You are on page 1of 276

La Guerra del Paraso

La Cancin de Albin I
Stephen Lawhead

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

STEPHEN LAWHEAD

La Guerra del Paraso


LA CANCIN DE ALBIN I
Traduccin de M.a Jos Vzquez

CRCULO de LECTORES
Editado por Proyecto Albin 2

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Ttulo de la edicin original: The Paradise War (Book one of Song of Albion) Traduccin del ingls: M.a Jos Vzquez, cedida por Grupo Editorial Ceac, S. A. Diseo: Winfried Bhrle Ilustracin: Xavier Martnez

Crculo de Lectores, S. A. (Sociedad Unipersonal) Travessera de Grcia, 47-49, 08021 Barcelona www.circulo.es 1357910068642

Licencia editorial para Crculo de Lectores por cortesa de Editorial Timun Mas, S. A. y Lion Publishing. Est prohibida la venta de este libro a personas que no pertenezcan a Crculo de Lectores.

del texto: Stephen Lawhead, 1991. Edicin original publicada en ingls con el ttulo The Paradise War por Lion Publishing, Oxford, Inglaterra Lion Publishing, 1991 Editorial Timun Mas, S. A., 1993

Depsito legal: B. 14499-2001 Fotocomposicin: gama, s. 1., Barcelona Impresin y encuadernacin: Printer industria grfica, s. a. N. II, Cuatro caminos s/n, 08620 Sant Vicen dels Horts Barcelona, 2001. Impreso en Espaa ISBN 84-226-8659-7 (Tomo I) ISBN 84-226-8662-7 (Obra completa) N 38372

De esta edicin

Proyecto Albin
http://albion-rpg.blogspot.com

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Dedicado a Ruby Duryea

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Puesto que el mundo no es ms que una historia,

hicisteis bien en comprar la historia ms perdurable en lugar de comprar la historia menos perdurable.
El juicio de san Columkill (San Columbn de Escocia)

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

1 La Aparicin del Uro

Todo empez con el uro. Estbamos desayunando en nuestras habitaciones de la universidad. Simon presida la mesa con su habitual actitud crtica frente al mundo, alimentada como todas las maanas por las noticias del peridico. Esplndido! resopl con desdn. Segn parece, hemos sido invadidos por una jaura de descontrolados fotgrafos extranjeros vidos de abrir sus objetivos (y quin sabe qu ms) a los exticos encantos de nuestra querida Inglaterra. Vela por tus hijas, Bognor Regis,1 porque los fotgrafos europeos rondan por estas tierras! Sigui mascullando confusamente unos momentos y luego exclam: Caramba! Esto s que es un noticin! Dio una sacudida enrgica al peridico y se enderez en la silla, adoptando una postura muy poco habitual en l. Un noticin? repet yo distradamente. Haca tiempo que haba dejado de divertirme la costumbre de Simon de leer el peridico en voz alta haciendo comentarios despreciativos, irnicos y sarcsticos, salpicados y adobados con su peculiar cinismo. Haba aprendido a emitir gruidos de conformidad mientras devoraba el huevo con tostadas. As me evitaba tener que prestar atencin a sus diatribas por muy elocuentes que pudieran llegar a ser. Un bendito escocs ha encontrado un uro, en su propiedad. No me digas! Sumerg la tostada en la yema del huevo pasado por agua, mientras lea un titular acerca de un conductor del metro de Londres que se haba negado a detenerse en las paradas y haba obligado a los furiosos pasajeros a recorrer durante cinco horas la lnea de Circle. Qu interesante! Segn parece, el animal vagaba errante por un bosque vecino y se derrumb en medio de un campo de heno a unos treinta kilmetros al este de Inverness. Simon baj el peridico y me mir. Has odo lo que acabo de decir? Con todo detalle. Vagaba errante por un bosque y fue a derrumbarse cerca de Inverness..., probablemente vctima del aburrimiento contest yo. Imagino muy bien cmo deba de sentirse.
1

Bognor Regis es un centro balneario de Sussex, Gran Bretaa, en el canal de la Mancha. (N. de la T.)

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Simon me miraba fijamente. No te das cuenta de lo que eso significa? Significa que la organizacin local de la Sociedad Protectora de Animales recibi una llamada telefnica. Algo importantsimo. Sorb un poco de caf y me enfrasqu en las pginas deportivas. Yo no lo considerara realmente ni siquiera una noticia aad. No sabes qu es un uro, verdad? me acus No tienes la menor idea. Un animal... Lo acabas de decir hace un momento. De veras, Simon, vaya unos periodicuchos que lees... protest dando un desdeoso capirotazo al peridico que sostena. Basta con ver esos escandalosos titulares: Princesa complicada en un extrao enredo sexual, Escalofriante fin de semana de un obispo en un saln de masaje turco. Creo que slo lees esas porqueras para alimentar tu pesimismo. Simon no se inmut. No tienes la ms ligera idea de lo que es un uro. Venga ya, Lewis, reconcelo de una vez. Es una especie de cerdo dije al buen tuntn. Caliente, caliente! se burl Simon. Ech la cabeza atrs y solt una risita burlona. Cuando quera ridiculizar la ignorancia de alguien utilizaba una desagradable risa de zorro. A Simon le gustaba extraordinariamente mofarse del prjimo; era un maestro en el arte del desdn, la burla y el sarcasmo. No me di por aludido. Me enfrasqu en mi peridico y segu devorando las tostadas. Un cerdo? Has dicho un cerdo? repiti rindose. Est bien, est bien! Le ruego humildemente, profesor Rawnson, que me diga qu es un uro. Simon dobl cuidadosamente el peridico y lo blandi ante mis narices. Un uro es una especie de buey. Mira por dnde! gru con fingido asombro. Un buey? Y se derrumb? Vaya por Dios! Y qu ms? Djame en paz. Tal como dices, no parece demasiado importante concedi Simon. Y enseguida se apresur a aadir: Pero da la casualidad de que esa especie de buey es una criatura de la era de las glaciaciones y que por tanto hace ms de dos mil aos que se extingui. Se extingui repet yo sacudiendo lentamente la cabeza. De dnde habrn sacado semejante disparate? Si quieres saber mi opinin, lo nico que se ha extinguido en este asunto es tu innato escepticismo. Parece ser que los ltimos uros desaparecieron de Gran Bretaa antes de la llegada de los romanos..., aunque unos cuantos quiz sobrevivieran en el continente hasta el siglo VI ms o menos. Fascinante repuse. Simon puso el peridico doblado ante mis narices. Vi la fotografa borrosa y confusa de una enorme masa oscura que tanto poda ser la imagen de un mamfero como de cualquier otra cosa. De pie, junto a aquella mal definida mole, se vea a un hombre ceudo de mediana edad que sostena un objeto largo y curvo semejante por su tamao y aspecto a una vetusta guadaa. El objeto pareca de alguna forma pertenecer a la oscura mole.

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Muy buclico! Un hombre de pie junto a un montn de estircol con un apero en las manos. Una imagen muy casera! me burl imitando las maas de Simon. Lo que calificas de un montn de estircol es ni ms ni menos que el uro, y el apero que el hombre sostiene en sus manos es uno de los cuernos del animal. Observ de nuevo la fotografa y a duras penas pude distinguir la cabeza del animal bajo el enorme declive de su lomo. A juzgar por el tamao del cuerno, deba de haberse tratado de una bestia enorme..., tres o cuatro veces mayor que una vaca. No es ms que una fotografa trucada afirm. Simon chasque la lengua. Me decepcionas, Lewis; tan joven y sin embargo tan cnico. No me digas que crees esa estpida falsificacin dije sealando la foto con un dedo. La han hecho en el patio de la granja..., posiblemente con una carretada de abono. Bueno admiti Simon alzando la taza de t y fijando toda su atencin en ella, quiz tengas razn. Puedes apostar lo que quieras cacare muy satisfecho. Pero me haba precipitado al cantar tan pronto victoria; debera haberlo imaginado, conociendo a Simon como lo conoca. Aun as, no nos costara nada comprobarlo in situ. Removi el t y lo apur. Despus, como si hubiera tomado una decisin, coloc ambas manos sobre la mesa con gesto enrgico y se levant. Vi en sus ojos una expresin astuta. Era una mirada que conoca muy bien y que por eso mismo tema. No puedes estar hablando en serio. Completamente en serio. Olvdalo. Vamos! Ser una aventura. Tengo una cita con mi tutor esta tarde. Y eso s que es ms que una aventura. Quiero que me acompaes insisti Simon. Y qu pasa con Susana? repuse. Segn tengo entendido, ibas a comer con ella. Susana lo comprender replic Simon con celeridad. Iremos en mi coche. No. De veras. Escucha, Simon, no podemos salir corriendo tras esa especie de buey. Es una ridiculez, una impostura. Me recuerda aquellos crculos mgicos en los trigales que tanto conmocionaron a la opinin pblica el ao pasado. No es ms que un truco. Adems, no puedo ir. Tengo mucho trabajo, y t tambin. Un paseo en coche por el campo nos vendr bien. Aire puro para limpiar las telaraas del cerebro y para levantar el nimo. Se encamin precipitadamente a la habitacin contigua. Lo o marcar un nmero y poco despus le o decir: Oye, Susana, respecto a la cita de hoy... Lo siento muchsimo, cario, pero ha surgido un imprevisto... S, tan pronto como regrese... Ms tarde..., s, el domingo, no lo olvidar... Te lo juro por mi vida. Besos! Colg el telfono y marc otro nmero. Al habla Rawnson. Necesito el coche esta maana... Quince minutos. Muy bien. Muchas gracias. 9

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso Simon! grit. Me niego en redondo!

Stephen Lawhead

As fue como me encontr en St. Aldate la maana lluviosa de un viernes, en la tercera semana de otoo del calendario acadmico, chorreando agua por la nariz, mientras esperaba el coche de Simon en el que bamos a viajar y me preguntaba cmo demonios haba conseguido engatusarme. Simon y yo ramos estudiantes universitarios. Compartamos habitaciones en la universidad. Pero, mientras Simon slo tena que murmurar una orden por telfono para que su coche acudiera cuando y donde a l le viniera en gana, yo no poda ni siquiera aspirar a que el portero me permitiera apoyar en la puerta mi humilde y traqueteada bicicleta el tiempo de recoger el correo. Privilegios de clase, supongo. El abismo que nos separaba no acababa ah. Yo era de mediana estatura y una complexin que ante el espejo no tena ms remedio que calificar de esmirriada; en cambio, Simon era alto y esbelto, musculoso y gil: la complexin de un saltador de vallas olmpico. El rostro que yo ostentaba ante el mundo era ordinario, podra decirse que vulgar, coronado por unas deslucidas greas del color de una cscara de nuez. En cambio, los rasgos de Simon eran angulosos, bien marcados, hermosos; tena esos cabellos espesos, oscuros y rizados que son la envidia y admiracin de las mujeres. Mis ojos eran de color gris-ratn; los de l, de color avellana. Yo tena la barbilla cada; l, en cambio, enrgica. Imagino que cuando aparecamos juntos en pblico debamos de parecer el anuncio viviente de un antes y despus de tomar Nuestras vitaminas y tnico de belleza transformarn su naturaleza. Simon despertaba pasiones, tena esa especie de vigor y rudeza que ambos sexos encuentran tan atractivos. Yo tena esa clase de aspecto que a menudo mejora con el paso del tiempo, aunque no era seguro que pudiera llegar a una edad demasiado avanzada. Un hombre mezquino habra sentido celos de la esplendorosa estrella de Simon, pero yo me conformaba con mi suerte. Bueno, tambin senta celos... pero dentro de un lmite. En fin, all estbamos los dos, bajo la lluvia, entre el vrtigo del trfico, mientras los autobuses vomitaban pasajeros en las saturadas aceras y yo mascullaba dbiles protestas. Es una estupidez. Una ridiculez. Una chiquillada, una irresponsabilidad. Una locura, ni ms ni menos. Tienes razn, desde luego asinti Simon con afabilidad. La lluvia le perlaba la gorra y le goteaba en el chaquetn. No podemos dejarlo todo y salir corriendo a pasear por el campo a capricho gru cruzando las manos bajo la capa de plstico. No s cmo permito que me metas en estas locuras. Es que tengo un encanto irresistible, viejo amigo dijo con una simptica sonrisa. Todos los Rawnson tenemos el encanto por arrobas. Ya. No me cabe la menor duda. Dnde est tu espritu aventurero? Siempre sacaba a relucir mi total carencia de espritu aventurero cuando quera que lo secundara en alguna de sus lunticas ocurrencias. Yo prefera considerarme una persona equilibrada, sensata, con los pies sobre la tierra, de espritu prctico y realista. Eso no tiene nada que ver protest. Simplemente no puedo permitirme el lujo de desperdiciar cuatro das de trabajo para nada. Es viernes me record. Comienza el fin de semana. Estaremos de regreso el lunes, con tiempo suficiente para que reanudes tu precioso trabajo. Ni siquiera hemos cogido un cepillo de dientes o una muda de ropa interior apunt. 10

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Muy bien suspir como si se diera por vencido. Te has salido con la tuya. Si no deseas ir, no voy a obligarte. Perfecto. Ir yo solo. Dio un paso al frente al tiempo que un Jaguar Sovereign se detena junto a l. Un hombre con sombrero hongo baj del puesto del conductor y mantuvo abierta la puerta. Gracias, Bates dijo Simon. El hombre se llev la mano al ala del sombrero y entr apresuradamente en la portera. Simon me contempl a travs del parabrisas del elegante automvil. Bueno, colega, vas a permitir que me divierta yo solito? Maldito seas, Simon! exclam mientras abra la portezuela y me meta en el coche. Yo no necesito esta clase de diversiones. Rindose, Simon cerr la puerta, puso la primera marcha y apret el acelerador a fondo. Los neumticos patinaron en el pavimento mojado, y el coche sali disparado. Simon gir el volante y ejecut un viraje en redondo totalmente ilegal en medio de la calle, entre los bocinazos de un autobs y las maldiciones de los ciclistas. Tena el convencimiento de que todo ira bien.

11

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

2 El Caparazn Protector

Hay cosas peores que circular por la autopista en un Jaguar Sovereign con la Msica acutica de Hndel a todo volumen. El coche alcanza los ciento cuarenta kilmetros por hora sin una queja, sin un chirrido. El paisaje se desliza suavemente. Los mullidos asientos de cuero proporcionan una agradable comodidad. Los cristales ahumados del vehculo alivian los ojos fatigados del viaje. La carrocera protege y asla al pasajero de los sobresaltos y peligros de la carretera. Es un coche fabuloso. Sera capaz de estrangular un rinoceronte para conseguir uno. El padre de Simon, un acaudalado banquero de oscuros orgenes, camino de convertirse algn da en lord, se lo haba comprado a su hijo. Del mismo modo, le estaba comprando una formacin de primera calidad en Oxford. Siempre lo mejor de lo mejor para su queridsimo hijito. Los Rawnson eran ricos, ricos de verdad. Tenan muchsimo dinero; alguno antiguo, pero la mayor parte de reciente adquisicin. Adems, gozaban de ese peculiar privilegio que los ingleses aprecian por encima de todo: matrimonios de conveniencia. La bisabuela de Simon era duquesa. Su abuela se haba casado con un lord que criaba caballos de carreras y en cierta ocasin haba vendido un ganador del Derby a la reina Victoria, con lo cual haba alcanzado fama y fortuna para siempre jams. La familia de Simon era uno de esos respetables clanes que a travs de matrimonios sagaces acaban enseorendose de Cornwall, del distrito de los Lagos, y de medio Buckinghamshire, antes de que nadie pueda darse cuenta. Naturalmente, tales circunstancias haban hecho de Simon un mocoso mimado. Creo que, en otros tiempos y otra poca, Simon habra sido muy feliz ganduleando en una mansin de los Midlands, entrenando caballos y perros de caza e interpretando el papel de un hacendado rural. Pero haba aprendido demasiadas cosas como para conformarse con una vida limitada a la caza y a la equitacin. Jugarretas de la vida! La educacin le haba echado a perder tan agradable perspectiva. Simon tena todo el aire de uno de esos hombres que han nacido fuera de su poca. No poda evitar que se le notara una vena aristocrtica que se evidenciaba en cada uno de sus rasgos y actitudes. Me resultaba muy fcil imaginrmelo como el seor de vastas haciendas o como un duque con una corte de serviciales paniaguados y una majestuosa mansin en Sussex. Pero no poda imaginrmelo como un catedrtico de universidad. Los claustros umbros y los capiteles altivos no estaban hechos para l. Simon careca de la sed de sabidura del autntico erudito y de la ambicin necesaria para sobrevivir a las complejas intrigas de la vida acadmica. En pocas palabras, tena indudables aptitudes para una brillante carrera en la universidad, pero no tena necesidad alguna de triunfar en ella. Por eso no se tomaba su trabajo con la seriedad debida. No es que fuera un gandul. Ni tampoco se haba limitado a comprar su licenciatura con el abultado talonario de pap. A decir verdad, haba logrado licenciarse con particular brillantez. Pero estaba comenzando a hartarse de su tercer ao de doctorado. Al fin y al cabo, para qu le interesaba doctorarse en historia? No aspiraba en modo alguno a convertirse en catedrtico. Durante 12

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

dos aos se haba limitado a cubrir el expediente; en los ltimos tiempos ya ni siquiera se tomaba esa pequea molestia. Yo haba observado cmo decreca su inters al tiempo que iba descuidando los estudios. Era el caso tpico de hasto tras la licenciatura. Es un fenmeno harto frecuente en Oxford, por lo que uno acaba por reconocer perfectamente los sntomas. Quiz Simon pretenda slo prolongar en lo posible su estancia en la universidad porque no tena nada mejor que hacer. En verdad, con dinero, la vida universitaria es muy agradable. Incluso sin dinero es mejor que lo que viene despus. Yo no censuraba a Simon; simplemente lo senta por l. No s lo que habra hecho en su lugar. Como la mayora de los estudiantes norteamericanos en Oxford, yo tena que justificar todos y cada uno de mis actos. Deseaba desesperadamente doctorarme y no poda permitirme el lujo de fracasar, de tener que volver a casa con el rabo entre las piernas. Por eso pona todo mi empeo en lograr conseguir lo que Simon jams poseera y mucho menos comprendera. Pensndolo bien, sta era una de las principales diferencias que nos separaban: yo he tenido que rebaar hasta la ms insignificante migaja que me han brindado, mientras que Simon no conoce siquiera el significado de la palabra esfuerzo. Todo lo que tena, todo lo que era, se lo haban dado, se lo haban regalado por su cara bonita. Consegua todo lo que deseaba sin mrito ni esfuerzo. La gente se lo disculpaba todo simplemente por ser Simon Rawnson. Pero nadie disculpaba nada a Lewis Gillies. Jams. Lo poco que yo tena, y era ciertamente exiguo, me lo haba ganado a pulso. El mrito era un concepto ajeno al universo en que se mova Simon; en cambio, era el hecho capital y central del mo. Sin embargo, pese a tales diferencias, ramos buenos amigos. Desde buen principio, cuando el primer ao nos adjudicaron habitaciones contiguas en la misma escalera, supimos que continuaramos juntos. Simon no tena hermanos y me adopt como tal. Pasamos los aos de universidad catando el dulce nctar de los toneles de La Carrera de Caballos, remando en el ro, metiendo en apuros a las chicas, comportndonos en general como cualquiera esperara en dos tpicos estudiantes universitarios desmandados. No quiero decir con esto que furamos unos perdularios calaveras. Estudibamos cuando haba que hacerlo y aprobbamos los exmenes con las calificaciones que necesitbamos. No ramos, en resumen, ni ms ni menos responsables que cualquier universitario. Tras licenciarme, solicit una plaza en el seminario de Estudios Clticos y me aceptaron. Fue un autntico triunfo, sobre todo teniendo en cuenta que era el nico muchacho de mi ciudad natal que haba podido estudiar en Oxford y adems haba logrado licenciarse. Sal en el peridico local para satisfaccin de mis patrocinadores, la Organizacin de Veteranos Norteamericanos de la Segunda Guerra Mundial, quienes, en un enloquecido arrebato de alegra, me prometieron una cantidad respetable para libros y gastos. Aprovech al vuelo la oportunidad, me agenci una pequea cantidad para cubrir el resto de necesidades, y, abracadabra!, me dispuse a hacer el doctorado. Simon consider que era una idea esplndida doctorarse y se matricul en historia, aunque creo que tanto le habra dado hacerlo en astrofsica, en el estudio del comportamiento animal o en cualquier otra cosa. Pero, como ya he dicho, tena un cerebro bien dotado bajo la gorra y sus tutores consideraron que lograra doctorarse. Incluso le ofrecieron habitaciones en la universidad, cosa que exceda los sueos de cualquiera, porque, si eran escasas las plazas de alojamiento para estudiantes de licenciatura, las disponibles para doctorandos se reservaban slo a estudiantes con premio extraordinario. De nuevo, privilegios de clase, supongo. Sin duda alguna el padre de Simon, Geoffrey Rawnson, de Blackledge, Rawnson y Symes S. L, tom cartas en el asunto. Pero quin era yo para quejarme? Las habitaciones, situadas en el ltimo piso, estaban amuebladas con algunas costosas piezas antiguas de la universidad: nada menos que tres obras de arte del Renacimiento italiano, un 13

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

artesonado de roble, mesas Tiffany, una araa de cristal, dos escritorios Chippendale y un sof cama de cuero rojo. Y los majestuosos lujos no acababan ah; tenamos un meticuloso criado, comidas excelentes regadas por el pasable vino de las legendarias bodegas de la universidad, modesta colaboracin de estudiantes an no licenciados, privilegios en la biblioteca por los que cualquiera habra dado la vida... y, como remate, una esplndida vista sobre el patio con la aguja de la catedral al fondo. Cmo habra podido yo solito lograr una situacin similar? Simon deseaba que continuramos juntos como hasta entonces, por cuyo motivo hizo los arreglos necesarios para que yo pudiera compartir su alojamiento. Creo que consideraba aquello como la oportunidad de alargar tres o cuatro aos ms la felicidad de la soltera. Para l no poda ser ms sencillo. El dinero no era problema, de modo que poda permitirse el lujo de perder el tiempo y divertirse hasta el da del juicio; en cambio, a m me alcanzaba apenas para mantenerme. Necesitaba a toda costa acabar, doctorarme y lograr lo ms pronto posible un puesto de profesor. Me encantaba Oxford, pero tena que pagar las deudas que haba contrado para estudiar, y mi familia en los Estados Unidos comenzaba a preguntarse si me volvera a ver otra vez. Por eso me resist a emprender aquel absurdo viaje con Simon. Estaba enfrascado en mi tesis: La influencia de la Cosmografa Goidlica en la literatura medieval de viajes. En los ltimos tiempos haba empezado a sentir la caricia fresca del optimismo en el rostro y a vislumbrar una tenue lucecita al final del camino; dbilmente brotaba dentro de m la confianza. Al fin y al cabo, estaba a punto de acabar. Quiz. Probablemente Simon se dio cuenta de mi estado de nimo y, quiz de forma inconsciente, se dispuso a sabotearlo. No quera que los buenos tiempos se terminaran. Si yo me doctoraba antes que l, tendra que encararse solo con el mundo cruel..., perspectiva que deseaba posponer dentro de lo humanamente posible. As pues, ensayaba todo tipo de sutiles estratagemas para desviarme de mi meta. Aquel dichoso asunto del uro era una tctica ms de dilacin. Por qu yo le segua la corriente? Por qu me dejaba engatusar? A decir verdad, a lo mejor yo tampoco quera terminar. En lo ms profundo del corazn, tena miedo... de fracasar, de tener que enfrentarme a lo desconocido lejos de las torres de marfil de la vida universitaria. Si no terminaba, no tendra que enfrentarme al fracaso; si no terminaba, podra seguir viviendo para siempre en aquel pequeo y cmodo refugio. Es morboso, lo s. Pero no es ms que la pura verdad, y una enfermedad que los universitarios contraen ms a menudo de lo que la gente puede imaginar. Despus de todo, el sistema universitario se fundamenta en eso. Mueve tu jodido trasero murmur Simon al conductor de un autobs peligrosamente sobrecargado. Hazte a un lado, grandsimo imbcil. Haba estado musitando comentarios parecidos durante los ltimos cien kilmetros. Los diez kilmetros de caravana en los alrededores de Manchester nos haban retrasado considerablemente, y el trfico lento de la autopista comenzaba a sacarlo de sus casillas. Ech una ojeada al reloj del tablero: las tres cuarenta y siete. Los relojes digitales son una muestra sintomtica de la ambivalencia de nuestros tiempos; sealan la hora a la millonsima de segundo, pero sin contexto alguno: son una infinita sucesin de flechas que nos indican Estis aqu, pero sin precisar exactamente dnde. Son casi las cuatro coment. Por qu no hacemos un alto para tomar una taza de t? Ah hay un rea de servicio. Simon asinti. De acuerdo. Tengo ganas de mear. Minutos despus condujo el vehculo hacia la salida y abandonamos la autopista. El aparcamiento estaba abarrotado; todos haban tenido la misma idea del t. Mucha gente lo estaba 14

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

tomando en el interior de los coches. Siempre me ha asombrado tan peculiar hbito. Por qu esas personas se pasaban horas y horas conduciendo, se detenan en un rea de servicio y, sin bajar de sus vehculos, devoraban los bocadillos que llevaban en una caja de zapatos y beban el t tibio de un termo? Aquello no coincida en modo alguno con mi idea de hacer un alto en el camino. Aparcamos, cerramos el coche y nos encaminamos hacia un edificio bajo de ladrillos. El cielo estaba encapotado y gris, lloviznaba y un fuerte viento, impregnado de olor a gasolina, azotaba nuestras ropas. Por Dios! Lo que faltaba! protest Simon. Qu pasa? Seal con gesto desdeoso un tronado letrero de plstico azul sobre el muro gris de cemento. El ademn no poda ser ms despreciativo. Es un Motorman Inn... Son los peores. Nos metimos en el servicio de caballeros, que estaba hecho una porquera. Evidentemente algn palurdo despistado haba pasado por aquel lugar con su rebao diarreico, y los encargados de mantenimiento todava no haban remediado el desastre. Acabamos nuestro quehacer rpidamente y en el vestbulo pasamos junto a un grupo de holgazanes vestidos de cuero negro, apiados ante unas escandalosas maquinitas de matar o ser matado. Las bestias vociferantes intentaron pedirnos suelto, pero Simon hizo caso omiso de ellos con arrogancia y entramos en la cafetera. Naturalmente haba cola, los pasteles estaban rancios y las galletas pasadas. Por fin me decid por una barra de Twix y una taza de t. Por su parte, Simon confes estar hambriento y pidi pollo con patatas fritas, compota de manzana y crema, y un caf. Encontr una mesa, y Simon, despus de pagar, se instal frente a m. El local retumbaba con el estrpito de los cacharros y apestaba a humo de tabaco. El suelo bajo nuestra mesa estaba resbaladizo de pur de guisantes. Dios! Es grotesco! gru Simon pero con cierto aire de satisfaccin Una autntica pocilga. Los motormanacos atacan de nuevo. Sorb un poco de t. Me haban puesto demasiada leche, pero no importaba; por lo menos estaba caliente. Quieres que luego conduzca un rato? Lo har con gusto. Simon ech un poco de vinagre sobre el pollo y las patatas. Despus pinch una patata pringosa que se balance peligrosamente en el tenedor. Simon la contempl con asco antes de zamprsela. Luego dirigi una enfurecida mirada hacia el mostrador y la cocina. Esos znganos analfabetos slo tienen que emplear sus escasas facultades mentales para sumergir las patatas en aceite caliente coment indignado. Supongo que de vez en cuando lo logran... aunque slo sea, ms que nada, por pura casualidad. No tena ganas de discusiones, as que desenvolv la barra de Twix y part un pedazo. A qu distancia calculas que estamos de Inverness? Simon, tras haber dejado a un lado las patatas por incomibles, atac el pollo; separ del hueso un pedazo de carne e hizo una mueca de desagrado. Vaya un asco! fue el veredicto. No me importa que est fro, pero odio el pollo congelado. Hace tiempo inmemorial que est hecho. Apart el plato de un manotazo esparciendo por la mesa las patatas grasientas. Ese mejunje de manzana tiene buena pinta observ ms por lstima que por conviccin. Simon acerc el bol y prob el contenido con una cuchara. Hizo una mueca de asco e inmediatamente escupi el bocado. 15

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Nauseabundo afirm. Inglaterra produce las mejores manzanas del planeta, y estos cretinos facinerosos utilizan asquerosos productos enlatados que rechazara cualquier repblica bananera comida por las moscas. Para colmo, nuestras vacas dan una leche que es envidiable, vivimos en una tierra que rebosa leche y miel, pero qu bebemos nosotros? Un sucedneo a base de leche vegetal seca y helada reconstituida con aguachirle. Es un crimen. Es comida de autopista, Simon. No le des tanta importancia. Es mala leche replic cogiendo el bol y levantndolo en alto. Tem que fuera a arrojarlo al otro lado del local. Pero se limit a volcarlo con gesto solemne sobre el despreciado pollo y las grasientas patatas. Se dispuso a tomar el caf y le ofrec la mitad de mi barra de chocolate con intencin de calmarlo. No es por el dinero dijo apaciblemente. No me importa malgastarlo..., siempre lo hago. Lo que me molesta es el cinismo. El cinismo? pregunt asombrado. Un timo de autopista quiz, pero yo no lo calificara de cinismo. Pues, querido amigo, no es ms que eso. Ya ves, esos cabrones salteadores de caminos saben que nos tienen en sus manos..., que estamos atrapados aqu, en la autopista. No podemos acudir a la competencia. Estamos cansados, necesitamos un respiro. Se esconden tras una apariencia engaosa y simulan ofrecernos socorro y ayuda. Pero es una impostura. Nos dan bazofia y asaduras y tenemos que conformarnos. Saben que no vamos a protestar. Somos ingleses! No nos gusta armar los. Nos conformamos con cualquier porquera que nos den porque en realidad no merecemos nada mejor. Esos bandidos hipcritas lo saben y se aprovechan. Por eso lo considero un cinismo. Baja la voz! susurr. La gente nos est mirando. Que lo hagan! grit Simon. Esos mamones mercachifles de mierda me han robado el dinero, pero no van a conseguir que acepte con calma el latrocinio. No van a conseguir que me calle dcilmente. Muy bien, muy bien! Tranquilo, Simon dije. Vmonos. Arroj la taza de caf sobre la mesa, se levant y se precipit hacia la puerta. Tom un ltimo sorbo de t y lo segu; en el aparcamiento ech una mirada de envidia a los que tomaban el t en la confortable privacidad de sus automviles. De pronto se me antojaba que aquello era el colmo de la prudencia y el buen gusto. Cuando llegu junto al coche, Simon ya haba puesto en marcha el motor. Sabas perfectamente lo que ibas a encontrar cuando entraste ah le ech en cara subiendo al coche. De veras, a veces me parece que lo haces adrede para poder quejarte despus. Acaso tengo la culpa de tanta incompetencia? protest. Soy yo el responsable? Sabes perfectamente lo que quiero decir, Simon insist yo. Te gusta escarbar en la mierda. Es tu vicio preferido. Puso la primera marcha, sali del aparcamiento y enfilamos de nuevo la autopista. Simon tard un buen rato en volver a hablar. Su silencio pareca la calma que precede a la tempestad. Conoca muy bien los sntomas, y, a juzgar por la fuerza con la que asa el volante, la tempestad iba a ser un verdadero cicln. Se respiraba en el ambiente la furia reprimida. Por fin Simon tom aliento, y yo me aprest a hacer frente a la primera rfaga. Estamos condenados, sin duda dijo lentamente, lanzando las palabras como si fueran piedras arrojadas por una honda. Condenados como las ratas encerradas en un barril arrastrado por la lluvia. No me incluyas. 16

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

No sabes continu, dando por sentado mi ignorancia que cuando Constantino el Grande gan la batalla del puente Milvio en el ao trescientos doce decidi construir un arco de triunfo para conmemorar su victoria? Escucha, por qu no dejamos este asunto de una vez? Bueno, pues as ocurri. El nico problema es que no encontr artistas que estuvieran a la altura del ambicioso proyecto. Los busc por todos los confines del Imperio romano, pero no pudo encontrar ni un solo escultor capaz de reproducir aceptablemente el friso de la batalla o la estatua de la victoria. Pero, como no era un hombre que se desalentara con facilidad, orden a sus albailes que arrancaran las estatuas de otros arcos y las colocaran en el suyo. Los artistas de aquella poca no estaban a la altura de las circunstancias, ya ves. Si t lo dices... gru. Es la pura verdad insisti. Gibbon considera ese momento el fin de Roma, el comienzo del declive. Y desde entonces la civilizacin occidental se ha ido hundiendo. Mira a tu alrededor, to; hemos alcanzado el nadir. El final de la lnea. Fin! Kaput! Estamos condenados. Por favor! No empecemos... Mi ruego era slo un paraguas de papel abierto contra un tifn. Condenados repiti con nfasis, lanzando la palabra como un caonazo. Sin duda una maldicin penda sobre nuestras desgraciadas cabezas desde el momento mismo de nacer. T eres norteamericano, Lewis, as que has tenido que darte cuenta. Se nota en nuestra actitud: los ingleses somos una raza condenada. Pues a m me parece que tenis muy buen aspecto dije secamente. Sobreviviris. Vaya! De modo que te parecemos una civilizacin que sobrevivir. Fjate en nuestra apariencia fsica: tenemos el pelo lacio y grasiento, la piel llena de pecas, la carne plida y costrosa, las narices mal hechas. La barbilla hundida, la frente en declive, las mejillas flccidas, el vientre deforme, los hombros estrechos, la espalda encorvada, las piernas torcidas; estamos ajados, somos velludos y desaseados. Tenemos la vista cansada, los dientes cariados, la respiracin irregular. Somos pesimistas, depresivos, anmicos y macilentos. Nadie lo dira coment observando hasta qu punto el aspecto de Simon contradeca la retahla de defectos que acababa de enumerar. Tena un fsico sin tacha; sus palabras eran fuegos de artificio, mucho ruido y pocas nueces. Como era de esperar, pas por alto mi comentario. Has dicho que sobreviviremos? La atmsfera est contaminada. El agua tambin. Y la comida. Quieres que hablemos de la comida? Todo est elaborado por taimados y astutos sujetos en fbricas de salmonella, con el nico propsito de contaminar al mayor nmero posible de consumidores y de paso sacarles el dinero, antes de obligarlos a acudir al Instituto Nacional de la Salud, donde les darn la puntilla y les proporcionarn un entierro apresurado y annimo. Y, si por algn extrao milagro sobrevivimos a nuestra malsana alimentacin diaria, nos vemos abocados a la insoportable mezquindad de nuestra existencia. Mranos! Nos arrastramos entumecidos y neurticos por inhospitalarias y pestilentes ciudades, inhalando gases nocivos de fbricas obsoletas y agarrando miserables bolsas de plstico llenas de carne txica y verduras y frutas cancergenas. Hediondos ricachones amasan fortunas en cuentas de inversin libres de impuestos, mientras el resto se apretuja en espantosas calles hundidos hasta las rodillas en caca de perro, para fichar en agobiantes y apestosas fbricas, trabajando por un salario que les permita comprar una cscara de queso rancio y una lata de judas con nuestra libra devaluada y ahogada por los impuestos. Observa cualquier calle en cualquier ciudad. Vers cmo vamos con aire ceudo de una tienda a otra gastando el dinero en horribles ropas que no nos caen bien, comprando vulgares zapatos de suela de cartn fabricados por esclavos encerrados en gulags, y dejndonos engatusar da tras da por 17

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

ordinarias y pintarrajeadas dependientas con cerebro de mosquito y piernas de gamba. Acosados por presiones de mercado que no podemos ni comprender ni controlar, vagamos por los lares de la codicia consumidora, comprando a plazos complejos aparatos de fabricacin coreana que ni deseamos ni necesitamos con tarjetas de crdito plastificadas, atendidos por presumidos aprendices de vendedores con la cara llena de granos, corbatas amarillas y pantalones demasiado ajustados, que estn deseando escabullirse al bar ms cercano para ponerse morados de cerveza aguada y mirar impdicamente a secretarias linfticas vestidas con minifalda de cuero negro y blusas transparentes. Simon estaba fuera de s. Me repantingu en el asiento dispuesto a soportar aquel chorreo de horrores. Habl del tnel del canal de la Mancha, de la invasin del Mercado Comn Europeo, del dominio tirnico de la moda francesa, de lo lgubres que eran los belgas, de los estudiantes de habla iran, de los gamberros que se emborrachaban con cerveza Heineken, de los hooligans, de agujeros en la capa de ozono, de playboys italianos, del narcotrfico sudamericano, de la banca suiza, de las tarjetas de oro del American Express, del efecto invernadero, de la poca de irresponsabilidad, inconsecuencia y absurdo que nos haba tocado vivir, etctera, etctera. Para enfatizar su discurso, aferraba furiosamente el volante con ambas manos y pisaba a fondo el acelerador, balanceando la cabeza al ritmo de sus palabras y mirndome de reojo de tanto en tanto para asegurarse de que segua escuchndolo. Entretanto, yo esperaba el momento oportuno, la ocasin de meter baza en aquel torrente de atropellada velocidad. Dentro de poco careceremos de un lugar al que poder calificar como nuestro, pero gozaremos de latas heladas de cerveza Guinness, de refinadas cafeteras Braun, de elegantes prendas Benetton, de bonitas zapatillas Nike, de plumas Mont Blanc chapadas en oro, de mquinas de fax Canon, de Renaults, Porsches, Mercedes, Saabs, Fiats, Yugos, Ladas y Hyundais, de perfumes Givenchy y Chanel pour Homme, de vacaciones en Aeroflot, de estancias en la Costa del Sol, de Piat D'Or, de Viva Espaa, de Sony, Yamaha, Suzuki, Honda, Hitachi, Toshiba, Kawasaki, Nissan, Minolta, Panasonic y Mitsubishis de mierda. Y nos importar algo? pregunt sin esperar respuesta. Joder, no! Ni siquiera pestaearemos. No moveremos un pelo ni tensaremos un msculo. Nos quedaremos pasmados ante la todopoderosa televisin, adormecidos en un falso nirvana por la combinacin atontadora de trivialidad y charloteo, mientras los nocivos rayos catdicos transforman en gelatina nuestras saludables clulas grises. Ese tipo de arengas era una de las ms logradas habilidades de Simon. Pero aquella diatriba amenazaba con prolongarse eternamente y yo estaba comenzando a hartarme. Hizo un alto para recobrar aliento y aprovech la ocasin. Si te sientes tan desgraciado dije arrojndome de cabeza en el vertiginoso torrente de aquella invectiva, por qu sigues aqu? Curiosamente, mi comentario lo afect. Qu quieres decir? pregunt volviendo la cabeza hacia m. Lo que has odo. Si eres tan infeliz como aparentas y si las cosas van tal mal como dices, por qu no te largas? Podras ir a donde quisieras. Simon esboz una sonrisa de superioridad. Dime un lugar en donde las cosas vayan mejor dijo desafiante, y me ir. As de improviso no se me ocurri ningn lugar adecuado para Simon. Podra haber sugerido los Estados Unidos, pero las mismas plagas que azotaban Gran Bretaa estaban asolando tambin Norteamrica. La ltima vez que haba estado all, apenas la reconoc... No era como yo recordaba. Incluso en mi pequea ciudad natal del interior haba desaparecido completamente el espritu de convivencia, engullido por corporaciones municipales rapaces y por la ciega adiccin a los negocios rpidos y al consumismo voraz que se haba apoderado de los ciudadanos. Quiz no se celebre nunca ms el desfile del Cuatro de Julio en la calle Mayor, ni se canten villancicos en el parque 18

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

durante la Navidad me haba comentado mi padre, pero no hay duda de que tendremos McDonalds, Pizza Hut, Kentucky Fried Chicken y supermercados en las afueras, abiertos las veinticuatro horas todos los das de la semana. As era el mundo: codicioso, duro, horrible. As era en todas partes y estaba harto de que me lo recordaran cada dos por tres. Por eso me limit a mirar a Simon a los ojos y devolverle la mirada de desafo. Quieres decir que si te encontrara un lugar ms adecuado para ti que ste, te marcharas? Como una centella. Ja! exclam. Nunca lo haras. Te conozco muy bien, Simon. Eres el eterno protestn. No eres feliz a no ser que te puedas sentir desgraciado. T crees? Pues claro, Simon afirm. Si todo fuera sobre ruedas, te deprimiras. De veras. En el fondo te gusta cmo van las cosas. Bueno, muchas gracias, doctor Freud gru Simon. Agradezco muchsimo tan agudo anlisis. Pis a fondo el acelerador. Deberas admitirlo, Simon insist. Te encanta oler la mierda. Eres un voyeur de la miseria humana. Si a algo ests condenado, es a tu caparazn protector. Convncete! Cuanto peor van las cosas, ms disfrutas. La decadencia te va que ni pintada. En el fondo te gusta. Disfrutas con la degeneracin; te encanta revolcarte en la podredumbre. Espera y vers! murmur tan bajo que apenas pude orle A lo mejor un da te llevas una buena sorpresa, amigo mo.

19

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

3 El Hombre Verde

Haba abrigado la esperanza de ver el lago Ness. Pero lo nico que vea en el cristal del coche era el reflejo de mi rostro sooliento al que la lucecita de mapas del tablero confera un aspecto un tanto misterioso. Era tarde, estaba hambriento, aburrido, cansado; deseaba hacer un alto y en silencio me maldeca por haberme avenido a tan absurdo viaje. Lo que le haba dicho a Simon era rigurosamente cierto. El estado de nimo de mi amigo iba de la depresin a la megalomana y de la megalomana a la depresin. Sin embargo, aunque slo me haba guiado la sana intencin de sacarlo de su incoherente gimoteo, mi improvisado psicoanlisis haba logrado nicamente abrir un pesado e insoportable silencio entre los dos. Simon haba cado en un repentino ensimismamiento y en las siguientes siete horas de nuestro viaje slo gruira monoslabos. As que me dispuse a cumplir con mis deberes de copiloto, procurando no hacer caso de su malhumor. Segn el mapa que tena en el regazo estbamos al sur de Inverness. Dej de mirar por la ventanilla y observ el mapa. Circulbamos por la A82 y nos acercbamos a un pueblecito llamado Lochend. La estrecha y larga silueta del lago del monstruo se extenda a unos cien metros, a la derecha. Pronto veremos algunas luces dije. Dentro de cinco o seis kilmetros. An me hallaba inclinado sobre el mapa cuando de pronto Simon exclam: Maldita sea! Apret el freno y dio un golpe de volante. Me sent lanzado contra la puerta y me di un golpe contra la ventanilla. El coche se detuvo en seco en mitad de la carretera. Lo has visto? grit Simon. Lo has visto? Ay! exclam frotndome la cabeza. Ver qu? No he visto absolutamente nada. Los ojos de Simon tenan un brillo extrao. Puso la marcha atrs y recul. Era una de esas cosas! Cosas? Qu cosas? Ya sabes dijo dndose la vuelta para mirar por el cristal de atrs, una de esas criaturas mitolgicas. Tena la voz trmula y las manos temblorosas. Nada menos que una criatura mitolgica... Vaya! Me gir tambin, pero no vi nada. Qu clase de criatura mitolgica exactamente? Por Dios, Lewis! grit con voz histrica. La viste o no? 20

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Bueno, clmate. Te creo. Era evidente que haba conducido demasiadas horas seguidas . Fuera lo que fuera, ha desaparecido. Me dispona a mirar de nuevo hacia delante, cuando de pronto vi el torso de un hombre cubierto de andrajos, dbilmente iluminado por el resplandor rojo y blanco de las luces traseras. A juzgar por sus proporciones, el cuerpo deba de ser gigantesco. Slo lo vi breves instantes, pero la primera impresin que tuve fue que se trataba de un rbol cubierto de hojas. All! exclam triunfante Simon, poniendo violentamente el freno de mano. All est otra vez! Se precipit fuera del coche y corri unos metros por la carretera. Simon, vuelve! aull. El eco de sus pisadas se desvaneci. Simon? Me apoy en el respaldo del asiento y escrut por la ventanilla de atrs. No distingu absolutamente nada excepto unos cuantos metros de asfalto iluminados por las luces traseras. El motor se apag, y por la puerta del coche que Simon haba dejado abierta o el susurro del viento en los pinos como si fueran silbidos de serpientes. Mantuve la mirada fija en el crculo de luz y al cabo de unos instantes vislumbr una silueta que se aproximaba con rapidez. Poco despus distingu el rostro de Simon. Se meti en el coche, cerr la puerta y baj el seguro. Puso las manos sobre el volante y se qued inmvil. Qu? Viste algo? T tambin lo viste, Lewis. Lo s dijo volviendo el rostro hacia m. Tena los ojos brillantes y la boca crispada. Nunca lo haba visto tan excitado. Mira, sucedi demasiado deprisa. No s lo que vi. Vaymonos de aqu, te parece? Descrbelo. Se le quebr la voz con el esfuerzo que le costaba articular las palabras. Ya te he dicho que no creo que pudiera... Descrbelo! repiti dando un puetazo al volante. Creo que era un hombre, al menos lo pareca. Slo vi una pierna y un brazo, pero creo que era un hombre. De qu color? Cmo quieres que sepa de qu color era? pregunt con voz estridente. No lo s. Estaba oscuro. No lo vi bien... Dime de qu color era! insisti Simon en tono fro y cortante. Me parece que verde. El sujeto llevaba algo verde..., andrajos o algo as. Simon asinti y exhal un suspiro. S. Verde. Eso es. T tambin lo viste. De qu estamos hablando exactamente? inquir con el corazn en un puo. De un hombre gigantesco respondi con calma. De dos metros y medio de altura, por lo menos. S. Y con una chaqueta verde hecha andrajos. No. Simon sacudi con decisin la cabeza. No era una chaqueta. Ni andrajos. De qu se trataba entonces? pregunt con voz tensa. Eran hojas. S. Tambin l lo haba visto. Nos detuvimos a poner gasolina en una estacin de servicio abierta da y noche en las afueras de Inverness. El reloj del tablero marcaba las 2.47 de la madrugada. Exceptuando las paradas que 21

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

habamos hecho para poner gasolina y para engullir unos bocadillos en Carlisle, haca exactamente once horas que no nos habamos tomado un autntico descanso. Simon haba insistido en hacer el viaje de una tirada para, utilizando sus propios trminos, estar al alba in situ. Simon puso gasolina mientras yo limpiaba el parabrisas de los insectos que se haban quedado pegados en l. Pag el importe y volvi al coche trayendo dos tazas de plstico con Nescaf. Bebe indic dndome una. Tomamos el brebaje mirndonos de hito en hito bajo el resplandor de unos tubos fluorescentes. Bueno dije tras unos minutos, lo dices t o lo digo yo? A qu te refieres? pregunt Simon, dedicndome una de sus fras y cortantes miradas, un truco ms de los suyos. Lo sabes perfectamente, Simon! exclam con ms brusquedad de lo que pretenda. Supongo que todava estaba alterado. Simon, en cambio, haba recobrado la calma. A lo que vimos all aad sealando con la mano la carretera. Subamos al coche contest. No! No voy a subir hasta que... Cierra el pico, Lewis! sise. Aqu no. Sube al coche y hablaremos. Mir hacia la puerta de la estacin de servicio y vi que el empleado nos estaba observando. No s lo que habra odo. Me met en el coche y cerr la portezuela. Simon puso el motor en marcha y enfilamos de nuevo la carretera. Muy bien. Ya estamos en el coche dije. Hablemos. Qu quieres que te diga? Quiero que me digas lo que crees que vimos. Es obvio! No te parece? Quiero ortelo decir insist. Slo por gusto. Simon me dirigi una mirada de infinita paciencia. Muy bien. Slo por gusto: creo que vimos lo que se llamaba un Hombre Verde. Sorbi un poco de caf. Satisfecho? Eso es todo? Qu ms quieres que te diga, Lewis? Vimos ese enorme monstruo verde. T y yo..., los dos lo vimos. No s qu ms puedo decirte. Cabra aadir que es algo totalmente imposible. No? Cabra decir que no existen hombres de hojas de roble, no pueden existir, no pueden haber existido jams. Cabra decir que no existen cosas tales como el Hombre Verde..., que es slo una creacin de antiguas supersticiones y leyendas, sin base alguna de realidad. Cabra decir que estbamos tan fatigados del viaje que vimos cosas que no existen. Si eso va a hacerte feliz, dir lo que quieras concedi, Pero yo vi lo que vi. Explcatelo como te venga en gana. Pero es que no puedo explicrmelo! Eso es lo que te preocupa? S..., entre otras cosas. Por qu te importa tanto una explicacin lgica? Perdona, pero da la casualidad de que conservar el sentido de la realidad, en la medida de lo posible, es importantsimo para cualquier hombre inteligente que est en su sano juicio. 22

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Simon se ech a rer, logrando en cierto modo romper la tensin. As pues, segn tu opinin, si un hombre ve algo que carece de explicacin lgica se lo puede calificar de loco, no es cierto? Yo no he dicho exactamente eso. Simon tena el feo hbito de tergiversar mis palabras. Bueno, pues tendrs que acostumbrarte, to. Acostumbrarme? Es todo lo que se te ocurre decir? Hasta que averigemos algo ms, s. Habamos llegado a un cruce de tres carreteras. Ah est el desvo indiqu. Coge esa carretera hasta Nairn. Simon tom direccin este, atraves la ciudad y entonces se sali de la carretera. Detuvo el coche, par el motor y se desat el cinturn de seguridad. Qu haces? Voy a dormir. Estoy cansado. Podemos descabezar aqu un sueecito y llegar a la granja antes de la salida del sol. Reclin el respaldo del asiento y cerr los ojos. Al cabo de pocos instantes dorma profundamente. Lo observ un rato, preguntndome: Simon Rawnson, en qu lo nos hemos metido por tu culpa?.

23

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

4 A las Puertas del Oeste

O el profundo y atronador rugido de un monstruo y me despert. Simon roncaba plcidamente a mi lado. Al este, el sol se estaba levantando tras las colinas y el trfico maanero comenzaba a ronronear en la carretera. El reloj del tablero marcaba las 6.42 de la maana. Sacud a Simon. Eh!, despierta! Nos hemos quedado dormidos. Uh? Maldita sea! gru con un estremecimiento. Se incorpor y puso en marcha el motor. Por qu no me has llamado antes? Acabo de despertarme. Llegaremos tarde. Se frot los ojos con los puos, mir por el espejo retrovisor y lentamente condujo el coche hasta la carretera. Qu quieres decir? El sol an no ha salido del todo. Faltan slo unos pocos kilmetros. Llegaremos de sobra. Quera llegar antes de la salida del sol se limit a decirme. No despus. Y qu importa? Simon me dedic una sonrisa burlona. Y t eres un estudioso de la cultura cltica? Su tono sugera que yo estaba obligado a leer su pensamiento. La hora-entre-horas... A eso te refieres? dije yo. No tena ni idea de que Simon estuviera al corriente de las tradiciones clticas. Por eso hemos venido hasta aqu perdiendo el culo? Como no se dign contestar, interpret su silencio como una afirmacin y continu: Mira, si sa es la causa por la que me has arrastrado hasta estos andurriales, olvdame. La hora-entre-horas no es ms que una supersticin popular; una patraa potica. No existe. Como tampoco existe el uro? Claro que no existe! Iba a aadir que tampoco existan los Hombres Verdes pero me mord la lengua a tiempo. No era cuestin de entrar en discusiones a aquellas horas de la maana. Slo se trata de periodismo sensacionalista. Eso es precisamente lo que hemos venido a comprobar, no? Simon sonri taimadamente y concentr toda su atencin en la carretera. Estbamos de nuevo en pleno campo, alejndonos de Inverness rumbo al este por la A96. La ltima seal que vi indicaba que Nairn estaba slo a dieciocho kilmetros. Rebusqu en el suelo del coche, encontr el mapa donde lo haba dejado por la noche y lo abr por la pgina debida. La granja que buscbamos no figuraba en el mapa, pero s el pueblecito ms cercano: un minsculo villorrio llamado Craigiemore en una revuelta de una carretera amarilla que 24

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

atravesaba lo que en trminos optimistas reciba el nombre de bosque de Darnaway. Probablemente lo nico que quedaba del pretendido bosque era una ladera con unos cuantos tocones podridos y un rea de descanso junto a la carretera. La granja Carnwood no figura en el mapa dije tras haberlo estudiado con detenimiento. Simon solt un gruido en seal de reconocimiento. Animado por tal respuesta, prosegu: De todas formas, desde Nairn hay unos diez kilmetros hasta la B9007. Y desde all a la granja hay probablemente unos cinco kilmetros como mnimo. Agradeci la orientadora informacin con otro elocuente gruido y pis a fondo el acelerador. El brumoso paisaje de redondeadas colinas se deslizaba con celeridad. Apenas se vea nada. Una tupida niebla cubra la tierra, emborronaba cualquier detalle en un kilmetro a la redonda y converta el sol naciente en un fantasmagrico disco de color rojo sangre. Escocia es un extrao paraje. No poda entender la admiracin que mucha gente, de indudable gusto en otros temas, profesaba por aquel pelado pescuezo de polvo y rocas, sacudido sin cesar por los vientos. Donde no haba pramos, haba lagos, tan hmedos unos como otros. Adems estaba el fro. Yo prefiero la Costa del Sol en cualquier poca. Mejor todava, que me den la Riviera Francesa y que se queden con todo lo dems. Por m se pueden ir al diablo los lugares en los que no se puede cultivar un viedo a un tiro de piedra de la playa. Simon me sac de mis cavilaciones ponindose a recitar una poesa, tan extraa como espontnea, sin separar la vista de la carretera. Soy el cantor en el alba de la era y me encuentro a las puertas del oeste. Me apoyan centenares de guerreros, cuyos nombres son loados entre los jefes y cuyas rdenes se apresuran a cumplir poderosos seores. Sangre real fluye por mis venas; no soy de humilde cuna, pero se desdean mis dotes. La verdad yace en la raz de mi lengua, la sabidura en el aliento de mis palabras, pero los hombres no celebran mis versos. Soy el cantor en el alba de la era y me encuentro a las puertas del oeste. Me qued boquiabierto. Uno vive unos cuantos aos con alguien y cree por eso conocerlo bien. Dnde demonios has aprendido eso? pregunt cuando al fin pude reaccionar. Te ha gustado? Y sonri como el escolar travieso a punto de confesar una falta al profesor. Es una poesa muy bonita conced. De dnde la has sacado? No tengo la ms remota idea respondi. Debo de haber tropezado con ella en alguna de mis lecturas. Ya sabes.

25

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Lo saba perfectamente bien. Simon, el escolar aplicado, no haba abierto un libro durante meses. Tienes idea de lo que significa? inquir. A decir verdad, supona que t me lo diras contest con aire tmido. Temo que quede un tanto fuera de mi especialidad. Pertenece ms bien a la tuya, creo. Simon, qu te traes entre manos? Primero ese asunto del buey extinguido, luego tu repentina preocupacin por la hora-entre-horas, y ahora me sales con enigmas clticos. Qu pretendes? Se encogi de hombros. Me pareci una poesa que ni pintada para este momento, supongo. Esas colinas, la salida del sol, Escocia..., todo esto. Habra sacado ms informacin de una ostra, as que cambi de conversacin. Qu te parece si desayunramos? Simon no se dign contestar; pareca totalmente absorto en la conduccin. Nos paramos en Nairn a tomar algo? insist. No nos detuvimos en Nairn. Atravesamos la ciudad tan rpidamente que cre que a lo mejor Simon intentaba batir un rcord de velocidad. No tan deprisa! exclam asindome al tablero. Pero Simon ni se inmut y sigui adelante. A la salida de Nairn, Simon tom la A939 y literalmente volamos entre las colinas. Por fortuna, slo circulbamos nosotros por la carretera. Despus de atravesar el ro Findhorn2, llegamos al pueblecito de Ferness, en el cruce de la A939 y de la B9007. Ah est el desvo. Tuerce a la derecha le indiqu. La B9007 result ser un estrecho camino asfaltado que bordeaba la caada del Findhorn y se internaba en el bosque de Darnaway, que para mi sorpresa reuna las caractersticas de un autntico bosque. Es decir, colinas cubiertas por altos y espesos pinares, niebla matutina flotando entre los rboles y arroyuelos que iban a desembocar en el ro. Al cabo de un kilmetro llegamos a un pequeo pueblecito llamado Mills de Airdrie. Saba el suficiente galico como para imaginar que la palabra Airdrie era la contraccin de la antigua denominacin cltica Aird Righ, es decir, Soberano Rey. Aunque no haba nada extrao en que un rey poseyera un molino junto al ro3, juzgu ciertamente peculiar que pudiera haberse tratado de un Soberano Rey. En la antigedad ese ttulo se reservaba slo para la elite de la realeza, y en raras ocasiones se utilizaba en Escocia. El pueblecito era minsculo: slo una mancha en la carretera con un hostal y un establecimiento que era a la vez colmado, quiosco y correos. Recorrimos un par de kilmetros ms y llegamos a una carretera que no constaba en el mapa. En el cruce haba una seal un tanto borrada por los elementos; en chillonas letras azules estaba pintado el rtulo granja Carnwood, adems de una flecha que indicaba la direccin. Torcimos a la izquierda y llegamos enseguida a un puente de piedra. Cruzamos el ro Findhorn una vez ms y nos dirigimos al corazn del bosque de Darnaway. La granja Carnwood se alzaba entre dos colinas cubiertas de rboles. Pequea, limpia, acogedora, tena esa apariencia que confiere la laboriosidad y la prosperidad. Pero tena tambin un aire de..., no s, de soledad; como si hiciera mucho tiempo que estuviera abandonada. No
La palabra inglesa Findhorn significa cuerno encontrado. (N. de la T.) La palabra inglesa Mill significa molino. Mills de Airdrie significara por tanto Molinos del Soberano Rey. (N. de la T.)
3 2

26

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

descuidada, ni desatendida: simplemente intacta. O, ms exactamente, como si la finca se hubiera resistido de algn modo a que la habitaran los hombres. Era una sensacin absurda. Los edificios, los campos y las ruinas de una esbelta torre de piedra cubierta de musgo junto a la casa mostraban que el lugar haba sido cuidado y habitado durante generaciones. Bueno dijo Simon, hemos llegado. Haba ido disminuyendo la velocidad y detuvo el coche en la cuneta. Una casa enorme de piedra gris y varios cobertizos se levantaban al final de un camino bordeado de rboles. Una puerta de madera pintada de negro separaba el camino de la carretera. Un buzn de latn ostentaba el nombre de Grant en letras blancas. Ahora qu? pregunt. Nos quedamos aqu sentados o vamos a la casa? Vayamos. Apag el motor y sac las llaves del contacto. Salimos del coche y nos encaminamos a la valla. Hace fro coment estremecindome; haba dejado la capa en el coche. Simon intent abrir la puerta; no estaba cerrada y cedi con facilidad. Un inquieto y juguetn perrazo negro apareci en mitad del camino. No ladr, sino que corri a nuestro encuentro moviendo alegremente la cola. Me lami las manos antes de que tuviera tiempo de metrmelas en los bolsillos. Simon silb al hospitalario animal. Hola, chucho! Est tu amo en casa? S est dije yo. Ah viene. Desde una esquina del granero se acercaba un hombre tocado de un deforme sombrero marrn, un chaquetn negro y botas de goma verdes. Llevaba en la mano un largo bastn y tena todo el aspecto de saber usarlo. Buenos das, seor salud Simon echando mano del encanto de los Rawnson. Vive usted en un lugar muy bonito. Buenos das respondi el hombre. No sonri pero tampoco hizo ademn de golpearnos con el bastn. Acabamos de llegar de Oxford dijo Simon como si eso lo explicara todo. De tan lejos? El granjero sacudi ligeramente la cabeza. Pareca como si Oxford no encajara fcilmente en su mundo geogrfico. Entonces es que deben de tener muchas ganas de ver al animal aadi. Por un momento cre que se refera al perro; estaba a punto de responder que ya habamos gozado de tal placer, cuando Simon contest: Exactamente. Si no es molestia, claro. No deseara en modo alguno estorbar. Si no es molestia! Habamos conducido da y noche para llegar hasta all y ver el uro, y sala con que no deseaba estorbar! Era el colmo! Oh, no me estorban en absoluto! replic amablemente el granjero. Los llevar ahora mismo. Nos condujo a un pequeo campo tras el granero. La yerba, cubierta de escarcha, cruja bajo nuestras pisadas como cscaras de huevo. Escrut el campo buscando alguna seal de la infortunada reliquia de la era de las glaciaciones, pero no vi absolutamente nada. Avanzamos un trecho y el granjero seal con la punta del bastn el suelo. Aqu es donde se derrumb indic. Observen en la yerba el rastro que dej. No vi nada. No vea nada de nada. 27

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Dnde est? pregunt. La decepcin, o quiz la exasperacin, hizo que mi voz sonara tensa. El granjero me mir plcidamente; supongo que con esa mirada mezcla de compasin y burla con la que uno contempla a un palurdo ignorante. No lo veo por ningn lado. Dnde est? No quera ser brusco con aquel hombre, pero me sacaba de quicio el hecho de que no pareciera importarle que hubiramos hecho un montn de kilmetros para contemplar un pedazo de tierra pelada en un campo en barbecho. Ayer por la tarde vinieron y se lo llevaron me respondi el granjero. Simon se acuclill y puso una mano sobre la yerba aplastada. Quines se lo llevaron? inquiri como quien no quiere la cosa. Si es que no tiene inconveniente en decrmelo. No me importa en absoluto! contest el granjero. Fueron unos hombres de la universidad. Qu universidad? pregunt, sintindome ms y ms bobo a cada segundo que pasaba. Edimburgo respondi el hombre como si fuera el nico centro de enseanza del mundo y yo hubiera preguntado una estupidez. Eran arquelogos. Traan una camioneta con remolque y todo lo dems. Simon volvi a centrar la conversacin en la pregunta que le interesaba. Ha dicho usted ayer por la tarde? A qu hora? Eran las cuatro y cuarto. Me dispona a tomar el t cuando llegaron contest el granjero acuclillndose junto a mi amigo sealando con el bastn el cuerpo desaparecido. Pueden ver perfectamente cmo se derrumb. Calculo que debi de caer de costado. La cabeza estaba ah. Golpe el suelo con el bastn. Hicieron muchas fotografas. Dijeron que vendran otros sujetos para tomar notas. As es confirm Simon, dando a entender que nosotros ramos tales sujetos. Hemos venido lo ms pronto que nos ha sido posible. No tiene usted un montn de estircol por aqu? pregunt. Estircol? repiti el granjero con cierta sorna. Es que quieren ver tambin mi montn de estircol? Simon me ech una mirada furiosa y enseguida se dirigi al granjero: Adnde se llevaron el cuerpo esos sujetos de la universidad? Al laboratorio fue la respuesta. All se lo llevaron. Para hacer pruebas y dems. Todas esas cosas que acostumbran hacer. Sacudi la cabeza como evidenciando que todo aquello escapaba a su incumbencia y comprensin. Desearan desayunar? ofreci luego. S respond. No corrigi Simon dirigindome una mirada asesina. Ya lo hemos molestado bastante. Si no le importa, nos gustara hacerle unas cuantas preguntas ms y despus nos iremos. Vamos a ver, cundo se dio cuenta de que el animal se haba derrumbado en este campo? El granjero alz la vista al cielo. El sol se haba levantado sobre las colinas despejando la niebla. No sera molestia alguna asegur. 28

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Se lo agradecemos igualmente repuso Simon con la ms encantadora de sus sonrisas. Es usted muy amable. De verdad no quieren una taza de caf? insisti el granjero metindose las manos en los bolsillos. Simon se incorpor. Slo si de veras no resulta una molestia para usted. No querramos hacerle perder su tiempo respondi. S perfectamente cun importuna puede resultar una visita. El granjero sonri. Mi Morag ya debe de haber servido las tazas. Acompenme. Me llamo Grant..., Robert Grant dijo alargndonos la mano. Yo soy Simon Rawnson repuso Simon estrechndosela. Mi colega se llama Lewis Gillies. Estrech yo tambin la mano del granjero y, despus de haber cumplido con el ritual de las presentaciones, lo seguimos hacia la casa. Ya cerca de la vivienda, Simon me cogi del brazo. No puedes comportarte as ante esta gente susurr enfadado. A qu te refieres? Fue l quien nos invit. Estoy hambriento. Simon frunci el entrecejo. Pues claro que fue l quien nos invit... Era de suponer! Pero hay que esperar a que insistan. Lo que t digas, Mil Ciencias. Al fin y al cabo t has organizado este nmero circense. No me hagas perder la paciencia! sise. Te lo advierto. Ya te he dicho que estoy de acuerdo. Entramos tras el granjero en la casa y aguardamos a que se quitara el chaquetn. Su esposa, Morag, nos recibi en la cocina, donde, tal como haba supuesto el granjero, nos haba servido sendas tazas de caf. Estos muchachos acaban de llegar de Oxford le hizo saber el granjero. Lo dijo como si hubisemos hecho todo el camino a pie. Oxford? De verdad? repiti la esposa, que pareca muy impresionada. Sintense, por favor. Los cereales estn calientes. Cmo les gustan los huevos? Mis labios se aprestaron a pronunciar fritos, pero Simon me dio un codazo. No se moleste, se lo ruego dijo con exquisita educacin. Una taza de caf es ms que suficiente. Muchas gracias. El granjero acerc dos sillas a la mesa. Sintense indic. Obedecimos. Es imposible mantener en forma el cuerpo y el alma solamente con un caf coment la esposa de Grant. No quiero que se diga que se han levantado de mi mesa con hambre. Espero que no les importe comer en la cocina aadi con los brazos en jarra. Es usted muy amable dijo Simon dirigindole la ms esplndida de sus sonrisas. Es una cocina preciosa. Le haba visto emplear con dependientas y camareras la misma afectada elegancia, siempre con inmejorables efectos. Haba gente que indudablemente la encontraba irresistible. Poco despus estbamos devorando el contenido de sendos boles de pegajosas papas de cereales. Luego comimos huevos, tostadas con mermelada casera de uva, lonchas de tocino del pas, 29

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

queso de granja y tortas de avena. Morag presida el banquete con rostro arrebolado y expresin orgullosa. Era evidente que estaba disfrutando muchsimo. No volvimos a hablar del desaparecido uro hasta que los platos no fueron retirados. Es muy extrao coment el granjero mirando fijamente la taza de caf que sostena en sus manos. Haca unos cinco minutos que haba atravesado ese campo. Y no haba el menor rastro del animal. Simon asinti como animndolo. Debi de ser algo emocionante. El granjero hizo un gesto de asentimiento. Su esposa, que haba estado revoloteando en torno a la mesa, intervino: Oh, y eso no es todo! Cuntales lo de la lanza, Robert. Una lanza? repiti Simon inclinndose hacia delante. Perdone, pero nadie nos ha dicho nada de una lanza. No se mencionaba lanza alguna en el... informe. El granjero se permiti una leve, tmida y orgullosa sonrisa. Es cierto, es cierto. No se lo he contado a nadie. Contar qu exactamente? pregunt. El animal que apareci en mi campo haba sido alcanzado por una lanza contest Robert con toda cachaza, que le atraves el corazn. Mir a su esposa y le hizo una sea. Morag se dirigi a una pequea rinconera junto a la cocina. Rebusc y sac un delgado palo de fresno de metro y medio de largo; estaba rematado por una hoja plana y afilada de hierro sujeta al astil con cuero sin curtir. La hoja, el cuero y el astil de madera estaban teidos de un color marrn rojizo que pareca sangre. Trajo el arma a la mesa. Yo me levant y extend las manos. Puedo cogerla? A un gesto del marido, la mujer me entreg el arma, que sopes en mis manos. Pesaba bastante; era un arma slida, bien hecha. Le di la vuelta y la examin concienzudamente, desde la punta hasta la hoja. La madera del astil estaba pulida y era muy resistente. La hoja, bajo la ptina de sangre seca, estaba bien templada y afilada. Adems, se hallaba decorada con el ms intrincado dibujo de espirales que pudiera imaginarse; toda la superficie de la hoja estaba labrada con precisos y vistosos remolinos entretejidos. Una curiosa sensacin me invadi mientras sostena la lanza. Me pareci como si aquella lanza me resultara familiar, como si la hubiera sostenido entre mis manos antes, como si aquella forma de sostenerla no fuera la ms apropiada. Sent una sensacin extraa de plenitud, de comunin... Qu tontera! Pues claro que haba visto antes aquella hoja muchas veces, en innumerables fotografas, y ms de un ejemplar. La reconoca lo suficiente como para identificarla y situarla: perteneca a la edad de hierro de los celtas, a la cultura de La Tne, que se haba desarrollado entre los siglos VII y V a. C. El Museo Britnico tena centenares, si no miles, de objetos de la edad de hierro. Incluso los haba tocado durante las investigaciones que el departamento llevaba a cabo en el Museo Ashmolean de Oxford. La nica diferencia que observaba entre aquella lanza y los oxidados ejemplares de los museos era que el arma que sostena en mis manos pareca como si hubiera sido fabricada un da antes.

30

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

5 El Cairn

Es una broma. Una falsificacin. Y t eres un estpido por dejarte engaar. Apuesto a que en estos momentos se estn carcajeando de nosotros. Engatusaron a unos listillos de la ciudad con el cuento del uro desaparecido. Qu inteligentes somos! Qu gracia! Ja, ja, ja! Simon puso el Jaguar en marcha y enfilamos la carretera. Ests diciendo que no crees lo que nos han contado Robert y Morag? Bueno, no he visto seal alguna de la bestia extinguida. Es que t has visto algo? Caramba, qu sorpresa! me burl. Y qu me dices de la fotografa del peridico? Ese periodicucho les pag seguramente unas cien libras por posar y otras tantas por mantener la boca cerrada insist. Lo cierto es que no hemos visto uro alguno, porque no haba nada que ver. Vimos un magnfico ejemplar de lanza de la edad de hierro. Probablemente la fabric el propio Grant para dar ms credibilidad a la patraa. Yo mismo puedo hacerte una en medio da si me das las herramientas adecuadas. De verdad lo crees as? Por Dios, Simon! Despierta y vers que hay gato encerrado. Nos han llevado al huerto. Olvidmoslo, y volvamos a casa. Simon me mir con expresin plcida. Fuiste t quien pregunt por el cairn dijo. A m no se me habra ocurrido jams. Muy bien conced sabiendo que Simon se agarrara tozudamente a aquel detalle, reconozco que me dej llevar por la excitacin del momento. Y qu? Fue idea tuya. As pues, vamos a ver el cairn. No me eches la culpa le rogu. He cambiado de idea. Mira, son casi las nueve. Si emprendemos el regreso ahora mismo, podemos llegar a Oxford esta noche. Slo est a kilmetro y medio, y en esta misma carretera insisti Simon. Llegamos hasta all, echamos un vistazo y regresamos, qu te parece? Prometido? S. Mentiroso! No tienes intencin alguna de volver a casa. Simon se ech a rer. Qu quieres, Lewis? Que te lo jure por mis muertos? Slo quiero volver a casa. 31

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Simon separ la mano derecha del volante y seal el mapa. Mira a ver si localizas ese cairn. Cog el mapa y busqu la pgina. No lo veo. Me maldije a m mismo por bocazas. El cairn en cuestin haba surgido en la conversacin porque, cuando estbamos sentados en la cocina de la granja de los Grant, mi cabeza rebulla con ideas acerca de lanzas de la edad de hierro, bueyes extinguidos y cosas semejantes; por eso haba preguntado de pronto: Hay algn cairn por aqu cerca? S haba sido la respuesta de Grant. Bastante cerca. Formaba parte de esta hacienda, pero mi padre vendi la porcin de terreno donde se levanta. El viejo era supersticioso. Luego, como Simon haba insistido inmediatamente en verlo ya que estaba tan cerca, nos explic dnde podamos hallarlo. Al granjero le pareci buena idea que inspeccionramos el cairn y se mostr dispuesto a acompaarnos. Simon lo hizo desistir aduciendo que era mejor que se quedara en la granja puesto que podan aparecer en cualquier momento individuos de otra universidad, tambin deseosos de hablar con l. Nos despedimos prometiendo mantenernos en contacto y visitarlos otra vez muy pronto. Y ahora nos dirigamos hacia ese montn de piedras, o lo que en aquellos hmedos parajes pasara por ser un cairn, siguiendo una de esas carreteras secundarias estrechas y tortuosas que parecen que ni pintadas para accidentes de trfico. Sin habernos cruzado con coche alguno, llegamos hasta la valla que nos haba indicado Grant. Simon detuvo el coche y bajamos. Est al otro lado de ese campo, en la caada. Seal hacia el pie de la ladera, hacia las copas de unos rboles que se vean al fondo de la pendiente. Permanecimos inmviles unos momentos mirando el campo. O el ladrido de un perro y me volv hacia el lugar de donde venia el sonido. Detrs de nosotros, por el camino por donde habamos venido, se acercaba un hombre con tres o cuatro perrazos sujetos de una correa. Estaban an demasiado lejos como para distinguirlos con toda claridad, pero me pareci que los perros eran de color blanco. Alguien se acerca dije. Alguno de los vecinos de Robert, seguramente coment Simon. Mejor ser que nos marchemos. No nos molestar. Venga, vamos. Sin ms dilaciones, salvamos la valla y atravesamos corriendo el campo. El ejercicio haca bien a mis piernas y senta el aire puro y fresco en los pulmones. Al fondo del campo haba un muro de piedra; lo saltamos y nos encontramos en la caada. Era poco ms que un repliegue profundo y estrecho entre dos colinas. Un alegre riachuelo corra entre las races de los rboles, retorcidos y desprovistos de hojas, que bordeaban la caada. Del arroyo ascenda una niebla que empapaba los rboles. La caada era fra y hmeda porque hasta ella no llegaba apenas la luz del sol. En el centro de aquel escondido repliegue de terreno se levantaba un montculo de tierra achaparrado y rechoncho, de unos dos metros y medio de alzada y unos nueve de circunferencia. A no ser por una curiosa protuberancia en forma de colmena que tena en la cara oeste, habra sido un cono casi perfecto. Cmo supiste que aqu haba un cairn? pregunt Simon. Su voz son extraamente muerta en el silencio que reinaba en la hondonada. 32

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Lo adivin. Como la granja se llamaba Carnwood,4 supuse que podra haber un cairn en un bosque por estos andurriales. No te parece lgico? contest examinando aquella extraa estructura. Y ah lo tenemos. Ahora ya lo hemos visto. Vmonos antes de que llegue alguien. Tema, en efecto, que de un momento a otro apareciera el hombre de los perros. Simon me ignor y se acerc al cairn. En la cara norte creca una mata de acebo y, en la sur, un matorral de especie desconocida. Tena la superficie cubierta de yerba. El aire de la caada ola a hojas podridas y a tierra hmeda. No deseo que me sorprendan en un lugar prohibido le dije a Simon, que sin dignarse contestar segua explorando. Qu importancia tienen estos cairns? me pregunt despus de haber dado la vuelta despacio en torno a la vieja construccin. Ninguna respond. Ninguna en particular. Podras ser ms complaciente. Te juro que tengo verdadero inters en saberlo. Exhal un profundo suspiro y me sent en una pea mientras Simon emprenda una segunda vuelta en torno al cairn. Bueno comenc a explicar, nadie lo sabe a ciencia cierta, pero al parecer los hombres amontonaban piedras construyendo estructuras como sta para sealar determinadas cosas. Qu clase de cosas? De todo tipo: cruces de caminos, un pozo, una fuente, el lugar donde algo importante haba ocurrido... Como qu? O el ladrido de un perro en la colina que se levantaba a un lado de la caada; me di la vuelta y cre ver un destello de color blanco entre los rboles. Qu quieres saber con ese como qu? Qu acontecimientos importantes queran sealar con esas construcciones? Quin sabe! Quizs el lugar donde alguien encontr oro, o mat a un gigante, o rapt a la mujer de otro, o top con una inspiracin divina... Quin sabe! No son ms que conjeturas. Quiz slo pretendan limpiar el terreno y por eso amontonaban las piedras. Eso quiere decir que los cairns no estn huecos fue la conclusin que sac Simon, siguiendo su parsimonioso paseo en torno al montculo. Algunos s correg yo. Pero qu importa? O el crujir de una rama quebrada tras de m; me volv y vislumbr un breve destello blanco entre la oscura y espesa arboleda. Creo que se acerca alguien. Ser mejor que nos larguemos. Qu hay en los montculos huecos? inquiri Simon. No hay tesoros enterrados, si es que se te ha ocurrido tan peregrina idea. Lo observ con curiosidad unos instantes; pareca tan interesado en comprender el significado de aquellas antiguas construcciones, que no pude menos que preguntarle: Qu te est rondando por la cabeza, Simon? A qu te refieres? dijo detenindose en su tercera vuelta en torno al montculo. No me vengas con evasivas.
4

Wood significa en castellano bosque; Carnwood significar por tanto bosque de Carn, y, segn la deduccin de Lewis, bosque del cairn. (N. de la T.)

33

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Con evasivas, querido amigo? repiti, con aire inocente. No me llames querido amigo. Por qu tan repentino inters por las tradiciones celtas? Qu pasa? Fuiste t quien pregunt lo del cairn, no yo. S, ya lo s. Ests tan intrigado como yo concluy Simon. La nica diferencia es que yo lo reconozco y t, en cambio, no. Venga ya, Simon. No te hagas el inocente conmigo. Qu pasa? Qu es lo que en realidad sabes? Haba desaparecido de mi vista, al otro lado del montculo. Esper unos instantes, pero no apareci. Simon? llam con voz apagada. Me levant de la pea y me dirig al otro lado del cairn. Simon estaba de rodillas, rebuscando entre el matorral que naca al pie del montculo. Qu haces? Creo que este cairn est hueco. Puede ser. Quiero ver el interior. Por qu? Por qu no te conformas simplemente con lo que has visto y regresamos a casa? Me lo prometiste. Slo quiero echar una ojeada, luego nos marchamos. Sacud la cabeza desesperanzado. De acuerdo. Echa una ojeada. Quebr algunas ramas con las manos y, reptando como una serpiente, se abri paso entre el matorral. Yo observ con atencin y vi lo que l haba descubierto: en la base del cairn haba una abertura pequea y oscura, casi enterrada en el suelo. Simon logr meter la cabeza y los hombros en el agujero; luego sali. Satisfecho? pregunt, creyendo en mi inocencia que lo estara. Necesito una linterna contest. Hay una en el maletero. S amable y ve a buscarla. Toma, las necesitars aadi sacando las llaves de un bolsillo de la chaqueta. Las cog, me dirig al coche, encontr la linterna y cerr el maletero. Cuando regresaba al cairn vislumbr por el rabillo del ojo un destello blanco..., como si algo hubiera atravesado la estrecha carretera y hubiera desaparecido entre la espesura. Escudri sta por unos momentos, pero no vi nada ms, de modo que segu caminando hacia el cairn. Al llegar, comprob que durante mi ausencia Simon haba limpiado la maleza y haba logrado ensanchar aquella especie de entrada que tena el montculo. Aqu la tienes, to dije alargndole la linterna. Ya puedes salirte con la tuya. No quieres entrar conmigo? No tengo el ms mnimo inters. All t respond. Simon se quit la gorra. Gurdamela. No quiero que se me ensucie. Cog la gorra y me la puse. Ten cuidado. Ah dentro podra haber un tejn. Gritar si me topo con algo. 34

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Rept entre las ramas, desliz medio cuerpo dentro del agujero, culebre unos instantes y, dndose impulso con las piernas, logr meterse del todo. Durante unos momentos no o nada en absoluto. Simon! Te encuentras bien? Muy bien, muy bien me lleg su voz desde el interior del montculo. No hay humedad alguna aqu dentro. Creo que podr ponerme de pie... S. Qu ves? le grit; no obtuve respuesta alguna. Te he preguntado qu ves. Est pulimentado, bueno, bastante pulimentado respondi; su voz sonaba como si procediera de lo ms profundo de un sof. Algunas piedras parecen tener una especie de mar... Marcas? exclam. Has dicho marcas? S... respondi. Marcas azules..., laberintos y manos... y... Aguard unos instantes a que terminara la frase. Simon? No contest. Me puse a gatas y me arrastr hacia la entrada del cairn. Simon! Qu ms ests viendo? O un ruido rechinante, como el que produce una piedra al ser separada poco a poco de una pared mediante una palanca. Simon! llam otra vez. Inmediatamente o que Simon exclamaba: Dios mo! Simon! repet. Qu sucede? Segundos despus, Simon asom la cabeza por el agujero; tena el rostro iluminado por la excitacin. Algo est sucediendo. Es increble! Fantstico! Desapareci de nuevo. Espera! Un momento... qu est pasando? Simon! Asom el rostro una vez ms. Tena los ojos muy abiertos y la respiracin fatigosa. No puedo creerlo! dijo arrojndome la chaqueta por el agujero. Es increble! Lewis, es el paraso! No puedo explicrtelo. Tienes que verlo. Venga, anmate! Ven conmigo! No! Aguarda! grit lleno de desesperacin. De qu se trata? Qu es eso tan increble? Simon!, adnde vas? Me voy al paraso respondi con voz apagada. Ven conmigo! Fueron las ltimas palabras de Simon.

35

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

6 Una Broma Pesada

Debieron de pasar unos diez minutos, que me parecieron horas, antes de que pudiera reunir el nimo suficiente para entrar a buscar a Simon. Aguard y escuch, llamndolo cada treinta segundos por su nombre. Me sent con la cabeza muy cerca del agujero, pero no o ni el ms ligero sonido. Por fin me decid a apartar las ramas del arbusto y meter la cabeza en el cairn. Reinaba la ms espesa oscuridad, tal como haba supuesto. No se vea nada. Imaginando que quiz mis ojos acabaran por acostumbrarse a las tinieblas, me ech en el suelo y serpente como haba visto hacer a Simon. Tal como haba comentado mi amigo, el lugar estaba seco y, para mayor sorpresa, haca bastante ms calor que en el exterior. Ola a musgo, como si de una gruta se tratara. Me sent en cuclillas cerca de la abertura y esper a que mis ojos se habituaran a la oscuridad. Pero, aun as, no pude ni tan siquiera verme la mano a un palmo de la cara. Sin embargo, no tena necesidad alguna de ver para saber que Simon ya no estaba all. Simon! llam; mi voz reson en las piedras del cairn. Muy gracioso, Simon! Ahora ya puedes salir... Simon? No obtuve respuesta alguna. Grit ms fuerte: S que me ests oyendo, Simon. Sal de una vez de tu escondite, de acuerdo? Venga ya. Toda broma tiene un lmite. Vmonos de una vez. No o nada excepto el eco de mi voz rebotando en los muros de piedra. Mi primer impulso fue largarme. Pero, ante la posibilidad de que Simon hubiera podido caer y golpearse la cabeza con una roca, me arrastr por el interior del cairn para comprobar que no yaca inconsciente en el suelo. Sin perder de vista la entrada, por la que se filtraba una luz tenue, describ un crculo apoyando la mano derecha en el muro para poder orientarme mejor. Despus, tras haberme cerciorado por segunda vez de que haba recorrido todo el cairn, volv al punto de partida y lo atraves a gatas una y otra vez pasando siempre por el centro. En mi ltimo recorrido por el cairn, tropec con algo. Lo roc con la rodilla, logr localizarlo con la mano y lo cog: era la linterna de Simon. La encend y registr concienzudamente el interior del montculo, centmetro a centmetro. No haba el menor rastro de Simon. Ningn agujero en el suelo por el que hubiera podido caer, ningn pasillo escondido por el que hubiera podido salir. Simplemente no estaba all. Me apoy en el tosco muro del cairn. Simon, bastardo, no me hagas esto! Lo maldije dando puetazos de impotencia contra el suelo. No te atrevas a hacrmelo. Me invadi de pronto una clera desatada. 36

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Me voy, Simon! grit. Me has odo? Me largo! Por m, puedes quedarte aqu y echar races si te da la gana. Me deslic por el estrecho pasadizo hasta el mundo exterior. El chaquetn de Simon estaba en el mismo sitio donde yo lo haba dejado. Y tambin su gorra. Los cog y me dirig hacia el coche. Abr la puerta, arroj el chaquetn y la gorra en el asiento trasero y me sent al volante. Puse la llave en el contacto decidido a largarme. Pero dud otra vez. Mierda! No poda abandonarlo all. Ech una ojeada al campo, a la semiescondida caada; esperaba ver aparecer a Simon, muerto de risa ante su brillante ocurrencia. Me lo imaginaba exclamando: De veras te habras largado sin m, Lewis? Ja, ja, ja! Saqu la llave del contacto, me instal en el asiento del copiloto, dej abierta la puerta y me dispuse a esperar. Me despert a las dos y media y comprob que el sol de octubre se estaba poniendo tras las colinas. Se haba levantado un viento que agitaba las desnudas ramas de los rboles. Mientras haba estado durmiendo, Simon no haba vuelto y se me haba agotado del todo la paciencia. Tiene narices murmur para m mismo. All t, Simon. Yo me largo ahora mismo. Pero, como un buen boy scout, decid dar una ltima ojeada por si encontraba algn rastro. Me puse el chaquetn de Simon y emprend el descenso a la caada. A medio camino vi al hombre de los perros. No s por dnde haba aparecido; pareca haber surgido de la tierra. Pero all estaba, con los tres sabuesos blancos atados de una correa. Al momento los perros me vieron y comenzaron a ladrar salvajemente. Mi primer impulso fue regresar corriendo al coche y marcharme. Pero me qued donde estaba. El hombre se detuvo a pocos metros frente a m. Llevaba un abrigo oscuro y un bastn enorme en una mano. Con la otra sostena la correa de los perros. Y qu perros! Eran los sabuesos ms raros que haba visto en mi vida: blancos de la cola a la cabeza, pero con orejas de un color rojo encendido. Eran enormes, huesudos, de cuerpo robusto, piernas largas y giles y delgados cuartos traseros. Pareca como si tiraran del hombre, que los contena manteniendo la correa muy tensa. Hola! grit con toda la afabilidad que me fue posible. El hombre no contest. Me acerqu un poco ms. Estoy esperando a mi amigo le expliqu. Los perros estaban fuera de s. A la luz del crepsculo sus cuerpos blancos y sus orejas rojas parecan resplandecer. Se afanaban y forcejeaban por venir a mi encuentro mostrando los colmillos por sus afilados y amenazadores hocicos. De nuevo sent ganas de salir corriendo hacia el coche, cerrar las portezuelas y largarme a toda prisa. Pero domin el impulso. El hombre me contemplaba con aire imperturbable; tena la cara arrugada como un mono y los ojos brillantes. No dijo nada, pero con la algaraba que estaban armando los perros no lo habra odo aunque lo hubiera hecho. Habramos podido pasarnos toda la noche all, si no me hubiera guiado la firme determinacin de echar una ltima ojeada al cairn, con perros o sin perros. Alc una mano a modo de splica y di un paso al frente. Mire grit, slo quiero ir hasta el cairn de ah abajo... Seal hacia el fondo de la caada y despus me volv hacia donde estaba el coche. Luego me ir enseguida... Cuando lo mir de nuevo, el hombre se alejaba a campo traviesa. Sin perder ms tiempo en dar o exigir explicaciones, baj a toda prisa la ladera. La caada estaba casi tan oscura como el 37

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

interior del cairn, pero no me cost demasiado dar con la entrada del montculo. Met la cabeza por el agujero y pase la luz de la linterna por el interior. No hubo respuesta alguna; ni siquiera un ruido. Nada. Muy bien, Simon, ah te quedas! grit, pero me sali una voz mortecina. Esta vez te has pasado. T tienes la culpa de todo! Me has odo? Me largo ahora mismo! Rebusqu en el bolsillo interior del chaquetn su cartera, que contena algunos billetes, varias tarjetas de crdito y unos cuantos documentos de identificacin. Saqu la tarjeta del Barclays y la deslic en una grieta entre dos piedras a la entrada del cairn, en un lugar donde le resultara fcil encontrarla. Ah te quedas! grit, y esta vez mi voz reson en toda la caada. Eres un to muy listo. Sabrs arreglrtelas para regresar a casa. Me alej del cairn, ascend por la caada y me dirig hacia el coche. A medio camino, vi a un hombre con un abrigo amarillo que se alejaba a paso rpido por la carretera. Lo primero que se me ocurri fue alcanzarlo y contarle lo que haba ocurrido. Si viva por all cerca, seguramente conoca el cairn. Al fin y al cabo, tena que contarle a alguien lo sucedido. Mientras me apresuraba a alcanzarlo, el hombre aminor el paso como si tuviera intencin de detenerse junto al coche para hablar conmigo. Cuando juzgu que ya poda orme, alc una mano y lo llam. Pero, al or mi voz, el hombre aliger el paso. Llegu junto al coche poco antes de que el hombre llegara a la altura de una curva, unos doce pasos ms all. Grit de nuevo. Estoy convencido de que el sujeto me oy porque se dio la vuelta. Pese a la escasa luz crepuscular, pude verle la cara..., si cabe llamar cara a aquello. Tena los rasgos marcados y exagerados como los de una mscara, la nariz larga y aguilea, la boca grande, y unas orejas desproporcionadamente enormes que le sobresalan de entre una pelambrera de enmaraados cabellos negros. Los ojos eran saltones y desencajados, y el entrecejo espeso e hirsuto. Al contemplar aquel rostro tan singular, desaparecieron del todo mis deseos de hablarle. Se me agarrot la garganta y se me hel la lengua. El sujeto me mir por encima del hombro un instante y sigui su camino. Al llegar a la curva, desapareci. No quiero con eso decir que la curva de la carretera lo ocultara de mi vista. Por extrao que pueda sonar, el hombre pareci desvanecerse en el aire. Lo digo porque vi brillar la ropa del sujeto mientras desapareca de mi vista. Quiz fuera un efecto de la mortecina luz del crepsculo. Pero juro que su ropa brill con un extrao destello. Eso, ms que el repugnante rostro del hombre, fue lo que hizo que me detuviera en seco. Me qued unos instantes boquiabierto. El ulular del viento entre los rboles me sobresalt tanto que entr precipitadamente en el coche y me march. En el viaje de regreso a Oxford, tuve tiempo de sobra para dar vueltas a lo sucedido y convencerme por mil motivos diferentes de que Simon mereca que lo abandonara en aquel lugar por la broma de mal gusto que me haba gastado. Si haba alguien capaz de maquinar y llevar a cabo una treta como aqulla, era desde luego Simon. Quin ms podra desperdiciar talento y recursos en una locura semejante? Probablemente haba disfrutado durante meses planeando todo aquello para rerse de m. Seguro que le haba costado una bonita suma. Bueno, pues que te diviertas, Simon pens. Yo me quedo con tu coche y tu cartera, en tanto t te quedas ah helndote de fro. Quien re el ltimo re mejor. Llegu a Oxford a las seis de la maana, ojeroso, exhausto, temiendo que alguien descubriera que conduca el coche de Simon y diera la alarma. No ocurri nada. El garaje donde guardaba el Jaguar estaba desierto; no haba un alma. Aun as, me sub el cuello del chaquetn y me encasquet la gorra mientras aparcaba el coche y cerraba las puertas. Luego atraves corriendo el patio y me met en nuestra casa. 38

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

La imagen de Simon Rawnson entrando a hurtadillas en la residencia de la universidad a altas horas de la madrugada era tan familiar que, aun en el caso de que alguien me hubiera visto, el hecho no causara asombro ni suscitara comentarios. Muerto de cansancio, me derrumb en la cama sin molestarme siquiera en desnudarme. Cerr los ojos y al instante me qued dormido; habra dormido todo el da de no haber sido por el telfono. La primera vez que son, hice caso omiso de l. Pero minutos despus volvi a sonar y tuve el convencimiento de que, fuera quien fuera, llamara una y otra vez hasta obtener respuesta. Medio dormido y de un humor de perros, me levant, me arrastr hasta el cuarto de estar y descolgu. Diga? Soy Susana contest una voz al otro lado del hilo. Eres Lewis? Hola, Susana! Cmo ests? Bien, gracias. Me gustara hablar con Simon. Simon? No est aqu en estos momentos. Dnde est? Bueno..., est en Escocia. De veras? S, lo cierto es que fuimos juntos y l decidi quedarse. Casi poda or cmo la frase que acababa de decir se iba abriendo camino en su cerebro. Decidi quedarse en Escocia? repiti sin poder dar crdito a lo que acababa de or. As es insist yo. Nos fuimos el viernes por la maana, ya sabes... Lo nico que s es que cancel la cita que tena conmigo para comer dijo con brusquedad. Fue por causa del viaje. Fuimos en coche y, bueno, decidi quedarse unos das ms. Intentaba que aquello pasara como uno ms de los repentinos caprichos de Simon. Pero Susana no estaba dispuesta a tragrselo. Llmalo ahora mismo orden. Despierta a ese lirn y dile que tengo que hablar con l. Lo hara con mucho gusto, Susana, pero es imposible. De verdad, no est aqu. Qu est sucediendo, Lewis? pregunt en tono glacial. Cmo dices? Me has odo perfectamente. Qu est sucediendo? Qu os trais entre manos? No pasa nada, Susana. Me gustara poder avisar a Simon para que hablara contigo, pero no est. A ver si me aclaro dijo ella. T y Simon fuisteis en coche a Escocia el viernes y l decidi quedarse unos das... Bueno, s, mira... ... a pesar de que saba perfectamente que haba prometido acompaarme a primera hora a la iglesia y despus ir a comer con mis padres a Milton Keynes. Mira, ya s que parece increble, pero es la pura verdad, Susana. En realidad, yo... Clic! Haba colgado el telfono. Colgu el auricular y mir el reloj. Eran las siete y media de la maana, y estaba muerto de cansancio. Dej el telfono descolgado y volv a acostarme. 39

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Tard en conciliar el sueo. Estaba roncando plcidamente, cuando me despertaron unos violentos golpetazos en la puerta. Qu he hecho yo para merecer esto? murmur mientras me deslizaba fuera de mi acogedor y calentito refugio. Volvieron a llamar enrgicamente. Ya voy, ya voy. Un poco de calma. Di la vuelta a la llave y abr la puerta. Susana! Qu sorpresa! Se precipit en la habitacin como lanzada por una catapulta. No te molestes en disimular me solt. La segu hasta la puerta de la habitacin de Simon. Ech una ojeada y luego se encar conmigo. Muy bien, dnde est? Ya te lo dije. No est aqu. Susana era un monumento; esbelta, hermosa, con una esplendorosa cabellera castaorrojiza y un tipo como para parar el trfico. Tan inteligente como guapa, le daba cien vueltas a Simon. Y, a decir verdad, a cualquiera. No me cabe en la cabeza por qu se haba liado con un pillo redomado como Simon, no entiendo qu haba visto en l. Su relacin se me antojaba el fuego de las ordalas, una aventura ms parecida a unas maniobras militares que a dos corazones que se esfuerzan por latir a la par. Tendrs que preguntrselo a Simon cuando regrese agregu. Yo no te lo puedo decir. No puedes o no quieres? me espet con los ojos brillando de clera. Estaba decidiendo si destrozarme all mismo, o calculando cunto le daran por mi cadver en el mercado. Esto es lo que alguna mente retorcida entiende por una broma? Creo que s contest yo. Comet entonces el triste error de hablarle del uro del peridico, de nuestro precipitado viaje a Escocia, del cairn, de la repentina desaparicin de Simon. Intent quitarle importancia a la historia, pero slo logr aumentar su clera y sus sospechas. Yo no me preocupara lo ms mnimo dije al final sin demasiada conviccin. Supongo que volver pronto. Cundo? pregunt Susana con tozudez. Un ceo amenazador le afeaba el rostro, normalmente tan bello. Me di cuenta de que estaba a punto de tirarme de las orejas. Oh! Estar de regreso en un par de das. En un par de das repiti Susana con tono hostil e incrdulo. Bueno, como mucho, tardar una semana... Lo cual significa que no tienes ni idea de cundo regresar. A decir verdad, no lo s tuve que confesar. Pero tan pronto como se d cuenta de que no lo secundo en esta broma tan pesada, volver a casa con el rabo entre las piernas. Una broma pesada? Esperas que me trague ese cuento? replic, dirigindome una mirada desafiante. Bueno, permtame decirle algo, seor mo aadi crispadamente. He recibido otros desaires antes, pero jams uno como ste. Si Simon Rawnson no deseaba verme ms, lo ha conseguido. Por qu no se ha limitado a decrmelo a la cara... en lugar de mandarme a su monito amaestrado con ese ridculo cuento de un viaje a Escocia para ver a la reina? 40

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Para ver un cairn5 correg. Lo que sea! Gir sobre los talones y se dirigi airada hacia la puerta. Espera, Susana! No has entendido nada. Lo he entendido todo perfectamente! me espet. Limtate a decirle a Simon que hemos terminado. No deseo volver a verlo. Y dile que me quedo con el collar. Cerr la puerta con tal mpetu que las paredes vibraron. Sal a la escalera tras ella. Susana se dio la vuelta; haba cargado de nuevo las bateras y volvi al ataque. Otra cosa ms! Si alguna vez me encuentro a Simon Rawnson en pblico, le organizar el mayor escndalo que haya visto en su vida. Desear no haber nacido. Dselo de mi parte, pelotillero! Escucha, Susana dije cogindola del brazo; fue un gesto desafortunado porque por poco me quedo sin dedos. No te atrevas a ponerme la mano encima! exclam, rechazndome con violencia. Me voy a mi casa; no intentis llamarme ninguno de los dos. Sintindome tan miserable como una babosa, la vi alejarse revoleando su blusa de seda. La ira haba transformado su belleza natural en algo salvaje y magnfico, en una fuerza de la naturaleza, como un huracn o una tormenta elctrica. Tena un aspecto aterrorizador y esplndido a la vez. La observ mientras bajaba la escalera y despus o su rpido taconeo sobre las losas del patio. Volv a mi habitacin. Me odiaba a m mismo por haberla engaado. Pero no, no la haba engaado; le haba contado la verdad. Ella tena sus propias razones para creer que le haba mentido. Qu poda hacer yo? Al fin y al cabo, no era culpa ma, sino de Simon. Yo no tena nada que ver con toda aquella historia. Y encima me haba llamado monito amaestrado!

El juego de palabras entre cairn y queen (reina) se establece por similitud fontica y, por tanto, es imposible de reproducir en la traduccin. (N. de la T.)

41

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

7 El Profesor Chiflado

Mi plan, si es que alguno tena, era seguir como si nada hubiera ocurrido, como siempre. Si apareca alguien preguntando por el paradero de Simon, le dira que se haba marchado a Wolverhampton con una vendedora de Boots. Se lo tena merecido el muy asqueroso. Probablemente esperaba que yo, presa del pnico, avisara a la polica o algo parecido. Sin duda deseaba ver su nombre en los titulares de los peridicos, e imaginaba que yo, como un imbcil, explicara a los periodistas de qu forma se haba metido en el cairn y haba desaparecido. Bueno, pues poda ir esperando hasta que el infierno se helara. Yo no estaba dispuesto a permitir que se saliera con la suya. Durante unos cuantos das, llev la vida de costumbre. Me comportaba con toda naturalidad, como si nada hubiera pasado. Coma, hojeaba los libros en los quioscos, ganduleaba en la biblioteca y holgazaneaba en el despacho de mi tutor, charlaba con amigos, manoseaba el correo... En resumen, me lanzaba audazmente al frenes de la vida acadmica que tan bien haba llegado a conocer y a amar. Pero me resultaba imposible trabajar. Cmo habra podido hacerlo? Hacer caso omiso de la desaparicin de Simon era tan difcil como pasar por alto el tamao de mi nariz, por mucho que lo intentara. Transcurrieron varios das y Simon segua sin aparecer. El telfono no sonaba, y comenzaron a asaltarme las dudas. No poda dejar de pensar: y si no se trataba de una broma?, y si algo le haba ocurrido?, y si de verdad haba desaparecido? Da a da aumentaban mis preocupaciones. Me mova como un pndulo entre la clera y la ansiedad. Clera ante su travesura, ansiedad por su paradero. Da y noche me planteaba sin cesar preguntas y ms preguntas: dnde estaba Simon?, qu estaba haciendo?, por qu tena yo que preocuparme por l?, por qu demonios? Cuando vuelva me promet a m mismo, lo matar. Le agarrar por los brazos, le sacudir y le golpear hasta que sangre. No; no sera civilizado. Mejor ser que lo obligue a sentarse y le haga ver con toda calma y tranquilidad la broma de mal gusto que me ha jugado. Luego le descerrajar un tiro en su mezquino y negro corazn. A medida que iban transcurriendo los das y las semanas, me fui sintiendo progresivamente ms deprimido, ms inquieto, ms malhumorado y turbado. Le gritaba intempestivamente a la criada cuando asomaba la nariz por mis habitaciones, hasta que se hart y dej de aparecer. Vagaba inquieto por las calles murmurando y soltando maldiciones. Me pona calcetines desparejados; no me aseaba. Si alguien se fij en la progresiva decadencia de mi aspecto, no dio seales de haberlo hecho. A decir verdad, mi persona suscitaba menos comentarios que una bola de polvo bajo la cama. Sent tentaciones de transformarme en un jorobado y comenzar a tocar la campana de la torre de Tom. 42

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Mi estado de depresin aguda vino acompaado, como era de esperar, por una progresiva inestabilidad psquica. No dorma bien, pues me inquietaban extraos sueos: imaginaba que hombres verdes y uros extinguidos corran por el dormitorio; me vea a m mismo vagando perdido por un bosque tenebroso; soaba que la tierra se abra a mis pies para tragarme, que era cazado y abatido por lanzas antiqusimas arrojadas contra mi pecho, que en la oscuridad del bosque aullaban salvajes lobos, que un espantoso monstruo con el rostro crispado de la muerte me persegua sin descanso por un pramo desolado y fro; en suma, inquietantes pesadillas que se desvanecan cuando me despertaba, dejndome exhausto e incapaz de volver a conciliar el sueo. Saba perfectamente por qu da a da iba descuidando y olvidando mis obligaciones: mi conciencia me presionaba para lograr atraer mi atencin. Desde el momento mismo en que me met en el cairn y constat la desaparicin de Simon, mi subconsciente haba comenzado a entablar un combate cuerpo a cuerpo con mi razn. Con qu objeto? Para obligarme a admitir que lo que pudiera haber ocurrido haba ocurrido de verdad y que adems yo no haba hecho absolutamente nada al respecto. Sin embargo, lo que me hunda ms y ms en la depresin no era slo la desaparicin de Simon. Aunque esto ltimo me preocupaba, la causa de mi lucha interior no era la desaparicin de Simon sino su paradero. Dnde haba ido a parar? Era la pregunta de los sesenta y cuatro billones de dlares. Y yo saba la respuesta. Pero no quera reconocerlo. No, prefera cocerme lentamente en mi propio jugo antes de admitir que saba la verdad. No obstante, la naturaleza tiene una manera muy sutil de reaccionar con esos divertidos jueguecitos desequilibrados que tanto nos gustan. Es lo que se llama crisis nerviosa. Comenc a ver cosas raras. El primer incidente tuvo lugar una maana muy temprano. Haba pasado una noche ms de insomnio y decid salir a pasear por la orilla del ro. Cruc el patio y cog el camino que conduce al prado y a la ribera del ro. A esa hora de la maana todo estaba desierto, y, en el momento en que atravesaba el campo donde se guarda el ganado de la universidad, vi que un enorme perrazo gris cruzaba corriendo los pastos y se diriga hacia m. En un primer momento, no le di importancia alguna; despus de todo, hay por doquier perros extraviados. Pero, cuando el animal estuvo ms cerca, me sobresalt su tamao. Era en verdad enorme: casi tan grande como un pony. Tena el pelo corto y rizado y unas patas extraordinariamente largas que levantaban la tierra en su vertiginosa carrera. Y vena directamente hacia m. Me detuve en seco y vi cmo saltaba la valla sin aminorar la velocidad. El perro fue a aterrizar en el camino a pocos metros. Slo entonces me vio, porque se detuvo como sorprendido, abati las orejas y gru enseando unos largusimos colmillos. Yo permanec inmvil con el corazn palpitante. El perro, si es que lo era, grua amenazadoramente dispuesto a atacar. Pero yo no mov ni un msculo: estaba demasiado aterrorizado para hacerlo. El enorme sabueso, sin dejar de gruir, se dio la vuelta y desapareci. Se desvaneci entre la niebla matinal del ro. Pero, en el momento en que se daba la vuelta, vi que llevaba un extrao y vistoso collar de hierro: una cadena antigua con curiosos eslabones forjados a mano. Pese a que jams haba visto un perro tan enorme, me dije a m mismo que sin duda se trataba de un animal que haba logrado soltarse de su cadena. Slo eso, as de sencillo. Pocos das despus, mientras estaba sentado junto a la ventana tomando el t en una tarde lluviosa, ech una ojeada al patio y vi que algo marrn y peludo se mova en el csped. Como la tarde estaba muy encapotada, no poda estar demasiado seguro de lo que vea. En un principio habra jurado que era un cerdo... pero diferente de los que estaba acostumbrado a ver. Tena las patas largas y delgadas, el pelo espeso e hirsuto de un oscuro color marronrojizo; dos curvados 43

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

colmillos le sobresalan del hocico afilado y tena la cola erguida sobre el lomo como si del asta de una bandera se tratara. Como tena la cara pegada a la ventana, el cristal se empa. Lo limpi, pero la extraa criatura ya haba desaparecido. Y con ella la certeza de que realmente haba visto algo. Al da siguiente vi un lobo en la calle Turl. Cansado de haber permanecido encerrado todo el da, me haba aventurado a salir cuando ya haba oscurecido. Las farolas estaban encendidas y algunas tiendas ya haban cerrado. Fui a comprar pan y de regreso a casa tom la calle Turl, que serpentea tanto que desde la mitad no se pueden ver sus extremos. Acababa de internarme en la callejuela cuando sent un extrao picor en la nuca, como si alguien me estuviera vigilando con malvadas intenciones. Camin unos metros, y la extraa sensacin persista en la nuca y en los omplatos; senta clavados en la espalda unos ojos malignos. Me invadi el miedo e imagin or un ruido en el pavimento detrs de m. Anduve unos pasos y, como segua oyendo aquel extrao ruido, me volv bruscamente, convencido de que me seguan. Nunca hasta entonces haba visto un lobo y al punto pens que era otro sabueso gigante, pero entonces distingu su pelo y sus ojos amarillentos. Caminaba con la cabeza gacha y el hocico pegado al suelo como si siguiera un rastro. Cuando me detuve, l tambin se detuvo, confirmndome as la impresin de que me estaba acechando. A unos tres metros a mi derecha haba una tienda abierta y decid entrar para escapar del lobo. Di un paso con suma cautela. El lobo se puso tenso. O un ruido como el que produce la grava en una hormigonera y me di cuenta de que proceda de la garganta de la fiera. Permanecimos quietos mirndonos fijamente a una distancia no mayor de cinco o seis metros. Decid alcanzar la puerta de la tienda de una carrera; estaba a punto de echar a correr, cuando la puerta se abri y un hombre sali de la tienda. Me di la vuelta y alc la mano para llamar su atencin. Aguarde un momento! exclam. El sujeto me hizo una mueca, creyendo quiz que yo era un mendigo, y apresur el paso. Cuando mir de nuevo hacia el lobo, el animal corra por la calle Turl en direccin a la calle Broad. Vi unos instantes brillar con un destello sus flacos costillares y enseguida desapareci. Me dije a m mismo que todo haba sido producto de mi imaginacin porque el episodio del perro gigante me haba puesto los nervios a flor de piel. Pero al da siguiente el Daily Mail daba la noticia de que se haba visto vagar un lobo por las calles de Oxford. Muchas personas as lo atestiguaban. Se haba avisado a la polica y al servicio municipal de control de animales, pero la bestia no haba sido localizada. Se conjetur que el lobo se habra escapado de alguna casa de fieras ilegal y que habra huido a campo traviesa. Durante los das que siguieron al incidente, tuve miedo de salir de casa, miedo de lo que podra toparme. Y, cuando al fin reun el coraje suficiente para salir, en la calle Mayor baj descuidadamente de la acera a la calzada justo delante de un autobs de esos que recorren el Oxford turstico. El vehculo me dio un golpetazo aunque no lleg a atropellarme; por fortuna, los autobuses de turistas no circulan a demasiada velocidad y los conductores tienen especial habilidad en esquivar peatones descuidados. Cuando yaca en la calle, en medio de un crculo de personas que inclinaban sobre m sus rostros preocupados, se me ocurri de pronto que era inevitable que me pasara algo. Hoy haba sido un autobs, maana quiz sera un tren. O a lo mejor saltara al vaco huyendo de la espiral de pesadillas de mis sueos. Para no andar con rodeos: vala la pena sacrificar la salud y la vida empecinndome en seguir negando lo que en realidad haba ocurrido? Se tiene una perspectiva singular de la vida cuando se la contempla desde el arroyo. Cuando el polica que me ayud a incorporarme me pregunt: Se encuentra usted bien, seor?, me vi 44

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

obligado a considerar la pregunta con todas sus implicaciones filosficas. No, tuve que reconocer, no me encontraba nada bien, por muchos esfuerzos de imaginacin o de lgica que hiciera. Pas el resto del da vagando sin rumbo por las calles, con el espritu seriamente enfermo. Me confund entre la multitud de viandantes y me dej llevar. Anduve de aqu para all; contempl a los pintores y msicos callejeros sin prestar atencin a lo que pintaban y tocaban. Saba que algo estaba sucediendo. Saba que tena que ver conmigo. Saba tambin que no podra luchar contra aquello demasiado tiempo. Pero qu poda hacer? Qu se me estaba pidiendo que hiciera? Estas y otras cuestiones, formuladas crudamente, me obsesionaron toda la tarde. Y, cuando por fin me di por vencido y emprend el camino de regreso a casa, era casi de noche y haba comenzado a lloviznar. Las calles estaban prcticamente desiertas. En Carfax me detuve en un semforo, aunque no circulaban coches por la calzada. Me sent ridculo all parado bajo la lluvia y me refugi en una marquesina cercana. Mientras permaneca all esperando a que el semforo cambiara, me invadi una sensacin extraa. Me sent mareado, aturdido, con las rodillas dbiles e inestables, como si estuviera a punto de desmayarme. Quizs el golpe del autobs me haba conmocionado ms de lo que imaginaba, pens. Quiz me haba herido de consideracin. Me cog la cabeza con ambas manos. Intent respirar, pero tena la garganta agarrotada. Me ahogaba. Se me antoj que el asfalto giraba y ceda bajo mis pies. Mir al suelo y el corazn me dio un brinco. Estaba de pie en el centro de un intrincado crculo celta dibujado con tiza. Los artistas callejeros, a quienes haba visto pintar sin prestar atencin a lo que hacan, haban realizado un primitivo laberinto rodeado por una cenefa de lazos entretejidos de diferentes colores. A menudo haba visto en las aceras retratos o paisajes. Pero jams algo como aquello. Por qu lo haban dibujado? Por qu entre tantos posibles dibujos haban escogido un laberinto celta? Permanec inmvil con la cabeza entre las manos, contemplando el complejo entretejido de lneas y el vertiginoso dibujo del laberinto. Continu as un buen rato, mientras el semforo iba cambiando una y otra vez de rojo a verde y de verde a rojo y la lluvia me empapaba. Miraba fijamente el suelo, incapaz de moverme, atrapado en aquel crculo encantado..., atrapado inexplicablemente por aquellos entretejidos trazos de tizas de colores. Todava seguira paralizado, a no ser porque mi actitud llam la atencin de alguien. Sent el leve roce de una mano en mi codo y o que una voz amable me susurraba al odo: Deje que lo ayude. Volv la cabeza hacia la voz y me encontr frente a un caballero de cabellos blancos vestido como un diseador de vestuario de teatro caracterizara a un viejo hacendado campesino, con un sombrero chato y redondo de ala cada y un bastn negro de paseo de madera de escaramujo. No, gracias. Estoy bien le dije. Se lo agradezco. Not que la mano que me sostena el codo se tensaba. Disculpe, pero creo que necesita que le echen una mano insisti. Levant el bastn a la altura de mi cara y luego lo baj apuntando al extrao dibujo del asfalto. Golpe el dibujo tres veces con la punta del bastn. Aquella simple accin, lenta y estudiada, me convenci de que el encuentro no era casual y de que no era un peatn como los dems. Saba algo. Ser mejor que lo acompae a su casa decidi. Vamos. Yo dirig una mirada desesperada a mis pies porque todava no poda moverlos. No hay nada que temer asegur el anciano. Vamos. No bien hubo pronunciado esas palabras, mis pies me obedecieron y pude salir del crculo. Cruzamos la calle y cuando alcanzamos la otra acera me sent avergonzado y confuso. 45

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Gracias dije, subiendo a la acera. Muchsimas gracias. Me encuentro bien. Slo un poco aturdido. He recibido un golpe en la cabeza esta maana, pero ahora ya estoy bien. Las palabras se atropellaban en mi boca. Me pondr perfectamente enseguida. Gracias por su ayuda. Pero el anciano no me solt el brazo. Creyendo que a lo mejor no me haba odo bien, le repet las gracias alzando la voz. El viejo se detuvo de pronto y me mir. Debe usted hacerse examinar ese golpe. S. Lo har. Gracias. Trat de desasirme, pero no me solt. Me ha prestado usted una gran ayuda aad. No quiero causarle ms molestias. Oh! No es molestia alguna, se lo aseguro declar con la mayor naturalidad. Me temo que debo insistir. Es usted doctor? pregunt. No s por qu le hice tal pregunta, aunque supongo que me lo sugiri la solicitud de sus maneras. Soy la clase de doctor que usted necesita respondi. Y me encontr irremisiblemente obligado a recorrer con l la calle desierta cogidos del brazo. Pareca muy decidido a examinarme el golpe y al parecer yo no poda alegar nada en contra. Despus del trauma de los ltimos das, mi fuerza de voluntad estaba por los suelos, de modo que abandon toda resistencia y me dej llevar. Recorrimos calles y callejuelas y nos detuvimos ante una puerta baja en la avenida de Brewer. Una placa de latn indicaba que era la residencia de D. M. Campbell, profesor. Meti la llave en la cerradura, abri la puerta y me cedi el paso. Entre, por favor indic el viejo. Considrese en su casa, amigo mo. Calentar algo. Cuelgue su abrigo ah. Me contempl con ojos miopes, golpetendose distradamente los bolsillos. Entr en el oscuro apartamento. Es usted muy amable al invitarme. Pero, de verdad, no es necesario. Me encuentro bien. El viejo sonri y se perdi en la oscuridad del piso mientras se desabrochaba el abrigo. Es un placer le o decir. No es molestia alguna. A decir verdad, no tengo demasiadas visitas. Sintese, por favor. Enseguida estar con usted. Me dej caer en una vieja y destartalada silla, preguntndome qu estaba haciendo all. Bueno pens, no es cuestin de herir sus sentimientos. Tomar una taza de t y me marchar. El anciano reapareci y comenz a encender luces aqu y all, sin demasiado efecto porque la habitacin sigui casi tan a oscuras como antes. Luego se detuvo ante m mirndome como si acabara de ganarme en un tiro al blanco. Me presentar dijo de pronto. Soy el profesor Nettleton. Del Merton College. Encantado de conocerlo. No se llama usted Campbell? le pregunt. Era el antiguo inquilino explic. He conservado la placa porque me gusta preservar mi intimidad. Ah! Cmo se llama usted? Oh!, disculpe. Me llamo Lewis..., Lewis Gillies. Mucho gusto, seor Gillies empez a decir. 46

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

En ese instante se oy el silbido de una tetera en otra habitacin y el anciano sali corriendo. Volvi poco despus. Permtame un momento dijo educadamente mientras proceda a despejar una mesa abarrotada de papeles, lo cual me dio tiempo para observarlo. Nettleton era el tpico profesor de Oxford. Bajito, calvo, de unos sesenta aos, miope y un poco encorvado de descifrar textos de ilegibles manuscritos. El poco cabello que le quedaba era finsimo y blanco como un capullo de seda, y pareca flotar ms que crecer en su cabeza. Su traje era un confuso amasijo de tela de colores apagados y mal combinados; llevaba una corbata de lazo, un chaleco de lana de color azul y calzaba robustas abarcas irlandesas marrones. La tetera silb otra vez; mientras mi husped se ocupaba de los detalles prcticos trasteando en lo ms recndito del piso, tuve ocasin de observar la habitacin. Era una de esas cavernas tan frecuentes en Oxford y no menos excntrica que su ocupante: paredes de tres metros y medio de alto, un gigantesco aparador de caoba labrada, repisas, mesas, un escritorio del tamao del puente de mando de un barco de guerra, enormes y cmodos sillones en los que uno poda perderse. El suelo de madera oscura de roble estaba cubierto con una alfombra deshilachada de colores desvados; la iluminacin pareca propia de la poca de las cavernas y el sistema de calefaccin era tan antiguo como Moiss. Me fij con especial atencin en las numerosas estanteras, repletas de objetos y chucheras. La curiosidad me empuj a levantarme de mi asiento y a acercarme para mirar mejor. Era un autntico museo de extraos artefactos: piedras de formas raras, trozos de madera labrada, pequeas lascas de pizarra con extraas inscripciones; relucientes fragmentos de monedas, y una coleccin de peines de asta y de botones hechos con dientes. En un rincn haba un gato disecado amarillo del tamao de un Cocker Spaniel y un pjaro de plumas negras que tom por un cuervo. Estaba tan enfrascado en el estudio de tales rarezas que no me di cuenta de que Nettleton haba regresado. Sent un escozor en la nuca, me di la vuelta y me lo encontr mirndome, con dos humeantes tazas en las manos. He dicho tazas aunque en realidad eran recipientes altos y sin asas que parecan hechos de gres sin cocer. Haba visto vasijas del mismo estilo en el Ashmolean Museum, junto a una etiqueta en que se lea: Tazas, Neoltico, 2500 a. C. Mi husped me tendi una de las tazas, se llev la suya a los labios y dijo: Slinte! A lo que yo contest: Salud! Tom un sorbo y a poco estuve de escupir el contenido. Logr tragrmelo pero el lquido corrosivo me abras la garganta. Nettleton sonri con simpata ante mis muecas. Lo siento. Debera haberlo prevenido. He echado whisky. Creo que un traguito en un da como ste ayuda a combatir el fro. Desde luego, y tambin el deseo de seguir viviendo. Est bueno jade, mientras notaba que la lengua se me estaba poniendo del tamao de una salchicha. Qu es? aad. El profesor hizo un ademn vago con la mano. Races, cortezas, bayas... Una frmula casera. Yo mismo cojo los ingredientes. Si le gusta, puedo darle la receta. Yo me haba quedado sin habla. Me condujo al otro extremo de la habitacin donde haba unos sillones de cuero rojo situados a ambos lados de la nica ventana de la estancia. El cielo estaba oscuro, y los cristales de la ventana 47

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

eran opacos. Entre los sillones haba una mesita que pareca hecha de madera de desecho. El profesor se sent en uno de los sillones y puso su taza sobre la mesita. Me seal con un gesto el otro silln. Me sent frente a l y observ el brebaje de mi taza. Seran pasas lo que pareca agitarse en el lquido? Vaya! exclam el profesor de pronto. Me alegro de verlo! Pronunci esas palabras con sumo cuidado, como si yo fuera un aborigen que quiz no entendiera su idioma. Hace tiempo que estaba esperando esto. Me desconcert tal aseveracin. Lo mir asombrado y farfull: De veras? S. Se apresur a levantar una mano y aadi: Oh! Por favor, no me malinterprete... No le deseo mal alguno. Como le he dicho, slo quiero ayudarlo. Y, si me permite decrselo, su aspecto denota a las claras que est usted necesitado de ayuda. Hum, profesor Nettleton..., creo que juega usted con ventaja. Nettles replic. Cmo dice? Por qu no me llama Nettles? Todo el mundo lo hace. De acuerdo asent. Estaba diciendo que creo... Por favor, reljese. Est usted muy angustiado. Bueno, yo... No se disculpe, seor Gillies. Lo comprendo. Y ahora, veamos dijo, cruzando las manos sobre el pecho y reclinndose en el respaldo de modo que el rostro le qued entre sombras. En qu puedo servirle? No se me ocurri nada. Escrut unos instantes las sombras y luego repuse que ya me haba ayudado mucho, que se estaba haciendo tarde, que estaba seguro de que era una persona muy ocupada y que no quera molestarlo ms, y que... Sshh replic con calma. No tiene por qu preocuparse. Le aseguro que mantendr su secreto. Mi secreto? Qu secreto? Cmo saba l mi secreto? No s a lo que se refiere asegur. Nettles se inclin hacia delante con los ojillos brillantes. Es usted un creyente susurr. Siempre los distingo. Un creyente repet sordamente. El viejo sonri. Oh! No se preocupe. Yo tambin lo soy. Debi de notar que me quedaba de una pieza porque se apresur a explicar: Creo en las hadas. Todos me tienen por chiflado. Que digan lo que quieran dijo con aire confidencial. Yo las he visto. Movi la cabeza con entusiasmo. Claro que las he visto! Pero prefiero llamarlas el Pueblo Hermoso. A mi entender, la palabra hadas ha adquirido connotaciones desafortunadas en los ltimos aos. Y, aunque as no fuera, hadas siempre sugiere algo delicado y diminuto. Djeme decirle aadi con aire solemne que son cualquier cosa excepto delicadas y diminutas. Consider que la conversacin estaba adquiriendo un extrao rumbo e intent reconducirla. 48

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Hum, yo vi un lobo en la calle Turl. Quiz ley algo de eso en los peridicos. Nettles me gui un ojo. Blaidd an Alba, vaya! Cmo dice? Lobos en Albin respondi. No me haga caso. Qu me estaba diciendo? Slo eso. Nada ms ment. Eso es todo? Bueno, s confes un tanto ofendido porque el profesor pareca insinuar que haba algo ms. Qu ms podra haber? Nettleton solt una risita sofocada. Pues, digamos que apariciones, desapariciones, sucesos extraos... Un montn de cosas por el estilo. Por ejemplo, gente que se ve atrapada en crculos clticos. No querr usted decir que... Estaba acaso refirindose a m? Eso es precisamente lo que quiero decir. Me qued boquiabierto. Chiflado? Aquel hombre estaba como un cencerro. Es imposible! balbuc. Usted cree? La sonrisa an le bailaba en los labios, pero la expresin de sus ojos era seria e intensa. Le he hecho una pregunta, seor. Estoy esperando una respuesta. Bueno conced con cautela, supongo que no es del todo imposible. Vaya! Usted sabe muy bien que no es del todo imposible. Venga, seor Gillies, seamos ms rigurosos. La ferocidad con que me espet estas palabras desapareci en cuanto las hubo pronunciado; enseguida recobr su buen humor. Ya le he dicho que conmigo no le servir de nada andarse con rodeos. Olfateo a un creyente a dos kilmetros de distancia. Se inclin hacia delante para alcanzar su brebaje, pero se detuvo a medio camino. Ah, ya caigo! exclam de pronto. Cmo dice? Me he equivocado con usted. Permaneci inmvil con la mano tendida. Lo siento, seor Gillies. Es culpa ma. Me parece que no lo comprendo. Despus de todo, a lo mejor no es usted un creyente explic, reclinndose otra vez en el respaldo. Pero entonces, qu es usted, seor Gillies? Estoy tan habituado a tratar con descredos que a menudo olvido que existe una tercera categora. Para disimular mi creciente inquietud ante aquel interrogatorio, beb un sorbo de mi brebaje. Esta vez hasta sabore el gusto. Creyentes y descredos continu el profesor Nettleton. La mayora de la gente encaja en una de estas dos categoras. Pero hay una tercera: los que desean desesperadamente creer, pero la razn se lo impide. Bebi un largo trago de su brebaje; yo lo imit y acab bebiendo ms de lo que era mi intencin. Es reconfortante, verdad? dijo haciendo chasquear la lengua. Cerveza de brezo calentada con especias. 49

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Cerveza de brezo? Mir mi taza. La leyenda cuenta que la receta de ese antiguo brebaje desapareci en 1411, cuando los ingleses mataron al ltimo cacique celta por negarse a divulgar el secreto de aquel antiguo elixir. El belicoso celta prefiri precipitarse desde un acantilado al mar antes de permitir que los odiados extranjeros probaran el Brebaje de los Reyes. Cmo haba conseguido el profesor hacerse con la receta..., si es que de verdad lo haba conseguido? Mi estrafalario husped se levant y se dirigi al aparador. Volvi con unas vasijas de barro y llen de nuevo las tazas. Como le deca... puso la vasija de barro otra vez sobre el hornillo y se sent, quizs usted pertenezca a la tercera categora: desea creer, pero le falta conviccin. Diramos que es simpatizante, pero escptico. Asinti con benevolencia. Rondando entre los miasmas celtas se ha contagiado del microbio. Me equivoco? Diana! Creo que podr superarlo admit con cautela. Veamos ahora, qu lo ha conducido a usted a ese callejn sin salida, a esa crisis entre fe y razn? Qu lo ha empujado a vagar por la ciudad mal vestido y mal afeitado, viendo cosas extraas y dejndose atrapar en la acera por un dibujo a tiza? Mis labios se disponan a farfullar una respuesta evasiva, pero en realidad la pregunta no iba dirigida a m. Aquel viejo caballero chocho continu diciendo: Qu ser? Si tuviera que aventurar al azar una respuesta, me inclinara a decir que ha sido usted testigo de algo para lo que no encuentra explicacin racional, por mucho que se empee en descubrirla. Acaso se trata de esas apariciones de las que me ha hablado? O quizs una desaparicin? S! Creo que he acertado! Sonri con inocente satisfaccin Se lo advert: siempre los distingo. Pero cmo lo ha adivinado? Pas por alto mi pregunta y me plante otra. De quin se trata? Algn conocido suyo? Pues claro, qu pregunta tan estpida! Ahora, cunteme. Si tengo que ayudarlo, he de saberlo todo. Agit un dedo en el aire. Todo... Ha entendido bien? Me repanchigu en el silln y me sent agradablemente envuelto en la suavidad del cuero; apoy la humeante taza en mi pecho y murmur: S, seor. Cmo pude aceptarlo con tal facilidad? Slo deseaba hundirme en el silln para que nadie pudiera hallarme jams; pero lo cierto es que tom un largo trago del extrao brebaje, cerr los ojos y comenc a relatarle todo con voz montona. El profesor Nettleton me dej hablar sin interrumpirme. Abr dos veces los ojos y lo vi sentado en el borde del silln, como si estuviera dispuesto a saltar en el momento en que me callara. Habl y habl hasta vomitar todo aquel embrollado episodio tal como haba sucedido. Le cont todo. No tena fuerza de voluntad para resistirme o coquetear con los hechos. Estaba harto de engaarme, cansado de soportar el peso del secreto yo solo. Me limit a abrir la boca y las palabras salieron solas. Segu hablando y hablando. Le habl del empeo de Simon por ver el uro, del Hombre Verde, de la granja de los Grant, del cairn, del repentino inters de Simon por las tradiciones clticas; le cont mis pesadillas, mis visiones..., todo lo que haba ocurrido antes y despus de la desaparicin de Simon. Y sent un alivio indescriptible al desahogarme. Agradeca infinitamente que alguien me escuchara y me creyera. No tena miedo de que el profesor me traicionara o de que me tomara por loco. Al fin y al cabo, la gente tambin lo tena a l por un chiflado. As me lo haba confesado. Mi secreto estaba a salvo con l; no me caba duda alguna de ello, y eso facilitaba las cosas. 50

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Cuando hube acabado mi relato, abr los ojos y mir mi taza. Era posible que hubiera apurado todo el brebaje? Deba de haberlo bebido mientras hablaba. Lament no haber dejado nada y puse la taza sobre la mesita. A travs de los cristales salpicados de gotas de lluvia, el cielo brillaba con el mortecino color verde-gris de las luces de la ciudad que se reflejaban en las nubes bajas. Escrut la oscuridad que rodeaba el silln del profesor. La dbil luz que se filtraba por la ventana destacaba los cabellos blancos de Nettles. Los ojos le brillaban en la penumbra. Claro! exclam al fin. S, ahora lo entiendo. Crame, no deseaba hacerle perder tiempo con todo esto. Hizo un leve gesto con la cabeza. Todo lo contrario, por eso precisamente vino usted a m. Un equivocado sentido del orgullo me hizo reaccionar airadamente. Mire, no s si esto es de su incumbencia. Vine slo porque... S? Bueno, porque no quera herir sus sentimientos. Vaya! Seor Gillies, dejemos bien clara una cosa. Si tenemos que trabajar juntos, debemos dejar a un lado la falsa modestia y el disimulo. Ambos sabemos muy bien de qu estamos hablando. De la libertad de los creyentes para pregonar a gritos lo que no se atreven a confesar los que dudan. Qu? Sabe perfectamente de qu estoy hablando dijo en un tono que no admita rplica, y yo desde luego no se la brind. Muy bien, dejemos a un lado cualquier inhibicin y hablemos con toda claridad. Har de usted un hombre nuevo aadi alargando una mano y golpendome cariosamente la rodilla. Yo le he hablado de Simon y de todo lo dems repliqu un tanto a la defensiva. Pero usted no me ha dicho cmo saba que yo estaba... No encontraba las palabras adecuadas. Cmo estaba yo? En apuros? me ayud Nettles. Desde que todo esto empez he procurado no perderme ningn detalle. Ningn detalle de qu? Pues, de todo. Literalmente de todo. Los signos existen para quienes tienen ojos para verlos. No entiendo protest. Ya lo supongo repuso, levantndose, pero creo que por hoy ha sido suficiente. Buenas noches, seor Gillies. Vyase a su casa y descanse. Bien, buenas noches dije, levantndome tambin. Gracias. Le estaba agradecido en un sentido muy vago; supongo que me contentaba simplemente con que no hubiera avisado a los loqueros de la camisa de fuerza. Me acompa hasta la puerta. Venga a verme maana por la maana. Se lo explicar todo. Poco despus estaba con el abrigo en el brazo, bajo la plida penumbra de la avenida Brewer. Me puse el abrigo y apresur el paso bajo la helada llovizna; se haba levantado viento. El alivio que haba experimentado en compaa del profesor Nettleton se disip por completo con la fra realidad de la lluvia y el viento. Como un cencerro pens sombramente. El viejo Nettles est ms chiflado que yo.

51

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Llegu a la puerta de mi habitacin a tiempo de or el timbre del telfono. Abr la puerta y me precipit a contestar la llamada. Al instante me di cuenta de que haba cometido un grave error.

52

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

8 Describiendo la rbita del Sol

El reloj marcaba las once y diez. Quin poda llamar a aquellas horas de la noche? Hola! Es usted el seor Gillies? La voz sonaba como si viniera a travs de una distancia enorme..., por lo menos de Marte. Sin embargo, era una de esas voces que una vez odas jams se olvidan, y la reconoc al momento. El corazn me dio un brinco. S, seor. Buenas noches. Soy Geoffrey Rawnson. Encantado de orlo, seor. Cmo est usted? Trabajando muchsimo, como siempre. No me queda un minuto para m. Aun as, supongo que no puedo quejarme contest con bastante afabilidad. Mire, querra hablar con Simon. Sera tan amable de avisarle? Lo siento, seor Rawnson, pero Simon no est en este momento. No? Vaya! Dnde est? Su tono daba a entender que consideraba lo ms natural del mundo que su hijo estuviera esperando su llamada pegado al telfono. Creo que estar fuera toda la velada ment y, para compensarlo, aad una nota de veracidad. A decir verdad, yo acabo de regresar ahora mismo. Ya. Bien, no quiero entretenerlo ms. Sera tan amable de decirle a Simon que he telefoneado? Lo har, seor..., tan pronto como lo vea. Muy bien dijo el viejo Rawnson. Otra cosa ms... Usted dir. Dgale a Simon que, a menos que haya tenido noticias de l antes de las diez de la maana, pasar a buscarlo a la hora convenida. Lo ha anotado? Pasar a buscarlo a la hora convenida... Lo he apuntado. Sera tan amable de indicarme la hora? As podr decrselo a Simon. Es de suponer que Simon est al corriente de todos los detalles replic Rawnson con cierto deje de contrariedad. Hizo una pausa y por toda explicacin aadi: No me importa confesarle a usted que estoy un tanto incomodado con mi hijo. Suponamos que iba a venir para celebrar el cumpleaos de su abuela este fin de semana. No acostumbra olvidarlo. Pero este ao no ha mandado ni tan siquiera una postal, ni ha llamado por telfono. Nada. Ser preferible para l que pueda darnos una explicacin aceptable; espero orsela cuando lo vea maana. Dgaselo de mi parte. S, seor asent. 53

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Bueno, es tarde y no quiero entretenerlo ms. Buenas noches, seor Gillies. Saludos. Colg el telfono. Rayos y truenos! Qu iba a contarle al padre de Simon cuando me lo encontrara frente a frente? Lo siento muchsimo, alteza, pero su queridsimo hijito se ha largado al pas de Irs y No Volvers. Vaya por Dios! Perra suerte! Me acost lleno de preocupacin y me qued dormido planeando el asesinato de Simon. Era probable que el profesor Nettleton durmiera vestido. O, ms an, que no durmiera en absoluto. Cuando a la maana siguiente llegu a su casa a las nueve en punto, me lo encontr con la misma ropa de la vspera, buscando afanosamente algo; esparcidos por el suelo haba un montn de papeles, folletos, peridicos y libros. Adelante, adelante! dijo sin apenas mirarme cuando hube llamado. Aqu lo tengo! exclam blandiendo un libro por encima de su cabeza. Sintese, Lewis, y escuche con atencin. El chiflado de Nettles comenz a leerme el libro, paseando entre aquel montn de literatura y mesndose los escasos cabellos. Lo escuch unos instantes antes de darme cuenta de que no entenda ni una sola palabra de lo que lea. Mejor dicho, aunque entenda las palabras, todo aquello no tena para m ningn sentido. Era una autntica jerga: nexo por aqu, plexo por all, y algo relativo al flujo secuencial del tiempo y a la infinita maleabilidad del futuro, o cosa parecida. Me sent en el silln de cuero tras haberlo despejado de papeles. La lmpara que haba junto al silln era la nica iluminacin de la sala. El profesor acab de leer y me contempl con ojos brillantes de excitacin. Disculpe, Nettles dije, pero creo que me he perdido. No dorm bien anoche. Le cont la conversacin telefnica que haba mantenido con el padre de Simon. El viejo profesor chasque la lengua en seal de simpata. Era de esperar coment. La gente no puede desaparecer as como as sin que se la eche de menos. Sin embargo, supuse que tendramos ms tiempo. Pero no se preocupe. Que no me preocupe? Pero si va a venir a ver a Simon hoy y Simon no est aqu! Ya nos ocuparemos de ese asunto ms tarde me tranquiliz el profesor. Le apetece una taza de t? Se encamin hacia el hornillo que haba sobre el aparador sin dejar de hablar. El uro y la lanza son inequvocas seales. Como el Hombre Verde, el lobo, el jabal y el perrazo. Supongo que hay otras muchas, quiz cientos, pero usted no tiene por qu haberlas visto necesariamente. Lo o confusamente trastear con la vajilla y llenar la tetera. Su voz me llegaba como si procediera de la ms profunda oscuridad del otro mundo. Seales repet sin entusiasmo mientras bostezaba y me frotaba los ojos. Veamos. Hay dos elementos en su historia que me confunden. Le pido encarecidamente que procure recordar con la mayor precisin. Me temo que todo dependa de eso. Nettleton se reuni otra vez conmigo. Piense en el cairn. Vio usted si haba alguien cerca cuando llegaron? me pregunt mirndome intensamente. Se acerc alguien? Nadie repuse encogindome de hombros. Por qu? Un animal, quizs? Un ciervo? Algn pjaro? Un perro? Di un respingo. 54

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Aguarde un momento. S, haba alguien. Recuerdo que vi a un sujeto con unos perros..., tres para ser exactos, de extraa apariencia. Quiero decir que el hombre tena un aspecto singular, no los perros. Bueno, a decir verdad, tambin los perros eran raros. Blancos con orejas rojas, enormes y delgados... Parecan gigantescos sabuesos o algo as. Me salieron al paso camino del cairn, pero yo me qued quieto y se marcharon. Cundo los vio? Antes o despus de que Simon entrara en el cairn? Despus contest. No, espere... reflexion. S, tambin los vi antes..., los vimos los dos, Simon y yo. Simon coment que deba de tratarse de un granjero y continuamos nuestro camino hacia el cairn. Volv a verlos otra vez cuando regres al cairn despus de la desaparicin de Simon. Nettles se frot las manos y solt una risita de satisfaccin. La tetera silb desde el aparador y el profesor se dirigi presuroso hacia all. Yo lo imit. Leche? me pregunt. S, por favor. Lo observ mientras echaba agua hirviendo en una enorme y manchada tetera; luego ech tambin agua en dos tazas sin lavar. En el aparador haba una botella de leche; la destap con el pulgar. He dicho algo importante? inquir. Removi el agua de las tazas y despus volvi a verterla en la tetera. S respondi echando leche en las tazas. Sin ninguna duda. Bien. Bueno, supongo que est bien, no? Oh, s. Muy bien. Comenzaba a preguntarme si estara usted dicindome la verdad. Ante la mirada de sorpresa que le lanc, aadi: Bueno, ahora ya no me cabe duda. Ninguna en absoluto. La presencia del guardin confirma toda la historia. Un guardin? me extra. Usted no mencion nada acerca de un guardin. Dejaremos reposar el t un poco. Traiga las tazas. Cubri la tetera con una funda de lana tejida a mano y la puso sobre la mesita desvencijada; luego acerc su silln al mo. El guardin del umbral dijo el profesor con toda sencillez. Poda haberse tratado de un halcn, de un ciervo, o de un perro salvaje... El guardin puede adoptar distintas apariencias. Me intrigaba que no hubiera ninguno. Y me intrigaba tambin otra cosa: por qu Simon pudo cruzar el umbral y usted no? Tambin a m me intriga eso. No ceso de preguntrmelo. Quiz Simon era ms sensible? Ms sensible Simon? Ca! repuse. De ninguna manera. Nettles sacudi la cabeza y frunci el entrecejo. Entonces no lo entiendo. Cogi la tetera y llen las tazas. Me tendi una y bebimos en silencio. Mostr algn inters por el Otro Mundo antes del asunto del cairn? pregunt al cabo de un rato. Ninguno repuse. Soy yo quien se dedica a los estudios clticos, no Simon. Sin embargo, fue l quien sugiri ir a ver el uro, no es as? S, pero... creo que para l era una aventura ms. 55

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

El profesor me mir por encima de su taza. De veras? Ya sabe lo que quiero decir. Simon aprovechaba cualquier oportunidad para divertirse. Ya. Lo calificara usted como el tpico aventurero? Desde luego. Le gustaban las emociones por pequeas que fuesen. Sorb un poco de t y de pronto me acord de un detalle. Pero aquella maana sucedi algo realmente misterioso. Simon me recit una poesa. S? Contine me rog Nettleton. Bueno, no la recuerdo, pero tena que ver con..., no s. Por favor, trate de recordar. Podra ser importante. Nos dirigamos a la granja..., antes de ver el uro, que por cierto no vimos porque jams existi... Bueno, pues Simon de repente se puso a recitar un poema, un poema celta. Deca algo parecido a encontrarse a las puertas del oeste relat, intentando recordar los detalles. Era uno de esos poemas celtas de adivinanzas, en los que el recitador da una serie de claves a partir de las cuales se supone que hay que adivinar quin es. Encontrarse a las puertas del oeste repiti el profesor. S. Contine. Se acuerda de algo ms? Como sacudido por una descarga elctrica, record algo ms. Antes de eso, cuando acabbamos de despertarnos... dije con la voz tensa de excitacin. Dormimos junto a la carretera, como ya le expliqu, y yo me despert poco antes de la salida del sol. Simon quera reemprender el viaje mucho antes, pero nos quedamos dormidos..., no mucho, pues casi era noche cerrada todava cuando nos despertamos. Simon se incomod porque quera llegar a la granja antes de la salida del sol, no despus. Cuando le pregunt por qu, gru y murmur: Vaya un estudioso de las tradiciones clticas. Se trataba de la hora-entre-horas... Mire usted por dnde, Simon saba lo de la hora-entre-horas. Por eso le corra tanta prisa llegar a la granja. Se lo pregunt y no lo neg. Simon saba lo de la hora-entre-horas. Nettleton sonri. Ya. Contine. Eso fue todo. Yo ignoraba que supiese tal cosa. Me extra, pero as era Simon; se lanzaba de cabeza en pos de cualquier capricho. Sin embargo, no llegaron a la granja o al cairn antes de la salida del sol, verdad? No. Llegamos al cairn poco antes de las diez. El profesor se levant y fue a buscar la botella de leche. Ech un poco en las tazas y sirvi ms t caliente; luego volvi a cubrir la tetera con la funda. Se calent las manos con la taza humeante y dijo lentamente: Es muy interesante. Mucho, pero qu tiene que ver con la desaparicin de Simon? Como si no me hubiese odo, el profesor se levant y rebusc entre los libros de su abarrotado escritorio. Encontr el que buscaba y me lo mostr. Lo encontr anoche explic, y comenz a leer: Un da, en agosto de 1788, llegu al pueblo ms importante de la caada de Findhorn, un villorrio de agradable aspecto llamado Mills de Aird Righ. Fui a visitar primero al maestro de escuela, el seor Desmond MacLagan, que accedi amablemente a acompaarme al cairn. MacLagan haba crecido en la regin y desde luego haba odo 56

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

contar historias del cairn de labios de su abuela, la seora Maire Grant, que seguramente le haba relatado a menudo cmo ella y otros jvenes del pueblo iban al cairn en las noches de luna llena. Tras una breve espera, oan la ms exquisita msica imaginable y contemplaban una torre que se elevaba desde lo ms profundo de la caada. Los diminutos habitantes de la tierra de las hadas salan de la torre y se entregaban a danzas y retozos. A la maana siguiente la torre haba desaparecido, pero la abuela y sus amigos cogan el oro de las hadas esparcido en torno al cairn. Repitieron varias veces la misma experiencia hasta que uno de los jvenes, al ser interrogado acerca del oro, se lo cont todo a su padre, quien le prohibi volver a hacer incursiones de aquella clase y le explic que de vez en cuando haba desaparecido gente en aquellos andurriales. Despus de llegar a la caada, mi gua y yo desmontamos y seguimos a pie el camino hasta el cairn. La vieja construccin es bastante comn en cuanto a tamao y proporciones y est bastante deteriorada; pero tiene una curiosa protuberancia en forma de huevo orientada al oeste. No obstante, los granjeros y los ignorantes habitantes de la caada creen que el cairn es un montculo de las hadas y hablan de l con gran respeto en sus discusiones sobre temas sobrenaturales. Nettles alz la vista del libro. Este documento establece que el cairn de Carnwood es un lugar conectado con el Otro Mundo declar con solemnidad. Aunque el autor no encontr la entrada, lo cual no deja de ser bastante raro, no me cabe la menor duda de que el cairn aqu descrito es el mismo que vio usted. La colina, la hondonada, la protuberancia en uno de los lados no dejan lugar a dudas de que as es. Me mostr de acuerdo, pero el relato no dejaba de ser una leyenda comn y corriente. Durante mis estudios, haba ledo fragmentos y retazos de historias parecidas cientos de veces. Al fin y al cabo, formaban parte del acervo cultural cltico. La crnica dijo Nettles contina contando que algunas veces se han visto seres diminutos, que se han perdido y encontrado cosas por all cerca, y otras curiosidades sin importancia. Luego viene esto... Y sigui la lectura: MacLagan me present a un granjero que viva cerca, en la granja Grove; se llamaba E. M. Roberts y me confirm que el cairn era un montculo de las hadas, insistiendo en el hecho de que su padre una vez haba contratado a un campesino llamado Gilim, quien, regresando a casa, haba visto cmo sala de la mencionada hondonada un tropel de hadas. Se escondi y, cuando las hadas desaparecieron, se apresur a bajar hasta el montculo y encontr su entrada abierta. Se meti en el cairn y vio que era de da y se encontr entre la niebla de un prado verde en el que habitantes del mundo de las hadas estaban preparando un banquete. Se dio cuenta de que no eran pequeos, sino de estatura normal y extraordinaria belleza. Una mujer hermossima se le acerc y le ofreci comida; l acept y comprob que jams en su vida haba saboreado algo ms delicioso. Permaneci todo el da con las mujeres-hadas y, a la puesta del sol, los quimricos jinetes regresaron de sus incursiones y comenz el banquete; el prncipe de las hadas le regal una copa de vino de plata y un abrigo amarillo y lo invit a que se quedara all. El asombrado campesino repuso que lo esperaban en casa por la maana; a lo cual el prncipe coment: Entonces debes marcharte enseguida para que no se descubra tu secreto. Al momento, las hadas se desvanecieron en una dorada niebla y Gilim se encontr junto a un arbusto espinoso fuera del cairn con el abrigo amarillo y la copa de plata que le haban regalado. Gilim los mostraba como prueba de su relato.

57

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Entonces el profesor cerr el libro y levant su taza como quien ha clavado el ltimo clavo en el atad de la duda. En qu est pensando? pregunt temiendo la respuesta. Estoy pensando que su amigo Simon abandon nuestro mundo para ir al Otro Mundo. Aunque Nettles pronunci esas palabras con toda sencillez, el temor que yo haba mantenido a raya durante tantos das se desbord. Perd de vista la habitacin. El abrigo..., el abrigo amarillo..., lo haba visto... y tambin al hombre que lo llevaba. El Otro Mundo repet en voz baja, poniendo en palabras por primera vez el presentimiento que me haba acosado desde la desaparicin de Simon; respir profundamente y procur calmarme. Explquese, por favor. Es evidente que Simon manifest un claro y profundo inters por el Otro Mundo antes de desaparecer. Un profundo inters... Eso es todo lo que se precisa? No. Nettles sorbi un poco de t con aire meditabundo. No. Seguramente debi de cumplirse alguna clase de ritual. No hubo ritual alguno afirm, aferrndome a ese hecho como a un clavo ardiente. No lo perd de vista ni un segundo, desde el momento en que lleg al cairn hasta el instante en que desapareci. No hizo nada que yo no hiciera. Me sent en una pea y l se puso a caminar en torno a esa cosa hacindome preguntas sin cesar. A decir verdad, mostraba un repentino inters por los cairns y lo que haba en su interior... Pero nada ms. Dio una o dos vueltas observando el montculo. Slo lo perd de vista un par de veces... cuando estaba al otro lado del cairn. El profesor asinti con aire indulgente. Eso es. No lo ve? No. No veo nada. No hizo nada que yo no hiciera contest. Estaba tan empeado en negar lo que haba sucedido que supongo que juzgaba necesario resistirme hasta el final. Camin en torno al cairn! Dio varias vueltas. En cambio usted no lo hizo. Muy bien, y qu? El profesor chasque la lengua. Se han olvidado de ensearle algo, muchacho. Algo que debera saber. De pronto se hizo la luz en las abotargadas tinieblas de mi cerebro. Pues claro! Se haba llevado a cabo un ritual: se haba descrito la rbita del sol. Deosil lo llamaban los celtas. La rbita del sol dije. Quiere usted decir que dar tres vueltas en torno al cairn siguiendo la direccin del sol... bast..., ya sabe, para que desapareciera. Eso es afirm Nettles. Imitar el movimiento del sol en un umbral del Otro Mundo, en la hora oportuna y en las circunstancias oportunas es un ritual muy efectivo. En la hora oportuna... como la hora-entre-horas? Exactamente. Pero si no llegamos a tiempo... objet. El sol haba salido haca rato cuando llegamos all. Nettles se golpete los dientes con un dedo. Entonces sera quizs el da... Claro! Dijo usted que fue el ltimo da de octubre: Samhein! Cmo ha dicho? Samhein... Sin duda ha odo hablar de esa fecha. 58

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

S, desde luego admit sombramente. Samhein: el da del calendario celta en que las puertas del Otro Mundo se abran de par en par. Pero no se me ocurri en aquel momento. Un da cargado de energa del Otro Mundo. Debi de haber cado en la tercera semana del trimestre del otoo acadmico..., precisamente el da en que ustedes fueron a ver el cairn. Me senta angustiado y disgustado. Angustiado por las innegables aseveraciones de Nettles y disgustado conmigo mismo por mi ignorancia. Parece lgico pensar que despus de unos cuantos aos de estudio debera haber aprendido algo, pero noooo! Mire, me prometi que me explicara todo. Pero hasta ahora no me ha explicado nada de nada. El profesor Nettleton dej en la mesita la taza de t. S, creo que ahora tengo todas las piezas. Escuche con atencin. Voy a explicrselo. Muy bien. En primer lugar, debe entender perfectamente el modo en que los dos mundos estn conectados. Los dos mundos... Se refiere usted al Otro Mundo y al mundo real? El Otro Mundo y el mundo manifiesto corrigi con amabilidad. Los dos son igualmente reales, pero cada uno de ellos expresa su realidad de forma distinta. Supongo que podra decirse que existen en dimensiones paralelas. Si usted lo cree, acepto su palabra. Sigamos, pues. Los dos mundos, o si lo prefiere las dos dimensiones, estn separados en su esencia, pero son ligeramente coincidentes, por decirlo de alguna manera. Como bien sabe usted, la tierra que est sumergida en el mar tiene montaas y valles. Bueno, cuando las montaas sobresalen de la superficie del mar, las llamamos islas. Y los lugares donde el Otro Mundo asoma al nuestro... son islas, no? Haciendo uso de la analoga, as es. Aunque en realidad es un fenmeno bastante ms complejo. Sin duda. Sigamos continu diciendo el profesor. Esa isla, o punto de contacto, se llama nexo..., tal como le le cuando lleg. Entre otras cosas, el nexo funciona como un portal..., como una puerta por la que se puede pasar de un mundo a otro y viceversa. Los antiguos eran profundos conocedores de esos portales y los sealaban de diferentes maneras. Con cairns dije. Los sealaban construyendo cairns. S, cairns. Y crculos, piedras, montculos; siempre seales imperecederas. Cuando descubran un nexo, lo sealaban. Para poder viajar de un mundo a otro coment, sintindome muy orgulloso de m mismo. Pero Nettles no pareci impresionarse. No! Todo lo contrario. Sealaban esas puertas para que la gente se mantuviera alejada de ellas..., del mismo modo que nosotros sealaramos hielo quebradizo o arenas movedizas. Peligro! Mantngase alejado! El profesor sacudi la cabeza. Por eso levantaban esas piedras enormes y construan esas estructuras imperecederas: queran advertir del peligro no slo a los hombres de su tiempo sino tambin a las generaciones posteriores. No estoy seguro de comprenderlo. Pues es muy sencillo insisti Nettles. Los antiguos deseaban que esos lugares permanecieran sealados para siempre porque comprendan que resulta muy peligroso para los incautos aventurarse en el Otro Mundo sin estar preparados. Slo los verdaderamente iniciados 59

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

pueden pasar entre los dos mundos sin sufrir dao. Abundan historias de personas que sin pretenderlo han ido a caer en el Otro Mundo o de gente que se ha topado con seres del Otro Mundo. Esas historias servan para advertir a los no iniciados que no hay que aventurarse en lo desconocido. Pero Simon no era un iniciado dije yo. En efecto asinti Nettles. Y an hay algo ms. Mucho me temo que hay un peligro enorme implicado en todo este asunto. Un peligro que nos amenaza a todos. Qu clase de peligro? A menos que yo haya cado en un tremendo error, me temo que el plexo se haya convertido en algo profundamente inestable. Quiz ya sea demasiado tarde.

60

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

9 El Nudo Sin Fin

Plexo? Como en el plexo solar? El anciano y chiflado Nettles hizo un gesto en seal de desaprobacin. No me estaba usted prestando atencin, verdad? No oy ni una palabra de lo que le le. Lo siento. Estaba un poco preocupado. Se lo explicar otra vez suspir. Pero, intente concentrarse. Lo procurar. Clav mis ojos en el rostro de bho de Nettles para no distraerme y de pronto me pregunt si se habra peinado; tambin sus gafas necesitaban una limpieza urgente. El nexo, segn hemos dejado ya bien claro, es el punto de conexin entre los dos mundos, de acuerdo? S. Bueno, pues el plexo es la urdimbre de esa interconexin. Porque los dos mundos no slo estn unidos, sino entretejidos. Entrelaz los dedos de las manos a modo de ejemplo. Ech una rpida ojeada en torno y cogi un pedacito de papel de entre los montones que haba en el suelo. Reconoce esto? Mir el papel y vi la reproduccin en tinta china de un inconfundible dibujo celta: dos lneas de colores bellamente entretejidas; dos lneas tan habilidosamente concebidas que era imposible sealar dnde acababa una y empezaba la otra. Pues claro dije. Es el nudo sin fin. Dira que est sacado del Libro de Kells. No exactamente, pero algo parecido replic Nettles. Es de un crucero celta de la isla de Iona. Supongo que ha visitado usted Iona, verdad? Para disimular las evidentes lagunas de mi cultura, contest con otra pregunta: Qu tiene que ver el nudo sin fin con el plexo y el nexo? Me permito sugerirle que es una ilustracin grfica del plexo. Los celtas de la antigedad no se cansaron jams de reproducirlo. Para ellos, el dibujo simbolizaba la naturaleza esencial de la existencia del mundo. Dos bandas, es decir, este y el Otro Mundo, entrelazadas en una dinmica y mvil armona; cada una de las bandas depende de la otra y cada una de ellas complementa y completa a la otra. Observ aquel dibujo que tantas veces haba visto y segu con la vista los intrincados trazos de lazos y espirales que se cruzaban y entrecruzaban. As que esto es un plexo, no? 61

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

S asinti Nettles. Es el plexo. En la analoga de la isla, el plexo sera la orilla de la isla. La orilla no pertenece completamente ni al mar ni a la tierra. La orilla es la zona que conecta y a la vez separa el mar de la tierra, pero forma parte de ambos. Cuando uno est en la orilla entre las olas, pertenece a ambos elementos a la vez..., se tiene un pie en ambos mundos, por decirlo as. Los antiguos celtas adoraban las orillas como lugares sagrados. Vaya! Parece que no todas sus lecturas cayeron en saco roto brome Nettles; y me di cuenta de lo mucho que desentonaba el sarcasmo con su personalidad. No todas, no murmur. Segn tengo entendido, los celtas adoraban toda clase de cosas relacionadas con el plexo: la orilla del mar, el alba, el crepsculo, el lmite del bosque; todo lo que no perteneciera claramente a un sitio determinado, por decirlo as. Muy cierto aprob Nettles. Sin embargo, hemos estado hablando del Otro Mundo y del mundo manifiesto como si fueran lugares separados. Pero los antiguos celtas no hacan distincin alguna entre los dos; ni tampoco establecan diferencia entre la realidad y la imaginacin. Lo material y lo espiritual no estaban separados ni pertenecan a lugares estancos: muchas veces se manifestaban de la misma manera. Por ejemplo, un bosque de robles poda ser un bosque de robles o poda ser la morada de un dios... o ambas cosas a la vez. sa era su concepcin del mundo. Concepcin que les inspir una enorme apreciacin y respeto por todo lo creado; un respeto nacido de una creencia profunda y perdurable. La idea de que un objeto o una entidad era en cierto modo ms real simplemente porque posea una presencia material, no se les habra podido ocurrir. Es interesante observar que slo el hombre moderno hace tan temerarias distinciones. Y, una vez hecha tal distincin, llama al universo no material irreal; de ah la poca importancia y la poca validez de su punto de vista. Por otra parte, los nios no distinguen entre lo material y lo no material. Pueden ver la diferencia, desde luego, pero no tienen necesidad de asignar un valor relativo a una cosa a costa de la otra. Como los celtas de la antigedad, los nios aceptan con toda sencillez la existencia de ambos reinos..., como dos caras de una misma moneda, me entiende? De acuerdo. Y adnde nos lleva esto? pregunt, porque comenzaba a impacientarme ante tanta filosofa. Ah voy repuso en un tono que evidenciaba a las claras que no le agradaba que lo apresuraran. Veamos. Mientras el nexo existe como una realidad fsica aunque invisible, de ah que lo sealen con piedras verticales, con un cairn o con lo que sea, el plexo no existe de la misma manera. Es, digmoslo as, ni ms ni menos que la armona creada por el equilibrio de los dos mundos. Me sigue? A duras penas tuve que admitir. Pero siga, por favor. Escuche con atencin. Llegamos al punto ms importante: cuando se altera el equilibrio entre los dos mundos, la armona, es decir, el propio plexo, se desestabiliza. Como el hilo de un tejido, se desenmaraa. Lo entiende? No pude menos que dar un respingo. La inestabilidad del plexo equivale a un caos y a una catstrofe. Ah es a donde quiere usted llegar? En esencia, s. El profesor se levant y se dirigi a un rincn de la habitacin. Por eso es asunto de vital importancia descubrir primero lo que ha alterado el equilibrio para a continuacin poder corregirlo. De otro modo... Se call mientras rebuscaba entre unas cajas. De otro modo qu? lo apremi. Mir unos instantes al vaco y luego dijo: Mucho me temo que el Otro Mundo se perdera irremisiblemente para nosotros. Pero me pareci orle decir hace unos momentos que era un asunto muy grave. 62

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Y lo es insisti el profesor Nettleton. Es lo ms grave que puede ocurrirle a la humanidad. Se dirigi al otro extremo de la habitacin, abri un armario empotrado y comenz a meter cosas en una bolsa de Iona bastante usada. Bueno, y qu me dice de la amenaza nuclear, del SIDA, de la guerra, de la peste, del hambre? Son serios peligros, desde luego admiti Nettles cogiendo un tubo de pasta de dientes. Pero no amenazan a la humanidad en su esencia ms profunda. Pues yo, sin ir ms lejos, considero que la perspectiva de ser barrido por una explosin de protones es una amenaza que atenta contra mi esencia ms profunda. Y podra mencionarle un par de personas ms que sin duda estaran de acuerdo conmigo. Nettles hizo un ademn desdeoso con el cepillo de dientes en la mano. La muerte es la muerte, seor Gillies. Ha existido desde que el hombre apareci y continuar existiendo hasta el fin de los tiempos. Al fin y al cabo, forma parte de la vida, como la enfermedad, la peste, el hambre y la guerra. Todas son una misma cosa desde este punto de vista..., pues forman parte de la existencia humana. Es indudable que habla usted ex ctedra, perfectamente protegido por su campana de cristal. El mundo real no lo contamina. Qu opina usted de...? Djeme que acabe mi explicacin! me espet el profesor blandiendo el cepillo de dientes. Est usted hablando sin ton ni son sobre algo de lo que no sabe nada! Menos que nada! Me dola la cabeza y tena los prpados a un tiempo secos y hmedos. Me senta fatigado y confuso; no me apeteca en modo alguno que me gritaran. Lo siento. Contine, lo escucho. El profesor rebusc otra vez en el armario y sac un grueso jersey de lana. A veces me pregunto por qu me preocupo tanto. Por favor le rogu para calmarlo. Se lo prometo, me portar bien. Se mantuvo callado con los ojos clavados en el jersey. Qu distingue a una porcelana japonesa? pregunt de sopetn. Cmo dice? O a una pintura de Rembrandt, Lewis? O a un poema de Tennyson? Qu vemos en esas cosas? Contsteme. Chifladuras. Aquel hombre estaba completamente chiflado. No s dije encogindome de hombros. Arte, belleza..., algo as. No puedo decirlo exactamente. Nettles hinch los carrillos y solt un resoplido de mofa; luego dobl el jersey y lo meti en la bolsa. Si los cuadros de Rembrandt y los poemas de Tennyson dejaran de pronto de existir, el mundo sin duda se empobrecera. Pero, al menos, hay otros cuadros, otros poemas. No es cierto? Claro. Ah! Pero qu pasara si la belleza dejara de existir? inquiri. Si la belleza, la idea de la belleza, dejara de existir? Resopl otra vez. Pues que diez mil aos de evolucin del pensamiento y del progreso humanos se destruiran en un instante. La raza humana habra perdido una de sus cualidades primarias: la habilidad de ver, valorar y crear belleza. Descenderamos al nivel de los animales. Sin duda alguna. 63

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Muy bien. Cogi un par de largos calcetines de lana y los examin por si tenan algn agujero. Adems de proporcionarnos placer, la belleza tambin alimenta la imaginacin, la esperanza, el valor. Si la belleza dejara de existir, nosotros tambin dejaramos de existir, en sentido estricto..., pues ya no podramos seguir siendo quienes somos. Conozco esa teora coment un tanto a la defensiva. Bien. Continuemos. Dobl los calcetines, los meti en la bolsa, cogi del armario otro par, frunci el entrecejo y los volvi a dejar. Por muy importante que sea la idea de la belleza, el Otro Mundo lo es mil veces ms. Y su prdida sera algo mucho ms devastador y fatal... Hop! Una nueva pirueta! Ya me haba perdido otra vez. No lo entiendo lo interrump. Porque no est usted utilizando la cabeza, seor Gillies! vocifer el profesor cogiendo un zapato de suela gruesa y blandindolo ante m. Piense un poco! Estoy pensando! Lo siento, pero no lo entiendo. Entonces escuche con ms atencin. Nettles estaba perdiendo la paciencia. Si usted concibe el Otro Mundo como un depsito..., como un lugar de reserva, como un almacn o un tesoro... Debi de notar por mi expresin que me estaba perdiendo otra vez, porque se detuvo. Lo intento, profesor. Pero me resulta un poco confusa esa metfora del almacn arquetpico. Me suena a Jung. Olvdese de Jung me amonest Nettles dejando el zapato sobre el escritorio y centrando toda su atencin en m. Yo me ergu en mi asiento y trat de escucharlo atentamente. Hacia el ao 865 d. C, un filsofo irlands llamado Johannes Scoto Erigena elabor una doctrina que considera el mundo natural como una manifestacin de Dios en cuatro aspectos o discernimientos..., es decir, diferentes divisiones que no obstante estn contenidas en la singularidad de Dios. Arque las cejas. Me sigue? Si murmur. A duras penas. La doctrina de Erigena reconoca a Dios como el nico creador, sostenedor y fuente verdadera de todo lo que existe; ste es el primero de los aspectos de Dios. En segundo lugar, Erigena reconoca una especie de sobrenaturaleza, una naturaleza separada e invisible, en la que residan las ideas primordiales, las fuerzas y los arquetipos; la Forma de las formas la llamaba l, de la cual derivaban todas las formas terrenales o naturales. El Otro Mundo murmur. Exactamente confirm el profesor con alivio. El meollo de la cuestin continu es que para los seres humanos el Otro Mundo desempea varias funciones cruciales. Podra decirse que instruye y ensea a nuestro mundo importantes lecciones, vitales para la existencia humana. Proporciona el sentido de la vida me atrev a sugerir. No dijo el profesor Nettleton; se quit las gafas, mir a travs y se las volvi a poner. Sin embargo, es una interpretacin errnea bastante frecuente. El Otro Mundo no proporciona el sentido de la vida sino que describe lo que es la vida. La vida en toda su gloria... y sus miserias, por as decir. Si lo prefiere, el Otro Mundo provee a ste de significado a travs de ejemplos, demostraciones, ilustraciones. Comprende la diferencia? A travs del Otro Mundo aprendemos lo que es estar vivo, ser humano: la bondad y la maldad, el sufrimiento y el xtasis, la victoria y la derrota, todo. Ya ve, todo est contenido en ese tesoro. El Otro Mundo es el almacn donde se guardan las imgenes arquetpicas de la vida... Podra decirse que es la fuente de todos nuestros sueos. 64

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Pero cre que haba dicho que el Otro Mundo existe como un lugar real apunt yo, volviendo otra vez al punto de partida. S contest buscando en el armario el otro zapato, pero su existencia en la realidad es secundaria a su existencia como concepto, como metfora si usted quiere, que instruye, enriquece e ilumina nuestro mundo. Buscaba el zapato como si pensara encontrar duendes. Le aseguro que no soy del todo estpido insist. Pero no acabo de entenderlo. Vemos nuestro propio mundo explic Nettles armndose de paciencia en gran parte slo gracias a la luz que nos ilumina desde el Otro. Por fin encontr el zapato y lo puso junto al otro sobre el escritorio y se volvi de nuevo hacia el armario mirndolo como si fuera la entrada al Otro Mundo. Djeme preguntarle una cosa, Lewis continu de pronto dnde se aprende por primera vez lo que es la lealtad?, o el honor?, o cualquiera de los valores supremos, pongamos por caso? Como la belleza? inquir, retomando el tema inicial. Eso es, muy bien asinti, como la belleza. La belleza de un bosque, por ejemplo: dnde se aprende a valorar la belleza de un bosque y a reverenciarla? En la naturaleza? contest lo que me pareci ms obvio, aunque evidentemente era errneo. De ninguna manera. Lo demuestra fcilmente el hecho de que muchos de nosotros no reverenciamos los bosques; de hecho ni siquiera los vemos. Sabe perfectamente a qu clase de personas me estoy refiriendo. Sin duda los ha visto a ellos y a sus obras miles de veces. Unos arrasan la tierra, otros talan los bosques y depredan los ocanos, otros oprimen a los pobres y tiranizan a los desamparados, otros viven la vida como si no hubiera nada ms all del horizonte de sus limitadas aspiraciones terrenales. Se interrumpi unos instantes y se esforz por sintetizar Estoy divagando. La cuestin crucial es sta: dnde se aprende a mirar un bosque como algo bello, a reverenciarlo, a conservarlo, a reconocer su valor como simple bosque en vez de considerarlo una fuente de madera que debe ser explotada o una barrera que hay que derribar para construir una autopista? Saba muy bien qu respuesta deseaba el profesor que le diera, y se la brind para hacerlo feliz. En el Otro Mundo? S, en el Otro Mundo. Estaba a punto de estallarme el cerebro. Cmo es posible? pregunt con desesperacin. El profesor cogi un cinturn de cuero y comenz a pasarlo por las trabillas del pantaln. Porque la simple presencia del Otro Mundo enciende en nosotros la chispa de la suprema conciencia, o de la imaginacin. Las leyendas, cuentos y apariciones del Otro Mundo, esa tierra mgica y encantada que se extiende tras los muros del mundo manifiesto, despiertan y desarrollan en los seres humanos las supremas nociones de belleza, respeto, amor, nobleza y otras muchas virtudes. El Otro Mundo es la Forma de las formas, el almacn, no cree? Los arquetipos residen en l. Un profesor me pregunt una vez: Cmo se puede ver un bosque real si antes no se ha visto nunca un bosque fantstico?. Cmo? Ahora yo le planteo la misma pregunta. Curiosamente, aquello tena sentido para m. O quizs haba perdido del todo el sentido comn. Gracias a que el Otro Mundo existe, podemos ver para qu existe el nuestro dije haciendo un esfuerzo casi doloroso. 65

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Ms an declar Nettles abrochndose el cinturn, y esto es lo realmente importante: gracias a la existencia del Otro Mundo reconocemos el autntico valor de ste..., valor que va ms all de sus elementos materiales. Del mismo modo que el valor de un bosque va ms all del valor de la madera que produce? suger lleno de esperanza. Muy bien, Lewis. Nettles pareca complacido de verdad. Est usted haciendo verdaderos progresos. Si, pero no podramos lograr nosotros lo mismo sin ninguna ayuda? No podramos reconocer el valor de un bosque o de cualquier otra cosa, existiera o no el Otro Mundo? Quiero decir, no podramos imaginar todo eso? Slo Dios podra. A los seres humanos no les ha sido concedida la posibilidad de crear ex nihilo, de la nada. Mientras el profesor proceda a desabrocharse la camisa, lo mir con expresin atnita. No, las criaturas humanas tienen que sentir algo firme bajo los pies, aunque sea sutil y elusivo continu diciendo mientras alzaba un dedo en ademn admonitorio. Crame, nosotros no llegamos a alcanzar de una forma natural ese conocimiento, esa conciencia de las cosas supremas, seor Gillies. Necesitamos que nos enseen. Y el Otro Mundo es el principal instrumento de nuestro aprendizaje. Se quit la camisa, sac otra del armario y procedi a ponrsela. Tena un cuerpo robusto y asombrosamente bien constituido. Bien dije yo, pero qu tiene que ver todo esto con la catstrofe csmica de la que me habl hace un rato? Imagin que le resultara evidente repuso metindose la camisa bajo el pantaln. Pues no. Querido muchacho, cualquier cosa que amenace el Otro Mundo amenaza al nuestro. As de simple. Cogi la bolsa y la dej junto a la puerta; luego cogi del escritorio los zapatones de excursin y los puso en el silln que haba frente al mo. Cuando la Forma de las formas llega a corromperse, nuestro mundo y todo lo que en l vive se corrompe hasta las races. Caramba! Resultaba arduo entenderlo. Aspir aire, levant la cabeza y exhal un suspiro. Con todos los respetos, Nettles, pero no acabo de entenderlo. Qu est amenazando al Otro Mundo? Ese plexo..., ha dicho usted hace un momento que se ha alterado, que se ha desenmaraado. Qu quiere decir eso? De qu se trata? En trminos sencillos contest Nettleton, calzndose los zapatos, el Otro Mundo se est filtrando en ste. Y este mundo se est filtrando en el Otro. Es grave, verdad? Catastrfico. Nettles frunci los labios mientras se anudaba el zapato derecho. Una brecha se ha abierto entre los dos mundos y cualquier cosa puede caerse por ella. Cualquier cosa... como un uro, por ejemplo? O un Hombre Verde? Por fin lo vea claro; el corazn me dio un vuelco. Todo era cierto, indudablemente cierto. El uro, el Hombre Verde core con voz suave Nettles, el lobo de la calle Turl y quin sabe cuntas cosas ms. Y Simon? Tambin l se cay por la brecha? Lo creo probable. Usted no?

66

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Sopes todo lo que me haba dicho, tratando desesperadamente de asimilarlo, pero era demasiado. Me inclin con respeto ante la superioridad de la inteligencia de Nettles y decid dejarme llevar por su buen juicio. De acuerdo, muy bien. Qu debemos hacer ahora? Creo que deberamos echar una ojeada a ese dichoso cairn. Otro viaje a Escocia. Lo que faltaba. Sin embargo, en fin de cuentas, un viajecito a la granja de Carnwood me pareca ms tentador que tener que vrmelas con un encolerizado Geoffrey Rawnson y contarle un absurdo cuento de uros prehistricos y montculos encantados. Me apetece acept. Cundo nos vamos? Ahora mismito. Ya he hecho el equipaje repuso sealando la bolsa que haba dejado junto a la puerta. Tendr que ir a mi casa para recoger unas cuantas cosillas dije. No ser necesario replic el profesor. Con lo que lleva tendr suficiente. Se dirigi al armario, sac un cepillo de dientes y una toalla y los meti en la bolsa. Listo anunci. Ya podemos marcharnos.

67

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

10 El Serbio

El tren de Oxford a Edimburgo sali hora y media despus, cargado hasta los topes de hinchas del Oxford United. No tengo nada contra la Compaa Inglesa de Ferrocarriles, excepto que permite que cualquier clase de gentuza viaje en sus trenes. No creo que sea culpa de la compaa, pero tal circunstancia hace muy incmodos los viajes en tren. Al cabo de cuatro o cinco horas de viaje uno no sera capaz de diferenciar un vagn de segunda clase de un vagn de ganado. Quien crea que es una buena idea servir alcohol a los hinchas de ftbol en lugares cerrados, debera ser obligado a permanecer seis horas de viaje en compaa de hinchas borrachos. Cuando llegamos a Birmingham, estaba hasta las narices de latas de cerveza Skl y de canciones para animar al equipo. Los gritos de All vamos!, all vamos!, all vamos! pueden resultar entretenidos un rato; luego uno empieza a hartarse de tanto lirismo. A partir de ahora murmur tristemente, creo que preferir viajar en primera. Me parece que ya estoy preparado. En Birmingham se bajaron los hinchas y pudimos disfrutar del vagn para nosotros solos. Intent leer un peridico que alguien se haba dejado, pero las letras parecan saltar y no me enteraba de lo que lea. Lo dej y me puse a mirar por la ventanilla el montono paisaje que se iba deslizando como emborronado por la velocidad del tren. Era como si el punto de mira se hubiera desenfocado y la fotografa hubiera salido corrida y sin color definido; mis ojos contemplaban un mundo que se iba deslizando fuera de control. Ya estamos en el punto de partida, pens, y me acord de la exaltada arenga de Simon en el coche la noche anterior a su desaparicin. Quiz mi amigo era ms sensible de lo que yo crea. Estaba angustiado, profundamente angustiado. Yo no, por lo menos no en aquellos momentos. En cambio, ahora comenzaba a sentir algo: si no angustia, por lo menos s miedo. Cerr los ojos para alejar tales pensamientos y me qued dormido. El tren lleg con puntualidad a Edimburgo. Recogimos el equipaje y bajamos al andn. Haca fro. El aire ola a gasoil y a hamburguesas. Subimos la escalera hacia las galeras comerciales construidas sobre la estacin de Waverly y nos vimos empujados por el tropel de sombros compradores. Observ el brillo y el fulgor de la decoracin navidea de las tiendas y pens que debera mandar algunas felicitaciones antes de que el correo se sobrecargara. En aquella poca del ao las cartas podan tardar hasta tres semanas en llegar a los Estados Unidos. La ltima Navidad, Simon me haba invitado a su casa, pero a ltima hora cancel la invitacin porque su ta Tootie se haba puesto enferma, su hermana y su novio se haban ido a Ibiza y su madre se haba empeado en montar una funcin de Navidad para el pueblo, haba dado vacaciones al servicio y la fiesta familiar se haba celebrado en la intimidad. Por eso acab pasando un lluvioso da de Navidad en mi habitacin. Slo el pensarlo me llenaba de tristeza. 68

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Nettles llam un taxi. El castillo de Edimburgo, fro e impresionante sobre su risco, se cerna sobre nosotros. El esplendor de su iluminacin destacaba contra el cielo. Subimos al taxi y el profesor indic al taxista la direccin de una casa de huspedes que conoca. Es barata y limpia. Y la comida tambin es buena. Le gustar me asegur. No me importaba lo ms mnimo que el lugar estuviera sucio, costara una fortuna y la comida fuera servida con cucarachas de metro y medio. No me importaba nada. Estaba cansado y angustiado por las fastidiosas ideas que Nettles me haba metido en la cabeza. Lo nico que deseaba era meterme en la cama y olvidarme de todo. El taxi se detuvo frente a la estrecha fachada de una casa; un letrero de nen dibujaba sobre la puerta las palabras Hostal Caledonia. En la ventana, una seal indicaba que se trataba de un hotel privado, trmino que siempre he considerado bastante contradictorio. El profesor y yo bajamos del coche. Ah, s. Est tal como la recordaba. Entremos dijo. La seora Dalrymple debe de estar esperndonos. Dud unos instantes y luego le pregunt: Nettles, qu haremos despus? Espero que cenar. Estoy hambriento contest. Me comera un uro. Bien. Era un consuelo comprobar que uno de los dos conservaba el sentido del humor. No me refera a la cena repuse con cierta acritud. Primero nos inscribiremos dijo el profesor frotndose las manos con energa. Luego iremos a ver al serbio. El serbio? Qu clase de restaurante sera? Qu clase de restaurante es? inquir. Nos habamos detenido frente a un edificio de ladrillos en un barrio donde abundaban los almacenes. No tena ventanas, ni letrero alguno; ninguna placa de Egon Ronay o de VISA en la puerta anunciaba que se trataba de un restaurante abierto al pblico. Una solitaria bombilla con pantalla de latn brillaba sobre una puerta de madera muy gastada. El tirador era tambin de latn, ennegrecido por el tiempo y el uso. Sobre la puerta estaba pintado el nmero 77 en color blanco, una cifra sobre la otra. Est seguro de que es la direccin correcta? pregunt, mirando cmo las luces traseras de nuestro taxi desaparecan al final de la oscura calle. S, aqu es afirm Nettles, sin demasiada seguridad segn me pareci. Llam con los nudillos a la puerta y esperamos. Me parece que no hay nadie, profesor coment. Ser mejor que vayamos a otro lugar. No sea tan impaciente. Reljese me sugiri el profesor. Le gustar el sitio, Lewis. Necesita algo as. Volvi a llamar a la puerta, esta vez con la palma de la mano. En algn lugar maull un gato mientras se lanzaba contra el ratn rabilargo que iba a servirle de cena. O el chirrido de neumticos en el cercano paso elevado mientras los monstruos se precipitaban hacia el puente Forth a toda velocidad. Seguimos esperando. El fro arreciaba. Tendramos que hacer algo pronto, de otro modo nos quedaramos dormidos y nos congelaramos hasta morir frente a la puerta de un almacn. Estaba a punto de proponer que nos marchramos cuando o un dbil chirrido al otro lado de la puerta.

69

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

La puerta se abri con estrpito. Un brillante ojo oscuro nos contempl un instante, y enseguida un gigante con barba se precipit hacia nosotros gritando: Profesor! Retroced unos pasos adelantando las manos para protegerme. Pero el pobre del profesor fue levantado en vilo por el hombretn y aplastado en un fuerte abrazo. Nettles grit algo, el gigante tambin. Luego procedi a besar al profesor en ambas mejillas. Dnde est la polica cuando se la necesita?, pens. El gigantn solt a Nettles, que, ante mi asombro, no haba sufrido dao alguno. El profesor me mir y, alisndose el abrigo, me sonri. Acrquese, Lewis. Le presentar a nuestro husped. Me acerqu con cautela. El gigante se golpe el pecho y dijo: Me llamo Deimos. Cmo est usted? Y seguidamente me tendi su manaza. Encantado de conocerlo, Deimos contest, contemplando horrorizado cmo mi mano desapareca bajo su puo. Deimos meda algo ms de dos metros y era robusto como un tractor Volvo. Una barba espesa, negra, despeinada y rizada le cubra la parte inferior del rostro y todo el cuello. Vesta una bata de granjero pasada de moda y una camisa de franela cuyos dos botones superiores jams haban sido abrochados. Los cabellos, tambin negros, conformaban una espesa melena que llevaba recogida en una gruesa cola de caballo en la nuca. Sus ojos eran risueos y su sonrisa sincera y clida. No se content con darme la mano. Me agarr y me abraz como si fuera un hijo perdido desde el instante mismo de nacer. Sent que mis omplatos eran apretados y comprimidos bajo aquellos porrazos de bienvenida. Por lo menos no me bes como al profesor, as que pude considerarme afortunado por haber escapado con contusiones leves. Nettles y el gigantn se pusieron a charlar en algo que pareca una lengua extranjera y fuimos empujados casi arrojados al interior por los enormes brazos de Deimos. El interior del edificio haca perfecto juego con su gigantesco ocupante. Era un almacn vaco, oscuro, casi sin muebles y dira que sin calefaccin. De hecho no estaba dotado de comodidad alguna. Deimos cogi una vela de una mesa junto a la puerta y nos condujo a travs de un estrecho corredor cubierto con una alfombra floreada. Escrut en la distancia y a la luz de la vela vislumbr un curioso montn de trastos arramblados en medio de un espacio vaco. Al acercarnos, aquel amasijo de chatarra result ser una mesa larga con bancos a los lados y dos mesas ms pequeas con sillas alrededor. Tras stas se alzaba una alfombra persa colgada como un tapiz de un bastidor torcido. La alfombra serva de pared, y algunos agujereados biombos de madera servan de tabiques. Un gigantesco cuadro de la rebelin jacobita penda del techo sostenido por unos alambres. Una cabeza de alce adornaba uno de los tabiques, y una imitacin de un escudo medieval hecha de latn pintado adornaba otro. Cerca haba un piano en bastante buen estado, sobre el cual reposaba en un lugar destacado el retrato de la reina. Haba flores por doquier. Flores en cestas, flores en hornacinas, flores en vasijas, en jarros, en macetas, fuentes de flores, cascadas de flores en todos los lugares aprovechables. En medio de las flores alcanc a ver personas comiendo; en la mesa larga haba cuatro. Nos miraban cautelosamente y murmuraban en apagados tonos mientras Deimos nos acomodaba. Nuestro gigantesco husped nos condujo a un extremo de la mesa larga, a unos diez metros de los otros comensales. Les reserv este lugar dijo como si hubiese guardado los mejores asientos de la casa para nosotros. Hagan el favor de sentarse. 70

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Su voz reson como la de un dios olmpico en el espacio vaco. Me dej caer en un banco a un lado de la mesa, Nettles se sent frente a m y Deimos coloc entre los dos un jarrn de flores. Luego desapareci murmurando algo. Es un lugar fascinante coment Nettles apartando el jarrn. Es nico. S asent mirando en torno. Mucho ambiente. Cmo dio con l? Me trajo un amigo. No se puede venir solo. Hay que ser iniciado, podramos decir repuso con una misteriosa sonrisa. Deimos apareci en el crculo de luz con un jarro de loza y dos vasos transparentes. Puso los vasos en la mesa y los llen de un lquido espumoso y rojo. Sera vino? Sorb un poco y comprob que en efecto lo era. El profesor Nettleton alz su vaso. Slinte! exclam. Salud! respond yo. No soy un experto en vinos, pero s puedo decir que aqul era afrutado y ola agradablemente a cinamomo. El color vivo del brebaje me ti la lengua mientras su calor me reconfortaba las entraas. No est mal conced. Dnde est la carta? Deimos nos servir lo que le parezca; seguro que nos gustar explic Nettles. Depende de lo que haya encontrado hoy en el mercado. Como en respuesta al comentario del profesor, nuestro camarero-ballenato apareci con dos enormes boles de latn. Uno contena una papilla verdosa aderezada con pimentn y aceite; en el otro haba algo cubierto con una servilleta. Bulakki! anunci, y volvi a desaparecer. Nettles retir la servilleta descubriendo una pila de tortas de pan calientes. Cogi una, cort un trozo y me dio el resto. El profesor meti el pan en la oleosa papilla, reba una respetable cantidad de salsa, se lo llev a la boca, cerr los ojos y mastic. Manjar de dioses dijo, arrebatado. Prubelo y ver, Lewis. Reba un poco de salsa con una esquinita de pan y me la llev a la boca; tena un sabor muy agradable. Por lo menos no pasaramos hambre. El pan estaba muy bueno; era ligero y sustancioso, y su elstica textura pareca sugerir que unas muchachas lo haban amasado cuidadosamente entre infatigables cantos. Partamos el pan, lo mojbamos en la salsa y nos lo comamos, bebiendo vino de vez en cuando. Cuando el fondo del bol comenz a asomar por debajo del bulakki, me sent decepcionado. Pero Deimos reapareci en el momento oportuno con una bandeja de ensalada. Supuse que era ensalada, pero podra haber sido un arreglo floral ms. Es para comer o para admirar? Para ambas cosas respondi Nettles, cogiendo un puado de aceitunas maceradas. No puede imaginar cunto he echado de menos este lugar. Haca muchos aos que no vena. Tena ganas de volver. El profesor empez a comer con verdadera ansia. Celebraba con ah! las aceitunas y con oh! los corazones de alcachofa. Los aspavientos que hizo ante las remolachas adobadas y el salvado fueron exageradsimos. Nettles lo estaba pasando en grande, y yo me rea sin cesar al verlo. O quizs era el vino. Pero era igual: estbamos disfrutando de verdad. Haca tiempo que no me rea tanto, muchsimo tiempo. 71

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

En medio de tanta hilaridad, Deimos apareci una vez ms con dos pesadas bandejas de latn, una en cada mano. Las puso ante nosotros con un autntico gesto de orgullo. Coman, amigos! nos inst. Coman y disfruten! Divirtanse! En la bandeja de la carne haba pollo, me parece. Y pato, tal vez; cerdo y, desde luego, cabra. No s cmo sabe la cabra asada, pero creo que era cabra. O cordero. Y adems pjaros! Pjaros cocinados enteros, con sus patitas y sus picos. Haba otras carnes, pero no s de qu clase. Entre las variadas raciones de carne haba cuencos de salsas y condimentos: condimentos cremosos y de sabor dulce, salsas flameantes que chamuscaban los pelos de la nariz, pociones de yerbas astringentes y mezclas aromticas de dulce sabor. El proceso de descubrimiento de sabores se converta en una autntica aventura culinaria. La bandeja de verduras no era menos enigmtica. Haba montones de patatas y de arroz; lo cierto es que eran los nicos ingredientes que me resultaban familiares y aun as haban sido cocidos en un licor con tantas especias que les confera un sabor totalmente nuevo. En el centro de la bandeja haba unos tubrculos de forma bulbosa cocidos, supongo, en un nctar, porque eran una de las cosas ms dulces que haba probado en mi vida. Haba algunos boles con brebajes que parecan y saban a curry, pero estaban adobados y condimentados de distintas maneras, todas muy sabrosas. Comimos, charlamos y bebimos, llenando el vasto y oscuro refugio del almacn con nuestra alegra y camaradera. La comida resultaba ms jovial, ms alegre, ms despreocupada, ms amistosa, porque no haba ni platos ni cubiertos. Comamos de las bandejas con las manos, chupndonos los dedos como colegiales maleducados. El profesor Nettleton me ense qu mano deba usar, cmo tena que poner los dedos, y me convert, aunque slo por una noche, en un verdadero sultn de exticos modales. Al final, y demasiado pronto, Deimos apareci para limpiar la mesa, con una bandeja de dulces de almendra y un bol enorme lleno de naranjas. Tambin trajo una vasija con un lquido espeso y negro que dijo que era caf. Pelamos las naranjas y tomamos caf en unas tacitas de porcelana no mayores que un dedal. Como por encanto, sent que se me despejaban los efluvios del alcohol barridos por el fuerte efecto del caf. Mir al otro extremo de la mesa y vi que los otros comensales haban desaparecido. No recordaba haberlos visto marchar. Pero lo cierto es que estbamos solos en aquella mesa enorme. Cuando Deimos compareci a llenar de nuevo la vasija del caf, el profesor le rog que se sentara con nosotros. Acerc una silla, cogi una minscula tacita entre sus enormes dedazos y sorbi delicadamente. Deimos dijo Nettles, tu comida es como siempre digna de reyes, de dioses. No me acuerdo de haber comido jams tan bien. Estaba buensimo todo aad saboreando un pedacito de naranja que me haba quedado en la boca. Quiz no vuelva a comer nada semejante nunca ms. Fue magnfico. Y estas naranjas son deliciosas. Deimos, satisfecho de tanto agasajo, brind a nuestra salud alzando la diminuta tacita de caf. Por la amistad! La vida pertenece a los que aman, y donde reina el amor el hombre es un verdadero rey. Un brindis extrao, pero a m se me antoj muy adecuado. Luego el profesor y l rememoraron viejos tiempos; su amistad vena de muy lejos. Cuando hubieron cumplido con el ritual, nuestro husped pregunt: Por qu has venido a verme esta noche? Hemos emprendido un viaje, Deimos. Necesitbamos alimento para nuestros cuerpos y para nuestras almas respondi alegremente Nettleton. Nos has proporcionado ambos. 72

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Deimos asinti gravemente, como si fuera un experto en las necesidades de los viajeros y sus almas. Me siento muy feliz de poder serviros declar con voz solemne y grave. As termin aquella extraa y magnfica velada. Nos levantamos y nos despedimos de nuestro husped, que nos condujo hasta la puerta con una vela. Deimos nos abri la puerta y, cuando pasbamos por delante de l, nos puso la mano sobre la cabeza y nos bendijo. Que Dios os acompae en vuestro viaje, amigos. Que miles de ngeles os precedan; que miles nieguen por vuestro pronto regreso. Paz! Buenas noches! Al encontrarnos en medio de la oscuridad de la noche, nos apretamos junto a la bombilla de la puerta antes de decidirnos a salir para coger un taxi. Cuando nos disponamos a alejarnos, la gastada puerta se abri otra vez. Deimos sac la cabeza justo por debajo del dintel y nos tendi una bolsa de papel. Por favor, acptela me dijo. Es para usted. Cog la bolsa y la abr. Gracias me limit a decir. Muchas gracias. Nuestro afable gigantn inclin la cabeza y desapareci. Naranjas. Met la mano en la bolsa y le mostr a Nettles una de las relucientes frutas. Me ha regalado naranjas aad un poco avergonzado ante la singular largueza de aquel hombre. Qu lugar tan extraordinario! coment, ponindome la bolsa bajo el brazo y apresurndome a caminar junto a Nettles. Me trajo usted a propsito, verdad? Juzgu que estaba necesitando usted una noche de diversin. No me refera a eso dije. Para qu me trajo? Alimento, Lewis. Comida para el viaje, no? El profesor se limit a sonrer y sigui caminando, como murmurando para s. Yo lo segu, demasiado harto y demasiado dormido como para hacer otra cosa que dejarme conducir por mis pies. Mientras caminbamos por una calle oscura como boca de lobo, alc la mirada al cielo y vi una lluvia de estrellas que resaltaban esplendorosas en la atmsfera lmpida y fra. Casi me qued sin aliento. Cundo haba visto un cielo tan brillante y vivo?

73

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

11 La Travesa

Llegar hasta la granja Carnwood result largo y pesado, pero no dificultoso. Afortunadamente haba un servicio regular de trenes entre Edimburgo e Inverness y entre sta y Nairn, y despus un autobs desde Nairn hasta Mills de Airdrie. Desde all iramos a pie hasta el cairn. Eran ms de las cuatro de la tarde, y casi de noche, cuando llegamos a Nairn, en el estuario de Moray. Pasamos la noche en una posada con vistas a la baha. Despus de tomar un sabroso desayuno, consistente en arenques, cereales, huevos fritos, tortas de avena y caf, servido por una gordsima y obsequiosa patrona, nos dirigimos a la parada del autobs en la plaza del pueblo. A las once y diez apareci un autobs de color marrn; subimos y emprendimos viaje hacia Mills de Airdrie. El conductor nos indic que bajramos en el camino de la granja Carnwood; as lo hicimos y aguardamos junto al vetusto indicador a que el autobs se alejara. Atravesamos las bien cuidadas tierras de la granja, cubiertas ya por una delgada capa de nieve. Haca fro, el cielo estaba nublado y soplaba un cortante viento del norte. Era un da para quedarse en casita junto a la chimenea. Hablamos muy poco. El profesor pareca enfrascado en sus cavilaciones, y yo no deseaba molestarlo. Pero el silencio me acobardaba. Pareca como si estuviramos metindonos furtivamente en tierras prohibidas. Bajo la espesa niebla escocesa todo adquira un aire melanclico y sobrenatural, y a cada paso que dbamos el paisaje adquira un aspecto ms extrao. El camino empez a descender; bajamos al vallecito y enseguida llegamos al puente de piedra que cruza el ro Findhorn y nos internamos en el bosque de Darnaway. El bosque estaba silencioso, y los rboles parecan sumidos en un letargo invernal. La granja de Carnwood estaba tal como la recordaba. Las apiadas construcciones, los campos de labor, las ruinas de la torre cubiertas de musgo; todo exactamente igual que antes. Sin embargo, esta vez pareca que la atmsfera de soledad y abandono que haba percibido la primera vez pesaba an ms sobre el lugar. En aquel plcido y apartado paraje del mundo, el silencio era casi opresivo; una fuerza casi fsica se aferraba a la tierra y sofocaba cualquier sonido. Habra jurado que los Grant no estaban en la casa sin necesidad de acercarme. Pero Nettles insisti en llamar a la puerta, por si acaso. Nadie respondi; Robert y Morag haban salido. As que continuamos hacia el cairn siguiendo el camino lleno de baches que atravesaba las colinas. Como la otra vez, no topamos con nadie hasta llegar a la cancilla que cerraba el paso al campo de labor y a la caada donde se alzaba el cairn. All, en el mismo lugar donde Simon haba dejado su coche, haba una camioneta gris con las iniciales S. A. M. y una especie de logotipo pintado en un lado. El profesor se detuvo en seco al ver la camioneta. Qu ocurre? Pasa algo? pregunt. Nettles se dio la vuelta y mir hacia la caada, al otro lado del campo de labor. 74

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

El cairn est ah abajo? S contest. Ah mismo..., donde se ven las copas de esos rboles aad sealando unos rboles cuyas copas se alzaban sobre la ladera de la colina. Quiere que...? Escuche! exclam Nettles. Qu? No oigo nada. Deprisa! No deben vernos. No oigo nada protest. Usted s? Deprisa! Nettles ech a correr hacia un pequeo soto que se alzaba sobre el camino. Lo segu de mala gana y me lo encontr a gatas escrutando la carretera tras un enorme fresno. Me acuclill junto a l, aguc el odo unos momentos y decid que nos estbamos dejando llevar por el nerviosismo. Estaba a punto de decrselo cuando o el tenue zumbido del motor de un coche y el ruido de los neumticos sobre la gravilla. Me levant para observar el camino justo debajo de donde estbamos. El profesor me cogi por la mueca y tir de m. Agchese! No deben verlo. Me dej caer junto a l. Por qu nos escondemos? El ruido del vehculo se fue haciendo ms perceptible y enseguida lo vi aparecer por un recodo, a menos de quinientos metros. Era una camioneta con un logotipo pintado en blanco en un lado igual que el de la que acabbamos de ver aparcada: un dibujo de la tierra circundada por unos anillos que surgan de ella como si fueran ondas o vibraciones. Bajo el logotipo figuraban las mismas letras: S. A. M. Agchese ms! me orden el profesor mientras la segunda camioneta se detena donde estaba aparcada la primera. Dos hombres salieron del vehculo, cruzaron la cancilla y se internaron en el campo de labor hacia la caada. Los estuvimos observando hasta perderlos de vista. Bueno, ya se han ido. Y ahora qu? pregunt. Nettles sacudi la cabeza con expresin seria. Esto no tiene buen cariz. Por qu? Quines son? Durante muchos aos, diferentes grupos han estado investigando los secretos de los cairns y de los crculos de piedras, con la intencin de entrar en el Otro Mundo. Los hombres que acabamos de ver pertenecen a uno de esos grupos, uno de los ms peligrosos: la Sociedad de Arquelogos Metafsicos. Bromea usted. Me habra echado a rer de buena gana, de no haber sido por la expresin preocupada del profesor. Ha dicho usted arquelogos metafsicos? Son cientficos..., bueno, mejor dicho, son hombres conocedores de los principios cientficos y tcnicos. He topado con ellos de vez en cuando en algunos lugares mientras llevaban a cabo sus investigaciones. Nada les gustara ms que saber lo que yo s, y tengo razones para creer que nada los detendra con tal de obtener esos datos. No habla usted en serio. Completamente en serio! exclam el profesor. Tenemos que ir con sumo cuidado. No podemos permitirnos el lujo de cometer errores a estas alturas. Le apetece un poco de chocolate? Se llev la mano al bolsillo, sac una pastilla de chocolate con leche, la desenvolvi y me dio un trozo. 75

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Cree usted que estn al corriente de lo del cairn? inquir mientras me coma el chocolate. Creo que debemos suponer que as es. Pero a lo mejor no saben nada. A lo mejor slo estn echando una ojeada. S, seguro que slo estn echando una ojeada repet tratando de convencerme a m mismo. De todos modos, deberamos bajar ah y averiguar si han encontrado alguna seal de Simon. Tiene usted razn, desde luego. Nos pusimos en pie y bajamos al camino. Llegamos junto a las camionetas aparcadas y nos dirigimos a la cancilla; nos disponamos a atravesar el campo para bajar a la caada, cuando a Nettles se le ocurri una idea mejor. Vayamos dando un rodeo. Por dnde? Seal hacia un punto de la carretera a poca distancia de donde nos encontrbamos. Vi que en aquel lugar la caada trazaba una curva, y el arroyo se perda entre las colinas. Podemos seguir el arroyo. Como usted diga. Vamos. A un kilmetro y medio ms o menos, la carretera descenda hasta alcanzar la caada. Encontramos un sendero de ganado que bordeaba el arroyo y lo seguimos en sentido inverso para llegar hasta el cairn. El sendero se intern de golpe en la espesura del bosque. Estaba tan oscuro y silencioso que se me ocurri que nuestras pisadas deban de sonar como si un rebao de bfalos se abriera paso entre los helechos. El sendero desapareca entre la vegetacin y tuvimos que apartar con las manos las ramas bajas para evitar que nos sacaran un ojo. Seguimos abrindonos paso un trecho; de vez en cuando nos detenamos y escuchbamos..., no s para qu. Slo se oa el graznido de cuervos. Primero sonaba dbilmente, pero, cada vez que nos detenamos, pareca como si hubiese ms cuervos y graznaran ms fuerte. A juzgar por el estrpito, deban de estar reunindose para pasar la noche en el bosque. Al cabo de un rato los graznidos y gritos sonaban por doquier, aunque no se vea pjaro alguno. Continuamos nuestro camino mientras el da se haca ms fro y el cielo ms oscuro. El cairn de Carnwood se alzaba en medio de la caada, con el mismo aspecto anodino de la primera vez que lo haba visto: un montn casi informe de tierra y piedras cubiertas de musgo bajo la tenue luz del crepsculo. Slo le ech una rpida ojeada porque lo que inmediatamente atrajo mi atencin no fue el cairn sino un cuervo: una negra, enorme y alada amenaza que nos contemplaba con siniestra mirada y el pico abierto desde una rama baja. Me entraron ganas de coger un palo para defenderme. Obsesionado por el cuervo, en un primer momento ni siquiera vi el campamento instalado al otro lado de la caada. Nettles me dio un codazo y mir hacia donde sealaba. Vi una enorme tienda de Iona rodeada por los pertrechos de lo que aparentaba ser una excavacin arqueolgica: haba un considerable nmero de estacas clavadas en el suelo con banderitas de plstico, una cuerda rodeando un espacio excavado limpio de polvo y nieve, y un montn de picos y palas. Ante la tienda se alzaba un mstil con una bandera azul en la que campeaba el letrero Sociedad de Arquelogos Metafsicos con el correspondiente logotipo en blanco. Dos hombres vestidos con monos de color caqui trabajaban inclinados junto a la cuerda. Uno estaba sentado en una banqueta con un pizarrn; el otro, de rodillas rascando algo con una paleta. Se hallaban de espaldas a nosotros, por cuyo motivo sumado al misterioso graznido de los cuervos no nos haban odo al acercarnos. Y ahora qu? pregunt en voz baja. 76

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Me gustara examinar el cairn. Observ a los dos hombres y algo me dijo que no iban a permitir que ni nosotros ni nadie se acercara al cairn. No creo que nos resulte fcil murmur. Lo s asinti Nettles con mirada aguda y vivaracha, pero para eso hemos venido. En esa poca del ao enseguida oscurece en Escocia. Aunque todava era media tarde segn el reloj, el sol ya se estaba ocultando por el oeste. Pronto se nos echara encima la hora-entre-horas. Un presentimiento sombro me embarg al darme cuenta de tal circunstancia. Pareca como si una maraa de gusanos se debatiese por franquear la boca de mi estmago. El profesor dio unos pasos hacia la caada. Qu va a hacer? inquir con una voz tan spera como el graznido de los cuervos que nos rodeaban. Hola! salud Nettles avanzando hacia el claro. Hola! Al verlo encaminarse hacia los dos hombres, me arm de todo mi valor y lo segu. Hola! repiti agitando los brazos con el tpico saludo de una persona demasiado efusiva. Los dos hombres volvieron a un tiempo la cabeza y miraron hacia el lugar de donde proceda el saludo perturbador. Pese a las maneras amables de Nettles, ninguno de los dos sonri; sus rostros permanecieron inexpresivos, ms bien hostiles. Nettles y yo llegamos a un tiempo al lugar de la excavacin. El hombre del pizarrn se levant. Abri la boca para decir algo, pero el profesor no le dio tiempo a articular palabra. Oh, es magnfico! exclam. No esperaba encontrar a nadie, dado lo avanzado del ao. El hombre volvi a abrir la boca para hablar, pero el profesor tampoco lo dej ni empezar. Permtanme que me presente dijo. Soy el doctor Nettleton y ste es mi colega, el seor Gillies aadi ponindome la mano en el hombro. Cmo estn ustedes? salud. Precisamente le estaba diciendo a mi amigo que esperaba no llegar demasiado tarde continu diciendo Nettles. Pero ya veo que s. Sin embargo, creo que hemos llegado justo a tiempo. Parece como si estuvieran a punto de recoger y... Qu es lo que quieren? pregunt con brusquedad el hombre del pizarrn. Los cuervos graznaban atrozmente en las copas de los rboles, movindose entre las ramas como harapos arrastrados por el viento. Qu queremos? replic el profesor pasando por alto la rudeza del sujeto. Pues hemos venido a ver este lugar, desde luego. Est cerrado al pblico afirm el hombre. Van a tener que marcharse. Cerrado al pblico? Me parece que no le he comprendido bien dijo Nettles fingiendo confusin. Es una excavacin privada repuso el sujeto. No se permite la entrada al pblico. El pblico! repiti alegremente Nettles. Le aseguro, buen hombre, que nosotros no somos simplemente pblico. Tenemos un inters muy especial por este lugar aad, sintiendo que empezaba a sudar copiosamente. Quiz no lo hayan entendido bien intervino el otro sujeto ponindose lentamente en pie y sealndonos con la paleta. Es una excavacin privada. No tienen permiso para estar aqu; van a tener que irse. 77

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Pero si hemos venido desde muy lejos... protest el profesor. Lo siento muchsimo dijo el que haba hablado primero, con un aire tan compungido como un saco de serpientes. Ser mejor que se vayan. Ech una mirada a su compaero, que arroj la paleta al suelo y dio un paso hacia nosotros. En ese preciso instante una cabeza asom por la tienda. Hola! exclam. Los cuatro nos volvimos hacia la voz; de la tienda sali un hombre alto de aspecto distinguido, con una cuidada barba gris. A diferencia de los otros dos, llevaba un chaquetn largo y oscuro y botas de goma. Andrew dijo avanzando con rapidez entre herramientas y cascotes, por qu no me has dicho que tenamos visita? Luego se dirigi a Nettles y a m. Soy Nevil Weston se present, director del proyecto. Cmo estn? Encantado de conocerlo, seor Weston contest el profesor logrando disimular el ligero enfado que le haba producido el hecho de que hubiesen querido expulsarnos de all. Yo soy el doctor Nettleton y ste es mi colega, el seor Gillies. No queremos causarle la menor molestia, pero, como le estaba diciendo a sus amigos, hemos viajado desde muy lejos para ver este lugar. Tenemos un inters muy especial en la historia de esta comarca. Comprendo repuso Weston haciendo una sea a sus hombres. Gracias, Andrew; gracias, Edward. Yo me har cargo de esto. Nos dirigi una sonrisa que distaba mucho de ser sincera y aadi Como este proyecto est patrocinado por una institucin privada, no permitimos visitantes sin permiso de instancias superiores. Lo siento, pero son normas de la direccin. No dependen de m. Mientras hablaba, se coloc entre el profesor y yo, nos hizo dar la vuelta e intent alejarnos con toda delicadeza del cairn. Sus maneras eran exquisitas, pero Nettles no se dej disuadir y no se movi del sitio. Crame, ya s cmo son estas cosas asegur volvindose otra vez hacia el cairn, pero, como le he dicho, hemos venido desde Oxford para verlo. S asinti Weston con aire comprensivo. Estoy seguro de que podremos arreglarlo. Quiz sea mejor que vuelvan maana. Ahora se est haciendo tarde, y por la noche se cierra la excavacin. Nettles avanz hacia el cairn y extendi hacia all la mano como implorando auxilio. No puede ser insisti. Maana tenemos otras cosas que hacer. No tenamos forma de saber que habra gente aqu excavando, comprndalo. Lo siento respondi Weston con firmeza y sonriendo de nuevo, aunque era evidente que comenzaba a perder los estribos. Tiene razn este seor, profesor; se est haciendo de noche intervine. Ser mejor que nos marchemos. Nettles exhal un profundo suspiro y se encogi de hombros. S, supongo que s dijo sin hacer el menor movimiento. Le importara que disemos una rpida ojeada al cairn antes de marcharnos? pregunt dirigindome a Weston e intentando que mi pregunta tuviera un aire tan inocente que le resultara imposible negarse. No nos llevara ni un minuto. Esta noche nos espera un largo viaje. No tardaremos nada y significara muchsimo para nosotros.

78

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Me pareci que Weston iba a negarnos tambin esto. Quienesquiera que fuesen aquellos arquelogos metafsicos, eran indudablemente tozudos, misteriosos y hostiles; lo cual no auguraba nada bueno. Antes de que Weston pudiera responder con una negativa, jugu mi ltima carta. As expliqu a Nettles pero con la intencin de que me oyera Weston, no tendramos que molestar a Robert y a Morag con toda esta historia. Gracias a Dios, Nettles era muy despabilado. S se apresur a asentir. Estoy seguro de que los Grant preferiran mantenerse al margen de todas estas insignificancias. El seor Grant es un hombre muy ocupado. No me gustara molestarlo a no ser que fuera imprescindible. Me di cuenta perfectamente de que Weston estaba sopesando las consecuencias que le acarreara una negativa. Pareci dudar y yo insist: Slo daremos una vuelta rapidita y nos marcharemos. Qu contesta? Muy bien asinti. No debera permitirlo. Pero, puesto que son huspedes de los Grant... Lo cierto es que a m tampoco me agradara molestarlos. No podramos estar ms de acuerdo se apresur a apostillar el profesor. Vamos, Lewis, daremos una vuelta al cairn antes de marcharnos. Nos dirigimos a toda prisa hacia el cairn. Mientras nos acercbamos, un tremendo aleteo se desencaden entre los rboles. Alc los ojos y vi docenas..., veintenas..., centenares de cuervos que revoloteaban desde las ramas ms altas para posarse en las ms bajas. Sus siluetas negras recortadas en el color gris plomo del cielo me produjeron una extraa sensacin. Mientras saltaban de rama en rama, los pjaros levantaban una algaraba atroz, lanzando al aire amenazadores graznidos. Al llegar al cairn, Nettles se acerc a m y me susurr: No les haga caso. No pude discernir si se refera a los pjaros o a los hombres. Comenzamos a dar la vuelta al cairn entre matojos y arbustos. Weston, con los brazos cruzados sobre el pecho y una expresin adusta en la cara, no nos perda de vista. Tan pronto como nos encontramos fuera del alcance de su vista, Nettles me pregunt: Qu me dijo que le haba dejado a Simon? Una tarjeta de crdito respond. La tarjeta del Barclays. La met en una grieta de la entrada. Tenemos que recuperarla dijo. No sera conveniente que la encontraran ellos. Acabamos de dar la vuelta al cairn y divisamos de nuevo la tienda y la excavacin. Los dos hombres seguan en el mismo sitio; no nos perdan de vista mientras completbamos la vuelta. Weston segua tambin donde lo habamos dejado, esperando a que acabramos nuestro circuito. Mientras nos acercbamos a l, Nettles dijo en voz alta: Como ve, Lewis, es un cairn semejante en todo a los de su poca. La piedra est desprovista de adorno o trabajo alguno. Seguramente proviene de la caada... Utilizaban la que tenan ms a mano. Saludamos con un movimiento de cabeza al ceudo Weston y continuamos nuestra inspeccin entre el desagradable coro de graznidos. Aquella algaraba ensordeca mis odos. Alc la vista hacia los rboles que nos circundaban y poco falt para que me cayera de espaldas: todas las ramas y ramitas de los rboles de la caada estaban atestadas de las siluetas negras de los amenazadores cuervos. Se me hel la sangre en las venas al ver tantos pjaros. Miles de cuervos revoloteando, aleteando, saltando de rama en rama! Todos los rboles estaban plagados de encolerizados pajarracos. Por qu tantos cuervos? inquir. 79

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Son los guardianes del umbral contest el profesor. Cre entenderle que el guardin era el hombre de los perros. Oh! Hay muchos guardianes. Estn ah para acobardar a los indignos. Si no se les hace caso, se puede pasar sin sufrir dao alguno, pero, si se da muestras de que se los teme, pueden hacernos pedazos me explic Nettles sin dejar de escrutar el cairn. Bueno, dnde est la entrada? No la he visto, y usted? No... pero seguro que hemos pasado por delante de ella. Es raro... Continuamos dando la vuelta y divisamos otra vez el campamento. Los dos hombres se haban reunido con Weston y los tres estaban haciendo comentarios mientras nos observaban. Nettles simul mostrarme algo moviendo la mano con energa. No los mire me susurr. No he visto la entrada de la que me habl. Yo tampoco. Pero haba una. Lo juro. La buscaremos otra vez. Emprendimos la tercera vuelta al cairn. Los cuervos aleteaban y graznaban levantando un alboroto atroz. Una veintena revoloteaba en torno al cairn oscureciendo el cielo con el batir de las alas. Yo alc temeroso la mirada mientras nos apresurbamos a completar el circuito. Por eso, tampoco esa vez di con la entrada. Qu raro! Tiene que estar! insist. Simon entr..., yo entr! Llegamos otra vez frente a los tres hombres. Bueno, ya es suficiente dijo Weston. Como no dimos la menor seal de aflojar el paso, nos grit: Eh! Creo que ya est bien. Vuelvan aqu enseguida! Detnganse! Siga buscando me orden Nettles. Los entretendr todo lo que pueda. Me acompa unos pasos y luego sent que me pona la mano en el brazo. Buena suerte, Lewis! Se detuvo. Mir por encima del hombro y vi que Weston iba al encuentro del profesor. Nettles alz la mano a modo de saludo y luego se volvi hacia Weston. Yo segu dando la vuelta al cairn y los perd de vista. Me inclin sobre el escabroso terreno y busqu afanosamente la entrada que por alguna razn nos haba pasado inadvertida en las dos primeras vueltas. El graznido de los cuervos me ensordeca. Centenares de pajarracos abandonaron las desnudas ramas de los rboles y volaron hacia el cielo. Los cuervos! Claro! Los cuervos intentaban distraerme y me impedan as encontrar la abertura. Resbalando entre los yerbajos que crecan al pie del cairn, escrut el barrizal buscando con desesperacin el agujero por el que Simon haba desaparecido. Espantosos graznidos atronaban el cielo. S me acercaba ms al cairn, seguramente los cuervos me atacaran. Se precipitaran sobre m, me sacaran los ojos y me haran trizas con sus afilados picos. Volv a pasar otra vez frente al campamento. Vi que Weston y sus compinches se haban reunido con el profesor Nettleton. El tal Andrew haba cogido a Nettles del brazo e intentaba obligarlo a marcharse. Nettles mova las manos con energa y levantaba airado la voz haciendo todo lo posible por entretenerlos. Yo baj la cabeza y segu mi bsqueda. Cuando ya me alejaba otra vez, iniciando otra vuelta, Weston me vio. Pero yo me agach para seguir escrutando la base del cairn. Detenedlo! grit Weston en un tono que son como un pistoletazo. Andrew solt el brazo del profesor y l y su compaero se lanzaron contra m. 80

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Yo ech a correr con la nica idea de poner el cairn entre mis perseguidores y yo. Pero el terreno era muy irregular y tropec con una piedra. Ca de narices. Al momento, los cuervos se precipitaron hacia m, lanzndose desde el cielo como si fueran bombas de color negro; movan con rapidez vertiginosa las alas y abran desmesuradamente los picos, cortantes como tijeras. Me puse las manos sobre la cabeza para protegerme el rostro y me arrastr por los yerbajos intentando ponerme en pie. No les haga caso, me haba dicho Nettles. Haciendo un tremendo esfuerzo de voluntad, baj las manos y me puse en pie. Los enormes y encolerizados pajarracos graznaban atrozmente, mientras iban y venan con vuelo rasante y amenazador. Pero yo procur no mirar el cielo y centr toda mi atencin en el muro del cairn. Segua oyendo los graznidos y el aleteo enloquecido, pero no me roz ni una pluma. Bendito seas, Nettles! pens. Tenas razn! Apenas esta idea haba surgido en mi mente, cuando o cerca un sonido chirriante..., el sonido de una piedra rozando con otra. No tuve ni tiempo de preguntarme qu deba de ser, pues al fijar la vista en el cairn, justo delante de m, vi la entrada. No s cmo poda haberme pasado inadvertida antes, pero ah estaba: una estrecha fisura en la base del cairn, ms angosta de lo que recordaba y medio escondida tras un escuchimizado matorral. Sin pensarlo dos veces ni mirar atrs, me dej caer junto al agujero y arranqu el matorral con las manos. All estaba! Enseguida vi el destello del plstico azul; la tarjeta del Barclays estaba donde la haba dejado. Met la mano para cogerla. La tenebrosa entrada del cairn se abra ante m; o rpidas pisadas... y luego maldiciones, cuando los cuervos se precipitaron sobre mis perseguidores. Olfate el olor a moho del interior del cairn. Tragu saliva y me arrastr hacia la entrada; al penetrar en las tinieblas del cairn me di un golpe en la cabeza y vi las estrellas. Cerr los ojos para dominar el dolor mientras me apoyaba en el muro de piedra y me frotaba el chichn que de pronto me haba aparecido en la sien. Cuando abr los ojos ya no estaba en el mundo que conoca.

81

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

12 El Paraso

Toda una parte del muro interior del cairn pareca haberse derrumbado y se divisaba la ladera de la colina. Lo primero que se me ocurri fue salir huyendo precipitadamente por all antes de que me cogieran aquellas bestias metafsicas. Me puse en pie sostenindome la cabeza con las manos y me dirig dando tumbos hacia el muro derruido. No haba dado ni un paso cuando o detrs de m un atronador estruendo. Deban de ser mis perseguidores. Mir temeroso por encima del hombro y vi que el muro que haba detrs retroceda de una forma inexplicable..., como si yo me estuviera alejando de l por un pasillo largo y estrecho. Sent una extraa rfaga de aire, un remolino tumultuoso, una ola que creca ms y ms. En aquel preciso instante, la verde ladera que se extenda ante m se oscureci y desapareci. Me detuve. Me cost recobrar la calma. Senta palpitaciones en la cabeza, como si me estuvieran golpeando rtmicamente con un ladrillo. A cada golpe vea brillantes lucecitas y lunares rojos. Inspir profundamente aire y, con sumo cuidado, puse un pie ante el otro. El viento me agitaba la ropa. Con un miedo sobrecogedor me di cuenta de que, de forma misteriosa, haba dado aquel primer paso sobre un puente estrechsimo que se alzaba sobre un vasto e invisible abismo. El puente bajo mis pies era tan delgado como el filo de una espada. Hasta poda notar el cortante acero a travs de las suelas de mis zapatos. Me balance peligrosamente procurando guardar el equilibrio. Un paso en falso y me precipitara en las desconocidas profundidades desde las que se elevaban ecos de fuerzas que se movan y entrechocaban como vagones de mercancas vacos de un tren largusimo que atraviesa la noche. Sin embargo, pese a que todos mis nervios y tendones me gritaban Insensato!, me obligu a m mismo a dar otro paso, sabiendo en lo ms profundo de mi alma que poda ser el ltimo. Me tambale hacia delante. De pronto, la enloquecedora rfaga de aire ces, y todo qued inmvil. Pero enseguida me di cuenta de que no poda respirar. No haba aire. Resopl y jade, pero mis pulmones no inspiraron. Mi boca exhal un gaido de sorpresa, pero ningn sonido atraves el vaco. Tembloroso, aturdido y mareado, guard el equilibrio sobre el estrechsimo puente. Oscil peligrosamente pero no me ca. Logr avanzar tres centmetros, luego tres ms. Slo el filo de la espada bajo mis pies pareca real. No vea nada en torno. La oscuridad reinaba por doquier..., una oscuridad hiriente, un silencio punzante. Y entonces se levant un espantoso viento galerado que no pareca soplar de ninguna parte y que me vapuleaba y aplastaba. Senta como si me arrancaran la piel de la cara poco a poco, como si me desgarraran la ropa, como si me separaran la piel de los huesos. No s cmo tuve el valor suficiente para dar otro paso al frente y al instante lament haberlo hecho. Me fall bajo el pie el estrechsimo punto de apoyo y por un brevsimo y sobrecogedor instante sent que todo mi cuerpo se dispona a echar a volar: los brazos extendidos, la cabeza erguida, las piernas dobladas y flojas... 82

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Ca. Pero, en lugar de precipitarme cabeza abajo en el insondable vaco not que mis rodillas chocaban con una superficie slida y ca de bruces fuera del cairn, a plena luz del da. Todava me costaba trabajo respirar. Yac boca abajo como una ballena varada, jadeando, boqueando, luchando por recobrar el aliento. Aire! Aire! En el pecho me pesaban los pulmones, convulsos por el esfuerzo. Perd la visin y pens: Todo ha terminado... Me estoy muriendo. Me incorpor sobre un codo y rod hasta quedarme echado de espaldas. El esfuerzo desencaden algo en mi interior y not que los pulmones se henchan de aire, un aire spero y duro; me quemaba como si fuera fuego, pero no poda dejar de inhalarlo en ahogados jadeos. Me puse de costado, dolorido, medio ahogado, con los miembros temblorosos, los ojos llorosos y los dedos hormigueantes. El corazn me lata aceleradamente y la cabeza me palpitaba con ritmo vertiginoso. Pese a todo lo que me haba sucedido en los ltimos momentos, juro que mi primer pensamiento consciente, lo primero que se me vino a la mente fue: no lo he logrado. Pens que el golpe que me haba dado en la cabeza era la causa de todas aquellas extraas sensaciones. Me haba desorientado en la oscuridad y, dando tumbos, haba vuelto a salir a travs de la abertura por la que haba entrado. Los rboles, la ladera, el cielo crepuscular; todo estaba como antes. Haba fracasado. Y ahora los gorilas de la S. A. M. me cogeran y me echaran. Tal pensamiento me hizo levantar la cabeza y mirar a diestro y siniestro. No haba nadie. Quizs an estaba a tiempo de escapar. Me puse en pie con dificultad, me tambale y me apoy en el muro para no caer. Fue en ese momento cuando recib la sorpresa ms grande. El cairn haba desaparecido. En su lugar se levantaba un montculo enorme cubierto de yerba y coronado por una piedra vertical, con una entrada de dintel muy bajo justo detrs de m. Pareca bastante improbable que hubiera podido salir a rastras por all, pero no haba otra posibilidad. Me di la vuelta, contempl el paisaje que me rodeaba y descubr ms contradicciones. La nieve haba desaparecido. Y los rboles, pese al parecido que guardaban con los del bosque que rodeaba el cairn, no eran los mismos; eran ms altos, ms espesos y sus ramas mucho ms grciles. Todo lo que vea haba cambiado de apariencia de una forma sutil. Incluso el cielo pareca en cierto modo ms brillante, aunque era la hora del ocaso... o quiz la del amanecer? Como un hombre que suea, que se da cuenta de que est soando, comprend en ese preciso instante que haba cruzado al Otro Mundo. Oh, Dios! pens. Y ahora qu? Me sent y encog las rodillas hasta pegarlas al pecho. Comenc a balancearme hacia atrs y hacia delante largo rato, con los ojos cerrados, con la esperanza, creo, de que cuando los abriera el cairn estara all de nuevo y podra regresar al lugar que acababa de abandonar. Me dola la cabeza. Me arda la garganta. Me senta desgraciado, perdido, completamente solo. Y, mientras permaneca sentado sintindome ms y ms infeliz, se me ocurri de pronto que aquella ladera se haba quedado muy silenciosa. No, no se haba quedado silenciosa: siempre lo haba estado. Y no simplemente silenciosa; es decir, no slo callada, como si en ella reinara la ausencia total de sonido, sino tranquila, en reposo, en paz. Estaba oyendo un mundo sumergido en una quietud profunda y natural. Sentado all, con los brazos estrechando las rodillas, mi abyecta miseria se convirti poco a poco en una tranquilidad que jams haba experimentado en el mundo que acababa de dejar atrs. Me rodeaba la serenidad de un mundo que no conoca ningn artilugio mecnico: ni aviones, ni trenes, ni automviles; ni motores, ni mquinas; ni fbricas, ni molinos, ni oficinas, ni industrias; ni telfonos, ni radios, ni televisiones; ni satlites, ni cohetes, ni naves espaciales; ninguna mquina de ninguna clase. 83

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Nunca jams haba experimentado una paz tan completa y perfecta. En toda mi vida, no haba conocido un solo minuto de tan inmaculada serenidad. Hasta entonces, todos los segundos de todos los das de mi existencia haban sido acosados y cercados por algn ruido artificial de un objeto fabricado en serie. Incluso mientras dorma, siempre haba sentido la incesante marcha de alguna mquina en algn sitio: el tictac del reloj, el chirrido de un coche en la calle, el distante silbido de un tren o el subliminal zumbido de un ventilador o de un horno. Haca muchos aos, haba acampado en las montaas Rocosas al sur de Colorado, e incluso en aquella soledad haba odo el ruido de los aviones a reaccin encima de mi cabeza. Pero, en aquel lugar del Otro Mundo, el incesante teln de fondo de los ruidos que proclaman los frenticos esfuerzos de los hombres simplemente no exista. Todo era calma y reposo. El fenmeno me impresion como lo ms milagroso e increble que hasta entonces me hubiera ocurrido. Jams habra podido imaginar una paz tan inmensa. Era una serenidad inefable, una tranquilidad que iba ms all de las palabras, una quietud que escapaba a toda posibilidad de descripcin. Por un momento, se me ocurri que me haba quedado sordo, quiz como consecuencia del golpe que me haba dado en la cabeza. Aguc el odo y escuch... No, por fortuna no me haba quedado sordo. Oa la brisa que agitaba las hojas y tambin el dulce gorjeo de un pjaro. Me levant, un poco mareado todava, y emprend el descenso de la colina. El aire, aunque fro, no resultaba desagradable. Caminaba entre rboles muy altos, pisando una yerba fina y tierna que pareca una alfombra sin fin. Bajo mis pies brillaba el roco con el resplandor de las esmeraldas. Pareca que era primavera, aunque los rboles an no tenan hojas. Me detuve a examinar de cerca las ramas y vi que en ellas apuntaban algunas yemas; pronto se llenaran de hojas y flores. Cuando llegu al pie de la colina, el sol se haba levantado un poco ms. Y, cuando lo hubo hecho del todo, no pude menos que caer de rodillas ante el brillo, la intensidad y el esplendor de la luz. Los ojos se me llenaron de lgrimas y se me ocurri que podra quedarme ciego. Pas un rato hasta que pude volver a ver con claridad; aun as, de vez en cuando tena que protegerme los ojos con la mano o simplemente detenerme y cerrarlos para que descansaran de aquella luz tan deslumbradora. A la luz del alba, contempl el paisaje y me qued asombrado: la yerba era tan verde que literalmente brillaba. Verde es un adjetivo demasiado gastado como para poder describir lo que vea: un resplandeciente verdor cristalino cuya pureza rompa el corazn. El cielo, lo juro, tena el azul ms puro, claro y translcido que jams hubiera visto; un tono que tena ms que ver con los pavos reales y con el lapislzuli que con la atmsfera. Me qued unos instantes contemplando extasiado aquel cielo luminoso, empapndome de aquel sorprendente azur. De hecho, todo lo que vea pareca ms brillante y ms bello que cualquier cosa que hubiera contemplado en el mundo real. Todo pareca ms nuevo, o quiz ms finamente trabajado, de formas ms puras y mejor definidas. Al pie de la colina, encontr un arroyo. Me arrodill, met una mano en el agua helada y me la llev a los labios. El agua tena un sabor vivo!; era clara, pura y reconfortante. Form una taza con las manos y beb aquel dulce elixir hasta que los dedos se me quedaron entumecidos de fro. Me ergu despacio, limpindome la barbilla con la manga, y mir en torno. Me encontraba en una caada rodeada de suaves colinas, entre las que se contaba mi colina, con el montculo y la piedra vertical. Pens en explorar el terreno y la idea me llen de excitacin. Un mundo nuevo al alcance de la mano! No pude esperar ni un minuto.

84

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Se me ocurri seguir el curso del arroyo. No s por qu, pero me pareci lo ms sensato. A lo mejor me llevaba a algn lado..., hasta algn pueblo, quizs. Acaso no habra pueblos en el Otro Mundo? No lo saba. No saba nada. Menos que nada. El Otro Mundo! Cada pocos segundos me acordaba de dnde estaba y tal certeza me sacuda como si un rayo se precipitara sobre el pararrayos en que se haba convertido mi cabeza. Cmo era posible? Cmo poda ser? Me lo preguntaba una y otra vez. Quin podra haber credo semejante cosa? Quin la creera? No poda hacerme a la idea y me abandonaba a una especie de perplejidad aturdidora. De vez en cuando la completa imposibilidad de mi situacin me explotaba en la cara; atnito, daba bandazos de una maravilla a otra, conmocionado por la absoluta trascendencia de aquel prodigio asombroso. Verdaderamente era el Paraso. Una creacin inmaculada, nueva, virgen; un mundo sin mcula, perfecto, limpio, libre del humano e insaciable apetito de la destruccin. El Paraso! Deseaba gritar ese nombre desde las cumbres de las colinas. Nada en mi vida anterior me haba preparado para una experiencia semejante..., para aquella gratificante armona entre belleza y paz, para aquel hermoso esplendor, para aquella gloriosa creacin. Como si fuera una marea, el milagro de aquella hermosura me embargaba, me sumerga, me dejaba sin sentido y sin respiracin. El Paraso! Pese al estupor y al asombro que senta, segu el curso del arroyo a travs de la caada. Mientras avanzaba, fui haciendo un inventario mental de lo que vea, un catlogo de milagros. Y enseguida empec a compararlo con lo que haba aprendido del Otro Mundo en viejas historias y leyendas ledas durante mis estudios universitarios. Lo hice de una forma sistemtica: animales, vegetales, minerales; pueblos, lugares, cosas. Con todo detalle constru un cuadro del Otro Mundo tal como lo describen las tradiciones clticas. No me atrevo a afirmar que fuera un cuadro demasiado fiel, ni siquiera demasiado completo. Me limit a aceptar simplemente que haba llegado al Otro Mundo cltico; no se me ocurri considerar otra posibilidad. Por lo menos el esfuerzo me sirvi de entretenimiento y me tuvo ocupado un buen rato. Debi de ser as, porque, cuando me detuve y mir en torno, vi que el arroyo se haba ensanchado y que las aguas eran ms fragosas y menos profundas; la caada se haba convertido en un prado que se extenda entre dos enormes riscos cubiertos de yerba. El sol estaba alto. El arroyo cruzaba el prado y torca hacia el oeste tras la ladera de una colina que se divisaba unos cuantos kilmetros ms all. Las colinas cercanas eran grandes y redondeadas, sin rboles ni arbustos. Se me ocurri que sera buena idea escalar la ms cercana y reconocer el terreno. Quiz desde la cima divisara algo que no acertaba a ver desde el valle. No era acaso lo que siempre hacan los exploradores? De espaldas al arroyo contempl la larga ladera de la montaa y divis una nube en el cielo, tenue y oscura. La observ con atencin. No era una nube; era humo, humo negro de una hoguera. Donde hubiera fuego, habra gente: un poblado. Seguramente podra verlo mejor desde la cima de la colina. Antes incluso de que pudiera dar forma a tal pensamiento, mis piernas echaron a correr. No haba recorrido demasiada distancia cuando o un extrao e inquietante ruido, un tamborileo rtmico e insistente. Pareca proceder de la misma tierra. Sonaba corno un trueno desencadenado, como leos que se desplomaran por una pendiente. Me detuve y aguc el odo. La sonora vibracin aumentaba ms y ms, haca resonar la tierra, retumbaba y retumbaba atronadoramente. Trat de imaginar qu podra producir semejante estruendo. Caballos? Podra ser una estampida, pero una estampida extraamente organizada. Se dira que los animales estaban danzando!

85

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

El humo negro se alzaba en el cielo y la brisa lo desperdigaba por la cima de la colina. Y se iba espesando. Me qued inmvil; escuch aquel extrao ruido que pareca nacer de las entraas de la tierra y contempl el humo; me senta totalmente desconcertado. Luego vi algo acerca de lo cual slo haba tenido noticia por textos muy antiguos: de pronto apareci ante mi vista un soto de fresnos pequeos... y los rboles parecan saltar por s mismos a lo largo de la cima! La imagen, aunque exacta, era un eufemismo potico. Yo saba perfectamente qu eran en realidad los rboles. Antes de que pudiera pensar lo que deba hacer, aparecieron los guerreros. El estruendo que agitaba la tierra y el aire no era ms que el retumbar de sus tambores de guerra y el golpeteo de sus pies. El humo que se elevaba en el cielo proceda de las teas que llevaban en las manos. Se alinearon a lo largo de la cima. Deban de ser un centenar o quiz ms. Unos llevaban escudos oblongos y espadas, otros teas y lanzas; unos avanzaban a caballo, otros a pie, otros montados en carros. La mayora iban desnudos o casi. Coronaron la cima y se detuvieron. Me imaginaba que haban venido en mi busca. Me imaginaba tambin que me iban a coger. Yo no era ms que un extrao en una tierra extraa, perdido, sin posibilidad de defenderse. No tena nada que hacer ante un contingente tan numeroso. Pero cmo se haban enterado de mi presencia? Permanec quieto, tratando estpidamente de encontrar sentido a tan absurda situacin, cuando se levant un espantoso estruendo, como si miles de toros enloquecidos hubieran echado a correr a la vez. Era un agudo y vigoroso toque de trompeta, un sonido como para derretir las entraas y reventar los tmpanos. BWLERWMMM! BWLERWMMM! BWLERWMMM! El horroroso fragor aporreaba el odo y atronaba el cerebro; retorca y desgarraba los nervios dejndolos tan intiles como una cuerda empapada. Me tap las orejas con las manos y escrut la cima de la colina para descubrir la fuente de tan fenomenal estrpito. Vi veinte hombres que tocaban enormes cuernos curvos; sin duda eran aqullos los instrumentos que producan aquel ruido ensordecedor. Entonces ca en la cuenta de que esos instrumentos eran los legendarios cuernos de batalla de los banshee. Se deca que los beahn sidhe, habitantes del Otro Mundo segn la tradicin, posean unas trompetas de batalla de tan extraordinario poder que cuando las tocaban podan convertir en piedra al enemigo. Ahora entenda que esa expresin distaba de ser una exageracin retrica. Yo mismo me senta como si estuviera soldado a la tierra por un terror catatnico. Tena las piernas tan pesadas e insensibles como si fueran de hormign. Aquel fantstico estrpito se prolong un rato y de pronto fue sustituido por el entrechocar de espadas y lanzas contra los escudos, pues los guerreros comenzaron todos a una a batir sus armas, con el insistente sonar de los tambores como teln de fondo. El aire y la caada retumbaban. En aquel mundo, antes tan sereno y plcido, pareca como si las montaas se estuvieran desmoronando. El estruendo aument hasta convertirse en un enloquecedor estrpito, y de repente ces del todo. El eco en tan repentino silencio se prolong en la caada; lo oa disgregarse por las peladas colinas como el crujido de la fatalidad. Los guerreros permanecan inmviles en la cima de la colina en medio de la sobrenatural calma nacida de tan repentino silencio. Luego levantaron las armas y, gritando, echaron a correr colina abajo hacia donde yo estaba. Todo sucedi tan deprisa que retroced muerto de miedo y rod por la ladera. Me qued tendido en el suelo y me arrastr como un cangrejo por las piedras hasta llegar al helado arroyo. 86

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Los guerreros corran gritando colina abajo, blandiendo las armas, agitando las teas, golpeando los tambores, haciendo sonar los cuernos. Estaban an muy lejos y no poda verles el rostro, pero s los tatuajes que les cubran el cuerpo, segn la costumbre de los antiguos guerreros celtas, civilizacin a la que indudable e inexplicablemente pertenecan. De pronto se me ocurri la posibilidad de esconderme. Mir a diestro y siniestro, pero enseguida perd la esperanza. No haba ninguna pea suficientemente grande como para ocultarme. Tendra que correr. Me puse en pie y cruc el arroyo dirigindome a la colina que se alzaba al otro lado. Mi nica posibilidad de escapatoria estribaba en correr ms que mis perseguidores. Con sorpresa, comprob que corra ms deprisa de lo que era de esperar. Pareca como si mis piernas se hubieran vuelto ms largas, mi zancada ms veloz y segura. Me deslizaba literalmente sobre la tierra, con los pies apenas tocando el suelo; volaba con el rostro y los cabellos al viento! De pronto me detuve. Frente a m, precipitndose a la carrera por la colina, avanzaba otra formacin de guerreros, tan numerosa como la otra. Corran a sorprendente velocidad. Atrapado entre los dos veloces batallones, como una mosca entre dos platillos, me di la vuelta, regres al arroyo, y me dej caer junto al agua sin respiracin. No tena escapatoria. Los guerreros del primer batalln casi me haban alcanzado. Distingua perfectamente sus rostros, fieros y bravos. Si alguna vez haba concebido alguna idea de lo que es la nobleza, la bravura, el coraje, la dignidad y dems cualidades de ese tipo, ahora las vea encarnadas en aquellos rostros. Con los ojos claros y las facciones firmes, viriles, fuertes y orgullosas, aquellos rostros eran la encarnacin viviente de las fantasas infantiles del herosmo y el valor. Que estuvieran a punto de matarme se me antojaba una nimiedad inconsecuente. Dios mo, qu hermosos eran! Con celeridad se cerraron en lnea de batalla. Vislumbr el destello de sus ojos y el sudor de sus musculosos miembros. Vi la blancura de sus dientes y el ondear de sus cabelleras. O los guturales gritos de guerra mientras se precipitaban hacia m; me apret contra las piedras deseando con todas mis fuerzas desaparecer bajo ellas. Lo logr. No me vieron. Cuando el primer combatiente lleg a donde yo estaba agazapado, con la cabeza escondida entre los hombros, salt sobre el arroyo y por encima de m sin dirigirme tan siquiera una mirada. El resto de la hueste tambin hizo caso omiso de mi presencia. Se precipitaron en el arroyo y corrieron a reunirse con la formacin de guerreros que bajaba por la otra ladera. Slo entonces ca en la cuenta de que no me perseguan a m. Tal comprobacin no me produjo alivio alguno, porque de inmediato tem que pudieran matarme en la confusin de la batalla. Morir por equivocacin es, al fin y al cabo, una forma ms de morir. Las dos lneas de batalla se lanzaron una contra otra. El estrpito del choque fue tremendo: las lanzas se estrellaban contra los escudos, las espadas golpeaban los cascos, el hierro retumbaba contra los huesos, los cuernos de batalla atronaban, los hombres vociferaban, los tambores resonaban... Era el ms horroroso y ensordecedor de los estruendos. Cre que los tmpanos iban a estallarme. El impacto del choque inicial separ por un instante a los combatientes. Algunos cayeron para no levantarse ms, pero la mayora volvi a la carga y la batalla se reanud con mortal encarnizamiento. Chorreaba por doquier sangre y saliva. Los caballos se encabritaban y pateaban levantando polvareda. Los hombres luchaban y se golpeaban salvajemente con las espadas baadas en sangre. 87

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

No poda mirar! No poda dejar de mirar! Agazapado junto a la orilla, con los ojos desorbitados, gritaba aterrorizado cuando un guerrero caa con el crneo reventado u otro se derrumbaba con la garganta degollada. Iba de un escondite a otro, tratando de quitarme de en medio. Pero, a medida que el combate arreciaba y la lnea de batalla se converta en un enfurecido y desordenado amasijo, me resultaba ms difcil permanecer escondido. Los hombres luchaban a mi alrededor, y tena que concentrar toda mi atencin en no ser atropellado por un caballo, atravesado por una lanza perdida o aplastado por un cuerpo al caer derrumbado. Se me ocurri hacerme con un escudo para protegerme y busqu con los ojos alguno. Vi unos cuantos sobre la yerba entre los cuerpos de sus dueos, que ya no iban a necesitarlos. Corr hacia el ms prximo e intent cogerlo, pero estaba trabado al brazo de un cadver cuya mano todava lo asa con fuerza. Me arrodill junto al cuerpo y tir con todas mis fuerzas del escudo; en ese preciso instante not que una pesada mano se posaba sobre mi hombro. Solt un grito y fui arrojado de espaldas. Vislumbr una lanza en el claro azul del cielo. Tend las manos para protegerme del golpe y pate con ambas piernas a mi atacante. Me retorc y debat sin dejar de gritar. Ante mi sorpresa, una voz exclam: Quieto, Lewis! Mir aturdido y vi que la silueta que se cerna sobre m tena un rostro familiar. Simon? pregunt desconcertado. Simon, eres t?

88

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

13 El Bautismo de Sangre

Era efectivamente Simon, desnudo, con los mismos tatuajes de guerra que los dems guerreros y luciendo adems un largo bigote. S, soy Simon! grit. Deja de dar patadas. Estoy tratando de ayudarte. Ces de debatirme y me sent. Simon! Por fin te he encontrado! Qu ests haciendo aqu? Cmo...? Me cogi por el brazo y tir de m. Levntate! Simon, vmonos de aqu. Tenemos que... Se inclin sobre el cadver del guerrero, cogi la espada y me la tendi. Toma. No s cmo usarla dije devolvindosela. Ya aprenders replic, y comenz a desgarrarme las ropas. Qutate la camisa. Eh! Qu diablos...? No pretenders que te vean con esa pinta me dijo con brusquedad. De mala gana me desabroch la camisa. Simon, de veras estoy muy contento de haberte encontrado. Date prisa! exclam observando la lucha. El bando del que formaba parte pareca estar venciendo a sus enemigos, que iban perdiendo terreno. El combate se libraba ya un poco ms lejos, colina arriba. Consider que era una ocasin favorable para escapar sin ser vistos. Mira, ahora es el momento de huir de aqu. Podemos... Qutatela! grit tirndome de la camisa. Tambin hay que deshacerse de esto agreg cogindome el brazo y arrancndome el reloj. Al momento se dio la vuelta y arroj mi reloj al agua. Espera un minuto. No puedes... La esfera del reloj brill en el aire un momento y desapareci entre las peas del arroyo. Ven conmigo! me orden y, cogiendo la lanza, se precipit a la lucha. De mala gana, empu la espada y trat una vez ms, sin xito, de arrebatarle el escudo al cadver del guerrero. Date prisa! grit Simon. Procura mantenerte a mi lado. Corr tras l sin escudo, soltando maldiciones. 89

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Es una locura! exclam, pero el fragor del combate se trag mis palabras y Simon no me oy. Una jodida locura! Simon hizo con la lanza una seal de que lo siguiera y, dndose la vuelta, se lanz al combate. Le sali al encuentro un inmenso guerrero con un escudo redondo y blanco, tan manchado de sangre que el rojo emborronaba el fondo blanco; la espada que empuaba estaba mellada. El guerrero alz la espada y se arroj contra Simon con un feroz aullido de guerra. Simon no dud ni un instante; se lanz contra el adversario, le clav el extremo de madera de la lanza en la ingle y apret con furia. Me qued boquiabierto. El guerrero retrocedi tambalendose, alz la espada y la dej caer sobre el asta de la lanza de Simon. Huyamos! grit. Pero Simon no tena la ms mnima intencin de escapar. Se lanz contra su tambaleante enemigo descargando violentamente la lanza contra el escudo manchado de sangre. Pese al tumulto de la batalla, o con toda claridad el golpe. El guerrero solt el escudo y Simon clav la afilada punta de la lanza en el pecho desnudo del enemigo. La sangre brot de la herida como de una fuente. El guerrero cay muerto al suelo con la boca abierta como si profiriera un silencioso alarido. Sbitamente mareado, con la vista borrosa, me acerqu tambalendome a Simon. Intent matarte murmur sin saber lo que deca. Est muerto? Por toda respuesta, Simon arrebat la espada a su enemigo. Puso un pie sobre el pecho del muerto y, cogiendo la espada con ambas manos, descarg un golpe rpido y certero. Con un crujido carnoso, la cabeza del guerrero se separ del tronco. Solt un alarido y retroced unos pasos. Simon! Mi amigo cogi la cabeza, se volvi hacia m y alz el horripilante trofeo. Lo mir sin dar crdito a mis ojos. Simon lanz una carcajada. Acrcate! grit lanzndome la cabeza. Por lo menos, s til. La cabeza rebot en el suelo y rod hasta m sangrando por el amputado cuello. Se detuvo a mis pies; la mir horrorizado mientras tragaba la bilis que de pronto me haba llenado la boca. Cgela! me orden Simon con impaciencia. Cgela, Lewis! Vamos! Me inclin y la agarr por los pelos. La cabeza an estaba caliente y los cabellos empapados de sudor. Me sent mareado. No poda respirar, y pens que iba a vomitar; el estmago me pesaba, las rodillas se me doblaban. Me ergu tambaleante, sosteniendo el horrible trofeo, aturdido por el vrtigo y el mareo. Simon se lanz de nuevo a la batalla, pero el combate haba terminado ya. Los vencidos huan por la colina, y los vencedores la hueste que haba aparecido primero agitaban las lanzas y daban alaridos ante la rpida derrota que haban infligido a los enemigos. Los muertos de ambos bandos yacan esparcidos por la ladera como cantos rodados blanqueados al sol. Con los miembros destrozados y mutilados yacan sobre la yerba ms suave que jams haba contemplado, bajo un cielo de un azul indescriptible. Mientras contemplaba aturdido aquella feroz carnicera, o un spero graznido, alc la mirada y vi que se estaban reuniendo los pjaros carroeros, dispuestos a lanzarse sobre su espantoso festn. Un cuervo enorme acudi volando a posarse frente a m, sobre el cuerpo del hombre que Simon haba matado. Con un sonoro graznido, el pajarraco clav el pico en la herida del pecho y arranc un jirn de carne; ech la cabeza hacia atrs y se lo trag. Tuve que apartar la vista. Segu a Simon dando tumbos y procurando no mirar la espantosa carnicera esparcida sobre la yerba. Simon se haba reunido con los dems guerreros que atronaban las colinas con sus alaridos de victoria. Algunos daban saltos y agitaban las lanzas ante el evidente 90

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

deleite de sus compaeros que los coreaban con sonoras carcajadas. Simon se diverta y rea con ellos. El regocijo ces de pronto ante la llegada de dos hombres jvenes montados a caballo: uno pareca un guerrero, el otro una especie de consejero. El guerrero iba vestido con unos vistosos pantalones de color verde y oro y una camisola roja de un tejido que por su brillo pareca satn. Llevaba al cuello una especie de torques de plata y un cinturn ancho de discos tambin de plata. Le sobresala del cinto la empuadura de una daga de oro e iba armado con una lanza de hoja plateada. Tambin l ostentaba un enorme bigote. Los cabellos le caan en una larga melena rizada que brillaba al sol. El otro joven iba vestido con ms sencillez: camisa marrn, pantalones de tejido ordinario y un cinturn de cuero. No llevaba joyas ni armas. Su nico adorno era un manto carmes recogido en un hombro con un inmenso broche de plata. Tena el cabello muy oscuro y lo llevaba peinado hacia atrs, muy tirante. Ambos eran altos e impresionantes, con toda la agilidad y la gracia de la juventud. Se movan con una dignidad y autoridad que, a mi juicio, slo podan haber posedo los divinizados emperadores romanos: majestuosos y benvolos, inspiraban confianza e intimidaban a un tiempo. Se habran encontrado como en su casa en cualquiera de las cortes reales de Europa. Incluso sus caballos parecan ms grciles, ms fuertes, ms bellos que cualquiera de los pura sangre que tanto se apreciaban en el mundo real. Cuando los dos jvenes aparecieron, cesaron de golpe los alaridos y los gritos de victoria, dejando paso a un clamor que interpret como un saludo al jefe. Me deslic junto a Simon. Es el rey, verdad? susurr. No. El prncipe contest en un murmullo. Estte callado. Qu prncipe? El prncipe Meldron dijo Simon en tono irritado. Meldron ap Meldryn Mawr. El que lo acompaa es Ruadh, su bardo. Oh! El prncipe se detuvo en medio de los guerreros y desmont entre las aclamaciones generales. Cualquiera habra podido pensar que haba ganado la batalla l solito, aunque puedo asegurar que no haba movido ni el dedo meique. Meldron sonrea mientras sus hombres celebraban la victoria. Todos comenzaron a gritar, a abrazarse, a saltar y a pegarse golpes en la espalda. La escena me record la celebracin que se lleva a cabo en los vestuarios tras haber ganado un campeonato de ftbol. Lo nico que faltaba all era champn para ducharse los unos a los otros. Las aclamaciones se prolongaron unos minutos; luego, tras una seal o una orden que no pude entender, cesaron por completo. El prncipe pronunci unas breves palabras y todos se pusieron en accin desperdigndose por la ladera de la colina hacia los cuerpos de los guerreros muertos. Los compaeros cados fueron trasladados solemnemente al arroyo y sus cuerpos fueron colocados en la orilla. Despus los cubrieron con piedras y levantaron con rapidez y pericia un montculo. Los enemigos muertos fueron abandonados donde haban cado. Pero los cadveres fueron decapitados y las cabezas amontonadas en una pirmide como si fueran coles. Luego recogieron las armas y los adornos brazaletes, torques, pulseras, etc. y los apilaron en otro montn junto al de las cabezas cortadas. Simon colabor en todas estas tareas y durante un rato me qued solo. Entonces fue advertida mi presencia en el campo de batalla. En efecto, mientras los guerreros recorran la ladera en busca de botn, uno de ellos me vio; yo an sostena la cabeza del hombre que Simon haba matado. El sujeto se acerc a m y me examin con atencin. 91

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Como no saba qu hacer, le tend la cabeza. El guerrero reaccion como si yo me hubiera saltado una regla de etiqueta. Hizo una mueca dejando ver los dientes entre los labios y llam por encima del hombro al bardo, que se dio la vuelta y, al verme, acudi a examinarme con la misma curiosidad que el guerrero. El bardo me dijo unas palabras en una voz que sonaba a un tiempo aguda y gutural. No entend nada, pero me di cuenta de que ya haba odo antes aquel lenguaje, aunque bastante cambiado. Tena, en efecto, la misma resonancia que el gals moderno. Yo segua sonriendo como un imbcil, con la cabeza del guerrero en la mano. El bardo llam al prncipe, que acudi enseguida con otros guerreros. Y de pronto me encontr examinado atentamente por el prncipe y rodeado por un crculo de vigorosos guerreros desnudos y tatuados de azul; ninguno pareca demasiado complacido de verme. El prncipe Meldron, igual que haba hecho el bardo, me dirigi unas palabras en protogalico. Yo respond en mi lengua, lo cual caus verdadera sensacin; todos murmuraban excitadamente y sealaban mis zapatos y mis pantalones. Algunos incluso se atrevieron a tocarme el torso desnudo con dedos cautelosos. Me miraban fijamente a m y a la cabeza que sostena, como si no pudieran creer lo que estaban viendo. Simon apareci en el crculo y acudi en mi ayuda. Se puso a mi lado y me pos la mano en el hombro; me sealaba a m y a la cabeza sanguinolenta sin dejar de farfullar cosas en aquella extraa lengua. Me qued pasmado ante su fluidez. Me pareca mentira que fuera el mismo Simon cuyas habilidades lingsticas empezaban y acababan en el francs de la carta de vinos. Para mayor asombro, el bardo se diriga a l con respeto. Mi amigo responda con prontitud, sin vacilar y sin levantar la mano de mi hombro. La conversacin se prolong un rato; luego el bardo asinti lentamente, se dirigi al prncipe y supongo que le comunic las conclusiones que haba sacado. Tras escuchar unos instantes, el prncipe alz la mano. El bardo se call. Meldron se acarici el bigote escrutndome con la mayor atencin, como si quisiera formarse una idea de mi persona. Qu pasa? pregunt con un desesperado susurro. Shh me aconsej Simon dndome un golpe en el pescuezo para hacerme callar. Meldron pareci llegar a una conclusin, porque indic con una sea a Simon que se apartara e inclin su cabeza y sus hombros hacia m. Yo no tena ni idea de lo que me aguardaba: una pualada en las costillas?, un beso de bienvenida?, una bofetada?, un puetazo en un ojo? No hizo ninguna de estas cosas, sino que me cogi por la mueca la mano en la que sostena la cabeza del enemigo, me la levant y la mantuvo en alto. La cabeza penda grotescamente goteando sangre. El prncipe dirigi unas palabras a los reunidos, que para entonces ya eran toda la hueste, y despus puso la mano que le quedaba libre con la palma hacia arriba, debajo de la sanguinolenta cabeza. La palma se le llen pronto de sangre y, cuando hubo suficiente, la derram sobre m. Me embargaron una aversin y un asco atroces; me entraron ganas de vomitar, ganas de morir. Pero el prncipe segua agarrndome de la mueca y tuve que permanecer inmvil, en muda agona, mientras l derramaba la sangre sobre mi cabeza. Luego me ti las mejillas con la sangre que le haba sobrado del extrao y macabro bautismo. Se me puso la piel de gallina. Tan pronto como el prncipe hubo acabado la sangrienta ceremonia, se adelant su bardo, Ruadh, y repiti el mismo ritual hacindome una marca con el caliente y rojo lquido a ambos lados del cuello y encima del corazn. Pero el repugnante bautismo no acab ah: tuve que soportar que todos los guerreros, uno tras otro, se mancharan de sangre la mano y me marcaran. Unos trazaron en mi plida piel los mismos dibujos que ellos llevaban, otros se limitaron a dejar la seal de sus huellas dactilares. Cuando todos 92

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

hubieron desfilado, tena el torso cubierto completamente de sangre coagulada. Es imposible describir con palabras el asco y el horror que tuve que soportar. Cuando me hubo marcado el ltimo guerrero, Meldron solt mi mueca, se dirigi al montn de las armas y joyas arrebatadas a los muertos y, tras desechar algunos objetos de oro y plata, escogi un brazalete enorme de bronce, me lo desliz por la mano y me lo coloc justo debajo del bceps. Los guerreros irrumpieron en gritos de aprobacin y me aporrearon la espalda con fuertes palmadas. En resumen, una experiencia de lo ms desagradable. Dese con todas mis fuerzas que la tierra se abriera y me tragara. Despus, el prncipe Meldron procedi a repartir el botn entre sus hombres. Cada uno de los guerreros recibi algo: una joya, un arma, una chuchera de oro o plata. Todos se comportaban como alborotados nios en un da de Navidad y soltaban exclamaciones y risotadas de agradecimiento. En un abrir y cerrar de ojos el botn haba desaparecido. Entonces el prncipe mont a caballo y orden a sus hombres que se pusieran en marcha; todos se apresuraron a obedecer. Simon se acerc a m con una sonrisa en los labios. Te has portado como un hombre dijo dndome una palmada en el hombro. Ya eres uno de ellos. Que me he portado como un hombre! Mierda! Ha sido espantoso. Cre que iba a vomitar. De pronto ca en la cuenta de que todava llevaba en la mano la cabeza del guerrero. Dej caer al suelo el terrible trofeo y me limpi la mano en el pantaln. Me estremec de asco. Apesto. Tengo que lavarme. Cgela me orden Simon. No estoy dispuesto a cargar con esa asquerosidad. Simon perdi la paciencia. Estpido! Esa asquerosidad te acaba de salvar la vida. Se supone que tienes que llevrtela. Qu? pregunt fuera de m. Debes de haberte vuelto loco! Simon seal la cabeza que haba cado en la yerba boca abajo. Es la cabeza del jefe de la tribu que mataste... Que yo mat? Un momento, yo jams en mi vida he matado a nadie... Y, por si no lo has adivinado, acabas de convertirte en un guerrero del ejrcito de Meldryn Mawr dijo Simon. Ahora, coge la cabeza y vmonos con los dems. Se dio la vuelta, empu la larga lanza que el prncipe le haba regalado y corri en pos de los otros. De muy mala gana recog la cabeza y lo segu. Adnde vamos, Simon? Volvemos al caer me explic. No est demasiado lejos. El caer? Qu caer? Para qu? Ya te lo explicar ms tarde prometi. Creme, no es conveniente que nos quedemos rezagados. Ech a correr; yo lo segu tan deprisa como pude, asiendo el trofeo que me haba salvado la vida y maldiciendo el da que nac.

93

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

14 Caer Modornn

El caer result ser un sencillo fuerte de madera en lo alto de una colina, que se alzaba sobre un ro de plcidas y cristalinas aguas que discurra por un anchuroso valle. Como Simon haba dicho, la fortaleza del rey no estaba lejos del campo de batalla. Pero, aun as, cuando llegamos al ro yo estaba cansadsimo de caminar. La hueste se detuvo a la orilla del ro y contempl cmo el prncipe se meta hasta media corriente y se quitaba un brazalete de oro que le haba correspondido en el botn. Tendi el brazalete hacia el sol, pronunci unas palabras que no entend y arroj la joya aguas arriba tan lejos como pudo. Vi cmo el brazalete reluca en los aires y despus se hunda en las aguas. Los guerreros profirieron gritos de entusiasmo y cruzaron corriendo el ro. Yo lo atraves por un vado, gan la otra orilla y sub penosamente la ladera de la colina siguiendo el camino que conduca hacia el caer, iba el ltimo. Esperaba encontrar una construccin enorme e imponente, pero qued decepcionado. Una vez franqueada la estrecha puerta de madera, el caer result ser simplemente un campamento fortificado. Dentro de la empalizada, esparcidas por la cima de la colina, haba aproximadamente una docena de tiendas hechas de piel y madera. Unas cuantas hogueras sealaban el lugar donde los guerreros se reunan para comer y para dormir. Era un lugar sencillo y agreste sin ninguno de los lujos que cre que existan en el Otro Mundo. A juzgar por lo que vean mis ojos, el tal Meldryn Mawr, quienquiera que fuese, era el rey de un humilde aprisco de madera. Cuando llegamos, los que se haban quedado para proteger el fuerte nos rodearon para escuchar los jugosos detalles de la jornada de labios de sus compaeros. Por la excitacin que mostraban todos, tanto los que contaban fanfarronadas como los que las escuchaban, pareca que la incursin les haba proporcionado una inmensa gloria. Gracias a la descarada mentira de Simon, yo mismo me convert en causa de buena parte de esa excitacin. Al parecer, matar a un jefe era una hazaa inconmensurable. Por la forma en que gritaban, rean y saltaban al enterarse, se habra podido decir que yo, David, haba matado a Goliat y puesto en fuga a los filisteos tan slo con mi honda. Fui zarandeado, empujado y palmoteado de un extremo a otro del campamento. Examinaron con curiosidad mis ropas y tambin la horrible cabeza que llevaba en la mano. Cuando por fin un enorme y moreno guerrero, a quien tom por el paladn del rey, se acerc a m y por seas se ofreci a empalar por m la cabeza, se la entregu con muchsimo gusto. Bajo la mirada atenta del prncipe Meldron, el guerrero ensart con pericia la cabeza en la lanza y clav el astil a mis pies. Despus me cogi por ambos brazos y me bes las ensangrentadas mejillas. Aquel gesto sell mi aceptacin en la banda como un guerrero ms. Todos prorrumpieron en aullidos y gritos como si acabasen de presenciar un solemne espectculo. Y de nuevo me vi condenado a otra ronda de palmadas y empujones.

94

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Ya eres uno de ellos, amigo dijo Simon cuando se reinstaur la calma y cada uno se dedic a los quehaceres que haban abandonado para la ceremonia del ensartamiento. Ahora podemos tomarnos un respiro. Muy bien asent mirndome el torso con viva repugnancia. Puedo lavarme? Est permitido? Es mejor que no lo hagas. Quiz maana contest. Es el distintivo de que eres un iniciado, as que ostntalo con orgullo. La mayora de los guerreros han sido entrenados para la lucha desde nios; t por lo menos te has librado de eso. Deberas estar contento. Clav los ojos en el cuerpo tatuado de azul de Simon. Qu pinta tienes, Simon! Nunca te habra podido reconocer. Son pinturas de guerra explic; despus extendi los brazos. Pero aqu tienes algo imperecedero. Vi que la parte interior de cada brazo ostentaba el inconfundible dibujo celta de intrincadas espirales entrecruzadas. Esto es un salmn dijo con orgullo sealndose el brazo izquierdo. Y esto otro un ciervo aadi alzando el brazo derecho para que lo viera. Los he ganado por haber matado a cinco enemigos..., cinco por cada seal. Has matado a diez hombres? exclam. Debera haber recibido una torques por el que mat hoy replic, algo malhumorado. ste fue el mejor de todos, un campen... Simon, qu te ha ocurrido? pregunt. Todava estaba impresionado por la batalla; la escena se mantena fresca en mi mente. Que qu me ha ocurrido? gru sealando con el dedo la lanza clavada a mis pies. Si no hubiera hecho lo que hice, ahora sera tu cabeza la que estara ensartada en el astil. No lo olvides. Te he salvado la vida. Y te lo agradezco mucho, creme insist yo. Slo que... Mira que andar errante por un campo de batalla... continu sin hacerme el menor caso. Si los cruinos no te hubieran matado, lo habran hecho los llwyddios. Simon cogi un lo de ropa que haba a sus pies, lo desenvolvi y sac una camisola de una tela amarilla muy fina. Quines? El clan de los cruinos explic ponindose la camisa. Los enemigos con quienes peleamos hoy. Nosotros somos llwyddios. Desenroll unos pantalones amarillos y negros y se los puso. Por qu luchabais? El rey Meldryn y uno de los reyes de los cruinos rieron por unos perros de caza. Se sent en el suelo con las piernas cruzadas y se dispuso a calzarse unas botas de suave cuero. Perros? Has dicho perros? dije dejndome caer a su lado. El rey cruino dijo que los perros de caza de Meldryn apestaban. Cmo? Pretendes decirme que todo aquello..., que aquella matanza sobrevino por un insulto a unos perros? No seas burro. Claro que no se trata slo de eso. Estaba en juego el honor. 95

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Ah, vaya! Me alegra orlo. Docenas de hombres murieron hoy porque alguien dijo que el rey Meldryn tena perros apestosos! No puedo creerlo! No grites! No entiendes nada dijo, atndose una bota. Lo siento, Simon, pero por poco me matan all y yo... No te mataron replic con tono terminante y rostro tenso. Luego me mir y aadi con voz ms suave: Deberas haberte visto la cara. Jams haba visto a nadie ms asustado! Fue muy divertido. Vaya, gracias. En realidad prosigui en un tono que me record al Simon de siempre, fuiste afortunado al encontrarnos. Maana regresamos a casa. Se acab de atar la otra bota. Por qu? Es que no estamos en la fortaleza del rey? Esto? dijo Simon con un gesto despectivo. Slo es un campamento para pasar la noche. Meldryn posee cientos de estos fuertes esparcidos de una punta a otra del reino. Slo somos un pequeo batalln de jvenes guerreros y estamos aqu para vengar una afrenta hecha al honor del rey; luego regresaremos a Sycharth. Regresaremos? Haba odo un inconfundible acento de orgullo en la voz de Simon; por eso volv a preguntarle: Simon, qu te ha pasado? Qu ests haciendo aqu? No me ha pasado nada. Como ves, estoy en mi salsa y soy muy feliz. Jams en mi vida me he encontrado mejor. Qu es lo que ests haciendo t aqu? No lo s. Vine a buscarte repuse, y decid ahorrarle una detallada explicacin de lo que me haba ocurrido desde su desaparicin. Hay un problema, Simon. No pertenecemos a este mundo. Tenemos que encontrar el modo de regresar... ya sabes, de regresar al mundo real. Simon frunci el entrecejo. Era evidente que no le agradaba la idea. No va a ser fcil, to. Quiz no conced, pero tenemos que intentarlo. Y cuanto antes mejor. Comenc a hablarle del nexo y del plexo y de la teora del profesor Nettleton acerca de la realidad interdependiente y todo lo dems. Acab explicndole una versin abreviada de la teora del Desenmaraamiento del Plexo tambin del profesor Nettleton y le expuse el peligro que corramos todos ante tal eventualidad. Simon me escuch con la mirada clavada en el suelo y una expresin distante y fra. No dijo nada; se limit a asentir con la cabeza, a arrancar unas briznas de yerba y a retorcerlas entre las manos. No podra asegurar que lo que acababa de contarle hubiera causado alguna mella en l. Has odo lo que te he dicho, Simon? Lo he odo. Alz la vista y arroj las yerbas al suelo con gesto impaciente. Entonces qu ocurre? Nada replic. Ya te lo he dicho: estoy muy bien. Nunca estuve mejor. Entonces por qu esa cara larga? Cre que te alegrara verme. De veras es un milagro que te haya encontrado. Todava no puedo creer que est aqu. Me echan de menos? pregunt con aire distrado. Pues claro que s! Tus padres estn preocupados. A estas horas seguramente ya deben de haber avisado a la polica. Pronto constars en la lista de los desaparecidos. Te lo repito: cuanto antes regresemos, mejor. 96

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Simon desvi la mirada. Cre que iba a responder algo, pero comenz a explicarme lo que haba hecho desde que cruz de un mundo a otro. Al principio fue muy duro dijo, y otra vez sorprend en sus ojos aquella expresin extraa y distante. Pero por suerte llegu al final del verano y pude encontrar frutas y bayas para alimentarme. Cuando los llwyddios me encontraron, llevaba vagando por las colinas... no s cunto tiempo..., semanas por lo menos. Una partida de caza acamp junto al ro. Por mis ropas dedujeron que era un extranjero y me llevaron ante el rey. El jefe de los bardos me ech una ojeada y afirm que era un visitante del Otro Mundo. Ya puedes imaginar el revuelo que se arm... Asent con la cabeza, pero lo cierto era que no poda imaginrmelo. Apenas poda dar crdito a lo que me haba sucedido a m en las pocas horas que llevaba en aquel mundo extrao. Simon continu su relato. Me concedieron un lugar de honor en la tribu..., era una especie de miembro honorario. Pero no tena ni rango ni nombre. No tenas nombre? Por qu no les dijiste cmo te llamabas? Sacudi ligeramente la cabeza. No habra servido de nada. Aqu cada uno debe ganarse su nombre. Yo estoy en camino de ganarme uno muy importante. Record la antigua tradicin cltica de no atribuir un nombre a las personas hasta que realizaran una hazaa importante gracias a la cual pudiera serles otorgado uno. Adems, un nombre de persona no era algo que pudiera mencionarse a la ligera. Muchos hroes legendarios mantenan en secreto sus verdaderos nombres sin revelarlos jams para que sus enemigos no los supieran y no pudieran causarles dao. Entonces cmo te llaman ellos? le pregunt fascinado. Me llaman Sylfenu. Significa simplemente el encontrado, puesto que me encontraron junto al ro. El hecho de matar hoy a un jefe cruino me habra dado la baza que necesitaba. Se encogi de hombros. Pero no te preocupes, pronto tendr otra oportunidad. Te hicieron guerrero? Yo eleg serlo contest. Me ol que la mejor manera de llegar a la cumbre era convertirme en guerrero. Un guerrero goza de una buena posicin, de libertad para ir y venir, y para hacer lo que le plazca. Los guerreros slo tienen que cazar y luchar; para ellos es el oro y la gloria. Suena bien dije. Pero tambin corren el peligro de que los maten. A veces, si tienen mala suerte asinti. Pero yo jams he tenido mala suerte. Sonri con malicia. Tambin t eres ahora un guerrero. No lo olvides. Gracias por recordrmelo. Procur alejar tal idea. No tena intencin de quedarme lo bastante como para ver y menos an participar en otra batalla como la que haba presenciado aquel da. Cambi de conversacin. Por qu tiraste al agua mi reloj? Simon se ech a rer. Habras tenido problemas si te llegan a sorprender con l. Aqu el tiempo no significa nada. Qu quiere decir aqu, Simon? Dnde estamos? Cmo se llama este lugar? Caer Modornn respondi ponindose en pie. Cogi un cinturn de rayas verdes y negras y se lo at a la cintura para abrocharse as la camisa. Ven conmigo. Te lo ensear. Recorrimos el campamento y ca en la cuenta de que faltaba algo que ya antes haba echado de menos: no haba mujeres en el caer. Se lo coment a Simon. 97

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Claro que no! me dijo. Slo estamos haciendo una pequea incursin; las mujeres no nos acompaan en esta clase de correras. Ah! En otras s? Ya lo vers repuso, arqueando las cejas. Llegamos a la entrada del caer y seguimos un estrecho sendero que coronaba el escarpado foso que se abra al otro lado del muro de leos. Recorrimos un trecho del permetro de la colina y nos detuvimos. All abajo discurra el anchuroso y cristalino ro que habamos cruzado haca unas horas. El ro Modornn me indic Simon. Traza la frontera oriental del territorio de los llwyddios. Al otro lado, donde hemos luchado hoy, se extiende el territorio de los cruinos. Se dio la vuelta y seguimos caminando un rato. Luego nos detuvimos de nuevo, mir hacia donde Simon me sealaba y divis, en la neblinosa distancia ribeteada de colinas, el destello plateado de una inmensa extensin de agua. Ms all de esas colinas, hacia el noroeste, est Myr Llydan, un golfo de enorme tamao me explic. Reanudamos el paseo en torno al caer. Observ que la geografa del terreno iba cambiando, elevndose en estribaciones y mesetas ms escabrosas. Ms all, se alzaban escarpadas montaas formando una cordillera que iba a perderse en la distancia entre nubes y niebla. Aquello es Cethness indic Simon. En el corazn de Cethness, los llwyddios poseen una fortaleza de piedra que no tiene rival. Se llama Findargad y es el antiguo asentamiento del clan. Escrut las macizas serranas que se alzaban azules y calinosas en el horizonte y seguimos caminando. Cuando volvimos a detenernos, contempl una vez ms las suaves colinas y el anchuroso cauce del ro; detrs se vean las oscuras mrgenes de un bosque. Hacia el sur dijo Simon sealando el curso del ro, est Sycharth, palacio y fortaleza de Meldryn Mawr. Con Findargad en el norte y Sycharth en el sur, el rey domina todo el territorio del oeste. El oeste de qu? pregunt. De Prydain repuso, uno de los tres reinos. Los otros son Caledon, al norte, y Llogres, al sur. Los nombres me resultaban familiares por antiguas, antiqusimas leyendas. Cmo se llama..., cmo se llama todo esto, los tres reinos juntos? Simon tena la vista fija en el esplndido panorama que se abra ante nosotros. Alz la mano y sealando el paisaje dijo: Todo eso es Albin. Albin repet. Y se me ocurri que resultaba muy extrao que los nombres del Otro Mundo se conocieran en el mundo manifiesto. Pero son nombres histricos. Cmo es posible que el Otro Mundo tenga alguna conexin con la historia? Quin dice que la tenga? replic Simon. Bueno, no te parece un poco extrao que un nombre clsico sea conocido aqu? T eres quien estudia la cultura celta. El problema es tuyo. Yo me limito a decirte simplemente cmo llaman a este lugar las gentes de aqu.

98

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Los antiguos britanos llamaban a su isla Alba; y para algunos todava se llamaba as. El viejo Nettles tena razn, y yo estaba equivocado... o, a lo mejor, era al revs: el Otro Mundo no tena fundamento histrico, sino que era el mundo histrico el que se fundamentaba en el Otro Mundo. Aprehend esta verdad y me sent aturdido ante su aplastante peso; pero, al momento, se me escap de nuevo, elusiva e inasible. Sin embargo, tuve el convencimiento de que, en la brevedad de unos instantes, haba logrado abarcar la revelacin de que Albin era el primigenio arquetipo del mundo cltico. El tejido entre los mundos era vasto y tena mltiples ramificaciones. Si haba que dar crdito a Nettles y hasta ese momento no me haba llevado por mal camino, entonces aquel lugar, Albin, era la Forma de las formas, el patrn original para todo lo que, del prodigio magnfico y nico conocido como el espritu cltico, haba llegado a convertirse en realidad histrica. De ahora en adelante no debera sorprenderme al encontrar otras similitudes innegables. Una vez completada la circunvalacin, Simon y yo regresamos al caer. Algunos guerreros, que al parecer no se sentan saciados con la excitacin de la jornada, haban comenzado una competicin de lucha libre. Un enorme corro se haba formado en torno a siete parejas de luchadores. El juego consista en levantar en el aire al contrincante por cualquier medio y hacerlo caer violentamente al suelo. De alguna manera que no pude captar, los perdedores iban siendo eliminados y los ganadores tenan que luchar entre s. Cuando quedaron slo dos contendientes, comenzaron las apuestas. El intercambio de apuestas fue rpido y animado; todos, incluido el prncipe, apostaron por uno de los dos hombres. Gritaban y se empujaban tanto que pens que las apuestas acabaran en bofetadas. Pero, tan rpidamente como haban empezado, cesaron las apuestas y comenz la lucha. Los dos contendientes se pusieron a la defensiva en medio del corro. Iban dando vueltas con extrema cautela sobre las puntas de los pies. Creo que se haban untado con aceite para que les resultara ms difcil agarrarse, porque les brillaban los brazos y las piernas como si fueran de mrmol pulimentado. A decir verdad, las ms bellas estatuas griegas no eran tan grciles como aquellos luchadores. Soberbios pens, perfectos. Uno moreno, el otro rubio, pero ambos magnficamente bien formados. Se movan con lentitud, estrechando el crculo, cada vez ms cerca uno del otro. De pronto, el de los cabellos rubios se lanz contra las rodillas del otro, se las agarr con fuerza y lo alz con gil impulso. El luchador moreno apret las manos en un puo y descarg un tremendo golpetazo entre los omplatos de su atacante con una fuerza que se me antoj habra podido derribar un buey. El rubio cay de rodillas, pero no solt a su contrincante, que alz las manos sobre la cabeza para asestar otro golpe. El rubio descarg sus hombros contra el estmago de su enemigo, quien solt un tremendo gruido y se dobl en dos. Luego lo alz un poco del suelo, muy poco, lo justo para hacerle perder el equilibrio. Ambos contrincantes cayeron, pero el rubio fue a caer limpiamente sobre el moreno sin tocar el suelo. La lucha haba terminado, y el guerrero de los cabellos claros fue proclamado vencedor. Aullidos y gritos llenaron el aire y coleg por la algaraba que casi todos haban credo que perdera el rubio. Se pagaron las apuestas: anillos y brazaletes cambiaron de manos; broches, cuchillos y lanzas fueron entregados a sus nuevos dueos. Los ganadores estaban exultantes, los perdedores afables. Todos parecan muy satisfechos con el resultado. Se celebr otra lucha. Salieron al corro siete parejas ms que lucharon hasta que slo quedaron los dos mejores; luego empez otra ms. Tem que el espectculo se prolongara durante toda la noche, pero, cuando hubo acabado la tercera pelea, la multitud se dispers; enseguida vi el porqu. Las hogueras haban sido encendidas y por todo el campamento se estaba asando carne. Pero antes de la comida vino la bebida: largos tragos de un lquido de color mbar, que tom por 99

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

cerveza, fueron servidos en enormes tazas, boles, cuernos y vasos..., en cualquier tipo de vasija de considerable capacidad. En varios puntos estratgicos del caer se haban dispuesto tinajas. Los guerreros se apiaban en torno con jarras que llenaban sumergindolas en el espumoso brebaje. Simon me condujo hasta la tinaja ms cercana. Un corpulento sujeto con largas melenas oscuras y un delantal amarillo atado a la cintura me puso en las manos un vaso de cobre. El hombretn me mir con amabilidad y me indic por seas que bebiera. Es el cervecero. Quiere que pruebes la cerveza me explic Simon. Bebe! Salud! dije, y me llev la copa a los labios. El lquido ola a buena cerveza y tena un gusto agradablemente cido, un poco agrio. Tragu un buche con expresin solemne y en cuanto lo hube hecho sent en la nariz un tremendo picor; estornud y me atragant a un tiempo, y acab escupiendo el brebaje sobre el cervecero. El hombrn pareci considerar aquello la ms calurosa aprobacin de su arte. Se ech a rer y me golpe la espalda con tanta contundencia que me vert por encima la mitad del contenido del vaso. La cerveza de tan inesperado bautismo se mezcl con la sangre coagulada del torso y resbal por mi vientre en rojizos churretes. La hilaridad del cervecero fue en aumento, ech la cabeza hacia atrs y solt unas atronadoras carcajadas. Bravo! se burl Simon. Se te puede llevar a cualquier sitio. Deberas haberme avisado murmur limpindome el lquido de manos y brazos. De qu est hecha?, de jengibre? Creo que de pcea respondi Simon. Hay que acostumbrarse al gusto. No me digas! Te sugiero que te acostumbres lo antes posible, pues la beben en grandes cantidades. No querrs que crean que no te gusta... Dios no lo quiera murmur mirando fijamente mi vaso. El cervecero consider que yo deseaba que me llenara la copa hasta el borde. La cogi, la llen y me indic de nuevo con seas que bebiera. Levant la copa y la apur hasta el fondo; a continuacin me limpi la boca con el antebrazo. El gigantn volvi a llenarla, y Simon y yo nos alejamos de la tinaja para sentarnos a beber y esperar la comida. Siempre es as? pregunt. A qu te refieres? A todo este enloquecido jolgorio repuse sealando a los vociferantes y alborotados grupos de comensales. Si esto te parece un enloquecido jolgorio, espera a ver una autntica celebracin de victoria. Bebimos en silencio; yo daba pequeos tragos y comenzaba a sentir los efectos de la cerveza, combinados con el cansancio, el sobresalto, la prdida de adrenalina y el hambre. Seguimos bebiendo mientras contemplbamos cmo el rosado atardecer se iba convirtiendo en un maravilloso ocaso. Nunca haba visto un anochecer ms esplendoroso; me pareci que mi alma se lanzaba a abrazar las resplandecientes estrellas a medida que iban apareciendo en el firmamento. Me puse a saludarlas una tras otra: Salud, hermana! Bienvenida. S cmo te llamas. Cuando lleg el momento de comer, yo ya estaba borracho. La cabeza se me caa sobre el pecho mientras me esforzaba por masticar bocados de una sabrossima pierna asada que tena en el regazo. La carne estaba muy sabrosa, pero me encontraba demasiado cansado como para 100

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

comrmela. Me qued dormido asiendo en una mano el vaso vaco y en la otra la cena inacabada. Lo ltimo que recuerdo es el resplandor del fuego alzndose en una noche preada de cantos y risas.

101

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

15 Sycharth

Simon me despert de una patada en las costillas. Levntate dijo sacudindome con el pie. Nos vamos. Qu? Me despert sobresaltado; luego experiment la repentina sensacin de que los huesos de la cabeza me estallaban en el vaco dejado por mi cerebro. Oooh! Ayer beb demasiado! Simon me dedic una de sus caractersticas risas de zorro. Ya te irs acostumbrando... si es que vives lo suficiente. Abr los ojos y contempl borrosamente lo que me rodeaba. Junto a mi cabeza yacan el vaso y la pierna que me sirvi de almohada y que haba medio devorado durante la cena. Alguien me haba cubierto el torso desnudo con una capa, pero ms o menos estaba en la misma postura en que me haba derrumbado la vspera. Apestaba a cerveza y a sangre, pues tena el cuerpo todava manchado del sangriento bautismo. Me picaba la barba y los ojos me dolan como si bajo los prpados me hubiesen clavado alfileres. La lengua, apergaminada y pastosa, pareca tener un tamao tres veces mayor al habitual. La vejiga, hinchada como un baln de agua, estaba tan llena que cualquier movimiento significara un desastre seguro. Mtame ahora mismo y acabemos de una vez murmur con voz quejumbrosa. Simon me cogi por un brazo y me oblig a ponerme en pie; me tambale peligrosamente. Me siento morir. Venga, vamos a lavarnos al ro. El sol acababa de levantarse y el campamento empezaba a despertarse mientras nos dirigamos hacia la puerta y emprendamos el descenso por el sendero que conduca al vado. Unos cuantos guerreros se estaban lavando ya en el arroyo frotndose con energa, con el agua por las caderas. Qutate la ropa indic Simon, comenzando a desnudarse con rapidez. Me quit la capa y la dej sobre un roca; luego me despoj de los zapatos, los calcetines y los pantalones manchados de sangre. Los guerreros que estaban ms cerca observaron con curiosidad mis calzoncillos; supuse que los calzones largos pronto se convertiran en una prenda de moda. Me los quit tambin y avanc vacilante hacia la helada corriente, resbalando torpemente en las redondeadas piedras del tamao de una hogaza de pan. Simon ya se haba metido en el agua y chapoteaba con evidente deleite. Algunos guerreros lo llamaron y por la manera de hacerlo me di cuenta de la popularidad de que gozaba. 102

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Me fui metiendo en el ro con precaucin; el agua me produca en la piel el mismo efecto que agujas de hielo. Uno de los guerreros se me acerc sonriente y gesticulante y me mostr algo que yo tom por una piedra. Result ser un trozo de jabn de color marrn que ola a sebo y a algn tipo de yerba que no supe identificar. El sujeto me indic con gestos cmo deba enjabonarme; supongo que por la expresin de mi cara se imagin que jams me haba lavado. El guerrero se enjabon con un celo cercano al fanatismo. Cuando hubo acabado, se enjuag, me tendi el jabn y se dirigi a la orilla. Apenas haba empezado a lavarme, cuando el guerrero regres con un cuchillo curvo que pareca una hoja de afeitar. Y lo era. Con nuevas sonrisas y gestos me indic cmo usarlo. Con el revs de la mano se frot la barba y chasque la lengua; luego puso el delgado cuchillo en mi mano y se march chapoteando. Una vez que me hube acostumbrado a la temperatura del agua, proced a refregarme, contento de disfrutar del lujo de un jabn para limpiarme aquellas asquerosas marcas. Despus, utilizando como espejo las aguas del ro, logr afeitarme sin segarme la garganta. Cuando hube terminado, le pas el jabn y el cuchillo a otro guerrero que aguardaba y me sent mucho mejor tras aquel meticuloso raspado y fregado. El horror de la batalla que haba presenciado la vspera desapareci junto con la fatiga que me agarrotaba los miembros; el miedo y el asco se diluyeron en el bendito bao. En un instante pareca como si la carnicera de la vspera jams hubiera ocurrido, como si la matanza fuera slo una pesadilla que se hubiera evaporado a la clara luz del alba. Despus del bao me senta como si hubiera acabado de nacer. Desde luego, no puedo recordar haberme baado jams con tanto placer: el aire era seco y lmpido, el da fresco como si fuera el primero de la creacin. El sol calentaba agradablemente y la brisa del sur soplaba ligera y suave. Las aguas del ro chispeaban con los juegos y chapoteos de los guerreros, y el sonido de sus voces me llenaba de contento. Durante un rato flot en las aguas haciendo el muerto mientras pensaba: Estoy en el Otro Mundo tomando un bao. Estoy nadando. Me siento feliz. Simon se me acerc y me dijo: Deberamos volver si queremos comer algo. Pronto emprenderemos la marcha. Busqu mi ropa y, aunque detestaba tener que ponerme otra vez aquella asquerosidad, me vest y lo segu de regreso al caer. El desayuno consisti en pan moreno y carne fra de la vspera, regada con ms cerveza. Beb muy poca, pero devor con hambre de lobo el pan y la carne. Luego alguien hizo sonar agudamente un cuerno y abandonamos el campamento. El prncipe Meldron y su bardo abran la marcha, escoltados por un contingente de guerreros montados a caballo. Los dems los seguamos a pie. Tres carros cargados de vveres y armas venan detrs. No avanzbamos en filas ordenadas, sino en grupos de dos o tres, a paso gil y rpido, atravesando el amplio valle por el sendero que segua el curso del ro. Cuando llevbamos caminando un buen trecho, algunos guerreros se pusieron a cantar. Aunque no entenda la letra, me encantaban sus potentes voces y el evidente placer con el que cantaban. El sol se haba levantado bastante y senta su agradable calor en la piel desnuda. A medida que avanzbamos me iba invadiendo un bienestar que jams haba experimentado y que nunca haba sospechado pudiera existir. Qu no dara me pregunt a mi mismo por quedarme con esta gente para siempre? Era, desde luego, una idea absurda. No poda quedarme, no me quedara ni un momento ms del estrictamente necesario. Haba venido a buscar a Simon, lo haba encontrado y ahora tena que regresar al mundo real. Adnde vamos? pregunt acercndome a Simon. Volvemos a Sycharth. 103

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

El lugar donde vive el rey dije. S; el lugar donde vive el rey. Est muy lejos? A nueve das me respondi con toda naturalidad. Andando? Andando confirm Simon. Oh! Algo va mal? pregunt Simon echndome una mirada de reojo. Es que tienes otra cita? No es eso. Pero... Supongo que eres incapaz de andar tanto tiempo. Dame un respiro! Al fin y al cabo soy nuevo en este lugar; slo quera saber lo que est pasando. Simon frunci el entrecejo pero no respondi. Qu te est pasando a ti, Simon? Cre que te alegraras de verme. Pero actas como si fuera tu hermana menor aquejada de viruela, o algo parecido. Lo siento gru; pero no pareca sentirlo en absoluto. Es eso, no? insist. Habras preferido que me mantuviera al margen. Pero ahora estoy aqu y temes que vaya a aguarte la fiesta. Bueno, tanto peor, pero aqu estoy y vas a tener que acostumbrarte. Simon se detuvo y me oblig a mirarlo de frente. Mira! dijo con los dientes apretados. Vamos a dejar claro un detalle: yo no te ped que vinieras. Yo no ped que nadie viniera a rescatarme. Puedo velar por m mismo. Pero, ya que ests aqu, te aconsejo muy vivamente que te lo tomes con calma. Te salv el cuello una vez, pero quiz no pueda hacerlo en la prxima ocasin. Lo has entendido? Perfectamente. Te has expresado con claridad meridiana. Muy bien. Pero yo no voy a quedarme, Simon. Ni t tampoco. Tenemos que regresar lo antes posible. Cuanto ms tiempo nos quedemos, ser peor. Le record la conversacin que habamos mantenido sobre los peligros que entraaba inmiscuirse en el Otro Mundo. Es peligroso, Simon; podramos causar un dao irreparable. Ya repuso asintiendo lentamente. Quieres decir que nuestra simple presencia aqu puede alterar muchas cosas. Si alteramos cosas aqu, tambin se alteraran cosas en el mundo real. Eso es; y es imposible calcular lo que podra ocurrir entonces. Me satisfaca que Simon se mostrara tan comprensivo. Tenemos que averiguar dnde hay una puerta y cundo est abierta. Quiz no sea fcil replic l. Se lo podramos preguntar a... cmo se llama?, Ruadh, el bardo del prncipe. Simon hizo un gesto desdeoso con la cabeza. Mira dijo con mucha prudencia, djalo en mis manos. Pero... Slo hasta que lleguemos a Sycharth. De todos modos, hasta entonces no podemos hacer nada. Dame unos pocos das, te parece? Mientras tanto, tmatelo con calma. Ya vers cmo disfrutas de estos parajes. 104

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Bueno... Hice una pausa mirando el esplendoroso mundo que me rodeaba. De acuerdo. Supongo que no se perder nada con esperar unos pocos das. Muy bien dijo Simon con la ms encantadora de sus sonrisas. Djalo en mis manos. De verdad te ocupars de esto? Me ocupar, te lo aseguro prometi, y yo sent que me libraba del peso abrumador de la responsabilidad. No te preocupes. Te aseguro que es realmente un lugar bellsimo. El paraso. Reanudamos la marcha por el magnfico valle; el plateado ro Modornn flua transparente y claro junto al sendero. Como Simon bien haba dicho, era un mundo de ensueo: hermoso, virgen, de una belleza viva e inmaculada. Me extasiaba ante aquellos parajes. Mientras avanzbamos, vislumbraba ora unas colinas cubiertas de neblina, azules en la distancia, ora el brillo de unas aguas de plata que fluan lentamente entre un bosque de flexibles y blancos abedules. Me quedaba embobado ante el salto de una trucha moteada en el ro, o ante el liquen amarillo que cubra las piedras negriazules, o ante el canto de los pjaros que pareca emanar de la pureza del cielo. Ms de una vez mis ojos se llenaron de lgrimas, puedo jurarlo. Me quedaba sin respiracin y senta una y otra vez en el corazn punzadas de deseo; me embargaba un anhelo de plenitud cercano al xtasis. En efecto, al caminar por aquella caada de belleza tan perfecta, me iba cerciorando ms y ms de la pobreza de mi espritu. Aquella naturaleza tan hermosa me conmova y despertaba en m sensaciones nuevas, al tiempo que haca que me sintiera avergonzado. Tan pocas posibilidades de asombrarme me haba ofrecido la vida, que la simple contemplacin de una ladera baada por el sol despertaba en m tan abrumadoras sensaciones? Ante aquel radiante paraso del Otro Mundo constat con tristeza los aos que haba errado por la vida privado de la belleza que me rodeaba. Lo lamentaba amargamente. Me senta como un hombre ciego al que se le concede la gracia de la vista; y, al tiempo que apreciaba el don, lamentaba la carencia y la ignorancia que ahora se me revelaban. Caminaba como un borracho por una tierra que a la vez senta extraa y ma en sus ms mnimos detalles. Ms de una vez, me sorprend a m mismo murmurando: Eso es! As es como se supona que deba ser. Pero, si alguien me hubiera preguntado lo que quera decir con aquello, no habra sabido qu responder. Era una experiencia demasiado nueva, demasiado fantstica como para poder dotarla de un sentido racional completo. Slo poda seguir andando y admirando. Y, mientras caminaba, senta el ineluctable encanto del Otro Mundo. Era una atraccin irresistible; y, cuanto ms contemplaba su esplendor, ms disminua mi deseo de resistirme a sus atractivos. Me iba convirtiendo en un prisionero voluntario de su belleza, y al cabo de poco tiempo la simple idea de regresar al mundo manifiesto se me antoj intolerable. Hasta tal punto, que dej de pensar en el regreso y me abandon al esplendor y a la hermosura de lo que vea en torno. Durante siete das atravesamos el frtil valle del Modornn, siguiendo hacia el sur el curso del ro; avanzbamos deprisa, acampbamos junto al ro al anochecer y reanudbamos la marcha al romper el alba. Al final de la sptima jornada de marcha, el valle se abri y se extendi en un pantano y una pradera bordeada de bosques que cubran las suaves laderas de las colinas. Abandonamos el curso del ro y avanzamos a campo traviesa. Al anochecer del noveno da divisamos la fortaleza del sur del rey Meldryn Mawr: Sycharth. Se alzaba sobre la llanura, en un risco que dominaba el mar. La fortaleza era imponente, y poda verse desde muy lejos: pareca una esplndida corona roja en lo alto de la colina, resplandeciente bajo la luz del sol poniente como una ciudad labrada en una piedra preciosa. Incluso desde lejos, pareca el lugar ms adecuado para sede de un rey poderoso: era impresionante, enorme, formidable. Y sin embargo, de alguna manera, pareca un lugar hospitalario, como si pudiera esperarse una cordial bienvenida del hombre que all gobernaba. 105

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Las laderas que descendan del caer haban sido convertidas en campos de labor, donde los campesinos se afanaban para preparar la tierra con vistas a la siembra de primavera. Cuando la banda de guerreros estuvo ms cerca, los granjeros soltaron los aperos y salieron a nuestro encuentro. Por lo caluroso del recibimiento, supuse que muchos de ellos eran parientes de los guerreros. Continuamos la ascensin hacia el caer, y casi habamos llegado a la entrada cuando por las puertas abiertas de par en par se precipitaron mujeres y nios a darnos la bienvenida. Los guerreros que iban a caballo desmontaron y fueron rodeados al instante. Los que bamos a pie corrimos a reunirnos con ellos y fuimos objeto de una bienvenida igualmente calurosa: risas, abrazos, nios que nos cogan de la mano, guirnaldas de flores primaverales. Era la clase de recibimiento con el que uno siempre suea, pero que nunca llega a saborear en la vida real. Todos son tan jvenes? pregunt asombrado al observar que todos los integrantes de la comitiva de bienvenida eran jvenes y vigorosos. Es que nadie llega aqu a viejo? Simon, guiando un ojo a una llamativa joven de trenzas castaas, confirm mi sospecha. No exactamente. Parece como si siempre permanecieran jvenes... Por lo menos, no envejecen como nosotros. Se puso repentinamente serio y mirndome de frente aadi T tampoco envejecers mientras ests aqu. Pinsalo. No envejecer! Antes de que pudiera sopesar las implicaciones de tan asombrosa revelacin, la multitud se puso en marcha. Fuimos poco menos que levantados y llevados en volandas al caer. Yo me resist y me qued rezagado; mientras los dems seguan avanzando, me alej un poco. En el sur brillaba el resplandeciente arco de un brazo de mar que a la luz del crepsculo pareca de color violeta. S, pinsalo me dije a mi mismo. Pinsalo bien, Lewis! Qu daras por quedarte para siempre en estas tierras! Para siempre! Me qued pasmado ante tal posibilidad, tratando de aprehenderla; Simon vino en mi busca. Eso es Muir Glain me inform fingiendo no ver mi asombrada expresin Es un estuario. Los astilleros del rey estn en aquella ensenada aadi sealando hacia el ro, entre Sycharth y el Modornn. Se dio la vuelta rpidamente y corri a reunirse con la festiva multitud. Lo segu de mala gana, asaltado de pronto por el temor del recibimiento de que iba a ser objeto. Las palabras de Simon me haban recordado que, despus de todo, yo era un extranjero en aquellos parajes. Procur tranquilizarme observando las edificaciones. Dos altos muros de troncos se extendan desde la elevada empalizada. El camino entre esos muros antes de llegar a la puerta formaba un peligroso cuello de botella para los posibles atacantes. Aunque ennegrecidos por el tiempo, los troncos eran slidos y estaban en excelente estado; eran un seguro refugio para un monarca poderoso. Atravesamos la alta puerta de madera y entramos en un enorme patio cubierto de yerba, tan grande que habra podido albergar a todo un ejrcito. En el permetro del patio se alzaban casas de piedra con tejados de paja. Algunas eran ms grandes que las otras, pero la mayora eran pequeas y supuse que slo deban de tener un dormitorio. Vi adems entre las casas dos edificios grandes y alargados, y por el humo que se alzaba de las chimeneas centrales adivin que eran las cocinas y los hornos. Al otro lado del patio se elevaba el picudo tejado de paja del palacio del rey: era un enorme edificio, hecho de vigas de roble y piedra, que empequeeca las construcciones contiguas; las hendeduras estaban rellenadas de musgo verde y naranja, lo cual daba a las paredes un peculiar aspecto aterciopelado. Dos puertas enormes por las que podan pasar hombres a caballo estaban abiertas de par en par; y, ante las puertas, se alzaban dos pilares de piedra sobre los que ardan dos fogatas encendidas en enormes braseros de hierro. La superficie de los pilares estaba labrada de 106

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

extremo a extremo con intrincados dibujos: cabezas y cuerpos de pjaros y bestias se entrelazaban en interminables nudos y espirales. Nos reunimos en el patio ante los pilares, donde fuimos recibidos por un bullicioso tropel de cortesanos y por el rey en persona, montado en un bellsimo carro. El monarca apareci por la otra punta del patio y se uni al tropel de cortesanos. Mientras avanzaba, los radios de las ruedas relampagueaban y los negros caballos movan orgullosamente las emplumadas cabezas. Desde el momento en que baj del carro, no pude apartar de l mis ojos. Derramaba autoridad y majestad; se mova con tanto seoro y autodominio que una montaa anclada en el centro de la tierra no podra haber parecido ms segura que l. Su mera presencia fsica era una orden: honradme, obedecedme. Por lo que pude deducir de mis rudimentarios conocimientos de la lengua celta, su nombre significaba Guerrero de Oro, y su epteto, Mawr, lo apodaba como El Grande. Meldryn Mawr era, sin duda, un poderoso rey guerrero, reverenciado y honrado por su pueblo. Y tambin era de oro: la reluciente torques que llevaba al cuello estaba hecha de gruesos cordones trenzados de oro; su cinturn era una resplandeciente faja de discos dorados que imitaban artsticamente las escamas de un pez; los brazaletes que le cean los musculosos brazos eran de oro rojo y tenan la forma de serpientes enroscadas con ojos de rub; el manto era amarillo, con emblemas y orla blancos cosidos con hilo dorado; la espada que llevaba al cinto tena la empuadura de oro. Tras el rey haba un paje que sostena un blanco escudo redondo con el borde y un adorno central de oro, tambin blanco, y blanda una lanza cuya punta era de oro bruido. Observar la grandeza del rey era como contemplar el sol. Aturda su brillo y deslumbraba su magnificencia. Su elegancia impresionaba e impona respeto: tena los cabellos rubios anudados en una gruesa cola de caballo, el bigote era poblado y magnfico, los ojos tranquilos y serios. Las facciones de Meldryn Mawr atestiguaban su sangre azul: frente alta, nariz recta, mandbula y barbilla firmes, cejas bien dibujadas y pmulos bien marcados. Cuando comenz a hablar, su voz era la de un dios: profunda y melodiosa, matizada de ternura y humor, preada de energa y autoridad. No me caba duda de que cuando la clera le hiciera levantar la voz podra dominar incluso a los elementos desatados. Pero entonces an no haba odo hablar a Ollathir, el Bardo Supremo del rey. El bardo del rey estaba a la derecha del monarca, pero medio paso detrs. Como Ruadh, el Bardo Supremo vesta una sencilla tnica marrn, aunque su manto era de rica prpura con un broche de oro y adems llevaba una torques tambin de oro. Era alto y de aspecto severo, y era el nico de los habitantes del caer que pareca tener edad: no es que fuera viejo, pero posea ese aire de serenidad y dignidad que a veces adorna a los hombres de edad provecta. Orgulloso, solemne y sabio, Ollathir permaneca sereno junto al rey, tan impresionante y regio como un monarca. No me caba duda de que me encontraba frente al paladn de los bardos. El rey hizo un leve gesto con el brazo e impuso silencio a la asamblea. Habl muy poco; de vez en cuando alguna de sus palabras me sonaba familiar y supuse que estaba pronunciando un breve discurso de bienvenida. Luego se le acerc el prncipe Meldron, y ambos se abrazaron. El prncipe dijo algo y se volvi para sealar a la banda de guerreros, de la que se destac el bardo del prncipe, quien se detuvo ante el rey con el manto sobre la cabeza y enton un extrao y desigual canto. Vi a Simon y tan discretamente como pude me acerqu a l. Qu sucede? susurr. Ruadh le est recitando al rey la batalla respondi Simon. Cmo sabe lo que pas? No estaba all objet. Apareci con el prncipe cuando todo haba acabado. Pues claro que no estaban all. Presenciaron la batalla desde la cima de la colina. 107

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Qu est diciendo? Le est diciendo al rey y al pueblo que somos valientes e invencibles, que el coraje fluye por nuestras venas, que en la batalla nos comportamos con la valenta de los osos..., esa clase de cosas, ya sabes. Hizo una pausa y el bardo cant un poco ms. Ahora est describiendo la batalla..., el da que haca, la caada donde se libr, cuntos eran los enemigos..., todo eso. Asent. El bardo sigui cantando un rato y luego se call. El rey volvi a hablar alzando las manos con ademn solemne. Y ahora qu pasa? El rey declara que el honor ha sido reparado y da las gracias a los guerreros. Nos invita a un festn que se celebrar en nuestro honor. Me agrad la idea. La larga jornada me haba abierto el apetito. Estupendo! susurr. Vamos all. El festn se celebrar maana me inform Simon en tono spero. Esta noche hay que descansar. Efectivamente, despus de comer un poco de pan y de beber un trago de cerveza fuimos a acostarnos. Los guerreros que tenan esposa y familia se retiraron a sus casas; los dems, entre los que me contaba yo, tuvimos que buscarnos acomodo. Simon y yo nos dirigimos a uno de los tres enormes edificios de tejado bajo, a los que llamaban las Casas de los Guerreros, nos envolvimos en los mantos de lana y nos acostamos en jergones de paja fresca. En la suave oscuridad, que flua y reflua con la marea de la respiracin de los guerreros, me senta ms protegido y seguro que nunca; jams haba gozado de un descanso tan profundo y tranquilo. Dorm circundado por los muros de la fortaleza del rey, entre hombres resueltos a dar su sangre y su vida por sus compaeros. Y antes del alba me despert pensando: Qu dara por despertarme siempre entre estos hombres?.

108

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

16 Llys Meldryn

Con la primera luz, el caer comenz a despertar. La plcida noche se desvaneci con el rojo ardiente del alba, y los habitantes de Sycharth se sacudieron el sopor y se aprestaron a preparar el festn que haba ordenado el rey. Simon haba desaparecido y no tena ganas de quedarme solo en la Casa de los Guerreros. As que, arropado en el manto que me haban prestado, vagu a mi antojo para familiarizarme con la configuracin del terreno. Doquiera que mirara, vea a alguien hombre, mujer o niodedicado a alguna faena. Ninguna mano permaneca inactiva, excepto las mas. Nadie se preocup de encomendarme algn trabajo; ni siquiera parecan darse cuenta de mi presencia, aunque sorprend a algunos nios observndome boquiabiertos a hurtadillas. Sycharth era an ms grande de lo que me haba parecido en un principio; deba de albergar por lo menos a unas mil personas. Haba tres zonas principales: una dedicada a almacn de vveres y grano, otra destinada al ganado y una tercera a los talleres de los artesanos. Y, esparcidas por doquier, se apiaban las viviendas de los ciudadanos, normalmente en grupos de tres o ms, en torno a un patio central que serva de cocina. Humo de color plateado se colaba por entre el caizo del tejado de las cocinas; los aromas se mezclaban en el aire y hacan que la boca se me llenara de agua. Todos los rincones del caer vibraban de actividad y alboroto: los golpes del hacha en la lea se mezclaban con los agudos chillidos de los cerdos que eran sacrificados, y por doquier se levantaban las voces de los hombres que cantaban mientras trabajaban, de modo que, con aquella alegre algaraba, toda la fortaleza pareca cantar. Vagu de un lado a otro, gozando de los alegres sonidos, y a cada paso aumentaba mi admiracin por la sencillez de la vida en el caer. No haba calles propiamente dichas, sino una maraa de estrechas veredas que se entrelazaban formando senderos ms anchos. En esos senderos haba un triple camino de piedras, cosa que al principio me sorprendi, pero luego ca en la cuenta de que en la estacin de lluvias los cascos de los caballos y las ruedas de los carros se hundiran en el fango a no ser por aquel rudimentario pavimento. Las distintas construcciones parecan estar en perfecto estado; los corrales estaban repletos de cerdos, ovejas y vacas, y las cabaas de los artesanos, llenas de mercancas; todo indicaba que all viva una tribu prspera y laboriosa. Tras un examen superficial, juzgu de sobra justificada la jactanciosa afirmacin de Simon de que los llwyddios eran el clan ms poderoso de aquellos territorios. El recorrido por el caer me llev ms de media maana. Luego comenc a notar un vaco en el estmago y regres a la Casa de los Guerreros, donde me estaba esperando Simon con cierto nerviosismo. Dnde te habas metido? me pregunt. 109

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Por ah repuse. He estado dando un paseo. Simon se dio la vuelta, cogi un bulto que haba sobre el jergn y me lo entreg dicindome: Ponte esto, y date prisa. Desat el bulto y saqu una camisa de color azul claro, unos pantalones verde oscuro con rayas rojas, un cinturn de tela marrn y un par de botas de cuero de las que usaban los llwyddios. Todas las prendas eran nuevas y estaban muy bien confeccionadas. Contento de deshacerme de mis pantalones, me los quit y me dispuse a ponerme los nuevos. Tambin los calzoncillos orden Simon. Qutatelos. Pero... quise objetar. Te resultarn un estorbo. De todas formas, ya no te hacen ninguna falta. No demasiado convencido, me los quit; en realidad, haca das que no me los haba cambiado y no poda decirse que fuera una gran prdida, pero dudaba que no fueran a hacerme falta, como haba asegurado Simon. Sent tener que deshacerme de mi calzado de excursin. Las botas parecan muy cmodas, pero estaba convencido de que echara de menos el slido empeine y la dura suela de mis zapatos. Ni la camisa ni los pantalones tenan botones o cordones, as que Simon tuvo que ensearme cmo cermelos con el ancho cinturn, que me at delante tras haberme dado dos vueltas a la cintura. La camisa y los pantalones siarc y breecs los llamaba Simon me venan grandes, pero las botas me quedaban que ni pintadas. Cuando hube acabado de vestirme, Simon retrocedi unos pasos y me contempl con mirada crtica. Consider que tena un aspecto aceptable, aunque no ciertamente elegante. As ests mucho mejor. Cogi entonces otro bulto y sac un manto de color naranja, que me coloc sobre los hombros. Pntelo as indic, ensendome cmo hacerlo. Luego te lo recoges as... Y me recogi los pliegues sobre el hombro izquierdo con un alfiler de bronce. Siento no poder proporcionarte un broche. As est bien. No me importa. El caso es que, si quieres conseguir uno, tendrs que ganrtelo. Los broches son aqu un smbolo de rango, lo mismo que las torques y dems chucheras. El oro para los reyes, la plata para los prncipes, el bronce para los jefes, etctera dije enumerando parte de las tradiciones clticas. Eso es asinti l con aire satisfecho, pero otras sutilezas de rango vienen expresadas por el tamao, el dibujo y la hechura. No es difcil; ya te irs dando cuenta. Simon le pregunt en tono grave, cmo has llegado a saber tantas cosas? Era una pregunta que me vena rondando por la cabeza desde el mismo momento en que vi a Simon en el campo de batalla. Pero hasta entonces no haba sido capaz de formularla. Cmo te las has arreglado para aprenderlas en tan poco tiempo? insist. Simon enarc una ceja. De qu ests hablando? Bueno, slo hay que verte... Eres un guerrero, luchas en las batallas, sabes todo acerca del gnero de vida de aqu, hablas su lengua como un nativo. Cmo es posible? Hace slo un par de meses que ests aqu. Llevo viviendo cuatro aos con el clan de los llwyddios repuso Simon con toda seriedad. Cuatro aos! No puedes... 110

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Me interrump de golpe. El tiempo en el Otro Mundo no era el mismo que en el mundo real. Cada mundo marcaba el tiempo de forma distinta, y no haba correspondencia entre el tiempo de uno y de otro. Los minutos podan ser aos, los aos podan ser horas, dcadas, segundos, siglos. Quin poda saberlo? Era un hecho de sobra documentado en la literatura del folclore celta, pero hasta esos momentos yo no haba acabado de creerlo. No pude menos que sentir miedo ante la idea de que el tiempo estuviera transcurriendo en el otro lado de forma independiente a como transcurra en ste. Qu nos aguardara cuando regresramos all? Simon frunci los labios con irritacin. Se puede saber qu pasa ahora? Dejando a un lado mi ansiedad, le sonre. Nada. Ahora me siento como un verdadero celta afirm. Es estupendo. Me alegro de que pienses as. Me pareci notar un deje de mordacidad en sus palabras. Por qu? Qu ocurre? El rey ha reunido hoy su corte y desea verte. De veras? Eres de los primeros en su agenda, to. Ni siquiera saba yo que el rey se hubiese enterado de mi presencia. Oh, claro que se ha enterado me asegur Simon. Si Meldron no se lo hubiera dicho, lo habra hecho Ruadh. Mataste a un jefe cruino, ya no te acuerdas? Oh, vaya! Simon me dirigi una mirada grave. Mira, ser mejor que nos dejemos de malentendidos, de acuerdo? T mataste al jefe. Mtetelo en la cabeza, comprendido? Si niegas haberlo hecho, te crears problemas y se los crears a los dems guerreros. Podras verte metido en un buen lo. Muy bien, Simon. De acuerdo, si es tu deseo. Pero por qu es tan importante...? No quiero seguir discutiendo. T no tienes ni la ms remota idea de cmo van las cosas aqu. Limtate a hacer lo que te digo. Es por tu bien, creme. Bien. Magnfico. Har lo que me dices. Deba de tener un aire preocupado, porque Simon me sonri y me dio una palmada en el brazo. No te preocupes. Estar a tu lado en todo momento. Listo? Listo dije. Slo una cosa ms. Qu te ocurre ahora? Ya s que probablemente no es el momento adecuado murmur con cierta vacilacin, pero tenemos que hablar de nuestro regreso..., del regreso al mundo real. Dijiste que esperramos hasta llegar a Sycharth; muy bien, ya hemos llegado. Quiz podras decirle algo al rey. Tienes razn repuso Simon, y por un momento cre que iba a mostrarse razonable. Pero no es el momento adecuado. Hablaremos con el rey despus del festn. Vamos, divirtete un poco, Lewis. Reljate, te parece? Ya nos las arreglaremos. Muy bien asent a regaadientes. Despus del festn. Vamos, pues. 111

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Simon se dio la vuelta y salimos del alojamiento. Nos dirigimos al palacio del rey siguiendo el camino inverso al de la vspera; not que, a medida que nos acercbamos, la actividad iba en aumento. En el patio que se extenda ante el palacio real haban sido dispuestas enormes mesas sobre caballetes, con bancos a ambos lados. Un considerable nmero de hombres y muchachos estaban levantando una pequea pirmide de toneles de roble en medio del patio. En la puerta del palacio haba varias docenas de guerreros. Y una veintena de caballos estaban atados al otro lado del patio. Simon vio cmo observaba los caballos. Algunos de los jefes de Meldryn Mawr han acudido al llys. Llys significa en britano antiguo corte, y se refiere al lugar de reunin o a la propia reunin. Yo saba que, adems, tales reuniones se aprovechaban para muchas cosas. Se hacan negocios, se venda y se compraba, y se exponan pendencias y desgracias personales con la pretensin de que fueran reparadas. Cualquiera con una queja o un agravio poda subir al estrado y hablar ante el rey, que deba impartir la debida justicia. En el reino la palabra del rey era la ley, la nica ley que su pueblo conoca. Podan hacerse o perderse fortunas, poda cambiar para siempre el curso de las vidas, segn de qu parte se inclinara la disposicin del rey. El hecho de que yo fuera a formar parte de ese solemne drama me hunda alternativamente en el temor y en la excitacin. Qu quera el rey de m? Qu me dira? Qu le dira yo? Me resultaba difcil obedecer el consejo de Simon de que deba relajarme; y el de divertirme estaba desde luego fuera de toda cuestin. Nos detuvimos junto a la entrada del palacio, y Simon ech una rpida ojeada al sol. Pronto empezar la reunin dijo. Ser mejor que entremos y ocupemos nuestros sitios. Comprob mi aspecto por ltima vez. Por desgracia, no hemos tenido tiempo para que te afeitaras. Vaya! Y me lo dices ahora! murmur frotndome la rasposa barba, un tanto enojado por el descuido de Simon. Pasamos entre los pilares de piedra tras saludar a los guerreros que holgazaneaban junto a la entrada; uno de ellos grit algo y Simon le contest. Todos se echaron a rer. Supuse que el chiste era a mi costa, pero sonre nerviosamente y asent con la cabeza. Luego seguimos nuestro camino. Un guerrero de aspecto imponente estaba junto a la entrada. A una palabra de Simon el musculoso gigantn se hizo a un lado para dejarnos pasar y me dirigi una mirada desdeosa que no dejaba lugar a dudas; era evidente que no me consideraba un matador de jefes. Se llama Paladyr me explic Simon. Es el paladn de Meldryn. Un buen muchacho. El saln estaba oscuro y fro. Cuando mis ojos se acostumbraron a la escasa luz que se filtraba por estrechsimas ventanas, vi algo que pareca ser un soto de rboles; haba, en efecto, enormes columnas de troncos que servan de soporte a las vigas del techo. Cada una de las columnas estaba labrada con las espirales sin fin del arte cltico. En un extremo de la enorme sala abra sus fauces fras y oscuras una gigantesca chimenea. En el extremo opuesto a la chimenea, un tabique de madera tapaba el fondo del saln, donde supuse que estaban los aposentos reales. Delante del tabique se alzaba un estrado circular de piedra, en torno al cual se levantaban siete prtigas de hierro con siete antorchas encendidas. Sobre el estrado haba un enorme silln, al parecer tallado en un nico y gigantesco bloque de madera negra. La madera estaba adornada con innumerables discos de oro que llevaban grabado el tpico dibujo en espiral. A la vacilante luz de las antorchas, pareca que los discos se movieran despacio. La ilusin de movimiento haca que la silla tuviera el aspecto de algo vivo, de un objeto animado con fuerza y voluntad propias.

112

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Cerca del estrado unas cien personas se haban reunido en pequeos grupos y hablaban en voz muy baja. Algunas portaban objetos diversos: una pieza de tela, un arma finamente trabajada, un bol, un plato; supuse que deban de ser regalos para el rey. Dese haber trado algo yo tambin. Pero no tuve tiempo de entretenerme con tales pensamientos porque, en cuanto hubimos ocupado nuestros lugares a un lado de la asamblea, son en el saln una nota fuerte y estridente, como el sonido de un cuerno de carnero. De detrs del tabique apareci el bardo del rey que subi al estrado y se detuvo justo delante de nosotros. Cogi un pliegue de su manto y se lo puso sobre la cabeza; luego alz las manos. Vi que sostena un largo bastn, una especie de vara, cuyo puo reluca a la luz de las antorchas. Alzando la vara por encima de su cabeza, comenz a hablar con tono firme y en cierto modo amenazador. Dirig una interrogante mirada a Simon. El Bardo Supremo nos est recordando que la palabra del rey es la ley y que sus juicios son inapelables me tradujo Simon. Cuando hubo acabado de hablar, el bardo se coloc a la derecha y un poco detrs del trono del rey. El cuerno volvi a sonar y apareci Meldryn Mawr, con el aspecto de un verdadero rey sol: sus vestiduras eran impresionantes y su rostro resplandeca. Iba vestido de color carmes: camisa, pantalones y botas. El cinturn de oro de escamas de pez reluca esplendorosamente; brillaban tambin las gemas de sus brazaletes. Adems de la torques, el rey llevaba una corona que pareca hecha de hojas y ramas de roble baadas en oro. Escrut a la muchedumbre con ojos confiados y sabios. La fuerza de su mera presencia llenaba todo el saln y atraa todas las miradas; yo mismo no poda apartar los ojos de l. Cuando el rey se hubo sentado en el trono, el prncipe Meldron subi al estrado y coloc sobre los hombros de su padre un manto de piel de oso negro. Luego se inclin hasta tocarle el empeine y se retir al lugar que ocupaba entre los jefes. Vi que Ruadh se colocaba inmediatamente junto a l. A una sea del rey, Ollathir levant la vara de madera y golpe la piedra tres veces. Despus seal al primero de los peticionarios, un hombre alto y robusto de imponente semblante, que avanz hacia el estrado y hendi sus manos para ofrecer su regalo: un hermoso arco y un carcaj con flechas de plateadas puntas. El rey inclin su regia testa en seal de que aceptaba el regalo, y el hombre comenz a exponer su ruego. Tras escuchar unos instantes, Simon susurr: Es Rhiogan de Caer Dyffryn, uno de los jefes de Meldryn Mawr en la frontera oriental. Est pidiendo permiso al rey para atacar a los vedeios, una de las tribus de los cruinos, al otro lado del ro. Simon hizo una pausa y escuch un poco ms. Segn parece, los vedeios hicieron una incursin el pasado otoo y robaron ganado. Rhiogan quiere que le sea devuelto el ganado ms un nmero igual al robado como castigo. El rey escuch la peticin enlazando los dedos de vez en cuando. Cuando Rhiogan hubo acabado de hablar, Meldryn le plante unas cuantas preguntas que el capitn respondi con sencillez y naturalidad. Luego el monarca mir a Ollathir, le susurr algo al odo y se reclin en el asiento. Ollathir comunic entonces al jefe el mensaje del rey. Qu est diciendo? pregunt fascinado. Est transmitiendo el veredicto del rey; concede el permiso para atacar, con la condicin de recibir parte del botn. Es eso justo? 113

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

No es un problema de justicia me explic Simon. De esa forma, si el rey comparte el botn, tambin se hace responsable del ataque y las culpas recaen sobre l. As, si los vedeios causan problemas por este asunto, tendrn que vrselas con Meldryn Mawr, no slo con Rhiogan. Eso significa que el rey est autorizando que se tomen represalias en su nombre. En esencia, as es. El seor pareci complacido con la decisin y subi al estrado. Avanz hacia el trono, se arrodill e, inclinndose, apoy la cabeza en el pecho del monarca, como un nio que buscara consuelo en el regazo de su madre. Pese a lo chocante de la postura, era un gesto conmovedor. El siguiente peticionario no fue uno de los seores de Meldryn, sino un bardo de un asentamiento del norte, que solicitaba permiso para acudir a una reunin de bardos en el reino vecino. La peticin era, segn me inform Simon, una formalidad observada no tanto por deferencia al rey, sino por respeto a Ollathir, que tambin iba a asistir a la reunin. El tercer peticionario era un granjero de una hacienda del propio Meldryn; peda la ayuda del rey para limpiar un pedazo de tierra, proceso que inclua el drenaje de una zona pantanosa. La tarea sobrepasaba la capacidad del granjero, que iba a necesitar considerable ayuda para preparar la tierra para la prxima siembra ya inminente. El rey, por mediacin de su bardo, dio su beneplcito a la empresa a cambio de una modesta compensacin, y prometi la ayuda de cincuenta guerreros que trabajaran bajo la direccin de un gwyddon. Qu es un gwyddon? pregunt a Simon, cuando me hubo explicado la situacin. Una especie de bardo. Hay varias clases de bardos, distintos grados, por as decir. Desde el penderwydd, que es el Sumo Druida, el Bardo Supremo, hasta el mabinog, que es un alumno o aprendiz. El gwyddon es un experto en cualquier cosa que tenga que ver con la tierra o el ganado; es adems lo ms parecido a un mdico, en estas tierras. Engranajes dentro de engranajes, pens. Incluso las sociedades ms primitivas tenan su burocracia. Se adelant despus el siguiente peticionario y un audible murmullo se levant entre la multitud. Los que estaban delante se quitaron de en medio para abrir paso; por la forma en que todos se comportaban, se dira que se trataba de un criminal. Esto s que va a ser sabroso susurr Simon. Quin es? Se llama Balorgain repuso Simon en tono excitado. Es un noble del linaje de Meldryn Mawr. Mat a un pariente de Meldryn en una pelea; por eso ha vivido en el exilio durante los ltimos aos. Qu est haciendo aqu? Mira y observa contest Simon con una mirada que expresaba un enorme y casi malvolo inters. El rey contempl al noble con evidente desprecio, aunque a m me pareci que Balorgain pareca sinceramente arrepentido. Se detuvo ante el rey con las manos en jarras. El Bardo Supremo dijo algo, una pregunta. El hombre respondi en voz baja. Vi que el rostro del rey se endureca, que la lnea de la boca se tensaba y que los ojos adoptaban una expresin cruel. Balorgain tiene agallas, no puede negrsele coment Simon. Podran haberlo matado aqu mismo. Qu sucede? Ha reclamado naud del rey me explic. Es... S lo que es le susurr yo. 114

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Ya me haba topado con esa palabra otras veces: era un trmino legal que significaba asilo, refugio. Entre los antiguos celtas, un noble poda pedir naud, derecho de asilo, para librarse de un castigo. Curiosamente, la peticin de naud llevaba implcita la obligacin moral por parte del rey de garantizarlo. Por alguna razn misteriosa, cuando un monarca rehusaba conceder el naud que se le peda, la culpabilidad del crimen recaa sobre l. Al parecer, Balorgain haba regresado del exilio y se haba introducido en la sala sin ser visto, para pedir naud. Si se le conceda, el crimen le sera perdonado y el valiente Balorgain podra volver a vivir en libertad entre su gente. Naturalmente, a Meldryn Mawr, que lo haba condenado al exilio, no le complaca tal perspectiva. Pero, como el gran rey que era, se limit a susurrar unas palabras a Ollathir, quien declar que se conceda la gracia de naud que Balorgain solicitaba. Y Balorgain abandon la asamblea como hombre libre. Los casos que siguieron fueron insignificantes disputas entre tribus vecinas; el ms interesante fue un adulterio entre una mujer casada de un asentamiento y un hombre soltero de otro. Se resolvi condenando al soltero a pagar como compensacin al marido burlado tres vacas o diez ovejas, a eleccin del ofendido. La mujer infiel, sin embargo, no escap sin castigo. En efecto, se le concedi al marido el derecho de tomar una concubina cuando le viniera en gana. Meldryn Mawr pareci entonces perder todo inters por los juicios, y escrut la sala en busca de alguna diversin. Sus ojos se posaron en el lugar que ocupbamos Simon y yo. Inclin la cabeza, y Ollathir nos indic por seas que subiramos al estrado. Simon me llev hasta all. No tenamos regalos, as que no hicimos ofrenda alguna. Al rey no pareci importarle demasiado. Me mir con viva curiosidad; la expresin de aburrimiento se borr de su rostro mientras me observaba de pies a cabeza. Como haban hecho los dems, Simon relat sucintamente los acontecimientos. Por lo menos, as me pareci. El rey repuso algo y plante algunas preguntas. Simon respondi con brevedad. Meldryn Mawr asinti con la cabeza y yo cre que ah acababa todo, porque se volvi hacia el Bardo Supremo y le susurr unas palabras. Ollathir escuch con atencin sin dejar de observarme. Yo me limitaba a esperar el veredicto del rey. Pero el monarca me mir y me indic con seas que me acercara. Yo avanc unos pasos; Simon me sigui. Entonces el rey me dijo algo. Yo sonre con educacin. Qu dice? le pregunt a Simon sin abandonar la sonrisa. El rey quiere saber cmo llegaste aqu repuso con toda tranquilidad Simon. Comprende que no hablas su idioma y me ha pedido que acte de intrprete. No se te ocurra cuchichear; habla con toda claridad y yo traducir tus palabras. De acuerdo. Pero qu voy a decirle? Dile la verdad contest Simon con impaciencia. Pero, digas lo que digas, no muestres la menor vacilacin. Aqu un segundo de vacilacin se considera una mentira. Tragu saliva. El rey me contemplaba con expresin benigna. Soberano seor dije, soy un extranjero. He llegado hasta tu reino desde otro mundo... a travs de un cairn que se levanta en una colina sagrada. Excelente respuesta coment Simon, que procedi inmediatamente a traducir mis palabras. El rey asinti sin mostrar la menor sorpresa y pregunt otra cosa que Simon me tradujo. Quiere saber adems cmo lograste matar al jefe cruino. Soberano seor repuse, mat al jefe cruino por... accidente. En el fragor de la batalla encontr una lanza y se la clav cuando l me atac. Simon tradujo sin vacilaciones mis palabras y despus me comunic lo que el rey haba dicho. 115

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Quiere saber si en tu mundo eras un bravo guerrero. Soberano seor, yo no soy un guerrero. Soy el ltimo de los guerreros. Cuando el rey escuch la traduccin de Simon, enarc las cejas sorprendido. Si no eres un guerrero, qu eres?, un bardo? Soberano seor, no soy un bardo. El rey escuch mi respuesta de labios de Simon e inquiri: Eres un artesano, o quiz granjero? Soberano seor respond, no soy ni artesano ni granjero. Meldryn Mawr pareci sorprenderse al or mi respuesta y dijo algo en un tono que trasluca su perplejidad. Qu ha dicho? pregunt impaciente a Simon. No luchas, no cantas, no plantas ni siegas. Qu es lo que haces entonces, extranjero? tradujo Simon. Qu debo decirle? Cmo explicrselo? sise a Simon. Limtate a responder! Deprisa! me sise a su vez Simon. Soberano seor dije, me dedico a leer, a escribir. A aprender. Esplndido! Acabas de estropearlo todo! murmur Simon, pero tradujo mi respuesta al rey. Meldryn me mir con expresin desaprobadora; luego se volvi hacia Ollathir y despus hacia Meldron, quien le susurr algo al odo. Entre los asistentes se levant un murmullo. Qu ocurre? quise saber. Antes de que Simon pudiera contestar, el rey pronunci unas palabras que Simon me tradujo. El rey dice que no le gusta ser burlado ni siquiera por un husped ignorante de las costumbres de los llwyddios. Has venido a su corte vestido de guerrero y tendrs que convertirte en guerrero. Imposible! exclam presa del pnico. Explcaselo. No vamos a quedarnos mucho tiempo. Nos marcharemos lo antes posible..., tenemos que marcharnos, Simon. En cuanto averigemos el modo de regresar a nuestro mundo, nos iremos. Tienes que decrselo, Simon le rogu desesperadamente. Hzselo entender. Simon dijo algo al rey, quien tras escucharlo murmur algo al Bardo Supremo. Ollathir comunic la decisin del monarca con una voz preada de autoridad y severidad. Cuando hubo acabado de hablar, golpe el suelo tres veces y se dio por terminada la asamblea. Meldryn Mawr se levant del trono y se retir. Los que nos habamos reunido en el saln salimos lentamente al patio donde continuaban los preparativos para celebrar la victoria. Y bien? pregunt tan pronto como hubimos salido del saln. Qu dijo el rey? Qu ocurri ah dentro? Simon tard unos momentos en contestar. No consider conveniente cambiar de decisin dijo al fin. Qu significa eso? Vas a convertirte en un guerrero, muchacho. No puede obligarme! Claro que puede! replic Simon. Es el rey.

116

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Pero yo no tengo ni la ms remota idea de lo que es un guerrero. Me matarn. Adems, no voy a quedarme aqu mucho tiempo. Le dijiste que nos bamos a ir muy pronto? Tenemos que regresar a casa, Simon. Se lo dijiste, verdad? Simon titube. Bueno, no exactamente. Qu le dijiste entonces? grit indignado. La gente que nos rodeaba nos contemplaba con expresin divertida; al parecer, les haca mucha gracia mi ataque de nervios. No grites me advirti Simon. Van a pensar que pones en tela de juicio la decisin del rey. Que se vayan al cuerno! Pues claro que pongo en tela de juicio la decisin del rey! Eso es exactamente lo que estoy haciendo. No grites volvi a advertirme Simon. Y mucho menos aqu, ante el palacio del rey. Gritar donde me venga en gana! Quieres hacer el favor de decirme qu demonios est pasando? Simon me agarr del brazo y nos alejamos del palacio. El rey considera que una persona capaz de matar a un jefe por accidente merece la oportunidad de convertirse l mismo en jefe. Puesto que has declarado que te dedicas a aprender, aprenders la profesin de guerrero. Es realmente un honor lo que te ha concedido. Y bastante grande, teniendo en cuenta las circunstancias. Qu circunstancias? El hecho de que casi lo insultaste con la ligereza de tus respuestas. La ligereza de mis respuestas! A qu te refieres? Ni guerrero, ni bardo, ni granjero... Lo pusiste en ridculo delante de sus jefes. Fue una insensatez. No tena la menor intencin de ponerlo en ridculo protest. Slo trataba de responder a sus preguntas, tal como me dijiste. Y as lo entendi el rey me explic Simon, por eso no mand que te arrancaran all mismo la lengua. Como te he dicho, te ha concedido un gran honor. Bueno, pues yo no quiero aceptarlo insist cruzando las manos sobre el pecho. Tendrs que decrselo. Explcale cmo estn las cosas. Haz las averiguaciones necesarias. A lo mejor su bardo puede ayudarnos. Demasiado tarde replic Simon. El momento oportuno ha pasado; la sesin se ha levantado. La palabra del rey es la ley, lo recuerdas? Vaya una mierda! Qu diablos se supone que tengo que hacer ahora? Simon seal hacia donde estaban atados los caballos, al otro extremo del patio. Mir hacia all y vi a Ollathir hablando con un joven. El joven cogi la orla del manto del Bardo Supremo, se la llev a los labios y la bes. Sin mirar hacia nosotros, el bardo se retir. El joven se apresur a coger las riendas de dos caballos y se dirigi a nuestro encuentro. Viene hacia aqu observ, sintiendo que, como un enjambre de hormigas, me invada un inquietante temor. Simon, qu va a hacer?, qu pasa? Simon me puso la mano en el hombro. Tranquilzate, Lewis. Ser lo mejor. Qu ser lo mejor? Simon! Qu va a suceder? pregunt con voz aguda. T lo sabes... Dmelo de una vez, mierda! 117

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Escucha con atencin, Lewis contest Simon como si quisiera tranquilizar a un nio preso del nerviosismo. No va a ocurrirte nada malo. Te vas de viaje. No comprendo. Adnde tengo que ir? A Ynys Sci respondi, pronunciando Ennis Sky. Es una isla donde hay una escuela para guerreros. All aprenders a combatir y, cuando hayas aprendido, regresars aqu para servir a Meldryn. Una escuela para guerreros! Es una broma, verdad? Simon sacudi la cabeza con aire solemne. No es una broma. Los muchachos de toda Albin son enviados a esa escuela..., los hijos de reyes y de jefes. Ya te lo dije, te ha sido concedido un gran honor. Estaba tan aturdido que no poda ni hablar. Me qued mirando con mudo desespero al joven que se acercaba y saludaba a Simon. Intercambiaron unas breves palabras, y despus el joven me mir y se llev la mano a la frente. Te presento a Tegid Tathal me dijo Simon. Es un brehon, otra clase de bardo. Es la mano derecha de Ollathir. El Bardo Supremo lo ha elegido para que sea tu gua. Tambin se le ha encargado que te ensee la lengua. Tegid me sonri y me tendi las riendas de uno de los caballos. Ya nos vamos? Ahora mismo? S. Ahora mismo dijo Simon acercndose al caballo. Ven, te ayudar a montar. Es una locura! murmur entre dientes. Yo no pertenezco a este mundo. Reljate me tranquiliz Simon. Procura disfrutar. Ser una experiencia inolvidable. Te han concedido un gran honor. Ojal pudiera acompaarte..., y te hablo en serio. Por qu no puedes? rdenes del rey repuso Simon encogindose de hombros. Pero no te preocupes. Estar aguardndote cuando regreses. Querrs decir si regreso. Oh! Regresars, no tengas miedo me asegur Simon. Segn dice Tegid, el rey ha decretado que te cuiden con especial cuidado; no van a matarte durante el entrenamiento. No te preocupes. Todo est en orden. Simon entrelaz las manos a modo de estribo. Apoy el pie y me alz hasta la silla. La llamo silla aunque era poco ms que una tira de cuero sobre una manta doblada, con una correa que evitaba que se cayera. Simon, escchame. Tienes que ir a hablar con el rey. Tienes que conseguir que cambie de opinin. Te hablo en serio, Simon. No podemos quedarnos aqu. Tenemos que regresar a casa. No pertenecemos a este mundo. Ver qu puedo hacer me prometi vagamente. Mientras tanto, procura tranquilizarte. No sacars nada con ponerte nervioso. Reljate y disfruta. Cuando estuve instalado en la silla, Tegid mont de un salto en su caballo, lo azuz y atraves el patio al trote ligero. Mi montura, un caballo enorme de color gris, trot tras l. No s montar a caballo! grit aferrndome a las crines del animal como quien se aferra a la vida. Claro que sabes! exclam Simon. Buena suerte, Lewis! As fue como partimos de viaje. La gente dejaba sus ocupaciones y nos saludaba al vernos pasar, supongo que desendonos buen viaje. Cuando llegamos a la estrecha puerta del caer, volv la cabeza, mir hacia atrs y vi que nos decan adis con las manos. Frunc el entrecejo y ca en la 118

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

cuenta de que, gracias al maravilloso honor que me haba concedido Meldryn Mawr, iba a perderme el festn.

119

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

17 Camino de Ynys Sci

Era imposible estar de malhumor en aquella hermosa tierra. Viajamos durante das a travs del ms bello lugar que imaginarse pueda: el paisaje me dejaba sin aliento, me fascinaba. Cada cien metros me entraban ganas de detenerme a admirar el panorama. Si Tegid me lo hubiera permitido, an estaramos de viaje hacia Ynys Sci. Viajbamos ligeros de equipaje; yo slo llevaba mis ropas y Tegid su vara de roble y una bolsa de cuero en la silla de montar que contena unas pocas provisiones. Sin embargo, mi gua impona una marcha lenta, aunque regular. Yo se lo agradeca infinitamente. No haba montado a caballo desde que era un nio, durante las fiestas del condado, y adems en un poni. Tegid me dio tiempo a que recordara los escasos rudimentos de equitacin que posea y me ense lo mucho que me quedaba por aprender. Me mostr cmo guiar al caballo con una simple presin de rodilla, de modo que las manos me quedaran libres para manejar el escudo y la espada o la lanza. Todos los das, de vez en cuando, azuzaba a los caballos y los pona al galope, de modo que pronto aprend a mantenerme firme en la silla y a amortiguar las sacudidas del animal. Los das eran suaves y claros, las noches frescas y secas; poco a poco la tierra iba templndose para recibir a la primavera. Nos dirigamos hacia el noroeste a travs de los anchurosos bajos sobre el ro Sychnant, por un antiguo camino de montaa que un rey llwyddio haba trazado para comunicar los asentamientos ms alejados. Tegid lo llamaba Sarn Meldraen. Segn dijo, reciba ese nombre en homenaje a uno de los ms famosos antepasados de Meldryn Mawr. Tegid me cont muchsimas cosas. Al principio yo entenda muy pocas, pero era un maestro infatigable y me hablaba sin parar desde las primeras luces del alba hasta la noche, cuando yo apenas poda mantener los ojos abiertos. Gracias a que me repeta las cosas una y otra vez con un celo envidiable, logr hacerme con un rudimentario vocabulario del protogalico que hablaban los habitantes de Albin. Desde luego, algunos trminos me resultaban familiares, pues haba encontrado muchos arcasmos durante mis estudios de las tradiciones clticas y haban cambiado poco. Y por qu no? Al fin y al cabo, los bardos de la antigua Gran Bretaa mantuvieron siempre que su lenguaje emanaba del Otro Mundo. Muchos catedrticos descartaban semejantes historias, por considerarlas insensatas jactancias de una desharrapada tribu que pretenda presumir de ilustres antepasados. Pero al or el lenguaje de la gil lengua de Tegid, desech tales dudas. El lenguaje de Albin era rotundo y sutil, muy expresivo y riqusimo en color, sonido y movimiento. No era difcil identificarlo como la raz del moderno galico. Como Tegid y yo no tenamos nada ms que hacer durante el viaje, procuraba imitar la pronunciacin de mi maestro lo mejor que poda, pese a la difcil articulacin de las slabas y a la compleja matizacin de las vocales. En su honor debo decir que jams se burl de mis esfuerzos, a menudo infructuosos. Me correga con suma paciencia los errores y alababa el ms pequeo de los logros. Inventaba juegos de palabras y se haca el sordo cuando por cansancio o frustracin yo me 120

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

pasaba al ingls. Pareca realmente interesado en ensearme las endemoniadas complejidades de su idioma y jams esquivaba una palabra o construccin extraas. Y, en cuanto yo consegua dominar un estadio discreto, me alentaba y empujaba a familiarizarme con construcciones ms refinadas y complejas. Con una enseanza tan intensa e imaginativa, pronto me familiaric con lo que los bardos llaman Moddion-o-Gair, los Caminos de Palabras. Y, a medida que aprenda, comenc a ver el mundo con ms claridad. S que suena a excentricidad, pero es la pura verdad. En efecto, cuantas ms palabras tena para nombrar las cosas, con ms facilidad estructuraba mis pensamientos y ms vividos llegaban a ser. El conocimiento se haca ms profundo y la conciencia ms aguda. Creo que todo esto tena que ver con la esencia de aquel lenguaje: no haba palabras muertas. No haba palabras que hubieran sufrido la rapia de la ignorancia semiculta de los medios de comunicacin, o hubieran visto diluida su sustancia con el mal uso; ni palabras que hubieran perdido su significado por el abuso, o se hubieran empobrecido por el doble sentido del lenguaje burocrtico. En consecuencia, el lenguaje de Albin era un valor en curso, un lenguaje pleno de significacin: potico, exacto, preado de ritmo y sonido. Cuando las palabras eran pronunciadas en voz alta, tenan el poder de llegar tanto al corazn como a la cabeza: hablaban al alma. En labios de un bardo, una historia se converta en una asombrosa revelacin, una cancin se converta en una maravilla de belleza casi paralizante. Tegid y yo viajamos durante tres semanas (las llamo semanas aunque los bardos no contaban el paso de los das de esa manera), tres semanas durante las que viv y respir el lenguaje de Albin: junto al fuego, por la noche, cuando acampbamos; sobre la silla, cuando cabalgbamos; junto a los arroyos de fras aguas, y junto a los sombros emparrados en los que nos detenamos a comer y a descansar. Cuando llegamos a Ffim Ffaller ya haba aprendido a hablar celta, aunque a decir verdad era un celta lacnico y rudimentario. Aprend mucho acerca del mundo que me rodeaba. Albin era una isla, cosa que en el fondo de mi corazn sospechaba; ocupaba el mismo lugar y tena la misma forma en su mundo que Gran Bretaa en el mundo real. Tegid extendi en el suelo un mapa para mostrarme adnde bamos. Aunque las similitudes eran muchas y asombrosas, la diferencia estribaba sobre todo en el tamao: Albin era muchsimo ms extensa que la Gran Bretaa que yo haba dejado atrs. A juzgar por las distancias que estbamos recorriendo, Albin era inmensa; tanto aquella tierra como el mundo que la contena era mucho mayor de lo que hubiera podido imaginar. Tambin aprend algo de la flora y de la fauna, pues Tegid demostr ser una verdadera fuente de informacin. Nada escapaba a su atencin, ni en el cielo ni en la tierra. Ningn detalle era tan insignificante, ningn incidente tan trivial que no pudiera llegar a desembocar en una autntica leccin magistral. Era un hombre incansable. No obstante, a pesar de ser tan buen maestro, Tegid no mostr el ms mnimo inters por saber de dnde proceda yo y cmo haba llegado a la corte de Meldryn Mawr. No me pregunt nada sobre mi mundo. Al principio, juzgu muy extraa su indiferencia. Pero, a medida que pasaban los das, se la agradec. Poco a poco fui siendo cada vez ms reacio a pensar en el mundo real. De hecho, dej de pensar en l das enteros y encontr en el olvido una liberacin. Me entregu en cuerpo y alma al tutelaje de Tegid y aprend un montn de cosas acerca de Albin, muchas ms de las que hubiera podido descubrir yo solo durante aos. Al mismo tiempo, aprend un montn de cosas acerca de mi gua y compaero. Tegid Tathal ap Talaryant era bardo e hijo de bardo. Era bastante apuesto, con ojos del color de la pizarra de las montaas, un hoyuelo en la barbilla y una boca ancha y expresiva; pareca el modelo que haba inspirado el Poeta Meditabundo. Tegid era de linaje noble, cosa que evidenciaba cada una de las lneas de su bien constituido esqueleto. Haba nacido en una tribu del sur que durante generaciones haba provisto de bardos a los reyes llwyddios. A su lado, era consciente de la 121

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

vulgaridad de mi aspecto: aquella gente tan hermosa deba de encontrarme muy feo, con mi jeta vulgar y mi constitucin esmirriada. Aunque mi maestro an era joven, por lo menos segn los patrones de Albin, ya era un brehon, slo tres escalones por debajo de un penderwydd o del Bardo Supremo. Brehon era la fase del aprendizaje de bardo durante la cual deba familiarizarse con las complejidades de la vida de la tribu, desde las normas que regulaban la eleccin de un rey y el protocolo de la corte, hasta las ms insignificantes disputas entre granjeros y el nmero de ovejas que haba que pagar por usurpar el lugar de un hombre en su lecho. Cuando se hubiera convertido en una autoridad en todo tipo de asuntos, tanto pblicos como privados, el bardo se convertira en un gwyddon y despus en un derwydd. Los grados en la carrera de un bardo eran complicados y ceremoniosos, y sus funciones haban quedado bien definidas a travs de eones de una tradicin aparentemente inalterable. El candidato parta del estadio de mabinog, que tena dos subdivisiones distintas, cawganog y cupanog, e iba ascendiendo los diferentes grados: filidh, brehon, gwyddon, derwydd, y finalmente penderwydd, a veces llamado el Jefe de la Cancin. Haba adems un penderwydd superior a todos, el Jefe de los jefes, por as decir. Se lo llamaba el Phantarch, y era elegido por sus iguales mediante aclamacin para que reinara sobre todos los bardos de Albin. Segn me cont Tegid, la Isla de la Fuerza estaba protegida por el Phantarch de una forma misteriosa. Tal como lo explicaba pareca como si el Phantarch sostuviera sobre sus hombros el reino. Supuse que se trataba de una curiosa metfora. Durante la primera semana la silla de montar me produjo rozaduras y me fatigaban muchsimo los rigores del viaje. Al cumplirse la segunda semana, ya le hablaba al caballo y comenzaba a creer con optimismo que pronto me encontrara perfectamente bien. Por eso, cuando lleg el momento de dejar los caballos para embarcarnos, sent muchsimo tener que prescindir de ellos. Una tarde, hacia el final de la tercera semana, hicimos un alto en un promontorio rocoso de la costa occidental y Tegid me seal un poblado que se vea all abajo entre las nieblas del valle. El mar penetraba en el valle entre dos promontorios escarpados, formando una profunda bolsa que se converta en una baha muy bien protegida. El pequeo poblado serva de puerto. Eso es Ffim Ffaller me dijo. Ah tomaremos el barco que nos llevar a Ynys Sci. Tendremos que esperar mucho? No. Un da o dos, quizs un poco ms, aunque no lo creo. Me mir y me puso la mano en el hombro. Te has portado muy bien, hermano. El rey estar muy satisfecho. T has sido un excelente maestro, Tegid. Te agradezco mucho todo lo que has hecho por m. Me has dado ojos para ver, orejas para or y lengua para hablar. Muchas gracias. Se encogi de hombros ante el cumplido y dijo: Lo habras aprendido tarde o temprano. Me alegro de haber podido ayudarte. Comenzamos a descender hacia el poblado y no dijo nada ms. El puerto de Ffim Ffaller consista en un malecn de madera y un varadero para botes sobre la playa guijarrosa. El malecn tena capacidad para tres o cuatro barcos, y en la baha haba espacio para media docena ms. En sntesis, el lugar pareca ser simplemente una escala a medio camino para los barcos que navegaban hacia el norte y hacia el sur. El poblado consista en unas cuantas casas redondas con tejados de caizo, un corral para ganado y unos cuantos cobertizos, adems de las cuatro barracas de la playa que conformaban el varadero para botes; eso era simplemente Ffim Ffaller, que deba de tener unos treinta habitantes. Al llegar al poblado fuimos objeto de una calurosa acogida, porque ramos los primeros visitantes de la temporada. El responsable del asentamiento nos confirm que esperaban la llegada 122

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

del barco dentro de un par de das, nos acompa a la casa destinada a los huspedes y nos asign a una mujer para que nos hiciera la comida. Tegid le dio un trocito de oro que cort de una de las delgadas barritas que llevaba en una bolsa de cuero bajo el cinturn. El hombre acept el pago con protestas de que no era necesario: se consideraban suficientemente pagados con or noticias del reino. Comprend entonces qu solitarios podan llegar a ser esos parajes aislados para gente tan sociable. Las noticias de lo que suceda en el mundo exterior eran un precioso artculo, y los viajeros llevaban a aquel lugar una mercanca de inapreciable valor. Antes de marcharnos, claro est, pagamos con creces nuestro alojamiento contando y repitiendo una y otra vez las noticias que traamos con nosotros. El hecho de que Tegid fuera un bardo aument nuestra popularidad. El poblado no contaba entre sus miembros con un filidh o con un maestro de canto. Durante el largo y fro invierno no haban odo ni una cancin ni una historia, salvo las que saban contar o cantar los escasos habitantes. Quiz tal circunstancia no parezca muy grave, pero lo cierto es que las noches de invierno son largas y los das oscuros. Y las canciones de un bardo pueden transformar la vida ante el fuego de una chimenea en un centelleante hechizo. En Ffim Ffaller o por primera vez el autntico genio y arte de un bardo. Tegid cant para el poblado, y la experiencia fue un tesoro maravilloso que conservar mientras viva. Nos habamos reunido en la casa del jefe, en torno al fuego. Habamos cenado y todos haban acudido a or cantar a Tegid. Ante mi sorpresa, Tegid haba sacado un arpa de la bolsa de cuero y haba ido al malecn para afinar las cuerdas. En cuanto entr en la cabaa, una palpable emocin embarg a los presentes. Se coloc en un extremo de la chimenea ante el pblico, alto e imponente, con el manto cayndole en elegantes pliegues sobre los hombros, el arpa apoyada en el pecho y sus atractivas facciones iluminadas por las temblorosas llamas. Inclin la cabeza y pas los dedos por las cuerdas del arpa, produciendo una esplndida cascada de sonido que cay sobre los reunidos como una lluvia de monedas de plata. Luego respir profundamente y comenz a cantar con sencillez y sentimiento. Yo procuraba seguir la letra lo mejor que poda, pero me perda con frecuencia en la complicada urdimbre de las palabras. Qu importaba? Lo que captaba compensaba con creces lo que se me escapaba. No era msica: era magia. Tegid cantaba su historia un cuento de un pescador que se enamoraba de una mujer de las aguas y la perda en el mar con una voz tan elocuente y arrebatadora, con un sentido de la meloda tan conmovedor que mis ojos se llenaron de lgrimas. Yo slo poda aprehender fragmentos de la cancin, y se me escapaba su sutileza, pero la intensidad del canto me emocionaba con una fuerza extraordinaria. La inolvidable meloda colmaba mi alma de nostalgia. Cuando termin, la gente permaneci sentada en arrebatado silencio. Poco despus, Tegid enton otra cancin. Pero, como un hombre pobre que ha comido unos manjares demasiado exquisitos para su humilde apetito, yo me senta saciado. Escuchar otra cancin me habra matado. Por eso, me deslic silenciosamente fuera de la casa y me fui a pasear solo por la orilla del mar. All, en la abrumadora oscuridad de la noche, deambul por la playa mirando las resplandecientes estrellas y escuchando el jugueteo de las olas en la orilla. Estaba maravillado. Jams en mi vida me haba emocionado tanto..., y por una simple romanza sobre una sirena. No poda creer ni entender lo que me haba sucedido. Al parecer, dentro de m se haba despertado algo; una parte de mi alma dormida desde haca muchsimo tiempo haba cobrado vida. Y ya no poda ser lo que hasta entonces haba sido. Pero si ya no era el mismo de antes, quin era? Oh!, me encontraba en un paraso aterrador, plagado de xtasis fantsticos y sobresaltos tremendos. El terror y la belleza, con toda su fuerza, en estado puro, codo con codo..., y yo 123

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

indefenso frente a ambos. Cmo podra regresar alguna vez al mundo que haba conocido hasta entonces? A decir verdad, haba dejado de considerar la posibilidad de regresar. Por algn extrao milagro me encontraba all, en aquel extrao mundo, y all me quedara. Camin largo rato por la playa y no pegu ojo en toda la noche. Lo que dentro de m haba cobrado vida me impeda descansar. Cmo iba a poder dormir cuando mi espritu estaba ardiendo? Me arrebuj en el manto y pase otra vez por la orilla, tan inquieto como la marea de la baha, con la mente torturada y ardiente y el corazn agitado por el deleite y el miedo. El alba me sorprendi acurrucado en el malecn, contemplando la niebla de plata que descenda por las colinas y se extenda por las heladas aguas negriazules de la baha. El cielo estaba encapotado y pizarroso, pero las nubes que acariciaban la costa brillaban con el color rosa del alba. En las aguas de la baha salt un pez que al sumergirse dibuj un anillo de ondas. Al ver aquel anillo de plata que se extenda por las plcidas aguas, me estremec hasta la mdula. En efecto, me pareci que era un presagio, un portento preado de significado, un smbolo de mi propia vida: una superficie en otro tiempo tranquila que de pronto se agitaba en un resplandeciente crculo cada vez ms amplio. El crculo se extendera ms y ms hasta ser tragado por la vastedad de la baha... y entonces no quedara nada, no quedara ni la menor huella de que haba existido alguna vez.

124

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

18 La Escuela de Scatha

La lanza que mi contrincante blanda tena en lugar de una punta de metal un trozo de madera redondeado y pulido. Pero sus golpes hacan dao. Por eso me hallaba cubierto de morados de la cabeza a los pies y estaba comenzando a cansarme de ser derribado cada vez que me dispona a atacar. El pequeo bruto que sostena la lanza se consideraba superior a m en todo menos en edad. Cynan Machae tena quince veranos aproximadamente, era corpulento para su edad y pese a su juventud era un formidable luchador. Era el tpico ejemplar del hijo mimado de aristcrata: tena los cabellos como un tejado de paja en llamas, los ojos pequeos y hundidos de un vivo color azul, la piel blanca salpicada de pecas. Haca alardes de su arrogancia con el mismo insufrible orgullo con que ostentaba al cuello una gruesa torques de plata. Siempre me haba vencido, desde el momento mismo en que nos haba emparejado nuestro instructor, Boru, un alto y esbelto genio de la jabalina. Boru, que tambin era un estudiante bajo la tutela de Scatha, poda arrojar una lanza tan lejos que nadie la vea, y poda hacer diana en una manzana en el preciso momento en que caa del rbol. La mayora de los estudiantes lo escuchaba con suma atencin cuando se dignaba hacer de instructor. Mi nica preocupacin aquel da era salvar mi malparado orgullo, evitar de algn modo que mi presuntuoso y joven contrincante me vapuleara una vez ms. Todos los das era la misma cancin. Pero aquel da en particular me lo haba tomado ms en serio que nunca. Sin embargo, las perspectivas no eran demasiado halageas y el tiempo iba pasando. Las prcticas con lanza estaban a punto de acabar y yo todava tena que reparar mi autoestima. Cynan estaba a unos diez pasos con la habitual sonrisa altanera en su pecoso rostro, y sostena la lanza con ambas manos. Los dos sabamos que, quienquiera que fuese el que iniciara el combate, acabara como siempre: yo caera de espaldas con un agudo dolor en las costillas, el pecho, las espinillas, los hombros... o en cualquier otra parte que aquel pedante tuviera a bien golpear. Al observar su aire pomposo, fro, elegante, sent que la sangre me herva en las venas. Me jur a m mismo que borrara de su rostro para siempre aquella altanera sonrisa. Mientras sopesaba mi lanza, una idea atraves mi lastimada mollera. Di un paso al frente. Cynan se puso en guardia. Di otro paso, luego otro ms. Cynan avanz hacia m sonriendo. Quieres que te derribe otra vez? An no has tenido bastante por hoy? Slo una vez ms le dije sin inmutarme. S, una vez ms, asquerosa sabandija, pens. Se acerc un poco ms con sonrisa alegre y despectiva. Era engredo y cruel; disfrutaba derribndome. Muy bien, ya me haba aporreado demasiadas veces, y yo ya no tena nada que perder. Si volva a derribarme, para m slo significara un fracaso ms en una serie inacabable y desgraciada de derrotas. Pero si mi plan resultaba... 125

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Inclin mi lanza despuntada. Cynan hizo lo mismo. Avanc un paso ms. Mi contrincante otro. Boru, que estaba en el centro del campo de entrenamiento, se llev el cuerno de plata a los labios y emiti un agudo sonido que significaba el final de las prcticas. Pero yo fing no orlo. Una expresin de sorpresa apareci en el condenado rostro de Cynan. Por lo general era yo el primero dispuesto a abandonar. No te das por vencido? Hoy no, Cynan. Muvete. El muchacho avanz, descargando rpidos y cortos lanzazos con la esperanza de hacerme retroceder. Pero yo me mantuve en mi sitio sin moverme y dej que se acercara ms. Hoy te muestras particularmente obstinado, Collri se burl. Tendr que ensearte modales. Todos me llamaban burlonamente Collri, que significa perdedor, lo que sin duda era a los ojos de mis jvenes camaradas guerreros. A ver cmo me los enseas, Cynan dije. Aqu te espero. Los dems, notando la tensin que haba entre nosotros, se haban congregado en torno. Se oan pullas e insultos, pero la mayora estaba simplemente interesada en ver quin era derribado. Algunos me daban consejos intiles y rean con disimulo. Cynan vio una ocasin que ni pintada para lucirse y se dispuso a aprovecharla. Baj la cabeza y arremeti. Yo inclin la lanza y rechac el ataque como me haban enseado. Intuyendo mi movimiento, Cynan aprovech el impulso descendente de la punta de su lanza para asestarme un golpe en la cabeza con el otro extremo. Era un hbil contragolpe, muy hbil. Pero ya lo haba usado otras veces. Y en esta ocasin no me cogi desprevenido. Extend las manos y alc mi lanza por encima de mi cabeza para detener el porrazo. Tal maniobra me dej el estmago desprotegido. Cynan se dio cuenta y, dndose la vuelta, me lanz una violenta patada al bajo vientre. Yo baj rpidamente las manos. Su lanza choc con el astil de la ma. Aprovech la inercia del choque para bajar an ms mi lanza y le di un tremendo golpe en la espinilla de la pierna que haba levantado para patearme. Solt un aullido, ms de sorpresa que de dolor, estoy seguro. Los que nos rodeaban soltaron una sonora carcajada. Cynan dirigi la punta de la lanza hacia mi rostro para hacerme retroceder. Pero yo la esquiv y le golpe con contundencia los nudillos. Cre que perdera entonces el equilibrio y podra derribarlo. Pero me dio un tremendo codazo en las costillas y fui yo quien se tambale. Aprovechando la ventaja, Cynan adelant un pie y me puso la zancadilla. Ca de espaldas en el polvo del campo de entrenamiento y entonces me aporre la cabeza. El insolente mocoso comenz a rer, y los reunidos lo corearon. All estaba yo otra vez mordiendo el polvo. Vi su altanero rostro, vi que volva la cabeza para hacer una burlona sea a Boru, que se haba unido a los mirones. Me haba vencido otra vez. Al or sus carcajadas, me hirvi la sangre como si fuera lava, y todo a mi alrededor se colore de rojo. El batir de las olas retumbaba en mis odos. Sin pensarlo dos veces, bland la lanza contra las rodillas de Cynan y le descargu un violento golpe en ambas rtulas. Cynan solt la lanza y cay hacia delante, mientras su risa de caballo se converta en un estrangulado gaido. Cay de bruces a mi lado. Yo me arrodill y apoy el astil de mi lanza en su espalda. El muchacho bes el polvo. Me incorpor y lo golpe con la punta de la lanza entre los omplatos. Cynan se estremeci de dolor y perdi el conocimiento.

126

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Yo cog la lanza y me alej. El crculo de ruidosos espectadores se haba quedado en silencio. Nadie bromeaba ya; nadie se rea. Se miraban unos a otros muy asombrados. Boru se abri paso entre los mirones y se inclin sobre Cynan. Le dio la vuelta, comprob con satisfaccin que no lo haba matado e indic a los compaeros de Cynan que se lo llevaran a la casa. Cuatro jvenes se adelantaron, levantaron en vilo al camarada cado y lo sacaron del campo de entrenamiento. Cuando se hubieron marchado, Boru se dirigi a m. Bien hecho, Col. Boru siempre me llamaba Col; se paraba a media palabra para evitar el insulto descarado, pues se conformaba con insinuarlo. Lo siento murmur. No, no debes sentirlo replic en voz suficientemente alta para que los mirones lo oyeran. Te has portado muy bien declar, palmotendome la espalda. No es fcil vencer a un enemigo cuando uno ya ha sido derribado. No te diste por vencido..., y eso es lo que separa en el campo de batalla a los vivos de los muertos. Boru se dirigi a los espectadores y les orden disolverse. Los mirones lo obedecieron entre murmullos. Seguramente el incidente sera el tema de conservacin en la cena. Me pregunt lo que dira Scatha cuando se enterara. No tuve que esperar demasiado para averiguarlo, porque en cuanto Boru y los dems se hubieron marchado o el ligero tintineo de las herraduras de un caballo. Me volv y vi que se acercaba Scatha montada en un caballo negro cubierto de espuma por la dura cabalgada. Scatha era nuestro jefe de batalla: no haba mujer ms hermosa que ella, ni tampoco ms certeramente mortal. Bajo el casco de bronce asomaban sus cabellos trenzados, que brillaban como oro bruido; sus ojos azul plido, adornados con largas pestaas y suaves cejas, tenan una expresin fra; sus labios eran gruesos pero bien dibujados. Sus facciones eran idnticas a las que adornan las esculturas clsicas de Atenea o Venus. Si es posible que exista algo as como la poesa de la batalla, ella lo era: grcil y fuerte, deslumbradora y terriblemente peligrosa. Scatha tena fama de ser el guerrero ms hbil de Albin. Y era en la escuela de Scatha, en la isla de Sci, donde yo me esforzaba por aprender el arte de la guerra. Arduo esfuerzo! Me levantaba al alba para correr hasta la playa y baarme en las aguas heladas del mar; luego tomaba un frugal desayuno de pan negro con agua e inmediatamente despus me dedicaba a las actividades del da: prcticas de espada, lanza, cuchillo y escudo, conferencias de estrategia, lecciones de distintas clases de combate, gimnasia, deportes, lucha libre, etc. Cuando no estbamos corriendo, escalando o luchando, estbamos sobre la silla de montar. Cabalgbamos sin cesar: hacamos carreras en la playa, cazbamos en las colinas boscosas y en las caadas de la isla o nos enzarzbamos en simulacros de batallas. Yo me haba acostumbrado a ese rgimen de vida y la mayora de las veces disfrutaba de lo lindo. Pero a decir verdad no progresaba como guerrero. Al parecer todava me faltaba algn misterioso ingrediente con el cual aglutinar en un armnico y efectivo conjunto las habilidades aprendidas. Era el ltimo entre mis compaeros, que adems eran todos ms jvenes que yo. Muchachos que contaban apenas ocho veranos posean habilidades que yo slo poda imaginar, y me demostraban su superioridad a cada momento sin la menor compasin. Juro por lo ms grande que uno no conoce lo que es realmente la humillacin hasta que no ha sido vencido por nios. Sal al encuentro de Scatha y comprend por la desaprobadora y adusta expresin de su rostro que haba visto lo que yo acababa de hacer. 127

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Por fin derrotaste a Cynan. Le has dado una buena leccin dijo, pero a continuacin aadi con agudeza. Sin embargo, yo que t no esperara que me diera las gracias. No tena intencin de hacerle dao expliqu haciendo un gesto vago hacia los muchachos que se llevaban el cuerpo inerte de mi adversario fuera del campo de entrenamiento. Los pies de Cynan iban dejando en el polvo una larga huella. Pues claro que la tenas replic Scatha. Si tu lanza hubiera tenido una punta de metal en lugar de madera de abedul, lo habras matado. No, yo... La mujer me impuso silencio con un breve ademn. Hoy te enfrentaste a dos enemigos y fuiste vencido por uno de ellos. No entend lo que quera decirme. Qu dos enemigos, Pen-y-Cat? Me dirig a ella con el ttulo que tanto la enorgulleca: Caudillo de la Guerra. Lo era sin duda, y ms an: era un adversario astuto y taimado, con un sinfn de recursos; el enemigo ms sagaz y malicioso con el que uno se pudiera topar jams. Scatha me respondi en voz baja: Estabas encolerizado, Col. La clera te venci hoy. Era cierto. A lo mejor la prxima vez no tendrs tiempo de lamentarlo. Ya estars muerto. Se dio la vuelta y se dispuso a conducir su caballo al establo. Me indic que la acompaara. Si tienes que derrotar a dos enemigos cada vez que entres en batalla, pronto estars fuera de combate. Y, entre dos enemigos, la clera es siempre el ms fuerte. Abr la boca para decir algo, pero Scatha no me dej que la interrumpiera. Deja a un lado el miedo me dijo en tono terminante, de otro modo acabar por matarte. Baj la cabeza. Tena toda la razn, desde luego. Yo tena miedo del ridculo, de la humillacin, de la derrota... Pero sobre todo tena miedo de que me hirieran, de que me mataran. La proeza de vencer a Cynan es obra tuya, Col. Tienes de sobra condiciones para lograrlo, pero debes aprender a sacarlas de ti mismo. Para conseguirlo, tienes que dejar a un lado el miedo. Lo comprendo. Tratar de hacerlo le promet. Scatha se detuvo y me mir. Tan lastimosa es la vida en el mundo del que procedes que debes apegarte a ella? Lastimosa? Seguramente haba querido significar todo lo contrario. A decir verdad, aquel modo de hablar segua desconcertndome. No te entiendo. Es el pobre quien se aferra con desesperacin al oro que encuentra por temor a perderlo. El hombre rico despilfarra su oro con liberalidad para satisfacer sus deseos. Lo mismo ocurre con la vida. Avergonzado sbitamente de mi visible pobreza, baj la mirada. Pero Scatha me cogi la barbilla y me oblig a levantar la cara. Afrrate con desesperacin a la vida y la perders, querido guerrero que se resiste a serlo. Tienes que lograr ser dueo de tu vida, no esclavo de ella. Sonde en la profundidad de sus ojos y constat que estaba en lo cierto; saba que estaba diciendo una gran verdad y que me vea tal como yo era. De pronto dese con todas mis fuerzas 128

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

demostrar mi vala ante aquellos claros y azules ojos. Si era la largueza de espritu lo que haca grande a un guerrero, yo me convertira en un verdadero dilapidador. Gracias, Pen-y-Cat murmur agradecido. Tus palabras encierran sabidura y verdad. Las recordar siempre. Procura hacerlo. Scatha inclin la cabeza en seal de que aceptaba mi cumplido. No hay gloria alguna en entrenar a guerreros para la muerte. Luego me tendi las riendas de su caballo y se alej, dejndome solo para que atendiera al animal; era el castigo por haber perdido los estribos con Cynan. Segn mis clculos, llevaba en la escuela de Scatha seis meses. El pueblo de Albin no se rega por meses sino por estaciones, lo cual haca ligeramente difcil llevar cuenta precisa del tiempo. Pero haban pasado dos estaciones desde mi llegada a Ynys Sci, y dos ms hacan el ao. Al final de la tercera estacin, rhylla, el equivalente en el Otro Mundo al otoo, la mayora de los muchachos regresara a sus casas para pasar el invierno con sus clanes y tribus. Pero yo no. Siempre unos cuantos jvenes, los de mayor edad, como Boru, se quedaban durante los oscuros y tristes meses de aquellas latitudes septentrionales azotadas por el viento fro y helado. En la isla haba aproximadamente un centenar de muchachos entrenndose para llegar a ser guerreros. Los ms jvenes eran entrenados en un grupo aparte, aunque la divisin no se haca estrictamente por edades. Dependa sobre todo de la altura y las aptitudes. A m a veces me ponan con los mayores, aunque era un pobre rival para su destreza y ni siquiera tena la habilidad necesaria para hacer emocionantes los combates. En consecuencia, era el blanco de sus bromas y la diana de sus burlas. No los culpaba por ello. La verdad es que era un guerrero desastroso. Pero hasta aquel da no haba deseado realmente tener xito. Ahora s lo deseaba. Y no slo xito; deseaba aplausos y honores. Deseaba recubrirme de gloria ante los ojos de Scatha..., o por lo menos evitar que me despreciara. Aquella noche, cuando hube acabado de limpiar, alimentar e instalar el caballo en el establo, me un a mis compaeros en el saln alumbrado por antorchas donde comamos. Pero esa noche no fui recibido con silbidos y mofas; esa noche fui recibido con un silencio cercano al respeto. Se haba extendido la noticia de mi combate con Cynan y la mayora, si no todos, estaba de parte de mi adversario. Estaban molestos conmigo porque lo haba vencido y me hicieron el vaco. Sin embargo, su silencio me result ms tolerable que sus burlas. Boru fue el nico que se dign sentarse a la mesa conmigo. Comimos juntos, pero hablamos poco. No veo a Cynan coment, paseando la mirada por las mesas del saln. No tiene hambre esta noche repuso Boru con afabilidad. Creo que le duele la cabeza. Pen-y-Cat cree que me dej llevar por la ira dije, y le relat mi conversacin con Scatha. Boru escuch con atencin mi relato. Nuestro Caudillo de la Guerra es sabia afirm solemnemente. Hazle caso. Una sonrisa alegre le ilumin el rostro. No obstante, me parece que te has ganado un nombre nuevo. Ya no te llamas Collri. A partir de hoy sers Llyd. Me invadi un repentino placer. De veras lo crees, Boru? Mi amigo asinti con un leve ademn. Espera y vers. Poco despus se subi a la mesa y, llevndose el cuerno de plata a los labios, emiti un sonido que reson en el saln. Todos dejaron de comer y de hablar y lo miraron. 129

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Hermanos! exclam. Soy un hombre afortunado entre los hombres. Hoy presenci algo maravilloso. Los bardos a veces introducan sus discursos con esa frmula. Qu viste? fue la esperada respuesta de los comensales. Todos se dispusieron a escuchar. Vi cmo a un mun le salan piernas y comenzaba a andar, vi cmo un patn alzaba con orgullo la cabeza respondi Boru. Todos se echaron a rer; crean que se estaba burlando de m. Y a decir verdad yo tambin lo pens. Pero, antes de que tuviera tiempo de esconder la cabeza bajo el ala, Boru extendi su mano hacia m y dijo: Hoy vi el espritu de un guerrero encenderse en las llamas de la ira. Llyd ap Dicter, bienvenido seas! Las palabras de Boru resonaron en el silencio de la sala. Le agradeca infinitamente su noble gesto, pero al parecer haba sido en vano. Los ceudos rostros que se alineaban en las mesas de la sala no iban a dejar que escapara a su desprecio, no iban a liberarme de sus sarcasmos. Ech una mirada en torno y descubr la razn de aquel mudo rechazo: Cynan estaba junto a la puerta de la sala. Haba odo el discurso de Boru y tena el entrecejo fruncido. Nadie deseaba avergonzar a Cynan alabndome ante l. Por eso el generoso rasgo de Boru haba fracasado. Cynan me haba vencido una vez ms. El joven mir con arrogancia a Boru y despus a m. Entr en la sala y avanz hacia m, con las mejillas tan rojas como el cabello, los ojuelos entrecerrados y el rostro ceudo. Sent un nudo en el estmago. Vena a desafiarme delante de todos los all reunidos. Yo no tena esperanza alguna de sobrevivir. Cynan se detuvo frente a m. Trat de aparentar tranquilidad y despreocupacin al enfrentarme a su severa mirada. Nos contemplamos un momento de hito en hito. Boru, consciente de lo que estaba a punto de ocurrir, intervino: Bienvenido, Cynan Machae. Hemos echado de menos tu agradable compaa esta noche. No tena hambre gru el arrogante joven; luego se dirigi a m. Levntate. Me puse en pie despacio y me encar con l tratando desesperadamente de encontrar una salida para aquel apurado brete. Boru baj de la mesa al banco, dispuesto a interponerse entre los dos. Cynan alz lentamente la diestra y esgrimi el puo ante mi rostro. Con el puo casi rozndome las narices, levant la mano izquierda y junt los puos en gesto de colrico desafo. Luego se llev las manos a ambos lados de la garganta y con gesto pausado tir de los extremos de su torques de plata y se la quit; supuse que lo haca para no resultar daado en el combate. Luego tendi las manos, me puso el ornamento de plata al cuello y lo cerr, y, cogindome un brazo, lo alz por encima de mi cabeza. Me haba regalado su objeto ms querido, el smbolo de su linaje noble. No se mostraba en absoluto contento, pero haba querido hacerme aquel regalo ante todos los reunidos. Salve, Llyd refunfu amenazadoramente. Acto seguido me solt el brazo e hizo ademn de marcharse. Sintate conmigo, hermano repuse yo. De todas las cosas que podra haber dicho, no s por qu eleg aquellas palabras. Cynan tena un aire tan desdichado que supongo que cre que deba consolarlo. A decir verdad, saba 130

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

perfectamente que lo haba vencido por pura casualidad; en cualquier otro momento yo no habra salido tan bien parado. Adems, ahora ostentaba yo su ms preciado tesoro y poda permitirme el lujo de mostrar magnanimidad. Se dio la vuelta para encararse conmigo con los puos apretados. Boru adelant una mano y lo cogi por el hombro. Tranquilo, hermano dijo con voz suave. Has hecho lo que debas. No manches la grandeza de tu noble tributo con una pelea indecorosa. Cynan expres lo que pensaba del consejo de Boru con una mirada furiosa. Un guerrero jams rinde tributo de buena gana afirm con voz estrangulada. Deja que te diga que, a menos que lo hagas de buena gana, no hay grandeza ninguna en un regalo se apresur a replicar Boru. Cynan pareci vacilar pero no se sent. Vamos dijo Boru amablemente, no te deshonres con una pelea por un regalo que ya has hecho. Al contemplar el rostro de mi joven enemigo congestionado por la clera, sent por l sincera compasin. Por qu me haba dado la torques? Era evidente que no deseaba hacerlo. Qu lo haba impulsado a regalrmela? Acaso esa chuchera de plata vale ms que tu honor? le pregunt Boru. Cynan torci an ms el gesto. Algunos espectadores comenzaron a murmurar, y Cynan not que estaba perdiendo popularidad. Pareca a punto de comenzar a dar coces porque crea que no tena otra salida. Me has honrado con tu regalo, Cynan le dije en voz muy alta para que todos los comensales me oyeran. Lo acepto con la mxima humildad, porque me consta que no soy digno de recibirlo. El ceo de Cynan pareci iluminarse con un ligersimo destello de asombrado asentimiento. T sabrs repuso sin confirmar ni contradecir mis palabras. Por eso, para corresponder a tu regalo, permteme que te haga yo otro. Mis palabras lo cogieron por sorpresa; el muchacho no saba qu pensar. Pero estaba lo bastante intrigado como para aceptar. Si quieres hacerme un regalo, no voy a impedrtelo. Eres muy amable, hermano respond. Con sumo cuidado me quit del cuello la torques de plata y se la puse a l. Cynan me mir asombrado. Por qu lo has hecho? pregunt con voz temblorosa. Acaso quieres burlarte de m? No, Cynan contest. Slo deseo honrarte con un regalo tan valioso como el que t me has hecho. Y, como no tengo nada excepto esta torques que acabas de darme, te la regalo. La respuesta le agrad, porque le permita a la vez conservar su autoestima y recuperar su valioso tesoro. El ceo desapareci de su rostro, reemplazado por una expresin de alivio y asombro. Qu dices a esto, Cynan? inquiri Boru. Acepto tu inestimable regalo se apresur a responder Cynan para no darme tiempo a que cambiara de idea. Muy bien dije. Entonces puedo pedirte que te sientes conmigo? 131

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Cynan permaneci impasible, pues su orgullo no le permita dar el brazo a torcer tan pronto. Boru se hizo a un lado y le indic el banco. Sintate, hermano le inst. Ocupa mi puesto. El orgulloso joven se llev la mano a la torques de plata y cedi por fin. Su rostro se ensanch en una amplia sonrisa. Despus de todo, quiz pueda comer algo declar. No se puede desdear un puesto entre guerreros. Cynan y yo nos sentamos juntos y comimos del mismo bol. Por primera vez hablamos como si furamos algo ms que contrincantes. Llyd ap Dicter musit cogiendo un pedazo de pan. El colrico hijo de la furia; es un excelente hallazgo, Boru. Deberas ser bardo. Un guerrero bardo? pregunt Boru con exagerado inters. Nunca ha existido en Albin algo parecido. Muy bien, yo ser el primero. Se ech a rer y Cynan lo imit, pero yo no pesqu el chiste. No vea la gracia de tan peculiar conjuncin. Luego se habl de otras cosas. Vi que Cynan se llevaba la mano de vez en cuando a la torques, como si no pudiera creer que la haba recuperado. Es una hermosa torques le dije. Espero tener algn da una igual. No hay otra igual asegur Cynan, henchido de orgullo. Me la dio mi padre, el rey Cynfarch de Galanae. Por qu me la regalaste? pregunt, intrigado por aquel misterio; era evidente que Cynan tena al objeto en mucha estima. Mi padre me hizo jurar que se la regalara al primer hombre que me venciera en la lucha. Si regresara a mi hogar sin ella, no podra unirme al ejrcito de mi clan respondi Cynan acariciando la torques. Es el nico objeto que he recibido de manos del rey. Siempre lo he reverenciado. Hablaba con toda sinceridad, sin el menor rencor y sin la menor autocompasin. Pero a m me entraron ganas de llorar al pensar que Cynan estaba obligado a vivir y trabajar con tan abrumadora responsabilidad de perfeccin. Cmo deba de ser aquel padre que le haca a su hijo un regalo hermoso y a la vez converta al chico en un esclavo de la joya? No le encontraba sentido alguno, pero por lo menos me ayud a comprender a Cynan un poco mejor. Y tambin comprend que para l confiar su secreto a alguien era un sacrificio casi tan grande como regalar la torques. Aun as, haba estado dispuesto a hacerlo, del mismo modo que haba estado dispuesto a cumplir un juramento que slo l conoca y que hubiera podido costarle la ms querida de sus posesiones. Si hubiera simplemente incumplido el juramento, nadie lo habra sabido. Estaba maravillado ante la extraordinaria fidelidad de Cynan. Aunque haca poco tiempo que se afeitaba, ya era un hombre en el que se poda confiar hasta la muerte. Su sentido de la lealtad me hacia sentir como un gusano. Cynan dije, quiero pedirte un favor. Pide lo que quieras, Llyd, y lo tendrs repuso con sincera amistad. Ensame esa treta con la lanza ped, moviendo las manos como si estuviera golpeando la mollera de un enemigo. Cynan sonri complacido. Te la ensear, pero debes guardar celosamente el secreto. De qu nos servira si llegara a odos de todos nuestros enemigos? 132

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Hablamos de muchas cosas durante la velada. Cuando nos levantamos de la mesa para retirarnos a dormir, nos habamos convertido en buenos amigos.

133

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

19 Sollen

El invierno en la isla de Sci es ventoso, fro y hmedo. Los das son oscuros y cortos, las noches oscuras e interminables. La tierra es azotada por los violentos vientos del norte que durante el da descargan lluvia helada y nieve y durante la noche soplan a rfagas en los tejados de paja. El sol se levanta muy poco, si es que llega a levantarse, se cie al horizonte y flota dbilmente sobre las cumbres antes de perder fuerza y hundirse una vez ms en el helado abismo de la noche. La estacin se llama sollen, tiempo tenebroso durante el cual los hombres y los animales deben permanecer encerrados en sus cabaas y casas, protegidos por los espesos muros. Sin embargo, pese a la sombra desolacin de tan dura e inhospitalaria estacin, hay breves interludios de calor y bienestar: en las chimeneas chisporrotea siempre el fuego, en los braseros de hierro refulgen rojos los rescoldos, en los lechos se apilan mantas de lana y colchones de blancos vellones, pequeas lamparillas de plata queman aceites perfumados para vencer la ttrica lobreguez con su agradable resplandor. Los das se dedican a juegos de sutileza, habilidad y azar fidchell, brandub y gwyddbwyll, que se llevan a cabo sobre tableros de hermosas maderas barnizadas con fichas labradas. Y sobre todo se habla sin cesar: la charla es como un suntuoso ropaje de fino tejido, como una fuente inagotable de pensamientos embriagadores, como una burbujeante caldera en la que se cuecen todos los temas imaginables. Del mismo modo que el hierro se afila con el hierro, mi habilidad en la conversacin se incrementaba con las ingeniosas argumentaciones de aquellos debates amistosos. Una y otra vez daba mentalmente gracias a Tegid por haberme enseado tan bien el idioma. Adems, durante el tenebroso sollen nuestra sencilla dieta de pan, carne y cerveza se enriqueca con un queso de color amarillo plido, pasteles de cebada endulzados con miel, gustosas compotas de fruta, y con el dorado hidromiel, la bebida de los guerreros. A estas golosinas se sumaban patos y gansos asados, criados para alegrar las comidas del invierno. Al calor del hogar el espritu de camaradera se haca ms profuso y sincero, en parte porque pocos discpulos de Scatha se quedaban a pasar el invierno. La mayora regresaba a sus tribus para invernar con sus gentes; los que nos quedbamos, slo un puado de los mayores, entre los que se encontraba Boru, aprovechbamos el tiempo para crear entre nosotros unos lazos slo superados en solidez por los de la sangre. An haca ms agradables nuestras veladas la presencia de las encantadoras hijas de Scatha, las tres muchachas ms hermosas que jams se hayan visto bajo la capa de los cielos: Gwenllian, Govan y Goewyn. Haban llegado a Ynys Sci en el barco que se llev a casa a los estudiantes. Venan a pasar la larga y sombra estacin de sollen con su madre, tras haber servido en la corte de un rey como banfith, es decir, como profetisas. Afortunado era el rey que poda enorgullecerse de contar con una banfith, y un rey entre reyes era quien haba gozado en su corte de la presencia de una de las hijas de Scatha. Las tres eran 134

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

solteras, pues, aunque el matrimonio no les estaba prohibido, las tres preferan mantenerse leales a su absorbente don, dado que el da en que se casaran dejaran de ser profetisas. Una banfith gozaba de excelente consideracin; como los bardos, cantaban y tocaban el arpa, y, tambin como ellos, eran sagaces consejeras. Pero adems posean un antiguo y misterioso poder: la habilidad de escrutar los entretejidos vericuetos del futuro para ver lo que ocurra y hablar al pueblo en nombre de Dagda. Las tres adornaban los hmedos y fros das del invierno con su encanto y ternura, y suavizaban el tono salvaje de nuestras costumbres militares con su grcil feminidad. Aquello formaba asimismo parte del sistema educativo de Scatha, porque un guerrero deba dominar los entresijos de la etiqueta y la cortesa que regulaban la vida social. Para eso se quedaban los estudiantes de mayor edad. Uno o dos inviernos antes de completar su entrenamiento en la escuela de Scatha, los guerreros eran adiestrados en el arte de la gentileza por sus hijas. Las hijas de Scatha, tan inteligentes como hermosas, nos colmaban de atenciones. Era el ms dulce de los placeres ser incluido en el resplandeciente crculo de su compaa. Durante los largos das invernales nos entregbamos en la sala a toda clase de entretenidas actividades. Gwenllian me ense a tocar el arpa, y tambin pas agradables veladas dibujando a la cera con Govan; pero yo prefera sobre todo jugar al gwyddbwyll con Goewyn. Qu podra decir de las hijas de Scatha? Eran ms hermosas que el ms esplendoroso da de verano, ms grciles que los cervatillos que retozan en los prados de las montaas, ms encantadoras que los umbros y verdes valles de Sci; las tres eran atractivas, fascinantes, maravillosas, deliciosas. Goewyn tena los cabellos largos y muy rubios, peinados como los de su madre en docenas de trencitas con una campanilla de oro en la punta. Cuando se mova, sonaba una msica dulcsima. Sus cejas finas y bien dibujadas y su nariz muy recta proclamaban su nobleza; tena una boca generosa con los labios perpetuamente adornados por una sonrisa que expresaba una velada sensualidad; sus ojos castaos estaban siempre risueos, como si todo lo que contemplaran estuviera creado para su particular diversin. Yo me aficion enseguida a pasar largo tiempo con ella, con las cabezas inclinadas sobre el tablero de madera que sostenamos sobre las rodillas, como un regalo de un benvolo creador. Govan tena una risa pronta, una inteligencia sutil y unos ojos azules como los de su madre, escondidos entre largas pestaas. Su cabello era leonado y su piel morena, como una baya madura al sol; tena el cuerpo bien proporcionado, fuerte y expresivo, el cuerpo de una bailarina. En los escasos das en que el sol iluminaba el cielo con un esplendor plido, cuya brevedad lo haca an ms radiante, Govan y yo cabalgbamos por la playa que se extenda al pie del caer. El viento nos golpeaba las mejillas y salpicaba nuestras capas con la espuma del mar; los caballos chapoteaban en la rompiente que destacaba blanca sobre los guijarros negros. Hacamos carreras; ella sobre una yegua gris veloz como una gaviota al zambullirse en el agua y yo sobre un ruano rojo, volbamos haciendo saltar las piedras de la playa y las algas arrastradas por la tempestad, hasta quedarnos sin aliento. Cabalgbamos hasta el final de la baha donde los gigantescos peascos del acantilado se haban precipitado al mar. Luego volvamos grupas y nos lanzbamos hacia el otro extremo, donde desmontbamos para dar descanso a los caballos. Sus flancos cubiertos de espuma humeaban en contacto con el aire helado, y nosotros caminbamos sobre los guijarros pulidos por el mar con los pulmones escocidos por el aire salino que habamos respirado. Yo notaba la sangre caliente en mis venas, el viento helado en la piel y la mano de Govan en la ma, y me senta plenamente vivo bajo el contacto vivificador de Dagda. Dagda era el Dios Bondadoso, al que tambin llamaban la Mano Segura y Certera, por la infinita vastedad de su creacin y su poder sempiterno para sostener todo lo que tocaba. De esta 135

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

enigmtica deidad celta, as como de otras, me habl Gwenllian, que adems de servir de banfith al rey Macrimhe de los mertanos, era una banfilidh, una mujer filidh, es decir, una arpista. Gwenllian seduca con sus cabellos rojos y sus bellos ojos de color esmeralda, y hechizaba con su piel blanca como la leche y sus labios y mejillas rojas como pintados con dedalera; todo en ella era gracia, desde la lnea de su cuello hasta la curva de sus pies. Todas las noches, Gwenllian teja la embriagadora magia del arpa con sus hbiles dedos y cantaba las eternamente jvenes canciones de Albin: la historia de Llyr y de sus desgraciados hijos, la de la inconstante Blodeuedd y su traicin, la de Pwyll y su amada Rhiannon, la de la bella Arianrhod, la del misterioso Mathonwy, la de Bran el Bendito, la de Manawyddan, la de Gwydion, la de Pryderi, la de Dylan, Epona, Don y muchas ms. Cantaba sus amores y sus odios, sus luchas y sus paces, sus gloriosas hazaas y sus patticos fracasos, su sabidura y su locura, sus maravillosas vidas y sus miserables muertes, su inconmensurable bondad y su espantosa maldad, su magnanimidad y su crueldad, sus triunfos y derrotas, y la eterna verdad del ciclo sin fin de sus vidas. Cantaba y ante m desfilaba la vida humana en toda su vastedad y profundidad. Cuando Gwenllian cantaba, yo me daba cuenta de lo que significaba ser humano. Todas las noches despus de cenar llenbamos nuestras copas y nos reunamos en torno a la chimenea para escuchar las canciones de Gwenllian. Cuando comenzaba a cantar, el tiempo alzaba el vuelo. A veces me despertaba de mi ensueo la luz del alba que con sus rosados dedos levantaba por el este el oscuro manto de la noche; mi cabeza bulla de ardientes imgenes y constataba que el hidromiel de mi copa estaba intacto. Or cantar a Gwenllian era entrar despierto en un sueo tan poderoso que el tiempo y los elementos desaparecan. Or cmo aquella intachable voz entonaba una cancin era sentir el encanto como si fuera una fuerza fsica. Cuando Gwenllian cantaba, ella misma se converta en cancin. Cuando Gwenllian cantaba, los que la escuchaban saboreaban una vida superior. Podra haber pasado el resto de mis das oyndola, sin sentir fatiga, sin preocuparme de comer o beber; sus canciones eran el nico alimento que yo necesitaba. As era mi vida en el reino de la isla de Scatha. Como Llyd, aprend el arte del guerrero y me esforc con tenacidad por dominar la habilidad de blandir la espada, de arrojar la lanza, de luchar con cuchillo, de manejar el escudo. La empuadura me model la mano hasta que espada y brazo fueron una misma cosa; el astil de mi lanza se convirti en mi criado fiel y leal; mi cuchillo y mi escudo formaban parte de mi ser como podan serlo mis dientes y mis uas. Poco a poco, sufrimiento tras sufrimiento, mi cuerpo se aprest para la dura disciplina de la lucha; se volvi flexible como el cuero y resistente como el astil de mi lanza. Trabaj mucho. Las derrotas me ensearon astucia y los fracasos inventiva. Me convert en un hombre resuelto y perd el miedo. Me convert en un hombre despiadado y naci en m el valor. Viva la vida de un guerrero y en guerrero me convert. Luch hasta que cada uno de mis nervios, tendones, huesos y miembros adquirieron la temible precisin del arte del guerrero. Y al mismo tiempo conquist la fra objetividad del luchador que est libre tanto de clera como de temor y cuyos movimientos son el ms puro deleite, y para quien cada lucha a sangre es una exultacin de destreza. Trabaj durante seis aos. Seis aos de sudor, esfuerzo y afn. Seis aos de combates amistosos. Seis aos de hermosos y soleados gyd y glidos sollen. Seis aos, desde Beltane hasta Samhein, y al final ya no era el ltimo entre mis compaeros. El sptimo ao progres como los dems en casi todos los aspectos. Pero raramente haba un momento en que no pensara dolorosamente que mi estancia en Ynys Sci estaba tocando a su fin: 136

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

pronto volvera a Prydain para servir al rey Meldryn Mawr. Contaba los das y tema que cada jornada llegara a su conclusin, porque eso significaba que se acercaba el momento de partir. No quera abandonar la isla. No volvera a gozar de la amable compaa de Goewyn, ni volvera a cabalgar con Govan, ni volvera a or las canciones de Gwenllian. No poda soportar tal idea. Las tres hermanas me eran ms queridas que mi propio corazn; hubiera preferido arrancrmelo palpitante del pecho antes que dejarlas. Sin embargo, qu poda hacer? Mi partida estaba escrita desde el principio. Me marchara cuando llegara el barco en la primavera. Pero tambin tena miedo por otro motivo. Regresar a la corte de Meldryn supona reencontrarme con Simon y con una tarea largo tiempo descuidada: debamos regresar al mundo del que habamos venido. Slo el pensarlo me llenaba de desesperado desasosiego. No tena ms ganas que Simon de regresar al mundo real. Ahora lo comprenda. En Ynys Sci los lazos que me ataban a mi mundo se haban debilitado hasta caer. No me di cuenta de que desaparecan; fue simplemente un inocente olvido. Con el transcurrir de los das, el mundo manifiesto haba ido volvindose menos real, menos vivido, hasta parecer un mundo fantasmagrico, rodeado de grises vapores y de borrosas existencias. Yo tambin deseaba quedarme en el Otro Mundo, costara lo que costara. Al final del sptimo ao, Tegid vino a buscarme. Una fra maana en que contemplaba sobre una pea la baha, vi que el barco se acercaba. Sent una punzada de amargo dolor al pensar que el barco que traa una vez ms a las hijas de Scatha a la isla me llevara lejos en la primavera, en gyd, cuando hubieran cesado las tormentas de sollen. Durante tres largas estaciones haba soportado el cruel exilio de su ausencia. Ahora regresaban y yo estaba ansioso por verlas. Mont de un salto en la silla y azuc el caballo por el sendero que descenda desde el promontorio a la baha, para aguardar en la playa la llegada del barco. Algunos de los estudiantes ms jvenes se haban reunido en la orilla, ansiosos de ver el barco que los llevara de vuelta a su casa una vez ms. Echaban de menos a su clan y a sus parientes, y en sus ojos se lea la nostalgia por el hogar. Me pregunt si se notara en los mos el desesperanzado anhelo que me embargaba. Poco a poco el barco se fue acercando; cada ola que rompa en la orilla pareca arrastrar a la embarcacin ms cerca. Al cabo de poco tiempo divis las grciles siluetas de las hijas de Scatha en la proa. Vi el alegre saludo de Goewyn, la risa de Govan, los cabellos de Gwenllian revoloteando con la brisa marina. Y despus..., despus me met en el agua hasta las rodillas para ayudar a empujar el barco hasta la playa y tend la mano para ayudar a bajar a la primera de las muchachas. Goewyn me cogi la mano, se ech en mis brazos y me bes; su dulce y tierno aliento me acarici el cuello. Govan tambin me salud con un beso. Te he echado de menos, Llyd me dijo alegremente; luego, apartndome un poco, aadi Deja que te vea. Yo as sus manos con fuerza, mientras me examinaba. No he cambiado repuse. Excepto que mi aoranza por vosotras ha crecido ms y ms desde que os fuisteis. Pcaro! Se ech a rer muy contenta, y volvi a besarme. Govan se alej por la playa, y entonces vi que Tegid salvaba la rompiente de espuma sosteniendo en alto la vara de roble. Ya veo que han hecho de ti un verdadero guerrero! exclam. Tegid! grit. Eres t de verdad? 137

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

El mismo que viste y calza contest. Avanz hacia m y me salud asindome por los brazos, segn era costumbre entre parientes. Me encuentro con un hombre muy diferente del que dej. Meldryn Mawr se mostrar muy satisfecho cuando te lleve ante l. Aunque quera dedicarme un cumplido, sus palabras me dieron a entender por qu haba venido. La alegra por ver al amigo se desvaneci de golpe. Tragu saliva. Cundo? pregunt deseando contra toda esperanza que pudiramos quedarnos a pasar el invierno en la isla. Esta noche respondi. Tenemos que marcharnos con la marea. Lo siento mucho. Aunque haca un hermoso da, sent en mi alma la desolacin de sollen. La melancola que me produca tener que partir apag por completo el calor del sol. Sent como si acabaran de robarme mi ms preciado tesoro. En la isla de Scatha haba vivido como jams haba vivido antes. Con la dura disciplina del guerrero haba aprendido lo que significaba estar vivo. Ahora todo haba acabado y sent como si mi vida, la nica que verdaderamente haba apreciado, hubiera terminado tambin. Nada me gustara ms que pasar el invierno aqu me dijo Tegid, pero tienes que despedirte. Me ocupar de recoger tus cosas. Era costumbre que quienes haban acabado su entrenamiento con Scatha, solicitaran formalmente permiso para marcharse. Si, a su juicio, el guerrero dominaba las habilidades de que ella lo crea capaz, Pen-y-Cat le regalaba las armas. Por regla general, era una ceremonia alegre, pero mi corazn lloraba: no deseaba marcharme. Sin embargo, nos dirigimos al caer y a la sala, donde se haban reunido mis compaeros de armas para la despedida; entre ellos estaba Cynan, que me salud al verme llegar. Llyd! Nos vamos juntos, verdad? Su rubicundo rostro resplandeca de satisfaccin. Haba trabajado mucho y duramente para hacerse merecedor de aquel da y apenas poda creer que por fin hubiera llegado. El barco se ha adelantado este ao coment. Dicen que hay problemas en Albin y que quiz nos necesiten. Se fij en la expresin sombra de mi cara. Qu te pasa? Abrigaba la esperanza de quedarme un poco ms repuse con voz triste y apagada. Aunque ramos amigos, Cynan no poda comprender por qu me senta tan desgraciado. Seremos jefes de batalla! Tenemos que ganarnos ese honor, hermano. Quiz cabalguemos juntos antes del invierno. Meldryn Mawr es un rey poderoso; ganars mucho oro a su servicio. Ya lo vers. En ese momento alzaron la cortina de cuero de buey que cubra la puerta, y Cynan fue invitado a entrar. El muchacho baj la cabeza y entr. En los seis aos que haba durado nuestro exilio se haba convertido en un hombre seguro y decidido. Ya no era un joven que deba demostrar su vala ante el mundo, y haba alcanzado plena confianza en s mismo y en su destreza. Haba logrado encontrar cierta paz en la terrible e imposible exigencia de perfeccin que le haba impuesto su padre. Me agradaba pensar que yo lo haba ayudado. Por encima de todo, Cynan y yo nos habamos convertido en hermanos de armas, un lazo ms fuerte que la muerte y ms firme que cualquier otro. No quise aguardar con los dems, as que pase un rato por el caer, visit por ltima vez los lugares que haba llegado a conocer tan bien y deambul por el campo de entrenamiento, ahora desierto, que tantas veces haba regado con mi sudor y mi sangre. Goewyn sali a mi encuentro para despedirse. Echar de menos nuestras partidas de gwyddbwyll. Has llegado a ser un contrincante de cuidado. Yo te echar de menos a ti, Goewyn le dije esperando alguna palabra de consuelo. 138

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Ella sonri y sacudi la cabeza haciendo sonar alegremente las campanillas. Menos de lo que te imaginas, estoy segura. Jams has pasado un invierno con el Soberano Seor. Una ojeada a las muchachas de Sycharth y olvidars incluso que me has conocido. Sin embargo, me gustara tener algn recuerdo tuyo. Qu quieres? me pregunt con una maliciosa sonrisa. Dije lo primero que me pas por la cabeza. Una trenza de tus rubios cabellos. Goewyn se ech a rer. Crtala, si es tu deseo. Permaneci inmvil ante m, con una sonrisa en los labios y los brazos en jarras, mientras yo cortaba con mi cuchillo la punta de una de sus trenzas. La cogi y la anud con un hilo de espliego que sac de la orla de su manto, para que los cabellos no se destrenzaran. Vamos dijo metiendo el recuerdo en mi cinturn, es hora de que te despidas. Me cogi del brazo y me condujo por el sendero empedrado hasta la casa donde Scatha reciba a quienes le eran confiados y, una vez completado su entrenamiento, los despeda a sus lugares de origen. Goewyn apart el cuero de buey que colgaba de la puerta y me indic que deba entrar yo solo. La habitacin estaba casi a oscuras, iluminada slo por la sofocante luz de dos braseros de hierro que flanqueaban la banqueta de campaa de tres patas en la que estaba sentada el Caudillo de la Guerra. Scatha vesta un manto de color escarlata adornado de oro y verde, atado a su hombro derecho con un enorme broche de filigrana de oro con tres rutilantes esmeraldas. Llevaba puesto un suntuoso yelmo de bronce bruido con incrustaciones de oro y plata; sus hermosos cabellos asomaban sueltos bajo el casco y le cubran los hombros. En las muecas y los brazos brillaban pulseras y brazaletes, regalos de los reyes y prncipes a quienes haba servido. Detrs de ella, clavadas en el suelo, haba tres lanzas con puntas de plata y los astiles cruzados y atados con un cordn de oro. Iba descalza y sus pies descansaban sobre un escudo redondo de cuero de buey con el centro y los bordes de bronce adornados con dibujos en espiral. Gwenllian estaba en la sala, de pie entre las sombras. Me salud alzando una ceja cuando la mir, pero no dijo nada. Me acerqu a la bella Pen-y-Cat llevndome la mano a la frente en seal de reverencia y respeto. A qu vienes? pregunt Scatha dando comienzo a la ceremonia ritual que yo haba llegado a conocer tan bien. Vengo a pedirte un favor, Caudillo de la Guerra repuse. Ella asinti. Qu favor solicitas, hijo mo? Querra obtener el favor de tu bendicin para abandonar tu hogar. Las palabras me araaron y casi agarrotaron mi garganta. Adnde vas, hijo mo? inquiri con ternura, como una madre que ve a su hijo por ltima vez. Regreso al hogar de mi rey, Caudillo de la Guerra, porque me compromet a servirle y a jurarle fidelidad por haberme socorrido. Si deseas vivir como un guerrero y consagrar tu vida a un rey, debes primero consagrar tu corazn a quienes van a servirte. Dime quines son repliqu, y har lo que deba para consagrar mi vida y mi corazn a quienes me sirvan. 139

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

A estas palabras, Scatha alz la mano hacia Gwenllian, que se acerc rpidamente. Vi que llevaba una espada en la mano izquierda y una lanza en la derecha. Deposit la espada en manos de Scatha. sta blandi la espada y me dijo: Aqu tienes al Hijo de la Tierra, cuyo espritu fue forjado en el corazn del fuego. Cgela, hijo mo, y consrvala siempre. Tend la mano derecha, cog la espada por la hoja y la apret contra mi pecho, apoyando la empuadura sobre el corazn. La acepto para que me sirva, Pen-y-Cat. El Caudillo de la Guerra inclin la cabeza, se volvi para recibir la lanza de manos de Gwenllian y dijo: Aqu tienes al Hijo del Aire, cuyo espritu se despert en la oscuridad del bosque. Cgela, hijo mo, y consrvala siempre. Tend la mano izquierda, cog la lanza por el astil y la apret contra mi pecho. La acepto para que me sirva, Pen-y-Cat. Scatha alz las manos con las palmas hacia arriba, a modo de bendicin. Sigue tu camino, hijo mo. Tienes mi bendicin para marcharte de aqu. Con estas palabras conclua la ceremonia, pero yo sent que faltaba algo, quera algo ms. Me arrodill y puse mis armas junto a los pies desnudos. Quisiera otra cosa ms, Caudillo de la Guerra. Al orme, Scatha enarc sorprendida las cejas. Pide lo que tu corazn desee, hijo mo. El mundo es vasto, Pen-y-Cat, y los que se van de este lugar no regresan jams. No obstante, solicito el favor de tu bendicin para regresar a tu hogar como si fuera un pariente, porque, si a partir de este da gozo de la vida, ser gracias a que t me la has dado. Nuestro sabio Caudillo de la Guerra sonri. El mundo es vasto, desde luego, hijo mo. Y es verdad que los que se van de este lugar no regresan jams. Sin embargo, mi corazn es grande y hay sitio en mi casa. Alz las manos y las tendi hacia m. Ven, hijo mo. Yo me inclin hacia ella y pos la cabeza en su pecho. Me acun entre sus brazos, acaricindome las mejillas y los cabellos. Eres mi hijo dijo con ternura. Usa sabiamente la vida que te he dado y procura comportarte siempre con honor. Si nada te lo impide, regresa cuando desees. Siempre sers bienvenido bajo mi techo, hijo mo. Scatha pos sus manos en mis hombros, me bes y luego me solt. Yo cog mis armas y me march. Ahora era hijo de Scatha, uno ms de su innumerable prole, con libertad de ir y venir cuando quisiera. Me senta contento, aunque hubiera preferido no tener que marcharme nunca. Vi a Goewyn otra vez antes de embarcar. El da se haba puesto fro, y grises nubes bajas se acercaban por el este cruzando la baha. La marea estaba subiendo y algunos muchachos aguardaban ya en la orilla, deseosos de embarcar. Estaban lanzando piedras a las gaviotas que chillaban indignadas sobre sus cabezas. Camin con Goewyn por la playa cogidos de la mano. Le dije que regresara, pero no se lo jur, porque ambos sabamos que era mejor no hacer juramentos que quiz no podramos cumplir. Cuando lleg la hora, camin por las aguas hacia el barco, sub a bordo y me instal en la proa para contemplar por ltima vez Ynys Sci. Goewyn permaneca en la orilla aferrando con los puos 140

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

el manto amarillo mientras la espuma de las olas empapaba su tnica de color de brezo. El sol poniente asomaba dbilmente por el acantilado, tiendo la arena de rojo y oro. Las aguas del mar, de color verde y oro, se agitaban como bronce fundido, y su brillo iluminaba el rostro de Goewyn. Mientras los ltimos pasajeros trepaban por el costado ms bajo y luego el barco comenzaba a moverse lentamente adentrndose en aguas ms profundas, Goewyn alz la mano en seal de despedida. Yo correspond al saludo y ella se dio la vuelta y corri por la playa hacia el sendero que suba al caer. La contempl mientras ascenda; cuando lleg arriba, me pareci que se detena y diriga una ltima mirada al barco por encima del hombro.

141

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

20 El Gorsedd de Bardos

La isla de Scatha desapareci de mi vista tragada por la niebla y la oscuridad. Entonces, y slo entonces, Tegid me revel por qu haba venido a buscarme una estacin antes de lo acordado. Se reuni conmigo en la proa. Nuestros caballos estaban atados a una estaca detrs de nosotros, y los dems pasajeros se haban agrupado en torno al mstil con el equipaje, justo detrs de los caballos. Haban encendido fuego en la parrilla abierta del barco y estaban asando pescado y charlando ruidosamente; nadie reparaba en nosotros. Podamos hablar con absoluta tranquilidad sin temor de que nos escucharan. Tegid comenz por excusarse. Lo siento, amigo. Si de m dependiera, te habra concedido un ao y un da para despedirte de tu querida isla. No pude discernir si se estaba burlando de m o si hablaba en serio. No te culpo, Tegid repuse. No pudo ser. No hablemos de ello. Sin embargo, djame decirte que no hubiera venido sin una razn de peso dijo mirando las oscuras aguas del mar como quien contempla un abismo de desesperacin. Esper a que continuara hablando, pero un sombro silencio se cerni sobre nosotros. Finalmente yo me decid a romperlo. Bueno, puedo saber cul es esa razn? O vas a seguir musitando veladas indirectas durante todo el viaje hacia Sycharth? Sin apartar la mirada del mar, Tegid me confes: No vamos a Sycharth. No? Adnde, entonces? En el fondo me daba igual; sera desgraciado fusemos a donde fusemos. Se acerca el Da de la Lucha dijo por toda respuesta. Vamos a ver qu puede hacerse. Sus palabras sonaron ms lgubres y misteriosas de lo que yo esperaba. Intent tomarlo a broma. Cmo? No me digas que las tinajas de hidromiel del rey Meldryn Mawr se han agotado! exclam simulando horror. Bueno respondi l siguiendo la broma, quiz no sea tan grave como todo eso. Qu ocurre entonces, hermano? Habla claramente o tendr que imaginar lo peor. Dentro de tres das el barco pasar por Ynys Oer y desembarcaremos me dijo en tono tranquilo. Atravesaremos a caballo la isla en direccin oeste y cogeremos un bote para cruzar el estrecho de Ynys Binail y acudir al gorsedd de bardos. Ollathir ha convocado a los derwyddi de Albin a una reunin en la isla de la Roca Blanca. 142

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Puedo conocer el motivo de esa reunin de bardos? Te he dicho todo lo que s. No puedo explicarte nada ms. No lo entiendo, Tegid. Yo no soy bardo. Por qu tengo que ir? Tienes que ir porque Meldryn Mawr y Ollathir as lo desean. No puedo decirte nada ms replic Tegid. Pero lo dijo en un tono que daba a entender que s saba ms cosas, pero que si quera orlas era mi obligacin tirarle de la lengua. A veces haba encontrado en otros esa misma resistencia a hablar claro. Pareca que, cuanto ms delicada fuera la situacin, menos franca deba ser la conversacin. La costumbre obedeca al propsito, segn mi humilde entender, de evitar que el emisor pudiera ser acusado de hablar ms de la cuenta. Adems, dada su condicin de bardo, sobre Tegid seguramente pesaba alguna clase de prohibicin o tab que le impedan revelar informacin confidencial sobre asuntos de la corte. Pero era evidente que deseaba que yo le sacara tal informacin. Cmo est Meldryn Mawr? pregunt. Se encuentra bien? El rey est perfectamente afirm, y deseoso de comprobar en qu clase de guerrero te has convertido. Si la memoria no me engaa, a Meldryn Mawr no le faltan guerreros. No puedo creer que me haya tenido en cuenta. Te equivocas. Un rey nunca tiene guerreros suficientes, del mismo modo que un hombre nunca tiene enemigos suficientes. Yo saba cmo jugar a ese juego del gato y el ratn y saba tambin que poda prolongarse durante das. Pero no me importaba; nos esperaba una larga travesa y yo no tena nada mejor que hacer que desentraar los acertijos de Tegid. Un hombre sin amigos es ms desgraciado que un perro sin casa observ citando un refrn del pas. Pero Meldryn Mawr es un rey poderoso, me consta. Si se doblara el nmero de las estrellas del cielo, incluso as las superaran los amigos de Meldryn. Quizs en otros tiempos dijo Tegid con exagerado aire de infelicidad. Ahora ya no. As pues, el buen rey Meldryn era desgraciado porque haba perdido algunos amigos. Por eso haba enviado a Tegid en mi busca. Muy bien. Decid abandonar aquella pista de momento y rastrear otra. Siento muchsimo or tal noticia repuse. Me alegrar volver a ver al rey y tambin a Ollathir. He pensado en l a menudo. Era, desde luego, una exageracin, teniendo en cuenta que no haba intercambiado ni siquiera una palabra con el bardo. Oh, s! asinti Tegid. El Bardo Supremo te recuerda con singular afecto. Pese a la oscuridad vi que Tegid sonrea; era evidente que estaba disfrutando con mi modo de jugar. Claro que yo que t no esperara una alegre bienvenida aadi. Tambin l, como el rey, tiene muchos problemas ltimamente. Cul podra ser la causa de los problemas del rey y del bardo? Decid dar un palo de ciego. Menos mal aventur que el prncipe Meldron es un caudillo nato. Los hijos pueden servir de consuelo a un hombre en tiempos difciles. Tegid asinti con lentos movimientos de cabeza, como si quisiera que yo entendiera de una vez el misterio. Es verdad. Ojal Meldryn Mawr tuviera ms hijos. 143

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Es que no los tiene? pregunt sorprendido. Desgraciadamente, no. La reina Merian era la ms noble de las mujeres, la pareja ideal para Meldryn Mawr en todos los aspectos. Daba gloria verlos salir a cabalgar por las maanas. A la reina le encantaba montar a caballo, por eso el rey tenia los caballos ms hermosos. Consigui uno de Tir Aflan, allende el mar, un animal magnfico que regal a su esposa. El da en que mont aquel caballo por primera vez, fue el da de su muerte. El animal se encabrit y la derrib; la reina Merian se golpe la cabeza y muri. El rey jur no volver a casarse jams dijo concluyendo el triste relato. Pens que aquello no haca ms que aumentar el misterio. Sin duda era una historia muy triste, pero qu tena que ver conmigo? La respuesta pareca danzar en torno al prncipe Meldron, pero no se me ocurra de qu poda tratarse. Es una desgraciada tragedia coment. Pero por lo menos ya tena un hijo. Es bien cierto. La concisa aseveracin de Tegid tena un tono ms condenatorio que una abierta repulsa. As pues, haba problemas en la corte de Meldryn Mawr y el prncipe Meldron tenia mucho que ver con ello. Por dnde continuar? Medit un momento pero no se me ocurri nada. Somos afortunados observ haciendo un esfuerzo. Las preocupaciones de la corte no nos conciernen. No me gustara ser rey. Quiz no somos tan afortunados como te imaginas dijo Tegid en tono siniestro. Muy pronto las preocupaciones de los reyes nos concernirn a todos. Tras pronunciar estas palabras, el brehon pareci hundirse en un gris abatimiento. Se alej entre las sombras y me dej solo con el enigma. Pero yo haba perdido todo inters por los enigmas. El negro presagio implcito en sus palabras me haba amargado el gusto por la intriga. Estaba harto del juego. Si quera decirme algo abiertamente, que me lo dijera; pero, si no era as, yo no estaba dispuesto a darle ms vueltas. Dos das seguidos de niebla y lluvia hicieron insoportable el viaje, pero la maana del tercer da, mientras el barco cruzaba los estrechos entre la tierra firme y las ridas y amenazadoras montaas de Ynys Oer, las nubes se despejaron y nos deslumbr el resplandor del sol. Tegid y yo desembarcamos en una playa rocosa. Condujimos los caballos hasta un sendero que se adentraba en tierra y despus montamos. Cuando volv la cabeza, el barco estaba poniendo proa a mar abierto. La isla de Oer se caracteriza por altos y tenebrosos riscos y profundas caadas surcadas por impetuosos arroyos. Era el hbitat ideal para cabras montesas, guilas, ciervos rojos, brezo, tojo y poco ms. Las pocas personas que la habitaban vivan al abrigo de las profundas caadas o en un terreno llano que se cerna sobre una de las innumerables ensenadas de la parte oriental de la isla. Haca un da magnfico y pudimos viajar deprisa y llegar a la costa occidental cuando el sol se hunda en el horizonte del mar. En una protegida ensenada de roca y arena encontramos muchos caballos atados junto a una cabaa de piedra blanca y a varios mabinogi cuidando los caballos de sus maestros. El bote al que se haba referido Tegid se haba marchado. Sin embargo, si hubiramos querido, podramos haber alcanzado a nado la pequea isla a la que debamos dirigirnos: Binail; el nombre significa roca blanca y estaba desde luego muy bien puesto. Prescindiendo de las algas verdes esparcidas por la orilla, la isla pareca poco ms que un montn de piedra blanca surgida del fondo del mar. Resultaba un misterio incomprensible para m por qu los bardos haban elegido precisamente aquel lugar entre otros muchos para su reunin. No vea nada que pudiera hacerlo recomendable y s en cambio muchos inconvenientes. Pero, al fin y al cabo, yo no era un bardo. Se lo pregunt a Tegid mientras contemplbamos la isla al otro lado del pequeo estrecho; mi amigo me lo explic a su modo, con palabras sencillas pero de significado oscuro: 144

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Ynys Binail es el centro sagrado de Albin. Que aquel pequeo islote rocoso no estuviera en el centro y ni siquiera se hallara unido a Albin pareca carecer de importancia. Quieres que vea si puedo conseguir un bote? pregunt paseando la mirada por la rocosa ensenada. Hemos llegado tarde. Hay que cruzar de da explic Tegid. Sealando al cielo, de color naranja y rosa por el resplandor del sol poniente, objet: Pero si el cielo an no est oscuro. Tenemos tiempo de llegar al otro lado. Me podra haber ahorrado el aliento. El bote regresar a buscarnos por la maana. Pasaremos la noche aqu. Probablemente seria lo mejor. Estaba fatigado de la larga cabalgada y con la proximidad de la noche comenzaba a hacer mucho fro. Slo deseaba arroparme en mi manto ante el fuego con un tazn de caldo en la tripa. Sin embargo, comimos mucho mejor an. Los mabinogi tenan cordero, pan, cerveza y manzanas. Y haban recibido rdenes de tratar bien a los que, como Tegid y yo, aparecieran para acudir a la reunin. Avivaron el fuego y disfrutamos de un buen sueo. Al alba, tal como haba dicho Tegid, el bote vino a buscarnos. La neblina marina cubra las tranquilas aguas y esconda la isla que habamos visto la vspera. El bote apareci entre la niebla sin hacer el menor ruido; slo haba un remero, un gwyddon que Tegid conoca. Se saludaron mientras yo me instalaba en el centro con la lanza sobre las rodillas. El gwyddon me mir y dijo: No se permiten armas en la isla sagrada. Debes dejarlas aqu. Yo vacil, recordando la promesa de guerrero que le haba hecho a Scatha. Tegid malinterpret mi reluctancia y se apresur a tranquilizarme. No tengas miedo; ningn dao nos amenazar all y se ha requerido tu presencia. Seal a uno de los jvenes y yo dej de mala gana mi espada y mi lanza al cuidado del mabinog. Tegid, con la vara de roble en la mano, subi al bote y se instal en la proa; el hombre empu el remo en la popa. El mabinog empuj el bote, contempl unos momentos cmo nos alejbamos y regres junto al fuego. Una vez que alcanzamos aguas profundas, el remero hizo girar el bote y sigui remando. Nos rode una niebla espesa como la lana. Me pareci que a medida que el mundo desapareca de nuestra vista dejaba de existir. Experiment la inquietante sensacin de viajar no a travs del espacio, sino del tiempo, hacia otro da, hacia otra poca. Con el lgubre chapoteo del remo, el bote se internaba en un pasado oscuro y neblinoso o en un futuro invisible. La sensacin me produjo vrtigo y me as a los costados del bote con ambas manos. A medio camino del estrecho, el bote emergi de la neblina. Vi ante nosotros la isla de la Roca Blanca y, al volver la cabeza para mirar atrs, vi slo un banco de niebla que se levantaba como un slido muro surgido del mar color verde-gris. No pareca quedar huella alguna del mundo. El bote cobr velocidad y se desprendi de los ltimos jirones de niebla. Poco despus, la proa toc la fina arena blanca de Ynys Binail. Tegid salt del bote, lo empuj a la playa y lo var junto a otras embarcaciones. Yo salt a mi vez. El agua me llegaba a las rodillas y ante mi sorpresa la encontr templada, era de color azul plido y transparente como el cristal. Chapote hacia donde me esperaba Tegid, en la orilla del agua. Hice ademn de pisar la orilla pero me detuvo con un gesto. Estamos en un lugar sagrado y t no eres bardo. Si no fuera por Ollathir, no habras podido llegar hasta aqu. Lo comprendes? 145

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Asent. Tegid, ms serio y solemne de lo que jams lo haba visto, me cogi del brazo y me aconsej lacnicamente: Haz slo lo que me veas hacer a m. No pronuncies ni una palabra mientras ests en esta isla. Asent de nuevo y Tegid inclin la cabeza dando por terminados sus consejos. Luego se dio la vuelta y se apresur a seguir al remero que iba ya playa arriba. Yo llegu a la arena, di unos pasos y estuve a punto de caer de bruces, abrumado por la sobrenatural y misteriosa sensacin de que no tocaba el suelo o de que la tierra bajo mis pies no era slida, sino fluida, como el agua o las nubes. Adems tena la extraa impresin de que estaba creciendo rpidamente, de que me ensanchaba, de que me cerna sobre el panorama, de que tocaba el cielo con la cabeza. Se me erizaron los cabellos y se me puso la piel de gallina. No poda moverme por temor a caer, seguro de que no podra sostenerme en pie sobre el inestable suelo que pareca que iba a ceder bajo mis pies. Al ver que me haba quedado varado, Tegid se apresur a acudir a mi lado. Me puso tres dedos sobre la frente y murmur una palabra que no entend. Al momento, me abandon la paralizante sensacin y atraves la playa sin mayores dificultades. Sin perder tiempo tomamos un sendero que parta de la playa y se internaba en la pequea isla, hacia el enorme peasco que dominaba el centro del islote y por el que reciba el nombre de Roca Blanca. Caminamos un rato en silencio; no se oa ruido alguno, ni siquiera el canto de los pjaros o el rumor de las olas. Todo estaba callado y silencioso bajo un palio de densa neblina, como si la mano de un dios cubriera la isla. No sabra decir por qu, pero no creo que aquel silencio se debiera a causas naturales. Yo iba detrs de Tegid, con los ojos fijos en el sendero para no tropezar y caer, pero, cuando el camino comenz a ascender, alc la vista hacia el enorme peasco blanco que se levantaba ante m como un gigantesco banco de ondulante niebla. El peasco blanco conformaba un impresionante promontorio con tres lados encarados al mar. Sin echar ni una ojeada hacia atrs, el gwyddon nos conduca sendero arriba. El caminito era cada vez ms escarpado; un paso en falso y nos precipitaramos de cabeza en la playa cubierta de cantos rodados. Seguimos subiendo por el sendero que serpenteaba en torno al gigantesco peasco blanco. En el punto ms alejado de la cara oeste, el camino terminaba en un muro de piedra. Arrimndose a la pulida superficie de la roca que quedaba a mi izquierda, vi que el gwyddon que nos conduca atravesaba el muro de roca y desapareca. Estuve a punto de decir algo, pero record el consejo de Tegid y me call. Tegid se acerc al muro, se puso de lado y tambin desapareci. Siguiendo su ejemplo, me acerqu al muro y entonces vi una estrecha grieta, lo suficientemente ancha como para permitir el paso de un hombre si se pona de lado. Hice lo mismo que haba visto hacer a Tegid, me met por la grieta y me encontr en un pequeo tnel. El suelo ascenda escarpadamente. Recorr a gatas unos cuantos metros guindome por la luz y me encontr en una amplia meseta cubierta de yerba. Unas cuantas ovejas estaban paciendo, movindose como nubes en un vasto firmamento de color verde. En medio de la llanura se alzaba un montculo cnico bastante grande con la cima achatada. No podra decir si el montculo era un fenmeno natural o haba sido levantado por manos humanas en alguna poca remota. Quizs ambas cosas. Sobre el montculo, una esbelta columna alzaba su afilada punta hacia el cielo. Al pie del montculo estaban reunidos unos cien bardos luego supe que eran noventa y tres, unos vestidos de marrn y otros de gris. Los bardos se movan de un lado a otro sin rumbo fijo; unos llevaban sus varas de madera, otros ramas de avellano, de serbal, de roble y de otros rboles. Se cruzaban y entrecruzaban entre ellos sin orden ni concierto. De vez en cuando, uno de los bardos se detena y golpeaba con la vara tres veces el suelo, o alzaba la rama y dibujaba lentamente un crculo sobre su cabeza. Al acercarme, o que murmuraban en voz baja palabras ininteligibles. 146

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Cuando estuvimos cerca del pie del montculo, uno de los bardos vio a Tegid y sali a su encuentro. Enseguida me di cuenta de que era Ollathir, el bardo del rey Meldryn Mawr. Me mir mientras Tegid y yo nos detenamos frente a l y pareci complacido de verme, pero slo habl con mi amigo. Cuchichearon unos instantes hasta que se les acerc un tercer bardo. Su rostro me resultaba familiar, pero me cost un poco reconocerlo: era Ruadh, el bardo del prncipe Meldron. La discusin que sostenan Tegid y Ollathir ces bruscamente cuando Ruadh, sonriente, se uni a ellos. En ese mismo instante Ollathir se dirigi a m. Mira bien me dijo aferrndome del hombro como si quisiera obligarme a entender. No te pierdas ni un detalle. Luego los tres se reunieron con los otros bardos. Yo hice amago de seguirlos, pero Tegid me puso la mano en el pecho y me detuvo con un ligero movimiento de cabeza. Al parecer tena que quedarme all solo. Coleg por las crpticas instrucciones de Ollathir que deba quedarme al margen y actuar a modo de observador, as que decid buscar un buen lugar desde el cual contemplar lo que ocurra. No encontr ninguno, ni siquiera una piedra lo bastante grande para que me sirviera de asiento. Todava estaba examinando el lugar cuando los bardos, a una seal invisible, se dispusieron en ordenadas filas y comenzaron a caminar en torno a la base del montculo siguiendo la trayectoria del sol. Dieron en torno al montculo una, dos, tres vueltas, sin dejar de murmurar aquella extraa y zumbante letana. Una vez completada la tercera vuelta, subieron las escalonadas laderas del montculo y se reunieron en torno al pilar. Cre que no iba a poder observar nada interesante desde el lugar donde me encontraba y desde luego no iba a or una palabra de lo que sucediera en el montculo. Qu demonios se supona que tena que observar? Slo podra ver de lejos la reunin. Podra atestiguar que se haba llevado a cabo, pero poco ms. Pese a ello, no separ la vista de los bardos. O un confuso y montono sonido y supuse que los bardos estaban salmodiando o cantando. Luego se callaron y todo qued en silencio, aunque de vez en cuando llegaban rfagas y oleadas de voces: eran retazos de discusiones, murmullos de asentimiento, gruidos de desaprobacin, coros chillones de aseveracin o disensin. No podra decir qu significaban aquellos exabruptos. La maana fue transcurriendo. Yo segua observando, estirando el cuello hacia la cima del montculo, mientras los bardos seguan murmurando y musitando. Comenc a hartarme de mi tarea. Como no saba a ciencia cierta lo que tena que observar y no vea que sucediera nada importante, comenc a aburrirme y a distraerme. Al cabo de un rato, el sol de la maana empez a disipar la blanca neblina revelando un cielo de un rutilante color azul. Pese al fro que haca, la meseta se fue templando. Me tumb de codos sobre la yerba y no tard en entrarme sueo. Cuando mis prpados estaban a punto de cerrarse, se me ocurri de pronto que a Ollathir no le agradara que me quedara dormido y olvidara mi obligacin, as que me puse en pie y comenc a caminar alrededor del montculo. As pas toda la jornada, sacudindome el aburrimiento y el sueo con un paseo de vez en cuando en torno al montculo. Mientras tanto prosegua la asamblea de bardos; el gorsedd, como la haba llamado Tegid. No ocurri nada, por lo menos que yo viera, excepto la lenta y larga marcha del sol a travs del vaco espacio del cielo. Ya bastante avanzado el da, me puse en pie para pasear otra vez alrededor del montculo. Di una vuelta, luego otra. Cuando estaba dando la tercera o la cuarta, concluy la asamblea y los bardos comenzaron a bajar. La mayora de ellos se rezagaban en pequeos grupos, otros se detenan solos en las laderas del montculo con los brazos extendidos contemplando el mar por encima de la 147

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

meseta cubierta de yerba. Un reducido grupo de unos doce bardos permaneci en la cima del montculo, con las cabezas juntas como enfrascados en una importante y desesperada conversacin. Yo me mantena apartado, pero nadie repar en mi presencia. Los derwyddi, ceudos y sombros, parecan sumidos en hondas cavilaciones. En un momento dado, vi que uno de ellos se separaba de uno de los grupos y corra por la meseta hacia el sendero que conduca a la playa. Repar en ese detalle porque era la nica cosa extraa que haba contemplado en todo el da. Como no vi a Tegid ni a Ollathir entre los bardos que quedaban en la ladera o los que ya estaban en la meseta, supuse que estaban entre el corro reunido en torno al pilar de la cima que, por su aspecto, pareca estar discutiendo algo importante. La conversacin prosigui un buen rato y luego ces de pronto. Los bardos que estaban en la meseta se dieron la vuelta para contemplar, con miradas que juzgu expectantes, cmo descendan sus compaeros. Pero nadie dijo nada ni emiti la menor seal. Los que haban estado aguardando tomaron posiciones tras sus jefes y todos en procesin atravesaron la llanura en direccin al camino y comenzaron a bajar hacia la playa. Tegid vino a mi encuentro mientras los dems se alejaban y me aconsej de nuevo que permaneciera en silencio. Ollathir, que haba sido el ltimo en bajar del montculo, se acerc a nosotros. No nos mir ni dijo nada, sino que se limit a pasar ante nosotros y a seguir su camino hacia el sendero. Tegid lo sigui y yo fui tras l. Cuando llegamos a la playa, los botes ya se haban hecho a la mar y navegaban por el estrecho canal que separaba las islas. Aguardamos un rato mientras los botes atravesaban una y otra vez el estrecho para transportar a los derwyddi a la ensenada donde haban dejado los caballos. Fuimos los ltimos en abandonar el islote. Creo que as lo decidi Ollathir, aunque el hambre haca an ms larga la espera. El sol ya se haba puesto cuando regresamos a Ynys Oer. Los mabinogi y los bardos se haban marchado; slo quedaban nuestros caballos en el cobertizo de la cabaa. Pareca como si el gorsedd jams hubiera tenido lugar. Encontr mis armas en la cabaa de piedra, junto a un poco de comida. Cog mi lanza, mi espada y la comida y me reun con Tegid y Ollathir que estaban secreteando. Pasaremos aqu la noche me inform Tegid. Todava hay mucho que hacer y an queda luz. Ollathir solt un gruido de asentimiento, se volvi y se alej por la playa. Tegid lo contempl unos instantes y luego, al encontrarse con mi mirada interrogadora, me explic: S, est muy preocupado. El gorsedd no... titube. Acab muy mal. Yo asent con un movimiento de cabeza. Tegid se ech a rer. Ya puedes hablar, amigo. Nada te lo impide. Misteriosamente, hasta que Tegid no me hubo levantado la prohibicin, yo no haba sentido que pudiera hablar, aunque a decir verdad tampoco notaba ningn impedimento para hacerlo. Sin embargo, ahora era plenamente consciente de mi lengua y dije: Puedo saber ahora lo que est sucediendo? Por qu me habis hecho venir? Tegid me puso la mano en el hombro. Es Ollathir quien debe decrtelo. Cuando regrese, quiz te lo cuente todo. Luego me solt y mientras se alejaba me pareci que susurraba: El conocimiento es un peso abrumador; una vez que se carga con l, no hay modo de liberarse. Lo observ alejarse con cierto resentimiento por su reserva y astucia. S, el conocimiento es una carga pens, pero la ignorancia tambin lo es. Estaba empezando a hartarme. Me jur a m mismo que alguien deba decirme algo muy pronto o tendra que procurarse otra bestia de carga. 148

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

21 Cythrawl

Ollathir no regres hasta que el sol hubo empezado a ocultarse tras Ynys Binail, al otro lado del estrecho. Yo me haba ocupado en ir a buscar agua y coger lea para la noche. En efecto, sollen estaba ya encima y, pese al calorcillo diurno, cuando el sol desapareca haca mucho fro. Estaba arrodillado junto a un montn de lea, dispuesto a encender el fuego, cuando el Bardo Supremo apareci frente a m. No enciendas fuego dijo. Prepara el bote. Hablaba con voz tranquila, pero era evidente que estaba inquieto. Mantena la vista baja y los brazos cruzados, con las manos escondidas en la tnica. Tena el rostro grisceo, con la palidez de la enfermedad, aunque su voz era firme y su mirada clara. Dej a un lado el pedernal y la yesca y me encamin a la playa donde estaban varados los botes. Tegid se reuni conmigo y empujamos un bote hasta el agua. Cog el remo, se lo tend a Tegid y sostuve el bote por la proa hasta que Ollathir se hubo instalado con la vara de serbal sobre las rodillas; entonces di impulso al bote y sub. Tegid bog con urgencia y adivin lo que lo empujaba: la hora-entre-horas. El sol ya se haba puesto tras la Roca Blanca, y debamos darnos prisa si queramos llegar al montculo antes del crepsculo. Cruzamos el estrecho hacia Ynys Binail a toda velocidad y con idntica rapidez ascendimos por el tortuoso camino que conduca a la meseta herbosa. Ollathir abra la marcha, y Tegid lo segua. Yo iba el ltimo, y experimentaba una vez ms la extraa sensacin de ir ensanchndome, alargndome, de crecer a cada paso que daba. Era una sensacin inquietante y atemorizadora. Sin embargo, no me detuve. Inclin la cabeza, respir profundamente y me apresur tras mis compaeros. Sin preocuparme de mis torpes traspis, corra ms de lo que aconsejaba la prudencia, temiendo anticipadamente el regreso, pues aquel estrecho sendero sera mucho ms peligroso en la oscuridad. Alcanzamos la meseta en el instante mismo en que el sol se hunda tras el horizonte del mar, iluminando las olas y tiendo el cielo de tonalidades rojas, violetas y naranjas. Las primeras estrellas aparecieron por el este mientras el cielo se oscureca anunciando la noche. Ollathir y Tegid corrieron hacia el montculo y comenzaron a subir los escalones de la ladera. Esta vez, como nadie me dijo nada en contra, yo tambin sub. El montculo cnico tena la cima ms achatada de lo que desde abajo pareca. A pocos pasos del borde se levantaban en crculo un centenar de piedras redondas y blancas, enterradas en la tierra. Piedras ms pequeas dibujaban los radios del crculo como los ejes de una rueda, de modo que el circulo quedaba dividido en cuatro cuartos. El pilar de piedra marcaba el centro de la rueda y estaba cubierto desde la base hasta la punta con intrincadas espirales y con el extrao e inquietante laberinto circular tan caracterstico del arte celta; toda la superficie de la columna de piedra blanca se hallaba labrada con un profuso e interminable entretejido de dibujos. 149

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Algunos de los bardos all congregados haban dejado sus ramas de avellano al pie de la columna. Tegid cogi una y me la tendi. Cgela. Pase lo que pase, no la sueltes. Estaba a punto de preguntarle qu esperaba que ocurriese, pero el bardo alz la mano y me puso los dedos sobre la boca. Es por tu bien. Procura no emitir ni un sonido. Al instante las palabras que tena en la punta de la lengua se desvanecieron y perd completamente las ganas de hablar. Mov la cabeza en mudo asentimiento y as con fuerza la rama de avellano. Qudate fuera del crculo me dijo Tegid sealando las piedras blancas. Alz la vista al cielo y, volvindose, levant su vara de roble y se apresur a reunirse con Ollathir, que se haba puesto el manto sobre la cabeza y haba empezado a dar vueltas en torno al pilar de piedra, sosteniendo la vara de serbal ante s. Los dos bardos dieron juntos la vuelta a la piedra; el cielo abandonado por el sol se oscureci con el crepsculo. Mir hacia el este y vi que la luna llena asomaba por el horizonte del mar. Era la hora-entre-horas. En ese preciso instante, Ollathir, Bardo Supremo de Meldryn Mawr, se detuvo y alz hacia el cielo su vara de serbal, asindola con ambas manos. Luego, en el secreto lenguaje de los bardos, elev la voz preada con el poder de Taran Tafod. De una bolsa de cuero que llevaba al cinto, sac un puado del precioso polvo que los bardos llaman Nawglan. Es una mezcla de cenizas obtenidas de la combustin de las nueve maderas sagradas: sauce de los arroyos, avellano de los peascales, aliso de los pantanos, abedul de las cascadas, fresno de la umbra, tejo de las llanuras, olmo de las caadas, serbal de las montaas, roble del sol. Fue esparciendo las cenizas en los cuatro cuartos del crculo mientras daba otra vuelta siguiendo la trayectoria del sol en torno al pilar, el centro sagrado de Albin, la Isla de la Fuerza. Tegid segua los pasos de Ollathir sosteniendo en alto la vara de roble y con el manto sobre la cabeza. Ollathir pronunciaba una palabra y Tegid la repeta. Una y otra vez daban vueltas en torno a la columna salmodiando en su extrao y secreto lenguaje. No podra decir cunto dur aquello. Haba perdido la capacidad de entender o de sentir; en silencio contemplaba la escena sin ver nada, sin comprender nada. Perd tambin la nocin del tiempo. Estaba como hechizado por el constante fluir de la sonora voz de Ollathir y sus extraas palabras. De pronto la salmodia ces. Todo qued tranquilo y silencioso. Pero era como la paz que precede a la tempestad. En efecto, al tiempo que se desvaneca el trueno del Taran Tafod, comenc a or un rumor como el que produce el agua al precipitarse por una presa rota, o como el del torrente al desbocarse por el cauce seco de un ro: era un borboteante tumulto de sonido, confuso y violento, estrepitoso, retumbante, fragoroso, atronador, ensordecedor, ms y ms potente y enloquecedor a medida que se acercaba. Me di la vuelta y vi que la meseta bajo el montculo estaba cubierta por una inmunda niebla amarillenta que inundaba la tierra y arrollaba todo a su paso como una plaga. Como harapientos jirones que se enroscaban furiosos una y otra vez sobre s mismos, la viscosa niebla comenz a serpentear en torno a la base del montculo. Yo, con la piel helada y dctil como la arcilla, contemplaba cmo la niebla iba ascendiendo por las laderas del sagrado montculo. Alc la cabeza y mir al cielo. Las estrellas parecan caer como plata derretida. La luna apareci roja como la sangre. La oscuridad se espes y palpit como los flancos de un animal herido. Del plido cielo surgi un agudo y estridente chillido, como el aullido del helado viento de sollen al soplar en las heladas montaas del norte. Se fue haciendo ms y ms fuerte, invadi la 150

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

cima del montculo ensordeciendo el retumbar del agua y llen aquellos pagos con el sonido de la desolacin y la maldad. Mientras miraba hacia los cielos, vi que tomaba forma una silueta fantasmagrica, tan monstruosa como vasta, y en verdad era vasta. Aquella cosa pareca surgir de la noche, allende la bveda del cielo, allende los espacios entre las estrellas fugaces. Pareca nacida del corazn de las tinieblas; haba conformado su carne en las tinieblas y su sangre y sus huesos en la noche y el ter; se cerna sobre nosotros gritando, gritando con la agona de su nefanda creacin. La cosa no era una criatura nacida de la tierra. Viva y a la vez no estaba viva. Se mova, pero no estaba animada. Gritaba, pero no posea lengua. Era una criatura horripilante, nacida de lo ms profundo de los infiernos. Posea en s misma no un cuerpo, sino multitud de cuerpos, que se formaban y crecan, que se separaban y dividan, que se marchitaban, corrompan y se mezclaban con otros, siempre cambiantes y sin embargo siempre idnticos. Era una forma para helar la sangre y para paralizar el corazn. Vi ojos..., diez mil rutilantes ojos de gato: funestos, saltones, dilatados, amarillentos. Vi bocas: abiertas, succionantes, cargadas de veneno. Vi miembros: enormes, deformes, que se retorcan y debatan con miles de manos al final de convulsivos brazos. Vi pies zopos en muones de piernas consumidas. Vi torsos: hinchados, obscenos, marchitos, esquelticos, putrefactos y podridos, llenos de excrecencias costrosas. Vi horribles cabezas: rostros consumidos por la enfermedad, desfigurados, con cuencas ulcerosas, narices carcomidas por el cncer, blancas calaveras relucientes bajo jirones de pelo, quijadas desencajadas, cuellos retorcidos, dientes negros supurando pus de las encas. Aquella infernal criatura se acercaba amenazadoramente, se precipitaba sobre nosotros desde las alturas del cielo. Cruel y salvaje, vena a destruirnos. Pero algo se interpona entre la tierra y las abismales regiones que le servan de guarida; algo la detena, aunque quiz no lo hara por mucho tiempo. La cosa se infundi a s misma energa; su espantosa fuerza pareci aumentar, y se acerc un poco ms dando vueltas y flotando sobre nosotros mientras sus miradas de cuerpos monstruosos se revolvan incesantemente. No poda mirar, pero no poda dejar de hacerlo, mientras aquel aborto del demonio tenda su enorme garra hacia la cima del montculo. La mano, llagada y escamosa, salv con celeridad el vaco que pareca ser nuestra nica proteccin. Mientras la monstruosa mano se cerraba sobre nosotros, Ollathir emiti un grito de angustia y con su vara de serbal dibuj un arco por encima de su cabeza. O el zumbido del cayado mientras cortaba el aire. Una vez, dos veces, y entonces... CRACK! El bardo golpe la columna de piedra y parti en dos la vara de madera. En ese mismo instante surgi una deslumbradora luz de la columna de piedra. El derwydd cay de rodillas asiendo la vara con ambas manos y con una espantosa expresin de agona en el rostro desencajado. Instintivamente hice ademn de precipitarme hacia l, pero Tegid se volvi y alz una mano para detenerme. Del corazn del montculo se levant un estruendo como si se hubiera desencadenado un terremoto que arrastrara bajo tierra piedras y cascotes. Sin embargo, no not temblor alguno, ni tan slo una pequea vibracin. Sent que el estruendo sacuda mis entraas y mis rodillas; me pareca como si el fragor atravesara el suelo, se metiera en la mdula de mis huesos y me subiera por la columna vertebral hasta llegar a la cabeza. Me tambale sbitamente mareado, como si mis msculos hubieran perdido toda su fuerza. Ollathir, utilizando como muleta la vara partida, se levant, vacil y se derrumb de nuevo contra la columna de piedra que ahora brillaba con una luz suave y perlada. Pero yo ni me inmut por tan extraordinario fenmeno, porque toda mi atencin se concentraba en la figura de Ollathir, cuyas facciones haban sufrido una espantosa transformacin. 151

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Tena la espalda apoyada en la columna de misteriosos dibujos y los brazos rgidos y extendidos; asa con fuerza la vara partida y gritaba con todas sus fuerzas. Con la boca abierta, las narices dilatadas y los ojos desencajados, ms que un ser humano pareca una fiera: un buey enfurecido. El rugido no sala de la garganta del bardo, sino que emanaba de la tierra, y se transmita primero a travs de la columna y despus a travs de Ollathir, que le prestaba su voz. Y qu voz! Era poderosa y horrenda, cargada con una tremenda fuerza, firme como una roca, profunda como un sepulcro. El rugido se convirti en una salvaje y rudimentaria salmodia. Primero no entenda las palabras, pero despus o un nombre; Ollathir estaba pronunciando un nombre. Y el nombre era Dagda Samildanac. Es decir, Supremo Sabedor, Sumo Dador. Era el nombre secreto de la suprema deidad entre las tribus de Albin. Dagda! Dagda Samildanac! bramaba aquel rugido de buey furioso. Dagda! Samildanac Dagda! Una y otra vez resonaba la misteriosa invocacin, tomando forma y sustancia. Se alzaba al cielo y se extenda sobre nosotros como un escudo, envolvindonos en un manto protector, en una sagrada loriga que nos protega frente al funesto enemigo de todas las cosas vivientes. Samildanac! Dagda! Samildanac Dagda! ruga la poderosa voz de la tierra con tanta fuerza que todo el montculo temblaba y se estremeca. No pude resistir el estruendo. Me aferr a la rama de avellano y me tambale. Cerr los ojos, pero la sensacin de vrtigo aument. Perd el equilibrio y ca de rodillas sin soltar la vara. No poda respirar; jadeaba. Not en la lengua el sabor agridulce de la sangre y me di cuenta de que me estaba mordiendo el labio inferior. Preso del terror, mir hacia la demonaca mano que se cerna sobre nosotros. La invocacin de Ollathir haba detenido el furioso avance de aquella cosa, pero no tena el poder suficiente para hacerla desaparecer. El Bardo Supremo no podra prolongar la fuerza de su splica demasiado tiempo, pues empezaba a dar muestras de fatiga. Ya no mantena erguida la cabeza y comenzaban a fallarle los brazos. Pronto lo abandonaran las fuerzas; la poderosa voz de la Lengua Misteriosa vacilara. Y la loriga protectora se desvanecera. Con toda seguridad bamos a ser aplastados. Logr ponerme en pie. Tegid yaca ante m, de costado, sangrando por la nariz y la boca, con un brazo sobre la cabeza y el otro extendido como si tratara de alcanzar a Ollathir. Al ver la mano crispada de Tegid, decid lo que deba hacer: sostendra las manos del Bardo Supremo; mantendra sus brazos en alto. Mientras el bardo sostuviera la vara de serbal, estaramos a salvo. Me precipit en el crculo hacia el pilar, esquivando el cuerpo de Tegid. Al momento me golpe la fuerza de un poder cegador que me sacudi como una lengua de fuego y me rode como llamas avivadas por el viento. Se me nubl la vista. No poda ver. Luch por avanzar a ciegas, tambaleante, con el corazn golpendome las costillas. Senta que la carne se me aplastaba contra los huesos. Me arrastr hasta la columna junto a la que estaba Ollathir. La cabeza se le derrumb sobre el pecho. Sus brazos flaquearon. Llegu a su lado en el momento en que lo abandonaba la capacidad de resistencia y bajaba las manos que an sostenan la vara partida. Cog la vara y la levant. Ollathir alz la cabeza, me vio junto a l y sus ojos desencajados parecieron reconocerme. Abri la boca y respir profundamente. Dagda! Samildanac Dagda! grit el Bardo Supremo. Bodd cwi Samildanac! 152

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Sent de nuevo la extraa sensacin de crecer al tocar la vara: mis manos parecan agrandarse, hacerse inmensas y fuertes. Sent que una energa poderosa surga de mis dedos, palmas y muecas. Si hubiera golpeado una piedra, la habra partido en pedazos. La inquietante sensacin flua por mis manos, brazos, hombros, cuello y cabeza y se extenda por mi espalda, mi pecho, mis piernas y mis pies. Me dio la impresin de que haba alcanzado una estatura enorme, como si me hubiera convertido en un gigante y poseyera la fuerza de un gigante. Mantuve en alto la vara de serbal. Con un tremendo y atronador grito Ollathir se derrumb contra la columna y cay al suelo. Ahora estaba en pie solo, sosteniendo sobre nosotros la vara del poder. Ollathir yaca a mis pies, luchando dbilmente por levantarse. Alc la mirada y vi la inmensa garra que se cerna sobre nosotros y se acercaba. Mi energa, por grande que fuera, no podra impedir que nos aplastara. Yo no era bardo; no conoca palabras de mgico poder. Ollathir! grit al Bardo Supremo, y la fuerza de la voz me desgarr la garganta. Ollathir, no nos abandones! Penderwydd, aydanos! El bardo me oy y sac fuerzas de flaqueza. Se agarr a mis piernas y logr ponerse de rodillas. Cre que intentaba levantarse, pero me hizo seas de que me inclinara. Sin bajar la vara de serbal, baj un brazo y lo ayud a incorporarse. Ollathir se tambale y se agarr a m con los miembros temblorosos por el esfuerzo realizado para ponerse en pie. Movi la mandbula y pronunci unas palabras, pero no pude orlo. Cre que quera que yo repitiera las palabras que l estaba pronunciando. Inclin la cabeza y puse mi oreja junto a su boca. Ollathir me pas un brazo en torno al cuello y me oblig a mirarlo. Domhain Dorcha... murmur en el lenguaje secreto de los bardos. El corazn... en el lugar que est ms all... el Phantarch duerme... No entend nada de lo que quera decirme. Qu ests dicindome? Habla claro! Pero ya no me oa. Llew! dijo con extraa voz. Llew..., tu servidor te saluda. Vi el sudor de la muerte en su frente y los ojos extraviados y brillantes. Luego puso su boca sobre la ma. El Bardo Supremo me abraz con desesperacin. Antes de que pudiera apartarlo, exhal el ltimo suspiro en mi boca. Not su aliento caliente en la lengua. Mis pulmones se hincharon a punto de estallar. Con la mano libre trat de soltarme de su abrazo; cog la mueca y logr que me soltara el cuello. Pero el bardo ya estaba muy lejos. El movimiento con que haba tratado de librarme de su abrazo se convirti en un amago para impedir que se derrumbara y se golpeara la cabeza contra la columna de piedra. Ollathir! grit, y mi voz hizo temblar la tierra bajo mis pies. Ollathir, no te mueras! Pero el Bardo Supremo ya haba muerto. Me encoleriz que se muriera mientras yo luchaba por salvarlo. Me enfureci que se muriera dejndome solo para luchar con aquella bestia de los infiernos. De sbito me invadi una rabia salvaje. Ollathir! grit. Levntate! Te necesito! Dentro de m se entremezclaron la clera y la frustracin. Me inclin sobre l y lo golpe con la vara de serbal. Lo golpe varias veces gritndole que se levantara. Pero no lo hizo. Dagda! gem pronunciando las palabras que le haba odo a l. Samildanac Dagda, resuctalo! 153

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Se me ocurri de pronto que estaba golpeando a un muerto y que el aborto de los infiernos que se cerna sobre el montculo estaba disfrutando con aquella abominacin. Haciendo acopio de voluntad, me alej del cuerpo inerte de Ollathir. Una vez en pie, descargu con tremenda fuerza la vara de serbal contra la columna de piedra: una vez..., otra..., otra ms. Despus, arroj la vara teida de sangre contra las impdicas y carcajeantes fauces. La vara vol por los aires y alcanz al engendro de los infiernos. Se oy un estruendo como una tremenda rfaga de viento y la amenazadora imagen se desvaneci en jirones de vapor que desaparecieron como la niebla de la noche ante la brillante luz del da. El cielo pareci iluminarse de golpe con un resplandor dorado y carmes. Escrut el horizonte y vi que se asomaba la primera llamarada del sol. La hora-entre-horas! En segundos, una luz dorada inund la meseta bajo el montculo. La columna de piedra, iluminada por la luz del alba, brillaba como una estrella. En el plido firmamento slo se distinguan las estrellas de la maana. La criatura de la noche haba desaparecido. Me invadi una abrumadora fatiga y ca de rodillas junto al cuerpo del Bardo Supremo. Los ojos se me llenaron de lgrimas al ver el dao que haba causado en aquella cabeza en otro tiempo majestuosa. La vergenza y la pena se mezclaron con las clidas lgrimas que me baaban el rostro. Perdname, Ollathir solloc. Por favor, perdname. Tegid me encontr poco despus llorando an sobre el cadver, baando con mis lgrimas la destrozada cabeza de Ollathir que haba depositado sobre mis rodillas. Me toc el hombro. Qu ha ocurrido? pregunt. Alc el rostro para responder pero me detuvo la expresin de Tegid. Contemplaba el cadver asombrado y perplejo; las manos le temblaban agitadamente. Intentaba hablar, pero no poda articular palabra. Cuando por fin recuper la voz, pronunci slo una palabra: Cmo? Me limit a sacudir la cabeza por toda respuesta. Lo haba matado la criatura de los infiernos? Haba sido el Dagda? No lo saba. Tegid se arrodill junto a m y cogi entre sus manos la cabeza de Ollathir. Inclin la suya y bes la frente del penderwydd. Que tengas suerte en el viaje que has emprendido murmur. El brehon cogi el cadver por los hombros, le extendi las agarrotadas piernas y le alis los arrugados vestidos. Cuando hubo acabado, se incorpor. Dnde est su bastn? inquiri. Lo tir respond. Pase la mirada por la achatada cima del montculo. Vi un trozo de la vara al borde del crculo de piedras blancas, y fui a buscarlo. Cuando cerr la mano en tomo a la pulimentada madera, sent una vez ms el extrao poder de la vara. Me qued quieto sosteniendo el bastn frente a m como si fuera una serpiente. Aquella sensacin de energa me abrumaba. Sent que mis miembros adquiran el tamao de los rboles, que mi cabeza tocaba las nubes y que mis manos podan mover las montaas. Notaba el palpitar de la sangre en mis odos como el rumor de la rompiente batida por el viento. Pareca como si dentro de m guardara la energa capaz de hacer toda clase de cosas. Slo tena que alzar la mano y se cumplira cualquier cosa que anhelara. Nada me estaba vedado; nada se me negara si lo deseaba. Al sonido de mi voz, la tierra y el cielo me obedeceran. Guardaba dentro de m el poder de conseguir lo que quisiera. Mi mera presencia poda curar o matar. Ya no estaba condenado a pisar el polvo como el resto de los mortales. Cuando los hombres caminaran, yo correra; cuando corrieran, volara. 154

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Volara. Con la vara de serbal en la mano, mir la meseta y supe que poda volar. Slo tena que levantar mis pies y me deslizara sobre el viento con alas invisibles. Camin hacia el borde del montculo y con toda calma di un paso en el vaco.

155

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

22 Llew

No recuerdo haber dormido. No recuerdo haber despertado. Slo recuerdo una cosa: Goewyn cantaba dulcemente y su voz tiraba como una cuerda de seda de mis sentidos y de m. Recuper la vista, vi el hermoso rostro de Goewyn inclinado sobre m y me di cuenta de que mi cabeza reposaba en su regazo. Yaca en un jergn de lana, en una habitacin pequea y sombra con una suave piel de nutria sobre el cuerpo. Tom aliento para hablar, pero, antes de poder articular palabra, la muchacha me silenci poniendo un dedo sobre mis labios. Sshh, alma ma susurr, no digas nada an. Me alz la cabeza y me ofreci una taza. Bebe esto, que te dar fuerzas para hablar. Sorb el caliente lquido que saba a miel y a yerbas y que me suaviz la garganta. Apur la taza y Goewyn reclin otra vez mi cabeza en su regazo. Qu ha sucedido? pregunt. Por qu estoy aqu? No lo sabes? Lade la cabeza y sus largas trenzas le resbalaron por el hombro y fueron a caer como una cascada sobre mi rostro. Percib el aroma a brezo de sus cabellos y sent una punzada de deseo. Slo s que estoy donde siempre quise estar repliqu con el corazn en la mano. Y, cogiendo un mechn de sus cabellos, la atraje hacia m. Sus labios eran ardientes y su beso dulce como el hidromiel. Dese que aquel beso durara siempre. Menos mal que has vuelto murmur Goewyn. Tem que nos hubieras dejado para siempre. Dnde estoy? No lo recuerdas? No recuerdo nada. Yo... A medida que hablaba, me asaltaron una serie de confusas imgenes y sensaciones..., pero borrosas, como deformadas por una distancia enorme y un tiempo todava ms largo. Record vagamente la partida de Ynys Sci, la travesa a Ynys Oer, el gorsedd de bardos y la tremenda batalla con la espantosa maldad que haba arrebatado la vida a Ollathir. Me vi a m mismo desplomado en el fondo de un bote, arrastrado por un enfurecido oleaje y gritando. Me vi a m mismo gritando palabras desconocidas con toda la energa de mis pulmones, y lanzando injurias a los cuatro vientos. Lo recordaba, pero todo pareca borroso e inconsecuente comparado con la amorosa mirada de los oscuros ojos de Goewyn. S continu. Ahora recuerdo algo. Pero no me acuerdo de haber abandonado el montculo sagrado ni de haber regresado a Ynys Sci, si es que he regresado de verdad. 156

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Goewyn me acarici la frente. Ests conmigo en casa de mi madre. Mis hermanas y yo te hemos cuidado durante todos estos das. Cuntos? Hace nueve das que llegaste. Y cmo llegu? Te trajo Tegid. Dnde est? pregunt. Est muy bien. Le rogar que venga cuando t desees. Sonri y le en sus ojos fatiga; sin duda haba estado velndome da y noche. Intent incorporarme, pero tuve que hacer un esfuerzo mayor al que imaginaba. Tena los msculos rgidos; al moverme sent calambres en el estmago, espalda y piernas y solt un grito de dolor. Goewyn me hizo reclinar con ternura la cabeza en el jergn. Espera me orden ponindose en pie. Voy por ayuda. Me mord la lengua para no gritar mientras mi cuerpo se sacuda en espasmos. Poco despus Goewyn regres con una de sus hermanas. Govan se precipit hacia la cama donde yaca retorcindome de dolor y le dijo a Goewyn: Vete. Yo me ocupar de l. Goewyn vacil un instante. Vete insisti Govan. Te llamar cuando haya terminado. Tan pronto como Goewyn hubo salido de la habitacin, Govan sac un tarro verde y lo puso sobre las ascuas del brasero de hierro. Luego se despoj del cinturn y sac los brazos por el cuello del manto para quitrselo. Cogi el tarro, le quit el tapn de musgo y verti parte de su contenido en la palma de la mano. Una penetrante fragancia de aceite aromtico llen la habitacin. Volvi a dejar el tarro sobre el brasero y se frot las manos. Reljate. Te aliviar y te curar. Me quit la manta de piel de nutria, me apret los hombros y me gir para ponerme boca abajo. La carne se me templaba al contacto y poco despus sent que un suave calor me penetraba tambin por los tensos msculos de la espalda. Govan cantaba dulcemente mientras me masajeaba. Sus dedos fuertes me libraban del dolor con el blsamo curativo e insuflaban vida a mis agarrotados y entorpecidos msculos. Me dio masaje en los hombros, en la espalda, en los muslos, piernas y pies; luego me dio la vuelta y me frot el pecho y el estmago, los brazos y las manos. Cuando hubo terminado, todas las partes de mi cuerpo estaban distendidas y laxas. Le dirig una perezosa sonrisa de placer; me senta tan reconfortado y relajado que no tena ni fuerzas para alzar la cabeza. Ya no deseaba levantarme y no me importaba lo ms mnimo si no poda moverme nunca ms. Govan me cubri con la piel de nutria. Ahora te dormirs. Cuando te despiertes sentirs hambre. Te daremos de comer. Se visti y se dispuso a marcharse. Antes de que saliera de la habitacin, yo ya estaba sumido en el sueo. Me despert enseguida, o al menos as me pareci. Pero haba dormido profundamente, pues alguien haba entrado en la habitacin sin que me enterara y haba dejado pan, cerveza y un poco de queso. Beb un poco de cerveza, y me entr de golpe un hambre tan feroz que part el pan y me 157

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

llev a la boca un trozo tan grande que apenas poda masticarlo. Luego devor el trozo de queso y el resto del pan y apur la cerveza. Adems de comida, haban trado ropas que haban dejado cuidadosamente dobladas a los pies de la cama. Me incorpor despacio y me puse en pie con cierta inestabilidad. Cog el siarc y deslic los brazos por las mangas, admirando el color y la calidad: tena el tono escarlata de las moras maduradas en invierno; los breecs de lana fina eran rojos y marrones. La piel del cinturn y de las botas era delgada y suave, sin defecto alguno, y tena color arena; el manto era gris, y el intrincado trabajo de su orla era de plata. El broche tambin era de plata, grande y redondo con piedras azules incrustadas. Nunca haba tenido ropajes tan elegantes. Era la vestimenta de un jefe acaudalado. No me detuve a considerar por qu me honraban de aquel modo. Me vest contento, alabando la generosidad de mi desconocido husped, que sin duda alguna era Scatha. Cuando me hube arreglado el manto sobre los hombros, me puse el broche de plata y sal. Estaba ms dbil de lo que imaginaba, porque el simple esfuerzo de cruzar el umbral me produjo vrtigo y mareo. Me apoy en el quicio de la puerta y aguard a que la cabeza dejara de darme vueltas. El sol se haba deslizado por un cielo gris y nublado para iluminar dbilmente el da mortecino con una plida luz amarilla. Soplaba viento del mar, y el aire estaba cargado de sabor a sal. Algunos de los muchachos que se haban quedado en la isla durante el sollen estaban jugando al hurley. El sol, ya bajo, alargaba las sombras sobre el terreno de juego. Cuando me vieron, dejaron de jugar y se quedaron mirndome. Ninguno me salud, aunque me constaba que me conocan muy bien. Goewyn apareci en el sendero. Me vio agarrado al quicio de la puerta y corri a mi lado. El impetuoso viento le revolvi el cabello y azot las doradas trenzas contra su rostro en el momento en que me coga del brazo. Vena a sentarme a tu lado mientras dormas. No cre que te fueras a levantar tan pronto. He dormido bastante. Quiero caminar le dije. Me agarr del brazo, pasamos ante los boquiabiertos muchachos y nos dirigimos al acantilado. Cmo te sientes? me pregunt. Como un hombre nuevo contest. Al or mi respuesta vacil como si le fallara el pie y me mir de reojo; intent disimular su sobresalto, pero yo me di perfecta cuenta. Por qu me miras as? inquir. Algo va mal? Ella sonri, pero de nuevo me pareci sorprender un ligero titubeo en su respuesta. Parecas realmente un hombre distinto repuso. Debe de haber sido la luz. A decir verdad, la dbil luz de la tarde tea de oro el mar y las rocas, y transformaba el color miel de los cabellos de Goewyn en refulgente oro y su hermosa piel en el mbar ms cristalino. El viento soplaba sobre el mar y empujaba las olas contra las rocas, levantando salpicaduras que relucan en el aire. Pronto la dorada luz se desvanecera. Empujado por un repentino deseo de tocarla, me detuve en medio del camino, alc una mano y le acarici la cara con la palma de la mano. Ella no opuso resistencia. Tegid te est esperando dijo poco despus sin hacer amago de apartarse. Permanecimos un rato all y luego regresamos al poblado. Encontramos a Tegid en la sala; estaba junto a la chimenea con un cuerno de cerveza en las manos. Al verme, simul indiferencia, pero el alivio que expres al hablar fue elocuente. 158

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

As que te has decidido a caminar por la tierra de los vivos un poco ms. Tem que te hubisemos perdido, hermano. Goewyn lo contradijo con aire alegre: Desde el primer momento nos asegur que regresaras dijo. Tegid siempre estuvo seguro de ello. Un tanto avergonzado, Tegid hizo un despectivo gesto con los hombros y me puso el cuerno de cerveza en las manos. Bebe! Ir a buscar ms. Sali a toda prisa y yo me volv hacia Goewyn; le cog la mano y se la apret. Gracias por... velarme, por cuidarme, por salvarme. Tegid fue quien te salv replic. Soport muchas fatigas para traerte aqu. En comparacin, nosotras no hicimos nada. Para m significa mucho insist. Estoy en deuda con l y con vosotras. Es una deuda que procurar pagar. Hasta entonces, acepta mi ms sincero agradecimiento. De verdad asegur ella, no nos debes nada. Me apret la mano y se apart de m Tegid y t tenis mucho que hablar. Te dejo. Atraves la desierta sala y yo la contempl sorprendido por los sentimientos que de pronto haban brotado en m. Mientras ella se alejaba, la sala pareci irse oscureciendo. Me estremec. Estaba casi a punto de llamarla para que se sentara a mi lado, cuando Tegid apareci con copas y una jarra de cerveza oscura. Nos sentamos junto a la chimenea y le rogu que me explicara lo que recordaba de la monstruosa noche en la Roca Blanca. Mi memoria, cargada con impresiones misteriosas y terribles e imgenes increblemente grotescas, no era de fiar. Yo recuerdo muy pocas cosas le dije. Y lo que recuerdo es muy confuso. Tegid bebi un trago antes de contestar. El gorsedd de bardos fue un fracaso dijo al fin remontndose bastante a los sucesos en cuestin. La reunin... s, lo recuerdo. Y recordaba tambin algo ms. S, pero lo que yo deseo saber es por qu? Por qu estaba yo all? Qu estaba ocurriendo? Como te expliqu en el barco... Explicarme! me burl No me explicaste nada. Dijiste que estaba all porque Ollathir y Meldryn Mawr as lo deseaban. Pero no me dijiste por qu lo deseaban. Ollathir tena intencin de decrtelo despus del gorsedd, pero... Lo asust pronunciar aquella palabra. Pero muri. As que tienes que decrmelo t. Ahora mismo. Como quien intenta tranquilizarse para comprobar la resistencia de un miembro herido, Tegid hizo una pausa valorando el dao que sus palabras podan infligir; despus dijo simplemente: Hay problemas en Albin. Los tres reinos estn divididos: Prydain, Llogres y Caledon atienden slo a sus propios intereses y preparan la guerra entre s. El Da de la Lucha se acerca. Vaya, ese misterioso Da de la Lucha! Lo recuerdo. Sigue. Incluso los clanes nobles estn divididos. Las casas reales tienen disensiones internas. Incluso la casa real de Meldryn Mawr? Tegid no se dign contestar, pero tuve la seguridad de que haba dado en el clavo. 159

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Has vivido en Ynys Sci siete aos continu. Has estado lejos de Sycharth, por lo tanto no podas haber intervenido en las traiciones maquinadas contra el rey. Por eso fuiste escogido para que asistieras a la reunin. Ollathir y Meldryn decidieron que debas levantar testimonio de lo que sucediera en la reunin. Pero yo no asist a la reunin objet, sintindome defraudado porque no haba sido informado en su debido momento y un tanto ofendido porque no haban tenido plena confianza en m. Nadie me dijo nada de todo esto. Decrtelo abiertamente explic Tegid pacientemente habra podido envenenar tu buen juicio. Eso lo dirs t gru. Al momento record el juego del gato y el ratn al que habamos jugado en el barco durante la travesa a la isla. Quizs el bardo me haba insinuado entonces todo lo que le permita la prudencia. Tegid no intent defender su aseveracin y se limit a continuar su relato. El miedo se ha enseoreado de las almas de muchos hombres, y tambin de muchos bardos. Ollathir sospechaba alguna traicin entre sus hermanos y planeaba desenmascarar a los traidores y castigarlos. Pero su plan fall. No le qued ms remedio que clausurar la reunin para que los traidores no se dieran cuenta de que sospechaba sus planes. As pues, lo que se supona que yo tena que observar, fuera lo que fuera, no se llev a cabo. Tegid lade la cabeza y me contempl con aire pensativo. Yo no lo s, pero t s. Yo? Viste algo durante el gorsedd? Nada. Todos subieron al montculo y yo me qued abajo. Esper paseando de vez en cuando en torno al montculo y despus todos descendieron. No ocurri nada especial. Todos se marcharon y yo... No, s ocurri algo. Tegid se inclin hacia delante. Qu has recordado? Con los ojos de la memoria volv a ver a la figura cruzando la meseta antes de que se dispersara la reunin. No creo que tenga importancia dije despacio, pero, poco antes de que los bardos llegaran al pie del montculo, vi a alguien que abandonaba precipitadamente la reunin. Era Ruadh? El bardo del prncipe? reflexion un momento, pero no poda estar seguro. Podra ser. No lo s. Ollathir debera haberlo sabido dijo Tegid con conviccin. Entonces por qu no me lo pregunt? Todo aquello no tena sentido. Odiaba aquellas mezquinas intrigas; estaba perdiendo la paciencia. Tegid desvi la mirada con el rostro sombro. Aquello era muy duro para l; me acord de pronto de cunto amaba a Ollathir, su gua y maestro. Me abland. Por qu Ollathir quiso volver al montculo aquella noche? Tena que ver con el traidor? S, con todos los traidores contest Tegid en tono solemne. El Bardo Supremo quera saber hasta qu punto se haba extendido la traicin. Hizo una pausa, me mir y volvi a desviar la vista frunciendo el entrecejo. Por eso volvi al montculo sagrado aquella noche. Tenia la 160

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

esperanza de que con ayuda de la Vista sabra qu mano se haba alzado contra el rey. Pero no cont con l... La voz de Tegid se quebr y yo supe con seguridad cul era la causa: la criatura infernal que haba aparecido sobre el montculo. Tegid, dime le rogu con voz dulce pero firme, qu era aquello que vimos all arriba? La boca de Tegid se crisp de asco. El Habitante del Abismo de Uffern, la Maldad Ancestral, el Espritu de la Destruccin. Viste la fuerza de la muerte, de la decadencia, del caos. Se llama Cythrawl, un nombre que no puede pronunciarse en voz alta sin sentir un pavoroso terror. Saba perfectamente a qu se refera. Sent que el corazn se me helaba en el pecho al recordar la impensada derrota del monstruo. Por qu esa cosa, el Cythrawl, nos atac? Ollathir lo invoc... comenz a decir Tegid. Cmo! exclam; por poco se me cae la jarra de cerveza. Me ests diciendo que lo llam a sabiendas? No repuso el bardo. No saba que el Cythrawl estaba suelto, de otro modo jams habra subido al montculo. Slo quera invocar a los malvados. Y, en cambio, fue ese monstruo el que acudi? S, y en cuanto hubo comparecido el Cythrawl no tuvo otra eleccin que enfrentarse a l. Tena la esperanza de someterlo antes de que su poder en la tierra fuera invencible. Ignoraba hasta qu punto se haba acrecentado el poder de la maldad. No pude menos que sacudir la cabeza sin entender lo que oa. Es que Ollathir haba enloquecido? Cmo le pas por la imaginacin que podra someterlo? Estbamos en el lugar sacrosanto de Albin. Si el Cythrawl lograba vencernos all, no habra fuerza en el mundo capaz de evitar la destruccin que sobrevendra. Albin se precipitara en el vaco. Sera como si nuestro mundo jams hubiera existido concluy. De pronto Tegid pareci recuperar el nimo. Pero t alejaste al Cythrawl antes de que pudiera destruir el centro sagrado de Albin. Aunque pase lo peor, una pequea parte de Albin sobrevivir. Ojal hubiera podido salvar a Ollathir musit. Lo siento mucho, Tegid. No me cabe duda de que hiciste lo que pudiste replic con tristeza. Alzamos las jarras en memoria del Bardo Supremo y bebimos en silencio. Ahora debes contarme lo que sucedi en el montculo dije. S algo, pero no todo. No estaba con Ollathir cuando muri, pero t s. Debes contarme cmo sucedi. Tengo que saberlo. Me dispuse a responder, pero no poda. Qu haba sucedido en el montculo? Apenas lo recordaba. Por mi memoria desfilaban imgenes confusas y grotescas, un extrao ro de horrendas impresiones y sensaciones de pesadilla. Cerr los ojos y trat de apartar de mi mente la odiosa visin. Cuando volv a abrirlos, Tegid me contemplaba expectante. Pero cmo poda contarle lo que haba sucedido si yo mismo no lo saba? No puedo decrtelo confes al fin sacudiendo la cabeza. No lo s. Debes contrmelo me urgi Tegid. No puedo recordarlo. 161

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Cuntamelo insisti. Es de suma importancia. Te he dicho que no lo recuerdo! Dejmoslo! Tegid me dirigi una mirada dura como urgindome a responder. Abri la boca para decir algo, pero la cerr tragndose las palabras antes de articularlas. Permanecimos inmviles unos momentos; Tegid me observaba con el entrecejo fruncido. De repente se levant. Vamos dijo, obligndome a ponerme en pie. Ven conmigo. Por qu? Adnde? Sin dignarse contestar, me condujo hacia la puerta. Abandonamos la sala. El sol se haba puesto y el viento haba amainado, pero iba a ser una noche fra. Lament tener que abandonar el calorcillo de la sala y me arrop en el manto mientras cruzbamos corriendo el patio entre sombras. Nos detuvimos ante la puerta de una de las pequeas y redondas casitas del caer. Aguarda aqu indic, y entr en la casa. Yo esper fuera; al cabo de un rato volvi a aparecer. Entra a verla dijo. A quin? pregunt cogindolo del brazo. A Gwenllian. Por qu? Qu ocurre? Creo que deberas hablar con la banfith. No quiero hablar con ella, Tegid murmur con acritud. Por qu te empeas? Tienes que hablar con ella replic con firmeza. Te est esperando. Entra conmigo. No. Se solt de mi mano y apart la cortina de piel de becerro que cubra la puerta. Te estar esperando en la sala. Renete conmigo cuando hayas terminado aadi dndome un empujn para que cruzara el umbral. Se dio la vuelta y atraves el patio. Cuando hubo desaparecido, entr en la casa. Como todas las restantes, careca de muebles, pero Gwenllian tena un brasero de hierro encendido en medio de la habitacin y el suelo de juncos estaba cubierto con pieles y lana de macho cabro y oveja. Gwenllian estaba sentada en el centro de la habitacin con el manto atado al cuello de modo que slo le asomaba la cabeza. Sus largos cabellos castaorrojizos le brillaban al resplandor de los rescoldos y le caan sobre los hombros. Tena los enormes ojos cerrados y los labios ligeramente entreabiertos. Pareca un durmiente a punto de despertar. Yo avanc sigilosamente para no perturbar su meditacin y me sent con las piernas cruzadas sobre una piel de becerro leonado. Al rato, o que exhalaba un largo suspiro y despus inhalaba profundamente. Abri los ojos y me observ sin pronunciar palabra. Yo sostuve su mirada, dispuesto a permanecer callado hasta que me indicara que poda hablar. El manto se movi y Gwenllian tendi un brazo desnudo hacia el brasero. Tena en la mano un puado de hojas secas de roble que deposit sobre las ascuas de carbn. Las hojas secas se encendieron y la habitacin se llen de un fuerte aroma que me record otros tiempos, otros lugares, ahora ya lejanos, muy lejanos. Ascendi una columnita de humo por el aire y Gwenllian inhal el aroma. Cuando por fin habl, no reconoc su voz. Cuando Gwenllian cantaba, su voz era flexible como una vara de sauce, dulce como la miel del verano, apasionada, elocuente, hechizadora. En cambio, la voz que ahora me diriga, aunque serena, era sombra y distante; la autoridad de cada una de sus palabras era absoluta 162

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

e infalible. La banfith Gwenllian, la sabia profetisa, era quien ahora estaba sentada ante m, mirndome con sus insondables ojos verdes. El pie del extranjero ha hollado la Roca de Albin. Con suntuosos y ricos atavos defiende el hermoso linaje de Dagda. Salve, Mano de Plata, tu sirviente te saluda! Yo inclin la cabeza en respuesta a tan extrao saludo, pero no emit ninguna palabra porque an no me haba dado permiso para hablar. Sin embargo, no estaba seguro de que hubiera hablado de m. Mano de Plata? Aquel nombre no me deca nada. La banfith sac del manto una torques hecha de gruesos cordones de plata, retorcidos y trenzados. Puso el hermoso collar en el suelo, entre los dos, y pronunci estas solemnes palabras: Pregunta lo que quieras, que la verdad te ser revelada. En el Da de la Lucha nada permanecer oculto para los escogidos de Samildanac. Luego, con voz ms dulce, aadi: Habla con el corazn en la mano, Mano de Plata. No sers rechazado. Una vez ms inclin la cabeza. Eran tantas las cosas que deseaba saber, tantas las que necesitaba preguntar, que medit unos instantes qu pregunta de todas las que se atropellaban en mi lengua deba plantear en primer lugar. Banfith dije por fin, me has llamado Mano de Plata. Me gustara saber por qu me ha sido adjudicado ese nombre. Aunque haba prometido que nada permanecera oculto, su respuesta no me sirvi de mucho. Quien lleve la torques de un jefe debe ser un jefe. Cuando Cythrawl se desata en Albin, Llew Llaw Gyffes, el Len de la Mano Firme, regresa para defender a los hijos de Dagda. Banfith dije, estoy tratando de comprender. Si nada te lo impide, te ruego me digas cmo ha sucedido eso. Nada me lo impide y te lo dir de buena gana: desde tiempos inmemoriales, el nombre de Llew pertenece al Dagda. Puesto que el jefe surge con su llamada, consecuentemente recibe el nombre de Llew Llaw Eraint. Responda a mis preguntas enseguida, pero las respuestas slo servan para aumentar el misterio y la confusin. Volv a intentarlo. Ese jefe, ese tal Llew Mano de Plata, cmo surge? El Supremo Sabedor es el Sumo Dador respondi crpticamente Gwenllian. Lo ve todo, lo sabe todo, lo organiza todo con su Mano Firme. La Mano Firme y Rpida escoge a quien desea. Sabia banfith, crees que yo soy ese jefe? pregunt. El Dagda Samildanac ha escogido. Ahora te toca a ti escoger lo que desees. Aquello tampoco tena sentido para m. Sin embargo, para no mostrar mi contrariedad, di las gracias a la banfith por ayudarme a comprender y aventur otra pregunta. No s qu es el Da de la Lucha dije; me gustara or todo lo que pudieras decirme. La banfith cerr los ojos y se concentr. O el suave chisporroteo de las ascuas en el brasero mientras ella escrutaba en los dispersos caminos del futuro una palabra o seal que pudiera transmitir. Cuando volvi a hablar, en su voz reson un deje de angustia que me lleg hasta el alma. Escucha, Mano de Plata; presta atencin a la Suma Sabidura declar alzando las manos con las palmas hacia arriba. El Destructor del Norte desatar su clera sobre los Tres Hermosos Reinos; con garras y dientes arrancar la carne de los huesos. Sus plidos servidores derrotarn a las fuerzas de Gyd. Un palio de blancura se extender sobre la tierra, y el hambre devorar a los jvenes y a los viejos. El Mastn Gris se ha soltado de su cadena y aplastar los huesos de los nios. 163

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

El Errante de Roja Mirada atravesar la garganta de los que lo persigan. Lamntate y entristcete, porque el dolor asuela Albin en tres frentes. El Rey de Oro tropezar en su reino con la Roca de la Contienda. El Gusano de ardiente aliento reclamar el trono de Prydain; Llogres se quedar sin seor. Pero Caledon se salvar; la Bandada de Cuervos acudir en tropel a sus umbras caadas y el graznido ser su cancin. Cuando la Luz de los derwyddi se apague, y la sangre de los bardos reclame justicia, los Cuervos extendern sus alas sobre el bosque sagrado y el montculo sacrosanto. Bajo las alas de los Cuervos, se instalar un trono. Sobre ese trono, un rey con una mano de plata. En el Da de la Lucha, las races y las ramas se intercambiarn los lugares y la novedad del fenmeno ser considerada una maravilla. El sol se apagar como el mbar, la luna esconder su faz: la abominacin contaminar la tierra. Los cuatro vientos pelearn entre ellos con rfagas terribles; el sonido se oir hasta en las estrellas. El Polvo de los Antepasados se alzar hasta las nubes; la esencia de Albin se dispersar y desgarrar en la lucha de los vientos. El mar se levantar con potentes voces. No habr ningn puerto seguro. Arianrhod duerme en su tierra rodeada por el mar. Aunque muchos la busquen, no la encontrarn. Aunque muchos la llamen, ella no los oir. Slo el beso casto la devolver a su lugar. Entonces surgir el Gigante de la Maldad y aterrorizar a todos con el hbil filo de su espada. Sus ojos vomitarn fuego; sus labios gotearn veneno. Con su enorme hueste asolar la isla. Todos los que se le enfrenten sern barridos por el ro de perversidad que fluye de su mano. La Isla de la Fuerza se convertir en una tumba. Todo esto va a pasar por obra del Hombre Cnico, que montado en un corcel de bronce siembra un infortunio tan grande como calamitoso. Alzaos, Hombres de Gwir! Empuad las armas y enfrentaos a los hombres malvados que hay entre vosotros! El fragor de la batalla ser odo en las estrellas del cielo y el Ao Grande avanzar hacia su consumacin final. Escucha, Hijo de Albin: la sangre nace de la sangre. La carne nace de la carne. Pero el espritu nace del Espritu y con el Espritu permanece por siempre jams. Antes de que Albin sea una, deben ser realizadas heroicas hazaas y debe reinar Mano de Plata. Embargada por un profundo dolor, la voz de la profetisa se quebr. El Phantarch ha muerto! solloz. Muerto! Nos han arrebatado al Phantarch y la Cancin ya no suena... Cythrawl destruye nuestra tierra! Gwenllian permaneci largo tiempo con los ojos cerrados, abandonada al llanto. Yo slo deseaba marcharme, escabullirme de su presencia para no tener que or sus negros presagios. Pero ella abri los ojos y me detuvo con una desolada expresin. Banfith dije con el corazn agitado por el tormento de la espantosa visin de la profetisa, yo no s nada de esas heroicas hazaas y de cmo pueden llevarse a cabo: me parece ms bien una tarea propia de un bardo. Dime slo una cosa ms: cmo puede ser derrotado el Cythrawl? Antes de que el Cythrawl pueda ser abatido, hay que restaurar la Cancin. Esa cancin de que hablas... puedo saber cmo se llama? La banfith me mir con triste solemnidad. Nadie conoce la Cancin, slo el Phantarch, porque es el tesoro ms valioso de sus reinos y no se pueden apropiar de l ni criaturas pobres de espritu ni insignificantes servidores. Antes de que el sol, la luna y las estrellas fueran dispuestas en sus inalterables rbitas, antes de que las criaturas vivientes recibieran el aliento de vida, antes del comienzo de todas las cosas que existen y existirn, la Cancin fue cantada. Me has preguntado el nombre de la Cancin. Muy bien, te lo dir: es la Cancin de Albin.

164

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

23 El Da de la Lucha

Aquella noche no dorm. Y no regres a la sala. Camin en la oscuridad por los acantilados que se alzaban sobre el mar tumultuoso, sin preocuparme por si tropezaba y me estrellaba contra los peascos. As Dagda tendra que elegir a otro. Yo no deseaba formar parte de todo aquello. Deambul largo rato por los acantilados, angustiado, temeroso, atormentado por la profeca de la banfith y enfadado con Tegid por haberme metido en aquel lo. Por el sendero que bordeaba la costa, lanc maldiciones al viento y grit mi desafo al mar embravecido. Al final, me apoy en una roca que se cerna sobre la playa barrida por la marea y contempl la salida del sol. Goewyn me encontr admirando cmo la luz del sol perlaba el cielo y tea las aguas con el color de la sangre. Se me acerc con tanto sigilo que no la o llegar. Intu que estaba a mi lado y not que posaba sus dedos en mi cuello. Durante un rato permaneci callada, apoyando su cuerpo en mi espalda y acaricindome el pelo. Por fin dijo: Tegid me ha dicho que tenis que marcharos. Lo ha decidido murmur yo hoscamente. Ha decidido que muramos congelados y ahogados. Los rigores de sollen an no han comenzado. Todava estis a tiempo de viajar en barco con ciertas garantas dijo ella acomodndose junto a m en la fra roca. No hay garanta alguna musit. Nada sucede siempre de la misma manera. Ella apoy la cabeza en mi hombro. Qu ttrico! suspir. Sin embargo, eres fuerte y puedes gozar de la vida. Por qu pensar lo peor? Porque lo peor coincida a menudo con lo inevitable, me dije a m mismo. Pero no deseaba discutir con Goewyn, que slo trataba de ser cariosa conmigo, as que me call y contemplamos juntos el chapoteo de las olas en los guijarros de la arena. Cuatro gaviotas volaban por encima del mar, tocando las aguas con la punta de sus alas. Cuando un bardo como Ollathir muere coment al cabo de un rato, como si hubisemos estado hablando de ese tema, debe exhalar su awen en otro. De no ser as se perdera, y, una vez perdido, jams se recupera y su luz desaparece del mundo para siempre. Ya. Y qu ms te dijo Tegid? salt yo, y al momento lament mi exabrupto. Tegid habra dado su vida por salvar a Ollathir continu Goewyn fingiendo no haber captado la rudeza de mi tono, pero no pudo ser. Cuando al Bardo Supremo le lleg la hora, t estabas con l y recibiste su awen. El awen... As que aquello era lo que Tegid tena in mente. Yo saba que el awen se considera la fuente de la clarividencia de un bardo, el hlito inspirador de su misin; lo que alimenta, viste y 165

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

protege a la gente de su tribu. El awen es el aliento de Dagda que gua e instruye y que a la vez asla al bardo de los dems hombres. Pero por qu me lo dio a m? pregunt asaltado otra vez por la ira. No soy un bardo! No lo quiero. No puedo usarlo. Te lo dio porque estabas junto a l repuso suavemente Goewyn. Y yo se lo dara a Tegid si pudiera afirm en tono terminante. No quiero formar parte de todo esto! Sent que pona su mano en mi mejilla y me obligaba a mirarla. Has sido escogido para una misin muy grande dijo. Aunque hablaba en un tono suave su voz estaba preada de una conviccin frrea. Ya veo que tambin has hablado con Gwenllian murmur desviando la vista. No s qu te dijo Gwenllian. Pero no hace falta tener la visin de una banfith para darse cuenta de eso. Cuando Tegid regres contigo en el bote, cre que estabas muerto. Pero, a la primera ojeada, vi en ti la luz de los hroes y supe que Dagda te haba cubierto con su mano. Nunca ped tal cosa repliqu con amargura. Nunca dese nada de todo esto! Mir el sol naciente. La joven luz del alba se desvaneca tras las nubes y el viento agitaba las olas. Pronto Tegid y yo nos haramos a la mar para regresar a Sycharth y jams volvera a ver Ynys Sci. Como si me leyera el pensamiento, Goewyn dijo: El futuro est surcado de innumerables caminos. Quin sabe dnde volvern a cruzarse nuestros destinos? Permanecimos all un rato y despus ella se march calladamente, dejndome abandonado a mis tristes cavilaciones. El bote que nos haba llevado hasta la isla de Scatha era pequeo. Sin piloto y sin tripulacin no habramos podido manejar una embarcacin mayor. Ahora viajbamos tambin en el mismo bote, pues otro ms grande habra naufragado en el oleaje de sollen, en tanto nuestro pequeo barquito cabalgaba gilmente sobre las olas agitadas por el viento. Sin embargo, confiar demasiado en el voluble e inconstante sollen suele conducir a un desastre. Puede, en efecto, brillar un sol templado, pero al momento el helado viento del norte comienza a soplar congelando los huesos pese al abrigo de los vestidos de lana. Sabamos que no podramos llegar en bote a Sycharth, aunque habra sido el camino ms corto. Pero Tegid no tena intencin de suicidarse; slo planeaba llegar al puerto de Ffin Ffaller donde podramos conseguir caballos y provisiones para seguir viaje por tierra. O, si no poda ser as, nos dirigiramos a Ynys Oer y pasaramos desde all a tierra firme, aunque eso supondra dar un largo rodeo. No tuvimos suerte con el tiempo. El segundo da, una tormenta que vena del norte nos alcanz y nos oblig a refugiarnos en una baha de la rocosa costa de tierra firme. Encontramos una gruta en el acantilado y logramos reunir la lea necesaria para encender fuego. La gruta nos sirvi de guarida durante cinco largos das, mientras esperbamos a que cediera la furia del viento. Al anochecer del quinto da, el viento amain y antes de que se levantara la luna nos hicimos a la mar. El aire era fro, pero el cielo estaba despejado y estrellado. A Tegid le fue fcil guiarse por las estrellas y por la plateada lnea de la costa. Navegamos toda la noche y durante los dos das siguientes, durmiendo por turnos. Yo no era un experto en manejar el timn, pero me las arregl bastante bien como para que el bardo pudiera descansar y dormir. Ateridos por el viento constante y empapados por las 166

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

salpicaduras de las olas, con los vveres casi agotados, nos dirigimos hacia la costa occidental de Ynys Oer. Sent un gran alivio al abandonar el bote y sentir la tierra bajo los pies. Nuestros caballos estaban en la hondonada donde Tegid los haba dejado para que pastaran a su antojo. Podran haber pasado all toda la estacin, porque las abruptas laderas de la hondonada los protegan de todo, excepto de la lluvia y del viento, y la yerba era abundante. Pasamos la noche en la cabaa de piedra de la playa, frente a Ynys Binail y su sagrada columna de piedra que marcaba ahora el lugar donde Ollathir yaca en su tumba. No poda sacaros a los dos de la Roca Blanca me explic Tegid. Y como a ti te quedaba ms vida que a Ollathir, cubr su cadver con piedras y te llev a Ynys Sci. Te estoy muy agradecido, Tegid. Corriste un riesgo enorme. No debi de ser un viaje fcil. Fue un riesgo mucho menor que el que corriste t al enfrentarte al Cythrawl declar con sencillez. No poda abandonarte all de ningn modo, hermano. Al alba del da siguiente fuimos a buscar los caballos a la escondida caada. He dicho alba, pero lo cierto es que aquel da no vimos el sol, ni tampoco los das que siguieron. La lluvia y el viento azotaban la costa y una helada niebla cubra las cimas de las colinas y las caadas. Cruzamos la isla bajo una llovizna pertinaz, muertos de cansancio, helados, empapados hasta los huesos. Alcanzamos la costa oriental y nos detuvimos a observar las grises y amenazadoras aguas que separaban Ynys Oer de la tierra firme. Y ahora qu? pregunt, calculando la estrecha distancia entre las dos orillas. Los granjeros de tierra firme pasan a nado el ganado hacia los pastos estivales de la isla. Y los de la isla pasan a nado el suyo para venderlo en el otro lado. Suena a tarea muy hmeda. No podemos mojarnos ms de lo que ya lo estamos coment Tegid. En efecto, el agua chorreaba por nuestros cuerpos; tenamos las ropas pegadas al cuerpo y las piernas y los brazos entumecidos. Entonces, manos a la obra dije mirando las olas agitadas por las rfagas de viento. Cuanto antes lleguemos a la otra orilla, antes podremos calentarnos junto a un fuego. No me caba duda de que el agua estaba fra, pero no imagin que pudiera estarlo tanto. La distancia no era mucha y nuestros caballos nadaban con agilidad, pero estuvimos a punto de perecer congelados. Nos arrastramos por la rompiente y por la playa mientras el viento sacuda violentamente nuestras ropas empapadas y por fin nos pusimos al abrigo tras las dunas. Tegid saba dnde encontrar astillas y ramas en las arenosas hondonadas; la lea que reunimos estaba hmeda, pero ardi gracias a la habilidad del bardo. Los derwyddi conocen muchos secretos de la tierra, el aire, el fuego y el agua. Creo que encendi el fuego por arte de magia; yo jams habra conseguido que ardieran aquellas ramas canijas y mojadas. Qutate la ropa me aconsej Tegid cuando el fuego hubo prendido. Habamos encontrado abrigo entre dos dunas. Pareca una locura desnudarse con aquel fro, pero era el nico modo de entrar en calor. Extendimos las prendas sobre las matas de juncos y sauces marinos y nos sentamos tan cerca del fuego como permita la prudencia. Incluso los caballos se sintieron atrados por el calor, pese a su innato miedo a las llamas. Tegid fue alimentando la hoguera con haces de yerba seca y ramas de endrino, consiguiendo mantener el fuego vivo. Cuando se hayan secado las ropas, cabalgaremos tierra adentro dijo mientras sostena ante las llamas unas polainas de lana y luego les daba la vuelta para que se secaran mejor. 167

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

No contest; todava quedaban muchos viajes por delante y poda esperar. Poco despus nos pusimos en camino. Hay gamos en el bosque. Podemos cazar alguno. Dentro de pocos das llegaremos a Tyn Water y seguiremos hacia Aber Llydan. Desde all slo quedan tres o cuatro jornadas hasta el territorio llwyddio y otro tanto para llegar a Nant Modornn. Seguiremos el curso del ro hasta Sycharth. Lo dijo como si estuviramos ya en casa y secos. En realidad, tenamos que afrontar an muchas noches y muchos das del glido sollen durante el viaje por las fras e intransitadas sendas de Caledon. Antes de que divisramos el valle de Modornn, la nieve haba cubierto profusamente las cumbres de las montaas. Por si el fro fuera poco, haba que contar con el hambre. Haba poca caza y no podamos dedicarle demasiado tiempo. Sin embargo, aun cuando no pudiramos conseguir nada para nosotros, nos esforzbamos por encontrar para las cabalgaduras un bocado que las ayudara a seguir tirando. El fro nos hizo flexibles y duros como abedules sacudidos por la tempestad. Aprend a dormir en la silla de montar y a encontrar abrigo en los lugares ms inhspitos. Aprend a seguir un rastro oculto bajo la nieve. Y aprend a orientarme por los olores que el viento arrastraba. Por fin un da llegamos al pie de Caer Modornn. Al ver la empalizada de madera en lo alto de la colina sobre el ro, me embarg una oleada de recuerdos. Pero, por muy extrao que parezca, aunque recordaba vividamente los primeros das que siguieron a mi llegada, no poda acordarme sin hacer un verdadero esfuerzo de lo que mi vida haba sido antes, y as y todo en trminos muy borrosos. Al compararla con la vida intensa que haba conocido en Albin, mi vida antes de llegar al Otro Mundo se me antojaba remota e insignificante, como si hubiera sido poco ms que una vaga pantomima representada en una atmsfera oscura, incolora, a media luz. No obstante, no me preocupaba lo ms mnimo no poder recordarla. Desde luego haba salido ganando con el cambio. Me senta satisfecho. Subimos a Caer Modornn a buscar la comida almacenada all: grano y heno para los caballos, carne salada y cerveza conservada en jarras precintadas para Tegid y para m. Tambin haba acopio de lea en el caer, as que nos quedamos una noche en la fortaleza, ms para entrar en calor que para descansar, aunque a decir verdad ambas cosas nos vinieron muy bien. Al da siguiente proseguimos viaje. Pese a la fatiga, pese a que estbamos entumecidos por el fro y empapados por el viento que azotaba el hmedo valle, seguamos la marcha mucho ms animados, porque estbamos en territorio conocido y nos aproximbamos al final, aunque todava lejano, de nuestro viaje. Nos internamos por el valle de Modornn, siguiendo el curso helado del ro hasta llegar al pantanal. Entonces nos separamos del ro para avanzar por terrenos ms firmes internndonos en el bosque. Poco antes de la puesta del sol, despus de dos heladas y hmedas jornadas, divisamos Sycharth. Rendidos tras un largo da de marcha, nos detuvimos a descansar antes de llegar al caer. No se ve humo observ Tegid. Escrut el cielo sobre el caer. Las nubes se haban despejado al final del da y dejaban ver un claro cielo azul contra el que habra sido fcil ver el humo de la chimenea del palacio del rey y el de las cocinas. Pero no se vea humo, y por lo tanto no haba fuego. Qu puede significar eso? pregunt intrigado. No se me ocurra una causa razonable para que despus de tan largo viaje nos encontrramos con las chimeneas apagadas y una silenciosa acogida. Algo malo sucede. Tegid espole el caballo y baj al galope la ladera hasta la caada que nos separaba de la colina en la que se alzaba el caer. 168

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Debo admitir que un negro presentimiento me atenazaba el corazn mientras las pezuas de nuestros caballos hacan retumbar la tierra helada del valle al galopar hacia el silencioso caer. Antes incluso de atravesar la estrecha empalizada y entrar por las puertas abiertas de par en par supe que Sycharth estaba abandonada. Una ojeada a las carbonizadas ruinas del palacio del monarca confirm nuestros temores ms negros: la hermosa fortaleza de Meldryn Mawr haba sido incendiada. El Da de la Lucha haba amanecido.

169

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

24 Twrch

Abandonada por los supervivientes, habitada slo por los muertos que yacan insepultos en medio de la destruccin, Sycharth, en otros tiempos orgullosa, pareca una tumba saqueada, fra, desolada, arruinada. La poderosa fortaleza tena el lgubre aspecto de un cadver abandonado. Nuestros ojos tropezaban por doquier con atrocidades: mujeres apaleadas hasta la muerte estrechando contra el pecho a sus hijos congelados por el fro, nios desangrados con sus manos y sus pies cortados, perros y guerreros decapitados, con las cabezas trocadas, ganado abrasado vivo en los establos, ovejas pasadas a cuchillo con las entraas arrancadas para estrangular con ellas a sus pastores... Y por doquier huellas de fuego, ignominia, sangre y violencia. El olor a muerto apestaba el neblinoso aire y la sangre tea el suelo empapado por la lluvia. Tegid y yo pasbamos de abominacin en abominacin horrorizados, sin dar crdito a nuestros ojos. Con la boca llena de amarga bilis, marcados y aturdidos, nos resistamos a pronunciar las dos preguntas que nos atormentaban: cmo haba podido suceder aquel desastre?, quin poda haber cometido tal carnicera? Lo que ms nos intrigaba era que no haba seal alguna de lucha. No encontramos ni al rey ni a su banda de guerreros, pese a que registramos cuidadosamente lo que quedaba en pie del palacio real y de los cuarteles. Aparte de algunos soldados asesinados fuera del palacio, no encontramos a ninguno de los que integraban la hueste de batalla. Dedujimos que el rey haba escapado con su batalln de guerra sano y salvo, o que quizs estaba ausente cuando se produjo la destruccin de la fortaleza y a lo mejor ni siquiera se haba enterado del fatal suceso. Tegid descart la deshonrosa posibilidad de que el rey hubiera podido huir de la lucha. Antes se habra arrancado l mismo el corazn murmur sombramente. Habra preferido ser pasto de los cuervos a ver a su pueblo degollado como cerdos y su fortaleza arrasada. Tampoco habra permitido ser cogido prisionero mientras le quedara un soplo de vida. Contemplamos abatidos aquella devastacin. No haba modo de adivinar cundo haba ocurrido. El fro y la nieve haban dejado a los cadveres tal como haban cado. Si el rey y sus guerreros hubieran estado all, los habramos encontrado. Seguro que se march antes del desastre dije; aunque aquella posibilidad pareca igualmente improbable, no se me ocurra otra explicacin. Meldryn Mawr no est aqu. El Soberano Seor deba de haber estado ausente cuando la destruccin se abati sobre Sycharth; pero adnde habra podido ir en la estacin de los hielos, cuando todo el mundo se resguarda en sus cuarteles? Adnde habr ido? pregunt en voz baja. No lo s, hermano contest Tegid con rudeza. Creo que no averiguaremos la respuesta aqu. 170

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Dnde, entonces? Iremos a los poblados y asentamientos. Recorreremos el territorio y veremos qu podemos averiguar. Abandonamos el caer. Aturdidos por el dolor y muertos de miedo, con los ojos desencajados y las manos temblorosas, montamos a caballo y nos dirigimos al puerto del rey en el cercano estuario de Muir Glain. Cabalgamos a toda prisa para aprovechar la poca luz que quedaba y llegamos al varadero con el crepsculo, mientras oscuros nubarrones se agolpaban en el cielo. No tuvimos ni siquiera necesidad de desmontar; desde nuestras sillas contemplamos el desastre: barcos quemados en el agua, velas y mstiles destruidos, cascos reventados. Los cobertizos y las casas tambin haban sido incendiados y con ellos la lea almacenada. Nada se haba librado. La destruccin era completa y total. Todo estaba reducido a carbn y cenizas. Debe de haber ardido durante das murmur Tegid. El resplandor ha debido de verse a medio camino de Ynys Sci. Los caballos mostraban su nerviosismo resoplando y pateando, mientras nosotros escrutbamos por doquier en busca de algn sobreviviente. Para infundirme coraje, acariciaba mis armas, cuidadosamente envueltas para protegerlas del fro, pero al alcance de la mano. Aqu no hay nada dijo por fin Tegid. Vmonos. La noche se nos ech encima mientras nos internbamos en las boscosas colinas; el camino era ms largo por all, pero no podamos arriesgarnos a atravesar el pantanal sin luz. Por eso seguimos los senderos de la sierra y las veredas de los cazadores que comunicaban Sycharth con los poblados vecinos. Cuando nos aproximbamos a la fortaleza ms cercana, las nubes se despejaron un poco y la luna brill unos instantes; no mucho, pero lo suficiente como para ver la negra silueta del poblado recortada contra las colinas, ms negras an, que se alzaban al otro lado del ro. Caer Dyffryn se levantaba sobre un otero y albergaba a unos doscientos hombres del clan de los llwyddios. Los doscientos haban huido o haban sido asesinados. No nos detuvimos a contarlos. No haba necesidad, pues era evidente que no quedaba nada con vida en el crculo de carbonizados tocones que en otro tiempo haba sido la empalizada de madera. No haca falta desmontar para comprobarlo. Sin embargo, por consideracin a los compatriotas, desmontamos y caminamos entre las devastadas ruinas de lo que haban sido sus hogares. No puedo soportarlo dije cuando hubimos terminado nuestra intil inspeccin. Hablaba en tono apagado, pero mi voz reson en medio de aquel silencio antinatural. Como Tegid no hizo el menor movimiento ni emiti el menor sonido, le toqu un brazo; tena la piel tensa y helada. Vmonos, hermano insist. Alejmonos de aqu. Acamparemos junto al ro y regresaremos por la maana, si lo deseas. Tegid no contest; se limit a dar la vuelta y montar a caballo. Abandonamos Caer Dyffryn, pero no nos detuvimos. Aquella noche no descansamos y slo hicimos un alto en la marcha para abrevar los caballos. El alba gris nos sorprendi en las ruinas de Cnoc Hydd, fatigados e insomnes. El poblado, en otros tiempos tan hermoso, situado en un bellsimo repliegue del valle, era ahora una cscara vaca, como Sycharth y Dyffryn. La mayora de sus habitantes haban sido quemados, no podra decirse si antes o despus de morir. Mientras Tegid deambulaba por las hmedas cenizas del palacete, yo inspeccion las ennegrecidas y derrumbadas vigas de la Casa de los Guerreros. Con la punta de una lanza rota iba removiendo los escombros buscando no s qu. El hedor agrio del humo y los cuerpos chamuscados me hacan llorar, pero segua buscando. En una esquina de la derrumbada chimenea, mis esfuerzos se vieron premiados. Llevaba un buen rato escarbando entre los cascotes y me dispona a 171

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

marcharme, pero, al darme la vuelta, me llam la atencin un movimiento furtivo. Cre or un crujido seco. Volv sobre mis pasos y escrut entre las sombras de la chimenea. Al principio no vi nada..., pero despus vislumbr la silueta de un bulto escondido bajo las piedras derrumbadas. Empu la espada y empuj suavemente aquella forma encogida. No emiti sonido alguno, pero se repleg an ms en su escondite. Quit algunos leos y piedras para que la luz iluminara la hendedura. Escudri el agujero y vi el cuerpo carbonizado de una perra de caza y al lado, temblando, el de su cra. Tena la piel, de color gris pizarra, desgarrada y chamuscada, y una herida roja y lacerada sobre una de las patas delanteras. El cachorro temblaba de miedo y fro y se acurrucaba junto al rgido cuerpo de la madre. Haba otras cras, todas muertas; la perra haba muerto defendindolas, porque todava tena las fauces abiertas. La cra pareca lo suficientemente crecida como para estar ya destetada; y, aunque todava tena el aspecto de bolita de felpa propia de los cachorrillos, me ense valientemente sus dientecitos cuando alargu la mano para cogerla. Lo ms compasivo habra sido matarla inmediatamente y acabar con sus sufrimientos. Pero, despus de la ruina y devastacin que habamos contemplado, al encontrar aquel nico superviviente, aunque slo fuera un cachorro medio muerto de hambre, no tuve agallas para sacrificar aquella titubeante vida y aadirla a la larga lista de muertos. Decid dejarlo vivir, lograr que viviera. No gimi ni grit cuando lo cog por el pellejo del cuello para sacarlo de su escondite. Pero me mordisque cuando trat de acariciarlo y, mientras intentaba instalarlo en el repliegue del codo, se aferr con sus agudos dientecillos a mi mano sin soltarla. Quieto, Twrch! lo rega dndole un golpecito en el morro y llamndolo por el primer nombre que se me ocurri. Tegid me oy y me mir inquieto. Al ver el cachorro en mis brazos, sonri tristemente. Le llev al perro, lo cogi y lo sostuvo ante s. Vaya! Por lo menos alguien ha sobrevivido en la tierra de los muertos. Me mir. Cmo lo llamaste? Twrch respond. Jabal? pregunt con asombro. Por qu? Intent morderme cuando lo cog le expliqu. Me record a un jabal viejo que contina luchando cuando ya ha sido vencido y slo se rinde ante la muerte. Me encog de hombros y aadPero no tiene importancia. Llmalo como quieras, Tegid. Merecera tener un hermoso nombre. Ya le has dado uno hermoso. As lo llamaremos. Levant en alto al perro. Twrch, eres muy batallador; quiz te conviertas en nuestro Jabal de la Batalla. Me entreg el cachorro y agreg: Estas ruinas son como las otras. Aqu no encontraremos nada. Vmonos. Necesitamos descansar, Tegid. Descansar y comer. Nuestros caballos estn casi muertos de fatiga. Deberamos detenernos por lo menos un da. Cuando venamos hacia aqu, pasamos por un lugar muy apropiado junto al ro. Acampemos hoy all y decidiremos qu hacer cuando hayamos dormido. Tegid no estaba demasiado convencido, pero su caballo cay de rodillas sobre el embarrado sendero mientras descendamos del caer y tuvo que admitir que yo tena razn. Si no hacamos un alto, tendramos que seguir viaje a pie; y, como no sabamos cunto bamos a tardar en encontrar a nuestro rey y a sus hombres, no tena sentido reventar nuestras monturas.

172

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

As que nos dirigimos al refugio que haba visto junto al ro, un soto de alisos y sauces en torno a una cabaa de pescadores junto a una presa. Los rboles nos protegan del viento y la cabaa de la lluvia. Creca abundante yerba en los bancales del ro y todava estaba tierna para servir de pasto a los caballos. Los abrevamos y despus los atamos a los rboles. En la diminuta cabaa de junco encontramos un poco de lea, carbn vegetal, pieles de cabra y algunas jarras precintadas. Las pieles estaban sucias, pero la lea estaba seca y las jarras contenan un excelente hidromiel. El dueo de la cabaa saba muy bien cmo aliviar sus fras vigilias. Con una de las pieles hice un lecho para Twrch en un rincn de la cabaa. Lo olfate con cuidado y enseguida se instal. Probablemente el perro del dueo de la presa usaba la piel de cabra como lecho, y el cachorro debi de encontrar agradable el familiar olor, porque despus de lamerse la herida enterr el morro entre las patas y se durmi. Mientras yo me dedicaba a tan insignificante tarea, Tegid fue a inspeccionar la presa y volvi a la cabaa con cuatro lustrosas truchas marrones. En un abrir y cerrar de ojos limpi el pescado y encendi fuego en un hogar que haba fuera de la cabaa. Ensartamos las truchas en finas varas de sauce y las pusimos a asar. El dulce aroma del pescado asado mezclado con el acre olor a roble del humo me llen la boca de agua y sent el vaco del hambre en el estmago. Haca das que no comamos decentemente. Tegid destap una de las jarras y bebimos varios tragos de hidromiel mientras aguardbamos a que el pescado se hiciera. Nos habamos sentado junto al fuego y de tanto en tanto dbamos vueltas a las varas de sauce en silencio. No haba palabras capaces de expresar lo que pensbamos y sentamos. Estbamos tan cansados y hambrientos que no podamos darle forma; tenamos que comer y dormir antes de tratar de comprender lo que habamos visto y decidir lo que debamos hacer. Aunque el da segua fro y gris, las truchas nos templaron por dentro. Sabore cada bocado chupndome los dedos antes de dar otro mordisco. A pesar de que me habra comido mi peso en truchas, guard un poco para Twrch. No saba si se lo comera, pero pens que no podra hacerle ningn dao. La cabaa era muy pequea pero nos procur un agradable abrigo. Nos quedamos dormidos enseguida. Poco despus me despert una sensacin fra y hmeda en la garganta. Twrch haba trepado mientras yo dorma y se haba acurrucado en el hueco de mi garganta apoyando el morro en mi barbilla. Me levant con precaucin de no despertar a Tegid, cog al cachorro y sal de la cabaa. El tiempo no haba mejorado. Por si fuera poco, el viento del nordeste haba arreciado y las nubes eran ms bajas y espesas. Tengo algo para ti, Twrch susurr. Prubalo y dime si te gusta. Le ofrec el bocado que haba guardado para l. Lo olfate, pero no lo mordi aunque se lo acerqu al hocico. En cambio, me lami los dedos; as que desmenuc un poco de pescado entre mis dedos y dej que el cachorro me los lamiera. Luego le ofrec el resto, que devor como slo puede hacer un perro hambriento. Despus me limpi los dedos concienzudamente. Despus te dar ms. Encontraremos algo para que te relamas... Un ciervo, quizs, o una perdiz. Al decirlo ca en la cuenta de que no habamos visto rastro alguno de caza. Excepto los peces que habamos comido, no habamos visto ninguna criatura con vida desde que nos habamos internado en el valle de Modornn. Es posible le pregunt a Tegid cuando se reuni conmigo poco ms tarde llevarse a los gamos salvajes fuera del valle? Puede hacerse semejante cosa? 173

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

No es posible..., pero tampoco es posible destruir tres fortalezas sin que alguna de ellas alerte a las dems. Sinceramente, hay en todo esto un misterio que no soy capaz de desentraar. Por el momento no aadimos nada ms, porque ninguno de los dos nos atrevamos a hacer conjeturas. Tegid se dispuso a abrevar los caballos y a desatarlos, mientras yo inspeccionaba las redes de la presa. No haba cado en ellas ni un solo pez, y cuando me dispona a volver a instalar las redes en las estacas Twrch comenz a gruir en la orilla. Sal del agua y lo encontr huroneando en un agujero abierto en el extremo de un montn de tierra que tena la forma de una enorme colmena. El montculo estaba escondido entre los rboles, a pocos pasos del bancal del ro. No lo habra visto, si Twrch no llega a atraer mi atencin. Al ver al cachorro tan excitado, decid echar una ojeada. Cre que quizs haba encontrado la madriguera de una nutria o de un tejn. Pero no tard en darme cuenta de que el montculo estaba hecho de turba recin cortada y muy bien apilada. Retir de la boca la tierra y supe al momento por qu el perro se haba excitado tanto, pues en cuanto me asom al agujero lleg a mis narices un punzante olor a humo de roble. El Sumo Dador nos haba sonredo! Dentro de aquella especie de colmena haba estacas de madera rematadas en forma de cruz y de cada una de ellas penda un esplndido ejemplar de salmn ahumado. Eres un buen perro, Twrch! dije metiendo la mano y sopesando uno de los pescados. Arranqu un poco de carne del plateado lomo y se lo di a Twrch para recompensarlo por el servicio prestado. Mientras lo devoraba, lo acarici y le dirig cariosos halagos. Luego cog el pescado y volv a poner en su sitio las turbas que tapaban el agujero. Sea lo que sea de nosotros, no nos moriremos de hambre le dije a Tegid mostrndole el salmn. Antes de que acabemos de devorar el ltimo, estaremos ahtos de carne. Twrch localiz el ahumadero y me condujo hasta l. Hemos contrado una deuda ms con el dueo de la presa. Y con el olfato de Twrch aad. Tegid prob el salmn. Ese hombre conoca bien su oficio juzg ofrecindome un bocado. Es digno de la mesa del rey. Al or mencionar al rey, me estremec como si una mano de hielo se hubiera posado en mi hombro. Qu vamos a hacer, Tegid? No lo s respondi en tono tranquilo. Pero creo que ha llegado la hora de considerar lo que ha sucedido. Qu ha sucedido? No encontraba una explicacin lgica a todos aquellos sucesos. Poblados enteros han sido arrasados, sus habitantes asesinados sin darles tiempo a alzar una mano para defenderse, el ganado degollado en sus cobertizos..., todo reducido a cenizas. Sin embargo no han robado ni saqueado. Una destruccin semejante, sin motivo aparente, es obra de locos. Una vez que haba comenzado a hablar, las palabras surgieron de mi boca a borbotones. Cmo ha podido suceder? prosegu. Un caer puede ser atacado, incluso dos..., pero la noticia llegara a los otros. Por lo menos, veran el humo de los incendios y daran la alarma. El rey conducira su hueste de guerreros contra los invasores. Se habra entablado una batalla, y nosotros habramos encontrado sus huellas, alguna por lo menos. Tegid pareca meditabundo. No si el ataque tuvo lugar de noche repuso. Nadie habra visto entonces el humo. 174

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Pero s el resplandor de las llamas. Alguien habra visto algo! dije casi a gritos. Adems, quin podra ser ese enemigo capaz de atacar de noche? Quin puede arrasar tres fortalezas a la vez, y quin sabe cuntas ms, sin sembrar la alarma y sin perder ni un solo guerrero? Quin puede causar tal destruccin sin dejar huella alguna? La voz me temblaba de clera e indignacin. Te lo estoy preguntando a ti, Tegid. Qu enemigo puede llevar a cabo todo eso? Una extraa expresin haba aparecido en los ojos del brehon mientras yo hablaba. Lo mir fijamente. Quin? Qu me contestas? Tus preguntas son ms agudas de lo que t mismo supones respondi con voz dbil y tensa. Slo hay un enemigo capaz de hacer lo que acabas de describir. Esa persona, ese monstruo..., quin o qu es? Tegid me impuso silencio con un rpido gesto como si temiera que yo pudiera aventurar la respuesta antes de que l la articulara. O como si el hecho de pronunciarla fuera a atraer la presencia del demonio. Aciertas al llamarlo monstruo dijo con voz suave, porque lo es. No obstante, camina sobre dos piernas y adopta la forma de un hombre. Quieres decirme cmo se llama? Tema la respuesta, pero tena que saberla. S. Se llama Nudd, el seor de Uffern.

175

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

25 La Guerra del Paraso

Nudd? El seor del Mundo Subterrneo? pregunt pensando que deba de haber odo mal. Recordaba que Gwenllian haba hecho referencia a un personaje con ese nombre en algunas de sus canciones; Nudd era una figura tenebrosa y furtiva que gobernaba los reinos inferiores como rey y seor de los condenados. Seguramente Tegid no se refera al mismo Nudd. Serio y cauteloso, el brehon extendi los dedos de la mano izquierda haciendo la seal para exorcizar la maldad. Quizs en los das que se acercan, desears que tus labios no hubieran pronunciado jams ese nombre. Te dir lo poco que se sabe, y ese poco te helar el corazn en el pecho. Es igual. Mi corazn est ya entumecido por la violencia de ese pavoroso seor cuyos crmenes he tenido que contemplar. Nada de lo que puedas decirme podr ya horrorizarme. Tienes razn, hermano repuso Tegid. Sintate y escchame, si es tu deseo. El tiempo haba empeorado. La mortecina luz del da se estaba desvaneciendo y pronto se hara de noche. Tegid encendi el fuego para resistir el fro nocturno, y yo saqu unas cuantas pieles de la cabaa y las dispuse junto a la hoguera. Me sent con las piernas cruzadas en una de las pieles de cabra y Twrch vino a acurrucarse en mi regazo. Tegid pareca enfrascado en la tarea de encender el fuego, pero me di cuenta de que estaba ordenando en su mente los hilos de la historia. Me puse el manto sobre los hombros y acarici a Twrch, esperando a que Tegid comenzara el relato. Muy pocos han odo esta cancin dijo por fin Tegid, sentndose frente a m sobre una piel. Y menos an se han mostrado deseosos de orla. Hay algunas canciones que paralizan la lengua y enmudecen las cuerdas del arpa. Y sta es una de esas canciones. Sin embargo yo la oir con gusto declar, por si algn bien pudiera derivarse. Oye, pues, la historia de Nudd, el prncipe de Uffern comenz Tegid. En das muy remotos, cuando el roco de la creacin estaba an fresco sobre la tierra, Beli, el de Gran Renombre, tuvo dos hijos mellizos: uno se llamaba Nudd y su hermano, Lludd. Y sucedi as: Beli gobern largos aos con sabidura, ganando honor por su justicia y rectitud. Mientras rein sobre la Isla de la Fuerza no hubo guerras, ni plagas, ni disturbios. Albin goz de tanta paz bajo la gida de Beli que se convirti en el ms hermoso reino del mundo. Hombres y mujeres dedicaban sus das al conocimiento y al aprendizaje de la verdad de todas las cosas. Acrecentaron su sabidura, su amor a la verdad y a las artes y olvidaron el ejercicio de la guerra. En aquellos das era ms fcil or una dulce cancin que el entrechocar de las espadas, era ms normal ver a los poetas dedicados al arte de la composicin que a los jefes de batalla montados en sus carros de combate. Tan maravillosamente los hijos y las hijas de los hombres crecieron en sabidura y gozaron de la 176

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

munificencia de la tierra y de todos los dones que existen bajo los cielos, que fueron llamados Tylwyth Teg, la Hermosa Familia, y su morada fue llamada el Paraso. Y sucedi que un da Beli fue aquejado por una irresistible taithchwant, una intensa y poderosa pasin de ver mundo. Anhelaba tanto recorrer sus dominios para ver con sus propios ojos las maravillas que haban sucedido durante su reinado, que no poda comer en su vajilla de oro ni dormir en su mullido lecho de plumas. El taithchwant lo acosaba cada vez con ms fuerza, le resultaba acuciante da a da. As que el rey se dijo a s mismo: "Me convertir en el ms desgraciado de los hombres si contino as un da ms". Tras hacerse tal reflexin se sent en el trono de plata y medit qu deba hacer. "Confiar el mando a uno de mis hijos, que gobernar en mi nombre durante mi ausencia. As podr viajar por mis dominios, ver con mis propios ojos la felicidad de mis sbditos y compartir su alegra." Slo le restaba escoger cul de sus dos hijos mereca gobernar en su lugar. El poderoso Beli, el Ms Astuto, el Pilar de la Prudencia, el Espritu de la Sabidura, medit larga y profundamente en su trono. Pens y pens y al acabar no estaba ms cerca de una decisin que al principio. La causa de su dilema era la siguiente: entre Lludd y Nudd no haba la menor diferencia que pudiera decidirlo a elegir. Ambos eran hermosos e inteligentes, ingeniosos y afables. Ambos posean las mismas virtudes. Ninguno era ni mejor ni peor que el otro. Se parecan tanto que slo se distinguan en el color del cabello: los de Lludd eran como los rayos del sol al alba, los de Nudd como la gloriosa oscuridad de la noche. Los del primero eran rubios como el sol, los del segundo negros como el azabache. Beli, el monarca de Gran Renombre, llam a sus dos hijos y les dijo: "Hace mucho tiempo que anhelo viajar por mi reino y ver cmo mi pueblo goza del bienestar que ha alcanzado bajo mi gida. Sabed que me ha embargado el taithchwant y que no puedo permanecer aqu ni un da ms, pues, si tuviera que pasar una noche ms en este palacio, mi corazn estallara de dolor. Debo partir ahora mismo". Los dos hijos se miraron y coincidieron en que el plan del padre era bueno. "Es un deseo loable, Soberano Seor. Permtenos que te acompaemos y compartamos contigo la alegra de ver la felicidad que has procurado a tu pueblo con tu sabio y noble gobierno." Beli Mawr mir a sus hijos y les respondi: "Vuestro deber no es acompaarme, sino gobernar en mi nombre durante mi ausencia." Los hijos repusieron: "Has gobernado tan bien, padre, que el ms humilde de los sbditos podra hacerlo en tu nombre, y el nio ms inocente podra mostrarse digno del poder real. Elige a cualquiera, porque sea quien sea no har sino incrementar el honor de tu nombre". Al rey le agradaron esas palabras y su corazn rebos de orgullo y placer. Pero no se dej convencer, porque cuando Beli haba tomado una determinacin no daba su brazo a torcer; y haba tomado la determinacin de recorrer sus dominios solo. Se marchara solo, viajara solo, solo saboreara las mieles de su renombre. Solo y de incgnito, para que su pueblo no descubriera su presencia y lo halagara. En efecto, Beli buscaba siempre la verdad de las cosas y saba muy bien que a veces los hombres alteran su comportamiento habitual en presencia de un rey. Por eso respondi: "Como siempre, la buena intencin os honra, hijos mos. Sin embargo, he decidido marcharme solo y solo me marchar". Los hijos saban que no podran convencerlo y dijeron: "Mrchate, padre, y que goces de toda clase de bendiciones mientras ests lejos de nosotros". Nudd se acerc a su padre y, apoyando la cabeza en su pecho, dijo: "Ojal me permitieras acompaarte, padre; ojal encuentres todo lo que buscas y nada que no busques". Ludd se acerc a su vez, apoy la cabeza en el pecho de su padre y dijo: "Ojal tu reino siga floreciendo para que encuentres tus dominios mejor de lo que los dejaste". 177

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Beli oblig a sus hijos a alzarse y les expuso sus pensamientos. Les confi muchas cosas acerca del buen gobierno del pas y acerca de cmo un rey debe servir a su pueblo. Despus les dijo: "Ahora me voy. Pero uno de vosotros debe gobernar en mi lugar durante mi ausencia". Los hijos le preguntaron: "Tiene que ser as?"; porque ninguno de los dos quera prevalecer sobre el otro. Beli replic: "S. Veo el camino que se extiende ante m y veo a mi pie dispuesto a hollarlo". Luego les pregunt quin de los dos quera gobernar en su lugar. Nudd respondi: "Mi hermano est ms capacitado que yo. Elgelo a l". A lo cual repuso Lludd: "De los dos, Nudd es el ms capacitado. Insisto en que lo elijas a l". Beli escuch estas palabras y, como era un rey sabio, escrut los espacios vacos entre las palabras y vio por fin cul de sus dos hijos estaba ms capacitado. Y les dijo: "Me habis rogado que elija. As pues, elijo a Lludd". Se levant del trono de plata y confi la soberana de Albin en manos de Lludd. "Adis, hijos mos. Que hallis la gracia en todos vuestros actos", se despidi. As fue como el Soberano Seor abandon su reino, y su pueblo no lo vio durante bastante tiempo; pero s vio a sus hijos y no le gust lo que vio. No, en modo alguno. Primero estaban contentos porque Lludd era tan sabio y prudente como su padre. Pero Lludd no haba reinado an lo que va de una luna a otra cuando estall la disputa entre los dos hermanos. Y la causa de la rivalidad fue la siguiente: Nudd sinti celos de la buena suerte de su hermano. En verdad no fue ms que eso, pero fue suficiente y ms que suficiente para acarrear el sufrimiento ms terrible al paraso de Albin. Un sufrimiento tan grande que desde entonces Albin no ha vuelto a ser la misma. En efecto, aunque jams haba estallado una ria entre los hermanos, desde el momento en que Nudd vio la torques de oro del rey en la garganta de su hermano y no en la suya, y vio la vara de la soberana en la mano de su hermano y no en la suya, comenz a urdir cmo apoderarse de la dignidad real. Da y noche deambul por las altas almenas planeando cmo ocupar el trono. Da y noche envenen su mente con pensamientos de traicin y alevosa. Y una hermosa noche se le ocurri por fin cmo poda engaar a su hermano para que le entregara el poder real. Y esto fue lo que hizo: Una esplendorosa noche, no mucho despus de que el padre se hubiera marchado, Nudd y Lludd salieron a dar una vuelta por el caer. Nudd alz la mirada hacia el anchuroso cielo plagado de estrellas. Cuando estuvieron en la puerta principal, Nudd dijo: "Mira all lejos y vers qu prado tan hermoso y vasto poseo". "Dnde, hermano?", pregunt Lludd sin sospechar malicia alguna. "Sobre tu cabeza, tanto como alcance tu mirada", respondi Nudd alzando los brazos hacia el cielo estrellado. Lludd escrut los cielos. "Pues mira qu hermoso y gordo ganado tengo paciendo en tu campo", replic. "Dnde est ese ganado tuyo?", pregunt Nudd. "Pues all... Todas las relucientes estrellas de plata, con la luna como brillante pastor", ri Lludd. Esa respuesta enoj a Nudd porque oy en ella el eco de la superioridad de su hermano. "Haras bien en llevarte a tu ganado de mi campo, porque no deseo que pazca en el prado que he elegido como mo", murmur Nudd. Lludd pregunt: "Por qu te ofendes, hermano? A m no me importa dnde pueda pacer mi ganado". Nudd insisti: "Sin embargo, a m s. Te aprovechas injustamente de m". "A qu viene eso?", inquiri Lludd, perplejo ante la reaccin de su hermano. 178

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

"No pretendo que puedas comprenderme, porque t nunca has tenido que soportar la vergenza de vivir a la sombra de otro", repuso hoscamente Nudd. Lludd entendi entonces por qu su hermano se senta desgraciado. "Dime lo que tengo que hacer para enmendarlo y puedes estar seguro de que lo har antes de que salga el sol", le dijo. Nudd frunci el entrecejo. "Ya te lo he dicho. Llvate a tu ganado de mi prado!", dijo. Luego se march muy contento porque la tarea que le haba exigido a su hermano era imposible de realizar. Lludd se retir a su pabelln y reuni a sus bardos para que cantaran ante l. Comi y bebi toda la noche; luego se acost y durmi profundamente. Nudd lo vio y se alegr en su corazn porque saba que su hermano no cumplira su palabra. "Ningn hombre puede retirar las estrellas del cielo, y Lludd ni siquiera lo ha intentado se dijo. Ha perdido; mi ingenio me hace merecedor del reino." Se acost y durmi plcidamente. Por la maana, Lludd se levant y sali al baluarte que estaba ante el pabelln. "Despierta, Nudd, sal!", grit. Nudd se despert y sali. "Qu significa este alboroto tan de maana? pregunt. No veo razn para ello, a menos que sea para entregarme la torques real que llevas en la garganta." Lludd sonri y palmote el hombro de su hermano. "No hay necesidad, hermano, porque he hecho lo que me has pedido. Me he llevado el ganado y tu prado est libre, como me exigiste." Nudd no poda dar crdito a lo que oa. "Cmo es posible?", inquiri. "Slo tienes que mirar al cielo para comprobar que te estoy diciendo la verdad", dijo Lludd. Nudd alz la mirada al cielo y vio que la bveda celeste luca clara y despejada; no haba ni una sola estrella: el sol las haba ahuyentado. Lludd le dijo a su hermano: "He hecho lo que me pediste. Ojal no vuelva a surgir un desacuerdo entre nosotros, sino que sigamos conviviendo en paz como antes". Pero Nudd no lo deseaba. Vio con qu facilidad su hermano lo haba vencido y se sinti insignificante y estpido. Imagin que Lludd se estaba burlando de l y le espet: "Me has engaado una vez, pero no volvers a hacerlo. Desde hoy ya no eres mi hermano". Cuando Lludd oy estas palabras, se le quebr el corazn. "Grande es tu fama en este territorio y puedes acrecentarla an ms le dijo. Dime qu puedo hacer para restablecer la paz entre los dos y lo har". Nudd cruz los brazos sobre el pecho y dijo: "Entrgame la soberana del reino y desaparece de mi vista". Lludd repuso tristemente: "Podras pedirme cualquier cosa, excepto eso; no puedo concedrtelo". Nudd pregunt: "Por qu no?" "Porque la soberana del reino pertenece slo a quien me la confi. Yo no soy quin para poder entregarla cuando me venga en gana". "S puedes", insisti Nudd. "No, no. No discutamos ms", se mantuvo inflexible Lludd. "Muy bien grit Nudd. Puesto que no me das lo que prometiste, no tengo otra eleccin que arrebatrtelo". Lludd le dijo: "El hecho de que me arranques la torques de la garganta y coloques tus posaderas en el trono de plata no te convertir en rey. En verdad, un hombre no puede hacerse a s mismo rey. Slo la bendicin de quien posea la soberana puede elevar a un hombre a ese rango, porque la realeza es una verdad sagrada que no puede ser cambiada ni vendida, y mucho menos robada o usurpada por la fuerza". 179

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Por los labios de Lludd hablaba la verdad. Nudd la oy y no le agrad en absoluto. Abandon el pabelln, abandon el caer. En tierras lejanas reuni en torno suyo a hombres que eran como l: hombres avariciosos, ambiciosos, que abrigaban desmesurados deseos y envidiaban una riqueza y un rango que no les pertenecan, hombres de Tir Aflan, allende el mar, que se dejaron seducir con altisonantes promesas de botines fciles. Lludd gobernaba con justicia. El pueblo lo adoraba y cantaba sus alabanzas por doquier. Cada una de esas alabanzas se clavaba en el corazn de Nudd como un afilado cuchillo. Y mientras la luz de Lludd brillaba da a da con ms intensidad en el pas, los celos de Nudd degeneraron en un odio intenso, violento, enfermizo y orgulloso. Reuni a su hueste y les dijo: "Ya veis cmo est la situacin. La fortuna de mi hermano se hace cada vez mayor mientras la ma disminuye. No es justo que tenga que vivir como un perro a quien se ha expulsado del hogar. Mo debera haber sido el reino de Albin, pero acaso Lludd toma esto en consideracin? No. Sigue su camino con total impunidad. No miento al decir que he soportado el ultraje de su arrogancia demasiado tiempo. Ha llegado la hora de poner las cosas en su sitio". As fue como Nudd blandi la lanza contra su hermano. Nudd y su hueste declararon la guerra a Lludd. Los guerreros se armaron. Se reunieron los batallones. Y la Isla de la Fuerza, donde ni siquiera una palabra airada haba sonado, oy el tremendo retumbar del carynx y el choque de las espadas en los escudos y de las lanzas en los yelmos. Las batallas fueron encarnizadas, las carniceras feroces. La sangre que aneg la tierra se convirti en un ro que llegaba hasta las cernejas de los caballos y hasta los espolones de los carros de combate. Desde el alba hasta el crepsculo, el hermoso cielo de Albin se llen del entrechocar de las armas y de los gemidos de heridos y moribundos. La tierra se convirti en un erial; ningn hombre estaba a salvo. La guerra devino la prctica primordial en Albin. Fueron das de negro luto; la guerra haba llegado al Paraso. Las huestes luchaban y los guerreros moran. Se reunan nuevas huestes y nuevas huestes eran pasadas a cuchillo. Sin embargo, en medio de tantos combates y matanzas, ninguno de los dos hermanos poda proclamarse vencedor del otro. Los guerreros de Nudd y Lludd estaran todava luchando, si el padre no hubiera comparecido un da en el campo de batalla. El Soberano Seor apareci en el lugar donde los dos bandos se haban reunido a la espera de que sonara el cuerno de batalla para atacar; lleg montado en un caballo rendido por el viaje y se interpuso entre las dos lneas de batalla. Se detuvo en el centro del campo de batalla, llam a sus dos hijos y les pregunt: "Qu es eso que he odo? He recorrido de una punta a otra el reino y en ningn lugar he percibido este sonido que es entre todos el que me resulta ms odioso. Hasta ahora todo lo que he visto y odo me ha complacido en grado sumo. Y qu contemplo ahora?, qu oigo? De la maana a la noche slo retumba este sonido que no puedo soportar, y slo se ve lo que ms abominable me resulta: el estrpito de la batalla y la sangre que cae sobre la tierra mientras la vida es aniquilada. Explicdmelo, si podis, porque os aseguro que, a menos que sepa la razn por la que ha sucedido este desastre, aunque sois mis hijos y os quiero ms que a mi vida, maldecir el da de vuestro nacimiento". En estos trminos y en otros an ms duros se dirigi a sus hijos el poderoso Beli. Ambos se avergonzaron y condolieron, pero slo Lludd reconoci su parte de culpa en la desgracia que haban acarreado al ms hermoso reino del mundo. "La culpa es ma, padre llor arrojndose a los pies del rey. No soy merecedor de la confianza que en m depositaste. Qutame la torques de la soberana y explsame de tu reino. Mejor an, mtame por la insensatez que he cometido, porque he antepuesto el derecho a la clemencia y el honor a la humildad." 180

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

El rey oy estas palabras y, al reconocer la verdad que lata en ellas, su corazn se rompi. Se volvi hacia Nudd y le pregunt: "Qu dices a esto?". Nudd crey ver un medio para escaparse del apuro y contest: "Ya has odo cmo Lludd confesaba que la culpa es suya. Quin soy yo para llevarle la contraria? Al fin y al cabo, l es el rey. Que su sangre sea vertida por la maldad que ha cometido contra ti, contra tu reino y contra tu pueblo". Beli, el Sabio y el Justo, oy estas palabras que le atravesaron como una espada su alma bondadosa. Con lgrimas en los ojos, desenvain su espada y cort la cabeza de Lludd. El prncipe se estremeci y muri. Aun as Nudd, pese a que estaba muerto de miedo, no reconoci su parte de culpa por haber comenzado la ria que origin la guerra. Beli pregunt a su hijo: "No tienes nada que decir?". Pero Nudd no contest. Y su silencio hiri a su padre ms an que las palabras de falsedad que haba pronunciado antes. El Soberano Seor no quera perder en un solo da a sus dos hijos y le inst, una vez ms: "Hacen falta dos para comenzar una guerra. Acaso debo creer que esta locura fue obra slo de Lludd?". Nudd, cuyo corazn se haba vuelto fro como una piedra, todava crea que podra apoderarse del trono ahora que Lludd haba muerto. Por eso contest: "Puedes creer lo que quieras, padre. Lludd ostentaba la soberana, como bien sabes. Ha pagado el precio de sangre por el mal que caus al reino. Dejemos las cosas as". Al orlo, Beli Mawr emiti un largo y terrible aullido, el primero de los Tres Lamentos de Dolor de Albin. Cogi la orla de su manto y se cubri la cabeza embargado de pena e ira. "Tienes razn al decir que Lludd ha pagado la deuda de sangre que haba contrado. Con mi propia mano he matado al que ocupaba mi sitio, a mi hijo y servidor. Lludd habra reinado en Albin despus de m; llevaba mi carne y mi sangre..., y lo he sacrificado en nombre de la justicia que he creado. Me he sacrificado a m mismo. Lo he hecho para que la justicia florezca otra vez en Albin. Lludd est muerto, pero su muerte no es nada comparada al castigo que t vas a recibir". "Castigo? gru Nudd. Se ha hecho justicia. Qu mal te he hecho yo?" Beli replic: "Permitiste que tu hermano recibiera el castigo que t te habas ganado, que slo t merecas. Tienes razn al decir que la deuda ha sido saldada, porque Lludd la ha pagado de sobra con su sangre inocente". Nudd se defendi en tono lastimero: "Si la deuda de sangre ha sido pagada, dejemos las cosas as. No tienes por qu matarme". Beli, el Conocimiento Sagaz, contest: "Escchame bien, Nudd: si hubieras respondido con la verdad, habras sido perdonado. Pero tus palabras me demuestran que en ti no hay verdad alguna. Lludd ha muerto, pero en su muerte ganar una honra que jams podr ser igualada por ningn hombre; l ser ensalzado, t sers despreciado". Nudd grit: "Dijiste que no me mataras!". El padre repuso: "No morirs, Nudd. Vivirs para or cmo el nombre de tu hermano es alabado doquiera los hombres reverencien la justicia y el honor. Soportars or tu propio nombre como una maldicin en labios de todos. Vivirs y no morirs jams, y tu miserable vida ser infinitamente peor que la noble muerte de Lludd". Nudd exclam: "No puedes hacerme esto! Soy tu nico hijo!". Pero Beli no escuch las entrecortadas palabras de Nudd. "Mrchate, malvado entre los malvados. Qutate de mi vista. Habita donde encuentres a alguien que te acoja." Nudd abandon el campo de batalla y recorri Albin de punta a punta. Jams encontr un amigo que lo acogiera; jams encontr un hogar donde calentarse o una misericordiosa taza con la 181

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

que aliviar su sed. Su fro corazn se fue endureciendo ms. Al final se dijo: "Todos los hombres me odian. Todas las manos se alzan contra m. Soy un proscrito en la tierra que debera haber gobernado. Que as sea. Si no puedo gobernar aqu, buscar otros dominios. Ir a los abismos de Uffern, adonde los hombres no osan acercarse, y all reinar como soberano". As fue como Nudd volvi su duro corazn contra todo ser viviente que goce de la luz del da y se dirigi a los abismos, al negro hoyo de Uffern donde no hay nada fuera de la oscuridad y del fuego. Mientras tanto, Beli, el Rey Omnisapiente, cogi el cuerpo de su bienamado hijo y lo llev a la colina ms alta de Albin. Levant el gorsedd de un hroe sobre su tumba y orden que los bardos cantaran las alabanzas de Lludd por los siglos de los siglos. Del corazn del montculo del hroe creci un abedul plateado. Beli lo cort, encendi fuego y quem el esbelto rbol. Las chispas del fuego subieron hasta el cielo y se convirtieron en las Estrellas Gua con las que los hombres se orientan en la oscuridad. Luego, Beli reuni los rescoldos y las cenizas del fuego y las arroj tambin al cielo. Se convirtieron en el radiante cinturn de plata que es conocido como el Camino del Cielo. El propio Lludd, el Espritu Luminoso, recorre por la noche ese camino de estrellas, mirando siempre desde las alturas la ms hermosa isla que hay en el mundo. Los que al alzar los ojos a los cielos contemplan esa maravilla se conmueven con respeto reverencial ante su belleza sin par. En cambio, Nudd, el Corazn de Pedernal, el Enemigo de la Vida, se rode de todo tipo de maldad. Los miserables demonios que infestaban las regiones inferiores del mundo se apiaron en torno a l y lo llamaron seor. Se convirtieron en los coranyid, la Hueste del Caos, los inhumanos servidores del Cythrawl, que se deleita con la desgracia y se congratula con la muerte. Su odio los hace perversos; su maldad, feroces; su despecho, brutales, y son enemigos acrrimos del orden, la justicia y la bondad. Alimentando incesantemente su depravacin, su obscenidad y todo tipo de iniquidad, los coranyid habitan sus oscuras moradas royendo sus almas ponzoosas, hasta que de algn modo huyen o los sueltan por el mundo. Entonces vuelan en las alas de la tempestad tras su temible monarca: Nudd, el Prncipe de Uffern y Annwn, el rey de los coranyid, el Soberano de la Noche Eterna, que lleva como torques la Serpiente Negra de Anoeth y como arma el colmillo de Wyrm. Bajo el mando de Nudd vuelan a destruir todo lo que es bueno, justo y bello. Tegid alz los ojos del fuego y me mir. Le el temor en su mirada y supe que su relato contena una verdad demasiado poderosa como para ser emitida de otro modo que no fuera mediante los velados matices de una cancin. Para terminar salmodi en voz suave: Aqu acaba la historia de Nudd; que la crea el que quiera. Yo la cre. Supongo que hay quienes no la hubieran credo, pero no haban visto lo que yo haba visto. Los incrdulos disfrutan de la seguridad de su incredulidad; en la ignorancia reside la confianza. Pero yo haba visto al Cythrawl. No me caba duda de que Nudd y su Hueste Demonaca haban sido soltados y rondaban por Albin en salvaje expedicin de muerte y ruina. Una vez ms, Nudd estaba libre para proseguir su fantasmal guerra de maldad contra Albin. S, el Da de la Lucha haba amanecido. La Guerra del Paraso haba empezado de nuevo.

182

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

26 La Almenara

Permanecimos siete das en la cabaa del pescador junto al ro. El tiempo fue empeorando. Todos los das amanecan con fro, viento racheado del norte helado, lluvia y nevisca. Mantenamos el fuego bien alimentado y permanecamos acurrucados muy cerca de l la mayor parte del da. Cuando tenamos hambre, comamos salmn del ahumadero. Yo hablaba poco, Tegid an menos. No separaba la mirada del fuego, con los ojos entrecerrados y tristes y enormes ojeras, hijas del dolor. No dorma bien; ninguno de los dos lograba conciliar un sueo profundo y tranquilo. Cuando me despertaba durante la noche, lo vea siempre encorvado entre sus pieles con los ojos clavados en los rescoldos de la fogata nocturna. Mi preocupacin por l iba en aumento. Trataba de hacerlo hablar, pero mis tentativas por sacarlo de su ensimismamiento chocaban con el silencio y la muda resignacin. El fro arreciaba da a da y Tegid pareca cada vez ms ausente y abatido. Contemplar cmo se iba alejando de m era como tener un pual clavado en el corazn, y determin tomar medidas para impedirlo. La maana del octavo da me levant y fui al ro a coger agua fresca en la cantimplora de cuero. Cuando regres, me encontr a Tegid sentado frente a los apagados rescoldos del fuego de la noche, con la cabeza inclinada y la barbilla hundida en el pecho. Tegid, levntate! le grit muy fuerte. Ni siquiera reaccion al or su nombre. Tegid insist, ponte en pie; tenemos que dar un paseo. No podemos quedarnos sentados siempre. Mis palabras no lo sacaron del mutismo. Me acerqu y me detuve ante l. Tegid, mrame; te estoy hablando. Como ni siquiera levant la cabeza, alc la cantimplora y vaci sobre mi amigo el agua helada. Eso lo hizo reaccionar. Se levant de un salto, resoplando y escupiendo, y me mir. Tena el rostro macilento, pero en los ojos brillaba el destello de la clera. A qu viene esto? pregunt sacudindose el agua del empapado manto. Djame en paz! No tengo la menor intencin de hacerlo le dije. Tenemos que hablar. No! murmur con aire sombro haciendo ademn de marcharse. No hay nada que decir. Hablemos, Tegid repliqu. Tenemos que decidir qu hacer. Por qu? Este lugar es tan bueno para morir como cualquier otro. No est bien que nos quedemos aqu sentados. Tenemos que hacer algo. 183

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Qu crees que deberamos hacer? gru. Habla, oh espritu de la sabidura. Te escucho. No s lo que hay que hacer, Tegid; slo s que hay que hacer algo. Estamos muertos! repuso con violencia. Nuestro pueblo ha sido asesinado. Nuestro rey ha desaparecido. Ya no tenemos por qu vivir. Se dej caer otra vez en el suelo, enfermo por el peso de la desesperacin. Me sent frente a l, ms decidido que nunca a sacarlo de su ensimismamiento. Mrame, Tegid dije con repentina inspiracin. Quiero preguntarte algo. No esper a que me contestara, sino que segu adelante. Quin es el Phantarch? Tegid suspir y respondi con voz apagada: Es el Patriarca Supremo de los bardos de toda Albin. Lo recordaba de las primeras lecciones que me haba dado. S contest, eso ya me lo habas contado. Pero qu es?, qu hace? Se limit a alzar las cejas y mirarme. Por qu me lo preguntas? Por favor..., quiero saberlo. Suspir de nuevo y encorv los hombros; cre que no iba a responderme, pero estaba pensando y al poco rato dijo: El Phantarch preserva la Cancin. A travs de l la Cancin se mantiene viva; a travs de l, todo se mantiene en orden. La Cancin repet, acordndome de lo que me haba contado Gwenllian. La Cancin de Albin? De nuevo alz la mirada hacia m. La Cancin de Albin..., qu sabes t de ella? S que es el tesoro ms preciado de este reino; sostiene y preserva todo lo que existe respond, empleando las mismas palabras que la banfith haba utilizado en su profeca. No es cierto? S repuso simplemente Tegid. Qu ms te dijo la banfith? Dud un instante, sintiendo otra vez el miedo que me haba inspirado la angustiosa profeca de Gwenllian..., un miedo que devena terror. S, qu ms me haba dicho la banfith? Tena que decrselo a Tegid; deba saberlo. Sin embargo, algo dentro de m se resista a hacerlo; no deseaba revelar todo lo que me haba dicho la banfith. La profeca acarreaba consigo una obligacin..., una abrumadora y terrible obligacin que yo no deseaba aceptar. Pero Tegid tena derecho a saber por lo menos una parte... Me dijo... empec a relatar, me interrump unos segundos y luego espet de pronto Me dijo que el Phantarch haba muerto y que la Cancin haba enmudecido. Al orme, Tegid baj los ojos y los clav en las fras cenizas del fuego apagado. Eso dijo susurr con una voz transida de dolor. As pues, no queda ninguna esperanza. Por qu? Por qu no queda ninguna esperanza? Qu quieres decir? exclam en tono desafiante, pero l guard silencio. Contstame, Tegid! Cog un palo carbonizado y se lo arroj; el palo le acert en el hombro. Qu quieres decir? Es el Phantarch quien impide que el Cythrawl escape de los abismos del submundo dijo en voz muy baja llevndose una mano a la cara como si la luz le hiciera dao. El Phantarch ha muerto gimi. Albin est perdida, y nosotros estamos muertos. 184

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Por qu? No respondi. Contesta, Tegid! Por qu est perdida Albin? Qu quieres decir? Tengo que explicarte lo que t ves claramente con tus propios ojos? S! El Phantarch ha muerto murmur fatigosamente, de otro modo la bestia del Abismo no se habra escapado y Nudd no estara en libertad. Por fin entenda lo que la banfith me haba dicho. Puesto que slo el Phantarch tena el poder de dominar la maldad del Cythrawl, la muerte del Phantarch deba de haber soltado al Cythrawl y ahora Nudd rondaba libre por donde quera, destruyendo todo a su paso. Comenzaba a entender, pero aun as no comparta la desesperacin de Tegid. Vayamos a luchar declar ponindome en pie de un salto. Desafiemos a Nudd y a sus coranyid a combatir. Tegid frunci el entrecejo. Lo que dices es una locura. Nos mataran en un abrir y cerrar de ojos. Y qu? le espet. Sera preferible a permanecer aqu sentado contemplando cmo te corroes las entraas. Tegid apret los puos como si quisiera golpearme. Pero desisti, y su clera cedi de nuevo ante el abatimiento. Qu pasa? Acaso tienes miedo de morir? Por qu hablar de miedo? replic, soltando una triste carcajada. Ya estamos muertos. Entonces vayamos a nuestra tumba como hombres. Me contempl unos instantes tratando de averiguar si yo haba querido decir lo que haba dicho. Qu te parece? insist. Qu sugieres que hagamos? pregunt al fin. Levantaremos una almenara contest soltando lo primero que se me ocurri. Tegid esta vez no se ri, aunque tampoco pareci animarse con el plan. Se limit a gruir y a ensimismarse otra vez en la contemplacin de las hmedas cenizas. Yo me dispuse a acosarlo, mantenindome firme en mi propsito. Una almenara. Pinsalo, Tegid. Si queda alguien con vida en el territorio, ver el fuego y vendr a nuestro encuentro. Y, si no queda ningn superviviente, por lo menos lograremos atraer a Nudd y lo desafiaremos cara a cara. Que venga! Puede matarnos, desde luego; pero no tenemos nada que perder. Qu dices? Que ests completamente loco gru; pero lentamente se puso en pie. Sin embargo, es cierto que no vale la pena seguir viviendo as. Entonces vas a ayudarme? Te ayudar asinti. Alzaremos la almenara ms grande que jams se haya visto en Albin. Dejemos que hablen nuestros destinos! As fue como Tegid Tathal sali de su letargo y se entreg a una actividad febril. Puso las bridas y las pieles sobre los caballos y los desat; yo envolv algunos pescados en un trozo de lana y de una patada ech tierra sobre el fuego. Luego llam a Twrch y mont a caballo; as, con el cachorro acurrucado contra m en un pliegue de mi manto, nos pusimos en camino. Dnde levantaremos la almenara? pregunt cuando hubimos alcanzado el sendero.

185

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

En Sycharth contest Tegid por encima de su hombro. Es una fortaleza muy elevada. Desafiaremos al enemigo en el lugar donde sembr la destruccin ms atroz. La almenara se ver desde Llogres hasta Caledon. Quienquiera que la vea sabr que no vamos a ir a nuestras tumbas sin combatir. El cambio que mi compaero haba experimentado era completo y total. Se haba resignado a morir, y ahora se apresuraba no a eludir la muerte sino a salir a su encuentro. Yo, por mi parte, estaba menos deseoso que l de morir. Pero lo segua de buen grado, porque tena menos miedo de la muerte que de una supervivencia vaca e intil. Cuando llegamos a la fortaleza de Meldryn Mawr, el lugar ms abandonado y desolado que pudiera imaginarse jams, nos pusimos manos a la obra. Entre el hedor de los cuerpos putrefactos, Tegid y yo nos entregamos frenticamente a la tarea, amontonando todo lo que encontrbamos que pudiera servir. Nuestros corazones eran de piedra, y nuestras manos no temblaban. Haremos una pira sin igual en esta fortaleza en otros tiempos esplndida declar Tegid con los dientes apretados. Nuestras cenizas se mezclarn con las de nuestro pueblo. Pero no haba suficiente combustible para alimentar una pira decente ni forma de conseguirlo. Casi todo lo que poda arder ya haba sido consumido por las llamas que haban destruido el caer, y lo poco que quedaba estaba empapado por la lluvia y la nieve. Tegid contempl la ridcula pira de objetos de madera que habamos levantado donde en otro tiempo se alzaba el palacio del Soberano Seor. No es suficiente dijo en tono terminante. Tendremos que ir al varadero. Trabajamos hasta bien entrada la tarde, trasladando del varadero al caer los restos de troncos que no haban ardido. Todava no es suficiente afirm Tegid contemplando el montn de lea a la luz ya moribunda del da. Tenemos que procurarnos ms asent yo. Pero podemos dejarlo para maana. No nos quedamos a dormir en la fortaleza, porque, despus de haber perturbado el descanso de los difuntos, no quisimos molestar an ms a los muertos insepultos. As que acampamos junto al ro, cerca del varadero. Al da siguiente cortamos largas varas de abedul para los caballos y cabalgamos hacia las colinas boscosas a travs del pantanal para cargar lea y troncos y acarrearlos hasta la pira. Trabajbamos con rapidez, pese a la inseguridad de los senderos, la lluvia constante y el viento helado que nos sacuda a rfagas. Al final de la jornada habamos reunido una considerable cantidad, pero Tegid dijo que todava no era suficiente. Rendidos por la fatiga, dormimos envueltos en nuestros empapados mantos, y poco despus nos levantamos para reanudar la tarea. Bajo un cielo amenazador y plomizo, cargamos arbustos, ramas y leos en las flexibles varas de abedul y los acarreamos hasta el caer a travs de los bosques y el pantanal. Fue una jornada interminable, sin comida y sin descanso. Cuando suger que debamos hacer un alto para abrevar y dar un descanso a los caballos, Tegid se ech a rer y replic que pronto descansaramos para siempre. Estaba seguro de que la treta de la almenara funcionara y de que Nudd nos precipitara en nuestras tumbas antes de que la noche tocara a su fin. Pero yo estaba ms determinado que nunca a urdir un plan para escapar. Mi cabeza arda; mis pensamientos se atropellaban. Mientras ataba la ltima carga de lea en las varas de abedul, trataba desesperadamente de pensar en el modo de impedir que la almenara ardiera. Los ltimos das pasados entre los cadveres me haban hecho cambiar. Al oler los putrefactos cuerpos y tropezar constantemente con ellos, entend algo fundamental: yo estaba vivo y deseaba seguir viviendo. No quera que Nudd me matara. No quera convertirme en otro amasijo de carne putrefacta, asqueroso, macabro e hinchado. No estaba dispuesto a morir; deseaba vivir. 186

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Mientras chapotebamos por los pantanos y ascendamos el embarrado sendero hacia las ruinas del caer, no cesaba de dar vueltas a mil pretextos distintos para detener la mano de Tegid. Incluso cuando la luz del da se extingui y Tegid acerc el lo de trapos empapados en pez a los rescoldos que haba conservado cuidadosamente para el fuego, todava confiaba en que se me ocurrira algn modo de impedir que encendiera la pira. No se me ocurri nada. Me qued inmvil mirando cmo encenda los harapos ennegrecidos en las ascuas. Cuando los primeros jirones de humo blanco se levantaron hacia el oscuro cielo, tragu saliva creyendo que estaba contemplando cmo mi vida se escapaba hacia las alturas con aquellas espirales de humo. Al primer golpe de viento, el humo se dispers. As acabara mi vida cuando Nudd apareciera con su cruel Hueste de Demonios. Tegid sopl para avivar la llama. Poco despus el fuego haba prendido del todo y los harapos se consuman en una llamarada naranja. Tegid pinch en un palo la bola de trapos empapados en pez y me lo ofreci. Aqu tienes, hermano dijo. Enciendes t la pira o quieres que lo haga yo? Encindela t, Tegid repuse, tratando an de descubrir cmo podra impedir que la almenara ardiera y anunciara al enemigo nuestra presencia. Cuando las primeras llamas prendieron en la parte inferior del montn de madera, an segua creyendo que de algn modo se me ocurrira algo para salvarnos. Incluso cuando las llamas se propagaron de rama en rama subiendo por el entramado de lea, pensaba que lo conseguira; y aun cuando prendieron los troncos ms grandes despidiendo el vapor de la lluvia que los haba empapado, confiaba en que descubrira un modo de salvarnos... Incluso cuando en la oscuridad de la noche las llamas se alzaron hacia la negra bveda de los cielos, segua confiando en que por fin se me ocurrira la feliz idea que se me haba estado escapando durante todo el da. Y, cuando sobre las destruidas murallas mir hacia la negra llanura que se extenda al pie de Sycharth y vi las antorchas de los guerreros que avanzaban hacia el caer, cuando o el atronador estruendo de los cascos de los caballos sobre la tierra y comprend que estbamos contemplando cmo la muerte vena en nuestra busca, aun entonces todava confiaba en que no iba a morir. Mira qu deprisa los ha atrado nuestra almenara! exclam contento Tegid. Acrcate, Nudd! Aqu te esperamos desafiantes! La voz de Tegid era ruda, y su rostro estaba tenso por una extraa excitacin. Levant la antorcha, dibuj un arco de fuego sobre su cabeza y la arroj a los enemigos. Yo cog a Twrch y abandon la muralla en busca de mis armas. Tras atar al cachorro con una brida suelta del caballo, deshice el lo de piel untado en aceite, saqu mi espada y quit la funda a la afilada punta de mi lanza. Luego cog el escudo y corr hacia donde me esperaba Tegid. Coge la lanza dije tendindosela. Ven, les saldremos al encuentro en la puerta. Las puertas haban saltado de los goznes y estaban quemadas, pero el pasadizo del camino de entrada ofreca cierta proteccin. No saba si los demonios peleaban como guerreros o si traspasaban los muros de piedra para aniquilar a los hombres con una simple mirada. No obstante, decid que, si el duro metal poda producirles algn dao, cualquiera que levantara su mano contra nosotros probara el filo de mi espada. Tegid y yo tomamos posiciones hombro con hombro y contemplamos cmo se iban acercando las antorchas. Las llamas de la almenara nos calentaban la espalda, la hoguera alargaba nuestras sombras y el crepitar del fuego atronaba en nuestros odos, mientras aguardbamos al enemigo que se acercaba. Yo asa el puo de la espada sintiendo su peso familiar en la mano. Tegid arroj la tea y, con el rostro muy plido, blandi la lanza. 187

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Yo no pensaba en la muerte que nos aguardaba, ni en los cuerpos quemados y destrozados esparcidos por el caer. Todos mis pensamientos se concentraban en la punta de la espada y en los movimientos de combate tantas veces practicados. Aqulla iba a ser mi primera batalla desde que me haba convertido en un guerrero y, aunque seguramente sera tambin la ltima, la esperaba con expectacin, ansioso de comprobar las habilidades tan duramente aprendidas. Suceda lo que suceda grit Tegid, dominando el crepitar de las llamas, considero un honor morir a tu lado! No hay honor ninguno en la muerte contest, repitiendo lo que Scatha deca a sus alumnos. Consideremos un honor el poder enviar a algunos de esos coranyid a la oscuridad de los infiernos que tan justamente merecen. Bien dicho, hermano! aprob Tegid. Que as sea! Los primeros caballos haban llegado al camino que ascenda hasta el caer. Era evidente que el enemigo poda distinguir nuestras siluetas recortadas en el resplandor de la almenara que arda detrs de nosotros. Titubearon y se pusieron en corro. Yo solt un agudo grito. Entonces un guerrero enfil el camino y subi al galope la rampa. Alc la espada y me acurruqu tras el escudo. No poda ver al atacante, pero s seguir la estela de la antorcha que llevaba. Apenas el primer demonio haba enfilado el camino, otro sali tras l, y luego otro. Los tres avanzaban juntos a nuestro encuentro, mientras los dems se quedaban atrs, como reacios a aventurarse entre los destruidos muros que flanqueaban el camino hacia las puertas. Cuando el primer jinete estaba a punto de llegar a la cima de la colina, me precipit hacia el lugar por donde su caballo coronara la cima. All el jinete perdera momentneamente el equilibrio al cargar su peso hacia delante para no resbalar por las ancas del animal. Y all se encontrara con mi espada. Tegid adivin mis intenciones y se dispuso a encargarse del segundo guerrero antes de que ste pudiera auxiliar a su compaero. Me arda la sangre en las venas y mi corazn lata aceleradamente, pero mis pensamientos eran tan claros y precisos como mis movimientos. Estaba preparado para enfrentarme cara a cara con el enemigo, para encararme con la encarnacin ms grotesca de la ms terrible de mis pesadillas. Estaba preparado para enfrentarme a la muerte en cualquiera de sus ms asquerosas manifestaciones. Pero no estaba preparado para ver lo que vislumbraron mis ojos cuando el enemigo apareci en el crculo de resplandor de la hoguera. Por un instante el demonio fue una sombra en movimiento; segundos despus, a la luz del fuego, tom una apariencia inconfundible. Al ver el rostro de mi atacante, dej caer el brazo. Estaba dispuesto para enfrentarme a cualquier cosa, pero lo que vi fue el rostro del paladn de Meldryn Mawr, de su jefe de batalla, Paladyr, a quien haba conocido en la corte del Soberano Seor. Mi vacilacin casi me cost la vida, porque mientras bajaba la espada el guerrero me atac lanza en ristre. Retroced dando un grito, y la punta de la lanza de Paladyr refulgi. Al resplandor del fuego vi que sus labios dejaban escapar un alarido de clera. Su caballo, guiado por las rodillas del jinete, se precipit hacia m con los ojos desorbitados, las narices dilatadas y los cascos golpeando con violencia el suelo. Levant el escudo para protegerme y alc la espada para blandirla en el momento en que me viera sin proteccin. Aunque estaba dispuesto a defenderme, mi mente se afanaba por encontrar un sentido a aquel extrao giro que haban dado los acontecimientos: Paladyr aqu... y atacndome. Pero se trataba en realidad de Paladyr? O acaso un astuto demonio haba adoptado su apariencia para confundirme y as poder vencerme? 188

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Aunque el enemigo que tena ante m no fuera un ser humano, su clera era indiscutiblemente real. Humano o no, quera matarme. Su lanza choc con el borde de hierro de mi escudo; el golpe estremeci los huesos de mi brazo y mis rodillas flaquearon. Pero alc la espada y rechac con habilidad el segundo lanzazo. La lanza se desvi hacia un lado, y vi el pecho del hombre sin defensa. Llevado por la clera, mi atacante haba descuidado la guardia. Podra haberle atravesado el corazn con la espada. Pero me detuve a tiempo, pues no era un demonio. Paladyr! grit Detnte! La clera que crispaba sus labios se relaj. Al resplandor de la hoguera, vi que la perplejidad suavizaba sus facciones de piedra. Mir a ambos lados y se dio cuenta de que Tegid y yo luchbamos solos. Sus ojos vislumbraron las ruinas sembradas por doquier, iluminadas por el fuego de la almenara, y su confusin aument. Detnte, Tegid! volv a gritar. Son los nuestros! Tegid desisti de atacar al segundo guerrero y corri a mi lado. Paladyr! exclam. No me conoces? El reconocimiento ilumin los ojos del guerrero. Alz la mano a modo de saludo, pero continu apuntndonos con la lanza. Tegid? dijo. Cmo t por aqu, hermano? Tegid dej caer la lanza a sus pies. El paladn del rey arroj a su vez la suya y grit a los otros guerreros que depusieran las armas. Desmont y se acerc a nosotros. Mir el fuego de la almenara y luego la destruida fortaleza. La contempl largo rato, visiblemente emocionado. Qu ha sucedido aqu? inquiri, cuando por fin pudo articular palabra. La sencilla pregunta encerraba toda la angustia del mundo. Sus compaeros, an montados a caballo, contemplaban la devastacin aturdidos, mudos. Sycharth ha sido destruida contest Tegid, acercndose a Paladyr. Nuestros conciudadanos han muerto. Puedes buscar por donde quieras, que todos han cruzado el negro umbral de la muerte. No encontrars un ser vivo en todo el territorio. Paladyr se pas la manaza por los ojos. Se tambale y le tembl la mandbula, pero no se derrumb ni llor. Entonces me di cuenta de lo fatigado que estaba. Deban de haber cabalgado durante muchos das. Vimos la almenara explic el paladn. Cremos..., cremos que el caer estaba... Logr dominarse, se dio la vuelta y mont a caballo. El rey debe ser informado. Enfil el sendero y desapareci en la oscuridad. Entonces, el rey est vivo observ Tegid. Y, en efecto, Meldryn Mawr en persona compareci ante nosotros momentos despus; ojeroso y con los ojos enrojecidos por la falta de sueo, pero era l. Con una pequea escolta de guerreros apareci en la destruida puerta, desmont y procedi a recorrer la arrasada fortaleza. Al resplandor del fuego lo vi moverse despacio y solo entre las ruinas. Al principio soport valientemente el horror, pero la devastacin era demasiado tremenda. Cuando lleg a los carbonizados y derrumbados restos de su palacio, avanz vacilante hasta la chimenea, cay de hinojos y, cogiendo un puado de empapadas cenizas, se las ech por la cabeza. Un alarido de ira le ara la garganta, un grito de insoportable dolor, angustia y pena que brotaba de lo ms profundo de su corazn. Los guerreros, que haban comenzado a murmurar palabras de venganza, enmudecieron ante la desesperacin de su rey. 189

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Despus de cierto tiempo nos acercamos a l. Tena el rostro tiznado, y las lgrimas derramadas haban dibujado surcos en sus mejillas. Se puso en pie cuando nos acercamos. La tristeza de sus ojos y de su voz me rompi el corazn. Dnde est Ollathir? pregunt con una voz tan apacible que me hizo suponer que adivinaba la respuesta. Yace en un tmulo mortuorio, en Ynys Binail respondi Tegid. El rey asinti lentamente y me mir. Quin es este hombre? No me reconoca porque en realidad slo nos habamos visto una vez haca muchsimo tiempo. Le habra contestado yo mismo, pero no me haba dirigido la pregunta a m. Es el hombre errante a quien enviaste a que se convirtiera en un guerrero repuso Tegid . Estaba junto a Ollathir cuando muri. Pese a la emocin y dolor que lo embargaban, el rey me dio la bienvenida. Puesto que Ollathir nos ha dejado, Tegid Tathal se ha convertido en mi jefe de Cancin. Por tanto, t te has convertido en su espada y en su escudo. No te separes jams de l. Nos har mucha falta un bardo en los das que se avecinan. Protgelo, guerrero. Lo har con mi propia vida, Soberano Seor contest. El rey alz la mano hacia Tegid. T, brehon, eres todo lo que me queda de mi reino. Desde esta noche sers mi bardo y mi voz. Puesto que las voces de mi pueblo han enmudecido, la ma tambin callar. En verdad te digo que hasta que las voces de mis sbditos no vuelvan a orse en este lugar, no tendr voz. El rey alz la cabeza y escrut las negras ruinas de su fortaleza, en otros tiempos poderosa. Permaneci inmvil unos momentos contemplando el horror y la devastacin de la muerte, como para grabarlos en su mente. Luego se alej, mont a caballo y comenz a descender por el sendero. Mientras los dems guerreros enfilaban despacio el camino, Tegid y yo fuimos en busca de nuestros caballos. Levanta ese nimo, Tegid le dije. Hemos conjurado a la muerte por un tiempo. Hemos cambiado una tumba por otra murmur. Pero eso es todo. Qu lgubre! repliqu, mientras resonaban en mis odos las dulces palabras de Goewyn. Todava estamos vivos. Por qu imaginar lo peor? El bardo solt un gruido desdeoso, pero por lo menos reaccion. Desatamos a los caballos y montamos. Twrch, temblando de excitacin por la lucha y el fuego, ladr vigorosamente cuando lo coloqu en mi regazo, y abandonamos el caer.

190

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

27 La Huida a Findargad

Acompaado por su banda de guerreros, el Soberano Seor recorri sus dominios: Caer Dyffryn, Cnoc Hydd, Yscaw, Dinas Galan, Caer Carnedd. En todos los asentamientos y poblados contempl la perversa destruccin con el silencio ptreo de una montaa, remoto e impenetrable en su afliccin. Nadie poda conocer los pensamientos del rey, porque no hablaba con nadie, sino que se limitaba a contemplar la carnicera y la devastacin con mirada impvida. Los guerreros pedan a gritos justicia, soltaban alaridos de venganza. Los embargaba la ira. En cada uno de los lugares destruidos, ante aquella atroz desolacin, se renovaban sus gritos de venganza. Como perros enloquecidos que allan ansiosos de sangre, llenaban los aires de bramidos, gritos, insultos y maldiciones, urgiendo al rey a cabalgar en pos del enemigo. Imaginaban que podan combatirlo con espadas y lanzas. Pero el rey lo conoca mejor. Cuando hubo visto bastante, Meldryn se alej de la desolacin de sus tierras y, ante la decepcin de sus guerreros, tom el camino de Findargad, su fortaleza rodeada de hielo, que se alzaba en el vasto corazn de las elevadas cumbres del norte, en las montaas de Cethness. All planeaba congregar lo que quedaba de su pueblo. En efecto, por alguna incomprensible fortuna, an quedaban supervivientes. Unos cuantos poblados haban escapado a la aniquilacin: los ms pequeos y recnditos, adonde no haba llegado la Hueste Demonaca. Quizs en el frenes de la destruccin no los haban visto o los haban juzgado insignificantes. Por eso, cuando Meldryn Mawr abandon las tierras bajas y tom el camino de Findargad, seiscientas almas lo seguan. De los seiscientos, unos ciento cincuenta eran guerreros a caballo. Los dems eran granjeros y artesanos de los poblados. En los poblados todava habitados reunamos las provisiones que podamos acarrear y seguamos adelante. Necesitbamos vveres y ropa para soportar el largo viaje hacia el norte. Nos veamos obligados a viajar deprisa y en silencio para no atraer la atencin de Nudd, de modo que no podamos cargar con demasiado equipaje ni embarazar la marcha con carros empujados por bueyes. Aunque tuviramos que pasar hambre, por lo menos viajaramos con rapidez. En Yscaw, sobre los bancales del Nantcoll, un ro que naca en el nevado corazn de las montaas de Cethness, Tegid levant un ogam, un poste de roble pulido por un lado y grabado con letras del alfabeto ogam, para revelar a cualquiera que nos siguiera que habamos sobrevivido. Luego avanzamos por los bancales siguiendo el curso del agua que descenda desde las montaas de Cethness. Sollen, la ms cruel de las estaciones, no tena piedad de nosotros, excepto en un aspecto: el fro haba helado las aguas de la ribera y nos permita avanzar a buen paso sin dejar apenas huellas. De la maana a la noche nos afanbamos sin cesar. Hacer avanzar a tanta gente con rapidez y en silencio era una tarea ardua. 191

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Es imposible grua Tegid Sera ms fcil apacentar un banco de salmones con una vara de sauce. Tena razn de sobra para quejarse. Lo peor del trabajo recaa sobre el bardo, porque el rey slo hablaba con l, que permaneca siempre junto a Meldryn; y, como a m me haban ordenado ayudarlo, yo tambin estaba muy ocupado. Abrumado por mis responsabilidades y por el juramento de proteger a Tegid, hasta la tarde de la tercera jornada hacia el norte no supe que Simon estaba todava vivo. A decir verdad, no haba pensado en l desde que abandon Ynys Sci. Desde entonces haban sucedido tantas cosas que no haba tenido tiempo de pensar en m mismo, y mucho menos en mi antiguo amigo. Pero de pronto lo vi entre el squito de guerreros del prncipe Meldron. Y la sorpresa de volver a verlo me enfrent con la dura realidad del lugar donde estaba y la forma como haba llegado hasta all. En aquel preciso instante, comprend cmo se haba sentido Simon al descubrirme aquel da ya lejano en el campo de batalla. Record con tremenda lucidez que era un extranjero, un intruso, y que estaba viviendo en un mundo que no era el mo. Simon no me vio, as que pude observarlo un rato antes de ir a su encuentro. Viajaba con el prncipe Meldron, que, segn me dijeron, haba seleccionado un grupo de elite entre los guerreros; la Manada de Lobos, los llamaba. Tenan la misin de proteger nuestra huida y se haban apostado en la retaguardia de la columna, para enfrentarse a cualquier perseguidor; por eso no haba visto a Simon antes. Mi amigo se haba ganado un lugar de honor en la Manada de Lobos del prncipe. Slo haba que ver el trato deferente que reciba de sus compaeros para darse cuenta. Haba engordado un poco, pero era todo msculo, sobre todo en brazos y hombros. Sus espaldas eran anchas y sus piernas muy robustas. Lo observ mientras se mova entre sus compaeros de armas y reconoc la misma seguridad en s mismo que siempre haba ostentado, aumentada ahora por las victorias que haba conseguido al servicio del prncipe. Haba ascendido a jefe de batalla y desde luego lo pareca con sus largas melenas recogidas en una cola bajo la nuca. Vesta unos breecs de lino de color azul, un siarc amarillo chilln y un manto azul y verde. No llevaba torques, pero s cuatro brazaletes de oro y anillos tambin de oro en ambas manos. Aunque tuve una desagradable impresin al verlo, me alegr de que estuviera vivo, pese a los cambios que haba experimentado durante nuestra separacin. En efecto, ya no era el hombre alegre que yo haba conocido, sino un guerrero celta de los pies a la cabeza. Seguramente Simon podra decir lo mismo de m, porque yo tambin haba experimentado una transformacin similar. Cuando lo hube observado a placer, me dirig a donde estaba sentado sobre una piel de ternero roja, en torno a una pequea hoguera que comparta con tres compaeros. Simon! Al or su nombre volvi hacia m la cabeza. Me mir unos instantes y de pronto me reconoci. Lewis! Vaya!, veo que todava te acuerdas de m. Se levant y se qued de pie ante m sin cogerme los brazos con el saludo habitual entre hombres. Me alegro de verte, amigo. O decir que habas vuelto. Aunque su tono era afable y animado, not una contenida frialdad en su bienvenida y supe que no se alegraba en modo alguno de verme. Tena la intencin de ir a saludarte aadi. Menta, pero fing no darme cuenta. Tienes un aspecto estupendo, Simon. Lade la cabeza como tratando de decidir qu hacer conmigo; luego se ech a rer. 192

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Parece que han pasado siglos desde que nos vimos por ltima vez coment. Cmo te fue por la isla? He odo decir que Scatha tiene unas hijas encantadoras. Solt otra carcajada; sus compaeros sonrean y se daban codazos. Es cierto repuse. Qu ha sido de tu vida, Simon? Veo que has progresado. Frunci el entrecejo y me mir fijamente unos instantes. Ahora me llamo Siawn Hy me corrigi, mientras el orgullo y la irona asomaban a sus ojos y alzaba amenazadoramente la mandbula. Mir el rostro del hombre que haba conocido tan bien en otros tiempos y que ahora me resultaba un completo desconocido. Haba cambiado bastante ms que en el nombre. Parece que a ti tambin te ha ido bien aadi. Sigo con vida. Siempre has sido para m una fuente de sorpresas replic con viveza. Todos nos hemos llevado unas cuantas estos ltimos das repuse yo. No tena intencin de molestarte. Pareci distenderse y acept mis disculpas. Olvdalo! dijo en voz muy fuerte. No me has molestado, ni muchsimo menos! Sus palabras parecan dirigidas ms a sus compaeros que a m. Sintate con nosotros y comparte nuestra hoguera. Siempre es grato recibir a un hermano de armas. Los guerreros se apresuraron a dejarme sitio. Me sent con ellos y por unos instantes me sent un camarada ms. Me asombr con qu rapidez me aceptaban y ca en la cuenta de que deban de haberme visto con Tegid y el rey, y que sin duda suponan que gozaba de una elevada posicin. Dicen que estabas con Ollathir cuando muri coment el guerrero sentado al otro lado del fuego, frente a m. Era la frmula acostumbrada para hacer averiguaciones: mediante la alusin indirecta a un hecho, atribuida a un sujeto impersonal. Estaba all respond lacnicamente, porque era un tema del que no quera hablar. Era un gran bardo acot el guerrero sentado junto a Simon. Un verdadero rey en su menester. Echaremos de menos sus consejos. Es cierto terci otro. Sycharth no habra cado si l hubiera estado all. Capt la tristeza de los guerreros; no era mayor que la ma, pero el horror de la destruccin estaba todava fresco en sus mentes y se esforzaban por imaginar la enormidad de la prdida. Uno de los guerreros volvi a dirigirse a m. Dicen que t y Tegid encendisteis la almenara. Dnde estabais cuando destruyeron el caer? Lo presenciasteis? La pregunta llevaba implcita la insinuacin de que Tegid y yo no habamos hecho nada para salvar la fortaleza. No contest. Igual que vosotros, Tegid y yo llegamos ms tarde. A propsito, dnde habais ido vosotros que no os encontrabais all para proteger a vuestra gente? Con esta pregunta haba puesto el dedo en la llaga. Todos pestaearon y miraron hoscamente las llamas. Uno de los guerreros, un hombre llamado Aedd, habl en nombre de sus compaeros. Habramos muerto con gusto mil veces con tal de salvar a uno solo de los nuestros. Diez veces mil aadi el guerrero sentado a su lado, si hubiramos estado all... Yo no poda disipar su afliccin, pero s aliviarla. 193

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

No habra servido de nada les dije. He visto al enemigo y os puedo asegurar que hubieseis sido asesinados como los dems. Quin es? quisieron saber sbitamente colricos, levantndose de un salto como si se dispusieran a coger las armas y a salir cabalgando. Quin sembr tanto horror? Antes de que yo pudiera responder, Simon les orden: Sentaos! Habis visto Caer Dyffryn, Yscaw y Dinas Galan. No habramos podido hacer nada. Quiz tengas razn replic Aedd volviendo a sentarse. Pero un guerrero que fracasa en proteger a su pueblo es peor que un cobarde. Ojal hubiramos muerto con nuestro pueblo. Vuestra presencia all no habra servido de nada repet con tanta conviccin como pude. No hay mrito alguno en una muerte intil. Bien dicho asinti Simon con rapidez. Los muertos no pueden hacer nada. Pero los vivos tenemos la oportunidad de vengar a los nuestros. Todos se mostraron de acuerdo y juraron solemnemente matar a todos los enemigos que pudieran cuando llegara el da de ajustar cuentas. Todava no entendan la desesperanza de nuestra situacin, pero no tuve valor para desilusionarlos; pronto sabran la verdad. Los guerreros aceptaron el pequeo consuelo que yo les ofreca. La deuda de sangre que debe ser cobrada es enorme observ Aedd. Sin embargo, me avergenza no haber estado con los mos en la hora de su afliccin. Eso es precisamente lo que queramos evitarles le record Simon. Cuando Tegid y yo llegamos al caer dije volviendo a mi pregunta inicial, pensamos que todos vosotros estabais muertos. No se nos ocurri qu poda haberos hecho abandonar el caer. Nos dirigamos a las montaas repuso Aedd. Y a continuacin explic cmo haba llegado la noticia de una invasin desde la costa sudoeste. Con la idea de prevenir el ataque, el rey haba reunido a los guerreros y haba abandonado el caer. Cabalgaron largo trecho para proteger el reino, pero no vieron invasor alguno y despus de varias jornadas, como el tiempo empeoraba, regresaron al caer. Cuando vimos la almenara, pensamos... Aedd se interrumpi de pronto, incapaz de continuar su relato. El suave crepitar del fuego y el suspiro del viento producan en nuestros odos un melanclico sonido. Al cabo de unos momentos, Simon dijo: Odme, hermanos. La deuda de sangre ser saldada. Vengaremos a nuestros muertos. El enemigo morder el polvo bajo nuestros pies. Pese a las bravas palabras de Simon, el dolor de los guerreros era demasiado profundo como para encontrar alivio en ellas. Con el tiempo, las arengas volveran a encender en sus corazones la llama del valor; se animaran y sus almas rebosaran coraje. Pero ahora todava no, esa noche no. Durante esa noche y otras muchas, el lamento por los muertos colmara sus almas y sus corazones seguiran llorndolos amargamente. Los dej con su afliccin y regres junto a Tegid y el rey. El prncipe Meldron estaba con ellos, intentando intilmente arrancar de su padre alguna palabra. Acab dndose por vencido ante el mutismo del rey. Habla con l, Tegid le pidi antes de marcharse. A lo mejor a ti te escucha. Dile a mi padre que no podremos llegar a Findargad en estas condiciones. Est demasiado lejos y hace mucho fro. Los desfiladeros de las montaas estarn cerrados por la nieve. Perderemos la mitad de nuestra gente antes de que divisemos las torres. Dselo, Tegid! 194

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Ya se lo he dicho murmur Tegid cuando Meldron se hubo marchado. No me har caso. Es de verdad tan peligroso? pregunt. Tegid asinti gravemente. Las montaas de Cethness son altas y los vientos de sollen, muy fros. El prncipe est en lo cierto al decir que muchos morirn antes de que lleguemos a la fortaleza. Entonces por qu vamos? No puedo hacer nada para evitarlo repuso con tristeza Tegid. Son rdenes del rey. Me haca cargo de la situacin, por eso no me molest en plantearle la ms evidente y perturbadora de las preguntas: si la poderosa Sycharth no haba podido proteger a su pueblo, por qu los muros de piedra de Findargad iban a lograr hacerlo? De qu servan las espadas y las lanzas contra un enemigo que no poda ni sentir el dolor ni morir? Como tan ttricamente haba sugerido Tegid, habramos podido permanecer en Sycharth y ahorrarnos la dureza y la fatiga de un viaje por las montaas, porque al fin y al cabo una tumba es semejante a otra cualquiera y cuando Nudd nos atacara no podramos detenerlo, doquiera que estuviramos. Y, no obstante..., no obstante, un ligero destello de esperanza arda en el borde de mi conciencia, como una lucirnaga al alcance de la mano. Estaba all y de pronto desapareca. Estaba a punto de asirla y se escapaba; me quedaba quieto y se me acercaba. Pero, por mucho que lo intentaba, no lograba aprehenderla. Sin embargo, no podra descansar hasta que hubiera asido aquella esperanza, por pequea que fuera. Aquella noche, me alej del calor del fuego del rey y me adentr solo en un bosquecillo, dispuesto a permanecer en vela hasta lograrlo. All permanec toda la noche apoyndome de vez en cuando en los alisos del soto, escuchando cmo las ramas se movan con las rfagas heladas del viento, mientras las estrellas brillantes como cuchillos titilaban en el oscuro cielo de sollen. Aguard toda la noche. Y, cuando la luna desapareci tras las colinas, no haba obtenido resultado alguno. Entonces, cuando la ttrica alba verde-gris levant la cortina de la noche en el este, la evasiva presa que persegua se me acerc: si Nudd era tan poderoso, por qu haba tenido que alejar al rey de la fortaleza antes de destruirla? Los coranyid no haban atacado Sycharth y los dems poblados del reino mientras el rey permaneci en la fortaleza. La destruccin sobrevino despus de que Meldryn hubo sido alejado con un engao. Me pareca que algn tipo de poder haba impedido el espantoso ataque de Nudd mientras el rey permaneca junto a su pueblo. A pesar del horror que los coranyid haban sembrado, la aniquilacin no haba sido total. Incluso me atreva a pensar que aun ahora estbamos a tiempo de evitarla. Pero cmo? Mientras los primeros rayos de la luz del da extendan un plido resplandor por el cielo, o de nuevo la voz de la banfith, clara y firme como si otra vez la tuviera ante m: Antes de que el Cythrawl pueda ser abatido, hay que restaurar la Cancin. Era sa la esperanza que haba estado buscando? Pareca improbable, porque tambin la profetisa haba dicho: nadie conoce la Cancin, excepto el Phantarch. Cmo poda ser recuperada la Cancin de Albin si slo la conoca el Phantarch y ste haba muerto? Era un acertijo sin sentido. Estuve dndole vueltas durante las largas horas del da neblinoso y tambin durante la helada noche, arrebujado en el manto ante la pequea hoguera. Pero el acertijo segua mordindose la cola, y yo no era capaz de encontrarle sentido. 195

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Tegid dije en voz baja, he estado pensando. Twrch dorma a mis pies, el rey descabezaba un intranquilo sueo tendido en una piel de buey, y Tegid estaba sentado a mi lado, mirando fijamente las llamas y meditando en silencio. El bardo solt un gruido sin separar los ojos del fuego. Dnde est el Phantarch? Por qu darle ms vueltas? musit irritado. El Phantarch ha muerto. Escchame un momento insist he estado meditando y no hablo slo para distraerme con el sonido de mi voz. Muy bien. Habla dijo a regaadientes. La banfith me dijo muchas cosas comenc, pero Tegid se apresur a interrumpirme. Vaya! La banfith te dijo muchas cosas..., y t me has dicho muy pocas observ en tono hosco. Has decidido de pronto compartir con alguien tu escondido tesoro? Las palabras de la banfith eran todava un misterio para m y an tenia miedo de ellas y de su significado. Pero, a medida que los das pasaban y la desesperanza de nuestra situacin se haca ms evidente, disminuy la preocupacin que senta por m mismo. No eran momentos para egosmos y secretos. Ahora Tegid era el Bardo Supremo, de modo que deba decirle lo que saba. Quizs l le viera un sentido. Tienes derecho a censurarme, Tegid reconoc. Te lo contar todo. As comenc a relatarle lo que la profetisa me haba dicho acerca del Phantarch y de la Cancin de Albin; al principio con ciertas reservas, pero despus las palabras se atropellaban y salan a borbotones de mi boca. Le habl de la destruccin y del cataclismo que se avecinaban y de la bsqueda de un paladn. Le habl de Llew Mano de Plata, de la Bandada de Cuervos, de la hazaa heroica al final del Ao Grande y de todo lo que recordaba, tal como me lo haba dicho la banfith. Cuando hube terminado, Tegid no levant la cabeza, sino que sigui contemplando con toda calma el fuego. Me parece que pese a los portentos de la profeca quiz tengamos un futuro coment. Pero Tegid no encontr alivio alguno en aquello que le haba contado. Ests equivocado replic. El futuro que hubiramos podido tener, nunca se har realidad. El Cythrawl tiene demasiada fuerza en la tierra; Nudd se ha hecho demasiado poderoso. Entonces por qu confiar en una profeca? Tegid se limit a sacudir la cabeza. No te comprendo, Tegid. Te lamentabas porque no te haba contado la profeca de la banfith, y, cuando te la cuento, todo lo que haces es quejarte de que es demasiado tarde. Antes de que el Cythrawl sea abatido, hay que restaurar la Cancin; sas fueron sus palabras. Me parece que tenemos que encontrar al Phantarch. El Phantarch ha muerto; lo sabes muy bien. Y con l la Cancin? Naturalmente, y con l la Cancin. Cmo poda ser de otro modo? El Phantarch es el instrumento de la Cancin, y la Cancin no existe sin el Phantarch. Pero dnde est? T tienes el awen de Ollathir, no yo me espet. Qu quieres decir con eso? Murmur algo ininteligible e hizo ademn de marcharse, pero lo retuve. 196

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Por favor, Tegid, estoy tratando de entender. Dnde est el Phantarch? No lo s respondi, y me explic que, para proteger la Cancin, la sede del Phantarch estaba escondida y su situacin se mantena en secreto. Slo el penderwydd sabe dnde se esconde el Phantarch. Ollathir lo saba, pero Ollathir ha muerto. Y muri sin confiarte el secreto? S, s! Se levant de un salto y alz los puos por encima de su cabeza. S, Llyd! Por fin has colegido esta importante verdad: el Phantarch ha muerto, Ollathir ha muerto, la Cancin ha muerto, y muy pronto tambin nosotros moriremos. El rey se agit en sueos; Tegid vio que su exabrupto haba perturbado al monarca y baj los puos. La profeca era un cruel engao, un despiadado ardid. Sent que la frgil esperanza a la que me haba asido comenzaba a desvanecerse. No se poda vencer al Cythrawl sin la Cancin, y no exista la Cancin sin el Phantarch. Pero ste haba muerto y, para colmo de males, la nica persona que saba dnde encontrarlo tambin haba muerto. Repteme ahora que an nos queda alguna esperanza dijo Tegid en un tembloroso susurro. Las fuerzas lo abandonaron, y se dej caer al suelo. El rey est vivo repliqu. Cmo no va a quedarnos una esperanza, si el rey est vivo? T tambin ests vivo, y yo. Mira a tu alrededor; ah tienes a centenares de los nuestros dispuestos a combatir una vez ms. Por qu Nudd ha sido incapaz de matar a nuestro rey? Por qu ha atacado slo a los poblados sin proteccin? A medida que hablaba, mis propias palabras me convencan de que algo o alguien separaba a Nudd de la victoria definitiva. Escchame, Tegid, si yo fuera tan poderoso como dices que es Nudd, habra matado primero al rey y as su reino sera mo. Por qu l no lo ha hecho? No lo s! Pregntaselo a l..., pregntaselo a Nudd cuando te lo encuentres. Los coranyid atacaron slo despus de que el rey se march. Por qu? Y yo qu s! Quiz Nudd desea prolongar su diversin con el bello espectculo de nuestros vanos esfuerzos para huir. As que seguimos con vida slo para regodeo de Nudd? No lo creo. Puedes creerlo! Seguimos con vida para regodeo de Nudd. Y, cuando le plazca matarnos, nos matar como ha matado a todos los dems. Y al rey le place que muramos en Findargad? lo desafi. Ni ms ni menos! Al rey le place que muramos en Findargad, y yo sirvo al rey. Fueron las ltimas palabras de Tegid. Pero, mientras aquella noche yaca insomne junto al fuego, estas palabras de la banfith alimentaban mi esperanza: Caledon se salvar, la Bandada de Cuervos acudir en tropel a sus umbras caadas y el graznido ser su cancin. Y, en tanto contemplaba el resplandor de las llamas, tuve una visin entremezclada con el color rojo y oro de los rescoldos: vi un soto de verdes robles y bajo sus ramas de frondosas hojas un montculo recubierto de yerba. Sobre el montculo haba un trono hecho de cornamenta de ciervo y adornado con la piel de un buey blanco. Y en el respaldo del trono estaba posado un enorme cuervo, negro como una noche sin luna, con las alas extendidas y el pico abierto, que aturda el silencio con una cancin aguda y estridente pero, sin embargo, extraamente hermosa.

197

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

28 La Cacera

Como enloquecida por nuestra huida, la estacin del hielo nos acos por valles y riberas atronando el mundo con su furioso bramido. Sollen se convirti en un enemigo al que haba que combatir, un adversario que se haca ms y ms fuerte en tanto nosotros bamos debilitndonos. Pese a ello, seguamos adelante. Cuando llegamos al pie de los altos picos, todos coincidieron en afirmar que este ao las inclemencias de sollen eran las ms duras que jams haban conocido; nunca el viento, la lluvia, la nieve y el fro haban sido tan salvajes y brutales. No haba da en que no nevara. Y, mientras la nieve se iba acumulando en torno, nuestra marcha se haca ms lenta. Encontrar lea para alimentar los fuegos del campamento se convirti en una verdadera obsesin. A menudo tenamos que detenernos antes de la cada de la tarde, a veces incluso a media jornada, a buscar y recoger lea para calentarnos por la noche. Cargbamos con todo lo que poda arder. Todava nos quedaba suficiente comida, slo porque cada vez comamos menos. Para llenar nuestros estmagos vacos comamos nieve cuando nos caamos durante la marcha. Los guerreros iban ahora a pie, para dejar sus caballos a los nios y a las madres con criaturas pequeas que no podan andar por la nieve. Tuvimos que envolver en trapos y pieles las patas de los caballos y tambin nuestras piernas para que no se helaran; caminbamos de dos en dos a cada lado de un caballo para que nadie cayera al suelo sin que los dems lo notaran. Yo llevaba a Twrch bajo el manto porque de otro modo se habra hundido en la nieve y no cesaba de bendecir el calor que me procuraba su cuerpecillo. Le daba de comer de mi racin o consegua desperdicios con los que se alimentaba a los perros de caza. Por la noche dorma a mi lado y as nos dbamos mutuamente calor. Nunca haba tenido tanto fro le dije a Tegid un da cuando nos detuvimos a hacer agujeros en el suelo para que los caballos bebieran. Ahrrate el aliento repuso con amargura. Todava no ha llegado lo peor. Lo peor perder el tiempo conmigo repliqu, con la esperanza de alegrar su mal humor . Estoy tan helado de la cabeza a los pies que no notar la diferencia. Se encogi de hombros y sigui trabajando. Cuando hubimos hecho un agujero suficientemente grande, despej los pedazos de hielo del agujero. Por unos momentos el agua me calent los dedos, pero enseguida volvieron a entumecrseme. Acercamos los caballos al agujero y mientras beban le pregunt: Cunto falta, Tegid? Cuntas jornadas quedan hasta llegar a la fortaleza? No podra decirlo. Pero debes de tener alguna idea. Sacudi la cabeza gravemente. 198

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

No lo s. Nunca he hecho este viaje con nieve. Ahora avanzamos con mucha ms lentitud que al principio, e incluso entonces bamos bastante despacio. Si comienzan a fallarnos las fuerzas en los desfiladeros, iremos an ms lentamente. Quiz mejore el tiempo observ. Nos vendran muy bien unos cuantos das de bonanza. Tegid ech una ojeada al cielo que presentaba el mismo aspecto que en los ltimos das: oscuro, cargado de densas y grises nubes de nieve. No dijo. No creo que mejore. Es ms, estoy comenzando a pensar que la estacin de nieve no acabar hasta que Nudd sea derrotado. Es posible? La perspectiva de un invierno interminable me habra parecido absurda, si no hubiera sido porque cada da que pasaba se haca ms evidente. Una inconmensurable maldad ha invadido Albin declar el bardo con voz solemne. Cualquier cosa puede ocurrir. Aunque odiaba tener que admitirlo, en el fondo de mi corazn saba que Tegid estaba en lo cierto. Nudd y su Hueste de Demonios se haban apoderado de Albin, y el odio del helado corazn de Nudd asolaba la tierra, aullando en el viento furioso y bramando en el cortante hielo y en la cegadora nieve. Se lo has dicho a alguien? Tegid, ocupado con los caballos, no me contest. Deberas decrselo al rey por lo menos. No crees que lo sabe de sobra? Despus de abrevar los caballos, proseguimos la marcha, pero con los corazones angustiados por la tremenda perspectiva. Los das se fueron sucediendo. El terreno fue hacindose ms abrupto, el camino ms estrecho y por tanto ms difcil de seguir. Avanzbamos cada vez menos; aunque nos levantbamos ms temprano, tenamos que detenernos ms a menudo y no recuperbamos el tiempo perdido. Sin embargo, no todo estaba contra nosotros. En efecto, a medida que las colinas iban siendo ms escarpadas y rocosas, los escasos matorrales de las mesetas iban dando paso a los bosques. Podamos conseguir toda la lea que necesitbamos y por primera vez desde que abandonamos las ruinas de Sycharth no pasbamos fro por las noches. Adems, los gamos que haban abandonado las praderas parecan haberse refugiado en los bosques. Comenzamos a ver huellas de animales en los vericuetos del bosque y de vez en cuando divisbamos el reflejo gris de un lobo que se escabulla sigilosamente entre los rboles. El prncipe Meldron form una partida de caza que comandaba en persona. Al principio los cazadores no tuvieron suerte. Pero, cuando el bosque se hizo ms espeso y los gamos ms abundantes, los esfuerzos del prncipe comenzaron a dar frutos. Con bastante frecuencia tenamos carne asada de jabal y de ciervo para llenar nuestros estmagos. Un da, mientras estbamos acampando, un pequeo grupo de cazadores sali en busca de algn gamo. No haca mucho que se haban marchado cuando uno de ellos regres al campamento. Deprisa! grit. Necesitamos seis guerreros ms. Por qu? Qu ha ocurrido? pregunt Tegid. Hemos encontrado el rastro de un uro explic el cazador. El prncipe Meldron me ha enviado a buscar seis guerreros ms para que se unan a la partida. Yo ir me ofrec. Comenc a sentir una extraa excitacin mientras en mi memoria se atropellaban recuerdos haca tiempo olvidados. Un uro... 199

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Escoge a cinco ms indic Tegid al cazador. Yo me quedar con el rey. No faltaron voluntarios, y en un momento montamos a caballo y volamos tras nuestro gua. Cabalgamos por una vereda de cazadores que se adentraba en el bosque. Gracias a la proteccin de los rboles no se haba acumulado demasiada nieve y podamos avanzar a bastante velocidad. Al cabo de poco tiempo, nos reunimos con el prncipe y su partida: cuatro cazadores, entre los que estaban Simon y Paladyr, y tres sabuesos. Aqu encontramos el rastro dijo el prncipe sealando la nieve con la punta de su espada. Por las huellas que haba dejado en la nieve era evidente que una enorme y pesada criatura haba pasado por la vereda. Junto a las huellas grandes se vean otras un poco ms pequeas. Eran dos animales. Mir hacia donde se dirigan las huellas, pero, como la vereda trazaba una curva y el bosque se espesaba, no vi absolutamente nada. Las huellas son recientes observ el prncipe. Los animales deben de estar a escasa distancia. Soltaremos los perros. Tened prontas las lanzas. Volvi grupas y grit: Soltad los perros! Libres de sus correas, los tres perros, los nicos que quedaban de la jaura del rey, se lanzaron tras la presa. Azuzamos a los caballos para que galoparan tras ellos. El viento helado nos golpeaba el rostro y los cascos de los caballos levantaban una lluvia de nieve. Cabalgamos por la vereda con las lanzas en ristre cortando el fro aire. La estrecha vereda trazaba una curva y al salvarla vimos que el camino terminaba a poca distancia en una mambla de piedra. Peas cubiertas de musgo formaban un muro dentado y mellado en la cima del pequeo montculo. Y ante aquel montculo de color gris-verdoso haba dos uros, dos formidables ejemplares, uno adulto y el otro ms joven supuse que una madre y su cra, aparentemente exhaustos. El animal ms pequeo era un joven toro enorme, lustroso y negro con una enorme jiba que se alzaba como una colina oscura en la vasta llanura de su lomo. La madre era an mayor, una imponente montaa de carne y pellejo, pezuas y cuernos. Separadas del rebao, las bestias se haban ido debilitando de hambre y sed; haban ido a parar a la vereda de cazadores y les haba fallado el instinto para percibir el peligro. Aquellos animales apenas saban lo que era un depredador; eran los reyes del bosque y casi nunca eran acosados, ni siquiera por los lobos, que slo atacaban a los animales viejos y enfermos. En cuanto divisaron a las bestias, los perros se pusieron a ladrar. Llenaron el aire de aullidos largos y agudos cuyo eco se propag por la vereda. Al primer ladrido los uros hicieron amago de huir, pero vieron que estaban atrapados a ambos lados por la espesura del pinar y de los matorrales de endrino. Mientras los perros se lanzaban contra ellos, los uros trotaron hacia delante y se detuvieron con las patas muy tensas para aguardar a sus atacantes. El joven toro se qued tras la madre, momentneamente a salvo. En Ynys Sci haba tomado parte en muchas caceras, pero nunca en una de uros. Adems nunca antes haba visto a esas sigilosas bestias. Al verlas ahora, incluso a cierta distancia, me qued asombrado de su tamao. Hacan que nuestros caballos semejaran pequeas y delicadas criaturas; ms parecidos a ciervos que a monturas de guerreros. Cre que el uro cargara contra nosotros, pero se qued quieto con las patas rgidas y la cabeza baja. Apuntaba hacia nosotros sus enormes cuernos, afilados como puntas de espada y duros como el hierro. Un paso en falso y ensartaran a un caballo con su jinete; aquellas armas graciosamente curvadas podan destripar un caballo o atravesar como una flecha a un hombre. Un error y el infortunado cazador no vivira para cometer otro. 200

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Sin preocuparse del peligro, los cazadores se precipitaron hacia los uros atronando la vereda con el grito de caza. Con la rapidez del guila nos lanzamos contra nuestra presa. Los uros permanecan inmviles en el sendero como enormes peascos, aguardando con la paciencia de una piedra. No se les mova ni un msculo, no les temblaban las narices. Probablemente nunca los haban atacado y ni siquiera ahora intuan el peligro que los acechaba. Nuestros caballos estaban ya muy cerca de ellos. Los perros ladraban, tensaban el pescuezo y enseaban los colmillos. Los primeros jinetes estaban ya a un tiro de piedra, pero el uro no se mova. Siempre es preferible que el animal se asuste, vuelva grupas y huya, porque entonces se lo puede alcanzar por detrs; un rpido y diestro lanzazo junto al omplato, en el corazn, y la caza termina con una muerte rpida y limpia. Pero aquel uro no se daba por vencido ni hua. La bestia segua inmvil, obligando a los atacantes a acercarse. En las distancias cortas la posibilidad de un paso en falso se multiplicaba. Los primeros en llegar junto a la vaca fueron los perros. Muchos animales enloquecen de terror ante los ladridos de una jaura de caza y, al ver tan cerca a los perros dispuestos a matar, son presa de un pnico que les resulta fatal. Pero los uros no. La valiente bestia negra apenas baj la cabeza un poco ms para protegerse el pescuezo. Los perros rodearon a los uros, ladrando y gruendo en un frenes de rabia y frustracin, pero procuraban mantenerse fuera del alcance de los mortales cuernos. Nosotros nos detuvimos a cierta distancia para trazar una estrategia. Separaremos a los dos animales dijo el prncipe. Vosotros cuatro distraed a la vaca aadi sealando a Simon y a otros tres guerreros. Los dems venid conmigo. Abatiremos primero al toro joven. El uro pequeo no era una presa desdeable, pero era todava mejor la madre, porque podra alimentar a muchas ms personas. El prncipe pensaba que la madre sera ms fcil de matar si no tena que proteger a la cra. A primera vista pareca un buen plan. Tal como se desarrollaron los acontecimientos, a los siete encargados de cazar la cra les correspondi la tarea ms difcil. Y para qu hablar de lo de separar a los animales! Parecan haber echado races o haberse convertido en estatuas de hielo, porque ninguno de los dos se mostraba dispuesto a levantar siquiera una pezua. No obstante, Simon y su grupo se pusieron manos a la obra, chillando, gritando, haciendo regates y fintas para llamar la atencin de la vaca. Entretanto, los dems, bajo las rdenes del prncipe Meldron, dibujamos un amplio crculo cabalgando sin cesar en torno al toro, esperando la oportunidad de abatirlo. Una mirada al vasto y musculado lomo y al enorme pescuezo me bast para saber que slo podramos matarlo con un directo y contundente golpe, y aun as no acababa de creer que una simple lanza pudiera lograrlo. El joven toro nos miraba con ojos plcidos y tranquilos, moviendo la inmensa testuz de un lado a otro. A cada cabezazo los cuernos describan un arco mortal que slo un loco habra podido desdear. Y aquel da no haba entre nosotros ningn loco. Pero el prncipe y sus hombres ya haban cazado uros otras veces. Despus de cabalgar en torno a la bestia un buen rato para imponerle un ritmo mareante, el prncipe, que blanda en alto la lanza, la baj al tiempo que haca girar al caballo y se lanzaba hacia el uro acercndose a l oblicuamente por detrs. Los que estaban frente al prncipe atrajeron la atencin del animal con gritos. La lanza volaba hacia el blanco; el prncipe se inclin hacia delante para cargar en ella su peso y el del caballo. Pero, cuando estaba a punto de asestar el lanzazo, el joven toro se dio la vuelta y levant la cabeza en el ltimo momento. Si no lo hubiera contemplado con mis propios ojos, jams habra podido creer que una bestia tan enorme pudiera moverse con tanta rapidez. 201

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

En la fraccin de un segundo, la enorme testuz embisti y los cuernos se clavaron en el caballo del prncipe, detrs de la pata delantera izquierda. Con una cabezada rpida y gil el uro haba alcanzado al caballo. En el mismo instante, el prncipe, veloz y seguro, lo atac con la lanza y se la clav profundamente en el omplato. Con la intencin de que la bestia se girara, yo lanc la ma con tanta fuerza como pude; mi lanzazo alcanz la jiba del uro sin causarle herida de cuidado, pero logr que el animal se revolviera contra m y dejara en paz al prncipe. Meldron se dej caer de su montura justo cuando el caballo se derrumbaba sobre los cuartos traseros con un tremendo relincho. Mi intervencin evit que el prncipe resultara herido de consideracin o algo an peor. Pero ahora yo me haba quedado sin lanza y el prncipe sin caballo. Continu cabalgando con los otros cazadores en torno a la bestia y llam a Meldron; cuando volv a pasar junto a l le tend una mano. El prncipe se agarr a ella y gilmente salt a mi grupa. Entretanto, los perros, al ver que la bestia haba alzado la cabeza, se lanzaron al ataque. Uno de los sabuesos consigui acercarse lo bastante para clavar sus dientes en la delgada piel de la garganta y mordi con violencia sin soltar la presa. El uro baj su enorme mandbula y apres la cabeza del perro contra su pecho; y con ese simple movimiento dej al perro fuera de combate. Los otros dos perros atacaron al olor de la sangre. El joven toro embisti para repeler el ataque y empiton por el cuello a uno de los perros; el desventurado animal aull de dolor y se revolvi para liberarse del cuerno, pero slo consigui clavrselo ms an. El uro agit entonces la cabeza hasta soltar al perro. Los cazadores vieron una oportunidad de atacar y la aprovecharon. Tres jinetes se volvieron hacia l a la vez y tres lanzas silbaron en el aire. Dos alcanzaron el cuello del uro, y la tercera se hundi entre dos costillas. Los otros dos jinetes atacaron a continuacin y dos lanzas ms se clavaron en el cuello del animal; una de ellas le seccion una arteria. La sangre brot como una fuente y sali a borbotones por la boca y las narices del animal, apestando el helado aire. El uro cay de rodillas sobre la nieve y uno de los jinetes se precipit contra l. En un abrir y cerrar de ojos se dej caer de la silla de montar, propin un lanzazo en el costado del animal, recuper el arma y la volvi a clavar, esta vez en la base del crneo, entre los cuernos. El toro se qued rgido y luego se derrumb sobre un costado; muri antes de que su cuerpo dejara de temblar. Hicimos una pausa, lo justo para recuperar nuestras lanzas y para procurar otra montura al prncipe, y nos unimos a los compaeros que acosaban al otro uro. La madre deba de haber visto lo sucedido porque se abri paso entre los cazadores que la rodeaban y corri a nuestro encuentro. Ninguno de nosotros estaba en posicin de repeler el ataque, de modo que nos limitamos a quitarnos del camino de la bestia, lo cual facilit al animal una escapatoria. La vaca corri hacia el montculo rocoso que haba quedado a nuestras espaldas y los que estbamos ms cerca de all nos dispusimos a perseguirla. Yo era uno de ellos y Simon otro. Cuatro hombres salimos en pos de la bestia, mientras el prncipe ordenaba a gritos a los dems que tomaran posiciones junto al montculo para impedir la huida del uro. Lo acosaramos detrs del montculo y lo empujaramos hacia las lanzas de nuestros compaeros. Vi que la enorme bestia llegaba hasta la pendiente del montculo y comenzaba a rodearlo. En el preciso instante en que el uro cambiaba de direccin, Simon, que iba delante de m, vio la oportunidad de asestarle un lanzazo. Vi claramente que la lanza daba en el blanco y se clavaba en el pecho del animal detrs de la pata delantera, muy cerca del corazn. El animal desapareci tras las peas esparcidas en la ladera del montculo. Simon, yo y los otros dos cazadores nos lanzamos en su persecucin. Aunque no debamos de estar a ms de cincuenta pasos, cuando llegamos a las peas no encontramos ni rastro del uro. 202

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Pensando que haba subido por el montculo, Simon espole su caballo ladera arriba, entre las peas. Yo refren el mo y volv grupas para explorar el espacio entre el montculo y el lindero del bosque que se extenda detrs. Pero la bestia no estaba por ningn lado. Por dnde escap? grit Simon volviendo a descender por la ladera. Alguien lo ha visto? Debe de haber huido por all delante dijo uno de los cazadores. Por la extraa expresin de su rostro me di cuenta de que no era eso lo que estaba pensando. Pero por dnde si no poda haber escapado una criatura tan grande? Todos paseamos la mirada de un lado a otro, pero no vimos la menor seal del uro; ni huellas, ni rastros de sangre sobre la nieve. Simon volvi grupas y se lanz al galope. Los tres lo seguimos y volvimos a dar la vuelta en torno al montculo para reunirnos con el prncipe y el resto de los compaeros que nos estaban aguardando. Tampoco ellos haban visto al uro. Debe de haberse internado en el bosque opin Paladyr. No puede ir muy lejos dijo Simon al prncipe. Era un tiro infalible; estoy seguro de que lo her. Desde luego asinti uno de los que haban perseguido con nosotros al uro. Yo lo vi. Lo alcanzaste limpiamente en el omplato. Algunos de los cazadores ardan en deseos de perseguir al animal y estaban dispuestos a ponerse en marcha enseguida. Pero el prncipe mir al cielo que empezaba a oscurecerse y dijo: No, se est haciendo tarde. Un uro herido es demasiado peligroso. No podemos exponernos a atacarlo en la espesura del bosque. Ya tenemos suficiente trabajo con llevar el toro al campamento antes de que oscurezca. A los cazadores no les agradaba la idea de dejar escapar la presa, pero no podan desobedecer al prncipe. As que regresamos junto al hombre que haba prestado su caballo al prncipe y lo encontramos engolfado en una dura tarea. Haba acabado hbil y misericordiosamente con la agona del perro corneado por el uro, y tambin con la del caballo del prncipe. Cuando nos acercamos, el cazador haba degollado con su cuchillo al uro para desangrarlo. Recogi un poco de sangre en una taza de madera que fue pasando de un cazador a otro. Prob la sangre espesa, caliente y salada y me apresur a pasar la copa al cazador que estaba a mi lado. Una vez cumplido el ritual, los cazadores, con un aullido de alegra, se precipitaron sobre el uro, cuchillo en mano. Uno de ellos le abri el vientre para destriparlo; otro hizo una incisin en el cuello, mientras otros dos hacan cortes similares en la parte inferior de las patas, para poder arrancar la gruesa piel negra en una sola pieza. Otros dos cazadores se apresuraron a ir al bosque cercano para cortar unas varas con las que poder transportar el cuerpo descuartizado del animal hasta el campamento. Trabajaban con destreza y habilidad, sin perder tiempo. Observ la velocidad con que todos realizaban sus tareas. Tienen sobrado motivo me dijo el prncipe. La oscuridad? pregunt, porque el cielo tena ya un color plomizo y apenas quedaba luz. Los lobos. Mir la mancha carmes de la sangre sobre la nieve. El viento no tardara en esparcir el hedor y muy pronto los lobos, al olfatearlo, acudiran al lugar de la carnicera. Ya he perdido hoy un caballo. No me agradara perder otro en las fauces de los lobos coment Meldron; luego me mir. Me salvaste de resultar herido o de algo peor. No lo olvidar. Cuando lleguemos a Findargad, tendrs tu recompensa. 203

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Me conformar con un trozo del anca del uro respond contemplando cmo el perro superviviente tragaba glotonamente un trozo del hgado del animal mientras los cazadores terminaban de descuartizarlo. Bien dicho! se ech a rer el prncipe dndome una palmada en la espalda. Esta noche recibirs de mis propias manos la porcin de un hroe. Frotaron con nieve la parte interior de la piel y, tras enrollarla, la ataron y la colocaron a la grupa de un caballo. El cuerpo fue cortado en cuatro partes y lavado con nieve para limpiarlo de sangre. Cada cuarto fue sujetado a las varas de sauce que ataron a los caballos para que las arrastraran. Cuando emprendimos la marcha hacia el campamento, todo lo que quedaba de nuestra hazaa era un montoncito de asaduras esparcidas en la pisoteada y ensangrentada nieve. En otras circunstancias tambin se habran retirado de la vereda de caza los dos perros muertos y el caballo del prncipe, pero esta vez se quedaron donde estaban. Para los lobos me explic el cazador que cabalgaba a mi lado. A lo mejor se dan por satisfechos con eso. El camino de regreso al campamento me pareci ms largo de lo que recordaba. Era ya noche cerrada cuando llegamos junto al ro, que atravesamos guiados por el resplandor de las hogueras. De alguna manera, la noticia de nuestro xito nos haba precedido y cuando entramos en el campamento la gente se apeloton para ver el cuerpo del uro y reclamar una parte de su carne. Hablando por boca de Tegid, el rey dio instrucciones para que la carne fuera repartida equitativamente entre los distintos clanes. Y, aunque el uro era un hermoso ejemplar, su carne desapareci en un visto y no visto. Fiel a su palabra, el prncipe me recompens con la porcin del hroe, aunque eso signific que l recibi menos que ningn otro. Yo la hubiera compartido de buen grado con l, pero eso lo habra avergonzado. Apenas se haba distribuido la carne entre los clanes, cuando rompi el viento el fantasmal aullido de los lobos. Twrch, que haba estado haciendo alegres cabriolas junto al fuego, se acurruc entre mis pies. Asustado por aquel extrao sonido, miraba furtivamente a diestro y siniestro y temblaba sin parar. Yo haba odo en otras ocasiones el aullido de los lobos, pero siempre me haba parecido un sonido ms triste que temible, como preado de lamento y nostalgia. Se lo coment a Tegid. Eso es porque nunca te has visto acosado por lobos replic. Ahora simplemente se estn reuniendo. Espera a que encuentren nuestro rastro y lancen su aullido de caza; ya me dirs entonces si te sigue pareciendo un sonido triste. Estbamos sentados ante el fuego, contemplando cmo se iba asando la carne ensartada en varas de aliso. Llegarn hasta aqu? Tegid cogi un trocito de carne, la prob y dio una vuelta a la vara. S. Pronto? Cuando hayan acabado con el caballo que les dejasteis. Qu tenemos que hacer? Acercar los caballos a las fogatas y tener la lanza al alcance de la mano. Como un eco a las palabras de Tegid, se oy un aullido feroz, largo, sanguinario. Se me puso la piel de gallina, y a Twrch se le erizaron los pelos del lomo. Entonces me di cuenta de que aquella noche nadie iba a pegar ojo. 204

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

30 La Matanza Nocturna

El rey Meldryn apareci en el crculo de luz y se acerc al fuego; haba estado paseando solo entre las fogatas de su pueblo. Se detuvo a cierta distancia y le indic por seas a Tegid que se reuniera con l. Conferenciaron unos instantes. No oa nada de lo que cuchicheaban, pero estuve contemplando atentamente al rey. El viaje lo estaba cambiando. Ya no era el mismo hombre que haba conocido en Sycharth. Meldryn estaba encorvado, ojeroso, rendido. S, estaba muy cansado, como lo estbamos todos, pero en el monarca se evidenciaba algo ms que cansancio. Era como si el viaje en s mismo o el inclemente viento de sollen le estuviera arrebatando el espritu y la energa. Sus ojos ya no brillaban; ya no llevaba la cabeza ni los hombros erguidos. El Soberano Seor Meldryn era como una torre que comenzara a derrumbarse por dentro. Daba pena verlo. Cuando hubieron terminado de hablar, Tegid regres. Me levant para ofrecerle al rey mi sitio junto al fuego, pero Meldryn me hizo una sea para que volviera a sentarme y se alej para continuar su incansable caminata entre las hogueras del campamento. Por lo que yo saba, Meldryn Mawr no haba dirigido la palabra a nadie, excepto a Tegid, desde que salimos de Sycharth. Todo lo que deseaba comunicar se lo deca al bardo, y Tegid cumpla las rdenes del rey o las transmita a los dems. Por qu no quiere hablar el rey? pregunt cogiendo un pincho de carne asada. Ha tomado sobre sus hombros la pesada carga del geas respondi Tegid. Las voces de sus difuntos han enmudecido. Por eso el rey permanecer en silencio hasta que se rena con ellos o hasta que las voces de su pueblo sean odas otra vez en Sycharth. Recordaba las palabras que haba pronunciado Meldryn la noche que abandonamos Sycharth, aunque entonces no las haba interpretado al pie de la letra. Pero habla contigo. La corona se recibe del Bardo Supremo, que posee el poder de otorgar o retener la dignidad real. Es el bardo el nico que se acerca al rey sin doblar la rodilla. Por eso Meldryn puede hablar con su bardo sin violar el geas. Haba odo hablar de esos extraos tabes. Pero nunca haba tenido ocasin de observar uno y quera saber ms detalles. No lo entiendo dije mordiendo un trozo de carne del pincho de aliso y chupando su jugo caliente y sabroso; luego cog otro pedazo y se lo di a Twrch, que segua acurrucado a mis pies aunque haca rato que haban cesado los aullidos de los lobos. Por lo que dices, parece como si el bardo estuviera por encima del rey. Tegid se llev un pedazo de carne a la boca y lo mastic con aire pensativo. 205

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

No es una cuestin de jerarquas repuso despus de tragarlo. La voz del bardo es la voz de todo el pueblo: de los vivos, de los muertos, de los que an tienen que nacer. Del bardo recibe el rey la sabidura; y por boca del bardo son comunicadas las sentencias del monarca. La palabra del rey es la ley para el pueblo, que debe someterse a l, pero el rey debe someterse a su vez a una autoridad ms alta: a la de la dignidad real. Es deber del bardo sostener la ley de la corona en nombre del pueblo, para que el rey no se llene de soberbia y olvide su lugar. As que para un rey hablar con un bardo no es como hablar con un jefe de clan cualquiera conclu. Es como hablar consigo mismo. Es esto lo que quieres darme a entender? Tegid sonri y me result muy grato contemplar de nuevo su sonrisa. Lo has dicho t, no yo. Bueno, pero es as? Para un rey hablar con su bardo es hablar con la fuente de su realeza. Es como recibir consejo de su propia alma o del alma de su pueblo. El vnculo entre el rey y su bardo no es equiparable a ningn otro. Ya voy entendiendo dije. Bueno, si yo fuera rey, me gustara tener un bardo como t, Tegid. Quera hacerle un cumplido, pero Tegid dej de comer y me mir fijamente. He dicho algo malo? No me contest, pero su mirada tena una expresin perturbadora, como si estuviera viendo a travs de m o vindome con un aspecto totalmente diferente. Su escrutinio me hizo sentir incmodo. Escucha, Tegid, no quera decir nada en especial. Perdname si he dicho algo inconveniente. Tegid se relaj y empez a comer otra vez. Yo arda en deseos de saber qu haba dicho para alterarlo de aquel modo, pero no me vi con nimos de meter otra vez el dedo en la llaga. Acabamos de comer en un silencio un tanto cargado. Pens en otro seor que tambin se haba enfrentado a la muerte sin emitir ni un sonido: el uro que habamos matado aquella tarde. Mientras se le escapaba la vida derrumbado sobre la nieve, el joven toro no haba soltado ni un gemido, ni un grito. La bestia se haba enfrentado a la muerte en silencio. Y ahora su carne nos alimentaba y nos mantena con vida. Tal reflexin me llev a pensar en el otro uro, el que haba desaparecido ante nuestros ojos. Adnde haba ido? No cesaba de preguntrmelo mientras masticaba el ltimo bocado de carne. Y, cuantas ms vueltas le daba, ms seguro estaba de saber adnde haba ido. Esa conviccin me hizo estremecer y temblar de agitacin igual que cuando aquella tarde haba odo mencionar a los uros. Me dije a m mismo que aquello era absurdo, que no tena manera de asegurarlo, que sin duda haba otra explicacin ms lgica. Sin embargo, aquella extraa sensacin y aquella desconcertante seguridad persistan en mi interior. O una voz quiz la ma, pero muy remota que me deca como si susurrara desde la otra punta de un largusimo pasillo: Es verdad, Lewis. Sabes muy bien que es verdad. Sabes muy bien adnde ha ido a parar el uro. Dilo! Exprsalo con palabras!. Alej tan inquietante pensamiento y me ech en las pieles junto al fuego. Tegid haba extendido sobre la nieve unas brazadas de agujas de pino para que durmiramos mejor. Me acost junto al fuego y me tap con el manto. Siguiendo el consejo de Tegid, tena la lanza al alcance de la mano y la espada a mi lado. Twrch se acurruc junto a m y apoy el hocico en mi brazo. Era un lecho fro pero ms o menos seco. 206

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Cerr los ojos, pero no poda dormir. Saba que no conciliara el sueo hasta que admitiera que lo que haba imaginado poda ser verdad. Pero cmo reconocer una cosa as? Era absurdo, ridculo. No obstante..., y si era cierto? Me di la vuelta y me arrop an ms en el manto. Dilo! Me sent y me quit el manto. El montculo, la lanza ni ms ni menos que la lanza de Simon, el uro herido... Todo tena sentido y todo era a la vez un absurdo. Pero y si era cierto?, y si lo era? Con paso vacilante me alej de la hoguera arrastrando el manto. Tegid me llam pero no le respond. Deambul por el campamento dando vueltas a la misma pregunta: cmo era posible? Mi idea era absurda. Cmo iba a ser posible? Mientras vagaba de un lado a otro, me asalt otra voz: Una brecha se ha abierto entre los mundos y cualquier cosa puede caerse por ella. Me detuve y admit como seguro lo que haba sospechado: el uro herido, enloquecido de pnico y dolor, se haba cado por el portal abierto que daba al otro mundo, al mundo que yo haba abandonado y casi olvidado. Pero cmo poda ser? Cmo era posible que el uro que habamos cazado aquel da fuera el mismo animal que haba acabado por llevarnos a m y a Simon al Otro Mundo? Cmo era posible que la lanza que haba tenido en mis manos cuando desayunbamos en la granja Grant fuera la misma que haba arrojado Simon? No saba la respuesta. Pero s estaba seguro de una cosa: por mucho que hubiese intentado olvidarlo, por mucho que hubiese intentado negarlo, odiaba tener que recordar que yo era en aquel mundo un extranjero, un intruso, un furtivo. Cuando todo estuviera dicho y hecho, ya no habra lugar para m en el Otro Mundo. Y no podra quedarme por mucho que lo deseara; y en verdad lo deseaba desesperadamente. Aquella idea me llenaba de congoja, porque ya no poda concebir otra vida ms que aquella que ya me resultaba completamente familiar. Me dije a m mismo: El da en que regrese a mi mundo, ser el da de mi muerte. Cuando empec a sentir ms fro, regres junto a nuestra hoguera. Tegid me estaba aguardando. Ech ms lea al fuego mientras yo me envolva en el manto y me sentaba. Meldryn Mawr es realmente un rey poderoso, y muy rico dijo de pronto. Es cierto asent yo. En realidad no lo saba con certeza, pero crea que as era porque haba visto sobradas evidencias de su riqueza. Has visto alguna vez su tesoro? pregunt el bardo. No respond. No tiene ninguno. No? Por qu? Sera una ofensa a la dignidad real repuso con sencillez Tegid, y al fin entend que haba retomado nuestra conversacin sobre la naturaleza de la dignidad real. Pero amontona riquezas objet, sintiendo la extraa urgencia de defender mi suposicin, aunque no saba muy bien por qu. Tiene oro, plata y joyas. Lo he visto. La riqueza existe para el rey salmodi Tegid. Y el rey existe para el pueblo. Un rey usa su riqueza para el bien de todos, para robustecer a su clan. El rey slo atiende al bienestar del clan, nunca al suyo. El pueblo cuida del rey musit y el rey cuida de ellos. 207

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Pareca un acuerdo justo. Qu otro mejor poda haber? No lo juzgues a la ligera dijo Tegid partiendo una rama y echndola al fuego. El rey no se pertenece a s mismo. Su vida es la vida de la tribu. Un verdadero rey no vive para l; slo posee la vida que consagra a su pueblo. Reflexion unos momentos. Y Meldryn Mawr es un verdadero rey apostill. Desde luego; nunca lo haba puesto en duda. S afirm Tegid con solemne rotundidad. Lo es. No tena idea de por qu Tegid juzgaba tan necesario dejar claro ese punto. Pero la conversacin ces tan bruscamente como haba empezado. Me qued dormido, pero no durante demasiado tiempo. Me pareci que apenas haba cerrado los ojos cuando se reanudaron los aullidos. Me despert y me puse en pie lanza en ristre sin saber exactamente lo que me haba despertado. Mir en torno. Tegid segua sentado junto al fuego. Alz la cabeza. Ya han terminado con el caballo explic. Sus exploradores han estado observndonos y han regresado a decirles lo que han visto. Los lobos eran unas criaturas astutas, inteligentes y agresivas. Los aullidos que resonaban en el bosque a nuestro alrededor eran muy inquietantes, no como los que habamos odo antes. Eran agudos y penetrantes, cortaban el fro aire de la noche como cuchillos. Los lobos de las montaas son muy grandes dijo Tegid. Por qu no los hemos odo hasta hoy? Llevan varios das siguindonos, aguardando este momento. Atacarn? Es un sollen muy duro. Hace mucho fro, los gamos escasean y los lobos estn hambrientos. Cuando el hambre sea mayor que su miedo, atacarn. Los aullidos iban en aumento; eran cada vez ms fuertes, y los gritos de otros lobos se iban aadiendo a la misteriosa cancin nocturna. Despiadado, insaciable, feroz y salvaje, era un sonido que aterrorizaba, acobardaba y paralizaba. Sent su eco en mis entraas y tuve que luchar con el deseo de salir huyendo. El rey Meldryn vino a nuestro encuentro, lanza en mano. Tegid se levant y se reuni con l; tras hablar unos instantes, el bardo se volvi hacia m. Ve con el rey me indic. Pase lo que pase, mantnte siempre a su derecha. El rey se acerc a la hoguera y cogi una rama encendida. Me dio la tea y cogi otra para l. Corrimos hacia los caballos. El rey haba ordenado que stos fueran vigilados en el lmite del campamento en grupos de ocho o diez, entre el bosque y el ro, y la lnea de vigilancia se extenda de un extremo a otro del campamento. Tomamos posiciones a la cabeza del primer puesto de guardia. Otros guerreros se unieron a nosotros, a pocos pasos unos de otros, de modo que pronto pude divisar una lnea de llameantes antorchas que se prolongaba alrededor del campamento. A lo largo de toda la lnea, se haba amontonado a intervalos una considerable cantidad de maleza y lea. Cuando los aullidos de los lobos se oyeron ms cerca, prendimos fuego a los montones. Aguardamos empuando las armas mientras el bosque se haca eco de los salvajes gemidos. Siguieron resonando un buen rato y despus, de pronto, cesaron. En el repentino silencio el siseo de las antorchas retumbaba en mis odos. Escrutaba la oscuridad. La noche fra, sin luna, negra como la pez, nos acosaba por doquier y apenas vea nada ms all del resplandor de mi antorcha. Los lobos nos veran mucho antes de que nosotros los viramos a ellos. O un ruido detrs de m, me volv lanza en ristre y vi que el prncipe 208

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Meldron y el paladn del rey, Paladyr, venan hacia nosotros. Ambos llevaban teas y espadas y corran por la nieve con bastante premura. Se dirigieron directamente al rey. Padre y seor dijo el prncipe, permteme que vaya con mis guerreros al encuentro de los lobos. Podramos alejarlos del campamento y as nunca llegaran a los caballos. El rey escuch a su hijo mirndolo fijamente a la luz de las antorchas pero no le respondi. El prncipe ech una mirada a Paladyr, tom aliento y prosigui con su splica. Padre, esta simple lnea de defensa no tiene sentido. Con seguridad la rompern. Y qu ocurrir cuando las teas se apaguen? No podemos mantener las hogueras encendidas toda la noche. Tan pronto como se apaguen, los lobos nos atacarn. El rey no respondi nada. Me has odo, padre? pregunt Meldron levantando la voz. Permteme salir a caballo para ahuyentar los lobos. Ser nuestra mejor proteccin! Como yo tambin estaba all mirndolo, el prncipe Meldron se encar conmigo. T vendrs conmigo orden; luego se dirigi otra vez al rey. Pero, padre, debemos salir ahora mismo, mientras todava estemos a tiempo. Como yo no haba hecho el menor movimiento se dirigi a m otra vez. Qu me dices? Me honra que me incluyas entre tus guerreros respond, pero mi puesto est junto al rey. Los guerreros de mi padre estn bajo mi mando replic, enfadado. Ya te he dicho que vendrs conmigo. Te pido disculpas, prncipe Meldron. Tegid me ha ordenado que permanezca en todo momento junto al rey. Y yo te ordeno que vengas conmigo! grit el prncipe. Yo soy quien comanda la banda de guerreros, no Tegid. Se diriga a m con extrema seguridad en s mismo. Paladyr, en cambio, serio e imponente tras el prncipe, no pareca tan seguro y frotaba nerviosamente en la nieve la punta de su lanza. De nuevo debo pedirte disculpas, seor contest. He prometido servir al bardo, y Tegid me ha ordenado permanecer junto al rey. Tegid! grit el prncipe con frustracin. Tegid no tiene autoridad alguna sobre m! No le corresponde a l dar rdenes! Hars lo que yo te mande! Dio un paso hacia m, pero el rey esgrimi en alto la lanza y lo detuvo. Quiz Tegid oy que se haba pronunciado su nombre, porque omos un grito y lo vimos apresurarse hacia nosotros. Algo va mal aqu? pregunt. T! exclam colrico el prncipe. Yo soy quien comanda la banda de guerreros, no t. Es una locura quedarse aqu esperando a que los lobos ataquen. Yo sostengo que debemos salir a su encuentro a caballo y alejarlos de una vez. Las rdenes del rey son muy diferentes repuso Tegid con voz tranquila. Padre! espet Meldron. Dile a este insolente perro de bardo que yo soy quien comanda a los guerreros. Tegid se acerc al rey, y Meldryn Mawr le susurr algo al odo. Tegid mir al prncipe.

209

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

El rey te ha odo le dijo framente. Desea recordarte que es l quien ostenta la autoridad sobre todo lo que ocurre en este reino. Te ruega que regreses a tu puesto y defiendas al pueblo tal como te han ordenado. Meldron se qued unos instantes con la mirada fija; luego, con un gruido de rabia e impotencia, arroj la antorcha a la nieve. La tea crepit y se fue apagando mientras el prncipe se daba la vuelta y se alejaba a toda prisa. Paladyr mir primero al monarca, que lo contemplaba con aire inexpresivo, y despus mir al prncipe que se alejaba. Pareci unos momentos indeciso. Entonces el paladn del rey se gir y sigui a Meldron. Que as sea murmur Tegid. Paladyr ha hecho su eleccin. Yo no entend del todo las implicaciones del altercado que acababa de presenciar. Pero tampoco tuve tiempo de reflexionar en ello, porque alguien solt un grito de alarma en la lnea de defensa. Mir en direccin al grito y percib un fantasmal destello entre los rboles. Escrut el bosque y al principio no pude distinguir nada en la oscuridad reinante. Pero enseguida vislumbr el dbil destello dorado de unos ojos, como una chispa entre los rboles, y o el susurro rpido y casi silencioso de unas pisadas. No vi al lobo hasta que lo tuve delante, y era mucho mayor de lo que esperaba. Haba imaginado una criatura del tamao de nuestros perros, que no eran en modo alguno pequeos. Tegid me haba avisado que los lobos eran enormes, pero aquel animal pareca tener el tamao de nuestros ponis. Patilargo, flaco y gris, el lobo se acercaba con la rapidez del humo empujado por el viento. Sera difcil describir una visin ms espantosa que aqulla: los estrechos ojos le brillaban como carbones encendidos; el hocico, largo y afilado, dejaba ver unas babeantes mandbulas armadas de feroces dientes; los pelos entre los sobresalientes omplatos se le erizaban de furia. En resumen, era una aparicin concebida para inspirar horror y pnico en sus presas. Su aspecto me llen de pavor, que fue creciendo a medida que el animal se acercaba. Vi los feroces colmillos, el destello amarillo de los ojos, los robustos huesos bajo la piel erizada. Bland con fuerza la lanza manteniendo el astil de fresno entre las costillas y el brazo. Menos de doce pasos me separaban de la fiera. Si el lobo atacaba, no estaba seguro de poder mantenerme firme. Pero, cuando la fantasmal criatura hubo salvado de una carrera el ltimo rbol, se desvi. Dada la larga zancada del animal, habra podido saltar por encima de m e ir a parar en medio de los caballos. Pero se limit a gruir y aullar a lo largo de la lnea de antorchas dispuestas por el rey. Al cabo de unos instantes se reunieron con l unos seis lobos ms, entre ellos un enorme animal negro que era el lder de la manada. Mir hacia el bosque slo un momento y cuando volv a observar a los lobos ya haba diez ms. Poco despus, no menos de veinte. Recorran una y otra vez la lnea de antorchas gruendo y enseando ferozmente los dientes. El tumulto que armaban era amilanante y tena como objeto sembrar entre nosotros el terror y la confusin. En cuanto rompiramos la lnea, los lobos la atravesaran y nos atacaran por detrs. sa era su tctica. A los lobos no les falta valor, pero no luchan si no pueden hacerlo con la ventaja que les procuran el sigilo y el engao. Como nos mantenamos en nuestras posiciones, los lobos aullaban con ciega furia. De vez en cuando, uno de ellos se acercaba a la lnea de antorchas mostrando los colmillos; los hombres gritaban, blandan las lanzas y el lobo retroceda y se pona de nuevo fuera del alcance de stas. Estn poniendo a prueba nuestro valor observ Tegid. Si nos mantenemos firmes, a lo mejor se van. 210

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

A juzgar por la feroz determinacin de los animales, pens que era una suposicin muy optimista. El duro invierno y el hambre haban aumentado su audacia. Adems, haban visto a los caballos..., y los caballos haban visto a los lobos. Los asustados animales gaan y relinchaban, agitando sus testas nerviosamente, con los ojos desorbitados por el terror. Los lobos seguan sin atacar. No les gustaban las antorchas ni el brillo de las lanzas. Aullaban de rabia, pero no podran alcanzar a los caballos mientras nuestra lnea se mantuviera firme. El sencillo plan del rey haba dado resultado. Slo tenamos que permanecer a pie firme y los lobos no se atreveran a atacar. Pese a su tremendo tamao, no estaban tan hambrientos ni eran tan audaces como para enfrentarse a las teas y a las lanzas que enarbolbamos. Aunque era terrible tener que permanecer quietos ante ellos, estbamos a salvo. Al cabo de cierto tiempo, vi que los lobos empezaban a dar muestras de cansancio; el frenes de su asedio los fatigaba. Sus carreras no eran ya tan veloces ni su desafo tan constante. Las amenazadoras fintas comenzaron a ser menos frecuentes; les colgaba la lengua y les pesaban los delgados flancos. De pronto, el negro jefe de la manada se detuvo jadeante unos momentos; luego volvi grupas y se intern en la espesura. Reconoca as que los habamos vencido. Estbamos a salvo. Nadie haba resultado herido y no habamos perdido ni un solo caballo. Habamos ganado. Los lobos se retiraban. Con la intencin de comunicrselo al rey, volv la cabeza y me qued sin aliento: Meldryn Mawr estaba sonriendo. Pero, antes de poder articular palabra, o un terrible grito de guerra. La sonrisa se desvaneci de los labios del rey mientras diriga la mirada hacia la lnea de antorchas. Mir hacia el sonido y vi que alguien, all lejos, en las posiciones ocupadas por el prncipe Meldron y sus guerreros, se precipitaba en pos de los lobos agitando una antorcha y animando a los dems a seguirlo. Era el prncipe. La lnea defensiva se rompi mientras Meldron y su Manada de Lobos se lanzaban a perseguir a las fieras adentrndose en el bosque. Estn locos! grit Tegid. Conseguirn que nos maten a todos! El bardo intent detenerlos. Deteneos! grit Tegid. Mantened vuestras posiciones en la lnea! Si es que lo oyeron, no se dignaron obedecerle. El prncipe y sus guerreros estaban ansiosos por perseguir a los lobos. Uno de ellos arroj una lanza y vi que uno de los lobos de la retaguardia caa sobre las patas traseras. Con un tremendo aullido, el animal herido agit los cuartos traseros para desprenderse de la lanza. El hombre corri hacia el lobo. Brill la hoja de un cuchillo y poco despus el lobo yaca muerto en la nieve. El guerrero, que no era otro que Simon, recuper su lanza y solt un alarido de triunfo. Se dio la vuelta y levant la lanza para animar a otros guerreros a seguirlo. Enardecidos por aquella hazaa, varios hombres rompieron filas y se apresuraron tras los lobos. Los guerreros desaparecieron en la espesura. Sus antorchas parpadeaban entre los rboles; sus gritos se mezclaban en la oscuridad del bosque con los aullidos de los lobos. Y entonces, tan repentinamente que nos cogieron desprevenidos, los lobos aparecieron otra vez. No podra decir si estaban escondidos muy cerca o si reanudaban el ataque acosados por los guerreros. Pero all estaban; simplemente aparecieron y sin la menor vacilacin se lanzaron por la brecha abierta en las filas por la desercin del prncipe Meldron y sus hombres. En un abrir y cerrar de ojos todo devino caos y confusin: los hombres corran, los caballos se encabritaban, las lanzas brillaban y las antorchas resplandecan por doquier. Los gritos de los hombres y los relinchos de los caballos ensordecan los dems ruidos. Qu debemos hacer? pregunt a gritos a Tegid. 211

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Mantener las posiciones! contest, y ech a correr a lo largo de la lnea llamando a los hombres. Qudate junto al rey! me orden volvindose hacia m. Logramos resistir a pie firme y los lobos no intentaron siquiera atacarnos. Centraron su ataque en el punto ms dbil de nuestra lnea, sin hacer caso de los otros en los que permanecan hombres a la defensiva. Tegid corra a toda velocidad hacia el lugar del desastre, pero, antes de que pudiera lograr cerrar la brecha, uno de los caballos rompi la cerca y se encabrit. Unos cuantos hombres corrieron a coger las bridas y se lanzaron valientemente a detener la carrera desbocada del animal, pero no lo consiguieron. Los caballos, aterrorizados por los lobos, la algaraba y el fuego no pudieron ser detenidos y se precipitaron desbocados en el bosque. Los lobos aprovecharon tan excelente oportunidad y corrieron tras ellos; todo haba transcurrido en escasos minutos. Los lobos haban desaparecido de nuevo y con ellos muchos caballos. Permanecimos aguardando un rato, escuchando los aullidos de los lobos y los relinchos de los caballos que cabalgaban enloquecidos y a ciegas por el bosque. Pero los lobos no volvieron a aparecer. El eco de la persecucin fue cediendo y hacindose ms dbil a medida que los animales se internaban en la espesura. Poco despus todo qued en silencio. Cuando comprendimos que el ataque haba terminado, el rey arroj su antorcha y recorri la lnea camino de las posiciones abandonadas por el prncipe y sus hombres. Tras titubear un instante, fui tras l. Al fin y al cabo, Tegid me haba ordenado que permaneciera siempre a su lado. Juntos acudimos a toda prisa al escenario del ataque de los lobos. Por la cantidad de sangre que vi en la nieve, iba preparado para lo peor. Cinco hombres haban resultado heridos, destrozados y despedazados por los lobos, pero no estaban muertos. Cuatro caballos estaban derribados en el suelo, dos muertos con las gargantas desgarradas; ocho ms haban huido al bosque. Los lobos los acosaran hasta darles caza; no volveramos a verlos jams. El rey contempl el desastre con rostro inexpresivo. Hemos perdido doce caballos le inform. Mientras lo deca, los dos caballos heridos fueron liberados de su agona; un certero lanzazo tras la oreja acab con sus sufrimientos. Cuando el prncipe Meldron y sus hombres regresaron, las mujeres haban lavado con nieve y vendado las heridas de nuestros guerreros. El prncipe ech una rpida ojeada a los heridos y se dirigi hacia nosotros. Hemos alejado a los lobos declar con orgullo limpindose el sudor de la frente. Sus guerreros se apostaron detrs de l. A la luz vacilante de las antorchas, el vapor de su aliento brillaba como plata y se quedaba en suspenso sobre sus cabezas. Ya no volvern a molestarnos aadi con jactancioso optimismo el prncipe. Hemos sembrado el miedo en sus cobardes corazones. A cuntos habis matado? pregunt con aspereza Tegid. O en su voz el cortante y fro matiz de la clera. Los congregados tras el prncipe tambin lo oyeron y murmuraron siniestramente. Sin embargo, Meldron sonri y alz la mano para silenciarlos. Siawn mat a uno, como bien sabis replic en tono afable. S repuso Tegid. Y a cuntos ms matasteis? Ninguno ms contest el prncipe con voz neutra. No matamos a ninguno ms. Pero tampoco sufrimos ninguna baja. 212

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Ninguna baja? le espet Tegid. Doce caballos perdidos y cinco hombres heridos... Acaso lo consideras una victoria? El prncipe mir a su padre, que a su vez lo contemplaba fijamente. Pero los pusimos en fuga insisti Meldron. No se atrevern a atacarnos otra vez. Ya lo han hecho! En el momento en que abristeis una brecha en la lnea, los lobos volvieron y atacaron por el lugar que habais abandonado. No ha muerto nadie. Les hemos demostrado que sabemos luchar. Alz la lanza y entre sus guerreros se levant un murmullo de aprobacin. Lo nico que les has demostrado, prncipe Meldron, es que vala la pena que volvieran: doce caballos a cambio de un solo lobo muerto. Ni siquiera notarn la prdida dijo Tegid con la voz alterada por la furia. Puedo asegurarte que volvern otra vez. Nos acosarn desde esta noche hasta que lleguemos a Findargad, porque les has demostrado magnficamente que la ganancia es mucha y el riesgo poco. A estas horas deben de estar rindose de la facilidad con que nos han burlado. Los lobos volvern, prncipe Meldron. Puedes apostar la vida. El prncipe mir a Tegid con el entrecejo fruncido y los ojos preados de odio. No tienes autoridad alguna sobre m gru Meldron. Para m no eres nadie. Soy el bardo de tu pueblo replic Tegid. Has desafiado las rdenes del rey. Por tu culpa cinco hombres han resultado heridos y hemos perdido doce caballos. Meldron le dirigi una mirada altanera. Todava no he odo decir al rey que est enfadado conmigo. Si mi padre est disgustado, deja que sea l quien me lo diga. El prncipe mir a su padre. El rey Meldryn mir a su hijo pero no dijo nada. Lo ves? ri el prncipe. Ya me lo imaginaba. El rey est satisfecho. Mtete en tus asuntos, Tegid Tathal, y no me molestes con tus tonteras. Si no llega a ser por m, an estaramos luchando con los lobos. Los he puesto en fuga. Pronto tendrs que darme las gracias. A la luz de las antorchas el rostro de Tegid apareca muy plido. Gracias a ti, oh prncipe impetuoso, tendremos que volver a vrnoslas con los lobos. Gracias a ti, doce personas que podran ir a caballo tendrn que caminar a pie por la nieve. Gracias a ti, cinco cuerpos que gozaban de salud tendrn que soportar el dolor y quiz la muerte. Cre que el prncipe iba a estallar de clera. Se le hinch el cuello, y los ojos se le empequeecieron an ms. No permito que nadie me hable en ese tono sise. Soy un prncipe, un caudillo de guerreros. Si en algo aprecias la vida, cllate. Y yo soy el bardo de tu pueblo contest Tegid, recordndole una vez ms al prncipe su autoridad. Hablar en el tono que se me antoje necesario. Ningn hombre, y un prncipe o un rey menos que nadie, puede osar refrenar mi lengua. Haras bien en tenerlo siempre presente. El prncipe se debata entre la rabia y la frustracin. Apel silenciosamente a su padre, mirndolo con ojos furiosos e implorantes a un tiempo. Pero el rey apenas se dign devolverle la mirada, escudado en su silencio de piedra. El prncipe, humillado por aquella falta de apoyo, gir de pronto sobre sus talones y se alej. Los hombres que se consideraban propiedad del prncipe lo siguieron. Paladyr, el paladn del rey, estaba entre ellos.

213

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

30 La Batalla de Dun na Porth

Tegid no hizo sino expresar la ms cruda verdad al decir que volveramos a ver a los lobos. Envalentonados por su victoria, nos persiguieron, deslizndose en silencio a travs del nevado bosque durante el da y acechndonos furtivamente durante la noche en el lmite de las hogueras del campamento. Han comido bien dijo Tegid. Por ahora estn saciados, pero debemos permanecer en guardia aadi sealando los agudos picos que se alzaban ante nosotros. Pronto saldremos del bosque. Cuando vean que tomamos las veredas de la montaa, nos atacarn otra vez. Pero no nos seguirn por las montaas declar yo con optimismo, porque no me pareca probable que los lobos siguieran persiguindonos cuando abandonramos la proteccin de los rboles. Quieres apostar algo? me pregunt el bardo maliciosamente; luego, adoptando un aire grave, aadi: No miento al decir que jams se haban visto lobos como sos. Tan obstinados? Tan astutos. Entend perfectamente lo que quera decir. Desde el da del ataque, haba notado la presencia de ojos invisibles que nos espiaban. De vez en cuando me daba la vuelta para mirar por encima del hombro o echaba una mirada de soslayo a ambos lados de la senda del bosque. Slo muy de tanto en tanto pude sorprender la sombra furtiva y fantasmal de un lobo que se deslizaba en la oscuridad. Para mayor seguridad avanzbamos siguiendo la ribera del ro. Y, aunque el cauce se estrechaba y el camino se haca ms escarpado, el alto bancal rocoso nos brindaba una cierta proteccin y las aguas impetuosas del ro no estaban heladas. Por la noche encendamos grandes hogueras, y los guerreros se turnaban para vigilar desde el crepsculo hasta el alba. A m tambin me toc velar en esas noches que parecan interminables: arropado en el manto, pateaba para entrar en calor, me daba palmadas para mantenerme despierto y alerta, y escrutaba el vaco de las tinieblas por si sorprenda el fantasmal destello de algn ojo salvaje; luego regresaba junto al fuego y caa en un sueo intranquilo e inquieto hasta que el sol se levantaba. A decir verdad, tampoco veamos el sol. El mundo estaba tan encapotado y nevado que se habra dicho que era un mundo sin luz y sin calor. Pareca como si sollen se hubiera enseoreado de Albin y hubiera condenado a las dems estaciones a un exilio eterno. Todas las maanas, al despertar, oa otra vez lo que Tegid me haba dicho: La estacin de las nieves no acabar hasta que Nudd sea derrotado. El camino fue estrechndose hasta convertirse en un dificultoso sendero de roca. El bosque fue hacindose cada vez menos espeso y los rboles, ms pequeos, esmirriados y deformados por el constante castigo del viento, fueron espacindose como si en su miseria se esquivaran unos a otros. El cielo cargado de hielo pareca acercarse a medida que bamos subiendo. Jirones 214

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

desprendidos de las nubes y rfagas perdidas de nieve tapaban el camino cada vez ms inseguro. Y, cuando volvamos la vista atrs, slo veamos un nevado desierto blanco salpicado de grises bloques de piedras y peas del tamao de una casa. Ascendamos por encima del lmite del bosque acercndonos lentamente al desfiladero que conduca al corazn de piedra de Cethness. Da a da el sendero se haca ms empinado; da a da el viento era ms fro; da a da las nevadas eran ms intensas. Y cada da caminbamos bastante menos que la vspera. Todas las noches me dolan las espinillas y los muslos por el esfuerzo de la escalada, me ardan las manos y la cara por el castigo del viento y tena que masajearme para que mis entumecidos miembros entraran en calor. Acarreamos tanta lea como pudimos del bosque y la transportamos a lomos de los caballos. Pero las noches eran terriblemente fras en aquellas alturas azotadas sin cesar por los gemidos y lamentos del viento, y nos veamos obligados a consumir grandes cantidades del precioso combustible en un vano esfuerzo por calentarnos. Haba credo que abandonar el bosque significaba por lo menos vernos libres del acoso de los lobos, pero estaba muy equivocado. La segunda noche que pasamos ms arriba del lindero, mientras estbamos acampando, los omos una vez ms; encaramados en las rocas lanzaban al aire sus terribles aullidos. Al da siguiente los divisamos en el sendero detrs de nosotros. Ya no se molestaban siquiera en ocultarse. Sin embargo, no nos atacaron ni tampoco abandonaron el acoso, aunque ponan buen cuidado en guardar una cierta distancia. Comenc a pensar que no nos atacaran otra vez. Por qu iban a hacerlo? Lo nico que tenan que hacer era aguardar pacientemente a que uno a uno furamos cayendo en el camino. Se conformaran con los rezagados, mataran a cualquiera que se quedara atrs, devoraran a los que estaban demasiado dbiles o tenan demasiado fro para seguir avanzando. Por eso, el rey orden a los guerreros que protegieran la retaguardia, tanto para ayudar a los que desfallecieran como para impedir que los lobos se acercaran demasiado. Avanzbamos penosamente por la nieve, sendero arriba, subiendo sin cesar en medio del inhspito y helado viento. El fro, el hambre y el cansancio se aliaban contra nosotros. Pese a las medidas del rey, la gente comenzaba a desfallecer. Por la maana, cuando levantbamos el campamento, encontrbamos cuerpos helados, grises, rgidos. A veces veamos a alguien que se esforzaba por seguir ascendiendo, pero de pronto caa para no volverse a levantar. A veces algunos resbalaban en la nieve, al borde del camino, y no los volvamos a ver. Enterrbamos los cuerpos que encontrbamos bajo rocas y piedras, a un lado del camino. Los que no podamos encontrar eran pasto de los lobos. Perdimos a cincuenta personas antes de llegar al desfiladero llamado la Hendedura de Rhon, una estrecha brecha entre dos montaas, donde el sendero colgaba peligrosamente sobre un precipicio, al fondo del cual caan las espumosas cataratas de un ro conocido con el nombre de Afon Abwy. El caudaloso ro se abra paso hacia las caadas de la montaa, despidiendo una hmeda y blanca niebla que empapaba las rocas y se helaba sobre ellas. Toda la garganta estaba encajonada en hielo. El da en que llegamos a la Hendedura de Rhon perdimos cinco hombres que cayeron en la garganta. El viento soplaba con fuerza y los infortunados perdieron pie al resbalar con el hielo y hallaron la muerte en las peas del Afon Abwy. Yo slo vi caer a uno de ellos y es un espectculo que espero no volver a contemplar jams: el desventurado cay como un peso muerto, como un trapo arrastrado por el viento, y fue rebotando en las paredes de la garganta, dando volteretas, chocando con las rocas cubiertas de hielo, hasta desaparecer entre la espuma que produca el remolino de las aguas.

215

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Slo vi caer a un hombre, pero o los breves y agudos chillidos de los otros cuatro al resbalar. El eco de las montaas prolong el sonido mucho despus de que las vctimas hubieran muerto. No podamos hacer nada por ellos, as que seguimos adelante. El sendero de la montaa era traicionero. Escarpado, estrecho, peligroso, tortuoso, helado y cubierto de nieve, serpenteaba entre los desnudos picos con la habilidad de una serpiente. De pronto pasbamos bajo enormes lascas de piedra, y al rato tenamos que escalar por una pared de roca desnuda; unas veces tenamos que subir paso a paso por una pendiente escarpada, y otras nos veamos impelidos de cabeza por un escabroso declive. Nuestro nico consuelo estribaba en que, si el viaje era duro para nosotros y en verdad era una agona, no lo era menos para nuestros perseguidores. Todos los das los veamos: a veces muy lejos de nosotros, otras a un tiro de piedra. Siguiendo al negro jefe de la manada nos perseguan da y noche, sin fatigarse, sin abandonar el implacable acoso. Me iba acostumbrando a verlos y ya no los tema como antes. Pero, mientras yo me iba habituando a su amenazadora presencia, Tegid les iba cogiendo da a da ms miedo. De tanto en tanto se detena y se volva de golpe como si quisiera sorprender algo elusivo e invisible. Qu haces? le pregunt cuando haba repetido el mismo movimiento sin explicacin alguna. Yo tambin escrutaba el camino que quedaba atrs por donde avanzaba la harapienta procesin de viajeros. Aguzando la vista y protegindose con la mano los ojos de la reverberacin de la nieve, me contest: Hay algo all atrs. Lobos..., como muy bien sabes repuse. O acaso lo has olvidado? Sacudi la cabeza con energa. No me refera a los lobos. Hay algo ms. Qu? No contest, pero sigui escrutando el sendero un buen rato. Luego se dio la vuelta y reanud la marcha. Yo lo segu, pero contagiado por la inquietante sensacin de un temor creciente. Me dije a m mismo que con aquella tenaz manada de lobos a nuestras espaldas no haba necesidad de buscar el origen de aquel presentimiento ms all del primero de nuestros perseguidores. As se lo dije a Tegid, pero el bardo no pareci muy convencido. Segua escudriando el camino de vez en cuando, y yo tambin; pero no vimos nada excepto las fantasmales siluetas de los lobos. Nuestros vveres se estaban acabando, y el combustible menguaba peligrosamente. Se convirti en un tema de conjeturas qu nos matara primero: el hambre, el fro o los lobos. Resistimos durante tres das, cansados y medio helados, hasta que el hambre nos oblig a matar el primero de los caballos. Arrancamos la carne an caliente de los huesos y la devoramos. Limpiamos el pellejo y lo utilizamos para abrigar a los nios. El pequeo Twrch engull con fruicin jirones de asadura; guard un hueso para drselo despus y confi el cuidado del cachorro a una nia y su madre que viajaban en mi caballo. El marido haba muerto al caer por el precipicio y la mujer, abatida por el dolor, agradeci aquella pequea diversin para su criatura. Twrch no podra haber hallado mejor guardiana y compaera. El rey avanzaba siempre a la cabeza de la columna; iba a pie, no a caballo. A veces caminaba junto a Tegid, pero la mayor parte del tiempo iba solo. Cada baja le atravesaba el corazn como un cuchillo, y cargaba sobre sus hombros el dolor de cada muerte como si se tratara de la suya propia. Sin embargo, no estaba dispuesto a sacrificar a los vivos por los muertos. Segua adelante, caminando con dificultad, encorvado, con los hombros hundidos, como si soportara en sus anchas espaldas el peso de los sufrimientos que estaba acarreando su decisin de internarse en las 216

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

montaas, camino de Findargad. El rey Meldryn se mantena firme en su propsito pese a las quejas que se levantaban contra l. Y no eran ciertamente pocas. Podramos quedarnos sin grano, pero jams nos faltara el pan de la disensin. Y, cuando se agot el ltimo grano, la gente ech mano de esas hogazas en reserva. El prncipe Meldron era el ms implacable en sus reproches; l, que debera haber sido el principal apoyo de su padre, se envenen a s mismo y a los que lo rodeaban con toda clase de quejas y lamentos. Me hart de or sus sarcsticas burlas. Adnde ahora, padre? exclamaba siempre que nos detenamos a descansar en plena marcha. Habla, Soberano Seor! Dinos otra vez que debemos apresurarnos a llegar a Findargad. Sus pullas eran cobardes; Meldron saba perfectamente que su padre no iba a contestar, pues su geas se lo impeda: el rey no hablara ni siquiera para defenderse de las acusaciones de su hijo. Aunque me avergenza admitirlo, pese a que tena plena confianza en el rey, comenc a poner en duda la prudencia de su decisin. Acaso no haba tumbas en Sycharth? No es fcil mantener encendida la llama de la esperanza en el fro y desolado corazn de sollen. La estacin de las nieves no es la poca ms apropiada para trazar planes para el futuro. Un paso lento tras otro: se era todo el futuro que yo era capaz de imaginar. Un paso ms, luego otro... Lo dems no me importaba nada. Por fin un da divisamos Findargad: una inmensa fortaleza con innumerables torres, una magnfica corona de piedra sobre una enorme cabeza de granito erguida sobre los hombros de Cethness. Pero tambin divisamos finalmente a nuestros verdaderos perseguidores. He dicho un da, pero en realidad el cielo estaba oscuro como en el crepsculo y la nieve nos golpeaba con violencia el rostro. Vi que Tegid se detena de pronto y se daba la vuelta como para sorprender a un ladrn que se deslizara a su espalda. Le haba visto hacer lo mismo miles de veces. Pero, esta vez, vi que torca el gesto y que sus ojos se llenaban de alarma. Corr a su lado. Qu ocurre, hermano? No contest, sino que alz la vara de roble y seal el camino que quedaba detrs de nosotros. Volv la cabeza para poder ver lo que l estaba viendo. Y lo vi. El corazn se me encogi en el pecho; me dio la sensacin de que una criatura enorme se me haba metido por la garganta hasta el estmago y me estrujaba las entraas con mano de hierro. Qu...? farfull. Tegid segua rgido y silencioso junto a m. No se puede describir lo que vi. No hay palabras que puedan hacerlo. En efecto, ante nuestros ojos haba aparecido una monstruosa abominacin de color amarillento y pies torcidos que arrastraba una tremenda tripa de ballena entre sus piernas obscenamente despatarradas; en su manchado y destrozado pelo le crecan unos penachos de cerdas negras, y sus ojos pequeos le brillaban con una malignidad bestial. Tena una boca floja y desdentada como la de una rana, y la lengua le colgaba chorreando baba y una ptrida sustancia verdosa; le pendan unos brazos largos, flacos, flccidos. Con las manos apretadas en puos iba arrancando y arrojando rocas mientras escalaba frenticamente por el escarpado terreno. Detrs de esta achaparrada monstruosidad surgi una hormigueante legin de engendros. Un tropel de abortos monstruosos! Centenares! Todos igualmente repulsivos. Vi miembros esquelticos revolvindose, hinchados torsos retorcindose, rostros obscenos haciendo impdicas muecas, pies enloquecidos lanzndose contra nosotros a toda velocidad. Me maravillaba su rapidez porque la nieve no pareca entorpecerlos en modo alguno. Tuvieran las patas largas o cortas, cuerpos gordos o esquelticos, enormes y espantosos o esmirriados y repugnantes, todos se deslizaban por la nieve corriendo hacia nosotros en asqueroso y vomitivo tropel. 217

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Nos perseguan empujados por un vendaval de odio. Su repugnante apariencia era slo una pequea parte de su paralizante poder; intu que la maldad que destilaban era como un veneno atroz capaz de arruinar todo lo que tocara. Iban detrs de los lobos, azuzndolos con su rabia. Lobos y demonios, rpidos y seguros como la mismsima muerte, avanzaban todos a una sobre la nieve. Quin podra resistir tan formidable ataque? Es la Hueste del Abismo dijo Tegid en lacnico murmullo. Los coranyid. Era la Hueste Demonaca de los Infiernos, cuya llegada haba presentido Tegid silenciosamente durante das. Sin duda eran demonios, y ms horripilantes de lo que cualquiera hubiera podido imaginar. Decir que vi a los malignos coranyid es como no decir nada. Mirarlos significaba contemplar el rostro de la perversidad y de la malignidad ms espantosa. Eran la encarnacin de la abominacin y de la maldad, la pudricin convertida en carne, la muerte ms all de la muerte. Mis manos perdieron toda su fuerza, mis piernas toda su energa. No tena siquiera deseos de huir. Lo nico que quera era dejarme caer en tierra y cubrirme con mi manto. Y eso era, desde luego, lo que deseaban los demonios. Tenan la esperanza de detenernos antes de que llegramos a la fortaleza del rey, aunque no s por qu haban aguardado tanto tiempo, en vez de caer sobre nosotros en el mismo momento en que abandonamos Sycharth. Por encima del hombro ech una rpida ojeada a Findargad, que se elevaba hacia los cielos a considerable distancia. La fortaleza est demasiado lejos. Nunca lograremos alcanzarla. Debemos hacerlo replic con energa Tegid. Tendremos una oportunidad si conseguimos llegar a Dun na Porth. Nos apresuramos a reunirnos con el rey. La noticia no pareci desanimarlo, ni siquiera sorprenderlo. Mir con ojos fatigados el desfiladero y se llev el cuerno a los labios. Segundos despus, un estremecedor sonido cortaba el fro viento con una aguda nota de alarma. Cuando el primer eco reson en los helados picachos, el pueblo entero respondi instintivamente. Sonaron otras seales de alarma a lo largo de la procesin de fugitivos, y en un abrir y cerrar de ojos todos echaron a correr hacia la proteccin de la fortaleza tropezando, resbalando, patinando, hundindose en la nieve. El desfiladero al que se haba referido Tegid estaba justo delante de nosotros: Dun na Porth, la Puerta de la Fortaleza, una brecha de escarpadas paredes por la que pasaba el sendero antes de encaramarse a la aguilera donde se alzaba la fortaleza de Meldryn Mawr. Yo abrigaba escassimas esperanzas de que pudiramos llegar hasta sus murallas. Mientras la gente se afanaba desesperadamente por alcanzarlas, Tegid, por orden del rey, llam a los guerreros a las armas. Saqu mi espada de su funda protectora de algodn y me la ce a la cadera. Luego apret con toda la fuerza de mis entumecidos dedos el astil de mi lanza y me precipit sendero abajo para reunirme con el grueso de los guerreros en la retaguardia, detenindome slo para ayudar a los fugitivos que se haban cado al suelo y para animarlos a que siguieran adelante. El prncipe Meldron me mir ceudo mientras yo me apostaba con los dems guerreros, pero pronto estuvo demasiado ocupado como para discutirme mi lugar entre sus hombres. En cuanto hubo pasado el ltimo de los fugitivos, formamos una cua que obstruy el camino de lado a lado. Para alcanzar a nuestro pueblo y a nuestro rey, la tropa infernal de Nudd tendra primero que matarnos a nosotros. Yo no saba si se poda matar a los demonios, ni siquiera si se los poda combatir con espadas y lanzas. Pero, si un demonio era capaz de sentir algo, estaba dispuesto a que sintiera la punta de mi espada. Cuando la lnea de batalla se hubo formado, me encontr aproximadamente en el centro de la segunda fila de guerreros. Blandimos las lanzas por encima de los hombros de los de la primera fila. 218

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Y, mientras Tegid y el rey conducan a los nuestros hacia el desfiladero, avanzamos lentamente sendero abajo hacia el tropel de enemigos. Cuando vieron nuestra formacin, los demonios soltaron un grito espantoso y sobrenatural, lastimero y furioso a la vez; un grito de clera y demencia capaz de sembrar la desesperacin en los nimos ms aguerridos. El atronador gemido lleg hasta nosotros en alas del viento, pero permanecimos firmes en nuestros puestos; y, mientras los coranyid se acercaban, nos aprestamos a recibirlos con insultos, gritando nuestro coraje con potentes alaridos de batalla. Muy pocos demonios llevaban armas convencionales. Vi slo unas cuantas espadas y lanzas asidas por dedos en forma de garras. Algunos llevaban porras ennegrecidas por el fuego, pero la mayora tenan las manos vacas, aunque no por mucho tiempo. En efecto, mientras se precipitaban contra nosotros, iban cogiendo pedruscos del camino y de la ladera de la montaa y nos los arrojaban. Nosotros nos protegamos bajo los escudos. El jefe de batalla enemigo envi primero contra nosotros a los lobos. No s si los coranyid haban utilizado desde siempre a los lobos o si simplemente aprovechaban ahora para sus propsitos la ferocidad innata de aquellas bestias. El caso es que los animales, enloquecidos por el hambre y el miedo, azuzados hasta el frenes por sus inhumanos dueos, se lanzaron sin vacilar contra nosotros. Y su ataque fue esta vez directo y mortal. Los recibimos con las puntas de nuestras lanzas, y murieron mordiendo con sus crueles fauces el metal que los haba ensartado. Detrs de los lobos vena el grueso de los coranyid. Guerreros endurecidos en miles de batallas, que no teman ni al dolor ni a la muerte, temblaron al ver la tropa de Nudd. Verdaderamente era un ejrcito horripilante; todos y cada uno de ellos eran monstruos deformes: cuerpos con calaveras por cabeza, vientres hinchados, asquerosos fantasmas escapados de las tumbas con miembros como husos. Desnudos, monstruosos, eran diablos semihumanos, perversos sirvientes de un amo ms abominable an. Ms de un hombre se acobard ante el asqueroso espectculo, y por cierto no se les poda echar en cara. Aunque escrut entre el numerossimo tropel de abominaciones, no pude divisar a su espantoso seor. Sin embargo, no me caba duda de que estaba muy cerca dirigiendo el ataque desde algn lugar invisible. En efecto, mientras la terrible horda avanzaba, me sent invadido por un pavor que me daba vrtigo; el instinto me dijo que esa sensacin iba ms all de la repulsin que me inspiraba la aparicin de tan tremendo enemigo. Nudd estaba cerca. Lo senta, perciba la desesperacin y la sensacin de la propia insignificancia que su presencia inspiraba. En ese preciso instante me acord de la esperanza que Tegid y yo habamos descubierto en las cenizas de Sycharth: el enemigo no era omnipotente. Ni mucho menos! Las nicas armas de Nudd eran el temor y el engao. Si nos rendamos a ellas, ganara. Si lo desafibamos a l y a su hueste, fracasara. No poda luchar contra hombres que no lo temieran. Su punto flaco era se, aunque quiz fuera el nico. Por fin lleg hasta nosotros la Hueste de Demonios, desgarrando el aire con sus espantosos alaridos. La primera fila de guerreros retrocedi vacilante cuando la estridente hueste se lanz de cabeza contra nuestras armas. Sus lceras destilaban negra bilis y apestosa sangre, y pronto nos vimos envueltos en una mareante fetidez. La pestilencia era casi paralizante; el hedor haca que los estmagos se nos subieran a la garganta. Los hombres ms fuertes se quedaban sin respiracin y vomitaban con los ojos llenos de lgrimas. Por muy asquerosa que fuera la apariencia y el estruendo de aquellos perversos engendros, an era ms insoportable su hediondez. El temple de los guerreros se vino abajo, la primera fila vacil, cedi y acab por romperse, y hombres de indiscutible valor echaron a correr huyendo del combate. En pocos instantes, la intrpida banda de Meldryn se dio a la fuga y ech a correr sendero arriba hacia el desfiladero, perseguida por demonios y lobos. El prncipe Meldron intent impedir la fuga gritando: 219

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Alto! Alto, mis valientes! Deteneos y luchad! Pero sus hombres no podan orlo, ensordecidos por el pnico que retumbaba en sus corazones. Yo tambin ech a correr. Empujado por doquier, no poda menos que correr para no ser atropellado por la avalancha. Llegamos al desfiladero de Dun na Porth. Alc la vista hacia la escarpada roca de la puerta de piedra y afloj el paso pensando que all por lo menos podra impedir al entrada a algunos enemigos. Me detuve y me di la vuelta para enfrentarme a la turbamulta. Un lobo negro que llevaba a lomos un vociferante demonio persegua a un guerrero. En el momento en que yo me giraba para lanzarme contra el demonaco tropel, el lobo me vio y vino hacia m mostrando sus terribles colmillos por las fauces abiertas. Dej que el animal se acercara; luego baj la espada y se la hund en las fauces. El animal alz las patas delanteras araando el aire y se ahog, atragantado con su propia sangre. El demonio hizo amago de saltar sobre m, pero el prncipe Meldron se adelant y con un espadazo certero le abri la cabeza de un golpe. Ambos, lobo y demonio, cayeron muertos a nuestros pies. De inmediato, otro demonio se precipit contra nosotros haciendo oscilar sobre su repugnante cabeza de reptil un leo retorcido. El prncipe desvi la porra y con el mismo movimiento de espada le cort el brazo al monstruo. Luego, con un segundo espadazo, ensart limpiamente al demonio, que cay de espaldas regurgitando gas y pus. Meldron abati enseguida a otra repugnante criatura que salt sobre l. Yo, a mi vez, envi a dos monstruos al infierno de donde haban salido. Es ms fcil que matar ovejas! exclam el prncipe. No se necesita especial habilidad para hacerlo. Tendremos que trabajar el doble para ganarnos gloria y honores. Era cierto. Los demonios no saban combatir y desconocan el manejo de las armas. Se revolvan y arrollaban por doquier, pero no resistan un cara a cara con un guerrero; arrojaban pedruscos y enarbolaban porras, pero no saban presentar un ataque ordenado. Pese a ello, eran numerossimos y, en cambio, slo el prncipe y yo habamos quedado para plantarles cara. Seguramente no tardaramos en sucumbir ante tan numeroso contingente. Pero nos mantenamos firmes en la entrada del desfiladero, abatindolos golpe a golpe, segndolos como si fueran mala yerba ante la guadaa. Los lobos eran mucho ms peligrosos. Su fuerza, su agilidad, su ferocidad en la lucha los convertan en un enemigo de cuidado para un hombre. Por suerte los demonios los haban empujado a tal frenes que haban olvidado su natural instinto y se lanzaban descuidada y enloquecidamente contra nosotros. Slo haba que esperar a que se acercaran y blandir la lanza contra ellos, y los lobos caan muertos o huan desgarrndose las heridas recibidas con furiosa locura. O un ruido a mis espaldas y me di rpidamente la vuelta con la lanza en ristre. Detnte, hermano! grit una voz. Era Paladyr, el lder de la Manada de Lobos del prncipe Meldron, que se reincorporaba a la lucha. Simon Siawn Hy vena tras l. Nos haban visto resistir a pie firme ante el enemigo y volvan al combate. Ahora que la batalla ha sido ganada, vens a participar de la victoria? les espet el prncipe. Marchaos! Estamos a punto de acabar. Ni lo pienses, prncipe. Crees que os vamos a dejar toda la gloria para vosotros solitos? respondi el paladn. Permtenos luchar a tu lado; hay enemigos de sobra para los cuatro. Manos a la obra pues! repuso el prncipe. Pero emplead las espadas, no la lengua. Mira lo que hago! exclam Paladyr. Y con un grito estridente blandi la capa y se lanz contra una docena de demonios que avanzaban en tropel. Fue un maravilloso espectculo! Certero en cada uno de sus movimientos, impecable como el oro, mortal como la hoja que empuaba con mano enrgica, Paladyr era como 220

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

una piedra de molino y sus enemigos eran el grano que aplastaba; los cuerpos se iban amontonando a sus pies como cscaras informes. Siawn solt un alarido agudo y ensordecedor y, precipitndose tras el paladn, comenz a igualarlo en la habilidad de los golpes. Luchaban hombro con hombro. Sus espadas se alzaban y caan con rapidez vertiginosa como manejadas por una sola mano. Para no quedarnos atrs, el prncipe Meldron y yo redoblamos nuestros esfuerzos. Nos arrojamos a la lucha con incansable coraje y juntos abrimos una ancha brecha en la marea de demonios. Al ver con qu facilidad caan los coranyid, muchos guerreros acudieron a combatir con el enemigo, y muy pronto Dun na Porth se colm no de nieve sino de repugnantes cadveres de la Hueste Demonaca. Nos entregbamos a la lucha en cuerpo y alma, y en verdad era una tarea fatigosa. Pese al fro, el sudor nos empapaba el cuerpo, nuestro aliento se condensaba en el aire y nuestros hmedos cabellos despedan vaho. El hedor nos llenaba los ojos de lgrimas que resbalaban por nuestras mejillas. Pero resista el nimo de los guerreros, que se enardecan unos a otros con palabras y gritos de coraje. Hombro con hombro permanecamos firmes frente a la embestida de aquellos pululantes, hormigueantes y apestosos enemigos. Golpe a golpe los bamos venciendo. Habramos logrado aniquilarlos del todo, si no hubiera sido porque eran numerossimos y estaba cayendo la oscuridad. A medida que se desvaneca la luz, resultaba ms difcil ver a aquellos seres horribles; en cambio, ellos no parecan tener problemas para vernos a nosotros. Por eso sus golpes se volvan ms certeros en tanto que los nuestros se hacan ms torpes; sus embestidas se hacan ms difciles de contener a medida que nuestras defensas comenzaban a fallar. La razn era obvia: las tinieblas eran su elemento; podan ver en la oscuridad. Haban atacado Sycharth y las fortalezas a altas horas de la noche. Podan acabar con nosotros en la oscuridad sin darnos siquiera tiempo a ver de dnde venan los golpes. Pero aun as seguimos luchando cuando ya era una locura hacerlo; y sufrimos las consecuencias. Cuando la negra noche de sollen invadi por completo el desfiladero y el aullido del viento silenci los gritos de los coranyid, Paladyr se dirigi al prncipe. No soy un cobarde, pero no puedo luchar contra lo que no veo declar. Yo tampoco repuso el prncipe Meldron. No importa. Dejaremos a algunos con vida para seguir combatiendo maana. La retirada por el tortuoso sendero en medio de la oscuridad fue muy dificultosa, pero al fin ascendimos hacia las macizas puertas y los altos muros de Findargad. Nunca me he sentido tan contento de or una pesada puerta cerrarse a mis espaldas como aquella noche, cuando me encontr al fin en el patio de la fortaleza asistido por unos hombres que nos procuraban mantos secos y humeante cerveza. Cogieron las armas de nuestros rgidos dedos y pusieron en nuestras manos jarras calientes, ayudndonos a beber el primer trago de la reconfortante bebida. Cogieron en brazos a los que no podan ni andar y a los dems nos escoltaron hasta el pabelln central de la fortaleza. Findargad estaba muy bien aprovisionada y abastecida. Los que nos haban precedido se haban ocupado de todo y haban encontrado las cosas necesarias en las despensas de la fortaleza. El pabelln estaba iluminado por un buen nmero de antorchas y caldeado con el fuego de tres enormes chimeneas. Las mesas estaban llenas de comida, pero la mayora de nosotros estbamos demasiado cansados para probar bocado. Nos sentamos en los bancos frente al fuego, encorvados como ancianos ante nuestras jarras de cerveza, que mantenamos apretadas contra el pecho y de vez en cuando llevbamos hasta nuestros labios para sorber un poco del vivificador lquido. En compaa de Tegid, el rey deambulaba entre los guerreros alabando su bravura, encomiando su destreza y prodigando las palabras necesarias para renovar la energa en los cuerpos 221

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

y el coraje en los corazones. Meldryn Mawr no haba combatido junto a sus hombres, pero haba presenciado la lucha desde la muralla hasta que la oscuridad le impidi seguir mirando. Cuando llegaron junto a m, Tegid dijo: El rey desea que te diga que se ha fijado en tu coraje; has sido la salvaguarda de muchas vidas. Soberano Seor, siento no haber podido hacer an ms respond, porque en verdad me senta muy lejos de ser un hroe. Quiz, si no hubiera huido con los dems, habramos podido vencerlos del todo. No hice nada que t mismo no hubieras hecho en mi lugar. El rey Meldryn susurr algo al odo de Tegid y el bardo me lo transmiti: Aunque tal vez no lo sepas, has hecho algo que el prncipe no hizo: has permanecido leal a tu rey cuando otros no lo hicieron. Ni siquiera el prncipe puede enorgullecerse de tanto. Es una accin digna de tu renombre: jams has deshonrado a tu rey desobedecindolo. Luego siguieron adelante. Yo estaba tan cansado que no entend del todo el significado de las palabras del rey, pero pronto tendra ocasin de meditar largamente sobre ellas. Y aprendera a lamentar cada una de sus slabas.

222

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

31 La Asamblea del Rey

Da y noche, la Hueste de Demonios rondaba al pie de las murallas mientras nosotros los contemplbamos desde las almenas. De vez en cuando se aventuraban a acercarse y, agarrndose a las piedras, intentaban subir. Los coranyid trepaban con la agilidad y rapidez de las araas. Y, si no estbamos alerta, podan incluso llegar hasta las almenas; los guerreros entonces los ensartaban con sus lanzas y los precipitaban muro abajo. Pero, la mayora de las veces, el guerrero de guardia arrojaba un pedrusco contra la horripilante cabeza del escalador y le reventaba el crneo antes de que el asqueroso monstruo hubiera escalado la mitad del muro. Cada baja lograba mantener a raya al resto de los demonios durante un tiempo, aunque ignoro por qu; no parecan tener miedo y, sin embargo, no podan soportar la prdida de uno de ellos. Esto los enfureca, y los ms cercanos al abatido geman y gritaban levantando una espantosa algaraba. Constantemente, de da y de noche, nos turnbamos para soportar el fro y el viento de modo que los dems pudieran descansar. A medida que los das transcurran, la Hueste de Demonios se iba haciendo ms numerosa. Los veamos subir por los senderos de la montaa, llamados al escenario de la carnicera por el temor a la clera de su dueo y seor. No se vea seal alguna de Nudd, pero a menudo sentamos el acecho de su presencia: los latidos del corazn se aceleraban, la nusea nos agarrotaba el estmago, la angustia nos amedrentaba, la desesperacin nos paralizaba. No obstante, estbamos a salvo tras la proteccin de las altas murallas de la fortaleza. Por muy poderosa que fuera la clera de los demonios, no podan atravesar las piedras como espritus ni volar por encima de las almenas como fantasmas. Mientras pudiramos mantener las puertas cerradas, no podran entrar. Y, si no les permitamos entrar, su rabia y su furia no les serviran de nada. Los primeros das despus de nuestra llegada a Findargad, descansamos, curamos nuestras heridas y lloramos a nuestros muertos. La huida haba costado un alto precio. De los seiscientos que haban comenzado el viaje, apenas quedaban cuatrocientos; de esa cifra slo ochenta eran guerreros y slo nos quedaban unos sesenta caballos. Desde luego, hubiera podido ser peor, pero tal idea no nos serva de consuelo. Todas las bajas eran deplorables. El hecho de haber conseguido llegar a Findargad, contra toda clase de obstculos, nos pareca una insignificancia al lado de las bajas sufridas. Al sexto da del asedio, el rey reuni en asamblea a los capitanes que an seguan con vida cinco en total, al prncipe, a Paladyr y a Tegid. Yo tambin asist, puesto que mi obligacin era estar siempre junto a Tegid; por eso fui incluido en la asamblea, a pesar de no tener derecho alguno. Tegid fue quien dirigi la palabra a los reunidos y quien se encarg de los procedimientos de rigor. El rey se sent en el trono de asta de ciervo cubierto de ricas pieles. Los dems se sentaron en el suelo de piedra sobre pieles de buey marrones y blancas, en torno a una chimenea en la que arda un chisporroteante fuego. Tegid permaneca en pie a la derecha del rey, con la mano izquierda sobre 223

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

el hombro del monarca, para dejar bien clara la autoridad en nombre de la cual hablaba. Yo me sent cerca de la puerta para que mi presencia no pudiera molestar a nadie. Cuando todos los miembros de la asamblea hubieron ocupado sus lugares, Tegid tom la palabra. Sabios capitanes, Jabales de las Batallas dijo, prestad atencin a las palabras de vuestro rey y concededle el regalo de vuestro sabio consejo. Luego se inclin para poner la oreja a la altura de la boca del rey, y Meldryn le susurr lo que deba decir. As ha hablado el rey continu Tegid enderezndose despacio para dirigirse a los reunidos. Los llwyddios somos fuertes y estamos orgullosos de la fuerza de nuestros brazos. En la batalla no sucumbimos ante ningn enemigo ni fracasamos en la defensa de nuestro reino. Jams hemos conocido la ignominia de una derrota desde la poca de nuestros padres. Meldryn Mawr asinti mientras Tegid acababa de hablar y se inclinaba de nuevo hacia l. Le susurr entonces otras palabras, alz la mano derecha y la puso sobre los labios del bardo. Tegid se enderez otra vez y se dirigi a los congregados. As habla el rey salmodi. Nuestras casas han sido destruidas y nuestro territorio devastado. Los lobos roen los huesos de nuestros valientes y los cuervos devoran la carne de nuestros hijos. Las cenizas cubren de negra nieve lo que antes eran hermosos palacios; ovejas y pastores han sido degollados; los muros de madera han sido destruidos; las casas se han convertido en tumbas; los hogares han sido arrasados y el hidromiel ha sido derramado en el polvo, donde se ha mezclado con la sangre de hombres honrados. La lechuza y la zorra gritan donde antes resonaban risas. El milano y el halcn anidan en las calaveras de nuestros poetas. Ms amarga que la derrota es para m la muerte de mi pueblo; ms amarga que la destruccin de mis fortalezas es la certeza de que la maldad se ha apoderado de mi reino. Somos hombres. Pero no somos como los dems hombres. Somos llwyddios, y prevalecemos en estos territorios desde el principio de los tiempos. No podemos rendirnos ante los asesinos, ni olvidar la deuda de sangre. Capitanes, escuchad a vuestro rey! Las voces de los asesinados claman venganza desde sus tumbas; los muertos inocentes exigen una compensacin por las vidas que les han sido robadas. Es deber de los vivos honrar a los muertos. Es deber de un rey proteger, defender y velar por su pueblo. Yo soy Meldryn Mawr. Yo velo por mi pueblo en la vida y en la muerte. Aunque el enemigo me mate, la dignidad real que he ostentado prevalecer, la soberana que he honrado no se extinguir. As habla el rey: en estos momentos, ante las murallas, brama un enemigo que quiere destruirnos, un cobarde que no osa desafiarnos en el campo del honor, sino en el sigilo, la traicin y el engao. Y en estos momentos en que estamos al lmite de nuestras fuerzas, ese enemigo nos asedia. Y tenemos que soportar la indignidad de sus mofas y el insulto de su vil presencia ante nuestras puertas. Por eso os pregunto a vosotros, Sabios Caudillos: qu es esa nieve que cae sin cesar de las heridas del cielo? Qu es ese viento enloquecedor que durante la noche nos acosa con sus aullidos? Qu es ese fro intenso que da a da clava sus dientes sobre la tierra? Qu es ese sufrimiento que envenena el agua que bebemos y amarga el pan que comemos? Qu es esa clera que se derrama sobre nosotros como aceite hirviente? Qu es ese terror que atenaza nuestros corazones y hiela nuestra sangre? Odme, Sabios Consejeros, y respondedme si podis: qu ha silenciado a los Hombres de la Cancin? Qu hace temblar al bello Modornn? Qu es esa abominacin que se cierne sobre los picos de Cethness? Qu hace huir a los jabales de las caadas y a los ciervos de los bosques? 224

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Qu es eso que aflige a los cielos y ahuyenta a los pjaros? Mientras deliberis, preguntaos una cosa ms: quin extiende su mano para conquistar nuestro reino? Quin devasta nuestra tierra? Quin hace que las lgrimas fluyan de los ojos de nuestro pueblo como tempestuosos arroyos? Quin nos azota con esta atroz guerra? Tegid hizo una pausa para dar a los reunidos tiempo de ponderar lo que acababan de or, y luego continu. Acaso no lo sabis? No osis pronunciar en voz alta su nombre? Muy bien, yo pronunciar las odiosas palabras. Nudd, el seor de Uffern y Annwn, el Prncipe de los Abismos, es el culpable de todas esas aflicciones. Nudd ha asesinado a nuestros hombres y ha convertido nuestra hermosa tierra en el ms desdichado de los yermos. Nudd el Maldito convierte a las mujeres en viudas y a los guerreros en pasto de gusanos. Nudd, el Rey de la Noche eterna, dirige la casta de demonios contra nosotros. Lo que os digo es bien cierto, Compaeros del Hogar: a menos que seamos capaces de doblegar el poder de Nudd, los atropellos que ha cometido contra Prydain pronto sern bien conocidos tambin en Llogres y en Caledon. Entonces los tres bienaventurados reinos estarn unidos no en la armona... sino en la desgracia; no en la paz, sino en el dolor. Y Albin, la ms hermosa isla del mundo, se debatir bajo el espantoso tormento de los coranyid de Nudd. Cuando Tegid hubo acabado de pronunciar estas palabras, las frentes de los congregados se fruncieron y los rostros se ensombrecieron. Los capitanes de Meldryn se miraron unos a otros con consternada desesperacin. Por fin Tegid rompi el tenso silencio. Habis escuchado las palabras del rey. Las habis ponderado y las habis meditado. Es hora de que compartis vuestro sabio consejo. El rey aguarda. El prncipe Meldron, en deferencia a su rango, fue el primero en hablar. Padre y rey, siempre ha sido tu forma de actuar devolver herida por herida y sufrimiento por sufrimiento O es que acaso la habilidad en la palabra te lo ha hecho olvidar? dijo el prncipe, dispuesto a clavar an ms hondo el cuchillo de la insidia en el corazn de su padre. Sin embargo, me parece que vale la pena que lo recuerdes. Yo digo lo siguiente: djanos cobrar la deuda de sangre que nos deben. Djanos reunir a los guerreros y a cualquiera que pueda montar a caballo para luchar con Nudd. Djanos que empuemos las armas y lo expulsemos de nuestras tierras. Algunos capitanes, entre ellos Paladyr, se palmearon los muslos y levantaron sus voces en seal de aclamacin. El rey escuch sin dar muestras de entusiasmo e indic con una sea a Tegid que se le acercara. Poco despus Tegid se dirigi a los reunidos. El rey te ha odo, Meldron. Cree que la perversidad que se cierne sobre nosotros no puede ser expulsada de nuestro reino slo con la fuerza de las armas. Porque hay una perversidad en el corazn mismo de este asunto que debe ser remediada antes de que la tierra pueda ser curada. No hay desgracia sembrada por enemigos que no pueda ser remediada con la fuerza de las armas bram el prncipe. Tegid escuch pacientemente la respuesta del rey y despus nos la transmiti: As habla el rey: creis de verdad que la tribulacin que nos embarga sucumbir a golpe de espada? Yo os aseguro que Nudd no teme a vuestras lanzas y a vuestras espadas. Slo tiene miedo de una cosa: del verdadero rey en su fortaleza. Ese horrible seor slo est sometido a una cosa: la Cancin de Albin. Yo no s nada de todo eso repuso altivo el prncipe. Me parece que los problemas que han cado sobre nosotros tienen su origen en el entrometimiento de los bardos. Se volvi entonces 225

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

hacia Tegid. No habra ocurrido nada de todo esto si t y tu prelado no hubierais metido las narices en asuntos ajenos. Tegid salt al orlo. Acaso ests sugiriendo que los bardos de Albin tienen algo que ver con el desencadenamiento de todos estos horrores? El prncipe no se dign contestarle, ni tampoco retir sus palabras. As pues, para que te enteres aadi furioso Tegid, para que todos os enteris de la verdad, hablar sin tapujos. Sabed esto: el Cythrawl est suelto por el mundo. Al or el nombre de la Maldad Ancestral todos los reunidos en torno al hogar de Meldryn se estremecieron. Ollathir, el Bardo Supremo, se enfrent con la Bestia del Abismo y fue asesinado, pero no antes de encadenarlo con poderosos hechizos. Al verse encadenado, el Cythrawl ha llamado a su servidor, Nudd, para arrasar y destruir lo que no puede poseer. As han comenzado nuestros sufrimientos. El Prncipe Meldron frunci el entrecejo y alz la barbilla. Slo oigo charlatanera de bardos dijo sacudindose una oreja con el dedo. Qu me importa a m cmo comenz todo? Slo me importa reclamar lo que es mo. Bien dicho, seor exclam Paladyr con voz potente. Hemos demostrado que podemos matar a los coranyid. Enviemos el ogam de la guerra a todos los clanes de los Tres Reinos y convoquemos a los reyes y a sus guerreros para levantar un enorme ejrcito contra Nudd y su Hueste Demonaca. Tales palabras fueron calurosamente aprobadas por los capitanes de Meldryn, quienes, pese a los esfuerzos de Tegid, no crean en la enormidad de la maldad a la que se enfrentaban ni daban crdito a lo que la haba desencadenado. En efecto, a pesar de las duras pruebas que haban soportado y a pesar del espantoso enemigo que haban visto, todava seguan confiando slo en la fuerza de sus armas. Con el consentimiento del rey, Tegid disolvi la asamblea y todos se retiraron hablando animadamente del gran ejrcito que iban a reunir y de la gloriosa guerra que iban a emprender. Todava crean que aquel horror poda ser combatido con lanzas y espadas; todava crean que sollen terminara pronto y que gyd volvera otra vez. Cuando todos se hubieron marchado, el rey se levant despacio del trono y se qued en pie junto a la chimenea mirando fijamente el fuego, como si buscara en las llamas el rostro de su enemigo. Luego, se retir a sus aposentos. Vi su rostro iluminado por las llamas cuando se marchaba y me pareci contemplar el rostro de un moribundo: los ojos brillantes y vidriosos, las facciones desencajadas y la piel apergaminada y plida. Era el rostro de un hombre que ve cmo se le escapa la vida y no puede hacer nada por impedirlo. Me acerqu a la chimenea y me sent sobre una piel de buey junto al fuego. Tegid vio la preocupacin pintada en mi rostro. El rey est fatigado. Necesita descansar. No les hablaste del Phantarch. Por qu? Tegid removi la lea con un atizador. Sabes muy bien cmo son. No me habran hecho caso. Quiz no. Pero, aun as, tenan derecho a saberlo. Entonces dselo t! salt con una voz desgarrada como una herida abierta. Dselo t, que tienes el awen del Bardo Supremo. A lo mejor a ti te hacen caso aadi, arrojando con furia el atizador. 226

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Me invadi de pronto una ira repentina. Cllate, Tegid! Dices que he recibido el awen y quiz sea verdad. Pero yo no ped recibirlo. De verdad, no lo recuerdo! Entonces se ha perdido! Como el hidromiel derramado sobre la arena seca, se ha desperdiciado. Y eso significa el final de todo. Despus, Tegid se levant y abandon la sala de asambleas. No volv a verlo aquella noche ni tampoco al da siguiente. Dos das despus de la asamblea del rey, fui a hacer mi turno de guardia en la muralla. Contempl con horror que muchsimos demonios se haban reunido junto a las puertas. Escrut entre la reverberacin de la nieve y vi cientos, miles de coranyid movindose a los pies de la fortaleza como un mar inquieto y embravecido. Nos miraban obscenamente, defecaban y se ventoseaban en repugnante desafo a las piedras que les arrojbamos. El ruido que armaban con sus espantosos alaridos era ensordecedor. El hedor que se levantaba de sus ftidos excrementos era an peor. No pude menos que vomitar de asco. Da a da son ms me confirm un guerrero llamado Hwy. No importa cuntos podamos matar, siempre aparecen ms. Era cierto, y pronto me di cuenta de la causa. Qu es eso? pregunt sealando un rojo resplandor que se levantaba entre un grupo de peascos repletos de coranyid. Fuego contest el guerrero. Para calentarse. No entenda nada. Dnde encontraban los demonios combustible para alimentar el fuego? Y por qu necesitaban calentarse las Criaturas del Abismo? Parecan inmunes al fro. No necesitaban comer, ni beber, ni dormir..., ni ninguna otra de las necesidades y comodidades humanas. Por qu, entonces, necesitaban una hoguera? Como no encontraba explicacin alguna, camin por las almenas hasta el final de la muralla para ver mejor lo que suceda entre aquellas peas. Comprob que, en efecto, el enemigo haba encendido una hoguera enorme. An ms, haban colocado sobre el fuego una caldera gigantesca para que hirviera. De la caldera suba un vapor que el viento rompa en jirones. Docenas de demonios se afanaban en torno al fuego alimentndolo y atizndolo. Con qu objeto? Todas mis preguntas encontraron respuesta a la vez. Mientras observaba la hoguera, un grupo de coranyid que hormigueaban junto a las puertas se precipit hacia los muros con la intencin de escalarlos. Los guardianes les arrojaron piedras que mataron a tres al instante e hirieron a dos. Los heridos tambin resultaron muertos mientras intentaban alejarse. Todo haba ocurrido en pocos segundos. Los dems demonios, gimiendo horriblemente, se retiraron dejando atrs a los cinco cadveres. Tan pronto como se hubieron retirado los atacantes, doce demonios ms corrieron hacia los muros. Pero, en lugar de intentar escalarlos como haban hecho los otros, se precipitaron hacia los cuerpos de sus compaeros, los cogieron y se los llevaron. Pens que era ciertamente un comportamiento muy extrao. Y entonces vi adnde se llevaban los cuerpos y qu hacan con ellos. Al verlo, me estremec hasta la mdula. Me di la vuelta y corr en busca de Tegid.

227

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

32 La Caldera

Ven conmigo, Tegid. Quiero que veas una cosa. Encontr al bardo solo, sentado ante la chimenea de la cmara de asambleas del rey, dedicado a trazar las letras del ogam en el astil de una lanza. El prncipe Meldron y los jefes de batalla la necesitaban para llamar a la guerra a los reyes de Albin. Ambos sabamos que sera una accin intil. No habra llamada alguna, ni ejrcito, ni gloriosas batallas. Los capitanes de Meldryn Mawr ni siquiera se pondran de acuerdo en quin llevara la lanza; tampoco haban planeado cmo pasar entre el tropel de coranyid reunidos en nuestras puertas ni cmo sobrevivir al largo y duro viaje. No tengo inters alguno en ver nada gru Tegid. Pues deberas ver eso le dije. Tiene que ser ahora mismo? S. Muy bien acept irritado soltando la lanza, que reson sobre las losas de la vaca habitacin. Se levant y se sacudi de los calzones algunas virutas de madera. Ensame eso que corre tanta prisa. Pese a su aire displicente, no le import demasiado dejar la intil tarea que tena entre manos. Abandonamos la cmara y atravesamos la sala serpenteando cuidadosamente entre los cuerpos de los que all dorman; en la puerta nos detuvimos a arroparnos en nuestros mantos. Abrimos la puerta, apart la piel de buey que serva de cortina y nos internamos en la tormenta. Recorrimos el patio cubierto de nieve mientras las rfagas del viento nos azotaban los mantos. Luego subimos la escalera que conduca hasta las almenas. Una vez all, le seal el resplandor del fuego que surga entre los peascos. Jirones de humo sulfuroso arrastrados por el viento tean la nieve de un sucio color amarillento. Lo ves? dije. Han encendido una hoguera repuso Tegid. S. Pero por qu, oh Poseedor de la Sabidura, han encendido una hoguera? Tegid se dispona a contestar, pero se limit a ladear la cabeza. Eso me pregunto yo. Por qu demonios la han encendido? Le hice una sea para que me siguiera y lo llev hasta el lugar desde el que se divisaba la enorme vasija. Qu ves all? le pregunt. Una caldera respondi Tegid mostrando ms inters. S, es una caldera. Ahora observa con atencin dije indicndole la puerta. 228

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Estuvimos observando un rato, no demasiado, mientras el helado viento ruga en torno. No tuvimos que esperar mucho, pues enseguida sobrevino otro ataque contra la puerta. Los ataques se haban venido sucediendo a intervalos regulares da tras da, intervalos que poco a poco se haban hecho ms frecuentes. Esta vez cuatro demonios cayeron muertos en la nieve despus de gritar y agitarse espantosamente. Pero en esta ocasin los cuatro cuerpos fueron arrastrados y transportados por sus propios compaeros de ataque. Tegid admiti que era una accin muy extraa pero no acert a hallarle significado. Espera un momento le aconsej. Y no dejes de observar con suma atencin. Los cuerpos de los cuatro coranyid abatidos fueron llevados hasta la enorme hoguera y alzados hasta el borde de la enorme caldera de hierro; luego los arrojaron uno tras otro dentro y avivaron el fuego. Se los comen! exclam Tegid con un estremecimiento de repugnancia. No, no se comen a sus muertos. Sigue mirando. Un jorobado de vientre abultado y cara de rata se encaram al borde de la humeante vasija y meti un palo negro en las hirvientes profundidades. Tras remover la caldera con el palo, la monstruosa criatura se detuvo y lo sac. Qu...? empez a decir Tegid. Observa con detenimiento lo interrump, sin apartar los ojos de la caldera. Apenas haba pronunciado estas palabras cuando uno de los cuerpos comenz a salir de la caldera: primero una mano y un brazo, luego la cabeza, los hombros y el torso. Los brazos se movan, la cabeza tambin. Aquella especie de resucitado se encaram al borde de la caldera sin hacer caso de las llamas que laman la vasija y salt a tierra para reunirse con el grueso de sus asquerosos compaeros. Poco despus un segundo demonio apareci entre la espuma del enorme caldero de hierro y se encaram tambin al borde. La cabeza del tercero emergi de pronto en la superficie borboteante, con la boca abierta y los ojos desencajados. Se agarr al borde con sus callosas manos, se dio impulso y cay sobre las peas, fuera del crculo del fuego. Por ltimo, el cuarto surgi del hirviente lquido y fue a reunirse con la espantosa horda. Crochan-y-Aileni murmur Tegid en tono siniestro. La Caldera de la Resurreccin. As es como conservan su numerossimo contingente. No podemos matarlos. No podemos detenerlos aadi con una voz cargada de resignacin y derrota. Dijiste que la Cancin los detendra le record. La Cancin se ha perdido. Pues entonces debemos encontrarla. Slo un loco lo intentara. Es imposible replic amargamente Tegid. Yo seal la caldera con una mano. Slo un loco podra permanecer de brazos cruzados esperando su turno para ser devorado y destruido por esos diablos y su maldita caldera. Me parece, hermano, que los dos estamos locos, cada uno a su manera. El bardo me ech una mirada que me hizo creer por unos momentos que iba a arrojarme muro abajo. Pero despus mir otra vez la caldera y los miles de coranyid que se retorcan obscenamente en torno a la reluciente vasija lamida por las llamas. Qu propones? me pregunt. Propongo que busquemos al Phantarch. A lo mejor no est muerto. No sabemos con seguridad que lo est. No lo sabremos con certeza hasta que lo encontremos. Imposible gru Tegid. Es intil. 229

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Qu podemos perder? Tendr que repetrtelo una vez ms? Nadie, excepto el penderwydd, sabe dnde reside el Phantarch protest dbilmente Tegid. Ollathir lo saba y... Ollathir ha muerto salt yo; no poda soportar el pesimismo de Tegid. Puedes ahorrarte el repetirlo. Bueno, pues yo digo que alguien sabe dnde reside el Phantarch, porque quienquiera que lo mat saba muy bien dnde encontrarlo. Tegid, a punto ya de replicar algo, se irgui repentinamente con el rostro animado al caer en la cuenta de la rotundidad de mi razonamiento. Me parece prosegu que tenemos que averiguar quin mat al Phantarch o cmo llegaron a descubrir su paradero. Ser difcil. Difcil no es lo mismo que imposible. Ahora ests hablando como un verdadero bardo observ Tegid permitindose incluso una dbil sonrisa. Lo dijo como una simple broma, pero al orlo record el solemne juramento que le haba hecho a la banfith Me parece ms bien una tarea propia de un bardo. Sin embargo, har lo que pueda. Es una tarea propia de un bardo dije. Yo no soy un bardo, Tegid, como ambos sabemos muy bien. Y, no obstante, me fue confiado el awen del Bardo Supremo. La sonrisa se borr de los labios de Tegid, y su rostro se ensombreci con la desesperacin que lo haba invadido desde Sycharth. No dijo nada. S, Tegid, a m. Me fue confiado a m! Debera haber sido confiado a ti. Y ojal hubiera sucedido as! S muy bien que no soy el receptor ms adecuado. Pero el hecho es que yo estaba all cuando Ollathir muri y fui yo quien recibi el awen. As estn las cosas hoy por hoy. Tegid torci el gesto, pero no respondi nada. Yo tengo buena voluntad, pero no s qu hacer. T s. Eres un bardo. Dime, Tegid; dime lo que necesito saber. No recuerdo nada de lo que me dijo Ollathir. Y, si pudiera recordarlo, a lo mejor nos servira de gran ayuda. Tegid continuaba en silencio, pero yo saba que estaba sopesando con cuidado mis palabras. Senta adems que el bardo estaba comenzando a desterrar de su espritu el sufrimiento y la desesperacin. Me mir fijamente, como si yo fuera un caballo salvaje y l un comprador indeciso tratando de decidir si poda confiar en m. Por fin dijo: Hars lo que yo te diga? Har todo lo que pueda. Ven conmigo me orden, dndose la vuelta.

230

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

33 En El Corazn del Corazn

Nos escabullimos silenciosamente en la ventosa noche; las luces del palacio se derramaban como bronce fundido en la nieve del patio. Las antorchas que llevbamos vacilaban con las rfagas de viento produciendo el sonido de un aleteo. Tapndome el rostro con un pliegue del manto, segu a Tegid a travs de la oscura explanada de nieve. En lo alto de los muros brillaban las antorchas de los centinelas. Se oan los alaridos de los coranyid que pululaban al pie de las murallas y los gritos de los centinelas que arrojaban piedras sobre aquellos engendros demonacos. Tegid me condujo hasta una pequea casa de piedra que se levantaba entre las sombras del palacio real. Era un almacn de pieles, lanas y otras mercancas. Ola a oveja y estaba repleta de balas de velln y de pieles curtidas de buey enrolladas y amontonadas junto a las paredes; haba adems bloques de cera de abeja y fardos de lana cardada para tejer. El tejado estaba recubierto de brezo y musgo, el suelo era de madera y no haba ninguna ventana. En medio de la habitacin se alzaba un poste y junto a ste haba una trampilla. Tegid se acerc a la trampilla, me tendi la antorcha y baj por una escalera de mano de madera. Desapareci en aquel recuadro de oscuridad y poco despus lo o decir: Dame las antorchas. Me asom al borde de la trampilla y le tend primero una antorcha y despus la otra. Luego me agarr al poste y descend en plena oscuridad tanteando los peldaos con los pies. Por debajo del nivel del suelo, el reducido agujero se converta en un estrecho pasillo, cuya altura apenas permita estar erguido. Por aqu me indic Tegid tendindome una antorcha. Otros dos pasillos se abran a cada lado, pero Tegid se intern por el de en medio con la cabeza y los hombros encogidos. Nuestro aliento suba en jirones retorcidos de vapor hasta el techo de piedra justo encima de nuestras cabezas. A unos treinta pasos, el pasillo desemboc en una cmara ms ancha, cuya altura permiti que nos irguiramos otra vez. A un lado de la cmara haba una pila de piedra excavada en el muro; un chorrillo de agua que brotaba de una ranura iba llenando el cuenco de piedra y el agua sobrante iba a parar a una cisterna, pues desde algn lugar all abajo llegaba hasta nosotros el eco del constante goteo. En la pared opuesta a la pila, una cuerda penda sobre un agujero circular abierto en el suelo. Tegid se dirigi hacia el agujero y me tendi su antorcha. Cogi la cuerda, avanz hasta el borde del agujero y se dej caer. Hay peldaos en el muro me dijo cuando hubo llegado abajo. Agrrate a la cuerda y trame las antorchas.

231

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Siguiendo sus instrucciones y su ejemplo, agarr con fuerza la cuerda y arroj las antorchas por el agujero. Tegid las cogi y las levant para que yo pudiera ver las ranuras excavadas en el muro de roca. Medio descolgndome y medio bajando por aquellos escalones verticales, llegu a una habitacin amplia, redonda y abovedada que era ni ms ni menos que el interior de la cisterna. Una repisa de piedra bordeaba el oscuro y profundo estanque de agua. Sin pronunciar ni una palabra, Tegid me tendi la antorcha, se dio la vuelta y empez a caminar por el reborde. Nos detuvimos junto a una hendedura que se abra un metro por encima del reborde, a medio camino de la circunferencia de la cisterna. Dejamos las antorchas en dos pequeos agujeros, nos empinamos hasta la hendedura y nos encontramos en otro pasillo. Volvimos a coger las antorchas y nos internamos en el pasadizo, primero a gatas, luego en cuclillas y por ltimo de pie, a medida que el techo iba ganando altura. Aunque el pasillo estaba a oscuras, excepto la esfera de luz que nos procuraban nuestras pequeas y oscilantes antorchas, podra jurar que iba descendiendo lentamente y dibujando una suave curva hacia dentro. Los muros estaban hmedos, y desde el techo invisible escurra y goteaba incesantemente el agua. Quiz fuera por el esfuerzo del ejercicio fsico, pero el pasillo pareca caldeado y al cabo de cierto tiempo empec a notar en la cara y el cuello un sudor hmedo. No podra decir durante cunto tiempo anduvimos por aquel pasillo. Perd la cuenta de los pasos y me pareci que llevbamos caminando toda la noche. De vez en cuando el pasadizo se estrechaba y nos veamos forzados a ponernos de lado para avanzar. Otras veces se ensanchaba hasta el punto de que los muros desaparecan de la esfera de luz de nuestras antorchas. A medida que avanzbamos, la pendiente aumentaba y el suelo se haca ms liso y resbaladizo, como si el pasillo hubiera sido excavado en el corazn de la montaa por un ro subterrneo. Tambin comenc a or, primero dbil y lejano, el rumor de aguas tumultuosas, como las de un arroyo de montaa que se precipitan y corren por un lecho de roca. Al cabo de cierto tiempo llegamos a una amplia cmara en forma de colmena, obra de la naturaleza, no de manos humanas. Por el centro de la cmara corra un arroyo ancho pero no profundo; Tegid lo sigui hasta una grieta en el muro por la que desapareca la corriente de agua. La fisura abarcaba la altura de la habitacin, desde el techo hasta el suelo, y por abajo tena una anchura que permita el paso de un hombre. Esto es el tero de la montaa dijo Tegid, y su voz reson en la cmara vaca. Aqu es donde nace un bardo. Tras este portal el awen est despierto. Movi la antorcha para iluminar la superficie rocosa junto al reborde de la hendedura. Vi que haba sido pulido un espacio cuadrado del muro en cuyo centro se haba esculpido un dibujo. Era un dibujo que yo conoca muy bien, un emblema muy comn en Albin: el laberinto circular cuyos retorcidos e hipnticos lazos y espirales haba visto en brazaletes, tatuajes, broches, escudos, utensilios de madera; en toda clase de objetos. Era el laberinto circular que adornaba adems las piedras verticales y estaba recortado en el csped que cubra la cima de las colinas. Eso estaba en la columna de piedra de Ynys Binail dije sealando el dibujo. Qu significa? Es Mor Cylch, el laberinto de la vida contest Tegid. Se camina por l a oscuras, slo con la luz suficiente para ver el paso que hay que dar a continuacin, pero ni uno ms. En cada recodo el alma debe decidir si contina el viaje o si retrocede por donde vino. Qu ocurre si el alma no contina el viaje? Qu ocurre si elige retroceder por donde vino? Sobreviene la paralizacin y la muerte repuso con vehemencia Tegid, como si lo irritara la posibilidad de que alguien eligiera retirarse. Y si el alma sigue el viaje? 232

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Est ms cerca de su destino respondi el bardo. El ltimo destino de todas las almas es el Corazn del Corazn. Tegid se acerc a un nicho socavado en la roca, meti una mano y sac dos antorchas nuevas que encendi con las que llevbamos. Me entreg una de ellas y coloc su antorcha usada en una grieta junto al laberinto circular, indicndome que hiciera lo mismo. Se dio la vuelta y, agachndose, se meti por la hendedura. Lo o chapotear en el agua y vi el parpadeo de su antorcha en las lustrosas paredes de la fisura. Ven, hermano o que llamaba. Aqu es donde comienza la memoria. Yo avanc unos pasos, me deslic por la angosta abertura y fui a parar a un pasillo de techo alto y una anchura que permita extender completamente los brazos. Las curvadas paredes del pasadizo eran lisas y brillantes como si las hubiesen pulido. Por el suelo flua el agua del arroyo. El runrn del agua al precipitarse se haba hecho ms sonoro, aunque era todava un rumor distante y confuso, como amortiguado y reflejado por innumerables paredes deflectoras. Y as era, en efecto, porque habamos entrado en un inmenso laberinto, igual al que estaba labrado en el muro del otro lado, y el rumor de las cataratas nos llegaba a travs de las vueltas y revueltas de vericuetos serpenteantes. Avanzbamos con el agua por los tobillos, y nuestros pies no tardaron en entumecerse por el fro. Despus de caminar chapoteando un buen rato en completo silencio, Tegid comenz a explicarme cosas de aquel lugar y de por qu habamos ido hasta all. Es un lugar muy antiguo dijo tocando y acariciando las piedras lisas del muro. Ya exista casi antes de que existiera algo en Prydain. Es el omphalos de nuestro reino, el Ombligo de Prydain. Ha sido protegido y preservado por nuestros reyes desde la fundacin de este reino. Yo me haba estado preguntando intrigado en repetidas ocasiones por qu Meldryn necesitaba una fortaleza en un lugar tan extraviado dentro de su territorio. Pero no era la Roca Blanca el centro de Albin? Este lugar es tambin el centro repuso Tegid sin mostrar la menor preocupacin por el hecho de que existiera ms de un centro sagrado. Y para llegar a ser un bardo hay que recorrer este camino hacia el Corazn del Corazn. Pese a que Tegid me guiaba, el laberinto me pareca absolutamente desorientador. Mientras seguamos el tortuoso pasadizo aturdidos por el retumbar del agua, me senta como un alma perdida que avanzara a tientas guiada por la vaga esperanza de alcanzar algo desconocido. Y el agua, que corra a nuestro alrededor, era como el tiempo o el impulso de vida que nos empujara durante nuestro extrao viaje. De improviso, el pasillo dobl una vez ms; nosotros salvamos la curva y nos encontramos en otro tortuoso corredor, ms serpenteante si cabe que el anterior. Quiz fuera producto de mi imaginacin, pero lo cierto es que me pareci como si aquella curva fuera algo ms que una curva, como si fuera un recodo simblico, el recodo de una disyuntiva que exigiera tomar una decisin. El camino que se extenda ante nosotros era oscuro e incierto, y el que acabbamos de dejar haba desaparecido de nuestra vista. Seguir adelante significaba confiar plenamente en el Constructor del Laberinto, creer que la recompensa que aguardaba en el Corazn del Corazn sera una bendicin y no una maldicin. El trazado del laberinto se haca ms tortuoso, las curvas ms frecuentes y cerradas. Supuse por eso que nos estbamos acercando a su centro. El rumor de las aguas se hizo ms sonoro. Pronto llegaramos a la cmara central. Qu bamos a encontrar all? El rumor del agua, la oscuridad, el fro, la dureza de la roca: me senta como si hubiera entrado en un rito de iniciacin. Aqu es donde comienza la memoria, haba dicho Tegid. La 233

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

memoria empieza con el nacimiento. Estaba yo naciendo a algo? O estaba naciendo algo dentro de m? No podra decirlo, pero a cada paso que daba creca mi expectacin. Las revueltas se hacan ms cerradas; aceleramos el paso. Sent que el corazn me lata ms deprisa y que me invada una especie de presentimiento. Agua, fuego, tinieblas, piedra: aqul era un mundo de una simpleza elemental que ejerca sobre m una fuerza igualmente elemental. Senta su energa en los huesos y en la sangre. Mi mente responda a una llamada ms antigua, primitiva y ancestral que cualquier otra: el hombre era llamado a la vida por los elementos primigenios. Salvamos la ltima revuelta del laberinto y entramos en una cmara circular. Estaba vaca; slo haba un ancho agujero en el suelo donde se precipitaban y desaparecan las heladas aguas del arroyo tras su recorrido por los serpenteantes vericuetos del laberinto. El rugir de la voz de las aguas, como si fuera la de una deidad, ascenda por el ancho agujero mientras el arroyo caa sobre las rocas en algn lugar de all abajo. Hemos llegado al Corazn del Corazn declar Tegid. Aqu se extingue la memoria. La memoria se extingue con la muerte murmur yo. As es. Pero morir en un mundo es nacer en otro. Por tanto, la vida, como todas las cosas creadas, aunque cese de fluir en este mundo contina su viaje en el ms all. Me estremec y se me erizaron los cabellos en la nuca. En el lugar ms all de... el Phantarch duerme... De pie en el agua helada, escuchando el rugir del arroyo al precipitarse, sent de nuevo el terror que me haba asaltado aquella noche en el montculo sagrado. En la oscuridad vi otra vez las amenazadoras fauces del Cythrawl y sent la presin del brazo de Ollathir en mi cuello y su clido aliento en mi oreja. Y o otra vez las extraas palabras que el Bardo Supremo me haba legado con su ltimo aliento. Domhain Dorcha dije volvindome a mirar a Tegid. El lugar ms all. Tegid pestae de asombro. Dnde has odo esas palabras? Me las dijo Ollathir respond, y a continuacin le cont lo que recordaba. Entonces no saba lo que me estaba diciendo, pero ahora s lo s. Ya lo recuerdo. En el lugar ms all, el Phantarch duerme. Eso es lo que me dijo Ollathir. Y, sealando el agujero por donde se precipitaba la cascada, aad All es donde encontraremos al Phantarch. De veras deseas hacerlo? pregunt Tegid con voz pausada. Scontest. Temblando de pavor y excitacin, avanzamos hasta el agujero e inclinamos las antorchas para escrutar la oscuridad que se abra a nuestros pies. Pero no pudimos vislumbrar nada. El agua se precipitaba all abajo sobre profundidades inescrutables. Estuvimos un rato intentando calcular la altura de la cascada. Luego Tegid arroj su antorcha al agujero. La tea cay dando vueltas y por brevsimos instantes ilumin la lisura de las paredes y el suelo de una cmara; despus se hundi en un estanque. Tegid alz la cabeza y nos miramos fijamente. Bueno, qu dices, hermano? pregunt. No hay otro modo de bajar repuse. Y quiz tampoco otro para volver a subir observ. Era cierto. No tenamos cuerdas ni herramientas de ninguna clase. Debamos decidir qu hacer sin saber las consecuencias de nuestra decisin. Si fracasbamos, no tendramos una segunda oportunidad, ni posibilidad de salir, de ser rescatados, de salvarnos. Tenamos que arriesgar el todo 234

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

por el todo, tenamos que confiar en las torturadas y quizs incongruentes palabras de un bardo moribundo. Si Ollathir estuviera aqu y te ordenara bajar por este agujero, lo haras? inquir. Naturalmente asegur sin la menor vacilacin Tegid; la fe que tena en su superior era total y absoluta. La seguridad de Tegid me bast y me sobr. Mir las densas tinieblas del agujero, ms oscuras y negras que el olvido. Tal vez la muerte nos estaba aguardando all abajo. Saltas t primero o lo hago yo? Yo dijo Tegid echando una rpida ojeada al negro vaco. Cuando te avise, arroja tu antorcha por el agujero. Tratar de cogerla. Sin decir ms, dio un paso hacia el agujero y se arroj al vaco. O el chapoteo que su cuerpo produjo al caer en el agua y, durante unos estremecedores instantes, nada ms; luego, por fin, lo o toser y escupir. Tegid! Te has hecho dao? exclam tendindome boca abajo y metiendo la antorcha por el agujero. Est helada! gru el bardo con una voz que reson desde las profundidades. Lo o chapotear en el agua y poco despus me grit: Tira la antorcha! Estoy justo debajo de ti. Baj la antorcha todo lo que pude y la solt. Ah va! dije. Vi que la llama oscilaba y pestaeaba y tem que se apagara del todo. Pero, justo antes de que cayera en el agua, Tegid logr asirla. La he cogido! grit. La he cogido! Vislumbr entonces su rostro que me sonrea como desde el fondo de un pozo. Ahora te toca a ti. El bardo se hizo a un lado y yo me sent en el borde del agujero con las piernas colgando en el vaco. Las tinieblas me opriman como si tuvieran fuerza fsica; senta su presin contra mis ojos y mis pulmones, como si una mano vigorosa, suave e invisible me estrujara y sofocara. Ciego, sin aliento, rodeado por las heladas aguas del arroyo, apoy las manos en el borde del precipicio y me di impulso. La sensacin de caer al vaco rodeado por una total oscuridad result ms inquietante de lo que haba imaginado. Me pareci que caa y caa y que seguira cayendo para siempre; estaba empezando a preguntarme si alguna vez llegara al fondo, cuando choqu con la superficie del agua. Al instante las aguas se cerraron sobre mi cabeza y me sumerg en una oscuridad hmeda y helada. Me hund hasta sentir bajo mis pies un fondo rocoso y slido y me di impulso hacia arriba para salir a flote. Debatindome y escupiendo agua, me limpi los ojos y mir hacia la luz. Tegid estaba en el borde de la piscina sosteniendo en alto la antorcha para que pudiera verlo. Nad hacia l y sal de la piscina. Me qued inmvil unos instantes, consciente del sutil cambio del entorno, como si hubisemos pasado de un reino a otro. Tegid hizo ademn de darse la vuelta y con el movimiento de la antorcha divis un ligero destello de luz en el muro, como una chispa. Y ahora qu hacemos? pregunt. Mi voz no reson, sino que pareci caer a mis pies como un peso. Veamos adnde hemos venido a parar repuso Tegid comenzando a explorar. Descubrimos que la cmara era circular y estaba excavada en el corazn de la montaa. Frente al estanque haba un tnel de techo bajo. Las paredes del tnel, igual que las de la cmara, tenan unas vetas de cristal plateado que brillaban cuando pasbamos junto a ellas. Nos internamos 235

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

en el tnel y empezamos a descender hacia una habitacin an ms subterrnea. Durante el descenso yo me detuve dos veces: Espera! le dije a Tegid. Escucha! Aguzamos el odo unos instantes pero no percibimos nada; sin embargo, habra podido jurar que haba odo algo, un zumbido rtmico, como el ronroneo de un gato enorme o el ronquido de algn animal. Fuera lo que fuera, era un sonido vivo. Me pas por la imaginacin que por aquel tnel iramos a parar a la madriguera de algn oso dormido. El tnel segua descendiendo y descendiendo, y el oscuro camino se iluminaba intermitentemente por los destellos y chispas que la antorcha produca en los muros cristalinos. Toqu el muro con la punta de los dedos y not que estaba caliente. Imagin que descendamos al mismsimo corazn de la montaa, a tanta profundidad que nos estbamos acercando al magma lquido de la propia Tierra. Y, pese a estos temores, seguamos avanzando. Por fin, inesperadamente, el tnel desemboc en una cmara abovedada que pareca haber sido excavada en un gigantesco cristal de una sola pieza. La luz de nuestra nica antorcha se reflejaba y multiplicaba en las infinitas caras, y el cristal brillaba como si fuera un cielo preado de llameantes soles. Despus de las tinieblas que reinaban en el tnel, mis ojos se deslumbraron ante tan magnfica luz. Por eso no vi el montn de piedras que haba en el centro de la cmara hasta que Tegid me lo seal. Nos acercamos y vimos algo que pareca ser un pedazo de tela blanca. Tegid acerc la antorcha y vimos que una mano humana sobresala entre las piedras. La carne estaba marchita; la piel apergaminada y plida transparentaba los huesos. Hemos encontrado al Phantarch dijo Tegid con un entrecortado suspiro. Me acerqu al tmulo que me sealaba con la antorcha. Fro como las piedras que lo cubren aadi. La banfith estaba en lo cierto: el Phantarch ha muerto. Y con l todas nuestras esperanzas. Hemos venido en vano.

236

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

34 Domhain Dorcha

Lo han asesinado dijo Tegid con voz lgubre. La Cancin ha sido silenciada y no puede ser recuperada. Pareca perdido, cansado, derrotado. Hemos venido en vano aadi. Se gir para marchar, pero yo segu inmvil contemplando fijamente la mano sin vida que sobresala del montn de piedras. Tegid se dirigi hacia la boca del tnel para emprender el largo camino de regreso a la cmara superior. Yo quise seguirlo, pero mis piernas no me obedecieron. Habamos encontrado al Phantarch, s, pero alguien lo haba encontrado antes que nosotros. Lo haban matado y lo haban enterrado en Domhain Dorcha, el lugar ms all del Corazn del Corazn. S, habamos logrado llegar hasta all... y acuciados por una abrumadora urgencia. Por eso tena que contemplar con mis propios ojos el cadver antes de creer lo que Tegid daba por irremediable y seguro. Vienes? pregunt el bardo. No..., no hasta que lo haya visto. Quiero comprobar con mis propios ojos que est muerto. Todo ha acabado! rugi Tegid. Es el final. No podemos hacer nada. No me marchar sin haberlo visto insist con terquedad. Vete si quieres, pero yo me quedo. Ests loco! grit enfadado. Eres un cabezota! Hemos venido en vano. Le sobraban motivos para enfadarse; mi terquedad le haba hecho abrigar una ltima esperanza, una preciosa esperanza que se haba desvanecido de golpe. Despus de tantas fatigas haba comprobado lo que desde el principio haba mantenido: el Phantarch estaba muerto, no haba esperanza de escapar del destino que nos aguardaba a nosotros y a toda Albin. Tegid, te lo ruego dije. Hemos recorrido un largo camino... Apret los labios pero no se atrevi a contradecirme. Yo me acerqu al tmulo e, inclinndome, comenc a retirar las piedras una tras otra. Tegid me contempl impasible unos instantes, pero cuando cay en la cuenta de que yo quera despejar el montculo acudi en mi ayuda. Clav la antorcha entre dos rocas a la cabecera del tmulo y empez a retirar piedras. Trabajamos en silencio y al cabo de un rato vislumbr un pedazo de tela blanca. Quit unas cuantas piedras ms y vi una arrugada mano de color grisceo. Continuamos retirando piedras hasta desenterrar por completo el cadver; luego retrocedimos unos pasos para contemplar el triste resultado de nuestros esfuerzos. El Phantarch era un hombre viejo, un anciano de edad incalculable, vestido con una tnica blanca ceida por un cinturn de tis de oro. Llevaba un collar ancho y plano que le cubra la parte 237

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

superior del pecho. En la mano derecha asa un cuchillo ritual de negra obsidiana, y sobre su codo reposaba una vara de oro. En la mano izquierda no sostena nada, e iba descalzo. El resplandor vacilante de la antorcha le confera a su rostro apariencia de vida, pero los ojos y las mejillas hundidas pregonaban lo contrario. Aunque golpeada y magullada por las piedras, la cabeza exhiba an cierta nobleza. Tena los cabellos blancos, las cejas espesas, la nariz aguilea, la barbilla firme y la mandbula cubierta por una barba blanca; era la imagen misma de un profeta. Incluso muerto, el Phantarch conservaba toda la dignidad y venerabilidad que su presencia sin duda deba de haber inspirado. Llevaba muerto algn tiempo, pero su cuerpo no mostraba la menor seal de putrefaccin o descomposicin. Pareca dormido, como si fuera a despertarse si le tocramos la mejilla; pero cuando lo hice comprob la rigidez y el helor de su carne. Retir la mano como si hubiera tocado un hierro candente. Creo que hasta aquel preciso instante, hasta que me quem aquella helada y cerlea piel, haba imaginado que el Phantarch de algn modo segua con vida. Pero entonces constat que Tegid estaba en lo cierto. Mi amigo, entretanto, no emiti el ms breve sonido; ni un reproche, ni una irona. Se limit a contemplar el cadver con mirada acongojada. Luego, se puso en pie y se dirigi hacia el tnel llevndose la antorcha. Cuando la luz de la tea hubo desaparecido, me invadi una desesperacin tan abrumadora que me dej caer de rodillas ante el tmulo. Me senta un idiota, engaado y timado. Si hubiera sido ms rpido, pens, y ms listo... Me ruboric avergonzado y encolerizado con mi pereza y mi estupidez. Pero no. El Phantarch haba sido asesinado mucho antes de que a m se me ocurriera que debamos buscarlo, antes de que Nudd destruyera Sycharth. La noche del Cythrawl fue la noche en que el Phantarch muri. As pues, estbamos condenados desde el principio; nuestro destino estaba decidido antes de que emprendiramos el penoso camino hacia Findargad. Tegid tena razn; no podamos hacer nada, y yo era un loco. Me entraron ganas de clamar ante tanta injusticia. Nunca habamos tenido la menor posibilidad de salvarnos. Deseaba matar a Nudd y a los demonacos coranyid, aplastarlos con mi furia. Deseaba destruirlos, borrar de la tierra su perversa presencia. Deseaba hundirlos en la suciedad y el cieno de donde se haban alzado. Tend las manos, cog una piedra de cristal y la levant por encima de la cabeza. Con un tremendo gemido arroj la piedra como habra hecho si en aquellos momentos hubiera aparecido ante m el rostro del Terrible Seor. La tir con tal fuerza que la piedra se hizo aicos. De la piedra rota surgieron miles de chispas. Al momento la cmara entera explot con una luz deslumbradora, y en aquel preciso instante o el ms increble de los sonidos. Pareca msica, semejante a la de un arpa taida por la mano hbil de un bardo. Era como si una mano invisible hubiera tocado un acorde triunfal; pareca el ltimo comps de una alegre cancin cuya meloda inflamara el corazn. El esplndido sonido inund toda la cmara, resonando y penetrando en todas las hendeduras y fisuras, en todas las grietas y rincones de las subterrneas cavernas, para seguir retumbando en las paredes de roca. El cristal de los muros de la cmara comenz a brillar con una luz irisada e intensa, como nacida de las chispas de la piedra hecha aicos. Y al tiempo que mis odos se llenaban de aquellos esplndidos acordes y la luz deslumbraba mis ojos, mi mente fue arrastrada por una vertiginosa riada de brillantes imgenes. Como borracho de dorado hidromiel, a travs de una mareante y confusa neblina, vi una magnfica sucesin de imgenes, una deslumbradora visin de un mundo rico y esplndido: un mundo colmado de vida, belleza y gracia; un hermoso mundo revestido de verdes y azules, los incomparables verdes de la yerba y los rboles, de las colinas y los bosques, y los radiantes azules de hermosos cielos y de 238

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

vividas aguas; un mundo creado para los hombres y adornado con toda clase de bienes, alimentos y comodidades; un mundo iluminado por la paz, en el que toda virtud era ensalzada y alabada por la propia esencia de su naturaleza. En efecto, desde la hoja ms insignificante hasta la montaa ms grande, todo testimoniaba una inconmensurable y omnipotente bendicin de gloria, bondad y justicia. Mi visin era cada vez ms viva y fantstica. Vea resplandecientes arcos iris en torno a todo lo que miraba, fueran rboles o montaas, pjaros o bestias. Vea todas las cosas lmpidas, claras y ntidas como puntas de lanza recin bruidas; resplandecan con la luminosidad del sol y se engalanaban con la alegre luz de los colores del arco iris. Se me haba agudizado el sentido del odo: oa el grito del guila cazadora que volaba en crculo por los cielos de Ynys Sci; oa sobre las hojas secas las suaves pisadas de un tejn salvaje que recorra las sendas boscosas de Ynys Oer; oa el chapoteo de la ballena azul que agitaba las aguas de las profundidades marinas. Y por encima de todo oa aquella msica. Y qu msica! Oa el salvaje son de las flautas y los hechizantes acordes del arpa: diez mil flautas y miles y miles de arpas! Oa voces de muchachas que entonaban dulces y cimbreantes melodas, tan hermosas y bellas que no se podan escuchar sin sentir dolor en el corazn. Oa el toque de trompeta del carynx y el agudo sonido del cuerno de caza. Oa el rtmico latir del tambor, el atronador, violento e hipntico retumbar del bodhran. Oa todo lo que suceda en el mundo, pero amplificado, intensificado, magnificado hasta la exaltacin en infinitos acordes entretejidos, siempre cambiantes, siempre nuevos, siempre frescos, como si acabaran de nacer, como si fuesen a conservar para siempre su pureza. Mientras me dejaba arrastrar por la riqueza de tan extraordinaria exhibicin, ca en la cuenta de que estaba contemplando Albin, pero una Albin ms hermosa, ms noble, ms pura que la que yo conoca. Era de una pureza indecible, inmaculada, sin defecto ni tacha. Era la misma esencia de Albin, destilada como un preciado elixir en un nico y resplandeciente tomo de una perfeccin y excelencia sin par. Embriagadora y magnfica, esta maravillosa revelacin casi me priv del sentido. Me senta mareado de felicidad y deleite. Abr la boca para rer, y al momento se me llen de una abrumadora dulzura, no empalagosa como la miel, sino delicada y distinta, de un sabor tan extrao y fino como jams hasta entonces haba degustado. Me lam los labios y sabore la misma dulzura, que tambin estaba en el aire, en todas partes. Aquella magnfica combinacin de vista, odo y gusto me desbord y me ech a rer a carcajadas. Re y re hasta que mis carcajadas devinieron lgrimas, y no s qu me proporcion ms alivio. Me senta como cautivo en un xtasis de luz y msica. Formaba ya parte del sonido que se levantaba en torno. Era como una gota solitaria que se funda en el vasto ocano de aquel maravilloso sonido. Como la espuma barrida por las olas, tena la sensacin de ser arrastrado por el imponente y abrumador poder de la msica, que flua a mi alrededor y dentro de m; me funda en ella, me mezclaba con ella, formaba parte de m como el sonido de la flauta forma parte del aliento que la origina. Me convert en sonido; era sonido. Luego, tan rpidamente como se haba originado, ces el glorioso sonido. Me tambale unos instantes como si fuera a caer y volv en m con una sacudida. O que se iba desvaneciendo el eco del acorde del arpa al tiempo que se apagaba el resplandor luminoso de la cmara. Y comprend que todo lo que haba visto, odo y sentido haba transcurrido en la brevedad de unos instantes, en la fraccin de un plpito, en el espacio de tiempo en que la piedra se hizo aicos. Y, sin embargo, en los brevsimos momentos que dur, la msica pareca atemporal, completa, eterna. Comprend entonces el significado de la esplendorosa visin contenida en la meloda que haba odo. Haba odo la Cancin de Albin. No la cancin completa, ni siquiera un fragmento pequeo; slo haba odo la astilla de una sola nota. Y aquel insignificante pedacito me haba conferido una 239

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

energa, una sabidura y un poder inimaginables. Haba sido tocado por la Cancin, y, aunque haba sido una levsima caricia, era consciente de que me haba transformado total y profundamente. No supe hasta qu punto ni de qu forma se haba manifestado el cambio, hasta que Tegid regres antorcha en mano. Qu fue eso? dijo precipitndose en la cmara. Qu ha sucedido? Lo oste? pregunt mirndolo. Casi se le cay la antorcha de la sorpresa. Retrocedi unos pasos con la mano extendida hacia delante presa del pavor. Qu ocurre, hermano? inquir acercndome a l. Pero Tegid no contest; me miraba fijamente como si me estuviera viendo por primera vez. Qu miras, Tegid? le pregunt, y como segua sin contestarme comenc a inquietarme. Deja de mirarme y contstame de una vez! Entonces se me acerc, pero con cautela, con el rostro semivuelto, como si recelara que fuera a golpearlo. La antorcha vacilaba en su mano; tem que fuera a dejarla caer y se la cog. Tegid se encogi de miedo y la solt. Por favor, seor! grit. No puedo soportarlo! Soportarlo? Qu ests diciendo? Tegid, qu te ocurre? dije haciendo ademn de acercarme un poco ms. El bardo retrocedi cubrindose la cabeza con los brazos. Yo me detuve. Por qu te comportas as? Tegid! Respndeme! le rogu alzando la voz, que reson en la cmara de cristal y se expandi por los recovecos subterrneos como el repique de un trueno. Tegid se derrumb como si hubiese recibido un golpe. Me acerqu a l y me pareci que contemplaba su acurrucado cuerpo desde una gran altura. Comenc a temblar. Mis miembros rilaban y me sacudan violentos espasmos; todos mis msculos y mis rganos internos se estremecan y agitaban incontroladamente. Tegid! grit. Qu me est pasando? Ca retorcindome al suelo; los dientes me castaeteaban y babeaba por las comisuras de la boca. Extraas palabras, palabras que no conoca, se atropellaban en mi garganta y me abrasaban la lengua como fuego. Mientras las pronunciaba, senta que mi cuerpo se funda. Yo era slo un espritu que se desprenda de sus huesos, que se libraba de sus grilletes, que creca y creca dentro de mi cuerpo como si atravesara capas de una atmsfera ms densa y subiera a regiones superiores de claridad y luz, para convertirse en un espritu puro capaz de liberarse de la prisin torpe, incmoda y terrenal que lo constrea. Me haba convertido en un espritu y volaba alto, muy alto, tan alto como los promontorios que se elevaban sobre el mar, tan alto como los picos de Cethness, tan alto como el guila dorada que sobrevolaba Ynys Sci... Despus me hund en el suave y oscuro corazn de un silencio omnmodo, un silencio an ms esplndido que la msica y la luz de mi primera revelacin. En efecto, en ese silencio o la perenne estabilidad de la solidez de lo creado: eterna e inmutable, irreductible e inexpugnable, de una abundancia y riqueza inagotables, completa y absoluta, defensa y bastin de todo lo que exista o pudiera existir alguna vez. Me sumerg en aquel bendito silencio y dej que me cubriera con su paciente y firme ternura. Me abandon a l y me recibi como el vasto ocano recibe el grano de arena que se hunde en sus insondables profundidades. Y me encontr as en el inmvil centro en torno al cual gira la danza de la vida; entr a formar parte de la paz perfecta que es la fuente de todo lo que existe. Me hund en el todopoderoso solaz del silencio en el que haba penetrado y que me colm absolutamente; y al 240

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

hundirme en l me sent abarcado por un abrazo eterno e infinito, me sent abarcado y sostenido por unos brazos amorosos, como un nio perdido en el carioso y protector abrazo de su madre. Me despert, si es que fue un despertar, en medio de una oscuridad tan negra como la pez. Haba soltado la antorcha y se haba apagado. Estaba tendido de costado en el suelo, con las rodillas encogidas y la cabeza hundida en el pecho. Me incorpor lentamente. Al notar que me mova, Tegid me llam: Dnde ests, seor? Aqu, Tegid respond. Me dolan la cara, la cabeza y los miembros. Me haba dado golpes por todos lados y tena el cuerpo dolorido. O en la oscuridad un roce de ropas y despus sent que Tegid me tocaba el hombro tanteando en las tinieblas. Ests herido? No creo repuse meneando sin cesar mi dolorida mandbula. No me he roto nada. Creo que podr ponerme en pie. He encontrado la antorcha, pero se ha apagado. No puedo volverla a encender dijo el bardo, y aadi con cierto desesperoNo s cmo podremos encontrar otra. Logr ponerme en pie y me tambale unos instantes. Fui recobrando las fuerzas... y la vista. No s cmo sucedi, pero lo cierto es que poda ver. Pese a que reinaba una total y absoluta oscuridad, poda distinguir una luz tenue, como en el interior de uno de los almacenes de Meldryn Mawr. Poda ver en la oscuridad. Poda ver! Sin embargo, en aquellos momentos no lo juzgu demasiado extraordinario; lo atribu a un efecto de la luz que momentos antes me haba deslumbrado. Me alegr de poder ver, pero no me sorprend. Me pareca extraamente natural que pudiera ver, que mis ojos pudieran penetrar con tanta facilidad las tinieblas. No te preocupes, hermano lo tranquilic. No hay nada que temer. A continuacin le expliqu que poda ver lo bastante como para encontrar el camino de regreso. Me dirig al montn de piedras en el que yaca el cuerpo sin vida del Phantarch. Haba muerto, pero la cancin, la Cancin de Albin, no haba muerto con l. El sabio Phantarch se haba encargado de que no muriera. Supongo que los asesinos, sin atreverse a despertar a alguien tan poderoso, se haban limitado a cubrir con piedras el cuerpo yacente, y as haban arrebatado poco a poco la vida del dormido Phantarch. Pero antes de morir el astuto bardo haba encontrado el modo de preservar su precioso tesoro. Con poderosos hechizos el infortunado Phantarch haba encadenado la Cancin a las piedras que lo haban cubierto y causado la muerte. La Cancin no se haba perdido. Viva en las piedras desperdigadas a mis pies. Me dirig apresuradamente al otro lado de la cmara y comenc a inspeccionar el muro. Haba recorrido aproximadamente la mitad de la circunferencia cuando descubr algo que no haba podido ver a la luz de la antorcha: un pasadizo bajo, cuya entrada estaba obstruida con pedruscos y rocas. Se me ocurri que quiz los asesinos del Phantarch no haban llegado a la cmara de cristal por donde habamos venido Tegid y yo. Pareca como si hubiesen accedido a la cmara desde el exterior y despus hubiesen utilizado las piedras del tnel que haban practicado para cubrir con ellas al Phantarch y matarlo mientras dorma.

241

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Tegid dije volviendo otra vez junto al tmulo y quitndome el manto, date prisa, qutate el manto y extindelo en el suelo. Para qu? pregunt el bardo mirando en direccin a mi voz. Te lo explicar mientras trabajamos, pero obedceme y deprisa. Debemos apresurarnos y rogar al Supremo Sabedor que no sea demasiado tarde.

242

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

35 Las Piedras Cantarinas

No s cunto tiempo estuvimos en Domhain Dorcha, el lugar ms all del Corazn del Corazn, en las entraas de la montaa. Regresamos a la fortaleza tan deprisa como pudimos, pero avanzbamos lenta y penosamente, porque la carga era pesada y el camino tortuoso y empinado. Utilizamos el sendero por el que haban pasado los asesinos y llevbamos a la espalda los fardos con las piedras del tmulo del Phantarch. A unos doce pasos de la cmara del Phantarch el tnel desembocaba en una cueva natural excavada en la roca por un impetuoso ro subterrneo. La corriente flua rpida, precipitndose a toda velocidad hacia los abismos de la tierra; el retumbar del agua nos ensordeca. Mientras el ro corra hacia su recndito destino, nosotros ascendamos con dificultad, paso a paso, con los fardos a la espalda, vacilantes bajo el peso de las piedras que acarrebamos. La marcha era an ms difcil para Tegid. Por lo menos yo poda ver en las tinieblas, pero el bardo tena que confiar plenamente en m. Me segua como un ciego, asido a mi siarc y pisando sobre mis huellas. De vez en cuando tropezbamos y nos caamos, de modo que tenamos todos los msculos doloridos y cada vez nos costaba ms trabajo incorporarnos para seguir la marcha. Redoblbamos nuestros esfuerzos, nos agarrbamos a lo que podamos y nos arrastrbamos bajo la pesada carga, ascendiendo sin cesar, alejndonos del corazn de la montaa como si nos estuviramos alejando de las torturas y las tinieblas del Abismo de Uffern. Tenamos las manos magulladas y ensangrentadas por la abrasin que nos produca la pesada carga de nuestros mantos; las rocas del sendero nos araaban las espinillas, los codos y las costillas; las piedras puntiagudas de nuestros fardos nos golpeaban la espalda y los hombros. Resbalbamos constantemente en el hmedo suelo rocoso, y tenamos los dedos de los pies lacerados y las rodillas en carne viva. Por favor gema yo a cada paso, por favor, que podamos llegar al final del camino. Pero no se vea el final; slo pasajes tenebrosos y tneles oscuros preados del atronador retumbar del agua, y rocas y ms rocas que tenamos que esquivar saltando por encima o deslizndonos por debajo. La desesperacin nos acechaba en cada vuelta y revuelta del camino, la fatiga y el dolor en cada bloque de piedra. Tegid, bendito sea por ello, no grit su angustia ni una sola vez y tampoco puso en cuestin mi liderazgo. Soportaba el dolor sin una queja; sufra en silencio. Confiaba por completo en m, y mi admiracin y afecto por l iban en aumento. Yo haba odo la Cancin, mejor dicho, un fragmento, y por eso saba lo que acarrebamos con tanta fatiga, pero Tegid estaba sumido en la ms absoluta ignorancia. En una ocasin, cuando nos detuvimos a descansar, le pregunt si haba odo el mismo sonido que yo en la cmara del Phantarch. Me dijo que slo haba odo que yo lo llamaba. Yo no recordaba haberlo hecho, pero seguramente era cierto. 243

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Pero s crees que yo o algo, verdad? S que oste algo, seor respondi con una seguridad tan firme como la roca que pisbamos. Le pregunt cmo lo saba, pero no quiso contestarme. Adems, hablar supona quemar muchas energas porque tenamos que gritar mucho para dominar el estruendo de la cascada. As pues, descansamos en la oscuridad, muertos de fatiga, preguntndonos cunto camino nos faltaba an. Cuando lleg el momento de reanudar la marcha, empuj suavemente a Tegid y los dos nos pusimos en pie y caminamos con los pies magullados y las piernas dbiles, arrastrando la pesada carga sobre nuestras laceradas espaldas. As, lenta y penosamente, proseguimos la marcha. Me pareca que haca siglos que habamos abandonado la cmara del Phantarch. Me pareca que llevbamos caminando en aquel tenebroso submundo toda la vida; como espritus errantes, como sombras perdidas, ni del todo vivos ni del todo muertos, viajbamos entre los mundos llevando eternamente sobre nuestras magulladas espaldas el peso de nuestros pecados. Despus de descansar dos veces ms, ca en la cuenta de que el pasadizo comenzaba a ascender en una pendiente cada vez ms escarpada. Poco despus o quiz das despus, no podra asegurarlo, llegamos a una encrucijada. A la derecha la corriente de agua surga espumante de una grieta vertical; el pasillo de la izquierda estaba, en cambio, seco. Nos alejamos del ro y de sus impetuosas aguas y nos internamos por l. No habamos recorrido demasiado trecho cuando advert que el pasadizo haba comenzado a angostarse y el techo era cada vez ms bajo. Muy pronto pude tocar las paredes extendiendo la mano y tuve que agachar la cabeza para no dar con la roca del techo. Cuanto ms avanzbamos, ms se aproximaba una pared a otra, ms estrecho se haca el pasillo. Haba cometido un error al elegir aquel camino? Tal vez haba tomado un camino errneo, o me haba equivocado de direccin mucho antes. Tal vez estbamos simplemente dando vueltas y revueltas perdidos por aquellos interminables corredores subterrneos, recorriendo en vano pasadizos que no empezaban ni acababan en ninguna parte. Como pululan los avispones en un tronco podrido, as pululaban las dudas en mi angustiado corazn. Loco! me maldije a m mismo. Qu ests haciendo? Adnde vas? Qu te hace pensar que eres capaz de cualquier cosa? Ests condenado! Ests perdido. Eres un loco por pensar que puedes acabar con Nudd y los coranyid. Date por vencido, gusano! Me detuve y vacil: deba volver sobre mis pasos o seguir adelante? Regresar pareca lo ms prudente. Siempre podramos volver a retomar este camino si el otro pasadizo no llevaba a ningn lado. Era imposible que nadie se hubiera aventurado por all. Sin embargo..., sin embargo... No acababa de tomar una decisin. No poda arriesgarme a dar un paso en una u otra direccin hasta no estar completamente seguro. Una tozuda terquedad me impeda volver sobre mis pasos; pero la indecisin, a su vez, me impeda seguir adelante. La incertidumbre me paralizaba, y la duda me dola ms que todos los sufrimientos hasta entonces soportados. Sencillamente, no poda arriesgarme a dar otro paso hasta tener la completa seguridad de que bamos por buen camino. Pero esa seguridad era imposible. Todava seguiramos detenidos all si no hubiera sido porque Tegid reaccion y dijo: Veo luz all delante. Mir y vi que era cierto. Mientras me haba quedado paralizado por la duda, el extremo del tnel se haba iluminado de algn modo. Los ojos de Tegid, privados hasta entonces de visin, lo haban percibido antes que los mos. La luz, tenue y dbil, se iba haciendo ms intensa. En el mundo exterior era la hora del alba. Habamos caminado bajo tierra durante la noche, y ahora el pasadizo se haba iluminado porque fuera estaba amaneciendo. Si hubiramos vuelto sobre 244

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

nuestros pasos, no nos habramos dado cuenta y quiz no habramos podido hallar nunca el camino de salida. Se me ocurri de pronto que las dudas que me haban asaltado eran una triquiuela de Nudd, una estratagema sutil para desviarnos del camino correcto. Pero no habamos cado en su trampa. Ahora tenamos la seguridad de que no nos habamos equivocado de direccin; ms an, de que estbamos muy cerca del final de nuestro viaje. A decir verdad, tambin estbamos muy cerca del final de nuestra resistencia fsica. Valor dije ms para m que para Tegid. Ya falta poco. Aquel trecho result el ms difcil de todo el camino. El angosto pasillo se abra paso entre rocas que surgan del suelo y bloques de piedra que sobresalan de las paredes, de modo que nos veamos obligados unas veces a arrastrarnos sobre la barriga y otras a avanzar con el rostro pegado a la fra roca salvando a gatas los pedruscos, bajo el abrumador peso de nuestros fardos. Seguamos penosamente la marcha con los ojos fijos en la luz que se filtraba por la abertura. El resplandor no aumentaba ni decreca, sino que segua brillando dbilmente all delante. Avanzbamos con las rodillas y los codos desollados. Pese a nuestro empeo y obstinacin, pareca que no podramos llegar nunca a nuestro destino. Haca tiempo que nuestras botas no eran ms que jirones de piel y nuestros vestidos puros andrajos, y tenamos el rostro surcado por regatones de sudor y sangre. Por fin, cuando nuestros msculos ya no nos obedecan, cuando nuestros pies se negaban a dar un paso ms, cuando nuestros huesos se quebraban de cansancio, llegamos al final. El pasadizo terminaba en un muro. La luz que habamos visto se filtraba por una hendedura vertical. De arriba haban cado algunos copos de nieve y oamos el aullido del viento que chocaba contra las rocas de la entrada abierta en algn lugar all arriba. Al mirar la altura que tenamos que salvar nos invadi la desesperacin. Y no ramos los nicos a quienes la desesperacin haba sorprendido en aquel lugar de desolacin. En efecto, cuando soltamos nuestros fardos y miramos hacia la luz, Tegid vislumbr un montn de andrajos parcialmente cubiertos por la nieve. La muerte ha sorprendido a uno de los asesinos coment, sacudiendo con el pie el cadver. Lleva bastante tiempo muerto. Me reun con l mientras el bardo proceda a arrastrar el cuerpo hasta la luz. Al quitarle los andrajos, result que aquellas blancas y congeladas facciones, aquellos ojos desorbitados y fijos, aquella boca abierta en un gesto de sorpresa pertenecan a Ruadh, el bardo del prncipe. Lo haba visto slo un par de veces, pero lo reconoc sin lugar a dudas. Crees que se cay? pregunt alzando los ojos hacia la abertura. No contest Tegid, levantando el manto del muerto. Una mancha negruzca, ya seca, cubra la parte superior del pecho del bardo. Quienquiera que estuviera con l, esper a que le mostrara el camino de salida y luego lo mat para preservar el secreto. Ahora ya sabamos quin haba matado al Phantarch y tambin sabamos que Ruadh no haba actuado solo. Cmo saban la existencia de este pasadizo? inquir. Lo sabremos cuando descubramos quin estaba con Ruadh. Se levant y mir hacia la abertura. Vamos, no podemos hacer nada ms aqu y en cambio nos necesitan con urgencia en otro lugar. Nos apostamos justo debajo de la abertura; entonces entrecruc las manos y aup a Tegid por el pozo. El bardo fue escalando, apoyando la espalda en una pared del pozo y los pies en la otra, hasta que desapareci entre la neblinosa luz que se filtraba por la abertura. 245

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Despus de lo que me pareci una eternidad lo o llamarme. Me ergu expectante. El cabo de una cuerda me dio en la cara y o el eco de la voz de Tegid que gritaba: Ata uno de los fardos a la cuerda. Lo izar. Contempl cmo el primer fardo ascenda lentamente hacia la abertura. Al cabo de un rato volv a or la voz de Tegid, y ech la cuerda para que atara el segundo. Entonces me toc el turno a m. Hice una lazada en el extremo de la cuerda y la us para darme impulso; luego, siguiendo el ejemplo de Tegid, escal el pozo vertical. Tegid me ayud a salir del agujero. Despus nos dejamos caer sobre la nieve y permanecimos un rato tumbados junto a la boca del pozo. Haca fro y el viento nos azotaba el rostro. Pero, despus de respirar tanto tiempo la insana oscuridad y el aire ftido de las profundidades subterrneas, aquel fro seco nos pareca una bendicin. Nos haca revivir y nos daba nimos para nuestros propsitos. Habamos salido a la superficie por un pozo seco que en otros tiempos haba servido para las cocinas que haba tras el pabelln real. Desde all no podamos ver la puerta ni la muralla oriental, pero aguzamos el odo unos momentos y, por encima del ulular del viento, omos los espantosos aullidos de los coranyid y supimos que continuaban sus ataques al pie de los muros. Habamos llegado a tiempo. Mir los pedruscos que habamos trado de la tumba del Phantarch con un sobrehumano sacrificio de fatiga y esfuerzo. A la fra y tenue luz de aquel tenebroso da de sollen, aquellos dos fardos de pedruscos me parecieron un arma insignificante e impotente contra aquellos enemigos tan poderosos e irreductibles. Tegid me contempl unos instantes temblando. Luego, apoyando su mano en mi hombro, se puso primero de rodillas y enseguida de pie. Vamos, hace mucho fro. Empiezo a echar de menos mi manto. Me puse en pie tambalendome sobre mis dbiles piernas y cog otra vez el fardo. Muy bien dije cargndomelo a la espalda, hagamos lo que tenemos que hacer. Apenas poda mantenerme en pie y an menos obligar a caminar a mis entumecidos miembros. No pensaba en el fro, ni en la fatiga o el cansancio, ni siquiera en lo que hara si mi ridculo plan fallaba. En el palacio la chimenea estaba encendida. Me aferr a esa imagen con todas mis fuerzas. Cuanto antes me librara de mi fardo, antes podra sentarme junto a la chimenea de Meldryn Mawr y descansar..., descansar como un bendito. Eso era lo nico que me preocupaba; la imagen de una copa humeante en mi mano y unas ropas secas sobre mis entumecidos miembros fue lo que logr que mi cuerpo se moviera. Atravesamos fatigosamente el patio y nos dirigimos a las murallas. Los guerreros de las almenas nos contemplaron con expresin extraa. Nos examinaron de arriba abajo asustados y perplejos, pero nadie pronunci ni una palabra. Lo encontr muy extrao y los llam para que nos ayudaran a subir los fardos, pero ninguno se movi. Qu les pasa? pregunt enfadado a Tegid. Por qu nos miran de ese modo? Es que no me han odo? S te han odo repuso Tegid en tono extrao. Es que se han quedado congelados ah arriba? No dijo Tegid sacudiendo la cabeza. No se han quedado helados. Qu demonios les pasa entonces? Por qu no vienen a ayudarnos? El bardo no contest. Se carg el fardo a la espalda y seal los escalones helados que suban a las murallas. Subes t primero o lo hago yo? 246

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Subimos penosamente los escalones. Ni un condenado al cadalso ha conocido jams una ascensin tan lenta y difcil. La fatiga y el letargo me paralizaban los miembros como grilletes de hierro. Me temblaban las piernas. El corazn me lata apresuradamente; el aliento me abrasaba la garganta. Slo deseaba soltar el fardo que llevaba a la espalda. Qu estupidez acarrear pedruscos! Sin duda unos momentos de descanso no podan causar ningn mal. Descansar..., descansar y dormir... No. No habra descanso ni sueo hasta que acabara el trabajo que tena que hacer. Cada paso que daba pareca durar una eternidad. Temblando de fro y cansancio, segua subiendo y subiendo. Qu fatigado me senta! Muy fatigado... Alc la vista hacia las almenas y vi a los guerreros inmviles con la misma expresin de asombro que antes. Por qu no me echaban una mano? Por qu me miraban de aquel modo? Es que nadie iba a mover un dedo para ayudarme? Una neblina oscura me nubl la visin, ocultndome los rostros de los guerreros. Cerr los ojos, levant el pie para alcanzar el escaln siguiente y perd el equilibrio. Ca de bruces y me golpe las rodillas con el escaln. El fardo que llevaba a la espalda se lade y por poco me saca el brazo de sitio. Todos los nervios y tendones me suplicaban a gritos que soltara la carga que asa con tanta firmeza, que la dejara ir, que la dejara caer. Al fin y al cabo no vala la pena sacrificar la vida a aquel fardo. Pero mis manos no obedecieron; heladas como la muerte seguan aferradas al saco. El dolor me hizo llorar, y las lgrimas se helaron y se quedaron pegadas a mis mejillas. Aunque me temblaban las rodillas, logr vencer el dolor y alejar la negra neblina que me embotaba los sentidos. Recuper la visin, levant el fardo y me lo cargu a la espalda; me incorpor y segu subiendo escaln tras escaln. Por fin me encontr en las almenas, encogido bajo el peso del saco y rodeado por los asombrados guerreros; supuse que me contemplaban asombrados por mi tonta e insensata estupidez, mientras el viento agitaba furioso mis andrajos y me azotaba la piel. Me acerqu al parapeto y dej el fardo en el suelo. Tegid se apost tambaleante a mi lado y ambos nos asomamos a las almenas y contemplamos la pululante masa de coranyid que se apelotonaban junto a la muralla. Me parecieron ms espantosos y atroces de lo que recordaba: enormes y monstruosos cuerpos rojos con forma de sapo junto a raquticos engendros esquelticos con patas flacas como husos; filas interminables de demonios con forma de escamosos reptiles; huestes de diablos desnudos en cuclillas con forma semihumana, enormes genitales y cabezas apergaminadas... Vi cuerpos retorcidos, hinchados, deformes, mutilados, rostros burlones y lujuriosos, y ard en clera ante su sacrlego jbilo. Me inclin hacia el bulto que haba dejado a mis pies y me afan por desatarlo, temiendo de pronto que fuera demasiado tarde, que ningn poder en la tierra fuera capaz de detener la maldad que se haba desatado contra nosotros. Mis manos luchaban con el nudo, tan congelado y rgido con el sudor de mis manos que no ceda. Mir en torno con desesperacin y arranqu la lanza de manos del guerrero que estaba ms cerca. Desgarr el manto con la punta de la lanza. Las piedras se esparcieron por la nieve, sucias e incoloras a la plida luz del da. Me extra su sombra y triste apariencia. Seguramente haba cometido un error. De pronto mi plan se me antoj absurdo y pattico. Iba a resultar un fracaso. Alc la mirada y tropec con los ojos de Tegid. Interpret mi vacilacin como si no supiera qu piedra escoger y me dijo: Permteme, hermano; coge sta. Cog la piedra que me tenda, me puse en pie y me asom al parapeto. El viento soplaba tan fuerte que estuvo a punto de arrebatarme la piedra. Los coranyid se movan al pie de la fortaleza como un ocano sacudido por los vientos; gritaban, geman, se agarraban al muro con sus 247

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

espantosas manos. Me invadieron de pronto el asco y la repulsin. Con un movimiento rpido alc la piedra y la arroj sobre las odiosas cabezas que se apiaban junto a la muralla. Vi cmo caa dando vueltas. Los demonios salieron en desbandada mientras el pedrusco se haca trizas al chocar con la escarpa rocosa. Al instante el aire se llen de aquel sonido, aquel incomparable taido de arpa, aquel acorde sostenido que haba odo en la cmara del Phantarch. El extraordinario sonido sali de la piedra que lo contena y se esparci por los aires en una explosin de vibrante msica. Los demonios coranyid huyeron; antes de que pudieran reagruparse, Tegid me tendi otra piedra que me apresur a arrojar. El segundo pedrusco se estrell contra las peas al pie de la muralla y produjo un ondulante y jubiloso sonido que se levant en esplendorosas oleadas y se extendi como si fuera a tragarse el mundo entero. Mientras en el aire an resonaban los magnficos acordes, Tegid ya tena otra piedra preparada. La alc por encima del parapeto y se hizo aicos contra el pie de la muralla. Cada fragmento produca una resplandeciente nota de plata de asombrosa belleza que resonaba en los picos de las montaas que nos rodeaban. Los guerreros que estaban junto a nosotros en el muro oyeron el sonido y se transfiguraron. Del palacio del rey muchos hombres salieron en tropel al patio. Se quedaron inmviles en la nieve, mirando asombrados las montaas que devolvan aquella msica extraa y delicada. Yo me inclin sobre el saco, cog una brazada de piedras y las repart entre los guerreros que estaban ms cerca. Tegid me imit, y a una seal ma todos arrojamos las piedras encantadas contra los coranyid. Esta vez el sonido explot en un atronador repique de jubiloso canto coral. Los demonios se acobardaron ante el sonido y se arrugaron como la carne ante un hierro candente. Se revolvieron y retiraron entre aullidos y alaridos, retorcindose de dolor y pisotendose unos a otros en su afn de huir del ataque de las piedras cantarinas. La gente reunida en el patio oy el maravilloso sonido y corrieron hacia las almenas para contemplar cmo los terribles coranyid huan entre gritos de agona y cmo su odiosa presencia se disolva como una mancha de suciedad se disuelve en el agua limpia. Cuando los demonios parecan haber emprendido una definitiva retirada, se levant un tremendo tumulto y entre aquel amasijo pululante surgi una enorme figura vestida de negro, a lomos de un gigantesco uro, negro como las alas de un cuervo. Aquel capitn demonaco llevaba un manto negro y un escudo tambin negro; en su mano derecha blanda una espada larga y curvada como un colmillo y negra como el azabache: el colmillo de Wyrm. Enrollada a la garganta llevaba una serpiente, una torques viviente de piel negra y brillante y ojos amarillos como carbones ardientes. No se le vea el rostro porque lo llevaba cubierto con un yelmo de color negro. Pero no necesitaba verle la cara para saber que era Nudd, el Prncipe de Uffern y Annwn, el temible seor de los Reinos Infernales, quien acuda a combatir contra nosotros montado sobre aquella extraa bestia. Haba aparecido para detener la fuga de su Hueste Demonaca. La tenebrosa figura de Nudd avanz lentamente hacia la muralla. Los coranyid, detenidos por la sbita aparicin de su seor, se apiaron tras l y sus gemidos de agona se transformaron en alaridos de enloquecida alegra. Volvan a acercarse a la fortaleza en un repulsivo amasijo. Rpidamente, Tegid y yo fuimos repartiendo a lo largo de las murallas las piedras cantarinas, que iban pasando de mano en mano hasta que todos los que se haban reunido en las almenas hombres, mujeres e incluso nios tuvieron una piedra en sus manos. Nudd alz el colmillo de Wyrm. La negra espada traz un crculo en el aire, y al instante se reunieron negras nubes de tormenta. El viento adquiri la fuerza de la galerna, nos arranc las piedras de las manos y azot y arrastr a todos los reunidos en las almenas. El viento feroz lo 248

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

arrasaba todo. La nieve y el hielo nos cegaban. Algunos sucumbieron ante el helado asalto del fro y del viento, pero otros ocuparon de inmediato sus puestos y la lnea de defensa permaneci intacta. Nudd segua avanzando. Su temible silueta se agrandaba a cada paso, se agigantaba a medida que se acercaba. Yo no poda ver el rostro escondido bajo el yelmo, pero la maldad del seor de las tinieblas me atraves como la punta de un afilado cuchillo. El corazn me golpeaba con violencia las costillas. Aquel enemigo era ms formidable de lo que hubiera podido creer, ms poderoso de lo que hubiera podido imaginar. No podramos escapar de su ira. Nos aplastara bajo sus pies como polvo. A decir verdad ya estaba arrebatndonos la vida de nuestras manos. Mis dedos estaban rgidos e insensibles; ya ni siquiera senta el contacto de la piedra que sostena en mis manos. Nudd baj la negra espada y sus servidores se lanzaron al ataque, agarrndose a los muros para escalar las verticales paredes de la fortaleza. Yo saba que los guerreros estaban aguardando a que les diera la seal para arrojar las piedras. Me estaban mirando, esperaban que les diera la orden. Pero era incapaz de hacerlo. Quin era yo para creer que poda burlar a tan poderoso enemigo? Desvi los ojos de sus expectantes miradas. Desvi los ojos y los cerr. En aquel preciso instante sent que una mano firme se posaba sobre la ma. Abr los ojos y me encontr con la lmpida y firme mirada de Meldryn Mawr. No s cundo haba aparecido ni de dnde. Debilitado por el hambre y la sed, flaco y tambaleante, all estaba junto a m, sosteniendo mi temblorosa mano. El rey no dijo nada, pero con la fuerza de su mano me contagi su coraje y me devolvi el valor. Me di la vuelta y vi que la cabeza y los hombros de Nudd se cernan sobre el parapeto. La vastedad y la fuerza de su odio lo hacan inmenso. Estaba a punto de aplastarnos. Mir al rey; Meldryn inclin la cabeza permitindome que diera la orden. Ahora! grit. Alc la piedra por encima de la cabeza y la arroj contra el tenebroso rostro de Nudd con toda la fuerza de que fui capaz.

249

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

36 La Cancin

Desde la muralla, miles de piedras llovieron en medio de la galerna. Cayeron dando vueltas y tumbos y se rompieron en resplandecientes aicos que se precipitaron entre la tormenta sobre la enfurecida masa de enemigos. Cada astilla, cada fragmento levantaba un acorde de incomparable armona. Los acordes se acompasaban y entremezclaban en una hermosa meloda que abata las filas del enemigo. Nudd rugi al orla, levant el negro colmillo de Wyrm, y el vendaval se convirti en un ensordecedor estruendo. El viento sofocaba la maravillosa meloda, la apagaba con su terrorfico ulular. Estbamos perdidos; nada, ni siquiera la Cancin de Albin, poda sobrevivir ante el azote del odio del Seor de las Tinieblas, la Muerte y la Destruccin. El viento ululaba, arrastrando el sonido como para llevrselo lejos. Pero el sonido no se extingui con la tempestad. Se intensific y se hizo ms sonoro; se extendi con la tormenta y llen las alturas azotadas por el viento con la resplandeciente meloda, como si el vendaval acrecentara su fuerza. Y de pronto el sonido comenz a formar palabras, las vivificadoras palabras de la Cancin de Albin: Gloria del sol! Estrella rutilante de los cielos! Luz de luz, Excelsa y Sagrada tierra, que resplandece con las bendiciones del Sumo Dador! Eterno don para la Raza de Albin! Surcada por incontables ros! Pilago de azules aguas, playa de blancas olas, firmamento sacrosanto, exaltada por el poder del nico, y bendecida por su paz. Fuente de maravillas para los Descendientes de Albin! Deslumbrante con la pureza sin par de su verdor! Hermosa como el esplendoroso destello de la esmeralda, resplandecen sus profundas caadas, brillan sus campos de labor. Gema de incalculable valor para los Hijos de Albin! Los coranyid no pudieron resistir el poder de la Cancin. La msica los abati y cayeron ahogndose, vomitando, jadeando, luchando por respirar. Mientras la Cancin los arrollaba, la 250

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Hueste Demonaca comenz a fundirse, a filtrarse por el suelo, a disolverse como el barro en la lluvia. La odiosa horda del infierno hunda en la tierra los pies, las rodillas, las caderas; se licuaba, se desvaneca, desapareca, se colaba por las grietas que se abran en la tierra para tragrselos. El omnipotente esplendor de la Cancin los empujaba hacia las profundidades, arrojando sobre ellos las alegres notas de su meloda como si fuera una lluvia de esplendorosas flechas. Los demonios huan de la Cancin y se apresuraban a volver a las lgubres galeras de su mundo subterrneo. Rica en picos coronados de nieve, inconmensurablemente vasta! Fortaleza de escarpadas montaas! Elevadas alturas, oscurecidas por los bosques y enrojecidas por veloces ciervos, proclaman al viento el orgulloso esplendor de Albin! Veloces caballos cruzan las praderas! Grciles rebaos beben hidromiel en dorados ros, retumban poderosos cascos, en atronadora alabanza al Supremo Sabedor, fuente de alegra para el corazn de Albin! En tonos cada vez ms agudos, la Cancin se levant hasta las nubes en esplendorosa meloda, hiriendo el helado cielo de sollen. La luz del sol brill y resplandeci, fundi las tinieblas e ilumin los escondidos parajes donde se haban hecho fuertes las sombras. La hermosa y dorada luz hiri a la Hueste del Abismo, que grit de dolor mientras los demonios se apresuraban a huir arrastrndose como lagartos, escarbando como escarabajos, deslizndose como vboras y buscando desesperadamente el refugio de sus ftidas e insalubres madrigueras. Entretanto, la Cancin resonaba en el aire. Toda Albin se estremeca con su msica, y la Cancin era coreada de montaa a montaa y llenaba con su esplendor caadas y valles, como las aguas de una tempestuosa marea desbordan los diques e inundan las tierras, como las fuentes de dorado hidromiel rebosan las tinas, como un impetuoso ro alimentado por infinitos arroyos crece, se desborda y se precipita en cascada sobre la tierra arrastrando todo en torrentes de chispeante agua. Nosotros ahuecbamos las manos y bebamos todo lo que podamos contener en ellas, pero las aguas la Cancin segua huyendo sin disminuir. Slo logrbamos captar pequeos fragmentos de su totalidad, pero esos insignificantes retazos representaban para nosotros la vida. La letra de la Cancin, preada de vida, reconfortaba nuestros corazones y nuestras almas. Sollozbamos de alegra al orla. Dorado es el grano del Supremo Dador, generosa la liberalidad de los frtiles campos. La tierra tiene el color rojo y oro de las manzanas, la dulzura de los esplendorosos panales de miel. Es un milagro de abundancia para las tribus de Albin! De plata es el tributo de las redes, numerossimo el tesoro de las felices aguas; salpicando de marrn las laderas lustrosos rebaos sirven al Seor del Festn. Una maravilla de abundancia para las mesas de Albin! 251

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Nudd, inmvil y solo en medio de la marea de sus fugitivas fuerzas, levant la lanza y emiti un terrible alarido de desafo. Pero la Cancin, rodendolo, sofoc su grito. Y, en lugar de la odiosa voz de Nudd, seguimos oyendo la Cancin. Hombres sabios, Bardos de la Verdad, audazmente inflaman sus corazones con la Creacin. La sabidura, la clarividencia, la gloria de la verdad pertenece a los hombres de Albin! Encendida en las llamas celestiales, fraguada en el abrasador fuego del Amor, inflamada de la pasin ms pura, abrasada en el corazn del Creador, una esplendorosa bendicin ilumina a Albin! El enloquecido Nudd no pudo resistir ms ante la exaltada majestad de la Cancin. Abandonado por la legin de malditos, debilitado por la magnificencia de la Cancin y por su inmisericorde embestida, el Prncipe del Abismo, el Seor de la Corrupcin, se rindi. Bram su furia contra las cumbres de las montaas, pero la Cancin lo cubra, lo saturaba, lo embargaba todo. Nobles seores de rodillas en seal de adoracin, hicieron votos perpetuos de abrazar la causa de la misericordia, de honrar eternamente al Jefe de los jefes. La vida ms all de la muerte fue prometida a los Hijos de Albin! La dignidad real surgi de la infinita Virtud, forjada por la Mano Salvadora; con la osada que nace de la Honradez, con la valenta que nace de la Justicia, una espada de honor para defender a los Clanes de Albin! Formada con los Nueve Elementos Sagrados, fraguada por el Amor y la Luz del Seor, Gracia de las Gracias, Verdad de las Verdades, llamada al Da de la Lucha, Aird Righ reinar para siempre en Albin! Derrotado, Nudd se precipit tras sus coranyid en las profundidades del mundo infernal. Vimos cmo su negra silueta iba palideciendo hasta disolverse como una sucia neblina ante la resplandeciente claridad del sol. El perverso enemigo desapareci ante nuestros ojos, se hundi en el abismo del que haba sido liberado. Nudd fue el ltimo en desaparecer y debi de llevarse con l la Caldera de la Resurreccin, porque, cuando todo hubo acabado, no encontramos ni rastro de ella. Mir la meseta que se extenda junto a las murallas. No quedaba ni un solo enemigo. Todos se haban desvanecido. La dorada luz del sol alumbraba por doquier; el cielo resplandeca brillante y 252

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

azul entre dispersos jirones de nubes. El asedio haba concluido, la batalla haba acabado. Estbamos a salvo. Nos miramos unos a otros, y por unos instantes el mundo se estremeci con el ltimo eco mientras la Cancin se alejaba. Luego un agudo grito rompi la quietud. Me di la vuelta con rapidez y vi que Tegid, encaramado al muro, danzaba alegremente con los brazos extendidos y el manto flotando en torno. Poco despus todos se pusieron a gritar y llorar; eran gritos de alegra y lgrimas de felicidad. Algunos subieron tambin al parapeto y se pusieron a bailar. La alegra era tan grande que todo el caer vibraba con la algaraba. Por encima del tumulto, o que Tegid entonaba una cancin con voz potente y clara. Estaba cantando la Cancin de Albin. Las palabras surgan de lo ms profundo de su corazn y prendan en los corazones de los dems como chispas desprendidas de una antorcha. Y enseguida la Cancin de Albin reson en las montaas que rodeaban la fortaleza. Escucha! grit dirigindome al rey que estaba an a mi lado. La Cancin de Albin ha sido recuperada. Pero el rey no me contest. Haba inclinado la cabeza y cerrado los ojos; las lgrimas le corran por las mejillas, y sus hombros se estremecan con los sollozos que surgan imparablemente de su garganta. En medio de la alegra por la victoria, el rey Meldryn Mawr lloraba.

253

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

37 El Paladn del Rey

Las puertas de Findargad se abrieron de par en par y todos hombres, guerreros, mujeres, nios, danzando de alegra y alborozo salieron precipitadamente para comprobar que Nudd y la Hueste de Demonios haban desaparecido. En efecto, el enemigo se haba hundido en las regiones infernales del mundo subterrneo sin dejar atrs ms que la nieve pisoteada y sucia, que ya empezaba a fundirse con el calor del sol. Tambin haban desaparecido el hedor y la fetidez, barridos por los frescos vientos de gyd. Los llwyddios corran al pie de la muralla de aqu para all e iban reuniendo alegremente los fragmentos de piedras cantarinas esparcidos por doquier. Tegid continuaba danzando en el parapeto, y yo permaneca junto al rey. El enemigo ha sido derrotado! Tu reino est libre de sufrimientos. Querrs ahora abandonar tu geas y dirigir unas palabras a tu pueblo, Soberano Seor? le pregunt. Pero el rey alz el rostro cubierto de lgrimas e hizo una seal al bardo para que se acercara. Tegid inclin la oreja junto a la boca del rey y llam al pueblo. Pueblo de Prydain! grit. Od las palabras de vuestro rey: hoy hemos derrotado al enemigo. Esta noche celebraremos la victoria en el pabelln del rey. Comeremos y descansaremos durante tres das; pero, al cuarto, dejaremos este lugar y regresaremos a nuestros hogares en los bajos. Luego el rey abandon las murallas y se retir a sus habitaciones. Lo contempl mientras se alejaba por el patio. El prncipe Meldron y Paladyr se le acercaron junto a la entrada del palacio. El rey se detuvo, y los tres permanecieron juntos unos instantes. No poda or lo que decan, pero vi que el prncipe Meldron haca un rpido y violento gesto sealando hacia las puertas abiertas. El rey mir fijamente a su hijo unos momentos; luego se retir sin contestar y entr en el palacio. El prncipe y Paladyr se alejaron tambin, y la muralla los ocult de mi vista. Los preparativos para el banquete se prolongaron toda la jornada. El sol segua brillando y las nubes desaparecieron. Empec a creer que gyd, la ms hermosa de las estaciones, haba por fin regresado a Prydain. Durante el interminable reinado del inhspito sollen, habamos abrigado el temor de que el mundo jams volvera a gozar de la liberalidad del sol. Por eso nos deleitbamos con el calorcillo primaveral mientras nos afanbamos en nuestras tareas. Busqu a Simon, a Siawn Hy, dentro y fuera de las murallas, pero no pude hallarlo en el bullicio de los preparativos. Demasiado pronto se desvaneci la luz del sol en el crepsculo, y con la noche volvi el fro. Encendimos de mala gana las antorchas en el palacio de Findargad, pese a que eso quera decir que haba llegado la hora del banquete. Mientras aguardaba para entrar en el palacio con la multitud, vi a Siawn entre los guerreros de la Manada de Lobos del prncipe. Pero, cuando me diriga a su encuentro, los guerreros entraron en el pabelln y lo perd de vista. Dulce y dorado hidromiel brillaba en las copas dispuestas en torno al pabelln real. El fuego de la chimenea arda alegremente, y las antorchas y las velas de junco producan una luz radiante. 254

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Brindamos por la victoria y por la derrota del enemigo en medio de la esplendorosa luz. Todos guerreros, hombres, muchachas, esposas, jvenes y nios participaron en la fiesta. Comimos, bebimos y cantamos. Sobre todo, cmo cantamos! La noche se transform en una hermosa cancin de accin de gracias, en una resplandeciente gema de alegra y agradecimiento a la Mano salvadora que nos haba liberado. Y, despus de comer, beber, divertirnos y cantar las canciones de la libertad, Tegid orden que trajeran el trono del rey a la sala. Un grupo de guerreros se dirigi a los aposentos reales y regres portando sobre sus hombros el trono del rey. El monarca iba revestido de fino oro y su aspecto me record al que tena la primera vez que lo haba visto, pues su rostro apenas revelaba la enfermedad y la debilidad que lo haban aquejado en los ltimos tiempos. Ocup el lugar de honor a la cabecera de la mesa y orden con amplios movimientos de brazos que todos nos acercramos un poco ms. Su promesa le impeda hablar, pero se dirigi a los reunidos por boca de su bardo. Tegid se apresur a transmitirnos las palabras del rey. Esta noche, mientras la luz de la vida arde en nuestros corazones, es justo que cantemos y dancemos alegremente por la victoria que nos ha sido otorgada. Pero hagamos una pausa para recordar a nuestros hombres que perdieron sus vidas en manos de Nudd. Entonces Tegid enton un lamento por los muertos. Era un lamento conocido por todos y tras las primeras notas todos los reunidos corearon su canto. Yo no conoca la cancin, pero era tan hermosa como triste y sobrecogedora; de todos modos no podra haberla cantado porque los ojos se me llenaron de lgrimas y se me hizo un nudo en la garganta que casi me impeda respirar. Otros tambin empezaron a llorar y, mientras cantaban, los ojos les brillaban a la luz de las antorchas. Cuando la cancin hubo concluido, el saln se sumi en el silencio; los ecos de las ltimas notas resonaron en los rincones. Despus, el rey se inclin otra vez hacia su jefe de Cancin, y Tegid transmiti: Hemos recordado a nuestros difuntos como era de justicia. Ahora, rindamos homenaje a los vivos que han ganado la porcin del hroe con su coraje y valor. Ante mi sorpresa, el primer nombre que pronunci fue el mo. Llyd, acrcate al trono. La multitud me abri paso y avanc vacilante. Era consciente de nuevo de las miradas y los murmullos de asombro que suscitaba mi aspecto. Pero por qu? Tanto haba cambiado? El rey me indic que me detuviera ante l; luego se quit del dedo un anillo de oro y me lo dio. Yo tend la mano para cogerlo, y el monarca me asi por la mueca e hizo que me volviera hacia la multitud. T, por encima de todos los hombres, sers honrado esta noche dijo Tegid alzando la voz para que todos pudieran orlo. Con enorme peligro y sacrificio trajiste las piedras encantadas de su recndito escondite y concebiste el plan que debamos utilizar para vencer al enemigo. Sin las piedras, jams habramos prevalecido frente a Nudd y a sus diablicos coranyid. Recibe, por tanto, la gratitud de tu rey. El monarca se levant y, sosteniendo an mi mueca, me alz la mano ante la multitud. Luego, cogiendo el anillo, me lo puso en el dedo. Vi la luz de las antorchas reflejada en miles de ojos y o el murmullo de asombro que se extenda por el saln. De nuevo me invadi la misteriosa e inexplicable sensacin de que mi apariencia llenaba de pavor a la gente. Pero no tuve tiempo de reflexionar sobre tal fenmeno. Tegid alz las manos con las palmas hacia fuera y salmodi: Que de todos sea conocido que el rey aprecia en mucho tu habilidad y tu valor. Desde esta noche eres el paladn del rey. En prueba de tal honor, desde ahora te llamars Llew. Que todos te saluden con ese nombre. Salud, Llew, paladn del rey! 255

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Llew! Llew! core la gente en calurosa respuesta. Salud, Llew, paladn del rey! Sus voces resonaron desde la chimenea hasta el tejado, y yo tembl de emocin. Ahora me llamaba Llew, el salvador de Albin. Haba ocurrido lo que haba profetizado la banfith. Si hubiera sabido lo que Tegid haba estado proyectando, se lo habra impedido; y no hubiera sido el nico en hacerlo. En efecto, cuando ocup mi lugar, a la derecha del rey, tuve ocasin de ver que Paladyr se mantena a distancia, claramente enfurecido por el insulto recibido. No lo culp, puesto que haba sido destituido como paladn y no se le haba dado la oportunidad de defender su elevada posicin; haba sido degradado en presencia de sus hombres y hermanos de armas. No poda concebirse una humillacin mayor. El rey distribuy otros regalos: broches, piedras preciosas y brazaletes de oro y plata. Ensalz otros nombres, alab otras hazaas. La cabeza me daba vueltas tratando desesperadamente de encontrar el modo de disuadir a Paladyr de que no me retara a un combate singular para defender su rango. Movera cielo y tierra para lavar su honor, empeara en ello la vida y ms incluso. Un guerrero sin honor sufra una vergenza mayor que la muerte. No poda albergar la esperanza de que pasara por alto el desaire recibido: su orgullo era mayor que el del rey, pese a que Meldryn Mawr gobernaba sobre Albin. As permaneca junto al rey, ocupando el sitio de Paladyr, mientras buscaba frenticamente el modo de escapar de aquella comprometida situacin. Escrut por encima de la multitud, buscando al fondo del saln la silueta del antiguo paladn del rey; pero no lo vi por ningn lado. Sin embargo, poda imaginarme su creciente clera, alimentada como una hoguera por un vendaval. Cuando el ltimo guerrero fue llamado a presencia del rey y fue entregado el ltimo de los regalos, el rey Meldryn Mawr orden que siguiera la fiesta. En cuanto pude agarr del brazo a Tegid. Por qu me has hecho esto? Yo no he hecho nada me dijo con toda sencillez. Es privilegio del rey elegir un nuevo paladn y bautizarlo. As lo ha hecho; y yo encuentro muy acertada su eleccin. Paladyr me matar! Clavar mi cabeza en su lanza. Tienes que hablar con el rey. Es un honor muy grande el que has recibido. Y adems lo tenas muy merecido; te lo has ganado a pulso. No lo quiero! Me niego a aceptarlo! Tegid me mir con expresin sombra. No te comprendo, Llew. No me llamo Llew! grit. No quiero honor alguno! Es que no lo entiendes? Es demasiado tarde repuso mirando hacia otro lado. Por qu? Por ah viene Paladyr. En efecto, abrindose paso entre la multitud, Paladyr se acercaba a nosotros. Su rostro era inexpresivo; slo los ojos revelaban la clera que lo embargaba. Yo sal a su encuentro, y el guerrero se detuvo ceudo ante m. Antes de que pudiera abrir la boca, para dirigirle unas palabras conciliadoras, me puso la mano en el pecho y me apart de un empujn. La gente lo vio y se qued inmvil, conteniendo la respiracin. Todo el saln enmudeci de golpe. Paladyr avanz hacia el trono y se ech a los pies del rey. Meldryn Mawr lo contempl con aire impasible. Tegid acudi junto al rey y tras una breve consulta dijo: Qu buscas adoptando tal actitud ante el rey? 256

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

El antiguo paladn sigui postrado, sin mover un msculo. El rey susurr algo a Tegid, que asinti y se dirigi al postrado guerrero. Levntate, Paladyr orden el bardo. Si tienes algo que decir, ponte en pie y habla. Entonces Paladyr se levant y tendi sus manos vacas hacia el rey; mostraba una actitud humilde, pero en modo alguno humillada. De qu me acusas para rechazarme de esta manera? Ests sugiriendo que el rey te ha tratado injustamente? le pregunt Tegid. Pregunto por qu se me ha apartado de mi cargo repuso Paladyr hoscamente. Tu obligacin no es preguntar, sino obedecer observ el bardo. Sin embargo, el rey aprecia tus leales servicios y por eso te responder. Que responda entonces dijo Paladyr contenindose a duras penas. Pero me gustara or la respuesta de sus labios, no de los tuyos, bardo. Meldryn Mawr lade la cabeza hacia Tegid, que se inclin para escucharlo. Luego el bardo se irgui y dijo: Eso no podr ser por el voto de geas del rey. Pero escucha las palabras del rey y actalas, si es tu deseo. As habla el rey: los que me sirven deben permanecer fieles a m y slo a m. T, Paladyr, eras el primero en guardarme lealtad. Mientras permaneciste fiel, fuiste el paladn del rey. Pero dejaste de serlo cuando decidiste seguir al prncipe Meldron. Por eso te he dado de lado. Tegid hizo una pausa y luego concluy: As ha hablado el rey. Aquellas palabras parecieron causar un gran efecto en el guerrero, que al momento adopt un aire contrito. Tu rechazo es muy duro para m, oh rey dijo. Pero acato tu decisin; permteme slo hacer otra vez el juramento de fidelidad y ofrecerte mi lealtad. El rey Meldryn asinti lentamente, y Paladyr se acerc a l con la cabeza baja y los brazos cados. Cay de hinojos ante el rey en seal de arrepentimiento, apoy la cabeza en el pecho del monarca y grit en voz alta: Perdname, Soberano Seor! Meldryn Mawr alz una mano y pareci que iba a decir algo, pero enseguida la baj, cerr la boca e inclin la cabeza sobre su antiguo paladn, en otros tiempos tan querido. Fue un gesto de afecto que conmovi a todos los presentes. Paladyr dijo Tegid tras unos instantes, renueva el juramento de lealtad. Y a continuacin comenz a recitar las palabras que el antiguo paladn deba repetir. Pero Paladyr no dijo nada. Ni siquiera esper a que Tegid acabara. Se levant, permaneci ante el rey unos momentos y luego se dio la vuelta. Todos los ojos se clavaron en l mientras abandonaba apresuradamente el saln. El coro de murmullos que suscit el extrao comportamiento de Paladyr se convirti al momento en gritos de sorpresa e incredulidad, cuando alguien exclam: Asesino! El rey ha sido asesinado! Las palabras sonaron como cuchillos afilados. Como todos los dems, yo haba estado observando a Paladyr. Al or aquel grito, mir al trono y vi que Meldryn segua sentado en l, con la cabeza inclinada sobre el pecho y las manos en el regazo, en la misma postura de antes; no se haba movido. Y entonces observ que el pual de Paladyr estaba clavado en el pecho del rey, junto al esternn. De la herida iba brotando lentamente la sangre de brillante color carmes. El rey estaba muerto. 257

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Durante unas milsimas de segundo el saln contuvo el aliento, horrorizado. Luego sobrevino un tremendo revuelo. Detenedlo! Cogedlo! grit Tegid. La multitud se precipit hacia el trono. Alguien rompi en sollozos. En medio del alboroto, intent reunirme con Tegid. Se oyeron ms sollozos. Gritos de horror. Pnico. Las puertas del saln se cerraron de un portazo que reson como un trueno. Los guerreros gritaban rdenes confusas. Brillaban las armas desenvainadas. El prncipe Meldron apareci de pronto en medio de la algaraba con los brazos levantados y gritando: Calma! Calma! Que no cunda el pnico! Aqu tenis a vuestro rey! Siawn Hy estaba junto al prncipe con la espada desenvainada como si quisiera proteger a su seor de algn ataque. Un ataque de quin?, me pregunt. Por fortuna, la aparicin de Meldron restaur la calma; el pnico y la confusin desaparecieron de golpe. Manada de Lobos! grit el prncipe llamando a los guerreros de su banda, que enseguida se abrieron paso entre la multitud y se detuvieron ante el trono. Perseguid a Paladyr. Dadle caza y traedlo. Pero tradmelo vivo. Habis odo? Que no sufra ni un rasguo! Los guerreros, excepto Siawn que se qued junto al prncipe, prometieron cumplir la orden y se marcharon a toda prisa. El prncipe se dirigi a Tegid, que estaba inclinado sobre el cuerpo del rey. Est muerto? dijo el prncipe, en un tono que fue ms bien una aseveracin que una pregunta. El bardo se irgui; tena el rostro plido, ceniciento y sombro, y la voz le temblaba, aunque no podra decir si de pena, clera o algn otro sentimiento. El cuchillo le atraves el corazn repuso. El rey ha muerto. Luego se dirigi a m y me orden: Rene algunos hombres. Llevaremos al rey a sus aposentos. Tres guerreros se nos unieron y entre todos alzamos el cuerpo, lo llevamos a los aposentos reales y lo dejamos sobre el lecho. Tegid se quit el manto y cubri el cadver; despus hizo salir a los guerreros tras ordenarles que se apostaran en la puerta. Yo mir a Tegid en pie junto al cuerpo del rey, con la barbilla apoyada en una mano en actitud meditabunda. No saba qu decir o qu pensar. Aquello me pareca irreal, como si fuera un sueo. No obstante, all yaca el cadver de Meldryn Mawr. Y yo, que era su paladn, no haba cumplido el deber de protegerlo. Tegid..., yo... lo siento mucho tartamude acercndome al bardo. Sabas lo que Paladyr albergaba en el corazn? me pregunt framente. Bueno... no, yo... Podras haber impedido su crimen? No. Pero... Entonces no tienes por qu reprocharte nada. Aunque su voz era suave, el tono era terminante. Yo tampoco te reprocho nada. Pero yo era su paladn insist. Y me qued inmvil mientras Paladyr lo asesinaba. No hice nada. Debera..., debera haber hecho algo. Debera haberlo protegido. El bardo alis el manto sobre el cadver. Luego se irgui y me cogi por el brazo. Escchame bien, Llew dijo tranquila pero firmemente. La vida del rey pertenece a su pueblo. Si alguno de sus sbditos toma la decisin de arrebatrsela a traicin, no hay fuerza en la tierra capaz de impedrselo. 258

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Lo que Tegid deca era la pura y cruda verdad. Entenda lo que quera decir, pero tardara algn tiempo en poder aceptarlo. Qu haremos ahora? El bardo contempl una vez ms el cuerpo del rey. Hay que preparar el cadver para las honras fnebres. Cuando se hayan cumplido los ritos funerarios, se elegir un nuevo rey. El prncipe Meldron dijo... El prncipe Meldron ha ido demasiado lejos replic Tegid Meldron tendr que someterse a la voluntad de los bardos. En Albin los derwyddi elegan al rey, y la dignidad real no pasaba de padres a hijos por herencia, sino que cualquier miembro destacado del clan poda convertirse en rey si el bardo lo elega. Se valoraba demasiado la dignidad real como para permitir que pasara de mano en mano como una prenda usada. Por eso el rey era escogido entre los hombres ms honrados y afamados del clan. Ya s le dije. Pero t eres el nico bardo que queda entre los llwyddios... Por lo que sabemos, eres incluso el nico que queda en Albin. Entonces yo solo escoger al rey. Y con sonrisa sombra aadi: Yo ostento ahora la dignidad real, hermano. Y la otorgar a quien me parezca ms digno.

259

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

38 La Vuelta a Casa

El cuerpo del Soberano Seor descans tres das en Findargad y los das destinados a la celebracin de la victoria se convirtieron en das de luto. Durante ese tiempo, Tegid prepar el cuerpo para el enterramiento y organiz los preparativos para el regreso a casa, a Sycharth. El rey no sera enterrado en la fortaleza de la montaa, sino que descansara en el valle de Modornn, en el tmulo de los reyes llwyddios. El cuerpo fue lavado y envuelto en las ms finas telas. Su espada y su lanza fueron bruidas, el escudo fue pintado y las protuberancias circulares fueron pulidas hasta que brillaron como soles. Al cuarto da, el cadver fue sacado de los aposentos reales y colocado en un carro cubierto de pieles. Entonces, cuando todos los que haban sobrevivido al ataque de Nudd estuvieron reunidos en el patio, Tegid condujo el carro fuera de las puertas y emprendimos el largo camino de regreso. Seis guerreros con lanzas flanqueaban el furgn fnebre. El prncipe Meldron cabalgaba detrs, severo y triste; el pueblo de los llwyddios cerraba el cortejo. As dejamos Findargad. Por orden de Tegid, yo iba a pie junto a la cabeza del caballo, delante de l. El primer da de marcha no intercambiamos palabra alguna. Tegid, con la mirada fija en el camino, meditaba perdido en sus pensamientos con el entrecejo fruncido y el rostro sombro. Yo no saba qu le preocupaba, y l no me lo dijo. Pero, en los das que siguieron, comenz a explicarme la esencia de sus meditaciones. Sus pensamientos, solemnes y sombros, se centraban en el ttrico futuro que el bardo vea cernirse sobre nosotros; el futuro descrito en la terrible profeca de la banfith. El Rey de Oro tropezar con la Roca de la Contienda. El Gusano de ardiente aliento reclamar el trono de Prydain dijo lgubremente Tegid. Nos habamos detenido junto a un arroyo y estbamos esperando al squito para proseguir la marcha. Mralos continu, sealando a la gente que atravesaba en largas filas la corriente. Estn perdidos y no se dan cuenta. No tienen quien los dirija. Un pueblo sin rey est an ms desamparado que un rebao de ovejas sin pastor. Tienen al prncipe Meldron observ. El prncipe aguardaba a caballo en medio del arroyo a que la gente lo vadeara. Pareca como si estuviese vigilando su rebao. Siawn estaba junto a l apoyado en la lanza. En los ltimos das no se haba separado ni un momento del prncipe, y yo no haba tenido oportunidad de hablarle a solas. Tegid me mir de soslayo con el gesto torcido en una amarga sonrisa. El prncipe Meldron no se sentar jams en el trono de su padre. Le pregunt qu quera decir, pero me dio a entender que no era el momento oportuno para hablar de ello. 260

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

No hables con nadie de esto me advirti. Cre que as daba por concluido el asunto, pero, poco despus, cuando habamos reanudado la marcha otra vez, dijo: El rey ser enterrado con todos los honores. Lo dijo en una voz tan baja que cre que estaba hablando consigo mismo. Quiz no pueda impedir lo que se avecina aadi, pero al menos lograr ver a mi rey enterrado en su tumba, como corresponde. An no hemos cado tan bajo como para olvidar los ancestrales ritos. Tegid, dime: qu crees que va a ocurrir? El bardo alz la cabeza y escrut indiferente el horizonte cubierto de nubes. Lo sabes de sobra contest. Si lo supiera, no lo preguntara gru, harto de sus evasivas. Lo sabes muy bien repiti y, en tono desafiante, agreg. Llew debera saberlo. Antes de que pudiera sonsacarle algo ms, nos vimos obligados a detenernos por la llegada de la Manada de Lobos. Los guerreros, siguiendo las rdenes del prncipe, haban cabalgado duramente y haban recorrido mucha distancia; su aspecto lo pregonaba; sus ropas estaban polvorientas y sus caballos cubiertos de espuma y barro. Al verlos llegar, el prncipe abandon su puesto junto a la carroza fnebre y cabalg a su encuentro. Me pregunto qu habrn encontrado coment observando la conferencia que mantenan el prncipe y sus guerreros en medio del camino. Por qu te lo preguntas? inquiri Tegid con aspereza. Es que ests ciego? A lo mejor respond desabridamente. Abre bien los ojos! O es que tendr que decirte lo que tienes delante de las narices? La Manada de Lobos ha regresado dije enfadado. El prncipe est hablando con ellos. Ves a Paladyr? inquiri el bardo con sarcasmo. No. No est con ellos. Entonces? Entonces es que no lo han encontrado. Debe de haber escapado. Conque Paladyr ha escapado... coment Tegid poniendo los ojos en blanco. Esos hombres pueden seguir la pista de un oso por la espesura del bosque ms umbro. Pueden perseguir un ciervo hasta rendirlo por cansancio. Pueden seguir el vuelo de un guila y localizar su nido. Cmo es posible entonces que Paladyr se les haya escapado? Crees que lo dejaron huir? Por qu iban a hacer una cosa as? Por qu iba a ser? Eso fue todo lo que pude sacarle antes de que el prncipe volviera a ocupar su puesto tras la carroza fnebre y el cortejo reanudara el largo y penoso viaje. Yo registr cuidadosamente en mi mente las insinuaciones de Tegid y sopes el alcance de cada palabra antes de unirla a las dems. No caba duda de que el bardo estaba preocupado por la profeca de la banfith y estaba decidido a contagiarme su angustia. Eso ya era bastante inquietante, pero an ms alarmante era la insinuacin de que el prncipe Meldron era responsable de la muerte de su padre. Porque, si Meldron estaba implicado en el crimen, Simon tambin lo estara. Eran inseparables! No era probable que el prncipe pudiera urdir un plan tan alevoso y criminal sin que mi antiguo amigo se enterara. Quiz Simon haba participado..., quizs haba hecho algo ms que participar. Al pensarlo me estremec hasta la mdula. Qu haba hecho Simon? 261

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Durante largo tiempo fui dando vueltas y ms vueltas a estos pensamientos. Pero el da era hermoso y alegre y el sol me acariciaba la piel con su calorcillo. Pese a mis presentimientos, poco a poco fui dejndome extasiar por el panorama. An haba bastante nieve en las laderas de las montaas y tambin en el camino, pero haba comenzado a fundirse; entre la blancura sobresalan peas rojizas y grisceas e incluso a veces se vislumbraba el destello verde de la hierba. Como si quisiera acariciar la tierra azotada por la ira de sollen, gyd comenzaba a hacer notar su amable presencia. Los arroyos corran caudalosos por el deshielo y goteaba agua de todas las rocas. Durante el da el cielo estaba despejado y el sol calentaba; sin embargo, las noches eran fras y el suelo estaba hmedo, por lo que tenamos que encender hogueras y dormir sobre pieles de buey. Un destacamento de guerreros montaba guardia por turno junto al cadver del rey. Una noche me toc formar parte del primer turno de guardia y dio la casualidad de que tambin Simon estaba incluido en el grupo. Aguard a que llegara el relevo y entonces fui a su encuentro. Haca muchsimo tiempo que no se me haba presentado la oportunidad de hablar con l a solas. Siawn dije llamndolo por el nombre que tanto le gustaba y tocndole un hombro. Se dio la vuelta, con los puos apretados y el rostro ceudo a la luz de la luna. Me mir largamente, pero sus ojos no dieron la menor seal de reconocerme, aunque mi presencia no pareci asustarlo como a los dems. Llew repuso torciendo el gesto, qu quiere de m el poderoso Llew? Me encoleriz la mueca. Quiero hablar contigo contest. Hizo ademn de alejarse, pero lo segu y lo detuve. Simon, qu pasa? En qu te has metido? Me esquiv y me corrigi con enfado: Me llamo Siawn Hy. Siawn correg rpidamente, qu sabes de Paladyr? Al orme nombrar al fugitivo, entrecerr los ojos. Nada respondi con una voz spera como una amenaza. Hizo ademn de escabullirse, pero lo sujet por el brazo. Todava no he terminado le dije. No tengo nada que decirte me espet. Ocpate de tus asuntos, Llew. Puso su mano en mi mueca y me oblig a soltarle el brazo. Un odio agudo y virulento relampague en sus ojos; lo invada la clera. Se alej despacio. Espera! exclam intentando detenerlo. Siawn, espera, quiero unirme a vosotros. Se detuvo en seco. A nosotros? Qu quieres decir? Lo sabes de sobra repuse, y, aunque el corazn me lata aceleradamente, logr que mi voz sonara fra e insinuante. Crees que soy tonto? Veo muy claramente lo que est ocurriendo. Quiero unirme a vosotros. Simon me observ con suspicacia, tratando de averiguar lo que se ocultaba tras mis palabras. El prncipe te hace mucho caso insist. He observado hasta qu punto depende de ti, Siawn. No hara nada sin contar con tu aprobacin y consejo. Se puso en guardia y cre que se iba a marchar, pero haba conseguido intrigarlo. Habla sin tapujos declar. Te escucho. 262

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Meldron quiere ser rey dije. Yo puedo ayudarlo. Cmo? Tegid no lo va a permitir. Lo impedir. Tegid no es un obstculo importante. Si se cruza en nuestro camino, lo mataremos. No repliqu yo. Lo necesitis vivo. Bardos! exclam Simon, y la palabra son en sus labios como una maldicin. Meldron ya sera rey ahora si no se hubiesen entrometido los bardos. Las cosas cambiarn cuando se siente en el trono. El pueblo se rebelara observ. Nunca acataran a un rey que hubiese matado a su bardo. Pero hay un camino mucho ms fcil. Si vieran que Tegid entrega la dignidad real a Meldron, todos lo acataran como soberano. Podras lograr que lo hiciera? Pondra todos los medios. Tegid confa ciegamente en m; soy su confidente. Podra seros de gran ayuda asegur. Pero quiero algo a cambio de mis servicios. Simon pareci entenderlo muy bien. Qu quieres? Un puesto junto a Meldron cuando sea rey declar con toda llaneza. Quiero formar parte de la Manada de Lobos. Es cierto que el prncipe escucha mis consejos reconoci orgullosamente Simon, que segua siendo tan jactancioso como siempre. Interceder por ti. Le hablar de tu indudable inters. Luego aadi en voz ms baja: Quiz Meldron te pida algo en prueba de lealtad. Qu? Reflexion unos instantes; sus maliciosos ojos relucan a la luz de la luna. Averigua qu planes tiene Tegid para cuando hayamos llegado a Sycharth. Eso me llevar cierto tiempo ment. Tendr que sonsacarle sin que entre en sospechas. No ser muy difcil para el poderoso Llew coment Simon con sorna y desprecio. De acuerdo. Lo har. Simon me dio unos golpecitos en el hombro. Muy bien coment. El prncipe se sentir muy satisfecho. Alz con arrogancia la barbilla y se march. Lo contempl mientras desapareca en la oscuridad, y me fij en que al andar se contoneaba como un pavo real. Al da siguiente, mientras hacamos los preparativos para reanudar la marcha, fui al encuentro de Tegid y le pregunt: Cundo cae el Beltane? El bardo reflexion unos instantes, porque la extraa duracin de aquel sollen haba echado por el suelo el clculo de la sucesin de las estaciones por el movimiento del sol. Ahora estamos en... Hizo una pausa y repas sus clculos. Faltan tres amaneceres. Entonces an no habremos llegado a Sycharth observ. No asinti Tegid no llegaremos al caer a tiempo de celebrar el Beltane. Dnde lo celebraremos entonces? 263

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

En cualquiera de los lugares sagrados contest. Hay varios en esta ruta. Cerca de aqu hay un montculo y una piedra vertical. Llegaremos all pasado maana. Es un lugar muy apropiado para la celebracin del Beltane. S pens, un lugar muy apropiado. En los das que siguieron vigil de cerca al prncipe y a sus secuaces; y me di cuenta de que tambin me vigilaban a m. A primera hora de la noche del segundo da, mientras acampbamos para pasar la noche, Simon se me acerc cuando estaba abrevando a los caballos. Qu has averiguado? inquiri impaciente. La ambicin estaba abrasando al prncipe y a su paladn; tuve la seguridad de que los tena a mi merced. Aqu no! me apresur a decir mirando con inquietud por encima del hombro. Tegid podra sospechar. No debe vernos juntos. Maana pasaremos junto a un montculo y una piedra vertical; te espero all al alba. Simon estaba muy acostumbrado a las intrigas y a los manejos en secreto y acept la cita sin protestar. De acuerdo contest. Al alba. Junto a la piedra vertical. Y ve solo le advert. Cuanta menos gente lo sepa, mejor. No me des rdenes! gru. Nos separamos, y yo fui a reunirme con Tegid junto a la hoguera. Comimos nuestra exigua racin y cuando acabamos desenrollamos las pieles de buey para dormir. Yo estaba muy nervioso, pero el bardo no pareca notarlo; sin duda tena bastante con sus propias preocupaciones. Aquella noche, antes del alba, me despert de mi inquieto sueo, cog mi lanza, me envolv en el manto y me escabull del campamento. Me mantuve lejos de la luz de las hogueras, esquiv con precaucin los lugares donde dorman el prncipe y sus secuaces y logr encontrar el camino. Guiado por la luna que ya se estaba poniendo, apresur el paso. No me atreva a pensar en lo que me esperaba ni en lo que deba hacer. Segu el tortuoso sendero, esquivando ramas bajas y troncos derrumbados. Mientras caminaba por la soledad del bosque, me asalt el temor de que Simon no acudiera solo a la cita, de que llevara con l al prncipe. Si as ocurra, mi plan fracasara. De pronto me encontr en el lugar de la cita. Mientras el sol comenzaba a aparecer por el este, camin nervioso en torno al enorme montculo recubierto de yerba y coronado por una piedra vertical. Entonces comenc a preguntarme si Simon acudira a la cita. No me defraud. Su enorme ambicin lo haba empujado a obedecerme. Lo vi acercarse en la plida luz del alba y suspir aliviado. Luego levant mi lanza a modo de saludo. Al verme, me dirigi su consabida sonrisa de superioridad. Bueno, aqu me tienes. Qu has averiguado? Has hablado con el prncipe? S repuso acercndose confiado. Te demostrar su agradecimiento cuando llegue el momento. Ya lo vers. Muy bien dije mirando de reojo al cielo; era la hora-entre-horas. Caminemos un poco. A Simon le extra mi sugerencia, pero me obedeci. No ser fcil comenc a decir, caminando lentamente en torno al montculo. Tegid es una persona muy reservada, como bien sabes. No es de los que expresan abiertamente lo que piensan. Es un bardo... y ya sabes cmo se las gastan. Simon emiti un gruido de desprecio. 264

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Sigue indic. Quiero que sepas que no ha sido fcil sonsacarle informacin. He tenido dificultades. Ya te he dicho que Meldron te dar la recompensa que mereces replic Simon, que de pronto pareca haber entrado en sospechas. Qu ms quieres? Ya hablaremos luego de eso. Ahora escucha, esto es lo que he averiguado: en cuanto lleguemos a Sycharth, Tegid convocar una reunin de bardos para que lo ayuden a decidir lo que debe hacer. Por qu? Es que no lo sabe? dijo detenindose y enarcando una ceja con desconfianza. No entiendes nada lo recrimin con aspereza. Segu caminando; Simon me sigui, y completamos el primer crculo en torno al montculo. Primero debe ser enterrado Meldryn Mawr aad. Lleva tiempo elegir a un nuevo rey. Cunto tiempo? Eso carece de importancia contest, y segu caminando. Cunto tiempo? repiti Simon. Por lo menos doce das dije eligiendo un nmero al azar. Cuando los bardos se hayan reunido, y ni siquiera sabemos cuntos quedan, habr que hacer ms preparativos, pues deben llevarse a cabo los rituales y ceremonias de rigor. Ya sabemos todo eso me interrumpi Simon en un torpe intento de intimidarme. Qu ms? Me detuve y me encar con l asiendo con firmeza la lanza. Si sabis tantas cosas gru, por qu habis aceptado mi ayuda? Quieres que te diga lo que he averiguado o no? Para eso he venido replic con aspereza. Te escucho. Reanud mi paseo, fingiendo enfado. La treta dio resultado. Qu ms has averiguado? pregunt en tono ms suave. Bien empec lentamente, creo que Tegid aguardar a que los bardos se hayan reunido, y luego retrasar la eleccin. Retrasar? Por qu va a retrasar la eleccin? Hay una antigua ley respond escogiendo con cuidado las palabras que permite al bardo reunir a los hombres del clan en una asamblea para competir por la dignidad real. Qu clase de competicin? Eso depende de los bardos repuse, completando el segundo crculo en torno al montculo y comenzando el tercero. Normalmente se celebran luchas marciales, en las que se exhibe la fuerza y la habilidad en el manejo de las armas y de los caballos, y pruebas que demuestran el coraje y la agilidad mental. Hice una pausa para comprobar el efecto de mis palabras y luego prosegu: El rey ser escogido entre los ganadores de esas pruebas y no slo entre los prncipes y capitanes. Simon se encorajin. Por qu tiene que ser elegido un nuevo gobernante cuando hay un heredero de sangre real, que est adems capacitado para ostentar la corona que por derecho le corresponde? Alz desafiante la mandbula y le en su rostro como en un libro abierto; de pronto se me revel claramente lo que haba hecho y poda incluso adivinar cmo. 265

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Simon haba alimentado la ambicin del prncipe hablndole de sus derechos de sucesin: la dignidad real se transmita de padres a hijos, por derecho de sangre y no por mritos individuales. Simon, cuya vida haba sido un testimonio vivo de inmerecidos privilegios, era un ardiente defensor de esas ideas. Y le haba resultado muy fcil convencer al dbil y codicioso prncipe de que deba heredar el trono de su padre. No obstante, la costumbre en Albin era muy distinta: los reyes se elegan entre los hombres ms dignos del clan; y los bardos, que ostentaban la potestad de otorgar la dignidad real, eran quienes elegan a la persona indicada. Se haba ganado el favor del prncipe Meldron repitindole que la dignidad real se poda ganar sin mritos, sin la aquiescencia de los bardos?, que la dignidad real se transmita por la herencia de la sangre y no por la sangre del sacrificio? No saba quin haba matado al Phantarch, ni siquiera poda adivinar cmo lo haban encontrado. Pero no me caba ninguna duda de un hecho: Simon, que haba llegado al Otro Mundo por casualidad, haba trado con l ideas ajenas y fatales. Sus herejas haban causado la muerte de Ollathir, del Phantarch, del rey y de millares de hombres que haban sucumbido ante Nudd y sus hordas. Alegre y egostamente haba pretendido apropiarse de lo que no poda ser suyo, para crear un orden que sirviera a sus mezquinos y personales intereses. No saba nada de la verdadera naturaleza de la dignidad real ni le importaba en absoluto. No saba nada de la Cancin, ni del Cythrawl. Ni de la hueste de poderes infernales que haban desatado sus palabras de traicin. Ni siquiera ahora le importaba nada de lo que haba sucedido! Slo se preocupaba por s mismo. Su codicia casi haba destruido Albin y haba que ponerle freno. Haba llegado la hora de que Simon se marchara. Caminamos un poco ms hasta completar el tercer crculo en torno al montculo. El amanecer iluminaba el cielo con una plida luz rosada. Simon meditaba en silencio lo que acababa de decirle. Cundo comenzar esa competicin? pregunt al fin. Tendr lugar en el espacio de tiempo que va entre una luna nueva y la siguiente, aproximadamente despus del Beltane y antes del Samhein repuse. El Beltane est muy cerca observ Simon. As es asent. Muy cerca. Me hice a un lado con rapidez apuntando con la lanza a Simon, que mir sorprendido la punta del arma e hizo ademn de apartarla. Tranquilo le dije. Todo ha terminado, Simon. Es hora de regresar. De regresar? exclam con genuino asombro. A casa, Simon. No perteneces a este mundo. Albin no es tu mundo. Has causado mucho dao y ha llegado el momento de detenerte. Tom aliento para protestar, pero no le permit pronunciar palabra. Date la vuelta le orden, empujndolo hacia el montculo con la punta de la lanza. No te atrevers a hacerme dao gru quitndose el manto y echando mano a la espada. Con un rpido movimiento le hice un corte en el brazo. Al ver brotar la sangre se enfureci. Esto te costar la vida. Date la vuelta, Simon repet con tono imperioso. Simon me mir fijamente, todava vacilante. Quieres quedarte con todo! Pretendes ser el rey! Muvete! Lo empuj con la lanza y me acerqu un poco ms. No olvides que estoy detrs de ti. 266

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Te arrepentirs me espet con voz fra y amenazadora. Te juro que morirs arrepintindote de esto. Correr ese riesgo repliqu, acercndome ms y presionndole las costillas con la lanza. Pero ahora vas a regresar a donde perteneces. Muvete de una vez! Se gir y se dirigi hacia la oscura hendedura que se abra en la base del montculo. Tras lanzarme una mirada asesina, baj la cabeza y entr. No perd ni un momento en celebrar mi triunfo. El portal del Otro Mundo no iba a permanecer abierto mucho tiempo. Simon tena razn: ya me estaba arrepintiendo de lo que haba hecho, pero no por las causas que l supona. Ech una ltima ojeada a la hermosa Albin y constat hasta qu punto haba llegado a amarla y cunto la iba a echar de menos. Abrumado por la tristeza, dej la lanza apoyada en el montculo. Luego exhal un suspiro de silenciosa despedida, baj la cabeza y me met en la oscura hendedura.

267

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

39 El Regreso

El interior del montculo estaba oscuro como un tero, y el aire era sofocante. No vi a Simon, ni lo o, ni not su presencia. Ya haba cruzado. Temiendo que el portal se cerrara de un momento a otro y que perdiera la oportunidad de regresar y si la perda, seguramente sera incapaz de volver a tomar tal decisin, exhal un suspiro y avanc hacia el ululante vaco que separaba los dos mundos. Me azot una furiosa rfaga de viento y me balance en el puente, estrecho como el filo de una espada. Extend los brazos para guardar el equilibrio y fui deslizando los pies sobre el filo de la espada procurando hacer caso omiso de los sobrecogedores aullidos del viento y la vertiginosa sensacin de que me cerna sobre un vaco infinito e invisible. El filo se me clavaba en la planta de los pies mientras me iba deslizando por l. El viento me azotaba por todas direcciones. Luch por respirar, luch contra el temor de abandonarme a aquella oscuridad barrida por el viento. Haciendo acopio de las ltimas fuerzas que me quedaban, segu avanzando por el estrecho puente. Pareca como si el huracn me desgarrara los vestidos y los redujera a jirones, como si me arrancara la carne de los huesos. Valor me dije, pronto habr acabado todo. Avanc un paso ms. Mis pies pisaron el vaco y ca... con el estmago encogido, como si no pesara; me precipit en una noche sin fin... Me mord el labio inferior para no gritar, y segu cayendo a travs del espacio y del tiempo, dando vueltas entre mltiples estratos de mundos que slo existan en potencia, entre pasados que nunca existieron y futuros que nunca existiran; me precipit entre aquella inefable y elemental reserva del universo trascendente. Por fin aterric de costado. Me qued quieto unos instantes hasta que la cabeza ces de darme vueltas y entonces abr los ojos y me encontr en un espacio cerrado, tenebroso y gris de piedra caliza. Flexion brazos y piernas para comprobar que no me haba roto ningn hueso, y me incorpor lentamente hasta ponerme en pie. Una luz tenue y fra se filtraba en el cairn. No vi a Simon por ningn lado. Me acerqu a la abertura y, asindome a las fras piedras del borde del agujero, me di impulso y sal al mundo real. Era un alba invernal y helada. El sol se acababa de levantar por el este, y un ligero manto de nieve cubra la tierra. El cielo que asomaba entre los rboles que coronaban la caada tena un color plido y ceniciento. Al emerger del cairn me hall en un mundo triste e insignificante. Mi primer pensamiento fue que me haba equivocado de lugar, que haba cruzado a una tierra sombra, un reflejo apagado y enfermizo del mundo que acababa de abandonar. Pero entonces vi la tienda de campaa de la Sociedad de Arquelogos Metafsicos. Y all, sentado en un taburete, bebiendo caf junto a un humeante fuego encendido ante la tienda, haba un hombre que reconoc como si reconociera a alguien que se ha visto en sueos; se 268

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

llamaba..., se llamaba... Weston. S, era Weston, el director de las excavaciones, y frente a l estaba el profesor Nettleton. Al verlos, supe a ciencia cierta que haba vuelto a casa. Tal seguridad me abrum como un peso muerto sobre los hombros. En efecto, aquel mundo ya no era el mismo de antes. Aburrido, incoloro, abrumador, aquel mundo se me manifestaba con una apariencia provisional y transitoria. Todo rboles, rocas, tierra, cielo y sol invernal pareca existir slo precariamente, como un recuerdo a punto de desvanecerse. En el mundo que tena ante los ojos, nada tena sentido ni solidez, nada pareca sustancial. Era un mundo efmero, transitorio, como si fuera un fenmeno milagroso que pudiera desaparecer de un momento a otro. Tambin me di cuenta de que Weston y el profesor Nettleton haban cambiado de forma sutil pero perceptible: sus facciones eran ms toscas, sus cuerpos ms raquticos y desgarbados. Parecan ms dbiles, en cierto modo menos presentes desde el punto de vista fsico. Tenan de alguna manera un aspecto fantasmal, como si su existencia corporal dependiera de un hilo finsimo, como si los tomos que componan sus cuerpos estuvieran a punto de perder su cohesin y fueran a desvanecerse en un soplo. Mientras los observaba, Weston se levant de pronto y se meti en la tienda. En cuanto hubo desaparecido, hice un movimiento para atraer la atencin de Nettleton; el profesor aguz la vista. En su cara de bho apareci una sbita expresin de asombro. Dios mo! susurr sobresaltado. Era evidente que no me haba reconocido. Cmo iba a reconocerme? Yo iba vestido como salido de los Mabinogion,6 desde la torques de plata que me cea la garganta hasta las botas de piel, los breecs, el siarc y el llamativo manto. Estaba esperando algo, desde luego, pero evidentemente no que un guerrero celta surgiera del cairn. Avanc con cautela unos pasos, consciente de la perturbadora impresin que le produca mi aspecto. No tenga miedo le dije. Nettles me miraba aturdido, con la boca abierta. Pens que no me haba odo y volv a repetir las palabras, y entonces ca en la cuenta de que estaba hablando en antiguo celta. Me cost un tiempo y un esfuerzo poder hablar en ingls. Por favor dije, no tenga miedo. Mi voz reson demasiado alta y clara en mis odos. Mi jerga cltica lo haba asombrado, pero mi lengua nativa lo llen de pavor. El profesor Nettleton, temblando como un terrier, alz las manos como si quisiera detenerme. Todo va bien lo tranquilic. He regresado. Nettleton me observaba fijamente a travs de sus redondos anteojos, en aquella luz desvada e incierta. Quin es usted? No puedo describir la terrible impresin que me causaron aquellas simples palabras. Se me clavaron como si fueran puntas de lanzas. Se me hizo un nudo en la garganta. Jade y me restregu los ojos con los puos. Quin... es... usted? repiti despacio el profesor, adoptando el exagerado y cuidadoso modo de hablar con que uno se dirige a un extranjero o a un loco. Luego repiti las mismas palabras en gals, lo cual me hizo sentir todava ms extrao.
Relatos legendarios en prosa y en lengua galesa, de los siglos IX al XIII, imprescindibles para el conocimiento de temas mitolgicos clticos. (N. de la T.)
6

269

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

Me cost un momento poder articular algn sonido. Soy... soy... murmur. Las palabras moran en mi lengua; era incapaz hasta de pronunciar mi nombre. De pronto el profesor pareci reconocerme. Lewis? pregunt en un murmullo. Realmente es usted? La pregunta del profesor era ms acertada de lo que l mismo poda suponer. Quin era yo? Era Lewis, el estudiante de doctorado de Oxford que se haba visto embarcado en una increble aventura en el Otro Mundo? O era Llew, una nueva personalidad que estaba con un pie en cada uno de los mundos? Nettles se acerc a m tras dirigir una rpida y furtiva mirada a la tienda. Lewis? S..., soy Lewis..., Lewis contest dbilmente, tartamudeando mi propio nombre, porque me costaba trabajo articular mi propia lengua. He regresado agregu. Ya estoy de vuelta. Qu aspecto tiene usted! exclam, perplejo; sus ojos relucan como los de un nio al recibir los regalos de Navidad. Qu buen aspecto tiene! Es..., es un milagro! aadi tendiendo la mano para tocarme el manto. Antes ya haba visto el asombro, la incredulidad y el temor en los rostros de los guerreros de las almenas y en los ojos de los reunidos en el saln de Meldryn Mawr. Saba que la estancia en el Otro Mundo me haba cambiado; y, a juzgar por la reaccin de los otros, el descubrimiento de las piedras cantarinas en la cmara del Phantarch me haba cambiado todava ms. Pero, hasta que me encontr en la apagada y plida luz de aquel mundo pobre y pattico, no comprend del todo lo que me haba pasado: no haba cambiado, me haba transformado completamente. Extend los brazos y comprob el tamao de mi cuerpo. Mis manos eran fuertes, mis brazos musculosos y vigorosos, mis piernas firmes y derechas, mi torso gil y elstico, mi pecho fornido y mis hombros anchos. Me llev una mano a la cara y not el trazo recto de la nariz y la lnea vigorosa de la barbilla y de la mandbula. Pero el cambio era ms que fsico. Haba en torno a mi persona un halo que proclamaba mi glorioso encuentro con la Cancin. Lewis haba desaparecido para siempre. Llew haba ocupado su lugar. Qu ha sucedido? pregunt Nettles con una expresin curiosa y animada en el rostro. Encontr a Simon? Lo detuvo? Cmo era aquello? Cmo explicarle todo lo que haba visto? Cmo empezar a describir el Otro Mundo y traducir a palabras todo lo que me haba sucedido? Me qued mirando fijamente a mi amigo, mientras en mi interior se entremezclaban distintas emociones. El profesor tena un aspecto tan dbil, tan frgil, tan insignificante... Abrumado por la visible pobreza de su mezquina y miserable existencia, me entraron ganas de llevrmelo para que viera lo que yo haba visto, para que conociera lo que yo haba conocido. Deseaba que durmiera bajo las resplandecientes estrellas de Albin, que sintiera en el rostro la frescura de la brisa de aquellos verdes valles; deseaba que oyera la conmovedora meloda del arpa de un autntico bardo, que oliera el aire marino de Ynys Sci, que gustara la exquisita dulzura del hidromiel; deseaba que sintiera bajo sus plantas el firme suelo rocoso de las incomparables montaas de Prydain, que contemplara el destello de fuego de la torques de un rey, que exultara en la gloria del combate. Deseaba mostrarle todas esas cosas y ms an. Deseaba que inhalara profundamente la hermosa vida del Otro Mundo, que bebiera de la copa que yo haba probado..., que oyera la belleza sin par de la Cancin. Anhelaba mostrarle el paraso que haba descubierto en Albin, pero saba que no poda ser. Aunque lo intentara con todas mis fuerzas, nunca lograra que me entendiera. El abismo que nos 270

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

separaba era muy grande. Las palabras no podan salvar esa distancia, ni describir la cruel destruccin que amenazaba aquel hermoso mundo. Pero me ahorr tener que contestarle, porque el profesor puso su mano en mi brazo y se acerc an ms a m. Por desgracia, no disponemos de demasiado tiempo dijo. Los otros seal la tienda con un movimiento de cabeza regresarn de un momento a otro. Han hecho grandes progresos... Ya han descubierto que aqu hay un portal entre los dos mundos. Me las he ingeniado para participar en las excavaciones y as poder vigilarlos de cerca. Pero no debemos permitir que le descubran. Dnde est Simon? pregunt con la lengua torpe y la boca seca. Simon? El profesor pareci confundido. No he visto a Simon por ningn lado. Slo ha regresado usted. Mientras me afanaba por entender lo que haba ocurrido, not que la tenue luz se haba debilitado an ms. Era extrao, pero estaba ms oscuro ahora que antes... Mir hacia el cairn por encima del hombro; las tinieblas se iban cerniendo sobre la caada, cada vez ms espesas. Un cuervo describi un crculo sobre nuestras cabezas, observndonos vigilante. Y entonces ca en la cuenta de que no era el alba, sino el crepsculo. En el mundo manifiesto el da se iba apagando, acercndose al crepsculo y a la hora-entre-horas. Pronto se abrira el portal dentro del cairn de Carnwood. Y si Simon no haba regresado... Vi todas esas seales y sent en mi sangre y en mis huesos la emocin del momento. O la Cancin que se propagaba en la invisible distancia entre los dos mundos. O la Cancin y supe sin lugar a dudas que la Guerra del Paraso llegaba hasta este mundo y hasta este momento. Y yo tena que escoger. Nettles me miraba. Me volv hacia l y alc la mano en gesto de despedida. Luego me dirig hacia el cairn. O que el profesor me deca: Adis, Lewis! Que Dios lo acompae! Luego o otra voz, la de Weston, que gritaba alarmada: Espere! Detngase! Detenedlo, pronto! O unos rpidos y frenticos pasos detrs de m. No! Por favor! Regrese! Pero yo no me detuve. No regres. Porque haba odo la Cancin de Albin y mi vida ya no me perteneca.

271

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

GLOSARIO
Aird Righ: en cltico significa Soberano Rey. Annwn o Uffern: el submundo de la mitologa cltica, los infiernos, donde reinaban los dioses malignos, los dioses de la muerte y de la noche que, segn dicha mitologa, llegaron a Irlanda antes que los Tuatha De Danann, los dioses de la luz y de la vida, porque el mal precede al bien, del mismo modo que la noche precede al da. ap: palabra celta que significa hijo de. awen: espritu que anima la sabidura del bardo. banfith: profetisa. Las banfith escrutaban el futuro y hablaban al pueblo en nombre del Dagda. banfilidh: mujer filidh; arpista. beahn sidhe o banshee: habitantes del Otro Mundo. Beltane: antigua fiesta celta; el primero de mayo, segn el calendario cristiano. bodhran: instrumento musical celta, parecido al tambor. brandub: juego de habilidad y azar. breecs: prenda de vestir celta; una especie de pantalones. brehon: uno de los grados de la dignidad de bardo; eran la mano derecha de los Bardos Supremos. caer: en cltico significa plaza fuerte o pueblo amurallado. Esta palabra ha dado lugar a muchos topnimos galeses; por ejemplo, Cardiff. cairn: montn de piedras levantado en el suelo a modo de seal. Poda indicar el emplazamiento de una tumba, un lugar de reunin o simplemente un lugar sagrado. carynx: instrumento musical celta, parecido a la trompeta. cawganog: una de las dos subdivisiones del rango de mabinog. cruinos: tribu celta. cupanog: una de las dos subdivisiones del rango de mabinog. Dagda: es el dios supremo de la mitologa celta; su nombre significa buen dios. Era el jefe de los Tuatha De Danann, los dioses del da, de la luz y de la vida; de ellos emanaba la ciencia de los druidas. deosil: trmino celta que significaba la rbita del sol. derwydd: una de las muchas formas celtas de designar a los druidas. Derw significa en gals roble, y la mayora de los druidas acostumbraban llevar una vara de esa madera, smbolo de su rango. filidh: aprendiz de druida; eran adems consumados arpistas y hbiles contadores de historias. fidchell: juego de habilidad y azar. geas: voto de silencio en seal de luto. goidlico: dialecto cltico. Los dialectos clticos se dividen en tres grupos: el celta continental, representado por el galo; el britnico, hablado en Gran Bretaa y del que surgieron el actual gals, el desaparecido cmico y el bretn armoricano, llevado a Bretaa por colonos britnicos; por ltimo, el galico o goidlico, constituido por el irlands, el galico de Escocia y el manx o dialecto de la isla de Man. gorsedd: asamblea de bardos. 272

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

gwyddbwyll: juego de estrategia parecido al ajedrez o a las damas. gwyddon: bardo experto en agricultura y ganadera; tena adems conocimientos de medicina. gyd: nombre que en cltico designaba a la primavera. hurley: juego parecido al hockey, que an se practica en Irlanda. isla de Iona: es la isla de Hy, en el canal de San Jorge, entre Escocia e Irlanda; en ella se han hallado numerosos vestigios del arte celta. llwyddios: tribu celta. llys: en cltico significaba corte y por extensin designaba a la asamblea reunida y presidida por el rey para administrar justicia. mabinog: alumno o aprendiz de bardo. De esta palabra celta deriva el trmino Mabinogion, con el que se denominan los relatos legendarios en prosa y en lengua galesa antigua recopilados en dos manuscritos: El libro blanco de Rydderch (s. XIII) y El libro rojo de Hergest (principios del s. XIV). Algunas de sus historias se conservan fragmentariamente en manuscritos ms antiguos (s. XI). La sustancia de las leyendas, transmitidas oralmente y modificadas a lo largo de los siglos, se remonta a la poca de decadencia del mundo celta en Gran Bretaa, es decir, a los siglos VI y VII. mertanos: tribu celta. naud: en cltico significaba derecho de asilo. ogam: nombre derivado del de un personaje de las leyendas irlandesas llamado Ogam, autor mtico del alfabeto secreto de los bardos. El ogam es la ms antigua escritura cltica conocida; fue inventada en Irlanda y empleada en Escocia, Gales e Inglaterra por emigrados irlandeses. Las letras estn formadas por caracteres ms o menos largos, colocados encima, debajo o transversalmente a una lnea de base. Se han hallado unas trescientas inscripciones en escritura ogam, la mayor parte en Irlanda; las ms antiguas datan del siglo IV. omphalos: piedra de forma redondeada y cnica que se encontraba en el templo de Apolo en Delfos. La leyenda supona que indicaba el centro de la Tierra. Por analoga, se ha designado con este nombre a cualquier lugar de confluencias sobrenaturales que tuviera forma cnica, como las colinas y los montculos. penderwydd: autoridad religiosa superior entre los bardos; Sumo Druida, Bardo Supremo. Phantarch Patriarca Supremo de los bardos de Albin; estaba por encima del grado de penderwydd; protega y conservaba la Cancin de Albin, smbolo de la esencia cltica. rhylla: nombre que en cltico designaba al otoo. Samhein: una de las fechas ms importantes del calendario celta, que coincide ms o menos con el primero de noviembre del calendario cristiano. Los celtas crean que durante la noche de la vspera del Samhein, el mundo de los dioses se haca visible a los mortales; de ah que se desarrollaran portentos y desgracias. san Columbn: en irlands Columkill; religioso irlands, el ms clebre de los santos irlandeses despus de san Patricio. Prncipe de la familia real de Tircornaill, abraz el estado monacal y fund el monasterio de Derry; recibi del rey de Dalriada la isla de Iona y fund all un nuevo monasterio que lleg a ser el gran foco misionero y cultural de la cristiandad irlandesa. siarc: prenda de vestir celta; una especie de camisa. sollen: nombre que en cltico designaba al invierno. taithchwant: en cltico significaba pasin irreprimible de marchar a recorrer y ver mundo. vedeios: tribu celta. ynys: en lengua celta significa isla. 273

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

NDICE
1 LA APARICIN DEL URO ..................................................... 7 2 EL CAPARAZN PROTECTOR ........................................... 12 3 EL HOMBRE VERDE ............................................................ 20 4 A LAS PUERTAS DEL OESTE ............................................. 24 5 EL CAIRN................................................................................ 31 6 UNA BROMA PESADA......................................................... 36 7 EL PROFESOR CHIFLADO .................................................. 42 8 DESCRIBIENDO LA RBITA DEL SOL............................. 53 9 EL NUDO SIN FIN ................................................................. 61 10 EL SERBIO............................................................................ 68 11 LA TRAVESA...................................................................... 74 12 EL PARASO......................................................................... 82 13 EL BAUTISMO DE SANGRE.............................................. 89 14 CAER MODORNN ............................................................... 94 15 SYCHARTH ........................................................................ 102 16 LLYS MELDRYN ............................................................... 109 17 CAMINO DE YNYS SCI .................................................... 120 18 LA ESCUELA DE SCATHA .............................................. 125 19 SOLLEN............................................................................... 134 20 EL GORSEDD DE BARDOS ............................................. 142 21 CYTHRAWL ....................................................................... 149
274

Proyecto Albin

La Guerra del Paraso

Stephen Lawhead

22 LLEW................................................................................... 156 23 EL DA DE LA LUCHA ..................................................... 165 24 TWRCH ............................................................................... 170 25 LA GUERRA DEL PARASO ............................................ 176 26 LA ALMENARA................................................................. 183 27 LA HUIDA A FINDARGAD .............................................. 191 28 LA CACERA...................................................................... 198 30 LA MATANZA NOCTURNA ............................................ 205 30 LA BATALLA DE DUN NA PORTH................................ 214 31 LA ASAMBLEA DEL REY................................................ 223 32 LA CALDERA..................................................................... 228 33 EN EL CORAZN DEL CORAZN ................................. 231 34 DOMHAIN DORCHA......................................................... 237 35 LAS PIEDRAS CANTARINAS.......................................... 243 36 LA CANCIN ..................................................................... 250 37 EL PALADN DEL REY .................................................... 254 38 LA VUELTA A CASA........................................................ 260 39 EL REGRESO...................................................................... 268 GLOSARIO............................................................................... 272 NDICE ..................................................................................... 274

275

Proyecto Albin

Editado por

Proyecto Albin

2008

Proyecto Albin

You might also like