Professional Documents
Culture Documents
^-v
/
.-i^
,7
Qbi^vr*
/^.W-
.^*..
f^"-^ ^'
^A
-V
.^JC.
-^y-
Os
%^i- '^^
0v
-^r/^
BIBLIOTHQUE
EGYPTOLOGIQUE
TOME PREMIER
CMALUN-Uli-^AUNt;
I.MIMllMI.IUl::
FIlASf/AISE
liT
OKIIiNTALi:
DE
L.
MARCEAU
JJinLlOTllUUE
GYPTOLOGIQUE
COMPr<i:N.\NT LKS
ERANIIAIS
ce jour
HUULllil:;
sous
1,.V
1)
II
KC
1'
ON
i;
G.
Directeur d'cluiles
MASPERO
Momhri' do
l'Inslitut
l'role pialiqiic
de? Haules-Kludi
TOME PREMIER
(i.
MAsi>i:ii()
PARIS
ERNKST
~S.
I.KROI'X,
lUTKrR
ULK HoNAl'AlilK. 2S
18',;^
ETUDES
DE
MYTHOLOGIE ET D'ARCHOLOGIE
GYPTIENNES
CHALON-SUR-SAONE
l\M'UIMi;ilIE IIIASAISE
ET ORIENTALl';
1>E h.
MARCEAU
rncDEs
DE
"""jKiif; Il
iriii(:iiiijii.ii:
GYPTIENNES
G.
MASPERO
.Miinlire i\o l'Inslilul
TOME PREMIER
PAHIS
ERNEST
L
:l'8.
]:
I{
L'
K D
iS
TEU R
iuk
1!i)N
U'AiM
i;.
1893
AVERTISSEMENT
Je ne
me
suis
pas adonne
reli-
En
pre-
mier
lieu,
mes cours
l'cole des
Hautes-tudes
et
au
dogme
et la
mythologie de
presque
chaque
instant, et le sens de
maint idiotisme
la
gyptien, o entre un
nom
divin,
dpend tellement de
faire
deux ou
il
comme
tait
naturel,
s'taient
la
rencontrer
l'unit
du Dieu gyptien,
son immatrialit,
la subli:
tout
l.iit
VI
\\
i;uiissKMi;Nr
Soleil
nunu)ia
mo
paraiss.iil rire la
si'M'icuso. 1.0
puis dtruisit
ma
foi
les
profess,
seulement souponn,
leur
prtait
si
la
qu'on
gnreusement.
j'en tais
,
En
analysant
les
stles funraires
du Louvre,
lia
arriv dfinir la
nature
et le rle
dece mot
si
trangement transform en
une
sorte de
thme pronominal,
l'ide
.le
me
contentai d'exposer
que
je m'tais faite
du double
je
et
de
la
mes
coutume que
me
suis
impose, ds
le d])ut, et
dont
je
me
llioiie
vu
l'effet
]tremier
mouvement de
trois
du
ilouble
ii
demeura
la
ans
me
dcidai
divulguer qu'en
1878
le
de Lyon
me
fourriit
l'occasion favorable.
Depuis
la
me
fallut
bientt
copier, publier,
comprendre
les
criptions qui couvrent encore les Pyramides, et je ne pouvais y parvenir qu' la condition de connatre par le dtail
les
autres
textes
religieux
le
de genre
analogue.
le
Je
n'ai
public de tout
labeur prli-
du accomplir avant
d'arriver au point o
travail
de ce
me
restent
le
A\i:irrissi;Mi:NT
rsultats,
vu
pour
les
obtenir.
Chaque
m'en
otrait
mon
sentiment
Brugsch, Lantour
l'occasion
Wiedemann m'ont fourni tour d'exposer mes doctrines, de les modiller, de les dvelopper. On s'est tonn d'abord,
zone,
scandalis,
la vieille
les corriger,
de
et peut-tre
trouv que,
somme
toute,
le
dans
le
jugement
Au-
j'ai
publis autrefois
les
comments,
et,
comme
Revues qui
les runir
plus gros
ainsi
Revue Critique,
de
la
que
de
Socit d'Archole
logie biblique de
Londres.
J'ai
jug que
mieux
tait
tels qu'ils
ont t crits,
l'un
avec les
qui
l'autre, et
s'expliquent par
le
me
des
forme
la
transcription
noms
gyptiens, d'insrer
le
en caractres
latins,
puis d'ajouter et
il
quel-
le
sens
\ III
\\iKri>>iMi:N'i'
inorcciHi
clos
rl.iil
ilii
dovcMiii
im peu
au bas
bliograpliiques et de renvois,
comparai-
sons enlie
les
beaucoup de
dtails
le
des Pyraet
gyptiens,
compltent ainsi
srie des
Mmoires consacrs au
douille. J'aurais
indits,
et
(|ni
divers
points
J'ai
auxquels
nombre pour
et
le
moment,
Sur
l'expression
Md-
quand
je fus ap|el
en Egypte dans
la
les der-
mon
dpart suspendit
et
publi:
manuscrit
s'gara
je
le
crus perdu
je
le
seulement, dans
un amas de vieux
cru qu'il y avait
papiers que je
me
prparais
le
brler. J'ai
ft-ce
encore intrt
tifier
le
il
donner,
^g
dont
fondu
la
la
substance d'une
et
note que
j'avais
insre
dans
Zeitschrift,
qui
renfermait
J'ai
rejet
en
appendice
la
les
articles
que
j'avais
crits,
surtout
dans
Revue
Critifjue,
au temps o
j'tais
encore
imbu
de
il
d'ides difrentes.
On
verra, en les
comparant au
reste
y a vingt ans,
et l'on
le
chemin
par-
couru depuis
lors.
WIKlIssi-.Ml.N
IX
deux de
rci'il
piatre cents
la
chacun. Je ne croyais
j'ai
sur
J'ai
religion gyptienne et
la
t
si
tonn grandement.
j'aurais
eu
curiosit
de rechercher
propos de
ceux de mes
articles (jui
logie, et j'ai
reconnu que
la
encore je ne
travail
me
j'ai
rendais pas
un
compte exact de
somme de
que
fournie depuis
mes
plus
qu'il
dbuts.
Il
y a
il
y en a aussi beaucoup
Il
y aurait avantage
:
remettre en lumire.
faut bien
l'avouer
la
commenons
Ils
rangs de l'ancienne.
difficiles
tante.
Ce
quand
le
je dbutai,
en 1867,
:
ni moi, ni personne,
nous n'avions
l'on
voulait
nous
l'ecevoir,
un maigre
que nous
journaux
:
mme
n'est
d'o elles
pas
la
taient
trouvables
ce
on
ont t dcouverts,
l'on
consacre de longues
heures d'tudes
.l'ai
des sujets
qui ont t
dj tudis sulTlsamment.
pu constater
que
les trois
quarts environ de
X
ou
liislori(|ues
AVi:Kiissi:Mi:Nr
sont aujourd'hui
comme
perdus. J'espre
la iIus
grande partie,
doinicr
cette
srie
d'Eliidc
reli(jlcuscs
une
suite
d'tudes sur
riiistoire
rieure de rKgy[ile.
Ci.
Maspero.
Pages
Avertissement
v-x
1-34
Udg formule
mes dans l'Egypte ancienne, d'aprs les monuments du Muse du Louvre De quelques Documents relatifs aux Statues des morts. Le Double et les Statues prophtiques
L'Histoire des
.
35-52
53-75
77-91
Sur l'expression
'
Mc-khrou
93-114
Pierret
M.
115-143
Premier rapport
l'Institut gyptien,
145-220
les fouilles et
221-281
Le Rituel du Sacrifice funraire Le Livre des Morts Egyptian Sols and their Worlds
Varits
:
283-324
325-387
388-406
407-411
I.
Sur un
livre de
M. Oberziner
II.
412-415
UNE FORMULE
DES
STLES FUNRAIRES
DE LA X r DYNASTIE'
I
y a dans tous les travaux d'arcliologie gyptienne une purement technique qu'il faut rserver pour les spcialistes. Je vous demande la permission de ne rien vous dire des procds par lesquels je suis parvenu dcouvrir le sens des textes dont je veux vous entretenir il me suffira de vous exposer, sans appareil scientifique^ les rsultats de mon tude. Les stles funraires, et par stle on entend une plaque de pierre tantt carre, tantt oblongue et arrondie du haut,
Il
partie
les
stles
les
vivants de la famille.
On
les
trouve
pri'sident, et
William Bermann Berend, de New-York, secrtaire. Elle Comptes rendus du Conijrs procincial des Orient. i,
Lyon, 1878,
p. 235-263.
1
2
dvots.
On y
le
le
nom
et
([ualit
plerinage, ou des
membres dcds de
pour
le salut
sement'. Le monument reproduit sur la planche' est de ceux qui furent dresss dans Abydos, pour le compte d'un mort tranger la ville. Il remonte la douzime dynastie, et fut grav vers le trente et unime ou trente-deuxime sicle une formule avant notre re. Il se compose de trois parties commune toutes les stles funraires, une prire qu'on
:
lit
monuments de
la
mme
pofpie,
Sur
Jsis et Osiris,
raconte que les Egyptiens riches et de bonne maison se faisaient transporter Abydos et enterrer au tombeau d'Osiris ... v -zi 'Ajoto to'j;
e'joa([Jiova Ttov Al'('jizz'n)>'/
ijLOTdt'ioi;
Il
-/.at
oovxto'j;
.
ijA'/.'.t-.'jl
Oir.-tjOy.'. 'it/oT'.jjio'juvoo
eTvai -ro
(it.j[jiaxoi;
'Oj-pioo.
p. -H.)
que certains gyptiens trs dvots aient pris soin qu'on les enterrt dans Abydos; mais ce dut toujours tre l'exception. Le voyage vers Abydos, qu'on voit souvent reprsent sur les tombeaux et quelquefois sur des stles funraires, ne montre pas le celui-ci reposait Beni-Hassan, Gizeh, transport rel du corps Saqqarah, dans le caveau que le dfunt s'tait prpar de son vivant, non pas dans Abydos. auprs du tombeau d'Osiris. Le voyage qu'on lui attribuait est un voyage idal, commencement des prgrinations
est possible,
en
effet,
ternelles auxquelles
il
monde
tait
;
Fcnlc, l'occident
d'Abydos il fallait que les trpasss commenassent par se rendre en Abydos avant d'avoir accs l'autre monde. Peut-tre le transport et la
conscration d'une stle sur Vescaller d'Osiris avaient-ils pour rsultat
t.
i,
p.
2. Cette planche a figur l'Exposition universelle de 1878, comme spcimen des caractres hiroglyphiques dont se sert l'Imprimerie Nationale. Elle reprsente la stle C 3 du Louvre. Cf. A. Gayet, Muse du Loucrc, Stles de la XII' dynastie, pi. iv-v.
STKLES FL'NKRAIRKS DK LA
sont reprsents
lui faisant
XII"
DYNASTIK
lui et sa
une offrande,
femme.
:
L'ordre de ces trois parties n'est pas toujours constant la scne finale est parfois place en tte et remplit le cintre, ou bien le dfd de la famille occupe plusieurs registres superposs.
et la prire
la pierre.
Vers
la
xiii''
ment su])prime dans beaucoup de cas, pour faire place l'cnumration des noms de la famille. La formule initiale, quelquefois prcde d'une date et d'un nom de roi', annonce toujours une offrande prsente un
dieu, d'ordinaire Osiris,
a
afin qu'il
Ijire,
fu-
humaine que je terme gyptien de Jxa LJ. Sur notre stle, plusieurs dieux sont mis en scne Proscynme Osiris, raaitre de Mends, Khont-Amentit %
fums, de l'encens
la traduction du dbut de la stle C 3, qui renferme, outre la une biographie de l'ingnieur Merri L'an IX, le deuxime mois de la saison Shat, le 20, sous la Majest du roi des deux gyptes Khopirker, fils du Soleil, Ousirtasen, vivant comme le soleil jamais; son serviteur vritable, qui est dans son cur et accomplit ses ordres tout au long de chaque jour, le fal, matre de faut, le serviteur actif (?) Merri, n de la dame Moxkhitou, dit Je suis le serviteur, toujours actif et par chemins, plein de qualits, une palme d'amour. Mon matre m'envoya en mission, cause de la grandeur de mon activit, pour lui prparer un tombeau ternel. Les couloirs et la chambre intrieure l'emportent sur toute autre place et reproduisent l'ouvrage des dieux; quand les colonnes eurent t tailles dans la carrire, un canal fut creus qui atteignait jusqu'au fleuve; les
1.
Voici
date,
((
blanche
mon
je
me
rjouis et
mon cur
se dilate [ la
mon uvre.
t.
i,
et assj/rienne,
p. 221,
STLES FUNKRAIRRS DK
I..\
WV
DYX ASTIK
',
rsidant dans
Abvdos;
les
la
tloniieiit
des provisions en
*
]xn
au
A//
de l'ingnieur MiiRiirr, n de
si
dame Monkihtou
cpi'elle
la
fr(juemment
se
a eu le sort du
on ne
donne plus
peine de l'expli-
quer, ou plutt on aecepte, sans y songer, la premire explication qui en a (*l donne dans l('S])remiers temps de l'gyptologic
Il
'.
la
la nature de l'oirande et faut y considrer deux choses personne pour laquelle l'oirande est faite. L'oirande est
:
on souhaite au mort, non pas les jouissances abstraites et vagues d'un paradis chrtien, mais de la nourriture et des biens semblables ceux qu'il possdait lbas. tout ce que donne le ciel, que produit la terre, que le Nil apporte de ses sources mystrieuses''. La plupart des objets noncs taient servis rellement devant le dieu, au moment de la conscration d'une stle ou d'un tombeau mais le dieu ne les gardait pas pour lui, il les repassait au
toute matrielle
:
((
ka sur le champ. Osiris ^devenait une sorte d'intendant, employ chaque jour distribuer aux morts un assortiment
complet de provisions \
1.
Il
Litt.
les voies
du
ciel,
ou plutt
2.
le
La
Khnoumou,
repr-
sentent les dieux des lments primordiaux, ceux qui ont form et dbrouill le chaos.
qu'ils passaient
.3.
On
un passage de notre
stle,
fondation d'Abydos.
the lifji/ptiau Stle or Table t,
L. 7 de la planche.
4.
On
1842.
5.
les stles.
'=^
que
Q
9
^n
le
D^
*^^=^.
gnaient de
t>.
C'est ce
que
les
monuments appellent
pir/Jirou ou piUhvou.
STKLKS
ITNliRAIIiH.S
DH
I.A
XlT DYNASTIK
.)
une cruclic
de bire, des gteaux pris sur les gteaux des Matres de l'Etcrnil('; et il reroit sa vinndc de la niasse de chairs qu'il y a sur rautcl du Dieu llrand'. Les pauvres ne pouvaient pas
rpter souvent cette olTrande
:
de
la
perptuer au moyen de fondations pieuses. Ils instituaient un collge de prtres spciaux, chargs (!< i<Mii' rendre un culte
api's la nioi-j et
l)i(Mi
:
Tout
tait
rgl(''
de bire,
la
d'assui'er
ravance le mesure de bl et la qualit d'toles qu'il convient chaque prtre, pour que chacpie prtre donne une
du dfunt'. L'olrande complte devait tre servie de certains jours, la fte du commencement des saisons, la fte du commencement de l'anne, la fte de la grande anne, celle de la petite anne, celle de la fin de l'anne, la grande fte, la fte de la grande flamme, celle de la petite flamme, la fte des cinq jours pagonmes, la fte de jeter (?) le sable (?), aux douze ftes des mois, aux
statue
douze ftes des quinzaines, toutes les ftes des vivants et des morts*. C'tait un vritable repas qu'on servait au mort
dans
1.
la
*,
nwniiments,
(lu
2.
Le texte est publi dans Prisse cV Avenues, Choix (h dans Pierret, Recueil d' inscriptions indites Muse gijptien du Louvre, t. II, p. 90.
Louvre,
pi. xvii, et
Mariette,
Monuments
le
contrat
par lequel
Hapizoufi,
rgle avec ses prtres les conditions de son propre culte funraire.
La
vu,
p.
du prsent volume.
Grande inscription de Bni-Hassan, 1. 00-96; cf. Recueil, 1. 1, p. 16 1. Dans un tombeau de l'Ancien Empire, on voit le dfunt debout devant une table d'offrandes. En face de lui, une procession de serviteurs
apporte des oies, des guridons chargs de pains, des pots de
l)ire,
etc.
La lgende
avec
\o.
Les prposs aux pains, liquides et gteaux viennent pirIJirou, aux l'tes du mois et du demi-mois. Le dernier del
dit
:
STin.K?
rMlRAlUKS DK
lo
I.A
XlT DYNASTIK
le
mur uous
en fout conuaitre
menu
par
le dtail.
Le dfunt
seule partie
du dfunt,
le ka.
Dans
des reli-
homme
l'tre
possde une
tait
me
n'ai
et
un eorps. Pour
j^lus
la
les
gyptiens,
humain
singulirement
pas
])ensaient ce sujet.
textes o
il
est question
apparat
comme
vous sulHra de savoir (jue, dans les de la personne humaine, elle nous un compos de nombreux lments, le corps,
(
srit), le
lumineux (^^h'hou),
nom. Laissons de ct, si vous }' consentez, l'ombre, le le lumineux et le nom. L'me (ha) tait une matire raffine qui, spare du corps terrestre par la mort, servait pour ainsi dire de corps cleste aux parties hautes de la personne humaine, au lumineux, par exemple. Le /.a tait quelque
chose d'intermdiaire entre le corps et l'me. Ka signifie, ])ropremcnt pirler, toute espce de substance c'est, au sens premier du mot, un gteau, une masse de terre en forme de
:
galette.
Le ka humain
sub-
])lus subtile
que celle dont est ptrie le corps'. Il ne me serait pas facile de vous le dcrire, si les gyptiens n'avaient pas pris la peine de le reprsenter quelquefois sur les monuments. C'est alors un personnage identi(|ue au personnage qu'il accomhomme, si le pagne enfant, si le personnage est un enfant
:
'
et
donne des
ordres.
de pains,
1. Le premier travail srieux qui ait t fait sur le mot ka, se trouve dans Birch, Mmoire sur une patrc cfji/pti''nnc du Muse du Loucre, trad. Chabas, 18.'>8, p. .57-68. 2. C'est le cas Louqsor, pour Amnophis III (("hampollion, Monuments (le l' Efi!i[ilc et de la Nubie, pl.cccxL; Rosellini, MonumeiUi reali,
pi. x.xxix).
sti;m:s rrNi:HAiin:s dk
i.a
xir
dvnastii-;
personnage est un homme'. N'allez pas en conclure que les gyptiens voyaient l'homme double l'ordinaire de la vie. Ils le voyaient simple comme nous faisons, et^ si le double qu'ils sculptaient parfois sur leurs monuments pouvait devenir visible et tangible, c'tait seulement ])ar aventure, comme les fantmes de nos superstitions populaires. Le ka tait comme une projection dans l'espace de la figure humaine, projection vivante et colore, forme d'une matire tnue qu'on ne peut ni voir ni toucher l'ordinaire. Il y a quelques annes de cela, dans un drame qui eut du succs, beaucoup d'entre nous ont pu juger du degr de vrit auquel on est arriv en l'art d'voquer au thtre de vritables spectres.
Une
miroirs,
on obtient de la sorte une figure nette de contours, juste de tons, mais vaporeuse et transparente, et qui est le double arien d'un tre vivant. Le ka devait avoir l'apparence d'un de ces spectres de drame: seulement, il avait une existence propre.
Pendant
la vie,
il
s'a])])uyait sur le
fini par devenir une sorte de thme pronominal; on disait Je donne des louanges ton ka , comme on aurait dit Je te donne des louanges S). Aprs la mort, le ka, spar du corps, se retirait dans le tombeau il pouvait entrer et sortir, se
:
ment
le
monument ou
aux jours
descendants
goter
le frais
l'ombre de l'hypoge;
religieuse, les
lui
il
recevait,
ses
hommages de
et le culte
que
1.
Champollioii,
Mo-
numents, pi. cccxL Rosellini, Mon. j-cnli, pi. xli, 2. 2. E. de Roug, Cfirestoniathio f/f/ptieane, 2' partie, p. Gl-(3. 3. La stle C 5."j du Louvre ropioduite dans Prisse, Monuinvnts cfiiiptiens, pi. XVII, donne une curieuse peinture de ce qu'tait la vie du mort dans le tombeau.
PTKI-FS FlNKliAIUllS
Di:
I.A
MI''
DYNASTIM
eomnic le corps aurait pu so kn perdre sou appui, les riches dposaient dans une chambre spciale, soigneusement mure, dix, quinze, vingt statues ou plus, (pii les rei)rsentaient aussi lidlement que possible \ Ces statues taient le soutien du ka i\('^ humains, de mme que les statues des dieux taient le soutien du Jxn do^ dieux i)lus elles (MaiiMii nonibrcuscs. ])liis le ka avait de chances de durer'. La loi en l'existence du ka <4ait si bien ancn'e dans l'espi-it du peuple, qu'elle n'a pas
servait de support inerte, mais
dtruire
et
le
disparu avec
la
civilisation
Le ka tombeau o son corps fut dpos autrefois, mais il est devenu dmon il tue ou frappe de folie qui vient le troubler dans sa retraite'. On ne i)eu1 r(>mpclier de mal
hante toujours
le
:
Arabes appellent lo serdab, le couloir. dans cette acception, a pass dans la langue archologique (Mariette, Notice des principaux /nonu/ncats, Alexandrie, 1864, p. 21; et Sur les tombes de l'ancien empire r/uoii troucc
1. C'est cctto clianibro (juo les
Le nom de scrdab,
pris
Sar/f/ara/i, p. 8-0.)
2.
Le
/.a
attirait et retenait
3.
dans les statues reprsentant les dieux. Les traditions arabes du moyen ge qui, en Egypte et au Caire, ne sont souvent qu'un travestissement des traditions antiques, placent pour gardes, dans les pyramides, une statue aide d'un esprit. Le garde
tait
une
idole...
qui avait
les
deux yeux
comme une
entendait de
quelqu'un
jetait sa vue,
il
un bruit pouvantable qui lui faisait presque faillir le cur, qui avait entendu ce bruit en mourait. H y avait un esprit
servir ce garde,
commis pour
lui.
lequel
mme compoune statue et un esprit. L'esprit n'est autre que le /., devenu dmon au changement de religion. {L'gj/pic de Mourtadi, fils du Gaph'phe, de la traduction de M. Pierre Vattier. Paris, mdclxvi, p. 46-61.) Les histoires merveilleuses que Mourtadi raconte des pyramides devaient avoir cours dj Memphis sous forme gyptienne; cf., dans la suite du prsent volume, l'article Sur les Statues prophLes gardes des deux
autres pyramides avaient la
sition,
tiques.
STKI.KS FlNKIlAlKliS
faire
I)K
LA
Xll"
DYNA.-TIH
la
qu'on mutilant, au
moment mrme de
dcouverte, les
statues encore intactes cjuc lenl'cinie la chambre spulcrale; en dtruisant son support, c'est lui (pToii tue. Les Arabes n'y manquent jamais (juand ils entrent dans un tombeau, et la frayeur superstitieuse (ju'ils prouvent en ces occasions a
caus
la
ruine de
})lus
d'un
monument
la
prcieux.
premire formule,
le
de l'ofiandc. Dans la scne (jue vous avez sous les yeux, le tableau se compose de deux registres, et, ce qui arrive souvent, runit en une mme adoration le mort luimme et le pre et la mre du mort. Dans le premier registre,
droite,
et sa
femme Monkhitou,
deux femmes sont accroupies, IIor-Oisir et Sit-Entoif, qui appartenaient videmment la famille, mais dont le degr de parent n'est pas indiqu. Un amas d'otrandes de toute nature est prsent par un homme debout, qui fait l'otrande
sont assis sur un
:
mme fauteuil
sous
le fauteuil
Osiris [pour qu'il y ait des] rations funraires en ])ain et liqueurs, en milliers de toutes choses au dvot Horou, n de
dame Haxoutou. Derrire ce personnage. Merri est sur Tana (?) se tient debout derrire eux sont deux hommes, KHOXTKHrn et Hor-Olsir. Au .sela
cond registre,
mme
scne.
et
droite et affronts,
assis
deux
bar-
hommes, KFiONTKHiTiMri[T
bares
logue.
:
Entouf, sont
la
de chaque
noms
Un de mon cata-
deux personnages et toui'n vers la gauche, Khontkuitihotpou. assis, et .sa femme Six, accroupie, regardent une procession do trois esclaves femelles,
ces
Hanou,
de Merri, partie dans le deuxime registre, sont huit jarres de forme diverse pleines des essences canoniques,
10
STl'lLES
FrNKR\IRES PK
I.
XIl"
DYNASTIK
le parfum nikhnomou, la myrrhe, le re/*/ pour les yeux \ le parfum sit, la poix, le parfum hakotwu, l'essonce d'acacia scynl, l'essence d'anis. Le mort n'a pas se plaindre tout est bien dans les rgles. Le ha se servait-il rellement dans l'autre monde de tous
:
les objets
qu'on
lui
avait offerts?
et, si
jusqu'
lui,
moyen
les lui
expc-
ment prcis ce sujet. Je crois pourtant qu'on peut donner aux (]uestions que je viens de poser une rj)onse certaine. Les gyptiens ne se bornaient pas offrir au mort des provisions de bouche et des toffes ils lui envoyaient des domestiques, et souvent un mobilier complet. On ensevelissait avec lui des statuettes en terre cuite, en pierre ou en bois, quipes pour
:
le travail,
et
d'un
de la chambre funraire, et parfois on les enfermait soigneusement dans des coffrets peints. Certaines momies en ont peine quelsac somailles.
les
On
le sol
(pies-unes, d'autres en
la
mellement un chapitre du
1.
Morts\ des
Les gyptiens, surtout ceux des anciennes poques, se teignaient le dessous des yeux. On peut voir l'effet que produisait cette trange parure sur les statues de Sapi, au Louvre. 2. Mariette, A'o</oe des principaux monuments, 1864, p. 36. 3. Le chapitre vi, qu'on trouve reproduit en tout ou en partie sur les
en vert
figurines funraires.
En
Chapitre de /'aire faire par les Rpondants les tracaur de O ces repondants.' Si l'Osiris l'Enfer. L'Osiris Efnkhi dit Efnkhi est ordonn pour tous les travaux qu'on fait ici dans l'Enfer, et pour frapper les impies qui y sont, comme un homme de corve, C'est moi , exclamez-vous [ainsi]! et, si vous tes ordonns chaque jour pour tous les travaux qu'on fait dans l'Enfer, pour cultiver les champs, pour remplir les canaux d'irigation, pour transporter les grains d'Occident en Orient, Ccsl moi exclamez-vous, l'Osiris Efnkhi . (I^psius, Todto/ihuc/i. pi. IMII C'est par la vertu de cette formule que les Rpondants, ainsi nomms parce qu'ils rpondaient l'appel pour le
Lepsius
:
Di:
LA
XIl"
DYNASTH:
11
du mort (piaiid on l'appelait dans l'autre monde. La statuette, ou plutt les statuettes, s'animaient l'appel d'Anubis, par la vertu (\c>i formules (ju'on avait graves sur elles elles
cluH'gs de rpondro la place
le faire travaillei-
pour
allaient
la
corve,
labouraient,
semaient,
le
se
battaient
mort qu'elles reprsentaient demeurait en repos. A Tlibes, en mme temps que les statuettes, on entassait dans les cliamljres de l'hypoge des meubles de toute sorte, lits, chaises, nattes, ustensiles de mnage et de cuisine, des arnies;, des instruments de musique, et, si c'tait un enfant qu'on enterrait, des jouets d'enfant '. Beaucoup de peuples, mme civiliss, attribuent une me aux objets il semble que les gyptiens leur aient attribu un ka, un double '. Le ka des meubles et des totes, le ka des pains, de la viande, de la bire, auraient t au ka de l'homme ce que le corps des meubles et des' toffes, le corps des pains, de la viande, de la bire, taient au corps de l'homme. Le fantme de l'tre humain vivait ou se servait du fantme des objets qu'on lui oirait au.\ jours de fte ou qu'on avait dposs une fois pour toutes dans son tombeau '.
:
compte du dfunt,
1.
s'aiiiinaient,
Ar/, et
leniplis-
Voir
le
M. Joseph Passalacqua, de
;
En
chaque objet un
la
nom
qui
le
distinguait
des objets do
mmo
espce.
Une
nom, que
manie gyptienne de
tracer
une in-
y a place pour une inscription, nous a souvent conserv. Le sarcophage du roi Montouhotpou II, de la onzime dynastie, s'appelait Bqit, ta fjrosscsse ou te prr/nant. et le couvercle du sarcophage, AouF-EM-isT-EF, Clidu' en lui (Lepsins,
l)en/,ni., pi.
140
c,
1.
2-4).
n'tait pas la
le
cou-
On
p.
543 et
un rsum des croyances relatives l'me au t. n du mCme ouvrage, la thorie de la transle sacritice.
12
SLKS FINKRMUKS DK
l.A
XII"
DYNASTIE
Et pourtant, en dpit dos soins qu'on prenait pour assurer le jour venait o les ofTrandes lon<i:tem])s renouveles cessaient enlin, o les objets dposs avec la momie
l'avenir,
La
morts les prtres du ha, n'i'tant plus surveills, devenaient infidles leur contrat; quelrpie roi, dans un moment de gne, dpouillait la tombe de ses domaines et de ses revenus. Le ko, dnu de tout, criait la faim et la misre: je ne crois pas qu'il mourt de son abandon, mais il en soulTrait '. l'n peuple aussi crainlil' (pie l'i'taient les h^gypticns des dangers de l'autre monde avait du prvoir pareille catasde rsidence.
oul)liait ses
les elets.
Beaucoup de
stles
lieu
de s'adresser
manire gnrale
tantt
il
hommes
interpelle
classes
la socit gyptienne et les conjure au de leurs intrts les plus chers subsistants sur terre, nobles du nome Thinite, commandants d'Abydos, c-
qui
com]>osent
nom
lbrants, pro})htes
f|ui
'
!
officiants
dans
entrez dans
stle,
1.
ma
ma
muses de l'Europe,
le
Pap!/rits Abbott,
les pices
sont
le
onzime sicle avant notre re, 2. Le souhait, rju'on trouve mentionn parfois, d'une bonne sant ou de force pour le ka, montre qu'on croyait que le ha pouvait s'affaiblir,
3. 4.
Louvre, Louvre,
C 210, C 15,
pi.
dernire ligne.
1.
8-9
cf.
XII' dynastie,
uv.
STLES FUNKIIAIKMS DK
I.A
XIl"
DYNAS'IIK
13
matres de vrit, car vous sciez dans la faveur de vos dieux, vous transmettrez vos dignits vos enfants aprs une lon-
gue
vieillesse,
selon
'
(jue
/
Proscynme au
dfunt Xahlitiinnou
vous aimez
la vie
et (jue
vous vouliez ignorer la mort, tre dans la faveur des dieux de vos villes, ne pas goter la terreur de l'autre monde, mais tre ensevelis dans vos syringes, et lguer vos biens vos enfants soit ciue vous rcitiez vos paroles sur cette
!
soit que vous coutiez [qui les rcite], Amoii , matre de Karnak Proscyticme alors dites: pour (ju'i'l donne millier de viti, millier de pains, millier de bufs, millier d'oies, millier de saeliets de parfums, [millier d'toffes] au ka d'ENTOUF*. Le mort ne demande aucune
olrande relle
Il
stle, de rappeler son nom et a Olrande de rciter en sa faveur le dbut de la prire Dieu pour qu'il donne des provisions au ka d'Entouf ou de Nakhtminou! Cette formule, prononce par une voix humaine, est un vritable charme qui agit dans l'autre monde
:
procure au ka la jouissance effective de tous les biens dnombrs. Lire la stle d'un mort ([ue les siens avaient peuttre abandonn, et qui i)tissait dans son tombeau, tait un devoir de charit journalire. Les gyptiens pieux s'en et moi-mme, en ce moment, acquittaient soigneusement par le seul fait que je vous ai rpt trois formules graves sur les stles du Louvre, je viens de le remplir. Les ka d'Entouf et de Nakhtminou ont reu tout l'heure le repas que
et
,
c'est
qu'ils
Louvre,
Louvre,
C C
S,
2(3,
1. 1.
16-10
2-4;
cf.
Prisse,
Monuments,
Stles
pi. xvii.
cf.
A. Gayet,
de la
AIT
dynastie,
pi. XVII.
14
\'oil
st:m:s riNiiRAiRKs dk
jiour le ha.
i.a
xii"
dynastif.
que s'adresse la du LouvreA'ous me permettrez de ne pas vous raconter longuement les vicissitudes de sa destine je ne les connais pas bien encore. Les K<:vi)tiens se figuraient le monde comme une sorte de disque l)lat au-dessus duquel le Nil cleste s'tendait et formait la vote des cieux. Les eaux ternelles, sorties <ic Tombre l'orient, tombaient V(M's l'occident en large cascade et s'engouffraient, par la boucbe du Pegait', dans les entrailles del terre, entranant avec elles la barque du Soleil et son cortge de dieux lumineux'. Pendant douze heures, l'escadre divine j>arcourait de longs corridors o des gnies, les uns hostiles, les autres bienveillants, tantt s'efforaient de l'arrter^ tantt l'aidaient vaincre les dangers du voyage. D'espace en esj)ac<'. une i)orte dfendue par un serpent gigantes(iue s'ouvrait devant elle, et lui liviait raccs d'une salle immense, remplie de flamme et de fume, de monstres aux formes hideuses, et de bourreaux qui torturaient les damns puis les couloirs recommenaient, troits et obscurs, et la course l'aveugle au milieu des tnbres, et les luttes contre les
clic
Et riiie? C'est
1.
Perjarit, situ
Le Ro-PcfjnU, on Ro-Perjcirit, ein.it situ dans le Ouou Ppiait, ou lui-mme l'occident d'Abydos. Le nom signifie littratic
lement Bourlic
le Soleil
descendait dans
t.
i.
monde
ludes
fji/ptienncs,
p. 121.
2. La description de la course du Soleil nocturne se trouve dans le Liera de sacoir ce qu'il y a dans r/imisphre infrieur, dont le texte conserv sur des papyrus, sur des sarcophages et sur les parois de quel-
ques tombeaux, peut tre rtabli presque en entier ds aujourd'hui. Il donne, heure par lieure, avec figures explicatives, les pisodes de la marche du .Soleil, le nom des salles parcourues, des gnies et des dieux
du supplice des damns et les discours des personnages mystiques qui accueillent le Soleil. Cf. Maspero, Les Hijpogccs roijaux dt Tlibes, publi dans la Reue de l' Histoire des Religions, t. XVII, p. 2.51-.310 et t. xviii. p. 1-67, et reproduit plus loin dans
rencontrs, la peinture
le
prsent volume
faisais alors
j'ai d modifier, comme on le verra, l'ide que del constitution physique du monde Egyptien.
;
je
me
STl.KS
FUNKRAIRKS
DF'.
I.A
XIl'
DVNA^TIK
\7>
gnies malfaisants, et raccucil joyeux des dieux propices. ])ai1ir du milieu de la nuit, on remontait vers la surface de
au malin, le soleil avait atteint rextrme limite de la contre tnbreuse et sortait l'orient pour clairer un nouveau jour. L anie s'embarquait sur le navire cleste. Tantt
la terre:
identifie Osiris, c'est elle qui est le dieu, tantt elle fait
simplement
j^'u-tie
de l'quipage du dieu.
la
Le dfunt
les ftes
Merri
le
du cimetire, avec
nobles d'Abydos
Il
'
;
suivants d'Osiris
',
dans
[aussi] font
ouvre
en paix, en paix,
[et]
nome
Thinite, les
prtres
Il
dans
la
barque sur
les voies
de
l'Occident;
Il
;
manuvre
il
les
rames-gouvernails^ dans
la
barque
*
Mditi
il
dii'ige la
:
[et]
Va
',
en paix
le
conduit
avec
1.
Litt.
Le bras sous
les offrandes.
Le texte donne, par erreur du graveur, Isi au lieu d'Osmi. 3. Ce sont les dieux du cortge d'Osiris, dont les titres, matre de Mcndcset matre d'Abi/dos, figurent dans l'en-tte du proscynme. 4 Ti-tot Il a donn les deux bras dans la barque. ^ 4. Litt.
2.
:
est
signifie aider.
les
5.
Le mot
hapitou dsigne
de gouvernail.
6.
les
l'heure de la journe
soir.
du matin,
7. Litt.
11 fait
tracerscr
le ciel,
solaire.
16
la
i>T:i,F.S
grande barque sacre lors de ses courses dans les ^fles des morts* , [et] le taureau d'Occident* clbre pour
'
lui le
Il
Il
service funraire.
a dirig sa course avec ses rames-gouvernails
'
;
entend
les
la
porte du
nome
de
'
;
'l'hinito,
la fte
de
"l7<s
moi
''
lors
de
la nuit
la
il
fte
de l'alitement,
la laie les
de l'alitement d'Hoii-SiiEN
jiarcourt rapidement
tricts
voies
[et] le
Kiinoimou et Hhvit. les anctres qui ont t, au commencement, les parrains au berceau d'Abydos ', qui sont sortis de la bouche de H lui-mme, lors de l'organisation
1.
NosHEMiT
Le
est le
nom
2.
pure frquentes
courses.
3-
la
douzime dynastie. Les variantes que j'ai trouves lire ta nomtitous, en ses
4.
T}.
est
nouveau
n de
la
racine hik,
6. C'est l'anniversaire du jour o le dieu crateur a dit au Soleil Viens moi et o le Soleil a commenc d'clairer le monde. 7. C'est une des formes d'Horus je ne sais pas d'ailleurs ce qu'taient les deux ftes mentionnes dans ce passage. Le signe de la rut est remplac dans l'original par un signe mal fait qui ressemble la peau
:
'
d'animal.
Ce sont des pithtes du tombeau, qui font allusion aux offrandes On trouve sur un autre monument du Louvre (C 170, 1. .5) la mention du quartier (cimctirc), matre des offrandes. 9. Litt. : les premiers accoucheurs (m.\skhonitou) d'Abydos . Les mnsl.honilou sont les personnages, hommes ou femmes, qui se tiennent auprs de la mre au moment de l'accouchement, et donnent l'enfant sa destine, quelque chose d'analogue aux fccs-marraincs de nos contes.
8.
funraires.
STKi.K^ fi:n':iiairi:s
dk
i,a
xiT dynastik
17
d'xVbydos
ils lui
suivants d'Osiris,
donnent de pures olrandcs i)ar la main des [et] le mettent en joie les [dieux] habitants
le fait
Il
prodigue
les
gteaux et les provisions^ les brasses Osiris dans la fte Ouarjit, dans les
ftes de la namm(\ a la foie du commencement des saisons, aux grandes ietes, la procession [de AJinou] ', aux plus solennelles de toutes les grandes ftes qu'a clbres le dieu grand
;
Il
a pass
comme
le
dieu
il
Mehounou
il
',
Mnes,
atteint l'escorte
du
dieu,
il
il
pures de la ncropole, et
offre
la
chaque
jour.
1. Litt.
INONDE.
2.
3.
Le
texte porte
simplement
la procession ,
le
sans
nommer
le
dieu.
stle.
passage de notre
4. La traduction a t reproduite en partie et corrige dans Maspero, tudes Effi/pdcnnc?, t. i, p. 121-123. La stle C 3, offre un excellent sujet d'tude grammaticale. Chacun des versets y est divis en deux
numre
les diffrentes
actions que
et les
le
les dieux accordent en change des services rendus. On a d'ordinaire deux membres de phrase introduits, le premier par un verbe au pass, mast-naf, tit-naf-totou. .., HAKEN-NAF..., qui a le dfunt pour sujet; le second, par un verbe sakhou, qui a pour sujet un nom divin, et pour rgime un pronom sou, rappelant le nom du dfunt. 2 L'auteur numre diffrentes actions ou sries d'actions que le dfunt accomplit, comme complment des actions antrieures, ou reoit la permission d'accomplir, en consquence des faveurs que le dieu ou les dieux lui ont accordes dans la partie prcdente du verset. Ici encore, on a deux membres de phrase construits, ou peu s'en faut, sur le modle des deux membres de phrase du premier demi-verset un verbe au prsent, apouf... z'oseri-f..., sakdou-f..., etc., qui a le
:
faveurs que
18
STKi.rs FUNiRAinrs
ni-:
i.a
xir dvnastik
heiuicoup
pri're
se retrouvent sur
la
ninie ])oque.
terre,
s'embarque sur
le
])rend sa
que
les
dieux
du Soleil-Osiris. Je ne vous demanderai pas de la suivre parmi les terreurs de l'autre monde il me faudrait, pour vous y conduire avec elle, non pas une demi-heure de parole, mais plus d'heures que vous ne seriez peut-tre disposs m'en accorder.
:
Je voudrais demander M. Maspero, puisnous, s'il ne peut pas nous donner quelques parmi qu'il est renseignements sur cette autre partie de l'mo humaine qui
M. GuiMET.
est reprsente
par Vcentail,
y^ Y ombre?
M. Maspkro.
gyp-
La
Un
cours
du Collge de France, M. Ernest Schiapparelli, a eu l'occasion d'examiner les documents qui se rapportent cette partie de l'ame humaine. Je ne connais pas encore les conclusions
qu'il a tires, et je prfre
sujet.
vous avouer
mon
ignorance ce
M. GuiMKT.
de rencontrer
ka
mme
mur?
; un verbe ska..., sua..., qui a pour sujet un nom divin un pronom rappelant le dfunt pour rgime direct ou indirect. Le tout forme trois versets bien dfinis aprs quoi, le paralllisme est rompu, et le morceau se termine par une srie de phrases o est dpeinte la condition bienheureuse du mort qui a rempli tous ses devoirs envers la
divinit.
STl^XES
FUNKRAIRKS DK
L.\
XlT DYNASTIE
lO
M. Maspefkj,
de Mint''[)hlah,
tombeau
de Ramss
II.
reproduit le contour d'un individu; seulement, elle est plus longue et plus lluette que l'image ordinaire d'un vivant. 11 s'agit des crmonies ordinaires de l'enterrement qui, en
Egypte, taient fort compliques. Le fds du mort y prenait une pat active et tait souvent mis en tte--tte, soit avec
la
momie de son
il
})re,
soit
le
un moment
donn,
pourquoi?
Aprs
cette lecture,
M. Naville,
prsident, dit
Le Mmoire de M. Maspero m'a vivement un travail qui fera autorit dans la matire.
Les sujets qui touchent
t tudis suivant
la religion
intress. C'est
de l'ancienne Egypte
sont parmi les plus difficiles et n'ont, selon moi, pas toujours
comme n'ayant
leur his-
le
commencement de
Les
de
la
comme un systme
textes pris
moyen de
comme
leur histoire
Le
vrai
moyen de
l'tudier, c'est
de faire
comme M. Mas-
montrer ce qu'tait cette religion un moment donn, sans vouloir trop vite gnraliser et tendre ses conclusions une poque antrieure ou postrieure. En effet, comme l'a dit
1.
On
ici
sion
dans
trouvera la description de la cc^rmonie laquelle je fais allul'article sur le Rituel du Sacrifice Funraire., reproduit
plus loin.
:l^0
stki.es fun^irairks
.
di',
i.a
\\v dynastii-:
Masporo, nous voyons encore, dans lescroyanccs des conla douzime dynastie, un ct tout matriel. Dans les peintures ou les bas-reliefs de celte poque, nous trouvons un tableau de la vie extrieure des morts. Le dfunt tenait montrera ses descendants (pril avait (''t(' un lionHiio heureux, qu'il avait possder de grands troupeaux, (|u'il tait propritaire de nombreux villages. Dans les tombeaux de Beni-Hassnn, on voit mme les jeux auxquels le dfunt s'est
temporains de
livr ])en(lant sa vie.
Plus tard,
il
se
fit
un changement con-
sommes encore
loin
couvrent
les
tombeaux des
rois.
rent,
Aprs un change de propos relatifs des matires d'ordre diffune question pose par le baron Textor deRavisi, que nous
le
J'ignorais qu' propos des stles funraires, M. Maspero nous ferait l'honneur de dvelopper une partie des questions que je me proposais de traiter. J'ignorais encore qu' propos du papyrus de Soutimcs, M. Naville dvelopperait ces mmes questions. Par consquent, je demande supprimer la lecture de mon mmoire. Cependant, je me permettrai d'interroger les matres de la science que nous avons parmi nous, au sujet de la croyance Vlinmoi'ialii de l'me clie^ les anciens Egyptiens.
1.
On
reconnatra
sans
peine qu'une
exposes dans cette discussion n'ont plus cours aujourd'hui. Les quinze
beaucoup
les
plus solidement.
j'ai
On
Sols anrl t/icir VV'or/r/s, que une doctrine fort diffrente de celle que
je prolessais alors.
STKLES
FLNl';UAIPvi:s
])K
LA XlT DYNASTII-:
;
21
Tous
les
seignement.
connaissance de toutes
les
donc
il
trouve.
assesseur,
M.
Cliabas. qui
me
faisait
l'honneur d'tre
ajoutait
fait
mon
rpondit que
telle tait
que l'immortalit
le
acquis dans
monde
me
suis
MM. Wiedemann
et Golnischef^ qui
m'ont donn des rponses trs intressantes, et, comme complment de la discussion interrompue Saint-tiennc, j'ai l'Ame et le Corps, d'aprs les textes crit un Mmoire gyptiens '. Les deux matres de l'gyptologie qui sont parmi nous pourront mieux traiter la question. Quant moi, j'ai trouv dans les auteurs qu'il y avait, au sujet de l'immortalit de l'me chez les gyptiens, une croyance populaire et une croyance philosophique. Dans cette sance, nous n'avons nous proccuper que de la question de savoir quelle avait t, l'poque de Mose, la croyance des Egyptiens sur V immortalit de l'me. A Saint-tienne, M. Cliabas a fait part au Congrs des Mrimes du scribe Ani, qui tmoignent de thories, de systmes et d'ides qui dtruisent une partie de l'enseignement que nous avons reu au sujet des gyptiens, et qui lvent bien haut leur philosophie. Voil donc les croyances des gyptiens dfinies vers l'an
:
1.
Les Mmoires de
MM. Wiedemann,
le
:
dans
rais de Saint-tienne
143-420.
2?
STK1.es
FINHUAIUKS
r>M
I.
XIl'"
ONASI
IM
Masj)ei'<>
rame il y avait, d'abord, la j)arlie repr.sentant rid(''e (|ue nous nous faisons de l'nie en gnral, et ensuite, une seconde partie sur la nature de laquelle on n'tait ])as d'accord. Je lui serai reconnaissant de bien vouloir
i)rcist'i' la
porte
la
discussion,
notamment au
de Mose.
M. Maspkro.
i(''pondre
la question (pie M. Textor de Ixavisi a bien voulu me poser. En premiei' lieu, les mots dont nous nous servons })our rendre les termes gyptiens nous font conunettre nombre
d'erreurs involontaires.
Le courant
depuis
mort des religions et des civilisations antiques, a t tellement fort qu'ils en sont rests comme polariss nous avons beau vouloir les dtourner vers d'autres sens que
la
:
nous parlons du dieu des la conception que les gyptiens se faisaient du dieu, une conception qui repose sur l'ide que le mot Dieu veille en nous. De mme pour 1 immortalit de l'me. Notre me est une substance disqui prvalent aujourd'hui.
Si
tincte du corps, et qui, ayant commenc de vivre un certain moment, ne mourra plus jamais. L'influence que cette
la nature de l'me chez les gyptiens, nous songeons seulement a nous demander s'ils la croyaient mortelle ou immortelle.
rait pas.
gyptiens croyaient que l'me ne mourJe ne veux pas dire par l qu'il n'y ait jamais eu en Egypte des hommes isols, ou mme des coles religieuses,
bien
!
Eh
oui, les
la vie, l'tre
le
humain
s'anantissait
les
gros,
STKLIS FUNKRAIRKS
I)I-:
I.A
XIT'
DYNASTIR
23
gyptiens ont cru rimmortalitc de ime. Ils y croyaient si bien qu'ils la faisaient mourir plusieurs fois, et avaient dans
1
(ju'ils
appelaient les
deux fois
nous parat sentir trangement son paradoxe, ^'ous lu'avouei'ez pourtant que, pour mourir une seconde fois, il faut avoir continu de vivre aprs
morts. L"ide exprime de
la sorte
tre
mort
la
l'on
continue toujours
on peut esprer qu'en fin de compte on aura l'immortalit. Et ici, voyez combien, en appliquant notre conception chrtienne de l'immortalit de l'me, nous serions exposs nous tromper. L'immortalit que nos religions concdent l'me l'oblige ne mourir qu'une fois, pour durer sans jamais plus changer de condition. L'immortalit des gyptiens tait un vivre et un mourir perptuel, que l'me traversait en gardant son identit. Et ces vicissitudes, elle ne les subissait point seulement aprs la vie humaine. Avant de natre ce monde, elle tait ne et morte beaucoup d'autres mondes. La vie terrestre n'est qu'un devenir
mourir de
la sorte,
(1
(^ t
KHOPRiou) qui avaient prcd et qui devaient suivre. Elle un inhni de dure avant la naissance; elle avait un infini de dure aprs la mort. Si j'avais rsumer sa condition d'tre en un seul mot, je ne dirais pas qu'elle est immortelle
avait eu
;
j'aimerais
mieux
Apres
cela,
de dogmes et de
Egypte au
moins
le
germe de toutes
de vous exposer
me
M.
^xwi.h'E., prsident.
question que
lui
a pose \L le
Z4
STKLKS
TNKRMKKS DK
I.A
XIT'
DYNASTIE
Pormottoz-m<^i. Mossioiirs,
collaboration do
d'ajoiiloi'
M. Lefcburc. en M. Guioysso, intitule Le papy ruti funraire de Soudms, et (pie j'ai l'honneur de prsenter au
Congrs.
La majeure
i);nii('
d'une classe partioulioiv do t(\\.t<\s ([uc Champoilion a dsigns sous le nom do Rituel et rpi'on dsigne sous le nom de Livre des Morts. C'est un recueil d'hymnes et de litanies
qui taient censs tre rcits par
pla(;ait ces
le
dfunt aprs
la
mort.
tombeaux, ct des momies. On Leur nombre est trs considrable. Suivant que le personnage tait plus ou moins riche, le livre est plus ou moins long; il yen a d'une dizaine de lignes, d'autres forment tout un volume. Ces papyrus apparaissent dj sous le moyen
papyrus dans
les
les
la
treizime. Le plus ancien texte d'une certaine tendue que nous ayons conserv est dpos au British Musum. Il appartient une reine de la onzime dynastie; mais c'est sous la dix-huitime et la dix-neuxime dynastie qu'on se mit copier des Rituels en grand nombre, et que l'usage se rpandit de les dposer dans les tombeaux. Aussi les fouilles faites en diverses parties de l'Egypte, et surtout dansles ncropoles de Thbes et de Memphis, en ont fait retrouver beaucoup et de fort beaux, qui sont aujourd'hui dissmins dans les divers muses d'Europe. Le premier savant qui tudia le Licre des Morts ce fut Champoilion, qui examina surtout un papyrus du muse de Turin, de date rcente, puisqu'il ne remonte gure qu'au rgne des Psammtiques. Ce pa])yrus a t publi, en 1842, par M. Lepsius,et a servi jusqu'ici de base toutes les tudes qui ont t faites sur le Lave des Morts. Il importe maintenant de reconstituer le texte tel qu'il devait tre une poque plus ancienne, sous le rgne des Thothms et des Amnophis, o l'Egypte fut l'apoge de
sti:m:s itnkrairiis
sa gloire.
i>i;
i,a
xir"
dvnastik
25
;
Avec
le
temps,
le
s'est dciiatiir
s'y
venus s'y ajoulei". La copie du texte saci n'(!'tait ('vid(Mnment, pour beaucoup de scribes, qu'une all'airc d'industrie. Tous ne comprenaient pas, loin de la. l'criture hiroglyphiquedontils avaient tracerles signes. Quelques-unstaient
fort habiles dessiner les vignettes, a faire des illustrations
en rsulte qu'il
y a des diffrences considrables dans la valeur des textes crits peu prs la mme poque, et que, pour avoir le
Livre des Morts des grandes dynasties thbaines,
il
faut
ncessairement faire une comparaison minutieuse des divers exemplaires qui nous ont t conservs. Ce travail, qui a t
dcid par
le
Congrs de Londres,
est actuellement
en voie
en verra l'achvement. Le Livre des Morts est compos d'hymnes et de prires sans lien immdiat, rangs dans un ordre qui nous parait
du papyrus. Parmi tous ces morceaux dtachs, il en est un qui prsente un intrt particulier, c'est la scne du jugement, ou, comme on l'appelle d'ordinaire, de la psychostasie. Le dfunt est
tout fait arbitraire, et qui diffre suivant la date
le
dieu
un trne. Ce
du
panthon gyptien, est le prsident d'une cour de justice compose de quatre juges, assists de quarante-deux tmoins. Au centre de la salle est une balance, dans l'un des plateaux de laquelle on dpose le cur du mort, tandis qu'en face, dans
l'autre plateau, se trouve
l'emblme de
le
la
desse Vrit.
Pendant que
n'a point
l'on j^se
son co'ur.
sivement chacun des (|uariinto-deux tmoins, et delare qu'il commis celui des f|uarante-deux pchs Ciq)itaux
?r
STK1J:s
TNKHAIliKS
DV.
I.A
Ml" DYNASTIH
\o ^cMiie
jt^
auquel
il
s'adresse.
Kn
la
que
l)reu(ls
au hasard dans
traduction de
M. Lefbure
!
C>
O Feu
()
n'ai
pas connuis
(rini(iuil('\
Je n'ai
!
pas tourment.
n'ai
Dvorateur d'onil)res
sorti
ciel
!
de la eaverne
Je
pas vol-
Double
lion sorti
du
Je
n'ai
de suite jusqu' quarante-deux. Chose trange! les i)as les mmes dans tous les textes; il en est qui ne se trouvent piis dans le papyrus de Soutims et qui ont un caractre tout fait gyptien ce sont ceux (jui concernent le rgime des eaux. On comprend que
et ainsi
l'Egypte qui,
(|ui
comme
le dit
mme, on comprend, dis-je, donn une grande importance tout ce qui touchait a l'irrigation du pays. C'tait une faute grave que d'enfreindre les lois ou les usages qui rglaient la distribution. Rien de plus naturel donc, dans cette justification solenncdie, que d'entendre le dfunt dclarer qu'il n'a point dtourn un ruisseau dans .son cours, ou qu'il n'a point pratiqu de prise d'eau sur un canal auquel il n'avait pas droit. Il en est de la Confession ngative comme de tout le Livre des Morts. Nous n'en avons qu'une intelligence trs imparfaite. Le langage e.st empreint de ce mysticisme bizarre que nous signalions nagure dans les tombeaux, et dont nous n'avons pas encore la clef. Cependant, et ceci me ramne la
doit au fleuve son existence
<iu'elle ait
me
longue digression, la traduction qui accompagne les planches du papyrus de Soutims, et qui est due M. Lefbure, doit
tre considre
comme remarquablement
russie
et
faite
de plus, la traduction la plus considrable qui ait t tente depuis longtemps. Nous avons jusqu' prsent une seule version complte du Livre des Morts; elle est en anglais,
STKl.ES FlNKltAlllKS
c'est
[>E
I.A
\ll"
1)YNA."-TH!:
'^
M. le D"" Bircli (jui en est rauteiir \ Mais ce travail, qui tait un grand progrs lY'pO(|ue o il parut, est maintenant fort dpass. Depuis lors. M. Hiiiiiscli a lait une nouvelle tentative, mais il s'est arrt la lin du (juinzinie (liai)itr<'. Nous possdons aussi la belle traduction due la plume du regrett M. Devria, d'un papyrus du Louvic. })ubliepar les soins de M. Pierret. C'est ct de ce travail que vient se placer celui d< M. Lefbuix' les deux textes se compltent
,
mutuellement,
fois,
et
la
comparaison entre
les traductions
des
Encore une
nous ne pouvons que fliciter M. Lefbure de la nianire distingue dont il s'est acquitt de cette tche ditlicile. M. l'abb de Meissas. Les quelques mots que j'aurai dire se rapportent la croyance des gyptiens sur l'immor-
de l'rae. M. le baron TextordeKavisiapos, ce sujet, une question M. Maspero, qui a rpondu que cette croyance ne pouvait tre dfinie avec prcision. Il me semble pourtant que cette question ])Ourrait tre pose dans des termes que tout le monde comprendrait, et c'est dans ces termes que je prtends la poser. Le Congrs ne devrait pas clore la sance
talit
Il
faut se
demander
si
la
l'homme
se
borne
la
vie prsente,
si elle finit
y a une substance qu'on appelle l'me. (|ui ne partage pas les conditions du corps qui l'a servie, ou bien, d'une manire i)lus gnrale, si la destine de
avec
la
s'il
mort, ou bien
l'homme dure au del de la vie prsente, ou bien si elle se perd dans le vague, comme, parexemple, chez les bouddhistes. C'est dans ce sens que je voudrais voir rsoudre la question
au point de vue de la religion des gyptiens, a savoir, si la vie de l'homme se prolonge dans une autre vie future ayant principalement pour but de chtier les mchants et de rcompenser les bons. Je crois que les illustres matres qui sont
1.
Depuis
lors,
nous avons ou
la
traduction de
M. Pierret,
le
Licrc des
p.
28
STKI.KS
FINKHAUKS DM
I,A
XII'^
DYNASTir:
parmi nous pourront rpondre que telle a t la croyance des Kgyptions. comme celle de la plus grande partie des i)euples.
M.
Xavili.k, prsidctit.
la
termes par M. l'ahb de Meissas, voici ce que je crois pouvoir rpondre Dans aucun texte gyptien, ma connaissance, il n'est dit qu<^ la vie de Tme linisse avec la vie terrestre. Au contraire, nous trouvons surtout le besoin de durer au del
:
de conserver son corps l'abri de la corruption. C'est l l'origine de l'embaumement et mme des grandes constructions funraires, telles que les pyramides. Nous savons donc que les gyptiens croyaient une vie future, et M. Maspero est certainement du mme avis que moi sur ce point. Mais qu'tait cette vie future ? Quelles taient les transformations par lesquellesTme devait passer? c'est l une question trs complexe laquelle nous ncpouvons pas toujours donner une rponse prcise. Il y a, cet gard, suivant les poques, des doctrines diffrentes que nous avons quelquefois concilier. Ainsi^ la doctrine philosophique de la dix-neuvime dynastie, celle des prtres, avait une grande analogie avec ce que nous appelons le panthisme. Elle faisait esprer aux hommes qu'aprs leur mort, leur me pourrait s'assimiler avec le dieu R, au point de ne plus former qu'un .seul tre avec lui. Et cependant, les papyrus du Livre des Morts nous enseignent qu' la mme poque on croyait au jugement devant Osiris, on croyait cette loi morale d'une grande lvation dont la Confession ngative est l'expression la distinction entre le bien et le
de cette terre
et
;
mme
mal
tait tablie
de
la
manire
la
plus catgorique
l'homme
tait responsable
de ses actions et devait en porter les consquences. Tout cela, premire vue, parait tre en contradiction avec la doctrine panthiste des prtres; nanmoins, ces
deux doctrines vivaient cte cte, comme dans le bouddhisme. D'autres morceaux du Livre des Morts nous renseignent sur l'tat de l'homme aprs la mort. Nous y voyons la scne des Champs-Elyses ou des Aalous, o le dfunt cultive
STKI.KS
rUNKRAIRKS DH
I.A
\H" UYNASTIK
2d
en paix ses champs arross par le lleuve cleste; ailleurs, il prend des formes d'animaux ou de p^nies, il passe par des sries de portes mystrieuses, ou nirme il se repose dans le palais d'Osiris en jouant aux dames. 11 me semble donc qu'aucun peuple n'a jamais t si constamment proccup de ce qu'il y a au del de cette vie que les gyptiens. La notion de l'immortalil de l'me M. Maspkro. implique la croyance une dure infinie d'une substance qui nat et ne meurt plus aprs sa naissance. En Egypte, certains textes semblent indi(juorque l'me tait ternelle, c'est--dire qu'elle n'avait pas eu de commencement et qu'elle ne finissait pas. D'autres textes, au contraire, paraissent montrer qu'on ne savait ce que devenait l'me aprs la mort, ou ne font que des allusions dsespres la vie future. Sur un monument d'poque ptolmaque, une femme est cense s'adresser son mari pour lui recommander de jouir de la vie aussi longtemps qu'il le peut, car VAmenttt est une terre de sommeil et de tnbres lourdes'. Un chant, attribu un roi de la onzime dynastie, renferme une vritable profession de foi picurienne la mort enlevant tout^ il faut profiter de la *. Mais vie ceci n'est qu'un accident, et les ides exprimes dans ces morceaux ne peuvent tre considres comme formant une doctrine religieuse. J'en reviens ce que je disaisau dbut: chez les gyptiens, l'ine ne naissait pas plus qu'elle ne mourait. Notre dfinition nous porte sur une me, je demande pardon des termes qui nat un moment donn pour ne plus dont je me sers^
mourir.
M.
tique,
l'abb de Meissas.
L'honorable M.
de l'Egypte.
est
ici, il
Maspero nous a
ecclsias-
Comme
et si
M.
l'abb
Guinand
se joindra moi,
je dois protester
Quand
1. 2.
t.
t.
i, i,
p. 185-190.
p. 102-185.
30
i^TLES FINKRAIRKS DK
l.A
XII''
DYNASTIR
ces
M. Maspcro, que
Maintenant, je demanderai, puisque c'est surtout ce point de vue que je me proccupe de la question, quelles conclusions il faut (Ml tirer relativement Mose. Je sais, comme
tous ceux qui ont tudi
la
Bible, qu(3
si
l'ensemble des livres de l'Ecriture^ il n'en sortirait pas d'autres donnes que celles qui ressortent du texte lui-mme.
demander si Mose a cru h l'immortalit de Hbreux, venant en masse de l'Egypte, ont cru cette doctrine de la mme faon que les gyptiens y croyaient. J'ai l'opinion que les gyptiens avaient cette
doit donc se
si les
On
l'me et
L'honorable abb m'a i)aru dire que les de Mose, en un mot, l'Ancien Testament, ne parleraient pas de l'immortalit de l'me. Je crois que sa conclusion a t qu'il n'y avait pas de texte formel sur cette doctrine.
livres
M.
^I.
l'abb de Meissas.
L'immortalit de l'me n'est pas rige Weinrerg. en dogme dans les livres de Mose il n'y a, du reste, presque pas de dogmes formuls dans ces livres, sauf celui de
;
Pas de texte
clair.
l'unit
.sorte
de Dieu.
Ils
tisss
dans
le
vnements de
cette charte relisi
l'histoire
du peuple
Isralite.
Le Dcalogue,
dans le Pentateuque. on en trouve des allusions frappantes dans plusieurs passages, et je ne voudrais pas fatiguer l'assemble en les citant. Il n'est pas permis quiconque a lu la Bible attentivement d'allirmer qu'elle ne fait pas mention
de cette doctrine consolante. Mose n'aura pas
voici la raison
cru devoir
En
STLES FUNRAIRES DE
de
la bouclie des
I.A
XII*
DYNASTIE
31
et
savants gy[)loloj;ucs,
les
MM.
Maspero
Egyptiens avaient, au sujet de cette Naville, prouve que question, bien des prjugs et des superstitions qui auront dcid Mose laisser cette question dans l'ombre, dans la
crainte de n'tre
i)as
L'on a pu remarquer que la lgislation de Mose est frappe au coin de la clart et de l'vidence. Laissons Dieu les choses mystrieuses^ a dit Mose, et ne nous occupons que de celles qui sont notre porte. Or, l'immortalit de
l'me appartient ces choses mystrieuses et l'on ne peut soulever le voile qui la cache. D'ailleurs il faut laisser quel-
que chose la foi. Si rimmortalit tait prouve d'une manire certaine, il n'y aurait plus de mrite aux bonnes uvres, parce qu'elles auraient un but intress, l'attente d'une rcompense dans l'autre monde. Il y a bien, dans le livre de l'Ecclsiaste, un passage qui semblerait donner raison aux matrialistes. Maisil fautsavoir ce que c'est que ce livre. Salomon, cfui en est l'auteur, et qui tait peut-tre un peu sceptique lui-mme, discute le pour et le contre sur les plus graves problmes de la thodice et de la morale. C'est ainsi qu'il se pose la question de savoir si l'me humaine ne meurt pas comme celle de la brute. A la fin de l'ouvrage, il conclut cependant qu'il n'y a que le corps qui retourne la terre d'o il est venu, tandis que l'me retourne vers Dieu qui
l'a
donne. (Eccls.,
les
xii, 7.)
o la croyance la vie future est clairement nonce. Un bonheur ternel m'attend ta droite, Seigneur. (Ps. xvi, 11.) Le Seigneur notre Dieu, qui est ternel, nous conduira
au del de
le
la
mort.
Je soutiens donc que rien n'est plus erron, plus faux, que prjug qui a exist(' jusqu'ici, et d'aprs lequel le dogme
de l'immortalit de rmc ne serait pas mentionn dans les livres de Mose et de tout l'Ancien Testament. Si ce dogme a
32
t
STI.KS FUN1^:RAIRES DK
I.A
XII"
DVNASTIK
admis jxir les l^-jfypticns. oommo il n'ost pas i)ossil)lo d'en doulor. coinmont no raiii-ait-il pas c\r par M<)s<\ (pii ('tait
initie toute la saij:essc des
l\uvpliens?
le
de ce peuple, qui n'a t qu'une longue suite d'amertumes et de tribulations supportes avec tant de courage pour sa foi. Si cette foi ne lui avait pas enseign l'immortalit de
d'une vie moi Heure, il n'aurait pas un martyre de dix-huit sicles. M. (iACHON. Je demanderai M. Masporo si les gyptiens ne croyaient pas que la vie se prolongeait au del du tombeau, dans la mesure des bons souvenirs que les hommes avaient laisss derrire eux sur la terre. C'est ce que j'ai
et donn(' respian(^o
mme
rame
appris dans
mon
galement s'expliquer les offrandes aprs la mort. Pensezla dure de la vie apis le tombeau dpendait
M. Maspero.
J'ai parl
du double qui
se nourrissait
de l'olfrande. Je n'ai pas dit qu'il mourt, j'ai affirm seulement qu'il devait prouver plus ou moins de dsagrments, si l'offrande n'tait pas faite ou si elle n'tait pas renouvele par dos prires. Mais le double n'est qu'une partie de l'gyptien, et je ne saurais dire si ce que je crois avoir dcouvert son gard n'a i)as t appli(ju toute l'nic humaine. Il se pourrait qu'il en et t ainsi; un systme religieux, dans trois ou quatre mille ans, doit subir des changements; mais le fait n'est pas prouv. Les documents que je connais sont
insuffisants
pour
me
ren.seigner.
M.
les
l'abb DE Meissas.
gyptiens comme chez les bouddhistes, on rencontrait de l'incohrence? Dans le bouddhisme, il y a le Nirvana et la rentre dans la vie; c'est une contradiction comme on n'en rencontre pas dans un tat de choses bien
trs souvent
STKLKS FIINKRAIRI'.S DH LA
XII''
DYNASTII-:
33
coordonn. Je tiens avant tout faire constater l'existence d'une vie future, et je ne puis admettre que la vie soit prolonge au del de cette terre, seulement dans la mesure des bonnes actions que l'homme y aura poses. La nature humaine est telle, qu'elle doit tre recompense aprs la mort si elle a fait du bien, et punie si elle a fait du mal. Ainsi que je le disais tout M. ^ x\iL\.K, prside/it. l'heure, je crois aussi, avec M. l'abb de Meissas, qu'il y a dans la religion gyptienne de l'incohrence ou du moins des ides que nous avons peine concilier. C'est pourquoi, lors-
il
comme un systme parfaitement coordonn, comme une doctrine sortie d'une cole philosophique. Il faut d'abord se rendre compte des faits, et ne pas vouloir immdiatement
faire
une synthse o
l'on risque
de s'garer.
la
remercier
les
Vous
moi pour
fliciter le
gyptologues
Congrs d'avoir eu la tte de sa sance gyptienne, des tels que MM. Naville et Maspero. Au dbut, M. Naville a exprim son regret de ne voir parmi nous ni Cliabas, ni Mariette-Bey Nous avons partag ce regret, mais, aprs l'intrt scientifique de la s('ance qui va tre close, nous ne l'prouvons presque plus. Nous avons entendu l'intressante communication et les incessantes explications donnes par M. Naville, ainsi c(ue la confrence si profonde et la fois si leve, qui est le rsultat du travail formidable de M. Maspero. Eh bien je crois que c'est un devoir et un plaisir pour nous de voter par acclamation des remerciements MM. Naville et Maspero. {App!ai(disscmc/i(s.)
.
!
34
STKl.KS FINKUAIRK^
hV.
LA
\11''
DYNASTIK
vraimeiU fcheux que nous ne messieurs. Je vous annonce clone que. jiMidi malin. MM. Navilleet Maspero, ainsi (pie M. Herend qui reprsente ici les tats-Unis d'Amrique, viendront examiner avec nous le Muse gyptologique au
cnroro.
11
Un mot
serait
fois ces
palais Saint-Pierre.
1.
Vous
y aller\
La
veau, sur
monuments,
la
la thorie
formule
le 3
nettement pour
tembre.
premire
fois
dans
mnioiro lu au Congrs
sep-
HISOIIIE DES
AMES
Messieurs,
la plupart des personnes qui visitent le Louvre, la gyptienne n'est gure qu'un lieu de passage, un endroit qu'on traverse, sans presque s'arrter, avant d'aller aux gale-
Pour
salle
ries
de peinture. Vous vous en rappelez l'aspect gnral milieu, deux grands sphinx de granit rose affronts,
au
de
long
chaque
ct,
dos
statues
colossales,
des
sarcophages en
le
oblongues
et cintres
par en
aux visiteurs une impression de trisd se dire lui-mme ce qu'un jour j'entendais dire tout haut par un ouvrier gar dans le muse, qu'en ce temps-l on travaillait bien la pierre, mais que ce qu'on fait aujourd'hui est plus flatteur pour l'il .
froid, laisse d'ordinaire
Sorhonne pour l'Association scientiflque de publie dans la Reue S<?icn(('Ji</ue de la France et de l'tranf]ei\ 2* srie, 8' anne, n 3.5, mars 18T9, p. 816820, et dans le Bulletin de l'Association Scientifique de France, n .594, 23 mars 1879, t. .wiii, p. .373-384, o la date de la Confrence a t reporte par erreur au 20 mars.
1.
Confrence
le
faite la
France,
8 fvrier 1879,
3G
iiisToini".
i)i:s
ami:s
n.ws
i,'i';(;yptf:
anciknnk
Quelque disparates qu'ils semblent tre au premier al)ord, objets que renferment les n^.ilerics gyptiennes ont presque tous une commune origine ils viennent, en majeure partie, des tombeaux ou du sancluaire d'Abydos, consacr au dieu des tombeaux, Usiris, matre de l'enfer. Depuis longtemps dj nous savons, par le tmoignage des anciens, que, pour un bon gyptien, la tombe tait une maison ternelle, au prix de laquelle les maisons de cette terre taient des litelleries. Les gens du peuple, qu'on jetait la fosse commune, essayaient de s'aj)proprior jamais les quelques pieds de sable (pi'on leur accordait, en y faisant dposer avec eux de grossires amulettes ou des objets leur ayant appaiienu. Les
les
:
poges banaux, o chaque momie, aprs avoir pay sa place, allait s'enfermer, et, dment tiquete pour prvenir les mprises^ attendait sans ennui la fin des temps.
Les riches se
creusaient dans
le
du
des toffes, des provisions de bouche, des jouets d'enfant. Rien de tout cela n'tait mis au hasard, et l'gyptien avait
ses raisons pour dsirer la possession, aprs sa mort, de tant
de choses cot-euses. La statue n'tait pas indpendante de la du sarcophage statue, stle et sarcophage taient ncessaires l'ide (pi'on se faisait de l'autre vie. Sans eux, le mort aurait manqu de ce qu'il lui fallait pour durer et reposer en paix. Les statues diffrent sensiblement, par l'aspect, des statues de rois et de divinits. Dieux ou rois, placs la porte des temples ou sous la vote de salles gigantesques, ont d'ordistle, ni la stle
;
naire des formes pleines et massives ils sont assis sur de larges cubes ou se tiennent appliqus des montants normes de
:
le
IIISTOIRI-:
Di:s
AMKS DANS
les
l/l':(iYI'Tl-:
ANCIKNNK
37
le
tions colossales.
Les statues
dynastie, quel-
ques sicles avant la construction des grandes pyramides, plus de quatre mille ans avant notre re*. Elles reprsentent un certain Sapi et sa femme, et sont vtues la dernire mode du temps, l'homme d'un pagne court bridant sur la
hanche,
la
du cou
pouss
deux a
yeux. L'uvre
mme
alors, l'art
de style fort mdiocre, lourde, ne faudrait pas en conclure que, gyptien ft dans l'enfance, et que nous
reste,
Il
du
tiste
trois
s'est
mdiocre ou se contenter d'un portrait de pacotille. Les hommes en bois de la VP dynastie, que notre muse dcid i acqurir, donnent meilleure ide de ce ciu'un
la
le portrait
de Sapi a disparu. La
taille
dmarche
lgre, le
mouvement
juste^ l'expres-
mo-
numents ne sont plus complets. Ils taient recouverts dans l'antiquit d'une couche mince de stuc sur laquelle l'artist<3
avait fouill au ciseau les dernires finesses. Les Arabes, ou
les
les
Arabes,
nettoyer, et
le
nettoyage a enlev,
(les
monuments
gijptiens,
p.
.50),
ne
me
trouv plus d'une fois dans des Mastabas de la V^ dynastie des groupes de mme style et dcors de la bande verte les statues de Sapi ne sont probablement que l'uvre d'un sculpteur mdiocre de cette poque.
:
p.
200.)
gt/ptienne,
Rvillout,
Catalogue de
la sculpture
n" 822-^25,
p. 6;i-t>4.
38
avec
la
nisToiii".
ni:s
ami:s
dans
i,'r:(iYi'Ti':
ancif.nne
sine doiil
le
le
bois
tait enduit.
corch est riioniine encore habill de sa peau. Et pourtant, ils vivent malgr les mutilations subies,
;
malgr les raideurs voulues de la pose, on sent qu'on a sous les yeux des personnages rels qui ont t autrefois ce Cjue nous les voyons aujourd'hui. Ce scribe accroupi, qui fixe si trangement ses y<Mix d'iMuail sur l(^s promeneurs, nous le reconnatrions sans peine, si,])ar un prodige inatlendu, le corps qui lui a servi de modle ressuscitait paiini nous. Cette tte peinte en rouge, ([u'on a ])lace sur la chemine de la salle civile, n'est pas une tte idide, c'est le portrait raliste d'un gyptien rel'. Prenez toutes les statuettes exposes sur le palier de l'escalier, o elles forment comme une cour de pierre un Ramss II d'albtre, tudiez-les une vous n'en trouverez aucune que vous soyez tent de h une confondre avec la voisine. Assises ou debout, lances en avant ou immobiles, ce sont des bourgeois ou des dames de Memphis. auxquels l'artiste a su donner des traits caractristiques et la dmarche individuelle. Ils ne sont pas trs dilrents des gens qui habitent aujourd'hui les environs du Caire, et plus d'un fellah vivant notre poque promne de Gizh Bdrshin la face et le corps d'un anctre inconnu, mort il y a bientt six mille ans en btissant les Pyramides. Le maire actuel de Saqqarah reproduit trait pour trait la belle statue en bois de Rmk que possde le muse de Boulaq. La ressemblance est tellement frappante que les indignes eux-mmes l'ont aperue et l'ont interprte leur manire Rmk n'est plus peureux Ixnik, c'est le sheikliel-beledj le maire de Saqqarah.
: :
1. E. de Roug, Notice sommaire dos monuments c;j!/pticns, p. 66. Quelques conservateurs du Louvre l'avaient prise pour une tte de statue pruvienne; A. de Longprier la restitua dfinitivement l'Kgypte. Je l'ai publie, en hliogravure, avec un texte explicatif, dans le premier volume des Monuments de l'art antique, d'O. Rayet.
30
donne toujours le portrait du mort, d'ordinom, ses titres, sa filiation, rarement une prire en son honneur ou des fragments de sa biographie c'tait sur une stle qu'on inscrivait le pUis souvent les particularits de
La
statue nous
naire son
vie publique
L'an
III.
sous
le roi
Amenemht
II. le
de la maison royale ', scribe royal, Simontou, dit Je naquis au temps du roi Amenemht P^ le dfunt, et j'tais enfant porte-couronne auprs de Sa Majest, quand le roi Ousir'
trne'. Sa Majest me fit Sa Majest me fit en cela une grande faveur. Sa Majest me fit scribe comptable, et Sa Majest me fit en cela une grande faveur. Sa Majest me fit scribe enregistreur des bls du Nord dans le midi et le nord de l'Egypte, et Sa Majest me fit en cela une grande faveur. Sa Majest me fit scribe en chef du harem ', et Sa Majest me fit en cela une grande faveur. Sa Majest me fit scribe royal et chef des constructions de l'Egypte entire, et Sa
tasen
P""
le
'
Majest m'eut en grande faveur cause de l'amour qu'elle avait pour moi et je prosprai (?) car jamais je ne rptai
;
parole blmable. Le
Simontou^
Engn-
1.
la
intelligible.
2.
3. Lit.
Page au service du roi, cf. Ouna, 1. 2. Auprs de Sa Majest, au faire arricer en paix
:
((
le roi
Ousirtasen
4.
.5.
I".
C'est le
Lit.
:
nom
scribe
du harem grand.
'CIIICaZMiSSIEEl^ri
A^AAAA AAA/SAA
tt
1 1 1 1 1
^^^~^
I
^'
_MS^
^^^
^AA^AA
10
iii^roiin':
dus
ami'.s
dans
i,
r;(;Yi'ii-;
an(
ii:nm'.
rai l'inscription
(.''pisodc
de
la
vie d'iin
homme,
stle.
Merri.
le roi
de
la
(pie
son
Il
matre,
Ousirtasen
s'agissait
Le
IX'
et
en eut
un accs de vanit
monuments construits pour mon seigneur, et moi-mme, mon cur s'|>anouit quand je vois mon uvre'. Amoni-Sonbi ', fils de la dame Nibtiotf, est plus prolixe que Merri dans ses
fi /wvw^ _S^ S T Q Cette stle provient d'une des premires collections d'Anastasi. Elle a t copie par Champollion, Xodccs, t. ii, p. 6)7, IT-poque o elle se
\
c=^ ^
M^
une
fois
au British Musum,
t.
elle fut
pu-
W.
Menge-
doht, dans
1.
2.
v, p. 13-17.
Du
roi
Louvre,
3;
cf.
Mlanges (rarrholofjic
i,
rfji/pticnnc,
t.
I-, p.
221-
222,
Ktudes
(-f/!jpiienncs,t.
p. 121-123, et la traduction
donne aux
Louvre, C. 12
cf.
t.
de Horrack, dans
p. 203.
les
Mlanges
cgi/ptologif/ues
de Chabas,
3' srie,
ii,
iiisToKi';
i)i:s
AMi:s
dans
i/i'Kivi'Ti':
anciknnk
fils
41
explications,
Le soribo du
le
prfet, Sonbi,
de
Z'at, vint
me mander
et je
j'allai
avec
lui,
trouvai
'.
se
cabinet
moi, disant:
Voici pour
d'Abydos,et on te donne les ouvriers ncessaires cela, ainsi que les prtres ordinaires qui sont sur les domaines des biens du clerg *, Voici (pie je restaurai le temple dans les parties d'en bas et les parties d'en haut, dans ses murs, ensuite dans ses inscriptions, ensuite dans ses couleurs et dans le dessin de ses tableaux, remettant neuf ce qui avait t fait par Ousirtasen P'' \ Voici ciue le dieu Osiris arriva pour se runir sa place en ce temple \ et le capitaine du chancelier Sianhouri le suivait. Voici qu'il me complimenta Prospre celui qui fait les fort et par-dessus tout, disant Voici qu'il me donna la valeur de dix alaires de son dieu outens et une provision de dix peaux, de pains et de bufs '. Voici que le comte du cabinet vint en descendant la rivire voici c^u'il vit les travaux voici qu'on s'en rjouit par-dessus
' "
:
!
toute chose.
Ici,
l'honneur
Amoni-Sonbi
joint le bnfice
Un
architecte de
nos jours, qui on payerait de la sorte la restauration d'une cathdrale gothique, serait fort embarrass de son salaire.
l'usage
de
la
la
Lit.
le
comte de
la ville
Lit. Lit.
Lit.
de purifier.
3.
les prtres
((
de l'heure du temple.
4. 5.
qui
soiii.
du dieu.
Cinq
sicles
au moins auparavant.
P'mpire,
6.
Ami
hak-oiif,
un
des titres
d'Osiris.
sortir.
La prsence dos oxwv'xav?, doscrait le temple et La restauration finie, on consacrait le temple ramenait en irrande pompe la statue du dieu.
7.
8.
forait le dieu en
nouveau, et on y
Sens douteux
illisibles.
42
ni>r(>iRH ni:s
amks dans
L'i':r,Yi'TK
ancii:.nnh
rcompense dAmoni-Soiibi
de formes varies,
dont
le
parapet
lui
cache
le
un
personnage bien vtu, auquel deux officiers attachent l'or de la vaillance '. L'inscription est mutile mais d'antres inscriptions analogues nous racontent le dtail de la crmonie '.
L'an III. sous Majest se leva,
la
Majest du
le
r(n
Harmhabi,
voici
que Sa
',
comme
Soleil,
en sa salle d'audience
aprs avoir
1.
fait
Amon,
lors
Louvre, C.
du Mnc cgijpiicn du Loucre, 2" partie, p. 10; cf. Ledrain, La Stle du Collier d'or dans le Contemporain, 1" octobre 1876.
Jl UO/C=r:lzl
AAAAA/^
JlO c.
^
I
^*_ZI
_Z1
I
^^=_
J\
^AAA^A
I
Jj
AAAAAA
& '^'
_^j^ n
D
-U.
I
^j
A k
Ci
<CZ;> T
AAAAAA
2-1.
lO
oooooo
5n s
II
A/SAAAA rt
AAA/A^
3. Lit.
sa salle
de vie et puissance.
iiisToiiM':
i)i;s
AMi:s
dans
i/i':(iYi'Ti-:
anciiinxk
la
43
do
la
salle
d'or
du
Temple des
le
cris
de joie
et
On appela
de
d'Amon, Xol'irhotpou, pour recevoir les marques faveur du roi en milliers de toutes sortes de choses^ d'or^
de bire, de viande, de gteaux, selon l'ordre de mon matre Amon, de rendre pul)li(iues les marques de ma faveur . La rponse du personnage, ainsi combl, otre un bon chantillon de ce qu'tait le style de cour dans l'ancienne Egypte. C'est le prtre d'Amon, Nofirhotpou,
((
'
qui dit
Le
comple
suivi,
dont R est le corps et dont le disque solaire est l'tre jamais ' La grande salle d'audience, peinte et dore au
!
fond l'estrade royale, entoure de la garde du palais, sur les cts la foule bariole des seigneurs et des officiers au milieu
;
et
devant
l'estrade, le prtre,
:
c'est toute une scne, tout un dcor de pice historique que ces quelques lignes d'hiroglyphes font passer sous nos yeux.
celui
comme
que trace de sa femme un petit roi thbain *. C'est une palme, une palme auprs de tous les hommes, un amour auprs des femmes que la princesse, une palme d'amour gracieuse entre les femmes, une jouvencelle dont jamais on
1. 2.
Le
C'est
cet endroit.
Brugsch, Recueil de monuincitts, t. 1, pi. 37; Dniichen, Hisiorischc Inschrijcn, t. ii, pi. lx Maspero, Noaceorix fragments d'un comiiientairc sur le second licre d'Hrodote, dans l'Annuaire de l'Association pour l'Encouragement des tudes grecques, 187G, p. 187-188. 4. Probablement le Rmeni dont on a plusieurs scarabes curieux(Maspero, La Troucaille de Dir cl-Bahari dans les Mmoires de la Mis3.
;
sion
du Caire,
t. i, p,
761-762).
44
n'a
nisToiRK
nr.s
ami-.s
dans
i.'kiypti'.
anciknnk
plus que le noir
vu
la
paroille.
Xoire
est sa clicvoliirc
(le la
nuit,
d<^
])ortrait ])ljysi(iue,
un
])ortrait
moral que
le
pense bien
qu'il n'oublie
gure de se
et se
garde
Menbon,
les
nous font connatre celles qu'on exigeait des vivants et nous permettent de reconstituer, pour toutes les poques, la rgle morale et le code social de l'Egypte. Je dois avouer qu'un certain nombre des prescriptions de cette loi ne .sont plus aisment comprises par les modernes elles rpondent des murs tellement loignes des ntres, qu'il faut un vritable effort d'imagination pour se reprsenter l'tat d'esprit d'un gyptien. Une mme ide domine dans toutes celles dont nous parvenons k saisir le sens, l'ide de la bont et de la charit universelle. Le Livre des Morts, ce pas.seport des mes dans l'autre monde, dont on dposait un exemplaire sur chaque momie, en fournit la formule la plus simple et en mme temps la plus complte J'ai donn du pain qui avait faim, j'ai donn de l'eau qui avait soif, j'ai donn des vtements qui tait nu..., je n'ai pas calomni l'esclave auprs de son matre. Les vritables pangyriques
:
:
1.
Monuments
crj'jp-
recueillis
p.
par M. Grecne,
ludes gyptiennes,
nisroiRK
(Iii'oii
ii:s
a.\ii:s
dans
i/i'-k^vi'-ik
ancimnM':
4.")
dcveloppe-
moins licuniuse, plus ou moins prolon^('e, de ce tlicmo a Moi, je suis le hton du vieillard, la nourrice de l'enfiinl, l'avoeut du misrable, la salle qui a tenu au chaud quiconque a froid dans la Thbade, le pain des abattus, dont jamais n'y eut manque au pays du Midi, la protection contre les barbares '. Le prince Entouf conte qu'il a dtourne le bras des violents, lanc la force brutale contie qui lance la force brutale, montr de la hauteur aux hautains, abattu l'paule de qui levait l'paule en revanche, il tait un honuiie unique, sage, garni de science, sain d'esprit en vrit, connaissant le sot du savant, distinguant les habiles et tournant le dos l'ignorant..., le pre du
incnl.
variation plus ou
:
la
terreur
du
protecteur du dshrit,
le
opprim en
mari do
la
veuve,
la salle d'asile
de l'orphelin. Et ne croyez pas que ce fussent vaines phrases auxquelles on n'attachait pas d'importance.
Le mort
Ce sont
il
mes
j'ai
n'y a point
n'est point
vantcrie en elles
Ce sont
mes
vraiment, et
il
Ce
homme
ce sont bien
maison royale
c'est l
c'est
mon
!
mon
sjour au
avait
est,
trsor
mon cur
guidance
toujours
la
prtention de l'tre
l'homme,
tel qu'il
l'homme
cf.
Louvre,
C
i.
Maspci'O,
Un
(jourcr/iciir
de
T/irlics
an temps de
Louvre, C. 26
cfr.
xvi-
XXII.
46
l/iiciVl'l
l-
ANCIKNNK
la
La
statue
nou^ donne
la
figure
du
mort,
stle
sa
personne morale. Elles sont, elles deux, la reprsentation aussi exacte que possible de l'gyptien vivant; mais est-ce
bien tout ce qu'elles reprsentent? Ici, messicnn-s, je suis forc, mon grand regret, de vous parler un peu mtaphysique, et mtapliysi(iue gyi)tienne. La teli( n'est pas des plus faciles. Nous avons beaucoup de peine comi)rendre les solutions, bizarres parfois, que la sagesse des prtres avait
donnes aux problmes (pii agitaient les dvots alors comme aujourd'hui, Dieu, l'me, la destine de l'homme aprs la mort. Les renseignements des crivains grecs ou romains, (jui ont assist la dcadence de l'Egypte, nous trompent autant au moins qu'ils nous instruisent, et ne doivent tre admis que sous toute rserve. Les interrogeons-nous sur l'essence de Dieu ? Clment d'Alexandrie rpond que les sanctuaires des temples sont ombrags de tapis brods et dors. Si l'on s'enfonce dans l'intrieur de l'difice et qu'on
cherche
voile,
la statue,
chante un
hymne en langue gyptienne et soulve un peu le comme s'il voulait vous montrer le dieu. Qu'aperoit-
on alors? un chat, un crocodile, un serpent hideux ou quelque autre animal dangereux. Le dieu des Egyptiens apparat une bte qui se vautre sur un tapis de pourpre. tel qu'il est Voil qui est bien, mais interrogeons les monuments. Le conqurant thiopien Pinkhi Miamoun, arriv Illiopolis, voulut, comme c'est son droit, voir le dieu de la ville face
:
face.
Il
entra dans
le
])ar
deux fois, et l'oinciant en chef salua le dieu qui loigne les ennemis du roi. Le roi accomplit les rites de la porte, prit le voile:, se purifia d'encens, versa une libation d'eau, apporta la guirlande de fleurs, apportale parfum, puis monta les degrs vers le grand sanctuaire, afin de voir le dieu Soleil lui-mme.
Le
roi se tint
seul,
poussa
le
son pre R, adora l'arche de R et l'arche de Toumou, puis referma les battants, plaa l'argile et y apposa son
47
L'arche de
',
tait vide
i)laait
ceux du Louvre
taient
la
qu'on
relle
du dieu. Je n'entends pas dire que Clment d'Alexandrie ait voulu tromper ses lecteurs. Avouez cependantqu'il y a loin du crmonial qu'il dpeint au crmonial pratiqu dans les temples de l'Egypte pliaraonique, et du serpent-dieu qu'il a vu a ce dieu insaisissable dont on mettait l'emblme mystique dans la niche troite d'un bloc de granit. De mme pour la doctrine de l'immortalit de l'me. On nous dit que les gyptiens croyaient queTme tait immortelle, qu'elle passait de corps en corps mais, nous dit-on de quelle me gyptienne il s'agit, et comment elle tait immortelle? Chez les gyptiens, l'homme n'tait pas compos de la mme manire qu'il l'est chez nous o nous sommes" deux,
;
:
demeure
le
corps et l'me,
il
ne parpuis un
lerai
avait
un corps comme
ia'it
le ntre,
Le Aa, que
j'appellerai le Doul)/e\
comme un
La
second
1.
Stle do Pinhhi,
l.
103-105
cf.
E. de Roug,
Stcle du roi
Le terme Double a
employ pour
la
premire
le
fois
par Nestor
figure
Aa d'A
du roi marche un autre personnage qui parat tre son double, ou mieux son gnie intime. A l'exception du tombeau d'Amnophis, je ne me souviens pas d'avoir vu d'autres monuments o l'on ait ainsi reprsent le roi et son sosie. Ce ddoublement peut tre regard comme le plus ancien tmoignage d'une distinction dogmatique entre l'me et le corps. Et il ajoutoit en note Cela rappelle le Fcroucr des anciens rois asiatiques. {Lettres crites d'It;/i/pte, p. 5-7.) L'exemplaire que je possde des lettres de Nestor Lhute avait appartenu Ed. Hincks et a t annot abondamment par lui. En face de la premire phrase de Nestor Lhte, Hincks a crit Surelj/ it is his siandard-hcarcr, en face de la dernire, le seul mot ahsurd. Nestor Lhote avait pourtant raison. J'ajouterai que je n'ai connu ce passage de Nestor Lhote qu'assez longtemps aprs avoir publi mes tudes sur le Double.
la suite
.
. : :
48
HisToiRi': ni:s
amks dans
i/ncivi'ii-:
ancii'.nm".
oxemplaire du corps en
liMV corporelle,
j'iiidividii.
s'a;j:issait
le
uik^ malirrc moins dciisc (|U(' la inaune projection colore, mais arrieiine de (Mil'aiit s'il ivpi'odiiisanl liait pour trait
:
s'il
s'agissait
le
d'unc
f<Mnme,
homme
s'il
homme. Aprs
parties
ou pouvaient vivre dans des mondes difTrents, ou runies. Que .saurions-nous de leurs destines .spares .sans le tmoiirnai,nie des stles et des sarcophages? Aprs la mort, le corps devenait momie. Et le Double? Les insci"ii)tions nous ajjprennent (ju'unc des parties du toml)eau, parfois le tombeau entier, s'appelait la maison du Double.
Dans
les
endroits o on
l'a
mur
et
ne communi-
quant avec
caire,
le
monde
mnage dans
le
Derrire
peine.
mur,
considrable.
Le corps
qui,
pendant
la
forme du vivant. Il tait, d'ailleurs, unique et facile dtruire on pouvait le 1)rler, le dmembrer, en disperser les morceaux. Lui disparu, que serait devenu le Double? Il s'appuyait sur les statues. Les statues taient jdus solides et rien n'empchait de les fabriquer en la quantit qu'on voulait. Un seul corps tait une seule chance de dure pour le Double : vingt statues reprsentaient vingt chances. De l, ce nombre vraiment tonnant de statues qu'on rencontre quelquefois dans une seule tombe. La pit des parents multipliait les images du mort, et, par suite, les supports, les corps imprissables du Double, lui assurant par
que de
loin la
cela
.seul
msroiui-: dks
amks dans
i.'i';(;vi'T1':
an<ii:nni-:
1'.)
Le
reprsen-
le culte
son
enti'etien.
C'tait
comme
et
attitrs.
un grand seigneur
(|ui st-journait
en pays tranger
celle
il
stles,
qu'on
lit
comment
Offrande Osiris,
ou
se nourris-
tel
autre dieu,
li([uides,
})our qu'il
oies,
bufs,
en
lait,
en parfums, en toutes
siste le dieu,
les
au Double de dfunt N. fils de N. Les peintures ou les sculptures qui ornent la plupart des stles illustrent fort clairement les termes de cette phrase. .Dans le cintre, le mort suivi de sa famille prsente au dieu les objets de l'offrande dans la partie infrieure, au-dessous de l'inscription, il reoit les offrandes de sa famille. On donnait aux dieux les provisions que le dieu devait fournir au Double. Le double des pains, des liquides, de la viande, passait dans l'autre monde et y nourrissait le Double de l'homme. Et mme il n'y avait pas besoin que l'offrande ft relle pour tre effective le premier venu, rptant en l'honneur du mort la formule de l'offi'ande, procurait par cela seul au Double la possession des objets dont il rcitait Tnumration. Aussi beaucoup d'Egyptiens faisaient-ils graver, ct du texte ordinaire, une invocation tous ceux que la fortune amnerait devant leur tombeau vous qui subsistez sur
: :
vous ignoriez
dieux de vos
la
mort,
villes,
monde, mais
tombeaux
et
lguer vos
4
50
dans
i.
r:(;Yi'ri':
anciiinm-:
(liiXiiits
vos enfants,
vous rcitiez
dites
(y
])our(iu'il
donne des
de liquides, des milliers de bd'ufs, des milliers d'oies, des milliers de vtements, des milliers de toutes les choses bonnes
et
corps au Double
et parfois
en faisait connatre
caractre et
la
destine tersurnaturelle
restre.
faisnitconnaiti'e
la (leslin(''e
Double
s'attardait
dans
le
cou[)le
l'homme,
le
dans l'autre monde. Je ne saurais dire, comme on le rpte sans cesse, que l'me gyptienne ft immortelle. Son existence tait identifie au cours du soleil et en suivait les phases
:
elle naissait
la vie
la
vie,
comme
le
soleil
la
journe,
mourait
comme
le soleil la
journe, passait de
mme
que le soleil travers les tnbres de la nuit pour renatre au matin d'un jour nouveau. La vie terrestre n'tait ii proprement parler qu'un des jours de l'me, un des devenir,
c'est l'expression
gyptienne,
L'me mourait d'une vie dans l'autre, et chacune de ses vies avait devant elle un infini de dure, comme elle avait un infini de dure derrire elle. L'me tait ternelle [)lutt qu'immortelle. Ce qu'elle devenait au del de notre mort, les
prtres avaient la prtention de le savoir et
mme
de
le
reprsenter.
douze heures de la nuit, le .soleil naviguait sous terre dans de longs couloirs sombres et dans des chambres de flammes o les dmons torturaient les damns*. L'me s'embarquait avec lui, a l'occident d'Abydos,
les
1
Pendant
Louvre,
2G.
2.
On
vorra, plus loin dans ce volume, qu'il ne fallait pas dire sous
la terre.
terre,
mais autour de
msroiui':
i)i:s
a.mi:s
kans
i,'r;(;Yi'i'i'.
anciiinM':
le
.")!
la fente
du
domaine
'
des tnbres. Les sculptures et les lgendes qui couvrent les grands .sarcophages d'poque ptolma((ue, celui de Tos ou celui de Psaniitik, sont la reproduction du monde infrieur. On y voit la l)ar(pic du soleil et son cortge de dieux clestes protgeant rame du dfunt, les gnies des rgions souterraines, les damns, tous les monstres et toutes les terreurs de
l'enfer.
sereine
Selon d'autres textes, l'me avait une destine plus elle prenait son gr les formes qui lui plaisaient le
mieux, rendait visite son corps et son Z)om6/(?, montait au ciel ou descendait sur la terre, sans que rien l'en empcht*. Au fond, je crois bien que chaque gyptien se crait un paradis sa convenance dont la description variait selon les
de l'individu. Voil, autant qu'il m'est donn de les comprendre, l'ensemble d'ides auquel rpond la runion dans le tombeau des dilrents objets dont se compose notre muse. Le rsum trop bref que j'ai d vous en tracer vous i)ermettra d'y
temps
et selon la condition
reconnatre
le
mme mlange
de grossiret
et
de rallinement
L'gyptien
qu'on retrouve dans toute l'histoire du peuple gyptien. est crateur par nature il a invent les arts^ les
:
dogmes de
sa religion,
une
civilisation
complte et d'un type original. Mais il semble que le travail de la dcouverte l'ait puis prmaturment, et qu'il soit devenu, avant le temps, incapable de perfectionner ce qu'il
avait eu l'heureuse fortune de dcouvrir.
Son
outils.
Son
1.
Il
Empire
pi.
5.")
Monnmcnfs.
pi.
17
f Sries,
lOG
p. 90-103).
;'J
Uisiolin-: IKS
AMKS
r).\NS
I.
IKiYl'I'K
ANCIKNNH
de syllabes
(|ui
on
iiK'canisme.
Sa
iminat(''ri(M,
ne
des
radoralion
riionunc
et
animaux. Apivs
peine
avoii-
matire du corps, on
la spiritualisa et
dans ce cpi'elle avait de plus pur: mais on ne sut pas se dbarrasser des mes grossires <|u"avaient imagines les anctres, et on garda jusqu'au bout la croyance en l'Iiomme complexe. Une fois arrt dans son dveloppement, toutiis les nergies que ce ]i(Miple avait dpenses produire des formes nouvelles, il les emi)loya se conserver il dura ])lus (|u'aucun autre peuple au monde et fit pulluler autour de lui les monuments de luil'identifia rintclligencc divine
:
on
en Egypte on
les
les
inscriptions et les
dire, depuis
deux rives du
Les
de ce livre de pierre nous ont enseign tant de choses que la face du monde ancien s'en est trouve comme renouvele que serait-ce si le livre
quelques
feuillets
dchiffrs
la tche, et
connu ? Par malheur, les hommes manquent temps et l'argent. Ce qu'on a copi n'est rien au prix de ce qui reste copier, ce qu'on sait n'est rien au prix de ce qui reste savoir: la moiti des trsors que renferment les seuls muses d'Europe est soustraite nos regards, et, mme au Louvre, nous n'avons pas pu contraindre tous les monuments nous livrer leur secret.
le
I)i:
01
KLOUKS nOCUMH.MS
RELATIFS AUX
pou,
')
grande inscription de Beni-Hassan, Khnoumhot Le Roi Amenemht II me cra Prince en l'anne XlX^dans la ville de Mnat-Klioufou', et voici qne je la lis prosprer ainsi que son trsor, Taccroissant de toutes clioses; je fis fleurir le nom de mon pre, construisant ses chapelles de double, je transportai mes statues au temple de la ville, et je leur octroyai leurs offrandes de pains, leurs gteaux, leur l)ire, leur eau de
Dans
la
fils
de Nouhri, dit'
'
;
je choisis
un
prtre a double'', et je
1.
le
10 juin 1878, publi dans les Transactions, 2. Lppsius, Dcnhm., ii, 124, 1. 77-99,
;j.
vu, p. 6-36.
t.
comme on le rpte depuis ChampoUion {Notices, mais les ruines d'El-Anbag, en face Beni-Hassan (Maspero, Notes au jour le jour, dans les Proceedings de la Socit
Non
Minili,
II,
p. 432-433),
p.
503 sqq.).
_
ouhil
I
o.
le
prouve que
le
dterminatif
IO/Vjt
'*"
.l.)A^, prrtrc
(le
douille
r>i
DI-:
QlKI.glKS IMUIMIINTS
j'instituai
pour la fte du oommencomcnt de l'anne, pour la foto de la grande anne, pour la fte de la petite ann(M\ i)Our la fte de la lin de l'anne, pour la grande fte, pour la fte de la grande flaninio. pour la fte de la petite llaninie, ])our les ftes dos cinq jours pagomnes, pour la fte o l'on jette (?) le sable (?), p;)ur les ftes des dou/c mois, pour la fte des douze demi-mois, pour chaque fte des vivants
et
si
individu y trouble rien, puisse-t-il cesser d'tre et que son Nombre de textes et de fils ne soit jamais en sa place
!
Dans
les
tombes de
Ksliopsisou
(v**
dynastie)
de
Ti
la statue
dire
tombe', est reprsent et dcrit. Dans les tombes d'un grand seigneur anonyme (iV dynastie) et de HpiZaoufi (xii" dynastie), on a trouv des actes entiers ou des fragments d'actes relatifs aux devoirs d'un prtre de double,
ix
la
et l'institution
la statue
d'un prince
mort.
tombes de Rshopssou et de Ti, les statues sont de moyenne taille. L'image de Ti tait en bois d'acacia
les
Dans
v\
oo
I
v\ raj
V^'- Chacune
cpii
,
porte
et est
olfi-
un prtre
offrant de l'encens
"^^
'
Il
o o o
hommes
le
*,
Maspero, Sur
Brugsch, die
C'est le
la
Ilnii,
dans
n" 87.
les
Procec-
dillfjs,
2.
GncberucU,
Taf.
iii,
3. 4.
dans
nombre d'hommes qu'on voit employs cette opration toml^ede Rashopsisou (Lepsius, DenUm., ii, 64 bis^ a, b).
OO
t| et
du
Un liommc
le sol i)()ur
iiumcctc
empcher
quand
il
glisse,
iJ^/^wv.
ou
"Tr!!, 'wvw^
est intitule
((
oo
ou M
^%^
[^
^'^^
(1 1|
'^<i=>i
Maison
voyager
le
auKMier
la
ternelle'' ,
Vn A
"
" ^'^'''^
bon voyage
grande
et
la statue
'
Au tombeau
le
))
do Thothotpou
))
[Amenjer une statue de treize coudes en pierre de Htnoubou*. Or, c'est une chose plus incomprliensil)le que quoi que ce soit, la route sur laquelle cette statue est venue, et encore c'est une chose incomprhensible comment les gens qui font le mtier de tirer les blocs ont pu y cheminer avec la pierre, etenfin c'est une chose incompr'
1.
Sur
le
sens et'l'eraploi de
t.
y dans
bis, a, b.
les titres,
voir Maspero,
tudes
f/ijpticnnes,
2.
3.
ii,
p.
181-109.
ii,
Lepsius, Den/cni.,
64
n" 91.
4.
5.
6.
m,
n 89.
Le texte est dans Lepsius, Denlan., ii, 134 une copie indite s'en et xi. La partie suprieure trouve dans les papiers de Nestor Lhte, t. de chaque Hgne estljjjrement endommage. L'inscription a t traduite
par Chabas, Mclan;]cs '/i/ptolof/iquos, 3" srie, t. ii, p. 103-119, et par hnv^Hcb, die ^Er/i/ptologic, p. 293-294, analyse par Krman, .Eg[/ptcn,
p.
632-63 i.
7.
'
^
la
Lepsius remplit
lacune par
[1
il
l'aut
lirt>
lA^^Aih
comme
8.
dans la tombe de Rshopssou. Brugsch, Dictionnaire rjographir/ue, p. 319-320, a montr que la pierre de Htnoubou est l'albtre. Les carrires de Htnoubou ont t retrouves en 1892 par M. Newberry.
56
HK QlHr.glKS DOCfMKNTS
hensible
J'('X|)("Hli;n
(iu'uik^
in;i><se
de picMio
comi);!!'!!
'
]>;iiTilIo
'
pour faire une route cette statue, avec des coin})a|4nie.s de tailleui's de pierre et de polisseurs ', et avec eux des primats habiles i distinguer les honunes lesplus vigoureux '. (^)iiand je vins pour l'amener, le cclhu' panoui de joie, la population de la
ville entire se rjouit tant (ju'il n'y avait rien
de meilleur
eux-mmes poussrent
^-fW^f.Z^R
"TT"!
-^
n
I
n 'vvwvA
zs
cmii
a
_p^
rv
-!^ /vww>
devant
j)lirase
le doi'iiier
p.
pour que
les trois
membres de
r('>gle
mme; ma
traduction s'est
le
dtail, je
ne vois
difficile
d'attribuer
Le rdacteur de l'inscription prt end, avec l'exagration frquente aux crivains gyptiens, que la faon dont on a pu traner une statue de dimensions
lui
queChabas
a prt {Ml.
nouveau
p. 115).
de
demeure un
/in/stcre
le
^^v
"
pour
lui.
Certes,
un
trs
chemin sur
ces
fie f)cns
un
[trs
grand] mystre
(litt.
:
chemin avec
[pareille!
].
leur
pierre
mystre
(litt.:
Le mot
^v
t^
'
fj^f^^'f^^^^ons,
exprime
ici,
comme dans
t<:;;2>"l
sachant dire
les
gens de vigueur
o JJl l].^^^s=^l .
^ o o
HKI.AIll'S
M<I{TS
.U
tctc basse' avec' les enfants, ceux dont le bras tait vigoureux avec ceux dont le cur dfaillait, et le bras de ces derniers devint fort', et chacun d'eux dploya la vaillance de mille hommes. Or cette statue, un grand bloc carr, au sortir de la montagne, ce fut une chose plus merveilleuse que tout au monde Les barques taient
'
!
l,
l'lite
de mes
guerriers et des beaux jeunes gens, les troupes des [citadins] se pressant contre leur lite \ et leurs bouches louant
la
Quand
j'atteignis le site
*
popu-
se rjouit tant
que
c'tait
meilleur
nu
:
yn
les bliers
Le mot
rg
ou pousser
du
front
d'Amon
taient appels
rn
AAAA/\A
II
les
buteurs.
Le
fait
comme
on
quand on dploie
2.
3.
Litt
sur
enfants.
Restituer:
^^^
Hi'
5.
@ 5^
^7X1 est
de Berlin,
I, 1.
16,
dans ce der-
le
est driv de
^^ \v. comme ^
^
C^il
-^
\i
U
Gt
II
, ,
sont drivs de
c^s::a -^
^
il
et
U
de
mais
le
sens n'en
il
signifiait
co qu'il
et les
contre les meilleurs, toutes les classes de la socit tant mles par dsir d'assister de prs aux oprations du transport.
[
/-^
I
^
il
o 1
J
<--'=~^
1
r^T 111
/^
1 I
^ "^
I
58
nr.
gri:i,Qri".s
Ddcr.MKNTs
voir que
tout au
monde.
))
que
no
me portrent pas envie de ce (lue je faisais, ni de ce qu'on me faisait. Et moi, certes, je m'assurai l'ternit, lorsque mon toml)eau et t complt par ses travaux ternels Le peuple entier de la ville. W /^ ^ portant
'.
,
de son prince '. La lgende trac('c au-dessus de la foule est trop mutile pour qu'on puisse savoir exactement ce qu'elle contenait. IVaprs
la statue
ce qui reste, je
comprends que
^^^k|>^[| ] J!
-^'l
=s.^i'
sfiaifiS:.,
__L^J mml
'
I
^
152
1.
Sur
les
"Wy
voir Masporo,
tudes cg!/pticnncs,t.
ii,
p.
La coupe trs ingnieuse que M. Piehl a propose pour cette plirase (Proceedinrjs de la Socit d'Archologie Biblique, 1890-1801, p. 110-118)
sqq.
ne
me
morceau
2. Litt.
:
mon tombeau
parat tre
ses
travaux d'ternit.
3.
Je
lis
^v T'^i.
v\
de T
V^"^'
H'
^'"^^'le sol.
mahhaHou, qui me
une
table
forme en
"^v
me semble
phrase une allusion l'usage de porter les statues des anctres en prof<>tcs, usage dont nous avons plus d'un exemple dans les tableaux qui reprsentent le triomphe des Pharaons. Les statues des
princes antrieurs tablies aux Awv^^ autels
l'arrive de la statue nouvelle
;
{'^)^\xv le fleuve,
assistaient
la suite
pour leur successeur des sentiments de bienveillance qui se comprennent si l'on songe la faon dont on concxjvait en Egypte la personnalit des statues de double {cit. plus haut, p. 48 sqq).
1U:I.AT1FS
))
AIX
STATL.llS DICS et
MoUTS
59
Ilcrmopolilo est
eu
fte,
vieux
hommes
voient leur
))
du suzerain,
pour y faire ses monuments. Le colosse est debout un grand traneau en bois, tran par cent soixante-douze hommes, disposs en quatre ranges de quarante-trois chacune.
sur
La
_
i
compose des
. .
II
"^ I
7^
SEfv a Vvvrv
,-^^
si
n"
g^i^erations de
^^ %\ -M^_M^ ^ ^ A/yv^
1
ouest de la
ville
'v\k.=^^,^
))
o'vN ^Ori
I
que
les
gens de l'ouest de
ils
la
ville
sont en
fte, et leur
voient
les
monuments de
s'est fait
Dans
la
seconde range
A/^^AAA l_
((
et
j\ dJ de soldats du [nome
Jri^^
||
A/^TVVA
A/VWV\
y\
A/WvV%
,?,^
^^
iiiimiii
A/VW^
))
"^ Ti
X^
classes, disent
tandis
qu'il a
(juon
fait
mon
la s[)lendide
rcompense
))
obtenue par les faveurs de quehjue suzerain, allons et servons ses enfants aprs lui, car nos cnu's sont charms par les
1. Ici, et
dans
les autres
phrases du
mme
du
((
son matre.
60
PI'
Qll'.l.grKS
DOCIMKNTS
du
roi
.
A prs
lie,
eux nous
n
venant en
de de
Tliotli,
ta ville, lou
Thothotpou. ami du roi, bien aim du peuple de ses dieux les matres des temples sont
!
en fte et leurs curs s'panouissent, (niaiidils voient toutes La quatrime ranue (Hait forles faveurs reues du roi
!
gnrations
est,
que
matre vient a
la ville
;
et ses
leurs
Un homme
debout
bat
la
Le
liJ
refrain de sa
AAAAAA AAAAA^ JCO
chanson
I
I
tait
en l'honneur du prince
JT^
Dit
A. ^
>
-^'\k B
))
le
batteur de
roi.
I^Vi^l U mesure
1 AAA^AA
"
l\f^\f^r^
U _Z1 Ju.
H1
\
11
des soldats
Thothot|)ou, ami
l'un d'eux
du
sur
le
traneau avec
la
statue
l'eau sur le
sol,
Sur
la ville
de
\\\
Tii-ti,
dont
le
nom ne
se
rencontre
ma
au jour
le
de
la
Socit d'Archologie
iiKi.A'iu-'s
Aix
siAi'ri-:s
i)i:s
morts
les titres
(11
^<
^^Amoni-Onklioii,
\
et
possdant
de
des
onv/'ie/'s
de
de ce tombeau
]ll
rhai-'i (lu
(rarail,
o.
Trois
^A^vAAA
norm e
morceau de
l'inscription
^i
'
'n^V""^
nous apprend que ce sont les ouvriers qui Et derrire eux trois contrematres, arms de btons, surveillent l'ensemble du tableau. La statue est suivie par douze liommes, dont les noms sont
apportent les bois de traction.
dtruits, sauf
ceux du^m.
^;\\
yS
du
scril)e
Nouhri . Quelques-uns de ces personnages taient, comme on le voit par ailleurs, les fils du prince et des fonctionnaires de la maison du roi \ C'en est assez pour ce qui concerne le transport des statues la tombe ou au temple de la cit. Dans ce dernier cas, on y gravait gnralement une formule particulire qui montrait
leur origine ^^1;;^ If I ^ dies par une faveur spciale
<LiZ.'
du
'''^"
roi. Elles
reprsentaient
'.
l'homme mort,
Aussi
menait au tombeau
Xo,
elles
ri
^ hoiwa-ka,
devoir tait de
le
1.
champ du
ta-
mal
il
Wilkinson
(A popular Account of thc Ancicnt Er/r/ptians, 1851, t. ii, frontispice, et Rawiinson, Hcrodotus. t. ii, plate to face p. 151). J'en ai trouv dans les papiers de Nestor Lhote (t. xi) une copie [)lus complte dont
je
me
mon
texte.
2. Cf. p.
60
m-:
(01 1:1.
Qn:s doctmknts du
roi
.
A prs
ile,
eux nous
venant en
de de en
les
Tliotli.
ta ville, lou
Thuthotpou, ami du roi, bien aim du peuple de ses dieux les matres des temples sont
!
fte et leurs
curs s'panouissent, (piand ils voient toutes faveurs reues du roi La quatrime ranne ('tait for!
gnrations
l'est,
que
mon
maitrc vient a
la ville
;
curs panouis se rjouis sent cause de ses beaux monuments. Un homme debout sur les genoux du colosse, le tambour attach au dos, frappe dans ses mains et bat la mesure pour les ouvriers.
et ses
leurs
Le
refrain de sa
chanson
tait
en l'honneur du prince
le
'1
,
hothotpou, ami
l'un d'eux
du
Deux hommes
rpand de
1.
sont sur
le
l'eau sur le
sol,
Sur
la villfMl"'
|i[]
Tiro/i,
dont
le
nom ne
se
rencontre
ma
au jour
le
Procccdiiiys de
la
Socit d'Archologie
UKI.A'III'S
AIX
STATll':
1)1-;
Moirrs
les titres
(il
\\
(("TV Amoni-Onkliou.
oiici'ie/'s
et
possdant
de
scribe
des
de la Dinison royale,
olre
sc/'ibe
de ce tombeau
c/tarf/
du
travail,
de rencens
|
O.
Trois
M>)A,vNAAA
Ht
bois dentel
morceau de
l'inscription
^1
iPf=)^^~~
'
nous apprend que ce sont les ouvriers qui apportent les bois de traction. Et derrire eux trois contrematres, arms de btons, surveillent l'ensemble du tableau. La statue est suivie par douze linnimes, dont les noms sont
dtruits, sauf
ceux du
>
\^ CI]
du
scribe
ra
Nouhri )>. Quelques-uns de ces personnages taient, comme on le voit par ailleurs, les fils du prince et des fonctionnaires de la maison du roi \ C'en est assez pour ce qui concerne le transport des statues la tombe ou au temple de la cit. Dans ce dernier cas, on y gravait gnralement une formule particulire qui montrait
leur origine
A 'vxVX
elles taient
d-
du
roi. Elles
reprsentaient
'.
l'homme mort,
Aussi
le dou1)le,
durant
la vie
obscure
menait au tombeau
elles avaient
U
1.
hnnou-ka,
Xa
devoir tait de
le
champ du
ta-
mal
il
Wilkinson
{A popidar Account of thc Anciciit Erjuptians, 1854, t. ii, frontispice, et Rawlinson, Herodotus. t. n, plate to face p. 151). J'en ai trouv dans les papiers de Nestor Lhote (t. xi) une copie plus complte dont
je
me
mon
texte.
2. Cf. p.
62
DK Ql'KI.Qirs DOCTMl'.NTS
(|u'il
servait, de la
mme
manire
(|ue le
ncessites
du vivant
(|u'il sert.
longtemps que possible, la plupart des grands pi'opritaircs de l'Egypte passaient, pendant IcMii- sjour sur terre, des contrats avec les prtres de leur ville Ils abandonnaient une ])artie de leur propric't au dieu, aliii (pie la congrgation du tem])l<^ donnt leur statue du pain et de la bire, de la
viande et du vin^ des
luxe ou de ncessit.
habits,,
Une
du temps de
la
iv*^
MM.
de
l'interprter, mais la grande inscription de Siout esten assez bon tat pour comporter la traduction. Les copies publies par
Mariette', par E. et
J.
de Roug',
et
*,
m'ont mis
mme
texte dans
\
la
mmes
termes, et contenant
mme
formule. Elles
8
com-
mencent par
y o "'^
ScelleA^... et
avec
E.
et J.
2.
3.
Mariette,
1.
ccLxxi-
CCLXXXIV. ihe Inscriptions ofSil and Dr Rfeh, 1889, pi. 6-8. premire traduction faite sur deux copies seulement, celles de Mariette et de Roug, renfermait beaucoup de lacunes et de passages mal
4. Griffith, h.
Ma
Erman (Zrhn Vcrtrrrrje ans fle/n miltlcren Reirh dans la Zcitsclirifc, 1882, p. 150-184), cjui avait sa disposition les copies de Brugsch et de Diimichen, tait dj beaucoup plus correcte. La tracompris. Celle de M.
le
qui proposaient des restitutions et qui sont devenues inutiles aujourd'hui pour la plupart. Je me suis born indiquer et l quelques-
je
ne comprends pas
les
choses de la
mme
faon que
M. Erman.
uin.AriKs
iV.
..
Aix
sTA'rri'.s
i)i;s
Moins
la
63
foiil l'objet
de
i[ii>
en ce
qu'il a
donn
qui
matires
([u'ils lui
donnent
i<^
C^
^1.
^
I
nonrant pour
tel ou
tel
11'
la
""'^'
lui
i)rince,
donne
nature
prtre
et la quantit
termine par
consentement,
t fait
((
'
I
formule de
de ce qui a
pour eux.
prtre ddouble
))
Considrant que toutes ces choses, gnralement quelconques, que j'ai scelles d'accord avec ces prtrs sont sous ta survei llancc consid rant que c'est le prtre
;
de double, d'un
homme
rt
doit faire fleurir son revenu considrant que je natre ces choses que
j'ai
t'ai fait
cou-
))
donnes ces prtres, en payement de ces chosesqu'ils m'ont donnes, moi, garde que rien n'en soit dtourn. Quant ii toute voix qui s'lvera au
sujet de tous
la, toi et
))
))
donns aux prtres, entendspour moi le rle de prtre de double ;car je t'ai dot de champs, d'hommes et de femmes, debestiaux, de territoires de chasse et dpche, de toute sorte de choses, ainsi que chaque seigneurde Siout,
j'ai
ton
(ils,
que tu me fisses les offrandes, que ton cur ft libre que tu prsidasses tous mes biens que j'ai placs sous
afin
1.
et
ta
Le
\g
prtre
<lc
aux
prtres ordinaires
du du prince
ou contre toute autre personne, il sera le juge ou l'arbitre charg de les examiner, lui et ceux de ses enfants qui auront lgalement sa charge
aprs lui.
(V4
r)K
giKi.gnis DociMKN rs
iiKiiii,
{'{
devant
toi
(.losos-l:i
(ils,
voudras
ne
les
>
(jui soit
auprs de moi
de double d'entrer
l'ai
tes enfants,
il
])our
(ju'il
man.ue de ce dont je
gratili,
mais
donne.
Convention
l'ctTet
faite j)ar
h^
pi-iiice
ll.ipi-Zaouri, -dvec-le^
p/'('\'-> </e
/'/icKfc (lu
temple d'Ouap-
donner un pain blanc i)ar prtre, pour sa dans le temple d"(Jiia[)()uaitou, matre de Haqririt', le premier des cin(j jours pagomnes de l'anne, (juand Ouapoualtou, seigneur de Siout, se rend ce temple; Il leur donna pour cela ce qui lui revient sur le taureau en nature d'Ouapouatou^ seigneur de Siout, dans ce temple^ lorsqu'il s'y rend, et qui constitue sa part de viande pure qui
de
lui
'
ressoi-tit
Il
))
au prince.
:
Vous
autres, je vous ai
le
donn
me
revient dans
me
donner.
Ils lui
donnrent donc
le
gite
du taureau
',
pour sa statue^
1.
Sur
foi
la
muraille du tombeau. o
l'on
pourraleslirejamais,et o elles
feront
2.
de
du nome de Siout, probablenuMit la ncropole de la ville, o se trouvent nos tombes, et le domaine mystique o le dieu Ouapouatou
localitL"
Le nom
Ranririt
-NL
Erman
iop.
t.,
p. 167),
traduit
S:^ ^r'
1*''^'"
^-'''^^^'t''/-
11
me
ici le
mot dans
qu'on
la voit
de la chair d'un buf adhrente l'os de la cuisse, telle reprsente souvent sur les monuments (Wilkinson, Man-
RKF.A'riI'S
Ai:X
Gf^
main de son prtre ddouble, comme prlvement sur ce qu'il leur avait donn de cette viande pure \
la
Et
II.
faite par le prince, chef des prophtes, Hpi-Zaoufi, avec leaprcfrcs de l'heure du temple d'Ouap-
Convention
ils
agrrent cela.
A l'effet que
chacun d'eux
st^atue,
qu'on a allum
le
feu dans
le
temple.
aussi
pour
qu'ils
sortent en pi'ocession, derrire son prtre de double, en rcitant le service son intention \ jusqu' ce qu'ils aient atteint
l'angle nord
du Temple,
le
quand
ils
rcitent le
l'on
Il
allume
feu
leur
bl
Tiers
and
les
ii,
p. 35-36, etc.).
Comme
on ne prsente
j'ai
jambe de derrire
C^V
de la bte,
choisi,
parmi
le
termes de
la
plus du terme de la
boucherie moderne, celui de gte, qui se rapproche boucherie gyptienne, sans pourtant le couvrir
dieser Keule
entirement.
1.
Erman
.
(7.
/.,
p.
(?)
gegepartie
bon hatte
Il
leur
donne
le gite...
antrieure
cette
viande pure.
prtres
de cinndc pure
le
r,
et ils
gitc S;3^
^^^
qu'ils
de double. C'est
comme
on voit
mme
nmo
2.
le
aux dieux, qui en gardent partie, une certaine quantit d'objets qu'ils attribuent au mort.
ordinaire; on
l'offre
I
prlvent
^^
est le
service qu'on clbrait en l'honneur d'un dieu^ avec ses formules, ses
rites et ses
amulettes.
..'^ cfr.
"^
logic, p. ;i7-3T9.
66
cliaf|ue
i>i".
(jiKi.grKi^
rxKiMKNTS
ces de
la
domaine appartoiiiinl la maison ternelle, des prmimoisson de la maison du prince, ainsi ({uo clKuiue
aura
commenc
:
(jue nul
dans
aux;
prtres de
r heure du ^em/)/e pris individuellement ^ et chaque prtre qui me donnera ce pain blanc, sans qu'il doive jamais le partager avec les prctrcs du mois, parce qu'ils me donnent ce pain blanc chacun individuellement.
Et
III.
ils
Convention
la
du temple].
par
le
Hpi-Zaoufi, avec
corporation du temple,
et
l'efet
de
lui
de
la bire, le xviii*'
de
[la
Thot,
le
maison] donne
Il
leur
sur les
donna pour cela vingt-quatre jours de temple, [pris] propres biens de la maison de son pre, et non sur les
1.
L'expression
9^
et lui
';;;CC(^
un sens plus
prcis
que ne peut
Comme
offrande en ce
monde
approvisionne
prive d'autant
le texte
le
le
mort dans
double
l'autre, le
8^J
et
^CCCC^
nehdestpoinidoux,
ne
2.
place
(j
(I
le prince oui est en son temps ci place 1 /WWVA prtres les et le prince futur de Siout.
I
^ ^V _M^
'-'"'
V
i
''
D"!
\V\
'
'
i'fnt
J^^=^.
Ri:i.AIirs
07
CENS
JAtlFUS DE BltUE
GALETTES.
.
PAINS
.
BLANCS.
Le Le Le Le Le Le Le Le Le Le
IV
II
II
.
cccc ce ce
ce ce
X
V V V
domestique
suprieur du secret
stoliste
II
II
.
.V
.
matre de
chef de
scribe
la
grande
salle .... II
II II
II
ce
.
ce ce
ce
V V V
\"
scribe de Tautel
lecteur
II
ce
Il leur dit donc Vous autres, attendu qu'un jour de temple est la trois-cent-soixantime partie de l'anne, si vous partagez toutes les choses qui entrent dans le temple au cours du jour, pains de proposition, bire, viande, ce qui
:
de
est
la bire,
de toutes
les
un de ces jours de temple que je vous ai donns et, comme ce sont mes propres biens [pris] sur la maison de mon pre, non sur les biens de la maison du prince, parce que je suis un fils de prtre comme chacun de ceux
([ui
sont
ici,
du temple,
me
donner.
Et
ils
l'agrrent.
faite
IV.
Zaoufi
Convention
,
par
le
avec
les
prtres de l'heure
lui
du
^e/7?/)/ed'Ouapouatou,
seigneur de Siout,
A
fte
l'effet
sa
la
temple,
le xvni'-
jour de
Ougat
aussi pour
qu'ils sortent
en procession^ derrire
G8
i>K
Qn:i.Qn:s r()(rMi:NTs
le
en allumant
le
quand
ils
rci-
morts vnrs,
or, ce
jouro
l'on
allume
le
pain est
11 leur donna pour cela de la braise la chaigc d'un four pour cliaque taureau, et de la braise la valeur d'une chaudire pour chaque chvre \ qu'ils doivent remettre aux entrepts aussi pour chaque taureau et chaque chvre qui du i)rince entre au temple, en payement de ce qu'ils doivent donner
:
11 le
-fl
'y-n'
^"-^
Erman
(Zt'/(!sc/(/-//i',
1882,
p.
175).
Lcpage-Renouf {Procecdings,
lire
ISS'l-lSS"), p.
104-105) suppose
(ju'il
faut
le
T j^ aharc
et
conjecture que
^^
signifie,
comme
Il
un paiement et une solution, liquide. traduirait donc fahct aharc en La ncb quelque paiement pour chaque
latin soliido, la fois
taureau....
I
l\l\\^
'
qu'ils
doivent
payer au
trsor.
Le mot
p. 53)
reparait au
Dans
un des passages
de substances
:;bit
;
de ce papyrus,
ailleurs (pi. 46,
)
jD^ .^ 00 o
1.
^J
.^bit
pi. 83,
ot
1.
fait partie
d'une
liste
les
17
i F
11) on mentionne
de
mur
l
^_d'
W Joui ^
1.
LE
les .^bil
de
cuivre
1
.^.d'i
Joui ^
^
m
,
I
(pi. 106.
2).
Pour dtruire
les
O
\>=/l
0i-=N
I
.^
\^
Il
n^^^
'
O
(pi. 07,1.
'
mouches, on employait i
'
JJ,
vX '|'
,
p.;:J26)
admet
l'identification de Stern, et
)
suppose
:
qu'il
s'au'^it
de cliarbon,
et
d'une bassine
victime
faute de mii.-ux.
2.
Tous
I
les textes,
aa^^^a
^^-^
Ici
qui ne
me
Erman. Je
crois
que
la leon
eniivcineni,
tant crit
Ri:i,ATIFS
AIX STATl'KS
Di:S
MORTS
00
de faron ce (ju'on ne put le leur enlever, en mme temps que le don des vingl-(pialre cruches de bire et des deux mille doit lui donnei-, le galettes que la Congrgation du temple xviii*' de Thot, en payement du pain ))lanc que chacun d'eux donne, quand ils sortent en procession du temple et rcitent le service en son honneur. Si quelque prince en son Il leur parla donc, disant
' :
tenq:)s
(|ue
ne soit diminue en
rien la
me
pr-
))
senter la Congrgation
du temple
avec eux.
Et V.
ils
agrrent cela.
Convention
faite
par
le prince,
du temple,
;
mches destines allumer le feu au Dieu donna pour cela trois jours de temple et ces trois jours de temple passeront tout futur stoliste, afin que les mches lui reviennent toujours lui [Hpi-Zaoufi].
sujet des
Il lui
;
Au
avec
la
forme allonge
et plate
au
trs
ct droit duquel
pendent deux bouts de corde: cette variante tant frquente dans les textes du Moyen Empire, il n'y a aucune diffiici.
cult l'admettre
1.
I
rr-"
qonhiliou,
Vitt. les
;/ens
prise
sous
ce
lesquelles le
mot me parat se rattacher aux conceptions d'aprs monde tait une sorte de bote carre, dont le couvercle tait
soutenu aux quatre angles par autant de piliers, sur lesquels veillaient les dieux de l'angle, les Enfants de l'Horus cleste. Le temple tant
l'image du monde,
veiller sur
les les les
qonbitiou taient
les piliers
les
les
gens qui
taient censs
;
angles et sur
la
qui
soutenaient
ils
taient
les
angulaires, de
mme
colonnes des
des
communes
gyptiennes.
Ces gens de
l'angle
taient
gardes attachs aux dieux, aux rois, aux princes fodaux, et formaient auprs de ceux-ci une catgorie de clients et de fonctionnaires,
les
X
AAAAAA
TO
IJj
Shonitiou,
les
gens du
t2
mme
de leurs propres
;
morts vnrs,
le
feu
aussi, reiet
de donner, au prtre dans son mois, deux assiettes de ragot et deux tasses de bire pour sa statue qui est l'tage infrieur de sa toml)e, aprs que ce prtre est sorti pour faire les crmonies d'olrandes dans le temple chaque jour; d<\s ])rmices de 11 \o\\v donna pour cela du bl du Nord maison du prince, de mme la moisson de chaque ferme de la cpie fait tout vassal de Siout des prmices de sa moisson, car lorsqu'il aura commenc donner, chaque fermier en donnera autant des prmices de son champ au temple
d'Ouapouaitou.
autres, vous quelconque a donn des prmices de sa moisson au temple il ne lui est point agrable, ni qu'on en dtourne quoi que ce soit, ni que quelque prince en son temps annule ce qu'un autre ce bl prince avait scell avec les prtres en leur temps du Nord appartient donc aux prtres de r heure du temple,
:
Le prince Hpi-Zaoufi
parla donc
Vous
))
))
par bouche et par tte de chaque prtre qui pain blanc, sans qu'il doive jamais
prtres
individuellement.
me donnera ce
le
faite
par
le
mon-
tagnards,
rendent au Temple du dieu Chacab le cinquime des jours pagomnes, la nuit du Nouvel An, et le jour de la fte du Nouvel An, ahn de recevoir les deux mches
l'eiet qu'ils se
que
Zaoufi
grand prtre d'Ouapouaitou donne au i)rince Hpiaussi pour qu'ils aillent accomplissant leservice en son honneur jusqu' ce qu'ils soient arrivs au tombeau; aussi pour qu'ils donnent une des mches son prtre de
le
:
le
HIM.ATIFS
73
ncur, de
mme
;
([u'ils riiccompli.ss(3nt
en riionneur de leurs
morts vnres
Il
donna pour cela deux boisseles de terre bl des Charaki [prises] sur ses propres biens do la maison de terres son pre, et non sur les biens de la maison du prince, il leur
leur
donna aussi la jambe de devant de chaque taureau gorg sur cette montagne dans toutes ses chapelles.
LISTE DE CES CENS
TEUBE A
BI.
IV.
Mil
'.
Six boisseles.
donnent
le
le gardien de la montagne une cruche de bire, cinquante galettes, cinq pains blancs les huit montagnards huit cruches de bire, quatre cents galettes, quarante pains blancs, pour sa statue, qui est sous la main de son prtre de double, le premier Thot, jour de la fte du Nouvel An, quand ils accomplissent le service en son
honneur.
Il
leur dit
'
donc
Vous
autres, la terre bl
que je vous
ai
))
donne
dien de
la
montagne, tous
les
par
me
prsentent
pains et
la
bire
que vous soyez derrire ma statue qui est dans ma tombe, pour la suivre quand on la transportera au temple du dieu Chacab toute fte du commencement des saisons, qui est clbre dans ce temple. Et ils l'agrrent.
aussi afin
1.
Peut-tre
vaudrait-
il
mieux
admettre
le
sens
propos
pour
xi, p. ;l-99),
quarteCustos.
Le mien repose sur l'identitdu mot avec lecopteOTpiT AA/VAAA /\A/W\A AAAAAAA AAAAAA
i
Ci
l.
v^ s=5 au
*Le=^cjuedonneGriffith,
315.
74
ii-:
gri:i.gri:s
Docr.MHNTs
prince chef des proplites,
X.
Convention
l'elTet
faite i)ar le
la montagne. de lui donner iiii(> mesure hihiii (1(> l)ir(>, un uros gteau cuit au four. (in(| cents <;alettes, dix pains blancs, ])our sa statue qui est sous la main de son j)rli(^ de double,
Ilpi-Zaouli, avec le
commandant de
le
wni
Il
de Tliot,
la nuit
de
la fte
Uuagalt.
deux boisseles de terre bl des Charahi, sur ses propres biens, de la maison de terres [prises] son pre, non sur les biens de la maison du prince, ainsi que le jarret de chaciue taureau gorg sur cette montagne dans
lui
domia pour
cela
dit
donc au commandant de
lui
la
monta,ijfne
Toi,
la
commandant
futur de
le
la
montagne,
blanc et la
])ain
Et
il
l'agra.
fal, le
Le
matre de faut
)>
Les textesque je viens de traduire sont assez clairs, jepense, pour nous montrer quel sens on doit attacher au passage de l'inscription de Khnoumhotpou que j'ai cit au commence-
ment de
cet article.
Pour
on le trouvera dans l'ouvrage auquel je travaille depuis longtemps sur les Rites fnnrhres de r Ancien Empire, et cjui paratra proba-
six ans.
L'excution de cet ouvrage a t interrompue, comme tant d'autres, par mon dpart et mon sjour prolong en
Egypte peut-tre me sera-t-il permis de le terminer un jour. La raison pour laquelle j'y avais introduit ce texte tait double. D'abord, il nous montre avec quelle minutie les gyptiens rglaient les moindres dtails de leur culte funraire. Le
:
i{i:i.Ariis
Aix MAiLKs
les
i)i;s
mokts
7.J
service
parties
:
clbre
i)OLir
excute par
le
prtre
du
Le
Ion"-
de
Dans chaque
un ou plusieurs objets aux prtres ordinaires, et ceux ci prlvent sur ce revenu ce ({u'ils doivent donner au mort, gnralement par l'intermdiaire du prtre de double. C'est sur terre l'quivalent exact de ce qui se passait au ciel. Les parents dsireux d'envoyer une me ce qui lui tait ncessaire commenaient par en faire cadeau un ou plusieurs dieux ceux-ci gardaient le gros pour eux, et, aprs avoir pour ainsi dire touch leur
clause, le prince attribue
:
commission^ transmettaient
analogue celui
({ue
le
donc une sorte de contrat nous avons dans la tombe d'Hpi-Zaoufi, mais o les parties taient d'une parties vivants, de l'autre les dieux et le mort, au lieu d'tre comme ici les vivants d'une part et de l'autre les prtres du temple et le prtre du
contentait. L'ofrande constituait
les
gens de
la terre
LE DOUBLE
ET LES STATUES PROPIIKTIQUES
En
parlant du Li ka, dans deux confrences o sont rsupartie les rsultats acquis pendant quatre annes de
ms en
cours au Collge de France sur les tombes de l'Ancien ka tait comme l'me des Empire ', j'ai montr que le
statues reprsentant le
J
mort,
et
que
la
maison
du ka
trouvs dans les tombeaux, je n'ai pas expos sur les statues supports de ka, ni sur les demeures de ces statues^ tout ce
que j'avais en dire. L'ide que le double humain vivait dans le tombeau ne s'est pas teinte compltement avec l'Egypte pharaonique. L'Egypte arabe parait l'avoir conserve en l'adaptant ses croyances et ses habitudes. Les lgendes relatives aux Pyramides font mentions de statues et d'esprits attachs ces
1 Article imprim dans le Recueil, t. i, p. 152-160. Il forme le A des Notes sur diJJ'rcnts points de Gruininnire et d'Histoire que je publie dans ce journal. 2. Ce sont les deux confroncos publies en tte de ce volume et faites la premire Lyon, le soptenibre lH78(p. 1-31); la seconde Paris, le
',\
78
iK noi
Hi.K
i-:t
i.ks
siatii:s
i'i(>i'iii;rii,tri:s
Le
enferm dans
antrieurs,
les trois
les
des rois
prserver du
dlujze. tablit
))
))
un prtre a pour garde chaque Pyramide. Le Garde donc de la Pyramide Orientale estoit une Idole d'eseaille iamaniqne noire & blanche, qui auoit les deux yeux ouuerts, & estoit assise sur vu 'rhrosii(\ ayant auprs d'elle comme vue halebarde. sur laquelle (juand quclqu'vn iettoitsa veu, il entendoit de ce cost l vn jjruit espouuantable, qui luy faisoit presque faillir le cur; & celuy qui auoit entendu ce bruit, en mouroit. Il y auoit vn esprit commis pour seruirce Garde, lequel esprit ne partoit point de douant luy. Le Garde de la Pyramide Occidentale estoit vne Idole de pierre dure rouge, tenant en sa main pareillement comme vne halebarde, & ayant sur sa teste vn serpent entortill, lequel serpent se iettoit sur ceux qui en approchoient, se rouloit autour de leur col, & les faisoit mourir. Il y auoit commis pour le seruir vn esprit laid & difforme, qui ne partoit point d'auprs de luy. Pour Garde de la troisiesme Pyramide, il y auoit pos vne petite Idole de pierre de bahe sur une base de mesme^ laquelle Idole attiroit soy ceux qui la rcgardoient. & s'attachoit eux sans les quiter, qu'elle ne les eust fait prir, ou qu'elle ne leur eust fait perdre l'esprit. Il y auoit aussi vn esprit commis pour la seruir, qui ne partoit point d'auprs d'elle. Aprs que Saurid eut aciieu de bastir ces Pyramides,
&
qu'il
les
eust
il
spirituelles,
leur
les Sacrifices,
&
forme de la lgende arabe, il me semble que tous les traits de l'antique croyance gyptienne sont reconnaissables. Le roi construit les Pyramides, met dans chacune
Dans
cette
1,
Les Merccillcs de
l'f/;/ptc
p. 46-48.
LE DOURI.K KT
I,l-;s
STATIKS
PROI'JIK'I'IQUKS
79
La
statue royale
front.
Les textes antiques parlent souvent de Turus du roi qui brle les ennemis de sa flamme : ce n'tait pas simple mtaphore
de
))
la
))
mourir.
Dans d'autres
formes de
exact de
))
on reconnat un souvenir peu prs L'on dit que l'esprit de la Pyramide mridionale ne paroist iamais dehors qu'en forme d'vne femme nu, dont les parties honteuses mesme sont dcouuertes, belle au reste, &dont les manires d'agir sont telles^ que quand elle veut donner de l'amour
la ralit historique.
quelqu'vn,
tinent
il
;
&
s'approche d'elle
d'amour de sorte qu'il pert l'esprit sur vagabond par le pays. Plusieurs personnes l'ont veu tournoyer autour de la Pyramide sur le midy, & enuiron Soleil couchant. Vn iour elle fit perdre l'esprit vn des gens du Chacambermillc, que l'on vit ensuite courir tout nud par les rues sans sens ny entendement'. Ici, la lgende arabe a tir parti de la lgende grecque qui, ds le temps d'Hrodote, s'tait greffe sur l'histoire*. Le ka de la
)) ))
reine Nitaouqrit, transform en gnie gardien de son propre tombeau, a pris la courtisane Rhodopis ses habitudes de vie dsordonne. Les statues conserves dans le tombeau n'taient pas les seules auxquelles le double d'un individu pt tre rattach toute statue le reprsentant, en quelque endroit qu'elle ft
;
1.
Les Mcrccillc^
Hrodote,
II,
(le
l'fjuplc do Moitrladi,
tiail.
Va(tiei\ p. Gt-6.5.
cxxxiv.
80
I.K
ixn IM.K
Kl"
I.KS
STATIKS
de ha.
l'HOlMlK rigl'KS
11
conserve, devciiail un
siiii|)ort
venaient par
et prenaient
mme
connue
celui-ci le
nom
de
'-'
.
(Icineui'c
dit
ha. La
i)lui)art
les
dans le tombeau mme aux statues enfermes dans le Scrdb. La grande inscription de Siout n'est qu'un contrat pass entre le prince Ilpi-Zaoud et les prtres d'Ouapouatou, pour que ceux-ci fassent des olrandes rgulires la statue de ka du prince dpose Siout, dans le temple d'Ouapouatou.
'
Ce
,i,^
^\yi
mort,
au temple
et la
mmes
raisons qui
poussaient chaque individu multi])lier dans le tombeau le nombre de ses statues le poussaient multiplier hors du tombeau le nombre des statues supports de ha. C'est pour cela qu'on lit dans l'inscription de Klmoumhotpou Bni-
Hassan
ses
'
:
((
nom de mon
J
'
])re, j'ai
.
construit
demeures de ka
les
~^-h
La plupart
a
mme
la
de
roi
qu'on
trouves
elles
dans
daka:
port<?nt
en
pour
/.''/
la
en l'honneur du
po-
Monuments
dicer.^,
t.
pi. 64-G9,
iv,
pi.
Roug, Inscriptions
recueillies
en ljupte,
of Sit and Dur Rifh, pi. Collge de France de 1877 1870 et dans un mmoire lu la Socit d'Archologie Biblique, le 10 juin 1870, publi en anglais dans le vol. vu
Griflith, thc Inscriptions
des Transactions,
p.
1-32,
p.
pi.
125,
1.
^2 83;
cf.
p. .53-54
du prsent
volume.
l'IiOl'IlKTIgl
KS
81
ro3'al, la
permission, accorde un
personnage de rang
mme
'
lev, tait
unegrandefaveurqu'on
:
to\. Y
V"^
*^*
^^^^^^'^ Cil
faveur de par
le
roi\
Les hommes n'taient pas du reste les seuls qui eussent un do(i.h/e L'i une maison de double. M. Bircli, dans son travail sur la patcre gyptienne du Louvre, avait montr que les dieux peuvent avoir un double -, et M. Lepage-Renouf,
dans un mmoire tout rcent ', a donn plusieurs exemples nouveaux de /.t< divins. Les dieux ne sont gure au dbut que des hommes d'une nature^ je ne dirai pas plus raffine que ils la nature humaine, mais suprieure la nature humaine
:
intelligent.'^,
hommes,
mais composs de mme qu'eux, et leur immortalit n'est gure qu'une vie o la mort vient trs tard. Le ka des dieux a d tre ncessairement aux dieux ce que le ka des hommes tait aux hommes, un double d'eux-mmes. Les dieux descendus sur la terre, qui avaient rgn en Egypte et y taient morts, comme Osiris, ou Sokaris, ou les dieux dynastes, avaient tout naturellement un ka attach leur corps terrestre et leur momie. Le ka des autres, pour n'tre pas dans le tombeau, n'en tait pas moins attir et retenu sur la terre par des moyens divers. Toute religion a d tre un moment donn une vritable sorcellerie, et toute opration du culte une opration magique il s'agit pour le croyant de mettre la main sur son dieu, de l'obliger faire ou ne pas faire telle ou telle chose, de l'attirer en un lieu dtermin ou de l'en carter, et cela par des rites et des paroles aux vertus
:
Voir dans Mariette, Kamal,-, pi. 8, une collection de ces statues. Mmoire sur une patrc gt/piienne, trad. Chabas, p. 62-64. .3. On the truc sc/ise of an import ont Ef)f/ptian irorrf, lu la Socit d'Arcliologie Biblique le 4 mars 1870. imprim dans les Transactions,
1.
2.
Birch,
t.
VI, p. ;V.)4-508.
f,a
M. Lepage-Renouf rsuma et complta ses ides sur le quelque temps plus tard, dans un chaintre de ao^iHibbcrt Lectures,
1 17 .sqq.
1879, p.
SJi?
i.i:
lutriu.i'.
l'.r
i.i:s
s lAri
i:s
i'i;(H'ii;iigi;K
niystorieiises.
Doux passages du Discours d'initiation licrmrsument assez bien, malgr des contresens et des liquo tendances mtapliysiques, l'ancienne doctrine gy])tienne
l'gard
))
))
du ka des dieux. Nos anctres trouvrent l'art de faire des dieux, et l'ayant trouve, ils y mlrent une vertu convenal)le tire de lu natui-e du monde. Comme
ils iK
ils
et les fixrent
dans
les saintes
images
idoles la
))
bien et
diles,
la mdecine, a un temple montagne de Libye, aux bords du fleuve des crocoo est couch ce qui en lui appartenait au monde,
;
le reste, le
le
meilleur de lui-mme,
iMainte-
principe du sentiment et de la
riiomme tout
il
entier, est
remont au
ciel.
nant,
hommes dans
leurs maladies,
.
Que de
biens
Isis, pouse d'Osiris, lorsqu'elle que de maux, lorsqu'elle est irrite Car les dieux terrestres et mondains sont accessibles la colre, parce qu'ils sont forms et composs par les hommes en-dehors de la nature. De l vient en Egypte le culte rendu aux animaux qu'ils ont con.sacrs pendant leur vie chaque ville honore l'me de celui qui lui a donn des lois et dont elle garde le nom ....
rpand sur
les
hommes
;
ASCLPIOS
nomme
terres-
trs ?
HERMS
Elle consiste dans la vertu divine qui existe naturelleles herbes, les pierres, les
ment dans
aromates
c'est
pour-
i.K
Dorni.r:
kt
\.vs
statuks pnopiiKTiQi'Ks
83
et les
;
))
quoi
ils
aiment
hymnes
))
))
conforme leur cleste nature, les attire et les retient dans les idoles et leur fait supporter un long sjour parmi les hommes. C'est ainsi que l'homme fait des dieux et ne crois pas. Asclpios, que ces dieux terrestres agissent au hasard. Pendant (pie les dieux clestes habitent les hauteurs du ciel, gardant chacun le
du
ciel,
nos dieux ont leurs fonctions particuannoncent l'avenir par les sorts et la divination, ils veillent^ chacun sa manire^ aux choses qui dpendent de leur providence spciale et viennent notre aide comme des auxiliaires, des parents et des amis \ Et ailleurs, dans le mme discours, Herms explique ce que sont ces dieux crs de main d'homme. Comme le Seigneur
))
rang
qu'il a reu,
;
lires
ils
))
))
ou
le
le pre, ou,
des dieux
cpii sont dans les Temples, contents de la proximit de l'homme, et non seulement sont illumins, mais encore illuminent. Cela en mme temps profite l'homme L'espce des dieux que forme et affermit les dieux
))
est la
l'humanit est compose de deux natures, l'une divine, Cjui premire et de beaucoup la plus pure l'autre qui
;
))
matire dont sont fabriqus appartient l'homme, ces dieux, qui n'ont pas seulement des ttes, mais des corps entiers avec tous leurs membres. Ainsi l'humanit, se
c'est la
souvenant de sa nature et de son origine, persvre en cela dans l'imitation de la divinit car de mme que le pre et le seigneur a fait les dieux ternels semblables ii lui-mme, ainsi l'humanit a fait ses dieux sa propre ressemblance.
:
ASCLKPIOS
((
\'oux-tu
Trismgiste ?
p.
1.
Herms
Trism('fjiste,U-a.d.
Mnard,
107-169.
SI
il
HERMKS
))
de
Les
statues
)>
grandes choses les statues les songes et toutes nous frappent de maladies ou qui sortes d'autres voies, gurissent nos douleurs selon nos mrites'.
rations, qui font tant et de
si
;
Il
faut
ici.
comme
dans tous
les
crits
du
mme
genre,
de vieille origine gyptienne. Rappecit de l'hymne au Nil o il est souvent lez-vous le passage des dit de ce dieu qu' on ne taille point dans la pierre on ne statues de lui qui portent le diadme royal on ne le sert, ni ne lui fait offrande l'aperoit point, on n'agit ])oint sur lui parles crmonies mystrieuses
des
faits
:
))
on ne
sait le lieu
il
est,
'
:
on ne
le
c'est la
dfinition
du dieu cleste
d'Herms,
en supprimant la ngation, celle des dieux qu'il cre. Ceux-ci reoivent le sacrifice, se plaisent la musique, et le culte qu'on leur rend se fait comme l'indique l'au-
Le ha du dieu s'appuie sur la statue du dieu et l'anime comme le ka du mort sur celle du mort. La demeure de cette statue double d'un ha est une demeure de ka, comme le tombeau^ la demeurede ka de Phtah,pB,r exemple,
teur grco-gyptien.
5 ou Memphis,
c'est--dire la chapelle
:
le
support, et
la statue de Phtah comme semHerms, l'animal sacr tait une forme de Memphis, Apis renouvelait, rptait la vie de
Phtah,
certains
9. Le titre rappelle la formule uir cui sur monuments remplace, derrire les noms, le | /a
I
1.
Herms
Trismrjiste, trad.
ii,
Mnard,
p. 145-147.
2. l'ap. Sallicr,
p.
xn.
1.
6-8.
I.1-:
DoiRi,!'
i:t
85
voix Juste
prire
:
le Ar/,
la
manire que le /m de Phtah, attach au taureau, renouvelait la vie de Phtaii. Les statues divines, les divinits terrestres d'Herms, se
du mort, de
la
mme
mme
dieu
'
et
du corps
^^^^^^^x
Saniou,
Y^^
^o/ihmou,
klilt ,
corps de pierre, de
mtal ou de
bois.
n'est
XI X"
les statues
d'Amon ne
fis-
statue
du
dieu.
Le
roi,
dans
le sanctuaire, parfois
la statue et
de la
par
impose
nuque
dieu
'wvwv
la
'P
main sur
,
la
Le
Amon,
les
formules du droit
royaux la princesse jMakeri *, descendants et ses et nos muses sont remplis de stles de basse poque o Amon et les dieux de son cycle, Osiris et les
gyptien, transmet
>
;hi
mort,
'-j^
les
J'emprunte
doubles
d'un
mme lieu au mmoire de M. Lepage-Renouf (p. 504). par />. je que M. Lepage-Renouf (p. 497) transcrit il faut transcrire ha noutir, honou La. comme dans
|
Je
remarque
crois qu'ici,
.jf
2.
Mariette,
Karnak,
pi.
41
cfr.
Recrue
Critique
1877,
t.
i,
p. 270-272.
86
m:
i)(ii
hi.k i:t
flicits de la vie future et les prrogatives de Art '.Les dbris de la grande inscription de Dr-el-Bahari semblent indiquer que c'est ;\ la suite d'une conversation relle avec A mon que la reine Iltshopsitou envoya une escadre la dcouverte
'
une
NI ri dlibration du dieu
I
"
le
sanctuaire,
lui-mme.
Ce
:
n'est
donc pas
simple imagination si les inscrijjtioiis des temples ne sont gure que dialogues enti-e les dieux et le roi la mtaphore
est ici
Il
prent
des grands prtres d'Amon, rfugis en Ethiopie, y dveloples arts dont leurs pres s'taient servis en Egypte
pour usurper la royaut, et perfectionnrent l'usage des statues mouvantes et parlantes. Le rcit de l'lection de Nastosenen, et surtout celui de l'lection d'Aspalout, nous montre un Amon de Napata saisissant un des frres royaux, puis lui adressant un discours dans l'ombre du sanctuaire. On a cit ce propos le passage de Diodorc relatif au couronne-
ment des
rois thiopiens.
Un
la
mme
de Ptolmas, nous a transmis, en les arrangeant, dans son pamphlet trop peu connu Sur l'Eriyptien. \''oici comment
en Egypte
Prs de
;
montagne, et
s'appelle la
la loi,
le
montagne libyenne
rester,
la
que doivent
pendant tout
tion, les
candidats
royaut, afin
1.
II,
p. 121-123,
Musco Egizio
2.
di Torino, 1880.
Mariette, Dr-el-Bahari,
pi. 10,
1.
1.I-;
DOCHIJ-;
l'.T
I.KS
STATTI'.S l'HOI'HKTIQUES
87
de ce qui se passe dans l'assemble. Sur le sommet de la montagne sacre qu'on nomme l'gyptienne, est la tente
))
du roi tout prs de lui sont les prtres les plus minents en sagesse, les plus distingus par leurs fonctions, placs suivant le rang qu'ils occupent dans la hirarchie sacerdo;
))
ils forment un premier cercle, immdiatement aprs s'tend un second cercle, celui des guerriers. Tous entourent ainsi le mamelon
taie
autour du
roi,
))
qui s'lve sur la montagne comme une autre montagne, et permet aux plus loigns d'apercevoir le roi. Au bas se tiennent ceux qui ont le droit d'assister aux lections comme tmoins mais ils ne s'associent que par leurs
;
))
applaudissements
ce
qui
se
passe.
Quand
arrive le
))
))
l'aide de ceux qui sont dsigns pour ce ministre, par accomplir les crmonies sacres. Tout le collge sacerdotal est en mouvement on croit que la divinit est prsente et concourt l'lection. On propose le nom d'un des candidats la royaut: les guerriers lvent la main, les gardiens des temples, les sacrificateurs, les prophtes apportent leurs suffrages. Quoique peu nombreux, ils ont une grande influence, car un prophte compte comme cent guerriers, un sacrificateur comme vingt, un gardien comme dix. Puis vient le tour d'un second candidat de nouveau on lve la main, et l'on vote. Si les deux partis se balancent, le roi assure la prpondrance celui en faveur duquel il se prononce. Il lui suffit de se joindre au plus faible pour
moment o
commence, avec
Dans ce dernier
cas,
il
aux dieux qu'on s'adresse, on les invoque sans relche dans un religieux recueillement, jusqu' ce qu'ils se manifestent sans voiles, et viennent, non plus par signes, exprimer leur volont le peuple entend ainsi de
c'est
:
roi
'.
m-rcs do
Sf/nsios, traduites
88
Il
l.K
DOl HI.K KT
I.KS
STATIKS l'ROPHHTIQLES
ne faut ))ns oublior que le livre auquel j'emprunte ce passade est un vrai roman satirique, dans lequel rlection du roi est diri^t'e par le roi prcdent vivant encore et press d'abdiquer pour remonter au ciel. Synsios crivait de seconde main, et l'auteur inconnu dont il se servait n'avait
peut-tre
l,
fait
cette description fantastique de Thbes, et la supposition d'une intervention personnelle des dieux eux-mmes. Il me
semble pourtant que l'ensemble du rcit reproduit les traits gnraux d'une lection royale dans le royaume gyptien
d'Ethiopie.
^/]
'^
^'-
quelle s'appuyait le temple d'Amon, comme le montrent les planches de Cailliaud', devait devenir aisment la montagne
de Synsios o s'lve le tente du roi-dieu. que l'arme et le peuple s'assemblent, pour faire entendre leurs lamentations et choisir la dputation charge de collaborer avec les prtres l'lection. Le rcit de ce qui se passe dans le temple, o la statue d' Amon saisit celui e^ frres royaux qu'elle choisit pour rgner, diffre du rcit grec, en ceci surtout que Synsios, ou son auteur, remi)lace la statue mouvante parles dieux eux-mmes. Dans la stle d'Aspalout, il n'y a pas vote pralable, mais dfil des prtendants toutefois rien ne prouve que cette diffrence
.sacre
du
rcit
soit
l'crivain.
que Nastosenen tait Mro au son avnement, et que, l'lection faite en son absence, il se rendit Napata pour recevoir la conscration. On avait d ncessairement voter sur son nom, comme pour Osiris dans l Egyptien, ou employer quelque autre procd du mme genre. La description de Synsios me parait donc reproduire, en l'altrant, un passage d'historien probablement contemporain des Ptolmes, dcrivant une lection de roi thiopien. Le transport de la scne de Napata Thbes tait
Nous savons en
moment de
1.
pi.
80
naturel; car, toute rantiquitc imaginant que la civilisation gyptienne avait son origine dans l'thiopienne, on n'avait aucun scrupule dire de l'Egypte primitive ce que des auteurs plus exacts avaient dit de l'Ethiopie. De cette discussion, je ne veux retenir ({u'un fait, c'est la preuve par les
crivains classiques,
comme
au
moyen
qui dans les affaires de l'tat. Thoriquement, le double animait l'image, parlait et remuait: la conscration oprait dans la statue une sorte de transsubstantiation qui assouplissait les membres de pierre et leur prtait une voix. Pratique,
ment,
la statue parlait et
faciles
concevoir
si
gyptiens en ce genre d'opration, je le renverrai au passage o l'un des Hron dcrit le procd employ par leurs prtres pour ouvrir la porte d'un temple, rien qu'en allumant le feu sur l'autel. tait-ce la vapeur d'eau ou l'air chaud qui agissait en cette occasion ? On peut se le demander le fait certain est qu'ils employaient un moyen mcanique assez ingnieux pour produire ce pieux tour de passe-passe. Nos muses renferment d'ailleurs des poupes gyptiennes articules\ Le ka des dieux incorpor aux statues divines n'a pas disparu de la tradition populaire. De mme que le LJ double des morts hante encore les Pyramides, le double des dieux, transform en gnie comme la plupart des dieux du paganisme, hante encore les temples o jadis on lui rendait un culte. L'on raconte plusieurs choses des Pyramides, qui seroient longues exposer mais pour ce qui est des esprits qui rgnent sur elles & sur les difices de pareille nature nms Birba, l'on dit ([ue... L'esprit de la seconde Pyramide, (|ui est la colore, est vn vieillard Nubien, qui porte vn panier sur sa teste et en ses mains vu encensoir
:
2' d.,
t.
ii,
p.
64-66.
Le
90
].E
D<H
lu.i-:
r.T
i,r.s
statuks propiiktiques
dans
les glises,
on
se sert
avec lequel
))
>>
))
connu parmy les habitants du lieu. L'esprit du Birba de Semir est un vieillard bazan et noirastre, fort grand de taille, & ayant la barbe courte. L'esprit du Birba de Phacat paroist en forme d'vne ieune femme noire, portant sur son bras vn petit enfant noir, laide, montrant ses dents canines, & ayant les yeux blancs tout du long. L'esprit du Birba de Ridousa paroist en forme d'vn homme (|ui a la teste d'vn Lyon avec deux longues cornes. L'esprit du Birba de Busire paroist en forme d'vn vieux moine blanc qui porte vn Liure. L'esprit du Birba de Gaphi paroist en forme d'vn berger vestu d'vne robe noire auec vn baston sa main. Quant aux Pyramides de Dehasoure leurs esprits se font voir en forme de deux vieillards noirs. L'esprit du Birba de Samnod paroist en forme d'vn moine qui sort de la mer & se mire dedans. Tous ces esprits sont veus manifestement par ceux qui approchent d'eux et des lieux de leur retraite & y hantent long- temps. Il y a pour tous certaines offrandes particulires, par le
moyen
&:
desquelles
il
se
les
des Pyramides
paroissent&
qu'il se
forme amiti
suiuant
que les Sages ont estably \ Les descriptions de l'Egypte composes par les Arabes sont pleines des mentions de ces gnies. Le gnie du berba d'Ikhmim, crit Makriz, paraissait, dit-on, sous la forme d'un jeune homme, sans barbe et nu. Quel ques personnes tant entres une fois dans le berba, il les poursuivit, et les frappa si rudement qu'il les obligea pren drela fuite. Pareille chose, dit-on, estarrive des gens qui taient entrs dans les Pyramides'. Ce sontl des doubles
les esprits,
hommes &
ce
))
1. L'fiiifitc 2.
de Mourtadi,
\>.
G4-66.
ses
Sacy dans
Obseroutions sur
le
nom
des
Pyramides,
i.K
91
dont
la
du dieu qu'ils reprsentaient. La jeune femme noire, laide, montrant ses dents canines et ayant les yeux blancs tout du long, qui porte dans ses bras un enfant noir, est une Isis en basalte noir, aux yeux incrusts d'os ou d'ivoire, ou une Sokhit, tte de
paitie au
moins
la
forme de
la statue
un Anhouri tte de lion, coiff du disque solaire entre deux cornes ou deux plum es. Celui de Gaplii est Osiris
dans
la
maison du chef
et
\J!
D'autres esprits ont subi l'insemblent des moines aux musulmans. Aujourd'hui encore les fellahs imaginent que les statues qu'ils dcouvrent dans les tombeaux sont le support de gnies, qui se jettent sur quiconque vient les troubler. Le seul moyen de prvenir une folie ou la mort bref dlai est de briser la statue avant que l'esprit ait eu le temps de mal
fluence chrtienne
faire.
bton de commandement.
la
destruction de
plus d'un
monument
prcieux.
:
On
le voit, le
double
vit
mais en changeant de religion peuple a chang en crainte le culte respectueux cju'il lui
tant l'me de la statue, son
rendait.
Le ka
gner
nom
elle-mme, comme l'a montr M. LepageRenouf '. Je crois cependant que le sens statue, image, est un sens driv et n'est exact qu' peu prs dans les endroits o LJ peut se traduire de la sorte, il faudrait mettre un mot exi)rimant l'ide complexe d'une statue prophtique, d'une
la statue
:
mot
19 septembre 1879.
Lepage-Renouf,
On
SUR L'EXPRESSION
S MA-KIIROOU
L'expression
'
Champollion, qui, d'abord, constata qu'elle a suit liabituel mis en rapport avec lement le nom propre des dfunts
'
))
les ides
*.
Il le
lut ensuite
))
compos du nom
abstrait
5^
Aie
ou
A*-Hi
du verbe
|^Q(\f*^o"*'o,Ti^oTe^ dire,pi'o-
))
frer, groupe qu'on doit traduire par disant la vrit, vridique, qualification convenable aux vivants, et plus encore
))
aux mes des morts qui taient censes rendre compte de leurs actions devant le tribunal d'Osiris en prsence de la
desse S^':^
-exie,
ou
^a*"
ThnieiA' Vrit ou
lu Justice,
VAlthot la Dic des Mythes gyptiens '. La lecture fut modifie lgrement par E. de Roug, qui admit que peut
))
tromp en transcrivant |^Q|\ par le verbe copte t.otco. Ce mot est, en effet, frquemment appliqu la parole, mais il me semble compos du t initial et de oTco^ responsum, nunciurn, en sorte qu'il ne comporte jamais unT final. Notre radical, au contraire, montre deux
tre
Champollion
s'est-il
et j
^.
1^'"
T'A'^OU
si/stc/ne /ticroij/j/phi'iue,
dit., p. 343, et
Planc/tcs
et
Explication,
p. 48,
n450.
cfr.
Champollion, Grammaire
L'(jijptiennc, p.
128;
p. G5.
04
et T* c T, l'uno et l'autre
main
sa bouche. Je pense
les suffixes.
Les formes
^^^
et f
ment
"^
;
^{Rituel de
Turin, chap. xcix. ligne horizontale) dans cette variante, qui appartient l'orthographe double, le caractre ido-
'>
graphique
tiques
^"^
^=^>, T',
1=
Tt
je trans-
crirai
donc T'AOU
forme
1%^^^
'.
Il
est inutile
de relever aujourd'hui
passage.
les
La
vritable lecture de
Dans un fragment du
',
F\apvrus de
Parme
I)
avec
les variantes
^^<c=r>|^.
La dernire
Pour
'^^
tivement au rle de
^^^
1.
E. de Roug,
Mmoire sur
l'inscription
des \auionniers, p. 37-38. 2. S. Birch, The Annals ofThotmes III, as dcriccd from the Hicrojbjfjhical Inscriptions, p. 6, note
(cfr.
Archologia,
t.
xxxv,
p. 119)
it is
The paddle
is
not
ma-tu, but
ma
origin
of
blest. 3. RoHclUni, Brrr r S'oti^ia intorno a unframmcnfo di Papiro funbre Egi;iano esistcnte ncl ducale Museo di Parnia, in fol. Parnia, 1838.
SUR
i.'kxpri'.^^sion
mA-kiihoij
95
de Neklit-lier-Nebi ou Nectale
nebo
I''*'',
et
(b^rnier siu^uc
j!
ost le dter-
minatif du
kliei'a\
et les
La
tifi,
lecture corri^^ce,
a(lniir(Mii
gyptologues
([ue
traduction jus-
Le
I
jamais rencontr
suivi
_
de
la finale
ou
^ v _Z
*'^ ^^'^
"^
si
))
c'est
>
un parce que
|
comme on
))
gnralement. Si l'on considre en effet les nombreux passages du Livre des Morts o elle se trouve, et notamment les chapitres xviii, xix etxx qui ont
le croit
trait
la couronne de
le
justification,
:
l'on
trouvera des
phrases dans
genre de celle-ci
d^j^^^-'I^jl Jl
col. 10:^-103),
dans hKjuelle
la
le
pronom
,
^^z:::^
de
la
seconde
personne s'attache
syllabe
La
locution
et
analogue
signifier
justifi,
'
mme
manire
t justifie la parole, le
teur, le diseur
mais hian celui qui justifie la parole, le justifcade vrit. Ajoutons que, dans tous les
Mcmnirc sur une pairc
p. 71.
1.
S. Birch,
c(/!/piicnnc<hi
Muscc du Louvre,
trad.
Chabas,
SIH
i;i:XI'RKSSl()N
M\
KIlK("()r
chapitros du Ixituol, le (h'fiint, ninic avant d'avoir subi rprouve du jugement, est appel ^Z^, ce qui ne saurait s'expliquer si rpithte en question avait rellement la valeur de ys(//?t^ qu'on lui attribue d'ordinaire au contraire, le sens diseur de vrit, jaMiJicateur, que je propose, convient parfaitement, mme dans les chapitres du Ixitucl <|ui prcdent le chapitre cxxv '. Quelque
;
faii)le
(|ue
fut
le
raisoniiein Mit
l'observation
tait
juste,
pour dvelopper une thorie et Dvria la ^ M-khrou. L'pitlite m-xeru^ complte du et ses variantes, est ordinairement place dans les textes
reprit bientt
'
noms des
:
morts...
la
/=i ou \\m,
|
c==<=>
ou
./tvw
voix,
parole
....
m,
vrit, justice,
droit, autorit,
signification des
droit, autoriser.
:
devenant verbe prend ncessairement la mots donner la vrit, faire justice, faire
Il
wAvecr-sR transitive.
|.s-m-j:'e/VM-eut
donc dire rendre vraie la parole, faire faire justice la Aux chapitres 1, parole, donner autorit la parole' 18, 19 et 20 du Todtenburlt, l'avantage assur par Thot jtcrsuasion. Osiris sur .ses ennemis est tout simplem<ii1
\:\
C'est cette sages.se loquente et persuasive qui donnait sa parole une autorit suflisante pour subjuguer tous les
frir.
les
la
m-.reru,
de
toute-puissante du
''^r^^*,
de
la raison,
qui assure
la
sup-
1.
Maspero,
1
p. 9,
note
'
dans
le
Recueil de
sri
i,'i;\i'Hi;ssiON
kiik(ii:
\)7
))
mal'
Eu
rosimi
'
in-.reru
ou l'autorit de la parole, c'est--dire la persuasion ou la facult de persuader. L'homme qui possde cette qualit dans toute sa
ex|)rimc
la viit(',
la
justice, le droit
vridique
et
per-
l'art
comme
Osiris
Ounnowr, par la sagesse loquente dont Tliot ou Herms lui donna le secret. Les textes ainsi interprts n'admettent
plus
le
))
absurde. Mais
ils retrouvent leur vritable importance morale dans l'expression du triomphe absolu de la sagesse et de la raison \
partir de ce
moment,
les
le sens propos par Dvria et traduisit l'pithte Au conpar vainqueur traire, ^L Grbaut nona, dans non Ht/mne Ammon-R \
'
.
une opinion nouvelle. Dvria avait raison, proclamait-il, mais de critiquer l'ancienne traduction de lalocution
;
))
il
quoiqu'il
))
ait trs bien saisi l'un de ses effets, qui est d'assurer le triomphe du bien sur le mal, parce qu'il s'est renferm dans la fable d'Osiris et les rcits des Grecs, au lieu de rapprocher cette c[ualification des titres ordinaires de la
-^^ ^ n
matre de la
la vrit, et
"T^^S^^i)^
par
des
nombreux
1. Tli. Dvria,
L'expression M-xcrou
dans
le
Recueil de
travaux,
2. Id.,
.3.
t. i,
p. 13.
ihid., p. 18.
1872, p. 129.
4.
Une
dans
le
mmoire
Amnion-Rd
(p.
14-15),
que
M. Grbaut
7
Revue Archologique en
1873.
O^
))
La
mieux
dire,
Parole divine.
Le dieutoit cens mettre la lumire par ses j-eux et la Notre hymne dit du soleil matre vrit ])ar sa bouche vrit..., dieu Cliepra dans sa banjue. que lorsqu'il de la
met
la
^
Il
Ic^il'
''"^
//''/'<'/' '^''''<^'/'-''-
les
la
vrit de parole
de leur pre,
la
')
mmes
la
manifestation du vrai,
profre
ils
I)
elle-mme dans son etet le plus sensible, le rgne de la vrit, du bien, de la sagesse, rgne qui a mis fin au dsordre du chaos, et auquel correspondent dans l'ordre physique, les effets de la lumire succdant aux tnbres i)rimordiales. Chaque matin, en mme temps que renat sa lumire, le dieu-soleil se manifeste par
continuent d'tre, se
la
vrit
profre
il
est
C)
vrai de parole
Tu
))
t'veilles
en vrai de parole,
Tout dieu
solaire,
R. Osiris, Chepra, Shu, Armachis, est, en ce sens, vrai de '.... Comme la plupart des textes religieux parparole^
fait, les
venus jusqu' nous ont t trouvs dans les tombeaux... en textes religieux que nous possdons nous parlent
surtout du
^
'
du
soleil
auquel tout dfunt appel a renatre une nouvelle existence tait assimil.
Quand
le
soleil
mal, les
si
ses
1.
Muse de Bmilaq,
2.
Lepsius, DenLin.,
sl:u i/i:xpri:ssi(n
))
ma kiikoc
99
devenu un auteur
de vrit de
i)arole
(.<2>^
"S^ ,sur plusieurs stles funraires), un vrai '.... Son assimilation au dieu (Osiris) tant
borne
il
devient lumineux
en R, et voit s'accomplir pour lui ce souhait qu'on formait pour tout dfunt Que les dieux lui accordent d'tre
:
le ciel
))
dans Neter-Kheravec Osiris. En rsum la parole exprime la vrit du Dieu manifest par la lumire et la vrit,
de l'tre auteur du vrai, })re des dieux . Aux dieux elle apporte la vrit qui les nom^rit, aux puissances typliocomme Cliepra, niennes la vrit qui les dtruit.. Etre vrai de parole, en profrant pre des dieux, c'est, en tant la vrit, se manifester comme Chepra est manifest dans
.
))
))
))
les
))
dieux dont
le
il
matre et
(1
producteur
|r^
I
I
'
f^
J^l^^ t^e la vrit ^^::Z7 '^^ ^y^ inaitre du vrai^ pre des Dieux \
M. Grbaut prcisa bientt les ides (ju'il avait dveloppes dans son commentaire de V Hymne Ammon-R, sans rien y ajouter *. L'interprtation de Dvria continua pourtant trouver faveur auprs de la plupart des Egyptologues. a L'un des privilges de l'tre bienheureux ou de la divinit, c'est,
))
dit Naville
il
',
la
parole
y>
iii'^is
ne
suffit
faut ciu'elle
il
faut
Muse
de Boulaq,
2.
dans losMclanc/es
1.
^
d'Archolofjie Egi/ptienncet Assr/ricnne,
3.
t.
ii,
p.
2I9sciq., note
p. 75,
notel.
100
(iiic
prononce
ait la
le
puissance de l'imposer
i\
persuasif qwo projwse M. Dvria me parait un peu faible le dominateut' rendrait mieux l'ide du mot gyptien cette domination est celle de l'tre qui commande, et qui tout le monde, mme ses ennemis, doit immdiatement obir. D'autre part M. Stern s'exprimait ainsi ne me parat <j:ure tre
ses
ennemis
l'expression
))
"
la
locution active
si
fr(iuente
si
'^
bien qu'il signifie proprement parler ergehend, c'est-dire icahend des 'Wortes, mclitig der Rede, et qu'il r-
pond pour
nature de
le
sens au
mot
prvaloir....
Les exemples en
c'est le
))
les
ennemis vaincus
mot du commandement^
cause de l'imporattribuaient
ce
y>
triomphe sur le mal. sur l'aiguillon de la mort et la victoire de l'enfer, ce fait de trouver grce devant les juges ternels, ou (peut-tre en vertu d'une fausse tymologie)
''
'
fjlcst
c^u'on ajoute
leur
nom
le
feu. Je
comprends
l'optatif
de
la
tM'o" T^^^''
gnice
!
At
"
puisse-t-il
prvaloir ou trouver
))
pn'scjue
t
la
faon de l'arabe aM
ou -^^
i>Ji^y} aM'i
^==z
^ (Pap.
5,
Boul. n 23) ou
,
y>
oi
n^'
(Pap. Nehfjet.
29) ou
^^
^
>
(^^^'^^^''^^
2507) ou
.
S^[l^^^f$P(/)?7mc//^/^
;
Jlist.
Insrlir.
M, 41);
loi
Vatican,
la
:
le
nom
de Takelmi, mre
du dfunt
ternellement'
que*'^
Kiilin
MM.
Lefbure
sr<
et
Guieysse
'
admettaient
^ signilie
vrrde (est)
parole, c'est--
employer un Lesens dccertain, d'elBcace, d'infaillible, qu'il faut ici attribuer au xwoivrai, ressort de la nuance spciale que l'expression comporte et
dire celui dont la parole est vraie, ou, pour
qu'il reste
ti
Au Livredes
Morts, sortir
et le dve-
ennemis^
loppement de
l'ide
comme
))
vridique contre ses enncns ; au chapitre cxxvii, il est vridiquedans V enfer comme les astres) son me est un feu pour dvorer les corps des damns qui s'lvent pournuire, et ils sont envelopps dans la destruction.... Il faut donc reconnatre que les gyptiens attribuaient la parole (ou peut-tre certaines paroles) des dieux et des lus un vrital)le pouvoir *.... Cette puissance de la parole tait en queUiue sorte surnaturelle on invoquait Thotli^ dont la
:
donne Vlocution la bouche des lus pour la vertu magique qui est dans leurs entrailles \ Le dfunt, dans le petit texte intitul chapitre pour sortir en vridique, au
Livre des Morts,
fois
dit qu'il est
))
muni {\)Q\\v)
des millions de
))
de sa vertu magique \... L'expression ma-kheru comprenait" peut-tre d'autres nuances que celle qui vient
1 L. Stevn, Hiero;/l!/phisch-/,optisches,
2.
3.
Lefbure et Guieysse,
Chapitres X et XLviii.
le
P apur us
funraire de Soutlins,
p.
14-15.
4.
5. Naville,
G.
7.
Textes relatifs au Mijtlie (Clloras, Todtenbuch, ch. xc, 1. Todtenbuch, ch. x, 3, et xlviii.
xxii, 6.
8.
juptienne
p. IIG.
et
Assyrienne,
fascicule 6, p. 24'J, et
Hymne Animon-R,
lO'^
par
])ar
de.s
citations de textes.
Tous
les
M.Dvria,en
de la})arole contre les ennemis. M. Pierret prit dlibrment parti [)oui- la doctrine cpic M. Grbaut avait enseigne. Qui dit ccrit dit conformit : conformit de l'ide avec son objet, dont le contraire est Terreur; conformit de ce qu'on dit avec ce qu'on pense,
dont
le
le
fait,
du
))
prouve par la pour dterminatif et pour idogramme l'instrument type de la comparaison et de la mesure, la coude ou rgle j=i.... Est r/"a/ d'une manire absolue tout ce qui est conforme la rgle, tout ce qui n'est pas autrement qu'il doit tre. De
le l l'identit
comparaison, aussi
du vrai
de
et
du bien
'...
La
tance
mme
la
la divinit...
La
))
vie... Elle
dveloppe-
ment,
reproduction des tres organiss. Elle est en opposition avec les mauvais principes
conservation et
''"
"
))
PJI.^.MP'T'^'^'^''"'
sonnilication
elle
*''"* '1"'^
i"^"-
action.
Mais
Elle
le bien, la vertu.
monde moral
le
))
doctrine
))
homme
tr victorieusement, selon
M. Grbaut
dmon-
la
valeur religieuse de
l'expression
ma/cru
mot
=^ ma
1.
du Muse
gjiptien
du Lou-
vre,
p. 94,
103
pcv...
Faire
la
la vi(\..
Tel est
sens du''
'
divin.
))
du
mme
pi'ivilpje lorsqu'il
du jugement, on exprime ((u'il est pur, en disant qu'il que a vaincu ses ennemis, les pchs, par l'eiet du tend lui procurer le chai)itre 18 du TocUenbuch, ou, en de
salle
[llPn
I
roixji
r/xl
ennemis
le
(Dcnlxm.,N,2^d a.)^
M. Lepage-Renouf peu de
est toujours ajout
temi)s
aprs
M.
:
Naville
Le terme maa-'/cru
au
nom du
mort
Le sens de
\iiii'i\\Q-
le
la
parole
l'histoire
Telle est en
rsum
les
depuis
Cham-
gyptologues qui ont exprim une opinion sur la matire, proccups d'ides mystiques dont je n'ai pas ici discuter le plus ou moins de justesse, ont port leur attention sur la premire partie de la locution, sur ^=2 tn, et ne se sont pas inquit(''sdu mot '==^ khroii. lslui ont tous prt sans discussion le sens de parole, la/if/ar/e, discours,
Tous
mais ce sens
est-il
bien justifi? Le
mot
V ^ hhei'ou,
comme
ma
synonyme de
^
p.
Piorret,
t.
Loutre,
2.
11,
180.
inl
Ici
SI
T."K\i'in:ssi()N
mkiiuou
fl
on
i><nit
le
c<mii)aror au toi-mo
dilTiTC de lui.
h
^
n
:
niof((/i(
\univ
\o'iv
en quoi
la
il
^.I/o//
^^
r//V
est la parole
QTj /,7//v)o//
^^^
lunnaine,
parole articule,
le
discours
Tk
v\
est la voijc, le
son qu'mettent
les
hommes ou
est articul
-wwva
les
animaux
s'il
ou non. La
H
une voix
! (? aTiVf^
^^fc^
%v^ ^
0)i^
o
mon
ferme
les trois
le
laisse
aucun
est comme ^pooyil/. gpooy ^maudit est comme aio^-tc^ comme -xu), y.. juLOT-t J/., rsonner^ mettre un son, et xe le langage suivi, le discours, gpooy est employ comme
doute sur
T.
la
sens
<2
^ khrnou
11
voix de l'oiseau,
ici
(^
JLnc'S'pnui*. d.TC(-)Ti
neiiKA-g^
)
:
'
:
La voix de
la
tour-
terelle
L'oie galement a
une
l'oie
seplaint
, la
voix de
'.
Ailleurs.
le scribe
oj /'x
^"^^ T; lpg7\'<^
%y
"^^
Quand
il
lve
la
1.
l'poque o ce
mmoire
a t crit le groupe
tait
encore lu
Zodou
; j'ai
M. Max
Mullei-
ix,
moutou
mon
raisonnement.
Maspero, tudes rjtiptiemies, t. i, p. 248-249. Maspero, Fraf/ments coptes thbains de la version de V Ancien Testament, dans les Mmoires de la Mission du Caire, t. vi, p. 108. 4. Maspero. tudes fjuptiennes, t. i, p. 244.
2. 3.
5.
Maspero,
Du
genre pistolairc,
p. 57.
srK
i."i;xi'i{i:ssi()N
ma-khrol'
K).")
Dans une des heures de l'Enfer, les domaines que parcourt le Soleil ont une voix collective que le texte dcrit de faon
H 12
r-T\~i
((
On entend
la
comme comme la
le
dans d'autres,
elle
est
vOI
vn^^'^'^
i\\
^=>
OU
((
connue
la
voix de
hi
et
desnu'des y(lf
1 V -H
fcv.
V:> wAAA(l,_^^^,ci4^
1
(5
I
I
ou
comme
la
la
le
A/VWV\
Nou
(1
\> en
V^
j
<=>
ou
(]
comme
voix
^^
^^;')
, ,
1^.-=^J^ ,T^,
[1
ou
comme
la
\^iii\^
il
n'est
\\s
signifie rellement
En
fait, c'est
par
abus qu'on
il
traduit
|^
\){\.v
pour
gyptiens.
se
voix, le sens de
mo-
singulirement. Toutes
la rgle, le
les
ides mystiques
sur la
se sont
vrit,
M. Dvria,
discours ou de formules, ne
s'agissait
le
de
la
:
moralement elle n'est vraie que physiquement, ou. ])our Memployer l'expression consacre, elle est juste. khrou, traduit littralement, est r/'a/ de voix, c'est--dire juste de voix, et dsigne l'homme qui n'a pas la voix fausse,
1.
E. Lefcbure^
Xe Tombeau
t. ii,
les
Mmoires de
la
Mission du Caire,
4 partie, pi.
!<>(')
l'homme qui a
voix juste.
si,
La valeur de
cette expression
magie a jou en Orient et riinj)ortan('e de la voix pour les ojirations magicpies. Et d'al)ord. je ne voudrais pas qu'on attacht au mot niafjie l'ide dgradante qu'il veille presque infailliblement dans l'esprit d'un moderne. La magie ancienne tait le fond mme de la religion. Le fidle qui voulait obtenir queUpie faveur d'un dieu n'avait de chance d'y rus.sir qu' la condition do mettre la main sur ce dieu', et la mainmise ne s'oprait (|u'au moyen d'un certain nombre de rites, sacrifices, prires, chants, que le dieu lui-mme avait rvls, et qui l'obligeaient faire ce qu'on demandait de lui. Or la voix, surtout la voix humaine, est l'instrument par excellence du prtre ou de l'incantateur. C'est elle qui va chercher au loin les Invisibles qu'on appelle, et chacun des sons qu'elle met a une puissance particulire qui chappe au commun des mortels, mais que les adeptes connaissent et dont ils se servent pour leurs oprations. Telle
peler
le rle
la
que
note irrite
attire, et
en combinant les notes l'une avec l'autre on compose ces mlopes que les magiciens entonnent au cours de leurs vocations. Mais comme chacune d'elles a sa puissance particulire, il faut bien se garder d'en intervertir l'ordre ou d'en substituer une aux autres on s'exposerait aux ])lus
:
grands malheurs'. Je n'ai pas besoin de rappeler ici quelle importance le carmcn avait dans la religion et dans le droit de l'ancienne Rome; il tait tout-puis.sant en Egypte, et le
sorcier, le prtre, l'individu qui s'adressait
devait tre
^^
quoi qu'en
p. 81 du prsent volume. Maspero, Tabella derotlonis de la Ncropole romaine d'Hadrumtc, dans le Muse Alaoui, t. i, p. 64-65.
2.
Voir
Cf.
SIH
I,
MXl'HKSSION M\KIIK()(H'
107
Dans
Table des
/a\
rois,
conlirnioV d il y en a l^eaucoup temple d'Abydijs, Sti 1*"" ddie la et Kamss II, son fils, l'assiste en qualit de
le
le
I"'
n'est pas
vivre
soixante-sept
lui
riuclle
est
sa
IcWiide
((
Le
prince,
fils
Ailleurs, dans de Sti V^ aide son pre sacrifier le taureau du INIidi il tient la bte par la queue, tandis que le roi se prpare lancer le lasso. Sa lgende
"^^
le
mme
temple, un autre
nous
dit
qu
il
est
,^y\
1%^^
i^PT^,
^\\
,
grand hritier de lu Terre-Entire, le (ils roya ^ '. A.MKNHIKHOPSHOUF A Silsilis, Ramss II avait donn ordre un haut personnage nomm Khi de clbrer une grande fte, et celui-ci s'acquitta de sa tche, ainsi qu'il rsulte de diverses inscriptions graves sur les rochers. Une
lo
))
'
d
4
elle.s
nous ai)prend
rirr ^^275
1 I
(lue
\\
/7a
r^nn M
i'MIIOTnpr
v^
I I
<
r^fUIIIIIOrnpi
I
i||nili|lDI
kM
nn
(^ '^ '"
" D
'-^ ^p\
;AkL:^:^^^2nfPm
4,
V
'.
o
1.
2. 3.
-5^^
Cliampollion,
Grammaire
t. i,
t. i,
cimptlcnnc,
p.
Recueil de travaux,
Mariette, Abf/dos,
p. 10.
pi. 43.
pi. 5.3.
t.
11,
4. 5.
Mariette, Abi/dos,
t.
i,
pi. l.wxiii,
10^
fte
laii
l'an
xxxvii, troisime
''
l'an xl. quatrime fte, sous Kamss II, Sa Majest ordonna qu'on charget le prince Kmi de rgler les pangyries... dans ce pays tout entier, au midi et au nord. Faut-il traduire ici, comme Brugsch l'a fait sans hsiter ', que le roi ordonna qu'on charget le dfunt K/ii de rgler les pangyries dans ces annes? Voici })ourtaiit le dcfmt Khi occup, plusieurs annes plus tard, rgler une nou-
fte
'
velle fte
]
6'XX
du memegenre:
'
\\
<=>
Af
'
'
MWy^-^^-^l
Mil _Bf^ <=> 2^L=_
L'an
XI. IV
Ci
^ MEM Lr\
le
^
r!?^
f\
+?
mois de
Pirit,
le
1,
le
sous
Kamss
II,
prince
les
Terre-Entire pour
nomes du Nord et du Midi'. Si un honmie qualifi de en Tan xl peut encore rgler les ftes de l'an xliv + ?, c'est videmment que l'pithte ^ n'est pas rserve aux morts. Et de fait, sur les stles de toute espce, le ddicateur et ses amis encore vivants sont qualifis ^ comme le mort h qui
'
'
ils
la
chanteuse d'Amon
(Icrsr^Q
HLP
"^^^^
^ AuHov Juste de
It'
^^
4^
'TT'^
^^^
^^^^' ^^
porte-encensoir du
roi, yi.wioi:
Juste de
coi.r,
qui
fait
vivre son
la fille
nom, c'est--
fils
ou
nom de leurs
parents qu' la
morts eux-mmes, au
moment o
i. t.
ils
Ail-
1.
2.
ii,
texte, p. 96.
n, pi. Lxxxiii, 2.
p. 4,
3. Pierret,
ii,
62.
SIR
leiirSj
I.'l-:\1'UKSSI()N
MA
KIlKOi:
100
Harniinou s'est fait rcprcseiUer recevant du roi Sti P' la dcoration du c-ollier d'Or. Il est bien vivant, comme le prouvent le discours du roi et la prire qu'il adresse aux dieux pour
les
remercier de
la
faveur qu'ils
lui
ont accorde
((
Proscynme
donne une vie heureuse, de demeurer sur terre, de parcourir une existence excellente en paix, un ensevelisse ment excellent aux frais du roi Harminou. Or, ce mme Harminou s'intitule en tte du discours qu'il adresse
(ju'il
))
voix\
Ici
encore je n'insiste pas. Si l'on veut jeter un coup sur les murs des tombeaux ou des
moment
bien Rarnss
II
Amenliikhopshouf clbrant le sacrifice Sti P'', Khai ordonnant les ftes de Silsilis, les fils, les parents, les amis qui font le proscj'nme pour leurs morts, 'Justes de voix s'ils veulent ont grandement l)esoin d'tre ^
n'en pas tre pour leur peine.
Le
rite qu'ils
excutent n'a sa
l'effet et
en compromette
la
le
vivant, le
d'tre
^
monde que
Les
1.
t.
ii,
p. 10,
213.
110
SI
H i.'i:xi'Ui:ssu)N ma kiikoi:
teiuis
La lutte du Soleil, contre le serpent A])pi et contre les ennemis ([ui le nienaeaient se ])0ursuivait en elTet aussi bien avec des incantations (pi'avec des armes nialrielles. Qu'on prenne par exemple l'pisode de la navigation nocturne qui met R en prsence du serpent Nouha-ho le dieu a besoin, pour passer son chemin contre Appi, des incanincantations de Samsou-Thot. Il tations d'Isis et des navigue grce aux incantations d'Isis et aux incantations de Samsou, grce aux charmes de la bouchede ce dieu luimalriollc.
:
))
))
de mettre en pices en l'autre monde, j)our ce cercle, le serpent Appi dont la place est au ciel. La vignette montre en effet Isis dbouta la proue
mme, dont
l'elTet
est
de
la
barque
On comprend maintenant
1^
((
navigue en juste de
.sa
coi.r, si
il
(jui
sont dans
barque se rjouissent
.
[I'T]
pourquoi
s'veille
en Juste
de voix
IXpI
'.
^^ po'^ii'fl'ioi a la
justesse de
"
voixdesamreNouitplA/vw^'^^^^^^^
Tous
les textes
o^
V^de
en sa croisire journalire
tudis se prtent la
tout naturellement
mme
interprtation.
^|^^P^^|^^
des cas
^^^^
^^
1.
Lcfburo,
Hfiiiril
Le Tombeau de Stl
iratnux,
t.
i,
2.
(le
p.
15-16.
111
m
^
qu'il e-^t
fo rt et
'
^ ij 1^ Sp^ ^ _^ ^ ^
,
ou
<|u'il
/^
rgit
les
)>.
Tliouiniosis
il
III
n'emploiepas
est
un dieu, R ou Horus,
et
on suppose mtaphoriquement
la
mme arme
de
de voix dans
les cas
o une traduction
comme
que
On
doit autant
langage d'un peuple dans un autre langage, respecter ses ides et ne pas leur substituer des
concepts qui ne sont pas
les siens.
En
])ar
des
moyens
divers et
le sait,
le
ly, c'est--dire des incantations qui permettaient aux hommes et aux dieux d'obtenir ce qu'ils dsiraient. De mme que Thot avait investi et communiqu les
divins "^37
la
termes des incantations, de mme il en avait not et transmis mlope. Crateur et puissant par la voix comme par la
il
parole',
veillait ce
que
et
^^^
prires.
la
voix
1^
^
t.
par
On
rempli lors de
le
la
mise au
tombeau
1.
d'Osiris: tandis
qu'Anubis embaumait
p. 14.
corps.
Thot
Recueil de traraiix,
J'ai
i,
depuis dvelopp cette ide dans un article sur VEiinade qu'on rencontrera vers la fin de ce volume.
2.
11::?
SI
i{
i.'i.\n!i.>si(>N
ma
Kiiitor
dur;il)lc
la
ri'itait les
l'uvre de
voix juste,
son
alli, et
([ui lui
permettait d'cehapper aux eml)uscades de Sit et de ses suppts. Le dfunt assimil Osiris demandait a Thot le
Ix'nlice
de
la voi.r
xx
dv\
Lirrc
ries
Morts,
-^o.^
contre
<z:>k^=_1^^^
Ceux-ci taient immobiliss ou dtruits par comme le serpent dont j'ai parl plus haut et que le Soleil rencontrait dans une des heures de la nuit.
l'incantation rcite d'une voix juste,
^
avait bien d'autres effets que les gypbeaucoup et que les gyptologues ignorent d'ordinaire. Je n'en veux indiquer pour le m!)mont qu'un seul, que Birch a dj signal en passant, et autant que je puis en juge r, sans le comprendre. S'il a vu en effet que le mot
tiens prisaient
'-
La voix humaine
"^
renferme
le
mot
"^
hltraou, voix,
il
neparatpas
qu'il le
le
sens courant de ce
et
mot tel
le
composent*.
Un
des exemples qu'il en cite nous met par ses variantes sur
:
la voio
pour les gypMais quelle valeur doiton attacher cette interprtation ? Les monuments nous apprennent comment se faisait l'offrande aux dieux. Le
et
le
frquente
sens
tait bien
clbrant appelait
'i
1.
Voir
p.
110
(lu
prsent volume.
cfjf/ptionnC;
.5;
ira.(].
2.
hirch,
Chabas,
p. 72.
3.
cfr.
Todtcnbuch,
p. 242.
SUR
par
i/kxim{i:ssion m-khkol;
113
Iliii
qui
la
composaient
aprs
l'autre.
son appel, les aides apportaient chacun d'eux et cependant le clbrant le dposaient en tas devant la statue rcitait sur lui une courte formule dont les mots allitraient
:
calembour avec lui. Cette petite incantation avait pour effet de consacrer l'objet prsent^ pain, liqueurs, volaille, morceau de viande, fruit, lgume, toffe: il sortait alors sur la table ou sur l'autel
et faisaient
nom
du dieu
mort, et
<r=>^^
i\
au
comme
que
la
voix
du prtre
s'tait fait
objets d'offrande sortie la voir <=r> <z=> 1 V:> ^Aou sortie de OJr^/ 133] HIV voi.r y v\. C'est la vertu de la voix qui trans])ortait les
provisions de notre
la disposition
monde dans
l'autre
et
les
mettait
tinait
.^^
avec
les
^ m ^^^i^ni^^^M^J
Phtaii-Sokar-Osiris,
1^
1A
^Tj\
()(
l\\
^^
de voix), lorsqu'on appelle le mort pour voir R son lever au matin, pour tre lorsque K se couche au [pavs de] vie il se fait aussi OsirisOunnophris.
;
\
:T O
-r-
((
K^:^
le
1.
J\
((
pourqu'ildonne
^
le
/wwvv
T^
III
c/t^tro/j:'),
lorsque
mort
est appel
pour recevoir
le
et d'Histoire,
dans
ce
monument
111
SUR
l.'l'.XPRKSSlON
M-KllHOU
Ce ne sont pas
l'on analysait
que
la
voix produisait. Si
relatifs
soigneusement
monuments
au dieu
Thot, on serait surpris d'y voir quelle puissance la thologie gyptienne attribuait non pas seulement la parole, mais
la
voix humaine.
:
cette tude
il
me
en ce
moment
'.
1. Je
n'ai
pu reprendre
ce
projet
qu'
mon
retour d'Kgypte.
On
Des modifications l'interprtation t proposes par MM. Virey (Le Tombeau de Rc/i/imar, dans les Mmoires de la mission du Caire, t. V, p. 101, note 7), et Amlineau {Un Tombeau gyptien, p. 15-19, extrait de la Reue de l'histoire des religions, 1891).
rsultats auxquels je suis parvenu.
que
j'ai
PROPOS
DEUX OUVRAGES DE
I
M.
PIERRE!^
Le
presque dire
le seul,
M. Pierret. C'est un Essai sur la Mythologie^, compos et crit avecle soin et la conscience que M. Pierret apporte tout ce qu'il fait. M. Pierret tient pour le monothisme gyptien. Un Dieu unique et cach se manifeste par le soleil, lequel devient dieu son tour et engendre d'autres dieux destins symboliser les phases successives de sa course. Quant aux desses, elles n'ont que deux rles jouer elles personnifient ou la lumire de l'astre ou l'espace dans lequel il prend naissance et disparait. La desse n'est, du reste, qu'un aspect particulier du dieu, car elle est coiffe des mmes insignes que lui. Hathor joue souvent Dendrah le rle d'un dieu il y a des exemples
:
1. Les deux articles runis ici sous ce titre ont paru dans la Reue de l'Histoire des Religions, comme Bulletins critiques de la Religion de l'Egypte, le premier dans le tome i, 1880, p. 119-129, le second dans le tome V, 1882, p. 89-103. Une partie des ides qui y sont exprimes ont
t reproduites littralement
dans
mon Guide du
Visiteur
au Muse de
Boulaq,
p. 147-154.
2. Paris,
11<)
))
A PROPOS DE DEUX OUVRAGES DK M. l'IIMUKT fminin et de desses il \ pliai li(|iirs. Tcllo est, la eonception qui, je suis en mesure de
(l'un soleil
en deux mots,
l'allirmer, a
la
))
domin toute l'Egypte depuis Mnes, jusqu' conqute romaine'. Ce (]ui distingue la religion
lui
thiste
elle tait
essentiellement
mono-
Les diffrents dieux que les monuments reprsentent ne sont pas des dieux, mais des symboles. Leur forme mme nous dmontre qu'il n'y faut point voir des tres rels un dieu reprsent avec une tte d'oiseau ou de qua(lru])cde ne peut avoir qu'un caractre allgorique, de mme que le lion tte humaine appel sphinx n'a jamais pass pour un animal rel. Tout cela n'est que de Vhirofjlijpinsme. Les divers personnages du Panthon repr sentent non les attributs, comme on l'a cru longtemps, mais les rles divins, les fonctions du dieu suprme, du dieu unique et cach, qui conserve dans chacune de ces formes son identit et la plnitude de ses attributs'. Telle est la thse AL Pierret la poursuit jusque dans ses moindres dtails et l'appuie de textes bien choisis. Malgr le talent qu'il a dploy dans l'accomplissement de sa tche, j'avoue qu'il ne m'a pas convaincu. Je ne voudrais pas allirmer que, vers la XX'' dynastie, aucun thologien d'cole mais il thbaine n'ait conru un systme analogue au sien faut distinguer toujours entre l'ide mtaphysiciue que tout thologien se fait d'une religion et les faits ou les dogmes qui composent cette religion mme. Le fait, dans la religion gyptienne, c'est l'existence d'un nombre considrable de personnages divins, ayant des noms et des formes diffrents. C'est ce que i\L Pierret appelle une apparence polytliiste : c'est ce cjue j'appelle un polythisme bien caractris. Que ces personnages soient des attributs,
thiste*.
:
))
1.
p. 3.
2.
P. 6.
3.
P. 6-7,
A iMjni'os
Di".
ni:ix orvRAc.i'.s
])]:
m.
ils
i'ii:hi{i:t
117
ont chacun un
par une
se
Plitali
nom
et
une
(existence (pie
le
fidle reconnaissait
le
dvot
Plitali
avait ses
yeux
il ne de Sovkou qu'un dvot en se mettant sous le patronage de saint de nos jours Julien, ne pense se mettre par l mme sous celui de saint Antoine de Padoue. Les formes animales dont on revtait ces
en implorant Plitah,
comptait pas
sur
la
})rotection
dieux n'ont i)as un caractre allgoricpie elles marquent une adoration de l'animal (pi'on retrouve dans plus d'une religion
:
ancienne ou moderne. Les formes ambigus elles-mmes, moiti homme, moiti bte, prouvent simplement l'ignorance
en matire d'histoire naturelle. humaine^ si peu rel qu'il soit pour nous, a pass pour exister pendant toute l'antiquit Pline le dcrit \ et Diodore', et Strabon \ L'onocentaure, ou ne tte humaine, figure comme le sphinx sur la mosaque de Palestrine et nous est connu par Elien *. Les peintures de Beni-Hassan et de Thbes nous montrent, parmi les animaux qu'on cha.ssait dans le dsert, un griffon, un lopard qui a sur le dos une tte humaine, un lopard cou et tte de serpent\ Le culte du sphinx tait pour les gyptiens, de mme que celui du buf^ le culte d'un animal qui existait rellement. 11 est poset la crdulit des anciens
Le
lion tte
il est certain si l'on veut, que. pend;int la dure du second Empire thbain, des prtres instruits aient cru devoir attribuer un syml)olisme profond l'adaptation de formes bestiales certaines divinits mais quoi qu'ils aient ador
sible,
1. 2.
){.
Pline,
//.
N.,
vi,
29
;viii,
21
x, 72.
Diodore,
Klien,
m,
35.
p. 775.
Strabon. xvi,
'1.
De Nat. Anim.,
xvii,
9;
cfr.
Barthlmy, Explication de
la
Mosaque de Palestrine,
5.
p. 39, 41.
En
voir la collection
II,
dans Wilkinson,
2'dit.,t
p. 93.
lis
dansThoth-Ibis, c'est un ibis et non pas un liiroglyplic qu'adoraient les premiers qui se sont prosterns devant l'ihis. Le buf Hapi a t un buf divin avant de devenir un ba^uf symbole d'un dieu, et le dieu-oignon, dont se moquent les satiriques romains, aurait exist que je n'en serais nullement
surpris.
recommanderai cependant la lecture du livre do M. Pierret on en trouvera dillicilement qm dfendent avec plus d'habilet la cause du monothisme gyptien. Le dfaut que je lui reproche lui est d'ailleurs commun avec presque toute l'cole. Il me semble qu'en tudiant les monuments religieux pour en tirer les dogmes et les croyances de la nation, on s'est toujours laiss guider par quelque ide prconue. Les uns, dsireux-de retrouver partout l'unit de
Je
:
monothiste,
et,
que
la
une religion monothiste. D'autres, vague des formes divines et voyant qu'elles rentrent sans peine et s'absorbent l'une dans l'autre, ont cru reconnatre parmi les diverses doctrines nonces diver.ses nuances de panthisme. Pour certains le polyfrapps surtout par
le
thisme, et
l'vidence
le
polythisme
le
dcouvrent partout
quelques
Tous
me .semblent avoir rai.son par quelque endroit, tort sur le plus grand nombre de points. Chaque fois que j'entends parler de lareligion gyptienne, je suis tent de demander de quelle religion gyptienne il s'agit. Est-ce de la religion gyptienne de la IV'' dynastie ou de la religion gyptienne de l'poque ptolmaque? Est-ce del religion populaire ou de la religion sacerdotale? de la religion telle qu'on l'enseignait l'cole d'Hliopolis, ou de
110
que la concevaient les membres de la Facult thbainc? Entre le premier tombeau memphite portant le cartouche d'un roi de la III" dynastie, et les dernires pierres graves Esnh sous Csar Philippe l'Arabe, il y a cinq mille ans d'intervalle. Sans compter
de
tho/of/ie
l'invasion
des
,
Pasteurs,
la
assyrienne
la
conqute persane
et et
de sa vie politique, l'Egypte a passe pendant ces cinq mille ans. par maintes vicissitudes de vie morale et intellectuelle. Le chapitre xvii du Licve des Morts, qui parait contenir l'exposition du systme du monde tel qu'on l'entendait Hliopolis au temps des premires dynasties, nous est connu par plusieurs exemplaires de la XP et de la XII dynastie. Chacun des versets qui le composent tait dj interprt de trois ou quatre manires diffrentes, si diffrentes que, selon les coles, le dmiurge devenait le feu solaire R-Shou, ou bien l'eau primordiale.
les mille rvolutions
Non ;
dans
le
nombre des
interprtations
avait augment'
les rares
du Moyen
Empire,
postrieurs,
Depuis dix-huit
il
:
a travaill,
transform, dvelopp
fois
le
combien de
rgne de
pendant
cinquante sicles
sparent
le
pyramides?
Ajoutez qu'on a emprunt les matriaux toute espce de monuments, prescjue sans distinction. Amon, dieu de Thbes, nous est connu par les ruines de Thbes et ces ruines
,
les
tudiant de prs
Voir l'analyse
trs
1*20
A l'Hoi'Os DH
i)i;i;x
OL"VKA(iKs
Di:
M.
l'ii.iiHirr
on puisse rcoonstitiior
avoc oorlitiidc l'iiistoiro du (Uilte d'Amon, diou llu'haiii, ])arlir de la XMIb' dynastie. Mais Plitali. dieu de Mempliis, quels documents avons-nous
pour rtablir son do^umef Mempliis est dtruite entirement, et ses cimetires renferment surtout, comme il tait juste, des allusions relatives aux dieux des morts, Osiris, Anubis, Sokaris. Il nous reste, pour savoir ce ({u'elle adorait dans Plitali. le tmoignage des i)rtres thbains, (pii avaient adopt Plitab en le sul)ordonnant leur di(>u Amon et ne voyaient en lui qu'une forme associe Amon. Les textes latins qui assimilent Zeus Jupiter sufliraient-ils nous faire comprendre l'ide (pie les Grecs se faisaient de Zeus, l'assembleur des nuages? Sais est dtruite; que savons-nous directement sur la Nitli de Sais? Hns est dtruite, que savons-nous d'Harsbafi? Abydos est dtruite, que savonsnous d'Anhouri?Que savons-nous d'IIaroiri, de Sit-Typlion, de rOsiris du Delta, du Chacal de Siout? Il y a plus le temple d'Esnh est presque intact, mais inc'dit, que savonsnous de Sovkou (Sbekj? Les monuments thbains, le Livre des Morts, les Rituels de l'embaumement et de l'enterrement contiennent des allusions tous ces dieux les papyrus thbains nous ont conserv des hymnes Plitah^ Anubis^ Shou, Anhouri, o des prtres thbains chantent les louanges et la grandeur de ces dieux je prfrerais, pour mon instruction personnelle, des documents memphites siu- Phtah, thinites sur Shou, lycopolites sur Anubis. Sans doute les
: ;
;
Pres Jsuites des xvii*' etxvni*' sicles connaissaient bien la Chine et nous fournissent sur elle des renseignements pi-cieux les documents chinois valent mieux (pie tous leurs mmoires pour qui dsire faire une tude approfondie de la
:
religion chinoise.
un systme nouveau. Depuis que je travaille sur les textes gyptiens, j'ai russi seulement classer par ordre de matires et par ordre de dates un cerd'autiui, de btir moi-m('^mc
A l'Kopos
tain
Di:
ii:i
\ o!
vi;.\(;i:s
dm m.
i'ii;i;ii:r
r?l
nombre de ceux
(|ui
Pendant l'Ancien Empire, je ne trouve gure de monuments que sur quatre points, Meni)liis, Abydos et dans quelques localits de la Moyenne-Egypte, au Sina, dans la les noms divins n'y paraissent que valle de Ilammamt
:
les
mmes ',
Sous
la
le
sud de l'Egypte
entrent en scne
les
des
monuments
religieux.
au contraire, nous avons des reprsentations de tous les dieux, accompagnes de lgendes plus ou moins dveloppes, des recueils d'hymnes, des rituels, des amulettes qui peuvent servir reconstituer les religions. Voici en gros les conclusions que j'ai cru pouvoir tirer de l'examen de ces
documents. Les dieux gyptiens se rpartissent dans trois groupes d'origine diffrente, rpondant autant de conceptions diffrentes de la divinit les dieux des morts^ les dieux lmentaires, les dieux solaires. Les dieux des morts sont Sokaris, Osiris et Isis, peut-tre Horus le jeune, Anubis, Nephthys. Lesdieux lmentaires reprsententla terre, Sibou^ le ciel, Xouit, l'eau i)rimordiale, Nou, le Xil. Hpi, et probablement aussi des dieux comme Sovkou, Sit-Typhon. Harori, Plitali, etc., dont nous ne connaissons le culte et l'histoire que par allusions. Parmi les dieux solaires je classerai R, Shou Anhouri Amon (litt. le journalier ,
:
,
le
quotidien
))),'etc.'.
reprsentants du
1. Ceci tait crit avant l'ouverture des Pyramides, qui renferment un Rituel complet, o la plupart des dieux gyptiens sont nomms plus ou moins frquemment. 2. J'ai d modifier depuis lors le classement de plusieurs de ces dieux:
on trouvera, dans les articles sur la Mi/lholog; f/t/pticnnc l'Ennadc, le rsultat de mes dernires recherches ce sujet.
et
sur
122
A PROPOS
m-.
DKix
a
oi:vHA(ii;s
dk m.
pii:mii:T
dbut
la religion
gyptienne
rpo(|ue
prhistorique.
Ils
taient
animaux et dos ftiches, dont le culte tait on houncur aux sicles les plus brillants. Plusieurs de leurs noms ne sont, ii proprement parler, (|ue des doublures politiques ou gographiques les uns des autres. Sokaris, par exemple, tait le nom du dieu des morts en certains endroits, comme Osiris en certains autres et neditrait probablement d'Osiris que par des nuances plus ou moins sensibles o l'on adorait le soleil sous le nom de R, il est vraisemblable qu'on ne l'adora pas d'abord sous le nom de Shou. En tous cas, les trois groupes avaient chacun des facults et des attributions bien tranches ils se compltaient l'un l'autre, mais ne se confondaient pas encore l'un dans l'autre. Pour des raisons qu'il n'est pas trs facile de discerner, le monothisme s'tablit trs tt en Egypte. Les plus anciens monuments que nous ayons, ceux de lalIPetdelalV dynastie, ct des personnes divines, mentionnent souvent Dieu, le dieu un, le dieu unique. Il semble bien que chacune des personnes, Phtah,R, etc., soit encore indpendante de ses voisines, car on ne trouve pas de ces noms comme SovkouR, o un Dieu rsultant de la fusion de deux autres dieux prend leurs deux noms pour s'en faire un. Seul, le dieu des morts, Osiris, est devenu assez populaire pour qu'on l'ait identifauxautres dieux des morts: Meniphis,il est SokarOsiris, mme Plitah-Sokar-Osiris. On dirait que le monothisme est avant tout un monothisme gographique l'habitant de Memphis, qui est arriv la conception du dieu unique, donne ce dieu les noms que ses anctres donnaient leurs diffrents dieux nationaux, mais ce dieu n'est pas encore le dieu de Sais ou d'Hliopolis, par exemple. R, dieu un Hliopolis, n'est pas lemmequc P}itah,dieu un Memphis,
:
et peut tre
ador ct de
le
lui
sans s'absorber en
lui.
Le dieu
nout-
dieu du
nome ou de
la ville {noutir
du nome
A pROi'Os DK DKi X
(rvuA(ii:s
Di-:
M.
|'Ii;i{ri;t
123
malgr l'organisation
de conception religieuse. Les coles de thologie tablies Sais, Hliopolis, Memphis, Abydos, Thbes, formrent, probablement sans avoir conscience de leur uvre, une
sorte de syncrtisme, o l'on
lit
entrer
de gr ou de force
presque toutes les conceptions existantes la surface du sol. Le dvot de Memphis gar Hliopolis ou le dvot d'Hliopolis en voyage Memphis, puis les thologiens des deux villes reconnurent que le dieu un de l'une et le dieu un de
l'autre prsentaient, aprs tout, plus
de
traits
communs que
l'autre,
de dissemblances, et
rserves.
Il
les
identifirent l'un
sauf
semble que cette tendance rapprocher les dieux devint plus forte avec l'avnement des dynasties thbaines, Amon, identifi R, devint Amon-R^ et, par l'autorit des monarques thbains tout-puissants, Amon-R ne fut pas seulement un dieu propre Thbes et Hliopolis^ par exemple: il devint un dieu gyptien qui eut des temples
Memphis
:
et ailleurs.
Le patriotisme
local
empcha Memphis
d'abandonner leurs dieux pour prendre Amon mais on adora Memphis, sous le nom de Phtah, le dieu qu'on adorait Thbes sous le nom d'Amon-R et on en fit le dieu unique. Les dieux des morts et les dieux lmentaires furent presque tous identifis au soleil pour se fondre dans l'unit divine. Osiris fut le soleil de nuit, le soleil mort, comme R tait le soleil vivant, le soleil diurne. Quelques-uns pourtant rsistrent l'absorption Sibou, Nouit ne devinrent jamais ma connaissance, ou devinrent seulement fort tard Sibou-R, Nouit-Rit. On s'en dbarrassa en faisant d'eux le pre et la mre des dieux solaires, c'est-dire, puisque dans la divinit le pre et la mre ne sont qu'un avec le fils, des dieux-soleils qui avaient exist avant que le monde ft sorti du chaos et qu'il y et un soleil matriel circulant travers l'espace. Ces identifications ne s'tablirentpas sans difficult. Le principe de la triade, pre, mre, fils, qui
et les autres cits
:
l'^i
i'K<)i'(
ii-:
iii:r\
oi
\ i;
\(.i:s
\)\-.
m.
l'ii.iunrr
la prcHloiniiiaU'O
un
(ils,
l)lement pas au dbut, mais sans perdre son cortge ancien desdieux secondaires, Xeplibys et Anubis.On se tirad'alTaire en donnant ces deux divinits une triade antagoniste, celle de Sit. mais sans leur enlever leur rle primitif, et on eut deux semblants o triade, Osii'is, Isis, Horus, Sit, Nepli-
thys.
Anubis
(pii.
rellement,
se
dcomposent en deux
il
ferme Osiris, Isis, Nephthys, Horus, Anubis. Ici, du moins, y a une apparence de rgularit: dans bien des endroits, les
sont
flagrantes.
contradictions
La
modernes ont eu le tort de vouloir les effacer et trouver dans rEgyj)te une religion foi'inant un tout logique et bien constitu. Une i)areille religion aurait exist un moment donn que le travail des annes l'aurait rapidement dtruite, mais en ralit elle n'exista jamais. Le monothisme gyptien n'est que la rsultante d'un polythisme antrieur. Il n'a jamais su dbarrasser l'unit de son dieu des lments complexes et contradictoires dont il s'tait servi pour le former. VA mme ce monothisme n'tait point conu partout de
mme
ne pas avoir t inconnues l'ancienne Egypte ce ciu'une cole admettait comme tant l'essence de la divinit bonne, l'autre y reconnaissait l'essence de la divinit mauvaise. On conte que deux thologiens modernes, aprs avoir discut longtemps sans s'entendre sur la nature de Dieu, convinrent
de se donner l'un l'autre leur dfinition de
la
Divinit.
le premier se fut excut, l'autre lui dit: Je ne m'tonne plus de notre dsaccord; votre Dieu est mon diable. Ce qui tait feu en un endroit tait eau en un autre. Ici, ou certaines poques, St est un dieu bon au mme titre qu'Osiris; l et d'autres poques, c'est le mal
Quand
incarn. Les
la religion
A PROPOS DK
sans
qu'ils
le
hVX'.X
0UVRAC4ES
DI':
M.
PIllUiniT
135
rechercher
la
provenance ni
hi
employaient.
chrtien,
Un
do^me
prendrait
des
textes
gnostiques des
des fragments d'crits protestants, y joindrait des considrations tires du catholicisme de nos
premiers
sicles, puis
une
ce qu'ont fait
dogme ou d'un symbole, quelque chose d'analogue M. Grbaut pour Amon-Ra et pour les yeux d'Horus, M. Lefbure pour le mythe Osirien *, M. Pietschmann pour les origines du ftichisme en Egypte \ On peut
dieu, d'un
'
encore prendre un des livies canoniques et en extraire les notions qu'il lenferme relativement aux divinits, en se
core en tirer des doctrines.
les diffrents
bornant toutefois enregistrer ces notions sans vouloir enLe jour o le Livre des Morts et
Rituels auront t analyss de la sorte, on pos-
sdera des matriaux plus solides que ne sont des textes pris au hasard sur tous les points du sol et des sicles de distance. En attendant ({u'il en soit ainsi, je ne conseillerais
1.
Muse
de lioulaq,
du Disque
2.
Lefbure,
Mythe Osiricn
I.
In-4", Paris,
3.
p.
und Gtterylaube
eineni
(Proleyornenu jur
yyptischen MytJiuloyie)
fiir
nacli
in
dor
1878,
Sctilesischen
Gesellschaft
Vateiliindische Cultur
erhaitonen
t.
.\,
r?r
IH'.
M. PIKIUIIT
un savant qui ne ft pas gyptologue de profession de s'aventurer sur le domaine de la religion gyptienne il courrait grand risque de s'y garer. A ces travaux, qui touchent directement au culte des dieux on peut joindre deux Mmoires qui ont pour objet la condition de l'me humaine aprs la mort. L'ide que les gypl)as
:
tiens s'en
faisaient
n'tait
pas
des plus
nettes
l'me,
personne humaine vicorps par l'oreille ou la narine, une parcelle de feu divin ou d'intelligence divine, ou tout cela la fois. Celle de ces conceptions que les textes citent le plus souvent et que les modernes avaient le moins
la
un
dans
le
tudie,
le
ka,
vient de fournir
MM.
Lepage-Renouf
et
Maspero
la
dans leurs conclusions. Depuis cinq ans dj, M. Maspero avait dmontr son cours du Collge de France que le ka
une sorte de double de la personne humaine, d'une matire moins grossire que la matire dont est form le corps, mais qu'il fallait nourrir et entretenir comme le corps lui-mme ce double vivait dans le tombeau des offrandes qu'on faisait aux ftes canoniques et aujourd'hui encore un grand nombre des gnies de la tradition populaire gyptienne ne sont que des doubles, devenus dmons au moment de la conversion des fellahs au christianisme, puis l'islamisme. Ces ides furent exposes publiquement en septembre 1878 au congrs de Lyon, puis en fvrier 1870 la SorbonneV De son ct, M. Lepage-Renouf tait arriv des ides analogues en travaillant sur les mmes textes, et les a exposes la Socit d'Archologie Biblique anglaise '. Rien
est
; ,
1.
Voir
les
recueillis
dans
ce
volume,
p.
Lepage-Renouf, On the true Sens ofan important Egj/ptian Word, mars 1879 la Socit d'Archologie Biblique de Londres, imprim dans les Transactions, t. vi, p. 494-508.
2.
lu le 4
Ii:
M. PIF.RRKT
127
encore, le
sym})olisme profond et
la
ou de philosophie gyptienne.
II
sur la thse
))
))
croyanceetqui sont entre nos mains, des artistes sculptaient des dieux tte d'pervier, de blier ou de crocodile, des est-il desses tte de lionne, de chatte ou de vache raisonnable d'en conclure, contrairement ce que l'histoire
;
les
le
Voir le premier paragraphe de ce chapitre. Le Panthon l;/i/pticn, par P. Pierret, conservateur du muse gyptien du Louvre, illustr de 75 dessins par J. Schmidt. Paris, Ernest
2.
Leroux, 1884,
iu-8",
vi-112 p.
1"^.'^
i'U(^i'()s
Di'.
i)i:rx
orvuA(;i:s
ni',
m.
i'ii:i{in:T
monothisme rgnait
avec
le
))
ftichisme, ([uo
divinit
un mmo i)ays concurrennnent mme peuple qui comprenait la connue inarcessib/e, incisiblc, cachant son nom ci
tlans
\o
])liers,
des crocodiles,
aurait adors,
))
animaux
(ju'il
))
mais des tres monstrueux, fantastiques, impossibles, des hommes tte d'oiseau ou de (|uadrui)de, corps de scarabe, des serpents a jambes humaines, etc. C'est inadmissible. .. Les animaux, employs comme symboles, sont devenus sacrs par ce seul fait qu'ils ont eu l'honneur de servir de vtement la pense religieuse. Il a d sans doute en rsulter que le vulgaire ignorant, ne voyant rien au del de l'idole qu'on lui mettait sous les yeux, fut maintenu par le despotisme des prtres dans un abject ftichisme, mais les initis ne reconnaissaient (|u'un dieu unique et cach,
qui a cr
monde, qui en maintient l'haimonie par la la source du bien. Les divers personnages du panthon matrialisent les rles
le
si
nombreuses
et si infimes qu'elles
de ses attributs \ Ftichisme, polythisme, monothisme, telles sont les trois tapes de la pense religieuse. Malheureusement, les gyptiens semblent s'tre fait une loi de nous drober leurs
premiers ttonnements en toutes choses, et leurs monuments les plus anciens nous les montrent dj parvenus l'ide monothiste, en mme temps qu'on les y voit en possession d'une civilisation en plein panouissement, avec
une langue compltement forme. Ils sont monotliistes sous une apparence polythiste'^ Qu'il y ait eu en Egypte des gens qui adoraient un dieu unique^ je le crois volontiers. J'ai expos dans mon Histoire
))
.
1.
Pierrot,
Le Panthon i/ypticn,
p. v-vii.
2.
Ici., p.
ui-iv.
A PROPOS
'
I)K
12'.)
Ancienne un des systmes mouotlicistes en vogue Tlibes le temps de la XX^ dynastie, et je compte bientt en exposer un autre qui me parait tre contemporain de la X1I^ O je dilre d'avis avec M. Pierret, c'est quand il refuse d'admettre la coexistence aux mmes poques, et chez
vers
les
mmes
et
monothistes.
La
multiplicit
incompatible en bonne logique avec l'unit de Dieu, elle ne l'est pas dans la ralit de l'histoire. Pour lgyptien qui
arrivait la notion de l'unit, le dieu
tout court
M. Lepage-Renouf a
fait
que
le
mot
nom
pour devenir nom propre*. Dieu est toujours le dieu unique Amon, le dieu unique Phtah, le dieu unique Osiris, c'est--dire un tre bien dtermin, ayant une personnalit,
commun
un nom, des attributs, un costume, des membres, une famille, un homme infiniment plus parfait que les hommes. Les titres nous apprennent qu'il est le pre des dieux, la mre des
dieux,
le
Pharaon terrestre est le roi des rois. L'assimilation entre Pharaon et le dieu unique est ce point complte, qu' moins d'admettre que Pharaon rgnt ici-bas sur des abstractions de sujets et de rois, il faut admettre que le Dieu unique rgnait sur des ralits de dieux. Et de fait, le dieu unique Amon n'empche pas l'existence de deux Khonsou, tous les deux mdecins, et
d'un
Pharaon cleste
des dieux,
comme
le
1.
3' d., p.
20 sqq.; dans
la
quatrime
dition
sous
2.
la
XX'
dynastie
(p.
278-285).
Lepage-Renouf, Hibbcrt Lectures, 1879, p. 99: But the Egyptian nutar never became a proper name. It was indeed restricted in its
it,
use, as far
but
it
rently to
back as our knowledge of the language enables us to trace common noun, and was applied inditfecach of the powers which the Egyptian imagination conceinever ceased to be a
to the
ail
powers
proceed.
13()
1'I1;HU1:T
dont
le roi
la
une abstraction, une divinit, simple manire d'envisager la je ne com])ren(ls plus le sens de cette histoire. Un dieu rel peut chasser un dmon et rendre la sant aux malades je ne vois pas trop comment une manire d'envisager la divinit i)ourrait oprer des miracles. Il me parat vident que l'Egyptien pour qui Amon tait le dieu uni(iue croyait fermement au dieu Khonsou. et que l'unit de l'un n'excluait pas de son esprit
princesse de Bakhtan. Si
tait
:
Khonsou
si
l'gyptien de Tiibes
l'exclusion
proclamait l'unit
tien de
d'Amon
Mempliis
])roclaniait l'unit
de
Plilali
d'Amon. En rsum ce n'est pas du dieu unique de l'Egypte qu'on devrait parler, quand on traite du monothisme gyptien, mais des dieux uniques de l'Egypte. L'unit de chacun des dieux uniques, pour tre absolue dans l'tendue de son
domaine, n'empchait pas la ralit des autres dieux. Chacun des dieux unicjues dominait ses pardres divins, les incorporait sa famille, en composait ses membres, les traitait de mille manires, mais ne songeait jamais leur refuser la ralit
Ce
de l'existence, ni faire d'eux ses aspects. n'est pas tout ct des dieux forme humaine
:
les
monuments nous montrent des bufs, des perviers, des ibis qu'on adore comme les dieux. M. Pierrot ne peut pas
se rsoudre admettre
comme
les autres
Il
V(iritables
symboles...
groupes hiroglyphiques, des id('ogramnios, des Le dieu soleil est reprsent par un pervier
ou par un homme tte d'pervier, parce que la course de l'astre dans le ciel tait compare au vol de cet oiseau; la desse mre allaitant le dieu fils porte une tte de vache parce que la tte de vache explique sa fonction de nourrice, etc.'. Expliquer l'existence de ces figures autrement
1.
Pierret,
Lu Panlhi'on
fji/ptien, p. v-vi.
131
que par la symbolique nous forcerait admettre la coexistence du monotliisme et du ftichisme, ce (jui serait contraire ce (|ue l'histoire nous apprend sur les phases de rvolution religieuse. J'avoue que cette dernire raison me touche peu. Je crains bien que l'histoire, interroge par d'autres que M. Pierret, ne leur donne une rponse diffrente. Pour ne citer qu'un exemple contemporain, elle montrerait la croyance aux gris-gris et aux vaudoux coexistant chez les ngres de Saint-Domingue avec le catholicisme le plus fervent. Quant aux explications proposes par M. Pierret, elles me paraissent prsenter un dfaut assez grave. Elles n'expliquent d'une faon satisfaisante qu'une seule des formes animales, et nous forcent chercher une interprtation nouvelle pour chacune des formes de la srie. La desse tte de vache allaitant l'enfant n'est pas seule de son espce nous connaissons encore une desse tte de chaiie ou de lionne qui remplit la mme fonction. Admettons que l'explication trouve ])arM. Pierret soit bonne pour la premire s'applique-t-ellc aussi naturellement la seconde? videmment non la vache a pu tre prise pour le type de la bonne nourrice, mais non pas la chatte ou la lionne. Que sera-ce s'il s'agit d'une desse tte de serpent? Le plus simple serait peut-tre d'admettre le tmoignage des monuments et de dclarer que les gyptiens, en donnant leurs dieux des formes bestiales, ont song adorer les animaux. Je ne prtends point que toutes les figures de divinits qu'ils nous ont laisses aient eu un prototype rel ou suppos tel. Je pense, comme ^L Pierret, qu'un corps de femme surmont, en guise de tte, d'un nud ou d'un couteau, n'tait pas, aux yeux de l'artiste qui l'a dessin, la reproduction d'un tre l'existence terrestre duquel il croyait. Il y a des figures composites que les prtres ont fabri((ues de toutes pices, avec
: :
sym-
hommes
moiti
1.T2
PROPOS
Di'.
Pi:r\ (>rvitA(ii:s dk m.
1'[i'i;i{i:i'
les an-
gyptiens
comme
croyaient
la iN'alit
du sphinx
les
quand
ou
l'on
voudra,
classiques
d'crivains
de peuplades sans houclie '. ou ttes d'oiseau, de tribus d'oreillards % de fourmis grosses comme des renards ', de serpents ails ou munis de pattes. Si
orientaux, o
est question
'
contemporains de Pline et d'lien, si les musulmans du moyen ge ont admis presque sans rserve la ralit de ces tres fantastiques, je ne vois pas pourquoi les gyptiens de rpocjuc pharaonicjue auraient t moins crdules. Quant au dieu buf ou au dieu serpent, assez d'autres peuples ont adur le Ixnuf etle serpent pour qu'on n'ait pas s'tonner
les
de voir
le
La
(luestion se rduit
:
donc ici une simple constatation de fait les monuments nous montrent-ils des animaux rels ou fantastiques adors toutes les poques? Les monuments sont trs explicites cet gard, et M. Pierret lui-mme admet si bien le fait matriel de l'adoration de l'animal qu'il en rejette la responsabilit sur le compte du vulgaire ignorant, maintenu ])ar le despotisme des i)rtres dans un abject ftichisme; les initis ne partageaient pas cet gard l'opinion de la foule. Vulgaire ignorant est fort bien, mais il faudrait se rappeler que le gros d'une nation n'a ni le temps d'tudier la thologie, ni la qualit d'esprit ncessaire pour en saisir les finesses et se faire initier. S'il
1.
Voir
p.
2. M(''gasthnes,
p. 424-425).
fragm.
30,
32,
33
(Frar/in.
I/lat.
Grwc,
t.
n,
3. Ctcsias, Indica, % 31 Mgasthnes, fragm. 29, 30 (Fragm. Ilisl. Grc.,t. II, p. 42.3-426). 4. Hrodote III, en ;Mgasthncs, fragm. 30,39; 423, 434-4.35. 5. Hrodote, II, lxxv-lxxvi; III, cvii-cix; Mgasthnes, fragm. 10 eti2 (Fraym. IJist. Gvc, t. ii, p. 410-411); cfr. Pomponius Mla,
;
m,
8;
Ammien-Marcellin,
xxii, 15,
2t).
A l'uoi'os
fallait tre
r)H
i)i:r\
oivkaghs
m-:
m.
I'Ii:iiri:t
1.'}3
thologien aujourd'hui
])()ur
le
(|ui
commerants, les gens du monde, tous ceux qui n'taient pas initis et ne faisaient pas mtier de raffiner leur croyance, avaient foi en
soldats, les
employs,
les
animaux
nous devons admettre que la religion gyptienne reconnaissait l'existence des animaux-dieux. Le dvot qui adresse sa
prire l'hirondelle prouve l'existence
de
la
mme
manire que
le
figure
humaine nomme
Amon. On nous
bien
le
croire puisqu'on
me
l'affirme,
de
l'initi
un ])ersonnage discret: il s'obligea couvrir d'un voile le flanc de tout ce qu'il a vu , comme ce prtre Miril)litah dont M. Pierrot cite la lgende, ou, s'il parle par hasaid, il atecte de se servir d'un langage obscur dessein. Aussi a-t-il t toujours la grande ressource des amis de la symbolique c'est lui qu'il est le plus facile de prter les ides profondes et les larges synthses. Mais sa discrtion mme lui est un obstacle exercer de l'inlluence surceux qui l'entourent, et l'on n'a presque jamais vu un culte d'initis devenir un culte po[)ulairc bien au contraire, les cultes
nition,
:
:
d'initis
ne sont
publi dans
le
[)lus
souvent
<pie
1.
J'ai
\e Rcctiril,
t.
ii,
p. KKS,
les
stles
de Turin o
la
l'on
moyenne adorant
riiii'ondellc et
chatte.
l.'ll
Di:
M.
PIIIKHIT
dforms
fini
par voir
rire
un
bcinif. c'est
dieu unique derrire une hirondelle et der coup silr qu'il avait trouv dans les
cultes populaires
c'est
que
la
delle et la divinit
lui-mme, est-on bien certain qu'il ait vu derrire les formes matrielles des dieux tout ce qu'on a bien voulu lui faire voirf Le dieu abstrait se manifeste par le soleil qui devient dieu son tour, et fornifiuant c/i luil'initi
Et
mme,
dit le
les
lui-mme pour se perptuer c'est ce que les textes expriment nergiquement en disant qu'il est le taureau, le fcondateur des dieux et le fcondateur de sa propre mre. Il faut, selon moi, chercher dans cette image l'explication du culte d'Apis et de Mnvis. Ces taureaux sacrs de Memphis et
))
du dieu unique de
au vulgaire par
la
animaux. Si
et
le culte
d'Apis n'et
si souvent repr'^ent par un homme n'ayant du taureau que la tte? Si je comprends bien ce
ce dieu serait-il
passage,
le
buf Apis ne
une mta-
prend corps
l'ide
et l'on
le
en
lui
primitive.
cette interstles
du
Di:
M.
PIKRRHT
13.")
comme un
s'apercevoir qu'Apis y est partout trait Supposons que nous ne connussions pas la figure d'Apis et que nous n'eussions que ses lgendes pour nous imaginer ce qu'il est. Apis est appel constamment le
i)our
Scrapum
dieu.
Jls
de
P/itali
Q j|.
celui
qui
de Phtah
J-9le
D^ ou mme
'
^"^^ly h
Hapi
vivant
second de Phtah ; nous en arrivons ainsi concevoir l'ide d'un dieu fils de dieu, et dont la vie sur terre n'est que la reproduction exacte de la viedu dieu son pre. D'autre part nous voyons qu'Apis est appel Osiris, me d'Osiris, vie de Toumou et forme premire d'Osiris. Nous en concluons que plusieurs dogmes diffrents se confondaient dans Apis, l'un qui le rattachait Phtah, l'autre Toumou, l'autre Osiris mais nous en concluons aussi qu'Apis, fils de dieu^ me de dieu^ forme de dieu, est par l mme un dieu. Des images dcouvertes plus tard nous apprennent ensuite que ce dieu a la forme d'mi taureau, et de recherche en recherche on en
;
le
que
le
Phtah, avec tous les rites consacrs pour l'adoration des dieux, que ce taureau naissait d'une vache par une opration spciale de la divinit, qu'en tmoignage de son origine il portait des marques distinctives toujours les mmes. La conclusion naturelle tirer de tous ces faits ne serait-elle pas que nous avons dans Apis un taureau enfermant un dieu, c'est--dire un dieu-taureau ? Quant aux formes semi-humaines, elles s'expli(juent de la mme manire que le Minotaure, par exemple, fils de Pasipha et d'un taureau d'une vache et de Phtah, dieu forme huiiiainc, naissait assez naturellement un dieu mixte, homme [)ar le corps, taureau par la tte. Bien
:
entendu,
je
parle
ici
du mythe
d'Ai)is
tel
que nous
le
1.
Mariette,
archologique
Mmoire sur les soixaiUc-qudtre Apis, dans lie l'A (hcnum franais, 18j5, p. 67.
le
Bulletin
V^C)
PROPOS
;i
m-:
ni:iix
oi;vnAr,i:s m-, m.
pii;i{in;T
connaissons,
XIX"' dynastie, c'est--dirc fort loign dj de ses origines. Au dbut, on peut se demander si la forme bestiale d'Apis, dieu fils, ne suppose pas une forme
la
bestiale
du dieu
:
pre, et
si
taureau
l)ien les
il
un compte
exposer un jour.
cela n'est (ju'une indicationsonuiiaire, et l'on n'attend
ici
Tout
une exposition complte du mytluMl'Apis, que M. Pierrot a consacres au culte des taureaux sacrs. J'ai voulu montrer une fois de plus que le fond du dl)at reste toujours le mme entre M. Pierret et moi. M. Pierret a dvelopp et appliqu i la pratique, dans le Panthon, les principes qu'il avait poss dans V Essai, hcs qualits sont les mmes dans les deux ouvrages et aussi les dfauts. M. Pierret, convaincu (pie tous les dieux ne sontque des doublures les uns des autres, ne s'est pas astreint
pascjue je fasse
propos des trente lignes
nommer, comme
laire
:
il
le dit,
du drame so-
il
utilits. Il en rsulte que son Panthon est incomplet et ne renferme qu'un nombre restreint des personnages et des reprsentations divines qu'on voit sur les monuments. Je ne saurais mieux dfinir son uvre qu'en
nglig les
Essai
sur
la Mf/tholof/ie.
Le Dictionnaire
encore qu'
la
mytliolofjique de
:
M. Lanzonc
ne
'
n'en est
premire livraison
la
je
me
permettrai donc
valeur
cpi'il
peut avoir. Ce
que je suis en mesure d'affirmer pour le moment, c'est qu'il promet de nous donner ce qui manque au Panthon de M. Pierret, une numration complte des dieux gyptiens,
1.
Diziotiavio
(li
pensa con
plus loin
XLVII
le
Voir
compte rendu de
de cet ouvrage.
l'ioi'os
Di:
i)i:i
(n vi!Ac.i;s
di:
m.
1'1I.khi:'i'
lU?
avec portraits et renvois aux textes anciens ou aux mmoires modernes, pour les passages o les facults principales de ces dieux sont indiques le plus clairement. Une religion classe
par ordre
ali)lial)tique,
uvre
que M. Lanzone a prtendu faire. Je n'entends pas dire qu'il a runi tous les dieux de l'Egypte: leur nombre est lgion, et d'ici longtemps nul ne pourra se vanter de les avoir tirs tous de l'oubli dans lequel ils sont tombs. O il est impossible un seul homme de faire complet, on ne saurait tre svre pour quelques oublis ou quelques mprises. Le dictionnaire de M. Lanzone aura du moins cet avantage de fournir aux savants, gyptologues ou non gyptologues, les renseignements que l'on trouve sur les monuments classs sans esprit de parti, sans systme prconu. Les documents ont t runis consciencieusement, les planches sont dessines avec soin, l'exposition est brve et prcise: je souhaite que la fin de l'ouvrage vaille ce que vaut
d'agrment, mais
d'utilit,
le
avait
men de France en
passer
Italie,
M. Leen
brusquement
d'Italie
de l'Egypte* est la mise au net de six confrences faites en 1879 devant un auditoire nombreux. Elles portent un peu la peine de leur origine. ^L Lepage-Renouf, pour tre compris des gens qui l'coutaient, a d consacrer un bon tiers de son
la religion
cont
temps garnir leur esprit de notions prliminaires il leur a le dchiffrement, expos les incertitudes de la chronologie, indic|u la tendance gnrale de l'histoire. Peut-tre le volume aurait-il gagn tre allg de tant de gnralits.
:
Tel qu'il
est, je
1. The Ilibbcrt Lectures, 1X79. Lectures on the Orijin and Growth of RcUijion, as ilUistraicd by thc Rclif/lon of Ancient lnjpt dcliocred in May and June 1879, by P. Lepage-Renouf. Londres, WiUiams and
138
I)K
M.
IMKHRllT
M. Lepage-Renouf se refuse fort justement reconnatre deux religions dans la religion gyptienne, l'une ])0ur les prtres, l'autre i)Our le peuple. Il admet (pie la notion de l'unit des dieux a du exister en mme temps que celle de la multiplicit. O trouverons-nous un paen grec ou latin parlant, comme le paen d'un papyrus conserv au British Musum, du grand dieu, seirjneur du ciel et de la terres
qui a fait toutes les choses qui sont? O trouveronsnous, au temps du paganisme grec ou romain, une prire analogue celle-ci o mon dieu, mon matre, qui m'as
:
m'as form, donne-moi un il pour voir, une oreille pour entendre tes gloires ? D'autre partj ces passages et ceux du mme genre .sont accompagns constamment
fait et
d'autres passages o le vieux langage polythiste est employ sans hsitation. Puis certaines phrases ne laissent pas que d'tre ambigus et se prtent deux interprtations
dont l'une,
la
que
l'autre, la populaire,
Il
n'y a pas de
mots qui expriment plus distinctement la notion de l'tre par soi-mme, que khepera klieper fcsof, si frquents dans les textes religieux. Mais le mot khepera signifie scarabe aussi bien qu'tire, et de fait, le scarabe tait la fois un objet d'adoration et un symbole de divinit. Combien y avait-il d'gyptiens prendre ces mots dans un .sens que nous consentirions considrer nouse.Tistant
mmes comme
l'a
correct?
populaire? On n' a produit jusqu' prsent aucune preuve en faveur de cette hypothse\
Pour
1.
leur multiplicit^
l'IiOl'OS
DM
I>i;i
\ (MVl!A(;i;s
les
I)i;
m.
l'IKRRKT
130
M. Lepage-Renouf adopte
vues de
Max
C'est, dit-il,
une
phase do la pense reli,i?icuse o les dieux individuels qu'on invoque ne sont pas conus comme tant limits par le pouvoir des autres. Chaque dieu est, au gr du suppliant,
aussi
bon que tous les dieux. Il est peru sur le moment comme tant une divinit relle, un tre suprme et absolu, en dpit des bornes ncessaires qu'une pluralit de dieux impose, dans notre esprit, chaque dieu pris individuelle ment. Tout le reste des dieux s'efface la vue... et celui l seul qui accomplit les vux parait en pleine lumire devant les yeux des adorateurs C'est, en d'autres termes, l'ide que J'ai dj exprime sur la nature du monothisme gyptien, et ce que j'ai appel la croyance aux dieux uniques par opposition la croyance au dieu unique. Le principe tant le mme des deux parts, on ne s'tonnera pas que les conclusions soient presque identiques. Les gyptiens s'arrtrent au panthisme, c'est-'
.
Un
et Tout,
monde-dieu ternel
et infini
il
n'y a dans
la. nature
qu'une
est en elle-mme ternelle et immuable '. a Je crois donc qu'aprs avoir approch de fort prs le point o le polythisme aurait pu tourner au monothisme, la pense religieuse de l'Egypte dvia et s'gara sur une fausse piste '. Une fois commenc, le mouvement de recul devint irrsistible. Les lments ftichistes, qui dgotrent si vivement les crivains juifs et chrtiens, se dvelopprent outrance et finirent par prvaloir ])resque compltement. Je ne veux pas poursuivre ))Ius loin l'analyse du systme expos par M. Lepage-Renouf je serais oblig de transcrire
))
:
1.
HibbcH Lectures,
p.
219-220.
2.
LL,
p.
230-231.
3.
/(/.,
p. 235.
MO
A pHdi'os
1)1-;
ii:rx
oiivRAGiis
Di'i
M.
iMi:i{in:T
la moili('' du livre, .lo veux seulement faire observer que rtude des documents purement religieux a men M. Lei)ageHenouf au point o m'avait men l'tude des documents
purement historiques. Du moment que l'Egypte nous est connue, on voit sa pense religieuse et sa civilisation entire s'airmer, se perfectionner et arriver l'apoge au temps des dynasties tlibaines. Ce ne sont pas les })rtres d'Amon qui ont cr le dogme de l'unit des dieux, ce sont eux <pii l'ont
extrait des textes dj anciens de la littrature sacre
l'ont
et
Ici,
comme
toujours, la
grandeur politique du pays a aid l'lvation de la pense je ne puis m'empcher de croire que les prtres thbains n'auraient pas conu aussi nettement qu'ils l'ont fait l'unit et la suprmatie d'Amon, si les rois thbains n'avaient pas tendu leur domination, et par suite la domination du dieu de leur cit royale, sur la moiti du monde connu. Le fait matriel de l'hommage rendu au chef terrestre de Thbes par les chefs terrestres d'Abydos^ deMemphis, de Tanis, de la Syrie, de l'Ethiopie, n'a pas d tre pour peu de chose dans l'hommage rendu au dieu de Thbes par les autres dieux de l'Egypte et des pays trangers. Le seul dieu toureligieuse
:
de
la
chute de son empire mondain qui dcida, vers la fin XX** dynastie, le triomphe de l'ancien polythisme sur
l'hnothisme des
la
hymnes
thbains.
Une des sections du livre de M. Lepage-Renouf traite de communion du monde visible avec le monde invisible,
magie
et des
gyptiens plaisir de ])ouvoirconstaterquelqueaccord entre les ides de M. LepageUenouf et celles que j'ai exposes dans V tude sur (jueUiues
c'est--dire de la
croyances ([ue
Ici
les
encore,
j'ai le
moi,
t.
i,
p. 81 sqq.
F'Uoi'os
Di'i
i)i:rx
01 viA(ii:s
dk m.
i'ii;i;i{i;i
11
rmc gyptienne,
connnun avec
jourd'liui.
le
le
ka,
le
pur esprit que nos religions conoivent auloger, l'habiller, la nourrir, lui assurer
la terre
Il fallait la
pour tourmenter les vivants, pour s'introduire dansleurs corps ])(jur y dcUerminer rap})arition des maladies. On se demande conimi'nUmeme aussi matrielle aurait pu s'accommoderdu
dieu abstrait. Je n'insiste pas sur ce chapitre
:
il
faudrait
donner l'analyse de mon mmoire et nul n'est bon critique de ses propres ides. Je prfre passer sans retard la partie du travail de M. Lepage-Renouf qui est consacre l'examen des livres religieux de l'ancienne Egypte. Elle est aussi complte qu'elle pouvait l'tre il y a quatre ans, en 1878; mais les dcouvertes rcentes forceraient M. Lepage-Renouf l'augmenter considrablement s'il publiait une nouvelle dition de son ouvrage. Sans parler du Rituel de l' Eiiibaumement et du Rituel des Funrailles dont
il
de cette anne
fait connatre, ce qui nous manquait jusqu' prsent, des fragments considrables des livres religieux de l'Ancien Empire. Les Pyramides royales qu'on avait cru si longtemps muettes ne demandaient (pi' parler; elles ont parl ds qu'on les a interroges convenal)lement. Cinq d'entre elles, celles d'Ounas (V^ dynastie), de Tti, de Papi P'", de Papi II, de Mirinri II (VP dynastie) nous ont livr plus de (juatre mille lignes de textes indits pour la plupart. La langue en est dillicile, mais non pas indchilTrable, et quelques annes d'tude nous permettront d'en saisir les finesses. Ds maintenant j'y retrouve au grand complet le panthon gyptien des poques postrieures, Usiris, Sit, Sovkou, Ilorus, Isis, et non seulement les dieux de haute vole, ceux qu'on a toujours considrs comme fondamentaux, mais les dieux secondaires, les dieux
mme
nous ont
infinies,
les
stellaires.
La
la
heureusement rendus
11'^^
A l'ROPOS DE
DEUX OUVRAGES DK
M. PIERRET
ne renferment que des prires en l'honneur des le dogme n'intervient que par fragments, l'tat de sous-entendu perptuel. Les allusions sont pourtant assez claires dans bien des cas pour nous perniettrc d'affirmer que,
science,
morts, o
non seulement
le
dogme
si
gy|)tien,
mais
la
mythologie
humaine
avec
la
course du
soleil,
mem-
phites, sous une forme trs voisine de celle que nous font
monuments d'poque grecque. Il y a mieux. Un au moins des textes que renferme la pyramide du roi Ounas se retrouve sur des monuments des temps postrieurs la XIP, la XVIIP, la XXVI" dynastie, mme dans des papyrus crits vers le second sicle de notre re. Et je n'entends pas seulement dire que le sens des textes est conserv dans tous ces documents d'poques diverses c'est la lettre qui est identique ou peu s'en faut. Prs de quatre mille ans d'histoire n'ont pas chang une ])hrase quelques-unes
connatre les
tiers
:
des formules.
Faut-il y voir une preuve que la religion gyptienne a t
immuable depuis la V*^ dynastie jusqu' l'avnement du christianisme? M. Pierrot le croirait volontiers, lui qui
pen.se
))
que
les diffrences
dont on
fait
non sur
le
fond, et
n'ont
variantes
d'ej?/)/'ess/o/<'.
La presque
aux diverses poques me parait prouver une chose .seulement c'est que le canon des critures gyptiennes tait dj pris et fig dans son moule la fin de l'Ancien Empire. Les formules de la prire et de la croyance gyptienne taient dj rdiges d'une manire si nette pour l'e.sprit gyptien qu'on ne songea plus les altrer sensibleidentit des textes
l. Pierret,
Le Pant/tcon
h'rji/pticn, p. lij-lG.
143
du livre saint ne prouve rien pour du dogme. Les vangiles et les crits canoniques du Nouveau Testiiment ne se sont pas modifis depuis
l'inaltrabilit
le ur'
ou
le iv*" sicle
le
dogme
et la discipline
chrtienne
attachs
immuables.
Toutes
les hrsies, tous les systmes de thologie qui ont prvalu tour tour, se sont appuys sur la lettre toujours la
Saints
la
forme ne
s'est
on Il en tait de mme en Egypte. Le chapitre xvii du Rituel qu'on transcrivait pour les morts de la VI'- dynastie tait, phrase phrase et sauf erreur du scribe, identique au chapitre xvii qu'on transcrivait pour les morts d'poque romaine; mais la signification s'en tait tellement transforme en chemin, que, o les uns entendaient le feu primordial, les autres comprenaient l'eau primitive. En rsum, je substituerais volontiers la formule de M. Pierret la formule diamtralement oppose Les diffrences d'poque portent sur le fond plus que sur la forme; elles n'ont pas amen seulement des variantes d'expression, mais surtout des variantes de dogme. Voila les principaux ouvrages qui ont paru depuis que j'ai parl pour la premire fois de religion gyptienne dans la Revue de l'Histoire des Religions. Pour tre complet, il me faudrait citer quantits d'articles parus isolment soit dans la Zeiischrift de Berlin, soit dans le Recueil de Travaux, soit dans les Mmoires des congrs de Florence, de Saint-tienne et de Lyon. Malheureusement, il n'est pas facile d'analyser en quelques lignes des articles qui souvent n'ont pas plus de quelques lignes. Je prfre terminer en annonant que M. Naville va bientt publier la premire partie de sa grande dition du Livre des Morts. Quand cet ouvrage sera livr au public, il me fournira l'occasion de rassembler toutes les notions ou toutes les hypothses parses dans les articles de revue, et de dire ce qui me parat pouvoir tre admis dans le
interprte de mille manires.
:
nombre ou devoir
Boulac],
tre rejet.
dcembre 1881.
Le
trouvaille de Deir-el-Bahari
est pars
Mmoires ou
inconnue. Je
diriger
d'articles
la
marche
demande
le
grands traits
Memphis,
le
importance o
j'ai eu l'honneur de dans les localits de moindre hasard de mes voyages m'a conduit.
Thbes
et
I.
Fouilles de Memphis
principal a port sur les Pyramides.
A Memphis
l'elort
Mariette ne croyait pas qu'il y et intrt en entreprendre l'attaque. Je n'ai jamais, disait-il, tent, Saqqarah,
))
les causes
de cette abstention
188.5, 2" srie,
\a.
Publi dans
le
t.
vi,
p. 3-91.
(le
Un
Reue
2.
Voir
le
146
l'RIlMIl-.R
UAl'I'ORT
SIR
Ll'.S
FOl'II.I.KS
En
premier
lieu,
les
im])ortance trs
monuments de Dalishour
elles
ont
les
par
de Gyzh. En second lieu, vraisemblance, sinon Egyj)tiens, au moins par les premiers chrtiens
('t
violes,
selon
toute
Arabes du temps des khalifes. En troisime lieu, de l'entreprise est nul, puisqu'on est peu prs certain que la chambre intrieure de la pyramide n'a pas d'inscriptions, ce qui fait que le nom mme du fondateursera tout aussi inconnu aprs qu'avant l'opration. En quatrime lieu enhn, soit cause de la masse norme des pierres remuer, soit cause du peu de solidit de la construction qu'on peut craindre de voir s'bouler mesure qu'on pntre dans l'intrieur, l'exploration d'une pyramide offre pour les travailleurs des dangers que ne comet les
l'intrt
loin
lui
pense point l'importance des rsultats esprs \ J'tais de partager son avis quand le Gouvernement franais
;
somme de
10, ()()()
qu'on
pour impost d'ouvrir une au moins des Pyramides de Saqqarah, et M. Xavier Charmes eut assez confiance en mes
francs pour l'aider en ses fouilles, j'insistai
raisons pour y faire droit. Les travaux, commencs en avril sur les indications du ris ]\Iohammed Clihln, amenrent la
dcouverte de deux chambres ruines et d'un couloir d'hiroDe retour en France, Mariette me remit les estampages des inscriptions, excuts par M. Emile Brugsch, alors
glyphes.
conservateur-adjoint du Muse, avec prire de
et de les traduire.
les
examiner
ne portassent aucune indication coup d'il qu'ils provenaient du tombeau de Ppi P", et le dis, mais Mariette tait trop prvenu en faveur de ce qu'il appelait sa thorie des
Bien
qu'ils
KXHCLTKKS KN
KiiYI'TK
17
pvraniidesmuettcs; pour convenir tout d'al)ord de l'exactitude il i^'fra supposer qu'il avait du fait qui la renversait
;
dcouvert un nias! al )a de .grandes dimensions, appartenant il un simple particulier nomm alternativement, d'aprs le roi
sous lequel
il
et Miriri-pen.
Le d-
blayement, en dcembre 1880, d'une seconde pyramide o tait enterr le pharaon Mirinri Mihtimsaouf, put seul le dtromper, quelques jours peine avant sa mort \
Les fouilles, un moment interrompues aprs lui, reprirent avec une nouvelle vigueur dans les premiers jours de fvrier. Outre l'espoir de rencontrer des textes prcieux pourl'liistoire des religions, j'esprais vrifier, sur les lieux mmes, une ide qui n'tait pas celle des gyptologues en gnral, mais que je dfendais depuis de longues annes. Les Pyramides sont classes pour ainsi dire du Nord au Sud^ celles de la lY" dynastie Gzli^ celles de la V^ Abousr, celles de la XI L' au Fayoum celles de VP devraient donc tre Saqqarali. et celles des dynasties intermdiaires entre la XL' et la XIP, Dahsliour, Lislit, peut-tre jMeldoum '. La dcou;
P"*
et
de Mirinr, l'endroit
les trouver,
mme
la thorie affirmait
qu'on pouvait
le
me
mcmphite, d'Abou-Roash Lisht. Le succs fut d'abord des plus rapides la pyramide d'Ounas s'ouvrit le 28 fvrier, celle de Ppi II Nofirkeri le 13 avril, celle de Tti le 29 mai. En moins d'un an, cinq des soi-disant Pyramides muettes de Saqqarah avaient parl, mais l s'arrta notre progrs quatre Pyramides du voisinage, explores de mai juillet, ne livrrent aucune inscription, et les autres groupes, entams
:
prsent.
1.
vigoureusement en dcembre 1881, n'ont rien livr jusqu' A Zaouyt-el-Arin et Dahsliour, je n'ai pas mme
Maspero, la Pyramide du roi Ppi /",daQS le Recueil de Travaux relatifs la Philologie et l'Archologie cggpticnnes et assyriennes,
t.
V, p. 137.
2.
l^
1'Im:mii;h
hai-port sru
i.i:s
i-'orii.i.Ks
Lislit,
Dans une des Pyramides l'eau jaillit, sous le pic des ouvriers, quand nous n'tions plus gure qu' cinq ou six mtres de l'antichambre. Il fallut nous arrter, mais ce ne fut pas avant d'avoir recueilli, entre deux des blocs gigantesques de granit qui bouchaient le couloir, les restes de ])lusieurs boites en bois (|ui avaient renferm du mobilier funraire. Le ris Roubi llanizaoui dcouvrit, parmi les clats d'une vingtaine d'objets, une gaine de poignard forme de deux feuilles d'or mince soudes par la tranche sur toute leur longueur, des vases d'albtre en ligure d'oies forms de deux moitis creuses et coupes en long, probablement pour contenir les momies des oies d'offrandes, enfin des canopes d'une tournure particulire. Les bords de la panse sont entours de deux longs bras, comme si l'on avait voulu reprsenter un personnage accroupi les mains croises sur le ventre les ttes d'homme qui servaient de
m'obligrent
i
suspendre
les travaux.
beaux temps de
la IV''
il
dynastie \
Le
couloir de la seconde
a t dgag, mais
infiltrations
du Nil
la
employs
Dans
celle-l
J'ai
1.
les ttes
Ces objets ont t dposs au Muse de Boulaq les oies creuses et de canopes sont dcrites dans le Guide du Visiteur, p. 222-223,
:
n" 1054-1057.
2. Les recherches ont t interrompues, aussitt aprs mon dpart d'Kgypte en 1886, et n'ont pas t reprises. En examinant le plan des Pyramides d'IUahoun (Ptrie, Illahun, Kaliun and Gurob, pi. ii) et de Hawar (Ptrie, Kaluin, Gurob and Hcucar, pi. ii-iv), on reconnat
que
celles de
Lisht devaient
appar-
tenir,
omme
je le pensais, la
nom
liXKCUTHIvS KX
^(iYI'Tl':
'
11)
en granit, portant
le cartouclie
de Klifr f^^^
""
^;
et,
devant
lui, l'c'peiviei'
mitre
et
deux grandes
ailes, vers
est
l'difice
puis donc (jue les t dtruit aussitt aprs la fondation pharaons de la V^ dynastie reposent Abousir et ceux de la Saqqarah, ceux pour qui les Pyramides de Lishtontt
W
la
X" ou
la
XI".
tait
A Midoum,
cembre 1881,
sol c'est une ouverture un mtre de ct. Le couloir descend travers la maonnerie l'espace de vingt mtres, puis s'enfonce dans le roc cinquante-trois mtres de profondeur, il se redresse, court horizontalement sur une longueur de douze mtres, puis remonte perpendiculairement vers la surface, et atlleure dans le sol du caveau, six mtres et demi plus haut. La chambre, taille rudement dans la pierre vive, est vide un appareil de poutres et de cordes anti(|ucs, encore en place au-dessus de l'orihce, montre que les voleurs ont extrait le sarcophage h loisir \ La violation tait dj accomplie l'poque pharaonique, car, en examinant les parois du couloir, je vis deux grafiti tracs l'encre, peu de distance de la porte extrieure, sur le rebord mme du cadre o le bloc de fermeture tait enchss. C'tait la signature de deux curieux, et la forme des noms comme celle de l'criture indique la XX*' dynastie l'un d'eux s'appelait le scribe Sohari
carre, d'environ
=^Vh^,
l'autre
Amenmss
et constatait sa
venue en
1.
fig.
Une
139.
l.'W,
l.M)
fallait
;m{i:mii:r
h \iMMiin- sii
i,i:s
rorii.i.Ks
le
Il
(iii""
pied de la
Pyramide du couloir
existt di'j,
'.
pour
ils
([u'ils i)ussent
arriver l'enln'e
Par malheur,
monument
de
visiter.
le
car-
la
prsence
du cartouche
prouve simplement (pie le propritaire tait attach au culte de Snofroui, sans rien nous apprendre sur le site prsum du tombeau de ce prince. On a trouv plusieurs de ses prtres Gizh, Sacjqarah, Dahshour, sans conclure de ce fait qu'il repose dans une
n'a rien de dcisif: elle
pourquoi admettre au sujet de Midoum une manire de raisonner qui n'est admise nulle part ailleurs? Diffrentes considrations me portent penser que la Pyramide a t construite par un des pharaons de la XIP dynastie, peut-tre Amenendiit II mais c'est l une conjecture sur la([uelle je ne veux pas insister pour le moment.
;
Le rsultat des quatre campagnes diriges contre les Pyramides est donc tout entier Saqqarah. Il est considrable. On n'avait aucun texte dvelopp qui remontt d'une faon certaine jusqu'au temps de l'Ancien-Empire nous possdons maintenant quatre mille lignes au moins dont la plupart ont t rdid'hymnes et de formules ges pour la premire fois aux temps anthistoricpies de
:
,
l'Egypte.
On
des morts,
le rle
clart.
La
M.
mis au
ture
mme du
d!'Combre<'. (Ptrie,
Mcdiim, 1892;
Tcn Ycnrs
Dif/f/infj
in Efjupt,
138-147.) Les fjraffUi dont les parois sont couvertes semblent bien montrer que je me suis tromp, et que la Pyramide de Midoum est
p.
l'une des
EXKCUTKKS KN
dont se composait
la
KGVl'TI':
151
tombe royale
est la
mme
dans
les
cinq
Pyramides du groupe, et la description de l'une d'elles, celle d'Ounas par exemple, s'applique toutes les autres,
sauf en ce qui concerne les dimensions
'.
maonnerie. Elleest presque carre, haute de 1 mtre 30 centimtres, large de 1 mtre 30 centimtres, et tait ferme par
calcaire. Elle
mne
la
premire chambre. Il tait, lui aussi, rempli de blocs en grande taille, et les voleurs qui nous avaient prcds s'taient bien gards de l'aborder directement ils avaient d(Mn<^li une ])artie du revtement, perc la couche extrieure de maonnerie, puis, rencontrant le noyau rocheux, ouvert le long du couloir, entre les blocs et la pierre vive, un boyau troit et sinueux c[ui pntre dans la premire chambre. Au sortir de cette pice, on marche, droit vers le centre, d'abord entre des parois de calcaire, puis entre quatre murs de synite poli, aprs quoi le calcaire
calcaire de
:
reparait et l'on
dbouche dans
le
ment
dit.
La
par trois dalles normes formant herse. Au-dessus de chaciue herse l'architecte avait mnag un vide, dans lequel elle tait maintenue par des supports qui laissaient le
trois fois
passage libre
la
momie une
fois
dans
la
chambre,
les
maient l'accs aux vivants ', Le caveau se divise en trois compartiments une premire pice, faisant face au couloir, et couverte d'hiroglyphes; gauche, un rduit, bas de
:
1.
le
Recueil,
2.
la
page 177.
fig.
l;.5,
Vri
1'I{i:mii:h
haim-out
si
i{
i,i:s
Forii.i.iis
encombr
le
:
d'clats
de
la
moment o
le fond,
l'on
nettoya
les autres
mort; enfin
plus soigne
am-
de vert. Le sarcophage, en ))asalte noir ou en granit, tait plac la tte au nord, les piods au sud, cinquante centi-
quand il porte une du roi avec quelque brve formule. Les deux grandes chambres sont recouvertes de blocs gigantesques, assembls deux deux angle aigu, et sems d'toiles cinq branches. La dcorationn'estpas uniforme pour toutes les Pyramides. Dans la plus ancienne, celle d'Ounas, la chambre du .sarcophage est occupe au quart par les dessins d'architecture, et les hiroglyphes sont de haute taille, espacs, enferms entre de larges lignes; au fur et mesure qu'on descend plus bas dans la VP dynastie, la surface rserve la dcoration devient plus troite, les hiroglyphes diminuent de dimenmtres environ de
la
muraille ouest
et le titre
inscription, c'est le
nom
sions,
les
l'criture
en-
Tout porte croire que la coutume d'orner les tombe que les anciens laissaient nues dut tre introduite par Ounas ou par ses prdcesseurs immdiats. Il faut remarquer d'ailleurs cjue les bas-reliefs sont rigoureusement exclus du caveau royal seuls les textes y figurent. Dans les mastabas au contraire, les scnes l'emches.
;
portent sur
les lgendes. Ce n'est point l, je crois, question de capi-ice ou de mode, mais de destination et d'emploi; la chapelle tait la demeure du double, le caveau tait celle de l'me. Je n'ai pas revenir sur le sens de ces mots que les recherches des dernires annes ont lucid sufTisamment. Le double (^ ha), (ju'on croyait tre la reproduction fidle
du
KXKCLTKIIS HN
^(iVl'TI':
153
'^0-
0^' *^^ ^^
reprsentait sous
forme d'une sorte de grue ou d'un pervier tte humaine, munie d'ailes pour s'envoler vers un autre monde ou pour revenir son gr dans celui-ci; on lui avait assign son logis parmi les salles mures du spulcre, auprs du corps qu'elle avait anim. Les scnes des mastabas avaient trait surtout aux destines du double, les textes des Pyramides ont trait surtout celles de l'me nanmoins ces deux formes successives de la survivance humaine taient ds lors si exactement superposes et si bien confondues, que le double avait pntr, lui aussi, dans le caveau, et que sa vie y est dcrite ct de celle de l'me. A l'poque o les gyptiens fixrent la conception du double dans ses grandes lignes, ils n'avaient certainement pas encore l'ide d'un autre monde^ ou, pour p arler le lantait
;
.Ce
qui
et plus
s'tait
particulirement
passe.
coin o son
existence
visible
Ce qu'tait sa condition, les textes nous le laissent entendre clairement, en exprimant ce qu'on lui souhaitait d'avoir ou de ne pas avoir aprs le jour des funrailles. En
premier lieu, il n'tait pas immortel; il tait expos la seseconde mort, c'est--dire l'anantissement dfinitif, et cette catastrophe suprme pouvait tre produite par les
mmes
la
son corps
chairs de
comme
dans
le
comme
sur les
l'homme tangible
et visible.
La faim
et la soif le
par l'emporter.
et
quel
le
serpent et
le
scorpion
ir>l
l'HHMlKI^ HAI'I'ORT
aux gyptiens. Beaucoup d'entre elles sont crites dans une langue et avec des combinaisons de signes, qui ne
inspiraient
mme
des
quanta moi, remontent au del du rgne de Mini. Quelques-unes sont videmment cadences et taient probablement, l'origine, des chansons de charmeurs de serpents; toutes rentrent plus ou moins pour nous dans la catgorie de ce qu'on appelle le galimatias
et sous les Ppi. Je crois,
Ounas
triple.
((
S'enroule
le
serpent
autour du veau.
la terre, tu as
du
sein de
A'oil une des comprhensibles qu'on juge des autres. Telle tait pourtant la foi qu'elles inspiraient qu'on les retrouve, nonseulement dans toutes les Pyramides, mais, au cours des
plus
sicles qui prcdrent immdiatement notre re, dans le tombeau de Bokounrinif, Saqqarah, et jusque sur des
venimeux ou annulaient
l'effet
de leur poison.
Il
La faim
faut
une certaine difficult pour l'homme les considrer comme une fonction naturelle de son corps, caries gyptiens en faisaient deux substances ou deux tres particuliers, qu'on avalait comme on avale les aliments, mais qui agissaient la manire des poisons, si l'on n'en contrebalanait pas les effets par l'absorption immdiate d'une nourriture plus rconfortante. C'est l'horreur de Teti que la faim, et il ne la mange pas; c'est l'horreur de Teti que la soif, et
croire qu'il y a
il
ne
l'a
point bue'.
mange
et cette soif
1.
\.
La
68-G9.
Piiraiaide du roi Ounas, dans le Recueil, M. Pleyte a publi une intressante tude sur
l.
iv,
p.
220,
Proceedings de
XIII, p. 12-.30.
2.
La Pyramide du
Recueil,
t.
v, p. 12, 1.74-75.
KXi':cLTi:i:s
i;n
r:(ivi''n-:
155
qu'on boit sont tranges imaginer, et plus d'un l(?cteur croira une erreur de traduction. Il ne faut pas cependant
aller bien loin
Un
])ar
mme image
que
Il
le
thologien
ciel se tenait ce
))
d'une faim ambroisiennc et d'une soif exquise en proclamant le lils de la Mre Vierge^ Le sort du double livr
.
dplorables.
dans l'autre monde ses propres ressources tait des plus C'est l'horreur de Tti que les excrments, Tti rejette les urines, et Tti dteste ce qu'il y a de dtes
mange
tion idographique
du texte gyptien ne laisse aucun doute Dante y plongeait ses damgyptiens en rservaient l'user aux morts aban:
donns des leurs. Quand le double sortait de sa tombe, chass par la faim et par Ui soif, il se nourrissait comme il pouvait de ce qu'il trouvait gisant sur le sol, c'est--dire de rebuts et d'ordures. J'ai dit ailleurs que les offrandes reprsentes sur les parois du tombeau taient destines le dlivrer de cette cruelle alternative, de dvorer des matires dgotantes ou de mourir une seconde fois. Il en voyait continuellement la figure, et la rptition des formules prononces sur elles
le
hii
en assurer
la ralit.
Aniliologr'e,
i,
09
VUa
2.
La
Piivainlc
c.
dans
le
Recueil,
t.
v, p. 11,
1.
68-69.
3.
Inferno,
xvni
...
Che
dagli
uman
156
riJi:Mii:H
iaitokt sri^
hii donner un dieu.
le
i,i:s
koiii.lks
et hii ])ersuader
mme;
ils
cherchent
change
))
va Nou, dtourne-toi vers l'ocan divin, car Tti est rassasi; c'est du pain de froment d'Hor, qu'Hor a mang
que lui fait sa fille aine^ qu'il prend sa pleine part, Tti n'a pas faim
et
est rassasi^
qu'il
comme Shou,
Tti
fils
comme
d'Hor dtruisent cette faim qui est dans le ventre de Tti, cette soif qui est dans les lvres de Tti\ La faim de Tti est avec Shou, la soif de Tti est avec Tafnouit Tti subsiste du pain de chaque matin qui vient en sa sai son, Tti subsiste de ce dont Shou subsiste, Tti mange de ce dont Shou mange.* Contre la vieillesse, ce qui survivait de l'gyptien possdait l'eau de Jouvence, l'eau qui rajeunissait ses membres, et qu'il puisait aux tourbillons du Nil, en certains endroits mystrieux des cataractes '. INIais la garantie la plus forte que lui procurt la religion c'tait l'identification avec les dieux. Notez bien qu'il ne s'agit pas ici d'une assimilation mystique, mais d'une opration toute matrielle, de l'absorption et de la digestion des dieux par le mort. Le sacrifice humain n'a jamais t compltement aboli dans l'Egypte pharaonique les tableaux et les textes s'accordent pour nous prouver que les conqurants desgrandes dynasticsthbaines assommaient, devant Amon, les princes prisonniers qu'ils ramenaient de leurs campagnes. Chez les peuples barbares, le sacrifice de l'ennemi est accompagn d'anthropophagie on mange le chef de guerre brave et rus, pour s'approprier les vertus qu'on lui reconnat. Cette pratique, ou bien tait en vigueur, ou bien n'tait pas abolie depuis longtemps chez les gyptiens quand furent rdigs les textes o l'on dcrit certains
))
1.
2.
Tcti, Tti,
dans dans
le le
Recueil,
t.
v, p. 10,
v, p. 10,
1.
1.
53-61.
62-65.
Recueil,
t.
3. Voir ce sujet les passages du Rituel do Vcinbanmcmcal, dans Maspero, Mmoire sur quelques Papj/rus du Loucre, p. 99-100.
KXKCLTKKS KN KCYI'IK
repas du double.
157
Le
ciel l'oiul
on eau,
et
du
Ounas
est le
))
))
main est arme contre les gnies du lac des flammes, car Ounas juge avec le dieu sans nom au jour de dpecer les
))
))
))
))
premiers-nsdesdieux...C'estOunasquimange les hommes et qui se nourrit d'eux. Le coiu^beur de fronts qui est dans les champs a lac les dieux pour Ounas le gnie dont la tte est sacre les a reconnus bons pour Ounas et les a trans vers lui, le matre de la bande les alls Khonsou, le dpeceur des matres, leur a fendu la gorge pour Ounas et a extrait leurs entrailles car c'est lui le dieu messager qu'Ounas mande rencontre d'eux. Shosmou les a dpecs pour Ounas et a cuit leurs pices dans ses chaudrons brlants. C'est Ounas qui dvore leurs vertus magiques et qui mange leurs mes, et les grands d'entre eux sont pour les repas d'Ounas au matin, les moyens d'entre eux sont pour son dner^ les petits d'entre eux sont pour le souper d'Ounas au soir, les vieux et les vieilles sont pour ses fours Les grands au ciel ont ru la flamme pour Ounas contre les chaudires remplies des cuisses de leurs hritiers celui (]ui afait marcher en procession leshabitantsdu cielautour d'Ounas di jet dans les chaudrons les jambes de leurs femmes, si bien qu'il a parcouru le double ciel en son entier, et qu'il a fait le tour des deux rgions en lesquelles il se partage car c'est Ounas le grand type, matre des types, c'est Ounas la forme sacre la plus grande des formes
'
1.
le
nom
158
i.ks
koiii.lks
il
cluMiiiii
\o
mange avide-
))
meut, et la vertu magique d'Ounas est suprieure toutes les formes matresses de l'horizon.. Ounas a pris les curs des dieux il a dvor la couronne rouge, il a mang la couronne blanche, les provisions d'Ounas sont lesre/)M.s,ses vivres sont ccuc dont Icft ver/ us inariiqucs se nourrissent de
.
curs...
Il
mang
la
sagesse (ou
le
rassasiement) de tout
que le toujours, en quelque forme qu'il lui plaise prendre ou qu'il dteste ne pas prendre au sein de l'horizon, toujours et jamais \ Je prie le lecteur de passer sur les dtails obscurs pour s'arrter au sens gnral. Le morceau est comme l'explication de ces scnes du sacrifice royal qu'on
souvent reprsentes sur la paroi des temples. Le roi part en chas.se avec sa suite pour prendre la victime il tire la corde au moyen de laquelle le pige s'abat sur les oiseaux, ou il lance le lasso qui va .saisirles taureaux dans le pturage.
voit
si
:
Ses aides abattent la bte, l'gorgent, la dpcent, la cui.sent et il en mange sa part. Ici, Ounas est parti en chasse, comme dieux et de il faisait sur terre, mais afin de s'emparer des s'en repaitre. La scne dcrite n;])ond trait pour trait celle
que
je
viens de montrer
les
cuisent.
Ounas en mange
sa part, et ses vertus magiques se renouvellent par la digestion de ceux dont les vertus magiques se nourrissent de
curs, en d'autres termes, des dieux qui dvorent l'ofrande des mortels. Ainsi, assimilation de la victime au dieu, puis absorption du dieu lui-mme, voil les procds auxquels l'gyptien devait recourir pour prolonger sa vie au del de
la
pour chapper l'anantissement. L'ide d'une action aussi puissante de l'homme sur le dieu ne pouvait gure natre et se dvelopper dans un temps o
tombe
et
1.
1.
La Pi/ramUlc du
roi
Ounas, dans
le
Recueil,
t.
v,
p.
59-61,
491-521.
KXKCUTKF.S KN
l'uiVI'li;
159
ide de la partie survivante que celle du double. La chasse aux dieux supposait une vitalit et une libei't de mouvement, dont un tre emprisonn d'abord dans \c toml)eau, puis attach a cette terre, ne pouvait jouir en aucun cas. Elle nous transporte au del des limites du sol gyptien, dans des rgions trangres aux vivants, et par suite nous oblige admettre dj l'existence du
d'aiitrc
Ton n'avait
qu'on se
faisait
"(^t
^'-
Le ^^^
bf\
nom.
sa
donn la facult d'en sortir et d'y rentrer volont, pourvu bien entendu qu'il se soit mis en rgle avec
dieux, en apprenant les prires et les actes ncessaires
les
se faire respecter
le ciel
par eux.
comme
la terre,
celui
des Pyramides.
La terre est une surface plate et mince ==?=??=, plus longue que large. Nageait-elle sur le Non, les eaux primordiales? Ni
les
monuments,
il
manire de l'Ocan des Grecs. Au-dessus d'elle, le ciel F=q s'tendait, semblable un immense plafond de fer auquel on
donnait
le
nom
la
de
Ba,
fl'v\ fl
Bat;
le
\
fer
en
gardait dans
,
langue
en copte
Comme
cette masse norme ne pouvait rester suspendue au milieu des airs, sans tre appuye de quelque support qui l'empcht de tomber, on avait imagin de la maintenir en
place au
moyen de
dont
la
forme
mme
l'ide;
nous
1()0
1'iu:mii:h
clos
rapport sir
i.hs
foi'ili.f.s
ce sont mitive.
tait
l)ois
la
Le poids
tait d'autant
double et se divisait en deux compartiments superposs l'infrieur servait de lit aux eaux clestes, et le suprieur recouvrait comme d'un toit l'ensemble de l'univers. C'est, (luelciues dtails i)rcs, le systme que dfendaient
:
encore
les Pres de l'glise, lorsqu'ils commentaient le premier chapitre de la Gense et le rcit biblique de la Cration \ D'autres avaient modifi lgrement cette conception pri-
au lieu d'une surface plate et parallle la terre, ils avaient imagin une vote surbaisse, dont les extrmits portaient sur les colonnes. Il va de soi que les cieux et la terre taient autant de dieux et de desses, dont la sagesse des prtres avait su deviner la figure, le caractre et les fonctions. Tel tableau nous reprsente le dieu Sibou allong au-dessous de la desse Nouit dont le corps courb le protge c'est le ciel qui recouvre la terre, et les mains et les pieds de la desse reproduisent exactement les quatre colonnes de la tradition. Pour marquer ledouble ciel, d'autres tableaux nous montrent deux desses Nouit tages l'une au-dessus de l'autre*. Telle est l'ide que les gyptiens se faisaient du monde;
mitive
: :
telle est,
chez eux,
la disposition
hommes
Cration,
Shou
avait spar
sou-
nom
qu'on
lui
donnait':
Cfr. dans les ucres choisies de A.-J. Letronne, le Mmoire sur Opinions losmographiqucs des Pres de l'glise (2' srie, t. m, p. .382 sqq.). On verra dans les chapitres suivants quelles modifications j'ai apportes successivement cette premire conception de l'univers
les
gyptien.
2.
.3.
iv, 21.
Le nom
fj
V:^
la racine
Kv^,
sliou, le-
ver, suspendre.
rait driver
La ligure d'Atlas, agenouill et portant le ciel, me padirectement du type de Shou, agenouill et soulevant le
tte.
n:xi':cuTi';i:s
i-.n
kcypti:
101
la
scne prte,
les
Le
soleil, la
autant de points brillants, taient chacun un dieu ou une desse les uns plongeaient dans les profondeurs de TOcan divin, les
;
comme
autres flottaient
la
tait le chef.
Le
ciel,
ou
le
mme:
le
de terrain
cis:::^!^
Atboui), minces
en
nomes de l'Egypte
leur contre-partie
queUpies endroits, tendues et larges en quelques autres. Les terrestre et les pays non gyptiens avaient
l
nombre de rgions
<=>
i'^^
**xrk
que
le soleil
celle
de HiHt
les
^^ r^r^
le
les
champs
Ijni.
d'Ialou
,
[]^[|j]
[J^^
champs d'Offrandes
t
le
lac
de l'Autel
soir arriv,
il
,^ vv
r.
Grand Lac
la
^^^=^, etc.
Le
la
franchissait la
'
Bouche de
et se terrait. Passait-il
au revers de
il
hommes
monde
et voyageait-
menait-elle seulement
vers le
Nord?
certain ne me permet de choisir entre ces deux marches galement possibles pour l'esprit des anciens; (jueUjues textes seulement m'inclineraient pencher vers
Aucun document
versait
seconde hyi)othse \ Une fois dispaiu l'horizon, il trad( longs corridors, interrompus par de larges cavernes, o il rencontrait d'autres contres et d'autres populations au milieu de la nuit, il commenait remonter vers la lumire
la
:
1.
2.
Voir sur
le
la
Bouche
tic
moires sur
et sur les
11
1(>2
PRKMIF.R
RAPPORT SlR
I.KS
FOLlI.I.F.S
et sortait des
La seconde me gyptienne, le bi ^^^ avait le choix entre plusieurs moyens de monter au ciel. On croyait encore
l'poque des Pyramides qu'une chelle
qd'it,
immense
*^ R
nia-
au sjour des dieux. Hathor en avait la garde et en permettait l'accs aux mes qui se prsentaient devant elle, munies des talismans indispensables; Horus, Shou. Nouit, soutenaient le mort dans son ascension prilleuse et le conduisaient au trne de R. D'autres considraient 1 ame comme un oiseau, que ses ailes portaient son gr jusque dans les rgions d'en haut. D'autres enfin supposaient qu'elle se rendait la Bouche de la fente, le soir des funrailles, et rejoignait le cortge divin au moment mme qu'il pntrait dans le monde nocturne. Une
dresse l'Occident, reliait
la terre
fois
au
ciel, elle
partageait
les
destines du
lui,
soleil,
tait
menace des
se
nourrissait des
aliments que lui et jouissait de toutes ses flicits, dont quelques-unes sont assez difBciles concevoir je ne vois point, par exemple, quel bonheur il gotait parcourir
:
mmes
la
rgion Poutrit
-"^
.
De temps
suivi la pre-
mire
fois.
trielle que celle du double; peut-tre cependant avait-elle quelques conditions un peu plus releves. Il semble bien que, pour entrer dans la barque du soleil et pour participer ses joies, elle dut justifier de la bonne conduite qu'elle avait
mene durant
la
vie
terrestre; mais,
si
l'honntet tait
rcompen.se, l'abondance des offrandes faisait fermer les yeux sur bien des faiblesses humaines. La conception du bi
n'entrainait pas plus que celle
du double
l'ide
le
d'une rtridouble, et
lui faire,
bution future
le
bi
tait
mortel
comme
que
bien
ou plutt
qu'ils prodiguaient
KXKf irKKs
Aiissfi
i-:n
.r.Yi'TK
163
mules
tieinient
ne doit-on pas s'('tonncr si le sacrifice et ses forune grande place dans nos textes. Et avant
ce qu'tait
mon
avis le sacrifice en
Egypte
et l'esprit qui
chez nous
et
une ptition
que
:
le
gr
c'tait
concder
ce qu'on lui
demande. Sans doute la connaissance n'en tait pas accessible tout le monde, et le Rituel en avait entour l'mission de conditions plus ou moins difficiles, mais ces conditions taient purement matrielles c'tait une mlope spciale qu'on devait entonner, des gest^s rythms qu'on devait placer sur certains temps, toute une modulation et toute une mimique dont on ne devait point s'carter un
:
moment
Egypte,
l'effet.
La
de
en Orient, et l'pithteyws^e de voix le mort porte dans les textesV Le dieu que ( tn^ adjur selon la forme voulue, que lui-mme avait souvent rvle, n'tait plus matre de rien refuser l'homme mettait la main sur lui et l'obligeait de souscrire ses exigences quelles qu'elles fussent. Le sacrifice dont on accompagnait l'oraison le ddommageait de la contrainte exerce son
ailleurs
f^i^f
comme
J>^hrou)
gard;
fruits^
les poulets,
le laitage
les
viandes,
il
les
lgumes,
le
pain, les
dont
se nourrissait, taient
comme une
indemnit qu'on lui payait pour l'usage qu'on l'obligeait faire de sa puissance'. Ce que le vivant accomplissait par la voix, le mort tait capable de l'accomplir, lui aussi, et sa
prire prsente galement
1.
le
il
Cf. p. )3-114
du prsent volume
M-
khrou.
2.
Sur
la
contrainte que
p.
81 sqq.
dieux
U>i
i'in;Mii:R
haim'Oht sir
:
i.ms
Foni.i.iis
mol
le
((
dieux de riiorizon^
la
qui prsidez
voie cleste,
si
vie complte de Toumou', vous oindre de vos parfums, vous parer de vos vtements, recevoir vos gteaux d'offraudes, prenez la main de ce roi Papi, et menez-le aux
Champs
pour qu'il vous donne sa domination parmi les dieux, pour qu'il vous prsente une grande propo sition de pains, de liqueurs, de gteaux, une grande ofrande de pains^ de liqueurs, de gteaux lorsqu'il parcourt le ciel en sa barque, que Papi soit guid par les dieux attachs chacune des provinces clestes^ et que Pa])i y ])rcnne hi couronne comme Horus, fils de Tou mou '. Ailleurs, les gnies lumineux viennent vers le mort en courbant r('chine, ils se jettent nez contre terre Pa])i, ses pieds, grce hi puissance de son livre. \ puisque ton me est l parmi les dieux, parmi les lumineux, c'est ta crainte qui agit sur leurs curs. Papi, puisque tu te mets toi-mme sur ton sige de dieu qui rside parmi les vivants, c'est la puissance magique de ton livre qui agit sur leurs curs, et alors ton nom vit sur terre, ton nom dure vieux sur terre, tu ne te dtruis pas, tu ne t'anantis pas tout jamais*. Les Pyramides nous ont conserv bien d'autres textes plus explicites que ceux-l, mais qui demanderaient un commentaire perptuel, si je voulais les rendre intelligibles aux savants qui ne font pas profession d'gyptologie. Ceux qu'on vient de lire suffisent
les glorieux,
1.
Toumou
est
un des
f
il
y a calembour,
et le sens
Toumou
complte,
2.
1.
^
(le la
jouir de la vie de
Toumou
le
[lifinitude de la vie.
La Pi/ramidc du La Pyramide du
Lri
dans
le
Recueil,
v,
t.
v,
p.
181,
161-162.
3. 4.
I",
1",
dans dans
Recueil,
t.
p. 160,
1.
1.
9.
le
19-21.
KXKCUTES EN KGYl'TE
montrer
dieux et
la
105
nature de l'influence que le mort avait sur les manire dont il l'exerait. Il leur commandait par la vertu de son livre magique , par la crainte qu'il leur inspire mme la puret dont il parlait souvent n'tait pas la puret morale, mais la propret physique. Papi^ Ounas, Teti, en se lavant avec les substances que Ra emploie se
la
;
comme
ils
obissent
R.
prire
Ils
mme
je dirais plus, la
puret
commande par
le
Rituel
tait la
bonne action par excellence, qui primait de bien haut leurs yeux tout ce que nous .sommes habitus considrer
de l)onnes actions. Cela pos, les parties de notre Rituel consacres l'otrande sont de deux sortes un tableau plus ou moins dvelopp, o sont dnombrs les objets prsents au mort, des formules
:
comme
l'on
c'est
toutes les poques double et l'me choisissaient puis en juger, la transmission de.
le
mme
Dans beaucoup de tombeaux^ pains, vins et viandes taient donns directement au dfunt, qui s'en emparait sans plus de formalits et s'en nourrissait dans l)eaucoup d'autres le tout tait servi
l'otrande pouvait s'oprer de faon ditrente.
;
aux dieux, la condition expresse de lui en r.server la meilleure part. Ces deux manires rpondaient videmment aux
'-'
et
du
bi
survi-
le
toml)eau, rien
tendance des vieux peuples que de livrer des vivres l'tre dont on sentait la prsence derrire la muraille de la chapelle funraire. On dposait sur le sol, ou sur la table place devant l'imag', les
la
conforme
quartiers de
bire, le i)ain
buf
;
et
de gazelle,
la
sortait
de son
inn
chez
le
l'in-MIl.R
lui
loisir.
Du
ame s'envola
vers l'autre
monde,
problme
se comi)Ii(iua
de rsidence, elle avait faim comme le d()nl)le et rclamait imprieusement sa pitance, il fallut hicu iinanincr en sa faveur une th('orie nouvelle. Ui'i les iiommes ne ])ouvaient plus rien, on jugea que les dieux taient assez puissants pour russir, et on les chargea du transport, bien entendu moyennant commission Osiris, Anubis, les autres, acceptrent complaisamment de transmettre le sacrifice, sauf dduire leur portion de la masse. Il va de soi que, d'aprs ce deuxime systme, les objets ne passaient pas matriellement dans
:
l'autre terre
seuls, tandis
rendaient
qu'eux-mmes
Les prires qu'on rcitait en les consacrant opraient sur chacun d'eux et produisaient l'effet dsir pour tre plus certain du rsultat, on les identifiait avec les dieux et on
:
textes des Pyramides, la ])rsentation directe n'tait dj ])lus qu'une formalit traditionnelle on employait les dieux nourrir indifTremment le double et l'me, et leur office tait jug ce point ncessaire, qu'une moiti au moins des formules graves dans la chambre du sarcophage a pour objet avou de
les
vivants.
les qualits et la
de
difficult.
ils
parlaient de leur religion. IMainte allusion, qui tait pour eux, est perdue entirement pour nous telle prire de vingt lignes, dont le sens littral est certain, et dont la traduction est irrprochable, ou peu s'en faut, si on la
claire
quand
la
grammaire, demeure
inin-
de connaitre les dogmes dont elle procde. Le fait est regrettable, mais je ne puis m'en affliger qu' demi ; notre ignorance de ce qu'tait le culte gyptien au
EXHCUTKKS EN KGYPTE
temps des premires dynasties
est si grande,
107
que
la
mention,
divin est
mme
fugitive,
mme incomprhensible,
d'un
nom
un gain inapprciable pour la science. Constatons d'abord que le panthon gyptien est aussi peupl dans ces inscriptions de l'Ancien-Empireque dans les crits des Ramessides. Je ne saurais dcider si tous les dieux qui figurent la V*^ dynastie se retrouvent galement la XX*^ plusieurs d'entre eux seraient morts ou auraient chang de fonctions dans l'intervalle que je n'en serais pas tonn. Les mythes qui correspondent chacun des noms nous apparaissent dj fort dvelopps et fort complets. Pour n'en citer qu'un exemple, la religion osirienne est telle que nous l'avaient rvle les monuments de l'ge thbain. La
;
lutte d'Osiris et
de
Sit, l'action
deNephthysetd'Isis,
l'inter-
les
que rarement et sans rle bien dfini. On ne saurait donc tirer aucune consquence de la prsence ou de l'absence d'un nom divin, pour l'existence ou l'importance du dieu lui-mme l'poque o ils furent gravs il y avait longtemps, sous la V* dynastie, que Memphis adorait Phtah, et Phtah n'est presque jamais mentionn dans les prires des tombes memphites. L'oubli dans lequel Phtah est laiss ne me fera pas dire que Phtah n'existait pas ou que sa ville tait insignifiante. Il me permettra seulement de croire que Phtah n'avait rien de commun avec les morts ni avec le soleil, au moment o les textes furent n'digs que, par suite, la combinaison de Phtah avec Sokaris et de Phtah-Sokaris avec Osiris n'tait pas encore invente, ou du moins n'avait pas
:
1G8
assez
(le
i'Ki:mii;u
dans
les t'crils
canosera
niques.
Une seconde
:
observation du
mme
genre
me
le
suLrg<M'e
noms
divins
mentionn
est celui
d'Abydos,
cycle
la
vraisemblance que les deux religions {|ui ont contribu pour plus grande part au Rituel mortuaire en usage^ sinon
dans l'Egypte entire, du moins Memphis sous l'AncienEmpire. sont celles des deux cits d'Hliopolis et d'Abydos. J'ajoute mme qu' mon avis le dogme abydnien ne nous arrive pas directement de son lieu d'origine, mais qu'il avait t remani ou simplement adapt dans les sanctuaires d'Hliopolis, avant de prendre la forme sous laquelle nous le
connaissons actuellement, partant que la rdaction en est une rdaction hliopolitaine cette thse demanderait toutefois une longue discussion avant de pouvoir tre admise comme dc'montre, et je la donne ici par manire d'acquit, pour complter l'exposition de ma pense \ Ce n'est l qu'une esquisse ra])ide des succs obtenus grce l'ouverture des Pyramides le travail aurait t incom[)let si je n'avais explor, dans le mme temps, quelques-unes au moins des nombreuses tombes prives qui les entourent. La recherche des mastabas^ commence vers le mois de juin ISKl, s'est continue depuis sans relche, avec l'espoir avou de trouver quelque hypoge renfermant le nom d'un roi pos;
:
trieur
la
W",
antrieur la
XP
dynastie.
Il
ne faut pas
pendant la dure de leur vie. Il pouvait donc arriver qu'un gyptien n sous Papi II, aprs s'tre prpar sa maison ternelle sous le rgne de ce ])liaraon. et servi plusieurs de
J'admettais encore qu'Osiris tait originaire d'Abydos; on verra plus dans les Hi/pogcs royaux de Thcbcs, qu'il tait primitivement le dieu de Mends. C'est donc au dogme mendsien, modifi dans Hliopolis, qu'il faut appliquer ce qui est dit ici du dogme abydnien.
1.
loin
hxi':cutkp:s
en kgvptm
169
exemple,
appartenu la MI'' dynastie, par parois le cartouche de tous les princes qui auraient reu son hommage. Je me hte de dire
et
grav sur
les
que le rsultat n'a pas jusqu' prsent rpondu mon attente. Les monuments dcouverts dans les diverses ncropoles de Memphis n'ont fourni le nom d'aucun roi nouveau. Ils a})[)artiennent l'poque memphite, et le dernier pharaon qui y soit mentionn est Nofirkeri Papi II. Les familles intermdiaires entre la W'^ et la XI" dynastie restent donc aussi incertaines que jadis, et l'on doit s'en tenir, pour le classement et la dure, aux documents dj connus, les tables d'Abydos, la table de Karnak, les dbris du Papyrus de Turin. Je n'ai pas l'intention d'improviser ce sujet une thorie nouvelle ou de remanier une des thories dj proposes je dois pourtant rsumer les ides qui m'ont guid jusqu' prsent et me guideront encore dans mes recherches travers
;
les
ncropoles gyptiennes.
C'est, je crois,
le
entre
l'Empire memphite et l'Empire thbain, et par suite de supposer une invasion de l'Egypte par les Plirouslitou, analogue celle des Pasteurs. La Chaml)re des Anctres de
Karnak, quelle que soit la manire dont on l'interprte, nous donne certainement la gnalogie des princes de Thbes antrieurs la XIP dynastie, partir probablement du jour o le premier d'entre eux reut des mains d'un pharaon l'investiture de .son fief ou devint matre de la ville par une
usurpation heureuse. M. de Koug a montr, il v a bientt quarante ans, que les faons diffrentes dont les membres de
la
famille sont ])rsents et intituls rpondent bien certaineleur influence et de leur pouvoir terri-
et les objections
texte ne
la
me
parais.sent
E. de Roug, Lettre
M. Lccmans,
dans
Jiccac ai-chcologiue,
1"
170
La longue inscription deBni-IIassan est lapour nous apprendre comment un personnage sans importance^ aventurier, petit fonctionnaire ou cadetdefamille, devenait seigneur terrier, par mariage ou par faveur royale, comment ses
tous
'
enfants agrandissaient le
lef
Haute-Egypte
les
'.
ou autreLe premier
Antoui
est
Erp h
'.
"^^
comme
princes de nomes,
ses confrres
Hor
tep
^^p,
et
deux
du cartouche.
A
le
partir de l'Antouf
protocole royal
dominante avait lgitim leur usurpation. L'Egypte parat le mme tat o elle se trouva au moment de l'invasion de Pinkhi, divise en tats placs nominalement sous la souverainet d'une dynastie centrale, l'Hraclopolitaine suivant Manthon, et dont les uns taient gouverns par des rois, tandis que les autres obissaient des princes sans cartouche ni couronne. Cet tat de choses dura
avoir t alors dans
jusqu' l'avant-dernier de la ligne thbaine qui fut reconnu,
soit
les
soit
comme pharaon
lgitime
La famille des Antouf, telle qu'on la connat aujourd'hui, compte seize gnrations successives, dont deux reprsentent la XI^ dynastie, celles de Nibkhrour Montouhotpou et de
1.
2.
Wiedemann, La Grande
t. i,
jEfjtiptische Geschichtc,
t.
\,
p. 260.
le
Inscription
de Bni-Hassan, dans
Recueil de
Tracuux,
3.
p.
160 sqq.
dicers,
pi.
Maspero,
Monuments
.34
50
b, et p.
16;
cfr.
Maspero, Guide
p.
du
4.
Visiteur, p.
et
planche.
131-134.
KXKCUTIS KN KGYPTK
171
Snkhkeri Amoni. tandis (iiic les quatorze autres doivent ncessairement tomber dans la dynastie hcraclopolitaine, qui prcde la tli<'baine sur le canon de jNIantlion. En attribuant cliacun de ces quatorze personnages vingt ans de rgne ou de principat, ce qui n'est pas exagr en Egypte, on est report do deux cent quatre-vingts annes en avant dans le soi-disant vide monumental. Les objets dats de l'un des Antouf ou des Montouliotpou antrieurs Nibklirouri Montouhotpou, et qu'on classe d'une manire gnrale dans la XI'' dynastie, devraient tre inscrits au compte de la dixime hraclopolitaine de la mme manire et pour la mme raison que les monuments des princes de Tlibes^ d'HraclopoIis, d'HermopoIis, contemporains de rois des XXI^, XXIII^ et XXIV dynasties sont placs dans ces
;
dynasties'.
M. de Houg pensait que le rapprochement des premiers Antouf avec Teti et Papi, dans la Chaml)re des Anctres, pourrait l)ien indiquer de la part des historiens de Thoutmosis III la prtention de rattacher la premire famille th('baine qui et rgn la dernire des grandes dynasties memphites Le fait n'a rien d'invraisemblable en soi, et nous savons qu'une des meilleures familles fodales de la XIP dynastie^ celle des princes d'HermopoIis, descendait ou prtendait descendre des grands prtres d'Ounit qui avaient vcu sous la sixime'. C'est une tendance naturelle toutes les maisons princires de vouloir ta])lir un lien direct entre elles et ce qui les a prcdes, et les gyptiens se montraient fort ingnieux ce genre de travail la reconnaissance du droit hrditaire des femmes
'.
:
1.
J'ai
la
propos de l'ouvraije de
M.
GrifTith,
dvelop-
pement
2.
()if/uc,
Antouf et des deux dynasties hraclopolitaines. E. de Roug, Lettre M. Lccnians, dans la Reue archcolocollatral des
1"
srie,
1846, p. 061.
,
3.
t. I,
le
Recueil,
172
leur y ayons
s'il
i^Rr.Mii:i{
tait (l'un
le
demander
P""
y avait, entre
""^^^
Erp h Antouf
et
Papi
ou du
moins ses successeurs immdiats, un intervalle de temps suffisamment restreint pour que le raccord ne ft pas trop invraisemblable. Il me semble qu'ici le tmoignage de tous les documents connus est assez concluant. Le canon manthonien donne, si l'on admet la plupart des corrections que Lepsius y a introduites 1^ deux dynasties mempliites, l'invraisemblable \'II*' et la MII'\ soit 142 ans et quelques jours, 70, selon une tradition 2 deux dynasties liraclopolitaines de de 109 et 185 ans, soit 294. Le nombre des rois que ces dynasties reprsentent serait 9 pour les Memphites, et 5-1-14 (19?) ou 5+ 19 pour les HraclopolitainsV Le total
: ;
X+
proche du total port en gros au compte des quatorze gnrations contemporaines d'Antouf, pour qu'on puisse dclarer dune manire gnrale que le commencement des Antouf tait proche de la fin des Memphites, et par suite que le premier Antouf se rattachait, grce son mariage avec une princesse si l'on veut, la famille de Teti et de Papi. Cette induction trouve une sorte de confirmation dans les fragments du Papyrus de Turin. L, en effet, la famille de Papi se prolonge au del de Nitocris et ne forme qu'un avec les
princes que Manthon avait attribus la
VIP
et la
VHP
nombreux. Le
Papyrus
Antouf avec une vingtaine de rois plus ou moins^ et rpond aux Hraclopolitains des listes grecciues. Tout cela est assez approch des dispositions de Manthon pour qu'il soit permis de considrer que le Canon de Turin mettait sensil>lement le mme nombre d'annes entre la fin des Memphites et l'avnement officiel de la XP dynastie. Le rdacteur de la Table
!..
p. 56-57.
EXKCUTKKS
(les
F.N
KGYPTE
173
l'atta-
cher
'.
Mes premires
dans
les
cimetires
dcMemphis
o j'avais le appartenant plus d'espoir de dcouvrir des monuments l'poque de transition. Les mastabas deMidoum, construits sur une grande chelle, n'ont pas t dcors pour la plupart. La ma(;onnerie termine, les scnes ont t bauches lgrement la pointe. C)n dirait qu'en cet endroit, comme el-Amarna. la mort du roi a donn le signal d'une brusque
les localits
les
com-
un tombeau ont tout abandonn, pour aller recommencer ailleurs autour de la pyramide d'un roi nouveau. A Lislit, les mastabas ont t dmolis, et les murs, qui taient en calcaire fin, briss en petits morceaux au commencement de notre sicle, lors de la construction du pont de Bamli les quelques dbris assez larges pour qu'on y reconnaisse un ou deux mots complets sont dans le style de
se construire
:
menc
ressemblent beaucoup, comme faire, ce qu'on voit Bershh et Bni-Hassan. Le plateau qui porte les deux grandes Pyramides en pierre de Dahshour ne nous a presque rien rendu. La pierre en est dure et fendue natula XII*" dynastie, et
durables.
De
la
colline
domine
les
hauteurs envi-
ronnantes et est incessamment battue par des vents qui ne permettent pas au sable de s'y accumuler. Les mastabas n'ont
pas t ensevelis par
l'efTort
en est ailleurs;
1.
ils
comme
au premier
les p.
Maspcro, Trois Anncsdc fouilles, dans \os Mrmoires publics par rncmhrcs de In Mission archrolof/irftie franaise au Caire, t. i,
les
sait
des Antouf
l'un d'eux,
et Snofroui, comme aeux lointains Ousirtasen 1" faisait de mC-me, qui consacrait une statue la
Anou, de
pi. ix a-c).
174
jour.
a dvor, pour ainsi dire^ ceux qui sont plus avant dans le
dsert. Partout la
forme extrieure
la
est reconnaissable,
le
mais
noyau seul de la surface extrieure est tombe lentede la chaleur et de la lumire. quelques signes mousss, le
l'action
On distingue encore et l contour mal dfini d'un cartouche, mais rien qu'on puisse dchiffrer. Les puits et la chambre funraire ne renferment aucun texte, aucune lettre, qui trahisse l'poque de la construction ou le nom du mort. Toutefois, au sud de la Pyramide noire mridionale, sur un petit tertre et dans un ravin creus
en contrebas du plateau principal, le sable s'est accumul et a enseveli un certain nombre de tombeaux assez bien conservs. Le plus beau, un grand mastaba en calcaire blanc de Tourah, a t dpec il y a une trentaine d'annes, au dire
des gens du pays, par ordre d'un riche propritaire. La fausse porte, qui y tient lieu de la stle ordinaire,, tait de dimensions colossales
:
les
taills
qu'un
bas-relief.
comme
unedes
cits
dans
la
Le cartouche de Snofroui s'y lit encore, plupart des tombeaux voisins, ce qui n'a rien
je le
d'tonnant,
si, coiiiiiie
l\yranii(J<;s
lui
avec
l (ju'acci<l(!ntellemeiit,
1(5
d'un des domaines du d('fniit\ ('oiiuiie toujours, les cimetires de Sa(|qarah nous ont
la,
nom
foiu'iii
moisson
s(;s
la |)his
riclK^.
(on('(iilf'(''('s
J*iij)i
|)rcs(|ii('
\"(',l
(l(!
succcsseiii's
(MIcs ont
1.
dttliH les
CcH tnaHt'ihaM sodf, publircs (l.'uis Maspi^ro, Troi.^ Aniirrs ilcfonillcs, MinoircH <fr la Mission ilii Caire, i. i, |>. 1<SS l.S'.t,
EXCUTES EN EGYPTE
175
de tombes appartenant deux types difErents. Celles du premier type ressemblent aux mastabas dcrits par Mariette, et se composent d'un noyau de maonnerie en pierre ou en brique, dans lequel sont mnages des chambres revtues de calcaire fin sculpt. Elles s'lvent au nord-est du Mastabat el-Faraoun, sur le versant de la colline qui descend au village
;
une
seule, celle
de Biou
Les tombes'du second type diffrent trs sensiblement pour la forme et pour la dcoration des mastabas connus jusqu' prsent. Les premires ont t dcouvertes en juillet 1881, un peu l'ouest de la Pyramide de Nofirkeri Papi II j'en ai depuis explor une vingtaine environ, dans le voisinage,
tions'.
:
mais toutes, l'exception de trois, avaient t dtruites par les chercheurs de trsors et dpouilles de leur revtement en calcaire par les habitants du village de Saqqarah. La
description dtaille de l'une d'elles, celle de
Rokhou
J^
m\\,
suffira
un massif rectangulaire de grosses briques, haut d'environ cinq ou six mtres. Sur la faade Est,une fausse
prsentent. C'est
porte en calcaire tient lieu de la stle traditionnelle mais cette partie du monument a disparu presque partout. Dans l'intrieur taient rserves plusieurs espces de cours rectangu:
mastabas d'ancien
style.
On
du sarcophage une chambre en calcaire, aussi large et aussi longue que lui, haute d'environ un mtre et recouverte de dalles poses plat au fond, ou dans une des parois, s'ouvrait une niche qui faisait office de serdab. Au-dessus du toit pUit, on montait
ni inscription, puis,
on
btissait au-dessus
une vote de dcharge d'environ cinquante centimtres de rayon. Cette construction occupait les deux tiers environ de
1.
sion du Caire,
p.
191-194.
170
la
i'Ri:Mn:R
rapport sir
i.i:s
rouii.i.r.s
cavito et avait l'aspect d'un four dont la ^uioiile bilQiieKjuefois les nuir.s posaient sur le couvercle
et la cellule n'i'tait (xlilicet
lerait.
mme
du sai'cophage,
dcore qu'aprs
ils
l'enlerrenient de la
momie
le
plus souvent
portent sur
ouvert ou ferm volont. Les fuirailles termines, on murait l'ouverture de la chambre et on comblait ce qui restait
de
la
la
seule dif-
aucune dans ceux-l au conti'aire elle est tantt peinte, tantt sculpte et peinte. Cette innovationest due sans doute au mme mouvement d'ides qui a pouss les scribes de la V dynastie remplir de textes funraires les caveaux et de la le simple particulier a suivi, selon ses des Pyramides moyens, l'exemple que le pharaon lui donnait. Les sujets reprla
Dans ceux-ci.
;
d<'Coration
sents sont toujours les mmes. Sur la paroi de gauche et prs de l'entre, des tas de victuailles, paquets d'oignons, cuisses et ttes de buf ou de gazelle, oies, lotus, pains et gteaux de diverses espces derrire ce tableau, une porte monu;
mentale, et
la table
La
nces.saires l'habillement et
ordinairement dtruite. Le constructeur y avait pratiqu' une niche o ('talent d<'i)oss les vases en terre ou en pierre qui servaient de mobilier. Les voleurs ont cru qu'elle marquait l'emplacement d'un trsor et l'ont dmolie. On y voit des greniers et des tas de fruits ou de graines o le
du fond
est
mort venait s'approvisionner. Les mastabas de ce type se rencontrent autour de la Pyramide de Papi II et de celle de son pre Papi P^ Quelques-uns d'entre eux se rapprochent tellement des tombeaux de Thbes par le style des figures et des hiroglyphes, que je serais enclin en faire descendre la
construction jusqu'
la
XIV
dynastie.
EXKCUTKS EN EGYPTE
177
I^'iiisuccs
de ses perquisitions
la vie politique
par
lui fairecroire
les
Ousirtasen
Moyenne-Egypte,
au jour d'une ncropole de la X.W dynastie, sur le plateau qui domine Saqqarah, rend l'hypothse de Mariette intenable, au moins dans ce qu'elle avait d'excessif. Quelques-uns des hypoges taient de fort bon travail, mais la beaut des matriaux employs les a signals aux destructeurs. Les tombes mdiocres ont seules chapp, encore elles ont t dpouilles presque toutes aux temps grco-romains et ont servi d'asile de mauvaises momies, dont quelques-unes ne
remontent pas plus haut cjue le sicle des Antonins\ Celles qui s'lvent l'ouest de la Pyramide de Papi P'" sont mles des hypoges de la VP dynastie, ou mme ne sont cpe des mastabas de la VP' dynastie remanis. Ainsi le mausole superbe d'Abi est voisin d'une chapelle o l'on reconnat encore le cartouche de Papi 1". mais qui a t usurpe par un
Montouhotpou. Le 5 avril 1884, les ouvriers dirigs par Khalifah, fils du ris Roubi Hamzaou, mirent au jour une tombe intacte. C'tait une cavit carre creuse dans le sol. La moiti mridionale en tait remplie par deux petites chambres oblongues, ouvrant vers le nord, et recouvertes chacune par une vote en grosses briques; les parois, galement en briques, avaient t crpies la chaux, et probable1.
Une
m'
re portait
au cou un
dont quelques-uns
remontaient jusqu' l'Ancien-Empire, mais dont la plupart taient de l'poque des Ramessides. Tout cela tait probablement le produit de fouilles secrtes et de vols dans les vieilles ncropoles de Mempliis. Les exemples de ce genre ne sont pas rares, et j'ai trouv plus d'une fois, ct de momies presque modernes, des vases ou des objets d'quipement
d'une antiquit trs recule.
\7^
l'RKMIF.R
ment revtues d'inscriptions, mais l'enduit tait tomb partout. Commcoii voit, c'est la disposition des mastabas du type doKokliou. Le sol de cluujuc cliamljre n'tait autre que le
couvercle d'un sarcophage en pierre, grossirement
sus, qui
l'est
taill et
dont
cercueil ne porte
la
aucune inscription
celle
de l'ouest
a Hori et
dame
la
chambre d'Hori
la dame Sitbastit, et avait tout cras dans ramass pourtant, parmi les dcombres, trois grands colliers, des perles en cornaline, cinq bateaux funraires intacts et les dbris de plusieurs autres. Comme la tombe donnait asile deux cadavres, on avait mis double llottille les barques sauves de la destruction sont celles o reposait la momie, une de celles qui portaient la statue, celle qui remorquait le convoi, une de celles (pii taient charges d'amis et de pleureurs. Les momies elles-mmes taient en lambeaux la tte seule demeurait intacte. Le crne d'Hori, friable et noirci par la terre, est d'un homme d'ge mr; celui de Sitbastit au contraire est d'une toute jeune fille. La .seconde dentition n'tait pas acheve au moment de la mort; plusieurs des dents taient encore engages dans la partie suprieure de leur alvole, et attendaient le moment de percer Le sarcophage en pierre de Khopirkeri tait en l'tat o l'avaient laiss les fossoyeurs. Ouvert soigneusement devant moi, j'y aperus un cercueil en bois, ferm par un couvercle peint et .sculpt. Ce second couvercle enlev, la momie apparut. Elle tait couche sur le dos, la tte au nord, et ressemblait d'une manire gnrale aux belles momies de la XIX dynastie. Toutefois, le systme d'habillement diffre
s'tait
sa chute. J'ai
1.
et
de Sitbastit sont au
Musum
d'histoire naturelle
de Paris.
KXKCUTKES HN
;(;YPTr-:
170
de celui que j'ai ol)scrv jusqu' prsent sur les momies du Nouvel-Empire. L'paisseur du maillot tait fort mince; sur la face, un seul tour d'toffe, deux ou trois sur le corps et sur les membres. Par-dessus ce linceul de bandelettes, du
pltre trs fin avait t coul; le
par un trait
blanc; au-dessous, un scarabe noir aux ailes dployes, et plus baSjdcux lignes verticales de beaux hiroglyphes, tracs
l'encre noire sur fond blanc. Cette gaine de pltre se rduisit
en poudre
comme
momie
fondit sous
II.
Fouilles de Thbes
Le mme raisonnement qui m'avait entran chercher la du problme Memphis, dans les environs de la Pyramide de Papi II, devait m'amener faire des fouilles
solution
dans les divers cimetires de Thbes il y avait des chances pour qu'un personnage, mort au dbut de la XI^ dynastie, et commenc s'riger un tombeau vers la fin de la X% et et introduit dans les inscriptions le cartouche d'un roi hra:
clopolitain.
Par malheur,
j'ai
XP
dynastie que
des renseignements que j'esprais y rencontrer ni beau de la reine Tmom. femme de Montouhotpou
1.
le
tomni
W',
Masi)ro, Trois Annes de fouilles Thbes cl Memphis, dans Mmoires publis par les Membres de la Mission archologique franaise au Caire, t. I, p. 188-239 et planches. 2. Zeilschrifi, 1883, Noies sur quelques points de grammaire et d'hisles
toire, p. 77.
180
celui
l'RKMIKR
do
liotpou,
la reine Nofriou ', ni celui de Dagi', ni celui d'Harne m'ont rien fourni dont pt profiter l'histoire. Les
II et les
Entouf,
entre
que
les fouilles
de ces
problme? Le prolit^ nul au point de vue de proprement dite, a t considrable pour l'histoire de l'art et des ides religieuses. S'il y a en effet un systme qui ait t admis sans discussion par presque tous les gypvelle
au
riiistoire
tologueSj
c'est
thbaine est une Egypte nouvelle, o les uvres d'art, les formules, la disposition des tombeaux, sontpresque opposes
ce qu'elles taient dans l'Egypte memphite. Les mastabas
les
hypoges que
j'ai
ouverts
Le plus important de
t dcouvert en 1883.
Sur
le
ferme vers
le
nord
le
cinpie de Dir-el-Bahari, ct du
sentier qui mne la Valle-des-Rois, on voit encore quelques murs en briques, seuls restes d'un des nombreux couvents coptes tablis en cet endroit du v au vi^ sicles de notre re. Un peu l'ouest de ces dbris, le ris Mohammed Abderrassoul me signala un trou demi bouch, qui paraissait s'enfoncer sous terre de grandes profondeurs. Aprs avoir ramp l'espace de trente mtres environ, dans une sorte de boyau haut de quatre-vingts centimtres au plus^ la terre manqua sous moi tout d'un coup le nazir du Muse, Mohammed Effendi Kliourshid, qui venait aprs moi, en:
1.
et
l'Archologie
p. 217-218.
rjufiticiincs et assi/rienncs,
2.
m,
p. 2.5
sqq., et
t.
xii.
Mmoires,
II,
1
t.
i,
p. 134.
Le
cercueil,
(Dcnhtn.
Guide du Visiteur,
EXCUTES EN EGYPTE
tran par
181
dos.
ma
chute,
me tomba
sur
le
Le premier
moment de
s'levait
me
trouvai dans
une chambre peinte, au milieu de laquelle un beau sarcophage. Il fallut environ quinze jours
les terres et remettre les galeries
pour enlever
primitif
:
le travail tait
La
compltement
dans
la
dtruite.
Un
couloir
le roc,
mne
une sorte
de vestibule, d'o
il
chambre
funraire.
Le corps de
montagne
est
form en
aprs y avoir creus une cavit de dimensions convenables, y construisit, en blocs de calcaire blanc bien pars, un sarco-
phage
et
trois
mtres environ sur deux mtres quatre-vingt-dix centimtres. C'est un spcimen, unique peut-tre dans les muses,
de ce qu'taient les tombeaux thbains du Moyen-Empire. Il nous est facile de nous reprsenter la faon dont les ouvriers s'y sont pris pour l'difier. Le mur du fond, les deux murs de droite et de gauche furent levs et dcors tout d'abord, puis les pierres introduites et ornes dont on composa le sarcophage. C'est en effet une des particularits du Moyen-Empire de substituer frquemment aux grandes cuves monolithes des manires de caisses rectangulaires, formes de blocs runis par un peu de ciment et par des queues d'aronde. Le procd tait conomique il a t employ mme pour les souverains, comme le prouve l'exemple de la reine Tmom. Le sarcophage en place, on a bti le mur de face, en n'y rservant, comme porte, qu'une sorte de baie juste assez large pour laisser passer la momie. Combien de temps reposat-il en paix dans son caveau? Le voisinage d'une laure tablie
:
1S2
;i
l^RKMII-R
RAPPORT SIR
I.i:s
TOriLLES
quelques mtres de la porto ne lui permit gure d'chapper nu fanatisme des moines, supposer (lu'il et t jxirgn par l'avidit des voleurs paens. En tout cas. il fut ouvert do
nouveau pendant la premire moiti de notre sicle, car M.\\'ill)oura reconnu dans lacollectionAbbot,Ncw-York, un bloc qui provient d'une des ])ai-ois du sarcophage. Le cercueil de bois fut bris en petits morceaux, tous les menus objets furent vols ou dtruits j'ai ramass dans les dcombres un bras de statuette en bois d'un travail admirable, les rames et quek|ues matelots d'une barque galement en bois, et d'autres dbris qui prouvent l'existence d'un mobilier
:
dpos au muse de Berlin. Les voleurs dfoncrent lesdeux bouts du sarcophage, cassrent coups de pic deux ])ierres du mur de droite et une pierre du mur de gauche, afin de voir si elles ne contenaient pas de l'or ou quelques trsors cachs.
une destruction prochaine les blocs, enlevs un un et dment empaquets sous ma surveillance, furent transports par eau de Thbes Boulaq. puis remonts dans l'ordre mme o ils taient l'origine '.Chaque paroi, sauf celle de l'entre, al'un des cts occup par un panneau de cfessins gomtriques, dont l'ensemble reprsente une porte c'est la contre-partie des portes que j'ai signales dans les mastabas de la VP dynastie. Le reste est divis en deux registres superposs. Dans celui du haut sont dessins les objets de mnage, les toffes, les armes, les vases parfums et la table d'offrandes qui couvrent les murs du caveau de Kokhoui et des caveauxsemblables. Dans celui du bas .sont transcrits des extraits du Rituel des Funrailles, dont les Pyramides nous ont fourni l'dition la plus complte, du Livre des Morts, du Rituel de V Embaumement, io\x^ ouvrages dont l'origine hliopolitaine
Laisser
le
tombeau en place et
:
t l'exposer h
1.
p. 251-2.7,
numro
4599.
EXliCUTKKS KN EGYPTE
est prouve.
183
Le
cercueils en bois de la dcouverts Saqqarah, et forme comme eux un caveau dans le caveau mme :il a ses portes identiques
XIP dynastie
Loin donc de changer quoi que ce soit aux ides et aux images de l'poque memphite, la premire poque tlibaine les a copies servilement la seule innovalivres liturgi(iucs.
:
nastie.
caveaux piivs aux textes des caveaux royaux de la VI'' dyLe faire artistique est le mme dans les deux cas;
et les figures
un
:
modle. La seule diffrence relle est dans l'criture sculpts ou peints, les mastabas ne renferment que des textes en hiroglyphes soigns, les tombeaux peints de l'poque tlibaine ne renferment que des hiroglyphes cursifs\
mme
fouilles
en Egypte
c'est
qu'en pour-
suivant une piste on est certain de relever, chemin faisant, mille indices et mille faits nouveaux qu'on ne s'attendait pas
le tombeau de Dagi, pour en mis au jour les ruines d'une glise consacre saint piphane, et couverte d'inscriptions en
rencontrer.
tirer le
En
dblayant
j'ai
sarcophage,
copte, en grec et
mme
une copie en colonnes verticales de l'Oraison Dominicale, a t transporte au Muse *. Les dvots moines avaient aussi
trac sur la nuiraille, en encre rouge, des ])assagcs des Pres^
j'ai
des arrts de conciles, des sermons entiers en langue copte, russi dtacher l'un des plus curieux et le rapporter au
Caire
stle
'. Ailleurs, au tombeau de Pouimr, c'est une grande en granit rose, un des chefs-d'uvre de la gravure th-
p.
Maspero, Trois Annes de fouilles, dans les Mmoires, t. i, 13;M87, 210-212 et planches. 2. Maspcro, Guide du Visiteur, p. ;i71, numro 5650. 3. Les textes coptes ont t publis par M. Bouriant, L'E<jlise copie du tombeau de Drja, dans les Mmoires, t. i, p. 33-50.
1.
l>l
i'hi:mii:i{
baine sous
la
XMII"
la
funraire de
XIIP
il repotemple de Dir-el-Mdinh^ le sarcophage en granit rose de Nitocris, petite-fille de Psamitit| I''" '. La reine est reprsente tendue sur le couvercle, et sauf un clat
sait, derrire le
presque imperceptible
les
l'aile
du
du ct des
momie. Les
le
difficults
blir
nos machines, j'ai d creuser dans la roche vive un couloir de vingt mtres de long. Le sarcophage une fois hors del
il
montagne,
monuments en
place au
Muse ne
se
doute gure de
somme de
porte.
Tel est le travail accompli dans la Thbes des morts la Thbes des vivants ne nous a pas donn moins faire. Elle se compose proprement parler de deux groupes de ruines distincts l'un de l'autre, Karnak et Louxor. Karnak avait t attaqu vigoureusement par Mariette et aurait exig plus d'argent que je n'en ai ma disposition j'y ai peu touch. Quelques statues royales, un pyramidion d'oblisque du temps dcThoutmosis lll, une ou deux stles sont venus enrichir le Muse. Des sondages mthodiques entrepris dans la partie mridionale du grand temple, le long des pylnes d'Harmhabi et de ThoutmosisllLont rvll'existence d'inscriptions historiques importantes, dont les unes nous montrent
;
:
1.
Sur
gyptien,
2.
v, 188i, p. 64-65.
parle Russell,
Dianj
in
the East,
p. 402.
EXCUTES EN EGYPTE
185
\ tandis que
dit,
j'ai
combien
prtres
les
d'Anion
'.
Dans
les
le
temple proprement
me
borner restaurer
:
un mur de soutnement, lev temps, arrtera pour quelques annes au moins la chute du pylne qui la prcde. Des dblayements, dirigs habilement par le ris Diab Timsah, ont amen la dcouverte d'une chapelle de la reine Shapenouopit et du roi Pinklii, au milieu des reste de maisons qui encombrent l'angle nord-est de l'enceinte \ et d'un petit temple de Psemouth^ en avant du pylne ptolmaque *. Je ne doute pas qu'une exploration mthodique des
hypostyle
ruines de
la ville
ne ft fconde en surprises
dans
les massifs
les
dicules
envelopps et
comme noys
de maisons,
le
indiqut
l'existence au
dehors. C'est dans l'un d'eux que fut retrouv, il y a une douzaine d'annes, le naos qui renfermait la Thouris du
Muse de Boulaq. Toutefois les travaux qu'entranerait ce genre de recherches sont trop coteux pour notre budget, et
me dcharger sur le hasard du soin de nous mettre en bonne voie. J'ai profit d'ailleurs des fouilles passagres pratiques dans divers endroits de l'enceinte pour tudier
je prfre
le
1888, p. 70-94.
2.
Publies par
Naville,
fjraad prtre
Paris, Maisonnouve, 1883, et par G. Maspero, IVotcs sur quelques point s de r/rammiiiro et d'hisioirc, dans la Zeitschrift, 1882, p. 1.33-135 18S3, p. 70-77.
;
d'Animoa Thbes,
Les textes ont t publis par Bouriant, Rapport au Ministre de l'Instruction publique, dams les Mmoires de la Mission du Caire, i. i,
3.
p.
386-393.
4.
Recueil de Travaux,
t.
vi, p. 2U.
ISO
PFK.MIKI
RAl'I'din'
gyptiens. Tout ce qui se rapporte la disposition de leurs villes, au trac des rues, au plan et la construction des
maisons, est encore obscur. Les tranches menes travers les dcombres ont mis au jour des quartiers entiers et des
maisons de tout genre, dont beaucoup sont si bien conserves qu'on peut en discerner aisment le dessin et la structure.
gyptienne ancienne devait ressembler singulirement une ville gyptienne moderne. Les parties fouilles de Thbes prsentent l'enchevtrement de ruelles et d'impasses, de cours et de places
Pour
l'aspect
gnral,
une
ville
le
plan du Caire
les
ingnieurs de l'exp
dition franaise.
Memphis,
Ombos,
Mdinet-Habou,
eu l'occasion d'examiner l'emplacement d'une ville, j'ai observ le mme fait. Aucune loi semble n'avoir les maisons prsid au trac des voies de communication
partout o
j'ai
:
font saillie ou
soit possible
le
retrait
La largeur
n'est pas
gale sur
parcours entier
ici,
c'est
la
le
exhaus.s
les rebuts et les ordures rejets des maisons. Beaucoup de ces ruelles taient munies aux deux extrmits de portes en bois, dont la place est encore marque .sur les pans de murs voisins. Les quartiers les plus peupls taient probablement entrecoups de terrains vagues dont les uns, jadis occups par des habitations, ne prsentaient plus que des buttes de dcombres, et dont les autres, situs en contre-bas,
par
se remplissaient d'eau au
moment de
l'inondation et for-
maient de vritables tangs pendant cinq ou six mois de l'anne. Les temples s'levaient au milieu de cet amas confus,
EXCUTKIiS
et les
I:N
KGYI'TE
187
avenues qui
les
Je
me
ne m'ont jamais men dans les quartiers riches de Thbes rien n'est encore sorti de terre que j'ose attribuer avec quelque apparence de vraisemblance un palais, je ne dirai pas de ])haraon, mais simplement de grand seigneur. Un des reproches les plus srieux qu'on adresse aujourd'iuii aux architectes gyptiens c'est d'avoir construit des
se
parer des fondations suffisantes. J'ai voulu savoir ce qu'il y avait de vrai dans cette assertion, et j'ai pratiqu des sondages en divers endroits de Karnak. Naturellement je n'ai pas
os creuser profondment dans
le
une imprudence prilpour les ruines de maisons particulires, le mme scrupule ne m'arrtait pas la chute d'un pan de mur en briques n'tait pas un malheur redouter. J'ai fini par reconnatre que les architectes gyptiens n'ont pas t libres d'agir autrement qu'ils n'ont fait. La nature du sol ne leur permettait nulle part en plaine de descendre beaucoup les fondations c'est d'abord une couche de terre rapporte qui n'a d'paisseur que sur l'emplacement des grandes villes, puis un humus fort dense, coup de minces veines de sable, puis, partir du niveau des infiltrations, des bouesp lus ou moins liquides selon la saison. Au;
c'et t
cas. JNIais
ds qu'ils tou-
chent
un mtre environ de la surface. Les vieux gyptiens en agissaient de mme je n'ai rencontr aucune maison antique dont les fondations fussent plus d'un mtre vingt centimtres; encore une pareille profondeurest-elle l'exception, et n'a-t-on pas dpass soixante centimtres dans la
:
ISS
i'ki:mii,r
uai'I'oht
sir
\a:s
fouilles
tranches
on nivelait
l'aire
couvrir, et
probablement
la
consis-
mme. La
couche de vingt trente centimtres la partie du mur enterre de la sorte tenait lieu de fondations. Quand la maison btir occupait le site d'une maison antrieure, croule de vtust ou dtruite par un accident^ on ne prenait pas la peine
:
de raser
les
murs jusqu'au
et
pied.
On
on construisait quelques pieds plus haut que dcombres, prcdemment: aussi cliaque ville est-elle assise sur une ou plusieurs buttes artihcielles, dont les sommets dominent parfois de vingt ou trente mtres la campagne environnante. Les historiens grecs attribuaient ce phnomne d'exhaussement la sagesse des rois, de l'invitable Ssostris en particulier,
qui avaient voulu mettre les cits l'abri des eaux, et les
modernes ont cru reconnatre le procd employ cet effet; on construisait des murs massifs en bricjues, entrecroiss en damier, on comblait les videsavec des terres de dblayements
et
on levait les maisons sur ce patin gigantesque. Je n'ai rien dcouvert Karnak qui rpondit cette description; les murs entrecoups, qui percent sous les dbris des maisons relativement modernes, ne sontcjue les restes des maisons plus vieilles. Le [)eu de profondeur des fondations n'empchait
pas
les
la btisse
j'ai
not
dans les ruines de Memphis des pans encore debout de dix douze mtres de haut. On ne prenait alors d'autre prcaution que d'largir la base des murs et de voter les tages. L'paisseur ordinaire tait de quarante centimtres environ pour une maison basse, mais pour une maison plusieurs tages, on allait jusqu' un mtre ou un mtre vingtcinq centimtres des poutres, couches dans la maonnerie
et
;
d'espace en espace^
la liaient et la
EXCUTES EN EGYPTE
on
difiait le roz-de-cliausse
la l)ri{[ue
189
eu moellons l)ien appareills et suprieurs. Le calcaire de la tages aux onrelguait montagne voisine est la seule pierre dont on se soit servi rgulir(Mnent en pareil cas. Les fragments de grs, de
granit ou tlalhtre qui y sont mls, proviennent gnralement d'un temple ruin les gyptiens d'alors n'avaient pas
:
monu-
les surveiller.
Les petites gens vivaient dans de vraies huttes qui, pour tre bties en briques, ne valaient gure mieux que les cabanes de fellahs. A Karnak, dans la ville pharaonique, Kom-Ombo, dans la ville romaine, Mdinet-Habou, dans la ville copte^ les maisons de ce genre ont rarement plus de
quatre ou cinq mtres de faade, et se composent d'un rez-
Les gens
aiss,
au large. Quelques-
unes des maisons bourgeoises, dont on a retrouv les ruines, un grand taient spares de la rue par une cour troite couloir s'ouvrait au fond, le long duquel les pices taient ranges. Plus souvent la cour tait garnie de chambres sur
:
trois
cts
la
maison prsentait sa
blanchi la chaux ou
un mur
surmont d'une corniche et sans ouverture que la porte, ou troue irrgulirement de quelques fentres. La porte tait frquemment en pierre, mme dans des maisons sans prtentions. Les jambages sont en saillie lgre sur la paroi, et le linteau est surmont d'une gorge peinte ou sculpte. L'entre franchie, on passait successivement dans deux petites pices sombres, dont la dernire prend jour sur
cour centrale. Le rez-de-chausse servait ordinairement d'table pour les baudets ou pour les bestiaux, de magasins pour le bl et pour les provisions, do cellier et de cuisine.
la
Partout o
les
ils
repro-
distribution du rez-dc-
l'.ti)
l'm-.Mir.n
nAPPOUT
pi:r
les Foni.i.r.s
On y arrivait par un escalier extrieur, troit et coup des intervalles trs rapi)roclis par de petits paliers carrs. Les pices ('talent ohlongues et ne recevaient de lumire et d'air que par la porte loi'squ'on se d(''cidait percer des fentres sur la rue, c'taient des soupiraux placs presque a la hauteur du plafond, sans rgularit ni symtrie, garnis d'une sorte de grille en bois barreaux espacs, et
rhauss('0.
raide.
ferms par un volet plein. En rsum, une maison arabe d'une petite ville de ])rovince, connue on en voit par centaines Qnh, Akhmim ou Esnli. Le second groupe de ruines, celui de Louxor, tait presque entirement inexplor il y a cinq ans. Tous les gyptologucs
en avaient signal l'importance et exprimaient l'espoir qu'on parviendrait le dgager quelque jour. Mariette^ que sa longue exprience des choses d'Egypte rendait assez circonspect, tait partag entre le dsir d'entreprendre l'opration et
la
))
crainte
d'chouer ds
les prliminaires, a
l
le travail
Nous aurons,
disait-il,
recommencer
fatigant et intermi-
nable d'Edfou... Russira-t-on occuper ces lieux, les dbarrasser de leurs habitants, les nettoyer au nom de la
science? Je voudrais
le
croire
Le temple, en
partie
dgag au commencement du
les
presque
:
voyageurs
sans doute encore l'aspect misrable; qu'il prsentait. Vers le nord, les deux tours qui flanquent la i)orte d'entre, la pre-
mire cour,
les
un amas de huttes; trente maisons et quatrevingts paillottes s'appuyaient au ft des colonnes, se collaient le long des murailles et crasaient les architraves du poids de
d' moiti sous
leurs biiques
les deux minarets de la mosque d'Abou'l Haggagdominaient tant bien que mal cetensemble malpropre.
;
1.
Mmoire
intUiil
p. 49.
Qanstions rclcUiccsaux
EXKCUTHES EN EGYPTE
191
;^)
102
Sous la grande colonnade qui relie la cour du nord au sanctuaircdu sud.d(Mix maisons, celle du cadi d'Esnt'li otcelled'un
AghaAyat, agent consulaire d'Angleterre, de Belgique et de Russie. La partie de faade occidentale qui est tourne vers la rivire tait masque par divers difices, la caserne de gendarmerie, la prison, la poste, les magasins du gouvernement, une lourde btisse demi ruine appartenant la France depuis cinquante ans. Derrire ce premier rang de masures s'tendait un terrain vai^ue, encombr de dbris de murs en pis et de cahutes groupes par trois et quatre des
certain Mousta])lia
;
restait
de
la terrasse
du temple,
du sol antique. Toutes les porou de murailles qui n'taient pas protges par les fabriques modernes servaient de carrire aux habitants quiconque avait besoin de pierre venait s'approvisionner l, sans que personne songet l'en empcher. Une fois mme, en 1879, la moudirih de Qnh mit en vente les terrains du temple sans prvenir l'Administration des fouilles. Un Europen, la recherche d'un emiDlacement favorable pour construire un htels avait profit de l'occasion qui s'offrait, et calculait dj qu'en abattant une dizaine de colonnes, il aurait a.ssez de matriaux pour lever une maison deux tages. L'intervention d'un voyageur sauva l'Egypte de cette honte; Mariette, averti temps, fit rompre le contrat. La premire ide de dblayement fut conue au mois d'avril
plus de quinze mtres au-dessus
;
c'tait la
moiti
fallait dplacer avant d'enlever une seule pellete de terre. Grce l'intervention de Rousseau Pacha, alors sous-secrtaire d'tat au Ministre des travaux publics, le Gouvernement gyptien reconnut qu'il y avait lieu de procdera l'expropriation, et l'hiver de 1881-1882 se passa dresser le plan de la partie du village voisine du temple, noter le nombre et la dimension des maisons condamnes,
EXKCUTKKS KN KGYPTK
en calouler
recevoir:
le prix.
1*^
103
une mesure de terrain gale celle qu'il possdait; 2*^ une indemnit en argent calcule sur la valeur de la btisse. Pour donner une ide de ce que cotent les maisons Louxor, je dirai que la plupart de celles que nous avons abattues ont t estimes de huit dix francs: la plus luxueuse a t achete trois mille francs. Sur mon
moudiiich de Qnli fut charge de rgler les frais sur son budget particulier, et, pour lui faciliter l'opration, on convint qu'elle se ferait en trois fois. Pendant l'hiver de 1883-1884, le Gouvernement franais changea les terrains occups par la maison de France contre des terrains d'gale tendue, situs en face d'une des portes de l'htel. Je profitai de ces loisirs forcs pour excuter des sondages sur divers points des ruines. Mariette avait affirm que les pans de maonnerie enfouis taient rongs par le salptre et ne supporteraient pas le dblaiement nos fouilles dmontrrent qu'elles taient saines et solides. C'est aprs constatation de ce fait heureux que jM. le colonel Scott-Moncriel, successeur de Rousseau Pacha, en appela l'Europe, et que la souscription, ouverte en France par le Journal des Dbats^ en Angleterre par le Times, nous fournit l'argent qui manquait pour conduire rapidement l'entreprise. Arriv Louxor dans les derniers jours de dcembre 1884, je m'aperus que les difficults qui s'taient opposes jusla
:
consentit dgrever le
qu'alors l'accomplissement
du
])rojet n'taient
,
pas cartes
aprs avoir
encore.
La
plu])art
accept joyeusement
Leur rsistance
tait
encourage sous main par les intrigues de quelques marchands d'antiquits, pour qui le directeur des fouilles est
l'ennemi, et n'avait pas t combattue assez rudement par les
employs de
la
104
PRKMIl-R
RAPPORT
i^l'R
I.KS
FOni.LES
novenil)re 1884,
le Miiiisli-e,
do
juillet
:
les
ingnieurs gyptiens,
venus Louxor en grand fracas, taient repartis tran(|uillement quelques jours plus tard, sans avoir lien fait, selon l'usage. Un peu d'nergie remdia bientt leur ngligence,
et le
longtemps, jeme rsignai concentrer mes efforts sur la partie mridionale du temple. J'eus d'abord quelque ])eine me
procurer des ouvriers
:
aux habitants
qu'ils
manuvre
un peu purile ne nous arrta pas longtemps. Les gens de Karnak, de Mdamout et de Bayadih furent trop heureux
d'accepter le
.salaire
les
mcontents
les privait
une apprciation plus juste de leur intrt et s'enrlrent qui mieux mieux. Le 5 janvier 1885, j'avais dix hommes et cinquante enfants; le 20 janvier, cinquante hommes et deux
cents enfants,
n'a t
et,
jamais depuis,
le
nombre des
fouillcurs
L'engrais la
mode en Egypte
est la terre
imprgne
de nitre qui se trouve dans les ruines et que l'on nomme sebakh. Le temple de Louxor est rempli d'un sebakh excellent, accumul sous les maisons depuis des sicles; dans plus d'un endroit la couche atteint huit mtres. Les fellahs,
apprenant que le sebakh serait jet au Nil, demandrent l'autorisation de l'enlever gratuitement, et^ pendant un mois, deux cents d'entre eux y travaillrent avec nes et chameaux. Cela ne faisait pas l'affaire de nos adversaires ils es.sayrent d'loigner les volontaires par la violence. Le plus ardent d'entre eux, Amn, fils de Moustapha Agha Ayt, surpris par moi comme il lanait des pierres contre un groupe de tra:
Qnh,
et
rXKCUTKKS EN EGYPTE
peine,
195
et
blessures. Cet
exemple dcouragea
turbulents
malheureusement
les
la
premiers jours de
Comme
je suis certain
de
me
m'a
l'on
j'ai
fait
enlever par
nos ouvriers pays la crote de tessons, de l)riques brises, de sable ou de cendres qui le cache. Quand les paysans arriveront plus tard, ils dblayeront le reste pour nous, sans
nous en cote rien que la peine de les surveiller. En rsum, voici quelle tait la situation du temple mridional au terme de la campagne. Au sud, la maison de France avait t abattue et le sanctuaire d'Amnopliis III compltement dgag. La fouille nous a rvl ce sujet quelques faits nouveaux. Dans les temps qui suivirent la construction, le temple n'tait pas spar de la rivire par un terre-plein
({u'il
le
une partie de
l'eau,
la face occidentale
la galerie
directement de
comme
de Phila3
ou
comme
La muraille
infrieure,
de quai, tait construite en grosses pierres de taille et se terminait par une inscription en frise, au nom d'Amnopliis III, surmonte d'une corniche sculpte et
celle qui remj)lissait l'office
peinte
la
le
empi-
tements du Nil. Au nord de la maison de France, la caserne de gendarmerie, les magasins de l'tat, la poste, ont disparu, et la cour est devenue visible jusqu' la colonnade centrale.
Les colonnes ne sont plus enterres qu'au tiers environ de leur hauteur, et les arasements du mur, aujourd'hui dtruit,
qui les encadrait vers le nord,
l'automne prochain,
lor.
PRI'MIl'R
RAPPOnr
s;iR
I.l'S
FOriI.I.l'.S
Exi':cuTKr-:s i;x
k^ypti-:
107
fellalis
ne nous restera plus que quelques pieds de sable enlever, pour mettre au jour le dallage antique'. L'tat gnral des surfaces nouvellement dcouvertes est des plus satisfaisants. et l pourtant. ([uel(|ues pierres ont t dtruites par le salptre ou par la main de l'homme, et j'ai pens qu'il
prudent de refaire les parties endommages; mesure que la pioche les dgage, on les restaure avec de la brique cuite et du ciment. J'ai eu la chance de rencontrer
serait plus
Louxor
mme un maon
le
trs habile;
les
endroits o
il
d'hiroglyphes. Dans
plus lentement
:
march
les
c'est
au plus
j'ai
russi
dloger
mal excut par l'ingnieur de la moudirih et rempli d'erreurs volontaires, ne pouvait nous servir; il a fallu le recommencer. Ici encore la rsistance a t des plus vives. L'indemnit touche, comme les indignes ne voulaient plus quitter la place, j'ai d recourir i)res(]ue partout l'intervention de la gendarmerie tocale. Peu jx'u cependant le vides'est fait dans la premire cour et de chaque ct des pylnes. Un petit portique du temps de Ramss II s'est rvl nous, ds les premiers moments, ainsi que plusieurs colosses en granit
rose, les
La mosque
uns renverss, les autres encore droits leur place. est debout dans l'angle nord-est de la cour, et
comme
autant
d'ilts,
au milieu des
dcombres; elles ne toml)eroiit (luc d'ici l'an prorhaiii. mais je ne suis pas autrement alllig de ce dlai. L'loigneC. Bureau de poste. la Zaptih. B. Shounrh attenant A. Zaptih. Maison de Moustapha Agha. F. Maison E. D. Maison de France. I. Les minarets \\. Deux tombeaux de cheiks. du Cadi. G. Mosque. K. Escalier et dbarJ. Quai d'poque ptolniaiquo. de la Mosque.
1.
i'i
L. Entre des jardins de IHtel de maison de .Sheuoudah Effendi. Les griss la fin de la campagne serrs reprsentent les parties du temple dgages de 1884, les griss clairs les portions non dblayes.
Louxor. M.
glise catholique
lOS
moit do
IM{KMli:U
la rivirro
FOIII.LKS
ici
m'oblige employer
un matriel diffpr('sent.
J'ai
me
suis servi
juscju'
do
j'ai
rails,
qui
me
permettront de verser
les dbris
au Nil;
J'ai
donc
assez de
lasser l'obstination
mme
des fellahs
pris 500
La
moyenne 75
fr., la
par jour; mais le train de wagonnets cpii m'a location des baudets et des chameaux nces-
supplmenmaisons n'avaient pas t comprises dans le plan primitif^ le salaire du maon et de ses hommes, ont fait des brches profondes au capital que la souscrij)tion nous avait procur. J'ai cru mme pousaires l'enlvement des dbris, les indemnits
taires accordes divers individus
dont
les
fr.
j'ai reconstruit sur un terrain nouveau masure d'un vieillard boiteux et sans enfant; j'ai remis 120 fr. une femme infirme^ dont le mari vient d'tre tu au Soudan, et qui n'avait plus aucun parent pour l'aider dans son dmnagement j'ai partag 700 fr. entre deux ouvriers blesss grivement par la chute d'un bloc. C'en est dj assez de chas.ser les gens de la place o ils taient ns et o ils comptaient mourir i)artout o l'expropriation aurait amen la misre, j'ai pens que les souscripteurs m'approuveraient de con.sentir un sacrifice d'argent. Cette gnrosit ne nous a pas d'ailleurs cot si cher ((u'elle nuise aux int-
rts
de
la
science
fr.
il
tout
compris,
et, la
campagne de
cette
anne termine,
m'est
rest de la souscription 7,000 fr. environ, qui suffiront peu prs aux besoins de la campagne prochaine. Je voudrais que les personnes qui nous sont venues en aide pussent voir l'aspect que prsente ds maintenant la partie dblaye du temple; elles reconnatraient que leur gnrosit a dj port ses fruits. Je n'hsite pas dire que
EXCUTES EN EGYPTE
LoLixor. dbarrass des bicoques
raient, est presque l'gal de
199
la
chambres
ct des bas-reliefs
les
sont
le
moyen
que
les
Dans bien des cas, les dgts sont irrparables; j'espre que le plus souvent quelques mois d'exposition l'air et au soleil feront tomber l'enduit et le noir de fume. Mal nettoy qu'il est, le temple arrache dj un cri d'admiration aux
visiteurs.
III.
fait
perdre son temps que s'arrter Gaou el-Kbir, (|uand on a devant soi des champs de fouille aussi riches que ceux de Saqqarah, de Thbes et d'Abydos. La plupart des
disait-il,
con.sacrer,
chaque anne,
quinze jours ou trois semaines, et jusqu' prsent je n'ai pas eu regretter ma peine. Quelques-uns possdaient des inscriptions royales, des stles, des
tombeaux
rendu des objets curieux ])our l'tude des murs et de la vie prive. Si peu cju'on y dcouvr(\ notre connaissance de l'histoire y gagne et les salles du Muse se remplissent. El-Amarna passait pour tre puis c'est pourtant un des villages o je me suis arrt le plus souvent et o j'ai
:
trouv
le
plus de
monuments inconnus. Ds
le
mois de d-
200
pui:mii:r
combrc 1881, une course rapide travers la montagne m'avait permis de constater que beaucoup de toml)Cs tai<Mit restes inexplores. Deux autres visites, en avril 1883 et en dcembre 1884, ont ]>ro(luit les l'sultats les ])lus heureux. Les recherches ont t diriges au sud-est, sur
le
versant de
la colline
et successeur
de Khou-
que
j'ai
me
font
croire que
inscriptions recueillies ne rpond pas malheusement la fjunntit des tombeaux dgags. Le cimetire d'el-Amarna ap))artenait une corporation d'ouvriers, qui creusait les chaml)res, en dcorait l'extrieur, mais attendait pour orner l'intrieur que le client se ft prsent et et donn ses instructions. Le plan n'est pas trs vari. Au
Lenombredes
mnage dans
le flanc
le
de
la
linteau porte
soleil,
montants parfois sont couverts d'un hymne au dieu, parfois n'ont que les titres et le nom du dfunt. La chambre mme est assez petite et sans dcoration quelquefois cependant elle est soutenue de colonnes paisses aux chapiteaux varis. Une de celles dans lesquelles nous pntrmes, appartenait Mhou, chef de la police Khouitniaton, une autre tait au nom d'un Ramss qui tait entr au service sous Amenhotpou III une troisime avait renferm la momie du basilicogrammate Apii '.Les fouilles sont malheureusement
;
;
deux villages voisins, El-Tell et Hadji-Kandil refusent de travailler quelque prix que ce soit ils sont du reste en
;
Le rsultat de ces fouilles a t publi par U. Bouriant, alors condu Muse de Boulaq Deux Jours de fouilles Tell cl-Amrirna, et Rapport au Ministcre de l'Insiruction ptdj lirj ue, ans les Mviiioircs publis par les membres de la Mission archcolorjirjue franaise au Caire, t. i, p. 1-22, et .307-399.
1.
servateur-adjoint
p:xi;cLTKi-:s
kn
i':(;yi>tk
201
Bdouins MazMi, camps dans le montagne qu' la condition d'tre i)iot('gs par une escouade de ghafirs et de soldats. Chaque journe de recherches est une vritable expdition militaire, fr(iuemment interrompue par des alertes fausses ou vraies. Les ruines de l'antique Ptolmas sont d'un accs moins prilleux. Elles sont ensevelies en partie sous les maisons du bourg de Menshih, en partie sous les dcombres d'une cit copte ou arabe, qui s'tendait au sud-ouest del ville actuelle et semble avoir t dtruite ou abandonne au moyen ge.
les
Un
je
me
si
])ornc
mes
sjours,
une inscription dionysiaque en beaux caractres grecs, o la compagnie du thtre numre les membres dont elle se compose, acteurs tragiques et comiques, potes, musiciens, machinistes, jusqu'au comit des amateurs
inutiles. C'est tantt
locaux
statue.
'
que Menshih en objets de pharaonique de Coptos, tendue le long d'un canal profond, est presque entirement dtruite quatre normes piliers de granit rose, retaills en partie par les chrtiens, sont tout ce qui reste d'un temple construit ou rpar parThoutmosisIILLavillegrco-romainc
Kouft seule
est plus riche
l'poque ptolmaique.
La
ville
elle se
j)lace
Un autel carr en basalte noir y marcjue encore l'emplacement d'une chapelle difie par un des Ptolmes vers le sud-est,
;
1.
l'i/f/ptc,
dans
le
131-146.
202
S
l'Horusde Coptos.
:
La
c'est
calcaire, bien
conservs jusqu'
nombreux
la pointe,
gratfili
dans
les
en hiroglyphes, sous le principat de Caligula. Le front Est de la place est dfendu par une enceinte romaine en briques sches, flanque de tours rondes une seule brche, celle-l sans doute par laquelle les lgions de Diocltien pntrrent dans laville, demeure visible vers l'angle nord. Les ruines sont
;
une mine inpuisable pour les fellahs du voisinage figurines en bronze ou en terre cuite, intailles antiques, ustensiles de mnage, vases sacrs, la moiti au moins des objets que les voyageurs achtent Louxor proviennent de Kouft. En 1881, le Muse y acquit un diplme militaire du temps de Domitien,
;
en 1883,
la
les
mer Rouge et dans le port de Brnice \ Je ne cite que les monuments importants c'est dj par centaines qu'on value
;
grecques ou gyptiennes, les statuettes, les objets de tout genre que les ruines de Coptos ont rendus au
les stles
Muse. Les environs dcThcbes paraissent avoir t occups de tout temps par une population nombreuse la plaine est large et
:
les terrains
sont excellents
la culture.
mon attention dans ces parages, celui de Neggadh au nord, ceux de Taoud et de Rizagt au sud. La ville qui s'levait sur l'emplacement de Neggadh dut tre riche ds l'AncienEmpire, car j'ai ramass, en 1882. dans la montagne, les frag1.
Cfr. E. Desjardins,
iamenta
icriia
Comptes rendus de l'Acadmie des InscripMommsen, dans \q^ Addiad Corporis Volumen III, p. 5-17.
ICXl'XLTKKS KN
l-KiVl'TI-:
203
la
dynastie.
assez tendue,
dynastie y avaient laiss une ncropole malheureusement dvaste depuis peu par les marchands d'antiquits de Gournah. En fvrier et en mars 1884, une exploration de trois ou quatre jours a rvl l'existence de nombreuses petites grottes, qui rappellent, par le travail et la disposition^ les tombes non ornes de Bni-Hassan, de Bershch, d'El Kal), de Kom-el-Ahmar. Sur une des parois du fond, ou extrieurement, prs de la porte, une stle tait encastre, qui contenait le nom et le portrait du mort.
La
XP et la
XII*'
Trois
de ces
stles,
les
seules qui
subsistassent
ont t
transportes au
Muse de Boulaq.
et la
des
monuments
gravs entre la VP XI dynastie. Le personnage y est reprsent debout, arm du casse-tte et d'un arc aussi haut que lui sur la ])lus grande, il est accompagn de trois chiens dessins l'un au-dessus de l'autre, sortes de lvriers efflanqus avec des queues fort courtes, retrousses en trompette, un museau pointu et de longues oreilles de chacal. Taoud, jadis appele Zoriti, avait ds la XIP dynastie un temple de
;
le roi
Ousirtesen
P'"
dcouverte en 1882, et un naos reprsent sur l'une des parois. Ce temple, reconstruit sous les Ptolnn'es, existe encore,
village. J'avais
mais
il
est
masqu par
le
les
maisons du
les
song un instant
suis rejet sur la
dblayer;
prten-
renoncer ce
la
me
plupart
march en proviennent. Les fouilles do 1884 ont mis au jour un petit tombeau de la XP' ou de la XI H' dynastie, dj dtruit dans
le
de la localit, avaient subi le mme sort, et c'est grand peine que j'ai ramass au milieu des clats de pierre deux fragments chargs de figures et d'inscriptions en juger
:
'2[)i
nom>. ils devaient appartenir la XII'' dynastie. Taoul. appauvrie aux temps de la grandeur th(^'baine, reprit (piehiue vie ajirs la ruine de Thbes et fut le sige d'un vOeli l'poque byzantine. J'y ai rcolt, de
par
style et par les
j'y ai signal
EXCUTKi:S
l'albtre
:
l'.X
KfiYPTi:
le
205
la
mine o s'approvisionne
marche de Louxor \
l'afft
des anti-
ne manquent pas de nous indiquer les monuments trop gros ou trop lourds pour cpi'il soit prudent de les voler. Au mois de dcembre 1884, des ouvriers qui foraient un puits quelque distance d'El-Khozm, six lieues au nord de Tlibes, exhumrent des restes de murs en briques, au milieu desquels gisait une dalle longue de trois mtres ou peu
prs.
En
Orient,
les
rcits
le
prouver.
Le premier mouvement
elle rsista;
les
de briser
manquer de
recouvrir, mais
la
voisins
accoururent, puis
police, qui
moment o
je viendrais ins-
murs marquaient l'emplacement d'une chapelle, construite par un seigneur thbain de la XP dynastie. La dalle tait une stle renverse, taille en forme de nous l'enleporte, et ddie la mmoire du propritaire
;
vmes, malgr sonnes s'taient assembles de dix lieues la ronde, et attendaient avec impatience qu'on et termin l'opration ds que la pierre fut en route vers le tleuvc, elles se prcipitrent dans la tranche que nous avions t obligs de pratiquer pour la dgager, et se mirent dfoncer le sol avec la main. Le dsappointement fut grand de ne trouver, au lieu de pices
le
;
de calcaire et des tessons de poterie, puis persuada qu'en creusant plus profondment on serait plus heureux. Vingt hommes perdirent deux mois entiers retourner la terre, sans succs, l)ien entendu. El-Kliozm
d'or, ((ue des clats
on
se
n'avait qu'un
1.
monument
et
Masporo, Trois Annccs de fouilles dans les tombeaux de Thhes de Me mp lu s, a,ns les Mmoires publis par les meinbresde la Mission archologique franaise au Caire, t. i, p. 181-187.
:?ort
pni:MiKi
rapport sur
i.r:s
fouii.i.ks
mieux
justifie.
Les
Algriens et
Un de ces mogiirbins persuada deux Grecs qu'un trsor antlcjuc tait cach dans la montagne, au sud de Siout ils demandrent l'autorisation de l'y chercher
sorciers Ijien tablie.
;
sous
la
courant par
pays avaient
attir
leur attention
sur le
demi-heure de marche de
la ville: ils
rsolurent d'y
com-
mencer
leurs exj)lorations.
mtres de
Ixis,
vote.
Un
de millimtre, et, dans un coin, un tas de terre noire, luisante, plafond et murs, tout tait enduit d'une couche de suie. Les travaux avaient attir ds le dbut une
grasse au toucher
foule
;
de curieux
soldats de police
pour
la contenir. Sitt
que
;
les habitants de le tumulte clata Drongah, qui sont Coptes, accoururent en masse avec des btons, et voulurent descendre dans le trou pour tout piller. On essaya d'abord de parlementer avec eux a Le trsor
rpandit au dehors,
mais ilsrefusaientderien entendre. Qui est votre administration ? Nous ne la connaissons pas, nous ne sommes pas ses serviteurs. Cet or a t mis l par nos pres, il est nous si vous y touchez, nous vous frap perons et votre sang retombera sur vous, car vous tes des voleurs et des trangers. Pendant le dbat, les habitants d'un village musulman taient survenus et rclamaient leur
;
KXKCUTKKS
part
;
F.\
KC.YPTK
207
mais au premier mot, les gens de Drongah se jetrent sur eux Cet or a t trouv en terre copte, et nous sommes Coptes. Vous, au contraire, vous tes desMusulmans et les tombes de vos pres sont en Arabie allez chercher l-bas l'or (|u'ils ont enfoui, et laissez-nous celui que nos pres ont cach poumons dans notre pays. C'tait une petite querelle religieuse en surcrot de l'meute tandis qu'elle faisait rage, un dtachement de soldats, mand en hte de Siout, arrivait baonnette au canon. Il n'tait que temps, car musulmans et chrtiens s'taient rconcilis et se prparaient
:
))
))
du partage. L'or
tait
de bas
titre et
en estima la valeur 1,800 fr. dans un des bazars du Caire. Mais Siout l'imagination populaire se monte aisment le jour mme on valuait le trsor au kilogramme, le lendemain au boisseau, et, un mois aprs, on ne causait dans la campagne que des seize ardebs d'or dcouverts par l'administration des
:
fouilles.
chambre mystrieuse. Le fourneau tait d'aspect et de faon relativement modernes; je ne pense pas qu'on puisse en reporter la fabrication au del du vu" ou du VHi^ sicle de notre re. Au contraire, les vases appartiennent la priode archaque de l'art gyptien, et ont d tre
dans
la
de la montagne. de rencontrer chez les fellahs des objets antiques, qui ont t dtourns de leur destination primitive et servent aux u.sages journaliers de la vie. Des tasses en albtre o coula le vin des libations renferment la provision de tabac d'une famille, et l'un des beaux vases en bronze du Muse tait sur le feu. plein de fves, quand j'eus la chance de le dcouvrir Kouft, dans une hutte, en 1883. L'adaptation aux besoins du mnage des ustensiles dj)oss dans les tombes devait tre bien plus
recueillis
Il
dans
les
tombes
les plus
vieilles
les
:L^()S
l'HKMlI.H UAl'I'OUT
STU
i,i:s
l'orii.i.iis
W"' ou
le
la
V''
dynastie.
L'examen des
nayeur; mais
t<iut l'attirail
mon-
moules, les marteaux, les pinces, manquaient. Cette hypothse carte, une autre me vint naturelle l'esprit. Les moines coptes de Siout. et spcialement ceux du couvent de Saint-Svre, dont les ruines .sont quehjuc distance dans la montagne,
de
mutation des mtaux \ L'alchimie, proscrite svrementpar les lois chrtiennes et musulmanes, avait besoin de mystre,
pour prosprer
prits auxquelles
une tombe tait favorable. La chambre de Drongah ne serait-elle pas un hypoge ancien, transform en laboratoire par quelque fanatique du grand uvre? Le tas de terre noire me fournit une preuve dcisive l'appui de cette opinion une pince, jete sur une pice de cuivre rougie au feu, la teignit en blanc, comme Varsenic des philosophes. J'aurais dsir le recueillir et le soumettre aux recherches des savants comptents, mais nos Arabes, plus verss que nous
:
peu plus avant, vers le Midy, sur cette mesme montagne, on d'un ancien Monastre ddi a Svres, Patriarche d'Antioche, que les Coptes rvrent comme un S. pour avoir soutenu et tendu la Doctrine de Dioscore, leur Patriarche, dont ils suivent les dogmes. L'Evcsque de Sit me dit qu'anciennement il avait t
1.
Un
)>
ne
s'appliquaient qu'
chercher
la pierre
occupation pour des gens qui ont renonc au monde et aux richesses. Noucclle Relation en forme de Journal, d'un Voyage fait en ;j!ipte, par le P. Vansleb, R. D., en 1672 et 1673, A Paris, chez Estienne
EXCUTES EN (4YPTE
209
dans les sciences secrtes, avaient reconnu du premier coup ce dont il s'agissait et avaient tout emport. la plupart des petites localits ne nous Il faut bien le dire rservent pas aussi bonne aubaine qu'El-Khozmou Dron^ab ce qu'elles nous livrent le plus, c'est la momie et le mobilier funraire. Le savantPeiresc rapporte, dans une de ses lettres, la jolie histoire d'un pharmacien de ses amis, qui ne pouvait se procurer aucun prix des gj'ptiens de qualit, pour fabriquer la poudre de momie dont les mdecins usaient
:
beaucoup cette poque; ses correspondants d'Alexandrie disaient que les cimetires anciens taient puiss, et que les indignes, toujours ingnieux quand il s'agit de tromper le prochain, en taient rduits fabriquer de fausses momies, pour rpondre aux demandes qu'on leur adressait d'Europe. Ils allaient pendant la nuit dterrer les morts de la ville, de prfrence les juifs ou les chrtiens, les schaient au four,
les
Marseille
enveloppaient de vieux chiffons, et les expdiaient comme momies authenti(|ues, ce dont les pauvres
malades souffraient grandement. Il est fcheux que ce joli remde soit pass de mode, car nous avons dterr, depuis le mois de fvrier 1884, de quoi approvisionner toutes les drogueries du monde, Edfou, Gblin, Akhmim. Du liant des pylnes d'Edfou, on aperoit vers l'ouest,
montagne^ l'ouverture de quelques grottes. Qu'elles aient t perces de main d'homme et employes comme spultures, le fait est incontestable; mais elles ont t si soigneusement dvastes qu'on n'y voit plus aucune trace d'hiroglyphes ou de figures. Au-dessous, dans la plaine, des ossements humains, des clats de bois, des tessons pars
dans
la
grco-romain. Avec
placement de la ncropole pi'incipale, celle o n^posaient les grands prtres d'IIorus et les princes d'Apollonospolis. Aprs
trois
210
C'est
mauvais grs ml de
calcaire, haut
le sal)le.
Il
de
est
si
Un
de profondeur, est encore en bon tat. Une porte basse, mnage au fond dans la muraille ouest, ouvre sur une
chambre
assez vaste
comme
dans
les
hypoges ordinaires
romaines.
Ils
ils
occupent des
comme
les
de bitume, et envelopps peine de deux tours de bandelettes^ api)liqus si troitement que les reliefs du buste
du visage .se dessinent sous le maillot. Les deux chambres en renfermaient trois cents au moins, les uns
et les traits
terre
premire chambre, deux beaux cartonnages d'poque grco-romaine, peints et dors magnifiquement, mais pourris et tombant sous le doigt la moindi^e pression; puis une moiti d'pitaphe grecque en vers barbares. La pierre qui la porte avait t brise dans l'antiquit,
Dans
la
et les
les
momies pendant
et
Grce ces menus dtails aux inscriptions mutiles des deux cartonnages, il est facile de reconstituer l'histoire du tombeau. Il avait appartenu, vers la fin de l'poque ptolmaque, deux membres de la famille fodale qui gouvernait Edfou et y exerait, au nom du roi, l'autorit civile et religieuse. Un ou deux sicles plus tard, vers le temps de Septime-Svre, il tait dj
ca.ssure taient souilles
de bitume
'
1.
le
nique,
14M
l."}.
EXKCLTKES EN EGYPTE
al)nndonn
011 l'on
211
et fut
emmagasina
et
infrieurs
du
temple
pas
mme un
dnuement
est si bien
connu
pas la
mme
peine de les ouvrir. Elles n'en sont pas moins curieuses pour
nous, car elles nous montrent ce qu'taient devenus
l'art
de
l'embaumement
des sanctuaires
dans un
triomphe du christianisme \ et Esnh, le Nil tait obstru jadis par un banc de mauvais calcaire, qui courait d'un ct l'autre de la valle et formait, comme Gebel-Silsilh, une
centaine d'annes avant
mi-route entre
Erment
premires dynasties,
Les eaux l'avaient perc ds les qu'une d'environ tranche mince, dirige du Sud au Nord, longue 3,000 mtres, haute de GO au point culminant, et couronne aujourd'hui par la coupole d'un santon. Encore l'poque romaine elles entouraient cet lot de roches, et, se rejetant sur la gauche, arrosaient au passage la petite ville d'Aphroditspolis. Depuis lors, le canal Ouest a t combl par les alluvions; de nos jours, le fleuve coule entier dans l'ancien
sorte de barrage naturel.
et n'en avaient laiss subsister
bras oriental,
et
le
village de Gblin,
qui a succd
La
les
deux
rives.
Une
partie des
morts franchissaient
INIlah'
le
do
d'Amon-K.les chanteuses du
Grammaire
les
et d' Histoire,
dans
2.
Les cadastres
et
officiels
gens du pays
prononcent
crivent Mlah
212
r'PvF.MlKR
RAl'PORT SIR
LF.S
FOIMLI^KS
au pied de la monlagne. Sur la rivo droite, Mlah, les tombes sont des cellules sans ornements, o les cercueils s'empilent par vingt et par trente. Les meilleurs ont la forme humaine et se rapjM'Ochent pour le type des cercueils thbains du VU'' au vi^ sicle avant notre re. La tte, parfois assez fine d'expression, est ceinte d'une couronne de fleurs un beau lotus bleu, panoui, retombe sur le front. La gaine est recouverte d'un vernis jaune, sur lequel les hiroglyphes et les tableaux s'enlvent en bleu terne, en noir, en rouge, en vert. Tous les cercueils de ce genre ou ne portent aucun nom de propritaire ou appartiennent des personnages attachs au
;
culte
d'Amon
thbain.
Ces observations
ont t imports
soit
me
mme,
et qu'ils
pour satisfaire aux caprices de la mode, soit pour remdier aux imperfections de l'industrie provinciale. Les cercueils qu'on peut regarder comme ayant t taills dans les ateliers de la localit sont en effet d'une rudesse de style incroyable. Les traits du visage ont t hachs plutt que dcoups dans le bois par le sculpteur, et la maladresse du peintre charg de dessiner les lgendes est telle, que les lettres ressemblent aux hiroglyphes qu'on voit dans les ouvrages de Kircher et de Paul Lucas. Beaucoup de cercueils ne sont que des boites en palmier mal dgrossies, sans peinture, sans criture. De pauvres petits enfants sont rouls dans des nattes conmiunes ou empaquets, comme en bourriches, dans des toffes de fibre de palmier. Les momies sont jaunes et friables, emmaillotes lourdement, sans cartonnages, sans colliers, sans amulettes, sans fleurs mais elles ont toutes une paire de chaussures et un bton pour le voyage de l'autre monde. Les chaussures ne sont pas ordinairement trs soignes, de vrais souliers de fellahs, forte semelle, en cuir rouge ou noir, dchirs, culs, trous, ce que le mort avait de plus mauvais dans sa garderobe et l pourtant j'ai ramass des sandales de luxe, dont les lanires sont dcoupes
;
EXKCUTKi-s
et gaufres
i:n
kgyptk
213
neufs et
si
que l'authenticit m'en aurait inspir des soupons, si je ne les avais trouvs moi-mme. Sur la rive gauche, point de chambres et peu de cercueils; les cadavres ont t enfouis ngligemmentdans des fosses si peu profondes,
ciue
les
On
se
demande
ronger sur
une momie il faut croire que le linge et la chair l)itumins ont une saveur apptissante, car j'ai vu souvent des chiens et mme des chvres en manger des lambeaux avec les signes de la joie intense. Les momies sont donc rares qui ont chapp la voracit des animaux et la cupidit des Arabes, mais le mobilier funraire abonde. La pice principale en tait un lit bas, de ceux que les Nubiens
emploient encore et qu'ils
nomment angarebs.
Figurez-vous
un cadre en
tendu d'un
filet
on posait
le
en cuir ou d'une toile en damier, sur laquelle matelas <juand il y en avait un la longueur est
:
la
largeur,
de
bien que
le
dormeur
de s'tendre et doit se pelotonner sur lui-mme. A ct de ce meuble commode, gisent ple-mle des vases et des armes votives, arcs, tlches, boumerangs, massues, casss pour la
plupart. C'est volontairementqu'on les brisait, et pour les tuer
:
et le
double du
miel, les cosmtiques, le fard pour la toilette, des cuillers en bois et en ivoire, des gobelets en corne, des pierres aigui.ser, des tabourets, des guridons trois ou quatre pieds,
Gblin, les
21-4
I'1?i:mii;i{
mnage de petits
d'une
ville
Aklimim. vue du
nufacturire
llouve.
donne
l'illusion
ma-
vapeur
chemines et en masque le front. Mais_, derrire ces premiers plans modernes, une vieille cit gyptienne s'tend indolente et silencieuse des ruelles troites, animes peine par le bruit sourd de c|uel(|ue mtier, et gardes d'espace en espace par des escouades de chiens efllanqus. cinq ou six ])elles mosques, dont une au moins remonte aux premiers sicles de l'Hgyre et est la copie amoindrie de la mosepie d'Amr, un petit bazar ])ropre et discret o vingt marchands contemplatifs attendent soir et matin une clientle qui semble n'arriver jamais. Par intervalles, un vent de fanatisme souffle sur ce monde endormi et le tient veill l'espace de trois ou quatre jours en mars 1882, la veille presque de mon passage, un sheikh musulman avait tu d'un coup de couteau un Copte (pii ne lui cdait point le i)as assez vite son gr. Vers l'est, des blocs de calcaire et de grs pars dans un creux indi(iuent l'emplacement du temple, un cimetire d'aspect misral>le se groupe autour de deux santons croulants des buttes de dcombres et d'immondices accumules tracent la ligne des anciennes fortifications. Vers le sud, de beaux jardins touffus, spars l'un de l'autre par des fosss profonds, ([ui servent de canaux ])cndant l't, de routes |)endant l'hiver, forment comme un rem])art de verdure les murs d'enclos sont garnis de ronces folles, dont les brandies retombent au milieu du chemin et font la guerre au visage des passants. La plaine environnante passe a bon droit pour tre l'une des plus larges et des mieux cultives qu'il y ait en Egypte. La premire fois que je la traversai la recherche de la ncropole, en dcembre 1881, les fves taient en fleur, et les tiges montaient si haut qu'hommes et btes nous tions plongs jusqu'au cou dans les masses de
bti pic sur la berge la
:
;
EXCUTES EN EGYPTE
verdure. Notre chevauche nous
:
215
nord, mais sans rsultat les tombes sont peu nombreuses, et ne nous fournirent rien que Nestor Llite et Lepsius n'eussent dj signal avant nous. L'anne d'api's, l'ide me vint que la ncropole pourrait bien tre dans un ouady qui dbouche au nord-est de la ville, et o Pococke vit encore, au sicle dernier, les ruines d'un couvent copte. Plus tard, en 1884, ce fut le tour des collines qui courent l'est de l'ouady. En
parcourant les villages de cette rgion, j'avais observ c^ue les auges places devant la porte des maisons l'usage des
bestiaux taient des sarcophages en pierre blanche, les uns
carrs, les autres de
mtier de
les
chercher
mais, quand
ils
montagne et ne tardaient pas en retirer ce qui leur convenait. Souvent les sarcophages taient intacts, et alors les momiesavaicnt la face dore souvent aussi ils taient vides de vieille date ou ne contenaient plus que des clats de bois et des ossements. Je laissai Akhmim un de
auge neuve,
ils
allaient la
nos
ris,
bonne
avait ouvert vingt tombeaux, renfermant prs de huit cents momies. Jamais cimetire antique ne mrita mieux que celui d'Akhmm le nom de ncropole. C'est vraiment une ville, dont
les
nombre
|)araisse
en diminuer depuis
deux ans.
explor la colline sur une longueur de trois kilomtres au moins, et ])artout je l'ai trouve remplie de
J'ai
restes humains.
Non seulement
elle est
perce de puits et de
du
216
quinze
l.KS
lOllI.I.KS
ou vingt mtres et ont ])lusiours tages tel d'entre eux a huit ou dix petites elianibres superposes, etj dans chaque cliambre, une douzaine de cercueils. On est tent de croire au ])reniicr aboid ([ue ce sont l des si)ul turcs de famille, mais il n'en est rien. Les noms, les titres, les gna;
successives d'une
de familles diverses qu'il y a de momies, et les gnrations mme race sont dissmines travers les quartiers diffrents. Les grottes suiiout ont l'aspect de fosses communes. Les simples momies, emmaillotes, mais sans
lits
rguliers,
comme
:
le
Ijois
tous les
au hasard dans
pour ne rien perdre de l'espace, on a enfonc de force les derniers cercueils entre le plafond et la masse accumule, sans s'inquiter de savoir si on les endommageait ou non. Les premires momies dcouvertes en face d'El-Haonaouish taient d'poque greccjue, et je pensai d"abord que la ncropole entire tait des bas temps. Mais au fur et mesure que le champ des fouilles s'largissait, nous avons rencontr des tombes de plus en plus anciennes, une de la VI'' dynastie, plusieurs de la XVIIP et mme du rgne de l'hrtique Toutnkhamon, celles-ci violes ds l'antiquit et changes en vritables charniers. Les habitants d'Akhmm. comme ceux de Thl)es, ne se faisaient aucun scrupule de dpossder les momies d'autrefois et les familles teintes pour s'emparer de leurs tombeaux. La plupart des chambres ont d changer dix fois de matres avant de recevoir ceux que nous y trouvons aujourd'hui. En rsum, un cimetire de petites gens, bourgeois ai.ss, prtres de rang .secondaire, gens de mtier. L'entassement des corps et le peu de soin avec lequel ils ont t traits ne s'expliqueraient pas aisment, .si les documents contemporains ne nous
KXKcrTKs
i:n
i';(4V1'TI':
217
fournissaient ])ms les renseignements les plus prcis sur la manire dont Tentrcticn et le culte des morts taient rgls. Les riches seuls avaient le privilge d'occuper une chambre isole et de s'assurer par des fondations pieuses les prires d'un prtre spcial les gens de fortune et de classe moyennes conhaient leurs parents des entrepreneurs allilis au sacerdoce, qui les logeaient dans des magasins, et, moyennant une rente annuelle ou une somme paye une fois pour toutes, se
;
eux
vait
les
loi reli-
pou;
acheter ou vendre
comme
la
proprit ordinaire
il
seulement joindre l'acte la liste nominative des momies actuellement en place, et dont chacune reprsenfallait
tait
pour
les parties
le
la
mme.
Celles-ci
en
effet finissaient
par changer de rsidence ou par s'teindre, ou se fatiguaient de payer une rente pour des anctres qu'elles n'avaient jamais
connus les magasins s'encombraient sans cesse de corps nouveaux, les vieilles momies taient relgues l'arrireplan, puis devenaient gnantes. On les emportait alors pour les enterrer dfinitivement dans quelque coin, et l encore le plus ou moins d'gards qu'on leur tmoignait tait proportionn leur fortune. Les riches descendaient dans les puits et avaient une case elles au fond d'une chambre ])articulire, les pauvres allaient la tombe commune et, comme le terrain tait aussi prcieux dans ces cimetires qu'il l'est dans les ntres, on les empilait les unes sur les autres sans craindre de les briser. Les tombeaux isols n'offrent rien (pii l(>s distingue du commun des hypogi'es; pour un qui [)()rte des inscriptions, vingt sont nus ou muets. Les sarcophages et les stles sont en calcaire blanc compact et ont t extraits des carrires de Girgh ou du Sheikh-Ilaridi. Les stles appartiennent
;
218
PREMIKII
presque toutes jusqu' prsent l'poque ptolmau|ue, et sont tiavailloes d'un(^ main habile et niiiuitieuse i)lus de cent (igurentdj dans lescoUeetions du Muse etienombres'en accrot chaque jour\ Les sarcophages sont rares, pour le moment du moins. J'en ai pourtant recueilli une demi-douzaine, trois
;
un quatrime est un immense surmont d'un couvercle en dos d'ane. Les faces ne
les
mar-
ces matires
d'hommes
d'animaux marchent sur les cts; aux pieds et la tte, une Isis et une Nephthys allongent leurs ailes avec la grce
tendre
ration
et
La dco-
mort vint rclamer son tombeau, et l'on distingue encore nettement le (juadrillage que le sculpteur avait trac pour placer rgun'tait
pas acheve au
moment o
h?
lirement
les
hiroglyphes et
les
ligures.
Non
loin
de ce
sarcophage, le hasard nous a ne reposent que des familles contemporaines des Antonins, et nous y avons rencontr des momies d'un type entirement neuf. Quelques-unes ont la forme de gaines, mais la plupart .sont comme un moulage du mort et le reprsentent vtu de ses habits de fte. Les hommes sont draps dans la toge et
fait
ont
la tte
couronne de
le
fleurs
femmes ont
pplum
et la
ou de rameaux d'olivier. Les tunfque brode, les souliers en lourde coiffure en diadme, le
la
menton et du nez, les bagues aux doigts, les bracelets aux bras et cheville; les moindres dtails du corps se modlent
vtement avec exagration, et l'aspect gnral rappelle
publies en partie par U. Bouriant, Petits MonuTextes recueillis en r/j/p(e, dans le Recueil, t. vu, p. 114 Rapport au Ministre, dans les Mmoires, t. i, p. 369 sqq.
sous
le
1.
Elles ont t
et petits
ments
sq^ri-,
ai
EXKCUTKKS KN
la
KCiYl'TK
219
femme do luuom plutt (|ue la matrone grecque ou romaine. La matire de ces figures n'est ni le bois ni la toile: c'est
et recouvert d'une
fait de feuillets de papyrus agglutins^ couche assez paisse d'argile stuque et peinte. Cette composition est devenue tellement friable au cours des sicles qu'elle tombe en poussire au moindre choc. Sur cent momies de ce type^ c'est au plus si on en sauva trois ou quatre, et c'est force de prcautions que j'ai russi en transporter une demi-douzaine Boulaq. Elles y font bonne figure ct des momies chrtiennes que Mariette trouva jadis Saqqarah. Je n'en finirais point si je voulais dcrire les types varis que la pioche de nos ouvriers tire clia({ue jour du sol. Los animaux eux-mmes avaient leurs hyi)Oges entremls ceux des hommes ici les perviers entasss par centaines dans des botes en bois, l des chacals empils dans les trous. Le chacal tait en honneur chez les habitants de l'Akhmm antique; on l'appi'ivoisait et on le nourrissait dans les temples. Un de ceux dont nous avons dcouvert la momie avait un petit sarcophage humain. Que dire maintenant des explorations rapides que nous avons entreprises le long du Nil ? Beaucoup n'ont rien produit, d'autres n'ont donn ([u'un objet on doux, mais intressants. Qui s'attendait rencontrer au village deHellh le tombeau d'un cuyer de Ramss III et le portrait de deux chevaux de bataille du roi! Les fragments d'inscriptions ramasss Girgli semblent bien prouver (jue cette ville
:
Girgh, cachait un petit tem[)le construit par Ramss II, et dcor par lui de statues ttes de chattes enleves au temple
de Karnak nous en avons mis une partie au jour, et nous y avons recueilli deux images accroupies d'un grand prtre de Thinis, qui vivait sous le rgne de]Minphtah. Un couvent copte, situ prs d'Assoun, a enrichi nos collections d'une vingtaine d'pitaphes monacales du vu'' sicle, et dans le nombre, celles de deux voques de Phihe, inconnus jusqu'
;
'22{)
l'HKMlKl
'.
prsent
Non, on
pas
:
<!'puise.
comme
on
l'a
elle
renferme de
quoi oceuper vingt gnrations de travailleurs, et ce (prelle nous a livr jusqu' ce jour est peu de chose cte de ce
(prelle
1.
1885- 1886
Le programme des
tinuer les travaux
fouilles excuter
Il
s'agissait
commencs
Akhmim.
Gblin
les
La
donner cette
fois encore.
annes prcdentes.
Fouilles de Thbes
Au moment de la quitter en 1885, tout le quartier mridional du temple de Louxor et le ct est de la premire cour avaient t dblays, mais beaucoup de maisons resdispose.
taient encore debout sur d'autres points, entre autres celle
222
(lu
DKrXIKMK RAl'POIT
SL
II
I.HS
F(Mn.I.i:S
trop
en
indemniser
je
m'aperus que
la
plupart
par oubli ou de parti pris, je ne sais. Je fus oblig de rclamer une enqute, et ma demande, chaleureusement
appuye par notre confrre, le colonel Scott MoncrielT, amena, aprs de longs mois d'attente la nomination d'une commissioivnouvelleciucprsidait
le
moudirdeQ(''nh.Lesoprations,
menes avec nergie par Mohammed Bey Bdaouy, oukil de la moudirih, furent termines promptement. Le rapport concluait l'achat d'une trentaine de maisons, dont le prix, joint
fit
monter
La somme
forte
la requte de
M. MoncriefT,
le
la payer, mais Les maisons qui encombraient la grande colonnade et le flanc ouest du temple durent tre vacues surle-champ, jusques et y compris la maison de Moustapha Agha. Les autres tomberont l'an prochain, et il ne restera plus alors dans l'enceinte antique d'autre difice moderne que la mosque d'Abou'l Haggag. Si rapidement que ces dcisions eussent t prises, les travaux de la commission, la correspondance avec le Ministre, les alles et venues la moudirih avaient dur prs de deux mois; les premires maisons ne me furent livres que vers le milieu de mars. Le dblayement n'aurait donc fait aucun progrs, si, ds mon arrive en janvier, je ne m'tais occup de dsintresser deux ou trois des propritaires sur les fonds de la souscrip-
en deux
tion franaise.
Le pt de masures, qui
s'avanait
comme un
coin entre
la grande colonnade et la cour de Ramss II sur l'emplacement prsum du second pylne, fut achet de la sorte, puis dmoli et le terrain livr aux chercheurs de sbakh. Ds les premiers jours de fvrier, les derniers obs-
tacles qui
empchaient
en droite ligne
i-;t
TR.WAix iiXKCiTKs
i;n
i':(;yith
223
d'un lK)ut du
volontaires
sol. Ils
te'm[)l(.'
le niveau du ne tardrent pas dcouvrir des fts de colonnes tts, et, dans l'espace qui les sparait, des statues en granit de haute taille. Toutes taient mutiles l'exception d'une
combres.
Une
la
du plafond
pschent qui
la
Ramss II jeune, dans l'attitude de marche une petite figure de reine est debout contre la jambe gauche, selon l'usage. La tte est souriante, le model du torse et des bras bien tudi, l'ensemble laisse une impression de force et de majest souveraine. Au moment o
coiffure. Elle reprsente
:
Louxor, les foui Heurs n'taient pas encore parvenus au pidestal, mais le colosse tait assez dgag pour qu'on juget de la taille il mesure cinq mtres deh aut et peut-tre davantage. Les recherches de l'anne auraient produit ce seul chef-d'uvre que je me considrerais comme amplement ddommag de mes peines '. J'ai dj expliqu pourquoi une exploration mthodique de la ncropole thbaine n'est pas possible en ce moment. Les ruines et les sables s'y sont accumuls en certains endroits des hauteurs telles que ce ne serait pas trop d'un million de francs pour nettoyer les principaux sites et transporter les dblais au Nil. Faute d'argent, on en a t rduit jeter vers la droite ce cpi'on enlevait sur la gauche, et combler des tombeaux et des puits pour en vider d'autres. Les ris et les survivants des grandes campagnes de 18G0 et 1861 ont perdu
je quittai
:
le
encombres de
La
frais
1.
224
DiuxiKMK
j'aurais
RAi'i'Oirr
fouilles de Muse. Je me suis donc dcid ;\ n'entreprendre les recherches que de compte 11 demi avec les fellahs, et ce procd nous a valu cette anne-ci encore des succs inesprs. Ce fut d'abord une demi-douzaine de tombeaux groups sur l'une des dernires ondulations des collines qui bordent l'Assassif. Tous avaient t viols ds l'antiquit et avaient t habits au moyen ge les cloisons de rochers qui les sparaient ont t perces, quelquefois abattues en partie, pour permettre aux habitants de circuler de pice en pice; celles qui subsistent sont noircies par la fume des foyers et des lampes, et c'est vraiment dommage, car elles taient couvertes de sculptures peintes d'une perfection merveilleuse. C'est le style de la X\' IIP dynastie dans toute son lgance, et de fait les personnages qui taient jadis enterrs en cet endroit ont tous vcu sous Thoutmosis III et sous ses successeurs immdiats. Ils avaient pour la plupart rempli des charges importantes et leurs fonctions les avaient mis en contact avec les peuples trangers. Un d'eux a fait graver une srie de scnes qui paraissent se rattacher quelque pisode de conqute: des ennemis lis sont amens devant lui puis trangls. Est-ce simplement la commmoration d'un massacre de prisonniers? Ne doit-on pas reconnatre plutt une mention de sacrifice humain, peut-tre funraire? Le tableau a-t-il un sens mystique et se rapporte-t-il quelque priptie de la vie d'outre- tombe? Le mur sur lequel la scne avait 6t grave a t photographi soigneusement par un voyageur hollandais, M. Insinger, et M. Bouriant nous dira bientt ce que l'examen attentif des lgendes lui aura rvl ce sujet \ Des fragments d'une chasse au d.sert qui jonchaient le sol ont t ramasss non loin de l, et sont aujourd'hui au Muse de Boulaq. D'autres
du budget,
expos
Mariette, sans
jirolit jhmu' la
scienee ni pour
1.
t.
C'est le tombeau de Montouhikhopchauf que j'ai publi dans le V des Mmoires de la mission franaise, consacr aux tombeaux
thbains.
225
tombes, situes dans l'Assassif mme et sur le versant septenti'ional de la colline de Slieikh Abd-el-Gournab, appartiennent la XX"^ dynastie et sont trs endommaj^es. Elles
renfermaient pourtant une centaine au moins de figurines revtues du mme mail bleu clair qui dcore celles de Dir el-Bahar. Les fellabs, nos associs, qui je les avais
.ont profit
abandonnes presque toutes afin de les payer de leurs peines, de la ressemblance pour les vendre aux touristes en grand mystre, comme provenant de la cachette o reposaient les momies royales. Les personnes qui savent assez d'hiroglyphes pour lire un nom propre reconnatront aisment la fraude. Les vieux morts qui possdaient ce charmant mail s'appelaient Nakhti, Tentamon, Nsiamon^ Khonsou, et n'avaient rien de commun avec les souverains des dynasties royales, ni avec l'a famille des grands prtres d'Amon, seulement ils faisaient leur provision de figurines la mme fabrique o Pinotmou II et ses descendants
achetaient les leurs.
Le 31
janvier, le
Sheikh
Omar
nous prvenir prcipitamment qu'il avait dcouvert une tombe vierge. A une centaine de mtres au sud de Dir elMdinch, dans le vallon qui court entre la colline de GourntMourra et le rebord du plateau libyque, les employs du
quartier funraire
nomm
Isit
MU
[),
la
maison
vraie,
de terrain, que les Coptes envahirent Tpoque byzantine, et o ils construisirent un hameau aujourd'hui ruin. Cette localit, exploite au commencement de notre sicle par les pourvoyeurs de Drovetti, de Sait, de Mimant, de Wilkinson, avait t nglige depuis lors. On y tait revenu dans ces derniers temps, et les longs travaux que j'y fis excuter en 188G, pour enlever le cercueil de la reine Nitocris \ dci1.
BitlU'fin df
p. 48. et p.
181 du prsent
15
volume.
^^2G
DiaxiKMi-;
happort sur
Lr-:s
fol;ii,lk.s
(lrcnl le slioikli Omar et ses associs y transporter leurs quipes d'ouvriers. Leurs premiers clTorts ne furent })as
(ju'iis mirent au jour avaient au moyen ge, et la dcoration dtruite ou empte par la fume. La trouvaille d'un tombeau intact tait donc un vnement inespr. Elle m'mut d'autant ]>lus que la description sommaire donne par le sheikh Omar semblait annoncer un monument de la. XX*' dynastie nul Kgyptologue n'avait eu jusqu'alors la bonne fortune de pntrer dans un tombeau inviol de cette poque et d'y constater la disj)osition des objets. Le nazir du Muse, Mohammed Elendi Khourchd, fut dtach la hte pour suspendre les travaux, et nous ne tardmes pas a le suivre, M. Bouriant et moi et le reste de nos compagnons. On rencontre d'abord un puits carr ouvrant ciel ouvert, taill partie dans la roche, partie dans le sable ml
iKHU'eux
t viols
puis habits
n'a gure
de pierre qui forme le sol meuble de la valle. Il que trois mtres quatre-vingts de profondeur et donne accs dans une chambre brute presque carre. Une porte, pratique dans la paroi du fond, conduit par une
d'clats
pente douce et une poterne basse, analogue celle du tombeau d'Harhotpou \ la chambre funraire proprement
dite. Elle tait
encore ferme au
moment de
la
dcouverte^
et l'empreinte
il
y a
avec prcaution,
Boulaq.
et sa
Il
est en bois
du tombeau
premier rle. Le caveau a environ cinq demi long sur deux et demi de large. Il est de mtres et vot, en forme de four et bariol des plus vives couleurs; malheureusement les peintures et les textes ne sont que des extraits du Livre des Morts. Des deux cts de la porte,
le
1.
femme jouent
et p. 180-18.3
du
prsent volume.
i:t
227
des tableaux relatifs aux funrailles et l'arrive du mort la momie tendue sur son lit dans le monde surnaturel
:
le
de famille.
risit
Inofriti.
Le mort
tait
sa femme tait la dame Mt et s'appelait Les parents et les allis c(ui leur rendent les derniers le domestique devoirs sont numrs l'un aprs l'autre de risit M'Ct Vouest de Tlibes Khbokhnit, sa sur la dame Shou, Bounakhtif. Rhotpou, Irioutnofir, Khonsou, Rmss, nhotpou, Rskhou. Quelques-uns de ces personnages sont connus par ailleurs ainsi Khboklmit, dont le Muse Britannique possde une stle \ La plupart d'entre eux avaient t ensevelis avec Sennotmou, et leurs momies remplissaient le tombeau au moment de la dcouverte. Sennotmou et sa femme leur avaient donn l'hospitalit eux et tout leur appareil funraire. Les cercueils taient
:
c/omes%we Sennotmou
banquet dans
au nombre de onze, huit d'adultes et trois d'enfants, dont deux nouveau-ns. Ils sont tous de belle forme et recouverts d'un vernis superbe^ rouge ou
empils l'un sur
l'autre^
jaune les peintures et les lgendes sont finies avec un soin minutieux. Cinq d'entre eux contiennent un second cercueil, dont le couvercle reprsente le mort, non plus enchan dans
:
jupon ou
fils
la
:
colors
robe manches flottantes, brode et frange de la dame Inofriti tient la main une guirlande
de lierre peint qui lui retombe sur les genoux. Les momies sont d'une bonne facture, mais sans autre ornement qu'un long collier de verroterie. Le mobilier est le plus curieux du monde, et, comme c'est le premier que des Europens aient trouve; encore en place depuis plus d'un demi-sicle, je me suis appliqu en dresser l'inventaire aussi complet que possible. Les pices les i)lus importantes sont deux traneaux superbes, sur lesquels on avait men les
1. Maspero, Rapport sur une mission en travaux, t. ii, p. 189-190.
Italie,
dans
le
Recueil de
52^
DKI'XIKNIK HAPPOIT
STR
I.i:s;
KOIII.I.KF;
morts Thypoge.
On
connaissait
los
traneaux
par les
montient, tantt ciiargs sur les paules des parents, des amis ou des esclaves, tantt tirs par des attelages d'hommes ou de bufs. Le Kitucl exigeait
en
etet
que
la
le
le chemin tait long de la maison mortombe, et que l'appareil funl)re pesait lourd, on avait eu recours un subterfuge, cpii sauvegardait la fois les intrts de la loi religieuse et les forces des aflligs. Le traneau tait port pendant quelques minutes, puis pos
proches, mais
tuaire
comme
terre et
men par
du
la
les
bufs; d'ordinaire
et
c'tait
la
bte ou
les btes
sacrifice
office. Il tait
descendu dans
tombe
y restait quand
:
la famille
tait
assez riche pour en payer la valeur. Les Arabes ont l'habiils en vendent les panneaux peints aux voyageurs, comme dbris de cercueil, et se servent des parties non dcores en guise de bois
brler. C'est
objets et de
beaucoup d'autres du
mme
genre
les fouilleurs,
la valeur, ou ne les recueillent Les deux ntres sont d'une conservation merveilleuse. Le plancher est tabli sur deux poutres paisses recourbes en avant, munies en dessous de deux anneaux en bois rapport, o passaient les btons destins enlever l'appareil et le soutenir, pendant les quelques minutes qu'il demeurait sur les paules de la famille ou des amis. Deux trous, pratiqus dans les faons courbes de l'avant, recevaient les cordes de traction. Un d'eux conelle tait en fibre serve quelques fragments de la corde de palmier et grosse peine comme le petit doigt. Le cercueil plac, on l'entourait de panneaux mobiles, hauts d'un mtre et plus, qu'on fixait au moyen de chevilles insres dans des trous mnags d'avance puis on recouvrait le
pas ou
les dtruisent.
couvercle corniche, qui donnait l'ensemble l'aspect d'un petit temple, sans porte ni ouverture d'aucune
tout d'un
ET TRAVAUX KXKCL'THS EN
sorte.
l':(.Vl'TI':
220
Les deux catafiilcjue.s appartenaient Sennotmou et femme. Un des cercueils, celui de Khonsou, tait plac sur un lit, le troisime que je recueille en trois ans. C'est un cadre en bois. lonp;'. mont sur des pieds trs bas et barbouill de blanc deux serpents, l'un tte de chacal, sont dessins au noir sur les cts. Sennotmou avait pour s'asseoir un beau fauteuil, deux tabourets quatre pieds avec fond de toile peinte imitant la tapisserie, un pliant. A premire vue, on
sa
:
bois
commun,
et
que
les
mique. De mme, les boites figurines et les coffrets ce ne sont que des contrefaons habilement combines des boites et coffrets de prix, dont les grands propritaires se servaient pendant la vie et aprs la mort. Du moins les figurines sont-elles du meilleur travail. Elles taient au nombre de cent, en bois, en terre cuite, en calcaire, les unes hautes de dix centimtres peine, les autres de trente ou trente-cinq centimtres. Une douzaine environ taient couches dans de petits cercueils en calcaire blanc, chargs d'inscriptions. Je confondis d'abord avec elles quatrecercueils de mme style, mais longs de quarante centimtres, et qui taient envelopps d'une toile line cousue et sans lgende.
:
j\lais
quand
m'aperus
remplaaient
les
canopes. Ce
n'est pas la
premire
fois,
cur,
tacles
internes du corps dans des rcepo on ne les cachait pas d'ordinaire, dans des coffres en bois, dans des statuettes creuses d'Osiris, dans des vases liqueurs ou parfums c'est la premire fois, si je ne me trompe, qu'on les trouve dans des cercueils figurines. On avait joint ces objets de premire ncessit des gargoulettes en terre commune, habilles au jMnceau de lleurs,
le foie et les parties
:
230
i>i:i
\ii":.Mi-;
de feuillages et do bandes concentriques, des bouquets de lotus monts sur tiges de palmiers, comme ceux qu'on voit dans les tableaux qui reprsentent le convoi des gens riches ou aiss, des paniers en paille tresse, pleins de pains et de fruits secs. Le mort avait emport avec lui ses instruments de travail, sa coude, son querre, un niveau de maon triangulaire avec son peson, un autre niveau de forme plus complique, destin au mme usage auquel nous employons nos niveaux d'eau h bulle d'air. On avait pouss l'attention jusqu' lui fournir un rudiment de bibliothque car un grand clat de pierre, long d'un mtre et crit avec soin, gisait en deux morceaux ct de soncercueir. Ce n'est pas la pice la moins prcieuse de la trouvaille, car il nous a rendu les premires lignes des Mmoires de l'aventurier Sinouhit, qui manquaient au Papyrus de Berlin n*^ 2. Sennotniou aimait proljablement lire des romans pendant sa vie, et on a voulu lui procurer cette distraction, comme aprs sa mort on assurait d'autres le plaisir de jouer aux dames ou au solitaire, la balle et la poupe, quand il s'agissait de petits enfants. On a crit soigneusement ])our lui les premires lignes du conte de Sinouhit, puis on a cass la pierre sur laquelle la copie tait trace on l'a tue de la sorte et son double est all rejoindre le double de
:
l'homme
(jui
nous ont con.serv des fragments de contes ou de morceaux littraires passaient pour provenir de tombeaux; mais, comme cette attribution ne reposait que sur le tmoignage toujours suspect des Arabes, on l'avait rvoque en doute et carte presque compltement. Le fait est aujourd'hui assur, on et l'explication que j'en propose est la plus plausible donnait des livres aux morts comme on leur donnait des provisions de bouche, des vtements, des outils, des armes
:
1.
Mi^pcro, Les premires lignes des Mmoires de Sinouhit, resti274 19 du Muse de Boulaq, dans les Mmoires
t. ii,
de
l'Institut fjijptien,
p. 1-3.
231
pour
^
flatter
nourriture de l'esprit en
celle
mme temps
du corps
II.
ci
Les que
sites les
prcdentes.
mme
un dpt pais
et
les fouilles
compte du Muse, mit au jour, dans un des derniers contreforts de la montagne, deux cents mtres k peine au sud du village, toute une range de tombes, dont quatre au moins n'avaient jamais t ouvertes depuis qu'on y avait dpos le mort. Ce sont des chambres troites et basses, ou plutt des niches creuses rudement dans le roc, sans enduit, sans peinture, sans inscriptions. Chacune d'elles contenait un cercueil rectangulaire,
tion l'intrieur,
1.
Le tombeau de Sennotiiiou n'a t pubU encore que dans les Esfudios de Toda, So/i-yotcm en Tebas, Inccntario ;/ Textos de un Egipcio de la XX^ dnas lia, laminas de Jos Riudavets, Madrid,
Et/i//)foloi/icot>
in-8", 1887.
2.
En
voir un spcimen
^32
DKlXIKMi: RAITORT
si
I{
l.KS
FOUILLKS
si
tableaux sont d'un dessin aussi maladroit ((uc les liiroglyphes. Des
bonshommes de hauteur
lit
momie coudu
che sur un
moins
il
costume des vivants est reprole moindre accessoire, et le mort pose sa tte sur un chevet que des dcorateurs mieux dresss ne se donnent pas ordinairement la peine de reprsenter. Les noms indiquent le MoyenEmi)ire, et c'est bien au temps des premires dynasties thbaines que nous sommes obligs de reporter ces grossiers monuments. Gblin tait alors une petite ville de province
])ar l'exactitude
du
dtail
le
les
nuque un plat en terre jauntre et des morceaux de pain, ou un vase renfermant des fruits, du bl, un collier en grains de verroterie ou d'amthyste, un scarabe maill de vert, sans inscription, sur la tte un masque en linge stuqu, barbouill de couleurs discordantes. Le maillot est de grosse toile et peu pais. Le cadavre n'tait pas dispos dans l'attitude du repos on le momifiait dans la posture o l'agonie l'avait laiss, la tte incline, la bouche bante, les jambes ramenes l'une sur l'autre. Point de bisouliers en cuir, sous
la
:
Les malheureux qu'on ensevelissait si misrablementtaient pourtant les premiers de leur ville: que devait-ce tre des derniers?
KT TRAVAIX IIXKCLTKS
1;N
KCYl'TH
233
Dans
la,
ncropole d'Akiiniini,
lt3.s
fouilles se sont
un peu
:
momies d'poque grco-romaine ceux maintenant rendent les momies byzantines et qu'on exploite coptes. Le mot de momie est peut-tre impropre pour dsigner les dbris humains que nous y rencontrons depuis six mois. Les corps ne sont point prpars d'aprs les procds on ne les a ni ouverts, ni vids, ni tremps dans antiques le natron. Ils semblent avoir t desschs au feu et sont jaunes, dcharns, grimaants. On les revtait de leurs habits de fte ou de leurs ornements sacerdotaux, s'ils avaient appartenu au clerg de leur vivant, puis on les roulait dans de vieux linges, et quand le paquet avait atteint une paisseur moyenne de quarante cinquante centimtres, on le recouvrait proprement d'une toile bien tendue qu'on cousait aux extrmits et sur le ct le tout ressemble moins une momie qu' un ballot oblong de marchandise. L'extrieur est peu orn une bande de laine, large de six huit centimtres, teinte en pourpre violette et releve de broderies au fil blanc, court sur les contours et les masque tant bien que mal. Une seule de ces momies prsentait un type extraordinaire. La tte en est surmonte d'une sorte d'appendice conique, dont la forme rappelle de loin le hennin des femmes occidentales. Le corps est revtu d'un lacis de rubans multicolores garni de longues franges on dirait le vtement funraire d'un Peau-Kouge. Il serait curieux de savoir ce qui se cache sous ces apparences bizarres, mais on n'y russira qu' la condition de dtruire l'agencement des bandelettes j'ai prfr remettre l'ouverture au jour o nous aurions une seconde momie du mme genre. Peut-tre y trouvera-t-on une coiffure haute un casque, une mitre; peut-tre en retirera-t-on quelque exemplaire des P.^aumes ou des vangiles. Plusieurs des personnages dterrs dans le voisinage appartenaient aux rangs les plus levs de la hirarchie ecclsiastique l'un d'eux tait mme vtu de manire nous
surtout fourni des
:
:
234
d'Akhmm ou
l'abb
couvent voisin. Il portait sur la tte une calotte brode; sur le corps une grande dalmatique, des manipules^ des pantoulles ornes aussi richement (|ue la calotte. La mode
duu
en ce temps-l aux tapisseries et aux toles brodes chaque mort en emportait avec soi dans la tombe de quoi remplir une armoire de muse. Un carr cousu sur la poitrine reprsentait le plus souvent un portrait de la Vierge entre des mdaillons de saints. Les pices des poignets, la garniture du cou^ la bordure du bas, sont dcores de rinceaux et de feuillages entremls d'animaux fantastiques. La nuque repose sur une sorte de bourreleten cuir, recourb en croissant et sem de croix grecques peintes ou dcoupes. Les pieds sont chausss de babouches sans talons, en maroquin rouge ou jauntre, au bout pointu et relev, chancres sur le devant. De petites croix en bronze, en argent^ en verre de couleur, et mme en or, ce que disent les Arabes, sont pendues au cou par une cordelette ou par une lanire de cuir. Aucune des tombes ne parait tre antrieure au x*' sicle.
tait
:
Les voyageurs europens et les marchands d'antiquits, prvenus de la trouvaille, s'en sont disput le produit coups de piastres d'abord, puis coups de guines. Les fouilleurs, stimuls par l'appt du gain, ont presque entirement abandonn le cimetire grco-romain pour se lancera la recherche des tombes coptes jusqu' ce que cette veine nouvelle soit puise, Akhmim ne nous donnera gure pour le Muse que des objets d'poque chrtienne. C'est en cherchant les ruines d'un monastre que j'ai t amen faire^ dans la valle du Sheikh Shakoun, une dcouverte des plus intressantes pour l'histoire de la province. Depuis longtemps dj, mon attention avait t attire par plusieurs passages des voyages de Paul Lucas et de Pococke, o cette valle est dcrite assez exactement. Nous allmes, dit Paul Lucas, par une Ix'lle plaine jusqu' un dfil de cinquante pas de largeur qui est deux lieues de la Ville.
:
ET Ti{A\Arx
i:xi';cuTi':s
kn kc.vptk
235
Les deux Montagnes qui bordent ce passage sont si escarsi droites, qu'on les prendrait pour des Remparts, levez exprs pour rendre cet endroit inaccessible. Ce lieu est le dsert le plus affreux que j'aie vu de mes jours nous marclinies ainsi une heure et demie sur des Rochers^ qui tant tombez de ces hautes Montagnes ont presque combl le chemin. Les ruines d'une Eglise que nous trou vames ensuite, et les cellules tailles dans le roc, nous firent juger que c'tait-l la demeure de quelques solitaires qui s'taient autrefois retirez dans un lieu si affreux, pour fuir le commerce du monde, que les lus ont toujours regard comme l'obstacle le plus oppos la perfection \)) Un santon musulman vivait la place o les moines chr<'
pes et
Un
entirement dserte.
)
))
))
au Couvent des Martyrs, lequel est bti au pied de la montagne, sur une petite minence. Je descendis de l dans une \^ille troite, situc'e entre deux hautes montagnes.et aprs avoir fait deux milles de chemin, j'arrivai au couvent appel Dermadoiid qui est une des plus affreuses solitudes qu'on puisse voir. Il n'est compos que de grottes, tailles dans le roc, l'exception d'une chapelle de brique, sur les murailles de laquelle il y a plusieurs inscriptions cophtes. Quelques-unes de ces petites cellules sont fermes par-devant d'une muraille, dans laquelle on a pratiqu une porte, et il y en a une plus grande que les autrs (pli parait avoir servi de rfectoire. On trouve au sortir du couvent un chemin dangereux pratiqu dans un rocher plomb, lequel conduit un petit btiment qui est moiti chemin de la montagne, et qui parait avoir servi de cellule (piehpie hermite. Le chemin est tellement rempli de pi('rres qu'il est imprati(;abl( pour les chevaux.
,
1.
tion,
p. 3(52-363,
MDCCXIV. MDCCXXIV.
Noucctlc di-
23(>
Cet endroit peut avoir servi de retraite dans les temps de perscution, et on Ta frquent dans la suite, cause de l'eau qu'on y trouve et qui filtre travers des rochers. Il y a dans cet endroit un \nn\&i\p\w\ Bir-E la/ta m,don{ l'eau
est la seule
en Egypte qui ne vienne point du Nil. On trouve auprs des grottes et des cabanes que les chrtiens ont probablement construites'.)) Saint-Genis, qui visita les ruines au commencement de notre sicle, en parle peu prs dans les mmes termes que ses prdcesseurs La chane
)>
forme une gorge profonde dont les talus sont trs rapides, et qui se dirige presque en remontant vers le Sud-Est. On trouve, dans les flancs de toute cette montagne, des grottes antiques qui sont la suite de celles d'Akhmimj et qui ont servi de refuge aux chrtiens pendant la perscution de Diocltien. En avanant dans la
se replie vers l'Est, et
valle, les excavations se multiplient, et l'on trouve le cou-
(jui n'est
))
c^ui
pu
))
et n'a
prsente toute
cette valle.
on trouve de petites habi tations que les solitaires ou les moines ont bties, comme les murs par lesquels ils ont ferm l'ouverture des grottes antiques qui formaient les cellules de leur couvent '. Une premire fois, dans les derniers jours de dcembre 1881, j'avais visit la valle. Le couvent copte tait bien tel que l'avaient vu Paul Lucas, Pococke et Saint-Genis. Une
la grotte,
Autour de
1. Voyages de Richard Pococke, traduits de l'anglais sur la seconde dition, par une Socit de gens de lettres, Paris chc^ J. P. Costard, libraire, rue Saint-Jean-de-Beaucais.MDC CLXXII,
,
t. I,
p. 217-210.
2.
Description de
l'
Egypte,
t.
iv, p. 60.
KT TRAVAUX
i:X:CLTr;S
HN KGYPTR
237
partie des cham])res est creus('c dans le roc, le reste est bti
en avant, sur le talus de la montagne. Les ruines avaient un peu souffert depuis le milicni du dernier sicle les murs de la chapelle, qui taient couverts de graffiti tracs aux encres
:
noires et rouges, ont t lavs par les pluies et aucune inscription n'est lisible. Les briques crues, fabriques avec
du
limon apport de la plaine, se sont dlites et ont dpos une lgre couche d'humus la surface du rocher de hautes herbes moiti brles du soleil ont envahi ce coin de
:
terre, et
l'abri
Pococke
mme
qu'elle
des Arabes qui taient chemin l'un d'eux prtendait avait t comble par un boulement. L'ouverle
;
Aucun
dessus du
sol,
beaut sauvage que m'as'ait laisse cette solitude tait si forte que je me promis d'y revenir. M. Frnay, agent consulaire
de France
rsolution
les
y avait, non loin du couvent, un rocher couvert d'criture et s'offraient m'y conduire. Des affaires de tout genre m'empchrent, deux annes durant,
Arabes
ne revis la valle d'Akhmm retour de la Hautc-gypte. D'Akhmm la valle, un temps de galop d'une heure environ, par El-Haouaoush et le long du canal antique. En passant de la terre au sable, l'ardeur des baudets se ralentit le reste du voyage se fait prudemment au pas. Ds l'entre, on reconnat qu'on est dans le lit d'un torrent le fond est un sable fin, sem de longues files de roches roules. Les parois sont tailles pic, mais l'action du soleil en a dtruit la crte et les couches suprieures la pierre dsagrge s'est boule en longues tranes de dcombres. A chaque tournant les talus se dplacent et changent de ct les eaux les minent
de donner suite ce projet
:
je
mon
;:?.38
i)i:r\i:Mi':
raftort sir
i.i:s
koiii.i.i-is
cli.Kiiichivt'r
aux endroits o vient frapper le courant, puis emportent pice i pice et les rejettent plus bas vers la plaine. La gorge, large d'abord de quatre-vingts cent mtres, s'trcit bientt. Elle est coupe en six endroits par
les
le
marneux. et que les eaux n'ont pas encore russi user compltement. Ce sont comme six gradins superposs, d'o six cascades s'chappent aux temps des pluies. Chaque fois qu'on passe de l'un l'autre, on doit descendre de baudet
et escalader la
nuu'aille par
quatrime et le cinquime est un plateau uni, large de deux cents mtres, et coup au centre d'une sorte de rigole dont on ne reconnat pas d'abord la nature. Les eaux refont l en petit le travail qu'elles ont excut en grand et qui a form la valle. Elles ont creus une tranche profonde de six huit mtres, large de trois ou quatre, et obstrue de galets qu'elles charrient un peu plus loin chaque anne. Une vgtation vigoureuse s'y dveloppe et s'y maintient l'ombre des rochers, longtemps encore aprs que les chaleurs de l't ont tout dessch l'entour. Une varit de cprier fleurs violettes, une plante grasse aux feuilles rondes et charnues^ et une espce de tamarisque que les gens du pays appellent hahbal-el-gdrh, se cramponnent et poussent dans les crevasses, partout o se rencontre une
pluies de l'hiver, scintillent et l
resserr
poigne dterre vgtale. Quelques flaques, dernier reste des dans un endroit plus
:
que
de
les autres
un mince
filet
d'eau courait, et
tombant d'un
de cascade.
Non
il
loin
un norme
bloc, dtach de la
montagne
y a bien longtemps de cela, peut-tre avant qu'il y et une Egypte, se dressait sur le ct droit de la valle. C'est le rocher crit que les Arabes avaient signal M. Frnay.
Il est plus large au sommet qu' la base et se couronne d'une manire d'auvent, qui peut aisment abriter cinq six
i:t
TRAVAix
soleil.
1
i:xi':cuTi-:s
en
K(;ypti<:
239
Les chasseurs de gazelles y viennent t, et c'est une coutume qu'ils ont faire la sieste pendant hrite de leurs anctres les i)lus reculs, car parmi les inscriptions j'en ai remarqu une d'un scribeThoutmosis, en hiratique de laXIX*" ou de la XX*^ dynastie. Un Smite a c'tait crit son nom presque ct en caractres aramens peut-tre quelque marchand, ou, comme les Syriens d'aujourd'hui, quelque droirman de dahahih accompagn de ses touristes. Les graditi grecs sont trs intressants. Les plus longs ont t tracs par un certain Dexios, qui tait gardechasse en chef du nome Panopolite, et qui se reposa plusieurs fois en cet endroit pendant ses tournes officielles. Des figures grossirement graves avec la pointe d'une flche ou d'un couteau se mlent aux critures. La plupart reprsentent des gazelles, des chevaux, un homme cheval quelques-unes des oies affrontes qui sont un des .symboles de Mn, le protecteur d'Akhmm, ou l'image du dieu lui-mme, le phallus dress, le bras lev, les deux plumes sur la tte et entour d'un grand cercle. Les annes s'coulent, le paganisme gyptien et grec cde la place aux sectes chrtiennes, et les moines du voisinage viennent leur tour rendre visite au rocher. La plupart n'y mettent que leurs noms, Johanns ', Leontios, Daniel, Paniscos, Orion, Apollon. Peut-tre l'un des dix ou douze Nestorios, dont j'ai relev la
: :
hommes contre le
trace, est-
il
le
Khemmis^
y mourut. Quelques pieux personnages ajoutent leur titre une profession de foi et une prire Un y a qu'un dieu qui secourt Thophilos, ou bien Moi, Tkon, le pauvre sire, priej pour moi, afin que Dieu me remette mes pchs. Le christianisme ne tarde pas dcliner, et l'arabe succde au copte aujourd'hui encore les chasseurs musuly vcut
et
:
1. Le nom de Jolianns est crit plusieurs reprises avec le hori barr qu'on rencontre dans les papyrus coptes d'Akhmim preuve de plus que le dialecte de ces papyrus tait en usag.j dans cette ville et dans les
;
environs,
comme
240
mans
ant'tres
paens
perdu et sur une seule pierre, comme le n'sumc des destines de l'Egypte entire? Un nuire roclier, plac quelques mtres en arrire, est galement charg d'inscriptions de tout genre, mais plus effaces. Nous passmes plus de deux lu'ines. M. Rouriant et moi, copier ce qu'il y avait l de plus curieux, et je crains bien ({ue notre passage ne soit funeste la pierre' les fellahs, en nous voyant si affairs autour d'elle, Uniront par croire qu'elle renferme un trsor et
:
mettront en pices. Les dbris du monastre sont vingt minutes environ de cette station. Je les trouvai dans l'tat o je les avais laisss quatre ans auparavant. La caverne tait redevenue accessible. Un chasseur de gazelles y tait venu s'tablir en 1885, et y avait vcu six mois durant la sente que ses pieds avaient fini par tracer tait visible le long de la pente, et l'un des gaffirs qui nous accompagnait s'y lana rsolument. Au tournant prochain de la valle, le puits que Pococke appelle Bir el-Aham' nous attendait. L'eau sourd lentement au fond
la
:
d'un entonnoir troit, o elle s'amasse et se conserve toujours frache. Un rocher la surplombait jadis, sur la face orientale
duquel on avait creus une grotte, ou plutt une niche troite et peu profonde, mais assez haute pour qu'un homme pt y tenir aisment debout. Des graffiti peine lisibles en hiratique et en dmotique montrent qu'elle existait dj l'poque des Pharaons. L'eau a fini par ronger le pied du rocher, la falaise s'est dchire du haut en bas la tranche ainsi dtache a gliss d'un seul morceau et est descendue
;
dans
le
bassin de
on se
Chaque anne les pluies d'hiver nouveaux s'abattent sur le demande malgr soi combien de temps encore la
la
source.
le
t.
viii
la
nom
l'/r
'rUAVAix
i:x;(iT;s
i'.n
Kr.Yi'TM
241
masse entire gardera son (iiiilibre. Ces craintes de l'avenir ne tourmentent pas les gens du voisinage. Les chasseurs de
gazelles viennent boire et se reposer cet abri sous roche,
font leur les caravanes b(klouines parties d'Akhnim y premire station de nuit, et les dvots y dposent des vases en terre cuite rouge, pour permeWre aux voyageurs de s'abreuver plus facilement. L'usage est ancien, en juger par les tas de tessons demi dcomposs qui jonchent le
sable environnant. Certains indices
me
remonte aux temps pharaoniques. Le rocher et la source sont consacrs un sheikh Shaklioun, dont l'me habite encore le voisinage. Ce sheikh parat avoir t un joyeux compre il a encore, entre autres vertus mirifiques, le don
:
de fconder les femmes qui viennent l'implorer et s'abreuver de son eau. Je crains bien qu'il ne soit le dieu Min, cach sous un dguisement musulman. Il a donn son nom toute la
contre, et on lui clbre des ftes qu'on m'a dit tre assez fr-
rendent en niasse au dbouch de la valle et y campent ou f[uatre jours durant. Leur premier soin en arrivant
de tracer des cercles plus ou moins grands, au moyen de grosses pierres fiches dans le sable. C'tait sans doute dans des cercles analogues que les paens dvots plaaient l'image du dieu Min, comme on le voit par les reprsentations traest
On s'y renferme la nuit par groupes, on y allume des feux, on chante, on boit, on regarde danser des aimes, on se raconte des histoires chrtiens et musulmans
ces sur le rocher.
:
prennent une part gale aux rjouissances. Les femmes qui dsirent avoir des enfants ne manquent pas de faire ce dvot plerinage, et le sheikh Shakoun exauce presque toujours
leurs
souhaits.
La
valle se
mauvaises
et
jaillis-
2i2
sant d'une
I.KS
KOriI.I.KS
mme souche. La tige principale n'a gure plus de cinq mtres, mais elle est entoure de six tii^es ])asscs l'ombre desquelles la verdure foisonne. A (juarantc mtres plus loin, derrire un talus de rochers crouls, un palmier isol, haut de deux mtres peine, semble se plaquer contre la montagne. La paroi est forme sa base de lits r(''guliers de calcaire, spars par de minces couches de silex
d'aspect
si
d'un
mur en
A un mtre environ au-dessus du sol, juste en du palmier, un trou laisse suinter goutte goutte une eau lgrement ferrugineuse, qui s'amasse dans un j^ot en terre cuite plac l par des mains pieuses, dborde, et, suivant la pente, se rpand parcimonieusement dans le vallon, o une longue trane de lichens jaunes dessine .sa trace sur le rocher. Cette source est, elle aussi, un but de plerinage. Les visiteurs doivent cueillir une feuille du palmier voisin et
maoimerie.
face
comme
la
imriidiatement,
dehi, la
de bonheur sinon, gare la mauvai.se fortune. Au gorge se resserre et s'emplit comme d'un torrent de
.se
dploie
en cirque de cent cinquante deux cents mtres de rayon. C'est la naissance de la valle. Pendant l'hiver, les pluies tombes sur les hauts plateaux s'y engoulrent gi'and fracas,
de gradin en gradin, entranant les rochers dans leur course. Leur force s'use ce travail, le sable les absorbe au fur et mesure qu'elles descendent rarement elles dpassent la lisire du dsert. Les habitants d'ElIlaouaoush prtendent n'avoir reu leur visite que deux fois depuis le commencement du sicle.
et se prcipitent
;
Assouan
n'est pas
fouilles
le
on entre dans le temple ptolmaque dblay, il y a une douzaine d'annes, par Mariette, comme on ferait dans un
souterrain.
Mon
243
du
Nil^ en face de
Syne
le
s'levait, l'poque
les chrtiens
romaine,
la station
de Contra-Sycne. L,
vi*-"
un grand couvent, fr(|uemment restaur au moyen ge, mais abandonn depuis la con((ucte turcpie. Il
sicle,
s'lve sur le
versant mridional
dbouche droit au Nil, en face la pointe septentrionale de l'le d'lphantine. C'est un rectangle allong, pos de travers sur le liane de la montagne. Il est entour de hautes murailles, ca[)ables de rsister un assaut et mme de soutenir un sige
rgulier.
La vie des moines, sur cette frontire de l'Egypte musulmane et du royaume encore chrtien de Nubie, tait plus trouble et moins assure encore que dans l'intrieur du
fatimites et les sultans
temps relever
la
aucun scrupule
mettre la
main sur
de l'glise. Le couvent
tait
forteresse.
drilatre,
la
La porte
non
comme
fois
Une
un ddale de cours
et
de bti-
ments, en partie ruins, en partie intacts^ qui se rpartissent le long de la pente et se commandent l'un l'autre d'une faon
L'ennemi qui avait forc l'entre n'avait pas encore place gagne il devait emporter chaque maison pied
fort ingnieuse.
:
Des murs longitudinaux, mens de l'est l'ouest, divisaient la ville en trois ((uartiei's, ou plutt en trois tages superposs,
o l'on n'avait accs qu'au
moyen
du mur, domine
et le
$44
DEIIXIKM1-: lAi'i'oirr
sru
i.i:s
i-oni.i.i'.s
le dsert. Une longue galerie vote traverse le btiment central. Elle est tlanque, ii droite et gauche, de portes (jui donnent sur des chambres isoles ou sur de petites
moiiastcre et
traces
l'encre
nous
rvlent
au milieu des constructions, de l'autre l'glise principale du couvent. Le chur tait arrondi et surmont d'une coupole. Le mur du fond, le seul qui subsiste peu
l'utilit
prs entier,
est
aptres,
Le
du xiv*^ sicle. Les ranges autour du chur sont littraleinscriptions, grilonnes htiveles fidles.
Un
sur
l'enceinte
heures
l'est,
avoir t enferm dans Aprs avoir pass prs de deux visiterce couvent, qu'on appelle aujourd'hui Dirle
ct droit, et parait
mme
de
l'glise.
le
cimetire.
Il
s'tend
rebord du plateau et sur la pente de la colline. Les tombes sont en tout semblables aux tombes d'aujoursur
le
d'hui.
On
creusait la
deux ou
trois
pieds de profondeur. Le mort y reposait dans ses suaires en toile ou en laine de couleur j'ai recueilli sur les
:
comme
les
gens
d'Akhmim, des linceuls brods ou garnis de bandes en tapisserie. Chaque tombe tait surcharge de pierres plates entasses, pour empcher les chacals de venir dterrer le
en grs ou en calcaire portait le nom de l'occupant, son mtier, la date de sa mort. Un marchand
cadavre.
Une
stle
i:t
travaux kxkcltks
i;n
kcyi'te
245
d'antiquits tabli
nombre,
de mes prcdents voyages '. Une recherche patiente de plusieurs heures enrieliit notablement notre collection. Uien n'est plus monotone que cette pigraphie
lors
monastique.
f Jsus-Christ f
Le jour de
commmorer
bienheureux frre I^nnophri, qui s'endormit le 2 de Pachons de la IS*' indiction, l'an de Diocttien 445, c'estLe jour de i-dire 729 de J.-C. f Jsus-Christ f. commmorer la bienheureuse Anatolia, celui o elle s'en dormit, c'est le 1^''" de Tybi, de la indiction, de l'an 497 de Diocttien , 781 de J.-C. et l pourtant on recueille quelque renseignement utile l'histoire. Ainsi nous apprenons le nom d'un prlat jusqu'alors inconnu, Pousi, voque
le
))
4*^"
de Pliihe, et premier pre de ce monastre o. ]\Ialheureusel'inscription est mutile l'endroit o il aurait t le plus intressant de l'avoir complte si nous possdions la
ment
mme
celle
de
fondation du couvent. Pousi a d vivre vers le temps de conqute arabe les inscriptions des tombes environnantes sont presque toutes du vnr' sicle. En quittant le cimetire, au lieu de redescendre au fond de la valle, je suivis le rebord du plateau, dans la direction
:
du
Nil.
me conduisirent
une ncro-
dans un repli de terrain, qui court du sud au nord, et vient aboutir au rameau principal de la valle, cent mtres environ do la rive du Nil. La plupart des tombes ne sont que des trous creuss, partie dans la
fouilleurs. Elle est cache
roche, partie dans le sable en quehiues endroits o la montagne prsentait naturellement une paroi verticale, on a taill des cellules basses et peu profondes, sans ornement ni
:
Xodce ih's MonumciUs U'^ publies par M. Bouriaiit du Muscc de BouUiq, clans le Recueil de iracaux relatifs la Philologie et l'Archcolotjie (j;iptieiiiics et assijrienncs, t. v. p. 62
1.
Elles ont
coptes
240
DKIXIKMI';
inscri])lion.
Un
frnumciit
ramass l'entre do
la
une reprsentation de
triade osirienne
trs
commencement d'un i)roscynmc en caractres de basse poque. Les morceaux de momie pars sur le sol
toile grossire
:
sont
envelopps de
ils
suintent
un bitume
noirtre,
d'odeur repoussante. Des tessons de poterie rouge, cuite au feu, sont mls des fragments de vases en terre jauntre revtus d'('niail bleu et vert, analogues ceux qu'on trouve
dans
l'ile
d'l*J('[)hantine. C'tait
en
elct les
morts d'lphan-
tine et non ceux de Syne qu'on ensevelissait en cet endroit, et je ne doute pas que des fouilles diriges avec soin n'ame-
nassent
la
de
doivent tre cherches plus au nord, l'endroit o l'agent consulaire Moustapha et le gnral Grenfell ont dcouvert
tombes des princes d'lphantine sous la VI"^ et la XII dynastie. La haute colline qui s'lve sur la rive gauche du Nil, en face de l'entre du port d'Assoun, et au pied de laquelle s'tendait jadis le bourg de Contra-Syne, est crible de grottes antiques, les unes encore ouvertes, les autres plus ou moins combles par les sables. Les premires se
les
trouvent surtout dans les parties hautes, au pied de l'oratoire en ruine qui couronne le sommet. Sous la domination byzantine et
pendant
le
moyen
aussi les
quelques traces de peintures qu'on y remarque sont-elles presque entirement oblitres par la fume des torches et du foyer, o les hommes de Dieu cuisaient leurs provi.sions. Les nombreux graffiti coptes tracs sur quelques parois ne
sont pas pour nous consoler de la perte des inscriptions anciennes. Il tait prsumer que les tombes ensables dont
on apercevait l'ouverture et l n'avaiont pas t plus pargnes que les autres. Les bras manquaient d'ailleurs
pour les nettoyer. La population trs peu nombreuse du canton s'occupe exclusivement de commerce et de culture
:
i:r
TKAVALX KXKCLTKS KN
KCVI'TI-;
247
le
noml)re
de classer cet endroit parmi ceux o le Muse ne devait entreprendre aucun dcblayemcnt moins de circonstances extraordinaires. Pendant les derniers mois de 1885, l'agent consulaire d'Angleterre Assouan, un ancien drogman nomm Moustaplia, s'avisa que les grottes pourraient renfer-
mer quelques
compte
demanda
l'autorisation de fouiller de
demi avec le Muse, et mit au jour une sorte de caverne immense remplie de cercueils briss. Le gnral Grenfell,qui commandait Assoun, intress parce premier
et fit continuer les gyptiens placs sous ses ordres. Le succs fut plus grand encore qu'on n'aurait os l'esprer. Les
rsultat, se substitua
au sieur Moustaplia
travaux par
les soldats
architectes gyptiens choisissaient pour y creuser les tombeaux des veines de pierre bien en vue, sises assez haut pour
ne pas tre menaces par rexhaussement progressif du sol, assez bas pour que le cortge funbre pt y monter aisment.
Tantt,
comme
Syne,
comme
fell
Beni-IIassan,
ils
Le gnral Gren-
me porte
Ils
Un
seul
de
la
VP dynastie;
Eschmounin, Siout, Thl)es, lphantine tait la capitale d'une i)iin(i[)aut fodale, dont le territoire couvi'ait une partie de la Nubie. Place qu'elle tait sur la frontire, ses chefs comptaient parmi les seigneurs les plus importants de l'Egypte, proba))lement aussi parmi ceux que les pharaons surveillaient avec le plus de soin. Ils ne devaient
Minih,
248
DKIXIKMK RAPPORT
si
I.liS
FOUILLES
que les gouverneurs hrditaires de la marche o>'vntienno et les eommandants de la irarnison rovale tahlie demeure dans leur ville. Leur ncro[)ole donne une haute ide de leur ])uissanc(' et de leur richesse. Le calcaire de la montagne n'est })as trs fin et clate aisment sous le ciseau. Les tombes ne portent donc que fort i)eu de
\ro presque toujours
mieux Bershh
et
L'hypoge de
la "\'r'
une baie troite et de sa hauteur, par un linteau carr qui rserve une porte dans la porte mme. Un second tombeau avait t creus sur la gauche, probablement la mme poque, mais, viol bientt aprs, il avait t usurp puis agrandi vers la XIL dynastie. Le nouveau propritaire abattit la cloison qui sparait les deux chambres, et obtint de la sorte une .salle immense, de forme irrgulire. La partie de droite, qui correspond au tombeau plus ancien, est soutenue par deux rangs de piliers carrs. La partie de gauche est orne de colonnes rondes, du genre de celles qu'on appelle assez improprement protodoriques, et prsente une disposition que je ne me rappelle pas avoir rencontre ailleurs. La trave centrale, celle qui est dans h' i)rolongement de la porte, ne marche ])as de plain-pied
des plus oiiginales.
On y
pntre
])ar
le tiers
jusqu'au fond. L'architecte y a laiss sul)sistcr entre les colonnes un seuil de pierre, haut d'environ un mtre, taill
par devant en forme de table, et qui servait probablement dposer l'offrande funraire. Au del s'ouvre une niche, dont la paroi terminale est sculpte de faon figurer une
stle et porte l'inscription ddicatoire.
La dcoration
parait
tableaux .sculpts a et l prs de la porte montrent qu'elle ne devait pas tre des plus soignes. La toml)e viole une
seconde
fois,
on ne
vide l'poque
1:T
TKAVAl X HXKCITKS KN
KciYI'Tli
2V.)
grco-romaine.
Un
un dpt de momies. C'taient pour la eni[)ara et y ])lui)ait des gens pauvres et de condition mdiocre. Leur cercueil tait en bois de mauvaise qualit, peint rapidement. Leur mobilier consistait surtout en vases de terre mal cuite et de forme barbare. Leurs stles sont presque toutes des plaques de grs commun, j'en ai reu plus d'une trentaine
tablit
(\iu^ le
Muse. Elles sont quelques-unes en dmotique, les autres en hiroglyphes de trs mauvais style, et on ne saurait les faire sicle aprs Jsus-Christ. Elles remonter plus haut que le sont presque toutes ddies la triade locale, celle dont
r'""
Klmouphis
titre.
tait le
Les chrtiens brlrent une partie des cercueils, brisrent les autres, dpouillrent les momies le sol tait couvert d'une couche paisse d'(M-lats de bois, de pierres^ de poteries, et de dbris humains, ;ui moment do la dcouverte. En dga:
geant la plate-forme, M.
le
mne de
la
comme
Thbes
le
Bni-Hassanj
trac la surface
du
Conlra-Syne, il {;st intact. 11 commence au bas de la ix'iiie, a une manire d'estrade, taille dans le rocher audessus du niveau des plus hautes eaux. Il esta double rampe et monte entre deux murs de pierre sche. Je ne crois pas que nous ayons l l'escalier primitif, celui de la VI'Hlynastie il avait d tre dtruit, au moins en partie, mais le propritaire d'poque romaine le ft rparer et serrer entre deux murs, pour le prot'ger conti'e l'envahissement des sables. On n'avait pas song prendre semblable prcaution au dbut, fpiandil ne servait que rarement, aux jours de ftes ou d'offrandes pour les morts on en reconnut la ncessit lorsque le tombeau fut devenu une sorte de fosse commune, o les
; :
parents
et les
250
i.ks koi:ii,i,ks
La plus belle des tombes de la XII'' dynastie ap]Kirlenait au prince Noubkeouri Naklit. Elle se compose de deux anticliaml)res sans inscription, puis d'un couloir bord de grandes figures de momies, tailles mme dans le roc et adosses k la montagne. C'est la premire fois, ma connaissance, qu'on
observe ce genre de dcoration. Il est original et de bon eiet, malheureusement tous les visages ont t dmolis coups de pioche ou de marteau, et la ligne d'hiroglyphes (jui descendait le long de chaque gaine a t mutile. Le couloir mme a une chambre plus petite, au fond de laquelle est encastre une niche en belle pierre fine. Le mort est assis dans le fond, devant une table d'offrandes, et a son fils lgitime, son favori qui l'aime au cours de chaque jour, Ankhou )),lui prsente le repas traditionnel. Les titres semblent indiquer que son pouvoir s'tendait, non seulement sur Kli)hantine et sur Assouan, mais sur El-Kab c'est l toutefois un point sur lequel je demande ne pas insister en ce moment. Un autre tombeau, situ plus loin, a sa dcoration en plein air, le long de la muraille de rocher dans laquelle on a pratiqu le mort, debout, appuy sur son bton de commanla porte dement', reoit la libation d'eau, la fume de l'encens^ le sacrifice du Ixnuf et assiste aux travaux des champs. En cherchant bien, on recueillerait aisment dans ces tombeaux, et dans d'autres moins bien conservs, les noms d'une demidouzaine de princes qui ont gouvern le fief de la cataracte, Siranpit, fils de la dame Satethotpit, deux Ankhou, Ati, etc. L'ordre dans lequel ils ont vcu n'est pas facile tablir, non plus que la nature des liens qui les rattachaient les uns aux autres ils paraissent avoir appartenu une mme famille et s'tre succd sans interruption.
: : :
1.
C'est cette figure qu'on a prise pour colle d'un lioninie qui avait eu
bquille.
la
La
dans les tombeauxdetout.es les poques; c'est encore qui dirigent un travail, appuys sur leur nahoiit.
i:t
travaux kxkcltk.s en
kuvi'TI-:
251
Leurs tombeaux ont t hal)its par des moines, et l'un d'eux, celui d'Ati, nous a fourni la seule inscription copte purement ]iistorif|ue que j'ai releve jusqu' prsent. ^'eIs la lin du xr sicle de notre re. les chrtiens de la Nubie ayant pilh' Assoun et envahi le Said plusieurs reprises, le sultan Saladin expdia contre eux son frre Sliems-ed-Daoulah, qui les repoussa, pntra dans leur pays et s'empara d'Ibrim, aprs un sige de trois jours \ Ces vnements firent une impression si profonde sur l'esprit du solitaire qui vivait dans l'hypoge d'Ati, qu'il les enregistra tout au long Or, au jour d'aujourd'hui, 22 Tb, premier jour de la lune, de l're des Martyrs SS^J, il arriva, pendant la royaut des
:
))
Turcs sur
ces jours
la terre
entire d'Egypte,
la ville
notre pre
Amba
les
))
d'Alexandrie, et dans
et ils la
d'Amba Thodoros,
l'vque d'x\ssoun,
Turcs vinrent au midi et allrent jusqu' Ibrini, prirent, le .septime jour de Tob'. La fin est trop efface pour qu'on en tire autre chose que des lettres isoles. Le gnral Grenfell se propose de reprendre prochainement les
travaux
je
lui
remport dans sa premire camle remercier de sa collaboration et j'ose esprer que .son exemple sera suivi par d'autres officiers, pour le plus grand profit de la
science.
Avant de quitter la Haute-gy[)te, je veux dire quelques mots d'une descente que je fis El-Agandiyh. A mi-chemin peu prs entre Edfou et Gebel-Silsilh, on aperoit, sur la
1.
E.
Quatremre,
Mcmoires
t.
ii,
rfographiqacs et
historiques
sur
p. 89-93.
Le
Recueil,
t.
vu,
p. 218.
avait t recu-^illi
et
une copie
s'en trouve
la
au
des
Bibliothque
Nationale.
o\o
rivo droite
i)i:rxii:MK
lAi'iM^in"
sli
i,es
fouilles
Elle
est
du
place
comme
d'('j)eron
ahrupt
que la montagne lance vers le ileuve^ et descend i"ai)idenient du sommet la berge. Elle a une enceinte en forme de trapze, Oanque de tours rondes disposes rgulirement d'espace en esj)ace,ct sa silhouette rappelle un chteau fodal
de l'Europe plutt qu'une ville d'Orient. J'avais toujours t frapp par la singularit de son apparence mais le manque de loisir m'avait empch de m'y arrter. En 1(S85,
,
je russis les
pargner, sur la traverse de Louxor Assoun, quelques heures qui taient ncessaires. L'accs n'en est
facile.
])<)int
La montagne, qui
soleil, a laiss
se
par l'action du
une mancouvrc maladroite pouvait nous jeter contre l'un d'eux et l)erdre le Menshrch. Aprs quelques ttonnements, le ris dcouvrit un point d'abordage, quelque distance au sud de la ville. Le sol est ))auvre et ne produit (pic des palmiers et des doums rabougris. Des champs de ricin et de dourah,
dont
la position
nom aux
Une
dizaine de
pturaient au hasard
chvres et de moutons, deux ou trois baudets efflanqus le long du l'ivage. Les gens du pays
sont Nubiens d'origine et se rattachent la grande tribu des
Ababdhs. Le vieillard qui paissait le troupeau laissa ses btes la garde d'une petite fille , moiti nue et nous servit de guide. Le mur d'enceinte et la plupart des tours que j'ai examines .sont construits en deux appareils. A la base, dans les parties expo.ses au jeu des machines, une maonnerie en blocs irrguliers, mais disposs par lits presque normaux, de taille assez forte, relis par un cinuMit jnuntre o il entre de la chaux et du gravier. Au-dessus, du moellon et des galets, mls et l de grosses pierres. Les tours
KT TRAVAUX
i-:x;crTi':s
en
i'kypti-:
253
sont rondes ou ovales, en saillie trs prononce sur le front du trac, assez rapproches l'une de l'autre et ne dpassent
pas de beaucouj)
la
crte
gens du voisinage ont fortement endommag le revtement de la courtine pour en. extraire de la pierre btir.
Autant
c|ue j'ai
pu en juger,
mtres
l'enceinte avait
une largeur
moyenne de
proches de
les
cincj
la base.
Les
ont beaucoup souffert; les inondations ont emports par morceaux et ont fait crouler plusieurs
la rivire
des pts de maisons qu'elles n'atteignaient pas. A mesure qu'on monte, les ruines deviennent plus compactes et le plan
de ruelles irrgulires, larges peine de quelques pieds, deux ou trois carrefours, une seule place oblongue. La pente est tellement raidepar endroits que les rues se changent en escaliers et ciue les maisons semblent
s'en dessine mieux.
lacis
Un
moment en moment
ki
terrasse de l'une est au niveau du rez-de-chausse de l'autre, et les habitants pouvaient sortir de plain-piedpar les fentres
du premier tage. Elles sont bties en briques crues, sur le mme modle que les maisons d'aujourd'hui, pices sombres, l)()rtes et fentres troites, escaliers o une personne peut peine passer, mui's pais pour rsister aux attaques des voleurs. A peu prs vers le milieu, une glise ou un couvent se dresse et domine les masures voisines. La nef est bien
conserve et possde son toit vot ; les crpis portent quelques traces de peinture et la place de l'autel est encore reconnaissable. Malgr mes recherches, je n'y ai dcouvert
aucune inscription, non plus que dans le reste de la ville. Tout au haut de la colline le mur est presque intact. Une porte, llanque do deux tours, donne accs sur un chemin encaiss dans les rochers, par lequel on descend, droite, vers le ileuve, gauche, vers une valle aride qui se dirige l'intrieur. Une sorte de crte dcharne va rejoindre en s'abaissant d'autres collines situes l'est, dans le dsert. La
2A
I,KS
Foi II.I.HS
mme
d'i'^pocjue
impriale.
maisons est postrieur la priode byzantine, et n'a t en usage qu'un sicle ou deux a])rs la conqute arabe. D'autre part, le site ne renferme point de mosque et ne montre aucun vestige d(^ tombes musulmanes. Il n'y avait l qu'un village dans l'anliquitc', ])robablement
et des
murs
romains mentionnent entre ApoUonopolis Magna et Silsilis, la rive droite du Nil. Elle ne prit de l'importance que vers la fin de la domination romaine, quand les incursions des Blemmyes puis des Nubiens forcrent les officiers de
sur
de la Nubie, sans cesse en lutte avec la garnison d'Assoun, entretenaient des rapports perptuels avec leurs coreligionnaires du Sad et trouvaient un appui auprs d'eux dans leurs incursions en territoire musulman. Toum tait admirablement place pour leur servir de poste
Les
rois chrtiens
pour devenir, l'occasion, un nid de les dbouchs du Gebel Silsilh, et tous les bateaux qui circulaient entre les deux grandes villes d'Esnh et d'Assoun taient obligs de passer sous ses murs. La tentation de les piller ou de prlever sur eux un droit de page devait tre forte, et ses habitants durent y
avanc, et
pirates. Elle
mme
commandait
le ix*' et le
moment de
la catastrophe.
KV
THWWK
i;xi;(rii;s
i;n
r;(iYPTK
255
m.
l*'(il
II.I.KS 1)K
jMkmIMIIS
ris
Roubi
l"'*'
et son
fils
Khalifali
Pyramides de Papi
et
Moustaplia attaquait
la vaste plaine
s'tend au sud de la
Pyramide d'Ounas, et dont Mariette Tous deux ont t heureux dans leurs recherches. Roubi a mis au jour une dizaine de mastabas nouveaux, du type de ceux que j'ai signals dans
avait peine effleur la lisire.
mon
Ils
appartiennent tous
la
forme des noms et les VP cartouches royaux qu'on rencontre, mais l'un d'eux se rapproche tellement du faire de la XIl dynastie, que j'aurais t presque oblig de l'attribuer au premierEmpirethbain,
comme
le
prouvent
et la
si je
moyen
d'en apprcier
la
date que
une
preuve de plus contre la thorie de Mariette, d'aprs laquelle l'avnement de la XP dynastie marquerait l'apparition d'un art nouveau, inch'pendant de l'art et de la tradition memphites '. Le ris Moustaplia a eu la bonne fortune de choisir pour thtre de ses travaux un endroit o sont runis des
monuments de
diverses poques.
])el
Il
a vid
appareil, o logeait
XIX"
la
\'"^
et
de
la
1.
Bulletin
<Ic
p. :^8-10;
cfr.
p.
171-170 du
180-183 du
prsent volume.
2.
Bulletin
(fc
p.l;-.17;
cfr. p.
prsent vohniic.
2^)6
ni:r\i:Mi-:
rapport sir
i.ks
roriLLKs
La
de
sculptures eu trs
relie
l'
de
la \^1''
dynastie:
le
mort
voguant sur la mer d'Occident, le mort port en pahuuiuin, le mort et sa famille recevant l'iiomniage des vassaux. Les sujets sont si curieusement disposs et le travail est si prcieux, que j'ai fait enlever et transporter la paroi entire au Muse deBoulaq, o on l'a reconstruite contre le mur du fond de la salle du Centre. Ce premier moiuiiuent, situ dans un pli du terrain, s'ensabla vite et fut ruin en peu de temps. Vn second personnage s'tablit sur l'emplacement, et dilia un mastaba neuf, dont les fondations ne sont autres que les dbris des anciennes murailles. Ce mastaba, qui dominait tout le voisinage, a t dmoli son tour par les fellahs en qute de calcaire pour les fours chaux, et c'est grand dommage, car les fragments qui en restent sont couverts de tableaux en haut relief, et semblent tre l'univre d'un artiste de la XII'" dynastie. Si le champ de Saqqarah a moins rendu que les annes
prcdentes^ ce n'est point qu'il
commence
s'puiser, c'est
que tout
l'efort
de
Gizh. L'histoire
campagne s'est port sur le Sphinx de du Sphinx est bien comme et les pripties
la
du plateau Lil)y(iue,il pour tre le premier dcouvrii- pardessus la valle le lever de son pre le Soleil. A peine termin, les sables l'envahirent et l'ensevelirent jusqu'au cou. Les monuments nous ont conserv le souvenir de plusieurs des dblayements qu'il subit. Le plus ancien que nous connaissions fut excut au temps de Khfii \ probablement lors de la construction de la seconde des grandes Pyramides. Un
Taill en plein roc, au rebord extrme
semble hausser
la tte
autre eut lieu sous Thoutmosis IV, comme en fait foi la stle en granit qui est encore debout entre les pattes de la bte. Le roi raconte que, du temps o il n'tait encore que prince
1.
Lc'psius, Dc/i/./nlcr,
m,
pi.
G3.
KT TllANAI \
royal,
il
i'.Xl'aiTKS
i:\
KCiVI'TK
257
compa-
de l'arc surles lions et sur les gazelles. Un jour, que le hasard l'avait men(3 dans la ])artie de la ncrropole consacre Sokaris, Kannouti^ Isis, Sokliit,a Si(, il se mit pour faire la sieste de midi l'ombre du grand S{)liiiix, l'image du trs puissant Kliopri, le dieu
tir
Memphis
le
La chaleur
tait lourde,
prince s'endormit,
et,
pendant son sommeil, il lui sembla que le dieu lui adressait la parole comme un pre son fils. Regarde-moi, contem pie-moi, mon fils Thoutmosis^ car je suis ton pre Harmakhou-Khopri-R-Toumou, qui te donne la royaut (sur l'Egypte) et tu porteras ses deux couronnes, la blanche et la rouge, sur le trne de Sibou, souverain des dieux... Le sable de la montagne sur laquelle je suis m'envahit. Paye-moi de retour pour mes bienfaits, en me faisant ce que je dsire. Je sais que tu es mon fils, mon dfenseur approche, me voici avec toi, je suis (ton pre bien-aim). Le prince, en s'veillant., comprit que le dieu lui avait parl, et rsolutde recommencer, ds qu'il pourrait^ le dblayement qui n'avait pas eu lieu depuis le temps de Khfri. Il se tint parole lui-mme ds le dbut de son rgne, en l'an I, il dressa, entre les pattes du Sphinx \ une stle en granit rose
))
))
lui
:
l'conomie, et
il
ne
architraves
le
la
prit une des du temple voisin, celui qu'on appelle aujourd'hui temple du Sphinx, et y grava son histoire, sans se donner peine d'en faonner le revers. Ramss II {)laa plus tard
lit
Cette stle a t pubhe dans l'ouvrage de Perring sur les Pyrala fin
cfr.
et dans les Denianler de Lepsius,in,pl.()3; dans la Zciischrift, 1876, p. 89 sqq., et Bircli, Records of the Pasi, \" srie, t. xn.
mides,
du tome m,
H.
Brugsch,
17
2r>^
in:r\iKMi-. iAi'i'diiT
sru
de
i.r.s
foi:ii.i,f.s
deux
celle-l.
mais
il
semble
l'enleva
qu'aprs
Quand on
de nouveau,
l'poque grco-romaine,
il
et qu'on rendit le
La
la
mais
le
que
la
forme gnrale.
On
lui
premire de ses contours, puis on le repeignit, le dallage en rouge, les joints en jaune. En mme temps, on songea le prserver de l'envahissement des sables au moyen d'un
systme de murs assez compliqu. Les ingnieurs des Ptolmes pensrent sans doute que ce serait trop forte dpense que de dblayer en entier le terrain sur lequel il reposait. Autant que je puis en juger par les relevs de Caviglia et de Mariette, ils construisirent un mur qui longeait les flancs, peu de distance du corps, et rservait, le long des pattes et devant la poitrine, une esplanade troite, irrgulire, enfonce de huit dix mtres au-de.ssous du niveau du plateau. Un escalier, divis en deux tages par un palier, descendait doucement, et menait les curieux et les dvots en face du dieu. Ils trouvaient mi-chemin un autel, qui a t transport Londres par Vyze, et sur l'esplanade mme, entre les pattes, une sorte de chapelle prcde d'un second autel
stle
encore en place aujourd'hui. Au fond, contre la poitrine, la de Thoutmosis IV, puis, droite et gauche, deux stles moins importantes de Ramss II, qui ont t enleves gale-
et qui
mme
sur
la
naufrage o prit
le
nom
vers,
ou rigeaient une stle le long des parapets qui bordent l'escalier quelques-unes des pigrammes que Caviglia avait recueillies ne manquent pas de mrite. L'empereur Hadrien vint rendre hommage au Sphinx^ comme il ft aux statues de
:
259
Mcmnon
dans
la plaine
de Tlibes, et
aprs
le
plerinage resta la
Le sable revint, ds qu'on cessa d'entretenir les murs, le Sphinx disparut peu i ]ieu, et sa croupe se cacha pendant toute la dure du moyen
lui.
fre.
Il
n'a t dblay
que de nos
fut prise
joui's
une premire
fois
;
fois
le sable tait
quand
j'arrivai
en Egypte.
j'avais
de
le
La
direction
du Caire il n'tait que justice de tenter enfin quelque chose pour ces derniers, et quel meilleur cadeau leur offrir que le dblayement du Sphinx de Gizh? En second lieu, le Sphinx
ne nous a peut-tre pas dit tous ses secrets. Pline rapporte, d'aprs le tmoignage d'un historien alexandrin, qu'il contenait le tombeau d'un roi Harmakhis. Les crivains arabes sont persuads de leur ct qu'il recouvre des salles souterraines et s'attendent le trouver rempli de trsors. C'est en
partie sur la foi de ces tmoignages que Caviglia entreprit de
le dgager, et quelques Bdouins gs m'ont montr un trou profond que Pcrring pratiqua violemment dans le dos de la bte, pour pntrer par l dans une des chambres intrieures.
le
souvenir d'un
fait vritable.
Les
monuments
de
la fille
de Khops et la stle de Thoutmosis IV, nous le montrent couch sur un pidestal presque aussi haut que lui, et dcor de ces rainures prismatiques qu'aimaient les architectes de l'Ancien-Empire. Les artistes gyptiens ne modifiaient
s'ils
ont reprsent
les attributs et la forme des dieux Sphinx couch sur un pidestal, c'est
:
trs
probablement
::?<'(
DF.UXIKMF.
RAPPORT
l qu'il repose sm' un cube isol de tous les cts, comme un pidestal ordinaire de statue il suflt que la rociie ait t
:
1i-ois
la
ct(''s.
ou seulement
mme
Egyp-
sur
le
comme
]ii('destal
qu'ont reprsent
les
sculpteurs de
la stle
de Thoutmosis IV.
le fait
Du moment
tombeau pouvait tre, non pas dans le corps mme, mais dans la masse rectangulaire sur laquelle lecorpstaitcoucli. D'ailleurs, le tombeau
rapport par Pline n'est plus impossible
le
dcouverte importante. Si le Sphinx a t enterr rapidement, combien plus rapide n'aura pas t l'ensevelissement d'un
pidestal ? Peut-tre ce dernier n'tait-il plus visible ds le
temps de Kliafri; il tait certainement oubli au temps de Thoutmosis IV et des Macdoniens. Lesdvotsqui dterrrent le corps du dieu ne descendirent pas au-dessous du niveau des
pattes:
ils
le
Sphinx
monument do
l'Egypte.
S'il
un
tombes qui ne peuvent manquer d'tre creuses ses pieds appartiendront ncessairement aux sicles qui suivirent immdiatement l'rection de la monstrueuse idole. Enterres de bonne heure, peut-tre avant la construction des Pyramides, une partie au moins d'entre elles aura pu chapper aux recherches des gyptiens et des Arabes. On voit quel champ d'exploration nouveau nous ouvre riiypothse que je viens d'exposer et combien elle mrite d'tre tudie avec soin. Rien n'est plus facile que de la mettre l'preuve. Le dblayement conduit jusqu'au lit du rocher sur lequel posent
pidestal, les
les pattes,
il
sullira
distance sur la
l'escalier
de pousser quelques sondages petite droite et sur la gauche, surtout en avant, sous
le roc,
l'hypo^
i:t
THAVAix
i:xi;cLTi':s
kn
j':(;yi'Ti;
201
du
le i)i(''destal
peut esprer ?
fortes,
Les raisons que j'avais de ni'altaqucr au Sphinx taient comme on voit, mais elles avaient aussi un ct aven-
tureux qui
me
rendait assez
diflicile le
passage l'excution.
je
Le budget du Muse
est si i)auvre,
que
me
serais considr
presque coupable d'en appliquer mme la moindre part des travaux qui peuvent n'avoir aucun rsultat certain. Je n'avais pour me tirer d'embarras d'autre ressource que do m'adresser la gnrosit publique. Je le fis pour le Sphinx, comme je l'avais dj fait pour Louxor, en 1884. Le Journal
comme
^L Renan exposa en
ternies loquents
l'inti'i'cM
qu'olrait
(juinzo
:
quinze mille francs furent rcolts en trois jours et mis ma disposition. Il n'tait et ne pouvait tre question que de
dgager
dans
le
Sphinx, d'abaisser
le
niveau du
sol
environnant
monument
il
o on
les
le
voyait vers
le
notre re
murs
anticpies, refaits
dans
les
endroits o
tait ncessaire,
empcheraient le retour rapide du sable, et quelques centaines de francs dpenss chaque anne sufiiraient tenir la place nette. Ce premier point gagn, on praticpierait des sondages pour constater si le socle prsum existe ou non. S'il existe, un nouvel ap{)el de fonds sera ncessaire, et l'Europe entire tiendra sans doute honneur de prendre part la dcouverte la masse de sable enlever .sera probablement telle qu'une centaine de mille francs sulliront poinc. Pour assurer l'excution de ce programme, il fallait modilier la manire de procder que nous avions employe jus(ju'alors. Les dblais retirs des ruines sont ordinaireuKMit rc^jctc's di'oite et gauche de l'excavation
:
commence
il
devenait indispensable de
les transporter
202
DKUXiMK UAiM'oirr
sri{
les fouilles
la plaine
o la prochaine inondation les emporterait au loin. La Daira Sanih m'avait vendu a bon compte un train de wagonnets systme Corbin, et huit cents mtres de rails rests sans emploi l'usine de Minih. Au lieu de les transporter Louxor comme c'avait t mon intention premire, je les installai i Gizh dans les derniers jours de dcembre ISSo, et la tranche fut ouverte dans la seconde semaine de janvier 188G, soixante mtres environ en avant de la ])oitrine du Sphinx. La mise en train termine^ les devoirs de Tinspection m'appelrent dans la Ilaute-gypte, et je laissai la direction rofTicier charg de la garde des Pyramides, sous la haute main de M. Emile Brugsch Bey, conservateur du Muse. J'eus d'autant moins de scrupules m'absenter que cette premire partie du travail n'exigeait aucune science archologique et ne prsentait
distance, aulant
aucune
remu.
difficult
d'excution.
Le
trois
un
On
savait qu'
deux ou
mtres de profondeur on
cendant jusqu' dix ou onze mtres on verrait reparatre successivement la plate-forme, les pattes, la stle de granit. Lesris de Saqqarah, Roubi Hamzaoui, Mohammed AbouHiggazi et Moustapha, appels collaborer avec le ris des Pyramides Hatoui t'ait, taient plus aptes que personne diriger l'enlvement du sable. Pourvu qu'un employ du Muse passt tous les huit jours dans les chantiers, constatt l'tat du matriel et fit envoyer au forgeron les essieux et les
boulons qui auraient besoin de rparations,
continuer sans encombre jusqu'
la fouille
pouvait
mon
retour.
M. Brugsch
Boy
la
de jours, impatient de ne pas voiries marches, il dplaa les le menton mme du Sphinx. Les rsultats ne se firent pas attendre tout ce que Caviglia et Mariette avaient dj vu, reparut au jour, la stle de granit^
ouvriers et les mit sous
:
KT TFAVAIX
le petit
i:Xl':CLTl':S
KN
HfiYI'TI-:
203
ainsi
:
La modification
les
apporte
mon
augmenta sensiblement
fit
frais,
la
joie des
voyageurs et des
donna occasion de s'intresser au travail, trs platoniquement du reste, car, l'exception d'un colonel de l'arme des Indes qui voulut bien me faire remettre une
Cairotes, et leur
somme
confrre
relativement importante par l'intermdiaire de notre M. Moncricff, personne ne songea souscrire. Les
beaucoup d'habitants indignes du Caire refusrent de sable dans l'intrt unique de la science. Vingt histoires de trsors enfouis, renouveles de Mourtad et de Makriz, circulent parmi eux. D'aprs la plus accrdite, nous cherchons dterrer la coupe de Salomon, fils de David, qui est enterre sous le Sphinx. Elle est taille dans une seule onyx de grandes dimensions et jouit de proprits particulires. Les liquides qu'on y verse se mettent tournoyer si le mouvement se propage de droite gauche, c'est signe de prosprit, s'il se propage de gauche droite, c'est signe de malheur. On ne dit pas comment la coupe de Salomon a t dpose dans le Sphinx, mais on ne doute pas que les afrites commis sa garde ne finissent par nous jouer un mauvais tour. La premire partie du programme est donc en voie d'extion. Vers le milieu de mai, le train de wagons du systme Corbin est devenu insufiisant j'ai fait acheter un train du systme Decauville^ dont les wagons sont plus grands et {)lus solides'. Le dblayemont a t presque achev le long de
fellahs et
et refusent encore de croire qu'on dplace tant
: :
1.
Ce
mon
arlniinisti'ation. J'ai
le
souvent
i'e;:rrott
dbut
d renoncer.
les
Il
faut se rappeler
du
reste,
pour
apprcier
la
les
rsultats obtenus,
circonstances
:
particulires dans
lesquelles je
me suis
la rvolte des
quatre colonels,
embarras Oiianciers
?<U
DI-.rXIKMH HAI'I'OKT
SIU
I.KS
1-(H II.I.KS
c'est la partie
Le systme de couloirs et de du Sphinx au temple vers romaine, a l'poque t dcouvert deux fois par Mariette, en 1^53 et en 1S80. Les chambres du sud et de l'est ont t
d'y rien trouver de nouveau.
portes, qui reliait l'esplanade
fouilles par ravi<2:lia et par Perring.
De
monuments \
IV.
Ce rapport
serait incomplet,
si je
les ruines, le
du Muse.
J'ai
racont
comment
les
avaient t dcouvertes
les loger
Arrives Boulaq, il fallut d'abord convenablement. Le ministre des travaux publics, S. E. Lsmail Pacha Eyoub, leur construisit, en 1881, i la demande de notre confrre Rousseau-Pacha, qui tait alors sous-secrtaire d'tat, la salle o elles reposent encore aujourd'hui. Son successeur au ministre, Mahmoud Pacha
dont le wagonnets achet avant mon dpart a t employ depuis par M. Grbaut Louxor, Dir el-Haliari, Mdint-Habou, et n'a pas peu contribu la rapidit
le
qui m'obligrent
me
contenter du budget
plus restreint
Le
train de
des dblayements.
1. Les fouilles du Sphinx dvirent aprs mon dpart. M. Grbaut les abandonna, aprs avoir remis au jour les murs explors par Mariette en dcembre 1888, quelques semaines avant sa mort. Le problme demeure donc tel que je l'ai laiss. 2. Rapport sur la trouralUc <lii Dir cl-Baliafi, dans le Bulletin do
i:t
TRAVAix
i;xr:(
iTKs KN
i':(4Yi'Ti':
205
Folimy, leur donna, en 1882, douze vitrines pour prserver les })rincipales du contact immdiat de l'air. Puis ce fut
notre confrre.
taient adosses.
M. Scott
Tout
murs auxquels
elles
semaines de leur sjour Boulaq, le conservateur-adjoint du Muse, M. Emile Brugsch, n'avait pu rsister au dsir de voir face face l'un au moins des souverains dont il avait la garde, et avait dmaillot, sans ordre et pendant mon
absence,
la
momie de Thoutmosis
III
elle avait t
dj
Arabes et la face en tait dfigure. Vers le mois de septembre de l'an dernier, une seconde momie, celle de la reine Nofritari probablement, que sa mauvaise odeur m'avait oblig relguer dans les magasins du Muse, fut ouverte par M. Brugsch pendant mon absence, et le corps enterr provisoirement: il menaait de tomber en putrfaction au contact de l'air'. D'autres momies, celle de Soqnounr, celle d'un prince anonyme enferm dans une gaine blanclie. commenraient exhaler des senteurs tranges et menaaient de se dcomposer. Ces accidents divers et l'impossibilit o je me trouvais de les prvenir me dcidrent enfm faire
fouille par les
moi-mme, avec
Khdive dsirait depuis longtemps savoir Ramss II lui-mme que nous avions dans portait le nom du conqurant. Ramss II fut
si
c'tait
bien
qui
le cercueil
le
premier des pharaons qu'on dpouilla de ses bandelettes, en prsence de son lointain successeur. Les pripties de l'opration sont racontes en dtail dans le procs-verbal suivant, que S. A. le Khdive a bien voulu signer dans l'intrt de la science.
1.
Le sjour dans
le
comme
je
m'y
attendais, ce
commencement de
putrfaction
il
fut dterr,
aprs
mon
du Muse.
2C)Ct
I.HS
rolIIJ.KS
L'an Mnccci.xwvi et le l*^"^ juin, correspondant au vingtliuit de chaaban 1303 de l'IIgire, neuf lieurcs du malin, Par ordre et en prsence de Son Altesse MoliammedPaclia Thewfik, Klidive d'Egypte, Et en prsence de Leurs Excellences IMouktar-Paclia Ghazi, liant-commissaire de Sa Hautesse le Sultan, Henry Drummond Wolf, haut-commissaire de Sa Majest Britannique, Nubar-Pacha, prsident du Conseil des ministres, Abd-el-Kader-Pacha Hilmy. ministre de l'Intrieur, Moustaplia-Pacha Felimy, ministre des Finances, AbdourrahmanPaclia Rouchdy, ministre des Travaux publics et de l'Instruction publique, Hitrowo, agent et consul gnral de Russie, Khari-Pacha, directeur de la Maih de S. A. le Khdive, Zoulfikar-Pacha, grand-maitre des crmonies de S. A. le Khdive, Salem-Pacha, mdecin de S. A. le Khdive, Abdallah-Bey Fawzy. et Ahmed-Bey llamdy aides de camp de S. A. le Khdive, Chouki-Bey, Daninos-Bey, Takla-Bey, Walpole, Abaza Par les soins de M^L Gaston Maspero, directeur gnral des fouilles et antiquits de l'Egypte, Emile Brugsch-Bey, conservateur, et Urbain Bouriant, conservateur adjoint du Muse de Boulaq. il a t procd, dans la salle dite des Momies royales, au dpouillement des deux momies qui portent au catalogue imprim les n'^** 5229 et 5233 et proviennent de Dir-el-Bahari. La momie n" 5233, extraite la premire de sa cage en verre, est celle de Kamss II Ssostris, comme en font foi les procsverbaux des annes VI et du grand prtre d'Amon Hrihor-Siamoun, du grand prtre d'Amon PinotmouP*", tracs sur un premier linceul l'endroit de la poitrine. La prsence de cette dernire inscription une fois constate par S. A. le Khdive et par les hautes personnes runies dans la salle, la premire enveloppe fut enleve, et l'on dcouvrit successivement une bande d'toffe large d'environ 0"'20, enroule autour du corps, puis un second linceul cousu et
,
XM
207
bandes
(itroites,
la desse
Nouit, d'environ un
prescrivait
mtre, y est dessine en couleur rouge et noire, ainsi que le le profil de la desse rappelle, s'y mle Rituel
;
prendre, nouvelle
le profil
connatre les
pur et dlicat de Sti I'^ tel que nous le font bas-reliefs de Tlibes et d'Abydos. Une bande
place sous cette amulette, puis une couche
(>tait
de pices de
toile, plies
la
matire
Cette
bitumineuse dont
servis.
Il
apparut.
est grand,
tempes,
forment de vritables mches lisses et droites, d'environ 0'"05 de longueur blancs au moment de la mort, ils ont t teints en jaune clair par les parfums. Le front est bas, troit, l'arcade sourcilire saillante,
et
:
nuque
l'ccil
petit,
le
comme
le
nez des
l'oreille
tempe creuse,
la tte^
pommette prominente^
mchoire
ronde, carte de
la
forte et puissante, le
est borde de lvres paisses et charnues elle tait remplie d'une pte noirttre, dont une partie, dtache au ciseau, a laiss entrevoir quelques dents trs uses et trs friables, mais blanches
trs long.
;
menton
et bien entretenues.
La moustaclie
la
et la barbe,
peu fournies et
blancs
mort
les poils,
comme
ceux de la chevelure, mais rudes et hrisss^ ont une longeur de 2 ou 3 millimtres. La peau est d'un jaune terreux, plaque de noir. En rsum, le masque de la momie donne trs
1.
Mme
aprs
le
il
et la rtraction
produite par
la momification,
;2r)S
DiaxiKMi': uaim'Out
sih
le
i.ks
i-oriLi.i:s
masque du
roi
vivant:
une expression peu intelligente, peut-tre lgrement bestiale, mais de la liert, de l'obstination et un air de majest souveraine qui perce encore sous l'appareil de l'embaumement. Le reste du corps n'est pas moins bien conserv q^c la tte, mais la rduction des chairs en a modifi plus profondment l'aspect extrieur. Le cou n'a plus (pie le diamtre de la
colonne vertbrale. La poitrine est ample,
hautes, les bras croiss sur la poitrin(\
les les
paules sont
fines
et
mains
la
hauteur
la
comme ceux
embaumeurs avaient
t les viscres
et les
comme
les
les
sait,
on
rgna nombre d'annes avec son pre Sti soixante-sept ans seul, et dut mourir presque centenaire.
II
Hamss
Le dpouillement de
instants,
la
momie de Ramss
II
n'avait pas
momie
n" 5220 fut retire son tour de la cage en verre. Elle avait
t trouve dans le
grand sarcophage
n"^
autre
le
momie sale et dguenille. Comme le sarcophage porte nom de Nofritari, femme du roi Ahmos F'' de la XMII" dynastie, on en avait conclu que la momie n 5229 tait celle de cette reine. L'autre momie aurait a])partenu
une princesse encore inconnue, et aurait t place ct de Nofritari par les prtres chargs de cacher les cercueils royaux dans le trou de Dir el-Bahari. Relgue aux magasins du Muse, elle acheva de s'y corrompre et rpandit bientt une telle odeur qu'il devint ncessaire de s'en dbar-
i;t
'iM{AVArx KXKcrTi'::^
i:n
r;(iVi'TK
2G9
rasser.
Ou
cadavre fut peine expos l'aie en putrfaction et il se mit en suinter un pus noirtre d'une puanteur insupportable. On
lote avec soin,
le
c'c'tait u!ie
mais
constata ([ue
femmed'ge muret de
taille
moyenne,
appartenant
la
nici)
aucune trace d'criture, mais un lambeau d'tolTe, dcouvert le sarcophage n" 5247, portait une scne d'adoration du roi Ramss III deux formes d'Amon. Une courte lgende, mi-partie en hiroglyphes cursifs, mi-partie en hiratique, nous apprit que le linge ainsi dcor tait un don du chef blanchisseur de la maison royale, et on pensa que la momie anonyme tait d'une des nombreuses surs, femmes ou filles
dans
de Ramss
III.
n" 5229 tait enveloppe proprement d'une toile de couleur orange, fixe par des bandelettes de toile ordinaire. Elle ne portait aucune inscription apparente on voyait seulement autour de la tte un bandeau couvert de figures mystiques. M. Maspero rappela S. A. le Khdive que Nofritari est reprsente peinteen noir dans certains tableaux, mais que d'autres monuments lui attribuent le teint jaune et les cheveux lisses des femmes gyptiennes. De l des dis;
La momie
tendant que
la reine tait
une ngresse,
que
la
une
simple liction des prtres: son culte, trs rpandu Tlibes, en faisait une forme d'IIallior, la desse noire, la desse del
mort et des tnbres. L'ouverture de la momie n" 5229 allait probablement l'soudre tout jamais ce problme d'histoire. La toile d'orange dtache, on aperut, sur le linceul en toile blanche qui venaitimmckliatementau-dessous, une inscription en quatre lignes L'an XIII et le second mois de Shomou, le 2S. ce jour-l, le premier prophte d'Amon, roi des dieux^
:
1.
^'<>il'
2C<>.
'^H)
i>i:r\iKNfi-:
rai'Port sir
i.ks
foi'ii.i.kj^
Pin<>tniou,
lils
du
proini<^r
le
ncropole
Boutehanion, allrent restaurer le dfunt roi Ousirmar-Miamoun et l'tablir pour l'ternit. Ce qu'on avait pris jusqu'alors pour Nofritari tait donc le cadavre de Hamss III,
et la
momie anonyme
Hamss
tait sans
constat,
111 fut
dans son costume de bandelettes. Si courte que ft la pose, elle parut longue encore au gr des spectateurs. La priptie qui substituait un des grands conqurants de l'Egypte la
reine la plus vnre de
la
puis,
momie
le
dieu
Amon
une ligne d'hiroglyphes nous apprend que cette bandelette a t fabrique et offerte par un dvot du temps ou par une princesse de sang royal, par la dame chanteuse d'AmonR, roi des dieux, Fatatnimout, fille du premier prophte d'Amon, Pinkhi, pour que le dieu Amon lui accordt vie,
sant et force.
plis
Deux pectoraux
le
de
l'tofe
Nephthys adorant le Soleil mais l'autre, en or pur, tait de Hamss 111. Une dernire gaine de canevas poiss, un dernier linceul de toile rouge, un dsappointement vivement ressenti par l'assistance la face tait noye dans une masse compacte de goudron qui emp.sentation ordinaire
:
Khdive quitta
la .salle.
271
Les oprations furent reprises dans l'aprivs-midi du mme jour et dans la matine du jeudi 3 juin. Un nouvel examen des bandelettes a permis de reconnatre des inscriptions sur deux d'entre elles la premire est de l'an IX, la seconde de l'an X du ^n-and prtre d'Amon, Pinotmou I*^"". Le goudron, attaqu prudemment au ciseau par ]\L Alexandre Barsanti, sculpteur adjoint au Muse, se dtacha peu peu. Les traits sont moins bien conservs que ceux de Ramss II on peut
;
cependant recomposer jusqu' un certain point le portrait du conqurant. La tte et la face sont rases de prs et ne montrent aucune trace de cheveux ou de barbe. Le front, sans tre ni trs large, ni trs haut, est mieux proportionn que
Ramss II l'arcade sourcilire est moins forte, les pommettes sont moins saillantes, le nez moins arqu, le menton et la mchoire moins lourds. Les yeux taient peuttre plus grands, mais on ne peut rien affirmer cet gard
celui de
;
:
les
que
pendants.
de Ramss La bouche
II
elle est
est
dmesurment grande,
lvres
minces laissent apercevoir des dents blanches et bien ranges; la premire molaire de droite semble s'tre brise moiti ou s'tre use plus vite que les autres. Le corps, vigoureux et bien muscl, est celui d'un homme de soixante ou soixantecinq ans. La peau ride forme derrire la nuc{ue, sous le menton, aux hanches, aux articulations, des plis normes imbriqus l'un sur l'autre le roi tait obse au moment de la mort. Bref, Ramss III est comme une imitation rduite et Houe de Ramss II la physionomie est plus fine et, .somme toute, plus intelligente, mais la taille est moins haute, les paules sont moins larges, la vigueur tait moindre. Ce qu'il ('tait lui-mme la personne, son rgne l'est au rgne de Ramss II des guerres, non plus distance, en Syrie ou en Ethiopie, mais aux bouches du Nil et sur les frontires de l'Egypte, des constructions, mais de mauvais style et d'ex;
;
:
'^i'2
DKrxiKMK
litive,
ijAi'poirr
pi('t('
sn?
i.i:s
i-oiii.i.i-s
cul ion
une
aussi
fastueuse,
mais
avec
des
(If ('(^picr
lils
(|u'il
donna
dans
Ui
ses
les
noms
de Ixamss
II cl
pi'es(|U('
mme
ordre.
Les deux momies replaces dans leurs ea^es aprs une lgre prparation seront dsormais exposes visage dcouvert eomnn celle du prtre Nibsoni.
*
Les oprations ainsi commences ne s'arrtrent plus. Aprs Kamss II et III, ce fut le tour de Sti I<"" et de Soqet des grands prtres d'Amon. uounr, puis celui d'Alunos Un mois entier sullit dshabiller tous ces Pharaons, les
I*""'
mesurer,
Ils se
dcemment dans
le
Muse.
partagent naturellement en deux groupes, distingus de l'autre par l'apparence exti'rieure, par la faon dont les linges sont placs autour du corps, ])ar la pose et l'aspect de la momie. D'un ct, sont rangs les pharaons de la X\'II'\ de la XMII et de la XIX" dynastie, depuis So(|l'un
II de l'autre, ceux de la XX*' et les grands prtres d'Amon depuis Ramss III jusqu' Pinotmou III. Les cercueils du premier groupe sont d'ordinaire as.sez simples. Le plus vieux, celui de Soqnounrj est trapu, lourd, recouvert d'une couche de stuc blanc jadis dor; la
Ceux d'AmenhotThoutmosis II sont fond blanc, sauf la tte qui est enduite de jaune clair. Ils ont la figure souriante, presque joyeuse le mort voudrait bien nous
tte et la coiffure sont peintes en jaune.
I*""
pou
et
de
.son
petil-lils
lai.s.ser
La
reine Nofritari
et sa
fille
Ahhotpou
.statues
K'I'
TlAVArX IlXKCLTiS KN
l'-KiYPTE
273
avait des
yeux d't'miil incrusts, et une caisse en forme de momie, barhouille de blanc Ramss 11,-imc caisse de bois nu, sans peinture. Ds qu'on passe au deuxime groupe, le dcor extrieur change compltement. Les momies ont double et triple cercueil, et chaque cercueil est dcor avec un soin
;
minutieux.
On
les
de
la
XIX"
dynastie.
La
face
et les
d'une
feuille
de cuivre dor:
le
est
cisele
avec amour et
du personnage. Les couvercles et les cuves se chargent de scnes et de lgendes dessines et enlumines avec soin. La reine Notmit, mre du pharaon Hrihor, se distingue entre tous par la splendeur de son appareil funbre. Une feuille d'or recouvre chacun de ses deux cercueils Texception de la coiffure et de quelques
reproduit
portrait
dtails
;
les
hiroglyphes et
les figures
de l'ornementation
menus fragments de pierres prcieuses et d'maux enchsss dans l'or. La simplicit des grands morts ne s'explique pas bien du premier coup, surtout si on la rapproche du luxe que ces roitelets obscurs ont dploy pour
sont forms de
Il
faut se rendre
Thbes
pour en comprendre la raison. Sti I'^'", Kamss II, Ramss III, employrent ce qu'ils avaient de ressources et d'nergie se creuser un hypoge enfoui profondment dans la montagne. Les parois en taient sculptes ou peintes, le sarcophage tait taill dans un bloc immense de granit ou d'albtre ouvr finement; peu importait que le bois o dormait la momie ft peu ou point dcor. Les grands prtres d'Amon et ceux de leur famille
n'avaient point,
comme
avaient pr-
de l'Egypte et des pays voisins. Leur pouvoir ne s'tendait que sur une partie de la valle du Xil, leurssujets taient pauvres, leur budget mdiocre ne leur permettait pas d'entreprendre de longs travaux ils renoncrent se prparer des tombes
cds,
la
:
18
i?74
i.ks
fouilles
monumentales
C(M'i-ueils n'est,
en rsum, qu'une ]ireuve de plus joindre nombreuses que nous avons de leur faiblesse dj aux preuves de leur pauvret. Les momies du premier groupe ne sont pas trs troitement emmaillotes. Les jambes, les bras, les mains sont envelopps d'une toffe fine, souple, moelleuse et chaude au toucher, aussi lgre et aussi transparente que la mousseline de l'Inde. Des morceaux de natron demi pulvris sont rouls dans des chiffons de toile grossire et disposs irrgulirement le long du corps. D'autres paquets, glisss dans l'intervalle des cuisses ou des jambes, entre les bras et les hanches, autour du cou, renferment le cur ou la rate, une substance granuleuse, o j'ai cru reconnatre des restes de cervelle dessche, des cheveux tresss ou coups en mches
et
libres, des rogiuu'es de barbe et de poils. On sait quel rle les cheveux humains jouaient dans la magie il suffisait de les brler avec des crmonies et des incantations dtermines pour acqurir une puissance presque illimite sur la personne laquelle ils avaient appartenu. Les embaumeurs ensevelis.saient avec les morts les portions de chevelure et de poils qu'ils avaient d leur enlever pendant les manipulations, et c'tait le moyen le plus sr de soustraire ces dbris aux magiciens de mauvaise volont. Le suaire le i)lus rapproch de la momie tait quelquefois un vritable amulette, surcharg de prires l'usage de l'autre uonde. Le roi Thoutmosis III avait de la sorte un exemplaire presque complet du
:
fils
Amenhotpou
II
mais la aussi une copie excute spcialement pour elle princesse Miritamon,, moins favorise, n'en avait qu'une de
seconde main qu'on avait drobe au prince Montouhotpou. Quelques tours de bandelettes, puis venaient une seconde pice d'toffe et des bandelettes nouvelles, puis on arrivait au
275
une haiKh; do toile rouge tetidue proprement sur le tout. La ])lupart des moniies portent peu de bijoux ceux qu'on leur avait donns taient pour la plupart dposs ct d'elles dans le cercueil, et furent vols par les gyptiens, peut-tre par les embaumeurs eux-mmes. Elles n'avaient probablement qu'un scarabe^ un ou deux pectoraux en or ou en bois dor, une paire de boucles d'oreilles, un ou deux bracelets et quelques amulettes en pte de verre ou en or, noys dans l'paisseur des bandages. Si mince que fut la valeur de ces objets, ils excitaient la convoitise des dtrousseurs de tombeaux. Ramss II, Sti I", Thoutmosis III ne les ont plus depuis longtemps les gens qui les ont dpouills respectaient si peu la majest
: :
royale, qu'ils ont arrach le lobo de l'oreille avec la boucle^ ou dtach coups do hache ou de couteau les bracelets qui adhraient trop troitement la peau. Encore ne faut-il pas trop plaindre les pharaons qui n'ont perdu rien de plus. Plusieurs ont t briss, et les fragments laisss sur la place; d'autres ont t emports dans quelque endroit recul, o on les a dpouills loisir. Les surveillants de la ncropole, lorsqu'ils dcouvraient le sacrilge, se gardaient bien de l'aller rvler mme s'ils n'taient pas complices, ils rpondaient sur leur vie de l'intgrit des corps qui leur taient confis. Ils s'efforaient donc de faire disparatre au plus vite les traces du dgt et le rparaient de leur mieux. La momie de Thoutmosis III avait t casse en trois morceaux ils les ont raccords bouta bout, entre deux petites rames de bois peintes en blano^ comme entre deux clisses, pour les empcher de ballotter dans leiu' nouveau maillot. La princesse Sitamon, une enfant de ti-ois ou quatre ans, fille d'AhmosisL^'",
;
:
le
crne seul
Les gardiens prirent le parti de lui fabriquer une aj^parence de corps avec la tte qui subsistait, des ctes de feuilles de palmier, quelques dbris d'ossements et des
chiions.
La momie
ainsi
reconstruite tait
trop
longue
X^TO
DKLXIK.MK RAPlHtlir
SI U
I.l-s
R>1
U.I.llS
pour sa largeur:
dehors fussent en bon tat, ils s'inquitaient peu de ce qu'il y avait au dedans. La reine Maslionttimihou avait disparu
compltement.
d'iHi cercueil
Un morceau
XX*' dynastie, lui tint lieu la (te, un i)aquet de chitons les pieds. Le tout tait si hardiment combin, que l'on n'aurait jamais souponn la IVautle, si je ne m'tais avis d'examiner la princesse. O l'homme s'est abstenu de dtruire, les corps sont si bien conservs qu'on peut se figurer sans peine l'aspect qu'ils prsentaient pendant la vie. Les pharaons du premier groupe appartenaient deux familles diffrentes. La plus ancienne descend directement d'un des dernici's princes de la X\'lb' dynastie, Souqnounri III Tiouqen^ et comprend cin({ gnrations au moins. Le type (|ui se dgage de l'ensemble se rapproche sensiblement du beau type nubien de nos jours.
vernis jaune de
de corps
un paquet de
cliilTons
simula
Hommes et femmes
ont
les
le
Ils
cambrs,
les
mains
fines,
l'extrme.
La
la
par rapport au
coj-ps,
lourde dans
partie
du
bas.
Le nez
de
bouche
femmes
qui ne
les
la
portent pas
comme
Nubiennes d'au-
jourd'hui. Thoutmosis
ses traits
voile.
III
nous apparaissent brouills, comme travers un Les autres ont eu le nez aplati par la pression des
;
mais cet accident ne nuit pas trop l'expression de leur physionomie. Ahmosis r-*" a de la duret et de la hauteur, Thoutmosis II un air de faiblesse et d'astuce, les
bandelettes
KT TiLVVAix KXKd'iKs
i:\
i';(;yptI':
277
corps a permis souvent de dterminer peu prs l'ge de chaque individu. Thoutmosis II avait de vingt-six trente ans au moment de la mort on le voit l'tat de ses dents, et ce rsultat de l'examen mdical est d'accord avec ce que les monuments nous avaient appris sur la longueur de son rgne et de sa vie. Soqnounr avait une quarantaine d'anla princesse Ahmas Sitkamos trente ans au [)lus. nes Thoutmosis II est encore marqu aux stigmates d'une maladie de peau une de ses aeules, la reine Anhpi, parat avoir t atteinte d'lphantiasis. Elle tait obse comme beaucoup de femmes gyptiennes mais elle avait d languir longtemps avant de mourir, caria grai.sse avait disparu, la peau flottait et a form en plusieurs endroits des amas de plis imbriqus l'un sur l'autre. Miritamon, HUe d'Ahmosis ne succomba qu'aprs une agonie longue et douloureuse. L'usage n'avait pas encore prvalu de disposer toujours les cadavres dans une attitude de repos on momifiait les gens comme la mort les prenait. Miritamon a la tte penche sur l'paule droite d'un mouvement convulsif, la mchoire pendante, la bouche bante et tire vers la droite on dirait que l'me s'en est alle dans un grand cri. La poitrine est souleve violemment, les paules sont contractes, les bras se jettent en avant d'un geste raide, les mains se tordent, la jambe droite s'enlace
:
I*''',
autour de
la
gauche,
fut tu
Il
les
le
comme
Le
roi
Souqnounri
s'tait,
face l'ennemi.
dans une bataille contre les Hyksos, la s'tait ras la barbe le matin mme et
par pour
le
combat
dieu Montou. Son courage l'entrana trop avant dans la mle il fut entour et abattu avant que les siens eussent le temps de le dgager. Un coup de hache lui enleva
:
comme
une partie de
la
un second
le
278
l.I'.S
KOl'IM.KS
de
l'il.
la
rcnt
au tombeau de la famillt\ Les traits respirent la rage et la fiiivur de la lutte une grande plaque l)lane]itre de cervelle (.''j)andue aveugle l'il droit, le front est pliss(!^ les lvres,
;
la
langue mordue entre les dents. Une autre momie du mme groupe est jikis effrayante encore. Elle tait enferme dans
une caisse blanche, sans inscription, et n'avait rien sur elle qui permit de constater son identit. Une peau de mouton Tenveloppait, ])uis un pais lacis de bandelettes, puis une couche de natron Ijlanchtre charg de graisse humaine, onctueux au toucher, ftide, lgrement caustique; un second maillot, un second lit de natron et le cadavre. Il n'avait pas t ouvert, et les viscres qu'on avait coutume d'extraire de la poitrine et du ventre sont encore en leur place. Les matires prservatrices n'avaient pas ('l injectes, on les avait rpandues autour du corps avec une habilet qui trahit une longue exprience de ce genre de travail. On avait
voulu viter
les longueurs ordinaires, les soixante-dix jours de l'embaumement rglementaire, et l'aspect du personnage suflit montrer pourquoi on avait eu recours ce procd
expditif.
et
Il
avait t empoisonn
la
contraction du ventre
de l'estomac, le mouvement dsespr i)ar lequel la tte se rejette en arrire, rex])ression d'angoisse et de douleur atroce qui est rpandue sur la face, sont autant d'indices certains. Les bras et les jambes avaient t tordus par la souffrance on les ramena, on les maintint par de fortes ligatures, et on s'en remit aux embaumeurs du soin de faire disi)araitre toute trace du crime. S'agit-il d'une simple intrigue de harem ? L'homme avait vingt-trois ou vingt-quatre ans et sa jeunesse autorise pai'cille supposition. p]st-ce plutt un prtendant au trne qu'on aura sup[)rini discrtement? Le (ils an d'A:
menhotpou
I*"
peut-tre est-ce
i:t
TRAVAi X
i;xi-;cLTi-;s
kn
i-:(ivi'Ti-:
279
lui
nom. Nous
;
savons que
Ramss
III
semble avoir t un de ses frres, et qui avait complot de le dtrner. La forme du cercueil et la niain-d'dHivre de l'emmaillotement m'empchent de reconnatre dans notre personnage un prince de la XX*' dynastie. C'est la XVIII* qu'il appartenait, et les monuments nous rvleront peut-tre un jour le secret de sa vie. On ne l'ignorait pas sans doute Thbes, prs de mille ans aprs l'vnement, sous le rgne des grands prtres d'Amon. Les inspecteurs de la ncropole continuaient lui rendre les honneurs princiers et se taire sur son nom et sur la cause de sa mort aucun d'eux n'a os tracer sur le cercueil ou sur le maillot le moindre de ces procs- verbaux qu'il crivait si volontiers sur les autres
:
morts.
Sti I" et
Ramss
II
Ils
se
femmes l'ancienne ligne mais ce qu'ils avaient en eux de sang royal ne leui' avait donn aucun des traits qui distinguent lesThoutmosiset les Amenhotpou.
rattachaient par les
Ils se
se ressemblent d'ordinaire
pre et
de vigueur et de
conservation
telle
fiert.
qu'on
les jurerait
sont
leur
Ramss
III
d'emmaillotement employs pour lui ne sont dj plus ceux dont on s'tait servi pour ses illustres prdcesseurs. Il semble qu'en sortant des troubles qui l'avaient agite pendant prs d'un demi-sicle, l'Egypte ait voulu redoubler de luxe et de recherche pour tout ce qui touchait a la personne des vivants et des morts. Les momies fuient habilles avec j)lus de soin les tissus furent de meilleure qualit, les bandages plus
:
280
serres,
i>i:i
xii'.Mi;
haitoui- sru
i,i;s
Forii.i.Ks
jdus
('pais.
niiinix cnroiili's
autour du corps et de
cl
la
manire exclure
j^lus
coniplclcniont Tair
huniciv.
Vn
le
de
l'c'sine
et
de poix, cache
yeux
linge poiss<'
comme
le
mascpie de
la figure.
La plupart des
la
les serviteurs,
dans
le
tcmjile d'Anion, et
l^rode au
entires,
mthodiquement
;
de couleur. Des serviettes et des charpes plies, garnissent les jambes, les
bras, la tte
autour
momie, au
tiers
l'ne toile grossire, sur laquelle est peinte une scne d'adoration, cache le maillot. Elle est recouverte son tour d'une
gnralement teinte en rouge orange, et fixe la tte aux pieds. toilette du mort un diadme en or, en argent ou en cuivre dor, orne le front, un pectoral et un scarabe sont attachs au cou, des anneaux pendent aux oreilles, des bracelets sont cousus dans les ('toies, la hauteur des poignets et des chevilles. Entre les jambes, un papyrus roul quelquefois un second papyrus s'tale sur la ])oilrine. Les corps sont en bon tat, la face surtout est pare avec une coquetterie presque enfantine. Deux reines. Nsitanibashrou et Ilonttoou, ont la figure encadre dans les tresses d'une norme ])erruque. Des yeux en mail, insrs sous les paupires, brillent travers les cils. Les rides de la peau, la maigreur du nez, la contraction des lvres, ont disparu sous une couche paisse de fard. Honttooui et Nsitanibashrou n'taient probablement pas fort belles de leur vivant, mais je doute qu'elles fussent ce que nous les
toile plus fine,
par des bandes disposes paralllement de Des bijoux et des amulettes compltent la
voyons aujourd'hui,
c|es
i:t
281
XXI" dynastie;
niomification
l'art
la
comme
Les embaumeurs ne
savaient plus conserver aux sujets qui leur passaient par les
mainscetteexpressionde vigueur etde calme que nous voyons sur Iq. visage de Sti h'^ ou de Ramss II. Ils tachaient de rparer par des artifices purils les dommages que leur maladresse avait causs^ et
ils
mais ce n'tait que pour tomber dans un dfaut plus grand peut-tre. La mort dguise par leiu's soins n'est plus
rieures
;
hideuse
L'Egypte
et
est
vraiment
la terre
des merveilles
Elle ne se
la Grce de nous restituer les monuments dont on refait l'histoire du pass, elle nous rend les hommes mmes qui ont rig les monuments et fait l'histoire. Les grands
contente pas,
comme
l'Assyrie et la Jude,
comme
comme
l'Italie,
III,
Sti
P"",
Ssostris,
Ramss
III,
ne
noms dtachs de
on mesure leur
taille,
la
bouche,
s'ils
taient chauves,
s'ils
secrte, et,
comme
s'il
s'agissait
d'un contemporain,
on
Momies
le
t.
LE
j'ai
dj eu roccasion
les indica-
du tombeau,
et celles
des services
fixe,
comm-
en l'hon-
neur des morts. Les versions d'Ounas, de Tti, de Papi !''', ne donnent le plus souvent que les prires, sans dtailler les personnes qui prenaient part aux sacrifices, leurs mouvements, leur mimique, l'instant prcis o chaque parole devait tre prononce, o chaque objet devait tre prsent. Celles de Mirinri et de Papi II fournissent djciuelques renseignements sur la mise en scne. Celles du second Em[)ire thbain^ de l'poque sate, des temps grco-romains, supplent au silence des
monuments
listiques;
illustrent
quelques-unes
mme
nous perle
mettent de reconstituer
avec
la
noter
mm(> exactitude qu'on ferait aujourd'hui un ballet. La raison pour laquelle les scribes gyptiens des ges rcents
1.
Extrait de la Reue
Cf.
Religions,
t.
t.
xv,
p.
p. 15i)-188.
2.
p.
xiii,
123-139,
et
284
i.K
ritli:l
du sacrifice itmiraikh
prvenus.
peut-tre
mesure que
le
sens
on
rpondaient plus en aucune faon aux ides qu'on entretenait sur les conditions de l'autre vie. On les respectait cependant, et on s'obstinait d'autant plus les accomplir qu'on en
comprenait moins la porte. De mme que les libraires charle Livre des Morts, lorsqu'ils hsitaient entre deux leons diffrentes d'une mme phrase ou d'un mme chapitre, les transcrivaient la suite l'une de l'autre, et laissaient Tme le soin de discerner la bonne, les prtres, auxquels revenait le soin d'ensevelir les momies, ne voulaient
gs de copier
rien retrancher
du crmonial
utile
il
tait craindre
l'on continuait
ne tracer que
les
le
texte
recomman-
dations ncessaires qui voulait les rciter efficacement. Les ouvrages o l'on a reconnu ce mlange de prires et d'annotations professionnelles, se rapportent, les uns,
comme
la
le
prparation du cadavre,
mise au
tombeau. Le Livre des Funrailles a t dcouvert, vers 1877, par M. E. Schiaparelli, et publi par lui. partir de 1881, dans
n'est pas encore achev. au moyen de trois documents principaux. Le premier est conserv au muse de Turin.
1.
Mmoire sur
r/uclques
Papyrus du Louvre,
p.
14-104.
285
un cercueil de bois, en forme de momie, qui appartenait au scribe royal de la ncropole thbaine, Bouteliiamon, fils de Tlioutmosis et de dame Bokiamon \ Ce personnage, qui, pendant sa vie, avait pris part tant d'enterrements, voulut sans doute emporter avec lui dans l'autre monde un exemplaire du manuel o il s'tait instruit ses fonctions, et le lit transcrire, aux encres rouge et noire, sur les deux couvercles de son cercueil. Ce sont environ trois cents lignes en hiratique de la XX*' dynastie, net et lisible. Quelques giatignures du bois ont supprim et l des mots ou mme des portions de lignes. Ces lacunes sont pres(|ue toujours faciles combler, grce au papyrus de riiathorienne Sa, l'un des plus prcieux que possde la riche collection du Louvre '. Il avait t command, vers la fin du premier ou le commencement du second sicle de notre re, pour une dame thbaine nomme Sa, C|ui appartenait probablement une grande famille d'archontes, celle des Soter. C'est donc un des monuments les plus rcents qui nous soient parvenus de la palographie gyptienne; l'criture en est maigre, gauche, anguleuse. Dvria
consacra au fer et l'aimant gyptiens \ mais la mort ne permit pas qu'il en donnt une dition. M. Schia[)arelli l'tudia Paris pendant l'hiver de 1877-1878, vit qu'il contenait une version du livre de Bouteliiamon, et le calqua en entier. Un hasard heureux lui rvla bientt une troisime rcension plus importante
qu'il
Mmoire
chez
les
1.
L'importance de ce
monument
M.
le
mars 1851,
p.
170-171,
VII, 4,
3.
l'Aimant, leur
nom
et leur
p. 45.
2<SG
i.K
uihki. m; sacrii'uk
autres.
kin-khaiui-:
Champollion
avait
des-
P^
la
occups \ Les trop courtes lgendes qui accompagnaient les tableaux concordaient trs exactement avec certaines indications du Livre des Funfail/es; d'ailleurs M. Naville avait fait connatre, en 1873, dans la Zeilschrift, quelques lignes des inscriptions graves sous les figures, et, ce fragment concidait avec un
scnes des plus curieuses, o l'on voit des
vtir, huiler,
nourrir
statue
du
roi
'.
M.
Schiaparelli eut la
comme un bonheur
seul,
de
mme
il
(juim
M. Naville
lui
communiqua,
avait con-
mme
P^
de Sti
talent, lui
commentaire est des plus intressants, malgr la tendance mystique qu'on y remarque par endroits, et rend un compte suffisant de ce qui se passait pendant le sacrifice en l'honneur
des morts.
AL
mois en Egypte, et a recueilli dans les tombeaux de Thbes des documents nouveaux dont il j)rofitera pour complter
son uvre
1.
'.
ci
de la Nubie, planches
la
ccx.vxvn,
2.
Naville,
Un
Zcit-
sr/irift:
3.
1873, p. 28 sqq.
Funerali
der/li
antichi E;ji.:iani,
Firenze,
Roma, Torino,
Le deuxime volume
a paru en 1890.
I.K
lUTCFlL
DU SACniKICK FLNKRAirtK
287
parmi
les
plus importants
la
ont visit
de Ptmnophi
affrontent de
glisser
Vir.
inopinment
de
et
puits,
les
millions
cliauve-souris
ont
tabli
comme
empest au point qu'on ne peut y sjourner quelque temps sans tre saisi d'un mal de cur irrsistible. Mme les employs du Muse de Boulaq, aguerris, par mtier, toutes les odeurs, ne se sont pas accoutums celle-l et payent leur tribut comme les autres. M. Dumichen avoue n'avoir pas t, lui non plus, l'preuve de la nause, et je me figure aisment ce qu'il a d souffrir copier les textes dont ce tombeau maudit est littralement couvert. Non seulement il a entrepris ce travail, mais il y a persvr pendant de longues semaines, et c'est l un acte de dvouement dont on ne saurait trop lui tre reconnaissant. Il n'a eu ni le temps ni le dsir de tout dessiner, mais ce qu'il a recueilli lui a fourni la matire de six grands volumes in-quarto, dont deux sont dj entre nos mains. Les murs du tombeau et les inscriptions ont souffert beaucoup du temps et des hommes. M. Dumichen a profit des versions du Livre des Funrailles et des textes des Pyramides pour combler les lacunes. Ses restitutions, indiques avec soin, vitent au lecteur les difficults qu'on prouve d'ordinaire se recon1. J. Dmiclien, dcr Grabpalasi des Pataamcnap in der Thcbanischcn NrLropolis, in collsiaiidif/cn Copie scincr Inschriftcn undhildlichcn Darstcllunrjcn, nnd mit Vehcrset^unc] und Erld/crunfjrn dcrsclhcn, hcransf/rgcbrn ronJo/ianncs Diimic/icn, Leipzig, J.-C. Hinrichs,
1884-188.5, 2 vol.
iii-1
I,
xiii-18 p.,
xxvi
pi.
xxix
pi.
288
l.K
niTLTL
ni!
SACRIFICE FlNlRAIRF.
;
l'examen
le
plus supcr-
montre d'ailleurs (lu'elles ont t excutc'cs avec une hal)iletet ime |)rcision qui laissent peu de prise la critique. Les introductions renferment la traduction complte de tous les morceaux. Le premier volume est consacr presque entirement la table d'olrandes. Elle tait trs dveloppe dans le tombeau de Ptmnopbi. iSl. Dumiclien l'a compare ii d'autres documents du mme genre qu'on trouve dans les mastabas de l'Ancien-Empire et dans les syringes de l'poque thi)aine et sate'. On y trouve mls une partie des textes de Scliiai)arclli, mais illustrs de vignettes nombreuses, dont les donnes rectilient parfois et parfois c()mj)ltent ce que nous avaient appris les figures du tombeau de Sti P"". Ce qui vient ensuite reproduit pour la plupart les formules que j'ai copies dans les Pyramides royales de la V'' et de la VP dynastie. Les variantes y sont rares, et celles mme que
j'y
ai releves
me
d'erreurs
commises par les scribes. La langue archaque de ces documents ne devait plus tre comprise couramment, pendant les
sicles qui
plus habiles
commettaient plus d'un contresens en les lisant. Il est remarquer ciue les fautes se rencontrent presque toutes dans les endroits o les gyptologues modernes hsitent et proposent des interprtations diverses. C'est l un fait de nature les encourager dans leurs recherches il est beau d'en tre arriv, aprs soixante ans seulement d'tude, comprendre
;
les
textes
les plus
anciens et
les
les plus
que pouvaient
gyptiens instruits qui \ ivaient sous les dernires dynasties indignes. Les traductions de ^L Dumiclien ne diffrent de celles de M. Schiaparelli ou
le faire
1.
11
('tudis
par Dumiclien
Recueil,
t.
ceux de
PM-aniidede Papi
II,
que
j'ai
publis dans
le
xii,
p. 78-9-1.
I.K
289
au dclliircment, et qui voudraient se servir de nos traductions pour connatre les ides des gyptiens l'gard de
l'autre
employer, sans courir le risque de se tromper sur autre chose que sur des points de dtail. J'ai dj rappel plusieurs reprises que les cr(imonies de renterremcnt avaient pour objet de prparer au mort une maison, de la meubler, de l'approvisionner, et de le placer
les
monde, peuvent
lui-mme dans des conditions telles qu'il ne mourt pas une fois jamais, mais qu'il profitt de tout ce que la pit de ses enfants ou sa propre prvoyance lui avaient
seconde
assur pour l'entretenir en sant aprs sa disparition d'entre
les vivants.
Bien des personnes ont t surprises de la minutie avec laquelle j'ai suivi cette ide jusque dans ses dernires consquences, et se sont demand si je ne m'tais pas avanc trop loin. La minutie n'est point mon fait, elle est celui des
voulu rien laisser au hasard en matire aussi importante. Il ne se contentait pas de jeter une offrande au mort il s'inquitait aussi de savoir comment elle parviendrait son
;
emprisonn de bandelettes, incapable de marcher, de manger, de parler, de voir, d'accomplir aucune des fonctions indispensables de la vie en l'autre monde comme en celui-ci. On s'effora de lui rendre ce Cjui lui manquait, et on imagina pour cela un crmonial des plus compliqus, celui-l mme qu'Horus avait invent au prolitde son pre Osiris. Tantt c'tait la momie elle-mme qui le subissait, tantt c'tait une des statues en bois ou en pierre, qu'on enfermait dans le tombeau et qui servaient de support au double. Le dcrire en entier serait
adresse.
(|u'un corps inerte,
fastidieux
je
me contenterai
})ar
importante, ro|)ration
les
yeux
^
I
..cs>I Ci
du mort pour
la
permettre de recevou* et
de manger
le
des chambres de
^0
qui s'tendait
dmant
le
lecteur (S
11,
hliri-Juibou) qui. le rouleau de papyru.s en main, diri<;eait la crmonie, indicjuait chacun la place prendre ou les gestes excuter, rcitait ou soufflait les discours qu'on devait tenir
chaque
moment de
l'action.
Il
tait aid
dans sa
tclie
par
un domesti<jue {y^\
qui, ou bien tait rellementchoisi parmi lesamis, oubientait un employ de rang secondaire charg de les reprsenter, par
le tils
mme
*,
du mort, son
les
(^^
la
^,
'^^-
mirif)
1.
par
deux pleureuses en
chef,
grande qui
Le sens ami
ont
t
et le
IT avec lyfiHp,
igc^Hp;
thc
^
rcemment
la
par
M.
priestli/
characier of
Socit
gi/ptian
Cicilisation,
t.
Lepage-Renouf ( dans
xn,
p.
On
les
Procccdings de
d'Archologie Biblique,
le
359),
laisser
M. Lepage-Renouf
garer par
tort de se
un rapport
IT
(Recherches sur
macdonienne
successeurs.
et aurait t
La question d'origine du titre n'est pas si claire ni si bien tranche que M. Lepage-Renouf parait le croire plusieurs des savants
:
de
l'
Egypte,
t. i,
p.
350 sqq.),
mme en
comme
les
de parents, frres,
etc., si
bien que
smir ouiii
serait l'ori-
ginal du grec.
La forme
I
un driv parfaitement
lgitime de l'antique
T smirou, et
je
l'change de b et de
en gyptien
est
un
fait
trop
tiadiiin
T smirou
nniijue.
"""^^
v"^
devenu
le
nom
du mortOsirislafois le rle d'Horus.fils d'Osiris,ct celui du fils du mort quand le fils du mort n'tait pas l pour accomplir les rites; c'est aussi le titre du prtre d'Osirisdansle nome Hraclopolitain.
plissait auprs
291
,
la
petite
qui
figurait
O
Neplitliys
par
un
et
bouclier
V^
iiguraiits,
(
"^'"^f^'^^h
V^
',
'
amenhou)j
[Ihf
I
par
litt.
(les
:
le
magasinier ou l'am/asi (- la
dans
,
syringe)
^^
les
chambeUans ou
les
ami-kJiontit
(
Hh
f(jj]
^\^
ffH];
chambellan) \
masnitiou
^ ^ ^
OU
m^
les
forgerons, gardes
du corps d'Horus)',
chaque enterrement
fois
fils,
parleurs incantations etleurs manuvres en faire la premire momie, puis avaient ranim cette momie et lui avaient
fourni les
1.
Les
\\\y
les
magasins vots o
:
d'o le terme magasinier que j'emploie ici, faute de mieux, h'asi funraire tant le magasin o l'on conservait les momies (cfr. p. 215-217 du prsent vo-
provisions
du mort
lume)
Vami-asi
est
un personnage
les
funraire.
et les
Il tait le
repr;
morts
conservait
o ce
dieu tait
2.
-\i-
La
(j[[]
Cl hhoniit
est la
diflce, celle
qui
se prsente d'abord
quand on vient de
Les JUfjTh,
^\ fW^
ami-khontit ou gens de la /ionj!i7 sont donc ceux des serviteurs d'un personnage vivant qui se tiennent dans cette pice je traduirai
;
cette
expression par chambellans, faute d'un terme plus exact que ne russis pas trouver.
3.
je
Les
rn
masniou,^
main
et
pique
la
Leur
nom
vient de
la
racine
suite,
ceux
202
LK
UITI'KI,
DU SACRIFKK FINKIIAIHK
ses
du toinboau. La iiiomio du mort tait Osiris, los i)lcurousos, deux surs, Isis et Nephthys Anubis, Horus, tous les
;
dieux de
la
lui.
On
drame? Autant qu'on voulait ou ([u'ou jxyuvait pour toutes les scnes cjui s'accomplissaient l'extrieur du tombeau, le convoi, la lamentation, le sacrifice sanglant, le repas funraire fort peu pour celles qui avaient le caveau comme thtre. La momie n'avait presque jamais autour d'elle plus de quatre personnages la fois: Horus et ses trois enfants, les dieux des quatre points cardinaux du
sentation de ce
s'en procurer
;
ciel. ceu.\(|ui
(pii lui
avaient
donn chacun le droit de circuler et de vivre dans la partie du monde qui tait place sous sa protection. Ces quatre
personnages, dont
le principal, l'officiant,
reprsentait Horus,
devenaient tour tour^ selon les besoins de l'action, Vamiasi, les amioukJiontit, les masnitiou, peut-tre mme le fils du
mort.
Leurs mouvements
l'crit spcial
consigns dans
Faire l'ouverture
j la statue
,
de
la
bouche
\J
ou au mort lui-mme. Elle aurait d s'accomplir toujours dans l'intrie ur du tombeau, que les gyptiens appellent
la salle
cVor
r52T_
chambre
mme du sarcophage, mais l'tude directe des monuments montre qu'il ne pouvait pas en tre ainsi le plus souvent. Dans la plupart des mastabas et des hypoges de l'Ancien et du Nouvel-Empire, la chambre funraire n'est pas de plain-pied avec les autres salles on n'y parvient que par un puits vertical, dont la profondeur varie entre trois et quarante mtres. Si donc Voucerture de la houclie avait d y
;
l'aurait
d'une corde, ce qui aurait compliqu leur uvre de pit et rendue prilleuse. Il me parat rsulter de l'examen,
293
souvent
le
la statue, soit
extrieure, soit
mme
tombeau,
et qui
devenait
la sr<//ef/'o/"
pour
la
circonstance.
On la posait, face au
de petit
tertre.
Le
la
sable tait
deux
le
fins
il
simulait la
mon-
tagne funraire,
il
du mort devenait la statue. C'est un usage remontant fort haut, qu'aprs avoir creus le sol o un temple devait s'lever deux, trois ou quatre mtreSj selon les cas, on couvrait de sable l'paisseur d'une
table temple, dont l'image
en
versement du sable, figure Edfou, Esnh, Dendparmi les scnes o le roi officie lui-mme. Tout endroit o l'on clbrait un rite devait tre une chapelle, et l'amoncellement du sable sur un point quelconque suffisait probablement, si on l'oprait avec les prcautions voulues, constituer une chapelle provisoire. Cela fait Je domestique ou
rah,
Vami
entrait en scne.
la
Il
censoir
Tu
es pur,
tu es pur, Osiris
N.
et
commenait
minaires. C'tait d'abord avec l'eau contenue dans quatre vases goulot latral vQ. II passait quatre fois derrire la
statue et l'aspergeait en rcitant une courte formule
:
Ta
propret est
l)ret est la
est la propret
de Tliot et rciproquement,
:
ta
propret est
la
tu as pris ta tte et tu
1.
Schiaparelli,
il
28-30.
294
au nord. Tliot l'ouest, Sopou l'est. Ici, comme dans beaucoup d'autres criMnonies. on disposait tout de telle sorte que le personnage ft prt se prsenter dans chacune des (juatre grandes maisons du ciel, devant chacun des dieux qui y sigeaient, et chacun des vases rpondait l'un des dieux. La libation avait pour elet premier de rendre au mort l'usage de sa tte, que rembaumement lui avait enlev, et de nettoyer ses os la satisfaction du dieu de la terre dans laquelle il
reposait, Sibou.
La
purification par
l'eau peine termine, on recommenait une seconde fois avec quatre vases de forme dilTrente nomms
les
rourjes''^^
Fig.
1).
Le
domestique
en invoquant
il
ou
les
Vanu
le
refaisait
quatre reprises
tour de la statue
Tu
ris N.)),
1.
par quatre
et les
fois
encore
Tu
La
yeux
avec
d'Horus
pas exister en
qu'il
toi'.
D'aprs
la thologie
tait sorti
^^ Y il d'Horus,
que ce ft de l'eau comme ici, une cuisse de buf comme nous le verrons plus loin, du vin, du lait, une plante, une pierre prcieuse, un parfum, une toffe. La ])urification par l'eau n'tait pas la seule des crmonies qu'on excutt en partie double la plupart des rites religieux taient rpts par deux fois. Le monde tait, en effet, partag en deux
;
1.
Schiaparelli,
il
pi.
l b-c, p. 30-37.
295
celui
eompb'taieiit miiluolicmeiit
celui
du Nord
et
On
,
lui
donnait
donc le bl du Nord et le bl du Sud, le vin du Nord et le vin du Sud, le buf du Nord et le buf du Sud ici l'eau du Nord et l'eau du Sud, dans les paragraphes qui suivent immdiatement, l'encens du Nord et l'encens du Sud.
;
La purification par l'encens comportait trois degrs. En premier lieu le domestique ou Vami prenait cinq grains du natron du midi, de celui qu'on recueillait en petite quantit au voisinage de Nekhabit, la dernire des grandes villes religieuses de l'Egypte mridionale aux temps les plus
anciens.
tant
Il
es pur, tu es pur, Osiris N. ; quatre reprises Parfum, [le voici] ton parfum [qui] ouvre ta bouche; Osiris N. gote son got dans les demeures. C'est l'exsudation d'Horus, le parfum, c'est l'exsudation de St, le parfum, c'est ce qui affermit le cur des deux Horus, le parfum de ta bouche, car ton encens [c'est celui avec lequel font leurs]
Tu
suffisamment ici, car Horus est le dieu du Sud, St celui du Nord, les deux Horus, c'est Horus et St considrs chacun
comme
Vami ou
cinq nouveaux grains de parfum du Nord de l'espce nomme in ^ X3an ^ sliint-jnt <=> qu on recueil^ s/ut-jjit)
,
. . .
I
li
^Ti
dans l'ouady Natroun (Fig. ;^), dont la localit principale s'appelait de ce nom ou d'un nom analogue Ta senteur est la senteur d'Horus et rciproquement, ta senteur est la
lait
:
senteur de St et rciproquement, ta senteur est la senteur dcThot et rciproquement, ta senteur est la senteur de Sopou
et
20G
l.K
RITIKI,
DU SACRIFICM ITMIKAIKH
la l)oiicli(' d'iiii
bouche
jour
(!<'
veau
il(^
lait,
lo
^Ml^
^^^
Les grains du parfum du Nord et du Midi ne suflisaient pas encore; il fallait les mler avec un ])nrfum d'origine trangre, reiieens
Il
^
La mar-
che autour de
])lus
la
statue repi'enaitdc
Fig.
t.
La prsentation du
:
une variante (Fig. 3). Le domestique avait mis les grains dans une petite corbeille ou dans une cuelle. Il la posait ])lat sur la paume de la main gauche et la })ortail deux fois la bouche, deux fois aux yeux, une fois la main de la
l)eUc, mais avec
statue, autant de fois en tout
(ju'il
uatron du Nord.
il
reprenait sa
Ta
ment,
de
la
SU
et
rciproquement, ta
senteur est
quement,
ta
So])ou et rciproquement.
es pur, Osiris
Tu
tu es
es pur, tu
N.
double
parfum.
frres les
ta tte
parfume,
parfume, tes os sont nettoys de ce OsirisN., qui ne doit pas exister en toi. pour (l'encens) t'ai donn l'il d'Horus je
en garnir ton visage,
[et
le
i)arfum]
Fig.
3.
La prsenta-
tion de Tencens.
monte, monte [vers toi]. ))La prsentation termine, le domestique ou Vami entas-a i ., .^ sait tous les grains sur un plat creux en
deux mains vers le visage, et le promenait une seule fois autour de la statue. 0 OsirisN., l'd'il d'Horus t'est prsent et son odeur monte vers toi.
terre ou en bronze, puis l'levait
i.K
uiTri:i.
Dr sacrii-ick i'inkiiairh
297
L'odeur de
s'tal)lil
l'u'il
d'IIoriis
la ville
monte vers
toi,
il
vient le parfum
nettoie,
il
nKM'idional, issu de
il
il
pare,
et tu es pur, tu es
L'encens tait brl en guise de fumi^'^ation. Le natron servait purifier l'eau du mort et ne passait pas pour un parfum au sens o nous entendons
ou de nitre, prpar et ml de quelque substance aromatique, que les gyptiens modernes mettent dans les zr, afin de clarifier l'eau qu'ils veulent boire et de lui communiquer
l'eau et la prsentation
au double des substances destines l'oprer taient le prliminaire oblig de toute offrande solennelle. Les morts n'en
avaient pas
le
privilge
les statues
des dieux
les
subissaient
honor par Thoutmosis III de l'eau du Nord et de du Sud. Le roi tient deux mains, sur un plateau, les quatre aiguires et les quatre vases rouges; il tourne quatre fois autour du dieu et lui rpte chaque fois Tu es pur, tu es pur , comme le domestique ou Vanii du sacrifice
l'eau
:
Amon
funraire.
ami-k/iontit)
le
vont vers
la
une charpe trois plis longitudinaux^ passe sur l'paule gauche. Le chambellan a les mains vides; l'officiant tient la main gauche le rouleau de papyrus sur lequel sont traces les prires d'ordinaire il rcitaitparcur ce qu'il avait dire, et le rouleau n'tait gure (pTuii insigne de sa fonction. Tandis
;
Dniicfien,
il Libro dci Funcroli, pi. l </, li, a-c, p. Grabpalast des Paiuamcnap, t. i, pi. vi, 1. p. 13-18; Maspero; La Pi/ra/nidc d'Ounas, dans le Recueil,
1.
Schiaparelli,
clcr
."^T-SS;
10-1.5,
t.
iir,
p.
182-183.
298
d'Or
'
a chang.
Le dotncstique
le corps soit d'une longue peau de vache ', et a ramen les deux mains fermes sur la poitrine, o elles reposent poing contre poing; les deux coudes sont en dehors saillants sous TlolTe. Il s'est couch sur un lit bas et court, Vangareb des Nubiens d'aujourd'hui, les jambes replies, comme s'il dormait. Les documents que M. Schiaparelli a connus ne lui ont point fourni de figures qui illustrent cette partie de la scne, mais j'en ai trouv nombre d'exemples Thbes, entre
s'est
envelopp
la
une belle tombe de la XVI II dynastie^ celle de Menni, que j'ai dblaye i)endant les fouilles de 1886 '. En entrant. Voffjciant et le chambellan trouvent donc le domestique couch et sommeillant devant
autres dans
((
la statue; le
magasiniei'{-
-\
veille sur le
dormeur. Le magasinier
Pre, pre
:
paratre
(quatre fois)
Je trouve les
la porte.
Le domestique se redresse aussitt et croupit sur son lit ou sur une sellette prpare cet
s'aceffet,
sans dpouiller
le linceul
4).
Les deux
chambellans annoncs, c'est--dire Voffciant et le chambellan proprement dit, vont se ranger derrire la statue, ct du magasinier, et tous quatre runis reprsentent, selon
W^
2.
rss-i
Zosrou
hii-noubou.
La peau
l^
en partie aux tombeaux de Rakhmir et de semble bien, d'aprs certains passages, que ce Montou-hi-khospshouf. Le fut la peau de St dont Horus enveloppait la momie de son pre. mort, passant par cette peau, y retrouvait la vigueur et la vie. est 3. La paroi sur laquelle est reprsent le sommeil du domestique reproduite, en fac-simil, dans Maspero, L'Archrolofjic Egyptcnne,
nait lieu sont
figures
Il
p.
on retrouve les mmes crmonies, dans Le Tombeau dcRehhmar, que M. Virey vient de publier au t. v des Mmoires de la Mission Franaise.
147,
fig.
151
299
vicr,
', les quatre enfants d'Horiis, les dieux tte d'perde singe, de chacal et d'homme qui ont enseveli la
premier rompre le Les trois chambellans {Voffciant, le chambellan et le magasinier) lui rpondent, en faisant allusion au mort et sa statue N'est-ce pas ici ton pre ? Le domestique rplique par une allusion
est le
momie
silence
d'Osiris.
:
Le domestique
J'ai
vu
mon
))
Fig.
4.
Le sommeil
la
et le rveil
du domestique.
Osiris, le
dieu dont
face est
;
funbres
l'a
le
dieu dont
filet
'.
la face est
filet,
envelopp du
Les cham,
du domesticjue
for-
mule qui
aussi, les
leur appartient
fils
comme
lui,
puisqu'ils sont,
eux
d'Horus
J'ai
vu
formes'
mon
qui
n'est
1.
Scliiaparolli,
il
Libro
/c,
(Ici
Funcrali,
ici
pi.
le
lu
c,
I.
i.
2.
Le pronom 1 v^,
le
il
reprsente
il
a t question
3. Ici
la ligne
prcdente, c'est--dire
mort.
laquelle
que
forme,
les
le
comme
prenant
trois
300
plus
l.K
HITli:!,
DU SACRIFICK FUNKRAIRK
domestique) si bien qu'il n'y a pas de trouble Les paroles sont mystrieuses, le sens de la crmonie ne l'est pas moins. La figure qui en illustre les derniers nous l'explique pourtant mots dans le tombeau de Sti
(le
en
lui'.
I*"''
c'est
yeux,
dontrovale allong sedtaclie enl)lanc,niicetlesbrasballants (Fig. 5). Il me semble que cette apparition est significative.
\J ombre noire (\\m\
J^
hhabit)
les plus anciens comme tant l'me mme de l'homme, n'tait plus depuis longtemps qu'une
des parties de
l'instant
la
personne humaine
le
comme
le
nom. Disparue
pendant les crmonies de l'embaumement, tout le temps que le cadavre tendu ne projetait ])lus d'ombre, on devait la rappeler au moment o on reconstituait l'homme pour sa vie nouvelle, et la rattacher la statue et au corps, Yme et au lumineux, pour que le dfunt pt aller et venir dans sa syringe, en sortir et y rentrer FiL,'. 5. Lombre pendant le jour , accompagn de son survivant du mort, j^^giementairc, et surtout assister au sacrifice et en recevoir sa portion '. Le sens du rite et son objet s'expliquent donc le jeu et les discours des acteurs demeurent une nigme pour moi, et ne seront intelligibles que le jour o
de
la
mort
et
les
le dtail
Nephthys, Horus et leurs compagnons, avaient accomplies pendant l'enterrement du dieu. La statue et le mort sont purs, l'ombre est fixe au corps et Yme, l'ouverture de la bouche et des yeux peut com1.
Schiaparelli,
il
pi.
lu a-c,
p. 54-68.
2.
On
voit cette
ombre noire
du
Licre des Morts, recevant la visite de l'me, sortant du tombeau, pour aller se promener pendant le jour, etc.
301
mencer. Elle nes'olHenait qu'au prix de manuvres coiiii)liques et par le sacrifice de deux bufs au moins, sans parler
des oiseaux et des gazelles. Avant toute chose,
se lve, dpouille le
le
domestique
manteau
qu'il avait
port jusqu'alors,
s'arme d'un bton court termin par une fleur de lotus moiti
panouie, et s'attache sur les paules un raljat
(1
O en
du cou compagnons prennent pour la nom gnrique ({q forgrons gardes du corps
trois
,
(i^i masnitiou)
une fois de
du bton
J'ai
dsir
mon
l'ai
mon
:
mon
pre, je
model grande image. continue et tout le monde reprend ^'oici les choses qui sont utiles mon en cluiHU" avec lui
Il
'
garde du corps. Travaille-lui la tte. Le chur des gardes du corps. Frappe ton pre , et ces paroles
pre.
Un
seul
avec
les
des yeux.
instruments destins l'ouverture de la bouche et Je suis venu, dit-il, pour t'embras.ser, moi, Horus ;
bouche, moi. Horus, ton
fils
je t'ai press la
le
qui t'aime
, et,
bton dans
tte
de
la
main gauche, il lve la main droite vers la statue, touche la bouche du petit doigt, et passe
la
est louable
mon
pre.
C'tait,
en
devoir du
fils
de rendre au pre
1.
Masnitiou,
gardes du corps
Masniti,
j'ai fait
Romounibou,
tous les
hommes
;
un garde du corps
ne
me
paraissent pas
dans
la
traduction courante.
302
et le
I.K
lUTlKI,
,
DU SACRIFICE FUNRAIRE
domestjue qui reprsente le fils d'Osiris, Horiis, n'entend pas en laisser le soin un tranp'r. 11 ])assc donc derrire la statue, s'y transforme, pour ((ueUiues minutes, en un personnage nouveau, le snica/it d'Horus {And-KhitHorou), et les trois chambellans en ligne devant la statue s'crient Isis, Horus est venu embrasser son pre. Le domestique regagne alors son poste, les magasiniers reviennent au leur, et l'un d'eux, Vofficiani\ lui dit Viens voir ton pre. Le domestique xait pris le bton et le rabat pour se faire introduire auprs du mort maintenant que la prsentation est acheve, il dpose ces insignes, revt la peau de panthre, et va se placer debout derrire la statue pour suivre les pripties diversesdu sacrifice sanglant. L'o^Vm/?/?assume le personnage d'Horus et annonce l'arrive prochaine de l'offrande J'ai dlivr, dit-il, mon il de sa bouche et je lui ai
: :
: :
abattu la cuisse.
C'est Sit,
de la sorte par un simple pronom, sans prononcer aucun mot de mauvais augure. Au cours de la guerre qui s'tait engage entre les dieux, St, travesti en porc, avait saisi l'il qui renfermait l'me d'Horus et avait failli le dvorer; mais Horus avait sauv son il. Aprs la victoire dcisive, les partisans de Typhon s'taient cachs dans des corps d'oiseaux, de quadrupdes et de poissons dcouverts malgr leurs dgui;
sements,
ils
avaient t dcapits.
Le
une rptition de ces scnes de carnage en gorgeant les animaux qui le composaient, on excutait une fois de plus les ennemis d'Osiris, et on les faisait par la mme occasion servir son bien-tre. Le domestique insiste sur cette ide Tu as tranch ton il o est ton me *. Cependant les victimes attendaient au dehors le moment fatal. Les bufs taient d'ordinaire du nombre de ceux qui
:
1. Schiaparelli,
il
pi.
LV
a, p. 68-81.
pi.
2. Schiaparelli, il
lv h-d,
303
avaient t attels au traneau et avaient amen la momie sa dernire demeure. Le sacrilice passait pour tre l'image exact de celui qu'Horus avait ofert pour Osiris, lors du
premier entei-rement,
et tous les
aim et suivi le mort devaient y prendre part comme jadis tous ceuxqui avaient aim et suivi Osis.On rappelle donc les
deux pleureuses,
taient Isis et
Nephthys, de l'endroit o
lamentaient,
sortent tous de la
instants.
chambre; la Le buf
couch
parais-
sur
le sol,
au
moment o
du tom-
les chanibellatis
saient l'entre
beau (Fig. 6.). \J officiant amenait le domestique en face de la tte de la bte, plaait aux pieds la
grande pleureuse,
s'criait
:
celle
saisis-toi
Midi.
du
sacrifice
remontaient
l'olli-
Fig.
6.
jusqu' l'poque o
0, et le livrer
aux bouchers arms du couteau qui le dpeaient. Le rite complet, tel que le roi le pratiquait encore dans certains cas, compoi'tait les simulacres de la chasse et de la prise au lasso
:
le sacrilice
li les
clbrant. Celui-ci,
qui,
dans
le
cas
prsont tait
le
domestique,
brandissait
un
instant le
304
I.!'
boucher
mettait
f<'n(l:ul la
siii'
])()itrine.
ed'ur sai^nianl.
une
eiielle
et
de devant du et(' gauche, tandis (juc la pleureuse nuuiuurait l'oreille du domestique : Ce sont tes
la ])alte
lvres qu'on
ilo/nesd'tjue
une oie
et
fait, c'est ta bouche qu'on t'ouvre. Le amenait deux gazelles et leur tranchait la tte, la dccollait. Je te les ai empoigns, lui disait
te
Vofficiant, je
t'ai
amen
tes
mains
eomme
et je te les ai
immols,
Ceboucher
Toumou
qu'on n'atle
ta(|ue
pas ce dieu.
])cndant
donne
ciant,
la le
cuisse \ offi-
cur
Xami,
et voici,
la cuisse tant
Vami
et 1V<//
Fig. 7.
courent
vers la
Apport de
la cuisse et
du cur
chambre funraire
sent la cuisse et le
po-
la statue.
cur
Je
;
t'ai
apport
apport
;
la
tranchant sa tte
je t'ai
l'oie,
tranchant sa
Le
le
il
ne
s'agit i)lus
tirer les
consquences et de prparer
la statue
mort
1.
Il
manger
l
'.
y a
rll, le
nom
de la gazelle, et
2.
verbe
il
^^
Tlci
t.
attaquer.
a-b, p. 85-98;
lv
cl,
lvi
ii,
1-16, p. 2-4.
I.K
RITrKI, DC SACIilFICK
lui
ITNKRAIRK
lui
305
revenait.
On
Le
dbutait par
domestique ramassait
il
terre et
, en ou faisait, quatre reprises, le sinudacre de frotter la bouche et les yeux de la statue avec la chair saignante. O statue d'Osiris N., je suis venu pour t'embrasser. moi ton fils; je t'ai press la bouche. Ta mre en
d'autres termes,
moi
remise en
tat, ainsi
que
tes
il d'Horus.
tout au plus
moi qui t'ai spar la Ce n'tait qu'une sorte de dgustation, bonne exciter l'apptit du mort. Restait lui ouvrir
rellement la bouche.
On
la
statue
ou sur la momie, au moyen de plusieurs herminettes manche de bois et lame de fer, ou de quelques autres outils du
mme
genre.
Chacun d'eux
avait son
nom
traduire
bablement avec
laient les
le fer et
le
bois
du Nord
et
du Sud.
s'appe-
deux
la
divines
|n
fois
noutriti), et avaient t
em-
ployes pour
d'Osiris
toile (I
r'^^
:
premire
prises sparment,
on
les
nommait
l'une la
grande
jHc^^(f^
tounitot).
Le domestique prend
les
deux
divines et
en met
lame quatre reprises sur la bouche et les yeux de Ta bouche tait toujours bouche^ c'est moi (pii l'ai remise en tat ainsi que les dents, statue de rOsiris N., c'est moi qui t'ai spar la bouche, statue de l'OsirisN., c'est moi qui t'ai ouvert les yeux. statue de l'Osiris N.. je t'ai spar la bouche avec l'herminetted'Anubis, je t'ai ouvert la bouche avec l'herminette d'Anubis, la cuisse en
la
la statue
en rptant
1.
Litt.
Je
l'ai c-quililjive
avec
tes dents.
20
SOr
I.K
RITIKI,
Dr SACRIFICE FUNKUAIRF!
la bouclie des dieux '. Ilorus de l'Osiris N., Horus spare la bouche la statue de l'Osiris N. Horus a ouvert la bouche la statue de l'Osiris N. avec ce qu'il emploie pour sparer la bouche de son pre, avec ce qu'il emploie pour sparer la
fer
'
avec
la
liuiiiello
on spare
la statue
ouvre
bouehe
il
poursparer
la
la
statue de l'Osiris
bouche des dieux. Tu ouvres la bouche N. et il vient, il va, son corps est avec
la grande neu vaine des dieux dans le grand chteau du prince qui est Hliopolis', et il y prend le diadme auprs d'Horus, matre des hommes. Le magasinier marque la fin de cctt<3 prire du cri (juatre fois rpt pre, pre. L'ouverture est faite, les lvres et les paupires sont .spares, mais la plaie n'est pas cicatrise, et elles ne peuvent pas
:
'-'
le puissant
en sortilges) achevait l'uvre des herminettes. C'tait une tige de mtal, tordue en forme de serpent, et termine par une tte de blier que surmonte une ura^us leve*. Le domestique saisit V orldkaou le brandit trois fois, applique la tte de blier quatre reprises sur la bouche et sur les yeux de la
,
bouche,
pour lui a Ta bouche tait toujours remise en tat ainsi que tes dents, statue de l'Osiris N., Nouit t'a lev la tte; alors Horus a pris son diadme et ses vertus, alors Sit a pris .son diadme et ses vertus, alors le diadme est sorti de ta tte, t'a amen
statue. Uofficiant parle
c'est
:
moi qui
l'ai
1.
celui de la cuisse de
buf
2. 3.
suggr plus d'une image analogue celleque nous avons dans notre texte.
Pour prparer leurs statues recevoir le sacrifice. Le temple de R Hliopolis, qui passait pour
\\
tre le
Grand
terre
Chteau
comme
4.
roi
d'Egypte.
des demi-serpents en cornaline ou en jaspe rouge qu'on muses (Maspero, G'wiWe du visiteur au Muse de Boulaq, 279, n" 4195, p. 28.3-284, n" 4241) sont des orhikaou de petite taille.
La plupart
I.l'
RITII'I.
nr SACRIFICH FUNKIJAIRK
fait
307
vivre, tu es
devenu
et et
le
eux, derrire
ne meure pas; tu
les
dieux
tu te
comme
comme
s'il
parmi tous les alors donc, Sliou, fils d'Atoumou, vit tu vis; il t'a arm Shou, il t'a
il
acclam Sliou,
et tu as
il
t'a
exalt Sliou,
t'a
fait
souverain Sliou,
la
pratiqu
si
les passes
de vie derrire
statue de
rOsirisN.,
t'a s])ar la
ne meure jamais. statue de l'Osiris N., Horus bouche, il t'a ouvert les deux yeux avec l'herminette divine de YorJiikaou dont on se sert pour sparer la bouche de tous les dieux du Midi. Ici encore le magasinier
qu'il vive et
pre,
pre
' !
Le discours de Y officiant n'est pas aussi mystrieux qu'il en a l'air, pour qui connat certaines ides gyptiennes. Les dieux avaient leur disposition des forces de diverse nature,
les
(io\nm.Qi\-force
de vie (y
-V1
sa-ni-ankhou),
l f
les autres
la
/\ AAAAAA
extrieures,
comme
les soi-tilges (q
hikaou) de
magie.
Grce aux sortilges, aux incantations magiques, ils se dominaient l'un l'autre de la mme manire que les hommes les dominaient eux-mmes le dieu qui adjurait ses confrres avec les formules voulues, ou (jui dirigeait contre eux l'in:
pour
lui.
Uoi'liikaou "^r* Q
celle-l peut-tre
tait
une
vrital)le
baguette
magique,
que la tradition mettait dans la main des savants de pharaon et qui s'animait leur voix .
1.
Schiaparelli,
?7
pi.
i,
i.vii
1.
i.ix
I-.O.
a,
p. 98-121;
2.
17. pi. m,
19, p.
308
I.i:
RITIHI.
DU SACRIFICE FUNKRAIRR
il
Par
les sortilges
dont
('tait
il
yeux du mort;
son
fils
il
lui
qu'Horus et St y pussent placer chacun la royaut du Midi et diadme de la royaut du Nord. Elle rendait le mme service chaque mort ; les sortilges contenus dans ces couronnes, ou dans
Osiris, ])our
enchantaient
v^
leurs
(
s/iodoii) les
dieux,
les
rduisaient
ne
])lus
rinlUience du dfunt, et
(jue
n'employer
dans son
intrt.
regarde par les gyptiens connue une sorte de fluide, analogue ce qu'on appelle chez nous de diffrents noms, fluide magntique, aura, etc. Ce n'tait pas sans raison qu'on rex])rimait aux yeux par plusieurs
avoir t
d'esprit,
W**-,
ainsi
que
la vie "
qui
de son application. On sait les rles importants que jouaient dans la magie antique, et le signe du sa n'tait sans doute l'origine que l'image de l'amulette en
nuds
corde
<#<.,
la
vertu protectrice
nuque ou sur
a])pelait
l'pine dorsale
du patient'
,
c'tait ce
qu'on
sotpou sa, V, et ce que j'ai tray duit peu prs par pratiquer des passes. Les dieux, con-
^^
dominent, se placent derrire avec Vofjiciant et avec le mort qu'il reprsente ils lui imposent les mains, et lui pratiquent les passes qui doivent l'animer, lui infuser la vie. Le reste de la prire n'est
;
que
la rptition, sous
1. E. de Roug, Etude sur une stle fjjjpiicnne appartenant la Bibliothque impriale, p. 120 sqq.
309
gyptes, ce
la valle
(|ui
entrane
le
les divinits
du
Nil,
Shou
fils
de R.
En
que Shou
il
manuvres
vivifiantes qui
l'empcheront de jamais mourir, et tout cela, grce aux herminettes et l'oirliikaou de fer, celui-l mme avec
lequel on ouvre la bouche et l'il des dieux lorsqu'ils viennent
Le premier
achev que
le
second commenait. 11 tait plus court, car la statue n'exigeait pas de purifications nouvelles, mais il n'tait pas moins important que le prcdent. La bouche tait ouverte ainsi
que les yeux, mais certains dtails manquaient encore, qui ne permettaient pas au mort de se servir de ces organes aussi aisment qu'il l'avait fait sur terre. Ils restaient ternes et sans couleurs, leurs mchoires taient encore serres et n'agissaient pas librement. 11 fallait, pour remdier ces inconvnients, l'intervention de nouveaux personnages. L'un d'eux,
Vh/itier
(
Il
prend,
pour un moment, la place du domestique derrire la statue, ou plutt il est le domestique sous un autre nom, puis il rcite Vofficiant la formule que le domestique avait dj em Sa mre en pleurs l'a frapp , dit-il, dans la ploye chambrefunrcdre puis il la quitte, et, arriv dans la chambre aux parfums, il ajoute a Ses allis l'ont frapp' . Le suicantd'HorusYQ'^^w^ii et s'crie de nouveau en prsence des magasiniers Isis, Horus est venu embrasser son pre. Le domestique dclare aux gardes du corps, comme il l'avait fait quelques instants auparavant, qu' il est Horus-St, et qu'il ne leur permet pas d'illuminer la tte de son pre . mais cette fois, au lieu de se rserver pour lui-mme le rled'Horus, il le
:
confie au
1.
fils
mme du
p.
mort. Le
fils
qui l'aime
<%v^
^^
310
si-mi/'i-f),
pour
lils,
r;ii)poler
le
comme
dfaut du
personnage qui tient son rle et qui prend hors du tombeau avec le reste de la famille.
trouvent la
la syringe,
porte
puis
le
ramnent
et l'introduisent
dans
pour
Le domestjue
l'oblige
le tient
par
la
main
l'ai
droite, et de la
la
main gauche
statue.
fils (jui
venu, je
nmen ton
Fig. 8.
l.'ourortui-c de
la
bouche a\ ec
le cisoau.
Le magasi:
statue,
en
lui criant
:
Vois
le
Fils qui Uofficiant dit de son ct (quatre du dfunt N. bouche et les yeux l'aime, ouvre la fois rpt), d'abord avec le ciseau de fer, ensuite avec le
doigt de vermeil'.
Le
fils
la
forme d'un
tueusement du tranchant
1. C'est
la
bouche
et les
yeux
(Fig. 8).
dans
les
le prototype des doigts en jais et en verre noir qu'on trouve tombes (Maspero, Guide du visiteur au Muse de Boulaq,
p. 2.31-232,
n4562).
311
statue de
cependant
la
formule
rUsiris N.y
ton
nom
N.
t'tablis
solidement
la
bouche.
spar
statue
la bouche, de l'Osiris N., Horus t'a t'a ouvert la bouche et les yeux. Le domestique succde au fils, refait l'oprail
Fig,
avec le petit doigt d'abord (Fig. 9), puis avec un sachet rempli de pierres rouges,
tion,
le doigt.
bouche
ferme
(le
domestique
Fig. 10.
L'oucerture de
1.
Ici,
le
mot
X
1
nom du
dieu Sokari
'
W
sonlii scnou.
I
ils
sont fonds,
CsS
o o UM
3V2
parcouit du
i,r
RiTri;i,
du sacrifice funkrairh
la
iiolit
doi_ij:t
fonte
de
la
bouche');
(il
je
l'ai
remis
la
fait le
simu-
et d'abaisser la lvrc
la
'.
Horus a spar
bouche,
bouche est tablie solidement '. Il a pes sur ta bouche (le domestique pse avec le sac sur la bouche de la statue), et ta bouche est tablie solidement, tes yeux sont tablis solidement. Je souponne que la prsentation des pierres rouges avait pour objet de rendre aux lvres et aux paupires dcolores par lamoinilication hnir teinte naturelle
:
le le
vent
sang
crisis.
Uami
succde au domestique et va se
:
poster derrire
la statue,
Tu
es
Puis c'est
le
M. Lefbure
leurs, l'apparence
il
du Nord et du Midi *. Uami les prend, pse quatre fois sur la bouche et les yeux, spare quatre fois la bouche et les yeux avec chacune d'elles, tandis que l'officiant rcite la formule dfunt N., ta bouche est tablie solidement, tablis solidement tes deux
faut
1.
le
verbe hanifja
.,^
deux
serrer, enfoncer.
Il
y a
videmment
jeu de
mots entre
les
verbes houiir/aQ
de la rubrique.
2. Cette
vj
S ^^7
^^r.
ha/nr/a,
action
est
rendue par
le
verbe ^^;^
1^^^ A
MaUia,
marque
Au
la fin
4.
de l'opration avec
nom1
mes sur
fer (ha)
du Midi
pi- vi,
et fer
1.
du Nord
1. 1,
37-28; pi.
xviii,
a-0.
1,K
RITLKI,
DU
SACRIl-'ICK
FLNKHAIHK
313
yeux, dt'funt N., car je t'ai pes sur la bouche, je t'ai spare la bouche, je t'ai spar les yeux avec quatre bri(|uettes. Restait carter les deux mchoires et leur
rendre
spcial
l'lasticit naturelle
:
c'est
nomm
le
diviseur de la mchoire
poshi-ni-kafa).
deux mains et le prsentait la bouche de la statue: OOsirisN., disait \'o[/iciant, j'ai tabli solidement tes deux mchoires ta face, et dsormais elles sont divises. Le mort pouvait donc mcher ce qu'on lui offrait. L'of/tciant le soumettait une premire preuve pour voir si l'appareil entier fonctionnait l3ien. Il disait au domestique : Approche les grains de sa Celui-ci prenait un panier ou un vase rempli d'une bouche. substance en grains ou en Ijoulettes arrondies cjue les textes
Le domestique
l'apportait
))
nomment sa//'O^
et le portait la
v^
et qui tait
probablement
soit
du
beurre ou du fromage, soit une graisse \ choisissait un grain bouche de la statue O Osiris N., on te
:
prsente l'il d'iiorus prendre. Prends-le, et qu'il ne s'chappe pas, lorsque tu prends le grain dans la bouche. Le
domestique
d'Horus
saisissait
le
ensuite une
plume d'autruche
:
et
en
soit
L'il
point priv'
Le mot
Le sens de ce
v\
.s'Of<,
rite
ne m'est pas
La plume
1.
<
c.ipc, hcurre,
>
-21
ooo
p.
par
20)
du copte du beurre
effet
le
ct
comme
ntre.
le
sairou du Nord
et celui r"^r-|
'^
une autre
le
graisse,
nomme shakou
x*
t.
o
.
(Maspero,
ooo
Oimas,
palast,
2.
2G-29, dans
I,
Recueil,
m,
de
p.
t.
pi. VI,
1.
17-20, p. 19-21.)
le
nom
la
plume
shon'i'.
[)
et le
verbe
W^'"^fe-:,*^"^"'
314
joue-t-elle
i.K
urnr.i, nr sacrificI':
rNi'.RAiin-:
ici le rle d'un ventail et n'a-t-clle pour ol^jct que d'carter les mouches f N'a-t-elle pas plutt une force que nous ne connaissons plus, mais que les gyptiens lui attribuaient universellement ? Le contact d'une plume d'ibis
'
;
la
plimic d'autruche
crmonie avait t accomplie jusqu'alors avec toute l'exactitude dsirable: la plume est en elet le symbole de l'exactitude et de la justesse. Le plus probable est qu'il faut voir dans cette crmonie une variante de celle o le domestique versait la statue la libation de lait et la libation d'eau. Les tables d'otl'randes prsentent, en elfet, vers cet endroit, aprs le beurre et la graisse, la mention du lait et
que
la
PAAA/\AA
le
mot mensa
[g],
c'est--dire
par
le
nom mme
de
la
de la statue. gure que la rptition de crmonies dj connues. Une fois de plus^ V officiant s'identifie avec Horus et annonce l'arrive prochaine de la victime J'ai dlivr, disait-il, mon il de la bouche de Sit, et je lui ai abattu la cuisse. De nouveau, le domestique lui rpondait Tu as tranch ton il o est ton me. De nouveau, \e/ils
les lvres
comme
Ce qui
les
quatre briquettes et
la statue
:
les
prsente quatre
chacune au visage de
et
pour
lui
bouche,
V officiant s'crie
pes sur
la
t'ai
bouche, je
t'ai
spar la bouche, je
Le
2.
queue du pivert la facult d'ouvrir toutes les serrures fermes. 3. Cf. la Table d'offrandes de Ptmnophi, dans Diimichen, dcr Grabpalast, 1. 1, pi. vi, 1. 21-22, pi. xviii, Il a-b.
315
mme
intention
et
il
dlnniiV qf/ciant,
continuait en s'adrcssant
statue
On
t'a
prsent
d'Horus ainsi que la paume d'eau qu'il renferme. Le moment du second sacrifice tait arriv, les prtres, avant de sortir, admettaient le /ils qui l'aime prendre cong de son pre. Le domestique ou l'a/??/ le saisissait par le bras droit et le forait de la main gauche courber la tte devant la statue, puis il le a renvoyait sur terre et le livrait Vam-tot
l'il
^
-11-
je le
ne comprends pas
ramener au jour '. bien le nom, mais qui tait Le fils sorti, les autres prtres quittaient la chambre et allaient assister au sacrifice. Cette fois il s'agissait du taureau
du Nord^
le poste
et ]a petite
la
de
grande.
diffrait point
de de
la
tique
il
la tte
Domestique,
saisis-toi
du taureau du Nord.
le
Le
f/owes/'/^^^e brandissait
le
de nouveau
casse-tte, le
boucher enlevait
sort
cur
et la cuisse et les
partageaient
le
processionnellement dans
manuvres de V ouverture de
1. C'est ainsi, je crois,
la
que
^
les
^^^^^ ^ n n ij
1
le
mem bre
'^
I
de phrase difficile:
,
Il
II
HhU
il
n I
No^rcrtot
*^-^
" /wI^aa.
^^ ysj ^.-^
ton
Vor^^^^
ni
si-miri)
v\
^^^1^.
in-sa-to
sapi
ni
AAArA^
arn-tot.
2.
Schiaparelli,
Lihro
di:i
t.
Funcrati,
ii,
pi.
1.
ux
b,
lxii, p.
1.
122-150
pi.
pi. ni,
50; pi. v,
107;
vi;
1-17, p. 6-11.
3.
que A de Schiaparelli (p. 151), le scribe mention taureau du Midi, qui n'appartient qu'au premier sacrifice. Les textes plus soignes (C de Schiaparelli, p. 151, et Diimichen, pi. vu, 1.18) fournissent la leon vritable, taureau
Dans quelques
par
textes, tels
rpt,
erreur, la
du Nord.
31'')
I.K
de cornaline. Les prires taient identiques celles qu'on avait dj rcites ', et. comme plus haut, le magasinier
indiquait la fin
du
rite
par
le cri
Pre,
pre
'
!
Mouvements, gestes, paroles, tout tait prvu, rgl, avec une telle minutie, que nous pourrons aujourd'hui encore, le
jour o cela nous plaira, reconstituer entirement la cr-
monie. Et ce qui se passait l'ouverture de la bouche n'tait (prune partie des manipulations auxcjuelles on soumettait la statue. On la prparait recevoir les toffes, les parfums, les
insignes de toutes sortes, et chaque objet tait
tenterai de
accompagn
me
en
contoile
montrer
ici
comment on
s'y
prenait pour la
parfumer
domestique: Prends la coujiijh, enve Elle est loppe de coujiyli l'Osiris N. . puis il rcite venue la coujiyh, elle est venue hi coufiyli Elle est venue la blanche elle est venue la blanche. 11 est venu l'il d'Horus blanc, dont il (Horus) a coiff les dieu.v Qu'il coiffe ta face, qu'il te pare en son nom de couronne blanche de
IJ officiant
({'\i'\\
:
! , !
Nekhabit. Ceci n'tait qu'une introduction la prsentation des parfums. Comme tous les peuples de l'ancien Orient, les gyptiens aimaient la folie les huiles et les pommades odorantes ds la plus haute antiquit, les monuments nous font connatre sept espces d'essences qu'on devait donner aux morts, et plus tard le nombre en fut port neuf et mme dix. Outre le plaisir riue l'me prouvait les sentir, elles rendaient au corps la souplesse et la vigueur qu'il avait
;
1. 2.
Voir ces
Schiaparelli,
Libro dei Funcrali, pi. lxih a-c, et p. 150-166; u, pi. vu, l. 18; pi. viii, I. 49, p. 11-12.
i.i'.
iuti:i:l
dl;
sacrifice
fl;ni':iiairk
317
rempcliaicnt de se dcssclier ou de se crevasser aux ardeurs du soleil, entretenaient en lui une jeunesse ternelle. Chacune d'elles tait prpare selon une
eues pendant
la vie.
recette des plus compliques, dont les temples d'poque ici encore, les ptolmaque nous ont conserv des copies les ingrdients, numrer scrupuleux gyptiens ont t si noncer les quantits, dcrire les phases de l'opration, qu'un gyptologue de grand mrite, Victor Loret, a pu fabri(jucr deux de ces parfums en collaboration avec i\BI. Rimmel et Domre'. La prsentation commence par une formule gnrale. Le domestique, toujours revtu de sa peau de
^
:
panthre, prend de
plonge l'index de
les
la
yeux de
:
la statue.
U officiant
je t'ai
j'ai
rcite en
mme
temps
la
formule
ai
dfunt N.,
rempli
de poudre d'antimoine. De mme qu'Horus n'a prouv aucune angoisse, quand son il est revenu son corps, le dfunt N. n'prouve aucune angoisse quand ses yeux reviennent son corps, mais l'il d'Horus t'orne en son nom de verte, et il te parfume en son nom de parfum. Ce
couplet et ceux qui suivent sont construits sur
un modle
uniforme. C'est d'abord une allusion l'opration que subit la statue, puis une comparaison avec l'il d'Horus et avec
les
mythes qui
une description de
l'effet
produit, o les bienfaits rels ou supposs de l'objet sont noncs par des jeux de mots ou des allitrations malaises traduire et souvent assez niaises pour nous
si
:
ici,
par exemple,
parfume {s/io^mou-s(i) le mort, c'est parce qu'elle porte le nom de parfum {/w.^mou-sti). Aprs cette entre en matire, les parfums dfilent devant la statue, l'huile d'abord,
l'huile
1.
2.
Diimiclien, dcv Grahpalast, t. ii, p. 13-32. Des chantillons de ces parfums gyptiens ont
octobre 188G.
t dposs sur le
la
sance
du
21)
818
puis le
I.1-:
RITl'K!, Dt
SACniFICK FUNKUAIRK
parfum de fte
d'incocadoN (^
8//>/), l'eau
^^ Q
{y ^ sti-ha/xonou) D
s(i-/iaU>u),
,
le
parfum
(n
fl
la
])oix
touat),
r^t\~i
l'ess^/jce"
r7(?
taJionou
'=^ ^
liat-ent-taJionou),
de myrobalan (^^x oiix). Une courte formule de prsentation correspond chacun d'eux, et la crmonie s'achve par une longue apostrophe de toi ce parfum^ ce parfum, [toi] cette mche de y officiant
z?^
et riiuile
devant Horus qui est au front d'Horus, mets-toi au front du dfunt N., pour qu'il soit i)a)'fum parloir et pour qu'il tire profit de toi ; accorde qu'il redevienne matre de son corps, accorde que ses yeux soient fendus (de nouveau, car ils avaient t ferms par l'embaumement), pour que tous les lumineux le voient, pour qu'ils entendent tous son nom. Car, dfunt N., je te remplis To'il d'huile, je te remplis la tte
d'huile sortie de
l'o'il
d'IIorus
en son
nom
d'huile.
Ds
l'a
que
t'a
la
desse Sokliit
dcret
eu cuite pour
toi,
le
dieu Sibou
assur par
.son
tu as
parmi
est
les
terre t'acclament.
Nord
devant
toi
pour ouvrir
'.
et les difficults
sp-
on les a recueillis depuisquelque temps. C'est en examinant avec attention ceux d'entre eux qui taient connus, que j'ai t amen dcouvrir, il y a une dizaine d'annes, les ides que les gyptiens avaient sur la survivance humaine. On pourra, si l'on veut
1.
t.
n, pi. viii,
1.
41);
[il.
319
donner
la
Ce
n'est pas
que
les
innombrables tableaux et
les
ds
le
sonne ne s'est inquit d'en profiter pour rtablir les grands rites qu'on accomplissait dans les temples en faveur des dieux gyptiens. Le ddain a t pouss si loin qu'on ne s'est mme pas demand srieusement quelle tait la nature exacte des
scnes reprsentes. sans
idales, et ne
croient,
sont pour
ainsi dire
rpondent aucun fait matriel dans la vie des Un tableau o l'on voit Sti P'" debout devant Amon-R, coifE et pos d'une certaine manire, est cens ne reprsenter que le roi devant la divinit, adressant une prire et un hommage l'ide abstraite du dieu. Il ne faut pas cependant grande attention pour reconnatre que la figure d'Amon n'est pas une image impalpable, mais une statue en pierre ou en bois, analogue celles des morts, anime comme elles, et de plus qu'elles capable de remuer, de gesticuler et mme de parler. Ces idoles fatidiques, dont j'ai dj parl ailleurs % se comptaient par centaines dans les grands temples, comme le prouvent les dbris d'inventaires c^ui nous ont t conservs. C'est elles directement que le roi s'adressait et qu'il prsentait l'offrande, et les bas-reliefs o le roi et la statue sont figurs en face l'un de l'autre, illustrent, jusque dans les plus petits dtails, la mimique des diverses religions qu'on pratiquait dans un temple. Ici encore, la meilleure manire d'en montrer l'importance sera de dcrire et d'analyser quelque monument sur lequel nous soyons
1.
Recueil,
le
t.
I,
p. l2-l(J0, et p.
le
M-
moire sur
Double
et les
Statues prophtiques.
320
I.K
RITII'I.
nr SACRIFICK FUNKRAini:
un ordre
accompagne dun
n'avoir t l'origine que de vritables enseignes, des stles hautes, places de chaque ct d'une porte et sur lesquelles
du matre de la maison taient inscrits du public. A la porte d'un temple, ils annonaient tout venant le nom du dieu qui appartenait le temple et celui du roi qui les avait levs. Le plus souvent, leurs faces ne sont couvertes que d'inscriptions longitudinales, sauf prs de la base ou du pyramidion o l'on rencontre une scne d'offrandes. Dans certains cas pourtant, l'inscription n'occupe qu'une bande et est flanque droite et gauche de nombreux tableaux. Le grand oblisque de la reine Hatshopsitou Karnak est le plus intressant de tous tudier \ Les scnes sont partages en deux sries rparties symtriquement sur les faces ouest et
les
noms
et les titres
pour
l'dification
Comme
je l'ai dit
monde gyptien en deux terres et de chaque terre en deux maisons^ selon la direction des points cardinaux. Chaque crmonie devait tre rpte deux fois, une fois pour les dieux du Midi, une fois pour les dieux du Nord, et les dieux du Midi, pays d'Horus, avaient le pas sur les dieux du Nord, pays de Sit. Les rites s'accomplissaient autour d'une statue d'Amon-R en grandeur naturelle, qu'on amenait du temple pour la circonstance. Le dieu tait debout^ vtu d'un pagne court, coiff du diadme longues plumes qui lui est propre (n xxvii de Rochemon
celle
1. La premire reproduction exacte en a Excerpta hicrofjlijfjkica, pi. xlviii-l. Je me
suis
V.
p.
I.K
321
teix^).
du moins
sous les principaux d'entre eux, et ne pouvait, par consquent, se refuser exaucer les prires qui lui avaient t
La reine tait assiste, pour la circonstance, de Thoutmosis III, qui rgnait ds lors avec elle mais, comme le premier projet des oblisques avait t conu par Thoutmosis I''',mort depuis longtemps au moment de la ddicace,
adresses.
;
le
jeune
roi prenait
par intervalles
au compte de son pre. Je ne noterai pas ces diffrences de personnes, qui sont accidentelles, et je remplacerai le nom de chacun des Pharaons par le titre gnral de souverain. Au dbut, la statue est place le dos tourn la face mridionale,
mais assez
autour
loin
d'elle.
Le souverain,
la
main gauche,
massue
devant
, qu'il
droite, se prsente
elle et
va
en pierre blanche
Cette premire scne est grave sur la face est, vers le milieu
de
la
hauteur de l'oblisque
les
au-dessus et semblent monter vers le ciel. La plus proche nous montre le souverain coiff du diadme osirien (n xxxvi
de
Rochemonteix),
levant
la
face
1.
Comme
diffrents
sera ques-
peut-
renvoyer
le
le
M. de
Recueil,
vi,
pi. n, et
o sont repr-
sents les types principaux de coiffures des dieux et des rois gyptiens.
Le
fait est
de faon durable
nom
de son pre
sui' ce
de ce dieu [Amon] rendit gloire au roi Thoutmosis I*% lors de l'rection des deux grands oblisques par la reine, pour la premire fois et que le
matre des dieux [Amon] lui dit C'est ton pre, le roi Thoutmosis I", qui a prpar l'rection des oblisques, et c'est ta Majest qui a renou:
vel ces
monuments.
(Lepsius,
Dcnkm.,
lu, 23.)
21
322
d'
i.i-
niTiKi.
DU sACRiFiCK funkrairp:
ciel .
un )latpau cliarg de
quatre vases
Noid
(/vww%
1^S
il
tourne quatre
autour de
la statue,
nomsit). m en disant
lui
Il
:
Tu
es pur, tu es pur.
l'tage suprieur,
la coilure
mais pose sur deux cornes de blier flamboyantes (n" xxi de Rochemonteix), et olre a AmonK, matre de la cration des deux terres , les quatre vases
longues })Uunes,
rouges.
{(
Quatre
:
fois
il
passe derrire
la
statue, en rptant
les
chaque fois
Tu
il
es pur, tu es pur.
Dans
deux regis-
Amon-K,
Rochemonteix),
terre, matre
c'est l'huile
il
donne
le
bl
Amon-R,
matre de
la
du
ciel .
parfume, et au-dessous
mme du
pyramidion
(coifure n
xlv de Rochemonteix)^
dieu reoit.
R donne
il
donne
on
la
Aprs
l'offrande
du
linge,
la statue^
communes dans
la
les
et
on
main du
roi
il
du
tandis que
le
la
du premier acte. Amon est assis sursontrne, le souverain, agenouill devant lui, lui tourne le dos, timdis que le dieu lui pose le casque sur la tctc. La crmonie termine sur la
Lepsius a pass l'une de ces scnes, mais Burton les donne toutes et ce que nous avons vu plus haut, p. 295-297, dans la crmoCfr. p. 89
1.
deux,
2.
nie de
et
non Lepsius.
M-
mil
Kl,
ni-
SACRIFICE funi^:raire
323
sud et
le
Il
renfermait
le
mme
mme
;
ordre, dans
le
mme
costume
mmes
coiffures
les offrandes
le
seules taient
dieu, le souverain
main main gauche, il prsidait dans l'attitude sacramentelle au sacrifice du buf et l'apport des morceaux de la victime il prsentait successivement la chair rtie (?) et les deux vases de vin, jetait devant le dieu la masse blanche de farine , et versait la double libation d'eau frache le couronnement par Amon est retrac une seconde fois sur le pyramidion. Ces deux actes formaient la premire partie de ce petit drame religieux, celle qui tait consacre aux dieux du sud. Les mmes crmonies se reproduisaient, dans le mme ordre, sur les deux autres faces en l'honneur des dieux du nord. Ce qui frappe avant
saluait
(juatre reprises,
puis, le casse-tte la
la
droite, le bton et la
massue
tout, c'est l'identit presque complte de ces rites solennels avec ceux qu'on accomplissait pour les morts pendant l'ouverture de la bouche. Les purifications et les olrandes
mme
manire,
les
quatre vases
deux fumigations d'encens le roi tourne quatre fois autour de la statue du dieu, comme le domestique autour de la statue du mort, et rpte
nonisit, les (piatre vases rouges^ les
;
les
mmes
manuvres
extrieures
les
l'objet tait le
le
mme
dans
deux
On
prparait
le
dieu et
animes, recevoir d'aljord les purifications prliminaires, puis les mets, les parfums, les viandes, les habillements qui
leur taient ncessaires. Seulement, tandis que le mort, une
fois repu et approvisionn, ne faisait rien, et probablement ne pouvait rien, pour rcompenser le vivant^ le dieu, en
mon-
La
3"?4
i.i:
RiTir.L
m:
sacrificf-:
FUNi':RAmK
liant'
;
vertu
(liviiic. lo
sa dont
j'ai
parl
})lii.s
le
sa de vie
",
W "^v
^i^"
une partie de celui qu'elle possdait en le transdperdition de la force divine tait rpare Chaque mettant.
qu'elle usait
par un afllux constant, grce aux incantations prononces au moment de la conscration et renouveles virtuellement^
sinon expressment, chatiue sacrifice. La statue commenait
par embrasser
couronnait et
le roi, lui
imposait
lui
les
mains, et parfois,
le
si elle
donnait
sein
puis elle le
va de
soi
que
le
peu
d'es-
pace dont
ct
l'artiste disposait
permis de reprsenter
le dtail
du souverain les prtres (jui l'aidaient, ni de graver les prires qui accompagnaient chaque mouvement. Sans chercher bien longtemps on trouvera, sur les murs du temple, les
mmes
le
:
scnes reproduites par le menu et on pourra rtablir crmonial dans son intgrit'. Ce n'est pas ici le lieu de le faire j'ai voulu seulement montrer par un exemple quel
intrt ces tableaux
et par suite
si
de
la religion
de
les
mars 1887.
1. 2.
V.
p. 307-.308,
du prsent volume.
ces crmonies, de l'ordre
La connaissance de
des gestes
dans lequel
elles
se
comportent et des accessoires qu'elles grce ncessitent est d'une fort grande utilit pour l'tude des temples elle, quelques dbris de figures ou de lgendes, qu'on ne pourrait comprendre autrement, permettent de reconstituer des scnes, des parois
succdent,
qu'elles
:
et
mme
l'occasion
Le 19 septembre 1874, les gyptologues runis Londres, du deuxime Congrs international des Orienta-
listes,
dcidrent qu'il y avait lieu de publier une dition de la Bible des anciens gyptiens, le Rituel, comme
Champollion
l'intitule
l'appelait,
Lepsius,
ou
le
comme
de
une
triple recension
ce vnrable
monument de
;
la
langue, de l'archologie et de
la religion gyptiennes en d'autres termes^ nous donner le 1 sous l'Ancien-Empire Livre des Morts tel qu'il tait 2 sous les dynasties thbaines du Nouvel-Empire; 3'' sous les
*. M. Naville voulut bien matriaux j\L Lepsius assura l'uvre l'appui de l'Acadc'mio de Berlin et du Gouvernement prussien;un comits'organisa,quifutcomposde NIM. Bircli, Chabas, Lepsius et Naville. Ds les premiers jours, on dut reconnatre que le projet prsentaitdesdilFicults d'excution presque insurmontables. Si les textesde l'Ancien-Empire sont rares et incomplets, ceux de la XX\^I'' dynastie sont trop nombreux et contiennent si peu de variantes relles, que la collation de vingt papyrus, pris au hasard, donnedes rsultats
Psammtiques
(XXVP
dynastie)
les
se charger d rassembler
la Reue de l' Histoire des Religions, t.xv,p. 206-316. Transactions of the Second Session ofthc International Con;jrcss ofOrientalists, held in London in Scptctnbcr 1874, Londres, Trbner,
1.
Publi dans
2.
1876, p. 412.
32Ci
m;
i.ivni'.
ni;s
morts
son
i)lan
insiirnifiaiits.
Le comit
modifia
primilif,
et
M. Naville dclara en 1878, au Congrs de Florence, qu'il enfermerait dsormais ses recherches dans les limites de
l'poque thbaine. L'ouvrage, tel qu'il le concevail. ne devait pas tre une dition critique, dont le texte aurait t reconstitu artificiellement parla collation des manuscrits, mais un
mthodique des documents ncessaires qui voudrait ensuite entreprendre l'dition critique. Il se composera donc, en premier lieu, d'une introduction donnant tous les renseignements voulus sur les matriaux employs, puis d'un texte de base, qui sera la reproduction exacte de chaque chapitre pris dans un certain papyrus, puis de toutes les variantes recueillies, enfin d'un lexique complet de tous les mots du Livre des Morts \ Cette dition restreinte, M. Naville nous l'a donne en 188G, douze ans api's la dcision du Congrs international de Londres '. La mort avait dans l'intervalle dissous le comit Chabas partit le premier, puis Lepsius,
recueil
:
puis Birch.
s'tait trac
le
plan qu'il
propre famille un ouvrier incomparable, qui a dessin figures et inscriptions avec une fidlit et une lgance qu'on ne
saurait trop admirer. Aussi
est-il
le
d'une fort belle venue. Celui des variantes est d'un trait
fin et
moins
encore.
moins sur, mais sufiisamment net et trs lisible Dans l'introduction, qui forme un tome part de
petit
format plus
que
1.
Atti dcl
IV
Conrjvcsso Internationale
dcf/li Orientalisii,
tenuto
XX
1878, Firenze, Lemonnier, 1880. t. i, p. 95. 2. d. Naville, das .Erjuptiscke Todtenhuch dcr XVIII bis Dynastie, aus verschiedenen Urkunden zusammengestellt und herau^gegeben von Edouard Naville, mit Unter.stiitzung des Kniglichin Firo.nse ncl Setleinbrc
Preussischcn Ministeriunis der(ieistlichen, Unterrichts- und MedicinalAngelegenheitcn. Berlin, Asher und C", 1886, Einleituiuj, in-4",v-204p. II Band, Variantcn, 1 Band, Tcxt und Vigneiten, in-lolio,ccxi\ pi.
447 p.
l.l-;
I.IVKI':
DKS MORTS
327
Sur un point seulement, il me parait avoir commis une mprise; c'est quand il attribue E. de Roug l'ide que les papyrus fimraires taient crits primitivement en cursive, et que les textes hiroglyphiques ne sont c[ue la
transcription des textes hiratiques.
lui,
Il
fallait
donc, d'aprs
commencer
beaucoup de
))
mmes
manire trop gnrale les expressions de M. de Koug. Celui-ci ne prtend pas que tous les textes hiroglyphicpies du Livre des Morts sont des transcriptions de l'hiratique. Nos muses possdent, dit-il, de magnifiques exemplaires de l'ancien style, qui sont toujours crits en hiroglyphes linaires disposs en colonnes malheureusement les tableaux et les vignettes semblent y jouer le rle principal l'crivain a pass frquem;
;
Je pense que
M. Naville
a compris d'une
tout entiers;
semble n'avoir eu pour but que de remplir matriellement sa page, dans un travail qui, une fois achev l'occasion des funrailles et dpos avec la momie, ne devait jamais tre contrl par les regards d'aucun homme vivant. Les transcriptions opres entre les manuscrits des diverses sortes d'critures devinrent une autre source d'inexactitudes. Ainsi le bel exemplaire hiroglyphique de Turin est rempli d'erreurs qui prouvent suffisamment ({ue le copiste travaillait d'aprs un manuscrit cursif; soti calame exerc le transcrivait en beaux hiroglyphes, mais cet excellent calligraphe n'tait pas un savant on remarquera, en effet, que les signes qui, dans l'criture cursive^ se ressemblent jusqu' la confusion, sont prcisment ceux qui ont donn lieu des
;
1.
p. 3 sqq.
328
mprises'.
I.E
I.IVRK
DKS MORTS
Le passage
M. de Rouge, aprs
avoir dclar que les papyrus d'ancien style sont (ok jours en
papyrus hiroglyphiciue de Turin, publi par Lepsius et(jui est d'poque sato-grecque, a d tre copi sur un texte hiratique, et que beaucoup des fautes qu'il renferme s'expliquent, si on suppose un original cursif mal interprt par un scribe ignorant. 11 me parat avoir pleinement raison en cela, mais il aurait tort que le passage o il dveloppe cette ide ne comporterait pas le sens que Naville lui attribue. 11 cite un cas particulier, il ne pose pas une rgle gnrale. Comme Naville, il reconnat rimj)ortance des textes thbains en hirogly])lies s'il s'est attach surtout l'tude des textes saites en hiratique, c'est que le Louvre et les muses d'Europe renferment un nombre considrable de manuscrits de l'poque sate contre quelques douzaines de manuscrits de l'poque thbaine. C'est l une critique de dtail (pii n'enlve rien la valeur de l'introduction. Aprs avoir expos les vicissitudes
hiroglyphes, constate (pie
le
:
^L Naville apprcie brivement l'histoire du Livre des Morts et de ses ditions successives *, dcrit et classe les
manuscrits dont
sujet de
il
le
chaque chapitre et sur la j)lace qu'il occupe dans chaque exemplaire le tout se termine par une table des
:
Le
texte original
de l'introduction tait naturellement en franais; comme les frais de pul)lication taient la charge de l'tat prussien,
a donn du franais de Naville une traduction allemande fort soigne. L'ouvrage est digne, en tous points, et des grands savants qui en ont surveill l'excution,
et
^L Ludwig Stern
du Gouvernement qui
E. de Rougi'',
l'a
lude sur
le
p. 7-8
2.
du
tirage part.
320
Le Livre des Morts a dj t traduit deux fois en entier, en anglais par Bircli, il y a vingt ans', en franais par Pierret, il y a six annes peine'. Si estimables et si utiles que ces uvres aient t leur heure, l'apparition du livre de Naville elles ont t leur a enlev beaucoup de leur importance
:
faites
Tune
de Tui'in, et ne repr-
sentent qu'une leon souvent inintelligible de l'ouvrage gyptien. Je ne puis songer en publier ici une traduction nouvelle,
mais peut-tre ne
sera-t-il pas
inutile
analyse exacte. Le Livre des Morts tait destin instruire^ l'me de ce qu'elle doit faire aprs la vie. C'est un recueil
si ce mot effraye trop les personnes qui encore reconnatre dans les rites s'habituer pas peuvent ne gyptiens quelque chose qui ressemble plus la magie qu' la religion, un recueil de prires, dont les unes ont pour objet de donner l'homme des renseignements gnraux sur le sort qui l'attend au del du tombeau^ et dont les autres s'appliquent des cas particuliers de l'existence funraire. La premire condition remplir, pour en saisir le sens et la composition, est donc de rechercher quelle ide ceux qui l'ont compil se faisaient de l'me et du milieu dans lequel elle tombait en quittant le corps. Point n'est besoin de l'tudier pendant longtemps pour dcouvrir que cette ide n'est ni une, ni simple. Ce qui survit de l'homme est trait parfois comme un double (y ka), parfois comme une ombre
d'incantations, ou,
1.
Dans
t.
le
Hisiof'!/,
2.
V, 18()7. p. 123-.3;]:}.
Morts des anciens i/j/piicns, in-l8. Paris, xxxiiidela BibUuthqne orientale ehciricnne de E. Leroux. Brugsch en avait entrepris une traduction allemande, dont les quinze premiers chapitres ont t seuls publics Das Todtenhuch der Alten .g;/pter dans la Zeitsc/irift, 1872, p. 65-72, 129-134. M. Lepage-Renouf a coinnienc d'en donner, depuis 1801, dans les Proceedinifs de la Socit d'Arcliologie Biblique, une nouvelle traduction anglaise.
p. Pierrot, Le Liera des
t.
1881,
::z:>Saqrou.
330
I,E
(^^?^AAr/r6//).parfoiscoiiini(uniosprit
lumineux (^v\/. A
parfois
tte humaine, comme un comme un pervior vanneau, comme une grue (^^^ ^>^. ^rt'", ^0' p^i'^oi^ enfin comme un personnage composite qui tient la fois du double
;i
de l'oiseau. Le lieu o rside cet les uns. le tombeau mrnie qui renpour tre mal ferme le corps, pour d'autres, notre monde entier ou celle des rgions de notre monde o il lui plat se transporter, pour beaucoup, un monde diffrent du ntre et qu'on atteint aprs un voyage plus ou moins pnible. J'ai parl dj et du je n'ai double et du sort qui l'attendait dans son tombeau pas eu encore l' occa sion d'exposer ce que c'tait que cette
et
de l'ombre, de
l'esprit et
dfini est,
autre terre
*
\\
[]
que
les textes
mentionnent souvent.
Licre des Morts aux
La
enseignements que contiennent les autres livres religieux, on parvient c en recomposer le tableau gnral, et par consquent le systme de l'univers tel que les gyptiens l'avaient
imagin.
Au commencement,
(|u'il
quand
il
n'y avait pas encore de terre, qu'il n'y avait pas encore
les
d'hommes, que
principe de toute chose, et dans cette eau primordiale, Toumou, le pre des Dieux *. Le jour de la cration arriv, Shou souleva
1.
sqq.
2.
t. xii,
p.
123 et suiv.
cfr. p.
152
24 du
Louvre,
3.
pi. xvii).
Papi
dans
le
Recueil,
t.
viii, p.
1.
104.
4.
3-4.
Dans
le
passage de
Papi I" que j'ai cit, Toumou Nouit (1. 664 sqq.).
primordial
et a
pour
femme
].v.
].i\nK
i)i:s
MORTS
331
les
eaux sur
ai)parut au-dessus de
dans Khmounou\ La terre comme une longue table unie, le ciel sa tte comme un plafond de fer sur
'.
Horus et ses fils Hapi, Amsit, Tioumaoutf, les dieux des points cardinaux, allrent aussitt se poster aux quatre coins de la table infrieure et reurent les quatre angles du firmament surlapointe de leurs sceptres' le soleil apparut la voix du dieu, le premier jour se leva et le monde fut dsormais constitu tel qu'il devait rester jamais. On avait cru d'abord de bonne foi que les quatre
lequel roulait l'Ocan divin
;
fourchus au
sommet
|j I|-
toit des
la
le
'jjipp'.
la
nature et la forme.
1.
On imagina
(d. Naville),
tle
ch. xvii,
1.
vient son
n'est,
je
la et
racine 5/<om
Kvi^^f^,
soulever.
Ce
le
que plus
tard,
par calembour,
qu'il
devint
lumineux.
2.
Cfr. p. 15t)-lGU
du prsent volume. Les peintures et les figurines en montrent deux moments dans l'acte de Shou. Il est
et soulve
d'abord genoux
pniblement
la
il
soutenant
le ciel
^^-
C'est
:
l'illustration
trs
Harmakhis
Tu
as largi la terre
tu as lev
le ciel
la longueur de tes
bras , o R-Harmakhis, selon la doctrine syncrtique de l'poque Ramesside, joint son rle propre celui de Shou et des autres dieux.
3.
Cfr.
Ounas,
1.
474; Tcti,
1.
232-233.
Deux de
ces sceptres-piliers
beaucoup de
stles,
ou du tableau.
332
sommet
desquelles le
firmamenl s'appuyait de tous ctes, plat selon les uns, lgrement voLilc' selon l(>s autres \ Quatre ])ics signalaient les le nom de celui qui se dresquatre points cardinaux
:
sait
corne du
monde
'.
',
BQ:}=q
C^^^
le
mont de
la
le
la
naissance,
vie
^^
Manon
Manou,
ou
qui
Onixlut
"
montagne de
et le
Bkhou
et
marquaient
lever
coucher du
soleil,
Bkhou
n'tait pas
une montagne fictive. Le pays situ entre le Nil et la mer Rouge renferme plusieurs pics, dont quelques-uns s'lvent prs de deux mille mtres et sont visibles de la valle. L'un d'eux, qui est souvent mentionn dans les listes gographiques, s'appelait
identifi par
Bkhou
f^^^^ J
Bshou
anni
et est
Brugsch avec le Mont des Emeraudes des gographes anciens *. Sans insister sur cette hypothse, on peut admettre que le pilier oriental du ciel a t plac, par les plus
anciens habitants de l'Egypte, sur l'un de ces pics qu'ils aper-
le soleil parais,
\ a^ (^
de
l,
ce
nom
de
Bkhou
(}dL>
W)
enfante-
le
nom
resta la
montagne, mais on supposa qu'il y avait, bien loin l'Est, un autre pic Bkhou, qui tait le soutien vritable du firmament.
1.
C'est ainsi
que
le
signe du cilt
J,
x^oa.
Sur Bkhou
et
Manou,
p.
und Wcst-
Zeilschrift,
18G4,
73-76,
indications de
Diimichen.
4.
Die
altfji/ptische
Vlkcrlafcl, dans
t.
les
Verhandlungen des
p. 62-63.
.5"'
Orienlalisten-Conffresses,
ii,
Afrikanische Scklion,
I,K
I.IVRH
DKS MORTS
',
333
Ce sommet fabuleux
gard par
le
avait^ disait-on
Il
tait
\ long de
Toumou, Sovkou le crocodile, Ilathor, y attendaient l'arrive du soleil'. Le dieu sortait des rgions o il avait voyag la nuit par un portail immense qui faisait communiquer le paradis, les jardins d'Ialou, avec notre monde. Le portail confinait vers le Nord V tang des mille oies \ vers le Sud au Ruisseau des oies, et deux sycomores, tout en pierres prcieuses de couleur verte ', l'encadraient de chaque ct. C'est entre ces deux
tion*.
et des tnbres,
1.
(dit. Naville),
ch. cvii,
t.
i,
pi.
cxix,
1.
1-2.
Les
large,
Environ sept cent quarante mtres de haut et soixante-treize de en prenant, avec Lepsius, la perche pour six pieds mtriques et la coude pour cinquante-deux centimtres ou peu prs. 3. Litt. Celui qui est dans sa flamme. 4. Environ dix-huit mtres et demi de long et un mtre et demi de
2.
:
section.
5. 6.
t.
i,
pi.
cxiv,
si
1.
15.
souvent dans
lac de
les textes
l
des
Pyramides
^^,
et
que
j'ai
appel
autel
le
(cfr. p.
car
mot qui
fminin
'^^
][
Idiat,
en gyptien
je la
oT
^^v
hha
nom
de la sorte d'aprs la plante dont on le supposait orn les gyptiens de l'poque classique y voyaient le chiffre mille, comme le prouve l'ortho-
graphe
TTT
tendaient un
mot
oie,
le
nom
suivant.
Ils
se
de leurs jardins,
7.
comme un
(dit.
1.
cix,
t.
i,
pi.
cxx,
i.
2-6
ch, cxLix,
pi. CLxviii,
334
i.K
i.iviJK
ni:s
Moins
d'aprs certains mythes
sycomores que
le soleil paraissait,
le ciel,
qui identifiaient
forme d'un veau qui vient de natre'. Le pic de Manou avait probablement rpondu vers l'origine (piehjue colline du dsert libyque dont on distinguait la silhouette des bords du Nil. mais nous ne pouvons pas encore, comme pour Bakhou. allirmercc fait avec assurance. Il tait un peu moins haut et un peu moins large que le pic de l'Orient, mais le serpent qui
le gardait, Sittisou
*T^ ,/v\ mi
de long. Les vignettes du chapitre clxxxvi' nous en montrent les talus abrupts, recouverts de sable comme ceux
de la chane libyque. Au pied, la desse Hippopotame, Apit ou Touirit, debout sur ses pattes de derrire, une courbache ou un sceptre la patte de devant, veille, le museau tourn vers l'Orient. Au sommet, un fourr de lotus jaillit brusquement de la pente aride, et la vache Hathor passe la tte ou le train de devant par une fente de la montagne. A mi-cte, on aperoit quelquefois un mince croissant de lune nouvelle",
'
*
quelquefois un buste de
femme
le
Manon
dans
fente
la
"
^
/WVAAA
O DDD
^ '1.1
r^r^
^
disque solaire
c'est la
cime de
R en son
montagne, d'aprs
les
(tt^.
memphites par
La vignette d'un
1. 2.
Licre des Morts (dit. Naville), ch. cviii, t. i, vignette. Livre des Morts (i-dit. Naville), ch. clxxxvi, 1. 1, pi. ccxii.
Licre des Morts
(dit.
3.
Naville),
t.
t.
i, i,
pi. ccxii,
L, b-
4. 5. 6.
7.
(dit. Naville),
{dit. Naville),
pi. ccxii,
pi. ccxii,
A,
A,
p.
t. t.
i,
i,
p.
(dit. Naville),
pi. ccxii, L, a;
D;
1.
15.
du prsent volume.
I.K
t.IVRK
DKS MORTS
'SS7)
papyruSj qui appartenait jadis la collection Minutoli \ le reprsontc ce moment critique de son existence. L'avant de la barque a dj ])long dans les profondeurs de la montagne
;
la
poupe
deux desses,
Isis et
le
monde
Le
tait entr
y en croire la plupart des gyptologues, le chemin qu'il suivait pendant la nuit l'aurait men sous terre, et ce serait sous terre que nous devrions
son lever.
S'il fallait
soleil sortait
donc du
ciel
son coucher,
comme
il
chercher
le (/rt/^
^"^^
lea Jarclifis cl
Mou
la
fl
^M"^^
Cette erreur
.Sa^^^vl et toutes
provient,
s'tablit prescjue
comme beaucoup
fait
d'autres,
de
confusion qui
entre
l'ide
qu'on se
vaient en avoir les anciens gyptiens. La barque solaire, une fois entre dans la montagne, ne descendait pas sous le
monde
ciel, le
des vivants. Elle continuait sa course, en dehors du dans un plan parallle celui de la terre^ et courait vers
Nord, cache aux yeux des vivants par les montagnes qui au hrmament. Elle voyageait le long d'une valle dont le fond tait occup par un grand lleuve, l'Oirounas * ^^=^ " et qui tait divise, par des murs munis de
.servaient d'appui
,
Ce papyrus a t publi Paris, il y a cinquanto ans environ, je n'ai pu russir nie procurer un exemplaire de l'dition. Je no le connais que par une photographie trs rduite, qui accompagne le Catalo<j dcr Samnilttngcn ton Mciscatalogue de la vente Minutoli tcriccrLcn der Imlustrie und Kunst ^usainmengcbracht diirch Hcrrn
1.
mais
p. 263, n"
5378,
avec une notice de H. Brugscli. 2. Birch a, il y a longtemps, compar l'Oirounas l'opav; des Grecs {Description ofthc Pupi/rtts oj Nash/m, p. 6). On verra, dans l'article sur les Ili/poijcs thcbains, les modifications qu'il convient
d'apporter aux faits exposs
ici.
330
heures do
l;i
I.K
l.IVHM
DKS MORTS
nuit.
:
La promire d'entre
])rcniire porte
porlo renlr(^
sixime heure,
la
au commencement de la la barque du
porte septen-
le pic de Cet itinraire est dcrit trs clairement au chapitre xvii du Livre des Morts V. 14. Je vais, dit l'nie. ])ar la route que j'ai appris connatre
de gagner
^
Bkhou
de
l'Est.
sur
le
lac
des DeuxA'rits.
A'. 15.
J'arrive la terre
montagne d'Horizon, et je sors par la porte Sacre. La i-oute cjue le mort connat sur le lac des Deux- Vrits, c'est, explicpic la ^iloso du verset 14,
{car. au lac) des habitants de la
clont la
Naroudoaf "^ V\
et la porte
En d'autres termes,
Deuxpar
c'est la route
Toumou
d lalou. Le texte et la glose dcrivent donc le chemin que la barque solaire parcourait jusqu' l'entre dujardin d' lalou,
c'est--dire,
comme
de
la
sixime heure de
La navigation conunenait
Abydos, sur le lac des Deux- Vrits, aussitt aprs la disparition du dieu derrire l'horizon, et se continuait ciel ouvert pendant la premire heure, heure du crpuscule o le firmament conserve encore le reflet de l'astre. L'entre dans l'autre terre s'accomplissait au dbut de la seconde heure, la premire porte de la rgion des couloirs, porte qui tait, selon
la glose,
au
v>^
.Naroudouf
ou NaroufQiii
nom
de
la
Magna
1.
'.
La porte de
la .seconde
heure de
xvii,
la nuit, c'est--dire,
1.
2.3-28,
t.
i,
pi.
xxiiiet
p. 45-49.
2.
p. 346-347.
i.i;
iAW
i)i:s
M()i{'rs
337
la hauteur do Hns. D'Abydos Ilraclopolis, le soleil avait march vers le Nord. Etce n'est pas tout. Le chemin que le soleil parcourait durant cette ])remire tape tait valu la distance qui s])are Ahydos d'IIraclopolis. Comme chaque heure avait un domaine de longueur sensiblement gale \ peut-tre avonsnous le droit d'estimer que la longueur totale du monde, entre
en
ralit, la porte
Abydos et la porte Sacre, quivalait six fois l'espace qui spare Abydos d'Hraclopolis si ce calcul est exact, combien
:
born l'horizon gographique des gyptiens l'poque o le mythe prit naissance La glose du verset 15 complte les renseignements que celle du verset 14 nous avait fournis. La
tait
!
montagne d'Horizon,
laquelle le
mort
Quant
le ciel',
cette
la
en
en
d'autres
termes, c'est la porte deux battants par laquelle s'avance ToumoU;, lorsqu'il s'avance vers la
montagne
orientale
du
ciel.
1.
liiroglyphique (Recueil
Naville,t.
I,
pi. xxviii)
montrent en
effet derrire le
repose la
momie du
ou bien
3.
le
matres de l'inondation.
vignettes,
La
tantt ouverte
le
deux montants
tantt
le
disque solaire ou
dieu
Toumou
Morts,
forme humaine,
t.
i,
ferme
et .verrouille
{Licre des
dit. Naville,
pi. xxviii).
Le
texte dit
que
les
soulccmcnts de
5/ioa s'y accomplissent, c'est--dire que Shou y commence soulever la desse Nouit chaque matin. J'aurai plus loin (p. 310) l'occasion d'expliquer ce que cette phrase signifie.
22
338
I.K
I.IVRK
DES MORTS
est
La terre
laquelle arrive le
mort
donc
le
il
domaine
]-)ropre
paradis o
vivra dsormais
nourri des
quelle
les
il
mmes
La
])orte
par la-
relever
deux gloses au nord du ciel, au point o Sliou commence la desse Nouit et prj)aror le jour. Si Ton veut
savoir quel
moment
le
prcis de
la
monde
la
recevoir,
il
convient de s'adresser
au Livre de savoir ce qu'il y a dans le Dat. L, les douze heures sont partages en deux sries, dont chacune tait trace sur un mur oppos du tombeau d'Osiris. Les six premires couvrent le mur du sud, c'est--dire se rattachent la fois au sud et l'occident les six dernires sont dessi;
nes sur
le
mur du
la fois
au nord
heure,
et l'orient
^ Quand
le soleil
parvient
la
sixime
y rencontre le domaine d'Osiris, et, dans le Livre des Portes des tombes royales, Osiris lui-mme, qui sige sur son tribunal pour le juger comme il juge tous les morts, hommes ou dieux '. La sentence rendue, l'me humaine ou divine pntre dans la septime heure, o elle subit sa destine. Osiris est tabli, comme on voit, en avant de son domaine, pour en interdire l'accs l'me dont les lettres de crance ou le passeport ne lui paratront point valables. Ses
il
commencent avec la porte Sacre est la porte qui spare la sixime de la septime heure ; et, puisqu'elle est la porte septentrionale du Dat, le point extrme de la course du soleil,
domaines propres,
septime heure.
les jardins d'Ialou,
'La.
duquel il se dirige vers l'Orient, est plac juste au milieu du Dat, gale distance de Bkhou et de Manou.
celui partir
1.
112-11.3,
le texte
gyptien
2. Cfr. LeM'bure,
les
1"
srie,
t.
x, p. 111 sqq.
I.r:
I.IVRK DF.^
MORTS
339
Le systme est la fois grossier et compliqu, pas plus cependant que ne Ttaient les tiiories des auteurs de cosmogonie et des premiers philosophes chez les Grecs\ On en retrouve chez les apologistes chrtiens de langue grecque et latine, qui ne sont pas l)eaucoup ])lus raisonnables*. Ajoutons que la mythologie donnait ces ides
dont les revtait la science gyptienne. D'aprs la thorie trs ancienne laquelle j'ai dj fait allusion, le ciel est une vache au ventre toile, dont les quatre jambes repr-
que
celle
la
comme
le
blier
d'Amon ou
une corne et une tte pour chacun des quatre points cardinaux. Ce taureau soleil tait le Mnvis d'Hliopolis qui, de mme qu'Hapis de Memphis, devenait aprs la mort un Osiris taureau, c'est--dire Osiris, taureau de l'Occident, et renaissait le lendemain matin, sous forme de veau, des flancs de la vache cleste. D'aprs une autre doctrine, le ciel tait une desse corps de femme,
d'Osiris a (juatre ttes,
tendue sur
1.
le
dieu
homme
Sibou,
la terre'.
Cliaque matin,
les
Cfr. l'expos
l,
Hrsies,
X/^cpajiv,
Oj
os
tt vf//
-A aJToa
\i';z'.
-/.aOib;
steooi 'j-o-
TTEo'.
r,[jtTipav X'iaT,v
zt Tv T^X'.ov o'jy
TTO
y/jv
yvfjLEvov,
XX'
twv
Tr, y'^
j'Ir^lo-ioM'j
ijLpwv jx-tijlvov,
/.%{
oi XT,v -jrXtva
f,ij.()v
Qu'Anaximne ne
sorte, cela
rsulte
du
1,
354, a, 28)
|i.T,
To
ttoXXo'Js TtstuOTiva'.
tj-ov -ojtov,
/..
-:.
X.
v. Zeller,
La
7V' Philosophie
p. 2')0
sqq.
Voir ce sujet Lcivonne, Des Opinions cosnwfjraphi'jues des Pres de l'glise, rapproches des doctrines philosophiques de la Grce dans ses ucres choisies (dit. Fagnan), ii' partie, t. i, p. 382 sqq. 3. Cfr. plus haut p. 334 du prsent volume.
4.
Pour
les
clvi sqq.
'31()
Ll".
I.IVRK DES
la
MORTS
',
vers roniplaccmont de
pov\o Saere
Slioii nrracliait la
la scnilcvait i^vii-
duellement:
la lin
les
deux pieds
et les
de
la
douzime heure de
la nuit, elle
',
naviguait
long du ventre
il
de
la poitrine
disparaissait le soir.
Pendant
la nuit, la
:
desse se
i'a1)attait
la fcondait elle accouchait au matin, et les diffrentes fonctions de sa vie, rptes rgulirement de vingt-quatre en vingt-quatre heures, devaient
des dieux
'.
Dans un monde construit de la sorte, o tait la place des morts ? Selon les uns, elletait sur terre, dans les chambres du tombeau ils y subsistaient tant bien que mal des olrandcs
:
du
cercueil.
Que
la
murs de la chapelle du sarcophage et jusque sur les ais survivance ft un double, une ombre, un
:
elle pouvait de son tombeau, y rentrer, se promener ou se reposer pendant le jour l'ombre des arbres de son jardin, y respirer le vent frais du Nord, voyager par toute l'Egypte, et mme
d'appeler son domicile lgale tait le caveau o reposait son corps embaum. D'autres ne se tenaient point pour satisfaits
de cette conception. Ils pensaient que le mort restait en Egypte le temps ncessaire l'embaumement et la mise au
1.
(<;dit.
t.
i,
pi. xxiii,
1.
2G-27
du prsent volume.
Ounas,
1.
577-078, dans
fort
crment dans
les
le Recueil, t. iv, p. 70. ancienne, car on la trouve dj exprime trs textes des Pyramides, par exemple dans TcU, 1. 31 38.
341
il
les funrailles,
abandon-
On l'envoya d'abord dans quelque partie de notre terre inconnue aux vivants. Pour les gyptiens
classique, le
les cts
comme pour les Grecs de la premire poque sjour des hommes tait une ile ceinte de tous
VOua^-orit |,^^A^AAA^^
la
par
Grande
le
Un
le
croyances du temps, il prenait sa source dans la mer Mystrieuse, et aborda Vle du Double, qui parat avoir t l'une
des rgions rserves par
la
mes
comme
les
cimes de Bkliou
Il
monde
nombreux qui y avaient pouvait abord. Quiconque en sortait n'y plus rentrer elle
vivants taient sans doute peu
:
quatorze
1.
les
rjuptien. Notice lue au Congrs des Orien Berlin, par W. Golnischeff, 1881, sans nom d'diteur, in-8, 21 p. Imprimerie de Breitkopf et Hiirtel Leipzig. Reproduit dans le des 5'" internationalen Orientalistcn-Cont. II, des Verhandlungen gresses gchalten ^u Berlin, 1882, Af'rikanisclie Scktion, p. 100-122. 2. Maspero, Z,es Contes populaires de V Egypte ancienne, p. lxxii-lxxix
talistes
3.
Le terme
numres dans
rendu d'ordinaire par demeure (Pierret, Le Litre des Morts des anciens Egyptiens, p. 507 sqq.). Le mot signifie galement
ce chapitre, est
le
cas, et la description de
chacune des
dit
corros-
pond plus
demeure. Ces
p. 145),
qu' celle qu'on se fait d'une furent plus tard transportes dans les jardins d'Ialou ;
le
qu on
se fait d
une
comme
l'a
dj
dans
la
pi. cxxiii).
342
c\i.i\
].]:
1.1
vRK
Di:s
morts
les
du Lirrc
(les
Moi'(s\
et
dont
la
vignettes du clia-
probablement,
elles
elles
monde, comme plus tard les les Fortunes Encore l'poque des premires dynasties, cette conception du sjour des mes tait des plus rpandues. Dans beaucoup de tombeaux mempbites, question du lac d'Occident, du lac d'Occident exil est cellent, du lac d'Occident trs excellent. Le mort, embarqu bord d'mi grand bateau, commande lui-mme la manuvre, et cingle vers le champ d'oJJ'randes, ou croise
coup dans
l'autre
d'Homre dans
l'enfer romain.
dans l'Amentit excellent, ou va^ en remontant le courant, pour rejoindre le marais verdoyant d'IIathor, dame de l'Occident '. Ce voyage, une fois commenc, ne tarda pas entraner l'a me a u del des limites de notre terre^ dans une
autre terre
''
ne
la plaaient pas au-dessous du sol, comme ont fait beaucoup de peuples de l'ancien et du nouveau Continent. La nature par-
ticulire du pays qu'ils liabitaient ne se prtait pas au dveloppement d'une conception de ce genre. Le terrain cultivable est si prcieux aux bords du Nil, qu' part certains cantons situs au cur du Delta, on n'y enterrait point. Les cadavres taient transports au dsert, surtout dans les collines d'Occident: le cimetire, le pays des morts, n'tait pas sous lespieds des vivants, mais ct de leur domaine. On supposa donc qu'il y avait_. dans les montagnes de l'Ouest, des cavernes
mine
IJirit
Ci
Lixre des Morts (dit. Naville), t. Licrc des Morts (dit. Naville), t.
i, i,
pi.
clxviii-clxxi.
4.
clxxu. Maspero, tudes fji/ptiennes, t. i, p. 123-126. Gayet, Muse du Loutre: Stles de la XII' dj/nastic,
pi.
pi.
xvn,
1.
2.
i.v.
LIVH1-:
i)i:s
MORTS
343
fours
(<=>
*=
hlirinoutri. communiciunit avec notre Ci^^ <=> n "^ Tk (^ (?porte des Couloirs, f^^^ i?oiQVVQ\)'AY V r\^^ staoi; elle servit plus tard de modle aux tombeaux que les
carrire divine,
\'
> n qrirlt
cq
I
),
|<=>
la valle
des Rois.
les
Une
der-
autres avec
le
royaume
des morts au del des frontires du monde. Le soleil, en sortant de notre terre et de notre ciel, traversait les montagnes de l'Occident, et pntrait dans une terre nouvelle,
dans un
ciel
nouveau,
le
Dat
-k
:
qu'il parcourait
pendant les c'tait la demeure des mes. Ces imaginations diverses, si opposes qu'elles fussent, ne se dtruisaient pas l'une l'autre: elles subsistaient plemle dans les mmes cerveaux et se fondirent tant bien cpie mal au cours des sicles, Uaa del des gyptiens est une sorte de pays clectique^ o l'on trouvait ralises les conceptions les plus contradictoires. Tous les mots qui marquaient soit la tombe mme, soit les les bienheureuses, soit les souterrains, soit l'autre monde, sont employs indiffremment le dsigner dans les textes du Livre des Morts, et le conflit peri)tuel qu'on rencontre dans la plupart des chapitres entre ces diffrents termes et les ides, souvent irrconciliables qu'ils expriment, s'est oppos ds le dbut et s'opposera longtemps encore ce qu'on en comprenne aisment toutes les parties. Ceux qui pensaient que le ciel tait support par quatre piliers, mais qui ne faisaient pas de l'me un ois(\iii muni d'ailes assez fortes pour s'lever jusqu'au lirmament, n'avaient pas hsit se servir d'une chelle pour franchir la
heures de notre nuit
1.
C'est le
mot qu'on
de ciel infrieur.
On
roi/aux une
du Dat.
344
dont on disposait encore un modle dans le tombeau rpocpic grco-romaine', les uns croyaient (|u'elle tait tal)li(> demeure sur la berge occidentale de la terre, les autres que
la
Aprs que le roi Teti s'est lav sur cette mme berge de o se lave R, priant, il hausse l'chelle^ et les habitants de la Grande-Demeure (les habitants du ciel, dieux ou morts?) lui tendent la main ])our l'aider ;i monter'.
:
la terre
avec Hathor elle-mme, et qualifie fille de l'Amentit, don de Tliot '. Elle appartenait galement Sibou, Horus, Sit, R; ces dieux la dressaient et en assuraient les montants de leurs mains, afin que l'homme pt sortir au ciel sans
obstacle
*.
En
quittant l'chelle,
lui
il
arrivait
au lac de l'Autel,
puis,
le
gnie Niou
aprs
bonnes grces du taureau quatre cornes de R, il entrait au champ des offrandes, o il vivait en paix des provisions que ses amis prodiguaient aux dieux a son
s'tre concili les
intention'.
1.
Tmoin
la
la petite chelle
que
j'ai
beau de
ncropole
J'ai
d'Akhmm,
et
Muse de Boulaq.
ceux que
mais plus grandes, et mmes des troncs fourchus de doum, analogues^ les Arabes emploient encore et qu'ils qualifient du nom d'chelle j^, dans les hypoges de la XIU* et de la XX dynastie, Drah abou'l Neggah et Gournt-Mourra. 2. Teti, 1. 36-37, da.ns le Recueil, t. v, p. 7; cfr. dans Papi /", 1. 200-201 (Recueil, t. v, p. 197), l'invocation aux dieux qui apportent
l'chelle.
3. Ounas, 1. .575-j76, dans le Recueil, t. iv, p. 69-70; Dmichen, dcr Grabpalasi des Paluanicnap, t. ii, pi. xxix, 1. 30. 4. Ounas, 1. 579-583, dans le Recueil, t. iv, p. 70-71 Papi I", 1. 192196,199-202, dans le Recueil, t. v, p. 194-198. 5. Ounas, 1. 57.J-579, dans le Recueil, iv, p. 00-70; Dijmichen, t. dcr Grabpalast des Paiuamenap, t. n, pi. xxix, 1. 30-.32.
;
345
anciennes poques;
Ce procd
mais^
aux
trs
(ls le temps des dynasties meniphites, on ne le trouve mentionn que dans un petit nombre de textes, toujours les mmes, dont deux ou trois seulement ont t encore copis la XII*' dynastie et sous les Sates par des amateurs de religions antiques. La substitution d'une chane do montagnes aux colonnes permettait, en effet, qu'on se passt de l'chelle. Les morts n'avaient qu' se rendre^ pied ou en barque, au point prcis o l'entre de l'autre terre s'ouvrait dans la montagne. Selon les lgendes de l'Egypte mridionale, c'tait l'occident d'Abydos, sur le prolongement d'une gorge creuse dans la chane libyque, un peu l'ouestnord-ouest de la ville, et dans laquelle le soleil parait s'enfoncer quand on le voit se coucher du site o le la Fente d'Osiris temple s'levait jadis ^ La gorge de menait au territoire de la Fente, domaine de la premire heure de la nuit *, et les morts y accouraient en foule de tous les points de l'Egypte pour sortir de notre monde. La vignette qui accompagne le chapitre cxvii du Livre des Morts les reprsente en route pour la porte des Couloirs. Le bton de voyage la main, ils posent le pied sur la pente de la montagne et commencent l'escalade '\ La porte ne s'ouvrait pas sans difficult; on n'en franchissait le
^
'
1. 2.
1.
pi.
xxxviii,
\.
.3.3-60.
t.
Diimichen,
C'est
dcr
ii,
i!.
xxix,
30-32.
3.
la valle
t.
dont
est question
dans
la
Description de
l';)j/pte..
Antiquits,
route
iv, p. 7, et
mne
aux caravanes.
je
crois,
appliqu dans
le soleil
le
nuit que
parcoula
pendant
la
1. 1,
xa,
\i.
340
fluents\
Lli
I.IVRK
DES MOUTS
Une
fois entr,
ombre, oiseau, esprit, tait sujette la souffrance, la faim, aux accidents, la mort, comme le vivant dont elle tait le reste. Encore celui-ci russissait-il se procurer^ par sa seule nergie, des armes, de la nourriture, des vtements, des talismans contre les dangers qui
le
menaaient. Au contraire,
;
le
mort ne pouvait plus rien par lui-mme tout ce qu'on disait sien, il le devait la pit de ses amis et de ses proches, ou la prvoyance qu'il avait eue de se prparer pendant la vie un viatique et comme un pcule. De mme qu'il n'tait qu'un vivant amoindri et dgnr, le monde o il s'agitait tait moins riche et moins hof^pitalier que celui qu'il avait quitt L'Occident est une terre de sommeil et de tnbres lourdes, une place o restent ceux qui y sont! Dormant en leurs formes de momies, ils ne s'veillent plus pour voir leurs frres, ils n'aperoivent plus leur pre, leur mre; leur cur oublie leurs femmes et leurs enfants. L'eau vive que la terre a pour quiconque est en elle, c'est de l'eau croupie avec moi; elle vient vers quiconque est sur la terre, et elle est croupie ])our moi l'eau qui est prs de moi \ Le monument qui nous a conserv cette plainte lugubre est contemporain de Csar Auguste; le tableau qu'il nous retrace est d'une haute
:
poques.
paisses
tait
tait
:
L'Amentit tait vraiment le pays des tnbres le soleil, pendant les douze heures qu'il y passait,
verdtre ', sans ardeurs et sans clat. L'eau y chaude ne point la boire, ou croupie et infecte, l'atmosphre lourde, pesante, charge de temptes. Partout des
soleil
un
1. Cfr. ce sujet
les
(dition
Naville),
2.
.3.
t. i,
pi.
cxxix-cxxx.
i,
p. 187-188.
|
Un
disque de Mafhait
\\
^^"'^
awvaa^sX
c'est--dire de
I.H
LIVRE
Di:s
MORTS
347
formes eirayantes, se nourrissaient du cur et du sang des morts, de leurs mes et de leurs ombres. Quelques oasis taient parses dans cette contre sinistre, le champ des offrandes, les Jardins d'Ialou, mais quelles chances l'me
avait-elle d'y atteindre saine et sauve f
hommes ne
la
perptuit de l'me
le
qu'il
ce qui subsistait des uns et des autres, mais les esclaves et les
moyens
d'instruire
leur came
(]
<zp> saqrou)
et
d'quiper
(Dm
pjirou)
aussi compltement et aussi srement que les gens de bonne maisonV Avant d'arriver ^\\\ jardins d'Ialou, il fallait affronter des grottes obscures et des lieux dc'serts ou peupls
de btes froces, franchir des torrents d'eau bouillante et des lacs barrs de filets, traverser des pylnes, des chteaux, dont les portes taient gardes par des dmons affams. L'me n'avait d'espoir que si elle savait opposer chacun de ces dangers le talisman qui convenait le mieux pour chapper au poison des serpents, la dent des crocodiles, aux
mailles des
filets,
et insuffi-
sants.
par
Leurs mes taient piques par les serpents, dvores mises en pices par les gnies^ ou bien souffraient la soif et la faim, se repaissaient d'excrments
les crocodiles,
1.
Sur
la
distinction
entre
le
'^fe.
Khou
105-100.
instruit
et
lo
"^N^ [\
mission en
dans
le
Recueil,
t.
m,
p.
348
liumains
porte, et suecombaient d'inanition. De toute faon, c'tait pour elles la seconde mort, c'est--dire le nant. Les riches ou les nobles, parvenus aux champs cV offrandes et auxya/'dins d'Ialou, y taient dsormais l'abri de l'infortune et de
la
La
description
qu'en font
nous donne
l'ide
Le
l'pi.
remplis d'eau, y entretenaient la fcondit et la fracheur. Les morts y passaient leur temps manger, boire, jouer aux
dames.
On
champs
et les
travaux de
comme
encore pouvait-on
les
:
exempter de ce
en terre maille ou en pierre qui sont si nombreuses dans nos Muses. Osiris, le matre de tout, rgnait sur eux et n'exigeait pour les admettre sa suite que la connaissance de certaines incantations et le don d'offrandes abondantes. Plus tard seulement, on imagina de leur tenir compte des actions bonnes ou mauvaises qu'ils avaient commises pendant
i'i
de
la rtribution se
imposa l'obligation de se confesser lui avant d'entrer au jardin; il dcida de leur continuation indfinie ou de leur anantissement immdiat en les pesant dans la balance du jugement. Plus je considre les donnes relatives aux jardins d'Ialou, au sort des morts qui l'habitent aux attributs du dieu qui y rgne, Osiris, et de ses assesseurs, moins je puis y reconnatre une forme du mythe de R ou de l'un des dieux solaires. Osiris au dbut, tait un dieu des morts et n'tait que cela '. Son histoire, telle
, ,
1.
il
pression.
est
On
terre
Delta puis la
349
que nous la connaissons par les livres classiques et par le tcmoignagc des monuments, est comme l'histoire idale de l'homme pendant la vie terrestre et pendant la vie d'au del. Ce n'est pas ici le lieu de dvelopper cette pense; je me bornerai rappeler ici le dernier trait du mythe, la confusion entre le dieu et l'me qui fait que tout mort devient un
Osiris.
reconnatre.
Le passage de l'me
humaine dans un corps de bte, la mtempsycose, tait encore admis gnralement, l'poque o l'Egypte entra en contact avec la Grce civilise, et il semble bien que les chapitres du Livre des Morts relatifs aux transformations en
vanneau, en serpent, en hirondelle, en oie, aient t primitivement rdigs pour rpondre une ide de ce genre. Ces thories tombrent en discrdit ou disparurent mme presque
entirement, lorsqu'on imagina de comparer
soleil la vie
le
cours du
soleil
la
mme
le
Le
soleil se lve
matin l'Orient, pour se coucher ou mourir l'Occident; il sort du ciel et nous laisse dans l'obscurit pendant la nuit, pour renaitre et mourir de nouveau le jour suivant. Le privilge de monter sur sa barque, de parcourir avec lui le Ciel et le Dat, d'y vivre de ce dont il vivait, d'y partager ses triomphes et ses prils, parat avoir t d'abord rserv au roi, fils et reprsentant de R sur la terre \ Puis le simple particulier fut admis l'honneur de se mler
ou nait
il
est
vrai,
comme un
pharaon. Puis, de
mme
que
le
suivant d'Osiris
peu
et tait
le
1.
Ainsi
rois, trois
de
rire; cfr.
du ch. xvii, o la barque est dirige par six Basse Egypte l'avant, trois de la Haute-Egypte l'arE. de Roug, tude sur le Rituel funraire^ p. 49.
la
vignette
la
350
avec
lei
i,F.
i.ivRF ni:s
morts
XX*' dynastie au plus tard', images et les textes qui nous rvlent cette doctrine sont familiers aux Egyptologues. Il est certain d'ailleurs qu'elle se mla trs tt, ds avant l'poque o furent rdiges les prires graves dans les caveaux des Pyi'amides, avec toutes les doctrines qui avaient cours sur lime de l'homme et sur l'autre monde. Il rsulta de cette union un ensemble de thories confuses, formes de fragments emprunts droite et gauche, impli(iuant des ides contradictoires. Le mme mort qui montait au ciel par l'chelle, dans un endroit de son tombeau, s'y transportait sous forme d'oiseau dans un autre. Ici, on nous affirme qu'il vit au fond du tombeau, ct de sa momie; l, on nous le montre assis sous les bosquets desjardins d'Ia/ou ou traversant le /ac de l'Autel ; plus loin, il rame dans la baniue du Soleil et nal\ et devint
l\;i,
un
vers
la
les
vigue avec
le ciel
de jour
et le ciel
de nuit.
On
aurait tort
un sens
symbolique, dont la vague sublimit permt de tout concilier. Il faut prendre la pense gyptienne telle qu'elle est, avec
ses obscurits et ses absurdits sans fin, trop
heureux
si
les
de
un objet
effet
commun, prolonger
teindre,
la
mais
les
moyens
emploient cet
montrent qu'elles ont t crites sous l'influence des conceptions trs diverses que j'ai exposes; elles se contrarient
souvent l'une l'autre, par l'ide qu'elles refltent de la survivance humaine et du milieu dans lequel ses destines se continuent aprs la mort. Les unes tiennent pour dmontr
G. Maspero, Rapport sur une mission en Italie, dans
p. 104-106.
1.
t.
le
Recueil,
m,
M':
I.IVIU-.
i)i:s
MORTS
351
que l'mc est un d()ul)le ot. lui l'ouriiisscnt manger dans son tombeau ', les autres supposent qu'elle voyage en ce monde et lui procurent un bon accueil dans Pou' ou dans Hraclopolis ici elle monte sur la barque de R et se laisse entra^
;
',
l elle s'tablit
jamais dans
royaume
d'Osiris
'.
Chacune de
jusque dans ses moindres dtails, fournit prtexte des prires nouvelles les gyptiens portrent en cette matire
:
cette
mme
j'ai
signale ailleurs ^
monde
comme
il ne leur sufft pas de en celui-ci lui accorder d'une manire gnrale le droit d'aller et de sortir'; ils s'inquitrent de lui piocurer tous les organes
elle agissait
qui lui taient ncessaires ces fonctions, et eurent des chapitres spciaux pour lui rendre la bouche*, le cur', les
jambes
^.
Ce
on
cur
1.
Ch. cv
Chapitre d'approvisionner
le
double.
Ch.
cvi
Chapitre
Ch. cxii Chapitre de connatre les mes de Pou. Ch. xLii Chapitre do repousser la destruction dans Hninsou. 4. Ch. cxxxiv Chapitre d'aller la barque de R, pour tre parmi les suivants du dieu. Ch. cxxxvi A Chapitre de travailler la manuvre dans la barque de R. 5. Ch. cxLvi Chapitre de connatre les pylnes du palais d'Osiris dans les jardins d'Ialou. 6. Cfr. p. 289 sqq. du prsent volume. 7. Ch. XII Chapitre d'entrer et do sortir axi Khrt'-noritri. 8. Ch. XXI, XXII, XXIII Cliapitre de donner ou d'ouvrir la bouche du
2. 3.
:
: :
mort.
9.
Ch. XXVII
Chapitre de donner
:
le
cur au mort.
jambes et de sortir sur terre. Ch. xxvn, xxviii, xxxi. 12. Ch. xLi Chapitre de ne point trancher les yeux du mort dans Khri-noutri.
Cliapitre de
les
remuer
le
3.")"^
I.i:
on ne lui accorda pas seuleniont de vivre S de ne point mourir'. C'tait pour chaque on homme le mmo travail de recomposition qu'Isis avait accompli pour Osiris. aprs qu'elle eut ramass ses membres pars. Comme certaines formules ne paraissaient pas assez efficaces, on en inventa d'autres, puis, comme aprs tout on
tranclior le cou
lui
' :
])rocura
sr que les
employer ct des plus considrable que l'me n'aurait pu se les rappeler et choisir parmi elles, si on ne les avait classes pralablement de manire lui rendre moins difficile la tiche de les retenir. Champollion avait dj song partager le Livre des Morts en trois sections
l)erdu leur valeur, on continua les
rcentes.
Le nombre en
fut bientt
d'ingale longueur
*.
Un examen
les
de mieux discerner
les
com-
Les quinze premiers chapitres forment une section part. Champollion l'avait dj dmontr, et M. de Roug avait reconnu que cette division tait conforme Tintention des hirogrammates, car ils ont termin cette portion par une vignette verticale (chapitre xvi de Lcpsius) qui interrompt le texte et coupe habituellement tout le manuscrit elle contient des scnes relatives au texte du chapitre xv. Les quatorze premiers chapitres sont couronns par une mme vignette et
:
le
Ch. XXXVIII A, xxxviii B, Ch. xLiv Chapitre de ne point mourir une seconde fois, 4. Il fait perptuellement allusion cette division dans ses mais n'en a jamais publi le dtail exact. 5. Fr, Lenormant, les Livres che^ les f/yptiens, 1857, p. 9-20.
2. 3.
:
crits,
353
livre
mme
titre
tout
:
manuscrits d'poque saite Commencement des chapitres de sortir pendant le jour, d'accomplir les rites pour sortir et entrer au Khri-noutri.
titre se
les
Ce
dans
le
suivant
assesseurs d'Osiris
*. On est port conclure de ce fait qu'il ne saurait s'appliquer l'ensemble de la collection, mais seulement aux chapitres qui le suivent immdiatement de
I
xvL On
trs
sait en effet que les gyptiens commenaient souvent un ouvrage par l'expression collective '=^ T\
.
.
==^ t\
fl
^| ^ ^H m sat'odou..
les exploits
(lu
-=^ ^.
'
H m
sbaou...
ses
"-^ ^\
I
H m
I
des chapitres
m me
formule reparait
ainsi
=^ l>v
^"
'^^
stesou...
dbut
et entrer
au Khri-
au chapitre
cx:(( '^^^ ^v
H m
rou...
dbut
pendant
le
le jour.
dant
jour
<:=>^Q\
Livre des Morts entier est donc inexact il faut le rserver pour la premire section du livre, celle qui contient les chapitres que Champollion avait dj spars du reste. Ils ont en effet un objet unique, une tendance commune, qui nous explique pourquoi on les rcitait le jour des funrailles.
E. de Roug, tudes sur
tous
les textes
1. 2.
le
Rituel funraire,
par Naville,
titre
le
p. 10.
De Musum,
runis
papyrus Aj iBritish
23
n 9901) a seul le
premier
{Einleitung, p. 115).
354
Ils traitent
l.H
I.IVRK
DES MORTS
en gnc^ral des procds employer pour transporter le mort de cette vie dans l'autre^ et pour lui assurer en gros une existence tranquille et confortable ils lui concdent l'autorisation d'accomplir ce qu'on appelait \epiroa-m-harou
:
^
dil<'renTes. et
so/'lir (lu
M. Naville
:
jour
C'est, dit-il. la
<=> et
de
la
prposition
^v m.
qu'on dsignait par Vexprciision, le Jour d'un indiciclu, la dure de sa vie sur terre. Sortir du Jour ou de son Jour ne signifie point quitter la vie et perdre jamais l'existence,
il
mais franchir
ni
la
de l'autre ct de
la
tombe.
les limites
fin,
de
mener une existence que ne bornent plus ni le temps ni l'espace aussi la phrase sortir du Jour est-elle souvent complte par les mots sous toutes les formes
commencement ni
'.
L'interprtation
me
parat
que nous connais.sons jusqu' prsent, l'me gyptienne, comme l'me grecque, redoute surtout les tnbres de la nuit et appelle grands cris la lumire. Elle demande pouvoir entrer volont dans sa syringe et en sortir, se rafrachir son ombre et boire l'eau de son lac chaque jour..., se promener sur son lac chaque jour, sans cesse, se poser sur les arbres du jardin qu'elle s'est fait elle-mme, prendre le frais sous ses sycomores * , toutes actions qui montrent (|u'elle
((
continue sjourner^
.si
pendant
1.
le Jour
du tombeau o
dpose au temps
2.
Le type de
cette
formule nous
est fourni
par la Stle
C 55 du Louvre.
pi. xvii,
Choix de Monuments,
t.
ii,
p. 90,
355
des funrailles \ La traduction sortir pendant le Jour, sortir de Jour, a t propose par M. Lefbure il y a une quinzaine d'annc'cs ', et les raisons dont il l'appuie concordent si bien avec mes proi)res recherches que je l'adopte sans hsiter. Ce que les seize chapitres du dbut valaient au mort qui les avait appris, c'est cette facult de sortir pendant le Jour dont la possession dcidait du bonheur de rame. Le premier chapitre l'introduisait parmi les compagnons d'Osiris ou. comme le veut une rdaction abrge publie par Naville \ faisait entrer la momie dans l'autre monde le jour de l'enterrement. Ds le second et le troisime chapitre^ elle obtient l'autorisation de sortir pendant le jour et de vivre aprs tre mort*, quoi les Rituels de l'poque saite joignent un sauf-conduit pour cheminer au ciel et sur
terre
seule.
'
)).
suffi
elle
:
Les morts taient corvables comme les vivants l'appel de leur nom, ils taient oljligs de labourer les champs divins, de moissonner, de transporter les grains. Le chapitre v avait pour objet de les dispenser de faire les travaux dans le Khri-noutri , ce qui leur procurait le loisir ncessaire pour sortir, et, comme les dieux n'taient pas d'humeur laisser leurs domaines improductifs, le chapitre vi leur rendait les ouvriers que le chapitre v leur avait enlevs. C'taient ces petites figures de pierre, de faence ou de bois qu'on ramasse par miniers dans les cimetires armes de la houe et du sac grains, non seulement elles gardaient le personnage dont le nom tait trac sur leur corps, et cartaient de
:
pendant
1. 11-12 (dit. Lepsius, pL xvi) le mort sort jour et marche sur terre avec les vivants. 2. Le Per-ni-hrou Etude sur la cie future che^ les gyptlons, dans les Mlamjes gyptologiques de Chabas IIP srie t. ii
1.
p. 218-241.
3. Naville,
t.
t.
i, i,
pi.
4. Naville,
pi. vi, et
5. Lepsius,
Todtenbuch, ch.
35G
lui
lieu et place^
d'o leur
nom
d'ouashbiti ^\c:szi\
la terre
\l\,
les
ou manier a rame '. le dos du serpent Appi, ce maudit' qui lui barrait le chemin: aprs l'avoir perc de sa lance, il sortait pendant le jour et pntrait au Dat par la vertu des chapitres viii et ix * Les prires suivantes insistent sur le mme ordre d'ides que le chapitre vu, mais en se tenant toujours dans les gnralits elles assurent au mort la justesse de voix ncessaire prononcer les invoqui lui vaudront la victoire sur les ennemis ^ lui cations accordent une fois de plus d'entrer au Khri-noutri et d'en sortir volont \ d'entrer dans l'Occident et d'en sortir ', elles dtruisent tout ce qui pourrait soulever le dgot contre lui dans le cur du dieu'. Ces quatorze formules suffisaient amplement et composaient un volume complet, termin par un quinzime chapitre analogue, pour le sens et pour l'intention, celui que nous rencontrons la fin du livre
rpondants, et couraient piocher
le
Dans
chapitre vu,
le
mort
passait sur
'
Maspero, Sur une tablette appartenant M. Rogcrs, dans le Recueil, p. 16 sqq. 2. Cil. V, de dispenser le dfunt de faire les travaux au Khri-noutri (Naville, 1. 1, pi. vu Einleitunr/, p. 117); eh. vi, dfaire excuter par les ouashbiti les travaux du mort dans le Khri-noutri (t. i, pi. viii, Einleitung, p. 117-118).
1
t.
II,
,
3. Naville,
4.
t.
i,
pi. ix.
Ch.
VIII et IX,
Naville,
t.
i,
pi.
:
x; Einleitung, p. 118-119.
5.
Le ch. X de Lepsius
(pi.
m)
ne
(n' 9,900
p. 119,
du British Musum) et a t report par Naville {Einleitung pi. Lxii) au ch. xvLiii avec lequel il se confond. 6. Le ch. II de Lepsius (pi. m): Chapitre de sortir contre les ennemis dans le Khri-noutri, ne s'est pas rencontr jusqu' prsent dans les
t. I,
manuscrits d'poque thbaine (Naville, Einleitung, p. 119). 7. Ch. XII, Naville, t. i, pi. xi, Einleitung, p. 119. 8. Ch. XIII, Naville, t. i, pi. xii, Einleitung, p. 119.
9.
t.
i,
pi. xiii,
Einleitung,
p.
119-120.
357
un hymne au SoleiP. La grande vignette (cliap. xvi de Lepsius) qui spare la premire section du reste de l'ouvrage en est le complment ncessaire elle montre le Soleil
:
par les divinits de l'Occident et prt s'enfoncer dans la nuit, ainsi que l'homme dans la tombe, au milieu des acclamations des
se lovant le
le soir
gnies clestes
'.
La seconde section commence, elle aussi, par un chapitre de gnralits, le dix-septime du Recueil complet; mais ce ne sont dj plus des gnralits vagues comme celles qui ont
prcd, des
noutri,
sortir
pour tre glorieux dans l'Occident excellent, pour pendant le jour . Le titre seul ajoute des dtails de nature plus prcise, o se rvle l'esprit minutieux des gyptiens il parle de jouer aux dames, de s'asseoir dans le kiosque de plaisance, de prendre toutes les formes qu'on veutj de sortir comme me en vie aprs le jour de l'enterrement*. Le chapitre xvii a t admirablement
:
E. deRoug*. C'est une sorte de condens de ce que Tme gyptienne devait savoir sur les dieux et sur ses destines surhumaines. Les formules en sont brves et nergiques, si brves qu'on sentit debonneheure l'obligation d'y joindre un commentaire qui en
traduit et
comment par
rsum
trs
La commente par E. Lefbure, Traduction compare des hj/mncs au Soleil composant le XV' chapitre du Rituel funraire gr/ptien, Paris, Franck, 1868.
1.
t.
i,
pi.
xiv-xx
Einlcr'tung
p. 120-123.
Ch. XVI de Lepsius (pi. vi), dans Naville, t. i, pi. xxi-xxii. Ch. XVII, Naville, t. i, pi. xxiii-xxx, Einleitung, p. 123-125. 4. E. de Roug, Etudes sur le Rituel funraire des anciens gyptiens, p. 46-83. Lepsius, appliquant les principes tablis dans le mmoire de Roug aux versions du Moyen-Empire, a dissqu les premires lignes de ce chapitre dans ses jElteste Texte, p. 25-53, et a essay de sparer les couches successives de la glose. Le mme travail a t refait
2.
3.
358
i,K
i,ivin>:
ni:s
morts
son tour ne
Ce commentaire
sembla
pas assez clair et on y ajouta des explications. Chaque verset y est donc accompagn d'une glose qui, elle-mme, reoit
d'autres gloses.
Le sort de l'homme est dcrit sommairement. Aprs s'tre identilic avec les dieux pour mieux triompher de ses ennemis, il quitte la terre ahn d'aller rejoindre son
le royaume d'Osiris, et de pntrer auprs du Soleil. Le double terme de son voyage sera atteint, au chapitre cxxv,
pays,
lorsqu'il
aller ensuite
comparatra devant Osiris pour y tre jug et pour aux jardins d'Ialou, ou au chapitre cxxx, lorsle
qu'il
s'embarquera sur
Le premier point
les prires
c'est
qui
lui
comme
dans tout
monde
la
dpend beaucoup de
mal appropris, elle ne vaut rien; si au contraire elle est dclame avec l'intonation juste et la mimique convenable, les dieux ne peuvent se dispenser d'y obir. Les chapitres xvni, xix et XX sont donc consacrs donner au mort cette perfection d'intonation sans laquelle ses armes magiques d even aient impuissantes, le transformer en juste de voix Mklirou\ Thot, le dieu de la parole, du chant, de l'criture, le bnfice en se chargeait de cette opration dlicate tait assur par la vertu de la couronne de feuillages, de tleurs ou de bandelettes, la couronne de voix juste qu'on plaait sur la tte de la momie le jour des funrailles, et
est dbite d'une voix fausse, avec des gestes
;
1.
Sur
le
sens de
__^
le Mmoire imprim plus haut, du prsent volume. Pour la valeur de l'intonation juste dans romaine par exemple, cfr. les religions antiques, dans l;i religion Bouch-Leclercq, Les Pontifes de l'ancienne Rome, p. 70, 110.
p. 9.3-114
I,K
359
La couronne
lime
la pos-
torieusement
les
'
procdait la reconstitution de
mement.
couvrer
C'tait d'abord la
bouche
qu'il cherchait
recon-
don de voix juste. Deux incantations magiques donner sa bouche , une autre lui ouvrait la bouche \ par une quatrime on lui apportait les * charmes qui devaient lui servir, de concert avec la voix juste, se maintenir entier. Il sait dj parler et manger, mais il est encore^ pour ainsi dire, impersonnel. Les tres anims et inanims ne se distinguent les uns les autres que du jour o ils ont un nom particulier; c'est le nom qui fait la personne, et chaque objet, un vase, une canne, un temple,
le
pouvaient
lui
1. Le rle de ces couronnes, et les dbris qui en sont conservs dans les muses, ont t tudis rcemment par M. Pleyte, La Couronne de la justification, dans les Actes du sixime Congrs international des
t.
i,
pi.
xxxi-xxxii, et Einleitung,
Le
dans aucun des exem plaires de la recension thbaine connu j usqu' prsent 4. Le ch. XXI de la recension sate (Lepsius, pi. xiv) ne s'est pas encore retrouv dans les manuscrits thbains. Le ch. xxii est dans Naville,
t. I,
pi. XXXIII, et
Einleitung,
p.
t.
t.
126-127.
i,
5.
xxxv, et Einleitung, p. 127. La vignette manque jusqu' prsent dans les manuscrits d'poque thbaine, mais se trouve dans les manuscrits sates (Lepsius, pi. xiv).
6.
i,
pi.
pi.
xxxiv, et Einleitung,
p. 127.
360
I.K
une porte, a son nom en Egypte, comme un liomme ou un animal. Le mort a perdu sa dernire heure le souvenir de tout ce qui l'attachait notre monde, non seulement la sensation de la vie, mais la miniioire de son nom. 11 ne devient lui-mme quelejour o ce nom lui'est rendu^ et le chapitre xxv
est destin lui en restituer la
mmoire dans le K/iri-noiitri. Les statuettes des rpondants avaient leur rcMe indiqu dans cette crmonie. Comme elles portaient le nom de la personne laquelle elles taient attribues, le domestique, tout enrcitantlaformule, prsentait l'uned'ellesau mort;lemort se reconnaissait lui-mme, etlisant son nom sur son image, se le rappelait dsormais \ Une fois qu'il avait recouvr sa personnalit avec son nom, on s'inquitait de lui restituer son cur, son cur qu'il avait de sa mre, son cur de quand il tait sur terre , et cette importante opration comportait plusieurs degrs. D'abord, on a lui donnait son cur*, puis comme le cur une fois rendu aurait pu tre drob par quelque ennemi, on s'ingniait empcher que son cur ne lui ft pris dans le Khri-noatri, ce qui avait inspir aux
prtres trois brves incantations, de valeur gale
'.
On
est
c'est
1.
t.
i,
pi.
La
nom
2.
papyrus
Ax
(Brocklehurst
II).
Ch. XXVI dans Naville, t. i, pi. xxxvii. Les vignettes de Pc III, 89) et de Pd (Papyrus de Soutims la Bibliothque Nationale) sont curieuses, parce qu'elles nous montrent jusqu' quel point Louvre,
les
littral.
Dans Pc,
le
mort,
accroupi sur une natte, reoit son cur des mains du prtre, accroupi devant lui sur une autre natte. Dans Pd, il est debout devant Anubis,
qui parait lui porter son cur
la
comme
Conte des deux frref. 3. Ch. xxvii, xxviii, XXIX A, dans Naville, t. i, pi. xxxviii, xxxix, XL, et Einleitung. p. 128-1.30. Le ch. xxix de la recension sate (Lepsius, pi. XV) ne s'est pas encore retrouv dans la version thbaine.
Bitiou
le
sien dans le
301
dans la parole, on ne mprisait pas d'en augmenter l'effcacit par l'emploi judicieux des talismans. La parole
l'on ft tait fugitive qu'il
:
le
demeurait intact. Le talisman employ pour protger le cur tait un cur de pierre prcieuse, qu'on suspendait au cou du mort en rcitant une formule. D'ordinaire un seul de ces curs sufisait, un beau cur en cornaline ou en jaspe rouge mais parfois on en voulait trois autres, en feldspath ou en jaspe vert, en lapis-lazuli, en cristal ou en pierre blanche transparente*. Puis, on pouvait considrer le cur de deux manires. Pour les uns, c'tait un organe inconscient, sans volont propre; pour les autres^ c'tait un vivant dans le vivant, un tre indpendant, pourvu d'instinct et d'intelligence'. Dans les chapitres xxvi-xxix B, la premire ide prvaut on donne ou on prend le cur sans qu'il puisse s'aider lui-mme. Dans les chapitres xxx-xxx B, le cur parait avoir une volont propre il cherche son me et son corps pour se runir eux, et les formules a empchent qu'il ne soit cart d'eux dans \e K/iri-noutri \ L'amulette recommander en pareil cas n'tait plus le cur: c'tait le scarabe en pierre dure ou en faence, portant le texte plus ou moins abrg du chapitre xxx ou simplement un nom propre, qu'on trouve coll sur la poitrine du dfunt, vers la naissance du cou, .sous le maillot de bandelettes. On obtenait, grce
^ ;
:
:
Ch. XXIX B, dans Naville, t. i, pi. xli. C'est ce que nous apprend le titre commun que Ba (Berlin, n 2) donne quatre des chapitres du cur(Naville, Einlcidinfj, p. 128). .3. Ainsi au Conto ries deuxfrrrcs, o le cur de Bitiou vit sur la fleur de l'acacia magique. Lorsque l'acacia a t renvers, le cur reste inerte pendant sept ans; au bout de ce temps, il est saisi tout coup du dsir d'aller en Egypte et se parle lui-mme, comme s'il tait un
1. 2.
tre
4.
indpendant.
Ch. xxx A, xxx B, dans Naville,
1. 1,
pi. xlii-xliii.
3<")2
\.K
I.IVRK
le
DKS MORTS
fiU point repouss loin
lui,
cur ne
de
son mort, mais encore qu'il ne prit point la parole contre lui au tribunal d'Osiris ,et ne l'accust point desmauvaisesactions
qu'il avait pu commettre pendant la vie terrestre'. Cette mention, et aussi la conception du cur comme un tre distinct, marque certainement que ces deux chapitres sont d'o-
ils
appartiennent
un
temps o l'on croyait dj que le bonheur ou le malheur dans l'autre monde dpendait, au moins en partie, de ce qu'on a fait en celui-ci, tandis que les chapitres prcdents ne tiennent aucun compte d'une rtribution future. Ils taient tous galement eflcaces, et, qui savait s'en servir, sa personne se reconstituait aussitt. Mais les ennemis, qui n'avaient pas russi empcher l'opration de s'accomplir, pouvaient songer en dtruire l'effet, en prenant au mort les charmes dont il tait muni ou en le tuant nouveau de diverses faons. Onl'armait soigneusement contre eux. Il avait sa disposition deux chapitres pour repousser les crocodiles qui viennent lui voler ses charmes magiques *, un pour repousser tous les reptiles en gn-
1.
le rle
ment dans
(*=^ \\
murs
^^
vient
immdiatement aprs
r
les
mots
Je
est
(c
donne ou Je
t'ai
le
donn e.
r
satisfait.
Mais
verbe
On
la tr aduit d'ordinaire
u)\\
par
mon eur
u)
\\
ineter, ineli,
en dmotique
comme en gyptien, a le sens de tcstijier, porter tmoif/naf/e, ce qui me porte traduire le passage cit par mon cur en porte tmoif/nagc ou que mon conir en porte ttnoitjnafje. Le donateur ou le vendeur prend
tmoin son
l afin
c<^i'Ur
de la validit de
l'acte, et
cur
est
tribunal d'Osiris, au
:
cas o
et
2.
Je
t'ai
donn
mon cur en
Ch.
tmoin.
t.
\,
x.xxi et xxxii
dans Xaville,
pi. xliv-xi.v,
et
Einleitung,
p. 136-1.31.
LH LIVRK
DliS
MORTS
363
rar, deux pour qu'il ne ft pas piqu' ou dvor par l'urteus qui se dissimule dans .son trou , ou par tout autre serpent dans le Khri-noutri ', un pour repousser le scarabe venimeux* , un pour repousser les deux grosses vipres
joulllues
'
I).
Deux
pour
vivre en
On ne
gyptiens runissaient dans une mme formule deux ordres de phnomnes aussi diffrents que la respiration et la morsure des serpents. On comprend le motif cpii les a dcids
lorsqu'on a l'occasion d'assister la mort d'un
homme
ou
d'un animal piqu par un craste, par une vipre haja ou par un scytale. Au bout d'une dizaine de minutes, le patient
est saisi d'angoisses et
de suffocations
les
muscles respira-
xxxni dans Naville, t. i, pi. xi.vi, et Einleitung, p. 131. sate donne le titre du chapitre xxxiv sous la forme Chapitre pour empcher que l'individu ne soit pique, dans le Khri-noutri, par le serpent qui se tient dans son trou (Lepsius, Todtcnbuch,
1.
Cl),
2.
La recension
pi. XVII).
3.
et
le
t.
:
i,
pi.
xlvii-xlviii, et
Einlctiang,
Khri-noutri, par
serpent
Le ch. xxxvi dans Naville, t. i, pi. xlix, et Einleitting, p. 132. du papyrus Ba {Berlin, n" 2) figure un gros scarabe, celle du papyrus Le (Lejjde, n" IV), un criquet ou peut-tre une blatte, comme le papvrus de Turin d'poque sate publi par Lepsius, TorltcndZI ^ huch, pi. xvii. La traduction ordinaire tortue, pour le mot
La
vignette
le
c^
ma
reproduit pour la
shit
du mot, qui a
en
effet ce
5. 6.
sens
il
pi. l, et Einlcitunr/,
t. i,
p.
132.
et
A et
xxxviii
dans Naville.
pi.
n-ui,
Ein-
leiticng, p. 132.
364
que la vie s'teint faute d'air et de \ Les gyptiens n'avaient donc pas tort de demander aux dieux dans une mme prire la grce de vivre en respirant et celle do repousser les serpents. Sans expli(iuer de la mme manire que nous le mcanisme de la mort, dans les cas de morsures venimeuses, ils avaient reconnu qu'elle arrivait par asphyxie, et cette observation leur donnait le droit de rdiger le titre du chapitre xxxvni comme ils l'ont
se perd, et l'on dirait
souflle
fait.
Dans
les chapitres
suivants^ le dfunt
repousse
les
scytales'
puis
le
l'ne*.
L'ne tait l'animal de Sit, l'ennemi d'Osiris; le serpent qui dvore l'ne est donc un des allis d'Osiris et d'IIorus dans
leur guerre contre Sit, et le
diii-
cas de ce gardien des serpents au y a une quarantaine d'annes, se trouvant en tat d'ivresse, tira une Cobra di capcllo de sa cage et voulut se jouer avec elle, ainsi qu'il l'avait vu faire des jongleurs
1.
il
indiens en reprsentation.
les
yeux,
mordu deux reprises, vers la naismourut environ une heure plus tard, mmes phnomnes d'touffement que produit
Il
fut
et
Einleitung, p. 133. Einleitung p. 138. La vignette de la recension sate donne un serpent fort petit (Lepsius, Todtenbiich, pi. xviii), celle de la recension thbaine, un serpent qui
i,
morsure des serpents d'Egypte. Le ch. xx.\ix dans Naville, t. 3. Le ch. XL dans Naville, t.
pi.
un,
et
i,
pi.
liv,
et
si
on droule
ses replis.
L'Egypte d'aujourd'hui n'en renferme plus de celte dimension, mais on sait par les monuments qu'elle nourrissait autrefois des hippopotames, des crocodiles et d'autres animaux qu'on ne rencontre plus que dans les rgions tropicales; elle devait nourrir galement le serpent gigantesque de notre chapitre et ceux qu'on voit figurs si souvent dans
les
peintures de l'enfer.
reptile
au
La mangeur d'ne,
petite taille qu'j les manuscrits sates prtent semVjle montrer que les gyptiens des derniers
sicles
ne savaient plus ce que c'tait que les pythons; ceux mme de l'poque thbaine ne les connaissaient plus que par leurs campagnes dans
les
marais du Haut-Nil. Les grands ophidiens avaient du disparatre de au nord d'Assoun, ds les premiers temps, mesure que les habitants desschaient les marais o ces animaux se plaisent.
la valle
l.E
365
culte se le concilier \
pour
qu'il se laisst
le
muni du chapitre xli ne courait plus mis en pices, ou de perdre les yeux dans l'Oc-
le chapitre xlu, on chappait au massacre des ennemis d'Horus qui avait eu lieu Hninsouton, au temps des guerres osiricnnes'; enfin, par le chapitre xun, on vitait d'avoir la tte tranche*. Ce qui suivait tait une consquence naturelle des formules prcdentes. L'me se confirmait dans la facult de ne pas mourir une seconde fois'', puis de ne pas pourrir'' , puis de ne pas se dtruire, mais d'tre en vie dans le Kliri-noutii'' . Nul ne pouvait
cident*; avec
Le mangeur d'ne, est figur sous une forme trs diffrente, clans Livre de savoir ce qu'il y a au Da'ft,et nous le retrouverons plus loin, dans l'article sur les Hj/poges royaux de Thbcs. 2. Le ch. xLi dans Naville, t. i, pi. lv, et Finleitung p. 133. La
1. le
,
soit
mis en pices
p.
dans leKhri-noutri (Lepsius, Todtenbuch, pi. xxi). 3. Lech. XLii dans Naville, t. i, pi. lvi-lvii, et Eineitung,
133-134.
La recension
le
sate a
un
Chapitre de repousser
se font
dans
Khri-noutri
4.
5.
6.
(Lepsius,
Todtenbuch,
t.
t.
i,
i.
XLv dans Naville, t. i, pi. lix, et Eineitung, p. 134. 7. ch. xLvi dans Naville, t. i, pi. lxi, et Eineitung, p. 134. Le texte publi par Naville renferme dans le titre une leon qu'on peut Chapitre de se attribuer une distraction du copiste antique. 11 dit dtruire et d'tre en vie. On admet d'ordinaire, d'aprs la version Chapitre de ne pas tre dtruit, sate, qu'une ngation a t passe
ch.
: :
Le Le Le Le
pi. lviii, et
pi.
Eineitung,
p. 134.
lix, et Eineitung, p.
134.
mais
d'tre
en vie,
le
noutri
est possible
que
ne
le
possdait pas
le
mort mort
vertu
la
moment
d'une reconstitution
366
plus
lui
n'entrait
morts sur un billot % n'tait pas jete la tte en bas dans les iouli'cs de l'autre monde *, et n'tait pas oblige se nourrir d'excrments et s'abreuver d'urine, comme ses compagnes moins bien pourvues de talismans \ Apres tant de ngations, on tait en droit d'attendre quelques faveurs positives. Respirer pleins poumons un air pur, boire volont une eau toujours frache, tait pour l'gyptien d'autrefois, comme pour celui d'aujourd'hui, l'idal du confortable. Il trouvait dans les RitucU dix ou douze chapitres, entre lesquels il pouvait choisir, lorsqu'il voulait garantir son me ces deux flicits suprmes de l'autre vie chapitre de donner l'air dans le Klwi-iioutri'^ , d'aller respirer l'air sur terre ', en sortant du tombeau, de respirer l'air et d'avoir de l'eau ', de boire de l'eau qui
pas l'abattoir
((
nouvelle.
Le
scribe
sate
la
signification
un
peu subtile de
sens
le
cette incantation,
terme.
Le ch. xLvii dans Naville, 1. 1, pi. lxii, et EinlcUunrj, p. 135. Le ch. xLViii dans Naville, t. i, pi. lxiii, et Einlcitung^ p. 135. Le ch. XLix ne s'est trouv jusqu' prsent que dans la recension sate (Lepsius, Todtenbuch, pi. xxi). 3. Le ch. L dans Naville, t. i, pi. lxiv, et Einlcitunrj, p. 135. 4. Le ch. Li manque dans la recension thbaine; est dans Lepil
1.
2.
Todtenbuch, pi. xxi. Des deux chapitres, ui et un, consacrs ce sujet, le premier ne se trouve que dans la recension sate (Lepsius, Todtenbuch, pi. xxi), le .second est dans Naville, t. i, pi. lxv. otEinlcitunf/, p. 135. Cf., sur cette conception, les textes des Pyramides cits p. 154-150 du prsent volume. 6. Lech. Liv dans Naville, pi. lxvi, et Einleitunr/, p. 135-136. 7. Le ch. Lv dans Naville, pi. lxvii-lxviii, en deux versions diffsius,
5.
sius,
Todtenbuch,
pi.
xxii-xxni).
\.F.
l.IVRK Di:S
>
MORTS
3G7
ne
enfin de
que renfei'me l'Anicntit'. Une fois quip de sa l)ouelio et de son Cd'nr. inailrc de l'air et de l'eau, il se sentait prt sortir de jour et revtir, pendant ses sorties, les formes qu'il jugeait utiles ses projets, prt surtout i\ entreprendre le grand voyage qui devait le mener son gr devant Osiris ou devant R, dans la barque solaire ou aux jardins d'Ialou. Le chapitre lxiv ouvre en cette partie de l'ouvrage la liste des formules qui avaient la vertu dejaire so/iir le mort pendant le jour. C'est l'un des plus importants du recueil entier; aprs avoir attire mainte reprise l'attention de E. de Roug,
s'ocliaudcr les cours d'eau oluiude
il
a t publi, traduit,
d'aprs les
Papyrus du Louvre et de la Bibliothque Nationale \ L'me y apprenait une fois de plus, mais en vertu d'une thologie assez
diffrente de celle ([ui a inspir le chapitre xvii,
tait ncessaire
ce qui lui
pour sortir pendant le jour. La forme est plus abstraite, trahit une poque plus rcente, et cette impression qu'en donne la lecture est confii-me par la rubrique historique dont le texte est accompagn. Il aurait t dcouvert, selon certains manuscrits, au temps de la P" dynastie, sous Housapa'iti *. selon d'autres, au temps de la IV*" par Hordidif,
Le
1.
cyi.
Lxiii
titre
A
de
dans Naville,
la
p.
137.
La
variante du
et le texte confirme elle-mme qui parle O taureau de l'Ouest, amne-moi toi (pour Ctre bue, comme dans la vignette), car je suis le lac de cette rame de R, sur lequel il navigue quand il vieillit (le soir), et je ne bous pas, je ne brle pas. 2. Le cil. Lxiii B dans Naville, pi. i.xxiv, et Elnlcidin;/, p. 137, avec des vignettes o l'on voit le mort marcliant tranquillement dans une eau qui lui monte jusqu' la cheville.
montre
qu'il
faut
comprendre comme
C'est en
fait,
effet
l'eau
Cliapitrc Z,A7F, par Paul Guieysse, commentaires, d'aprs les Papyrus du Louvre et de la Bibliothque Nationale, in-4, Paris, Vioweg, 187G. 4. Guieysse, Le Chapitre LXIV, p. 10-11.
3.
Rituel funraire
tji/ptien,
et
368
I.K
fils de Cliops ou de Mykrinos, dans un voyage d'inspection que ce prince faisait travers Tgypte il tait dans le temple de Khmounou, sous les pieds du dieu, crit en lettres de lapis sur une tablette d'albiUre On explique d'ordinaire cette indication comme une marque d'antiquit extrme on part de ce principe que le Livre des Morts est de composition relativement moderne, et qu'un scribe gyptien, nommant un roi des premires dynasties memphites, ne pouvait entendre par l qu'un personnage d'poque trs recule. Cette explication ne me parait pas tre exacte. En premier lieu, le chapitre LXiv se trouve dj sur des monuments contemporains de la X'' et de la XP dynastie, et n'tait certainement pas nouveau au moment o on crivait les copies les plus vieilles que nous en ayons aujourd'hui '. Lorsqu'on le rdigea sous sa forme actuelle, le rgne de Mykrinos, et mme celui d'Housapati, ne devaient pas soulever dans l'esprit des indignes la sensation de l'archasme et du primitif on avait pour rendre
:
'
'
teur aux sicles des Serviteurs d'Horus, la, domination de R, aux ges o les dieux rgnaient sur l'Egypte. La plus grande part des chapitres du Livre des Morts ne portent aucune date; on les considrait comme ayant t rvls au commencement, avant que Mens et ses successeurs eussent
1.
Lepsius, Todtcnbm-h,
pi.
1.
30-.32.
Une
tablette
de
Thbes, probable-
ment dans le tombeau de Ptmnophis, et avait t donne par l'empereur Nicolas au gnral ProfEsky (Golnischeff, Ermitage Imprial,
Inccntairc de ta Collection Egr/pticnne,
p.
C'tait
probablement un prtendu fac-simil de l'original dcouvert dans le temple de Thot. 2. Ainsi Birch, dans l'introduction qu'il a mise en tte de sa traduction du Livre des Morts (p. 142) It is one of the oldest of ail, and is attributed to the epoch of the King Gaga (Housapati) Makheru, or Men:
khrs.
3.
Goodwin,
On
Dead
bclonrjing to the
Old
Kingdom, dans
309
abaiss l'Egypte de la condition d'empire rgi par des divinits celle d'empire rgi par des
les
pas
la
eussent besoin d'tayer leur autorit de quelque roman historique taient celles qu'on pensait devoir attribuer un
ge plus rcent, et le chapitre lxiv tait de ce nombre on suppla probablement l'antiquit qui lui manquait, par un rcit merveilleux des circonstances qui avaient accompagn
:
la
Les variantes des titres qu'il porte nous une conclusion analogue. Il est appel, sur un amnent papyrus de Boulaq et dans une partie des papyrus sates, le chapitre de connatre les chapitres de sortir pendant le jour, en un seul chapitre \ ailleurs, chapitre de sortir pendant le jour, en un seul chapitre ' . Cette prtention de renfermer en une seule toutes les formules qui traitaient de la sortie pendant le jour, ne peut gure avoir t mise qu'en un temps o de nombreux morceaux de ce genre avaient cours dans les collges sacerdotaux. Je ne doute nullement que nous n'ayons conserv quelques-uns d'entre eux sous les n''^ 65dcouverte.
73.
le
Ils prsentent tous certaines variantes dans le titre; soixante-cinquime sert sortir pendant le jour et
'.
repousser l'ennemi
time,
le
Le soixante-sixime,
le
sortir
le
soixante-huile
soixante-neuvime,
le
soixante-dixime,
soixante
plus*.
Avec
soixante-septime.
le
jour
le
avec
le
la
soixantegrotte in-
douzime,
1.
on
sortait
pendant
jour travers
t.
ii,
p.
VA,
et
Guieysse,
p. 22.
Chapitre
2.
3.
LXIV,
p. 22.
pi.
Lepsius, Todtnnbuch,
LXIV,
Le
eh.
pi.
lxxvii, et lunlcifunrj, p.
t.
i.
1:}'.)-140.
4.
dans Naville,
t.
pi.
i.xxviii,
lxxx-
i,
pi.
370
ft'rnalo'
(les
;
I.1-:
I.IVKK DES
MORTS
on jouait
on ne s'occupe plus i[uo, des fortunes de 1 ime en ee monde qu'elle revient visiter. Kt d'abord, elle va vers Hliopolis et y prend un logis , auprs des dieux solaires qui cette ville servait de rsidence'. Cette
l\irvenii a co point,
pour arriver au comble de la compltement avec les dieux, et s'incarner dans leurs corps. C'est une vritable mtempsycose, mais borne aux migrations de l'me dans les tres et dans les objets qui touchent de prs ou de loin les dieux
premire faveur ne
lui sutlit
pas
d'Hliopolis.
gnralits,
Comme
un
toujours, la srie
au mort
*.
Puis
vi<Mit le dtail
,
cha-
chapitre de se
transformer en pervier vigoureux . chapitre d'tre dans la neuvaine des dieux et de s'y transformer en chef des assesseurs du dieu
.
, chapitre de se ti'ansformer en la de lotus , d'o le soleil jaillit au malin, chapitre de se transformer en dieu Phtah, pour manger du pain, boire de la bire, s'habiller et tre en vie dans Hliopolis , cha-
pitre de se transformer en
vanneau
chapitre de se trans-
cha])itre de se transformer
en
me ,
tte et
gnaient l'me,
chapitre de se trans.
former en crocodile
1.
2. 3.
4.
5.
Le ch. Lxxii dansNaville, t. i, pi. i.xxxv, et Einleiturir/, p. 142. Lech. Lxxiv dans Naviile, t. i, pi. lxxvi, et Einleiiunfj, p. 142. Le ch. Lxxv dans Naviile, t. i, pi. lxxxvii, et EinleUunrj,\). 142-14.3. pi. hxxx\]u,et Eiiilcid/rifj, p. 143. Le ch. LXXVI dans Naviile, t. Tous ces chapitres dans Naviile, t. i, pi. Lxxxim-c, et Einlcitung,
i
p. 14.3-1 10.
i.i:
i.iviiK
i)i:s
MORTS
371
La mtempsycose tait, comme le prouve l'ensemble de ces formules, un enseignement d'origine liliopolitaine. Je ne
saurais dire quelle cole on doit rattacher les doctrines qui
suivent, mais
il
dans
les
moins de traces au Licre des Morts est celle d'aprs laquelle ce qui subsiste de l'homme vit dans le tombeau. Un seul chapitre, le quatre-vingt-onzime, traite de la runion de l'me au corps, mais non ])oint, comme on le dit d'ordinaire, pour une rsurrection de la chair'. Les gyptiens n'imaginaient pas que le corps pt revivre, mais ils croyaient, au moins beaucoup d'entre eux, que l'intgrit du corps est
a laiss le
et,
s'ils
runissaient ces
deux lments de l'homme, c'tait pour que l'un devint le gardien de l'autre. Les vignettes nous montrent en effet
l'me pose sur
ses ailes'.
la
poitrine de la
momie
et la
protgeant de
dans
les
inerte, dans un caveau touffant, ne pouvait suffire un peuple avide de fracheur et de lumire. Ce chapitre est suivi inmidiatement de deux autres, qui en dtruisent l'elet dans ce qu'il a de trop absolu. Le premier empche que l'me soit emprisonne ; le second ouvre les portes de la
en
effet la porte
d'ailes, et
jambes . La vignette nous montre du tombeau bante, l'me s'envolant tirel'ombre, toute noire, marchant en plein soleil '. Ce
t.
i,
et Einleitung, p. 117. de Boulaq (Maspero, Guide du Visiteur, p. 120-l.Jl, n" 11121) montre la mme scne taille en miniature
1.
Le
pi.
cm,
2.
Un
le
monument du Muse
dans
3.
granit noir.
cil.
Le
xcii
dans Naville,
t.
i,
pi.
civ, et
Einleitnmj,
p.
117. Les
fais
Ap
et
du papyrus Pc (Louvre, m,
372
M'.
I.IVRF.
DKS MORTS
qui font allusion aux
nombreux
la
mmes
au tombeau n'tait pas sans avoir laiss des traces profondes dans les dogmes qui s'inspirent de la croyance l'existence de l'me hors du caveau. Les peuples sont toujours trs proccups de savoir ce que devient leur survivance, entre le moment o la vie matrielle a cess pour elle, et celui o, les
crmonies de l'enterrement tant enfin termines et le corps dpos dans sa dernire demeure, la vie immatrielle va conuiiencer. Il semble bien que, pour rr>g-yptien ancien, comme pour le ])arsi, comme pour le musulman, l'me dsincarne restait pendant ce temps auprs du corps qu'elle avait anin,et allait avec lui au tombeau, non plus afin d'y sjourner
fois,
comme
si
jadis,
mais
la
manire en Egypte et chez les la formule et l'amulette, ces ressources habituelles de l'gyptien dans l'embarras, ouvraient au mort les portes de sa prison, et lui assuraient la libert de ses mouvements Selon la doctrine qu'elle prfrait, l'me se dirigeait, ou vers le royaume d'Osiris, ou vers la barque de R, ou vers lesdeux la fois. O qu'elle allt, on veillait ce qu'elle ne
ft
mme
le
dbut, et
du Khri-noutri
la srie
La
de Mondes et d'Abydos: c'tait l'Occident qu'taient Abydos et Osiris Khontamentit, c'tait vers l'Occident qu'elle devait diriger sespas. Unefois dans la bonne
mais
lui restait gagner la faveur des dieux, pour laplupart au cycle osirien ou lui ayant appartenu ds l'origine, qui pouvaient l'aider pondant sou voyage. Elle obtenait de Thot l'encrier et l'attirail de scribe, sans lequel il semblait que nul bon gyptien n'aurait su vivre en paix * elle
voie^
il
affilis
1.
2.
Le Le
ch. xciii
dans Naville,
t. t.
i,
i,
373
cette faveur d'au-
tait
avec Thot^
et elle apprciait
le
tant
non
seulement jouait un grand rle dans le jugement de l'me, mais tait l'un de ses meilleurs guides pour la conduire devant le tribunal. Il la prenait, s'il voulait, sur son aile, et la portait aux jardins d'Ialou, par-dessus les eaux qui l'en sparaient '. Les chapitres suivants sont classs presque au hasard, ou du moins on ne voit pas trop de prime abord
quelles raisons le rdacteur avait de les ranger
fait.
comme
il
tude peu attentive prouve d'ailleurs, qu' partir de cet endroit, la classification de la seconde partie du
Une
pour nous que celle de la premire. Il n'en pouvait tre autrement. La premire renferme surtout des instructions gnrales, des incantations destines armer l'me contre les dangers de l'autre monde, des charmes propres reconstituer la personne humaine, toutes choses dont l'importance tait universellement reconnue, et qui ne variaient gure que dans le dtail d'une doctrine l'autre. Dans la seconde partie, il s'agissait de gagner la flicit suprme et d'tablir l'ame en son paradis, mais les conceptions de la flicit et du paradis, diverses l'origine comme nous avons vu, puis runies tantbien que mal, n'ofraient qu'un tissu de contradictions. Si la disposition des
facile suivre
la superposition
l'autre.
Je n'en conclus pas ncessairement que l'impression d'incertitude que nous prouvons ft rellement ressentie par les
ou de toute
comme les dvots de tout pays empchait de se rendre compte des antithses qui nous tonnent. Ils ne cherchaient pas se
gyptiens;
la foi les soutenait,
religion, et les
1.
t.
i,
pi.
cvii-cxi, et
Einlcitunfj,
p. 146-149.
2.
TctL
l.
186.
37i
I.K
croyaient, et
Le
le Klui-noutri \ le premier chapitre^ nous est connu par plusieurs versions de date fort ancienne. Le mot que je traduis par bac est traduit d'ordinaire par
de mener
bac dans
barque
et
pourtant que
confondu avec la barque du Soleil. On remarquera la barque du Soleil est toujours nomme oua
\\ n
:=-<a^
ouaou v\
[j
et qu'on
ne
la
^^
t\
qu'emploie
du
J) oua ni
et le
bac en question
commun
ciel soit par l'chelle^ nent que soit par tout autre moyen, rencontrait sur son chemin un
ou le canal de l'Autel {Klia) '. Il ne pouvait le franchir, et par consquent arriver aux jardins d'Ialou, qu' la condition de passer sur l'aile de Tliot ou de monter dans le bac mldienit d'un nocher cleste, anctre loign de Charon'. Le mythe du passeur qui conduit au domaine d'Osiris est analogue aux nombreuses lgendes de l'Ancien et du Nouveau Monde, dans lesquelles on conoit
le sjour
des mes
comme
un Le bac gyptien a
et
Le
ch.
xcix
dans Navillc,
t.
i,
pi.
cx-cxii,
Einlcitung,
p.
119-1.51.
2.
3.
1.
1.
396-4.36,
une
srie
Diodore,
i,
29.
Un
le
certain
relatives
au fleuve ou l'Ocan
que
pri/nitice,
78 sqq.
875
il
pu quolqncfois
ration que le
en tait distinct au
mort avait faire pour s'en emparer compoilait deux moments. Il invitait d'aljord le passeur s'approcher de la rive orientale du ciel ou du lac de l'Autel, sur laquelle il se tenait, et le prendre pour passager une invocation de trente-deux lignes, qu'on trouve rarement dans la rdaction thbaine \ mais qui est relativement frquente dans les exemplaires que nous possdons du Moyen-Empire ', tait cense produire ce rsultat. Ensuite on s'adressait au l)ateau mme, et on lui demandait la permission de monter. Le bateau
:
tait iOj
comme
le
'
:
il
soumettait
la voile.
mt. Celui qui parole. conduit ton nom, rpondait grande sur son chemin dfunt. Dis-moi mon nom, disent bras. Uchine d'Ouapouatou est ton nom. Dis-moi mon nom, Le cou d'Amsit ton nom. Dis-moi mon nom, Nouit ton nom Quand rponses avaient
prenaient successivement
s'crie le
est
la
le
les
dit le cal-
cet.
est
dit
est
*.
les
l'homme
et le transportait
la
barque de R tait employe ce service, on avait joint au chapitre du bac plusieurs chapitres d'instruire le lumineux et de le faire
sur l'autre rive. Pour ceux qui croyaient que
1.
2.
Naville,
t.
i,
pi.
ex.
pi. 12-15,
1.
166
de fouilles, dans
3.
Mmoires de
la
Mission franaise,
^ ^
i,
p.
163-167.
La barque Noshemit
^^\
d'Abj'dostaitreprsoutepar
coiffe de la barque, laquelle on offrait des sacrificos (Masp. 42, n" 179, et p- 46, n
293;
cfr.
Mariette,
Monuments dWhi/dos,
(cfr.,
dans
ticle
4.
les
de ces tudes,
sur
Naville,
pi. cxi,
l.
18-21.
376
i.i:
I.IVRI-:
dks morts
'
monter sur la barciuo parmi les suivants de R . C'tait mler ensemble les deux conceptions principales de l'autre
vie, la conception osiriennc et la
conception solaire
aussi,
comme
du
c'est la
la partie
livre qui
l'identification
nous occupe, aprs les trois chapitres consacrs du bac et de la barque du Soleil, on revenait
le
la
gagner
la
faveur d'IIthor,
on tenait compter parmi ses servideux grands dieux' , les dieux auxquels les vivants demeurs sur terre adressaient leurs offrandes afin qu'ils en distribuassent une partie aux morts. On avait en efet cherch expliquer de deux manires la faon dont les morts s'y prenaient pour se procurer les provisions utiles leur subsistance. Selon les uns, le double recevait, soit directement, soit par l'entremise des divinits, le pain et la bire, la viande et les fruits qu'on dposait dans le tombeau d'o la ncessit des chapitres cv et cvi, pour approvisionner le double par l'ofrande , et pour lui donner chaque jour, dans Memphis, des rations abondantes * . Les autres croyaient que les esprits cultivaient les jardins d'Ialou pour le compte d'Osiris, et gagnaient leur vie par les mmes travaux qu'on excutait sur notre terre les chapitres cvn-cx ont t rdigs pour eux. Ces jardins d'Ialou occupaient la moiti orientale du Dait, et on n'y entrait qu'aprs s'tre concili les bonnes grces des Esprits de l'Orient et de l'Occident qui en protgeaient l'accs \ Ils sont trop connus
d'Osiris, et
compagne
teurs'.
On allait
((
1.
Los ch.
c,
dans Naville,
t.
i,
pi.
cviu-cxi,
et
Einleiiung,
p.
11-152.
2.
3. 4.
Le Le
dans Naville, t. i, dans Naville, t. i, Les ch. cv, cvi dans Naville,
ch.
cm
pi.
pi.
t. i,
cxv, et EinlcllunQ, p.
cxvii-cxviii,
1.52.
ch. civ
et
Einleiiung
p.
152-153.
5.
Les ch.
cviii, fix
dans Naville,
t.
i,
pi.
cxix-cxxiii, et Einleiiung,
p.
153-156;
cfr.
pour
volume.
LI-:
377
pour que
je
ui'arrtc
la flicit la
Je veux seulement dont on y jouit est toute vertu des prires ou des
d'une rtribution ne
commence
l'a me.
se dessiner
d'un
trait
Aussi bien,
la
monde
j'ai
franchit l'eau,
suffisamment protge, pntre aux jardins d'Ialou. Maintenant nous la voyons prendre une route diffrente et tendre vers un autre but. Elle implore les
et, si elle est
mes de Pou et les mes de Khonou, en d'autres termes les dieux du Nord et du Midi, qui s'taient mls aux luttes d'Horus et de St sur les bords du lac de l'Autel et qui avaient
d'Horus dans ses preuvesV Elle implore les et d'Hermopolis, ou les esprits de l'Est et ceux de l'Ouest *. Lorsqu'elle s'est ainsi rendu favorables les dieux cjui prsident aux quatre grandes rgions du monde, et s'est procur le droit de circuler librement dans le ciel entier, elle commence escalader la montagne de l'Ouest et monte vers la porte des Couloirs (Ro-staou), qui donne accs
assist l'il
mes d'Hliopolis
l'empire d'Osiris'.
le
La porte
franchie,
comme
elle
connat
nom
1.
d'Osiris
, elle a
du dieu,
Einlcitung,
Lesch.
cxii, cxiii
dans Naville,
pi. cxix-cxxiii, et
p. 156.
2.
Le
ch.
cxv ne
s'est
i,
pi.
cxxvi-cxxvii, et Einr
pi.
cxxvm-cxxix,
et
FAn-
p. 334^ 336,
sent volume.
4.
5.
i,
pi.
cxxx,
p.
157-158.
1. 1,
pi.
d'Hliopolis
Salut
Toumou,
je suis
Thot
et
jug entre
les
et Sit.
Toumou
est le dieu
d'H-
liopolis.
378
aborde
les
gardiens
d'Osiris
pntre
dans
la salle
pchs qu'elle a commis et contemple le dieu face face * . Elle rcite cette longue confession ngative, qu'on a tant de
le jour o Cliampollion en dcouvrit le beau code de morale que l'humanit ait connu dans ces temps reculs. On la pse dans la balance, on achve de la purifier par la main des quatre singes, gardiens du bassin de flamme elle devient Osiris et jouit de tous les bonheurs que l'imagination gyptienne tait capable d'in-
fois cite,
depuis
sens, le plus
venter.
accoutum dire qu'en Egypte la vie de l'homme tait compare celle du Soleil, et qu'Osiris tait un soleil mort, un soleil nocturne. C'est la proposition inverse qui me parat tre la vrit la vie du Soleil est compare celle de l'homme, le Soleil nat le matin, vieillit mesure que le jour dcline, s'teint doucement le soir, et, mort, devient un Osiris comme le premier venu. Du moment qu'il entre au ciel jusqu'au moment o il en sort, il rgne l-haut, comme Pharaon ici-bas; ds qu'il a quitt le ciel pour passer au Dait,
s'est
:
On
1.
159.
les
La
Lech. cxxiv dans Naville, t. i, pi. cxxxii, et Einlcit(tng,\).158vignette prouve que les gardiens d'Osiris sont bien les fils d'Horus,
gnies des vases canopes et par contre-coup les gardiens des quatre
rgions
2.
Le
t.
i,
pi.
cxxxiii-cxxxix, et Einlcltung,
un appendice, dans Naville, t. i, pi. cxL, et Einleituny, p. 165. Une trs bonne dition du ch. cxxv a t donne, surtout d'aprs les Papyrus de Leydc, par W. Pleyte, tudes ciiJiptolojiqucs, t. II tude sur le ch. CXXV du Rituel Funraire, traduction anali/tir/ue et commente d'aprs les meilleurs manuscrits,
p. 159-165; le ch.
in-8.
titre,
sont la Vrit du
le
Leyde, Brill, 1866. Les deux Vrits, dont il est question dans le Nord et la Vrit du Midi, comme les deux pays
sont
pays du Nord
;
et le
cette division
cf r. p.
le
sens de
379
et Osiris se
l'assimile
comme
il
Ce
n'est pas
communaut de
le
destin entre
dfunts
les
hommes
et dfunt
ment
l'identification
du
Dait, ces
elle
chambres vo-
rencontre ses o ennemis, son juge Osiris, les gnies favorables qui l'aident remonter vers la renaissance et vers les joies dulendemain, pourquoi l'me humaine ne les traverserait-elle pas comme l'me solaire f Qu'on lui procure un poste, si petit soit-il, bord de la barque de R, et elle affrontera sans grands risques les dangers du Dait. Cette doctrine, c{ui soumettait le grand dieu d'Pliopolis au dieu des morts, a d recevoir sa forme la plus complte dans une ville dvoue Osiris, et de
fait les
cxxv sont un
produit vident des coles d'Abydos, et trouvent leur explication la plus probable dans la formule des stles funraires
de cette
ville'.
rdaction
d'adorer les
Le chapitre cxvi permet l'me, dans une dieux des chambres votes
d'aller
parmi
les
gardiens d'Osiris et
d'adorer
les
dieux conducteurs du
Dat
0,
ce qui est la
mme
dieux, et
le
chapitre
cxxx
dans
1.
la
barque
C
solaire,
Ainsi clans
du Louvre
cfr.
1. 1,
p. 121-123. Il faut,
comme on
le
Mends, une partie des thories que j'avais attribues de manire trop absolue aux coles d'Abydos. 2. Les deux rdactions dans Naville. t. i, pi. cxli-cxlii, et 'm/c/<'^,
p.
165.
380
do
'. Avec le chapitre cxxxiv, elle bord de la barque du Soleil pour tre parmi les suivants du dieu' avec le chapitre cxxxvi, u elle rame sur la barque du Soleil * . Le chapitre cxxxii l'autorise i . Tout cela circuler son aise pour aller voir sa maison parait n'avoir que peu de rapports avec les doctrines dont je viens dparier, et pourtant, si l'on pntre dans le sens des formules, on reconnat bientt que tout s'ex])lique et s'enchane sans trop de diflicult. Jusqu'au chapitre cxxv, le mort n'a pas eu s'occuper de la rtribution, et sa condition s'est rgle d'aprs d'autres lois que celles de la justice divine du moment qu'il avait rcit la prire et accompli le rite exactement^ il avait droit ce qu'il demandait. La thologie d'Abydos, r[ui domine, comme je l'ai dit, dans les chapitres que j'examine, ne supprime pas la valeur intrinsque de la formule et de l'offrande, mais elle y joint un sentiment nouveau^ celui de la vertu et de la vrit. L'entre aux jardins d'Ialou, l'accs la barque solaire, la jouissance du tombeau, ou^ comme dans le chapitre cxxxii, de la maison que le mort s'est construite, ne sont de droit qu'aprs le jugement et
naissance du dieu
monte
comme
sanction du jugement.
Je suis arriv,
la
dit-il,
et je
n'ai pas t
contre moi'.
dtails
de
nouveaux, tous emprunts la lgende osirienne. On que joue la flamme dans les mythes relatifs aux morts, les foyers teints dans la maison funraire, puis rallums quand le cadavre est sorti pour ne plus revenir, les feux
sait le rle
1.
p.
Le
Le Le
ch.
t.
i,
pi.
cxliii-cxliv,
et
Einleitunp,
166;
2.
.3.
le
ch. cxxxiii,
i,
pi.
cxlvi
et
Einleilung, p. 167.
cxxxiv dans Naville, t. i, pi. cxlv, et EinlcUung, p. 167. et Einleicxxxvi dans Naville, t. i^ pi. cxlviii-cxlix iunrj, p. 167-169, avec deux rdactions, dont la seconde ne se rencontre plus dans la recension sate. 4. Le ch. cxxxii dans Naville, t. i, pi. cxlv, et Einleilung, p. 166.
ch.
ch.
5.
Lilt.
a t vide de
mon
action. Naville,
t. i,
pi.
cxlv,
1.
3-4.
i.i'.
i.ivRK
r)i:s
Moin's
381
l'en-
la
tombe au moment de
amc
la nuit do l'autre monde. Les Egy[)tiens clbraient chaque anne, propos d'Osiris, cette fte soleiHielle dont parle Hrodote, et pendant laquelle chacun allumait le soir devant sa maison une lampe consacre \ C'est cette production de la flamme que font allusion les deux chapitres cxxxvii A et cxxxvii B'. La flamme, qui rgle la nuit aprs le jour, vient au mort; Sit, l'ennemi d'Osiris, l'avait cache par ses sortilges, mais les dfenseurs du dieu la lui
dans
le d(''funt,
iden-
les
il
les ftes des morts*. Et l ne s'arrtaient pas les effets de la justice du dieu. L'ame, reconnue bonne, avait accs non pas seulement dans la ville sacre d'Abydos, mais dans tous les domaines infcn^naux, dans les portes, dans les pylnes du palais d'Osiris aux
jardins d'Ialou ;
il
de ce qu'il avait de mauvais en lui; il en parcourait les iles aux contours bizarres'. La disposition de sa chambre funraire, rgh'c sur celle
djLi
tombeau
son orientation,
les
la
monde
une reprsentation
les bnfices
abrge de cette disposition lui confrait tous de l'original et formait le chapitre cli *.
1
Hrodote,
II, lxii.
l.
i,
2.
pi.
ci.-cm, et
Einleitiing,
p. 109.
3. 4.
Le
Les
cil.
t.
i,
\A.
t.
cm,
i,
et
Einlciiung,
cliii,
p. 169.
cil.
dans Naville,
les
pi.
et
Einlciiung,
pi. cijv-
p. 170-171.
5.
t.
i.
Le ch.
CLI
dans Naville,
t.
i,
pi. ci.xxi!, et
EinlcKang,
p.
180-182.
382
i.i;
i.ivuK
i)i:s
morts
A
les
l'intgrit
du corps
et
par suite
C(>lle
de l'me, mais en
tel
les
qu'il
s'est
dvo-
Abydos ou h Hliopolis, sous d'Abydos. Le mort se construit de nouveau sa maison sur terre \ Il vite les filets dans lesquels les pcheurs divins prennent les ennemis d'Osiris, les complices de Sit transfornK's en poissons '. Il ne lui sullit pas d'avoir chapp aux dangers de destruction violente, il doit encore viter la dcomposition lente dans son tombeau.
plus spcialement
l'influence de
Mends
et
Une formule
dans
le dtail.
Le
tat, la le
boucle de ceinture,
chevet, placs sur la
le
d'une
qu'on examine
les
derniers chapitres^
pltement
1.
2.
la
Le
p. 182,
3.
pi.
clxxix, et EinlcUancj,
p.
183.
On
momie;
4.
un
Les
Je
ch. CLV,
clxvii
en partie
t.
i,
pi.
CLxxxvi,
et Einleicting, p. 183-185.
ici que la vignette du ch. clxviii A (NaCLxxxvu, et Einlintanfi p. 185-187) se trouve en partie sur une stle d'Abydos de la XII' dynastie, qui a t reproduite par G&yet, Muse du Lourre, stles del XI I' dynastie, pi. liv, o l'inscription, malheureusement mutile, renferme de nombreuses allusions aux rites osiriens. J'ai cru depuis retrouver la trace des crmonies qui y sont reprsentes dans le tombeau de Montouhikhopshouf, Thbes (SJmoires de la Mission franaise, t. v, p. 463-464).
5.
me
bornerai remarquer
pi.
ville,
t.
I,
I.K
MVRK
Di:s
MORTS
383
titre et
mme
la
le
mme
premire partie^ la conception de laquelle ils drivent diffre sensiblement de celles qui ont inspir les chapitres antrieurs. A les ngliger, le Livre des Morts n'aurait pas t complet, et l'me aurait couru le risque de rencontrer des dangers, contre lesquels ses instructeurs ne l'avaient pas prmunie suffisamment. Sans doute l'inconvnient tait grave d'allonger outre mesure les rouleaux de papyrus, mais il s'agissait de la vie ou de la destruction d'une me, et l'enjeu tait si considrable qu'on ne devait rien ngliger afin de mettre le plus de chances
de son ct. Mieux valait pour
Je ne sais
si les
moreeaux de
le
mort
que
critique de sa destine.
comme moi
qu'il
personnes qui ont lu ces pages admettront y a dans le Li'cre des Morts un ordre plus
rigoureux que celui qu'on y a reconnu jusqu' prsent. Malgr les six annes que j'ai employes l'tudier, bien des
points
me
pour les gyptiens, que nous la devinerons, le jour o nous aurons dpouill nos ides modernes sur les religions anciennes plus compltement que nous n'avons fait jusqu' prsent. Le cadre est fixe, et se rencontre toujours le mme dans les manuscrits suffisamment (;tendus pour qu'on doive y voir autre chose que des recueils d'extraits plus ou moins longs. Les chapitres principaux se suivent dans un ordre presque constant, et, si la srie est intervertie, c'est le plus souvent propos de textes fort courts ou d'importance secondaire. Ces changements ont d'ailleurs des motifs, qu'on saisit d'ordinaire assez vite quand on tudie les parties qui en sont l'objet. Elles portent sur des formules qui peuvent s'appliquer indiffremment aux dilTn3ntcs doctrines et aux diffrents mythes
entre lesquels
le livre
se partage.
384
l.V.
I.IVKH
DKS MOUTS
moins en apjxireuce, de robjct des formules au milieu des(juelles on la transposait. J'ai dj signal plus haut un cas de
ce genre
;
les
chapitres
la
c, ci,
s'occupent par
ples
exemmmoire
dj bien long.
ju.stifie le
Le mlange des doctrines dans les esprits mlange des chapitres dans les livres. Sans doute, le dvot, qui tenait pour la doctrine osirienne dans toute sa puret, n'avait besoin que du chapitre xcix. Son me, arrive au bord du lac de l'Autel, rclamait un bac pour le traverser et aborder aux jardins d'Ialou le chapitre xcix lui fournissait le bac ncessaire. Mais celui qui mlait la doctrine solaire aux doctrines osiriennes croyait que le passage ne pouvait s'accomplir heureusement que dans la barque de R, et aurait t dsappoint, s'il n'avait eu sa disposition que la fornuilo du bac. Les chapitres c, ci et eu taient l pour lui donner ils mettaient la barque de K sa disposition, satisfaction et le menaient aux jardins d'Ialou par d'autres moyens, mais aussi srement que le chapitre xcix menait ceux qui avaient confiance en son efficacit. Le Livre des Morts, ne s'adressant pas un seul, mais tous, avait ce caractre imper.sonnel qu'on exige d'un Guide du Voyageur : si l'agencement des parties ne nous en parait pas toujours clair, c'est que nous ne .savons plus bien des choses que chaque gyptien apprenait ds l'enfance, comme article de foi. J'ai parl jusqu' prsent comme si le Livre des Morts nous tait rellement parvenu en plusieurs rdactions diffrentes, dont deux au moins, la rdaction thbaine et la rdaction sate, nous .sont assez compltement connues. C'est, en effet, l'hypothse que M. Naville expose dans son introduction, aprs tant d'autres, et qu'il accepte pour dmontre La codification du Livre des Morts s'opra probablement sous les
: :
:
I.K
1,1
385
qui renferment plusiiMU's mots Ijiznrres et d'ori^nne trangre. C'est alors qu'on tablit l'ordre de succession et le texte
des chapitres
beaucoup par la longueur, mais les chapitres s'y succdent peu d'exceptions prs de la mme manire qu'au Papyrus de Turin. Les variantes sont bien moins importantes, et consistent principalement en corrections d'erreurs ou en diversits d'orthographes \ Les faits matriels, sur lesquels ]\L Naville s'appuie, ne sont-ils pas susceptibles d'tre expliqus autrement qu'il ne le fait ? J'ai eu, il y a longtemps dj, l'occasion de collationner les Papyrus sates du Louvre et d'en tudier la plus grande partie*; j'en ai tir la conclusion qu' ct des variantes accidentelles qu'on y remarque, qui s'attirent et se rpondent il y a des variantes voulues mutuellement. L'uniformit n'est donc peut-tre pas aussi grande dans ces Papyrus saites que l'a pens M. Naville, et il y aurait lieu de rechercher s'il ne convient pas de les diviser en groupes de mme nature que ceux qu'on a tablis dans les Papyrus d'origine thbaine. Et de fait, si on les examine attentivement, on remarque bientt chez beaucoup d'entre eux des ressemblances de dtail qui indiquent une origine commune. Par exemple, le nom d'un dieu, celui de Thot ou d'Atoumou, sera crit avec une orthographe spciale dans une quinzaine de pa])yrus. Un mot ou un ensemble de signes aura t omis^ et l'espace qu'il aurait d occuper laiss en blanc par le scribe^ dans tous les manuscrits de la mme srie, ce qui nous oblige supposer un original commun, o le motet les signes avaient t dtruits, ou taient devenus
:
les
Papyrus
ditrent encore
illisibles
1.
par accident ou
])ar
usure
'.
Une
version abrge
Le Rsultat de cette tude est demeur presque entirement indit; on trouvera pourtant une dition critique du chapitre clvi dans mon Mcnioirc sur quelques Papijrus du Louer c. i. Le Chapitre de la
2.
Boucle
3.
p.
1-14.
un fait identique pour les manuscrits du Rituel de l'EmhsiUmemcnt {Mmoire sur quelques Papyrus du Lourre,\^. IG).
J'ai dj signal
386
I.l'.
M vu H
DKS MORTS
dans tous
les
lieu et place
la
de
a
la version
com-
en appUipiant
tiens
appliqus celle
courant
la sorte, la
les inventaires
l'origine
Montou ou d'Amon^
fin
toute-puissante
de l'poque grecque, et dont les cercueils historis encombrent lesmagasins du Muse de Boulaq. D'autres Papyrus, en plus petit nombre, proviennent de Saq(|arah et se rattachent des originaux memphites; mais le temps m'a manqu jusqu' prsent pour les analyser en dtail. Bref, j'en suis arriv me convaincre que la plus grande partie des Licres des Morts, d'poque sate et d'origine thbaine, ont t copis sur quatre ou cinq exemplaires types, conservs dans les archives des corporations charges de l'embaumement et de l'quipement des momies. Cela n'a rien d'tonnant si l'on songe, en premier lieu, que, mme au temps de la splendeur de Thbes, le nombre de ces corporations ne devait pas tre trs considrable pour une population qui, malgr tout ce qu'on en a dit, n'a peut-tre jamais atteint le chiffre de cent cinquante mille mes en second lieu, qu' partir de la XX!!"^ dynastie, la population diminua
;
].\-]
I.IVRK
DKS MORTS
387
et. par suite, le nombre des corporations funQuatre ou cinq compagnies et, de leur clief, quatre ou cinq exemplaires types, sulfisaient amplement aux besoins de l'industrie mortuaire. Ces exemplaires n'taient pas renouvels fr(|uemment, car on voit par les blancs et les omissions signals plus haut, que l'on continuait les prendre pour modle, quelque temps au moins encore aprs qu'ils n'taient plus en bon tat. Quand ils taient entirement hors
sans cesse,
raires.
complte aux mauvais endroits sur l'exemplaire d'une compagnie voisine. Si les choses se sont passes de la sorte, comme je le pense,
les
Papyrus d'poque
ressemblances extraordinaires qu'on a signales entre les saite s'expliqueront aisment. Il n'y a pas
eu, vers l'avnement des Psamitik, codification voulue du Livre des Morts : l'uniformit viendrait uniquement de ce qu'on a reproduit, pendant des sicles, un petit nombre
de
la
de l'antiquit grecque
IX,^ l'TI
V\ SOILS
AND
TIIEIU A)0RL1)S'
.stiidy old Egyptian books. we find in tlicm a words which seem to apply to thc luiman sol and to tlie places in which it was allowed to dwell after death. Posthumous humanity is said to be hre a lia y, thcre
\\'hen
wc
number
of
ba^^
or a hhnii
'^^^
;
ail of
and
])arbaric cnougii
its
abode
lies
awav
to thc
the
X^-^^\^'
Aufjril
^^G ^'^^^^^
^^'^'
'
"f Olerings
'''*^'^*''^
P^|l|"^.
^^'*'
tlie
(j'v
V^^^'^ *^^
world wliich
Egypt flourished the Sun-god went thousands of years before its religion was supcrseded by Christianity no wonder its wise mon had more than once to altcr the beliefs their ancestors had entertaincd about
through during the night.
:
cela aurait exig plus de notes qu'il n'tait ncessaire, et le lecteur qui m'aura suivi jusqu' ce point se reportera de lui-mme aux endroits
voulus
TIIF.IR
WORI.DS
389
at
The
ondowod
tlie sol,
we know, was
ihat of a sliadow.
Now
tliere
by the body upon a wall, clear sliadows such upon the i)olislied surface of mtal orwood. TheEgyptianshadoutlivedtheidea of the sol being a dark shadow^ atwhat timethey wrote thcir Rituals
are projeeted
as
wo
for the
in their
to
dead
the dark
shadows (y
kliabit)
which we
nnieet
books are no independent beings, but always cling the material part of tlio sol in the other world as they
this. The clear shadows were ka or doubles, and were sometimes pictured upon the monuments. They were the exact counterpart of the man to whom they belonged, with the same features, the same stature, the same gait, even the same dress. Some of the reliefs in one of the rooms of the temple at Luxor re prsent the birth of King Amenhotpou III. While the queen-mother is being tended by two goddesses acting as midwives, two goddesses more arc bringing away two figures of new-born chiklren, only one of which is supposcd to be a visible and tangible reality the inscription engraved above their heads shows that, while the first is Amenhotpou, the second is the double, the ka LJ of Amenhotpou. As with kings and queens, so it was with common men and women. Wherever a child was born, tliere was born with him a doul)le which followed him through the varions stages of life; young while he was young, it came to maturity and declined wlien he came to maturity and declined. And not only human beings, but gods and animais, stones and trees^ natural and artificial objects, everybody and everything had its own double the doubles of oxen or slieep were the duplicates of the original oxen or sheep, the doubles of linen or beds, of chairs or knives. retained the same appearance as the real linen and bedsj chairs and knives. The component particles of ail thse doubles were so minute and subtile in their texture, that
called
3rK)
tliey
TIll'.IIl
WOUI.DS
were enabled by
and
to
The
doubles of men or objects were hidden to sight in the ordinary course of life stilb tliey sometimes Hew out of the body, cndowed with color and voice, left it in a kind of trance, and went away to manifest themselves at a distance according to llie nianner of modem gliosts. After death, they maintaincd not only the characteristics of the individiial man they had been while in the flesh, but were subjected to the common wants of humanity, to hunger and thirst, to beat and cold, to illness and pain, with the aggravation that, whereas the living bave ways and means of protecting themselves against ail the evils which befall them, the dead are utterly destitute. If left to themselves, they had to roam al)out the phices they had inhabited and to feed upon the refuse of bouses, with the certainty of dying out after prolonging their misrable existence for a short time. If properly attended to, they had a fair chance, I cannot say immortality was not a primitive of becoming immortal, but to continue living on and on so long, notion in Egypt, that their pcrpetuity would seem almost an immortality to
;
people
who
Given the dfinition of what survived in man^ the practical consquences of it are easily drawn. Since the double was a pcrfect image of the being to wliich it had been Hnked at birth, what more natural than that it should remain ncar
where the corpse lay and participate in grown with it, it ought to decay with
the natural term of
its
its
it
destinies?
Having
gradually, so that
mea-
it
takes the
human frame
to dcsintegrate
was
to stop the
dcomposition of the
flesh^
TlIi:iR
WORLDS
enal^lcd
il
301
to
la.st
up and liardcning
of
llie
mummy
it
its
former double. Still, mummies cannot kccp on subsisting forcver; cven if not destroyed Ijy man and beast, or dissolved by rain and beat, a tinie arrives wbcn they must fade and woar ont, and then \\\vM would ])ecome of tbe double? The only way thc Egyptians found out of tliis dilTiculty was to provide it witli stone or wooden bodies, against the possibility of the mummy mouldering away. Most of the statues whicli we discover in a tomb were only bodies for the double of the man Mho was buried in it. To prevcnt Ihem from being broken to pices or carried away they walled them up in dark
cells. Some are standing, some sitting, some squatting; ail were as likc the model as art could make them, tliat the sol' might the easier adapt itself to them. Thcre was no limit to their number but the piety of the children and thc wealtli of the family; the more numerous they were, the better it was for the dead. One statue was, after ail, only one chance of perpetuity two, three, ten^ twenty statues, gave the double so many chances more. What was true of the statues in the tombs, was true also of the statues in the temples,
:
the double of even wlien they rcpresented kings or gods kings or gods, not the whole but a particle of it, was fixed upon them by prayers and conscration, and animated them.
:
Thus it was that they were able to move head or arms, to answer questions whicli were put to them according to rite,
to give forth oracles
in private or public matters. Statues
of art, they were things alivc, and are day; only the double of old lias turned into a cljinn or an qfn'te in modem Egypt, and haunts. a Ijad spirit, the spot where it was revered ges ago, a saintly sol or a
It is wont to frighten men out of their wits^ to send them raving mad, and sometimes to kill them, but loses its power when the body of stone with which it consorts has
god.
is
the reason
whv
so
manv
statues
31)2 in
EGYPTIAN
!?OL'LS
tlie
our niuseums display a brokcii nose or a battercd cheek fellahecn w ho foiind tlicin defaoed tliem to lame tlie
in tluMii
its
double
and j^revent it froni doinjj; any jiarm. So much for tlie bodv of thc double. The tomb was
house ererlasting,
or less rooms,
n
of
^!1 pi zotou,
some
mandara
of
modem
E.Lry])tian habitations.
was presented with its tirst dinner, on the day of the funeral. \Vhile the priests, assisted by the son, introduced the niununy to its vault, servants brought into the rception hall oxcn and gazelles, geese and doves, fish, loaves, ber, \vine, everything that a man niight necd in thosc times to live comfortably. Bread, cakes of varions kinds, vegetables, mat, both roasted and boiled. fresh water, milk, liquors, oil were thrown upon the ground near the sarcophagus the friends
;
and the members of the family took their part of ail the good things which had been dished up for their host, players of
the flte, the harp, or the guitar played for thera, dancers
and bulToons danced before them, until the night came wlien they went away leaving the double in possession of its new abode. The same ceremony was formally repeatod several times a year, on days prescribed by law, at the feast of the beginning of the seasons, atthe feast of Thot, on the first day of the year, at the feast of Uaga, at the great feast of Sothis, on the day of the procession of tiie god Minou,at the feast of shewbread, at the feasts of the months and half-months, at ail the feasts of the Dead. Men who called themselves
honou-ha A.
priests or slaves
the
of the double
received
tomb inorder andto make thenecessary sawagestokoep criMcesin duetime. Piecesoflands, or rents imposed upon the domains of the family, were given to neighbouring temples, that the priests migiit come and perform the rites at stated times. The double was supposed at first to feed on what was left for it in the hall, upon a low, flat slab of Umestone, gra-
F.r.YI'TIAN
SOULS AND
lIllilK
WOIM.DS
303
nite, sandstoue,
it
came ont
tlie
its
of its
Its
tlie
bones or drank
winc.
living ser-
it; but a day must come, cven and kings, wlien, the gnrations of the dead ac-
i)ast
centuries
were neglected
for
open rooms
in the
tomb the
on the feast days.The painted or carvcd image of things insured the realily of the same to the man on whose account they were executed; the double saw itself depicted upon the walls of its house in theactof eatinganddrinking, and lie ate and drank. Prayers were added to the picturcs, which strengthened their magical powers and evcn pcrmittcd the dead to dispense witli them. The most frquent of thse was in the form of an adoration to Osiris, Sokaris, Anubis, or to any of the gods; they
oferings
to be bodily consecrated
which used
were adjured to prsent the double of such or such a man with ail the good things which heaven gives, which earth produces, and which the Nile brings out of its unknowui retreat. Such was the process by with Egypt's theologians evolved, from the notion of the double feeding upon niaterial objects, the conception of the douljJo living upon figures
of objects
of reality.
Thus far I hve considered only the doctrine wliieli made what remained of man a double, and that double settled forever near the place where the corpse had been buried. According to another creed, the sol was not attached to the tomb it was obliged to leave the part of the world which had been
;
prepared from the first for the rception of the living, and to go to lands which had been selected for the dead to dwell
in,
under the rule of specialgods. Thse countrieslay, most them, in the direction of the sunset, whence their name
of
of
304
KGYPTIAN
.
S0L:1.S
AM)
tiikir
of
worlds
them
stretclicd, as
Amcntit \ ^
llie
Wcs;t, but
some
we
from Nortli toEast. It seems as if cacli nomeof beginning its own ladcs and god or godbut thse were superseded by Sokaris, dcss of the Dcad Khontamentit, Osiris, Hatlior, Anubis, and a few more, Avhose mytlis, originally distinct, Avcre mixed up togetlier in tlie course of timc. Solcaris dwelt in the western parts of Middle and Lower Egypt, from Fayum to the coast of the Mediterranean S ea. a nd reigned over the Memphite dead.
shall see,
Egypt
liad in tlie
His kingdom,
ris
it
^"^"^^^(^/l
was
called,
dark passages,
D .^n
']
of a mine,
grotto,
^v
<rr> K/tri-
noutri.
The dwellers
Some said they had the figure of a bird, a hawk with a human liead Tv or a sort of crne, J'(^'^^(l(l ha, for which reason the word crne ^^^ ba, became the common name of the sols. Others believed that they retained the human shape, and that they shone, '^^ v\ m kJioa. with a pale bluish light hence people called them '^^'^^ ''^,
,
khouou, the luminous, the shining ones. After dealh the Shining One went in search of Sokaris. A drawing in the Rook of the Dead shows it, a human figure dressed in whito, ascending, staff in hand, the sandy slope of the Libyan hills. The entrance to the Land of Sokaris was not easy of access. During the journey the sol incurred ail the risks of travelling in the dsert it was exposed to hunger and thirst, assaulted by bad spirits, surrounded by snakcs, scorpions, and venomous beetles^ whose bite would hve been death for it, had it not been protected against them Ijy magical formulas and amulets of sovereign virtue. When
:
K(;VI'TIAN SOLI.S
itluid reaclicd tho
AND
rillilK
WOIILDS
395
Door of llie Passages, Ro-staouou, it was and led before the god made free of the place and its rights. Tlie kingdom of Sokaris was no pleasant abode for those \\\w were admitled to it. The West is a land of sleep and
darkness heavy, a place wliere those
bering in their forms, never wake
who
settle in
it,
sluin;
to see their
brethren they
ncvcr look anymore on their father and thoir mother, their lieart leaves hold of their wives and thoir cliildren. The living
water which Earth has for every one there, is foui hre where I am through it riins for every on who is on earth, foui is for me the water which is with me. I do not know any spot where I would like to be, since I reached this Valley Give me water which runs towards me, saying to me, Let thy jug never be without water bringme to thcNorth-windj on the brink of water, tliat it may fan me, that my heart may cool from its pain. The god whose name is Let Complte Death Corne, when he lias summoned anybody to him, they come to him, their hearts disturbed by the fear of him for there is nobody dares look up at him from amongst gods and men, the great are to him the same as the small and he spares not who loves him. but tears the nursling from the mother as he does the old man, and everybody who meets him is filled with affright. AU the men who beseech before him, he never attends to them; nobody goes to implore him, for he never listons to those who implore him, and he never
;
!
;
looks to those
who
Sokaris, being a dead form of Phtah, was often known under the name of Phtali-Sokaris. The northern and eastern districts of the Delta l)elonged to Osiris, king of Busiris and Mondes. Osiris, son of Sibou, the Earth-god, and of Nouit, the Heaven-goddess, was a personification of man. His ter-
was spent in teaching his people the arts of civiand served as a model to ail kings of Egypt; after death, he continuod his good work among the dead, and insured them happiness in tlic otlier world. Two diffrent
restrial life
lization,
396
traditions
Tllinil
WORLDS
wcreextant about
liis
The
which
life
Sokaris.
Tbe
siniilarity of
conception
mixed up
Osiris,
and out
proceeded a complcx being wbo bad tbe attributes of tbem ail. and bore tbe triple name of Pbtalisokarosiris. Tbe second tradition, wbicb spread very early ail over Egypt, took a more cbeerful vicw of tbe conditions ofdisembodied sols. It beld tbat tbe Land of Osiris was no underground site, swal-
lowed up
bidden away in tbe marsbes of tbe Delta, and made inaccessible to the living by mud, and quicksands, and tangled thickets of giant bulrusbes. Thedead, previously instructed by priests of wbat tbey had to do, went up to a
of several islands,
spot
where
a ferry-boat,
across.
examined by tbe fcrryman wben tbeir answers proved tbem to bave bcen true followers of Osiris, tbey were allowed to cross over. On landing, tbey confronted tbe god and bis assessor-judges, to wbom tbey made a fuU confession of tbeir deeds and wbo tried tbem accordingly. Tbis boat tbeory was not a matter of uni versai belief some pcople tbougbt tbat sols comingto tbe brink of tbe water found tbere Thot, tbe Ibis-god, wbo took tbem upon bis wings and delivered tbem over to Osiris. Tbe reasons which the Egyptians proflfered, for putting tbeir eartbly paradise in sucb an unlikely place, were of tbepurely mytbical order. Old legends said tbat, Osiris having been treacherously murdered by his brother St, his wifelsisflew to tbe marsbes near Buto, and gave birth to Horus. Sbe kept bim concealed tbere until be was grown to man's esttes
to be
;
take tbem
^v Tbey bad
)^ ^^ mklionit,
waited
to
KGVI'IIAN SOULS
397
then
slie
band wlio
against
liis
uncle.
When
old servants of
tlie
mummy
of
liis
fatherto
it
powerful incantations that it siiddcnly revived; and from that tinie there were two kings in the world, Horus in Egypt for the living, Osiris in the marshes for such of Ihe dead as had been during their life followers of Horus,
sucli
^^nfl
to
the rites
identified
with
by Horus, and tlius liad become Each of the islands had its own
in the
Book of
(or larou).
the
Dead;
as
literature of
Egypt
the Field
There the sols lived the days and nights of their second existence in the lightof sun and moon, working and restingalternatelyAVliGn called to they corve, they had to tend the cattle, to till the ground, to sow, to reap, to ship the harvest home, under the supervision of Thot and other minor gods, to keep watcli upon the waters and tight against Sit and his troops, if thse dared assault the realm of Osiris. When not on duty, they fshed or hunted at their
of Asphodel.
leisure,
made
enjoying the cool breeze, playing even reading books. The produce of or their labors was not ail their own; it was divided between them and the god^ as it had been on earth between tliem and the reigning king, but what was left them was reputed to be probably large enough for their maintenance. Moreover they had the saine rightas the doubles to reoive gifts from earthly
drinking
fresli
water,
games
of chess,
friends.
AU
oicrings,
made
mulatcd daily
called
which was
n^ Mfl'^
The
3U8
divinitics
HGYI'TIAN SOULS
AND
TlllilR
l)v
WOllLDS
tlic
who
liad
bccn intriisted
own
use, as a pcrceniage
;
asked to perform tlie rcst was person or pcrsons designated l)y name in tlic dedicatory formula of the sacrifice. The realm of Osiris was at its best but a counterfeit of the realm of Pharaoli, and
thoy
liad I)eon
liandod ovcr to
tlie
many, who know what Egypt was, a poor it was, it must hve looked the perfection of happiness, to people whose notions of future life had been previously confined to the Land of Sokaris. Whateverthemerits of this conception, it had at least one fault the site allottcd to it was not secludcd enough to prcvent intrusion. When the islands in the marshes became accessible to living men, the Field of lalou departed from them, leaving behind its name, which stuck to one of the
that will
seem
to
till
Greek dragomans thousandsof years afterwards, and supplied Herodotus, among others, with the story of the blind king Anysis. There is some reason to suppose that it landed first upon the coast of Phnicia, in a place which we know to hve been very closely connected with Egyptian myths. It was said that the chest containing the corpse of Osiris had been carried away to Byblos by the waves of the sea, and
which in a short time shot up into a large tree, growing round the chest, and enclosing it on every side, so that it
could not be seen; and the king of the country, having eut
down
chest
the tree, had made the part of the trunk wherein the was concealed, a pillar to support the roof of his house . I do not know whether Osiris and his kingdom passed from Phnicia to the more remote coast of Cilicia, and thence to
heaven.
the
fifth
It is
enough
in the
to
dynasty,
ail
,
we
them out
islands
and
neighbourhood
of the
399
Way.
myths or
gods. Sufllcc
to say
was convcrted into starand Horus were thc same as Saliou, who
marshes and tlic water whicli liad surroundcd them on earth was transformed into a heavcnly ocan, roUing its waves in the northern sky. At first it must hve been no easy matter for the Egyptians to contrive means of lifting so high sols endowed witli a more or less heavy body but, being practical people, they devised several ways of effecting it. Such of them as believed the sol tobeabird, affrmed that it took to its wings after deatli or burial, and flew upward to the door of heavcn. Those who had been taught it was a khou, a shining Imman shape, were no less ready than the others witli tlieir explanation. Earth was not to the Egyptians what it is to us, a globe carried safely through space by the laws of gravitation every body in Egypt knew that it was a flat, oblong, quadrangular slab, ==, more like the upper board of a table than anything they could imagine. It was surmounted by a flat, iron roof f=^ stretching at some distance from it, and supported by four
tlie
morning
bceamc
strong pillars TT I
wliich prevented
it
from
falling
and
crushing what was underneath. Thus the world was likc a two-storied house, the varions parts of which might be connected, as they are in our houses,
ladder.
in the
by a
staircase, or
that there
by a was somewhere
straight from
it
West
ladder
H, which went up
Sit,
day and
climb
it
Horus and
knew
4(11)
K(iYPTIAN sori.s
in
AND
lill'.lH
WORl.DS
roacliiiiL,' llio
i)il('oiis
danger of novor
luiiid of
top
somo
divinity.
Once on thc solid lloor of tlie firmament, they travellcd northward until tlicy came to tlie brink of thc borcal occan;
tliere tlicy
judgc Osiris and his assessors, tlie islands of the Happy, wlierc they scttlcd forcvcr and evcr amongst thc indestructible stars.
(|o^\
any
ot
''^^
f?/vA//o-so/toa^
as indes-
tructible as
Khontamentit. Tliis god. originally of Thinite extraction, was the dcad form, the dead side of a solar divinity, Anliouri, or of a solar divinity coupled with a cosmic one, AnhouriShou. Now the life of a sun is somcthing very like the life of a man. The inotherof the sun, Nouit, the Heaven-goddess, brings lier son forth in the East every morning, in the same way that men are born of women. The sun-child grows up hour after hour, as the human cliilddoes yearafter year, and culmintes at noon in mid-hcaven, a strong and all-powerful warrior; tlien lie begins to dcline, a gradually decaying being, whom mythological pictures represent, with heavy liead and bent body, leaning on a staf more and more until he sinks in the West and slowly fades away. Thus, the day of a Sun reproduces ail the changes wliich are perce])tible in the life of a man, from birth to death; but whcreas thc man, once passed from tins our world, is never seen in it anymore, the sun returns to it every morning with fresh youth and renovated vigor. Some thought that thc sun of to-day was not yesterday 's sun, and would never be. The body of the god remained in the West, his sol only revived, and the sun whom Nouit brought forth every morning was a new sun vivified and moved by the sol of ail departcd suns. Others believed that each new-born sun was essentially the same as the preceding suns, body and sol. According to the
401
West
a similar kin^-
dom
to tlie
Lauds
and
living beings. knew how to escape the common fate of After plunginp: into darkness in the West, he came out into
light in the East,
changes from
tians
life to deatli
and continiied subsisting in regular exand from death to life. The Egyp-
who had first likened the life of the son to the life of man, now reversed the comparison; tliey likened thc life of man to the life of the sun, and asked themselves whether it were not possible for man to do as the sun did. The
where the snn passed from the living world into the world of the dead was known to be west of Abydos, in
place
they described
-r\
it
as a deep
tt
of
slit,
\^
pokat or
The ark of the by the divine apes and the jackal-headed deities who kept watch upon the outrance, and was swallowcd every evening by the Mouth ofthe Slit. It met there crowds of sols who had been sent to Abydos,
coming up
to
it,
was
liailed
during the day, from ail thc parts of Egypt; such of tliem as had been faithful to the god were allowedto join his train, to embark with him, and even to help the minor gods row him safely in the dark. The way they had to foUow to reach the eastern parts led them in or near the rgions of the sky
which were occupied by Osiris and by his Field of lalou. The Egyptians fancied that earth was surrounded on every side by a high mountainous wall which l)ore the four pillars of which I hve spoken. The sun-boat, after disappcaring in the Mouth ofthe Slit, altered its course, ran up to the North, outside that wall which hid it from our world, then changed its direction once more and came down to the eastern door
26
402
KGYPTIAN
i^Ori.S
AND
TIIKIR
WORLDS
in the
confusion of
tlieir
Egyptian adoring Sokarosiris Khontamentit, and see wliat tliis tliroefohl divinily ordered liim tobelieveabout liis future condition. What remains of mnn after death is cilhcr a double or a soul. Being a double ^ il must needs livein liis toml^ on the oferings N\hicli are presented to him on feast
days.
to the
At
the
soul
^^^.
it
wanders away
up
to
Libyan hills to sleep in tlie land of Sokaris, it rises heaven where it works for Osiris in the Field of
it catches the beat of the sun at the Alouth of tlie Slit and follows Khontamentit. I do not think that most Egyptians were troubled in tlieir minds by the contradictions which are involved in theabove statements. Everything that
lalou,
bore a relation to the other life was not so much a matter of reason for them as a matter of faith they believed in Sokarosiris Khontamentit without trying to analyze their creed, and adopted ail the notions which were embodied in him,
;
lowever conflicting or irrconciliable the one with the other. Take, for instance, this formula, which occurs frequently on the funerary stles of the XYIIP*" and XIX^*" dynasties
:
Adoration to Ouapouaitou and to Anubis that they allow me to be a glorious soul in heaven, rich upon earth, true^^^^ voiced in the underground {Khri-noutri) to go in and
come out
of
my tomb
and
403
in ail
ail
my own well cveiy day, to my mcmbcis; that thc Nilc may bring
drink ont of
bc nouii.'^hing
to
me
;
ail
cakes,
I
that
walk on the brink of my tank every day, that my sol alight upon the boiighs of the garden I hve made for myself, that I may cool myself under my sycamore trees and eat from tlieir fruit; that my mouth may exist for me to speak with, as the Followers of Horusare wont to do that I may go out to heaven or come down to eartli without being repulsed on the way, with no detaining of my double, nor pri;
may may
soning of
my
sol; that
may
that
may
till
my own
field in
the
Land of
lalou, that
may
and cakes from the cakes of the Lords of Eternity that I may reoive my dinner from the quantity of mat which is put upon the altar of the great god Osiris. Hre we hve the same man speaking of his double and of his sol, but this is no difRcult thing to explain Egyptians of his time had divided the human person into two parts, one of which, corresponding to the old double, remained in the tomb with the body, while the sol went away
of Oierings, to be presented
with a
jar of ber
;
The
when the dead speaks about being true-voiced in the underground; then the text brings us from earth to heaven and the Fields of
freciuent in the beginning of the formula,
lalou.
Thus we
see that
nobody doubted that it was possible same time ail the privilges which the devotees of Sokaris and Osiris. We
that other people found no difli-
dogmas from
and believe
404
THl'.lR
WORLDS
sourrlit
lifo,
But
or,
werc
otliers
who
tliouglit
where
tliis
was not
possible, to tone
to
to
under the great Thel)an dynasties, at what time the worship of Amonr liad nearly succeeded in establishing ail over the land the belief in one single God, and this a solar one. They were pcrsuaded that the only way for a sol to enjoy perptuai bliss was to become as one with the sun, and this conviction was so strong in theni. that, instead of Ljiving the dead the name of Osiris, whicli had Ijeen until then reserved for Ihcm, they idcntified them with R, the Sun-god for a while, dead Ramses or Amenhotpou was no more the Osiris Ramses or the Osiris Amenhotpou, but the R Ramses and the R Amenhotpou. Their Systems hve been preserved to us in books, several of which are inscribed npon the walls in the Tombs of the Kings, at Thebes. They described the travels of the dead
creed.
lived
:
own
They
in the the flesh, the corpse of R, p hidden part of the world, Dat "R '^ The Dait was a king-
sun,
Aoufou
(1
dom
kingdom
of
Egypt.
It
was
one of the books, They answered tothe cities and to the nomes of Egypt, only they were inhabited by divinities and liuman sols, and ruled by gods who recoghours.
districts
called/)?//o/2S in
The
were
mansions,circles, or
cities in tlieother.
nized the supremacy of the sun, as readily as the princes of the nomes acknowledged the sovereignty of Pharaoh. Aoufou inspected them every night. He floated down the stream
of the dark river in
did ever navigate the Nile; he stoppcd in each of them to address the inhabitants and Ije addressed by them, to invest
them with lands of their own or rents of offerings, to infuse them with new life. Thse cities of Dait constituted as arti-
405
onc of
tlic
is
nomes
of E^^ypt. In
books, wliicli
in tlie Otiier
enlitled
Dook of Learninrj
wliat ihere
were describcd as combining together to form subordinate kingdoms for the old gods of thc Dead. The Sungod, after disappearing west of Tliebes, went through an cmply country for the space of one hour, till he came to the Land of Khontamentit. The Land of Khontamcntit stretchcd over two liours, from Abydos to Hnes, and was bounded by tlie Land of Sokaris, wliicli occiipied two hours more. The sixth, seventh, eightli, and ninth
tlicy
World,
hours belonged
the sols
to Osiris,
and {\\QAugrit
(]
v\
'^
,M'liere
of the Delta,
was
in the
tlie
gods of Dawn. of This distribution the dead alongside the borders of Egypt from west to east, passing througli the northern rgions,
for the
was reserved
was a natural resuit of the repartition of creeds at the time of the Theban dynasties. Most of the Egyptians remaincd true to their local dogmas and their sols went to their respective gods after dcath, Memphite sols to Sokaris, Osirian sols to Osiris, and so on. Only a few persons in tlie Theban circles were intelligent enougli to perceive the superiority of
the theory that idcntified the sol of
sun, and were willing to follow
man with
Aoufou by night and Amonr by day. While the devotees of the old gods subsidcd eacli into bis own land under his own ruler, to live there in darkness except for one brief hour eut of tlie twenty-four, when Aoufou came to the city they dwelt in, tiic sols of the initiated
enjoyed perptuai
liglit in
the boat of R.
Thesearesomeofthe spculations in whicli old Egypt indulged for centuries; there were otliers the exposition of which it would be imprudent to try, such small traces hve they left in the monumental records. Tlie System which I havo endeavorcd to sum up licre, in a few pages, is the resuit of a
400
loiiix
Tllllll
WOIM.DS
rcliiiion. \Vhether tlie hve corne are truc or not, I cannot say. as yet I am toc full of my subject to be a good judge of what I am doing. Tliis I am able to allirm, tliat every proposition I liave put forward is founded upon original texts,
conclusions (o wliich
:
most of wliicli hve becn discovered in the Pyramids of the Mempliite kings, many of which are probably older than the beginning of the Egyptian monarchy.
VARITS
1.
SLK
Le premier volume de cet ouvrage est consacr presque *. Aprs une Introduction d'une qua-
rantaine de pages, o sont dveloppes quelques ides gnrales sur le culte des astres, sur l'infini de
Max
Mller
et sur
M. Oberziner aborde rsolument l'tude du Soleil chez les anciens gyptiens. M. Oberziner n'est pas gyptologue, cela ne se voit que trop certains dtails \ mais il aurait pu compenser jusqu' un certain point cette infriorit parla lecture et la comparaison minutieuse des Mmoires que les gyptologues de profession ont consacrs des sujets de religion. Ds les premires
lunaires par rapport aux cultes solaires,
le loi.sir
ou
la
volont de
1.
Insr dans la
Reue
critique, 1887,
t.
i,
p. 4UU-4U1.
2. L.
fjli
antichi Oriciitali.\o\.
i,
p.
1, il
Uerdehet o Ucrclebei . M. Oberziner renvoie au Di^ionario di Mitolorjia de Lanzone (p. 177), o, en effet, le nom du dieu, autographi, est crit de faon assez indistincte pour qu'il soit difficile de distinguer s'il y a Uerdehet avec h ou bien Uerdebet avec b. Si M. Oberziner avait connu quelque peu l'gyptien, il aurait vu que la forme
nome
hiroglyphique,
^^
A A'^jf
Uerdehet avec
est
/(,
et se serait
tomb.
408
SIR UN
la
LIVUi:
DK M. OUKIIZINER
connaissance de
limites.
Il
Brugscli,
und Mythologie der alten JEgypter ; Wilkinson, Manncrs and Customs (dit. Bircli) Pierret, Panthon gyptien; Lepage-Renouf, Lectures on the Origin and Growth qf Religion, as illustrated by theReligion ofAncient
Religion
;
Egypt. Vers
la fin
de l'ouvrage
il
s'est servi
encore des
Grbaut, de Dumichen^ de Chabas, de Lanzone, de Lepsius, de Dvria, n'apparaissent qu'incidemment cela est d'au;
tant plus regretter que, beaucoup des ides qui ont cours
exposes dans
les ouvrages de Brugscli, de Pierret et de Lepage-Renouf, drivent de V Hymne Aninion-R ou des Yeu d'Horus de Grbaut, et du Mmoire de Lefbure sur le
chapitre
qui a
si
bien lu-
cid une partie des problmes relatifs aux dieux des quatre
dont
le
les
et,
en particulier sur
vaux entrepris sur l'origine du monothisme solaire, est cit surtout pour sa reconstitution de l'histoire des six premires dynasties de Manthon. Enfin j\L Oberziner, dont l'ouvrage a paru en 1886, parat ignorer compltement l'existence des deux mille lignes de textes religieux de l'Ancien-Empire, trouves dans les Pyramides royales de Saqqarah, et publies de 1881 1884 dans le RecueU. Il y aurait pourtant relev bien des renseignements importants et des dtails nouveaux sur les religions du Soleil dans la plus ancienne Egypte. Il suffit d'indiquer les auteurs que M. Oberziner a consults de prfrence pour comprendre la tendance gnrale de l'ouvrage. La manie solaire, qui a fait tant de ravages dans les religions des autres peuples anciens, s'est donn libre carrire dans la religion gyptienne, et les aurores, les crpuscules, s'y sont dvelopps rcemment de faon alarmante.
409
M. Oberziner, comme ses matres^ voit partout le soleil et ne voit que lui. Les noms et les formes de la divinit solaire se divisent^ nous dit-il, en deux catgories 1 les noms et
))
:
les
comme dmiurge ou
artisan
cosmique 2" celles qui se l'apportent aux diverses phases de la course journalire du Soleil. A la premire catgorie appartiennent R, Phtah, Khnoum et Sebek. A la seconde Khepra, Horus, Hur-tm, Hur-semt-ta, Har pochrate, Harmakhis, Haroris, Hur-sems, Mentou, Toum, Amon, Osiris, Sokaris et Af. (P. 67-68.) C'est en rsum tout le Panthon gyptien accommod en guise de Soleil. Il
:
mais
cosmiques, dieux des morts, dieux clestes, dieux terrestres, en un seul dieu qui avait les vertus de tous les autres, et par
consquent reprsentait le Soleil, claireur de l'univers, aussi bien que Shou, le soutien du ciel, qu'Osiris le roi des morts, que IMontou le belliqueux, ou Klmoumou le modeleur du monde. JMais cette opration, tout en attribuant chacun d'eux en son particulier les qualits qui jusqu'alors avaient appartenu au Soleil, leur laissa leurs fonctions primitives si Shou, par exemple, devient le fils de R et par consquent le Soleil de chaque jour, il reste en mme temps le support du ciel, le dieu qui avait soulev le firmament le jour de
:
la
Khnoumou
n'a
Il
il
est originaire
le
du sud de l'Egypte,
que Shou moyenne dans la ou dans la basse Egypte. Phtah est, selon toute apparence, un dieu des morts, comme Sokaris et
rle de crateur
mme
410
Osiris
:
SIR IN du moins
le
I.IVRK I)K M.
le
OHKRZlNl'.a
la
a-t-il
plus souvent
forme d'une
le
ciel
les
momie. K pendant
est le Soleil,
le
Toumou
ait t
primitivement im Soleil.
Il
comme R, et rien n'est plus trange que de trouver dans le mme cycle deux personnages diffrents pour en reprsenter un seul. Toumou a t au
appartient au cycle d'Hliopolis
dbut un dieu crateur, ou plutt un dieu de ce qui existait la cration du monde actuel c'est aprs coup seulement qu'on aura reconnu en lui une personnification du soleil couchant ou du soleil couch '. Quant Sovkou, on ne sait rien
avant
:
encore de
mais
lui, non pas que les monuments nous fassent dfaut, gyptologues les ont ngligs pour se lancer dans des spculations )riori. Ainsi Brugscli rapproche son nom
les
d'une racine
naturellement M. Oberziner reconnat avec Brugsch que Sovkou runit les lments de la Cration pars dans le chaos
pour en crer
tte
le
monde.
Il
que Sovkou
est
reprsent partout
comme
de crocodile, et appartient de mme que le taureau, que le blier, que l'oie, que le scarabe, que le vautour^ la catgorie des dieux animaux. Mais M. Brugsch et M. Oberziner ne voient l qu'un jeu de mots qui a pris corps.
Un
))
des
noms du
crocodile tait
Sovkou, ou Svokou,
le
Zrrr/o:..
On
tablit
dieu homocrocodile,
nyme
un
et l'animal
le
comme
le
un dieu la bouche terrible, qui faisait trembler les ennemis du Soleil. De fait, Sovkou est avant tout le crocodile dieu. Si on examinait la srie des divinits
))
1. On verra dans l'article sur la Mijtholofjic crjijptiennc, insr au second volume de ces tudes, l'ide assez particulire que je me fais
d'Atoumou pour
le
moment.
SUR IN
I.IVRK
DK M. OBERZINER
la
411
seconde catgorie, on en
moins
de
la
l'origine.
la vrit que chez les Egyptologues. Chez les gyptiens, il tait VHorus qui perce^ l'Horus belliqueux arm de la lance et (jui en traverse les ennemis; il se confondait avec Anliouri o les Grecs reconnaissaient Ares'. Aroris, Horus l'an, ne parait pas non plus avoir dbut par reprsenter le Soleil. Il semble n'tre qu'une doublure gographique du dieu crateur, comme Horus le jeune, Horus fils d'Isis, parait n'tre au dbut qu'une rsurrection d'Osiris,
Horus producteur de
moment.
Considr
comme un rsum
est
bien dispos, crit d'un bon style et plus clair que plusieurs des livres auxquels il a emprunt ses matriaux. Beaucoup
des erreurs et des exagrations dans lesquelles
il
est
tomb
viennent de ce
qu'il n'a
pu
dans
les diiierents
pays deTEurope
y a une quinzaine
d'ann(!'es
que
j'en ai fait la
s
1
dmonstration dans
et ses variantes
mon
Le mot
^^ tim
C'est le
g
^^
avec
i, /j7t'r,/)c/'cer,
le c-'=-^ factitif.
\
etdes=5
>
Ti,var. \\\,
commun
qu'on trouve
dans
s=> n
\c^timcsit,Vaccouchcuc,Si\\%
etc.
'^1
H;
ti-ntc-
htorou, ta cacaleric,
412
2.
SrilL'EVESTHE
DE PAKiCELSE
Beaucoup de savants connaissent de nom Paracclse, coma-t-il qui aient jet un coup d'il sur ses uvres ? Le liasard qui m'a forc les parcourir, il y a quelque temps de cela, m'a montr au livre second de l'un de ses traits les
bien y en
ad Athenienses Liber secundus, une thorie de la personne humaine qui prsente des traits de ressemblance trange avec la conception du double gypplus curieux, PJiilosophi
tien.
Il
serait peut-tre
UEvestre
est
))
quelque chose d'analogue une ombre sur un mur. L'ombre grandit et se produit avec un corps et demeure avec ce corps, tant que dure la matire dont celui-ci est form. h'Evestre entre en existence au premier moment o chaque chose est engendre. L'anim ou l'inanim, ce qui
))
tombe sous les sens commecequin'y tombe pas, tout ce qui donne une ombre a un Ecestre uni soi. D'autre part, ce qu'on entend par Traramcs est comme qui dirait l'ombre
d'une essence invisible. 11 nat en effet au moment mme o l'imagination et la raison se montrent dans les animaux intelligents et dans les brutes. Se faire une ide exacte de ce que sont Y Ecestre et le Trarams ei>i le dernier mot de la science. L' Ecestre donne aux tres le don de prophtie; le Trarams leur donne laperspicuit de l'esprit. C'est en effet par V Ecestre analogue l'ombre qu'on prophtise ce qui doit arriver l'homme, l'animal, au bois, etc. Ce qui est raison, existe de par le Trarams. Ainsi donc les Ecestrs
))
413
qui ont eu un
commcncomcnt
eux-mmes, tandis que VEvestrc ternel survit. UEvesire commencement a dans l'intellect la force ncessaire affiner VEvestre qui a eu un commencement au point d'en faire un Traranis.U Ecestre mortel connat VEvestre ternel c'est cette connaissance qui produit le prophte. Car le fondement de tout intellect est extrait ou arrache de VEcestre comme par une lumire de la nature. Ainsi donc le prophte vestrise, en d'autres termes, pro phtise de par Ecestre. Mais si c'est l'esprit qui prophtise, c'est en dehors de la lumire de la nature. La mmo cliose est donc pour nous fausse, trompeuse et incertaine, ou en mme temps certaine et vridique. Et c'est de la mme manire, en vrai et en faux, qu'on doit diviser le Trara mes, ombre de la raison \ J'ai traduit ce paragraphe en son entier pour donner une ide du style particulier de Paracelse. Je ne me flatte pas
))
1.
Silentio
umbr in pariete. Umbra crescit et oritur cum corporo, etcum eodem manet usqueadultimani ejus materiam. Evestrum originem suam habet cum prima reicujusquegeneratione.Animatumenini et inanimatum,sensibile et insensibile conjunctum sibi habent Evestrum, et quicquid umbram dat. Trarames autem intelligitur veluti umbra intelligentium et brutorum. De Evestro et Trarame philosophari, summa^ sophi est. Evestrum enim dat prophetiam. Trarames datacumen. Prophetari enim, qu eventura sunt horaini,animali, ligne, etc., ex Evestro umbratoest. Quid ratio est, fit ex Trarame. Ideoque Evestra vel principium habeut, vel non habent. Principiata dissolutionem in se habent, cum superstite
seterno.
ita
acuendi in
intellectu
est
mater
hoc
proplietic.
Evestrum mortalecognoscit ternum. Cognitio hsec Fundamentum enim omnis intcllcclus ex Evestro,
quasi per lumen natura extrahitur seu elicitur. Ideoque propheta Evestrat.
est,
extra
sicut etiam
est. Idem nobis fallax, impostorium et incertum est certum et verax. Et hoc modo Trarames quoque umbra rationis dividi vult. Paracclsi Opcra, Genve, 1658, t. ii, p. 2 19 b, Texte XVIII.
lumen naturte
414
volontairement obscur
je crois
du morceau. La dmonstration Textes suivants, xix-xxiii comme elle s'applique surtout nous montrer les vertus prophtiques de VEcestre et du Traranis,je ne la suivrai pas tout du long. Il
ment
l'intention sinon la lettre
;
en rsulte que, dans la dissolution des choses universelles \ les deux principes se dissolvent^ non sans laisser subsister ce qu'il y avait d'ternel derrire eux. Leur nombre est d'ailleurs infini', et, comme ils sont rpandus dans les quatre lments,
ils
peuvent en s'abouchant l'un l'autre savoir ou bien ce qui se passe actuellement dans tout l'univers, ou bien tout ce qui s'y est pass, et, par cette double connaissance, prvoir tout ce qui s'y passera. Aussi quand un Evestre, muni d'ombre, nat et se produit avec une cration quelconque, on peut pronostiquer par lui quelles seront la fortune et la vie de
))
l'objet
dont
il
si
c'est
un
mme
temps
(jui est
))
pour prsager ce qui arrive l'enfant du berceau l'heure de la mort, et pour annoncer ce qui lui adviendra. Si quelqu'un est sur le point de mourir^ la mort n'arrive point que d'abord l'^'fe.s^/'e ne l'ait prdite, soitpar une pousse, soit par des coups, soit par une chute, ou par tout autre phnomne du mme genre quand VEvestre se rvle ainsi on peut en prsager que c'est un signe de mort. L'-Tt-es^/'e est d'ailleurs en rapport d'union avec l'ternel. h'Evestre de l'homme reste en efet sur terre aprs la mort,
enferm en
lui,
et
la faon dont il se produit, des indices sur de l'homme au del, s'il est dans le bonheur ou dans la peine. Et on ne doit pas dire, comme font les simples, que c'est l'esprit ou l'me de l'homme ou le mort lui-mme qui revient Vd. C'est VEcestre du dfunt qui ne s'loigne de
donne, par
l'tat
1.
2. Ici., p.
b,
Texte
XXI
415
choses
la
place o
il
))
par leur seul Evestre que les dieux ont opr des miracles'. On remarquera, sans que j'y insiste, quels rapports il y a entre la conception de VEcestreet celle du double gyptien:
la
plus curieuse
la
que
j'ai
connu
thorie diidouble,
presque dans
VEvesire.
mmes termes o
il
formula celle de
;
Paracelse avait
On
sait
combien
de thories mystiques taient mles l'enseignement des alchimistes^ que ceux-ci se transmettaient verbalement, de peur de la perscution. L'Egypte a tant donn du sien pour la formation des doctrines hermtiques, que la prsence, dans les uvres d'un adepte comme Paracelse, d'une conception aussi semblable celle du double que l'est la thorie de FEvestre, ne doit pas tre simple rencontre fortuite. Le dtail en est accommod aux doctrines du temps le fonds en remonte probablement travers combien d'intermdiaires, nul ne jusqu'aux livres religieux ou magiques de le peut dire,
:
l'antique Egypte.
Paris,
1.
le
17 novembre 1888.
Paracelsi Opra,
p.
250
o,
t. ii,
Texte
XXI.
FIN
DU TOME PREMIER
L.
MARCEAU
mj
z^
^^
Jlf:
J
-^?
^
:^-
''
.^
^
05
C\2
VD
0)
University of Toronto
Library
o rH O
VD
>j
ai
-xi
o
<D
o
CD
rH H
g
cd
o +^ ^
-P
o o
o
p
(U
c >^ . o E fH . ra rH d T3 o
>
CQ
s
0)
TJ
m
0)
:^,f^
CQ
-p
c
0)
POCKET
Acme
Library Gard Pocket
Pat. "Rf. Index
Under
FUe"
.Ww
.HP^