You are on page 1of 90

Radio / Cassette

Daytona Beach C34


Operating and installation instructions Notice demploi et de montage Instrucciones de manejo e instalacin Instrues de servio e de montagem

7 643 190 510

http://www.blaupunkt.com

Open here Ouvrir s.v.p. Por favor, abrir Favor abrir 2

1 2 34

; : 9 8 7

5 6

3
PORTUGUS ESPAOL FRANAIS ENGLISH

CONTROLS
button to open and release the control panel. 2 Button to switch the unit on/off and to mute the unit. 3 Volume control 4 Short press: BND button, to select the FM memory bank and the AM waveband, source selection to radio mode. Long press: TS, to start the Travelstore function. 5 AUDIO button, to adjust the bass, treble, balance and fader settings, X-Bass, Sound Preset EQ. 6 Short press: button, to display the time. Long press: to change the display priority. 7 Arrow buttons. 8 Short press: MENU button, to open the basic settings menu. Long press: SCAN, to start scan function. 9 Keys 1 - 6 : SRC button, to select the Cassette, radio and CD changer (AUX) sources. ; Eject button 0 (which can only be seen after flipping the control panel). 1

CONTENTS
Notes and accessories ............ 6
Road safety ..................................... 6 Installation ....................................... 6 Accessories .................................... 6 International telephone information ... 6 Pausing During Play ...................... 15 Switching the Radio Monitor On/off ........................................... 15 Skipping Blank Tape ...................... 15 Selecting Tape Type ...................... 15 Dolby* B Noise Reduction ............. 15 Changing the display ..................... 16
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Removable control panel ......... 7


Theft protection ............................... 7 Detaching the control panel ............. 7 Attaching the control panel .............. 7 Off timer .......................................... 8

CD changer mode .................. 16


Switching to CD changer mode ..... 16 Selecting CDs ............................... 16 Selecting tracks ............................ 16 Fast searching (audible) ................ 16 Changing the display ..................... 17 Repeating individual tracks or whole CDs (REPEAT) .................... 17 Random track play (MIX) ............... 17 Scanning all tracks on all CDs (SCAN) ................................. 17 Pausing playback (PAUSE) ............ 17

Switching on/off ...................... 8 Adjusting the volume ............... 9


Setting the power-on volume ........... 9 Instantaneously reducing the volume (mute) ........................................... 10 Mute while telephoning .................. 10 Confirmation beep ......................... 10

Radio mode ............................ 11


Switching to radio mode ................ 11 Setting the tuner ............................ 11 Selecting the frequency band/ memory bank ................................. 11 Tuning into a station ....................... 11 Setting the sensitivity of station seek tuning .................................... 11 Storing station presets ................... 12 Storing stations automatically (Travelstore) .................................. 12 Listening to station presets ............ 12 Scanning receivable stations (SCAN) .. 12 Setting the scanning time .............. 13 Setting the display ......................... 13

Clock - Time ........................... 18


Displaying the time ........................ 18 Setting the clock ........................... 18 Selecting 12/24-hour clock mode .. 18 Displaying the time continuosly when the unit is off and the ignition is on . 18 Briefly displaying the time when the unit is switched off ......................... 18

Tone and volume distribution .. 19


Adjusting the bass ......................... 19 Adjusting the treble ....................... 19 Setting the volume distribution left/right (balance) ......................... 19 Setting the volume distribution front/rear (fader) ............................ 19

Cassette mode ....................... 13


Cassette Play ................................ 13 Cassette Ejection .......................... 13 Changing Direction of Play ............ 14 Skipping Tracks (S-CPS) .............. 14 Playing a Track Repeatedly ............ 14 Sampling All the Tracks on a Cassette (SCAN) .......................... 14 Fast Winding ................................. 14

Equalizer and X-BASS ........... 20


X-BASS ........................................ 20 Selecting preset sound effect (EQ) .. 20

Setting the level display ......... 21 External audio sources .......... 21


Switching the AUX input on/off ....... 21

Specifications ........................ 22
5

NOTES AND ACCESSORIES


Thank you for deciding to use a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Please read these operating instructions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are constantly working on making the operating instructions clearer and easier to understand. However, if you still have any questions on how to operate the equipment, please contact your dealer or the telephone hotline for your country. You will find the hotline telephone numbers printed at the back of this booklet. from the steering wheel via the optional RC08 or RC10. Alternately, enjoy the convenience of accessing these functions from anywhere in the vehicle via the optional RC-12H. Amplifier All Blaupunkt and Velocity amplifiers can be used. CD changer The Blaupunkt CD changers CDC A 08, IDC A09 and CDC A03 can be connected to the unit. Compact Drive MP3 As an alternative to a CD changer, you can connect a Compact Drive MP3 to access MP3 music tracks. If you connect a Compact Drive MP3, you will first need to use a computer to store the MP3 music tracks on the Microdrive hard disk inside the Compact Drive MP3. Then, when the Compact Drive MP3 is connected to the car radio, you can play the tracks like normal CD music tracks. The Compact Drive MP3 is operated in the same way as a CD changer. Most of the CD changer functions can also be used with the Compact Drive MP3.

Road safety
Road safety has absolute priority. Only operate your radio unit if the road and traffic conditions allow you to do so. Familiarize yourself with the unit before setting off on your journey. You should always be able to hear police, fire and ambulance sirens from far. For this reason, set the volume of the program you are listening to at a reasonable level.

Installation
If you want to install your car radio by yourself, please read the installation and connection instructions that follow these operating instructions.

International telephone information


If you have any questions regarding the operation of your car radio or if you require further information, please do not hesitate to call us! The information hotline numbers are printed on the last page of these instructions.

Accessories
Only use accessories approved by Blaupunkt. Remote control You can conveniently access the most important functions of your car radio 6

REMOVABLE CONTROL PANEL


Theft protection
As a way of protecting your equipment against theft, the unit is equipped with a detachable control panel (release panel). Without this control panel, the car radio is worthless to a thief. Protect your equipment against theft by taking the control panel with you every time you leave your vehicle. Do not leave the control panel in your vehicle not even in a hidden place. The control panel has been designed to be easily use. Note: G Never drop the control panel. G Never expose the control panel to direct sunlight or other heat sources. G Avoid making direct skin contact with the control panels contacts. If necessary, clean the contacts with a lint-free cloth and some alcohol.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Removable control panel

Notes: G The unit may only switch off after a few seconds, depending upon the OFF TIMER setting in the MENU as described later. G All current settings of the radio are saved. G Cassette already inserted in the unit remains there.

Attaching the control panel


There are various ways of attaching the control panel but the following method is recommended:

Hold the control panel


perpendicular to the unit.

Slide the control panel into the


units guides, located at the lower left and right sides, until it clicks into place.

Push the control panel gently in


upward direction until it clicks into its place.

Detaching the control panel Press the button 1.


The control panel locking mechanism opens.
2 1

Pull the control panel straight off


the unit, by holding the right hand side of the control panel.

Note: G When attaching the control panel, make sure you do not press on the display. If the unit was still switched on when you removed the control panel, the unit will automatically switch back on with the last settings activated i.e. radio, Cassette or CD changer (AUX) when the panel is reinserted. 7

REMOVABLE CONTROL PANEL


Off timer
After opening the control panel, the unit will switch off after a pre-adjusted time between 0 to 30 seconds.

SWITCHING ON/OFF

Switching on/off
There are various ways of switching the unit on/off: Switching on/off using the vehicle ignition If the unit is correctly connected to the vehicles ignition and it was not switched off using ON/OFF button 2 , it will switch on/off simultaneously with the ignition. Switching on/off using the removable control panel

Press the MENU button 8. Press the button 7 twice to


display OFF TIMER. buttons 7. When you have finished making your changes,

Set the time using the @ or #

press the MENU button 8 twice.


Note: G If the OFF TIMER is set to 0 second, the unit switches off immediately after opening the control panel.

Remove the control panel.


The unit switches off. A delay in switching off is expected if the OFF TIMER setting is not 0.

Attach the control panel again.


The unit switches on. The last settings (radio, cassette, CD changer or AUX) will be reactivated. Switching on/off using button 2

To switch the unit on, press button


2. 2 for longer than two seconds. The unit switches off.

To switch the unit off, press button

Note: G If you switch on the unit when the ignition is off, the unit will switch off automatically after one hour to prevent draining of the vehicle battery.

SWITCHING ON/OFF
Switching on by inserting a cassette If the unit is off and there is no cassette inserted in the drive,

ADJUSTING THE VOLUME


The volume can be adjusted in steps from 0 (mute) to 66 (maximum). To increase the system volume, turn the volume control 3 clockwise. To decrease the volume, turn the volume control 3 anticlockwise.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Adjusting the volume

press the

button 1.

The control panel opens. Gently insert the cassette into the cassette slot with the open side to the right.

Close the control panel.


The unit switches on and starts playing the side that is facing upwards. Note: G The unit will remain off if the ignition is off. To turn it on, press button 2 once.

Setting the power-on volume


You can set the units default power-on volume.

Press the MENU button 8. Keep pressing the or % button

7 until ON VOLUME appears in the display.

@ and # buttons 7. To help you adjusting the volume more easily, the audible volume level will increase or decrease accordingly as you make your changes. If you select LAST VOL, the volume played before the unit was last switched off will be reactivated. Note: G To protect your hearing, the maximum switch-on volume under the LAST VOL setting is 38. If the volume was higher before the unit was switched off and LAST VOL has been selected, the volume will be set at 38 the next time the radio is switched on.

Set the power-on volume using the

ADJUSTING THE VOLUME


When you have finished making your changes,

Confirmation beep
For some functions you will hear a confirmation beep if you keep a button pressed for longer than two seconds. For instance, after storing a radio station to a station button you will hear a confirmation beep. The beep can be switched on/off. Press the MENU button 8. Keep pressing the % or button 7 until BEEP appears in the display. Use the @ and # buttons 7 to switch between the options. OFF means beep off, ON means the beep is switched on. Press the MENU button 8.

press the MENU button 8 twice. Instantaneously reducing the volume (mute)
You can instantaneously reduce the volume (mute) to a level preset by you.

Briefly press button 2.


MUTE appears in the display. To restore the volume,

press button 2 again.


Setting the mute level You can set the units mute volume level.

Press the MENU button 8. Keep pressing the or % button


7 until MUTE LVL appears in the display.

# buttons 7. When you have finished making your changes,

Set the mute level using the @ and

press the MENU button 8 twice. Mute while telephoning


If your unit is connected to a mobile telephone, the car radios volume will be muted as soon as you pick up the telephone. PHONE shows in the display. This requires the mobile telephone be connected to the car radio as described in the installation instructions. The volume will be reduced to the configured mute volume level. 10

RADIO MODE
Switching to radio mode
If you are listening to Cassette or CD changer (AUX) mode,
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Radio mode

Selecting the frequency band/ memory bank


This unit can receive programs broadcast over the FM, AM (MW) and LW frequency band. There are three preset memory bank for the FM range and one for the AM (MW) and one for the LW range. Six stations can be stored on each memory bank. Note: G LW is not available for the USA and THAI tuner settings. Selecting the FM memory level or the AM (MW) and LW frequency ranges respectively

press the BND-TS button 4.


or

keep pressing the SRC : button


until FM or AM (MW) appears in the display.

Setting the tuner


In order to guarantee the perfect functioning of the radio element, the unit must be set for the region in which you are located. You can choose between Europe (EUROPE), America (USA), Thailand (THAI) and South America (S-AMERICA). The tuner comes from the factory set for the region in which the unit was sold. Should you encounter problems with radio reception, please check this setting.

Keep pressing the BND-TS button


4 to switch between the FM memory levels (FM1, FM2 and FMT) and the AM (MW) and LW frequency ranges respectively.

Tuning into a station


There are various ways of tuning to a station. Automatic seek tuning

Press the MENU button 8. Press the button 7 repeatedly


until TUNER appears on the display.

Press the or % button 7.


The unit tunes to the next receivable station.

Keep pressing the @ or # button

7 until the desired region appears in the display. When you have finished making your changes,

Setting the sensitivity of station seek tuning


You can choose whether to tune only to strong reception stations or to also tune to those with a weak reception.

press the MENU button 8 twice.

Press the MENU button 8. Keep pressing the or % button

7 until SENS HI or SENS LO appears in the display 11

RADIO MODE
SENS HI means that the tuner is set to high sensitivity. SENS LO means it is set to the lower sensitivity setting.
G

Set the required sensitivity using

Note: Any stations that were previously stored on this memory bank are deleted in the process.

the @ or # buttons 7. When you have finished making your changes, press the MENU button 8.
G

Note: Different seek tuning sensitivities can be set separately for FM and AM (including LW) respectively. Tuning into stations manually You can also tune into stations manually.

4 until seek tuning begins. The station storing procedure begins. TSTORE appears in the display. After the process is completed, the station that is stored in location 1 of the respective memory level will be played.

Press and hold the BND-TS button

Listening to station presets Select the memory bank on which


the station was stored.

Press the @ or # button 7. Storing station presets


Storing stations manually

Press the preset station button

1 - 6 9 of the station you want to listen to.

Select the required memory bank


(FM1, FM2 or FMT) or the AM (MW) or the LW waveband respectively.

Scanning receivable stations (SCAN)


You can briefly listen in to all receivable stations by activating the scan function. The scanning time can be set in the menu at between 5 and 30 seconds. Starting SCAN

Tune into the station. Press one of the station buttons

1 - 6 9 for longer than two seconds to store the station in that preset memory.

Hold down the MENU button 8 for


more than two seconds. The scanning process begins. SCAN appears briefly on the display, followed by the current frequency, which flashes.

Storing stations automatically (Travelstore)


You can automatically store the six stations with the strongest reception in the region. The stations are stored in the FMT, AM (MW) or LW memory depending on the selected frequency band. 12

RADIO MODE
Ending SCAN, continuing to listen to a station

CASSETTE MODE
Cassette Play
G

Press the MENU button 8.


The scanning process is ended, the station last scanned remains active.

If there is no cassette in the device button 1.

until SCAN TIME appears on the display.

Use the @ # buttons 7 to set the


desired scanning time. When you have finished making your changes,

press the MENU button 8 twice.


G

Press the SRC button : until


CASSETTE appears in the display. The cassette is played in whichever direction was last selected.

Note: The set scantime also applies to scanning in Cassette and CD changer mode.

Setting the display


You can choose to continuous display one of the followings: G Time G Frequency

Cassette Ejection Press the button 1.


The flip-release panel opens.

Press the 0 button ; located beside


the cassette slot

Hold down the

DIS button 6 until the desired display appears on the display.

Remove the cassette and close the


release panel or

Insert a new cassette and close the


release panel.

13

PORTUGUS

The cassette starts playing with the side that is facing upwards. G If there is already a cassette in the device and it is playing Radio or CD changer (AUX) mode.

ESPAOL

Setting the scanning time Press the MENU button 8. Press the button 7 repeatedly

The flip-release panel opens.

Insert the cassette into the cassette


slot with the open side to the right.

Close the control panel.

FRANAIS

press the

ENGLISH

Cassette Operation

CASSETTE MODE
Changing Direction of Play
To change between SIDE A and SIDE B

Press button 2 % 9.
Note: G At the end of the tape, the direction of play is automatically reversed (auto-reverse).

Sampling All the Tracks on a Cassette (SCAN) Hold down the MENU button 8 for
longer than two seconds. CAS SCAN appears in the display. Samples from all the tracks on the tape are played in ascending order. To stop the scan

Skipping Tracks (S-CPS)


To skip to the next or a later track

Press the MENU button 8 a


second time. The track that is currently being sampled will continue playing. Note: G The scan duration can be adjusted. Refer to the section on Setting the scanning time under the Radio mode. G To use the S-CPS, RPT and SCAN functions, there must be a pause of at least three seconds between the tracks on the cassette.

Press the % button 7 one or more


times. CPS FF and the number of tracks to be skipped appear in the display. The tape fast forwards to the next track or the chosen later track. To skip track backwards

Press the button 7 one or more


times. CPS FR and the number of tracks to be skipped appear in the display. The tape is rewound to the start of the present track or the desired earlier track.

Fast Winding
Fast forward

Playing a Track Repeatedly Press button 4 RPT 9.


The present track is repeated. RPT shows in the display. While the tape is being rewound after the end of the track, RPT TRCK appears in the display. To stop repeating the track

Press the # button 7.


FORWARD appears in the display. Fast rewind

Press the @ button 7.


REWIND appears in the display. Stopping fast winding

Press button 4 RPT 9 again.


Play continues as normal. RPT disappears from the display.

Press any arrow button 7.


Play continues.
G

Note: While the tape is being fast wound, the last radio station tuned in can

14

CASSETTE MODE
Press the MENU button 8. Press the % or button 7 until
BLK SKIP appears in the display. switch the blank skip function on or off. When you have finished making your changes,
FRANAIS PORTUGUS ESPAOL ENGLISH

be listened to. This requires the Radio monitor function to be switched on.

Switching Blank Skip On/Off

Pausing During Play


To interrupt tape play

Press button 3 E 9.
Play is interrupted and PAUSE appears in the display.

Press the # or @ button 7 to

Press button 3 E 9 again to


resume play.

press the MENU button 8 twice. Selecting Tape Type


If you are playing a Metal or CrO2 tape, you should set the tape type selector to METAL ON. To select the tape type

Switching the Radio Monitor On/off


Note: G The radio monitor can only be set if a cassette is being played.

Press the MENU button 8. Press the % or button 7 until


RM ON or RM OFF appears in the display.

Press button 1 MTL 9.


Either METAL ON or METAL OFF will appear briefly in the display.

Dolby* B Noise Reduction


You should switch on the Dolby function whenever you play tapes recorded using the Dolby B process.

Press the # or @ button 7 to


switch the radio monitor on or off. When you have finished making your changes,

press the MENU button 8 once. Skipping Blank Tape


You can automatically skip sections of blank tape that last longer than 10 seconds. This requires the blank skip function to be activated. Note: G The blank skip can only be set if a cassette is being played.

Press button 6

9.

DOLBY ON appears briefly in the display. When the Dolby function is switched on, shows in the display.

To switch Dolby function off, press


button 6 9 again.
*Noise reduction system manufactured under licence from Dolby Laboratories. The word Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

15

CASSETTE MODE
Changing the display
While cassette is playing, you may choose to set one of the following options as your preferred display: G Only the playing side e.g. "SIDE A", or G Include clock as part of the display.

CD CHANGER MODE
CD changer mode
Note: G Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions supplied with your CD changer.

To set the display differently from


what is being shown currently, hold DIS button 6 down the Clock until the display changes.

Switching to CD changer mode Press the SRC button :


repeatedly until the display shows CHANGER. Playback will resume from where it was last played previously.

Selecting CDs To move up/down from one CD to


another, press the % or button 7 once or several times. skipped in the CD selection process.

An empty CD magazine slot will be

Selecting tracks To move up/down from one track to


another on the current CD, press the # or @ button 7 once or several times.

Fast searching (audible)


To fast search backwards or forwards,

keep one of the @ # buttons 7


pressed until fast reversing/fast forwarding begins.

16

CD CHANGER MODE
5 options are available: G Track number and play time G Track number and clock G CD number and track number G CD number and clock G CD number and play time
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Changing the display

press button 5 MIX 9 longer than two seconds. MIX ALL appears briefly and MIX lights up in the display. Stopping MIX

Press button 5 MIX 9 briefly and


MIX OFF appears briefly in the display and MIX disappears.

Press the

button 6 once or several times for longer than two seconds until the required display appears.

briefly press button 4 RPT 9. RPT TRCK appears briefly and RPT lights up in the display.

Repeating individual tracks or whole CDs (REPEAT) If you wish to repeat the current track,

Scanning all tracks on all CDs (SCAN) To briefly play all the tracks on all
inserted CDs in ascending order, press the MENU button 8 for longer than two seconds. TRK SCAN appears briefly follows by blinking the track number of the CD track being scanned. Stopping SCAN MENU button 8. The current track will then continue to be played. Note: G You can set the scantime. For further details, please read the section entitled Setting the scantime in the Radio mode chapter.

If you wish to repeat the current

CD, press button 4 RPT 9 longer than two seconds. RPT DISC appears briefly and RPT lights up in the display. Cancelling repeat

To stop scanning, briefly press the

If you want to stop the repeat


function for the current track or CD, press button 4 RPT 9 briefly and RPT OFF appears briefly in the display and RPT disappears.

Random track play (MIX) To play all the tracks on the current
CD in random order, briefly press button 5 MIX 9. MIX CD appears briefly and MIX lights up in the display. To play the tracks on all the inserted CDs in random order,

Pausing playback (PAUSE) Press button 3 E 9.


PAUSE appears in the display. Cancelling pause

Press button 3 E 9 while in


pause mode. Playback is continued. 17

CLOCK - TIME
CLOCK - Time
Displaying the time
To display the time, briefly press the button 6. When you have finished making your changes, press the MENU button 8.

Setting the clock Press the MENU button 8. Keep pressing the or % button Press the # button 7.

Displaying the time continuously when the unit is off and the ignition is on
CLOCK ON setting in the menu allows you to display the clock continuously when the unit is off and the ignition is on,

7 until CLOCK SET appears in the display.

The time appears in the display. The minutes flash on and off and can be adjusted.

press the MENU button 8 . Keep pressing the % or button Press the @ or # button 7 to

7 until CLOCK OFF or CLOCK ON appears in the display.

Adjust the minutes using the % /


buttons 7. Once the minutes are set,

press the @ button 7.


The hours flash on and off. buttons 7. When you have finished making your changes, press the MENU button 8 twice.

switch between the displays. When you have finished making your changes, press the MENU button 8.

Adjust the hours using the % /

Briefly displaying the time when the unit is switched off


To briefly display the time when the unit is off,

press the

/DIS button 7.

Selecting 12/24-hour clock mode Press the MENU button 8. Keep pressing the % or button
7 until 12H MODE or 24H MODE appears in the display.

The time is displayed for eight seconds.

Press the @ or # button 7 to


switch between the modes.

18

TONE AND VOLUME DISTRIBUTION


You can adjust the tone settings (bass and treble) settings for each source separately (radio, Cassette, CD changer and AUX). The volume distribution settings apply to all the audio sources.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Tone and volume balance

Setting the volume distribution left/right (balance) To set the volume distribution left/
right (balance), press the AUDIO 5 button. BASS appears on the display.

Adjusting the bass Press the AUDIO 5 button.


BASS appears on the display.

Press the # button 7 repeatedly


until BAL appears on the display.

Press the or % button 7 to set


the volume distribution left/right.

Press the or % button 7 to set


the bass.

Press the AUDIO 5 button once


you have completed the setting.

Press the AUDIO 5 button once


you have completed the setting.

Adjusting the treble Press the AUDIO 5 button.


BASS appears on the display.

Press the # button 7 repeatedly


until TREB appears on the display.

rear (fader), press the AUDIO 5 button. BASS appears on the display. until FADER appears on the display.

Setting the volume distribution front/rear (fader) To set the volume distribution front/

Press the # button 7 repeatedly Press the or % button 7 to set


the volume distribution front/rear.

Press the or % button 7 to set


the treble.

Press the AUDIO 5 button once


you have completed the setting.

Press the AUDIO 5 button once


you have completed the setting.

19

EQUALIZER AND X-BASS


Equalizer and X-BASS
X-BASS
X-Bass means increased bass at low volumes. Note: G X-BASS can be adjusted separately for each audio source (radio, Cassette, CD-changer and AUX).

Selecting preset sound effect (EQ)


You can select preset sound effect for the following styles of music: G ROCK G POP G CLASSIC The settings for these music styles have already been programmed. To select one of the sound presets, press the AUDIO 5 button. BASS appears on the display.

To set the X-BASS, press the


AUDIO 5 button. BASS appears on the display.

Press the # button 7 repeatedly


until XBASS ON or XBASS OFF appears on the display.

Press the # button 7 repeatedly


until one of the sound presets appears on the display.

Press the or % button 7 to


choose between XBASS ON and XBASS OFF.

Press the or % button 7 to


choose between the presets. If you want to deactivate the sound preset, choose EQ OFF from the menu.

Press the AUDIO 5 button once


you have completed the setting.

Press the AUDIO 5 button once


you have completed the setting. Note: G The selected preset sound effect is applied to all audio sources.

20

LEVEL DISPLAY
Setting the level display
The level display briefly provides a symbolic display of the volume and the audio control settings whilst you are adjusting them. When settings are not being made, the level display indicates the music level of the car radio. You can switch on or off the music level display in the menu.

EXTERNAL SOURCES
In place of the CD changer it is also possible to connect other external audio sources to the line output. These sources can include a portable CD player, MiniDisc player or MP3 player. The AUX output has to be switched on in the install menu. To connect up an external audio source, you will need an adapter cable (Blaupunkt no.: 7 607 897 093), obtainable from any authorised Blaupunkt dealer.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

External audio sources

Press the MENU button 8.


MENU appears on the display.

Press the or % button 7


repeatedly until PEAK LVL appears on the display.

Switching the AUX input on/off Press the MENU button 8.


MENU appears on the display.

Press the @ or # button 7 to


choose between PEAK ON and PEAK OFF. When you have finished making your changes, press the MENU button 8 twice.

Press the or % button 7


repeatedly until AUX OFF or AUX ON appears on the display.

Press the # or @ button 7 to


switch AUX on or off. When you have finished making your changes, press the MENU button 8. Note: When the AUX input is switched on, it can be selected using the SRC button : and it is shown as AUX INPUT in the display.

21

SPECIFICATIONS
Amplifier
Output power: 4 18W RMS @ 10% THD

Tuner
Frequency ranges USA: FM: 87.5 107.9 MHz (200 kHz step) AM: 530 1710 kHz (10 kHz step) Frequency ranges Europe: FM: 87.5 108 MHz (100 kHz step auto/50 kHz manual) MW: 531 1602 kHz (9 kHz step) LW: 153 279 kHz (9 kHz step auto/1 kHz step manual) Frequency ranges Thailand: FM: 87.5 108 MHz (50 kHz step auto/25 kHz step manual) AM: 531 1602 kHz (9 kHz step) Frequency ranges South America: FM: 87.5 107.9 MHz (100 kHz step auto/50 kHz step manual) AM: 530 1710 kHz (10 kHz step) FM mono sensitivity: 17 dBf FM frequency response: 35 - 16,000 Hz

Cassette
Frequency response: 30 - 18,000 Hz

Pre-Amp Out
4 channels: 2V

Input sensitivity
AUX input: 2 V / 6 k

Subject to changes!

22

MEMO

23
PORTUGUS ESPAOL FRANAIS ENGLISH

ELMENTS DE COMMANDE
1 2 3 4 Touche pour ouvrir et librer le tableau de commande. Touche pour allumer / fermer lunit et la mettre en sourdine. Bouton de rglage du volume. Pression courte: touche BND, pour slectionner le bloc mmoire FM et la gamme d'ondes AM, mettre la source sur mode radio. Pression longue: TS, pour activer la fonction Travelstore. Touche AUDIO, pour rgler les graves, les aigus, la balance et lquilibreur, X-Bass et les rglages sonores prtablis EQ. Pression courte: touche , pour afficher lheure. Pression longue: pour modifier la priorit daffichage. Pav de touches flche. Pression courte: touche MENU, pour ouvrir le menu des rglages de base. Pression longue: SCAN, pour activer la fonction survol. Touches 1 - 6 Touche SRC, pour slectionner les sources cassette, radio et changeur de CD (AUX). Touche Eject 0 (qui nest visible quaprs avoir ouvert le tableau de commande).

7 8

9 :

24

TABLE DES MATIRES


Remarques et accessoires .... 26
Scurit routire ............................ 26 Montage ........................................ 26 Accessoires .................................. 26 Rpertoire tlphonique international .. 26 Pause en cours de lecture ............. 35 Activer/dsactiver la surveillance radio .. 35 Sauter les bouts vierges ................ 35 Choisir un type de bande ............... 35 Rduction du bruit Dolby* B .......... 35 Modification de laffichage ............. 36
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Tableau de commande amovible .. 27


Protection antivol ........................... 27 Dtacher le tableau de commande .. 27 Rattacher le tableau de commande .... 27 Minuterie darrt ............................ 28

Mode changeur de CD ........... 36


Passer au mode changeur de CD .. 36 Choix dun CD .............................. 36 Choix de pistes ............................. 36 Recherche rapide (audible) ............ 36 Modification de laffichage ............. 37 Rptition de pistes individuelles ou de CD complets (REPEAT) ....... 37 Lecture alatoire de pistes (MIX) ... 37 Survol de toutes les pistes sur chaque CD (SCAN) ...................... 37 Interruption de la lecture (PAUSE) ... 37

Allumer/teindre .................... 28 Rgler le volume .................... 29


Rgler le volume de dmarrage ..... 29 Baisse instantane du volume (sourdine) ...................................... 30 Sourdine en cours dappel tlphonique .................................. 30 Bip de confirmation ....................... 30

Clock Heure ...................... 38


Affichage de lheure ...................... 38 Rglage de lhorloge ..................... 38 Slection du mode 12/24 heures ... 38 Affichage permanent de lheure quand lunit est teinte et que le contact est mis ............................... 38 Affichage momentan de lheure quand lunit est teinte ................. 38

Mode radio ............................. 31


Mise en marche de la radio ............ 31 Rgler le syntoniseur ..................... 31 Choisir la gamme de frquences/le bloc mmoire ................................ 31 Choisir une station ........................ 31 Rgler la sensibilit de la recherche de stations .................... 31 Mmoriser des stations .................. 32 Mmorisation automatique (Travelstore) .................................. 32 couter des stations prrgles .... 32 Survoler les stations captables (SCAN) .. 32 Rgler la dure de balayage .......... 33 Configurer laffichage .................... 33

Tonalite et repartition du volume .................................... 39


Rgler les graves ........................... 39 Rgler les aigus ............................. 39 Rpartir le volume vers la gauche/ la droite (balance) .......................... 39 Rpartir le volume vers lavant/ larrire (quilibreur) ...................... 39

Mode Cassette ....................... 33


Lecture de cassettes ..................... 33 jection de cassettes .................... 33 Changement du sens de la lecture .. 34 Saut de pistes (S-CPS) ................. 34 Rptition dune piste .................... 34 Survol de toutes les pistes dune cassette (SCAN) ........................... 34 Bobinage rapide ............................ 34

galiseur et X-BASS .............. 40


X-BASS ........................................ 40 Choisir un effet sonore prrgl (EQ) .. 40

Configurer laffichage de niveau sonore ........................ 41 Sources audio externes ......... 41


Allumer/teindre lentre AUX ......... 41

Caracteristiques techniques .. 42
25

REMARQUES ET ACCESSOIRES
Nous vous remercions davoir port votre choix sur un produit Blaupunkt et nous esprons que ce nouvel autoradio vous donnera toute satisfaction. Prenez soin de lire ce mode demploi avant dutiliser lappareil pour la premire fois. Les rdacteurs de Blaupunkt sefforcent constamment de rdiger les modes demploi de la manire la plus claire et la plus comprhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant lutilisation de lappareil, nhsitez pas contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service dassistance tlphonique de votre pays. Les numros de tlphone figurent au dos de ce fascicule. autoradio depuis le volant grce aux tlcommandes RC08 ou RC10 optionnelles. Quant elle, la RC-12H optionnelle pratique vous donne accs ces fonctions de nimporte o dans le vhicule. Amplificateur Tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity peuvent servir. Changeur de CD Les changeurs de CD Blaupunkt CDC A08, IDC A09 et CDC A03 peuvent tre branchs lunit. Lecteur compact MP3 Plutt quun changeur de CD, vous pouvez brancher un lecteur compact MP3 pour couter des pistes musicales MP3. En premier lieu, il vous faudra alors utiliser un ordinateur pour stocker les pistes musicales MP3 sur le disque dur Microdrive lintrieur du lecteur compact MP3. Une fois le lecteur compact MP3 connect lautoradio, vous pouvez lire les MP3 comme des pistes de CD ordinaires. Le lecteur compact MP3 se commande de la mme faon quun changeur de CD. La plupart des fonctions de changeur de CD semploient aussi avec le lecteur compact MP3.

Scurit routire
La scurit routire est imprative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routire le permet. Familiarisez-vous avec lappareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent tre perus temps dans le vhicule. Soyez donc toujours lcoute de votre programme un volume adquat.

Montage
Si vous voulez monter vous-mme lautoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement la fin du mode demploi.

Rpertoire tlphonique international


Si vous avez des questions quelconques sur le fonctionnement de votre autoradio ou si vous avez besoin de renseignements supplmentaires, nhsitez surtout pas nous appeler ! Les numros dassistance tlphonique figurent la dernire page du prsent mode demploi.

Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autoriss par Blaupunkt. Remote control Vous pouvez commodment accder aux plus importantes fonctions de votre 26

TABLEAU DE COMMANDE AMOVIBLE


Protection antivol
Afin de protger votre quipement contre le vol, lunit est munie dun tableau de commande dtachable (dmontable). Sans ce tableau de commande, lautoradio ne vaut rien aux yeux dun voleur. Prvenez les vols en prenant le tableau de commande avec vous chaque fois que vous quittez votre vhicule. Ne le laissez pas dans votre vhicule mme pas dans une cachette. Le tableau de commande est fait pour tre convivial. Note: G Ne laissez jamais tomber le tableau de commande. G Ne lexposez jamais la lumire directe du soleil ou dautres sources de chaleur. G vitez de toucher directement ses contacts avec la peau. Au besoin, nettoyez les contacts avec un tissu non pelucheux et un peu dalcool.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Tableau de commande amovible

Note: G Lunit ne steindra peut-tre quaprs quelques secondes, selon le rglage OFF TIMER du MENU, dcrit plus loin. G Tous les rglages courants de la radio sont prservs. G Un cassette qui est dj dans lunit reste l.

Rattacher le tableau de commande


Il y a diverses faons de rattacher le tableau de commande, mais la mthode suivante est recommande:

Tenez le tableau de commande


perpendiculairement lunit.

Glissez le tableau dans les guides


de lunit, aux coins gauche et droit infrieurs, jusqu ce qui senclenche.

Poussez doucement le tableau de


commande vers le haut jusqu ce qui clique.

Dtacher le tableau de commande Appuyez sur la touche 1.


Le verrou du tableau de commande souvre.
1

Tirez pour sparer le tableau de


lunit en tenant le ct droit du tableau de commande.

Note: G Quand vous rattachez le tableau, prenez soin de ne pas peser sur lafficheur. Si lunit tait en marche quand vous avez enlev le tableau de commande, elle se rallumera automatiquement avec les derniers rglages activs radio, cassette ou changeur de CD (AUX) quand vous le replacerez. 27

TABLEAU DE COMMANDE AMOVIBLE


Minuterie darrt
Suivant louverture du tableau de commande, lunit steindra au bout dun dlai prtabli de 0 30 secondes.

ALLUMER /TEINDRE

Allumer / teindre
Il y a diverses faons dallumer/ dteindre lunit: Allumer/teindre avec lallumage du vhicule Si lunit est bien relie lallumage du vhicule et quelle na pas t teinte avec la touche ON/OFF 2 , elle sactivera ou se dsactivera en mme temps que lallumage. Allumer/teindre avec le tableau de commande amovible

Appuyez sur la touche MENU 8. Frappez la touche 7 deux fois


pour afficher OFF TIMER.

Rglez lheure laide des touches

@ ou # 7. Quand vous avez fini vos modifications, fois.

frappez la touche MENU 8 deux


Note: G Si le OFF TIMER est rgl sur 0 seconde, lunit steindra ds louverture du tableau de commande.

Retirez le tableau de commande.


Lunit steint. Un dlai dans la mise sous tension est prvu si le rglage OFF TIMER nest pas sur 0.

Rattachez le tableau de
commande. Lunit sallume. Les derniers rglages (radio, cassette, changeur de CD ou AUX) seront ractivs. Allumer/teindre avec la touche 2

Pour allumer lunit, appuyez sur la


touche 2. touche 2 enfonce plus de deux secondes. Lunit steint. Note: G Si vous allumez lunit quand le contact est coup, lappareil steindra automatiquement au bout dune heure pour viter que la batterie du vhicule ne se vide. 28

Pour teindre lunit, tenez la

ALLUMER / TEINDRE
Allumer en insrant un cassette Si lunit est teinte et quil ny a pas de cassette dans le lecteur,

RGLER LE VOLUME
Le volume se rgle en incrments de 0 (silence) 66 (maximum). Pour lever le volume de lappareil, tournez le bouton de rglage du volume 3 dans le sens des aiguilles dune montre. Pour baisser le volume, tournez le bouton de rglage du volume 3 dans le sens contraire des aiguilles dune montre.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Rgler le volume

appuyez sur la touche

1.

Le tableau de commande souvre.

Insrez dlicatement la cassette


dans la fente pour cassette, ct ouvert droite.

Fermez le tableau de commande.


Lunit sallume et amorce la lecture par la face du dessus. Note: G Lunit restera teinte si le contact est coup. Pour lallumer, frappez la touche 2 une fois.

Rgler le volume de dmarrage


Vous pouvez dfinir le volume de dmarrage par dfaut de lunit.

Appuyez sur la touche MENU 8. Tenez la touche ou % 7


enfonce jusqu ce que ON VOLUME apparaisse sur lafficheur.

Rglez le volume de dmarrage

laide des touches @ et # 7. Pour faciliter lajustement, le volume audible slvera ou sabaissera au fur et mesure que vous effectuerez vos modifications. Si vous slectionnez LAST VOL, le volume que vous aviez larrt de lautoradio sera ractiv. Note: Pour protger votre oue, le volume de dmarrage maximal sous le rglage LAST VOL est de 38. Si le volume dpassait 38 larrt de lunit et que LAST VOL a t slectionn, le volume sera fix 38 la prochaine fois que la radio sera mise en marche. 29

RGLER LE VOLUME
Quand vous avez fini vos modifications,

frappez la touche MENU 8 deux


fois.

Baisse instantane du volume (sourdine)


Vous pouvez ramener instantanment (assourdir) le volume un niveau que vous avez prdfini.

Il faut toutefois que le tlphone mobile soit raccord lautoradio conformment aux consignes d'installation. Le volume descendra au niveau de sourdine configur.

Bip de confirmation
Avec certaines fonctions, un bip de confirmation se fera entendre si vous tenez une touche enfonce plus de deux secondes. Par exemple, aprs avoir associ une station de radio avec une touche de station, vous entendrez un bip de confirmation. Le bip peut tre activ / dsactiv. Appuyez sur la touche MENU 8. Tenez la touche % ou 7 enfonce jusqu ce que BEEP apparaisse sur lafficheur. Utilisez les touches @ et # 7 pour commuter entre les options. OFF signifie que le bip est inactif, et ON quil est actif. Appuyez sur la touche MENU 8.

Pressez brivement la touche 2.


MUTE saffiche. Pour restaurer le volume,

pressez nouveau la touche 2.


Rgler le niveau de sourdine Vous pouvez dfinir le volume de la sourdine.

Appuyez sur la touche MENU 8. Tenez la touche ou % 7


enfonce jusqu ce que MUTE LVL apparaisse sur lafficheur.

Rglez le niveau de sourdine

laide des touches @ et # 7. Quand vous avez fini vos modifications, fois.

frappez la touche MENU 8 deux Sourdine en cours dappel tlphonique


Si votre unit est branche un tlphone mobile, le volume de lautoradio sera mis en sourdine ds que vous dcrocherez le tlphone. PHONE saffiche.

30

MODE RADIO
Mise en marche de la radio
Si vous tes en mode Cassette ou changeur de CD ou (AUX),
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Mode Radio

appuyez sur la touche BND-TS 4


ou

tenez la touche SRC : enfonce


jusqu ce que FM ou AM (MW) apparaisse sur lafficheur.

mmoire prtablis pour la gamme FM, un pour la AM (MW) et un pour la gamme LW. Six stations peuvent tre introduites dans chaque bloc mmoire. Note: G Il ny a pas de LW avec les rglages de syntoniseur USA et THAI. Choisir le niveau de mmoire FM ou la plage de frquences AM (MW), selon le cas

Rgler le syntoniseur
Pour assurer la marche parfaite de llment radio, lunit doit tre configure pour votre lieu gographique. Vous pouvez choisir entre Europe (EUROPE), Amrique (USA), Thalande (THAI) et Amrique du Sud (S-AMERICA). Le syntoniseur a t rgl en usine pour la rgion o lunit a t vendue. Si la rception radio laisse dsirer, vrifiez ce paramtre.

Tenez la touche BND-TS 4


enfonce pour commuter entre les niveaux de mmoire FM (FM1, FM2 et FMT) et les plages de frquences AM (MW) et LW, selon ce qui sapplique.

Choisir une station


Plusieurs possibilits vous sont offertes pour vous mettre lcoute dune station. Recherche automatique de stations

Appuyez sur la touche MENU 8. Frappez la touche 7 jusqu ce


que TUNER apparaisse sur lafficheur.

Appuyez sur la touche ou % 7.


Lautoradio se rgle sur la station suivante quil est en mesure de capter.

Tenez la touche @ ou # 7
enfonce jusqu ce que la rgion voulue apparaisse sur lafficheur. Quand vous avez fini vos modifications,

Rgler la sensibilit de la recherche de stations


Vous pouvez dcider si la radio saccordera sur les stations rception nette seulement ou sur les stations rception faible aussi.

frappez la touche MENU 8 deux


fois.

Choisir la gamme de frquences/le bloc mmoire


Cette unit peut capter des missions de radio sur les gammes de frquences FM, AM (MW) et LW. Il y a trois blocs

Appuyez sur la touche MENU 8. Tenez la touche ou % 7


enfonce jusqu ce que SENS HI ou SENS LO apparaisse sur lafficheur. 31

RADIO MODE
SENS HI dsigne un syntoniseur trs sensible. SENS LO dcrit le rglage basse sensibilit. FMT, AM (MW) ou LW selon la plage de frquences slectionne.
G

Dfinissez la sensibilit requise

grce aux touches @ ou # 7. Quand vous avez fini vos modifications,

Note: Les stations mmorises auparavant sur ce niveau seront automatiquement effaces. enfonce jusqu ce que la recherche de stations dbute. La mmorisation samorcera. TSTORE saffichera. la fin du processus, la station enregistre au point 1 du niveau de mmoire concern se fera entendre.

appuyez sur la touche MENU 8.


Note: G On peut dfinir sparment des sensibilits de recherche de stations diffrentes pour la FM et lAM (LW incluse). Syntonisation manuelle Laccord manuel est galement possible.

Tenez la touche BND-TS 4

Appuyez sur la touche @ ou # :. Mmoriser des stations


Mmorisation manuelle

couter des stations prrgles Choisissez le niveau de mmoire


o la station sera introduite.

Pressez la touche 1 - 6 9
prrgle sur la station que vous voulez couter.

Choisissez le bloc mmoire (FM1,


FM2 ou FMT) ou la gamme d'ondes AM (MW) ou LW qui sapplique.

Survoler les stations captables (SCAN)


Il est possible de faire jouer brivement toutes les stations captables en activant la fonction survol. Vous pouvez rgler la dure de balayage entre 5 et 30 secondes depuis le menu. Lancer le survol

Syntonisez la station voulue. Pressez lune des touches de

station 1 - 6 9 pendant plus de deux seconde pour enregistrer la station dans cette mmoire prtablie.

Mmorisation automatique (Travelstore)


Vous pouvez automatiquement mmoriser les six stations avec la rception la plus nette de la rgion. Les stations sont stockes dans la mmoire

Tenez la touche MENU 8


enfonce plus de deux secondes. Le balayage samorce. SCAN saffiche brivement, suivi par la frquence actuelle, qui clignote.

32

MODE RADIO
Interrompre le survol, et rester lcoute dune station

MODE CASSETTE
Lecture de cassettes
G

Appuyez sur la touche MENU 8.


Le balayage prend fin, et la dernire station syntonise reste active.

Sil ny a pas de cassette dans lappareil, 1.

jusqu ce que SCAN TIME apparaisse sur lafficheur.

cassette, ct ouvert droite.

Utilisez les touches @ # 7 pour


dfinir la dure de balayage. Quand vous avez fini vos modifications,

Fermez lunit de commande.


La lecture de la cassette samorce par la face du dessus. G Sil y a dj une cassette dans lappareil et que ce dernier joue en mode radio ou changeur de CD (AUX).

frappez la touche MENU 8 deux


fois.
G

Note: La dure de balayage fixe sapplique aussi au survol en mode Cassette et changeur de CD.

tenez la touche SRC : enfonce


jusqu ce que CASSETTE apparaisse sur lafficheur. La bande tourne dans la dernire direction slectionne.

Configurer laffichage
Vous pouvez choisir dafficher en continu lun des renseignements suivants: G Heure G Frquence

jection de cassettes Appuyez sur la touche

1.

Le tableau dmontable bascule souvre.

Tenez la touche

DIS 6 enfonce jusqu' ce que l'affichage voulu apparaisse.

Pesez sur la touche 0 ; situe


ct de la fente pour cassette

Retirez la cassette, et fermez le


tableau dmontable ou

Insrez une nouvelle cassette, et


fermez le tableau dmontable.

33

PORTUGUS

ESPAOL

Rgler la dure de balayage Appuyez sur la touche MENU 8. Tenez la touche 7 enfonce

appuyez sur la touche

Le tableau dmontable bascule souvre.

Insrez la cassette dans la fente pour

FRANAIS

ENGLISH

Emploi de cassettes

MODE CASSETTE
Changement du sens de la lecture
Pour commuter entre la face A et la face B

Survol de toutes les pistes dune cassette (SCAN) Tenez la touche MENU 8
enfonce plus de deux secondes. CAS SCAN saffiche. Des chantillons de chaque piste du ruban sont lus en ordre ascendant. Pour arrter le balayage

Appuyez sur la touche 2 % 9.


G

Note: la fin de la bande, le sens de la lecture sinverse automatiquement (retour automatique).

Saut de pistes (S-CPS)


Pour sauter une ou des pistes vers lavant

Pressez la touche MENU 8 une


deuxime fois. La piste en cours de balayage continuera de jouer. Note: G La dure de balayage peut tre ajuste. Consultez la section Rgler la dure de balayage sous Mode radio. G Pour utiliser les fonctions S-CPS, RPT et SCAN, il doit y avoir une pause dau moins trois secondes entre les pistes sur la cassette.

Frappez la touche % 7 une fois


ou plus. CPS FF et le nombre de pistes omettre saffichent. La bande avance rapidement la prochaine piste choisie. Pour sauter une ou des pistes vers larrire

Frappez la touche 7 une fois


ou plus. CPS FR et le nombre de pistes omettre saffichent. La bande recule jusquau dbut de la piste actuelle ou de la piste antrieure dsire.

Bobinage rapide
Avance rapide

Appuyez sur la touche # 7.


FORWARD saffiche. Retour rapide

Rptition dune piste Appuyez sur la touche 4 RPT 9.


La piste actuelle se rpte. RPT saffiche. Tandis que la bande tourne pour revenir au dbut de la piste, on peut lire RPT TRCK sur lafficheur. Pour cesser de rpter la piste

Appuyez sur la touche @ 7.


REWIND saffiche. Arrter le bobinage rapide

Appuyez sur la touche flche 7


oppose. La lecture se poursuit. Note: G Pendant le bobinage rapide de la

Pressez nouveau la touche 4

RPT 9. La lecture continue normalement. RPT sefface de lafficheur.

34

CASSETTE MODE
bande, la dernire station de radio syntonise peut tre entendue. Pour cela, il faut que la fonction Surveillance radio soit active.

Appuyez sur la touche MENU 8. Tenez la touche % ou 7


enfonce jusqu ce que BLK SKIP apparaisse sur lafficheur.

Pause en cours de lecture


Pour interrompre la lecture

Appuyez sur la touche 3 E 9.


La lecture sarrte, et PAUSE saffiche.

Appuyez sur la touche # ou @ 7


pour activer/dsactiver la fonction saut de silences. Quand vous avez fini vos modifications,

9 pour reprendre la lecture.

frappez la touche MENU 8 deux


fois.

Note: G La surveillance radio ne peut tre rgle quavec une cassette en cours de lecture.

Si vous lisez une bande Mtal ou CrO2, rglez le slecteur de type de bande sur METAL ON. Pour slectionner le type de bande

Appuyez sur la touche MENU 8. Tenez la touche % ou 7


enfonce jusqu ce que RM ON ou RM OFF apparaisse sur lafficheur.

Appuyez sur la touche 1 MTL 9.


METAL ON ou METAL OFF saffichera brivement.

Appuyez sur la touche # ou @ 7


pour activer / dsactiver la surveillance radio. Quand vous avez fini vos modifications,

Rduction du bruit Dolby* B


Il est bon dactiver la fonction Dolby pour lire toute bande enregistre grce au processus Dolby B.

Appuyez sur la touche MENU 8


une fois.

Appuyez sur la touche 6

9.

Sauter les bouts vierges


Vous pouvez automatiquement passer les bouts de bande vierge de plus de 10 secondes. Pour cela, il faut que la fonction saut de silences soit active. Note: G Le saut de silences ne peut tre rgl quavec une cassette en cours de lecture.

DOLBY ON saffiche momentanment. Quand la fonction Dolby est active, saffiche.

Pour dsactiver la fonction Dolby,


pressez nouveau la touche 6 9.
*Rducteur de bruit fabriqu sous licence de Dolby Laboratories. Le mot Dolby et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

35

PORTUGUS

Activer/dsactiver la surveillance radio

Choisir un type de bande

ESPAOL

Pressez nouveau la touche 3 E

FRANAIS

ENGLISH

Activer/dsactiver le saut de silences

CASSETTE MODE
Modification de laffichage
Pendant que la cassette joue, vous pouvez configurer votre affichage favori grce aux options suivantes: G Seulement la face en cours de lecture, p. ex. SIDE A, ou G Horloge incluse dans laffichage.

MODE CHANGEUR DE CD
Mode changeur de CD
Note: G Pour savoir comment manipuler et insrer les CD et comment utiliser le changeur de CD, consultez le mode demploi fourni avec votre changeur de CD.

Pour modifier laffichage actuel,


tenez la touche dhorloge DIS 6 enfonce jusqu ce quil change.

Passer au mode changeur de CD Frappez la touche SRC : jusqu


ce que CHANGER saffiche. La lecture reprendra partir du point o elle sest arrte.

Choix dun CD Pour monter / descendre vers un Une fente pour CD vide sera

autre CD, appuyez sur la touche % ou 7 une ou plusieurs fois. passe au cours du processus de slection de CD.

Choix de pistes Pour monter / descendre vers une


autre piste du CD actuel, appuyez sur la touche # ou @ 7 une ou plusieurs fois.

Recherche rapide (audible)


Pour une recherche rapide vers lavant ou vers larrire,

tenez lune des touches @ # 7


enfonce jusqu ce que lavance ou le retour rapide samorce.

36

MODE CHANGEUR DE CD
5 options sont offertes: G Numro de piste et dure de lecture G Numro de piste et horloge G Numros de CD et de piste G Numro de CD et horloge G Numro de CD et dure de lecture
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Modification de laffichage

MIX CD saffiche un instant, et MIX sallume dans lafficheur. Pour lire les pistes de tous les CD insrs au hasard, pressez la touche 5 MIX 9 plus de deux secondes. MIX ALL saffiche un instant, et MIX sallume dans lafficheur. Arrter la lecture alatoire

Faites une ou plusieurs pressions de


plus de 2 secondes sur la touche 6 jusqu ce que laffichage voulu apparaisse.

Pressez brivement la touche 5

MIX 9; MIX OFF s'affiche momentanment, et MIX sefface.

Rptition de pistes individuelles ou de CD complets (REPEAT) Si vous voulez que la piste actuelle
se rpte, pressez brivement la touche 4 RPT 9. RPT TRCK saffiche brivement, et RPT sallume dans lafficheur.

Survol de toutes les pistes sur chaque CD (SCAN) Pour lire momentanment toutes les
pistes de chaque CD insr en ordre ascendant, pressez la touche MENU 8 pendant plus de deux secondes. TRK SCAN saffiche brivement, puis le numro de la piste de CD balaye clignote. Interrompre le survol Pour arrter le balayage, appuyez brivement sur la touche MENU 8. La piste actuelle continuera de jouer. Note: G Vous pouvez rgler la dure de balayage. Pour en savoir davantage, reportez-vous la section Rgler la dure de balayage du chapitre Mode radio.

Si vous voulez que le CD actuel se


rpte, pressez la touche 4 RPT 9 plus de deux secondes. RPT DISC saffiche brivement, et RPT sallume dans lafficheur. Mettre fin la rptition

Pour que la piste actuelle ou le


prsent CD cesse de rejouer, appuyez brivement sur la touche 4 RPT 9; RPT OFF apparat momentanment sur lafficheur, et RPT sefface.

Interruption de la lecture (PAUSE) Appuyez sur la touche 3 E 9.


PAUSE saffiche. Mettre fin la pause

Lecture alatoire de pistes (MIX) Pour lire toutes les pistes du CD


actuel au hasard, appuyez brivement sur la touche 5 MIX 9.

Appuyez sur la touche 3 E 9 en


mode pause. La rcoute est continue. 37

CLOCK HEURE
CLOCK Heure
Affichage de lheure
Pour afficher lheure, appuyez brivement sur la touche 6. Quand vous avez fini vos modifications,

appuyez sur la touche MENU 8. Affichage permanent de lheure quand lunit est teinte et que le contact est mis
Le rglage CLOCK ON du menu vous permet dafficher lhorloge en continu quand lappareil mais pas le contact est en arrt,

Rglage de lhorloge appuyez sur la touche MENU 8. Tenez la touche ou % 7


enfonce jusqu ce que CLOCK SET apparaisse sur lafficheur.

Appuyez sur la touche # 7.


Lheure saffiche. Les minutes clignotent et se prtent modification.

appuyez sur la touche MENU 8. Tenez la touche % ou 7


enfonce jusqu ce que CLOCK OFF ou CLOCK ON apparaisse sur lafficheur.

Ajustez les minutes avec les


touches % / 7. Une fois les minutes entres,

Appuyez sur la touche @ ou # 7


pour commuter entre les affichages. Quand vous avez fini vos modifications,

appuyez sur la touche @ 7.


Les heures clignotent.

appuyez sur la touche MENU 8. Affichage momentan de lheure quand lunit est teinte
Pour afficher brivement lheure quand lappareil est en arrt,

Ajustez les heures avec les

touches % / 7. Quand vous avez fini vos modifications, fois.

frappez la touche MENU 8 deux Slection du mode 12/24 heures Appuyez sur la touche MENU 8. Tenez la touche % ou 7
enfonce jusqu ce que 12H MODEou 24H MODE apparaisse sur lafficheur.

appuyez sur la touche

/DIS 6.

Lheure saffiche huit secondes.

Appuyez sur la touche @ ou # 7


pour commuter entre les modes.

38

TONALIT ET RPARTITION DU VOLUME


ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Tonalit et dosage du volume


Les rglages de tonalit (graves et aigus) de chaque source sajustent sparment (radio, cassette, changeur de CD et AUX). Les rglages de rpartition du volume sappliquent toutes les sources audio.

Rpartir le volume vers la gauche/la droite (balance) Pour la rpartition gauche-droite du


volume (balance), appuyez sur la touche AUDIO 5. BASS saffiche.

Frappez la touche # 7 jusqu ce


que BAL apparaisse sur lafficheur.

Rgler les graves Appuyez sur la touche AUDIO 5.


BASS saffiche.

Appuyez sur la touche ou % 7


pour ajuster la rpartition gauchedroite du volume.

Appuyez sur la touche ou % 7


pour ajuster les graves.

Pressez la touche AUDIO 5 une


fois le rglage effectu.

Pressez la touche AUDIO 5 une


fois le rglage effectu.

Rgler les aigus Appuyez sur la touche AUDIO 5.


BASS saffiche.

Rpartir le volume vers lavant/ larrire (quilibreur) Pour la rpartition avant-arrire du


volume (quilibreur), appuyez sur la touche AUDIO 5. BASS saffiche.

Frappez la touche # 7 jusqu ce


que TREB apparaisse sur lafficheur.

Frappez la touche # 7 jusqu ce


que FADER apparaisse sur lafficheur.

Appuyez sur la touche ou % 7


pour ajuster les aigus.

Pressez la touche AUDIO 5 une


fois le rglage effectu.

Appuyez sur la touche ou % 7


pour ajuster la rpartition avantarrire du volume.

Pressez la touche AUDIO 5 une


fois le rglage effectu.

39

GALISEUR ET X-BASS
galiseur et X-BASS
X-BASS
X-Bass dsigne lamplification des graves faible volume. Note: G La fonction X-BASS de chaque source audio sajuste sparment (radio, Cassette, changeur de CD et AUX). sur la touche AUDIO 5. BASS saffiche.

Choisir un effet sonore prrgl (EQ)


Vous pouvez adopter un effet sonore prrgl pour les styles musicaux suivants : G ROCK G POP G CLASSIQUE Les rglages convenant ces styles musicaux ont dj t programms. Pour activer lun des rglages sonores prtablis,

Pour configurer X-BASS, appuyez

Frappez la touche # 7 jusqu ce


que XBASS ON ou XBASS OFF apparaisse sur lafficheur.

appuyez sur la touche AUDIO 5.


BASS saffiche.

Appuyez sur la touche ou % 7


pour choisir entre XBASS ON et XBASS OFF.

Frappez la touche # 7 jusqu' ce


que l'un des rglages sonores prtablis s'affiche.

Pressez la touche AUDIO 5 une


fois le rglage effectu.

Appuyez sur la touche ou % 7


pour choisir entre les prslections. Pour dsactiver le rglage sonore prtabli, choisissez EQ OFF parmi les options offertes.

Pressez la touche AUDIO 5 une


fois le rglage effectu. Note: G Leffet sonore prrgl choisi sapplique toutes les sources audio.

40

AFFICHAGE DE NIVEAU SONORE


Configurer laffichage de niveau sonore
Laffichage de niveau sonore fournit momentanment une reprsentation symbolique du volume et des rglages audio pendant que vous les ajustez. Quand vous neffectuez aucun rglage, laffichage de niveau sonore indique le niveau de la musique de lautoradio. Vous pouvez aussi dsactiver laffichage de niveau sonore.

SOURCES EXTERNES
Au lieu dun changeur de CD, vous pouvez aussi brancher dautres sources audio externes la sortie de ligne, par exemple un lecteur CD portable, un lecteur MiniDisc ou un lecteur MP3. La sortie AUX doit tre active dans le menu d'installation. Pour connecter une source audio externe, vous aurez besoin d'un cble adapteur (rf. Blaupunkt 7 607 897 093), en vente chez tout revendeur Blaupunkt autoris.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Sources audio externes

Appuyez sur la touche MENU 8.


MENU saffiche.

Frappez la touche ou % 7
jusqu ce que PEAK LVL apparaisse sur lafficheur.

Allumer/teindre lentre AUX Appuyez sur la touche MENU 8.


MENU saffiche.

Appuyez sur la touche @ ou # 7


pour choisir entre PEAK ON et PEAK OFF. Quand vous avez fini vos modifications,

Frappez la touche ou % 7
jusqu ce que AUX OFF ou AUX ON apparaisse sur lafficheur.

Appuyez sur la touche # ou @ 7


pour allumer/teindre AUX. Quand vous avez fini vos modifications,

frappez la touche MENU 8 deux


fois.

appuyez sur la touche MENU 8.


Note: Si lentre AUX est active, on peut la slectionner en pressant la touche SRC :; elle est indique par AUX INPUT sur lafficheur.

41

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
Amplificateur
Puissance de sortie: 4 18W RMS @ 10% THD

Tuner
Plages de frquences USA: FM: 87,5 107,9 MHz (palier de 200 kHz) AM: 530 1710 kHz (palier de 10 kHz) Plages de frquences Europe: FM: 87,5 108 MHz (palier automatique de 100 kHz/manuel de 50 kHz) MW: 531 1602 kHz (palier de 9 kHz) LW: 153 279 kHz (palier automatique de 9 kHz/manuel de 1 kHz) Plages de frquences Thalande: FM: 87,5 108 MHz (palier automatique de 50 kHz / palier manuel de 25 kHz) AM: 531 1602 kHz (palier de 9 kHz) Plages de frquences Amrique du Sud: FM: 87,5 107,9 MHz (palier automatique de 100 kHz / palier manuel de 50 kHz) AM: 530 1710 kHz (palier de 10 kHz) Sensibilit mono FM: 17 dbf Bande passante FM: 35 - 16.000 Hz

Cassette
Bande passante: 30 - 18.000 Hz

Sortie prampli
4 canaux : 2V

Sensibilit dentre
Entre AUX: 2 V / 6 k

Sous rserve de modifications! 42

LE MMO

43
PORTUGUS ESPAOL FRANAIS ENGLISH

ELEMENTOS DE MANDO
1 2 3 4 botn para abrir y soltar el panel de control. Botn para encender y apagar el equipo para dejarlo en silencio. Regulador del volumen. Pulsacin breve: Botn BND, para seleccionar el banco de memoria FM y la banda AM, seleccin de fuente a modo de radio. Pulsacin larga: TS, para activar la funcin Travelstore. Botn AUDIO, para ajustar los graves, agudos, el balance y el fundido, X-Bass, el ecualizador de sonidos predefinidos. Pulsacin breve: botn , para visualizar la hora. Pulsacin larga: para cambiar la prioridad de la pantalla. Bloque de teclas con flechas. Pulsacin breve: botn MENU, para abrir el men de ajustes bsicos. Pulsacin larga: SCAN, para iniciar la funcin de exploracin. Teclas 1 - 6 Botn SRC, para seleccionar las fuentes de cassette, radio y cargador de CD (AUX). Botn Eject 0 (slo visible tras abatir el panel de control).

7 8

9 :

44

CONTENIDOS
Indicaciones y accesorios ...... 46
Seguridad durante la conduccin .. 46 Instalacin ..................................... 46 Accesorios .................................... 46 Informacin telefnica internacional .. 46 Pausa durante la reproduccin ...... 55 Activacin/desactivacin de Radio Monitor ......................................... 55 Salto de cinta en blanco ................ 55 Seleccin del tipo de cinta ............. 55 Reduccin de ruidos Dolby* B ....... 55 Cambio del visor ........................... 56
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Panel de control desmontable .. 47


Proteccin antirrobo ...................... 47 Separacin del panel de control .... 47 Colocacin del panel de control .... 47 Programador de apagado .............. 48

Cambio a modo de cargador de CD ..................................... 56


Cambio a modo de cargador de CD .. 56 Seleccin de un CD ...................... 56 Seleccin de las pistas .................. 56 Bsqueda rpida (audible) ............. 56 Cambio del visor ........................... 57 Repeticin de pistas individuales o directorios completos (REPEAT) .... 57 Reproduccin aleatoria (MIX) ........ 57 Exploracin de todas las pistas de todos los discos (SCAN) ............... 57 Pausa en la reproduccin (PAUSE) .... 57

Encendido/apagado .............. 48 Ajuste del volumen ................ 49


Ajuste del volumen power-on ......... 49 Reduccin instantnea del volumen (mute) .............................. 50 Silencio durante las llamadas telefnicas ..................................... 50 Pitido de confirmacin ................... 50

Modo de radio ........................ 51


Activacin del modo de radio ......... 51 Ajuste del sintonizador ................... 51 Seleccin de la frecuencia/ banco de memoria ......................... 51 Sintonizar emisoras ....................... 51 Ajuste de la sensibilidad para la sintonizacin de bsqueda de emisoras ....................................... 51 Memorizacin de las emisoras ....... 52 Memorizacin automtica (Travelstore) .................................. 52 Escuchar emisoras presintonizadas .. 52 Exploracin de emisoras con posibilidad de recepcin (SCAN) ....... 52 Ajuste del tiempo de exploracin ... 53 Ajustes del visor ............................ 53

RELOJ - Hora .......................... 58


Visualizacin de la hora .................. 58 Ajuste del reloj ............................... 58 Seleccin de modo de reloj 12/24 horas .................................. 58 Visualizacin continua de la hora con el aparato apagado y el encendido en ON .. 58 Breve visualizacin de la hora con el aparato apagado ................. 58

DISTRIBUCIN DE TONO Y VOLUMEN ............................... 59


Ajuste de graves ............................ 59 Ajuste de agudos .......................... 59 Ajuste de la distribucin de volumen a derecha/izquierda (balance) ........ 59 Ajuste de la distribucin de volumen delante/detrs (fader) .................... 59

MODO DE CASSETE .............. 53


Reproduccin de cintas de cassette .. 53 Expulsin de la cinta ...................... 53 Cambio de la direccin de reproduccin ................................. 54 Saltar pistas (S-CPS) .................... 54 Reproduccin de una pista repetidamente ............................... 54 Muestreo de todas las pistas de una cinta de cassette (SCAN) ....... 54 Rebobinado rpido ........................ 54

Ecualizador y X-BASS ............ 60


X-BASS ........................................ 60 Seleccin de efecto de sonido preseleccionado (EQ) ..................... 60

Ajustes del visor de nivel ....... 61 Fuentes externas de audio .... 61


Encendido/apagado de la entrada AUX .. 61

Datos tcnicos ....................... 62


45

INDICACIONES Y ACCESORIOS
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo. Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeo en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, pngase en contacto con su proveedor o llame a la lnea de atencin al cliente de su pas. El nmero de telfono lo encontrar al final de este manual. importantes de su radio desde el volante a travs del RC08 o RC10 opcionales. De forma alternative, disfrute del acceso a estas funciones desde cualquier parte del vehculo a travs del RC-12H opcional. Amplificador Se pueden utilizar todos los amplificadores Blaupunkt y Velocity. Cargador de CD Se pueden conectar al equipo todos los cargadores Blaupunkt CDC A 08, IDC A09 y CDC A03. Compact Drive MP3 Como alternativa al cargador de CD, puede conectar un Compact Drive MP3 para escuchar msica en formato MP3. Si conecta un Compact Drive MP3, en primer lugar deber utilizar un ordenador para guardar las pistas de msica en MP3 en el disco duro Microdrive en el interior del Compact Drive MP3. Entonces, cuando se conecte el Compact Drive MP3 a la radio del vehculo, podr escuchar la msica como las pistas de un CD normal. El Compact Drive MP3 se utiliza del mismo modo que un cargador de CD. La mayor parte de las funciones del cargador de CD tambin pueden utilizarse con el Compact Drive MP3.

Seguridad durante la conduccin


La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de radio nicamente si la situacin del trfico lo permite. Familiarcese con l y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje. Las seales de alarma de la polica, de los bomberos o de los equipos de salvamento han de poder escucharse a tiempo dentro del vehculo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando est circulando.

Instalacin
Si Vd. mismo desea realizar la instalacin de su radio, lea las instrucciones de instalacin y conexin que se encuentran al final de este manual.

Informacin telefnica internacional


Si desea realizar alguna consulta en relacin con su aparato de radio o si necesita informacin adicional, no dude en llamarnos! Los nmeros de informacin estn impresos en la ltima pgina de estas instrucciones.

Accesorios
Utilice nicamente accesorios autorizados por Blaupunkt. Controles en el volante Puede acceder a las funciones ms 46

PANEL DE CONTROL DESMONTABLE


Proteccin antirrobo
Para proteger su equipo contra el robo, se ha equipado con un panel de control desmontable. Sin este panel de control, el aparato de radio no tiene ningn valor para los ladrones. Proteja su equipo contra los robos llevndose el panel de control con usted cuando abandone el vehculo. No deje el panel de control en el vehculo, aunque lo oculte. El panel de control es de fcil utilizacin. Nota: G No deje caer el panel de control. G No deje el panel de control expuesto a la luz solar directa u otras fuentes de calor. G Evite el contacto directo de la piel con los contactos del panel de control. Si es necesario, limpie los contactos con un pao sin pelusa y alcohol.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Panel de control desmontable

Nota: G El equipo slo puede apagarse tras unos segundos, dependiendo del ajuste OFF TIMER en el MEN, segn se describe ms adelante. G Se guardan todos los ajustes actuales de la radio. G El Cassette ya introducido en el equipo permanece en el interior.

Colocacin del panel de control


Existen diferentes formas de colocar el panel de control, pero se recomienda el mtodo siguiente: Sujete el panel de control perpendicular a la unidad. Deslice el panel de control en las guas de la unidad, situadas los lados inferiores derecho e izquierdo, hasta que encaje en su posicin. Tire suavemente del panel de control hacia arriba hasta que encaje en su posicin.

Separacin del panel de control Pulse el botn 1.


Se abre el mecanismo de bloque del panel de control.
1

Separe el panel de control sin


inclinarlo, sujetando su lado derecho.

Nota: G Al colocar el panel de control, asegrese de no presionar sobre el visor. Si el equipo estaba todava encendido cuando retir el panel de control por ltima vez, se encender automticamente con los ltimos ajustes activados, es decir, radio, Cassette o cargador de CD (AUX), cuando vuelva a colocar el panel de control. 47

PANEL DE CONTROL DESMONTABLE ENCENDIDO/APAGADO


Programador de apagado
Una vez abierto el panel de control, la unidad se apagar tras un tiempo predefinido entre 0 a 30 segundos.

Encendido/apagado
Existen varios modos de encender/ apagar el equipo: Encendido/apagado con el encendido del vehculo Si el equipo est conectado correctamente al encendido del vehculo y no se ha apagado utilizando el botn ON/OFF 2, se encender/ apagar de forma simultnea con el encendido del vehculo. Encendido/apagado utilizando el panel de control desmontable Retire el panel de control. La unidad se apaga. Se prev un retardo en el apagado si el ajuste OFF TIMER est en 0.

Pulse el botn MENU 8. Pulse el botn 7 dos veces


para visualizar OFF TIMER. botones @ o # 7. Cuando haya terminado de realizar los cambios,

Seleccione el tiempo utilizando los

pulse el botn MENU 8 dos


veces.
G

Nota: Si se pone OFF TIMER en 0 segundos, la unidad se apaga automticamente tras abrirse el panel de control.

Coloque de nuevo el panel de


control. La unidad se enciende. Se reactivan los ltimos ajustes (radio, Cassette, cargador de CD o AUX). Encendido/apagado utilizando el botn 2

Para encender pulse el botn 2. Para apagar el equipo, pulse el


botn 2 durante ms de dos segundo. La unidad se apaga.

Nota: Si enciende la unidad con el encendido del vehculo en OFF, este equipo se apagar automticamente despus de una hora, para evitar que se agote la batera del vehculo.

48

ENCENDIDO/APAGADO
Encendido al introducir un cassette Si el equipo est apagado y no hay un cassette introducido en la unidad,

AJUSTE DEL VOLUMEN


El volumen se puede ajustar en pasos de 0 (mute) a 66 (mximo). Para subir el volumen, gire el mando del volumen 3 en la direccin de las agujas del reloj. Para bajar el volumen, gire el mando del volumen 3 en la direccin opuesta a las agujas del reloj.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Ajuste del volumen

pulse el botn

1.

Se abre el panel de control.

Introduzca suavemente la cinta en


la ranura para cassette con el lado abierto hacia la derecha.

Cierre el panel de control.


El aparato se enciende y comienza a reproducirse el lado colocado hacia arriba. Nota: G El aparato permanecer apagado si el encendido est en OFF: Para encenderlo pulse el botn 2.

Ajuste del volumen power-on


Puede ajustar el volumen power-on por defecto en la unidad.

Pulse el botn MENU 8. Mantenga pulsado el botn o %


7 hasta que se muestre ON VOLUME en el visor.

utilizando los botones @ y # 7. Para ayudarle a realizar el ajuste con mayor facilidad, el volumen subir / bajar segn usted realice los cambios. Si selecciona LAST VOL, se reactivar el volumen utilizado antes de apagar el equipo por ltima vez. Nota: G Para proteger sus odos, el volumen power-on mximo bajo el ajuste LAST VOL es 38. Si el volumen era ms alto antes de apagar el equipo y se ha seleccionado LAST VOL, el volumen se ajustar en 38 la prxima vez que encienda el equipo.

Ajuste el volumen power-on

49

ADJUSTING THE VOLUME


Cuando haya terminado de realizar los cambios, Es necesario que el telfono mvil est conectado al equipo de audio, segn se describe en las instrucciones de instalacin. El volumen se reducir al nivel de silencio configurado.

pulse el botn MENU 8 dos veces. Reduccin instantnea del volumen (mute)
Se puede reducir de forma instantnea el volumen (mute) a un nivel preseleccionado por el usuario.

Pitido de confirmacin
Para algunas funciones, podr or un pitido de confirmacin si mantiene pulsado un botn durante ms de dos segundos. Por ejemplo, tras memorizar una emisora de radio, oir un pitido de confirmacin. Este sonido puede activarse o desactivarse. Pulse el botn MENU 8. Mantenga pulsado el botn % o 7 hasta que se muestre BEEP en el visor. Utilice los botones @ y # 7 para cambiar entre las dos opciones. OFF significa apagado, ON significa que el pitido est activado. Pulse el botn MENU 8.

Pulse brevemente el botn 2.


Se muestra MUTE en el visor. Para recuperar el volumen,

pulse el botn 2 de nuevo.


Ajuste del nivel de silencio Puede ajustar el volumen de silencio de la unidad.

Pulse el botn MENU 8. Mantenga pulsado el botn o %


7 hasta que se muestre MUTE LVL en el visor.

utilizando los botones @ y # 7. Cuando haya terminado de realizar los cambios,

Seleccione el nivel de silencio

pulse el botn MENU 8 dos


veces.

Silencio durante las llamadas telefnicas


Si su equipo est conectado a un telfono mvil, quedar en silencio cuando conteste al telfono. Se muestra PHONE en el visor.

50

MODO DE RADIO
Activacin del modo de radio
Si est escuchando un Cassette, o est en el modo de cargador de CD (AUX),
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Modo de radio

Seleccin de la frecuencia/ banco de memoria


Este equipo puede recibir programas emitidos en FM, AW (MW) y LM. Hay dos bancos de memorias presintonizadas para FM, uno para AM (MW) y uno para LW. Se pueden memorizar seis emisoras en cada banco de memoria. Nota: G LW no est disponible para los ajustes de sintonizador USA y THAI. Seleccin del nivel de memoria FM o de la frecuencia AM (MW) y LW respectivamente

pulse el botn BND-TS 4


o

mantenga pulsado el botn SRC


: hasta que se muestre FM o AM (MW) en el visor.

Ajuste del sintonizador


Para garantizar un perfecto funcionamiento de la radio, el equipo debe estar sintonizado para la regin en la que se encuentre. Puede elegir entre Europa (EUROPE), Estados Unidos (USA), Tailandia (THAI) y Sudamrica (S-AMERICA). El sintonizador se entrega de fbrica configurado para la regin en la que se ha vendido. Si encuentra algn problema con la recepcin de radio, compruebe este ajuste.

Mantenga pulsado el botn BNDTS 4 para cambiar entre los niveles de memoria de FM (FM1, FM2 y FMT) y la frecuencia AM (MW) y LW, respectivamente.

Sintonizar emisoras
Existen varias posibilidades de sintonizar emisoras. Sintonizacin automtica

Pulse el botn MENU 8. Pulse el botn 7 repetidamente


hasta que se muestre TUNER en el visor.

Pulse el botn o % 7.
La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad.

Mantenga pulsado el botn @ o #

7 hasta que aparezca la regin deseada en el visor. Cuando haya terminado de realizar los cambios,

pulse el botn MENU 8 dos


veces.

Ajuste de la sensibilidad para la sintonizacin de bsqueda de emisoras


Puede elegir entre la sintonizacin de emisoras de seal potente o sintonizar aquellas con una recepcin dbil.

Pulse el botn MENU 8.


51

MODO DE RADIO
Mantenga pulsado el botn o %
7 hasta que se muestre SENS HI o SENS LO en el visor. SENS HI significa que el sintonizador tiene una alta sensibilidad. SENS LO significa que el ajuste de sensibilidad es el ms bajo. utilizando los botones @ o # 7. Cuando haya terminado de realizar los cambios,

Memorizacin automtica (Travelstore)


Puede memorizar automticamente las seis emisoras con la seal de recepcin ms potente en la regin. Las emisoras se memorizan en la memoria FMT, AM (MW) o LW dependiendo de la frecuencia seleccionada. Nota: G Las emisoras que ya estn memorizadas en ese nivel se borran. TS 4 hasta que comience la bsqueda. Comienza el procedimiento de memorizacin de emisoras. Se muestra TSTORE en el visor. Una vez completado el proceso, se escuchar la emisora que se haya memorizado en la ubicacin 1 de nivel de memoria respectivo.

Seleccione la sensibilidad deseada

pulse el botn MENU 8.


Nota: G Se pueden seleccionar por separado diferentes sensibilidades de exploracin para FM y AM (incluido LW), respectivamente. Sintonizacin manual de las emisoras Tambin se pueden sintonizar las emisoras manualmente.

Mantenga pulsado el botn BND-

Pulse el botn @ o # 7. Memorizacin de las emisoras


Memorizacin manual de las estaciones

Escuchar emisoras presintonizadas Seleccione el nivel de memoria en


el que se ha memorizado la emisora.

Seleccione el banco de memoria


deseado (FM1, FM2 o FMT) o la banda AM (MW) o LW, respectivamente.

Pulse el botn de emisora

preseleccionada 1 - 6 9 de la emisora que desee escuchar.

Sintonice la emisora. Pulse uno de los botones de

Exploracin de emisoras con posibilidad de recepcin (SCAN)


Puede escuchar brevemente todas las emisoras con seal de recepcin activando la funcin de exploracin. El tiempo de exploracin se puede seleccionar en el men entre 5 y 30 segundos.

emisora 1 - 6 9 durante ms de dos segundos para memorizar la emisora en la memoria.

52

MODO DE RADIO
Inici de SCAN (exploracin)

MODO DE CASSETE
ENGLISH

Pulse el botn MENU 8 durante


ms de dos segundos. Comienza el proceso de exploracin. Se mostrar brevemente SCAN en el visor seguido por la frecuencia actual, parpadeando. Final de la exploracin y continuar escuchando una emisora Pulse el botn MENU 8. Una vez completado el proceso de exploracin, permanece activa la ltima emisora explorada.

Funcionamiento del cassette


Reproduccin de cintas de cassette
G

Si no hay ningn cassette introducido en el aparato 1.

Pulse el botn
Se abre el panel.

Introduzca la cinta en la ranura para


cassette con el lado abierto a la derecha.

Ajuste del tiempo de exploracin Pulse el botn MENU 8. Mantenga pulsado el botn 7
hasta que se muestre SCAN TIME en el visor. Utilice los botones @ # 7 para ajustar el tiempo de exploracin deseado. Cuando haya terminado de realizar los cambios, pulse el botn MENU 8 dos veces. Nota: G El tiempo de exploracin seleccionada tambin se aplica al modo de Cassette y al de cargador de CD.

Se comenzar a escuchar el cassette en la cara situada hacia arriba. G Si ya hay un cassette introducido y est en el modo de Radio o de Cargador de CD (AUX).

Pulse el botn SRC : hasta que


se muestre CASSETTE en el visor. La cinta de cassette se reproduce en la direccin seleccionada por ltima vez.

Expulsin de la cinta Pulse el botn 1.


Se abre el panel.

Pulse el botn 0 ; situado junto a


la ranura del cassette

Ajustes del visor


Puede elegir la visualizacin continua de uno de los siguientes: G Tiempo G Frecuencia Mantenga pulsado el botn DIS 6 hasta que se muestre en el visor la pantalla deseada.

Introduzca una nueva cinta de


cassette. o

Introduzca una nueva cinta de


cassette y cierre el panel.

53

PORTUGUS

Cierre la unidad de control.

ESPAOL

FRANAIS

MODO DE CASSETE
Cambio de la direccin de reproduccin
Para cambiar entre CARA A y CARA B

Pulse el botn 2 % 9.
G

Nota: Al final de la cinta, se invierte automticamente la direccin de reproduccin (auto-reverse).

8 durante ms de dos segundos. Se muestra CAS SCAN en el visor. Se reproducen en orden ascendente muestras de todos las pistas de la cinta. Para detener la exploracin

Muestreo de todas las pistas de una cinta de cassette (SCAN) Mantenga pulsado el botn MENU

Saltar pistas (S-CPS)


Para saltar a la pista siguiente u otra posterior

Pulse el botn MENU 8 una


segunda vez. Se continuar reproduciendo la pista que se est explorando en ese momento. Nota: G Se puede ajustar la duracin de la exploracin. Consulte la seccin Ajuste del tiempo de exploracin, bajo Modo de radio. G Para utilizar las funciones S-CPS, RPT y SCAN, debe existir una pausa no inferior a tres segundos entre las pistas de la cinta de cassette.

Pulsa el botn % 7 uno o ms


veces. Se mostrar en el visor CPS FF y el nmero de pistas ya omitidas. La cinta avanza rpidamente hasta la siguiente pista o hasta la pista posterior elegida. Para salta cintas hacia atrs

Pulsa el botn 7 uno o ms


veces. Se mostrar en el visor CPS FR y el nmero de pistas ya omitidas. La cinta se rebobina hasta el inicio de la pista actual o el inicio de la pista deseada.

Rebobinado rpido
Avance rpido

Reproduccin de una pista repetidamente Pulse el botn 4 RPT 9.


Se repite la pista actual. Se muestra RPT en el visor. Mientras la cinta se est rebobinando tras su finalizacin, se muestra RPT TRCK en el visor. Para detener la repeticin de la pista

Pulse el botn # 7.
Se muestra FORWARD en el visor. Rebobinado rpido

Pulse el botn @ 7.
Se muestra REWIND en el visor. Parada del rebobinado rpido 7. Contina la reproduccin.

Pulse el botn 4 RPT 9 de nuevo.


La reproduccin contina en el modo normal. Desaparece RPT del visor. 54

Pulse la flecha opuesta del botn

MODO DE CASSETE
Nota: G Durante el rebobinado rpido de la cinta, se puede escuchar la ltima emisora de radio sintonizada. Esto requiere que la funcin Radio monitor est activa.
G

Nota: La funcin Blank Skip slo se puede seleccionar si se est reproduciendo una cinta de cassette.

Pausa durante la reproduccin


Para interrumpir la reproduccin de una cinta

Se interrumpe la reproduccin y se muestra PAUSE en el visor.

para reanudar la reproduccin.

Activacin/desactivacin de Radio Monitor


Nota: G La funcin Radio Monitor slo se puede seleccionar si se est reproduciendo una cinta de cassette.

pulse el botn MENU 8 dos veces. Seleccin del tipo de cinta


Si est reproduciendo una cinta de tipo Metal o CrO2, ajuste el selector de tipo de cinta a METAL ON. Para seleccionar el tipo de cinta Pulse el botn 1 MTL 9. Se mostrar METAL ON o METAL OFF brevemente en el visor.

Pulse el botn MENU 8. Pulse el botn % o 7 hasta que


se muestren RM ON o RM OFF en el visor.

Reduccin de ruidos Dolby* B


Active la funcin Dolby para la reproduccin de cintas grabadas utilizando el proceso Dolby B.

Pulse el botn # o @ 7 para


cambiar activar y desactivar Radio Monitor. Cuando haya terminado de realizar los cambios,

Pulse el botn 6

9.

pulse el botn MENU 8. Salto de cinta en blanco


Se pueden saltar automticamente las secciones en blanco de una cinta de una duracin superior a 10 segundos. Esto requiere que la funcin BLANK SKIP est activada.

Se muestra DOLBY ON en la pantalla. Cuando la funcin Dolby est activa, se muestra en el visor.

Para desactivar la function Dolby,


pulse el botn 6

9 de nuevo.

*Sistema de reduccin de ruidos fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el smbolo Doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

55

PORTUGUS

Pulse el botn 3 E 9 de nuevo

ESPAOL

Pulse el botn 3 E 9.

Activacin/desactivacin de la funcin Blank Skip Pulse el botn MENU 8. Pulse el botn % o 7 hasta que se muestre BLK SKIP en el visor. Pulse el botn # o @ 7 para activar y desactivar Blank Skip. Cuando haya terminado de realizar los cambios,

FRANAIS

ENGLISH

MODO DE CASSETE
Cambio del visor

CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD


Cambio a modo de cargador de CD
Nota: G La informacin para el manejo de CDs, introduccin de CDs y funcionamiento del cargador de CDs se puede encontrar en las instrucciones de utilizacin que se incluyen con el cargador de CDs.

Durante la reproduccin de un cassette, puede elegir una de las siguientes opciones de visualizacin de la pantalla: G Slo la cara que se est reproduciendo, por ejemplo, CARA A, o
G

Incluir el reloj como parte de la pantalla. modo diferente al actual, mantenga DIS 6 hasta pulsado el botn que cambie la pantalla.

Para mostrar la pantalla en un

Cambio a modo de cargador de CD Pulse el botn SRC :


repetidamente hasta que se muestre CHANGER. La reproduccin se reanudar donde se haya detenido anteriormente hasta que cambie la pantalla.

Seleccin de un CD Pasar subir/bajar de un CD a otro,


pulse el botn % o 7 una o varias veces.

En el proceso de seleccin, se
saltarn las ranuras vacas en el cargador de CD.

Seleccin de las pistas Para subir/bajar de una pista a otra


en el CD actual, pulse el botn # o @ 7 una vez o varias veces.

Bsqueda rpida (audible)


Para la bsqueda rpida adelante o atrs,

mantenga pulsado uno de los


botones @ # 7 hasta que comience al bsqueda rpida adelante/atrs.

56

CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD


Se dispone de 5 opciones: G Nmero de pista y tiempo de reproduccin G Nmero de pista y reloj G Nmero de CD y nmero de pista G Nmero de CD y reloj G Nmero de CD y tiempo de reproduccin Pulse el botn 6 una o varias veces ms de dos segundos hasta que aparezca la visualizacin deseada.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Cambio del visor

aleatorio, pulse el botn 5 MIX 9 ms de dos segundos. Se mostrar MIX ALL brevemente en el visor y se iluminar el smbolo MIX. Parada de MIX Pulse el botn 5 MIX 9 brevemente y se mostrar MIX OFF brevemente en el visor y desaparecer MIX.

Repeticin de pistas individuales o directorios completos (REPEAT) Si desea repetir la pista actual, pulse

Exploracin de todas las pistas de todos los discos (SCAN) Para reproducir brevemente todas
las pistas de todos los CDs introducidos en orden ascendente, pulse el botn MENU 8 durante ms de dos segundos. Aparecer TRK SCAN brevemente y parpadear el nmero de pista del CD que se est explorando. Detencin de SCAN Para detener la exploracin pulse el botn MENU 8. Se continuar reproduciendo la pista actual. Nota: G Se puede seleccionar el tiempo de exploracin. Para ms detalles, lea la seccin titulada Ajuste del tiempo de exploracin en el captulo Modo de radio.

brevemente el botn 4 RPT 9. Se mostrar RPT TRCK brevemente en el visor y se iluminar el smbolo RPT. Si desea repetir el CD actual, pulse el botn 4 RPT 9 ms de dos segundos. Se mostrar RPT DISC brevemente en el visor y se iluminar el smbolo RPT. Cancelacin de repeticin Si desea detener la funcin de repeticin para la pista o CD actuales, pulse el botn 4 RPT 9 brevemente y se mostrar RPT OFF en el visor, desapareciendo RPT.

Reproduccin aleatoria (MIX) Para reproducir todas las pistas del


CD actual en orden aleatorio, pulse brevemente el botn 5 MIX 9. Se mostrar MIX CD brevemente en el visor y se iluminar el smbolo MIX. Para reproducir las pistas de todos los CDs introducidos en orden

Pausa en la reproduccin (PAUSE) Pulse el botn 3 E 9.


Se muestra PAUSE en el visor. Cancelacin de la pausa Pulse el botn 3 E 9 en el modo de pausa. Se contina la reproduccin. 57

RELOJ - HORA
RELOJ - Hora
Visualizacin de la hora
Para visualizar la hora, pulse brevemente el botn 6. Cuando haya terminado de realizar los cambios,

pulse el botn MENU 8. Visualizacin continua de la hora con el aparato apagado y el encendido en ON
El ajuste CLOCK ON del men le permite visualizar el reloj de forma continua cuando el equipo est apagado y el encendido del vehculo en ON,

Ajuste del reloj Pulse el botn MENU 8. Mantenga pulsado el botn o % Pulse el botn # 7.

7 hasta que se muestre CLOCK SET en el visor.

Se muestra la hora en el visor. Pueden ajustarse los minutos, que ahora parpadean.

pulse el botn MENU 8. Mantenga pulsado el botn % o Pulse el botn @ o # 7 para

Ajuste los minutos utilizando los

7 hasta que se muestre CLOCK OFF o CLOCK ON en el visor.

botones % / 7. Cuando haya seleccionada los minutos, Parpadean las horas.

pulse el botn @ 7. Ajuste las horas utilizando los

cambiar entre ON/OFF. Cuando haya terminado de realizar los cambios,

pulse el botn MENU 8. Breve visualizacin de la hora con el aparato apagado


Para visualizar la hora con el aparato apagado,

botones % / 7. Cuando haya terminado de realizar los cambios,

pulse el botn MENU 8 dos veces. Seleccin de modo de reloj 12/24 horas Pulse el botn MENU 8. Mantenga pulsado el botn % o Pulse el botn @ o # 7 para
cambiar entre los modos.

pulse el botn

/DIS 6.

Se visualiza la hora durante ocho segundos.

7 has que se muestre en el visor 12H MODE o 24H MODE.

58

DISTRIBUCIN DE TONO Y VOLUMEN


Puede regular los ajustes de tono (graves y agudos) para cada fuente por separado (radio, cassette, cargador de CD y AUX). Los ajustes de distribucin de volumen se aplican a todas las fuente de audio.
ENGLISH

Balance de tono y volumen

Ajuste de la distribucin de volumen a derecha/izquierda (balance) Para ajustar el volumen al lado


derecho/izquierdo (balance), pulse el botn AUDIO 5 Se muestra BASS en el visor.

Se muestra BASS en el visor.

Pulse el botn o % 7 para


ajustar los graves.

Pulse el botn o % 7 para


ajustar el balance (derecha/ izquierda).

Pulse el botn AUDIO 5 cuando


haya completado el ajuste.

Pulse el botn AUDIO 5 cuando


haya completado el ajuste.

Ajuste de agudos Pulse el botn AUDIO 5.


Se muestra BASS en el visor.

Pulse el botn # 7
repetidamente hasta que se muestre TREB en el visor.

Ajuste de la distribucin de volumen delante/detrs (fader) Para ajustar el volumen al lado


derecho/izquierdo (balance), pulse el botn AUDIO 5 Se muestra BASS en el visor.

Pulse el botn o % 7 para


ajustar los agudos.

Pulse el botn # 7
repetidamente hasta que se muestre FADER en el visor.

Pulse el botn AUDIO 5 cuando


haya completado el ajuste.

Pulse el botn o % 7 para


ajustar la distribucin de volumen (delante/detrs).

Pulse el botn AUDIO 5 cuando


haya completado el ajuste.

59

PORTUGUS

ESPAOL

Ajuste de graves Pulse el botn AUDIO 5.

Pulse el botn # 7
repetidamente hasta que se muestre BAL en el visor.

FRANAIS

ECUALIZADOR Y X-BASS
Ecualizador y X-BASS
X-BASS
X-Bass significa incremento de los graves con volmenes bajos. Nota: G X-BASS se puede ajustar por separado para cada fuente de audio (radio, Cassette, cargador de CD y AUX). botn AUDIO 5. Se muestra BASS en el visor.

Seleccin de efecto de sonido preseleccionado (EQ)


Puede seleccionar un efecto de sonido para los siguientes estilos de msica: G ROCK G POP G CLASICA Los ajuste para estos estilos de msica han sido programados. Para seleccionar uno de ellos,

Para el ajuste de X-BASS, pulse el

pulse el botn AUDIO 5.


Se muestra BASS en el visor.

Pulse el botn # 7
repetidamente hasta que se muestre XBASS ON o XBASS OFF en el visor.

Pulse el botn # 7
repetidamente hasta que aparezca una de las opciones de sonido en el visor.

Pulse el botn o % 7 para


elegir entre XBASS ON y XBASS OFF.

Pulse el botn o % 7 para


cambiar entre los efectos. Si desea desactivar esta funcin, elija EQ OFF de las opciones disponibles.

Pulse el botn AUDIO 5 cuando


haya completado el ajuste.

Pulse el botn AUDIO 5 cuando


haya completado el ajuste. Nota: G El efecto de sonido predefinido seleccionado se aplica a todas las fuentes de audio.

60

VISUALIZACIN DE NIVEL
Ajustes del visor de nivel
El visor de nivel le proporciona una pantalla simblica del volumen y de los ajustes del control de audio mientras usted los est seleccionando. Cuando no est realizando ningn ajuste, la pantalla indicar el nivel de msica de la radio. Tambin puede la pantalla de nivel de msica. Pulse el botn MENU 8. Se muestra MENU en el visor.

FUENTES EXTERNAS
En lugar del cargador de CD tambin se pueden conectar otras fuentes de audio externas a la salida de lnea. Estas fuentes pueden incluir un reproductor de CD porttil, reproductor MiniDisc o reproductor MP3. Debe activarse la salida AUX en el men de instalacin. Para conectar una fuente de audio externa necesitar un cable adaptador (Blaupunkt no.: 7 607 897 093), que puede adquirir en su distribuidor Blaupunkt autorizado.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Fuentes externas de audio

Pulse el botn o % 7
repetidamente hasta que se muestre PEAK LVL en el visor.

Pulse el botn @ o # 7 para


cambiar entre PEAK ON y PEAK OFF. Cuando haya terminado de realizar los cambios, pulse el botn MENU 8 dos veces.

Encendido/apagado de la entrada AUX Pulse el botn MENU 8.


Se muestra MENU en el visor.

Pulse el botn o % 7
repetidamente hasta que se muestre AUX OFF o AUX ON en el visor.

Pulse el botn @ o # 7 para


cambiar activar y desactivar AUX. Cuando haya terminado de realizar los cambios,

pulse el botn MENU 8.


Nota: Si la entrada AUX est activada, se puede seleccionar pulsando el botn SRC : y se muestra AUX INPUT en el visor.

61

DATOS TCNICOS
Amplificador
Potencia de salida: 4 18W RMS @ 10% THD

Sintonizador
Frecuencias en USA: FM: 87,5 107,9 MHz (paso de 200 kHz) AM: 530 1710 kHz (paso de 10 kHz) Frecuencias en Europa: FM: 87,5 108 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual) MW: 531 1602 kHz (paso de 9 kHz) LW: 153 279 kHz (paso de 9 kHz auto/1 kHz manual) Frecuencias en Tailandia: FM: 87,5 108 MHz (paso de 50 kHz auto/25 kHz manual) AM: 531 1602 kHz (paso de 9 kHz) Frecuencias en Sudamrica: FM: 87,5 107,9 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual) AM: 530 1710 kHz (paso de 10 kHz) Sensibilidad FM mono: 17 dbf Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz

Cassette
Respuesta: 30 - 18.000 Hz

Salida preamplificacin
4 caneles: 2V

Sensibilidad de entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 k

Salvo modificaciones!

62

EL MEMORNDUM

63
PORTUGUS ESPAOL FRANAIS ENGLISH

ELEMENTOS DE COMANDO
1 2 Tecla para abrir e soltar o painel de comandos. Tecla para ligar e desligar o aparelho e para desligar o som do aparelho. Regulador do volume. Presso breve: a tecla BND, para seleccionar o banco de memria FM e a banda de ondas AM, seleco do modo rdio. Presso longa: TS, para iniciar a funo de memorizao automtica de estaes (Travelstore). Tecla AUDIO, para regular os graves, os agudos, o equilbrio, a distribuio do volume entre os canais dianteiro e traseiro (fader), X-Bass, predefinio do som e EQ. Presso leve: tecla , para visualizar a hora. Presso longa: para mudar a prioridade de viso. Bloco das teclas de seta. Presso breve: tecla MENU, para abrir o menu de regulaes bsicas. Presso longa: SCAN para comear a funo de percorrer. Teclas 1 - 6 Tecla SRC, para seleccionar a fonte entre: Cassete, rdio e carregador de CD (AUX). Tecla Eject (retirar) 0 (que pode ser visto somente depois de ter aberto o painel de comandos).

3 4

7 8

9 :

64

NDICE
Informaes e acessrios ..... 66
Segurana na estrada ................... 66 Montagem ..................................... 66 Acessrios .................................... 66 Informaes internacionais por telefone ......................................... 66 Ligar e desligar o monitor rdio ..... 75 Ignorar partes no gravadas das fitas ............................................... 75 Seleccionar o Tipo de Fita ............. 75 Reduo de Rudo Dolby* B .......... 75 Mudar o visor ................................ 76
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Painel de comandos extravel 67


Proteco contra furto ................... 67 Soltar o painel de comandos ......... 67 Colocar o painel de comandos ...... 67 Timer para desligar ........................ 68

Modo do Carregador de CD ... 76


Passar para o modo de Carregador de CD ........................ 76 Seleccionar um CD ....................... 76 Seleccionar faixas ......................... 76 Busca rpida (a escutar) ............... 76 Mudar o visor ................................ 77 Repetir uma nica faixa ou um CDs inteiro (REPEAT) ................... 77 Tocar faixas em ordem casual (MIX) ... 77 Percorrer todas as faixas de todos os CDs (SCAN) .................. 77 Pausa na leitura (PAUSE) .............. 77

Ligar e desligar ...................... 68 Regular o volume ................... 69


Regular o volume inicial ................. 69 Baixar imediatamente o volume (mudo) .......................................... 70 Mudo quando telefonar .................. 70 Bip de confirmao .................... 70

Modo do rdio ........................ 71


Ligar o modo do rdio ................... 71 Regular o rdio .............................. 71 Seleccionar a banda de frequncia/banco de memria ....... 71 Sintonizar as estaes ................... 71 Regulao da sensibilidade da sintonia de estaes mediante busca ......... 71 Guardar estaes na memria ....... 72 Memorizar as estaes automaticamente (Travelstore) ....... 72 Ouvir estaes guardadas na memria ........................................ 72 Percorrer as estaes captadas (SCAN) ......................................... 72 Regular o tempo das paragens ...... 73 Regular o visor .............................. 73

Relgio Hora ....................... 78


Visualizao da hora ...................... 78 Acertar a hora ............................... 78 Seleccionar relgio nos modo 12 ou 24 horas .............................. 78 Visualizar constantemente a hora com o aparelho desligado mas a ignio ligada . 78 Visualizar rapidamente a hora com o aparelho desligado .............. 78

Equilbrio do tom e do volume ... 79


Regular os graves ......................... 79 Regular os agudos ........................ 79 Regular a distribuio do volume direita e esquerda (balance) ........ 79 Regulao da distribuio do volume entre os canais dianteiro e traseiro (fader) ............................ 79

MODO DE CASSETE .............. 73


Tocar uma fita cassete ................... 73 Retirar a cassete ........................... 73 Mudar a direco de leitura ........... 74 Ignorar Faixas (S-CPS) ................. 74 Tocar repetidamente uma faixa ....... 74 Amostra de Todas as Faixas de uma Cassete (SCAN) ............... 74 Bobinar Rpido ............................. 74 Pausa Durante a Leitura ................ 75

Igualizador e X-BASS ............ 80


X-BASS ........................................ 80 Seleccionar os efeitos sonoros predefinidos (EQ) ........................... 80

Regular a visualizao do nvel ........................................ 81 Fontes sonoras externas ....... 81


Ligar/desligar a entrada AUX .......... 81

Dados tcnicos ...................... 82


65

INFORMAES E ACESSRIOS
Muito obrigado por ter escolhido um produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu aparelho novo. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, queira ler estas instrues de servio. Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeioar constantemente as instrues de servio, com vista a torn-las bem acessveis e compreensveis. Se, mesmo assim, continuar com dvidas acerca do comando do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor especializado ou contacte a linha azul no seu pas. Encontrar o nmero de telefone no verso deste caderno. no volante do automvel, mediante o RC08 ou o RC10. Ou ento, aproveite a convenincia do acesso a estas funes de qualquer parte da viatura mediante um RC-12H opcional. Amplificador Qualquer dos amplificadores da Blaupunkt ou da Velocity pode ser utilizado. Carregador de CD Os carregadores de CD: CDC A08, IDC A09 e CDC A03 da Blaupunkt podem ser ligados ao aparelho. Leitor compacto de MP3 Em vez de um Carregador de CD, possvel ligar um Leitor compacto de MP3 para ouvir trechos musicais MP3. Para ligar um Leitor compacto de MP3, primeiro necessrio usar um computador para guardar os trechos musicais MP3 no disco rgido Microdrive interior do Leitor compacto de MP3. Depois disso, quando o Leitor compacto de MP3 for ligado ao autordio, ser possvel toc-lo como se fosse um CD com msica normal. O Leitor compacto de MP3 funciona da mesma maneira que um Carregador de CD. A maioria das funes do Carregador de CD tambm existem no Leitor compacto de MP3.

Segurana na estrada
A segurana na estrada tem prioridade mxima. Manipule o seu auto-rdio s quando a situao do trnsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de iniciar a viagem. Ter que estar em condies de ouvir, a tempo, os sinais da polcia, dos bombeiros e das ambulncias a bordo do seu veculo. Por conseguinte, durante a viagem, oua o programa sempre num volume adequado situao.

Montagem
Se pretender instalar voc mesmo o seu auto-rdio, leia as instrues de instalao e de ligao no fim destas instrues.

Informaes internacionais por telefone


Se houver qualquer dvida em relao ao funcionamento deste auto-rdio ou se desejar maiores informaes, entre em contacto connosco! Os nmeros das linhas directas para informaes esto impressos na ltima pgina deste manual de instrues.

Acessrios
Utilize apenas os acessrios admitidos pela Blaupunkt. Controlo remoto possvel um acesso conveniente s funes mais importantes do auto-rdio 66

PAINEL DE COMANDOS EXTRAVEL


Proteco contra furto
Para proteger o equipamento contra furto, o mesmo equipado com um painel de comandos extravel (painel que se solta). Sem este painel de comandos, o auto-rdio no tem qualquer valor para o ladro. Proteja o equipamento contra furto, retire o painel de comandos e leve-o consigo todas as vezes que sair do automvel. No deixe o painel de comandos dentro do automvel nem mesmo escondido. Este painel de comandos foi concebido para ser fcil de usar. Observao: G Nunca deixe o painel de comandos cair. G Nunca exponha o painel de comandos luz directa do sol nem a outras fontes de calor. G Evite contacto directo da pele com os contactos do painel de comandos. Quando for necessrio limpar os contactos, passe um pano no felpudo com um pouco de lcool.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Painel de comandos extravel

Observao: G Pode ser que este aparelho desligue-se somente depois de alguns segundos, dependendo da regulao de OFF TIMER no MENU da maneira descrita a seguir. G Todas as regulaes correntes do rdio so guardadas na memria. G Se houver um Cassete dentro do aparelho, permanecer l.

Colocar o painel de comandos


possvel prender o painel de comandos de vrias maneira, mas recomendamos o seguinte mtodo: Segure o painel de comandos perpendicularmente ao aparelho. Engate o painel de comandos nos encaixes do aparelho, situados embaixo do lado esquerdo e do direito, at ouvir que se encaixou no lugar. Empurre delicadamente o painel de comandos para cima, at ouvir que se encaixou no lugar.

Soltar o painel de comandos Prima a tecla 1.


Abre-se o mecanismo que prende o painel de comandos. Puxe o painel de comandos recto para fora a segurar o lado direito do painel de comandos.

2 1 Observao: G Ao encaixar o painel de comandos, preste ateno para no exercer presso no visor. Se o aparelho estiver ligado quando o painel de comandos foi retirado, quando o painel for novamente colocado, ligase automaticamente de novo da maneira que estava a funcionar, por exemplo: rdio, Cassete ou Carregador de CD (AUX).

67

PAINEL DE COMANDOS EXTRAVEL


Timer para desligar
Depois de ter aberto o painel de comandos, o aparelho desliga-se depois de um prazo preestabelecido entre 0 a 30 segundos.

LIGAR E DESLIGAR

Ligar e desligar
H vrias maneiras de ligar e desligar o aparelho: Ligar e desligar com a ignio do automvel Se o aparelho estiver ligado correctamente no sistema elctrico do automvel e no tiver sido desligado pela tecla ON/OFF 2, ser ligado e desligado simultaneamente com a ignio. Ligar e desligar pelo painel de comandos extravel

Prima a tecla MENU 8. Prima duas vezes a tecla 7


para visualizar OFF TIMER.

Para regular o tempo prima nas

tecla @ ou # 7. Quando tiver terminado as mudanas na regulao, 8.

prima duas vezes a tecla MENU


Observao: Se OFF TIMER (Timer para desligar) estiver regulado em 0 segundos, o aparelho desliga-se assim que o painel de comandos for aberto.

Retire o painel de comandos.


O aparelho desliga-se. Haver uma demora para desligar-se se OFF TIMER no estiver regulado no 0.

Coloque novamente o painel de


comandos. O aparelho liga-se; com as ltimas regulaes (rdio, Cassete, Carregador de CD ou AUX) activadas. Ligar e desligar mediante a tecla 2

Para ligar o aparelho, prima a tecla


2. mais de dois segundos a tecla 2. O aparelho desliga-se. Observao: G Se ligar o aparelho quando a ignio desligada, o aparelho se desligar automaticamente depois de uma hora, para evitar descarregar a bateria da viatura. 68

Para desligar o aparelho, prima

LIGAR E DESLIGAR
Ligar colocando um Cassete Se o aparelho for ligado mas no houver um Cassete colocado dentro do leitor,

REGULAR O VOLUME
O volume pode ser regulado em passos de 0 (mudo) a 66 (mximo). Para aumentar o volume, gire o regulador do volume 3 para a direita. Para baixar o volume, gire o regulador do volume 3 para a esquerda.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Regular o volume

prima a tecla

1.

O painel de comandos.

Coloque delicadamente a cassete


na fenda do leitor, com o lado aberto virado para a direita.

Feche o painel de comandos.


O aparelho liga-se e comea a tocar o lado de cima.
G

Regular o volume inicial


possvel regular qual deve ser o volume quando ligar o aparelho. Prima a tecla MENU 8. Prima as vezes que for necessrio a tecla ou % 7 at aparecer escrito ON VOLUME no visor. Regule com as tecla @ e # 7 qual deve ser o volume quando ligar o aparelho. Para ajudar a regular o volume mais facilmente, o volume sonoro aumentar ou baixar a medida que a regulao for mudada. Se seleccionar LAST VOL, volta-se para o volume em que o aparelho estava a tocar quando foi desligado.
G

Observao: O aparelho permanece desligado se a ignio estiver desligada. Para lig-lo prima uma vez a tecla 2.

Observao: Para proteger o seu ouvido, o volume inicial mximo da seleco do LAST VOL 38. Se o volume estava mais alto quando o aparelho foi desligado, e for seleccionado LAST VOL, a prxima vez que o aparelho for ligado o volume estar no nvel 38.

69

REGULAR O VOLUME
Quando tiver terminado de realizar as mudanas, prima duas vezes a tecla MENU 8. Para tanto necessrio o telemvel estar ligado ao auto-rdio da maneira descrita nas instrues de instalao. O volume baixar at o nvel de mudo que estiver regulado.

Baixar imediatamente o volume (mudo)


Este recurso possibilita baixar imediatamente o volume (mudo) at um nvel que pode ser predefinido.

Bip de confirmao
Para algumas das funes ouve-se um bip de confirmao se mantiver mais de dois minutos a tecla pressionado. Por exemplo, depois de ter guardado na memria uma estao de rdio, ouve-se um bip de confirmao. possvel activar/desactivar este bip. Prima a tecla MENU 8. Mantenha premido a tecla % ou 7 at aparecer BEEP escrito no display. Use as teclas @ e # 7 para comutar entre as opes. OFF significa bip desactivado, ON significa bip activado. Prima a tecla MENU 8.

Prima brevemente a tecla 2.


Aparece MUTE escrito no visor. Para ligar novamente o volume,

prima 2 de novo.
Regular o nvel do mudo possvel regular o nvel do volume mudo do aparelho.

Prima a tecla MENU 8. Prima as vezes que for necessrio


a tecla ou % 7 at aparecer MUTE LVL escrito no visor.

as teclas @ e # 7. Quando tiver terminado de realizar as mudanas,

Regule o nvel de mudo mediante

prima duas vezes a tecla MENU


8.

Mudo quando telefonar


Se o aparelho estiver ligado a um telemvel, o volume do auto-rdio ser desligado assim que pegar no telemvel. Aparecer PHONE escrito no visor.

70

MODO DO RDIO
Ligar o modo do rdio
Se estiver a ouvir um Cassete, o carregador de CD ou no modo AUX,
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Modo do rdio

Seleccionar a banda de frequncia/banco de memria


Este aparelho pode receber emisses de programas nas bandas de frequncia FM, AM (MW) (ondas mdias) e LW (ondas longas). H dois bancos de memria preestabelecidos para a banda FM, um para a banda AM (MW) e um para a banda LW. Em banco de memria podem ser guardadas seis estaes emissoras. Observao: G As ondas longas (LW) no esto disponveis na regulao dos aparelhos USA e THAI. Seleccionar o nvel da memria FM ou a banda de frequncia AM (MW) e LW Prima as vezes que for necessrio a tecla BND-TS 4 para comutar entre os nveis de memria FM (FM1, FM2 e FMT) e AM (MW) e a banda de frequncia LW.

prima a tecla BND-TS 4


ou

prima as vezes que for necessrio


a tecla SRC : at aparecer FM ou AM (MW) escrito no visor.

Regular o rdio
Para garantir um funcionamento perfeito do componente rdio, necessrio o aparelho estar regulado para a regio em que se estiver. possvel escolher entre Europa (EUROPE), Amrica do Norte (USA), Tailndia (THAI) ou Amrica do Sul (S-AMERICA). O rdio entregue pela fbrica regulado para a regio em que ser comercializado. Se houver problemas na recepo rdio, verifique esta regulao.

Prima a tecla MENU 8. Prima as vezes que for necessrio


a tecla 7 at aparecer TUNER escrito no visor.

Sintonizar as estaes
H vrias possibilidades para sintonizar as estaes emissoras. Sintonia automtica de estaes Prima a tecla ou % 7. O aparelho sintoniza a prxima estao emissora que conseguir captar.

a tecla @ ou # 7 at aparecer no visor a regio que desejar. Quando tiver terminado de realizar as mudanas,

Prima as vezes que for necessrio

prima duas vezes a tecla MENU


8.

Regulao da sensibilidade da sintonia de estaes mediante busca


possvel escolher para sintonizar-se somente em estaes com recepo forte ou ento para tambm sintonizarse nas estaes com recepo fraca. 71

MODO DO RDIO
Prima a tecla MENU 8. Prima as vezes que for necessrio Memorizar as estaes automaticamente (Travelstore)
possvel guardar na memria automaticamente as seis estaes com a recepo mais forte da regio. As estaes sero guardadas na memria FMT, AM (MW) ou LM dependendo da banda de frequncia seleccionada. Observao: G As estaes guardadas anteriormente neste nvel da memria sero apagadas.

a tecla ou % 7 at SENS HI ou SENS LO aparecer escrito no visor. SENS HI significa que o rdio ter uma sensibilidade alta. SENS LO significa que o rdio esta regulado para uma sensibilidade mais baixa.

Regule a sensibilidade que desejar

mediante as teclas @ ou # 7. Quando tiver terminado de realizar as mudanas,

Prima a tecla BND-TS 4 e


mantenha-a pressionada at o rdio comear a percorr-la. Comear o processo de guardar estaes na memria. TSTORE aparece escrito no visor. Depois que este processo tiver terminado, tocar a estao que estiver guardada na posio 1 do nvel de memria.

prima a tecla MENU 8.


Observao: G possvel definir sensibilidades de sintonia diferentes para FM e AM (inclusive LW). Sintonizar numa estao manualmente Tambm possvel sintonizar estaes manualmente.

Prima a tecla @ ou # 7. Guardar estaes na memria


Guardar estaes na memria manualmente

Ouvir estaes guardadas na memria Seleccione o nvel de memria em


que a estao foi guardada.

Prima a tecla em que a estao


que desejar ouvir estiver guardada na memria 1 - 6 9.

Seleccione o banco de memria


que desejar (FM1, FM2 ou FMT) ou as bandas de ondas AM (MW) ou LW.

Percorrer as estaes captadas (SCAN)


possvel ouvir brevemente a todas as estaes que for possvel captar, se estiver activada a funo para percorrlas [Scan]. possvel percorrer o tempo que se pra em cada estao entre 5 e 30 segundos no menu.

Sintonize numa estao. Prima mais de 2 segundos uma

das tecla de 1 - 6 9 para guardar a estao na memria correspondente a esta tecla.

72

MODO DO RDIO
Comear a percorrer Mantenha mais de 2 segundos a tecla MENU 8 pressionada. Comear o processo de percorrer. Aparecer rapidamente SCAN escrito no visor seguido pela frequncia actual intermitente. Parar de percorrer e continuar a escutar uma estao Prima a tecla MENU 8. Pra de percorrer e toca a ltima estao em que tiver parado.

MODO DE CASSETE
ENGLISH

Funcionamento com Cassete


Tocar uma fita cassete
G

Prima a tecla

1.

A aba do painel frontal abre-se.

compartimento com o lado aberto virado direita.

a tecla 7 at aparecer SCAN TIME escrito no visor. Regule o tempo para parar nas estaes percorridas mediante as teclas @ # 7. Quando tiver terminado de realizar as mudanas,

A fita cassete comear a tocar pelo lado virado para cima. G Se j houver uma fita cassete dentro do aparelho e o rdio estiver a tocar ou estiver no modo de carregador de CD (AUX).

Prima a tecla SRC : at aparecer


CASSETTE escrito no visor. A fita cassete comear a tocar na direco que estava a tocar a ltima vez.

prima duas vezes a tecla MENU 8.


G

Observao: O tempo regulado para parar nas estaes percorridas tambm serve quando percorrer um Cassete ou um carregador de CD.

Retirar a cassete Prima a tecla 1.


A aba do painel frontal abre-se.

Prima a tecla 0 ;; situada ao lado


da fenda para colocar cassetes

Regular o visor
possvel escolher a visualizao contnua de um dos seguintes: G Hora G Frequncia Mantenha premida a tecla DIS 6 at a visualizao que desejar aparecer no visor.

Retire a cassete e feche o


compartimento ou

Coloque outra fita cassete e feche o


painel extravel.

73

PORTUGUS

Regular o tempo das paragens Prima a tecla MENU 8. Prima as vezes que for necessrio

Feche o compartimento.

ESPAOL

Coloque uma fita cassete no

FRANAIS

Se no houver uma fita cassete dentro do aparelho

MODO DE CASSETE
Mudar a direco de leitura
Para passar de um lado para o outro (SIDE A) e (SIDE B).

Prima a tecla 2 % 9.
G

Observao: No final de uma fita, a direco de leitura muda automaticamente (inverso automtica).

segundos a tecla MENU 8. Aparecer CAS SCAN escrito no visor. Tocaro amostras de todas as faixas da fita, em ordem crescente. Para parar de percorrer as estaes

Amostra de Todas as Faixas de uma Cassete (SCAN) Mantenha premida mais de dois

Ignorar Faixas (S-CPS)


Para ignorar a faixa seguinte ou as seguintes

Prima outra vez a tecla MENU 8.


A faixa que estiver a tocar continuar. Observao: O tempo das paragens nas estaes captadas pode ser regulado. Consulte a seco Regular o tempo da paragem no captulo Modo de rdio. G Para usar as funes S-CPS, RPT e SCAN, necessrio que haja uma pausa de pelo menos trs segundos entre as faixas da cassete.
G

Prima uma ou mais vezes a tecla

% 7. Aparecem no visor CPS FF e o nmero de faixas a ser ignoradas. A fita avanar rapidamente at a faixa sucessiva ou a escolhida mais alm. Para ignorar faixas anteriores 7. Aparecem no visor CPS FR e o nmero de faixas a ser ignoradas. A fita ser rapidamente rebobinada at o comeo da faixa actual ou de outra faixa anterior escolhida.

Prima uma ou mais vezes a tecla

Bobinar Rpido
Avanar rpido

Prima a tecla # 7.
Aparecer FORWARD escrito no visor. Rebobinar rpido

Tocar repetidamente uma faixa Prima a tecla 4 RPT 9.


A faixa actual ser repetida. Aparecer RPT no visor. Enquanto a fita rebobinada, depois de ter terminado a faixa, aparece RPT TRCK escrito no visor. Para de repetir a faixa

Prima a tecla @ 7.
Aparecer REWIND escrito no visor. Parar de bobinar Prima a seta da direco contrria a tecla 7. Continuar a tocar. Observao: G Enquanto a fita estiver a bobinar-

Prima novamente a tecla 4 RPT 9.


Continuar a tocar normalmente. RPT desaparecer do visor. 74

MODO DE CASSETE
se rapidamente, ser possvel ouvir a ltima estao de rdio a ter sido sintonizada. Para tanto necessrio a funo Monitor do rdio monitor estar activada.
ENGLISH

Activar e Desligar para Ignorar Partes no Gravadas

Prima a tecla MENU 8. Prima a tecla % ou 7 at


aparecer BLK SKIP escrito no visor.

Pausa Durante a Leitura


Para interromper a leitura Prima a tecla 3 E 9. Pra de tocar a aparecer PAUSE no visor. Prima outra vez a tecla 3 E 9 para recomear a tocar.

Prima a tecla # ou @ 7 para


activar ou desactivar para ignorar partes no gravadas. Quando tiver terminado de realizar as mudanas,

prima duas vezes a tecla MENU 8. Seleccionar o Tipo de Fita


Se for tocar uma fita Metal ou CrO2, ser necessrio colocar o selector de tipo de fita em METAL ON. Para seleccionar o tipo de fita

Observao: G Ser possvel regular o monitor rdio somente se uma cassete estiver a tocar. Prima a tecla MENU 8. Prima a tecla % ou 7 at aparecer RM ON ou RM OFF escrito no visor. Prima a tecla # ou @ 7 para ligar ou desligar o monitor rdio. Quando tiver terminado de realizar as mudanas, prima a tecla MENU 8.

Prima a tecla 1 MTL 9.


Aparecer METAL ON ou METAL OFF rapidamente no visor.

Reduo de Rudo Dolby* B


Deve-se activar a funo Dolby sempre que for tocar fitas gravadas com o processo Dolby B.

Prima a tecla 6

9.

Ignorar partes no gravadas das fitas


possvel ignorar automaticamente as partes de uma fita no gravadas de mais de 10 segundos. Para tanto necessrio estar activada a funo de ignorar as partes no gravadas. Observao: G Ser possvel regular para ignorar partes no gravadas somente se houver uma cassete a tocar.

DOLBY ON aparecer brevemente no visor. Quando a funo a Dolby estiver activada, aparecer no visor.

Para desligar a funo Dolby,


prima outra vez a tecla 6

9.

*Sistema de reduo de rudo manufacturado com licena da Dolby Laboratories. A palavra Dolby e o smbolo com o D duplo so marcas registadas da Dolby Laboratories.

75

PORTUGUS

Ligar e desligar o monitor rdio

ESPAOL

FRANAIS

MODO DE CASSETE
Mudar o visor

MODO DO CARREGADOR DE CD
Modo do Carregador de CD
Observao: G H informaes acerca do manuseio de CDs, da colocao de CDs e do funcionamento do carregador de CD no manual de instrues fornecido juntamente com o Carregador de CD.

Enquanto estiver a tocar uma fita cassete, ser possvel definir uma das seguintes opes como a visualizao preferida: G Somente do lado que estiver a tocar, p. ex. o LADO A, ou G Tambm mostrar a hora no visor.

Para mudar a visualizao,


mantenha premida a tecla Clock DIS 6 at chegar visualizao que desejar.

a tecla SRC : at aparecer CHANGER no visor. Recomear a tocar do ponto em que estava.

Passar para o modo de Carregador de CD Prima as vezes que for necessrio

Seleccionar um CD Para passar de um CD para o


seguinte ou antecedente, prima as vezes que for necessrio a tecla % ou 7.

Se uma gaveta de CD do carregador


estiver vazia, ser ignorada no processo de seleco de CDs.

Seleccionar faixas Para passar para a faixa seguinte


ou antecedente, prima as vezes que for necessrio uma das teclas # ou @ 7.

Busca rpida (a escutar)


Para procurar rapidamente uma faixa, para trs ou para frente,

mantenha uma das teclas @ # 7


pressionada at comear a voltar para trs ou avanar rapidamente. 76

MODO DO CARREGADOR DE CD
Mudar o visor
H 5 opes a disposio: G Nmero da faixa e tempo de leitura G Nmero da faixa e hora G Nmero do CD e nmero da faixa G Nmero do CD do hora G Nmero de CD e tempo de leitura Prima mais de dois segundos as vezes que for necessrio a tecla 6 at chegar visualizao que desejar.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Aparecer MIX ALL rapidamente e o smbolo MIX se acender no visor. Parar de tocar em ordem casual Prima rapidamente a tecla 5 MIX 9 at aparecer MIX OFF rapidamente no visor e o MIX apagar-se.

Percorrer todas as faixas de todos os CDs (SCAN) Para tocar rapidamente o incio de
todas as faixas de todos os CDs colocados, em ordem crescente; prima mais de dois segundos a tecla MENU 8. TRK SCAN aparecer rapidamente a piscar seguido do nmero do CD cujos incios de faixas estiverem a ser tocadas. Parar de percorrer

Repetir uma nica faixa ou um CDs inteiro (REPEAT) Se desejar tocar repetidamente a
faixa actual, prima rapidamente a tecla 4 RPT 9. Aparecer RPT TRCK rapidamente no visor e o smbolo RPT se acender no visor. Se desejar repetir o CD actual, carregue mais de dois segundos a tecla 4 RPT 9. Aparecer RPT DISC rapidamente no visor e o smbolo RPT se acender no visor. Desactivar a repetio Se desejar parar de repetir a faixa actual ou o CD actual, prima rapidamente a tecla 4 RPT 9, aparecer RPT OFF rapidamente e o smbolo RPT desaparecer.

Para parar de percorrer, prima

rapidamente a tecla MENU 8. A faixa actual continuar a tocar. Observao: possvel estabelecer quando tempo do incio da faixa ser tocado. Para maiores pormenores consulte a seco chamada Regular o tempo da paragem no captulo Modo de rdio.

Tocar faixas em ordem casual (MIX) Para tocar todas as faixas do CD


actual em ordem casual, prima rapidamente a tecla 5 MIX 9. Aparecer MIX CD rapidamente e o smbolo MIX se acender no visor. Para tocar todas as faixas de todos CDs em ordem casual, prima mais de dois segundos a tecla 5 MIX 9.

Pausa na leitura (PAUSE) Prima a tecla 3 E 9.


Aparecer PAUSE escrito no visor. Desactivar uma pausa Prima a tecla 3 E 9 no modo de pausa. O aparelho recomear a tocar. 77

RELGIO HORA
Relgio Hora
Visualizao da hora
Para visualizar a hora, prima rapidamente a tecla 6.

Prima a tecla @ ou # 7 para


passar de um modo para o outro. Quando tiver terminado de realizar as mudanas,

prima a tecla MENU 8. Visualizar constantemente a hora com o aparelho desligado mas a ignio ligada
A regulao CLOCK ON" do menu define para aparecer a hora no visor sempre, mesmo se o aparelho estiver desligado, desde que a ignio esteja ligada,

Acertar a hora Prima a tecla MENU 8. Prima as vezes que for necessrio
a tecla ou % 7 at aparecer CLOCK SET escrito no visor.

Prima a tecla # 7.
Aparecer a hora no visor. Os minutos estaro acessos intermitentes e podero ser acertados.

Para acertar os minutos use as

teclas % / 7. Depois de ter acertado os minutos,

prima a tecla MENU 8. Prima as vezes que for necessrio


a tecla % ou 7 at aparecer CLOCK OFF ou CLOCK ON escrito no visor.

prima a tecla @ 7.
As horas se acendero intermitentes.

Prima a tecla @ ou # 7 para


activar ou desactivar esta visualizao. Quando tiver terminado de realizar as mudanas,

Para acertar a hora use as teclas

% / 7. Quando tiver terminado de realizar as mudanas, 8.

prima duas vezes a tecla MENU Seleccionar relgio nos modo 12 ou 24 horas Prima a tecla MENU 8. Prima as vezes que for necessrio
a tecla % ou 7 at aparecer 12H MODE ou 24H MODE no visor.

prima a tecla MENU 8. Visualizar rapidamente a hora com o aparelho desligado


Para visualizar rapidamente a hora mesmo com o aparelho desligado,

prima a tecla

/DIS 6.

A hora ser mostrada oito segundos.

78

EQUILBRIO DO TOM E DO VOLUME


ENGLISH

Equilbrio do tom e do volume


possvel ajustar o equilbrio do tom (agudos e graves) para cada uma das origens separadamente (rdio, cassete, carregador de CD e AUX). A regulao do equilbrio do volume ser a mesma para todas as fontes sonoras.

Regular a distribuio do volume direita e esquerda (balance) Para regular a distribuio do


volume direita e esquerda (balance), prima a tecla AUDIO 5. Aparecer BASS no visor.

Aparecer BASS no visor.

a tecla # 7 at aparecer BAL escrito no visor. regular o equilbrio direita e esquerda.

regular os graves.

Prima a tecla AUDIO 5 depois de


terminar a regulao.

Prima a tecla AUDIO 5 depois de


terminar a regulao.

Regular os agudos Prima a tecla AUDIO 5.


Aparecer BASS no visor.

Prima as vezes que for necessrio


a tecla # 7 at aparecer TREB escrito no visor. regular os agudos.

Regulao da distribuio do volume entre os canais dianteiro e traseiro (fader) Para regular a distribuio do
volume (fader), prima a tecla AUDIO 5. Aparecer BASS no visor.

Prima a tecla ou % 7 para Prima a tecla AUDIO 5 depois de


terminar a regulao.

Prima as vezes que for necessrio


a tecla # 7 at FADER aparecer escrito no visor.

Prima a tecla ou % 7 para


regular a distribuio do volume entre os canais dianteiro e traseiro.

Prima a tecla AUDIO 5 depois de


terminar a regulao.

79

PORTUGUS

Prima a tecla ou % 7 para

Prima a tecla ou % 7 para

ESPAOL

Regular os graves Prima a tecla AUDIO 5.

Prima as vezes que for necessrio

FRANAIS

IGUALIZADOR E X-BASS
Igualizador e X-BASS
X-BASS
X-Bass significa aumentar os graves com volume baixo. Observao: G X-BASS pode ser regulado separadamente para cada fonte separadamente (rdio, Cassete, Carregador de CD e AUX). tecla AUDIO 5. Aparecer BASS escrito no visor.

Seleccionar os efeitos sonoros predefinidos (EQ)


possvel seleccionar os efeitos sonoros predefinidos para os seguintes tipos de msica: G ROCK G POP G CLASSICA Os efeitos sonoros predefinidos para estes tipos de msica j foram programados. Para seleccionar um dos efeitos sonoros predefinidos,

Para regular X-BASS, prima a

Prima as vezes que for necessrio

a tecla # 7 at aparecer XBASS ON ou XBASS OFF no visor. ou desligar este recurso XBASS ON e XBASS OFF.

prima a tecla AUDIO 5 .


Aparecer BASS no visor.

Prima a tecla ou % 7 para ligar Prima a tecla AUDIO 5 depois de


ter terminado esta regulao.

Prima quantas vezes for

necessrio a tecla # 7 at uma das predefinies do som aparecer no visor.

Prima a tecla ou % 7 para


escolher uma das predefinies. Se desejar desactivar os efeitos sonoros predefinidos, seleccione EQ OFF dentre as opes disponveis.

Prima a tecla AUDIO 5 depois de


ter terminado esta regulao. Observao: G O efeito sonoro predefinido seleccionado ser aplicado a todas as fontes sonoras.

80

VISUALIZAO DO NVEL
Regular a visualizao do nvel
A visualizao rpida do nvel indica rapidamente mediante smbolos as regulaes do volume e dos comandos sonoros enquanto estiver a regul-los. Quando no estiver a efectuar regulaes, no display do nvel indica o nvel da msica auto-radio. possvel activar tambm a visualizao do nvel da msica. Prima a tecla MENU 8. Aparecer MENU escrito no visor.

FONTES EXTERNAS
Em vez de ligar um Carregador de CD, tambm possvel ligar outra fonte sonora equipada de linha de sada. Estas fontes sonoras podero ser, por exemplo, um leitor de CDs porttil, um leitor de MiniDiscs ou um leitor de MP3. A entrada AUX deve ser activada no menu de instalao. Se desejar ligar uma fonte sonora externa, ser necessrio um cabo adaptador (Blaupunkt n.: 7 607 897 093) que pode ser obtido do seu fornecedor autorizado Blaupunkt.
ENGLISH PORTUGUS ESPAOL FRANAIS

Fontes sonoras externas

Prima as vezes que for necessrio


a tecla ou % 7 at aparecer PEAK LVL no visor.

Ligar/desligar a entrada AUX Prima a tecla MENU 8.


Aparecer MENU escrito no visor.

Prima a tecla @ ou # 7 para


activar ou desactivar esta visualizao PEAK ON e PEAK OFF. Quando tiver terminado de realizar as mudanas, prima duas vezes a tecla MENU 8.

Prima as vezes que for necessrio


a tecla ou % 7 at aparecer AUX OFF ou AUX ON no visor.

Prima a tecla # ou @ 7 para ligar


ou desligar a entrada AUX. Quando tiver terminado de realizar as mudanas,

prima a tecla MENU 8.


Observao: Se a entrada AUX estiver activada, poder ser seleccionada se premir a tecla SRC : e aparecer AUX INPUT no visor.

81

DADOS TCNICOS
Amplificador
Potncia de sada: 4 18W RMS @ 10% THD

Sintonizador
Gama de frequncias Estados Unidos da Amrica: FM: 87,5 107,9 MHz (passos de 200 kHz) AM: 530 1710 kHz (passos de 10 kHz) Gama de frequncias Europa: FM: 87,5 108 MHz (passos de 100 kHz automtico / 50 kHz manual) MW: 531 1602 kHz (passos de 9 kHz) LW: 153 279 kHz (passos de 9 kHz automtico / 1 kHz manual) Gama de frequncias Tailndia: FM: 87,5 108 MHz (50 kHz step auto/25 kHz step manual) AM: 531 1602 kHz (passos de 9 kHz) Gama de frequncias Amrica do Sul: FM: 87,5 107.9 MHz (100 kHz step auto/50 kHz step manual) AM: 530 1710 kHz (passos de 10 kHz) Sensibilidade mono FM: 17 dbf Resposta em frequncia FM: 35 - 16.000 Hz

Cassete
Resposta em frequncia: 30 - 18.000 Hz

Sada pr amplificada
4 canais: 2V

Sensibilidade da entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 k

Reservado o direito a alteraes!

82

MEMORANDO

83
PORTUGUS ESPAOL FRANAIS ENGLISH

Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalacin Instrues de montagem


GB

Safety instructions

Consignes de scurit

When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions: - Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturers safety instructions. - Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes. - The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm2. - Do not connect the vehicles plug connectors to the radio! - You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer. - Depending on the model, your vehicle may differ from the description provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for any consequential damages. If the information provided here is not suitable for your specific installation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hotline. When installing an amplifier or changer, you must first connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or lineout jacks. EA

Respecter les consignes de scurit suivantes pendant la dure du montage et du branchement. - Dbrancher le ple (-) de la batterie ! Respecter les consignes de scurit du constructeur automobile ! - Veiller nendommager aucune pice du vhicule en perant des trous. - La section du cble (+) et (-) ne doit pas dpasser 1,5 mm2. - Ne pas brancher les connecteurs du vhicule sur la radio ! - Les cbles dadaptation ncessaires pour le type de vhicule sont disponibles auprs des revendeurs BLAUPUNKT. - En fonction du modle, votre vhicule peut diffrer de cette description. Nous dclinerons toute responsabilit en cas de dommages causs par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages conscutifs. Si les indications dcrites ici ne sappliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service dassistance tlphonique. Pour le montage dun amplificateur ou changeur, les masses dappareil doivent tre dabord connectes avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line IN ou Line Out.

Durante el montaje y la conexin es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad. - Desemborne el polo negativo de la batera. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehculo. - Al perforar agujeros, asegrese de no daar ninguna pieza del vehculo. - La seccin transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2. - No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehculo! - Los cables adaptadores necesarios para su vehculo los encontrar en el comercio especializado en artculos de la marca BLAUPUNKT. - Dependiendo del modelo, es posible que su vehculo vare un poco con respecto a la descripcin aqu dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daos debidos a un montaje o conexin incorrectos ni por los daos resultantes. Si las instrucciones aqu dadas no son aptas para el montaje en su vehculo, pngase en contacto con su proveedor de artculos Blaupunkt o con el fabricante del vehculo, o llame a nuestro telfono de atencin al cliente. En caso de montar un amplificador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out.

Durante a montagem e a ligao do aparelho, queira respeitar as seguintes instrues de segurana. - Separar o plo negativo da bateria ! Respeitar ao mesmo tempo as instrues de segurana do fabricante do automvel. - Quando se procede furagem de buracos, prestar ateno para no serem danificadas quaisquer partes do veculo. - As seces transversais dos cabos positivo e negativo no devem ser inferiores a 1,5 mm2. - No ligar as fichas existentes do lado do automvel ao auto-rdio! - Os cabos adaptadores necessrios para o seu automvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT. - O seu veculo pode divergir desta descrio em funo do modelo. No assumimos qualquer responsabilidade por erros de montagem ou de ligao nem por danos da decorrentes. Caso as presentes instrues no sejam adequadas para a montagem no seu veculo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veculo ou nossa linha verde. No caso de montagem de um amplificador ou leitor multi-CD, imprescindvel ligar primeiro os aparelhos terra antes de se conectar as fichas s tomadas Line In ou Line Out. EA

PORTUGUS

ESPAOL

FRANAIS

ENGLISH

Normas de seguridad

Instrues de segurana

1. Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Ferretera de montaje suministrada Elementos de fixao fornecidos.

A B

12V

D C

2.
E F C D
182 53

165

G
1-20

EA

1.

Car-specific adapter cable which is available at your dealer. Cble adaptateur spcifique au vhicule, disponible dans le commerce. Adaptador especfico del vehculo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado. Cabo de adaptao especfico do automvel que pode ser adquirido no comrcio especializado. 5.

2. 3. 3. 2.
B 8 601 910 003

12V

EA

PORTUGUS

ESPAOL

7 607 621 . . .

FRANAIS

ENGLISH

3.

4.

Removal, Dmontage, Desmontaje, Desmontagem

6.

C-1

C-2
7 10 9 8 11 12 14 13

C-3
16 15 17 18 20 19

C B A
A
1 2 3 4 5 6 7 8

1 3 2

4 6 5

1 2

3 4

5 6

7 8

1 2

3 4

5 6

7 8

B
1 2 3 4 5 6 7 8 Speaker out RR+ Speaker out RRSpeaker out RF+ Speaker out RFSpeaker out LF+ Speaker out LFSpeaker out LR+ Speaker out LR-

nc Radio/Tel. mute nc Permanent +12V Aut. antenna nc Kl.15/Ignition Ground

C
C1 1 2 3 4 5 6 Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground Line Out LF Line Out RF +12V Amplifier 7 8 9 10 11 12 C2 nc nc nc RC +12V Remote Control RC - GND 13 14 15 16 17 18 19 20 C3 CDC-Data - In CDC-Data - Out Permanent +12V +12V Bus / GND AF / GND Line In - L Line In - R

Equalizer

Amplifier

Remote Control

CD-Changer

EA

G
FRANAIS
Relais

+12V (max. 150 mA) F


RR R F LF LR

10A

Kl. 15 +12V

1 35

6 8 2 4

Radio/Tel. mute (low)

12V

This information is subject to change without notice! Sous rserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alteraes!

EA

PORTUGUS

+ + + + -

4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm

ESPAOL

ENGLISH

7.

Service numbers / Numros du service aprs-vente / Nmeros de servicio / Nmero de servio


Country: Germany Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland (D) (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) Phone: 0180-5000225 01-610 390 02-525 5454 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 0030 210 57 85 350 01-4149400 02-369 6331 40 4078 023-565 6348 66-817 000 01-2185 00144 902-120234 08-7501500 01-8471644 02-6130 0441 01-333 9575 0800-118922 0212-3350677 Fax: 05121-49 4002 01-610 393 91 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 0030 210 57 69 473 01-4598830 02-369 6464 40 2085 023-565 6331 66-817 157 01-2185 11111 916-467952 08-7501810 01-8471650 02-6130 0514 01-324 8756 022-8771260 0212-3460040 708-6817188 +55-19 3745 2773 +604-6413 640 WWW: http://www.blaupunkt.com

Czech. Rep. (CZ) Hungary (H) Poland (PL) Turkey USA Brasil (Mercosur) (TR)

(USA) 800-2662528 (BR) +55-19 3745 2769

Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474

Blaupunkt GmbH
11/03 CM/PSS 8 622 403 879

You might also like