You are on page 1of 4

Scheda 04 - Il periodo ipotetico - www.latinovivo.

com - Home

http://www.latinovivo.com/grammatica/schede/04scheda_1.htm

IL PERIODO IPOTETICO INDIPENDENTE Torna alla scheda introduttiva

INTRODUTTORI:

nella prtasi:

si = se nisi, si non = se non sin = se invece nessuno indicativo o congiuntivo indicativo, imperativo o congiuntivo

nell'apdosi: MODI DEL VERBO: nella prtasi: nell'apdosi:

N.B.: la prtasi pu essere espressa anche con: il participio; l'ablativo assoluto; la relativa condizionale.

Schema riassuntivo I TIPO Prtasi: Indicativo Apdosi: Prtasi: II TIPO Apdosi: Congiuntivo presente o (raramente) perfetto falso condizionale e perifrastica passiva: indicativo presente III TIPO Prtasi: Congiuntivo imperfetto o piuccheperf. Apdosi: Congiuntivo imperfetto o piuccheperf. falso condizionale e perifrastiche attiva e passiva nel passato: indicativo imperf., perf., piuccheperf.; fatto ormai praticamente accaduto, ma in realt non verificatosi: ind. piuccheperf.; paene, prope: ind. perf.

Indicativo o Congiuntivo presente o modi delle perfetto proposizioni indipendenti

congiuntivo se il soggetto indeterminato

I tipo o della realt Latino Prtasi: Apdosi: indicativo indicativo o modi delle proposizioni indipendenti (imperativo o congiuntivo) Italiano indicativo indicativo o modi delle proposizioni indipendenti

1 di 4

20/09/2013 17.54

Scheda 04 - Il periodo ipotetico - www.latinovivo.com - Home

http://www.latinovivo.com/grammatica/schede/04scheda_1.htm

Esempio: poma, si matura sunt, decidunt = i frutti, se sono maturi, cadono; ne vivam, si hoc sciebam = che io muoia, se lo sapevo.

II tipo o della possibilit Latino Prtasi: congiuntivo: presente (possibilit nel presente) perfetto (possibilit nel passato) come la prtasi (raro per il congiuntivo perfetto) Italiano congiuntivo imperfetto (possibilit nel presente) o trapassato (possibilit nel passato) condizionale presente (possibilit nel presente) o passato (possibilit nel passato)

Apdosi:

Esempio: si eum videas, certe agnoscas = se tu lo vedessi (e pu darsi), lo riconosceresti di certo; si hoc ex eo quaesieris, libenter responderit = se tu gli avessi chiesto questo (e, per quel che ne so, pu essere accaduto), avrebbe risposto volentieri.

III tipo o della irrealt Latino Prtasi: congiuntivo: imperfetto (irrealt nel presente) piuccheperfetto (irrealt nel passato) come la prtasi Italiano come per il secondo tipo (congiuntivo imperfetto o trapassato) come per il secondo tipo (condizionale presente o passato)

Apdosi:

Esempio: si Romae esset, libenter eum viserem = se fosse a Roma (ma non c'), gli farei volentieri visita; nisi te amarem, hoc tibi non dixissem = se non ti amassi (ma ti amo), non ti avrei detto questo.

Nota Bene: 1. Talvolta, quando il soggetto indeterminato, si ha il congiuntivo nella prtasi e l'indicativo nell'apdosi (come nel periodo ipotetico dell'eventualit greco). Esempio: hoc facile discitur, si studeas = lo si impara facilmente, se lo si studia (lett.: studi).

2. Si usa spesso il periodo ipotetico del II tipo negli exempla ficta (esempi immaginari addotti a sostegno di una tesi). Esempio: si furiosus quidam gladium a te petat, dones? = se un pazzo ti chiedesse una spada, gliela daresti?

2 di 4

20/09/2013 17.54

Scheda 04 - Il periodo ipotetico - www.latinovivo.com - Home

http://www.latinovivo.com/grammatica/schede/04scheda_1.htm

3. Nell'apdosi del II e del III tipo si usa spesso l'indicativo in luogo del congiuntivo con le espressioni di "potere", "dovere" e necessit (dove l'italiano ha il cosiddetto "falso condizionale"). Esempio: si velim, possum = se volessi, potrei. Inoltre, nell'apdosi del III tipo, si pu trovare l'indicativo in luogo del congiuntivo piuccheperfetto nei seguenti casi: con le perifrastiche attiva e passiva. Esempio: Romam relicturus eram (= reliquissem), nisi te vidissem = avrei lasciato Roma, se non ti avessi visto; hoc tibi faciendum erat, si eum amares = se tu lo amassi, avresti dovuto fare questo;

con paene o prope (= "per poco non", "quasi", "a momenti"), con cui obbligatorio l'uso del perfetto indicativo. Esempio: paene eum necavi, nisi tu adfuisses = per poco non lo ammazzavo, se non ci fossi stato tu;

quando si vuole indicare che un fatto era ormai praticamente accaduto, se non si fosse verificata una circostanza inattesa (di solito si usa il piuccheperfetto). Esempio: mortuus erat, nisi amici concurrissent = sarebbe morto (era spacciato), se non fossero accorsi gli amici.

4. Naturalmente, tanto nel periodo ipotetico indipendente quanto in quello dipendente, possibile che la prtasi e l'apdosi si pongano su piani temporali diversi Esempio: si hoc fecerit, eum reprehendam = se avesse fatto questo, lo rimprovererei anche se, per esigenze di semplificazione schematica, non sempre questo evidente negli esempi. 5. La possibilit nel passato da taluni grammatici ristretta alla sola prtasi (cio alla premessa ipotetica), perch, a rigor di logica, nell'apdosi (che esprime una conseguenza) non sarebbe giustificata; di un'azione passata, infatti, si conosce gi l'esito, per cui non avrebbe senso presentarla come possibile: dire "sarebbe potuto andare" significa in pratica dire "non andato". Nonostante questo, abbiamo preferito mantenere la possibilit nel passato anche nell'apdosi, perch si pu dare, sia pur molto raramente, il caso in cui colui che parla non sappia se l'azione si sia verificata o meno, e dunque la consideri possibile.

CONSIGLI PRATICI DI TRADUZIONE:


Lo schema sopra riportato ti fornisce chiare indicazioni di come debbano essere tradotti in italiano i tempi dei periodi ipotetici latini. Tieni per presente che il latino, come gi sai, molto pi preciso dell'italiano nel rendere i rapporti temporali, soprattutto quelli di anteriorit: perci potrai trovare nella prtasi un tempo composto l dove l'italiano usa un tempo semplice. Sei molto avvantaggiato, comunque, dal fatto che la lingua italiana non riesca a distinguere morfologicamente tra il secondo ed il terzo tipo (che, come avrai notato, si esprimono con gli stessi tempi e modi). Esempio: si id fecerit, errabit = se far (lett.: avr fatto) questo, sbaglier; si hoc dixeris, rideam = se tu dicessi (lett.: avessi detto) questo, riderei; si Cicero locutus esset, tacerem = se parlasse (lett.: avesse parlato) Cicerone, tacerei.

3 di 4

20/09/2013 17.54

Scheda 04 - Il periodo ipotetico - www.latinovivo.com - Home

http://www.latinovivo.com/grammatica/schede/04scheda_1.htm

Torna all'inizio

4 di 4

20/09/2013 17.54

You might also like