You are on page 1of 2

LA ENSEANZA DE LA LECTURA Y ESCRITURA EN CONTEXTOS MULTICULTURALES (SYLVIA SCHMELKES) La lengua del poderoso siempre ha utilizado como arma de conquista,

ista, de dominio, de conviccin (evangelizacin). La lengua del sojuzgado, del conquistado, independientemente de su situacin lingstica, es una lengua desvalorada. La lengua poderosa es de uso pblico, la lengua del dominado se va relegando a espacios de intimidad. La lengua poderosa se usa para expresar y difundir el conocimiento producido, con lo que se enriquece; la lengua del sojuzgado, la limitarse en su funcionalidad, se va empobreciendo. Mxico, al igual que varios pases latinoamericanos, se ha definido a s mismo como pas multicultural, lo que consta en la Constitucin a partir de la Reforma de 1992, entonces del Artculo 4, ahora del 2. La interculturalidad como concepto quiere ir ms all del de multiculturalidad, que se refiere a la coexistencia de diferentes culturas en un mismo territorio o espacio geogrfico, pero no habla de la relacin entre ellas, y por lo mismo no cualifica esta relacin. La construccin de un pas intercultural y por tanto verdaderamente plurilinge es, en estricto sentido, un proyecto indgena que nos convoca y nos convence a muchos. La lengua es una parte fundamental de la cultura. Un modelo de bilingismo aditivo, en el que ambas lenguas sean a la vez objeto de estudio y lengua de enseanza de forma tal que se asegure el dominio, no slo receptivo (comprensin oral y lectura) sino tambin productivo (expresin oral y escrita) en ambas lenguas. Hacer de la lengua indgena objeto de uso pblico, a su vez, se convierte en la estrategia fundamental y necesaria para que el bilingismo escolar pleno (la escuela como primer lugar pblico de uso de la lengua indgena) tenga sentido. El uso de la lengua propia permitir la expresin y por tanto la mejor comunicacin de la cultura. Lengua y cultura van tan unidas. Las comunidades que se consideran a s mismas indgenas reconocen y lamentan la ausencia de la primera como parte constitutiva de su identidad. Las lenguas indgenas son lenguas subordinadas, con dificultades de lealtad lingstica, cuyos mecanismos de creatividad son limitados y que se encuentran en peligro de extincin. La razn por la que en Mxico se decide, en 1979, contratar hablantes de lengua indgena con secundaria terminada en lugar de docentes formados, pues maestros hablantes de lengua indgena eran muy pocos, era justamente la importancia otorgada al bilingismo como propsito educativo. La identidad comunitaria, vinculada a la lengua, conduce a rechazar como propia una lengua que en pronunciacin, uso de grafas o

URIEL YERBAFRIA CRUZ LEPIB 5 SEMESTRE

vocabulario difiere ligeramente de la forma utilizada en la comunidad propia. Los maestros de los nios indgenas fueron formados en escuelas castellanizantes. Sabemos que para lograr un bilingismo pleno, es indispensable hacer de la lengua un objeto de estudio, pero tambin hacer de la lengua un vehculo de la enseanza. Para aprender a leer y a escribir es necesario leer y escribir. Para llegar a ser lector, adems de escritor, hay que producir textos y crear en lengua escrita. La segunda lengua puede comenzarse a ensear oralmente, y una vez que se muestran avances en los aspectos receptivos y creativos de la lengua oral (comprensin y expresin), puede ensearse en forma escrita.

URIEL YERBAFRIA CRUZ LEPIB 5 SEMESTRE

You might also like