You are on page 1of 20

POESA RABE DE AL-ANDALUS (SIGLOS X-XII) Y SU PARALELO EN EL ORIENTE Salah SEROUR U.P.V./E.H.U. 0. Introduccin.

Al echar una mirada sobre la larga lista de poetas andaluces cuyos nombres nos han trasmitido los historiadores arbigos, es difcil dominar el sentimiento de tristeza que nos inspira lo caduco de la gloria literaria. Las obras de estos poetas, sobradamente conocidos y que los crticos y literatos contemporneos exaltaban con extraordinarias alabanzas, que eran el encanto de un pueblo ingenioso y culto, han desaparecido en gran parte. Y son bastante numerosas las que se han salvado de la prdida general en los Diwanes y antologas, pero no llaman la atencin de los fillogos orientalistas cuanto deben, para que stos las descifren. Si bien la poesa de los musulmanes destaca por la ternura del sentimiento y por la riqueza y el brillo de las imgenes empleadas, el valor de su contenido histrico no es menor. Paralelamente a lo que estaba ocurriendo en el Oriente musulmn de la Edad Media, en Espaa y en Sicilia se cultivaban dos ramas de la literatura rabe. Limitndonos a la primera, diremos que comenz con el inters por la poesa en el primer siglo que sigui a la conquista, pero que acerca de ella no hay suficientes datos hasta el siglo XI. Pueden citarse a autores de la talla de Yusuf Ibn Harun er-Ramadi, poeta de Crdoba que muri en esa ciudad en 1013; Abdallah Ibn Abd es-Selam; Al al-Mayorqui, nacido en las islas Baleares; el califa de Sevilla A1-Motamid, e Ibn-Zaydun, de una importante familia de Crdoba, que ocup altos cargos civiles y militares, y lleg a ser primer ministro en Sevilla cuando reinaba Al-Motamid, y que ha merecido ser estudiado y traducido por notables orientalistas. En fin, la lista sera larga y pesada si pretendiramos nombrarlos a todos. Al hablar de la poesa rabe en Espaa, hay que sealar que sta sigui durante mucho tiempo los viejos esquemas, y que slo en el siglo X comenzaron a aparecer nuevas formas estrficas en la poesa andaluza. Primero, la muwashshah, caracterizada por sus estrofas y estribillo y reservada para los temas erticos y amorosos, ejerci gran influencia en la naciente poesa popular en lengua romance. Luego, el zjel, forma mtrica dialectal, alcanza nivel literario gracias al trovador Ibn Quzrnan (muerto en 1160). Tambin hay que resear que los poetas andaluces gozaban de gran fama en Oriente y se situaban a la misma altura literaria que los mejores poetas orientales. Es el caso del mayor poeta andalus de Crdoba Ibn Zaydun (1003 - 1070), amigo de la princesa Wallada, gran admirador de la belleza, cantor de la naturaleza y del placer, pero en ocasiones tambin de la melancola y la desesperacin. As obtuvo Ibn-Zaydun el ttulo de Al-Bothori de Occidente; y as tambin, cada uno de los tres poetas Ibn-Jani, Yusuf ar-Ramendi e Ibn-Derradsch fue designado con el ttulo de Mutanabbi occidental. El propio Mutanabbi, al or recitar una poesa andaluza, no pudo por menos que exclamar entusiasmado:
Este pueblo posee en alto grado las facultades poticas!

A lo largo de esta ponencia ofreceremos una visin de conjunto sobre la poesa rabe andalus que configura la cultura medieval. 28

I. La poesa andalus. La poesa era el punto central de toda la vida intelectual de los andaluces. Durante seis siglos, por lo menos, fue cultivada con tal celo y por tan gran multitud de personas que el mero catlogo de los poetas arbigo-hispanos llenara tomos en folio. El don de improvisar era frecuentsimo, pues hasta el gan que iba tras el arado haca versos sobre cualquier asunto y tambin los califas y los prncipes ms egregios nos han dejado algunas poesas como testimonio de su talento. Cualquier obra, que trata de los reyes grandes de Andaluca recoge tambin sus dotes poticas. Las mujeres en el harn competan con los hombres en sus cantares, pues con sus composiciones poticas formaban primorosos y variados dibujos que constituan un adorno capital de las columnas y paredes en los palacios; e incluso en las chancilleras ejerca la poesa su papel. Ningn historiador o cronista, por ms rido que fuese, dejaba de amenizar las pginas de sus libros con fragmentos poticos. Tambin sujetos de la clase ms baja se elevaban slo por su talento potico a las ms altas y honrosas posiciones y obtenan el reconocimiento de los prncipes. La poesa daba la seal de los ms sangrientos combates y tambin desarmaba la clera del vencedor; echaba su peso en la balanza para prestar ms fuerza a las negociaciones diplomticas; y una improvisacin feliz rompa a menudo las cadenas del cautivo o salvaba la vida del condenado a muerte. Cuando dos ejrcitos enemigos se encontraban, algunos guerreros salan de la lnea de batalla e incitaban a la pelea a los contrarios con un par de versos improvisados, a los cuales se sola responder en el mismo metro y con la misma rima. Ejercicios de este orden, pero con un fin ms pacfico, y slo para que cada cual mostrase su habilidad de improvisacin, eran muy usuales en la vida cotidiana. Igualmente la correspondencia epistolar entre amigos o entre enamorados se escriba en verso con frecuencia1. I. 1. La poesa en el perodo del emirato y en el califal (711-1031). Nunca nacin alguna se ha criado en suelo ms apropiado para la poesa que la de los rabes.Bajo la dinasta de los Omeyas, que fund Abd-ar-Rahman I y que dur dos siglos despus de la cada de su antecesora en Oriente, floreci Espaa hasta tal punto de poder y de esplendor que oscureci a los dems Estados de la Europa de entonces. Con las abundantes fuentes de la riqueza pblica, que nacan de la agricultura favorecida por un cuidadoso sistema de irrigacin, de la actividad industrial, y del comercio que se extenda por todas las regiones del mundo, la poblacin creci tambin de un modo portentoso. Desde el primer instante en que hubo en Espaa una corte mahometana, el arte de la poesa arbiga se encontr all como en su patria. En el palacio de Abd arRahman, el primer omeya, se celebraban reuniones a las que asista Hiam, el prncipe heredero, y donde se entretenan los convidados recitando versos, refiriendo leyendas o sucesos histricos, y haciendo panegricos de hombres distinguidos y de grandes acciones. Siguiendo el ejemplo que haba dado en oriente su antepasado Yazid I, los omeyas tuvieron a sueldo poetas de corte, y hubo grandes seores que se complacan en ser protectores muy liberales de los poetas, como Ibrahim, que vivi en Sevilla en 912 bajo el reinado de Abd Allah, y que alcanz un poder y una riqueza casi regios.
1

J. VEGLISON ELAS DE MOLINA, La Poesa rabe Clsica, Madrid, Hiperin, 1997, pp. 4554.

29

Con el intento de embellecer su capital por todos los medios, a imitacin de las ciudades de Oriente, Abd arRahman I empez en Crdoba la construccin de la gran mezquita que an sobresale hoy da entre las ruinas de tantas obras maestras del arte arbigo, como una maravilla del mundo. Abd-ar-Rahman puso as los cimientos del esplendor de la ciudad de Crdoba. Al mismo tiempo, edific una quinta hacia el noroeste de la ciudad, a la que llam Ruzafa, en conmemoracin de una casa de campo cercana a Damasco y perteneciente a su abuelo Hisam. En los jardines que se extendan en torno a este palacio hizo plantar rboles raros de Siria y de otras tierras de Oriente. Los siguientes versos estn inspirados por una palma que creci all, bajo el apacible cielo de Andaluca, como en su patria oriental, y provoc en el alma de Abd-arRahman melanclicos recuerdos del pas natal:
Tu tambin eres oh palma! en este suelo extranjera. Llora, pues; mas siendo muda, cmo has de llorar mis penas? T no sientes, cual yo siento, el martirio de la ausencia. Si t pudieras sentir, amargo llanto vertieras. A tus hermanas de Oriente mandaras tristes quejas, a las palmas que el ufrates con sus claras ondas riega. Pero t olvidas la patria, a la par que la recuerdas; la patria de donde Abbas y el hado adverso me alejan2

Los msicos gozaban de igual favor en la corte y entre el pueblo. Abd arRahman II convid al cantor Ziryab para que viniese de Bagdad a Crdoba, y le recibi muy afectuosamente y con mil honrosas muestras de estimacin, entre ellas una lujosa vivienda en su propio palacio, y dicindole las condiciones bajo las cuales quera tenerle cerca de s. stas eran en extremo brillantes: Ziryab deba recibir doscientas monedas de oro como presente anual y deba gozar del usufructo de varias casas, campos y jardines, que constituan un capital de catorce mil monedas de oro. Despus de haber hecho estos esplndidos ofrecimientos, pidi Abd ar-Rahman al cantor que se dejase or, y cuando hubo cantado, qued el califa tan prendado de su habilidad que en adelante no quiso or cantar a ningn otro. Pronto escogi a Ziryab para que fuese de los que ms ntimamente le trataban, y se complaca en hablar con el de poesa, de historia, de artes y de ciencias. El cantor tena muy extensas nociones de todo: prescindiendo de que saba de memoria la meloda y letra de diez mil cantares, haba estudiado astromona e historia, y no haba nada ms instructivo que orle hablar sobre los diversos pases y las costumbres de sus habitantes. Pero an ms que su gran saber eran admirados su ingenio y su buen gusto. Su canto era tan encantador que se divulg la creencia de que por las noches venan los genios a visitarle y a ensearle sus melodas. Viva Ziryab con un boato de prncipe y siempre que aparecia en las calles lo rodeaban cien esclavos. Del celo con que se estudiaba entonces la
2

Traduccin personal basada en el texto rabe recogido en la obra de Shuki Dief , cuyo ttulo en traduccin al espaol sera La literatura rabe en Al-Andalus El Cairo, 1999, p. 23.

30

msica vocal e instrumental dan testimonio no slo las obras tericas que se escribieron sobres este arte sino tambin un gran libro de los cantares andaluces, compuesto para competir con la coleccin que hizo Al de Ispahan de los cantares de Oriente. I. 2. La poesa en el perodo de los reinos de taifas. En el siglo X, despus de la cada de los omeyas, la vida de los poetas rabes presenta mucha analoga con la de los trovadores. Todas las pequeas cortes que haba entonces en Espaa hubieran parecido desiertas a sus soberanos si no las hubiese embellecido la poesa. Para la historia de la Espaa musulmana3 el siglo XI representa el profundo contraste de un notable esplendor cultural y potico mientras que paralelamente se produce la desintegracin de la unidad poltica del califato cordobs. Desaparecido el califato cordobs en 1031, durante el siglo XI la Pennsula se halla dividida en multitud de reinos enfrentados entre s. En el lado musulmn, cada reyezuelo lucha bien por la supervivencia bien para ampliar sus dominios a costa de sus vecinos y correligionarios. Pero, por encima de estas guerras locales, subsiste el enfrentamiento entre rabes, berberes y eslavos. Durante un siglo se tendi conscientemente a la fusin de los grupos tnicos de la pennsula, tendencia que haba caracterizado la poltica de Abd ar-Rahman III. Tras esto, y como consecuencia, aparece un nuevo elemento en la sociedad musulmana: ahl al-andalus, en terminologa de los historiadores rabes de la poca; es decir, la poblacin de alAndalus, cuyas acciones y reacciones permiten identificarlo como un grupo de lealtades polticas muy prximo a lo que hoy podramos llamar partido nacional andalus. Despus de la cada del califato, empez un nuevo perodo histrico, en general favorable a la literatura. Los numerosos estados independientes que se levantaron entre las ruinas del destrozado imperio fueron otros tantos centros de actividad literaria y artstica. Entre las pequeas dinastas de Sevilla, Almera, Badajoz, Granada y Toledo reinaba una verdadera rivalidad por proteger las ciencias y cada una procuraba aventajar a las otras en sus esfuerzos para lograr este fin. Multitud de escritores y de floridos ingenios se reunan en estas cortes, algunos disfrutando de elevadas pensiones, otros recompensados con ricos presentes por las dedicatorias de sus obras. Otros sabios conservaban toda su independencia para consagrarse al saber libres de todo lazo. En balde envi Muyahid alAmiri, rey de Denia, mil monedas de oro, un caballo y un vestido de honor al fillogo Abu Galib, rogndole que le dedicara una de sus obras. El orgulloso autor devolvi el presente, diciendo: He escrito mi libro para ser til a los hombres y para hacerme inmortal. Cmo he de ir ahora a poner en l un nombre extrao, para que se lleve la gloria? Nunca lo har! Cuando el rey supo esta contestacin de Abu Galib se admir mucho de su magnanimidad y le envi otro presente mayor. Todas las preocupaciones religiosas desaparecieron de estas pequeas cortes y reinaba una tolerancia como an no se ha visto igual en nuestro siglo en ninguna parte de la Europa cristiana. Los filsofos podan, por lo tanto, entregarse a las ms atrevidas especulaciones. Muchos prncipes procuraban ellos mismos sobresalir por sus trabajos literarios. Al Muzaffar, rey de Badajoz, escribi una gran obra enciclopdica en cerca de cien
3

E. MANZANO MORENO, Historia de las sociedades musulmanas en la Edad Media, Madrid, Editorial Sntesis, 1992, pp. 39-67.

31

volmenes; alMuqtadir, rey de Zaragoza, fue famoso por sus extraordinarios conocimientos en astronoma, geometra y filosofa4. I. 3. La poesa en el perodo de los almorvides (1056-1147). Las diferencias entre los almorvides, gobernadores del norte de frica, y los reyes de taifas desembocaron en un conflicto armado cuando los alfaques y la poblacin musulmana solicitaron la intervencin de Yusuf contra sus soberanos acusndolos de no cumplir los preceptos cornicos y de cobrar impuestos ilegales. En 1090, Abd Al de Granada era depuesto y desterrado al norte de frica. Un ao ms tarde, Yusuf ocupaba Sevilla y en 1094 se apoderaba de Badajoz, a pesar de los intentos de Alfonso VI de salvar ambos reinos. Slo Valencia y Zaragoza pudieron resistir durante algn tiempo a los almorvides. Valencia sera ocupada en 1102 y, en este mismo ao, los almorvides atacaban las posesiones del reino de Zaragoza, que conquistaran en 1110. Sin bien esta dinasta haba subido al trono por una revolucin nacida del fanatismo religioso, hubo en ella muchos prncipes aficionados a las letras. En la corte de Abd-al Mumin vivieron Averroes (Ibn Rusd), Avenzhoar (Ibn Zuhr) y Abu Bakr (Ibn Tufail), que despus se hicieron tan famosos en el resto de Europa. Mucho antes de que floreciera en Occidente el estudio de las humanidades, estudiaron estos hombres los escritos de Aristteles y divulgaron los conocimientos filosficos; pero se debe advertir que no lean el texto original, sino slo las traducciones siracas, por medio de las cuales conocan ya los rabes, desde el siglo VIII, los autores griegos. Si Crdoba sobresala por su amor a la literatura, en Sevilla se estimaba y floreca principalmente la msica. Como en cierta ocasin se discutiese sobre cul de las dos ciudades, Crdoba o Sevilla, destacaba ms por su cultura, Averroes dijo: Cuando en Sevilla muere un sabio y se trata de vender sus libros, stos se envan a Crdoba, donde hay ms seguro despacho; pero si en Crdoba muere un msico, sus instrumentos van a Sevilla a venderse5. El mismo escritor que refiere esta ancdota aade que, entre todas las ciudades sujetas al Islam, Crdoba es aquella donde se hallan ms libros. Yusuf, sucesor de Abd alMumin, fue el prncipe ms instruido de su poca, y reuni en su corte sabios de todos los pases. Aunque los soberanos de esta misma dinasta, que reinaron despus, no tenan las mismas inclinaciones, y aunque hacia finales del siglo XII hubo una gran persecucin contra la filosofa, no se puede dudar de la duracin del movimiento intelectual en la Espaa mahometana. Se puede afirmar que la conquista almorvide represent el final de la poesa clsica rabe y coincidi con el gran desarrollo de lo que podemos llamar poesa popular, que utilizaba como vehculo de expresin la moaxaja, poema de cinco estrofas con un pareado final que se utilizaba como estribillo y proporcionaba un elemento de referencia, ya que cada una de las restantes estrofas se compona de tres versos con rima propia, seguidos de un pareado que reproduca la rima inicial. El pareado final recibe el nombre de jarcha y se compone en rabe vulgar o en romance, mientras que los dems versos pueden estar escritos en rabe clsico. Una variante de la moaxaja era el zjel, escrito en su totalidad en lengua vulgar y con una construccin ms sencilla, ya que cada estrofa, en lugar del pareado final, slo inclua un verso con la rima de la jarcha. El origen de estas
4 5

J. VERNET, La cultura hispanorabe en Oriente y Occidente, Barcelona, 1978, p. 24. E. MANZANO MORENO, Historia de las sociedades musulmanas en la Edad Media, Madrid, Editorial Sntesis, 1992, pp. 39-67.

32

composiciones suele fecharse a comienzos del siglo X y su descubrimiento se atribuye al poeta ciego Muadam de Cabra, pero las principales moaxajas conocidas son de finales del siglo XI y del siglo XII. El poeta popular por antonomasia es el cordobs Ibn Quzmn (1100-1160) cuyas poesas tienen muchos puntos en comn con la de los goliardos occidentales. II. Observaciones generales sobre la poesa andalus. Entre las producciones de la poesa arbigo-hispana se encuentran muchas que manifiestan sentimientos extraordinariamente parecidos a los nuestros y que contienen ideas que no podan nacer en la antigua Arabia sino bajo el ms dilatado horizonte del Occidente. En todas las pocas y en las ms distintas regiones del mundo a donde sus conquistas los llevaron los rabes guardaban vivos en el alma los recuerdos de la patria primera. La historia de sus antepasados les era familiar desde la infancia y la peregrinacin a los lugares santos de su creencia, que casi todos emprendan, no dejaba que jams se entibiase en ellos el sentimiento de amor y dependencia del pas de donde salieron. Por esto sus poesas estn llenas de alusiones a las leyendas, hroes y localidades de la antigua Arabia, de imgenes de la vida nmada y de descripciones del desierto. Consideraban, adems, las muallaqat y el Hamasa como modelos insuperables, y bastantes crean que el medio ms seguro de llegar a ser clsicos era imitar mucho su estilo. La poesa de los rabes en Espaa tena muchos rasgos iguales a la de su hermana oriental, pues todava no dej de sentir el influjo del suelo de Andaluca. Los poetas, a pesar de toda su admiracin del Hamasa y de las muallaqat, y a pesar del deseo de imitarlos, no pudieron desechar los nuevos asuntos que se ofrecan para sus canciones. Ya no podan cantar las enemistades entre tribu y tribu ni las discordias por causas de los pastos sino la gran contienda del Islam contra las huestes reunidas del occidente. En vez de convocar a los compaeros de tienda para la sangrienta venganza de un pariente asesinado, deban convocar a todo un pueblo para que defendiese la hermosa Andaluca de donde los enemigos de la fe amenazaban lanzarlos6. A la par de las peregrinaciones por el desierto y de la vivienda abandonada del dueo querido, lo cual, por convencin, haba de tener siempre lugar en una qasida, haba entonces que descubrir risueos jardines impregnados con el aroma del azahar, arroyos cristalinos con las orillas ceidas de laureles, blandas y reposadas, siestas bajo las umbrosas bvedas de los bosquecillos de granados, y nocturnos y deleitosos paseos en barca por el Guadalquivir. Inevitablemente tuvieron los poetas, al tratar estos nuevos asuntos, que adoptar imgenes desconocidas para sus antepasados, y el estado de la civilizacin, enteramente distinto, hubo tambin de imprimirse en sus versos. A semejanza de su lengua, toda la actividad creadora de los rabes tiene un carcter subjetivo. Pinta con preferencia la vida del alma, hace entrar en ella los objetos del mundo exterior y se muestra poco inclinada a ver clara la realidad, a representar la naturaleza con rasgos y contornos firmes y bien determinados y a penetrar en el seno de otros individuos para describir los sucesos de la vida y retratar a los hombres. Los asuntos sobre los que escriben son de varias clases. Cantan las alegras del amor bien correspondido y el dolor del amor desgraciado. Pintan con los ms suaves colores la
6

J. VEGLISON ELAS DE MOLINA, op. cit., pp. 4554.

33

felicidad de una tierna cita y lamentan con acento apasionado el pesar de una separacin. La bella naturaleza de Andaluca los mueve a ensalzar sus bosques, ros y frtiles campos, o los induce a la contemplacin del tramontar resplandeciente del sol o de las claras noches ricas de estrellas. Entonces acude de nuevo a su memoria el pas nativo de su raza donde sus antepasados vagaban sobre llanuras de candente arena. Expresiones de un extrao fanatismo salen a veces de sus labios como el ardiente huracn del desierto y otras sus poesas religiosas rezuman blanda piedad y estn llenas de aspiraciones hacia lo infinito. Elogian la magnanimidad y el poder de los prncipes, la gala de sus palacios y la belleza de sus jardines. Van con ellos a la guerra y describen el relampaguear de los aceros, las lanzas baadas en sangre y los corceles rpidos como el viento. Los vasos llenos de vino circulan en los convites y los paseos nocturnos por el agua a la luz de las antorchas son tambin celebrados en sus canciones. En ellas describen la variedad de las estaciones del ao, las fuentes sonoras, las ramas de los rboles que se doblegan al impulso del viento, las gotas de roco en las flores, los rayos de la luna que rielan sobre las ondas, el mar, el cielo, las plyades, las rosas, los narcisos, el azahar y la flor del granado. Tienen tambin epigramas que elogian todos aquellos objetos que adornaban con lujo refinado la mansin de los magnates, como estatuas de bronce o de mbar, vasos magnficos, fuentes y baos de mrmol y leones que vierten agua. Sus poesas morales o filosficas discurren sobre lo fugaz de la existencia terrenal y lo voluble de la fortuna, sobre el destino, al que ningn hombre puede sustraerse, y sobre la vanidad de los bienes de este mundo y el valor real de la virtud y de la ciencia. Con predileccin, procuran que perduren en sus versos ciertos momentos agradables de la vida, describiendo una cita nocturna, un rato alegre pasado en compaa de lindas cantadoras, una muchacha que coge fruta de un rbol, un joven copero que escancia el vino, y otras cosas similares. Las diversas ciudades y comarcas de Espaa, y tambin sus mezquitas, puentes, acueductos, quintas y dems edificios suntuosos, son encomiadas por ellos. Por ltimo, la mayor parte de estas poesas estn enlazadas con la vida del autor; nacen de la emocin del momento; son en suma, improvisaciones, de acuerdo con la ms antigua forma de la poesa semtica. En su conjunto, la poesa andalus tena, quiz en mayor medida que la de Oriente, el gusto por la naturaleza y el sentido del amor cortesano (al lado del erotismo), en el sentido de que se desarrollaron unas estrofas poticas populares ms ligeras y ms cercanas a las reglas de la poesa romance7. III. Cantos de amor. La situacin de las mujeres en Espaa era ms libre que en los otros pueblos mahometanos. En toda la cultura intelectual de su tiempo tomaban parte las mujeres y no es pequeo el nmero de aquellas que alcanzaron fama por sus trabajos cientficos o disputando a los hombres la palma de la poesa. Tan alta civilizacin fue causa de que se les tributase en Espaa una estimacin que jams el oriente musulmn les haba tributado. Mientras que all, con raras excepciones, el amor se funda slo en la sensualidad, aqu arranca de una ms profunda inclinacin de las almas y ennoblece las relaciones entre ambos sexos. A menudo el ingenio y el saber de una dama tenan poderoso atractivo para sus adoradores, como sus prendas y hechizos corporales, y una inclinacin comn a la poesa o a la msica sola formar el lazo que ligaba dos corazones entre s. Como
7

SHUKI DIEF, La literatura rabe en Al-Andalus, (Libro en lengua rabe), El Cairo: Dar Al-Marif, 1999, pp. 60-68.

34

testimonio de lo dicho, los cantos de amor de los rabes andaluses manifiestan, en parte, una pasmosa profundidad de sentimientos. En los movimientos y voces del alma de estos cantares se halla una mezcla de blandos arrobos y de violentas pasiones. Si examinamos ahora algunos cantos de amor de diversos autores, veremos la variedad de tonos que hay en ellos. Una idea que se repite a menudo en la poesa de aquella poca es la de que dos amantes se ven mutuamente en sueos durante la ausencia, y as hallan algn consuelo en su afliccin. Ibn Jafaja (1058-1138) canta:
Envuelta en el denso velo de la tenebrosa noche, vino en sueos a buscarme la gacela de los bosques. Vi el rubor que en sus mejillas celeste prpura pone, bes sus negros cabellos, que por la espalda descoge, y el vino aromoso y puro de nuestros dulces amores, como en limpio, intacto cliz, beb en sus labios entonces. La sombra, rpida huyendo, en el Occidente hundise, y con tnica flotante, cercada de resplandores, sali la risuea aurora a dar gozo y luz al orbe. En perlas verti el roco, que de las sedientas flores el lindo seno entreabierto ansiosamente recoge; Rosas y jazmines daban en pago ricos olores. Mas para ti y para m, oh gacela de los montes!, qu ms roco que el llanto que de nuestros ojos corre?8

El poeta Ibn Darray (958-1030) expresa el mismo pensamiento ms sencillamente:


Si en los jardines que habita me impiden ver a mi dueo, en los jardines del sueo nos daremos una cita.9

Muchas de las poesas erticas de los andaluses son ms bien la expresin inmediata del sentimiento, un ingenioso juego de palabras y una multitud de imgenes acumuladas por la fantasa y el entendimiento reflexivo. A esta clase pertenecen las composiciones que voy a citar. Del poeta Ibn Baqi (m. 1145):
Cuando el manto de la noche
8

Traduccin de Adolf Friedrich VON SCHACK , Poesa y arte de los rabes en Espaa y Sicilia, Madrid, Libros Hiperin, 1988, p. 82-102. 9 A. F. VON SCHACK, op. cit., p. 160.

35

se extiende sobre la tierra, del ms oloroso vino brindo una copa a mi bella. Como talabarte cae sobre m su cabellera, y como el guerrero toma la limpia espada en la diestra, enlazo yo su garganta, que a la del cisne asemeja. Pero al ver que ya reclina, fatigada, la cabeza, suavemente separo el brazo con que me estrecha, y pongo sobre mi pecho su sien, para que all duerma. Ay! El corazn dichoso me late con mucha fuerza. Cun intranquila almohada! No podr dormir en ella10.

De Umayya Ibn Abu-as-Salt (m. 1064), A una bella escanciadora:


Ms que el vino que escancia, vierte rica fragancia la bella escanciadora, y ms que el vino brilla en su tersa mejilla el carmn de la aurora. Pica, es dulce y agrada ms que el vino su beso y el vino y su mirada hacen perder el seso11.

IV. IBN ZAIDN (1003-1070). Desde su origen, la poesa rabe se ha nutrido de los poemas amatorios de los beduinos del Hiaz, compuestos en la llamada Edad de la Ignorancia (en rabe, alahiliyya) -el perodo de la antigua Arabia pagana-, que concluy con la revelacin del profeta Mahoma. A partir de entonces, este tipo de poemas aparece a lo largo de toda la historia de esta literatura; incluso existe hoy en da en la literatura rabe contempornea. No es extrao que en la poesa rabe-andaluza coexistan tambin, pero con la particularidad de concretarse mediante las formas literarias del zjel y la moaxaja, relacionadas ambas con la msica. La prosodia no clsica del zjel (en rabe, zaal "meloda"), que quebr la rgida estructura de la casida, es en buena medida una contribucin de al-Andalus a la poesa islmica rabe. Su esquema ms comn se basa en un estribillo o jarcha ("salida") asonantado, sin nmero fijo de versos, y una mudanza de cuatro versos, el ltimo de los cuales rima con el estribillo. Uno de los maestros ms grandes de este gnero potico, y de la poesa amorosa rabe-andaluza en general, fue el cordobs Ibn Zaidn, que hizo de su amada, la bella princesa Wallada bt. al-Mustakfi, su protagonista12.
10 11

A. F. VON SCHACK, op. cit., p. 164. A. F. VON SCHACK, op. cit., p. 166.

36

La cada del califato Omeya (1031) marca el inicio de lo que se llama histricamente el rgimen de los reyes de Taifa, que dividi al estado e hizo independientes las ciudades grandes. Los rabes y los berberes dominaban la mayor parte de las ciudades del centro, Oeste y Sur de la Pennsula Ibrica y la competencia entre ellas provoc un gran florecimiento en la Literatura y la Ciencia. Al mismo tiempo, estallaron grandes guerras entre ellas. Crdoba fue uno de estos grandes reinos y ah naci, en el seno de una familia aristocrtica, el mejor poeta de al-Andalus, Abu-al-walid Ahmad b. Abada, conocido por Ibn Zaidn (1003). Puesto al servicio del rey al-Mutamid de Sevilla, morir en esta ltima ciudad en el ao 1070. IV. 1. La poesa de Ibn Zaidn. Antes de hablar de la poesa de Ibn Zaidn, se ha de sealar que adems de sus composiciones en verso- Ibn Zaidn es autor de algunos opsculos en prosa, entre los que destaca la llamada Risla hazliyya, de tono burlesco, que es precisamente la obra en que el poeta desfoga su ira poniendo en boca de Wallada una stira contra Ibn Abdus, con lengua hiriente y voces muy subidas. De otro carcter es la Risla iddiyya, de tono grave, dirigida en los momentos de su desgracia al seor de Crdoba buscando la reconciliacin. Se trata de una epstola densa llena de citas eruditas. La poesa de Ibn Zaidn, de lenguaje sencillo en general, es fcil de entender. Su verso se desliza con un ritmo suave y musical y sus metforas no suelen ser demasiado fuertes, aunque, como muchas de ellas son adoptadas de poetas orientales, pueden a veces chocar con la mentalidad occidental .13 En cambio, su prosa es difcil y ha requerido comentarios especiales, como los de Ibn Nubta y as-Safadi. Por otra parte, se advertirn en l ideas renovadas, con lenguaje apropiado a las corrientes contemporneas de libertad, patente en algunas alusiones antes prohibidas, como las referentes al mantiq (lgica), alyadal (dialctica), a la discusin del kalm (escolstica) y tambin a ciertas elucubraciones sobre la duda y la certeza. Entre las producciones de Ibn Zaidn no escasean los poemas erticos - aparte de los inspirados por la imagen de Walada- pero tambin cultiva ampliamente otros gneros. As, compone panegricos a los altos seores que conoci a lo largo de su vida, a veces con hiprboles desmesuradas o comparaciones manidas, como era frecuente; tambin compuso elegas, en las que se mezclan notas emotivas con ideas comunes, stiras violentas contra sus enemigos. Engarza, incluso, alguna moaxaja y se complacer versificando intrincados acertijos simblicos con nombres de pjaros. En poemas de fajr o autoelogio, alardear de su exquisito refinamiento, de su gran cultura que le ha elevado a un alto rango, de su inteligencia penetrante como el hierro de una lanza. Y en su arrogancia, y sin duda con razn, proclamar que el amor iguala al amante con la amada, aunque no posean la misma nobleza. Se puede decir que Ibn Zaidn es un poeta neoclsico con influjo, sobre todo, de alMutanabb. Segn Ibn Bassm, nuestro poeta alcanz la mayor perfeccin en prosa y verso. Para as-Safadi, uno de sus principales comentaristas, el hombre que quiera lograr un grado perfecto de finura espiritual ha de conocer los poemas de Ibn Zaidn. Evidentemente, no se pueden tomar literalmente los estridentes mritos que le prestan estos y otros comentaristas tradicionales, pero lo cierto es que, en tiempos muy modernos, ms de un poeta se ha
12

Traduccin personal basada en el texto rabe recogido en la obra de Shuki Dief , cuyo ttulo en traduccin al espaol sera Ibn Zaydun, El Cairo, 1996, p.167. 13 SH. DIEF, op. cit., p. 169.

37

entretenido en componer imitaciones de los poemas de Ibn Zaidn. La "popularizacin", entendida como difusin de sus poemas entre el "gran pblico", es un hecho real, puesto que se han recitado y se recitan popularmente, generndose incluso una leyenda, entre erudita y vulgar, segn la cual, quien aprenda de memoria la casida en nun morir en el destierro. No hay que olvidar que el poeta, en su sentimiento por la ausencia de Wallada, se pinta como un "desterrado" lleno de tristeza. De todos modos, la nota de destierro ms aguda en su vida viene dada por la verdadera y prolongada ausencia de su tierra natal, Crdoba, a la que recuerda siempre con indudable cario: en algn poema cuajado de remembranzas despliega ante nosotros una apretada topografa de aorados parajes cordobeses entre los que planea su sombra juvenil, que se percibe encarada al cielo de ar-ruzafa, o tendida al solano en la ladera de Alocab, o retozando por otros lugares placenteros en compaa de alguna musa inspiradora ms tangible ciertamente- que las presentidas por el poeta griego en la ladera del Helicn. Es un drenaje nostlgico y una confesin de amor a Crdoba, despus de su peregrinaje por otras tierras que no podan compararse con la tierra cordobesa de su recuerdo, pensamiento que simboliza proclamando, al fin, que las noches pasadas a orillas del Betis eran siempre ms cortas (es decir, ms felices) que las pasadas junto al Anas. IV. 2. Su poesa amorosa. La poesa de Ibn Zaidn posee una fuerza superior a la de la magia, y su sublimidad compite con la sublimidad de las estrellas. Sus versos son inspirados en gran parte por su amor a Wallada. Entre las recientes ruinas de la grandeza omeya, en los devastados mgicos jardines de al-Zahra, aumenta su constante amor a Wallada, y pone por testigos de su dolor a los astros que iluminan sus noches de insomnio14. Ibn Zaidn es, entre los poetas hispanorabes, el que mejor expresa los matices humanos del amor y representa uno de los ejemplos ms puros de la tradicin clasicista de la poesa rabe. Su encuentro con la princesa Wallada tuvo gran transcendencia para la poesa de al-Andalus, puesto que dio lugar a unos poemas amorosos en un tono casi completamente nuevo en la poesa rabe de su tiempo. La novedad reside en la fusin de conceptos, personal y nica, presente en sus poemas. En la poesa amorosa, y en los tratados sobre el amor escritos hasta entonces, el amor es siempre una cualidad del espritu, y nunca del cuerpo; por tanto, la unin a que se aspira es algo enteramente espiritual. De hecho, en buena parte de la poesa de inspiracin se rechaza la unin fsica, que se considera responsable del hasto de los amantes y de la corrupcin del sentimiento amoroso. En los poemas motivados por Wallada, Ibn Zaidn reconcilia los dos aspectos del amor, el sensual y el espiritual, de una manera natural basada en su experiencia. Ahora bien, el amor potico rabe en general, y tambin el expresado en los versos de Ibn Zaydun, no est concebido en trminos de una tendencia o emocin abstracta, sino que busca la concrecin primera de su objeto en la unin del amante con la persona amada, siendo su sentido trascendental una evaluacin tan slo de este sentimiento concreto. Por esta razn, la poesa amorosa de Ibn Zaydun, escrita en su mayor parte tras la ruptura con la princesa Walada, tiene como notas predominantes el abandono y la soledad. Es una poesa en la que tambin se advierte el doble carcter de universalidad y del momento histrico concreto. La soledad, as concebida, se expresa como una privacin del bien pasado y toma, con
14

SH. DIEF, op. cit., p. 172.

38

frecuencia, un aspecto temporal que divide la existencia del amante en un antes amoroso y un despus de soledad:
Mis das, tan hermosos cuando estbamos juntos, han cambiado desde que se alej tu bello rostro15.

De esta manera, se polarizan en la poesa rabe las relaciones con la amada ausente. En la medida en que el amor nace de una tendencia trascendente hacia el desdoblamiento del yo-amante, se impone a ste una constancia amorosa que es independiente de la correspondencia feliz que el amante pueda hallar en el ser amado. En ningn caso se trata de un concepto del amor a distancia, tal como lo vemos ms tarde hecho convencin en el llamado amor corts. En Ibn Zaydun, se trata ms bien de una actitud semejante a la del mstico, para quien los preceptos del amor son vlidos en su camino hacia la unin divina, siempre deseada aunque no siempre conseguida. Por esta razn, incluso en la desarmona amorosa, el amante en su soledad tiene que observar los preceptos de fidelidad y sumisin que el amor impone:
Manda a tu voluntad, yo soy constante, no temas de m olvido ni mudanza. Cmo puede olvidar quien desde tu partida ya no encuentra en la vida sabor, ni olvido en la distancia? Por Dios!, que jams mi corazn am de nuevo, ni pudo aceptar otro amor que el tuyo16.

La descripcin de la naturaleza es, en Ibn Zaydun, un tema recurrente en las composiciones que podramos llamar de su tiempo de exilio. Sin embargo, no es el suyo un espritu inclinado a observar y reproducir la belleza que le rodea. Como un mstico, capaz tan slo de ver la divina realidad en todos y cada uno de los objetos en torno a l, tambin Ibn Zaydun es capaz solamente de percibir su ambiente en funcin de su relacin amorosa.
Y los arriates con sus riachuelos de plata me sonren como con collares desgarrados de tu cuello. Cautivados por las flores solcitas, tan colmas de roco que inclinaban sus tallos. como ojos que contemplan mi descanso y lloran por m lgrimas a raudales17

Se concluye este breve apartado ejemplificando la representacin del amor en la poesa del poeta andalus18.
1 Un extranjero en los confines de levante da gracias a la brisa, porque lleva su saludo hasta occidente. Qu mal habr en que el aliento de la brisa lleve
15

2 Por qu has cortado el lazo de la unin, por Dios santo!, y te haces tan altiva con el vil? Por qu rechazas la splica de un amor y una amistad sincera del que ya tiene el cuerpo enfermo? Por qu no me visitas, ya que no sueles hacerlo en persona, con carta o mensajero?

Traduccin personal basada en el texto rabe recogido en la obra de Shuki Dief , cuyo ttulo en traduccin al espaol sera La literatura rabe en Al-Andalus, El Cairo, 1999, p. 157. 16 Traduccin personal basada en el texto rabe recogido en la obra de Shuki Dief , cuyo ttulo en traduccin al espaol sera Ibn Zaydun, El Cairo, 1996, p. 67. 17 traduccin personal basada en el texto rabe recogido en la obra de Shuki Dief , cuyo ttulo en traduccin al espaol sera La literatura rabe en Al-Andalus, El Cairo, 1999, p. 169. 18 Traduccin personal basada en el texto rabe recogido en la obra de Shuki Dief , cuyo ttulo en traduccin al espaol sera Ibn Zaydun, El Cairo, 1996, p. 45.

39

un mensaje de amor que enva un cuerpo al corazn? 3 Me dejaste, oh gacela!, atado en manos del infortunio. Desde que me alejaste de ti, no he conocido placer de sueo. Si entrara en mi destino un gesto tuyo o una mirada fortuita! Mi intercesor -mi verdugo!en el amor es tu bello rostro. Estaba libre del amor y yo hoy me veo rendido. Fue mi secreto silencioso, y ahora ya se sabe. No hay escape de ti, lo que desees para m, as sea. 5 Ay, aquella gacela joven! a quien ped el licor, y me dio generosa el licor y la rosa. As pas la noche bebiendo del licor de su saliva, y tomando la rosa en su mejilla. 7 Aquellas gacelas de moradas tan amables para m!
Mi corazn les pertenece, las nias de mis ojos, y el fondo de mi ser.

Tu veleidad desorienta mi astucia. Acaso la astucia sirve de algo al fatigado? 4 Qu mal puede haber en que te muestres compasiva si t eres mi enfermedad y t lo sabes? Te complace, mi exigencia y mi deseo!, estar libre de mi queja y rerte del amor mientras yo lloro. Dios sea el juez de nuestro pleito. Yo exclamo, cuando el sueo se me escapa, como el afligido por su corazn enamorado: La que duerme y por cuyo amor sufro vigilias, reglame el sueo!, t que duermes! 6 Acaso, cuando sabes la parte de mi amor que tomas y no ignoras el lugar que en mi corazn ocupas, y cmo el amor me gua y me dejo llevar con obediencia y no soporto ms cadenas que las tuyas, te satisface que la enfermedad me revista como tnica al cuerpo? He teido de negro por su causa mis ojos con vigilias. Pasa tus ojos sobre las lneas de mi escrito y encontrars mis lgrimas desposadas con la tinta. Por Dios!, que ya mi corazn se derrama en su lamento por un corazn tan duro! 8 Si yo supiera que alguna vez te encontrar en la soledad, para poder quejarme de algo de lo que siento! Dios traiga el da en que pueda declarar mi amor con las lgrimas de mis ojos como testigo! 10 Cmo puede el tiempo hacerme sentir la desolacin cuando t eres mi compaa, y hacerme el da tan oscuro cuando t eres mi sol, y plantar en tu amor mis deseos, pero recoger la muerte entre los frutos de mi siembra? Has pagado con la traicin mi lealtad y has malbaratado mi amor injustamente. Si el destino se sometiera a mi razn, te rescatara de sus contradicciones al precio de mi ser. 12 Por el ramo oloroso cuyo perfume cura al enfermo; alientos ungidos, dulce aroma! Con l me sealan los dedos suaves de una joven esbelta, sus ojos oscurecidos con colirio de magia. Esplndida belleza hecha de amor asciende entre sus ramas, enferma con almizcle de radiantes virtudes. Cuando ofrece jazmines con su mano, recibo estrellas luminosas de mano de la luna. Tiene virtudes dulces en un hermoso cuerpo, una elegancia como fragante perfume o aroma de vino, y consuela mi alma con una pltica que me da contento como los deseos y la unin que siguen a la ausencia. 14 La que hice famosa entre los hombres por mi corazn abrumado de anhelos y penas! Ausente t no encuentro ser que me consuele

Tuyo es mi amor. La humanidad entera me es testigo. T tambin lo seras si la envidia te abandonara. Nunca se perdiera la unin entre nosotros si t hubieras amado como yo. 9 La que deja humilladas a las ramas de largos cabellos cuando se mece, y desprecia al cervatillo adormecido cuando mira! Te rescata de m un amante. Extrao caso: siempre que ofendes t, l ofrece disculpa y nunca me ha salvado de ti sentir la prevencin. Es imposible que las maas de la pasin usen cuidado. Tu amor es tentacin predestinada. Cmo podra el joven defenderse de su destino? 11 Manda a tu voluntad, yo soy constante, no temas de m olvido ni mudanza. Cmo puede olvidar quien desde tu partida ya no encuentra en la vida sabor, ni olvido en la distancia? T me matas de amor y me sometes a pruebas de dolor, me rompes de pasin y me dejas en herencia el sufrimiento. Si yo guardara, infiel, el olvido en mi corazn, no esperara ms, mi esperanza!, vivir contigo. Por Dios!, que jams mi corazn am de nuevo, ni pudo aceptar otro amor que el tuyo. 13 Oh la peregrina distante cuyos lares estn en la reserva del corazn! Tus bienes te hicieron olvidar al siervo

40

del que t solo eres seor. Las horas gozadas te alejaron de l y ya ni su recuerdo se asoma a tu frente. Quieran mis vigilias sostener la esperanza cuyo sentido conocen tan slo el destino y mis das. 15 Cundo te contar lo que me aflige? Mi consuelo y tormento! Cundo tomarn mis labios el lugar de la pluma al expresarme? Bien sabe Dios que yo por tu culpa me he puesto en este estado, pues no encuentro sabor en los manjares ni hallo grato el beber. Tentacin del devoto!, oh pretexto del seductor! T eres sol que se oculta tras un cendal a mis miradas. La luna, cuyo esplendor se filtra a travs de la nube transparente, es igual a tu rostro cuando bajo el velo se alumbra.

y t presente toda la humanidad est conmigo.

V. AL-MUTAMID (1040-1095). Si los andaluses hubiesen compuesto cantares de gesta, su hroe indiscutible hubiese sido el rey al-Mu`tamid de Sevilla. AlMutamid, ocupa un distinguidsimo lugar entre los poetas rabes y por su extrao destino, y por la trgica cada en que arrastr a todos los suyos, aparece como un hroe digno de la poesa. A pesar de su ndole malvada, este tirano cruel, no slo fue amante y favorecedor de las letras, sino tambin poeta y autor de muchas composiciones. Sirva de ejemplo la siguiente a la ciudad de Ronda:
La perla de mis dominios, mi fortaleza te llano, desde el punto en que mi ejercito, a vencer acostumbrado, con lazas y con alfanjes, te puso al fin en mi mano. Hasta que llega a la cumbre de la gloria peleando, mi ejercito valeroso no se reposa en el campo. Yo soy tu seor ahora, tu mi defensa y amparo. Dure mi vida, y la muerte no evitaran mis contrarios. Sus huestes cubr de oprobio. En ellas sembr el estrago, y de cortadas cabezas. Hice magnfico ornato, que cie, cual gargantilla. Las puertas de mi palacio19.

V. 1. LA POESA DE AL-MU`TAMID. La poesa de Al-Mu`tamid de Sevilla est, en gran parte, libre del lenguaje hermtico para los no iniciados que emplea con profusin la poesa rabe medieval. La clave de su claridad se encuentra, tal vez, en un hecho extraliterario: su condicin real, que le permiti servirse de la poesa y no ser el sirviente de sta. Su poesa no est libre de retrica, pues utiliza diversos juegos de palabras tpicos de la poesa rabe: Tagns o paranomasia, tadmn o intercalacin, e incluso un acrstico,

19

Traduccin de M J. RUBIERA MATA, Poesas Almutamid Ibn Abbad, Madrid, Clsicos Hispano-rabes bilinges, n.3), 1982, p. 84.

41

pero siempre con un refinado equilibrio. Su lxico, por otra parte, es sencillo, sin arcasmos ni palabras rebuscadas. Su lenguaje potico parece centrarse en la anttess, especialmente en la contraposicin luz/oscuridad, por lo que su poesa se convierte, en su primera poca, en nocturna y astral: la noche iluminada por los astros es la nica descripcin de la naturaleza que se encuentra en sus poemas. Los otros elementos naturales (jardn, flores, animales, agua) slo aparecen como comparaciones antropolgicas. El lon ser el guerrero; la gacela, la mujer; el agua ser metfora de la generosidad como roco o como nube y en sus poemas del exilio, ser llanto, hiperblicamente transformado en lluvia y ocano; los pjaros sern, tambin en Agmat, metforas de la libertad. La mujer ser jardn perfumado, rama por su cintura y rosa por sus mejillas, pero sobre todo astro: La amada
Oh mi elegida entre todos los seres humanos! Oh Estrella! Oh luna! Oh rama cuando camina, oh gacela cuando mira! Oh aliento del jardn, cuando le agita la brisa de la aurora! Oh duea de una mirada lnguida, que me encadena! Cundo me curar? Por ti dara la vista y el odo! Tu frescor aliviara la oscuridad de mi corazn20.

Y l mismo se describe como un astro, la luna, rodeado de los antitticos doncellas/estrellas y caballeros/tinieblas. La oposicin tinieblas/luz se convierte en tropos de los sentimientos:
La noche de tu ausencia es larga Que nuestro abrazo de amor sea como el alba21!

Sin el contraste de las tinieblas, al-Mu`tamid no gusta demasiado del sol diurno, smbolo de la gloria:
Nuestra gloria es como el sol, en altura y brillo22.

Por eso lo prefiere velado, por la luna o las nubes:


Se levant y vel de mis ojos con su figura, el disco solar Ojala se velase igual la desgracia! Ella sabe sin duda que es una luna. Qu puede ocultar el sol sino la faz de la luna? Cuando te lanzaste al combate, enlorigado, velado el rostro con el almfar, cremos que tu rostro era el sol de la maana, velado por una nube de mbar23.

La noche tiene otro significado para el poeta: el sueo, lleno de visiones erticas. Sus poemas onricos son los ms sensuales, como vemos en este poema:
20 21

M. J. R. MATA, op. cit., p. 121. M. J. R. MATA, op. cit., p. 92. 22 M. J. R. MATA, op. cit., p. 93. 23 M. J. R. MATA, op. cit., p. 96.

42

Amor onrico
Te he visto en sueos en mi lecho y era como si tu brazo mullido fuese mi almohada, era como si me abrazases y sintieses el amor y el desvelo que yo siento, es como si te besase los labios, la nuca, las mejillas, y lograse mi deseo. Por tu amor!, si no me visitase tu imagen en sueos, a intervalos, no dormira ms24.

El vehculo normal de su poesa es la casda y la mtrica clsica rabe. En los siguientes ejemplos presentamos una antologa de poemas del poeta, donde creemos que podr observarse su calidad potica25.
TRES COSAS Tres cosas impidieron que me visitara por miedo al espa y temor del irritado envidioso; la luz de su frente, el tintineo de sus joyas y el fragante mbar que envolva sus vestidos. Supn que se tapa la frente con la amplia bocamanga, y se despoja de las joyas, ms Qu har con su aroma? EL COPERO, LA COPA Y EL VINO Apareci, exhalando aromas de sndalo, al doblar la cintura por el esbelto talle, Cuntas veces me sirvi, aquella oscura noche, en agua cristalizada, rosas lquidas! DESPEDIDA Cuando nos encontramos para despedirnos, de maanita, ya tremolaban las banderas en el patio del alczar; eran acercados los corceles, redoblaban los atabales: eran las seales de partida. Lloramos sangre, hasta que nuestros ojos eran como heridas al fluir aquel lquido rojo. Y esperbamos volver a vernos a los tres das... Qu habra sucedido si hubiesen sido ms? EL RELMPAGO El relmpago le asust, cuando en su mano el relmpago del vino resplandeca. Ojal supiera cmo, si ella es el sol de la maana, se asusta de la luz! CARTA Te escribo consciente de que ests lejos de m, y en mi corazn, la congoja de la tristeza; no escriben los clamos sino mis lgrimas que trazan un escrito de amor sobre la pgina de la mejilla; si no lo impidiera la gloria, te visitara apasionado y a escondidas, como visita el roco los ptalos de la rosa; Te besara los labios rojos bajo el velo y te abrazara del cinturn al collar; Ausente de mi lado, ests junto a m! Si de mis ojos ests ausente, no de mi corazn. Cumple la promesa que nos hicimos, pues yo, t lo sabes, cumplo mi parte! LA AURORA LADRONA Disfraz la pasin que quera ocultar, ms la lengua de las lgrimas se neg a callar; Partieron, y ocult su dolor, ms lo divulg el llanto de la pena, tan evidente y balbuceante; les acompa mientras la noche descuidaba su vestidura, hasta que apareci ante sus ojos una seal evidente: Me detuve all perplejo: la mano de la aurora me haba robado las estrellas. EL CORAZN El corazn persiste y yo no cesa; la pasin es grande y no se oculta; las lgrimas corren como las gotas de lluvia, el cuerpo se agosta con su color amarillo; y esto sucede cuando la que amo, a m est unida: Qu sera, si de m se apartase?

VI. La situacin de la poesa en Oriente la poca del estado abbassi. Los poetas rabes se cuentan por millares. Pero obsrvese que, ordinariamente, el europeo ilustrado no podra mencionar un solo bardo rabe, a pesar de que los poetas rabes son tan numerosos como las estrellas del firmamento o como las flores que alegran el jardn del mundo26. Sin embargo, entre tanta abundancia, ocurre que para hallar, por ejemplo, un europeo enterado de quin es el primero de los poetas rabes, al menos del perodo de oro
24 25

M. J. R. MATA, op. cit., p. 98. M. J. R. MATA, op. cit., p. 120. 26 Adonis, Poesa y potica rabes, Madrid, Ediciones del Oriente y del Mediterrneo, 1997, p. 71-75.

43

musulmn, hay que acudir a un especialista para que nos diga que fue muy famoso Al Mutanabbi, que vivi entre los aos 915 y 965 d.C.; y tambin lo fue el cnico y genial Abu Nowas ( 806-813). A pesar de la divisin poltica, y lejos de destruir el impulso de la cultura musulmana, los desrdenes sociales la estimularon. Indudablemente, la poca de los Abbassi es su Edad de Oro. Cualquiera que haya sido el papel material y cultural desempeado por las cortes de los prncipes, lo cierto es que, frente a la cultura europea de la poca, la cultura musulmana se caracteriza socialmente por una difusin ms amplia, ligada al desarrollo urbano y a la fabricacin del papel. La mayor parte de los sabios eran hombres que tenan un oficio. No haba ninguna ciudad, exceptuando las principales, que no contase con una biblioteca o ms, y con escuelas y estudiantes dependientes de las mezquitas o de fundaciones privadas, ya que se consideraba que era una obra pa contribuir a extender la ciencia. A lo largo de todo el mundo, se emprenda la bsqueda de los manuscritos que contenan la ciencia y autnticos ejrcitos de copistas trabajaban para multiplicarlos. Los waqfs se encargaban de su mantenimiento, igual que los maestros y sus discpulos, muchos de los cuales no disponan de una gran fortuna. El oficio de librero era remunerador. Sin embargo, antes del siglo XI, no hubo en ningn sitio una enseanza autnticamente oficial, lo que traa consigo una notable diversidad. Los estudiantes, con frecuencia de cierta edad, iban de maestro en maestro, de ciudad en ciudad, para completar su bsqueda de la ciencia. Lean bajo la supervisin de un maestro, o ms exactamente, lo escuchaban tomando notas, mientras lea un texto bsico y lo comentaba, pata discutirlo despus entre ellos. Los que haban superado las pruebas estaban autorizados para transmitir lo que el maestro les haba transmitido a ellos. El fin perseguido era llegar a ser omnisciente. Los letrados y los sabios se encontraban en las audiencias, es decir, en los salones de los mecenas. La atmsfera era liberal en extremo, a pesar del ardor de las discusiones. En ningn otro lugar durante la Edad Media, y tampoco ms tarde en el mundo musulmn, podremos encontrar un ambiente similar. En este perodo, al igual que en los anteriores, no haba una separacin clara entre la reflexin religiosa y el pensamiento literario o cientfico. Ciertamente, se distingue entre las ciencias musulmanas y las restantes ciencias, pero apenas se puede encontrar a alguien que no haya cultivado ambas y, de todos modos, los problemas que se planteaban filsofos y sabios incidan necesariamente en el terreno religioso. En esta poca, bajo el poder de la dinasta de los abasidas, el Islam alcanza el mximo esplendor en las ciencias y en las artes, haciendo de Bagdad el centro no slo poltico, sino tambin cultural del califato al que acuden la mayora de escritores, como el persa Bachchar Ibn Bourd (del 783); Al Bohtori nacido en 820 y muerto en 897; la poetisa Fadhl (del 873), clebre como admirable improvisadora, y otros muchos. Al mismo tiempo se hizo notar la influencia de Persia, con su refinamiento, su elegancia, su cultura, y, fundindose con las cualidades rabes, dio por resultado el gran perodo clsico o Siglo de Oro de la literatura rabe, en el que observamos -en los pases conquistados por los musulmanes- un desarrollo progresivo y rpido, pues todos se esfuerzan en aprender la lengua del Islam. Pero muchos no se contentan con esto, sino que tambin quieren dominarla a la perfeccin y dominar su literatura. Cuando nos acercamos a la mitad del

44

siglo II de la Hgira (VIII y IX d.C.), nos encontramos con muchos poetas que no son rabes, sino que pertenecen a los pueblos extranjeros dominados por los rabes27. En este perodo, la produccin literaria adquiere un nuevo carcter. Compuesta por una sociedad urbana, est dirigida por primera vez a las poblaciones de estirpe no rabe. Si pasamos revista a los poetas que sobresalieron en esta poca, ornato de Bagdad, de los que se enorgullece la civilizacin islmica, hallaremos que muchos son persas, o bien de origen semita (arameo y nabateo), que conocen la lengua rabe y destacan en la misma, dando lugar a que surjan poetas que rivalicen con los poetas rabes y puedan alcanzar la posicin de primersima figura. A medida que avanza el siglo II de la Hgira (VIII y IX d.C.), comprobamos que la lengua rabe, restringida al norte de la Pennsula Arbiga, solamente es hablada por tribus de beduinos cuya forma de vida tan agreste es lo ms penoso que se pueda describir, aunque ms tarde se dulcific. Esta lengua pudo reunir la literatura de la India, la filosofa de los griegos y la cultura de los persas. Todo esto transcurre en tan poco tiempo que no podemos afirmar que fuera suficiente para transferir estas culturas a una sola lengua, de forma que se transformen estas comunidades en una sola de sentimiento y pensamiento homogneos, en una sola cultura donde no resalte diferencia alguna28. Pero alejados de Bagdad, brillaban Abu Temmam (del 846), autor de la antologa llamada Hamasa (que literalmente significa la fuerza); Al-Mutanabbi (915-965), el poeta famoso de noble entonacin en sus versos ampulosos de aspirante a profeta y a rey; Abu Firas al-Harndani, el que muchos consideran creador de un arte ingenioso y sugestivo y cuya corte de Alepo fue un centro de cultura donde brilla tambin Al-Mutanabbi. En este perodo clsico de la literatura rabe, la casida adquiere un carcter cada vez ms ceremonial, pues se enriquece de tecnicismos y de artificiosidad persiguiendo la belleza de la metfora y de los smiles. ste es el nuevo estilo, llamado por los fillogos al-badi, que fue adoptado por vez primera con xito por Bashshar Ibn Burd. Pero su principal exponente es Abu an-Nowas, que se educ en la escuela de Basra y vivi en la corte del gran califa Harun al-Rashid. Abu an-Nowas (h. 139 h. 199), alegre y cnico, cantor del vino y de las tabernas, de las danzarinas y de los efebos, de los jardines y de las aguas claras, funde el sentimiento persa del dolor csmico con la ndole pasional de los beduinos. En edad tarda se dedica a la mstica componiendo poemas ascticos. Muy distinto es su austero contemporneo Abu al-atahiya (h. 748 - h. 825), de personalidad asctica y poeta en una lengua sencilla accesible al pueblo. Al Mutanabbi (915-965) Abul Tayyib Ahmad ibn al Hussein, al-Mutanabbi, naci en Cufa (Irak), en el barrio de los Kindes, en el ao 915, el ao 303 de la Hgira. Su padre era un humilde aguador, un beduino agobiado por la ciudad, pero descendiente de la orgullosa tribu de los Banu Jufi. Desde nio, Mutanabbi mostr un talento especial para componer versos y recibi la educacin ms esmerada que la pobreza de su familia permiti. En 927 pas una larga temporada en el desierto de la Samawa, en donde adems de aprender rabe clsico, se "beduiniz" y particip en algunos hechos de armas. Un poco despus vivira la gran aventura que deja entrever la soberbia que lo empujara a buscar en la poesa la expresin ms rigurosa y atrevida, y que al final lo perdera. En 933 se interna de nuevo en el desierto
27 28

ADONIS, op. cit., p. 89. ADONIS, op. cit., p. 103.

45

y emprende una reescritura potica del Corn29. Se finge milagroso y algunos clanes lo siguen. Abul Tayyib se autoproclama profeta, de ah el apodo "Mutanabbi" (el que se las da de profeta). La aventura, por supuesto, termin en la crcel y slo la benevolencia de un emir, que atribuy a la juventud del acusado la descabellada empresa, impidi que Mutanabbi muriera. Tras obtener su libertad, comenz un frustrante vagabundeo hasta que en 948 llega ante el temido Sayf al-Dawla de Alepo, "Espada del Estado". El valor, la cuna y la generosidad de al-Dawla encontraron su par en el orgullo y el talento de Mutanabbi y se establece as una relacin que habra de durar nueve aos, nueve aos de amistad, guerra, caceras y luto. Sayf al-Dawla sera reconocido en todo el Islam y a travs de los siglos gracias a las odas llamadas el Saffiyat que el poeta compuso en su honor. Pero las intrigas de los envidiosos y la falta de astucia de Mutanabbi, cuyo feroz carcter le impeda defenderse de las intrigas, los separaron. Comenz entonces un vagabundeo que, despus de las glorias que conoci junto al prncipe de Alepo, hubo de ser muy amargo. En septiembre de 957 tuvo que componer un panegrico en honor del visir Kafur de Fostat, en el Cairo Viejo, y la falta de sinceridad es evidente en el poema. Kafur era un esclavo etope y eunuco, brillante estadista, pero muy distinto del temerario al-Dawla. Despus de una agrio ruptura, Mutanabbi se vio obligado a huir, dejando atrs los ms ofensivos poemas burlescos, en los que quedan manifiestas la hiel y la rabia. Hubo de buscar nuevos patronos, ninguno satisfactorio. El poeta, iracundo, ve cmo se repiten los das extenuantes de su juventud, en los que tanto se fatig buscando un patrono digno de su pluma. En 965, cuando su caravana se acercaba a las puertas de Bagdad, fue sorprendido por los beduinos de la tribu Assad. Mutanabbi y su hijo son acuchillados se cree que por rdenes de Kafur y los manuscritos del poeta se pierden en las arenas del desierto. Ab-l-'Al' al-Ma'arri (973-1057 1058) A partir del ao 1000, se inicia la llamada segunda poca abbsi, de franca decadencia literaria. Con el transcurso de los aos, la poesa mira cada vez ms a la elegancia de la expresin y a ela riqueza del lenguaje mientras que el contenido pierde poco a poco importancia. La aparicin inslita e inesperada de un poeta ilustre es la de Abl-'Al' al-Ma'arri (973-1057 1058), del que contamos con dos colecciones: una, Saqt azland (Chispas del eslabn), recoge las primeras poesas, las menos originales; la otra, Luzumiyat (Obligaciones de lo que no obliga), refleja su desprecio por la vida, cantada con acentos llenos de amargura y escepticismo.
La noche es una novia Aunque con vestido negro hay tal vez una noche tan hermosa como el alba. En ella nos precipitamos con alegra cuando se detuvo, inquieta, la Plyade de estrellas. La noche es una novia oscura que usa collares de perlas. Esta noche el sueo huy de mis prpados tal como lo que tranquiliza se evade del corazn del temeroso. Se dira que la luna creciente desea la Plyade y que juntas se abrazan para un primer adis. Ay, nosotros los nufragos! Cmo podran salvarnos dos estrellas, que en lo oscuro tambin han naufragado? La Quilla de la nave Argos es como la mejilla roja de la amada, como el cuerpo del amante en el amor. Sus pies estelares se mantienen detrs de l y l est en lo imposible como el que camina con los tobillos quebrados. Luego se blanquearon las sienes de la noche
29

ADONIS, op. cit., p. 125.

46

que se alarm de estar tan desamparada: bajo el azafrn ocult la aurora 30. El camino del sediento Muchos protegen sus mejillas de los besos y no saben qu polvo vendr a apoderarse de ellas. Otros atan a su cuello todas las desdichas del mundo y ni siquiera pueden soportar su propio collar. Puede ser que el sediento que va hacia el manantial slo encontrar all la muerte 31. Una palabra de eternidad Me he alejado de los hombres hasta que no hubiera ya ni uno que se dijera mi hermano, y defend a mis enemigos al grado de que nadie me vuelva a considerar un enemigo. La desdicha se me volvi fcil de soportar como si empezara a amarla. Se dira que soy una palabra en la lengua de la eternidad, una palabra cargada de fines infinitos. Algunos insisten en que quieren comprenderme, como si machacaran un sentido multiplicado. Si slo a m me dieran el paraso, detestara esa soledad celeste. Que las nubes que en todos lados se esparcen no lluevan ni sobre mi tierra ni sobre m! 32

Bibliografa
1. A. F. VON SCHACK, Poesa y arte de los rabes en Espaa y Sicilia. Madrid, Libros Hiperin, 1988. 2. ADONIS, Poesa y potica rabes, Madrid, Ediciones del Oriente y del Mediterrneo, 1997. 3. E. MANZANO MORENO, Historia de las sociedades musulmanas en la Edad Media, Madrid, Editorial Sntesis, 1992. 4. H. PERES, Esplendor de Al-Andalus. La poesa andaluza en rabe clsico en el siglo XI, sus aspectos generales, sus principales temas y su valor documental, Madrid, Hiperin, 1983. 5. J. VEGLISON ELAS DE MOLINA, La Poesa rabe clsica, Madrid, Hiperin, 1997. 6. J. VERNET, La cultura hispanorabe en Oriente y Occidente, Barcelona, 1978. 7. M J. RUBIERA MATA, Literatura hispanorabe, Madrid, Editorial Mapfre, 1992. 8. ----------------------------, Poesas Almutamid Ibn Abbad, Madrid, Clsicos hispano-rabes bilinges, n 3, 1982. 9. R. MENNDEZ PIDAL, Poesa rabe y poesa europea, Madrid, Espasa, 1973. 10. SHUKI DIEF, La literatura rabe en Al-Andalus, El Cairo, Dar Al-Marif, 1999 (libro en lengua rabe) 11. SHUKI DIEF, Ibn Zaydun, El Cairo, Dar Al-Marif, 1996 (libro en lengua rabe). 12. SHUKI DIEF, La literatura rabe en la poca de los Abases, El Cairo, Dar Al-Marif, 1997 (libro en lengua rabe). 13. T. GARULO, La literaura rabe de Al-Andalus durante el siglo XI, Madrid, Hiperin, 1998. 14. V. CANTARINO, Casidas de amor profano y mstico, Mjico, Editorial Porra, 1988.

30

Traduccin personal basada en el texto rabe recogido en la obra de Shuki Dief , cuyo ttulo en traduccin al espaol sera La literatura rabe en la poca de los Abases, El Cairo, 1997, p. 116. 31 Sh. Dief, op. cit., p. 129. 32 Sh. Dief, op. cit., p. 147.

47

You might also like