Professional Documents
Culture Documents
SOMMAIRE CONTENTS
PRSENTATION DU SITE PRESENTATION OF THE SITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 POLITIQUE ENVIRONNEMENTALE DU SITE ENVIRONMENTAL POLICY OF THE SOVAB PLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 LE PLAN DE PROGRS ENVIRONNEMENTAL ENVIRONMENTAL PROGRESS PLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 LE SYSTME DE MANAGEMENT ENVIRONNEMENTAL ENVIRONMENTAL MANAGEMENT SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 GLOSSAIRE GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
situation gographique
SOVAB est situe louest de Metz en Lorraine, dans une rgion dominante agricole. Expose des vents du secteur Nord-Est et surtout Sud-Ouest, elle est laplomb dune nappe phratique situe 50 m de profondeur. Les premiers tablissements recevant du public sont 400 m des btiments. Leau potable est capte la mine du Paradis 1800 m et les effluents sont envoys dans le ruisseau de lAnneau lEst du site qui conflue avec lOrne, class en qualit mdiocre.
historique de l'usine
Usine rcente, le projet a t conu par SAVIEM en 1972. Les premiers btiments ont t construits en 1977. Lusine a toujours produit des utilitaires avec un dmarrage en srie du MASTER en 1980. Aujourdhui, lusine fabrique des utilitaires Renault (MASTER), Renault Trucks (MASCOTT), Nissan (INTERSTAR) et OPEL (MOVANO).
GEOGRAPHIC LOCATION
SOVAB is located southwest of Metz in the agricultural Lorraine region. The site is exposed to winds from the northeast and, above all, from the southwest. It is located 50 m above a water table. The nearest public buildings are located at a distance of 400m from the plant buildings. Drinking water is channelled from the mine du Paradis situated at an altitude of 1,800m and effluents are discharged into Orne, a river whose water is classified as being of mediocre quality.
HISTORY
Designed by SAVIEM in 1972, the plan is quite recent, with the earliest buildings dating from 1977 to 1979. The plant has always produced light commercial vehicles (LCVs), beginning with the serie production launch of the Master in 1980. Today, the plant manufactures not only Renault LCVs (MASTER), Renault Trucks (MASCOTT) and Nissan (Interstar) but also OPEL (Movano) vehicles.
Organisation :
Lusine compte 4 dpartements de fabrication (Tlerie, Peinture, Montage et Logistique industrielle) et 4 services supports (Qualit et progrs, Ressources humaines et communication, Ingnierie dcentralise et informatique, Financier et achat). Le processus de fabrication : trois grandes tapes. SOVAB ne possde pas de processus demboutissage, elle reoit les pices dautres sites. La tlerie : les pices mtalliques sont soudes pour former la carrosserie du vhicule. La peinture : aprs tre passes dans un tunnel de traitement de surface (dgraissage de la tle), les caisses reoivent tout dabord un traitement anticorrosion en cataphorse, puis sont appliqus les diffrents mastics (tanchit et antigravillonnage) et les peintures: apprts, laques et vernis. Le montage : cest au cours de cette dernire tape que les carrosseries peintes reoivent lensemble des quipements. Lusine, prsentant une bonne flexibilit, adapte son organisation la demande commerciale, et selon travaille en 2x8, 3x8 (demi quipe de nuit) ou 3x8 (quipe de nuit complte). Lorganisation du travail de fabrication est structure en UET, Unit Elmentaire de Travail. Chaque UET, manage par un chef dUET qui est responsable de sa qualit, de ses cots, de ses dlais, de ses Ressources Humaines et de son Environnement.
ORGANIZATION
The plant has four manufacturing departments (Bodywork, Paint, Assembly and Industrial Logistics) and four support functions (Quality and Progress, Human Resources and Communciation, Decentralized Engineering and IT, Finance and Purchasing). Production process : three main stages. SOVAB is not equipped with a stamping process and receives the stamped parts from other plants. Body shop : the stamped metal parts are welded to form the cars body. Painting : after being treated in a surface treatment tunnel (STT) the body sections receive an electrophoretical corrosion-inhibiting coating. They are then sent to the paint shop where the different mastics, primers, lacquers, and varnishes are applied. Assembly : during this final stage, the painted bodies are fitted with all the mechanical equipment assigned to each different model. The plant is flexible and can adapt organization to commercial demand, working in two shifts, three shifts with a half-team at night, and three shifts with a full team at night. Work is organized in a structured based on Basic Work Teams (BWT). Each BWT is managed by a BWT Manager who is responsible for his/her BWTs quality, cost and deadlines, as well as its Human Resources and Environment functions.
Production
Spcialis dans la production des vhicules utilitaires, Sovab fabrique deux types de fourgons: le Master et le Mascott. Les deux vhicules utilitaires produits prsentent un PTAC (poids total autoris en charge) de 3,1 t 3,5 t pour le MASTER et de 3,5 6,5 t pour le MASCOTT. Actuellement la 5me place des constructeurs de vhicules utilitaires, Sovab ambitionne de se positionner dans le TOP 3, tant en production quen qualit. Depuis 1997, des centaines de millions deuros ont t investis non seulement pour augmenter la capacit de production mais aussi pour moderniser le processus industriel. Un effort particulier pour la mise en place de technologies propres et pour lautomatisation des postes de travail difficiles, a t ralis ces dernires annes. Par ailleurs, grce la logistique sophisitique dploye ces dernires annes intgrant le juste temps, SOVAB a vu ses stocks et ses cots de production diminuer. En 10 ans, SOVAB est passe dune capacit de production de 150 vhicules par jour 570 vhicules/jour prvus en 3 quipes. Avec plus de 123 202 vhicules fabriqus en 2006, SOVAB a connu sa plus grande anne de production.
Production
SOVAB is specialized in the production of light commercial vehicles. It manufactures two vans, Master, with an authorized maximum load weight of 3.1 t to 3.5 t, and Mascott, with an authorized maximum load weight of 3.5 t to 6.5 t. . Currently the fifth-largest producer of commercial vehicles, SOVAB is targeting the top three, in terms both of production and quality. Since 1997, hundreds of millions of euros have been invested to boost output capacity and also to modernize the industrial process. In recent years, particular efforts have gone into implementing clean technologies and automating difficult work stations. And by enhancing its logistics processes notably with a just in time system SOVAB has reduced its stocks and manufacturing costs. In ten years, SOVAB has boosted output capacity from 150 vehicles a day to 570 vehicles a day in three shifts. SOVAB set a production record of 123,202 vehicles in 2006.
L'activite de l'usine : La carrosserie-montage et ses aspects environnementaux significatifs PLANT ACTIVITY : Significant environmental aspects in bodywork/assembly
MAIN IMPACTS :
Each activity at SOVAB has its own set of significant environmental aspects. 1. Natural resources : Consumption of drinking water, industrial water, electricity and gas. The site is criss-crossed by several networks providing workshops with energy, compressed air, water, and so on. Energy is consumed to operate facilities and heat manufacturing processes and buildings. Industrial processes such as surface treatment or machine cooling consume a large amount of water 2. Waste : Production of OIW (ordinary or non-hazardous industrial waste) and SIW/HIW (special or hazardous industrial waste). The painting process generates the most HIW, including solid waste (paint sludge, dirty rags) and liquid waste (used solvent, concentrated alkalines, etc.). Most packaging waste (OIW) is generated during the assembly process. 3. Liquid effluents : The site is equipped with a water treatment facility to process industrial effluents (mainly generated by the Paint shop) and domestic wastewater. The plant monitors the quality of wastewater, suspended solids, organic matter and toxic metals, measuring the concentration of pollutants and flows discharged into the environment. 4. Atmospheric emissions : These include VOC and greenhouse gases such as CO2, NOx and SO2. The sites atmospheric emissions mainly come from the fluids center, which produces the energy the plant needs from gas, and the Paint shop, where solvents evaporate. Today, some of the solvent vapor from cataphoresis, mastic and paint processes is canalized and incinerated on-site. 5. Other Environmental Issues : noise, odor, sight.
IMPACTS PRINCIPAUX :
A chaque activit de lentreprise sont associs des aspects environnementaux significatifs (AES : une mthode analytique est dailleurs mise en oeuvre au sein de lusine afin de mettre en vidence rgulirement les impacts significatifs). Les 5 A.E.S. considrs tant : 1. Les ressourcesnaturelles : consommation en eau potable et industrielle, lectricit, gaz. Le site est quadrill par plusieurs rseaux de fluides qui permettent lalimentation des ateliers en nergie, en air comprim, en eau, Lnergie consomme sert au fonctionnement des installations, au chauffage des process de fabrication ou des btiments. Certains procds industriels tels que le traitement de surface ou le refroidissement des machines sont de grands consommateurs deau. 2. Les dchets : production de DIB (dchets industriels banals dits non dangereux) et DIS/DID (dchets industriels spciaux, dits dangereux). Cest le process de peinture qui gnre le plus de DID: des dchets solides (boues de peinture, chiffons souills) ou liquides (solvants uss, alcalins concentrs, ). Les dchets demballage (DIB) sont eux concentrs dans le process Montage. 3. Les rejets liquides : Le site est quip dune station dpuration qui traite les effluents industriels (venant principalement du process Peinture) et les eaux domestiques de lusine. Un suivi quotidien de la qualit des eaux rejetes, MES (matires en suspension), MO (matire organique) et METOX, permet de mesurer la concentration en polluants et les flux rejets au milieu naturel. 4. Les rejets atmosphriques : COV, gaz effet de serre (CO2, NOx, SO2,) Les missions atmosphriques du site sont localises au niveau de la centrale des fluides, qui produit lnergie ncessaire lusine partir du gaz ainsi quau niveau de la peinture o svaporent les solvants. A ce jour, une partie des vapeurs de solvants issus des secteurs cataphorse, mastic, peinture sont canaliss et incinrs sur le site. 5. Les autres A.E.: bruit, odeurs, visuel
ressources :
Eau : Cest le Syndicat des Eaux du Soiron qui distribue la fois leau industrielle et leau potable. Cest deau potable que le site a le plus besoin. En effet leau potable est destine aux usages domestiques et sanitaires, mais surtout au process (pour les installations de dgraissage des caisses provenant de Tlerie, pour le refroidissement de certaines installations, pour la rgulation de lhygromtrie des cabines dapplication de peinture,... Leau industrielle a un usage limit sur le site (approvisionnement des bassins eaux incendie, traitement des eaux industrielles). Energie : le seul combustible utilis sur le site est le gaz naturel. Le fioul nest utilis que pour les groupes lectrognes de secours, et donc en trs faible quantit. Le gaz naturel est destin aux tuves de peinture et au chauffage de lensemble des btiments. Llectricit utilise par le site est fournie par EDF, cette nergie sert au fonctionnement des moyens de production (robots, convoyeurs,) et lclairage des locaux.
RESOURCES :
Water : The Soiron municipal water board distributes both the industrial and drinking water. Drinking water is used the most, for domestic and sanitary purposes, and especially in processes such as degreasing vehicle bodies coming from the Body shop, cooling a number of facilities, and regulating humidity in Paint shop installations. The industrial water is in fact of limited use on the site, being used ti supply the sites fire fighting system and in the treatment of water. Energy : the only energy source used on the site is natural gas. Fuel-oil is used only for emergency electricity supply from generators, so little is consumed. The natural gas is used for the paint ovens and for the plants heating system. Site electricity is supplied by French utility EDF and used to power production means (robots, conveyors, etc.) and light the premises.
L'activite de l'usine : la carrosserie - montage et ses aspects environnementaux significatifs PLANT ACTIVITY : Significant environmental aspects in bodywork/assembly
LES DCHETS :
Les dchets sont tris la source ce qui permet une valorisation optimale et un traitement spcifique chaque dchet. Les dchets gnrs par les activits du site sont classs en deux catgories : les DIB et les DID. DIB : Dchets Industriels Banals Ce sont les dchets demballages (cartons, plastique, bois, palette,), les dchets alimentaires, les dchets de bureaux et les dchets de process (rebut de ferraille,). 85% des DIB sont valoriss (carton, plastique, bois, palettes, mtaux ferreux ou non ferreux, rebuts de montage, diffrentes catgories de verre,...). Les dchets pour lesquels le site na pas encore trouv de filire de valorisation sont non tris et partent en dcharge de classe 2. Cest le process du montage qui gnre les plus grosses quantits de dchets demballage. DIS : Dchets Industriels Spciaux Sont inclus dans cette catgorie, les dchets pour lesquels la manutention et le traitement ncessitent des prcautions particulires du fait de leur proprit. Ces dchets sont soumis des contrles et des rglementations particuliers. Parmi ceux-ci, on y retrouve des dchets souills par des produits chimiques (toxiques, inflammables, ), les boues du process (peinture et phosphatation), les boues des stations dpuration, les huiles, les solvants usags, les dchets dinfirmerie, les mlanges de liquides sales ou prims, les piles et batteries, les bombes arosols, ... Tous ces dchets sont collects spcifiquement et suivent une filire de traitement adapte leur limination. Cest le process peinture qui gnre le plus ce type de dchet.
WASTE :
Waste is sorted at the source, enabling optimal recovery and specific treatment for each type of waste. The waste generated by the sites activities is classified in two categories: OIW and SIW.. OIW : Ordinary Industrial Waste OIW includes packaging waste (cardboard, plastic, wood, pallets), food and office waste, and waste from processes (scrap, etc.). A full 85% of OIW is recovered (cardboard, plastic, wood, pallets, ferrous and non-ferrous metals, assembly scraps, glass). Waste that the site is as yet unable to recover is not sorted and sent to class 2 waste disposal centers. The assembly process generates the largest quantity of packaging waste. SIW : Special Industrial Waste SIW requires particular precautions in handling and processing owing to its potentially hazardous nature. This includes waste contaminated by toxic products, inflammable waste or chemical products, residues from the surface treatment process (paint and phosphate treatment), from the effluent tratment facilities, oils, used solvents and waste from the first-aid room as well as mixtures of soiled or expired liquids, batteries and accumulators, aerosols, etc. This waste is specially collected and eliminated through the appropriate treatment channels. The paint process generates the most SIW.
10
rejets liquides :
Les effluents liquides industriels traiter sont gnrs principalement par les activits de peinture. Lusine est compltement autonome dans le traitement de ses effluents, grce des processus de traitement physico chimique et biologique, adapts la composition des effluents: Les eaux du traitement de surface subissent un traitement physico-chimique avant dtre rejetes vers le milieu extrieur (le Fond de lAnneau). Les effluents issus du process cataphorse suivent un traitement physicochimique, puis un traitement biologique avant dtre rejets dans le fond de lAnneau. Un traitement biologique suffit pour les eaux des cabines peinture, les eaux sanitaires et domestiques. Les eaux pluviales sont rejetes vers le milieu extrieur aprs passage dans les bassins dorage quips de sparateur dhydrocarbure. Des contrles qualitatifs et quantitatifs sont effectus, selon une frquence dfinie, par des personnes comptentes dans le domaine de lanalyse de leau, ainsi que par des organismes agrs. Cette mthodologie vise assurer le suivi de nos rejets conformment la rglementation. Toutes les analyses de suivi de la qualit de leau sont transmises la DRIRE trimestriellement.
LIQUID EFFLUENTS :
The paint process generates the largest quantities of industrial liquid effluents to be treated. The plant is fully autonomous in effluent treatment thanks to its physical-chemical and biological treatment processes that are adapted to the composition of the effluents : Surface treatment water undergoes physical-chemical treatment before discharge into the environment (neighboring stream le Fond de lAnneau). Effluents from the cataphoresis process receive physical-chemical treatment, followed by biological processing, before release into the Fond de lAnneau. Biological treatment suffices for water from the paint booths and sanitary and domestic water. Storm water is processed in tanks equipped with hydrocarbon separators before release into the environment. Quality and quantity checks are performed daily by persons skilled in the field of water analysis and also by authorized organizations. This methodology is aimed at guaranteeing monitoring of effluents in compliance with appliance legislation. All the water quality follow-up analyses are sent to the DRIRE on a quarter basis.
11
L'activite de l'usine : la carrosserie - montage et ses aspects environnementaux significatifs PLANT ACTIVITY : Significant environmental aspects in bodywork/assembly
ATMOSPHERIC EMISSIONS :
The plant has two major sources of atmospheric emissions : The main boiler located in the fluids power plant : Although the boilers are equipped with low NOx burners and the only fuel used is natural gas, a clean fuel, the boiler plant generates greenhouses gases such as NOx and CO2. The paint process: Applying anticorrosion products (cataphoresis, mastics, primers) and finish (lacquers) generates Volatile Organic Compounds (VOCs), composed of paint solvents. Some of these emissions are incinerated directly on-site. These emissions are measured monthly in a report on all solvent products consumed or destroyed throughout the manufacturing process. These results are sent to DRIRE every quarter. In addition, VOCs are measured annually at the limits of the site grounds. The results are then sent to DRIRE.
rejets atmosphriques :
Deux sources majeures dmission sont identifies sur le primtre de lusine : La chaufferie principale de lusine situe dans la centrale des fluides: bien que les chaudires soient quipes de brleurs dit bas NOx et bien que le seul combustible utilis soit du gaz naturel, un combustible propre, cette chaufferie gnre des gaz effet de serre tels que les NOx et le CO2. Le process peinture: Lapplication sur le vhicule des produits anticorrosion (cataphorse, mastics, apprts) et des produits daspect (laques) gnre des Composs Organiques Volatils (COV). Ces composs organiques volatils sont constitus par les solvants des peintures. Certains de ces rejets sont cependant incinrs sur le site. Ces rejets sont quantifis mensuellement sur la base dun bilan matire de lensemble des produits solvants consomms ou dtruits dans les diffrentes parties du process de fabrication. Ces rsultats sont galement transmis trimestriellement la DRIRE. De plus, des mesures de COV sont ralises annuellement en limite de proprit de lusine: les rsultats sont ensuite communiqus la DRIRE.
12
13
14
LUSINE SOVAB SEST FIXE DES OBJECTIFS AMBITIEUX DE RDUCTION DE SES ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX LES PLUS SIGNIFICATIFS:
La politique environnementale de SOVAB est dcline de la politique industrielle pour lenvironnement du Groupe RENAULT. Le site sinscrit dans une dmarche damlioration continue, soucieuse de sa performance environnementale et de lintgration du management de lenvironnement dans son travail quotidien. Cet engagement sexprime au travers dobjectifs quantifis ambitieux de rduction de ses aspects environnementaux les plus significatifs. Des indicateurs sont mis en place permettant de mesurer les progrs raliss par lusine au regard des objectifs affichs de rduction des impacts environnementaux Tous les prestataires, fournisseurs et personnels extrieurs travaillant sur le primtre de lusine contribuent latteinte des performances. Par ailleurs pour que le systme de progression soit continu, lensemble des objectifs est intgr dans le dveloppement des projets avant leur implantation.
THE SOVAB PLANT HAS SET AMBITIOUS OBJECTIVES ON REDUCING ITS MOST SIGNIFICANT ENVIRONMENTAL ASPECTS :
The environmental policy of the SOVAB site is derived directly from the Renault groups industrial environmental policy. The plant is committed to a programme of continuous improvement underpinned by an ongoing focus on environmental performance and by the integration of environmental management into day-to-day working practices This commitment is expressed through ambitious, quantified objectives on reducing the most significant environmental aspects. The site uses indicators to measure the progress made on these objectives. All the service providers, suppliers and outside staff working within the plant contribute to the achievement of its environmental performance. In order to achieve continuous progress, all the objectives are integrated in the development of projects before they are implemented.
15
16
AIR :
Lusine a choisi de rduire ses impacts et dafficher sa progression concernant les Composs Organiques Volatils (COV) avec un objectif de 41 g maximum de C.O.V. par m2 par vhicule, rejets dans latmosphre en 2008 (soit environ 6.1 kg par vhicule).
AIR
The plant has chosen to reduce its significant environmental impacts and to keep publicly available records of its progress in the domain of Volatile Organic Coumpounds (VOC) with the objective of reducing the maximum level of VOC emissions per m2/ vehicle to 41 g by 2008. (I.E. approximately 6.1 kg per vehicle).
DECHET :
14 kg maximum de dchets demballage par vhicule en 2008. 17.5 kg maximum de dchets industriels dangereux (DID/DIS) par vhicule en 2008.
WASTE WATER
A maximum of 14 kg of packaging waste per vehicle by 2008. A maximum of 17.5 kg of SIW waste per vehicle by 2008.
EAU :
12.5 litres deau (potable et industrielle) consomms par m2 de vhicule en 2008 (soit environ 1.9 m3 par vhicule). 105 g/VU maximum de DCO (demande chimique en oxygne) rejets mensuellement dans nos effluents en 2008.
A water consumption of 12.5 litres (drinking and industrial water combined) per m2/ vehicle by 2008 (I.E. approximately 1.9 m3 per vehicle). 105 g/LCV maximum of CDO (chemical demand in oxygen) discharged monthly in our effluents in 2008.
ENERGIE :
ENERGY
Poursuivre la mise en oeuvre du programme de prvention et matrise des risques visant supprimer les risques cologiques accidentels.
Ongoing implementation of the sites plan for the prevention and control of environmental hazards with the aim of eliminating accidental ecological hazards.
17
18
LE PLAN DE PROGRES
La construction du systme de management de lenvironnement pour un site industriel passe ncessairement par une phase dtat des lieux. Lanalyse environnementale consiste identifier toutes les activits prsentes sur le site ainsi que leurs impacts associs sur lair, leau, le sol, la production de dchets, le bruit, les odeurs et laspect visuel. Les aspects environnementaux sont classs selon leur importance. Un plan daction est construit pour traiter chaque aspect environnemental qualifi de significatif. Le plan daction est cohrent avec les objectifs environnementaux de lusine, il permet de traiter en priorit les impacts environnementaux les plus significatifs et de converger vers les objectifs affichs dans la politique environnementale. Le programme de management environnemental rassemble les plans daction en cours de dploiement sur lensemble des secteurs de lusine. Des indicateurs permettent de mesurer les progrs raliss, didentifier des carts par rapport aux objectifs fixs et de suivre de faon rgulire les volutions au sein du comit de direction.
PROGRESS PLAN :
The development of an environmental management system for an industrial site necessarily involves an inventory phase. An environmental impact study consists of identifying all the activities on the site and their associated impacts on air, water and soil. It also concerns the production of waste, noise and odours as well as the visual aspect. The environmental impacts noted are classified according to their importance. An action plan was developed for each environmental impact qualified as significant. The action plan is coherent with the plants environmental objectives. It ensures priority treatment for the most significant environmental impacts and convergence towards the objectives specified in the environmental policy. The environmental management programme covers all the action plans being deployed in all the plant sectors. Indicators are used to measure progress, identify gaps compared to the objectives set and regularly follow up developments at management committee level.
19
ressources : RESOURCES :
temoignage :
Tmoignage Jacques Micoli (nergie) Nous organisons Sovab lactivit de la G.T.C. (Gestion Technique Centralise). Cela consiste contrler les consommations pour effectuer des conomies dnergies. Les principaux fluides sont llectricit, le gaz et leau. On arrive actuellement optimiser grce des courbes, des rapports, et des journaux dnergies tablis par jour, semaine et mois. On fixe des objectifs de consommation pour chaque dpartement; en gnral on dtermine lnergie au vhicule. La principale conomie ralise cest sur lair comprim avec la diminution des fuites dair comprim dans les btiments.
COMMENT :
A word from Jacques Micoli (energy) We organize the activity of the GTC (Centralized Technical Management) at SOVAB.This consists in controlling consumption to save on energy, the main sources of which are electricity, gas and water. We are currently optimizing energy use through curves, reports and energy journals, produced daily, monthly and yearly. We set consumption objectives for each department, generally by establishing a rate of energy per vehicle.Our major saving is on compressed air, with the reduction of leaks in the facilities.
21
dechets : WASTE :
22
tmoignage :
Tmoignage T. Revenu (pilote en sellerie montage) Dans notre quotidien, nous participons tout le temps au tri la source des dchets. Chaque type de dchet a sa poubelle et son secteur et on retrouve cela chaque poste (poubelles DIB, conteneurs pour les cartons et les housses plastiques). Par exemple, on a install sur chaque balancelle des sachets plastiques o lon met les dcoupes de colson et les tiquettes uses. Pour ce qui est des vis rcupres au sol, ce qui arrive frquemment au dpartement montage, nous les conditionnons. De manire gnrale, on essaie de garder une UET toujours propre.
COMMENT :
A word from T. Revenu (upholstery assembly coordinator) In our day-to-day work, we constantly sort waste at the source. Each type of waste has its own receptacle and area at each work station (OIW receptacles, containers for cardboard and plastic covers, etc.). For example, we have installed plastic bags on each overhead conveyor for material scraps and used labels. We process all the screws we find on the plant floor and there are lots of them in Assembly. Generally, we try to keep the basic production units clean at all times.
23
24
Le fait marquant :
La mise en service dun traitement biologique des effluents suivi de module dultrafiltration en 2004 a rendu lusine totalement autonome dans le traitement de ses effluents. Depuis juin 2007, les installations dpurations des effluents sont conduites par un prestataire expert du traitement de leau.
HIGHLIGHTS :
Implementing biological effluent treatment and an ultrafiltration unit in 2004 made the plant totally autonomous in effluent treatment. The effluent treatment stations have been managed by a water treatment expert since June 2007. .
tmoignage :
Tmoignage Jean Zimmermann (technicien environnement effluents - dchets) La fonction principale de V6 est le traitement des effluents issus des process usine. Il faut y distinguer deux types dinstallations diffrentes: le Traitement de surface (TTS) et le Traitement biologique. Le TTS est une installation physico-chimique, on va recevoir tous les effluents des bains dgraissants et de rinages de la peinture qui sont saturs; puis on va y injecter des ractifs qui vont extraire les diffrents mtaux (fer, manganse), on va supprimer la DCO (demande chimique en oxygne) et les MES (matires en suspension); puis on va dcanter cest--dire sparer leau de la boue. Par la suite la boue est envoye vers un filtre presse et leau va tre rejete vers un milieu naturel. Le traitement biologique va traiter des eaux vannes, filtre-presse ainsi que cataphorse. Cest un procd membrane; les effluents vont vers un bassin ar, de l on va pomper et a va aller dans des modules dultrafiltrations; et de l on spare leau et la boue. Le V6 est aussi un lieu de regroupement des dchets avant expdition vers les centres de traitements spcifiques, appropris chaque type de dchets.
COMMENT :
A word from Jean Zimmermann (environmental technician, effluents and waste) The main function of V6 is to treat effluents generated by plant processes. There are two types of installation: surface treatment (ST) and biological treatment. In ST, a physical-chemical installation, we receive all the effluents from degreasing baths and saturated paint rinses. We inject them with reagents to extract metals (iron, manganese) and decant, i.e. separate the sludge from the water. The sludge is then put through a press filter and the water is released into the environment. Its a membrane treatment process. The effluents go to an aerated lagoon where we pump them and send them on to an ultrafiltration unit, which is where the sludge and water are separated. The V6 is also where waste is grouped before being sent to specific treatment centers that deal with each type of waste.
25
HIGHLIGHTS :
Reducing VOC emissions is part of the plants environmental progress plan, approved and monitored by the management committee. Major investments have been made, for example, in recovering solvents from paint machine purges and replacing primer purge solvent by an air/primer blend. .
tmoignages :
TEMOIGNAGE Karine Nogueira, responsable environnement En ralisant des contrles rguliers au niveau de nos rejets, nous avons apport la preuve que le premier moyen de rduire les missions de polluants est de diminuer les consommations la source. Un groupe de travail compos dun reprsentant de tous les services et socits utilisant des produits solvants se rencontre afin de dfinir des plans de rductions. Le second moyen est de travailler avec des installations fiables. Ainsi les plans de maintenance prventive ont t adapts afin dviter toute drive du rglage des appareils. Le fonctionnement des installations, tels que les incinrateurs, est optimis rduisant ainsi les missions atmosphriques (particules, poussires,...). Tmoignage Brigitte Bertrand (PPG) LquipePPG sur siteest compose de 12 personnes; notre rle consisteentre autreslapprovisionnement en peinture,au maintien des stocks, participer et initier des plans de progrs. Les produitsarrivent en dilution(V9) o la peinture est prpareet achemine sur ligne vers les robots et pistolets dapplication. Concernant les actions lies lenvironnement, nous participonsbien videmmentau tri slectif, mais surtout nousavons pour cible la rduction des rejets COV. Nous travaillons notamment sur loptimisation de la consommationen solvant D184utilis au V9 pour le nettoyagedes couvercles LACTEC, afin den limiter les rejets.Nos actions au quotidien se situent galement sur la juste prparation de la peinture de manire limiterles boues peinture.
COMMENTs :
A word from Karine Nogueira, environmental manager By making regular inspections of our waste, we have proved that the best way to reduce pollutant emissions is to cut consumption at the source. A working group, made up of a person representing all the functions and companies using solvent products, establishes reduction plans. These emissions can also be reduced by working with reliable installations. We have adapted our preventive maintenance plans to avoid any drift in machine settings and optimized our installations to reduce atmospheric emissions, including particulate matter and dust.
A word from Brigitte Bertrand (PPG) The on-site PPG team is made up of 12 people. Our main tasks include supplying paint, maintaining inventory, and taking part in and initiating progress plans. The products arrive at dilution (V9), where the paint is prepared and delivered line-side to robots and paint guns. Environmentally speaking, obviously we take part in selective sorting, but we also work on reducing VOC emissions. In particular we optimize consumption of the D184 solvent used at V9 to clean LACTEC covers and limit waste. Our day-to-day work also includes perfecting paint preparation to reduce paint sludge.
27
Plan de progrs : prvention des risques cologiques PROGRESS PLAN FOR ENVIRONMENTAL HAZARD PREVENTION MANAGEMENT
Les tudes de risques environnementaux montrent que les risques majeurs lusine de Sovab sont lis au stockage et la manipulation de produits chimiques, rpartis dans tous les secteurs de lusine. Ces produits peuvent accidentellement prsenter des risques dincendie ou encore se dverser sur le sol, dans les rseaux dvacuation des eaux uses ou encore des eaux de pluie de lusine. Un incendie comporte deux risques majeurs vis vis de lenvironnement : - les missions atmosphriques lies la combustion contribuent la pollution atmosphrique de la rgion Lorraine. - les dversements sur le sol : un dversement de produits chimiques ou des eaux dextinction dincendie sur le sol nu prsente le risque de polluer la nappe phratique situe au droit de lusine ; un dversement dans les rseaux deaux pluviales pourrait aboutir directement dans lOrne. Ces risques cologiques sont identifis et associs un mode de marche anormale de lactivit. Studies on environmental risk show that the main risks at SOVAB are linked to the storage and handling of chemicals, which are used throughout the plant. These products may present an accidental fire hazard or be accidentally discharged into the soil or the plant wastewater and rainwater evacuation systems. Fire presents two major risks to the environment: Atmospheric emissions due to combustion contribute to the atmospheric pollution of the Lorraine region. Soil contamination: the spillage of chemical or fire extinguishing products onto unprotected soil presents a risk of pollution to the water table situated directly beneath the plant. Any spillage into the water drainage system is liable to discharge directly into the Orne River. These environmental risks have been linked to abnormal operating procedures.
28
tmoignage :
Tmoignage Gilles Bourgin, service scurit Nous sommes directement impliqus dans la dmarche de prvention et dintervention sur les risques environnementaux et la pollution des eaux. Dans ce domaine, notre rle porte sur lintervention en cas daccident ou de pollution qui est conditionne par des logigrammes spcifiques dintervention. Lensemble des moyens matriels assure le bon droulement ainsi que la performance de notre capacit de raction en cas durgence. Par exemple, rcemment nous avons investi dans des kits dobturateurs mobiles pour bloquer une pollution quelque soit lemplacement sur le site. Des exercices rguliers sont effectus pour vrifier la qualit de notre ractivit sur le terrain. Cette dmarche prouve nous permet de dployer les outils ncessaires, afin de protger au mieux notre personnel, nos biens et lenvironnement de notre site.
COMMENT :
A word from Gilles Bourgin, safety department We play a direct role in preventing and resolving environmental risks and water pollution. Our job is to respond to accidents and pollution, according to special organization charts. We have a range of equipment that allows us to act fast and effectively in emergencies. Recently, for example, we invested in mobile gate kits to block pollution wherever it occurs on site. We carry out exercises regularly to check we can react fast in a real situation. This tried and tested approach allows us to implement the resources needed to best protect our staff, our assets and the environment at our site.
29
The major actions and resources implemented by the SOVAB plant to protect and preserve its environment and that of neighbouring residents have helped improve a number of environmental parameters. These positive results are visible on different geographical levels: local, national, and even global.
AT LOCAL LEVEL :
At local level, neighbouring residents benefit from better air quality. The reduced quantities of pollutant gases including CO2, V.O.C.s, and NOx, responsible for acid rain, as well as a reduction of odours from the industrial site. An increase in the quantity of recovered and/or recycled waste makes it possible to reduce the amount of waste sent to authorized landfill sites. Associated pollution is hence reduced and the landfill site capability prolonged. Permanent improvements in terms of industrial water treatment installations reduce the amount of pollutant flows discharged into the natural environment through wastewater from the site (heavy metals, hydrocarbons, solvents, etc.).
Les actions et les moyens importants mis en place par lusine de Sovab pour protger et prserver son environnement et celui de ses riverains, ont contribu amliorer de nombreux paramtres environnementaux. Ces rsultats positifs sont visibles des chelles spatiales diffrentes: locale et nationale, voire globale.
A l'chelle locale :
Les riverains bnficient dune amlioration de la qualit de lair. La rduction des quantits de gaz polluants tel que le CO2, les Composs Organiques Volatils (COV) ou les oxydes dazote (NOx) responsables des pluies acides saccompagne dune diminution des odeurs manant du site industriel. Laugmentation de la quantit de dchets valoriss et/ou recycls permet de rduire la quantit de dchets destins aux centres denfouissement techniques (CET). Les pollutions associes sen trouvent rduites et les capacits dacceptation dans les centres denfouissement technique prolonges. Les amliorations permanentes menes au niveau des installations de traitement des eaux industrielles permettent une rduction des flux polluants rejets au milieu naturel par les eaux sortant du site (mtaux lourds, hydrocarbures, solvants,...).
30
CYCLE DE VIE :
Pour un vhicule, on rsume trop souvent le respect de lenvironnement celui de la phase utilisation. Renault sest fix un objectif beaucoup plus ambitieux: ses vhicules doivent respecter lenvironnement tout au long de leur cycle de vie. Ce dfi ne se limite donc pas la rduction des polluants contenus dans les gaz dchappement, lenvironnement est une question transversale qui concerne toutes les fonctions de lentreprise. Sa recherche couvre lensemble des constituants du vhicule, de leur production jusquau recyclage final du vhicule. Pour tre efficace, cette dmarche doit sentreprendre trs en amont, ds les premires tapes de la conception du vhicule. Loutil Analyse de Cycle de vie (ACV) ou ses outils drivs simplifis sont aujourdhui dvelopps systmatiquement sur tous les nouveaux vhicules et tendent devenir un outil de management dans les nouveaux projets.
LIFE CYCLE :
When we talk about environment protection, we tend to look exclusively at the on the road part of a cars life cycle. Renaults objective is more ambitious: its vehicles have to respect the environment throughout their life cycle. This challenge doesnt mean simply reducing pollutants in exhaust gas. For Renault, the environment concerns all company functions and covers all vehicle components, from production through to end-of-life recycling. To work, this approach has to start right from the first steps in the design phase. The Life Cycle Analysis tool and its simplified spin-offs are now used systematically when developing new vehicles, to the point of becoming new-project management tools.
31
32
33
34
35
Formation du personnel : une rponse adapte aux besoins de chacun Employee training : an answer tailored to differing needs
ENVIRONMENTAL TRAINING IN THE PLANT IS DEFINED THROUGH THE IDENTIFICATION OF SIGNIFICANT ENVIRONMENTAL ASPECTS :
comment HOW
- Identification des besoins en formation
qui who
- Formateur relais - Hirarchique - Service environnement
quoi what
- Formation sur le risque chimique: manutention, utilisation, stockage, consignes dintervention et de prvention - Formation gnrale sur lenvironnement - Training on chemical risks: handling, use, storage, intervention and prevention instructions - General environmental training
- Employees on high-risk workstations handling chemical products - Management and supervisory staff
- Mise au point du plan de formation environnement du dpartement puis intgration au plan de formation usine
- Formation gnrale sur Renault et lenvironnement: la politique, le SME de Renault et de lusine - Modules spcifiques nouvel arrivant - Module correspondant environnement
- Les personnes rentrant dans le module de professionnalisation: ensemble du personnel - Tout nouvel arrivant (embauchs, stagiaires, intrimaires) dans le cadre dun module daccueil - Chaque correspondant environnement - All employees; all employees entering the professionalisation module - All newcomers (recruits, interns, temporary staff) in the context of an integration module - Newly appointed environmental leaders
- Definition of the environmental training plan for the department then integration in the plant training plan
- General training on Renault and the environment: policy, Renault and plant EMS - Specific modules for new recruits - Environment leader module
36
Information et responsabilisation des fournisseurs, sous-traitants et prestataires INFORMING AND INVOLVING SUPPLIERS, SUBCONTRACTORS AND SERVICE PROVIDERS.
Vers une bonne pratique environnementale de leurs activits Le champ d'action :
Les prestataires sont pris en compte dans la politique environnementale de Sovab. Les entreprises prestataires de Sovab (rsidant sur le site ou intervenant ponctuellement) reoivent les consignes relatives lenvironnement ainsi que la politique environnementale du site dans un livret qui leur est communiqu par le service achat ou avec le plan de prvention. De plus, une fois par an, pendant la priode des travaux darrt o un plus grand nombre dintervenants extrieurs sont prsents sur le site une prsentation spcifique leur est faite. Ces actions de sensibilisation permettent aux prestataires de connatre les exigences de la politique environnementale dploye dans lusine et de les respecter.
OBJECTIVES :
Respect rules on use of chemicals: avoid the use of unknown products in work projects with risks unidentified at SOVAB (making intervention difficult in the event of an incident). Prevent accidental pollution: explain recommendations on work, prevention and alert, and make sure they are understood. Respect rules on the management of waste and effluents (water, air, soil)..
comments :
A word from Cdric Bouzendorffer (Valoricentre), Volia Environmental Services Cleaning and Multiservices We treat around 5,000 tonnes of waste a year, 2,700 HIW and 2,300 SIW. Apart from collecting and sorting, we advise the environmental department on research into new areas of improvement, including new treatment systems to further enhance waste recovery. We also produce numerous studies and carry out on-site audits. In the end, our objective is to work alongside SOVABs manufacturing process with the least amount of disturbance possible, by making sure the containers are in tip-top condition and by performing regular and efficient emptying operations. A word from Luc Perotti, Volia Environmental Services Cleaning and Multiservices My job includes removing the maximum amount of sludge from the salting-out tanks using a biological process. We inject a product into the paint, part of which dissolves in water and the rest is skimmed off the top what we call flocculation. This system cuts down on emptying operations, which increase water consumption.
tmoignages :
Tmoignage Cdric Bouzendorffer (Valoricentre), Volia propret nettoyage et multi scurit Nous traitons prs de 5000 tonnes de dchets (2700 DID / 2300 DIB). Outre ces oprations de collecte, puis de tri, nous avons un rle de conseil auprs du service environnement dans la recherche continue de nouvelles pistes damlioration, telle que de nouvelles filires de traitement pour amliorer la valorisation des dchets; et nous compltons notre rflexion par de nombreuses tudes et audits sur le terrain. Au final, lobjectif de notre entit est daccompagner la fabrication de Sovab avec le moins de perturbation possible, en garantissant des conteneurs en bon tat et en assurant un vidage rgulier et efficace. Tmoignage Luc Perotti (Volia propret nettoyage et multi scurit) Mon rle consiste, entre autres, retirer le maximum de boue des fosses de relarguage par un systme biologique. On injecte un produit dans la peinture, une partie est dissoute dans leau et le reste est crm; cest ce que lon appelle laFloculation. De cette manire on vite deffectuer trop de vidanges car qui dit vidange dit traitement des eaux dit consommation trop importante.
37
glossaire glossary
A.D.E.M.E. : Agence De lEnvironnement et de la Matrise de lEnergie. Amlioration continue : Processus denrichissement du Systme de Management Environnemental, pour lamlioration de la performance environnementale de lorganisme. ASPECT ENVIRONNEMENTAL A.E. : Elment des activits, produits ou services dun organisme susceptibles dinteractions avec lenvironnement. Un aspect environnemental est considr comme significatif lorsquil y a perturbation temporaire ou prolonge du milieu naturel. Dans ce cas, il est appel impact environnemental significatif. CATAPHORESE : Dpose dune couche de peinture protectrice sur la carrosserie dans un bain par un procd lectrochimique. CO : Monoxyde de carbone, gaz toxique issu de la combustion incomplte du carbone avec loxygne. CO2 : Dioxyde de carbone, gaz issu de la combustion du carbone avec loxygne. C.O.V. : Composs Organiques Volatils dgags dans les processus dapplication de peinture et dans les installations de combustion. D.B.O5. : Demande Biologique en Oxygne sur 5 jours, correspondant la quantit doxygne ncessaire aux micro-organismes vivants, pour dgrader les matires organiques prsentes dans leau. La DBO5 reprsente la tendance de leffluent consommer loxygne disponible dans leau du milieu rcepteur au dtriment des besoins de la faune et de la flore. D.C.O. : Demande Chimique en Oxygne, correspondant la quantit doxygne ncessaire loxydation des composs organiques oxydables contenus dans leau. DEPOTAGE : Transfert de liquide(s) entre deux contenants, en particulier le dchargement des camions citernes. D.I.B. (Dchets Industriels Banals) : Dchets produits par lentreprise qui ne prsentent pas de caractre toxique ou dangereux et dont la manutention ou le stockage ne ncessitent pas de prcautions particulires. Ils peuvent tre assimils aux ordures mnagres (carton, papier, bois, plastique, mtaux). D.I.D. (Dchets Industriels Dangereux) : Dchets qui peuvent gnrer des nuisances pour lhomme ou pour lenvironnement. Ils peuvent prsenter une ou plusieurs proprits de danger ce qui implique certaines prcautions particulires.Ces dchets font lobjet dun contrle administratif renforc (production, stockage, transport, limination).
38
DCLARATION ENVIRONNEMENTALE / DCLARATION ENVIRONNEMENTALE
ADEME : French agency for the environment and energy management. CONTINUOUS IMPROVEMENT : Process for enhancing the Environmental Management System, designed to improve the organizations environmental performance. ENVIRONMENTAL ASPECT E.A. : An aspect of an organizations activities, products or services that may interact with the environment. An environmental aspect is considered to be significant when it disturbs the natural environment temporarily or over the longer term. In this case, we talk about a significant environmental impact. ELECTROCOATING : An electrochemical process in which a protective coat of paint is applied to the bodywork of vehicles in a bath. CO : Carbon monoxide, a toxic gas produced by the incomplete burning of carbon and oxygen. CO2 : Carbon dioxide, a gas produced by the burning of carbon and oxygen. VOC : Volatile Organic Compound, a substance produced in the paint application process and in combustion installations. BOD5 : Five-day Biochemical Oxygen Demand corresponds to the quantity of oxygen required by living micro- organisms to break down the organic matter present in water. Itrefers to the tendency of effluents to consume the oxygen available in the water of the receiving watercourse, to the detriment of fauna and flora. COD : Chemical Oxygen Demand corresponds to the quantity of oxygen necessary to oxidize the organic compounds present in water. DECANTING : Transfer of liquids between two containers, particularly the unloading of tankers. COMMON INDUSTRIAL WASTE : Waste produced by the company that is not toxic or dangerous and that requires no special precautions for handling or storage. It can be assimilated to household waste (cardboard, paper, wood, plastic, metal). HAZARDOUS INDUSTRIAL WASTE : Waste that may be a source of nuisance for people or the environment. It may have one or more dangerous properties demanding special precautions. This type of waste is subject to stricter administrative procedures (production, storage, transport, disposal).
DECHET ULTIME : Rsultant ou non du traitement dun dchet, qui nest plus susceptible dtre trait dans les conditions techniques et conomiques du moment. Depuis le 1er Juillet 2002, cest le seul dchet pouvoir tre envoy en Centre dEnfouissement Technique (C.E.T.). D.R.I.R.E : Direction Rgionale de lIndustrie, de la Recherche, et de lEnvironnement. ENTRANT : Matire ou nergie entrant dans un processus lmentaire. Les matires peuvent comprendre des matires premires ou des produits. I.C.P.E. (Installation Classe pour la Protection de lEnvironnement) : Exploitations, activits ou installations qui peuvent prsenter des dangers ou des inconvnients soit pour la commodit du voisinage, soit pour la sant, a scurit, la salubrit publique, lagriculture, la protection de la nature et de lenvironnement, soit pour la conservation des sites et des monuments. Elles sont de ce fait soumises une lgislation particulire. I.S.O. 14001 : Norme internationale parue en 1996 visant la matrise des impacts dune activit, dun produit ou dun service sur lenvironnement. Elle exige un respect des exigences rglementaires et requiert une volont et des rsultats en matire de progrs continu. Lorganisme est libre de fixer ses objectifs de rduction des aspects environnementaux significatifs. M.E.S. : Matires En Suspension reprsentant les particules minrales et organiques non dissoutes qui provoquent la turbidit des eaux et qui sont sources denvasement. M.E.T.O.X. : Reprsentent la quantit de mtaux toxiques dissous sous forme de sels dans les eaux. Il sagit dun paramtre de suivi de la qualit des eaux. M.O. : Matire Organique, elle reprsente la totalit de la matire organique oxydable par un procd chimique ou un procd biologique contenue dans les eaux. Ce paramtre est une combinaison mathmatique des valeurs de D.C.O et de D.B.O5. NOx : Oxydes dazote, gaz toxiques produits haute temprature par la combinaison de lazote de lair avec loxygne. POLITIQUE ENVIRONNEMENTALE : Dclaration par lentreprise de ses intentions et de ses principes relativement sa performance environnementale globale, qui fournit un cadre laction et ltablissement de ses objectifs et cibles environnementaux. PROCEDURE : Document interne lentreprise formalisant une organisation et la description dun processus. PROCESSUS : Ensemble de moyens et dactivits qui transforment des lments entrants en lments sortants. RECYCLAGE : Rintroduction directe dun dchet ou rebut dans le cycle de production dont il est issu en remplacement total ou partiel de matire premire neuve. S.O.2 : Oxydes de soufre, gaz issus de la combustion lorigine de pluies acides. T.T.S. (Tunnel de Traitement de Surface) : Traitement anti-corrosion avant application des peintures. Le Tunnel de Traitement de Surface comprend deux tapes essentielles : un dshuilage des tles, une phosphatation des carrosseries. VALORISATION : Tout traitement appropri dune fraction ou dun rsidu pour lui redonner une valeur par recyclage de matire ou rcupration de son potentiel nergtique. La valorisation peut tre chimique ou nergtique ; le recyclage se rfre au procd consistant valoriser la matire.
FINAL WASTE : A product that may or may not result from the treatment of waste and that can no longer be treated on the basis of existing conditions of techniques and cost. On 1 July 2002, this became the only type of waste that can be sent to sanitary landfills. DRIRE : French Regional Directorate for Industry, Research and the Environment. INPUT : Material or energy used in a basic process. The materials may include raw materials or products. ENVIRONMENTALLY SENSITIVE INSTALLATION : Sites, activities or installations that may create a risk or danger for public health, safety, farming, the protection of nature and the environment, or the conservation of sites and monuments. These installations are subject to specific legislation. ISO 14001 : International standard introduced in 1996, concerning the environmental impacts of an activity, a product or a service. It involves application of legislative requirements and continuous progress through active efforts and results. The organization is free to set its own targets for reducing significant environmental aspects. SS : Suspended Solids. Refers to the undissolved mineral and organic particles that make water turbid and cause it to silt up. HEAVY METALS : Refers to the quantity of toxic metals dissolved in the form of salt in water. This is one of the parameters used to monitor water quality. OM : Organic Matter. Refers to all the oxidizable organic matter contained in water that can be oxidized by a chemical or biological process. This parameter is a mathematical combination of COD and BOD5. NOx : Nitrogen oxides, toxic gases produced at high temperatures by the reaction of nitrogen in the ambient air with oxygen. ENVIRONMENTAL POLICY : A statement made by the company concerning the aims and principles of its global environmental performance. This statement provides a framework for setting environmental goals and objectives and for planning future action. PROCEDURE : An in-house document giving a formal structure to the organization and description of a process. PROCESS : All resources and activities converting inputs into outputs. RECYCLING : Directly returning waste or scrap into the production cycle from which it came, to partially or fully replace a new material. SO2 : Sulphur oxides, gases produced by consumption and that cause acid rain SURFACE TREATMENT TUNNEL : Anti-corrosion treatment prior to the application of paint. The tunnel comprises two key stages: degreasing and phosphate dipping of the vehicle bodies. RECOVERY : Any appropriate treatment of a fraction or residue that restores value through the recycling of material or the use of its energy potential. Recovery may involve chemical or energy processes. Recycling refers to a process of material recovery.
39
Usine Renault de Batilly, Service Communication, Zone industrielle, B.P. 2 - 54980 Batilly. Tl. : +33 (0)1 76 82 23 80 - www.sovab.com - Crdits photos : couverture BLM Studio, S. de Bougies, J.-J. Payen ; pp 2-4 et 8-15 J.E. Wekemans / Gamma Eyedea ; pp 6-7 A. Burz, BLM Studio, D. Dumas.
Graphisme : GODSAVETHEQUEEN - Crdit photo : RENAULTSAS,Matton et Stockbyte
WORKFORCE :
SOVAB is the largest employer in the Meurthe-et-Moselle department. In 2008, it has a workforce of 2,500, of which 76% production workers, 21% supervisors and technicians and 3% managerial staff. The average age of employees is 39, with 91% men and 9% women.
PRODUCTION :
Spcialis dans la production des vhicules utilitaires, Sovab fabrique deux types de fourgons: le Master et le Mascott. Sovab fournit Renault, Renault Truck, Nissan et Opel. Les deux vhicules utilitaires produits prsentent un PTAC (poids total autoris en charge) de 3,1 t 3,5 t pour le MASTER et de 3,5 6,5 t pour le MASCOTT. Le processus de fabrication, trois grandes tapes: SOVAB ne possde pas de processus demboutissage, elle reoit les pices dautres sites.
PRODUCTION :
SOVAB is specialized in the production of light commercial vehicles. It manufactures Master and Mascott, and supplies Renault, Renault Truck, Nissan and Opel. Of the light commercial vehicles manufactured at SOVAB, authorized gross vehicle weight ranges from 3.1 t to 3.5 t for Master and 3.5 t to 6.5 t for Mascott. The manufacturing process includes three main phases: SOVAB does not have a stamping facility. It takes delivery of stamped parts form other plants.
La tlerie :
Les pices mtalliques reues sont soudes pour former la carrosserie du vhicule.
Body shop :
The stamped metal parts are welded to form the cars body.
Painting :
After being treated in a surface treatment tunnel (STT) the body sections receive an electrophoretical corrosion-inhibiting coating. They are then sent to the paint shop where the different mastics, primers, lacquers, and varnishes are applied.
La peinture :
Aprs tre passes dans un tunnel de traitement de surface, les caisses reoivent tout dabord un traitement anticorrosion en cataphorse, puis passent dans latelier peinture o sont appliqus les diffrents mastics, peintures dapprt, laques et vernis.
AssemblY :
During this final stage, the painted bodies are fitted with all the mechanical equipment assigned to each different model.
Le montage :
Cest au cours de cette dernire tape que les carrosseries peintes reoivent lensemble des quipements.
OUTPUT CAPACITY :
Currently the fifth-largest producer of commercial vehicles, SOVAB is targeting the top three, both in production and quality. Since 1997, hundreds of millions of euros have been invested not just to boost output capacity but also to modernize the industrial process. In recent years, particular efforts have gone into implementing clean technologies and automating difficult work stations. And by increasing the sophistication of its logistics processes notably introducing a just in time system SOVAB has reduced its stocks and manufacturing costs. In ten years, SOVAB has boosted output capacity from 150 vehicles a day to 570 vehicles a day in three shifts.
CAPACITE DE PRODUCTION :
Actuellement la 5me place des constructeurs de vhicules utilitaires, Sovab ambitionne de se positionner dans le TOP 3, tant en production quen qualit. Depuis 1997, des centaines de millions deuros ont t investis non seulement pour augmenter la capacit de production mais aussi pour moderniser le processus industriel. Un effort particulier pour la mise en place de technologies propres et pour lautomatisation des postes de travail difficiles, a t ralis ces dernires annes. Par ailleurs, grce la logistique sophisitique dploye ces dernires annes intgrant le juste temps, SOVAB a vu ses stocks et ses cots de production diminuer. En 10 ans, SOVAB est passe dune capacit de production de 150 vhi41 DCLARATION ENVIRONNEMENTALE / DCLARATION ENVIRONNEMENTALE cules par jour 570 vhicules/jour prvus en 3 quipes.
RESOURCES
Water consumption (m3/yr) : Drinking water : 231,646 Industrial water : 13,240 Natural energy resources (in MWh LHV) : Electricity : 74,864 Gas : 151,961 TOTAL : 226,825 Other incoming flows : The plant receives stamped metal parts, powertrain components, interior equipment parts and chemicals.
GNES PROBLEMS
REJETS DISCHARGES
Rejets atmosphriques (tonnes/an) : l COV : 808.512 l NOx : 34,168 l SO2 : 0,276 l CO2 : 8204,37 (missions des installations de combustion de puissance suprieure 20 MWh) Atmospheric emissions (tonnes/yr) : l VOC: 808.512 l NOx: 34.168 l SO2: 0.276 l CO2: 8, 204.37 (emissions from combustion installations with +20 MWh power) Air : traitement des effluents TTS/CATA/Mastics/Peinture : rcupration dnergie (alimentation incinrateurs), traitement des missions atmosphriques sur la centrale (filtres) Dchets : l DIS : dchets valoriss : Valorisation nergtique : 39 % Valorisation matire : 21 % CET 2 : 34 % l DIB : dchets valoriss : Valorisation nergtique : 0 % Valorisation matire : 85 % CET : 14 % Les rejets liquides : Rseau industriel : physico-chimique des effluents TTS (rejets vers lOrne aprs traitement) : (dbit moyen de 348 m3/j) Dbit moyen de la station traitement physico-chimique cataphorse : 165,7 m3/j puis prtraitement biologique Rseau eaux vannes : traitement biologique Le rseau deaux pluviales est dirig vers lOrne
RECYCLAGE RECYCLING
Air : treatment of TTS/CATA/Mastics/Paint effluents: Energy recovery (fuel incinerators), atmospheric emissions treated at power plant (filters) Waste : l SIW: recovered waste: Energy recovery : 39 % Material recovery : 21 % CET (landfill) 2 : 34 % l OIW: recovered waste: Energy recovery : 0 % Material recovery : 85 % CET (landfill) : 14 % Liquid effluents : Industrial network : physico-chimique des effluents TTS (discharged into Orne after treatment) : (average outflow of 348 m3/j) Average outflow of physical-chemical cataphoresis treatment station : 165.7 m3/j followed by biological treatment Wastewater network : biological treatment Storm water released into the Orne.
Dchets : DIS (tonnes /an) : 2 227 l DIB : 2 532 dont 535 t de DIB mtalliques
Waste : l SIW (tonnes/yr): 2,227 l OIW : 2,532 o/w 535 t of metal OIW
42
SOVAB, unit de production du groupe Renault a plac la proccupation environnementale au sommet de ses priorits, sinscrivant ainsi dans la dmarche environnementale mise en place par le groupe. Associer les impratifs conomiques, sociaux et environnementaux est un gage de dveloppement durable pour les gnrations futures. Cest dans cet esprit dengagement que lusine a mis en place son systme de management environnemental, valid par lobtention de la certification ISO 14001 depuis juin 1999. Dans notre politique environnementale, nous exprimons la volont de travailler sur un processus industriel qui intgre lenvironnement au quotidien, de communiquer en toute transparence sur nos activits, et dtablir un dialogue de confiance en rpondant aux attentes des riverains, des clients et de nos partenaires. Lenjeu est la matrise de limpact industriel de lusine sur son environnement. Annuellement des objectifs sont retenus en terme de rduction des rejets, de diminution des dchets et des consommations en eau et en nergie, de matrise des missions atmosphriques. Latteinte de ces objectifs est inscrite dans le plan de progrs de lusine, avec dune part la mise en uvre des meilleures technologies et dautre part lappropriation de cette politique environnementale par lensemble du personnel, grce la formation. Les informations, que vous trouverez dans ce document, sont le fruit dun travail de plusieurs annes men en collaboration avec nos collaborateurs et partenaires dans le but danalyser, dinformer et de rpondre tout moment de la bonne pratique cologique de nos activits. Plus que jamais, pour chacun SOVAB, lenvironnement est une priorit. Pierre MONFLIER Directeur de lUsine SOVAB
The SOVAB production site has placed environmental concerns at the top of its priorities as part of its commitment o the environmental initiative introduced by the Renault group. Combining economic, social and environmental imperatives is the only guarantee of sustainable development for future generations. As part of this commitment, the plant implemented its environmental management system, which was rewarded with ISO 14001 certification in June 1999. Our environmental policy reflects our ambition to fully include environmental issues in our day-to-day industrial processes, to communicate openly on our activity, and to establish mutual confidence by responding to the expectations of local residents, customers and partners. The objective is to control the industrial impact of the plant on the environment. Annual targets are set on reducing effluents, waste and water and energy consumption, as well as on controlling atmospheric emissions. Meeting these objectives is part of the plants progress plan, through the implementation of the best technologies and the appropriation of this environmental policy by all employees, notably through training. The information provided in this document is the fruit of several years collaboration with our partners and associates with the goal of analysing, informing, and ensuring that our activities are compliant with sound ecological practice at all times. More than ever, and for everybody at SOVAB, the environment is a priority. Pierre MONFLIER SOVAB Plant Manager
43
44
Attestation des Commissaires aux comptes Attestation des Commissaires aux comptes
Rapport des commissaires aux comptes sur les donnes environnementales 2007 des sites du groupe Renault :
Renault Exercice clos le 31 dcembre 2007. Mesdames, Messieurs, la suite de la demande qui nous a t faite et en notre qualit de Commissaires aux comptes de la socit Renault, nous avons procd des travaux visant nous permettre dexprimer une assurance raisonnable sur les donnes environnementales des sites du groupe Renault relatives lexercice 2007, telles quelles sont prsentes dans la ligne Total du tableau intitul Indicateurs environnementaux des sites 2007 prsent au chapitre 8.4.2. ( les donnes ). La conclusion formule ci-aprs porte sur ces seules donnes et ne porte donc ni sur les donnes relatives aux sites pris individuellement ni sur les autres informations relatives lenvironnement prsentes dans le Rapport annuel. Ces donnes ont t prpares sous la responsabilit de la Direction de Renault, conformment au Protocole de reporting environnement 2007 de Renault ( le Rfrentiel ), consultable auprs du service Hygine, Environnement et Prvention des risques et dont un rsum est prsent sous le titre Commentaires mthodologiques sur le tableau indicateurs environnementaux des sites 2007 au chapitre 8.4.1. Il nous appartient, sur la base de nos travaux, dexprimer une opinion sur ces donnes.
valuation, par sondages, de lapplication du Rfrentiel sur un chantillon reprsentatif de sites faisant lobjet dun plan de revue pluriannuel et dont la contribution pour 2007 reprsente les pourcentages suivants par rapport aux chiffres publis par Renault :
Consommation deau Rejets aqueux : MES Rejets aqueux : MO Rejets aqueux : MTOX Dchets inertes Dchets industriels banals
61 % 61 % 63 % 50 % 91 % 52 %
Dchets industriels dangereux Consommation dnergie missions COV missions GES missions SO missions NOx
47 % 49 % 40 % 47 % 68 % 47 %
ralisation, sur le mme chantillon, de tests de dtail sur les donnes consistant faire des rapprochements avec des pices justificatives et vrifier lapplication des formules de calcul telles que prvues par le Rfrentiel ;
mise en oeuvre des procdures analytiques et des tests de cohrence et vrification de la centralisation et de la totalisation des donnes au niveau Groupe.
Nous avons fait appel, pour nous assister dans la ralisation de ces travaux, aux experts en environnement de nos cabinets, sous la responsabilit de MM. ric Duvaud pour Ernst & Young et Associs et Eric Dugelay pour Deloitte & Associs. Compte tenu des travaux raliss depuis neuf ans sur les sites significatifs du Groupe et des actions menes par Renault pour amliorer la comprhension et lapplication du Rfrentiel par les sites, nous estimons que nos contrles sur les donnes fournissent une base raisonnable la conclusion exprime ci-dessous.
OPINION
notre avis, les donnes ont t tablies, dans tous leurs aspects significatifs, conformment au Rfrentiel labor par Renault. Neuilly-sur-Seine et Paris-La Dfense, le 13 fvrier 2008, Les Commissaires aux comptes DELOITTE & ASSOCIS ERNST & YOUNG AUDIT
45
Pascale CHASTAING-DOBLIN
Amadou RAIMI