You are on page 1of 4

15 de septiembre

Los Siete Dolores de Nuestra Seora


II clase, blanco

Mara estaba en pie junto a la cruz en que Jess penda (Ev.) y una espada de dolor traspas su alma, segn lo tena predicho Simen (Or. Sec.) Mara ve a su dulce Hijo desolado y en medio de mortales angustias, y recoge su ltimo suspiro (Sec.). La compasin que su maternal corazn siente junto a la cruz, le ha merecido la palma del martirio, sin la muerte (Com.). Mara nos engendr a la vida sobrenatural en el Calvario. Somos hijos de su dolor. Pues no nos olvidemos de los gemidos de nuestra Madre, antes procuremos ser fervientes devotos suy os y meditar a menudo sus dolores que la acompaaron toda su vida. Esta fiesta la celebraban los Servitas ya en el siglo XVII y fue extendida por el Papa Po VII en 1817 a toda la Iglesia. INTROITO Jn 19, 25. 26.27 STABANT JUXTA Crucem Jesu mater ESTABAN JUNTO a la cruz de Jess, su ejus, et soror matris Mara Cloph, et Madre, y la hermana de su Madre Mara Salme, et Mara Magdalne. V/. de Cleofs y Salom y la Mara Mlier, ecce flius tuus: dixit Jesus; ad Magdalena. V/. Mujer, ah tienes a tu discpulum autem: Ecce mater tua.. hijo ; dijo Jess, y al discpulo: Ah V/. Glria Patri. tienes a tu Madre. V/. Gloria. COLECTA DEUS, in cujus passine, secndum OH DIOS, en cuya pasin fue traspasada Simenis prophetam, dulcssimam de dolor el alma dulcsima de la gloriosa nimam gloris Vrginis et Matris Virgen y Madre Mara, segn se lo haba Mar dolris gldius pertransvit: profetizado ya Simen; concdenos concde proptius; ut, qui dolres propicio, que cuantos venerando sus ejus venerndo reclimus, passinis Dolores, hacemos memoria de ellos, tu effctum felcem consequmur: consigamos el feliz efecto de tu sagrada Qui vivis et regnas. pasin. T que vives y reinas.
El 15 de septiembre se hace conmemoracin de San Nicomedes.

EPISTOLA Judith 13, 17-20 LCTIO LIBRI JUDITH. LECTURA DEL LIBRO DE JUDIT. Benedxit te Dminus in virtte sua, Bendito seas, Dios nuestro, que has quia per te ad nhilum redgit inimcus aniquilado el da de hoy a los enemigos nostros. Benedcta es tu flia a Dmino de tu pueblo! Bendita seas, hija del Deo exclso, pr mnibus muliribus Dios Altsimo ms que todas las super terram. Benedctus Dminus, qui mujeres de la tierra! Y bendito sea Dios, crevit clum et terram: quia hdie el Seor, Creador del cielo y de la tierra, nomen tuum ita magnificvit, ut non que ha engrandecido tu nombre, y tu recdat laus tua de ore hminum, qui alabanza no faltar en la boca de los mmores ferint virttis Dmini in hombres, que recordarn la fuerza de trnum, pro quibus non pepercsti Dios eternamente, porque no vacilaste nim tu propter angstias et en exponer tu vida a causa de la tribulatinem gneris tui, sed subvensti humillacin de nuestra raza, al hacer runae ante conspctum Dei nostri. cesar nuestra ruina ante nuestro Dios. GRADUAL Dolorsa et lacrimbilis es, Virgo Dolorosa y llorosa, oh Virgen Mara, ests Mara, stans juxta crucem Dmini al pie de la cruz del Seor Jess tu Hijo, el Jesu Flii tui Redemptris. v. Virgo Redentor. V/. Oh Virgen Madre de Dios! Dei Gnitrix, quem totus non capit Aquel a quien el mundo entero no puede orbis, hoc crucis fert supplcium, contener, el Autor de la vida hecho auctor vit factus homo. hombre, sufre este suplicio de la cruz. Alleluia, alleluia. V/. .- Stabat sancta Aleluya. Aleluya. V/. Estaba Santa Mara, Mara, cli Regna, et mundi Dmina, Reina del cielo y Seora del mundo, juxta crucem Dmini nostri Jesu dolorosa junto a la cruz de nuestro Seor Christi dolorsa. Aleluya. Jesucristo. Aleluya. SECUENCIA 1. Stabat Mater dolorsa juxta Crucem lacrimsa, dum pendbat Flius. 2. Cuius nimam gemntem, contristtam et dolntem pertransvit gldius. 3. O quam tristis et afflcta fuit illa benedcta, mater Unigniti! 4. Qu mrbat et dolbat, pia Mater, dum vidbat nati pnas nclyti. 5. Quis est homo qui non fleret, matrem Christi si vidret in tanto supplcio? 6. Quis non posset contristri Christi Matrem contemplri dolntem cum Flio? 7. Pro pecctis su gentis vidit Jesum in tormntis, et flagllis sbditum. 8. Vidit suum dulcem Natum morindo desoltum, dum emsit spritum. 1. Estaba la Madre dolorosa junto a la Cruz, lacrimosa, mientras penda el Hijo. 2. Cuya nima gimiente, contristada y doliente atraves la espada. 3. Oh que triste y aflicta estuvo la bendita Madre del Unignito!. 4. Languideca y se dola la piadosa Madre que vea las penas de su excelso Hijo. 5. Qu hombre no llorara si a la Madre de Cristo viera en tanto suplicio? 6. Quin no se entristecera a la Madre contemplando con su doliente Hijo? 7. Por los pecados de su gente vio a Jess en los tormentos y doblegado por los azotes. 8. Vio a su dulce Hijo muriendo desolado al entregar su espritu.

9. Eia, Mater, fons amris me sentire vim dolris fac, ut tecum lgeam. 10. Fac, ut rdeat cor meum in amndo Christum Deum ut sibi complceam. 11. Sancta Mater, istud agas, crucifixi fige plagas cordi meo vlide. 12. Tui Nati vulnerti, tam dignti pro me pati, pnas mecum dvide. 13. Fac me tecum pie flere, crucifixo condolre, donec ego vxero. 14. Juxta Crucem tecum stare, et me tibi socire in planctu desdero. 15. Virgo vrginum prclra, mihi iam non sis amra: fac me tecum plngere. 16. Fac, ut portem Christi mortem, passinis fac consrtem, et plagas reclere. 17. Fac me plagis vulnerri, fac me Cruce inebriri, et crure Flii. 18. Flammis ne urar succnsus, per te, Virgo, sim defnsus in die judcii. 19. Christe, cum sit hinc exre, da per Matrem me venre ad palmam victri. 20. Quando corpus moritur, fac, ut anim dontur paradsi glria. Amen. (Allelja)

9. Ea, Madre, fuente de amor, que sienta tu dolor, contigo quiero llorar. 10. Haz que mi corazn arda en el amor de mi Dios y en cumplir su voluntad. 11. Santa Madre, yo te ruego que me traspases las llagas del Crucificado en el corazn. 12. De tu Hijo que por m tanto sufri reparte conmigo las penas. 13. Djame llorar contigo condolerme por tu Hijo mientras yo viva. 14. Junto a la Cruz contigo estar y contigo asociarme en el llanto es mi deseo. 15. Virgen de Vrgenes preclara no te amargues ya conmigo, djame llorar contigo. 16. Que llore la muerte de Cristo, hazme socio de su pasin, que me quede con sus llagas. 17. Que me hieran sus llagas, que con la Cruz y la sangre de tu Hijo me embriague. 18. Para que no me queme en las llamas, defindeme t, Virgen santa, en el da del juicio. 19. Cuando, Cristo, haya de irme, concdeme que tu Madre me gue a la palma de la victoria 20. Cuando el cuerpo sea muerto, haz que al nima sea dada del Paraso la gloria. Amn. (Aleluya).

EVANGELIO Jn 19, 25-27 SEQUNTIA SANCTI EVANGLII LECTURA DEL SANTO EVANGELIO SEGN SECNDUM JONNEM. SAN JUAN In illo tmpore: Stabant juxta crucem En aquel tiempo; Estaban junto a la cruz Jesu mater ejus, et soror matris ejus de Jess su madre y la hermana de su Mara Cloph, et Mara Magdalne. madre, Mara, mujer de Cleofs, y Mara la Cum vidsset ergo Jesus matrem, et Magdalena. Viendo, pues, Jess, a su discpulum stantem, quem diligbat, Madre, y junto a ella al discpulo amado, dicit matri su: "Mlier, ecce flius dice a su madre: Mujer, he ah a tu hijo. tuus." Dende dicit discpulo: "Ecce Luego dice al discpulo: He ah a tu mater tua." Et ex lla hora accpit eam madre. Y desde aquella hora la recibi el discpulus in sua. discpulo en su casa. OFERTORIO Sal 108, 30-31 RECORDRE, Virgo Mater Dei, dum ACURDATE, Virgen Madre de Dios, stteris in conspctu Dmini, ut cuando te halles en presencia del Seor

loquris pro nobis bona, et ut avrtat e intercede por nosotros, para que indignatinem suam a nobis. aparte su indignacin. SECRETA OFFRIMUS tibi preces et hstias, TE OFRECEMOS, Seor nuestro Jesucristo, Dmine, Jesu Christe, humliter estas hostias y oraciones, suplicndote supplicntes: ut, qui Transfixinem humildemente que los que en nuestras dulcssimi spritus bet Mara oraciones recordamos la transfixin del Matris tu prcibus recensmus; dulcsimo espritu de tu Santa Madre Mara, suo suormque sub Cruce consigamos la recompensa de los Sanctrum, consrtium bienaventurados, por los mritos de tu multiplicto pissimo intervntu, muerte y por piadossima y mltiple mritis mortis tu, mritum cum intercesin de tu Madre y la de todos santos betis habemus: Qui vivis et que al pie de la cruz le acompaaron. Que regnas. vives y reinas. PREFACIO DE LA VIRGEN MARA VERE DIGNUM et iustum est, quum EN VERDAD es digno y justo, equitativo y et salutre, nos tibi semper et ubque saludable que en todo tiempo y lugar grtias gere: Dmine, sancte Pater, demos gracias, Seor Santo, Padre omnpotens trne Deus: Et te in omnipotente, Dios eterno y alabarte y transfixione bet Mar semper bendecirte y glorificarte en la transfixin Vrginis collaudre, benedcere, et de la bienaventurada siempre Virgen predicre. Qu et Unignitum tuum Mara que concibi a tu Unignito Hijo Sancti Spritus obumbratine por obra del Espritu Santo y concpit: et virginittis glria permaneciendo intacta la gloria de su permannte lumen trnum mundo virginidad dio al mundo la luz eterna, effdit, Jesum Christum Dminum Jesucristo Nuestro Seor. Por quien los nostrum. Per quem majesttem tuam ngeles alaban a tu majestad, las laudant Angeli, adrant dominaciones la adoran, tiemblan las Dominatines, tremunt Potesttes. potestades, los cielos y las virtudes de Cli clormque Virttes, ac beta los cielos, y los bienaventurados Sraphim, scia exsultatine serafines la celebran con igual jbilo. Te conclebrant. Cum quibus et nostras rogamos que con sus alabanzas recibas voces, ut admtti jbeas deprecmur, tambin las nuestras cuando te decimos spplici confessine dicntes: con humilde confesin. ANTFONA DE COMUNIN FELCES sensus bet Mar Vrginis, FELICES los sentidos de la Santsima qui sine morte merurunt mrtyrii Virgen Mara que sin morir merecieron palmam sub cruce Dmini. la palma del martirio bajo la cruz del Seor. ORACIN POSTCOMUNIN SACRIFCIA, qu smpsimus Dmine HAZ, SEOR, que los sacramentos que Jesu Christe, Transfixinem Matris tu acabamos de recibir celebrando et Vrginis devte celebrntes: nobis devotamente la transfixin de tu Madre mpetrent apud clemntiam tuam la Virgen Mara, nos alcancen de tu omnis boni salutris effctum: Qui vivis bondad todo linaje de saludable et regnas. efectos. T que vives y reinas.

You might also like