You are on page 1of 11

EVELIA HERNNDEZ. UNIVERSIDAD AUTNOMA DE LA CIUDAD DE MXICO. LIC. SOCIO-ANTROPOLOGA. MESA: EDUCACIN INDGENA.

TEMA: LA FUNCION DE LA DIGLOSIA EN LOS DIFERENTES TIPOS DE EDUCACION. 1-10

LA FUNCION DE LA DIGLOSIA EN LOS DIFERENTES TIPOS DE EDUCACION. Este pequeo proyecto fue realizado en el estado de Puebla perteneciente al pas Mexicano, en una comunidad indgena llamada Tlamanca de Hernndez que se ubica en la sierra norte de Puebla cuya lengua pertenece a una variante del nhuatl. El principio esencial de este proyecto est destinado en saber cmo se

desenvuelve la diglosia en los diferentes tipos de educacin que tienen los nios indgenas de la comunidad como la educacin formal, la educacin no formal y la educacin informal. Podemos caer en la trampa tpica que hace de este estudio una confusin entre diglosia y bilingsmo, as que tratare de diferenciarlas entre si para evitar dicho desconcierto y saber en qu momento los nios indgenas hacen uso de estas, de tal modo que, esto nos dar continuidad en el problema de la perdida de la lengua nhuatl como lengua materna (L-1) y la adquisicin de una segunda lengua prestigiada (L-2) como el caso del Espaol. Se debe hacer conciencia e indagar a profundidad en la presencia de las comunidades indgenas y observar detenidamente la integracin de la poblacin para que a su vez nosotros como estudiantes podamos entender la tipologa y epistemologa que cada comunidad posee. En esta comunidad, la lengua y cultura nhuatl se observa una situacin compleja en lo referente al uso de la lengua, los nios y jvenes de la comunidad son quienes no aplican la lengua nhuatl dentro de su convivencia escolar y religiosa; solo

2-10

lo dejan de hablar por un lapso muy pequeo de tiempo y en cuanto se integran con sus amistades o familia cortan el espaol y aplican el nhuatl. Hay quienes utilizan prstamos del espaol y mezclan la lengua materna con la lengua secundaria por diversas situaciones tanto educativas como familiares pero el punto es saber en qu momento se da la diglosia y bajo qu circunstancias se aplica el cambio de lenguas. Por lo tanto comenzare por dar una muy breve descripcin de los temas de bilingsmo y diglosia para entender a profundidad estos conceptos e identificar su relacin con los hablantes de esta comunidad nahua y as dejar en claro este punto y poder hacer entendible el extenso del discurso. Se considera al bilingsmo como la expresin o bien el conocimiento de dos lenguas que un individuo tiene, por ejemplo; (Una persona puede tener dos o ms lenguas maternas). En este espacio nos enfocaremos a un hablante de la comunidad nahua cuyas lenguas maternas son nhuatl y espaol, sin embargo, caemos en ciertas confusiones como embrollar los temas de bilingsmo y segunda lengua. No significa que si la persona posee una segunda lengua adquirida despus de la primera sea un bilinge sino que se es bilinge cuando el hablante adopta dos lenguas como maternas ya sea al mismo tiempo o una despus de la otra siempre y cuando tenga la capacidad de hablar, comprender, leer y escribir en las distintas lenguas que ha adoptado mediante el uso cotidiano y/o familiar. Un ejemplo muy claro en esta comunidad es cuando una pareja monolinge del espaol del lado materno y por el paterno es monolinge del nhuatl obtenemos los resultados de que al nacer su hijo es enseado, educado y moldeado mediante las dos lenguas, as la consecuencia obtenida es que el nio comienza a desarrollar funciones lingsticas dobles que justifican su bilingsmo.

3-10.

Ahora bien, pasaremos al tema de lengua materna (L1) y segunda lengua (L2). L1 Lengua materna: Primer lengua y adquirida por el uso cotidiano familiar. Anteriormente mencionado, en esta (L1) podran encontrarse ms lenguas adquiridas por una persona siempre y cuando cumpla con las funciones lingsticas que determinan un uso de las lenguas adecuado y entendible.1 L2 Lengua adquirida despus de una o unas (L1): Denominada como segunda lengua, esta es adoptada por el individuo ya sea en situaciones de necesidad como es el caso de los inmigrantes o bien por obligacin como el aprendizaje de una lengua extranjera con fines acadmicos o grados laborales. Esta segunda lengua adquirida es ms difcil de aprender pues las situaciones cognitivas del individuo son distintas y para aprender una segunda lengua es necesaria una lengua materna.

Dejando en claro la significacin de bilingsmo y de segunda lengua podemos dar el salto y partir ahora por entender y diferenciar el bilingsmo de la diglosia. La diglosia se enfoca en la convivencia de dos lenguas que se encuentran en un espacio nico. En la comunidad de Tlamanca de Hernndez se percibe una diglosia muy rica en todos los sentidos de las instituciones que posee como la iglesia, escuela, hospital, albergue y familia. La diglosia esta dentro del contexto que tienen el nhuatl y el espaol entre s, el contexto aqu es la comunidad cuya convivencia entre lenguas es morfolgica, social y polticamente distintas puesto que una lengua es mas prestigiada que la otra, esto es lo que hace interesante el proyecto ya que la relacin entre ambas lenguas esta en el contexto de estatus sociocultural.

1 Bouton C. /La linguistique applique /El bilinguismo/F.C.E./1982.

4-10.

Si bien el bilingsmo abarca el uso de dos lenguas como maternas (espaolnhuatl) en un individuo, la diglosia se enfoca en determinar el cambio de cdigo lingstico de una lengua mas prestigiada a una lengua minorizada que las personas bilinges pertenecientes al pueblo establecen. Ahora bien, a los tipos de educacin que tenemos registrados en la actualidad son tres La educacin formal, no formal e informal. En cuanto a lo que concierne la educacin formal, tambin es el proceso de formacin aglutinada que abarca todos los niveles educativos postulndolos en forma jerrquica desde un nivel bsico hasta varios niveles superior- avanzado y que conlleva una intencin sistemtica que se precisa en una certificacin y/o currculo oficial. En este apartado, las instituciones escolares se distinguen por una funcin diglsica diferente de los otros tipos de educacin, por ejemplo: Los nios de la escuela primaria Hermanos Serdn (bilinges) son quienes

recurren a un cambio de cdigo muy rpido, esto se debe al contexto en el que se encuentran ya que sus maestros son monolinges y hacen su ctedra en espaol que es la lengua prestigiada en esa comunidad puesto que es utilizada en la educacin formal desde nivel bsico (primaria) a nivel medio superior (bachillerato). En el caso de la educacin telesecundaria, en cuanto a los lazos conversacionales, los alumnos son bilinges dentro del grupo de clases y monolinges (nhuatl) entre grupos de amistad durante el receso; y bien en Bachillerato, la comunicacin es

relativamente monolinge (espaol), podra decirse que las mujeres de bajos recursos econmicos cuyo desenvolvimiento lingstico es diglsico, dejan su educacin formal porque han sido pedidas o bien intercambiadas por una jugosa ofrenda para comenzar un ncleo familiar, la edad de estas nias varia ya que pueden ser pedidas desde los 9 aos de edad hasta los 19 aos de edad. La funcin diglsica, en el aspecto de estos niveles de educacin vistos, se percibe un proceso de aculturacin que imparten los profesores en las aulas de clases,

5-10.

esto da como consecuencia el cambio de cdigo lingstico que los nios y adolescentes desarrollan hasta deteriorar el uso de su lengua materna que para muchos es el Nhuatl. Mientras tanto el uso de la lengua nhuatl solo funciona en actos conversacionales que conciernen en la cultura de la comunidad pues no es muy vista, o bien escuchada, una conversacin en nhuatl en el cual el contexto sea la tarea de clase o proyectos escolares. Por otro lado la educacin no formal se da en diferentes contextos en los cuales no entra una enseanza escolarizada (formal). Podra decirse que esta educacin va ms enfocada a cursos abiertos (no obligatorios), en formacin de adultos como la alfabetizacin, a la formacin de los jvenes en oficios, la enseanza de actividades deportivas, etc. Los oficios que hay en Tlamanca de Hernndez son: carpintera, herrera, carnicera y muy escaso el oficio de artesanas, sin embargo, hay quienes practican este ultimo y su funcin lingstica es respectivamente en nhuatl porque las artesanas estn hechas con objetos naturales como por ejemplo: Material de hojas de rbol y palma. Morral. Chiquihuitl. Tanate. Mecapal. Planta de algodn y lana de borregas. Cotn. Chal. Ilpilotl. Quichquemitl. Cuero de animales. Cuarta. Silla (para montar). Riendas (para caballos).

La mayora de los objetos estn nombradas en nhuatl pues para los artesanos no existe traduccin para decir morral, mecapal, etc., por lo tanto los artesanos utilizan el cambio de cdigo en las platicas con las personas monolinges del espaol y que quieren aprender ese oficio y volver a utilizar el nhuatl una vez que los nuevos integrantes se adapten a las platicas y memoricen los nombres de los objetos en nhuatl para poder entrar en el marco contextual que se maneje. Ahora bien, la funcin de la diglosia en el margen cultural religioso la nombro como una enseanza informal ya que esta va referida hacia una educacin no

6-10.

intencional y que puede transmitir un conjunto de valores, saberes y hbitos socioculturales con el ambiente en el que se est relacionando, de tal modo que, dentro del crculo cultural religioso abundan varios puntos de vista en donde veremos a la diglosia actuar. Esta comunidad es muy rica en cuestiones de informacin y conjeturas refirindome as a la cognitividad que tienen los indgenas hacia los objetos ya que los rituales que ejercen en la iglesia es bajo devocin, es as que el uso de cdigo entre el espaol y el nhuatl, la lengua que domina bajo estas circunstancias de tradicin, uso y costumbre es especficamente el nhuatl. Existe cierta exclusin en el catolicismo pues a pesar de que la religin catlica es para todo aquel bautizado, los rituales que se hacen en la iglesia solo lo hacen los mayordomos, caporales o cuidadores del torito y aquellas personas quienes asumen un juramento, que posteriormente se convierte en manda con el fin de pedir perdn y cumplir sus deseos, deben ser pertenecientes a la comunidad, ser catlicos y tambin ser hablantes del nhuatl. Es por tal motivo que se excluye a las personas que no hablen la lengua nhuatl, que no sean de descendencia indgena y a quienes no pertenezcan a la comunidad a pesar de que sean catlicos. Pongo un ejemplo de la DANZA DE LOS TOREADORES, hecha posible por la seora Estela Hernndez Luna (catequista de la iglesia de Tlamanca). En esta danza solo los integrantes se comunican en nhuatl y hacen cambio de cdigo al hablar con el padre de la Iglesia a pesar de que este tambin sepa hablar en nhuatl solo que los dancistas hablan nhuatl entre ellos bajo las normas que ellos mismos establecen en su tradicin, por otro lado consideran que la lengua nhuatl est llena de palabras puras puesto que, entre el espaol y el nhuatl, el nhuatl es la lengua que dios entiende mas por su bondad.

DANZAS DE LOS TOREADORES. Contacto: Estela Hernndez Luna (catequista).

Por qu se le llama danza de los toreadores? Porque la danza venera a un torito que, supuestamente al bailar cobra vida.

7-10.

Quines la bailan? Cualquier miembro que pertenezca a la religin catlica y a la comunidad de Tlamanca de Hernndez. Debe estar en claro que las personas (danzantes) no deben tomar esto a juego o realizar maldades ya que esta danza es muy sagrada y segn los sabios dicen que cualquier cosa que moleste al espritu del torito recibir una severa leccin. Cada cuando bailan esta danza? La pueden bailar en las fiestas del pueblo como cuando hay una mayordoma, quiere decir (cuando es el da de algn santo). En la fiesta de febrero y en octubre del da 20 en adelante; las fiestas duran de lunes a lunes. Tambin pueden bailar en otras fiestas de otros pueblos.

Por que bailan esta danza? La bailan con el fin de darle gracias a dios o como una promesa a l y porque forma parte de la ofrenda. Cunto tiempo deben estar los danzantes dentro de la danza? El tiempo estimado es de 7 aos, pero la persona puede estar de por vida si as lo quiere. Son 7 aos porque cada ao representa cada da de la semana. Para la realizacin de la msica que instrumentos se utilizan? La guitarra y el violn. De cuantos sones consta esta danza? Cuenta con 30 sones con una duracin aproximada de 5 minutos cada son. (Hay variantes) Que utilizan los danzantes para bailar? Vestimenta: Gorro. Pantaln y chaqueta, mitad verde y mitad rojo con algunas partes de color blanco. (Las orillas del traje pueden ir bordadas de lentejuelas de colores). Mascadas: Pueden ser de cualquier color.

8-10.

Medias: Color piel. Botines: Color negro. El torito. Cuerno de toro. El mayoral, el caporal, el Juan poblano (persona quien lleva al toro) y el torito: Van vestidos como charros: traje negro con sombrero negro y botines, cada uno lleva un cuchillo (que significativamente era utilizado para pelar al toro) uno de ellos lleva el cuerno de toro. La maringuilla: Por su parte lleva ropa tpica de la china poblana (falda bordada con el escudo de la bandera de Mxico y blusa bordada, y con sombrero de charro color negro, zapato de tacn color negro o obtienes para mujer, peinada con dos trenzas). El vaquero: Pantaln negro de charro y camisa blanca (tambin puede usar todo el traje de charro) sombrero negro, y lleva consigo un lazo (para lazar al toro) y un cuchillo. El huehue: Debe ir disfrazado completamente para no ser conocido. Puede llevar un lazo para poder ir molestando a la gente o haciendo ruido.

Significados: La vestimenta usualmente es de color verde, blanco y rojo: Representan los colores de la vestimenta de la virgen de Guadalupe o tambin son los colores de la bandera nacional. (Es el ms comentado). Las mascadas de colores son los que dan vida al baile. Medias: son para que el danzante no tenga frio o para que este no salga xinaco (desnudo). Botines: son los medios de proteccin del danzante, y tambin simboliza la fuerza, esta se daba a conocer cuando se danzaba.

9-10.

Torito: El torito es el ms importante en esta danza ya que sin l no podran bailar. (El torito es real esta disecado), pero esta bendecido. Para poder hacer uso del torito se tiene que hacer una ofrenda, en la cual los danzantes (para ir a pedirlo) tienen que ir cambiados debidamente con la ropa de la danza, deben llevar refresco, refino, sal, maz, agua, zacate, veladoras, e incienso. Al llegar ellos a la casa en donde se encuentra el torito, el casero ya lo debe tener al torito debidamente preparado, el torito lleva consigo mismo una capa roja, como smbolo de proteccin y este debe tener agua, sal y zacate (ofrenda para el torito). Los danzantes deben de bailarle los sones que quieran y tienen que cantar. Al termino de la danza el caporal debe pedirle el torito al casero, en nhuatl dndole consigo las cosas que le llevan, al concederle al torito este le echa incienso y al mismo tiempo este pide permiso al torito. Despus un danzante que lleva por nombre (torito) carga al toro sobre su cabeza y nuevamente comienzan a bailar y a cantar. Posteriormente estos se retiran de la casa y van sonando el cuerno de toro , mientras tanto, el casero debe dejar una vela encendida en donde se encontraba el torito y no debe dejar que esta se apague, hasta que este vuelva. Cuando se hace entrega del torito se hace lo mismo, bailan con el torito, despus hablan con el casero en nhuatl para ser entregado el torito, se vuelve a colocar en el mismo lugar de donde se tomo, y se le vuelve a poner agua, sal, zacate, refresco, comida, etc. Le dan gracias el caporal y al torito se le echa incienso y se suena el cuerno de toro. En la danza: Los 3 principales que van al frente son: el mayoral, en medio el caporal quien manda a todos en la danza, y el Juan Poblano. Atrs del caporal va el torito. Detrs del torito va la maringuilla (esta supuestamente es la madre de todos los integrantes) Atrs de la maringuilla va el vaquero (quien laza supuestamente al toro). A los lados van los danzantes (15 de cada lado). Por ltimo, va el huhue quien solo va haciendo cosas graciosas o maldades para distraer a la gente.

10-10.

Todo el ritual, el baile y la lengua estn hechos bajo las condiciones del nhuatl e intersubjetividad que responde a su cultura indgena nahua. Por lo tanto dir que la diglosia se hace presente a travs de estas construcciones culturales que la comunidad tiene, en esta enseanza informal corren diversos cambios de cdigo entre los monolinges del nhuatl, del espaol y los bilinges, estos cambios siempre ocurrirn intencionalmente en la educacin formal porque la lengua que la escuela pblica populariza ms es el espaol ya que entre sus libros, platicas e investigaciones estn basadas en esta lengua. Mientras que en la educacin no formal solo se ver el cambio de cdigo entre hablantes del nhuatl y espaol al explicarles los significados (si es que existen), de nhuatl a espaol, de las herramientas de su oficio. Lo que podemos observar en cuanto a los cambios de cdigo lingsticos dentro de la tradiciones indgenas que se ejercen en Tlamanca de Hernndez, Puebla; hay una cierta separacin entre la lengua nhuatl y el espaol que los mismos integrantes de cierto evento religioso como en el caso de LA DANZA DE LOS TOREROS

remarcan y hacen ver que su cultura vive a partir de su lengua y viceversa. Consecuentemente los integrantes de esta danza rolan las dos lenguas por el mbito contextual en que estn sumergidos culturalmente, de tal modo que para las personas quienes solo asisten a ver el acto religioso se llenan de un nuevo saber, conocer y aprender, a esto tambin se le puede denominar educacin informal.

BIBLIOGRAFA.

1 Bouton C. /La linguistique applique /El bilinguismo/F.C.E./1982.

Batjin M. /La cultura popular en la edad mediay renacimiento.

Alvarez Santalo C. /La religiosidad popular.

Saussure F. /Curso de lingstica general.

Otros medios: Estela Hernandez Luna, catequista en la comunidad de Tlamanca de Hernandez, Puebla.

You might also like