You are on page 1of 446

m

^-v

/
.-i^

,7
Qbi^vr*

/^.W-

.^*..

f^"-^ ^'

^A

-V

.^JC.

-^y-

Os
%^i- '^^
0v

-^r/^

BIBLIOTHQUE

EGYPTOLOGIQUE
TOME PREMIER

CMALUN-Uli-^AUNt;
I.MIMllMI.IUl::

FIlASf/AISE

liT

OKIIiNTALi:

DE

L.

MARCEAU

JJinLlOTllUUE

GYPTOLOGIQUE
COMPr<i:N.\NT LKS

L\KKS DES GYPTOLOGDES


Cl

ERANIIAIS
ce jour

Disporscos dans divers Iteciioils


qui u'out pas encore (Hr runies
jiisciu'

HUULllil:;

sous

1,.V

1)

II

KC

1'

ON

i;

G.
Directeur d'cluiles

MASPERO
Momhri' do
l'Inslitut
l'role pialiqiic

de? Haules-Kludi

Professeur au Collge de France

TOME PREMIER
(i.

MAsi>i:ii()

ILDES DE MYTHOLOGIE ET D'AKCUOLOGIE


Gi'TJENNES
I

PARIS

ERNKST
~S.

I.KROI'X,

lUTKrR

ULK HoNAl'AlilK. 2S

18',;^

ETUDES
DE

MYTHOLOGIE ET D'ARCHOLOGIE
GYPTIENNES

CHALON-SUR-SAONE
l\M'UIMi;ilIE IIIASAISE

ET ORIENTALl';

1>E h.

MARCEAU

rncDEs
DE

"""jKiif; Il

iriii(:iiiijii.ii:

GYPTIENNES
G.

MASPERO
.Miinlire i\o l'Inslilul

PircrtiMir ilVludes l'cole prntir|iie des llautes-liiilfi:

Professeur au Colisc de France

TOME PREMIER

PAHIS

ERNEST

L
:l'8.

]:

I{

L'

K D
iS

TEU R

iuk

1!i)N

U'AiM

i;.

1893

AVERTISSEMENT

Je ne

me

suis

pas adonne

par got aux tudes

reli-

gieuses; les circonstances m'ont oblig m'y livrer.

En

pre-

mier

lieu,

mes cours

l'cole des

Hautes-tudes

et

au

Collge de France, quelque soin que je prisse de les faire


porter au [uincipal sur des matires d'histoire et de gram-

maire, touchaient souvent au


l'gypIe.
cits
Il

dogme

et la

mythologie de

fallaitexpliquer les pithteset le rle des dieux

presque

chaque

instant, et le sens de

maint idiotisme
la

gyptien, o entre un

nom

divin,

dpend tellement de

signilication qu'on attache ce

nom, qu'une demi-ligne de


fois

texte courant m'a contraint plus d'une


trois leons

faire

deux ou
il

de thologie. Je suivais au dbut,

comme

tait

naturel,
s'taient

la

route trace par les grands gyptologues qui


:

occups de ces sujets

par Lepsius,par Chabas, par

Dvria, surtout par E. de Houg, qu'on est toujours sr de

rencontrer
l'unit

partout au premier rang. Je croyais vraiment

du Dieu gyptien,

son immatrialit,

la subli:

mit de l'enseignement que donnaient ses prtres

tout

l.iit

VI

\\

i;uiissKMi;Nr

Soleil

pour moi coninio pour uics niaides.ol rnxioinc Noniina

nunu)ia

mo

paraiss.iil rire la

r^loc(Mlaino drloulo locliorclio

si'M'icuso. 1.0

contact direct des nioiuiuients branla d'abord

puis dtruisit

ma

foi

gyptienne; je dus reconnatre que


.-ivoir

les

gyptiens eux-mmes nesemblaicnl jamais


ni

profess,

seulement souponn,
leur
prtait
si

la

plupart des belles doctrines

qu'on

gnreusement.
j'en tais
,

En

analysant

les

stles funraires

du Louvre,
lia

arriv dfinir la

nature

et le rle

dece mot

si

trangement transform en

une

sorte de

thme pronominal,
l'ide

.le

me

contentai d'exposer

dans mes cours


discuter avec

que

je m'tais faite

du double
je

et

de

la

mes

lves. C'est une

coutume que

me

suis

impose, ds

le d])ut, et

dont

je

me

suis ])ien trouv, de ne

jamais rpandre une


sur

llioiie

nouvelle qu'aprs l'avoir essaye


[ilusieurs annes, et avoir
le

mes auditeurs pendant

vu

l'effet

qu'elle leur produisait,

]tremier

mouvement de
trois

surprise pass. La doctrine


pleins l'preuve, et je ne

du

ilouble
ii

demeura
la

ans

me

dcidai

divulguer qu'en

1878

le

Congrs des Orientalistes

de Lyon

me

fourriit

l'occasion favorable.

Depuis

lors, je n'ai cess

de pousser mes tudes dans


Il

la

voie inexplore qui venait de s'ouvrir.

me

fallut

bientt

copier, publier,

comprendre

les

quatre mille lignes d'ins-

criptions qui couvrent encore les Pyramides, et je ne pouvais y parvenir qu' la condition de connatre par le dtail
les

autres

textes

religieux
le

de genre

analogue.
le

Je

n'ai

jamais song ennuyer


minaire que
j'ai

public de tout

labeur prli-

du accomplir avant

d'arriver au point o
travail

j'en suis. Les dix-neuf vingtimes

de ce

me

restent

entre les mains, et je n'ai

le

plus souvent publi <iue les

A\i:irrissi;Mi:NT
rsultats,

vu
pour
les

sans induiiicr les procds employs


fois

obtenir.

Chaque

que l'apparition d'un ouvrage nouveau

m'en

otrait

l'occasion, je faisais connatre


la

mon

sentiment

sur des parties importantes de

religion gyptienne. Pierret,

Diimichen, Schiaparelli, Naville, Lefbure,

Brugsch, Lantour
l'occasion

Wiedemann m'ont fourni tour d'exposer mes doctrines, de les modiller, de les dvelopper. On s'est tonn d'abord,
zone,
scandalis,
la vieille

les corriger,

de

et peut-tre

de voir ce que devenait entre mes mains

sagesse gyptienne, puis on s'est habitu l'ena

visager de plus prs et l'on


vrai l'emportait

trouv que,

somme

toute,

le

dans

le

jugement

c^ue j'en prononais.

Au-

jourd'hui, aprs quatorze ans,

j'ai

cause gagne aux yeux


j'ai

de beaucoup de gens. Les articles que


sont recherchs,

publis autrefois
les

comments,

et,

comme

Revues qui

ont bien voulu les accueillir ne sont pas toujours d'accs


facile

aux savants qui vivent hors de France, on m'a pri de


en volumes
:

les runir

les voici. a fourni le

La Revue de l'Histoire des Relifjions


contingent ce recueil, puis
la

plus gros
ainsi

Revue Critique,
de
la

que
de

les Transactions et les Proceedinifs

Socit d'Archole

logie biblique de

Londres.

J'ai

jug que

mieux

tait

reproduire les articles

tels qu'ils

ont t crits,
l'un

avec les
qui

contradictions qu'ils renferment de

l'autre, et

s'expliquent par

le

mouvement mme des ludes pendant

ces quatorze annes. Je

me
des

suis content de rendre uni-

forme

la

transcription

noms

gyptiens, d'insrer

le

texte hiroglyphique des termes et des phrases transcrits


l'origine

en caractres

latins,

puis d'ajouter et
il

quel-

ques mots, dans des endroits o

m'a sembl que

le

sens

\ III

\\iKri>>iMi:N'i'
inorcciHi
clos
rl.iil

ilii

dovcMiii

im peu

ol)S(iir; j'ai lparli aussi

au bas

pages un eeilaiu nouibre de renseigncmenls bi(jui faciliteront les

bliograpliiques et de renvois,

comparai-

sons enlie

les

diverses parties du recueil. Les deux rap[orts


l,

sur les fouilles d'Egypte sont

parce qu'ils contiennent


les textes

beaucoup de

dtails
le

non seulement sur

des Pyraet

mides, mais sur


qu'ils

mobilier des tombeaux


la

gyptiens,

compltent ainsi

srie des

Mmoires consacrs au

douille. J'aurais

pu insrer beaucoup de fragments demeurs


auraient peut-tre
clairci

indits,

et

(|ni

divers

points
J'ai

auxquels

je n'ai jusqu' |>rsent

touch qu'en passant.

prfr n'en adfnetli'c (ju'ini pelil


les

nombre pour
et

le

moment,

pages Sur l'Evcstre de Paracehe

Sur

l'expression

Md-

lhrou.Co^ dernires ont eu une destine malheureuse. Elles


allaient ]iaralre,

quand

je fus ap|el

en Egypte dans
la

les der-

nires semaines de 1880:


cation,
le

mon

dpart suspendit
et

publi:

manuscrit

s'gara

je

le

crus perdu

je

le

retrouvai l'an passe

seulement, dans

un amas de vieux
cru qu'il y avait

papiers que je

me

prparais
le

brler. J'ai
ft-ce

encore intrt
tifier
le
il

donner,

seulement pour jus-

sens que je prte depuis longtemps au terme


traite;
j'y
ai

^g

dont

fondu
la

la

substance d'une
et

note que

j'avais

insre

dans

Zeitschrift,

qui

renfermait
J'ai

quelques textes prcieux pour l'interprtation.

rejet

en

appendice
la

les

articles

que

j'avais

crits,

surtout

dans

Revue

Critifjue,

au temps o

j'tais

encore

imbu
de
il

d'ides difrentes.

On

verra, en les

comparant au

reste

l'ouvrage, ce qu'tait l'exgse religieuse en gyptologie

y a vingt ans,

et l'on

mesurera plus aisment

le

chemin

par-

couru depuis

lors.

WIKlIssi-.Ml.N

IX

Je ne complais nu drbiit ({uc sur un volume de cinq cents


pages, et j'en
ai

deux de
rci'il

piatre cents
la

chacun. Je ne croyais
j'ai

pas avoir lanl

sur
J'ai

religion gyptienne et
la

t
si

tonn grandement.
j'aurais

eu

curiosit

de rechercher

une surprise analogue,


traitent

propos de

ceux de mes

articles (jui

de grammaire, d'histoire ou d'archol

logie, et j'ai

reconnu que
la

encore je ne
travail

me
j'ai

rendais pas

un

compte exact de

somme de

que

fournie depuis

mes
plus
qu'il

dbuts.

Il

y a

dans tout cela beaucoup de choses qui

peut-tre ont t utiles en leur temps, mais qui ne valent


la

peine d'tre reproduites;

il

y en a aussi beaucoup
Il

y aurait avantage
:

remettre en lumire.

faut bien

l'avouer

la

nouvelle cole gyptologique connat peu nos

travaux, nous qui

commenons
Ils

dj compter dans les

rangs de l'ancienne.
difficiles

sont disperss dans vingt recueils,

connatre, souvent autographis de faon rebu-

tante.

Ce

n'est pas notre faute, et

quand
le

je dbutai,

en 1867,
:

ni moi, ni personne,

nous n'avions
l'on

choix des moyens

nous acceptions de paratre o


et

voulait

nous

l'ecevoir,

nous nous estimions heureux, quand on nous accordait


tirage part de vingt-cinq exemplaires

un maigre

que nous

distribuions nos confrres. Aujourd'hui ces brochures, et


les

journaux
:

mme
n'est

d'o elles
pas
la

taient

extraites, sont in-

trouvables

ce

faute des savants actuels s'ils


cette
:

en ignorent parfois jusqu' l'existence. D'autre part,


ignorance est une cause de dconvenues fcheuses
croit dcouvrir clia(|iie jour des faits
et
({iii

on

ont t dcouverts,

l'on

consacre de longues

heures d'tudes
.l'ai

des sujets

qui ont t

dj tudis sulTlsamment.

pu constater

que

les trois

quarts environ de

mes Mmoires gographiques

X
ou
liislori(|ues

AVi:Kiissi:Mi:Nr

sont aujourd'hui

comme

perdus. J'espre

pouvoir en rassembler procliaiiicmeiil


et

la iIus

grande partie,

doinicr

cette

srie

d'Eliidc

reli(jlcuscs

une

suite

d'tudes sur

riiistoire

intrieure et sur la politique ext-

rieure de rKgy[ile.

Ci.

Maspero.

Maleslicrbcs, le 26 scplcnibre 1892.

TABLE DES MATIRES

Pages

Avertissement

v-x
1-34

Udg formule

des Stles funraires de la XII dynastie...

mes dans l'Egypte ancienne, d'aprs les monuments du Muse du Louvre De quelques Documents relatifs aux Statues des morts. Le Double et les Statues prophtiques
L'Histoire des
.

35-52
53-75
77-91

Sur l'expression

'

Mc-khrou

93-114
Pierret

propos de deux ouvrages de

M.

115-143

Premier rapport

l'Institut gyptien,

sur les fouilles

excutes en Egypte de 1881 1885

145-220
les fouilles et

Deuxime rapport l'Institut gyptien, sur


travaux excuts en Egypte (1885-1886)

221-281

Le Rituel du Sacrifice funraire Le Livre des Morts Egyptian Sols and their Worlds
Varits
:

283-324
325-387

388-406
407-411

I.

Sur un

livre de

M. Oberziner

II.

Sur l'Evestre de Paracelse

412-415

UNE FORMULE
DES

STLES FUNRAIRES
DE LA X r DYNASTIE'
I

y a dans tous les travaux d'arcliologie gyptienne une purement technique qu'il faut rserver pour les spcialistes. Je vous demande la permission de ne rien vous dire des procds par lesquels je suis parvenu dcouvrir le sens des textes dont je veux vous entretenir il me suffira de vous exposer, sans appareil scientifique^ les rsultats de mon tude. Les stles funraires, et par stle on entend une plaque de pierre tantt carre, tantt oblongue et arrondie du haut,
Il

partie

les

stles

funraires sont couvertes d'inscriptions qui

parlent toujours d'offrandes, faites ou faire, en l'honneur de

personnes mortes, par

les

vivants de la famille.

On

les

trouve

tantt dans les tombes, tantt dans les environs de certains

sanctuaires, Aby dos, par exemple, o le culte d'Osiris,le dieu

des trpasss, attirait chaque anne un grand concours de


1. Confrence faite Lyon, le 3 septembre 1878, dans l'aprs-midi, devant les Orientalistes runis en Congrs. Le bureau se composait de MM. Edouard N.wille, de Genve, prsidenf ; Gaston Maspero, vicc-

pri'sident, et

a t publie dans les


talistes,

William Bermann Berend, de New-York, secrtaire. Elle Comptes rendus du Conijrs procincial des Orient. i,

Lyon, 1878,

p. 235-263.
1

2
dvots.

STKLKS FUNlinAIRK? DE LA XlT DYNASTIK

On y

venait prier pour soi-mme et aussi pour les


rescalier

anctres: une stle, dpose dans cette partie du territoire


sacr o s'levait

du dieu grand, rappelait


la

aux ges futurs


avaient entre|)ris
la famille

le
le

nom

et

([ualit

des personnages qui

plerinage, ou des

membres dcds de

pour

le salut

desquels il avait t accompli heureu-

sement'. Le monument reproduit sur la planche' est de ceux qui furent dresss dans Abydos, pour le compte d'un mort tranger la ville. Il remonte la douzime dynastie, et fut grav vers le trente et unime ou trente-deuxime sicle une formule avant notre re. Il se compose de trois parties commune toutes les stles funraires, une prire qu'on
:

lit

assez souvent sur les


les

monuments de

la

mme

pofpie,

un tableau dans lequel


1.

parents et les serviteurs du dfunt

Plutarquo, ou l'auteur quel qu'il soit du traite

Sur

Jsis et Osiris,

raconte que les Egyptiens riches et de bonne maison se faisaient transporter Abydos et enterrer au tombeau d'Osiris ... v -zi 'Ajoto to'j;
e'joa([Jiova Ttov Al'('jizz'n)>'/
ijLOTdt'ioi;
Il
-/.at

oovxto'j;
.

ijA'/.'.t-.'jl

Oir.-tjOy.'. 'it/oT'.jjio'juvoo

eTvai -ro

(it.j[jiaxoi;

'Oj-pioo.

(Ch. xx, d. Parthey,

p. -H.)

que certains gyptiens trs dvots aient pris soin qu'on les enterrt dans Abydos; mais ce dut toujours tre l'exception. Le voyage vers Abydos, qu'on voit souvent reprsent sur les tombeaux et quelquefois sur des stles funraires, ne montre pas le celui-ci reposait Beni-Hassan, Gizeh, transport rel du corps Saqqarah, dans le caveau que le dfunt s'tait prpar de son vivant, non pas dans Abydos. auprs du tombeau d'Osiris. Le voyage qu'on lui attribuait est un voyage idal, commencement des prgrinations
est possible,

en

effet,

ternelles auxquelles

il

se livrait la suite des dieux. L'entre de l'autre


la

monde

tait
;

la bouche de Peffct, la bouche de

Fcnlc, l'occident

d'Abydos il fallait que les trpasss commenassent par se rendre en Abydos avant d'avoir accs l'autre monde. Peut-tre le transport et la
conscration d'une stle sur Vescaller d'Osiris avaient-ils pour rsultat

de favoriser leur passage. Cf. Maspero, tudes cfjjjpdcnnes,


118-130.

t.

i,

p.

2. Cette planche a figur l'Exposition universelle de 1878, comme spcimen des caractres hiroglyphiques dont se sert l'Imprimerie Nationale. Elle reprsente la stle C 3 du Louvre. Cf. A. Gayet, Muse du Loucrc, Stles de la XII' dynastie, pi. iv-v.

STKLES FL'NKRAIRKS DK LA
sont reprsents
lui faisant

XII"

DYNASTIK
lui et sa

une offrande,

femme.
:

L'ordre de ces trois parties n'est pas toujours constant la scne finale est parfois place en tte et remplit le cintre, ou bien le dfd de la famille occupe plusieurs registres superposs.

Souvent aussi l'invocation du dbut

et la prire
la pierre.

sont plus ou moins longues, selon la grandeur de

Vers

la

xiii''

dynastie, la prire intermdiaire est entire-

ment su])prime dans beaucoup de cas, pour faire place l'cnumration des noms de la famille. La formule initiale, quelquefois prcde d'une date et d'un nom de roi', annonce toujours une offrande prsente un
dieu, d'ordinaire Osiris,
a

afin qu'il
Ijire,

donne des provisions

fu-

nraires en pain, en vin, en

des vtements, des par-

dsignerai provisoirement par

humaine que je terme gyptien de Jxa LJ. Sur notre stle, plusieurs dieux sont mis en scne Proscynme Osiris, raaitre de Mends, Khont-Amentit %
fums, de l'encens

une portion de l'me


le

la traduction du dbut de la stle C 3, qui renferme, outre la une biographie de l'ingnieur Merri L'an IX, le deuxime mois de la saison Shat, le 20, sous la Majest du roi des deux gyptes Khopirker, fils du Soleil, Ousirtasen, vivant comme le soleil jamais; son serviteur vritable, qui est dans son cur et accomplit ses ordres tout au long de chaque jour, le fal, matre de faut, le serviteur actif (?) Merri, n de la dame Moxkhitou, dit Je suis le serviteur, toujours actif et par chemins, plein de qualits, une palme d'amour. Mon matre m'envoya en mission, cause de la grandeur de mon activit, pour lui prparer un tombeau ternel. Les couloirs et la chambre intrieure l'emportent sur toute autre place et reproduisent l'ouvrage des dieux; quand les colonnes eurent t tailles dans la carrire, un canal fut creus qui atteignait jusqu'au fleuve; les
1.

Voici

date,
((

portes, les oblisques et l'avant-corps de l'difice sont en pierre

blanche

de Tourah. Osiris Khontamentit se rjouit de cette fondation de

mon

seigneur; moi, moi-mmo,


vue] de

je

me

rjouis et

mon cur

se dilate [ la

mon uvre.
t.
i,

Cf. dans les

et assj/rienne,

p. 221,

Mlanges d'arcliolofjie ijr/pticnne une traduction de cette mme partie du texte

qui renferme plusieurs erreurs.


2. Litt.
:

Celui qui est dans l'Occident, c'est--dire dans l'Enfer.

STLES FUNKRAIRRS DK

I..\

WV

DYX ASTIK
',

dieu grand, matre d'Abvdos; Ouapouatou

rsidant dans

Abvdos;
les

la

desse Hikit' et au dieu Khnouniou, tous


(ju'ils

dieux d'Abydos, pour


et

tloniieiit

des provisions en
*

]xn

en vin, en milliers de toutes choses bonnes et pures,


la

au

A//

de l'ingnieur MiiRiirr, n de
si

dame Monkihtou
cpi'elle
la

Celte formule revient


tout ce qui est banal
:

fr(juemment
se

a eu le sort du

on ne

donne plus

peine de l'expli-

quer, ou plutt on aecepte, sans y songer, la premire explication qui en a (*l donne dans l('S])remiers temps de l'gyptologic
Il
'.

la

la nature de l'oirande et faut y considrer deux choses personne pour laquelle l'oirande est faite. L'oirande est
:

on souhaite au mort, non pas les jouissances abstraites et vagues d'un paradis chrtien, mais de la nourriture et des biens semblables ceux qu'il possdait lbas. tout ce que donne le ciel, que produit la terre, que le Nil apporte de ses sources mystrieuses''. La plupart des objets noncs taient servis rellement devant le dieu, au moment de la conscration d'une stle ou d'un tombeau mais le dieu ne les gardait pas pour lui, il les repassait au
toute matrielle
:

((

ka sur le champ. Osiris ^devenait une sorte d'intendant, employ chaque jour distribuer aux morts un assortiment
complet de provisions \
1.

Il

leur remettait chacun, dans des

Litt.

Celui qui ourre

les voies

du

ciel,

un des noms d'Anubis,

ou plutt
2.

le

dieu Chacal, seigneur de Siout.

La

desse Hikit, tOte de grenouille, et le dieu

Khnoumou,

repr-

sentent les dieux des lments primordiaux, ceux qui ont form et dbrouill le chaos.
qu'ils passaient
.3.

On

verra plus loin, dans


la

un passage de notre

stle,

pour avoir prsid

fondation d'Abydos.
the lifji/ptiau Stle or Table t,

L. 7 de la planche.

4.

Voir l'interprtation d'E. Hincks,


C'est
le

On

1842.
5.

une formule frquente sur

les stles.
'=^

que

Nil apporte de ses chsses


la sorte les

Q
9

^n
le

Le mot mot donne


Les Egyptiens dsi-

D^

*^^=^.

gnaient de
t>.

sources inconnues du Nil.

C'est ce

que

les

monuments appellent

pir/Jirou ou piUhvou.

STKLKS

ITNliRAIIiH.S

DH

I.A

XlT DYNASTIK

.)

conditions que nous essayerons de dterminer,

une cruclic

de bire, des gteaux pris sur les gteaux des Matres de l'Etcrnil('; et il reroit sa vinndc de la niasse de chairs qu'il y a sur rautcl du Dieu llrand'. Les pauvres ne pouvaient pas
rpter souvent cette olTrande
:

les riches s'elloraient

de

la

perptuer au moyen de fondations pieuses. Ils instituaient un collge de prtres spciaux, chargs (!< i<Mii' rendre un culte
api's la nioi-j et
l)i(Mi
:

])ays i)Our r(Mni)lir leur ollce.

Tout

tait

rgl(''

de bire,

la

d'assui'er

ravance le mesure de bl et la qualit d'toles qu'il convient chaque prtre, pour que chacpie prtre donne une

nombre exact de pains et de cruches

quantit dtermine d'objets et de provisions diverses la

du dfunt'. L'olrande complte devait tre servie de certains jours, la fte du commencement des saisons, la fte du commencement de l'anne, la fte de la grande anne, celle de la petite anne, celle de la fin de l'anne, la grande fte, la fte de la grande flamme, celle de la petite flamme, la fte des cinq jours pagonmes, la fte de jeter (?) le sable (?), aux douze ftes des mois, aux
statue

douze ftes des quinzaines, toutes les ftes des vivants et des morts*. C'tait un vritable repas qu'on servait au mort
dans
1.

la

chambre ouverte de son tombeau


C
55.

*,

et les listes d'of-

nwniiments,
(lu
2.

Le texte est publi dans Prisse cV Avenues, Choix (h dans Pierret, Recueil d' inscriptions indites Muse gijptien du Louvre, t. II, p. 90.
Louvre,
pi. xvii, et

Mariette,

Monuments

divers, pi. lxvi ctsuiv., a publi

le

contrat

par lequel

Hapizoufi,

prince de Siout au temps de la xiu' dynastie,

rgle avec ses prtres les conditions de son propre culte funraire.

La

traduction de ce texte est dans


blical Archaeoloi/f/,
suite
3.
4.
t.

vu,

p.

Transactions of the Sorieti/ of Bi1-30, en anglais, et on franais, dans la


les

du prsent volume.

Grande inscription de Bni-Hassan, 1. 00-96; cf. Recueil, 1. 1, p. 16 1. Dans un tombeau de l'Ancien Empire, on voit le dfunt debout devant une table d'offrandes. En face de lui, une procession de serviteurs
apporte des oies, des guridons chargs de pains, des pots de
l)ire,

etc.

La lgende
avec
\o.

Les prposs aux pains, liquides et gteaux viennent pirIJirou, aux l'tes du mois et du demi-mois. Le dernier del
dit
:

STin.K?

rMlRAlUKS DK
lo

I.A

XlT DYNASTIK
le

frandos graves sur

mur uous

en fout conuaitre

menu

par

le dtail.

Le dfunt
seule partie

tout entier n'en avait

pas raul)ain\ mais une


les lliories

du dfunt,

le ka.

Dans

des reli-

gions modernes, on admet que cluujue

homme
l'tre

possde une
tait

me
n'ai

et

un eorps. Pour
j^lus
la

les

gyptiens,

humain

singulirement
pas

comi)liqu qu'il ne Test pour nous. Je


((u'ils

prtention devons api)rendre exactement ce


Il

])ensaient ce sujet.

textes o

il

est question

apparat

comme

vous sulHra de savoir (jue, dans les de la personne humaine, elle nous un compos de nombreux lments, le corps,
(

l'me i^^^ha), l'ombre


ko,
le

srit), le

lumineux (^^h'hou),

nom. Laissons de ct, si vous }' consentez, l'ombre, le le lumineux et le nom. L'me (ha) tait une matire raffine qui, spare du corps terrestre par la mort, servait pour ainsi dire de corps cleste aux parties hautes de la personne humaine, au lumineux, par exemple. Le /.a tait quelque
chose d'intermdiaire entre le corps et l'me. Ka signifie, ])ropremcnt pirler, toute espce de substance c'est, au sens premier du mot, un gteau, une masse de terre en forme de
:

galette.

Le ka humain

est donc, par tymologie, la

sub-

stance humaine, mais une substance humaine

])lus subtile

que celle dont est ptrie le corps'. Il ne me serait pas facile de vous le dcrire, si les gyptiens n'avaient pas pris la peine de le reprsenter quelquefois sur les monuments. C'est alors un personnage identi(|ue au personnage qu'il accomhomme, si le pagne enfant, si le personnage est un enfant
:

'

bande surveille l'opration


liers

et

donne des

ordres.

de pains,

g.'iteaux, liqueurs, gazelles,

Il dit Posez des milbufs. (Lepsius, Drnhin:

ler, 11,92 e.)

1. Le premier travail srieux qui ait t fait sur le mot ka, se trouve dans Birch, Mmoire sur une patrc cfji/pti''nnc du Muse du Loucre, trad. Chabas, 18.'>8, p. .57-68. 2. C'est le cas Louqsor, pour Amnophis III (("hampollion, Monuments (le l' Efi!i[ilc et de la Nubie, pl.cccxL; Rosellini, MonumeiUi reali,
pi. x.xxix).

sti;m:s rrNi:HAiin:s dk

i.a

xir

dvnastii-;

personnage est un homme'. N'allez pas en conclure que les gyptiens voyaient l'homme double l'ordinaire de la vie. Ils le voyaient simple comme nous faisons, et^ si le double qu'ils sculptaient parfois sur leurs monuments pouvait devenir visible et tangible, c'tait seulement ])ar aventure, comme les fantmes de nos superstitions populaires. Le ka tait comme une projection dans l'espace de la figure humaine, projection vivante et colore, forme d'une matire tnue qu'on ne peut ni voir ni toucher l'ordinaire. Il y a quelques annes de cela, dans un drame qui eut du succs, beaucoup d'entre nous ont pu juger du degr de vrit auquel on est arriv en l'art d'voquer au thtre de vritables spectres.

Une

glace sans tain, dresse sur la scne et

invisible au spectateur, reoit, au

moyen d'un jeu de


:

miroirs,

on obtient de la sorte une figure nette de contours, juste de tons, mais vaporeuse et transparente, et qui est le double arien d'un tre vivant. Le ka devait avoir l'apparence d'un de ces spectres de drame: seulement, il avait une existence propre.

l'image d'une personne place dans la coulisse

Pendant

la vie,

il

s'a])])uyait sur le

corps et s'identifiait telle-

fini par devenir une sorte de thme pronominal; on disait Je donne des louanges ton ka , comme on aurait dit Je te donne des louanges S). Aprs la mort, le ka, spar du corps, se retirait dans le tombeau il pouvait entrer et sortir, se
:

ment

lui (pie^ dans l'usage

commun, son nom avait

reposer sous les sycomores qui entouraient

le

monument ou
aux jours
descendants

goter

le frais

l'ombre de l'hypoge;
religieuse, les
lui

il

recevait,
ses

fixs par la loi

hommages de

et le culte

que

rendaient ses prtres'. Le corps momifi


d'li;ji/pic, p. 5-7;

1.

Nestor Lhte, Lettres crites


;

Champollioii,

Mo-

numents, pi. cccxL Rosellini, Mon. j-cnli, pi. xli, 2. 2. E. de Roug, Cfirestoniathio f/f/ptieane, 2' partie, p. Gl-(3. 3. La stle C 5."j du Louvre ropioduite dans Prisse, Monuinvnts cfiiiptiens, pi. XVII, donne une curieuse peinture de ce qu'tait la vie du mort dans le tombeau.

PTKI-FS FlNKliAIUllS

Di:

I.A

MI''

DYNASTIM

eomnic le corps aurait pu so kn perdre sou appui, les riches dposaient dans une chambre spciale, soigneusement mure, dix, quinze, vingt statues ou plus, (pii les rei)rsentaient aussi lidlement que possible \ Ces statues taient le soutien du ka i\('^ humains, de mme que les statues des dieux taient le soutien du Jxn do^ dieux i)lus elles (MaiiMii nonibrcuscs. ])liis le ka avait de chances de durer'. La loi en l'existence du ka <4ait si bien ancn'e dans l'espi-it du peuple, qu'elle n'a pas
servait de support inerte, mais

dtruire

et

le

disparu avec

la

civilisation

gyptienne et subsiste encore

aujourd'hui, malgr deux changements de religion.

Le ka tombeau o son corps fut dpos autrefois, mais il est devenu dmon il tue ou frappe de folie qui vient le troubler dans sa retraite'. On ne i)eu1 r(>mpclier de mal
hante toujours
le
:

Arabes appellent lo serdab, le couloir. dans cette acception, a pass dans la langue archologique (Mariette, Notice des principaux /nonu/ncats, Alexandrie, 1864, p. 21; et Sur les tombes de l'ancien empire r/uoii troucc
1. C'est cctto clianibro (juo les

Le nom de scrdab,

pris

Sar/f/ara/i, p. 8-0.)
2.

Le

/.a

des dieux tait cette partie d'eux-nir-nies que la conscration

attirait et retenait
3.

dans les statues reprsentant les dieux. Les traditions arabes du moyen ge qui, en Egypte et au Caire, ne sont souvent qu'un travestissement des traditions antiques, placent pour gardes, dans les pyramides, une statue aide d'un esprit. Le garde
tait

del pyramide orientale

une

idole...

qui avait

les

deux yeux

ouverts et tait assise sur un trne, ayant auprs d'elle

comme une
entendait de

hallebarde sur laquelle, quand


ce ct-l
et celui

quelqu'un

jetait sa vue,

il

un bruit pouvantable qui lui faisait presque faillir le cur, qui avait entendu ce bruit en mourait. H y avait un esprit
servir ce garde,

commis pour
lui.

lequel

esprit ne partait point de devant

mme compoune statue et un esprit. L'esprit n'est autre que le /., devenu dmon au changement de religion. {L'gj/pic de Mourtadi, fils du Gaph'phe, de la traduction de M. Pierre Vattier. Paris, mdclxvi, p. 46-61.) Les histoires merveilleuses que Mourtadi raconte des pyramides devaient avoir cours dj Memphis sous forme gyptienne; cf., dans la suite du prsent volume, l'article Sur les Statues prophLes gardes des deux
autres pyramides avaient la
sition,

tiques.

STKI.KS FlNKIlAlKliS
faire

I)K

LA

Xll"

DYNA.-TIH
la

qu'on mutilant, au

moment mrme de

dcouverte, les

statues encore intactes cjuc lenl'cinie la chambre spulcrale; en dtruisant son support, c'est lui (pToii tue. Les Arabes n'y manquent jamais (juand ils entrent dans un tombeau, et la frayeur superstitieuse (ju'ils prouvent en ces occasions a

caus

la

ruine de

})lus

d'un

monument
la

prcieux.

Le repas funraire annonc dans


tableau final en est
la

premire formule,

le

peinture exacte. C'est toutela famille,

parents, domestiques, amis, qui dlile et prsente les objets

de l'ofiandc. Dans la scne (jue vous avez sous les yeux, le tableau se compose de deux registres, et, ce qui arrive souvent, runit en une mme adoration le mort luimme et le pre et la mre du mort. Dans le premier registre,
droite,

Horou, pre de Merri,

et sa

femme Monkhitou,

deux femmes sont accroupies, IIor-Oisir et Sit-Entoif, qui appartenaient videmment la famille, mais dont le degr de parent n'est pas indiqu. Un amas d'otrandes de toute nature est prsent par un homme debout, qui fait l'otrande
sont assis sur un
:

mme fauteuil

sous

le fauteuil

Osiris [pour qu'il y ait des] rations funraires en ])ain et liqueurs, en milliers de toutes choses au dvot Horou, n de

dame Haxoutou. Derrire ce personnage. Merri est sur Tana (?) se tient debout derrire eux sont deux hommes, KHOXTKHrn et Hor-Olsir. Au .sela

assis, tandis (jue sa

cond registre,

mme

scne.
et

droite et affronts,
assis

deux
bar-

hommes, KFiONTKHiTiMri[T
bares
logue.
:

Entouf, sont
la

de chaque

ct d'une table d'olrandes. V^oil dj bien des


patience, je suis ari'iv i)ientot
DfM'rii'e

noms

Un de mon cata-

deux personnages et toui'n vers la gauche, Khontkuitihotpou. assis, et .sa femme Six, accroupie, regardent une procession do trois esclaves femelles,
ces

Hanou,

Ti et SiTsiNiT qui, charges d'offrandes, s'avancent


le

vers Mfrri. Ranges partie dans


le fauteuil

registre i)rcdent sous

de Merri, partie dans le deuxime registre, sont huit jarres de forme diverse pleines des essences canoniques,

10

STl'lLES

FrNKR\IRES PK

I.

XIl"

DYNASTIK

le parfum nikhnomou, la myrrhe, le re/*/ pour les yeux \ le parfum sit, la poix, le parfum hakotwu, l'essonce d'acacia scynl, l'essence d'anis. Le mort n'a pas se plaindre tout est bien dans les rgles. Le ha se servait-il rellement dans l'autre monde de tous
:

les objets

qu'on

lui

avait offerts?

et, si

ces objets parvenaient

jusqu'

lui,

sous quelle forme et par quel

moyen

les lui

expc-

diait-onf Les textes ne nous fournissent aucun l'enseigne-

ment prcis ce sujet. Je crois pourtant qu'on peut donner aux (]uestions que je viens de poser une rj)onse certaine. Les gyptiens ne se bornaient pas offrir au mort des provisions de bouche et des toffes ils lui envoyaient des domestiques, et souvent un mobilier complet. On ensevelissait avec lui des statuettes en terre cuite, en pierre ou en bois, quipes pour
:

le travail,

d'une pioche, d'une houlette, d'un llau

et

d'un

de la chambre funraire, et parfois on les enfermait soigneusement dans des coffrets peints. Certaines momies en ont peine quelsac somailles.
les

On

dposait j^arfois sur

le sol

(pies-unes, d'autres en

possdaient des milliers, selon


Livi'e des

la

richesse ou la pit des parents'. C'taient,

comme le dit forserviteurs

mellement un chapitre du
1.

Morts\ des

Les gyptiens, surtout ceux des anciennes poques, se teignaient le dessous des yeux. On peut voir l'effet que produisait cette trange parure sur les statues de Sapi, au Louvre. 2. Mariette, A'o</oe des principaux monuments, 1864, p. 36. 3. Le chapitre vi, qu'on trouve reproduit en tout ou en partie sur les
en vert
figurines funraires.

En

voici la traduction, d'aprs le texte publi par

Chapitre de /'aire faire par les Rpondants les tracaur de O ces repondants.' Si l'Osiris l'Enfer. L'Osiris Efnkhi dit Efnkhi est ordonn pour tous les travaux qu'on fait ici dans l'Enfer, et pour frapper les impies qui y sont, comme un homme de corve, C'est moi , exclamez-vous [ainsi]! et, si vous tes ordonns chaque jour pour tous les travaux qu'on fait dans l'Enfer, pour cultiver les champs, pour remplir les canaux d'irigation, pour transporter les grains d'Occident en Orient, Ccsl moi exclamez-vous, l'Osiris Efnkhi . (I^psius, Todto/ihuc/i. pi. IMII C'est par la vertu de cette formule que les Rpondants, ainsi nomms parce qu'ils rpondaient l'appel pour le
Lepsius
:

sTKF.KS 1-LM;|{ AIll'.S

Di:

LA

XIl"

DYNASTH:

11

du mort (piaiid on l'appelait dans l'autre monde. La statuette, ou plutt les statuettes, s'animaient l'appel d'Anubis, par la vertu (\c>i formules (ju'on avait graves sur elles elles
cluH'gs de rpondro la place
le faire travaillei-

pour

allaient

la

corve,

labouraient,

semaient,
le

se

battaient

mort qu'elles reprsentaient demeurait en repos. A Tlibes, en mme temps que les statuettes, on entassait dans les cliamljres de l'hypoge des meubles de toute sorte, lits, chaises, nattes, ustensiles de mnage et de cuisine, des arnies;, des instruments de musique, et, si c'tait un enfant qu'on enterrait, des jouets d'enfant '. Beaucoup de peuples, mme civiliss, attribuent une me aux objets il semble que les gyptiens leur aient attribu un ka, un double '. Le ka des meubles et des totes, le ka des pains, de la viande, de la bire, auraient t au ka de l'homme ce que le corps des meubles et des' toffes, le corps des pains, de la viande, de la bire, taient au corps de l'homme. Le fantme de l'tre humain vivait ou se servait du fantme des objets qu'on lui oirait au.\ jours de fte ou qu'on avait dposs une fois pour toutes dans son tombeau '.
:

contre les mauvais esprits, tandis que

compte du dfunt,
1.

s'aiiiinaient,

ou plutt animaient leur

Ar/, et

leniplis-

saient dans l'Enfer leurs devoirs de domestiques.

Voir

le

Catalofjnc raisonne et Ulstoriqnn des aaiiquUs dcou-

vertes en <i!ipte par partir de la page 111


2.

M. Joseph Passalacqua, de
;

rieste, Paris 1826,

Mariette, Xotice, p. 1864, 32, 34, 36.

En

tout cas, ils donnaient

chaque objet un
la

nom

qui

le

distinguait

des objets do

mmo

espce.

Une

canne, un outil, une palette, un sabre,

recevaient chacun leur


scription, partout o
il

nom, que

manie gyptienne de

tracer

une in-

y a place pour une inscription, nous a souvent conserv. Le sarcophage du roi Montouhotpou II, de la onzime dynastie, s'appelait Bqit, ta fjrosscsse ou te prr/nant. et le couvercle du sarcophage, AouF-EM-isT-EF, Clidu' en lui (Lepsins,
l)en/,ni., pi.

140

c,

1.

2-4).

Le sarcophage Le prgnant vercle Chair en tiii.


3.

n'tait pas la

mme personne que


t.
i,

le

cou-

On

trouvera dans Tylor, la Cirilisadon primidre,

p.

543 et

suiv. de l'dition franaise,

des animau.x et des objets

un rsum des croyances relatives l'me au t. n du mCme ouvrage, la thorie de la transle sacritice.

mission de Vdnie du sacrice au dieu qui reoit

12

SLKS FINKRMUKS DK

l.A

XII"

DYNASTIE

Et pourtant, en dpit dos soins qu'on prenait pour assurer le jour venait o les ofTrandes lon<i:tem])s renouveles cessaient enlin, o les objets dposs avec la momie
l'avenir,

taient vols et dtruits \

La

familli' s'teignait. cliaiiLceait


;

morts les prtres du ha, n'i'tant plus surveills, devenaient infidles leur contrat; quelrpie roi, dans un moment de gne, dpouillait la tombe de ses domaines et de ses revenus. Le ko, dnu de tout, criait la faim et la misre: je ne crois pas qu'il mourt de son abandon, mais il en soulTrait '. l'n peuple aussi crainlil' (pie l'i'taient les h^gypticns des dangers de l'autre monde avait du prvoir pareille catasde rsidence.
oul)liait ses

trophe et tacher d'en conjurer essay d'expliquer


mais, au
famille,
il

les elets.

Beaucoup de

stles

portent en effet une formule dont on n'a pas, ju.squ' prsent,


le sens. C'est

toujours le dfunt qui parle,

lieu

de s'adresser

aux seules personnes de sa


qui venez aprs moi
les
'

s'adresse l'humanit entire. Tantt c'est d'une


:

manire gnrale
tantt
il

hommes

interpelle

l'une aprs l'autre toutes

classes

la socit gyptienne et les conjure au de leurs intrts les plus chers subsistants sur terre, nobles du nome Thinite, commandants d'Abydos, c-

qui

com]>osent

nom

lbrants, pro})htes
f|ui

'
!

subsistants sur terre! vous


traversez l'ternitj prtres,
les

tes vivants toujours et


d'Osiris, habiles

officiants

dans

divines paroles, qui


elle, rcitez

entrez dans
stle,
1.

ma

syringe ou passez devant

ma

commmorez mon nom

sans hsitation, par devant les


les diffrents

Plusieurs papyrus conservs dans


le

muses de l'Europe,

le

Pap!/rits Abbott,
les pices

Papijrus Sait, plusieurs des papyrus de Liverpoob

sont
le

d'un procs en violation de spulture jug Thbes, vers

onzime sicle avant notre re, 2. Le souhait, rju'on trouve mentionn parfois, d'une bonne sant ou de force pour le ka, montre qu'on croyait que le ha pouvait s'affaiblir,
3. 4.

Louvre, Louvre,

C 210, C 15,
pi.

dernire ligne.
1.

8-9

cf.

Gayet, Musce du Loucrc, stlcs de la

XII' dynastie,

uv.

STLES FUNKIIAIKMS DK

I.A

XIl"

DYNAS'IIK

13

matres de vrit, car vous sciez dans la faveur de vos dieux, vous transmettrez vos dignits vos enfants aprs une lon-

gue

vieillesse,

selon
'

(jue
/

vous aurez dit

Proscynme au

dfunt Xahlitiinnou

subsistants sur terre, tous

mortels, tout ])rctre, tout scribe, tout olViciant, qui entrez en


ce tombeau creus dans
le sol,
si

vous aimez

la vie

et (jue

vous vouliez ignorer la mort, tre dans la faveur des dieux de vos villes, ne pas goter la terreur de l'autre monde, mais tre ensevelis dans vos syringes, et lguer vos biens vos enfants soit ciue vous rcitiez vos paroles sur cette
!

soit que vous coutiez [qui les rcite], Amoii , matre de Karnak Proscyticme alors dites: pour (ju'i'l donne millier de viti, millier de pains, millier de bufs, millier d'oies, millier de saeliets de parfums, [millier d'toffes] au ka d'ENTOUF*. Le mort ne demande aucune

stle tant scribes,

olrande relle

c'et t trop exiger d'un simple passant.

Il

conjure seulement les mes devant sa syringe ou devant sa

dvotes, que le hasard amnera

stle, de rappeler son nom et a Olrande de rciter en sa faveur le dbut de la prire Dieu pour qu'il donne des provisions au ka d'Entouf ou de Nakhtminou! Cette formule, prononce par une voix humaine, est un vritable charme qui agit dans l'autre monde
:

procure au ka la jouissance effective de tous les biens dnombrs. Lire la stle d'un mort ([ue les siens avaient peuttre abandonn, et qui i)tissait dans son tombeau, tait un devoir de charit journalire. Les gyptiens pieux s'en et moi-mme, en ce moment, acquittaient soigneusement par le seul fait que je vous ai rpt trois formules graves sur les stles du Louvre, je viens de le remplir. Les ka d'Entouf et de Nakhtminou ont reu tout l'heure le repas que
et
,

leur promettait la ])rire

c'est

une bonne fortune

qu'ils

n'avaient pas eue depuis longtemps.


1.
2.

Louvre,
Louvre,

C C

S,
2(3,

1. 1.

16-10
2-4;

cf.

Prisse,

Monuments,
Stles

pi. xvii.

cf.

A. Gayet,

de la

AIT

dynastie,

pi. XVII.

14
\'oil

st:m:s riNiiRAiRKs dk
jiour le ha.

i.a

xii"

dynastif.

que s'adresse la du LouvreA'ous me permettrez de ne pas vous raconter longuement les vicissitudes de sa destine je ne les connais pas bien encore. Les K<:vi)tiens se figuraient le monde comme une sorte de disque l)lat au-dessus duquel le Nil cleste s'tendait et formait la vote des cieux. Les eaux ternelles, sorties <ic Tombre l'orient, tombaient V(M's l'occident en large cascade et s'engouffraient, par la boucbe du Pegait', dans les entrailles del terre, entranant avec elles la barque du Soleil et son cortge de dieux lumineux'. Pendant douze heures, l'escadre divine j>arcourait de longs corridors o des gnies, les uns hostiles, les autres bienveillants, tantt s'efforaient de l'arrter^ tantt l'aidaient vaincre les dangers du voyage. D'espace en esj)ac<'. une i)orte dfendue par un serpent gigantes(iue s'ouvrait devant elle, et lui liviait raccs d'une salle immense, remplie de flamme et de fume, de monstres aux formes hideuses, et de bourreaux qui torturaient les damns puis les couloirs recommenaient, troits et obscurs, et la course l'aveugle au milieu des tnbres, et les luttes contre les
clic

Et riiie? C'est

scooiule partie tlu texte conserve sur la stle

1.

Perjarit, situ

Le Ro-PcfjnU, on Ro-Perjcirit, ein.it situ dans le Ouou Ppiait, ou lui-mme l'occident d'Abydos. Le nom signifie littratic

lement Bourlic
le Soleil

la fente, et dsigne la fente, \a.fisurc, par laquelle


le

descendait dans
t.
i.

monde

de la Nuit. Cf. Maspero,

ludes

fji/ptienncs,

p. 121.

2. La description de la course du Soleil nocturne se trouve dans le Liera de sacoir ce qu'il y a dans r/imisphre infrieur, dont le texte conserv sur des papyrus, sur des sarcophages et sur les parois de quel-

ques tombeaux, peut tre rtabli presque en entier ds aujourd'hui. Il donne, heure par lieure, avec figures explicatives, les pisodes de la marche du .Soleil, le nom des salles parcourues, des gnies et des dieux

du supplice des damns et les discours des personnages mystiques qui accueillent le Soleil. Cf. Maspero, Les Hijpogccs roijaux dt Tlibes, publi dans la Reue de l' Histoire des Religions, t. XVII, p. 2.51-.310 et t. xviii. p. 1-67, et reproduit plus loin dans
rencontrs, la peinture
le

prsent volume

faisais alors

j'ai d modifier, comme on le verra, l'ide que del constitution physique du monde Egyptien.
;

je

me

STl.KS

FUNKRAIRKS

DF'.

I.A

XIl'

DVNA^TIK

\7>

gnies malfaisants, et raccucil joyeux des dieux propices. ])ai1ir du milieu de la nuit, on remontait vers la surface de

au malin, le soleil avait atteint rextrme limite de la contre tnbreuse et sortait l'orient pour clairer un nouveau jour. L anie s'embarquait sur le navire cleste. Tantt
la terre:

identifie Osiris, c'est elle qui est le dieu, tantt elle fait

simplement

j^'u-tie

de l'quipage du dieu.
la

Cette destine de l'me,


notre stle que je ne vous
ai

voici dt-crite dans la partie de

pas encore traduite.


^

Le dfunt
les ftes

Merri
le

a pass les bras chargs d'olTrandes


les

du cimetire, avec
nobles d'Abydos
Il
'
;

suivants d'Osiris

',

dans

[aussi] font

service funraire pour lui les chefs de Mends, les dieux

ouvre

les voies qu'il lui plait,

en paix, en paix,

[et]

l'exaltent les dieux qui rsident dans le

nome

Thinite, les

prtres
Il

du dieu grand. a aid la man(ruvre

dans

la

barque sur

les voies

de

l'Occident;

Il
;

manuvre
il

les

rames-gouvernails^ dans

la

barque
*

Mditi
il

dii'ige la
:

navigation dans labarfjue Saktit


!

[et]

lui est dit


Il

Va
',

en paix
le

par les chefs d'Abydos

conduit

avec

dieu grand la bouche du Pegarit,

1.

Litt.

Le bras sous

les offrandes.

Le texte donne, par erreur du graveur, Isi au lieu d'Osmi. 3. Ce sont les dieux du cortge d'Osiris, dont les titres, matre de Mcndcset matre d'Abi/dos, figurent dans l'en-tte du proscynme. 4 Ti-tot Il a donn les deux bras dans la barque. ^ 4. Litt.
2.
:

est

un idiotisme gyptien qui

signifie aider.
les

5.

Le mot

hapitou dsigne

grandes rames d'arrire qui servent

de gouvernail.
6.

Les barques Mditi et Saktit sont


;

les

l'heure de la journe
soir.

l'une est la barque

du matin,

barques du Soleil, selon l'autre la barque du

7. Litt.

11 fait

tracerscr

le ciel,

d'orient en occident, la barque

solaire.

16
la

i>T:i,F.S

FLNKFAIRF.S DK LA XU" DYNASTIE


'

grande barque sacre lors de ses courses dans les ^fles des morts* , [et] le taureau d'Occident* clbre pour
'

lui le
Il
Il

service funraire.
a dirig sa course avec ses rames-gouvernails
'
;

entend

les

dieux qui acclament

la

porte du

nome
de
'
;

'l'hinito,

la fte

de

"l7<s

moi

''

lors

de

la nuit

la
il

fte

de l'alitement,

la laie les

de l'alitement d'Hoii-SiiEN

jiarcourt rapidement
tricts

voies

excellentes jusqu'aux dis-

(?)de l'horizon d'Occident, jusqu'au quartiei- qui donne

des offrandes, au magasin plein de provisions',


glorifient

[et] le

Kiinoimou et Hhvit. les anctres qui ont t, au commencement, les parrains au berceau d'Abydos ', qui sont sortis de la bouche de H lui-mme, lors de l'organisation
1.

NosHEMiT
Le

est le

nom

gnral des barques sacres d'Osiris.


1

2.

texte grav sur pierre porte

J'avais cru (jue l'original

hiratique devait donner ^1

iun skt avec une ligature et une cou-

pure frquentes
courses.
3-

la

depuis de cette formule montrent qu'il faut

douzime dynastie. Les variantes que j'ai trouves lire ta nomtitous, en ses

4.
T}.

Mot mot, dans les ftes du Khri-Noutri. Un des noms d'Osiris.


Le verbe
T"""^

hakonou, employ dans ce passage^


wna/v\

est

nouveau

pour moi. J'y vois, avec doute, une forme en


(hrifjcr, rcfjt'r.

n de

la

racine hik,

6. C'est l'anniversaire du jour o le dieu crateur a dit au Soleil Viens moi et o le Soleil a commenc d'clairer le monde. 7. C'est une des formes d'Horus je ne sais pas d'ailleurs ce qu'taient les deux ftes mentionnes dans ce passage. Le signe de la rut est remplac dans l'original par un signe mal fait qui ressemble la peau
:

'

d'animal.

Ce sont des pithtes du tombeau, qui font allusion aux offrandes On trouve sur un autre monument du Louvre (C 170, 1. .5) la mention du quartier (cimctirc), matre des offrandes. 9. Litt. : les premiers accoucheurs (m.\skhonitou) d'Abydos . Les mnsl.honilou sont les personnages, hommes ou femmes, qui se tiennent auprs de la mre au moment de l'accouchement, et donnent l'enfant sa destine, quelque chose d'analogue aux fccs-marraincs de nos contes.
8.

funraires.

STKi.K^ fi:n':iiairi:s

dk

i,a

xiT dynastik

17

d'xVbydos

ils lui

suivants d'Osiris,

donnent de pures olrandcs i)ar la main des [et] le mettent en joie les [dieux] habitants
le fait

du nome Thinitc; Osiris


chefs de la ncropole.
((

entrer en sa place, parmi les

Il

prodigue

les

d'objets [qu'on offre]

gteaux et les provisions^ les brasses Osiris dans la fte Ouarjit, dans les

ftes de la namm(\ a la foie du commencement des saisons, aux grandes ietes, la procession [de AJinou] ', aux plus solennelles de toutes les grandes ftes qu'a clbres le dieu grand
;

Il

a pass

comme

le

dieu
il

Mehounou
il

',

son bras [charg]

d'ofrandes au dieu grand,


tte des dfunts et des

s'assied la droite d'Osiris, la

Mnes,

atteint l'escorte

du

dieu,
il

il

le suit sur toutes ses voies

pures de la ncropole, et

offre

des olrandes sur

la

grande table d'offrandes, tout au long de

chaque

jour.

Le dvot, ingnieur, Merri, n del dame Monkhitou *.


11

1. Litt.

INONDE.

2.
3.

Le

texte porte

simplement

la procession ,
le

sans

nommer

le

dieu.
stle.

Je ne connais ce gnie ou ce dieu que par

passage de notre

4. La traduction a t reproduite en partie et corrige dans Maspero, tudes Effi/pdcnnc?, t. i, p. 121-123. La stle C 3, offre un excellent sujet d'tude grammaticale. Chacun des versets y est divis en deux

parties opposes l'une l'autre par le sens et la construction. 1" L'auteur

numre

les diffrentes

actions que
et les

le

dfunt doit accomplir pour tmoi-

gner sa dvotion aux dieux,

les dieux accordent en change des services rendus. On a d'ordinaire deux membres de phrase introduits, le premier par un verbe au pass, mast-naf, tit-naf-totou. .., HAKEN-NAF..., qui a le dfunt pour sujet; le second, par un verbe sakhou, qui a pour sujet un nom divin, et pour rgime un pronom sou, rappelant le nom du dfunt. 2 L'auteur numre diffrentes actions ou sries d'actions que le dfunt accomplit, comme complment des actions antrieures, ou reoit la permission d'accomplir, en consquence des faveurs que le dieu ou les dieux lui ont accordes dans la partie prcdente du verset. Ici encore, on a deux membres de phrase construits, ou peu s'en faut, sur le modle des deux membres de phrase du premier demi-verset un verbe au prsent, apouf... z'oseri-f..., sakdou-f..., etc., qui a le
:

faveurs que

18

STKi.rs FUNiRAinrs

ni-:

i.a

xir dvnastik
heiuicoup

Des parties de cette


d'autres stles de
quittant
la

pri're

se retrouvent sur

la

ninie ])oque.

Le mort ou l'me du mort,


navire divin
et

terre,

s'embarque sur

le

])rend sa

place dans l'quipage. Elle dcrit les incidents du voyage,


l'arrive augoulTre occidental, les acclamations

que

les

dieux

protecteurs d'Abydos poussent l'apparition du Soleil dfunt,

du Soleil-Osiris. Je ne vous demanderai pas de la suivre parmi les terreurs de l'autre monde il me faudrait, pour vous y conduire avec elle, non pas une demi-heure de parole, mais plus d'heures que vous ne seriez peut-tre disposs m'en accorder.
:

Je voudrais demander M. Maspero, puisnous, s'il ne peut pas nous donner quelques parmi qu'il est renseignements sur cette autre partie de l'mo humaine qui

M. GuiMET.

est reprsente

par Vcentail,

y^ Y ombre?

M. Maspkro.

J'ignore compltement ce que les

gyp-

tiens entendaient par l'ombre.

La

figure en est trs rare.


les

Un

jeune gyptologue italien, qui suivait l'an dernier

cours

du Collge de France, M. Ernest Schiapparelli, a eu l'occasion d'examiner les documents qui se rapportent cette partie de l'ame humaine. Je ne connais pas encore les conclusions
qu'il a tires, et je prfre
sujet.

vous avouer

mon

ignorance ce

M. GuiMKT.
de rencontrer

Ne vous est-il jamais arriv jusqu' prsent


le

ka

et l'ombre, figurs cte cte sur le

mme

mur?
; un verbe ska..., sua..., qui a pour sujet un nom divin un pronom rappelant le dfunt pour rgime direct ou indirect. Le tout forme trois versets bien dfinis aprs quoi, le paralllisme est rompu, et le morceau se termine par une srie de phrases o est dpeinte la condition bienheureuse du mort qui a rempli tous ses devoirs envers la

dfunt pour sujet


et

divinit.

STl^XES

FUNKRAIRKS DK

L.\

XlT DYNASTIE

lO

M. Maspefkj,
de Mint''[)hlah,

Je ne connais jusqu'il prsent f(u'une

imag(3 vrainii^nt autIi(Miti(jUo de l'ombre. Elle est au


lits

tombeau

de Ramss

II.

C'est une figure noire qui

reproduit le contour d'un individu; seulement, elle est plus longue et plus lluette que l'image ordinaire d'un vivant. 11 s'agit des crmonies ordinaires de l'enterrement qui, en

Egypte, taient fort compliques. Le fds du mort y prenait une pat active et tait souvent mis en tte--tte, soit avec
la

momie de son
il

})re,

soit

avec des prtres qui jouaient

le

rle des dillereuts dieux conducteurs d'me.

un moment

donn,

voyait Y ombre se dtacher sur


je n'en sais rien'.

pourquoi?
Aprs

le mur. Comment et {Applaudissements.)

cette lecture,

M. Naville,

prsident, dit

Le Mmoire de M. Maspero m'a vivement un travail qui fera autorit dans la matire.
Les sujets qui touchent
t tudis suivant
la religion

intress. C'est

de l'ancienne Egypte

sont parmi les plus difficiles et n'ont, selon moi, pas toujours

une mthode parfaitement saine. On a

trop souvent considr les anciens gyptiens

comme n'ayant
leur his-

pas chang de religion depuis

le

commencement de
Les

toire jusqu' l'poque romaine.

livres qui parlent

de

la

religion la reprsentent presque toujours

comme un systme
textes pris

bien coordonn (pie Ton reconstruit au


faux, et que la religion des gyptiens,

moyen de

des pocpies trs diffrentes. Je crois (jue ce principe est

comme

leur histoire

et leur civilisation, a subi des modifications considrables.

Le

vrai

moyen de

l'tudier, c'est

de faire

comme M. Mas-

pero, de s'en tenir aux textes d'une certaine poque, et de

montrer ce qu'tait cette religion un moment donn, sans vouloir trop vite gnraliser et tendre ses conclusions une poque antrieure ou postrieure. En effet, comme l'a dit
1.

On
ici

sion

dans

trouvera la description de la cc^rmonie laquelle je fais allul'article sur le Rituel du Sacrifice Funraire., reproduit

plus loin.

:l^0

stki.es fun^irairks
.

di',

i.a

\\v dynastii-:

Masporo, nous voyons encore, dans lescroyanccs des conla douzime dynastie, un ct tout matriel. Dans les peintures ou les bas-reliefs de celte poque, nous trouvons un tableau de la vie extrieure des morts. Le dfunt tenait montrera ses descendants (pril avait (''t(' un lionHiio heureux, qu'il avait possder de grands troupeaux, (|u'il tait propritaire de nombreux villages. Dans les tombeaux de Beni-Hassnn, on voit mme les jeux auxquels le dfunt s'est
temporains de
livr ])en(lant sa vie.

Plus tard,

il

se

fit

un changement con-

sidrable dans les ides des Egyptiens cet gards et l'on en


vint ce mysticisme trange que nous

sommes encore

loin

d'avoir compris, et dont les reprsentations fantastiques re-

couvrent

les

tombeaux des

rois.

rent,

Aprs un change de propos relatifs des matires d'ordre diffune question pose par le baron Textor deRavisi, que nous
le

reproduisons ci-aprs, devint


cussion
'
:

point de dpart d'une nouvelle dis-

J'ignorais qu' propos des stles funraires, M. Maspero nous ferait l'honneur de dvelopper une partie des questions que je me proposais de traiter. J'ignorais encore qu' propos du papyrus de Soutimcs, M. Naville dvelopperait ces mmes questions. Par consquent, je demande supprimer la lecture de mon mmoire. Cependant, je me permettrai d'interroger les matres de la science que nous avons parmi nous, au sujet de la croyance Vlinmoi'ialii de l'me clie^ les anciens Egyptiens.
1.

On

reconnatra

sans

peine qu'une

partie considrable des ides

exposes dans cette discussion n'ont plus cours aujourd'hui. Les quinze

annes coules depuis


Efj'jf'tifin

lors ont modifi


le

beaucoup

les

doctrines qui parais-

saient alors tre tablies

plus solidement.
j'ai

On

trouvera dans l'article

Sols anrl t/icir VV'or/r/s, que une doctrine fort diffrente de celle que

reproduit dans ce volume,

je prolessais alors.

STKLES

FLNl';UAIPvi:s

])K

LA XlT DYNASTII-:
;

21

Tous

les

congrs sont solidaires

tous ont pour but d'ap-

peler eux les j)riiicipau\ savants et de vulgariser leur en-

seignement.

.Saint-tiennc, j'avais soulev cette question

propos des textes mosaques. Mose avait t lev dans la

connaissance de toutes

les

sciences des gyptiens, ai-jc dit,

donc

il

devait connatre leur systme de croyances. Je pensais


la solution tait

qu'au point do vue scientifique

trouve.
assesseur,

M.

Cliabas. qui

me

faisait

l'honneur d'tre
ajoutait
fait

mon

rpondit que

telle tait

son opinion, mais qu'il n'avait pas


Il

tudi spcialement ce sujet.

que l'immortalit
le

de l'me n'tait pas encore un


gyptologique.
Je

acquis dans

monde

me

suis

donc mis en correspondance avec plusieurs

savants, entre autres

MM. Wiedemann

et Golnischef^ qui

m'ont donn des rponses trs intressantes, et, comme complment de la discussion interrompue Saint-tiennc, j'ai l'Ame et le Corps, d'aprs les textes crit un Mmoire gyptiens '. Les deux matres de l'gyptologie qui sont parmi nous pourront mieux traiter la question. Quant moi, j'ai trouv dans les auteurs qu'il y avait, au sujet de l'immortalit de l'me chez les gyptiens, une croyance populaire et une croyance philosophique. Dans cette sance, nous n'avons nous proccuper que de la question de savoir quelle avait t, l'poque de Mose, la croyance des Egyptiens sur V immortalit de l'me. A Saint-tienne, M. Cliabas a fait part au Congrs des Mrimes du scribe Ani, qui tmoignent de thories, de systmes et d'ides qui dtruisent une partie de l'enseignement que nous avons reu au sujet des gyptiens, et qui lvent bien haut leur philosophie. Voil donc les croyances des gyptiens dfinies vers l'an
:

1.

Les Mmoires de

MM. Wiedemann,
le
:

Golnischef et Textor de Ra101-100,

visi ont t publis

dans

Congrs procincial des Orientalistes franp.

rais de Saint-tienne

K<jyptologic, 1" bulletin, 2 volume,

143-420.

2?

STK1.es

FINHUAIUKS

r>M

I.

XIl'"

ONASI

IM

140<) avant Jsus-Chrisl. L'inuiiorlalil

d'une nianii're parfaite. M.

Masj)ei'<>

de Tmc se distingue nous a dit f[ue dans

rame il y avait, d'abord, la j)arlie repr.sentant rid(''e (|ue nous nous faisons de l'nie en gnral, et ensuite, une seconde partie sur la nature de laquelle on n'tait ])as d'accord. Je lui serai reconnaissant de bien vouloir
i)rcist'i' la

question, car c'est justement sur cette seconde j)aitic (juc

porte

la

discussion,

notamment au

point de vue de l'poque

de Mose.

M. Maspkro.

J'prouve quel((iie dillicnlt

i(''pondre

la question (pie M. Textor de Ixavisi a bien voulu me poser. En premiei' lieu, les mots dont nous nous servons })our rendre les termes gyptiens nous font conunettre nombre

d'erreurs involontaires.

Le courant

d'ides qui les a traverss,

depuis

mort des religions et des civilisations antiques, a t tellement fort qu'ils en sont rests comme polariss nous avons beau vouloir les dtourner vers d'autres sens que
la
:

celui vers lequel ils ont t plies la longue, ils finissent

toujours par nous chapper et nous ramnent vois les ides

nous parlons du dieu des la conception que les gyptiens se faisaient du dieu, une conception qui repose sur l'ide que le mot Dieu veille en nous. De mme pour 1 immortalit de l'me. Notre me est une substance disqui prvalent aujourd'hui.
Si

gyptiens, nous substituonsmalgrnous

tincte du corps, et qui, ayant commenc de vivre un certain moment, ne mourra plus jamais. L'influence que cette

dfinition a sur notre esprit est tellement forte, qu'en recher-

chant quelle tait

la nature de l'me chez les gyptiens, nous songeons seulement a nous demander s'ils la croyaient mortelle ou immortelle.

rait pas.

gyptiens croyaient que l'me ne mourJe ne veux pas dire par l qu'il n'y ait jamais eu en Egypte des hommes isols, ou mme des coles religieuses,
bien
!

Eh

oui, les

qui ont pens, qu'aprs


tout entier. Mais dans

la vie, l'tre
le

humain

s'anantissait
les

gros,

on peut affirmer que

STKLIS FUNKRAIRKS

I)I-:

I.A

XIT'

DYNASTIR

23

gyptiens ont cru rimmortalitc de ime. Ils y croyaient si bien qu'ils la faisaient mourir plusieurs fois, et avaient dans
1

leur enfer des personnages

(ju'ils

appelaient les

deux fois

nous parat sentir trangement son paradoxe, ^'ous lu'avouei'ez pourtant que, pour mourir une seconde fois, il faut avoir continu de vivre aprs
morts. L"ide exprime de
la sorte

tre

mort

la

premire; jjouryu (jue

l'on

continue toujours

on peut esprer qu'en fin de compte on aura l'immortalit. Et ici, voyez combien, en appliquant notre conception chrtienne de l'immortalit de l'me, nous serions exposs nous tromper. L'immortalit que nos religions concdent l'me l'oblige ne mourir qu'une fois, pour durer sans jamais plus changer de condition. L'immortalit des gyptiens tait un vivre et un mourir perptuel, que l'me traversait en gardant son identit. Et ces vicissitudes, elle ne les subissait point seulement aprs la vie humaine. Avant de natre ce monde, elle tait ne et morte beaucoup d'autres mondes. La vie terrestre n'est qu'un devenir

mourir de

la sorte,

khopir), dans l'ensemble des devenirs

(1

(^ t

KHOPRiou) qui avaient prcd et qui devaient suivre. Elle un inhni de dure avant la naissance; elle avait un infini de dure aprs la mort. Si j'avais rsumer sa condition d'tre en un seul mot, je ne dirais pas qu'elle est immortelle
avait eu
;

j'aimerais

mieux

dire qu'elle est ternelle.

Apres

cela,

vous m'objecterez que l'Egypte a dur pendant


fois

plus de quatre mille ans, et que, dans cet intervalle, une


religion a le

temps de changer plusieurs


les thories

de dogmes et de

principes. Je pense, en elet, qu'on trouverait en

Egypte au

moins

le

germe de toutes

ailleurs sur la destine de l'me

qu'on a imagines humaine. Celle que je viens

de vous exposer

me

parait avoir t adopte oiriciellement

sous les dynasties thbaines.

M.

^xwi.h'E., prsident.

M. Maspero vient de rpondre


la

avec beaucoup d'autorit

question que

lui

a pose \L le

baron de Ravi si.

Z4

STKLKS

TNKRMKKS DK

I.A

XIT'

DYNASTIE

Pormottoz-m<^i. Mossioiirs,
collaboration do

d'ajoiiloi'

quoliiuos dtails sup-

pltMiKMitairos, propos (riine publication do


:

M. Lefcburc. en M. Guioysso, intitule Le papy ruti funraire de Soudms, et (pie j'ai l'honneur de prsenter au
Congrs.

La majeure

i);nii('

dos |)apyrus gyptiens est compose

d'une classe partioulioiv do t(\\.t<\s ([uc Champoilion a dsigns sous le nom do Rituel et rpi'on dsigne sous le nom de Livre des Morts. C'est un recueil d'hymnes et de litanies
qui taient censs tre rcits par
pla(;ait ces
le

dfunt aprs

la

mort.

tombeaux, ct des momies. On Leur nombre est trs considrable. Suivant que le personnage tait plus ou moins riche, le livre est plus ou moins long; il yen a d'une dizaine de lignes, d'autres forment tout un volume. Ces papyrus apparaissent dj sous le moyen
papyrus dans
les

empire, c'est--dire sous

les

dynasties qui ont prcd

la

treizime. Le plus ancien texte d'une certaine tendue que nous ayons conserv est dpos au British Musum. Il appartient une reine de la onzime dynastie; mais c'est sous la dix-huitime et la dix-neuxime dynastie qu'on se mit copier des Rituels en grand nombre, et que l'usage se rpandit de les dposer dans les tombeaux. Aussi les fouilles faites en diverses parties de l'Egypte, et surtout dansles ncropoles de Thbes et de Memphis, en ont fait retrouver beaucoup et de fort beaux, qui sont aujourd'hui dissmins dans les divers muses d'Europe. Le premier savant qui tudia le Licre des Morts ce fut Champoilion, qui examina surtout un papyrus du muse de Turin, de date rcente, puisqu'il ne remonte gure qu'au rgne des Psammtiques. Ce pa])yrus a t publi, en 1842, par M. Lepsius,et a servi jusqu'ici de base toutes les tudes qui ont t faites sur le Lave des Morts. Il importe maintenant de reconstituer le texte tel qu'il devait tre une poque plus ancienne, sous le rgne des Thothms et des Amnophis, o l'Egypte fut l'apoge de

sti:m:s itnkrairiis
sa gloire.

i>i;

i,a

xir"

dvnastik

25
;

Avec

le

temps,

le

LIcre des Mo/Us


ti'an;::es

s'est dciiatiir

des interpolations souvent

s'y

sont ^^lisses, des

chapitres entiers se sont perdus; d'autres, au contraire, sont

venus s'y ajoulei". La copie du texte saci n'(!'tait ('vid(Mnment, pour beaucoup de scribes, qu'une all'airc d'industrie. Tous ne comprenaient pas, loin de la. l'criture hiroglyphiquedontils avaient tracerles signes. Quelques-unstaient
fort habiles dessiner les vignettes, a faire des illustrations

qu'on payait probablement fort cher


la

taient point consciencieux dans la reproduction

mais ces scribes n'du texte, dont


Il

correction leur tait -assez indifTrente.

en rsulte qu'il

y a des diffrences considrables dans la valeur des textes crits peu prs la mme poque, et que, pour avoir le
Livre des Morts des grandes dynasties thbaines,
il

faut

ncessairement faire une comparaison minutieuse des divers exemplaires qui nous ont t conservs. Ce travail, qui a t
dcid par
le

Congrs de Londres,

est actuellement

en voie

d'excution, et j'espre que le prochain Congrs international

en verra l'achvement. Le Livre des Morts est compos d'hymnes et de prires sans lien immdiat, rangs dans un ordre qui nous parait

du papyrus. Parmi tous ces morceaux dtachs, il en est un qui prsente un intrt particulier, c'est la scne du jugement, ou, comme on l'appelle d'ordinaire, de la psychostasie. Le dfunt est
tout fait arbitraire, et qui diffre suivant la date

introduit dans une salle colonnes au fond de laquelle


Osiris est assis sur

le

dieu

un trne. Ce

dieu, le plus intressant

du

panthon gyptien, est le prsident d'une cour de justice compose de quatre juges, assists de quarante-deux tmoins. Au centre de la salle est une balance, dans l'un des plateaux de laquelle on dpose le cur du mort, tandis qu'en face, dans
l'autre plateau, se trouve

l'emblme de
le

la

desse Vrit.

Pendant que
n'a point

l'on j^se

son co'ur.

dfunt inteipelle succes-

sivement chacun des (|uariinto-deux tmoins, et delare qu'il commis celui des f|uarante-deux pchs Ciq)itaux

?r

STK1J:s

TNKHAIliKS

DV.

I.A

Ml" DYNASTIH

qui proocupo paiticuliMvment

\o ^cMiie
jt^

auquel

il

s'adresse.

Kn
la

voioi (juclques c.\eiui)les

que

l)reu(ls

au hasard dans

traduction de

M. Lefbure
!

C>

O Feu
()

Ji' grand inarflicur sorti dWii enveloppant sorti de Klierau!

n'ai

pas connuis

(rini(iuil('\

Je n'ai
!

pas tourment.
n'ai

Dvorateur d'onil)res

sorti
ciel
!

de la eaverne

Je

pas vol-

Double

lion sorti

du

Je

n'ai

pas gt les rcoltes.

de suite jusqu' quarante-deux. Chose trange! les i)as les mmes dans tous les textes; il en est qui ne se trouvent piis dans le papyrus de Soutims et qui ont un caractre tout fait gyptien ce sont ceux (jui concernent le rgime des eaux. On comprend que
et ainsi

juarante-deux j^ehs ne sont

l'Egypte qui,
(|ui

comme

le dit

Hrodote^ est un don du Nil, et

mme, on comprend, dis-je, donn une grande importance tout ce qui touchait a l'irrigation du pays. C'tait une faute grave que d'enfreindre les lois ou les usages qui rglaient la distribution. Rien de plus naturel donc, dans cette justification solenncdie, que d'entendre le dfunt dclarer qu'il n'a point dtourn un ruisseau dans .son cours, ou qu'il n'a point pratiqu de prise d'eau sur un canal auquel il n'avait pas droit. Il en est de la Confession ngative comme de tout le Livre des Morts. Nous n'en avons qu'une intelligence trs imparfaite. Le langage e.st empreint de ce mysticisme bizarre que nous signalions nagure dans les tombeaux, et dont nous n'avons pas encore la clef. Cependant, et ceci me ramne la
doit au fleuve son existence
<iu'elle ait

belle publication propos de laquelle je

me

suis permis cette

longue digression, la traduction qui accompagne les planches du papyrus de Soutims, et qui est due M. Lefbure, doit
tre considre

comme remarquablement

russie

et

faite

d'aprs les principes d'une saine mthode philologique. C'est,

de plus, la traduction la plus considrable qui ait t tente depuis longtemps. Nous avons jusqu' prsent une seule version complte du Livre des Morts; elle est en anglais,

STKl.ES FlNKltAlllKS
c'est

[>E

I.A

\ll"

1)YNA."-TH!:

'^

M. le D"" Bircli (jui en est rauteiir \ Mais ce travail, qui tait un grand progrs lY'pO(|ue o il parut, est maintenant fort dpass. Depuis lors. M. Hiiiiiscli a lait une nouvelle tentative, mais il s'est arrt la lin du (juinzinie (liai)itr<'. Nous possdons aussi la belle traduction due la plume du regrett M. Devria, d'un papyrus du Louvic. })ubliepar les soins de M. Pierret. C'est ct de ce travail que vient se placer celui d< M. Lefbuix' les deux textes se compltent
,

mutuellement,
fois,

et

la

comparaison entre

les traductions

des

<leu\ auteurs est aussi instrurtive (ju'intressante.

Encore une

nous ne pouvons que fliciter M. Lefbure de la nianire distingue dont il s'est acquitt de cette tche ditlicile. M. l'abb de Meissas. Les quelques mots que j'aurai dire se rapportent la croyance des gyptiens sur l'immor-

de l'rae. M. le baron TextordeKavisiapos, ce sujet, une question M. Maspero, qui a rpondu que cette croyance ne pouvait tre dfinie avec prcision. Il me semble pourtant que cette question ])Ourrait tre pose dans des termes que tout le monde comprendrait, et c'est dans ces termes que je prtends la poser. Le Congrs ne devrait pas clore la sance
talit

d'aujourd'hui .sans l'avoir rsolue.


destine de

Il

faut se

demander

si

la

l'homme

se

borne

la

vie prsente,

si elle finit

y a une substance qu'on appelle l'me. (|ui ne partage pas les conditions du corps qui l'a servie, ou bien, d'une manire i)lus gnrale, si la destine de
avec
la
s'il

mort, ou bien

l'homme dure au del de la vie prsente, ou bien si elle se perd dans le vague, comme, parexemple, chez les bouddhistes. C'est dans ce sens que je voudrais voir rsoudre la question
au point de vue de la religion des gyptiens, a savoir, si la vie de l'homme se prolonge dans une autre vie future ayant principalement pour but de chtier les mchants et de rcompenser les bons. Je crois que les illustres matres qui sont
1.

Depuis

lors,

nous avons ou

la

traduction de

M. Pierret,

le

Licrc des
p.

Morts des Anciens

f/i/ptiens, in-b". Paris,

Leroux, 1882, ix-601

28

STKI.KS

FINKHAUKS DM

I,A

XII'^

DYNASTir:

parmi nous pourront rpondre que telle a t la croyance des Kgyptions. comme celle de la plus grande partie des i)euples.

M.

Xavili.k, prsidctit.

la

question pose dans ces

termes par M. l'ahb de Meissas, voici ce que je crois pouvoir rpondre Dans aucun texte gyptien, ma connaissance, il n'est dit qu<^ la vie de Tme linisse avec la vie terrestre. Au contraire, nous trouvons surtout le besoin de durer au del
:

de conserver son corps l'abri de la corruption. C'est l l'origine de l'embaumement et mme des grandes constructions funraires, telles que les pyramides. Nous savons donc que les gyptiens croyaient une vie future, et M. Maspero est certainement du mme avis que moi sur ce point. Mais qu'tait cette vie future ? Quelles taient les transformations par lesquellesTme devait passer? c'est l une question trs complexe laquelle nous ncpouvons pas toujours donner une rponse prcise. Il y a, cet gard, suivant les poques, des doctrines diffrentes que nous avons quelquefois concilier. Ainsi^ la doctrine philosophique de la dix-neuvime dynastie, celle des prtres, avait une grande analogie avec ce que nous appelons le panthisme. Elle faisait esprer aux hommes qu'aprs leur mort, leur me pourrait s'assimiler avec le dieu R, au point de ne plus former qu'un .seul tre avec lui. Et cependant, les papyrus du Livre des Morts nous enseignent qu' la mme poque on croyait au jugement devant Osiris, on croyait cette loi morale d'une grande lvation dont la Confession ngative est l'expression la distinction entre le bien et le
de cette terre
et
;

mme

mal

tait tablie

de

la

manire

la

plus catgorique

l'homme

tait responsable

de ses actions et devait en porter les consquences. Tout cela, premire vue, parait tre en contradiction avec la doctrine panthiste des prtres; nanmoins, ces

deux doctrines vivaient cte cte, comme dans le bouddhisme. D'autres morceaux du Livre des Morts nous renseignent sur l'tat de l'homme aprs la mort. Nous y voyons la scne des Champs-Elyses ou des Aalous, o le dfunt cultive

STKI.KS

rUNKRAIRKS DH

I.A

\H" UYNASTIK

2d

en paix ses champs arross par le lleuve cleste; ailleurs, il prend des formes d'animaux ou de p^nies, il passe par des sries de portes mystrieuses, ou nirme il se repose dans le palais d'Osiris en jouant aux dames. 11 me semble donc qu'aucun peuple n'a jamais t si constamment proccup de ce qu'il y a au del de cette vie que les gyptiens. La notion de l'immortalil de l'me M. Maspkro. implique la croyance une dure infinie d'une substance qui nat et ne meurt plus aprs sa naissance. En Egypte, certains textes semblent indi(juorque l'me tait ternelle, c'est--dire qu'elle n'avait pas eu de commencement et qu'elle ne finissait pas. D'autres textes, au contraire, paraissent montrer qu'on ne savait ce que devenait l'me aprs la mort, ou ne font que des allusions dsespres la vie future. Sur un monument d'poque ptolmaque, une femme est cense s'adresser son mari pour lui recommander de jouir de la vie aussi longtemps qu'il le peut, car VAmenttt est une terre de sommeil et de tnbres lourdes'. Un chant, attribu un roi de la onzime dynastie, renferme une vritable profession de foi picurienne la mort enlevant tout^ il faut profiter de la *. Mais vie ceci n'est qu'un accident, et les ides exprimes dans ces morceaux ne peuvent tre considres comme formant une doctrine religieuse. J'en reviens ce que je disaisau dbut: chez les gyptiens, l'ine ne naissait pas plus qu'elle ne mourait. Notre dfinition nous porte sur une me, je demande pardon des termes qui nat un moment donn pour ne plus dont je me sers^

mourir.

M.
tique,

l'abb de Meissas.

L'honorable M.
de l'Egypte.
est
ici, il

Maspero nous a
ecclsias-

cit des textes matrialistes

Comme

et si

M.

l'abb

Guinand

se joindra moi,

je dois protester

contre toutes les ides matrialistes.

Quand

1. 2.

Maspero, ludes l/rjpdrnncs, Maspero. litudcs gyptiennes,

t.
t.

i, i,

p. 185-190.
p. 102-185.

30

i^TLES FINKRAIRKS DK

l.A

XII''

DYNASTIR
ces

bien moine nous admettrions, avec


ides existaient cliez les gyptiens,
il

M. Maspcro, que

convient avec nous que

ce n'tait qu' l'tat d'exception.

Maintenant, je demanderai, puisque c'est surtout ce point de vue que je me proccupe de la question, quelles conclusions il faut (Ml tirer relativement Mose. Je sais, comme
tous ceux qui ont tudi
la

Bible, qu(3

si

l'on s'en tenait

l'ensemble des livres de l'Ecriture^ il n'en sortirait pas d'autres donnes que celles qui ressortent du texte lui-mme.

demander si Mose a cru h l'immortalit de Hbreux, venant en masse de l'Egypte, ont cru cette doctrine de la mme faon que les gyptiens y croyaient. J'ai l'opinion que les gyptiens avaient cette
doit donc se
si les

On

l'me et

doctrine, d'autant plus qu'on la trouve plus tard principale-

L'honorable abb m'a i)aru dire que les de Mose, en un mot, l'Ancien Testament, ne parleraient pas de l'immortalit de l'me. Je crois que sa conclusion a t qu'il n'y avait pas de texte formel sur cette doctrine.
livres

ment chez eux. M. Weinberg.

M.
^I.

l'abb de Meissas.

L'immortalit de l'me n'est pas rige Weinrerg. en dogme dans les livres de Mose il n'y a, du reste, presque pas de dogmes formuls dans ces livres, sauf celui de
;

Pas de texte

clair.

l'unit
.sorte

de Dieu.

Ils

sont cependant indiqus et en quelque


rcit des principaux

tisss

dans

le

vnements de
cette charte relisi

l'histoire

du peuple

Isralite.

Le Dcalogue,

gieuse, morale et sociale, peut en servir de preuve. Mais,

l'immortalit de l'me n'est pas enseigne en termes formels

dans le Pentateuque. on en trouve des allusions frappantes dans plusieurs passages, et je ne voudrais pas fatiguer l'assemble en les citant. Il n'est pas permis quiconque a lu la Bible attentivement d'allirmer qu'elle ne fait pas mention
de cette doctrine consolante. Mose n'aura pas
voici la raison

cru devoir

entrer dans tous les dtails que cette doctrine comporte.


:

En

ce que nous avons entendu dans cette sance

STLES FUNRAIRES DE
de
la bouclie des

I.A

XII*

DYNASTIE

31
et

savants gy[)loloj;ucs,
les

MM.

Maspero

Egyptiens avaient, au sujet de cette Naville, prouve que question, bien des prjugs et des superstitions qui auront dcid Mose laisser cette question dans l'ombre, dans la
crainte de n'tre
i)as

bien compris de son peuple, naturellegy[)tiennes.

mont imbu des croyances

L'on a pu remarquer que la lgislation de Mose est frappe au coin de la clart et de l'vidence. Laissons Dieu les choses mystrieuses^ a dit Mose, et ne nous occupons que de celles qui sont notre porte. Or, l'immortalit de
l'me appartient ces choses mystrieuses et l'on ne peut soulever le voile qui la cache. D'ailleurs il faut laisser quel-

que chose la foi. Si rimmortalit tait prouve d'une manire certaine, il n'y aurait plus de mrite aux bonnes uvres, parce qu'elles auraient un but intress, l'attente d'une rcompense dans l'autre monde. Il y a bien, dans le livre de l'Ecclsiaste, un passage qui semblerait donner raison aux matrialistes. Maisil fautsavoir ce que c'est que ce livre. Salomon, cfui en est l'auteur, et qui tait peut-tre un peu sceptique lui-mme, discute le pour et le contre sur les plus graves problmes de la thodice et de la morale. C'est ainsi qu'il se pose la question de savoir si l'me humaine ne meurt pas comme celle de la brute. A la fin de l'ouvrage, il conclut cependant qu'il n'y a que le corps qui retourne la terre d'o il est venu, tandis que l'me retourne vers Dieu qui
l'a

donne. (Eccls.,
les

xii, 7.)

Nous trouvons galement dans

Psaumes des passages

o la croyance la vie future est clairement nonce. Un bonheur ternel m'attend ta droite, Seigneur. (Ps. xvi, 11.) Le Seigneur notre Dieu, qui est ternel, nous conduira
au del de
le

la

mort.

ilbid. xi.viii, 15.)

Je soutiens donc que rien n'est plus erron, plus faux, que prjug qui a exist(' jusqu'ici, et d'aprs lequel le dogme

de l'immortalit de rmc ne serait pas mentionn dans les livres de Mose et de tout l'Ancien Testament. Si ce dogme a

32
t

STI.KS FUN1^:RAIRES DK

I.A

XII"

DVNASTIK

admis jxir les l^-jfypticns. oommo il n'ost pas i)ossil)lo d'en doulor. coinmont no raiii-ait-il pas c\r par M<)s<\ (pii ('tait
initie toute la saij:essc des

l\uvpliens?

Je conclus en disant que

le

peuple hbreu, non seulement


la vie

connaissait parfaitement cette doctrine, mais qu'il en tait

profondment pntr. Je n'en veux pour preuve que

de ce peuple, qui n'a t qu'une longue suite d'amertumes et de tribulations supportes avec tant de courage pour sa foi. Si cette foi ne lui avait pas enseign l'immortalit de
d'une vie moi Heure, il n'aurait pas un martyre de dix-huit sicles. M. (iACHON. Je demanderai M. Masporo si les gyptiens ne croyaient pas que la vie se prolongeait au del du tombeau, dans la mesure des bons souvenirs que les hommes avaient laisss derrire eux sur la terre. C'est ce que j'ai
et donn(' respian(^o

mme

rame

souicrt pour elle

appris dans

mon

cours d'histoire. C'est ainsi qu'on pourrait

vous donc que

galement s'expliquer les offrandes aprs la mort. Pensezla dure de la vie apis le tombeau dpendait

des offrandes funraires?

M. Maspero.

J'ai parl

du double qui

se nourrissait

de l'olfrande. Je n'ai pas dit qu'il mourt, j'ai affirm seulement qu'il devait prouver plus ou moins de dsagrments, si l'offrande n'tait pas faite ou si elle n'tait pas renouvele par dos prires. Mais le double n'est qu'une partie de l'gyptien, et je ne saurais dire si ce que je crois avoir dcouvert son gard n'a i)as t appli(ju toute l'nic humaine. Il se pourrait qu'il en et t ainsi; un systme religieux, dans trois ou quatre mille ans, doit subir des changements; mais le fait n'est pas prouv. Les documents que je connais sont
insuffisants

pour

me

ren.seigner.

M.
les

l'abb DE Meissas.

Ne faudrait-il pas dire que, chez

gyptiens comme chez les bouddhistes, on rencontrait de l'incohrence? Dans le bouddhisme, il y a le Nirvana et la rentre dans la vie; c'est une contradiction comme on n'en rencontre pas dans un tat de choses bien
trs souvent

STKLKS FIINKRAIRI'.S DH LA

XII''

DYNASTII-:

33

coordonn. Je tiens avant tout faire constater l'existence d'une vie future, et je ne puis admettre que la vie soit prolonge au del de cette terre, seulement dans la mesure des bonnes actions que l'homme y aura poses. La nature humaine est telle, qu'elle doit tre recompense aprs la mort si elle a fait du bien, et punie si elle a fait du mal. Ainsi que je le disais tout M. ^ x\iL\.K, prside/it. l'heure, je crois aussi, avec M. l'abb de Meissas, qu'il y a dans la religion gyptienne de l'incohrence ou du moins des ides que nous avons peine concilier. C'est pourquoi, lors-

qu'on crit sur cette religion,


drer

il

faut se garder de la consi-

comme un systme parfaitement coordonn, comme une doctrine sortie d'une cole philosophique. Il faut d'abord se rendre compte des faits, et ne pas vouloir immdiatement
faire

une synthse o

l'on risque

de s'garer.

GuiMET dot ensuite

la

sance par les paroles qui suivent

Messieurs, nous ne pouvons pas terminer cette sance sans

remercier

les

honorables savants qui en ont

fait tout l'clat.

Vous

serez certainement d'accord avec

moi pour

fliciter le

gyptologues

Congrs d'avoir eu la tte de sa sance gyptienne, des tels que MM. Naville et Maspero. Au dbut, M. Naville a exprim son regret de ne voir parmi nous ni Cliabas, ni Mariette-Bey Nous avons partag ce regret, mais, aprs l'intrt scientifique de la s('ance qui va tre close, nous ne l'prouvons presque plus. Nous avons entendu l'intressante communication et les incessantes explications donnes par M. Naville, ainsi c(ue la confrence si profonde et la fois si leve, qui est le rsultat du travail formidable de M. Maspero. Eh bien je crois que c'est un devoir et un plaisir pour nous de voter par acclamation des remerciements MM. Naville et Maspero. {App!ai(disscmc/i(s.)
.
!

34

STKl.KS FINKUAIRK^

hV.

LA

\11''

DYNASTIK

pussions entendre qu"un(^

vraimeiU fcheux que nous ne messieurs. Je vous annonce clone que. jiMidi malin. MM. Navilleet Maspero, ainsi (pie M. Herend qui reprsente ici les tats-Unis d'Amrique, viendront examiner avec nous le Muse gyptologique au
cnroro.
11

Un mot

serait

fois ces

palais Saint-Pierre.
1.

Vous

tes tous convis

y aller\

La

visite eut lieu, en elTet, et j'eus occasion d'j' dvelopper noules

veau, sur

monuments,
la

la thorie

du double qui avait


le

formule
le 3

nettement pour
tembre.

premire

fois

dans

mnioiro lu au Congrs

sep-

HISOIIIE DES

AMES

DANS L'EGYPTE ANCIENNE


D'APRS LES

MONUMENTS DU MUSE DU LOUVRE'

Messieurs,
la plupart des personnes qui visitent le Louvre, la gyptienne n'est gure qu'un lieu de passage, un endroit qu'on traverse, sans presque s'arrter, avant d'aller aux gale-

Pour

salle

ries

de peinture. Vous vous en rappelez l'aspect gnral milieu, deux grands sphinx de granit rose affronts,

au

de
long

chaque

ct,

dos

statues

colossales,

des

sarcophages en

pierre massive, des cercueils forme humaine,

le

des murs et dans l'embrasure des fentres, des plaques de


calcaire, tantt carres, tantt

oblongues

et cintres

par en

haut, que nous appelons des stles. L'ensemble, svre et

aux visiteurs une impression de trisd se dire lui-mme ce qu'un jour j'entendais dire tout haut par un ouvrier gar dans le muse, qu'en ce temps-l on travaillait bien la pierre, mais que ce qu'on fait aujourd'hui est plus flatteur pour l'il .
froid, laisse d'ordinaire

tesse et d'ennui. Plus d'un a

Sorhonne pour l'Association scientiflque de publie dans la Reue S<?icn(('Ji</ue de la France et de l'tranf]ei\ 2* srie, 8' anne, n 3.5, mars 18T9, p. 816820, et dans le Bulletin de l'Association Scientifique de France, n .594, 23 mars 1879, t. .wiii, p. .373-384, o la date de la Confrence a t reporte par erreur au 20 mars.
1.

Confrence
le

faite la

France,

8 fvrier 1879,

3G

iiisToini".

i)i:s

ami:s

n.ws

i,'i';(;yptf:

anciknnk

Quelque disparates qu'ils semblent tre au premier al)ord, objets que renferment les n^.ilerics gyptiennes ont presque tous une commune origine ils viennent, en majeure partie, des tombeaux ou du sancluaire d'Abydos, consacr au dieu des tombeaux, Usiris, matre de l'enfer. Depuis longtemps dj nous savons, par le tmoignage des anciens, que, pour un bon gyptien, la tombe tait une maison ternelle, au prix de laquelle les maisons de cette terre taient des litelleries. Les gens du peuple, qu'on jetait la fosse commune, essayaient de s'aj)proprior jamais les quelques pieds de sable (pi'on leur accordait, en y faisant dposer avec eux de grossires amulettes ou des objets leur ayant appaiienu. Les
les
:

ouvriers aiss, les bourgeois de petite ville, avaient des liy-

poges banaux, o chaque momie, aprs avoir pay sa place, allait s'enfermer, et, dment tiquete pour prvenir les mprises^ attendait sans ennui la fin des temps.

Les riches se

creusaient dans

le

roc ou se construisaient la surface du sol

des chambres funraires qu'ils ornaient et meublaient de


leur mieux. Ils y entassaient, ct

du

cercueil, des statues,

des stles, des meubles, des ai'mes, des ustensiles de mnage,

des toffes, des provisions de bouche, des jouets d'enfant. Rien de tout cela n'tait mis au hasard, et l'gyptien avait
ses raisons pour dsirer la possession, aprs sa mort, de tant

de choses cot-euses. La statue n'tait pas indpendante de la du sarcophage statue, stle et sarcophage taient ncessaires l'ide (pi'on se faisait de l'autre vie. Sans eux, le mort aurait manqu de ce qu'il lui fallait pour durer et reposer en paix. Les statues diffrent sensiblement, par l'aspect, des statues de rois et de divinits. Dieux ou rois, placs la porte des temples ou sous la vote de salles gigantesques, ont d'ordistle, ni la stle
;

naire des formes pleines et massives ils sont assis sur de larges cubes ou se tiennent appliqus des montants normes de
:

basalte ou de granit. Les simples particuliers prfraient


calcaire ou le bois, et recherchaient

le

rarement des propor-

IIISTOIRI-:

Di:s

AMKS DANS
les

l/l':(iYI'Tl-:

ANCIKNNK

37
le

tions colossales.

Les statues

plus anciennes que possde


la III''

Louvre peuvent remonter rpoc^ue de

dynastie, quel-

ques sicles avant la construction des grandes pyramides, plus de quatre mille ans avant notre re*. Elles reprsentent un certain Sapi et sa femme, et sont vtues la dernire mode du temps, l'homme d'un pagne court bridant sur la
hanche,
la

femme d'une longue robe

collante qui l'enveloppe

du cou
pouss

la cheville. Ils portent perruque, et l'un


la

deux a

coquetterie jusqu' se mettre du fard vert sous les


est,

yeux. L'uvre

trapue, mal dgrossie.

mme

alors, l'art

de style fort mdiocre, lourde, ne faudrait pas en conclure que, gyptien ft dans l'enfance, et que nous
reste,
Il

du

avons sous les yeux un morceau de sculpture primitive. Sapi ne


possdait ni grande fortune, ni grade lev dans la hirarchie
il
:

eut t riche et puissant qu'il aurait pu s'adresser un ar-

tiste

trois
s'est

mdiocre ou se contenter d'un portrait de pacotille. Les hommes en bois de la VP dynastie, que notre muse dcid i acqurir, donnent meilleure ide de ce ciu'un
la

sculpteur habile tait dj capable de produire'. Ce ne sont

pas encore des chefs-d'uvre d'lgance et de grce, mais

lourdeur qui dpare


est svelte, la

le portrait

de Sapi a disparu. La

taille

dmarche

lgre, le

mouvement

juste^ l'expres-

sion irrprochable. Notez que, dans leur tat actuel, ces

mo-

numents ne sont plus complets. Ils taient recouverts dans l'antiquit d'une couche mince de stuc sur laquelle l'artist<3
avait fouill au ciseau les dernires finesses. Les Arabes, ou
les

marchands d'antiquits, plus barbares que


les

les

Arabes,

ont jug propos de


1.

nettoyer, et

le

nettoyage a enlev,

Cette apprciation qui tait celle d'K. de

Roug (Soticc sommaire

(les

monuments

gijptiens,

p.

.50),

ne

me

parat pas tre exacte. J'ai

trouv plus d'une fois dans des Mastabas de la V^ dynastie des groupes de mme style et dcors de la bande verte les statues de Sapi ne sont probablement que l'uvre d'un sculpteur mdiocre de cette poque.
:

(Maspero, Archologie gyptienne,


2.

p.

200.)
gt/ptienne,

Rvillout,

Catalogue de

la sculpture

n" 822-^25,

p. 6;i-t>4.

38
avec
la

nisToiii".

ni:s

ami:s

dans

i,'r:(iYi'Ti':

ancif.nne
sine doiil
le

poussire unMinuih'O des sicles,


Ils

le

bois

tait enduit.

sont, la statue (Fautrefois, ce (uruii cadavre

corch est riioniine encore habill de sa peau. Et pourtant, ils vivent malgr les mutilations subies,
;

malgr les raideurs voulues de la pose, on sent qu'on a sous les yeux des personnages rels qui ont t autrefois ce Cjue nous les voyons aujourd'hui. Ce scribe accroupi, qui fixe si trangement ses y<Mix d'iMuail sur l(^s promeneurs, nous le reconnatrions sans peine, si,])ar un prodige inatlendu, le corps qui lui a servi de modle ressuscitait paiini nous. Cette tte peinte en rouge, ([u'on a ])lace sur la chemine de la salle civile, n'est pas une tte idide, c'est le portrait raliste d'un gyptien rel'. Prenez toutes les statuettes exposes sur le palier de l'escalier, o elles forment comme une cour de pierre un Ramss II d'albtre, tudiez-les une vous n'en trouverez aucune que vous soyez tent de h une confondre avec la voisine. Assises ou debout, lances en avant ou immobiles, ce sont des bourgeois ou des dames de Memphis. auxquels l'artiste a su donner des traits caractristiques et la dmarche individuelle. Ils ne sont pas trs dilrents des gens qui habitent aujourd'hui les environs du Caire, et plus d'un fellah vivant notre poque promne de Gizh Bdrshin la face et le corps d'un anctre inconnu, mort il y a bientt six mille ans en btissant les Pyramides. Le maire actuel de Saqqarah reproduit trait pour trait la belle statue en bois de Rmk que possde le muse de Boulaq. La ressemblance est tellement frappante que les indignes eux-mmes l'ont aperue et l'ont interprte leur manire Rmk n'est plus peureux Ixnik, c'est le sheikliel-beledj le maire de Saqqarah.
: :

1. E. de Roug, Notice sommaire dos monuments c;j!/pticns, p. 66. Quelques conservateurs du Louvre l'avaient prise pour une tte de statue pruvienne; A. de Longprier la restitua dfinitivement l'Kgypte. Je l'ai publie, en hliogravure, avec un texte explicatif, dans le premier volume des Monuments de l'art antique, d'O. Rayet.

HISTOIRK DKS AMKS DANS l'kGYPTK ANCIKNM-:

30

donne toujours le portrait du mort, d'ordinom, ses titres, sa filiation, rarement une prire en son honneur ou des fragments de sa biographie c'tait sur une stle qu'on inscrivait le pUis souvent les particularits de

La

statue nous

naire son

vie publique

ou privcequ'il jugeait convenable de transmettre


il

la postrit. Je ne connais pas beaucoup d'exemples de

biographie complte trace sur une stle

L'an

III.

sous

le roi

Amenemht

II. le

y en a pourtant. noble hrditaire


:

de la maison royale ', scribe royal, Simontou, dit Je naquis au temps du roi Amenemht P^ le dfunt, et j'tais enfant porte-couronne auprs de Sa Majest, quand le roi Ousir'

trne'. Sa Majest me fit Sa Majest me fit en cela une grande faveur. Sa Majest me fit scribe comptable, et Sa Majest me fit en cela une grande faveur. Sa Majest me fit scribe enregistreur des bls du Nord dans le midi et le nord de l'Egypte, et Sa Majest me fit en cela une grande faveur. Sa Majest me fit scribe en chef du harem ', et Sa Majest me fit en cela une grande faveur. Sa Majest me fit scribe royal et chef des constructions de l'Egypte entire, et Sa
tasen
P""

monta en paix sur

le

scribe supplant au harem, et

'

Majest m'eut en grande faveur cause de l'amour qu'elle avait pour moi et je prosprai (?) car jamais je ne rptai
;

parole blmable. Le

fal scribe royal,

Simontou^

Engn-

1.

Je passe quelques titres dont

la

traduction franaise serait peu

intelligible.
2.

3. Lit.

Page au service du roi, cf. Ouna, 1. 2. Auprs de Sa Majest, au faire arricer en paix
:

((

le roi

Ousirtasen
4.
.5.

I".

C'est le
Lit.
:

nom

d'une des espces de bl que produisait l'Egypte.

scribe

du harem grand.

'CIIICaZMiSSIEEl^ri
A^AAAA AAA/SAA
tt
1 1 1 1 1

^^^~^
I

^'

_MS^

^^^

^AA^AA

10

iii^roiin':

dus

ami'.s

dans

i,

r;(;Yi'ii-;

an(

ii:nm'.

rai l'inscription

ne raconte (lu'un sinipK^

(.''pisodc

de

la

vie d'iin

homme,
stle.

celui f|ui a iircod inniidiatement l'rection de la


lils

Merri.
le roi

de

la

dame Monkhitou, nous ai)prond


I''"",

(pie

son
Il

matre,

Ousirtasen

l'envoya en grande mission.

s'agissait

de construire une tombe


parut
si
:

royale, une pyramide, pr-

cde d'une chapelle et d'ohliscpies.


l'an

Le

tout fut termine en


(pu Mei'ri

IX'

et

beau aux contemporains

en eut

un accs de vanit

Osiris, le dieu de l'cnlVi', se rjouit des

monuments construits pour mon seigneur, et moi-mme, mon cur s'|>anouit quand je vois mon uvre'. Amoni-Sonbi ', fils de la dame Nibtiotf, est plus prolixe que Merri dans ses

fi /wvw^ _S^ S T Q Cette stle provient d'une des premires collections d'Anastasi. Elle a t copie par Champollion, Xodccs, t. ii, p. 6)7, IT-poque o elle se
\

c=^ ^

M^

trouvait encore Alexandrie

une

fois

au British Musum,
t.

elle fut

pu-

blie par Sharpe, fjr/ptian Inscriptions, pi. 83, et par H.

W.

Menge-

doht, dans
1.
2.

The Bah;/lonian and Oriental Record,


Ousirtasen I".
c.

v, p. 13-17.

Du

roi

Louvre,

3;

cf.

Mlanges (rarrholofjic
i,

rfji/pticnnc,

t.

I-, p.

221-

222,

Ktudes

(-f/!jpiienncs,t.

p. 121-123, et la traduction

donne aux

pages 15 sqq. du prsent volume.


3.

Louvre, C. 12

cf.
t.

de Horrack, dans
p. 203.

les

Mlanges

cgi/ptologif/ues

de Chabas,

3' srie,

ii,

iiisToKi';

i)i:s

AMi:s

dans

i/i'Kivi'Ti':

anciknnk
fils

41

explications,

Le soribo du
le

prfet, Sonbi,

de

Z'at, vint

me mander
et je

en mission de eomte. ^'oiei que

j'allai

avec

lui,

trouvai
'.

comte d'Ahydos qui


toi l'ordre

se

tenait dans son

cabinet

\'oici f(ue ce no])Ie ])ersonna<^e


a

moi, disant:

Voici pour

mit un ordre devant de restaurer le temple


'

d'Abydos,et on te donne les ouvriers ncessaires cela, ainsi que les prtres ordinaires qui sont sur les domaines des biens du clerg *, Voici (pie je restaurai le temple dans les parties d'en bas et les parties d'en haut, dans ses murs, ensuite dans ses inscriptions, ensuite dans ses couleurs et dans le dessin de ses tableaux, remettant neuf ce qui avait t fait par Ousirtasen P'' \ Voici ciue le dieu Osiris arriva pour se runir sa place en ce temple \ et le capitaine du chancelier Sianhouri le suivait. Voici qu'il me complimenta Prospre celui qui fait les fort et par-dessus tout, disant Voici qu'il me donna la valeur de dix alaires de son dieu outens et une provision de dix peaux, de pains et de bufs '. Voici que le comte du cabinet vint en descendant la rivire voici c^u'il vit les travaux voici qu'on s'en rjouit par-dessus
' "
:
!

toute chose.

Ici,

l'honneur

Amoni-Sonbi

joint le bnfice

plus positif d'une rcompense matrielle.

Un

architecte de

nos jours, qui on payerait de la sorte la restauration d'une cathdrale gothique, serait fort embarrass de son salaire.

Pour un gyptien, qui ne connaissait pas

l'usage

de

la
la

monnaie, et qui l'Ktnt servait son traitement en nature,


1.
2.

Lit.

le

comte de

la ville

subsistant clans son cabinet.

Lit. Lit.
Lit.

de purifier.

3.

les prtres
((

de l'heure du temple.

4. 5.

qui

soiii.

des domaines du trsor des biens

du dieu.

Cinq

sicles

au moins auparavant.
P'mpire,

6.

Khou-Bahon, sous l'Ancien

Ami

hak-oiif,

un

des titres

d'Osiris.

sortir.

La prsence dos oxwv'xav?, doscrait le temple et La restauration finie, on consacrait le temple ramenait en irrande pompe la statue du dieu.
7.
8.

forait le dieu en

nouveau, et on y

Sens douteux

quelques-uns des signes

illisibles.

42

ni>r(>iRH ni:s

amks dans

L'i':r,Yi'TK

ancii:.nnh

rcompense dAmoni-Soiibi
de formes varies,

n'tait pas dcdaiginM-. L(^ mtal

prcieux, dbit en lingots ou faonn en colliers ou en vases


faisait l'appoint
le trsor royal

des quantits de bl, de

vin ou d'toles. que

donnait ses cr<'anciers.

Et justiMuiMit une des stles du Louvre nous montre im roi


qui remet un grand officier de
la

couroinie une gratification


P"",

bien mrite de colliers d'or, Sti

debout sur une estrade,


lui

dont

le

parapet

lui

cache

le

bas du corps, a devant

un

personnage bien vtu, auquel deux officiers attachent l'or de la vaillance '. L'inscription est mutile mais d'antres inscriptions analogues nous racontent le dtail de la crmonie '.
L'an III. sous Majest se leva,

la

Majest du
le

r(n

Harmhabi,

voici

que Sa
',

comme

Soleil,

en sa salle d'audience

aprs avoir
1.

fait

l'offrande des pains son pre

Amon,

lors

Louvre, C.

21'^, pnhVid' [)3iV

Pierret, Recueil d'inscriptions indites

du Mnc cgijpiicn du Loucre, 2" partie, p. 10; cf. Ledrain, La Stle du Collier d'or dans le Contemporain, 1" octobre 1876.

Jl UO/C=r:lzl

AAAAA/^

JlO c.

^
I

^*_ZI
_Z1
I

^^=_
J\

^AAA^A
I

Jj

AAAAAA

& '^'

_^j^ n

D
-U.
I

^j

A k

Ci

<CZ;> T

AAAAAA

2-1.

lO

oooooo

^^^'^^8^sr/itk''^'=^fifi?,oy xJI ml r;^iii^i iX^iii W'I


I
I

5n s

II

A/SAAAA rt

AAA/A^

3. Lit.

sa salle

de vie et puissance.

iiisToiiM':

i)i;s

AMi:s

dans

i/i':(iYi'Ti-:

anciiinxk
la

43

do

la

procession quo ce dieu a faite dans


;

salle

d'or

du

Temple des
le

cris

de joie

et

des acclamations courent travers


ciel.

l'Egypte entire et rallgresse monte jusqu'au


prtre
la

On appela

de

d'Amon, Xol'irhotpou, pour recevoir les marques faveur du roi en milliers de toutes sortes de choses^ d'or^

d'argent, d'i^tolTes, d'essences parfumes, de pain, de cruches,

de bire, de viande, de gteaux, selon l'ordre de mon matre Amon, de rendre pul)li(iues les marques de ma faveur . La rponse du personnage, ainsi combl, otre un bon chantillon de ce qu'tait le style de cour dans l'ancienne Egypte. C'est le prtre d'Amon, Nofirhotpou,
((
'

qui dit

Le

[vrai] multiplicateur des biens, le [vrai]


',

comple

teur des dons, c'est le Dieu roi des dieux


connat, qui favorise
cpii l'a servi,

qui connat qui


l'a

qui protge qui

suivi,

dont R est le corps et dont le disque solaire est l'tre jamais ' La grande salle d'audience, peinte et dore au
!

fond l'estrade royale, entoure de la garde du palais, sur les cts la foule bariole des seigneurs et des officiers au milieu
;

et

devant

l'estrade, le prtre,
:

qu'on revt du grand collier d'or

au bruit des acclamations

c'est toute une scne, tout un dcor de pice historique que ces quelques lignes d'hiroglyphes font passer sous nos yeux.

celui

et l des descriptions, des portraits intimes,

comme

que trace de sa femme un petit roi thbain *. C'est une palme, une palme auprs de tous les hommes, un amour auprs des femmes que la princesse, une palme d'amour gracieuse entre les femmes, une jouvencelle dont jamais on
1. 2.

Le

prtre prend ici

C'est

brusquement la parole. du Pharaon que Nofirliotpou veut parier en

cet endroit.

Brugsch, Recueil de monuincitts, t. 1, pi. 37; Dniichen, Hisiorischc Inschrijcn, t. ii, pi. lx Maspero, Noaceorix fragments d'un comiiientairc sur le second licre d'Hrodote, dans l'Annuaire de l'Association pour l'Encouragement des tudes grecques, 187G, p. 187-188. 4. Probablement le Rmeni dont on a plusieurs scarabes curieux(Maspero, La Troucaille de Dir cl-Bahari dans les Mmoires de la Mis3.
;

sion

du Caire,

t. i, p,

761-762).

44
n'a

nisToiRK

nr.s

ami-.s

dans

i.'kiypti'.

anciknnk
plus que le noir

vu

la

paroille.

Xoire

est sa clicvoliirc

(le la

nuit,

plus (jue les haies du i)runellier; rou^'e sa joue.


j)lus

plus que les grains du jaspe rouge,


rgiuK^
trine'!
c'est
>

que l'entame d'un


\)o\-

d<^

dattes; ses seins sont bien plants sur sa

Plus fr('(|ueninient, au lieu d'un

])ortrait ])ljysi(iue,

un

])ortrait

moral que

le

mort a trace de lui-mme. On


flatter

pense bien

qu'il n'oublie

gure de se

et se

garde

d'indiquer ses dfauts.

Le dicton moderne, menteur comme


et peut-tre le

une cpitaphc. aurait t de mise en Egypte,


trouverons-nous
(|U(^l(|ue

jour au coin d'un papyrus.

Menbon,

teuses ou non, les pitaphes gyptiennes ont cela de

qu'en nous numrant

les

vertus supposes des morts, elles

nous font connatre celles qu'on exigeait des vivants et nous permettent de reconstituer, pour toutes les poques, la rgle morale et le code social de l'Egypte. Je dois avouer qu'un certain nombre des prescriptions de cette loi ne .sont plus aisment comprises par les modernes elles rpondent des murs tellement loignes des ntres, qu'il faut un vritable effort d'imagination pour se reprsenter l'tat d'esprit d'un gyptien. Une mme ide domine dans toutes celles dont nous parvenons k saisir le sens, l'ide de la bont et de la charit universelle. Le Livre des Morts, ce pas.seport des mes dans l'autre monde, dont on dposait un exemplaire sur chaque momie, en fournit la formule la plus simple et en mme temps la plus complte J'ai donn du pain qui avait faim, j'ai donn de l'eau qui avait soif, j'ai donn des vtements qui tait nu..., je n'ai pas calomni l'esclave auprs de son matre. Les vritables pangyriques
:
:

1.

Louvre, C. lUO, publie par Prisse d'Avenues,


de
Roug'*, p.

Monuments

crj'jp-

iiens, pi. IV, 1, et par Pierret,


p. 10.5-106; cf.
FI.

Recueil d'inscriptions indites, 2* part., Notice de quelques textes /lirof/lijp/iiques


45 (extrait de VAt/icnuniFra/uais,'iH>o, Grammaire et d'His-

recueillis
p.

par M. Grecne,

1085); Maspero, Xotrs sur quelques points de


p. 207-2.58.

toire 3, dans la Zeitschrijt, 1879, p. 53-54, et


t.
I,

ludes gyptiennes,

nisroiRK
(Iii'oii

ii:s

a.\ii:s

dans

i/i'-k^vi'-ik

ancimnM':

4.")

li'ouve sur losstrhsnc sont, au fond, (juc le


la

dcveloppe-

moins licuniuse, plus ou moins prolon^('e, de ce tlicmo a Moi, je suis le hton du vieillard, la nourrice de l'enfiinl, l'avoeut du misrable, la salle qui a tenu au chaud quiconque a froid dans la Thbade, le pain des abattus, dont jamais n'y eut manque au pays du Midi, la protection contre les barbares '. Le prince Entouf conte qu'il a dtourne le bras des violents, lanc la force brutale contie qui lance la force brutale, montr de la hauteur aux hautains, abattu l'paule de qui levait l'paule en revanche, il tait un honuiie unique, sage, garni de science, sain d'esprit en vrit, connaissant le sot du savant, distinguant les habiles et tournant le dos l'ignorant..., le pre du
incnl.

variation plus ou
:

misrable, la mre de qui n'avait pas de mre,


cruel,
le

la

terreur

du

protecteur du dshrit,

le

dfenseur de qui est

opprim en

ses biens par plus fort (juc lui, le

mari do

la

veuve,

la salle d'asile

de l'orphelin. Et ne croyez pas que ce fussent vaines phrases auxquelles on n'attachait pas d'importance.

Le mort

tenait ce qu'on le crt vridique

Ce sont
il

mes
j'ai

qualits, celles dont je porte tmoignage, et

n'y a point
n'est point

vantcrie en elles

Ce sont

mes

mrites, ceux que


!

vraiment, et

il

n'y a point de fiction en eux

Ce

l'arrangement de paroles d'un


par des mensonges bariols
fait
;
!

homme

qui cherche blouir


j'ai

Mais, certes, c'est ce que


la
;

ce sont bien

mes fonctions dans


le palais

maison royale
c'est l

c'est

mon
!

heure [de gloire] dans


C'est
'
!

mon

sjour au
avait
est,

trsor

mon cur

qui m'a mis en tte de tout par sa


il

guidance
toujours

Si le portrait n'tait pas toujours fidle,

la

prtention de l'tre

l'homme,

tel qu'il

n'est pas souvent


1.

l'homme
cf.

tel qu'il croit tre.

Louvre,

C
i.

Maspci'O,

Un

(jourcr/iciir

de

T/irlics

an temps de

la XII' di/nastic, et A. Gayet,


di/nas(ic, pi.
2.

Musi-c du Lourrc\ Stclcs de la XII'


pi.

Louvre, C. 26

cfr.

A. Gayet, Stclcs de la XII' di/nastic,

xvi-

XXII.

46

HISTOIUK DKS AMi:s 1>ANS

l/iiciVl'l

l-

ANCIKNNK
la

La

statue

nou^ donne

la

figure

du

mort,

stle

sa

personne morale. Elles sont, elles deux, la reprsentation aussi exacte que possible de l'gyptien vivant; mais est-ce
bien tout ce qu'elles reprsentent? Ici, messicnn-s, je suis forc, mon grand regret, de vous parler un peu mtaphysique, et mtapliysi(iue gyi)tienne. La teli( n'est pas des plus faciles. Nous avons beaucoup de peine comi)rendre les solutions, bizarres parfois, que la sagesse des prtres avait

donnes aux problmes (pii agitaient les dvots alors comme aujourd'hui, Dieu, l'me, la destine de l'homme aprs la mort. Les renseignements des crivains grecs ou romains, (jui ont assist la dcadence de l'Egypte, nous trompent autant au moins qu'ils nous instruisent, et ne doivent tre admis que sous toute rserve. Les interrogeons-nous sur l'essence de Dieu ? Clment d'Alexandrie rpond que les sanctuaires des temples sont ombrags de tapis brods et dors. Si l'on s'enfonce dans l'intrieur de l'difice et qu'on
cherche
voile,
la statue,

un prtre s'approche d'un

air svre, qui

chante un

hymne en langue gyptienne et soulve un peu le comme s'il voulait vous montrer le dieu. Qu'aperoit-

on alors? un chat, un crocodile, un serpent hideux ou quelque autre animal dangereux. Le dieu des Egyptiens apparat une bte qui se vautre sur un tapis de pourpre. tel qu'il est Voil qui est bien, mais interrogeons les monuments. Le conqurant thiopien Pinkhi Miamoun, arriv Illiopolis, voulut, comme c'est son droit, voir le dieu de la ville face
:

face.

Il

entra dans

le

temple, en faisant l'adoration

])ar

deux fois, et l'oinciant en chef salua le dieu qui loigne les ennemis du roi. Le roi accomplit les rites de la porte, prit le voile:, se purifia d'encens, versa une libation d'eau, apporta la guirlande de fleurs, apportale parfum, puis monta les degrs vers le grand sanctuaire, afin de voir le dieu Soleil lui-mme.

Le

roi se tint

seul,

poussa

le

verrou, ouvrit les portes^ vit

son pre R, adora l'arche de R et l'arche de Toumou, puis referma les battants, plaa l'argile et y apposa son

HISTOIRE DES AMES DANS l'GYI'TE ANCIENNE


sceau'.))

47

L'arche de
',

tait vide
i)laait

vides aussi les naos, comme

ceux du Louvre
taient
la

qu'on
relle

au fond des temples et qui

du dieu. Je n'entends pas dire que Clment d'Alexandrie ait voulu tromper ses lecteurs. Avouez cependantqu'il y a loin du crmonial qu'il dpeint au crmonial pratiqu dans les temples de l'Egypte pliaraonique, et du serpent-dieu qu'il a vu a ce dieu insaisissable dont on mettait l'emblme mystique dans la niche troite d'un bloc de granit. De mme pour la doctrine de l'immortalit de l'me. On nous dit que les gyptiens croyaient queTme tait immortelle, qu'elle passait de corps en corps mais, nous dit-on de quelle me gyptienne il s'agit, et comment elle tait immortelle? Chez les gyptiens, l'homme n'tait pas compos de la mme manire qu'il l'est chez nous o nous sommes" deux,
;
:

demeure

le

corps et l'me,

il

tait six, et plus peut-tre. Je

ne parpuis un

lerai

pas de certaines parties basses de lui-mme que je ne


Il

connais pas bien.


ka.

avait

un corps comme
ia'it

le ntre,

Le Aa, que

j'appellerai le Doul)/e\

comme un
La

second

1.

Stle do Pinhhi,

l.

103-105

cf.

E. de Roug,

Stcle du roi

thiopien Pinc/d-Merianicn, p. 50-61.


2. D. 29,
3.
.30.

Le terme Double a

employ pour

la

premire
le

fois

par Nestor
figure

Lhte, propos des reprsentations funraires o


ct de son corps.

Aa d'A

du roi marche un autre personnage qui parat tre son double, ou mieux son gnie intime. A l'exception du tombeau d'Amnophis, je ne me souviens pas d'avoir vu d'autres monuments o l'on ait ainsi reprsent le roi et son sosie. Ce ddoublement peut tre regard comme le plus ancien tmoignage d'une distinction dogmatique entre l'me et le corps. Et il ajoutoit en note Cela rappelle le Fcroucr des anciens rois asiatiques. {Lettres crites d'It;/i/pte, p. 5-7.) L'exemplaire que je possde des lettres de Nestor Lhute avait appartenu Ed. Hincks et a t annot abondamment par lui. En face de la premire phrase de Nestor Lhte, Hincks a crit Surelj/ it is his siandard-hcarcr, en face de la dernire, le seul mot ahsurd. Nestor Lhote avait pourtant raison. J'ajouterai que je n'ai connu ce passage de Nestor Lhote qu'assez longtemps aprs avoir publi mes tudes sur le Double.
la suite
.
. : :

48

HisToiRi': ni:s

amks dans

i/ncivi'ii-:

ancii'.nm".

oxemplaire du corps en
liMV corporelle,
j'iiidividii.
s'a;j:issait

le

uik^ malirrc moins dciisc (|U(' la inaune projection colore, mais arrieiine de (Mil'aiit s'il ivpi'odiiisanl liait pour trait
:

d'un enfant, fenuue


s'agissait d'un

s'il

s'agissait
le

d'unc

f<Mnme,

homme

s'il

l'me {ha), qui servait

Double venait elle-mme d'enveloppe aune parcelle


cpiatre

homme. Aprs

du feu divin ou de rintelligencc divine. Ces


vivaient

parties

taient ou pouvaient tre immortelles des degrs dilTrents,

ou pouvaient vivre dans des mondes difTrents, ou runies. Que .saurions-nous de leurs destines .spares .sans le tmoiirnai,nie des stles et des sarcophages? Aprs la mort, le corps devenait momie. Et le Double? Les insci"ii)tions nous ajjprennent (ju'unc des parties du toml)eau, parfois le tombeau entier, s'appelait la maison du Double.

Dans

les

endroits o on

l'a

rencontre intacte, c'est une

pice basse, un couloir troit et long,

mur

et

ne communi-

quant avec
caire,

le

monde

extrieur que par une petite ouverture


la

mnage dans
le

ma(;onneric hauteur d'homme.

Derrire
peine.

mur,

considrable.

du mort, parfois en nombre La prsence de ces statues s'explique sans


les statues

Le corps

qui,

pendant

la

dure de l'existence terrestre,


rap-

avait servi de support au Double, momifi maintenant et


dfigur, quelque soin qu'on et mis l'embaumer^ ne
j)elaitplus

forme du vivant. Il tait, d'ailleurs, unique et facile dtruire on pouvait le 1)rler, le dmembrer, en disperser les morceaux. Lui disparu, que serait devenu le Double? Il s'appuyait sur les statues. Les statues taient jdus solides et rien n'empchait de les fabriquer en la quantit qu'on voulait. Un seul corps tait une seule chance de dure pour le Double : vingt statues reprsentaient vingt chances. De l, ce nombre vraiment tonnant de statues qu'on rencontre quelquefois dans une seule tombe. La pit des parents multipliait les images du mort, et, par suite, les supports, les corps imprissables du Double, lui assurant par

que de

loin la

cela

.seul

une presfjue immortalit.

msroiui-: dks

amks dans

i.'i';(;vi'T1':

an<ii:nni-:

1'.)

Le

JJoublc, ainsi souteiui, vivait une vie inaliiellc dunl


Il

les conditions nous sont connues ds prsent.


tait ce

reprsen-

qui reste de l'honinie sur terre aprs la mort, recevait

le culte

des parents, avait des prtres qu'on payait pour


possdait des esclaves, des bestiaux,
fournir

lui olrirdcs sacrilices,

des terres cliargcs de

son

enti'etien.

C'tait

comme
et
attitrs.

un grand seigneur

(|ui st-journait

en pays tranger
celle
il

administrait son bien par l'intermdiaire d'intendants

La formule ordinaire des


:

stles,

qu'on

lit

sur presque toutes, nous apprend


sait.

comment

Elle est ainsi conue

Offrande Osiris,

ou

se nourris-

tel

autre dieu,
li([uides,

})our qu'il
oies,

donne des provisions en pains,


en vin, en bire, en vtements,
choses Ijonnes et pures dont sub-

bufs,

en

lait,

en parfums, en toutes
siste le dieu,

les

au Double de dfunt N. fils de N. Les peintures ou les sculptures qui ornent la plupart des stles illustrent fort clairement les termes de cette phrase. .Dans le cintre, le mort suivi de sa famille prsente au dieu les objets de l'offrande dans la partie infrieure, au-dessous de l'inscription, il reoit les offrandes de sa famille. On donnait aux dieux les provisions que le dieu devait fournir au Double. Le double des pains, des liquides, de la viande, passait dans l'autre monde et y nourrissait le Double de l'homme. Et mme il n'y avait pas besoin que l'offrande ft relle pour tre effective le premier venu, rptant en l'honneur du mort la formule de l'offi'ande, procurait par cela seul au Double la possession des objets dont il rcitait Tnumration. Aussi beaucoup d'Egyptiens faisaient-ils graver, ct du texte ordinaire, une invocation tous ceux que la fortune amnerait devant leur tombeau vous qui subsistez sur
: :

cette terre, simples

particuliers, prtres, scribes, officiants


si vous aimez la vie et que vous voulez tre dans la faveur des et ne pas goter la terreur de Tautre si

qui entrez dans cette syringe,

vous ignoriez
dieux de vos

la

mort,

villes,

monde, mais

tre ensevelis dans vos

tombeaux

et

lguer vos
4

50

iiisTonn'; ni:s ami:s

dans

i.

r:(;Yi'ri':

anciiinm-:

(liiXiiits

vos enfants,

soit qu'tant scribes,

vous rcitiez

les i)aroles inscrites


la lecture.

dites

sur cette stle, soit que vous en coutiez


:

(y

Olrande Anion, matre de Kainak,

])our(iu'il

donne des

milliers de pains, des milliers de vases

de liquides, des milliers de bd'ufs, des milliers d'oies, des milliers de vtements, des milliers de toutes les choses bonnes
et

pures au Double du prince Entouf.


:

corps au Double
et parfois

la stle lui assurait


le

La statue servait de des moyens d'existence

en faisait connatre

caractre et

la

destine tersurnaturelle

restre.

Souvent aussi, elle


le

faisnitconnaiti'e

la (leslin(''e

de l'me et de l'intelligence. Tandis que


corps et
le

Double

s'attardait

dans

le

form par monde o avait vcu


le

cou[)le

l'homme,

le

couple form par l'me et l'intelligence migrait

dans l'autre monde. Je ne saurais dire, comme on le rpte sans cesse, que l'me gyptienne ft immortelle. Son existence tait identifie au cours du soleil et en suivait les phases
:

elle naissait
la vie

la

vie,

comme

le

soleil

la

journe,

mourait

comme

le soleil la

journe, passait de

mme

que le soleil travers les tnbres de la nuit pour renatre au matin d'un jour nouveau. La vie terrestre n'tait ii proprement parler qu'un des jours de l'me, un des devenir,

c'est l'expression

gyptienne,

qu'elle subissait sans cesse.

L'me mourait d'une vie dans l'autre, et chacune de ses vies avait devant elle un infini de dure, comme elle avait un infini de dure derrire elle. L'me tait ternelle [)lutt qu'immortelle. Ce qu'elle devenait au del de notre mort, les
prtres avaient la prtention de le savoir et

mme

de

le

reprsenter.

douze heures de la nuit, le .soleil naviguait sous terre dans de longs couloirs sombres et dans des chambres de flammes o les dmons torturaient les damns*. L'me s'embarquait avec lui, a l'occident d'Abydos,
les
1

Pendant

Louvre,

2G.

2.

On

vorra, plus loin dans ce volume, qu'il ne fallait pas dire sous
la terre.

terre,

mais autour de

msroiui':

i)i:s

a.mi:s

kans

i,'r;(;Yi'i'i'.

anciiinM':
le

.")!

la fente

du

Pegat. par huiuelle on se glisse dans

domaine
'

des tnbres. Les sculptures et les lgendes qui couvrent les grands .sarcophages d'poque ptolma((ue, celui de Tos ou celui de Psaniitik, sont la reproduction du monde infrieur. On y voit la l)ar(pic du soleil et son cortge de dieux clestes protgeant rame du dfunt, les gnies des rgions souterraines, les damns, tous les monstres et toutes les terreurs de
l'enfer.

sereine

Selon d'autres textes, l'me avait une destine plus elle prenait son gr les formes qui lui plaisaient le

mieux, rendait visite son corps et son Z)om6/(?, montait au ciel ou descendait sur la terre, sans que rien l'en empcht*. Au fond, je crois bien que chaque gyptien se crait un paradis sa convenance dont la description variait selon les
de l'individu. Voil, autant qu'il m'est donn de les comprendre, l'ensemble d'ides auquel rpond la runion dans le tombeau des dilrents objets dont se compose notre muse. Le rsum trop bref que j'ai d vous en tracer vous i)ermettra d'y

temps

et selon la condition

reconnatre

le

mme mlange

de grossiret

et

de rallinement

L'gyptien

qu'on retrouve dans toute l'histoire du peuple gyptien. est crateur par nature il a invent les arts^ les
:

sciences, l'criture, les

dogmes de

sa religion,

une

civilisation

complte et d'un type original. Mais il semble que le travail de la dcouverte l'ait puis prmaturment, et qu'il soit devenu, avant le temps, incapable de perfectionner ce qu'il
avait eu l'heureuse fortune de dcouvrir.

Son

art n'a pas su se

dbarrasser des contraintes que lui avaient imposes l'inhabilet des

premiers artistes et l'imperfection des premiers

outils.

Son
1.

criture, d'abord idographique, puis ali)habtique, ne


Louvre, D9.

Il

a t reproduit clans S. Shaipe, Egr/pdan Insrrip1-21.

tlon.<,2"'^ Sries, pi.


2. C'est la

doctrine expose sur beaucoup de stles du Nouvel

Empire
pi.

thbain, dont la plus complte est

5.")

du Louvre (Prisse d'Avenues,

Monnmcnfs.

pi.

17

Sliarpe, E;/i/ptian In.-^criptions,


i,

f Sries,

lOG

Pierret, Inscriptions indites,

p. 90-103).

;'J

Uisiolin-: IKS

AMKS

r).\NS

I.

IKiYl'I'K

ANCIKNNH
de syllabes
(|ui

sut pas se dbarrasser des signes d'idt^es et


coin|)li(]iiai(Mit
le

on

iiK'canisme.

Sa

religion s'leva jus([u' la


insaisissable, et
(1(>

concept ii>n du dieu unique.


sut pas se dt'b.uTasser de

iminat(''ri(M,

ne
des

radoralion

riionunc

et

animaux. Apivs
peine

avoii-

considn^ l'nic coninie une matire

j)lus line (jue la

matire du corps, on

la spiritualisa et

dans ce cpi'elle avait de plus pur: mais on ne sut pas se dbarrasser des mes grossires <|u"avaient imagines les anctres, et on garda jusqu'au bout la croyance en l'Iiomme complexe. Une fois arrt dans son dveloppement, toutiis les nergies que ce ]i(Miple avait dpenses produire des formes nouvelles, il les emi)loya se conserver il dura ])lus (|u'aucun autre peuple au monde et fit pulluler autour de lui les monuments de luil'identifia rintclligencc divine
:

on

mme. Tandis qu'en Grce


la ligne,

en Egypte on
les

les

et Home on mesure les textes mesure au mtre les inscriptions


:

s'y entassent sur

inscriptions et les
dire, depuis

tableaux sur les

tableaux ou. pour mieux

Syne jusqu'au Caire,


Nil.

])endant i)lus de cent lieues, ri*]gypte entire n'est qu'une


inscription grave et peinte sur les

deux rives du

Les

de ce livre de pierre nous ont enseign tant de choses que la face du monde ancien s'en est trouve comme renouvele que serait-ce si le livre
quelques
feuillets

dchiffrs

entier nous tait

la tche, et

connu ? Par malheur, les hommes manquent temps et l'argent. Ce qu'on a copi n'est rien au prix de ce qui reste copier, ce qu'on sait n'est rien au prix de ce qui reste savoir: la moiti des trsors que renferment les seuls muses d'Europe est soustraite nos regards, et, mme au Louvre, nous n'avons pas pu contraindre tous les monuments nous livrer leur secret.
le

I)i:

01

KLOUKS nOCUMH.MS
RELATIFS AUX

STATUES DES MORTS'

pou,

')

grande inscription de Beni-Hassan, Khnoumhot Le Roi Amenemht II me cra Prince en l'anne XlX^dans la ville de Mnat-Klioufou', et voici qne je la lis prosprer ainsi que son trsor, Taccroissant de toutes clioses; je fis fleurir le nom de mon pre, construisant ses chapelles de double, je transportai mes statues au temple de la ville, et je leur octroyai leurs offrandes de pains, leurs gteaux, leur l)ire, leur eau de

Dans

la

fils

de Nouhri, dit'

libation, leur encens*, leurs viandes sacres

'
;

je choisis

un

prtre a double'', et je
1.

le

dotai de terres et de vassaux;


le

crit d'abord en anglais, lu la Socit d'Archologie Biblique,


t.

10 juin 1878, publi dans les Transactions, 2. Lppsius, Dcnhm., ii, 124, 1. 77-99,
;j.

vu, p. 6-36.

t.

comme on le rpte depuis ChampoUion {Notices, mais les ruines d'El-Anbag, en face Beni-Hassan (Maspero, Notes au jour le jour, dans les Proceedings de la Socit
Non
Minili,
II,

p. 432-433),

d'Archologie Biblique, 1890-1891,


4.
d.

p.

503 sqq.).

Les signes, indcis dans l'original, semblent tre une dformation


ooo

_
ouhil
I

o.

le

texte de Siout nous

prouve que

le

dterminatif

de ce mot est une variante de ^ 9'^-

IO/Vjt

'*"

.l.)A^, prrtrc

(le

douille

r>i

DI-:

QlKI.glKS IMUIMIINTS

j'instituai

dos repas funraires de pain, do biro, de g-

toaux, de banifs. d'oies, pourchaciuo ftc de la Ni'cropolo,

pour la fte du oommencomcnt de l'anne, pour la foto de la grande anne, pour la fte de la petite ann(M\ i)Our la fte de la lin de l'anne, pour la grande fte, pour la fte de la grande flaninio. pour la fte de la petite llaninie, ])our les ftes dos cinq jours pagomnes, pour la fte o l'on jette (?) le sable (?), p;)ur les ftes des dou/c mois, pour la fte des douze demi-mois, pour chaque fte des vivants
et

des morts; (juc

si

un prtre de double ou quelque autre

individu y trouble rien, puisse-t-il cesser d'tre et que son Nombre de textes et de fils ne soit jamais en sa place
!

peintures claircissent suffisamment le sens de ce passage.

Dans

les

tombes de

Ksliopsisou

(v**

dynastie)

de

Ti

(vi" dynastie), d(}

Tliotliotpou (xir dynastie), le transport de


vi=i_c'est--

la statue

d'un prince au Chleaa de double

dire

tombe', est reprsent et dcrit. Dans les tombes d'un grand seigneur anonyme (iV dynastie) et de HpiZaoufi (xii" dynastie), on a trouv des actes entiers ou des fragments d'actes relatifs aux devoirs d'un prtre de double,
ix

la

et l'institution

des sacrifices pour

la statue

d'un prince

mort.

tombes de Rshopssou et de Ti, les statues sont de moyenne taille. L'image de Ti tait en bois d'acacia
les

Dans
v\

oo
I

Q' et en bois d'bne

v\ raj

V^'- Chacune
cpii
,

d elles est place sur un grand traneau en bois,


aussi

porte
et est
olfi-

un prtre

offrant de l'encens

"^^

'

Il

o o o

tran par douze


1.

hommes
le

*,

sous la conduite de deux


el

Maspero, Sur
Brugsch, die
C'est le
la

sens des mots Nonlt

Ilnii,

dans
n" 87.

les

Procec-

dillfjs,

1889-18i)0, p. 149 sqq.


.E'jijfitischc

2.

GncberucU,

Taf.

iii,

3. 4.

Id., ibid., n* 90.

dans

nombre d'hommes qu'on voit employs cette opration toml^ede Rashopsisou (Lepsius, DenUm., ii, 64 bis^ a, b).

RELATIFS Ai:X STATLKS DES MORTS


ciors, (le l'inspecteur
I

OO

t| et

du

primat des ouvriers


les cordes, et

Un liommc
le sol i)()ur

rpand de l'eau sur


le

iiumcctc

empcher

traneau de prendre feu


^
'

quand

il

glisse,

iJ^/^wv.

ou

"Tr!!, 'wvw^

IIM" .Ln scne entire

est intitule
((

oo
ou M

^%^

[^

^'^^
(1 1|

'^<i=>i
Maison
voyager
le

auKMier

la

statue l'hypoge par les ouvriers de a

ternelle'' ,

Vn A
"

" ^'^'''^

bon voyage
grande
et

la statue

'

Au tombeau
le

))

do Thothotpou

la statue tait trs

transport exigeait beaucoup d'habilet professionnelle.


))

[Amenjer une statue de treize coudes en pierre de Htnoubou*. Or, c'est une chose plus incomprliensil)le que quoi que ce soit, la route sur laquelle cette statue est venue, et encore c'est une chose incomprhensible comment les gens qui font le mtier de tirer les blocs ont pu y cheminer avec la pierre, etenfin c'est une chose incompr'

1.

Sur

le

sens et'l'eraploi de
t.

y dans
bis, a, b.

les titres,

voir Maspero,

tudes

f/ijpticnnes,
2.
3.

ii,

p.

181-109.
ii,

Lepsius, Den/cni.,

64

Brugsch, die .Egj/ptische Grbcrtcctt, Tafel m,


Lepsius, Dcnkni., u, 64 bis, a,
b.

n" 91.

4.
5.
6.

Brugsch, die yEgi/ptische Grbcricclt, Tafel


;

m,

n 89.

Le texte est dans Lepsius, Denlan., ii, 134 une copie indite s'en et xi. La partie suprieure trouve dans les papiers de Nestor Lhte, t. de chaque Hgne estljjjrement endommage. L'inscription a t traduite

par Chabas, Mclan;]cs '/i/ptolof/iquos, 3" srie, t. ii, p. 103-119, et par hnv^Hcb, die ^Er/i/ptologic, p. 293-294, analyse par Krman, .Eg[/ptcn,
p.

632-63 i.
7.

'

^
la

Lepsius remplit

lacune par

[1

il

l'aut

lirt>

lA^^Aih

comme
8.

dans la tombe de Rshopssou. Brugsch, Dictionnaire rjographir/ue, p. 319-320, a montr que la pierre de Htnoubou est l'albtre. Les carrires de Htnoubou ont t retrouves en 1892 par M. Newberry.

56

HK QlHr.glKS DOCfMKNTS
hensible
J'('X|)("Hli;n

(iu'uik^

in;i><se

de picMio

comi);!!'!!
'

]>;iiTilIo

'

pour faire une route cette statue, avec des coin})a|4nie.s de tailleui's de pierre et de polisseurs ', et avec eux des primats habiles i distinguer les honunes lesplus vigoureux '. (^)iiand je vins pour l'amener, le cclhu' panoui de joie, la population de la
ville entire se rjouit tant (ju'il n'y avait rien

des Iroujx^s do beaux jeunes ^(Mis

de meilleur

voir (pio cela: les vieillards d'ici

eux-mmes poussrent

^-fW^f.Z^R
"TT"!

-^

n
I

n 'vvwvA
zs
cmii

a
_p^

rv

/www <:;;> <='^


cnnj
Ik^
Qini]

-!^ /vww>

devant
j)lirase

le doi'iiier

p.

pour que

les trois

membres de
r('>gle

soient construits exactement de

mme; ma

traduction s'est
le

pour l'ensemble sur ce paral llism e vident. Dans


pas
l'utilit

dtail, je

ne vois
difficile

d'attribuer

Le rdacteur de l'inscription prt end, avec l'exagration frquente aux crivains gyptiens, que la faon dont on a pu traner une statue de dimensions
lui

queChabas

a prt {Ml.

le sens _ ijnfjt-, 3' srie, t. ii,

nouveau
p. 115).

de

colossales jusqu' la place qu'elle occupe

demeure un

/in/stcre

le

^^v

"

pour

lui.

Certes,

un

trs

grand mystre plus que toute chose

chemin sur
ces
fie f)cns

lequel la statue est venue! Certes,

un

[trs

grand] mystre
(litt.
:

tireurs de blocs sur ce

chemin avec
[pareille!
].

leur

pierre

mystre
(litt.:

tirant blocs sur lai acec pierre), nn mystre une masse

de masse) de pierre compacte


2.

Le mot

^v

t^

'

fj^f^^'f^^^^ons,

exprime

ici,

comme dans

d'autres textes, une ide analogue celle de nos classes de conscription.


Il enferme tous les hommes de mme ge ns au cours d'une mme anne; troupes n'est donc qu'une traduction approche du mot gyptien. 3. Cfr. Maspero, tes Monuments ;/;/pticns de la cnlle de Ilani'nnuit, dans la liecue orientale et amricaine, 1877, p. 377, note 7. n '^^^^^ A/V/VA n t_crv <^^> fV O
I

t<:;;2>"l

sachant dire

les

gens de vigueur

o JJl l].^^^s=^l .

^ o o

HKI.AIll'S

AIX STATlIiS DHs

M<I{TS

.U

tctc basse' avec' les enfants, ceux dont le bras tait vigoureux avec ceux dont le cur dfaillait, et le bras de ces derniers devint fort', et chacun d'eux dploya la vaillance de mille hommes. Or cette statue, un grand bloc carr, au sortir de la montagne, ce fut une chose plus merveilleuse que tout au monde Les barques taient
'
!

l,

toutes quipes, pleines de noblesse,

l'lite

de mes

guerriers et des beaux jeunes gens, les troupes des [citadins] se pressant contre leur lite \ et leurs bouches louant
la

faveur que je recevais du roi;

tout pars derrire moi, et


ges.

mes enfants [marchaient] mes vassaux criaient des louande ce domaine,


la

Quand

j'atteignis le site
*

popu-

lation de la cit entire


AAAAA^
!

se rjouit tant

que

c'tait

meilleur

nu
:

yn
les bliers

Le mot

rg

signifie baisser le front

ou pousser

du

front

d'Amon

taient appels

rn
AAAA/\A

II

les

buteurs.

Le
fait

passage signifie que les vieillards poussrent tte baisse,

comme

on

quand on dploie
2.
3.

tout ce qu'on a de force.


les

Litt

sur

enfants.

Restituer:

^^^

Hi'

5.

@ 5^

^7X1 est

un mot nouveau qu'on ne trouve qu'au Papi/rus


pi. xcix,
1.

de Berlin,

I, 1.

248 et au Papi/rus Ebers,


sens de
ne:-.
11

16,

dans ce der-

nier cas avec

le

est driv de

^^ \v. comme ^
^

C^il

-^

\i
U

Gt

II
, ,

sont drivs de

c^s::a -^

^
il

et
U

de

mais

le

sens n'en

ressort pas clairement des passages


qu'ici
lite
:

se trouve. J'ai cru

il

signifiait

co qu'il

quelque chose d'analogue ce y a de meilleur parmi les guerriers


I

comprendre qu'exprime notre mot


tait sur les barques,

et les

gens de moindre valeur se pressaient

^=^1^ ^1^ c^ i(ht. crasaient)


le

contre les meilleurs, toutes les classes de la socit tant mles par dsir d'assister de prs aux oprations du transport.

[
/-^
I

^
il

o 1
J

<--'=~^
1

r^T 111

/^
1 I

^ "^
I

58

nr.

gri:i,Qri".s

Ddcr.MKNTs

voir que

tout au

monde.

Les princes d'auparavant


au bord du fleuve,
ils

les curateurs qui avaient exist jadis dans cette ville', et

))

que

j'avais tablis sur des autels

no

me portrent pas envie de ce (lue je faisais, ni de ce qu'on me faisait. Et moi, certes, je m'assurai l'ternit, lorsque mon toml)eau et t complt par ses travaux ternels Le peuple entier de la ville. W /^ ^ portant
'.
,

de son prince '. La lgende trac('c au-dessus de la foule est trop mutile pour qu'on puisse savoir exactement ce qu'elle contenait. IVaprs
la statue

des rameaux, sortit pour saluer

ce qui reste, je

comprends que

^^^k|>^[| ] J!
-^'l

=s.^i'

sfiaifiS:.,

__L^J mml

'
I

^
152

1.

Sur

les

"Wy

voir Masporo,

tudes cg!/pticnncs,t.

ii,

p.

La coupe trs ingnieuse que M. Piehl a propose pour cette plirase (Proceedinrjs de la Socit d'Archologie Biblique, 1890-1801, p. 110-118)
sqq.

ne

me

parat pas s'adapter aussi bien que la

mienne au sens gnral du

morceau
2. Litt.
:

Je btis l'ternit, aprs que se joignit

mon tombeau
parat tre

ses

travaux d'ternit.
3.

Je

lis

^v T'^i.
v\
de T

V^"^'
H'
^'"^^'le sol.

mahhaHou, qui me

une
table

forme en

"^v

^^ dterminatif reprsente une


Il

d'offrande couche plat sur

me semble

reconnatre dans cette

cession {Mandant les

phrase une allusion l'usage de porter les statues des anctres en prof<>tcs, usage dont nous avons plus d'un exemple dans les tableaux qui reprsentent le triomphe des Pharaons. Les statues des
princes antrieurs tablies aux Awv^^ autels
l'arrive de la statue nouvelle
;

{'^)^\xv le fleuve,

assistaient

la suite

de l'inscription semble leur prter

pour leur successeur des sentiments de bienveillance qui se comprennent si l'on songe la faon dont on concxjvait en Egypte la personnalit des statues de double {cit. plus haut, p. 48 sqq).

1U:I.AT1FS

))

AIX

STATL.llS DICS et

MoUTS

59

Ilcrmopolilo est

eu

fte,

son cur s'panouit; ses


ils

vieux

hommes

restent immobiles, ses jeunes liomuies res-

tout immobiles [de stupeur sur place, quand]

voient leur

))

malli'e qui entre [vers] cette ville, par la faveur

du suzerain,

pour y faire ses monuments. Le colosse est debout un grand traneau en bois, tran par cent soixante-douze hommes, disposs en quatre ranges de quarante-trois chacune.

sur

La
_
i

rang(M> supn-ieure est


-^^^c^L
I

compose des
. .

II

"^ I

7^

SEfv a Vvvrv

,-^^

si

n"

g^i^erations de

^^ %\ -M^_M^ ^ ^ A/yv^
1

ouest de la

ville

d'IIermopolis venant en paix! qui disent en mar-

'v\k.=^^,^
))

o'vN ^Ori
I

que

les

gens de l'ouest de
ils

la

ville

sont en

fte, et leur

cur s'panouit quand

voient

les

monuments de

s'est fait

rcompense de ce qui au milieu d'eux \ par sa maison et la maison


leurs matres,

de ses pres, depuis l'enfance.


L cli. AAAAA^O
/T
I
I

Dans

la

seconde range

A/^^AAA l_

((

Les gnrations [de jeunes gens

et

j\ dJ de soldats du [nome

Jri^^

Hermopolite viennent en paix].

||

A/^TVVA

A/VWV\

y\

A/WvV%

,?,^
^^
iiiimiii

A/VW^
))

"^ Ti

X^

Les jeunes gens des


matre
'

classes, disent

tandis
qu'il a

(juon

fait

mon

la s[)lendide

rcompense

))

obtenue par les faveurs de quehjue suzerain, allons et servons ses enfants aprs lui, car nos cnu's sont charms par les
1. Ici, et

dans

les autres

phrases du

mme

genre, la rcrompcnsc est la

statue colossale qui a t rige pour rhothotpou/j/- /rcr spciale


TOI.
2. Litt.
:

du

((

son matre.

60

PI'

Qll'.l.grKS

DOCIMKNTS
du
roi
.

solides et pcrpctuelles faveurs

A prs
lie,

eux nous

Les ordres des prtres du nome nermo[)()

n
venant en

de de

Tliotli,

ta ville, lou

Thothotpou. ami du roi, bien aim du peuple de ses dieux les matres des temples sont
!

en fte et leurs curs s'panouissent, (niaiidils voient toutes La quatrime ranue (Hait forles faveurs reues du roi
!

>- i[i]M,'i-H>.4Tk du nome Hermopolite de venant Les

gnrations

est,

'^'^ -Mkz::!;^;^i mon

que

matre vient a

la ville
;

et ses

pres sont en fte

leurs

de Terti, Militi s'y rjouit, curs panouis se rjouis

sent cause de ses beaux monuments.


colosse,
et
le

Un homme

debout

sur les genoux du

frappe dans ses mains

bat

la

tambour attach au dos, mesure pour les ouvriers.


:
i

Le
liJ

refrain de sa
AAAAAA AAAAA^ JCO

chanson
I
I

tait

en l'honneur du prince

JT^
Dit

A. ^

>

-^'\k B
))

le

batteur de
roi.

I^Vi^l U mesure
1 AAA^AA

"
l\f^\f^r^

U _Z1 Ju.

e> \Vt <:i

H1
\

11

des soldats

Thothot|)ou, ami
l'un d'eux

du

Deux hommes sont


rpand de
1.

sur

le

traneau avec

la

statue

l'eau sur le

sol,

tandis que le second, appel

Sur

la ville

de

\\\

Tii-ti,

dont

le

nom ne

se

rencontre

qu'en cet endroit

ma

connaissance, voir actuellement Maspero, Notes


les Procccdiiifjs

au jour

le

jour, 19, dans

de

la

Socit d'Archologie

Biblique, 1801-1802, p. 190-101.

iiKi.A'iu-'s

Aix

siAi'ri-:s

i)i:s

morts
les titres

(11

^<

^^Amoni-Onklioii,
\

et

possdant

de

des

onv/'ie/'s

de

la niaiso/i roi/aie, sc/'ihe


olre de l'encens

de ce tombeau
]ll

rhai-'i (lu

(rarail,

o.

Trois

ouvriers portent de l'eau pour approvisionner l'arroseur

^A^vAAA

Trois autres portent un

norm e

morceau de
l'inscription

bois dentel 1^^

^i

'

'n^V""^

nous apprend que ce sont les ouvriers qui Et derrire eux trois contrematres, arms de btons, surveillent l'ensemble du tableau. La statue est suivie par douze liommes, dont les noms sont
apportent les bois de traction.
dtruits, sauf

ceux du^m.

^;\\

yS

du

scril)e

Nouhri . Quelques-uns de ces personnages taient, comme on le voit par ailleurs, les fils du prince et des fonctionnaires de la maison du roi \ C'en est assez pour ce qui concerne le transport des statues la tombe ou au temple de la cit. Dans ce dernier cas, on y gravait gnralement une formule particulire qui montrait
leur origine ^^1;;^ If I ^ dies par une faveur spciale

<LiZ.'
du

'"*'' '^"''"'"' "

'''^"

roi. Elles

reprsentaient
'.

l'homme mort,

et servaient de corps son double

Aussi

recevaient-elles des offrandes de diverses espces destines

nourrir, vtir et enrichir le double, durant la vie obscure


qu'il

menait au tombeau
Xo,

elles

avaientmmc un prtre spcial,


le

ri

^ hoiwa-ka,

prtre de double, dont


les

devoir tait de
le

1.

Lepsius n'a point donn

lgendes graves dans

champ du

ta-

bleau, mais elles ont t publies, assez

mal

il

est vrai, par

Wilkinson

(A popular Account of thc Ancicnt Er/r/ptians, 1851, t. ii, frontispice, et Rawiinson, Hcrodotus. t. ii, plate to face p. 151). J'en ai trouv dans les papiers de Nestor Lhote (t. xi) une copie [)lus complte dont
je

me

suis servi pour tablir

mon

texte.

2. Cf. p.

48 sqq. du prsent volume.

60

m-:

(01 1:1.

Qn:s doctmknts du
roi
.

solides et pcrpctuelles faveurs

A prs
ile,

eux nous

Les ordres des prtres du nome Ilermopo

venant en

de de en
les

Tliotli.

ta ville, lou

Thuthotpou, ami du roi, bien aim du peuple de ses dieux les matres des temples sont
!

fte et leurs

curs s'panouissent, (piand ils voient toutes faveurs reues du roi La quatrime ranne ('tait for!

'- i[i]^Mi' -H>.#Tk du nome Hermopolite de Les venant

gnrations

l'est,

que

mon

maitrc vient a

la ville
;

de Terti, Militi s'y rjouit,

curs panouis se rjouis sent cause de ses beaux monuments. Un homme debout sur les genoux du colosse, le tambour attach au dos, frappe dans ses mains et bat la mesure pour les ouvriers.

et ses

pres sont en fte

leurs

Le

refrain de sa

chanson

tait

en l'honneur du prince

le

batteur de mesure des soldats


roi.
))

'1
,

hothotpou, ami
l'un d'eux

du

Deux hommes
rpand de
1.

sont sur

le

traneau avec la statue

l'eau sur le

sol,

tandis que le second, appel

Sur

la villfMl"'

|i[]

Tiro/i,

dont

le

nom ne

se

rencontre

qu'en cet endroit

ma

connaissance, voir actuellement Maspero, Notes


les

au jour

le

Jour, 19, dans

Procccdiiiys de

la

Socit d'Archologie

Biblique, 1891-1892, p. 190-191.

UKI.A'III'S

AIX

STATll':

1)1-;

Moirrs
les titres

(il

\\

(("TV Amoni-Onkliou.
oiici'ie/'s

et

possdant

de

scribe

des

de la Dinison royale,
olre

sc/'ibe

de ce tombeau

c/tarf/

du

travail,

de rencens
|

O.

Trois

ouvriers portent de l'eau pour approvisionner l'arroseur

M>)A,vNAAA

Ht
bois dentel

Trois autres portent un nor me


'x'='

morceau de
l'inscription

^1

iPf=)^^~~

'

nous apprend que ce sont les ouvriers qui apportent les bois de traction. Et derrire eux trois contrematres, arms de btons, surveillent l'ensemble du tableau. La statue est suivie par douze linnimes, dont les noms sont
dtruits, sauf

ceux du

>

\^ CI]

du

scribe

ra

Nouhri )>. Quelques-uns de ces personnages taient, comme on le voit par ailleurs, les fils du prince et des fonctionnaires de la maison du roi \ C'en est assez pour ce qui concerne le transport des statues la tombe ou au temple de la cit. Dans ce dernier cas, on y gravait gnralement une formule particulire qui montrait
leur origine

A 'vxVX

elles taient

d-

dies par une faveur spciale

du

roi. Elles

reprsentaient
'.

l'homme mort,

et servaient de corps son double

Aussi

recevaient-elles des offrandes de diverses espces destines

nourrir, vtir et enrichir


qu'il

le dou1)le,

durant

la vie

obscure

menait au tombeau

elles avaient

mme un prtre spcial,


le

U
1.

hnnou-ka,

Xa

prtre de double, dont


les

devoir tait de
le

Lepsius n'a point donn

lgendes graves dans

champ du

ta-

bleau, mais elles ont t publies, assez

mal

il

est vrai, par

Wilkinson

{A popidar Account of thc Anciciit Erjuptians, 1854, t. ii, frontispice, et Rawlinson, Herodotus. t. n, plate to face p. 151). J'en ai trouv dans les papiers de Nestor Lhote (t. xi) une copie plus complte dont
je

me

suis servi pour tablir

mon

texte.

2. Cf. p.

48 sqq. du prsent volume.

62

DK Ql'KI.Qirs DOCTMl'.NTS
(|u'il

pourvoir auv ncessits du double

servait, de la

mme

manire

(|ue le

majordome d'un vivant i>ourvoitau\

ncessites

du vivant

(|u'il sert.

Afin que cette faon de culte durt aussi

longtemps que possible, la plupart des grands pi'opritaircs de l'Egypte passaient, pendant IcMii- sjour sur terre, des contrats avec les prtres de leur ville Ils abandonnaient une ])artie de leur propric't au dieu, aliii (pie la congrgation du tem])l<^ donnt leur statue du pain et de la bire, de la
viande et du vin^ des
luxe ou de ncessit.
habits,,

des ])arfums, et mille objets de

Une

partie d'un de ces contrats, datant

du temps de

la

iv*^

dynastie, a t copie et publie par


cpie j'essaie

MM.

de Roug \ Elle est trop mutile pour

de

l'interprter, mais la grande inscription de Siout esten assez bon tat pour comporter la traduction. Les copies publies par

Mariette', par E. et

J.

de Roug',

et

surtout par Grifllth


le

*,

m'ont mis

mme

d'en rtablir compltement

texte dans

ses parties essentielles

\
la

L'acte est divis en clauses, rdiges peu prs dans les

mmes

termes, et contenant

mme

formule. Elles
8

com-

mencent par

^\ ment ou mieux contrat


1.

y o "'^

ScelleA^... et

scell par le prince ^V...

avec

E.

et J.

2.
3.

Mariette,

de Roug, Inscriptions J'ccuciltics en Efji/ptc, pi. Monuments diccrs, pi. Gj-69.

1.

E. et J. de Roug, Inscriptions recueillies en ;/f/pte, pi.

ccLxxi-

CCLXXXIV. ihe Inscriptions ofSil and Dr Rfeh, 1889, pi. 6-8. premire traduction faite sur deux copies seulement, celles de Mariette et de Roug, renfermait beaucoup de lacunes et de passages mal
4. Griffith, h.

Ma

Erman (Zrhn Vcrtrrrrje ans fle/n miltlcren Reirh dans la Zcitsclirifc, 1882, p. 150-184), cjui avait sa disposition les copies de Brugsch et de Diimichen, tait dj beaucoup plus correcte. La tracompris. Celle de M.

duction pr.sente a t excute d'aprs


les notes

le

texte de Grifith. J'ai retranch

qui proposaient des restitutions et qui sont devenues inutiles aujourd'hui pour la plupart. Je me suis born indiquer et l quelques-

uns des points o

je

ne comprends pas

les

choses de la

mme

faon que

M. Erman.

uin.AriKs
iV.
..

Aix

sTA'rri'.s

i)i;s

Moins
la

63

Les conventions qui


A

foiil l'objet

de

clause sont intro-

i[ii>

en ce

qu'il a

donn

qui

sont suivis i)ar rmunration

matires

mmes cju'il donne

aux prtres en change de ce


A
lU

([u'ils lui

donnent

i<^
C^

^1.
^
I

Ensuite vient un discours du

A.>AAAA AAAAAA <^

nonrant pour
tel ou
tel

([uclles raisons telle et telle cliose est


;

11'
la
""'^'

lui

i)rince,

donne
nature

prtre

ou plus claii-ement, dterminant

et la quantit

de choses qui sont donnes Chaque clause est

termine par
consentement,
t fait
((

'
I

formule de

les prtres se dclarant satisfaits

de ce qui a

pour eux.

Le prince hrditaire, chef prophte Hpi-Zaoufi, dit son


:

prtre ddouble

))

Considrant que toutes ces choses, gnralement quelconques, que j'ai scelles d'accord avec ces prtrs sont sous ta survei llancc consid rant que c'est le prtre
;

de double, d'un

homme

qui doit faire fleurir ses biens et qui


;

rt

doit faire fleurir son revenu considrant que je natre ces choses que
j'ai

t'ai fait

cou-

))

donnes ces prtres, en payement de ces chosesqu'ils m'ont donnes, moi, garde que rien n'en soit dtourn. Quant ii toute voix qui s'lvera au
sujet de tous
la, toi et

))

))

donns aux prtres, entendspour moi le rle de prtre de double ;car je t'ai dot de champs, d'hommes et de femmes, debestiaux, de territoires de chasse et dpche, de toute sorte de choses, ainsi que chaque seigneurde Siout,
j'ai

mes biens que


'

ton

(ils,

ta chair, qui remplira

que tu me fisses les offrandes, que ton cur ft libre que tu prsidasses tous mes biens que j'ai placs sous
afin
1.

et
ta

Le

texte semble dire que

\g

prtre

<lc

la rpartition des biens accords Siout, et que,


s'il

aux

prtres ordinaires

double sera charg de veiller du temple de

s'lve quelques rclamations, soit des descendants


prfitres, soit

prince contre les

des prtres contre les descendants

du du prince

ou contre toute autre personne, il sera le juge ou l'arbitre charg de les examiner, lui et ceux de ses enfants qui auront lgalement sa charge
aprs lui.

(V4

r)K

giKi.gnis DociMKN rs

iiKiiii,

{'{

i-Dinine les voil placs

devant

toi

par crit', ces


([ue tu

(.losos-l:i

seront a eelui-l seul de tes


|)ivtre

(ils,

voudras
ne
les


>

(jui soit

auprs de moi

de double d'entrer
l'ai

tes enfants,
il

])our

(ju'il

man.ue de ce dont je

gratili,

mais

partagera point parmi ses enfants, selon cette parole ((UC


je t'ai
I.

donne.

Convention
l'ctTet

faite j)ar

h^

pi-iiice

chef des proplitcs

ll.ipi-Zaouri, -dvec-le^

p/'('\'-> </e

/'/icKfc (lu

temple d'Ouap-

ouaitou seigneur de Siout,


statue qui est

donner un pain blanc i)ar prtre, pour sa dans le temple d"(Jiia[)()uaitou, matre de Haqririt', le premier des cin(j jours pagomnes de l'anne, (juand Ouapoualtou, seigneur de Siout, se rend ce temple; Il leur donna pour cela ce qui lui revient sur le taureau en nature d'Ouapouatou^ seigneur de Siout, dans ce temple^ lorsqu'il s'y rend, et qui constitue sa part de viande pure qui
de
lui
'

ressoi-tit
Il
))

au prince.
:

leur parla donc, disant

Vous

autres, je vous ai
le

donn

cette viande pure qui

me

revient dans

temple, afin que

soit tabli perptuit le pain

blanc que vous devez

me

donner.
Ils lui

donnrent donc

le

gite

du taureau

',

pour sa statue^

1.

Sur
foi

la

muraille du tombeau. o

l'on

pourraleslirejamais,et o elles

feront
2.

des volonts du testateur, en cas de contestation dans l'avenir.

de

du nome de Siout, probablenuMit la ncropole de la ville, o se trouvent nos tombes, et le domaine mystique o le dieu Ouapouatou
localitL"

*=> /4 Z '^ Qaririt on <rr> <:ir> <=> <r=>


.

Brusjsch, Dictionnaire Gcor/raphir/iie, p. 856, 134G-1347.


''='

Le nom

Ranririt

semble avoir dsiprn une

recevait ses morts.


3. Littralement, le taureau vrai, par opposition ces gteaux en forme de taureaux qu'on voit reprsents parmi les offrandes funraires, et qui pouvaient servir de substituts aux taureaux rels. 4.

-NL

Erman

iop.

t.,

p. 167),

traduit

S:^ ^r'

1*''^'"

^-'''^^^'t''/-

11

me

parait prfrable de prendre


est la pice

ici le

mot dans

sa signification originale, qui

qu'on

la voit

de la chair d'un buf adhrente l'os de la cuisse, telle reprsente souvent sur les monuments (Wilkinson, Man-

RKF.A'riI'S

Ai:X

STATUKS DKS MORTS

Gf^

qui est sous

main de son prtre ddouble, comme prlvement sur ce qu'il leur avait donn de cette viande pure \
la

Et
II.

faite par le prince, chef des prophtes, Hpi-Zaoufi, avec leaprcfrcs de l'heure du temple d'Ouap-

Convention

ils

agrrent cela.

ouaitou, seigneur de Siout,


lui donne un painblanc,pour sa main de son prtre de double, le premier de Thot, le jour du Nouvel An, la tombe de la nuit, quand on donne la maison son seigneur, et aprs

A l'effet que

chacun d'eux

st^atue,

qui est sous la

qu'on a allum

le

feu dans

le

temple.

aussi

pour

qu'ils

sortent en pi'ocession, derrire son prtre de double, en rcitant le service son intention \ jusqu' ce qu'ils aient atteint
l'angle nord

du Temple,
le

ainsi qu'ils font

quand

ils

rcitent le

service l'intention de leurs propres morts vnrs, le jour

l'on
Il

allume

feu

leur

donna pour cela, en


Ciistonis, 2* dit.,
la
t.

bl

du Xord. un artabe ^ pris sur

Tiers

and
les

ii,

p. 35-36, etc.).

Comme

on ne prsente
j'ai

jamais au mort que

jambe de derrire

C^V

de la bte,

choisi,

parmi
le

termes de

la

plus du terme de la

boucherie moderne, celui de gte, qui se rapproche boucherie gyptienne, sans pourtant le couvrir
dieser Keule

entirement.
1.

Erman
.

(7.

/.,

p.

167) bevor er Ihnen von


tre
:

(?)

gegepartie

bon hatte

Le mot mot me parat


[

Il

leur

donne

le gite...

antrieure

toute autre] prlvement sur ce qu'il leur avait

cette

viande pure.

Le prince donne aux


,

prtres

donn de une certaine quantit

de cinndc pure
le

r,

et ils

prlvent sur cette masse une partie spciale,

gitc S;3^

^^^

qu'ils

donnent sa statue par l'entremise du prtre


le

de double. C'est

comme

on voit

mme

principe que celui du proscyet

nmo
2.
le

aux dieux, qui en gardent partie, une certaine quantit d'objets qu'ils attribuent au mort.
ordinaire; on
l'offre
I

prlvent

^^

est le

mot employ, ds l'Ancien Empire, pour dsigner

service qu'on clbrait en l'honneur d'un dieu^ avec ses formules, ses

rites et ses

amulettes.
..'^ cfr.
"^

Brugsch, die .Egi/pio-

logic, p. ;i7-3T9.

66
cliaf|ue

i>i".

(jiKi.grKi^

rxKiMKNTS

ces de

la

domaine appartoiiiinl la maison ternelle, des prmimoisson de la maison du prince, ainsi ({uo clKuiue

vassal de Siout fait sur les prmices de sa moisson, et lors(ju'il

aura

commenc
:

donner, chaque fermier en donnera

autant ce temple des prmices de sa moisson.


Il dit donc Vous autres, vous savez que nulle dos choses que tout seigneur ou tout vassal a donnes au temple des prmices de sa moisson, il no lui serait point agrable^

qu'on en dtournt rien, ni


leur temps
*
;

(jue nul

prince en son tem])s


les prtres

annult ce qu'a scell un autre prince avec


ce bl

dans

du nord appartient donc

aux;

prtres de

r heure du ^em/)/e pris individuellement ^ et chaque prtre qui me donnera ce pain blanc, sans qu'il doive jamais le partager avec les prctrcs du mois, parce qu'ils me donnent ce pain blanc chacun individuellement.

Et
III.

ils

Convention
la

l'agrrent, [ainsi rpie la corporation


faite

du temple].

par

le

prince, chef des prophtes,

Hpi-Zaoufi, avec

corporation du temple,
et

l'efet

de

lui

donner des pains


son seigneur]

de

la bire, le xviii*'

de
[la

Thot,

le

jour de la fte Ouagait, en outre des cho.ses que


[
;

maison] donne
Il

leur

sur les

donna pour cela vingt-quatre jours de temple, [pris] propres biens de la maison de son pre, et non sur les

1.

L'expression

9^
et lui

';;;CC(^

un sens plus

prcis

que ne peut

l'indiquer aucune traduction moderne.

Comme

offrande en ce

monde

approvisionne
prive d'autant
le texte

le
le

mort dans
double

l'autre, le

moindre objet qu'on en dtourne cause un dommage srieux: c'est ce que

exprime en disant que cela

8^J
et

^CCCC^

nehdestpoinidoux,

ne

lui fait point plaisir.

2.

Les prtres qui sont en leur (emps

place
(j

(I

le prince oui est en son temps ci place 1 /WWVA prtres les et le prince futur de Siout.
I

^ ^V _M^
'-'"'

V
i

''

D"!

\V\

'

'

i'fnt

J^^=^.

Ri:i.AIirs

AIX STATIKS DKS MORTS

07

biens de la maison du prince, savoir quatre jours au chef


des prophtes, deux jours chacun d'eux
LiSTE DE CES
:

CENS

JAtlFUS DE BltUE

GALETTES.
.

PAINS
.

BLANCS.

Le Le Le Le Le Le Le Le Le Le

chef des prophtes

IV
II
II
.

cccc ce ce
ce ce

X
V V V

domestique
suprieur du secret
stoliste

II

directeur des entrepts

II
.

.V
.

matre de
chef de
scribe

la

grande

salle .... II
II II
II

ce
.

la chambre du double du temple

ce ce
ce

V V V
\"

scribe de Tautel
lecteur

II

ce

Il leur dit donc Vous autres, attendu qu'un jour de temple est la trois-cent-soixantime partie de l'anne, si vous partagez toutes les choses qui entrent dans le temple au cours du jour, pains de proposition, bire, viande, ce qui
:

constitue la trois-cent-soixantime partie des pains blancs^

de
est

la bire,

de toutes

les

choses qui entrent dans ce temple,


;

un de ces jours de temple que je vous ai donns et, comme ce sont mes propres biens [pris] sur la maison de mon pre, non sur les biens de la maison du prince, parce que je suis un fils de prtre comme chacun de ceux
([ui

sont

ici,

voyez, ces jours [de temple] devront passer


,

toute corporation [future]

du temple,

afin c^u'elle puisse

m'ofrir le pain blanc et la bire qu'elle doit

me

donner.

Et

ils

l'agrrent.
faite

IV.
Zaoufi

Convention
,

par

le

prince, chef prophte, Ha|)i-

avec

les

prtres de l'heure
lui

du

^e/7?/)/ed'Ouapouatou,

seigneur de Siout,

A
fte

l'effet

que chacun d'eux


le

donne un pain blanc^ pour


de Thot,
le

sa
la

statue qui est dans

temple,

le xvni'-

jour de

Ougat

aussi pour

qu'ils sortent

en procession^ derrire

G8

i>K

Qn:i.Qn:s r()(rMi:NTs
le

son prtre de double, en icnitant

service son intention et

en allumant

le

feu pour lui. ainsi (pi'ils font

quand

ils

rci-

tent le service l'intention de leurs propres


le
la

morts vnrs,
or, ce

jouro

l'on

allume

le

feu dans le temple

pain est

disposition de son pi"tre de double;

11 leur donna pour cela de la braise la chaigc d'un four pour cliaque taureau, et de la braise la valeur d'une chaudire pour chaque chvre \ qu'ils doivent remettre aux entrepts aussi pour chaque taureau et chaque chvre qui du i)rince entre au temple, en payement de ce qu'ils doivent donner
:

aux entrepts du prince.

11 le

leurdonna donc entirement

-fl

'y-n'

^"-^

Erman

ne traduit point ce passage

(Zt'/(!sc/(/-//i',

1882,

p.

175).

Lcpage-Renouf {Procecdings,
lire

ISS'l-lSS"), p.

104-105) suppose

(ju'il

faut
le

T j^ aharc

et

conjecture que

^^

signifie,

comme
Il

un paiement et une solution, liquide. traduirait donc fahct aharc en La ncb quelque paiement pour chaque
latin soliido, la fois

taureau....
I

l\l\\^

'

qu'ils

doivent

payer au

trsor.

Le mot
p. 53)

reparait au

papyrus Ebers, o Stem {Glossarium,


I

I j_c' -il OOO suggre une identification avec Tteice, carbo.

Dans

un des passages
de substances
:;bit
;

de ce papyrus,
ailleurs (pi. 46,
)

jD^ .^ 00 o
1.

^J

.^bit
pi. 83,
ot
1.

fait partie

d'une

liste
les

17
i F

11) on mentionne

de

mur
l

^_d'

W Joui ^
1.

LE

les .^bil

de

cuivre

1
.^.d'i

Joui ^
^

m
,
I

(pi. 106.

2).

Pour dtruire

les

O
\>=/l

0i-=N
I
.^

\^

Il

n^^^
'

O
(pi. 07,1.
'

mouches, on employait i
'

JJ,

vX '|'
,

16)etpourgurir une maladie de l'utrus,

p.;:J26)

admet

l'identification de Stern, et
)

suppose
:

qu'il

s'au'^it

de cliarbon,

et

d'une bassine

[lour faire rtir la

victime

j'accepte son interprtation,

faute de mii.-ux.
2.

Tous
I

les textes,

y compris celui de M. Grilfith, portent

aa^^^a

^^-^

Ici

qui ne

me

parat offrir aucun .sens, pas plus qu'


relle est

Erman. Je

crois

que

la leon

eniivcineni,

tant crit

Ri:i,ATIFS

AIX STATl'KS

Di:S

MORTS

00

de faron ce (ju'on ne put le leur enlever, en mme temps que le don des vingl-(pialre cruches de bire et des deux mille doit lui donnei-, le galettes que la Congrgation du temple xviii*' de Thot, en payement du pain ))lanc que chacun d'eux donne, quand ils sortent en procession du temple et rcitent le service en son honneur. Si quelque prince en son Il leur parla donc, disant
' :

tenq:)s

vous (h'compte ces charbons,


([uantit de pain blanc
et

(|ue

ne soit diminue en

rien la

de bire que doit


et

me

pr-

))

senter la Congrgation

car voyez, elle

que je vous ai donne, leur a t attribue par la convention ])asse

du temple

avec eux.

Et V.

ils

agrrent cela.

Convention

faite

par

le prince,

chef des prophtes,

Plpi-Zaoufi, avec le stoliste

du temple,
;

mches destines allumer le feu au Dieu donna pour cela trois jours de temple et ces trois jours de temple passeront tout futur stoliste, afin que les mches lui reviennent toujours lui [Hpi-Zaoufi].
sujet des
Il lui
;

Au

avec

la

forme allonge

et plate

qui lui donne l'apparence d'un """""


i

au
trs

ct droit duquel

pendent deux bouts de corde: cette variante tant frquente dans les textes du Moyen Empire, il n'y a aucune diffiici.

cult l'admettre
1.
I

rr-"

qonhiliou,

Vitt. les

;/ens

de l'angle. L'ide com-

prise

sous

ce

lesquelles le

mot me parat se rattacher aux conceptions d'aprs monde tait une sorte de bote carre, dont le couvercle tait

soutenu aux quatre angles par autant de piliers, sur lesquels veillaient les dieux de l'angle, les Enfants de l'Horus cleste. Le temple tant
l'image du monde,
veiller sur
les les les

qonbitiou taient
les piliers

les
les

gens qui

taient censs
;

angles et sur
la

qui

soutenaient

ils

taient
les

angulaires, de

mme

faon que les onidahs de nos jours sont

colonnes des
des

communes

gyptiennes.

Ces gens de

l'angle

taient

gardes attachs aux dieux, aux rois, aux princes fodaux, et formaient auprs de ceux-ci une catgorie de clients et de fonctionnaires,

moins rapprochs du maitre que


cercle.

les

X
AAAAAA

TO
IJj

Shonitiou,

les

gens du

t2

DK Qn:i.gii:s no( imi'.nts


qu'ils rcitent le service l'intention
le

mme

de leurs propres
;

morts vnrs,

jour o l'on allume

le

feu

aussi, reiet

de donner, au prtre dans son mois, deux assiettes de ragot et deux tasses de bire pour sa statue qui est l'tage infrieur de sa toml)e, aprs que ce prtre est sorti pour faire les crmonies d'olrandes dans le temple chaque jour; d<\s ])rmices de 11 \o\\v donna pour cela du bl du Nord maison du prince, de mme la moisson de chaque ferme de la cpie fait tout vassal de Siout des prmices de sa moisson, car lorsqu'il aura commenc donner, chaque fermier en donnera autant des prmices de son champ au temple
d'Ouapouaitou.
autres, vous quelconque a donn des prmices de sa moisson au temple il ne lui est point agrable, ni qu'on en dtourne quoi que ce soit, ni que quelque prince en son temps annule ce qu'un autre ce bl prince avait scell avec les prtres en leur temps du Nord appartient donc aux prtres de r heure du temple,
:

Le prince Hpi-Zaoufi

parla donc

Vous

savez (pie lorsqu'un prince ou un vassal

))

))

par bouche et par tte de chaque prtre qui pain blanc, sans qu'il doive jamais
prtres
individuellement.

me donnera ce

le

partager avec les

du mois, parce cju'ils donnent ce pain blanc chacun

Et ils l'agrrent, Convention IX.

faite

par

le

prince, chef des prophtes,

Ilapi-Zaoufi, avec le chef des gens de la ncropole et les

mon-

tagnards,

rendent au Temple du dieu Chacab le cinquime des jours pagomnes, la nuit du Nouvel An, et le jour de la fte du Nouvel An, ahn de recevoir les deux mches
l'eiet qu'ils se

que

Zaoufi

grand prtre d'Ouapouaitou donne au i)rince Hpiaussi pour qu'ils aillent accomplissant leservice en son honneur jusqu' ce qu'ils soient arrivs au tombeau; aussi pour qu'ils donnent une des mches son prtre de
le
:

double aprs qu'ils auront accompli

le

service en son lion-

HIM.ATIFS

AIX STATLKS DKS MORTS

73

ncur, de

mme
;

([u'ils riiccompli.ss(3nt

en riionneur de leurs

morts vnres
Il

donna pour cela deux boisseles de terre bl des Charaki [prises] sur ses propres biens do la maison de terres son pre, et non sur les biens de la maison du prince, il leur
leur

donna aussi la jambe de devant de chaque taureau gorg sur cette montagne dans toutes ses chapelles.
LISTE DE CES CENS

TEUBE A

BI.

Le chef des ouvriers de la ncropole Le gardien [de la] montagne


Les huit montagnards
Ils lui

IV.

Mil

'.

Six boisseles.

donnent

le

chef des maons deux cruches de bire,

le gardien de la montagne une cruche de bire, cinquante galettes, cinq pains blancs les huit montagnards huit cruches de bire, quatre cents galettes, quarante pains blancs, pour sa statue, qui est sous la main de son prtre de double, le premier Thot, jour de la fte du Nouvel An, quand ils accomplissent le service en son

cent galettes, dix pains blancs;

honneur.
Il

leur dit
'

donc

Vous

autres, la terre bl

que je vous

ai

))

donne
dien de

appartiendra tout chef des ouvriers, tout gar-

la

montagne, tous

les

montagnards, qui viendront


les

par

la suite, afin qu'ils

me

prsentent

pains et

la

bire

que vous soyez derrire ma statue qui est dans ma tombe, pour la suivre quand on la transportera au temple du dieu Chacab toute fte du commencement des saisons, qui est clbre dans ce temple. Et ils l'agrrent.
aussi afin
1.

Peut-tre

vaudrait-

il

mieux

admettre

le

sens

propos

pour

^<::i'^ par M. A. Baillet (Recueil de Traraii.r,t.


nier.

xi, p. ;l-99),

quarteCustos.

Le mien repose sur l'identitdu mot avec lecopteOTpiT AA/VAAA /\A/W\A AAAAAAA AAAAAA
i

Ci
l.

v^ s=5 au

lieu de j\<^ v^^

*Le=^cjuedonneGriffith,

315.

74

ii-:

gri:i.gri:s

Docr.MHNTs
prince chef des proplites,

X.

Convention
l'elTet

faite i)ar le

la montagne. de lui donner iiii(> mesure hihiii (1(> l)ir(>, un uros gteau cuit au four. (in(| cents <;alettes, dix pains blancs, ])our sa statue qui est sous la main de son j)rli(^ de double,

Ilpi-Zaouli, avec le

commandant de

le

wni
Il

de Tliot,

la nuit

de

la fte

Uuagalt.

deux boisseles de terre bl des Charahi, sur ses propres biens, de la maison de terres [prises] son pre, non sur les biens de la maison du prince, ainsi que le jarret de chaciue taureau gorg sur cette montagne dans
lui

domia pour

cela

toutes ses chapelles.


Il

dit

donc au commandant de
lui

la

monta,ijfne

Toi,

la

terre passera tout

commandant

futur de
le

la

montagne,
blanc et la

parce que c'est


bire.

qui doit m'ofl'rir

])ain

Et

il

l'agra.
fal, le

Le

prince, le chef des prophtes, Hpi-Zaou(i, le


!

matre de faut

)>

Les textesque je viens de traduire sont assez clairs, jepense, pour nous montrer quel sens on doit attacher au passage de l'inscription de Khnoumhotpou que j'ai cit au commence-

ment de

cet article.

Pour

tre tout fait compris, le contrat


;

on le trouvera dans l'ouvrage auquel je travaille depuis longtemps sur les Rites fnnrhres de r Ancien Empire, et cjui paratra proba-

de Siout exigerait un commentaire plus tendu

blement dans cinq ou

six ans.

L'excution de cet ouvrage a t interrompue, comme tant d'autres, par mon dpart et mon sjour prolong en

Egypte peut-tre me sera-t-il permis de le terminer un jour. La raison pour laquelle j'y avais introduit ce texte tait double. D'abord, il nous montre avec quelle minutie les gyptiens rglaient les moindres dtails de leur culte funraire. Le
:

i{i:i.Ariis

Aix MAiLKs
les

i)i;s

mokts

7.J

service
parties
:

clbre

i)OLir

trpasss se composait de deux

l'une identique au service ordinaire des dieux et


les prtres ordinaires, l'autre
rcjle

excute par

le

prtre

du

double prend son

ct des prtres ordinaires.

Le

Ion"-

document do Siout a pour objet d'assurer l'accomplissement


des rites propres cette seconde partie
il complte ainsi les renseignements que nous fournissent sur ce point les tableaux et les inscriptions des tombes, et, de plus, la faon dont les clauses en sont rdiges confirme l'ide que nous nous tions
:

faite d'autre part

de

l'esprit qui prsidait

au culte des morts.

Dans chaque

un ou plusieurs objets aux prtres ordinaires, et ceux ci prlvent sur ce revenu ce ({u'ils doivent donner au mort, gnralement par l'intermdiaire du prtre de double. C'est sur terre l'quivalent exact de ce qui se passait au ciel. Les parents dsireux d'envoyer une me ce qui lui tait ncessaire commenaient par en faire cadeau un ou plusieurs dieux ceux-ci gardaient le gros pour eux, et, aprs avoir pour ainsi dire touch leur
clause, le prince attribue
:

commission^ transmettaient
analogue celui
({ue

le

reste au destinataire qui s'en

donc une sorte de contrat nous avons dans la tombe d'Hpi-Zaoufi, mais o les parties taient d'une parties vivants, de l'autre les dieux et le mort, au lieu d'tre comme ici les vivants d'une part et de l'autre les prtres du temple et le prtre du
contentait. L'ofrande constituait

double. L'excution du contrat pass entre les gens de la


terre assurait celle
et les

du contrat pass entre habitants de l'autre monde.

les

gens de

la terre

LE DOUBLE
ET LES STATUES PROPIIKTIQUES

En

parlant du Li ka, dans deux confrences o sont rsupartie les rsultats acquis pendant quatre annes de

ms en

cours au Collge de France sur les tombes de l'Ancien ka tait comme l'me des Empire ', j'ai montr que le

statues reprsentant le
J

mort,

et

que

la

maison

du ka

^ tait l'endroit o se trouvaient les statues animes par


y ha.
Comme, dans
ces confrences adresses au grand

public, je traitais surtout de formules funraires et d'objets

trouvs dans les tombeaux, je n'ai pas expos sur les statues supports de ka, ni sur les demeures de ces statues^ tout ce

que j'avais en dire. L'ide que le double humain vivait dans le tombeau ne s'est pas teinte compltement avec l'Egypte pharaonique. L'Egypte arabe parait l'avoir conserve en l'adaptant ses croyances et ses habitudes. Les lgendes relatives aux Pyramides font mentions de statues et d'esprits attachs ces
1 Article imprim dans le Recueil, t. i, p. 152-160. Il forme le A des Notes sur diJJ'rcnts points de Gruininnire et d'Histoire que je publie dans ce journal. 2. Ce sont les deux confroncos publies en tte de ce volume et faites la premire Lyon, le soptenibre lH78(p. 1-31); la seconde Paris, le
',\

8 fvrier 1879 (p. 35-.52).

78

iK noi

Hi.K

i-:t

i.ks

siatii:s

i'i(>i'iii;rii,tri:s

statues qui leur servaient de ^^aidc.

Le

roi Saurid. aprs avoir


les corjis les

enferm dans
antrieurs,

les trois

les

grandes pyramides pontifes, les idoles, pour

des rois

prserver du

dlujze. tablit

))

))

un prtre a pour garde chaque Pyramide. Le Garde donc de la Pyramide Orientale estoit une Idole d'eseaille iamaniqne noire & blanche, qui auoit les deux yeux ouuerts, & estoit assise sur vu 'rhrosii(\ ayant auprs d'elle comme vue halebarde. sur laquelle (juand quclqu'vn iettoitsa veu, il entendoit de ce cost l vn jjruit espouuantable, qui luy faisoit presque faillir le cur; & celuy qui auoit entendu ce bruit, en mouroit. Il y auoit vn esprit commis pour seruirce Garde, lequel esprit ne partoit point de douant luy. Le Garde de la Pyramide Occidentale estoit vne Idole de pierre dure rouge, tenant en sa main pareillement comme vne halebarde, & ayant sur sa teste vn serpent entortill, lequel serpent se iettoit sur ceux qui en approchoient, se rouloit autour de leur col, & les faisoit mourir. Il y auoit commis pour le seruir vn esprit laid & difforme, qui ne partoit point d'auprs de luy. Pour Garde de la troisiesme Pyramide, il y auoit pos vne petite Idole de pierre de bahe sur une base de mesme^ laquelle Idole attiroit soy ceux qui la rcgardoient. & s'attachoit eux sans les quiter, qu'elle ne les eust fait prir, ou qu'elle ne leur eust fait perdre l'esprit. Il y auoit aussi vn esprit commis pour la seruir, qui ne partoit point d'auprs d'elle. Aprs que Saurid eut aciieu de bastir ces Pyramides,

&

qu'il

les

eust
il

enuironnes des corps des substances


fit

spirituelles,

leur

les Sacrifices,

&

leur prsenta les

Offrandes choisies pour elles \

forme de la lgende arabe, il me semble que tous les traits de l'antique croyance gyptienne sont reconnaissables. Le roi construit les Pyramides, met dans chacune

Dans

cette

la statue et l'esprit, fait les sacrifices et

prsente les offrandes:

1,

Les Merccillcs de

l'f/;/ptc

de Mourladi, trad. Vatticr,

p. 46-48.

LE DOURI.K KT

I,l-;s

STATIKS

PROI'JIK'I'IQUKS

79

rK.iryptien ancien constrnisait son loml)cau, y dposaitla sta-

tue ou les sta tues auxquelles son f/o^^Y^/cs'attaehait, puisinsti.


tuait le repas ^ "^ d'olTrandcs destines nourrir le double.

La

statue gardienne de la seconde


assise, tenant le sceptre 1

Pyramide est une

statue royale
front.

en main et portant l'urfeus au

Les textes antiques parlent souvent de Turus du roi qui brle les ennemis de sa flamme : ce n'tait pas simple mtaphore
de
))

la

entortill se jette sur ceux cjui

lgende populaire, mais une ralit^ et le serpent en approchent^ se roule


les
fait

))

autour de leur col et


la tradition,

mourir.

Dans d'autres

formes de
exact de


))

on reconnat un souvenir peu prs L'on dit que l'esprit de la Pyramide mridionale ne paroist iamais dehors qu'en forme d'vne femme nu, dont les parties honteuses mesme sont dcouuertes, belle au reste, &dont les manires d'agir sont telles^ que quand elle veut donner de l'amour
la ralit historique.

quelqu'vn,
tinent
il
;

&

luy faire perdre l'esprit, elle luy


S*:

s'approche d'elle

elle l'attire elle,

d'amour de sorte qu'il pert l'esprit sur vagabond par le pays. Plusieurs personnes l'ont veu tournoyer autour de la Pyramide sur le midy, & enuiron Soleil couchant. Vn iour elle fit perdre l'esprit vn des gens du Chacambermillc, que l'on vit ensuite courir tout nud par les rues sans sens ny entendement'. Ici, la lgende arabe a tir parti de la lgende grecque qui, ds le temps d'Hrodote, s'tait greffe sur l'histoire*. Le ka de la
)) ))

& incon& Talfole l'heure, & court


rit,

reine Nitaouqrit, transform en gnie gardien de son propre tombeau, a pris la courtisane Rhodopis ses habitudes de vie dsordonne. Les statues conserves dans le tombeau n'taient pas les seules auxquelles le double d'un individu pt tre rattach toute statue le reprsentant, en quelque endroit qu'elle ft
;

1.

Les Mcrccillc^
Hrodote,
II,

(le

l'fjuplc do Moitrladi,

tiail.

Va(tiei\ p. Gt-6.5.

cxxxiv.

80

I.K

ixn IM.K

Kl"

I.KS

STATIKS
de ha.

l'HOlMlK rigl'KS
11

conserve, devciiail un

siiii|)ort

en rsultait que les

endroits o se trouvait une statue eonsacre un mort de-

venaient par
et prenaient

mme

une vritable succursale du tombeau.

connue

celui-ci le

nom

de

'-'
.

(Icineui'c

dit

ha. La

i)lui)art

du temjis. ces statues taient places dans

les

temples, et y recevaient un culte idenli(juc au culte nMidu

dans le tombeau mme aux statues enfermes dans le Scrdb. La grande inscription de Siout n'est qu'un contrat pass entre le prince Ilpi-Zaoud et les prtres d'Ouapouatou, pour que ceux-ci fassent des olrandes rgulires la statue de ka du prince dpose Siout, dans le temple d'Ouapouatou.
'

Ce

culte devait tre dirig i)ar le prtre de ha

,i,^

^\yi

mort,

et par les dilrents corps

de prtres ou d'employs attachs

au temple

et la

ncropole de Siout. Les

mmes

raisons qui

poussaient chaque individu multi])lier dans le tombeau le nombre de ses statues le poussaient multiplier hors du tombeau le nombre des statues supports de ha. C'est pour cela qu'on lit dans l'inscription de Klmoumhotpou Bni-

Hassan
ses

'
:

((

J'ai fait fleurir le


1

nom de mon
J
'

])re, j'ai
.

construit

demeures de ka
les

~^-h

La plupart
a

des statues de particuliers ou

mme
la

de

roi

qu'on

trouves
elles

dans

temples sont, je crois, des supports


effet

daka:

port<?nt

en

pour
/.''/

la

en l'honneur du

formule des proscynmes d'un personnage. Comme le droit de


plupart
tait, certaines

consacrer une statue dans un temple


1.

po-

Publie dans Mariette,

Monuments

dicer.^,
t.

pi. 64-G9,
iv,
pi.

Roug, Inscriptions

recueillies

en ljupte,

of Sit and Dur Rifh, pi. Collge de France de 1877 1870 et dans un mmoire lu la Socit d'Archologie Biblique, le 10 juin 1870, publi en anglais dans le vol. vu
Griflith, thc Inscriptions

dans E. de dans 6-8; traduite au


271-2K4,

des Transactions,

p.

1-32,
p.

aus dem Mittlcrcn Reich, volume, p. 5.3-76.


2. I^epsius, Deii/.tii..
ii,

dans la Zcitschrift, 1887, Zehn Vcrtrnr/e 159-184 et en franais dans le prsent


;

pi.

125,

1.

^2 83;

cf.

p. .53-54

du prsent

volume.

LK DOLIJM', KT LKS STATUF.S

l'IiOl'IlKTIgl

KS

81

ques au moins, un droit

ro3'al, la

permission, accorde un

personnage de rang

mme
'

lev, tait

unegrandefaveurqu'on
:

prenait soin de mentionner en une formule toujours la mme

to\. Y

V"^

*^*

^^^^^^'^ Cil

faveur de par

le

roi\

Les hommes n'taient pas du reste les seuls qui eussent un do(i.h/e L'i une maison de double. M. Bircli, dans son travail sur la patcre gyptienne du Louvre, avait montr que les dieux peuvent avoir un double -, et M. Lepage-Renouf,
dans un mmoire tout rcent ', a donn plusieurs exemples nouveaux de /.t< divins. Les dieux ne sont gure au dbut que des hommes d'une nature^ je ne dirai pas plus raffine que ils la nature humaine, mais suprieure la nature humaine
:

sont plus fortSj plus

intelligent.'^,

plus tenaces que les

hommes,

mais composs de mme qu'eux, et leur immortalit n'est gure qu'une vie o la mort vient trs tard. Le ka des dieux a d tre ncessairement aux dieux ce que le ka des hommes tait aux hommes, un double d'eux-mmes. Les dieux descendus sur la terre, qui avaient rgn en Egypte et y taient morts, comme Osiris, ou Sokaris, ou les dieux dynastes, avaient tout naturellement un ka attach leur corps terrestre et leur momie. Le ka des autres, pour n'tre pas dans le tombeau, n'en tait pas moins attir et retenu sur la terre par des moyens divers. Toute religion a d tre un moment donn une vritable sorcellerie, et toute opration du culte une opration magique il s'agit pour le croyant de mettre la main sur son dieu, de l'obliger faire ou ne pas faire telle ou telle chose, de l'attirer en un lieu dtermin ou de l'en carter, et cela par des rites et des paroles aux vertus
:

Voir dans Mariette, Kamal,-, pi. 8, une collection de ces statues. Mmoire sur une patrc gt/piienne, trad. Chabas, p. 62-64. .3. On the truc sc/ise of an import ont Ef)f/ptian irorrf, lu la Socit d'Arcliologie Biblique le 4 mars 1870. imprim dans les Transactions,
1.
2.

Birch,

t.

VI, p. ;V.)4-508.

f,a

M. Lepage-Renouf rsuma et complta ses ides sur le quelque temps plus tard, dans un chaintre de ao^iHibbcrt Lectures,
1 17 .sqq.

1879, p.

SJi?

i.i:

lutriu.i'.

l'.r

i.i:s

s lAri

i:s

i'i;(H'ii;iigi;K

niystorieiises.

Doux passages du Discours d'initiation licrmrsument assez bien, malgr des contresens et des liquo tendances mtapliysiques, l'ancienne doctrine gy])tienne
l'gard
))

))

du ka des dieux. Nos anctres trouvrent l'art de faire des dieux, et l'ayant trouve, ils y mlrent une vertu convenal)le tire de lu natui-e du monde. Comme
ils iK

j)ouvaient faire des mes,

ils

vociurent celles des

dnums ou des anges


puissance de faire
sur
la
le

et les fixrent

dans

les saintes

images

et les divins mystres, seul

moyen de donner aux


le

idoles la

))

bien et

mal. Ainsi, ton aeul,

Asclpios, le premier inventeur de

diles,

la mdecine, a un temple montagne de Libye, aux bords du fleuve des crocoo est couch ce qui en lui appartenait au monde,
;

c'est--dire son corps

le reste, le
le

meilleur de lui-mme,
iMainte-

ou plutt lui-mme, car


vie est

principe du sentiment et de la

riiomme tout
il

entier, est

remont au

ciel.

nant,

porte secours aux

hommes dans

leurs maladies,
.

aprs leur avoir enseign l'art de gurir.

Que de

biens

Isis, pouse d'Osiris, lorsqu'elle que de maux, lorsqu'elle est irrite Car les dieux terrestres et mondains sont accessibles la colre, parce qu'ils sont forms et composs par les hommes en-dehors de la nature. De l vient en Egypte le culte rendu aux animaux qu'ils ont con.sacrs pendant leur vie chaque ville honore l'me de celui qui lui a donn des lois et dont elle garde le nom ....

rpand sur

les

hommes
;

leur est propice

ASCLPIOS

Quelle est la qualit de ces dieux qu'on


>>

nomme

terres-

trs ?

HERMS

Elle consiste dans la vertu divine qui existe naturelleles herbes, les pierres, les

ment dans

aromates

c'est

pour-

i.K

Dorni.r:

kt

\.vs

statuks pnopiiKTiQi'Ks

83
et les
;

))

quoi

ils

aiment

les sacrifices frcjueiits, les

hymnes

louanges, une douce musique rappelant l'harmonie cleste


et ce souvenir


))

))

conforme leur cleste nature, les attire et les retient dans les idoles et leur fait supporter un long sjour parmi les hommes. C'est ainsi que l'homme fait des dieux et ne crois pas. Asclpios, que ces dieux terrestres agissent au hasard. Pendant (pie les dieux clestes habitent les hauteurs du ciel, gardant chacun le

du

ciel,

nos dieux ont leurs fonctions particuannoncent l'avenir par les sorts et la divination, ils veillent^ chacun sa manire^ aux choses qui dpendent de leur providence spciale et viennent notre aide comme des auxiliaires, des parents et des amis \ Et ailleurs, dans le mme discours, Herms explique ce que sont ces dieux crs de main d'homme. Comme le Seigneur
))

rang

qu'il a reu,
;

lires

ils

))

))

ou
le

le pre, ou,

ce qui est le terme le plus lev, Dieu, est

crateur des dieux clestes, ainsi l'homme est crateur

des dieux

cpii sont dans les Temples, contents de la proximit de l'homme, et non seulement sont illumins, mais encore illuminent. Cela en mme temps profite l'homme L'espce des dieux que forme et affermit les dieux


))

est la

l'humanit est compose de deux natures, l'une divine, Cjui premire et de beaucoup la plus pure l'autre qui
;

))

matire dont sont fabriqus appartient l'homme, ces dieux, qui n'ont pas seulement des ttes, mais des corps entiers avec tous leurs membres. Ainsi l'humanit, se
c'est la

souvenant de sa nature et de son origine, persvre en cela dans l'imitation de la divinit car de mme que le pre et le seigneur a fait les dieux ternels semblables ii lui-mme, ainsi l'humanit a fait ses dieux sa propre ressemblance.
:

ASCLKPIOS
((

\'oux-tu

(lire les statues,

Trismgiste ?
p.

1.

Herms

Trism('fjiste,U-a.d.

Mnard,

107-169.

SI

il

littim.K KT I.KS STATll'S l'RnlMIKTIQrKS

HERMKS

))

Oui, les statues, Asclpios


foi ?

de

Les

statues

vois-tu comme tu manciues animes, pleines de sentiment et d'aspi;

)>

prophtiques, qui prdisent l'avenir par

grandes choses les statues les songes et toutes nous frappent de maladies ou qui sortes d'autres voies, gurissent nos douleurs selon nos mrites'.
rations, qui font tant et de
si
;

Il

faut

ici.

comme

dans tous

les

crits

du

mme

genre,

ngliger l'interprtation mystique pour ne tenir compte que

de vieille origine gyptienne. Rappecit de l'hymne au Nil o il est souvent lez-vous le passage des dit de ce dieu qu' on ne taille point dans la pierre on ne statues de lui qui portent le diadme royal on ne le sert, ni ne lui fait offrande l'aperoit point, on n'agit ])oint sur lui parles crmonies mystrieuses
des
faits
:

les faits sont


si

))

on ne

sait le lieu

il

est,
'
:

on ne

le

trouve point par la

vertu des livres sacrs


et,

c'est la

dfinition

du dieu cleste

d'Herms,

en supprimant la ngation, celle des dieux qu'il cre. Ceux-ci reoivent le sacrifice, se plaisent la musique, et le culte qu'on leur rend se fait comme l'indique l'au-

Le ha du dieu s'appuie sur la statue du dieu et l'anime comme le ka du mort sur celle du mort. La demeure de cette statue double d'un ha est une demeure de ka, comme le tombeau^ la demeurede ka de Phtah,pB,r exemple,
teur grco-gyptien.

sMJ double de Plilah vit attach


ble l'indicjucr

5 ou Memphis,

c'est--dire la chapelle
:

le

support, et

la statue de Phtah comme semHerms, l'animal sacr tait une forme de Memphis, Apis renouvelait, rptait la vie de

Phtah,
certains

9. Le titre rappelle la formule uir cui sur monuments remplace, derrire les noms, le | /a
I

1.

Herms

Trismrjiste, trad.
ii,

Mnard,

p. 145-147.

2. l'ap. Sallicr,

p.

xn.

1.

6-8.

I.1-:

DoiRi,!'

i:t

lks statuks propiiktiques

85

voix Juste
prire
:

des personnages au double de qui on adresse la


attach
ii

le Ar/,

la

statue, renoiicela/t on efet la vie

manire que le /m de Phtah, attach au taureau, renouvelait la vie de Phtaii. Les statues divines, les divinits terrestres d'Herms, se

du mort, de

la

mme

composaient donc des j


souvent multiples pour
le

kounoutriou, des doubles divins,

mme

dieu

'

et

du corps

^^^^^^^x

Saniou,

Y^^

^o/ihmou,

klilt ,

corps de pierre, de

mtal ou de

bois.

Ces statues taient animes, parlaient, reIl

muaient, non point par mtaphore, mais rellement.


la

n'est

pas possible de douter qu'au moins Thbcs, au temps de

XI X"

dynastie et des suivantes,

les statues

d'Amon ne

fis-

sent de vritables miracles. Les inscriptions nous montrent

que, sous les derniers Ramessides, on n'entreprenait rien sans


consulter
la

statue

du

dieu.

Le

roi,

dans

le sanctuaire, parfois

mme en public, s'adressait


aprs chaque

la statue et

lui exposait l'ataire;

question elle disait oui


la stle
le

de la

tte trs fort,

par

deux fois /wwv^^^='. Dans


de Khonsou, pour transmettre

de Bakhtan, une statue

pouvoir magique une autre

statue de Khonsou, par quatre fois lui fait le sa, c'est--dire


se place derrire elle et quatre fois lui

impose

nuque
dieu

'wvwv

la
'P

main sur
,

la

Le

Amon,

par un dcret rdig selon


les privilges

les

formules du droit

royaux la princesse jMakeri *, descendants et ses et nos muses sont remplis de stles de basse poque o Amon et les dieux de son cycle, Osiris et les
gyptien, transmet

dieux de son cycle, confrent, par dcret ]q^_^


1.

>

;hi

mort,
'-j^

les

J'emprunte

cette donn^-e relative la multiplicit des

doubles

d'un

mme lieu au mmoire de M. Lepage-Renouf (p. 504). par />. je que M. Lepage-Renouf (p. 497) transcrit il faut transcrire ha noutir, honou La. comme dans
|

Je

remarque

crois qu'ici,

.jf

2.

Mariette,

Karnak,

pi.

41

cfr.

Recrue

Critique

1877,

t.

i,

p. 270-272.

86

m:

i)(ii

hi.k i:t

lks staies i'rophktiques

flicits de la vie future et les prrogatives de Art '.Les dbris de la grande inscription de Dr-el-Bahari semblent indiquer que c'est ;\ la suite d'une conversation relle avec A mon que la reine Iltshopsitou envoya une escadre la dcouverte
'

une

NI ri dlibration du dieu
I

"

[J'jentendisun dcret dans

le

sanctuaire,

lui-mme.

Ce
:

n'est

donc pas

simple imagination si les inscrijjtioiis des temples ne sont gure que dialogues enti-e les dieux et le roi la mtaphore
est ici
Il

l'expression d'une ralit.


ait t

semble que cette importance des statues divines

plus grande encore Napata qu' Thcbes. Les descendants

prent

des grands prtres d'Amon, rfugis en Ethiopie, y dveloples arts dont leurs pres s'taient servis en Egypte

pour usurper la royaut, et perfectionnrent l'usage des statues mouvantes et parlantes. Le rcit de l'lection de Nastosenen, et surtout celui de l'lection d'Aspalout, nous montre un Amon de Napata saisissant un des frres royaux, puis lui adressant un discours dans l'ombre du sanctuaire. On a cit ce propos le passage de Diodorc relatif au couronne-

ment des

rois thiopiens.

Un

autre auteur avait donn sur

la

mme

crmonie, qu'il transportait en gy|)te, des dtails

plus circonstancis et un peu diffrents, que Synsios,vque

de Ptolmas, nous a transmis, en les arrangeant, dans son pamphlet trop peu connu Sur l'Eriyptien. \''oici comment

en Egypte

les rois .sont lus.

Prs de
;

Tlibes est une montagne sacre

la grande ville de en face s'lve une autre

montagne, et
s'appelle la
la loi,

le

Nil coule entre les deux. Cette seconde


et c'est l, ainsi le prescrit

montagne libyenne
rester,
la

que doivent

pendant tout

tion, les

candidats

royaut, afin

temps de l'lecqu'ils ne sachent rien


le
124-12.5; F. Rossi,

1.

Pierret, Recueil d'inscriptions,

II,

p. 121-123,

Illusirazione di due Stle Funeraric del


2.

Musco Egizio
2.

di Torino, 1880.

Mariette, Dr-el-Bahari,

pi. 10,

1.

1.I-;

DOCHIJ-;

l'.T

I.KS

STATTI'.S l'HOI'HKTIQUES

87

de ce qui se passe dans l'assemble. Sur le sommet de la montagne sacre qu'on nomme l'gyptienne, est la tente

))

du roi tout prs de lui sont les prtres les plus minents en sagesse, les plus distingus par leurs fonctions, placs suivant le rang qu'ils occupent dans la hirarchie sacerdo;

))

ils forment un premier cercle, immdiatement aprs s'tend un second cercle, celui des guerriers. Tous entourent ainsi le mamelon

taie

autour du

roi,

qui est au centre,

))

qui s'lve sur la montagne comme une autre montagne, et permet aux plus loigns d'apercevoir le roi. Au bas se tiennent ceux qui ont le droit d'assister aux lections comme tmoins mais ils ne s'associent que par leurs
;

))

applaudissements

ce

qui

se

passe.

Quand

arrive le

))


))

l'aide de ceux qui sont dsigns pour ce ministre, par accomplir les crmonies sacres. Tout le collge sacerdotal est en mouvement on croit que la divinit est prsente et concourt l'lection. On propose le nom d'un des candidats la royaut: les guerriers lvent la main, les gardiens des temples, les sacrificateurs, les prophtes apportent leurs suffrages. Quoique peu nombreux, ils ont une grande influence, car un prophte compte comme cent guerriers, un sacrificateur comme vingt, un gardien comme dix. Puis vient le tour d'un second candidat de nouveau on lve la main, et l'on vote. Si les deux partis se balancent, le roi assure la prpondrance celui en faveur duquel il se prononce. Il lui suffit de se joindre au plus faible pour

moment o

l'on doit voter, le roi

commence, avec

rtablir rgalit. tion


;

Dans ce dernier

cas,

il

n'y a plus d'lec-

aux dieux qu'on s'adresse, on les invoque sans relche dans un religieux recueillement, jusqu' ce qu'ils se manifestent sans voiles, et viennent, non plus par signes, exprimer leur volont le peuple entend ainsi de
c'est
:

ses propres oreilles les


1.

dieux dcider qui sera


par
II.

roi

'.

m-rcs do

Sf/nsios, traduites

Druon, Paris, Hachette,

1878, in-8", p. 244-245.

88
Il

l.K

DOl HI.K KT

I.KS

STATIKS l'ROPHHTIQLES

ne faut ))ns oublior que le livre auquel j'emprunte ce passade est un vrai roman satirique, dans lequel rlection du roi est diri^t'e par le roi prcdent vivant encore et press d'abdiquer pour remonter au ciel. Synsios crivait de seconde main, et l'auteur inconnu dont il se servait n'avait
peut-tre
l,
fait

lui-mme que copier un ouvrage antrieur. De

cette description fantastique de Thbes, et la supposition d'une intervention personnelle des dieux eux-mmes. Il me

semble pourtant que l'ensemble du rcit reproduit les traits gnraux d'une lection royale dans le royaume gyptien
d'Ethiopie.

La montagne sacre de Napata

^/]

'^

^'-

quelle s'appuyait le temple d'Amon, comme le montrent les planches de Cailliaud', devait devenir aisment la montagne

de Synsios o s'lve le tente du roi-dieu. que l'arme et le peuple s'assemblent, pour faire entendre leurs lamentations et choisir la dputation charge de collaborer avec les prtres l'lection. Le rcit de ce qui se passe dans le temple, o la statue d' Amon saisit celui e^ frres royaux qu'elle choisit pour rgner, diffre du rcit grec, en ceci surtout que Synsios, ou son auteur, remi)lace la statue mouvante parles dieux eux-mmes. Dans la stle d'Aspalout, il n'y a pas vote pralable, mais dfil des prtendants toutefois rien ne prouve que cette diffrence
.sacre

du

rcit

C'est devant elle

soit

due une erreur de


efet

l'crivain.

que Nastosenen tait Mro au son avnement, et que, l'lection faite en son absence, il se rendit Napata pour recevoir la conscration. On avait d ncessairement voter sur son nom, comme pour Osiris dans l Egyptien, ou employer quelque autre procd du mme genre. La description de Synsios me parait donc reproduire, en l'altrant, un passage d'historien probablement contemporain des Ptolmes, dcrivant une lection de roi thiopien. Le transport de la scne de Napata Thbes tait

Nous savons en

moment de

1.

Voyage Mro, Atlas,

pi.

xlix-xlix-xl, lviii sqq.

LK DOTHM'; KT LKS STATUKS l'HOl'llKlKjlES

80

naturel; car, toute rantiquitc imaginant que la civilisation gyptienne avait son origine dans l'thiopienne, on n'avait aucun scrupule dire de l'Egypte primitive ce que des auteurs plus exacts avaient dit de l'Ethiopie. De cette discussion, je ne veux retenir ({u'un fait, c'est la preuve par les

crivains classiques,

comme

au

moyen

des textes hirogly-

pliiques, de l'intervention des statues reprsentant les dieux

qui dans les affaires de l'tat. Thoriquement, le double animait l'image, parlait et remuait: la conscration oprait dans la statue une sorte de transsubstantiation qui assouplissait les membres de pierre et leur prtait une voix. Pratique,

ment,

la statue parlait et

faciles

concevoir

si

remuaitpar des procds mcaniques quelqu'un doutait de l'habilet des

gyptiens en ce genre d'opration, je le renverrai au passage o l'un des Hron dcrit le procd employ par leurs prtres pour ouvrir la porte d'un temple, rien qu'en allumant le feu sur l'autel. tait-ce la vapeur d'eau ou l'air chaud qui agissait en cette occasion ? On peut se le demander le fait certain est qu'ils employaient un moyen mcanique assez ingnieux pour produire ce pieux tour de passe-passe. Nos muses renferment d'ailleurs des poupes gyptiennes articules\ Le ka des dieux incorpor aux statues divines n'a pas disparu de la tradition populaire. De mme que le LJ double des morts hante encore les Pyramides, le double des dieux, transform en gnie comme la plupart des dieux du paganisme, hante encore les temples o jadis on lui rendait un culte. L'on raconte plusieurs choses des Pyramides, qui seroient longues exposer mais pour ce qui est des esprits qui rgnent sur elles & sur les difices de pareille nature nms Birba, l'on dit ([ue... L'esprit de la seconde Pyramide, (|ui est la colore, est vn vieillard Nubien, qui porte vn panier sur sa teste et en ses mains vu encensoir
:

1. Wilkinson, Manncrs and Cusio/ns, Louvre en a uue au moins.

2' d.,

t.

ii,

p.

64-66.

Le

90

].E

D<H

lu.i-:

r.T

i,r.s

statuks propiiktiques
dans
les glises,

pareil ceux dont

on

se sert

avec lequel

))

ilencense autour d'elle


assez

tous les Oblisques. QuantauBirba

d'Acliemime. son esprit est vn icuno

homme sansl)arbe, nud,

>>

))

connu parmy les habitants du lieu. L'esprit du Birba de Semir est un vieillard bazan et noirastre, fort grand de taille, & ayant la barbe courte. L'esprit du Birba de Phacat paroist en forme d'vne ieune femme noire, portant sur son bras vn petit enfant noir, laide, montrant ses dents canines, & ayant les yeux blancs tout du long. L'esprit du Birba de Ridousa paroist en forme d'vn homme (|ui a la teste d'vn Lyon avec deux longues cornes. L'esprit du Birba de Busire paroist en forme d'vn vieux moine blanc qui porte vn Liure. L'esprit du Birba de Gaphi paroist en forme d'vn berger vestu d'vne robe noire auec vn baston sa main. Quant aux Pyramides de Dehasoure leurs esprits se font voir en forme de deux vieillards noirs. L'esprit du Birba de Samnod paroist en forme d'vn moine qui sort de la mer & se mire dedans. Tous ces esprits sont veus manifestement par ceux qui approchent d'eux et des lieux de leur retraite & y hantent long- temps. Il y a pour tous certaines offrandes particulires, par le

moyen
&:

desquelles

il

se

peut faire que

les

thresors des Birba

des Pyramides

paroissent&

qu'il se

forme amiti
suiuant

et familiarit entre les

que les Sages ont estably \ Les descriptions de l'Egypte composes par les Arabes sont pleines des mentions de ces gnies. Le gnie du berba d'Ikhmim, crit Makriz, paraissait, dit-on, sous la forme d'un jeune homme, sans barbe et nu. Quel ques personnes tant entres une fois dans le berba, il les poursuivit, et les frappa si rudement qu'il les obligea pren drela fuite. Pareille chose, dit-on, estarrive des gens qui taient entrs dans les Pyramides'. Ce sontl des doubles
les esprits,

hommes &

ce

))

1. L'fiiifitc 2.

de Mourtadi,

\>.

G4-66.
ses

Cil^ par Sylvestre de


p. 37.

Sacy dans

Obseroutions sur

le

nom

des

Pyramides,

i.K

DorMiJ-; i:t m:s statiiis i-roimiktiques

91

dont

la

statue n'est pas mentionne, mais qui reproduisent en

du dieu qu'ils reprsentaient. La jeune femme noire, laide, montrant ses dents canines et ayant les yeux blancs tout du long, qui porte dans ses bras un enfant noir, est une Isis en basalte noir, aux yeux incrusts d'os ou d'ivoire, ou une Sokhit, tte de
paitie au

moins

la

forme de

la statue

lionne fronant les lvres et laissant deviner les dents, qui

porte un Horus. L'esprit de Ridousa est un Sliou ou bien

un Anhouri tte de lion, coiff du disque solaire entre deux cornes ou deux plum es. Celui de Gaplii est Osiris
dans
la

maison du chef
et

\J!

vtu de la robe et tenant le

D'autres esprits ont subi l'insemblent des moines aux musulmans. Aujourd'hui encore les fellahs imaginent que les statues qu'ils dcouvrent dans les tombeaux sont le support de gnies, qui se jettent sur quiconque vient les troubler. Le seul moyen de prvenir une folie ou la mort bref dlai est de briser la statue avant que l'esprit ait eu le temps de mal
fluence chrtienne
faire.

bton de commandement.

Cette crainte superstitieuse a entran

la

destruction de

plus d'un

monument

prcieux.
:

On

le voit, le

double

vit

encore avec sa statue-support


le

mais en changeant de religion peuple a chang en crainte le culte respectueux cju'il lui
tant l'me de la statue, son

rendait.

Le ka
gner

nom

put servir dsi-

elle-mme, comme l'a montr M. LepageRenouf '. Je crois cependant que le sens statue, image, est un sens driv et n'est exact qu' peu prs dans les endroits o LJ peut se traduire de la sorte, il faudrait mettre un mot exi)rimant l'ide complexe d'une statue prophtique, d'une
la statue
:

statue vivante, mais ce


Chteau-Thierry,
1.
le

mot

n'existe pas dans notre langue.

19 septembre 1879.

Lepage-Renouf,

On

thc truc scnsr, p. 495.

SUR L'EXPRESSION

S MA-KIIROOU

L'expression

'

a t tudie pour la premire fois par

Champollion, qui, d'abord, constata qu'elle a suit liabituel mis en rapport avec lement le nom propre des dfunts
'

))

les ides

Ami du vrai, juste on justifi


vrit et

*.

Il le

lut ensuite

juL-T*.oTo, AxeTwOTe, ju.eT.TTe

))

compos du nom

abstrait

5^

Aie

ou

A*-Hi

du verbe

|^Q(\f*^o"*'o,Ti^oTe^ dire,pi'o-

))

frer, groupe qu'on doit traduire par disant la vrit, vridique, qualification convenable aux vivants, et plus encore

))

aux mes des morts qui taient censes rendre compte de leurs actions devant le tribunal d'Osiris en prsence de la
desse S^':^
-exie,

ou

^a*"

ThnieiA' Vrit ou

lu Justice,

VAlthot la Dic des Mythes gyptiens '. La lecture fut modifie lgrement par E. de Roug, qui admit que peut

))

tromp en transcrivant |^Q|\ par le verbe copte t.otco. Ce mot est, en effet, frquemment appliqu la parole, mais il me semble compos du t initial et de oTco^ responsum, nunciurn, en sorte qu'il ne comporte jamais unT final. Notre radical, au contraire, montre deux
tre

Champollion

s'est-il

formes galement usites "vx V\

et j

^.
1^'"

T'A'^OU

1. Champollion, Prcis du Tableau (^encrai, n 447. 2. /(/., 2' dit., 3.

si/stc/ne /ticroij/j/phi'iue,

dit., p. 343, et

Planc/tcs

et

Explication,

p. 48,

n450.
cfr.

Champollion, Grammaire

L'(jijptiennc, p.

128;

p. G5.

04

SIR l.'r.XPRKSSK^N MA KHHOU


dtermine par l'homme qui porte donc que ces deux formes reproduisent exactement les deux formes du radical copte le plus usit pour la parole, -xoot, -xco, -xe et'^tei.T, -xot avec
la

et T* c T, l'uno et l'autre

main

sa bouche. Je pense

les suffixes.

Les formes

^^^

et f

^^^^^ sont corapltel^"^^

ment

identifies par l'orthographe

"^
;

^{Rituel de

Turin, chap. xcix. ligne horizontale) dans cette variante, qui appartient l'orthographe double, le caractre ido-

'>

graphique
tiques

est escort de ses

deux complments phon-

^"^

^=^>, T',

T o ne sert ici qu' carrer le groupe,


; I

objet trs important aux

yeux des hirogrammates. Le


-^te
;

1=

Tt

nous mne directement au thme


la

je trans-

crirai

donc T'AOU

forme

1%^^^

'.

Il

est inutile

de relever aujourd'hui
passage.

les

erreur s va ries que renferme ce


fut bientt indique
*

La

vritable lecture de

puis dmontre clairement par Birch.

Dans un fragment du
',

F\apvrus de

Parme

publi par Rosellini

cette formule est


,



I)

trois fois rpte

avec

les variantes

^^<c=r>|^.

La dernire
Pour

"^^ <>' prouve videmment qu'il

'^^

faut lire ina-kheru.

lever toute hsitation, rela-

tivement au rle de

^^^

prposition , envers, de manire traduire


parole^ je citerai l'expression

qu'on pourrait prendre pour la fidle sa

'.SaL^, kheru, qui


du tombeau d'Ahms, chef

1.

E. de Roug,

Mmoire sur

l'inscription

des \auionniers, p. 37-38. 2. S. Birch, The Annals ofThotmes III, as dcriccd from the Hicrojbjfjhical Inscriptions, p. 6, note

(cfr.

Archologia,

t.

xxxv,

p. 119)
it is

The paddle

is

not tu, as hitherto read, but chr... Hcnce

not

ma-tu, but

ma

cheru; perhaps, the

origin

of

the Greek Ma/.ip-'.o,

blest. 3. RoHclUni, Brrr r S'oti^ia intorno a unframmcnfo di Papiro funbre Egi;iano esistcnte ncl ducale Museo di Parnia, in fol. Parnia, 1838.

SUR

i.'kxpri'.^^sion

mA-kiihoij

95

se trouve sur lo cercueil

de Neklit-lier-Nebi ou Nectale

nebo

I''*'',

et

qui diiioutre que


plion(''ti(iue

(b^rnier siu^uc

j!

ost le dter-

minatif du

kliei'a\
et les

La
tifi,

lecture corri^^ce,
a(lniir(Mii

on ne changea rien au sens,


sans contestation
la

gyptologues
([ue

traduction jus-

Chanipollion avait indique, jus(iu'au jour o j'ap-

pelai leur attention sur les dilficults qu'elle prsentait, a

Le
I

sens justifi que l'on prte d'ordinaire cette formule


nie parait compltement inadmissible
:

parce (|ue je n'ai

jamais rencontr

suivi
_

de

la finale

e=c> man(|uerait pas d'arriver

ou

^ v _Z

*'^ ^^'^

"^

si

ce groupe tait rellement

))

participe pass passif et signilmitys^///; 2

dans cette locution,

c'est

>

un parce que
|

qui est le verbe et non

comme on

))

gnralement. Si l'on considre en effet les nombreux passages du Livre des Morts o elle se trouve, et notamment les chapitres xviii, xix etxx qui ont
le croit

trait

la couronne de
le

justification,
:

l'on

trouvera des

phrases dans

genre de celle-ci

d^j^^^-'I^jl Jl

col. 10:^-103),

dans hKjuelle
la

le

pronom
,

^^z:::^

de

la

seconde

personne s'attache

syllabe

dans l'expression compose


syllabe qu'il faut considrer

^> preuve vidente que, ^^ l\\g(\, c'est bien cette


comme
verbe.

La

locution
et

analogue
signifier
justifi,

'

doit tre forme de la

mme

manire

non point celui dont a

t justifie la parole, le

teur, le diseur

mais hian celui qui justifie la parole, le justifcade vrit. Ajoutons que, dans tous les
Mcmnirc sur une pairc
p. 71.

1.

S. Birch,

c(/!/piicnnc<hi

Muscc du Louvre,

trad.

Chabas,

SIH

i;i:XI'RKSSl()N

M\

KIlK("()r

chapitros du Ixituol, le (h'fiint, ninic avant d'avoir subi rprouve du jugement, est appel ^Z^, ce qui ne saurait s'expliquer si rpithte en question avait rellement la valeur de ys(//?t^ qu'on lui attribue d'ordinaire au contraire, le sens diseur de vrit, jaMiJicateur, que je propose, convient parfaitement, mme dans les chapitres du Ixitucl <|ui prcdent le chapitre cxxv '. Quelque
;

faii)le

(|ue

fut

le

raisoniiein Mit

l'observation

tait

juste,

pour dvelopper une thorie et Dvria la ^ M-khrou. L'pitlite m-xeru^ complte du et ses variantes, est ordinairement place dans les textes
reprit bientt
'

funraires de l'ancienne Egypte aprs les

noms des
:

morts...

Cette pitht rduite

la

plus simple expression hiro-

glyphique se compose de deux caractres


vrit, justice, droit, autorit , et
I

/=i ou \\m,
|

c==<=>

ou

./tvw

voix,

parole

dire, parler, s'crier.

....

m,

vrit, justice,

droit, autorit,

signification des
droit, autoriser.
:

devenant verbe prend ncessairement la mots donner la vrit, faire justice, faire
Il

wAvecr-sR transitive.

|.s-m-j:'e/VM-eut

donc dire rendre vraie la parole, faire faire justice la Aux chapitres 1, parole, donner autorit la parole' 18, 19 et 20 du Todtenburlt, l'avantage assur par Thot jtcrsuasion. Osiris sur .ses ennemis est tout simplem<ii1
\:\

C'est cette sages.se loquente et persuasive qui donnait sa parole une autorit suflisante pour subjuguer tous les

adversaires sans coup


signes
^
'

frir.

Cela est exprim par

les
la

m-.reru,

justice de la parole, droit

de

parole, autorit de la parole. C'est enfin la manifestation

toute-puissante du

''^r^^*,

de

la raison,

qui assure

la

sup-

1.

Maspero,
1

L'Inscription ddicatoirc du temple d'Ab'/dos,


'

p. 9,

note

2. Th. Dvria, L'expression M-xcrou tratdux, t. I. p. 10.

'

dans

le

Recueil de

sri

i,'i;\i'Hi;ssiON

kiik(ii:

\)7

))

rioritcWln Ijien sur le

mal'

Eu

rosimi

'

in-.reru

ou l'autorit de la parole, c'est--dire la persuasion ou la facult de persuader. L'homme qui possde cette qualit dans toute sa
ex|)rimc
la viit(',
la

justice, le droit

perfection est essentiellement


suasif.
Il

vridique

et

per-

l'art

de persuader ses ennemis,

comme

Osiris

Ounnowr, par la sagesse loquente dont Tliot ou Herms lui donna le secret. Les textes ainsi interprts n'admettent
plus
le

dieu Justi/i o l'on ne pouvait voir qu'une purilit

))

absurde. Mais

ils retrouvent leur vritable importance morale dans l'expression du triomphe absolu de la sagesse et de la raison \

partir de ce

moment,

les

thories nouvelles se suc-

cdrent. Brugsch adopta sans discussion


""
'

le sens propos par Dvria et traduisit l'pithte Au conpar vainqueur traire, ^L Grbaut nona, dans non Ht/mne Ammon-R \
'
.

une opinion nouvelle. Dvria avait raison, proclamait-il, mais de critiquer l'ancienne traduction de lalocution
;


))

il

n'a pas russi en expliquer le sens intime,

quoiqu'il

))

ait trs bien saisi l'un de ses effets, qui est d'assurer le triomphe du bien sur le mal, parce qu'il s'est renferm dans la fable d'Osiris et les rcits des Grecs, au lieu de rapprocher cette c[ualification des titres ordinaires de la

divinit dans toutes ses formes^ ^:z:7


vrit,

-^^ ^ n

matre de la
la vrit, et

"T^^S^^i)^

celui qui i^ubsiste

par

des

nombreux

textes on fabriquer de la vrit revient

1. Tli. Dvria,

L'expression M-xcrou

dans

le

Recueil de

travaux,
2. Id.,
.3.

t. i,

p. 13.

ihid., p. 18.

Bi'UgKCh, das Todlenbucli der Allen .Etjtjpler, dans la Zeltsclirift,

1872, p. 129.
4.

Une

courte exposition de la thorie se trouve

dans

le

mmoire

prliminaire sur l'Hi/mne


publia dans la

Amnion-Rd

(p.

14-15),

que

M. Grbaut
7

Revue Archologique en

1873.

O^

SIR I.'HXPRKSSION M-KIIKOL


dire enfanter les (Ueu.v^ ou, pour

))

La

vrit avait son expression,


la

mieux

dire,

sou instrument dans

Parole divine.

Le dieutoit cens mettre la lumire par ses j-eux et la Notre hymne dit du soleil matre vrit ])ar sa bouche vrit..., dieu Cliepra dans sa banjue. que lorsqu'il de la

met

la

parole les dieux se produisent


^'''''

^
Il
Ic^il'

''"^

//''/'<'/' '^''''<^'/'-''-

Et nous voyons que

les

dieux mangeaient cette parole (appele par suite substance,


aliment) ainsi que
d'aprs les
D'ai lleurs
,

la

vrit de parole

de leur pre,
la


')

mmes
la

textes o celui-ci se nourrit de vrit.


vrit

manifestation du vrai,

profre
ils

qui a donn naissance aux dieux, et par laquelle


saisit


I)

elle-mme dans son etet le plus sensible, le rgne de la vrit, du bien, de la sagesse, rgne qui a mis fin au dsordre du chaos, et auquel correspondent dans l'ordre physique, les effets de la lumire succdant aux tnbres i)rimordiales. Chaque matin, en mme temps que renat sa lumire, le dieu-soleil se manifeste par
continuent d'tre, se
la

vrit

profre

il

est
C)

vrai de parole

Tu

))

t'veilles

en vrai de parole,

\\\\mon-\lA, matre du double

horizon, beau, radieux, clatant'!

Tout dieu

solaire,

R. Osiris, Chepra, Shu, Armachis, est, en ce sens, vrai de '.... Comme la plupart des textes religieux parparole^
fait, les

venus jusqu' nous ont t trouvs dans les tombeaux... en textes religieux que nous possdons nous parlent
surtout du
^
'

du

soleil

couch, Osiris, dieu des morts,


Osiris reparatra en
le

auquel tout dfunt appel a renatre une nouvelle existence tait assimil.

Quand

le

soleil

vrai de parole, ses ennemis, les tnbres et

mal, les
si

partisans de Set, seront renverss.... L'homme,


E. Grbaut,
Ifi/nine
p. 111.
vi, 115.

ses

1.

Amnioii-Rd des Papyrus yi/ptic/is du

Muse de Bmilaq,
2.

Lepsius, DenLin.,

sl:u i/i:xpri:ssi(n

))

ma kiikoc

99

actions ont vie conformes hi vrit, est

devenu un auteur

de vrit de
i)arole

(.<2>^

"S^ ,sur plusieurs stles funraires), un vrai '.... Son assimilation au dieu (Osiris) tant

complte, sa participation aux privilges divins est sans

borne

il

devient lumineux

y[\ comme Osiris renaissant


avec R, vrai de parole

en R, et voit s'accomplir pour lui ce souhait qu'on formait pour tout dfunt Que les dieux lui accordent d'tre
:

lumineux '^^ dans

le ciel

))

dans Neter-Kheravec Osiris. En rsum la parole exprime la vrit du Dieu manifest par la lumire et la vrit,
de l'tre auteur du vrai, })re des dieux . Aux dieux elle apporte la vrit qui les nom^rit, aux puissances typliocomme Cliepra, niennes la vrit qui les dtruit.. Etre vrai de parole, en profrant pre des dieux, c'est, en tant la vrit, se manifester comme Chepra est manifest dans
.

))

))

))

tous les rles divins, c'est--dire

comme Chepra que


pour
le
:

les

))

dieux dont
le

il

est le pre font reconnatre

matre et
(1

producteur
|r^
I
I
'

f^

J^l^^ t^e la vrit ^^::Z7 '^^ ^y^ inaitre du vrai^ pre des Dieux \

M. Grbaut prcisa bientt les ides (ju'il avait dveloppes dans son commentaire de V Hymne Ammon-R, sans rien y ajouter *. L'interprtation de Dvria continua pourtant trouver faveur auprs de la plupart des Egyptologues. a L'un des privilges de l'tre bienheureux ou de la divinit, c'est,
))

dit Naville
il

',

la

parole

y>

iii'^is

vis--vis des ennemis


il

ne

suffit

pas que la parole se fasse entendre,


.^^

faut ciu'elle
il

devienne une ralit '^^ ^^


1.

qu'elle soit accomplie;

faut

Grbaut, Hijinnc Am/non-I des Papf/rus gi/pticns du


p. 1*15-120.
,

Muse

de Boulaq,
2.

Grbaut, Obsercalioa sur l'expression

dans losMclanc/es
1.

^
d'Archolofjie Egi/ptienncet Assr/ricnne,
3.
t.
ii,

p.

2I9sciq., note

Ed. Naville, la Litanie du Soleil,

p. 75,

notel.

100

(iiic

SIR i.'kxprkssion ma KlIUor


relui qui la

prononce

ait la
le

puissance de l'imposer

i\

persuasif qwo projwse M. Dvria me parait un peu faible le dominateut' rendrait mieux l'ide du mot gyptien cette domination est celle de l'tre qui commande, et qui tout le monde, mme ses ennemis, doit immdiatement obir. D'autre part M. Stern s'exprimait ainsi ne me parat <j:ure tre

ses

ennemis

l'expression

))

"

qu'un quivalent neutre de


1

la

locution active

si

fr(iuente
si

'^

(au pro])re cdere scrmones, ins j'ubere),

bien qu'il signifie proprement parler ergehend, c'est-dire icahend des 'Wortes, mclitig der Rede, et qu'il r-

pond pour
nature de

le

sens au

mot

prvaloir....

Les exemples en
c'est le

sont significatifs et ne laissent subsist(M' aucun doute sur la


la



))

voix qui passe sur

les

ennemis vaincus

mot du commandement^

l'ordre imprieux de la souverai-

net, la victoire, le triomphe'. ....

cause de l'imporattribuaient

tance que les croyances gyptiennes

ce

y>

triomphe sur le mal. sur l'aiguillon de la mort et la victoire de l'enfer, ce fait de trouver grce devant les juges ternels, ou (peut-tre en vertu d'une fausse tymologie)
''
'

fjlcst

une pithte constante des morts,


partir de la xr' dynastie, de

c^u'on ajoute

leur

nom
le

feu. Je

comprends

l'optatif

de

la

mme que notre mot mme manire que


5JsJ!.j

tM'o" T^^^''
gnice
!

At

"

puisse-t-il

prvaloir ou trouver

))

pn'scjue
t

la

faon de l'arabe aM

ou -^^

i>Ji^y} aM'i

^==z

On rouve comme variante de ces courtes formules ^^^ ""^ -^^^

^ (Pap.
5,

Boul. n 23) ou
,


y>

oi
n^'

(Pap. Nehfjet.

29) ou

^^

^
>

(^^^'^^^''^^

2507) ou
.

S^[l^^^f$P(/)?7mc//^/^
;

Jlist.

Insrlir.

M, 41);

sur le sarcophage d'un certain Imhotep au


la Zcitscliriftfr ^-rj]ip-

l.L. Stem, Hicrofjli/phisch-hopiischcs, dans


tische Sprache. 1877, p. 121.

SIR l'kxi'iihssion M-KHRooi;


loi

Vatican,

la
:

formule est derrire

le

nom

de Takelmi, mre

du dfunt

-r-jl^l Puissc-t-elle trouver grce et vivre


!

ternellement'
que*'^

Kiilin

MM.

Lefbure
sr<

et

Guieysse

'

admettaient

^ signilie

vrrde (est)

parole, c'est--

adjectif plusconcis qu'exact, r(77V/?V/;^e..,

employer un Lesens dccertain, d'elBcace, d'infaillible, qu'il faut ici attribuer au xwoivrai, ressort de la nuance spciale que l'expression comporte et
dire celui dont la parole est vraie, ou, pour
qu'il reste
ti

dterminer.... L'expression ma-/i7eri.... dsi-

gnait une sorte d'acte belliqueux.

Au Livredes

Morts, sortir
et le dve-

envridicjue, c'tait sortir contre ses

ennemis^

loppement de

l'ide

reprsente toujours l'lu

comme


))

vridique contre ses enncns ; au chapitre cxxvii, il est vridiquedans V enfer comme les astres) son me est un feu pour dvorer les corps des damns qui s'lvent pournuire, et ils sont envelopps dans la destruction.... Il faut donc reconnatre que les gyptiens attribuaient la parole (ou peut-tre certaines paroles) des dieux et des lus un vrital)le pouvoir *.... Cette puissance de la parole tait en queUiue sorte surnaturelle on invoquait Thotli^ dont la
:

parole avait une vertu magique'^ {hakau),

comme celui qui

donne Vlocution la bouche des lus pour la vertu magique qui est dans leurs entrailles \ Le dfunt, dans le petit texte intitul chapitre pour sortir en vridique, au
Livre des Morts,
fois
dit qu'il est

))

muni {\)Q\\v)

des millions de

))

de sa vertu magique \... L'expression ma-kheru comprenait" peut-tre d'autres nuances que celle qui vient
1 L. Stevn, Hiero;/l!/phisch-/,optisches,
2.
3.

dans la ZcUschrift, 1877, p 124.


.

Lefbure et Guieysse,
Chapitres X et XLviii.

le

P apur us

funraire de Soutlins,

p.

14-15.

4.

Cfr. Gense, xvii, 1-3, et saint Jean, h'rangile, xviii, G.

5. Naville,
G.
7.

Textes relatifs au Mijtlie (Clloras, Todtenbuch, ch. xc, 1. Todtenbuch, ch. x, 3, et xlviii.

xxii, 6.

8.

Cfr. Grbaut, Mclanrjcs d'Archcolor/ie

juptienne
p. IIG.

et

Assyrienne,

fascicule 6, p. 24'J, et

Hymne Animon-R,

lO'^

SIR l'kXPRKSSION ma KHHOl!


dmontres exemples recueillis

d'trc reconnuo. mais elles n'ont pas encore t

par
])ar

de.s

citations de textes.

Tous

les

M.Dvria,en

particulier, s'appliqu(Mit l'infaillihilitc

de la})arole contre les ennemis. M. Pierret prit dlibrment parti [)oui- la doctrine cpic M. Grbaut avait enseigne. Qui dit ccrit dit conformit : conformit de l'ide avec son objet, dont le contraire est Terreur; conformit de ce qu'on dit avec ce qu'on pense,

dont
le

le

contraire est le mensonge; conformit du rcit avec

fait,

du

portrait avec le modle, etc.


))

prouve par la pour dterminatif et pour idogramme l'instrument type de la comparaison et de la mesure, la coude ou rgle j=i.... Est r/"a/ d'une manire absolue tout ce qui est conforme la rgle, tout ce qui n'est pas autrement qu'il doit tre. De
le l l'identit

comparaison, aussi

La conformit se mot gyptien a-t-il

du vrai
de

et

du bien

'...

La

vrit est la subs-

tance

mme
la

la divinit...

La

vrit est la raison de la


le

))

vie... Elle

reprsente l'harmonie du monde,


la

dveloppe-

ment,

reproduction des tres organiss. Elle est en opposition avec les mauvais principes
conservation et
''"

"
))

PJI.^.MP'T'^'^'^''"'
sonnilication
elle

*''"* '1"'^

i"^"-

du mal physique, entravent son

action.

Mais
Elle

reprsente aussi l'ordre moral,

le bien, la vertu.

est la loi qui rgit le

monde moral
le

physique, l'ordre universel,

que le monde bien unique, que la philoaussi bien


la

))

Sophie alexandrine, s'inspirant sans doute de

doctrine

gyptienne, confondait avec Dieu... L'hommey?is<!e est un

))

homme

tr victorieusement, selon

de vrit exempt de fautes '. moi, que


^
'

M. Grbaut

dmon-

la

valeur religieuse de

l'expression

ma/cru

consiste tout entire dans le

mot

=^ ma
1.

interprt dans le sens que je viens de dvelop-

Pierret, Recueil d'Inscriptions indites


t.
II,

du Muse

gjiptien

du Lou-

vre,

p. 94,

2. Id., ibid., p. 98-99.

SUR l'kxprisskjn m-khroou


103

pcv...

Faire

la

vrit [)ar la parole est


le

la vi(\..

Tel est

sens du''

'

divin.

synonyme de donner L'homme estinvesti

))

du

mme

pi'ivilpje lorsqu'il

devient dieu, mais dans un

autre ordre d'ides, lorsqu'il vase prsenter dans la grande

du jugement, on exprime ((u'il est pur, en disant qu'il que a vaincu ses ennemis, les pchs, par l'eiet du tend lui procurer le chai)itre 18 du TocUenbuch, ou, en de
salle

certains cas, la protection spciale d'un dieu ni e <=:>^piii , ,, ni T ^

[llPn
I

roixji

r/xl

accorde que ta parol(> soit

vrit contre tes

ennemis

le

jour du jugement des paroles.

(Dcnlxm.,N,2^d a.)^

M. Lepage-Renouf peu de
est toujours ajout

temi)s

aprs

M.
:

Pierrot, revint l'opinion de Dvria modifie par

Naville

Le terme maa-'/cru

au

nom du

mort

et se traduisait d'ordinaire le judifi.

Le sens de
\iiii'i\\Q-

vcridique, vrai de langage, a t dfendu par quelques

savants franais; mais

le

sens rel Q^i triomphant,


est loi et

ment, celui dont


vrit".

la

parole
l'histoire

non pas seulement

Telle est en

rsum
les

des lectu res e t des thories

diverses qui ont t proposes au sujet de


pollion.

depuis

Cham-

gyptologues qui ont exprim une opinion sur la matire, proccups d'ides mystiques dont je n'ai pas ici discuter le plus ou moins de justesse, ont port leur attention sur la premire partie de la locution, sur ^=2 tn, et ne se sont pas inquit(''sdu mot '==^ khroii. lslui ont tous prt sans discussion le sens de parole, la/if/ar/e, discours,

Tous

mais ce sens

est-il

bien justifi? Le

mot

V ^ hhei'ou,
comme

hhrou, n'est jamais,


verbe, et n'est pas un

ma

connaissance, employ comme

synonyme de

^
p.

^odou, dire, parler,

chanter des paroles. C'est toujours un substantif, et


1.

Piorret,
t.

Recueil d'inscriptions indites du Muse gj/ptien du


p. 100-102.

Loutre,
2.

11,

Lepage-Renout, Ilibbert Lectures, 1879,

180.

inl
Ici

SI

T."K\i'in:ssi()N

mkiiuou
fl

on

i><nit

le

c<mii)aror au toi-mo
dilTiTC de lui.
h

^
n
:

niof((/i(

\univ

\o'iv

en quoi
la

il

^.I/o//
^^

r//V

est la parole
QTj /,7//v)o//

^^^

lunnaine,

parole articule,

le

discours

Tk

v\

est la voijc, le

son qu'mettent

les

hommes ou
est articul
-wwva

les

animaux

sans qu'on s'inquite de savoir


tourterelle a

s'il

ou non. La
H

une voix

! (? aTiVf^

^^fc^

%v^ ^

0)i^
o

tourterelle rsont, elle (la voix) dit


est

\ oici l'aube, las^

mon

clieminf La phrase est curieuse parce qu'elle ren-

ferme

les trois
le

mots dans une position qui ne


:

laisse

aucun

est comme ^pooyil/. gpooy ^maudit est comme aio^-tc^ comme -xu), y.. juLOT-t J/., rsonner^ mettre un son, et xe le langage suivi, le discours, gpooy est employ comme

doute sur
T.
la

sens

<2

^ khrnou
11

voix de l'oiseau,

ici

(^

QA dans le passage du Cantique des Cantiques: ne^pooy


epoq
g^ju.

JLnc'S'pnui*. d.TC(-)Ti

neiiKA-g^
)
:

'
:

La voix de

la

tour-

terelle

sentend dans notre pavs

L'oie galement a

une

l'oie

seplaint

, la

voix de

oie rsonne plaintive


:

'.

Ailleurs.

le scribe
oj /'x

parlant du cultivateur dit

^"^^ T; lpg7\'<^

%y

"^^

Quand

il

lve

la

voix, c'est le corbeau'.

1.

l'poque o ce

mmoire

a t crit le groupe

tait

encore lu

Zodou

; j'ai

modifi cette transcription, dont


t.

M. Max

Mullei-

a dmontr la fausset [Recueil,

ix,

p. 21-26), et j'ai rtabli

moutou

partout o j'avais crit Zodou, ce qui du r?ste ne change rien

mon

raisonnement.

Maspero, tudes rjtiptiemies, t. i, p. 248-249. Maspero, Fraf/ments coptes thbains de la version de V Ancien Testament, dans les Mmoires de la Mission du Caire, t. vi, p. 108. 4. Maspero. tudes fjuptiennes, t. i, p. 244.
2. 3.

5.

Maspero,

Du

genre pistolairc,

p. 57.

srK

i."i;xi'i{i:ssi()N

ma-khrol'

K).")

Dans une des heures de l'Enfer, les domaines que parcourt le Soleil ont une voix collective que le texte dcrit de faon

H 12
r-T\~i

((

On entend

la

voix des choses en cette chanihre

comme comme la

le

piaillement des nids;

dans d'autres,

elle

est

voix du cii de l'pcrvier divin

vOI

vn^^'^'^

i\\

^=>

OU

((

connue

la

voix de

hi

plainte des taureaux

et

desnu'des y(lf

1 V -H
fcv.

V:> wAAA(l,_^^^,ci4^
1

(5
I
I

ou

comme
la

la
le

A/VWV\

voix de ceux qui courent aux champs de bataille dans

Nou

(1

\> en

V^
j

<=>

ou
(]

comme

voix

des gens qui pleurent |(]

^^

^^;')
, ,

1^.-=^J^ ,T^,
[1

ou

comme

la

voix d'un essaim de mouches miel y


'^-

\^iii\^

J crois qu'il est inutile d'insister:

il

n'est

aucun Egyptologue qui^ cherchant dans

ses notes, n'y

trouvera de nombreux exemples o


voi.r et

\\s

signifie rellement

ne signifie pas parole, discouis.


a

En

fait, c'est

par

abus qu'on
il

traduit

|^

\){\.v

parole ou par diseoars, quand


les

signifiait toujours ro/./-

pour

gyptiens.
se

Du moment que 1 ^veut dire


difie

voix, le sens de

mo-

singulirement. Toutes
la rgle, le

les

ides mystiques

sur la
se sont

vrit,

bien qui, depuis

M. Dvria,

attaches cette expression, admissibles

discours ou de formules, ne
s'agissait

le

quand il s'agissait de sont plus du moment qu'il

de

la
:

simple voix. La voix ne saurait tre vraie

moralement elle n'est vraie que physiquement, ou. ])our Memployer l'expression consacre, elle est juste. khrou, traduit littralement, est r/'a/ de voix, c'est--dire juste de voix, et dsigne l'homme qui n'a pas la voix fausse,
1.

E. Lefcbure^

Xe Tombeau
t. ii,

de ^cVt /", dans


xLvn-XLix.

les

Mmoires de

la

Mission du Caire,

4 partie, pi.

!<>(')

sru i.'kxprkssion ma khhou


la

l'homme qui a

voix juste.
si,

La valeur de

cette expression

est facile comproiulre,

au lieu de se perdre eu considra-

tions mlaphysi(|ues trop iu<;uieuses. on veuf bien se rap-

magie a jou en Orient et riinj)ortan('e de la voix pour les ojirations magicpies. Et d'al)ord. je ne voudrais pas qu'on attacht au mot niafjie l'ide dgradante qu'il veille presque infailliblement dans l'esprit d'un moderne. La magie ancienne tait le fond mme de la religion. Le fidle qui voulait obtenir queUpie faveur d'un dieu n'avait de chance d'y rus.sir qu' la condition do mettre la main sur ce dieu', et la mainmise ne s'oprait (|u'au moyen d'un certain nombre de rites, sacrifices, prires, chants, que le dieu lui-mme avait rvls, et qui l'obligeaient faire ce qu'on demandait de lui. Or la voix, surtout la voix humaine, est l'instrument par excellence du prtre ou de l'incantateur. C'est elle qui va chercher au loin les Invisibles qu'on appelle, et chacun des sons qu'elle met a une puissance particulire qui chappe au commun des mortels, mais que les adeptes connaissent et dont ils se servent pour leurs oprations. Telle
peler
le rle
la

que

note irrite
attire, et

les esprits, telle

autre les apaise, telle autre les

en combinant les notes l'une avec l'autre on compose ces mlopes que les magiciens entonnent au cours de leurs vocations. Mais comme chacune d'elles a sa puissance particulire, il faut bien se garder d'en intervertir l'ordre ou d'en substituer une aux autres on s'exposerait aux ])lus
:

grands malheurs'. Je n'ai pas besoin de rappeler ici quelle importance le carmcn avait dans la religion et dans le droit de l'ancienne Rome; il tait tout-puis.sant en Egypte, et le
sorcier, le prtre, l'individu qui s'adressait

avoir la voi r; jus te,

devait tre

un dieu, devait s'il voulait obtenir ce qu'il demandait; il juste de voix.

Les vivants pouvaient tre justes de voir


1.

^^

quoi qu'en

p. 81 du prsent volume. Maspero, Tabella derotlonis de la Ncropole romaine d'Hadrumtc, dans le Muse Alaoui, t. i, p. 64-65.
2.

Voir
Cf.

SIH

I,

MXl'HKSSION M\KIIK()(H'

107

pensent beaucoup d'p^yptolopjues. Cliampollion Tuvait dj


remarque''',
d'e.\(!ni[)les.
D(''V('M'ia

Dans

Table des
/a\

rois,

conlirnioV d il y en a l^eaucoup temple d'Abydijs, Sti 1*"" ddie la et Kamss II, son fils, l'assiste en qualit de
le
le
I"'

Jihri-liahi. Sti les

n'est pas

mort, Ivamsrs H a encore

vivre

dernires annes du rgne de son pre et les

soixante-sept

annes de son rgne

lui

riuclle

est

sa

IcWiide

((

Le

prince,

fils

aine du roi, Kamsi.sou


'.

Ailleurs, dans de Sti V^ aide son pre sacrifier le taureau du INIidi il tient la bte par la queue, tandis que le roi se prpare lancer le lasso. Sa lgende

"^^

rcite les appels

adresss aux rois


fils
;

le

mme

temple, un autre

nous

dit

qu

il

est

,^y\

1%^^

i^PT^,

^\\
,

grand hritier de lu Terre-Entire, le (ils roya ^ '. A.MKNHIKHOPSHOUF A Silsilis, Ramss II avait donn ordre un haut personnage nomm Khi de clbrer une grande fte, et celui-ci s'acquitta de sa tche, ainsi qu'il rsulte de diverses inscriptions graves sur les rochers. Une
lo
))
'

d
4

elle.s

nous ai)prend
rirr ^^275
1 I

(lue

\\

/7a

r^nn M

i'MIIOTnpr

v^
I I

<

r^fUIIIIIOrnpi
I

i||nili|lDI

kM

nn
(^ '^ '"

" D

'-^ ^p\

;AkL:^:^^^2nfPm
4,

V
'.

o
1.
2. 3.

-5^^

L'an XXX, piemire


128.

Cliampollion,

Grammaire
t. i,
t. i,

cimptlcnnc,

p.

Recueil de travaux,
Mariette, Abf/dos,

p. 10.

pi. 43.
pi. 5.3.
t.
11,

4. 5.

Mariette, Abi/dos,

t.

i,

Brugsch, Recueil de monumeitliy,

pi. l.wxiii,

10^

SIR i.'kxphkssion M\-KHHoOU


;

fte

laii

xxxiv, deuxime fte

l'an

xxxvii, troisime
''

l'an xl. quatrime fte, sous Kamss II, Sa Majest ordonna qu'on charget le prince Kmi de rgler les pangyries... dans ce pays tout entier, au midi et au nord. Faut-il traduire ici, comme Brugsch l'a fait sans hsiter ', que le roi ordonna qu'on charget le dfunt K/ii de rgler les pangyries dans ces annes? Voici })ourtaiit le dcfmt Khi occup, plusieurs annes plus tard, rgler une nou-

fte

'

velle fte

]
6'XX

du memegenre:
'

\\

<=>

Af

'
'

MWy^-^^-^l
Mil _Bf^ <=> 2^L=_
L'an
XI. IV
Ci

^ MEM Lr\
le
^

r!?^

f\

+?

mois de

Pirit,

le

1,
le

sous

Kamss

II,

Sa Majest ordonna qu'on charget


la

prince
les

K\\\\ de rgler la sixime fte de

Terre-Entire pour

nomes du Nord et du Midi'. Si un honmie qualifi de en Tan xl peut encore rgler les ftes de l'an xliv + ?, c'est videmment que l'pithte ^ n'est pas rserve aux morts. Et de fait, sur les stles de toute espce, le ddicateur et ses amis encore vivants sont qualifis ^ comme le mort h qui
'
'

ils

rendent hommage. Ainsi

la

chanteuse d'Amon

(Icrsr^Q

HLP
"^^^^

^ AuHov Juste de

roLr, reoit l'honmiage de


^'

It'

^^

4^

'TT'^

^^^

^^^^' ^^

porte-encensoir du

roi, yi.wioi:

Juste de

coi.r,

qui

fait

vivre son
la fille

nom, c'est--

dire qui est encore vivant, le


L'icre le

fils

ou

nom de leurs

parents qu' la

ne pouvant/aZ/'C condition de ne pas tre


ddient
la stle'.

morts eux-mmes, au

moment o
i. t.

ils

Ail-

1.

2.

Brupsch, Rfcucil de monuments, Brugsch, /?ecPf7 de monuments,


Recueil d'inscriptions,
t.

ii,

texte, p. 96.

n, pi. Lxxxiii, 2.
p. 4,

3. Pierret,

ii,

62.

SIR
leiirSj

I.'l-:\1'UKSSI()N

MA

KIlKOi:

100

Harniinou s'est fait rcprcseiUer recevant du roi Sti P' la dcoration du c-ollier d'Or. Il est bien vivant, comme le prouvent le discours du roi et la prire qu'il adresse aux dieux pour
les

remercier de

la

faveur qu'ils

lui

ont accorde

((

Proscynme

Plitah, matre de vente... pour

donne une vie heureuse, de demeurer sur terre, de parcourir une existence excellente en paix, un ensevelisse ment excellent aux frais du roi Harminou. Or, ce mme Harminou s'intitule en tte du discours qu'il adresse

(ju'il
))

voix\

Ici

d'il sur les stles,

encore je n'insiste pas. Si l'on veut jeter un coup sur les murs des tombeaux ou des

temples, sur les mille objets qui encombrent nos

verra que plus de la moiti des


sont pas morts au

mus es, on personnages appels ^ ne


titre. Aussi pour son pre, du taureau avec

moment

qu'on leur donne ce

bien Rarnss

II

rcitant les litanies royales

Amenliikhopshouf clbrant le sacrifice Sti P'', Khai ordonnant les ftes de Silsilis, les fils, les parents, les amis qui font le proscj'nme pour leurs morts, 'Justes de voix s'ils veulent ont grandement l)esoin d'tre ^
n'en pas tre pour leur peine.

Le

rite qu'ils

excutent n'a sa
l'effet et

valeur qu'aprs qu'ils ont

rcit les formules d'une voix

Juste, sans intonation fausse qui

en compromette

donne aux dieux une raison de ne pas tenir compte de


prire.

la

Plus encore que


Juste de voix.
l'autre
Il

le

vivant, le

mort avait besoin

d'tre
^

n'avait chance d'chapper aux dangers de


s'il

monde que

russissait les dtourner par ses


si elles

incantations, et ses incantations n'avaient de vertu que

taient rcites d'une voix juste, sans faute d'intonation.

Les

1.

Pierrct, Recueil d'inscriptions,

t.

ii,

p. 10,

213.

110

SI

H i.'i:xi'Ui:ssu)N ma kiikoi:
teiuis

(lieux aussi ('taient

de possder cette qualit toute

La lutte du Soleil, contre le serpent A])pi et contre les ennemis ([ui le nienaeaient se ])0ursuivait en elTet aussi bien avec des incantations (pi'avec des armes nialrielles. Qu'on prenne par exemple l'pisode de la navigation nocturne qui met R en prsence du serpent Nouha-ho le dieu a besoin, pour passer son chemin contre Appi, des incanincantations de Samsou-Thot. Il tations d'Isis et des navigue grce aux incantations d'Isis et aux incantations de Samsou, grce aux charmes de la bouchede ce dieu luimalriollc.
:

))


))

de mettre en pices en l'autre monde, j)our ce cercle, le serpent Appi dont la place est au ciel. La vignette montre en effet Isis dbouta la proue

mme, dont

l'elTet

est

de

la

barque

solaire, allongeant le bras et rcitant l'incanta-

tion en compagnie de Samsou \

On comprend maintenant
1^

pourquoi, dans l'hvmnecit par Dvria, Ilarmakhis

((

navigue en juste de
.sa

coi.r, si

bien que ceux

il

(jui

sont dans

barque se rjouissent
.
[I'T]

pourquoi

s'veille

en Juste

de voix

IXpI
'.

^^ po'^ii'fl'ioi a la

justesse de
"

voixdesamreNouitplA/vw^'^^^^^^^
Tous
les textes

o^

V^de

en sa croisire journalire
tudis se prtent la
tout naturellement

mme

interprtation.

que Dvria avait Le mort obtient

gloire au ciel, la richesse sur la ten-e, la juste voix dans l'autre


ait perdu sa valeur pleine marquant la puissance qu'une locution gnrale, plus soit ne et conunun de toutes les c'est le sort de celui qui on rapi)li(iue, images dans toutes les langues, et cela n'a rien qui doive nous tonner. C'est donc par mtaphore qu'on peut diredeThout-

^|^^P^^|^^
des cas
^^^^

^^

monde . Que dans bien

1.

Lcfburo,
Hfiiiril

Le Tombeau de Stl
iratnux,
t.
i,

/", 4" partie, pi. vi.ui.

2.

(le

p.

15-16.

SIR I.'kXPRKSSION M-KHRoi:


mosis

111

m
^

qu'il e-^t

fo rt et
'

juste de ro/-rpour renverser cet ennemi

^ ij 1^ Sp^ ^ _^ ^ ^
,

ou

<|u'il

/^

rgit

les

deux terres en Juste de voU'


la magie

)>.

Tliouiniosis
il

III

n'emploiepas

contre les Syriens, mais

est

un dieu, R ou Horus,

et

on suppose mtaphoriquement
la

qu' il ba t les Syriens par le

mme ])rocd, avec

mme arme

de

justesse de voix dont celui-ci se sert contre Appi.

Je n'eu continuerai pas moins employer la traduction littrale juste

de voix dans

les cas

o une traduction

comme
que

triomphe, victoire, serait plus claire.


possible, en transportant
le

On

doit autant

langage d'un peuple dans un autre langage, respecter ses ides et ne pas leur substituer des
concepts qui ne sont pas
les siens.

En

n'agissant pas ainsi, on

s'exposerait, sous prtexte de clart, dnaturer le texte

qu'on traduit, et tromper ceux des lecteurs qui ne peuvent


suivre la version sur l'original.

Cette justesse de voix ncessaire au salut du mort, du

vivant ou du dieu, on l'obtenait


tait le dieu

])ar

des

moyens

divers et
le sait,

surtout par l'intermdiaire du dieu Thot. Tliot, on

magicien par excellence,


I

le

matre des discours

ly, c'est--dire des incantations qui permettaient aux hommes et aux dieux d'obtenir ce qu'ils dsiraient. De mme que Thot avait investi et communiqu les
divins "^37
la

termes des incantations, de mme il en avait not et transmis mlope. Crateur et puissant par la voix comme par la
il

parole',

veillait ce

ses c harmes les

personnages qui se .servaient de pussent intoner exactement il leur ajustait


les
;

que
et

^^^
prires.

la

voix

1^

^
t.

par

assurait refTicacit de leurs

On

sait le rle qu'il avait

rempli lors de
le

la

mise au

tombeau
1.

d'Osiris: tandis

qu'Anubis embaumait
p. 14.

corps.

Thot

Recueil de traraiix,
J'ai

i,

depuis dvelopp cette ide dans un article sur VEiinade qu'on rencontrera vers la fin de ce volume.
2.

11::?

SI

i{

i.'i.\n!i.>si(>N

ma

Kiiitor
dur;il)lc
la

ri'itait les

formules destines rendre

l'uvre de
voix juste,

son

alli, et

entre autres elioses donnait au dieu

([ui lui

permettait d'cehapper aux eml)uscades de Sit et de ses suppts. Le dfunt assimil Osiris demandait a Thot le

Ix'nlice

de

la voi.r

Juste, et celui-ci, le lui accordant par les

chapitres xvui, xix et

xx

dv\

Lirrc

ries

Morts,

-^o.^
contre

rendait Juste la voi.v du dfunt


ses ennemis.

<z:>k^=_1^^^

Ceux-ci taient immobiliss ou dtruits par comme le serpent dont j'ai parl plus haut et que le Soleil rencontrait dans une des heures de la nuit.
l'incantation rcite d'une voix juste,
^

avait bien d'autres effets que les gypbeaucoup et que les gyptologues ignorent d'ordinaire. Je n'en veux indiquer pour le m!)mont qu'un seul, que Birch a dj signal en passant, et autant que je puis en juge r, sans le comprendre. S'il a vu en effet que le mot
tiens prisaient
'-

La voix humaine

"^

renferme

le

mot

"^

hltraou, voix,

il

neparatpas
qu'il le

avoir saisi lelien qui unit

le

sens courant de ce
et

mot tel
le

dhnit, repas de nourriture solide

liquide, ii\ec\e sens des


(jui

deux termes <=> pirou ct|(^^ hhrou,

composent*.

Un

des exemples qu'il en cite nous met par ses variantes sur
:

la voio

^^^\^\r:!\%^^^^ <-^ "-\\-\


^'^l'i^^tc ^^^ d'ailleurs

pour les gypMais quelle valeur doiton attacher cette interprtation ? Les monuments nous apprennent comment se faisait l'offrande aux dieux. Le
et
le

%\'^'- ^^ ^^\W^ nous montre que complet


\

frquente

sens

tait bien

tiens sortir, se manifester la voir:.

clbrant appelait

'i

haute voix, dans l'ordre rgl

1.

Voir

p.

110

(lu

prsent volume.
cfjf/ptionnC;
.5;
ira.(].

2.

hirch,

Mmoire sur une patcre


1.

Chabas,

p. 72.

3.

Lcpsius, TocKenbuch, ch. cv,


t.
ii,

cfr.

Naville, dus Jiyijptischc

Todtcnbuch,

p. 242.

SUR
par

i/kxim{i:ssion m-khkol;

113
Iliii

les listes, tous les objets

qui

la

composaient

aprs

l'autre.

son appel, les aides apportaient chacun d'eux et cependant le clbrant le dposaient en tas devant la statue rcitait sur lui une courte formule dont les mots allitraient
:

autant que possible son

calembour avec lui. Cette petite incantation avait pour effet de consacrer l'objet prsent^ pain, liqueurs, volaille, morceau de viande, fruit, lgume, toffe: il sortait alors sur la table ou sur l'autel
et faisaient

nom

du dieu
mort, et

<r=>^^
i\

'''^^^\3\\ *1^^ ^'^ donnait partie

au

comme

cette sortie n'avait lieu qu'aprs

que

la

voix

du prtre

s'tait fait

entendre, on appelait cette apparition des

objets d'offrande sortie la voir <=r> <z=> 1 V:> ^Aou sortie de OJr^/ 133] HIV voi.r y v\. C'est la vertu de la voix qui trans])ortait les

provisions de notre
la disposition

monde dans

l'autre

et

les

mettait

des dieux et des mnes auxquels on les des-

tinait

elle les crait

.^^
avec

sur l'autel, selon une expres-

sion frquente dans les tombeaux thbains. L'orthographe


ordinaire
sions,
est
'-V-^

les

dterminatifs des provi-

mais on trouve parfois encore l'orthographe tymo-

logique <cz=>(3QA sur les monuments. Le proscyncme se


fait alors a

^ m ^^^i^ni^^^M^J
Phtaii-Sokar-Osiris,
1^

1A

^Tj\

()(

l\\

^^

rairc (une sortie

de voix), lorsqu'on appelle le mort pour voir R son lever au matin, pour tre lorsque K se couche au [pavs de] vie il se fait aussi OsirisOunnophris.
;
\

:T O

-r-

((

parce qu'il donne un rei)as fun

K^:^
le
1.

J\

((

pourqu'ildonne

^
le

l=/l c:, repas funraire (la sortie


I

/wwvv

T^

III

c/t^tro/j:'),

lorsque

mort

est appel

pour recevoir

le

pain, l'eau et l'air'.

Maspero, \otc$ sur quelques points de Gra/nmuirc


la Zeitschrift, 1882, xxi, p.

et d'Histoire,

dans
ce

120-122. Le passage qui fait allusion


8

monument

a t insr aprs coup dans le Mmoire.

111

SUR

l.'l'.XPRKSSlON

M-KllHOU

Ce ne sont pas
l'on analysait

les seuls effets


les

que

la

voix produisait. Si
relatifs

soigneusement

monuments

au dieu

Thot, on serait surpris d'y voir quelle puissance la thologie gyptienne attribuait non pas seulement la parole, mais
la

voix humaine.
:

Je compte entreprendre prochainement


sufft

cette tude

il

me

en ce

moment
'.

d'avoir montr quel

est le sens de l'expression


Paris, avril 1880.

1. Je

n'ai

pu reprendre

ce

projet

qu'

mon

retour d'Kgypte.

On

trouvera plus loin, dans l'article sur l'i/mt'fK/c, l'exposition trsbrvedes

Des modifications l'interprtation t proposes par MM. Virey (Le Tombeau de Rc/i/imar, dans les Mmoires de la mission du Caire, t. V, p. 101, note 7), et Amlineau {Un Tombeau gyptien, p. 15-19, extrait de la Reue de l'histoire des religions, 1891).
rsultats auxquels je suis parvenu.

que

j'ai

admise du m-khrou ont

PROPOS

DEUX OUVRAGES DE
I

M.

PIERRE!^

Le

livre le plus important, je pourrais

presque dire

le seul,

qui ait paru en 1879 sur la religion gyptienne, est

M. Pierret. C'est un Essai sur la Mythologie^, compos et crit avecle soin et la conscience que M. Pierret apporte tout ce qu'il fait. M. Pierret tient pour le monothisme gyptien. Un Dieu unique et cach se manifeste par le soleil, lequel devient dieu son tour et engendre d'autres dieux destins symboliser les phases successives de sa course. Quant aux desses, elles n'ont que deux rles jouer elles personnifient ou la lumire de l'astre ou l'espace dans lequel il prend naissance et disparait. La desse n'est, du reste, qu'un aspect particulier du dieu, car elle est coiffe des mmes insignes que lui. Hathor joue souvent Dendrah le rle d'un dieu il y a des exemples
:

1. Les deux articles runis ici sous ce titre ont paru dans la Reue de l'Histoire des Religions, comme Bulletins critiques de la Religion de l'Egypte, le premier dans le tome i, 1880, p. 119-129, le second dans le tome V, 1882, p. 89-103. Une partie des ides qui y sont exprimes ont

t reproduites littralement

dans

mon Guide du

Visiteur

au Muse de

Boulaq,

p. 147-154.

2. Paris,

Vieweg, 1879, in-8% autograplii, 83 pages.

11<)

))

A PROPOS DE DEUX OUVRAGES DK M. l'IIMUKT fminin et de desses il \ pliai li(|iirs. Tcllo est, la eonception qui, je suis en mesure de

(l'un soleil

en deux mots,
l'allirmer, a
la

))

domin toute l'Egypte depuis Mnes, jusqu' conqute romaine'. Ce (]ui distingue la religion

gyptienne des autres religions de ranticjuit, ee qui


en apparence

lui

constitue un caractre absolumentoriginal, c'est que, poly,

thiste

elle tait

essentiellement

mono-

Les diffrents dieux que les monuments reprsentent ne sont pas des dieux, mais des symboles. Leur forme mme nous dmontre qu'il n'y faut point voir des tres rels un dieu reprsent avec une tte d'oiseau ou de qua(lru])cde ne peut avoir qu'un caractre allgorique, de mme que le lion tte humaine appel sphinx n'a jamais pass pour un animal rel. Tout cela n'est que de Vhirofjlijpinsme. Les divers personnages du Panthon repr sentent non les attributs, comme on l'a cru longtemps, mais les rles divins, les fonctions du dieu suprme, du dieu unique et cach, qui conserve dans chacune de ces formes son identit et la plnitude de ses attributs'. Telle est la thse AL Pierret la poursuit jusque dans ses moindres dtails et l'appuie de textes bien choisis. Malgr le talent qu'il a dploy dans l'accomplissement de sa tche, j'avoue qu'il ne m'a pas convaincu. Je ne voudrais pas allirmer que, vers la XX'' dynastie, aucun thologien d'cole mais il thbaine n'ait conru un systme analogue au sien faut distinguer toujours entre l'ide mtaphysiciue que tout thologien se fait d'une religion et les faits ou les dogmes qui composent cette religion mme. Le fait, dans la religion gyptienne, c'est l'existence d'un nombre considrable de personnages divins, ayant des noms et des formes diffrents. C'est ce que i\L Pierret appelle une apparence polytliiste : c'est ce cjue j'appelle un polythisme bien caractris. Que ces personnages soient des attributs,
thiste*.
:

))

1.

Essai sur la Mi/thologie,

p. 3.

2.

P. 6.

3.

P. 6-7,

A iMjni'os

Di".

ni:ix orvRAc.i'.s

])]:

m.
ils

i'ii:hi{i:t

117

des rles ou des fonctions, peu importe;

ont chacun un
par une
se
Plitali

nom

et

une

(existence (pie

le

fidle reconnaissait
le

dvotion plus ou moius particulire. Si


reconiin;nulail

dvot

IMitali, c'est (pie


;

Plitali

avait ses

yeux

il ne de Sovkou qu'un dvot en se mettant sous le patronage de saint de nos jours Julien, ne pense se mettre par l mme sous celui de saint Antoine de Padoue. Les formes animales dont on revtait ces

une personnalit bien marque


i>lus
,

en implorant Plitah,

comptait pas

sur

la

})rotection

dieux n'ont i)as un caractre allgoricpie elles marquent une adoration de l'animal (pi'on retrouve dans plus d'une religion
:

ancienne ou moderne. Les formes ambigus elles-mmes, moiti homme, moiti bte, prouvent simplement l'ignorance

en matire d'histoire naturelle. humaine^ si peu rel qu'il soit pour nous, a pass pour exister pendant toute l'antiquit Pline le dcrit \ et Diodore', et Strabon \ L'onocentaure, ou ne tte humaine, figure comme le sphinx sur la mosaque de Palestrine et nous est connu par Elien *. Les peintures de Beni-Hassan et de Thbes nous montrent, parmi les animaux qu'on cha.ssait dans le dsert, un griffon, un lopard qui a sur le dos une tte humaine, un lopard cou et tte de serpent\ Le culte du sphinx tait pour les gyptiens, de mme que celui du buf^ le culte d'un animal qui existait rellement. 11 est poset la crdulit des anciens

Le

lion tte

il est certain si l'on veut, que. pend;int la dure du second Empire thbain, des prtres instruits aient cru devoir attribuer un syml)olisme profond l'adaptation de formes bestiales certaines divinits mais quoi qu'ils aient ador

sible,

1. 2.
){.

Pline,

//.

N.,

vi,

29

;viii,

21

x, 72.

Diodore,
Klien,

m,

35.
p. 775.

Strabon. xvi,

'1.

De Nat. Anim.,

xvii,

9;

cfr.

Barthlmy, Explication de

la

Mosaque de Palestrine,
5.

p. 39, 41.

En

voir la collection
II,

dans Wilkinson,

Manners and Customs,

2'dit.,t

p. 93.

lis

A PROPOS DK PKLX OL'VRAGKS DK M. PIKRHKT

dansThoth-Ibis, c'est un ibis et non pas un liiroglyplic qu'adoraient les premiers qui se sont prosterns devant l'ihis. Le buf Hapi a t un buf divin avant de devenir un ba^uf symbole d'un dieu, et le dieu-oignon, dont se moquent les satiriques romains, aurait exist que je n'en serais nullement
surpris.

recommanderai cependant la lecture du livre do M. Pierret on en trouvera dillicilement qm dfendent avec plus d'habilet la cause du monothisme gyptien. Le dfaut que je lui reproche lui est d'ailleurs commun avec presque toute l'cole. Il me semble qu'en tudiant les monuments religieux pour en tirer les dogmes et les croyances de la nation, on s'est toujours laiss guider par quelque ide prconue. Les uns, dsireux-de retrouver partout l'unit de
Je
:

Dieu, ont clierch partout les preuves d'une conception

monothiste,

et,

ngligeant les tmoignages qui dposaient

contre leur thorie, ont dmontr, leur satisfaction,


religion gyptienne tait

que

la

une religion monothiste. D'autres, vague des formes divines et voyant qu'elles rentrent sans peine et s'absorbent l'une dans l'autre, ont cru reconnatre parmi les diverses doctrines nonces diver.ses nuances de panthisme. Pour certains le polyfrapps surtout par
le

thisme, et
l'vidence

le

polythisme

le

plus grossier, ressort jusqu'

du tmoignage des monuments. Quelques-uns


le soleil et les cultes solaires;

dcouvrent partout

quelques

autres pensent que les dieux ne sont que la reprsentation

concrte des notions mtaphysiques

les plus abstruses.

Tous

me .semblent avoir rai.son par quelque endroit, tort sur le plus grand nombre de points. Chaque fois que j'entends parler de lareligion gyptienne, je suis tent de demander de quelle religion gyptienne il s'agit. Est-ce de la religion gyptienne de la IV'' dynastie ou de la religion gyptienne de l'poque ptolmaque? Est-ce del religion populaire ou de la religion sacerdotale? de la religion telle qu'on l'enseignait l'cole d'Hliopolis, ou de

A PROI'OS DK DKUX OUVRAGES DH M. l'IHRRKT


la religion telle

110

que la concevaient les membres de la Facult thbainc? Entre le premier tombeau memphite portant le cartouche d'un roi de la III" dynastie, et les dernires pierres graves Esnh sous Csar Philippe l'Arabe, il y a cinq mille ans d'intervalle. Sans compter
de
tho/of/ie

l'invasion

des
,

Pasteurs,

la

assyrienne

la

conqute persane

domination thiopienne la royaut grecque


,

et et

de sa vie politique, l'Egypte a passe pendant ces cinq mille ans. par maintes vicissitudes de vie morale et intellectuelle. Le chapitre xvii du Licve des Morts, qui parait contenir l'exposition du systme du monde tel qu'on l'entendait Hliopolis au temps des premires dynasties, nous est connu par plusieurs exemplaires de la XP et de la XII dynastie. Chacun des versets qui le composent tait dj interprt de trois ou quatre manires diffrentes, si diffrentes que, selon les coles, le dmiurge devenait le feu solaire R-Shou, ou bien l'eau primordiale.
les mille rvolutions

Non ;
dans

quinze sicles plus tard,


.

le

nombre des

interprtations

avait augment'
les rares

Si l'on considre le rle que les dieux jouent

textes religieux de l'Ancien et

du Moyen

Empire,

et celui qui leur est attribu

postrieurs,

monuments on remarquera des divergences notables. Le


sur les
le rgissent.

temps, en s'coulant, avait modifi l'ide qu'on se faisait

de l'univers et des forces qui


sicles

Depuis dix-huit
il
:

peine que le christianisme existe,


la

a travaill,

transform, dvelopp
fois
le

plupart de ses dogmes


qui

combien de
rgne de

sacerdoce gyptien ne dut-il pas altrer les siens,


les

pendant

cinquante sicles

sparent

le

Diocttien des rois constructeurs de

pyramides?

Ajoutez qu'on a emprunt les matriaux toute espce de monuments, prescjue sans distinction. Amon, dieu de Thbes, nous est connu par les ruines de Thbes et ces ruines
,

sont assez considrables pour qu'en


1.

les

tudiant de prs

Voir l'analyse

trs

pntrante que Lepsius a donne des premires

lignes de ce document dans ses Acltcstc Texte des Todtenbuchs, p. 26 sqq.

1*20

A l'Hoi'Os DH

i)i;i;x

OL"VKA(iKs

Di:

M.

l'ii.iiHirr

on puisse rcoonstitiior

avoc oorlitiidc l'iiistoiro du (Uilte d'Amon, diou llu'haiii, ])arlir de la XMIb' dynastie. Mais Plitali. dieu de Mempliis, quels documents avons-nous

pour rtablir son do^umef Mempliis est dtruite entirement, et ses cimetires renferment surtout, comme il tait juste, des allusions relatives aux dieux des morts, Osiris, Anubis, Sokaris. Il nous reste, pour savoir ce ({u'elle adorait dans Plitali. le tmoignage des i)rtres thbains, (pii avaient adopt Plitab en le sul)ordonnant leur di(>u Amon et ne voyaient en lui qu'une forme associe Amon. Les textes latins qui assimilent Zeus Jupiter sufliraient-ils nous faire comprendre l'ide (pie les Grecs se faisaient de Zeus, l'assembleur des nuages? Sais est dtruite; que savons-nous directement sur la Nitli de Sais? Hns est dtruite, que savons-nous d'Harsbafi? Abydos est dtruite, que savonsnous d'Anhouri?Que savons-nous d'IIaroiri, de Sit-Typlion, de rOsiris du Delta, du Chacal de Siout? Il y a plus le temple d'Esnh est presque intact, mais inc'dit, que savonsnous de Sovkou (Sbekj? Les monuments thbains, le Livre des Morts, les Rituels de l'embaumement et de l'enterrement contiennent des allusions tous ces dieux les papyrus thbains nous ont conserv des hymnes Plitah^ Anubis^ Shou, Anhouri, o des prtres thbains chantent les louanges et la grandeur de ces dieux je prfrerais, pour mon instruction personnelle, des documents memphites siu- Phtah, thinites sur Shou, lycopolites sur Anubis. Sans doute les
: ;
;

Pres Jsuites des xvii*' etxvni*' sicles connaissaient bien la Chine et nous fournissent sur elle des renseignements pi-cieux les documents chinois valent mieux (pie tous leurs mmoires pour qui dsire faire une tude approfondie de la
:

religion chinoise.

Je n'ai pas la prtention, aprs avoir criti(pi les systmes

un systme nouveau. Depuis que je travaille sur les textes gyptiens, j'ai russi seulement classer par ordre de matires et par ordre de dates un cerd'autiui, de btir moi-m('^mc

A l'Kopos
tain

Di:

ii:i

\ o!

vi;.\(;i:s

dm m.

i'ii;i;ii:r

r?l

nombre de ceux

(|ui

traitent des matires religieuses.

Pendant l'Ancien Empire, je ne trouve gure de monuments que sur quatre points, Meni)liis, Abydos et dans quelques localits de la Moyenne-Egypte, au Sina, dans la les noms divins n'y paraissent que valle de Ilammamt
:

par occasion dans quelques formules, toujours

les

mmes ',

Sous

la

Xr-XII'^ dynastie, Tlibes et


:

le

sud de l'Egypte

entrent en scne

les

formules sont plus explicites, mais,

sauf quelques rares exceptions, les

monuments ne sont pas

des

monuments

religieux.

partir de la XVIII'' dynastie,

au contraire, nous avons des reprsentations de tous les dieux, accompagnes de lgendes plus ou moins dveloppes, des recueils d'hymnes, des rituels, des amulettes qui peuvent servir reconstituer les religions. Voici en gros les conclusions que j'ai cru pouvoir tirer de l'examen de ces

documents. Les dieux gyptiens se rpartissent dans trois groupes d'origine diffrente, rpondant autant de conceptions diffrentes de la divinit les dieux des morts^ les dieux lmentaires, les dieux solaires. Les dieux des morts sont Sokaris, Osiris et Isis, peut-tre Horus le jeune, Anubis, Nephthys. Lesdieux lmentaires reprsententla terre, Sibou^ le ciel, Xouit, l'eau i)rimordiale, Nou, le Xil. Hpi, et probablement aussi des dieux comme Sovkou, Sit-Typhon. Harori, Plitali, etc., dont nous ne connaissons le culte et l'histoire que par allusions. Parmi les dieux solaires je classerai R, Shou Anhouri Amon (litt. le journalier ,
:
,

le

quotidien

))),'etc.'.

Les dieux qui composaient ces trois


les

groupes sont, l'poque iiistorique,

reprsentants du

1. Ceci tait crit avant l'ouverture des Pyramides, qui renferment un Rituel complet, o la plupart des dieux gyptiens sont nomms plus ou moins frquemment. 2. J'ai d modifier depuis lors le classement de plusieurs de ces dieux:

on trouvera, dans les articles sur la Mi/lholog; f/t/pticnnc l'Ennadc, le rsultat de mes dernires recherches ce sujet.

et

sur

122

A PROPOS

m-.

DKix
a

oi:vHA(ii;s

dk m.

pii:mii:T

polytliisine par lequel

dbut

la religion

gyptienne

rpo(|ue

prhistorique.

Ils

taient

associs des dieux-

animaux et dos ftiches, dont le culte tait on houncur aux sicles les plus brillants. Plusieurs de leurs noms ne sont, ii proprement parler, (|ue des doublures politiques ou gographiques les uns des autres. Sokaris, par exemple, tait le nom du dieu des morts en certains endroits, comme Osiris en certains autres et neditrait probablement d'Osiris que par des nuances plus ou moins sensibles o l'on adorait le soleil sous le nom de R, il est vraisemblable qu'on ne l'adora pas d'abord sous le nom de Shou. En tous cas, les trois groupes avaient chacun des facults et des attributions bien tranches ils se compltaient l'un l'autre, mais ne se confondaient pas encore l'un dans l'autre. Pour des raisons qu'il n'est pas trs facile de discerner, le monothisme s'tablit trs tt en Egypte. Les plus anciens monuments que nous ayons, ceux de lalIPetdelalV dynastie, ct des personnes divines, mentionnent souvent Dieu, le dieu un, le dieu unique. Il semble bien que chacune des personnes, Phtah,R, etc., soit encore indpendante de ses voisines, car on ne trouve pas de ces noms comme SovkouR, o un Dieu rsultant de la fusion de deux autres dieux prend leurs deux noms pour s'en faire un. Seul, le dieu des morts, Osiris, est devenu assez populaire pour qu'on l'ait identifauxautres dieux des morts: Meniphis,il est SokarOsiris, mme Plitah-Sokar-Osiris. On dirait que le monothisme est avant tout un monothisme gographique l'habitant de Memphis, qui est arriv la conception du dieu unique, donne ce dieu les noms que ses anctres donnaient leurs diffrents dieux nationaux, mais ce dieu n'est pas encore le dieu de Sais ou d'Hliopolis, par exemple. R, dieu un Hliopolis, n'est pas lemmequc P}itah,dieu un Memphis,
:

et peut tre

ador ct de
le

lui

sans s'absorber en

lui.

Le dieu
nout-

unique n'est que


ii),

dieu du

nome ou de

la ville {noutir

qui n'exclut pas l'existence du dieu unique de la ville ou


voisins.

du nome

A pROi'Os DK DKi X

(rvuA(ii:s

Di-:

M.

|'Ii;i{ri;t

123

L'unit de pouvoir politique qui,


fodale du pays, s'tait

malgr l'organisation

impose depuis Mini^ entrana l'unit

de conception religieuse. Les coles de thologie tablies Sais, Hliopolis, Memphis, Abydos, Thbes, formrent, probablement sans avoir conscience de leur uvre, une
sorte de syncrtisme, o l'on
lit

entrer

de gr ou de force

presque toutes les conceptions existantes la surface du sol. Le dvot de Memphis gar Hliopolis ou le dvot d'Hliopolis en voyage Memphis, puis les thologiens des deux villes reconnurent que le dieu un de l'une et le dieu un de
l'autre prsentaient, aprs tout, plus

de

traits

communs que
l'autre,

de dissemblances, et
rserves.
Il

les

identifirent l'un

sauf

semble que cette tendance rapprocher les dieux devint plus forte avec l'avnement des dynasties thbaines, Amon, identifi R, devint Amon-R^ et, par l'autorit des monarques thbains tout-puissants, Amon-R ne fut pas seulement un dieu propre Thbes et Hliopolis^ par exemple: il devint un dieu gyptien qui eut des temples

Memphis
:

et ailleurs.

Le patriotisme

local

empcha Memphis

d'abandonner leurs dieux pour prendre Amon mais on adora Memphis, sous le nom de Phtah, le dieu qu'on adorait Thbes sous le nom d'Amon-R et on en fit le dieu unique. Les dieux des morts et les dieux lmentaires furent presque tous identifis au soleil pour se fondre dans l'unit divine. Osiris fut le soleil de nuit, le soleil mort, comme R tait le soleil vivant, le soleil diurne. Quelques-uns pourtant rsistrent l'absorption Sibou, Nouit ne devinrent jamais ma connaissance, ou devinrent seulement fort tard Sibou-R, Nouit-Rit. On s'en dbarrassa en faisant d'eux le pre et la mre des dieux solaires, c'est-dire, puisque dans la divinit le pre et la mre ne sont qu'un avec le fils, des dieux-soleils qui avaient exist avant que le monde ft sorti du chaos et qu'il y et un soleil matriel circulant travers l'espace. Ces identifications ne s'tablirentpas sans difficult. Le principe de la triade, pre, mre, fils, qui
et les autres cits
:

l'^i

i'K<)i'(

ii-:

iii:r\

oi

\ i;

\(.i:s

\)\-.

m.

l'ii.iunrr

avait pnn'alu avec

la prcHloiniiiaU'O

des dieux solaires, gna

(|ueU|uef(>is les thologiens. Ainsi, le dieu

dans une triade solaire, prit

un

(ils,

des morts, entrant Horus,(pril n'avait proba-

l)lement pas au dbut, mais sans perdre son cortge ancien desdieux secondaires, Xeplibys et Anubis.On se tirad'alTaire en donnant ces deux divinits une triade antagoniste, celle de Sit. mais sans leur enlever leur rle primitif, et on eut deux semblants o triade, Osii'is, Isis, Horus, Sit, Nepli-

thys.

Anubis

(pii.

rellement,

se

dcomposent en deux

groupes, dont l'un se rduit St seul, et dont l'autre ren-

il

ferme Osiris, Isis, Nephthys, Horus, Anubis. Ici, du moins, y a une apparence de rgularit: dans bien des endroits, les
sont
flagrantes.

contradictions

La

])lupart des crivains

modernes ont eu le tort de vouloir les effacer et trouver dans rEgyj)te une religion foi'inant un tout logique et bien constitu. Une i)areille religion aurait exist un moment donn que le travail des annes l'aurait rapidement dtruite, mais en ralit elle n'exista jamais. Le monothisme gyptien n'est que la rsultante d'un polythisme antrieur. Il n'a jamais su dbarrasser l'unit de son dieu des lments complexes et contradictoires dont il s'tait servi pour le former. VA mme ce monothisme n'tait point conu partout de

mme

faon. Les hrsies, les guerres religieuses paraissent


:

ne pas avoir t inconnues l'ancienne Egypte ce ciu'une cole admettait comme tant l'essence de la divinit bonne, l'autre y reconnaissait l'essence de la divinit mauvaise. On conte que deux thologiens modernes, aprs avoir discut longtemps sans s'entendre sur la nature de Dieu, convinrent
de se donner l'un l'autre leur dfinition de
la

Divinit.

le premier se fut excut, l'autre lui dit: Je ne m'tonne plus de notre dsaccord; votre Dieu est mon diable. Ce qui tait feu en un endroit tait eau en un autre. Ici, ou certaines poques, St est un dieu bon au mme titre qu'Osiris; l et d'autres poques, c'est le mal

Quand

incarn. Les

modernes ont essay de reconstituer

la religion

A PROPOS DK
sans
qu'ils
le

hVX'.X

0UVRAC4ES

DI':

M.

PIllUiniT

135

rechercher

la

provenance ni

hi

date des matriaux

employaient.
chrtien,

Un

historien qui, plus tard, pour rtabhr

do^me

prendrait

des

textes

gnostiques des

des fragments d'crits protestants, y joindrait des considrations tires du catholicisme de nos

premiers

sicles, puis

jours, et s'vertuerait tirer de ces lments disparates

une

doctrine logi(|ue et identi{iue de tous points, ferait quelque

chose d'analogue ce qu'on pratique trop souvent l'cole


gyptologique.
Il me parait que l'on commet une erreur de mthode quand on prtend rduire la religion gyptienne un dogme unique et dfinir ce qu'elle a t absolument, sans se rfrer un temps ou bien une localit dtermine. Le travail le plus utile en ce moment serait de faire la monographie d'un

ce qu'ont fait

dogme ou d'un symbole, quelque chose d'analogue M. Grbaut pour Amon-Ra et pour les yeux d'Horus, M. Lefbure pour le mythe Osirien *, M. Pietschmann pour les origines du ftichisme en Egypte \ On peut
dieu, d'un
'

encore prendre un des livies canoniques et en extraire les notions qu'il lenferme relativement aux divinits, en se
core en tirer des doctrines.
les diffrents

bornant toutefois enregistrer ces notions sans vouloir enLe jour o le Livre des Morts et
Rituels auront t analyss de la sorte, on pos-

sdera des matriaux plus solides que ne sont des textes pris au hasard sur tous les points du sol et des sicles de distance. En attendant ({u'il en soit ainsi, je ne conseillerais
1.

Grbaut, lli/mnc Arn/non-Rd des papijrns gyptiens du


iii-S",

Muse

de lioulaq,

Paris, Viewcg, 1875^ xx\'ii-304 p., et

Des deux yeux

du Disque
2.

solaire, dans le Recueil de


le

Lefbure,

Mythe Osiricn

I.

Travaux, t. i, p. 72-87, 112-131. Les yeux d'Horus. II. (Jsiris.

In-4", Paris,
3.

Vieweg, 1874-1870, 25G

p.

R. Pietschniann, dcr^Eyyptisclie Fetischdienst

und Gtterylaube
eineni

(Proleyornenu jur

yyptischen MytJiuloyie)
fiir

nacli

in

dor
1878,

Sctilesischen

Gesellschaft

Vateiliindische Cultur

erhaitonen
t.
.\,

Vortrag. (Tirage part de la ZeitschriJ Jir Elhuoloyie, p. 153-182.)

r?r

PROPOS DK DKUX OL'VUAriKS

IH'.

M. PIKIUIIT

un savant qui ne ft pas gyptologue de profession de s'aventurer sur le domaine de la religion gyptienne il courrait grand risque de s'y garer. A ces travaux, qui touchent directement au culte des dieux on peut joindre deux Mmoires qui ont pour objet la condition de l'me humaine aprs la mort. L'ide que les gypl)as
:

tiens s'en

faisaient

n'tait

pas

des plus

nettes

l'me,

selon les poques et selon les individus, a t pour eux une

simple repro(kiction matrielle de


vante,

personne humaine vicorps par l'oreille ou la narine, une parcelle de feu divin ou d'intelligence divine, ou tout cela la fois. Celle de ces conceptions que les textes citent le plus souvent et que les modernes avaient le moins
la

un

souille ([ui pntrait

dans

le

tudie,

le

ka,

vient de fournir

MM.

Lepage-Renouf

et

Maspero

la

matire de deux Mmoires presque identiques

dans leurs conclusions. Depuis cinq ans dj, M. Maspero avait dmontr son cours du Collge de France que le ka

une sorte de double de la personne humaine, d'une matire moins grossire que la matire dont est form le corps, mais qu'il fallait nourrir et entretenir comme le corps lui-mme ce double vivait dans le tombeau des offrandes qu'on faisait aux ftes canoniques et aujourd'hui encore un grand nombre des gnies de la tradition populaire gyptienne ne sont que des doubles, devenus dmons au moment de la conversion des fellahs au christianisme, puis l'islamisme. Ces ides furent exposes publiquement en septembre 1878 au congrs de Lyon, puis en fvrier 1870 la SorbonneV De son ct, M. Lepage-Renouf tait arriv des ides analogues en travaillant sur les mmes textes, et les a exposes la Socit d'Archologie Biblique anglaise '. Rien
est
; ,

1.

Voir

les

deux premiers Mmoires

recueillis

dans

ce

volume,

p.

I-.34 et p. 3.5 .52.

Lepage-Renouf, On the true Sens ofan important Egj/ptian Word, mars 1879 la Socit d'Archologie Biblique de Londres, imprim dans les Transactions, t. vi, p. 494-508.
2.

lu le 4

A PROPOS DK DKIJX OUVRAGES

Ii:

M. PIF.RRKT

127

de plus convainquant que l'accord ainsi tabli entre deux


savants qui ne s'taient pas entendus l'avance, et ne connaissaient pas les recherches l'un de l'autre.
Ici

encore, le

sym})olisme profond et

la

conception abstraite qu'on croyait

avoir exist en Egypte au sujet de l'me


une ralit assez grossire.
fois
Il

humaine font place

en sera toujours ainsi chaque

qu'on tudiera fond un point quelconque de religion

ou de philosophie gyptienne.

II

Je voudrais bien ne pas avoir revenir une fois encore


l'apparition du que je viens de discuter Panthon gyptien m'y oblige*. Dans un Essai publi l'an dernier, j'ai, dit jM. Pierret, bauch une vue d'ensemble de la mythologie gyptienne que je reprends aujourd'hui, pour en faire le canevas sur lequel vont se dessiner les nombreuses figures du panthon. Le dieu des gyptiens de M. Pierret est un dieu unique^ sans second, infini, ternel. Cependant, au moment mme o les scribes traaient sur le papyrus ou gra-

sur la thse

))

))

vaient sur la pierre les inscriptions qui affirmaient cette

croyanceetqui sont entre nos mains, des artistes sculptaient des dieux tte d'pervier, de blier ou de crocodile, des est-il desses tte de lionne, de chatte ou de vache raisonnable d'en conclure, contrairement ce que l'histoire
;

nous a appris sur


1.

les

phases de l'volution religieuse, que

le

Voir le premier paragraphe de ce chapitre. Le Panthon l;/i/pticn, par P. Pierret, conservateur du muse gyptien du Louvre, illustr de 75 dessins par J. Schmidt. Paris, Ernest
2.

Leroux, 1884,

iu-8",

vi-112 p.

1"^.'^

i'U(^i'()s

Di'.

i)i:rx

orvuA(;i:s

ni',

m.

i'ii:i{in:T

monothisme rgnait
avec
le

))

ftichisme, ([uo

divinit

un mmo i)ays concurrennnent mme peuple qui comprenait la connue inarcessib/e, incisiblc, cachant son nom ci
tlans
\o

sa forme, adorait des perviers, des


ce ne sont pas seulement des

])liers,

des crocodiles,
aurait adors,

des lionnes, des chattes et des vaches? Et remarquez que


))

animaux

(ju'il

))

mais des tres monstrueux, fantastiques, impossibles, des hommes tte d'oiseau ou de (|uadrui)de, corps de scarabe, des serpents a jambes humaines, etc. C'est inadmissible. .. Les animaux, employs comme symboles, sont devenus sacrs par ce seul fait qu'ils ont eu l'honneur de servir de vtement la pense religieuse. Il a d sans doute en rsulter que le vulgaire ignorant, ne voyant rien au del de l'idole qu'on lui mettait sous les yeux, fut maintenu par le despotisme des prtres dans un abject ftichisme, mais les initis ne reconnaissaient (|u'un dieu unique et cach,
qui a cr

course quotidienne du soleil et qui est

monde, qui en maintient l'haimonie par la la source du bien. Les divers personnages du panthon matrialisent les rles
le
si

divers, les fonctions de ce dieu abstrait qui conserve, dans

chacune de ces formes

nombreuses

et si infimes qu'elles

soient, son identit et la plnitude

de ses attributs \ Ftichisme, polythisme, monothisme, telles sont les trois tapes de la pense religieuse. Malheureusement, les gyptiens semblent s'tre fait une loi de nous drober leurs

premiers ttonnements en toutes choses, et leurs monuments les plus anciens nous les montrent dj parvenus l'ide monothiste, en mme temps qu'on les y voit en possession d'une civilisation en plein panouissement, avec

une langue compltement forme. Ils sont monotliistes sous une apparence polythiste'^ Qu'il y ait eu en Egypte des gens qui adoraient un dieu unique^ je le crois volontiers. J'ai expos dans mon Histoire
))
.

1.

Pierrot,

Le Panthon i/ypticn,

p. v-vii.

2.

Ici., p.

ui-iv.

A PROPOS
'

I)K

DKUX OLVltA(4KS DK M. inilHUKT

12'.)

Ancienne un des systmes mouotlicistes en vogue Tlibes le temps de la XX^ dynastie, et je compte bientt en exposer un autre qui me parait tre contemporain de la X1I^ O je dilre d'avis avec M. Pierret, c'est quand il refuse d'admettre la coexistence aux mmes poques, et chez
vers
les

mmes

individus, des croyances ftichistes, polythistes

et

monothistes.

La

multiplicit

des dieux est peut-tre

incompatible en bonne logique avec l'unit de Dieu, elle ne l'est pas dans la ralit de l'histoire. Pour lgyptien qui
arrivait la notion de l'unit, le dieu

tout court

M. Lepage-Renouf a

fait

un n'tait jamais dieu remarquer trs finement

que

le

mot

noutir, nouti, dieu, n"a jamais cess d'tre

nom

pour devenir nom propre*. Dieu est toujours le dieu unique Amon, le dieu unique Phtah, le dieu unique Osiris, c'est--dire un tre bien dtermin, ayant une personnalit,

commun

un nom, des attributs, un costume, des membres, une famille, un homme infiniment plus parfait que les hommes. Les titres nous apprennent qu'il est le pre des dieux, la mre des
dieux,
le

suzerain des dieux, et nous donnent de lui l'ide


roi

Pharaon terrestre est le roi des rois. L'assimilation entre Pharaon et le dieu unique est ce point complte, qu' moins d'admettre que Pharaon rgnt ici-bas sur des abstractions de sujets et de rois, il faut admettre que le Dieu unique rgnait sur des ralits de dieux. Et de fait, le dieu unique Amon n'empche pas l'existence de deux Khonsou, tous les deux mdecins, et
d'un

Pharaon cleste

des dieux,

comme

le

1.

Maspcro, Histoire Ancienne,


le

3' d., p.

20 sqq.; dans

la

quatrime

dition

passage modifi a t report sa vritable place historique,

sous
2.

la

XX'

dynastie

(p.

278-285).

Lepage-Renouf, Hibbcrt Lectures, 1879, p. 99: But the Egyptian nutar never became a proper name. It was indeed restricted in its
it,

use, as far

but

it

rently to

back as our knowledge of the language enables us to trace common noun, and was applied inditfecach of the powers which the Egyptian imagination conceinever ceased to be a
to the

ved as active in the uuiverseand

power from which

ail

powers

proceed.

13()

A l'UOPOS DK Dl'lX OUVRACIF.S DK M.


l'un,

1'I1;HU1:T

dont

envoy en Syrie par

le roi

Raniss XII, gurit

la

une abstraction, une divinit, simple manire d'envisager la je ne com])ren(ls plus le sens de cette histoire. Un dieu rel peut chasser un dmon et rendre la sant aux malades je ne vois pas trop comment une manire d'envisager la divinit i)ourrait oprer des miracles. Il me parat vident que l'Egyptien pour qui Amon tait le dieu uni(iue croyait fermement au dieu Khonsou. et que l'unit de l'un n'excluait pas de son esprit
princesse de Bakhtan. Si
tait
:

Khonsou

l'existence de l'autre. J'ajouterai que,

si

l'gyptien de Tiibes
l'exclusion

proclamait l'unit
tien de

d'Amon

l'exclusion de Plitah, l'gyp-

Mempliis

])roclaniait l'unit

de

Plilali

d'Amon. En rsum ce n'est pas du dieu unique de l'Egypte qu'on devrait parler, quand on traite du monothisme gyptien, mais des dieux uniques de l'Egypte. L'unit de chacun des dieux uniques, pour tre absolue dans l'tendue de son

domaine, n'empchait pas la ralit des autres dieux. Chacun des dieux unicjues dominait ses pardres divins, les incorporait sa famille, en composait ses membres, les traitait de mille manires, mais ne songeait jamais leur refuser la ralit

Ce

de l'existence, ni faire d'eux ses aspects. n'est pas tout ct des dieux forme humaine
:

les

monuments nous montrent des bufs, des perviers, des ibis qu'on adore comme les dieux. M. Pierrot ne peut pas
se rsoudre admettre

que ces animaux soient des dieux

comme

les autres

Il

faut voir dans ces figures tranges de

V(iritables

symboles...

groupes hiroglyphiques, des id('ogramnios, des Le dieu soleil est reprsent par un pervier

ou par un homme tte d'pervier, parce que la course de l'astre dans le ciel tait compare au vol de cet oiseau; la desse mre allaitant le dieu fils porte une tte de vache parce que la tte de vache explique sa fonction de nourrice, etc.'. Expliquer l'existence de ces figures autrement
1.

Pierret,

Lu Panlhi'on

fji/ptien, p. v-vi.

A PilOPOS DK DKIX orVRAdKS DH M. PlKItRKT

131

que par la symbolique nous forcerait admettre la coexistence du monotliisme et du ftichisme, ce (jui serait contraire ce (|ue l'histoire nous apprend sur les phases de rvolution religieuse. J'avoue que cette dernire raison me touche peu. Je crains bien que l'histoire, interroge par d'autres que M. Pierret, ne leur donne une rponse diffrente. Pour ne citer qu'un exemple contemporain, elle montrerait la croyance aux gris-gris et aux vaudoux coexistant chez les ngres de Saint-Domingue avec le catholicisme le plus fervent. Quant aux explications proposes par M. Pierret, elles me paraissent prsenter un dfaut assez grave. Elles n'expliquent d'une faon satisfaisante qu'une seule des formes animales, et nous forcent chercher une interprtation nouvelle pour chacune des formes de la srie. La desse tte de vache allaitant l'enfant n'est pas seule de son espce nous connaissons encore une desse tte de chaiie ou de lionne qui remplit la mme fonction. Admettons que l'explication trouve ])arM. Pierret soit bonne pour la premire s'applique-t-ellc aussi naturellement la seconde? videmment non la vache a pu tre prise pour le type de la bonne nourrice, mais non pas la chatte ou la lionne. Que sera-ce s'il s'agit d'une desse tte de serpent? Le plus simple serait peut-tre d'admettre le tmoignage des monuments et de dclarer que les gyptiens, en donnant leurs dieux des formes bestiales, ont song adorer les animaux. Je ne prtends point que toutes les figures de divinits qu'ils nous ont laisses aient eu un prototype rel ou suppos tel. Je pense, comme ^L Pierret, qu'un corps de femme surmont, en guise de tte, d'un nud ou d'un couteau, n'tait pas, aux yeux de l'artiste qui l'a dessin, la reproduction d'un tre l'existence terrestre duquel il croyait. Il y a des figures composites que les prtres ont fabri((ues de toutes pices, avec
: :

l'intention bien arrte d'exprimer l'union d'ides et de

sym-

boles distincts. Mais ces dieux factices ne doivent pas tre

confondus avecles dieux monstrueux, moiti

hommes

moiti

1.T2

PROPOS

Di'.

Pi:r\ (>rvitA(ii:s dk m.

1'[i'i;i{i:i'

botes. J'ai dj cit les


ciens, les

documents qui ])rouvcnt que


les autres,

les an-

gyptiens

comme

croyaient

la iN'alit

du sphinx
les

et (le l'onocentaure'; je citerai,

quand
ou

l'on

voudra,

passages d'auteui-s anciens


il

classiques

d'crivains

de peuplades sans houclie '. ou ttes d'oiseau, de tribus d'oreillards % de fourmis grosses comme des renards ', de serpents ails ou munis de pattes. Si
orientaux, o
est question
'

contemporains de Pline et d'lien, si les musulmans du moyen ge ont admis presque sans rserve la ralit de ces tres fantastiques, je ne vois pas pourquoi les gyptiens de rpocjuc pharaonicjue auraient t moins crdules. Quant au dieu buf ou au dieu serpent, assez d'autres peuples ont adur le Ixnuf etle serpent pour qu'on n'ait pas s'tonner
les

de voir

le

culte des btes en Egypte.

La

(luestion se rduit
:

donc ici une simple constatation de fait les monuments nous montrent-ils des animaux rels ou fantastiques adors toutes les poques? Les monuments sont trs explicites cet gard, et M. Pierret lui-mme admet si bien le fait matriel de l'adoration de l'animal qu'il en rejette la responsabilit sur le compte du vulgaire ignorant, maintenu ])ar le despotisme des i)rtres dans un abject ftichisme; les initis ne partageaient pas cet gard l'opinion de la foule. Vulgaire ignorant est fort bien, mais il faudrait se rappeler que le gros d'une nation n'a ni le temps d'tudier la thologie, ni la qualit d'esprit ncessaire pour en saisir les finesses et se faire initier. S'il

1.

Voir

p.

117 du prsent volume.

2. M(''gasthnes,
p. 424-425).

fragm.

30,

32,

33

(Frar/in.

I/lat.

Grwc,

t.

n,

3. Ctcsias, Indica, % 31 Mgasthnes, fragm. 29, 30 (Fragm. Ilisl. Grc.,t. II, p. 42.3-426). 4. Hrodote III, en ;Mgasthncs, fragm. 30,39; 423, 434-4.35. 5. Hrodote, II, lxxv-lxxvi; III, cvii-cix; Mgasthnes, fragm. 10 eti2 (Fraym. IJist. Gvc, t. ii, p. 410-411); cfr. Pomponius Mla,
;

m,

8;

Ammien-Marcellin,

xxii, 15,

2t).

A l'uoi'os
fallait tre

r)H

i)i:r\

oivkaghs

m-:

m.

I'Ii:iiri:t

1.'}3

thologien aujourd'hui

])()ur

chapper l'accusa(jue lui


d'ail-

tion de vulgarit ignorante.

M. Pierrot est-il bien sr

ou moi nous y chapperions? Les religions ne sont pas

leurs la proprit exclusive des initis; elles appailionncnt

au peuple entier, et s'adressent aux pauvres d'esprit pour

le

moins autant qu' ceux


ouvriers, les

(|ui

sont riches d'intelligence. Si les

commerants, les gens du monde, tous ceux qui n'taient pas initis et ne faisaient pas mtier de raffiner leur croyance, avaient foi en
soldats, les

employs,

les

l'existence des dieux

animaux

et s'accordaient a les adorer,

nous devons admettre que la religion gyptienne reconnaissait l'existence des animaux-dieux. Le dvot qui adresse sa
prire l'hirondelle prouve l'existence

de

la

mme

manire que

le

figure

humaine nomme

du dieu-hirondelle \ dvot qui adresse sa prire la Amon prouve l'existence du dieu


l'hironle monde. Je veux mais quand mme il en ne me parait diminuer en

Amon. On nous
bien
le

dira que l'initi voyait derrire

delle le dieu unique et cach qui a cr

croire puisqu'on

me

l'affirme,

serait ainsi, l'opinion

de

l'initi

rien la valeur de la croyance populaire. L'initi est, par dfi-

un ])ersonnage discret: il s'obligea couvrir d'un voile le flanc de tout ce qu'il a vu , comme ce prtre Miril)litah dont M. Pierrot cite la lgende, ou, s'il parle par hasaid, il atecte de se servir d'un langage obscur dessein. Aussi a-t-il t toujours la grande ressource des amis de la symbolique c'est lui qu'il est le plus facile de prter les ides profondes et les larges synthses. Mais sa discrtion mme lui est un obstacle exercer de l'inlluence surceux qui l'entourent, et l'on n'a presque jamais vu un culte d'initis devenir un culte po[)ulairc bien au contraire, les cultes
nition,
:
:

d'initis

ne sont
publi dans

le

[)lus

souvent

<pie

des cultes populaires

1.

J'ai

\e Rcctiril,

t.

ii,

p. KKS,

les

stles

de Turin o
la

l'on

voit des gyptiens de classe

moyenne adorant

riiii'ondellc et

chatte.

l.'ll

PROPOS DK DEUX OUVRAr.ES

Di:

M.

PIIIKHIT

dforms
fini

et gts sous prtexte d'amlioration. Si l'initi a


le

par voir

rire

un

bcinif. c'est

dieu unique derrire une hirondelle et der coup silr qu'il avait trouv dans les

cultes populaires

un dieu-hirondelle ou un dicMi-huf, du buf.

c'est

que

la

religion gyptienne proclauiiit la divinit de l'hiron-

delle et la divinit

lui-mme, est-on bien certain qu'il ait vu derrire les formes matrielles des dieux tout ce qu'on a bien voulu lui faire voirf Le dieu abstrait se manifeste par le soleil qui devient dieu son tour, et fornifiuant c/i luil'initi

Et

mme,

dit le

Livre des Morts, engendre

les

dieux qui sont

destins personnifier ses phases, s'engendre


;

lui-mme pour se perptuer c'est ce que les textes expriment nergiquement en disant qu'il est le taureau, le fcondateur des dieux et le fcondateur de sa propre mre. Il faut, selon moi, chercher dans cette image l'explication du culte d'Apis et de Mnvis. Ces taureaux sacrs de Memphis et

))

d'Hliopolis symbolisaient dans la doctrine sotrique la


facult

du dieu unique de

multii)licr ses formes, et la doc-

trine sotrique enseignait

au vulgaire par

la

prtres, qui en tiraient d'importants revenus,


nit s'incarnait dans ces

bouche des que la divi-

animaux. Si
et

le culte

d'Apis n'et

que l'adoration pure

simple d'un taureau, pourquoi

si souvent repr'^ent par un homme n'ayant du taureau que la tte? Si je comprends bien ce

ce dieu serait-il

passage,

le

buf Apis ne

doit son existence qu'


la

une mta-

phore, passe du domaine de


perptuelle on compare

rhtorique dans celui de

l'imagerie religieuse; pour exprimer l'ide de reproduction


le

dieu l'animal ardent par excel-

lence, au taureau, puis la comparaison

prend corps
l'ide

et l'on

place un taureau dans


cho.se

le

sanctuaire, mais sans voir autre


abstraite

en

lui

qu'un hiroglyphe vivant de

primitive.

Ce que nous savons d'Apis concorde-t-il avec


prtation?
Il suffit

cette interstles

d'examiner quelques-unes des

du

A PROPOS DK DKVX OrVRAGKS

Di:

M.

PIKRRHT

13.")

comme un

s'apercevoir qu'Apis y est partout trait Supposons que nous ne connussions pas la figure d'Apis et que nous n'eussions que ses lgendes pour nous imaginer ce qu'il est. Apis est appel constamment le
i)our

Scrapum

dieu.

Jls

de

P/itali

Q j|.

celui

qui

/('produit (sur terre) la vie


^'

de Phtah
J-9le

D^ ou mme
'

^"^^ly h

Hapi

vivant

second de Phtah ; nous en arrivons ainsi concevoir l'ide d'un dieu fils de dieu, et dont la vie sur terre n'est que la reproduction exacte de la viedu dieu son pre. D'autre part nous voyons qu'Apis est appel Osiris, me d'Osiris, vie de Toumou et forme premire d'Osiris. Nous en concluons que plusieurs dogmes diffrents se confondaient dans Apis, l'un qui le rattachait Phtah, l'autre Toumou, l'autre Osiris mais nous en concluons aussi qu'Apis, fils de dieu^ me de dieu^ forme de dieu, est par l mme un dieu. Des images dcouvertes plus tard nous apprennent ensuite que ce dieu a la forme d'mi taureau, et de recherche en recherche on en
;

arrive savoir (pie

le

taureau reprsent sur les stles n'est

que

le

portrait d'un taureau qu'on adorait dans le temple de

Phtah, avec tous les rites consacrs pour l'adoration des dieux, que ce taureau naissait d'une vache par une opration spciale de la divinit, qu'en tmoignage de son origine il portait des marques distinctives toujours les mmes. La conclusion naturelle tirer de tous ces faits ne serait-elle pas que nous avons dans Apis un taureau enfermant un dieu, c'est--dire un dieu-taureau ? Quant aux formes semi-humaines, elles s'expli(juent de la mme manire que le Minotaure, par exemple, fils de Pasipha et d'un taureau d'une vache et de Phtah, dieu forme huiiiainc, naissait assez naturellement un dieu mixte, homme [)ar le corps, taureau par la tte. Bien
:

entendu,

je

parle

ici

du mythe

d'Ai)is

tel

que nous

le

1.

Mariette,

archologique

Mmoire sur les soixaiUc-qudtre Apis, dans lie l'A (hcnum franais, 18j5, p. 67.

le

Bulletin

V^C)

PROPOS
;i

m-:

ni:iix

oi;vnAr,i:s m-, m.

pii;i{in;T

connaissons,

XIX"' dynastie, c'est--dirc fort loign dj de ses origines. Au dbut, on peut se demander si la forme bestiale d'Apis, dieu fils, ne suppose pas une forme
la

bestiale

du dieu
:

pre, et

si

Phlali. lui aussi, n'tait pas

taureau
l)ien les

il

y a quelques raisons de le croire et je

un compte

exposer un jour.
cela n'est (ju'une indicationsonuiiaire, et l'on n'attend
ici

Tout

une exposition complte du mytluMl'Apis, que M. Pierrot a consacres au culte des taureaux sacrs. J'ai voulu montrer une fois de plus que le fond du dl)at reste toujours le mme entre M. Pierret et moi. M. Pierret a dvelopp et appliqu i la pratique, dans le Panthon, les principes qu'il avait poss dans V Essai, hcs qualits sont les mmes dans les deux ouvrages et aussi les dfauts. M. Pierret, convaincu (pie tous les dieux ne sontque des doublures les uns des autres, ne s'est pas astreint
pascjue je fasse
propos des trente lignes

nommer, comme
laire
:

il

le dit,

tous les acteurs

du drame so-

il

a tudi trs brivement les premiers rles et a

utilits. Il en rsulte que son Panthon est incomplet et ne renferme qu'un nombre restreint des personnages et des reprsentations divines qu'on voit sur les monuments. Je ne saurais mieux dfinir son uvre qu'en

nglig les

disant qu'elle est un essai de restitution de ce qu'aurait pu


tre une religion gyptienne,
si

des gyptiens avaient eu sur

leurs divinits les ides qu'il a dveloppes dans son

Essai

sur

la Mf/tholof/ie.

Le Dictionnaire
encore qu'
la

mytliolofjique de
:

M. Lanzonc
ne

'

n'en est

premire livraison
la

je

me

permettrai donc

pas de porter un jugement sur

valeur

cpi'il

peut avoir. Ce

que je suis en mesure d'affirmer pour le moment, c'est qu'il promet de nous donner ce qui manque au Panthon de M. Pierret, une numration complte des dieux gyptiens,
1.

Diziotiavio

(li

Mi(olor/ta Ef/Lria, per Ridolfo V. Lanzone. 1* Disp.

pensa con
plus loin

XLVII
le

Tavole. Torino, fratelli Doyen. 1881, in-8, 90


la suite

Voir

compte rendu de

de cet ouvrage.

l'ioi'os

Di:

i)i:i

(n vi!Ac.i;s

di:

m.

1'1I.khi:'i'

lU?

avec portraits et renvois aux textes anciens ou aux mmoires modernes, pour les passages o les facults principales de ces dieux sont indiques le plus clairement. Une religion classe
par ordre
ali)lial)tique,

sans thories, sansahstractions, n'est


:

pas un sujet fort attrayant

aussi bien n'est-ce pas

uvre

que M. Lanzone a prtendu faire. Je n'entends pas dire qu'il a runi tous les dieux de l'Egypte: leur nombre est lgion, et d'ici longtemps nul ne pourra se vanter de les avoir tirs tous de l'oubli dans lequel ils sont tombs. O il est impossible un seul homme de faire complet, on ne saurait tre svre pour quelques oublis ou quelques mprises. Le dictionnaire de M. Lanzone aura du moins cet avantage de fournir aux savants, gyptologues ou non gyptologues, les renseignements que l'on trouve sur les monuments classs sans esprit de parti, sans systme prconu. Les documents ont t runis consciencieusement, les planches sont dessines avec soin, l'exposition est brve et prcise: je souhaite que la fin de l'ouvrage vaille ce que vaut
d'agrment, mais
d'utilit,

le

commencement. M. Lanzone nous

avait

men de France en
passer

Italie,

M. Leen

page-Kenouf nous oblige

brusquement

d'Italie

de l'Egypte* est la mise au net de six confrences faites en 1879 devant un auditoire nombreux. Elles portent un peu la peine de leur origine. ^L Lepage-Renouf, pour tre compris des gens qui l'coutaient, a d consacrer un bon tiers de son
la religion

Angleterre. L'ouvrage qu'il a publi sur

cont

temps garnir leur esprit de notions prliminaires il leur a le dchiffrement, expos les incertitudes de la chronologie, indic|u la tendance gnrale de l'histoire. Peut-tre le volume aurait-il gagn tre allg de tant de gnralits.
:

Tel qu'il

est, je

n'hsite pas dire qu'il est le meilleur

1. The Ilibbcrt Lectures, 1X79. Lectures on the Orijin and Growth of RcUijion, as ilUistraicd by thc Rclif/lon of Ancient lnjpt dcliocred in May and June 1879, by P. Lepage-Renouf. Londres, WiUiams and

Norgate, 1880, in -8, p. x-239.

138

A PROPOS PK DHrX OUVRAGES

I)K

M.

IMKHRllT

manuel de religion gyptienne que nous possdions aujourd'hui.

M. Lepage-Renouf se refuse fort justement reconnatre deux religions dans la religion gyptienne, l'une ])0ur les prtres, l'autre i)Our le peuple. Il admet (pie la notion de l'unit des dieux a du exister en mme temps que celle de la multiplicit. O trouverons-nous un paen grec ou latin parlant, comme le paen d'un papyrus conserv au British Musum, du grand dieu, seirjneur du ciel et de la terres

qui a fait toutes les choses qui sont? O trouveronsnous, au temps du paganisme grec ou romain, une prire analogue celle-ci o mon dieu, mon matre, qui m'as
:

m'as form, donne-moi un il pour voir, une oreille pour entendre tes gloires ? D'autre partj ces passages et ceux du mme genre .sont accompagns constamment
fait et

d'autres passages o le vieux langage polythiste est employ sans hsitation. Puis certaines phrases ne laissent pas que d'tre ambigus et se prtent deux interprtations

dont l'une,

la

vritable, peut tre excellente, tandis

que

l'autre, la populaire,

peut tre dtestable.

Il

n'y a pas de

mots qui expriment plus distinctement la notion de l'tre par soi-mme, que khepera klieper fcsof, si frquents dans les textes religieux. Mais le mot khepera signifie scarabe aussi bien qu'tire, et de fait, le scarabe tait la fois un objet d'adoration et un symbole de divinit. Combien y avait-il d'gyptiens prendre ces mots dans un .sens que nous consentirions considrer nouse.Tistant

mmes comme
l'a

correct?

avait-il rellement, ainsi qu'on

affirm souvent, une doctrine sotrique connue aux

scribes et aux prtres seuls et distincte de la croyance

populaire? On n' a produit jusqu' prsent aucune preuve en faveur de cette hypothse\

Pour
1.

concilier l'unit des dieux avec

leur multiplicit^

Hibbert Lectures, 1879, p. 216-217.

l'IiOl'OS

DM

I>i;i

\ (MVl!A(;i;s
les

I)i;

m.

l'IKRRKT

130

M. Lepage-Renouf adopte

vues de

Max

Miiller sur l'h-

notliisme par rapport au monothisme.

C'est, dit-il,

une

phase do la pense reli,i?icuse o les dieux individuels qu'on invoque ne sont pas conus comme tant limits par le pouvoir des autres. Chaque dieu est, au gr du suppliant,
aussi

bon que tous les dieux. Il est peru sur le moment comme tant une divinit relle, un tre suprme et absolu, en dpit des bornes ncessaires qu'une pluralit de dieux impose, dans notre esprit, chaque dieu pris individuelle ment. Tout le reste des dieux s'efface la vue... et celui l seul qui accomplit les vux parait en pleine lumire devant les yeux des adorateurs C'est, en d'autres termes, l'ide que J'ai dj exprime sur la nature du monothisme gyptien, et ce que j'ai appel la croyance aux dieux uniques par opposition la croyance au dieu unique. Le principe tant le mme des deux parts, on ne s'tonnera pas que les conclusions soient presque identiques. Les gyptiens s'arrtrent au panthisme, c'est-'
.

dire la doctrine d'aprs laquelle toutes les choses prises

isolment ne sont que les modifications de

Un

et Tout,

monde-dieu ternel

et infini

il

n'y a dans

la. nature

qu'une

seule force universelle qui revt diffrentes formes, mais

est en elle-mme ternelle et immuable '. a Je crois donc qu'aprs avoir approch de fort prs le point o le polythisme aurait pu tourner au monothisme, la pense religieuse de l'Egypte dvia et s'gara sur une fausse piste '. Une fois commenc, le mouvement de recul devint irrsistible. Les lments ftichistes, qui dgotrent si vivement les crivains juifs et chrtiens, se dvelopprent outrance et finirent par prvaloir ])resque compltement. Je ne veux pas poursuivre ))Ius loin l'analyse du systme expos par M. Lepage-Renouf je serais oblig de transcrire
))
:

1.

HibbcH Lectures,

p.

219-220.

2.

LL,

p.

230-231.

3.

/(/.,

p. 235.

MO

A pHdi'os

1)1-;

ii:rx

oiivRAGiis

Di'i

M.

iMi:i{in:T

la moili('' du livre, .lo veux seulement faire observer que rtude des documents purement religieux a men M. Lei)ageHenouf au point o m'avait men l'tude des documents

purement historiques. Du moment que l'Egypte nous est connue, on voit sa pense religieuse et sa civilisation entire s'airmer, se perfectionner et arriver l'apoge au temps des dynasties tlibaines. Ce ne sont pas les })rtres d'Amon qui ont cr le dogme de l'unit des dieux, ce sont eux <pii l'ont
extrait des textes dj anciens de la littrature sacre
l'ont

et

appliqu pendant des sicles.

Ici,

comme

toujours, la

grandeur politique du pays a aid l'lvation de la pense je ne puis m'empcher de croire que les prtres thbains n'auraient pas conu aussi nettement qu'ils l'ont fait l'unit et la suprmatie d'Amon, si les rois thbains n'avaient pas tendu leur domination, et par suite la domination du dieu de leur cit royale, sur la moiti du monde connu. Le fait matriel de l'hommage rendu au chef terrestre de Thbes par les chefs terrestres d'Abydos^ deMemphis, de Tanis, de la Syrie, de l'Ethiopie, n'a pas d tre pour peu de chose dans l'hommage rendu au dieu de Thbes par les autres dieux de l'Egypte et des pays trangers. Le seul dieu toureligieuse
:

jours victorieux a d devenir plus facilement le seul dieu, et


c'est la

de

la

chute de son empire mondain qui dcida, vers la fin XX** dynastie, le triomphe de l'ancien polythisme sur

l'hnothisme des
la

hymnes

thbains.

Une des sections du livre de M. Lepage-Renouf traite de communion du monde visible avec le monde invisible,
magie
et des

gyptiens plaisir de ])ouvoirconstaterquelqueaccord entre les ides de M. LepageUenouf et celles que j'ai exposes dans V tude sur (jueUiues
c'est--dire de la

croyances ([ue
Ici

les

entretenaient sur l'me humaine.

encore,

j'ai le

textes et sur quelques reprsentations funraires relatives

aux funrailles Wouv M. Lopage-Renouf, comme pour


1.

moi,

Ma.spero, ludes tjyplicnnes,

t.

i,

p. 81 sqq.

F'Uoi'os

Di'i

i)i:rx

01 viA(ii:s

dk m.

i'ii;i;i{i;i

11

rmc gyptienne,
connnun avec
jourd'liui.
le

le

ka,

le

double, est matire et n'a rien de

pur esprit que nos religions conoivent auloger, l'habiller, la nourrir, lui assurer
la terre

Il fallait la

des revenus et des serviteurs. Elle pouvait revenir sur

pour tourmenter les vivants, pour s'introduire dansleurs corps ])(jur y dcUerminer rap})arition des maladies. On se demande conimi'nUmeme aussi matrielle aurait pu s'accommoderdu
dieu abstrait. Je n'insiste pas sur ce chapitre
:

il

faudrait

donner l'analyse de mon mmoire et nul n'est bon critique de ses propres ides. Je prfre passer sans retard la partie du travail de M. Lepage-Renouf qui est consacre l'examen des livres religieux de l'ancienne Egypte. Elle est aussi complte qu'elle pouvait l'tre il y a quatre ans, en 1878; mais les dcouvertes rcentes forceraient M. Lepage-Renouf l'augmenter considrablement s'il publiait une nouvelle dition de son ouvrage. Sans parler du Rituel de l' Eiiibaumement et du Rituel des Funrailles dont
il

existait dj des traductions, les fouilles de l'an dernier et

de cette anne

fait connatre, ce qui nous manquait jusqu' prsent, des fragments considrables des livres religieux de l'Ancien Empire. Les Pyramides royales qu'on avait cru si longtemps muettes ne demandaient (pi' parler; elles ont parl ds qu'on les a interroges convenal)lement. Cinq d'entre elles, celles d'Ounas (V^ dynastie), de Tti, de Papi P'", de Papi II, de Mirinri II (VP dynastie) nous ont livr plus de (juatre mille lignes de textes indits pour la plupart. La langue en est dillicile, mais non pas indchilTrable, et quelques annes d'tude nous permettront d'en saisir les finesses. Ds maintenant j'y retrouve au grand complet le panthon gyptien des poques postrieures, Usiris, Sit, Sovkou, Ilorus, Isis, et non seulement les dieux de haute vole, ceux qu'on a toujours considrs comme fondamentaux, mais les dieux secondaires, les dieux

mme

nous ont

infinies,

les

esprits de l'enfer et les gnies


si

stellaires.

La
la

plupart de ces livres religieux,

heureusement rendus

11'^^

A l'ROPOS DE

DEUX OUVRAGES DK

M. PIERRET

ne renferment que des prires en l'honneur des le dogme n'intervient que par fragments, l'tat de sous-entendu perptuel. Les allusions sont pourtant assez claires dans bien des cas pour nous perniettrc d'affirmer que,
science,

morts, o

non seulement

le

dogme
si

gy|)tien,

mais

la

mythologie

gyptienne, taient dj forms compltement cette po-

que qui nous parat


la lutte

recule. L'histoire d'Osiris et d'Isis,

d'IIorus et de Sit, l'identification del vie

humaine

avec

la

course du

soleil,

existent au temps des rois

mem-

phites, sous une forme trs voisine de celle que nous font

monuments d'poque grecque. Il y a mieux. Un au moins des textes que renferme la pyramide du roi Ounas se retrouve sur des monuments des temps postrieurs la XIP, la XVIIP, la XXVI" dynastie, mme dans des papyrus crits vers le second sicle de notre re. Et je n'entends pas seulement dire que le sens des textes est conserv dans tous ces documents d'poques diverses c'est la lettre qui est identique ou peu s'en faut. Prs de quatre mille ans d'histoire n'ont pas chang une ])hrase quelques-unes
connatre les
tiers
:

des formules.
Faut-il y voir une preuve que la religion gyptienne a t

immuable depuis la V*^ dynastie jusqu' l'avnement du christianisme? M. Pierrot le croirait volontiers, lui qui
pen.se

))

que

les diffrences

dont on

fait

une objection contre tout


forme
et

d'poques et de cultes locaux, essai de vue d'en-

.semble de la mythologie, n'ont pas l'importance qu'on leur


attribue. Elles portent sur la

non sur

le

fond, et

n'ont

amen que des


:

variantes

d'ej?/)/'ess/o/<'.

La presque

aux diverses poques me parait prouver une chose .seulement c'est que le canon des critures gyptiennes tait dj pris et fig dans son moule la fin de l'Ancien Empire. Les formules de la prire et de la croyance gyptienne taient dj rdiges d'une manire si nette pour l'e.sprit gyptien qu'on ne songea plus les altrer sensibleidentit des textes
l. Pierret,

Le Pant/tcon

h'rji/pticn, p. lij-lG.

A PROPOS DE DEUX OUVRAGES DE M. PIERRET


ment. Mais
l'inaltrabilit

143

du livre saint ne prouve rien pour du dogme. Les vangiles et les crits canoniques du Nouveau Testiiment ne se sont pas modifis depuis
l'inaltrabilit
le ur'

ou

le iv*" sicle

le

dogme

et la discipline

chrtienne

attachs

ces crits ne sont pas demeurs

immuables.

Toutes

les hrsies, tous les systmes de thologie qui ont prvalu tour tour, se sont appuys sur la lettre toujours la

mme des Livres


l'a

Saints

la

forme ne

s'est

pas modifie, mais

on Il en tait de mme en Egypte. Le chapitre xvii du Rituel qu'on transcrivait pour les morts de la VI'- dynastie tait, phrase phrase et sauf erreur du scribe, identique au chapitre xvii qu'on transcrivait pour les morts d'poque romaine; mais la signification s'en tait tellement transforme en chemin, que, o les uns entendaient le feu primordial, les autres comprenaient l'eau primitive. En rsum, je substituerais volontiers la formule de M. Pierret la formule diamtralement oppose Les diffrences d'poque portent sur le fond plus que sur la forme; elles n'ont pas amen seulement des variantes d'expression, mais surtout des variantes de dogme. Voila les principaux ouvrages qui ont paru depuis que j'ai parl pour la premire fois de religion gyptienne dans la Revue de l'Histoire des Religions. Pour tre complet, il me faudrait citer quantits d'articles parus isolment soit dans la Zeiischrift de Berlin, soit dans le Recueil de Travaux, soit dans les Mmoires des congrs de Florence, de Saint-tienne et de Lyon. Malheureusement, il n'est pas facile d'analyser en quelques lignes des articles qui souvent n'ont pas plus de quelques lignes. Je prfre terminer en annonant que M. Naville va bientt publier la premire partie de sa grande dition du Livre des Morts. Quand cet ouvrage sera livr au public, il me fournira l'occasion de rassembler toutes les notions ou toutes les hypothses parses dans les articles de revue, et de dire ce qui me parat pouvoir tre admis dans le
interprte de mille manires.
:

nombre ou devoir
Boulac],

tre rejet.

dcembre 1881.

PREMIER RAPPORT \ L'INSTITUT GYPTIEN


SUR LES

RUILLES EXCUTES E> EGYPTE


DE
1881 A 1885'

Le

dtail des dcouvertes accomplies


'

trouvaille de Deir-el-Bahari

est pars

en Egypte depuis la dans une vingtaine de


:

Mmoires ou
inconnue. Je
diriger

d'articles

peu accessibles au public

la

marche

des travaux qui les ont produites est prescjue entirement

demande
le

l'Institut la permission de lui tracer

grands traits

tableau des fouilles ciue

Memphis,
le

importance o

j'ai eu l'honneur de dans les localits de moindre hasard de mes voyages m'a conduit.

Thbes

et

I.

Fouilles de Memphis
principal a port sur les Pyramides.

A Memphis

l'elort

Mariette ne croyait pas qu'il y et intrt en entreprendre l'attaque. Je n'ai jamais, disait-il, tent, Saqqarah,
))

l'ouverture d'une pyramide


1,

les causes

de cette abstention
188.5, 2" srie,
\a.

Publi dans

le

Bulletin de l'Institut l/i/pticn,


xii, p. 12.3-139.
le

t.

vi,

p. 3-91.
(le

Un

extrait lgrement niodiO en avait t insr dans


t.

Reue

l'Histoire des Relifjions,

2.

Voir

le

rapport publi dans

Bulletin de 1881, p. 129-169.


10

146

l'RIlMIl-.R

UAl'I'ORT

SIR

Ll'.S

FOl'II.I.KS

sont volontaires et je n'iisite pas les fornuilor.

En

premier

lieu,

les

im])ortance trs

Pyramides de Saqqarah n'ont qu'une secondaire, compares aux gigantesques


et

monuments de Dalishour
elles

ont
les

par

de Gyzh. En second lieu, vraisemblance, sinon Egyj)tiens, au moins par les premiers chrtiens
('t

violes,

selon

toute

Arabes du temps des khalifes. En troisime lieu, de l'entreprise est nul, puisqu'on est peu prs certain que la chambre intrieure de la pyramide n'a pas d'inscriptions, ce qui fait que le nom mme du fondateursera tout aussi inconnu aprs qu'avant l'opration. En quatrime lieu enhn, soit cause de la masse norme des pierres remuer, soit cause du peu de solidit de la construction qu'on peut craindre de voir s'bouler mesure qu'on pntre dans l'intrieur, l'exploration d'une pyramide offre pour les travailleurs des dangers que ne comet les
l'intrt

loin
lui

pense point l'importance des rsultats esprs \ J'tais de partager son avis quand le Gouvernement franais
;

accorda, dans les premiers jours de 1880, une


lui

somme de

10, ()()()

qu'on

pour impost d'ouvrir une au moins des Pyramides de Saqqarah, et M. Xavier Charmes eut assez confiance en mes
francs pour l'aider en ses fouilles, j'insistai

raisons pour y faire droit. Les travaux, commencs en avril sur les indications du ris ]\Iohammed Clihln, amenrent la

dcouverte de deux chambres ruines et d'un couloir d'hiroDe retour en France, Mariette me remit les estampages des inscriptions, excuts par M. Emile Brugsch, alors
glyphes.
conservateur-adjoint du Muse, avec prire de
et de les traduire.
les

examiner

ne portassent aucune indication coup d'il qu'ils provenaient du tombeau de Ppi P", et le dis, mais Mariette tait trop prvenu en faveur de ce qu'il appelait sa thorie des

Bien

qu'ils

d'origine, je reconnus au premier

Les Mastabas de l'Ancien-Empire, fragment du dernier ouvrage de

Mariette, publi par G. Maspero, in-4\ Paris, 1882, p. 20-21.

KXHCLTKKS KN

KiiYI'TK

17

pvraniidesmuettcs; pour convenir tout d'al)ord de l'exactitude il i^'fra supposer qu'il avait du fait qui la renversait
;

dcouvert un nias! al )a de .grandes dimensions, appartenant il un simple particulier nomm alternativement, d'aprs le roi
sous lequel
il

avait vcu, Ppi-pcn

et Miriri-pen.

Le d-

blayement, en dcembre 1880, d'une seconde pyramide o tait enterr le pharaon Mirinri Mihtimsaouf, put seul le dtromper, quelques jours peine avant sa mort \

Les fouilles, un moment interrompues aprs lui, reprirent avec une nouvelle vigueur dans les premiers jours de fvrier. Outre l'espoir de rencontrer des textes prcieux pourl'liistoire des religions, j'esprais vrifier, sur les lieux mmes, une ide qui n'tait pas celle des gyptologues en gnral, mais que je dfendais depuis de longues annes. Les Pyramides sont classes pour ainsi dire du Nord au Sud^ celles de la lY" dynastie Gzli^ celles de la V^ Abousr, celles de la XI L' au Fayoum celles de VP devraient donc tre Saqqarali. et celles des dynasties intermdiaires entre la XL' et la XIP, Dahsliour, Lislit, peut-tre jMeldoum '. La dcou;

verte des Pyramides de Ppi

P"*

et

de Mirinr, l'endroit
les trouver,

mme

la thorie affirmait

qu'on pouvait
le

me

dcida diriger l'attaque sur

front entier de la ncropole

mcmphite, d'Abou-Roash Lisht. Le succs fut d'abord des plus rapides la pyramide d'Ounas s'ouvrit le 28 fvrier, celle de Ppi II Nofirkeri le 13 avril, celle de Tti le 29 mai. En moins d'un an, cinq des soi-disant Pyramides muettes de Saqqarah avaient parl, mais l s'arrta notre progrs quatre Pyramides du voisinage, explores de mai juillet, ne livrrent aucune inscription, et les autres groupes, entams
:

prsent.
1.

vigoureusement en dcembre 1881, n'ont rien livr jusqu' A Zaouyt-el-Arin et Dahsliour, je n'ai pas mme

Maspero, la Pyramide du roi Ppi /",daQS le Recueil de Travaux relatifs la Philologie et l'Archologie cggpticnnes et assyriennes,
t.

V, p. 137.
2.

Moniteur gyptien du 15 mars 1881,

l^

1'Im:mii;h

hai-port sru

i.i:s

i-'orii.i.Ks

russi dcouvrir ronlrc.

Lislit,

des obstacles imprvus

Dans une des Pyramides l'eau jaillit, sous le pic des ouvriers, quand nous n'tions plus gure qu' cinq ou six mtres de l'antichambre. Il fallut nous arrter, mais ce ne fut pas avant d'avoir recueilli, entre deux des blocs gigantesques de granit qui bouchaient le couloir, les restes de ])lusieurs boites en bois (|ui avaient renferm du mobilier funraire. Le ris Roubi llanizaoui dcouvrit, parmi les clats d'une vingtaine d'objets, une gaine de poignard forme de deux feuilles d'or mince soudes par la tranche sur toute leur longueur, des vases d'albtre en ligure d'oies forms de deux moitis creuses et coupes en long, probablement pour contenir les momies des oies d'offrandes, enfin des canopes d'une tournure particulire. Les bords de la panse sont entours de deux longs bras, comme si l'on avait voulu reprsenter un personnage accroupi les mains croises sur le ventre les ttes d'homme qui servaient de
m'obligrent
i

suspendre

les travaux.

couvercle sont d'une dlicatesse d'excution qui rappelle les

beaux temps de

la IV''
il

dynastie \

Le

couloir de la seconde

a t dgag, mais

aboutit un puits perpendiculaire, au

fond duquel dbouchent des chambres inondes aujourd'hui


par
les

infiltrations

du Nil
la

peine n'a pas t entirement perdue.


les blocs

employs

du moins, notre remarqu, parmi construction, une longue architrave


'.

Dans

celle-l
J'ai

1.

les ttes

Ces objets ont t dposs au Muse de Boulaq les oies creuses et de canopes sont dcrites dans le Guide du Visiteur, p. 222-223,
:

n" 1054-1057.
2. Les recherches ont t interrompues, aussitt aprs mon dpart d'Kgypte en 1886, et n'ont pas t reprises. En examinant le plan des Pyramides d'IUahoun (Ptrie, Illahun, Kaliun and Gurob, pi. ii) et de Hawar (Ptrie, Kaluin, Gurob and Hcucar, pi. ii-iv), on reconnat

que

celles de

Lisht devaient

offrir des dispositions semVjlables, et

appar-

tenir,

omme

je le pensais, la

XII' dynastie. Peut-tre une exploration


si

sous l'eau, analogue celles qui ont


trait-elle

bien russi M. Ptrie, permetlire le

de recueillir des tables d'offrandes, des vases, ou de du matre sur le sarcophage.

nom

liXKCUTHIvS KX

^(iYI'Tl':

'

11)

en granit, portant

le cartouclie

de Klifr f^^^

""

^;

et,

devant

lui, l'c'peiviei'

mitre

et

accompagn de l'uneus qui


:

surmontait une bannire verticale


la droite, trahissent la

deux grandes

ailes, vers

prsence d'un pervierou d'un vautour


roi.

aujourd'hui dtruit, mais qui surmontait un portrait du


Il

est

peu probable que

l'difice

d'o ce fragment provient ait


;

puis donc (jue les t dtruit aussitt aprs la fondation pharaons de la V^ dynastie reposent Abousir et ceux de la Saqqarah, ceux pour qui les Pyramides de Lishtontt

W
la

bties devaient appartenir l'une des dynasties postrieures,

X" ou

la

XI".
tait

A Midoum,

cembre 1881,

la fouille, commence en dtermine en fvrier 1882. L'entre est


:

sol c'est une ouverture un mtre de ct. Le couloir descend travers la maonnerie l'espace de vingt mtres, puis s'enfonce dans le roc cinquante-trois mtres de profondeur, il se redresse, court horizontalement sur une longueur de douze mtres, puis remonte perpendiculairement vers la surface, et atlleure dans le sol du caveau, six mtres et demi plus haut. La chambre, taille rudement dans la pierre vive, est vide un appareil de poutres et de cordes anti(|ucs, encore en place au-dessus de l'orihce, montre que les voleurs ont extrait le sarcophage h loisir \ La violation tait dj accomplie l'poque pharaonique, car, en examinant les parois du couloir, je vis deux grafiti tracs l'encre, peu de distance de la porte extrieure, sur le rebord mme du cadre o le bloc de fermeture tait enchss. C'tait la signature de deux curieux, et la forme des noms comme celle de l'criture indique la XX*' dynastie l'un d'eux s'appelait le scribe Sohari

quinze mtres environ au-dessus du

carre, d'environ

=^Vh^,

l'autre

Amenmss

et constatait sa

venue en

1.
fig.

Une
139.

a t publie dans Maspero, l'Arc/icolo'jic J/i/plicitiir. p.

l.'W,

l.M)
fallait

;m{i:mii:r

h \iMMiin- sii

i,i:s

rorii.i.Ks
le

Il

(iii""

l'amas de dcombres qui recouvre

pied de la

Pyramide du couloir

existt di'j,
'.

pour
ils

([u'ils i)ussent

arriver l'enln'e

Par malheur,

n'ont pas jug propos de nous


qu'ils venaient

dire qui appartenait le

monument

de

visiter.
le

Mariette l'attribuait Snofroui, pour avoir rencontre

car-

touche de ce prince dans les mastabas voisins, mais

la

prsence

du cartouche

prouve simplement (pie le propritaire tait attach au culte de Snofroui, sans rien nous apprendre sur le site prsum du tombeau de ce prince. On a trouv plusieurs de ses prtres Gizh, Sacjqarah, Dahshour, sans conclure de ce fait qu'il repose dans une
n'a rien de dcisif: elle

des Pyramides de Gizh, de Saqqarah ou de Dahshour;

pourquoi admettre au sujet de Midoum une manire de raisonner qui n'est admise nulle part ailleurs? Diffrentes considrations me portent penser que la Pyramide a t construite par un des pharaons de la XIP dynastie, peut-tre Amenendiit II mais c'est l une conjecture sur la([uelle je ne veux pas insister pour le moment.
;

Le rsultat des quatre campagnes diriges contre les Pyramides est donc tout entier Saqqarah. Il est considrable. On n'avait aucun texte dvelopp qui remontt d'une faon certaine jusqu'au temps de l'Ancien-Empire nous possdons maintenant quatre mille lignes au moins dont la plupart ont t rdid'hymnes et de formules ges pour la premire fois aux temps anthistoricpies de
:
,

l'Egypte.

On

laient sous les premires dynasties


le culte

ne savait rien des ides religieuses qui prvales destines de l'me,


:

des morts,

le rle

des principaux dieux, nous sont

connus aujourd'hui avec


1
.

clart.

La

disposition des parties

M.

Ptrie a repris les fouilles en 1891 et a


couloir, la

mis au

jour, sous l'ouver-

ture

mme du

chapelle fun<'raire conserve intacte par les


cfr.

d!'Combre<'. (Ptrie,

Mcdiim, 1892;

Tcn Ycnrs

Dif/f/infj

in Efjupt,

138-147.) Les fjraffUi dont les parois sont couvertes semblent bien montrer que je me suis tromp, et que la Pyramide de Midoum est
p.

l'une des

deux Pyramides de Snofroui.

EXKCUTKKS KN
dont se composait
la

KGVl'TI':

151

tombe royale

est la

mme

dans

les

cinq

Pyramides du groupe, et la description de l'une d'elles, celle d'Ounas par exemple, s'applique toutes les autres,
sauf en ce qui concerne les dimensions
'.

L'ouverture est pra-

tique au milieu de la face nord, sous la premire assise de

maonnerie. Elleest presque carre, haute de 1 mtre 30 centimtres, large de 1 mtre 30 centimtres, et tait ferme par

ime pice norme de


loir inclin,

calcaire. Elle

donne accs sur un cou-

d'environ dix mtres de long, qui

mne

la

premire chambre. Il tait, lui aussi, rempli de blocs en grande taille, et les voleurs qui nous avaient prcds s'taient bien gards de l'aborder directement ils avaient d(Mn<^li une ])artie du revtement, perc la couche extrieure de maonnerie, puis, rencontrant le noyau rocheux, ouvert le long du couloir, entre les blocs et la pierre vive, un boyau troit et sinueux c[ui pntre dans la premire chambre. Au sortir de cette pice, on marche, droit vers le centre, d'abord entre des parois de calcaire, puis entre quatre murs de synite poli, aprs quoi le calcaire
calcaire de
:

reparait et l'on

dbouche dans

le

caveau funraire propre-

ment

dit.

La

partie construite en granit est interrompue

par trois dalles normes formant herse. Au-dessus de chaciue herse l'architecte avait mnag un vide, dans lequel elle tait maintenue par des supports qui laissaient le
trois fois

passage libre

la

momie une

fois

dans

la

chambre,

les

derniers ouvriers, en se retirant, enlevaient successivement


tous les suj)ports, et les trois dalles, tombant en place, fer-

maient l'accs aux vivants ', Le caveau se divise en trois compartiments une premire pice, faisant face au couloir, et couverte d'hiroglyphes; gauche, un rduit, bas de
:

1.

Voir, le plan des cliainbres intrieures de la


t.

Pyramide d'Ounas dans


p.
A'^'^.

le

Recueil,
2.

IV. planche vis--vis de


la disposition

la

page 177.
fig.
l;.5,

Voir, dans Maspcro, VArchcologic ijupticnno,

une vignette montrant Pyramide.

de la herse avant la fermeture de la

Vri

1'I{i:mii:h

haim-out

si

i{

i,i:s

Forii.i.iis

plafond, sorte de serdal) ticMs niches,

encombr
le
:

d'clats

de
la

piiMTo entasss la hte par les onvriers au

moment o
le fond,

l'on

nettoya

les autres

chambres pour recevoir


le

mort; enfin

salle funraire. Celle-ci est la

plus soigne

am-

nag en niche pour

sarcophage, est dcor d'ornements


la

simulant des portes, tracs

pointe et rehausss de noir et

de vert. Le sarcophage, en ))asalte noir ou en granit, tait plac la tte au nord, les piods au sud, cinquante centi-

quand il porte une du roi avec quelque brve formule. Les deux grandes chambres sont recouvertes de blocs gigantesques, assembls deux deux angle aigu, et sems d'toiles cinq branches. La dcorationn'estpas uniforme pour toutes les Pyramides. Dans la plus ancienne, celle d'Ounas, la chambre du .sarcophage est occupe au quart par les dessins d'architecture, et les hiroglyphes sont de haute taille, espacs, enferms entre de larges lignes; au fur et mesure qu'on descend plus bas dans la VP dynastie, la surface rserve la dcoration devient plus troite, les hiroglyphes diminuent de dimenmtres environ de
la

muraille ouest
et le titre

inscription, c'est le

nom

sions,

les

lignes se pressent et s'entassent,

l'criture

en-

vahit les couloirs et les chambres qui d'abord taient blanparties de la

Tout porte croire que la coutume d'orner les tombe que les anciens laissaient nues dut tre introduite par Ounas ou par ses prdcesseurs immdiats. Il faut remarquer d'ailleurs cjue les bas-reliefs sont rigoureusement exclus du caveau royal seuls les textes y figurent. Dans les mastabas au contraire, les scnes l'emches.
;

portent sur

les lgendes. Ce n'est point l, je crois, question de capi-ice ou de mode, mais de destination et d'emploi; la chapelle tait la demeure du double, le caveau tait celle de l'me. Je n'ai pas revenir sur le sens de ces mots que les recherches des dernires annes ont lucid sufTisamment. Le double (^ ha), (ju'on croyait tre la reproduction fidle

du

vivant, habitait toujours les chambres ouvertes la rcep-

KXKCLTKIIS HN

^(iVl'TI':

153

tion des olTrandes et l'accomplissement des crmonies

rglementaires. L'me (^^t


la

'^0-

0^' *^^ ^^

reprsentait sous

forme d'une sorte de grue ou d'un pervier tte humaine, munie d'ailes pour s'envoler vers un autre monde ou pour revenir son gr dans celui-ci; on lui avait assign son logis parmi les salles mures du spulcre, auprs du corps qu'elle avait anim. Les scnes des mastabas avaient trait surtout aux destines du double, les textes des Pyramides ont trait surtout celles de l'me nanmoins ces deux formes successives de la survivance humaine taient ds lors si exactement superposes et si bien confondues, que le double avait pntr, lui aussi, dans le caveau, et que sa vie y est dcrite ct de celle de l'me. A l'poque o les gyptiens fixrent la conception du double dans ses grandes lignes, ils n'avaient certainement pas encore l'ide d'un autre monde^ ou, pour p arler le lantait
;

gage de leurs crivains, d'une autre terre


survivait de

.Ce

qui

l'homme continuait habiter l'Egypte


le

et plus
s'tait

particulirement
passe.

coin o son

existence

visible

Ce qu'tait sa condition, les textes nous le laissent entendre clairement, en exprimant ce qu'on lui souhaitait d'avoir ou de ne pas avoir aprs le jour des funrailles. En
premier lieu, il n'tait pas immortel; il tait expos la seseconde mort, c'est--dire l'anantissement dfinitif, et cette catastrophe suprme pouvait tre produite par les

mmes

causes qui produisent

la

premire. Le venin des ser-

pents, des scorpions et des insectes venimeux, circulait dans

son corps
chairs de

comme

dans

le

corps du vivant. La dent des btes

froces avait prise sur ses chairs de double

comme

sur les

l'homme tangible

et visible.

La faim

et la soif le

travaillaient; la vieillesse finissait par avoir raison de lui et

par l'emporter.

Le nombre des prires

et

des formules adresses aux anielrt>i

maux venimeux montre

quel

le

serpent et

le

scorpion

ir>l

l'HHMlKI^ HAI'I'ORT

SUR LKS FOUILLES

aux gyptiens. Beaucoup d'entre elles sont crites dans une langue et avec des combinaisons de signes, qui ne
inspiraient

paraissent plus avoir t compltement comprises,


scribes, sous

mme

des

quanta moi, remontent au del du rgne de Mini. Quelques-unes sont videmment cadences et taient probablement, l'origine, des chansons de charmeurs de serpents; toutes rentrent plus ou moins pour nous dans la catgorie de ce qu'on appelle le galimatias
et sous les Ppi. Je crois,

Ounas

qu'elles appartiennent au plus vieux rituel et qu'elles

triple.

((

S'enroule

le

serpent

c'est le serpent qui s'enroule

autour du veau.
la terre, tu as

repli sur lui-mme, qui sort


toi
;

du

sein de

dvor ce qui sort de

serpent qui des!

A'oil une des comprhensibles qu'on juge des autres. Telle tait pourtant la foi qu'elles inspiraient qu'on les retrouve, nonseulement dans toutes les Pyramides, mais, au cours des

cends, couche-toi chtr, tombe esclave^


;

plus

sicles qui prcdrent immdiatement notre re, dans le tombeau de Bokounrinif, Saqqarah, et jusque sur des

sarcophages d'poque ptolmaque. Elles mettaient en fuite


tous les tres

venimeux ou annulaient

l'effet

de leur poison.
Il

La faim

et la soif taient plus malaises combattre.

faut

une certaine difficult pour l'homme les considrer comme une fonction naturelle de son corps, caries gyptiens en faisaient deux substances ou deux tres particuliers, qu'on avalait comme on avale les aliments, mais qui agissaient la manire des poisons, si l'on n'en contrebalanait pas les effets par l'absorption immdiate d'une nourriture plus rconfortante. C'est l'horreur de Teti que la faim, et il ne la mange pas; c'est l'horreur de Teti que la soif, et
croire qu'il y a

il

ne

l'a

point bue'.

Cette faim qu'on

mange

et cette soif

1.
\.

La

68-G9.

Piiraiaide du roi Ounas, dans le Recueil, M. Pleyte a publi une intressante tude sur

l.

iv,

p.

220,

ces textes obs-

curs, le Xaj'a, dans les


t.

Proceedings de

la Socit d'archologie biblique,

XIII, p. 12-.30.
2.

La Pyramide du

roi Tti, dans le

Recueil,

t.

v, p. 12, 1.74-75.

KXi':cLTi:i:s

i;n

r:(ivi''n-:

155

qu'on boit sont tranges imaginer, et plus d'un l(?cteur croira une erreur de traduction. Il ne faut pas cependant
aller bien loin

pour rencontrer des expressions analogues.


la

Un
])ar

pote byzantin, parlant des jeunes d'un stylite, emploie,

amour de la rhtorique, memphite u Entre terre et


:

mme image

que
Il

le

thologien

ciel se tenait ce

hros, sans souci


se nourrissait

))

des vents qui souillaient de toutes paris.

d'une faim ambroisiennc et d'une soif exquise en proclamant le lils de la Mre Vierge^ Le sort du double livr
.

dplorables.

dans l'autre monde ses propres ressources tait des plus C'est l'horreur de Tti que les excrments, Tti rejette les urines, et Tti dteste ce qu'il y a de dtes

table en lui; Tti a horreur des matires solides et ne les

mange

pas, Tti a horreur des matires liquides'. ))La por-

tion idographique

sur la nature de ces excrments


ns', et les

du texte gyptien ne laisse aucun doute Dante y plongeait ses damgyptiens en rservaient l'user aux morts aban:

donns des leurs. Quand le double sortait de sa tombe, chass par la faim et par Ui soif, il se nourrissait comme il pouvait de ce qu'il trouvait gisant sur le sol, c'est--dire de rebuts et d'ordures. J'ai dit ailleurs que les offrandes reprsentes sur les parois du tombeau taient destines le dlivrer de cette cruelle alternative, de dvorer des matires dgotantes ou de mourir une seconde fois. Il en voyait continuellement la figure, et la rptition des formules prononces sur elles
le

jour de l'enterrement suffisait

hii

en assurer

la ralit.

Pour phis de prcaution, nos


1.

textes s'adressent a la faim elle-

Aniliologr'e,

i,

09

VUa
2.

y.r,pjT7tov iJLTfixp 7r'.pOY[J.o'j.

La

Piivainlc
c.

<fu roi Tcti,


:

dans

le

Recueil,

t.

v, p. 11,

1.

68-69.

3.

Inferno,

xvni

...

fjuindi gi ucl fosso

Vidi gente attufata in uno sterco

Che

dagli

uman

privati parea mosso.

156

riJi:Mii:H

iaitokt sri^
hii donner un dieu.
le

i,i:s

koiii.lks
et hii ])ersuader

mme;

ils

cherchent

change

qu'elle a alTaire avec

faim, ne viens pas Tti,


))

va Nou, dtourne-toi vers l'ocan divin, car Tti est rassasi; c'est du pain de froment d'Hor, qu'Hor a mang

que lui fait sa fille aine^ qu'il prend sa pleine part, Tti n'a pas faim
et

est rassasi^

qu'il

comme Shou,

Tti
fils

n'a pas soif

comme

Tafnouit, car les quatre gnies

d'Hor dtruisent cette faim qui est dans le ventre de Tti, cette soif qui est dans les lvres de Tti\ La faim de Tti est avec Shou, la soif de Tti est avec Tafnouit Tti subsiste du pain de chaque matin qui vient en sa sai son, Tti subsiste de ce dont Shou subsiste, Tti mange de ce dont Shou mange.* Contre la vieillesse, ce qui survivait de l'gyptien possdait l'eau de Jouvence, l'eau qui rajeunissait ses membres, et qu'il puisait aux tourbillons du Nil, en certains endroits mystrieux des cataractes '. INIais la garantie la plus forte que lui procurt la religion c'tait l'identification avec les dieux. Notez bien qu'il ne s'agit pas ici d'une assimilation mystique, mais d'une opration toute matrielle, de l'absorption et de la digestion des dieux par le mort. Le sacrifice humain n'a jamais t compltement aboli dans l'Egypte pharaonique les tableaux et les textes s'accordent pour nous prouver que les conqurants desgrandes dynasticsthbaines assommaient, devant Amon, les princes prisonniers qu'ils ramenaient de leurs campagnes. Chez les peuples barbares, le sacrifice de l'ennemi est accompagn d'anthropophagie on mange le chef de guerre brave et rus, pour s'approprier les vertus qu'on lui reconnat. Cette pratique, ou bien tait en vigueur, ou bien n'tait pas abolie depuis longtemps chez les gyptiens quand furent rdigs les textes o l'on dcrit certains

))

1.

2.

La Pf/ramide du roi La Pf/raniide du roi

Tcti, Tti,

dans dans

le le

Recueil,

t.

v, p. 10,
v, p. 10,

1.
1.

53-61.
62-65.

Recueil,

t.

3. Voir ce sujet les passages du Rituel do Vcinbanmcmcal, dans Maspero, Mmoire sur quelques Papj/rus du Loucre, p. 99-100.

KXKCLTKKS KN KCYI'IK
repas du double.

157

Le

ciel l'oiul

on eau,

les toiles se Ijattent,

les sagittaires font leur

ronde, les os des gnies du matin

et

du

soir treml>lent et leurs

voient Ounas a|)[)araitre me,

vassaux se sauvent quand ils comme un dieu (jui vit de


car

ses pres et (|ui s'assimile ses mres...

Ounas

est le

vaillant qui se tient l'cart, qui vit de l'tre de tous les

))

dieux, et qui se nourrit de ceux qui viennent remplir leur

ventre des sortilges du lac des flammes. C'est Ounas dont


la

))

main est arme contre les gnies du lac des flammes, car Ounas juge avec le dieu sans nom au jour de dpecer les


))

))

))

))

premiers-nsdesdieux...C'estOunasquimange les hommes et qui se nourrit d'eux. Le coiu^beur de fronts qui est dans les champs a lac les dieux pour Ounas le gnie dont la tte est sacre les a reconnus bons pour Ounas et les a trans vers lui, le matre de la bande les alls Khonsou, le dpeceur des matres, leur a fendu la gorge pour Ounas et a extrait leurs entrailles car c'est lui le dieu messager qu'Ounas mande rencontre d'eux. Shosmou les a dpecs pour Ounas et a cuit leurs pices dans ses chaudrons brlants. C'est Ounas qui dvore leurs vertus magiques et qui mange leurs mes, et les grands d'entre eux sont pour les repas d'Ounas au matin, les moyens d'entre eux sont pour son dner^ les petits d'entre eux sont pour le souper d'Ounas au soir, les vieux et les vieilles sont pour ses fours Les grands au ciel ont ru la flamme pour Ounas contre les chaudires remplies des cuisses de leurs hritiers celui (]ui afait marcher en procession leshabitantsdu cielautour d'Ounas di jet dans les chaudrons les jambes de leurs femmes, si bien qu'il a parcouru le double ciel en son entier, et qu'il a fait le tour des deux rgions en lesquelles il se partage car c'est Ounas le grand type, matre des types, c'est Ounas la forme sacre la plus grande des formes
'

1.

dieux qui aident

Les mots imprims en italiques forment la mort dans son uvre.

le

nom

des gnies ou des

158

pRKMiiiR lAPPOirr sru


sur sou

i.ks

koiii.lks
il

.sacres, ce qu'il ti'ouve

cluMiiiii

\o

mange avide-


))

meut, et la vertu magique d'Ounas est suprieure toutes les formes matresses de l'horizon.. Ounas a pris les curs des dieux il a dvor la couronne rouge, il a mang la couronne blanche, les provisions d'Ounas sont lesre/)M.s,ses vivres sont ccuc dont Icft ver/ us inariiqucs se nourrissent de
.

curs...

Il

mang

la

sagesse (ou

le

rassasiement) de tout

dieu, et c'est la vie d'Ounas que la dure, c'est son priode

que le toujours, en quelque forme qu'il lui plaise prendre ou qu'il dteste ne pas prendre au sein de l'horizon, toujours et jamais \ Je prie le lecteur de passer sur les dtails obscurs pour s'arrter au sens gnral. Le morceau est comme l'explication de ces scnes du sacrifice royal qu'on
souvent reprsentes sur la paroi des temples. Le roi part en chas.se avec sa suite pour prendre la victime il tire la corde au moyen de laquelle le pige s'abat sur les oiseaux, ou il lance le lasso qui va .saisirles taureaux dans le pturage.
voit
si
:

Ses aides abattent la bte, l'gorgent, la dpcent, la cui.sent et il en mange sa part. Ici, Ounas est parti en chasse, comme dieux et de il faisait sur terre, mais afin de s'emparer des s'en repaitre. La scne dcrite n;])ond trait pour trait celle

que

je

viens de montrer

les

aides rabattent le gibier, le


le

lacent, l'gorgent, le dpcent,

cuisent.

Ounas en mange

sa part, et ses vertus magiques se renouvellent par la digestion de ceux dont les vertus magiques se nourrissent de

curs, en d'autres termes, des dieux qui dvorent l'ofrande des mortels. Ainsi, assimilation de la victime au dieu, puis absorption du dieu lui-mme, voil les procds auxquels l'gyptien devait recourir pour prolonger sa vie au del de
la

pour chapper l'anantissement. L'ide d'une action aussi puissante de l'homme sur le dieu ne pouvait gure natre et se dvelopper dans un temps o

tombe

et

1.
1.

La Pi/ramUlc du

roi

Ounas, dans

le

Recueil,

t.

v,

p.

59-61,

491-521.

KXKCUTKF.S KN

l'uiVI'li;

159

ide de la partie survivante que celle du double. La chasse aux dieux supposait une vitalit et une libei't de mouvement, dont un tre emprisonn d'abord dans \c toml)eau, puis attach a cette terre, ne pouvait jouir en aucun cas. Elle nous transporte au del des limites du sol gyptien, dans des rgions trangres aux vivants, et par suite nous oblige admettre dj l'existence du
d'aiitrc

Ton n'avait

qu'on se

faisait

"(^t

^'-

Le ^^^

bf\

que j'appelle l'me, faute d'un meilleur

nom.

n'est pas enchan la

demeure souterraine o repose

sa

larve humaine; la mort, sans l'obliger quitter son pays


d'origine, lui a

donn la facult d'en sortir et d'y rentrer volont, pourvu bien entendu qu'il se soit mis en rgle avec
dieux, en apprenant les prires et les actes ncessaires

les

se faire respecter
le ciel

par eux.

comme

la terre,

Il parcourt donc le monde entier, mais ce monde diffre tellement de

celui

que nous avons appris connatre cpe

je crois utile d'en

esquisser le tableau, d'aprs les textes gravs sur la muraille

des Pyramides.

La terre est une surface plate et mince ==?=??=, plus longue que large. Nageait-elle sur le Non, les eaux primordiales? Ni
les

monuments,

ni les textes n'en disent rien jusqu' prsent


:

d'une manire prcise


oiit
la
j

il

semble bien pourtant que VOuozit-

.^gA^w^^^ la trs verte, l'entourt de toutes parts,

manire de l'Ocan des Grecs. Au-dessus d'elle, le ciel F=q s'tendait, semblable un immense plafond de fer auquel on
donnait
le

nom
la

de

Ba,

fl'v\ fl

Bat;

le
\

fer

en

gardait dans
,

langue

en copte

commune le nom de benipit K\ UtJ teumi, nemm M, Aeiime T, mtal du ciel.

Comme

cette masse norme ne pouvait rester suspendue au milieu des airs, sans tre appuye de quelque support qui l'empcht de tomber, on avait imagin de la maintenir en

place au

moyen de

quatre tais YYYY

dont

la

forme

mme
l'ide;

nous

montre quelle haute antiquit remontait

1()0

1'iu:mii:h
clos

rapport sir

i.hs

foi'ili.f.s

ce sont mitive.
tait

l)ois

fourchus I|||. soutien de

la

maison prile ciel

Le poids

tait d'autant

plus considral)le (]ue

double et se divisait en deux compartiments superposs l'infrieur servait de lit aux eaux clestes, et le suprieur recouvrait comme d'un toit l'ensemble de l'univers. C'est, (luelciues dtails i)rcs, le systme que dfendaient
:

encore

les Pres de l'glise, lorsqu'ils commentaient le premier chapitre de la Gense et le rcit biblique de la Cration \ D'autres avaient modifi lgrement cette conception pri-

au lieu d'une surface plate et parallle la terre, ils avaient imagin une vote surbaisse, dont les extrmits portaient sur les colonnes. Il va de soi que les cieux et la terre taient autant de dieux et de desses, dont la sagesse des prtres avait su deviner la figure, le caractre et les fonctions. Tel tableau nous reprsente le dieu Sibou allong au-dessous de la desse Nouit dont le corps courb le protge c'est le ciel qui recouvre la terre, et les mains et les pieds de la desse reproduisent exactement les quatre colonnes de la tradition. Pour marquer ledouble ciel, d'autres tableaux nous montrent deux desses Nouit tages l'une au-dessus de l'autre*. Telle est l'ide que les gyptiens se faisaient du monde;
mitive
: :

telle est,

chez eux,

la disposition

roulaient la vie des

hommes

et la vie des dieux.


le ciel

du thtre sur lequel se dLe jour de la


de
la terre et l'avait

Cration,

Shou

avait spar

sou-

lev la hauteur de ses bras, d'o le


1.

nom

qu'on

lui

donnait':

Cfr. dans les ucres choisies de A.-J. Letronne, le Mmoire sur Opinions losmographiqucs des Pres de l'glise (2' srie, t. m, p. .382 sqq.). On verra dans les chapitres suivants quelles modifications j'ai apportes successivement cette premire conception de l'univers
les

gyptien.
2.
.3.

Ainsi Dendrah. Lepsius, Denkrn.,

iv, 21.

Le nom

fj

V:^

J| du dieu Shou vient de

la racine

Kv^,

sliou, le-

ver, suspendre.
rait driver

La ligure d'Atlas, agenouill et portant le ciel, me padirectement du type de Shou, agenouill et soulevant le
tte.

disque solaire au-dessus de sa

n:xi':cuTi';i:s

i-.n

kcypti:

101

la

scne prte,

les

acteurs taient entrs en jeu.

Le

soleil, la

autant de points brillants, taient chacun un dieu ou une desse les uns plongeaient dans les profondeurs de TOcan divin, les
;

lune, les astres (|u'on apercevait au lirmament

comme

autres flottaient

la

suiface, dans des barques, et formaient


le soleil

une longue thorie dont


ileuve

tait le chef.

Le

ciel,

ou
le

plutt l'autre teire, tait l'image de l'Egypte

mme:

du Non y coulai t^ serr comme


([1

le

Nil entre deux bandes


et troites

de terrain

cis:::^!^

Atboui), minces

en

nomes de l'Egypte
leur contre-partie

queUpies endroits, tendues et larges en quelques autres. Les terrestre et les pays non gyptiens avaient
l

haut, dans un grand

nombre de rgions
<=>
i'^^
**xrk

que

le soleil

parcourait Tune aprs l'autre, et dont je n'ai pas


^^ox

russi encore dresser la carte^ la contre de Poutrit


Q:^. celle de Nadit
\\
,

celle

de HiHt
les

^^ r^r^
le

les

champs
Ijni.

d'Ialou
,

[]^[|j]

[J^^

champs d'Offrandes
t

le

lac

de l'Autel
soir arriv,
il

,^ vv

r.

Grand Lac
la

^^^=^, etc.

Le
la

franchissait la
'

Bouche de

fente, situe l'occident d'Abydos

et se terrait. Passait-il

au revers de
il

plaine habite par les


le

hommes
monde

et voyageait-

sous elle? Sa course nocturne

menait-elle seulement
vers le

derrire les montagnes qui bordaient le

Nord?

certain ne me permet de choisir entre ces deux marches galement possibles pour l'esprit des anciens; (jueUjues textes seulement m'inclineraient pencher vers

Aucun document

versait

seconde hyi)othse \ Une fois dispaiu l'horizon, il trad( longs corridors, interrompus par de larges cavernes, o il rencontrait d'autres contres et d'autres populations au milieu de la nuit, il commenait remonter vers la lumire
la
:

1.
2.

Voir sur
le

la

Bouche

tic

la fente, p. 11, note 1,

C'est la doctrine qui sera dveloppe plus loin,

moires sur

Licrc des Morts

et sur les

prOsont volume. dans les deux mHi/pogcs foj/aux de Thcbcs.


tlii

11

1(>2

PRKMIF.R

RAPPORT SlR

I.KS

FOLlI.I.F.S

et sortait des

tncbresrOrientpourclairerun nouveau jour.


,

La seconde me gyptienne, le bi ^^^ avait le choix entre plusieurs moyens de monter au ciel. On croyait encore
l'poque des Pyramides qu'une chelle
qd'it,

immense

*^ R

nia-

au sjour des dieux. Hathor en avait la garde et en permettait l'accs aux mes qui se prsentaient devant elle, munies des talismans indispensables; Horus, Shou. Nouit, soutenaient le mort dans son ascension prilleuse et le conduisaient au trne de R. D'autres considraient 1 ame comme un oiseau, que ses ailes portaient son gr jusque dans les rgions d'en haut. D'autres enfin supposaient qu'elle se rendait la Bouche de la fente, le soir des funrailles, et rejoignait le cortge divin au moment mme qu'il pntrait dans le monde nocturne. Une
dresse l'Occident, reliait
la terre

fois

au

ciel, elle

partageait

les

destines du
lui,

soleil,

tait

menace des

mmes ennemis que

se

nourrissait des

aliments que lui et jouissait de toutes ses flicits, dont quelques-unes sont assez difBciles concevoir je ne vois point, par exemple, quel bonheur il gotait parcourir
:

mmes

la

rgion Poutrit

-"^
.

De temps

autre, elle quittait les

dieux et redescendait sur terre, afin de visiter son corps et son


double, puis repartait par
le

chemin qu'elle avait

suivi la pre-

mire

fois.

En rsum, cette existence n'tait gure moins ma-

trielle que celle du double; peut-tre cependant avait-elle quelques conditions un peu plus releves. Il semble bien que, pour entrer dans la barque du soleil et pour participer ses joies, elle dut justifier de la bonne conduite qu'elle avait

mene durant

la

vie

terrestre; mais,

si

l'honntet tait

rcompen.se, l'abondance des offrandes faisait fermer les yeux sur bien des faiblesses humaines. La conception du bi
n'entrainait pas plus que celle

du double

l'ide
le

d'une rtridouble, et
lui faire,

bution future

le

bi

tait

mortel

comme

subsistait des dons

que

les survivants voulaient

bien

ou plutt

qu'ils prodiguaient

aux dieux en son nom.

KXKf irKKs
Aiissfi

i-:n

.r.Yi'TK

163

mules

tieinient

ne doit-on pas s'('tonncr si le sacrifice et ses forune grande place dans nos textes. Et avant

d'aller plus loin, peut-tre

ne sera-t-il pas inutile d'exposer

ce qu'tait

mon

avis le sacrifice en

Egypte

et l'esprit qui

avait prsid ses dispositions.

chez nous
et

une ptition

La prire n'tait pas comme que l'homme prsente au dieu,


les

que
:

le

dieu est libre d'accepter ou de refuser

gr

c'tait

une formule dont

son termes ont une valeur imp-

rative, et dont renonciation exacte oblige le dieu

concder

ce qu'on lui

demande. Sans doute la connaissance n'en tait pas accessible tout le monde, et le Rituel en avait entour l'mission de conditions plus ou moins difficiles, mais ces conditions taient purement matrielles c'tait une mlope spciale qu'on devait entonner, des gest^s rythms qu'on devait placer sur certains temps, toute une modulation et toute une mimique dont on ne devait point s'carter un
:

moment
Egypte,

sous peine d'annuler


;

l'effet.

La

prire tait vrai

dire une incantation

de

l'importance que la voix avait en

en Orient, et l'pithteyws^e de voix le mort porte dans les textesV Le dieu que ( tn^ adjur selon la forme voulue, que lui-mme avait souvent rvle, n'tait plus matre de rien refuser l'homme mettait la main sur lui et l'obligeait de souscrire ses exigences quelles qu'elles fussent. Le sacrifice dont on accompagnait l'oraison le ddommageait de la contrainte exerce son
ailleurs
f^i^f

comme

J>^hrou)

gard;
fruits^

les poulets,
le laitage

les

viandes,
il

les

lgumes,

le

pain, les

dont

se nourrissait, taient

comme une

indemnit qu'on lui payait pour l'usage qu'on l'obligeait faire de sa puissance'. Ce que le vivant accomplissait par la voix, le mort tait capable de l'accomplir, lui aussi, et sa
prire prsente galement
1.

le

caractre magique. Parfois


le

il

Cf. p. )3-114

du prsent volume

mmoire Sur Vcxprcssioii


les

M-

khrou.
2.

Sur

la

contrainte que
p.

par la prire, voir

81 sqq.

l'homme prtendait exercer sur du prsent volume.

dieux

U>i

i'in;Mii:R

haim'Oht sir
:

i.ms

Foni.i.iis

mol

le

marclu' en main aux dieux


la

((

dieux de riiorizon^
la

qui prsidez

voie cleste,

si

vous dsirez jouir de

vie complte de Toumou', vous oindre de vos parfums, vous parer de vos vtements, recevoir vos gteaux d'offraudes, prenez la main de ce roi Papi, et menez-le aux

Champs

d'qiyrande, pour(|u"il vous di)nne sa gloire parmi

pour qu'il vous donne sa domination parmi les dieux, pour qu'il vous prsente une grande propo sition de pains, de liqueurs, de gteaux, une grande ofrande de pains^ de liqueurs, de gteaux lorsqu'il parcourt le ciel en sa barque, que Papi soit guid par les dieux attachs chacune des provinces clestes^ et que Pa])i y ])rcnne hi couronne comme Horus, fils de Tou mou '. Ailleurs, les gnies lumineux viennent vers le mort en courbant r('chine, ils se jettent nez contre terre Pa])i, ses pieds, grce hi puissance de son livre. \ puisque ton me est l parmi les dieux, parmi les lumineux, c'est ta crainte qui agit sur leurs curs. Papi, puisque tu te mets toi-mme sur ton sige de dieu qui rside parmi les vivants, c'est la puissance magique de ton livre qui agit sur leurs curs, et alors ton nom vit sur terre, ton nom dure vieux sur terre, tu ne te dtruis pas, tu ne t'anantis pas tout jamais*. Les Pyramides nous ont conserv bien d'autres textes plus explicites que ceux-l, mais qui demanderaient un commentaire perptuel, si je voulais les rendre intelligibles aux savants qui ne font pas profession d'gyptologie. Ceux qu'on vient de lire suffisent

les glorieux,

1.

Toumou

est

un des
f

dieux-soleil. Je crois qu'ici


.

il

y a calembour,

et le sens

complter, achecer, de la racine

Toumou
complte,
2.
1.

^
(le la

jouir de la vie de

Toumou
le

tait jouir de la vie

[lifinitude de la vie.

La Pi/ramidc du La Pyramide du
Lri

roi Pcpi I"

dans
le

Recueil,
v,

t.

v,

p.

181,

161-162.
3. 4.

roi Pepi Pi/ramidc du roi Pcpi

I",
1",

dans dans

Recueil,

t.

p. 160,
1.

1.

9.

le

Recueil, t.v, p. 161,

19-21.

KXKCUTES EN KGYl'TE
montrer
dieux et
la

105

nature de l'influence que le mort avait sur les manire dont il l'exerait. Il leur commandait par la vertu de son livre magique , par la crainte qu'il leur inspire mme la puret dont il parlait souvent n'tait pas la puret morale, mais la propret physique. Papi^ Ounas, Teti, en se lavant avec les substances que Ra emploie se
la
;

laver, obligeaient les dieux leur obir

comme

ils

obissent

R.
prire

Ils

n'auraient pas produit le

mme

effet s'ils s'taient

contents de purifier leurs curs par les uvres ou par la


;

je dirais plus, la

puret

commande par

le

Rituel

tait la

bonne action par excellence, qui primait de bien haut leurs yeux tout ce que nous .sommes habitus considrer

de l)onnes actions. Cela pos, les parties de notre Rituel consacres l'otrande sont de deux sortes un tableau plus ou moins dvelopp, o sont dnombrs les objets prsents au mort, des formules
:

comme

l'on

recommande aux dieux de


la

lui transfrer ces objets.


:

c'est

La composition du tableau est comme un vaste menu o

leur got. Autant que je

toutes les poques double et l'me choisissaient puis en juger, la transmission de.
le

mme

Dans beaucoup de tombeaux^ pains, vins et viandes taient donns directement au dfunt, qui s'en emparait sans plus de formalits et s'en nourrissait dans l)eaucoup d'autres le tout tait servi
l'otrande pouvait s'oprer de faon ditrente.
;

aux dieux, la condition expresse de lui en r.server la meilleure part. Ces deux manires rpondaient videmment aux

deux conceptions du double


n'tait plus naturel et plus

'-'

et

du

bi

f^, Tant que la


.

survi-

vance humain(> n'tait qu'un double habitant

le

toml)eau, rien

tendance des vieux peuples que de livrer des vivres l'tre dont on sentait la prsence derrire la muraille de la chapelle funraire. On dposait sur le sol, ou sur la table place devant l'imag', les
la

conforme

quartiers de
bire, le i)ain

buf
;

et

de gazelle,

les oies, le vin. riiuile.


il

la

(juand les donateurs s'taient retirs,

sortait

de son

rduit, mangeait et buvait son saoul, puis rentrait

inn
chez
le

l'in-MIl.R
lui

HAl'PORT SUR LES FOUILLES


jour o
:

loisir.

Du

ame s'envola

vers l'autre

monde,

problme

se comi)Ii(iua

puisque, malp- son changement

de rsidence, elle avait faim comme le d()nl)le et rclamait imprieusement sa pitance, il fallut hicu iinanincr en sa faveur une th('orie nouvelle. Ui'i les iiommes ne ])ouvaient plus rien, on jugea que les dieux taient assez puissants pour russir, et on les chargea du transport, bien entendu moyennant commission Osiris, Anubis, les autres, acceptrent complaisamment de transmettre le sacrifice, sauf dduire leur portion de la masse. Il va de soi que, d'aprs ce deuxime systme, les objets ne passaient pas matriellement dans
:

l'autre terre
seuls, tandis

leur double, leur me. leur ide s'y

rendaient

qu'eux-mmes

restaient sur le sol de la chapelle.

Les prires qu'on rcitait en les consacrant opraient sur chacun d'eux et produisaient l'effet dsir pour tre plus certain du rsultat, on les identifiait avec les dieux et on
:

voyait en eux l'CEil d'Horus,

V\ par exemple. Dans les


;

textes des Pyramides, la ])rsentation directe n'tait dj ])lus qu'une formalit traditionnelle on employait les dieux nourrir indifTremment le double et l'me, et leur office tait jug ce point ncessaire, qu'une moiti au moins des formules graves dans la chambre du sarcophage a pour objet avou de
les

contraindre servir d'intermdiaires entre l'me et les


Ils

vivants.

apportaient l'accomplissement de cette fonction

les qualits et la

vertu propres chacun d'eux, et leur interle

vention perptuelle est pour

de

difficult.
ils

moderne une cause srieuse Les gyptiens se comprenaient demi-mot


;

parlaient de leur religion. IMainte allusion, qui tait pour eux, est perdue entirement pour nous telle prire de vingt lignes, dont le sens littral est certain, et dont la traduction est irrprochable, ou peu s'en faut, si on la
claire

quand

considre au point de vue de


telligible, faute

la

grammaire, demeure

inin-

de connaitre les dogmes dont elle procde. Le fait est regrettable, mais je ne puis m'en affliger qu' demi ; notre ignorance de ce qu'tait le culte gyptien au

EXHCUTKKS EN KGYPTE
temps des premires dynasties
est si grande,

107

que

la

mention,
divin est

mme

fugitive,

mme incomprhensible,

d'un

nom

un gain inapprciable pour la science. Constatons d'abord que le panthon gyptien est aussi peupl dans ces inscriptions de l'Ancien-Empireque dans les crits des Ramessides. Je ne saurais dcider si tous les dieux qui figurent la V*^ dynastie se retrouvent galement la XX*^ plusieurs d'entre eux seraient morts ou auraient chang de fonctions dans l'intervalle que je n'en serais pas tonn. Les mythes qui correspondent chacun des noms nous apparaissent dj fort dvelopps et fort complets. Pour n'en citer qu'un exemple, la religion osirienne est telle que nous l'avaient rvle les monuments de l'ge thbain. La
;

lutte d'Osiris et

de

Sit, l'action

deNephthysetd'Isis,

l'inter-

vention d'Anubis, de Tliot, d'Horus et de ses serviteurs sont


dj rgles dans leurs moindres dtails. Les renseignements que nous pouvons tirer de ces documents ne sont pas videmment d'gale importance pour tous les points de la mythologie. Les dieux le j)lus souvent cits sont ceux qui ont le plus d'influence sur les destines de la survivance humaine, les dieux des morts et plus spcialement le groupe osiriaquc, puis les dieux solaires
:

les

dieux lmentaires n'interviennent

que rarement et sans rle bien dfini. On ne saurait donc tirer aucune consquence de la prsence ou de l'absence d'un nom divin, pour l'existence ou l'importance du dieu lui-mme l'poque o ils furent gravs il y avait longtemps, sous la V* dynastie, que Memphis adorait Phtah, et Phtah n'est presque jamais mentionn dans les prires des tombes memphites. L'oubli dans lequel Phtah est laiss ne me fera pas dire que Phtah n'existait pas ou que sa ville tait insignifiante. Il me permettra seulement de croire que Phtah n'avait rien de commun avec les morts ni avec le soleil, au moment o les textes furent n'digs que, par suite, la combinaison de Phtah avec Sokaris et de Phtah-Sokaris avec Osiris n'tait pas encore invente, ou du moins n'avait pas
:

1G8
assez
(le

i'Ki:mii;u

rapport sur lks fouilles


]i(''n(''lr(''

partisans pour avoir

dans

les t'crils

canosera

niques.

Une seconde
:

observation du

mme

genre

me
le

suLrg<M'e

par Texamon des noms goij:ra])hiques assooi('S aux


l'Osii'is

noms

divins

mentionn

est celui

d'Abydos,

cycle

solaire celui d'Onou-Hliopolis. J'en conclurai donc avec

la

vraisemblance que les deux religions {|ui ont contribu pour plus grande part au Rituel mortuaire en usage^ sinon

dans l'Egypte entire, du moins Memphis sous l'AncienEmpire. sont celles des deux cits d'Hliopolis et d'Abydos. J'ajoute mme qu' mon avis le dogme abydnien ne nous arrive pas directement de son lieu d'origine, mais qu'il avait t remani ou simplement adapt dans les sanctuaires d'Hliopolis, avant de prendre la forme sous laquelle nous le
connaissons actuellement, partant que la rdaction en est une rdaction hliopolitaine cette thse demanderait toutefois une longue discussion avant de pouvoir tre admise comme dc'montre, et je la donne ici par manire d'acquit, pour complter l'exposition de ma pense \ Ce n'est l qu'une esquisse ra])ide des succs obtenus grce l'ouverture des Pyramides le travail aurait t incom[)let si je n'avais explor, dans le mme temps, quelques-unes au moins des nombreuses tombes prives qui les entourent. La recherche des mastabas^ commence vers le mois de juin ISKl, s'est continue depuis sans relche, avec l'espoir avou de trouver quelque hypoge renfermant le nom d'un roi pos;
:

trieur

la

W",

antrieur la

XP

dynastie.

Il

ne faut pas

oublier en efet que les Egyptiens de distinction poursuivaient


.souvent la construction et la dcoration de leurs spulcres

pendant la dure de leur vie. Il pouvait donc arriver qu'un gyptien n sous Papi II, aprs s'tre prpar sa maison ternelle sous le rgne de ce ])liaraon. et servi plusieurs de
J'admettais encore qu'Osiris tait originaire d'Abydos; on verra plus dans les Hi/pogcs royaux de Thcbcs, qu'il tait primitivement le dieu de Mends. C'est donc au dogme mendsien, modifi dans Hliopolis, qu'il faut appliquer ce qui est dit ici du dogme abydnien.
1.

loin

hxi':cutkp:s

en kgvptm

169

ses successeurs f[ui auraient

exemple,

appartenu la MI'' dynastie, par parois le cartouche de tous les princes qui auraient reu son hommage. Je me hte de dire
et

grav sur

les

que le rsultat n'a pas jusqu' prsent rpondu mon attente. Les monuments dcouverts dans les diverses ncropoles de Memphis n'ont fourni le nom d'aucun roi nouveau. Ils a})[)artiennent l'poque memphite, et le dernier pharaon qui y soit mentionn est Nofirkeri Papi II. Les familles intermdiaires entre la W'^ et la XI" dynastie restent donc aussi incertaines que jadis, et l'on doit s'en tenir, pour le classement et la dure, aux documents dj connus, les tables d'Abydos, la table de Karnak, les dbris du Papyrus de Turin. Je n'ai pas l'intention d'improviser ce sujet une thorie nouvelle ou de remanier une des thories dj proposes je dois pourtant rsumer les ides qui m'ont guid jusqu' prsent et me guideront encore dans mes recherches travers
;

les

ncropoles gyptiennes.

C'est, je crois,

une erreur que d'admettre, comme on

le

veut d'ordinaire^ l'existence d'un vide monumental

entre

l'Empire memphite et l'Empire thbain, et par suite de supposer une invasion de l'Egypte par les Plirouslitou, analogue celle des Pasteurs. La Chaml)re des Anctres de

Karnak, quelle que soit la manire dont on l'interprte, nous donne certainement la gnalogie des princes de Thbes antrieurs la XIP dynastie, partir probablement du jour o le premier d'entre eux reut des mains d'un pharaon l'investiture de .son fief ou devint matre de la ville par une
usurpation heureuse. M. de Koug a montr, il v a bientt quarante ans, que les faons diffrentes dont les membres de
la

famille sont ])rsents et intituls rpondent bien certaineleur influence et de leur pouvoir terri-

ment aux progrs de


torial

et les objections

que M. Wiedemann a leves


le

contre cette manire d'entendre


1.

texte ne
la

me

parais.sent

E. de Roug, Lettre

M. Lccmans,

dans

Jiccac ai-chcologiue,

1"

srie, 1846, p. 561 sqq.

170

PRKMIHH RAPPORT SIR LKS POUILLKS

pas tre de nature branler l'argumentation de notre matre

La longue inscription deBni-IIassan est lapour nous apprendre comment un personnage sans importance^ aventurier, petit fonctionnaire ou cadetdefamille, devenait seigneur terrier, par mariage ou par faveur royale, comment ses
tous
'

enfants agrandissaient le

lef

rcemment fond, et comment ses


la
,

petits-enfants finissaient par possder, en hritage

ment, une bonne moiti de

Haute-Egypte
les

'.

ou autreLe premier

Antoui

est

Erp h
'.

"^^

comme

princes de nomes,

ses confrres

Ses trois successeurs, dont deux Antouf etun

Montouhotpou, sont dj dsigns


d'entre eux sont honors

Hor

tep

^^p,

et

deux

du cartouche.

A
le

partir de l'Antouf

suivant, tous reoivent le cartouche et

protocole royal

sans doute quelque mariage avec une princesse de la race

dominante avait lgitim leur usurpation. L'Egypte parat le mme tat o elle se trouva au moment de l'invasion de Pinkhi, divise en tats placs nominalement sous la souverainet d'une dynastie centrale, l'Hraclopolitaine suivant Manthon, et dont les uns taient gouverns par des rois, tandis que les autres obissaient des princes sans cartouche ni couronne. Cet tat de choses dura
avoir t alors dans
jusqu' l'avant-dernier de la ligne thbaine qui fut reconnu,
soit

de son vivant par


la XI*^

les

autres grands seigneurs,

soit

plus tard par les chronologistes,


et fonda

comme pharaon

lgitime

dynastie qui rgna quarante-trois ans*.

La famille des Antouf, telle qu'on la connat aujourd'hui, compte seize gnrations successives, dont deux reprsentent la XI^ dynastie, celles de Nibkhrour Montouhotpou et de
1.

2.

Wiedemann, La Grande
t. i,

jEfjtiptische Geschichtc,

t.

\,

p. 260.
le

Inscription

de Bni-Hassan, dans

Recueil de

Tracuux,
3.

p.

160 sqq.
dicers,
pi.

C'est lui, je pense, qu'appartient la stle publie par Mariettc-

Maspero,

Monuments
.34

50

b, et p.

16;

cfr.

Maspero, Guide
p.

du
4.

Visiteur, p.

et

planche.
131-134.

Barucchi, Discorsi critici sopra la Cronologia egi^ia,

KXKCUTIS KN KGYPTK

171

Snkhkeri Amoni. tandis (iiic les quatorze autres doivent ncessairement tomber dans la dynastie hcraclopolitaine, qui prcde la tli<'baine sur le canon de jNIantlion. En attribuant cliacun de ces quatorze personnages vingt ans de rgne ou de principat, ce qui n'est pas exagr en Egypte, on est report do deux cent quatre-vingts annes en avant dans le soi-disant vide monumental. Les objets dats de l'un des Antouf ou des Montouliotpou antrieurs Nibklirouri Montouhotpou, et qu'on classe d'une manire gnrale dans la XI'' dynastie, devraient tre inscrits au compte de la dixime hraclopolitaine de la mme manire et pour la mme raison que les monuments des princes de Tlibes^ d'HraclopoIis, d'HermopoIis, contemporains de rois des XXI^, XXIII^ et XXIV dynasties sont placs dans ces
;

dynasties'.

M. de Houg pensait que le rapprochement des premiers Antouf avec Teti et Papi, dans la Chaml)re des Anctres, pourrait l)ien indiquer de la part des historiens de Thoutmosis III la prtention de rattacher la premire famille th('baine qui et rgn la dernire des grandes dynasties memphites Le fait n'a rien d'invraisemblable en soi, et nous savons qu'une des meilleures familles fodales de la XIP dynastie^ celle des princes d'HermopoIis, descendait ou prtendait descendre des grands prtres d'Ounit qui avaient vcu sous la sixime'. C'est une tendance naturelle toutes les maisons princires de vouloir ta])lir un lien direct entre elles et ce qui les a prcdes, et les gyptiens se montraient fort ingnieux ce genre de travail la reconnaissance du droit hrditaire des femmes
'.
:

1.

J'ai

donn depuis dans

la

propos de l'ouvraije de

M.

GrifTith,

Revue Critique, 1889, t. ii, p. 419-421, The Inscriptions of Sit and Dr


le

Ri/eh, une exposition plus complte de ce qu'on sait sur

dvelop-

pement
2.
()if/uc,

Antouf et des deux dynasties hraclopolitaines. E. de Roug, Lettre M. Lccnians, dans la Reue archcolocollatral des

1"

srie,

1846, p. 061.
,

3.
t. I,

Maspero,Z.a Grande Inscription de Bni-Hassan dans


p. 178-179.

le

Recueil,

172
leur y ayons
s'il

i^Rr.Mii:i{

lArroHT sir lks koiim.ks

tait (l'un
le

grand secours. La seule question que nous

droit de leur poser ce sujet, c'est de leur

demander
P""

y avait, entre

""^^^

Erp h Antouf

et

Papi

ou du

moins ses successeurs immdiats, un intervalle de temps suffisamment restreint pour que le raccord ne ft pas trop invraisemblable. Il me semble qu'ici le tmoignage de tous les documents connus est assez concluant. Le canon manthonien donne, si l'on admet la plupart des corrections que Lepsius y a introduites 1^ deux dynasties mempliites, l'invraisemblable \'II*' et la MII'\ soit 142 ans et quelques jours, 70, selon une tradition 2 deux dynasties liraclopolitaines de de 109 et 185 ans, soit 294. Le nombre des rois que ces dynasties reprsentent serait 9 pour les Memphites, et 5-1-14 (19?) ou 5+ 19 pour les HraclopolitainsV Le total
: ;

X+

des annes des dynasties hraclopolitaines, 294, est assez

proche du total port en gros au compte des quatorze gnrations contemporaines d'Antouf, pour qu'on puisse dclarer dune manire gnrale que le commencement des Antouf tait proche de la fin des Memphites, et par suite que le premier Antouf se rattachait, grce son mariage avec une princesse si l'on veut, la famille de Teti et de Papi. Cette induction trouve une sorte de confirmation dans les fragments du Papyrus de Turin. L, en effet, la famille de Papi se prolonge au del de Nitocris et ne forme qu'un avec les
princes que Manthon avait attribus la

VIP

et la

VHP

dynastie, et qui sont peu

nombreux. Le

Papyrus

indique ensuite unefamille nouvelle, qui se prolonge jusqu'aux

Antouf avec une vingtaine de rois plus ou moins^ et rpond aux Hraclopolitains des listes grecciues. Tout cela est assez approch des dispositions de Manthon pour qu'il soit permis de considrer que le Canon de Turin mettait sensil>lement le mme nombre d'annes entre la fin des Memphites et l'avnement officiel de la XP dynastie. Le rdacteur de la Table
!..

Lepsius, Knigsluch, Introd.

p. 56-57.

EXKCUTKKS
(les

F.N

KGYPTE

173
l'atta-

Anctres de Kanuik pouvait sans invraisemblance


l*a})i
la

cher

ligne des Anlouf


reclierclies

'.

Mes premires

dans

les

cimetires

dcMemphis

o j'avais le appartenant plus d'espoir de dcouvrir des monuments l'poque de transition. Les mastabas deMidoum, construits sur une grande chelle, n'ont pas t dcors pour la plupart. La ma(;onnerie termine, les scnes ont t bauches lgrement la pointe. C)n dirait qu'en cet endroit, comme el-Amarna. la mort du roi a donn le signal d'une brusque
les localits

ont donc port naturellement sur

suspension des travaux

les

fonctionnaires qui avaient

com-

un tombeau ont tout abandonn, pour aller recommencer ailleurs autour de la pyramide d'un roi nouveau. A Lislit, les mastabas ont t dmolis, et les murs, qui taient en calcaire fin, briss en petits morceaux au commencement de notre sicle, lors de la construction du pont de Bamli les quelques dbris assez larges pour qu'on y reconnaisse un ou deux mots complets sont dans le style de
se construire
:

menc

ressemblent beaucoup, comme faire, ce qu'on voit Bershh et Bni-Hassan. Le plateau qui porte les deux grandes Pyramides en pierre de Dahshour ne nous a presque rien rendu. La pierre en est dure et fendue natula XII*" dynastie, et

rellement en petits blocs irrguliers


n'est pas assez

difficile creuser, elle

compacte pour qu'on y tablisse des chambres


plus
,

durables.

De

la

colline

domine

les

hauteurs envi-

ronnantes et est incessamment battue par des vents qui ne permettent pas au sable de s'y accumuler. Les mastabas n'ont
pas t ensevelis par
l'efTort

constant du dsert, ainsi qu'il

en est ailleurs;
1.

ils

sont rests accessibles

comme

au premier

les p.

Maspcro, Trois Anncsdc fouilles, dans \os Mrmoires publics par rncmhrcs de In Mission archrolof/irftie franaise au Caire, t. i,
les

238-240. Le rdacteur de la Salle des Anctres de KarnaL- reconnais-

sait

Pharaons Anou, Sahour


;

des Antouf
l'un d'eux,

et Snofroui, comme aeux lointains Ousirtasen 1" faisait de mC-me, qui consacrait une statue la

Anou, de

V' dynastie (Lepsius, Ausicahl,

pi. ix a-c).

174
jour.

PREMIER RAPPORT SUR LES FOUILLES


Les liabitants des villages voisins ont dmoli ceux

d'entre eux qui bordaient la valle, l'ardeurdu soleil d'Egypte

a dvor, pour ainsi dire^ ceux qui sont plus avant dans le
dsert. Partout la

forme extrieure
la

est reconnaissable,
le

mais

quand on approche, on reconnat que


maonnerie subsiste,

noyau seul de la surface extrieure est tombe lentede la chaleur et de la lumire. quelques signes mousss, le

ment en poussire sous

l'action

On distingue encore et l contour mal dfini d'un cartouche, mais rien qu'on puisse dchiffrer. Les puits et la chambre funraire ne renferment aucun texte, aucune lettre, qui trahisse l'poque de la construction ou le nom du mort. Toutefois, au sud de la Pyramide noire mridionale, sur un petit tertre et dans un ravin creus

en contrebas du plateau principal, le sable s'est accumul et a enseveli un certain nombre de tombeaux assez bien conservs. Le plus beau, un grand mastaba en calcaire blanc de Tourah, a t dpec il y a une trentaine d'annes, au dire
des gens du pays, par ordre d'un riche propritaire. La fausse porte, qui y tient lieu de la stle ordinaire,, tait de dimensions colossales
:

les

hiroglyphes, trs espacs, sont

taills

en ronde bosse et travaills

chacun avec autant de soin

qu'un

bas-relief.

comme
unedes
cits

dans

la

Le cartouche de Snofroui s'y lit encore, plupart des tombeaux voisins, ce qui n'a rien
je le

d'tonnant,

si, coiiiiiie

pense, Snofioui (Hait enterr dans

l\yranii(J<;s
lui

avec

sont Khafi'i et Shour

de Dalishour. Les seuls rois qui soient encore cedernier n'est-il


;

l (ju'acci<l(!ntellemeiit,
1(5

parce (ine son cartouche entre dans

d'un des domaines du d('fniit\ ('oiiuiie toujours, les cimetires de Sa(|qarah nous ont
la,

nom

foiu'iii

moisson
s(;s

la |)his

riclK^.

(on('(iilf'(''('s
J*iij)i

|)rcs(|ii('

cniiicincnl niildiir des


;

Les recluuches y ont t Pyramides de


anuMK'
la d('('0uverte

\"(',l

(l(!

succcsseiii's

(MIcs ont

1.

dttliH les

CcH tnaHt'ihaM sodf, publircs (l.'uis Maspi^ro, Troi.^ Aniirrs ilcfonillcs, MinoircH <fr la Mission ilii Caire, i. i, |>. 1<SS l.S'.t,

EXCUTES EN EGYPTE

175

de tombes appartenant deux types difErents. Celles du premier type ressemblent aux mastabas dcrits par Mariette, et se composent d'un noyau de maonnerie en pierre ou en brique, dans lequel sont mnages des chambres revtues de calcaire fin sculpt. Elles s'lvent au nord-est du Mastabat el-Faraoun, sur le versant de la colline qui descend au village
;

une

seule, celle

de Biou

(l'^^. possde encore des inscrip-

Les tombes'du second type diffrent trs sensiblement pour la forme et pour la dcoration des mastabas connus jusqu' prsent. Les premires ont t dcouvertes en juillet 1881, un peu l'ouest de la Pyramide de Nofirkeri Papi II j'en ai depuis explor une vingtaine environ, dans le voisinage,
tions'.
:

mais toutes, l'exception de trois, avaient t dtruites par les chercheurs de trsors et dpouilles de leur revtement en calcaire par les habitants du village de Saqqarah. La
description dtaille de l'une d'elles, celle de

Rokhou

J^

m\\,

suffira

donner une ide exacte des dispositions qu'elles

un massif rectangulaire de grosses briques, haut d'environ cinq ou six mtres. Sur la faade Est,une fausse
prsentent. C'est

porte en calcaire tient lieu de la stle traditionnelle mais cette partie du monument a disparu presque partout. Dans l'intrieur taient rserves plusieurs espces de cours rectangu:

laires qui supplaient le puits des

mastabas d'ancien

style.

On

dposait le sarcophage en pierre blanche, sans ornement

du sarcophage une chambre en calcaire, aussi large et aussi longue que lui, haute d'environ un mtre et recouverte de dalles poses plat au fond, ou dans une des parois, s'ouvrait une niche qui faisait office de serdab. Au-dessus du toit pUit, on montait
ni inscription, puis,

on

btissait au-dessus

une vote de dcharge d'environ cinquante centimtres de rayon. Cette construction occupait les deux tiers environ de
1.

Publi dans Trois Annes de fouilles, aux Mmoires de la Mist.


i,

sion du Caire,

p.

191-194.

170
la

i'Ri:Mn:R

rapport sir

i.i:s

rouii.i.r.s

cavito et avait l'aspect d'un four dont la ^uioiile bilQiieKjuefois les nuir.s posaient sur le couvercle
et la cellule n'i'tait (xlilicet

lerait.

mme

du sai'cophage,

dcore qu'aprs
ils

l'enlerrenient de la

momie

le

plus souvent

portent sur

deux montants de briques,

et le sarcophage pouvait tre

ouvert ou ferm volont. Les fuirailles termines, on murait l'ouverture de la chambre et on comblait ce qui restait

de

la

cour. Cette disposition ingnieuse n'est pas

la

seule dif-

frence qui spare ces


type.

monuments des mastabas du premier


chanil)rc fuiK-raire ne renferme

aucune dans ceux-l au conti'aire elle est tantt peinte, tantt sculpte et peinte. Cette innovationest due sans doute au mme mouvement d'ides qui a pouss les scribes de la V dynastie remplir de textes funraires les caveaux et de la le simple particulier a suivi, selon ses des Pyramides moyens, l'exemple que le pharaon lui donnait. Les sujets reprla

Dans ceux-ci.
;

d<'Coration

sents sont toujours les mmes. Sur la paroi de gauche et prs de l'entre, des tas de victuailles, paquets d'oignons, cuisses et ttes de buf ou de gazelle, oies, lotus, pains et gteaux de diverses espces derrire ce tableau, une porte monu;

mentale, et

la table

d'offrandes place sur trois hauteurs.

La

paroi de droite est divise en deux registres, entre lesquels


.sont rpartis les

parures, les toffes, les parfums, les vases

nces.saires l'habillement et

au mnage du dfunt. La paroi

ordinairement dtruite. Le constructeur y avait pratiqu' une niche o ('talent d<'i)oss les vases en terre ou en pierre qui servaient de mobilier. Les voleurs ont cru qu'elle marquait l'emplacement d'un trsor et l'ont dmolie. On y voit des greniers et des tas de fruits ou de graines o le

du fond

est

mort venait s'approvisionner. Les mastabas de ce type se rencontrent autour de la Pyramide de Papi II et de celle de son pre Papi P^ Quelques-uns d'entre eux se rapprochent tellement des tombeaux de Thbes par le style des figures et des hiroglyphes, que je serais enclin en faire descendre la
construction jusqu'
la

XIV

dynastie.

EXKCUTKS EN EGYPTE

177

Mariette avait clierelK' en vain des cimetires qu'il put


attribuer cette (poque.
avait presque
lini

I^'iiisuccs

de ses perquisitions
la vie politique

par

lui fairecroire

qucMeniphis avait men


:

une existence misrable sous


et les habitants

les

Ousirtasen

aurait t concentre Thbes ou dans la

Moyenne-Egypte,

assez riches pour s'riger des mausoles durables.

de Tancienne capitale n'auraient plus t La mise

au jour d'une ncropole de la X.W dynastie, sur le plateau qui domine Saqqarah, rend l'hypothse de Mariette intenable, au moins dans ce qu'elle avait d'excessif. Quelques-uns des hypoges taient de fort bon travail, mais la beaut des matriaux employs les a signals aux destructeurs. Les tombes mdiocres ont seules chapp, encore elles ont t dpouilles presque toutes aux temps grco-romains et ont servi d'asile de mauvaises momies, dont quelques-unes ne

remontent pas plus haut cjue le sicle des Antonins\ Celles qui s'lvent l'ouest de la Pyramide de Papi P'" sont mles des hypoges de la VP dynastie, ou mme ne sont cpe des mastabas de la VP' dynastie remanis. Ainsi le mausole superbe d'Abi est voisin d'une chapelle o l'on reconnat encore le cartouche de Papi 1". mais qui a t usurpe par un

Montouhotpou. Le 5 avril 1884, les ouvriers dirigs par Khalifah, fils du ris Roubi Hamzaou, mirent au jour une tombe intacte. C'tait une cavit carre creuse dans le sol. La moiti mridionale en tait remplie par deux petites chambres oblongues, ouvrant vers le nord, et recouvertes chacune par une vote en grosses briques; les parois, galement en briques, avaient t crpies la chaux, et probable1.

Une

de celles-ci qui n'est pas antrieure au

m'

sicle aprs notre

re portait

au cou un

collier d'amulettes superbes,

dont quelques-uns

remontaient jusqu' l'Ancien-Empire, mais dont la plupart taient de l'poque des Ramessides. Tout cela tait probablement le produit de fouilles secrtes et de vols dans les vieilles ncropoles de Mempliis. Les exemples de ce genre ne sont pas rares, et j'ai trouv plus d'une fois, ct de momies presque modernes, des vases ou des objets d'quipement
d'une antiquit trs recule.

\7^

l'RKMIF.R

RAPPORT SUR LKS FOUILLES

ment revtues d'inscriptions, mais l'enduit tait tomb partout. Commcoii voit, c'est la disposition des mastabas du type doKokliou. Le sol de cluujuc cliamljre n'tait autre que le
couvercle d'un sarcophage en pierre, grossirement
sus, qui
l'est
taill et

sans criture; un second cercueil en bois reposait par-des-

renfermait un cadavre de femme. La chambre de

avait appartenu Khopirker et une de ses parentes,


le

dont

cercueil ne porte
la

aucune inscription

celle

de l'ouest

a Hori et

dame

Sitbastit. L'autre moiti de la cavit

servait de cour, et tait conble de sable et d'clats de bric{ues

amoncels. La vote qui recouvrait


croule sur

la

chambre d'Hori

la dame Sitbastit, et avait tout cras dans ramass pourtant, parmi les dcombres, trois grands colliers, des perles en cornaline, cinq bateaux funraires intacts et les dbris de plusieurs autres. Comme la tombe donnait asile deux cadavres, on avait mis double llottille les barques sauves de la destruction sont celles o reposait la momie, une de celles qui portaient la statue, celle qui remorquait le convoi, une de celles (pii taient charges d'amis et de pleureurs. Les momies elles-mmes taient en lambeaux la tte seule demeurait intacte. Le crne d'Hori, friable et noirci par la terre, est d'un homme d'ge mr; celui de Sitbastit au contraire est d'une toute jeune fille. La .seconde dentition n'tait pas acheve au moment de la mort; plusieurs des dents taient encore engages dans la partie suprieure de leur alvole, et attendaient le moment de percer Le sarcophage en pierre de Khopirkeri tait en l'tat o l'avaient laiss les fossoyeurs. Ouvert soigneusement devant moi, j'y aperus un cercueil en bois, ferm par un couvercle peint et .sculpt. Ce second couvercle enlev, la momie apparut. Elle tait couche sur le dos, la tte au nord, et ressemblait d'une manire gnrale aux belles momies de la XIX dynastie. Toutefois, le systme d'habillement diffre

s'tait

sa chute. J'ai

1.

Les corps d'Hori

et

de Sitbastit sont au

Musum

d'histoire naturelle

de Paris.

KXKCUTKES HN

;(;YPTr-:

170

de celui que j'ai ol)scrv jusqu' prsent sur les momies du Nouvel-Empire. L'paisseur du maillot tait fort mince; sur la face, un seul tour d'toffe, deux ou trois sur le corps et sur les membres. Par-dessus ce linceul de bandelettes, du
pltre trs fin avait t coul; le

reproduire les traits du mort.

masque visait videmment La perruque tait peinte en


un
collier,

bleu, la face en rouge, sur la poitrine descendait

dont les rangs, rouge, vert

et bleu, taient spars

par un trait

blanc; au-dessous, un scarabe noir aux ailes dployes, et plus baSjdcux lignes verticales de beaux hiroglyphes, tracs
l'encre noire sur fond blanc. Cette gaine de pltre se rduisit

en poudre

comme

j'essayais de copier les inscriptions, et


elle

mes yeux, ne laissant derrire qu'une poigne de fragments d'os \


la

momie

fondit sous

II.

Fouilles de Thbes

Le mme raisonnement qui m'avait entran chercher la du problme Memphis, dans les environs de la Pyramide de Papi II, devait m'amener faire des fouilles
solution

dans les divers cimetires de Thbes il y avait des chances pour qu'un personnage, mort au dbut de la XI^ dynastie, et commenc s'riger un tombeau vers la fin de la X% et et introduit dans les inscriptions le cartouche d'un roi hra:

clopolitain.

Par malheur,
j'ai

XP

dynastie que

la plupart des hypoges de la explors Thbes ne renferment aucun


:

des renseignements que j'esprais y rencontrer ni beau de la reine Tmom. femme de Montouhotpou
1.

le

tomni

W',

Masi)ro, Trois Annes de fouilles Thbes cl Memphis, dans Mmoires publis par les Membres de la Mission archologique franaise au Caire, t. I, p. 188-239 et planches. 2. Zeilschrifi, 1883, Noies sur quelques points de grammaire et d'hisles

toire, p. 77.

180
celui

l'RKMIKR

RAPPORT SUR LES FOUILLES

do

liotpou,

la reine Nofriou ', ni celui de Dagi', ni celui d'Harne m'ont rien fourni dont pt profiter l'histoire. Les
II et les

familles royales intermi'diaires entre Papi

Entouf,

entre

la VI'' et la XI'' <lynastie,

restent donc aussi incertaines

(pie jadis. S'ensuit-il n('ccssairement

que

les fouilles

de ces

cinq dernires annes n'aient apport aucune donne nou-

problme? Le prolit^ nul au point de vue de proprement dite, a t considrable pour l'histoire de l'art et des ides religieuses. S'il y a en effet un systme qui ait t admis sans discussion par presque tous les gypvelle

au

riiistoire

tologueSj

c'est

celui de Mariette, d'aprs lequel l'Egypte

thbaine est une Egypte nouvelle, o les uvres d'art, les formules, la disposition des tombeaux, sontpresque opposes
ce qu'elles taient dans l'Egypte memphite. Les mastabas

caveau peint de Saqqarah et


bains sont identiques
l'art et

les

hypoges que

j'ai

ouverts

Thbes prouvent au contraire que l'art et la religion th la religion momphites.

Le plus important de
t dcouvert en 1883.

ces tombeaux, celui d'IIaihotpou, a

Sur

le

versant de la montagne qui

ferme vers

le

nord

le

cinpie de Dir-el-Bahari, ct du

sentier qui mne la Valle-des-Rois, on voit encore quelques murs en briques, seuls restes d'un des nombreux couvents coptes tablis en cet endroit du v au vi^ sicles de notre re. Un peu l'ouest de ces dbris, le ris Mohammed Abderrassoul me signala un trou demi bouch, qui paraissait s'enfoncer sous terre de grandes profondeurs. Aprs avoir ramp l'espace de trente mtres environ, dans une sorte de boyau haut de quatre-vingts centimtres au plus^ la terre manqua sous moi tout d'un coup le nazir du Muse, Mohammed Effendi Kliourshid, qui venait aprs moi, en:

1.

Recueil de Tracaux relatifs la Pliilologie


t.

et

l'Archologie
p. 217-218.

rjufiticiincs et assi/rienncs,
2.

m,

p. 2.5

sqq., et

t.

xii.

Mmoires,
II,
1

t.

i,

p. 134.

Le

cercueil,

(Dcnhtn.

17-148 b), est aujourd'hui


p. 224, n 1053).

vu jadis et publi par Lepsius au Muse de Boulaq (Maspero,

Guide du Visiteur,

EXCUTES EN EGYPTE
tran par

181
dos.

ma

chute,

me tomba

sur

le

Le premier

moment de
s'levait

surprise pass et les bougies rallumes, je

me

trouvai dans

une chambre peinte, au milieu de laquelle un beau sarcophage. Il fallut environ quinze jours
les terres et remettre les galeries

pour enlever
primitif
:

dans leur tat


termin.

vers la fin de fvrier,

le travail tait

La

chapelle extrieure est

compltement
dans
la

dtruite.

Un

couloir

fort raide, grossirement taill

le roc,

mne

une sorte

de vestibule, d'o

il

ressort sur la droite pour aboutir la

chambre

funraire.

Le corps de

montagne

est

form en

cet endroit d'une sorte de roche brune, friable^ dans laquelle


se sont infiltrs par milliers des filons de calcaire blanc je ne saurais mieux la comparer c^u' une pte feuillete, tant certains des filons sont minces. Comme cette matire ne se prtait nullement la taille et la dcoration, l'architecte,
:

aprs y avoir creus une cavit de dimensions convenables, y construisit, en blocs de calcaire blanc bien pars, un sarco-

phage

et

une chambre carre de

trois

mtres quarante centi-

mtres environ sur deux mtres quatre-vingt-dix centimtres. C'est un spcimen, unique peut-tre dans les muses,
de ce qu'taient les tombeaux thbains du Moyen-Empire. Il nous est facile de nous reprsenter la faon dont les ouvriers s'y sont pris pour l'difier. Le mur du fond, les deux murs de droite et de gauche furent levs et dcors tout d'abord, puis les pierres introduites et ornes dont on composa le sarcophage. C'est en effet une des particularits du Moyen-Empire de substituer frquemment aux grandes cuves monolithes des manires de caisses rectangulaires, formes de blocs runis par un peu de ciment et par des queues d'aronde. Le procd tait conomique il a t employ mme pour les souverains, comme le prouve l'exemple de la reine Tmom. Le sarcophage en place, on a bti le mur de face, en n'y rservant, comme porte, qu'une sorte de baie juste assez large pour laisser passer la momie. Combien de temps reposat-il en paix dans son caveau? Le voisinage d'une laure tablie
:

1S2
;i

l^RKMII-R

RAPPORT SIR

I.i:s

TOriLLES

quelques mtres de la porto ne lui permit gure d'chapper nu fanatisme des moines, supposer (lu'il et t jxirgn par l'avidit des voleurs paens. En tout cas. il fut ouvert do

nouveau pendant la premire moiti de notre sicle, car M.\\'ill)oura reconnu dans lacollectionAbbot,Ncw-York, un bloc qui provient d'une des ])ai-ois du sarcophage. Le cercueil de bois fut bris en petits morceaux, tous les menus objets furent vols ou dtruits j'ai ramass dans les dcombres un bras de statuette en bois d'un travail admirable, les rames et quek|ues matelots d'une barque galement en bois, et d'autres dbris qui prouvent l'existence d'un mobilier
:

funraire, analogue au mobilier dcouvert par Passalacqua et

dpos au muse de Berlin. Les voleurs dfoncrent lesdeux bouts du sarcophage, cassrent coups de pic deux ])ierres du mur de droite et une pierre du mur de gauche, afin de voir si elles ne contenaient pas de l'or ou quelques trsors cachs.

une destruction prochaine les blocs, enlevs un un et dment empaquets sous ma surveillance, furent transports par eau de Thbes Boulaq. puis remonts dans l'ordre mme o ils taient l'origine '.Chaque paroi, sauf celle de l'entre, al'un des cts occup par un panneau de cfessins gomtriques, dont l'ensemble reprsente une porte c'est la contre-partie des portes que j'ai signales dans les mastabas de la VP dynastie. Le reste est divis en deux registres superposs. Dans celui du haut sont dessins les objets de mnage, les toffes, les armes, les vases parfums et la table d'offrandes qui couvrent les murs du caveau de Kokhoui et des caveauxsemblables. Dans celui du bas .sont transcrits des extraits du Rituel des Funrailles, dont les Pyramides nous ont fourni l'dition la plus complte, du Livre des Morts, du Rituel de V Embaumement, io\x^ ouvrages dont l'origine hliopolitaine
Laisser
le

tombeau en place et
:

t l'exposer h

1.

Masporo, Guide du Visiteur,

p. 251-2.7,

numro

4599.

EXliCUTKKS KN EGYPTE
est prouve.

183

Le

sarcopliagc est couvert de peintures ou de

cercueils en bois de la dcouverts Saqqarah, et forme comme eux un caveau dans le caveau mme :il a ses portes identiques

lgendes, analogues celles des

XIP dynastie

celles des jnuraillcs, ses tables d'olraiides, ses extraits des

Loin donc de changer quoi que ce soit aux ides et aux images de l'poque memphite, la premire poque tlibaine les a copies servilement la seule innovalivres liturgi(iucs.
:

tion qu'elle se soit permise a consist joindre les scnes des

nastie.

caveaux piivs aux textes des caveaux royaux de la VI'' dyLe faire artistique est le mme dans les deux cas;
et les figures

des objets paraissent avoir t copi(\s sur

un
:

modle. La seule diffrence relle est dans l'criture sculpts ou peints, les mastabas ne renferment que des textes en hiroglyphes soigns, les tombeaux peints de l'poque tlibaine ne renferment que des hiroglyphes cursifs\

mme

Le grand charme des

fouilles

en Egypte

c'est

qu'en pour-

suivant une piste on est certain de relever, chemin faisant, mille indices et mille faits nouveaux qu'on ne s'attendait pas
le tombeau de Dagi, pour en mis au jour les ruines d'une glise consacre saint piphane, et couverte d'inscriptions en

rencontrer.
tirer le

En

dblayant
j'ai

sarcophage,

copte, en grec et

mme

en syriaque; l'une de ces dernires,

une copie en colonnes verticales de l'Oraison Dominicale, a t transporte au Muse *. Les dvots moines avaient aussi
trac sur la nuiraille, en encre rouge, des ])assagcs des Pres^

j'ai

des arrts de conciles, des sermons entiers en langue copte, russi dtacher l'un des plus curieux et le rapporter au
Caire
stle
'. Ailleurs, au tombeau de Pouimr, c'est une grande en granit rose, un des chefs-d'uvre de la gravure th-

p.

Maspero, Trois Annes de fouilles, dans les Mmoires, t. i, 13;M87, 210-212 et planches. 2. Maspcro, Guide du Visiteur, p. ;i71, numro 5650. 3. Les textes coptes ont t publis par M. Bouriant, L'E<jlise copie du tombeau de Drja, dans les Mmoires, t. i, p. 33-50.
1.

l>l

i'hi:mii:i{

happort sur lks fouilles


dynastie. Ailleurs encore, c'est un
lit

baine sous

la

XMII"
la

funraire de

XIIP

dynastie V Les trois premiers mois de

il repotemple de Dir-el-Mdinh^ le sarcophage en granit rose de Nitocris, petite-fille de Psamitit| I''" '. La reine est reprsente tendue sur le couvercle, et sauf un clat

l'anne 1885 ont t consacrs extraire du puits o

sait, derrire le

presque imperceptible
les

l'aile

du

nez, sa statue est intacte

voleurs qui ont viol son tombeau dans l'antiquit ont

bris la paroi de la cuve,

du ct des

pieds, pour retirer la


:

momie. Les
le

difficults

de l'entreprise taient considrables

puits avait trente-cinq mtres de profondeur, et afin d'ta-

blir

nos machines, j'ai d creuser dans la roche vive un couloir de vingt mtres de long. Le sarcophage une fois hors del
il

montagne,

fallut le traner travers la plaine^ l'espace

d'environ vingt kilomtres, avant de trouver dans la berge du


Nil un endroit favorable l'embarquement.
les

Le public qui voit


la

monuments en

place au

Muse ne

se

doute gure de

somme de
porte.

labeurs qu'on a dpense pour les amener sa

Tel est le travail accompli dans la Thbes des morts la Thbes des vivants ne nous a pas donn moins faire. Elle se compose proprement parler de deux groupes de ruines distincts l'un de l'autre, Karnak et Louxor. Karnak avait t attaqu vigoureusement par Mariette et aurait exig plus d'argent que je n'en ai ma disposition j'y ai peu touch. Quelques statues royales, un pyramidion d'oblisque du temps dcThoutmosis lll, une ou deux stles sont venus enrichir le Muse. Des sondages mthodiques entrepris dans la partie mridionale du grand temple, le long des pylnes d'Harmhabi et de ThoutmosisllLont rvll'existence d'inscriptions historiques importantes, dont les unes nous montrent
;
:

1.

Sur

ces dcouvertes d'objets antiques, voirie Bulletin de l'Institut


2' srie,
t.

gyptien,
2.

v, 188i, p. 64-65.

C'est le sarcophage dont

parle Russell,

Dianj

in

the East,
p. 402.

during the Tour of the Prince and Princess of Wales, 1869,

EXCUTES EN EGYPTE

185
\ tandis que
dit,
j'ai

combien
prtres

fut glorieux le rgne d'Harmhalji


la

les

autres jettent un jour nouveau sur

dynastie des grands

d'Anion

'.

Dans
les

le

temple proprement

me

borner restaurer
:

portions les plus ruines de la salle

un mur de soutnement, lev temps, arrtera pour quelques annes au moins la chute du pylne qui la prcde. Des dblayements, dirigs habilement par le ris Diab Timsah, ont amen la dcouverte d'une chapelle de la reine Shapenouopit et du roi Pinklii, au milieu des reste de maisons qui encombrent l'angle nord-est de l'enceinte \ et d'un petit temple de Psemouth^ en avant du pylne ptolmaque *. Je ne doute pas qu'une exploration mthodique des
hypostyle
ruines de
la ville

ne ft fconde en surprises
dans
les massifs

les

dicules

consacrs au culte des grandes familles thbaines taient

envelopps et

comme noys

de maisons,

le

plus souvent sans faade qui en

indiqut

l'existence au

dehors. C'est dans l'un d'eux que fut retrouv, il y a une douzaine d'annes, le naos qui renfermait la Thouris du

Muse de Boulaq. Toutefois les travaux qu'entranerait ce genre de recherches sont trop coteux pour notre budget, et

me dcharger sur le hasard du soin de nous mettre en bonne voie. J'ai profit d'ailleurs des fouilles passagres pratiques dans divers endroits de l'enceinte pour tudier
je prfre

certaines questions qui ont trait la vie prive des anciens


Publies par Souriant, A Thcbcs ; I.La Stcb de Hor-em-hcb, ([a.ns Recueil de Tracanx, t. vi, p. 41-51. Cfr. Max Millier, Erkbirung des Gro-^sen De/crets des Kni/s Har-eni-liebc, dans la Zeitschrift,
1.

le

1888, p. 70-94.
2.

Publies par

Naville,

Inscription historique de Pinodjem III,

fjraad prtre

Paris, Maisonnouve, 1883, et par G. Maspero, IVotcs sur quelques point s de r/rammiiiro et d'hisioirc, dans la Zeitschrift, 1882, p. 1.33-135 18S3, p. 70-77.
;

d'Animoa Thbes,

Les textes ont t publis par Bouriant, Rapport au Ministre de l'Instruction publique, dams les Mmoires de la Mission du Caire, i. i,
3.

p.

386-393.
4.

Recueil de Travaux,

t.

vi, p. 2U.

ISO

PFK.MIKI

RAl'I'din'

SIH LKS FOUILLES

gyptiens. Tout ce qui se rapporte la disposition de leurs villes, au trac des rues, au plan et la construction des

maisons, est encore obscur. Les tranches menes travers les dcombres ont mis au jour des quartiers entiers et des

maisons de tout genre, dont beaucoup sont si bien conserves qu'on peut en discerner aisment le dessin et la structure.

gyptienne ancienne devait ressembler singulirement une ville gyptienne moderne. Les parties fouilles de Thbes prsentent l'enchevtrement de ruelles et d'impasses, de cours et de places

Pour

l'aspect

gnral,

une

ville

sans issues apparentes, qu'on retrouve sur


dress,
il

le

plan du Caire

y a prs de cent ans, par

les

ingnieurs de l'exp

dition franaise.

Memphis,

Ombos,

Mdinet-Habou,

eu l'occasion d'examiner l'emplacement d'une ville, j'ai observ le mme fait. Aucune loi semble n'avoir les maisons prsid au trac des voies de communication
partout o
j'ai
:

font saillie ou
soit possible
le

retrait

sur l'alignement gnral, sans qu'il

de trouver d'autre motif ces irrgularits que

caprice ou l'intrt du propritaire.


le

La largeur

n'est pas

gale sur

parcours entier

ici,

c'est

un boyau d'un mtre

peine, resserr entre de hautes murailles; plus loin, l'espace

entre les deux cts atteint trois ou quatre mtres. Nulle


part
sol,
il

n'est question de dallage;

la

chausse n'est que


ce.sse

le

battu par les pieds des passants et sans

exhaus.s

les rebuts et les ordures rejets des maisons. Beaucoup de ces ruelles taient munies aux deux extrmits de portes en bois, dont la place est encore marque .sur les pans de murs voisins. Les quartiers les plus peupls taient probablement entrecoups de terrains vagues dont les uns, jadis occups par des habitations, ne prsentaient plus que des buttes de dcombres, et dont les autres, situs en contre-bas,

par

se remplissaient d'eau au

moment de

l'inondation et for-

maient de vritables tangs pendant cinq ou six mois de l'anne. Les temples s'levaient au milieu de cet amas confus,

EXCUTKIiS
et les

I:N

KGYI'TE

187

avenues qui

les

prccdaient taient sans doute les seules

voies largement ouvertes que possdaient les grandes villes.

Je

me

garderai cependant d'allirmer quoi que ce soit cet


j'ai

gard, car les recherches que

poursuivies jusqu' prsent


:

ne m'ont jamais men dans les quartiers riches de Thbes rien n'est encore sorti de terre que j'ose attribuer avec quelque apparence de vraisemblance un palais, je ne dirai pas de ])haraon, mais simplement de grand seigneur. Un des reproches les plus srieux qu'on adresse aujourd'iuii aux architectes gyptiens c'est d'avoir construit des

monuments gigantesques, sans

se

proccuper de leur pr-

parer des fondations suffisantes. J'ai voulu savoir ce qu'il y avait de vrai dans cette assertion, et j'ai pratiqu des sondages en divers endroits de Karnak. Naturellement je n'ai pas
os creuser profondment dans
le

voisinage des pylnes et

une imprudence prilpour les ruines de maisons particulires, le mme scrupule ne m'arrtait pas la chute d'un pan de mur en briques n'tait pas un malheur redouter. J'ai fini par reconnatre que les architectes gyptiens n'ont pas t libres d'agir autrement qu'ils n'ont fait. La nature du sol ne leur permettait nulle part en plaine de descendre beaucoup les fondations c'est d'abord une couche de terre rapporte qui n'a d'paisseur que sur l'emplacement des grandes villes, puis un humus fort dense, coup de minces veines de sable, puis, partir du niveau des infiltrations, des bouesp lus ou moins liquides selon la saison. Au;

des murs en gros appareil


leuse dans bien des

c'et t

cas. JNIais

jourd'hui, les maons indignes se contentent d'carter les


terres rapportes et jettent les fondations

ds qu'ils tou-

chent

le sol vierge; si celui-ci est trop loin, ils s'arrtent

un mtre environ de la surface. Les vieux gyptiens en agissaient de mme je n'ai rencontr aucune maison antique dont les fondations fussent plus d'un mtre vingt centimtres; encore une pareille profondeurest-elle l'exception, et n'a-t-on pas dpass soixante centimtres dans la
:

ISS

i'ki:mii,r

uai'I'oht

sir

\a:s

fouilles

plupart des cas. Souvent on no se fatiguait pas creuser des

tranches

on nivelait

l'aire

couvrir, et

probablement
la

aprs l'avoir arrose lari^ement pour augmenter


tance du terrain, on posait les premires bricpies

consis-

mme. La

mai.son termine, les dchets de mortier, les clats de bri-

ques, tous les rebuts du travail accumuls, formaient une

couche de vingt trente centimtres la partie du mur enterre de la sorte tenait lieu de fondations. Quand la maison btir occupait le site d'une maison antrieure, croule de vtust ou dtruite par un accident^ on ne prenait pas la peine
:

de raser

les

murs jusqu'au
et

pied.

On

galisait la surface des

on construisait quelques pieds plus haut que dcombres, prcdemment: aussi cliaque ville est-elle assise sur une ou plusieurs buttes artihcielles, dont les sommets dominent parfois de vingt ou trente mtres la campagne environnante. Les historiens grecs attribuaient ce phnomne d'exhaussement la sagesse des rois, de l'invitable Ssostris en particulier,
qui avaient voulu mettre les cits l'abri des eaux, et les

modernes ont cru reconnatre le procd employ cet effet; on construisait des murs massifs en bricjues, entrecroiss en damier, on comblait les videsavec des terres de dblayements
et

on levait les maisons sur ce patin gigantesque. Je n'ai rien dcouvert Karnak qui rpondit cette description; les murs entrecoups, qui percent sous les dbris des maisons relativement modernes, ne sontcjue les restes des maisons plus vieilles. Le [)eu de profondeur des fondations n'empchait
pas
les

maons de monter haidiment

la btisse

j'ai

not

dans les ruines de Memphis des pans encore debout de dix douze mtres de haut. On ne prenait alors d'autre prcaution que d'largir la base des murs et de voter les tages. L'paisseur ordinaire tait de quarante centimtres environ pour une maison basse, mais pour une maison plusieurs tages, on allait jusqu' un mtre ou un mtre vingtcinq centimtres des poutres, couches dans la maonnerie
et
;

d'espace en espace^

la liaient et la

consolidaient. Souvent aussi

EXCUTES EN EGYPTE
on
difiait le roz-de-cliausse
la l)ri{[ue

189

eu moellons l)ien appareills et suprieurs. Le calcaire de la tages aux onrelguait montagne voisine est la seule pierre dont on se soit servi rgulir(Mnent en pareil cas. Les fragments de grs, de
granit ou tlalhtre qui y sont mls, proviennent gnralement d'un temple ruin les gyptiens d'alors n'avaient pas
:

plus scrupule que ceux d'aujourd'hui d})ecer leurs

monu-

ments, ds (|u'on cessait de

les surveiller.

Les petites gens vivaient dans de vraies huttes qui, pour tre bties en briques, ne valaient gure mieux que les cabanes de fellahs. A Karnak, dans la ville pharaonique, Kom-Ombo, dans la ville romaine, Mdinet-Habou, dans la ville copte^ les maisons de ce genre ont rarement plus de
quatre ou cinq mtres de faade, et se composent d'un rez-

de-chausse que surmontent parfois


d'habitation.

Les gens

aiss,

chambres marchands, employs seconquelques

daires, chefs d'ateliers, taient logs plus

au large. Quelques-

unes des maisons bourgeoises, dont on a retrouv les ruines, un grand taient spares de la rue par une cour troite couloir s'ouvrait au fond, le long duquel les pices taient ranges. Plus souvent la cour tait garnie de chambres sur
:

trois

cts

plus souvent encore

la

maison prsentait sa
blanchi la chaux ou

faade la rue. C'tait alors


peint,

un mur

surmont d'une corniche et sans ouverture que la porte, ou troue irrgulirement de quelques fentres. La porte tait frquemment en pierre, mme dans des maisons sans prtentions. Les jambages sont en saillie lgre sur la paroi, et le linteau est surmont d'une gorge peinte ou sculpte. L'entre franchie, on passait successivement dans deux petites pices sombres, dont la dernire prend jour sur
cour centrale. Le rez-de-chausse servait ordinairement d'table pour les baudets ou pour les bestiaux, de magasins pour le bl et pour les provisions, do cellier et de cuisine.
la

Partout o

les

tages suprieurs subsistent encore,


la

ils

repro-

duisent presque sans modifications

distribution du rez-dc-

l'.ti)

l'm-.Mir.n

nAPPOUT

pi:r

les Foni.i.r.s

On y arrivait par un escalier extrieur, troit et coup des intervalles trs rapi)roclis par de petits paliers carrs. Les pices ('talent ohlongues et ne recevaient de lumire et d'air que par la porte loi'squ'on se d(''cidait percer des fentres sur la rue, c'taient des soupiraux placs presque a la hauteur du plafond, sans rgularit ni symtrie, garnis d'une sorte de grille en bois barreaux espacs, et
rhauss('0.

raide.

ferms par un volet plein. En rsum, une maison arabe d'une petite ville de ])rovince, connue on en voit par centaines Qnh, Akhmim ou Esnli. Le second groupe de ruines, celui de Louxor, tait presque entirement inexplor il y a cinq ans. Tous les gyptologucs
en avaient signal l'importance et exprimaient l'espoir qu'on parviendrait le dgager quelque jour. Mariette^ que sa longue exprience des choses d'Egypte rendait assez circonspect, tait partag entre le dsir d'entreprendre l'opration et
la
))

crainte

d'chouer ds

les prliminaires, a
l
le travail

Nous aurons,

disait-il,

recommencer

fatigant et intermi-

nable d'Edfou... Russira-t-on occuper ces lieux, les dbarrasser de leurs habitants, les nettoyer au nom de la

science? Je voudrais

le

croire

Le temple, en

partie

dgag au commencement du
les

sicle (fig. 1), s'tait

presque
:

entirement recouveitde maisons de])uis trente ans environ

voyageurs

(jui l'ont visit

ces temps derniers se rapi)cllent

sans doute encore l'aspect misrable; qu'il prsentait. Vers le nord, les deux tours qui flanquent la i)orte d'entre, la pre-

mire cour,

les

portiques qui l'entourent, disparaissaient plus

un amas de huttes; trente maisons et quatrevingts paillottes s'appuyaient au ft des colonnes, se collaient le long des murailles et crasaient les architraves du poids de
d' moiti sous

leurs biiques

les deux minarets de la mosque d'Abou'l Haggagdominaient tant bien que mal cetensemble malpropre.
;

1.

Mariette, Extrait d'un

Mmoire

intUiil
p. 49.

Qanstions rclcUiccsaux

noue elles fouilles faire en gapte,

EXKCUTHES EN EGYPTE

191

;^)

102

PREMIER RAPPORT SIR LES FOUILLES

Sous la grande colonnade qui relie la cour du nord au sanctuaircdu sud.d(Mix maisons, celle du cadi d'Esnt'li otcelled'un

AghaAyat, agent consulaire d'Angleterre, de Belgique et de Russie. La partie de faade occidentale qui est tourne vers la rivire tait masque par divers difices, la caserne de gendarmerie, la prison, la poste, les magasins du gouvernement, une lourde btisse demi ruine appartenant la France depuis cinquante ans. Derrire ce premier rang de masures s'tendait un terrain vai^ue, encombr de dbris de murs en pis et de cahutes groupes par trois et quatre des
certain Mousta])lia
;

parcs moutons et chvres taient tablis entre les chapi-

teaux des colonnes, et despigeonniersen poteries se dressaient

triomphalement sur ce qui


tions de colonnes

restait

de

la terrasse

du temple,

du sol antique. Toutes les porou de murailles qui n'taient pas protges par les fabriques modernes servaient de carrire aux habitants quiconque avait besoin de pierre venait s'approvisionner l, sans que personne songet l'en empcher. Une fois mme, en 1879, la moudirih de Qnh mit en vente les terrains du temple sans prvenir l'Administration des fouilles. Un Europen, la recherche d'un emiDlacement favorable pour construire un htels avait profit de l'occasion qui s'offrait, et calculait dj qu'en abattant une dizaine de colonnes, il aurait a.ssez de matriaux pour lever une maison deux tages. L'intervention d'un voyageur sauva l'Egypte de cette honte; Mariette, averti temps, fit rompre le contrat. La premire ide de dblayement fut conue au mois d'avril
plus de quinze mtres au-dessus
;

1881. L'opration tait loin d'tre simple

c'tait la

moiti

fallait dplacer avant d'enlever une seule pellete de terre. Grce l'intervention de Rousseau Pacha, alors sous-secrtaire d'tat au Ministre des travaux publics, le Gouvernement gyptien reconnut qu'il y avait lieu de procdera l'expropriation, et l'hiver de 1881-1882 se passa dresser le plan de la partie du village voisine du temple, noter le nombre et la dimension des maisons condamnes,

d'un village qu'il

EXKCUTKKS KN KGYPTK
en calouler
recevoir:
le prix.
1*^

103

Cliacun des habitants dlogs avait droit

une mesure de terrain gale celle qu'il possdait; 2*^ une indemnit en argent calcule sur la valeur de la btisse. Pour donner une ide de ce que cotent les maisons Louxor, je dirai que la plupart de celles que nous avons abattues ont t estimes de huit dix francs: la plus luxueuse a t achete trois mille francs. Sur mon
moudiiich de Qnli fut charge de rgler les frais sur son budget particulier, et, pour lui faciliter l'opration, on convint qu'elle se ferait en trois fois. Pendant l'hiver de 1883-1884, le Gouvernement franais changea les terrains occups par la maison de France contre des terrains d'gale tendue, situs en face d'une des portes de l'htel. Je profitai de ces loisirs forcs pour excuter des sondages sur divers points des ruines. Mariette avait affirm que les pans de maonnerie enfouis taient rongs par le salptre et ne supporteraient pas le dblaiement nos fouilles dmontrrent qu'elles taient saines et solides. C'est aprs constatation de ce fait heureux que jM. le colonel Scott-Moncriel, successeur de Rousseau Pacha, en appela l'Europe, et que la souscription, ouverte en France par le Journal des Dbats^ en Angleterre par le Times, nous fournit l'argent qui manquait pour conduire rapidement l'entreprise. Arriv Louxor dans les derniers jours de dcembre 1884, je m'aperus que les difficults qui s'taient opposes jusla
:

rapport, le Gouvernement gyptien Muse du payement des indemnits;

consentit dgrever le

qu'alors l'accomplissement

du

])rojet n'taient
,

pas cartes
aprs avoir

encore.

La

plu])art

des familles exj)ropries


le terrain et

accept joyeusement

l'argent qu'on leur avait

allous, refusaient de vider les lieux.

Leur rsistance

tait

encourage sous main par les intrigues de quelques marchands d'antiquits, pour qui le directeur des fouilles est
l'ennemi, et n'avait pas t combattue assez rudement par les

employs de

la

moudirih. L'ordre d'vacuation, envoye


13

104

PRKMIl-R

RAPPORT

i^l'R

I.KS

FOni.LES
novenil)re 1884,

deux reprises par

le Miiiisli-e,

do

juillet
:

n'avait pas t pris en considration

les

ingnieurs gyptiens,

venus Louxor en grand fracas, taient repartis tran(|uillement quelques jours plus tard, sans avoir lien fait, selon l'usage. Un peu d'nergie remdia bientt leur ngligence,
et le

dmnagement commena. Pi'voyant (ju'il durerait assez

longtemps, jeme rsignai concentrer mes efforts sur la partie mridionale du temple. J'eus d'abord quelque ])eine me
procurer des ouvriers
:

divers personnages induents, moiti

prires, moiti menaces, avaient persuad

aux habitants

qu'ils

gagneraient ne pas travailler pour nous. Cette

manuvre

un peu purile ne nous arrta pas longtemps. Les gens de Karnak, de Mdamout et de Bayadih furent trop heureux
d'accepter le
.salaire

que nous leur offrions;

les

mcontents
les privait

de Louxor, sentant que leur mauvaise volont

d'une bonne aubaine sans nous nuire en rien, revinrent

une apprciation plus juste de leur intrt et s'enrlrent qui mieux mieux. Le 5 janvier 1885, j'avais dix hommes et cinquante enfants; le 20 janvier, cinquante hommes et deux
cents enfants,
n'a t
et,

jamais depuis,

le

nombre des

fouillcurs

moindre de cent cinquante.

ces ouvriers rtribus

s'adjoignirent bientt des auxiliaires d'une nature particulire.

L'engrais la

mode en Egypte

est la terre

imprgne

de nitre qui se trouve dans les ruines et que l'on nomme sebakh. Le temple de Louxor est rempli d'un sebakh excellent, accumul sous les maisons depuis des sicles; dans plus d'un endroit la couche atteint huit mtres. Les fellahs,

apprenant que le sebakh serait jet au Nil, demandrent l'autorisation de l'enlever gratuitement, et^ pendant un mois, deux cents d'entre eux y travaillrent avec nes et chameaux. Cela ne faisait pas l'affaire de nos adversaires ils es.sayrent d'loigner les volontaires par la violence. Le plus ardent d'entre eux, Amn, fils de Moustapha Agha Ayt, surpris par moi comme il lanait des pierres contre un groupe de tra:

vailleurs, fut saisi, expdi

Qnh,

et

condamn, non sans

rXKCUTKKS EN EGYPTE
peine,

195
et

un mois de prison pour coups


les

blessures. Cet

exemple dcouragea

turbulents

nos gens n'eurent plus


;

dsormais nulle attaque redouter corve nous priva de leur secours ds


fvrier.

malheureusement
les

la

premiers jours de

Comme

je suis certain

de

les voir reparatre, je

me
m'a

suis applifiu leur prparer la besogne. Partout

l'on

signal l'existence d'un dpt d'engrais,

j'ai

fait

enlever par

nos ouvriers pays la crote de tessons, de l)riques brises, de sable ou de cendres qui le cache. Quand les paysans arriveront plus tard, ils dblayeront le reste pour nous, sans

nous en cote rien que la peine de les surveiller. En rsum, voici quelle tait la situation du temple mridional au terme de la campagne. Au sud, la maison de France avait t abattue et le sanctuaire d'Amnopliis III compltement dgag. La fouille nous a rvl ce sujet quelques faits nouveaux. Dans les temps qui suivirent la construction, le temple n'tait pas spar de la rivire par un terre-plein
({u'il

de largeur variable. Le canal et


toute la face mridionale et
jaillissaient

le

Nil coulaient ses pieds

une partie de
l'eau,

la face occidentale
la galerie

directement de

comme

de Phila3

ou

comme

certains palais de ^'enise.

La muraille

infrieure,

de quai, tait construite en grosses pierres de taille et se terminait par une inscription en frise, au nom d'Amnopliis III, surmonte d'une corniche sculpte et
celle qui remj)lissait l'office

peinte

la

paroi suprieure du temple sortait directement de la quai gigantesque dont


les

corniche. Plus tard, l'poque romaine, les boues s'tant

amasses, on traa en avant du temple


les restes

le

protgent seuls aujourd'hui Louxorcontre

empi-

tements du Nil. Au nord de la maison de France, la caserne de gendarmerie, les magasins de l'tat, la poste, ont disparu, et la cour est devenue visible jusqu' la colonnade centrale.

Les colonnes ne sont plus enterres qu'au tiers environ de leur hauteur, et les arasements du mur, aujourd'hui dtruit,
qui les encadrait vers le nord,

commencent poindre sous

la couche de dbris qui les enveloppe.

l'automne prochain,

lor.

PRI'MIl'R

RAPPOnr

s;iR

I.l'S

FOriI.I.l'.S

Exi':cuTKr-:s i;x

k^ypti-:

107

aprs que les


leur tche,
il

fellalis

chercheurs de sebaUk auront achev

ne nous restera plus que quelques pieds de sable enlever, pour mettre au jour le dallage antique'. L'tat gnral des surfaces nouvellement dcouvertes est des plus satisfaisants. et l pourtant. ([uel(|ues pierres ont t dtruites par le salptre ou par la main de l'homme, et j'ai pens qu'il

prudent de refaire les parties endommages; mesure que la pioche les dgage, on les restaure avec de la brique cuite et du ciment. J'ai eu la chance de rencontrer
serait plus

Louxor

mme un maon
le

trs habile;

les

endroits o

il

travaill ne se distinguent gure du reste cpie par l'absence

d'hiroglyphes. Dans
plus lentement
:

tem])l(ulu nord, la besogne a


si

march
les

c'est

au plus

j'ai

russi

dloger

habitants et renverser leurs masures. Le premier cadastre,

mal excut par l'ingnieur de la moudirih et rempli d'erreurs volontaires, ne pouvait nous servir; il a fallu le recommencer. Ici encore la rsistance a t des plus vives. L'indemnit touche, comme les indignes ne voulaient plus quitter la place, j'ai d recourir i)res(]ue partout l'intervention de la gendarmerie tocale. Peu jx'u cependant le vides'est fait dans la premire cour et de chaque ct des pylnes. Un petit portique du temps de Ramss II s'est rvl nous, ds les premiers moments, ainsi que plusieurs colosses en granit
rose, les

La mosque

uns renverss, les autres encore droits leur place. est debout dans l'angle nord-est de la cour, et

sept maisons s'lvent,

comme

autant

d'ilts,

au milieu des

dcombres; elles ne toml)eroiit (luc d'ici l'an prorhaiii. mais je ne suis pas autrement alllig de ce dlai. L'loigneC. Bureau de poste. la Zaptih. B. Shounrh attenant A. Zaptih. Maison de Moustapha Agha. F. Maison E. D. Maison de France. I. Les minarets \\. Deux tombeaux de cheiks. du Cadi. G. Mosque. K. Escalier et dbarJ. Quai d'poque ptolniaiquo. de la Mosque.
1.
i'i

cadre antique du temple de Louxor.

L. Entre des jardins de IHtel de maison de .Sheuoudah Effendi. Les griss la fin de la campagne serrs reprsentent les parties du temple dgages de 1884, les griss clairs les portions non dblayes.

Louxor. M.

glise catholique

lOS
moit do

IM{KMli:U
la rivirro

RAPPORT SUR LKS

FOIII.LKS
ici

m'oblige employer

un matriel diffpr('sent.
J'ai

rent de eelui dont je


aeliet<^

me

suis servi

juscju'

d'oeeasion une trentaine de wagonnetset l.r)OOnitrcs

do
j'ai

rails,

qui

me

permettront de verser

les dbris

au Nil;

mais wagonnets et rails avaient besoin de rparations, et


dil

remettre l'an prochain de m'en servir.

J'ai

donc

assez de

temps devant moi pour


les ])lus entts.
fr.

lasser l'obstination

mme

des fellahs
pris 500

La

solde des ouvriers absorbe en

moyenne 75

fr., la

par jour; mais le train de wagonnets cpii m'a location des baudets et des chameaux nces-

supplmenmaisons n'avaient pas t comprises dans le plan primitif^ le salaire du maon et de ses hommes, ont fait des brches profondes au capital que la souscrij)tion nous avait procur. J'ai cru mme pousaires l'enlvement des dbris, les indemnits
taires accordes divers individus

dont

les

voir disposer de 1.500

fr.

environ pour aider des familles

j'ai reconstruit sur un terrain nouveau masure d'un vieillard boiteux et sans enfant; j'ai remis 120 fr. une femme infirme^ dont le mari vient d'tre tu au Soudan, et qui n'avait plus aucun parent pour l'aider dans son dmnagement j'ai partag 700 fr. entre deux ouvriers blesss grivement par la chute d'un bloc. C'en est dj assez de chas.ser les gens de la place o ils taient ns et o ils comptaient mourir i)artout o l'expropriation aurait amen la misre, j'ai pens que les souscripteurs m'approuveraient de con.sentir un sacrifice d'argent. Cette gnrosit ne nous a pas d'ailleurs cot si cher ((u'elle nuise aux int-

pauvres; par exemple,


la

rts

de

la

science

les frais n'ont

pas dpass 12,000

fr.
il

tout

compris,

et, la

campagne de

cette

anne termine,

m'est

rest de la souscription 7,000 fr. environ, qui suffiront peu prs aux besoins de la campagne prochaine. Je voudrais que les personnes qui nous sont venues en aide pussent voir l'aspect que prsente ds maintenant la partie dblaye du temple; elles reconnatraient que leur gnrosit a dj port ses fruits. Je n'hsite pas dire que

EXCUTES EN EGYPTE
LoLixor. dbarrass des bicoques
raient, est presque l'gal de

199

modernes qui le dshonoKarnak par la grandeur du

plan et par dcorent


les

la

beaut des proportions. Les sculptures qui


et les colonnes sont d'un travail fin et

chambres

dlicat; quelques-uns des tableaux

ne seraient pas dplacs


Ils

ct des bas-reliefs

les

plus heureux d'Abydos.

sont

encore empts par


recouverts au

le

stuc dont les moines coptes les avaient


ge, et noircis par la

moyen

fume des feux

que

les

habitants allumaient chaque jour dans leurs cahutes.

Dans bien des cas, les dgts sont irrparables; j'espre que le plus souvent quelques mois d'exposition l'air et au soleil feront tomber l'enduit et le noir de fume. Mal nettoy qu'il est, le temple arrache dj un cri d'admiration aux
visiteurs.

III.

Recherches dans diverses localits du Sad

L'exploration acharne des grands sites ne m'a pas

fait

oublier les petites localits. Mariette ne les aimait pas: c'est,

perdre son temps que s'arrter Gaou el-Kbir, (|uand on a devant soi des champs de fouille aussi riches que ceux de Saqqarah, de Thbes et d'Abydos. La plupart des
disait-il,

endroits qu'il ngligeait de parti pris ne mritent pas ce

ddain. J'ai l'habitude de leur

con.sacrer,

chaque anne,

quinze jours ou trois semaines, et jusqu' prsent je n'ai pas eu regretter ma peine. Quelques-uns possdaient des inscriptions royales, des stles, des

tombeaux

isols; tous ont

rendu des objets curieux ])our l'tude des murs et de la vie prive. Si peu cju'on y dcouvr(\ notre connaissance de l'histoire y gagne et les salles du Muse se remplissent. El-Amarna passait pour tre puis c'est pourtant un des villages o je me suis arrt le plus souvent et o j'ai
:

trouv

le

plus de

monuments inconnus. Ds

le

mois de d-

200

pui:mii:r

rapport sur lks fouilles

combrc 1881, une course rapide travers la montagne m'avait permis de constater que beaucoup de toml)Cs tai<Mit restes inexplores. Deux autres visites, en avril 1883 et en dcembre 1884, ont ]>ro(luit les l'sultats les ])lus heureux. Les recherches ont t diriges au sud-est, sur
le

versant de

la colline

o s'ouvre l'hypoge d'A, beau-fils


et les indices certains

et successeur

de Khou-

niaton: prs de quarante grottes nouvelles ont t dblayes,

que

j'ai

relevs sur le terrain

me

font

croire que

cette partie de la ncropole est loin d'tre puise.

inscriptions recueillies ne rpond pas malheusement la fjunntit des tombeaux dgags. Le cimetire d'el-Amarna ap))artenait une corporation d'ouvriers, qui creusait les chaml)res, en dcorait l'extrieur, mais attendait pour orner l'intrieur que le client se ft prsent et et donn ses instructions. Le plan n'est pas trs vari. Au

Lenombredes

dehors, une petite cour


et

mnage dans

le flanc
le

de

la

perce d'une porte trs simple, dont

linteau porte
soleil,

scne d'adoration au disque rayonnant du


les

montagne une tandis que

montants parfois sont couverts d'un hymne au dieu, parfois n'ont que les titres et le nom du dfunt. La chambre mme est assez petite et sans dcoration quelquefois cependant elle est soutenue de colonnes paisses aux chapiteaux varis. Une de celles dans lesquelles nous pntrmes, appartenait Mhou, chef de la police Khouitniaton, une autre tait au nom d'un Ramss qui tait entr au service sous Amenhotpou III une troisime avait renferm la momie du basilicogrammate Apii '.Les fouilles sont malheureusement
;
;

assez difficiles excuter dans cette localit. Les habitants des

deux villages voisins, El-Tell et Hadji-Kandil refusent de travailler quelque prix que ce soit ils sont du reste en
;

Le rsultat de ces fouilles a t publi par U. Bouriant, alors condu Muse de Boulaq Deux Jours de fouilles Tell cl-Amrirna, et Rapport au Ministcre de l'Insiruction ptdj lirj ue, ans les Mviiioircs publis par les membres de la Mission archcolorjirjue franaise au Caire, t. i, p. 1-22, et .307-399.
1.

servateur-adjoint

p:xi;cLTKi-:s

kn

i':(;yi>tk

201

Bdouins MazMi, camps dans le montagne qu' la condition d'tre i)iot('gs par une escouade de ghafirs et de soldats. Chaque journe de recherches est une vritable expdition militaire, fr(iuemment interrompue par des alertes fausses ou vraies. Les ruines de l'antique Ptolmas sont d'un accs moins prilleux. Elles sont ensevelies en partie sous les maisons du bourg de Menshih, en partie sous les dcombres d'une cit copte ou arabe, qui s'tendait au sud-ouest del ville actuelle et semble avoir t dtruite ou abandonne au moyen ge.
les

guerre perptuelle avec

voisinage, et ne s'aventurent vers la

Un

quai construit en bel appareil grec les protge encore

contre les attaques du Nil. Mettre des ouvriers en cet endroit


coterait trop cher
;

je

me
si

])ornc

y passer chaque anne une

dizaine d'heures, pour ramasser les ol)jets trouvs par les


fellahs, et

mes

sjours,

courts qu'ils soient, n'ont jamais t

une inscription dionysiaque en beaux caractres grecs, o la compagnie du thtre numre les membres dont elle se compose, acteurs tragiques et comiques, potes, musiciens, machinistes, jusqu'au comit des amateurs
inutiles. C'est tantt

locaux
statue.

'

tantt la ddicace d'un

temple de style mixte,

moiti gyptien, moiti hellnique; tantt un fragment de

que Menshih en objets de pharaonique de Coptos, tendue le long d'un canal profond, est presque entirement dtruite quatre normes piliers de granit rose, retaills en partie par les chrtiens, sont tout ce qui reste d'un temple construit ou rpar parThoutmosisIILLavillegrco-romainc
Kouft seule
est plus riche

l'poque ptolmaique.

La

ville

est prescpie intacte

elle se

groupait autour d'une vaste

j)lace

rectangulaire, borde de temples et plus tard de basiliques.

Un autel carr en basalte noir y marcjue encore l'emplacement d'une chapelle difie par un des Ptolmes vers le sud-est,
;

1.

Publie par E. Miller, I/iscrip(iotis tjrccjucs de


p.

l'i/f/ptc,

dans

le

Bulletin de Corre.<pondancc hellnique, 1885,

131-146.

202
S

PREMIKK RAri'ORT SlR LKS KOLILLKS


l'Isis et

olovait le sanctuaire consacr

l'Horusde Coptos.
:

La

seule partie qui en soit connue a t dblaye en 1883

c'est

un couloir pratiqu entre deux murs en


la

calcaire, bien

conservs jusqu'

nombreux
la pointe,

gratfili

hauteur de trois ou quatre mtres. De grecs et dmotiques y avaient t tracs

dans

les

premiers sicles qui ont prcd notre re,

puis ont t recouverts de tableaux et de lgendes grossires

en hiroglyphes, sous le principat de Caligula. Le front Est de la place est dfendu par une enceinte romaine en briques sches, flanque de tours rondes une seule brche, celle-l sans doute par laquelle les lgions de Diocltien pntrrent dans laville, demeure visible vers l'angle nord. Les ruines sont
;

une mine inpuisable pour les fellahs du voisinage figurines en bronze ou en terre cuite, intailles antiques, ustensiles de mnage, vases sacrs, la moiti au moins des objets que les voyageurs achtent Louxor proviennent de Kouft. En 1881, le Muse y acquit un diplme militaire du temps de Domitien,
;

en 1883,
la

les

dbris d'une inscription latine, destine rap-

peler les travaux excuts par les lgionnaires sur la route de

mer Rouge et dans le port de Brnice \ Je ne cite que les monuments importants c'est dj par centaines qu'on value
;

grecques ou gyptiennes, les statuettes, les objets de tout genre que les ruines de Coptos ont rendus au
les stles

Muse. Les environs dcThcbes paraissent avoir t occups de tout temps par une population nombreuse la plaine est large et
:

les terrains

sont excellents

la culture.

Trois sites ont attir

mon attention dans ces parages, celui de Neggadh au nord, ceux de Taoud et de Rizagt au sud. La ville qui s'levait sur l'emplacement de Neggadh dut tre riche ds l'AncienEmpire, car j'ai ramass, en 1882. dans la montagne, les frag1.

Cfr. E. Desjardins,

tions et Belles- Lettres, 1883, p. 217 sqq., et

iamenta

icriia

Comptes rendus de l'Acadmie des InscripMommsen, dans \q^ Addiad Corporis Volumen III, p. 5-17.

ICXl'XLTKKS KN

l-KiVl'TI-:

203
la

monts d'un beau linteau de porte remontant

dynastie.

assez tendue,

dynastie y avaient laiss une ncropole malheureusement dvaste depuis peu par les marchands d'antiquits de Gournah. En fvrier et en mars 1884, une exploration de trois ou quatre jours a rvl l'existence de nombreuses petites grottes, qui rappellent, par le travail et la disposition^ les tombes non ornes de Bni-Hassan, de Bershch, d'El Kal), de Kom-el-Ahmar. Sur une des parois du fond, ou extrieurement, prs de la porte, une stle tait encastre, qui contenait le nom et le portrait du mort.

La

XP et la

XII*'

Trois

de ces

stles,

les

seules qui

subsistassent

ont t

transportes au

Muse de Boulaq.
et la

Elles sont d'un type assez


la classe

trange et paraissent rentrer dans

des

monuments

gravs entre la VP XI dynastie. Le personnage y est reprsent debout, arm du casse-tte et d'un arc aussi haut que lui sur la ])lus grande, il est accompagn de trois chiens dessins l'un au-dessus de l'autre, sortes de lvriers efflanqus avec des queues fort courtes, retrousses en trompette, un museau pointu et de longues oreilles de chacal. Taoud, jadis appele Zoriti, avait ds la XIP dynastie un temple de
;

Montou, dans lequel


table d'offrandes

le roi

Ousirtesen

P'"

consacra une belle

dcouverte en 1882, et un naos reprsent sur l'une des parois. Ce temple, reconstruit sous les Ptolnn'es, existe encore,
village. J'avais

mais

il

est

masqu par
le

les

maisons du
les

song un instant
suis rejet sur la

dblayer;

prten-

tions exagres des habitants m'ont forc a


projet, et je

renoncer ce
la

me

ncropole. Elle est trs


;

riche en ptes de verre et en amthystes tailles

plupart

des scarabes en pierre fine qu'on rencontre sur

march en proviennent. Les fouilles do 1884 ont mis au jour un petit tombeau de la XP' ou de la XI H' dynastie, dj dtruit dans
le

l'antiquit. D'autres hypogc'cs,

appartenant des gens riches

de la localit, avaient subi le mme sort, et c'est grand peine que j'ai ramass au milieu des clats de pierre deux fragments chargs de figures et d'inscriptions en juger
:

'2[)i

l'KKMiKR rvAPl'OUT SIR LKS FOIILLMS


le

nom>. ils devaient appartenir la XII'' dynastie. Taoul. appauvrie aux temps de la grandeur th(^'baine, reprit (piehiue vie ajirs la ruine de Thbes et fut le sige d'un vOeli l'poque byzantine. J'y ai rcolt, de
par
style et par les

1881 1884, nombre de monuments chrtiens, et


naturellement par
le sable,

j'y ai signal

un cimetire copte des plus curieux. Les cadavres, desschs


ou artificiellement par quelque la plui)art dans un tat parfait de conservation. On les enveloppait de longs linceuls, ou plutt de longues robes en laine colore, rose, bleue, verte, jaune la plupart semblent avoir t moines ou religieuses dans un couvent voisin. Au mois d'avril 1884, on a dterr le corps d'un haut dignitaire ecclsiastique, probablement un vque. Il portait des vtements sacerdotaux magnifiques, que des eaux de pluie rcentes avaient malheureusement endommags je n'ai pu en sauver (|ue des lambeaux informes. Les pices du costume taient en laine rouge, pourpre et jauntre, sur laquelle taient cousues des broderies en fds de lin ou de soie, personnages. Des animaux fantastiques couraient autour de la calotte, qui tait ronde le devant de la robe tait dcor d'une grande rosace, renfermant la Vierge entre deux saints, dont les noms crits en lettres coptes sont peu lisibles. Tout me porte croire que le cimetire en question est du VIII" ou du IX" sicle de notre re au plus tard. Rizagt a moins fourni queTaoud. Ce que j'en ai vu. au mois de mars 1882, est en plaine, quelque deux cents mtres d'une glise ddie la Vierge et abandonne aujourd'hui. Les tombeaux, creuss dans le roc peu de profondeur, appartiennent tous la classe pauvre. Un puits, un caveau o sont dpo.ses les momies sans sarcophages; en tout et pour tout, une stle de la XIII" dynastie, deux Pyramides funraires de travail grossier de la XX*=,mais des milliers de perles en pte bleue, en cornaline, en verre de couleur, et de vases en albtre de toute grandeur et de toute forme. Ce qu'est Taoud pour les amthystes, Rizagt l'est pour
procd que
je n'ai

pas discern, sont pour

EXCUTKi:S
l'albtre
:

l'.X

KfiYPTi:
le

205

la

mine o s'approvisionne

marche de Louxor \

C'est parfois le hasard (lui se charge d'attirer l'attention

sur ces points secondaires. Depuis (jue je leur ai accord

moiti de la trouvaille, les fellahs, toujours


quits,

l'afft

des anti-

ne manquent pas de nous indiquer les monuments trop gros ou trop lourds pour cpi'il soit prudent de les voler. Au mois de dcembre 1884, des ouvriers qui foraient un puits quelque distance d'El-Khozm, six lieues au nord de Tlibes, exhumrent des restes de murs en briques, au milieu desquels gisait une dalle longue de trois mtres ou peu
prs.

En

Orient,

toute dalle cache

vridiques des Mille et

un trsor une N'uits sont l pour


fut

les

rcits

le

prouver.

Le premier mouvement
elle rsista;
les

de briser

la pierre, alin d'ar-

river l'or ([u'elle ne pouvait

manquer de

recouvrir, mais
la

voisins

accoururent, puis

police, qui

suspendit les travaux jusqu'au


pecter les lieux. Les

moment o

je viendrais ins-

murs marquaient l'emplacement d'une chapelle, construite par un seigneur thbain de la XP dynastie. La dalle tait une stle renverse, taille en forme de nous l'enleporte, et ddie la mmoire du propritaire
;

vmes, malgr sonnes s'taient assembles de dix lieues la ronde, et attendaient avec impatience qu'on et termin l'opration ds que la pierre fut en route vers le tleuvc, elles se prcipitrent dans la tranche que nous avions t obligs de pratiquer pour la dgager, et se mirent dfoncer le sol avec la main. Le dsappointement fut grand de ne trouver, au lieu de pices
le
;

poids et les dimensions. Plus de cent per-

de calcaire et des tessons de poterie, puis persuada qu'en creusant plus profondment on serait plus heureux. Vingt hommes perdirent deux mois entiers retourner la terre, sans succs, l)ien entendu. El-Kliozm
d'or, ((ue des clats

on

se

n'avait qu'un
1.

monument

donner, et nous le tenions.

et

Masporo, Trois Annccs de fouilles dans les tombeaux de Thhes de Me mp lu s, a,ns les Mmoires publis par les meinbresde la Mission archologique franaise au Caire, t. i, p. 181-187.

:?ort

pni:MiKi

rapport sur

i.r:s

fouii.i.ks

Siout. l'motion fut plus vive et


les

mieux

justifie.

Les

Algriens et

Tunisiens ont, en Egypte, une rputation de

Un de ces mogiirbins persuada deux Grecs qu'un trsor antlcjuc tait cach dans la montagne, au sud de Siout ils demandrent l'autorisation de l'y chercher
sorciers Ijien tablie.
;

sous

la

surveiUance d'un employ du Muse. Des traditions


le

courant par

pays avaient

attir

leur attention

sur le

cimetire de Drongah, petit bourg moiti ruin, situe une

demi-heure de marche de

la ville: ils

rsolurent d'y

com-

mencer

leurs exj)lorations.

Aprs quelques conjurations pr-

liminaires, le magicien indiqua l'endroit prcis; quatre


la surface on atteignit le rocher, six mtres plus un bloc cda sous les coups de pic, et les ouvriers tombrent ple-mle dans une chambre grossirement quarrie, dont l'entre ancienne tait bouche par un boulcment del

mtres de
Ixis,

vote.

Un

four en briques, encore

muni de sa porte en mtal,

plus de deux cents vases en pierre et en bronze de formes


diverses, quelques feuilles d'or roules, paisses d'un quart

de millimtre, et, dans un coin, un tas de terre noire, luisante, plafond et murs, tout tait enduit d'une couche de suie. Les travaux avaient attir ds le dbut une
grasse au toucher
foule
;

de curieux

telle qu'il avait fallu la

soldats de police

pour

la contenir. Sitt

que
;

prsence de deux la nouvelle se

les habitants de le tumulte clata Drongah, qui sont Coptes, accoururent en masse avec des btons, et voulurent descendre dans le trou pour tout piller. On essaya d'abord de parlementer avec eux a Le trsor

rpandit au dehors,

appartenait l'administration qui, seule, avait droit d'en


disposer sa guise
;

mais ilsrefusaientderien entendre. Qui est votre administration ? Nous ne la connaissons pas, nous ne sommes pas ses serviteurs. Cet or a t mis l par nos pres, il est nous si vous y touchez, nous vous frap perons et votre sang retombera sur vous, car vous tes des voleurs et des trangers. Pendant le dbat, les habitants d'un village musulman taient survenus et rclamaient leur
;

KXKCUTKKS
part
;

F.\

KC.YPTK

207

mais au premier mot, les gens de Drongah se jetrent sur eux Cet or a t trouv en terre copte, et nous sommes Coptes. Vous, au contraire, vous tes desMusulmans et les tombes de vos pres sont en Arabie allez chercher l-bas l'or (|u'ils ont enfoui, et laissez-nous celui que nos pres ont cach poumons dans notre pays. C'tait une petite querelle religieuse en surcrot de l'meute tandis qu'elle faisait rage, un dtachement de soldats, mand en hte de Siout, arrivait baonnette au canon. Il n'tait que temps, car musulmans et chrtiens s'taient rconcilis et se prparaient
:

))

))

s'emparer du butin, sauf reprendre

du partage. L'or

tait

de bas

titre et

la discussion au moment en quantit minime on


:

en estima la valeur 1,800 fr. dans un des bazars du Caire. Mais Siout l'imagination populaire se monte aisment le jour mme on valuait le trsor au kilogramme, le lendemain au boisseau, et, un mois aprs, on ne causait dans la campagne que des seize ardebs d'or dcouverts par l'administration des
:

fouilles.

Restait expliquer la prsence de tant d'objets disparates

chambre mystrieuse. Le fourneau tait d'aspect et de faon relativement modernes; je ne pense pas qu'on puisse en reporter la fabrication au del du vu" ou du VHi^ sicle de notre re. Au contraire, les vases appartiennent la priode archaque de l'art gyptien, et ont d tre
dans
la

de la montagne. de rencontrer chez les fellahs des objets antiques, qui ont t dtourns de leur destination primitive et servent aux u.sages journaliers de la vie. Des tasses en albtre o coula le vin des libations renferment la provision de tabac d'une famille, et l'un des beaux vases en bronze du Muse tait sur le feu. plein de fves, quand j'eus la chance de le dcouvrir Kouft, dans une hutte, en 1883. L'adaptation aux besoins du mnage des ustensiles dj)oss dans les tombes devait tre bien plus
recueillis
Il

dans

les

tombes

les plus

vieilles

n'est pas rare aujourd'hui encore

frquente encore, au temps des chrtiens et pendant

les

:L^()S

l'HKMlI.H UAl'I'OUT

STU

i,i:s

l'orii.i.iis

preiniers sicles de l'Islam.

Beaucoup des vases de Drongali

ont appartenu certainement aux momies des princes qui


rgnaient a Siout,
il

d'entre eux qui s(^nt

y a (picUiues milliers d'annes; ceux en dioritc et en granit noir tachet de


la

blanc ressemblent trop aux coupes qu'on dterre Sa(|({arah

pour ne pas remonter jusqu'

W"' ou
le

la

V''

dynastie.

L'examen des
nayeur; mais
t<iut l'attirail

lieux m'avait d'abord inclin penser que le

hasard nous avait conduits dans


les coins, les
la frappe,

repaire d'un faux

mon-

moules, les marteaux, les pinces, manquaient. Cette hypothse carte, une autre me vint naturelle l'esprit. Les moines coptes de Siout. et spcialement ceux du couvent de Saint-Svre, dont les ruines .sont quehjuc distance dans la montagne,

de

taient jadis des savants de mrite et s'occupaient la trans-

mutation des mtaux \ L'alchimie, proscrite svrementpar les lois chrtiennes et musulmanes, avait besoin de mystre,

pour prosprer

elle exigeait d'ailleurs

des vocations d'es-

prits auxquelles

une tombe tait favorable. La chambre de Drongah ne serait-elle pas un hypoge ancien, transform en laboratoire par quelque fanatique du grand uvre? Le tas de terre noire me fournit une preuve dcisive l'appui de cette opinion une pince, jete sur une pice de cuivre rougie au feu, la teignit en blanc, comme Varsenic des philosophes. J'aurais dsir le recueillir et le soumettre aux recherches des savants comptents, mais nos Arabes, plus verss que nous
:

voit les ruines

peu plus avant, vers le Midy, sur cette mesme montagne, on d'un ancien Monastre ddi a Svres, Patriarche d'Antioche, que les Coptes rvrent comme un S. pour avoir soutenu et tendu la Doctrine de Dioscore, leur Patriarche, dont ils suivent les dogmes. L'Evcsque de Sit me dit qu'anciennement il avait t
1.

Un

)>

habit par trois cent soixante Religieux, qui

ne

s'appliquaient qu'

chercher

la pierre

philosophale, et travailler la Chymie. Belle

occupation pour des gens qui ont renonc au monde et aux richesses. Noucclle Relation en forme de Journal, d'un Voyage fait en ;j!ipte, par le P. Vansleb, R. D., en 1672 et 1673, A Paris, chez Estienne

Michallet. mdc.lxxvii, p. 380-

EXCUTES EN (4YPTE

209

dans les sciences secrtes, avaient reconnu du premier coup ce dont il s'agissait et avaient tout emport. la plupart des petites localits ne nous Il faut bien le dire rservent pas aussi bonne aubaine qu'El-Khozmou Dron^ab ce qu'elles nous livrent le plus, c'est la momie et le mobilier funraire. Le savantPeiresc rapporte, dans une de ses lettres, la jolie histoire d'un pharmacien de ses amis, qui ne pouvait se procurer aucun prix des gj'ptiens de qualit, pour fabriquer la poudre de momie dont les mdecins usaient
:

beaucoup cette poque; ses correspondants d'Alexandrie disaient que les cimetires anciens taient puiss, et que les indignes, toujours ingnieux quand il s'agit de tromper le prochain, en taient rduits fabriquer de fausses momies, pour rpondre aux demandes qu'on leur adressait d'Europe. Ils allaient pendant la nuit dterrer les morts de la ville, de prfrence les juifs ou les chrtiens, les schaient au four,
les

Marseille

enveloppaient de vieux chiffons, et les expdiaient comme momies authenti(|ues, ce dont les pauvres

malades souffraient grandement. Il est fcheux que ce joli remde soit pass de mode, car nous avons dterr, depuis le mois de fvrier 1884, de quoi approvisionner toutes les drogueries du monde, Edfou, Gblin, Akhmim. Du liant des pylnes d'Edfou, on aperoit vers l'ouest,

montagne^ l'ouverture de quelques grottes. Qu'elles aient t perces de main d'homme et employes comme spultures, le fait est incontestable; mais elles ont t si soigneusement dvastes qu'on n'y voit plus aucune trace d'hiroglyphes ou de figures. Au-dessous, dans la plaine, des ossements humains, des clats de bois, des tessons pars
dans
la

et tous les indices d'un petit cimetire


la

grco-romain. Avec

meilleure volont du monde, on ne peut reconnatre l'em-

placement de la ncropole pi'incipale, celle o n^posaient les grands prtres d'IIorus et les princes d'Apollonospolis. Aprs
trois

annes de recherches, nous en avons trouv une partie


li

auprs du villnge d'El-Qaa, deux heures au sud d'Edfou.

210
C'est

PUKMIER RAPPORT SUR LES FOIILLKS


un
hM'tiv 011

mauvais grs ml de

calcaire, haut
le sal)le.
Il

de
est

vingt mtres peine et moiti noy dans


cales, spares

travers en tout sens par des galeries horizontales ou verti-

par des parois

si

minces qu'elles ont cd

sous le poids de la vote, et se sont effondres en plus d'un


endroit.
six

Un

seul puits carr, de

deux mtres de largeur sur

de profondeur, est encore en bon tat. Une porte basse, mnage au fond dans la muraille ouest, ouvre sur une

chambre

assez vaste

d'o l'on passe dans une salle plus

vaste encore. Les cadavres n'y sont pas entasss ple-mle

comme

dans

les

hypoges ordinaires
romaines.
Ils

ils

occupent des

niches troites, oblongues, disposes en tage


loculi des catacombes
.raturs

comme

les

sont noirs, cassants,

de bitume, et envelopps peine de deux tours de bandelettes^ api)liqus si troitement que les reliefs du buste

du visage .se dessinent sous le maillot. Les deux chambres en renfermaient trois cents au moins, les uns
et les traits

encore tendus leur place primitive,


et dpouills.

les autres jets

terre

premire chambre, deux beaux cartonnages d'poque grco-romaine, peints et dors magnifiquement, mais pourris et tombant sous le doigt la moindi^e pression; puis une moiti d'pitaphe grecque en vers barbares. La pierre qui la porte avait t brise dans l'antiquit,

Dans

la

et les

fragments en avaient servi ]irol)ablement caler


les

les

momies pendant
et

dernires crmonies, car les faces et la

Grce ces menus dtails aux inscriptions mutiles des deux cartonnages, il est facile de reconstituer l'histoire du tombeau. Il avait appartenu, vers la fin de l'poque ptolmaque, deux membres de la famille fodale qui gouvernait Edfou et y exerait, au nom du roi, l'autorit civile et religieuse. Un ou deux sicles plus tard, vers le temps de Septime-Svre, il tait dj
ca.ssure taient souilles

de bitume

'

1.

Publie par Miller, dans


188.=i, p.

le

Bulletin de Correspondance hell-

nique,

14M

l."}.

EXKCLTKES EN EGYPTE
al)nndonn
011 l'on

211

et fut

transform en une sorte de fosse commune,


les

emmagasina
et

momies des employs

infrieurs

du

temple
pas

de leurs parents. Tout trahit en elles la misre et


scarabe, et leur

l'ignorance; nulle inscription, nulle figure, nulle amulette,

mme un

dnuement

est si bien

connu
pas la

des Ara]:)es du voisinage qu'ils ne se donnent

mme

peine de les ouvrir. Elles n'en sont pas moins curieuses pour
nous, car elles nous montrent ce qu'taient devenus
l'art

de

l'embaumement
des sanctuaires

et l'observance des rites funraires


le

dans un

plus populaires de la Haute-Egypte, une


le

triomphe du christianisme \ et Esnh, le Nil tait obstru jadis par un banc de mauvais calcaire, qui courait d'un ct l'autre de la valle et formait, comme Gebel-Silsilh, une
centaine d'annes avant

mi-route entre

Erment

premires dynasties,

Les eaux l'avaient perc ds les qu'une d'environ tranche mince, dirige du Sud au Nord, longue 3,000 mtres, haute de GO au point culminant, et couronne aujourd'hui par la coupole d'un santon. Encore l'poque romaine elles entouraient cet lot de roches, et, se rejetant sur la gauche, arrosaient au passage la petite ville d'Aphroditspolis. Depuis lors, le canal Ouest a t combl par les alluvions; de nos jours, le fleuve coule entier dans l'ancien
sorte de barrage naturel.
et n'en avaient laiss subsister

bras oriental,

et

le

village de Gblin,

qui a succd

Aphroditspolis, est assez loin dans l'intrieur des terres.

La

ncropole est rpartie sur

les

deux

rives.

Une

partie des

morts franchissaient
INIlah'

le

Nil et allaient s'tablir sur l'autre


le village

bord, prs de l'endroit o s'lve aujourd'hui


;

do

c'taient les ])rtres

d'Amon-K.les chanteuses du

dieu, les bourgeois riches, les gens prtention. Les autres


taient enterrs quelques centaines de mtres de la ville,
1.

Maspero, Notes sur quelques points de


la Zcitschrift, 1885, p. 3-4.

Grammaire
les

et d' Histoire,

dans
2.

Les cadastres
et

officiels

crivent Maliallali U:;


jdii*L.

gens du pays

prononcent

crivent Mlah

212

r'PvF.MlKR

RAl'PORT SIR

LF.S

FOIMLI^KS

au pied de la monlagne. Sur la rivo droite, Mlah, les tombes sont des cellules sans ornements, o les cercueils s'empilent par vingt et par trente. Les meilleurs ont la forme humaine et se rapjM'Ochent pour le type des cercueils thbains du VU'' au vi^ sicle avant notre re. La tte, parfois assez fine d'expression, est ceinte d'une couronne de fleurs un beau lotus bleu, panoui, retombe sur le front. La gaine est recouverte d'un vernis jaune, sur lequel les hiroglyphes et les tableaux s'enlvent en bleu terne, en noir, en rouge, en vert. Tous les cercueils de ce genre ou ne portent aucun nom de propritaire ou appartiennent des personnages attachs au
;

culte

d'Amon

thbain.

Ces observations
ont t imports
soit

me

portent croire qu'ils n'ont pas t

fabriqus h Aphroditspolis, mais Thbes

mme,

et qu'ils

pour satisfaire aux caprices de la mode, soit pour remdier aux imperfections de l'industrie provinciale. Les cercueils qu'on peut regarder comme ayant t taills dans les ateliers de la localit sont en effet d'une rudesse de style incroyable. Les traits du visage ont t hachs plutt que dcoups dans le bois par le sculpteur, et la maladresse du peintre charg de dessiner les lgendes est telle, que les lettres ressemblent aux hiroglyphes qu'on voit dans les ouvrages de Kircher et de Paul Lucas. Beaucoup de cercueils ne sont que des boites en palmier mal dgrossies, sans peinture, sans criture. De pauvres petits enfants sont rouls dans des nattes conmiunes ou empaquets, comme en bourriches, dans des toffes de fibre de palmier. Les momies sont jaunes et friables, emmaillotes lourdement, sans cartonnages, sans colliers, sans amulettes, sans fleurs mais elles ont toutes une paire de chaussures et un bton pour le voyage de l'autre monde. Les chaussures ne sont pas ordinairement trs soignes, de vrais souliers de fellahs, forte semelle, en cuir rouge ou noir, dchirs, culs, trous, ce que le mort avait de plus mauvais dans sa garderobe et l pourtant j'ai ramass des sandales de luxe, dont les lanires sont dcoupes
;

EXKCUTKi-s
et gaufres

i:n

kgyptk

213

raire n'est pas considrable


coffret, et,

d'ornements du meilleur got. Le mobilier funde mauvais chevets en bois, un


:

dans un cas seulement, une centaine de vases, de


si

coupes, de plats en terre rouge cuite au feu,


luisants d'apparence

neufs et

si

que l'authenticit m'en aurait inspir des soupons, si je ne les avais trouvs moi-mme. Sur la rive gauche, point de chambres et peu de cercueils; les cadavres ont t enfouis ngligemmentdans des fosses si peu profondes,
ciue
les

btes les ont dterrs et dvors moiti.

On

se

demande

ce que les chacals et les hynes peuvent trouver


:

ronger sur

une momie il faut croire que le linge et la chair l)itumins ont une saveur apptissante, car j'ai vu souvent des chiens et mme des chvres en manger des lambeaux avec les signes de la joie intense. Les momies sont donc rares qui ont chapp la voracit des animaux et la cupidit des Arabes, mais le mobilier funraire abonde. La pice principale en tait un lit bas, de ceux que les Nubiens
emploient encore et qu'ils

nomment angarebs.

Figurez-vous

un cadre en
tendu d'un

bois d'acacia ou de sycomore, quatre pieds,

filet

on posait

le

en cuir ou d'une toile en damier, sur laquelle matelas <juand il y en avait un la longueur est
:

d'environ un mtre cinquante centimtres,


soixante centimtres,
si

la

largeur,

de

bien que

le

dormeur

n'a pas la place

de s'tendre et doit se pelotonner sur lui-mme. A ct de ce meuble commode, gisent ple-mle des vases et des armes votives, arcs, tlches, boumerangs, massues, casss pour la
plupart. C'est volontairementqu'on les brisait, et pour les tuer
:

leurmC;, leur double, dgags de leur enveloppe matrielle,


allaient rejoindre

dans l'autre monde l'me


le

et le

double du

dfunt. Les provisions de bouche,


le

pain, le bl, les grains,

miel, les cosmtiques, le fard pour la toilette, des cuillers en bois et en ivoire, des gobelets en corne, des pierres aigui.ser, des tabourets, des guridons trois ou quatre pieds,

des fltes en roseau, des poupes modeles en cire rouge sur

armature de jonc, compltent l'quipement

Gblin, les

21-4

I'1?i:mii;i{

ilmtout sch les fouillks


l'on

tombes sont do vrais magasins, o


bour<j:eois gypti(Mis.

peut se procurer, sans

trop de frais, tout ce qui tait ncessaire^ a uu

mnage de petits
d'une
ville

Aklimim. vue du
nufacturire

llouve.

donne

l'illusion

ma-

comme Erment ou Rodah. Un moulin


domine de
ses

vapeur

chemines et en masque le front. Mais_, derrire ces premiers plans modernes, une vieille cit gyptienne s'tend indolente et silencieuse des ruelles troites, animes peine par le bruit sourd de c|uel(|ue mtier, et gardes d'espace en espace par des escouades de chiens efllanqus. cinq ou six ])elles mosques, dont une au moins remonte aux premiers sicles de l'Hgyre et est la copie amoindrie de la mosepie d'Amr, un petit bazar ])ropre et discret o vingt marchands contemplatifs attendent soir et matin une clientle qui semble n'arriver jamais. Par intervalles, un vent de fanatisme souffle sur ce monde endormi et le tient veill l'espace de trois ou quatre jours en mars 1882, la veille presque de mon passage, un sheikh musulman avait tu d'un coup de couteau un Copte (pii ne lui cdait point le i)as assez vite son gr. Vers l'est, des blocs de calcaire et de grs pars dans un creux indi(iuent l'emplacement du temple, un cimetire d'aspect misral>le se groupe autour de deux santons croulants des buttes de dcombres et d'immondices accumules tracent la ligne des anciennes fortifications. Vers le sud, de beaux jardins touffus, spars l'un de l'autre par des fosss profonds, ([ui servent de canaux ])cndant l't, de routes |)endant l'hiver, forment comme un rem])art de verdure les murs d'enclos sont garnis de ronces folles, dont les brandies retombent au milieu du chemin et font la guerre au visage des passants. La plaine environnante passe a bon droit pour tre l'une des plus larges et des mieux cultives qu'il y ait en Egypte. La premire fois que je la traversai la recherche de la ncropole, en dcembre 1881, les fves taient en fleur, et les tiges montaient si haut qu'hommes et btes nous tions plongs jusqu'au cou dans les masses de
bti pic sur la berge la
:
;

EXCUTES EN EGYPTE
verdure. Notre chevauche nous
:

215

mena aux montagnes du

nord, mais sans rsultat les tombes sont peu nombreuses, et ne nous fournirent rien que Nestor Llite et Lepsius n'eussent dj signal avant nous. L'anne d'api's, l'ide me vint que la ncropole pourrait bien tre dans un ouady qui dbouche au nord-est de la ville, et o Pococke vit encore, au sicle dernier, les ruines d'un couvent copte. Plus tard, en 1884, ce fut le tour des collines qui courent l'est de l'ouady. En

parcourant les villages de cette rgion, j'avais observ c^ue les auges places devant la porte des maisons l'usage des
bestiaux taient des sarcophages en pierre blanche, les uns
carrs, les autres de

forme humaine. Les paysans, interrogs


Ils

sur la provenance, rpondaient de faon assez vague.

n'attachaient aucune valeur aux antiquits et ne faisaient pas

mtier de

les

chercher

mais, quand

ils

avaient besoin d'une

montagne et ne tardaient pas en retirer ce qui leur convenait. Souvent les sarcophages taient intacts, et alors les momiesavaicnt la face dore souvent aussi ils taient vides de vieille date ou ne contenaient plus que des clats de bois et des ossements. Je laissai Akhmim un de
auge neuve,
ils

allaient la

nos

ris,

Khalil-Sakkar, de Gournah. avec ordre d'excuter

des sondages en face du bourg d'El llaouaouish. Cette fois la


piste tait

bonne

quinze jours ne s'taient pas couls qu'il

avait ouvert vingt tombeaux, renfermant prs de huit cents momies. Jamais cimetire antique ne mrita mieux que celui d'Akhmm le nom de ncropole. C'est vraiment une ville, dont
les

habitants se com])tent par milliers et se lvent tour tour


le

notre appel, sans que

nombre

|)araisse

en diminuer depuis

deux ans.

explor la colline sur une longueur de trois kilomtres au moins, et ])artout je l'ai trouve remplie de
J'ai

restes humains.

Non seulement

elle est

perce de puits et de

chambres, mais toutes

les fissures naturelles, toutes les failles

du

calcaire ont t utilises pour y dposer les cadavres. Les

puitssontd'ordinaire assez profonds, quelques-uns descendent

216
quinze

PRKMIKR RAPPORT SIR

l.KS

lOllI.I.KS

ou vingt mtres et ont ])lusiours tages tel d'entre eux a huit ou dix petites elianibres superposes, etj dans chaque cliambre, une douzaine de cercueils. On est tent de croire au ])reniicr aboid ([ue ce sont l des si)ul turcs de famille, mais il n'en est rien. Les noms, les titres, les gna;

logies inscrites sur les couvercles, indiquent prescjue autant

successives d'une

de familles diverses qu'il y a de momies, et les gnrations mme race sont dissmines travers les quartiers diffrents. Les grottes suiiout ont l'aspect de fosses communes. Les simples momies, emmaillotes, mais sans
lits

cercueil, sont empiles sur le sol par

rguliers,

comme
:

le

bois dans les chantiers. Par-dessus, on a entass jusqu'au

plafond les momies cartonnage et gaine de


objets qui
leur appartenaient sont jets

Ijois

tous les

au hasard dans

l'paisseur des couches, tabourets, chevets, souliers, boites

pour ne rien perdre de l'espace, on a enfonc de force les derniers cercueils entre le plafond et la masse accumule, sans s'inquiter de savoir si on les endommageait ou non. Les premires momies dcouvertes en face d'El-Haonaouish taient d'poque greccjue, et je pensai d"abord que la ncropole entire tait des bas temps. Mais au fur et mesure que le champ des fouilles s'largissait, nous avons rencontr des tombes de plus en plus anciennes, une de la VI'' dynastie, plusieurs de la XVIIP et mme du rgne de l'hrtique Toutnkhamon, celles-ci violes ds l'antiquit et changes en vritables charniers. Les habitants d'Akhmm. comme ceux de Thl)es, ne se faisaient aucun scrupule de dpossder les momies d'autrefois et les familles teintes pour s'emparer de leurs tombeaux. La plupart des chambres ont d changer dix fois de matres avant de recevoir ceux que nous y trouvons aujourd'hui. En rsum, un cimetire de petites gens, bourgeois ai.ss, prtres de rang .secondaire, gens de mtier. L'entassement des corps et le peu de soin avec lequel ils ont t traits ne s'expliqueraient pas aisment, .si les documents contemporains ne nous

parfum, vases collyre, et

KXKcrTKs

i:n

i';(4V1'TI':

217

fournissaient ])ms les renseignements les plus prcis sur la manire dont Tentrcticn et le culte des morts taient rgls. Les riches seuls avaient le privilge d'occuper une chambre isole et de s'assurer par des fondations pieuses les prires d'un prtre spcial les gens de fortune et de classe moyennes conhaient leurs parents des entrepreneurs allilis au sacerdoce, qui les logeaient dans des magasins, et, moyennant une rente annuelle ou une somme paye une fois pour toutes, se
;

chargeaient de veiller leur conservation et de clbrer sur

eux
vait

les

crmonies canoniques, aux jours fixs parla

loi reli-

gieuse. Ces magasins constituaient une proprit qu'on

pou;

acheter ou vendre

comme

la

proprit ordinaire

il

seulement joindre l'acte la liste nominative des momies actuellement en place, et dont chacune reprsenfallait

tait

pour

les parties

une valeur plus ou moins bonne, selon

le

rang, les conditions de contrat pass avec les familles,


position de ces familles

la

mme.

Celles-ci

en

effet finissaient

par changer de rsidence ou par s'teindre, ou se fatiguaient de payer une rente pour des anctres qu'elles n'avaient jamais

connus les magasins s'encombraient sans cesse de corps nouveaux, les vieilles momies taient relgues l'arrireplan, puis devenaient gnantes. On les emportait alors pour les enterrer dfinitivement dans quelque coin, et l encore le plus ou moins d'gards qu'on leur tmoignait tait proportionn leur fortune. Les riches descendaient dans les puits et avaient une case elles au fond d'une chambre ])articulire, les pauvres allaient la tombe commune et, comme le terrain tait aussi prcieux dans ces cimetires qu'il l'est dans les ntres, on les empilait les unes sur les autres sans craindre de les briser. Les tombeaux isols n'offrent rien (pii l(>s distingue du commun des hypogi'es; pour un qui [)()rte des inscriptions, vingt sont nus ou muets. Les sarcophages et les stles sont en calcaire blanc compact et ont t extraits des carrires de Girgh ou du Sheikh-Ilaridi. Les stles appartiennent
;

218

PREMIKII

RAPPORT SUR LES FOIILLKS

presque toutes jusqu' prsent l'poque ptolmau|ue, et sont tiavailloes d'un(^ main habile et niiiuitieuse i)lus de cent (igurentdj dans lescoUeetions du Muse etienombres'en accrot chaque jour\ Les sarcophages sont rares, pour le moment du moins. J'en ai pourtant recueilli une demi-douzaine, trois
;

d'entre eux de fort bon style;


coffre,

un quatrime est un immense surmont d'un couvercle en dos d'ane. Les faces ne

sont point parallles et se djettent visiblement,


))riers

les

mar-

n'avaient pas souci de l'exactitude et de la symtrie en


;

ces matires

mais elles sont

couvertes de scnes ciseles et

peintes avec beaucoup de got. Des gnies tte


et

d'hommes

d'animaux marchent sur les cts; aux pieds et la tte, une Isis et une Nephthys allongent leurs ailes avec la grce
tendre
ration
et

mlancoliciue des desses gyptiennes.

La dco-

mort vint rclamer son tombeau, et l'on distingue encore nettement le (juadrillage que le sculpteur avait trac pour placer rgun'tait

pas acheve au

moment o

h?

lirement

les

hiroglyphes et

les

ligures.

Non

loin

de ce

sarcophage, le hasard nous a ne reposent que des familles contemporaines des Antonins, et nous y avons rencontr des momies d'un type entirement neuf. Quelques-unes ont la forme de gaines, mais la plupart .sont comme un moulage du mort et le reprsentent vtu de ses habits de fte. Les hommes sont draps dans la toge et
fait

tomber sur un quartier o

ont

la tte

couronne de
le

fleurs

femmes ont

pplum

et la

cuir lacs sur le devant, la

ou de rameaux d'olivier. Les tunfque brode, les souliers en lourde coiffure en diadme, le

fard aux joues, le noir l'il, le tatouage au


l'aile

la

menton et du nez, les bagues aux doigts, les bracelets aux bras et cheville; les moindres dtails du corps se modlent
vtement avec exagration, et l'aspect gnral rappelle
publies en partie par U. Bouriant, Petits MonuTextes recueillis en r/j/p(e, dans le Recueil, t. vu, p. 114 Rapport au Ministre, dans les Mmoires, t. i, p. 369 sqq.

sous

le

1.

Elles ont t
et petits

ments
sq^ri-,

ai

EXKCUTKKS KN
la

KCiYl'TK

219

femme do luuom plutt (|ue la matrone grecque ou romaine. La matire de ces figures n'est ni le bois ni la toile: c'est

et recouvert d'une

fait de feuillets de papyrus agglutins^ couche assez paisse d'argile stuque et peinte. Cette composition est devenue tellement friable au cours des sicles qu'elle tombe en poussire au moindre choc. Sur cent momies de ce type^ c'est au plus si on en sauva trois ou quatre, et c'est force de prcautions que j'ai russi en transporter une demi-douzaine Boulaq. Elles y font bonne figure ct des momies chrtiennes que Mariette trouva jadis Saqqarah. Je n'en finirais point si je voulais dcrire les types varis que la pioche de nos ouvriers tire clia({ue jour du sol. Los animaux eux-mmes avaient leurs hyi)Oges entremls ceux des hommes ici les perviers entasss par centaines dans des botes en bois, l des chacals empils dans les trous. Le chacal tait en honneur chez les habitants de l'Akhmm antique; on l'appi'ivoisait et on le nourrissait dans les temples. Un de ceux dont nous avons dcouvert la momie avait un petit sarcophage humain. Que dire maintenant des explorations rapides que nous avons entreprises le long du Nil ? Beaucoup n'ont rien produit, d'autres n'ont donn ([u'un objet on doux, mais intressants. Qui s'attendait rencontrer au village deHellh le tombeau d'un cuyer de Ramss III et le portrait de deux chevaux de bataille du roi! Les fragments d'inscriptions ramasss Girgli semblent bien prouver (jue cette ville
:

une sorte de carton

s'lve sur le site de l'ancienne Thinis. Alshikh, en face de

Girgh, cachait un petit tem[)le construit par Ramss II, et dcor par lui de statues ttes de chattes enleves au temple

de Karnak nous en avons mis une partie au jour, et nous y avons recueilli deux images accroupies d'un grand prtre de Thinis, qui vivait sous le rgne de]Minphtah. Un couvent copte, situ prs d'Assoun, a enrichi nos collections d'une vingtaine d'pitaphes monacales du vu'' sicle, et dans le nombre, celles de deux voques de Phihe, inconnus jusqu'
;

'22{)

l'HKMlKl
'.

HA-PORT SLR LKS FOUILLKS. KTC.


vc-iit l'Ktrypte n'est

prsent

Non, on

pas
:

<!'puise.

comme

on

l'a

dit trop souvent depuis vingt ans

elle

renferme de

quoi oceuper vingt gnrations de travailleurs, et ce (prelle nous a livr jusqu' ce jour est peu de chose cte de ce
(prelle

nous cache encore.

1.

Muse de Boulaq, dans

Publies par U. Bouriant, Notice des monuments coptes du le Recueil, t. v, p. GO sqq.

DEUXIME RAPPORT A LINSTITUT GYPTIEN


SUR LES

FOUILLES ET TRAYAIX EXCUTS E> EGYPTE

1885- 1886

Le programme des
tinuer les travaux

fouilles excuter
Il

promettait gure de surprises.

s'agissait

cette anne ne avant tout de con-

commencs

l'an dernier sur les diffrents

points du sol gyptien, Louxor,


ces localits nous avaient dj tant
croire puises.

Akhmim.

Gblin

donn qu'on pouvait

les

La

fortune, qui nous avait favoriss d'une

faon singulire jusqu' prsent^ n'a point voulu. nous aban-

donner cette

fois encore.

La campagne, commence avec peu

d'espoir de succs, n'a pas t moins heureuse que celle des

annes prcdentes.

Fouilles de Thbes

Tlicbes a toujours la meilleure part du temps dont je

Au moment de la quitter en 1885, tout le quartier mridional du temple de Louxor et le ct est de la premire cour avaient t dblays, mais beaucoup de maisons resdispose.
taient encore debout sur d'autres points, entre autres celle

222
(lu

DKrXIKMK RAl'POIT

SL

II

I.HS

F(Mn.I.i:S

trop

fameux Moustapha Aglia


les propritaires,

Ay;it. Lors(iuejc voulus

en

indemniser

je

m'aperus que

la

plupart

d'entre elles n'taient pas inscrites sur le premier cadastre,

par oubli ou de parti pris, je ne sais. Je fus oblig de rclamer une enqute, et ma demande, chaleureusement

appuye par notre confrre, le colonel Scott MoncrielT, amena, aprs de longs mois d'attente la nomination d'une commissioivnouvelleciucprsidait
le

moudirdeQ(''nh.Lesoprations,

menes avec nergie par Mohammed Bey Bdaouy, oukil de la moudirih, furent termines promptement. Le rapport concluait l'achat d'une trentaine de maisons, dont le prix, joint

celui des maisons dsignes prcdemment,


seize cents livres gyptiennes.

fit

monter

l'ensemble des frais prvus pour l'expropriation au chiffre de

La somme

tait forte, trop

forte

pour notre budget


fois.

la requte de

M. MoncriefT,

le

la payer, mais Les maisons qui encombraient la grande colonnade et le flanc ouest du temple durent tre vacues surle-champ, jusques et y compris la maison de Moustapha Agha. Les autres tomberont l'an prochain, et il ne restera plus alors dans l'enceinte antique d'autre difice moderne que la mosque d'Abou'l Haggag. Si rapidement que ces dcisions eussent t prises, les travaux de la commission, la correspondance avec le Ministre, les alles et venues la moudirih avaient dur prs de deux mois; les premires maisons ne me furent livres que vers le milieu de mars. Le dblayement n'aurait donc fait aucun progrs, si, ds mon arrive en janvier, je ne m'tais occup de dsintresser deux ou trois des propritaires sur les fonds de la souscrip-

Ministre des travaux publics se chargea de

en deux

tion franaise.

Le pt de masures, qui

s'avanait

comme un

coin entre

la grande colonnade et la cour de Ramss II sur l'emplacement prsum du second pylne, fut achet de la sorte, puis dmoli et le terrain livr aux chercheurs de sbakh. Ds les premiers jours de fvrier, les derniers obs-

tacles qui

empchaient

les visiteurs d'aller

en droite ligne

i-;t

TR.WAix iiXKCiTKs

i;n

i':(;yith

223

d'un lK)ut du
volontaires
sol. Ils

te'm[)l(.'

l'autre taient abattus et les ouvriers

le niveau du ne tardrent pas dcouvrir des fts de colonnes tts, et, dans l'espace qui les sparait, des statues en granit de haute taille. Toutes taient mutiles l'exception d'une

avaient descendu de trois mtres

seule, qui, place

dans l'angle sud-est du portique, avait t

enterre de bonne heure sous des masses de terre et de d-

combres.

Une
la

architrave ou un bloc dtach

du plafond

lavait atteinte la tte en tombant et lui avait enlev le

pschent qui
la

couronnait, mais sans toucher au reste de la

Ramss II jeune, dans l'attitude de marche une petite figure de reine est debout contre la jambe gauche, selon l'usage. La tte est souriante, le model du torse et des bras bien tudi, l'ensemble laisse une impression de force et de majest souveraine. Au moment o
coiffure. Elle reprsente
:

Louxor, les foui Heurs n'taient pas encore parvenus au pidestal, mais le colosse tait assez dgag pour qu'on juget de la taille il mesure cinq mtres deh aut et peut-tre davantage. Les recherches de l'anne auraient produit ce seul chef-d'uvre que je me considrerais comme amplement ddommag de mes peines '. J'ai dj expliqu pourquoi une exploration mthodique de la ncropole thbaine n'est pas possible en ce moment. Les ruines et les sables s'y sont accumuls en certains endroits des hauteurs telles que ce ne serait pas trop d'un million de francs pour nettoyer les principaux sites et transporter les dblais au Nil. Faute d'argent, on en a t rduit jeter vers la droite ce cpi'on enlevait sur la gauche, et combler des tombeaux et des puits pour en vider d'autres. Les ris et les survivants des grandes campagnes de 18G0 et 1861 ont perdu
je quittai
:

le

souvenir exact des localits qu'ils avaient nettoyes, puis


la sorte, et

encombres de
La

en travaillant moi-mme aux

frais

1.

statue a t reproduite dans Maspcro, Archcolojic gyptienne^

p. 22.3, fig. 196.

224

DiuxiKMK
j'aurais

RAi'i'Oirr

srn lks foiillks


refaire les
le

fouilles de Muse. Je me suis donc dcid ;\ n'entreprendre les recherches que de compte 11 demi avec les fellahs, et ce procd nous a valu cette anne-ci encore des succs inesprs. Ce fut d'abord une demi-douzaine de tombeaux groups sur l'une des dernires ondulations des collines qui bordent l'Assassif. Tous avaient t viols ds l'antiquit et avaient t habits au moyen ge les cloisons de rochers qui les sparaient ont t perces, quelquefois abattues en partie, pour permettre aux habitants de circuler de pice en pice; celles qui subsistent sont noircies par la fume des foyers et des lampes, et c'est vraiment dommage, car elles taient couvertes de sculptures peintes d'une perfection merveilleuse. C'est le style de la X\' IIP dynastie dans toute son lgance, et de fait les personnages qui taient jadis enterrs en cet endroit ont tous vcu sous Thoutmosis III et sous ses successeurs immdiats. Ils avaient pour la plupart rempli des charges importantes et leurs fonctions les avaient mis en contact avec les peuples trangers. Un d'eux a fait graver une srie de scnes qui paraissent se rattacher quelque pisode de conqute: des ennemis lis sont amens devant lui puis trangls. Est-ce simplement la commmoration d'un massacre de prisonniers? Ne doit-on pas reconnatre plutt une mention de sacrifice humain, peut-tre funraire? Le tableau a-t-il un sens mystique et se rapporte-t-il quelque priptie de la vie d'outre- tombe? Le mur sur lequel la scne avait 6t grave a t photographi soigneusement par un voyageur hollandais, M. Insinger, et M. Bouriant nous dira bientt ce que l'examen attentif des lgendes lui aura rvl ce sujet \ Des fragments d'une chasse au d.sert qui jonchaient le sol ont t ramasss non loin de l, et sont aujourd'hui au Muse de Boulaq. D'autres

du budget,

expos

Mariette, sans

jirolit jhmu' la

scienee ni pour

1.
t.

C'est le tombeau de Montouhikhopchauf que j'ai publi dans le V des Mmoires de la mission franaise, consacr aux tombeaux

thbains.

KT TRAVAUX KXICUTKS EN EGYPTE

225

tombes, situes dans l'Assassif mme et sur le versant septenti'ional de la colline de Slieikh Abd-el-Gournab, appartiennent la XX"^ dynastie et sont trs endommaj^es. Elles

renfermaient pourtant une centaine au moins de figurines revtues du mme mail bleu clair qui dcore celles de Dir el-Bahar. Les fellabs, nos associs, qui je les avais
.ont profit

abandonnes presque toutes afin de les payer de leurs peines, de la ressemblance pour les vendre aux touristes en grand mystre, comme provenant de la cachette o reposaient les momies royales. Les personnes qui savent assez d'hiroglyphes pour lire un nom propre reconnatront aisment la fraude. Les vieux morts qui possdaient ce charmant mail s'appelaient Nakhti, Tentamon, Nsiamon^ Khonsou, et n'avaient rien de commun avec les souverains des dynasties royales, ni avec l'a famille des grands prtres d'Amon, seulement ils faisaient leur provision de figurines la mme fabrique o Pinotmou II et ses descendants
achetaient les leurs.

Le 31

janvier, le

Sheikh

Omar

de Gournah, l'un des plus

habiles parmi les agents volontaires de nos fouilles^ vint

nous prvenir prcipitamment qu'il avait dcouvert une tombe vierge. A une centaine de mtres au sud de Dir elMdinch, dans le vallon qui court entre la colline de GourntMourra et le rebord du plateau libyque, les employs du
quartier funraire

nomm

Isit

MU

[),

la

maison

vraie,

avaient rserv pour leur usage personnel une vaste tendue

de terrain, que les Coptes envahirent Tpoque byzantine, et o ils construisirent un hameau aujourd'hui ruin. Cette localit, exploite au commencement de notre sicle par les pourvoyeurs de Drovetti, de Sait, de Mimant, de Wilkinson, avait t nglige depuis lors. On y tait revenu dans ces derniers temps, et les longs travaux que j'y fis excuter en 188G, pour enlever le cercueil de la reine Nitocris \ dci1.

BitlU'fin df

l Institut l/i/pticii, 18s5,

p. 48. et p.

181 du prsent
15

volume.

^^2G

DiaxiKMi-;

happort sur

Lr-:s

fol;ii,lk.s

(lrcnl le slioikli Omar et ses associs y transporter leurs quipes d'ouvriers. Leurs premiers clTorts ne furent })as
(ju'iis mirent au jour avaient au moyen ge, et la dcoration dtruite ou empte par la fume. La trouvaille d'un tombeau intact tait donc un vnement inespr. Elle m'mut d'autant ]>lus que la description sommaire donne par le sheikh Omar semblait annoncer un monument de la. XX*' dynastie nul Kgyptologue n'avait eu jusqu'alors la bonne fortune de pntrer dans un tombeau inviol de cette poque et d'y constater la disj)osition des objets. Le nazir du Muse, Mohammed Elendi Khourchd, fut dtach la hte pour suspendre les travaux, et nous ne tardmes pas a le suivre, M. Bouriant et moi et le reste de nos compagnons. On rencontre d'abord un puits carr ouvrant ciel ouvert, taill partie dans la roche, partie dans le sable ml

iKHU'eux

tous les hypoges

t viols

puis habits

n'a gure

de pierre qui forme le sol meuble de la valle. Il que trois mtres quatre-vingts de profondeur et donne accs dans une chambre brute presque carre. Une porte, pratique dans la paroi du fond, conduit par une
d'clats

pente douce et une poterne basse, analogue celle du tombeau d'Harhotpou \ la chambre funraire proprement
dite. Elle tait

encore ferme au

moment de

la

dcouverte^

et l'empreinte
il

du sceau du prtre qui en


fait

tait sorti le dernier,

y a

trois mille ans, tait

encore intacte. Le battant, enlev


stuqu,
peint en jaune, et cou-

avec prcaution,
Boulaq.
et sa
Il

aujourd'hui l'ornement de notre Muse

est en bois

vert sur les deux faces de scnes o le matre

du tombeau

premier rle. Le caveau a environ cinq demi long sur deux et demi de large. Il est de mtres et vot, en forme de four et bariol des plus vives couleurs; malheureusement les peintures et les textes ne sont que des extraits du Livre des Morts. Des deux cts de la porte,
le
1.

femme jouent

Cf. Bulletin de l'InstUut riypticn, 1885, p. 44,

et p. 180-18.3

du

prsent volume.

i:t

lUAVArx kxkcutks en kgype

227

des tableaux relatifs aux funrailles et l'arrive du mort la momie tendue sur son lit dans le monde surnaturel
:

funbre, les gardiens des dix pylnes infernaux et

le

de famille.
risit
Inofriti.

Le mort

tait

sa femme tait la dame Mt et s'appelait Les parents et les allis c(ui leur rendent les derniers le domestique devoirs sont numrs l'un aprs l'autre de risit M'Ct Vouest de Tlibes Khbokhnit, sa sur la dame Shou, Bounakhtif. Rhotpou, Irioutnofir, Khonsou, Rmss, nhotpou, Rskhou. Quelques-uns de ces personnages sont connus par ailleurs ainsi Khboklmit, dont le Muse Britannique possde une stle \ La plupart d'entre eux avaient t ensevelis avec Sennotmou, et leurs momies remplissaient le tombeau au moment de la dcouverte. Sennotmou et sa femme leur avaient donn l'hospitalit eux et tout leur appareil funraire. Les cercueils taient
:

c/omes%we Sennotmou

(des rois dfunts)

banquet dans

au nombre de onze, huit d'adultes et trois d'enfants, dont deux nouveau-ns. Ils sont tous de belle forme et recouverts d'un vernis superbe^ rouge ou
empils l'un sur
l'autre^

jaune les peintures et les lgendes sont finies avec un soin minutieux. Cinq d'entre eux contiennent un second cercueil, dont le couvercle reprsente le mort, non plus enchan dans
:

sa gaine, mais par de ses bijoux et vtu de l'habit civil, le

jupon ou
fils

la
:

colors

robe manches flottantes, brode et frange de la dame Inofriti tient la main une guirlande

de lierre peint qui lui retombe sur les genoux. Les momies sont d'une bonne facture, mais sans autre ornement qu'un long collier de verroterie. Le mobilier est le plus curieux du monde, et, comme c'est le premier que des Europens aient trouve; encore en place depuis plus d'un demi-sicle, je me suis appliqu en dresser l'inventaire aussi complet que possible. Les pices les i)lus importantes sont deux traneaux superbes, sur lesquels on avait men les
1. Maspero, Rapport sur une mission en travaux, t. ii, p. 189-190.

Italie,

dans

le

Recueil de

52^

DKI'XIKNIK HAPPOIT

STR

I.i:s;

KOIII.I.KF;

morts Thypoge.

On

connaissait

los

traneaux

par les

montient, tantt ciiargs sur les paules des parents, des amis ou des esclaves, tantt tirs par des attelages d'hommes ou de bufs. Le Kitucl exigeait
en
etet

peintures qui nous les

que
la

le

corps quittt cette terre sur les bras de ses

le chemin tait long de la maison mortombe, et que l'appareil funl)re pesait lourd, on avait eu recours un subterfuge, cpii sauvegardait la fois les intrts de la loi religieuse et les forces des aflligs. Le traneau tait port pendant quelques minutes, puis pos

proches, mais
tuaire

comme

terre et

men par
du
la

les

bufs; d'ordinaire
et

c'tait

la

bte ou

les btes

sacrifice

qu'on employait, cet

office. Il tait

descendu dans

tombe

y restait quand
:

la famille

tait

assez riche pour en payer la valeur. Les Arabes ont l'habiils en vendent les panneaux peints aux voyageurs, comme dbris de cercueil, et se servent des parties non dcores en guise de bois

tude de briser ceux qu'ils dcouvrent

brler. C'est
objets et de

ce qui explique l'extrme raret de ces

beaucoup d'autres du

mme

genre

les fouilleurs,

la valeur, ou ne les recueillent Les deux ntres sont d'une conservation merveilleuse. Le plancher est tabli sur deux poutres paisses recourbes en avant, munies en dessous de deux anneaux en bois rapport, o passaient les btons destins enlever l'appareil et le soutenir, pendant les quelques minutes qu'il demeurait sur les paules de la famille ou des amis. Deux trous, pratiqus dans les faons courbes de l'avant, recevaient les cordes de traction. Un d'eux conelle tait en fibre serve quelques fragments de la corde de palmier et grosse peine comme le petit doigt. Le cercueil plac, on l'entourait de panneaux mobiles, hauts d'un mtre et plus, qu'on fixait au moyen de chevilles insres dans des trous mnags d'avance puis on recouvrait le

n'en connaissant ni l'usage ni

pas ou

les dtruisent.

couvercle corniche, qui donnait l'ensemble l'aspect d'un petit temple, sans porte ni ouverture d'aucune
tout d'un

ET TRAVAUX KXKCL'THS EN
sorte.

l':(.Vl'TI':

220

Les deux catafiilcjue.s appartenaient Sennotmou et femme. Un des cercueils, celui de Khonsou, tait plac sur un lit, le troisime que je recueille en trois ans. C'est un cadre en bois. lonp;'. mont sur des pieds trs bas et barbouill de blanc deux serpents, l'un tte de chacal, sont dessins au noir sur les cts. Sennotmou avait pour s'asseoir un beau fauteuil, deux tabourets quatre pieds avec fond de toile peinte imitant la tapisserie, un pliant. A premire vue, on
sa
:

croirait qu'il tait fort riche


les

de son vivant; mais considrer

choses de plus prs, on s'aperoit que ses meubles sont en

bois

commun,

et

que

les

incrustations d'ivoire, de pierres et


ils

de mtaux prcieux dont

paraissent tre couverts, ne sont

que pur trompe-l'il.


bijoux

Son luxe est avant tout un luxe cono-

mique. De mme, les boites figurines et les coffrets ce ne sont que des contrefaons habilement combines des boites et coffrets de prix, dont les grands propritaires se servaient pendant la vie et aprs la mort. Du moins les figurines sont-elles du meilleur travail. Elles taient au nombre de cent, en bois, en terre cuite, en calcaire, les unes hautes de dix centimtres peine, les autres de trente ou trente-cinq centimtres. Une douzaine environ taient couches dans de petits cercueils en calcaire blanc, chargs d'inscriptions. Je confondis d'abord avec elles quatrecercueils de mme style, mais longs de quarante centimtres, et qui taient envelopps d'une toile line cousue et sans lgende.
:

j\lais

quand

j'eus droul et ouvert l'un d'eux^ je

m'aperus

qu'ils contenaient les viscres et

remplaaient

les

canopes. Ce

n'est pas la

premire

fois,

tant s'en faut, qu'on rencontre le

cur,
tacles

internes du corps dans des rcepo on ne les cachait pas d'ordinaire, dans des coffres en bois, dans des statuettes creuses d'Osiris, dans des vases liqueurs ou parfums c'est la premire fois, si je ne me trompe, qu'on les trouve dans des cercueils figurines. On avait joint ces objets de premire ncessit des gargoulettes en terre commune, habilles au jMnceau de lleurs,
le foie et les parties
:

230

i>i:i

\ii":.Mi-;

haitokt sir lks kouillks

de feuillages et do bandes concentriques, des bouquets de lotus monts sur tiges de palmiers, comme ceux qu'on voit dans les tableaux qui reprsentent le convoi des gens riches ou aiss, des paniers en paille tresse, pleins de pains et de fruits secs. Le mort avait emport avec lui ses instruments de travail, sa coude, son querre, un niveau de maon triangulaire avec son peson, un autre niveau de forme plus complique, destin au mme usage auquel nous employons nos niveaux d'eau h bulle d'air. On avait pouss l'attention jusqu' lui fournir un rudiment de bibliothque car un grand clat de pierre, long d'un mtre et crit avec soin, gisait en deux morceaux ct de soncercueir. Ce n'est pas la pice la moins prcieuse de la trouvaille, car il nous a rendu les premires lignes des Mmoires de l'aventurier Sinouhit, qui manquaient au Papyrus de Berlin n*^ 2. Sennotniou aimait proljablement lire des romans pendant sa vie, et on a voulu lui procurer cette distraction, comme aprs sa mort on assurait d'autres le plaisir de jouer aux dames ou au solitaire, la balle et la poupe, quand il s'agissait de petits enfants. On a crit soigneusement ])our lui les premires lignes du conte de Sinouhit, puis on a cass la pierre sur laquelle la copie tait trace on l'a tue de la sorte et son double est all rejoindre le double de
:

l'homme

qu'elle devait divertir.

Beaucoup des ostraca

(jui

nous ont con.serv des fragments de contes ou de morceaux littraires passaient pour provenir de tombeaux; mais, comme cette attribution ne reposait que sur le tmoignage toujours suspect des Arabes, on l'avait rvoque en doute et carte presque compltement. Le fait est aujourd'hui assur, on et l'explication que j'en propose est la plus plausible donnait des livres aux morts comme on leur donnait des provisions de bouche, des vtements, des outils, des armes
:

1.

tues d'aprs l'ostracon

Mi^pcro, Les premires lignes des Mmoires de Sinouhit, resti274 19 du Muse de Boulaq, dans les Mmoires
t. ii,

de

l'Institut fjijptien,

p. 1-3.

KT TRAVAUX EXKCUTKS KN iGYI'TE


et des jouets,

231

pour
^

flatter

leur got et pour leur prter la

nourriture de l'esprit en
celle

mme temps

qu'on leur procurait

du corps

II.

GBKLIN, AkHMM, lPHANTINE, AgANDYH

ci

Les que

sites les

secondaires n'ont pas moins rendu cette annce-

prcdentes.

Gblin, ce fut d'abord la

mme

profusion d'armes, de meubles et d'objets de mnage; des


vases vin accoupls, mais non comniunif(uants ',despotsde
miel, des burettes d'huile o l'huile, mle au sable et la
])Oussire, a laiss

un dpt pais

et

mal odorant. Une dcou-

verte heureuse nous permit bientt d'assurer beaucoup de


ces objets, sinon tous, une origine plus ancienne et plus

respectable que celle qu'on est port leur attribuer d'ordinaire.

Le sheikh Omar de Gournah, qui conduisait


le

les fouilles

compte du Muse, mit au jour, dans un des derniers contreforts de la montagne, deux cents mtres k peine au sud du village, toute une range de tombes, dont quatre au moins n'avaient jamais t ouvertes depuis qu'on y avait dpos le mort. Ce sont des chambres troites et basses, ou plutt des niches creuses rudement dans le roc, sans enduit, sans peinture, sans inscriptions. Chacune d'elles contenait un cercueil rectangulaire,

moiti pour son com[)te, moiti pour

en bois de sycomore, haut de soixante centimtres


d'une corniche peinte. Aucune reprsenta-

environ, large peinedecinquante.Lecouvercle, entirement


plat, tait garni

tion l'intrieur,
1.

mais au dehors, des lgendes en grosses

Le tombeau de Sennotiiiou n'a t pubU encore que dans les Esfudios de Toda, So/i-yotcm en Tebas, Inccntario ;/ Textos de un Egipcio de la XX^ dnas lia, laminas de Jos Riudavets, Madrid,
Et/i//)foloi/icot>

in-8", 1887.
2.

En

voir un spcimen

dans Maspero, Arehologie gi/pticnne,

p. 24'., fig. 21.5.

^32

DKlXIKMi: RAITORT

si

I{

l.KS

FOUILLKS

lettres bleues et noires, (l'un stylo

si

barbare qu'on est tent

d'y reconnatre le faire de la d(>rnire pociue romaine. Les

tableaux sont d'un dessin aussi maladroit ((uc les liiroglyphes. Des

bonshommes de hauteur
lit

ingale sacrifient le bcr'uf

rglementaire et prsentent l'offrande une

momie coudu

che sur un

funbre. Si l'artiste tait peu habile,

moins

il

essayait de raclieter la faiblesse de la composition

costume des vivants est reprole moindre accessoire, et le mort pose sa tte sur un chevet que des dcorateurs mieux dresss ne se donnent pas ordinairement la peine de reprsenter. Les noms indiquent le MoyenEmi)ire, et c'est bien au temps des premires dynasties thbaines que nous sommes obligs de reporter ces grossiers monuments. Gblin tait alors une petite ville de province
])ar l'exactitude

du

dtail

le

duit avec une minutie qui permet d'en saisir

sans ressources artistitiues

les

habitants en taient rduits

employer, faute de mieux, les ouvriers qu'ils avaient sous


la main, et ces ouvriers ne savaient pas grand'chose. Les pauvres hres qui ont orn nos cercueils sont, qui le croirait ? contemporains des matres qui ont trac les bas-reliefs et les tableaux de Siout, de Midoum, de Bni-Hassan, deBershh. Les momies ne valent pas mieux que le coffre o elles reposent. Elles ont ct d'elles un bton, parfois une paire de

nuque un plat en terre jauntre et des morceaux de pain, ou un vase renfermant des fruits, du bl, un collier en grains de verroterie ou d'amthyste, un scarabe maill de vert, sans inscription, sur la tte un masque en linge stuqu, barbouill de couleurs discordantes. Le maillot est de grosse toile et peu pais. Le cadavre n'tait pas dispos dans l'attitude du repos on le momifiait dans la posture o l'agonie l'avait laiss, la tte incline, la bouche bante, les jambes ramenes l'une sur l'autre. Point de bisouliers en cuir, sous
la
:

joux, point de bandelettes crites, point de papyrus.

Les malheureux qu'on ensevelissait si misrablementtaient pourtant les premiers de leur ville: que devait-ce tre des derniers?

KT TRAVAIX IIXKCLTKS

1;N

KCYl'TH

233

Dans

la,

ncropole d'Akiiniini,

lt3.s

fouilles se sont

un peu
:

dplaces. Les quartiers parcourus jusqu' prsent avaient

momies d'poque grco-romaine ceux maintenant rendent les momies byzantines et qu'on exploite coptes. Le mot de momie est peut-tre impropre pour dsigner les dbris humains que nous y rencontrons depuis six mois. Les corps ne sont point prpars d'aprs les procds on ne les a ni ouverts, ni vids, ni tremps dans antiques le natron. Ils semblent avoir t desschs au feu et sont jaunes, dcharns, grimaants. On les revtait de leurs habits de fte ou de leurs ornements sacerdotaux, s'ils avaient appartenu au clerg de leur vivant, puis on les roulait dans de vieux linges, et quand le paquet avait atteint une paisseur moyenne de quarante cinquante centimtres, on le recouvrait proprement d'une toile bien tendue qu'on cousait aux extrmits et sur le ct le tout ressemble moins une momie qu' un ballot oblong de marchandise. L'extrieur est peu orn une bande de laine, large de six huit centimtres, teinte en pourpre violette et releve de broderies au fil blanc, court sur les contours et les masque tant bien que mal. Une seule de ces momies prsentait un type extraordinaire. La tte en est surmonte d'une sorte d'appendice conique, dont la forme rappelle de loin le hennin des femmes occidentales. Le corps est revtu d'un lacis de rubans multicolores garni de longues franges on dirait le vtement funraire d'un Peau-Kouge. Il serait curieux de savoir ce qui se cache sous ces apparences bizarres, mais on n'y russira qu' la condition de dtruire l'agencement des bandelettes j'ai prfr remettre l'ouverture au jour o nous aurions une seconde momie du mme genre. Peut-tre y trouvera-t-on une coiffure haute un casque, une mitre; peut-tre en retirera-t-on quelque exemplaire des P.^aumes ou des vangiles. Plusieurs des personnages dterrs dans le voisinage appartenaient aux rangs les plus levs de la hirarchie ecclsiastique l'un d'eux tait mme vtu de manire nous
surtout fourni des
:
:

234

nr.rxiKMK happort sir les fouilles

inspirer le soupon qu'il tait l'voque

d'Akhmm ou

l'abb

couvent voisin. Il portait sur la tte une calotte brode; sur le corps une grande dalmatique, des manipules^ des pantoulles ornes aussi richement (|ue la calotte. La mode

duu

en ce temps-l aux tapisseries et aux toles brodes chaque mort en emportait avec soi dans la tombe de quoi remplir une armoire de muse. Un carr cousu sur la poitrine reprsentait le plus souvent un portrait de la Vierge entre des mdaillons de saints. Les pices des poignets, la garniture du cou^ la bordure du bas, sont dcores de rinceaux et de feuillages entremls d'animaux fantastiques. La nuque repose sur une sorte de bourreleten cuir, recourb en croissant et sem de croix grecques peintes ou dcoupes. Les pieds sont chausss de babouches sans talons, en maroquin rouge ou jauntre, au bout pointu et relev, chancres sur le devant. De petites croix en bronze, en argent^ en verre de couleur, et mme en or, ce que disent les Arabes, sont pendues au cou par une cordelette ou par une lanire de cuir. Aucune des tombes ne parait tre antrieure au x*' sicle.
tait
:

Les voyageurs europens et les marchands d'antiquits, prvenus de la trouvaille, s'en sont disput le produit coups de piastres d'abord, puis coups de guines. Les fouilleurs, stimuls par l'appt du gain, ont presque entirement abandonn le cimetire grco-romain pour se lancera la recherche des tombes coptes jusqu' ce que cette veine nouvelle soit puise, Akhmim ne nous donnera gure pour le Muse que des objets d'poque chrtienne. C'est en cherchant les ruines d'un monastre que j'ai t amen faire^ dans la valle du Sheikh Shakoun, une dcouverte des plus intressantes pour l'histoire de la province. Depuis longtemps dj, mon attention avait t attire par plusieurs passages des voyages de Paul Lucas et de Pococke, o cette valle est dcrite assez exactement. Nous allmes, dit Paul Lucas, par une Ix'lle plaine jusqu' un dfil de cinquante pas de largeur qui est deux lieues de la Ville.
:

ET Ti{A\Arx

i:xi';cuTi':s

kn kc.vptk

235

Les deux Montagnes qui bordent ce passage sont si escarsi droites, qu'on les prendrait pour des Remparts, levez exprs pour rendre cet endroit inaccessible. Ce lieu est le dsert le plus affreux que j'aie vu de mes jours nous marclinies ainsi une heure et demie sur des Rochers^ qui tant tombez de ces hautes Montagnes ont presque combl le chemin. Les ruines d'une Eglise que nous trou vames ensuite, et les cellules tailles dans le roc, nous firent juger que c'tait-l la demeure de quelques solitaires qui s'taient autrefois retirez dans un lieu si affreux, pour fuir le commerce du monde, que les lus ont toujours regard comme l'obstacle le plus oppos la perfection \)) Un santon musulman vivait la place o les moines chr<'

pes et

tiens avaient pri.

Un

demi-sicle plus tard, la valle tait

entirement dserte.

)

Je fus d'abord trois milles l'Orient,

))

))

au Couvent des Martyrs, lequel est bti au pied de la montagne, sur une petite minence. Je descendis de l dans une \^ille troite, situc'e entre deux hautes montagnes.et aprs avoir fait deux milles de chemin, j'arrivai au couvent appel Dermadoiid qui est une des plus affreuses solitudes qu'on puisse voir. Il n'est compos que de grottes, tailles dans le roc, l'exception d'une chapelle de brique, sur les murailles de laquelle il y a plusieurs inscriptions cophtes. Quelques-unes de ces petites cellules sont fermes par-devant d'une muraille, dans laquelle on a pratiqu une porte, et il y en a une plus grande que les autrs (pli parait avoir servi de rfectoire. On trouve au sortir du couvent un chemin dangereux pratiqu dans un rocher plomb, lequel conduit un petit btiment qui est moiti chemin de la montagne, et qui parait avoir servi de cellule (piehpie hermite. Le chemin est tellement rempli de pi('rres qu'il est imprati(;abl( pour les chevaux.
,

1.

Voi/atje (lu i^icur


t. II,

Paul Lucas fait en


Paris, chez Josse,

tion,

p. 3(52-363,

MDCCXIV. MDCCXXIV.

Noucctlc di-

23(>

hkixihmi; uapi'out sur les fouilles

Cet endroit peut avoir servi de retraite dans les temps de perscution, et on Ta frquent dans la suite, cause de l'eau qu'on y trouve et qui filtre travers des rochers. Il y a dans cet endroit un \nn\&i\p\w\ Bir-E la/ta m,don{ l'eau
est la seule

en Egypte qui ne vienne point du Nil. On trouve auprs des grottes et des cabanes que les chrtiens ont probablement construites'.)) Saint-Genis, qui visita les ruines au commencement de notre sicle, en parle peu prs dans les mmes termes que ses prdcesseurs La chane


)>

forme une gorge profonde dont les talus sont trs rapides, et qui se dirige presque en remontant vers le Sud-Est. On trouve, dans les flancs de toute cette montagne, des grottes antiques qui sont la suite de celles d'Akhmimj et qui ont servi de refuge aux chrtiens pendant la perscution de Diocltien. En avanant dans la
se replie vers l'Est, et
valle, les excavations se multiplient, et l'on trouve le cou-

vent copte appel McCdoud,

(jui n'est

autre chose qu'une


n'a

suite de grottes creuses dans le rocher, sauf la chapelle,

))

qui est btie en briques. L'une de ces excavations,

c^ui

pu

tre destine qu' d'antiques spultures gyptiennes,


))

et n'a

pu servir ensuite de demeure qu' de courageux


l'horreur des solitudes que

hermites, est situe mi-cte et presque inaccessible. Rien


n'est gal

prsente toute

cette valle.

on trouve de petites habi tations que les solitaires ou les moines ont bties, comme les murs par lesquels ils ont ferm l'ouverture des grottes antiques qui formaient les cellules de leur couvent '. Une premire fois, dans les derniers jours de dcembre 1881, j'avais visit la valle. Le couvent copte tait bien tel que l'avaient vu Paul Lucas, Pococke et Saint-Genis. Une
la grotte,

Autour de

1. Voyages de Richard Pococke, traduits de l'anglais sur la seconde dition, par une Socit de gens de lettres, Paris chc^ J. P. Costard, libraire, rue Saint-Jean-de-Beaucais.MDC CLXXII,
,

t. I,

p. 217-210.

2.

Description de

l'

Egypte,

t.

iv, p. 60.

KT TRAVAUX

i:X:CLTr;S

HN KGYPTR

237

partie des cham])res est creus('c dans le roc, le reste est bti

en avant, sur le talus de la montagne. Les ruines avaient un peu souffert depuis le milicni du dernier sicle les murs de la chapelle, qui taient couverts de graffiti tracs aux encres
:

noires et rouges, ont t lavs par les pluies et aucune inscription n'est lisible. Les briques crues, fabriques avec

du

limon apport de la plaine, se sont dlites et ont dpos une lgre couche d'humus la surface du rocher de hautes herbes moiti brles du soleil ont envahi ce coin de
:

terre, et

quelques arbustes poussent courageusement


tait inaccessible.

l'abri

des pans de muraille. La grotte dont parlent Paul Lucas et

Pococke

avec moi n'en connaissait

mme

qu'elle

des Arabes qui taient chemin l'un d'eux prtendait avait t comble par un boulement. L'ouverle
;

Aucun

ture en tait pourtant visible trente ou quarante mtres au-

dessus du

sol,

sur la gauche des ruines. Cette excursion n'avait

produit aucun rsultat scientifique, mais l'impression de

beaut sauvage que m'as'ait laisse cette solitude tait si forte que je me promis d'y revenir. M. Frnay, agent consulaire

de France

Akhmm^ m'encouragea dans ma

rsolution

les

y avait, non loin du couvent, un rocher couvert d'criture et s'offraient m'y conduire. Des affaires de tout genre m'empchrent, deux annes durant,

Arabes

lui affirmaient qu'il

qu'au mois de mars 1886,

ne revis la valle d'Akhmm retour de la Hautc-gypte. D'Akhmm la valle, un temps de galop d'une heure environ, par El-Haouaoush et le long du canal antique. En passant de la terre au sable, l'ardeur des baudets se ralentit le reste du voyage se fait prudemment au pas. Ds l'entre, on reconnat qu'on est dans le lit d'un torrent le fond est un sable fin, sem de longues files de roches roules. Les parois sont tailles pic, mais l'action du soleil en a dtruit la crte et les couches suprieures la pierre dsagrge s'est boule en longues tranes de dcombres. A chaque tournant les talus se dplacent et changent de ct les eaux les minent
de donner suite ce projet
:

je

mon

;:?.38

i)i:r\i:Mi':

raftort sir

i.i:s

koiii.i.i-is

cli.Kiiichivt'r

aux endroits o vient frapper le courant, puis emportent pice i pice et les rejettent plus bas vers la plaine. La gorge, large d'abord de quatre-vingts cent mtres, s'trcit bientt. Elle est coupe en six endroits par
les

des bancs de pierre dure et comi)acto, qui traversent


calcaire

le

marneux. et que les eaux n'ont pas encore russi user compltement. Ce sont comme six gradins superposs, d'o six cascades s'chappent aux temps des pluies. Chaque fois qu'on passe de l'un l'autre, on doit descendre de baudet
et escalader la
nuu'aille par

de petits sentiers troits et


le

abrupts, remplis de cailloux croulants. L'intervalle entre

quatrime et le cinquime est un plateau uni, large de deux cents mtres, et coup au centre d'une sorte de rigole dont on ne reconnat pas d'abord la nature. Les eaux refont l en petit le travail qu'elles ont excut en grand et qui a form la valle. Elles ont creus une tranche profonde de six huit mtres, large de trois ou quatre, et obstrue de galets qu'elles charrient un peu plus loin chaque anne. Une vgtation vigoureuse s'y dveloppe et s'y maintient l'ombre des rochers, longtemps encore aprs que les chaleurs de l't ont tout dessch l'entour. Une varit de cprier fleurs violettes, une plante grasse aux feuilles rondes et charnues^ et une espce de tamarisque que les gens du pays appellent hahbal-el-gdrh, se cramponnent et poussent dans les crevasses, partout o se rencontre une
pluies de l'hiver, scintillent et l
resserr

poigne dterre vgtale. Quelques flaques, dernier reste des dans un endroit plus
:

que
de

les autres

un mince

filet

d'eau courait, et

tombant d'un

caillou l'autre se donnait des airs


l,

de cascade.

Non
il

loin

un norme

bloc, dtach de la

montagne

y a bien longtemps de cela, peut-tre avant qu'il y et une Egypte, se dressait sur le ct droit de la valle. C'est le rocher crit que les Arabes avaient signal M. Frnay.
Il est plus large au sommet qu' la base et se couronne d'une manire d'auvent, qui peut aisment abriter cinq six

i:t

TRAVAix
soleil.
1

i:xi':cuTi-:s

en

K(;ypti<:

239

Les chasseurs de gazelles y viennent t, et c'est une coutume qu'ils ont faire la sieste pendant hrite de leurs anctres les i)lus reculs, car parmi les inscriptions j'en ai remarqu une d'un scribeThoutmosis, en hiratique de laXIX*" ou de la XX*^ dynastie. Un Smite a c'tait crit son nom presque ct en caractres aramens peut-tre quelque marchand, ou, comme les Syriens d'aujourd'hui, quelque droirman de dahahih accompagn de ses touristes. Les graditi grecs sont trs intressants. Les plus longs ont t tracs par un certain Dexios, qui tait gardechasse en chef du nome Panopolite, et qui se reposa plusieurs fois en cet endroit pendant ses tournes officielles. Des figures grossirement graves avec la pointe d'une flche ou d'un couteau se mlent aux critures. La plupart reprsentent des gazelles, des chevaux, un homme cheval quelques-unes des oies affrontes qui sont un des .symboles de Mn, le protecteur d'Akhmm, ou l'image du dieu lui-mme, le phallus dress, le bras lev, les deux plumes sur la tte et entour d'un grand cercle. Les annes s'coulent, le paganisme gyptien et grec cde la place aux sectes chrtiennes, et les moines du voisinage viennent leur tour rendre visite au rocher. La plupart n'y mettent que leurs noms, Johanns ', Leontios, Daniel, Paniscos, Orion, Apollon. Peut-tre l'un des dix ou douze Nestorios, dont j'ai relev la
: :

hommes contre le

trace, est-

il

le

clbre hrsiarque, qui fut exil

Khemmis^

y mourut. Quelques pieux personnages ajoutent leur titre une profession de foi et une prire Un y a qu'un dieu qui secourt Thophilos, ou bien Moi, Tkon, le pauvre sire, priej pour moi, afin que Dieu me remette mes pchs. Le christianisme ne tarde pas dcliner, et l'arabe succde au copte aujourd'hui encore les chasseurs musuly vcut
et
:

1. Le nom de Jolianns est crit plusieurs reprises avec le hori barr qu'on rencontre dans les papyrus coptes d'Akhmim preuve de plus que le dialecte de ces papyrus tait en usag.j dans cette ville et dans les
;

environs,

comme

Thinis et peut-tre Siout.

240

DiaXIKMM UAPI'ORT SUR LKS FOUIM.KS


et les

mans

ant'tres

paens

bdouins du voisinage s'inscrivent ct de leurs et ohrtions. N'est-ce pas, dans un coin

perdu et sur une seule pierre, comme le n'sumc des destines de l'Egypte entire? Un nuire roclier, plac quelques mtres en arrire, est galement charg d'inscriptions de tout genre, mais plus effaces. Nous passmes plus de deux lu'ines. M. Rouriant et moi, copier ce qu'il y avait l de plus curieux, et je crains bien ({ue notre passage ne soit funeste la pierre' les fellahs, en nous voyant si affairs autour d'elle, Uniront par croire qu'elle renferme un trsor et
:

mettront en pices. Les dbris du monastre sont vingt minutes environ de cette station. Je les trouvai dans l'tat o je les avais laisss quatre ans auparavant. La caverne tait redevenue accessible. Un chasseur de gazelles y tait venu s'tablir en 1885, et y avait vcu six mois durant la sente que ses pieds avaient fini par tracer tait visible le long de la pente, et l'un des gaffirs qui nous accompagnait s'y lana rsolument. Au tournant prochain de la valle, le puits que Pococke appelle Bir el-Aham' nous attendait. L'eau sourd lentement au fond
la
:

d'un entonnoir troit, o elle s'amasse et se conserve toujours frache. Un rocher la surplombait jadis, sur la face orientale

duquel on avait creus une grotte, ou plutt une niche troite et peu profonde, mais assez haute pour qu'un homme pt y tenir aisment debout. Des graffiti peine lisibles en hiratique et en dmotique montrent qu'elle existait dj l'poque des Pharaons. L'eau a fini par ronger le pied du rocher, la falaise s'est dchire du haut en bas la tranche ainsi dtache a gliss d'un seul morceau et est descendue
;

dans

le

bassin de

largissent la fissure, des blocs


sol, et
1.

on se

Chaque anne les pluies d'hiver nouveaux s'abattent sur le demande malgr soi combien de temps encore la
la

source.

Les inscriptions ont t pubUes par M. Bouriant dans


est

le

t.

viii

du Recueil. 2. Bir el-Aham


Source, qui
est le

une faute d'audition pour Bir el-An, Puits de


rel.

la

nom

l'/r

'rUAVAix

i:x;(iT;s

i'.n

Kr.Yi'TM

241

masse entire gardera son (iiiilibre. Ces craintes de l'avenir ne tourmentent pas les gens du voisinage. Les chasseurs de
gazelles viennent boire et se reposer cet abri sous roche,

font leur les caravanes b(klouines parties d'Akhnim y premire station de nuit, et les dvots y dposent des vases en terre cuite rouge, pour permeWre aux voyageurs de s'abreuver plus facilement. L'usage est ancien, en juger par les tas de tessons demi dcomposs qui jonchent le
sable environnant. Certains indices

me

portent croire qu'il

remonte aux temps pharaoniques. Le rocher et la source sont consacrs un sheikh Shaklioun, dont l'me habite encore le voisinage. Ce sheikh parat avoir t un joyeux compre il a encore, entre autres vertus mirifiques, le don
:

de fconder les femmes qui viennent l'implorer et s'abreuver de son eau. Je crains bien qu'il ne soit le dieu Min, cach sous un dguisement musulman. Il a donn son nom toute la
contre, et on lui clbre des ftes qu'on m'a dit tre assez fr-

quentes. Chaque anne, les habitants d'Akhmm et des villages


se
trois

rendent en niasse au dbouch de la valle et y campent ou f[uatre jours durant. Leur premier soin en arrivant

de tracer des cercles plus ou moins grands, au moyen de grosses pierres fiches dans le sable. C'tait sans doute dans des cercles analogues que les paens dvots plaaient l'image du dieu Min, comme on le voit par les reprsentations traest

On s'y renferme la nuit par groupes, on y allume des feux, on chante, on boit, on regarde danser des aimes, on se raconte des histoires chrtiens et musulmans
ces sur le rocher.
:

prennent une part gale aux rjouissances. Les femmes qui dsirent avoir des enfants ne manquent pas de faire ce dvot plerinage, et le sheikh Shakoun exauce presque toujours
leurs

souhaits.

La

valle se

termine en impasse six ou

huit cents mtres du Bir el-An. C'est d'abord ime gorge


troite,

demi barre par d'normes pierres entasses.


herb(.'s

Derrire ce rempart s'ouvre un petit vallon, o poussent de

mauvaises

et

un superbe Ixwiquet de palmiers


10

jaillis-

2i2
sant d'une

nKUXIME RAPPORT SIR

I.KS

KOriI.I.KS

mme souche. La tige principale n'a gure plus de cinq mtres, mais elle est entoure de six tii^es ])asscs l'ombre desquelles la verdure foisonne. A (juarantc mtres plus loin, derrire un talus de rochers crouls, un palmier isol, haut de deux mtres peine, semble se plaquer contre la montagne. La paroi est forme sa base de lits r(''guliers de calcaire, spars par de minces couches de silex
d'aspect
si

rgulier (ju'ou dirait les assises

d'un

mur en

A un mtre environ au-dessus du sol, juste en du palmier, un trou laisse suinter goutte goutte une eau lgrement ferrugineuse, qui s'amasse dans un j^ot en terre cuite plac l par des mains pieuses, dborde, et, suivant la pente, se rpand parcimonieusement dans le vallon, o une longue trane de lichens jaunes dessine .sa trace sur le rocher. Cette source est, elle aussi, un but de plerinage. Les visiteurs doivent cueillir une feuille du palmier voisin et
maoimerie.
face

l'introduire dans Torilice,

comme

la

camicllc d'un tonneau.


jaillit

Si l'eau enfile cette voie nouvelle et


c'est signe
:

imriidiatement,

dehi, la

de bonheur sinon, gare la mauvai.se fortune. Au gorge se resserre et s'emplit comme d'un torrent de
.se

pierres croulantes, puis elle s'largit de nouveau et

dploie

en cirque de cent cinquante deux cents mtres de rayon. C'est la naissance de la valle. Pendant l'hiver, les pluies tombes sur les hauts plateaux s'y engoulrent gi'and fracas,

de gradin en gradin, entranant les rochers dans leur course. Leur force s'use ce travail, le sable les absorbe au fur et mesure qu'elles descendent rarement elles dpassent la lisire du dsert. Les habitants d'ElIlaouaoush prtendent n'avoir reu leur visite que deux fois depuis le commencement du sicle.
et se prcipitent
;

Assouan

n'est pas

un endroit favorable aux

fouilles

le

sable a recouvert la plus grande partie de la ville antique, et

on entre dans le temple ptolmaque dblay, il y a une douzaine d'annes, par Mariette, comme on ferait dans un
souterrain.

Mon

attention s'tait donc porte, ds le dbut,

ET TRAVAUX KXKCUTHS KN KGYPTE


sur la rgion situe sur l'autre rive
et d'Klpliantinc.

243

du

Nil^ en face de

Syne
le

s'levait, l'poque
les chrtiens

romaine,

la station

de Contra-Sycne. L,
vi*-"

avaient bti, vers

un grand couvent, fr(|uemment restaur au moyen ge, mais abandonn depuis la con((ucte turcpie. Il
sicle,

s'lve sur le

versant mridional

d'une petite valle qui

dbouche droit au Nil, en face la pointe septentrionale de l'le d'lphantine. C'est un rectangle allong, pos de travers sur le liane de la montagne. Il est entour de hautes murailles, ca[)ables de rsister un assaut et mme de soutenir un sige
rgulier.

La vie des moines, sur cette frontire de l'Egypte musulmane et du royaume encore chrtien de Nubie, tait plus trouble et moins assure encore que dans l'intrieur du
fatimites et les sultans

pays. Les mercenaires turcs, arabes et ngres, que les califes

temps relever

la

mamelouks envoyaient de temps en garnison ordinaire d'Assoun, pillaient tout


({u'ils

sur leur passage, et les soldats berbrins, tout chrtiens


taient, n'prouvaient
les biens

aucun scrupule

mettre la

main sur

de l'glise. Le couvent

tait

donc une vritable

forteresse.
drilatre,
la

La porte
non

principale s'ouvre au flanc nord du qua-

loin de l'angle est. Elle est dispose

comme
fois

porte d'un chteau, avec cour intrieure, corps de garde,

couloir en zigzag de nature favoriser la dfense.


franchie, on se trouve dans

Une

un ddale de cours

et

de bti-

ments, en partie ruins, en partie intacts^ qui se rpartissent le long de la pente et se commandent l'un l'autre d'une faon

L'ennemi qui avait forc l'entre n'avait pas encore place gagne il devait emporter chaque maison pied
fort ingnieuse.
:

pied, en circulant travers des ruelles troites et tortueuses.

Des murs longitudinaux, mens de l'est l'ouest, divisaient la ville en trois ((uartiei's, ou plutt en trois tages superposs,
o l'on n'avait accs qu'au

moyen

d'escaliers en pierre, sans


la colline

parapets et sans abri. Tout au haut, l'endroit o


pierres brutes vers l'angle occidental

s'tend et forme plateau, une sorte de donjon, construit en

du mur, domine

et le

$44

DEIIXIKM1-: lAi'i'oirr

sru

i.i:s

i-oni.i.i'.s

le dsert. Une longue galerie vote traverse le btiment central. Elle est tlanque, ii droite et gauche, de portes (jui donnent sur des chambres isoles ou sur de petites

moiiastcre et

maisons en briques, deux: ou


tions
pieuses,
le

mme trois tages. Des inscriprouge sur


le crpi,

traces

l'encre

nous

rvlent

nom de quelques moines. Cette galerie aboutitd'un

ct une faon de tour en ruines, dont je ne vois pas bien

au milieu des constructions, de l'autre l'glise principale du couvent. Le chur tait arrondi et surmont d'une coupole. Le mur du fond, le seul qui subsiste peu
l'utilit

prs entier,

est

dcor de fresques assez bien conserves

vingt-quatre personnages, et parmi eux les douze


dessin est raidc, la couleur est sale
je

aptres,

sont rangs cte cte dans les attitudes consacres.


:

Le

ne crois pas qu'on

puisse reporter ces peintures au del


cellules et les salles

du xiv*^ sicle. Les ranges autour du chur sont littraleinscriptions, grilonnes htiveles fidles.

ment couvertes de longues ment par les prtres et par


bciille

Un

puits trs profond

sur

l'enceinte

heures
l'est,

avoir t enferm dans Aprs avoir pass prs de deux visiterce couvent, qu'on appelle aujourd'hui Dirle

ct droit, et parait

mme

de

l'glise.

el-Gliarbich, nous allmes exi)lorer

le

cimetire.

Il

s'tend

rebord du plateau et sur la pente de la colline. Les tombes sont en tout semblables aux tombes d'aujoursur
le

d'hui.

On

creusait la

fosse dans le sable,

deux ou

trois

pieds de profondeur. Le mort y reposait dans ses suaires en toile ou en laine de couleur j'ai recueilli sur les
:

lieux des dbris d'tofe

rave rou'e et blanche, jaune et

rouge, rouge et bleue, de travail grossier. Les habitants du

couvent taient pauvres et n'avaient point,

comme

les

gens

d'Akhmim, des linceuls brods ou garnis de bandes en tapisserie. Chaque tombe tait surcharge de pierres plates entasses, pour empcher les chacals de venir dterrer le
en grs ou en calcaire portait le nom de l'occupant, son mtier, la date de sa mort. Un marchand
cadavre.

Une

stle

i:t

travaux kxkcltks

i;n

kcyi'te

245

d'antiquits tabli

Assoun m'en avait apport un certain

nombre,

de mes prcdents voyages '. Une recherche patiente de plusieurs heures enrieliit notablement notre collection. Uien n'est plus monotone que cette pigraphie
lors

monastique.

f Jsus-Christ f

Le jour de

commmorer

bienheureux frre I^nnophri, qui s'endormit le 2 de Pachons de la IS*' indiction, l'an de Diocttien 445, c'estLe jour de i-dire 729 de J.-C. f Jsus-Christ f. commmorer la bienheureuse Anatolia, celui o elle s'en dormit, c'est le 1^''" de Tybi, de la indiction, de l'an 497 de Diocttien , 781 de J.-C. et l pourtant on recueille quelque renseignement utile l'histoire. Ainsi nous apprenons le nom d'un prlat jusqu'alors inconnu, Pousi, voque
le
))

4*^"

de Pliihe, et premier pre de ce monastre o. ]\Ialheureusel'inscription est mutile l'endroit o il aurait t le plus intressant de l'avoir complte si nous possdions la

ment

date de la mort de Pousi, nous saurions par l


la la

mme

celle

de

fondation du couvent. Pousi a d vivre vers le temps de conqute arabe les inscriptions des tombes environnantes sont presque toutes du vnr' sicle. En quittant le cimetire, au lieu de redescendre au fond de la valle, je suivis le rebord du plateau, dans la direction
:

du

Nil.

Dix minutes de marche

me conduisirent

une ncro-

pole d'poque romaine, profondment bouleverse par les

dans un repli de terrain, qui court du sud au nord, et vient aboutir au rameau principal de la valle, cent mtres environ do la rive du Nil. La plupart des tombes ne sont que des trous creuss, partie dans la
fouilleurs. Elle est cache

roche, partie dans le sable en quehiues endroits o la montagne prsentait naturellement une paroi verticale, on a taill des cellules basses et peu profondes, sans ornement ni
:

Xodce ih's MonumciUs U'^ publies par M. Bouriaiit du Muscc de BouUiq, clans le Recueil de iracaux relatifs la Philologie et l'Archcolotjie (j;iptieiiiics et assijrienncs, t. v. p. 62
1.

Elles ont

coptes

240

DKIXIKMI';

RAPPORT SUR LKS FOUILLKS


de
stle,

inscri])lion.

Un

frnumciit

ramass l'entre do
la

l'une d'elles, porte


et le

une reprsentation de

triade osirienne
trs

commencement d'un i)roscynmc en caractres de basse poque. Les morceaux de momie pars sur le sol
toile grossire
:

sont

envelopps de

ils

suintent

un bitume

noirtre,

d'odeur repoussante. Des tessons de poterie rouge, cuite au feu, sont mls des fragments de vases en terre jauntre revtus d'('niail bleu et vert, analogues ceux qu'on trouve

dans

l'ile

d'l*J('[)hantine. C'tait

en

elct les

morts d'lphan-

tine et non ceux de Syne qu'on ensevelissait en cet endroit, et je ne doute pas que des fouilles diriges avec soin n'ame-

nassent

la

dcouverte de quelques tombes curieuses

de

l'poque grecque et romaine. Celles de l'poque pharaonique

doivent tre cherches plus au nord, l'endroit o l'agent consulaire Moustapha et le gnral Grenfell ont dcouvert

tombes des princes d'lphantine sous la VI"^ et la XII dynastie. La haute colline qui s'lve sur la rive gauche du Nil, en face de l'entre du port d'Assoun, et au pied de laquelle s'tendait jadis le bourg de Contra-Syne, est crible de grottes antiques, les unes encore ouvertes, les autres plus ou moins combles par les sables. Les premires se
les

trouvent surtout dans les parties hautes, au pied de l'oratoire en ruine qui couronne le sommet. Sous la domination byzantine et

pendant

le

moyen

ge, elles ont servi d'asile de voisin


:

nombreux ermites dpondant du couvent

aussi les

quelques traces de peintures qu'on y remarque sont-elles presque entirement oblitres par la fume des torches et du foyer, o les hommes de Dieu cuisaient leurs provi.sions. Les nombreux graffiti coptes tracs sur quelques parois ne
sont pas pour nous consoler de la perte des inscriptions anciennes. Il tait prsumer que les tombes ensables dont

on apercevait l'ouverture et l n'avaiont pas t plus pargnes que les autres. Les bras manquaient d'ailleurs

pour les nettoyer. La population trs peu nombreuse du canton s'occupe exclusivement de commerce et de culture
:

i:r

TKAVALX KXKCLTKS KN

KCVI'TI-;

247
le

iiicmc en payant fort cher, on n'aurait pas ramass

noml)re

d'ouvriers suffisants. J'avais doncctc oblig, commeMarictte,

de classer cet endroit parmi ceux o le Muse ne devait entreprendre aucun dcblayemcnt moins de circonstances extraordinaires. Pendant les derniers mois de 1885, l'agent consulaire d'Angleterre Assouan, un ancien drogman nomm Moustaplia, s'avisa que les grottes pourraient renfer-

mer quelques
compte

objets d'antiquits prcieux et de dfaite facile


Il

auprs des trangers.

demanda

l'autorisation de fouiller de

demi avec le Muse, et mit au jour une sorte de caverne immense remplie de cercueils briss. Le gnral Grenfell,qui commandait Assoun, intress parce premier
et fit continuer les gyptiens placs sous ses ordres. Le succs fut plus grand encore qu'on n'aurait os l'esprer. Les

rsultat, se substitua

au sieur Moustaplia

travaux par

les soldats

architectes gyptiens choisissaient pour y creuser les tombeaux des veines de pierre bien en vue, sises assez haut pour

ne pas tre menaces par rexhaussement progressif du sol, assez bas pour que le cortge funbre pt y monter aisment.
Tantt,

comme

Siout, Bershh, Tlibes, les hypoges


:

sont disperss aux divers tages de la montagne

Syne,

comme
fell

Beni-IIassan,

ils

suivent les ondulations du filon et

sont rangs sur une ligne peu prs droite.

Le gnral Gren-

eut bientt fait d'en ouvrir une dizaine environ, et tout


croire qu'il n'est pas

me porte
Ils

au bout de ses dcouvertes.


diffrentes.
II

appartiennent deux poques

Un

seul

porte les cartouches de Nofirker Papi


les

de

la

VP dynastie;

autres sont des premiers temps de la

t prpars pour des princes d'lphantine.

XIP. Ils ont tous De mme que

Eschmounin, Siout, Thl)es, lphantine tait la capitale d'une i)iin(i[)aut fodale, dont le territoire couvi'ait une partie de la Nubie. Place qu'elle tait sur la frontire, ses chefs comptaient parmi les seigneurs les plus importants de l'Egypte, proba))lement aussi parmi ceux que les pharaons surveillaient avec le plus de soin. Ils ne devaient
Minih,

248

DKIXIKMK RAPPORT

si

I.liS

FOUILLES

que les gouverneurs hrditaires de la marche o>'vntienno et les eommandants de la irarnison rovale tahlie demeure dans leur ville. Leur ncro[)ole donne une haute ide de leur ])uissanc(' et de leur richesse. Le calcaire de la montagne n'est })as trs fin et clate aisment sous le ciseau. Les tombes ne portent donc que fort i)eu de
\ro presque toujours

sculptures; elles taient peintes avec soin, et celles d'entre


elles
(|ui

ont chapp aux moines soutiennent presque la

com])arais(>n avec ce que nous avons de


HtMii-Ilassan.

mieux Bershh

et

L'hypoge de

la "\'r'

dynastie a une entre

une baie troite et de sa hauteur, par un linteau carr qui rserve une porte dans la porte mme. Un second tombeau avait t creus sur la gauche, probablement la mme poque, mais, viol bientt aprs, il avait t usurp puis agrandi vers la XIL dynastie. Le nouveau propritaire abattit la cloison qui sparait les deux chambres, et obtint de la sorte une .salle immense, de forme irrgulire. La partie de droite, qui correspond au tombeau plus ancien, est soutenue par deux rangs de piliers carrs. La partie de gauche est orne de colonnes rondes, du genre de celles qu'on appelle assez improprement protodoriques, et prsente une disposition que je ne me rappelle pas avoir rencontre ailleurs. La trave centrale, celle qui est dans h' i)rolongement de la porte, ne marche ])as de plain-pied
des plus oiiginales.

On y

pntre

])ar

haute, coupe en retraite, vers

le tiers

jusqu'au fond. L'architecte y a laiss sul)sistcr entre les colonnes un seuil de pierre, haut d'environ un mtre, taill

par devant en forme de table, et qui servait probablement dposer l'offrande funraire. Au del s'ouvre une niche, dont la paroi terminale est sculpte de faon figurer une
stle et porte l'inscription ddicatoire.

La dcoration

parait

n'avoir t jamais acheve. Des traces de peinture et des

tableaux .sculpts a et l prs de la porte montrent qu'elle ne devait pas tre des plus soignes. La toml)e viole une

seconde

fois,

on ne

sait quelle date, tait

vide l'poque

1:T

TKAVAl X HXKCITKS KN

KciYI'Tli

2V.)

grco-romaine.

Un

entrepreneur de pompes funbres s'en

un dpt de momies. C'taient pour la eni[)ara et y ])lui)ait des gens pauvres et de condition mdiocre. Leur cercueil tait en bois de mauvaise qualit, peint rapidement. Leur mobilier consistait surtout en vases de terre mal cuite et de forme barbare. Leurs stles sont presque toutes des plaques de grs commun, j'en ai reu plus d'une trentaine
tablit
(\iu^ le

gnral Grenfell avait mises de ct l'intention du

Muse. Elles sont quelques-unes en dmotique, les autres en hiroglyphes de trs mauvais style, et on ne saurait les faire sicle aprs Jsus-Christ. Elles remonter plus haut que le sont presque toutes ddies la triade locale, celle dont
r'""

Klmouphis
titre.

tait le

dieu principal et sont intressantes ce

Les chrtiens brlrent une partie des cercueils, brisrent les autres, dpouillrent les momies le sol tait couvert d'une couche paisse d'(M-lats de bois, de pierres^ de poteries, et de dbris humains, ;ui moment do la dcouverte. En dga:

geant la plate-forme, M.

le

gnral Grenfell Ht une dcouverte

inattendue. L'escalier qui


d'ordinaire ou dtruit, ou

mne de

la

plaine au tombeau est


et

comme

Thbes
le

Bni-Hassanj

enseveli et reconnaissable seulement aux ranges parallles

de grosses pierres, qui en marquent


sable
:

trac la surface

du

Conlra-Syne, il {;st intact. 11 commence au bas de la ix'iiie, a une manire d'estrade, taille dans le rocher audessus du niveau des plus hautes eaux. Il esta double rampe et monte entre deux murs de pierre sche. Je ne crois pas que nous ayons l l'escalier primitif, celui de la VI'Hlynastie il avait d tre dtruit, au moins en partie, mais le propritaire d'poque romaine le ft rparer et serrer entre deux murs, pour le prot'ger conti'e l'envahissement des sables. On n'avait pas song prendre semblable prcaution au dbut, fpiandil ne servait que rarement, aux jours de ftes ou d'offrandes pour les morts on en reconnut la ncessit lorsque le tombeau fut devenu une sorte de fosse commune, o les

; :

parents

et les

prtres avaient alaire cha(jue instant.

250

ni-rxiKMK rai'Poiit sur

i.ks koi:ii,i,ks

La plus belle des tombes de la XII'' dynastie ap]Kirlenait au prince Noubkeouri Naklit. Elle se compose de deux anticliaml)res sans inscription, puis d'un couloir bord de grandes figures de momies, tailles mme dans le roc et adosses k la montagne. C'est la premire fois, ma connaissance, qu'on
observe ce genre de dcoration. Il est original et de bon eiet, malheureusement tous les visages ont t dmolis coups de pioche ou de marteau, et la ligne d'hiroglyphes (jui descendait le long de chaque gaine a t mutile. Le couloir mme a une chambre plus petite, au fond de laquelle est encastre une niche en belle pierre fine. Le mort est assis dans le fond, devant une table d'offrandes, et a son fils lgitime, son favori qui l'aime au cours de chaque jour, Ankhou )),lui prsente le repas traditionnel. Les titres semblent indiquer que son pouvoir s'tendait, non seulement sur Kli)hantine et sur Assouan, mais sur El-Kab c'est l toutefois un point sur lequel je demande ne pas insister en ce moment. Un autre tombeau, situ plus loin, a sa dcoration en plein air, le long de la muraille de rocher dans laquelle on a pratiqu le mort, debout, appuy sur son bton de commanla porte dement', reoit la libation d'eau, la fume de l'encens^ le sacrifice du Ixnuf et assiste aux travaux des champs. En cherchant bien, on recueillerait aisment dans ces tombeaux, et dans d'autres moins bien conservs, les noms d'une demidouzaine de princes qui ont gouvern le fief de la cataracte, Siranpit, fils de la dame Satethotpit, deux Ankhou, Ati, etc. L'ordre dans lequel ils ont vcu n'est pas facile tablir, non plus que la nature des liens qui les rattachaient les uns aux autres ils paraissent avoir appartenu une mme famille et s'tre succd sans interruption.
: : :

1.

C'est cette figure qu'on a prise pour colle d'un lioninie qui avait eu
bquille.

la

jambe casseetqui s'appuierait sur une

La

pose est frquente

dans les tombeauxdetout.es les poques; c'est encore qui dirigent un travail, appuys sur leur nahoiit.

celle des surveillants

i:t

travaux kxkcltk.s en

kuvi'TI-:

251

Leurs tombeaux ont t hal)its par des moines, et l'un d'eux, celui d'Ati, nous a fourni la seule inscription copte purement ]iistorif|ue que j'ai releve jusqu' prsent. ^'eIs la lin du xr sicle de notre re. les chrtiens de la Nubie ayant pilh' Assoun et envahi le Said plusieurs reprises, le sultan Saladin expdia contre eux son frre Sliems-ed-Daoulah, qui les repoussa, pntra dans leur pays et s'empara d'Ibrim, aprs un sige de trois jours \ Ces vnements firent une impression si profonde sur l'esprit du solitaire qui vivait dans l'hypoge d'Ati, qu'il les enregistra tout au long Or, au jour d'aujourd'hui, 22 Tb, premier jour de la lune, de l're des Martyrs SS^J, il arriva, pendant la royaut des
:

))

Turcs sur
ces jours

la terre

entire d'Egypte,
la ville

notre pre

Amba
les

))

Markos tant archevque de

d'Alexandrie, et dans
et ils la

d'Amba Thodoros,

l'vque d'x\ssoun,

Turcs vinrent au midi et allrent jusqu' Ibrini, prirent, le .septime jour de Tob'. La fin est trop efface pour qu'on en tire autre chose que des lettres isoles. Le gnral Grenfell se propose de reprendre prochainement les

travaux

je

lui

souhaite un succs aussi prompt et aussi


qu'il a

remport dans sa premire camle remercier de sa collaboration et j'ose esprer que .son exemple sera suivi par d'autres officiers, pour le plus grand profit de la

complet que celui

pagne. J'prouve un plaisir vritable


,

science.

Avant de quitter la Haute-gy[)te, je veux dire quelques mots d'une descente que je fis El-Agandiyh. A mi-chemin peu prs entre Edfou et Gebel-Silsilh, on aperoit, sur la
1.

E.

Quatremre,

Mcmoires
t.
ii,

rfographiqacs et

historiques

sur

l'Eijypte, Paris, 1811,


2.

p. 89-93.

Le

texte a t publi par Bouriant, Petite Inscription historique


le

en dialecte thhain, copie Assoun, dans


II
t.

Recueil,

t.

vu,

p. 218.

avait t recu-^illi

par Nestor Lhte

et

une copie

s'en trouve
la

au

des

Papiers de ce savant, qui sont conservs

Bibliothque

Nationale.

o\o
rivo droite

i)i:rxii:MK

lAi'iM^in"

sli

i,es

fouilles
Elle
est

du

Xil, les ruinos d'une ville antique.

place

comme

chevauchons, sur une sorte

d'('j)eron

ahrupt

que la montagne lance vers le ileuve^ et descend i"ai)idenient du sommet la berge. Elle a une enceinte en forme de trapze, Oanque de tours rondes disposes rgulirement d'espace en esj)ace,ct sa silhouette rappelle un chteau fodal
de l'Europe plutt qu'une ville d'Orient. J'avais toujours t frapp par la singularit de son apparence mais le manque de loisir m'avait empch de m'y arrter. En 1(S85,
,

je russis les

pargner, sur la traverse de Louxor Assoun, quelques heures qui taient ncessaires. L'accs n'en est
facile.

])<)int

La montagne, qui
soleil, a laiss

se

dcompose chaque anne

par l'action du

rouler d'normes blocs degrs,


:

une mancouvrc maladroite pouvait nous jeter contre l'un d'eux et l)erdre le Menshrch. Aprs quelques ttonnements, le ris dcouvrit un point d'abordage, quelque distance au sud de la ville. Le sol est ))auvre et ne produit (pic des palmiers et des doums rabougris. Des champs de ricin et de dourah,
dont
la position

sous l'eau est mal connue des pilotes

larges de trente .soixante mtres, verdissent grand'peine

entre le fleuve et le dsert. Derrire cette troite ceinture de


vgtation, le village d'El-Agandiyh, qui donne son
ruines, cache ses mi.srables cahutes de pis.

nom aux

Une

dizaine de

pturaient au hasard

chvres et de moutons, deux ou trois baudets efflanqus le long du l'ivage. Les gens du pays
sont Nubiens d'origine et se rattachent la grande tribu des

Ababdhs. Le vieillard qui paissait le troupeau laissa ses btes la garde d'une petite fille , moiti nue et nous servit de guide. Le mur d'enceinte et la plupart des tours que j'ai examines .sont construits en deux appareils. A la base, dans les parties expo.ses au jeu des machines, une maonnerie en blocs irrguliers, mais disposs par lits presque normaux, de taille assez forte, relis par un cinuMit jnuntre o il entre de la chaux et du gravier. Au-dessus, du moellon et des galets, mls et l de grosses pierres. Les tours

KT TRAVAUX

i-:x;crTi':s

en

i'kypti-:

253

sont rondes ou ovales, en saillie trs prononce sur le front du trac, assez rapproches l'une de l'autre et ne dpassent

pas de beaucouj)

la

crte

ainsi ciue les escaliers (|ui


les

du mur. Les crneaux ont disparu, menaient au chemin de ronde, et

gens du voisinage ont fortement endommag le revtement de la courtine pour en. extraire de la pierre btir.

Autant

c|ue j'ai

pu en juger,
mtres

l'enceinte avait

une largeur

moyenne de
proches de
les

cincj

la base.

Les

cjuartiers les plus

ont beaucoup souffert; les inondations ont emports par morceaux et ont fait crouler plusieurs
la rivire

des pts de maisons qu'elles n'atteignaient pas. A mesure qu'on monte, les ruines deviennent plus compactes et le plan

de ruelles irrgulires, larges peine de quelques pieds, deux ou trois carrefours, une seule place oblongue. La pente est tellement raidepar endroits que les rues se changent en escaliers et ciue les maisons semblent
s'en dessine mieux.
lacis

Un

prtes glisser dans le fleuve de

moment en moment

ki

terrasse de l'une est au niveau du rez-de-chausse de l'autre, et les habitants pouvaient sortir de plain-piedpar les fentres

du premier tage. Elles sont bties en briques crues, sur le mme modle que les maisons d'aujourd'hui, pices sombres, l)()rtes et fentres troites, escaliers o une personne peut peine passer, mui's pais pour rsister aux attaques des voleurs. A peu prs vers le milieu, une glise ou un couvent se dresse et domine les masures voisines. La nef est bien
conserve et possde son toit vot ; les crpis portent quelques traces de peinture et la place de l'autel est encore reconnaissable. Malgr mes recherches, je n'y ai dcouvert

aucune inscription, non plus que dans le reste de la ville. Tout au haut de la colline le mur est presque intact. Une porte, llanque do deux tours, donne accs sur un chemin encaiss dans les rochers, par lequel on descend, droite, vers le ileuve, gauche, vers une valle aride qui se dirige l'intrieur. Une sorte de crte dcharne va rejoindre en s'abaissant d'autres collines situes l'est, dans le dsert. La

2A

DKUXIKMK RAPPORT SUR


:

I,KS

Foi II.I.HS

position tait des plus fiMtos

on n'y trouve pourtant au(Hui

dbris d\''pique pliaraonique, ni


L'ai)pareil des

mme

d'i'^pocjue

impriale.

maisons est postrieur la priode byzantine, et n'a t en usage qu'un sicle ou deux a])rs la conqute arabe. D'autre part, le site ne renferme point de mosque et ne montre aucun vestige d(^ tombes musulmanes. Il n'y avait l qu'un village dans l'anliquitc', ])robablement
et des

murs

cette localit de Tlmiouis ou de TiMun. (|ue les itinraires

romains mentionnent entre ApoUonopolis Magna et Silsilis, la rive droite du Nil. Elle ne prit de l'importance que vers la fin de la domination romaine, quand les incursions des Blemmyes puis des Nubiens forcrent les officiers de
sur

l'empereur occuper des points qu'on n'avait point song


fortilier jusqu'alors.

dater des sicles qui suivirent l'expdition

Son plus grand dvel()p])ement doit d'Amr ben el-As.

de la Nubie, sans cesse en lutte avec la garnison d'Assoun, entretenaient des rapports perptuels avec leurs coreligionnaires du Sad et trouvaient un appui auprs d'eux dans leurs incursions en territoire musulman. Toum tait admirablement place pour leur servir de poste

Les

rois chrtiens

pour devenir, l'occasion, un nid de les dbouchs du Gebel Silsilh, et tous les bateaux qui circulaient entre les deux grandes villes d'Esnh et d'Assoun taient obligs de passer sous ses murs. La tentation de les piller ou de prlever sur eux un droit de page devait tre forte, et ses habitants durent y
avanc, et
pirates. Elle

mme

commandait

cder souvent. Je pense qu'elle fut dtruite entre


XI" sicle
la

le ix*' et le

de notre re, pendant une rvolte des chrtiens de

Haute-Egypte. La population, massacre ou dporte tout

entire, ne fut jamais remplace, et les ruines, al)andonnes

elles-mmes, sont restes peu prs ce qu'elles taient au

moment de

la catastrophe.

KV

THWWK

i;xi;(rii;s

i;n

r;(iYPTK

255

m.

l*'(il

II.I.KS 1)K

jMkmIMIIS

L'exploitation des ncropoles de Saqqarah s'estralentie sans s'interrompre. D'un ct,


le

ris

Roubi
l"'*'

et son

fils

Khalifali

continuaient sonder les profondeurs du plateau sur lequel


s'lvent les
le ris

Pyramides de Papi

et

Moustaplia attaquait

la vaste plaine

de son fds. De l'autre, sablonneuse, qui

s'tend au sud de la

Pyramide d'Ounas, et dont Mariette Tous deux ont t heureux dans leurs recherches. Roubi a mis au jour une dizaine de mastabas nouveaux, du type de ceux que j'ai signals dans
avait peine effleur la lisire.

mon

rapport de l'an dernier \


dynastie,

Ils

appartiennent tous

la

forme des noms et les VP cartouches royaux qu'on rencontre, mais l'un d'eux se rapproche tellement du faire de la XIl dynastie, que j'aurais t presque oblig de l'attribuer au premierEmpirethbain,

comme

le

prouvent

et la

si je

l'avais rencontr isol, sans autre


le

moyen

d'en apprcier

la

date que

style des figures et des hiroglyphes. C'est

une

preuve de plus contre la thorie de Mariette, d'aprs laquelle l'avnement de la XP dynastie marquerait l'apparition d'un art nouveau, inch'pendant de l'art et de la tradition memphites '. Le ris Moustaplia a eu la bonne fortune de choisir pour thtre de ses travaux un endroit o sont runis des

monuments de

diverses poques.
])el

Il

a vid

de dix mtres et bti en


fonctionnaire de la
d(^

appareil, o logeait

un puits profond un grand

XIX"

dynastie, et des mastabas en pierre

la

\'"^

et

de

la

VP'. L'un prsentait cette particularit

curieuse d'tre pour ainsi dire deux tages d'ge diffrent.

1.

Bulletin

<Ic

l'Institut 'ji/pticn, 188.5,

p. :^8-10;

cfr.

p.

171-170 du
180-183 du

prsent volume.
2.

Bulletin

(fc

l'Institut luji/pticn, 1885,

p.l;-.17;

cfr. p.

prsent vohniic.

2^)6

ni:r\i:Mi-:

rapport sir

i.ks

roriLLKs

La

partie infrieure formait un toinbeaii comi)let, dcor


lui

de

sculptures eu trs

relie

l'

de

la \^1''

dynastie:

le

mort

voguant sur la mer d'Occident, le mort port en pahuuiuin, le mort et sa famille recevant l'iiomniage des vassaux. Les sujets sont si curieusement disposs et le travail est si prcieux, que j'ai fait enlever et transporter la paroi entire au Muse deBoulaq, o on l'a reconstruite contre le mur du fond de la salle du Centre. Ce premier moiuiiuent, situ dans un pli du terrain, s'ensabla vite et fut ruin en peu de temps. Vn second personnage s'tablit sur l'emplacement, et dilia un mastaba neuf, dont les fondations ne sont autres que les dbris des anciennes murailles. Ce mastaba, qui dominait tout le voisinage, a t dmoli son tour par les fellahs en qute de calcaire pour les fours chaux, et c'est grand dommage, car les fragments qui en restent sont couverts de tableaux en haut relief, et semblent tre l'univre d'un artiste de la XII'" dynastie. Si le champ de Saqqarah a moins rendu que les annes
prcdentes^ ce n'est point qu'il

commence

s'puiser, c'est

que tout

l'efort

de

Gizh. L'histoire

campagne s'est port sur le Sphinx de du Sphinx est bien comme et les pripties
la

principales s'en rptent avec une monotonie dsesprante.

du plateau Lil)y(iue,il pour tre le premier dcouvrii- pardessus la valle le lever de son pre le Soleil. A peine termin, les sables l'envahirent et l'ensevelirent jusqu'au cou. Les monuments nous ont conserv le souvenir de plusieurs des dblayements qu'il subit. Le plus ancien que nous connaissions fut excut au temps de Khfii \ probablement lors de la construction de la seconde des grandes Pyramides. Un
Taill en plein roc, au rebord extrme

semble hausser

la tte

autre eut lieu sous Thoutmosis IV, comme en fait foi la stle en granit qui est encore debout entre les pattes de la bte. Le roi raconte que, du temps o il n'tait encore que prince

1.

Lc'psius, Dc/i/./nlcr,

m,

pi.

G3.

KT TllANAI \
royal,
il

i'.Xl'aiTKS

i:\

KCiVI'TK

257

avait riuil^itudc de s'en aller incognito, en


s'exercer au

compa-

gnie d'un seul seiviteur, dans la rgion montagneuse du

nome Mempliite, pour

de l'arc surles lions et sur les gazelles. Un jour, que le hasard l'avait men(3 dans la ])artie de la ncrropole consacre Sokaris, Kannouti^ Isis, Sokliit,a Si(, il se mit pour faire la sieste de midi l'ombre du grand S{)liiiix, l'image du trs puissant Kliopri, le dieu
tir

vers qui toutes les maisons de

Memphis
le

et toutes les villes

du voisinage lvent en adoration leurs mains charges d'offrandes.

La chaleur

tait lourde,

prince s'endormit,

et,

pendant son sommeil, il lui sembla que le dieu lui adressait la parole comme un pre son fils. Regarde-moi, contem pie-moi, mon fils Thoutmosis^ car je suis ton pre Harmakhou-Khopri-R-Toumou, qui te donne la royaut (sur l'Egypte) et tu porteras ses deux couronnes, la blanche et la rouge, sur le trne de Sibou, souverain des dieux... Le sable de la montagne sur laquelle je suis m'envahit. Paye-moi de retour pour mes bienfaits, en me faisant ce que je dsire. Je sais que tu es mon fils, mon dfenseur approche, me voici avec toi, je suis (ton pre bien-aim). Le prince, en s'veillant., comprit que le dieu lui avait parl, et rsolutde recommencer, ds qu'il pourrait^ le dblayement qui n'avait pas eu lieu depuis le temps de Khfri. Il se tint parole lui-mme ds le dbut de son rgne, en l'an I, il dressa, entre les pattes du Sphinx \ une stle en granit rose
))

))

qui raconta sa vision.


il

La pit s'alliait chez

lui
:

l'conomie, et
il

ne

architraves
le

la

prit une des du temple voisin, celui qu'on appelle aujourd'hui temple du Sphinx, et y grava son histoire, sans se donner peine d'en faonner le revers. Ramss II {)laa plus tard
lit

pas venir de Syne un bloc nouveau

Cette stle a t pubhe dans l'ouvrage de Perring sur les Pyrala fin

cfr.

et dans les Denianler de Lepsius,in,pl.()3; dans la Zciischrift, 1876, p. 89 sqq., et Bircli, Records of the Pasi, \" srie, t. xn.

mides,

du tome m,

H.

Brugsch,

17

2r>^

in:r\iKMi-. iAi'i'diiT

sru
de

i.r.s

foi:ii.i,f.s

deux

stles plus petites ct<^


lui le
;i

celle-l.

mais

il

semble
l'enleva

qu'aprs

sable ne tarda pas revenir.

Quand on

de nouveau,

l'poque grco-romaine,
il

et qu'on rendit le

dieu l'admiration des fidles,


tte tait encore intacte,
lion

avait beaucoup souffert.

La
la

mais

le

corps effrit n'avait plus du


recouvrit les pattes et

que

la

forme gnrale.

On

lui

poitrine de dalles irrgulires qui lui rendirent l'ampleur

premire de ses contours, puis on le repeignit, le dallage en rouge, les joints en jaune. En mme temps, on songea le prserver de l'envahissement des sables au moyen d'un

systme de murs assez compliqu. Les ingnieurs des Ptolmes pensrent sans doute que ce serait trop forte dpense que de dblayer en entier le terrain sur lequel il reposait. Autant que je puis en juger par les relevs de Caviglia et de Mariette, ils construisirent un mur qui longeait les flancs, peu de distance du corps, et rservait, le long des pattes et devant la poitrine, une esplanade troite, irrgulire, enfonce de huit dix mtres au-de.ssous du niveau du plateau. Un escalier, divis en deux tages par un palier, descendait doucement, et menait les curieux et les dvots en face du dieu. Ils trouvaient mi-chemin un autel, qui a t transport Londres par Vyze, et sur l'esplanade mme, entre les pattes, une sorte de chapelle prcde d'un second autel
stle

encore en place aujourd'hui. Au fond, contre la poitrine, la de Thoutmosis IV, puis, droite et gauche, deux stles moins importantes de Ramss II, qui ont t enleves gale-

ment par Vyze

et qui

doivent tre Londres, moins qu'elles

n'aient t englouties sur les ctes d'Espagne, dans le

mme
sur
la

naufrage o prit

le

sarcophage de Mcnkeour. Les visiteurs,

aprs avoir fait leur offrande, inscrivaient leur


patte droite, parfois avec

nom

une lgende en prose ou en

vers,

ou rigeaient une stle le long des parapets qui bordent l'escalier quelques-unes des pigrammes que Caviglia avait recueillies ne manquent pas de mrite. L'empereur Hadrien vint rendre hommage au Sphinx^ comme il ft aux statues de
:

FT TRAVAUX KXKCrTKS EN EGYPTE

259

Mcmnon

dans

la plaine

de Tlibes, et
aprs

le

plerinage resta la

mode quelque temps encore

Le sable revint, ds qu'on cessa d'entretenir les murs, le Sphinx disparut peu i ]ieu, et sa croupe se cacha pendant toute la dure du moyen
lui.
fre.
Il

n'a t dblay

que de nos
fut prise

joui's

une premire

fois
;

par Caviglia en 1818, une seconde

fois

par Mariette en 1853

mais aucune prcaution ne


ensevelissement, et

le sable tait

pour empcher un nouvel remont son niveau primitif

quand

j'arrivai

en Egypte.
j'avais

Les motifs que

de

le

dblayer taient de deux sortes.


la

La

plupart des grands travaux entrepris par


le

direction

des fouilles ont t excuts dans


cessibles
:

Sad, et sont inac-

ceux des voyageurs qui ne vont pas au del

du Caire il n'tait que justice de tenter enfin quelque chose pour ces derniers, et quel meilleur cadeau leur offrir que le dblayement du Sphinx de Gizh? En second lieu, le Sphinx
ne nous a peut-tre pas dit tous ses secrets. Pline rapporte, d'aprs le tmoignage d'un historien alexandrin, qu'il contenait le tombeau d'un roi Harmakhis. Les crivains arabes sont persuads de leur ct qu'il recouvre des salles souterraines et s'attendent le trouver rempli de trsors. C'est en
partie sur la foi de ces tmoignages que Caviglia entreprit de
le dgager, et quelques Bdouins gs m'ont montr un trou profond que Pcrring pratiqua violemment dans le dos de la bte, pour pntrer par l dans une des chambres intrieures.

Peut-tre faut-il reconnatre dans la tradition recueillie par

Pline et par les Arabes

le

souvenir d'un

fait vritable.

Les

monuments
de
la fille

sur lesquels le grand Sphinx est figur, la stle

de Khops et la stle de Thoutmosis IV, nous le montrent couch sur un pidestal presque aussi haut que lui, et dcor de ces rainures prismatiques qu'aimaient les architectes de l'Ancien-Empire. Les artistes gyptiens ne modifiaient
s'ils

pas leur fantaisie


le

ont reprsent

les attributs et la forme des dieux Sphinx couch sur un pidestal, c'est
:

trs

probablement

qu'il tait ainsi. Je

n'entends pas dire par

::?<'(

DF.UXIKMF.

RAPPORT

Sl'R I.KS FOIII.I.K^;

l qu'il repose sm' un cube isol de tous les cts, comme un pidestal ordinaire de statue il suflt que la rociie ait t
:

i-ament'c la verticale siu'

1i-ois
la

ct(''s.

ou seulement

mme
Egyp-

sur

le

cot qui est tourn vers

plaine pour (pie les


tant
assis sur le

tiens l'aient consid('M"

comme

]ii('destal

qu'ont reprsent

les

sculpteurs de

la stle

de Thoutmosis IV.
le fait

Du moment

qu'on admet l'existence de ce pidestal,


:

tombeau pouvait tre, non pas dans le corps mme, mais dans la masse rectangulaire sur laquelle lecorpstaitcoucli. D'ailleurs, le tombeau
rapport par Pline n'est plus impossible
le

n'existerait pas, qu'on serait encore en droit d'esprerquelque

dcouverte importante. Si le Sphinx a t enterr rapidement, combien plus rapide n'aura pas t l'ensevelissement d'un
pidestal ? Peut-tre ce dernier n'tait-il plus visible ds le

temps de Kliafri; il tait certainement oubli au temps de Thoutmosis IV et des Macdoniens. Lesdvotsqui dterrrent le corps du dieu ne descendirent pas au-dessous du niveau des
pattes:
ils

ne touchrent pas ce qui tait plus bas. Or

le

Sphinx

est le plus vieux

monument do

l'Egypte.

S'il

un

tombes qui ne peuvent manquer d'tre creuses ses pieds appartiendront ncessairement aux sicles qui suivirent immdiatement l'rection de la monstrueuse idole. Enterres de bonne heure, peut-tre avant la construction des Pyramides, une partie au moins d'entre elles aura pu chapper aux recherches des gyptiens et des Arabes. On voit quel champ d'exploration nouveau nous ouvre riiypothse que je viens d'exposer et combien elle mrite d'tre tudie avec soin. Rien n'est plus facile que de la mettre l'preuve. Le dblayement conduit jusqu'au lit du rocher sur lequel posent
pidestal, les
les pattes,
il

sullira

distance sur la
l'escalier

de pousser quelques sondages petite droite et sur la gauche, surtout en avant, sous
le roc,

d'Hadrien. Si l'on rencontre toujours

l'hypo^

thse est fausse, le Sphinx n'a jamais eu de pidestal, et l'on


se sera born rendre au jour une des uvres les plus tonnantes de l'antiquit. Si. au contraire, on rencontre le sable

i:t

THAVAix

i:xi;cLTi':s

kn

j':(;yi'Ti;

201

jusqu' une profondeur de luiit ou dix mtres au-dessous

du

niveau des pattes,

le i)i(''destal

existe, et qui sait ce qu'on

peut esprer ?
fortes,

Les raisons que j'avais de ni'altaqucr au Sphinx taient comme on voit, mais elles avaient aussi un ct aven-

tureux qui

me

rendait assez

diflicile le

passage l'excution.
je

Le budget du Muse

est si i)auvre,

que

me

serais considr

presque coupable d'en appliquer mme la moindre part des travaux qui peuvent n'avoir aucun rsultat certain. Je n'avais pour me tirer d'embarras d'autre ressource que do m'adresser la gnrosit publique. Je le fis pour le Sphinx, comme je l'avais dj fait pour Louxor, en 1884. Le Journal

comme

des Dbats se chargea d'ouvrir une souscription en France,


et

^L Renan exposa en

ternies loquents

l'inti'i'cM

qu'olrait

la fouille projete. J'avais

demand une somme de

(juinzo
:

mille francs, qui m'avait paru suffire aux premiers besoins

quinze mille francs furent rcolts en trois jours et mis ma disposition. Il n'tait et ne pouvait tre question que de

dgager
dans

le

Sphinx, d'abaisser

le

niveau du

sol

environnant

jus(ju'laplate-forine rocheuse^ bref de remettre le


l'tat
:

monument
il

o on
les

le

voyait vers

le

milieu du second sicle de

notre re

murs

anticpies, refaits

dans

les

endroits o

tait ncessaire,

empcheraient le retour rapide du sable, et quelques centaines de francs dpenss chaque anne sufiiraient tenir la place nette. Ce premier point gagn, on praticpierait des sondages pour constater si le socle prsum existe ou non. S'il existe, un nouvel ap{)el de fonds sera ncessaire, et l'Europe entire tiendra sans doute honneur de prendre part la dcouverte la masse de sable enlever .sera probablement telle qu'une centaine de mille francs sulliront poinc. Pour assurer l'excution de ce programme, il fallait modilier la manire de procder que nous avions employe jus(ju'alors. Les dblais retirs des ruines sont ordinaireuKMit rc^jctc's di'oite et gauche de l'excavation
:

commence

il

devenait indispensable de

les transporter

202

DKUXiMK UAiM'oirr

sri{

les fouilles
la plaine

o la prochaine inondation les emporterait au loin. La Daira Sanih m'avait vendu a bon compte un train de wagonnets systme Corbin, et huit cents mtres de rails rests sans emploi l'usine de Minih. Au lieu de les transporter Louxor comme c'avait t mon intention premire, je les installai i Gizh dans les derniers jours de dcembre ISSo, et la tranche fut ouverte dans la seconde semaine de janvier 188G, soixante mtres environ en avant de la ])oitrine du Sphinx. La mise en train termine^ les devoirs de Tinspection m'appelrent dans la Ilaute-gypte, et je laissai la direction rofTicier charg de la garde des Pyramides, sous la haute main de M. Emile Brugsch Bey, conservateur du Muse. J'eus d'autant moins de scrupules m'absenter que cette premire partie du travail n'exigeait aucune science archologique et ne prsentait
distance, aulant

que possible dans

aucune
remu.

difficult

d'excution.

Le
trois

terrain choisi tait

un

terrain connu, celui que Caviglia et Mariette avaient dj

On

savait qu'

deux ou

mtres de profondeur on

rencontrerait les marches hautes de l'escalier, et qu'en des-

cendant jusqu' dix ou onze mtres on verrait reparatre successivement la plate-forme, les pattes, la stle de granit. Lesris de Saqqarah, Roubi Hamzaoui, Mohammed AbouHiggazi et Moustapha, appels collaborer avec le ris des Pyramides Hatoui t'ait, taient plus aptes que personne diriger l'enlvement du sable. Pourvu qu'un employ du Muse passt tous les huit jours dans les chantiers, constatt l'tat du matriel et fit envoyer au forgeron les essieux et les
boulons qui auraient besoin de rparations,
continuer sans encombre jusqu'
la fouille

pouvait

mon

retour.

M. Brugsch

Boy
la

s'acquitta merveille de cette partie toute matrielle de

tche; mais, aprs quelesfouilleseurent dur une quinzaine

de jours, impatient de ne pas voiries marches, il dplaa les le menton mme du Sphinx. Les rsultats ne se firent pas attendre tout ce que Caviglia et Mariette avaient dj vu, reparut au jour, la stle de granit^
ouvriers et les mit sous
:

KT TFAVAIX
le petit

i:Xl':CLTl':S

KN

HfiYI'TI-:

203
ainsi
:

sanctuaire entre les pattes.

La modification
les

apporte

mon

plan de cam})agne eut deux consquences

l'une fcheuse, car elle


l'autre heureuse, car elle

augmenta sensiblement
fit

frais,

la

joie des

voyageurs et des

donna occasion de s'intresser au travail, trs platoniquement du reste, car, l'exception d'un colonel de l'arme des Indes qui voulut bien me faire remettre une
Cairotes, et leur

somme

confrre

relativement importante par l'intermdiaire de notre M. Moncricff, personne ne songea souscrire. Les

beaucoup d'habitants indignes du Caire refusrent de sable dans l'intrt unique de la science. Vingt histoires de trsors enfouis, renouveles de Mourtad et de Makriz, circulent parmi eux. D'aprs la plus accrdite, nous cherchons dterrer la coupe de Salomon, fils de David, qui est enterre sous le Sphinx. Elle est taille dans une seule onyx de grandes dimensions et jouit de proprits particulires. Les liquides qu'on y verse se mettent tournoyer si le mouvement se propage de droite gauche, c'est signe de prosprit, s'il se propage de gauche droite, c'est signe de malheur. On ne dit pas comment la coupe de Salomon a t dpose dans le Sphinx, mais on ne doute pas que les afrites commis sa garde ne finissent par nous jouer un mauvais tour. La premire partie du programme est donc en voie d'extion. Vers le milieu de mai, le train de wagons du systme Corbin est devenu insufiisant j'ai fait acheter un train du systme Decauville^ dont les wagons sont plus grands et {)lus solides'. Le dblayemont a t presque achev le long de
fellahs et
et refusent encore de croire qu'on dplace tant
: :

1.

Ce

fut le dcrnior acte de

mon

arlniinisti'ation. J'ai
le

souvent

i'e;:rrott

de n'avoir pu nie procurer ce nialriel ds


des fouilles auxquollos
j'ai

dbut

j'aurais excut bien

d renoncer.
les

Il

faut se rappeler

du

reste,

pour

apprcier
la

les

rsultats obtenus,

circonstances
:

particulires dans

lesquelles je

me suis

trouv appel agir


les difficults

la rvolte des

quatre colonels,

guerre contre Arabi,

de toute sorte qui signalrent les


les

premiers temps de l'occupation anglaise, surtout

embarras Oiianciers

?<U

DI-.rXIKMH HAI'I'OKT

SIU

I.KS

1-(H II.I.KS

l'escalier, les ouvriers


la

ont t reports au sud

c'est la partie

plus ingrate de l'univre, car on n'a presque aucune chance

Le systme de couloirs et de du Sphinx au temple vers romaine, a l'poque t dcouvert deux fois par Mariette, en 1^53 et en 1S80. Les chambres du sud et de l'est ont t
d'y rien trouver de nouveau.
portes, qui reliait l'esplanade
fouilles par ravi<2:lia et par Perring.

De

longs mois s'coule-

ront avant (ju'on arrive aux points intressants, et qu'on

puisse constater l'exactitude de l'hypothse que m'a suggre


l'tude des

monuments \

IV.

Lks Momies royales

Ce rapport

serait incomplet,

si je

oprations entreprises dans


ailleurs

les ruines, le

ne joignais au rcit des compte rendu de

celles (jui ont eu lieu (I;uis l'enceinte

du Muse.

J'ai

racont

comment

les

momies royales de Dir el-Bahari


'.

avaient t dcouvertes
les loger

Arrives Boulaq, il fallut d'abord convenablement. Le ministre des travaux publics, S. E. Lsmail Pacha Eyoub, leur construisit, en 1881, i la demande de notre confrre Rousseau-Pacha, qui tait alors sous-secrtaire d'tat, la salle o elles reposent encore aujourd'hui. Son successeur au ministre, Mahmoud Pacha
dont le wagonnets achet avant mon dpart a t employ depuis par M. Grbaut Louxor, Dir el-Haliari, Mdint-Habou, et n'a pas peu contribu la rapidit
le

qui m'obligrent

me

contenter du budget

plus restreint

service des fouilles ait jamais dispos.

Le

train de

des dblayements.
1. Les fouilles du Sphinx dvirent aprs mon dpart. M. Grbaut les abandonna, aprs avoir remis au jour les murs explors par Mariette en dcembre 1888, quelques semaines avant sa mort. Le problme demeure donc tel que je l'ai laiss. 2. Rapport sur la trouralUc <lii Dir cl-Baliafi, dans le Bulletin do

l'Institut 'juptien, 1881, p. 129-1(59.

i:t

TRAVAix

i;xr:(

iTKs KN

i':(4Yi'Ti':

205

Folimy, leur donna, en 1882, douze vitrines pour prserver les })rincipales du contact immdiat de l'air. Puis ce fut
notre confrre.
taient adosses.

M. Scott
Tout

Moncriof, qui ouvrit les crdits

ncessaires pour boiser en partie les

murs auxquels

elles

cela ne s'tait pas accompli sans de

lon^s relards dont elles avaient souffert. Ds les premires

semaines de leur sjour Boulaq, le conservateur-adjoint du Muse, M. Emile Brugsch, n'avait pu rsister au dsir de voir face face l'un au moins des souverains dont il avait la garde, et avait dmaillot, sans ordre et pendant mon
absence,
la

momie de Thoutmosis

III

elle avait t

dj

Arabes et la face en tait dfigure. Vers le mois de septembre de l'an dernier, une seconde momie, celle de la reine Nofritari probablement, que sa mauvaise odeur m'avait oblig relguer dans les magasins du Muse, fut ouverte par M. Brugsch pendant mon absence, et le corps enterr provisoirement: il menaait de tomber en putrfaction au contact de l'air'. D'autres momies, celle de Soqnounr, celle d'un prince anonyme enferm dans une gaine blanclie. commenraient exhaler des senteurs tranges et menaaient de se dcomposer. Ces accidents divers et l'impossibilit o je me trouvais de les prvenir me dcidrent enfm faire
fouille par les

moi-mme, avec

soin et loisir, ce qui avait t fait jus-

qu'alors rapidement et sans prcautions suflisantes. S. A. le

Khdive dsirait depuis longtemps savoir Ramss II lui-mme que nous avions dans portait le nom du conqurant. Ramss II fut

si

c'tait

bien
qui

le cercueil
le

premier des pharaons qu'on dpouilla de ses bandelettes, en prsence de son lointain successeur. Les pripties de l'opration sont racontes en dtail dans le procs-verbal suivant, que S. A. le Khdive a bien voulu signer dans l'intrt de la science.
1.

Le sjour dans

le

sable et dans la terre sche arrta,

comme

je

m'y

attendais, ce

commencement de

putrfaction

il

fut dterr,

aprs

mon

dpart, et rintgr dans les salles

du Muse.

2C)Ct

DiaXIKMK HAl'I'OK SUH

I.HS

rolIIJ.KS

L'an Mnccci.xwvi et le l*^"^ juin, correspondant au vingtliuit de chaaban 1303 de l'IIgire, neuf lieurcs du malin, Par ordre et en prsence de Son Altesse MoliammedPaclia Thewfik, Klidive d'Egypte, Et en prsence de Leurs Excellences IMouktar-Paclia Ghazi, liant-commissaire de Sa Hautesse le Sultan, Henry Drummond Wolf, haut-commissaire de Sa Majest Britannique, Nubar-Pacha, prsident du Conseil des ministres, Abd-el-Kader-Pacha Hilmy. ministre de l'Intrieur, Moustaplia-Pacha Felimy, ministre des Finances, AbdourrahmanPaclia Rouchdy, ministre des Travaux publics et de l'Instruction publique, Hitrowo, agent et consul gnral de Russie, Khari-Pacha, directeur de la Maih de S. A. le Khdive, Zoulfikar-Pacha, grand-maitre des crmonies de S. A. le Khdive, Salem-Pacha, mdecin de S. A. le Khdive, Abdallah-Bey Fawzy. et Ahmed-Bey llamdy aides de camp de S. A. le Khdive, Chouki-Bey, Daninos-Bey, Takla-Bey, Walpole, Abaza Par les soins de M^L Gaston Maspero, directeur gnral des fouilles et antiquits de l'Egypte, Emile Brugsch-Bey, conservateur, et Urbain Bouriant, conservateur adjoint du Muse de Boulaq. il a t procd, dans la salle dite des Momies royales, au dpouillement des deux momies qui portent au catalogue imprim les n'^** 5229 et 5233 et proviennent de Dir-el-Bahari. La momie n" 5233, extraite la premire de sa cage en verre, est celle de Kamss II Ssostris, comme en font foi les procsverbaux des annes VI et du grand prtre d'Amon Hrihor-Siamoun, du grand prtre d'Amon PinotmouP*", tracs sur un premier linceul l'endroit de la poitrine. La prsence de cette dernire inscription une fois constate par S. A. le Khdive et par les hautes personnes runies dans la salle, la premire enveloppe fut enleve, et l'on dcouvrit successivement une bande d'toffe large d'environ 0"'20, enroule autour du corps, puis un second linceul cousu et
,

XM

ET TRAVAIX HXKCUTKS KN HCYPTH


ninintonii d'ospace par des

207

bandes

(itroites,

puis deux pais-

seurs de bandelettes et une pice de toile Cmc tendue de lu


tte

aux pieds. Une image de

la desse

Nouit, d'environ un

prescrivait

mtre, y est dessine en couleur rouge et noire, ainsi que le le profil de la desse rappelle, s'y mle Rituel
;

prendre, nouvelle

le profil

connatre les

pur et dlicat de Sti I'^ tel que nous le font bas-reliefs de Tlibes et d'Abydos. Une bande
place sous cette amulette, puis une couche

(>tait

de pices de

toile, plies

en carr et macules par


s'taient
II

la

matire
Cette

bitumineuse dont

embaumeurs dernire enveloppe carte, Ramss


les

servis.
Il

apparut.

est grand,

bien conform, parfaitement symtrique \


ge, petite par rapport au corps.

La tte est allonLe sommet du crne est


les

entirement dnud. Les cheveux, rares sur


s'paississent la

tempes,

forment de vritables mches lisses et droites, d'environ 0'"05 de longueur blancs au moment de la mort, ils ont t teints en jaune clair par les parfums. Le front est bas, troit, l'arcade sourcilire saillante,
et
:

nuque

l'ccil

petit,

le

nez long, mince^ busqu


la

comme

le

nez des
l'oreille

Bourbons^, lgrement cras au bout par la pression du


maillot, la

tempe creuse,
la tte^

pommette prominente^
mchoire

ronde, carte de

la

forte et puissante, le

est borde de lvres paisses et charnues elle tait remplie d'une pte noirttre, dont une partie, dtache au ciseau, a laiss entrevoir quelques dents trs uses et trs friables, mais blanches
trs long.
;

menton

La bouche, largement fendue,

et bien entretenues.

La moustaclie
la

et la barbe,

peu fournies et
blancs

rases avec soin pendant la vie, avaient cru au cours de la

dernire maladie ou aprs

mort

les poils,

comme

ceux de la chevelure, mais rudes et hrisss^ ont une longeur de 2 ou 3 millimtres. La peau est d'un jaune terreux, plaque de noir. En rsum, le masque de la momie donne trs

1.

Mme

aprs

le
il

tassement des vertbres

et la rtraction

produite par

la momification,

mesure encore 1"72.

;2r)S

DiaxiKMi': uaim'Out

sih
le

i.ks

i-oriLi.i:s

siiHisamnKMit l'ide de ce qu'tait

masque du

roi

vivant:

une expression peu intelligente, peut-tre lgrement bestiale, mais de la liert, de l'obstination et un air de majest souveraine qui perce encore sous l'appareil de l'embaumement. Le reste du corps n'est pas moins bien conserv q^c la tte, mais la rduction des chairs en a modifi plus profondment l'aspect extrieur. Le cou n'a plus (pie le diamtre de la
colonne vertbrale. La poitrine est ample,
hautes, les bras croiss sur la poitrin(\
les les

paules sont
fines
et

mains
la

rougies de henns les ongles trs beaux, taills

hauteur
la

del chair et soigns


plaie par laquelle les

comme ceux

d'une petite matres.se;

embaumeurs avaient

t les viscres

s'ouvre l)ante au flanc gauche. Les parties gnitales ont t

enleves l'aide d'un instrument tranchant, et probablement,


selon un usage assez rpandu, ensevelies part dans le creux

d'un r)sirisen bois. Les cuisses


les

et les

jambes sont dcharnes,

pieds longs, minces, un peu plats, frotts de henn

comme

les

mains. Les os sont faibles et fragiles,


:

les
sait,

atrophis par dgnrescence snile

on

muscles sont en effet, que


I"'',

rgna nombre d'annes avec son pre Sti soixante-sept ans seul, et dut mourir presque centenaire.
II

Hamss

Le dpouillement de
instants,

la

momie de Ramss

II

n'avait pas

exig [dus d'un quart d'heure. Aprs un repos de quelques


vers dix heures moins dix minutes,
la

momie

n" 5220 fut retire son tour de la cage en verre. Elle avait
t trouve dans le

grand sarcophage

n"^

5247, ainsi qu'une

autre
le

momie sale et dguenille. Comme le sarcophage porte nom de Nofritari, femme du roi Ahmos F'' de la XMII" dynastie, on en avait conclu que la momie n 5229 tait celle de cette reine. L'autre momie aurait a])partenu
une princesse encore inconnue, et aurait t place ct de Nofritari par les prtres chargs de cacher les cercueils royaux dans le trou de Dir el-Bahari. Relgue aux magasins du Muse, elle acheva de s'y corrompre et rpandit bientt une telle odeur qu'il devint ncessaire de s'en dbar-

i;t

'iM{AVArx KXKcrTi'::^

i:n

r;(iVi'TK

2G9

rasser.

Ou

rouvrit donc et on reconnut qu'elle tait eniniail-

qu'il toml)a littralement

cadavre fut peine expos l'aie en putrfaction et il se mit en suinter un pus noirtre d'une puanteur insupportable. On
lote avec soin,
le
c'c'tait u!ie

mais

constata ([ue

femmed'ge muret de

taille

moyenne,

appartenant

la

nici)

hlanclie \ Les bandelettes n'avaient

aucune trace d'criture, mais un lambeau d'tolTe, dcouvert le sarcophage n" 5247, portait une scne d'adoration du roi Ramss III deux formes d'Amon. Une courte lgende, mi-partie en hiroglyphes cursifs, mi-partie en hiratique, nous apprit que le linge ainsi dcor tait un don du chef blanchisseur de la maison royale, et on pensa que la momie anonyme tait d'une des nombreuses surs, femmes ou filles
dans
de Ramss
III.

n" 5229 tait enveloppe proprement d'une toile de couleur orange, fixe par des bandelettes de toile ordinaire. Elle ne portait aucune inscription apparente on voyait seulement autour de la tte un bandeau couvert de figures mystiques. M. Maspero rappela S. A. le Khdive que Nofritari est reprsente peinteen noir dans certains tableaux, mais que d'autres monuments lui attribuent le teint jaune et les cheveux lisses des femmes gyptiennes. De l des dis;

La momie

cussions interminables entre les gyptologues, les uns pr-

tendant que

la reine tait

une ngresse,

les autres afirmant


('tait

que

la

couleur noire de son visage et de son corps

une

simple liction des prtres: son culte, trs rpandu Tlibes, en faisait une forme d'IIallior, la desse noire, la desse del

mort et des tnbres. L'ouverture de la momie n" 5229 allait probablement l'soudre tout jamais ce problme d'histoire. La toile d'orange dtache, on aperut, sur le linceul en toile blanche qui venaitimmckliatementau-dessous, une inscription en quatre lignes L'an XIII et le second mois de Shomou, le 2S. ce jour-l, le premier prophte d'Amon, roi des dieux^
:

1.

^'<>il'

ce sujet la note de la page

2C<>.

'^H)

i>i:r\iKNfi-:

rai'Port sir

i.ks

foi'ii.i.kj^

Pin<>tniou,

lils

du

proini<^r

prophte d'Ainon Pinklii.


la

le

scribe du temple Zosersouklionsou, et le scribe de

ncropole

Boutehanion, allrent restaurer le dfunt roi Ousirmar-Miamoun et l'tablir pour l'ternit. Ce qu'on avait pris jusqu'alors pour Nofritari tait donc le cadavre de Hamss III,
et la

momie anonyme
Hamss

tait sans

doute Nofritari, Ce point

constat,

111 fut

dress sur ses pieds et photographi

dans son costume de bandelettes. Si courte que ft la pose, elle parut longue encore au gr des spectateurs. La priptie qui substituait un des grands conqurants de l'Egypte la
reine la plus vnre de
la

excits au plus haut degr

XMII dynastie les avait surpris et le dpouillement recommena au


:

milieu de rimjatience gnrale. Tous avaient quitt leur


place et se pressaient ple-mle autour des oprateurs. Trois
paisseurs de bandelettes disparurent rapidement, puis on
fut arrt

par un maillot de canevas cousu et enduit de poix,


la

puis,

cette gaine fendue coups de ciseau, de nouvelles


;

couches de linge se firent jour travers l'ouverture

momie

semblait fondre et se drober sous nos doigts. Quelques-unes

des toiles portaient des tableaux et des lgendes l'encre


noire
:

le

dieu

Amon

est assis sur son trne, et, au-dessus,

une ligne d'hiroglyphes nous apprend que cette bandelette a t fabrique et offerte par un dvot du temps ou par une princesse de sang royal, par la dame chanteuse d'AmonR, roi des dieux, Fatatnimout, fille du premier prophte d'Amon, Pinkhi, pour que le dieu Amon lui accordt vie,
sant et force.
plis

Deux pectoraux
le

se dissimulaient sous les

de

l'tofe

premier, en bois dor, n'avait que la reprd'Isis


et
;

Nephthys adorant le Soleil mais l'autre, en or pur, tait de Hamss 111. Une dernire gaine de canevas poiss, un dernier linceul de toile rouge, un dsappointement vivement ressenti par l'assistance la face tait noye dans une masse compacte de goudron qui emp.sentation ordinaire
:

chait de distinguer les traits.


S. A. le

onze heures vingt minutes,

Khdive quitta

la .salle.

KT TI{AVAi:X F.XKCUTKS KN KiiYI'TR

271

Les oprations furent reprises dans l'aprivs-midi du mme jour et dans la matine du jeudi 3 juin. Un nouvel examen des bandelettes a permis de reconnatre des inscriptions sur deux d'entre elles la premire est de l'an IX, la seconde de l'an X du ^n-and prtre d'Amon, Pinotmou I*^"". Le goudron, attaqu prudemment au ciseau par ]\L Alexandre Barsanti, sculpteur adjoint au Muse, se dtacha peu peu. Les traits sont moins bien conservs que ceux de Ramss II on peut
;

cependant recomposer jusqu' un certain point le portrait du conqurant. La tte et la face sont rases de prs et ne montrent aucune trace de cheveux ou de barbe. Le front, sans tre ni trs large, ni trs haut, est mieux proportionn que

Ramss II l'arcade sourcilire est moins forte, les pommettes sont moins saillantes, le nez moins arqu, le menton et la mchoire moins lourds. Les yeux taient peuttre plus grands, mais on ne peut rien affirmer cet gard
celui de
;
:

les

paupires avaient t arraches, la cavit avait t vide,


celle

puis remplie de chiffons. L'oreille est moins carte du crne,

que

pendants.

de Ramss La bouche

II

elle est

perce pour recevoir des


les

est

dmesurment grande,

lvres

minces laissent apercevoir des dents blanches et bien ranges; la premire molaire de droite semble s'tre brise moiti ou s'tre use plus vite que les autres. Le corps, vigoureux et bien muscl, est celui d'un homme de soixante ou soixantecinq ans. La peau ride forme derrire la nuc{ue, sous le menton, aux hanches, aux articulations, des plis normes imbriqus l'un sur l'autre le roi tait obse au moment de la mort. Bref, Ramss III est comme une imitation rduite et Houe de Ramss II la physionomie est plus fine et, .somme toute, plus intelligente, mais la taille est moins haute, les paules sont moins larges, la vigueur tait moindre. Ce qu'il ('tait lui-mme la personne, son rgne l'est au rgne de Ramss II des guerres, non plus distance, en Syrie ou en Ethiopie, mais aux bouches du Nil et sur les frontires de l'Egypte, des constructions, mais de mauvais style et d'ex;
;
:

'^i'2

DKrxiKMK
litive,

ijAi'poirr
pi('t('

sn?

i.i:s

i-oiii.i.i-s

cul ion

une

aussi

fastueuse,

mais

avec

des

ressouives moindres, une vanit aussi elTrne. et un dsir


1t>l

(If ('(^picr
lils

en tout son illustre prdcesseur


d(\s
lils

(|u'il

donna
dans
Ui

ses

les

noms

de Ixamss

II cl

pi'es(|U('

mme

ordre.

Les deux momies replaces dans leurs ea^es aprs une lgre prparation seront dsormais exposes visage dcouvert eomnn celle du prtre Nibsoni.
*

Les oprations ainsi commences ne s'arrtrent plus. Aprs Kamss II et III, ce fut le tour de Sti I<"" et de Soqet des grands prtres d'Amon. uounr, puis celui d'Alunos Un mois entier sullit dshabiller tous ces Pharaons, les
I*""'

mesurer,
Ils se

les dcrire, leur

arranger une dernire toilette

qui les rendit ])ropres figurer

dcemment dans

le

Muse.

partagent naturellement en deux groupes, distingus de l'autre par l'apparence exti'rieure, par la faon dont les linges sont placs autour du corps, ])ar la pose et l'aspect de la momie. D'un ct, sont rangs les pharaons de la X\'II'\ de la XMII et de la XIX" dynastie, depuis So(|l'un
II de l'autre, ceux de la XX*' et les grands prtres d'Amon depuis Ramss III jusqu' Pinotmou III. Les cercueils du premier groupe sont d'ordinaire as.sez simples. Le plus vieux, celui de Soqnounrj est trapu, lourd, recouvert d'une couche de stuc blanc jadis dor; la

nounr jusqu' Ramss

Ceux d'AmenhotThoutmosis II sont fond blanc, sauf la tte qui est enduite de jaune clair. Ils ont la figure souriante, presque joyeuse le mort voudrait bien nous
tte et la coiffure sont peintes en jaune.
I*""

pou

et

de

.son

petil-lils

lai.s.ser

croire qu'il est content de son tat.

La

reine Nofritari

et sa

fille

Ahhotpou

taient enfermes dans des espces de


P""

.statues

gigantesques, hautes de plus de trois mtres. Sti

K'I'

TlAVArX IlXKCLTiS KN

l'-KiYPTE

273

avait des

yeux d't'miil incrusts, et une caisse en forme de momie, barhouille de blanc Ramss 11,-imc caisse de bois nu, sans peinture. Ds qu'on passe au deuxime groupe, le dcor extrieur change compltement. Les momies ont double et triple cercueil, et chaque cercueil est dcor avec un soin
;

minutieux.

On

les

glace presque tous de ce vernis jauntre,


la fin

dont l'usage devint gnral vers

de

la

XIX"

dynastie.

La

face

et les

mains sont ou dores ou revtues


la tte

d'une

feuille

de cuivre dor:
le

est

cisele

avec amour et

du personnage. Les couvercles et les cuves se chargent de scnes et de lgendes dessines et enlumines avec soin. La reine Notmit, mre du pharaon Hrihor, se distingue entre tous par la splendeur de son appareil funbre. Une feuille d'or recouvre chacun de ses deux cercueils Texception de la coiffure et de quelques
reproduit
portrait
dtails
;

les

hiroglyphes et

les figures

de l'ornementation

menus fragments de pierres prcieuses et d'maux enchsss dans l'or. La simplicit des grands morts ne s'explique pas bien du premier coup, surtout si on la rapproche du luxe que ces roitelets obscurs ont dploy pour
sont forms de

dcorer leurs pitres personnes.

Il

faut se rendre

Thbes

pour en comprendre la raison. Sti I'^'", Kamss II, Ramss III, employrent ce qu'ils avaient de ressources et d'nergie se creuser un hypoge enfoui profondment dans la montagne. Les parois en taient sculptes ou peintes, le sarcophage tait taill dans un bloc immense de granit ou d'albtre ouvr finement; peu importait que le bois o dormait la momie ft peu ou point dcor. Les grands prtres d'Amon et ceux de leur famille
n'avaient point,

mme, au lieu de leur spulture,

comme

les confpirants qui les

avaient pr-

de l'Egypte et des pays voisins. Leur pouvoir ne s'tendait que sur une partie de la valle du Xil, leurssujets taient pauvres, leur budget mdiocre ne leur permettait pas d'entreprendre de longs travaux ils renoncrent se prparer des tombes
cds,
la
:

facult de puiser indfiniment dans les trsoi's

18

i?74

niirxiKMK uaitort str

i.ks

fouilles

monumentales
C(M'i-ueils n'est,

et dpensrent ce qui leur restait d'argent

se fabriquer de belles caisses en

sycomore. Le luxe de leurs

en rsum, qu'une ]ireuve de plus joindre nombreuses que nous avons de leur faiblesse dj aux preuves de leur pauvret. Les momies du premier groupe ne sont pas trs troitement emmaillotes. Les jambes, les bras, les mains sont envelopps d'une toffe fine, souple, moelleuse et chaude au toucher, aussi lgre et aussi transparente que la mousseline de l'Inde. Des morceaux de natron demi pulvris sont rouls dans des chiffons de toile grossire et disposs irrgulirement le long du corps. D'autres paquets, glisss dans l'intervalle des cuisses ou des jambes, entre les bras et les hanches, autour du cou, renferment le cur ou la rate, une substance granuleuse, o j'ai cru reconnatre des restes de cervelle dessche, des cheveux tresss ou coups en mches
et
libres, des rogiuu'es de barbe et de poils. On sait quel rle les cheveux humains jouaient dans la magie il suffisait de les brler avec des crmonies et des incantations dtermines pour acqurir une puissance presque illimite sur la personne laquelle ils avaient appartenu. Les embaumeurs ensevelis.saient avec les morts les portions de chevelure et de poils qu'ils avaient d leur enlever pendant les manipulations, et c'tait le moyen le plus sr de soustraire ces dbris aux magiciens de mauvaise volont. Le suaire le i)lus rapproch de la momie tait quelquefois un vritable amulette, surcharg de prires l'usage de l'autre uonde. Le roi Thoutmosis III avait de la sorte un exemplaire presque complet du
:

Livre des Morts, que son


son intention.

fils

Amenhotpou

II

avait fait crire

La princesse Mashonttimihou en possdait


;

mais la aussi une copie excute spcialement pour elle princesse Miritamon,, moins favorise, n'en avait qu'une de
seconde main qu'on avait drobe au prince Montouhotpou. Quelques tours de bandelettes, puis venaient une seconde pice d'toffe et des bandelettes nouvelles, puis on arrivait au

KT TRAVAIX KXKCITKS KN I-KiYPTK


liiKMMil cxl(3i'i(Mir, (jiic (lissiiniilail parfois

275

une haiKh; do toile rouge tetidue proprement sur le tout. La ])lupart des moniies portent peu de bijoux ceux qu'on leur avait donns taient pour la plupart dposs ct d'elles dans le cercueil, et furent vols par les gyptiens, peut-tre par les embaumeurs eux-mmes. Elles n'avaient probablement qu'un scarabe^ un ou deux pectoraux en or ou en bois dor, une paire de boucles d'oreilles, un ou deux bracelets et quelques amulettes en pte de verre ou en or, noys dans l'paisseur des bandages. Si mince que fut la valeur de ces objets, ils excitaient la convoitise des dtrousseurs de tombeaux. Ramss II, Sti I", Thoutmosis III ne les ont plus depuis longtemps les gens qui les ont dpouills respectaient si peu la majest
: :

royale, qu'ils ont arrach le lobo de l'oreille avec la boucle^ ou dtach coups do hache ou de couteau les bracelets qui adhraient trop troitement la peau. Encore ne faut-il pas trop plaindre les pharaons qui n'ont perdu rien de plus. Plusieurs ont t briss, et les fragments laisss sur la place; d'autres ont t emports dans quelque endroit recul, o on les a dpouills loisir. Les surveillants de la ncropole, lorsqu'ils dcouvraient le sacrilge, se gardaient bien de l'aller rvler mme s'ils n'taient pas complices, ils rpondaient sur leur vie de l'intgrit des corps qui leur taient confis. Ils s'efforaient donc de faire disparatre au plus vite les traces du dgt et le rparaient de leur mieux. La momie de Thoutmosis III avait t casse en trois morceaux ils les ont raccords bouta bout, entre deux petites rames de bois peintes en blano^ comme entre deux clisses, pour les empcher de ballotter dans leiu' nouveau maillot. La princesse Sitamon, une enfant de ti-ois ou quatre ans, fille d'AhmosisL^'",
;
:

avait t littralement rduite en poussire


restait intact.

le

crne seul

Les gardiens prirent le parti de lui fabriquer une aj^parence de corps avec la tte qui subsistait, des ctes de feuilles de palmier, quelques dbris d'ossements et des
chiions.

La momie

ainsi

reconstruite tait

trop

longue

X^TO

DKLXIK.MK RAPlHtlir

SI U

I.l-s

R>1

U.I.llS

pour sa largeur:

luais les iuspocleurs

royaux avaient mille

raisons de ne pas la regarder de trop prs, et, pourvu que les

dehors fussent en bon tat, ils s'inquitaient peu de ce qu'il y avait au dedans. La reine Maslionttimihou avait disparu

compltement.
d'iHi cercueil

Un morceau

de bois, emprunt aux dbris


la

XX*' dynastie, lui tint lieu la (te, un i)aquet de chitons les pieds. Le tout tait si hardiment combin, que l'on n'aurait jamais souponn la IVautle, si je ne m'tais avis d'examiner la princesse. O l'homme s'est abstenu de dtruire, les corps sont si bien conservs qu'on peut se figurer sans peine l'aspect qu'ils prsentaient pendant la vie. Les pharaons du premier groupe appartenaient deux familles diffrentes. La plus ancienne descend directement d'un des dernici's princes de la X\'lb' dynastie, Souqnounri III Tiouqen^ et comprend cin({ gnrations au moins. Le type (|ui se dgage de l'ensemble se rapproche sensiblement du beau type nubien de nos jours.
vernis jaune de

de corps

un paquet de

cliilTons

simula

Hommes et femmes
ont
les
le

sont grands, lancs, fortement btis.

Ils

buste ample, large, vigoureux, les jambes nerveuses

et sches, les pieds eiils et bien

cambrs,

les

mains

fines,

bras longs, les muscles de l'paule et du cou dvelopps

l'extrme.

La
la

tte est plutt petite

par rapport au

coj-ps,

allonge d'avant en arrire, troite la hauteur des tempes,

lourde dans

partie

du

bas.

Le nez

est long, mince, droit le


et rapprochs l'un

plus souvent, les yeux sont petits


l'autre, la

de

bouche

est large et bien garnie, la chevelure drue^

paisse, boucle chez celles des

femmes

qui ne
les

la

portent pas

tresse en petites nattes serres,

comme

Nubiennes d'au-

jourd'hui. Thoutmosis
ses traits
voile.

III

a la face crase entirement, et

nous apparaissent brouills, comme travers un Les autres ont eu le nez aplati par la pression des
;

mais cet accident ne nuit pas trop l'expression de leur physionomie. Ahmosis r-*" a de la duret et de la hauteur, Thoutmosis II un air de faiblesse et d'astuce, les
bandelettes

KT TiLVVAix KXKd'iKs

i:\

i';(;yptI':

277

reines une sorte de laideui' rsigne. L'<Uu(le minutieuse des

corps a permis souvent de dterminer peu prs l'ge de chaque individu. Thoutmosis II avait de vingt-six trente ans au moment de la mort on le voit l'tat de ses dents, et ce rsultat de l'examen mdical est d'accord avec ce que les monuments nous avaient appris sur la longueur de son rgne et de sa vie. Soqnounr avait une quarantaine d'anla princesse Ahmas Sitkamos trente ans au [)lus. nes Thoutmosis II est encore marqu aux stigmates d'une maladie de peau une de ses aeules, la reine Anhpi, parat avoir t atteinte d'lphantiasis. Elle tait obse comme beaucoup de femmes gyptiennes mais elle avait d languir longtemps avant de mourir, caria grai.sse avait disparu, la peau flottait et a form en plusieurs endroits des amas de plis imbriqus l'un sur l'autre. Miritamon, HUe d'Ahmosis ne succomba qu'aprs une agonie longue et douloureuse. L'usage n'avait pas encore prvalu de disposer toujours les cadavres dans une attitude de repos on momifiait les gens comme la mort les prenait. Miritamon a la tte penche sur l'paule droite d'un mouvement convulsif, la mchoire pendante, la bouche bante et tire vers la droite on dirait que l'me s'en est alle dans un grand cri. La poitrine est souleve violemment, les paules sont contractes, les bras se jettent en avant d'un geste raide, les mains se tordent, la jambe droite s'enlace
:

I*''',

autour de

la

gauche,
fut tu
Il

les

pieds sont crisps

le

corps entier est

comme

agit des dernires convulsions de l'agonie.

Le

roi

Souqnounri
s'tait,

face l'ennemi.

dans une bataille contre les Hyksos, la s'tait ras la barbe le matin mme et

selon l'expression gyptienne,


le

par pour

le

combat

dieu Montou. Son courage l'entrana trop avant dans la mle il fut entour et abattu avant que les siens eussent le temps de le dgager. Un coup de hache lui enleva
:

comme

une partie de

la

joue gauche^ lui dcouvrit les dents, lui

fendit la mchoire, le renversa terre tourdi:

un second

coup pntra profondment dans

le

crne, une dague ou une

278

DKl'XIKMH RAPPORT SIR

l.I'.S

KOl'IM.KS

lance courte lui creva le front vers la droite, un peu au-dessus

de

l'il.
la

Los gyptiens rooonquirent


hte,

rcnt

le corps et l'ombaumdomi doconipos. avant de l'envoyer Tlibes

au tombeau de la famillt\ Les traits respirent la rage et la fiiivur de la lutte une grande plaque l)lane]itre de cervelle (.''j)andue aveugle l'il droit, le front est pliss(!^ les lvres,
;

rtractes en cercle, laissent apercevoir la mcchoire et

la

langue mordue entre les dents. Une autre momie du mme groupe est jikis effrayante encore. Elle tait enferme dans

une caisse blanche, sans inscription, et n'avait rien sur elle qui permit de constater son identit. Une peau de mouton Tenveloppait, ])uis un pais lacis de bandelettes, puis une couche de natron Ijlanchtre charg de graisse humaine, onctueux au toucher, ftide, lgrement caustique; un second maillot, un second lit de natron et le cadavre. Il n'avait pas t ouvert, et les viscres qu'on avait coutume d'extraire de la poitrine et du ventre sont encore en leur place. Les matires prservatrices n'avaient pas ('l injectes, on les avait rpandues autour du corps avec une habilet qui trahit une longue exprience de ce genre de travail. On avait
voulu viter
les longueurs ordinaires, les soixante-dix jours de l'embaumement rglementaire, et l'aspect du personnage suflit montrer pourquoi on avait eu recours ce procd

expditif.
et

Il

avait t empoisonn

la

contraction du ventre

de l'estomac, le mouvement dsespr i)ar lequel la tte se rejette en arrire, rex])ression d'angoisse et de douleur atroce qui est rpandue sur la face, sont autant d'indices certains. Les bras et les jambes avaient t tordus par la souffrance on les ramena, on les maintint par de fortes ligatures, et on s'en remit aux embaumeurs du soin de faire disi)araitre toute trace du crime. S'agit-il d'une simple intrigue de harem ? L'homme avait vingt-trois ou vingt-quatre ans et sa jeunesse autorise pai'cille supposition. p]st-ce plutt un prtendant au trne qu'on aura sup[)rini discrtement? Le (ils an d'A:

menhotpou

I*"

mourut avant d'avoir rgn

peut-tre est-ce

i:t

TRAVAi X

i;xi-;cLTi-;s

kn

i-:(ivi'Ti-:

279

lui

que nous avons retrouv


les
fit

clans le cercueil sans

nom. Nous
;

savons que

conjurations taient frquentes en Egypte

Ramss

III

juger et excuter un certain Pentoirit, qui

semble avoir t un de ses frres, et qui avait complot de le dtrner. La forme du cercueil et la niain-d'dHivre de l'emmaillotement m'empchent de reconnatre dans notre personnage un prince de la XX*' dynastie. C'est la XVIII* qu'il appartenait, et les monuments nous rvleront peut-tre un jour le secret de sa vie. On ne l'ignorait pas sans doute Thbes, prs de mille ans aprs l'vnement, sous le rgne des grands prtres d'Amon. Les inspecteurs de la ncropole continuaient lui rendre les honneurs princiers et se taire sur son nom et sur la cause de sa mort aucun d'eux n'a os tracer sur le cercueil ou sur le maillot le moindre de ces procs- verbaux qu'il crivait si volontiers sur les autres
:

morts.
Sti I" et

Ramss

II

sont d'un type assez diffrent.


;

Ils

se

femmes l'ancienne ligne mais ce qu'ils avaient en eux de sang royal ne leui' avait donn aucun des traits qui distinguent lesThoutmosiset les Amenhotpou.
rattachaient par les
Ils se

ressemblent beaucoup l'un


le

l'autre, plus peut-tre


le
fils
;

se ressemblent d'ordinaire

pre et

que mais Sti a

l'expression plus douce et plus intelligente,

de vigueur et de
conservation
telle

fiert.

Ramss II a plus Tous deux sont dans un tat de


morts depuis quelques
.se

qu'on

les jurerait

jours peine, et pourtant trois mille ans et plus

sont
leur

couls depuis qu'ils rgnrent sur l'Egypte.

Ramss

III

appartient encore par les traits du visage, mais les procds

d'emmaillotement employs pour lui ne sont dj plus ceux dont on s'tait servi pour ses illustres prdcesseurs. Il semble qu'en sortant des troubles qui l'avaient agite pendant prs d'un demi-sicle, l'Egypte ait voulu redoubler de luxe et de recherche pour tout ce qui touchait a la personne des vivants et des morts. Les momies fuient habilles avec j)lus de soin les tissus furent de meilleure qualit, les bandages plus
:

280
serres,

i>i:i

xii'.Mi;

haitoui- sru

i,i;s

Forii.i.Ks

jdus

('pais.

niiinix cnroiili's

autour du corps et de
cl
la

manire exclure

j^lus

coniplclcniont Tair

huniciv.

Vn
le

nias(iue de linge lin, enduit

de

l'c'sine

et

de poix, cache

visage, des peaux d'oignon couvrent parfois la

yeux

bouche et les d'espace en espace, on rencontre une enveloppe de

linge poiss<'

comme

le

mascpie de

la figure.

La plupart des
la

bandelettes ont ct fabri(|u(\s par les meml)res vivants de


famille ou
)H)rtent
la
]):u'

les serviteurs,

dans

le

tcmjile d'Anion, et

date de la fabrication, trace l'encre, parfois


lil

l^rode au
entires,

mthodiquement
;

de couleur. Des serviettes et des charpes plies, garnissent les jambes, les

bras, la tte

elles sont l)ordes

de raies rouges et bleues, et

franges aux deux extrmits. Quelquefois une sorte de


natte,
tresse trs lche avec de la paille fine, est roule
{\r la

autour

momie, au

tiers

environ de l'paisseur totale.

l'ne toile grossire, sur laquelle est peinte une scne d'adoration, cache le maillot. Elle est recouverte son tour d'une

gnralement teinte en rouge orange, et fixe la tte aux pieds. toilette du mort un diadme en or, en argent ou en cuivre dor, orne le front, un pectoral et un scarabe sont attachs au cou, des anneaux pendent aux oreilles, des bracelets sont cousus dans les ('toies, la hauteur des poignets et des chevilles. Entre les jambes, un papyrus roul quelquefois un second papyrus s'tale sur la ])oilrine. Les corps sont en bon tat, la face surtout est pare avec une coquetterie presque enfantine. Deux reines. Nsitanibashrou et Ilonttoou, ont la figure encadre dans les tresses d'une norme ])erruque. Des yeux en mail, insrs sous les paupires, brillent travers les cils. Les rides de la peau, la maigreur du nez, la contraction des lvres, ont disparu sous une couche paisse de fard. Honttooui et Nsitanibashrou n'taient probablement pas fort belles de leur vivant, mais je doute qu'elles fussent ce que nous les
toile plus fine,

par des bandes disposes paralllement de Des bijoux et des amulettes compltent la

voyons aujourd'hui,

c|es

modles incomparables de laideur

i:t

thaval'x kxcutks en kgyi'TE


pauvre
de

281

f^rotesque. Elles appartenaient cette


la

XXI" dynastie;
niomification

dcadence avait dj atteint


il

l'art

la

comme

avait atteint tout le reste.

Les embaumeurs ne

savaient plus conserver aux sujets qui leur passaient par les

mainscetteexpressionde vigueur etde calme que nous voyons sur Iq. visage de Sti h'^ ou de Ramss II. Ils tachaient de rparer par des artifices purils les dommages que leur maladresse avait causs^ et
ils

russissaient de la sorte attnuer

l'horreur (iu'ins]>ir(Mit certaines nomies dos poques ant-

mais ce n'tait que pour tomber dans un dfaut plus grand peut-tre. La mort dguise par leiu's soins n'est plus
rieures
;

hideuse

elle est ridicule.

L'Egypte
et

est

vraiment

la terre

des merveilles

Elle ne se

la Grce de nous restituer les monuments dont on refait l'histoire du pass, elle nous rend les hommes mmes qui ont rig les monuments et fait l'histoire. Les grands

contente pas,

comme

l'Assyrie et la Jude,

comme

comme

l'Italie,

souverains, Thoutmosis sont plus des


les touche,

III,

Sti

P"",

Ssostris,

Ramss

III,

ne

noms dtachs de

toute forme et flottants dans

l'imagination, sans couleurs et sans contours

on mesure leur

taille,
la

cerveau, on sait quelle tait

on les voit, on on jauge la capacit de leur coupe de leur nez et de leur


:

bouche,

s'ils

taient chauves,

s'ils

avaient quelque infirmit

secrte, et,

comme

s'il

s'agissait

d'un contemporain,

on

publie leur portrait d'aprs nature, en photographie \


1.

Cette quatrime jDartie presque entire a t lue en sance publique

de l'Acadmie des Inscriptions en 1^86. Voir, pour plus de dtails sur


tous les personnages dcouverts dans la cacliette, Maspero, les

Momies

Div cl Bahavi, dans franaise du Caire.


rof/alcs de

le

t.

des Minoires de la Mission,

LE

UITIEL DU SACRIFICE FINRAIRE'

Les textes des Pyramides, que


d'analyser brivement',

j'ai

dj eu roccasion
les indica-

font partie d'un Rituel des plus

compliqus, dont on observait scrupuleusement


tions en tout ce qui concernait la conscration
les

du tombeau,

crmonies des funrailles

et celles

des services
fixe,

comm-

moratifs qu'on clbrait chaque anne, date

en l'hon-

neur des morts. Les versions d'Ounas, de Tti, de Papi !''', ne donnent le plus souvent que les prires, sans dtailler les personnes qui prenaient part aux sacrifices, leurs mouvements, leur mimique, l'instant prcis o chaque parole devait tre prononce, o chaque objet devait tre prsent. Celles de Mirinri et de Papi II fournissent djciuelques renseignements sur la mise en scne. Celles du second Em[)ire thbain^ de l'poque sate, des temps grco-romains, supplent au silence des

monuments
listiques;
illustrent

plus anciens et multiplient les indications ritua-

quelques-unes

mme

contiennent des tableaux qui


et qui

chaque moment des oprations,


le

nous perle

mettent de reconstituer
avec
la

drann^ des funi'railles, de

noter

mm(> exactitude qu'on ferait aujourd'hui un ballet. La raison pour laquelle les scribes gyptiens des ges rcents
1.

Extrait de la Reue
Cf.

i/c l' Histoire les

Religions,
t.

t.

xv,
p.

p. 15i)-188.

2.

p.

Reoue de l'Histoire des Religions, 152-1G8 du prsent volume.

xiii,

123-139,

et

284

i.K

ritli:l

du sacrifice itmiraikh

multiplirent les renseignements saute aux yeux les plus

prvenus.
peut-tre

mesure que

les sicles s'accumulaient,

le

sens

vritable des rites tendait de plus en plus se modifier,

mme disparatre mentet comme par machine,

on

les pratiquait indilTrem-

sans trop savoir quel motif les

anctres avaient eu de les tablir. Beaucoup d'entre eux ne

rpondaient plus en aucune faon aux ides qu'on entretenait sur les conditions de l'autre vie. On les respectait cependant, et on s'obstinait d'autant plus les accomplir qu'on en

comprenait moins la porte. De mme que les libraires charle Livre des Morts, lorsqu'ils hsitaient entre deux leons diffrentes d'une mme phrase ou d'un mme chapitre, les transcrivaient la suite l'une de l'autre, et laissaient Tme le soin de discerner la bonne, les prtres, auxquels revenait le soin d'ensevelir les momies, ne voulaient
gs de copier
rien retrancher

du crmonial
utile
il

traditionnel, de peur de sup-

primer quelque formalit son tombeau; et comme


bien des choses,
si

tait craindre

au bonheur de l'homme en qu'on oublit

l'on continuait

ne tracer que
les

le

texte

des oraisons dans les chambres funraires et sur les papyrus,

on commena d'y joindre en rul^riques toutes

recomman-

dations ncessaires qui voulait les rciter efficacement. Les ouvrages o l'on a reconnu ce mlange de prires et d'annotations professionnelles, se rapportent, les uns,

comme
la

le

Rituel de V Embaumement \ la les autres, comme le Livre des Funrailles,

prparation du cadavre,

mise au

tombeau. Le Livre des Funrailles a t dcouvert, vers 1877, par M. E. Schiaparelli, et publi par lui. partir de 1881, dans

un Mmoire, qui malheureusement


iVL Schiaparelli a tabli le texte

n'est pas encore achev. au moyen de trois documents principaux. Le premier est conserv au muse de Turin.

1.

Publi par Maspero,

Mmoire sur

r/uclques

Papyrus du Louvre,

p.

14-104.

LH RITUKL DU SACRIFICE I-LNKRAlRlC'est

285

un cercueil de bois, en forme de momie, qui appartenait au scribe royal de la ncropole thbaine, Bouteliiamon, fils de Tlioutmosis et de dame Bokiamon \ Ce personnage, qui, pendant sa vie, avait pris part tant d'enterrements, voulut sans doute emporter avec lui dans l'autre monde un exemplaire du manuel o il s'tait instruit ses fonctions, et le lit transcrire, aux encres rouge et noire, sur les deux couvercles de son cercueil. Ce sont environ trois cents lignes en hiratique de la XX*' dynastie, net et lisible. Quelques giatignures du bois ont supprim et l des mots ou mme des portions de lignes. Ces lacunes sont pres(|ue toujours faciles combler, grce au papyrus de riiathorienne Sa, l'un des plus prcieux que possde la riche collection du Louvre '. Il avait t command, vers la fin du premier ou le commencement du second sicle de notre re, pour une dame thbaine nomme Sa, C|ui appartenait probablement une grande famille d'archontes, celle des Soter. C'est donc un des monuments les plus rcents qui nous soient parvenus de la palographie gyptienne; l'criture en est maigre, gauche, anguleuse. Dvria

en avait reconnu l'importance


reprises, dans le

et s'en tait servi, plusieurs

consacra au fer et l'aimant gyptiens \ mais la mort ne permit pas qu'il en donnt une dition. M. Schia[)arelli l'tudia Paris pendant l'hiver de 1877-1878, vit qu'il contenait une version du livre de Bouteliiamon, et le calqua en entier. Un hasard heureux lui rvla bientt une troisime rcension plus importante
qu'il

Mmoire

chez

les

1.

L'importance de ce

monument

avait t reconnue ds 18.^1 par

M. de Roug, dans Muses nationaux


p. 19).
2.

son Rapport adress


(extrait

M.

le

Directeur gnerai des


7 et 8

du Moniteur Unicersel des

mars 1851,
p.

Th. Dvria, Catalorjue des Manuscrits gyptiens,


inv.
n" 3155.
et

170-171,

VII, 4,

3.

Th. Dvria, Le Fer


les

l'Aimant, leur

nom

et leur

usage dans l'ant. i,

cienne Egypte, dans

Mlanges d'Archologie gyptienne,

p. 45.

2<SG

i.K

uihki. m; sacrii'uk
autres.

kin-khaiui-:

peut-tre que les deux

Champollion

avait

des-

sin dans la syringe de Sti

P^
la

puis jjuhli, une srie de


))r trs

occups \ Les trop courtes lgendes qui accompagnaient les tableaux concordaient trs exactement avec certaines indications du Livre des Funfail/es; d'ailleurs M. Naville avait fait connatre, en 1873, dans la Zeilschrift, quelques lignes des inscriptions graves sous les figures, et, ce fragment concidait avec un
scnes des plus curieuses, o l'on voit des

vtir, huiler,

nourrir

statue

du

roi

passage du livre de Boutehiamon


indits de Rosellini, et

'.

M.

Schiaparelli eut la

fortune de retrouver une copie complte, dans les papiers

comme un bonheur
seul,

de

mme
il

(juim

malheur ne vient jamais


vers
le

M. Naville

lui

communiqua,
avait con-

mme
P^

temps, ses carnets de voyage, o

sign une copie plus fidle que celle de Rosellini. La version


illustre profusion par des sculpteurs de grand permit non .seulement de comprendre le texte, mais de retracer les pripties diverses de la crmonie. La

de Sti

talent, lui

traduction est nette, i)re.sque partout excellente, les notes


philologiques sont courtes en gnral, mais bien places,
le

commentaire est des plus intressants, malgr la tendance mystique qu'on y remarque par endroits, et rend un compte suffisant de ce qui se passait pendant le sacrifice en l'honneur
des morts.

AL

Schiaparelli a depuis lors pass prs de six

mois en Egypte, et a recueilli dans les tombeaux de Thbes des documents nouveaux dont il j)rofitera pour complter
son uvre
1.
'.

Champollion, Monuments de lligi/pie


2, ccxLiii-ccxLviii.

ci

de la Nubie, planches
la

ccx.vxvn,
2.

Naville,

Un

Chapitre indit du Livre des Morts, dans

Zcit-

sr/irift:
3.

1873, p. 28 sqq.

E. Schiaparelli, // I.ibro dci

Funerali

der/li

antichi E;ji.:iani,
Firenze,

tradotto e commc/itaio da Ernesto Schiaparelli,

Roma, Torino,

Erm. Lscher, 1881-1882,


50
fr., et

gr. in-4. vol.

de texte, viii-166 pages, prix


fr.

3 volumes de planches, prix 100

Le deuxime volume

a paru en 1890.

I.K

lUTCFlL

DU SACniKICK FLNKRAirtK

287

Ceux que M. Dilmichen


de tous
les

a placs sa disposition, et colle

gyptologues. ])Cuvont ds prsent compter


'.

parmi

les

plus importants
la

La plupart des voyageurs qui


\\\ U
n

ont visit

plaine de Thbes sont entrs dans le tombeau


(1

de Ptmnophi
affrontent de
glisser

Vir.

^^^^ n'v sont

pas demeurs longtemps. Sans parler

inopinment
de

et

du danger qu'ils y de tomber dans un


qui

puits,

les

millions

cliauve-souris

ont

tabli

leur quartier gnral, leur diwn,


riquiers arabes,
l'ont

comme

disent les bour-

empest au point qu'on ne peut y sjourner quelque temps sans tre saisi d'un mal de cur irrsistible. Mme les employs du Muse de Boulaq, aguerris, par mtier, toutes les odeurs, ne se sont pas accoutums celle-l et payent leur tribut comme les autres. M. Dumichen avoue n'avoir pas t, lui non plus, l'preuve de la nause, et je me figure aisment ce qu'il a d souffrir copier les textes dont ce tombeau maudit est littralement couvert. Non seulement il a entrepris ce travail, mais il y a persvr pendant de longues semaines, et c'est l un acte de dvouement dont on ne saurait trop lui tre reconnaissant. Il n'a eu ni le temps ni le dsir de tout dessiner, mais ce qu'il a recueilli lui a fourni la matire de six grands volumes in-quarto, dont deux sont dj entre nos mains. Les murs du tombeau et les inscriptions ont souffert beaucoup du temps et des hommes. M. Dumichen a profit des versions du Livre des Funrailles et des textes des Pyramides pour combler les lacunes. Ses restitutions, indiques avec soin, vitent au lecteur les difficults qu'on prouve d'ordinaire se recon1. J. Dmiclien, dcr Grabpalasi des Pataamcnap in der Thcbanischcn NrLropolis, in collsiaiidif/cn Copie scincr Inschriftcn undhildlichcn Darstcllunrjcn, nnd mit Vehcrset^unc] und Erld/crunfjrn dcrsclhcn, hcransf/rgcbrn ronJo/ianncs Diimic/icn, Leipzig, J.-C. Hinrichs,

1884-188.5, 2 vol.

iii-1

I,

xiii-18 p.,

xxvi

pi.

II, .56 p..

xxix

pi.

288

l.K

niTLTL

ni!

SACRIFICE FlNlRAIRF.
;

natre au milieu de phrases mutiles


liciel

l'examen

le

plus supcr-

montre d'ailleurs (lu'elles ont t excutc'cs avec une hal)iletet ime |)rcision qui laissent peu de prise la critique. Les introductions renferment la traduction complte de tous les morceaux. Le premier volume est consacr presque entirement la table d'olrandes. Elle tait trs dveloppe dans le tombeau de Ptmnopbi. iSl. Dumiclien l'a compare ii d'autres documents du mme genre qu'on trouve dans les mastabas de l'Ancien-Empire et dans les syringes de l'poque thi)aine et sate'. On y trouve mls une partie des textes de Scliiai)arclli, mais illustrs de vignettes nombreuses, dont les donnes rectilient parfois et parfois c()mj)ltent ce que nous avaient appris les figures du tombeau de Sti P"". Ce qui vient ensuite reproduit pour la plupart les formules que j'ai copies dans les Pyramides royales de la V'' et de la VP dynastie. Les variantes y sont rares, et celles mme que
j'y

ai releves

me

paraissent provenir souvent

d'erreurs

commises par les scribes. La langue archaque de ces documents ne devait plus tre comprise couramment, pendant les
sicles qui

prcdrent notre re, et

les prtres les

plus habiles

commettaient plus d'un contresens en les lisant. Il est remarquer ciue les fautes se rencontrent presque toutes dans les endroits o les gyptologues modernes hsitent et proposent des interprtations diverses. C'est l un fait de nature les encourager dans leurs recherches il est beau d'en tre arriv, aprs soixante ans seulement d'tude, comprendre
;

les

textes

les plus

anciens et
les

les plus

obscurs aussi bien

que pouvaient

gyptiens instruits qui \ ivaient sous les dernires dynasties indignes. Les traductions de ^L Dumiclien ne diffrent de celles de M. Schiaparelli ou
le faire

des miennes que par des nuances. Les savants trangers

1.

11

faudrait joindre maintenant aux textes


la

('tudis

par Dumiclien
Recueil,
t.

ceux de

PM-aniidede Papi

II,

que

j'ai

publis dans

le

xii,

p. 78-9-1.

I.K

HITIKI. Dr SACRIFICK FL'NKIIAIRK

289

au dclliircment, et qui voudraient se servir de nos traductions pour connatre les ides des gyptiens l'gard de
l'autre

employer, sans courir le risque de se tromper sur autre chose que sur des points de dtail. J'ai dj rappel plusieurs reprises que les cr(imonies de renterremcnt avaient pour objet de prparer au mort une maison, de la meubler, de l'approvisionner, et de le placer
les

monde, peuvent

lui-mme dans des conditions telles qu'il ne mourt pas une fois jamais, mais qu'il profitt de tout ce que la pit de ses enfants ou sa propre prvoyance lui avaient
seconde
assur pour l'entretenir en sant aprs sa disparition d'entre
les vivants.

Bien des personnes ont t surprises de la minutie avec laquelle j'ai suivi cette ide jusque dans ses dernires consquences, et se sont demand si je ne m'tais pas avanc trop loin. La minutie n'est point mon fait, elle est celui des

gyptiens eux-mmes. Cet trange peuple, l'un des plus


subtils et des plus formalistes qui aient jamais exist, n'avait

voulu rien laisser au hasard en matire aussi importante. Il ne se contentait pas de jeter une offrande au mort il s'inquitait aussi de savoir comment elle parviendrait son
;

emprisonn de bandelettes, incapable de marcher, de manger, de parler, de voir, d'accomplir aucune des fonctions indispensables de la vie en l'autre monde comme en celui-ci. On s'effora de lui rendre ce Cjui lui manquait, et on imagina pour cela un crmonial des plus compliqus, celui-l mme qu'Horus avait invent au prolitde son pre Osiris. Tantt c'tait la momie elle-mme qui le subissait, tantt c'tait une des statues en bois ou en pierre, qu'on enfermait dans le tombeau et qui servaient de support au double. Le dcrire en entier serait
adresse.
(|u'un corps inerte,

La momie n'tait plus

fastidieux

je

me contenterai
})ar

d'en exposer la partie la plus

importante, ro|)ration
les

yeux

^
I

hKiuelle on ouvrait la bouche et


lui

..cs>I Ci

du mort pour
la

permettre de recevou* et

de manger

le

repas funraire. Elle s'accomplissait dans une


chapelle extrieure et sur l'espace libre

des chambres de

^0

LE RITUEL DU SACRIFICE FUNRAIRE

qui s'tendait

dmant

le

tombeau. Plusieurs ])ersonnes y prele

naient part. C'tait d'abord V officiant ou

lecteur (S

11,

hliri-Juibou) qui. le rouleau de papyru.s en main, diri<;eait la crmonie, indicjuait chacun la place prendre ou les gestes excuter, rcitait ou soufflait les discours qu'on devait tenir

chaque

moment de

l'action.

Il

tait aid

dans sa

tclie

par

un domesti<jue {y^\

somou), par un ami (0? snroii)^

qui, ou bien tait rellementchoisi parmi lesamis, oubientait un employ de rang secondaire charg de les reprsenter, par
le tils

mme
*,

du mort, son
les

Jils qui l'aime

(^^
la

^,

'^^-

mirif)
1.

par

deux pleureuses en

chef,

grande qui

Le sens ami
ont
t

et le

rapprochement du mot smirou


rejets
ilic

IT avec lyfiHp,

igc^Hp;
thc
^

rcemment
la

par

M.

priestli/

characier of
Socit

gi/ptian

Cicilisation,
t.

Lepage-Renouf ( dans
xn,
p.

On
les

Procccdings de

d'Archologie Biblique,
le

359),
laisser

M. Lepage-Renouf
garer par

pense que E. de Rouge a eu


fortuit de

tort de se

un rapport

IT

avec l'expression ptolmaquo


/t'8^\io/iH/en/s, p. 57), qui serait toute

Tjv TTpt-rwv <f.?/a)v

(Recherches sur

macdonienne
successeurs.

et aurait t

apporte en Egypte par Alexandre et ses

La question d'origine du titre n'est pas si claire ni si bien tranche que M. Lepage-Renouf parait le croire plusieurs des savants
:

qui s'en sont occups, depuis Letronne (Inscriptions f/rccr/ucs ci latines

de

l'

Egypte,

t. i,

p.

350 sqq.),

mme en

ces derniers temps, pensent l'in-

verse que les rois macdoniens ont pu l'emprunter l'Orient,


titres

comme

les

de parents, frres,

etc., si

bien que

smir ouiii

serait l'ori-

ginal du grec.

La forme
I

copte ujfrnp est du reste

un driv parfaitement

lgitime de l'antique

T smirou, et
je

l'change de b et de

en gyptien

est

un

fait

trop

connu pour que

croie ncessaire d'y insister. Je continuerai


et

donc tenir l'opinion de Roug/; pour bonne


par ami,
"?
2.
I

tiadiiin

T smirou

smir ouiti par ami


^+^ ^i rnirif est

nniijue.

"""^^

v"^

devenu

le

nom

d'un prtre qui rem-

du mortOsirislafois le rle d'Horus.fils d'Osiris,ct celui du fils du mort quand le fils du mort n'tait pas l pour accomplir les rites; c'est aussi le titre du prtre d'Osirisdansle nome Hraclopolitain.
plissait auprs

LE RITIKL DU SACRIFICE FUNERAIRE


figurait
Isi^;.

291
,

la

petite

qui

figurait
O

Neplitliys

par

un
et

bouclier

V^
iiguraiits,
(

"^'"^f^'^^h

V^
',

'

amenhou)j
[Ihf
I

par
litt.

(les
:

le

magasinier ou l'am/asi (- la

celui qui est

dans
,

syringe)
^^

les

chambeUans ou
les

ami-kJiontit
(

Hh

f(jj]

^\^

ffH];

chambellan) \

masnitiou

^ ^ ^

OU

m^

les

forgerons, gardes

du corps d'Horus)',
chaque enterrement

Vliarkhitit et d'autres encore. C'tait


la

reprsentation du mystre divin qui s'tait accompli autre-

fois

autour d'Osiris, quand son

fils,

ses surs, ses amis,

s'taient runis autour de ses restes mutils^ et avaient russi

parleurs incantations etleurs manuvres en faire la premire momie, puis avaient ranim cette momie et lui avaient
fourni les

moyens de reprendre une


nst,

vie particulire au-del

1.

Les

\\\y

simples ou doubles, sont


parties des

les

magasins vots o
:

l'on gardait certaines

d'o le terme magasinier que j'emploie ici, faute de mieux, h'asi funraire tant le magasin o l'on conservait les momies (cfr. p. 215-217 du prsent vo-

provisions

du mort

lume)

Vami-asi

est

un personnage
les

funraire.
et les

Il tait le

repr;

sentant d'Anubis, qui veillait sur

morts

conservait

o ce

dieu tait
2.

-\i-

ami-ouit, son serviteur, tait - kft-

La
(j[[]

Cl hhoniit

est la

premire salle d'un


l'extrieur.

diflce, celle

qui

se prsente d'abord

quand on vient de

Les JUfjTh,

^\ fW^

ami-khontit ou gens de la /ionj!i7 sont donc ceux des serviteurs d'un personnage vivant qui se tiennent dans cette pice je traduirai
;

cette

expression par chambellans, faute d'un terme plus exact que ne russis pas trouver.
3.

je

Les

rn

masniou,^
main
et

ms/u'^tOM, les/or-7croHS (voir plus


la

loin l'article sur les

Forgerons d'Horus), sont reprsents Edfou


formaient
la
3).

pique

la

garde d'Horus (Lanzone, Di:rionario

di Mitolo(jia Egi^ia, p. 326-327, tav. x,

Leur

nom

vient de

la

racine

mas, mos, piquer, percer, d'o sculpter

et natre. Ils sont littrale-

ment ceux qui piquent avec un instrument quelconque, par


qui pointent de la lance.

suite,

ceux

202

LK

UITI'KI,

DU SACRIFKK FINKIIAIHK

ses

du toinboau. La iiiomio du mort tait Osiris, los i)lcurousos, deux surs, Isis et Nephthys Anubis, Horus, tous les
;

dieux de

la

lgende osirienne se pressaient autour de

lui.

On

se diMuandera peut-tre conil)ien d'acteurs exigeait la repr-

drame? Autant qu'on voulait ou ([u'ou jxyuvait pour toutes les scnes cjui s'accomplissaient l'extrieur du tombeau, le convoi, la lamentation, le sacrifice sanglant, le repas funraire fort peu pour celles qui avaient le caveau comme thtre. La momie n'avait presque jamais autour d'elle plus de quatre personnages la fois: Horus et ses trois enfants, les dieux des quatre points cardinaux du
sentation de ce
s'en procurer
;

ciel. ceu.\(|ui

avaient jadis enseveli Osiris, et

(pii lui

avaient

donn chacun le droit de circuler et de vivre dans la partie du monde qui tait place sous sa protection. Ces quatre
personnages, dont
le principal, l'officiant,

reprsentait Horus,

devenaient tour tour^ selon les besoins de l'action, Vamiasi, les amioukJiontit, les masnitiou, peut-tre mme le fils du
mort.

Leurs mouvements
l'crit spcial

et leurs discours sont


:

consigns dans

qui portait pour titre


(

Faire l'ouverture
j la statue
,

de

la

bouche

\J

ouap-ro) et des yeux(

ou au mort lui-mme. Elle aurait d s'accomplir toujours dans l'intrie ur du tombeau, que les gyptiens appellent
la salle

cVor

r52T_

liatnoubou), c'est--dire dans la

chambre

mme du sarcophage, mais l'tude directe des monuments montre qu'il ne pouvait pas en tre ainsi le plus souvent. Dans la plupart des mastabas et des hypoges de l'Ancien et du Nouvel-Empire, la chambre funraire n'est pas de plain-pied avec les autres salles on n'y parvient que par un puits vertical, dont la profondeur varie entre trois et quarante mtres. Si donc Voucerture de la houclie avait d y
;

tre clbre, les prtres et les gens de la famille auraient t

obligs de descendre et de remontera chaque instant au bout

l'aurait

d'une corde, ce qui aurait compliqu leur uvre de pit et rendue prilleuse. Il me parat rsulter de l'examen,

LK RITLKL DU SACRIFICK FrNKRAiRK


des peintures et des bas-reliefs

293

souvent
le

la statue, soit

que l'on dressait le plus dans l'une des chambres de la chapelle


sur
la petite

extrieure, soit

mme

plate-forme qui prcdait

tombeau,

et qui

devenait

la sr<//ef/'o/"

pour

la

circonstance.

On la posait, face au
de petit
tertre.

sud', sur une couche de sable de dix ou

quinze centimtres d'paisseur qu'on faonnait en une sorte

Le
la

sable tait

deux
le

fins

il

simulait la

mon-

tagne funraire,
il

rgion strile de l'Occident, puis surtout,

montrait qu'on tablissait, pour


effet

temps prsent, un vri-

du mort devenait la statue. C'est un usage remontant fort haut, qu'aprs avoir creus le sol o un temple devait s'lever deux, trois ou quatre mtreSj selon les cas, on couvrait de sable l'paisseur d'une
table temple, dont l'image

en

dizaine de centimtres toute la surface surbaisse


blissait ensuite les fondations sur ce
lit

Cette crmonie faisait


et le

on tade nature particulire. partie du rituel observ la fondation,


;

versement du sable, figure Edfou, Esnh, Dendparmi les scnes o le roi officie lui-mme. Tout endroit o l'on clbrait un rite devait tre une chapelle, et l'amoncellement du sable sur un point quelconque suffisait probablement, si on l'oprait avec les prcautions voulues, constituer une chapelle provisoire. Cela fait Je domestique ou
rah,

Vami

entrait en scne.
la

Il

tournait autour de la statue, l'en:

censoir

main, en rptant quatre reprises

Tu

es pur,

tu es pur, Osiris

N.

et

commenait

les purifications prli-

minaires. C'tait d'abord avec l'eau contenue dans quatre vases goulot latral vQ. II passait quatre fois derrire la
statue et l'aspergeait en rcitant une courte formule
:

Ta

propret est
l)ret est la

propret d'Horus et rciproquement, ta propropret de Sit et rciproquement, ta propret


la

est la propret

de Tliot et rciproquement,
:

ta

propret est

la

propret de Sopou et rciproquement


as purifi tes os auprs de Sibou.

tu as pris ta tte et tu

Les quatre dieux invoqus


pi. l a, p.

1.

Schiaparelli,

il

Libro dci Fuitcrali,

28-30.

294

LE RITUEL DU SACRIFICE FUNERAIRE

prsidaient aux quatre points cardinaux, Horus au sud, St

au nord. Tliot l'ouest, Sopou l'est. Ici, comme dans beaucoup d'autres criMnonies. on disposait tout de telle sorte que le personnage ft prt se prsenter dans chacune des (juatre grandes maisons du ciel, devant chacun des dieux qui y sigeaient, et chacun des vases rpondait l'un des dieux. La libation avait pour elet premier de rendre au mort l'usage de sa tte, que rembaumement lui avait enlev, et de nettoyer ses os la satisfaction du dieu de la terre dans laquelle il
reposait, Sibou.

La

purification par

l'eau peine termine, on recommenait une seconde fois avec quatre vases de forme dilTrente nomms
les

rourjes''^^

Fig.

1).

Le

domestique
en invoquant
il

ou
les

Vanu
le

refaisait

quatre reprises

tour de la statue

quatre dieux, puis


:

ajoutait en guise de conclusion

Tu

es propre, tu es propre, Osi-

ris N.)),
1.

par quatre
et les

fois

encore

Tu

La

as reu ce qu'il y a dans les


libation

yeux

avec

les vases rounres.

d'Horus

deux vases rouges de


gyptienne, tout ce

Thot, te purifiant de ce qui ne doit

pas exister en
qu'il

toi'.

D'aprs

la thologie

y avait de bon au monde ce qu'il v avait de mauvais de

tait sorti

de l'il d'Horus, tout l'offrande qu'on l'il de Sit


:

prsentait au mort tait donc appele

^^ Y il d'Horus,

que ce ft de l'eau comme ici, une cuisse de buf comme nous le verrons plus loin, du vin, du lait, une plante, une pierre prcieuse, un parfum, une toffe. La ])urification par l'eau n'tait pas la seule des crmonies qu'on excutt en partie double la plupart des rites religieux taient rpts par deux fois. Le monde tait, en effet, partag en deux
;

1.

Schiaparelli,

il

Libro dcl Funcrali,

pi.

l b-c, p. 30-37.

LE RITl-EL DU SACRIFICE FUNRAIRE

295

celui

mondes qui so du Sud,


tombeau qu'

eompb'taieiit miiluolicmeiit

celui

du Nord

et

relui de la coui'onne blanche et celui de la

couronne rouge. Le mort ne pouvait tre assur dans son


la

condition d'avoir accs l'un et l'autre et

de disposer son gr de ce qu'ils renfermaient.

On
,

lui

donnait

donc le bl du Nord et le bl du Sud, le vin du Nord et le vin du Sud, le buf du Nord et le buf du Sud ici l'eau du Nord et l'eau du Sud, dans les paragraphes qui suivent immdiatement, l'encens du Nord et l'encens du Sud.
;

La purification par l'encens comportait trois degrs. En premier lieu le domestique ou Vami prenait cinq grains du natron du midi, de celui qu'on recueillait en petite quantit au voisinage de Nekhabit, la dernire des grandes villes religieuses de l'Egypte mridionale aux temps les plus
anciens.
tant

Il

tournait quatre fois autour de la statue en rp-

es pur, tu es pur, Osiris N. ; quatre reprises Parfum, [le voici] ton parfum [qui] ouvre ta bouche; Osiris N. gote son got dans les demeures. C'est l'exsudation d'Horus, le parfum, c'est l'exsudation de St, le parfum, c'est ce qui affermit le cur des deux Horus, le parfum de ta bouche, car ton encens [c'est celui avec lequel font leurs]

Tu

La ncessit de prsenter au mort les deux sortes d'encens tait dj indique


purifications les dieux suivants d'Horus.

suffisamment ici, car Horus est le dieu du Sud, St celui du Nord, les deux Horus, c'est Horus et St considrs chacun

comme

roi d'une des parties

nette n'empche pas

Vami ou

de l'Egypte. Cette allusion fort le domestique de prsenter


,

cinq nouveaux grains de parfum du Nord de l'espce nomme in ^ X3an ^ sliint-jnt <=> qu on recueil^ s/ut-jjit)
,
. . .
I

li

^Ti

dans l'ouady Natroun (Fig. ;^), dont la localit principale s'appelait de ce nom ou d'un nom analogue Ta senteur est la senteur d'Horus et rciproquement, ta senteur est la
lait
:

senteur de St et rciproquement, ta senteur est la senteur dcThot et rciproquement, ta senteur est la senteur de Sopou
et

rciproquement. Sois tabli au milieu de ces dieux, car ta

20G

l.K

RITIKI,

DU SACRIFICM ITMIKAIKH
la l)oiicli(' d'iiii

bouche
jour
(!<'

est [a^ls^i notle que]


sa naissanc(\

veau

il(^

lait,

lo

^Ml^

^^^

Les grains du parfum du Nord et du Midi ne suflisaient pas encore; il fallait les mler avec un ])nrfum d'origine trangre, reiieens
Il

^
La mar-

Si'/i/toulri. \r [larf'uin (lirin).

che autour de
])lus

la

statue repi'enaitdc

Fig.

t.

La prsentation du
:

une variante (Fig. 3). Le domestique avait mis les grains dans une petite corbeille ou dans une cuelle. Il la posait ])lat sur la paume de la main gauche et la })ortail deux fois la bouche, deux fois aux yeux, une fois la main de la
l)eUc, mais avec
statue, autant de fois en tout
(ju'il

uatron du Nord.

avait de grains. Puis


litanie

il

reprenait sa

Ta

senteur est la senteur d'Horus et rciproque-

ment,

ta senteur est la senteur

de
la

SU

et

rciproquement, ta

senteur est

senteur de Thot et rciprosenteur est la senteur de

quement,

ta

So])ou et rciproquement.
es pur, Osiris

Tu
tu es

es pur, tu

N.

((juatre fois); ton

double

est propre, tu es parfum,

parfum.
frres les
ta tte

Sois tabli au milieu de tes


dieux, car ta tte est
est

parfume,

parfume, tes os sont nettoys de ce OsirisN., qui ne doit pas exister en toi. pour (l'encens) t'ai donn l'il d'Horus je
en garnir ton visage,
[et
le

i)arfum]

Fig.

3.

La prsenta-

tion de Tencens.

monte, monte [vers toi]. ))La prsentation termine, le domestique ou Vami entas-a i ., .^ sait tous les grains sur un plat creux en

deux mains vers le visage, et le promenait une seule fois autour de la statue. 0 OsirisN., l'd'il d'Horus t'est prsent et son odeur monte vers toi.
terre ou en bronze, puis l'levait

i.K

uiTri:i.

Dr sacrii-ick i'inkiiairh

297

L'odeur de
s'tal)lil

l'u'il

d'IIoriis
la ville

monte vers

toi,

il

vient le parfum
nettoie,
il

nKM'idional, issu de
il

de Nekhahit, demeure sur tes deux mains,

il

pare,

et tu es pur, tu es

pur, Osiris N. (quatre fois) \

L'encens tait brl en guise de fumi^'^ation. Le natron servait purifier l'eau du mort et ne passait pas pour un parfum au sens o nous entendons

ce mot. C'tait l'quivalent antique de ces boulettes d'alun

ou de nitre, prpar et ml de quelque substance aromatique, que les gyptiens modernes mettent dans les zr, afin de clarifier l'eau qu'ils veulent boire et de lui communiquer

une lgre odeur. La purification de

l'eau et la prsentation

au double des substances destines l'oprer taient le prliminaire oblig de toute offrande solennelle. Les morts n'en
avaient pas
le

privilge

les statues

des dieux

les

subissaient

aussi l'occasion, et l'on voit, au temple de Dir el-Bahar,

honor par Thoutmosis III de l'eau du Nord et de du Sud. Le roi tient deux mains, sur un plateau, les quatre aiguires et les quatre vases rouges; il tourne quatre fois autour du dieu et lui rpte chaque fois Tu es pur, tu es pur , comme le domestique ou Vanii du sacrifice
l'eau
:

Amon

funraire.

Ce prologue achev, de nouveaux personnages paraissent


en scne. \J officiant et
le cJiaiiibella/i (- -rTi

ami-k/iontit)
le

vont vers

la

syringe et entrent i)our voir


le

ont l'un et l'autre l'uniforme de rigueur,

mort . Ils pagne court et

une charpe trois plis longitudinaux^ passe sur l'paule gauche. Le chambellan a les mains vides; l'officiant tient la main gauche le rouleau de papyrus sur lequel sont traces les prires d'ordinaire il rcitaitparcur ce qu'il avait dire, et le rouleau n'tait gure (pTuii insigne de sa fonction. Tandis
;

Dniicfien,

il Libro dci Funcroli, pi. l </, li, a-c, p. Grabpalast des Paiuamcnap, t. i, pi. vi, 1. p. 13-18; Maspero; La Pi/ra/nidc d'Ounas, dans le Recueil,

1.

Schiaparelli,
clcr

."^T-SS;

10-1.5,
t.

iir,

p.

182-183.

298

LK RITLKL DU SACRIFICE FUNERAIRE


de
la salle

qu'ils approchent, le dispositif

d'Or

'

a chang.

Le dotncstique

pice d'tole, soit de

le corps soit d'une longue peau de vache ', et a ramen les deux mains fermes sur la poitrine, o elles reposent poing contre poing; les deux coudes sont en dehors saillants sous TlolTe. Il s'est couch sur un lit bas et court, Vangareb des Nubiens d'aujourd'hui, les jambes replies, comme s'il dormait. Les documents que M. Schiaparelli a connus ne lui ont point fourni de figures qui illustrent cette partie de la scne, mais j'en ai trouv nombre d'exemples Thbes, entre

s'est

envelopp
la

une belle tombe de la XVI II dynastie^ celle de Menni, que j'ai dblaye i)endant les fouilles de 1886 '. En entrant. Voffjciant et le chambellan trouvent donc le domestique couch et sommeillant devant
autres dans
((

la statue; le

magasiniei'{-

-\

amiasi), debout derrire elle


s'crie

veille sur le

dormeur. Le magasinier
Pre, pre
:

paratre

(quatre fois)

tique pour lui dire

Je trouve les

voyant et rveille le domeschambellans debout


en
les

la porte.

Le domestique se redresse aussitt et croupit sur son lit ou sur une sellette prpare cet

s'aceffet,

sans dpouiller

le linceul

qui l'enveloppe (Fig.

4).

Les deux

chambellans annoncs, c'est--dire Voffciant et le chambellan proprement dit, vont se ranger derrire la statue, ct du magasinier, et tous quatre runis reprsentent, selon

W^
2.

rss-i

Zosrou

hii-noubou.

La peau

l^

de vache et les crmonies auxquelles elle don-

en partie aux tombeaux de Rakhmir et de semble bien, d'aprs certains passages, que ce Montou-hi-khospshouf. Le fut la peau de St dont Horus enveloppait la momie de son pre. mort, passant par cette peau, y retrouvait la vigueur et la vie. est 3. La paroi sur laquelle est reprsent le sommeil du domestique reproduite, en fac-simil, dans Maspero, L'Archrolofjic Egyptcnne,
nait lieu sont
figures
Il

p.

on retrouve les mmes crmonies, dans Le Tombeau dcRehhmar, que M. Virey vient de publier au t. v des Mmoires de la Mission Franaise.
147,
fig.

151

LK RITUKL DU SACRIFICE FUNRAIRE


la glose

299

vicr,

', les quatre enfants d'Horiis, les dieux tte d'perde singe, de chacal et d'homme qui ont enseveli la

premier rompre le Les trois chambellans {Voffciant, le chambellan et le magasinier) lui rpondent, en faisant allusion au mort et sa statue N'est-ce pas ici ton pre ? Le domestique rplique par une allusion
est le

momie
silence

d'Osiris.
:

Le domestique

J'ai

vu

mon

pre en toutes ses formes.

))

Fig.

4.

Le sommeil
la

et le rveil

du domestique.

Osiris, le

dieu dont

face est
;

voile et qui est roul

dans ses bandelettes


[recouverte d'jun

funbres
l'a

le

dieu dont
filet
'.

la face est

filet,

envelopp du

Les cham,

bellans reprennent aussitt la formule

du domesticjue

for-

mule qui
aussi, les

leur appartient
fils

comme

lui,

puisqu'ils sont,

eux

d'Horus

J'ai

vu

formes'

mon

pre en toutes ses


celui

(les chambellans) protgeant

qui

n'est

1.

Scliiaparolli,

il

Libro
/c,

(Ici

Funcrali,
ici

pi.
le

lu

c,

I.

i.

2.

Le pronom 1 v^,
le
il

reprsente

pre du domestique, dont


le

il

a t question
3. Ici

la ligne

prcdente, c'est--dire

mort.

texte de Sti I" insre


rsulte
la

laquelle

que
forme,

les
le

au bas de la colonne, une glose de quatre enfants d'Horus taient considrs


premier
d'une mante religieuse,
les

comme

prenant

trois

autres de trois gupes ou de trois abeilles.

300
plus

l.K

HITli:!,

DU SACRIFICK FUNKRAIRK

domestique) si bien qu'il n'y a pas de trouble Les paroles sont mystrieuses, le sens de la crmonie ne l'est pas moins. La figure qui en illustre les derniers nous l'explique pourtant mots dans le tombeau de Sti
(le

en

lui'.

I*"''

c'est

une ombre haute

et fluette, noire ^ l'exception des

yeux,

dontrovale allong sedtaclie enl)lanc,niicetlesbrasballants (Fig. 5). Il me semble que cette apparition est significative.
\J ombre noire (\\m\

J^

hhabit)

aprs avoir t consi-

dre aux temps

les plus anciens comme tant l'me mme de l'homme, n'tait plus depuis longtemps qu'une

des parties de
l'instant

la

personne humaine
le

comme

le

double, Vme, le lumineux et

nom. Disparue

pendant les crmonies de l'embaumement, tout le temps que le cadavre tendu ne projetait ])lus d'ombre, on devait la rappeler au moment o on reconstituait l'homme pour sa vie nouvelle, et la rattacher la statue et au corps, Yme et au lumineux, pour que le dfunt pt aller et venir dans sa syringe, en sortir et y rentrer FiL,'. 5. Lombre pendant le jour , accompagn de son survivant du mort, j^^giementairc, et surtout assister au sacrifice et en recevoir sa portion '. Le sens du rite et son objet s'expliquent donc le jeu et les discours des acteurs demeurent une nigme pour moi, et ne seront intelligibles que le jour o
de
la

mort

et

nous connatrons en leur entier


chaient la mort d'Osiris, et

les

lgendes qui se rattades oprations qu'Isis,

le dtail

Nephthys, Horus et leurs compagnons, avaient accomplies pendant l'enterrement du dieu. La statue et le mort sont purs, l'ombre est fixe au corps et Yme, l'ouverture de la bouche et des yeux peut com1.

Schiaparelli,

il

Libro dei Funcrali,

pi.

lu a-c,

p. 54-68.

2.

On

voit cette

ombre noire

reprsente parfois dans les vignettes

du

Licre des Morts, recevant la visite de l'me, sortant du tombeau, pour aller se promener pendant le jour, etc.

LK RITUKI. DU SACRIFICE FUNKRAIRK

301

mencer. Elle nes'olHenait qu'au prix de manuvres coiiii)liques et par le sacrifice de deux bufs au moins, sans parler
des oiseaux et des gazelles. Avant toute chose,
se lve, dpouille le
le

domestique

manteau

qu'il avait

port jusqu'alors,

s'arme d'un bton court termin par une fleur de lotus moiti
panouie, et s'attache sur les paules un raljat
(1

O en

verroterie ou en pierres fines, unplwd, qui lui descend

au creux de l'estomac. Ses


circonstance
le

du cou compagnons prennent pour la nom gnrique ({q forgrons gardes du corps
trois
,

(i^i masnitiou)

et les ciuaf re runis reprsentent

une fois de

plus les quatre enfants d'Horus. Sitt costum, le domestique

s'avance vers la statue et la salue


pre,
j'ai sacrifi

du bton

J'ai

dsir

mon
l'ai

mon
:

pre^ j'ai dress

mon

pre, je

model grande image. continue et tout le monde reprend ^'oici les choses qui sont utiles mon en cluiHU" avec lui
Il
'

garde du corps. Travaille-lui la tte. Le chur des gardes du corps. Frappe ton pre , et ces paroles
pre.

Un

seul

l'encouragent attaquer la tte de la statue et la toucher

avec

les

des yeux.

instruments destins l'ouverture de la bouche et Je suis venu, dit-il, pour t'embras.ser, moi, Horus ;
bouche, moi. Horus, ton
fils

je t'ai press la
le

qui t'aime

, et,

bton dans

tte

de

la

main gauche, il lve la main droite vers la statue, touche la bouche du petit doigt, et passe
la

derrire elle, tandis que les gardes viennent se ranger la


Frappez mon pre, voici de frapper ton pre^ la statue de l'Osiris N. puis, chacun revient sa place et le domestique dit l'un de^forgerons Je suis Horus-Sit, je ne permets pas que

place qu'il occupait auparavant.


qu'il

est louable

ce soit toi qui fasse briller la tte de


effet, le

mon

pre.

C'tait,

en

devoir du

fils

de rendre au pre

les derniers devoirs,

1.

Masnitiou,

Les gloses du texte de Sti I"


les

gardes du corps

Masniti,
j'ai fait

Romounibou,

tous les

hommes
;

un garde du corps
ne

Masnitiou-as/iitioa. hQa.ucoup de gardes du corps,

me

paraissent pas

pouvoir C-tre comprises autrement que

dans

la

traduction courante.

302
et le

I.K

lUTlKI,
,

DU SACRIFICE FUNRAIRE

domestjue qui reprsente le fils d'Osiris, Horiis, n'entend pas en laisser le soin un tranp'r. 11 ])assc donc derrire la statue, s'y transforme, pour ((ueUiues minutes, en un personnage nouveau, le snica/it d'Horus {And-KhitHorou), et les trois chambellans en ligne devant la statue s'crient Isis, Horus est venu embrasser son pre. Le domestique regagne alors son poste, les magasiniers reviennent au leur, et l'un d'eux, Vofficiani\ lui dit Viens voir ton pre. Le domestique xait pris le bton et le rabat pour se faire introduire auprs du mort maintenant que la prsentation est acheve, il dpose ces insignes, revt la peau de panthre, et va se placer debout derrire la statue pour suivre les pripties diversesdu sacrifice sanglant. L'o^Vm/?/?assume le personnage d'Horus et annonce l'arrive prochaine de l'offrande J'ai dlivr, dit-il, mon il de sa bouche et je lui ai
: :
: :

abattu la cuisse.

C'est Sit,

l'ennemi d'Osiris, qu'il dsigne

de la sorte par un simple pronom, sans prononcer aucun mot de mauvais augure. Au cours de la guerre qui s'tait engage entre les dieux, St, travesti en porc, avait saisi l'il qui renfermait l'me d'Horus et avait failli le dvorer; mais Horus avait sauv son il. Aprs la victoire dcisive, les partisans de Typhon s'taient cachs dans des corps d'oiseaux, de quadrupdes et de poissons dcouverts malgr leurs dgui;

sements,

ils

avaient t dcapits.

Le

sacrifice funraire tait


:

une rptition de ces scnes de carnage en gorgeant les animaux qui le composaient, on excutait une fois de plus les ennemis d'Osiris, et on les faisait par la mme occasion servir son bien-tre. Le domestique insiste sur cette ide Tu as tranch ton il o est ton me *. Cependant les victimes attendaient au dehors le moment fatal. Les bufs taient d'ordinaire du nombre de ceux qui
:

1. Schiaparelli,

il

Libro dei Fanerait,


Libro dei Funerali,

pi.

ut a-d, lui a-c, liv a-c,


p. 82-85.

LV

a, p. 68-81.
pi.

2. Schiaparelli, il

lv h-d,

LK RITUEL DU SACRIFICE FUNRAIRE

303

avaient t attels au traneau et avaient amen la momie sa dernire demeure. Le sacrilice passait pour tre l'image exact de celui qu'Horus avait ofert pour Osiris, lors du

premier entei-rement,

et tous les

personnages qui avaient

aim et suivi le mort devaient y prendre part comme jadis tous ceuxqui avaient aim et suivi Osis.On rappelle donc les

deux pleureuses,
taient Isis et

a (jraiide et la petite qui reprsenelles se

Nephthys, de l'endroit o

lamentaient,

puis les enfants d'Horus


statue
tait dj li

sortent tous de la

demeure seule pendant quelques


et

instants.

chambre; la Le buf

couch
parais-

sur

le sol,

au

moment o
du tom-

les chanibellatis

saient l'entre

beau (Fig. 6.). \J officiant amenait le domestique en face de la tte de la bte, plaait aux pieds la

grande pleureuse,
s'criait
:

celle

qui })crsonniliait Isis, et

saisis-toi

Midi.

Domestique du taureau du Les crmonies

du

sacrifice

remontaient
l'olli-

Fig.

6.

Le sacrifice du taureau du Midi.

jusqu' l'poque o

ciant devait aller chasser lui-mme le taureau, le lacer, puis


l'abattre d'un

coup de son pe de bois lourd

0, et le livrer

aux bouchers arms du couteau qui le dpeaient. Le rite complet, tel que le roi le pratiquait encore dans certains cas, compoi'tait les simulacres de la chasse et de la prise au lasso
:

le sacrilice

funraire .supposait l'animal pris, lac et


le

li les

quatre pieds ensemble devant

clbrant. Celui-ci,

qui,

dans

le

cas

prsont tait

le

domestique,

brandissait

un

instant le

casse-tte au-dessus du cou de la bte, sans doute

304

I.!'

UniKI. Dr SACKiriCK itnkhaihk


])uis le
le

\Mmv sinuilcr rahala.uc


enlevait
ck'tacliait
le

boucher
mettait

f<'n(l:ul la
siii'

])()itrine.

ed'ur sai^nianl.

une

eiielle

et

de devant du et(' gauche, tandis (juc la pleureuse nuuiuurait l'oreille du domestique : Ce sont tes
la ])alte

lvres qu'on
ilo/nesd'tjue

une oie

et

fait, c'est ta bouche qu'on t'ouvre. Le amenait deux gazelles et leur tranchait la tte, la dccollait. Je te les ai empoigns, lui disait

te

Vofficiant, je

t'ai

amen

tes

mains

et sur leur tte ,

eomme

ennemis, leur tribut sur leurs les prisonniers des pharaons

au etour de campagnes lointaines,

et je te les ai

immols,
Ceboucher

Toumou

qu'on n'atle

ta(|ue

pas ce dieu.

])cndant

donne
ciant,

la le

cuisse \ offi-

cur

Xami,

et voici,

la cuisse tant

aux mains de Vofficiant et le cur aux mains de

Vami

(Fig. 7), Vofjciant

et 1V<//
Fig. 7.

courent

vers la

Apport de

la cuisse et

du cur

chambre funraire
sent la cuisse et le

po-

la statue.

cur

terre devant ce dieu.


Je te prsente la ^officiant s'adresse alors la statue cuisse, il d'Hor, je t'ai apport le c'ur de ton ennemi qu'on
:

n'attaque plus ce dieu


quait
tte.
V.

Je
;

t'ai

apport
apport
;

la

gazelle qui t'atta-

tranchant sa tte

je t'ai

l'oie,

tranchant sa

Le
le

sacrifice est accom])li

il

ne

s'agit i)lus

tirer les

consquences et de prparer

la statue

que d'en ou plutt le

mort
1.
Il

manger
l

'.

y a

un jeu de mots intraduisible entre


le

rll, le

nom

de la gazelle, et
2.

verbe
il

^^
Tlci
t.

y\ .rou, monter contre


Fuiicrali,
pi.
r, 1.

attaquer.
a-b, p. 85-98;

Libro Draichen, dcr Grabpalast,


Schiaparelli,

lv

cl,

lvi

ii,

1-16, p. 2-4.

I.K

RITrKI, DC SACIilFICK
lui

ITNKRAIRK
lui

305
revenait.

On
Le

dbutait par

faire ^^oiiter la j)art qui


la

domestique ramassait

il

cuisse que VoJJiciant avait pose

terre et

, en ou faisait, quatre reprises, le sinudacre de frotter la bouche et les yeux de la statue avec la chair saignante. O statue d'Osiris N., je suis venu pour t'embrasser. moi ton fils; je t'ai press la bouche. Ta mre en

ouvrait la Ijouche et les yeux du dfunt


frottait

d'autres termes,

pleurs l'avait frappe, tes allis (les enfants d'Horus) l'avaient


frappe, mais ta bouche tait toujours bouche, et c'est
(|ui l'ai

moi

remise en

tat, ainsi

que

tes

rOsiris N., c'est

il d'Horus.

tout au plus

moi qui t'ai spar la Ce n'tait qu'une sorte de dgustation, bonne exciter l'apptit du mort. Restait lui ouvrir

dents \ statue de bouche avec la cuisse,

rellement la bouche.

On

simulait cette opration sur

la

statue

ou sur la momie, au moyen de plusieurs herminettes manche de bois et lame de fer, ou de quelques autres outils du

mme

genre.

Chacun d'eux

avait son

nom

spcial qui dsile

gnait ses vertus, sans que nous puissions toujours

traduire

exactement. Les deux premires herminettes, construites pro-

bablement avec
laient les

le fer et

le

bois

du Nord

et

du Sud.

s'appe-

deux
la

divines

|n
fois

noutriti), et avaient t

em-

ployes pour
d'Osiris
toile (I
r'^^
:

premire

par Anubis, lors de l'enterrement

prises sparment,

on

les

nommait

l'une la

grande

jHc^^(f^
tounitot).

^sihoirou), Y autre la pointeuse {<=^:a

Le domestique prend

les

deux

divines et

en met

lame quatre reprises sur la bouche et les yeux de Ta bouche tait toujours bouche^ c'est moi (pii l'ai remise en tat ainsi que les dents, statue de rOsiris N., c'est moi qui t'ai spar la bouche, statue de l'OsirisN., c'est moi qui t'ai ouvert les yeux. statue de l'Osiris N.. je t'ai spar la bouche avec l'herminetted'Anubis, je t'ai ouvert la bouche avec l'herminette d'Anubis, la cuisse en
la

la statue

en rptant

1.

Litt.

Je

l'ai c-quililjive

avec

tes dents.

20

SOr

I.K

RITIKI,

Dr SACRIFICE FUNKUAIRF!

la bouclie des dieux '. Ilorus de l'Osiris N., Horus spare la bouche la statue de l'Osiris N. Horus a ouvert la bouche la statue de l'Osiris N. avec ce qu'il emploie pour sparer la bouche de son pre, avec ce qu'il emploie pour sparer la

fer

'

avec
la

liuiiiello

on spare
la statue

ouvre

bouehe

l)Ouche d'Osiris, avec le fer issu de St, avec la cuisse dont


se sert

il

poursparer

la

la

statue de l'Osiris

bouche des dieux. Tu ouvres la bouche N. et il vient, il va, son corps est avec

la grande neu vaine des dieux dans le grand chteau du prince qui est Hliopolis', et il y prend le diadme auprs d'Horus, matre des hommes. Le magasinier marque la fin de cctt<3 prire du cri (juatre fois rpt pre, pre. L'ouverture est faite, les lvres et les paupires sont .spares, mais la plaie n'est pas cicatrise, et elles ne peuvent pas
:

encore agir. L'instrument orhikaou {"^^^^

'-'

le puissant

en sortilges) achevait l'uvre des herminettes. C'tait une tige de mtal, tordue en forme de serpent, et termine par une tte de blier que surmonte une ura^us leve*. Le domestique saisit V orldkaou le brandit trois fois, applique la tte de blier quatre reprises sur la bouche et sur les yeux de la
,

bouche,

pour lui a Ta bouche tait toujours remise en tat ainsi que tes dents, statue de l'Osiris N., Nouit t'a lev la tte; alors Horus a pris son diadme et ses vertus, alors Sit a pris .son diadme et ses vertus, alors le diadme est sorti de ta tte, t'a amen
statue. Uofficiant parle
c'est
:

moi qui

l'ai

1.

Le dessin de l'herminette gyptienne rappelle


4'^^.

celui de la cuisse de

buf
2. 3.

Cette ressemblance avait frapp les prtres, et leur avait

suggr plus d'une image analogue celleque nous avons dans notre texte.

Pour prparer leurs statues recevoir le sacrifice. Le temple de R Hliopolis, qui passait pour
\\

tre le

Grand
terre

Chteau

o R avait habit durant, son sjour sur

comme
4.

roi

d'Egypte.

voit dans les


p.

des demi-serpents en cornaline ou en jaspe rouge qu'on muses (Maspero, G'wiWe du visiteur au Muse de Boulaq, 279, n" 4195, p. 28.3-284, n" 4241) sont des orhikaou de petite taille.

La plupart

I.l'

RITII'I.

nr SACRIFICH FUNKIJAIRK
fait

307
vivre, tu es

tous les dieux, tu les as enchants, tu les as

devenu
et et

le

plus fort et lu as pratifju les [)asscs de vie avec


la

eux, derrire

statue de cetUsiris N., pour qu'il prospre


t'es

ne meure pas; tu

mle aux doubles de tous

les

dieux
tu te

comme

tu te lves en roi de la Haute-Egypte,

comme

lves en roi de la Basse-Egypte, souverain

dieux et leurs doul)les,


c'est lui rOsiris N.
,

s'il

parmi tous les alors donc, Sliou, fils d'Atoumou, vit tu vis; il t'a arm Shou, il t'a
il

acclam Sliou,
et tu as

il

t'a

exalt Sliou,

t'a

fait

souverain Sliou,
la

pratiqu
si

les passes

de vie derrire

statue de

rOsirisN.,

bien que ta vertu de vie est derrire lui pour

t'a s])ar la

ne meure jamais. statue de l'Osiris N., Horus bouche, il t'a ouvert les deux yeux avec l'herminette divine de YorJiikaou dont on se sert pour sparer la bouche de tous les dieux du Midi. Ici encore le magasinier
qu'il vive et

poussait par quatre fois son appel accoutum

pre,

pre

' !

Le discours de Y officiant n'est pas aussi mystrieux qu'il en a l'air, pour qui connat certaines ides gyptiennes. Les dieux avaient leur disposition des forces de diverse nature,
les

unes innes en eux ou du moins en certains d'entre eux,

(io\nm.Qi\-force

de vie (y

-V1

sa-ni-ankhou),
l f

les autres
la

/\ AAAAAA

extrieures,

comme

les soi-tilges (q

hikaou) de

magie.

Grce aux sortilges, aux incantations magiques, ils se dominaient l'un l'autre de la mme manire que les hommes les dominaient eux-mmes le dieu qui adjurait ses confrres avec les formules voulues, ou (jui dirigeait contre eux l'in:

fluence des talismans ncessaires, les obligeait travailler

pour

lui.

Uoi'liikaou "^r* Q
celle-l peut-tre

tait

une

vrital)le

baguette

magique,

que la tradition mettait dans la main des savants de pharaon et qui s'animait leur voix .
1.

Schiaparelli,

?7

Libro dci Fancrali,


pi.

pi.
i,

i.vii
1.

a-h, lviii a-r,


1.

i.ix
I-.O.

a,

p. 98-121;
2.

Dmichen, dcr Gralpalast, Exode, vu, 11-12.

17. pi. m,

19, p.

308

I.i:

RITIHI.

DU SACRIFICE FUNKRAIRR
il

Par

les sortilges

dont

('tait
il

ivnipli cl (jui lui avaient valu

son nom, non seulement

lemettait en tat la bouche et les

yeux du mort;
son
fils

il

lui

assurait la domination sur les autres

dieux. Nouit avait, en pareille occurrence, soulev la tte de

qu'Horus et St y pussent placer chacun la royaut du Midi et diadme de la royaut du Nord. Elle rendait le mme service chaque mort ; les sortilges contenus dans ces couronnes, ou dans
Osiris, ])our

son diadme, diadme de

l'ura'us qui les dcore,

enchantaient

v^
leurs
(

s/iodoii) les

dieux,

les

rduisaient

ne

])lus

vivre qu'au gr et par


intluences

rinlUience du dfunt, et
(jue

n'employer

dans son

intrt.

Leur vertu inne

t, j^^ sa) parat

regarde par les gyptiens connue une sorte de fluide, analogue ce qu'on appelle chez nous de diffrents noms, fluide magntique, aura, etc. Ce n'tait pas sans raison qu'on rex])rimait aux yeux par plusieurs
avoir t
d'esprit,

espces de nccuds de corde


rsultait
les

W**-,

ainsi

que

la vie "

qui

de son application. On sait les rles importants que jouaient dans la magie antique, et le signe du sa n'tait sans doute l'origine que l'image de l'amulette en

nuds

corde

<#<.,

avec lequel on nouait

la

vertu protectrice

l'individu qui la recevait. Cette vertu se transmettait par l'im-

position des mains et par de vritables passes, exerces sur la

nuque ou sur
a])pelait

l'pine dorsale

du patient'
,

c'tait ce

qu'on

sotpou sa, V, et ce que j'ai tray duit peu prs par pratiquer des passes. Les dieux, con-

^^

traints par les .sortilges qui les


la statue

dominent, se placent derrire avec Vofjiciant et avec le mort qu'il reprsente ils lui imposent les mains, et lui pratiquent les passes qui doivent l'animer, lui infuser la vie. Le reste de la prire n'est
;

que

la rptition, sous

une autre forme, de cette ide fonda-

1. E. de Roug, Etude sur une stle fjjjpiicnne appartenant la Bibliothque impriale, p. 120 sqq.

LE RITUEL DU SACRIFICE FUNRAIRE

309

mentale. Le mort, dsormais tout-puissant, est roi des deux

gyptes, ce
la valle

(|ui

entrane

le

prtre l'identifier avec l'une

des plus populaires pai-mi

les divinits

qui avaient rgn sur


tant

du

Nil,

Shou

fils

de R.

En

que Shou

il

renouvelle sur sa propre statue les

manuvres

vivifiantes qui

l'empcheront de jamais mourir, et tout cela, grce aux herminettes et l'oirliikaou de fer, celui-l mme avec
lequel on ouvre la bouche et l'il des dieux lorsqu'ils viennent

mourir eux aussi.

Le premier

sacrifice n'tait pas plus tt

achev que

le

second commenait. 11 tait plus court, car la statue n'exigeait pas de purifications nouvelles, mais il n'tait pas moins important que le prcdent. La bouche tait ouverte ainsi

que les yeux, mais certains dtails manquaient encore, qui ne permettaient pas au mort de se servir de ces organes aussi aisment qu'il l'avait fait sur terre. Ils restaient ternes et sans couleurs, leurs mchoires taient encore serres et n'agissaient pas librement. 11 fallait, pour remdier ces inconvnients, l'intervention de nouveaux personnages. L'un d'eux,
Vh/itier
(

erp), n'a qu'un rle secondaire.

Il

prend,

pour un moment, la place du domestique derrire la statue, ou plutt il est le domestique sous un autre nom, puis il rcite Vofficiant la formule que le domestique avait dj em Sa mre en pleurs l'a frapp , dit-il, dans la ploye chambrefunrcdre puis il la quitte, et, arriv dans la chambre aux parfums, il ajoute a Ses allis l'ont frapp' . Le suicantd'HorusYQ'^^w^ii et s'crie de nouveau en prsence des magasiniers Isis, Horus est venu embrasser son pre. Le domestique dclare aux gardes du corps, comme il l'avait fait quelques instants auparavant, qu' il est Horus-St, et qu'il ne leur permet pas d'illuminer la tte de son pre . mais cette fois, au lieu de se rserver pour lui-mme le rled'Horus, il le
:

confie au
1.

fils

mme du
p.

mort. Le

fils

qui l'aime

<%v^

^^

Voir plus haut,

300 sqq. du prcseut volume.

310
si-mi/'i-f),

LK RITUia DU SACRIFICE FUNKRAIRl

pour
lils,

r;ii)poler
le

comme

faisaient les Egyptiens, ou,

dfaut du

son nom, tait

personnage qui tient son rle et qui prend hors du tombeau avec le reste de la famille.
trouvent la
la syringe,

YSnfficiatit et le ilo/Ncsiifjuc sortent et le


.

porte

puis

le

ramnent

et l'introduisent

dans

pour

qu'il voie Ilorus , c'est--dire son pre.

Le domestjue
l'oblige

le tient

par

la

main
l'ai

droite, et de la
la

main gauche

cour1)er la tte devant


je suis

statue.
fils (jui

statue de l'Osiris N.,


l'aime, pour (prit te

venu, je

nmen ton

Fig. 8.

l.'ourortui-c de

la

bouche a\ ec

le cisoau.

spare la bouche, pour qu'il t'ouvre les yeux.


nier se place derrire la
fds qui t'aime.

Le magasi:

statue,

en

lui criant
:

Vois

le

Fils qui Uofficiant dit de son ct (quatre du dfunt N. bouche et les yeux l'aime, ouvre la fois rpt), d'abord avec le ciseau de fer, ensuite avec le

doigt de vermeil'.

Le

fils

prend le ciseau^ qui a

la

forme d'un

ciseau de sculpteur l, l'lve deux mains et touche respec-

tueusement du tranchant
1. C'est

la

bouche

et les

yeux

(Fig. 8).

dans

les

le prototype des doigts en jais et en verre noir qu'on trouve tombes (Maspero, Guide du visiteur au Muse de Boulaq,

p. 2.31-232,

n4562).

LE RITUKI, DU SACRIFICP: FUNHRAIRE


L'officiant
rcite
j'ai

311
statue de

cependant

la

formule

rUsiris N.y

press ta bouche. Cette pese sur ta bouche,

statue de l'Osiris N., [je te la fais] en


statue de l'Osiris de Sokari'. il t'a Horus t'a presse ta bouche ouvert les yeux et ils sont dsormais solides*. statue de l'Osiris N. ta bouche tait encore bouche je l'ai remise en tat ainsi que tes dents, je t'ai spar la bouche, Horus t'a spar la bouche et je

ton

nom

N.

t'tablis

solidement

la

bouche.
spar

statue

la bouche, de l'Osiris N., Horus t'a t'a ouvert la bouche et les yeux. Le domestique succde au fils, refait l'oprail

Fig,

avec le petit doigt d'abord (Fig. 9), puis avec un sachet rempli de pierres rouges,
tion,

9. L'oucerture de la bouche avec

le doigt.

jaspe ou cornaline (Fig. 10).


l>our lui l'o^ciant, ta

statue de l'Osiris N., dit


tait

bouche

ferme

(le

domestique

Fig. 10.

L'oucerture de

la bouche avec le sac de pierres rouges.

1.

Ici,

nouveau jeu de mots intraduisib le en tre

le

mot

X
1

so/kOu, tirer, peser, et le


2. Litt.

nom du

dieu Sokari

'

W
sonlii scnou.
I

ils

sont fonds,

CsS

o o UM

3V2
parcouit du

i,r

RiTri;i,

du sacrifice funkrairh
la

iiolit

doi_ij:t

fonte

de

la

bouche');
(il

je

l'ai

remis

la

houelie en tat ainsi que les dents

fait le

simu-

lacre de relever la lvre suprieure

et d'abaisser la lvrc
la

infrieure avec le petit doigt)


et
ta

'.

Horus a spar

bouche,

bouche est tablie solidement '. Il a pes sur ta bouche (le domestique pse avec le sac sur la bouche de la statue), et ta bouche est tablie solidement, tes yeux sont tablis solidement. Je souponne que la prsentation des pierres rouges avait pour objet de rendre aux lvres et aux paupires dcolores par lamoinilication hnir teinte naturelle
:

le le

jaspe rouge et la cornaline sont en effet appels sou-

vent

sang

crisis.

Uami

succde au domestique et va se
:

poster derrire

la statue,

sur l'ordre de Yofficiant

Tu

es

venu, tu as purit ton pre.


l'aime. Quatre objets,
et qui seraient selon
]
tS),

Puis c'est

le

tour du Jils qui

M. Lefbure

de forme ovale au tombeau de Sti I^'' les testicules de la victime

intervenaient ensuite. lisent plus souvent, ail-

leurs, l'apparence

de masses oblongues, rectangulaires, et


fer

il

du Nord et du Midi *. Uami les prend, pse quatre fois sur la bouche et les yeux, spare quatre fois la bouche et les yeux avec chacune d'elles, tandis que l'officiant rcite la formule dfunt N., ta bouche est tablie solidement, tablis solidement tes deux
faut

y voir quatre briquettes en

1.

Cette action est rendue, clans la glose, par


,

le

verbe hanifja

.,^
deux

serrer, enfoncer.

Il

y a

videmment

jeu de

mots entre

les

verbes houiir/aQ
de la rubrique.
2. Cette

vj

S ^^7

fermer, du texte, etQ

^^r.

ha/nr/a,

action

est

rendue par

le

verbe ^^;^

1^^^ A

MaUia,
marque

peser, mettre en quilibre.


3.

Au

bas de la colonne, la rubrique la bouche est fonde, qui


le petit doigt.

la fin
4.

de l'opration avec

L'ordre de prsentation nous montre que ces briquettes sont


la table d'offrandes,

nom1

mes sur

fer (ha)

du Midi
pi- vi,

et fer
1.

du Nord

(Dmichcn, der Grabpalast,

1. 1,

37-28; pi.

xviii,

a-0.

1,K

RITLKI,

DU

SACRIl-'ICK

FLNKHAIHK

313

yeux, dt'funt N., car je t'ai pes sur la bouche, je t'ai spare la bouche, je t'ai spar les yeux avec quatre bri(|uettes. Restait carter les deux mchoires et leur
rendre
spcial
l'lasticit naturelle
:

c'est

quoi servait un amul ette


(

nomm

le

diviseur de la mchoire

poshi-ni-kafa).

deux mains et le prsentait la bouche de la statue: OOsirisN., disait \'o[/iciant, j'ai tabli solidement tes deux mchoires ta face, et dsormais elles sont divises. Le mort pouvait donc mcher ce qu'on lui offrait. L'of/tciant le soumettait une premire preuve pour voir si l'appareil entier fonctionnait l3ien. Il disait au domestique : Approche les grains de sa Celui-ci prenait un panier ou un vase rempli d'une bouche. substance en grains ou en Ijoulettes arrondies cjue les textes

Le domestique

l'apportait

))

nomment sa//'O^
et le portait la

v^

et qui tait

probablement

soit

du

beurre ou du fromage, soit une graisse \ choisissait un grain bouche de la statue O Osiris N., on te
:

prsente l'il d'iiorus prendre. Prends-le, et qu'il ne s'chappe pas, lorsque tu prends le grain dans la bouche. Le

domestique
d'Horus

saisissait
le

ensuite une

plume d'autruche
:

et

en
soit

caressait quatre fois

visage de la statue en disant

L'il

est prsent, Osiris N., afni


.

que ton visage n'en


clair.

point priv'
Le mot

Le sens de ce
v\
.s'Of<,

rite

ne m'est pas

La plume

1.

sa-ow, a t rapprocli par moi du copte


t.
i,

<
c.ipc, hcurre,

>

-21

ooo
p.

par

Dmichen (dcr Grabpalast,


et frais

20)

du copte du beurre

c&eip, fromage. Les gyptiens emploient en


liquide,

effet
le

ct

semn, du beurre dur

comme

ntre.

dcrite ici en abrg se dcomposait ordinairement en trois actes.


les
le

deux premiers, on donnait


troisime,
1.

le

sairou du Nord

et celui r"^r-|
'^

La crmonie Dans du Midi dans


;

une autre
le

graisse,

nomme shakou
x*
t.

o
.

(Maspero,

ooo

Oimas,
palast,
2.

2G-29, dans
I,

Recueil,

m,
de

p.

183; Diimichon, (1er Grab-

t.

pi. VI,

1.

17-20, p. 19-21.)
le

Nouveau calembour entre

nom

la

plume

shon'i'.

[)

et le

verbe

W^'"^fe-:,*^"^"'

*^^'^ ^^'^^ de...,

tre priv de...

314
joue-t-elle

i.K

urnr.i, nr sacrificI':

rNi'.RAiin-:

ici le rle d'un ventail et n'a-t-clle pour ol^jct que d'carter les mouches f N'a-t-elle pas plutt une force que nous ne connaissons plus, mais que les gyptiens lui attribuaient universellement ? Le contact d'une plume d'ibis

frappait le crocodile d'immobilit


avait peut-tre la

'
;

la

plimic d'autruche

vertu d'ouvrir par simple attouchement


'.

tout ce qui tait ferm

Peut-tre enlin n'avait-elle d'autre

prtention que de rappeler que tout tait juste, en rgle, et

crmonie avait t accomplie jusqu'alors avec toute l'exactitude dsirable: la plume est en elet le symbole de l'exactitude et de la justesse. Le plus probable est qu'il faut voir dans cette crmonie une variante de celle o le domestique versait la statue la libation de lait et la libation d'eau. Les tables d'otl'randes prsentent, en elfet, vers cet endroit, aprs le beurre et la graisse, la mention du lait et

que

la

d'une eau spciale qui est dsigne par


,

PAAA/\AA
le

mot mensa

[g],

c'est--dire

par

le

nom mme

de

la

plume d'autruche'. La plume, trempe

clans le licpiide, servait

de la statue. gure que la rptition de crmonies dj connues. Une fois de plus^ V officiant s'identifie avec Horus et annonce l'arrive prochaine de la victime J'ai dlivr, disait-il, mon il de la bouche de Sit, et je lui ai abattu la cuisse. De nouveau, le domestique lui rpondait Tu as tranch ton il o est ton me. De nouveau, \e/ils
les lvres

comme

de pinceau pour humecter


suit n'est

Ce qui

qui Vaime prend


fois
la

les

quatre briquettes et
la statue
:

les

prsente quatre

chacune au visage de
et

pour

lui

ouvrir les yeux et

bouche,

V officiant s'crie
pes sur
la

dfunt N., ta bouche est


tes

solidement tablie, .solidement tablis


N., car je
t'ai
1.

deux yeux, dfunt

t'ai

bouche, je

t'ai

spar la bouche, je

spar les deux yeux avec les quatre briquettes.


Horapollon, dition Leemans, n, lxxxi.
la

Le

2.

Dans nos campagnes,

on attribue certaines plumes de

queue du pivert la facult d'ouvrir toutes les serrures fermes. 3. Cf. la Table d'offrandes de Ptmnophi, dans Diimichen, dcr Grabpalast, 1. 1, pi. vi, 1. 21-22, pi. xviii, Il a-b.

LK RITLKL DU SACRIFICE FUNKRAIHE


domestirjiie Teia'ii la

315

mme

crmonie, mais avec une autre


lui
:

intention
et
il

Apporte une ])aume d'eau ,


la

dlnniiV qf/ciant,

continuait en s'adrcssant

statue

On

t'a

prsent

d'Horus ainsi que la paume d'eau qu'il renferme. Le moment du second sacrifice tait arriv, les prtres, avant de sortir, admettaient le /ils qui l'aime prendre cong de son pre. Le domestique ou l'a/??/ le saisissait par le bras droit et le forait de la main gauche courber la tte devant la statue, puis il le a renvoyait sur terre et le livrait Vam-tot
l'il
^

-11-

personnage nouveau, dont


charg de

je le

ne comprends pas

ramener au jour '. bien le nom, mais qui tait Le fils sorti, les autres prtres quittaient la chambre et allaient assister au sacrifice. Cette fois il s'agissait du taureau

du Nord^
le poste

et ]a petite
la

pleureuse, <r::>^^Nephthys, prenait

de

grande.

diffrait point

de de

la

A cela prs, la seconde opration ne premire. L'officiant plaait le domes:

tique

il

la tte

la bte et lui disait

Domestique,

saisis-toi

du taureau du Nord.
le

Le

f/owes/'/^^^e brandissait
le

de nouveau

casse-tte, le

boucher enlevait
sort

cur

et la cuisse et les

remettait qui de droit. Des gazelles et une oie du N<jrd

partageaient

le

processionnellement dans

du taureau, puis le cortge rentrait la chambre et recommenait les


la

manuvres de V ouverture de
1. C'est ainsi, je crois,

bouche et des yeux avec

la

que
^

les

variantes nous obligent comprendre


-^
r
V-

^^^^^ ^ n n ij
1

le

mem bre
'^
I

de phrase difficile:
,

Il

II

HhU
il

n I

No^rcrtot

*^-^

" /wI^aa.

^^ ysj ^.-^
ton

Vor^^^^

ni

si-miri)

v\
^^^1^.

in-sa-to

sapi

ni

AAArA^

arn-tot.
2.

Schiaparelli,

Lihro

di:i
t.

Funcrati,
ii,

pi.
1.

ux

b,

lxii, p.
1.

122-150
pi.

Diimichen, der Grabpalast,


1.

pi. ni,

50; pi. v,

107;

vi;

1-17, p. 6-11.
3.

que A de Schiaparelli (p. 151), le scribe mention taureau du Midi, qui n'appartient qu'au premier sacrifice. Les textes plus soignes (C de Schiaparelli, p. 151, et Diimichen, pi. vu, 1.18) fournissent la leon vritable, taureau

Dans quelques
par

textes, tels

rpt,

erreur, la

du Nord.

31'')

I.K

RITIKL DU SACRIFICE FUNRAIRE


:

cuisse, et avec les herminettes


le

on ne poussait pas cependant

scrupule jusqu' employer de nouveau Vorhikaou et le sac

de cornaline. Les prires taient identiques celles qu'on avait dj rcites ', et. comme plus haut, le magasinier
indiquait la fin

du

rite

par

le cri

quatre fois rpt

Pre,

pre

'
!

Mouvements, gestes, paroles, tout tait prvu, rgl, avec une telle minutie, que nous pourrons aujourd'hui encore, le
jour o cela nous plaira, reconstituer entirement la cr-

monie. Et ce qui se passait l'ouverture de la bouche n'tait (prune partie des manipulations auxcjuelles on soumettait la statue. On la prparait recevoir les toffes, les parfums, les
insignes de toutes sortes, et chaque objet tait
tenterai de

accompagn

d'actions et de prires appropries sa nature. Je

me
en

contoile

montrer

ici

comment on

s'y

prenait pour la

parfumer

et la revtir des coujiyhs et des bretelles

qui soutenaient son pagne dans les grandes circonstances.

domestique: Prends la coujiijh, enve Elle est loppe de coujiyli l'Osiris N. . puis il rcite venue la coujiyh, elle est venue hi coufiyli Elle est venue la blanche elle est venue la blanche. 11 est venu l'il d'Horus blanc, dont il (Horus) a coiff les dieu.v Qu'il coiffe ta face, qu'il te pare en son nom de couronne blanche de
IJ officiant
({'\i'\\
:
! , !

Nekhabit. Ceci n'tait qu'une introduction la prsentation des parfums. Comme tous les peuples de l'ancien Orient, les gyptiens aimaient la folie les huiles et les pommades odorantes ds la plus haute antiquit, les monuments nous font connatre sept espces d'essences qu'on devait donner aux morts, et plus tard le nombre en fut port neuf et mme dix. Outre le plaisir riue l'me prouvait les sentir, elles rendaient au corps la souplesse et la vigueur qu'il avait
;

1. 2.

Voir ces

prires, plus haut, p. 302, sqq.


il

Schiaparelli,

Dmichen, dcr Grabpalast,

Libro dei Funcrali, pi. lxih a-c, et p. 150-166; u, pi. vu, l. 18; pi. viii, I. 49, p. 11-12.

i.i'.

iuti:i:l

dl;

sacrifice

fl;ni':iiairk

317

rempcliaicnt de se dcssclier ou de se crevasser aux ardeurs du soleil, entretenaient en lui une jeunesse ternelle. Chacune d'elles tait prpare selon une
eues pendant
la vie.

recette des plus compliques, dont les temples d'poque ici encore, les ptolmaque nous ont conserv des copies les ingrdients, numrer scrupuleux gyptiens ont t si noncer les quantits, dcrire les phases de l'opration, qu'un gyptologue de grand mrite, Victor Loret, a pu fabri(jucr deux de ces parfums en collaboration avec i\BI. Rimmel et Domre'. La prsentation commence par une formule gnrale. Le domestique, toujours revtu de sa peau de
^
:

panthre, prend de

plonge l'index de
les

la

la main gauche un pot plein d'huile, y main droite, et barbouille la bouche et

yeux de
:

la statue.

U officiant
je t'ai
j'ai

rcite en

mme

temps

la

formule
ai

dfunt N.,

rempli

la face d'huile, et j'en

enduit tes yeux, puis

fard ton il de fard vert et

de poudre d'antimoine. De mme qu'Horus n'a prouv aucune angoisse, quand son il est revenu son corps, le dfunt N. n'prouve aucune angoisse quand ses yeux reviennent son corps, mais l'il d'Horus t'orne en son nom de verte, et il te parfume en son nom de parfum. Ce
couplet et ceux qui suivent sont construits sur

un modle

uniforme. C'est d'abord une allusion l'opration que subit la statue, puis une comparaison avec l'il d'Horus et avec
les

mythes qui

s'y rattachent, enfin

une description de

l'effet

produit, o les bienfaits rels ou supposs de l'objet sont noncs par des jeux de mots ou des allitrations malaises traduire et souvent assez niaises pour nous
si
:

ici,

par exemple,

parfume {s/io^mou-s(i) le mort, c'est parce qu'elle porte le nom de parfum {/w.^mou-sti). Aprs cette entre en matire, les parfums dfilent devant la statue, l'huile d'abord,
l'huile
1.
2.

Diimiclien, dcv Grahpalast, t. ii, p. 13-32. Des chantillons de ces parfums gyptiens ont
octobre 188G.

t dposs sur le
la

})ureau de l'Acadniie des inscriptions et belles-lettres, dans

sance

du

21)

818
puis le

I.1-:

RITl'K!, Dt

SACniFICK FUNKUAIRK

parfum de fte

d'incocadoN (^
8//>/), l'eau

^^ Q

{y ^ sti-ha/xonou) D

s(i-/iaU>u),
,

le

parfum
(n
fl

la

])oix

touat),

^m>^^/>', reau^lWom^/o ^ f^ Vessence (l'acacia (-^^ b> hat-nt-s/iou),


de
(

r^t\~i

l'ess^/jce"

r7(?

taJionou

'=^ ^

liat-ent-taJionou),

de myrobalan (^^x oiix). Une courte formule de prsentation correspond chacun d'eux, et la crmonie s'achve par une longue apostrophe de toi ce parfum^ ce parfum, [toi] cette mche de y officiant
z?^

et riiuile

devant Horus qui est au front d'Horus, mets-toi au front du dfunt N., pour qu'il soit i)a)'fum parloir et pour qu'il tire profit de toi ; accorde qu'il redevienne matre de son corps, accorde que ses yeux soient fendus (de nouveau, car ils avaient t ferms par l'embaumement), pour que tous les lumineux le voient, pour qu'ils entendent tous son nom. Car, dfunt N., je te remplis To'il d'huile, je te remplis la tte
d'huile sortie de
l'o'il

d'IIorus

en son

nom

d'huile.

Ds
l'a

qu'elle est mise sur ton front, ds

que
t'a

la

desse Sokliit
dcret

eu cuite pour

toi,

le

dieu Sibou

assur par

.son

hritage, tu as la voix juste parmi les dieux gardiens,


pris la couronne

tu as

parmi
est

les

dieux, ceux qui sont encore sur

terre t'acclament.

[Ouapouaitou], le guide des chemins du

Nord

du Midi, tes ennemis car lui, tu l'as donn


et
;

devant

toi

pour ouvrir

tes voies contre

tu as pris ton il [l'huile], et l'unissant


[

garder] tes chambellans

'.

Ces exemples suffisent pour montrer

et les difficults

sp-

ciales que prsententces textes et l'ardeur avec laquelle

on les a recueillis depuisquelque temps. C'est en examinant avec attention ceux d'entre eux qui taient connus, que j'ai t amen dcouvrir, il y a une dizaine d'annes, les ides que les gyptiens avaient sur la survivance humaine. On pourra, si l'on veut
1.

Dmichen, der Grabpcdast,

t.

n, pi. viii,

1.

41);

[il.

ix,!. 7-2, p. 12-13.

\M RiTn:i, Dr saciukick funkrairk


s'en

319

donner

la

peine^on cxli'airc des renseignements piM'cieux


culte des

sur des matirres qui semblent tre trangres au

morts. Le culte des dieux n'a jamais t tudi jusqu' prsent.

Ce

n'est pas

que

les

ressources manquent, mais les

innombrables tableaux et

les

interminables inscriptions, qui


fltris,

auraient d nous renseignera ce sujet, ont t

ds

le

dbut, de l'invitable pithte banal, insignifiant, et per-

sonne ne s'est inquit d'en profiter pour rtablir les grands rites qu'on accomplissait dans les temples en faveur des dieux gyptiens. Le ddain a t pouss si loin qu'on ne s'est mme pas demand srieusement quelle tait la nature exacte des
scnes reprsentes. sans
idales, et ne

La plupart des gyptologues


c|u'elles

croient,

trop savoir pourquoi,

sont pour

ainsi dire

rois et des prtres.

rpondent aucun fait matriel dans la vie des Un tableau o l'on voit Sti P'" debout devant Amon-R, coifE et pos d'une certaine manire, est cens ne reprsenter que le roi devant la divinit, adressant une prire et un hommage l'ide abstraite du dieu. Il ne faut pas cependant grande attention pour reconnatre que la figure d'Amon n'est pas une image impalpable, mais une statue en pierre ou en bois, analogue celles des morts, anime comme elles, et de plus qu'elles capable de remuer, de gesticuler et mme de parler. Ces idoles fatidiques, dont j'ai dj parl ailleurs % se comptaient par centaines dans les grands temples, comme le prouvent les dbris d'inventaires c^ui nous ont t conservs. C'est elles directement que le roi s'adressait et qu'il prsentait l'offrande, et les bas-reliefs o le roi et la statue sont figurs en face l'un de l'autre, illustrent, jusque dans les plus petits dtails, la mimique des diverses religions qu'on pratiquait dans un temple. Ici encore, la meilleure manire d'en montrer l'importance sera de dcrire et d'analyser quelque monument sur lequel nous soyons

1.

Recueil,
le

t.

I,

p. l2-l(J0, et p.

77 sqq. du prsent volume,

le

M-

moire sur

Double

et les

Statues prophtiques.

320

I.K

RITII'I.

nr SACRIFICK FUNKRAini:

certains de trouver, dans rents

un ordre

facile saisir, les dilc-

moments d'une mme crmonie.


tait

La conscration des oblisques


sonnage qui
les avait fait lever.

accompagne dun

service spcial, dirig par le roi en personne ou par le per-

Les oblisques paraissent

n'avoir t l'origine que de vritables enseignes, des stles hautes, places de chaque ct d'une porte et sur lesquelles

du matre de la maison taient inscrits du public. A la porte d'un temple, ils annonaient tout venant le nom du dieu qui appartenait le temple et celui du roi qui les avait levs. Le plus souvent, leurs faces ne sont couvertes que d'inscriptions longitudinales, sauf prs de la base ou du pyramidion o l'on rencontre une scne d'offrandes. Dans certains cas pourtant, l'inscription n'occupe qu'une bande et est flanque droite et gauche de nombreux tableaux. Le grand oblisque de la reine Hatshopsitou Karnak est le plus intressant de tous tudier \ Les scnes sont partages en deux sries rparties symtriquement sur les faces ouest et
les

noms

et les titres

pour

l'dification

nord, la seconde sur les faces est et sud.


rpondait la division du

Comme

je l'ai dit

plus haut*, ce double arrangement en deux puis en quatre

monde gyptien en deux terres et de chaque terre en deux maisons^ selon la direction des points cardinaux. Chaque crmonie devait tre rpte deux fois, une fois pour les dieux du Midi, une fois pour les dieux du Nord, et les dieux du Midi, pays d'Horus, avaient le pas sur les dieux du Nord, pays de Sit. Les rites s'accomplissaient autour d'une statue d'Amon-R en grandeur naturelle, qu'on amenait du temple pour la circonstance. Le dieu tait debout^ vtu d'un pagne court, coiff du diadme longues plumes qui lui est propre (n xxvii de Rochemon
celle
1. La premire reproduction exacte en a Excerpta hicrofjlijfjkica, pi. xlviii-l. Je me

texte de Lepsius, Denh-m., in, 21-23, pour le


2.

donne par Burton, servi surtout du prsent Mmoire.


t

suis

V.

p.

294-295 du prsent volume.

I.K

RITUKL DU SACRIFICE FL'NHRAIRK

321

teix^).

cliaque acte nouveau le prtre l'adorait, autant que

possible avec unepitlitc nouvelle, de sorte qu' la fin de la


fte,
il

avait t invoqu sinon sous tous ses noms,

du moins

sous les principaux d'entre eux, et ne pouvait, par consquent, se refuser exaucer les prires qui lui avaient t

La reine tait assiste, pour la circonstance, de Thoutmosis III, qui rgnait ds lors avec elle mais, comme le premier projet des oblisques avait t conu par Thoutmosis I''',mort depuis longtemps au moment de la ddicace,
adresses.
;

le

jeune

roi prenait

par intervalles

le titre et faisait l'offrande

au compte de son pre. Je ne noterai pas ces diffrences de personnes, qui sont accidentelles, et je remplacerai le nom de chacun des Pharaons par le titre gnral de souverain. Au dbut, la statue est place le dos tourn la face mridionale,

mais assez
autour

loin

d'elle.

Le souverain,
la

de l'oblisque pour qu'on puisse circuler coiff du pschent, le bton la


tte

main gauche,

massue
devant
, qu'il

droite, se prsente

elle et

dieux, matre du ciel

va

la main annonce Amon, roi des lui dresser deux oblisques.

en pierre blanche

Cette premire scne est grave sur la face est, vers le milieu

de

la

hauteur de l'oblisque

les

scnes suivantes s'tagent

au-dessus et semblent monter vers le ciel. La plus proche nous montre le souverain coiff du diadme osirien (n xxxvi

de

Rochemonteix),

levant

deux mains, vers


diadmes dont
il

la

face

1.

Comme

une description des

diffrents

sera ques-

tion dans les pages suivantes prendrait trop de place et ne serait


tre pas comprise, je prfre

peut-

renvoyer
le

le

lecteur la planche que


t.

M. de

Rochemonteix a publie dans


2.

Recueil,

vi,

pi. n, et

o sont repr-

sents les types principaux de coiffures des dieux et des rois gyptiens.

Le

fait est

prouv par l'inscription de


le

de faon durable

nom

de son pre

sui' ce

la face est La reine atabli monument, quand la majest


:

de ce dieu [Amon] rendit gloire au roi Thoutmosis I*% lors de l'rection des deux grands oblisques par la reine, pour la premire fois et que le

matre des dieux [Amon] lui dit C'est ton pre, le roi Thoutmosis I", qui a prpar l'rection des oblisques, et c'est ta Majest qui a renou:

vel ces

monuments.

(Lepsius,

Dcnkm.,

lu, 23.)

21

322
d'

i.i-

niTiKi.

DU sACRiFiCK funkrairp:
ciel .

Ainon de Karnak. mailrc du


d'eau du
fois

un )latpau cliarg de

quatre vases

Noid

(/vww%

1^S
il

tourne quatre

autour de

la statue,

nomsit). m en disant
lui

Il
:

Tu

es pur, tu es pur.

l'tage suprieur,

la coilure

mais pose sur deux cornes de blier flamboyantes (n" xxi de Rochemonteix), et olre a AmonK, matre de la cration des deux terres , les quatre vases
longues })Uunes,

rouges.

{(

Quatre
:

fois

il

passe derrire

la

statue, en rptant
les

chaque fois

Tu
il

es pur, tu es pur.

Dans

deux regis-

tres qui suivent,

a encore une coiffure plumes (n xix et


il

n" xxxvi de Rochemonteix), mais

Amon-K,

matre... , avec cinq grains, puis avec

parfume deux reprises une

grosse pastille d'encens \ Au-dessus (coilure n xxvii de

Rochemonteix),
terre, matre
c'est l'huile

il

donne

le

bl

Amon-R,

matre de

la

du

ciel .

Puis(coiiure n" xix de Rochemonteix)

parfume, et au-dessous

mme du

pyramidion

(coifure n

xlv de Rochemonteix)^

ce sont les toffes que le

dieu reoit.

rendait en cliange de chaque objet un souhait


lui, et

qu'un prtre devait noncer pour


l'oblisque en abrg
:

qui est inscrit sur


;

R donne

toute vie et toute sant

il

donne
on

la

force et la vaillance, etc.

Aprs

l'offrande

du

linge,

retirait le sceptre et la croix

anse des mains de

la statue^

qui tait une de ces statues articules


tem[)les
',

communes dans
la

les

et

on

lui disposait les

bras de faon que

main du
roi
il

droite posait sur le bras gauche

du

roi et semblait le saisir,

tandis que

le

bras gauche se recourbait derrire le cou

comme pourl'embrasser. Sur le pyramidion, nous assistons


fin

la

du premier acte. Amon est assis sursontrne, le souverain, agenouill devant lui, lui tourne le dos, timdis que le dieu lui pose le casque sur la tctc. La crmonie termine sur la
Lepsius a pass l'une de ces scnes, mais Burton les donne toutes et ce que nous avons vu plus haut, p. 295-297, dans la crmoCfr. p. 89

1.

deux,
2.

nie de

Voucerture de la bouche, montre qu'il a raison du prsent volume.

et

non Lepsius.

M-

mil

Kl,

ni-

SACRIFICE funi^:raire

323

face est, la statue d'Ainon tait roi)orte en avant de la face

sud et

le

second acte coniinenrait.


le

Il

renfermait

le

mme

nombre de scnes moins une,


y reparaissaient dans
et avec les

(jue le prcdent, et les acteurs

mme
;

ordre, dans

le

mme

costume

mmes

coiffures

les offrandes
le

seules taient

changes. Aprs s'tre avanc devant


le

dieu, le souverain

main main gauche, il prsidait dans l'attitude sacramentelle au sacrifice du buf et l'apport des morceaux de la victime il prsentait successivement la chair rtie (?) et les deux vases de vin, jetait devant le dieu la masse blanche de farine , et versait la double libation d'eau frache le couronnement par Amon est retrac une seconde fois sur le pyramidion. Ces deux actes formaient la premire partie de ce petit drame religieux, celle qui tait consacre aux dieux du sud. Les mmes crmonies se reproduisaient, dans le mme ordre, sur les deux autres faces en l'honneur des dieux du nord. Ce qui frappe avant
saluait
(juatre reprises,

puis, le casse-tte la
la

droite, le bton et la

massue

tout, c'est l'identit presque complte de ces rites solennels avec ceux qu'on accomplissait pour les morts pendant l'ouverture de la bouche. Les purifications et les olrandes

diverses s'y 'succdent de la

mme

manire,

les

quatre vases

deux fumigations d'encens le roi tourne quatre fois autour de la statue du dieu, comme le domestique autour de la statue du mort, et rpte
nonisit, les (piatre vases rouges^ les
;

les

mmes

paroles. Cette identit des

manuvres

extrieures
les

nous obligea penser que


cas.

l'objet tait le
le

mme

dans

deux

On

prparait

le

dieu et

mort, ou plutt leurs statues

animes, recevoir d'aljord les purifications prliminaires, puis les mets, les parfums, les viandes, les habillements qui
leur taient ncessaires. Seulement, tandis que le mort, une
fois repu et approvisionn, ne faisait rien, et probablement ne pouvait rien, pour rcompenser le vivant^ le dieu, en

pareille circonstance, avait le droit et la facult de se


trer reconnaissant.

mon-

La

statue avait rec^u par la conscration la

3"?4

i.i:

RiTir.L

m:

sacrificf-:

FUNi':RAmK
liant'
;

vertu

(liviiic. lo

sa dont

j'ai

parl

})lii.s

le

sa de vie

",

envoy parle dieu qu'elle reprsentait, iaiiderrire elle

W "^v

^i^"

l'animait et pntrait en elle, au fur et mesure

une partie de celui qu'elle possdait en le transdperdition de la force divine tait rpare Chaque mettant.
qu'elle usait

par un afllux constant, grce aux incantations prononces au moment de la conscration et renouveles virtuellement^
sinon expressment, chatiue sacrifice. La statue commenait

par embrasser
couronnait et

le roi, lui

imposait
lui

les

mains, et parfois,
le

si elle

reprsentait une desse,


lui

donnait

sein

puis elle le

rendait en autorit divine ce qu'il avait


Il

apport en olTrandes matrielles.

va de

soi

que

le

peu

d'es-

pace dont
ct

l'artiste disposait

sur l'oblisque ne lui a point

permis de reprsenter

le dtail

des crmonies, de placer

du souverain les prtres (jui l'aidaient, ni de graver les prires qui accompagnaient chaque mouvement. Sans chercher bien longtemps on trouvera, sur les murs du temple, les

mmes
le
:

scnes reproduites par le menu et on pourra rtablir crmonial dans son intgrit'. Ce n'est pas ici le lieu de le faire j'ai voulu seulement montrer par un exemple quel
intrt ces tableaux
et par suite
si

ddaigns ont pour l'histoire du culte


gyptienne.
les recueillir,

de

la religion

Qui d'entre nous aura la patience de classer, et de les traduire ?


Paris,

de

les

mars 1887.

1. 2.

V.

p. 307-.308,

du prsent volume.
ces crmonies, de l'ordre

La connaissance de
des gestes

dans lequel

elles

se

comportent et des accessoires qu'elles grce ncessitent est d'une fort grande utilit pour l'tude des temples elle, quelques dbris de figures ou de lgendes, qu'on ne pourrait comprendre autrement, permettent de reconstituer des scnes, des parois
succdent,
qu'elles
:

et

mme

des chambres entires.

LE LIVRE DES MORTS'

l'occasion

Le 19 septembre 1874, les gyptologues runis Londres, du deuxime Congrs international des Orienta-

listes,

dcidrent qu'il y avait lieu de publier une dition de la Bible des anciens gyptiens, le Rituel, comme

Champollion
l'intitule

l'appelait,

Lepsius,

ou

le

Livre des Morts,

comme
de

aussi critique et aussi complte que

possible. Cette dition devait fournir

une

triple recension

ce vnrable

monument de
;

la

langue, de l'archologie et de

la religion gyptiennes en d'autres termes^ nous donner le 1 sous l'Ancien-Empire Livre des Morts tel qu'il tait 2 sous les dynasties thbaines du Nouvel-Empire; 3'' sous les

*. M. Naville voulut bien matriaux j\L Lepsius assura l'uvre l'appui de l'Acadc'mio de Berlin et du Gouvernement prussien;un comits'organisa,quifutcomposde NIM. Bircli, Chabas, Lepsius et Naville. Ds les premiers jours, on dut reconnatre que le projet prsentaitdesdilFicults d'excution presque insurmontables. Si les textesde l'Ancien-Empire sont rares et incomplets, ceux de la XX\^I'' dynastie sont trop nombreux et contiennent si peu de variantes relles, que la collation de vingt papyrus, pris au hasard, donnedes rsultats

Psammtiques

(XXVP

dynastie)
les

se charger d rassembler

la Reue de l' Histoire des Religions, t.xv,p. 206-316. Transactions of the Second Session ofthc International Con;jrcss ofOrientalists, held in London in Scptctnbcr 1874, Londres, Trbner,
1.

Publi dans

2.

1876, p. 412.

32Ci

m;

i.ivni'.

ni;s

morts
son
i)lan

insiirnifiaiits.

Le comit

modifia

primilif,

et

M. Naville dclara en 1878, au Congrs de Florence, qu'il enfermerait dsormais ses recherches dans les limites de
l'poque thbaine. L'ouvrage, tel qu'il le concevail. ne devait pas tre une dition critique, dont le texte aurait t reconstitu artificiellement parla collation des manuscrits, mais un

mthodique des documents ncessaires qui voudrait ensuite entreprendre l'dition critique. Il se composera donc, en premier lieu, d'une introduction donnant tous les renseignements voulus sur les matriaux employs, puis d'un texte de base, qui sera la reproduction exacte de chaque chapitre pris dans un certain papyrus, puis de toutes les variantes recueillies, enfin d'un lexique complet de tous les mots du Livre des Morts \ Cette dition restreinte, M. Naville nous l'a donne en 188G, douze ans api's la dcision du Congrs international de Londres '. La mort avait dans l'intervalle dissous le comit Chabas partit le premier, puis Lepsius,
recueil
:

puis Birch.
s'tait trac

M. Naville a excut fidlement


en 1878.
Il

le

plan qu'il

a eu la chance de rencontrer dans sa

propre famille un ouvrier incomparable, qui a dessin figures et inscriptions avec une fidlit et une lgance qu'on ne
saurait trop admirer. Aussi
est-il
le

volume detextesetde vignettes

d'une fort belle venue. Celui des variantes est d'un trait
fin et

moins

encore.

moins sur, mais sufiisamment net et trs lisible Dans l'introduction, qui forme un tome part de
petit

format plus

que

les autres, ]\L

Naville a rendu pleine

1.

Atti dcl

IV

Conrjvcsso Internationale

dcf/li Orientalisii,

tenuto

XX

1878, Firenze, Lemonnier, 1880. t. i, p. 95. 2. d. Naville, das .Erjuptiscke Todtenhuch dcr XVIII bis Dynastie, aus verschiedenen Urkunden zusammengestellt und herau^gegeben von Edouard Naville, mit Unter.stiitzung des Kniglichin Firo.nse ncl Setleinbrc

Preussischcn Ministeriunis der(ieistlichen, Unterrichts- und MedicinalAngelegenheitcn. Berlin, Asher und C", 1886, Einleituiuj, in-4",v-204p. II Band, Variantcn, 1 Band, Tcxt und Vigneiten, in-lolio,ccxi\ pi.

447 p.

l.l-;

I.IVKI':

DKS MORTS

327

justice ses devanciers, et l'iiistoirc qu'il trace des diffrentes

publications ou tentatives d'interprtation qui ont prcd la

Sur un point seulement, il me parait avoir commis une mprise; c'est quand il attribue E. de Roug l'ide que les papyrus fimraires taient crits primitivement en cursive, et que les textes hiroglyphiques ne sont c[ue la
transcription des textes hiratiques.
lui,
Il

sienne, pour tre brve, n'en est pas moins instructive.

fallait

donc, d'aprs

commencer

l'tude par ces derniers, et

beaucoup de
))

fautes des textes hiroglyphiques s'expliqueraient d'elles-

mmes

ds qu'on connatrait bien les textes hiratiques \

manire trop gnrale les expressions de M. de Koug. Celui-ci ne prtend pas que tous les textes hiroglyphicpies du Livre des Morts sont des transcriptions de l'hiratique. Nos muses possdent, dit-il, de magnifiques exemplaires de l'ancien style, qui sont toujours crits en hiroglyphes linaires disposs en colonnes malheureusement les tableaux et les vignettes semblent y jouer le rle principal l'crivain a pass frquem;
;

Je pense que

M. Naville

a compris d'une

ment des mots, des phrases, des demi-chapitres


il

tout entiers;

semble n'avoir eu pour but que de remplir matriellement sa page, dans un travail qui, une fois achev l'occasion des funrailles et dpos avec la momie, ne devait jamais tre contrl par les regards d'aucun homme vivant. Les transcriptions opres entre les manuscrits des diverses sortes d'critures devinrent une autre source d'inexactitudes. Ainsi le bel exemplaire hiroglyphique de Turin est rempli d'erreurs qui prouvent suffisamment ({ue le copiste travaillait d'aprs un manuscrit cursif; soti calame exerc le transcrivait en beaux hiroglyphes, mais cet excellent calligraphe n'tait pas un savant on remarquera, en effet, que les signes qui, dans l'criture cursive^ se ressemblent jusqu' la confusion, sont prcisment ceux qui ont donn lieu des
;

1.

Ed. Naville, Einlcilung,

p. 3 sqq.

328
mprises'.

I.E

I.IVRK

DKS MORTS

Le passage

est bien clair.

M. de Rouge, aprs

avoir dclar que les papyrus d'ancien style sont (ok jours en

papyrus hiroglyphiciue de Turin, publi par Lepsius et(jui est d'poque sato-grecque, a d tre copi sur un texte hiratique, et que beaucoup des fautes qu'il renferme s'expliquent, si on suppose un original cursif mal interprt par un scribe ignorant. 11 me parat avoir pleinement raison en cela, mais il aurait tort que le passage o il dveloppe cette ide ne comporterait pas le sens que Naville lui attribue. 11 cite un cas particulier, il ne pose pas une rgle gnrale. Comme Naville, il reconnat rimj)ortance des textes thbains en hirogly])lies s'il s'est attach surtout l'tude des textes saites en hiratique, c'est que le Louvre et les muses d'Europe renferment un nombre considrable de manuscrits de l'poque sate contre quelques douzaines de manuscrits de l'poque thbaine. C'est l une critique de dtail (pii n'enlve rien la valeur de l'introduction. Aprs avoir expos les vicissitudes
hiroglyphes, constate (pie
le
:

diverses par lesquelles son entreprise a pass depuis 1874,

^L Naville apprcie brivement l'histoire du Livre des Morts et de ses ditions successives *, dcrit et classe les
manuscrits dont
sujet de
il

s'est servi, ajoute

quelques dtails sur

le

chaque chapitre et sur la j)lace qu'il occupe dans chaque exemplaire le tout se termine par une table des
:

chapitres avec leurs titres hiroglyphiques.

Le

texte original

de l'introduction tait naturellement en franais; comme les frais de pul)lication taient la charge de l'tat prussien,
a donn du franais de Naville une traduction allemande fort soigne. L'ouvrage est digne, en tous points, et des grands savants qui en ont surveill l'excution,
et

^L Ludwig Stern

du Gouvernement qui
E. de Rougi'',

l'a

pris son compte.

lude sur

le

Rituel funraire des anciens gyptiens,

p. 7-8
2.

du

tirage part.

d. Naville, Einleitung, p. 18-46.

LK I.IVRK DHS MORTS

320

Le Livre des Morts a dj t traduit deux fois en entier, en anglais par Bircli, il y a vingt ans', en franais par Pierret, il y a six annes peine'. Si estimables et si utiles que ces uvres aient t leur heure, l'apparition du livre de Naville elles ont t leur a enlev beaucoup de leur importance
:

faites

Tune

et l'autre d'aprs le texte

de Tui'in, et ne repr-

sentent qu'une leon souvent inintelligible de l'ouvrage gyptien. Je ne puis songer en publier ici une traduction nouvelle,

mais peut-tre ne

sera-t-il pas

inutile

d'en donner une

analyse exacte. Le Livre des Morts tait destin instruire^ l'me de ce qu'elle doit faire aprs la vie. C'est un recueil
si ce mot effraye trop les personnes qui encore reconnatre dans les rites s'habituer pas peuvent ne gyptiens quelque chose qui ressemble plus la magie qu' la religion, un recueil de prires, dont les unes ont pour objet de donner l'homme des renseignements gnraux sur le sort qui l'attend au del du tombeau^ et dont les autres s'appliquent des cas particuliers de l'existence funraire. La premire condition remplir, pour en saisir le sens et la composition, est donc de rechercher quelle ide ceux qui l'ont compil se faisaient de l'me et du milieu dans lequel elle tombait en quittant le corps. Point n'est besoin de l'tudier pendant longtemps pour dcouvrir que cette ide n'est ni une, ni simple. Ce qui survit de l'homme est trait parfois comme un double (y ka), parfois comme une ombre

d'incantations, ou,

1.

Dans
t.

le

grand ouvrage de Bunsen, EgijpCs place in Uniccrsal

Hisiof'!/,
2.

V, 18()7. p. 123-.3;]:}.

Morts des anciens i/j/piicns, in-l8. Paris, xxxiiidela BibUuthqne orientale ehciricnne de E. Leroux. Brugsch en avait entrepris une traduction allemande, dont les quinze premiers chapitres ont t seuls publics Das Todtenhuch der Alten .g;/pter dans la Zeitsc/irift, 1872, p. 65-72, 129-134. M. Lepage-Renouf a coinnienc d'en donner, depuis 1801, dans les Proceedinifs de la Socit d'Arcliologie Biblique, une nouvelle traduction anglaise.
p. Pierrot, Le Liera des
t.

1881,

::z:>Saqrou.

330

I,E

LIVRE DES MORTS

(^^?^AAr/r6//).parfoiscoiiini(uniosprit

lumineux (^v\/. A

parfois

tte humaine, comme un comme un pervior vanneau, comme une grue (^^^ ^>^. ^rt'", ^0' p^i'^oi^ enfin comme un personnage composite qui tient la fois du double
;i

de l'oiseau. Le lieu o rside cet les uns. le tombeau mrnie qui renpour tre mal ferme le corps, pour d'autres, notre monde entier ou celle des rgions de notre monde o il lui plat se transporter, pour beaucoup, un monde diffrent du ntre et qu'on atteint aprs un voyage plus ou moins pnible. J'ai parl dj et du je n'ai double et du sort qui l'attendait dans son tombeau pas eu encore l' occa sion d'exposer ce que c'tait que cette
et

de l'ombre, de

l'esprit et

dfini est,

autre terre

*
\\

[]

que

les textes

mentionnent souvent.
Licre des Morts aux

La

description complte ne s'en trouve nulle part^ mais, en


le

runissant ce que nous apprend

enseignements que contiennent les autres livres religieux, on parvient c en recomposer le tableau gnral, et par consquent le systme de l'univers tel que les gyptiens l'avaient
imagin.

Au commencement,
(|u'il

quand

il

n'y avait pas encore de ciel,

n'y avait pas encore de terre, qu'il n'y avait pas encore
les

d'hommes, que

dieux n'taient pas encore ns, qu'il n'y


le N'oit

avait pas encore de mort',

^aaaaaascuI existait, l'eau,

principe de toute chose, et dans cette eau primordiale, Toumou, le pre des Dieux *. Le jour de la cration arriv, Shou souleva

1.

sqq.
2.

Reue de V Histoire des Religions, du prsent volume.


1.

t. xii,

p.

123 et suiv.

cfr. p.

152

C'est l'expression employe, entre autres, dans la stle

24 du

Louvre,
3.

2 (Gayet, Stclcs de la XII' dj/nastic,


/", lig. 064,

pi. xvii).

Papi

dans

le

Recueil,

t.

viii, p.
1.

104.

4.

Licre des Morts

(d. Naville), ch. xvii,

3-4.

Dans

le

passage de

Papi I" que j'ai cit, Toumou Nouit (1. 664 sqq.).

est aussi le dieu

primordial

et a

pour

femme

].v.

].i\nK

i)i:s

MORTS

331

les

eaux sur

l'escalier qui est

s'aplanit sous ses pieds

ai)parut au-dessus de

dans Khmounou\ La terre comme une longue table unie, le ciel sa tte comme un plafond de fer sur
'.

Horus et ses fils Hapi, Amsit, Tioumaoutf, les dieux des points cardinaux, allrent aussitt se poster aux quatre coins de la table infrieure et reurent les quatre angles du firmament surlapointe de leurs sceptres' le soleil apparut la voix du dieu, le premier jour se leva et le monde fut dsormais constitu tel qu'il devait rester jamais. On avait cru d'abord de bonne foi que les quatre
lequel roulait l'Ocan divin
;

supports taient des poteaux

fourchus au

sommet

|j I|-

comme ceux qui tayaient le

toit des

maisons, et l'on craignait


les

sans cesse qu'ils ne fussent renverss au milieu de quclciue

tourmente, pendant laquelle le

ciel s'abattrait sur la terre

mots qui dsignent l'orage, tielles, ont pour dterminatif


quatre soutiens et tombant

la
le

tempte, les pluies torrensigne du ciel dtach de ses

'jjipp'.

Plus tard, on en modifia

la

nature et la forme.
1.

On imagina

d'entourer la terre d'une


4 sqq. C'est de l que

Livre des Morts

(d. Naville),
tle

ch. xvii,

1.

vient son
n'est,
je

nom Shou U\>J\'


crois,

la et

racine 5/<om

Kvi^^f^,

soulever.

Ce
le

que plus

tard,

par calembour,

qu'il

devint

lumineux.
2.

Cfr. p. 15t)-lGU

terre maille nous

du prsent volume. Les peintures et les figurines en montrent deux moments dans l'acte de Shou. Il est
et soulve

d'abord genoux

pniblement

la

masse des eaux; puis

il

parait debout, les jambes cartes, les br as al longs au-dessus de la tte


et

soutenant

le ciel

sans efort apparent

^^-

C'est
:

l'illustration

trs

exacte d'un passage de l'hymne R;i


l'cartement de tes enjambes
;

Harmakhis

Tu

as largi la terre

tu as lev

le ciel

la longueur de tes

bras , o R-Harmakhis, selon la doctrine syncrtique de l'poque Ramesside, joint son rle propre celui de Shou et des autres dieux.
3.

Cfr.

Ounas,

1.

474; Tcti,

1.

232-233.

Deux de

ces sceptres-piliers

1 sont figurs sur

beaucoup de

stles,

adroite et gauche de l'inscription

ou du tableau.

332

LE LIVRE DES MORTS

ceinture de hautes montagnes, sur le

sommet

desquelles le

firmamenl s'appuyait de tous ctes, plat selon les uns, lgrement voLilc' selon l(>s autres \ Quatre ])ics signalaient les le nom de celui qui se dresquatre points cardinaux
:

sait

au Nord est encore inconnu, ceux du Sud, de l'Est et


r-4-., la

de l'Ouest s'appelaient yl/)?7^o


>-=> (W)

corne du

monde
'.

',

BQ:}=q

C^^^

le

mont de
la
le

la

naissance,
vie

^^

Manon
Manou,

ou
qui

Onixlut

"

montagne de
et le

Bkhou

et

marquaient

lever

coucher du

soleil,

taient de beaucoup les plus importants.

Bkhou

n'tait pas

une montagne fictive. Le pays situ entre le Nil et la mer Rouge renferme plusieurs pics, dont quelques-uns s'lvent prs de deux mille mtres et sont visibles de la valle. L'un d'eux, qui est souvent mentionn dans les listes gographiques, s'appelait
identifi par

Bkhou

f^^^^ J

Bshou

anni

et est

Brugsch avec le Mont des Emeraudes des gographes anciens *. Sans insister sur cette hypothse, on peut admettre que le pilier oriental du ciel a t plac, par les plus
anciens habitants de l'Egypte, sur l'un de ces pics qu'ils aper-

cevaient l'horizon lointain^ et derrire lequel


sait natre
:

le soleil parais,

\ a^ (^

de

l,

ce

nom

de

Bkhou

(}dL>

W)

enfante-

nient, qu'ils lui donnrent. Plus tard, c{uand le cercle de leurs

connaissances gographiques s'agrandit,

le

nom

resta la

montagne, mais on supposa qu'il y avait, bien loin l'Est, un autre pic Bkhou, qui tait le soutien vritable du firmament.
1.

C'est ainsi

que

le

signe du cilt

J,

qui surmonte beaucoup de stles

funraires ou historiques, s'arrondit et suit le cintre de la pierre.


2.
.3.

Cfr. l'expression gographique des Grecs Noroy

x^oa.

Sur Bkhou

et

Manou,
p.

voir Brugsch, Ueber den Osi-

und Wcst-

punlit des Sonncnlaufcs nac/i den Aliaf/i/plischen Vorstellunfjcn, dans


la
J.

Zeilschrift,

18G4,

73-76,

article rdig sur des

indications de

Diimichen.
4.

Die

altfji/ptische

Vlkcrlafcl, dans
t.

les

Verhandlungen des
p. 62-63.

.5"'

Orienlalisten-Conffresses,

ii,

Afrikanische Scklion,

I,K

I.IVRH

DKS MORTS
',

333

Ce sommet fabuleux
gard par
le

avait^ disait-on

trois cent soixante-dix


'.

perches de liaut et cent quarante coudes de large


serpent Ami/tahouf U- \\

Il

tait

\ long de

trente-cinq coudes, et dont la tte avait trois coudes de sec-

Toumou, Sovkou le crocodile, Ilathor, y attendaient l'arrive du soleil'. Le dieu sortait des rgions o il avait voyag la nuit par un portail immense qui faisait communiquer le paradis, les jardins d'Ialou, avec notre monde. Le portail confinait vers le Nord V tang des mille oies \ vers le Sud au Ruisseau des oies, et deux sycomores, tout en pierres prcieuses de couleur verte ', l'encadraient de chaque ct. C'est entre ces deux
tion*.

Les divinits de l'Occident

et des tnbres,

1.

Licre des Morts

(dit. Naville),

ch. cvii,

t.

i,

pi.

cxix,

1.

1-2.

Les

chiffres varient selon les exemplaires.

large,

Environ sept cent quarante mtres de haut et soixante-treize de en prenant, avec Lepsius, la perche pour six pieds mtriques et la coude pour cinquante-deux centimtres ou peu prs. 3. Litt. Celui qui est dans sa flamme. 4. Environ dix-huit mtres et demi de long et un mtre et demi de
2.
:

section.
5. 6.

Licre des Morts


C'est, je crois, le

(dit. Naville), ch. cviii,

t.

i,

pi.

cxiv,
si

1.

15.

mme tang, ~IQA\


I

qui est mentionn


>'

souvent dans
lac de

les textes
l

des

Pyramides

^^,

et

que

j'ai

appel

autel
le

(cfr. p.

161 du prsent volume;. Cette traduction est inexacte,


signifie autel est

car

mot qui

fminin

'^^

][

Idiat,

en gyptien

je la

conserve jusqu' nouvel ordre faute de mieux. Peut-tre^


est-il le

oT

^^v

hha

nom

de la feuille du nnuphar, et le lac aurait-il t appel


:

de la sorte d'aprs la plante dont on le supposait orn les gyptiens de l'poque classique y voyaient le chiffre mille, comme le prouve l'ortho-

graphe

TTT

^^ certains exemplaires du Licre des Morts, et sous-en-

tendaient un

mot

oie,

qui est exprim dans


ils

le

nom

suivant.

Ils

se

figuraient ce lac sans doute la manire dont

reprsentaient les tangs

de leurs jardins,
7.

comme un

bassin rectangulaire, plant de lotus, et sur


Naville), ch.
9-14.

lequel nageaient des oies symtriques.

Licre des Morts


t.
I,

(dit.
1.

cix,

t.

i,

pi.

cxx,

i.

2-6

ch, cxLix,

pi. CLxviii,

334

i.K

i.iviJK

ni:s

Moins
d'aprs certains mythes

sycomores que

le soleil paraissait,
le ciel,

qui identifiaient

sa mre, avec une vache, sous la

forme d'un veau qui vient de natre'. Le pic de Manou avait probablement rpondu vers l'origine (piehjue colline du dsert libyque dont on distinguait la silhouette des bords du Nil. mais nous ne pouvons pas encore, comme pour Bakhou. allirmercc fait avec assurance. Il tait un peu moins haut et un peu moins large que le pic de l'Orient, mais le serpent qui
le gardait, Sittisou

*T^ ,/v\ mi

avait soixante-cinq coudes

de long. Les vignettes du chapitre clxxxvi' nous en montrent les talus abrupts, recouverts de sable comme ceux

de la chane libyque. Au pied, la desse Hippopotame, Apit ou Touirit, debout sur ses pattes de derrire, une courbache ou un sceptre la patte de devant, veille, le museau tourn vers l'Orient. Au sommet, un fourr de lotus jaillit brusquement de la pente aride, et la vache Hathor passe la tte ou le train de devant par une fente de la montagne. A mi-cte, on aperoit quelquefois un mince croissant de lune nouvelle",
'
*

quelquefois un buste de

femme
le

sans tte et deux bras blancs


:

qui s'tendent pour saisir

Manon
dans
fente
la

"

^
/WVAAA

coucher. Le dieu, parvenu l'extrmit de sa course, entrait

O DDD

^ '1.1
r^r^
^

disque solaire

c'est la

cime de

qui reoit son pre

R en son

montagne, d'aprs

les

thologiens d'Abydos, par une

(tt^.

poka''), d'aprs les coles


la

memphites par

une porte analogue

porte d'Orient et qu'on appelait la


):
.

porte des couloirs, Ro-Staou

La vignette d'un

1. 2.

Licre des Morts (dit. Naville), ch. cviii, t. i, vignette. Livre des Morts (i-dit. Naville), ch. clxxxvi, 1. 1, pi. ccxii.
Licre des Morts
(dit.

3.

Naville),

t.
t.

i, i,

pi. ccxii,

L, b-

4. 5. 6.
7.

Licre des Morts Licre des Morts


Licre des Morts
Cfr. p. 14, 161

(dit. Naville),
{dit. Naville),

pi. ccxii,
pi. ccxii,

A,
A,

p.

t. t.

i,
i,

p.

(dit. Naville),

pi. ccxii, L, a;

D;

1.

15.

du prsent volume.

I.K

t.IVRK

DKS MORTS

'SS7)

papyruSj qui appartenait jadis la collection Minutoli \ le reprsontc ce moment critique de son existence. L'avant de la barque a dj ])long dans les profondeurs de la montagne
;

la

poupe

n'a pas disparu encore, et les

deux desses,

Isis et
le

Neplitiiys, se retournent pour jeter

un dernier regard sur

monde
Le

([u'elles vont quitter.

tait entr

y en croire la plupart des gyptologues, le chemin qu'il suivait pendant la nuit l'aurait men sous terre, et ce serait sous terre que nous devrions
son lever.
S'il fallait

soleil sortait

donc du

ciel

son coucher,

comme

il

chercher

le (/rt/^

^"^^

lea Jarclifis cl

Mou
la

fl

^M"^^
Cette erreur

.Sa^^^vl et toutes
provient,
s'tablit prescjue

les contres qu'il parcourait.

comme beaucoup
fait

d'autres,

de

confusion qui
entre

invinciblement dans notre esprit,

l'ide

qu'on se

aujourd'hui de l'Univers et celle que pou-

vaient en avoir les anciens gyptiens. La barque solaire, une fois entre dans la montagne, ne descendait pas sous le

monde
ciel, le

des vivants. Elle continuait sa course, en dehors du dans un plan parallle celui de la terre^ et courait vers

Nord, cache aux yeux des vivants par les montagnes qui au hrmament. Elle voyageait le long d'une valle dont le fond tait occup par un grand lleuve, l'Oirounas * ^^=^ " et qui tait divise, par des murs munis de
.servaient d'appui
,

portes, en douze rgions correspondant chacune des douze

Ce papyrus a t publi Paris, il y a cinquanto ans environ, je n'ai pu russir nie procurer un exemplaire de l'dition. Je no le connais que par une photographie trs rduite, qui accompagne le Catalo<j dcr Samnilttngcn ton Mciscatalogue de la vente Minutoli tcriccrLcn der Imlustrie und Kunst ^usainmengcbracht diirch Hcrrn
1.

mais

Freihcrrn D' Alexandcr con Minutoli, Cologne, 1875,

p. 263, n"

5378,

avec une notice de H. Brugscli. 2. Birch a, il y a longtemps, compar l'Oirounas l'opav; des Grecs {Description ofthc Pupi/rtts oj Nash/m, p. 6). On verra, dans l'article sur les Ili/poijcs thcbains, les modifications qu'il convient
d'apporter aux faits exposs
ici.

330
heures do
l;i

I.K

l.IVHM

DKS MORTS

nuit.
:

La promire d'entre
])rcniire porte

porlo renlr(^
sixime heure,

la

au commencement de la la barque du

elles n'avait ])as de de l'autre monde s'ouvrait seconde heure. Au sortir de la


soleil franchissait la

porte septen-

le pic de Cet itinraire est dcrit trs clairement au chapitre xvii du Livre des Morts V. 14. Je vais, dit l'nie. ])ar la route que j'ai appris connatre

trionale, puis revenait l'Orient, afin


et le portail

de gagner
^

Bkhou

de

l'Est.

sur

le

lac

des DeuxA'rits.

A'. 15.

J'arrive la terre

montagne d'Horizon, et je sors par la porte Sacre. La i-oute cjue le mort connat sur le lac des Deux- Vrits, c'est, explicpic la ^iloso du verset 14,
{car. au lac) des habitants de la

(0 "^lporte mridionale est

clont la

Naroudoaf "^ V\

et la porte

septentrionale au domaine d'Osiris. Quant au lac des


Vrits, c'est Abydos.
laquelle

En d'autres termes,

Deuxpar

c'est la route

Toumou

s'avance, lorsqu'il se dirige vers les jardins

d lalou. Le texte et la glose dcrivent donc le chemin que la barque solaire parcourait jusqu' l'entre dujardin d' lalou,
c'est--dire,

comme

l'atTlrment d'autres textes, jusqu' hi tin


la nuit.

de

la

sixime heure de

La navigation conunenait

Abydos, sur le lac des Deux- Vrits, aussitt aprs la disparition du dieu derrire l'horizon, et se continuait ciel ouvert pendant la premire heure, heure du crpuscule o le firmament conserve encore le reflet de l'astre. L'entre dans l'autre terre s'accomplissait au dbut de la seconde heure, la premire porte de la rgion des couloirs, porte qui tait, selon
la glose,

au

lieu appel A^a/'owrfo^/' 1k


le

v>^

.Naroudouf

ou NaroufQiii

nom

de

la

ncropole de Hns, Heracleopolis

Magna
1.

'.

La porte de

la .seconde

heure de
xvii,

la nuit, c'est--dire,

Licrc des Morts

(dit. Naville), ch.

1.

2.3-28,

t.

i,

pi.

xxiiiet

p. 45-49.
2.

Brugsch, Diclionnairc gofjraphiquc,

p. 346-347.

i.i;

iAW

i)i:s

M()i{'rs

337

la hauteur do Hns. D'Abydos Ilraclopolis, le soleil avait march vers le Nord. Etce n'est pas tout. Le chemin que le soleil parcourait durant cette ])remire tape tait valu la distance qui s])are Ahydos d'IIraclopolis. Comme chaque heure avait un domaine de longueur sensiblement gale \ peut-tre avonsnous le droit d'estimer que la longueur totale du monde, entre

en

ralit, la porte

de l'autre monde, tait donc

Abydos et la porte Sacre, quivalait six fois l'espace qui spare Abydos d'Hraclopolis si ce calcul est exact, combien
:

born l'horizon gographique des gyptiens l'poque o le mythe prit naissance La glose du verset 15 complte les renseignements que celle du verset 14 nous avait fournis. La
tait
!

terre des habitants de la

montagne d'Horizon,

laquelle le

mort

arrive, est le jardin d'Ialou,

o des dieux qui sont der-

rire le sarcophage produisent les provisions'.

Quant
le ciel',

cette

porte Sacre, c'est

la

d'autres termes, c'est

Shou soulve la porte nord du Dat,


porte o

en

en

d'autres

termes, c'est la porte deux battants par laquelle s'avance ToumoU;, lorsqu'il s'avance vers la

montagne

orientale

du

ciel.

1.

Le Papyrus sans nom, que Dvria a traduit (Catalogue des Ma-

nuscrits vfjf/pticus, p. 21 sqq.), et que Pierret a publi en transcription


cCItiscriptions indites, t. i, p. 103 sqq.), nous donne les dimensions du domaine de chacune des trois cent neuf aiourou (1,866,785 m.), large de cent vingt (763,800 m.). Le domaine des autres tait de mme longueur, comme on le voit par d'autres documents. 2. Ces dieux, que les vignettes duch. xvii du Licre des Morts (dit.

liiroglyphique (Recueil

Naville,t.

I,

pi. xxviii)

montrent en

effet derrire le

catafalque sous lequel

repose la

momie du

mort, sont, ou bien les deux Nils du nord et du sud,


les

ou bien
3.

le

Nil et sa forme fminine Mirit,

matres de l'inondation.
vignettes,

La

porte Sacre est reprsente dans les

tantt ouverte
le

et laissant paratre entre ses

deux montants
tantt

le

disque solaire ou

dieu

Toumou
Morts,

forme humaine,
t.
i,

ferme

et .verrouille

{Licre des

dit. Naville,

pi. xxviii).

Le

texte dit

que

les

soulccmcnts de

5/ioa s'y accomplissent, c'est--dire que Shou y commence soulever la desse Nouit chaque matin. J'aurai plus loin (p. 310) l'occasion d'expliquer ce que cette phrase signifie.
22

338

I.K

I.IVRK

DES MORTS
est

La terre

laquelle arrive le

mort

donc

le
il

domaine

]-)ropre

d'Osiris, le jardin d'Ialou, le

paradis o

vivra dsormais

nourri des
quelle
les
il

mmes

provisions que les dieux.


la

La

])orte

par la-

pntre dans ce jardin,

porte Sacre^ est place par

relever

deux gloses au nord du ciel, au point o Sliou commence la desse Nouit et prj)aror le jour. Si Ton veut

savoir quel

moment
le

prcis de

la

nuit le soleil arrive la

porte, et par suite quel endroit prcis de l'autre

monde

la

porte se dresse pour

recevoir,

il

convient de s'adresser

au Livre de savoir ce qu'il y a dans le Dat. L, les douze heures sont partages en deux sries, dont chacune tait trace sur un mur oppos du tombeau d'Osiris. Les six premires couvrent le mur du sud, c'est--dire se rattachent la fois au sud et l'occident les six dernires sont dessi;

nes sur

le

mur du

nord, c'est--dire sont rattaches

la fois

au nord
heure,

et l'orient

^ Quand

le soleil

parvient

la

sixime

y rencontre le domaine d'Osiris, et, dans le Livre des Portes des tombes royales, Osiris lui-mme, qui sige sur son tribunal pour le juger comme il juge tous les morts, hommes ou dieux '. La sentence rendue, l'me humaine ou divine pntre dans la septime heure, o elle subit sa destine. Osiris est tabli, comme on voit, en avant de son domaine, pour en interdire l'accs l'me dont les lettres de crance ou le passeport ne lui paratront point valables. Ses
il

commencent avec la porte Sacre est la porte qui spare la sixime de la septime heure ; et, puisqu'elle est la porte septentrionale du Dat, le point extrme de la course du soleil,
domaines propres,
septime heure.
les jardins d'Ialou,
'La.

duquel il se dirige vers l'Orient, est plac juste au milieu du Dat, gale distance de Bkhou et de Manou.
celui partir

1.

Pierret, Recueil d'Inscriptions, p.

112-11.3,

le texte

gyptien

n'est pas traduit.

2. Cfr. LeM'bure,

The Book of Hades, dans

les

Records of the Past,

1"

srie,

t.

x, p. 111 sqq.

I.r:

I.IVRK DF.^

MORTS

339

Le systme est la fois grossier et compliqu, pas plus cependant que ne Ttaient les tiiories des auteurs de cosmogonie et des premiers philosophes chez les Grecs\ On en retrouve chez les apologistes chrtiens de langue grecque et latine, qui ne sont pas l)eaucoup ])lus raisonnables*. Ajoutons que la mythologie donnait ces ides

une forme plus extravagante encore

dont les revtait la science gyptienne. D'aprs la thorie trs ancienne laquelle j'ai dj fait allusion, le ciel est une vache au ventre toile, dont les quatre jambes repr-

que

celle

sentent les quatre piliers du monde, et

par les voies naturelles sous


devient, au cours de la
soleil taureau,

le soleil nait au matin forme d'un veau \ Ce veau journe, le taureau de R, ou le

la

taureau qui a quatre cornes,

comme

le

blier

d'Amon ou

une corne et une tte pour chacun des quatre points cardinaux. Ce taureau soleil tait le Mnvis d'Hliopolis qui, de mme qu'Hapis de Memphis, devenait aprs la mort un Osiris taureau, c'est--dire Osiris, taureau de l'Occident, et renaissait le lendemain matin, sous forme de veau, des flancs de la vache cleste. D'aprs une autre doctrine, le ciel tait une desse corps de femme,
d'Osiris a (juatre ttes,

tendue sur
1.

le

dieu

homme

Sibou,

la terre'.

Cliaque matin,
les

Cfr. l'expos
l,

du systme d'Anaximue dans Hippolyte, Sur


/.ivsTaOai
TTjV

Hrsies,
X/^cpajiv,

Oj

os

tt vf//

-A aJToa

\i';z'.

-/.aOib;

steooi 'j-o-

TTEo'.

r,[jtTipav X'iaT,v

axpioszui to TrtXtov, xJ7:-:aOa(


otto

zt Tv T^X'.ov o'jy

TTO

y/jv

yvfjLEvov,

XX'

twv

Tr, y'^

j'Ir^lo-ioM'j

ijLpwv jx-tijlvov,

/.%{

oi XT,v -jrXtva

f,ij.()v

a'jTOj -^vjoiii'/r^'i rsTaT'.v. la


:

Qu'Anaximne ne

ft pas seul penser de


ii,

sorte, cela

rsulte

du

passage d'Aristote (Mctorol.,


y.xl Z0-)

1,

354, a, 28)
|i.T,

To

ttoXXo'Js TtstuOTiva'.

TlOV ip/'x'.biW (JtTlOpoXYWV TV tJX'.OV

/ioEjOat j- Y'V^ ~-^- "V'

tj-ov -ojtov,

/..

-:.

X.

Sur ces opinions,


t.
i,

v. Zeller,

La

7V' Philosophie

des Grecs (trad. Boutroux)


2.

p. 2')0

sqq.

Voir ce sujet Lcivonne, Des Opinions cosnwfjraphi'jues des Pres de l'glise, rapproches des doctrines philosophiques de la Grce dans ses ucres choisies (dit. Fagnan), ii' partie, t. i, p. 382 sqq. 3. Cfr. plus haut p. 334 du prsent volume.
4.

Pour

les

reprsentations figures de ce mythe, voir, entre autres,


pi.

Lanzone, Di;ionario di Mitologia Egizia,

clvi sqq.

'31()

Ll".

I.IVRK DES
la

MORTS
',

vers roniplaccmont de

pov\o Saere

Slioii nrracliait la
la scnilcvait i^vii-

desse aux eml)rassements de son poux et

duellement:
la lin

les

deux pieds

et les

attachs au sol et liguraient les

deux mains doniouraient quatre tais du lirmament. A


enfantait le soleil,
le

de

la

douzime heure de

la nuit, elle
',

qui, sortant d'entre ses cuisses


et

naviguait

long du ventre
il

de

la poitrine

jusqu' la bouche de sa mre, par laquelle

disparaissait le soir.

Pendant

la nuit, la
:

desse se

i'a1)attait

la fcondait elle accouchait au matin, et les diffrentes fonctions de sa vie, rptes rgulirement de vingt-quatre en vingt-quatre heures, devaient

de nouveau sur Sibou. qui

s'exercer aussi longtemps que durerait la vie de l'Univers et

des dieux

'.

Dans un monde construit de la sorte, o tait la place des morts ? Selon les uns, elletait sur terre, dans les chambres du tombeau ils y subsistaient tant bien que mal des olrandcs
:

relles qu'on leur aj)i)(itait certaines ftes. ])uis des provi-

sions fictives qu'on dessinait sur les


funraire, sur les parois

du

cercueil.

Que

la

murs de la chapelle du sarcophage et jusque sur les ais survivance ft un double, une ombre, un
:

elle pouvait de son tombeau, y rentrer, se promener ou se reposer pendant le jour l'ombre des arbres de son jardin, y respirer le vent frais du Nord, voyager par toute l'Egypte, et mme

oiseau, cela ne changeait rien sa condition


sortir

s'envoler vers le ciel, mais son point d'attache, celui auquel


elle devait

sans cesse revenir, ce que nous aurions le droit

d'appeler son domicile lgale tait le caveau o reposait son corps embaum. D'autres ne se tenaient point pour satisfaits

de cette conception. Ils pensaient que le mort restait en Egypte le temps ncessaire l'embaumement et la mise au
1.

Licrc des Maris

(<;dit.

Naville), ch. xvii,

t.

i,

pi. xxiii,

1.

2G-27

cfr. plus liaut, p. 337 et note 4


2.

du prsent volume.

Ounas,

1.

577-078, dans
fort

3. Cett ide est

crment dans

les

le Recueil, t. iv, p. 70. ancienne, car on la trouve dj exprime trs textes des Pyramides, par exemple dans TcU, 1. 31 38.

LK LIVRE DKS MORTS

341
il

tombeau, mais qu'aussitt aprs


fortune au loin.

les funrailles,

abandon-

nait son corps momifi('' et quittait sa patrie pour aller chercher

On l'envoya d'abord dans quelque partie de notre terre inconnue aux vivants. Pour les gyptiens
classique, le
les cts

comme pour les Grecs de la premire poque sjour des hommes tait une ile ceinte de tous
VOua^-orit |,^^A^AAA^^
la

par

Grande
le

Verte, le fleuve Ocan.

Un

conte populaire, dont

mu.se de Saint-Ptersbourg par

manuscrit a t dcouvert au M. Golnischeff\ parle d'un


selon les

vaisseau qui remonta

le

Nil jusqu'au point o,

croyances du temps, il prenait sa source dans la mer Mystrieuse, et aborda Vle du Double, qui parat avoir t l'une
des rgions rserves par
la

volont des dieux aux

mes

dsincarnes. Elle tait garde,


et

comme

les

cimes de Bkliou
Il

de Manon, par un serpent gigantesque, et ressemblait


n'tait
le

assez aux les Foi-tunes de la tradition grecque.

pas donn tout

monde

d'en trouver le chemin^ et les

nombreux qui y avaient pouvait abord. Quiconque en sortait n'y plus rentrer elle
vivants taient sans doute peu
:

se rsolvait en vagues et fondait au sein des flots

quatorze
1.

les

Les de ^Amentit^ qui sont numres au chapitre


'.

rjuptien. Notice lue au Congrs des Orien Berlin, par W. Golnischeff, 1881, sans nom d'diteur, in-8, 21 p. Imprimerie de Breitkopf et Hiirtel Leipzig. Reproduit dans le des 5'" internationalen Orientalistcn-Cont. II, des Verhandlungen gresses gchalten ^u Berlin, 1882, Af'rikanisclie Scktion, p. 100-122. 2. Maspero, Z,es Contes populaires de V Egypte ancienne, p. lxxii-lxxix

Sur un ancien Conte

talistes

3.

Le terme

l'7,qui sert dsigner les localits

numres dans

rendu d'ordinaire par demeure (Pierret, Le Litre des Morts des anciens Egyptiens, p. 507 sqq.). Le mot signifie galement
ce chapitre, est
le

dans bien des


l'ide
les

cas, et la description de

chacune des

dit

corros-

pond plus

demeure. Ces
p. 145),

qu' celle qu'on se fait d'une furent plus tard transportes dans les jardins d'Ialou ;
le

qu on

se fait d

une

elles sont figures,

comme

l'a

dj

vu Birch [The Funereal Ritual,


t. i,

dans

la

vignette du ch. ix {dit. Nacille,

pi. cxxiii).

342
c\i.i\

].]:

1.1

vRK

Di:s

morts
les

du Lirrc

(les

Moi'(s\

et

dont
la

vignettes du clia-

pitre CL reprsentent au naturel

probablement,

elles

forme exacte', taient aussi, situes jadis au milieu de l'Ocan


;

qui entourait notre terre

elles

ont t transportes aprs

monde, comme plus tard les les Fortunes Encore l'poque des premires dynasties, cette conception du sjour des mes tait des plus rpandues. Dans beaucoup de tombeaux mempbites, question du lac d'Occident, du lac d'Occident exil est cellent, du lac d'Occident trs excellent. Le mort, embarqu bord d'mi grand bateau, commande lui-mme la manuvre, et cingle vers le champ d'oJJ'randes, ou croise
coup dans
l'autre

d'Homre dans

l'enfer romain.

dans l'Amentit excellent, ou va^ en remontant le courant, pour rejoindre le marais verdoyant d'IIathor, dame de l'Occident '. Ce voyage, une fois commenc, ne tarda pas entraner l'a me a u del des limites de notre terre^ dans une
autre terre
''

inaccessibleaux vivants. Les gyptiens

ne

la plaaient pas au-dessous du sol, comme ont fait beaucoup de peuples de l'ancien et du nouveau Continent. La nature par-

ticulire du pays qu'ils liabitaient ne se prtait pas au dveloppement d'une conception de ce genre. Le terrain cultivable est si prcieux aux bords du Nil, qu' part certains cantons situs au cur du Delta, on n'y enterrait point. Les cadavres taient transports au dsert, surtout dans les collines d'Occident: le cimetire, le pays des morts, n'tait pas sous lespieds des vivants, mais ct de leur domaine. On supposa donc qu'il y avait_. dans les montagnes de l'Ouest, des cavernes

amniaJdt, des couloirs staou


galeries de carrire ou de

mine

IJirit

des y ^S^^ coupes <=>, d'espace


i,

Ci

en espace par d'immenses chambres votes, qu'on appelaitdes


1.
2.
'.i.

Lixre des Morts (dit. Naville), t. Licrc des Morts (dit. Naville), t.

i, i,

pi.

clxviii-clxxi.

4.

clxxu. Maspero, tudes fji/ptiennes, t. i, p. 123-126. Gayet, Muse du Loutre: Stles de la XII' dj/nastic,
pi.

pi.

xvn,

1.

2.

i.v.

LIVH1-:

i)i:s

MORTS

343

fours

(<=>
*=

hlirinoutri. communiciunit avec notre Ci^^ <=> n "^ Tk (^ (?porte des Couloirs, f^^^ i?oiQVVQ\)'AY V r\^^ staoi; elle servit plus tard de modle aux tombeaux que les

carrire divine,
\'

> n qrirlt
cq
I

),

cause do leur forme. Cette miuo, cette

|<=>

pharaons se creusrent dans

la valle

des Rois.
les

Une

der-

nire thorie, la plus rpandue l'poque historique, sans

doule parce qu'elle se conciliait mieux que

autres avec
le

riiypotliseastionomi(jue d'un lrmament, plarait

royaume

des morts au del des frontires du monde. Le soleil, en sortant de notre terre et de notre ciel, traversait les montagnes de l'Occident, et pntrait dans une terre nouvelle,

dans un

ciel

nouveau,

le

Dat

-k
:

qu'il parcourait

pendant les c'tait la demeure des mes. Ces imaginations diverses, si opposes qu'elles fussent, ne se dtruisaient pas l'une l'autre: elles subsistaient plemle dans les mmes cerveaux et se fondirent tant bien cpie mal au cours des sicles, Uaa del des gyptiens est une sorte de pays clectique^ o l'on trouvait ralises les conceptions les plus contradictoires. Tous les mots qui marquaient soit la tombe mme, soit les les bienheureuses, soit les souterrains, soit l'autre monde, sont employs indiffremment le dsigner dans les textes du Livre des Morts, et le conflit peri)tuel qu'on rencontre dans la plupart des chapitres entre ces diffrents termes et les ides, souvent irrconciliables qu'ils expriment, s'est oppos ds le dbut et s'opposera longtemps encore ce qu'on en comprenne aisment toutes les parties. Ceux qui pensaient que le ciel tait support par quatre piliers, mais qui ne faisaient pas de l'me un ois(\iii muni d'ailes assez fortes pour s'lever jusqu'au lirmament, n'avaient pas hsit se servir d'une chelle pour franchir la
heures de notre nuit
1.

C'est le

mot qu'on

traduit de faoon trs

inexacte par l'expression


les Hf/pofjes

de ciel infrieur.

On

verra dans l'article sur

roi/aux une

dfinition plus complte et la description

du Dat.

344

LM LIVRE DKS MOlTS

distance qui sparait les doux tages du monde. Cette chelle,

dont on disposait encore un modle dans le tombeau rpocpic grco-romaine', les uns croyaient (|u'elle tait tal)li(> demeure sur la berge occidentale de la terre, les autres que

chaque mort devait


lui

la

dresser lui-mme ou obtenir, grce aux

prires de ses parents, qu'elle ft dresse spcialement pour

Aprs que le roi Teti s'est lav sur cette mme berge de o se lave R, priant, il hausse l'chelle^ et les habitants de la Grande-Demeure (les habitants du ciel, dieux ou morts?) lui tendent la main ])our l'aider ;i monter'.
:

la terre

L'chelle tait parfois consacre a Ilathor, parfois identifie

avec Hathor elle-mme, et qualifie fille de l'Amentit, don de Tliot '. Elle appartenait galement Sibou, Horus, Sit, R; ces dieux la dressaient et en assuraient les montants de leurs mains, afin que l'homme pt sortir au ciel sans
obstacle
*.

En

quittant l'chelle,
lui

il

arrivait

au lac de l'Autel,
puis,

le

gnie Niou

accordait franc passage,

aprs

bonnes grces du taureau quatre cornes de R, il entrait au champ des offrandes, o il vivait en paix des provisions que ses amis prodiguaient aux dieux a son
s'tre concili les

intention'.
1.

Tmoin
la

la petite chelle

que

j'ai

dcouverte en 1884, dans un tona-

beau de

ncropole
J'ai

d'Akhmm,

et

qui est aujourd'hui dpose au

Muse de Boulaq.
ceux que

trouv depuis des dbris d'chelles semblables,

mais plus grandes, et mmes des troncs fourchus de doum, analogues^ les Arabes emploient encore et qu'ils qualifient du nom d'chelle j^, dans les hypoges de la XIU* et de la XX dynastie, Drah abou'l Neggah et Gournt-Mourra. 2. Teti, 1. 36-37, da.ns le Recueil, t. v, p. 7; cfr. dans Papi /", 1. 200-201 (Recueil, t. v, p. 197), l'invocation aux dieux qui apportent
l'chelle.
3. Ounas, 1. .575-j76, dans le Recueil, t. iv, p. 69-70; Dmichen, dcr Grabpalasi des Paluanicnap, t. ii, pi. xxix, 1. 30. 4. Ounas, 1. 579-583, dans le Recueil, t. iv, p. 70-71 Papi I", 1. 192196,199-202, dans le Recueil, t. v, p. 194-198. 5. Ounas, 1. 57.J-579, dans le Recueil, iv, p. 00-70; Dijmichen, t. dcr Grabpalast des Paiuamenap, t. n, pi. xxix, 1. 30-.32.
;

LE LIVRE DES MORTS

345
anciennes poques;

Ce procd
mais^

naf tait en faveur

aux

trs

(ls le temps des dynasties meniphites, on ne le trouve mentionn que dans un petit nombre de textes, toujours les mmes, dont deux ou trois seulement ont t encore copis la XII*' dynastie et sous les Sates par des amateurs de religions antiques. La substitution d'une chane do montagnes aux colonnes permettait, en effet, qu'on se passt de l'chelle. Les morts n'avaient qu' se rendre^ pied ou en barque, au point prcis o l'entre de l'autre terre s'ouvrait dans la montagne. Selon les lgendes de l'Egypte mridionale, c'tait l'occident d'Abydos, sur le prolongement d'une gorge creuse dans la chane libyque, un peu l'ouestnord-ouest de la ville, et dans laquelle le soleil parait s'enfoncer quand on le voit se coucher du site o le la Fente d'Osiris temple s'levait jadis ^ La gorge de menait au territoire de la Fente, domaine de la premire heure de la nuit *, et les morts y accouraient en foule de tous les points de l'Egypte pour sortir de notre monde. La vignette qui accompagne le chapitre cxvii du Livre des Morts les reprsente en route pour la porte des Couloirs. Le bton de voyage la main, ils posent le pied sur la pente de la montagne et commencent l'escalade '\ La porte ne s'ouvrait pas sans difficult; on n'en franchissait le
^

'

seuil qu'aprs s'tre assur

l'appui de plusieurs dieux in-

1. 2.
1.

Lopsius, Aeltestc Texte,

pi.

xxxviii,

\.

.3.3-60.
t.

Diimichen,
C'est

dcr

Grahpalast des Patnamcnap,


il

ii,

i!.

xxix,

30-32.
3.

la valle
t.

dont

est question

dans

la

Description de

l';)j/pte..

Antiquits,
route

iv, p. 7, et

laquelle Joniard attribue l'ensablement des


l'oasis thcbaine et sert encore parfois de

ruines d'Abydos. Elle

mne

aux caravanes.
je

4. Le nom de territoire de la Fente est, mythe d'Abydos, la partie du monde de la

crois,

appliqu dans
le soleil

le

nuit que

parcoula

rait ciel ouvert,

pendant

la

premire heure, avant d'entrer dans


pi. cxxviii,

rgion des Portes. Cf. p. 33.5-336 du prsent volume.


5.

Licre des Afor^s (dition Naville), eh. cxvii,

1. 1,

xa,

\i.

340
fluents\

Lli

I.IVRK

DES MOUTS

Une

fois entr,

que trouvait-on nu del? L'me

gyptienne, sous quelque forme qu'on se l'imagine, double,

ombre, oiseau, esprit, tait sujette la souffrance, la faim, aux accidents, la mort, comme le vivant dont elle tait le reste. Encore celui-ci russissait-il se procurer^ par sa seule nergie, des armes, de la nourriture, des vtements, des talismans contre les dangers qui
le

menaaient. Au contraire,
;

le

mort ne pouvait plus rien par lui-mme tout ce qu'on disait sien, il le devait la pit de ses amis et de ses proches, ou la prvoyance qu'il avait eue de se prparer pendant la vie un viatique et comme un pcule. De mme qu'il n'tait qu'un vivant amoindri et dgnr, le monde o il s'agitait tait moins riche et moins hof^pitalier que celui qu'il avait quitt L'Occident est une terre de sommeil et de tnbres lourdes, une place o restent ceux qui y sont! Dormant en leurs formes de momies, ils ne s'veillent plus pour voir leurs frres, ils n'aperoivent plus leur pre, leur mre; leur cur oublie leurs femmes et leurs enfants. L'eau vive que la terre a pour quiconque est en elle, c'est de l'eau croupie avec moi; elle vient vers quiconque est sur la terre, et elle est croupie ])our moi l'eau qui est prs de moi \ Le monument qui nous a conserv cette plainte lugubre est contemporain de Csar Auguste; le tableau qu'il nous retrace est d'une haute
:

antiquit^ et les lments s'en retrouvent pars toutes les

poques.
paisses
tait
tait
:

L'Amentit tait vraiment le pays des tnbres le soleil, pendant les douze heures qu'il y passait,

verdtre ', sans ardeurs et sans clat. L'eau y chaude ne point la boire, ou croupie et infecte, l'atmosphre lourde, pesante, charge de temptes. Partout des
soleil

un

1. Cfr. ce sujet

les

ch. cxvii et cxix

du Livre des Morts

(dition

Naville),
2.
.3.

t. i,

pi.

cxxix-cxxx.
i,

Ma.spero, tudes rjjiptiennes,i.

p. 187-188.
|

Un

disque de Mafhait

\\

^^"'^

awvaa^sX

c'est--dire de

pierre verte, selon l'expression des textes.

I.H

LIVRE

Di:s

MORTS

347

serpents venimeux, des animaux nuisibles, des gnies aux

formes eirayantes, se nourrissaient du cur et du sang des morts, de leurs mes et de leurs ombres. Quelques oasis taient parses dans cette contre sinistre, le champ des offrandes, les Jardins d'Ialou, mais quelles chances l'me
avait-elle d'y atteindre saine et sauve f

bien considrer les

choses, je suis tent de croire qu'au dbut les

hommes ne

survivaient gure la mort, et que

la

perptuit de l'me

au del de la vie tait riches ou nobles. Non

le

privilge d'un petit nombre, rois,

qu'il

y et diffrence de nature entre


les

ce qui subsistait des uns et des autres, mais les esclaves et les

pauvres n'avaient pas d'ordinaire


(
1

moyens

d'instruire
leur came

(]

<zp> saqrou)

et

d'quiper

(Dm

pjirou)

aussi compltement et aussi srement que les gens de bonne maisonV Avant d'arriver ^\\\ jardins d'Ialou, il fallait affronter des grottes obscures et des lieux dc'serts ou peupls

de btes froces, franchir des torrents d'eau bouillante et des lacs barrs de filets, traverser des pylnes, des chteaux, dont les portes taient gardes par des dmons affams. L'me n'avait d'espoir que si elle savait opposer chacun de ces dangers le talisman qui convenait le mieux pour chapper au poison des serpents, la dent des crocodiles, aux
mailles des
filets,

aux mains avides des gnies malfaisants.

Elle devait avoir des provisions ou les charmes ncessaires


se procurer des provisions de bouche. Les pauvres connaissaient rarement toutes les formules indispensables; les mets
et les libations qu'on offrait

pour eux taient rares

et insuffi-

sants.

par

Leurs mes taient piques par les serpents, dvores mises en pices par les gnies^ ou bien souffraient la soif et la faim, se repaissaient d'excrments
les crocodiles,

1.

Sur

la

distinction

entre

le

'^fe.

Khou
105-100.

instruit

et

lo

"^N^ [\

Rliou cquipc on ntuni, voir G. Maspero, Rapport sur une


Italie,

mission en

dans

le

Recueil,

t.

m,

p.

348
liumains

LK LIVRK DKS MORTS


et d'urine, seule

nourriture qu'elles eussent leur

porte, et suecombaient d'inanition. De toute faon, c'tait pour elles la seconde mort, c'est--dire le nant. Les riches ou les nobles, parvenus aux champs cV offrandes et auxya/'dins d'Ialou, y taient dsormais l'abri de l'infortune et de
la

mort. Ce paradis tait des plus grossiers.


les textes

La

description

qu'en font

nous donne

l'ide

d'une sorte d'Egypte

cleste, d'une fertilit inpuisable.

Le

des de haut, dont deux pour

l'pi.

bl y avait sept couDes canaux, sans cesse

remplis d'eau, y entretenaient la fcondit et la fracheur. Les morts y passaient leur temps manger, boire, jouer aux

dames.

On

n'exigeait d'eux que la culture des


la

champs

et les

travaux de

moisson, qu'ils excutaient par corves,

comme

les fellahs ordinaires;

encore pouvait-on

les
:

exempter de ce

labeur, en leur procurant des remplaants

ces petites figures

en terre maille ou en pierre qui sont si nombreuses dans nos Muses. Osiris, le matre de tout, rgnait sur eux et n'exigeait pour les admettre sa suite que la connaissance de certaines incantations et le don d'offrandes abondantes. Plus tard seulement, on imagina de leur tenir compte des actions bonnes ou mauvaises qu'ils avaient commises pendant
i'i

la vie, et, l'ide

de

la rtribution se

rpandant, Osiris leur

imposa l'obligation de se confesser lui avant d'entrer au jardin; il dcida de leur continuation indfinie ou de leur anantissement immdiat en les pesant dans la balance du jugement. Plus je considre les donnes relatives aux jardins d'Ialou, au sort des morts qui l'habitent aux attributs du dieu qui y rgne, Osiris, et de ses assesseurs, moins je puis y reconnatre une forme du mythe de R ou de l'un des dieux solaires. Osiris au dbut, tait un dieu des morts et n'tait que cela '. Son histoire, telle
, ,

1.

Cette formule est trop absolue, et

il

aurait fallu en attnuer l'ex-

pression.
est

On

verra dans l'article sur les Hr/porjcs thcbains, qu'Osiris


le

terre

galement un dieu des vivants, un Nil fcondant d'Egypte entire.

Delta puis la

LE LIVRE DES MORTS

349

que nous la connaissons par les livres classiques et par le tcmoignagc des monuments, est comme l'histoire idale de l'homme pendant la vie terrestre et pendant la vie d'au del. Ce n'est pas ici le lieu de dvelopper cette pense; je me bornerai rappeler ici le dernier trait du mythe, la confusion entre le dieu et l'me qui fait que tout mort devient un
Osiris.

D'autres doctrines avaient cours, dont les traces ne sont

pas toujours faciles

reconnatre.

Le passage de l'me

humaine dans un corps de bte, la mtempsycose, tait encore admis gnralement, l'poque o l'Egypte entra en contact avec la Grce civilise, et il semble bien que les chapitres du Livre des Morts relatifs aux transformations en
vanneau, en serpent, en hirondelle, en oie, aient t primitivement rdigs pour rpondre une ide de ce genre. Ces thories tombrent en discrdit ou disparurent mme presque
entirement, lorsqu'on imagina de comparer
soleil la vie
le

cours du
soleil

de l'homme, et par suite, d'attribuer au

la

mme
le

destine qu'on prtait aux mes.

Le

soleil se lve

matin l'Orient, pour se coucher ou mourir l'Occident; il sort du ciel et nous laisse dans l'obscurit pendant la nuit, pour renaitre et mourir de nouveau le jour suivant. Le privilge de monter sur sa barque, de parcourir avec lui le Ciel et le Dat, d'y vivre de ce dont il vivait, d'y partager ses triomphes et ses prils, parat avoir t d'abord rserv au roi, fils et reprsentant de R sur la terre \ Puis le simple particulier fut admis l'honneur de se mler

ou nait

l'quipage divin, en se prsentant,

il

est

vrai,

comme un

pharaon. Puis, de

mme

que

le

suivant d'Osiris

peu

identifi avec Osiris

et tait
le

sicles antrieurs l'histoire,

s'tait peu devenu un Osiris aux suivant de R s'identifia

1.

Ainsi

rois, trois

de

rire; cfr.

du ch. xvii, o la barque est dirige par six Basse Egypte l'avant, trois de la Haute-Egypte l'arE. de Roug, tude sur le Rituel funraire^ p. 49.
la

vignette

la

350
avec
lei

i,F.

i.ivRF ni:s

morts

XX*' dynastie au plus tard', images et les textes qui nous rvlent cette doctrine sont familiers aux Egyptologues. Il est certain d'ailleurs qu'elle se mla trs tt, ds avant l'poque o furent rdiges les prires graves dans les caveaux des Pyi'amides, avec toutes les doctrines qui avaient cours sur lime de l'homme et sur l'autre monde. Il rsulta de cette union un ensemble de thories confuses, formes de fragments emprunts droite et gauche, impli(iuant des ides contradictoires. Le mme mort qui montait au ciel par l'chelle, dans un endroit de son tombeau, s'y transportait sous forme d'oiseau dans un autre. Ici, on nous affirme qu'il vit au fond du tombeau, ct de sa momie; l, on nous le montre assis sous les bosquets desjardins d'Ia/ou ou traversant le /ac de l'Autel ; plus loin, il rame dans la baniue du Soleil et nal\ et devint
l\;i,

un

vers

la

encore, je n'insisterai pas

les

vigue avec

le ciel

de jour

et le ciel

de nuit.

On

aurait tort

de s'effrayer de ces dissonances et d'essayer de les carter, en


torturant les mots et les phrases pour en extraire

un sens

symbolique, dont la vague sublimit permt de tout concilier. Il faut prendre la pense gyptienne telle qu'elle est, avec
ses obscurits et ses absurdits sans fin, trop

heureux

si

les

textes nous permettent de la saisir partout et de la prsenter

nos contemporains dans toute sa grossiret.

Le Livre des Morts

reflte fidlement cette confusion

de

doctrines. Les foi-mules qu'il contient ont toutes

un objet
effet

commun, prolonger
teindre,

la

vie de l'ame et l'empcher de s'qu'elles

mais

les

moyens

emploient cet

montrent qu'elles ont t crites sous l'influence des conceptions trs diverses que j'ai exposes; elles se contrarient
souvent l'une l'autre, par l'ide qu'elles refltent de la survivance humaine et du milieu dans lequel ses destines se continuent aprs la mort. Les unes tiennent pour dmontr
G. Maspero, Rapport sur une mission en Italie, dans
p. 104-106.

1.
t.

le

Recueil,

m,

M':

I.IVIU-.

i)i:s

MORTS

351

que l'mc est un d()ul)le ot. lui l'ouriiisscnt manger dans son tombeau ', les autres supposent qu'elle voyage en ce monde et lui procurent un bon accueil dans Pou' ou dans Hraclopolis ici elle monte sur la barque de R et se laisse entra^
;

ner dans sa course journalire


le

',

l elle s'tablit

jamais dans

royaume

d'Osiris

'.

Chacune de

ces conceptions, poursuivie

jusque dans ses moindres dtails, fournit prtexte des prires nouvelles les gyptiens portrent en cette matire
:

cette

mme

prudence minutieuse que

j'ai

signale ailleurs ^

Partant du principe que l'me doit agir dans l'autre

monde

comme

il ne leur sufft pas de en celui-ci lui accorder d'une manire gnrale le droit d'aller et de sortir'; ils s'inquitrent de lui piocurer tous les organes

elle agissait

qui lui taient ncessaires ces fonctions, et eurent des chapitres spciaux pour lui rendre la bouche*, le cur', les

jambes

^.

Ce

n'tait pas tout de lui restituer ces organes,

on

voulut l'empcher de les perdre nouveau, et on chercha des


prires diriges contre les puissances qui voudraient les lui

enlever, lui drober son

cur

^\ lui crever les yeux^', lui

1.

Ch. cv

Chapitre d'approvisionner

le

double.

Ch.

cvi

Chapitre

de donner l'abondance chaque jour au dfunt, dans ISIeniphis.

Ch. cxii Chapitre de connatre les mes de Pou. Ch. xLii Chapitre do repousser la destruction dans Hninsou. 4. Ch. cxxxiv Chapitre d'aller la barque de R, pour tre parmi les suivants du dieu. Ch. cxxxvi A Chapitre de travailler la manuvre dans la barque de R. 5. Ch. cxLvi Chapitre de connatre les pylnes du palais d'Osiris dans les jardins d'Ialou. 6. Cfr. p. 289 sqq. du prsent volume. 7. Ch. XII Chapitre d'entrer et do sortir axi Khrt'-noritri. 8. Ch. XXI, XXII, XXIII Cliapitre de donner ou d'ouvrir la bouche du
2. 3.
:
: :

mort.
9.

Ch. XXVII

Chapitre de donner
:

le

cur au mort.

jambes et de sortir sur terre. Ch. xxvn, xxviii, xxxi. 12. Ch. xLi Chapitre de ne point trancher les yeux du mort dans Khri-noutri.
Cliapitre de
les

10. Ch. Lxxiv


11.

remuer

le

3.")"^

I.i:

LIVRE DES MORTS

on ne lui accorda pas seuleniont de vivre S de ne point mourir'. C'tait pour chaque on homme le mmo travail de recomposition qu'Isis avait accompli pour Osiris. aprs qu'elle eut ramass ses membres pars. Comme certaines formules ne paraissaient pas assez efficaces, on en inventa d'autres, puis, comme aprs tout on
tranclior le cou
lui
' :

])rocura

n'tait pas bien

sr que les

formules d'autrefois eussent


si

employer ct des plus considrable que l'me n'aurait pu se les rappeler et choisir parmi elles, si on ne les avait classes pralablement de manire lui rendre moins difficile la tiche de les retenir. Champollion avait dj song partager le Livre des Morts en trois sections
l)erdu leur valeur, on continua les

rcentes.

Le nombre en

fut bientt

d'ingale longueur

*.

natre une vaste composition

Charles Lcnormant y avait cru recondramatique dont l'action se

passait partie sur la terre, partie dans le ciel'.

Un examen
les

rapide des titres de chaque cha])itre nous permettra peut-tre

de mieux discerner

les

procds mis en pratique par

prtres gyptiens, pour assembler les formules et en

com-

poser un seul ouvrage.

Les quinze premiers chapitres forment une section part. Champollion l'avait dj dmontr, et M. de Roug avait reconnu que cette division tait conforme Tintention des hirogrammates, car ils ont termin cette portion par une vignette verticale (chapitre xvi de Lcpsius) qui interrompt le texte et coupe habituellement tout le manuscrit elle contient des scnes relatives au texte du chapitre xv. Les quatorze premiers chapitres sont couronns par une mme vignette et
:

1. Ch. xLiii Kkri-noutri.

Chapitre de ne point trancher la tte du mort dans

le

Ch. XXXVIII A, xxxviii B, Ch. xLiv Chapitre de ne point mourir une seconde fois, 4. Il fait perptuellement allusion cette division dans ses mais n'en a jamais publi le dtail exact. 5. Fr, Lenormant, les Livres che^ les f/yptiens, 1857, p. 9-20.
2. 3.
:

crits,

LE LIVRE DES MORTS


par un
entier'.

353
livre

mme

titre

qui sert d'introduction au


lit

tout
:

manuscrits d'poque saite Commencement des chapitres de sortir pendant le jour, d'accomplir les rites pour sortir et entrer au Khri-noutri.
titre se
les

Ce

dans

Les manuscrits d'poque tlibaine


toujours par
le

le

suivant

Chapitre d'aller vers

remplacent presque les gardes-

assesseurs d'Osiris

*. On est port conclure de ce fait qu'il ne saurait s'appliquer l'ensemble de la collection, mais seulement aux chapitres qui le suivent immdiatement de
I

xvL On

trs

sait en effet que les gyptiens commenaient souvent un ouvrage par l'expression collective '=^ T\
.
.

H m..A( Dbut de.


dbut des chants
d'un pharaon
;

==^ t\

fl

^| ^ ^H m sat'odou..
les exploits
(lu

de victoire destins clbrer | >'<^\

-=^ ^.

'

H m

sbaou...
ses

dbut des instructions


enfants;
ici

d'un sage ses lves ou

"-^ ^\
I

H m
I

rou... dbut des portes.

des chapitres

composs pour l'instruction du mort.


la

chaque collection nouvelle,


au chapitre XVII :

m me

formule reparait

ainsi

=^ l>v

des accomplissements de rites


noutri
;

V()' pour sortir


"

^"

'^^

stesou...

dbut

et entrer

au Khri-

au chapitre

cx:(( '^^^ ^v

H m

rou...

dbut

des chapitres du Jardin des offrandes et des chapitres de


sortir

pendant
le

le jour.

Le nom de Livre de sortir penv\ qu'on a applique au


:

dant

jour

<:=>^Q\

Livre des Morts entier est donc inexact il faut le rserver pour la premire section du livre, celle qui contient les chapitres que Champollion avait dj spars du reste. Ils ont en effet un objet unique, une tendance commune, qui nous explique pourquoi on les rcitait le jour des funrailles.
E. de Roug, tudes sur
tous
les textes

1. 2.

le

Rituel funraire,
par Naville,
titre
le

p. 10.

De Musum,

runis

papyrus Aj iBritish
23

n 9901) a seul le

premier

{Einleitung, p. 115).

354
Ils traitent

l.H

I.IVRK

DES MORTS

en gnc^ral des procds employer pour transporter le mort de cette vie dans l'autre^ et pour lui assurer en gros une existence tranquille et confortable ils lui concdent l'autorisation d'accomplir ce qu'on appelait \epiroa-m-harou
:

^
dil<'renTes. et
so/'lir (lu

Ces mots ont t traduits de vingt faons


l'interprte,

M. Naville
:

jour

C'est, dit-il. la

aprs Dvria. par traduction qui se rapproche

le plus de la signification habituelle du verbe pivou

<=> et

de

la

prposition

^v m.

D'ailleurs divers textes prouvent

qu'on dsignait par Vexprciision, le Jour d'un indiciclu, la dure de sa vie sur terre. Sortir du Jour ou de son Jour ne signifie point quitter la vie et perdre jamais l'existence,

il

V avait aussi une vie nkh


1

mais franchir
ni

la

de l'autre ct de

la

tombe.

les limites
fin,

de

vie terrestre, n'avoir plus

mener une existence que ne bornent plus ni le temps ni l'espace aussi la phrase sortir du Jour est-elle souvent complte par les mots sous toutes les formes

commencement ni

qu'il plat le dfunt revtir

'.

L'interprtation

me

parat

trop subtile, et ne rpond pas ce que nous savons des ides

des gyptiens sur l'autre monde. Dans toutes les formules

que nous connais.sons jusqu' prsent, l'me gyptienne, comme l'me grecque, redoute surtout les tnbres de la nuit et appelle grands cris la lumire. Elle demande pouvoir entrer volont dans sa syringe et en sortir, se rafrachir son ombre et boire l'eau de son lac chaque jour..., se promener sur son lac chaque jour, sans cesse, se poser sur les arbres du jardin qu'elle s'est fait elle-mme, prendre le frais sous ses sycomores * , toutes actions qui montrent (|u'elle
((

continue sjourner^

.si

elle le veut, sur cette terre, etii sortir elle a t

pendant
1.

le Jour

du tombeau o

dpose au temps

Naville, Einleitunr/, p. 23-24.

2.

Le type de

cette

formule nous

est fourni

par la Stle

C 55 du Louvre.
pi. xvii,

Elle a t publie par Prisse d'Avennes,


et

Choix de Monuments,
t.

par Pierret, Recueil d'Inscriptions indites,

ii,

p. 90,

LE LIVRE DES MORTS

355

des funrailles \ La traduction sortir pendant le Jour, sortir de Jour, a t propose par M. Lefbure il y a une quinzaine d'annc'cs ', et les raisons dont il l'appuie concordent si bien avec mes proi)res recherches que je l'adopte sans hsiter. Ce que les seize chapitres du dbut valaient au mort qui les avait appris, c'est cette facult de sortir pendant le Jour dont la possession dcidait du bonheur de rame. Le premier chapitre l'introduisait parmi les compagnons d'Osiris ou. comme le veut une rdaction abrge publie par Naville \ faisait entrer la momie dans l'autre monde le jour de l'enterrement. Ds le second et le troisime chapitre^ elle obtient l'autorisation de sortir pendant le jour et de vivre aprs tre mort*, quoi les Rituels de l'poque saite joignent un sauf-conduit pour cheminer au ciel et sur
terre
seule.
'

)).

Toutefois cette permission n'aurait pas

suffi

elle
:

Les morts taient corvables comme les vivants l'appel de leur nom, ils taient oljligs de labourer les champs divins, de moissonner, de transporter les grains. Le chapitre v avait pour objet de les dispenser de faire les travaux dans le Khri-noutri , ce qui leur procurait le loisir ncessaire pour sortir, et, comme les dieux n'taient pas d'humeur laisser leurs domaines improductifs, le chapitre vi leur rendait les ouvriers que le chapitre v leur avait enlevs. C'taient ces petites figures de pierre, de faence ou de bois qu'on ramasse par miniers dans les cimetires armes de la houe et du sac grains, non seulement elles gardaient le personnage dont le nom tait trac sur leur corps, et cartaient de
:

pendant

1. 11-12 (dit. Lepsius, pL xvi) le mort sort jour et marche sur terre avec les vivants. 2. Le Per-ni-hrou Etude sur la cie future che^ les gyptlons, dans les Mlamjes gyptologiques de Chabas IIP srie t. ii

1.

Ainsi au ch. xxxi,


le

p. 218-241.
3. Naville,
t.
t.
i, i,

pi.

4. Naville,

pi. vi, et

\,ct Einleitung, p. 416. Einleitung, p. 116-117.


iv, pi.
ii.

5. Lepsius,

Todtenbuch, ch.

35G
lui

LE LIVRK DES MORTS


ce qui aurait pu lui nuire \ mais elles rpondaient en ses

lieu et place^

d'o leur

nom

d'ouashbiti ^\c:szi\
la terre

\l\,

les

ou manier a rame '. le dos du serpent Appi, ce maudit' qui lui barrait le chemin: aprs l'avoir perc de sa lance, il sortait pendant le jour et pntrait au Dat par la vertu des chapitres viii et ix * Les prires suivantes insistent sur le mme ordre d'ides que le chapitre vu, mais en se tenant toujours dans les gnralits elles assurent au mort la justesse de voix ncessaire prononcer les invoqui lui vaudront la victoire sur les ennemis ^ lui cations accordent une fois de plus d'entrer au Khri-noutri et d'en sortir volont \ d'entrer dans l'Occident et d'en sortir ', elles dtruisent tout ce qui pourrait soulever le dgot contre lui dans le cur du dieu'. Ces quatorze formules suffisaient amplement et composaient un volume complet, termin par un quinzime chapitre analogue, pour le sens et pour l'intention, celui que nous rencontrons la fin du livre
rpondants, et couraient piocher
le

Dans

chapitre vu,

le

mort

passait sur

'

Maspero, Sur une tablette appartenant M. Rogcrs, dans le Recueil, p. 16 sqq. 2. Cil. V, de dispenser le dfunt de faire les travaux au Khri-noutri (Naville, 1. 1, pi. vu Einleitunr/, p. 117); eh. vi, dfaire excuter par les ouashbiti les travaux du mort dans le Khri-noutri (t. i, pi. viii, Einleitung, p. 117-118).
1
t.
II,
,

3. Naville,
4.

t.

i,

pi. ix.

Ch.

VIII et IX,

Naville,

t.

i,

pi.
:

x; Einleitung, p. 118-119.

5.

Le ch. X de Lepsius

(pi.

m)

ne

se trouve jusqu' prsent l'poque

Chapitre de sortir enjuste de voix, thbaine que dans le papyrus Aa

(n' 9,900
p. 119,

du British Musum) et a t report par Naville {Einleitung pi. Lxii) au ch. xvLiii avec lequel il se confond. 6. Le ch. II de Lepsius (pi. m): Chapitre de sortir contre les ennemis dans le Khri-noutri, ne s'est pas rencontr jusqu' prsent dans les
t. I,

manuscrits d'poque thbaine (Naville, Einleitung, p. 119). 7. Ch. XII, Naville, t. i, pi. xi, Einleitung, p. 119. 8. Ch. XIII, Naville, t. i, pi. xii, Einleitung, p. 119.
9.

Ch. XIV, Naville,

t.

i,

pi. xiii,

Einleitung,

p.

119-120.

LE LIVRE DES MORTS


entier,

357

un hymne au SoleiP. La grande vignette (cliap. xvi de Lepsius) qui spare la premire section du reste de l'ouvrage en est le complment ncessaire elle montre le Soleil
:

par les divinits de l'Occident et prt s'enfoncer dans la nuit, ainsi que l'homme dans la tombe, au milieu des acclamations des
se lovant le
le soir

matin, puis accueilli

gnies clestes

'.

La seconde section commence, elle aussi, par un chapitre de gnralits, le dix-septime du Recueil complet; mais ce ne sont dj plus des gnralits vagues comme celles qui ont
prcd, des
noutri,
sortir

incantations pour sortir et aller dans le Khri-

pour tre glorieux dans l'Occident excellent, pour pendant le jour . Le titre seul ajoute des dtails de nature plus prcise, o se rvle l'esprit minutieux des gyptiens il parle de jouer aux dames, de s'asseoir dans le kiosque de plaisance, de prendre toutes les formes qu'on veutj de sortir comme me en vie aprs le jour de l'enterrement*. Le chapitre xvii a t admirablement
:

E. deRoug*. C'est une sorte de condens de ce que Tme gyptienne devait savoir sur les dieux et sur ses destines surhumaines. Les formules en sont brves et nergiques, si brves qu'on sentit debonneheure l'obligation d'y joindre un commentaire qui en
traduit et

comment par

rsum

trs

La commente par E. Lefbure, Traduction compare des hj/mncs au Soleil composant le XV' chapitre du Rituel funraire gr/ptien, Paris, Franck, 1868.
1.
t.

Ch. XV, Naville,

i,

pi.

xiv-xx

Einlcr'tung

p. 120-123.

rdaction sate de ce chapitre a t publie, traduite et

Ch. XVI de Lepsius (pi. vi), dans Naville, t. i, pi. xxi-xxii. Ch. XVII, Naville, t. i, pi. xxiii-xxx, Einleitung, p. 123-125. 4. E. de Roug, Etudes sur le Rituel funraire des anciens gyptiens, p. 46-83. Lepsius, appliquant les principes tablis dans le mmoire de Roug aux versions du Moyen-Empire, a dissqu les premires lignes de ce chapitre dans ses jElteste Texte, p. 25-53, et a essay de sparer les couches successives de la glose. Le mme travail a t refait
2.
3.

depuis, sans grand changement, parBrugsch, Rcligionund Mythologie, p. 21-26.

358

i,K

i,ivin>:

ni:s

morts
son tour ne

clairclt les obscurits.

Ce commentaire

sembla

pas assez clair et on y ajouta des explications. Chaque verset y est donc accompagn d'une glose qui, elle-mme, reoit
d'autres gloses.

Le sort de l'homme est dcrit sommairement. Aprs s'tre identilic avec les dieux pour mieux triompher de ses ennemis, il quitte la terre ahn d'aller rejoindre son
le royaume d'Osiris, et de pntrer auprs du Soleil. Le double terme de son voyage sera atteint, au chapitre cxxv,

pays,

lorsqu'il

aller ensuite

comparatra devant Osiris pour y tre jug et pour aux jardins d'Ialou, ou au chapitre cxxx, lorsle

qu'il

s'embarquera sur

navire du Soleil. Les chapitres

qui se succdent dans l'intervalle nous feront connatre les


oprations intermdiaires qu'il doit accomplir avant d'arri-

ver au terme de sa course aventureuse.

Le premier point
les prires

c'est

de pouvoir employer efficacement


antique, la vertu d'une formule

qui

lui

serviront de sauf-conduit, et en Egypte,


le

comme

dans tout

monde
la

dpend beaucoup de

faon dont elle est rcite. Si elle

mal appropris, elle ne vaut rien; si au contraire elle est dclame avec l'intonation juste et la mimique convenable, les dieux ne peuvent se dispenser d'y obir. Les chapitres xvni, xix et XX sont donc consacrs donner au mort cette perfection d'intonation sans laquelle ses armes magiques d even aient impuissantes, le transformer en juste de voix Mklirou\ Thot, le dieu de la parole, du chant, de l'criture, le bnfice en se chargeait de cette opration dlicate tait assur par la vertu de la couronne de feuillages, de tleurs ou de bandelettes, la couronne de voix juste qu'on plaait sur la tte de la momie le jour des funrailles, et
est dbite d'une voix fausse, avec des gestes
;

1.

Sur

le

sens de

__^

Mr'i-I.hroa qu'on traduit ordinairement par

le Mmoire imprim plus haut, du prsent volume. Pour la valeur de l'intonation juste dans romaine par exemple, cfr. les religions antiques, dans l;i religion Bouch-Leclercq, Les Pontifes de l'ancienne Rome, p. 70, 110.

ccridique, justifi, triomphant, voir

p. 9.3-114

I,K

LIVRK DES MORTS

359

qu'elle emportait parfois dans son cercucir.


tait l'amulette, le signe matriel qui assurait

La couronne
lime
la pos-

session de cette voix juste, qui lui ])ermettait de rciter vic-

torieusement

les

formules du livre sacr


lui
il

'

ce n'tait pas trop


aussi

de trois chapitres pour


prcieuse*. Ainsi arm,

communiquer une vertu

procdait la reconstitution de

son tre, qui avait t mutil par les crmonies de l'embau-

mement.
couvrer

C'tait d'abord la

bouche

qu'il cherchait

recon-

qurir, et rien n'tait plus naturel, puisqu'il venait de re-

don de voix juste. Deux incantations magiques donner sa bouche , une autre lui ouvrait la bouche \ par une quatrime on lui apportait les * charmes qui devaient lui servir, de concert avec la voix juste, se maintenir entier. Il sait dj parler et manger, mais il est encore^ pour ainsi dire, impersonnel. Les tres anims et inanims ne se distinguent les uns les autres que du jour o ils ont un nom particulier; c'est le nom qui fait la personne, et chaque objet, un vase, une canne, un temple,
le

pouvaient

lui

1. Le rle de ces couronnes, et les dbris qui en sont conservs dans les muses, ont t tudis rcemment par M. Pleyte, La Couronne de la justification, dans les Actes du sixime Congrs international des

Orientalistes, tenu en 1883, Lcyde, vi' partie, p. 1-30 et pi. i-xxv.


2. Peut-tre faut-il y voir un complment du costume ncessaire comparatre devant les dieux Les dieux, disait Sapho, se dtournent de ceux qui viennent eux sans couronne (Athne, xv, p. 664, e]. Toutefois, les gyptiens, pas plus que les Grecs de l'poque homrique,
:

ne se couronnaient pour le sacriflce. 3. Ch. xvni et xx, dans Naville,


p. 125-126.

t.

i,

pi.

xxxi-xxxii, et Einleitung,

Le

ch. xxi de la recension sate (Lepsius, pi. xiv) n'apparat

dans aucun des exem plaires de la recension thbaine connu j usqu' prsent 4. Le ch. XXI de la recension sate (Lepsius, pi. xiv) ne s'est pas encore retrouv dans les manuscrits thbains. Le ch. xxii est dans Naville,
t. I,

pi. XXXIII, et

Einleitung,

p.
t.
t.

126-127.
i,

5.

xxxv, et Einleitung, p. 127. La vignette manque jusqu' prsent dans les manuscrits d'poque thbaine, mais se trouve dans les manuscrits sates (Lepsius, pi. xiv).
6.
i,

Ch. XXIII, dans Naville, Ch. XXIV, dans Naville,

pi.
pi.

xxxiv, et Einleitung,

p. 127.

360

I.K

LIVRE DKS MORTS

une porte, a son nom en Egypte, comme un liomme ou un animal. Le mort a perdu sa dernire heure le souvenir de tout ce qui l'attachait notre monde, non seulement la sensation de la vie, mais la miniioire de son nom. 11 ne devient lui-mme quelejour o ce nom lui'est rendu^ et le chapitre xxv
est destin lui en restituer la

mmoire dans le K/iri-noiitri. Les statuettes des rpondants avaient leur rcMe indiqu dans cette crmonie. Comme elles portaient le nom de la personne laquelle elles taient attribues, le domestique, tout enrcitantlaformule, prsentait l'uned'ellesau mort;lemort se reconnaissait lui-mme, etlisant son nom sur son image, se le rappelait dsormais \ Une fois qu'il avait recouvr sa personnalit avec son nom, on s'inquitait de lui restituer son cur, son cur qu'il avait de sa mre, son cur de quand il tait sur terre , et cette importante opration comportait plusieurs degrs. D'abord, on a lui donnait son cur*, puis comme le cur une fois rendu aurait pu tre drob par quelque ennemi, on s'ingniait empcher que son cur ne lui ft pris dans le Khri-noatri, ce qui avait inspir aux
prtres trois brves incantations, de valeur gale
'.

On

est

tent de croire que ces quatre formules suffisaient rassurer


les

mes timores mais


;

c'est

peu connatre l'gyptien que


xxxvi, et Einleitung, p.
127-128.
le

1.

Ch. xxv dans Naville,

t.

i,

pi.

La

vignette qui reprsente la crmonie destine rappeler au mort


qu'il portait ne se trouve qu'au

nom
2.

papyrus

Ax

(Brocklehurst

II).

Ch. XXVI dans Naville, t. i, pi. xxxvii. Les vignettes de Pc III, 89) et de Pd (Papyrus de Soutims la Bibliothque Nationale) sont curieuses, parce qu'elles nous montrent jusqu' quel point Louvre,
les

gyptiens prenaient ces oprations au sens

littral.

Dans Pc,

le

mort,

accroupi sur une natte, reoit son cur des mains du prtre, accroupi devant lui sur une autre natte. Dans Pd, il est debout devant Anubis,
qui parait lui porter son cur
la

bouche, peut-tre pour qu'il l'avale,

comme

Conte des deux frref. 3. Ch. xxvii, xxviii, XXIX A, dans Naville, t. i, pi. xxxviii, xxxix, XL, et Einleitung. p. 128-1.30. Le ch. xxix de la recension sate (Lepsius, pi. XV) ne s'est pas encore retrouv dans la version thbaine.
Bitiou
le

sien dans le

LK LIVRE DES MORTS

301

d'imaginer qu'il quittera un sujet aussi important ses yeux


sans l'avoir envisag sous toutes ses faces. Si confiant que

dans la parole, on ne mprisait pas d'en augmenter l'effcacit par l'emploi judicieux des talismans. La parole
l'on ft tait fugitive qu'il
:

le

talisman durait, et sa vertu s'exerait tant

demeurait intact. Le talisman employ pour protger le cur tait un cur de pierre prcieuse, qu'on suspendait au cou du mort en rcitant une formule. D'ordinaire un seul de ces curs sufisait, un beau cur en cornaline ou en jaspe rouge mais parfois on en voulait trois autres, en feldspath ou en jaspe vert, en lapis-lazuli, en cristal ou en pierre blanche transparente*. Puis, on pouvait considrer le cur de deux manires. Pour les uns, c'tait un organe inconscient, sans volont propre; pour les autres^ c'tait un vivant dans le vivant, un tre indpendant, pourvu d'instinct et d'intelligence'. Dans les chapitres xxvi-xxix B, la premire ide prvaut on donne ou on prend le cur sans qu'il puisse s'aider lui-mme. Dans les chapitres xxx-xxx B, le cur parait avoir une volont propre il cherche son me et son corps pour se runir eux, et les formules a empchent qu'il ne soit cart d'eux dans \e K/iri-noutri \ L'amulette recommander en pareil cas n'tait plus le cur: c'tait le scarabe en pierre dure ou en faence, portant le texte plus ou moins abrg du chapitre xxx ou simplement un nom propre, qu'on trouve coll sur la poitrine du dfunt, vers la naissance du cou, .sous le maillot de bandelettes. On obtenait, grce
^ ;
:
:

Ch. XXIX B, dans Naville, t. i, pi. xli. C'est ce que nous apprend le titre commun que Ba (Berlin, n 2) donne quatre des chapitres du cur(Naville, Einlcidinfj, p. 128). .3. Ainsi au Conto ries deuxfrrrcs, o le cur de Bitiou vit sur la fleur de l'acacia magique. Lorsque l'acacia a t renvers, le cur reste inerte pendant sept ans; au bout de ce temps, il est saisi tout coup du dsir d'aller en Egypte et se parle lui-mme, comme s'il tait un
1. 2.

tre
4.

indpendant.
Ch. xxx A, xxx B, dans Naville,
1. 1,

pi. xlii-xliii.

3<")2

\.K

I.IVRK
le

DKS MORTS
fiU point repouss loin

lui,

non seulement que

cur ne

de

son mort, mais encore qu'il ne prit point la parole contre lui au tribunal d'Osiris ,et ne l'accust point desmauvaisesactions
qu'il avait pu commettre pendant la vie terrestre'. Cette mention, et aussi la conception du cur comme un tre distinct, marque certainement que ces deux chapitres sont d'o-

rigine relativement plus rcente

ils

appartiennent

un

temps o l'on croyait dj que le bonheur ou le malheur dans l'autre monde dpendait, au moins en partie, de ce qu'on a fait en celui-ci, tandis que les chapitres prcdents ne tiennent aucun compte d'une rtribution future. Ils taient tous galement eflcaces, et, qui savait s'en servir, sa personne se reconstituait aussitt. Mais les ennemis, qui n'avaient pas russi empcher l'opration de s'accomplir, pouvaient songer en dtruire l'effet, en prenant au mort les charmes dont il tait muni ou en le tuant nouveau de diverses faons. Onl'armait soigneusement contre eux. Il avait sa disposition deux chapitres pour repousser les crocodiles qui viennent lui voler ses charmes magiques *, un pour repousser tous les reptiles en gn-

1.

Cette manire d'envisager


les

le rle

du cur avait pntr profondles

ment dans
(*=^ \\

murs

gyptiennes. Pour n'en citer qu'un exemple,

cont rats domotiques portent, dans la formule de donation, une phrase

^^

'"''^'^ ^'"^' ^J^'

vient

immdiatement aprs
r

les

mots

Je
est

(c

donne ou Je

t'ai
le

donn e.
r

satisfait.

Mais

verbe

On

la tr aduit d'ordinaire

u)\\

par

mon eur

u)

\\
ineter, ineli,

en dmotique

comme en gyptien, a le sens de tcstijier, porter tmoif/naf/e, ce qui me porte traduire le passage cit par mon cur en porte tmoif/nagc ou que mon conir en porte ttnoitjnafje. Le donateur ou le vendeur prend
tmoin son
l afin
c<^i'Ur

de la validit de

l'acte, et

dclare que son


le

cur

est

de porter tmoignage contre lui devant


il

tribunal d'Osiris, au
:

cas o

et
2.

viendrait ne pas observer ses engagements


est

Je

t'ai

donn

mon cur en
Ch.

tmoin.

t.
\,

x.xxi et xxxii

dans Xaville,

pi. xliv-xi.v,

et

Einleitung,

p. 136-1.31.

LH LIVRK

DliS

MORTS

363

rar, deux pour qu'il ne ft pas piqu' ou dvor par l'urteus qui se dissimule dans .son trou , ou par tout autre serpent dans le Khri-noutri ', un pour repousser le scarabe venimeux* , un pour repousser les deux grosses vipres
joulllues
'

I).

Deux

autres, qu'on rcitait


*

pour

vivre en

respirant dans le Khri-noutri

taient dirigs galement

contre les vipres.

On ne

voit pas d'abord pourquoi les

gyptiens runissaient dans une mme formule deux ordres de phnomnes aussi diffrents que la respiration et la morsure des serpents. On comprend le motif cpii les a dcids
lorsqu'on a l'occasion d'assister la mort d'un

homme

ou

d'un animal piqu par un craste, par une vipre haja ou par un scytale. Au bout d'une dizaine de minutes, le patient
est saisi d'angoisses et

de suffocations

les

muscles respira-

teurs semblent se paralyser par crises successives, la parole

xxxni dans Naville, t. i, pi. xi.vi, et Einleitung, p. 131. sate donne le titre du chapitre xxxiv sous la forme Chapitre pour empcher que l'individu ne soit pique, dans le Khri-noutri, par le serpent qui se tient dans son trou (Lepsius, Todtcnbuch,
1.

Cl),

2.

La recension

pi. XVII).
3.

Les ch. XXXIV


p. 131,

et
le

xxxv dans Naville,


ch. xxxiv avec le titre
le

t.
:

i,

pi.

xlvii-xlviii, et

Einlctiang,

Chapitre pour emple

cher que l'individu ne soit manrjc, dans

Khri-noutri, par

serpent

qui se tient cach dans son trou, l'uraeus.


4.

Le ch. xxxvi dans Naville, t. i, pi. xlix, et Einleitting, p. 132. du papyrus Ba {Berlin, n" 2) figure un gros scarabe, celle du papyrus Le (Lejjde, n" IV), un criquet ou peut-tre une blatte, comme le papvrus de Turin d'poque sate publi par Lepsius, TorltcndZI ^ huch, pi. xvii. La traduction ordinaire tortue, pour le mot

La

vignette

pshit, qui dsigne

le

monstre combattu dans ce chapitre, n'a d'autre

c^

raisou d'tre qu'un dterminatif<5^^, peut-tr e


blatte, peut-tre entran

ma

reproduit pour la

par la syllabe finale

shit

du mot, qui a

en

effet ce
5. 6.

sens

il

faut donc la corriger jusqu' nouvel ordre.


t.
i,

Le ch. xxxvii dans Naville,


Lesch. xxxviii

pi. l, et Einlcitunr/,
t. i,

p.

132.
et

A et

xxxviii

dans Naville.

pi.

n-ui,

Ein-

leiticng, p. 132.

364

LK LIVRE DES MORTS

que la vie s'teint faute d'air et de \ Les gyptiens n'avaient donc pas tort de demander aux dieux dans une mme prire la grce de vivre en respirant et celle do repousser les serpents. Sans expli(iuer de la mme manire que nous le mcanisme de la mort, dans les cas de morsures venimeuses, ils avaient reconnu qu'elle arrivait par asphyxie, et cette observation leur donnait le droit de rdiger le titre du chapitre xxxvni comme ils l'ont
se perd, et l'on dirait
souflle
fait.

Dans

les chapitres

suivants^ le dfunt

repousse

les

scytales'

puis

le

grand python qui dvore

l'ne*.

L'ne tait l'animal de Sit, l'ennemi d'Osiris; le serpent qui dvore l'ne est donc un des allis d'Osiris et d'IIorus dans
leur guerre contre Sit, et le

mort n'avait pas grande


le

diii-

Jardin zoologique de Londres, qui,

cas de ce gardien des serpents au y a une quarantaine d'annes, se trouvant en tat d'ivresse, tira une Cobra di capcllo de sa cage et voulut se jouer avec elle, ainsi qu'il l'avait vu faire des jongleurs
1.

Je citerai, cause de sa raret,

il

indiens en reprsentation.

sance du nez, entre


la

les

yeux,

aprs avoir manifest les


2.

mordu deux reprises, vers la naismourut environ une heure plus tard, mmes phnomnes d'touffement que produit
Il

fut
et

Einleitung, p. 133. Einleitung p. 138. La vignette de la recension sate donne un serpent fort petit (Lepsius, Todtenbiich, pi. xviii), celle de la recension thbaine, un serpent qui
i,

morsure des serpents d'Egypte. Le ch. xx.\ix dans Naville, t. 3. Le ch. XL dans Naville, t.

pi.

un,

et

i,

pi.

liv,

et

doit mesurer plus de quatre mtres de long,

si

on droule

ses replis.

L'Egypte d'aujourd'hui n'en renferme plus de celte dimension, mais on sait par les monuments qu'elle nourrissait autrefois des hippopotames, des crocodiles et d'autres animaux qu'on ne rencontre plus que dans les rgions tropicales; elle devait nourrir galement le serpent gigantesque de notre chapitre et ceux qu'on voit figurs si souvent dans
les

peintures de l'enfer.
reptile

au

La mangeur d'ne,

petite taille qu'j les manuscrits sates prtent semVjle montrer que les gyptiens des derniers

sicles

ne savaient plus ce que c'tait que les pythons; ceux mme de l'poque thbaine ne les connaissaient plus que par leurs campagnes dans

les

marais du Haut-Nil. Les grands ophidiens avaient du disparatre de au nord d'Assoun, ds les premiers temps, mesure que les habitants desschaient les marais o ces animaux se plaisent.
la valle

l.E

LIVRE DES MORTS


:

365

culte se le concilier \

On n'avait qu'lui dire aNememange


)),

pas, car je suis pur, je suis sans pchs

pour

qu'il se laisst

percer d'un coup de lance. Aprs


rpc. Quicon(pi(^ tait risque d'tre

le

poison, c'tait le tour de

muni du chapitre xli ne courait plus mis en pices, ou de perdre les yeux dans l'Oc-

le chapitre xlu, on chappait au massacre des ennemis d'Horus qui avait eu lieu Hninsouton, au temps des guerres osiricnnes'; enfin, par le chapitre xun, on vitait d'avoir la tte tranche*. Ce qui suivait tait une consquence naturelle des formules prcdentes. L'me se confirmait dans la facult de ne pas mourir une seconde fois'', puis de ne pas pourrir'' , puis de ne pas se dtruire, mais d'tre en vie dans le Kliri-noutii'' . Nul ne pouvait

cident*; avec

Le mangeur d'ne, est figur sous une forme trs diffrente, clans Livre de savoir ce qu'il y a au Da'ft,et nous le retrouverons plus loin, dans l'article sur les Hj/poges royaux de Thbcs. 2. Le ch. xLi dans Naville, t. i, pi. lv, et Finleitung p. 133. La
1. le
,

recension sate a pour titre

Chapitre que l'individu

soit

mis en pices
p.

dans leKhri-noutri (Lepsius, Todtenbuch, pi. xxi). 3. Lech. XLii dans Naville, t. i, pi. lvi-lvii, et Eineitung,

133-134.

La recension
le

sate a

un

titre assez diffrent

Chapitre de repousser
se font

tous les impies mauvais, et d'chapper

aux massacres qui


pi. xix).

dans

Khri-noutri
4.
5.
6.

(Lepsius,

Todtenbuch,
t.
t.
i,
i.

XLv dans Naville, t. i, pi. lix, et Eineitung, p. 134. 7. ch. xLvi dans Naville, t. i, pi. lxi, et Eineitung, p. 134. Le texte publi par Naville renferme dans le titre une leon qu'on peut Chapitre de se attribuer une distraction du copiste antique. 11 dit dtruire et d'tre en vie. On admet d'ordinaire, d'aprs la version Chapitre de ne pas tre dtruit, sate, qu'une ngation a t passe
ch.
: :

Le Le Le Le

ch. XLiii dans Naville, ch. XLiv dans Naville,

pi. lviii, et
pi.

Eineitung,

p. 134.

lix, et Eineitung, p.

134.

mais

d'tre

en vie,

le

variante, l'heure o l'on vit,


Il

noutri

(Lepsius, Todtenbuch, pi. xx).

est possible

dans le Khricependant que la


le
:

rdaction thbaine ait conserv la forme authentique. Le titre pourrait


signifier alors

que

chapitre a pour objet de sauvegarder


s'il

contre les accidents qui l'anantiraient


aurait beau tre dtruit,
il

ne

le

possdait pas

le

mort mort
vertu

demeurerait vivant encore, par


le

la

de la formule, et pourrait attendre

moment

d'une reconstitution

366
plus
lui

LE LIVRE DES MORTS


enlever sa place
'

mais, grce la justesse de sa


',

voix, elle sortait victorieuse contre ses ennemis

n'entrait

morts sur un billot % n'tait pas jete la tte en bas dans les iouli'cs de l'autre monde *, et n'tait pas oblige se nourrir d'excrments et s'abreuver d'urine, comme ses compagnes moins bien pourvues de talismans \ Apres tant de ngations, on tait en droit d'attendre quelques faveurs positives. Respirer pleins poumons un air pur, boire volont une eau toujours frache, tait pour l'gyptien d'autrefois, comme pour celui d'aujourd'hui, l'idal du confortable. Il trouvait dans les RitucU dix ou douze chapitres, entre lesquels il pouvait choisir, lorsqu'il voulait garantir son me ces deux flicits suprmes de l'autre vie chapitre de donner l'air dans le Klwi-iioutri'^ , d'aller respirer l'air sur terre ', en sortant du tombeau, de respirer l'air et d'avoir de l'eau ', de boire de l'eau qui
pas l'abattoir

l'on dcapitait les

((

nouvelle.

Le

scribe

sate

n'aurait point compris


et

la

signification

un

peu subtile de
sens
le

cette incantation,

plus terre terre,

on aurait modifi le titre dans le en ajoutant une ngation devant le premier

terme.

Le ch. xLvii dans Naville, 1. 1, pi. lxii, et EinlcUunrj, p. 135. Le ch. xLViii dans Naville, t. i, pi. lxiii, et Einlcitung^ p. 135. Le ch. XLix ne s'est trouv jusqu' prsent que dans la recension sate (Lepsius, Todtenbuch, pi. xxi). 3. Le ch. L dans Naville, t. i, pi. lxiv, et Einlcitunrj, p. 135. 4. Le ch. Li manque dans la recension thbaine; est dans Lepil
1.

2.

Todtenbuch, pi. xxi. Des deux chapitres, ui et un, consacrs ce sujet, le premier ne se trouve que dans la recension sate (Lepsius, Todtenbuch, pi. xxi), le .second est dans Naville, t. i, pi. lxv. otEinlcitunf/, p. 135. Cf., sur cette conception, les textes des Pyramides cits p. 154-150 du prsent volume. 6. Lech. Liv dans Naville, pi. lxvi, et Einleitunr/, p. 135-136. 7. Le ch. Lv dans Naville, pi. lxvii-lxviii, en deux versions diffsius,
5.

rentes, et Einleitung, p. 136.


8. Les ch. Lvii, lix, lx, lxi, lxii dans Naville, pi. lxviii-lxxii, et Einleitung, p. 136-137. Le chapitre lviii dans la recension sate (Lep-

sius,

Todtenbuch,

pi.

xxii-xxni).

\.F.

l.IVRK Di:S
>

MORTS

3G7

ne

fut pas bouillante',

enfin de

pouvoir traverser sans

que renfei'me l'Anicntit'. Une fois quip de sa l)ouelio et de son Cd'nr. inailrc de l'air et de l'eau, il se sentait prt sortir de jour et revtir, pendant ses sorties, les formes qu'il jugeait utiles ses projets, prt surtout i\ entreprendre le grand voyage qui devait le mener son gr devant Osiris ou devant R, dans la barque solaire ou aux jardins d'Ialou. Le chapitre lxiv ouvre en cette partie de l'ouvrage la liste des formules qui avaient la vertu dejaire so/iir le mort pendant le jour. C'est l'un des plus importants du recueil entier; aprs avoir attire mainte reprise l'attention de E. de Roug,
s'ocliaudcr les cours d'eau oluiude
il

a t publi, traduit,

comment par Guieysse,

d'aprs les

Papyrus du Louvre et de la Bibliothque Nationale \ L'me y apprenait une fois de plus, mais en vertu d'une thologie assez
diffrente de celle ([ui a inspir le chapitre xvii,
tait ncessaire

ce qui lui

pour sortir pendant le jour. La forme est plus abstraite, trahit une poque plus rcente, et cette impression qu'en donne la lecture est confii-me par la rubrique historique dont le texte est accompagn. Il aurait t dcouvert, selon certains manuscrits, au temps de la P" dynastie, sous Housapa'iti *. selon d'autres, au temps de la IV*" par Hordidif,
Le

1.

cyi.

Lxiii
titre

A
de

dans Naville,
la

pi. lx.xiii, ot EinlcltiuiQ,

p.

137.

La

variante du

recension sate (Lepsius, Todtcnbuch, pi. xxiii)


j'ai

et le texte confirme elle-mme qui parle O taureau de l'Ouest, amne-moi toi (pour Ctre bue, comme dans la vignette), car je suis le lac de cette rame de R, sur lequel il navigue quand il vieillit (le soir), et je ne bous pas, je ne brle pas. 2. Le cil. Lxiii B dans Naville, pi. i.xxiv, et Elnlcidin;/, p. 137, avec des vignettes o l'on voit le mort marcliant tranquillement dans une eau qui lui monte jusqu' la cheville.

montre

qu'il

faut

comprendre comme
C'est en

fait,

encore cette interprtation.

effet

l'eau

textes compars, traduction

Cliapitrc Z,A7F, par Paul Guieysse, commentaires, d'aprs les Papyrus du Louvre et de la Bibliothque Nationale, in-4, Paris, Vioweg, 187G. 4. Guieysse, Le Chapitre LXIV, p. 10-11.
3.

Rituel funraire

tji/ptien,

et

368

I.K

LIVRE DES MORTS

fils de Cliops ou de Mykrinos, dans un voyage d'inspection que ce prince faisait travers Tgypte il tait dans le temple de Khmounou, sous les pieds du dieu, crit en lettres de lapis sur une tablette d'albiUre On explique d'ordinaire cette indication comme une marque d'antiquit extrme on part de ce principe que le Livre des Morts est de composition relativement moderne, et qu'un scribe gyptien, nommant un roi des premires dynasties memphites, ne pouvait entendre par l qu'un personnage d'poque trs recule. Cette explication ne me parait pas tre exacte. En premier lieu, le chapitre LXiv se trouve dj sur des monuments contemporains de la X'' et de la XP dynastie, et n'tait certainement pas nouveau au moment o on crivait les copies les plus vieilles que nous en ayons aujourd'hui '. Lorsqu'on le rdigea sous sa forme actuelle, le rgne de Mykrinos, et mme celui d'Housapati, ne devaient pas soulever dans l'esprit des indignes la sensation de l'archasme et du primitif on avait pour rendre
:

'

'

ces ides des expressions plus fortes^ qui renvoyaient le lec-

teur aux sicles des Serviteurs d'Horus, la, domination de R, aux ges o les dieux rgnaient sur l'Egypte. La plus grande part des chapitres du Livre des Morts ne portent aucune date; on les considrait comme ayant t rvls au commencement, avant que Mens et ses successeurs eussent

1.

Lepsius, Todtcnbm-h,

pi.

xxv, ch. lxiv,

1.

30-.32.

Une

tablette

de

pierre dure, qui porte le ch. lxiv, a t trouve

Thbes, probable-

ment dans le tombeau de Ptmnophis, et avait t donne par l'empereur Nicolas au gnral ProfEsky (Golnischeff, Ermitage Imprial,
Inccntairc de ta Collection Egr/pticnne,
p.

169-170, n" 1101).

C'tait

probablement un prtendu fac-simil de l'original dcouvert dans le temple de Thot. 2. Ainsi Birch, dans l'introduction qu'il a mise en tte de sa traduction du Livre des Morts (p. 142) It is one of the oldest of ail, and is attributed to the epoch of the King Gaga (Housapati) Makheru, or Men:

khrs.
3.

Goodwin,

On

a text ofthe Book of the

Dead

bclonrjing to the

Old

Kingdom, dans

la Zeitschrift, 1866, p. 54-56.

LK LIVRF DKS MORTS

309

abaiss l'Egypte de la condition d'empire rgi par des divinits celle d'empire rgi par des

des textes gravs dans

les

hommes, et la dcouverte Pyramides prouve que ce n'tait

pas

la

une vaine prtention. Les seules de ces prires qui

eussent besoin d'tayer leur autorit de quelque roman historique taient celles qu'on pensait devoir attribuer un

ge plus rcent, et le chapitre lxiv tait de ce nombre on suppla probablement l'antiquit qui lui manquait, par un rcit merveilleux des circonstances qui avaient accompagn
:

la

Les variantes des titres qu'il porte nous une conclusion analogue. Il est appel, sur un amnent papyrus de Boulaq et dans une partie des papyrus sates, le chapitre de connatre les chapitres de sortir pendant le jour, en un seul chapitre \ ailleurs, chapitre de sortir pendant le jour, en un seul chapitre ' . Cette prtention de renfermer en une seule toutes les formules qui traitaient de la sortie pendant le jour, ne peut gure avoir t mise qu'en un temps o de nombreux morceaux de ce genre avaient cours dans les collges sacerdotaux. Je ne doute nullement que nous n'ayons conserv quelques-uns d'entre eux sous les n''^ 65dcouverte.

73.
le

Ils prsentent tous certaines variantes dans le titre; soixante-cinquime sert sortir pendant le jour et
'.

repousser l'ennemi
time,
le

Le soixante-sixime,
le
sortir

le

soixante-huile

soixante-neuvime,
le

soixante-dixime,

soixante

et onzime, sont utiles pour

plus*.

Avec

soixante-septime.
le

pendant le jour, sans on ouvrait les portes du


'

Dat et on sortait pendant

jour
le

avec

le
la

soixantegrotte in-

douzime,
1.

on

sortait

pendant

jour travers

Papyrus Ca de Mesenmcter, dans Naville,

t.

ii,

p.

VA,

et

Guieysse,
p. 22.

Chapitre
2.
3.

LXIV,

p. 22.
pi.

Lepsius, Todtnnbuch,

xxni, et Guieysse, Chapitre


t.
i,

LXIV,

Le

eh.

lxv dons Na\ille,


i.xviii-i.xxi

pi.

lxxvii, et lunlcifunrj, p.
t.
i.

1:}'.)-140.

4.

Les ch. Lxvi,

dans Naville,
t.

pi.

i.xxviii,

lxxx-

Lxxxiii, et Einleitiing. p. 140-141.


5.

Le ch. Lxvii dans Naville,

i,

pi.

lxxix, et Einleitung, p. 140.


24

370
ft'rnalo'
(les
;

I.1-:

I.IVKK DES

MORTS

enfin avec le soixanto-quatorzinic,


'.

on jouait

jam1)os et on sortait on terre

on ne s'occupe plus i[uo, des fortunes de 1 ime en ee monde qu'elle revient visiter. Kt d'abord, elle va vers Hliopolis et y prend un logis , auprs des dieux solaires qui cette ville servait de rsidence'. Cette
l\irvenii a co point,

pour arriver au comble de la compltement avec les dieux, et s'incarner dans leurs corps. C'est une vritable mtempsycose, mais borne aux migrations de l'me dans les tres et dans les objets qui touchent de prs ou de loin les dieux
premire faveur ne
lui sutlit

pas

flicit, elle doit s'identitier

d'Hliopolis.
gnralits,

Comme
un

toujours, la srie

commence par des


:

chapitre de se transformer en toutes les

formes qui plaisent

au mort

*.

Puis

vi<Mit le dtail
,

cha-

pitre de se transformer en pervier d'or

chapitre de se

transformer en pervier vigoureux . chapitre d'tre dans la neuvaine des dieux et de s'y transformer en chef des assesseurs du dieu
.

chapitre de se transformer en dieu [Lune]

, chapitre de se ti'ansformer en la de lotus , d'o le soleil jaillit au malin, chapitre de se transformer en dieu Phtah, pour manger du pain, boire de la bire, s'habiller et tre en vie dans Hliopolis , cha-

qui claire les tnbres


fleur

pitre de se transformer en

vanneau

chapitre de se trans-

former en hron bleu


c'est--dire

cha])itre de se transformer

en

me ,
tte et

en blier ou en cette sorte d'pervicr ^s,

quelquefois bras d'homme, par lequel les gyptiens dsi-

gnaient l'me,

chapitre de se transformer en hirondelle


,

chapitre de se transformer en vipre


, c

chapitre de se trans.

former en crocodile
1.
2. 3.

chapitre de se transformer en oie'

4.
5.

Le ch. Lxxii dansNaville, t. i, pi. i.xxxv, et Einleiturir/, p. 142. Lech. Lxxiv dans Naviile, t. i, pi. lxxvi, et Einleiiunfj, p. 142. Le ch. Lxxv dans Naviile, t. i, pi. lxxxvii, et EinleUunrj,\). 142-14.3. pi. hxxx\]u,et Eiiilcid/rifj, p. 143. Le ch. LXXVI dans Naviile, t. Tous ces chapitres dans Naviile, t. i, pi. Lxxxim-c, et Einlcitung,
i

p. 14.3-1 10.

i.i:

i.iviiK

i)i:s

MORTS

371

La mtempsycose tait, comme le prouve l'ensemble de ces formules, un enseignement d'origine liliopolitaine. Je ne
saurais dire quelle cole on doit rattacher les doctrines qui
suivent, mais
il

est bien certain qu'elles sup})Osent des con-

ceptions de l'autre vie diffrentes de celles qui prvalaient

dans

les

chapitres des transformations. Celle d'entre elles qui

moins de traces au Licre des Morts est celle d'aprs laquelle ce qui subsiste de l'homme vit dans le tombeau. Un seul chapitre, le quatre-vingt-onzime, traite de la runion de l'me au corps, mais non ])oint, comme on le dit d'ordinaire, pour une rsurrection de la chair'. Les gyptiens n'imaginaient pas que le corps pt revivre, mais ils croyaient, au moins beaucoup d'entre eux, que l'intgrit du corps est
a laiss le

indispensable l'intgrit de l'me,

et,

s'ils

runissaient ces

deux lments de l'homme, c'tait pour que l'un devint le gardien de l'autre. Les vignettes nous montrent en effet
l'me pose sur
ses ailes'.
la

poitrine de la

momie

et la

protgeant de

Mais cette conception lugubre d'une me plonge

dans

les

tnbres et condamne vivre prs d'un cadavre

inerte, dans un caveau touffant, ne pouvait suffire un peuple avide de fracheur et de lumire. Ce chapitre est suivi inmidiatement de deux autres, qui en dtruisent l'elet dans ce qu'il a de trop absolu. Le premier empche que l'me soit emprisonne ; le second ouvre les portes de la

syringe l'me et l'ombre, pour qu'elles sortent de jour et


soient matresses de leurs

en

effet la porte

d'ailes, et

jambes . La vignette nous montre du tombeau bante, l'me s'envolant tirel'ombre, toute noire, marchant en plein soleil '. Ce
t.
i,

et Einleitung, p. 117. de Boulaq (Maspero, Guide du Visiteur, p. 120-l.Jl, n" 11121) montre la mme scne taille en miniature
1.

Le

ch. xci dans Naville,


petit

pi.

cm,

2.

Un
le

monument du Muse

dans
3.

granit noir.
cil.

Le

xcii

dans Naville,

t.

i,

pi.

civ, et

Einleitnmj,

p.

117. Les

deux vignettes auxquelles je (n" 9947 du British Muscuin)

fais

allusion sont celles du papyrus


89),

Ap

et

du papyrus Pc (Louvre, m,

372

M'.

I.IVRF.

DKS MORTS
qui font allusion aux

cliipitre et les textes


faits

nombreux
la

mmes

nous apprennent, que

croyance l'existence de l'me

au tombeau n'tait pas sans avoir laiss des traces profondes dans les dogmes qui s'inspirent de la croyance l'existence de l'me hors du caveau. Les peuples sont toujours trs proccups de savoir ce que devient leur survivance, entre le moment o la vie matrielle a cess pour elle, et celui o, les
crmonies de l'enterrement tant enfin termines et le corps dpos dans sa dernire demeure, la vie immatrielle va conuiiencer. Il semble bien que, pour rr>g-yptien ancien, comme pour le ])arsi, comme pour le musulman, l'me dsincarne restait pendant ce temps auprs du corps qu'elle avait anin,et allait avec lui au tombeau, non plus afin d'y sjourner
fois,

comme
si

jadis,

mais

afin d'y attendre sa destine.

la

situation est analogue, elle ne se

manire en Egypte et chez les la formule et l'amulette, ces ressources habituelles de l'gyptien dans l'embarras, ouvraient au mort les portes de sa prison, et lui assuraient la libert de ses mouvements Selon la doctrine qu'elle prfrait, l'me se dirigeait, ou vers le royaume d'Osiris, ou vers la barque de R, ou vers lesdeux la fois. O qu'elle allt, on veillait ce qu'elle ne
ft

mme

Toutednoue pas de la peuples plus modernes:

pas fausse route ds


'

le

dbut, et

ne se rendit pas l'Orient

du Khri-noutri
la srie

La

thologie qui dominait dsormais dans

des chapitres n'tait plus celle des dieux d'Hliopolis,

de Mondes et d'Abydos: c'tait l'Occident qu'taient Abydos et Osiris Khontamentit, c'tait vers l'Occident qu'elle devait diriger sespas. Unefois dans la bonne

mais

celle des dieux

lui restait gagner la faveur des dieux, pour laplupart au cycle osirien ou lui ayant appartenu ds l'origine, qui pouvaient l'aider pondant sou voyage. Elle obtenait de Thot l'encrier et l'attirail de scribe, sans lequel il semblait que nul bon gyptien n'aurait su vivre en paix * elle

voie^

il

affilis

1.

2.

Le Le

ch. xciii

dans Naville,

t. t.

i,
i,

pi- cv, et Einlcitunfj, p. 148.

ch. xciv dans Naville,

pi. cvi, et Einlciiunrj, p. Ii8.

LE LIVRK DES MORTS

373
cette faveur d'au-

tait

avec Thot^

et elle apprciait
le

tant

plus que Tliot,

principal assesseur d'Osiris,

non

seulement jouait un grand rle dans le jugement de l'me, mais tait l'un de ses meilleurs guides pour la conduire devant le tribunal. Il la prenait, s'il voulait, sur son aile, et la portait aux jardins d'Ialou, par-dessus les eaux qui l'en sparaient '. Les chapitres suivants sont classs presque au hasard, ou du moins on ne voit pas trop de prime abord
quelles raisons le rdacteur avait de les ranger
fait.

comme

il

tude peu attentive prouve d'ailleurs, qu' partir de cet endroit, la classification de la seconde partie du

Une

pour nous que celle de la premire. Il n'en pouvait tre autrement. La premire renferme surtout des instructions gnrales, des incantations destines armer l'me contre les dangers de l'autre monde, des charmes propres reconstituer la personne humaine, toutes choses dont l'importance tait universellement reconnue, et qui ne variaient gure que dans le dtail d'une doctrine l'autre. Dans la seconde partie, il s'agissait de gagner la flicit suprme et d'tablir l'ame en son paradis, mais les conceptions de la flicit et du paradis, diverses l'origine comme nous avons vu, puis runies tantbien que mal, n'ofraient qu'un tissu de contradictions. Si la disposition des
facile suivre

Livre des Morts est moins

chapitres nous semble confuse^ c'est que les ides auxquelles


ils

rpondaient sont confuses encore,

la superposition

et rsultent souvent de maladroite d'ides qui appartenaient primi-

tivement deux corps de doctrines distincts l'un de

l'autre.

Je n'en conclus pas ncessairement que l'impression d'incertitude que nous prouvons ft rellement ressentie par les

ou de toute

comme les dvots de tout pays empchait de se rendre compte des antithses qui nous tonnent. Ils ne cherchaient pas se
gyptiens;
la foi les soutenait,

religion, et les

1.

Les ch. xcv, xcviii dans Naville,

t.

i,

pi.

cvii-cxi, et

Einlcitunfj,

p. 146-149.
2.

TctL

l.

186.

37i

I.K

LIVRK PKS MORTS


ils

reconnatre dans les donnes de leurs livres:


ce leur tait assez.

croyaient, et

Los chapitres xcix-ci nous fcnn'nissent, ds l'entre en


matire, un exemple bien curioux de ce que j'avance.

Le

le Klui-noutri \ le premier chapitre^ nous est connu par plusieurs versions de date fort ancienne. Le mot que je traduis par bac est traduit d'ordinaire par

de mener

bac dans

barque

et

pourtant que

confondu avec la barque du Soleil. On remarquera la barque du Soleil est toujours nomme oua

\\ n

:=-<a^

ouaou v\

[j

et qu'on

ne

la

trouve nulle part


,

dsigne par mkhunii, mkhenit

^^

t\

qu'emploie

l'auteur de notre chapitre. C'est qu'en elet la barque


Soleil, "yn(]
/?jr/iVi^/i?';

du

J) oua ni

et le

bac en question

appartiennent deux mythes et n'avaient rien de

commun

l'origine. Les textes des


le

Pyramides nous appren-

ciel soit par l'chelle^ nent que soit par tout autre moyen, rencontrait sur son chemin un

mort, aprs tre mont au


le lac

ou le canal de l'Autel {Klia) '. Il ne pouvait le franchir, et par consquent arriver aux jardins d'Ialou, qu' la condition de passer sur l'aile de Tliot ou de monter dans le bac mldienit d'un nocher cleste, anctre loign de Charon'. Le mythe du passeur qui conduit au domaine d'Osiris est analogue aux nombreuses lgendes de l'Ancien et du Nouveau Monde, dans lesquelles on conoit
le sjour

canal ou un lac profond,

des mes

comme

spar du reste de la terre par

cours d'eau infranchissable aux vivants*.


1.

un Le bac gyptien a
et

Le

ch.

xcix

dans Navillc,

t.

i,

pi.

cx-cxii,

Einlcitung,

p.

119-1.51.
2.
3.

Cfr. p. 161 et 333, note 6,

Voir, par exemple, Toti,

1.

du prsent volume. 185-200, et Pepi I,


cfr.

1.

396-4.36,

une

srie

de chapitres relatifs au passeur d'Ialou et la navigation dans cette


barque. Sur la forme grecque de ce mythe,
4.

Diodore,

i,

29.

Un
le

certain

nombre des lgendes,


p.

relatives

au fleuve ou l'Ocan

que

mort doit franchir, sont indiques dans Tylor, la Cicilisation


t. ii,

pri/nitice,

78 sqq.

LK LIVRE DES MORTS

875
il

pu quolqncfois
ration que le

trc confondu avec la barque de Ra, mais


d('l)ut, et

en tait distinct au

servait d'autres usages. L'op-

mort avait faire pour s'en emparer compoilait deux moments. Il invitait d'aljord le passeur s'approcher de la rive orientale du ciel ou du lac de l'Autel, sur laquelle il se tenait, et le prendre pour passager une invocation de trente-deux lignes, qu'on trouve rarement dans la rdaction thbaine \ mais qui est relativement frquente dans les exemplaires que nous possdons du Moyen-Empire ', tait cense produire ce rsultat. Ensuite on s'adressait au l)ateau mme, et on lui demandait la permission de monter. Le bateau
:

tait iOj

comme
le

toutes les barques divines en gnral

'
:

il

soumettait

suppliant une sorte d'examen, o ses parties,

la voile.

mt. Celui qui parole. conduit ton nom, rpondait grande sur son chemin dfunt. Dis-moi mon nom, disent bras. Uchine d'Ouapouatou est ton nom. Dis-moi mon nom, Le cou d'Amsit ton nom. Dis-moi mon nom, Nouit ton nom Quand rponses avaient

qui taient fes


la

comme lui, Dis-moi mon nom,

prenaient successivement
s'crie le
est

la

le

les

dit le cal-

cet.

est

dit

est

*.

les

t satisfaisantes, le bateau prenait

l'homme

et le transportait
la

barque de R tait employe ce service, on avait joint au chapitre du bac plusieurs chapitres d'instruire le lumineux et de le faire
sur l'autre rive. Pour ceux qui croyaient que

1.
2.

Naville,

t.

i,

pi.

ex.
pi. 12-15,
1.

Lepsius, jElteste Texte,


les

166

Masporo, Trois annes


t.

de fouilles, dans
3.

Mmoires de

la

Mission franaise,
^ ^

i,

p.

163-167.

La barque Noshemit

^^\

d'Abj'dostaitreprsoutepar

une femme pero, Guide du Visiteur,


Catalofjue gnral des
n 1200).

coiffe de la barque, laquelle on offrait des sacrificos (Masp. 42, n" 179, et p- 46, n

293;

cfr.

Mariette,

Monuments dWhi/dos,
(cfr.,

p. 199, n" 1314, et p. 4.^1,

Nous rencontrerons de nombreux exemples de


peintures du tombeau de Sti I"
les
t.
ii

ces barques fes


l'ar-

dans
ticle
4.

les

de ces tudes,

sur

Hypoges roi/aux de Thbes).


1. 1,

Naville,

pi. cxi,

l.

18-21.

376

i.i:

I.IVRI-:

dks morts
'

monter sur la barciuo parmi les suivants de R . C'tait mler ensemble les deux conceptions principales de l'autre
vie, la conception osiriennc et la

conception solaire

aussi,

comme
du

c'est la

conception osirienne qui domine dans

la partie

livre qui

l'identification

nous occupe, aprs les trois chapitres consacrs du bac et de la barque du Soleil, on revenait
le
la

des sujets qui s'accordaient mieux avec


s'attachait
la

gagner

la

faveur d'IIthor,

mythe osirien. On dame d'Occident,

on tenait compter parmi ses servideux grands dieux' , les dieux auxquels les vivants demeurs sur terre adressaient leurs offrandes afin qu'ils en distribuassent une partie aux morts. On avait en efet cherch expliquer de deux manires la faon dont les morts s'y prenaient pour se procurer les provisions utiles leur subsistance. Selon les uns, le double recevait, soit directement, soit par l'entremise des divinits, le pain et la bire, la viande et les fruits qu'on dposait dans le tombeau d'o la ncessit des chapitres cv et cvi, pour approvisionner le double par l'ofrande , et pour lui donner chaque jour, dans Memphis, des rations abondantes * . Les autres croyaient que les esprits cultivaient les jardins d'Ialou pour le compte d'Osiris, et gagnaient leur vie par les mmes travaux qu'on excutait sur notre terre les chapitres cvn-cx ont t rdigs pour eux. Ces jardins d'Ialou occupaient la moiti orientale du Dait, et on n'y entrait qu'aprs s'tre concili les bonnes grces des Esprits de l'Orient et de l'Occident qui en protgeaient l'accs \ Ils sont trop connus
d'Osiris, et

compagne

teurs'.

On allait

s'asseoir entre les

((

1.

Los ch.

c,

dans Naville,

t.

i,

pi.

cviu-cxi,

et

Einleiiung,

p.

11-152.
2.
3. 4.

Le Le

dans Naville, t. i, dans Naville, t. i, Les ch. cv, cvi dans Naville,
ch.

cm

pi.
pi.
t. i,

cxv, et EinlcllunQ, p.
cxvii-cxviii,

1.52.

ch. civ

cxvi, et Einleiiung, p. 152.


pi.

et

Einleiiung

p.

152-153.
5.

Les ch.

cviii, fix

dans Naville,

t.

i,

pi.

cxix-cxxiii, et Einleiiung,

p.

153-156;

cfr.

pour

la position de ces Jardins, les p.

335 sqq. du prsent

volume.

LI-:

LIVRE DES MORTS


les
dcrire.

377

pour que

je

ui'arrtc

noter en passant que


offrandes
l'ide

la flicit la

matrielle et n'est due qu'


:

Je veux seulement dont on y jouit est toute vertu des prires ou des

d'une rtribution ne

commence
l'a me.

se dessiner

d'un

trait

net que dans les chapitres qui suivent^ ceux qui

aboutissent aux scnes du jugement de

Aussi bien,

la

conception osirienne de l'autre

monde
j'ai

parat s'tre ddoudit jusqu' prsent,

ble de bonne heure. D'aprs ce que


l'me, en sortant de notre vie,

se dirige vers l'Occident,

franchit l'eau,

suffisamment protge, pntre aux jardins d'Ialou. Maintenant nous la voyons prendre une route diffrente et tendre vers un autre but. Elle implore les
et, si elle est

mes de Pou et les mes de Khonou, en d'autres termes les dieux du Nord et du Midi, qui s'taient mls aux luttes d'Horus et de St sur les bords du lac de l'Autel et qui avaient
d'Horus dans ses preuvesV Elle implore les et d'Hermopolis, ou les esprits de l'Est et ceux de l'Ouest *. Lorsqu'elle s'est ainsi rendu favorables les dieux cjui prsident aux quatre grandes rgions du monde, et s'est procur le droit de circuler librement dans le ciel entier, elle commence escalader la montagne de l'Ouest et monte vers la porte des Couloirs (Ro-staou), qui donne accs
assist l'il

mes d'Hliopolis

l'empire d'Osiris'.
le

La porte

franchie,

comme

elle

connat

nom
1.

d'Osiris

, elle a

entre au grand palais


t.
i,

du dieu,
Einlcitung,

Lesch.

cxii, cxiii

dans Naville,

pi. cxix-cxxiii, et

p. 156.
2.

Le

ch.

cxv ne

s'est

pas rencontr jusqu' prsent dans la recension


t.

thbaine. Les ch. cxiv, cxvi dans Naville,


leitunj, p. 155; ils
3.

i,

pi.

cxxvi-cxxvii, et Einr

ont trait aux mes d'Hermopolis.


i,

Icitung, p. 157. Cfr. pour

Les ch. cxvii, cxvni dans Naville, t. le Ro-staou, les

pi.

cxxvm-cxxix,

et

FAn-

p. 334^ 336,

342 sqq. du pr-

sent volume.
4.

5.

Le ch. cxix dans Naville, t. Le ch. cxxm dans Naville,


ici

i,

pi.

cxxx,

p.

157-158.

1. 1,

pi.

cxxxi. Le dbut du texte prouve


toi,

bien qu'il s'agit


j'ai

d'Hliopolis

Salut

Toumou,

je suis

Thot

et

jug entre

les

deux ennemis Horus

et Sit.

Toumou

est le dieu

d'H-

liopolis.

378

LK LIVRK DKS MORTS

iiue la tradition plaait Illiopolis,

aborde

les

gardiens

d'Osiris

c'est--dire les enfants d'Horus,les quatre gnies

des vases canopes, qui veillaient sur la momie, et

pntre

dans

la salle

des deux Vrits, o elle se spare de tous les

pchs qu'elle a commis et contemple le dieu face face * . Elle rcite cette longue confession ngative, qu'on a tant de
le jour o Cliampollion en dcouvrit le beau code de morale que l'humanit ait connu dans ces temps reculs. On la pse dans la balance, on achve de la purifier par la main des quatre singes, gardiens du bassin de flamme elle devient Osiris et jouit de tous les bonheurs que l'imagination gyptienne tait capable d'in-

fois cite,

depuis

sens, le plus

venter.

accoutum dire qu'en Egypte la vie de l'homme tait compare celle du Soleil, et qu'Osiris tait un soleil mort, un soleil nocturne. C'est la proposition inverse qui me parat tre la vrit la vie du Soleil est compare celle de l'homme, le Soleil nat le matin, vieillit mesure que le jour dcline, s'teint doucement le soir, et, mort, devient un Osiris comme le premier venu. Du moment qu'il entre au ciel jusqu'au moment o il en sort, il rgne l-haut, comme Pharaon ici-bas; ds qu'il a quitt le ciel pour passer au Dait,
s'est
:

On

1.

159.
les

La

Lech. cxxiv dans Naville, t. i, pi. cxxxii, et Einlcit(tng,\).158vignette prouve que les gardiens d'Osiris sont bien les fils d'Horus,

gnies des vases canopes et par contre-coup les gardiens des quatre

rgions
2.

Le

du monde. eh. cxxv dans Naville,

t.

i,

pi.

cxxxiii-cxxxix, et Einlcltung,

un appendice, dans Naville, t. i, pi. cxL, et Einleituny, p. 165. Une trs bonne dition du ch. cxxv a t donne, surtout d'aprs les Papyrus de Leydc, par W. Pleyte, tudes ciiJiptolojiqucs, t. II tude sur le ch. CXXV du Rituel Funraire, traduction anali/tir/ue et commente d'aprs les meilleurs manuscrits,
p. 159-165; le ch.

cxxvi, qui est en

in-8.
titre,

sont la Vrit du
le

Leyde, Brill, 1866. Les deux Vrits, dont il est question dans le Nord et la Vrit du Midi, comme les deux pays

sont

pays du Nord
;

et le

cette division

cf r. p.

pays du Midi. J'ai expos ailleurs 294-295 du prsent volume.

le

sens de

LE LIVRE DES MORTS


il

379
et Osiris se

n'est plus qu'un

mort semblable aux autres,


s'assimile les autres morts.

l'assimile

comme

il

Ce

n'est pas

Osiris qui est le soleil de nuit, c'est le soleil de nuit, le Soleil

trpass, qui est Osiris. Cette

communaut de
le

destin entre

dfunts

les

hommes

et dfunt

soleil facilita singulire-

ment

l'identification

ouvrit aux crivains des choses sacres


spculations. Ces douze rgions
tes
la

de l'ame humaine avec l'me solaire, et un vaste champ de

du

Dait, ces
elle

chambres vo-

rencontre ses o ennemis, son juge Osiris, les gnies favorables qui l'aident remonter vers la renaissance et vers les joies dulendemain, pourquoi l'me humaine ne les traverserait-elle pas comme l'me solaire f Qu'on lui procure un poste, si petit soit-il, bord de la barque de R, et elle affrontera sans grands risques les dangers du Dait. Cette doctrine, c{ui soumettait le grand dieu d'Pliopolis au dieu des morts, a d recevoir sa forme la plus complte dans une ville dvoue Osiris, et de
fait les

barque solaire navigue, o

chapitres qui viennent aprs le chapitre

cxxv sont un

produit vident des coles d'Abydos, et trouvent leur explication la plus probable dans la formule des stles funraires

de cette

ville'.

rdaction

d'adorer les

Le chapitre cxvi permet l'me, dans une dieux des chambres votes
d'aller

des cercles de l'enfer; dans une autre,.

parmi

les

gardiens d'Osiris et

d'adorer

les

dieux conducteurs du

Dat

0,

ce qui est la

mme

chose dite autrement. Le

chapitre cxxxiii l'instruit en prsence du grand cycle des

dieux, et

le

chapitre

cxxx

lui dit ce qu'elle doit faire la nais-

sance d'Osiris, c'est--dire

dans
1.

la

barque
C

solaire,

lui enseigne la faon de pntrer en s'aidant de l'appui d'Osiris le jour

Ainsi clans

du Louvre

cfr.

Maspero, Etudes fjj/pticnncs,

1. 1,

p. 121-123. Il faut,

comme on

le

verra ailleurs, reporter sur les coles de

Mends, une partie des thories que j'avais attribues de manire trop absolue aux coles d'Abydos. 2. Les deux rdactions dans Naville. t. i, pi. cxli-cxlii, et 'm/c/<'^,
p.

165.

380
do

LK MVRl DKS MORTS


la

'. Avec le chapitre cxxxiv, elle bord de la barque du Soleil pour tre parmi les suivants du dieu' avec le chapitre cxxxvi, u elle rame sur la barque du Soleil * . Le chapitre cxxxii l'autorise i . Tout cela circuler son aise pour aller voir sa maison parait n'avoir que peu de rapports avec les doctrines dont je viens dparier, et pourtant, si l'on pntre dans le sens des formules, on reconnat bientt que tout s'ex])lique et s'enchane sans trop de diflicult. Jusqu'au chapitre cxxv, le mort n'a pas eu s'occuper de la rtribution, et sa condition s'est rgle d'aprs d'autres lois que celles de la justice divine du moment qu'il avait rcit la prire et accompli le rite exactement^ il avait droit ce qu'il demandait. La thologie d'Abydos, r[ui domine, comme je l'ai dit, dans les chapitres que j'examine, ne supprime pas la valeur intrinsque de la formule et de l'offrande, mais elle y joint un sentiment nouveau^ celui de la vertu et de la vrit. L'entre aux jardins d'Ialou, l'accs la barque solaire, la jouissance du tombeau, ou^ comme dans le chapitre cxxxii, de la maison que le mort s'est construite, ne sont de droit qu'aprs le jugement et

naissance du dieu

monte

comme

sanction du jugement.

Je suis arriv,
la

dit-il,

et je

n'ai pas t

trouv dfaillant, car

balance n'a rien marqu

contre moi'.
dtails

D'autres chapitres compltent ceu.x-l

de

nouveaux, tous emprunts la lgende osirienne. On que joue la flamme dans les mythes relatifs aux morts, les foyers teints dans la maison funraire, puis rallums quand le cadavre est sorti pour ne plus revenir, les feux
sait le rle

1.
p.

Le
Le Le

ch.

cxxx dans Naville,


t.

t.

i,

pi.

cxliii-cxliv,

et

Einleitunp,

166;
2.
.3.

le

ch. cxxxiii,

i,

pi.

cxlvi

et

Einleilung, p. 167.

cxxxiv dans Naville, t. i, pi. cxlv, et EinlcUung, p. 167. et Einleicxxxvi dans Naville, t. i^ pi. cxlviii-cxlix iunrj, p. 167-169, avec deux rdactions, dont la seconde ne se rencontre plus dans la recension sate. 4. Le ch. cxxxii dans Naville, t. i, pi. cxlv, et Einleilung, p. 166.
ch.

ch.

5.

Lilt.

a t vide de

mon

action. Naville,

t. i,

pi.

cxlv,

1.

3-4.

i.i'.

i.ivRK

r)i:s

Moin's

381
l'en-

entretenus sur la toml)o ou dans tcrromcnt, pour que


1

la

tombe au moment de

amc

puisse s'clairer et se cliaufTor

la nuit do l'autre monde. Les Egy[)tiens clbraient chaque anne, propos d'Osiris, cette fte soleiHielle dont parle Hrodote, et pendant laquelle chacun allumait le soir devant sa maison une lampe consacre \ C'est cette production de la flamme que font allusion les deux chapitres cxxxvii A et cxxxvii B'. La flamme, qui rgle la nuit aprs le jour, vient au mort; Sit, l'ennemi d'Osiris, l'avait cache par ses sortilges, mais les dfenseurs du dieu la lui

dans

ont rendue. Le chapitre suivant introduisait


tifi

le d(''funt,

iden-

avec Osiris, dans sa cit d'Abydos, o

les

dieux, ses gar-

diens, raccueillaient avec des cris de joie*. Venait ensuite


la

formule grce laquelle

il

avait sa part des offrandes

les ftes des morts*. Et l ne s'arrtaient pas les effets de la justice du dieu. L'ame, reconnue bonne, avait accs non pas seulement dans la ville sacre d'Abydos, mais dans tous les domaines infcn^naux, dans les portes, dans les pylnes du palais d'Osiris aux

qu'on prsentait Osiris pendant

jardins d'Ialou ;

il

s'y approvisionnait et s'y dbarrassait

de ce qu'il avait de mauvais en lui; il en parcourait les iles aux contours bizarres'. La disposition de sa chambre funraire, rgh'c sur celle
djLi

tombeau

d'Osiris. lui assurait, par

son orientation,
les

la

protection des quatre enfants d'IIorus,

dieux dos ((uatrc maisons du

monde

une reprsentation
les bnfices

abrge de cette disposition lui confrait tous de l'original et formait le chapitre cli *.
1

Hrodote,

II, lxii.
l.
i,

2.

Les doux rdactions dans Navillo,

pi.

ci.-cm, et

Einleitiing,

p. 109.
3. 4.

Le
Les

cil.

cxxxviii dans Xaville,


CXLI, cxLii

t.

i,

\A.
t.

cm,
i,

et

Einlciiung,
cliii,

p. 169.

cil.

dans Naville,
les

pi.

et

Einlciiung,
pi. cijv-

p. 170-171.
5.

Ces chapitres, qui portent

n'cxLiv-CL dans Naville,

t.

i.

CLXxii, et Einlcidin;/, p. 171-179.


6.

Le ch.

CLI

dans Naville,

t.

i,

pi. ci.xxi!, et

EinlcKang,

p.

180-182.

382

i.i;

i.ivuK

i)i:s

morts

A
les

partir do cet endroit^ le livre reprend une une toutes

prcautions qui ont t prises juscpi' prsent pour garder

l'intgrit

du corps

et

par suite

C(>lle

de l'me, mais en
tel

les

adaptant au caractre du mythe osirien,


lopi)

qu'il

s'est

dvo-

Abydos ou h Hliopolis, sous d'Abydos. Le mort se construit de nouveau sa maison sur terre \ Il vite les filets dans lesquels les pcheurs divins prennent les ennemis d'Osiris, les complices de Sit transfornK's en poissons '. Il ne lui sullit pas d'avoir chapp aux dangers de destruction violente, il doit encore viter la dcomposition lente dans son tombeau.
plus spcialement
l'influence de

Mends

et

Une formule

gnrale lui accorde cette faveur', puis une

srie d'amulettes en confirme l'effet

dans

le dtail.

Le

tat, la le

boucle de ceinture,
chevet, placs sur la

le

chacal, le vautour, la colonnette,


les pices

momie, taient comme

d'une

armure magique destines chacune


corps
:

dfendre une partie du


l'utilit et

douze chapitres (cliv-clxvi) en exposaient


'":

en consacraient l'emploi*. Je ne croispas ncessaire depousser


plus loin cette analyse

qu'on examine

les

derniers chapitres^

et l'on verra qu'ils se laissent

pltement
1.
2.

la

ramener plus ou moins comforme abydnienne du mythe osirien et du


pi.
t.
i,

Le

Ch. cMi dans Naville, t. i, ch. CLiii dans Naville,

clxxvi, et Einlcitunrj, p. 182. pi. clxxvi-clxxviii, et Einleitang,

p. 182,
3.

en deux versions diffrentes. Ch. cLiv dans Naville, t. i,


c'tait

pi.

clxxix, et EinlcUancj,

p.

183.

On

l'crivait de prfrence, l'poque thbaine,

sur une bandelette de

momie;
4.

un

vritable amulette prservateur.

Les
Je

ch. CLV,

clxvii

en partie

seulement, dans Naville,

t.

i,

pi.

CLxxxvi,

et Einleicting, p. 183-185.

ici que la vignette du ch. clxviii A (NaCLxxxvu, et Einlintanfi p. 185-187) se trouve en partie sur une stle d'Abydos de la XII' dynastie, qui a t reproduite par G&yet, Muse du Lourre, stles del XI I' dynastie, pi. liv, o l'inscription, malheureusement mutile, renferme de nombreuses allusions aux rites osiriens. J'ai cru depuis retrouver la trace des crmonies qui y sont reprsentes dans le tombeau de Montouhikhopshouf, Thbes (SJmoires de la Mission franaise, t. v, p. 463-464).

5.

me

bornerai remarquer
pi.

ville,

t.

I,

I.K

MVRK

Di:s

MORTS

383
titre et

niytlic solairo. S'ils ont parfois le

mme
la

le

mme

premire partie^ la conception de laquelle ils drivent diffre sensiblement de celles qui ont inspir les chapitres antrieurs. A les ngliger, le Livre des Morts n'aurait pas t complet, et l'me aurait couru le risque de rencontrer des dangers, contre lesquels ses instructeurs ne l'avaient pas prmunie suffisamment. Sans doute l'inconvnient tait grave d'allonger outre mesure les rouleaux de papyrus, mais il s'agissait de la vie ou de la destruction d'une me, et l'enjeu tait si considrable qu'on ne devait rien ngliger afin de mettre le plus de chances
de son ct. Mieux valait pour
Je ne sais
si les

objet que plusieurs des

moreeaux de

le

mort

tre trop instruit

que

manquer de ressources au moment

critique de sa destine.

comme moi

qu'il

personnes qui ont lu ces pages admettront y a dans le Li'cre des Morts un ordre plus

rigoureux que celui qu'on y a reconnu jusqu' prsent. Malgr les six annes que j'ai employes l'tudier, bien des
points

me

paraissent encore douteux, et certains chapitres


j'aie russi

sont toujours placs en certains endroits sans que


en souponner la raison.
cette raison existe, qu'elle tait valable
et

Je ne doute pas cependant que

pour les gyptiens, que nous la devinerons, le jour o nous aurons dpouill nos ides modernes sur les religions anciennes plus compltement que nous n'avons fait jusqu' prsent. Le cadre est fixe, et se rencontre toujours le mme dans les manuscrits suffisamment (;tendus pour qu'on doive y voir autre chose que des recueils d'extraits plus ou moins longs. Les chapitres principaux se suivent dans un ordre presque constant, et, si la srie est intervertie, c'est le plus souvent propos de textes fort courts ou d'importance secondaire. Ces changements ont d'ailleurs des motifs, qu'on saisit d'ordinaire assez vite quand on tudie les parties qui en sont l'objet. Elles portent sur des formules qui peuvent s'appliquer indiffremment aux dilTn3ntcs doctrines et aux diffrents mythes
entre lesquels
le livre

se partage.

Elles se produisent sur-

384

l.V.

I.IVKH

DKS MOUTS

tout fiuand l'objet de la formule transpose se rapprochait, au

moins en apjxireuce, de robjct des formules au milieu des(juelles on la transposait. J'ai dj signal plus haut un cas de
ce genre
;

les

chapitres
la

c, ci,

s'occupent par
ples

confusion tablie entre

en ont t attirs la place qu'ils le bac du mythe

osirien et la barcjue solaire. Je pourrais multiplier les


si

je ne craignais de prolonger outre mesure un

exemmmoire

dj bien long.
ju.stifie le

Le mlange des doctrines dans les esprits mlange des chapitres dans les livres. Sans doute, le dvot, qui tenait pour la doctrine osirienne dans toute sa puret, n'avait besoin que du chapitre xcix. Son me, arrive au bord du lac de l'Autel, rclamait un bac pour le traverser et aborder aux jardins d'Ialou le chapitre xcix lui fournissait le bac ncessaire. Mais celui qui mlait la doctrine solaire aux doctrines osiriennes croyait que le passage ne pouvait s'accomplir heureusement que dans la barque de R, et aurait t dsappoint, s'il n'avait eu sa disposition que la fornuilo du bac. Les chapitres c, ci et eu taient l pour lui donner ils mettaient la barque de K sa disposition, satisfaction et le menaient aux jardins d'Ialou par d'autres moyens, mais aussi srement que le chapitre xcix menait ceux qui avaient confiance en son efficacit. Le Livre des Morts, ne s'adressant pas un seul, mais tous, avait ce caractre imper.sonnel qu'on exige d'un Guide du Voyageur : si l'agencement des parties ne nous en parait pas toujours clair, c'est que nous ne .savons plus bien des choses que chaque gyptien apprenait ds l'enfance, comme article de foi. J'ai parl jusqu' prsent comme si le Livre des Morts nous tait rellement parvenu en plusieurs rdactions diffrentes, dont deux au moins, la rdaction thbaine et la rdaction sate, nous .sont assez compltement connues. C'est, en effet, l'hypothse que M. Naville expose dans son introduction, aprs tant d'autres, et qu'il accepte pour dmontre La codification du Livre des Morts s'opra probablement sous les
: :
:

Saites. C'est alors qu'on ajouttes quatre derniers chapitres

I.K

1,1

VRK DKS MOUTS

385

qui renferment plusiiMU's mots Ijiznrres et d'ori^nne trangre. C'est alors qu'on tablit l'ordre de succession et le texte

des chapitres

beaucoup par la longueur, mais les chapitres s'y succdent peu d'exceptions prs de la mme manire qu'au Papyrus de Turin. Les variantes sont bien moins importantes, et consistent principalement en corrections d'erreurs ou en diversits d'orthographes \ Les faits matriels, sur lesquels ]\L Naville s'appuie, ne sont-ils pas susceptibles d'tre expliqus autrement qu'il ne le fait ? J'ai eu, il y a longtemps dj, l'occasion de collationner les Papyrus sates du Louvre et d'en tudier la plus grande partie*; j'en ai tir la conclusion qu' ct des variantes accidentelles qu'on y remarque, qui s'attirent et se rpondent il y a des variantes voulues mutuellement. L'uniformit n'est donc peut-tre pas aussi grande dans ces Papyrus saites que l'a pens M. Naville, et il y aurait lieu de rechercher s'il ne convient pas de les diviser en groupes de mme nature que ceux qu'on a tablis dans les Papyrus d'origine thbaine. Et de fait, si on les examine attentivement, on remarque bientt chez beaucoup d'entre eux des ressemblances de dtail qui indiquent une origine commune. Par exemple, le nom d'un dieu, celui de Thot ou d'Atoumou, sera crit avec une orthographe spciale dans une quinzaine de pa])yrus. Un mot ou un ensemble de signes aura t omis^ et l'espace qu'il aurait d occuper laiss en blanc par le scribe^ dans tous les manuscrits de la mme srie, ce qui nous oblige supposer un original commun, o le motet les signes avaient t dtruits, ou taient devenus
:

les

Papyrus

ditrent encore

illisibles
1.

par accident ou

])ar

usure

'.

Une

version abrge

Naville, Einlcitung, p. 36-

Le Rsultat de cette tude est demeur presque entirement indit; on trouvera pourtant une dition critique du chapitre clvi dans mon Mcnioirc sur quelques Papijrus du Louer c. i. Le Chapitre de la
2.

Boucle
3.

p.

1-14.

un fait identique pour les manuscrits du Rituel de l'EmhsiUmemcnt {Mmoire sur quelques Papyrus du Lourre,\^. IG).
J'ai dj signal

386

I.l'.

M vu H

DKS MORTS
dans tous
les

d'un clmpitro important se trouvera insre

manuscrits qui prsentent dj l'un ou l'autre des caractres

que je viens d'indiquer, aux


plte. Bref,

lieu et place
la

de
a

la version

com-

en appUipiant

critique des mauiserits gyp-

tiens

du Louvre les mmes procds qu'on

appliqus celle

des manuscrits grecs, on arrive h les grouper par familles,


drives chacune d'un seul manuscrit plus ancien. Si, par-

courant
la sorte, la

les inventaires

du Muse pour rechercher

l'origine

des Papyrus, et remontant, grce aux indications acquises de


jusqu'au premier possesseur, on finit par connatre provenance de chacun d'eux, on s'aperoit bientt que beaucoup de ceux dont on peut reconstituer l'histoire ont t dcouverts Thbes. Les noms et titres des gens pour qui ils ont t crits confirment l'exactitude des renseignements ainsi obtenus ce sont des prophtesses de Klionsou et de Thot, filles de membres du sacerdoce d'Amon-R, des prtres et des prtresses d'Amon-R ou de Montou thbain, appartenant par le sang ou par des alliances cette grande
;

famille des prophtes de

Montou ou d'Amon^
fin

toute-puissante

Thbes, de l'poque saite la

de l'poque grecque, et dont les cercueils historis encombrent lesmagasins du Muse de Boulaq. D'autres Papyrus, en plus petit nombre, proviennent de Saq(|arah et se rattachent des originaux memphites; mais le temps m'a manqu jusqu' prsent pour les analyser en dtail. Bref, j'en suis arriv me convaincre que la plus grande partie des Licres des Morts, d'poque sate et d'origine thbaine, ont t copis sur quatre ou cinq exemplaires types, conservs dans les archives des corporations charges de l'embaumement et de l'quipement des momies. Cela n'a rien d'tonnant si l'on songe, en premier lieu, que, mme au temps de la splendeur de Thbes, le nombre de ces corporations ne devait pas tre trs considrable pour une population qui, malgr tout ce qu'on en a dit, n'a peut-tre jamais atteint le chiffre de cent cinquante mille mes en second lieu, qu' partir de la XX!!"^ dynastie, la population diminua
;

].\-]

I.IVRK

DKS MORTS

387

et. par suite, le nombre des corporations funQuatre ou cinq compagnies et, de leur clief, quatre ou cinq exemplaires types, sulfisaient amplement aux besoins de l'industrie mortuaire. Ces exemplaires n'taient pas renouvels fr(|uemment, car on voit par les blancs et les omissions signals plus haut, que l'on continuait les prendre pour modle, quelque temps au moins encore aprs qu'ils n'taient plus en bon tat. Quand ils taient entirement hors

sans cesse,
raires.

d'usage, on en tait rduit les remplacer

par une copie,

complte aux mauvais endroits sur l'exemplaire d'une compagnie voisine. Si les choses se sont passes de la sorte, comme je le pense,
les

Papyrus d'poque

ressemblances extraordinaires qu'on a signales entre les saite s'expliqueront aisment. Il n'y a pas

eu, vers l'avnement des Psamitik, codification voulue du Livre des Morts : l'uniformit viendrait uniquement de ce qu'on a reproduit, pendant des sicles, un petit nombre

d'exemplaires types, peut-tre drivs eux-mmes d'un ou

deux exemplaires plus ou moins corrects d'poque thbaine.


L'identit serait le rsultat d'un accident matriel, et l'histoire

de

la

prtendue recension sate ne serait plus qu'une


et latine.

histoire analogue celle de la plupart des textes classiques

de l'antiquit grecque

IX,^ l'TI

V\ SOILS

AND

TIIEIU A)0RL1)S'

.stiidy old Egyptian books. we find in tlicm a words which seem to apply to thc luiman sol and to tlie places in which it was allowed to dwell after death. Posthumous humanity is said to be hre a lia y, thcre

\\'hen

wc

number

of

ba^^

or a hhnii

'^^^
;

ail of

which names sound strange


is,

and

])arbaric cnougii

its

abode
lies

according to sonie, even

the tonib w hcrc thc l)ody


a counlrv
far

buried, according to others


f^'?
,

awav

to thc

West, thc Ainentii

the

X^-^^\^'
Aufjril

^^G ^'^^^^^
^^'^'
'

"f Olerings
'''*^'^*''^

P^|l|"^.
^^'*'

tlie

(j'v

V^^^'^ *^^

world wliich

Egypt flourished the Sun-god went thousands of years before its religion was supcrseded by Christianity no wonder its wise mon had more than once to altcr the beliefs their ancestors had entertaincd about
through during the night.
:

death and a future state.


1. Publi dans la Princeton Rcvlcu:, 1888, p. 23-3G. Cet article est un rsum des Mmoires prcdents et renferme peu prs tout ce qu'ils contiennent, sous une forme trs abrge. Je n'ai pas cru qu'il ft ncessaire d'y joindre les renvois aux passages dont il donne la substance
:

cela aurait exig plus de notes qu'il n'tait ncessaire, et le lecteur qui m'aura suivi jusqu' ce point se reportera de lui-mme aux endroits

voulus

KGVPTIAN SOILS AND

TIIF.IR

WORI.DS

389
at

The

oldcst form witli wliicli tliey

ondowod

tlie sol,

least tlie oldcst

we know, was

ihat of a sliadow.

Now

tliere

are shadows of two diffrent kinds, dark sliadows sucli as

by the body upon a wall, clear sliadows such upon the i)olislied surface of mtal orwood. TheEgyptianshadoutlivedtheidea of the sol being a dark shadow^ atwhat timethey wrote thcir Rituals
are projeeted
as

wo

see rcflected in water or

for the
in their
to

dead

the dark

shadows (y

kliabit)

which we

nnieet

books are no independent beings, but always cling the material part of tlio sol in the other world as they

this. The clear shadows were ka or doubles, and were sometimes pictured upon the monuments. They were the exact counterpart of the man to whom they belonged, with the same features, the same stature, the same gait, even the same dress. Some of the reliefs in one of the rooms of the temple at Luxor re prsent the birth of King Amenhotpou III. While the queen-mother is being tended by two goddesses acting as midwives, two goddesses more arc bringing away two figures of new-born chiklren, only one of which is supposcd to be a visible and tangible reality the inscription engraved above their heads shows that, while the first is Amenhotpou, the second is the double, the ka LJ of Amenhotpou. As with kings and queens, so it was with common men and women. Wherever a child was born, tliere was born with him a doul)le which followed him through the varions stages of life; young while he was young, it came to maturity and declined wlien he came to maturity and declined. And not only human beings, but gods and animais, stones and trees^ natural and artificial objects, everybody and everything had its own double the doubles of oxen or slieep were the duplicates of the original oxen or sheep, the doubles of linen or beds, of chairs or knives. retained the same appearance as the real linen and bedsj chairs and knives. The component particles of ail thse doubles were so minute and subtile in their texture, that

did to the physical body in

called

3rK)
tliey

EGYFTIAN SOILS ANO


roinained iinporcoivod
l)y

TIll'.IIl

WOUI.DS

ordinnry pco])lo. Only certain


iiatural gifts or

classes of priests or scers


spcial
trainiiiiifs

were enabled by

to porccivc the doul)les of the gods,

and

to

obtain from them a knowlcdge of past or future events.

The

doubles of men or objects were hidden to sight in the ordinary course of life stilb tliey sometimes Hew out of the body, cndowed with color and voice, left it in a kind of trance, and went away to manifest themselves at a distance according to llie nianner of modem gliosts. After death, they maintaincd not only the characteristics of the individiial man they had been while in the flesh, but were subjected to the common wants of humanity, to hunger and thirst, to beat and cold, to illness and pain, with the aggravation that, whereas the living bave ways and means of protecting themselves against ail the evils which befall them, the dead are utterly destitute. If left to themselves, they had to roam al)out the phices they had inhabited and to feed upon the refuse of bouses, with the certainty of dying out after prolonging their misrable existence for a short time. If properly attended to, they had a fair chance, I cannot say immortality was not a primitive of becoming immortal, but to continue living on and on so long, notion in Egypt, that their pcrpetuity would seem almost an immortality to
;

people

who

believed in doubles for their sols.

Given the dfinition of what survived in man^ the practical consquences of it are easily drawn. Since the double was a pcrfect image of the being to wliich it had been Hnked at birth, what more natural than that it should remain ncar

where the corpse lay and participate in grown with it, it ought to decay with
the natural term of
its

its
it

destinies?

Having

gradually, so that

existence after burial might be

mea-

sured by the time


position of the sol

it

takes the

human frame

to dcsintegrate

completely. Therefore, the best means of stopping the dcom-

was

to stop the

dcomposition of the

flesh^

andjothis we owc probably the practiceof embalming. The

EGYPTIAN SOULS AND


(Irying

TlIi:iR

WORLDS
enal^lcd
il

301
to
la.st

up and liardcning

of

llie

mummy

centuries, during wliich

it

served as a kind of stay for

its

former double. Still, mummies cannot kccp on subsisting forcver; cven if not destroyed Ijy man and beast, or dissolved by rain and beat, a tinie arrives wbcn they must fade and woar ont, and then \\\vM would ])ecome of tbe double? The only way thc Egyptians found out of tliis dilTiculty was to provide it witli stone or wooden bodies, against the possibility of the mummy mouldering away. Most of the statues whicli we discover in a tomb were only bodies for the double of the man Mho was buried in it. To prevcnt Ihem from being broken to pices or carried away they walled them up in dark
cells. Some are standing, some sitting, some squatting; ail were as likc the model as art could make them, tliat the sol' might the easier adapt itself to them. Thcre was no limit to their number but the piety of the children and thc wealtli of the family; the more numerous they were, the better it was for the dead. One statue was, after ail, only one chance of perpetuity two, three, ten^ twenty statues, gave the double so many chances more. What was true of the statues in the tombs, was true also of the statues in the temples,
:

the double of even wlien they rcpresented kings or gods kings or gods, not the whole but a particle of it, was fixed upon them by prayers and conscration, and animated them.
:

Thus it was that they were able to move head or arms, to answer questions whicli were put to them according to rite,
to give forth oracles
in private or public matters. Statues

were not mre works


even
to tins

of art, they were things alivc, and are day; only the double of old lias turned into a cljinn or an qfn'te in modem Egypt, and haunts. a Ijad spirit, the spot where it was revered ges ago, a saintly sol or a
It is wont to frighten men out of their wits^ to send them raving mad, and sometimes to kill them, but loses its power when the body of stone with which it consorts has

god.

been mutilated. Tiiat

is

the reason

whv

so

manv

statues

31)2 in

EGYPTIAN

!?OL'LS

AND THKIH WORLDS


:

tlie

our niuseums display a brokcii nose or a battercd cheek fellahecn w ho foiind tlicin defaoed tliem to lame tlie
in tluMii
its

double

and j^revent it froni doinjj; any jiarm. So much for tlie bodv of thc double. The tomb was

house ererlasting,
or less rooms,

n
of

^!1 pi zotou,

a house with more


to visitors, as the

some

which stood open

mandara

of

modem

E.Lry])tian habitations.

There the dcad

was presented with its tirst dinner, on the day of the funeral. \Vhile the priests, assisted by the son, introduced the niununy to its vault, servants brought into the rception hall oxcn and gazelles, geese and doves, fish, loaves, ber, \vine, everything that a man niight necd in thosc times to live comfortably. Bread, cakes of varions kinds, vegetables, mat, both roasted and boiled. fresh water, milk, liquors, oil were thrown upon the ground near the sarcophagus the friends
;

and the members of the family took their part of ail the good things which had been dished up for their host, players of
the flte, the harp, or the guitar played for thera, dancers

and bulToons danced before them, until the night came wlien they went away leaving the double in possession of its new abode. The same ceremony was formally repeatod several times a year, on days prescribed by law, at the feast of the beginning of the seasons, atthe feast of Thot, on the first day of the year, at the feast of Uaga, at the great feast of Sothis, on the day of the procession of tiie god Minou,at the feast of shewbread, at the feasts of the months and half-months, at ail the feasts of the Dead. Men who called themselves

honou-ha A.

priests or slaves
the

of the double

received

tomb inorder andto make thenecessary sawagestokoep criMcesin duetime. Piecesoflands, or rents imposed upon the domains of the family, were given to neighbouring temples, that the priests migiit come and perform the rites at stated times. The double was supposed at first to feed on what was left for it in the hall, upon a low, flat slab of Umestone, gra-

F.r.YI'TIAN

SOULS AND

lIllilK

WOIM.DS

303

nite, sandstoue,

orcven terracotta, wliich Egyptologists arc


;

accustonied to term an offering-tablc

it

came ont
tlie
its

of its
Its

own rooms and gnawed

tlie

bones or drank

winc.

condilion was, llicrefore, acceptal)le, as long as

living ser-

vants continuod to provide for


for princes

it; but a day must come, cven and kings, wlien, the gnrations of the dead ac-

cumulating, the doubles of


Avitli

i)ast

centuries

were neglected

for

the beneft of more rcent doubles. In order to supply tliem


the neccssities of
life,

the Egyptians conceived the idca

of representing on the walls of the

open rooms

in the

tomb the

on the feast days.The painted or carvcd image of things insured the realily of the same to the man on whose account they were executed; the double saw itself depicted upon the walls of its house in theactof eatinganddrinking, and lie ate and drank. Prayers were added to the picturcs, which strengthened their magical powers and evcn pcrmittcd the dead to dispense witli them. The most frquent of thse was in the form of an adoration to Osiris, Sokaris, Anubis, or to any of the gods; they
oferings
to be bodily consecrated

which used

were adjured to prsent the double of such or such a man with ail the good things which heaven gives, which earth produces, and which the Nile brings out of its unknowui retreat. Such was the process by with Egypt's theologians evolved, from the notion of the double feeding upon niaterial objects, the conception of the douljJo living upon figures
of objects

and formulas devoid

of reality.

Thus far I hve considered only the doctrine wliieli made what remained of man a double, and that double settled forever near the place where the corpse had been buried. According to another creed, the sol was not attached to the tomb it was obliged to leave the part of the world which had been
;

prepared from the first for the rception of the living, and to go to lands which had been selected for the dead to dwell
in,

under the rule of specialgods. Thse countrieslay, most them, in the direction of the sunset, whence their name

of

of

304

KGYPTIAN
.

S0L:1.S

AM)

tiikir
of

worlds
them
stretclicd, as

Amcntit \ ^

llie

Wcs;t, but

some

we

from Nortli toEast. It seems as if cacli nomeof beginning its own ladcs and god or godbut thse were superseded by Sokaris, dcss of the Dcad Khontamentit, Osiris, Hatlior, Anubis, and a few more, Avhose mytlis, originally distinct, Avcre mixed up togetlier in tlie course of timc. Solcaris dwelt in the western parts of Middle and Lower Egypt, from Fayum to the coast of the Mediterranean S ea. a nd reigned over the Memphite dead.
shall see,

Egypt

liad in tlie

His kingdom,
ris
it

^"^"^^^(^/l

To-Sokari, the land of Soka:

was

called,

was in the Libvan dsert


of

dark passages,

D .^n
']

staou, which ran underground hke the galleries


III

of a mine,

and the reunion

which was termed the


j

grotto,

^v

ammhit, or the divine quarry,


in this rgion

<rr> K/tri-

noutri.

The dwellers

faitlifuUy holding to the corpse they

were no mre doubles, had once animated.

Some said they had the figure of a bird, a hawk with a human liead Tv or a sort of crne, J'(^'^^(l(l ha, for which reason the word crne ^^^ ba, became the common name of the sols. Others believed that they retained the human shape, and that they shone, '^^ v\ m kJioa. with a pale bluish light hence people called them '^^'^^ ''^,
,

khouou, the luminous, the shining ones. After dealh the Shining One went in search of Sokaris. A drawing in the Rook of the Dead shows it, a human figure dressed in whito, ascending, staff in hand, the sandy slope of the Libyan hills. The entrance to the Land of Sokaris was not easy of access. During the journey the sol incurred ail the risks of travelling in the dsert it was exposed to hunger and thirst, assaulted by bad spirits, surrounded by snakcs, scorpions, and venomous beetles^ whose bite would hve been death for it, had it not been protected against them Ijy magical formulas and amulets of sovereign virtue. When
:

K(;VI'TIAN SOLI.S
itluid reaclicd tho

AND

rillilK

WOIILDS

395

Door of llie Passages, Ro-staouou, it was and led before the god made free of the place and its rights. Tlie kingdom of Sokaris was no pleasant abode for those \\\w were admitled to it. The West is a land of sleep and
darkness heavy, a place wliere those
bering in their forms, never wake

who

settle in

it,

sluin;

to see their

brethren they

ncvcr look anymore on their father and thoir mother, their lieart leaves hold of their wives and thoir cliildren. The living

water which Earth has for every one there, is foui hre where I am through it riins for every on who is on earth, foui is for me the water which is with me. I do not know any spot where I would like to be, since I reached this Valley Give me water which runs towards me, saying to me, Let thy jug never be without water bringme to thcNorth-windj on the brink of water, tliat it may fan me, that my heart may cool from its pain. The god whose name is Let Complte Death Corne, when he lias summoned anybody to him, they come to him, their hearts disturbed by the fear of him for there is nobody dares look up at him from amongst gods and men, the great are to him the same as the small and he spares not who loves him. but tears the nursling from the mother as he does the old man, and everybody who meets him is filled with affright. AU the men who beseech before him, he never attends to them; nobody goes to implore him, for he never listons to those who implore him, and he never
;
!
;

looks to those

who

bring him prsents of

ail sorts of things.

Sokaris, being a dead form of Phtah, was often known under the name of Phtali-Sokaris. The northern and eastern districts of the Delta l)elonged to Osiris, king of Busiris and Mondes. Osiris, son of Sibou, the Earth-god, and of Nouit, the Heaven-goddess, was a personification of man. His ter-

was spent in teaching his people the arts of civiand served as a model to ail kings of Egypt; after death, he continuod his good work among the dead, and insured them happiness in tlic otlier world. Two diffrent
restrial life

lization,

396
traditions

EGYPTIAN SOLLS AND

Tllinil

WORLDS

wcreextant about

liis

character as lord of Ilades.

The

oldcst one describes his dominion as being laid in dark-

ness, likc the land of Sokaris of

which
life

tbe sols devoted to liim assembled round bis slirinc,

dragged eut tbere tbe samo dreary


to tbe believers in

bave just spoken and wbicb was promised


I
;

Sokaris.

Tbe

siniilarity of

conception

between botb tbe kingdomsof


of

deatli led to tbe identification

botb tbe kings;


-svitb

Sokaris and Pbtab-Sokaris became

mixed up

Osiris,

and out

of tbe tbree divinities tbere

proceeded a complcx being wbo bad tbe attributes of tbem ail. and bore tbe triple name of Pbtalisokarosiris. Tbe second tradition, wbicb spread very early ail over Egypt, took a more cbeerful vicw of tbe conditions ofdisembodied sols. It beld tbat tbe Land of Osiris was no underground site, swal-

lowed up

in a despairing intensity of darkness, It consisted

bidden away in tbe marsbes of tbe Delta, and made inaccessible to the living by mud, and quicksands, and tangled thickets of giant bulrusbes. Thedead, previously instructed by priests of wbat tbey had to do, went up to a
of several islands,

spot

where

a ferry-boat,
across.

examined by tbe fcrryman wben tbeir answers proved tbem to bave bcen true followers of Osiris, tbey were allowed to cross over. On landing, tbey confronted tbe god and bis assessor-judges, to wbom tbey made a fuU confession of tbeir deeds and wbo tried tbem accordingly. Tbis boat tbeory was not a matter of uni versai belief some pcople tbougbt tbat sols comingto tbe brink of tbe water found tbere Thot, tbe Ibis-god, wbo took tbem upon bis wings and delivered tbem over to Osiris. Tbe reasons which the Egyptians proflfered, for putting tbeir eartbly paradise in sucb an unlikely place, were of tbepurely mytbical order. Old legends said tbat, Osiris having been treacherously murdered by his brother St, his wifelsisflew to tbe marsbes near Buto, and gave birth to Horus. Sbe kept bim concealed tbere until be was grown to man's esttes
to be
;

take tbem

^v Tbey bad

)^ ^^ mklionit,

waited

to

KGVI'IIAN SOULS

AM> WVAH WnlM.DS


tlic

397

then

slie

gatliored around liim

band wlio
against

liad remaiiiod faitliful to hcr,

liis

uncle.

When

lier husand sent liim to war he came back victorious after a

old servants of

protracted struggle, he brouglit


tlic

tlie

mummy

of

liis

fatherto
it

place Avhere he liad been born, and performed upon

powerful incantations that it siiddcnly revived; and from that tinie there were two kings in the world, Horus in Egypt for the living, Osiris in the marshes for such of Ihe dead as had been during their life followers of Horus,
sucli

^^nfl
to

v\i Shosou-Horou , had received burial according


instituted
Osiris.

the rites

identified

with

by Horus, and tlius liad become Each of the islands had its own
in the

name, which was preserved


the whole was

Book of
(or larou).

the

Dead;
as

known in the sacred n^|||(]'^.^^%^'^5o/v/Y Mou

literature of

Egypt

the Field

There the sols lived the days and nights of their second existence in the lightof sun and moon, working and restingalternatelyAVliGn called to they corve, they had to tend the cattle, to till the ground, to sow, to reap, to ship the harvest home, under the supervision of Thot and other minor gods, to keep watcli upon the waters and tight against Sit and his troops, if thse dared assault the realm of Osiris. When not on duty, they fshed or hunted at their
of Asphodel.
leisure,

made

love to female sols, or sat in painted kiosks

enjoying the cool breeze, playing even reading books. The produce of or their labors was not ail their own; it was divided between them and the god^ as it had been on earth between tliem and the reigning king, but what was left them was reputed to be probably large enough for their maintenance. Moreover they had the saine rightas the doubles to reoive gifts from earthly
drinking
fresli

water,

games

of chess,

friends.

AU

oicrings,

made

for the bencfit of the dead, accu-

mulatcd daily
called

in a spcial district of the lalou,


S'oA7

which was

n^ Mfl'^

hotpou, Field of Offering.

The

3U8
divinitics

HGYI'TIAN SOULS

AND

TlllilR
l)v

WOllLDS
tlic

who

liad

bccn intriisted

living witli the

transmission, kopt part for their


for tlie onice

own

use, as a pcrceniage
;

asked to perform tlie rcst was person or pcrsons designated l)y name in tlic dedicatory formula of the sacrifice. The realm of Osiris was at its best but a counterfeit of the realm of Pharaoli, and
thoy
liad I)eon

liandod ovcr to

tlie

many, who know what Egypt was, a poor it was, it must hve looked the perfection of happiness, to people whose notions of future life had been previously confined to the Land of Sokaris. Whateverthemerits of this conception, it had at least one fault the site allottcd to it was not secludcd enough to prcvent intrusion. When the islands in the marshes became accessible to living men, the Field of lalou departed from them, leaving behind its name, which stuck to one of the
that will

seem

to

idal of a paradise; such as

small districts of the northern Delta

till

the timc of the Ptole-

mies, and a few legends, some of which were collected by

Greek dragomans thousandsof years afterwards, and supplied Herodotus, among others, with the story of the blind king Anysis. There is some reason to suppose that it landed first upon the coast of Phnicia, in a place which we know to hve been very closely connected with Egyptian myths. It was said that the chest containing the corpse of Osiris had been carried away to Byblos by the waves of the sea, and

there gently lodged in the branches of a tamarisk bush,

which in a short time shot up into a large tree, growing round the chest, and enclosing it on every side, so that it
could not be seen; and the king of the country, having eut

down
chest

the tree, had made the part of the trunk wherein the was concealed, a pillar to support the roof of his house . I do not know whether Osiris and his kingdom passed from Phnicia to the more remote coast of Cilicia, and thence to

heaven.
the
fifth

It is

enough
in the

to

say that, even in the inscriptions of


find

dynasty,
ail
,

we

them out

of our world, settled,

islands

and

neighbourhood

of the

Great Bear, in the

HGYPTIAN SOULS AND THMIH WORI.DS


northern part of thc Milky

399

Way.

hve not becn able to

discover as yet when, wliere, and by what associations of

myths or

idcas, thc Osirian family


it

gods. Sufllcc

to say

that Osiris, Isis,

considcred as being, respectively,


Tiou-noutir,

was convcrted into starand Horus were thc same as Saliou, who

prcsided in Orion, as Sopdit, thc ruler of Sothis, and as

marshes and tlic water whicli liad surroundcd them on earth was transformed into a heavcnly ocan, roUing its waves in the northern sky. At first it must hve been no easy matter for the Egyptians to contrive means of lifting so high sols endowed witli a more or less heavy body but, being practical people, they devised several ways of effecting it. Such of them as believed the sol tobeabird, affrmed that it took to its wings after deatli or burial, and flew upward to the door of heavcn. Those who had been taught it was a khou, a shining Imman shape, were no less ready than the others witli tlieir explanation. Earth was not to the Egyptians what it is to us, a globe carried safely through space by the laws of gravitation every body in Egypt knew that it was a flat, oblong, quadrangular slab, ==, more like the upper board of a table than anything they could imagine. It was surmounted by a flat, iron roof f=^ stretching at some distance from it, and supported by four
tlie

morning

star. Tlic islands in thc

bceamc

ishinds in thc firmament,

strong pillars TT I

wliich prevented

it

from

falling

and

crushing what was underneath. Thus the world was likc a two-storied house, the varions parts of which might be connected, as they are in our houses,
ladder.
in the

by a

staircase, or

Thc Egyptians supposed


a
tall

that there

by a was somewhere
straight from
it

West

ladder

H, which went up
Sit,

earth to heavcn. Gods and goddcsses watched


night, Sibou and Nouit,

day and
climb
it

Horus and

Tafnouit and Shou,


to
it,

Hathor, and a few more. Nobody was allowed


unless he

knew

the password, and, even after giving

4(11)

K(iYPTIAN sori.s
in

AND

lill'.lH

WORl.DS
roacliiiiL,' llio
i)il('oiis

Ihosc poor sols weiv

danger of novor
luiiid of

top

wlio werc net liclped by Ihc

somo

divinity.

Once on thc solid lloor of tlie firmament, they travellcd northward until tlicy came to tlie brink of thc borcal occan;
tliere tlicy

foiind the ferry-boat or the ibis of Tliot, the

judgc Osiris and his assessors, tlie islands of the Happy, wlierc they scttlcd forcvcr and evcr amongst thc indestructible stars.

(|o^\
any
ot

''^^

f?/vA//o-so/toa^

as indes-

tructible as

Osiris could iiot

them. remain long in lieaven without meeting

Khontamentit. Tliis god. originally of Thinite extraction, was the dcad form, the dead side of a solar divinity, Anliouri, or of a solar divinity coupled with a cosmic one, AnhouriShou. Now the life of a sun is somcthing very like the life of a man. The inotherof the sun, Nouit, the Heaven-goddess, brings lier son forth in the East every morning, in the same way that men are born of women. The sun-child grows up hour after hour, as the human cliilddoes yearafter year, and culmintes at noon in mid-hcaven, a strong and all-powerful warrior; tlien lie begins to dcline, a gradually decaying being, whom mythological pictures represent, with heavy liead and bent body, leaning on a staf more and more until he sinks in the West and slowly fades away. Thus, the day of a Sun reproduces ail the changes wliich are perce])tible in the life of a man, from birth to death; but whcreas thc man, once passed from tins our world, is never seen in it anymore, the sun returns to it every morning with fresh youth and renovated vigor. Some thought that thc sun of to-day was not yesterday 's sun, and would never be. The body of the god remained in the West, his sol only revived, and the sun whom Nouit brought forth every morning was a new sun vivified and moved by the sol of ail departcd suns. Others believed that each new-born sun was essentially the same as the preceding suns, body and sol. According to the

EGYPTIAN SOULS AND THKIR WORLDS


first tlieorv,

401

Klionlamcntit liad in thc


of Sokaris

West

a similar kin^-

dom

to tlie

Lauds

and

Osiris, wlicrc 1(0 ruled over


lie

the dead in darkncss and sleep. According to the second,


ail

living beings. knew how to escape the common fate of After plunginp: into darkness in the West, he came out into
light in the East,

changes from
tians

life to deatli

and continiied subsisting in regular exand from death to life. The Egyp-

who had first likened the life of the son to the life of man, now reversed the comparison; tliey likened thc life of man to the life of the sun, and asked themselves whether it were not possible for man to do as the sun did. The
where the snn passed from the living world into the world of the dead was known to be west of Abydos, in
place

the hills of the Liljvan dsert

they described
-r\

it

as a deep
tt

and narrow guUy, a kind


,

of

slit,

\^

pokat or

pokarit, in the mountain through which the perennial stream


that surged and ran in heaven, floating the golden barges of

the gods, flowed from light into darkness.


sun,

The ark of the by the divine apes and the jackal-headed deities who kept watch upon the outrance, and was swallowcd every evening by the Mouth ofthe Slit. It met there crowds of sols who had been sent to Abydos,
coming up
to
it,

was

liailed

during the day, from ail thc parts of Egypt; such of tliem as had been faithful to the god were allowedto join his train, to embark with him, and even to help the minor gods row him safely in the dark. The way they had to foUow to reach the eastern parts led them in or near the rgions of the sky

which were occupied by Osiris and by his Field of lalou. The Egyptians fancied that earth was surrounded on every side by a high mountainous wall which l)ore the four pillars of which I hve spoken. The sun-boat, after disappcaring in the Mouth ofthe Slit, altered its course, ran up to the North, outside that wall which hid it from our world, then changed its direction once more and came down to the eastern door
26

402

KGYPTIAN

i^Ori.S

AND

TIIKIR

WORLDS

of licavcn. Klionlanicnlit liad. thcreforc, to pass in sight of


Osiris, and thc allinity l^etwccn tlie two gods was great enough to promote first a connection, soon an identification between them. Osiris and Kliontamentit were addressed as the god Osiri-K/io/itamc/itit, or Osi/is, lord of Metides, Khontamentit, lord of Abydos.When ^ve remember that Osiris was already mixed up in Sokaris, we need not besurprised if Ave find on funeral monuments a Sokarosiris Khontamentit \\\\o united in himself the sols and powers of Sokaris, Osiris and Kliontamentit.
,

Tiiis absorption of the tiiree

gods in one resulted

in the

confusion of

tlieir

several creeds. Imagine for yourself an

Egyptian adoring Sokarosiris Khontamentit, and see wliat tliis tliroefohl divinily ordered liim tobelieveabout liis future condition. What remains of mnn after death is cilhcr a double or a soul. Being a double ^ il must needs livein liis toml^ on the oferings N\hicli are presented to him on feast
days.
to the

At

the

same time, being a

soul

^^^.

it

wanders away

up

to

Libyan hills to sleep in tlie land of Sokaris, it rises heaven where it works for Osiris in the Field of

it catches the beat of the sun at the Alouth of tlie Slit and follows Khontamentit. I do not think that most Egyptians were troubled in tlieir minds by the contradictions which are involved in theabove statements. Everything that

lalou,

bore a relation to the other life was not so much a matter of reason for them as a matter of faith they believed in Sokarosiris Khontamentit without trying to analyze their creed, and adopted ail the notions which were embodied in him,
;

lowever conflicting or irrconciliable the one with the other. Take, for instance, this formula, which occurs frequently on the funerary stles of the XYIIP*" and XIX^*" dynasties
:

Adoration to Ouapouaitou and to Anubis that they allow me to be a glorious soul in heaven, rich upon earth, true^^^^ voiced in the underground {Khri-noutri) to go in and

come out

of

my tomb

and

to enjoy the coolness of its shade, to

EGYPTIAN SOULS AND THKIR WORLDS

403
in ail
ail

my own well cveiy day, to my mcmbcis; that thc Nilc may bring
drink ont of

bc nouii.'^hing
to

me
;

ail

cakes,
I

oferings, ail annual plants, each in its season

that

walk on the brink of my tank every day, that my sol alight upon the boiighs of the garden I hve made for myself, that I may cool myself under my sycamore trees and eat from tlieir fruit; that my mouth may exist for me to speak with, as the Followers of Horusare wont to do that I may go out to heaven or come down to eartli without being repulsed on the way, with no detaining of my double, nor pri;

may may

soning of

my

sol; that

may

be admitted to the circle of


Ofeiris;
I

the friends, amongst the devoted to

that

may

till

my own

field in

the

Land of

lalou, that

may

reach the Field

and cakes from the cakes of the Lords of Eternity that I may reoive my dinner from the quantity of mat which is put upon the altar of the great god Osiris. Hre we hve the same man speaking of his double and of his sol, but this is no difRcult thing to explain Egyptians of his time had divided the human person into two parts, one of which, corresponding to the old double, remained in the tomb with the body, while the sol went away
of Oierings, to be presented

with a

jar of ber
;

to the other world.

The

allusions to the mytli of Sokaris are

when the dead speaks about being true-voiced in the underground; then the text brings us from earth to heaven and the Fields of
freciuent in the beginning of the formula,
lalou.

Thus we

see that

for a sol to enjoy at the

were insured to know from other formulas


fields of Osiris, at

nobody doubted that it was possible same time ail the privilges which the devotees of Sokaris and Osiris. We
that other people found no difli-

culty in wishing for themselves a perptuai rsidence in the

the same time

when they asked admittance


They
M'ere taught to believe
their childhood,

into the beat of Khontamentit.


in contradictory

dogmas from

and believe

they did, with never a scruple or a query.

404

EGYPTIAN SOULS AND


llicre

THl'.lR

WORLDS
sourrlit
lifo,

But
or,

werc

otliers

who

tliouglit

about tlicm and

to liarinonize the varions conceptions of a postliunious

where

tliis

was not

possible, to tone

down and even

to
to

suppress com])letely such of tlicm as were irredncible


tlieir

under the great Thel)an dynasties, at what time the worship of Amonr liad nearly succeeded in establishing ail over the land the belief in one single God, and this a solar one. They were pcrsuaded that the only way for a sol to enjoy perptuai bliss was to become as one with the sun, and this conviction was so strong in theni. that, instead of Ljiving the dead the name of Osiris, whicli had Ijeen until then reserved for Ihcm, they idcntified them with R, the Sun-god for a while, dead Ramses or Amenhotpou was no more the Osiris Ramses or the Osiris Amenhotpou, but the R Ramses and the R Amenhotpou. Their Systems hve been preserved to us in books, several of which are inscribed npon the walls in the Tombs of the Kings, at Thebes. They described the travels of the dead
creed.
lived
:

own

They

in the the flesh, the corpse of R, p hidden part of the world, Dat "R '^ The Dait was a king-

sun,

Aoufou

(1

dom

of night, not unlike the

kingdom

of

Egypt.

It

was

divided into twelve districts, one for eacli of the black

one of the books, They answered tothe cities and to the nomes of Egypt, only they were inhabited by divinities and liuman sols, and ruled by gods who recoghours.
districts
called/)?//o/2S in

The

were

mansions,circles, or

cities in tlieother.

nized the supremacy of the sun, as readily as the princes of the nomes acknowledged the sovereignty of Pharaoh. Aoufou inspected them every night. He floated down the stream
of the dark river in

them, as ceremoniously as any Pharaoh

did ever navigate the Nile; he stoppcd in each of them to address the inhabitants and Ije addressed by them, to invest

them with lands of their own or rents of offerings, to infuse them with new life. Thse cities of Dait constituted as arti-

EGYPTIAN SOULS AND THI-IR WORLDS


ficial

405
onc of
tlic
is

a division as Ihc roal


is

nomes

of E^^ypt. In

books, wliicli
in tlie Otiier

enlitled

Dook of Learninrj

wliat ihere

were describcd as combining together to form subordinate kingdoms for the old gods of thc Dead. The Sungod, after disappearing west of Tliebes, went through an cmply country for the space of one hour, till he came to the Land of Khontamentit. The Land of Khontamcntit stretchcd over two liours, from Abydos to Hnes, and was bounded by tlie Land of Sokaris, wliicli occiipied two hours more. The sixth, seventh, eightli, and ninth
tlicy

World,

hours belonged
the sols

to Osiris,

and {\\QAugrit

(]

v\

'^

,M'liere

went from the eastern part

of the Delta,

was

in the
tlie

tenth and eleventh hours; the twelfth liour prepared


birth of the Sun-child and

gods of Dawn. of This distribution the dead alongside the borders of Egypt from west to east, passing througli the northern rgions,
for the

was reserved

was a natural resuit of the repartition of creeds at the time of the Theban dynasties. Most of the Egyptians remaincd true to their local dogmas and their sols went to their respective gods after dcath, Memphite sols to Sokaris, Osirian sols to Osiris, and so on. Only a few persons in tlie Theban circles were intelligent enougli to perceive the superiority of
the theory that idcntified the sol of
sun, and were willing to follow

man with

the sol of the

Aoufou by night and Amonr by day. While the devotees of the old gods subsidcd eacli into bis own land under his own ruler, to live there in darkness except for one brief hour eut of tlie twenty-four, when Aoufou came to the city they dwelt in, tiic sols of the initiated

enjoyed perptuai

liglit in

the boat of R.

Thesearesomeofthe spculations in whicli old Egypt indulged for centuries; there were otliers the exposition of which it would be imprudent to try, such small traces hve they left in the monumental records. Tlie System which I havo endeavorcd to sum up licre, in a few pages, is the resuit of a

400
loiiix

KGYPTIAN SOULS AND

Tllllll

WOIM.DS

rcliiiion. \Vhether tlie hve corne are truc or not, I cannot say. as yet I am toc full of my subject to be a good judge of what I am doing. Tliis I am able to allirm, tliat every proposition I liave put forward is founded upon original texts,

course of Lectures on Egyptian


I

conclusions (o wliich
:

most of wliicli hve becn discovered in the Pyramids of the Mempliite kings, many of which are probably older than the beginning of the Egyptian monarchy.

VARITS
1.

SLK

UN LIVUE DEM. OBEHZINER

tout entier l'Egypte

Le premier volume de cet ouvrage est consacr presque *. Aprs une Introduction d'une qua-

rantaine de pages, o sont dveloppes quelques ides gnrales sur le culte des astres, sur l'infini de

Max

Mller

et sur

son application l'astrolatrie, sur l'antriorit des cultes

M. Oberziner aborde rsolument l'tude du Soleil chez les anciens gyptiens. M. Oberziner n'est pas gyptologue, cela ne se voit que trop certains dtails \ mais il aurait pu compenser jusqu' un certain point cette infriorit parla lecture et la comparaison minutieuse des Mmoires que les gyptologues de profession ont consacrs des sujets de religion. Ds les premires
lunaires par rapport aux cultes solaires,

pages, on s'aperoit qu'il n'a pas eu

le loi.sir

ou

la

volont de

faire toutes les recherches ncessaires

cet gard, et que sa

1.

Insr dans la

Reue

critique, 1887,

t.

i,

p. 4UU-4U1.

2. L.

Oberziner, // Cuito del Sole pressa

fjli

antichi Oriciitali.\o\.

i,

Trento, G. B. Monauni, 188G, in-S" x-218


3.

p.

Ainsi, p. 50, note


d'

1, il

parle d'Osiris qui porta tal volta ilsopran-

Uerdehet o Ucrclebei . M. Oberziner renvoie au Di^ionario di Mitolorjia de Lanzone (p. 177), o, en effet, le nom du dieu, autographi, est crit de faon assez indistincte pour qu'il soit difficile de distinguer s'il y a Uerdehet avec h ou bien Uerdebet avec b. Si M. Oberziner avait connu quelque peu l'gyptien, il aurait vu que la forme

nome

hiroglyphique,

^^

A A'^jf

place cot de la forme transcrite


lire
il

en caractres europens, l'obligeait

Uerdehet avec
est

/(,

et se serait

pargn l'erreur singulire dans laquelle

tomb.

408

SIR UN
la

LIVUi:

DK M. OUKIIZINER

connaissance de
limites.
Il

bibliographie gyptienne est des plus


:

a puis quatre sources principales

Brugscli,

und Mythologie der alten JEgypter ; Wilkinson, Manncrs and Customs (dit. Bircli) Pierret, Panthon gyptien; Lepage-Renouf, Lectures on the Origin and Growth qf Religion, as illustrated by theReligion ofAncient
Religion
;

Egypt. Vers

la fin

de l'ouvrage

il

s'est servi

encore des

Litanies solaires de Naville. Les travaux de Lefbure, de

Grbaut, de Dumichen^ de Chabas, de Lanzone, de Lepsius, de Dvria, n'apparaissent qu'incidemment cela est d'au;

tant plus regretter que, beaucoup des ides qui ont cours

sur la mythologie solaire de l'ancienne Egypte, et qui sont

exposes dans

les ouvrages de Brugscli, de Pierret et de Lepage-Renouf, drivent de V Hymne Aninion-R ou des Yeu d'Horus de Grbaut, et du Mmoire de Lefbure sur le

chapitre

xv du Rituel funraire. Lepsius,

qui a

si

bien lu-

cid une partie des problmes relatifs aux dieux des quatre

lments, est presque entirement absent dulivre.E. de Roug^,

dont
le

les

Etudes sur le Rituel funraire,

et,

en particulier sur

chapitre xvii, ont servi de point de dpart tous les tra-

vaux entrepris sur l'origine du monothisme solaire, est cit surtout pour sa reconstitution de l'histoire des six premires dynasties de Manthon. Enfin j\L Oberziner, dont l'ouvrage a paru en 1886, parat ignorer compltement l'existence des deux mille lignes de textes religieux de l'Ancien-Empire, trouves dans les Pyramides royales de Saqqarah, et publies de 1881 1884 dans le RecueU. Il y aurait pourtant relev bien des renseignements importants et des dtails nouveaux sur les religions du Soleil dans la plus ancienne Egypte. Il suffit d'indiquer les auteurs que M. Oberziner a consults de prfrence pour comprendre la tendance gnrale de l'ouvrage. La manie solaire, qui a fait tant de ravages dans les religions des autres peuples anciens, s'est donn libre carrire dans la religion gyptienne, et les aurores, les crpuscules, s'y sont dvelopps rcemment de faon alarmante.

SUR IN MVRK DH M. ORKRZINER

409

M. Oberziner, comme ses matres^ voit partout le soleil et ne voit que lui. Les noms et les formes de la divinit solaire se divisent^ nous dit-il, en deux catgories 1 les noms et
))
:

les

formes du Soleil considr


;

comme dmiurge ou

artisan

cosmique 2" celles qui se l'apportent aux diverses phases de la course journalire du Soleil. A la premire catgorie appartiennent R, Phtah, Khnoum et Sebek. A la seconde Khepra, Horus, Hur-tm, Hur-semt-ta, Har pochrate, Harmakhis, Haroris, Hur-sems, Mentou, Toum, Amon, Osiris, Sokaris et Af. (P. 67-68.) C'est en rsum tout le Panthon gyptien accommod en guise de Soleil. Il
:

est bien assur qu' partir d'un certain

giens gyptiens travaillrent, non pas,


d'ordinaire^

moment les tholocomme on le dit


Soleil,

ramener tous leurs dieux au

mais

fondre tous les dieux diffrents d'attributs et d'origine, dieux

cosmiques, dieux des morts, dieux clestes, dieux terrestres, en un seul dieu qui avait les vertus de tous les autres, et par

consquent reprsentait le Soleil, claireur de l'univers, aussi bien que Shou, le soutien du ciel, qu'Osiris le roi des morts, que IMontou le belliqueux, ou Klmoumou le modeleur du monde. JMais cette opration, tout en attribuant chacun d'eux en son particulier les qualits qui jusqu'alors avaient appartenu au Soleil, leur laissa leurs fonctions primitives si Shou, par exemple, devient le fils de R et par consquent le Soleil de chaque jour, il reste en mme temps le support du ciel, le dieu qui avait soulev le firmament le jour de
:

la

Cration et l'avait tabli sur quatre piliers. Chaque dieu

possdait donc, avant de revtir plus ou moins compltement

l'uniforme solaire, son caractre spcial que les

nous permettent de discerner.


l'origine.
les tres
;

Khnoumou

n'a

monuments nen du Soleil


et parat avoir

Il

ptrit l'argile terrestre et en tire les choses et

il

est originaire
le

du sud de l'Egypte,

jou dans ces parages

que Shou moyenne dans la ou dans la basse Egypte. Phtah est, selon toute apparence, un dieu des morts, comme Sokaris et
rle de crateur

mme

410
Osiris
:

SIR IN du moins
le

I.IVRK I)K M.
le

OHKRZlNl'.a
la

a-t-il

plus souvent

forme d'une
le

ciel
les

momie. K pendant

est le Soleil,

le

disque vivant qui parcourt

jour et en sort pendant la nuit pour traverser

rgions situes au del du firmament, mais je ne suis pas

bien assur que

Toumou

ait t

primitivement im Soleil.

Il

comme R, et rien n'est plus trange que de trouver dans le mme cycle deux personnages diffrents pour en reprsenter un seul. Toumou a t au
appartient au cycle d'Hliopolis

dbut un dieu crateur, ou plutt un dieu de ce qui existait la cration du monde actuel c'est aprs coup seulement qu'on aura reconnu en lui une personnification du soleil couchant ou du soleil couch '. Quant Sovkou, on ne sait rien
avant
:

encore de

mais

lui, non pas que les monuments nous fassent dfaut, gyptologues les ont ngligs pour se lancer dans des spculations )riori. Ainsi Brugscli rapproche son nom

les

d'une racine

aa\ qui signifierait l'unir, j'assembler, et

naturellement M. Oberziner reconnat avec Brugsch que Sovkou runit les lments de la Cration pars dans le chaos

pour en crer
tte

le

monde.

Il

est bien vrai

que Sovkou

est

reprsent partout

comme

tant un crocodile ou un dieu

de crocodile, et appartient de mme que le taureau, que le blier, que l'oie, que le scarabe, que le vautour^ la catgorie des dieux animaux. Mais M. Brugsch et M. Oberziner ne voient l qu'un jeu de mots qui a pris corps.

Un
))

des

noms du

crocodile tait

Sovkou, ou Svokou,
le

Zrrr/o:..

On

tablit

un certain rapport entre


;

dieu homocrocodile,

nyme
un

et l'animal

le

premier perdit son caractre origi-

naire de divinit cosmique, et devint,


tre redout,

comme

le

un dieu la bouche terrible, qui faisait trembler les ennemis du Soleil. De fait, Sovkou est avant tout le crocodile dieu. Si on examinait la srie des divinits
))

1. On verra dans l'article sur la Mijtholofjic crjijptiennc, insr au second volume de ces tudes, l'ide assez particulire que je me fais

d'Atoumou pour

le

moment.

SUR IN

I.IVRK

DK M. OBERZINER
la

411

que M. Obcrziner range dans

seconde catgorie, on en

trouverait plus d'une dont la nature solaire est douteuse, au

moins
de
la

l'origine.

Ainsi Alontou d'IIernioutliis,quiestundieu

guerre. Har-tim, ^^^==^7 ne signifie jusqu' prsent

la vrit que chez les Egyptologues. Chez les gyptiens, il tait VHorus qui perce^ l'Horus belliqueux arm de la lance et (jui en traverse les ennemis; il se confondait avec Anliouri o les Grecs reconnaissaient Ares'. Aroris, Horus l'an, ne parait pas non plus avoir dbut par reprsenter le Soleil. Il semble n'tre qu'une doublure gographique du dieu crateur, comme Horus le jeune, Horus fils d'Isis, parait n'tre au dbut qu'une rsurrection d'Osiris,

Horus producteur de

c'est--dire la seconde naissance d'un dieu qui n'tait pas le


Soleil. Je ne pousserai pas plus loin cet examen ce serait prendre partie non plus M.Oberziner^mais les auteurs qu'il a consults, et dont je n'ai pas critiquer les uvres pour le
:

moment.
Considr

comme un rsum

des doctrines solaires de


Il

l'cole gyptologique, l'ouvrage n'est pas sans mrite.

est

bien dispos, crit d'un bon style et plus clair que plusieurs des livres auxquels il a emprunt ses matriaux. Beaucoup
des erreurs et des exagrations dans lesquelles
il

est

tomb

viennent de ce

qu'il n'a

pu

vrifier et corriger, sur les textes

originaux, les traductions faites depuis une vingtaine d'annes

dans

les diiierents

pays deTEurope

mais pourquoi aborder,

sans l'exprience pralable du dchiffrement, un sujet qui

exige une connaissance particulire de la langue et de l'archologie gyptiennes ?


1. Il

y a une quinzaine

d'ann(!'es

que

j'en ai fait la
s
1

dmonstration dans
et ses variantes

mon

cours, au Collge de France.

Le mot

^^ tim
C'est le
g

sont forms de la racine

^^
avec

i, /j7t'r,/)c/'cer,
le c-'=-^ factitif.
\

etdes=5
>

Ti,var. \\\,

qui n'a rien de

commun

qu'on trouve

dans

s=> n

\c^timcsit,Vaccouchcuc,Si\\%
etc.

'^1

H;

ti-ntc-

htorou, ta cacaleric,

412

SLR l'kvestrk de paracelsk

2.

SrilL'EVESTHE

DE PAKiCELSE

Beaucoup de savants connaissent de nom Paracclse, coma-t-il qui aient jet un coup d'il sur ses uvres ? Le liasard qui m'a forc les parcourir, il y a quelque temps de cela, m'a montr au livre second de l'un de ses traits les
bien y en

ad Athenienses Liber secundus, une thorie de la personne humaine qui prsente des traits de ressemblance trange avec la conception du double gypplus curieux, PJiilosophi
tien.
Il

serait peut-tre

n'en prendrai que les points principaux.

un peu long de l'examiner en dtail, je Nous nous garde-

rons, dit Paracelse, de passer VEvestre sous silence, qui,

selon son essence, est ou mortel ou immortel.

UEvestre

est

))

quelque chose d'analogue une ombre sur un mur. L'ombre grandit et se produit avec un corps et demeure avec ce corps, tant que dure la matire dont celui-ci est form. h'Evestre entre en existence au premier moment o chaque chose est engendre. L'anim ou l'inanim, ce qui

))

tombe sous les sens commecequin'y tombe pas, tout ce qui donne une ombre a un Ecestre uni soi. D'autre part, ce qu'on entend par Traramcs est comme qui dirait l'ombre
d'une essence invisible. 11 nat en effet au moment mme o l'imagination et la raison se montrent dans les animaux intelligents et dans les brutes. Se faire une ide exacte de ce que sont Y Ecestre et le Trarams ei>i le dernier mot de la science. L' Ecestre donne aux tres le don de prophtie; le Trarams leur donne laperspicuit de l'esprit. C'est en effet par V Ecestre analogue l'ombre qu'on prophtise ce qui doit arriver l'homme, l'animal, au bois, etc. Ce qui est raison, existe de par le Trarams. Ainsi donc les Ecestrs

))

ou bien ont un commencement ou n'en ont pas. Ceux

SUR L'EVESTRE de I'ARACELSE


413

qui ont eu un

commcncomcnt

portent leur dissolution en

eux-mmes, tandis que VEvestrc ternel survit. UEvesire commencement a dans l'intellect la force ncessaire affiner VEvestre qui a eu un commencement au point d'en faire un Traranis.U Ecestre mortel connat VEvestre ternel c'est cette connaissance qui produit le prophte. Car le fondement de tout intellect est extrait ou arrache de VEcestre comme par une lumire de la nature. Ainsi donc le prophte vestrise, en d'autres termes, pro phtise de par Ecestre. Mais si c'est l'esprit qui prophtise, c'est en dehors de la lumire de la nature. La mmo cliose est donc pour nous fausse, trompeuse et incertaine, ou en mme temps certaine et vridique. Et c'est de la mme manire, en vrai et en faux, qu'on doit diviser le Trara mes, ombre de la raison \ J'ai traduit ce paragraphe en son entier pour donner une ide du style particulier de Paracelse. Je ne me flatte pas
))

qui n'a pas eu de

1.

Silentio

autem minime pra^teribimus Evestrum, secundum suam

essentiamquodautmortalee.st,autimmortale. Evestrumenimresest instar

umbr in pariete. Umbra crescit et oritur cum corporo, etcum eodem manet usqueadultimani ejus materiam. Evestrum originem suam habet cum prima reicujusquegeneratione.Animatumenini et inanimatum,sensibile et insensibile conjunctum sibi habent Evestrum, et quicquid umbram dat. Trarames autem intelligitur veluti umbra intelligentium et brutorum. De Evestro et Trarame philosophari, summa^ sophi est. Evestrum enim dat prophetiam. Trarames datacumen. Prophetari enim, qu eventura sunt horaini,animali, ligne, etc., ex Evestro umbratoest. Quid ratio est, fit ex Trarame. Ideoque Evestra vel principium habeut, vel non habent. Principiata dissolutionem in se habent, cum superstite
seterno.

Non principiatum, principiatum ad Traramium


vim
liabet.

ita

acuendi in

intellectu
est

mater
hoc

proplietic.

Evestrum mortalecognoscit ternum. Cognitio hsec Fundamentum enim omnis intcllcclus ex Evestro,

quasi per lumen natura extrahitur seu elicitur. Ideoque propheta Evestrat.
est,

vaticinatur ex Evestro. Si vero prophetatur spiritus, id

extra

sicut etiam

est. Idem nobis fallax, impostorium et incertum est certum et verax. Et hoc modo Trarames quoque umbra rationis dividi vult. Paracclsi Opcra, Genve, 1658, t. ii, p. 2 19 b, Texte XVIII.

lumen naturte

414

SUR l'icvkstrk dk iwracklsk

d'avoir comjiris partout le dtail de son latin tourmente et

volontairement obscur

je crois

pourtant avoir rendu exacte-

continue dans les

du morceau. La dmonstration Textes suivants, xix-xxiii comme elle s'applique surtout nous montrer les vertus prophtiques de VEcestre et du Traranis,je ne la suivrai pas tout du long. Il
ment
l'intention sinon la lettre
;

en rsulte que, dans la dissolution des choses universelles \ les deux principes se dissolvent^ non sans laisser subsister ce qu'il y avait d'ternel derrire eux. Leur nombre est d'ailleurs infini', et, comme ils sont rpandus dans les quatre lments,
ils

peuvent en s'abouchant l'un l'autre savoir ou bien ce qui se passe actuellement dans tout l'univers, ou bien tout ce qui s'y est pass, et, par cette double connaissance, prvoir tout ce qui s'y passera. Aussi quand un Evestre, muni d'ombre, nat et se produit avec une cration quelconque, on peut pronostiquer par lui quelles seront la fortune et la vie de
))

l'objet

dont

il

devient VEoestre. Par exemple,

si

c'est

un

enfant qui nait, un Ere^tre nait en

mme

temps

(jui est


))

pour prsager ce qui arrive l'enfant du berceau l'heure de la mort, et pour annoncer ce qui lui adviendra. Si quelqu'un est sur le point de mourir^ la mort n'arrive point que d'abord l'^'fe.s^/'e ne l'ait prdite, soitpar une pousse, soit par des coups, soit par une chute, ou par tout autre phnomne du mme genre quand VEvestre se rvle ainsi on peut en prsager que c'est un signe de mort. L'-Tt-es^/'e est d'ailleurs en rapport d'union avec l'ternel. h'Evestre de l'homme reste en efet sur terre aprs la mort,

enferm en

lui,

et

la faon dont il se produit, des indices sur de l'homme au del, s'il est dans le bonheur ou dans la peine. Et on ne doit pas dire, comme font les simples, que c'est l'esprit ou l'me de l'homme ou le mort lui-mme qui revient Vd. C'est VEcestre du dfunt qui ne s'loigne de

donne, par

l'tat

1.

2. Ici., p.

Paracelsi Opra, t. ii, p. 249 250 b, Texte XXIII.

b,

Texte

XXI

SUR l'evestre de paracelse

415
choses

la

place o

il

a vcu jusque au terme o toutes

))

se ruuiroiit.Cet Eces(/'c-\ opre des signes. C'est en effet

par leur seul Evestre que les dieux ont opr des miracles'. On remarquera, sans que j'y insiste, quels rapports il y a entre la conception de VEcestreet celle du double gyptien:
la

concidence est d'autant


les

plus curieuse
la

que

j'ai

connu

Paracelse longtemps aprs avoir formul

thorie diidouble,

presque dans
VEvesire.

mmes termes o

il

formula celle de
;

Paracelse tait un alchimiste

Paracelse avait

tudi dans l'Est, surtout Constantinople.

On

sait

combien

de thories mystiques taient mles l'enseignement des alchimistes^ que ceux-ci se transmettaient verbalement, de peur de la perscution. L'Egypte a tant donn du sien pour la formation des doctrines hermtiques, que la prsence, dans les uvres d'un adepte comme Paracelse, d'une conception aussi semblable celle du double que l'est la thorie de FEvestre, ne doit pas tre simple rencontre fortuite. Le dtail en est accommod aux doctrines du temps le fonds en remonte probablement travers combien d'intermdiaires, nul ne jusqu'aux livres religieux ou magiques de le peut dire,
:

l'antique Egypte.
Paris,
1.
le

17 novembre 1888.

Paracelsi Opra,

p.

250

o,

t. ii,

Texte

XXI.

FIN

DU TOME PREMIER

CHALON-SUR-SAONE, IMP. FRANAISE ET ORIENTALE DE

L.

MARCEAU

mj
z^
^^

Jlf:

J
-^?

^
:^-

''

.^

^
05
C\2

VD
0)

University of Toronto

Library

o rH O
VD

>j

ai

-xi

o
<D

o
CD

rH H

g
cd

o +^ ^
-P

o o

o
p
(U

c >^ . o E fH . ra rH d T3 o

DO NOT REMOVE THE GARD FROM


THIS

>

CQ
s

0)

TJ

m
0)

:^,f^

CQ

-p

c
0)

POCKET
Acme
Library Gard Pocket
Pat. "Rf. Index

Under

FUe"

Made by LIBRARY BUREAU

.Ww

.HP^

You might also like