Professional Documents
Culture Documents
http://www.blaupunkt.com
1 2 34
; : 9 8 7
5 6
3
PORTUGUS ESPAOL FRANAIS ENGLISH
CONTROLS
button to open and release the control panel. 2 Button to switch the unit on/off and to mute the unit. 3 Volume control 4 Short press: BND button, to select the FM memory bank and the AM waveband, source selection to radio mode. Long press: TS, to start the Travelstore function. 5 AUDIO button, to adjust the bass, treble, balance and fader settings, X-Bass, Sound Preset EQ. 6 Short press: button, to display the time. Long press: to change the display priority. 7 Arrow buttons. 8 Short press: MENU button, to open the basic settings menu. Long press: SCAN, to start scan function. 9 Keys 1 - 6 : SRC button, to select the Cassette, radio and CD changer (AUX) sources. ; Eject button 0 (which can only be seen after flipping the control panel). 1
CONTENTS
Notes and accessories ............ 6
Road safety ..................................... 6 Installation ....................................... 6 Accessories .................................... 6 International telephone information ... 6 Pausing During Play ...................... 15 Switching the Radio Monitor On/off ........................................... 15 Skipping Blank Tape ...................... 15 Selecting Tape Type ...................... 15 Dolby* B Noise Reduction ............. 15 Changing the display ..................... 16
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
Specifications ........................ 22
5
Road safety
Road safety has absolute priority. Only operate your radio unit if the road and traffic conditions allow you to do so. Familiarize yourself with the unit before setting off on your journey. You should always be able to hear police, fire and ambulance sirens from far. For this reason, set the volume of the program you are listening to at a reasonable level.
Installation
If you want to install your car radio by yourself, please read the installation and connection instructions that follow these operating instructions.
Accessories
Only use accessories approved by Blaupunkt. Remote control You can conveniently access the most important functions of your car radio 6
Notes: G The unit may only switch off after a few seconds, depending upon the OFF TIMER setting in the MENU as described later. G All current settings of the radio are saved. G Cassette already inserted in the unit remains there.
Note: G When attaching the control panel, make sure you do not press on the display. If the unit was still switched on when you removed the control panel, the unit will automatically switch back on with the last settings activated i.e. radio, Cassette or CD changer (AUX) when the panel is reinserted. 7
SWITCHING ON/OFF
Switching on/off
There are various ways of switching the unit on/off: Switching on/off using the vehicle ignition If the unit is correctly connected to the vehicles ignition and it was not switched off using ON/OFF button 2 , it will switch on/off simultaneously with the ignition. Switching on/off using the removable control panel
Note: G If you switch on the unit when the ignition is off, the unit will switch off automatically after one hour to prevent draining of the vehicle battery.
SWITCHING ON/OFF
Switching on by inserting a cassette If the unit is off and there is no cassette inserted in the drive,
press the
button 1.
The control panel opens. Gently insert the cassette into the cassette slot with the open side to the right.
@ and # buttons 7. To help you adjusting the volume more easily, the audible volume level will increase or decrease accordingly as you make your changes. If you select LAST VOL, the volume played before the unit was last switched off will be reactivated. Note: G To protect your hearing, the maximum switch-on volume under the LAST VOL setting is 38. If the volume was higher before the unit was switched off and LAST VOL has been selected, the volume will be set at 38 the next time the radio is switched on.
Confirmation beep
For some functions you will hear a confirmation beep if you keep a button pressed for longer than two seconds. For instance, after storing a radio station to a station button you will hear a confirmation beep. The beep can be switched on/off. Press the MENU button 8. Keep pressing the % or button 7 until BEEP appears in the display. Use the @ and # buttons 7 to switch between the options. OFF means beep off, ON means the beep is switched on. Press the MENU button 8.
press the MENU button 8 twice. Instantaneously reducing the volume (mute)
You can instantaneously reduce the volume (mute) to a level preset by you.
RADIO MODE
Switching to radio mode
If you are listening to Cassette or CD changer (AUX) mode,
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
Radio mode
7 until the desired region appears in the display. When you have finished making your changes,
RADIO MODE
SENS HI means that the tuner is set to high sensitivity. SENS LO means it is set to the lower sensitivity setting.
G
Note: Any stations that were previously stored on this memory bank are deleted in the process.
the @ or # buttons 7. When you have finished making your changes, press the MENU button 8.
G
Note: Different seek tuning sensitivities can be set separately for FM and AM (including LW) respectively. Tuning into stations manually You can also tune into stations manually.
4 until seek tuning begins. The station storing procedure begins. TSTORE appears in the display. After the process is completed, the station that is stored in location 1 of the respective memory level will be played.
1 - 6 9 for longer than two seconds to store the station in that preset memory.
RADIO MODE
Ending SCAN, continuing to listen to a station
CASSETTE MODE
Cassette Play
G
Note: The set scantime also applies to scanning in Cassette and CD changer mode.
13
PORTUGUS
The cassette starts playing with the side that is facing upwards. G If there is already a cassette in the device and it is playing Radio or CD changer (AUX) mode.
ESPAOL
Setting the scanning time Press the MENU button 8. Press the button 7 repeatedly
FRANAIS
press the
ENGLISH
Cassette Operation
CASSETTE MODE
Changing Direction of Play
To change between SIDE A and SIDE B
Press button 2 % 9.
Note: G At the end of the tape, the direction of play is automatically reversed (auto-reverse).
Sampling All the Tracks on a Cassette (SCAN) Hold down the MENU button 8 for
longer than two seconds. CAS SCAN appears in the display. Samples from all the tracks on the tape are played in ascending order. To stop the scan
Fast Winding
Fast forward
Note: While the tape is being fast wound, the last radio station tuned in can
14
CASSETTE MODE
Press the MENU button 8. Press the % or button 7 until
BLK SKIP appears in the display. switch the blank skip function on or off. When you have finished making your changes,
FRANAIS PORTUGUS ESPAOL ENGLISH
be listened to. This requires the Radio monitor function to be switched on.
Press button 3 E 9.
Play is interrupted and PAUSE appears in the display.
Press button 6
9.
DOLBY ON appears briefly in the display. When the Dolby function is switched on, shows in the display.
15
CASSETTE MODE
Changing the display
While cassette is playing, you may choose to set one of the following options as your preferred display: G Only the playing side e.g. "SIDE A", or G Include clock as part of the display.
CD CHANGER MODE
CD changer mode
Note: G Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions supplied with your CD changer.
16
CD CHANGER MODE
5 options are available: G Track number and play time G Track number and clock G CD number and track number G CD number and clock G CD number and play time
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
press button 5 MIX 9 longer than two seconds. MIX ALL appears briefly and MIX lights up in the display. Stopping MIX
Press the
button 6 once or several times for longer than two seconds until the required display appears.
briefly press button 4 RPT 9. RPT TRCK appears briefly and RPT lights up in the display.
Repeating individual tracks or whole CDs (REPEAT) If you wish to repeat the current track,
Scanning all tracks on all CDs (SCAN) To briefly play all the tracks on all
inserted CDs in ascending order, press the MENU button 8 for longer than two seconds. TRK SCAN appears briefly follows by blinking the track number of the CD track being scanned. Stopping SCAN MENU button 8. The current track will then continue to be played. Note: G You can set the scantime. For further details, please read the section entitled Setting the scantime in the Radio mode chapter.
CD, press button 4 RPT 9 longer than two seconds. RPT DISC appears briefly and RPT lights up in the display. Cancelling repeat
Random track play (MIX) To play all the tracks on the current
CD in random order, briefly press button 5 MIX 9. MIX CD appears briefly and MIX lights up in the display. To play the tracks on all the inserted CDs in random order,
CLOCK - TIME
CLOCK - Time
Displaying the time
To display the time, briefly press the button 6. When you have finished making your changes, press the MENU button 8.
Setting the clock Press the MENU button 8. Keep pressing the or % button Press the # button 7.
Displaying the time continuously when the unit is off and the ignition is on
CLOCK ON setting in the menu allows you to display the clock continuously when the unit is off and the ignition is on,
The time appears in the display. The minutes flash on and off and can be adjusted.
press the MENU button 8 . Keep pressing the % or button Press the @ or # button 7 to
switch between the displays. When you have finished making your changes, press the MENU button 8.
press the
/DIS button 7.
Selecting 12/24-hour clock mode Press the MENU button 8. Keep pressing the % or button
7 until 12H MODE or 24H MODE appears in the display.
18
Setting the volume distribution left/right (balance) To set the volume distribution left/
right (balance), press the AUDIO 5 button. BASS appears on the display.
rear (fader), press the AUDIO 5 button. BASS appears on the display. until FADER appears on the display.
Setting the volume distribution front/rear (fader) To set the volume distribution front/
19
20
LEVEL DISPLAY
Setting the level display
The level display briefly provides a symbolic display of the volume and the audio control settings whilst you are adjusting them. When settings are not being made, the level display indicates the music level of the car radio. You can switch on or off the music level display in the menu.
EXTERNAL SOURCES
In place of the CD changer it is also possible to connect other external audio sources to the line output. These sources can include a portable CD player, MiniDisc player or MP3 player. The AUX output has to be switched on in the install menu. To connect up an external audio source, you will need an adapter cable (Blaupunkt no.: 7 607 897 093), obtainable from any authorised Blaupunkt dealer.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
21
SPECIFICATIONS
Amplifier
Output power: 4 18W RMS @ 10% THD
Tuner
Frequency ranges USA: FM: 87.5 107.9 MHz (200 kHz step) AM: 530 1710 kHz (10 kHz step) Frequency ranges Europe: FM: 87.5 108 MHz (100 kHz step auto/50 kHz manual) MW: 531 1602 kHz (9 kHz step) LW: 153 279 kHz (9 kHz step auto/1 kHz step manual) Frequency ranges Thailand: FM: 87.5 108 MHz (50 kHz step auto/25 kHz step manual) AM: 531 1602 kHz (9 kHz step) Frequency ranges South America: FM: 87.5 107.9 MHz (100 kHz step auto/50 kHz step manual) AM: 530 1710 kHz (10 kHz step) FM mono sensitivity: 17 dBf FM frequency response: 35 - 16,000 Hz
Cassette
Frequency response: 30 - 18,000 Hz
Pre-Amp Out
4 channels: 2V
Input sensitivity
AUX input: 2 V / 6 k
Subject to changes!
22
MEMO
23
PORTUGUS ESPAOL FRANAIS ENGLISH
ELMENTS DE COMMANDE
1 2 3 4 Touche pour ouvrir et librer le tableau de commande. Touche pour allumer / fermer lunit et la mettre en sourdine. Bouton de rglage du volume. Pression courte: touche BND, pour slectionner le bloc mmoire FM et la gamme d'ondes AM, mettre la source sur mode radio. Pression longue: TS, pour activer la fonction Travelstore. Touche AUDIO, pour rgler les graves, les aigus, la balance et lquilibreur, X-Bass et les rglages sonores prtablis EQ. Pression courte: touche , pour afficher lheure. Pression longue: pour modifier la priorit daffichage. Pav de touches flche. Pression courte: touche MENU, pour ouvrir le menu des rglages de base. Pression longue: SCAN, pour activer la fonction survol. Touches 1 - 6 Touche SRC, pour slectionner les sources cassette, radio et changeur de CD (AUX). Touche Eject 0 (qui nest visible quaprs avoir ouvert le tableau de commande).
7 8
9 :
24
Caracteristiques techniques .. 42
25
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Nous vous remercions davoir port votre choix sur un produit Blaupunkt et nous esprons que ce nouvel autoradio vous donnera toute satisfaction. Prenez soin de lire ce mode demploi avant dutiliser lappareil pour la premire fois. Les rdacteurs de Blaupunkt sefforcent constamment de rdiger les modes demploi de la manire la plus claire et la plus comprhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant lutilisation de lappareil, nhsitez pas contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service dassistance tlphonique de votre pays. Les numros de tlphone figurent au dos de ce fascicule. autoradio depuis le volant grce aux tlcommandes RC08 ou RC10 optionnelles. Quant elle, la RC-12H optionnelle pratique vous donne accs ces fonctions de nimporte o dans le vhicule. Amplificateur Tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity peuvent servir. Changeur de CD Les changeurs de CD Blaupunkt CDC A08, IDC A09 et CDC A03 peuvent tre branchs lunit. Lecteur compact MP3 Plutt quun changeur de CD, vous pouvez brancher un lecteur compact MP3 pour couter des pistes musicales MP3. En premier lieu, il vous faudra alors utiliser un ordinateur pour stocker les pistes musicales MP3 sur le disque dur Microdrive lintrieur du lecteur compact MP3. Une fois le lecteur compact MP3 connect lautoradio, vous pouvez lire les MP3 comme des pistes de CD ordinaires. Le lecteur compact MP3 se commande de la mme faon quun changeur de CD. La plupart des fonctions de changeur de CD semploient aussi avec le lecteur compact MP3.
Scurit routire
La scurit routire est imprative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routire le permet. Familiarisez-vous avec lappareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent tre perus temps dans le vhicule. Soyez donc toujours lcoute de votre programme un volume adquat.
Montage
Si vous voulez monter vous-mme lautoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement la fin du mode demploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autoriss par Blaupunkt. Remote control Vous pouvez commodment accder aux plus importantes fonctions de votre 26
Note: G Lunit ne steindra peut-tre quaprs quelques secondes, selon le rglage OFF TIMER du MENU, dcrit plus loin. G Tous les rglages courants de la radio sont prservs. G Un cassette qui est dj dans lunit reste l.
Note: G Quand vous rattachez le tableau, prenez soin de ne pas peser sur lafficheur. Si lunit tait en marche quand vous avez enlev le tableau de commande, elle se rallumera automatiquement avec les derniers rglages activs radio, cassette ou changeur de CD (AUX) quand vous le replacerez. 27
ALLUMER /TEINDRE
Allumer / teindre
Il y a diverses faons dallumer/ dteindre lunit: Allumer/teindre avec lallumage du vhicule Si lunit est bien relie lallumage du vhicule et quelle na pas t teinte avec la touche ON/OFF 2 , elle sactivera ou se dsactivera en mme temps que lallumage. Allumer/teindre avec le tableau de commande amovible
Rattachez le tableau de
commande. Lunit sallume. Les derniers rglages (radio, cassette, changeur de CD ou AUX) seront ractivs. Allumer/teindre avec la touche 2
ALLUMER / TEINDRE
Allumer en insrant un cassette Si lunit est teinte et quil ny a pas de cassette dans le lecteur,
RGLER LE VOLUME
Le volume se rgle en incrments de 0 (silence) 66 (maximum). Pour lever le volume de lappareil, tournez le bouton de rglage du volume 3 dans le sens des aiguilles dune montre. Pour baisser le volume, tournez le bouton de rglage du volume 3 dans le sens contraire des aiguilles dune montre.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
Rgler le volume
1.
laide des touches @ et # 7. Pour faciliter lajustement, le volume audible slvera ou sabaissera au fur et mesure que vous effectuerez vos modifications. Si vous slectionnez LAST VOL, le volume que vous aviez larrt de lautoradio sera ractiv. Note: Pour protger votre oue, le volume de dmarrage maximal sous le rglage LAST VOL est de 38. Si le volume dpassait 38 larrt de lunit et que LAST VOL a t slectionn, le volume sera fix 38 la prochaine fois que la radio sera mise en marche. 29
RGLER LE VOLUME
Quand vous avez fini vos modifications,
Il faut toutefois que le tlphone mobile soit raccord lautoradio conformment aux consignes d'installation. Le volume descendra au niveau de sourdine configur.
Bip de confirmation
Avec certaines fonctions, un bip de confirmation se fera entendre si vous tenez une touche enfonce plus de deux secondes. Par exemple, aprs avoir associ une station de radio avec une touche de station, vous entendrez un bip de confirmation. Le bip peut tre activ / dsactiv. Appuyez sur la touche MENU 8. Tenez la touche % ou 7 enfonce jusqu ce que BEEP apparaisse sur lafficheur. Utilisez les touches @ et # 7 pour commuter entre les options. OFF signifie que le bip est inactif, et ON quil est actif. Appuyez sur la touche MENU 8.
laide des touches @ et # 7. Quand vous avez fini vos modifications, fois.
30
MODE RADIO
Mise en marche de la radio
Si vous tes en mode Cassette ou changeur de CD ou (AUX),
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
Mode Radio
mmoire prtablis pour la gamme FM, un pour la AM (MW) et un pour la gamme LW. Six stations peuvent tre introduites dans chaque bloc mmoire. Note: G Il ny a pas de LW avec les rglages de syntoniseur USA et THAI. Choisir le niveau de mmoire FM ou la plage de frquences AM (MW), selon le cas
Rgler le syntoniseur
Pour assurer la marche parfaite de llment radio, lunit doit tre configure pour votre lieu gographique. Vous pouvez choisir entre Europe (EUROPE), Amrique (USA), Thalande (THAI) et Amrique du Sud (S-AMERICA). Le syntoniseur a t rgl en usine pour la rgion o lunit a t vendue. Si la rception radio laisse dsirer, vrifiez ce paramtre.
Tenez la touche @ ou # 7
enfonce jusqu ce que la rgion voulue apparaisse sur lafficheur. Quand vous avez fini vos modifications,
RADIO MODE
SENS HI dsigne un syntoniseur trs sensible. SENS LO dcrit le rglage basse sensibilit. FMT, AM (MW) ou LW selon la plage de frquences slectionne.
G
Note: Les stations mmorises auparavant sur ce niveau seront automatiquement effaces. enfonce jusqu ce que la recherche de stations dbute. La mmorisation samorcera. TSTORE saffichera. la fin du processus, la station enregistre au point 1 du niveau de mmoire concern se fera entendre.
Pressez la touche 1 - 6 9
prrgle sur la station que vous voulez couter.
station 1 - 6 9 pendant plus de deux seconde pour enregistrer la station dans cette mmoire prtablie.
32
MODE RADIO
Interrompre le survol, et rester lcoute dune station
MODE CASSETTE
Lecture de cassettes
G
Note: La dure de balayage fixe sapplique aussi au survol en mode Cassette et changeur de CD.
Configurer laffichage
Vous pouvez choisir dafficher en continu lun des renseignements suivants: G Heure G Frquence
1.
Tenez la touche
33
PORTUGUS
ESPAOL
Rgler la dure de balayage Appuyez sur la touche MENU 8. Tenez la touche 7 enfonce
FRANAIS
ENGLISH
Emploi de cassettes
MODE CASSETTE
Changement du sens de la lecture
Pour commuter entre la face A et la face B
Survol de toutes les pistes dune cassette (SCAN) Tenez la touche MENU 8
enfonce plus de deux secondes. CAS SCAN saffiche. Des chantillons de chaque piste du ruban sont lus en ordre ascendant. Pour arrter le balayage
Bobinage rapide
Avance rapide
34
CASSETTE MODE
bande, la dernire station de radio syntonise peut tre entendue. Pour cela, il faut que la fonction Surveillance radio soit active.
Note: G La surveillance radio ne peut tre rgle quavec une cassette en cours de lecture.
Si vous lisez une bande Mtal ou CrO2, rglez le slecteur de type de bande sur METAL ON. Pour slectionner le type de bande
9.
35
PORTUGUS
ESPAOL
FRANAIS
ENGLISH
CASSETTE MODE
Modification de laffichage
Pendant que la cassette joue, vous pouvez configurer votre affichage favori grce aux options suivantes: G Seulement la face en cours de lecture, p. ex. SIDE A, ou G Horloge incluse dans laffichage.
MODE CHANGEUR DE CD
Mode changeur de CD
Note: G Pour savoir comment manipuler et insrer les CD et comment utiliser le changeur de CD, consultez le mode demploi fourni avec votre changeur de CD.
Choix dun CD Pour monter / descendre vers un Une fente pour CD vide sera
autre CD, appuyez sur la touche % ou 7 une ou plusieurs fois. passe au cours du processus de slection de CD.
36
MODE CHANGEUR DE CD
5 options sont offertes: G Numro de piste et dure de lecture G Numro de piste et horloge G Numros de CD et de piste G Numro de CD et horloge G Numro de CD et dure de lecture
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
Modification de laffichage
MIX CD saffiche un instant, et MIX sallume dans lafficheur. Pour lire les pistes de tous les CD insrs au hasard, pressez la touche 5 MIX 9 plus de deux secondes. MIX ALL saffiche un instant, et MIX sallume dans lafficheur. Arrter la lecture alatoire
Rptition de pistes individuelles ou de CD complets (REPEAT) Si vous voulez que la piste actuelle
se rpte, pressez brivement la touche 4 RPT 9. RPT TRCK saffiche brivement, et RPT sallume dans lafficheur.
Survol de toutes les pistes sur chaque CD (SCAN) Pour lire momentanment toutes les
pistes de chaque CD insr en ordre ascendant, pressez la touche MENU 8 pendant plus de deux secondes. TRK SCAN saffiche brivement, puis le numro de la piste de CD balaye clignote. Interrompre le survol Pour arrter le balayage, appuyez brivement sur la touche MENU 8. La piste actuelle continuera de jouer. Note: G Vous pouvez rgler la dure de balayage. Pour en savoir davantage, reportez-vous la section Rgler la dure de balayage du chapitre Mode radio.
CLOCK HEURE
CLOCK Heure
Affichage de lheure
Pour afficher lheure, appuyez brivement sur la touche 6. Quand vous avez fini vos modifications,
appuyez sur la touche MENU 8. Affichage permanent de lheure quand lunit est teinte et que le contact est mis
Le rglage CLOCK ON du menu vous permet dafficher lhorloge en continu quand lappareil mais pas le contact est en arrt,
appuyez sur la touche MENU 8. Affichage momentan de lheure quand lunit est teinte
Pour afficher brivement lheure quand lappareil est en arrt,
frappez la touche MENU 8 deux Slection du mode 12/24 heures Appuyez sur la touche MENU 8. Tenez la touche % ou 7
enfonce jusqu ce que 12H MODEou 24H MODE apparaisse sur lafficheur.
/DIS 6.
38
39
GALISEUR ET X-BASS
galiseur et X-BASS
X-BASS
X-Bass dsigne lamplification des graves faible volume. Note: G La fonction X-BASS de chaque source audio sajuste sparment (radio, Cassette, changeur de CD et AUX). sur la touche AUDIO 5. BASS saffiche.
40
SOURCES EXTERNES
Au lieu dun changeur de CD, vous pouvez aussi brancher dautres sources audio externes la sortie de ligne, par exemple un lecteur CD portable, un lecteur MiniDisc ou un lecteur MP3. La sortie AUX doit tre active dans le menu d'installation. Pour connecter une source audio externe, vous aurez besoin d'un cble adapteur (rf. Blaupunkt 7 607 897 093), en vente chez tout revendeur Blaupunkt autoris.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
Frappez la touche ou % 7
jusqu ce que PEAK LVL apparaisse sur lafficheur.
Frappez la touche ou % 7
jusqu ce que AUX OFF ou AUX ON apparaisse sur lafficheur.
41
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
Amplificateur
Puissance de sortie: 4 18W RMS @ 10% THD
Tuner
Plages de frquences USA: FM: 87,5 107,9 MHz (palier de 200 kHz) AM: 530 1710 kHz (palier de 10 kHz) Plages de frquences Europe: FM: 87,5 108 MHz (palier automatique de 100 kHz/manuel de 50 kHz) MW: 531 1602 kHz (palier de 9 kHz) LW: 153 279 kHz (palier automatique de 9 kHz/manuel de 1 kHz) Plages de frquences Thalande: FM: 87,5 108 MHz (palier automatique de 50 kHz / palier manuel de 25 kHz) AM: 531 1602 kHz (palier de 9 kHz) Plages de frquences Amrique du Sud: FM: 87,5 107,9 MHz (palier automatique de 100 kHz / palier manuel de 50 kHz) AM: 530 1710 kHz (palier de 10 kHz) Sensibilit mono FM: 17 dbf Bande passante FM: 35 - 16.000 Hz
Cassette
Bande passante: 30 - 18.000 Hz
Sortie prampli
4 canaux : 2V
Sensibilit dentre
Entre AUX: 2 V / 6 k
LE MMO
43
PORTUGUS ESPAOL FRANAIS ENGLISH
ELEMENTOS DE MANDO
1 2 3 4 botn para abrir y soltar el panel de control. Botn para encender y apagar el equipo para dejarlo en silencio. Regulador del volumen. Pulsacin breve: Botn BND, para seleccionar el banco de memoria FM y la banda AM, seleccin de fuente a modo de radio. Pulsacin larga: TS, para activar la funcin Travelstore. Botn AUDIO, para ajustar los graves, agudos, el balance y el fundido, X-Bass, el ecualizador de sonidos predefinidos. Pulsacin breve: botn , para visualizar la hora. Pulsacin larga: para cambiar la prioridad de la pantalla. Bloque de teclas con flechas. Pulsacin breve: botn MENU, para abrir el men de ajustes bsicos. Pulsacin larga: SCAN, para iniciar la funcin de exploracin. Teclas 1 - 6 Botn SRC, para seleccionar las fuentes de cassette, radio y cargador de CD (AUX). Botn Eject 0 (slo visible tras abatir el panel de control).
7 8
9 :
44
CONTENIDOS
Indicaciones y accesorios ...... 46
Seguridad durante la conduccin .. 46 Instalacin ..................................... 46 Accesorios .................................... 46 Informacin telefnica internacional .. 46 Pausa durante la reproduccin ...... 55 Activacin/desactivacin de Radio Monitor ......................................... 55 Salto de cinta en blanco ................ 55 Seleccin del tipo de cinta ............. 55 Reduccin de ruidos Dolby* B ....... 55 Cambio del visor ........................... 56
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
INDICACIONES Y ACCESORIOS
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo. Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeo en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, pngase en contacto con su proveedor o llame a la lnea de atencin al cliente de su pas. El nmero de telfono lo encontrar al final de este manual. importantes de su radio desde el volante a travs del RC08 o RC10 opcionales. De forma alternative, disfrute del acceso a estas funciones desde cualquier parte del vehculo a travs del RC-12H opcional. Amplificador Se pueden utilizar todos los amplificadores Blaupunkt y Velocity. Cargador de CD Se pueden conectar al equipo todos los cargadores Blaupunkt CDC A 08, IDC A09 y CDC A03. Compact Drive MP3 Como alternativa al cargador de CD, puede conectar un Compact Drive MP3 para escuchar msica en formato MP3. Si conecta un Compact Drive MP3, en primer lugar deber utilizar un ordenador para guardar las pistas de msica en MP3 en el disco duro Microdrive en el interior del Compact Drive MP3. Entonces, cuando se conecte el Compact Drive MP3 a la radio del vehculo, podr escuchar la msica como las pistas de un CD normal. El Compact Drive MP3 se utiliza del mismo modo que un cargador de CD. La mayor parte de las funciones del cargador de CD tambin pueden utilizarse con el Compact Drive MP3.
Instalacin
Si Vd. mismo desea realizar la instalacin de su radio, lea las instrucciones de instalacin y conexin que se encuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice nicamente accesorios autorizados por Blaupunkt. Controles en el volante Puede acceder a las funciones ms 46
Nota: G El equipo slo puede apagarse tras unos segundos, dependiendo del ajuste OFF TIMER en el MEN, segn se describe ms adelante. G Se guardan todos los ajustes actuales de la radio. G El Cassette ya introducido en el equipo permanece en el interior.
Nota: G Al colocar el panel de control, asegrese de no presionar sobre el visor. Si el equipo estaba todava encendido cuando retir el panel de control por ltima vez, se encender automticamente con los ltimos ajustes activados, es decir, radio, Cassette o cargador de CD (AUX), cuando vuelva a colocar el panel de control. 47
Encendido/apagado
Existen varios modos de encender/ apagar el equipo: Encendido/apagado con el encendido del vehculo Si el equipo est conectado correctamente al encendido del vehculo y no se ha apagado utilizando el botn ON/OFF 2, se encender/ apagar de forma simultnea con el encendido del vehculo. Encendido/apagado utilizando el panel de control desmontable Retire el panel de control. La unidad se apaga. Se prev un retardo en el apagado si el ajuste OFF TIMER est en 0.
Nota: Si se pone OFF TIMER en 0 segundos, la unidad se apaga automticamente tras abrirse el panel de control.
Nota: Si enciende la unidad con el encendido del vehculo en OFF, este equipo se apagar automticamente despus de una hora, para evitar que se agote la batera del vehculo.
48
ENCENDIDO/APAGADO
Encendido al introducir un cassette Si el equipo est apagado y no hay un cassette introducido en la unidad,
pulse el botn
1.
utilizando los botones @ y # 7. Para ayudarle a realizar el ajuste con mayor facilidad, el volumen subir / bajar segn usted realice los cambios. Si selecciona LAST VOL, se reactivar el volumen utilizado antes de apagar el equipo por ltima vez. Nota: G Para proteger sus odos, el volumen power-on mximo bajo el ajuste LAST VOL es 38. Si el volumen era ms alto antes de apagar el equipo y se ha seleccionado LAST VOL, el volumen se ajustar en 38 la prxima vez que encienda el equipo.
49
pulse el botn MENU 8 dos veces. Reduccin instantnea del volumen (mute)
Se puede reducir de forma instantnea el volumen (mute) a un nivel preseleccionado por el usuario.
Pitido de confirmacin
Para algunas funciones, podr or un pitido de confirmacin si mantiene pulsado un botn durante ms de dos segundos. Por ejemplo, tras memorizar una emisora de radio, oir un pitido de confirmacin. Este sonido puede activarse o desactivarse. Pulse el botn MENU 8. Mantenga pulsado el botn % o 7 hasta que se muestre BEEP en el visor. Utilice los botones @ y # 7 para cambiar entre las dos opciones. OFF significa apagado, ON significa que el pitido est activado. Pulse el botn MENU 8.
50
MODO DE RADIO
Activacin del modo de radio
Si est escuchando un Cassette, o est en el modo de cargador de CD (AUX),
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
Modo de radio
Mantenga pulsado el botn BNDTS 4 para cambiar entre los niveles de memoria de FM (FM1, FM2 y FMT) y la frecuencia AM (MW) y LW, respectivamente.
Sintonizar emisoras
Existen varias posibilidades de sintonizar emisoras. Sintonizacin automtica
Pulse el botn o % 7.
La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad.
7 hasta que aparezca la regin deseada en el visor. Cuando haya terminado de realizar los cambios,
MODO DE RADIO
Mantenga pulsado el botn o %
7 hasta que se muestre SENS HI o SENS LO en el visor. SENS HI significa que el sintonizador tiene una alta sensibilidad. SENS LO significa que el ajuste de sensibilidad es el ms bajo. utilizando los botones @ o # 7. Cuando haya terminado de realizar los cambios,
52
MODO DE RADIO
Inici de SCAN (exploracin)
MODO DE CASSETE
ENGLISH
Pulse el botn
Se abre el panel.
Ajuste del tiempo de exploracin Pulse el botn MENU 8. Mantenga pulsado el botn 7
hasta que se muestre SCAN TIME en el visor. Utilice los botones @ # 7 para ajustar el tiempo de exploracin deseado. Cuando haya terminado de realizar los cambios, pulse el botn MENU 8 dos veces. Nota: G El tiempo de exploracin seleccionada tambin se aplica al modo de Cassette y al de cargador de CD.
Se comenzar a escuchar el cassette en la cara situada hacia arriba. G Si ya hay un cassette introducido y est en el modo de Radio o de Cargador de CD (AUX).
53
PORTUGUS
ESPAOL
FRANAIS
MODO DE CASSETE
Cambio de la direccin de reproduccin
Para cambiar entre CARA A y CARA B
Pulse el botn 2 % 9.
G
8 durante ms de dos segundos. Se muestra CAS SCAN en el visor. Se reproducen en orden ascendente muestras de todos las pistas de la cinta. Para detener la exploracin
Muestreo de todas las pistas de una cinta de cassette (SCAN) Mantenga pulsado el botn MENU
Rebobinado rpido
Avance rpido
Pulse el botn # 7.
Se muestra FORWARD en el visor. Rebobinado rpido
Pulse el botn @ 7.
Se muestra REWIND en el visor. Parada del rebobinado rpido 7. Contina la reproduccin.
MODO DE CASSETE
Nota: G Durante el rebobinado rpido de la cinta, se puede escuchar la ltima emisora de radio sintonizada. Esto requiere que la funcin Radio monitor est activa.
G
Nota: La funcin Blank Skip slo se puede seleccionar si se est reproduciendo una cinta de cassette.
Pulse el botn 6
9.
Se muestra DOLBY ON en la pantalla. Cuando la funcin Dolby est activa, se muestra en el visor.
9 de nuevo.
*Sistema de reduccin de ruidos fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el smbolo Doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
55
PORTUGUS
ESPAOL
Pulse el botn 3 E 9.
Activacin/desactivacin de la funcin Blank Skip Pulse el botn MENU 8. Pulse el botn % o 7 hasta que se muestre BLK SKIP en el visor. Pulse el botn # o @ 7 para activar y desactivar Blank Skip. Cuando haya terminado de realizar los cambios,
FRANAIS
ENGLISH
MODO DE CASSETE
Cambio del visor
Durante la reproduccin de un cassette, puede elegir una de las siguientes opciones de visualizacin de la pantalla: G Slo la cara que se est reproduciendo, por ejemplo, CARA A, o
G
Incluir el reloj como parte de la pantalla. modo diferente al actual, mantenga DIS 6 hasta pulsado el botn que cambie la pantalla.
En el proceso de seleccin, se
saltarn las ranuras vacas en el cargador de CD.
56
aleatorio, pulse el botn 5 MIX 9 ms de dos segundos. Se mostrar MIX ALL brevemente en el visor y se iluminar el smbolo MIX. Parada de MIX Pulse el botn 5 MIX 9 brevemente y se mostrar MIX OFF brevemente en el visor y desaparecer MIX.
Repeticin de pistas individuales o directorios completos (REPEAT) Si desea repetir la pista actual, pulse
Exploracin de todas las pistas de todos los discos (SCAN) Para reproducir brevemente todas
las pistas de todos los CDs introducidos en orden ascendente, pulse el botn MENU 8 durante ms de dos segundos. Aparecer TRK SCAN brevemente y parpadear el nmero de pista del CD que se est explorando. Detencin de SCAN Para detener la exploracin pulse el botn MENU 8. Se continuar reproduciendo la pista actual. Nota: G Se puede seleccionar el tiempo de exploracin. Para ms detalles, lea la seccin titulada Ajuste del tiempo de exploracin en el captulo Modo de radio.
brevemente el botn 4 RPT 9. Se mostrar RPT TRCK brevemente en el visor y se iluminar el smbolo RPT. Si desea repetir el CD actual, pulse el botn 4 RPT 9 ms de dos segundos. Se mostrar RPT DISC brevemente en el visor y se iluminar el smbolo RPT. Cancelacin de repeticin Si desea detener la funcin de repeticin para la pista o CD actuales, pulse el botn 4 RPT 9 brevemente y se mostrar RPT OFF en el visor, desapareciendo RPT.
RELOJ - HORA
RELOJ - Hora
Visualizacin de la hora
Para visualizar la hora, pulse brevemente el botn 6. Cuando haya terminado de realizar los cambios,
pulse el botn MENU 8. Visualizacin continua de la hora con el aparato apagado y el encendido en ON
El ajuste CLOCK ON del men le permite visualizar el reloj de forma continua cuando el equipo est apagado y el encendido del vehculo en ON,
Ajuste del reloj Pulse el botn MENU 8. Mantenga pulsado el botn o % Pulse el botn # 7.
Se muestra la hora en el visor. Pueden ajustarse los minutos, que ahora parpadean.
pulse el botn MENU 8 dos veces. Seleccin de modo de reloj 12/24 horas Pulse el botn MENU 8. Mantenga pulsado el botn % o Pulse el botn @ o # 7 para
cambiar entre los modos.
pulse el botn
/DIS 6.
58
Pulse el botn # 7
repetidamente hasta que se muestre TREB en el visor.
Pulse el botn # 7
repetidamente hasta que se muestre FADER en el visor.
59
PORTUGUS
ESPAOL
Pulse el botn # 7
repetidamente hasta que se muestre BAL en el visor.
FRANAIS
ECUALIZADOR Y X-BASS
Ecualizador y X-BASS
X-BASS
X-Bass significa incremento de los graves con volmenes bajos. Nota: G X-BASS se puede ajustar por separado para cada fuente de audio (radio, Cassette, cargador de CD y AUX). botn AUDIO 5. Se muestra BASS en el visor.
Pulse el botn # 7
repetidamente hasta que se muestre XBASS ON o XBASS OFF en el visor.
Pulse el botn # 7
repetidamente hasta que aparezca una de las opciones de sonido en el visor.
60
VISUALIZACIN DE NIVEL
Ajustes del visor de nivel
El visor de nivel le proporciona una pantalla simblica del volumen y de los ajustes del control de audio mientras usted los est seleccionando. Cuando no est realizando ningn ajuste, la pantalla indicar el nivel de msica de la radio. Tambin puede la pantalla de nivel de msica. Pulse el botn MENU 8. Se muestra MENU en el visor.
FUENTES EXTERNAS
En lugar del cargador de CD tambin se pueden conectar otras fuentes de audio externas a la salida de lnea. Estas fuentes pueden incluir un reproductor de CD porttil, reproductor MiniDisc o reproductor MP3. Debe activarse la salida AUX en el men de instalacin. Para conectar una fuente de audio externa necesitar un cable adaptador (Blaupunkt no.: 7 607 897 093), que puede adquirir en su distribuidor Blaupunkt autorizado.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
Pulse el botn o % 7
repetidamente hasta que se muestre PEAK LVL en el visor.
Pulse el botn o % 7
repetidamente hasta que se muestre AUX OFF o AUX ON en el visor.
61
DATOS TCNICOS
Amplificador
Potencia de salida: 4 18W RMS @ 10% THD
Sintonizador
Frecuencias en USA: FM: 87,5 107,9 MHz (paso de 200 kHz) AM: 530 1710 kHz (paso de 10 kHz) Frecuencias en Europa: FM: 87,5 108 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual) MW: 531 1602 kHz (paso de 9 kHz) LW: 153 279 kHz (paso de 9 kHz auto/1 kHz manual) Frecuencias en Tailandia: FM: 87,5 108 MHz (paso de 50 kHz auto/25 kHz manual) AM: 531 1602 kHz (paso de 9 kHz) Frecuencias en Sudamrica: FM: 87,5 107,9 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual) AM: 530 1710 kHz (paso de 10 kHz) Sensibilidad FM mono: 17 dbf Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz
Cassette
Respuesta: 30 - 18.000 Hz
Salida preamplificacin
4 caneles: 2V
Sensibilidad de entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 k
Salvo modificaciones!
62
EL MEMORNDUM
63
PORTUGUS ESPAOL FRANAIS ENGLISH
ELEMENTOS DE COMANDO
1 2 Tecla para abrir e soltar o painel de comandos. Tecla para ligar e desligar o aparelho e para desligar o som do aparelho. Regulador do volume. Presso breve: a tecla BND, para seleccionar o banco de memria FM e a banda de ondas AM, seleco do modo rdio. Presso longa: TS, para iniciar a funo de memorizao automtica de estaes (Travelstore). Tecla AUDIO, para regular os graves, os agudos, o equilbrio, a distribuio do volume entre os canais dianteiro e traseiro (fader), X-Bass, predefinio do som e EQ. Presso leve: tecla , para visualizar a hora. Presso longa: para mudar a prioridade de viso. Bloco das teclas de seta. Presso breve: tecla MENU, para abrir o menu de regulaes bsicas. Presso longa: SCAN para comear a funo de percorrer. Teclas 1 - 6 Tecla SRC, para seleccionar a fonte entre: Cassete, rdio e carregador de CD (AUX). Tecla Eject (retirar) 0 (que pode ser visto somente depois de ter aberto o painel de comandos).
3 4
7 8
9 :
64
NDICE
Informaes e acessrios ..... 66
Segurana na estrada ................... 66 Montagem ..................................... 66 Acessrios .................................... 66 Informaes internacionais por telefone ......................................... 66 Ligar e desligar o monitor rdio ..... 75 Ignorar partes no gravadas das fitas ............................................... 75 Seleccionar o Tipo de Fita ............. 75 Reduo de Rudo Dolby* B .......... 75 Mudar o visor ................................ 76
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
INFORMAES E ACESSRIOS
Muito obrigado por ter escolhido um produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu aparelho novo. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, queira ler estas instrues de servio. Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeioar constantemente as instrues de servio, com vista a torn-las bem acessveis e compreensveis. Se, mesmo assim, continuar com dvidas acerca do comando do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor especializado ou contacte a linha azul no seu pas. Encontrar o nmero de telefone no verso deste caderno. no volante do automvel, mediante o RC08 ou o RC10. Ou ento, aproveite a convenincia do acesso a estas funes de qualquer parte da viatura mediante um RC-12H opcional. Amplificador Qualquer dos amplificadores da Blaupunkt ou da Velocity pode ser utilizado. Carregador de CD Os carregadores de CD: CDC A08, IDC A09 e CDC A03 da Blaupunkt podem ser ligados ao aparelho. Leitor compacto de MP3 Em vez de um Carregador de CD, possvel ligar um Leitor compacto de MP3 para ouvir trechos musicais MP3. Para ligar um Leitor compacto de MP3, primeiro necessrio usar um computador para guardar os trechos musicais MP3 no disco rgido Microdrive interior do Leitor compacto de MP3. Depois disso, quando o Leitor compacto de MP3 for ligado ao autordio, ser possvel toc-lo como se fosse um CD com msica normal. O Leitor compacto de MP3 funciona da mesma maneira que um Carregador de CD. A maioria das funes do Carregador de CD tambm existem no Leitor compacto de MP3.
Segurana na estrada
A segurana na estrada tem prioridade mxima. Manipule o seu auto-rdio s quando a situao do trnsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de iniciar a viagem. Ter que estar em condies de ouvir, a tempo, os sinais da polcia, dos bombeiros e das ambulncias a bordo do seu veculo. Por conseguinte, durante a viagem, oua o programa sempre num volume adequado situao.
Montagem
Se pretender instalar voc mesmo o seu auto-rdio, leia as instrues de instalao e de ligao no fim destas instrues.
Acessrios
Utilize apenas os acessrios admitidos pela Blaupunkt. Controlo remoto possvel um acesso conveniente s funes mais importantes do auto-rdio 66
Observao: G Pode ser que este aparelho desligue-se somente depois de alguns segundos, dependendo da regulao de OFF TIMER no MENU da maneira descrita a seguir. G Todas as regulaes correntes do rdio so guardadas na memria. G Se houver um Cassete dentro do aparelho, permanecer l.
2 1 Observao: G Ao encaixar o painel de comandos, preste ateno para no exercer presso no visor. Se o aparelho estiver ligado quando o painel de comandos foi retirado, quando o painel for novamente colocado, ligase automaticamente de novo da maneira que estava a funcionar, por exemplo: rdio, Cassete ou Carregador de CD (AUX).
67
LIGAR E DESLIGAR
Ligar e desligar
H vrias maneiras de ligar e desligar o aparelho: Ligar e desligar com a ignio do automvel Se o aparelho estiver ligado correctamente no sistema elctrico do automvel e no tiver sido desligado pela tecla ON/OFF 2, ser ligado e desligado simultaneamente com a ignio. Ligar e desligar pelo painel de comandos extravel
LIGAR E DESLIGAR
Ligar colocando um Cassete Se o aparelho for ligado mas no houver um Cassete colocado dentro do leitor,
REGULAR O VOLUME
O volume pode ser regulado em passos de 0 (mudo) a 66 (mximo). Para aumentar o volume, gire o regulador do volume 3 para a direita. Para baixar o volume, gire o regulador do volume 3 para a esquerda.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
Regular o volume
prima a tecla
1.
O painel de comandos.
Observao: O aparelho permanece desligado se a ignio estiver desligada. Para lig-lo prima uma vez a tecla 2.
Observao: Para proteger o seu ouvido, o volume inicial mximo da seleco do LAST VOL 38. Se o volume estava mais alto quando o aparelho foi desligado, e for seleccionado LAST VOL, a prxima vez que o aparelho for ligado o volume estar no nvel 38.
69
REGULAR O VOLUME
Quando tiver terminado de realizar as mudanas, prima duas vezes a tecla MENU 8. Para tanto necessrio o telemvel estar ligado ao auto-rdio da maneira descrita nas instrues de instalao. O volume baixar at o nvel de mudo que estiver regulado.
Bip de confirmao
Para algumas das funes ouve-se um bip de confirmao se mantiver mais de dois minutos a tecla pressionado. Por exemplo, depois de ter guardado na memria uma estao de rdio, ouve-se um bip de confirmao. possvel activar/desactivar este bip. Prima a tecla MENU 8. Mantenha premido a tecla % ou 7 at aparecer BEEP escrito no display. Use as teclas @ e # 7 para comutar entre as opes. OFF significa bip desactivado, ON significa bip activado. Prima a tecla MENU 8.
prima 2 de novo.
Regular o nvel do mudo possvel regular o nvel do volume mudo do aparelho.
70
MODO DO RDIO
Ligar o modo do rdio
Se estiver a ouvir um Cassete, o carregador de CD ou no modo AUX,
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
Modo do rdio
Regular o rdio
Para garantir um funcionamento perfeito do componente rdio, necessrio o aparelho estar regulado para a regio em que se estiver. possvel escolher entre Europa (EUROPE), Amrica do Norte (USA), Tailndia (THAI) ou Amrica do Sul (S-AMERICA). O rdio entregue pela fbrica regulado para a regio em que ser comercializado. Se houver problemas na recepo rdio, verifique esta regulao.
Sintonizar as estaes
H vrias possibilidades para sintonizar as estaes emissoras. Sintonia automtica de estaes Prima a tecla ou % 7. O aparelho sintoniza a prxima estao emissora que conseguir captar.
a tecla @ ou # 7 at aparecer no visor a regio que desejar. Quando tiver terminado de realizar as mudanas,
MODO DO RDIO
Prima a tecla MENU 8. Prima as vezes que for necessrio Memorizar as estaes automaticamente (Travelstore)
possvel guardar na memria automaticamente as seis estaes com a recepo mais forte da regio. As estaes sero guardadas na memria FMT, AM (MW) ou LM dependendo da banda de frequncia seleccionada. Observao: G As estaes guardadas anteriormente neste nvel da memria sero apagadas.
a tecla ou % 7 at SENS HI ou SENS LO aparecer escrito no visor. SENS HI significa que o rdio ter uma sensibilidade alta. SENS LO significa que o rdio esta regulado para uma sensibilidade mais baixa.
72
MODO DO RDIO
Comear a percorrer Mantenha mais de 2 segundos a tecla MENU 8 pressionada. Comear o processo de percorrer. Aparecer rapidamente SCAN escrito no visor seguido pela frequncia actual intermitente. Parar de percorrer e continuar a escutar uma estao Prima a tecla MENU 8. Pra de percorrer e toca a ltima estao em que tiver parado.
MODO DE CASSETE
ENGLISH
Prima a tecla
1.
a tecla 7 at aparecer SCAN TIME escrito no visor. Regule o tempo para parar nas estaes percorridas mediante as teclas @ # 7. Quando tiver terminado de realizar as mudanas,
A fita cassete comear a tocar pelo lado virado para cima. G Se j houver uma fita cassete dentro do aparelho e o rdio estiver a tocar ou estiver no modo de carregador de CD (AUX).
Observao: O tempo regulado para parar nas estaes percorridas tambm serve quando percorrer um Cassete ou um carregador de CD.
Regular o visor
possvel escolher a visualizao contnua de um dos seguintes: G Hora G Frequncia Mantenha premida a tecla DIS 6 at a visualizao que desejar aparecer no visor.
73
PORTUGUS
Regular o tempo das paragens Prima a tecla MENU 8. Prima as vezes que for necessrio
Feche o compartimento.
ESPAOL
FRANAIS
MODO DE CASSETE
Mudar a direco de leitura
Para passar de um lado para o outro (SIDE A) e (SIDE B).
Prima a tecla 2 % 9.
G
Observao: No final de uma fita, a direco de leitura muda automaticamente (inverso automtica).
segundos a tecla MENU 8. Aparecer CAS SCAN escrito no visor. Tocaro amostras de todas as faixas da fita, em ordem crescente. Para parar de percorrer as estaes
Amostra de Todas as Faixas de uma Cassete (SCAN) Mantenha premida mais de dois
% 7. Aparecem no visor CPS FF e o nmero de faixas a ser ignoradas. A fita avanar rapidamente at a faixa sucessiva ou a escolhida mais alm. Para ignorar faixas anteriores 7. Aparecem no visor CPS FR e o nmero de faixas a ser ignoradas. A fita ser rapidamente rebobinada at o comeo da faixa actual ou de outra faixa anterior escolhida.
Bobinar Rpido
Avanar rpido
Prima a tecla # 7.
Aparecer FORWARD escrito no visor. Rebobinar rpido
Prima a tecla @ 7.
Aparecer REWIND escrito no visor. Parar de bobinar Prima a seta da direco contrria a tecla 7. Continuar a tocar. Observao: G Enquanto a fita estiver a bobinar-
MODO DE CASSETE
se rapidamente, ser possvel ouvir a ltima estao de rdio a ter sido sintonizada. Para tanto necessrio a funo Monitor do rdio monitor estar activada.
ENGLISH
Observao: G Ser possvel regular o monitor rdio somente se uma cassete estiver a tocar. Prima a tecla MENU 8. Prima a tecla % ou 7 at aparecer RM ON ou RM OFF escrito no visor. Prima a tecla # ou @ 7 para ligar ou desligar o monitor rdio. Quando tiver terminado de realizar as mudanas, prima a tecla MENU 8.
Prima a tecla 6
9.
DOLBY ON aparecer brevemente no visor. Quando a funo a Dolby estiver activada, aparecer no visor.
9.
*Sistema de reduo de rudo manufacturado com licena da Dolby Laboratories. A palavra Dolby e o smbolo com o D duplo so marcas registadas da Dolby Laboratories.
75
PORTUGUS
ESPAOL
FRANAIS
MODO DE CASSETE
Mudar o visor
MODO DO CARREGADOR DE CD
Modo do Carregador de CD
Observao: G H informaes acerca do manuseio de CDs, da colocao de CDs e do funcionamento do carregador de CD no manual de instrues fornecido juntamente com o Carregador de CD.
Enquanto estiver a tocar uma fita cassete, ser possvel definir uma das seguintes opes como a visualizao preferida: G Somente do lado que estiver a tocar, p. ex. o LADO A, ou G Tambm mostrar a hora no visor.
a tecla SRC : at aparecer CHANGER no visor. Recomear a tocar do ponto em que estava.
MODO DO CARREGADOR DE CD
Mudar o visor
H 5 opes a disposio: G Nmero da faixa e tempo de leitura G Nmero da faixa e hora G Nmero do CD e nmero da faixa G Nmero do CD do hora G Nmero de CD e tempo de leitura Prima mais de dois segundos as vezes que for necessrio a tecla 6 at chegar visualizao que desejar.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
Aparecer MIX ALL rapidamente e o smbolo MIX se acender no visor. Parar de tocar em ordem casual Prima rapidamente a tecla 5 MIX 9 at aparecer MIX OFF rapidamente no visor e o MIX apagar-se.
Percorrer todas as faixas de todos os CDs (SCAN) Para tocar rapidamente o incio de
todas as faixas de todos os CDs colocados, em ordem crescente; prima mais de dois segundos a tecla MENU 8. TRK SCAN aparecer rapidamente a piscar seguido do nmero do CD cujos incios de faixas estiverem a ser tocadas. Parar de percorrer
Repetir uma nica faixa ou um CDs inteiro (REPEAT) Se desejar tocar repetidamente a
faixa actual, prima rapidamente a tecla 4 RPT 9. Aparecer RPT TRCK rapidamente no visor e o smbolo RPT se acender no visor. Se desejar repetir o CD actual, carregue mais de dois segundos a tecla 4 RPT 9. Aparecer RPT DISC rapidamente no visor e o smbolo RPT se acender no visor. Desactivar a repetio Se desejar parar de repetir a faixa actual ou o CD actual, prima rapidamente a tecla 4 RPT 9, aparecer RPT OFF rapidamente e o smbolo RPT desaparecer.
rapidamente a tecla MENU 8. A faixa actual continuar a tocar. Observao: possvel estabelecer quando tempo do incio da faixa ser tocado. Para maiores pormenores consulte a seco chamada Regular o tempo da paragem no captulo Modo de rdio.
RELGIO HORA
Relgio Hora
Visualizao da hora
Para visualizar a hora, prima rapidamente a tecla 6.
prima a tecla MENU 8. Visualizar constantemente a hora com o aparelho desligado mas a ignio ligada
A regulao CLOCK ON" do menu define para aparecer a hora no visor sempre, mesmo se o aparelho estiver desligado, desde que a ignio esteja ligada,
Acertar a hora Prima a tecla MENU 8. Prima as vezes que for necessrio
a tecla ou % 7 at aparecer CLOCK SET escrito no visor.
Prima a tecla # 7.
Aparecer a hora no visor. Os minutos estaro acessos intermitentes e podero ser acertados.
prima a tecla @ 7.
As horas se acendero intermitentes.
prima duas vezes a tecla MENU Seleccionar relgio nos modo 12 ou 24 horas Prima a tecla MENU 8. Prima as vezes que for necessrio
a tecla % ou 7 at aparecer 12H MODE ou 24H MODE no visor.
prima a tecla
/DIS 6.
78
regular os graves.
Regulao da distribuio do volume entre os canais dianteiro e traseiro (fader) Para regular a distribuio do
volume (fader), prima a tecla AUDIO 5. Aparecer BASS no visor.
79
PORTUGUS
ESPAOL
FRANAIS
IGUALIZADOR E X-BASS
Igualizador e X-BASS
X-BASS
X-Bass significa aumentar os graves com volume baixo. Observao: G X-BASS pode ser regulado separadamente para cada fonte separadamente (rdio, Cassete, Carregador de CD e AUX). tecla AUDIO 5. Aparecer BASS escrito no visor.
a tecla # 7 at aparecer XBASS ON ou XBASS OFF no visor. ou desligar este recurso XBASS ON e XBASS OFF.
80
VISUALIZAO DO NVEL
Regular a visualizao do nvel
A visualizao rpida do nvel indica rapidamente mediante smbolos as regulaes do volume e dos comandos sonoros enquanto estiver a regul-los. Quando no estiver a efectuar regulaes, no display do nvel indica o nvel da msica auto-radio. possvel activar tambm a visualizao do nvel da msica. Prima a tecla MENU 8. Aparecer MENU escrito no visor.
FONTES EXTERNAS
Em vez de ligar um Carregador de CD, tambm possvel ligar outra fonte sonora equipada de linha de sada. Estas fontes sonoras podero ser, por exemplo, um leitor de CDs porttil, um leitor de MiniDiscs ou um leitor de MP3. A entrada AUX deve ser activada no menu de instalao. Se desejar ligar uma fonte sonora externa, ser necessrio um cabo adaptador (Blaupunkt n.: 7 607 897 093) que pode ser obtido do seu fornecedor autorizado Blaupunkt.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS
81
DADOS TCNICOS
Amplificador
Potncia de sada: 4 18W RMS @ 10% THD
Sintonizador
Gama de frequncias Estados Unidos da Amrica: FM: 87,5 107,9 MHz (passos de 200 kHz) AM: 530 1710 kHz (passos de 10 kHz) Gama de frequncias Europa: FM: 87,5 108 MHz (passos de 100 kHz automtico / 50 kHz manual) MW: 531 1602 kHz (passos de 9 kHz) LW: 153 279 kHz (passos de 9 kHz automtico / 1 kHz manual) Gama de frequncias Tailndia: FM: 87,5 108 MHz (50 kHz step auto/25 kHz step manual) AM: 531 1602 kHz (passos de 9 kHz) Gama de frequncias Amrica do Sul: FM: 87,5 107.9 MHz (100 kHz step auto/50 kHz step manual) AM: 530 1710 kHz (passos de 10 kHz) Sensibilidade mono FM: 17 dbf Resposta em frequncia FM: 35 - 16.000 Hz
Cassete
Resposta em frequncia: 30 - 18.000 Hz
Sada pr amplificada
4 canais: 2V
Sensibilidade da entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 k
82
MEMORANDO
83
PORTUGUS ESPAOL FRANAIS ENGLISH
Safety instructions
Consignes de scurit
When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions: - Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturers safety instructions. - Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes. - The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm2. - Do not connect the vehicles plug connectors to the radio! - You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer. - Depending on the model, your vehicle may differ from the description provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for any consequential damages. If the information provided here is not suitable for your specific installation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hotline. When installing an amplifier or changer, you must first connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or lineout jacks. EA
Respecter les consignes de scurit suivantes pendant la dure du montage et du branchement. - Dbrancher le ple (-) de la batterie ! Respecter les consignes de scurit du constructeur automobile ! - Veiller nendommager aucune pice du vhicule en perant des trous. - La section du cble (+) et (-) ne doit pas dpasser 1,5 mm2. - Ne pas brancher les connecteurs du vhicule sur la radio ! - Les cbles dadaptation ncessaires pour le type de vhicule sont disponibles auprs des revendeurs BLAUPUNKT. - En fonction du modle, votre vhicule peut diffrer de cette description. Nous dclinerons toute responsabilit en cas de dommages causs par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages conscutifs. Si les indications dcrites ici ne sappliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service dassistance tlphonique. Pour le montage dun amplificateur ou changeur, les masses dappareil doivent tre dabord connectes avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line IN ou Line Out.
Durante el montaje y la conexin es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad. - Desemborne el polo negativo de la batera. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehculo. - Al perforar agujeros, asegrese de no daar ninguna pieza del vehculo. - La seccin transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2. - No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehculo! - Los cables adaptadores necesarios para su vehculo los encontrar en el comercio especializado en artculos de la marca BLAUPUNKT. - Dependiendo del modelo, es posible que su vehculo vare un poco con respecto a la descripcin aqu dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daos debidos a un montaje o conexin incorrectos ni por los daos resultantes. Si las instrucciones aqu dadas no son aptas para el montaje en su vehculo, pngase en contacto con su proveedor de artculos Blaupunkt o con el fabricante del vehculo, o llame a nuestro telfono de atencin al cliente. En caso de montar un amplificador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out.
Durante a montagem e a ligao do aparelho, queira respeitar as seguintes instrues de segurana. - Separar o plo negativo da bateria ! Respeitar ao mesmo tempo as instrues de segurana do fabricante do automvel. - Quando se procede furagem de buracos, prestar ateno para no serem danificadas quaisquer partes do veculo. - As seces transversais dos cabos positivo e negativo no devem ser inferiores a 1,5 mm2. - No ligar as fichas existentes do lado do automvel ao auto-rdio! - Os cabos adaptadores necessrios para o seu automvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT. - O seu veculo pode divergir desta descrio em funo do modelo. No assumimos qualquer responsabilidade por erros de montagem ou de ligao nem por danos da decorrentes. Caso as presentes instrues no sejam adequadas para a montagem no seu veculo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veculo ou nossa linha verde. No caso de montagem de um amplificador ou leitor multi-CD, imprescindvel ligar primeiro os aparelhos terra antes de se conectar as fichas s tomadas Line In ou Line Out. EA
PORTUGUS
ESPAOL
FRANAIS
ENGLISH
Normas de seguridad
Instrues de segurana
1. Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Ferretera de montaje suministrada Elementos de fixao fornecidos.
A B
12V
D C
2.
E F C D
182 53
165
G
1-20
EA
1.
Car-specific adapter cable which is available at your dealer. Cble adaptateur spcifique au vhicule, disponible dans le commerce. Adaptador especfico del vehculo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado. Cabo de adaptao especfico do automvel que pode ser adquirido no comrcio especializado. 5.
2. 3. 3. 2.
B 8 601 910 003
12V
EA
PORTUGUS
ESPAOL
7 607 621 . . .
FRANAIS
ENGLISH
3.
4.
6.
C-1
C-2
7 10 9 8 11 12 14 13
C-3
16 15 17 18 20 19
C B A
A
1 2 3 4 5 6 7 8
1 3 2
4 6 5
1 2
3 4
5 6
7 8
1 2
3 4
5 6
7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8 Speaker out RR+ Speaker out RRSpeaker out RF+ Speaker out RFSpeaker out LF+ Speaker out LFSpeaker out LR+ Speaker out LR-
C
C1 1 2 3 4 5 6 Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground Line Out LF Line Out RF +12V Amplifier 7 8 9 10 11 12 C2 nc nc nc RC +12V Remote Control RC - GND 13 14 15 16 17 18 19 20 C3 CDC-Data - In CDC-Data - Out Permanent +12V +12V Bus / GND AF / GND Line In - L Line In - R
Equalizer
Amplifier
Remote Control
CD-Changer
EA
G
FRANAIS
Relais
10A
Kl. 15 +12V
1 35
6 8 2 4
12V
This information is subject to change without notice! Sous rserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alteraes!
EA
PORTUGUS
+ + + + -
ESPAOL
ENGLISH
7.
Czech. Rep. (CZ) Hungary (H) Poland (PL) Turkey USA Brasil (Mercosur) (TR)
Blaupunkt GmbH
11/03 CM/PSS 8 622 403 879