Professional Documents
Culture Documents
Useful Information
IMMIGRATION IN PORTUGAL
INDEX
IMMIGRATION IN PORTUGAL Useful Information 07 Legal Framework 59 Family Reunification 71 Access to Health Care 99 Acess to Education 113 Recognition of Qualifications and Skills 157 Social Security 203 Portuguese Nationality 243 Voluntary Return 255
Legal Measures to Combat Racism and Xenophobia
IMMIGRATION IN PORTUGAL
USEFUL INFORMATION
This guide is a compilation of information relating to the rights and duties of immigrants who choose Portugal as a receiving country. It is organised into chapters, each referring to a specific area: legal framework, family reunification, access to healthcare, access to education, recognition of qualifications and skills, social security, Portuguese nationality, voluntary return and legal measures for combating racism. In order to facilitate consultation, each information section has a colour to differentiate it, followed by a number of useful contacts. The last chapter contains all information about ACIDI and the services provided to clients, as well as its national information network and useful contacts.
IMMIGRATION IN PORTUGAL
LEGAL FRAMEWORK
IMMIGRATION IN PORTUGAL
LEGAL FRAMEWORK
10
IMMIGRATION IN PORTUGAL
WHAT RIGHTS DO I HAVE AS A FOREIGN NATIONAL WHO HAS BEEN REFUSED ENTRY?
During his stay in the international area of an airport or at a temporary reception centre, the foreign national who has been refused entry into Portugal can: - Communicate with the diplomatic or consular representative of his country or with any person of his choice; - Use the services of an interpreter; - Have access to health care, including the services of a medical practitioner, where necessary; - Be provided with the necessary support to meet his basic needs; - Have access to the timely services of a lawyer (paid for by himself).
LEGAL FRAMEWORK
11
12
IMMIGRATION IN PORTUGAL
The visa application shall be accompanied by the following: - A copy of the ticket to the country of final destination; - Proof that the passenger holds a valid entry visa for that country, where such a visa is required; - Proof that the passenger has sufficient means of subsistence, both for the period of stay and for travel back to the country where he is guaranteed entry.
LEGAL FRAMEWORK
13
5. Are holders of a valid travel document; 6. Have travel insurance; 7. Have a ticket that ensures their return travel. The visa application shall be accompanied by the following: - Proof as to the purpose of the stay; - Proof as to the means of subsistence during the stay.
14
IMMIGRATION IN PORTUGAL
LEGAL FRAMEWORK
15
vision or vocational training actions in Portuguese territory, provided that they meet the following requirements: 1. As regards companies: The foreign national must be transferred to a branch of the same company or group of companies, and the branch located in Portuguese territory must provide services equivalent to those provided by the branch in the country from which the national is transferred. 2. As regards workers: The transfer must concern partners or employees who have been working for the company for at least one year at the branch located in the other member State of the World Trade Organisation, and these workers must satisfy the following conditions: - They are senior executives of the company and branch or department managers, working under the Management Board; - They have specific technical knowledge that is essential to the development or management of the activity, the research equipment, and the processes involved; - They are due to receive vocational training at the branch located in Portuguese territory. Temporary stay visas for the purposes of carrying out a professional activity, as an employee or as a self-employed person, on a temporary basis Temporary stay visas may be granted to third-country nationals who want to carry out a professional activity in Portugal, as employees or as self-employed persons, on a temporary basis, provided that: a) They hold or have been promised an employment contract to carry out a professional ac-
16
IMMIGRATION IN PORTUGAL
tivity as an employee, on a temporary basis; or b) They hold a partnership agreement or a contract for services to carry out a professional activity as a self-employed person, on a temporary basis; c) Where applicable, they have a statement from the relevant authority that certifies the existence of the special skills necessary for the practice of that professional activity in Portugal; d) They have a statement issued by the IEFP to the effect that the actual or promised contract is for a job offer available to third-country nationals.
LEGAL FRAMEWORK
17
ers or highly-skilled workers, and who want to work in Portugal for a period of less than twelve months, provided that: 1- As regards researchers: They have been selected to work in a research centre recognised by the Ministry of Science, Technology and Higher Education, namely through: a) An actual or promised employment contract; or b) A contract for services, actual or proposed; or c) A scientific research scholarship. 2 As regards higher education teachers or highlyskilled workers: a) An actual or promised employment contract; or b) An actual contract for services or a written proposal to that effect. Temporary stay visa for practice of amateur sport activities Temporary stay visas may be granted to third-country nationals who want to practice an amateur sport in Portugal, provided the activity has been certified by the relevant federation and provided the club or sports association bears the costs of accommodation and health care. The application shall be accompanied by the following: - A document issued by the relevant Federation that confirms the practice of the sport; - A statement by the sports association or club, which declares itself responsible for payment of accommodation, health care and repatriation expenses.
18
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Temporary stay visas exceptional cases Temporary stay visas may be granted to third-country nationals who need to stay in Portugal for periods of more than 3 months, in exceptional cases and where duly substantiated. The application shall be accompanied by evidence of the exceptional circumstances. Temporary stay visa for accompanying family members who enter to receive medical treatment The application shall be accompanied by a document that proves the family relationship. For the purposes of this type of visa, the following persons are considered to be family members: the spouse, legal or de facto, relatives in the ascending line, children or persons with a blood relationship; and where the person seeking the visa is a minor or disabled and there are no family members, the person who has custody or relatives of this person.
LEGAL FRAMEWORK
19
20
IMMIGRATION IN PORTUGAL
2. Are not persons in respect of whom an alert has been issued by any of the Contracting Parties in the Schengen Information System for the purpose of refusing entry; 3. Are not persons in respect of whom an alert has been issued in SEFs Integrated Information System for the purpose of refusing entry; 4. Have sufficient means of subsistence; 5. Are holders of a valid travel document; 6. Have travel insurance; 7. Have a ticket that ensures their return travel.
WHAT ARE THE SPECIFIC REQUIREMENTS THAT APPLY TO A RESIDENCE VISA FOR CARRYING OUT A PROFESSIONAL ACTIVITY AS AN EMPLOYEE?
In addition to the abovementioned general requirements, you must also satisfy the following: a) To be the holder of an actual or promised employment contract; or b) To have qualifications, competencies and skills that are recognised and appropriate to the practice of the activity, and to have received a specific expression of interest from the employer.
I WOULD LIKE TO WORK IN PORTUGAL. WHAT SHOULD I DO TO OBTAIN A RESIDENCE VISA FOR EXERCISING A PROFESSIONAL ACTIVITY AS AN EMPLOYEE?
This type of visa is granted in circumstances where job opportunities exist but have not been taken up by: Portuguese nationals, or nationals of European Union Member States or of the European Economic Area, or nationals of third countries with whom the European Community has an agreement on the free movement of persons, as well as workers who are third-country nationals and legal residents in Portugal.
LEGAL FRAMEWORK
21
For this purpose, the Government sets an annual overall quota of job opportunities, from which it may exclude those sectors or activities where labour is not needed. The Institute for Employment and Vocational Training (IEFP) maintains an up-to-date information system accessible via the Internet that advertises the available job offers; these are also passed on to the Portuguese embassies and consular posts. The embassies and consular posts access the information on the IEFP Internet site and publicise the job offers in specific sites and via the diplomatic channels, on the appropriate services of the third country. The third-country nationals who want to apply for a job send the application to the employer at their address. The employer then sends the successful candidate the actual employment contract or a promise to contract, as well as a statement issued by the IEFP to the effect that the job offer is included in the quota and was not taken by a worker who benefits from preferential status.
WHAT ARE THE REQUIREMENTS FOR A RESIDENCE VISA FOR EXERCISING A PROFESSIONAL ACTIVITY AS A SELF-EMPLOYED PERSON, AND FOR IMMIGRANT ENTREPRENEURS?
1. Visas for obtaining residence permits may be granted to third-country nationals who want to carry out professional activities as self-employed workers, provided they meet the following requirements: a) They hold a partnership agreement or a contract for services, or a written proposal for such a contract; c) They hold a statement from the relevant authority that certifies compliance with
22
IMMIGRATION IN PORTUGAL
any special criteria required for practice of a professional activity (where applicable); 2. Immigrant entrepreneurs who want to make investments in Portugal may be granted a residence visa, provided that: a) They make a statement to the effect that they have conducted or intend to conduct investment activities in Portugal, specifying the nature, value and duration of those activities; and b) They have evidence that they have conducted investment activities; or c) Evidence that they have the necessary financial means, including funds obtained from a Portuguese financial institution, and that they intend to conduct investment activities in Portugal, which activities have been sufficiently identified and described. The visa request will be evaluated taking into account the economic, social, scientific, technological and/or cultural importance of the investment.
WHAT ARE THE REQUIREMENTS FOR A RESIDENCE VISA FOR RESEARCH OR HIGHLY-SKILLED WORK OR FOR TEACHING AT A HIGHER EDUCATION INSTITUTION?
A residence visa for research will be granted to thirdcountry nationals, provided that: They are selected to work at a research centre recognised by the Ministry of Science, Technology and Higher Education, as demonstrated by: a) An actual or promised employment contract; or
LEGAL FRAMEWORK
23
b) A contract for services, or a written proposal for such a contract; or c) A scientific research scholarship. Residence visas are granted to third-country nationals for teaching at a tertiary institution or carrying out highly-skilled work, provided that they have: a) An actual or promised employment contract; or b) An actual contract for services or a written proposal to that effect. The granting of visas to highly-skilled workers must be previously approved by the MCTES in cases where questions arise in relation to the classification of the activity requiring highly-skilled work. The time period for making a decision on the visa application is 20 days, after which the lack of a decision shall be read as an approval.
WHAT ARE THE REQUIREMENTS FOR A RESIDENCE VISA FOR STUDY, STUDENT EXCHANGE, TRAINEESHIP OR VOLUNTARY SERVICE?
Visas for obtaining residence permits for the abovementioned purposes are granted to third-country nationals, provided that: Higher education a) They hold a travel document that is valid for the intended duration of the stay or longer; b) They have the consent of the person who has parental authority over them, in the case of minors; c) They satisfy the admission requirements for entry into a higher education institution. Secondary Education a) They hold a travel document that is valid for
24
IMMIGRATION IN PORTUGAL
the intended duration of the stay or longer; b) They have the consent of the person who has parental authority over them, in the case of minors; c) They meet the minimum and maximum age requirements as set by regulation; d) They have been admitted to a secondary education institution; e) For the duration of the stay, they are to be hosted by a family that satisfies the conditions established by the exchange programme, or they have otherwise ensured their accommodation. Unpaid Placement a) They hold a travel document that is valid for the intended duration of the stay or longer; b) They have the consent of the person who has parental authority over them, in the case of minors; c) They have been accepted into an enterprise as unpaid trainees or into an approved vocational training organisation. Participation in a Voluntary Service Scheme a) They meet the minimum age requirement (established by regulation); b) They have a placement with a voluntary service organisation in Portugal, being an officially recognised organisation.
WHAT ARE THE REQUIREMENTS FOR A RESIDENCE VISA TO FACILITATE THE MOBILITY OF STUDENTS?
You must be a third-country national, have residence as a tertiary student in a European Union Member State, and apply to continue a course of study commenced in another country or to undertake a related course of study, in Portugal.
LEGAL FRAMEWORK
25
The application must be accompanied by the following documents: A travel document valid for the intended period of stay; The written consent of the person(s) who has parental authority over them (in the case of minors); Evidence that they satisfy the admission requirements for entry into a higher education institution; Evidence of participation in a Community or bilateral exchange programme, or of acceptance as a student in a European Union Member State for a period of not less than 2 years. The time limit for granting this visa cannot exceed 60 days.
WHAT ARE THE REQUIREMENTS FOR A RESIDENCE VISA FOR THE PURPOSES OF FAMILY REUNIFICATION?
The grant of this residence visa follows from the approval of the family reunification request submitted by the applicant to the SEF services in his area of residence (the request must be accompanied by the documentation required by law). On this subject, please consult the Family reunification chapter.
26
IMMIGRATION IN PORTUGAL
I AM A RELATIVE OF A PORTUGUESE NATIONAL. DO I HAVE TO MEET ALL THE ABOVE REQUIREMENTS TO ENTER PORTUGAL?
Foreign nationals who are relatives of Portuguese nationals have the same rights as relatives of other European Union nationals as provided for by Law no. 37/2006, of 9 August (you can find this law at www.acidi.gov.pt).
LEGAL FRAMEWORK
27
4. You represent a danger or serious threat to public order, national safety, public health or international relations; 5. You are a person in respect of whom an alert has been issued in the Schengen Information System or in SEFs Integrated Information System for the purpose of refusing entry. The decision to refuse entry into Portugal rests with the Director General of SEF.
UNDER WHAT CIRCUMSTANCES IS AN ALERT ISSUED FOR THE PURPOSE OF REFUSING ENTRY TO A FOREIGN NATIONAL?
Alerts are issued in SEFs Integrated Information System for the purpose of refusing entry to foreign nationals: a) Who have been deported from Portugal; b) Who have been returned to another country under a readmission agreement; c) When there are strong grounds for suspecting that they have committed serious criminal offences; d) When there are strong grounds for suspecting that they intend to commit serious criminal offences, or that they represent a threat to public order, national safety or international relations; e) Who have been taken back to the border. Alerts are also issued, during a period of 3 years after the person has left the country, in relation to persons who have received assistance for voluntary return; the alerts may be removed if the persons repay the amounts received together with interest at the rate set by law. For the purpose of refusing entry, alerts may be issued in relation to foreign nationals who have been definitively sentenced to at least one years imprisonment, irrespective of whether the sentence was served, or there were other sen-
28
IMMIGRATION IN PORTUGAL
tences for the same penalty, even if the sentence was suspended. The Director-general of SEF is responsible for issuing alerts for foreign nationals on the Schengen Information System or on SEFs Integrated Information System for the purpose of refusing their entry.
THE PERIOD OF VALIDITY OF MY VISA HAS EXPIRED. WHAT SHOULD I DO TO REMAIN IN PORTUGAL?
If you want to remain in Portugal beyond the period of validity of your visa, you can ask the Director General of
LEGAL FRAMEWORK
29
SEF for an extension of your stay; the extension will be granted only if the conditions under which you entered Portugal remain the same (except in duly substantiated cases). Please note: Without prejudice to the sanctions provided by law and except for exceptional circumstances, applications for extension of the stay will not be considered when they are submitted 30 days or more after the expiry date of the authorised stay.
30
IMMIGRATION IN PORTUGAL
the extension may not exceed the validity and period of the original visa granted to the relatives.
LEGAL FRAMEWORK
31
32
IMMIGRATION IN PORTUGAL
LEGAL FRAMEWORK
33
WHAT ARE THE REQUIREMENTS FOR A RESIDENCE PERMIT FOR CARRYING OUT A PROFESSIONAL ACTIVITY AS AN EMPLOYEE?
To be granted a temporary residence permit, and in addition to the abovementioned general conditions, the applicant must satisfy the following special conditions: 1 He is the holder of an employment contract concluded in accordance with the law; 2 He is registered with the social security office. In exceptional cases, and upon proposal of the Director General of SEF or the Minister for Home Affairs, the requirement to hold a valid residence visa may be dispensed with, provided that, in addition to the general conditions for the grant of a temporary residence permit, the foreign national satisfies the following conditions: 1 He is the holder of an employment contract or has an employment relationship certified by a trade union, by an association recognised by the Advisory Council for Immigration, or by the Authority for Labour Conditions; 2 He entered Portugal legally and he has remained in the country, also legally; 3 He is registered with the social security office and has complied with all his obligations; 4 He is registered with the tax authority.
WHAT ARE THE REQUIREMENTS FOR A RESIDENCE PERMIT FOR CARRYING OUT A PROFESSIONAL ACTIVITY AS A SELF-EMPLOYED PERSON?
To be granted a temporary residence permit, and in addition to the abovementioned general conditions, the
34
IMMIGRATION IN PORTUGAL
applicant must satisfy the following special conditions: 1 He has formed a company incorporated under Portuguese law, or he has formally declared to the tax authority and the social security office that he is working as a self-employed person, or he has concluded a contract for services to carry out a professional activity; 2 He is qualified to carry out a professional activity as a self-employed person; 3 He has sufficient means of subsistence; 4 He is registered with the social security office. 5 Where required, he presents a statement by the relevant professional association that he satisfies the requirements for affiliation. In exceptional cases, and upon proposal of the Director General of SEF or the Minister for Home Affairs, the requirement to hold a valid residence visa may be dispensed with, provided that the applicant entered Portugal legally and has remained in the country, also legally.
I HAVE A RESIDENCE PERMIT FOR CARRYING OUT A PROFESSIONAL ACTIVITY AS A SELF-EMPLOYED PERSON. CAN I WORK AS AN EMPLOYEE?
You may, provided that: - You have an employment contract; or - You have an employment relationship certified by a trade union, or by an association recognised by the Advisory Council for Immigration (COCAI); and - You are registered with the social security office and have complied with all your obligations. In this case, the residence permit will be altered accordingly.
LEGAL FRAMEWORK
35
WHAT ARE THE REQUIREMENTS FOR A RESIDENCE PERMIT FOR RESEARCH OR HIGHLYSKILLED WORK OR FOR TEACHING AT A HIGHER EDUCATION INSTITUTION?
To be granted a temporary residence permit, and in addition to the abovementioned general conditions, the applicant must satisfy the following special conditions: 1 To have been selected to work at an officially recognised research centre, under an employment contract or a contract for services, or a research scholarship; or 2 To have an employment contract or a contract for services that involves either teaching at a higher education institution or carrying out a highly-skilled activity; and 3 To be registered with the social security office. The requirement to hold a valid visa may be dispensed with where the applicant has entered Portugal legally and has remained in the country, also legally. Under the law, the holder of a residence permit who has been selected to work at an officially recognised research centre may also work as a teacher.
I AM A HIGHER EDUCATION STUDENT. WHAT ARE THE REQUIREMENTS FOR A RESIDENCE PERMIT?
To be granted a temporary residence permit, and in addition to the abovementioned general conditions, the applicant must satisfy the following special conditions: 1 He must provide evidence of the confirmation of enrolment and payment of fees at the relevant institution; 2 He must have sufficient means of subsistence; 3 He must be covered by the National Health Service or have health insurance.
36
IMMIGRATION IN PORTUGAL
The residence permit is valid for one year and may be renewed for further periods of one year. However, if the duration of the course of studies is less than one year, the residence permit shall be valid only for the period of the duration of those studies.
I AM A SECONDARY SCHOOL STUDENT. WHAT ARE THE REQUIREMENTS FOR A RESIDENCE PERMIT?
To be granted a temporary residence permit, and in addition to the abovementioned general conditions, the applicant must satisfy the following special conditions: 1 You must be enrolled at a secondary school; 2 You must be covered by the National Health Service or have health insurance. The period of validity of the residence permit may not exceed one year but it may be renewed for a further period of one year, provided that the conditions of the grant remain.
LEGAL FRAMEWORK
37
I CAME TO SPEND MY HOLIDAYS WITH RELATIVES IN PORTUGAL. I WOULD LIKE TO STAY WITH THEM AND GO TO UNIVERSITY HERE. CAN I DO THAT, WITH MY TOURIST VISA?
In exceptional cases, a residence permit may be granted for study at a higher education institution, provided that you meet the following conditions: 1 You have entered Portugal legally and have remained here legally; 2 You can provide evidence of the confirmation of enrolment and payment of fees at the relevant institution; 3 You have sufficient means of subsistence; 4 You are covered by the National Health Service or have health insurance.
38
IMMIGRATION IN PORTUGAL
I HOLD A RESIDENCE PERMIT FOR PARTICIPATION IN A VOLUNTARY SERVICE SCHEME. CAN I WORK?
No, you cannot. The holders of residence permits for participation in a voluntary service scheme are not allowed to work as employees.
LEGAL FRAMEWORK
39
I HAVE LONG-TERM RESIDENT STATUS IN ANOTHER EUROPEAN UNION MEMBER STATE. WHAT ARE THE REQUIREMENTS FOR OBTAINING A RESIDENCE PERMIT FOR PORTUGAL?
If you remain in Portuguese territory for a period longer than 3 months, you are entitled to a residence permit provided that you are not employed by a supplier of crossborder services or are not a supplier of crossborder services, and provided that: a) You work as an employee; or a) You work as a self-employed person; or c) You attend a course of studies or a vocational training course; or d) You present a credible reason for wanting to reside in Portuguese territory; and e) You have sufficient means of subsistence; f) You have accommodation. The application for the residence permit must be submitted to SEF no later than 3 months after the date of entry into Portuguese territory and must be accompanied by the documents which prove that the applicant meets the abovementioned conditions, as well as a document that proves the long-term resident status and a valid travel document (or certified copies of those documents). The decision on the application for the residence permit shall be made within 3 months; this time limit may be extended for a further period not exceeding 3 months if the application did not include the aforementioned documents or if the case is unusually complex; the applicant shall be notified of the extension of time. If a decision is not made within six months, the application for the residence permit shall be taken as approved.
40
IMMIGRATION IN PORTUGAL
WHAT IS THE TIME LIMIT FOR MAKING A DECISION ON AN APPLICATION FOR A RESIDENCE PERMIT?
The decision on an application for a residence permit shall be made within 60 days.
CAN I WORK WHILE I WAIT FOR THE DECISION ON MY APPLICATION FOR A RESIDENCE PERMIT?
While the decision on the application for a residence permit is pending (for reasons non-attributable to the applicant), the holder of a residence visa may, in so far as the law allows, carry out a professional activity connected with the specific type of residence permit.
LEGAL FRAMEWORK
41
WHAT IS THE TIME LIMIT FOR MAKING A DECISION ON RENEWAL OF A RESIDENCE PERMIT?
The decision must be made within 30 days. The lack of a decision within that time limit, for reasons not-attributable to the applicant, shall be taken as an approval of the application.
WILL I BE GIVEN ANY PROOF THAT I HAVE LODGED AN APPLICATION FOR RENEWAL OF MY RESIDENCE PERMIT?
Yes, you will be given a receipt that proves that you have applied for renewal of your residence permit; this receipt constitutes proof of residency, is valid for a period of 60 days and may be renewed.
WHAT CAN I DO IF MY APPLICATION FOR A RESIDENCE PERMIT OR FOR RENEWAL OF MY RESIDENCE PERMIT IS REFUSED?
You may appeal against the decision to the court. You will be notified of the refusal decision as well as the reasons for the decision, your right to appeal the decision and the deadline for making an appeal. The appeal shall be made to an administrative court. The fact of an appeal does not suspend the operation of the original decision. Please note: The residence visa will be cancelled if the application for a residence permit is refused.
42
IMMIGRATION IN PORTUGAL
UNDER WHAT CONDITIONS MAY THE RESIDENCE VISA REQUIREMENT BE DISPENSED WITH WHEN APPLYING FOR A RESIDENCE PERMIT?
The temporary residence permit requirement may be dispensed with in the case of foreign nationals in the following cases: a) Minors who are children of foreign nationals, born in Portuguese territory; b) Minors, born in Portuguese territory, who have been residing in Portugal and attending pre-school, primary or secondary school, or a higher education institution, as well as their parents provided that the latter have parental authority over them - in this case, the applications may be submitted simultaneously; c) Children of the holders of residence permits, who have reached adult age and have habitually resided in Portuguese territory from the age of 10;
LEGAL FRAMEWORK
43
d) Adults, born in Portuguese territory, who have not left Portugal and who have remained in the country since the age of less than 10 years; e) Minors, subject to guardianship; f) Persons whose right to asylum in Portugal has ceased because the reasons for grant of the asylum no longer apply; g) Persons who suffer from a disease that requires prolonged medical care and where return to the home country is unadvisable because of the risk to the persons health; h) Persons who have served with the Portuguese armed forces; i) Persons who have lost Portuguese nationality but who have resided in Portuguese territory during the last 15 years; j) Persons who have not left Portuguese territory but whose right to reside has expired; k) Parents of children who are minors and reside in Portugal or who have Portuguese nationality, and in respect of which they exercise parental authority, and in respect of whom they provide maintenance and education; l) Members of embassies and consulates and their respective spouses, and relatives in the ascending and descending lines for whom they are responsible, and who have been accredited in Portugal for a period of not less than 3 years; m) Persons who are or have been victims of a criminal offence or a serious or very serious infringement of an employment relationship, such that the person finds himself in a situation involving social deprivation, or exploitation in relation to wages and working hours, and in respect of which there is evidence which has been certified by the Authority for Labour Conditions, provided that those persons have reported those offences or infringements to
44
IMMIGRATION IN PORTUGAL
the relevant authorities and are willing to cooperate with them; n) Holders of residence permits issued to them as victims of trafficking in persons or as the subjects of an action to facilitate illegal immigration o) Holders of residence permits granted to them for study at higher or secondary education institutions, who intend to work in Portuguese territory as employees or self-employed persons after the completion of the course of studies; p) Holders of temporary stay visas for research or highly-skilled work, who intend to work in Portuguese territory as researchers, higher education teachers or highlyskilled workers, whether as employees or self-employed persons; q) Persons who have lost their long-term resident status but are not subject to a deportation order.
I DO NOT MEET THE REQUIRED CONDITIONS FOR A RESIDENCE PERMIT. IS THERE ANY OTHER WAY OF OBTAINING SUCH A PERMIT?
Temporary residence permits may be issued to foreign nationals who do not meet the required conditions notwithstanding that the requirements under which the residence visa may be dispensed with do not apply but only in exceptional cases and for national or public interest reasons, or humanitarian reasons or public interest reasons related to the carrying out of significant activities in the areas of research, culture, sports, the economy or the social area; or for humanitarian reasons and as governed by the right of asylum law. This decision shall be made by the Minister for Home Affairs on his own initiative or upon proposal by the Director General of SEF.
LEGAL FRAMEWORK
45
46
IMMIGRATION IN PORTUGAL
the case of holders of permanent residence permits. An absence beyond the aforementioned limits must be justified under a request to SEF, before the departure from Portuguese territory, or, in exceptional cases, after the departure. Residence permits will not be cancelled when the holders are absent for periods longer than the prescribed limits provided that they can prove that they were in their home countries and carrying out a professional or entrepreneurial activity in the cultural or social area.
UNDER WHAT CIRCUMSTANCES ARE THE RESIDENCE PERMITS FOR STUDY, UNPAID TRAINEESHIPS OR PARTICIPATION IN A VOLUNTARY SERVICE SCHEME CANCELLED OR NOT RENEWED?
In addition to the abovementioned circumstances, residence permits may be cancelled or not renewed when the holder: 1 Does not satisfy or ceases to satisfy the specific conditions under which the visa or residence permit was issued; or 2 Carries out a professional activity as an employee when he is not allowed to work or he breaches the conditions under which he is allowed to work; or 3 Does not progress in his studies.
LEGAL FRAMEWORK
47
WHAT BASIC PRECAUTIONS SHOULD I TAKE FROM THE MOMENT I BECOME A RESIDENT IN PORTUGAL?
1. Always carry your passport, residence document, identity card or other identity document; 2. Always carry your consular card and the telephone and fax numbers of your Embassy or Consulate, as well as their address; 3. Always carry the telephone numbers of relatives or friends who can be contacted in the event of an emergency; 4. Do not allow the period of validity of your passport, visa, Identity Card, residence permit, or any other document to expire; 5. Strictly observe Portuguese law, in particular the laws that govern matters related to foreign nationals; 6. As a resident foreign national, you must inform the Foreign Nationals and Border Control Service of any changes to your nationality, marital status, occupation and place of residence as well as of any absences from the country.
48
IMMIGRATION IN PORTUGAL
5. They have undertaken actions which had they been known to the Portuguese authorities, would have barred their entry into the country. 6. There are strong reasons to believe that they have engaged in serious criminal offences or that they intend to engage in such offences.
LEGAL FRAMEWORK
49
WHAT IS THE SITUATION FOR HOLDERS OF DOCUMENTS ISSUED UNDER THE PREVIOUS LAW?
The holders of work visas, authorisations to stay, temporary stay visas and extensions of stay for carrying out a professional activity as an employee, and study visas granted under the previous law are under the new law, considered as holders of residence permits. The holders of these documents must apply to have them replaced by residence documents (residence permits), when the period of validity expires. This action shall be regarded as an application for renewal of the temporary residence permit or as an application for a permanent residence permit (where the foreign national has remained legally in Portugal for at least 5 years,
50
IMMIGRATION IN PORTUGAL
as a holder of one of the abovementioned documents). However, this does not mean that foreign nationals are not required to satisfy the requirements established by law; they must satisfy the necessary conditions for renewal of their residence permit or permanent residence permit, as the case may be.
BEFORE THE ENTRY INTO FORCE OF THE NEW LAW, I APPLIED FOR AN EXTENSION OF STAY TO ALLOW ME TO CARRY OUT A PROFESSIONAL ACTIVITY, UNDER ARTICLE 71 OF THE IMPLEMENTING DECREE No. 6/2004 OF 26 APRIL. WHAT IS MY POSITION IN RELATION TO THE NEW LAW?
These applications are converted into applications for residence permits for carrying out a professional activity as an employee or a self-employed person under the new law and the visa requirement is dispensed with.
I HAVE APPLIED FOR REGULARISATION OF MY STATUS UNDER ARTICLE 71. WHAT IS MY POSITION AFTER THE ENTRY INTO FORCE OF THE NEW LAW?
After the entry into force of the new law, foreign nationals eligible for regularization under article 71 of the Implementing Decree no. 6/2004 of 26 April, are granted an extension of stay of 3 months, to enable them to obtain an employment contract or evidence of a work relationship, which are required for the grant of a residence permit for working as an employee (without the visa requirement); the latter document may be provided by a trade union, an association certified by the Advisory Council for Immigration (COCAI) or the Authority for Labour Conditions.
I APPLIED FOR A WORK VISA UNDER THE LULA AGREEMENT. WHAT IS MY POSITION IN RELATION TO THE NEW LAW?
Applications for work visas under article 6(2) of the Agreement between the Portuguese Republic and the Federal Republic of Brazil of 11 July 2003, concerning the
LEGAL FRAMEWORK
51
Reciprocal Recruitment of Nationals, are converted into applications for residence permits in which the visa requirement may be dispensed with. This Agreement is valid until July 2008 (5 years after entering into force).
LONG-TERM RESIDENT STATUS IN PORTUGAL HOW CAN I BE GRANTED LONG-TERM RESIDENT STATUS?
Third-country nationals who reside legally in Portuguese territory may be granted the status of long-term residents provided that they meet the necessary conditions.
52
IMMIGRATION IN PORTUGAL
WHO HAS THE POWER TO GRANT OR REFUSE THE LONG-TERM RESIDENT STATUS?
The decision to refuse or grant the status of long-term resident rests with the Director General of SEF.
LEGAL FRAMEWORK
53
54
IMMIGRATION IN PORTUGAL
- Tax exemptions or reductions; - Access to health care; - Freedom to move freely within the whole of Portuguese territory.
LEGAL FRAMEWORK
55
RESIDENCE PERMITS FOR VICTIMS OF TRAFFICKING IN PERSONS OR THE SUBJECTS OF AN ACTION TO FACILITATE ILLEGAL IMMIGRATION ARE THE VICTIMS OF TRAFFICKING IN PERSONS OR THE SUBJECTS OF AN ACTION TO FACILITATE ILLEGAL IMMIGRATION ENTITLED TO A RESIDENCE PERMIT?
Yes, residence permits are issued to foreign nationals who are or have been victims of criminal offences related to trafficking in persons or actions to facilitate illegal immigration, even if they have entered the country illegally or if they do not meet the conditions for a residence permit.
UNDER WHAT CIRCUMSTANCES IS A RESIDENCE PERMIT GRANTED TO A PERSON WHO IS, OR HAS BEEN A VICTIM OF CRIMINAL OFFENCES RELATED TO TRAFFICKING IN PERSONS OR ACTIONS TO FACILITATE ILLEGAL IMMIGRATION?
A residence permit may be granted under the following circumstances: 1 It is necessary to extend the stay of the applicant in Portugal for reasons related to the conduct of investigations and legal proceedings; 2 The applicant is clearly willing to cooperate with the authorities in their investigation and suppression of this type of criminal offence; 3 The applicant has severed any relationship he may have had with the alleged offenders. A residence permit may be issued notwithstanding the absence of the first two circumstances if justified by the personal circumstances of the victim.
56
IMMIGRATION IN PORTUGAL
dence permit, they shall notify the national of this entitlement and pass the information on to SEF. Where there reasonable grounds for suspecting that the person is a victim of the offences being investigated, SEF shall grant the applicant some time for reflection to allow him to recover and escape the influence of the offenders. During this period of reflection, the authority in charge of the investigation shall issue an opinion regarding the satisfaction of the abovementioned conditions, so as to enable SEF to initiate the procedure for grant of a residence permit or for an extension of the reflection period. Please note: The reflection period does not give rise to the right to reside.
LEGAL FRAMEWORK
57
USEFUL CONTACTS
SEF FOREIGN NATIONALS AND BORDER CONTROL SERVICE Headquarters Rua Conselheiro Jos Silvestre de Ribeiro, n.o4 1649-007 Lisboa Tel.: 21 711 50 00 Regional Office, North Rua D. Joo IV, 536 4000-299 Porto Tel.: 22 510 43 08 Fax: 22 510 43 85 e-mail: dir.norte@sef.pt Regional Office, Centre Rua Venncio Rodrigues, 25-31 3000-409 Coimbra Tel.: 239 82 40 45, 239 82 37 67 Fax: 239 82 37 86 e-mail: dir.centro@sef.pt Regional Office, Lisboa, Vale do Tejo and Alentejo Av. Antnio Augusto de Aguiar, 20 1069-118 Lisboa Tel. : 21 358 55 00 Fax: 21 314 40 53 e-mail: dir.lisboa@sef.pt Regional Office, Algarve Rua Lus de Cames, no5 8000-388 Faro Tel.: 289 80 58 22/289 88 83 00 Fax: 289 80 15 66 e-mail: dir.algarve@sef.pt
58 58
FAMILY REUNIFICATION
59
INTRODUCTION
This chapter is directed at immigrants who are legally residing in Portugal and who wish to bring one or more family members into the country. Family reunification may also apply to family members already residing in national territory, provided they have entered the country legally. This information is only a summary and does not answer every question that may arise in a specific case. Therefore, if you have any questions please contact the Family Reunification Support Office at CNAI (National Immigrant Support Centre) see the contacts listed at the end of this chapter or call the SOS Immigrant Line on 808 257 257 or 21 810 61 91.
60
IMMIGRATION IN PORTUGAL
I AM IN PORTUGAL. I HAVE A RESIDENCE PERMIT AND I WOULD LIKE MY FAMILY, WHO IS LIVING ABROAD, TO COME AND LIVE WITH ME. IS THAT POSSIBLE?
Yes. Portuguese law recognises that any national who holds a valid residence permit is entitled to family reunification with family members living abroad, provided that they have lived with him in another country, or that they are his dependants, or that they are living with him, whether the bonds were formed prior to or subsequent to the entry of the resident into Portugal.
I HAVE A STUDENT RESIDENCE PERMIT. MAY I APPLY FOR FAMILY REUNIFICATION FOR MY CHILD?
Yes but you should be aware that as regards the holders of residence permits for study, unpaid professional traineeships or voluntary work, applications for family reunification are limited to the following family members:
FAMILY REUNIFICATION
61
- The spouse; - Children who are minors or incapacitated and are dependants of the couple or one of the spouses; - Minors adopted by the applicant or the spouse.
I HAVE A RESIDENCE PERMIT AND I WOULD LIKE MY PARTNER (TO WHOM I AM NOT MARRIED) TO COME AND LIVE WITH ME IN PORTUGAL. IS THAT ALLOWED?
Yes. Family reunification is allowed in relation to a nonmarital partner whether the partner is inside or outside national territory, provided that the relationship is recognised under the law.
HOW LONG AFTER I OBTAIN MY RESIDENCE PERMIT MAY I APPLY FOR FAMILY REUNIFICATION?
The law does not establish a minimum period. In fact, you can apply for a residence permit and for family reunification at the same time.
62
IMMIGRATION IN PORTUGAL
FAMILY REUNIFICATION
63
Depending on the circumstances, other documents may need to be submitted: (a) Proof of incapacity in cases involving dependant incapacitated adult children; (b) Certified copy of the Court decision which decreed the adoption, as well as a certified copy of the acknowledgement of the decision by the national authority, where applicable; (c) Certified copy of the full birth certificate, evidence of economic dependence and copy of the confirmation of enrolment at an educational institution in Portugal, in cases involving dependant adult children; (d) Evidence of economic dependence, in cases involving first degree ascendants; (e) Certified copy of the custody decision, as well as a certified copy of the acknowledgement of the decision by the national authority, where applicable, for cases involving minor siblings; (f) Written authority of the non-resident parent, certified by a Portuguese consulate, or a copy of the decision granting custody over the minor or the incapacitated child to the resident or his spouse, where applicable; g) Evidence of the non-marital partnership (such as existence of a child, previous periods of cohabitation or the registration of the partnership).
WHAT HAPPENS AFTER I SUBMIT THE APPLICATION AND DOCUMENTS FOR FAMILY REUNIFICATION WITH A RELATIVE RESIDING ABROAD?
The application is assessed by SEF who will, as soon as possible, or in any case within three months, notify you of their decision in writing. Under exceptional circumstances, the three-month deadline may be extended for another 3 months but in such cases, the applicant shall be notified of the extension.
64
IMMIGRATION IN PORTUGAL
The lack of a decision within 6 months shall be taken as an approval of the request (a positive response). If this period has elapsed and you have not been notified of a decision, you should go to SEF and request certification of the approval. SEF will send the approval decision within 8 days, and advise the applicant that his relative should contact the diplomatic mission or consular authority in his area of residence within 90 days, to formally apply for the issue of a residence visa. If the relative fails to formally apply for the issue of a visa, SEFs approval decision shall lapse. This is the normal procedure in cases where the request for family reunification with a relative residing abroad is granted.
WHAT HAPPENS AFTER I SUBMIT THE APPLICATION AND DOCUMENTS FOR FAMILY REUNIFICATION WITH A RELATIVE ALREADY IN PORTUGAL?
If your relative is already in Portugal because he holds a residence visa for family reunification, or because he was already living here and the request for family reunification was accepted, your relative will be issued with a residence permit for the same duration as yours.
FAMILY REUNIFICATION
65
family bonds continue, that relative shall be entitled to an individual residence permit.
CAN YOU ISSUE AN INDIVIDUAL RESIDENCE PERMIT TO MY RELATIVE BEFORE THE END OF THE TWO YEAR PERIOD?
Yes, if the holder of the right to family reunification (the resident) has minor children residing in Portugal, those family members are entitled to an individual residence permit. The first residence permit issued to a spouse under the family reunification provisions is also an individual permit, provided that the couple has been married for more than five years. In exceptional circumstances, such as divorce, death of a spouse, death of an ascendant or descendant relative, or conviction due to a crime of domestic violence, and provided the family member is an adult, an individual residence permit may be issued to him before the end of the two-year period.
UNDER WHAT CIRCUMSTANCES WILL THE FAMILY REUNIFICATION REQUEST BE REFUSED (REJECTED)?
The family reunification request may be refused in the following cases: a) When the applicant does not have adequate housing or means of subsistence; b) When the relative has been prohibited entry into national territory; c) When the presence of the relative within national territory constitutes a threat to public order, public security or public health.
66
IMMIGRATION IN PORTUGAL
You will be notified of the decision as well as the reasons for the decision, your right to appeal the decision and the deadline for making an appeal. The appeal shall be made to an Administrative Tribunal. The fact of an appeal does not suspend the operation of the initial decision. The appeal only suspends the operation of the initial decision in the following cases: - when the family members are already within national territory; and - the rejection decision is based exclusively on the grounds that the applicant cannot provide adequate housing and means of subsistence.
HOW CAN I CHALLENGE THE CANCELLATION OF THE RESIDENCE PERMIT ISSUED UNDER FAMILY REUNIFICATION?
You can challenge the decision before a court. You will be notified of the decision as well as the reasons for the decision, your right to appeal the decision and the deadline for making an appeal. The appeal shall be made to an Administrative Tribunal. In general, the fact of an appeal does not suspend the operation of the initial decision. However, if the decision was based on the grounds that the marriage, non-marital partnership or adoption was
FAMILY REUNIFICATION
67
entered into solely for the purpose of allowing the person to enter or reside in Portugal, the appeal suspends the operation of the decision.
68
IMMIGRATION IN PORTUGAL
USEFUL CONTACTS
SEF FOREIGN NATIONALS AND BORDER CONTROL SERVICE Headquarters Rua Conselheiro Jos Silvestre de Ribeiro, no. 4 1649-007 Lisboa Tel.: 21 711 50 00 Regional Office, North Rua D. Joo IV, 536 4000-299 Porto Tel.: 22 510 43 08 Fax: 22 510 43 85 e-mail: dir.norte@sef.pt Regional Office, Centre Rua Venncio Rodrigues, 25-31 3000-409 Coimbra Tel.: 239 82 40 45, 239 82 37 67 Fax: 239 82 37 86 e-mail: dir.centro@sef.pt Regional Office Lisboa, Vale do Tejo and Alentejo Av. Antnio Augusto de Aguiar, 20 1069-118 Lisboa Tel. : 21 358 55 00 Fax: 21 314 40 53 e-mail: dir.lisboa@sef.pt Regional Office, Algarve Rua Lus de Cames, no. 5 8000-388 Faro Tel.: 289 80 58 22/289 88 83 00 Fax: 289 80 15 66 e-mail: dir.algarve@sef.pt
FAMILY REUNIFICATION
69
Regional Office, Madeira Rua Nova da Rochinha, 1 B 9054-519 Funchal Tel.: 291 23 21 77/291 22 95 89/291 23 14 14 Fax: 291 23 19 18 e-mail: dir.madeira@sef.pt Regional Office, Azores Rua Marqus da Praia e Monforte, 10, Apartado 259 9500-089 Ponta Delgada Tel.: 296 30 22 30 Fax: 296 28 44 22 e-mail: dir.acores@sef.pt Internet http://www.sef.pt e-mail: sef@sef.pt
Ministry of Foreign Affairs http://www.min-nestrangeiros.pt/mne/estrangeiro/ab.html#b On this site, you will find the addresses and contacts of Portuguese diplomatic and consular missions around the world. http://www.min-nestrangeiros.pt/mne/missoes/ On this site, you will find information about foreign diplomatic missions in Portugal.
70
IMMIGRATION IN PORTUGAL
71 71
INTRODUCTION
One the many difficulties faced by immigrants who live in this country is the problem of access to health care. Any Portuguese national or foreign national has the right and the obligation to care for his health and to help those around him do the same. The Alto Comissariado para a Imigrao e o Dilogo Intercultural, I.P. (the Office of the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue) has prepared this chapter to help foreign nationals have access to information about rights and obligations concerning access to health care and about the institutions where they can go for help. The document was written as a source of information and support for foreign nationals seeking to live and work in this country. We would like to thank all those organisations who helped with suggestions and information and who have helped to ensure that this guide goes a long way to help meet the real needs of those we are seeking to welcome and integrate into our country in the best way possible.
72
IMMIGRATION IN PORTUGAL
RIGHTS AND OBLIGATIONS I AM AN IMMIGRANT IN PORTUGAL. IF I AM SICK WHAT ARE MY RIGHTS AND OBLIGATIONS?
Any national has the right and the obligation to look after his health. Any immigrant on Portuguese territory who is sick or in need of health care has the right to receive that care in a Health Centre or in a Hospital (in case of an emergency). Those health services may not refuse to provide assistance for any reason related to the persons nationality, lack of economic means, or legal status. The Constitution of the Portuguese Republic provides that all nationals - including foreign nationals are entitled to general health care and for that reason, all existing services must be made available to meet the specific health needs of any national, irrespective of his economic, social and cultural conditions. This right is protected by regulation in Administrative Order of the Ministry of Health no. 25 360/2001.
WHAT SERVICES ARE AVAILABLE UNDER THE NATIONAL HEALTH SERVICE (SNS)?
The National Health Service includes the following services: health promotion and monitoring and prevention measures; general medicine and specialist care; nursing care; hospitalisation; necessary diagnostic tests; medicines and pharmaceutical products; prosthetic aids and other therapeutic devices.
73
that form part of the SNS. The card is issued free of charge but a fee applies in cases of replacement due to loss. It must be shown when requesting the following services: health care; necessary diagnostic tests and treatment; prescription and acquisition of medicines.
WHAT ABOUT FOREIGN NATIONALS WHO DONT HAVE PERMANENT RESIDENCE AUTHORISATION OR A RESIDENCE PERMIT OR A WORK VISA.
These foreign nationals may access the services and institutions of the SNS provided that they attend at the Health Service located in their area of residence and present a document certifying that the national has been in Portugal for more than ninety days (Certificate of Residence, issued by the Parish Council under article 34 of Decree-Law no. 135/99 of 22 April). To obtain a Certificate of Residence, the national must produce 2 witnesses who can testify as to residence; the witnesses may be individuals (persons known to the national or neighbours) or businesses (the owner of the Hostel, the businesses where the national shops, or he can make a declaration of honour). After the certificate is issued by the Parish Council, the person should go to the Health Centre to register (if possible, with the family doctor).
74
IMMIGRATION IN PORTUGAL
WHAT ABOUT FOREIGN MINORS, RESIDING WITHOUT AUTHORISATION, WHOSE AGE IS LESS THAN THE MINIMUM REQUIRED BY LAW FOR ENTERING INTO AN EMPLOYMENT CONTRACT?
These minors, who depend on their families for support, may access the SNS and have the same rights as minors who are residing legally on Portuguese territory. This right is protected by law under DL no. 67/2204 of 25 March.
75
The following are exempt from making co-payments: children from birth to the age of 12 (inclusive); young people who are undergoing counselling with Youth Centres in relation to health monitoring and sexual and reproductive health; pregnant women; women in puerperium (the period of 8 weeks following childbirth); women receiving family planning services; unemployed persons who are registered in an Employment Centre, and their dependants; people who receive official benefits due to economic hardship; persons with a chronic disease recognised by law, and certified by a medical practitioner. 2. Foreign nationals who dont make contributions to Social Security: Foreign nationals who dont make contributions to Social Security may be charged for services in accordance with the scale of charges in force, except when: another person from their family is making contributions. In such cases, foreign nationals shall pay for the health services under the same conditions afforded to Portuguese nationals; they are experiencing economic hardship. The persons economic and social circumstances must be verified by the Social Security Office (you must present a document to that effect issued by that office); they are in need of health care and in a situation that constitutes a risk to Public Health and where health services are free: 1. All communicable diseases (being all diseases subject to Compulsory Notification,
76
IMMIGRATION IN PORTUGAL
such as: tuberculosis, HIV/AIDS and sexually transmitted diseases); 2. Maternal health, childrens health and family planning (all situations are covered given that, from the perspective of public health, they all involve matters related to primary, secondary and tertiary prevention); 3. Vaccination (vaccines listed in the National Vaccination Plan are provided free of charge).
77
78
IMMIGRATION IN PORTUGAL
WHAT INFORMATION SHOULD I GIVE TO THE PERSON WHO ANSWERS THE EMERGENCY CALL?
Speak slowly and clearly when answering the operators questions and dont hang up until the operator asks you to do so.
IF ITS NOT AN EMERGENCY WILL THE OPERATOR (ON 112) ADVISE ME WHAT TO DO?
Yes. The Emergency Patients Referral Centre (EPRC) will advise you what to do, according to the situation.
IS THERE AN INFORMATION LINE WHERE I CAN GET ADVICE ABOUT HEALTH ISSUES?
Yes there is. Call Health Line 24 on 808242424.
79
80
IMMIGRATION IN PORTUGAL
81
WHAT SHOULD I DO IF I WANT TO GIVE BIRTH AT A SNS HOSPITAL? WHERE SHOULD I GO TO GIVE BIRTH?
If the pregnancy is monitored by a Health Centre, pre-natal consultations will be arranged for you at the Hospital or Maternity Clinic in your area of residence. So, when you experience the first signs of labour, you can go directly to Emergency at the Hospital or Maternity Clinic in your area of residence.
82
IMMIGRATION IN PORTUGAL
The first consultation should take place as soon as possible, preferably within one week after leaving the Maternity Clinic. Testing for metabolic disorders the heel prick test should be carried out between day 3 and day 6, at the Health Centre (if not done at the Hospital or Maternity Clinic). The test can detect two serious conditions (Hypothyroidism and Phenylketonuria) which can be treated if diagnosed early.
83
WHAT IS VACCINATION?
Vaccination is the safest way to prevent certain diseases. . tuberculosis, diphtheria, tetanus, whooping cough, poliomyelitis, meningitis, measles, goitre, German measles, hepatitis B, and some forms of meningitis affect mainly children but are preventable through vaccination; . some of these conditions may lead to death or other serious consequences; . to remain protected from certain diseases it is necessary to receive several vaccination and booster shots during the course of ones life; . the vaccination schedule must be strictly followed; . all vaccinations included in the National Vaccination Program are free.
84
IMMIGRATION IN PORTUGAL
This book is compulsory for registration in a child care centre or school and applies to all schooling levels.
85
tection (condom or preservative); . through sharing syringes, needles or other objects used to shoot up drugs; . from an infected mother to her child during pregnancy, birth or breast-feeding; . through contact with contaminated objects (razor blades, toothbrushes, tattoo needles, manicure instruments, etc); . through transfusions of infected blood.
86
IMMIGRATION IN PORTUGAL
WHAT IS A CAD?
A CAD centre provides confidential, anonymous and free AIDS testing to any individual, whether a Portuguese or a foreign national and whatever the persons legal status. Pre-test counselling will help you decide, based on your own individual circumstances, whether to take a screening test; if you decide to take the test, the centre will also provide you with psychological support. At the CAD, the HIV/AIDS test is: . anonymous; . confidential; . free. There are CADs throughout the country. To find out where they are, ring the AIDS line on 800 266 666 (free call).
87
The AIDS line is answered by trained personnel who can provide you with information about any issue related to HIV/AIDS infection.
In the majority of cases however, the illness doesnt present any symptoms. Symptoms must be confirmed by blood tests. Consequences: . the virus may remain in the body for several months or years and for that reason, may be transmitted to other people; . many people with this disease may look healthy, however, they can still transmit the disease (chronic carriers); . others may continue having symptoms, and may die years later, from cirrhosis or cancer of the liver; . in rare cases, hepatitis B may progress quickly and dramatically and can lead to death.
88
IMMIGRATION IN PORTUGAL
89
Vaccination at the health services is free for: . . . . children in the first year of life; children aged 10 to 15; health professionals; people who receive frequent transfusions of blood or blood derivatives; . newborn whose mothers carry the virus; . other people at risk. People outside of these categories are required to pay 60% of the cost of the vaccine. Additional information If you want to get vaccinated or need more information please go to the Health Centre in your area of residence.
The most important tests for detecting tuberculosis are easy and simple:
90
IMMIGRATION IN PORTUGAL
91
You will be attended to and treated even if you are a resident without authorisation.
ADDITIONAL INFORMATION
Tuberculosis can be cured if treatment is administered correctly. The correct treatment is taking medication for a long period (a minimum of 6 months). If the treatment is not completed (is interrupted), you will get sick again and the disease will aggravate.
92
IMMIGRATION IN PORTUGAL
93
Office of the High Commissioner for Health Av. Joo Crisstomo, 9 2 1049-062 Lisboa Tel.: 21 330 50 00 Directorate General of Health Alameda D. Afonso Henriques, 45 1000 Lisboa Health Administration, North Region Rua Sta Catarina, 1288 4000-447 Porto Tel.: 22 551 24 00 User office Tel.: 22 551 25 20 Health Administration, Centre Region Alameda Jlio Henriques Apartado 1087 3001-553 Coimbra Tel.: 239 796 800 User office Av. Afonso Henriques, 141 3011-011 Coimbra Tel.: 239 488 261 Health Administration, Lisboa and Vale do Tejo Region Av. Estados Unidos da Amrica, 77 1749-096 Lisboa Tel.: 21 842 48 00 User Office Tel.: 21 842 48 21 / 21 842 48 74 Health Administration, Alentejo Region Rua do Cicioso, 18 7001-901 vora Tel.: 266 758 770 User office Tel.: 266 758 770
94
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Health Administration, Algarve Region Largo do Carmo, 3 8000-148 Faro Tel.: 289 889 900 User office Tel.: 289 821 932 Commission for Citizenship and Gender Equality Av. da Repblica, 32 - 1 1050-193 Lisboa Tel.: 21 790 30 00 Commission for Equality in Work and Employment (Legal aid in the areas of labour and health rights) Av. da Repblica, 44 - 2 Dto 1069-033 Lisboa Tel.:21 780 37 00 Free call: 800 204 684 National Co-ordination of HIV/AIDS infections Palcio Bensade - Estrada da Luz 153 1600-153 Lisboa Tel.: 21 721 03 67 / 21 721 08 60 Tel.: 289 81 25 28 AIDS line (Monday to Friday, from 14:00 to 20:00) Free call 800 266 666 SOS AIDS line (Monday to Friday, from 18:00 to 22:00) Free call 800 20 10 40 Centres for Advice and Early Detection of HIV (CAD) Aveiro CAD Centro de Sade da Aveiro Pr. Rainha D. Leonor 2410-272 Leiria 3810 Aveiro Tel.: 234 378 650 Barreiro CAD - Ext. Sade Henrique Galvo Av.Henrique Galvo, 39 2830 Barreiro Tel.: 21 207 23 61
95
Braga CAD Largo das Carvalheiras, 52 Braga Tel.: 253 273 371 Castelo Branco CAD Rua Amato Lusitano, 25 Castelo Branco Tel.: 272 324 973/4 Coimbra CAD Av. Bissaia Barreto Edifcio BCG 3076-076 Coimbra Tel.: 239 487 400 Faro CAD Rua Brites de Almeida, 6 3 Esq 8000-234 Faro Tel.: 289 812 528 Guarda CAD Centro de Sade da Guarda Parque da Sade da Guarda Av. Rainha D. Amlia 6301-858 Guarda Tel.:271 223 422 Leiria CAD Laboratrio de Sade Pblica Rua General Norton de Matos Tel.:244 816 483/4 Lisboa CAD Fundao Nossa Sa. Do Bom Sucesso Av. Dr. Mrio Moutinho Restelo 1400-136 Lisboa Tel.:21 303 14 27 / 21 301 69 80
96
IMMIGRATION IN PORTUGAL
CAD Centro de Sade da Lapa Rua de So Ciro, n 36 1200-831 Lisboa Tel.:21 393 01 51 Ricardo Jorge National Institute of Health Av. Padre Cruz 1600-560 Lisboa Tel.:21 751 92 00 (HIV/AIDS tests) CAD Mvel 962 000 506 Setbal CAD Centro de Sade de S. Sebastio Ext. Sade de Vale do Cobro Av. das Descobertas 2910 Setbal Tel.: 265 708 007 Vila Real CAD Rua Gonalo Cristvo, n 2 5000-686 Vila Real Tel.:259 378 953 Porto Instituto Nacional de Sade Dr. Ricardo Jorge Largo 1 de Dezembro 400-404 Porto Advice on Sexually Transmitted Diseases (free, appointment on the day) Centro de Sade da Lapa Rua de So Ciro, n 36 1200-831 Lisboa Tel.:21 393 01 51 Emergencies Tel.: 112
97
Poisoning Advice Tel.: 808 253 143 Health Line 24 Tel.: 808 242 424 Life Line SOS Drugs Tel.: 14 14 Life Line Tel.: 800 266 666 SOS Children Tel.: 21 793 16 17 SOS Breast-feeding Tel.: 21 388 09 15 SOS pregnancy Tel.: 808 201 139 / 21 386 20 20 Portuguese Assocation for Support to Victims (APAV) Tel.: 707 200 077 Association of Portuguese Women against Violence Tel.: 21 386 67 22 Information for Victims of Domestic Violence Tel.: 800 202 148 SOS Women Tel.: 808 200 175 Alcoholics Anonymous Tel.: 21 716 29 69 Narcotics Anonymous Tel.: 800 202 013
98
IMMIGRATION IN PORTUGAL
ACCESS TO EDUCATION
99
INTRODUCTION
The Office of the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue, in collaboration with the Intercultural Secretariat, created this chapter for immigrant parents that have school age children so that they can open the door to success and, through cooperation between the school and family, succeed in becoming fully integrated into our society, which, we hope, will welcome them with open arms. All parents want their children to learn, find success and be happy. They hope that school will prepare the child to be a part of society as a responsible and active citizen. School can and should help the family in such an important task as educating its children, but this will only be possible if the school and the family work together. To work together they must know each other. This chapter, therefore, provides useful information for immigrant parents to become more familiar with the school system in this country and so, more closely follow their childrens progress.
100
IMMIGRATION IN PORTUGAL
ACCESS TO EDUCATION
101
try of origin. The applicant will have to take an examination in accordance with his claim. 7. Diplomas and certificates of the studies concluded must be issued by the school.
WHAT IF THE CHILD NEEDS TO CHANGE SCHOOLS IN THE MIDDLE OF THE YEAR?
The transfer of students is generally not allowed during the school year in primary or secondary school, except for special reasons duly reviewed by the executive board / pedagogical board and in accordance with the express and soundly-based will of the childs parent/guardian or the student when an adult, or in the event of a change of residence or choosing an optional or specific discipline. Students that have not requested a change of school can only be transferred to different schools or groups of schools after the Parent / Guardian or the student
102
IMMIGRATION IN PORTUGAL
(when an adult) has been heard and through a soundlybased agreement between the executive boards of the respective schools or groups of schools or, through a second hearing, through authorisation of the relevant regional educational board.
ACCESS TO EDUCATION
103
104
IMMIGRATION IN PORTUGAL
2nd and 3rd cycles Students have approximately 30 hours of classes weekly, mainly in the morning or afternoon.
ACCESS TO EDUCATION
105
106
IMMIGRATION IN PORTUGAL
ACCESS TO EDUCATION
107
108
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Citizenship education is included in all areas. The non-subject areas are common to all three cycles: Projects Area Accompanied Study Civic Training Moral and Religious Education (attendance optional) The subject areas vary with each cycle 1st cycle Portuguese Language Mathematics Environmental studies Artistic and Kinetic Expression 2nd cycle Portuguese Language A Foreign Language Portuguese History and Geography Mathematics Natural Sciences Visual and Technological Education Musical Education Physical Education 3rd cycle Portuguese Language Foreign Language I Foreign Language II History Geography Mathematics Natural Sciences Physics Chemistry Artistic Education Technological Education Physical Education
ACCESS TO EDUCATION
109
IF I ENCOUNTER DIFFICULTIES IN GETTING ACCESS TO EDUCATION AND HEALTH WHAT SHOULD I DO?
You should contact the Office of the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue (ACIDI, I.P.) and explain your difficulties. A national register of foreign minors that are in the country illegally has been created. This register is exclusively to ensure that minors enjoy the benefits of health care and nursery and school education. It is the responsibility of ACIDI, I.P. to guarantee that the registered minors enjoy the same rights that the law attributes to legally registered minors in Portugal. ACIDI, I.P. is also responsible for the gathering, the treatment and the maintenance of the data gathered.
110
IMMIGRATION IN PORTUGAL
USEFUL CONTACTS
Ministry of Educations Information and Public Relations Office (CIREP) Av. 5 de Outubro, 107 1069-018 Lisboa Tel: 21 793 16 03 Fax:21 796 41 19 e-mail: cirep@min-edu.pt Internet http://www.min-edu.pt
Foreign Nationals and Border Control Service (SEF) Headquarters Rua Conselheiro Jos Silvestre de Ribeiro, 4 1649-007 Lisboa Tel.: 21 711 50 00 Regional Office, North Rua D. Joo IV, 536 4000-299 Porto Tel.: 22 510 43 08 Fax: 22 510 43 85 e-mail: dir.norte@sef.pt Regional Office, Centre Rua Venncio Rodrigues, 25-31 3000-409 Coimbra Tel.: 239 82 40 45, 239 82 37 67 Fax: 239 823786 e-mail: dir.centro@sef.pt Regional Office, Lisboa, Vale do Tejo and Alentejo Av. Antnio Augusto de Aguiar, 20 1069-119 Lisboa Tel. : 21 358 55 00 Fax: 21 314 40 53 e-mail: dir.lisboa@sef.pt
ACCESS TO EDUCATION
111
Regional Office, Algarve Rua Luis de Cames, 5 8000-388 Faro Tel.: 289 80 58 22/289 88 83 00 Fax: 289 80 15 66 e-mail: dir.algarve@sef.pt Regional Office, Madeira Edifcio das Foras Armadas, Aeroporto da Madeira 9100-101 Santra Cruz Tel.: 291 23 21 77/291 22 95 89/291 23 14 14 Fax: 291 23 19 18 e-mail: dir.madeira@sef.pt Regional Office, Aores Rua Marqus da Praia e Monforte, 10 Apartado 259 9500-089 Ponta Delgada Tel.: 296 30 22 30 Fax: 296 28 44 22 e-mail: dir.acores@sef.pt Internet http://www.sef.pt email: sef@sef.pt
112
IMMIGRATION IN PORTUGAL
113
INTRODUCTION
This chapter explains how to obtain recognition of qualifications and skills, where the respective applications should be lodged and which documents should accompany those applications. As this is a summary, however, the information does not answer all the issues that may arise in specific cases.
114
IMMIGRATION IN PORTUGAL
115
ploma can also be issued at the successful conclusion of any cycle. Secondary school: Any pupil who successfully completes primary school has the right to attend secondary school; Secondary education is for three years; Secondary education is organised in a differentiated way. Its courses are oriented for working life or for the continuation of studies (they all contain technical, technological and professional training components in the Portuguese language and culture, suitable for several courses); On the successful conclusion of secondary school the pupil receives a certificate that confirms the training acquired and, in the case of courses mainly oriented for working life, the qualification obtained relevant to specific professional activities. Secondary school Education and Training Courses are equivalent to the completion of this level of schooling and a level 3 professional qualification certificate is issued. The Professional Courses are level III courses of secondary education with double certification. These courses are oriented for the pupils initial qualification and give priority to providing them with skills for the labour market and allowing them to continue their studies. Higher Education: Higher education encompasses universities and polytechnics and is organised in three cycles: Studies leading to a BA Studies leading to an MA Studies leading to a Doctorate
116
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Polytechnic higher education has three levels: BA 180 ECTS credits with a normal duration of six semesters of student work. However, training may continue up to 240 ECTS credits, with a normal duration of seven or eight semesters of study, as a result of Portuguese and European legislation or of consolidated practice in leading higher education institutions in Europe. MA 90 to 120 ECTS credits and a normal duration of three to four semesters of student work. The universities award the following degrees: BA 180 to 240 ECTS credits for a normal six to eight semester course of student work; MA 300 to 360 ECTS credits for a normal ten to twelve semester course of student work, in the event that it will lead to exercising a specific professional activity. The duration of the course is fixed by European Union legislation and is the result of a stable, consolidated practice within the European Union.
117
Within this cycle of studies, a BA is awarded to those who have attained 180 credits corresponding to the first six semesters. Doctorate awarded to whoever has obtained a pass in the curriculum units of the doctorate course when it exists, at the moment the student publicly defends his thesis. Levels taught in the Portuguese educational system: Primary Education Cycle 1st cycle 2nd cycle 3rd cycle No. of years 4 2 3 Age 6-10 10-12 12-15
Courses of Youth Education and Training (CRF) Primary level Secondary Education General courses / 3 school years / 15 18 years of age Technological courses / 3 school years Specialised artistic courses / 3 school years Professional courses / 3 school years Youth Education and Training Courses (CRF) Secondary Level
118
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Adult education 1 Adult education is for people who are above the normal age for attending normal school classes at primary and secondary level. 2 This teaching is also for people who had no opportunity to attend school when they were of school age. Special attention is being paid to the elimination of illiteracy. 3 The right to this education is open to the following people: a) Primary education from the age of 15; b) Secondary education from the age of 18. 4 This teaching awards the same diplomas and certificates as normal education, but access and teaching plans and methods are different, as age, life experience and demonstrated level of knowledge are taken into consideration. Other formative/training courses for adults are available besides those offered in normal adult education: - Adult Education and Training Courses EFA - Extra-curriculum Education Courses - National System for Recognition, Validation and Certification of Skills 1 - Adult Education and Training Courses EFA EFA courses are flexible training courses for adults with little schooling and with professional qualifications. These courses may award school and professional certificates (9th grade and level 2 of professional training; 12th grade and level 3 of professional training) or only school certificates (4th, 6th,9th or 12th grade). They are for people of 18 years of age or
119
more who have not completed primary or secondary schooling. 2 Extra-curriculum education The aim of extra-curriculum education is to allow people to increase their knowledge and develop their potential, as a follow-up to their schooling or to make up for their lack of schooling. The extra-curriculum courses are designated as follows: Literacy courses; Updating courses; Socio-educational courses; Socio-professional courses.
They are for people who are above normal school age. 3 National System for Recognition, Validation and Certification of Skills What is it? It works through a process that is carried out in the Centre for New Opportunities, which recognises, validates and certifies skills acquired by the adult in different contexts throughout his life. Who is it for? This system is for all those who have not had primary or secondary education and have acquired knowledge and skills through their life experiences. Primary level education (4th, 6th or 9th grade) is open to those of 18 years or more of age and have not attended or completed the 4th, 6th or 9th grades. Secondary level education (12th grade) is open to those of 18 or more years of age and have at least three years of professional experience.
120
IMMIGRATION IN PORTUGAL
HOW DOES THE LEVEL OF EDUCATION IN PORTUGAL COMPARE TO THE LEVEL OF OTHER COUNTRIES?
The comparison should be made taking into account the years of schooling up to the 12th grade inclusive, the public Primary or Secondary school nearest the interested persons residence should be contacted.
II ACCESS TO HIGHER EDUCATION WHO MAY REQUEST ENTRY INTO HIGHER EDUCATION?
General Regulations for Entry to Higher Education In order to be able to enter the 1st phase of studies leading to the taking of a BA through national examinations, students must satisfy the following conditions: To have successfully completed secondary education of have legally equivalent qualifications; To have passed the entrance examination required for entry to the course he wishes to take with the minimum, or higher, grade required; To satisfy the prerequisites required, (if applicable) for the course he wishes to take. Special entry regulations Besides the general regulations there are also special regulations for entry to higher education for students who come within the following categories: Portuguese staff of Portuguese diplomatic missions abroad and family members living with them; Portuguese nationals with scholarships abroad or civil servants on official missions abroad and family members living with them;; Officers of the Portuguese Armed forces who
121
need to satisfy specific training demands of the Armed forces; Students from Portuguese-speaking African countries with scholarships in Portugal who come within the framework of cooperation agreements signed by the Portuguese state; Foreign staff of accredited diplomatic missions in Portugal and their families who are residing here under a reciprocal agreement with Portugal; Practicing sportspersons involved in high-level competition. Special regimes Besides the general and special regulations there are special regimes for candidates with certain qualifications: Candidates of over 23 years of age who do not have secondary education diploma but have passed a special assessment examination for admission to higher education; Candidates who already hold medium or higher education diplomas; Students that have already been enrolled in Portuguese or foreign higher education; Holders of diplomas of specialised technological courses (post-secondary courses that are not higher education courses). Entry into any higher education institution is subject to numerus clausus (closed number).
122
IMMIGRATION IN PORTUGAL
IF I DONT HAVE ECONOMIC MEANS TO PAY THE FEES CAN I GET AID IN ORDER TO CONTINUE STUDYING?
Yes, in the case of foreign students from countries that have signed a cooperation agreement which provides for the application of such benefits or from countries whose law admits identical treatment to Portuguese students in similar circumstances.
III HIGHER EDUCATION QUALIFICATIONS A ACADEMIC EQUIVALENCE / RECOGNITION WHAT LEGISLATION REGULATES EQUIVALENCE / RECOGNITION
Decree-Law no. 283/83 of 21 June, which regulates the equivalence / recognition of foreign qualifications. Decree-Law no. 341/2007 of 12 October, which instituted a new legal regime for recognising foreign higher education academic levels. DECREE-LAW No. 283/83 OF 21 JUNE
WHO CAN REQUEST THE EQUIVALENCE / RECOGNITION OF ACADEMIC DIPLOMAS AND QUALIFICATIONS AT HIGHER EDUCATION LEVEL?
In accordance with Decree-Law no. 283/83 of 21 June, which regulates the equivalence of foreign higher education qualifications to the corresponding Portuguese qualifications, the following persons can request recognition / equivalence:
123
a) Portuguese nationals; b) Foreign nationals of countries: I) with whom specific agreements regarding equivalence have been signed, where those agreements produce the effects provided for in this law; II) or, in the absence of this, whose legislation grants Portuguese nationals the rights provided for in this law within the framework of the principle of reciprocity.
124
IMMIGRATION IN PORTUGAL
IS IT POSSIBLE TO REQUEST EQUIVALENCE IN ONES COUNTRY OF ORIGIN? CAN YOU DO IT THROUGH AN ATTORNEY
It is possible to request equivalence in ones country of origin, on ones own initiative or through an attorney (if the attorney satisfies the conditions required in order to prove his status of attorney).
ARE THERE DIFFERENT TYPES OF RECOGNITION FOR HIGHER EDUCATION DIPLOMAS? WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN EQUIVALENCE AND RECOGNITION?
The following distinction must be made: Academic equivalence when there are levels or diplomas of an identical nature in the same area in the Portuguese higher education system, which assumes a similarity in the diploma obtained, the length of the course, the syllabus and number of classroom hours. In this case, the levels reached and diplomas obtained in foreign higher education establishments can be declared as equivalent to the levels of Doctorate, MA and BA by higher education institutions. Academic recognition when there is no course of the corresponding certificate or diploma level in the Portuguese higher education system (when there is a significant difference in the syllabus structure but no difference in the course level). In the event of the qualification being recognised, the effects it should produce will be indicated through the mention of: a) the level to which it corresponds in the Portuguese higher education system; b) possible restrictions on the academic and/ or professional effects.
125
126
IMMIGRATION IN PORTUGAL
In order to make this choice, the applicant must take the following into account: The name of the course (please note that courses with the same content do not always have the same name); The similarity of the syllabus; The length of the course; The content of the programmes.
127
conditions needed to obtain the level for which equivalence is requested; c) 2 examples of the dissertation and other works that were presented for obtaining the level for which equivalence is requested; d) Regulations laying down the conditions for admission and the awarding of the foreign level for which equivalence is requested, at the time of the obtaining of the diploma. The following documents are necessary in the case of equivalence for a Doctorate: a) Document certifying the level for which equivalence is requested; b) Document issued by the competent authorities of the foreign university which shows the subjects in which the applicant obtained a pass mark on a course that falls within the framework of the conditions needed to obtain the level for which equivalence is requested; c) 2 examples of the dissertation and other works that were presented for obtaining the level for which equivalence is requested; d) 2 examples of your curriculum vitae up to obtaining the level for which equivalence is requested. Note: the works and dissertations must be stamped by the competent authorities of the university or teaching establishment, citing that they are works and/or dissertations presented for the obtention of the level or diploma for which equivalence is requested. Documents issued by foreign higher education institutions should be recognised by the local Portuguese consul and/or legalised by the Apostille Certificate relative to abolishing the requirement for legalisation (better known as the Hague Convention), signed in The Hague on 5 October 1961. All contacts with Portuguese Embas-
128
IMMIGRATION IN PORTUGAL
sies and Consulates throughout the world can be consulted on the Ministry of Foreign Affairs site http://www. min.nestrangeiros.pt/mne/estrangeiro.
WHAT IS THE MAXIMUM TIME LAPSE FOR A DECISION TO BE MADE REGARDING A REQUEST FOR EQUIVALENCE?
In the case of equivalence for BAs and higher education courses that do not grant degrees, the decision to grant or refuse equivalence must be taken within 60 days following the lodgement of the request. In the case of Doctorates and MAs, there is legislation that determines the deadlines of each stage. The maximum cumulative time for decisions regarding the granting or refusal is 150 days (see Decree-Law no. 283/83 of 21 June).
129
MAY I CONCLUDE A DEGREE COURSE STARTED AT A FOREIGN UNIVERSITY AT A PORTUGUESE HIGHER EDUCATION ESTABLISHMENT?
Yes, but you must take into account the similarity of the syllabus of the course already started and the course you intend to take in the Portuguese public higher education system or in the private and cooperative higher education system.
AFTER I OBTAIN EQUIVALENCE, DO I HAVE THE RIGHT TO EXERCISE A PROFESSIONAL ACTIVITY IN ACCORDANCE WITH THE QUALIFICATION I HAVE BEEN ATTRIBUTED?
The granting of equivalence does not give you the right to exercise a professional activity in certain fields, namely those regulated. It is necessary to satisfy the requirements of the entities responsible for the regulated professions (see more detailed explanation in the next chapter).
130
IMMIGRATION IN PORTUGAL
DECREE-LAW No. 341/07 OF 12 OCTOBER WHO CAN REQUEST RECOGNITION UNDER DECREE-LAW No. 341/07 OF 12 OCTOBER?
Holders of academic degrees awarded by foreign higher education institutions whose levels, aims and nature are identical to the BA, MA or Doctorate awarded by Portuguese higher education institutions.
131
tion institutions of a Member State of the Bologna Process, following the 1st, 2nd and 3rd cycles of study organised in accordance with the principles of this process and accredited by a recognised accrediting body within the framework of the Process; Foreign academic degrees that fall within the framework of the international agreement of equivalence or recognition.
WHERE CAN I REGISTER THE DIPLOMAS THAT SHOW FOREIGN HIGHER EDUCATION DEGREES?
The diploma must be registered by the holder or by his legal representative in the following way: For BA or MA degrees: With the dean of a Portuguese public university; With the president of a public polytechnic institute; With the director-general of higher education. For a doctorate: With the dean of a Portuguese public university; With the director-general of higher education.
132
IMMIGRATION IN PORTUGAL
When necessary, the applicant may be asked to provide a translation of the diploma and the front cover of the thesis when they are written in a foreign language other than Spanish, French, English or Italian.
133
134
IMMIGRATION IN PORTUGAL
on his behalf or by the applicant himself if he is of adult age, who, on his word of honour, plus a declaration issued by the accredited diplomatic mission in Portugal or a competent reception centre related to the applicants country of origin if it has no diplomatic mission in Portugal, which justifies the exceptional request; In this situation the interested party that wishes to have his qualifications recognised as equivalent to the conclusion of the 2nd or 3rd cycles must take an assessment examination in Portuguese as a second language and Mathematics; The interested party that wishes to have his qualifications recognised as equivalent to the conclusion of secondary education must take a 12th grade level examination in the following subjects: - Portuguese as a second language; - Two core subjects of a specific field if the equivalence requested corresponds to a scientific humanities course. - One subject with a scientific training component and a technological, technical or technico-artistic component if the equivalence requested corresponds to a course that awards professional qualifications.
135
WHAT IS THE MAXIMUM LENGTH OF TIME FOR A DECISION TO BE MADE IN REGARD TO A REQUEST FOR EQUIVALENCE?
A maximum of 30 days, in accordance with clause 1, art. 8 of Decree-Law no. 227/2005 of 28 December.
WHAT IS THE PROCESS FOR ACQUIRING PROFESSIONAL RECOGNITION AT EUROPEAN UNION LEVEL IN THE CASE OF REGULATED PROFESSIONS?
Through the implementation of Directive 2005/36/CE, which is applicable to any citizen of a member state that wishes to exercise a regulated profession in a member
136
IMMIGRATION IN PORTUGAL
state other than the one where he acquired his professional qualifications, whether as a freelance or a salaried worker.
137
cial Solidarity (Institute of Employment and Professional Training) if he possesses the necessary conditions to be able to begin the process of requesting recognition with the appropriate authority for the profession in question. A list of these professions and the respective competent authorities can be found in annex II.
138
IMMIGRATION IN PORTUGAL
appropriate authority of the Member State of origin or where he has come from proving that he fulfils the conditions required by that Member State to exercise identical profession. Proof of skill when required; The fees for the cost of the process, the amount to be defined by the appropriate authority. In the event of being requested by the appropriate authority, these documents should be accompanied by a translation by a notary or official, legally recognised translator or authenticated by a diplomatic or consular official.
HOW CAN I OBTAIN INFORMATION ABOUT DIRECTIVE 2005/65/CE IN PORTUGAL AND IDENTIFY THE COMPETENT AUTHORITIES WHO WILL RECEIVE AND PROCESS MY REQUEST?
By contacting the coordinating body of the Directive: Institute of Employment and Professional Training Department of Professional Training Rua de Xabregas, 52 Telephone: +351 21 861 45 45 / +351 21 861 46 00 Fax: +351 21 861 46 08 You can also obtain information from contact persons of the competent authorities who can receive and process your requests (see annex II).
WHAT IS THE PROCESS FOR PROFESSIONAL RECOGNITION FOR PROFESSIONS THAT DONT REQUIRE DEGREES?
Resolution of the Council of Ministers no. 173/2007 of 7 November implemented the reform of the National System of Professional Certification and the functions of the various entities and bodies, in order to distinguish between certification of education and the recognition of professional experience (to be encompassed in the
139
National Qualifications System) and the regulation for admittance to regulated professions (to be encompassed in the System for the Regulation of Admission to Professions). Decree-Law 396/2007 of 31 December, which establishes the legal regime of the National Qualifications System and defines its governing structures, created the National Qualifications Catalogue as an instrument of strategic management of non-higher education qualifications. In accordance with Article 4 of the above-mentioned Law, qualifications can be obtained through the training included in the Catalogue, through recognition of skills acquired through different life experiences and through the recognition of qualifications acquired abroad. Also in accordance with the abovementioned diploma, the recognition of qualifications acquired abroad, when not covered by special legislation (Article 13), is the responsibility of the National Qualifications Agency. The rules to govern the process of recognition in accordance with the references of qualification mentioned in the National Qualifications Catalogue are still pending approval, therefore, we suggest you contact the National Qualifications Agency for further information. National Qualifications Agency Av. 24 de Julho, no. 138 1399-026 Lisboa Telephone: 213 943 700 Fax: 213 943 799 E-Mail: anq@anq.gov.pt
140
IMMIGRATION IN PORTUGAL
ANNEX I
A list of countries that have ratified the Lisbon Convention and whose nationals are exempt from proof of reciprocity (updated on 28-01-08) Albania Germany Armenia Australia Austria Azerbaijan Belarus Bulgaria Kazakhstan Cyprus Croatia Denmark Slovakia Slovenia Estonia Finland France Georgia Hungary Ireland Iceland Israel Latvia Liechtenstein Lithuania Luxembourg Macedonia Malta Montenegro Norway New Zealand Poland Portugal Kyrgyzstan United Kingdom Czech Republic Romania Russia The Holy See Serbia Sweden Switzerland Turkey Ukraine
141
ANNEX II
Regulated Professions and Competent authorities in Portugal (Directive 2005/36/ce, of the European Parliament and Council of 7 September 2005) Forest fire fighter Directorate General of Forestry Resources Av. Joo Crisstomo, 28 1069-040 Lisboa Telefone +351 21 3124800 Fax +351 21 3124988 E-mail info@dgrf.min-agricultura.pt www.dgrf.min-agricultura.pt MINISTRY OF AGRICULTURE, RURAL DEVELOPMENT AND FISHERIES (MADRP) Directorate General of Veterinary Medicine Largo da Academia Nacional de Belas Artes, 2 1249-105 Lisboa Telefone +351 21 3239500 Fax +351 21 3463518 www.dgv.min-agricultura.pt MINISTRY OF AGRICULTURE, RURAL DEVELOPMENT AND FISHERIES (MADRP) Edifcio da antiga Escola Superior de Medicina Veterinria Rua Gomes Freire 1169-014 Lisboa Telefone + 351 21 312 93 70 Fax + 351 21 312 93 79 E-mail omv@omv.pt www.omv.pt MINISTRY OF AGRICULTURE, RURAL DEVELOPMENT AND FISHERIES (MADRP)
142
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Professional Diver
Directorate General of the Maritime Authority Praa do Comrcio 1100-148 Lisboa Telefone +351 21 3255400 Fax +351 21 3424137 E-mail dgam@mail.marinha.pt www.marinha.pt MINISTRY OF DEFENCE (MDN) Institute of Lifeboat Services Rua Direita de Caxias, 31 2760-042 Caxias Telefone +351 21 4544710 Fax +351 21 4410390 E-mail isninfo@net.vodafone.pt www.marinha.pt MINISTRY OF DEFENCE (MDN) Portugal Tourism Rua Ivone Silva, Lote 6 1050-124 Lisboa Telefone +351 21 7810000 Fax +351 21 7937537 www.turismodeportugal. pt MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS AND INNOVATION (MEI)
National tourist guide Tourist courier Hotel Manager Receptionist Porter Housekeeper Chambermaid Wine waiter Waiter Barman Chef Pastry chef Pantryman Linen keeper Driver Regional tourist guide Transfer courier Assistant manager Croupier
143
Energy assessor Electricity: Technician responsible for Household Electrical Installation Project Technician responsible for Household Electrical Installation Exploration Technician responsible for Household Electrical Installation Execution Gas: Planner Gas technician Gas network fitter Gas apparatus mechanic Welder Gas-propelled vehicle technician Gas-propelled vehicle mechanic Kindergarten teacher Primary school teacher (1st, 2nd and 3rd cycles) Secondary school teacher
Directorate General of Geology and Energy Av. 5 de Outubro, 87 1069-039 Lisboa Telefone +351 21 7922800 Fax +351 21 7939540 E-mail energia@dge.pt www.dgge.pt MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS AND INNOVATION (MEI)
Directorate General of Human Resources in Education Av. 24 de Julho, 142 1399 024 Lisboa Telefone +351 21 393 86 00 Fax +351 21 397 03 10 E-mail correio@dgrhe. min-edu.pt www.dgrhe.min-edu.pt MINISTRY OF EDUCATION (ME)
144
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Accountant
Association of Chartered Accountants Av. Barbosa do Bocage, no. 45 1049 - 013 Lisboa Telefone +351 21 799 97 00 Fax +351 21 795 73 32 / 21 795 90 80 E-mail geral@ctoc.pt www.ctoc.pt MINISTRY OF FINANCE AND PUBLIC ADMINISTRATION (MFAP) National Institute of Industrial Property Campo das Cebolas 1149 - 035 Lisboa Telefone +351 21 881 81 00 / 808200689 Fax +351 21 886 98 59 E-mail inpi@mail.telepac. pt www.inpi.pt MINISTRY OF JUSTICE (MJ) Lawyers Association Largo de S. Domingos, 14, 1 andar 1169-060 Lisboa Telefone +315 21 882 35 50 Fax +351 21 886 24 03 E-mail cons.geral@cg.oa. pt www.oa.pt MINISTRY OF JUSTICE (MJ)
Lawyers
145
ICP National Communications Authority Av. Jos Malhoa, 12 1099-017 Lisboa Telefone +351 21 7211000 Fax +351 21 7211001 www.anacom.pt MINISTRY OF PUBLIC WORKS, TRANSPORT AND COMMUNICATIONS (MOPTC) AND PRESIDENCY OF THE COUNCIL OF MINISTERS (PCM)
146
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Captain coastal shipping Captain coastal fishing boat Boatswain Captain - deep sea fishing boat Boatswain fishing boat Master fishing boat Master - coastal fishing boat Captain local shipping Floating crane operator Ships engineer (1st, 2nd and 3rd classes) Engineer (1st, 2nd and 3rd class) Electrician Mechanic Radio operator (class A) Radio Operator (class B) Cook Deckhand (1st and 2nd class) Deckhand - fishing boat Fisherman Deckhand - local shipping Chief engineer Engineers mate Cabin steward Assistant cook
Institute of Ports and Maritime Transport Edifcio Vasco da Gama Rua General Gomes Arajo 1399 - 005 Lisboa Telefone +351 21 391 45 00 Fax +351 21 391 46 00 E-mail imarpor@mail. telepac.pt www.imarpor.pt MINISTRY OF PUBLIC WORKS, TRANSPORT AND COMMUNICATIONS (MOPTC)
147
Transport manager Taxi driver Manager or Director of a taxi firm or individual Entrepreneur Childrens bus driver Driving instructor Under manager of a driving school Manager of a driving school Driving examiner Inspector of vehicles and trailers Vehicle inspector Estate Agency Manager or Director Estate Agent
Institute of Mobility and Land Transport Av. Foras Armadas, 40 1649-022 Lisboa Telefone +351 21 7949000 Fax +351 21 7973777 E-mail dgtt@dgtt.pt www.imtt.pt MINISTRY OF PUBLIC WORKS, TRANSPORT AND COMMUNICATIONS (MOPTC)
Institute of Construction and Real Estate Av. Jlio Dinis, 11 1069-010 Lisboa Telefone +351 21 7946700 Fax +351 21 7946799 www.inci.pt MINISTRY OF PUBLIC WORKS, TRANSPORT AND COMMUNICATIONS (MOPTC) Engineers Association Av. Sidnio Pais, 4E 1050 212 Lisboa Telefone +351 21 313 26 00 Fax +351 21 352 46 32 E-mail secretariagera@ cdn.ordeng.pt www.ordemengenheiros.pt MINISTRY OF PUBLIC WORKS, TRANSPORT AND COMMUNICATIONS (MOPTC)
Civil Engineer Mechanical Engineer Electro-technical Engineer Mining Engineer Chemical Engineer Naval Engineer Geographic Engineer Agronomist Forester Metallurgical Engineer Information Technology Engineer Environmental Engineer
148
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Civil Graduate engineer Electronic and Telecommunications Graduate engineer Energy and Power Systems Graduate engineer Mechanical Graduate engineer Chemical Graduate engineer Information Technology Graduate engineer Geotechnical Graduate engineer
Agrarian graduate engineer National Association of Graduate Engineers Praa D. Joo da Cmara, 19 2 Dto. 1200-147 Lisboa Telefone +351 21 325 63 27 Fax +351 21 325 63 34 E-mail cdn@anet.pt www.anet.pt MINISTRY OF PUBLIC WORKS, TRANSPORT AND COMMUNICATIONS (MOPTC) Architects Association Travessa do Carvalho, 23 1249 -003 Lisboa Telefone + 351 21 324 11 00/10 Fax + 351 21 324 11 01 E-mail cdn@ordemdosarquitectos.pt www.arquitectos.pt MINISTRY OF PUBLIC WORKS, TRANSPORT AND COMMUNICATIONS (MOPTC)
Architects
149
Clinical analysis and public health technician Pathological, cytological and thanatological anatomy technician Audiologist Cardiopulmonary technician Dietist Pharmacist Physiotherapist Oral hygienist Nuclear medicine technician Neurophysiologist Orthopaedist Orthoprosthetist Dental Prosthetist Radiologist Radiotherapist Speech therapist Occupational therapist Environment health officer General nurse Midwife
Central Administration of the Health System Rua Pinheiro Chagas, 69, 3 andar 1050-176 Lisboa Telefone +351 21 312 93 80/ 21 317 13 10 Fax +351 21 317 13 15 E-mail acss@min-saude. pt www.acss.min-saude.pt MINISTRY OF HEALTH (MS)
Nurses Association Av. Almirante Gago Coutinho, 75 1700-028 Lisboa Telefone +351 21 845 52 30 Fax + 351 21 845 52 59 E-mail mail@ordemenfermeiros.pt www.ordemenfermeiros. pt MINISTRY OF HEALTH (MS)
150
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Pharmacist
Pharmacists Association Rua da Sociedade Farmacutica, 18 1169-075 Lisboa Telefone +351 21 319 13 80 Fax + 351 21 319 13 99 E-mail dirnacional@ordemfarmaceuticos.pt www.ordemfarmaceuticos.pt MINISTRY OF HEALTH (MS) Order of Doctors Av. Almirante Gago Coutinho, 151 1700-099 Lisboa Telefone +351 21 842 71 00 Fax + 351 21 842 71 99 E-mail omcne@omcne. pt www.ordemmedicos.pt MINISTRY OF HEALTH (MS) Dental Surgeons Association Av. Dr. Antunes Guimares, 463 4100-080 Porto Telefone +351 22 619 76 90 Fax + 351 22 619 76 99 E-mail ordem@omd.pt www.omd.pt MINISTRY OF HEALTH (MS)
Doctor
Dental surgeon
151
Psychologist
Authority for Labour Conditions Praa de Alvalade, 1 1749-073 Lisboa Telefone +351 21 792 45 00 Fax +351 21 792 45 97 E-mail igt@igt.gov.pt www.igt.gov.pt MINISTRY OF WORK AND SOCIAL SOLIDARITY (MTSS) Authority for Labour Conditions Av. Defensores de Chaves, 56, 2 Dto 1000-121 Lisboa Telefone +351 21 7978100 Fax +351 21 7958727 E-mail idict@idict.gov.pt www.idict.gov.pt MINISTRY OF WORK AND SOCIAL SOLIDARITY (MTSS) Institute of Employment and Professional Training Rua de Xabregas, 52 1949-003 Lisboa Telefone +351 21 8614100 Fax +351 21 8614602 www.iefp.pt MINISTRY OF WORK AND SOCIAL SOLIDARITY (MTSS)
Workplace health and safety technician Workplace health and safety advanced technician
152
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Polytechnical Institutes Coordinating Council Av. 5 de Outubro, 89, 3 1050 - 050 Lisboa Telefone +351 21 792 83 50 / 792 83 60 Fax +351 21 792 83 69 E-mail ccisp@ccisp.pt www.ccisp.pt MINISTRY OF SCIENCE, TECHNOLOGY AND HIGHER EDUCATION (MCTES) Council of Portuguese University Deans Rua da Junqueira, 69-A 1300-342 Lisboa Telefone +351 21 360 29 50/51/52 Fax +351 21 364 00 11 E-mail crup@crup.pt www.crup.pt MINISTRY OF SCIENCE, TECHNOLOGY AND HIGHER EDUCATION (MCTES)
University teacher
153
ANNEX IV
List of the main countries that signed the Hague Convention of 5 October 1961 South Africa Albania Germany Andorra Argentina Armenia Australia Austria Azerbaijan Belgium Belarus Bosnia Herzegovina Bulgaria Kazakhstan China (Hong Kong and Macau) Cyprus Colombia Croatia Denmark Spain Slovakia Slovenia Estonia USA Finland France Greece Holland Hungary Italy Ireland Iceland Israel Japan Yugoslavia Lesotho Latvia Liechtenstein Lithuania Luxembourg Macedonia Malta Mauritius Mexico Moldova Monaco Namibia New Zealand Norway Panama Portugal United Kingdom Czech Republic Romania Russia Salvador Holy See Sweden Switzerland Suriname Tonga Turkey Ukraine Venezuela
154
IMMIGRATION IN PORTUGAL
GLOSSARY
ACIDI, I.P. Office of the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue (Alto Comissariado para a Imigrao e o Dilogo Intercultural, I.P.) DGES Directorate-General of Higher Education (Direco-Geral do Ensino Superior) NARIC Academic Recognition Information Centre (Centro de Informaes sobre Reconhecimento de Diplomas) CIREP Information and Public Relations Centre, Ministry of Education (Centro de Informaes e Relaes Pblicas do Ministrio da Educao) DGIDC Directorate-General of Curriculum Innovation and Development (Direco-Geral da Inovao e Desenvolvimento Curricular) ANQ, I.P. National Qualifications Agency (Agncia Nacional para a Qualificao) SGRQP General System for the Recognition of Professional Qualifications (Sistema Geral de Reconhecimento das Qualificaes Profissionais) SNCP National System of Professional Certification (Sistema Nacional de Certificao Profissional) CAP Professional Skills Certificate (Certificado de Aptido Profissional) DAP Professional Skills Declaration (Declarao de Aptido Profissional)
155
USEFUL CONTACTS
Directorate-General of Higher Education Av. Duque Dvila, no. 137, 5 1069-016 Lisboa Telefone - 21 312 60 98 / 21 312 61 45/21 312 60 00 Fax - 21 312 60 20 http://www.dges.mctes.pt http://www.naricportugal.pt Information and Public Relations Centre, Ministry of Education (CIREP) Av. 5 de Outubro, no. 107, 1000 Lisboa Telefone 21 793 50 14 Fax 21 796 41 19 Av. 24 de Julho, no. 134-C, 1500 Lisboa Telefone 21 397 70 71 / 8 Directorate-General of Curriculum Innovation and Development (DGIDC) Av. 24 de Julho, no. 140 e/ou 138, Lisboa Telefone 21 393 45 00 National Qualifications Agency (ANQ, I.P.) Av. 24 de Julho, no. 138 1399-026 Lisboa Telefone: 213 943 700 Fax: 213 943 799 E-Mail: anq@anq.gov.pt Institute of Employment and Professional Training Rua de Xabregas, no. 52, 1949-003 Lisboa Telefone - 21 861 41 00 Av. Jos Malhoa, 11 1099-018 LISBOA Tel. 21 861 41 00
156
IMMIGRATION IN PORTUGAL
INTRODUCTION
Under the Constitution of the Portuguese Republic, the Social Security System guarantees welfare cover for all nationals. The main objectives of the Framework Law (Law No. 4/2007, of 16 January) are: To ensure the right to social security is implemented; To promote the sustained improvement of the conditions and levels of welfare protection whilst reinforcing the principles of equity; To promote the effectiveness of the system and efficiency of its management. Foreign nationals who work and reside legally in Portugal, along with their families and heirs, are subject to the same rights and obligations as Portuguese nationals. However, the payment of certain benefits to foreign residents on the basis of international social security instruments may depend on the verification of certain conditions, namely minimum periods of residence.
SOCIAL SECURITY
157
As nationals of a State to whom Portugal is bound through an international social security instrument, they may be entitled, for example, to the sum of all contributions made, as verified in that State and in Portugal, and consequently, to certain social security payments when otherwise, those periods if considered individually, would not confer any rights. The aim of this chapter is to provide general but clear information to immigrants about their rights and obligations under the social security system. The information given here cannot cover all situations or answer questions in relation to specific cases. For further information, please see the list of contacts of the relevant bodies. It should be noted that the information given in this chapter may become out of date as various new legislative measures come into force.
158
IMMIGRATION IN PORTUGAL
SOCIAL SECURITY
159
Supply the new employees with a statement specifying the commencement date and the employers social security identification number (NISS) and tax number (NIF). Workers should also inform the relevant social security office in writing of the start of their professional activity or the commencement of their work with a new employer. Failure to communicate this may result in lack of access to welfare cover.
160
IMMIGRATION IN PORTUGAL
WHEN
Until the end of the month following the month when the activity started.
Until the 15th day of the month that is 13 months after the month when the activity started, for workers that fall within a compulsory scheme (1st scheme). Until the 15th day of the 2nd month following the month when the activity started, for workers already within a scheme who re-start an activity as a selfemployed person. The social security office that covers the area of residence.
WHERE
Identification Form and, in the case of foreign workers, a Supplementary Identification Form (standard forms), along with the Work Visa or the authorisation to reside or stay. Identity Card (or Birth Certificate or Passport) and also: Employee - Social Security Identity Card if already registered; - Natural Person Tax Identity Card ; - For employees carrying out domestic duties, Identity Card and Natural Person Tax Identity Card of the employer; - For a foreign worker, Supplementary Identification Form, using standard Form RV1006-DGSS Self-employed Person Declaration of commencement of activity for tax purposes; Social Security Beneficiary Card, if already registered; Natural or Legal Person Tax identity card in the case of self-employed persons carrying on a business.
SOCIAL SECURITY
161
Calculation of Amount/base value (IAS x 70%) (IAS x 70%):30 (IAS x 70% x 12):(52 x 40)
162
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Payment of contributions The payment of contributions in respect of employees is the responsibility of the employer. Contributions must be paid monthly between the 1st and the 15th of the month following the month to which the payments refer.
Scales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1,5 X IAS 2 X IAS 2,5 X IAS 3 X IAS 4 X IAS 5 X IAS 6 X IAS 8 X IAS 10 X IAS 12 X IAS
The rates applicable to the amount chosen are the following: - Compulsory scheme - 25.4% - Extended scheme - 32%
SOCIAL SECURITY
163
Payment of contributions Contributions for self-employed persons must be paid monthly between the 1st and the 15th of the month following the month to which the payments refer.
BENEFITS
Social security benefits are granted as a right under the States Social Security System, and are designed to protect workers, families and persons in situations involving a lack of or reduction in the means of subsistence.(4) These payments are granted in situations involving family obligations, sickness, maternity, paternity and adoption, unemployment, accidents at work and occupational disease, invalidity, old age and death and also in situations of disability, dependency and social and financial hardship.
FAMILY ALLOWANCES
These payments are intended to help with the running costs of maintaining a family.
164
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Benefits
Benefits Monthly, to children and young persons, as is their right, to assist with the costs to the family of their maintenance and education. - Until 16 years of age; - From 16 to 24 years of age, provided they
are studying at the levels of education provided for by law, or courses legally recognised as comparable.(5) - Until 24 years of age, if disabled, with the right to disability benefits. This period can be extended for another 3 years, if they are studying at a higher education institution, or a comparable course or carrying out courserelated work experience essential to the award of their degree. Pre-natal Family Allowance is paid monthly
to pregnant women from the 13th week of gestation up until and including the month of birth. When a second and any subsequent child is born or joins the same household, additional family allowance is paid monthly to all children between 12 and 36 months of age. A one-off payment given to persons presenting documented evidence of funeral expenses.
Funeral Allowance
Who is covered? The persons entitled to family allowances are Portuguese and foreign nationals, refugees and stateless persons, residing in Portuguese territory or in an equivalent situation, provided they meet the general and specific conditions for the grant of those benefits.
UNEMPLOYMENT BENEFITS
Unemployment benefits are paid as compensation for loss of income due to involuntary unemployment.
SOCIAL SECURITY
165
Benefits
Monthly payments for fixed periods For persons who are involuntarily
Unemployment Benefits
unemployed provided they meet the required conditions including the qualifying period. For persons: - Who do not meet the qualifying period for access to Unemployment Benefits. In this case, the qualifying period is shorter; - In respect of whom the period for payment of benefits has ended but the state of unemployment continues. For person who are receiving Unemployment Benefits and who enter into a contract for part-time work provided they meet the required conditions.
Who is covered? Beneficiaries under the general social security scheme, namely employees who are legally resident in Portuguese territory and persons on invalidity pensions, who are not working but are considered capable of working.
SICKNESS BENEFITS
Sickness benefits are paid as compensation for loss of income resulting from temporary incapacity for work due to sickness.
166
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Benefits
Payments made In situations involving temporary incapacity for work due to sickness, provided the incapacity is certified by a competent authority of the National Health service, and provided the applicant meets the conditions required for the grant of the benefit. The benefit is paid monthly for a limited period of time.(7) Following an illness in respect of which benefits were paid, where the beneficiary has no right to and has not been paid holiday, Christmas and other similar benefits by the employer.
Sickness Benefits
Compensation benefits
Who is covered? Beneficiaries under the general social security scheme, namely employees, self-employed persons who have opted for the extended scheme (8), as well as some beneficiary groups under the voluntary Social Security scheme (maritime workers and watchmen on ships owned by foreign companies and persons receiving academic research scholarships). Persons receiving academic research scholarships under the voluntary social security scheme, as well as domestic workers covered by the general social security scheme for employees, are entitled to sickness benefits under the same conditions as self-employed persons.
SOCIAL SECURITY
167
Benefits (Allowances)
Payments made To the mother during maternity leave - 120 consecutive days (90 of which following the birth). The leave may be for 150 consecutive days, if the mother so chooses, with the additional period taken after the birth. To the father, for paternity leave of 5 working days, to be taken within the 30 days following the birth of the child, or during the period when the father substitutes the mother as caregiver of the newborn due to incapacity or death of the mother or by joint decision of both parents. To a person adopting a child under 15 years of age, for a period of 100 days
Maternity
Paternity
Adoption
immediately following the granting of legal or administrative responsibility for the minor. To the father, for the first 15 days (consecutive) of parental leave, if this follows immediately after the maternity or paternity leave. To the grandparents, for 30 consecutive days, in case of children born to parents aged less than 16 years, who live with
Parental Leave
the grandparents and provided the spouse of the beneficiary is working or is physically or psychologically unable to look after the grandchild or does not live under the same roof. To women who are pregnant, who have recently given birth or are breastfeeding, and are subject to specific risks connected with work conditions, for the period during which it is necessary to avoid exposure to such risks.
Specific Risks
168
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Benefits (Allowances)
Payments made For a period of 30 days each calendar year, per descendant, to persons unable
to work because they have to minister urgent and essential help, due to sickness or accident, to children, stepchildren or adopted children, who are less than 10 years of age (or any age in the case of disabled persons), and who live with them and form part of their household. To persons unable to work because they have to care for severely disabled or chronically ill children, stepchildren or adopted children, who are less than 12 years of age and who live with them and form part of their household. Duration: 6 months renewable for up to 4 years, in the first 12 years of age.
Who is covered? Beneficiaries under the general social security scheme, namely employees, and self-employed persons who have opted for the extended scheme(10), as well as some beneficiary groups under the voluntary Social Security scheme (maritime workers and watchmen on ships owned by foreign companies and persons receiving academic research scholarships).
OCCUPATIONAL DISEASES
The diseases considered occupational diseases are those that appear on the occupational diseases list, as well as any injury or functional disorder or disease that is not on the list but which is an inevitable and direct consequence of an activity carried out by workers and which does not result from the normal ageing process of the body. How are incapacities certified? Certifying incapacity involves:
SOCIAL SECURITY
169
- diagnosing the disease - characterising it as a professional disease - determining the degree of incapacity Who is covered? - Employees, including apprentices, probationers, trainees and persons involved in activities considered as on-the-job training. - Self-employed persons; - Foreign nationals working in Portugal. Who is entitled to compensation? The right to compensation is granted to persons who: - have an occupational disease; - have been exposed to risk due to the nature of the industry or activity or the usual conditions, environment and practices of the work. What are the entitlements? Cash benefits - benefits for temporary incapacity; - provisional pension; - lump sum and pensions for permanent incapacity; - benefits for high levels of permanent incapacity; - death benefits and funeral expenses; - death pension; - additional pension allowances; - additional payments in the months of July and December; - accommodation modifications allowance; - training allowance to attend professional courses.
170
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Benefits in kind - medical and surgical care; - help with medication and drugs; - diagnosis and treatment; - home visits; - supply, replacement and repair of prostheses and orthoses; - nursing care; - hospitalisation and health cures; - recovery and rehabilitation services or vocational training; - refund of travel, food and accommodation expenses. Other rights Permanent incapacity pensions are increased by 20% for pensioners who satisfy the following conditions: - they have stopped working; - they are affected by pneumoconiosis with a degree of permanent incapacity not less than 50% and where the devaluation coefficient specified in the X-rays is 10% and they are 50 years of age or more; - they are affected by an occupational disease with a degree of permanent incapacity not less than 70% and they are 50 years of age or more; - they are affected by an occupational disease with a degree of permanent incapacity not less than 80% , irrespective of age; - Exemption from payment for consultations in health care units, as well as from co-payments for radiotherapy and physical medicine and rehabilitation, for pensioners with an overall degree of permanent incapacity not less than 50%. Which documents must be submitted? - Compulsory declaration. - Application for occupational disease benefits,
SOCIAL SECURITY
171
accompanied by information from the family doctor (GP) or medical assistant, or the medical doctor of the employer. - Diagnostic results (e.g. x-rays, audiogram). - Health Data (the relevant forms can be downloaded from www.seg-social.pt). Where should I send the documents? Directly to the National Centre for Protection against Occupational Risks (Centro Nacional de Proteco contra os Riscos Profissionais) or to any office of the District Centre for Solidarity and Social Security (Centro Distrital de Solidariedade e Segurana Social) in the persons area of residence.
INVALIDITY PENSION
An invalidity pension is designed to compensate for loss of income due to permanent incapacity for work.
Benefits(13)
Payments made To persons who have permanent incapacity to carry out their occupation (due to non-work related reasons), as verified by the Incapacity Verification System, provided they satisfy the qualifying period. (See the Qualifying Periods on page 177)
Invalidity pension
Who is covered? Beneficiaries under the general social security scheme, namely employees, and self-employed persons, as well as beneficiaries under the Voluntary Social Security scheme
172
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Payments made To persons who are 65 years of age(14) and satisfy the qualifying period (See the Qualifying Periods on page 177).
Persons on invalidity and old-age pensions may also be granted the Dependant Allowance (15). Who is covered? Beneficiaries under the general social security scheme, namely employees, and self-employed persons, as well as beneficiaries under the voluntary Social Security scheme.
DEATH BENEFITS
These payments aim to provide financial assistance to the family of a deceased beneficiary.
Benefits
Payments made To the following family members of the deceased beneficiary (provided the latter met the qualifying period): Spouse and ex-spouses; a person who lived with the deceased for more than 2 years as if she were his spouse; descendants, including unborn and fully adopted children(16); ascendants who were in the care of the deceased beneficiary, if there is no spouse, ex-spouse or descendant with the right to the same pension. To the family members of the deceased beneficiary (as listed under the survivors pension) and in the absence of any such family member, to the ascendants.(17) No qualifying period is required. If no person has the right to the death allowance, the person who can show they paid the expenses of the beneficiarys funeral may be reimbursed for those expenses up to the value of the respective benefit.
Survivors Pension
Death Allowance
SOCIAL SECURITY
173
Who is covered? Beneficiaries under the general social security scheme, namely employees, and self-employed persons, as well as beneficiaries under the Voluntary Social Security scheme.
DISABILITY BENEFITS
These benefits are designed to provide support in situations involving disability.
Benefits
Payments made As a supplement to the Family Allowance for Children and Young Persons. The payment is made as compensation for additional family expenses that result from the descendants of the beneficiaries (aged 24 years or less) attending or boarding at a rehabilitation centre, or needing individual education and/or specific therapeutic support.(18) To compensate for the costs of special education for a disabled child or young person (aged 24 years or less) incurred through attendance at a profit-making or co-operative educational institution, or received as specialised educational support also from a profit-making institution. To descendents under the care of a beneficiary under the general scheme(19), who are aged 24 years or more and who have a physical, organic, sensory, motor or mental disability which makes it impossible for them to support themselves by working.
Disability Supplement
174
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Benefits
Payments made As a supplement to the Monthly benefits for life and the Invalidity pension. The amount of this monthly payment varies according to the age of the recipient. To persons in situations of economic or social hardship who are 18 years or older, through the Non-contributory Scheme, provided they have been declared as being unfit for any work and this has been certified by the Incapacity Verification System (SVI).
Who is covered? Disabled children and young persons who are dependent upon beneficiaries under the general social security scheme or the Non-Contributory scheme and who are suffering from economic and social hardship.
SITUATIONS OF DEPENDENCY
These benefits are designed to compensate for expenses incurred in relation to situations of dependency.
Benefits
Payments made To compensate for increased family costs resulting from the employment of a third person to render assistance in ensuring the basic daily living requirements of disabled persons who are the descendents of beneficiaries receiving family allowance for children and young persons, together with the disability supplement or the monthly benefits for life.
SOCIAL SECURITY
175
To compensate for costs resulting from situations of dependency applicable to invalidity, old-age or survivor pensioners under the general social security scheme Dependency Supplement or under the non-contributory scheme or equivalent, in cases of dependency, and where the assistance of another person is required, as recognised by the Incapacity Verification System.
Who is covered? The 3rd Person Assistance Allowance covers children and young persons receiving Family Allowance, together with the disability supplement or the monthly benefits for life, who find themselves in the situations described above. The Dependency Supplement covers invalidity, old-age or survivor pensioners under the general social security scheme or under the non-contributory scheme or equivalent, in the situations described above.
Payments made To persons aged 65 years or more. To persons 18 years or more, who have been declared as unfit for any work.
176
IMMIGRATION IN PORTUGAL
To persons receiving Invalidity or Old-Age pensions. The supplement is added to the pension amount. To the surviving spouse of a pensioner with an Extended Pension. To orphans, paid until the age of adulthood or emancipation. To children and young persons receiving Family Allowance, who are disabled and aged less than 24 years. To children and young persons aged less than 24 years, who are attending a special education school. To children and young persons receiving Family Allowance for Children and Young persons together with a disability supplement and who require the assistance of a third person to ensure their basic daily needs. To persons who are pensioners under a social security scheme and who are in a situation of dependency.
Widows Pension
Orphans Pension
Disability Supplement
Dependency Supplement
Who is covered? Persons in situations of social and economic hardship who are not covered under a compulsory contributory scheme and who are: - Portuguese Nationals - Nationals of Member States of the European Community who are resident in Portugal - Refugees, stateless persons and resident foreign nationals.
SOCIAL SECURITY
177
QUALIFYING PERIODS
For Granting of Benefits under the General Social Security Scheme
Benefits
Qualifying periods 5 calendar years of registered income, either consecutive or accumulated, for relative invalidity. 3 calendar years of registered income, either consecutive or accumulated, for relative invalidity.(28) 15 calendar years of registered income, either consecutive or accumulated.(28) 36 months of registered income. 540 days of registered income in the 24 months immediately prior to the date of unemployment. 180 days of registered income during the 12 months immediately prior to the date of unemployment. 6 calendar months, consecutive or accumulated, of registered income from the date of the start of the incapacity for work (qualifying period). 12 days of registered income for work carried out in the 4 months immediately prior to the month before the date of the start of the incapacity (index of professionality).
Invalidity Pension
Survivors Pension
Unemployment Benefits
Sickness benefits
178
IMMIGRATION IN PORTUGAL
-Maternity allowance - Paternity allowance -Adoption allowance - Allowances in cases of Illness of Descendants who are Minors or Disabled - Allowances in cases of severely disabled and chronically ill persons -Allowance for specific risks - Parental leave allowance - Special Leave for Grandparents
6 calendar months, consecutive or accumulated, of registered income from the date of the event which led to the granting of the payments (1st day of incapacity for work)
(28) Beneficiaries who dont meet this qualifying period may take into account qualifying periods prior to 31/12/93, under the previous legislation. The qualifying period can include contributory periods from other national or foreign social security schemes, provided that there has been at least 1 calendar year of registered income under the general scheme
Benefits Invalidity pension Old age pension Death - Survivors Pension Death - Death Allowance
Qualifying periods 72 months of registered income 144 months of registered income 72 months of registered income 36 months of registered income
SOCIAL SECURITY
179
to assist them with their basic needs and to facilitate their integration into work, society and the community.
Benefits
Payments made To persons who are 18 years or over who lack sufficient economic means to provide for their essential needs. Those aged less than 18 years are also entitled if they have minors who are economically dependent on them this includes pregnant women.
Special Support (23) This is an additional payment made in the following cases: - When the household includes persons with a severe physical or mental disability; - When the household includes persons with a chronic illness (in such cases, a medical report should be submitted); - When the household includes elderly persons in a situation of dependency; - To assist with rent or mortgage payments (you must submit the rent receipt or a statement from the bank, as appropriate). Who is covered? Persons in situations of economic or social hardship who meet the following conditions: - Legally resident in Portugal: - Not receiving social security or welfare payments, individually or as a household, that are equal to or greater than the amount prescribed by law (RSI amount); - Declaration in writing saying that will enrol in and attend a registered Integration Programme; - Registered at the Employment Centre (Centro
180
IMMIGRATION IN PORTUGAL
de Emprego) in the area of residence, in case of being unemployed and satisfying the conditions for work; - Requested evidence of economic hardship; - Aged 18 years or older, except in the following cases: - Have minors in their care who are exclusively dependent on the household; - Pregnant women; -Non-marital partnership longer than one year.
Benefit
Payments made To persons who are 65 years or more whose annual income is less than that prescribed from year to year as a threshold for the Supplementary Benefit, and who have lived in Portuguese territory for a period of not less than 6 years counting from the date on which the application is submitted.
Who is covered? Portuguese and foreign nationals with low incomes who meet all of the following conditions: - 70 years or more in 2007 or 65 years or more in 2008. - Annual income is less than that prescribed from year to year as a threshold for the Supplementary Benefit. - Have lived in Portuguese territory for a period of not less than 6 years as at the date on which the application is submitted.
SOCIAL SECURITY
181
And at least one of the following conditions: - Beneficiary of an old-age, survivors or equivalent pension; - Beneficiary of monthly benefits for life; - A Portuguese national who has no right to an extended pension because he did not meet the income test.
SOCIAL ACTION
The aim of social action is to prevent and remedy situations of socio-economic hardship and inequality, social dependence, dysfunction or exclusion, as well as to assist the integration of persons into the community and to develop their abilities. It aims also to provide special protection for the most vulnerable in the community, namely children, young persons, persons with disabilities and the aged, as well as persons in situations of economic or social hardship. What does social action actually involve? In practice, social action provides: - Access to the national network of social services and facilities; - Support for programmes that fight poverty, dysfunction, marginalisation and social exclusion; - One-off cash benefits, in exceptional cases; - Benefits in kind; Access to social action programmes depends on: - An analysis of the circumstances of persons and their families by social workers and counsellors who will also provide information, guidance and direction; - The extension of the national network of social services and facilities; - Financial resources of the Services.
182
IMMIGRATION IN PORTUGAL
SOCIAL SECURITY
183
184
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Holiday Camp A facility or service that provides leisure activities for children and young persons. Adoption - The legal creation of a bond between two persons, which is similar to the parent/child bond but without blood ties. This bond is established through a legal ruling and under the terms of the Portuguese Family and Minors Court. National Social Emergency Line (LNES) A free nationwide public service operating round the clock to protect and ensure the safety of citizens who find themselves in a Social Emergency situation. Available 24 hours a day, 365 days a year on 144. The Be a Child Programme The program aims to prevent or eliminate situations of social vulnerability affecting children/young persons and their families, through supporting projects within the family and the community and new forms of intervention and research-action.
SOCIAL SECURITY
185
who are disabled and who need transport and personal assistance. Holiday Camp A facility or service that provides leisure activities for children and young persons.
186
IMMIGRATION IN PORTUGAL
SOCIAL SECURITY
187
Holiday Camp For all age groups and the family as a whole. It provides leisure activities and a break from daily routine. Refectory/Canteen Provides meals, especially to persons on low incomes, and can include other activities such as personal hygiene and laundry. Centre for Support for Life Provides support and guidance to women who are pregnant or in labour or with newborn children, who are at emotional or social risk. Community for Integration A series of actions directed at the social integration of various target-groups which, for various reasons, find themselves in situations of exclusion or social marginalisation. Temporary Shelter Provides temporary accommodation for persons experiencing hardship, particularly transient populations, dishoused families and other groups undergoing a social emergency. This service should preferably be carried out in conjunction with other rehabilitation actions. Food Aid Distribution of food products through nonprofit organisations and associations, to help resolve food shortages experienced by individuals and families. Local Contacts for Social Development Programme (CLDS) Promotes the social inclusion of citizens, in various sectors and in an integrated way, and involves carrying out activities in partnership with others to fight persistent poverty and social exclusion in depressed areas.
188
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Home Help Provides personalised care in the home to disabled persons who are unable, either temporarily or permanently, to ensure the satisfaction of their basic and/or daily needs. Occupational Activities Centre Provides occupational activities for young persons and adults (from 16 years of age) who are severely handicapped or disabled, in order to stimulate and facilitate the development of their abilities. Foster Families The temporary or permanent placement of disabled adults with a suitable family when they cannot remain in their own home due to the lack of a family structure. Disabled Persons Shelter / Home Provides accommodation for disabled persons aged 16 years or over who are unable to live in the normal family environment for a temporary or more extended period. Transport for Disabled Persons community service providing support for children, young persons and adults who are disabled and who need transport and personal assistance. Holiday Camp Provides leisure activities and a break from daily routine, which is considered essential to the physical, psychological and social well being of persons.
SOCIAL SECURITY
189
Day Care Centre Helps elderly persons to remain in their own social/family environments by providing a number of services including meals, socialising, personal hygiene, laundry, and organised holidays. Night Care Centre Provides support for independent elderly persons who experience loneliness, isolation and insecurity and who need support during the night. Holiday Camp Provides leisure activities and a break from daily routine, which is considered essential to the physical, psychological and social well being of persons. Residences A set of apartments with common service facilities, for elderly persons who are able to take care of themselves. Aged Persons Home Communal facilities, including temporary or permanent accommodation for elderly persons seriously at risk of losing their independence and/or autonomy. Integrated Support for Elderly Persons (PAII) This program provides a set of innovative measures to improve the quality of life of elderly persons. It focuses on life at home and the day to day environment and develops projects at a local and central level. ReInvent the Future Project A project at national level to help persons prepare for retirement, from a preventative and inclusive perspective, using principles such as lifelong development and learning, staying active in old age and empowerment. Comfortable Homes for Elderly Persons (PCHI) This program seeks to improve facilities in the home and the mobility of elderly persons who already use the home help services, so as to prevent their institutionalisation.
190
IMMIGRATION IN PORTUGAL
SOCIAL SECURITY
191
Social Security and Health services work in an integrated way to ensure that the network of ongoing care functions in an appropriate manner. Integrated Support Unit Provides temporary, comprehensive and integrated care to persons in a situation of dependency who need home support but do not need admission to hospital for clinical care. Social Security and Health services work in an integrated way to ensure that the network of ongoing care functions in an appropriate manner. Holiday Camp Provides leisure activities and a break from daily routine, which is considered essential to the physical, psychological and social well being of persons. National Network for Ongoing Integrated Care - Professional units and teams integrated in local community services (including hospitals, health centres, local and district social security office, the Solidarity Network and local authorities) provide ongoing health care, social support, and palliative care.
192
IMMIGRATION IN PORTUGAL
COMMUNITY REGULATIONS
EU, EEA and Switzerland - European Union: Germany, Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Denmark, Slovenia, Spain, Estonia, Finland, France, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, United Kingdom, Czech Republic, Slovak Republic, Romania and Sweden. - EFTA States that form the European Economic Area: Iceland, Liechtenstein and Norway. - Switzerland.
BILATERAL CONVENTIONS
Andorra, Argentina, Australia, Brazil, Cape Verde, Canada Quebec, Chile, United States of America, Morocco, United Kingdom, regarding the Channel Islands ( Jersey, Guernsey, Herm, Jethou and Man), Uruguay, Venezuela. Who is covered? - Workers who are nationals of the respective States, their families and heirs; - Persons subject to the respective schemes, irrespective of their nationality, and their families and heirs.
GUARANTEED PROTECTION
For persons who work, reside or move within the States to which these international social security schemes apply. The aim is to ensure these persons: - Equality of treatment with the nationals of the
SOCIAL SECURITY
193
States where they reside and work, as concerns the operation of the social security scheme and access to its benefits and measures for the purposes of social action/integration. - The ability to have recourse to all measures of the social security schemes to which they are contributing or have contributed; - The preservation of acquired rights or rights in the process of being acquired, and consequently, the unconditional transfer of any benefits to which they are entitled to the Portuguese scheme, or the possibility of doing so at a later stage, taking into consideration where necessary, the contributory periods under the Portuguese social security scheme and those under the schemes of other countries where the person stayed.
FURTHER INFORMATION
- Visit the Social Security website at www.segsocial.pt - Use Social Security Direct (Segurana Social Directa), the new way to communicate with Social Security for persons and companies, available on the Internet at www.seg-social.pt - Go to a Social Security office. The information provided in this chapter does not substitute for or dispense with the need to consult the applicable legislation.
194
IMMIGRATION IN PORTUGAL
CONTACTS
Institute for Social Security Rua Rosa Arajo, 43 1250-194 Lisboa Tel: +351 213 102 000 Fax: +351 213 102 090 Email: iss@seg-social.pt National Centre for Pensions Campo Grande, 6 1749-001 Lisboa Tel: +351 217 903 700 Fax: +351 217 903 787 Email: cnp-pensoes@seg-social.pt Social Security District Office, Aveiro Rua Dr. Alberto Soares Machado 3804-504 Aveiro Tel: +351 234 401 600 Fax: +351 234 427 460 Email: CDSSAveiro@seg-social.pt Social Security District Office, Beja Rua Prof. Bento de Jesus Caraa, n. 25 7801-951 Beja Tel: +351 284 312 700 Fax: +351 284 329 618 Email: CDSSBeja@seg-social.pt Social Security District Office, Braga Praa da Justia 4714-505 Braga Tel: +351 253 613 080 Fax: +351 253 613 090 Email: CDSSBraga@seg-social.pt Social Security District Office, Bragana Av. General Humberto Delgado 5301-859 Bragana Tel: +351 273 302 000 Fax: +351 273 302 001 Email: CDSSBraganca@seg-social.pt
SOCIAL SECURITY
195
Social Security District Office, Castelo Branco Rua da Carapalha, n. 2 A 6000-164 Castelo Branco Tel: +351 272 330 499 Fax: +351 272 330 494 Email: CDSSCasteloBranco@seg-social.pt Social Security District Office, Coimbra (Coimbra District Centre for Social Security) Rua Abel Dias Urbano, n. 2 - R/C 3004-519 Coimbra Tel: +351 239 410 700 Fax: +351 239 410 701 Email: CDSSCoimbra@seg-social.pt Social Security District Office, vora Av. Combatentes da Grande Guerra Apartado 163 7002-502 vora Tel: +351 266 760 300 Fax: +351 266 700 767 Email: CDSSEvora@seg-social.pt Social Security District Office, Faro (Faro District Centre for Social Security) Rua Pintor Carlos Porfrio, n. 35 8000-241 Faro Tel: +351 289 891 400 Fax: +351 289 891 409 Email: CDSSFaro@seg-social.pt Social Security District Office, Guarda Av. Coronel Orlindo de Carvalho 6300-680 Guarda Tel: +351 271 232 600 Fax: +351 271 232 635 Email: CDSSGuarda@seg-social.pt Social Security District Office, Leiria Largo da Repblica, n. 3 2414-001 Leiria Tel: +351 244 890 700 Fax: +351 244 890 701 Email: CDSSLeiria@seg-social.pt
196
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Social Security District Office, Lisboa Av. Afonso Costa, 6/8 1900-034 Lisboa Tel: +351 218 424 200 Fax: +351 218 424 310 Email: CDSSLisboa@seg-social.pt Social Security District Office, Portalegre (Portalegre District Centre for Social Security) Praa Joo Paulo II, 7 Apartado 18 7301-959 Portalegre Tel: +351 245 339 800 Fax: +351 245 330 254 Email: CDSSPortalegre@seg-social.pt Social Security District Office, Porto Rua Antnio Patrcio, n. 262 4199-001 Porto Tel: +351 220 908 100 Fax: +351 220 908 160 Email: CDSSPorto@seg-social.pt Social Security District Office, Santarm Largo do Milagre, 49/51 Apartado 28 2000-069 Santarm Tel: +351 243 330 400 Fax: +351 243 333 413 Email: CDSSSantarem@seg-social.pt Social Security District Office, Setbal Praa da Repblica Apartado 47 2901-860 Setbal Tel: +351 265 530 300 Fax: +351 265 228 018 Email: CDSSSetubal@seg-social.pt Social Security District Office, Viana do Castelo Rua da Bandeira, 600 4901-866 Viana do Castelo Tel: +351 258 810 300 Fax: +351 258 810 301/2 Email: CDSSViana-do-castelo@seg-social.pt
SOCIAL SECURITY
197
Social Security District Office, Vila Real Rua D. Pedro de Castro, n. 110 Apartado 208 5000-669 Vila Real Tel: +351 259 308 700 Fax: +351 259 308 733 Email: CDSSVReal@seg-social.pt Social Security District Office, Viseu Av. Dr. Antnio Jos Almeida, n.14 e 15 3514-509 Viseu Tel: +351 232 439 400 Fax: +351 232 422 155 Email: CDSSViseu@seg-social.pt
198
IMMIGRATION IN PORTUGAL
NOTES
(1) If the declaration is not made the employer is subject to sanctions. This can prejudice the rights of workers under social security. (2) This scheme is compulsory for self-employed persons with gross earnings greater than 6 times the value of the Social support index (IAS). Self-employed persons need not register during the first 12 months of activity. (SIC repetio no original) Self-employed persons need not register during the first 12 months of activity. Persons who restart self-employment after having left the scheme on a previous occasion are deemed to be covered under the current scheme, irrespective of the earnings received under that employment. Joining the scheme is optional for self-employed persons with annual gross earnings equal to or less than the above value but the person concerned must so request. (3) In these situations, workers do not have access to unemployment benefits. Through agreement with the employer, an amount can be established as a base value for contributions, provided that the domestic service worker is contracted on a monthly basis and is 50 years of age or less. In this case, the global contribution rate is 31.6%, (20.6% paid by the employer and 11% by the worker) and the worker then has the right to unemployment benefits. (4) PLEASE NOTE: The grant of benefits depends on satisfaction of the conditions under which they are given. To receive benefits, persons MUST APPLY using the correct form, at a social security office and within the PERIODS legally prescribed.
SOCIAL SECURITY
199
A Sickness Benefits application must be accompanied by a Temporary Incapacity Certificate (CIT). (5) The age limit will be extended by three years in cases where a medical statement is submitted to show that the person is unable to make normal progress in his education due to an illness or involvement in a car accident. (6) The grant of Extended Unemployment Benefits is dependent on verification of actual income (The gross monthly earnings of the household may not exceed a specified limit). (7) The Temporary Incapacity Certificate (CIT) must be sent to the social security office no later than 5 working days after the date the certificate was issued. (8) Self-employed persons who have opted for the extended scheme. (9) In multiple birth cases, maternity leave shall be extended for a further 30 days for each additional child. In cases involving risk pregnancies, maternity benefit is granted in respect of the period that the person is unable to work before the birth, as verified by medical declaration. (10) The rights of self-employed persons are limited to maternity, paternity, adoption and specific risk benefits. (13 SIC falta 11 & 12) Special benefits for invalidity are granted under less stringent conditions, that is, in cases where permanent incapacity results from Familial Paraamyloidosis and Machado-Joseph Disease, HIV (AIDS), an oncological Disease or Multiple Sclerosis. (14) In specific situations, as provided by the law, the pension may be granted prior to the legal minimum age (examples: under the flexible scheme, in conjunction
200
IMMIGRATION IN PORTUGAL
with long-term unemployment cases, strenuous occupations). (15) See the situations where this allowance is granted. (16) Until 18 years of age; from 18 to 27 years of age (under certain circumstances); irrespective of age, if they are disabled and receiving family allowance benefits. (17) In the absence of ascendants, the benefit may be granted to other relatives, in-laws or persons recognised as related to the beneficiary, either in a direct line or up to the 3rd degree by collateral line, provided that they were under the care of the beneficiary prior to his death. (18) When Family Allowance is refused due to earnings over the prescribed limit, the Supplement is granted notwithstanding, provided that the other required conditions have been met. (19) Employees, self-employed persons (who have opted for the extended scheme) and some beneficiary groups under the voluntary social security scheme. (20) The grant of these benefits is subject to a means test, and therefore, the person must prove that neither he nor the relevant household has received earnings greater than the limits prescribed by law. (21) This allowance is granted without the application of a means test. (22) (Nota: No. 22 no consta no texto original) The Social Security Benefit for Social Integration is for persons who live in economic union with the beneficiary, under the terms of the law. (23) Payment of this support depends on recognition of the right to the benefit.
SOCIAL SECURITY
201
(24) For the purposes of access to this benefit, a legal resident means the holder of a valid residence permit. (25) The Institute for Solidarity and Social Security promotes activities to help protect children at risk, as well as specific intervention programmes, through its District Centres for Solidarity and Social Security. (26) Children and young persons who are disabled may be entitled to financial support to assist in the purchase of technical equipment that is designed to alleviate their deficiency and enable them to participate effectively in daily activities including school as well as professional and social activities. (27) Adults who are disabled may be entitled to financial support to assist in the purchase of technical equipment that is designed to alleviate their deficiency and enable them to participate effectively in daily activities including school as well as professional and social activities. MORE INFORMATION AT: www.iefp.pt www.seg-social.pt
202
IMMIGRATION IN PORTUGAL
PORTUGUESE NATIONALITY
203
INTRODUCTION
The Nationality Law (Lei da Nacionalidade) deals with the granting, acquisition and loss of Portuguese nationality, as well as the registering, proving and contesting of nationality. The aim of this chapter is to present the new Nationality Law, that is, to explain the ways in which Portuguese nationality can be granted, acquired and lost, and to clarify where the corresponding applications should be lodged and which documents should accompany these applications. This document is an information summary only and does not address all the issues that may arise in specific cases. If you have any questions, please consult the respective legislation available on the website of the Office of the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue (ACIDI, I.P.) - (www.acidi.gov.pt) or contact us through the SOS Immigrant line on 808 257 257 (if calling on a landline) or on 218 106 191 (if using a mobile phone), from Monday to Saturday, 8:30 to 24:00, or email us at: duvidasnacionalidade@ acidi.gov.pt
204
IMMIGRATION IN PORTUGAL
I THE ACQUISITION OF NATIONALITY (ORIGINAL NATIONALITY) WHO HAS ORIGINAL NATIONALITY, THAT IS, WHO IS CONSIDERED NATURALLY PORTUGUESE?
Those who are naturally Portuguese are: a) The children of a Portuguese mother or Portuguese father born in Portuguese territory; (b) The children of a Portuguese mother or Portuguese father born abroad, if the Portuguese parent is working in the service of the Portuguese State; c) The children of a Portuguese mother or Portu-
PORTUGUESE NATIONALITY
205
guese father born abroad, if they register their birth with the Portuguese Registry Office or if they affirm their wish to be Portuguese; d) Persons born in Portuguese territory, who are the children of foreign nationals, if at least one of the parents was also born and has resided here, independently of being a holder of Portuguese nationality at the time of the birth; e) Persons born in Portuguese territory, who are the children of foreign nationals not in the service of their respective State, who have expressed their wish to be Portuguese and provided that, at the moment of birth, one of the parents has legally resided here for at least 5 years; f) Persons born in Portuguese territory, when they do not possess any other nationality. All of these situations are applicable retroactively, and they also apply to persons born before 15 December 2006.
206
IMMIGRATION IN PORTUGAL
In other cases, the parents will have to submit a statement to register the birth in a Portuguese register office for the purposes of awarding Portuguese nationality to child, along with the following documents: - Birth registration certificate of the Portuguese father / mother. If the parents are married to each other, this marriage should be annotated on the birth certificate, or documentary evidence of this supplied. In the case of children over 18 years of age, the birth certificate should show that the relationship with the Portuguese parent was formed when still a minor. - Birth registration certificate for the child, formally legalised by the Portuguese Consulate in the country of origin, along with an official translation, if the document is not in Portuguese. - If the child is 14 years or over, include: Valid identification document (Passport or Residence Visa or other valid document issued by a competent authority in one of the countries within the European Union); Children born in Portugal, if children of foreign nationals, if at least one of the parents was also born and has resided here, independently of being a holder of Portuguese nationality at the time of the birth: Portuguese nationality is automatically registered upon registering the birth of the child at the Portuguese civil register office. However, the following documents must be shown when registering the birth: - Birth certificate of this parent, or the Birth Record (Boletim de Nascimento)
Note: Parents do not have to show this document if they can provide information about the parent born in Portugal which enables the corresponding document to
PORTUGUESE NATIONALITY
207
be identified specifically, the place and corresponding date of birth and, if known, the Portuguese Civil Register Office which will have a record of this document on file and the corresponding year and number.
- A document proving residence in Portugal
Note: Submission of this document can be waived if facts are presented to justify that it would be impossible to do so.
This request may be made at any Civil Register Office, preferably at the Office where the child was registered. Children born in Portugal who are the children of foreign nationals where, at the moment of birth, one of the parents has legally resided here for at least 5 years and where neither of the parents is in the service of their respective country: - Registering the Portuguese nationality of this child is dependent upon a statement indicating the wish to do so, made by the childs legal representatives.
208
IMMIGRATION IN PORTUGAL
the correct form. Documents and the application form may also be sent by post to the Central Registry Office at Rua Rodrigo da Fonseca, no. 200 1093-003 Lisbon. If you are sending your documents by post and payment is required, you should include a cheque or postal order payable in Portugal made out to the Conservatria dos Registos Centrais (the Central Registry Office) in order to carry out this payment.
Note: This document does not need to be shown if information can be provided which enables the corresponding document to be identified specifically, the place of birth, the corresponding date of birth and, if known, the Portuguese Civil Register Office which will have a record of this document on file and the corresponding number and year.
- a Document issued by the Foreign Nationals and Border Control Service (SEF) proving that prior to the birth of the child one of the parents had legally resided in Portuguese territory for a period of at least 5 years. - A Document issued by the Foreign Nationals and Border Control Service (SEF) proving that neither of the parents was present in Portuguese territory in the service of their respective country.
Note: The new law does not require the submission of these statements, given that the Registry Office itself can officially obtain them through SEF services.
PORTUGUESE NATIONALITY
209
WHAT ARE THE MAJOR NEW FEATURES OF THE NEW NATIONALITY LAW WITH REGARD TO ORIGINAL NATIONALITY?
Firstly, the new law has granted original nationality to those usually categorised as third generation immigrants: persons born in Portugal with no actual ties to another country, with at least one parent (father or mother) born in Portugal, and resident here since their birth. The new law also reduces the requirements for the granting of original nationality to descendents of immigrants, since all that is necessary is that at the time of the birth one of the parents has been legally resident in Portugal for only 5 years. The required residence period has decreased, and with it discrimination based on the country of origin. Also legal residence is based on residence through holding any valid documentation, with the exception of short-stay visas. Secondly, the law no longer requires the applicants to submit a series of documents, which may now be obtained directly from the relevant authorities by the Registry Office.
A) THROUGH INTENT: CHILDREN WHO ARE MINORS OR INCAPACITATED OF A MOTHER OR FATHER WHO HAS ACQUIRED PORTUGUESE NATIONALITY IF I ACQUIRE PORTUGUESE NATIONALITY, CAN MY CHILDREN WHO ARE MINORS ALSO BECOME PORTUGUESE?
As was the case with the previous law, children who are minors or incapacitated of a mother or father who
210
IMMIGRATION IN PORTUGAL
has been granted Portuguese nationality may also be granted nationality, through a statement of intent for this purpose made by their legal representatives.
PORTUGUESE NATIONALITY
211
- Documentation proving registration of the acquisition of Portuguese nationality by one of the parents - Document proving the foreign nationality of the minor or incapacitated child, along with an official translation, if the document is not in Portuguese (or the presentation of the passport stating the nationality of the applicant) - If the minor or incapacitated person is 16 years of age or over, criminal record certificates issued by the competent authorities should be submitted, from the country of origin and nationality, as well as the countries where the person has resided since the age of 16.
Note: Criminal records issued outside Portugal do not need to be legalised at the Portuguese Consulate.
- If the minor is older than 16 years of age and decided to join the armed forces of the foreign state or has carried out public administrative functions in the foreign state, the person should submit documentation to identify the nature of those functions.
Note: The status of minor is in accordance with the law of the country of nationality of the applicant, which means that although adulthood is reached in Portugal at the age of 18, if adulthood in the country of the applicant is attained, for example, at the age of 21, the request can be made before the child turns 21 years of age.
THROUGH MARRIAGE OR NON-MARITAL PARTNERSHIP WITH A PORTUGUESE NATIONAL CAN I ACQUIRE PORTUGUESE NATIONALITY THROUGH MARRIAGE TO A PORTUGUESE NATIONAL?
A foreign national married to a Portuguese national may acquire Portuguese nationality, through making a state-
212
IMMIGRATION IN PORTUGAL
ment to the effect, provided the following conditions are met: 1. To have been married for more than three years; 2. To have firm ties to the Portuguese community; 3. Not to have perpetrated a crime punishable with a maximum prison sentence equal to or greater than three years, under Portuguese law (e.g. murder, assault, theft, robbery; drug trafficking); 4. Not to have carried out public administrative duties of a non-technical nature for a Foreign State; 5. Not to have served voluntary military service in a Foreign State.
PORTUGUESE NATIONALITY
213
WHICH DOCUMENTS SHOULD I SUBMIT ALONG WITH THE REQUEST FOR ACQUIRING NATIONALITY THROUGH MARRIAGE?
- A certified copy of the birth certificate (full birth certificate, if possible) and a translation, if the document is not in Portuguese; - A marriage certificate transcribed for the Portuguese Civil Register Office (if carried out abroad); - The birth certificate of the Portuguese spouse annotated with the marriage.
Note: The birth or marriage certificate do not have to be shown if information can be provided enabling the corresponding document to be identified specifically, the place of birth/of marriage, the corresponding date and, if known, the Portuguese Civil Register Office which will have a record of this document on file and the corresponding number and year.:
- Criminal record certificates issued by the competent authorities should be submitted, from the country of origin and nationality, as well as the countries where the person has resided since the age of 16.
Note: The new law does not require the submission of a Portuguese criminal record certificate. Criminal records issued outside Portugal do not need to be legalised at the Portuguese Consulate.
- Document proving the foreign nationality of the applicant, along with an official translation, if the document is not in Portuguese (or the presentation of the passport stating the nationality of the applicant)
Note: Where relevant, documentation proving the nature of the administrative duties or the military service in the Foreign State should be provided.
214
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Note: It is advisable to provide evidence of firm ties to the Portuguese community, such as IRS tax returns, payments made to Social Security, Health Centre User Card, Taxpayer Card, birth certificate of children born in Portugal, etc.
CAN I ACQUIRE PORTUGUESE NATIONALITY THROUGH NON-MARITAL PARTNERSHIP WITH A PORTUGUESE NATIONAL?
Yes, the new nationality law enables a foreign national living in a non-marital partnership with a Portuguese national to acquire Portuguese nationality as long as: - There has been a legally recognised non-marital partnership for more than three years; - There are firm ties to the Portuguese community; - He/she has not perpetrated a crime punishable with a maximum prison sentence equal to or greater than three years, under Portuguese law (e.g. murder, assault, theft, robbery; drug trafficking);
PORTUGUESE NATIONALITY
215
- He/she has not carried out public administrative duties of a non-technical nature for a Foreign State; - He/she has not signed up and served in the armed forces of a Foreign State.
Note: Nationals with major financial hardship have the right to be represented by a Lawyer in legal actions free of charge, through recourse to Legal Aid. The request for legal aid should be made at the social security office in the nationals area of residence.
216
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Portugal made out to the Conservatria dos Registos Centrais (the Central Registry Office) in order to carry out this payment.
WHICH DOCUMENTS SHOULD I SUBMIT WITH THE REQUEST FOR ACQUIRING NATIONALITY THROUGH NON-MARITAL PARTNERSHIP?
- A certified copy of the birth certificate (full birth certificate, if possible) and a translation, if the document is not in Portuguese; - A copy of the legal ruling recognising the existence of a non-marital partnership. - Birth certificate of the Portuguese national.
Note: The birth certificate does not have to be shown if information can be provided which enables the corresponding document to be identified specifically, the place of birth, the corresponding date of birth and, if known, the Portuguese Civil Register Office which will have a record of this document on file and the corresponding number and year:
- A statement made by the Portuguese national within the last 3 months that confirms that the non-marital partnership still exists. This statement may be made to a civil servant at one of the services where statements of intent can be made or through a document signed by the Portuguese member of the non-marital partnership, along with the number, date and issuing body of the persons identity card. - Document proving the foreign nationality of the applicant, along with an official translation, if the document is not in Portuguese, or the presentation of the passport stating the nationality of the applicant; - Criminal record certificates issued by the competent authorities should be submitted, from the
PORTUGUESE NATIONALITY
217
country of origin and nationality, as well as the countries where the person has resided since the age of 16.
Note: The new law does not require the submission of a Portuguese criminal record certificate. Criminal records issued outside Portugal do not need to be legalised at the Portuguese Consulate. Note: Where relevant, documentation proving the nature of the administrative duties or the military service in the Foreign State should be provided.
WHEN WILL I ACQUIRE PORTUGUESE NATIONALITY THROUGH MARRIAGE OR THROUGH NON-MARITAL PARTNERSHIP, THAT IS, WHEN DOES THIS START?
The acquisition of nationality through marriage or nonmarital partnership is subject to compulsory registration and this takes effect from the date on which this registration is recorded.
218
IMMIGRATION IN PORTUGAL
WHAT STAGES ARE THERE IN THE PROCESS OF ACQUIRING NATIONALITY THROUGH INTENT?
The process starts with the issuing of a statement of intent to be Portuguese and the submission of the documentation. This statement may be made by the person to whom it refers (in person or by proxy) or, in the case of a minor or incapacitated person, by the parents or legal representatives. These statements may be made: - At any Civil Register Office - At the Portuguese Consulate (consular fees may be payable) Request for granting nationality may also be made in person at the extension to the Central Registry Office, at the National Immigrant Support Centre or at the annex in Alto dos Moinhos, in Rua Augusto Pina, no. 21 r/c loja A, both located in Lisbon, by filling out the correct form. Documents and the application form may also be sent by post to the Central Registry Office at Rua Rodrigo da Fonseca, no. 200 1093-003 Lisbon. If you are sending your documents by post and payment is required, you should include a cheque or postal order payable in Portugal made out to the Conservatria dos Registos Centrais (the Central Registry Office) in order to carry out this payment. Once the statement has been made and all the information and documentation has been received, the body that has received it sends the application to the Central Registry Office. The Central Registry Office will analyse the application within a period of 30 days and, if it concludes that there are problems with it, or necessary documentation is missing, it will notify the applicant of the need to add these missing elements, within a period of 20 days.
PORTUGUESE NATIONALITY
219
Having finished the examination, the Central Registrar will have 60 days to determine if all the conditions have been met for the granting of Portuguese nationality and to assess whether a ruling should be issued. If, after analysing all elements, the Registrar rejects the request, the applicant will be notified and have 30 days to reply to the reasons given by the Registrar for refusing the application. After 30 days, and after having considered the response made by the applicant, the Registrar makes a final decision to grant the registration of nationality, or not.
B) ACQUISITION OF NATIONALITY THROUGH ADOPTION IF A PORTUGUESE PERSON ADOPTS A FOREIGN CHILD, DOES THIS CHILD ACQUIRE PORTUGUESE NATIONALITY?
A child that is full adopted by a Portuguese national acquires Portuguese nationality. In such cases, however, there may be oppositions to the acquisition of Portuguese nationality.
Note: Full adoption (adopo plena) is a type of adoption that is characterised as having more extensive effects than the other type of adoption, restricted adoption (adopo restrita). In full adoption the adopted child acquires the status of the child of the person who is adopting and becomes fully integrated with the other offspring, and the family ties between the adopted child and his biological family are extinguished.
220
IMMIGRATION IN PORTUGAL
C) ACQUISITION OF NATIONALITY THROUGH NATURALISATION HOW CAN I ACQUIRE PORTUGUESE NATIONALITY THROUGH NATURALISATION?
Under the terms of the new Nationality Law, Portuguese nationality acquired through naturalisation is approved by the Minister for Justice following a request by the applicant.
WHAT CONDITIONS DO I HAVE TO SATISFY IN ORDER TO ACQUIRE PORTUGUESE NATIONALITY THROUGH NATURALISATION?
The New Nationality Law specifies the following situations in relation to the acquisition of Portuguese nationality through naturalisation: 1. The Government grants Portuguese nationality through naturalisation to foreign nationals who meet all of the following requirements: a) To have reached adulthood or being of age under Portuguese law; b) To have legally resided in Portuguese territory for at least 6 years with any type of resident permit except a short-stay visa; c) To have sufficient knowledge of the Portuguese language; d) Not to have been found guilty, under a final and binding decision (res judicata), of a crime punishable with a maximum prison sentence equal to or greater than three years, under Portuguese law (e.g. murder, assault, theft, robbery; drug trafficking). 2. The Government grants Portuguese nationality through naturalisation to minors of 18 years of age, who have been born in Portuguese territory and who are the children of foreign nationals, provided that they meet all of the following requirements:
PORTUGUESE NATIONALITY
221
a) To have sufficient knowledge of the Portuguese language; b) Not to have been found guilty, under a final and binding decision (res judicata), of a crime punishable with a maximum prison sentence equal to or greater than three years, under Portuguese law (e.g. murder, assault, theft, robbery; drug trafficking). And provided that one of the following situations is the case when the request is made: c) One of the parents has legally resided in Portuguese territory for at least 5 years with any type of resident permit except a short-stay visa; or d) Irrespective of the residential status of the parents, the minor has concluded the first cycle of elementary education in Portugal. 3. The Government grants Portuguese nationality through naturalisation to persons who have had Portuguese nationality and who, having lost it, have never acquired any other nationality, as long as they meet all of the following requirements: a) To have reached adulthood or be of age under Portuguese law; b) Not to have been found guilty, under a final and binding decision (res judicata), of a crime punishable with a maximum prison sentence equal to or greater than three years, under Portuguese law (e.g. murder, assault, theft, robbery; drug trafficking). 4. The Government grants Portuguese nationality through naturalisation to persons born abroad, who have at least one Portuguese grandfather
222
IMMIGRATION IN PORTUGAL
or grandmother who have not lost this nationality, as long as they meet all of the following requirements: a) To have reached adulthood or be of age under Portuguese law; (b) To have sufficient knowledge of the Portuguese language; (c) Not to have been found guilty, under a final and binding decision (res judicata), of a crime punishable with a maximum prison sentence equal to or greater than three years, under Portuguese law (e.g. murder, assault, theft, robbery; drug trafficking). 5. The Government may grant Portuguese nationality through naturalisation to persons born in Portugal as children of foreign nationals, who have had Portugal as their usual place of residence in the 10 years immediately prior to the request, as long as they satisfy all of the following requirements: a) To have reached adulthood or be of age under Portuguese law; (b) To have sufficient knowledge of the Portuguese language; (c) Not to have been found guilty, under a final and binding decision (res judicata), of a crime punishable with a maximum prison sentence equal to or greater than three years, under Portuguese law (e.g. murder, assault, theft, robbery; drug trafficking). 6. The Government may grant Portuguese nationality through naturalisation to persons who, whilst not stateless, have had Portuguese nationality, to those considered descendents of Portuguese nationals, to members of communities with Portuguese ancestry and to foreign nationals who
PORTUGUESE NATIONALITY
223
have carried out or have been asked to carry out pertinent services for the Portuguese State or the Portuguese community, as long as they cumulatively satisfy the following conditions: a) To have reached adulthood or be of age under Portuguese law; b) Not to have been found guilty, under a final and binding decision (res judicata), of a crime punishable with a maximum prison sentence equal to or greater than three years, under Portuguese law (e.g. murder, assault, theft, robbery; drug trafficking).
WHAT ARE THE MAJOR NEW FEATURES OF THE NEW NATIONALITY LAW WITH REGARD TO NATURALISATION?
The new law has reduced the requirements for naturalisation and also covers a number of new situations that the previous law did not cover. As regards nationals who have reached adulthood, it has ended discrimination with regard to the country of origin by establishing an equal period of residence for all (6 years), and has also standardised the concept of resident with regard to holding any valid permit, with the exception of a short-stay visa. As regards minors who are the descendants of immigrants, the law gives them the right to nationality through naturalisation if one of their parents has been a legally resident for 5 years (at the date of the request) or, if the minors were born in Portugal and have finished the 1st cycle of elementary education. The law equally enables the acquisition of nationality through naturalisation to nationals who are descendants of immigrants, born in Portugal and who have reached adulthood, and who have resided here in the last 10 years (even if they are residing without authorisation).
224
IMMIGRATION IN PORTUGAL
TO WHOM SHOULD I MAKE MY REQUEST FOR ACQUISITION OF PORTUGUESE NATIONALITY THROUGH NATURALISATION?
To the Minister for Justice
WHAT SHOULD I INCLUDE IN MY REQUEST FOR ACQUISITION OF PORTUGUESE NATIONALITY THROUGH NATURALISATION?
- Full name, date of birth, marital status, place of origin, nationality, parental details, profession,
PORTUGUESE NATIONALITY
225
current residence, details of countries previously resided in; - Full name and residence of the legal representative (if the applicant is incapacitated) or the holder of the power of attorney. - Details of the number, date and issuing body of the persons Residence Visa or similar document, passport or equivalent identification document of the applicant, their legal representative or the holder of the power of attorney; - applicants signature, witnessed by a notary, except when written in the presence of a civil servant at one of the services or at an attendance centre with power to receive such requests. The form to apply for naturalisation may be obtained from the following website: http://www.dgrn.mj.pt
WHICH DOCUMENTS SHOULD I ATTACH TO MY REQUEST FOR ACQUISITION OF NATIONALITY THROUGH NATURALISATION? FOREIGN NATIONALS WHO ARE 18 YEARS OR OLDER WHO HAVE BEEN RESIDENT IN PORTUGUESE TERRITORY FOR AT LEAST 6 YEARS
1. A certified copy of the birth certificate (full birth certificate, if possible) and a translation, if the document is not in Portuguese 2. A document issued by the Foreign Nationals and Border Control Service (SEF) proving that the person has resided in Portuguese territory for at least six years.
Note: The new law does not require the submission of this document. The Register Office can officially obtain the document from SEF
3. Document proving sufficient knowledge of the Portuguese language (see the list of documents below which are taken as such proof);
226
IMMIGRATION IN PORTUGAL
4. Criminal record certificates issued by the competent bodies should be submitted, from the country of origin and nationality, as well as the countries where the person has resided since the age of 16.
Note: The new law does not require the submission of the Portuguese criminal record certificate. Criminal records issued outside Portugal do not need to be legalised at the Portuguese Consulate.
Note: The birth certificate does not have to be submitted as long as information is provided which enables the corresponding document to be identified specifically, the place of birth, the corresponding date of birth and, if known, the Portuguese Civil Register Office which will have a record of this document on file and the corresponding number and year:
2. Document proving sufficient knowledge of the Portuguese language (see the list of documents below which are taken as such proof).
Note: The new law does not require the submission of a Portuguese criminal record certificate. Criminal records issued outside Portugal do not need to be legalised at the Portuguese Consulate.
PORTUGUESE NATIONALITY
227
4. A document issued by the Foreign Nationals and Border Control Service (SEF) proving that one of the parents has legally resided in Portuguese territory for at least five years;
Note: The new law does not require the submission of this document. The Register Office itself can officially obtain the document from SEF
5. Or a document proving that the minor has completed the first cycle of primary school in Portugal.
PEOPLE WHO USED TO HAVE PORTUGUESE NATIONALITY BUT WHO CURRENTLY DO NOT HAVE ANY NATIONALITY
1. Birth registration certificate.
Note: If this document was issued in Portugal, it does not have to be submitted as long as information can be provided which enables the corresponding document to be identified specifically, the place of birth, the corresponding date of birth and, if known, the Portuguese Civil Register Office which will have a record of this document on file and the corresponding number and year:
If the birth certificate was issued abroad then, if possible, it should be a full birth certificate issued as a suitably legalised photocopy along with an official translation, if the document is not in Portuguese. 2. Documents issued by the relevant authorities in the countries with which the national has meaningful contacts, specifically the country of origin, the countries where the person has resided or resides and the country of the parents nationality, proving that the national has never been granted any other nationality. 3. Criminal record certificates issued by the compe-
228
IMMIGRATION IN PORTUGAL
tent authorities in Portugal, and from the country of origin as well as the countries where the person has resided since the age of 16.
Note: The new law does not require the submission of a Portuguese criminal record certificate. Criminal records issued outside Portugal do not need to be legalised at the Portuguese Consulate.
Note: The new law does not require the submission of this birth registration certificate when the civil registry has access to this through their IT system.
3. Document proving sufficient knowledge of the Portuguese language (see the list of documents below which are taken as such proof). 4. Criminal record certificates issued by the competent Portuguese bodies, from the country of origin and nationality, as well as the countries where the person has resided since the age of 16.
Note: The new law does not require the submission of a Portuguese criminal record certificate.
PORTUGUESE NATIONALITY
229
Note: The birth certificate does not have to be submitted as long as information is provided which enables the corresponding document to be identified specifically, the place of birth, the corresponding date of birth and, if known, the Portuguese Civil Register Office which will have a record of this document on file and the corresponding number and year:
2. Document proving sufficient knowledge of the Portuguese language (see the list of documents below which are taken as such proof). 3. Criminal record certificates issued by the competent Portuguese bodies, from the country of nationality, as well as the countries where the person has resided since the age of 16.
Note: The new law does not require the submission of a Portuguese criminal record certificate.
4. Documents proving that in the 10 years immediately prior to the request, the person usually resided in Portuguese territory documents which show deductions made for social security payments, to the fiscal authorities, attendance at school, housing situation or a valid recognised travel document (Passport).
SPECIAL CASES
1. Birth registration certificate
Note: If this certificate was issued in Portugal, it does not have to be submitted as long as information can be provided which enables the corresponding document to be identified specifically, the place of birth, the corresponding date of birth and, if known, the Portuguese Civil Register Office which will have a record of this document on file and the corresponding number and year:
230
IMMIGRATION IN PORTUGAL
If the birth certificate was issued abroad then, if possible, it should be a full birth certificate issued as a suitably legalised photocopy along with an official translation, if the document is not in Portuguese. 2. Criminal record certificates issued by the competent Portuguese bodies, from the country of origin and nationality, as well as the countries where the person has resided since the age of 16.
Note: The new law does not require the submission of a Portuguese criminal record certificate.
In addition to the 2 documents mentioned above, the person should also include other documentation in accordance with his specific situation: (i) Persons who, while not stateless, have had Portuguese nationality. - The request should include details of the circumstances that led to the loss of nationality. (ii) Descendants of Portuguese nationals and members of a community with Portuguese ancestry: - Birth certificates for all the ascendants up to the 1st degree of Portuguese nationality and other details which the Minister for Justice may consider necessary. (iii) Foreign nationals who have carried out or been called to carry out pertinent services for the Portuguese State of the Portuguese community: Documentation issued by the relevant Department, in accordance with the nature of those services.
WHICH DOCUMENTS DO I NEED TO SHOW THAT I HAVE SUFFICIENT KNOWLEDGE OF THE PORTUGUESE LANGUAGE?
Proof of knowledge of the Portuguese language may be established in one of the following ways:
PORTUGUESE NATIONALITY
231
- An educational certificate issued by a legally recognised official, private or cooperative Portuguese educational institution, proving the successful completion of the level of education; - A pass certificate in a diagnostic test held in any of the aforementioned educational institutions; (see www.provalinguaportuguesa.gov.pt ) - A certificate of Portuguese as a foreign language, issued following a test at a Portuguese as a Foreign Language evaluation centre recognised by the Ministry of Education.
AND WHAT ABOUT CHILDREN OR PERSONS WHO DO NOT KNOW HOW TO WRITE OR CANNOT TALK OR WRITE, HOW DO THEY PROVE THAT THEY HAVE SUFFICIENT KNOWLEDGE OF THE PORTUGUESE LANGUAGE?
It is only necessary to prove knowledge of the Portuguese language from 1 year of age. For children and infants older than 1 and less than 10 years of age, or for people who do not know how to read or write, the Portuguese language test should be adapted to their ability to acquire or show knowledge of the language.
232
IMMIGRATION IN PORTUGAL
After receiving the applicants reply, or after a period of 20 days without a response, the Central Registry Office will issue its decision. If the request contains all the necessary elements and includes all the necessary documents, the Central Registry Office will ask the Foreign Nationals and Border Control Service (SEF) and the Portuguese Criminal Police (Polcia Judiciria) for information within a period of 30 days, which can be extend to 90 days when there is sufficient cause. After 45 days the Central Registry Office will issue its decision concerning the feasibility of the request. It the decision is positive, the application will be sent to the Minister for Justice for the final decision. If the decision is negative, the applicant will be notified in order to be able to respond to this within a period of 20 days. After that period and after analysing the applicants reply (if there is a reply) the application is then sent to the Minister for Justice for the final decision. Note: In special cases and when requested and substantiated by the applicant , the Minister for Justice may dispense with the submission of any document normally required in relation to an application for naturalisation, provided that there is no dispute concerning any factual elements that such documentation would have established.
III OPPOSITION TO THE ACQUISITION OF PORTUGUESE NATIONALITY CAN THERE BE OPPOSITION TO THE ACQUISITION OF PORTUGUESE NATIONALITY?
Yes, there may be opposition to the acquisition of Portuguese nationality in cases involving acquisition through intent or adoption.
PORTUGUESE NATIONALITY
233
ON WHAT GROUNDS CAN THE STATE BE OPPOSED TO THE ACQUISITION OF PORTUGUESE NATIONALITY?
The following are grounds to oppose the acquisition of Portuguese nationality: 1. The lack of firm ties to the Portuguese community; 2. Being found guilty, under a final and binding decision (res judicata), of a crime punishable with a maximum prison sentence equal to or greater than three years, under Portuguese law (e.g. murder, assault, theft, robbery; drug trafficking). 3. Having carried out public administrative duties of a non-technical nature or voluntary military service in a Foreign State.
CAN THE PORTUGUESE STATE SIMPLY APPEAL THE ACQUISITION OF PORTUGUESE NATIONALITY BY INVOKING ONE OF THOSE GROUNDS?
No, with the new Nationality Law the Public Prosecution Service has to prove the existence of one of the situations providing grounds for this opposition. This proof is required to successfully oppose the application.
234
IMMIGRATION IN PORTUGAL
laws of the country of origin of the person allow for dual or multiple nationalities, since there may be laws that require that the person give up their former nationality in order to obtain the nationality of the country of immigration. For example, the legal systems of the Ukraine and GuineaBissau do not accept dual nationality.
IN THE EVENT OF HAVING TWO OR MORE NATIONALITIES, WHICH OF THESE IS TAKEN INTO CONSIDERATION?
If you have two or more nationalities and one of them is Portuguese, it is this that is taken into consideration when considering Portuguese law.
IV - CHILDREN
All persons who are 14 years of age or older must show a valid identification document: Passport or Residence Visa. Consular registration is not a substitute for presenting an identity document.
A GRANTING AND ACQUISITION OF NATIONALITY (PERSONS BORN IN PORTUGAL) MY CHILD WAS BORN IN PORTUGAL, AS A CHILD OF IMMIGRANTS. DOES HE HAVE PORTUGUESE NATIONALITY?
The child may have if they satisfy certain requirements.
PORTUGUESE NATIONALITY
235
It is important to make a distinction between three situations: 1. Child of a foreign national, born in Portugal, when the father or mother (or both) was also born here: In this case the child may have original Portuguese nationality as long as the father or mother who was born in Portugal was residing in Portugal (irrespective of the form of documentation enabling this) upon the birth of the child. 2. Child of a foreign national, born in Portugal, when neither the father nor the mother was born here: In this case Portuguese nationality may be acquired as long as: a) The parents are not here in the service of their respective State; b) A statement of intent to become Portuguese is made (registering the birth as having taken place in Portuguese territory is not sufficient); c) Upon the birth of the child, either the father or the mother has legally resided in Portuguese territory (holding any type of residence permit with the exception of a shortstay visa) for at least 5 years. 3. If at the moment of birth of the child neither the father nor the mother has legally resided here for at least 5 years, they can request naturalisation for their child: - when one of the parents completes 5 years of legal residence, or - - when the minor finishes the first cycle of elementary education in Portugal.
236
IMMIGRATION IN PORTUGAL
It is also necessary that the minor: has knowledge of the Portuguese language; In the event of being 16 years of age or older: Not to have been found guilty, under a final and binding decision (res judicata), of a crime punishable with a maximum prison sentence equal to or greater than three years, under Portuguese law (e.g. murder, assault, theft, robbery; drug trafficking).
I WAS BORN ABROAD AND CAME TO PORTUGAL AND AM NOW RESIDING WITHOUT AUTHORISATION CAN MY CHILD, A MINOR, WHO WAS BORN HERE, ACQUIRE PORTUGUESE NATIONALITY UNDER THE CONDITIONS OUTLINED IN THE PREVIOUS QUESTIONS?
If the parent is residing without authorisation, the child born in Portugal can only acquire Portuguese nationality through naturalisation if the child has completed the 1st cycle of elementary education and is still under 18 years of age.
B ACQUISITION OF NATIONALITY (BORN ABROAD) I AM AN IMMIGRANT AND HAVE A CHILD WHO WAS NOT BORN IN PORTUGAL. CAN THE CHILD OBTAIN PORTUGUESE NATIONALITY?
If at least one of the parents of the child acquires Portuguese nationality while the child is still a minor, the child can also acquire it, through a statement of intent by the parents expressing the wish that Portuguese nationality be granted to their child. If neither of the parents has or acquires Portuguese nationality, the child cannot acquire Portuguese nationality while still a minor.
PORTUGUESE NATIONALITY
237
The child will have to wait until reaching adulthood and submit a request for naturalisation provided that in the meanwhile that person satisfies the necessary requirements.
WHICH NAMES ARE ALLOWED THE CHILD OF AN IMMIGRANT WHO ACQUIRES PORTUGUESE NATIONALITY?
Under the terms of the new legislation, the names that may be given to a person granted Portuguese nationality are those in accord with legislation in force regarding the formulation of names. However, whenever those who have been granted Portuguese nationality wish to, they may keep their original name.
238
IMMIGRATION IN PORTUGAL
USEFUL CONTACTS
National Centre for Assistance to Immigrants, Lisboa Rua lvaro Coutinho, 14 1150-025 Lisboa Tel. +351 218 106 100 Fax: +351 218 106 117 SOS Immigrant Line: 808 257 257, +351 218 106 191 duvidasnacionalidade@acidi.gov.pt Central Registry Office, Lisboa Rua Rodrigo da Fonseca, 200 1093-003 Lisboa Tel.: +351 213 817 610 or +351 213 817 670 crcentrais@dgrn.mj.pt http:www.dgrn.mj.pt Extension to the Central Registry Office, Alto dos Moinhos Rua Augusto Pina, 21 - R/C - Loja A (Benfica) Tel.: +351 217 709 030 Fax: +351 217 709 044 Foreign Nationals and Border Control Service (SEF) (Headquarters) Rua Conselheiro Jos Silvestre de Ribeiro, no. 4 1649-007 Lisboa Tel.: +351 217 115 000 Regional Office, (North) Rua D. Joo IV, 536 - apartado 4819 4013 Porto Codex Tel.: +351 225 898 710 Fax: +351 225 898 762 Email: dir.norte@sef.pt
PORTUGUESE NATIONALITY
239
Regional Office, Centre Rua Venncio Rodrigues, 25-31 3000-409 Coimbra Tel.: +351 239 853 500 Fax: +351 239 853 529 Email: dir.centro@sef.pt Regional Office, Lisboa and Vale do Tejo Av. Antnio Augusto de Aguiar, 20 1069- 119 Lisboa Tel.: +351 213 585 500 Fax: +351 213 144 053 Email: dir.lisboa@sef.pt Regional Office, Algarve Rua Luis de Cames, 5 8000-388 Faro Tel.: +351 289 888 300 Fax: +351 289 888 301 Email: dir.algarve@sef.pt Regional Office, Madeira Edifcio das Foras de Segurana, Aeroporto da Madeira 9100-101 Santa Cruz Tel.: +351 291 214 150 / +351 291 214 160 Fax: +351 291 214 188 Email: dir.madeira@sef.pt Regional Office, Azores Rua Marqus da Praia e Monforte, 10, Apartado 259 9500-089 Ponta Delgada Tel.: +351 296 302 230 Fax: +351 296 284 422 Email: dir.acores@sef.pt Internet http://www.sef.pt Email: sef@sef.pt
240
IMMIGRATION IN PORTUGAL
USEFUL WEBSITES:
www.acidi.gov.pt www.provalinguaportuguesa.gov.pt www.dgrn.mj.pt www.min-nestrangeiros.pt/mne/missoes/ www.pgr.pt
PORTUGUESE NATIONALITY
241
242
IMMIGRATION IN PORTUGAL
VOLUNTARY RETURN
243
INTRODUCTION
This section seeks to inform anyone interested in the Voluntary Return Programme, open to foreigners who wish to return to their country of origin or to Third Countries willing to receive them, even though they do not have the means to do so. In the following pages you will find information on how this programme works, and the requirements in order to benefit from supported return. In the resolution of concrete cases, the information provided here is not intended as a substitute for consulting IOM/OIMs services or the contact points in the network of advice and information present in the country and indicated below.
244
IMMIGRATION IN PORTUGAL
HOW DOES THE NETWORK OF INSTITUTIONS FOR INFORMATION AND ADVICE ON VOLUNTARY RETURN WORK?
This network consists of advisory organisations- distributed across the country, which have the specific function of receiving applications for return sent in writing by the various organisations and institutions that undertake social support activities, and of proceeding with the analysis and initiation of the processes. Apart from IOM/OIM, the advisory organisations which you can turn to are: Lisbon CNAI Jesuit Refugee Service ( JRS) in Lisbon Regional Delegation of SEF in vora Regional Delegation of SEF in Santarm Regional Delegation of SEF in Setbal Porto CNAI
VOLUNTARY RETURN
245
Regional Delegation of SEF in Bragana Regional Delegation of SEF in Viana do Castelo Braga Red Cross - CLAII AMIGrante Association in Leiria - CLAII Regional Delegation of SEF in Aveiro Regional Delegation of SEF in Castelo Branco CAPELA Association in Portimo Regional Directorate of SEF in Faro Joo Paulo II Reception Centre Coimbra Beja Diocesan Caritas CLAII Regional Directorate of the Communities in the Azores SEF Portimo SEF Madeira After the initiation of a process, the advisory organisations refer the case to the IOM/OIM in Lisbon, which provides the respective accompaniment until the candidate embarks upon the trip. The network relies on the participation of a great number of organisations that undertake social support and advisory activities for immigrants and which, over the years, have worked together with IOM/OIM in the context of the Voluntary Return Programme. Among others: Immigrant and cultural associations Social Departments of municipal governments Social Departments of Social Security Health centres Hospitals Social institutions Social Structures of the Catholic Church, as well as reception centres and Caritas Embassies and Consulates Non-Governmental Organisations Educational Establishments
246
IMMIGRATION IN PORTUGAL
VOLUNTARY RETURN
247
luntary return request (that is, the registration request for the IOM Voluntary Return Programme). If the applicant does not go directly to one of the advisory organisations indicated on the list, the organisation/institution contacted will record the applicants personal details and forward the voluntary return request in writing to one of the advisory organisations. The advisory organisation that receives the request will schedule a more detailed interview, after which the voluntary return process will be considered formally initiated. From that moment, the entire process is transferred to IOM, which (a) verifies the validity of all travel documents, (b) contacts the Consulates of the countries of origin represented in Lisbon in order to issue travel documents, where necessary, (c) books the trip, (d) informs the applicant of the date and the modes of transport and (e) provides assistance at the airport on the day of departure.
248
IMMIGRATION IN PORTUGAL
CONTACTS:
International Organisation for Migration - IOM (Organizao Internacional para as Migraes OIM) Rua Jos Estevo, 137 8 1150-201 Lisbon Tel. 21 324 29 40-48 Fax 21 324 29 49 Email: iomlisbon@iom.int Lisbon CNAI Centro Nacional de Apoio ao Imigrante Rua lvaro Coutinho, 14 1150 025 Lisbon Tel. 218 10 61 00 Fax: 218 10 61 17 Email: acidi@acidi.gov.pt JRS Jesuit Refugee Service Rua 8 ao Alto do Lumiar, Lote 59 1750 Lisbon Tel. 21 75 52 790 Fax: 21 75 52 799 Email: clai-lisboajrs@sapo.pt Regional Delegation in Lisbon, Tejo Valley and the Alentejo - NRAF Rua Dr. Estevo Vasconcelos, 58 1900-665 Lisbon Tel: 21 86 14 013 / 55 / 56 / 63 / 64 Fax: 21 86 14 067 Regional Delegation in vora Rua de Machede, 61 7000 vora Tel. 266 788 190 Fax: 266 788 199 Email: del.evora@sef.pt
VOLUNTARY RETURN
249
Regional Delegation in Santarm Edifcio do Governo Civil 2000 118 Santarm Tel. 243 305 132 Fax. 243 305 145 Email: del.santarem@sef.pt Regional Delegation in Setbal Av. Lusa Tody, 36 38 A 40 2900-256 Setbal Tel. 265 545 320 Fax. 265 545 368 Email: del.setubal@sef.pt Porto CNAI Centro Nacional de Apoio ao Imigrante Rua do Pinheiro, n 9 4050 484 Porto Tel. 222 07 38 10 Fax 222 07 38 11 Email: geral.cnai-po@cnai.acidi.gov.pt Regional Delegation in Bragana Largo S. Joo, R/C Dto - Edifcio do Governo Civil 5301 864 Bragana Tel. 273 300 010 Fax. 273 300 019 Email: del.braganca@sef.pt Regional Delegation in Viana do Castelo R. Jos Espregueira, 147 4900-459 Viana do Castelo Tel.258 824 375 Fax. 258 828 181 Email: del.vcastelo@sef.pt Braga CLAII Centro Local de Apoio Integrao de Imigrantes Portuguese Red Cross Braga Delegation Rua Dr. Francisco Machado Owen, 150
250
IMMIGRATION IN PORTUGAL
4710-452 Braga Tel. 253 264 342 Fax. 253 271 185 Email: clai-braga@cvp-braga.com.pt Leiria CLAII Centro Local de Apoio Integrao de Imigrantes AMIGrante Association Centro Associativo Municipal, 1. Andar Mercado Novo (Largo Salgueiro Maia) 2400-221 Leiria Tel. 244 890 036 Fax. 244 890 032 Email: clai.leiria@gmail.com Beja CLAII Centro Local de Apoio Integrao de Imigrantes Beja Diocesan Caritas Rua Afonso Lopes Vieira, N. 13 7800-273 Beja Tel. 284 324 500 Fax. 284 324 527 Email: claibeja@sapo.pt Joo Paulo II Reception Centre Rua dos Combatentes da Grande Guerra, s/n 3030-320 Coimbra Tel. 239 718 001 Fax. 239 403 627 Email: cajpii@hotmail.com CAPELA Association Centro de Apoio Populao Emigrante de Leste e Amigos Urbanizao do Pimento, Lote 6, Cave Dt. 8500 Portimo Tel. 282 495 583 / 965 596 382 Fax. 282 495 583 Email: capela-p@clix.pt
VOLUNTARY RETURN
251
Regional Delegation in Aveiro Rua Batalho Caadores 10, N. 75 3810-064 Aveiro Tel. 234 403 930 Fax. 234 422 920 Email: del.aveiro@sef.pt Regional Delegation in Portalegre Av. de Santo Antnio, N. 12 7300-074 Portalegre Tel. 245 205 536 Fax. 245 205 505 Email: del.portalegre@sef.pt Regional Delegation in Castelo Branco Rua Dr. Hermano, N. 1 1. 6000-213 Castelo Branco Tel. 272 343 775 Fax. 272 347 966 Email: del.cbranco@sef.pt Regional Directorate in the Algarve Rua Lus de Cames, N. 5 8000-388 Faro Tel. 289 888 300 Fax. 289 888 301 Email: dir.algarve@sef.pt Regional Directorate in Madeira Rua Nova da Rochinha, n.1-B 9064-509 Funchal Tel. 291 214 150 Fax. 291 214 188 E-Mail: dir.madeira@sef.pt Regional Delegation in Portimo Quinta do Morais, Lote 11, Fraco A 8500-774 Portimo Tel. 282 405 330 Fax. 282 405 339 E-Mail: del.portimao@sef.pt
252
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Regional Directorate of the Communities in the Azores Ponta Delgada Rua Padre Jos Joaquim Rebelo, N. 20 Edificio Boavista 9500-782 Ponta Delgada Tel. 296 204 800 Fax. 296 284 380 Email: drc@azores.gov.pt Horta Rua Cnsul Dabney, Colnia Alem, Apartado 96 9900-014 Horta Tel. 292 208 100 Fax. 292 391 854 Email: drc@azores.gov.pt Angra do Herosmo Rua do Palcio 9700- 143 Angra do Herosmo Tel. 295 215 826 Fax. 295 214 867 Email: drc@azores.gov.pt
VOLUNTARY RETURN
253
254
IMMIGRATION IN PORTUGAL
INTRODUCTION
All nationals have the same social rank and are equal before the law. No person shall be privileged or favoured, or discriminated against, or deprived of any right or exempted from any duty, by reason of his ancestry, sex, race, language, territory of origin, religion, political or ideological convictions, education, economic situation or social circumstances. The object of the legislation set out in this document is to prevent and prohibit racial discrimination in any of its forms, and to penalise actions that constitute a violation of any fundamental right, or a refusal or lessening of any economic, social or cultural right by reason of a persons race, colour, nationality or ethnic origin. This information chapter explains the different ways to combat racism and xenophobia. If you have any questions, please consult the relevant legislation, which is available on the website of the Committee for Equality and Against Racial Discrimination (www.cicdr.pt) or the website of the Office of the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue (www.acidi.gov.pt).
256
IMMIGRATION IN PORTUGAL
I) Legislation concerned with infringement proceedings related to acts of discrimination based on race or ethnic origin (monitored and enforced by the Committee for Equality and against Racial Discrimination - CICDR): Prohibits discrimination in the exercise of rights based on race, colour, nationality or ethnic origin Law no./99 of 28 August; Transforms into national law Council Directive 2000/43/EC of 29 June implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin Law no. 18/2004 of 11 May (repeals in part Law no. 134/99 of 28 August); Establishes criteria for resolving conflicts of responsibility whether positive or negative related to the actions of Inspectorate Generals Decree-Law no. 86/2005 of 2 May; General Arrangements concerning Infringe ments and Fines Decree-Law no. 433/82 of 27 October, as amended by Decree-Law no. 356/89 of 17 October, Decree-Law no. 244/95 of 14 September and Law no. 109/2001 of 24 December. . ACIDI Organic Law Decree-Law no. 167/2007 of 3 May. II) Other useful legal instruments concerned with combating racism and discrimination (the responsibility for which rests with other bodies) including reference to the relevant articles: Authority for Labour Conditions (A.C.T.): Labour Code - Law 99/2003 of 27 August articles 22, 23, 25, 26 and 642; Criminal Code Decree-Law no. 48/95 of 15 March and subsequent amendments article 132(2)(e) and articles 146, 239, 240, 251 and 252; Appointment of a civil party in a criminal proce eding involving crimes of racism or xenophobia Law no. 20/96 of 6 July;
III) Other relevant legal instruments and Government decrees: Statute of the SocioCultural Mediator Law no. 105/2001 of 31 August; Administrative Procedures Code Decree-Law no. 442/91 of 15 November and subsequent amendments: article 5; Television Law - Law no. 32/2003 of 22 August as subsequently amended: article 24; Advertising Code Decree-Law no. 61/97 of 25 March number 1 and number 2(d) as subsequently amended: article 7; Law on Political Parties Organic Law no. 2/2003 of 22 August article 20; Preventive and Punitive Measures to be taken in respect of Violent Actions at Sporting Events Law no. 16/04 of 11 May article 18(6); Law on the Use and Carriage of Weapons Law no. 22/97 of 27 June as subsequently amended; Regulation on Conditions for Detention in Police Facilities Ministerial Order of the Minister for Home Affairs no. 8684/99 of 20 April 1999 10.2; Police Service Code of Conduct Resolution of the Council of Ministers no. 37/2002 of 28 February Articles 2, 3 and 7; Law on International Judicial Cooperation in Criminal Matters Law no. 144/99 of 31 August; article 6(b); Legal System concerning Asylum and Refugees Law 15/98 of 26 March number 2 of article 1.
WHAT IS THE COMMITTEE FOR EQUALITY AND AGAINST RACIAL DISCRIMINATION (CICDR)?
The CICDR is an independent body whose sole purpose is to combat racial discrimination; it is attached to the Office of the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue (ACIDI, I.P.) which provides logistic and technical support and premises for the operation of the Committee.
258
IMMIGRATION IN PORTUGAL
The CICDR has regular quarterly meetings; under the terms of the law, it is constituted by the following: (a) The High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue who chairs the Committee; (b) Two representatives nominated by the National Assembly of the Republic; (c) Two Government representatives, to be nominated by the government departments responsible for employment, solidarity and social security, and education; (d) Two representatives of immigrant associations; (e) Two representatives of associations that combat racism; (f) Two representatives of the confederations of trade unions; (g) Two representatives of employer associations; (h) Two representatives of human rights associations; (i) Three other persons to be appointed by the remaining members.
WHAT ARE THE MAIN FUNCTIONS OF THE COMMITTEE FOR EQUALITY AND AGAINST RACIAL DISCRIMINATION (CICDR)?
The main functions of the Committee are: To collect information concerning acts of discrimination; The Standing Committee of the CICDR issues opinions on the penalties to be applied by the High Commissioner in infringement proceedings concerning acts of discrimination; To recommend whatever legislative, regulatory and administrative measures it considers necessary for the prevention of discrimination; To promote the conduct of studies and research on discrimination issues;
To publicise, by all means available, known cases of actual infringements of the law; To prepare an annual report on the situation of equality and racial discrimination in Portugal;
DO THE COMMITTEE FOR EQUALITY AND AGAINST RACIAL DISCRIMINATION (CICDR) AND THE HIGH COMMISSIONER FOR IMMIGRATION AND INTERCULTURAL DIALOGUE HAVE SPECIFIC POWERS TO ACT IN ALL CASES INVOLVING DISCRIMINATION ON THE BASIS OF RACIAL OR ETHNIC ORIGIN?
No, they do not. There are situations where these bodies do not have specific powers to act in relation to discriminatory practices. I) When the act of discrimination constitutes a crime of racial discrimination under the Criminal Code, the power to deal with the matter rests with the criminal authorities.
260
IMMIGRATION IN PORTUGAL
moting racial discrimination, shall be liable to a term of imprisonment of 6 months to 5 years. II) Where the act that constitutes the infringement was committed concurrently with a crime or where, in relation to the same act, a person has to answer for a crime as well as for an infringement, the infringement proceeding shall be the responsibility of the criminal authorities. III) Where the act was committed within the context of access to employment or the performance of an employment contract or an equivalent contract, the power to deal with the case rests with the Authority for Labour Conditions (A.C.T.);
WHAT ARE THE RIGHTS OF STATELESS PERSONS AND EUROPEAN CITIZENS UNDER THE CONSTITUTION OF THE PORTUGUESE REPUBLIC?
Articles 13 and 15 of the Constitution of the Portuguese Republic provide as follows:
rights and be subject to the same duties as Portuguese nationals. 2. Paragraph 1 does not apply to political rights, to the performance of public functions that are not predominantly technical or to rights and duties that, under this Constitution or the law, are restricted to Portuguese nationals. 3. Under the law and on the basis of reciprocity, nationals of Portuguese-speaking countries who have permanent residence in Portugal are granted rights that are not granted to other foreign nationals, except for access to the position of President of the Republic, President of the Assembly of the Republic, Prime-Minister, Presidents of the supreme courts or the right to serve in the armed forces or to be appointed to the diplomatic service. 4. Provided there is reciprocity, the law may grant to foreign nationals who reside in Portuguese territory the right to vote for, and stand for election as, members of local authority bodies. 5. Provided there is reciprocity, the law may also grant to nationals of the Member States of the European Union who reside in Portugal, the right to vote for, and stand for election as, Members of the European Parliament.
WHAT ARE THE MAIN OBJECTIVES OF THE LAWS AGAINST RACIAL DISCRIMINATION?
These laws aim to establish a legal framework for the combat against discrimination through the enforcement of the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin.
262
IMMIGRATION IN PORTUGAL
264
IMMIGRATION IN PORTUGAL
ARE THERE ANY CIRCUMSTANCES UNDER WHICH THESE TYPES OF BEHAVIOUR MAY NOT BE CONSIDERED AS DISCRIMINATORY?
Behaviour which involves only one of the abovementioned practices may not be considered discriminatory where due to the nature of the activities carried out or the circumstances involved, this one practice constitutes an acceptable and essential requirement of those activities; in these cases, the objective must be legitimate and the requirement fair. WHAT PUNITIVE MEASURES ARE ESTABLISHED BY LAW TO DEAL WITH ACTS OF DISCRIMINATION? The practice of acts of discrimination constitutes an infringement punishable by fines (financial penalties) and ancillary penalties. Where the offender is a natural person the fine will be between one and five times the amount of the national monthly minimum wage. Where the offender is a legal person the fine will be between two and ten times the amount of the national monthly minimum wage. If the infringement is repeated, the minimum and maximum amounts will be twice the usual amounts.
cial aid allocated by public bodies or services; f) Withdrawal of the right to participate in fairs or markets; g) Withdrawal of the right to participate in adjudications and public tenders for public works contracts or public works concessions, public contracts for the provision of goods and services and issue of permits, licences or approvals; h) Closure of a business if it operates under a licence or permit issued by an administrative authority; i) Suspension of licences, permits and approvals.
266
IMMIGRATION IN PORTUGAL
VIDRE)from the Portuguese Association for Support to Victims (APAV) to get assistance making the complaint official and sending it on to the relevant bodies. The mission of the APAV unit is to provide emotional, legal, psychological, social and practical support to immigrant victims of crimes and of racial or ethnic discrimination; the support provided is personalised, qualified, confidential and free of charge. The unit is located in Lisbon but has power to intervene at national level. Contacts: Rua Jos Estvo no. 135 A, piso 1 1150-201 Lisboa Tel: 21. 358 79 00 Tel. Direct Line: 707 20 00 77 10:00-13:00 and 14:00 to 17:00 Fax: 21. 8876351. http://www.apav.pt E-mail: uavidre@apav.pt II) Complete the complaint form available at the CICDR website, www.cicdr.pt and send it by email to the following address: cicdr@acidi.gov.pt; III) Use the model form on page 271 of this chapter and send it to the Committee for Equality and against Racial Discrimination, at Rua lvaro Coutinho, n.14-16 1150-025 Lisboa; IV) Go to any police station to register the complaint, and request that it be sent to one of the abovementioned bodies.
identified on this page; the unit provides specialised support to immigrant and racial discrimination victims. If you want to register your complaint directly, we suggest that you examine the model form on page 271, also available at www.cicdr.pt and at www.acidi.gov.pt. Identification (surname, first name, Identity Card number, tax number, full address, phone numbers and other details, e.g. email); An account of the facts, clearly expressed; List of witnesses (names, identity card numbers, addresses, contacts, phone numbers, email); Your assessment of the damage to property and/or moral damages that you consider resulted from the discriminatory act. Please note that to obtain compensation for moral and/or property damage, it is necessary to initiate a legal action before the Courts against the person who committed the discriminatory practices. Important note: Before making your complaint official (and especially where recurrent acts are involved), you should carefully record the occurrence of the acts that you consider discriminatory, namely: dates, locations, persons involved, witnesses, relevant circumstances, identification of any other parties who may be interested in registering a complaint, etc. You should also bear in mind the following: Normally, acts of discrimination are not easy to prove, but the absence of witnesses should not, by itself, discourage you from registering a complaint; Under the law, the person who alleges being a victim of discrimination has the onus of proving the case by presenting the facts that establish discrimination. The other party must show that the different ways the person was treated were not based
268
IMMIGRATION IN PORTUGAL
on any form of discrimination; Organisations which, according to their rules, were established to uphold non-discrimination on the grounds of racial or ethnic origin have the legal capacity to represent or assist the complainant (with his approval) in the conduct of the relevant legal proceedings.
CAN I COMPEL THE OFFENDER TO CARRY OUT THE ACT THAT HE REFUSED TO CARRY OUT ON RACIAL DISCRIMINATION GROUNDS?
Where the infringement results from the failure of a duty, the application of a penalty and the payment of a fine do not relieve the offender from the carrying out of that duty, where that is still possible.
pectorate-General for Health, etc), for the production of evidence. At the end of this investigation (of the complaint), the Inspectorate-General shall deliver a final report setting out its conclusions as to the evidence provided. This report will be sent to the Standing Committee of the CICDR which issues opinions on the sanctions to be decreed by the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue, who is ex officio the CICDR President. This decision is subject to the right to appeal to the courts, if the offence is found proved, or the right of review before a higher authority, if the decision is to close the investigation.
270
IMMIGRATION IN PORTUGAL
USEFUL CONTACTS
Committee for Equality and Against Racial Discrimination Rua lvaro Coutinho, 14, 1150-025 Lisboa Tel. 218 106 100 | Fax. 218 106 117 Email: cicdr@acidi.gov.pt Site: www.cicdr.pt National Centre for Assistance to Immigrants (Lisbon) Rua lvaro Coutinho, 14, 1150-025 Lisboa Tel. 218 106 100 | Fax. 218 106 117 SOS Immigrant Line Telephone: 808 257 257 (From Monday to Saturday, from 08:30h to 24:00). UAVIDRE Rua Jos Estvo, 135 A, piso 1, 1150-201 Lisboa Tel: 213 587 900 Tel. Direct Line: 707 200 077 10:00-13:00 and 14:00 to 17:00 Fax: 218 876 351 Email: uavidre@apav.pt Site: www.apav.pt
LINKS
http://www.acidi.gov.pt/ http://www.portugal.gov.pt/Portal/PT www.gnr.pt www.psp.pt www.policiajudiciaria.pt http://www.apav.pt
COMPLAINT FORM
Dear Sir/Madam President of the Committee for Equality and against Racial Discrimination; Full name .................................................................................. .................................................................................................... Marital status .................................................................................................... Profession .................................................................................................... .................................................................................................... ID Card no. ............................................, issued by the Civil Status Service of .................................................................... Taxpayer No. ........................................................................... Or Passport issued by . ............................................, no. ....... Telephone no. ......................................................................... Email: ........................................................................................ Wishing, under the terms of article 12(c) of Law no. 18/2004 of 11 May, to inform you that at ..... (time) on (day)........(month) ........................2007, in (street) . ..........................................................., in (city or town) ........................, an act of discrimination was committed by an individual ........................................ / company................................................... / Association .............. ......................, known as ......................................................, address .................................................................................., in the following manner: .................................................................................................... .................................................................................................... .................................................................................................... Witnesses to the fact Name / profession / address / telephone number: .................................................................................................... .................................................................................................... Date .................................................................................................... Signatures .................................................................................................... ..................................................................................................
272
Imigrao em portugal
aciDI, i.p.
273
INTRODUCTION
The High Commission for Immigration and Intercultural Dialogue, I.P. (ACIDI, I.P.) was initially created by Decree-Law no. 202/2006 of 27 October, which approved the organic law of the Presidency of the Council of ministers and merged the High Commission for Immigration and Ethnic Minorities, the technical support structure for the coordination of the Escolhas (Choices) Programme, the structure of the mission for dialogue with religions and the Entreculturas Secretariat. It is now a public institute that functions under the auspices and tutelage of the Prime Minister or of another member of the Government who is part of the Presidency of the Council of Ministers. It has as its fundamental attribute, among others, the promotion of the welcoming and integration of immigrants and ethnic minorities in Portugal (see article 3). For more information, please see Organic Law (Decree-Law no. 167/2007) and/or contact: ACIDI, I.P. Rua lvaro Coutinho, n 14 1150-025 Lisbon Tel: 21 810 61 00 Fax: 21 810 61 17 E-mail: acidi@acidi.gov.pt http://www.acidi.gov.pt
274
IMMIGRATION IN PORTUGAL
aciDI, I.P.
275
grants and ethnic minorities in cooperation with social partners, social solidarity institutions and other public and private bodies working in the area. At the same time, the CHOICES Programme, created in 2001 with a three-year mandate, has seen successive extensions and additions to its resources. It is now considered an essential programme in the policy area of social inclusion of children and youth from vulnerable socio-economic backgrounds. Similarly, the work of the Intercultural Secretariat has proved effective in developing educational policies for promoting the values of intercultural dialogue and respect and for promoting diversity within the education system. Lastly, the merger of the Coordinating Body for Dialogue between Religions with ACIDI highlights the importance of the work carried out to promote interreligious dialogue and tolerance of diversity within Portuguese society. Therefore, in accordance with Article 9 (1) of Law no. 3/2004 of 15 January, and under Article 198 (1) (a) of the Constitution, the Government decrees:
276
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Article 2
Jurisdiction and Headquarters ACIDI, I. P. shall be a central body with jurisdiction over the whole of national territory and shall have its headquarters within the Council of Lisbon.
aciDI, I.P.
277
for the Constitution and the law, and to foster cultural diversity based on mutual respect; (f) To encourage the immigrant support centres (at the national, regional and local levels) to coordinate the response of the various public services to the reception and integration needs of the immigrant, namely through partnerships with relevant Government departments, with local authorities, NGOs, immigrant associations and any other relevant bodies; (g) To contribute to the improvement of the living and working conditions of immigrants in Portugal, in order to facilitate their integration with dignity, and on an equal-opportunity basis with all Portuguese nationals; (h) To encourage immigrants to learn the Portuguese language and to gain knowledge of the Portuguese culture so that they may integrate better into Portuguese society; (i) To promote initiatives by the civil society which aim to welcome and integrate immigrants and ethnic minorities in Portugal; (j) To foster public awareness campaigns and the undertaking of studies on immigration, ethnic minorities, intercultural dialogue and interreligious dialogue; (l) To promote the social inclusion of children and youth from vulnerable socio-economic backgrounds, in particular the descendants of immigrants and ethnic minorities, so as to ensure equal opportunity and the strengthening of social cohesion and thus, ensuring the objectives of the Choices Programme; (m) To foster dialogue with religions through knowledge of the different cultures and religions, and by encouraging an attitude of mutual respect and love for diversity, both within Portuguese territory and in the relationships that Portugal has with the rest of the world.
278
IMMIGRATION IN PORTUGAL
3 All public administration services, bodies and other entities are under an obligation to cooperate with ACIDI, I. P. in the discharge of its functions.
Article 4 Structure
1 ACIDI, I. P. shall be headed by the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue, hereafter known as the High Commissioner, whose status, remuneration and office are deemed to be equivalent to that of an Under-Secretary of State. 2 The High Commissioner shall be assisted by a Director, at senior executive level 2.
aciDI, I.P.
279
of Government members shall also apply to the Office of the High Commissioner. 4 The Director shall exercise the powers delegated to him by the High Commissioner and shall assume his duties during his absence for any reason.
280
IMMIGRATION IN PORTUGAL
(g) Two representatives of employer associations and two representatives of trade union associations who sit in the Economic and Social Council; (h) Two citizens with recognised standing merit as nominated by the High Commissioner; (i) A representative of the Government member in charge of matters pertaining to Immigration and the Portuguese communities; (j) A representative of the Government member in charge of Internal Affairs; (l) A representative of the Government member in charge of Economic Affairs; (m) A representative of the Government member in charge of Labour and Social Solidarity; (n) A representative of the Government member in charge of Education; (o) A representative of the Regional Government of Azores; (p) A representative of the Regional Government of Madeira; (q) A representative of the National Association of Portuguese Municipalities. 3 The organisations, associations and communities sitting in the Advisory Council shall nominate a full member and an alternate member. 4 The Advisory Council may, on its own initiative or under request from the High Commissioner: (a) Issue an opinion on any legislative proposal concerning immigrant rights; (b) Participate in the elaboration of social integration policies aimed at eliminating discrimination and promoting equality; (c) Participate in the definition of measures and actions aimed at improving the living conditions of immigrants, and monitor their implementation; (d) Take actions to defend immigrant rights concerning identity and culture, and draft proposals for
aciDI, I.P.
281
the improvement of those rights; (e) Exercise any other function entrusted to it by law. 5 The Advisory Council shall meet once every three months and extraordinarily when called upon to do so by its President. 6 The members of the Advisory Council shall serve for a term of three years, renewable for another three years, but the term shall cease if the member is no longer considered a representative of the body that nominated him. 7 Upon request by the President, representatives and officials from Government departments or any other public or private bodies, as well as any citizen whose evidence or contribution may be deemed relevant to the activities of the Council, may take part in Advisory Council meetings. 8 The mandate of Advisory Council members is served pro bono and no fees shall be paid for attending meetings.
282
IMMIGRATION IN PORTUGAL
3 The committee representatives referred to in Articles 6 and 7 of Law no. 134/99 of 28 August shall perform their duties free of charge.
Article 11 Revenues
1 ACIDI, I. P. shall be entitled to the revenues allocated to it under the National Budget. 2 ACIDI, I. P. may derive income from its own pursuits, as follows: (a) Fees charged for work or services rendered by ACIDI, I. P., within the scope of its duties; (b) Amounts received from sales or subscriptions of publications issued or distributed by ACIDI, I. P.;
aciDI, I.P.
283
(c) Funds transferred to ACIDI, I. P. by national, regional or international bodies; (d) Contract payments provided for in annual and multi-annual programmes entered into with public or private bodies for the purpose of carrying out activities within the scope of ACIDI, I. P.s mandate; (e) Moneys received as donations, inheritances or testamentary gifts; (f) Moneys paid as subsidies or grants by any public entity or private person to ACIDI, I.P.; (g) Any other revenues granted to ACIDI under law, by contract or by any other legal means.
Article 12 Expenses
The expenses of ACIDI, I. P. shall be all those expenses that are connected to the performance of its duties, namely: a) Technical and financial support provided to immigrant associations who implement programmes, projects and/or actions under Law no. 115/99 of 3 August; b) Expenses related to the funding of protocols, for the purposes of carrying out its duty as a sociocultural mediator, in accordance with Law no. 105/2001 of 31 August; c) Financial support provided to national and foreign organisations whose purpose, project or studies fall within the scope of ACIDIs duties; d) Expenses incurred under the Choices Programme.
Article 13 Assets
The assets of ACIDI, I. P. shall include all of its property, rights and obligations.
284
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Article 14
Internal Regulations The ACIDI, I. P. internal regulations shall be submitted for approval, in accordance with article 41 (4) (a) of Law no. 3/2004 of 15 January, to the Minister in charge and to the Minister for Finance, no later than 90 days after the entry into force of this Decree-Law.
Article 15 Succession
1 ACIDI, I. P. shall inherit the duties and powers of the Office of the High Commissioner for Immigration and Ethnic Minorities. 2 ACIDI, I. P. shall inherit the objectives of the technical body providing co-ordination support to the CHOICES Programme, the Coordinating Body for Dialogue between Religions and the Intercultural Secretariat, all of which shall cease to exist.
aciDI, I.P.
285
Article 17
Transitional Provisions 1 The term of the High Commissioner for Immigration and Ethnic Minorities is preserved and from hereon, he shall discharge the functions entrusted to the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue. 2 Without prejudice to the provisions of Decree-law no. 262/88 of 23 July, all appointments and secondments to the Office of the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue existing at the date of entry into force of this Decree-Law shall continue to exist until the end of the term of the High Commissioner.
286
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Jos Scrates Carvalho Pinto de Sousa Antnio Lus Santos Costa Fernando Teixeira dos Santos Manuel Pedro Cunha da Silva Pereira Manuel Antnio Gomes de Almeida Pinho Jos Antnio Fonseca Vieira da Silva Maria de Lurdes Reis Rodrigues.
Promulgated on 12 April 2007. To be published. The President of the Republic, ANBAL CAVACO SILVA. Endorsed on 16 April 2007. The Prime Minister, Jos Scrates Carvalho Pinto de Sousa.
aciDI, I.P.
287
288
IMMIGRATION IN PORTUGAL
The Lisbon CNAI is open since March 2004 and provides various support infrastructures (a Space for Children, Bank Agency, Exhibition Room, Performance Space etc) as well as a Cultural Events Service which organises cultural activities within the CNAI premises.
LOCATIONS
Lisbon CNAI: Rua lvaro Coutinho, 14 1150-025 Lisboa Tel.: 21 810 61 00 / Fax: 21 810 61 17 Opening hours: Monday to Friday, 8:30 - 16:30 Oporto CNAI: Rua do Pinheiro, 9 4050-484 Porto Tel.: 22 207 38 10 / Fax: 22 207 38 17 Opening hours: Monday to Friday, 8:30 - 16:30
aciDI, I.P.
289
290
IMMIGRATION IN PORTUGAL
NEWSLETTER
ACIDI, I.P. publishes a monthly newsletter with news, information, good practices, interviews, comments and successful cases of immigrant and ethnic minority integration. This Newsletter has a print run of 6000 copies. Its main readers are immigrant associations and opinion leaders of the various communities living in Portugal.
CNAI NEWSLETTER
The National Immigrant Support Centre Newsletter (CNAI Newsletter) follows a philosophy of mediating between the Centre itself and immigrant citizens resident in Portugal. In order to realise this objective, in every edition the most important services at the CNAI, and those that contribute to a large extent to better integration among immigrant citizens in Portuguese society, are featured. Together with these features, the latest news in relation to the theme of immigration in Portugal is covered, in order to provide the reader with an up-to-date overview on this theme. Furthermore, in order to bring the decision-making organisations of our country closer to immigrant citizens, the CNAI Newsletter features reports, interviews and coverage of relevant events.
ASSORTED PUBLICATIONS
ACIDI, I.P. also issues leaflets on specific subjects, translated into three foreign languages, as well as publications concerned with research, intercultural education, the fight against racism, ethnic minorities etc. You can
aciDI, I.P.
291
access these publications at www.acidi.gov.pt and/or request them by: fax on 21 8106117, or e-mail at publicacoes@acidi.gov.pt.
INTERNET
At www.acidi.gov.pt you can find up-to-date information on the projects of ACIDI, I.P., as well as news, events and legislation of interest to the migrant communities in Portugal. You can also access FAQs and information booklets, in three foreign languages. On the ACIDI site you can also submit news, ask questions, publicise events and participate in opinion polls. To get access to publications on the subject of Immigration and Inter-cultural Dialogue please consult the Immigration Observatorys own site at www.oi.acidi.gov.pt.
292
IMMIGRATION IN PORTUGAL
We aims to create an information bridge to the civil society by presenting interviews and debates on current subjects, as well as information on the rights and obligations of immigrant citizens; by creating connections with immigrant associations and civil society and public administration services; and by giving expression to the cultural and social richness that these various communities bring to our country, through their life stories, cuisine, sports, culture etc. Broadcast: Sundays at 10:00 / Monday to Friday at 6:05 on RTP 2.
RADIO PROGRAMME
Gente como Ns (People Like Us) is a 20-minute weekly broadcast on TSF that presents the life stories of immigrants living and working in Portugal. The programme aims to raise public awareness on issues related to reception and integration. Besides life stories, People like us also presents useful information for immigrants living in Portugal. Broadcast: Sundays at 13:35 This broadcast may also be heard on the Internet at http://tsf.sapo.pt/
aciDI, I.P.
293
USEFUL CONTACTS
ACIDI, I.P. Office of the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue Headquarters: Lisboa Rua lvaro Coutinho, 14 1150-025 Lisboa Tel.: 218 10 61 00 Fax: 218 10 61 17 E-mail: acidi@acidi.gov.pt Internet: www.acidi.gov.pt www.oi.acidi.gov.pt SOS IMIGRANTE LINE: 808 257 257 - when calling from a land line (local call cost over the whole country). 21 810 61 91 - when calling from a mobile (full cost borne by the user). TELEPHONE INTERPRETER SERVICE (STT) Free Access to the interpreter service in 60 languages, on the SOS Immigrant Line: 808 257 257 (local call cost over the whole country for calls from a land line) or 21 810 61 91 (full cost borne by the user for calls from a mobile). Available: working days between 10:00 and 18:00 NATIONAL IMMIGRANT SUPPORT CENTRE Lisbon: Rua lvaro Coutinho, 14 1150-025 Lisboa Tel.: 21 810 61 00 I Fax: 21 810 61 17 Opening hours: Monday to Friday from 8:30 to 16:30
294
IMMIGRATION IN PORTUGAL
aciDI, I.P.
295
Alvaizere Rua Dr Manuel Ribeiro Ferreira n11 3250-113 Alvaizere Tel: 236 650 160 Fax: 236 650 169 claii.avz@adeca.pt Seg a Sex: 9.00 - 13.00, 14.00 - 17.00 Amarante Rua Dr. Mrio Monterroso - Ap. 17 4600-074 Amarante Tel: 255 431 048 Fax: 255 422 050 clai.amarante@mail.pt 2: 20h00-22h00; 4, e 6.: 9h00-12h30 e 13h30-19h30; Sb: 9h00-13h00 Angra do Herosmo (Aores) Rua do Desterro, n. 51 9700-000 Angra do Herosmo Tel: 295 213 139 Fax: 295 215 074 manuelbrasil@gmail.com 2. a 6.: 14h00 - 18h00 Aveiro Av. Loureno Peixinho, 15, 1. Andar, Fraco B 3800-164 Aveiro Tel: 234 188 302 Fax: 234 188 297 claiaveiro@hotmail.com 2., 3., 5. e 6.: 9h30-13h00 e 14h00-17h00; 4.: 9h30-13h00 e 14h00-19h30 Azambuja Diviso de Sade e Aco Social - Ptio do Valverde 2050-000 Azambuja Tel: 263 400 491 Fax: 263 400 490 clai@cm-azambuja.pt 4 - 9.00 - 13.00 - 14.30 - 17.30
296
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Barreiro Rua Stinville, n 14 - Bairro da Cuf 2830 Barreiro Tel: 212 068 000/ 212 068 287 Fax: 212 148 875 / 212 068 001 edmundo.assuncao@cm-barreiro.pt; apolonia.teixeira@ cm-barreiro.pt 2 a 6: 9.00 - 12.30h; 14.00 - 17.30h Beja R. Afonso Lopes Vieira, n13 7800-273 Beja Tel: 284 324 500 Fax: 284 324 527 claibeja@sapo.pt 2. - 6.: 9.30 -13 h; 14 -17.30 h Bombarral Av. Inocncio Cairel Simo 2540-003 Bombarral Tel: 262 605 667 Fax: 262 604 482 clai.bombarral@sapo.pt 2 a 6: 09.30 s 14.30h Braga Rua Dr Francisco Machado Owen, n. 146, R/C 4710-452 Braga Tel: 253 271 185 Fax: 253 271 114 claii-braga@cvp-braga.com.pt; soniadiz@cruzvermelha. org.pt 2. a 6.: 9.30 13.00; 14.30 18.00 Cadaval Ptio do Municpio 2550-118 Cadaval Tel: 262 690 183 / 262 690 100 Fax: 262 695 064 clai@cm-cadaval.pt 2 a 6: 9h 16h
aciDI, I.P.
297
Castanheira de Pra Rua Silva Bernardes, r/c 3280 Castanheira de Pra Tel: 236 438 664 Fax: 236 438 665 claudiabebiano@gmail.com 2 a 6 9.00 - 12.30 - 14.30 - 16.30 Castelo Branco Rua da Fonte Nova, n. 1, Quinta da Fonte Nova, r/c dt. 6000-167 Castelo Branco Tel: 272 324 950 Fax: 272 320 673 clai.cb@sapo.pt 2 a 6: 10h-13h00; 14h-16h00 Chaves Edificio Inditrans, Av. Da Cooperao, Parque empresarial. Lt A1,n2 5400-673 Outeiro Seco - Chaves Tel: 276 928 101 / 276 340 920 Fax: 276 340 929 claii.chaves@gmail.com; adrat.pme@mail.telepac.pt 2 a 6: 9.00-12.30 e 14.00-17.30 Coimbra Casa Paroquial de S. Jos - Rua Jlio Dinis 3030-320 Coimbra Tel: 239 718 858 Fax: 239 403 627 claii.coimbra.proximidade@gmail.com 2 e 4 - 9.30 - 12.30, 18.30 - 20,30, 3 e 5 - 14.30 18.00 Coruche Rua de S. Francisco, n. 8 A 2100-121 Coruche Tel: 243 660 047 Fax: 243 675 752 accao.social@mail.telepac.pt 2 a 6: 9.00 - 12.30: 14.00- 17.30
298
IMMIGRATION IN PORTUGAL
vora Avenida dos Combatentes da Grande Guerra n 2 7005-138 vora Tel: 266 739890 Fax: 266 739 898 clai.evora@oninet.pt 2 a 6: 9.00 - 12.30: 14.00- 17.30 Estremoz Rua da Cruz Vermelha n. 24 7100-524 Tel: 268 323 074 Fax: 268 333 162 cve.projectos@sapo.pt 2. a 6.: 10h00 - 12h00;14h00 - 17h00 Faro Praa Jos Afonso, n. 1 8000-000 Faro Tel: 289 872 345 Fax: 289 806 892 das.dasedj@cm-faro.pt 2, 3, 5 e 6: 09.00 - 14.00 Figueira Castelo Rodrigo Rua Dr Ricardo Machado, n13 6440-110 Figueira de Castelo Rodrigo Tel: 271 319 000 Fax: 271 319 005 / 271 319 012 clai.cm.fcr@gmail.com; cmanagloria@hotmail.com 2 a 6 - 9.00 - 17.00 Figueira da Foz Rua Dr Manuel de Arriaga, n 73 3080-331 Figueira da Foz Tel: 233 415 560 / 233 432 863 Fax: 233 432 373 claiifigfoz@gmail.com 2. a 6. - 14h30 - 19h30
aciDI, I.P.
299
Fundo Praa do Municipio 6230-338 Fundo Tel: 275 779 060/ ext 348 Fax: 275 779 079 claii@cm-fundao.pt; filorenso@gmail.com 2 a 6: 9 -12.30 h; 14 - 17.30 h Guarda Rua do Encontro n. 45 6300-704 Guarda Tel: 271 225 634 Fax: 271 212 428 pratasofia@gmail.com; miriamrabaca@hotmail.com 2. a 6.: 10h30-12h30; 14h00-18h00 Lagos Rua Cndido dos Reis, n90 8600-668 Lagos Tel: 282 799 109 /800 60 Fax: 282 769 317 claii@cm-lagos.pt 2 a 6: 10-12.30h; 14- 17h Leiria Largo Salgueiro Maia; Centro Associativo Municipal, 1. andar Mercado Novo 2400-221 Leiria Tel: 244 890 036 Fax: 244 890 032 clai.leiria@gmail.com 2 a 6: 9h00 - 13h00; 16h30 - 19h30 Lisboa - CML Rua Rio Cvado, n. 3 A, Bairro Padre Cruz 1600-702 Lisboa Tel: 21 712 20 44 Fax: 21 7150 582 francisco.silva.sampaio@cm-lisboa.pt;
300
IMMIGRATION IN PORTUGAL
carla.sancho@cm-lisboa.pt; isabel.nicolau.barata@cm-lisboa.pt; 2: 9.30-12.30h;14.30h-17h Lisboa - CML Espao Cidadania, Rua do Machadinho, n. 20 1200-707 Lisboa Tel: 213944300, ext444 Fax: 213 944 472 francisco.silva.sampaio@cm-lisboa.pt; carla.sancho@cm-lisboa.pt; 2 a 6: 9.30-12.30; 14h-17h Lisboa - Charneca Rua 8, Lote 59, Alto do Lumiar 1750-420 Lisboa Tel: 21 755 27 90 Fax: 217 541 625 clai-lisboajrs@sapo.pt; susana.figueirinha@jrsportugal.pt 2-6: 9.30-13h; 14-17.30h Lisboa - N. Sra. Ftima Av. Duque de vila, n 75 1049-011 Lisboa Tel: 21 352 70 60 Fax: 21 354 94 28 clai@aresp.pt; sonia.pires@aresp.pt 2 - 6: 9h - 14h Loures - Apelao Av. Jos Afonso, 61, Cv, Bairro da Quinta da Fonte 2685 Apelao Tel: 219 473 363 clai_apelacao@cm-loures.pt 2: 9-12:30h; 6: 9-12:30h Loures Centro Comercial Continente, Quinta Casal da Pipa, Estrada Nacional 250
aciDI, I.P.
301
2670-339 Loures Tel: 21 982 62 61 Fax: 219 881 570 clai_loures@cm-loures.pt 2 a 6: 10-18h; Sb: 10-14h Loures - Sacavm Casa da Cultura de Sacavm, Urb. Terraos da Ponte, Parcela P 2685 Sacavm Tel: 21 9498575/6 Fax: 219 498 571 clai_sacavem@cm-loures.pt 3 e 5: 14.30-19h; 4: 9.30-12.30 Lourinh Praa Jos Mximo da Costa 2534-500 Lourinh Tel: 261 410 176 Fax: 261 410 169 redesocial@cm-lourinha.pt 3: 10-13h; 14-18h Lous Av. Coelho da Gama n. 34 3200-200 Lous Tel: 239 99 65 55 claiilousa@gmail.com 2: 17h30-19h; 3 e 5: 9h-12h30; 14h-17h30; 4 e 6: 9h-12h30; 14h-19h Macedo de Cavaleiros Casa do Povo - Rua Almeida Pessanha s/n 5340-230 Macedo de Cavaleiros Tel: 278 420 420 Fax: 278 426 243 claimacedo@hotmail.com 2 a 6: 9.00 - 12.30; 14 -17.30h
302
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Mafra Edifcio dos Servios de Aco Social - Largo Coronel Brito Gorjo 2640-465 Mafra Tel: 261 819 711 Fax: 261 819 713 teresaraposo@cm-mafra.pt 2-4: 9h-12h30; 14h-17h30; 5 9h-12h30 Maia Trv. Dr. Carlos Felgueiras, 31, R/Ch Dto 4470 - 158 Maia Tel: 229 486 882 / 229 481 210 Fax: 229 481 210 clai.maia@sapo.pt 2. 4. e 6.: 13 h - 18 h 3. e 5.: 9 h - 14 h Mealhada Rua Dr. Jos Cerveira Lebre n. 31 3050-340 Mealhada Tel: 231 281 204 Fax: 231 203 618 joao@cm-mealhada.pt 2. a 6.: 9h00-12h30; 13h30-17h00 Melgao Espao Memria e Fronteira Estrada Nacional 4960-551 Melgao Tel: 251 418 107 Fax: 251 402 429 claii@cm-melgaco.pt 09.00h 13.00h e 14.00h 17.00h Moita - Fonte da Prata Rua Ea de Queirs, Bloco H, n10 r/c, Quinta da Fonte da Prata 2860 -270 Alhos Vedros Tel: 21 280 08 65 Fax: 21 289 72 17
aciDI, I.P.
303
claii.fonte.prata@gmail.com 3: 13h-20h; 4 e 5: 10h30-16h30 Moita - Vale da Amoreira Junta Freg de Vale de Amoreira, Av. Vasco da Gama, Edificio Mercado Municipal - Loja A 2835-205 Moita Tel:21 204 16 97 / 21 203 01 90 Fax: 21 203 91 84 div.accao.social@cm-moita.pt; sandreialourenco@gmail.com 2 a 6: 9 -12.30; 14 -17.30 Montijo Praa da Repblica, n. 52, 1. Esq 2870-235 Montijo Tel: 212 327 855/6 Fax: 212 327 859 camara.montijo.mulheres@clix.pt 2 a 6: 9 -12.30; 14 -17.30 Moura Rua Henrique Jos Pinto,s/n, Apartado 52 7860-121 Moura Tel: 285 251 240 / 961 390 899 Fax: 285 25 17 74 comoiprel@netc.pt 2-6: 9h-12.30h e 14h-17.30h Nazar Centro Comunitrio da Nazar, Estrada Nacional n 242 2450 - 142 Nazar Tel: 262 181 570/2 Fax: 262 181 571 clai.nazare@gmail.com 2 a 6: 9h30-14h30 bidos Centro de Interveno Social, Rua da Raposeira, n6 2510-115 bidos
304
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Tel: 262 955 569 Fax: 262 959 003 clai@cm-obidos.pt 5: 9-17.30h Odemira Rua Alexandre Herculano n1 1andar 7630-147 Odemira Tel: 283 322 130 Fax: 283 322 142 rtavares@inde.pt;tania@inde.pt 2 a 6: 10h-13h e 14h-18h Odivelas Loja do Cidado 2. Gerao - Centro Comercial Odivelas Parque 2675 Odivelas Tel: 211 526 136 Fax: 211 526 137 jose.nunes@cm-odivelas.pt; maria.m.dias@cm-odivelas.pt; hmartins@cm-odivelas.pt; ana.josue@cm-odivelas.pt 2 a 6: 8.30h - 19.30h; sbados: 8.30h - 15.30h Oeiras - Carnaxide Junta de Freguesia de Carnaxide Centro Cvico Rua Cesrio Verde 2790-049 Carnaxide Tel: 214 181 486 Fax: 214 172 813 claii@jf-carnaxide.pt; franciscamascarenhas1@hotmail. com; 3 e 4: 14h00-17h00; 5: 15h00-19h00 Oeiras - Pao de Arcos Centro Comunitrio do Alto da Loba Rua Instituto Conde de Agronlongo, 39 Alto da Loba 2770-062 Pao de Arcos Tel: 214 418 625 / 214 420 463 clai.parcos@cm-oeiras.pt 2-6: 10h-13h e 14.30h-16.30h
aciDI, I.P.
305
Oeiras - Porto Salvo Comunitrio dos Navegadores Alameda Jorge lvares Bairro dos Navegadores 2740-Porto Salvo Tel: 214 216 437 clai.talaide@cm-oeiras.pt 2, 3, 4, 6: 10h-13h e 14h-16h; 5: 14h-19h Oliveira de Azemis Av. Dr. Antnio Jos de Almeida, Ed. Ferreira de Castro n. 297 1. 3720-239 Oliveira de Azemis Tel: 256 681 603 Fax: 256 600 634 clai@cm-oaz.pt 2. a 5.: 9h00 - 12h.30 e 13h30 - 18h00; 6.: 9h00 - 12h00 Ponta Delgada (Aores) Rua do Mercado, n. 53 H, 1. S. Miguel Ponta Delgada 9500-326 Ponta Delgada Tel: 296 288 001 / 296 286 365 Fax: 296 281 623 claii.acores@gmail.com Seg a Sex: 8.30 - 12.30; 14.00 - 17.30 Portalegre Rua 15 de Maio n 11 7300-206 Portalegre Tel: 245 204 963 Fax: 245 202 730 clai.ptg@clix.pt 2.-6.: 10h-12h30; 14-18h Pvoa de Varzim Casa da Juventude, R. Dona Maria I, 56 4490-538 Pvoa de Varzim Tel: 252 647 378 / 252 619 230 Fax: 252 683 218 gaie.pv@cm-varzim.pt 2 a 6: 10h-16h30; 1 Sb por ms: 10h30-13h
306
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Rio Maior Praa da Repblica 2040-320 Rio Maior Tel: 243 999 300 Fax: 243 992 236 cmriomaior@mail.telepac.pt; gaam-cmrm@mail.telepac.pt 2. a 6.: 9.00 - 12.00 e 13.00 - 17.00 Salvaterra de Magos Edifcio da Biblioteca Municipal, Praa da Repblica n. 1 2120-072 Salvaterra de Magos Tel: 263 500 022 Fax: 263 500 029 geral@cm-salvaterrademagos.pt 3. e 5.: 14h00-17h30; 6.: 9h00-12h30; Santa Maria da Feira Rua Antnio Castro Corte Real, n. 16, Edifcio da Junta de Freguesia, - Santa Maria da Feira 4520-181 Santa Maria da Feira Tel: 256 374 856 Fax: 256 365 616 claii.feira@gmail.com; anaterosa@gmail.com; rede.social@cm-feira.pt; 5: 9h-12.30h; 6: 15h-19h; Sb: 9h-12.30 h e 14h-17.30 h So Brs de Alportel CAC: Centro de Apoio Comunidade, Rua Serpa Pinto n 27 e n 29, 8150 So Brs de Alportel Tel: 289 840 020 Fax: 289 842 455 claii@cm-sbras.pt 2-6: 9h-12h30 / 14h-17h30; 3 e 5 feira | 19h00 > 21h00; sb: 10h-13h Seixal CLAI - Espao Cidadania, Av. Resistentes Anti-fascistas, n 60, Fogueteiro, Amora
aciDI, I.P.
307
2845-147 Seixal Tel: 21 097 62 20/3 Fax: 21 097 62 24/1 gab.cooperacao@cm-seixal.pt Seg.- Sab: 9.30h-19.30h Sesimbra Rua Manuel Arriaga, Edificio do Mercado Municipal, Loja 23 2975-329 Quinta do Conde - Sesimbra Tel: 212 109 500 / 212 288 204/8 Fax: 212 109 497 claii@cm-sesimbra.pt; espaco.cidadania@cm-sesimbra.pt Seg a Sex: 13.30h-19.30h Setbal Av Prof. Bento de Jesus Caraa, 77 2910-682 Setbal Tel: 265 711 171 Fax: 265 771 228 claiisetubal@gmail.com; constantino.alves@gmail.com 3. a 6.: 14h30 - 20h00; Sbado: 11h00 - 14h00 Silves Rua Cruz de Portugal 8300-999 Silves Tel: 282 440 800/282 448 026 Fax: 282 440 850 angela.luz@cm-silves.pt; isabel.cavaco@cm-silves.pt Seg.-Sex: 9h-13 h e 14h-17 h Sines Estrada da Costa do Norte, Empreendimento das Percebeiras, Blc B, Loja Esq, Aptd 340 7520-134 Sines Tel: 269 636 878 / 269 862 455 Fax: 269 634 733 g_clai_sines@hotmail.com Seg-Sex: 10h-12.30h e 14h-18h
308
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Sintra - Mem Martins Centro Comercial Chaby, Av. Chaby Pinheiro, n 40-44, loja 20 2725-264 Mem Martins Tel: 219 222 502 hminas@cm-sintra.pt; praposo@cm-sintra.pt; tneves@cm-sintra.pt 2 a 6: 10h-20h Sintra - Queluz Av. Antnio Enes, n. 31. Centro Comercial de Queluz 2 andar Sala F-8 2745-068 Queluz Tel: 21 436 27 12 / 21 435 38 10 Fax: 21 436 64 83 clai.queluz@gmail.com; fatu.seidi@gmail.com 3. a 6.: 10-18 h Sab: 14-19 h Tavira Centro Coordenador de Transportes, Apt 285 8800-000 Tavira Tel: 281 32 42 79 claitavira1@sapo.pt; kovatchki69@iol.pt 2. a 6.: 10h00 - 17h00 Torres Vedras Av. Tenente Valadim n. 17 2560-000 Torres Vedras Tel: 261 322 464 Fax: 261 314 826 gabimigrante@cm-tvedras.pt 2. e 6.: 9h - 19h Trofa Centro Comercial da Vinha, r/c, loja 24, So Martinho de Bougado 4785 Trofa Tel: 252 419 425 / 252 403 693 Fax: 252 40 92 99
aciDI, I.P.
309
aptrofa@clix.pt 2 a 6: 9:00-12:30; 14:00-17:30 Valongo Rua da Fbrica da Cermica 4445-427 Ermesinde Tel: 229 725 016 Fax: 229 731 585 clai@cmvalongo.net;mjgoncalves@cmvalongo.net; Seg-Sex: 9h-12.30h e 14h-17.30h Viana do Castelo Convento S. Domingos, Rua Frei Bartolomeu dos Mrtires 4900-364 Viana do Castelo Tel: 258 813 830 Fax: 258 824 459 clai_viana@sapo.pt Seg a Sex: 14.30 18.30 Sb: 9h - 13.00h Vila Franca de Xira Rua Alves Redol, n 16, 1 2600-096 Vila Franca de Xira Tel: 263 285 625 Fax: 263 283 028 dilia.duarte@cm-vfxira.pt; dhsas.dsas@cm-vfxira.pt 2-6: 9-12.30h; 14-17.30h Vila Franca de Xira - Povos R. Jos Vanzeller Pereira Palha, lote 11, Povos 2600-260 Vila Franca de Xira Tel: 263 271 812 / 962 002 282 Fax: 263 271 811 dhsas.cc.povos@cm-vfxira.pt 5: 9h30-12h30; 14h-18h
310
IMMIGRATION IN PORTUGAL
Vila Franca de Xira - Arcena Centro Comunitrio de Arena, Rua Joo Tarr Ribeiro, Lt 92, R/C 2615 Alverca Tel: 219 57 2 350 Fax: 219 572 366 dhsas.dsas@cm-vfxira.pt 2-6: 9-12.30h; 14-18h Vila Franca de Xira - Alverca Junta de Freguesia de Alverca do Ribatejo, Rua Dr. Miguel Bombarda, n 23 2625-125 Alverca Tel: 219 587 680 Fax: 219 587 681 vogalmmsantos@jf-alverca.pt 4: 18h00 - 21h00 Vila Franca de Xira - Pv. Sta. Iria Delegao da CM Vila Franca de Xira, Palcio Municipal da Quinta da Piedade, Rua Padre Manuel Duarte 2625 Pvoa de St Iria Tel: 219 533 050 Fax: 219 533 051 vania.laco@cm-vfxira.pt 2-6: 10-12h; 14-19h Vila Franca de Xira - Vialonga Centro Comunitario de Vialonga, Bairro Olival de Fora, Rua Antero de Quental 2625 Vialonga Tel: 219527806 / 94 Fax: 219 527 807 cc.vialonga@cm-vfxira.pt 2-6: 9-12.30h; 14-17.30h Vila Real Sto. Antnio Av. Ministro Duarte Pacheco, Apartado 154 8900-211 VRSt. Ant. Tel: 281 541 827
aciDI, I.P.
311
Fax: 281 541 827 claiivrsa@gmail.com 2 a 6 10.00 - 12.00 - 14.00 - 17.00 Vila Nova de Famalico Rua Dr. Francisco Alves n. 18 4760-140 Tel: 252 308 240 Fax: 252 323 751 accaosocial@vilanovadefamalicao.org 2. a 6. - 10h00-13h30; 14h30-17h30 Viseu Rua Alexandre Herculano, n. 538 3510-039 Viseu Tel: 232 431 893 / 232 420 340 Fax: 232 420 349 clai.viseu@gmail.com / viseu@caritas.pt 2 a 6: 14.00 - 19.00 Vouzela Alameda D. Duarte de Almeida 3670-250 Vouzela Tel: 232 740 578 Fax: 232 771 513 gae@cm-vouzela.pt 3 e 5 - 9.00 - 12.00 - 14.00 - 17.00
312
IMMIGRATION IN PORTUGAL
ASSOCIAES DE IMIGRANTES
CASA DO BRASIL DE LISBOA So Pedro de Alcntara, n 63-1 dto 1250-238 Lisboa 213 400 000 213 400 001 secretaria@casadobrasildelisboa.pt www.casodobrasil.pt ASSOCIAO CULTURAL MOINHO DA JUVENTUDE Travessa do Outeiro, 1 Alto da Cova da Moura - Buraca 2610-202 Buraca 214 971 070/ 214 906 510 21 497 40 27 acmoinhojuventude@mail.telepac.pt www.moinhodajuventude.org ASSOCIAO DOS CIDADOS DA GUIN CONAKRI RESIDENTES EM PORTUGAL Rua Florbela Espanca, 30, 2 Casa A, Tapada das Mercs 2725-542 Mem-Martins 219172644 ASSOCIAO CABOVERDIANA Rua Duque de Palmela, n 2 - 8 1250-098 Lisboa 213 593 367 21 359 33 69 direccao-acv@mail.telepac.pt www.acaboverdeana.org.pt ANPRP - ASSOCIAO DOS NATURAIS DO PELUNDO RESIDENTES EM PORTUGAL Rua Fernando de Gusmo, zona 6A, lote 7, loja A 1750-175 Lisboa 214 411 163 infopelundo@sapo.pt
aciDI, I.P.
313
LIFRICA - LIGA DOS AFRICANOS E AMIGOS DE FRICA Rua Botelho de Vasconcelos lote 564, 1 piso B, Bairro do Condado, Chelas 1950-045 LISBOA 21 8145394 21 853 7389 liafrica@oninet.pt, eduarda.ferronha@hotmail.com ASSOCIAO JUVENIL LUSO AFRICANA PONTOS NOS IS Passeio de S. Lzaro, 49 - 2 4000-508 Porto 225100994 222087599 pontosnosisala@gmail.com ASSOCIAO GUINEENSE E POVOS AMIGOS Espao gora; Av. Cintura do Porto de Lisboa, Pav. I, Naves 3, 4, e 5 1200-109 Lisboa 213971305 213971305 geral.aguipa@gmail.com ASSOCIAO GUINEENSE DE SOLIDARIEDADE SOCIAL AGUINENSO Av. Joo Paulo II, lote 528- 2 CHELAS 1950-430 Lisboa 21 837 04 36/ 05 97 21 837 02 87 aguinenso@gmail.com www.aguinenso.org ASSOCIAO UNIDOS DE CABO VERDE Rua Mario Viegas, n. 1, Casal da Boba-Casal S. Brs 2700-899 Amadora 21 492 70 71 21 492 70 71 unidoscaboverde@gmail.com
314
IMMIGRATION IN PORTUGAL
ASSOCIAO DOS FILHOS E AMIGOS DA ILHA DE JETA NCLEO DE PORTUGAL - AFAIJE Bairro Novo do Pinhal lote 32-2 dto 2765-363 S. Joo do Estoril 966 105 398 afaijeportugal@sapo.pt ASSOCIAO DE SOLIDARIEDADE SOCIAL ASSOMADA Alameda Joo de Meneses, 12- A, Bairro de S. Maral Portela de Carnaxide 2790 -214 Oeiras 21 41 88 596 21 41 88 596 assomada@gmail.com www.assomada.somee.com AGENOVA - ASSOCIAO GERAO NOVA Praa Professor Santos Andr, n 13, 3 Esq. 1500 Lisboa 967475295 agenova@clix.pt ASSOCIAO DA COMUNIDADE DE SO TOM E PRNCIPE - ACOSP Edificio das Portas de Benfica- Castelo Norte-Porta B 1500-496 Lisboa 21 764 80 68 21 764 80 68 acosp@hotmail.com ASSOCIAO DOS ANTIGOS ALUNOS DO ENSINO SECUNDRIO DE CABO VERDE Rua Manuela Porto, 12-A/12-B Carnide 1500-000 Lisboa 21 7152991 21 715 29 91 963055693 aaaescv@hotmail.com
aciDI, I.P.
315
ASSOCIAO CENTRO CULTURAL AFRICANO Avenida da Belavista, n 13 - Interior dos Pteos 2910-184 Setbal ccafricano@yahoo.com.br APALGAR - ASSOCIAO DE AMIZADE DOS PALOP NO ALGARVE Rua do Leste, Edifcio Carteia, Loja AQ r/c- Esq 8125 - 201 Quarteira 289 389585 289 389 585 aapalgar@hotmail.com ASSOCIAO DOS AMIGOS DO PRINCIPE - A A P. Urbanizao PER da Ameixoeira, Zona 4, Lote 16, Loja B 1750-000 Lisboa 21 764 80 68 21 764 80 68 ilhadoprincipe_macoia@hotmail.com CLUBE FILIPINO Rua do Salitre n 139, 2 X 1250-198 Lisboa 213146450 clubefilipino_lisboa@yahoo.com.br ASSOCIAO DE SOLIDARIEDADE DOS FILHOS E AMIGOS DO CONCELHO DE S. MIGUEL DE CABO VERDE Urbanizao dos Brejos, Rua Miguel Torga, Lote 76 - 1. Esq., Alto Coveira 2785 S.Domingos de Rana - Cascais associacao_smiguel@hotmail.com CABS GARANDI - ASSOCIAO DOS FILHOS E AMIGOS DAS ILHA DE BOLAMA - NCLEO DE PORTUGAL Rua da Amoreira n 5-1dto 2725-067 Algueiro-Mem Martins 21 7988291 21 926 23 99 mavadi54@hotmail.com
316
IMMIGRATION IN PORTUGAL
ASSOCIAO ESPAO JOVEM Rua C Bairro de Santa Filomena n 12- r/c 2700-000 Amadora 96 643 01 88 214927009 espacojovem3@hotmail.com, chido25@hotmail.com LIGA DOS CHINESES EM PORTUGAL Av da Boavista, 1588 - 3., sala 314 4100 Porto 226063289 226063289 ypingchow@iol.pt / ypingchow@yahoo.com.cn ASSOCIAO UNIDA E CULTURAL DA QUINTA DO MOCHO Urbanizao dos Terraos da Ponte lote 20 Bloco 2 R/c 2685-119 Sacavm 21 9400600 21 940 06 00 unidacultural@hotmail.com ASSOCIAO CABOVERDIANA (SINES) Estrada da Costa do Norte Empreendimento das Percebeiras bloco B, loja esq. 7520-195 Sines 269 636 878 269 634733 a_caboverdeana_sines@hotmail.com ASSOCIAO MELHORAMENTOS E RECREATIVO DO TALUDE Estrada Militar n 62 Bairro Venceslau Catujal, Unhos 2680-846 Unhos, Loures 21 9418314 21 9418314 amrtalude@yahoo.com, rola_pt01@yahoo.com
aciDI, I.P.
317
ASSOCIAO DOS FILHOS DE CALEQUISSE RESIDENTE EM PORTUGAL (AFICAP) Rua Adriano Correia de Oliveira, 29-2dt,o Laranjeiro 2810-151 Almada 21 2599586 aficap.aficap@hotmail.com aficap.portugal@hotmail.com ASSOCIAO DE JOVENS PROMOTORES DA AMADORA SAUDVEL - AJPAS Praceta Luiz Verney Damaia de Cima 2720-342 Amadora 21 490 54 26 21 490 54 27 ajpas@sapo.pt; geral@ajpas.org www.ajpas.org ASSOCIAO DE SOLIDARIEDADE SOCIAL DO ALTO DA COVA DA MOURA Rua do Vale n 17-17 A, Buraca 2610-232 Amadora 21 490 51 44 21 490 51 44 assacm@mail.telepac.pt SOLIDARIEDADE IMIGRANTE, ASSOCIAO PARA A DEFESA DOS DIREITOS DOS IMIGRANTES Rua da Madalena, 8 -2 1100-321 Lisboa 21 8870713 21 88 70 713 solidariedade_imigrante@hotmail.com ASSOCIAO DOS RESIDENTES ANGOLANOS NO CONCELHO DE ODIVELAS-ARACODI Rua Comandante Sacadura Cabral, N. 1 B, 3. Dto. * 2660-100 Flamenga 21 93 22 921 21 93 22 921 aracodi-2001@yahoo.com, aracodi_2001@yahoo.com *morada temporria,aguardamos actualizao
318
IMMIGRATION IN PORTUGAL
ASSOCIAO COMUNIDADE ROMENA Rua de S.Mamede, 18-B 1100-534 Lisboa 212480274 213947720 comunidaderomena@yahoo.com ADIME - ASSOCIAO PARA A DEFESA E INSERO DAS MINORIAS TNICAS Rua 25 de Abril , Antigo Barraco(junto ao parque Infantil) Vale de Chicharos, Fogueteiro - Amora 2845 - 166 Amora 212252194 212252194 adime_fogueteiro@sapo.pt ASSOCIAO DE ESTUDANTES ANGOLANOS EM PORTUGAL -AEA - PORTUGAL Rua Leopoldo de Almeida, 6-A 1720-150 Lisboa 964402212 213602011 gae.ap@hotmail.com, gilsantosveiga@hotmail.com ASSOCIAO DOS AFRICANOS DO CONCELHO DE VILA FRANCA DE XIRA Rua Antnio Jos da Silva Torre 10 Loja Esq Bairro Olival de Fora 2625-642 Vialonga 21 952 03 60 21 952 54 20 luis_fernandes10@hotmail.com ASSOCIAO DE APOIO AO IMIGRANTE Rua Cnego Maio, 133 So Bernardo 3810-089 Aveiro 234342890 234342367 associacao@apoioimigrante.org www.apoioimigrante.org
aciDI, I.P.
319
MORABEZA - ASSOCIAO PARA A COOPERAO E DESENVOLVIMENTO Rua Freitas Gazul lote 34 loja 3 1350-147 Lisboa 21 395 52 94 21 395 50 43 morabeza@mail.telepac.pt; apimentel@fun.fl.ul.pt www.morabeza.web.pt ASSOCIAO LUSO-AFRICANA DOS METODISTAS NO PORTO Rua Nova de S. Crispim, 298/302 4000-363 Porto 918433864 ASSOCIAO CABOVERDIANA DO ALGARVE Casa de Santa catarina, Urbanizao do Pimento Lt. 6 - Cave Dto 8500-000 Portimo 282470731 (C.M.Portimo) 282417319 pitchoca@hotmail.com ASSOCIAO CABOVERDIANA DE SETBAL Rua do Antigo Olival, n 8, E-11, So Sebastio 2910-060 Setbal 265771002 265771002 acvs@acvsetubal.org ASSOCIAO LUSO CABOVERDIANA DE SINTRA Rua Joo XXIII, Bloco A, lote n. 1, 3. esq., Serra das Minas 2635-173 Rio de Mouro 219203371 219203371 acas_sintra@hotmail.com, acas-sintra@sapo.pt
320
IMMIGRATION IN PORTUGAL
ASSOCIAO DOS IMIGRANTES NOS AORES - AIPA Rua do Mercado, n 53 H - 1 9500-326 Ponta Delgada 296 286 365 296 281 623 aipa@clix.pt; aipa@aipa-azores.com http://www.aipa-azores.com/ UNIO DA JUVENTUDE ANGOLANA EM PORTUGAL UJAP Urbanizao Terraos da Ponte, lote n. 81 - 3. esq. 2685-000 Sacavm 969556059 219498571 adrypedro64@sapo.pt ASSOCIAO TRATADO DO SIMULAMBUCO - CASA DE CABINDA Rua Costa Pinto, n 8 2770-048 Pao DArcos 219144867 - 219188485 219188486 nelaserrano@netcabo.pt ASSOCIAO GRUPOS DE TRABALHO E PROJECTOS DOS SETE PASES DE LNGUA OFICIAL PORTUGUESA - GTP7 Rua do Salitre, 185,r/c Dt 1250-199 Lisboa 21-3845690 21-3867775 josekanas@gmail.com BEREG - MOVIMENTO SOCIAL PELO ESCLARECIMENTO E INFORMAO Rua 1 de Maio , n6, 1 frente dto, bairro Bragados Pvoa de st Iria 965313201 mseibereg@hotmail.com
aciDI, I.P.
321
ASSOCIAO DOS IMIGRANTES DOS PASES DO LESTE - EDINSTVO Rua de So Tom e Princpe, n. 18, r/c Dto. 2900 Setbal 265 23 93 53 edinstvo@portugalmail.pt;hashiniv@mail.ru FUNDO DE APOIO SOCIAL DE CABO-VERDIANOS EM PORTUGAL - FASCP Apartado 8359 1800-001 Lisboa 218318324 218318389 apfurtado14@hotmail.com www.fascp.org ASLI - ASSOCIAO APOIO SEM LIMITE - Instituio Particular de Solidariedade Social Quinta da Torrinha, rea 3, Lote 9 - Loja B 1750-391 Lisboa 217553727 217553727 ASSOCIAO DOS UCRANIANOS EM PORTUGAL Av. 25 de Abril 27, 2 FRT 1675-185 Lisboa 218871129 218871129 ucranianosemportugal@gmail.com http://www.ukremigrantpt.ipsys.net/ ASSOCIAO BRASILEIRA DE PORTUGAL Rua Fernando Pessoa, lote 226, rch direito 2865-650 Seixal 212129132/3 212129134 ricardopessoa@rap-seguranca.com
322
IMMIGRATION IN PORTUGAL
CENTRO CULTURAL MOLDAVO Rua Mataraque, 280 Vivenda Irmos Peixoto - Zambujal, r/c dto. 2785-696 S. Domingos Rana 21 444 4548 214 444 584 raisa5691@yahoo.com PROSAUDESC - ASSOCIAO DE PROMOTORES DE SADE, AMBIENTE E DESENVOLVIMENTO SCIO CULTURAL Urbanizao Terraos da Ponte, lote n 20 Bloco n 2 r/c 2685-119 Sacavm 219400600 219400600 prosaudesc@hotmail.com ASSOCIAO DE APOIO AO ESTUDANTE AFRICANO Apartado 2187 1104-001 Lisboa 218135936 amorris.sousa@gmail.com; africanova@gmail.com AMIZADE - ASSOCIAO DE IMIGRANTES DE GONDOMAR Rua Padre Joaquim das Neves, n. 945, 2. esq/Tr, Baguim do Monte 4435-776 Gondomar 224884077 224884077 amizade_leste@hotmail.com
ASSOCIAO PORTUGAL/MOAMBIQUE Largo Duque da Ribeira, 32-54 4050 Porto 222037876/7/8 espacomocambique@mail.telepac.pt
aciDI, I.P.
323
CASA LUSFONA - ONGD Rua Pedro Monteiro, 73 3000-329 COIMBRA casalusofonaongd@hotmail.com ASSOCIAO CABOVERDIANA NO NORTE DE PORTUGAL Rua Formosa, N. 408 - 1. 4000-274 PORTO 96 787 9232 acvnp@sapo.pt / acvnp@yahoo.com CAC - CASA DE ANGOLA EM COIMBRA - ONGD Rua Pedro Monteiro, n. 73 3000-329 Coimbra 91 990 68 29 casadeangolaemcoimbraongd@hotmail.com QUIZOMBA - ASSOCIAO RECREATIVA E CULTURAL DOS RESIDENTES NOS MUNICPIOS DE AMADORA E SINTRA Rua do Sol, Loja 44 B - Pendo 2745-052 Queluz 968743816 associacao_quizomba@hotmail.com FRATIA-ASSOCIAO DOS IMIGRANTES ROMENOS E MOLDAVOS Estrada de Santos Quinta de Tanoeira 2910-255 Setbal 265734407/265734324 265734324 fratia2004@gmail.com, maria.iancu@yahoo.com CASA DA GUIN Rua Dr. Manuel de Arriaga N. 40 Lj. 2745-158 Queluz 214351052 214369704 casadaguine@gmail.com
324
IMMIGRATION IN PORTUGAL
ASSOCIAO DE ESTUDO COOPERAO E SOLIDARIEDADE MULHER MIGRANTE Rua Maria Pia - Lote 4-Loja 1 1350-208 Lisboa 213909417 213909417 rag@sapo.pt http: //mulhermigrante.home.sapo.pt CENTRO PORTUGUS DE ESTUDOS RABE PULAAR E CULTURA ISLMICA Rua Jos Estevo n. 3 A r/c Reboleira 2720-000 Amadora 21 4964712/3 21 4951261 cpapci@yahoo.com ASSOCIAO MAIS BRASIL Rua das Flores, n.69, Gabinete 5 4050-265 Porto 223393547/223326107 223326107 geral@maisbrasil.pt www.maisbrasil.pt ,blogmaisbrasil.blogspot.com AACILUS - ASSOCIAO DE APOIO CIDADANIA LUSFONA Rua dos Van Zeleres n. 145 4100-483 Porto Porto 220995207 223325175 portal@aacilus.org, aacilus@hotmail.com www.aacilus.org ASSOCIAO MIR Estrada de Benfica, n.402, 9. Esq. 1500-101 Lisboa 213012747 213012747 vitamiro@hotmail.com, escola-lisboa@mail.ru
aciDI, I.P.
325
ASSOCIAO DE SOLIDARIEDADE SOCIAL DE IMIGRANTES ADVENTISTAS - ASSIA Praceta Jos Fontana n. 4 R/C esqd., Urbanizao Quinta da Fonte 2680-304 Apelao 213143366 213143366 ACRAM - ASSOCIAO CULTURAL E RECREATIVA DOS AFRICANOS NA MADEIRA Praceta da Venezuela - Bairro da Nazar 9000-127 Funchal 291280312 acram@netmadeira.com ASSOCIAO GUINESPORA - FRUM DE GUINEESES NA DISPORA Av. Vieira da Silva, 47 - 4 esq., Sta. Marta do Pinhal 2855-280 Corroios 21 255 23 90 seguineaspora@sapo.pt www.guineaspora.org KAMBA - ASSOCIAO DE ANGOLANOS DO CONCELHO DE SEIXAL Avenida 25 de Abril, Edifcio Monte Sio, Centro de Recursos do Movimento Associativo 2840-443 Torre da Marinha 212123070 212 123 070 kamba.aacs@gmail.com ASSOCIAO CASA DE MOAMBIQUE Rua da Benificncia N.111 - 2. andar 1600-018 Lisboa 218135559 casa.mocambique@gmail.com
326
IMMIGRATION IN PORTUGAL
CAPELA - CENTRO DE APOIO POPULAO EMIGRANTE DE LESTE EUROPEU E AMIGOS Urbanizao do Pimento, Lote 6, Cave Direita 8500 Portimo 282431538 282 431 538 capela-p@clix.pt NDICO - ASSOCIAO CVICA MOAMBICANA R. Nova do Seixo, 528/552 r/c cto.dto.fte. 4465-216 S. Mamede Infesta 226160409 225103405 indico.3@gmail.com ASSOCIAO FILHOS E AMIGOS DE BACHIL Rua Jacinta Nicola, n. 5, 2. esquerdo Verderena 2830-000 Barreiro 965748084 / 965662991 asabachil03@hotmail.com ASSOCIAO SCIO CULTURAL DA QUINTA DA SERRA Rua da Alegria, n.1, Prior Velho 2685-390 Prior Velho 219416022 219416022 a_quintadaserra@yahoo.com ASSOCIAO DE SOLIDARIEDADE CABO-VERDIANA DOS AMIGOS DA MARGEM SUL DO TEJO Mercado Municipal - Loja n.11, Rua das Margaridas, Vale de Amoreira 2835-202 Vale de Amoreira 21 204 63 27 acva.vale@sapo.pt ASSOCIAO - CENTRO CULTURAL LUSO MOAMBICANO Rua Cardeal Patriarca D. Antnio Ribeiro, n 15 - 6 esq. 2735-575 Agualva - Cacm 21 914 77 66 cclm@netcabo.pt http://www.cclm.pt.vu
aciDI, I.P.
327
ATAI - ASSOCIAO TAVIRENSE DE APOIO AO IMIGRANTE Centro Coordenador de Transportes, apartado 285 8800-000 TAVIRA 281324279 kovatchki69@iol.pt ASSOCIAO LAAMTEN - VALORIZAO E DIVULGAO DA LNGUA E CULTURA FULA Largo Joo das Regras, n 12, 3 dt 2650-228 Amadora 914 081 206 laamten@yahoo.com GTO - GRUPO DE TEATRO DO OPRIMIDO (A/C Gisella Mendoza) Travessa do Corpo Santo 21, 3 Esq 1200-131 Lisboa 968 474 613 gtolisboa@gmail.com www.teatrodooprimidoportugal.blogspot.com ASSOCIAO DOS AMIGOS BRASILEIROS NA MADEIRA R. Elias Garcia, Ed. Elias Garcia I, BL. 5, 2. B 9050-023 Funchal 291 108 101 ASSOCIAO UNIDOS PARA O PROGRESSO DA ILHA DE BUBAQUE AUPIB Av. Repblica da Bulgria, Lote 12 4. D 1950-442 LISBOA 213421897 213421897 ASSOCIAO JUVENIL LAOS DE RUA Rua Serra da Estrela, Loja 18, D.t, S. Domingos de Rana, Cascais 2785-820 S. Domingos de Rana, Cascais soldiercaycay@hotmail.com ASSOCIAO DOS GUINEENSES DO PORTO Rua Carlos Oliveira, n125, bloco 1, 3 dto So Mamede Infesta 4465-055 Matosinhos
328
IMMIGRATION IN PORTUGAL
BURBUR - ASSOCIAO CULTURAL Rua Adolfo Casais Monteiro, 94, 3. 4050-013 Porto 960096141 burbur@gmail.com ESSALAM - ASSOCIAO DOS IMIGRANTES MAGREBINOS E DE AMIZADE LUSO-RABE Rua do Cativo, 76 4000-160 Porto 960096141 essalampt@hotmail.com http://essalampt.site.voila.fr/ MIORITA - ASSOCIAO CULTURAL DOS IMIGRANTES MOLDAVOS Rua do Algarve, 35, 1 Dr, Baixa da Banheira, Moita 2835 Baixa da Banheira, Moita AICA - ASSOCIAO DOS IMIGRANTES DO CONCELHO DE ALMADA Rua Jos Alves da Cunha, n.16 B 2810 Feij - Almada 21 08 649 55 aica-associacao@hotmail.com ASSOCIAO SCIO DESPORTIVA E CULTURAL AFRUNIDO Rua Mrio Lobo, n 12, loja 2, Galerias Dona Ins 2735-000 Agualva-Cacm 967521904 afrunido@sapo.pt EADS ELO ASSOCIATIVO PARA O DESENVOLVIMENTO SOCIAL Av. Embaixador Assis Chateaubriand, n 49 2780-197 OEIRAS eloassociativo@gmail.com, eads@tugamail.com ASSOCIAO AJUDA MTUA ALCAUSSARA Rua Febo Moniz n 15, c/v 1150-152 LISBOA 212217139 212217139
aciDI, I.P.
329
alcaussara@sapo.pt www.alcaussara.com.sapo.pt FEDERAO DAS ORGANIZAES CABOVERDEANAS EM PORTUGAL Travessa do Falo S, 9, Lisboa 1250-109 Lisboa 213429070 federacao@netcabo.pt; mail@federacaocv.org www.federacaocv.org ASSOCIAO DOS ORIGINRIOS DO TOGO EM PORTUGAL Praceta Mirita Casimiro, n.4, 1. B, Quinta Nova 2675-410 Odivelas 966370445 artptogo@gmail.com ASSOCIAO DOS AMIGOS DA MULHER ANGOLANA Rua Francisco Duarte Pedroso, n. 2B, 1. Esq. 1495-062 Algs 214109892 aama1990@gmail.com; DOINA ASSOCIAO IMIGRANTES ROMENOS E MOLDAVOS ALGARVE Rua Manuel Cabrita Teodsio, lote 3, 1.Dto. 8135-155 Almancil, Loul 918095036 doina.algarve@gmail.com ASSOCIAO DE FILHOS E AMIGOS DA GUIN-BISSAU MON NA MON Rua de Espinho, n10 - 1 C 3810-111 Aveiro 966545658//961493856 direccao@monnamon.net
NOTAS
aciDI, I.P.
331