You are on page 1of 28

INFORME REGIONAL CONSULTA: BASES CURRICULARES, SECTOR LENGUA INDIGENA REGIN: LOS RIOS I.

RESUMEN El presente informe, entrega antecedentes relacionados con la planificacin, ejecucin y resultados del proceso de Consulta sobre bases curriculares del sector de lengua indgena desarrollado de acuerdo al artculo 6 del Convenio 169 de la OIT. Este proceso de Consulta comenz en el mes de mayo de 2012 y fue ejecutado en doce regiones del pas: Arica Parinacota, Tarapac, Antofagasta, Atacama, Coquimbo, Valparaso, Regin Metropolitana, Bio Bio, Araucana, Los Ros, Los Lagos y Magallanes. Hasta la fecha se han realizado todas las etapas contempladas en este proceso de consulta y se han recibido los planteamientos de las diferentes comunidades y asociaciones indgenas, educadores tradicionales, representantes de escuelas, entre otros. Es importante sealar que para un desarrollo ptimo de esta Consulta se garantizaron plazos adecuados acordados con los participantes y la convocatoria fue amplia y coherente con la realidad de cada regin, todo esto permiti la realizacin de un proceso exitoso y con un adecuado nivel de participacin. La planificacin y ejecucin de este proceso de consulta ha involucrado a diferentes actores relacionados con la educacin intercultural bilinge tanto a nivel nacional, regional, provincial y comunal, la coordinacin entre todos estos niveles permiti que la realizacin de este proceso de consulta fuera un xito. La Consulta sobre Bases Curriculares del Sector de Lengua Indgena ha considerado tres etapas, la primera de validacin, la segunda de informacin y la ultima denominada como etapa de dialogo en la cual los participantes pudieron entregar sus opiniones y comentarios por escrito. Es importante sealar que previo a la ejecucin de las etapas contempladas en el diseo del proceso, se realizaron encuentros interinstitucionales de planificacin. En el caso de la Regin de Los Ros los encuentros de planificacin fueron coordinados por: Seremi de Educacin. Jefas Provinciales de Educacin. Jefes Tcnicos de Educacin. ATP de apoyo PEIB. Jefa regional de Educacin. Coordinador regional PEIB.

II. ANTECEDENTES El Programa de Educacin Intercultural Bilinge PEIB, surge en el ao 1996, con el apoyo del Ministerio de Educacin y con el objetivo de incorporar los conocimientos indgenas al espacio escolar. Posteriormente en el ao 2006, el Consejo Superior de Educacin aprob los Objetivos Fundamentales y Contenidos Mnimos Obligatorios del Sector de Lengua Indgena, que fueron propuestos por el Ministerio de Educacin y la Corporacin Nacional de Desarrollo Indgena CONADI. Esta accin origina la elaboracin de Programas de Estudio para los idiomas Aymara, Quechua, Mapuzugun y Rapa Nui, por ser los pueblos que actualmente cuentan con vitalidad lingstica. De acuerdo al Decreto Supremo 280 de 2009, este sector curricular entrar en vigencia gradualmente a partir del ao 2010, hacindose obligatorio implementar el Sector de Lengua Indgena para primer ao bsico a partir del ao escolar siguiente para los establecimientos que cuenten con una matrcula igual o mayor al 50% y a partir del ao 2013 en los establecimientos que al finalizar el ao escolar, cuenten con una matrcula indgena igual o mayor al 20%. A partir del dictamen promulgado por la Ley General de Educacin (LGE), el Programa de Educacin Intercultural Bilinge del Ministerio de educacin, asumi la tarea de elaborar bases curriculares que modificarn el actual marco curricular del Sector de lengua indgena, esta modificacin est sujeta al Convenio 169 de la OIT, instrumento internacional que entr en vigencia el ao 2009 y que obliga al Estado de Chile a cumplir con una serie de obligaciones que apuntan a proteger los derechos de los pueblos indgenas. El articulo 2 nmero 1 de este Convenio seala: Los gobiernos debern asumir la responsabilidad de desarrollar, con la participacin de los pueblos interesados, una accin coordinada y sistemtica con miras a proteger los derechos de esos pueblos y a garantizar el respeto de su integridad, a continuacin en el nmero 2 letra b se seala Esta accin deber incluir medidas que promuevan la plena efectividad de los derechos sociales, econmicos y culturales de esos pueblos, respetando su identidad social y cultural, sus costumbres y tradiciones, y sus instituciones. Como se seal anteriormente, el Convenio 169 de la OIT, entr en vigencia el 15 de Septiembre de 2009, este Convenio internacional establece la responsabilidad de los gobiernos de desarrollar una accin coordinada y sistemtica con miras a proteger los derechos de los pueblos indgenas y a garantizar el respeto por su integridad. Para ello se seala que los gobiernos debern consultar a los pueblos indgenas, mediante procedimientos apropiados y, en particular, a travs de sus instituciones representativas, cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles directamente (Artculo 6 N 1). Asimismo, en su artculo 6 inciso N 2, el Convenio establece que las consultas debern efectuarse de buena fe y de una manera apropiada a las circunstancias, con la finalidad de llegar a un acuerdo o lograr el consentimiento acerca de las medidas propuestas. Por otra parte, el artculo 27 del Convenio 169 de la OIT seala en su nmero 1 que Los programas y los servicios de educacin destinados a los pueblos interesados debern desarrollarse y aplicarse en 2

cooperacin con estos a fin de responder a sus necesidades particulares, y debern abarcar su historia, sus conocimientos y tcnicas, sus sistemas de valores y todas sus dems aspiraciones sociales, econmicas y culturales. III. OBJETIVOS DEL PROCESO DE CONSULTA Es importante sealar que para el diseo de este proceso de consulta se realiz una instancia de discusin con sabios indgenas, especialistas, acadmicos, coordinadores regionales del PEIB, asesores tcnico pedaggicos (ATP) y profesores indgenas de los cuatro pueblos que actualmente se encuentran trabajando en la implementacin de este sector. Con ellos se revis el actual marco curricular, formulando observaciones y sugerencias a los ejes de aprendizaje, contenidos y tambin construyendo una propuesta de objetivos de aprendizaje para las nuevas bases curriculares del sector de lengua indgena. Todos estos insumos han sido considerados para la construccin del instrumento de consulta, el cual ser consensuado con los pueblos indgenas. 3.1. Objetivo general: Ofrecer una instancia de participacin a los pueblos indgenas, para validar y/o adecuar la propuesta de bases curriculares, especficamente en el mbito que comprende el desarrollo de habilidades, conocimientos y actitudes vinculadas al patrimonio cultural de sus pueblos. 3.2. Objetivo especfico: Modificar el marco curricular actual del Sector de Lengua Indgena, mediante la bsqueda de acuerdos sobre la materia con los pueblos indgenas consultados, especficamente en el mbito que comprende el desarrollo de habilidades, conocimientos y actitudes vinculadas al patrimonio cultural de sus pueblos. IV. MEDIOS DE DIFUSIN REGIONAL Averiguar si en la regin se hizo difusin aparte de la convocatoria.

V.

ACCIONES REALIZADAS POR EL EQUIPO REGIONAL

Los equipos regionales de EIB fueron los encargados de realizar la planificacin y coordinacin de este proceso de consulta a nivel regional, esto permiti el desarrollo de un proceso ajustado a las caractersticas geogrficas, identitarias y territoriales de los pueblos indgenas que se encuentran en cada regin. En el caso de la regin de Los Ros los encuentros se realizaron en las ciudades de Valdivia, La Unin, Rio Bueno, Panguipulli y Lanco. El lugar, las fechas y las caractersticas logsticas de cada encuentro fueron previamente consensuadas con los representantes de los pueblos indgenas, de esta forma se pens y escogi una ciudad cntrica con acceso expedito, que contara con locomocin necesaria para asistir a los encuentros y con suficiente infraestructura para garantizar una adecuada estada y alimentacin de los asistentes. 5.1.- COORDINACIN INTERSECTORIAL Las instituciones regionales convocadas a participar de la planificacin y ejecucin de las diferentes etapas de la consulta bases curriculares sector lengua indgena, fueron las siguientes: Seremi de Educacin. Jefas Provinciales de Educacin. Jefes Tcnicos. ATP de apoyo EIB. Jefa de Educacin. Coordinador Regional PEIB.

Para poder acordar roles y funciones de las diferentes instituciones que coordinaron la ejecucin de este proceso de Consulta, se realizo una instancia de reunin interna en la cual se establecieron acuerdos relacionados con la ejecucin de las fases del proceso de consulta sobre Bases Curriculares del SLI. Estas instancias fueron organizadas y ejecutadas por el coordinador regional de PEIB. Los acuerdos alcanzados para la ejecucin del PCI fueron los siguientes: La Coordinacin Regional del PEIB entrega informacin sobre la consulta de Bases Curriculares de la Asignatura de Lengua Indgena, segn lo estipulado en el Convenio N 169 de la OIT, a las jefaturas tanto regionales como provinciales, se entrega presentacin en papel y se enva va correo electrnico. 4

Cada Departamento Provincial de Educacin, se encargar de la realizacin de las jornadas de socializacin de la consulta sobre Bases Curriculares de la Asignatura de Lengua Indgena, tanto en las fechas y nmero de jornadas a realizar. Como decisin regional y de las provincias, se seala que la socializacin de esta consulta, se canalizar a travs de los establecimientos educacionales focalizados por el PEIB y por intermedio de los(as) Educadores(as) Tradicionales. Se establece que las convocatorias se realizarn a los establecimientos educacionales y a Educadores tradicionales de la regin. PERFIL GENERAL DE LOS PARTICIPANTES

VI.

Los participantes de las diferentes etapas fueron en general, funcionarios de instituciones regionales relacionadas con la temticas educacin intercultural bilinge, educadores tradicionales, apoderados, profesores y representantes de los pueblos indgenas, es importante destacar que los coordinadores regionales de PEIB jugaron un rol fundamental en la ejecucin de este proceso de Consulta indgena, esto permiti que se pudieran llevar a cabo en forma ptima todas las etapas de la misma.

6.1.- Participantes etapa de validacin del proceso de consulta

6.2.- Participantes etapa de informacin de la consulta

6.3.- Participantes etapa de dilogo por comuna:

VII. SISTEMATIZACION DE LA INFORMACION, TEMAS Y PROBLEMATICAS SEALADAS Entre los aspectos que se sealaron en las diferentes etapas del proceso consultivo, se pueden sealar los siguientes: 7.1.- Etapa de Validacin del proceso de Consulta: La jornada se realiz con Educadores(as) Tradicionales, los cuales adems son dirigentes de sus comunidades. Se les inform a los participantes sobre la importancia de que ellos como representantes de los pueblos indgenas, compartan la informacin entregada en la jornada, tanto con sus comunidades como con los establecimientos educaciones. Los(as) Educadores(as) Tradicionales adquirieron el compromiso de socializar en sus comunidades indgenas como en las comunidades educativas. Los (as) educadores(as) tradicionales sealan que han participado de otros procesos de consulta y que en general no se ven muchos resultados de estos procesos, se seala la importancia de que los comentarios que ellos realicen sean considerados e incorporados en las bases curriculares.

7.2.- Etapa de Informacin del proceso de Consulta: Se realiza la presentacin de la consulta dando a conocer los alcances y caractersticas de la misma. Se establece que cada educador(a) tradicional realizar la socializacin en sus comunidades, adems de los establecimientos educacionales. Se les entregan afiches dpticos y propuestas de bases curriculares, adems del instrumento de aplicacin. Se establece que cada educador(a) tradicional traer instrumento ya aplicado a la siguiente jornada o instancia de dialogo. Cada educador tradicional traer a los encuentros o instancias de dialogo a un dirigente mapuche.

La asociacin Mapuche Kallfulikan de Lanco, a travs de su presidenta y secretario, sealan que no participarn de la consulta hasta que no se derogue el Decreto N124. Se adjunta documento enviado.

7.3.- Etapa de dilogo: Se presenta el trabajo a realizar y el contexto en el cual se sita la consulta, la historia del y creacin del PEIB. Se explican los alcances de la consulta y se dan a conocer los derechos que regula el Convenio 169 de la OIT. Uno de los asistentes seala Los peis no estn muy claros con respecto a los temas, sobre todo a lo relacionado con educacin, quieren que se les ensee mapuche, pero no dejan que se imparta en la escuela. Los asistentes sealan la importancia de fortalecer el sentido de identidad y potenciar la revitalizacin de la lengua, se manifiesta que la recuperacin de la cultura puede ser un proceso largo pero es importante buscar la forma de recuperar la identidad de los pueblos indgenas. Se seala que actualmente no se establecen vnculos entre los programas de estado para potenciar la interculturalidad, los programas que tienen relacin con los pueblos indgenas no son ejecutados coordinadamente. Se pregunta respecto a la estrategia de educacin que quiere implementar el MINEDUC, con los resultados de este proceso de Consulta Indgena. Se da a conocer antecedentes relacionados con la construccin de currculos educacionales e implementacin de programas de estudio. Los establecimientos educacionales realizaron socializaciones en sus comunidades educativas, y tambin en las comunidades mapuche cercanas a la escuela, logrando a su parecer buenos resultados. Todas las escuelas focalizadas de la provincia de Ranco, ejecutaron el proceso de consulta en la escuela del sector convocando a las comunidades aledaas. Las reuniones se realizaron con apoderados y dirigentes, primero se socializaron las bases y posteriormente contestaron los instrumentos en la reunin. El taller fue ejecutado en dos etapas: lectura y conversacin sobre la propuesta de las Bases Curriculares, y en la segunda etapa, aplicacin del instrumento, en grupos de trabajo. La presentacin de los temas estuvo a cargo del Coordinador Regional de PEIB. Los apoderados sealan sobre la implementacin obligatoria de la Asignatura de Lengua Indgena. Se les explica brevemente sobre el Decreto 280. No se presentan representantes de Lanco, pues anteriormente haban sealado que no participaran de esta consulta mientras no se derogara el Decreto N 124.

10

VIII. RESULTADO FINAL A NIVEL REGIONAL 8.1.- Preguntas referidas al nombre de la asignatura En este tem se les pregunt a los consultados(as) sobre el nombre que debera tener la asignatura que actualmente se denomina sector de lengua indgena. Para esto se les proporcion dos alternativas: la primera daba como opcin Lengua Indgena y la segunda Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios, finalmente la tercera opcin que ofreca el instrumento era proporcionar un nombre nuevo que no se encontrara entre las alternativas anteriormente sealadas. De acuerdo a los resultados emanados de los instrumentos de consulta, un 63,3 % seal estar de acuerdo en que la asignatura se denomine Lengua y Cultura de los pueblos originarios; por otra parte un 16,4% de los consultados opt por la opcin de mantener el nombre de Lengua Indgena y finalmente un 14,3% propone nuevos nombres. A continuacin, se presenta un grfico de los resultados antes sealados:

11

Los nuevos nombres sugeridos son: - Cultura oral mapuche. - Mapudungun. - Lengua mapuzungun - Lengua Chezungun. - Mapuche Huilliche. - Lengua Mapuche 8.2.- Preguntas referidas a los ejes de las bases curriculares En la pregunta referida a los ejes de las bases curriculares del hasta hoy denominado sector de lengua indgena, el instrumento presentaba como propuestas de ejes: a) tradicin oral, b) comunicacin escrita; y como una alternativa a comunicacin escrita, prcticas de lectura y escritura. Segn los resultados del instrumento un 94,4% seala estar de acuerdo en que uno de los ejes de asignatura se contine denominando Tradicin oral, frente a un 5,6% que se encuentra en desacuerdo. A continuacin se presenta un grfico de resultados:

Respecto al eje de comunicacin escrita, un 97% de los consultados se encuentra a favor de que este eje contine denominndose as, mientras que un 3,0% responde en oposicin a esta alternativa. En este mismo contexto, en la pregunta II.4 se propona una modificacin al eje de comunicacin escrita por el eje de prcticas de lectura y escritura, haciendo alusin a que este eje propone una visibilizacin ms amplia de las habilidades que se desarrollan en los estudiantes. En este sentido un 82,3% de los consultados estuvo a favor de modificar el eje de comunicacin escrita por el de prcticas de lectura y escritura, mientras que un 17,7% estuvo en desacuerdo.

12

Entre los nuevos nombres sugeridos para el eje de comunicacin escrita se encuentran: - Lengua indgena mapudungun y cosmovisin. - Tradicin oral y cultural. - Cultura oral mapuche. - Tradicin cultural 8.3.- Preguntas referidas a habilidades, actitudes y conocimientos de la lengua y cultura. El instrumento de consulta tambin presentaba preguntas relacionadas con las habilidades, actitudes y conocimientos que el actualmente denominado sector de lengua indgena desarrolla en los estudiantes. Para esto se presentaron diferentes preguntas a las que los consultados deban responder si estaban de acuerdo o en desacuerdo con los diferentes mbitos que desarrolla el sector. Para efectos de la presentacin y anlisis de la informacin se separaron las preguntas en tres grupos, el primero se orden desde la pregunta 1 hasta la 6, el segundo grupo contiene las preguntas desde la 7 hasta la pregunta 12 y el tercer grupo presenta los resultados desde la pregunta 13 hasta la pregunta 17. A continuacin se presentan los resultados correspondientes al primer grupo: Las preguntas del primer grupo que tienen un 99% de aprobacin son las referidas a: Que los estudiantes aprendan a hablar su lengua El aprendizaje progresivo de las caractersticas elementales de la lengua referidas a vocabulario. El aprendizaje progresivo de las caractersticas elementales de la lengua referidas a la escritura.

Por otra parte con un 98,5% de aprobacin se encuentra la opcin de que los estudiantes aprendan las caractersticas elementales de la lengua referidas a la pronunciacin. Finalmente con un 97,3%de aprobacin se encuentra la presencia permanente de relatos orales en lengua indgena.

13

A continuacin se presenta un cuadro que grafica los resultados anteriormente sealados.

Las preguntas del grupo dos en general, se encuentran con un 99% de aprobacin. Entre los aprendizajes y habilidades que estas buscan desarrollar se encuentran: Que la asignatura aborde conocimientos y expresiones en lengua originaria, referidas al mbito familiar y comunitario segn su pueblo. Que la asignatura considere el conocimiento y la comprensin del sentido cultural de los relatos fundacionales de los pueblos originarios. Que la asignatura aborde expresiones y conocimientos en lengua originaria referidas a tiempo y espacio. Que la asignatura considere el aprendizaje de las convenciones sociales propias de los pueblos originarios. Que la asignatura considere escuchar y leer textos en lenguas originarias. Finalmente, la ponderacin ms baja es un 93,9% de aprobacin referida a la consideracin de la relacin entre los pueblos originarios y la naturaleza.

14

A continuacin se presenta un grfico de lo anteriormente sealado:

Respecto al ltimo grupo de preguntas estas se concentran entre el 99% y el 96% de aprobacin. A continuacin un grfico que representa los resultados obtenidos:

15

8.4.- Principales observaciones y sugerencias. A continuacin se presentan las principales observaciones y sugerencias que se presentaron en el instrumento de consulta. Muchas de ellas, fueron extradas tal como fueron escritas. RESPECTO A LA ASIGNATURA E IMPLEMENTACIN DE EDUCACIN INTERCULTURAL BILINGE: Se seala que quienes imparten la asignatura de lengua indgena, deberan ser personas que posean como lengua materna aquel programa que se va a impartir, ya sea la lengua relativa de los pueblos aymara, quechua, mapuche o rapa-nui. De este modo, se considera que es posible garantizar una clase de calidad en donde no slo la lengua se estudie con fluidez, sino que adems no exista ambigedades respecto a la cultura de dicha lengua. Adems del dominio que debe poseer dicha persona, es necesario entrar en contacto con el medio en donde se desarrolla la cultura, para poder entregar antecedentes relacionados con la cultura y el medio ambiente. No me gusta que lleven a los nios a sus rituales porque no dejan que los nios ni se muevan los intimidan, esto hace que ellos que estn criados en estos rituales tengan respeto por sus costumbres pero los nios que estn aprendiendo todava no saben lo que significa esto y adems siento que a los apoderados no se nos respeta nuestra religiones, es como que nosotros tenemos que obligadamente aprender esto de la cultura mapuche, pero nosotros somos apoderados no alumnos. No debe ser obligatorio el EIB. Tenemos mucho agrado que el ministerio nos tome en cuenta para rescatar nuestra cultura y lengua materna. La comunidad escolar est interesada en que el establecimiento sea focalizado con el programa EIB. El PEIB es una muy buena iniciativa, pero sera aun mejor si tambin se le enseara a los integrantes de todas las comunidades que deseen aprender el idioma no importando su edad. Los estudiantes opinan que la lengua mapuche se ha enseado sin fines de lucro y a la vez se fortalece la cultura las ceremonias y la cosmovisin. En cuanto a la comunicacin escrita se propone incorporarla en 5 ao bsico para no dificultar el aprendizaje de la lengua, tambin proponemos que no se olviden del contenido del aprendizaje cultural, que dejen o incorporen aprendizajes significativos pertinentes con la cultura. En cuanto a la comunicacin escrita se propone usar grafemario desde 5 ao bsico para no dificultar el aprendizaje de la lengua, tambin proponemos que no se olviden del contenido del aprendizaje cultural, que dejen un aprendizaje significativo pertinente con cada pueblo indgena. Estoy de acuerdo en que se est enseando el mapudungun y que se ensee tambin la cultura y tradiciones, ya que se estn olvidando las races que dejaron nuestros antepasados y para que los nios aprendan a pronunciar palabras, entenderlas y escribirlas, y as recuperar algo de todo lo que se perdi, ya que los deportes hasta los ancianos los olvidaron, as como han olvidado sus alimentos naturales que la madre tierra les da. Se plantea que est bien que se haga la asignatura lengua mapuche, para que le enseen sobre la cultura y todo lo que se hace en la comunidad. As se puede explicar cmo se hace un nguillatun o para que lo que es, porque en esta comunidad la juventud se est olvidando de sus races y por 16

lo mismo no le ensea a sus hijos la lengua mapuche, ya que se han olvidado que los abuelos se alimentaban de cosas naturales de la tierra que estn generosa provee, estoy de acuerdo que se le ensee la cultura y las tradiciones mapuche y que se hagan estas consultas, ya que as se est tomando en cuenta la opinin de las personas que no tienen hijos en las escuelas. Estoy de acuerdo que en los colegios y escuelas se est impartiendo la lengua mapudungun y ojal que se siga haciendo, con personas que sepan hablar bien y ensee la cultura y tradiciones de la comunidad, para que no se pierdan las poca races que estn quedando, tambin que se les diga a los padres que le enseen y que no se avergence de su lengua ni de su apellido. Desde nia me ensearon hablar el mapudungun mis padres en muy pocas ocasiones le hablaban en la lengua del castellano. Ojal en todas las escuelas y colegios, se haga como un ramo o asignatura la lengua de mapudungun porque se estn perdiendo todas nuestras races, ya que los nios no quieren hablar la lengua de sus abuelos y por lo mismo se estn perdiendo algunas costumbres, as como el de los alimentos que nuestros abuelos consuman, como ser que ya no les gusta ni el mote o la harina tostada. Estoy de acuerdo con esta consulta porque as me entero de lo que se est haciendo por la educacin de los nios. Estoy de acuerdo que se ensee la lengua mapuche ya que en la casa es muy poco lo que se habla y los nios cuando lo escuchan se ren, en cambio si se imparte en la escuela ellos van a tomarlo como algo natural o asignatura que le corresponde de su escuela y van a valorar su lengua y a pedirle a sus padres y abuelos que les enseen, ya que todo esto se est perdiendo, porque la mayora estn casados con huincas ya sea hombres o mujeres y son muy pocas las personas mayores que estn quedando que pueden ayudar con la enseanza si se les da la tarea Estoy de acuerdo con la consulta porque se est tomando en cuenta a las personas a la cultura y la lengua que est muy olvidada. Algunas de las principales interrogantes que se identificaron durante este proceso de consulta fueron: Cuntas horas semanales se le asignar al estudio de la lengua indgena?; Ser optativa u obligatoria para todos los alumnos?; Se impartir slo en educacin bsica o tambin en la educacin media?, Ser evaluada como las otras asignaturas e incidir en el promedio final?; La asignatura la impartir un profesor de origen indgena que domina la lengua, o en general habr que capacitarse? Estoy completamente de acuerdo con la propuesta de las bases curriculares para el desarrollo y conocimiento de la lengua y cultura de los pueblos originarios. El PEIB ha ayudado a lograr el rescate y valoracin de nuestra cultura ancestral. Dentro de las habilidades, actitudes y conocimiento de las lenguas indgenas deberan darle mayor nfasis al conocimiento de la naturaleza como parte de nuestro desarrollo como persona. La escuela rural Isla Huapi ha sido pionera en rescatar y mantener la educacin intercultural en la regin. Desde el ao 1996 esta comunidad escolar comenz a fomentar la cultura. El director pone todo su empeo y capacidad profesional para no perder el EIB en la Isla Huapi.

Se observ en los padres y apoderados, inters y gratitud por la inclusin de la enseanza de la lengua indgena al espacio escolar, esto se manifiesta en las siguientes afirmaciones: 17

Agradecer por la preocupacin de conservar y rescatar la lengua y costumbre del pueblo mapuche, esto es muy positivo para el aprendizaje de nuestros hijos y mi deseo es que cada da se enorgullezca y que se sientan identificados con su cultura. Yo como presidenta del centro de padres estoy de acuerdo con la lengua mapuche y como indgena y as me siento muy orgulloso de que mis hijos aprendan hablar se propia lengua y se identifiquen. Me hubiera gustado que esta idea de darle a conocer a los alumnos nuestra cultura hubiera sido antes de que se hubiera ido perdiendo cada da ms, pero nunca es tarde para volver a dar a conocer nuestra historia y nuestra costumbre a todos los estudiantes que son semilla de nuestro futuro, para que nuestra cultura mapuche pueda continuar siendo la primera de nuestro pas. Estoy de acuerdo que en los colegios y escuelas se est impartiendo la lengua mapudungun ya que hay muchas personas que le da vergenza hablar en mapuche a sus hijos, adems por tanta tecnologa, no se dan el tiempo para conversar con sus hijos, y contarles, quienes fueron sus abuelos o algunos de sus parientes ms cercanos. Estoy de acuerdo que se hagan estas consultas, porque as se est tomando en cuenta a las personas y a la comunidad. Estoy de acuerdo que en los colegios y escuelas se est haciendo la lengua mapuche y que el gobierno lo apoye y lo sustente ya que los mapuches o cualquier raza indgena, siempre han sido discriminados o dejados de lado, est bien que en las escuelas se ensee la lengua y la cultura perdida ya nadie habla el mapudungun y as se est rescatando las tradiciones como los juegos, las comidas, los bailes, los trillas y as tantas cosas que se han perdido. Por lo menos si los nios no lo ven, que lo escuchen en relatos, ya que yo tengo hijos y hijas y a ningunos de ellos le ensee y me siento arrepentido, porque ahora cuanta falta le hace, y por lo mismo algunos de mis hijos son evanglicos porque no les interesa las cosas mapuche. Estoy de acuerdo que se haga esta consulta porque as puedo dar mi opinin. Pregunta N 14 nosotros creemos que desde 1 ao bsico los nios debieran saludar en mapudungun y presentar a su familia como padres y hermanos y ensearles los bailes de los pueblos originarios y tener su vestimenta. Quisiera que se focalizara a las escuelas del sector Cayurruca porque la comunidad Kayufolil a estado haciendo wetripantu dos aos dentro el recinto escolar con los profesores y los nios del establecimiento adems hay tres comunidades, la comunidad Ailin, comunidad Antu, comunidad Cayufolil FORMACIN Respecto a la formacin tanto de quienes imparten la asignatura como tambin de los estudiantes, los consultados sealan que: Es muy necesario potenciar los conocimientos de los profesores, especficamente en etnolingsticas, para lograr acercarnos ms a la cultura y a la lengua mapuche. 18

Sera muy importante que el material de apoyo utilizado en el mbito escolar, tanto por educandos mapuches como por no mapuches, sea una contribucin vlida para favorecer un camino hacia la interculturalidad y que de esa forma, los no mapuches aprendan a respetar y valorar una lengua y cultura indoamericana. Sera muy importante que exista una continuidad en la implementacin del PEIB hasta cursos mayores. Incorporando talleres o cursos para padres y apoderados. Personas idneas para ejercer la labor de enseanza en la lengua indgena. Sera muy importante ejecutar capacitaciones a profesores y directores mapuche y no mapuches en lengua, cultura y cosmovisin mapuche. Articular diversos programas existentes en las instituciones pblicas ya sea material educativo intercultural, concursos de proyectos, etc. "Aun faltan recursos pedaggicos pertinentes con los cursos donde se est aplicando la EIB. La asesora por parte del MINEDUC debera ser ms coherente con la enseanza del mapudungun e ir un poco ms lejos en el sentido de no dejar de lado la cosmovisin y la asesora de parlantes que puedan ayudar asesores a los educadores. Por este lado falta dentro de los contenidos los representantes a la cosmovisin de los pueblos originarios, enseanza de oficios tradicionales originarios, financiamiento a actividades relacionadas con la produccin de material didctico aprobado y pertinente para los nios y nias de diferentes sectores. Tambin debera implementarse algn programa que permita intercambio entre las escuelas que estn implementando este programa, para realizar actividades en conjunto. Los profesores que contraten el prximo ao deberan ser apoyados por asesores culturales o educadores tradicionales que enriquecen la enseanza de la lengua y la cultura indgena. Es importante que los educadores tradicionales sean de la comunidad cercana a la escuela para conservar las variantes propias de la lengua indgena.

MATERIALES Es muy necesario entregar textos o guas en chedungun para educadores tradicionales y alumnos, textos para que la familia refuerce contenidos del idioma. Por otra parte es importante procurar espacios para que el educador tradicional tenga jornadas de trabajo con apoderados del nivel en que se encuentre trabajando para generar redes de apoyo con la familia. PROCESO DE CONSULTA: Se seala que las respuestas a este instrumento de Consulta fue entregada por la educadora tradicional y profesor mentor de la escuela, no contando con participacin de ningn tipo de comunidades ni organizaciones existentes de la comuna; debido principalmente a la desinformacin en la que estamos. Por eso creo que falta mucha participacin. 19

Estoy de acuerdo que se hagan estas consultas porque as, se est tomando en cuenta a las personas y a la comunidad, y no solo a los que tienen nios en las escuelas, porque as tambin el representante recoge opiniones sobre su trabajo con los nios. Respecto a la consulta espero que permanezca en el tiempo y que podamos construir nuestro idioma y que el estado tome conciencia que esta los profesores tradicionales les ha costado mucho ensear nuestro idioma. Mi opinin es que me parece muy buena esta encuesta sobre lengua mapuche, estoy feliz que se realice esta encuesta en los nios de nuestra escuela as tendrn mucho ms conocimiento de nuestra races. Como este cuestionario todo me parece muy bueno y me gustara que mis hijos aprendan todo lo que propusieron que sera bueno para todos los nios. En reunin realizada con apoderados efectuada el da lunes 29 de octubre del ao en curso, la escuela rural Ignao procedi a completar el formulario de consulta de lengua indgena 2012, en trminos generales las personas presentes coinciden que se siga implementando el taller de lengua indgena ya que as los nios lograran ser ms cultos y bilinges y rescatar costumbres y tradiciones que van quedando un poco en el olvido, pero no realizarlo en la promocin, esto en relacin a que consideran la lengua un tanto compleja para hablarla. La consulta debe ser ms clara no usar palabras tan tcnica tener un tiempo adecuado para poder responder lo consultado y el tema concreto al que se quiere llegar, esta lengua no se puede eliminar en los colegios o jardines ya que la mayora de los alumnos son mapuches. Por eso se debe incentivar a los padre a conocer la lengua y cultura mapuche, esta consulta tiene que ser con las dems comunidades. Muy buena iniciativa, pero sera an mejor si tambin se le enseara a los integrantes de todas las comunidades que deseen aprender el idioma no importando su edad. Como autoridad tradicional lonko, me parece bien que agreguen a la malla curricular la lengua indgena, para que los alumnos se interioricen y aprendan acerca de la lengua, la cultura y la espiritualidad y creencias que nos heredaron nuestros antepasados. Estoy de acuerdo en la consulta porque creo que es bueno que los nios no pierdan sus races y sepan de sus culturas. Me parece muy buena la consulta, adems que la escritura y la lectura surja y se implemente la matemticas en la asignatura, adems sugiero que las clases empiecen en marzo de igual a igual que las dems asignaturas, tambin sugiero lleguen recursos para kimches de la comunidad donde se trabaja la lengua. Que el ministerio de educacin entregue recursos para que se le pague a un sabio del mundo mapuche para que acompae las clases, talleres al profesor titulado ya que el profesional tiene ttulo pero no de la sabidura. 20

21

X. ANEXOS: 10.1.- Listados de asistencia Etapa de Coordinacin Interna:


Seremi de Educacin CONVOCADOS Jefas Provinciales de Educacin. Jefes Tcnicos de Educacin ATP de apoyo EIB. Jefa regional de Educacin. Coordinador Regional de PEIB.

Etapa de Validacin Regional: Valdivia 03 de agosto


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 NOMBRE OSCAR ENRIQUE ANTILEF ANCO SUSANA COMPAYANTE HUANQUIL MARIA MAGALY GONZALEZ GONZALEZ HERMINDA CAICURA RAIN ELENA IRENE CATRIPAN HUENTEQUEO ANITA MILLAPAN MILLAPAN ERWIN RAMIRO QUIZULEF PUNOLAF LORENA SEPULVEDA MILLAHUANQUE CARMEN GLORIA ZULANTAY ALFARO BERNARDA LIDIA NEGUIMAN ANCUMIL DAISY REYES SOBARZO SERGIO BARRIENTOS ANCO ISABEL RIVEROS QUILACAN ELENA DEL CARMEN ALCAPAN CATRIN JOSE MARIPAN NAMUNCURA MARIA INES QUILAQUEO TRAFIANCO LUIS HERIBERTO CAYUIR QUEUPUMIL IRENE MARISOL AGUSAS DEUMACAN DORALISA MILLAQUIPAY GUALAMAN PAOLA ELIANA QUEULO ADRIANA PAREDES PINDA DANIEL CARREO CHEUQUEPAN FAUMELISA MANQUEPILLAN CALFULEO TERESA ALCA ZUMA ROSA INALEF MANQUEL MARGOT MARCOS CAFUPAN YASNA LOBOS MANQUEL ROSA NAHUELPAN LOPEZ HAYDE COLIHUINCA FILCUL MARIA JACQUELINE HERNANDEZ HUENUNGUIR INSTITUCION QUE REPRESENTA ESC. RURAL ANTILHUE ESC. RUCAKLEN LUMACO ESC. RURAL CURRIE ESC BOCOTRO ESC. RURAL COIHUECO ESC. RURAL PITREN ESC. LAGO NELTUNE ESC. RURAL ISLA HUAPI ESC. RURAL PITRIUCO ESC. RURAL ISLA HUAPI ESC. RURAL IGNAO ESC. RURAL CURIANCO LICEO REPUBLICA DE BRASIL MALALHUE - LANCO REPRESENTANTE DE COMUNIDAD ESC. REPUBLICA DE CHILE MELEFQUEN - PANGUIPULLI ESC. RURAL PUNAHUE ESC. RURARAL RIO HUEICO ESC. RURAL LLANKAKURA ESC. RURAL VALLE BAJO MANTILHUE ESC. RURAL MANTILHUE ALTO REPRESENTANTE DE COMUNIDAD REPRESENTANTE DE COMUNIDAD ESC. PUQUIE RALCO ESC. MOLCHEI ALQUINCO ESC. RURAL PURRIHUIN REPRESENTANTE DE COMUNIDAD ESC. RURAL LOS PENINES ESC. JUAN POLLET ESC. R CRUZERO ESC. MARANATA

22

31 32 33 34 35 36 37 38

MARGARITA ELENA LEIVA MORA CLAUDIA INGLES HUECHE DORIS CAROLINA QUIJADA S XIMENA ANDREA QUIJADA SALDIVIA JULIO VIDAL TAPIA PABLO RODRIGUEZ MENDEZ JOSE RODRIGO VERGARA FUENTES PATRICIO CAYUPIL VASQUEZ

LICEO RURAL LLILEN MEHUIN BAJO ESC. RURAL NOLGUEHUE ESC. RURAL NOLGUEHUE DEPROV VALDIVIA SEREMI SECREDUC SECREDUC LOS RIOS

Etapa de Informacin: La Unin 10 de septiembre


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 NOMBRE LILIAN MONTECINOS PEREZ SANDRA MANQUE TREUQUIL FERNANDO SALAMANCA RIOS MARGOT MARCOS CAFUPAN ROSA INALEF MANQUEL CRISTINA VELASQUES VILLANUEVA FRANCISCA LEIVA LINCOIR HAYDE COLIHUINCA FILCUL LORENA SEPULVEDA MILLAHUANQUE MARGARITA CLARA LEIVA MENA HUENTELICA MENA CRISTHIAN DELGADO INALAF CRISTIAN COMUCHAI ANTILLANCA PEDRO SOLIS SUBIABE RAMIRO NORAMBUENA MORALES ANA MILLAHUANQUE JARAMILLO IRENE VILLANUEVA MARTINEZ IVONNE QUINTUPUNAI DEL RIO MARITZA ALVARADO M SANDRA MANQUE TREUQUIL VICTOR ANCHIMIL ANTILLANCA DANIEL JARA Q GLADYS MERINO MARTINEZ LUIS HUAIQUIMILLA SAYES MANUEL PAJIAN GATICA JUAN ANTILLANCA PAOLA QUEULO DORIS CAROLINA QUIJADA S TERESA ALCA ZUMA DEISY REYES SOBARZO CARLOS CROT CECILIA SALDAA SANDOVAL JUAN MILANKA DURAN DONALOLA NAIPAYAN CHEUQUE INSTITUCION QUE REPRESENTA FRUTONO SOSTENEDOR ISLA HUAPI CUARIE PADRE DAMIAN ESC. RURAL PURRIHUIN ESC. RURAL LLANCACURA ESC. LAGO MAIHUE ESC. R CRUZERO ESC. RURAL ISLA HUAPI LICEO RURAL LLILEN CONADI ESC. RURAL PUNIHUEN E. MARIA DEOGRACIA F ESC. RURAL PITRUECO ESC. RURAL RAINAHUE ESC. RURAL ILLAHUAQUI ESC. RURAL IGNAO ESC. RURAL MANTILHUE ALTO ESC. RURAL MANTILHUE ALTO ESC. RURAL ISLA HUAPI ESC. RURAL ISLA HUAPI OFICINA DE ASUNTOS INDIGENAS RIO BUENO ONG INDIGENA LA UNION LONKO RANCO RIO BUENO LONKO RANCO RIO BUENO COLEGIO P DAMIAN ESC. RURAL MANTILHUE ALTO ESC. RURAL NOLGUEHUE ESC. MOLCHEI ALQUINCO ESC. RURAL IGNAO ILAHUE SEREMI LOS RIOS DAEM RIO BUENO LA UNION LA UNION

23

Panguipulli 24 de septiembre
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 NOMBRE ROSA PALOMINOS PALMA EDUARDO AMOLEF DELGADO LUIS HERIBERTO CAYUIR QUEUPUMIL ADRIANA LOPEZ CHAVEZ MARIA ANGELICA MORENO MARTINEZ MONICA MORAGA FLORES JOSE NAVARRETE Q ERWIN RAMIRO QUIZULEF PUNOLAF ANA PEA RIQUELME EDUARDO NASCUR M PATRICIA PAREDES MARTINEZ AGUSTIN PEA ORTIZ ELIANA ALCAPAN CATRIN ENRIQUE BERRIOS ACEVEDO YASNA LOBOS MANQUEL ANITA MILLAPAN MILLAPAN ELENA IRENE CATRIPAN HUENTEQUEO MARIA INES QUILAQUEO TRAFIANCO FRACISCO DELGADO LEAL GERARDO MATUS RODRIGUEZ PATRICIO CAYUPIL VASQUEZ INSTITUCION QUE REPRESENTA ESC. RURAL HUELLAHUE EMAG ESC. RURAL RIO HUEICO ESC. RURAL REHUEICO ESC. RURAL LAGO NELTUME ESC. REPUBLICA DE CHILE ESC. RURAL LA RINCONADA ESC. LAGO NELTUNE ESC. RURAL LA RINCONADA ESC. RURAL COIHUECO ESC. RURAL PALLINQUE ESC. RURAL PALLINQUE ESC. RURAL PALLINQUE DEPROV ESC. RURAL LOS PENINES ESC. RURAL PITREN ESC. RURAL COIHUECO ESC. RURAL PUNAHUE CORMAE CORMAE COORDINADOR REGIONAL SEREMI

Lanco 24 de septiembre
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 NOMBRE FAUMELISA MANQUEPILLAN CALFULEO SUSANA COMPAYANTE HUANQUIL ISABEL RIVEROS QUILACAN OSCAR ENRIQUE ANTILEF ANCO RUBEN PINEDA CORTES ADOLFO VARELA ESPINOZA OSVALDO CARDENAS B LUIS VIVEROS GONZALEZ JUAN SANDOVAL RICONZ LEYLA NECUL ESCOBAR DANIEL VIVNCO CONTRERAS ERWIN BRELLENTHIN MASSRI VIVIAN TUMER ENRIQUE BERRIOS ACEVEDO SANDRA ALVAREZ KIESSLING JORGE JIMENEZ MUOZ PATRICIO CAYUPIL VASQUEZ INSTITUCION QUE REPRESENTA ESC. PUQUIE RALCO ESC. RUCAKLEN LUMACO LICEO REPUBLICA DE BRASIL MALALHUE - LANCO ESC. RURAL ANTILHUE ESC.F BARTHON C LICEO REPUBLICA DE BRASIL DAEM ESC. CHOSDOY ALTO ESC. RURAL RUCAKLEN REDUCCION ANTIHUAL RUQUIE BAJO LICEO CAMILO HENRIQUEZ SECREDUC DEPROV ESC. RURAL MINAS DE HUPIE BIBLIOTECA PUBLICA SEREMI EDUCACION

24

Etapa de Dilogo: Valdivia 22 de Noviembre


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 NOMBRE GUSTAVO MANZO GUTIERREZ JULIO VIDAL TAPIA MARISOL OYARZO MUOZ YASNA LOBOS MANQUEL JOSE SANHUEZA ANCALIPE SERGIO BARRIENTOS ANCO LUCRECIA MILLER OCHOA INGRID LLAMIN HUENULAF CLAUDIA INGLES HUECHE FABIOLA LIENLAF LIENLAF XIMENA HUEQUEMAN GONZALEZ JUAN ANDRES MELINAO ROCHA PATRICIO CAYUPIL VASQUEZ INSTITUCION QUE REPRESENTA MARIQUINA ESC. JUAN POLET DEPROV ESC. CURIANCO ESC. RURAL LOS PENINES ESC. RURAL LOS PENINES ESC. CURIANCO ESC. CURIANCO CONADI MEHUIN BAJO MEHUIN BAJO MEHUIN BAJO CONADI COORDINADOR REGIONAL SEREMI

25

Rio Bueno 26 de Noviembre


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 NOMBRE JUANA SEPULVEDA NAIPAN HECTOR TRIREO DONAILDA NAIPAYAN LONKO RIO BUENO LUIS HUAIQUIMILLA SAYES IRENE VILLANUEVA MARTINEZ ANA MILLAHUANQUE JARAMILLO PEDRO SOLIS SUBIABE CARLOS PADGUEY JIMENEZ JUANA MARCIA GOMEZ LEFIN NORMA SANTIBAEZ QUINILLAO NACY HUENULEF UNION MARGARITAELENA LEIVA MORA LORENA SEPULVEDA MILLAHUANQUE ROSA MARIA PENNEKAM CARRILLO MARIA PEREZ GARRIDO JUANA ELIZABETH PAFIAN FABICCA CRISTIAN CUMUCAI ANTILLANCA NADIA HENRIQUEZ GARNICA MARIA GARNICA UNION ANA HUAIQUE GUARDA ROSA INALAF MANQUEL CARMEN ZULANTAY ALFARO MARIA GONZALEZ GONZALEZ RACENCIO NAHUELPAN CAROLINA QUIJADA SALDIVIA LUIS SOTO ANDRADE MONICA REYES MILLAHUEQUE LUCY CORONA CANIN ALICIA CONTRERAS CONTRERAS JUAN EDUARDO MILANCA SUSANA PADILLA ANCURA RIGOBERTO PAILANCA PAILLANCA FRESIA CAMAN ZAPATA INGRID CAMAN ZAPATA ROXANA CABRERAS VASQUEZ GLADYS QUINTUL LOY FERNANDO SALAMANCA RIOS SANDRA SOTO ROSAS ROXANA GOMEZ P SANDRA QUEULO H ANDREA ARIA QUEILO IVONNE QUINTUPURRAI DEL RIO LUTF QUINTUPPURRAI DEL RIO PAOLA QUEULO TRIVIO VICTOR ANCHIMIL ANTILLANCA MARIA CECILIA PALACIO SANDOVAL INSTITUCION QUE REPRESENTA COMUNIDAD CUNCO MOCUM NAKA CONSEJO COMUNIDAD CUNCO MOCUM NAKA LONKO RIO BUENO LONKO RANCO RIO BUENO ESC. RURAL IGNAO ESC. RURAL ILLAHUAQUI ESC. RURARL PITRUECO ESC.RURAL ILAHUE COMUNIDAD INDIGENA MAIHUE COMUNIDAD INDIGENA MAIHUE ESC. RURAL MAIHUE LICEO RURAL LLILEN ESC. RURAL ISLA HUAPI ESC. RURAL IGNAO ESC. RURAL IGNAO ESC. RURAL IGNAO ESC. DEOGRACIA ESC. PONT N 103 BOQUIAL ESC. PONT N 103 BOQUIAL TRALIL MAPU ESC. RURAL PURRIHUEN ESC. RURAL PITRUNCO ESC. RURAL CURRIA COMUNIDDA PUPUTREN ESC. RURAL NOLGUEHUE ESC. RURAL NOLGUEHUE ESC. RURAL NOLGUEHUE COMUNIDAD INDIGENA NOLGUEHUE COMUNIDAD INDIGENA NOLGUEHUE MARILA O LLAQUETO LOF LLAHUEN COMUNIDAD INDIGENA CAUPOLICAN COMUNIDAD INDIGENA CAUPOLICAN KOSIKAO LLAQUITO LOF LA UNION KOSIKAO LLAQUITO LOF LA UNION ESC. RURAL CURRIE ESC. RURAL CURRIE ESC. RURAL CURRIE LICEO RURAL LLIFEN ESC. MATILHUE BAJO ESC. MATILHUE ALTO COMUNIDAD RIO NAHUELHUE ESC. MATILHUE ALTO ESC. MATILHUE ALTO ESC. MATILHUE ALTO ESC. RURAL ISLA HUAPI DAEM RIO BUENO

26

48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

JUANA MARIA ANCUMIL MILLAQUEN BERNARDA NEGUIMAN ANAMIL MARIA INES DEL RIO MARTINEZ JIMENA PRADINES BUSTAMANTE NANCY MILLARAY AGUILAR LABBE EMA YAEZ G ELIANA MATUS HAYDEE COLIHUINCA MARISOL AGUAS DEUMACAN PABLO COLIHUINCA ROSA VERA MALDONADO JOSE FILCUN BARRIA JOSE CALFUCURA H PATRICIO CAYUPIL VASQUEZ

ESC. RURAL ISLA HUAPI ESC. RURAL ISLA HUAPI ESC. RURAL CRUCERO ESC. RURAL CRUCERO ESC. RURAL RIO NEGRO ESC. RURAL CRUCERO ESC. RURAL CRUCERO ESC. RURAL CRUCERO ESC. RURAL LLANACURA LONKO LICURA COMUNIDAD CHOMPULLI COMUNIDAD CHOMPULLI DEPROV DE RANCO SEREMI DE LOS RIOS

27

Panguipulli 28 de Noviembre
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 NOMBRE VICTOR LAGOS JARA ISABEL NAGUIL CARRASCO ALFONSO COOEPAN COLLINAHUEL LAURA OATE NAMUNCURA SERGIO PUNACURA ALAMOS MARIA INES QUILAQUEO TRAFIANCO ISABEL RIVEROS QUILACAN ELENA IRENE CATRIPAN HUENTEQUEO MARIA HERNANDEZ H ISABEL OATE NAMUNCURA SERGIO ZAPATA CUEVAS ERWIN RAMIRO QUIZULEF PUNOLAF MARIA ANGELICA MERINO MARTINEZ ADRIANA LOPEZ CHAVEZ ANA PEA RIQUELME LUIS HERIBERTO CAYUIR QUEUPUMIL JOSE ALFREDO MARIPAN NAMUNCURA LEYLA DEISY LAGOS VELOSO ELANA DEL CARMEN ALCAPAN CATRIN ROSA PALOMINOS PALMA ALON VIDAL ESCARES VIVIEN TUNER JULIO VIDAL TAPIA PATRICIO CAYUPIL VASQUEZ INSTITUCION QUE REPRESENTA LICEO REPUBLICA DE BRASIL ESC. RURAL HUELLAHUE APODERADO PULLINQUE ASOCIACION LLAUREANA CATRILAF ESC. MARANATA ESC. RURAL PUNAHUE LICEO REPUBLICA DE BRASIL MALALHUE - LANCO ESC. RURAL COIHUECO ESC. MARANATA ASOCIACION LLAUREANA CATRILAF ESC. RURAL BOCATOMA ESC. LAGO NELTUNE ESC. RURAL LAGO NELTUME ESC. RURAL REHUEICO ESC. RURAL LA RINCONADA ESC. RURARAL RIO HUEICO ESC. REPUBLICA DE CHILE MELEFQUEN - PANGUIPULLI ESC. RURAL PULLENQUE ESC. RURAL PALLINQUE ESC. RURAL HUELLAHUE ESC. REPUBLICA DE CHILE MELEFQUEN - PANGUIPULLI MINEDUC MINEDUC MINEDUC

28

You might also like