You are on page 1of 0

PONTIFCIA UNIVERSIDADE CATLICA DO RIO GRANDE DO SUL

FACULDADE DE LETRAS

CURSO DE PS-GRADUAO EM LETRAS




O acento do latim ao portugus arcaico


Laura Rosane Quednau


PONTIFCIA UNIVERSIDADE CATLICA DO RIO GRANDE DO SUL
FACULDADE DE LETRAS
CURSO DE PS-GRADUAO EM LETRAS







O acento do latim ao portugus arcaico


Laura Rosane Quednau




Profa. Dr. Leda Bisol

Orientadora





Data de Defesa: 21/01/2000







Instituio depositria:
Biblioteca Central Irmo J os Oto
Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul









Porto Alegre, novembro de 1999.











professora Leda Bisol, que me orientou no s durante a realizao da tese de
Doutorado, mas desde o meu ingresso na Universidade, em 1984.
Agradeo minha incansvel orientadora pelo incentivo, pela ateno e pelo carinho
nesses quinze anos de convivncia.



AGRADECIMENTOS

Agradeo

em especial, professora Leda Bisol, minha orientadora, pela anlise cuidadosa
desta tese em cada uma das etapas de seu desenvolvimento, revelando a dedicao e o
entusiasmo que lhe so peculiares;
professora e amiga Mriam Barcellos Goettems, da Universidade Federal do Rio
Grande do Sul, pelas longas e produtivas discusses sobre questes referentes ao captulo 4,
que trata do latim;
amiga Nilza Pansera, por ter acreditado em mim e por ter me feito acreditar que a
realizao deste trabalho era possvel;
ao Prof. Dr. Leo Wetzels, da Universidade Livre de Amsterdam, pelo estmulo dado
quando do incio deste trabalho e pela indicao de referncias bibliogrficas;
aos professores do Setor de Latim da Universidade Federal do Rio Grande do Sul,
por todo o apoio dado durante a realizao do Curso;
a todos os meus colegas professores que, de uma forma ou de outra, colaboraram na
elaborao desta tese;
Coordenao de Aperfeioamento do Pessoal do Ensino Superior CAPES, pelo
auxlio financeiro concedido;
minha famlia, que, sempre me amparando e me incentivando, soube compreender
os motivos pelos quais estive ausente em certos momentos;
e a todos aqueles amigos que estiveram ao meu lado durante a realizao deste
trabalho.



SUMRIO


RESUMO
ABSTRACT
INTRODUO 9
1 ACENTO E SLABA EM LATIM E EM PORTUGUS ARCAICO: ESTUDOS
TRADICIONAIS 11
1.1 Latim ................................................................................................................................ 11
1.1.1 Incidncia de acento ......................................................................................................... 14
1.1.2 Estrutura da slaba ........................................................................................................... 21
1.1.3 Sobre a mtrica latina ...................................................................................................... 23
1.1.3.1 Liberdades de mtrica ................................................................................................. 24
1.1.3.2 Cesura ........................................................................................................................... 25
1.1.3.3 Quantidade da slaba ..................................................................................................... 25
1.1.3.4 O hexmetro .................................................................................................................. 27
1.2 Portugus arcaico ................................................................................................................ 28
1.2.1 Incidncia de acento ......................................................................................................... 32
1.2.2 Estrutura da slaba ........................................................................................................... 40
2 METODOLOGIA ................................................................................................................ 50
2.1 Potica trovadoresca ........................................................................................................... 51
2.1.1 Caracterizao das cantigas ............................................................................................. 52
2.1.1.1 Cantigas de amor ........................................................................................................... 54
2.1.1.2 Cantigas de amigo ......................................................................................................... 55
2.1.1.3 Cantigas de escrnio e maldizer .................................................................................. 57
2.1.1.4 Outros gneros ........................................................................................................... 58
2.1.2 Versificao galego-portuguesa ....................................................................................... 60
2.1.2.1 Arte de Trovar .............................................................................................................. 61
2.1.2.2 Tipos de versos utilizados pelos trovadores ................................................................ 62
2.1.2.3 Rimas ........................................................................................................................... 69
2.1.2.4 Estrofes ...................................................................................................................... 69
2.1.2.5 Recursos poticos ......................................................................................................... 70
2.1.2.6 O e paraggico nas cantigas ......................................................................................... 73
2.1.2.7 Contagem das slabas nos versos .................................................................................. 75
2.1.2.8 Hiato, sinalefa e eliso ................................................................................................. 76
2.2 O corpus ............................................................................................................................. 79
2.2.1 Critrios de seleo das fontes ......................................................................................... 79
2.2.2 Procedimentos metodolgicos utilizados na obteno do corpus ................................... 83
2.2.3 Levantamento de dados .................................................................................................... 89
2.2.4 O corpus propriamente dito ............................................................................................ 95
2.2.5 Observaes sobre a grafia das cantigas ........................................................................ 100
3 O ACENTO LUZ DA FONOLOGIA MTRICA ........................................................... 104
3.1 Fonologia Mtrica ............................................................................................................ 104
3.1.1 Representao do acento atravs da rvore e da grade mtricas .................................... 111
3.1.2 Modelo da grade perfeita ............................................................................................... 114
3.1.3 Modelo da grade parentetizada ..................................................................................... 116
3.1.4 Inventrio dos ps mtricos binrios .............................................................................. 119
3.2 Uma avaliao do troqueu mrico .................................................................................... 124
3.2.1 O acento em latim pelo troqueu mrico ........................................................................ 124
3.2.2 O acento em portugus arcaico pelo troqueu mrico ................................................... 125
3.2.3 A avaliao .................................................................................................................... 127
3.3 Uma possibilidade alternativa: o troqueu irregular ........................................................... 128
3.3.1 O acento em latim pelo troqueu irregular ..................................................................... 132
3.3.2 O acento em portugus arcaico pelo troqueu irregular .................................................. 133
4 ACENTO EM LATIM CLSSICO: TROQUEU MRICO OU TROQUEU
IRREGULAR? ......................................................................................................................... 135
4.1 Estrutura silbica em latim ............................................................................................... 135
4.2 Atribuio de acento em latim clssico ........................................................................... 142
4.2.1 Acento em palavras de trs slabas ou mais ................................................................... 143
4.2.2 Acento em palavras de duas slabas ............................................................................... 144
4.2.3 Acento em palavras monosslabas ................................................................................. 153
4.2.4 Acento em combinaes com partculas enclticas ........................................................ 154
4.3 Em defesa do troqueu irregular ....................................................................................... 167
5 O TROQUEU IRREGULAR EM PORTUGUS ARCAICO ............................................ 179
5.1 Estrutura silbica em portugus arcaico ........................................................................... 179
5.2 Por que troqueu irregular? ............................................................................................... 182
5.3 Atribuio de acento em portugus arcaico ..................................................................... 185
5.3.1 Palavras com slaba final leve ....................................................................................... 187
5.3.2 Palavras com slaba final pesada .................................................................................. 199
5.3.3 Palavras monosslabas .................................................................................................. 202
5.3.4 Acento em palavras com e paraggico ........................................................................... 205
CONCLUSES ....................................................................................................................... 209
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS ..................................................................................... 214



RESUMO


Este estudo diz respeito ao acento do latim e do portugus arcaico. Interpretado o
acento luz da Fonologia Mtrica, admitimos, seguindo J acobs (1990, 1997), que o troqueu
irregular caracteriza melhor o latim clssico do que o troqueu mrico. Depois de discutir o
acento do latim clssico e dar especial ateno s enclticas, que ampliam o domnio do
acento e sobre as quais, com respeito a seu papel no acento, defendemos uma posio
contrria de anlises mais recentes, citadas neste trabalho, passamos ao acento em latim
vulgar e, aps, ao acento em portugus arcaico. Nessa trajetria, observa-se a perda das
proparoxtonas por sncope em latim vulgar e, subseqentemente, a perda da vogal final por
apcope em algumas palavras em portugus arcaico, resultando palavras terminadas em
slaba pesada. A simplicidade conduz a evoluo do latim clssico ao vulgar, passando o
sistema acentual do troqueu irregular ao troqueu silbico, mas, do latim vulgar ao portugus
arcaico, h uma volta ao troqueu irregular, em virtude da ocorrncia de palavras terminadas
em slaba pesada. Essas ltimas linhas encerram a tese que esta anlise sustenta.



ABSTRACT


This study is about stress in Latin and Old Portuguese. Once stress is interpreted in
the light of Metrical Phonology, we admit, according to J acobs (1990, 1997), that the uneven
trochee rather than the moraic trochee characterizes the stress system of Classical Latin.
After discussing stress of Classical Latin where we give special attention to enclitics,
which extend the domain of stress and about which, with respect to the role they play in
stress, we defend a position contrary to recent analyses, cited in the thesis we proceed to
stress in Vulgar Latin and, afterwards, to stress in Old Portuguese. In this course, we notice
the loss of proparoxytones by syncope in Vulgar Latin and, next, the loss of final vowel by
apocope in some words in Old Portuguese, resulting in words ending in a heavy syllable.
Simplicity guides the evolution from Classical to Vulgar Latin, going the stress system from
uneven trochee to syllabic trochee; however, from Vulgar Latin to Old Portuguese, there is a
return to uneven trochee, resulting from the occurrence of words ending in a heavy syllable.
These last lines offer the thesis that is supported by the analysis.




INTRODUO


Na tentativa de apresentar as evidncias que sustentam a hiptese de que a
simplicidade conduz a mudana de acento do latim clssico ao latim vulgar e que em
portugus h um retorno a certa complexidade, vamos dar incio nossa anlise. Embora o
latim clssico e o latim vulgar tenham coexistido em certo momento histrico, vamos, para
fins de anlise, consider-los etapas sucessivas. Por outro lado, chamamos ateno para o
fato de que nossa anlise fixa-se no portugus arcaico, embora estejamos admitindo que a
complexidade a acrescida venha se mantendo at hoje.
Com o objetivo de desenvolver as idias norteadoras deste trabalho, o texto se divide
em cinco captulos, que sero descritos a seguir.
No captulo 1, apresentamos estudos tradicionais que mostram como se comportam o
acento e a slaba em latim e em portugus arcaico.
No captulo 2, tratamos da metodologia utilizada no que se refere aos dados que
sero trabalhados. O corpus analisado constitudo pelas cantigas desenvolvidas pelos
trovadores galego-portugueses, que pertencem a uma primeira fase do portugus arcaico.
Este captulo dividido em duas partes, a potica trovadoresca e o corpus.
No captulo 3, so expostos os pressupostos bsicos da Fonologia Mtrica, teoria que
orientar nossa investigao a respeito da slaba e do acento.
No captulo 4, discutimos duas propostas de anlise para o acento em latim, pelo
troqueu mrico e pelo troqueu irregular, argumentando em favor da segunda e
desenvolvendo a idia de que, na mudana acentual do latim clssico ao latim vulgar, o
troqueu irregular substitudo pelo troqueu silbico.
10
No captulo 5, analisamos o acento do portugus arcaico a partir do troqueu
irregular.
Seguem-se, a este ltimo captulo, as concluses e as referncias bibliogrficas.



1 ACENTO E SLABA EM LATIM E EM PORTUGUS ARCAICO: ESTUDOS
TRADICIONAIS


Nesse captulo sero apresentados estudos tradicionais mostrando como se
comportam o acento e a slaba em latim (clssico e vulgar) e em portugus arcaico.


1.1 Latim


O latim era a lngua falada no Lcio, regio da Itlia central, onde, em meados do
sculo VIII a.C, foi fundada a cidade de Roma. Inicialmente, Roma no passava de simples
cidadela; entretanto, devido sua localizao estratgica, logo passou a exercer um domnio
efetivo sobre algumas das cidades mais importantes, e os romanos, no sculo III a.C., j
tinham dominado toda a Itlia, com exceo do territrio dos gauleses. Durante o longo
perodo de tempo em que foi utilizado como lngua viva, o latim sofreu, evidentemente,
profundas transformaes.
Assim, antes de apresentarmos as contribuies de gramticos e estudiosos da lngua
latina acerca do acento e da slaba, necessrio que faamos a distino entre latim clssico
e latim vulgar, que constituem duas modalidades da mesma lngua. Essas duas modalidades
do latim, a literria e a popular, receberam dos romanos a denominao respectivamente de
12
sermo urbanus e sermo vulgaris e so definidas por Coutinho (1976, p.29-30) da seguinte
forma:
Diz-se latim clssico a lngua escrita, cuja imagem est perfeitamente
configurada nas obras dos escritores latinos. Caracteriza-se pelo apuro
do vocabulrio, pela correo gramatical, pela elegncia do estilo, numa
palavra, por aquilo que Ccero chamava, com propriedade, a urbanitas.
Era uma lngua artificial, rgida, imota. Por isso mesmo que no refletia a
vida trepidante e mudvel do povo, pde permanecer, por tanto tempo,
mais ou menos estvel.

Chama-se latim vulgar o latim falado pelas classes inferiores da sociedade
romana inicialmente e depois de todo o Imprio Romano. Nestas classes
estava compreendida a imensa multido das pessoas incultas que eram de
todo indiferentes s criaes do esprito, que no tinham preocupaes
artsticas ou literrias, que encaravam a vida pelo lado prtico,
objetivamente.

Alguns autores contestam essa definio de latim vulgar, afirmando que essa
modalidade da lngua expressa a fala cotidiana dos romanos de maneira geral, e no s das
classes inferiores. Nesse sentido, Silva Neto (1957, p.46) ope ao latim clssico
uma lngua coletiva, falada, provida de meios de expresso que nem
sempre eram julgados dignos de ascender s pginas da literatura. Essa
lngua falada era multmoda e complexa, no obedecia s normas
rigorosas por que se pautava ou devia pautar, a lngua escrita.

Com efeito, o latim vulgar, mesmo aquele falado pelas classes sociais mais cultas,
era profundamente diferente do latim clssico, uma lngua cultivada, artstica, em que foram
compostas as grandes obras que marcaram os momentos mais importantes da prosa e da
poesia latina: as obras de Ccero, Virglio, Horcio, Tito Lvio e muitas outras figuras
importantes. O latim clssico se preservou graas conservao dessas inmeras obras
literrias e dessa modalidade lingstica que puderam ser depreendidos os fenmenos
gramaticais do idioma, como afirma Cardoso (1989, p.7).
No so muitas as fontes de que dispomos para o conhecimento do latim vulgar.
Dentre elas, podemos citar (Silva Neto, 1957, p.100-124; Leite de Vasconcellos, 1966, p.12-
13; Ilari, 1992, p.66-71; Coutinho, 1976, p.31; Maurer J r., 1962, p.16-20):
13
a) Os trabalhos dos gramticos, lexicgrafos e mestres de retrica romanos, na
correo das formas errneas usuais. Entre esses trabalhos, destaca-se o Appendix Probi,
curioso glossrio annimo destinado a corrigir possveis desvios da norma culta da lngua
que deveriam estar se tornando comuns. Em face desse glossrio, podemos perceber que o
chamado sermo vulgaris se distanciava bastante do latim clssico, forma lingstica refinada
e elaborada, observada nas grandes obras.
b) As obras latinas compostas por autores de limitada cultura literria ou que tm por
fim artstico ou utilitrio descrever a vida, o ambiente ou as atividades populares de Roma.
Como exemplo, podemos citar obras como o Bellum africum e o Bellum hispaniense, de
autores ignorados; a Vulgata; o plebesmo intencional das comdias de Plauto, das stiras de
Horcio e, particularmente, do Satiricon, atribudo a Petrnio.
c) As inscries, que vo desde alguns sculos antes da era crist at o fim do
perodo imperial.
d) Os cochilos dos copistas.
e) Os erros ocasionais dos prprios escritores cultos, principalmente dos ltimos
tempos.
f) Os termos latinos encontrados nas lnguas que estiveram em contato com Roma na
antigidade e que ocorrem, em maior ou menor nmero, no gtico, no alemo, no ingls, nas
lnguas clticas, no basco, nos dialetos berberes e rabes do norte da frica e sobretudo no
albans, alm de alguns resqucios em outras lnguas.
g) O estudo comparativo das lnguas romnicas, que permite a restaurao indutiva
da forma lingstica original de que vieram as diferentes formas atuais, possibilitando a
reconstruo mais ou menos aproximada de uma lngua que desapareceu sem deixar
documentos escritos antigos.
O latim vulgar, como toda lngua oral, esteve sujeito a alteraes determinadas por
diversos fatores: pocas, delimitaes geogrficas, influncias estrangeiras, etc. Em virtude
14
dessas transformaes, foram gerados inmeros falares locais, que se desenvolveriam em
numerosos idiomas e, posteriormente, nas lnguas neolatinas.

1.1.1 Incidncia de acento

Em latim clssico, a atribuio de acento s palavras baseia-se na quantidade
silbica, ou seja, no peso relativo das slabas. A quantidade das slabas determinada pelo
tempo despendido em sua pronunciao, podendo ser elas longas ou breves. De acordo com
Faria (1970, p.136-137),
Toda slaba constituda por vogal breve, ou por vogal breve precedida de
uma ou mais consoantes, breve. Exemplos: a-la-cr-tas, re-pl-co, lu-ps, etc.
Mas se a slaba terminar por consoante seguida imediatamente de outra
consoante, embora a vogal seja breve, a slaba ser longa. Exemplos: a-
gl-lus, p-se, cs-ta. (...). Toda slaba constituda por vogal longa, ou por
ditongo, acompanhados ou no de consoantes, longa. Exemplos: ha-b-
re, u-rum, pu-cum, -g, etc.

importante ressaltar que, quando uma vogal breve vem seguida de um grupo
consonntico formado de oclusiva mais r (br, cr, dr, pr, tr), a slaba da vogal que precede
qualquer destes grupos sempre breve na prosa, sendo que em poesia poder ser breve ou
longa. (Faria, 1970, p.136).
Segundo Faria (1970, p.134), toda palavra latina contm um acento, com exceo de
alguns vocbulos denominados tonos, que, na pronncia, vo se apoiar palavra seguinte,
ou precedente. Em latim, como em portugus, o acento no ultrapassa as trs ltimas
slabas da palavra. Ao contrrio, porm, do portugus, o acento nunca recai sobre a ltima
slaba, no havendo, pois, oxtonos de mais de uma slaba. Da mesma forma, todos os
disslabos so paroxtonos.
As palavras de trs ou mais slabas tm sua acentuao determinada pela quantidade
da penltima: quando esta breve, o acento recua para a slaba precedente, sendo a palavra
proparoxtona; quando, porm, for longa a penltima slaba, sobre ela recai o acento, sendo a
15
palavra paroxtona. (Faria, 1970, p.135; Michalis de Vasconcelos, 1956, p.256; Williams,
1975, p.15-16; Nunes, 1969, p.33; Ilari, 1992, p.74). Vejamos os exemplos apresentados por
Niedermann (1953, p.14):
- palavras de duas slabas:
lgis, mas, qudam, nter, adax (sic.).
- palavras de mais de duas slabas:
a) com a penltima longa:
fidlis, amtur, legntur, fortitdo, vehemnter, religisus.
b) com a penltima breve:
fcilis, lgitur, fmina, mpetus, subsdium, amictia, concdere.
Vale observar o fato de que a regra acima aplica-se no nvel das palavras.
necessrio que faamos uma observao sobre as palavras desprovidas de acento, proclticas
e enclticas. De acordo com Faria (1970, p.137-138), as proclticas apiam-se palavra
seguinte, formando com ela um todo fontico, dominado por um nico e mesmo acento, que
continua a ocupar o mesmo lugar na palavra principal, independentemente da existncia da
procltica. So proclticas as preposies simples e os advrbios monossilbicos, os
advrbios relativos e interrogativos, os pronomes relativos e interrogativos, algumas
conjunes. Por outro lado, as enclticas, que, na pronncia, se apiam ao vocbulo que as
precede, formando com esse um todo fontico, tambm na escrita formam uma unidade
vocabular com a palavra precedente, vindo apensas a ela. As principais enclticas so as
seguintes: as conjunes -que, "e", e -ve "ou"; a partcula interrogativa -ne, s vezes reduzida
a -n; e a partcula reforativa -ce, freqentemente reduzida a -c. O autor ainda ressalta que
estas enclticas unidas palavra precedente determinam a mudana do acento tnico da
palavra, fazendo-o incidir obrigatoriamente sobre a slaba que as precede, isto , a penltima
do conjunto vocabular, seja qual for a quantidade da mesma (grifo nosso). (Faria, 1970,
p.138)
16
Muitos autores (Said Ali, 1957, p.2-15; Allen, 1973, p.158-161; Comba, 1981,
p.302; Valente, 1951, p.9), entretanto, fazem uma ressalva importante a essa regra, pois
afirmam que a incidncia de acento, no caso de combinao de palavras lexicais com
partculas enclticas, depende da quantidade da ltima slaba da palavra qual a encltica se
une: as enclticas, quando acrescentadas a palavras com acento na penltima (paroxtonas),
levam o acento para a ltima se esta for longa; conservam o acento na mesma slaba se a
ltima for breve.
H divergncias sobre a incidncia de acento no caso de enclticas acrescentadas a
palavras com acento na antepenltima (proparoxtonas), pois Valente (1951, p.9) afirma que,
nesse caso, as enclticas levam o acento para a ltima slaba da palavra, seja esta longa ou
breve: crpora - corporque; dmini - dominque. J Said Ali (1957, p.14), constata,
analisando composies de versos latinos, que o encltico no move do seu lugar prprio o
icto do vocbulo precedente terminado em vogal breve, ainda que tal vocbulo seja um
proparoxtono. A anlise dos exemplos de enclticas acrescentadas a proparoxtonas
apresentados por Said Ali (1957, p.14-15) mostra que o acento, nesse caso, pode permanecer
na mesma slaba porque a encltica no faz parte da palavra que a precede para fins de
acento, tornando-se longa para poder receber acento ou formando um todo acentual com a
palavra seguinte. O autor explica que o monosslabo -que (ou -ve, -ne), que normalmente
aparece na escrita unido palavra precedente, desassociado pela mtrica. Dessa forma,
assume o valor de slaba longa (caso de distole) para formar um novo p (espondeu ou
dctilo) ou fundido, por eliso, com a slaba inicial da palavra imediata. Sobre essa
questo, Allen (1973, p.161) chega concluso de que a combinao palavra lexical +
encltica foi geralmente acentuada como uma nica palavra, mas que pronncias alternativas
foram no mnimo concebveis e metricamente aceitveis, nas quais a encltica foi tratada
como mais ou menos separvel e dessa forma no afetando a acentuao isolada da palavra
lexical. Essa questo ser discutida de forma mais detalhada na seo 4.2.4.
17
No que se refere s palavras compostas, Faria (1970, p.140) afirma que, como so
consideradas um vocbulo nico, recebem um nico acento, de acordo com as regras gerais
da acentuao para as palavras simples: deo, cniunx, nfero, malesnus, respblica, etc.
Tratando de abreviamento de vogais, Faria (1970, p.39) explica que o caso mais
comum o que costuma ocorrer nas chamadas palavras imbicas, ou seja, nos disslabos cuja
primeira slaba breve e tnica, e a segunda longa e tona, como nos exemplos ct, ns,
md, g, que passaram a ct, ns, md, g. O autor acrescenta que toda vogal, em slaba
final, seguida de l, m, r, t, no perodo clssico, tambm se abrevia. Exemplos: amt, mas
ammus; animl, mas animlis; amm, mas ammus; amr, mas amris. Voltaremos a discutir
sobre esse processo quando tratarmos de Encurtamento Imbico na seo 4.2.2.
Vejamos agora as diferenas de acentuao entre o latim clssico e o vulgar.
O acento em latim vulgar recai normalmente sobre a mesma slaba que era portadora
do acento em latim clssico. H, no entanto, deslocamentos em trs situaes principais
(Maurer J r., 1959, p.68-69; Williams, 1975, p.16; Ilari, 1992, p.74-75):

a) Vogal da penltima slaba seguida de um grupo consonntico de oclusiva + r em
palavras de trs ou mais slabas. Em latim clssico, a posio do acento depende nesse caso
da quantidade da vogal, seguindo a regra de acentuao geral do latim clssico: ntegrum,
tnitrum, lacrem, tnebras, clubra. J em latim vulgar, o acento cai sempre nessa slaba:
intgrum, tontrum, alcrem, tenbras, colbra.

b) Casos de recomposio (compostos). Em latim clssico, a acentuao dessas
formas se regia pela mesma regra de quantidade da penltima slaba, que se observava nas
palavras simples. Isso quer dizer que, se o ltimo elemento dissilbico de um composto tinha
a primeira slaba breve, o acento tnico deste recuava para a antepenltima slaba, portanto
para o primeiro elemento; em latim, geralmente um prefixo: cntinet, rcipit. J em latim
18
vulgar, recupera-se a acentuao da palavra simples, o que equivale a deslocar o acento dos
afixos para o radical, ou seja, cntinet reanalisado em cum + tnet, prevalecendo a
acentuao da forma simples tnet, contnet.

c) ou (breves) em hiato na antepenltima slaba, com uma vogal seguinte breve.
Em latim clssico, o ou (breves) eram acentuados de acordo com a regra de quantidade
latina: mulere, filolus, lintolum. J em latim vulgar, o acento desloca-se para a vogal
seguinte: mulire, fililus, lintelum.

Maurer J r. (1959, p.72) registra ainda que
Nas palavras estrangeiras o latim vulgar tende a conservar, at onde os
hbitos da lngua o permitem, a slaba tnica da lngua de origem, sem
levar em conta naturalmente a quantidade da penltima slaba, que j no
constitua fator na fixao da mesma.

necessrio ainda verificar como se comportam as palavras proclticas e enclticas
em latim vulgar. Segundo Maurer J r. (1959, p.75), muitas palavras eram tonas em latim
vulgar, sem que possamos saber at onde a mesma atonicidade pertenceu ao latim clssico.
Em latim vulgar, as palavras que mais comumente ocorriam como proclticas ou enclticas
eram:
a) Preposies e conjunes: de, ad, in, per, por (=pro), sine; et, nec, si, como, quod,
etc., que aparecem como proclticas nas lnguas romnicas.
b) Os pronomes pessoais nos casos oblquos, freqentemente os possessivos, o artigo
definido (antigo demonstrativo) e o indefinido. Os pronomes pessoais conservaram o acento
quando precedidos de preposio e os possessivos sempre que vinham ss ou quando tinham
valor enftico. Portanto, temos vdet-me, ludo-te, mat-nos, etc., mas ante m, ad t
(quando o pronome estava regido por preposio).
c) Verbos auxiliares (es, est) e alguns advrbios (sic, non, bene, male), os quais
podiam ser acentuados ou no, conforme a sua posio e uso na frase.
19
Cabe-nos agora verificar como o acento latino atualizado no nvel fontico, ou seja,
quais so os seus correlatos fsicos.
Conforme Maurer J r. (1959, p.65) e Ilari (1992, p.74), o acento tnico do latim
vulgar era intensivo, ou dinmico, isto , a slaba acentuada se pronunciava com maior
energia do que as demais slabas da palavra, como ocorre nas lnguas romnicas, que se
originaram do latim vulgar.
Os mesmos autores atribuem, no entanto, um carter musical ou tonal ao acento do
perodo clssico, sendo que Maurer J r. (1959, p.65) acredita que outros elementos dinmicos
poderiam estar associados altura na caracterizao do acento. A mtrica latina geralmente
apresentada como um argumento em favor da natureza musical do acento latino, como
vemos a seguir:
O carter musical do acento clssico se evidencia pela mtrica latina com
o seu ritmo quantitativo, pelo tratamento dispensado s slabas tonas,
que no se distingue do que recebem as tnicas, pela correo com que os
poetas da poca clssica e ainda muito mais tarde empregam o sistema
quantitativo das vogais latinas, e, finalmente, pela descrio do acento
latino feita por autores dessa poca. (Maurer J r., 1959, p.65-66)

Nesse sentido, Faria (1970, p.136) assinala uma preocupao inegvel dos poetas
latinos em conciliar o ictus rtmico com o acento tnico da palavra, especialmente
observvel em determinados tipos de versos. Buscando as origens do acento latino, o mesmo
autor diz-nos que o carter do primitivo acento latino continuaria a tradio do itlico, ou
seja, deveria incidir obrigatoriamente sobre a slaba inicial de toda palavra acentuada, sendo,
alm disso, um acento fortemente intensivo. Elia (1989, p.58-59) tambm atribui um carter
de intensidade ao acento latino e afirma que, numa lngua de acento desse tipo, muito
importante a marcao do tempo como longo ou breve, pois o desacordo provoca mal-estar
para a recepo auditiva do verso. Por isso, os poetas latinos, principalmente autores que
escreviam para auditrio popular, como Plauto, procuravam fazer coincidir o ictus vocal com
o tempo forte do p.
20
Considerando a existncia de um acento secundrio, correspondente ao que, mais
tarde, teria se tornado o acento principal, Faria (1970, p.141-142) afirma:
Este acento inicial, fortemente intensivo, predominou em latim at um, ou,
no mximo, dois sculos, antes da poca literria.
Como si acontecer em qualquer lngua que possua um acento intensivo,
as palavras muito extensas costumam apresentar, alm do acento
principal, uma espcie de contra-acento secundrio, como, por exemplo
em portugus, palavras como: admirvelmnte, cntraproducnte. Assim,
por ocasio da vigncia da intensidade inicial em latim, os vocbulos mais
extensos recebiam em sua parte final um acento secundrio, que deveria
recair na penltima slaba da palavra se a referida slaba fosse longa, e
na antepenltima se ao contrrio fosse breve. Ainda antes do perodo
literrio, sofreria o acento latino uma transformao, tornando-se este
contra-acento final o acento principal da palavra, passando a intensidade
inicial do vocbulo a atuar como um acento secundrio. A causa desta
transformao, que veio atingir apenas a localizao do acento (e no a
sua natureza, pois que continuava sendo um acento intensivo), parece-nos
assentar na analogia com a maior parte das palavras da lngua que no
contavam mais de duas ou trs slabas, confundindo-se assim acento
inicial e final.

Constatamos, aps essas observaes, que havia controvrsias em relao natureza
fontica do acento latino. Nesse sentido, Faria (1970, p.161) acredita que o acento latino era
o resultado de uma combinao de trs elementos: intensidade, altura e quantidade, no lhe
negando, pois, uma natureza musical. Ressalta, entretanto, que este no era o carter nico,
nem mesmo dominante do acento latino.
21
1.1.2 Estrutura da slaba

De acordo com Faria (1970, p.135-136) e Monteil (1970, p.45), a slaba em latim
pode ser formada por uma s vogal, por um ditongo, por uma vogal ou ditongo
acompanhados de uma ou mais consoantes. Vejamos como ocorre a diviso de slabas em
latim atravs das explicaes de Niedermann (1953, p.171), que so semelhantes quelas
apresentadas por Faria (1970, p.136):
Em latim, o limite da slaba se estabelece imediatamente aps a vogal (ou o ditongo)
quando est seguida de uma outra vogal ou de uma s consoante. Exemplos:
a) de-a, me-us, le- , -r, quo-ad.
b) ca-d, pau-per, cae-cus, ro-sa, do-mus, si-nus, -ra, cae-lum.
Quando a vogal (ou o ditongo) est seguida de duas consoantes ou de uma consoante
geminada, os elementos consonnticos esto normalmente divididos entre a slaba precedente
e a slaba seguinte, com exceo da combinao oclusiva + vibrante ou lateral, em que
ambos os segmentos esto presos slaba seguinte. Exemplos:
a) ag-men, prop-ter, tc-tum, ip-se, aes-tas, pis-cis, am-b, om-nis, pug-na, mn-sa, or-d,
pul-vis,
mas
qua-drns, -trx, fe-bris, su-pr, ae-gr, lu-crum, locu-pls.
b) ag-ger, gib-bus, sic-cus, pos-sum, fer-re, il-le, sum-mus, an-nus.
Quando a vogal seguida por trs consoantes, a primeira e a segunda pertencem
slaba precedente e a terceira slaba seguinte, a menos que o grupo no termine por uma
oclusiva seguida de uma vibrante ou de uma lateral. Neste ltimo caso, a forma silbica se
produz aps a primeira das trs consoantes.
dex-ter, ns-tar, temp-t, snc-tus,
mas
spec-trum, cas-tra, plaus-trum, mem-brum, tem-plum.
22
Niedermann (1953, p.171-172) ressalta que esse procedimento seguido dentro das
inscries mais corretas e que refletem fielmente a diviso fontica. No entanto, o mtodo
codificado pelos gramticos romanos a partir do IV sculo de nossa era prescreve prender
segunda slaba todos os grupos de consoantes suscetveis de comear uma palavra, ao
separar, por exemplo, a-sper, ae-sts, ca-stra, pu-gna, porque os grupos sp, st, str, gn figuram
na posio inicial de palavras como spca, stlla, strges, gnrus.
H, ainda, como salienta Niedermann (1953, p.172), uma restrio importante a fazer
sobre as regras formuladas anteriormente. Ela diz respeito s composies verbais e
nominais do tipo de prde, redargu, abripi, oblin, haruspex, lectisternium, onde a forma
silbica era determinada pelo sentimento etimolgico. Ns separamos ento prd-e, red-
argu, ab-ripi, ob-lin, haru-spex, lecti-sternium, e no pr-de, re-dargu, a-bripi, o-blin, lectis-
ternium, como exigiria o princpio geral.
Sobre os ditongos latinos, Cardoso e Cunha (1978, p.68) referem apenas trs, ae, oe,
au, sendo um deles, oe, bastante raro. No que toca ao latim vulgar, o Appendix Probi aponta
duas correes que, embora discutveis quanto s formas censuradas, denunciam de qualquer
forma a debilidade da pronncia popular, ponto de partida para a reduo a vogal:
aquaeductus non aquiductus; terrae motus non terrimotium. Em relao ao ditongo ae, os
autores afirmam que o melhor testemunho o de Varro, que em De lingua latina, nos
informa que na fala rstica se dizia edus em lugar de aedus ou mesium ao invs de maesium.
No que se refere ao ditongo oe, h exemplos na Peregrinatio ad Loca Sancta: amenus por
amoenus, cepi por coepi. Por fim, o ditongo au, que se mantinha na lngua vulgar de Roma e
de outras regies do Imprio, admitia uma pronncia arcaica ou regional o, documentada
pelo Appendix Probi: auris non oricla.
A questo dos hiatos latinos, ea e ua, segundo Cardoso e Cunha (1978, p.69) um
pouco complexa. Entretanto, certo que a lngua vulgar desde cedo procurou elimin-los,
pois tinham pronncia difcil. Entre outras, as seguintes correes do Appendix Probi
23
confirmam esse fato: palearium non paliarium; vinea non vinia; lancea non lancia;
februarius non febrarius.

1.1.3 Sobre a mtrica latina

Enquanto em portugus os versos se caracterizam pelo nmero de slabas e
conseqente disposio de uma ou de algumas slabas tnicas, em latim no importa, no
verso, o seu nmero de slabas, e sim a sua quantidade, isto , se so longas ou breves. O
verso latino , portanto, uma srie rtmica de slabas longas e breves, dispostas de modo
determinado. Uma slaba longa tem o mesmo valor mtrico que duas breves, e vice-versa. De
acordo com Nbrega (1958, p.189), os gramticos latinos, como Quintiliano, atribuem
slaba longa o valor de dois tempos, e breve, o valor de um tempo. Uma determinada
combinao de slabas longas e breves chama-se p. Um certo nmero de ps forma um
verso. Os ps mais utilizados na poesia so os seguintes (Nbrega, 1958, p.189; Lipparini,
1961, p.354, Comba, 1981, p.306):
a) Ps de quatro tempos ou de quatro moras:
Dctilo (uma longa e duas breves, ): crmn
Anapesto (duas breves e uma longa, ): quls
Espondeu (duas longas, ): lgs
b) Ps de trs tempos ou de trs moras:
Troqueu (uma longa e uma breve, ): lgs
Iambo (uma breve e uma longa, ): mn
Trbraco (trs breves, ): hmns
Todo p caracterizado por uma elevao (arsis) e por uma depresso (tesis) da voz.
A parte do p que recebe o acento chamada arsis, e a restante, tesis. A arsis cai geralmente
nas slabas longas. A alternncia de arsis e tesis que determina o ritmo do verso. Uma
slaba longa igual a duas breves e por isso um dctilo pode ser substitudo por um
espondeu.
24

1.1.3.1 Liberdades de mtrica

Dividir um verso em seus ps o que se chama escandir um verso. Ao escandir um
verso necessrio ter em vista os fenmenos da eliso, tambm chamada sinalefa, da
sinrese, da sstole e da distole. Vejamos o que Comba (1981, p.310) diz a esse respeito:
a) Uma slaba final terminada por m
1
ou por vogal elide-se quando a palavra seguinte
comea por vogal ou h. O hexmetro que segue abaixo
Et pati/ens ope/rum exigu/oque ad/sueta iu/ventus (Virg., Gerg., 2, 472)
costuma-se ler:
Et patiens oper exiguoqu adsueta iuventus.
b) Temos a sinrese quando duas vogais que pertenam mesma palavra no
formam ditongo e constituem uma nica slaba, como em Lavinia (Virg., En., 1, 2), em que o
grupo nia se conta como uma slaba s.
c) So raros os versos em que se abreviam vogais longas (sstole) ou se alongam
vogais breves (distole): Fulgre em vez defulgre (Virg., En., 8, 677); abert em vez deabert
(Virg., Buc., 1.39).

1
Nesse caso, ocorre supresso do m final da palavra e da vogal que o antecede.
25
1.1.3.2 Cesura

Cesura o descanso, a pausa, a separao de leitura, provocada pelo sentido; a
msica, o agrado ao ouvido exige a cesura. Cesura o mesmo que corte, porque ela se d
quase sempre dentro do p; o sentido exige separao entre uma palavra e outra, mas, como
o final da primeira palavra e o comeo da seguinte formam um p, esse p fica cortado; da o
nome cesura. A cesura mais comum a que incide depois da arsis do terceiro p. a
chamada cesura semiquinria ou pentemmera, como vemos no verso abaixo:
Arma vi/rumque ca/no, // Troi/ae qui / primus ab / oris. (Virg., En., 1, 1)

1.1.3.3 Quantidade da slaba

Selecionamos algumas observaes sobre quantidade da slaba feitas por Nbrega
(1958, p.185-188), Lipparini (1961, p.349-353) e Comba (1981, p.302-305). Vejamos
primeiramente as regras gerais:
a) longa toda slaba que contenha um ditongo ou uma vogal resultante de
contrao: aurum, poena, praeda; cgo (de co-go), nl (de nihil).
b) geralmente longa toda vogal seguida de duas ou mais consoantes, de x, z ou i
(consoante): stium, lx, gza, ius, Pompius, Gius. Uma das duas consoantes pode ser a
primeira da palavra seguinte: pr me. Quando uma vogal breve vem seguida de um grupo
consonntico formado de oclusiva mais r (br, cr, dr, pr, tr), a slaba da vogal que precede
qualquer desses grupos sempre breve na prosa latina, sendo que em poesia poder ser breve
ou longa: volcris, volcris; tenbrae, tenbrae.
c) Vogal seguida de vogal geralmente breve, mesmo que entre elas haja um h:
mus, per, fila, prhibeo.
Sobre quantidade da slaba em monosslabos, os referidos autores dizem:
26
a) So longos todos os monosslabos terminados em vogal: s, t, m, n (no
encltico), d, d, sp, , , etc. Excetuam-se as enclticas: -qu, -n, -v.
b) So longos os monosslabos terminados em consoante se forem substantivos: bs,
is, ms, s (ris), ps, sl, sl, ss, etc. Excetuam-sevr, ml, fl, cr, s (ossis), rm, spm.
c) So breves os monosslabos terminados em consoante se no forem substantivos:
d, t, sct, s, sd, sm, etc. Excetuam-se n, qun, nn, crs, cr, sc, c, hc, hc, hc, s
(contrao de edis), dc, dc, pls, ns, vs.
Vejamos agora como se apresenta a quantidade das slabas finais dos polisslabos
terminados em vogal:
a) As palavras terminadas em a possuem, geralmente a ltima slaba longa: trigint,
laud, circ, supr, etc. O a final breve no nominativo e no vocativo singular da 1
a

declinao: ros, scrib; no nominativo, acusativo e vocativo plurais dos neutros: templ,
corpor, cornu; em it, qui, ei.
b) O e final geralmente breve: domin, mar, laudar, leg, saep, pon. O e final
longo no ablativo singular da 5
a
declinao: di, faci; no ablativo singular de fames: fam; na
2
a
pessoa do singular do imperativo presente ativo da 2
a
conjugao mon (de moneo), doc
(de doceo); nos advrbios formados de adjetivos de primeira classe: alt, long, doct, mas
ben e mal.
c) O i final geralmente longo: ocul, homin, spe, ven, amav, amar, her, vigint. O i
final breve em nis quas, sicut, necub, sicub, cu e ancpite (breve ou longo) em mihi, tibi,
sibi, ibi.
d) O o final geralmente longo: ocul, puer, hom, amab, laudand, amat, monet,
erg, merit, continu. Entretanto, eg, du, oct, mod, imm tm o o breve; muitos disslabos
que tm a penltima breve tm o o final ancpite (breve ou longo): hmo, pto, sco, cto; os
bisslabos que tm a penltima longa e os trisslabos tm geralmente o o final breve: virg,
nem, laud; nati, illic.
27
e) O u final geralmente longo: gen, man, lect.
Por ltimo, vejamos como se apresenta a quantidade das slabas finais dos
polisslabos terminados em consoante nica:
a) A ltima slaba dos polisslabos que terminam em consoante que no seja s
geralmente breve: apd, illd, magistr, venim, donc (conj.), etc. Excetuam-se os advrbios
terminados em c: illc, istc, istc, illc, adhc, etc.
b) As slabas finais -as, -es, -os so geralmente longas: ross, fls, domins, septis,
consuls, legs (verbo e subst.).
c) As slabas finais -is e -us so geralmente breves: legs (subst. e verbo), bons,
temps.

1.1.3.4 O hexmetro

Os tipos de versos latinos so numerosos; trataremos aqui somente do hexmetro,
uma vez que esse o tipo de verso que figura nos exemplos que utilizamos para explicar
como se d a atribuio de acento em combinaes de palavras lexicais com partculas
enclticas em latim, na seo 4.2.4.
O hexmetro dactlico, ou simplesmente hexmetro, composto de seis dctilos.
Qualquer um dos quatro primeiros dctilos pode ser substitudo por um espondeu, ou seja,
pode ser substitudo por ; o quinto geralmente insubstituvel, sempre dctilo. O
sexto perde a ltima slaba e torna-se um troqueu; entretanto, uma vez que a ltima slaba de
um verso livre (isto , pode ser longa ou breve), s vezes torna-se um espondeu. Segue o
esquema mtrico do hexmetro, cujos ps recebem acento sempre na primeira slaba:
|||||

28
Com essas observaes sobre a mtrica latina, encerramos a primeira parte do
presente captulo, que trata do acento e da slaba em latim.


1.2 Portugus arcaico


Costuma-se denominar portugus arcaico o perodo histrico da lngua portuguesa
que se situa entre os sculos XII e XVI. Os historiadores e fillogos que estudam esse
perodo do portugus normalmente situam seu incio no sculo XII pelo seguinte motivo:
nesse momento que a lngua portuguesa aparece documentada pela escrita. Com efeito, at
essa data, os documentos eram redigidos em latim.
Segundo Leite de Vasconcellos (1970, p.117) e Coutinho (1976, p.65), os mais
antigos documentos de nossa lngua, ou seja, que marcam o incio da histria escrita da
lngua portuguesa, datam do sculo XII. So, em prosa, um Auto de Partilha (1192), um
Testamento (1193) e uma Notcia de Torto (1206?); em verso, uma cantiga de Pai Soares de
Taveirs (1189) e outra del-rei D. Sancho (1194-1199). No entanto, Teyssier (1982, p.101,
nota 9) levanta dvidas sobre o sculo XII assinalar o incio da documentao pela escrita
em lngua portuguesa. Estudos recentes apontam que o texto primitivo do Auto de Partilha
(1192) e de um Testamento (1193), referidos por Coutinho, provavelmente era em latim e as
verses galego-portuguesas que nos chegaram so tradues efetuadas uma centena de anos
mais tarde, no fim do sculo XIII. De acordo com o autor, eliminados esses dois
documentos, os mais antigos textos escritos em galego-portugus passam a ser a Notcia de
Torto (para Teyssier, 1214-1216) e o Testamento de D. Afonso II (1214). Depois desses
documentos, s no ano de 1255 apareceram novos textos em lngua vulgar no territrio
portugus. Teyssier no faz referncia aos documentos em verso citados por Coutinho e
Leite de Vasconcellos.
29
Para Cardoso e Cunha (1978, p.139, nota 1), no h nenhum texto escrito em
portugus que se possa datar, com segurana, do sculo XII, conforme as pesquisas
esclarecedoras do eminente fillogo portugus Lus Filipe Lindley Cintra. Tambm a clebre
Cantiga da Garvaia, atribuda ao trovador Pai Soares de Taveirs e para a qual se fixara a
data de 1189 (como refere Coutinho, acima), sem dvida do sculo XIII, como provaram
numerosos estudos recentes. Para os autores, os primeiros textos inteiramente redigidos na
nova lngua e tambm as cantigas dos primeiros trovadores, como Pai Soares de Taveirs e
Martim Soares, datam de princpios do sculo XIII.
Michalis de Vasconcelos (1956, p.277-278), entretanto, ainda aponta o sculo XII
como o limite inicial do perodo arcaico, dizendo que costume dividir a histria da
literatura e da lngua em dois perodos principais: o primeiro, arcaico, vai desde os primeiros
monumentos literrios at 1500; o segundo, moderno, vai do sculo XVI at hoje. A autora
ainda divide o primeiro perodo em duas metades: a fase trovadoresca, que vai do ltimo
tero do sculo XII at 1350 ou at 1385 ( a fase galego-portuguesa); a fase da prosa
histrica, verdadeira e exclusivamente portuguesa, de 1385 at o sculo XVI. na fase
galego-portuguesa que se incluem as cantigas trovadorescas, pois, como afirma Coutinho
(1976, p.65), as obras dos Cancioneiros Trovadorescos (da Ajuda, da Vaticana, Colocci-
Brancuti) se situam entre os sculos XII e XIV.
O trmino desse perodo da lngua uma questo em aberto, embora se costume
considerar o sculo XVI como o ponto de partida de um novo perodo na histria da lngua.
No h, at o momento, um limite final para a fase arcaica da lngua com base em dados
lingsticos. Enquanto essa cronologia no estiver feita, so acontecimentos
extralingsticos, como os citados por Mattos e Silva (1991, p.17) que indicam o fim do
perodo arcaico: o surgimento do livro impresso, em substituio aos manuscritos medievais,
nos fins do sculo XV, e suas conseqncias culturais; o incremento da expanso
imperialista portuguesa no mundo, que se refletiu na sociedade portuguesa europia pelo
30
contato com novas culturas e novas lnguas, provocando, certamente, reflexos na lngua
portuguesa no seu processo de variao e mudana; o delineamento de uma normativizao
gramatical, a partir de 1536, com a gramtica de Ferno de Oliveira e de 1540, com a
gramtica de J oo de Barros, aparelho pedaggico que, juntamente com as cartilhas, que se
multiplicaram da por diante, daro conformao explcita a um futuro dialeto que se tornar
a base para o ensino. Desde ento ser o portugus lngua da escola ao lado do latim, lngua
exclusiva da escola em toda a Idade Mdia romnica.
Vale ressaltar que na poca do portugus arcaico ainda no se tinha explicitado a
norma, os padres do uso prestigiado, estabelecidos pelos gramticos. o que se chama
perodo fontico. Conforme Williams (1975, p.33), a histria da ortografia portuguesa
divide-se em trs perodos: a) o perodo fontico, que coincide com o perodo do portugus
arcaico; b) o perodo etimolgico, que se estende do Renascimento at o sculo XX, e c) o
perodo reformado, que principia com a adoo pelo governo portugus da nova ortografia,
em 1916. J Nunes (1969, p.192) funde os dois ltimos perodos num s, denominando-o
perodo pseudo-etimolgico.
No perodo fontico, que o que nos interessa aqui, de acordo com Williams (1975,
p.33), os escribas tentavam representar foneticamente os sons das palavras que escreviam.
Como havia muitos novos sons que no existiam em latim e para os quais no se
desenvolvera uma tradio representativa, eram obrigados a adaptar velhas grafias ou a
inventar novas. E muitas inconsistncias se desenvolveram. o que nos mostra Michalis de
Vasconcelos (1956, p.37):
Nas palavras populares, herdadas, de origem evolutiva, houve, nos
princpios da lngua, ortografia sensatamente fontica, quer elas se
afastem sensivelmente dos padres originais, quer se no afastem nada ou
qusi nada, em virtude da sua estrutura singela. Escreviam o que
proferiam - to perfeita ou imperfeitamente como o admitem os vinte e
cinco caracteres do alfabeto tambm herdado - insuficiente para
simbolizar bem os sons novos adquiridos no territrio lusitano: j, x, lh, e
as ressonncias nasais.
No cdice membranceo da Ajuda no h - como brevemente veremos -
seno grafias fonticas: oje, ome (como ento se dizia), aver, onra sem h,
31
sono, dano (sem m); santo, pronto (sem c e p); meter, falar, calar, (sem
duplicao); nacer, crecer, decer (em regra sem s). Por que motivo?
Simplesmente porque na linguagem arcaica dos trovadores no havia
vocbulos eruditos. Apenas alguns provenalismos, francesismos e
galeguismos. Quanto grafia, certos espanholismos, apenas porque a
grafia dos sons palatais lh, nh ainda no estava fixada; oscilava entre ll,
nn; ly, ny ou yn, e l -n simples. Assim se continuou no sculo XIV (do qual
subsistem pouqussimos originais).

No entanto, a simplicidade ortogrfica que se observa principalmente nos
documentos mais antigos no demorou a ser alterada pela influncia do latim, que, como
relata Nunes (1969, p.195),
... desde muito cedo comeou a actuar na escrita, resultando de a grafias
que no representavam a fala ordinria; assim, a par de feito, noite, reino,
fruito, dereito, santo, etc., em harmonia com a pronncia, encontra-se
fecto, nocte, regno, fructo, derecto, sancto, isto , puros latinismos. Dessa
influncia resultou a adoo de ch, ph, th e rh em nomes que na lngua
latina se escreviam com estes smbolos, representantes dos gregos
respectivos, e, conjuntamente, a introduo de m e p, letras estas que na
fala se no faziam ouvir, entre me n e c e r, chegando neste ltimo grupo
a omitir-se por vezes o c (solpne, escprito e esprito).

Como se pode ver, no havia um padro uniforme na transcrio das palavras.
Coutinho (1976, p.72) ressalta que, s vezes, num documento, aparecem os mesmos
vocbulos grafados de modo diferente. Isso decorria das diferenas regionais que resultaram
o sincretismo das formas, da influncia (embora pequena) do latim, da negligncia dos
autores e copistas, e, em alguns casos, da grafia castelhana.
Apesar dessas irregularidades, havia certas tradies grficas, que comearam a se
estabelecer j na segunda metade do sculo XIII, conforme Teyssier (1982, p.24). O
testamento de Afonso II (1214) j utiliza ch para a africada [t], como em Sancho e chus,
consoante diferente do [] ao qual se aplica a grafia x. Para n palatal el palatal, somente
aps 1250 comeam a ser usadas as grafias de origem provenal nh e lh, como em gaanhar e
velha. O til (~), sinal de abreviao, serve freqentemente para indicar a nasalidade das
vogais, que pode vir representada tambm por uma consoante nasal: raz, razom ou razon.
Teyssier chama ateno para o fato de que, apesar das suas imprecises e incoerncias, a
32
grafia do galego-portugus medieval aparece como mais regular e fontica do que aquela que
prevalecer em portugus alguns sculos mais tarde.

1.2.1 Incidncia de acento

H poucos estudos em relao prosdia do portugus arcaico. Pretendemos, pois,
fazer apenas um levantamento das citaes acerca do acento feitas por fillogos e estudiosos
do portugus da fase arcaica. Uma observao que chama a ateno por ser recorrente nas
obras consultadas a tendncia atestada por Michalis de Vasconcelos (1956, p.61): nas
evolues por que passou o latim vulgar e o romano de Portugal, manifesta-se claramente
a tendncia de transformar proparoxtonas latinas em paroxtonas.
Coutinho (1976, p.106-107) confirma essa tendncia, mostrando que uma das formas
de transformar palavras proparoxtonas em paroxtonas atravs da queda das postnicas
no-finais, com exceo de a, em palavras proparoxtonas: cal(i)du > caldo, vir(i)de >
verde, man(i)ca > manga, dom(i)nu > dono, com(i)te > conde, sem(i)ta > senda, pol(y)pu >
polvo, lim(i)te > linde, litt(e)ra > letra, gen(e)ru > genro, vers(i)cu > vesgo, lep(o)re >
lebre, term(i)nu > termo.
Williams (1975, p.64-65) traz duas informaes importantes sobre a sncope da
penltima postnica em portugus:
a) Se a vogal penltima postnica era e ou i (latim clssico e ou i breves) precedida
de l, m, n ou r, ou era precedida de c e seguida de t, caiu em latim vulgar tardio ou no
perodo primitivo do portugus: aliquod >algo; *pulicam (por pulicem) >pulga; gallicum >
galgo; amites >andes >andas (com mudana de declinao); domitum >dondo; limites >
lindes; animam >alma; manicam >manga; erigo >ergo; sericum >sirgo; placitum >prazo.
b) se o e era precedido de m mas seguido de um n simples, no caa (sic.): feminam >
fmea; geminum >gmeo (gmeo); homines >homees >homens.
33
Michalis de Vasconcelos (1956, p.61-62) tambm traz alguns exemplos que
mostram a transformao de proparoxtonas em paroxtonas: telha, velho, rolha, malha, de
tegula, vetulus, rotula, macula; pgo por plago; funcho de foeniculum; piolho de
peduculum; abelha, orelha, ovelha, de apicula, auricula, ovicula; vinha e pinha de vinea e
pinea; pardo, limpo, rijo, frio, de pallidus, limpidus, rigidus, frigidus; cardo, morto, contino,
de carduus, mortuus, continuus. E ressalta que a estranheza s proparoxtonas pode ser
demonstrada pelo fato de que em portugus passou-se mesmo a dar a esdrxulo a acepo
figurada de esquisito, excntrico, extravagante. Nas palavras herdadas que perfazem o ncleo
primitivo do vocabulrio nacional, h e houve vocbulos de todas as espcies prosdicas.
Entretanto, o nmero das graves prevalece muito sobre as agudas e as esdrxulas.
importante salientar que existem poucas dvidas em relao existncia de
palavras proparoxtonas em portugus arcaico. Segundo Michalis de Vasconcelos (1956,
p.62), podiam ser encontradas poucas palavras proparoxtonas em portugus arcaico:
Nas prosas arcaicas h-de encontrar forosamente palavras semi-eruditas
- eclesisticas, jurdicas, medicinais, etc. - que conservaram a prosdia e
a acentuao latina - verbigratia, os nomes de contribuies como
hospeddego, eirdega, montdega. Mas, relativamente poucas; e nos
cancioneiros, pouqussimas. Apenas algumas que se popularizaram
verdadeiramente; com os sufixos -ara, -aro, -alo, -ado, -ago, -ego, -igo,
-amo.

Michalis de Vasconcelos (1904, v.1, p.XXV, nota 1) reafirma sua posio quando
diz que devem ser poucas as palavras esdrxulas que entraram no vocabulrio dos trovadores
se no forem levados em conta os tipos com semivogal i (sbya, rvya, cmbyo; na
ortografia do sc. XIV sabha, ravha, cambho, e, posteriormente saiba, raiva, caimbo; este
ltimo regressou a cmbio), que ela contaria maneira espanhola, entre os paroxtonos.
Massini-Cagliari (1995), que utiliza como corpus de seu trabalho cantigas de amigo
constantes do Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa na interpretao de Nunes
(1973), encontrou no corpus apenas um nome que pode ser considerado proparoxtono:
perigoos. Como refere Massini-Cagliari (1995, p.218-219), essa palavra considerada como
34
proparoxtona por Michalis de Vasconcelos, mas nem Nunes (1973, v.2, p.314-315), nem
Spina (1991, p.337) - as duas verses desta cantiga consultadas pela autora- interpretam esta
palavra como perigoos. Interpretam-na ambos como prijes, rimando com coraes.
De acordo com Nunes (1973, v.1, p.361), a lngua dos antigos trovadores apenas
conhecia palavras agudas e graves; quando por ventura a uma consoante se seguia um i tono
e outra vogal, os trs fonemas contavam-se por uma slaba nica; o que nos ensina a
mtrica a respeito, por exemplo, de servio, sabiades, etc., em que o acento recaa na
penltima.
Hauy (1994, p.42) tambm atesta a predominncia de palavras paroxtonas no
galego-portugus. As rarssimas proparoxtonas que existiam, de origem grega, geralmente
se tornavam paroxtonas pelo uso; assim, a palavra clerigo, que aparece numa cantiga de
maldizer referida por Hauy (1994, p.95), proveniente da forma latina clericu, de origem
grega, transformou-se em crelgo.
Bueno (1955, p.29-30) mostra que essa tendncia de evitar proparoxtonos no
ocorreu em todas as lnguas que se originaram do latim:
A base de todas as demais transformaes foi a alterao da acentuao
silbica: enquanto o latim da Romnia Oriental, que compreende o sul da
Itlia, Siclia, Crsega, Sardenha e a Dcia, hoje, Rumnia, conserva os
proparoxtonos, a Romnia Ocidental de que fazem parte o norte da Itlia,
a Glia, a Provena, a Hispnia e a Lusitnia, por meio de sncopes,
reduziu a maioria dos proparoxtonos a paroxtonos. O vocbulo umo,
umini (Itlia), omeni (Rumnia), homens (Portug.), hombres (Espan.),
hommes (Franc.) proveniente do latim hmines; a palavra tbula
evoluciona diferentemente nestas mesmas lnguas: tvola (it.), table (fr.),
tabla (esp.), tbua (port.); o italiano diz crica, o portugus carga como o
francs charge; mnachus deu mnaco em italiano, mogo em portugus
arcaico, monge em provenal. Tal efeito do acento j vinha do latim
plebeu onde a sncope das vogais ante e postnicas era comum: virdis
(viridis), auricla e oricla (auricula), mulire, consure, batture, (mulere,
consere, battere) por isto o italiano ainda diz batere quando em
portugus bater. Em seguimento a esta tendncia continua a lngua
vulgar a dizer corgo, abobra, canfro quando a literria, procurando
aproximar-se das formas latinas clssicas emprega crrego, abbora,
cnfora. Como conseqncia desta deslocao da slaba tnica, muitas
palavras passaram a oxtonas como se verifica nos verbos: correr, dizer,
bater e no substantivo mulher.

35
Nesse sentido, Silva Neto (1946, p.140) afirma que as lnguas romnicas se dividem
em dois grupos: o tipo proparoxtono, que mantm as vogais tonas (romeno, reto-romeno
oriental e italiano) e o tipo paroxtono, em que a sncope a norma (emiliano, reto-romeno
ocidental, lnguas da Glia e da Pennsula Ibrica).
Um ponto importante em que todos os estudiosos concordam que a principal fonte
da lngua portuguesa o latim, no o literrio, mas o latim vulgar, tal como era pronunciado
no territrio lusitano, j alijado de certas demasias atvicas ou aristocrticas (Michalis de
Vasconcelos, 1956, p.103). Nesse sentido, comum que se encontrem afirmaes sobre a
permanncia do acento em portugus na mesma slaba em que ocorria em latim vulgar
(Williams, 1975, p.17; Nunes, 1969, p, 33). o que Coutinho (1976, p.138) chama de lei da
persistncia da slaba tnica.
As aparentes excees ou exemplos que temos em oposio lei da persistncia da
slaba tnica, das quais algumas remontam ao latim vulgar, se devem a causas fonticas,
morfolgicas e analgicas (Coutinho, 1976, p.138-142; Nunes, 1969, p.33-38). Sobre as
causas fonticas, Coutinho (1976, p.138-139) afirma que a deslocao de acento tnico, que
se observa em portugus, d-se:
a) em palavras latinas, em que aparece i ou e tnico em hiato, ou seja, seguido de
outra vogal. O latim vulgar, na sua tendncia para evitar o hiato, deslocou o acento tnico
para a ltima vogal, reduzindo-as freqentemente por crase a uma s, que era a ltima.
Exemplos:
(1) Latim clssico Latim vulgar Portugus
mulere - mulire > mulher
parete - parite (parete) > parede
ascola - ascila > enx
lintolu - lintelu > lenol

b) nos polisslabos, em que em latim havia vogal em positio debilis. Diz-se vogal em
posio dbil a que era seguida de grupo consonantal, formado de muta (p, b, t, d, c, g) e
lquida (l, r). A slaba em que figurava esta vogal era considerada comum em latim clssico,
36
isto , podia ou no receber o acento, segundo as necessidades do verso. Na prosa, porm,
era tona. O latim vulgar tornou-a tnica. O portugus conservou a acentuao do latim
vulgar. Exemplos:
(2) Latim clssico Latim vulgar Portugus
ntegru - intgru > inteiro
cthedra - cathdra > cadeira
clubra - *colbra > cobra
tnebras - tenbras > trevas

c) em vocbulos que deviam terminar, de acordo com a etimologia, em tnico final
fechado, se a lngua portuguesa os tolerasse. Neste caso, esto quinta, campa e venta. No
perodo arcaico, soavam respectivamente quinta, campa eventa. A sua origem o latim
quintana, campana e *ventana.
Sobre as causas morfolgicas, Coutinho (1976, p.139-140) afirma que, em latim
vulgar, operava-se a transposio do acento tnico para o segundo elemento, quando a
palavra era composta e havia conscincia da composio. Explica-se isso pelo fato de
encerrar o segundo elemento a idia principal. O portugus conservou a acentuao do latim
vulgar. Exemplos:
37
(3) Latim clssico Latim vulgar Portugus
bligo (ob+ligo) - oblgo > obrigo
rvoco (re+voco) - revco > revogo
rnego (re+nego) - rengo > renego
mplico (in+plico) - implco > emprego

Essa conscincia era s vezes to ntida que levava o povo a recompor o vocbulo
em seus elementos mrficos: *perfcit por prficit > perfaz, requaerit por requirit >requer;
ou a preserv-lo de maiores alteraes: *retenere por retinere > reter, *recipre por recipere
> receber, em que se no operou a transformao do -t- nem do -c- intervoclicos.
Permanecia, porm, a acentuao clssica, quando no tinha o povo romano
conscincia da composio:
(4) Latim clssico Latim vulgar Portugus
cmedo (cum+edo) - cmedo > como
pradico (prae+dico) - prdico > prego
rcito (re+cito) - rcito > rezo
cmputo (com+puto) - cmputo > conto

Sobre as causas analgicas, Coutinho (1976, p.140-142) diz que a ao que umas
palavras exercem sobre as outras causa de que se encontre, s vezes, discordncia entre a
acentuao latina e a portuguesa. assim que:
a) os nomes judice, varice e cytisu, proparoxtonos em latim clssico, tornaram-se,
por influncia da terminao -ce, os dois primeiros e por analogia com cupressu o ltimo,
paroxtonos em latim vulgar e, conseqentemente, em portugus. Exemplos:
(5) Latim clssico Latim vulgar Portugus
jdice - *judce > juiz
vrice - *varce > variz
ctisu - *cutessu > codesso

b) muitas palavras, em vez da acentuao latina, tomaram entre ns a grega.
Exemplos:
(6) Latim Grego Portugus
acontum akniton acnito
rgia orga orgia
astrolgia astrologa astrologia
anatma anthema antema
dea ida idia
idlum edolon dolo
38
ermus remos rmo
ptsana ptisna tisana
theria theora teoria

c) os verbos da 3
a
conjugao clssica latina (-re) identificaram-se por analogia com
os da 2
a
(-re) em latim vulgar da Pennsula. Exemplos:
(7) Latim clssico Latim vulgar Portugus
dcere - *dicre > dizer
spere - *sapre > saber
cpere - *capre > caber
fcere - *facre > fazer

Ainda por analogia, alguns verbos da 2
a
conjugao (-re) passaram para a 4
a
(-ire),
em latim vulgar. Para isto, deve ter infludo a semelhana fontica entre a terminao da 1
a

pessoa do presente do indicativo -eo da 2
a
e -io da 4
a
conjugao. Exemplos:
(8) Latim clssico Latim vulgar Portugus
ridre - *ridire > rir
lucre - *lucire > luzir
complre - *complire > cumprir
gaudre - *gaudire > gouvir (arc.)

d) na 1
a
e 2
a
pessoa do plural do imperfeito, mais-que-perfeito do indicativo e
imperfeito do subjuntivo, houve deslocao, por influncia da acentuao das trs pessoas do
singular. Exemplos:
(9) INDICATIVO
Imperfeito
ambam > amava
ambas > amavas
ambat > amava
amabmus > amvamos
amabtis > amveis

Mais-que-perfeito
l(g)eram > lera
l(g)eras > leras
l(g)erat > lera
le(g)ermus > lramos
le(g)ertis > lreis
39

SUBJ UNTIVO
Imperfeito

puni(v)ssem > punisse
puni(v)sses > punisses
puni(v)sset > punisse
puni(vi)ssmus > punssemos
puni(vi)sstis > punsseis


Leite de Vasconcellos (1966, p.29) apresenta exemplos que atestam a conservao
do acento em portugus na mesma slaba em que ocorria em latim: calente- >caente >
queente >quente; mcula >mac'la >malha. E ressalta que as aparentes excees provm
geralmente de analogia: amvamos <amabmus, por causa de amava, amavas, que tem o
acento na segunda slaba; mas o galego mantm ainda o acento primitivo, pois diz -abmos."
Conforme revela Michalis de Vasconcelos (1956, p.63-64), houve mudanas na
prosdia do portugus arcaico, mas essas no alteraram significativamente o quadro
prosdico do portugus daquele perodo:
Vocbulos outrora graves passaram a ser agudos. Soo, doo, maa, s-a,
m-o foram contradas em s, d, m, s, mo, como sabemos; esdrxulos
antigos como perigoo, bgoo, prvoo (parvulus) passaram a graves, como
perigo, bago, parvo.
Verdade que de 1200 a 1500 houve evolues na prosdia. Mas elas no
alteraram sensivelmente o estado anterior.
A nica diferena notvel a tantas vezes citada introduo de termos
cultos, metade dos quais, pelo menos, so proparoxtonos, esdrxulos.

Williams (1975, p.104) confirma a mudana acima referida, dizendo que havia
contrao se as duas vogais em hiato eram a mesma e da mesma qualidade: ud-re > *veder
> veer> ver; palatum > paao > pao; oraclum > oragoo > orago. Coutinho (1976, p.72-
73) refora essa afirmao, dizendo que, pela queda da consoante medial, ajuntavam-se duas
vogais no corpo do vocbulo, constituindo hiato: seer <sedere, coor <colore, maa <mala,
uu <unu. Mais tarde, a duplicao se d para indicar a vogal tnica da palavra: ataa = at,
taaes =tais, ceeo =cu, dooe =di, nooa =noa. Leo (1945, p.246) tambm atesta a
40
diminuio de letras ou slabas, como de mare de que dizemos mar, de nodo noo, de ala aa,
de sagitta seetta, de balista beesta, de nudo nuo, ou nuu.

1.2.2 Estrutura da slaba

Como ocorre com o acento, tambm h poucas referncias da parte de fillogos e
gramticos em relao slaba. Pretendemos, pois, fazer um levantamento das citaes
encontradas sobre esse tema.
Michalis de Vasconcelos (1956, p.397) nos traz uma informao preciosa: a antiga
contagem das slabas no se distingue da moderna seno em alguns pormenores. Todos eles
se referem ao hiato, isto , ao encontro de vogais, seja dentro do mesmo vocbulo, seja de
vocbulo a vocbulo. Sobre o hiato em interior de vocbulo, a referida autora afirma:
Nos vocbulos em que por sncope de consoantes, em geral sonoras como
g, d e l (mediais e intervoclicas), ficam em contacto imediato duas vogais
idnticas ou semelhantes, elas no se fundem em uma s. Hoje dizemos
dor, cr, m, S, s, crer, ler, ver - de dolor, color, mala, sala, solo, credere,
legere, videre, e tambm cai, doi, com ditongo. No primeiro perodo
histrico da lngua pronunciava-se pelo contrrio, com absoluta clareza -
door, coor, maa, saa, soo, creer, leer, veer, contando-os por duas slabas.
(Michalis de Vasconcelos, 1956, p.22)

Os antigos no evitavam o hiato dentro do mesmo vocbulo se as duas vogais
concorrentes procediam de outras tantas slabas, mesmo quando eram idnticas, ou pela sua
natureza podiam formar ditongo. Seer de sedere; leer de legere; veer de videre; soo de solo;
cae de cadit; soedade de soledade; mo de manu; so de sano. S os mais modernos como
D. Dinis j faziam contrao mtrica em seeredes veerei veeran; e s vezes mesmo grfica,
como, por exemplo, em vedes. (Michalis de Vasconcelos, 1956, p.398)
Leite de Vasconcellos (1966, p.146) tambm atesta a existncia das vogais duplas
atravs da contagem das slabas na poesia, citando exemplos das poesias do rei D. Dinis (sc.
XIII-XIV) na ed. de Lopes de Moura (Cancioneiro d'el-rei D. Dinis):
41
... contam-se como duas slabas veer 51, doo 32, loor 62, seer 171, rijir
(=riir) 65, ter 115, e contam-se como trs slabas creede 33, 51, tedes
18, veede 13, mercee 44. Ao mesmo tempo h oscilaes fonticas nas
mesmas poesias: contam-se como monosslabos fe22, ben 171, seer 24, ir
42. Tais oscilaes deviam corresponder s da pronncia geral; o poeta
adoptava uma ou outra forma, segundo as necessidades da mtrica e da
rima,...)

Sobre essas oscilaes, Lapa (1966, p.208-209) assinala a ocorrncia de casos de
sinrese e at de crase, representados graficamente: vai <vadit, trei-des <trahitis, etc. Os
verbos seer e veer, de uso constante, so muitas vezes monossilbicos, e a crase mtrica afeta
sobretudo os grupos pretnicos: see-re-des, vee-rei, etc. Algumas vezes, embora raramente, o
fenmeno j vem indicado pela prpria grafia: vedes em lugar de veedes, verei por veerei.
Tambm aparecem em vez de aa, monossilbico e at ; a terminao -es s vezes
monossilbica. O autor conclui dizendo que tudo isso perfeitamente natural se atendermos
ao largo perodo de evoluo da lngua, uns 150 anos.
Como Lapa, Teyssier (1982, p.29) confirma a existncia nos Cancioneiros de casos
em que as duas vogais em contato devem ser contadas numa s slaba. Por vezes, a prpria
grafia sugere a crase: seredes por seeredes (futuro de seer). Ressalta o autor que,
inversamente, so encontradas grafias como ataa por at (at), que s podem representar a
vogal tnica singela, ou seja, uma pronncia dissilbica da palavra: a-t. Portanto, nessa
poca, j se iniciam as evolues que, posteriormente, tero como efeito eliminar em
portugus a maioria dos encontros voclicos.
Nunes (1973, v.1, p.418-419), analisando exemplos de sua seleo das cantigas de
amigo, nota que, s vezes, o grupo formado por duas vogais resultante da queda das
consoantes d, l, n (que existiam primitivamente entre elas) no era bissilbico, apesar da
duplicidade das vogais. Ao invs disso, as duas vogais se contavam por uma s. O autor
atribui a explicao disso ao fato de a pronncia, nessa poca, j ter comeado a oscilar entre
a manuteno da dupla e a contrao das duas vogais, como temos hoje. A grafia, entretanto,
continuava sendo a mesma do tempo em que ambas se faziam ouvir. Os exemplos
42
apresentados so vai, oi, mais, baio e treide, em que, apesar de primitivamente ter existido
consoante entre as duas vogais, ambas se reduziram a ditongo, contando, por causa disso, por
apenas uma slaba. Michalis de Vasconcelos (1904, v.1, p.XX, nota 1) traz ainda outros
exemplos de formas reduzidas cedo a uma nica slaba, composta s de vogal ou de
consoante e vogal, quer simples, quer ditongo. Alm de o, a, e, dos advrbios i, u, dos
pronomes mi, ti, si, eu, meu, teu, seu (, ou, son, etc. correspondem a monosslabos latinos),
dos verbos , s, , sei, dei, vou, vai, fui, foi, trei e dos provenalismos leu, greu, j surgem
oi, boi, f, p, s. Veer, seer, veedes com a segunda tnica tambm contam s vezes por uma
s slaba, pelo menos nas obras de D. Dinis.
O referido autor ainda ressalta que, quando a juno vem do latim, isto , do hiato, as
duas vogais contam por duas slabas. Assim, temos dia, bailia, avia, seria, averia, podia, etc.
Todavia, no ocorria o mesmo em mia, mi, si ou se elhi (seguidos de vogal), eu e nomes
assim terminados, como meu, teu, seu, Deus, nem em ei (verbo aver), nem nas desinncias
verbais da 3
a
pessoa do pretrito de verbos em -ir e substantivos com igual terminao, como
rio, etc.
Sobre o possessivo mha mho, Michalis de Vasconcelos (1956, p.409) ensina-nos
que era procltico, tinha acento na ltima vogal e que os castelhanos tambm pronunciavam
mi, mi, sempre monossilbicos. Segundo as leis da ditongao antiga, o acento recaa na
vogal mais forte e sonora, e no na semivogal i. Existia todavia a forma absoluta ma
bissilbica, colocada depois do substantivo: a princpio, mh senhor, mas senhor ma. a
rima (com folia, etc.) que autentica essa pronncia. De mia saiu mi-a, por influxo de mim.
Em Portugal, a inicial m provoca muita vez nasalao da final em palavras monossilbicas.
Temos me em vez de mae; muim em vez de muy, mas tambm muinto em vez de muito, etc.
De mia se fez minha, por ser mais fcil de pronunciar. Por analogia dizem minho na Galiza.
Essa observao contraria o que diz Nunes no pargrafo anterior, que mia sempre
monossilbico.
43
Coutinho (1976, p.66) concorda com os autores citados quando diz que uma das
diferenas entre o portugus arcaico e o moderno na fontica a reunio das vogais em
hiato, em portugus arcaico, que depois se desfez por crase ou por ditongao: esqueecer
(<escaecer), maa >m, seer >ser, avoo >av, meo >meio, creo>creio, feo >feio.
H quatro casos em que aparecem as geminaes, conforme Leite de Vasconcellos
(1966, p.146, 147): ou o acento tnico est na primeira vogal (maa); ou na segunda (seello);
ou antes das duas vogais (Bragaa), ou depois (preegar). Alm disso, a primeira das duas
vogais pode ser nasal (gado, ter, vir, bo, u). Michalis de Vasconcelos (1904, v.1,
p.XX, nota 2) ressalta que os trovadores nunca dobravam vogais para distinguir tnicas de
tonas. Esse processo foi adotado apenas nos sculos posteriores (daa, laa, caa por d, l,
c) e foi conseqncia natural do costume de escreverem, moda antiga, vee, pee, door, soo,
quando j todas as classes, cultas ou incultas, diziam v, p, dr, s.
De acordo com Leite de Vasconcellos (1966, p.147), no Cancioneiro Geral de G. de
Rsende (sc. XV-XVI), os dois sons voclicos j esto substitudos por um s, isto , os
respectivos poetas pronunciavam aa, ee, oo, etc. como , , , pois contavam tais grafias
como uma s slaba. importante ressaltar que as grafias aa, ee, oo, etc. no tiveram sempre
valor absoluto. Umas vezes elas traduzem realmente sons vivos (at o sc. XIV), ou so
tradio ortogrfica de pronncia anterior poca a que pertencem (sc. XV-XVI); outras
vezes porm no passam de mero recurso ortogrfico, em vez de acentos. Essa afirmao de
Leite de Vasconcellos (1966, p.147), de que a duplicao da vogal indica a vogal tnica da
palavra (numa certa poca), confirmada por Nunes (1969, p.65-66) e por Coutinho (1976,
p.73).
Nunes (1969, p.72) apresenta exemplos mostrando que as vogais finais que, pela
queda de consoante intermdia, ficaram em contato com a tnica ou com a postnica ou
esto separadas delas apenas por uma ressonncia nasal, fundem-se com estas na lngua
moderna: periculu-, perigo, articulu-, artigo, baculu-, bago, *aviolu-, av, matiana, ma,
44
*maniana, manh, tene(t), tem, veni(t), vem, donu-, dom, bonu-, bom, unu-, um, al(i)qu'unu-,
algum, etc., antes: perigoo, artigoo, bagoo, avoo, maa, etc.
Segundo Bueno (1955, p.75), os hiatos eram muito numerosos no perodo arcaico e
foi somente no sculo XX que a lngua portuguesa conseguiu eliminar boa quantidade deles,
mandando pronunciar e grafar eia, eio, meneio, plateia, ideia, que at pouco tempo ainda
vacilavam entre meneo, ansa, platea, idea e as formas j referidas. No perodo arcaico, os
hiatos eram a regra comum: caente, acaecer, moesteiro, veo, mia, feo, meogo, etc.
O uso do h traz uma contribuio importante para nossas investigaes sobre a
slaba: de acordo com Williams (1975, p.35) e tambm Coutinho (1976, p.74), a letra h foi
usada para marcar o hiato entre duas vogais diferentes ou entre vogais de qualidade
diferente: poher por poer (arcaico); tehudo por tedo (arcaico); maho por mo,
representando a grafia maho o vocbulo com duas slabas antes do desenvolvimento do
ditongo o; veher por veer (moderno vier), enquanto veer (moderno ver) nunca era escrito
com h porque ambos os ee eram da mesma qualidade. Alm disso, a letra h foi usada antes
de vogais iniciais, talvez, no incio, para indicar o hiato com a vogal final de palavra
precedente; mais tarde, esquecido esse objetivo, veio a ser o h considerado parte da grafia
regular da palavra: ha por a (artigo); hi por i ou y (arcaico); hidade por idade; hir por ir;
hordenar por ordenar; honde por onde; hu por u (arcaico); hum por um; husar por usar.
Um fato interessante a ser notado, de acordo com Bueno (1955, p.74), o que se
refere pronncia das vogais pretnicas e postnicas: at o sculo XVI todas elas deveriam
ser proferidas. Isso comprovado na mtrica trovadoresca: raramente os poetas elidiam as
vogais finais das palavras e, quando a eliso devia ser feita, indicavam-na por meio de
apstrofo. Em todos os outros casos, cada vogal formava slaba distinta.
Queremos agora apresentar a sistematizao que Michalis de Vasconcelos (1904,
v.1, p.XX-XXI) apresenta a respeito de grupos voclicos resultantes da sncope de uma
consoante, pois, dentre as observaes feitas sobre isso (Lapa, 1966, p.208; Nunes, 1973,
45
p.418; Teyssier, 1982, p.28-29), as da referida autora parecem ser as mais completas. Muitos
nomes, reduzidos por contrao, ainda no haviam chegado ao seu volume mnimo: vogais
postas em contato pela sncope de consoantes latinas sonoras (l, n, h, d, g, v) eram contadas
como duas slabas mtricas, quer fossem diversas, quer do mesmo tipo, isto , tanto em casos
onde a contrao por crase era possvel e se realizou posteriormente, como naqueles em que
os dois sons podiam fundir-se e se fundiram efetivamente em ditongo, oral ou nasal. De n
sincopado, ainda l estava vestgio bem reconhecvel, muito caracterstico, que desapareceu
depois: a nasalidade da vogal precedente. Dizia-se e contava-se portanto m-a, p-a, l-e, v-
e, lo(u)-o, s-o, c-o, f-o, cru-o, cre-r, ri-ir, co-r, su-r, e sem exceo algumal-a, c -a,
v -o, s-o, -a, m-o, b-a, f-ir, p-er, t-er, v-ir, f--da. Est claro que as diversas
terminaes em que havia nasal (posteriormente confundidas, na poca dos ditongos nasais),
tambm se conservavam fiis aos tipos latinos. Nunca h permutao entre -on, -an, o, a,
quer no singular, quer no plural, nem com as formas de -l- intervoclico. Dizia-se va-ron, va-
r-es; pan, p-es; cer-t-o, cer-t-os; m-o, m-os; lou-a, lou-as, qual, qua-es. Nem
aqui, nem em outras combinaes, e, o eram subjuntivas de ditongos; portanto, ainda
conservavam o seu valor natural. O encontro direto de vogais dentro do mesmo vocbulo
nunca era desfeito nem por insero da semivogal i entre e-a, e-o, nem por meio da
palatizao de, nem to pouco por condensao de at redundar em m.
A essa sistematizao de Michalis de Vasconcelos s seria necessrio acrescentar
que a desinncia adjetiva -aes <-ales (pro-en-a-es) tambm era bissilbica, como assinala
Lapa (1966, p.208).
Teyssier (1982, p.16 e 28), em relao queda de n intervoclico, tambm atesta a
pronncia da vogal nasalizada e da que a segue em duas slabas distintas, na poesia dos
Cancioneiros: p-o, s-o, alh-o, b-o, b-a, companh-es, irm-a, etc. Segundo o referido
autor, esses grupos de vogais em hiato so muito instveis, e a maior parte deles ser
eliminada posteriormente pela lngua. Os textos medievais j documentam a ocorrncia de
46
certas evolues que deveriam levar a essa eliminao, como, por exemplo, em pinho por p-
o (desenvolvimento do em hiato numa consoante nasal) ou alheo por alho (desnasalizao
da vogal).
Ainda referindo-se s terminaes nasais, Michalis de Vasconcelos (1956, p.21-22)
afirma:
As trs terminaes nasais -om, -am e -o, pronunciado -o e contado
sempre por duas slabas, no se confundem.
-Om(escrito -, -on, -om) corresponde s formas latinas da 3
a
declinao
em one - oraon, defenson, razom, prijom, leijom (prisione, laesione), e a
-unt em formas verbais como ouverom <habuerunt, quigeram (quiseram )
<quaesi-erunt.
-An (escrito -, -an, -am) provm de -ane, por ex.: em pan, e de -ant em
dam(hoje po, do).
-o deriva exclusivamente da terminao -nu por ex.: em m-o, gr-o,
vil-o.
A nasalidade que -n- intervoclico comunicara primeira vogal, manteve-
se sempre, e at muito tarde. Ao moderno s, v, ter, vir, correspondiam
portanto s-a, v-a, t-er, v-ir; a vinho v-o; a uma, alguma, -a e alg-a.

Coutinho (1976, p.73) informa-nos que essa nasalao das vogais era representada
de vrias maneiras: por ~(til), por '' (dois acentos), por m e n. s vezes, encontram-se
vocbulos que contm vogal nasal sem o sinal de nasalao, por negligncia dos copistas:
divisoes = divises. M en so empregados indistintamente antes de consoante, o que serve
para atestar igualdade de valor fontico: omrra, omde, canbho, senpre. Sobre as vogais
nasais nota-se o sinal duplo '', que parece indicar nasalao: mos = mos, oms =
homens; este sinal, entretanto, usa-se tambm sobre as vogais orais: Brag = Braga, sr =
seer.
Em relao aos ditongos, seqncias voclicas orais localizadas na mesma slaba,
apresentamos o sistema de ditongos decrescentes proposto por Teyssier (1982, p.26) para a
primeira fase do portugus arcaico (fase galego-portuguesa):
a) ditongos com semivogal /i/: ei, ai, oi, ui. Exemplos: primeiro, mais, coita, fruito;
b) ditongos com semivogal /u/: iu, eu, au, ou. Exemplos: partiu, vendeu, cautivo,
cousa.
47
A esse respeito, ressalta Mattos e Silva (1991, p.64-65):
... s em cousa(lat. causa) o ditongo portugus veio de um ditongo latino.
Os outros so ditongos secundrios, isto , resultam de mudanas fnicas
ocorridas no perodo de constituio do hispano-romance do noroeste
ibrico: em coita, fruito, cautivo, os ditongos se formam pela vocalizao
de elementos consonnticos; em partiu e vendeu a semivogal /u/ que fecha
o ditongo resulta de mudanas que fizeram os elementos finais
desaparecerem; em primeiro, o ditongo provm da mudana de slaba, ou
mettese, do /i/ latino e posterior assimilao voclica (ai >ei); em magis,
resulta da queda ou sncope da consoante sonora intervoclica.

Michalis de Vasconcelos (1904, v.1, p.XXI) refere os mesmos tipos de ditongos
apresentados por Teyssier: i, i, i, i, i, i, u, u, u, iu, ou e acrescenta que no existiam
ditongos nasais, a no ser i em muinto, vulgarismo que escapou uma s vez.
So encontrados tambm no perodo arcaico ditongos crescentes (=semivogal +
vogal) do tipo /iu/ e /ia/, derivados de hiatos em latim, que vieram depois a desaparecer.
Muitas vezes a semivogal nessas seqncias vem grafada com h, embora seja o y a grafia
mais usual para a semivogal anterior (Mattos e Silva, 1991, p.67):
- chuvha (lat. pluvia-), sobervha (lat. superpia-), nervho (lat. nerviu-), ravha (lat.
ravia), correspondendo a chuva, soberba, nervo, raiva;
- ravhoso, sobervhoso, limpho (raivoso, soberbo, limpo);
- cmha (lat. comeat), srvho (lat. serviat), posteriormente: coma, servo.
Mattos e Silva (1991, p.67) atenta para o fato de que a semivogal do ditongo arcaico,
nesses casos, ou desloca-se para a slaba anterior ou desaparece, mas deixa seu reflexo no
alteamento do timbre da vogal acentuada. Ocorre um movimento inverso quando ditongos
crescentes do latim so recuperados: em portugus arcaico, a semivogal do timo, por
mettese, ocorre na slaba precedente, por exemplo, port.arc.: aversairo, contrairo, notairo;
posteriormente: adversrio, contrrio, notrio (lat.: adversariu-, contrariu-, notariu-).
Na fase arcaica, segundo Mattos e Silva (1991, p.68), o ditongo crescente que tem
como semivogal o elemento /u/ - /ua/, /uo/ - ocorre seguindo as velares /k/ e /g/ e
geralmente representado por u, raramente por o. Vale observar que nas seqncias grafadas <
48
ue, ui >precedidas de <q, g >o <u > apenas um recurso grfico remanescente do latim,
sem valor fnico, como em que, aquele, aquilo, guerra, guisa.
Encontramos ainda algumas observaes de Michalis de Vasconcelos (1956, p.37)
em relao ortografia no perodo arcaico do portugus que nos fazem pensar sobre as
restries silbicas ao compararmos as duas fases desse perodo. A respeito da fase galego-
portuguesa, a autora diz o seguinte:
No cdigo membranceo da Ajuda no h - como brevemente veremos -
seno grafias fonticas: oje, ome (como ento se dizia), aver, onra sem h,
sono, dano (sem m); santo, pronto (sem c e p); meter, falar, calar (sem
duplicao); nacer, crecer, decer (em regra sem s). Por que motivo?
Simplesmente porque na linguagem arcaica dos trovadores no havia
vocbulos eruditos. Apenas alguns provenalismos, francesismos e
galeguismos. Quanto grafia, certos espanholismos, apenas porque a
grafia dos sons palatais lh, nh, ainda no estava fixada; oscilava entre ll,
nn; ly, ny ou yn, e l - n simples. Assim se continuou no sculo XIV (do qual
subsistem pouqussimos originais).

No perodo da prosa nacional, segundo a mesma autora, j houve enorme confuso.
Com efeito, j havia palavras eruditas, extradas do dicionrio latino ou helnico, no
alteradas pelo povo. E essas entravam em geral com todas as letras originais, tanto na prosa
de notrios, eclesisticos, arquelogos, historiadores, como nos versos dos poetas antigos do
sculo XV - at com letras e grupos de letras que no eram prprios da lngua. A autora se
refere aos sinais exticos y, gn, th, ph, rh, gh, aos grupos mn, gm, gn, ct, pt, c, p e s
consoantes dobradas suprfluas. E relata que, mesmo em palavras j assimiladas pelo povo, a
grafia foi refeita. A autora cita o caso da eliminao de c antes de consoante, dizendo que em
lugar de vtima, vitria, tratar, prtica, satisfao, tornaram a escrever victima, victria,
tractar, practica, satisfaco.

Encerramos esse captulo chamando ateno para o fato de que as explicaes,
citaes e observaes que os referidos estudiosos nos apresentam so de grande valia para o
prosseguimento do presente trabalho, visto que nortearo nossas discusses sobre a
atribuio de acento em latim e em portugus arcaico em termos de Fonologia Mtrica.



2 METODOLOGIA


Na presente pesquisa, ser utilizado um corpus potico, analisando-se a estrutura dos
versos das cantigas desenvolvidas pelos trovadores galego-portugueses, que pertencem a
uma primeira fase do portugus arcaico. A escolha do corpus justifica-se na medida em que
s se podem estudar historicamente fenmenos como slaba e acentuao atravs de textos
poticos metrificados, porque somente a estrutura mtrica dos versos que pode fornecer
pistas a respeito dos fatos fonticos envolvidos em fenmenos supra-segmentais de uma
poca da lngua que se conhece apenas atravs de textos escritos.
Para a escolha do corpus, amparamo-nos em afirmaes de estudiosos consagrados
sobre a lngua dos cancioneiros, como as que seguem:
Em verdade, melhor do que a prosa dos clrigos e dos notrios, esses textos
poticos nos do a imagem da lngua viva do tempo, principalmente do seu
aspecto fnico. que a rima e a mtrica subsidiam dados mais seguros do
que os fornecidos pelo enunciado em prosa. (Cardoso e Cunha, 1978, p.288)

E podemos afirmar que, entre a linguagem do testamento de Afonso II e a
duma cantiga de Pai Soares de Taveirs, esta que denuncia o verdadeiro
falar corrente, se abstrairmos de certos termos e expresses literrias,
invevitveis em toda composio culta. (Lapa, 1966, p.212)

... tal galego-portugus ilustre representa o tipo mais arcaico de lngua
culta que possumos. incomparavelmente mais fixa e depurada do que a
lngua da prosa dos primeiros documentos do sculo XIV ou das folhas de
partilha e de testamentos de pocas anteriores. (Bueno, 1955, p.71)

Podemos perceber, pelo que foi dito acima, que esses autores concordam quanto ao
fato de que a linguagem simples das cantigas medievais portuguesas reflete a lngua da poca
e o melhor instrumento de que podemos nos servir para estudar a prosdia do portugus
arcaico. importante ainda registrarmos uma observao bastante significativa de Lapa
51
(1966, p.207) que comprova que o material lingstico, embora traduzido em versos, no foi
alterado:
A versificao topou com uma lngua rica em gradaes e combinaes
voclicas, que, por via de regra, respeitou, indo nisso muito alm da
versificao moderna, que perdeu j o sentimento dos matizes. Esse respeito
explica-se de resto pela prpria irredutibilidade dos grupos voclicos, ento
bem diferenciados. Em casos de tolerncia, j se deixa ver mais uma
tendncia da linguagem corrente do que uma licena potica, mais ou
menos arbitrria. Assim, a mtrica dos trovadores um instrumento
precioso para o estudo fontico do portugus, quando manejado com
cautela.

Atravs dessa observao, podemos ver que o material com que pretendemos
trabalhar confivel, pois reflete os fenmenos lingsticos da poca.
A partir de observaes dos autores sobre tipos de versos das cantigas, contagem das
slabas e localizao do acento em cada verso, que se podero depreender os padres de
acento para o portugus arcaico. Para tanto, o presente captulo dividido em duas partes: a
potica trovadoresca e o corpus, obtido a partir das cantigas.


2.1 Potica trovadoresca


Pretendemos aqui trazer as observaes encontradas entre os estudiosos sobre a
caracterizao das cantigas galego-portuguesas e sobre a sua versificao.
52
2.1.1 Caracterizao das cantigas

Na poesia galego-portuguesa, podem-se distinguir quatro tipos principais de
cantigas, segundo a Arte de Trovar, tratado de potica trovadoresca de autor desconhecido e
que inicia o Cancioneiro da Biblioteca Nacional (CBN): cantigas de amor e cantigas de
amigo, de natureza amorosa; cantigas de escrnio e maldizer, de natureza satrica.
A Arte de Trovar nos ensina que as cantigas de amor so aquelas em que elles falam
na prima cobra (estrofe) (3, IV)), e cantigas de amigo so aquelas em que elas falam na
primeira cobra (tambm 3, IV)). Para exemplificar essa distino, vejamos os dois primeiros
versos de uma cantiga de amor e outra de amigo:
En tal poder, fremosa mia senhor,
so de vos qual vus ora direi: (Cancioneiro da Ajuda, 50)

Podemos perceber que esses versos pertencem a uma cantiga de amor, pois o poeta
que fala na primeira estrofe, utilizando a frmula fremosa mia senhor para se dirigir mulher
amada.
Coitada viv, amigo, porque vos non vejo
e vs vivedes coitade con gran desejo (Nunes, cantigas damigo,
44)

Por outro lado, os versos acima pertencem a uma cantiga de amigo, pois aqui a dona
enamorada se refere ao amigo, ou seja, o namorado, o amante. necessrio ressaltar que, na
verdade, no a mulher que fala nesse tipo de cantiga, mas sim, o trovador, que diz pela
boca da amada os sentimentos que supe que ela lhe dedique, como afirmam Cardoso e
Cunha (1978, p.284).
A distino entre as cantigas satricas, na Arte de Trovar, feita atravs dos termos
palavras cubertas e descubertamente, o primeiro se referindo s cantigas de escrnio, em
que se usam palavras cobertas, equvocas (hequivocatio (3, V)), para dizer mal de algum; o
segundo se referindo s cantigas de maldizer, em que so utilizadas palavras que no tm
outro entendimento senon aquel que querem dizer chamen[te] (3, VI), para fazer um ataque
53
direto. Portanto, sob a tica da Arte de Trovar, so dois os critrios bsicos para a distino
das cantigas: o primeiro, o contedo, que as diferencia em lrica amorosa ou satrica; o
segundo, a pessoa que fala, que as separa em poesia dirigida amada ou ao amigo.
Bueno (1968, p.2-3) aponta uma outra diferena importante entre as cantigas de
amor e as de amigo. Segundo alguns tratadistas da lrica trovadoresca, a cantiga de amor,
mais literria, mais erudita, procurava imitar as formas provenais, seguir a versificao
provenal. A cantiga de amigo buscava seus temas na prpria vida galega, afastando-se, em
vrios pontos, das exigncias dos tratados de versificao, isto , obedecendo a uma
versificao nacional, peninsular. O autor argumenta, entretanto, que o fato de as cantigas de
amigo serem menos cuidadas e de trazerem inspirao em motivos domsticos no
suficiente para se aceitar tal versificao como independente da provenal. Na verdade, o
que as difere realmente, como afirma Bueno (1955, p.64), que tais cantigas eram destinadas
ao canto, dana, e no leitura, como as de amor. Assim, a irregularidade mtrica das
cantigas de amigo, fenmeno a que Michalis de Vasconcelos chamava heteromtrica,
explica-se pelo fato de estarem sujeitas msica, ao ritmo do som e, para essa conformao,
transgrediam, propositadamente, os cnones da versificao regular.
Do ponto de vista formal, as cantigas trovadorescas so classificadas em cantigas de
refro e cantigas de mestria, conforme possuam ou no estribilho. As primeiras so
predominantes entre as cantigas de amigo; j as de mestria prevalecem entre as cantigas de
escrnio e maldizer, enquanto nas cantigas de amor podem-se encontrar os dois tipos.
Vejamos agora as caractersticas de cada uma das cantigas.
54
2.1.1.1 Cantigas de amor

A cantiga de amor sempre dirigida a uma mulher, chamada mia senhor, ou
simplesmente senhor, ou senhor fremosa. Segundo Vieira (1987, p.14), a forma masculina
senhor oriunda do vocabulrio feudal. O poeta poderia usar tambm outras expresses
laudatrias e carinhosas, de acordo com Michalis de Vasconcelos (1956, p.392-393), mas
sempre muito comedidas. A autora ressalta que, segundo as leis da cortesania, o poeta nunca
diz como a amada se chama. Ningum deve adivinhar sequer quem a inspiradora. A esse
respeito, Bueno (1968, p.6-7) acrescenta que, quando o trovador se atreve a dar os nomes das
mulheres, h verdadeiro escndalo. O fato de nunca nomear a amada era um dos preceitos do
amor platnico.
O tema principal da cantiga de amor a coita de amor, isto , o sofrimento amoroso
do poeta por causa do amor no-correspondido pela mulher. Vieira (1987, p.15) aponta os
principais tpicos desenvolvidos nesse tipo de cantiga: o elogio da dama (sempre
infinitamente superior ao poeta), o servio amoroso do poeta, o desprezo da mulher, a coita
do amor no-correspondido. A mulher era colocada muito acima do homem, conforme
Bueno (1968, p. 6), como um ideal jamais atingvel. Consistia tal amor numa venerao,
num culto beleza, sem que aparecesse uma nota sensual, de volpia carnal. O poeta j conta
com o desdm da amada, confessando-se seu escravo. Cardoso e Cunha (1978, p.284)
explicam que s vezes o trovador fugia aos rigorosos preceitos do amor corts, ao ideal da
mesura, e deixava vazar o seu amor sincero, descomedido.
A cantiga de amor a que obedece mais fielmente s regras da potica provenal.
Comparadas as duas cantigas, a provenal e a galego-portuguesa, esta apresenta-se muito
mais pobre de recursos formais, com menor nmero de estrofes. O tema, o amor corts, ou
platnico, repete-se de forma montona. Esses dois defeitos, a pobreza de recursos poticos e
a monotonia do tema, segundo Bueno (1968, p.5), foram notados por quase todos os
55
tratadistas do assunto. Michalis de Vasconcelos (1904, v.2, p.939) faz a seguinte afirmao
sobre essas cantigas: artificiosas, convencionais e frias canes senhorilmente
aristocrticas. O referido autor explica isso dizendo que os trovadores apenas obedeciam aos
ensinamentos da versificao do tempo, mas que no era uma deficincia dos poetas. Lapa
(1966, p.130-131) apresenta razes de ordem psicolgica e artstica para explicar o carter
repetitivo das cantigas de amor:
O amor, entre ns, uma splica apaixonadamente triste. E no h nada
que exprima to bem esse carter de prece do que a tautologia, a repetio
necessria do apelo para alcanar um dom, que no chega mais. Por isso o
nosso lirismo por vezes um documentrio precioso de poesia pura: todo se
exala num suspiro, numa queixa, numa efuso exclamativa.... Isso d
cantiga um cunho de obsesso, de monotonia pungente, que resultaria
fastidiosa se fosse desenrolada em mais de trs ou quatro estrofes. Talvez
por isso mesmo os trovadores limitassem a este nmero a repartio
estrfica das cantigas.

Michalis de Vasconcelos (1904, v.1, p.IX) tambm no deixa de registrar sua
simpatia pelas cantigas de amor, dizendo que mesmo a monotonia ou uniformidade dos
protestos e queixumes de amor significativa e atraente.

2.1.1.2 Cantigas de amigo

Na cantiga de amigo, o trovador usa do artifcio de falar como a menina namorada
no asenhora da corte, mas a donzela das aldeias e dos campos , do povo, que se dirige ao
amigo e amado, ou fala dele prpria me, s irms, s companheiras, ou ao santo de sua
devoo. O local pode ser ao p da fonte, beira-mar, no terreno das bailias, a caminho do
santurio, no pinheiral, sempre em ntimo contato com a natureza. (Braga, 1945, p.XXII)
Nessas cantigas, o tema principal ainda a coita de amor, mas representada pelo
sofrimento da apaixonada. Nesse sentido, a cantiga de amigo diferencia-se sobremaneira da
cantiga de amor: a iniciativa amorosa parte da mulher. Conforme Bueno (1968, p.2), ela
passa de puro objeto passivo da paixo mesurada e corts do homem a sujeito ativo desse
56
afeto, e o amado transforma-se em seu objeto. A antiga fremosinha que antes era toda
timidez e nervosismo transforma-se agora na mulher que s tem um pensamento, uma
preocupao: o seu amado. A parte ativa que a mulher tem nessas cantigas to forte que
elas so definidas como sendo essencialmente femininas, em contraposio s cantigas de
amor, que teriam cunho masculino.
De acordo com Spina (1972, p.73-74), as cantigas de amigo abrangem os seguintes
tipos, pelo assunto:
a) o cantar de amigo exclusivamente amoroso, em que a donzela nos narra a
separao do namorado e as circunstncias acessrias dessa partida;
b) o cantar de romaria, em que a donzela convida companheiras, a irm ou a prpria
me, para uma peregrinao a santurios;
c) a alva (ou alba), cujo tema tpico o da separao dos amantes ao amanhecer,
depois de um desfruto amoroso durante a noite;
d) a pastorela, que versa normalmente sobre os temas de encontro entre cavaleiros e
pastoras que so por eles requestadas de amor;
e) as bailadas, que traduzem as manifestaes coreogrficas das populaes
primitivas, versando os temas da dana e das circunstncias sentimentais que ela pode
suscitar;
f) as marinhas ou barcarolas, que versam sobre temas de amor envolvidos por
sugestes e circunstncias da vida do mar.
Fala-se por vezes na ingenuidade da cantiga de amigo. Lapa (1966, p.156-157) parte
em defesa dessas cantigas, dizendo que essa atitude de simplismo em face da cantiga de
amigo no se justifica, nem pelo que diz respeito forma, nem pelo que concerne ao
contedo:
A cantiga damigo, na sua expresso literria de paralelismo impuro, no ,
felizmente para ns, uma coisa ingnua; um produto refletido de arte, um
feixe de observaes do mais alto valor sobre o feitio da mulher. Toda a
escala sentimental da vida amorosa da menina nos comunicada com o
57
mais vivo realismo: a timidez, o pudor alvoroado e a inexperincia do
amor, a garridice, a travessura, a alegria e o orgulho de amar e de ser
amada, os pequeninos arrufos, as tristezas e ansiedades, a saudade, a
impacincia e o cime, a crueldade e a vingana, a compaixo, o
arrependimento e, finalmente, a reconciliao. Toda esta gama de emoes
est representada em espcimes graciosos ou vibrantes de ternura e paixo
femininas.


2.1.1.3 Cantigas de escrnio e maldizer

De acordo com Lapa (1966, p.171), do ponto de vista lingstico, histrico-social e,
ainda, literrio, as cantigas de escrnio e maldizer tm valor inaprecivel. Com efeito, essas
stiras violentas, de realismo brutal, mostrando a crnica escandalosa da corte e dos
acampamentos, permitem-nos estabelecer o quadro geral da civilizao nessa poca, pois nos
mostram os costumes, os vcios e os desregramentos das classes.
Em relao diferena entre as cantigas de escrnio e maldizer, Cardoso e Cunha
(1978, p.285) ressaltam que a distino normalmente feita, dizendo que as de escrnio so
aquelas em que o ataque velado sob formas ambguas e fere com delicadeza, e as de
maldizer so aquelas em que a ofensa feita de forma direta, sem artifcios, atravs de
termos baixos e vis, magoando duramente, nem sempre fcil de se fazer, pela freqente
concorrncia do equvoco e da obscenidade numa mesma composio.
Quanto ao vocabulrio dessas cantigas, afirma Bueno (1968, p.10-11), o mais rico
de todos os gneros, pois o vocabulrio do povo, com palavras de baixo calo, no
havendo escrpulos em seu uso. Essas palavras so utilizadas para atacar o fidalgo, a freira, a
abadessa, o cavaleiro e os prprios colegas de ofcio literrio. Os fatos poltico entram no rol
dos assuntos, trazendo as cantigas de maldizer os ecos da opinio pblica em face das tramas
dos reis e governadores. A fidalguia empobrecida e avarenta, o clero completamente
desmoralizado, a mesma joglaria em decadncia merecem as stiras mais cruas.
Vieira (1987, p.18) chama a ateno para o fato de que, por causa da sua linguagem
s vezes bastante crua, as cantigas de escrnio e maldizer tm sido geralmente excludas das
58
antologias de poesia medieval, e foi preciso esperar at 1965 para que Rodrigues Lapa
pusesse disposio dos estudiosos e interessados uma edio das cantigas desse gnero
constante no Cancioneiro da Vaticana (CV) e da Biblioteca Nacional (CBN).

2.1.1.4 Outros gneros

Ao lado dos quatro tipos principais de cantigas, pode-se assinalar a existncia de
outros gneros ou subgneros:
a) as cantigas de vilo e cantigas de seguir, que so de contedo amoroso, mas que
se distinguem pela sua tcnica compositiva;
b) a teno, que se caracteriza por ser dialogada. A Arte de Trovar (3, VII) nos
ensina que a teno pode ser de amor, de amigo, de escrnio e de maldizer. de amor,
conforme Cardoso e Cunha (1978, p.286), quando dois trovadores disputam em torno de
pontos da cincia amorosa. Se a enamorada fala em primeiro lugar, seja com o amigo, com a
me ou com a amiga confidente, a teno de amigo. A teno de escrnio se refere ao
debate irnico, equvoco. E, por ltimo, a cantiga dialogada em que os trovadores se atacam
com veemncia, cada um pondo mostra os defeitos do adversrio, chama-se teno de
maldizer;
c) os prantos, que se diferenciam claramente pelo seu contedo, visto que so
lamentaes fnebres ou elegias;
d) os lais, de carter narrativo;
e) a pastorela, que por vezes foi considerada um subgnero da cantiga de amigo,
como vimos na seo 2.1.1.2. Conforme Cardoso e Cunha (1978, p.286), talvez a mesma
devesse figurar entre as cantigas de amor, pois nela geralmente o cavaleiro que, ao
encontrar-se no caminho com uma pastora, se lhe dirige, fazendo-lhe uma declarao de
amor e, portanto, falando no incio ou nas primeiras estrofes da cantiga.
59
Num estudo mais aprofundado da poesia galego-portuguesa, seria conveniente
examinar outras formas lricas e picas, como o descordo, a gesta, o romance e, ainda, as
Cantigas de Santa Maria, mas para o nosso objetivo, de apresentao do corpus, j temos o
suficiente. Falta apenas, agora, fazermos referncia aos cancioneiros que abrigam os diversos
gneros de cantigas trovadorescas.
De acordo com Vieira (1987, p.11-12), a poesia galego-portuguesa deve ter
circulado, na poca da sua produo, sob a forma de cadernos, ou coletneas individuais de
poesias, normalmente acompanhadas da respectiva pauta musical. Agrupadas e copiadas em
coletneas gerais, constituem os trs Cancioneiros que conhecemos hoje:
a) Cancioneiro da Ajuda (CA): assim chamado porque se encontrava, quando foi
publicado pela primeira vez, na Biblioteca Real da Ajuda, em Lisboa. Foi provavelmente
copiado em fins do sculo XIII, na corte de D. Afonso X, para uso do seu neto, o rei
portugus D. Dinis. Descoberto em princpios do sculo, foi copiado e impresso algumas
vezes antes que Carolina Michalis de Vasconcelos apresentasse a sua edio crtica com
comentrios, em 1904. O Cancioneiro da Ajuda contm, predominantemente, cantigas de
amor e no inclui os poemas de Afonso X, nem de D. Dinis e de seus contemporneos.
b) Cancioneiro da Vaticana (CV): o Cdice Vat. Lat. 4803, descoberto na
Biblioteca do Vaticano e publicado na ntegra, em edio diplomtica (ou seja, conforme o
manuscrito), em 1875, pelo romanista italiano Ernesto Monaci. Foi copiado, de forma
bastante insatisfatria, nos fins do sculo XV ou comeo do XVI, por iniciativa do
humanista italiano Angelo Colocci. bem mais completo do que o Cancioneiro da Ajuda,
incluindo cantigas de amor, de amigo, de escrnio e maldizer, inclusive as de autoria de D.
Afonso X e D. Dinis.
c) Cancioneiro da Biblioteca Nacional (CBN): manuscrito encontrado na biblioteca
do Conde Brancuti, copiado no sculo XVI tambm por iniciativa de Angelo Colocci e por
ele anotado. Por causa disso, o manuscrito, que ainda mais amplo que o da Vaticana,
60
passou a ser conhecido como Cancioneiro Colocci-Brancuti, antes de ser doado Biblioteca
Nacional de Lisboa, em 1924, e dela derivar o seu atual nome. o mais completo dos
Cancioneiros medievais portugueses. Alm de conter cantigas de todos os gneros, inclui
fragmentos da Arte de Trovar.
Esses trs cancioneiros, que em alguns casos se completam e em outros se repetem,
contm tudo o que nos resta da lrica trovadoresca galego-portuguesa, desde os fins do
sculo XII at meados do XIV.

2.1.2 Versificao galego-portuguesa

Trataremos nessa seo do que diz respeito versificao das cantigas galego-
portuguesas: os ensinamentos deixados pela Arte de Trovar a respeito das regras seguidas
pelos trovadores em seus versos, os tipos de versos utilizados, as rimas, as estrofes, os
recursos poticos, o refro, a contagem das slabas e observaes sobre hiato, sinalefa e
eliso.
61
2.1.2.1 Arte de Trovar

A Arte de Trovar corresponde ao breve e fragmentrio tratado de potica apenso ao
Cancioneiro da Biblioteca Nacional, annimo e sem ttulo. Lapa (1966, p.201) acredita,
citando Monaci, que a elaborao desse tratado teria se dado ainda na poca dos trovadores,
pois se fala deles no tempo presente. Isso levaria a supor, como poca mais provvel para a
sua composio, a primeira metade do sculo XVI. Mas isso discutvel, pois, segundo
Tavani (1993, p.66), a tentativa de organizao da potica galego-portuguesa foi feita
provavelmente a uma certa distncia cronolgica da poca da composio das cantigas e o
seu objetivo era apenas ajudar o leitor a reconhecer, nos textos escritos pelos poetas antigos,
as formas e as modalidades temticas, mtricas, tpicas que caracterizam os diferentes
conjuntos textuais.
O compndio constava originariamente de seis partes, cada uma dividida em
captulos. Faltam infelizmente as primeiras duas partes, que continham os preceitos das
cantigas de amor e de amigo. O texto comea pelo captulo quarto da terceira parte, relativo
distino entre as cantigas de amor e as de amigo. O captulo V dedicado cantiga de
escrnio; o VI, cantiga de maldizer; o VII, teno; o VIII, cantiga de vilo; o IX,
cantiga de seguir. A quarta parte tem seis captulos: o captulo I trata dos talhos das cantigas,
isto , da disposio das estrofes (cobras), do nmero de versos (palavras) e da contagem e
rima (preconizava-se que os versos fossem iguais e rimados). O captulo II versa sobre a
palavra perduda, verso que no tem correspondncia rmica no interior da cobra. O captulo
III contempla as cantigas de at finda, processo que consiste em conduzir o pensamento at o
fim do poema, sem interrupo. No captulo IV, so expostas as regras da fiinda, o remate da
idia, resumo substancial da composio e dos seus intuitos. Por fim, nos captulos V e VI,
so considerados os processos do dobre, repetio da mesma palavra na estrofe, e mordobre
(corrigido para mosdobre), repetio da palavra nos seus cognatos. A quinta parte inclui
62
apenas dois captulos, que tratam dos tempos verbais e da rima, que podia ser breve ou curta,
isto , grave, ou longa, ou seja, aguda. Na mesma composio podia haver mistura dessas
duas rimas, desde que aparecessem em lugar igual nas estrofes. A sexta parte chama ateno
para os erros que devem ser evitados na composio potica: o cacfato (caafaton) e o
hiato. A teoria do hiato parece condenar o encontro e, por conseqncia, a contagem de
vogais idnticas, mas reconhece a independncia das vogais diferentes e remete para o
critrio do trovador o fazer ou no fazer com elas o hiato.
Infelizmente a poesia dos trovadores galego-portugueses nos deixou apenas esse
esboo de arte versificatria, imperfeito e mutilado, mas que traz informaes fundamentais,
apesar de se poderem fazer restries ao seu valor documental. Seria necessrio, sem dvida,
um estudo aprofundado desse tratado.

2.1.2.2 Tipos de versos utilizados pelos trovadores

O nmero de slabas em cada verso nas cantigas trovadorescas pode variar de cinco a
dezesseis (podendo ocorrer versos de trs ou quatro slabas no refro), sendo os versos
constitudos de rimas graves, terminados em paroxtonas, ou agudas, terminados em
oxtonas. necessrio ressaltar que as slabas eram contadas apenas at a ltima tnica,
como veremos na seo 2.3.1, e, portanto, como era privilegiado o isossilabismo (igual
nmero de slabas em todos os versos) nessa poca, podemos ter, em uma cantiga, por
exemplo, setesslabos graves e octosslabos agudos. O nmero de slabas se considerarmos a
contagem at a ltima do verso, mesmo sendo tona, o mesmo nesse exemplo (oito
slabas); o que varia o nmero de slabas mtricas (sete ou oito slabas), dependendo se o
verso grave ou agudo. Examinaremos isso mais detalhadamente quando tratarmos da
mistura de versos graves e agudos. Vejamos agora o que nos dizem os estudiosos a respeito
dos versos mais recorrentes na poesia galego-portuguesa.
63
Para Nunes (1973, v.1, p.414-415), o chamado redondilha maior ou de sete slabas
o verso genuinamente popular, ou seja, o que usado com mais freqncia pelos trovadores.
Spina (1971, p.25) acrescenta que esse foi o metro mais largamente utilizado no s pelos
trovadores, como pela poesia de feio popular de todos os tempos. Sendo a cantiga
constituda apenas de versos agudos, esses seriam setesslabos; porm, no caso de ocorrer
mistura de versos graves e agudos, haveria alternncia do verso de sete slabas grave (com
sete slabas mtricas, sem contar a tona final) com o verso de oito slabas agudo, para que
ambos tivessem o mesmo nmero de slabas at a ltima do verso (oito), j que o que se
privilegiava na poca era o isossilabismo, e no o acento, como hoje. Nesse sentido, Lapa
(1966, p.200) afirma que sempre que havia mistura de versos graves e agudos, o princpio
rtmico dominante j no sculo XIII era o de fazer do verso agudo o padro da medida.
Bueno (1968, p.14) traz informaes sobre os versos ou metros de maior valor
rtmico, acompanhados de exemplos. O autor justifica a designao de metro na versificao
trovadoresca como reminiscncia da mtrica latina clssica, baseada na quantidade de longas
e breves. Ressalta, entretanto, que, na poesia galego-portuguesa, metro equivale a nmero de
slabas em cada verso. Vejamos o que diz o autor sobre os versos mais utilizados, sendo que,
ao final de cada explicao, fazemos observaes sobre o uso de versos graves e agudos.
a) Predomina o setesslabo (portanto, concorda com Nunes), que foi sempre a
medida popular.
Cativo, mal conselhado
que me non sei conselhar

Contando as slabas de cada verso, percebemos que o primeiro tem oito slabas se
consideramos at a tona final do verso, mas sete slabas mtricas ( um setesslabo grave), e
o segundo, sete slabas mtricas (setesslabo agudo). Portanto, o que foi dito antes se
confirma atravs do exemplo trazido por Bueno.
b) Empregava-se tambm o octosslabo:

Quexey-meu destes olhos meus
64
mays ora (se Deus mi perdon!)
quero-lhis ben de coraon (J oan de Guilhade)

Aqui todos os versos so agudos, com oito slabas mtricas.
c) J mais raro o verso de nove slabas:
El disse j que por mi trobava
El andou por mi muyto trobando (J oan de Guilhade)

Aqui temos apenas versos graves, com nove slabas mtricas, sem contar a tona
final.
d) O decasslabo tanto grave quanto agudo era comunssimo:
Se mora Deus gran ben fazer quisesse
non mavia mays de tanta fazer (J oan de Guilhade)

Aqui o primeiro verso decasslabo grave (dez slabas mtricas, sem contar a tona
final), e o segundo, decasslabo agudo, com dez slabas mtricas.
e) O verso de onze slabas, dito tambm de arte maior era empregado nas bailias e
nas romarias por causa da sua acentuao bem ritmada e forte:
Non mi digades, madre, mal e irey
vee-lo, se verdad que namorey (Martin de Giigo)

Aqui os dois versos so agudos, com onze slabas mtricas.
f) Fazia parte da arte maior o dodecasslabo:
Senhor, perdudei por vs j o coraon
e sabor do mundo que soa aver (Nuneannes Cerzeo)

Aqui os dois versos so agudos, com doze slabas mtricas.
g) Era tambm freqente o verso de treze slabas:
Ela enton me disse: Eu non vos negarei
de com eu filhei orden, assi Deus me perdon (Rodrigueannes de
Vasconcellos)

Aqui os dois versos so agudos, com treze slabas mtricas.
h) Nos estribilhos e, mais raramente, formando estrofe, encontram-se versos de cinco
slabas:
Vay lavar cabelos
65
na fontana fria (Pero Meogo)

Aqui os dois versos so graves, com cinco slabas mtricas, sem contar a tona final.
i) Nos estribilhos e, mais raramente, formando estrofe, encontram-se versos tambm
de quatro slabas:

e chor-eu, bela!

Aqui o verso grave, com quatro slabas mtricas, sem contar a tona final.
j) Nos estribilhos e, mais raramente, formando estrofe, encontram-se versos de trs
slabas:
amor ey!

Aqui o verso agudo, com trs slabas mtricas.
l) Nos estribilhos e, mais raramente, formando estrofe, encontram-se versos de trs
slabas, alternando-se com verso de cinco:
Mia madre velida!
Vou-ma la baylia
do amor. (D. Dinis)

Aqui os dois primeiros versos so graves, com cinco slabas mtricas, sem contar a
tona final; o ltimo, com trs slabas mtricas, agudo.
Para finalizar, necessrio tratarmos de uma particularidade de ordem mtrica j
referida: o fato de se poder, em uma mesma composio e em uma mesma estrofe, misturar
versos agudos e graves, contados at a ltima slaba, como vimos nos exemplos de tipos de
versos acima. Isso ocorre especialmente no octosslabo, cujo exemplo contaminou depois
outros metros, principalmente o decasslabo. O octosslabo , pois, o tipo original dessa
irregularidade, apenas aparente, e no dificilmente explicvel, segundo Lapa (1929, p.317-
318).
Lapa (1966, p.318-319) argumenta que o fato de se misturarem nas cantigas
setesslabos graves com octosslabos agudos no anula a legitimidade do princpio mtrico
de medir rigorosamente as slabas at a tnica final, rejeitando a tona. A explicao para
66
isso que os trovadores conservaram o velho sistema das slabas contadas, vigente na
mtrica mdio-latina, dando ainda, para certos metros, tanta ou maior importncia do que ao
acento final, tendo havido necessariamente uma poca em que a regra fundamental seria o
isossilabismo.
Adolfo Mussafia ocupou-se longamente desse caso, afirmando que a estrutura
mtrica de certos poemas consistia inteiramente em simples contagem aritmtica das slabas,
incluindo mesmo as no-acentuadas do fim da linha. Isso quer dizer que existia uma
correspondncia entre versos metricamente distintos, graves e agudos, no sentido de serem
aritmeticamente iguais quanto ao nmero de slabas. Lapa (1966, p.319-320) observa, porm,
que o fillogo vienense foi muito longe nas suas observaes, procurando dar regras para
essa irregularidade e partindo de um princpio falso e insustentvel. Referindo-se Mussafia
s Cantigas de Santa Maria, sustenta que no v motivos para reunir em versos longos os
hemistquios sem rima. Lapa (1966, p.321-322) refuta esses argumentos, alegando que a
verdadeira explicao do octosslabo heteromtrico s possvel pela negao da hiptese de
Mussafia. Assim, necessrio admitir um verso longo e um acento interior variando ou
podendo variar em uma slaba, isto , um primeiro hemistquio, ora grave ora agudo. Na
averiguao das origens do processo isossilbico, deve ser considerado o verso longo, no
qual os dois hemistquios ainda no tinham conquistado a separao, por intermdio da rima.
Vejamos um dos exemplos apresentados por Lapa (1966, p.324):
Cuidades vs, meu amigo,/ca von non quereu mui gran ben,
e a mi nunca ben venha,/se eu vejo no mundo ren (Vaasco Praga de Sandim)

Temos nessa cantiga dois versos longos de dezesseis slabas, com o primeiro
hemistquio grave e o segundo agudo. Ocorrendo a separao dos hemistquios, que foi
facilitada pelo refro, passou a valer como regra no verso autnomo o que era perfeitamente
admitido no verso dependente. Ou seja, o fenmeno da mistura de versos graves e agudos
no constitui uma irregularidade mtrica, mas pode ser explicado a partir do desdobramento
do primitivo verso longo de dezesseis slabas.
67
Sobre esse assunto, Cunha (1982, p.XV-XVI) traz tambm uma colaborao.
Segundo ele, recursos como transposies de acento no interior e, principalmente, no fim dos
versos, que percebemos na poesia cantada de nossos dias, do tipo
Seren da madrugada
Maria, Mari

deviam ser freqentes nos cantares trovadorescos. Em ltima anlise, conforme o autor, a
chamada Lei de Mussafia no passa de uma subordinao da estrutura rtmica estrutura
musical.
Por exemplo, no dstico de Afonso, o Sbio,
Eno nome de Maria
Cinque letras, no-mais, i . (Cantigas de Santa Maria, 70)

a alternncia de setesslabo com octosslabo desapareceria no canto pela pronncia Ma-ri-.
Como essa noo de estrutura musical mais abstrata, preferimos aceitar a
explicao apresentada por Lapa para o fenmeno da mistura de versos graves e agudos.
Naro (1973, p.152-161) mostra em seu artigo Da mtrica medieval galaico-
portuguesa que a Lei de Mussafia no se aplica s cantigas paralelsticas, baseadas em
tradio popular. Mesmo dentro do esquema paralelstico, existe certa liberdade mtrica.
Entretanto, necessrio determinar como deve ser a extenso de cada linha e se h alguma
relao entre a extenso das linhas no-idnticas. Alm disso, outros detalhes tais como os
moldes da rima e a colocao da acentuao dentro das linhas no-idnticas devem ser
tambm determinados.
Para demonstrar como podem ser resolvidas essas questes, Naro analisa a estrutura
mtrica do clebre poema paralelstico de Nuno Fernandes Torneol Levad/amigo que
dormides as manhanas frias (CBN 641 - CV 242), que, de acordo com os padres habituais,
muito irregular. A partir da estrutura lingstica claramente tripartida da 3
a
linha,
Levad, amigo / que dormides-las / frias manhanas,

cujo esquema seria
68
uus u u usu u uus u
(s =acento primrio; =acento secundrio; u =acento fraco),

prope uma frmula mtrica geral para cada linha, composta por trs sintagmas:

O (u) I (u) O
onde
O =uuusu, I =usu ou uus

Dessa forma, quando visto em perspectiva rtmica abstrata, o poema de Torneol
torna-se complicadamente estruturado. Alm, disso, a anlise rtmica leva a um resultado
importante: a estrutura mtrica do poema deve ter includo duas cesuras importantes em cada
linha. Buscando amparo para a hiptese da cesura, Naro traz exemplos de poemas que
apresentam tipos rtmicos diferentes em cada sintagma e mostra que esses poemas tm
estrutura semelhante de um dos sintagmas de Torneol. Alm disso, utiliza-se dos estudos
de Cunha (1982 - ver seo 2.1.2.6) sobre o acrscimo de e paraggico, que aparece somente
no fim de um verso ou de um hemistquio que termine com cesura forte, o que refora a
hiptese da cesura de Naro. Para concluir, afirma que estudiosos da origem popular da antiga
poesia galaico-portuguesa tero de reconhecer a natureza essencialmente rtmica das
composies e o fato de elas poderem estar divididas em sintagmas metricamente no-
equivalentes separados por cesuras.

2.1.2.3 Rimas

Michalis de Vasconcelos (1956, p.399) ressalta a importncia das rimas em textos
arcaicos, pois nos elucidam no s a respeito da construo das estrofes, mas tambm a
respeito da pronncia. Havia rimas agudas ou masculinas e graves ou femininas. Quando o
trovador deixava uma palavra sem rima no meio da cobra, tomava o nome de palavra
perduda. Bueno (1968, p.15) afirma que as rimas podiam ser paralelas ou cruzadas e nisso
variava muito a arte de cada poeta. O refro, quase sempre de duas palavras, traz sempre
rima paralela. A mtrica provenal faz referncias s coblas unissonans, isto , estrofes em
69
cujas palavras se repete a mesma rima, o que era pouco observado pelos trovadores para
evitar a monotonia. A rima consoante, com perfeita correspondncia de sons desde a slaba
tnica at a final, era a mais utilizada; porm, a assonncia, correspondncia entre as ltimas
vogais tnicas, independentemente das consoantes, tambm podia ocorrer. Conforme Spina
(1971, p.7), havia composies em que os dois tipos de rima podiam competir, como na to
conhecida cantiga de D. Dinis, Ay flores, ay flores no verde pio, em que ao lado de rimas
consoantes como amigo/comigo, amado/jurado, ocorrem assonncias como ramo/amado,
pinho/amigo, vivo/sado, etc.

2.1.2.4 Estrofes

A estrofe (tambm chamada talho ou cobra) pode oscilar, sem contar o refro, entre
dois e dez versos, mas as mais usadas so dsticos, trsticos, quintilhas, sextilhas e sobretudo
quadras. A Arte de Trovar observa que o nmero de estrofes no deveria ultrapassar trs,
entretanto, as cantigas paralelsticas apresentam at oito cobras, sendo que essas oferecem
como limite mximo dez versos. De acordo com Nunes (1973, v.1, p.432-433), normal
cada estrofe apresentar rima diferente a chamada cobla singular pela mtrica provenal ,
mas em outros casos ela pode ser idntica em todas ou em cada duas unissona ou dobla. A
rima adotada nas estrofes pode tomar vrias feies: algumas vezes rimam entre si dois e at
trs versos seguidos; outras, entre dois que rimam, intercalam-se outros dois de rima
diferente; outras, ainda, rimam o 1
o
com o 3
o
e o 2
o
com o 4
o
. Vieira (1987, p.18) apresenta
os principais esquemas rtmicos: na estrofe mais comum, de seis versos, esses so unidos por
trs rimas, assim dispostas, abbacc ou ababcc; uma segunda possibilidade constituda pela
estrofe de sete versos, sendo que os seis primeiros se unem por trs rimas e o ltimo retoma
uma das duas rimais iniciais( abbacca, abbaccb, ababccb); por fim, um terceiro tipo oferece
70
um dstico monrrimo mais um verso com rima nova, o qual se entende sempre como refro:
aab.

2.1.2.5 Recursos poticos

Os trovadores dispunham de vrios recursos para dar mais realce sua poesia. Um
dos processos mais estimados, afirma Michalis de Vasconcelos (1956, p.395), consistia em
concatenar gramaticalmente mal ou bem todos os versos da cantiga, de modo tal que s no
fim fosse possvel colocar ponto. S no fim terminava a proposio do incio; at l versos e
estrofes eram ligadas por meio de conjunes relativas, causais, explicativas, ou correlativas,
ou tambm adversativas ou circunstanciais. Essas cantigas eram chamadas de ata-fiinda.
O dobre e o mosdobre eram muito freqentes tambm nas cantigas. O dobre
consistia na repetio do mesmo vocbulo em determinados lugares da estrofe; porm, se a
repetio do vocbulo se dava em formas variadas, sobretudo verbos em tempos diferentes, o
processo era denominado mosdobre. Na cantiga de leixa-pren (deixa e pega ou deixa e
toma), que corresponde, conforme Bueno (1968, p.16), ao nosso desafio nordestino, o ltimo
verso ou palavra da primeira cobra repete-se como primeira da segunda cobra e assim por
diante.
O refro ou estribilho pode ser composto de um ou mais versos, sendo representado
por uma expresso exclamativa ou onomatopaica ou, caso mais comum, por um dstico, isto
, composto de dois versos. Bueno (1968, p.17) informa-nos que nas cantigas destinadas s
danas, o refro era a parte coletiva, do coro, enquanto a estrofe era cantada, em solo, pelo
jogral. Assim, o refro, como mero recurso coral, no apresentava, muitas vezes, nexo
ideolgico com a estrofe. Nas cantigas de mestria, o refro, que tinha cunho popular, no era
encontrado, mas estava sempre presente nas cantigas de amigo. Normalmente aparece nos
finais de cada estrofe, podendo ocorrer entre os versos de cada estrofe e somente
71
excepcionalmente preceder a composio. Quanto rima, Nunes (1973, v.1, p.431-432)
afirma que o refro pode apresentar-se independente ou preso aos versos que o precedem;
nesse segundo caso com o ltimo ou penltimo que ele se liga. Quando composto de mais
de um verso, normalmente monrrimo, mesmo quando formado de quatro; sendo
constitudo de apenas dois versos, se entre eles introduzido um que lhe no pertence,
ambos rimam ou no um com o outro.
Alm do refro, que se seguia normalmente a cada estrofe, podia tambm a
composio apresentar, como refere Spina (1971, p.74), como remate da idia uma
estrofezinha final monstica, ou em dstico, em terceto e at em quadra, que era chamada de
finda. Os trovadores se utilizavam da finda para dar s suas cantigas carter de maior
perfeio ou mays comprimento, como recomenda a Arte de Trovar e, assim, ligavam-na aos
versos que a precediam, na estrofe ou refro, de forma s vezes arbitrria.
Sobre as cantigas de estrutura paralelstica, verdadeiramente popular, Nunes (1973,
v.1, p.437-440) explica-nos que as estrofes dessas cantigas so compostas, na sua quase
totalidade, de apenas dois versos, reproduzindo a mesma idia e at as mesmas palavras,
simplesmente alteradas na colocao ou substitudas no fim dos versos por outras sinnimas,
mas, na sua terminao, diferentes das que lhes correspondem nas anteriores e exigidas pela
rima; assim, por exemplo, amigo, amado, sado, passado, desmentido, perjurado; pinho,
ramo; sofrer, endurar; lezer, vagar; velida, loada; ferida, malhada; fremosinha, bem
talhada; parecer, semelhar, etc.
Todavia, alm desse paralelismo ou sinonmia de vocbulos, uma circunstncia
especial ocorre nelas, que as caracteriza e distingue de outras em que ele tambm ocorre e
que so chamadas imperfeitas: o encadeamento dos versos entre si pela repetio do 2
o
da
1
a
estrofe como 1
o
da 3
a
, do 2
o
da 2
a
como 1
o
da 4
a
e assim por diante, e, como conseqncia
disso, do nmero par das suas estrofes e ausncia de finda. Para Vieira (1987, p.19), nesse
caso, necessrio considerar cada verso como composto de duas partes, uma invarivel e
72
outra varivel. A unidade no o verso, mas a seqncia constituda por dois pares de versos
ou dsticos. Nessa seqncia, obtm-se a repetio de duas partes invariveis, enquanto as
restantes quatro partes se apresentam distintas, mas ligadas entre si pela rima e pela
sinonmia. A variedade de assonncia ou consonncia talvez se justifique pelo fato de essas
cantigas serem destinadas a acompanhamento de danas. Tais cantigas eram, pois, como que
formadas de duas, cujas estrofes, nunca em nmero inferior a quatro, excluindo o refro,
cantado por todos, se prendiam entre si pelo processo de leixa-pren.
A estrutura paralelstica tpica das cantigas de amigo, mas no quer dizer que seja
de uso exclusivo dessas. Nem todas as cantigas de amigo tm estrutura paralelstica, e
algumas cantigas de amor e de escrnio e maldizer, pelo contrrio, a utilizam. Cabe ressaltar,
no entanto, que a estrutura paralelstica ocorre freqentemente nas cantigas de amigo de
forma integral, parcial ou modificada, e apenas incidentalmente nas cantigas de amor e nas
de escrnio e maldizer.

2.1.2.6 O e paraggico nas cantigas

Fazemos aqui um apanhado geral das informaes fornecidas por Cunha (1982,
p.246-272) sobre o e paraggico nas cantigas galego-portuguesas.
Conforme o referido autor, excluindo o curioso escrnio de Fernn Sorez (CBN
1553), em que transparece a inteno irnica do trovador ao rimar formas como Cantone,
tapone, Zorzellone, sazone, Gordone, beenone eLeone, os cdices documentam o uso do e
paraggico em apenas trs cantigas lricas galego-portuguesas.
Essa adio voclica ocorre no corpo de uma paralelstica de J oan Zorro (CBN 1153
- CV 755):
El-rey de Portugale
barcas mandou lavrare ...

El-rey portugueese
73
barcas mandou fazere ...

Barcas mandou lavrare
e no mar as deytare ...

Barcas mandou fazere
e no mar as metere ...

no refro da marinha de Estvan Coelho (CBN 721 - CV 322):

Se oj o meu amigo
soubess, iria migo:
eu al rio me vou banhar
al mare!

e no desta belssima cantiga de Roi Fernndez (CBN 903 - CV 488):

Quando eu vejo las ondas
e las muyt altas ribas,
logo mi veen ondas
al cor por la velida:
Maldito seja l mare,
que mi faz tanto male!


Cunha (1982, p.246) ressalta que esses poucos exemplos valem por muitos, porque
ocorrem em formas poticas, sem sombra de dvida, tradicionais. A antigidade do e
paraggico na lrica hispnica pode ser atestada pelas carjas morabes, e a continuidade de
seu emprego nas cantigas populares estende-se at o sculo XVII.
De acordo com Cunha (1982, p.267), a distino fundamental entre as paralelsticas
galego-portuguesas e as cantigas provenalizantes e afrancesadas no que se refere aos
caracteres rtmicos se d atravs do uso da assonncia e da preferncia pela final trocaica dos
versos. A paragoge em pauta pertence prpria estrutura rtmica do castelhano, do leons,
do portugus e do galego; a sua origem s pode estar na tendncia final trocaica, to
sensvel nesses idiomas.
Devido natureza grave dos versos do castelhano, do portugus e do galego,
explica-nos Cunha (1982, p.269), essas lnguas no aceitavam bem na Idade Mdia o iambo
final, que lhes soava como estrangeiro. Por isso, ao incorporarem aos seus cantos os
vocbulos agudos, que a evoluo fontica introduzia na lngua, havia necessidade de lhes
74
aporem, quando em fim de verso ou de hemistquio fortemente cesurado, uma vogal silbica
para adapt-los ao ritmo originrio e ainda tpico de sua mtrica.
Cunha (1982, p.270) conclui dizendo que, como no h dvida de que as formas com
e paraggico se usavam apenas no final dos hemistquios e, particularmente, no final
absoluto dos versos, temos de convir que estamos diante de um recurso potico ou meldico
diretamente ligado estrutura mtrica desses cantares. Esse recurso, examinado do ponto de
vista vocabular, corresponderia de incio a uma realidade etimolgica ou a uma criao
ultracorreta, mas que nos sculos XII e seguintes se continuou a utilizar no como simples
sinal arcaizante, denotador da antigidade desses cantares, mas por uma razo mais
profunda, pertinente sua prpria estrutura rtmica, fundada no verso grave. Pode-se supor,
ento, que a referida vogal era acrescentada sempre s finais agudas das antigas paralelsticas
galego-portuguesas. A sua omisso pode ser atribuda aos copistas, conforme Cunha (1982,
p.271):
Se os tardios apgrafos italianos de regra a omitem, isto se poder atribuir
deturpao posterior dos copistas, ou por terem ante os olhos a forma
normal da palavra, que se empregava no interior dos versos desses cantares
e, indiferentemente, nas poesias provenalizantes e afrancesadas, ou, com
maior probabilidade, por influncia do gosto corteso, que deveria sentir no
eparaggico dessas formas lricas a mesma desprezvel nota de rusticidade
que percebia na vogal epittica dos romances.

Portanto, a ocorrncia de e paraggico em final de verso nas cantigas comprova o
fato de que havia uma tendncia a evitar os vocbulos agudos. Com efeito, de acordo com
Michalis de Vasconcelos (1956, p.63 - ver seo 2.2.1), a predominncia de rimas oxtonas
no corresponde de maneira alguma ao organismo verdadeiro do idioma, constitudo
principalmente de palavras paroxtonas.

2.1.2.7 Contagem das slabas nos versos

75
Conforme explicam Lapa (1966, p.199) e Bueno (1968, p.13), h dois sistemas de
contagem silbica: o sistema do francs, provenal e portugus considera a medida apenas
at a ltima slaba tnica, no contando slabas alm dessa; j o sistema espanhol e italiano
registra todas as slabas do verso e considera ainda mais uma slaba depois da tnica, embora
de fato ela no exista. O verso tpico desse sistema , ento, o grave ou feminino, e o do
primeiro sistema referido, o agudo ou masculino.
Michalis de Vasconcelos (1956, p.395-396), ao enfatizar tambm a contagem das
slabas nas cantigas galego-portuguesas at a ltima acentuada, faz uma importante
afirmao sobre slabas mtricas e gramaticais:
No explico por extenso a diferena entre a medio ou contagem prosdica
e a gramatical. Basta dizer que metricamente se contam as slabas, depois
de feita a eliso, crase ou sinalefa de tonas em hiato; mas s se contam at
a ltima acentuada, enquanto gramaticalmente se contam todas, desde a
primeira at a ltima, sem eliso, fuso, nem ditongao ou qualquer outro
modo de supresso.

Portanto, consideramos nesse trabalho, para a obteno dos dados do corpus, que os
autores das edies crticas das cantigas esto considerando a contagem das slabas nos
versos at a ltima acentuada quando, nos esquemas mtricos das cantigas, fazem referncia
a versos graves (ou seja, a ltima palavra do verso uma paroxtona) e agudos (ou seja, a
ltima palavra do verso uma oxtona).
Cabe ressaltar que encontramos informaes preciosas a respeito da contagem das
slabas e de como se d a separao das mesmas na anlise de estudiosos sobre as cantigas.
Essas observaes constam da seo 1.2.2, que trata da estrutura da slaba em portugus
arcaico.

2.1.2.8 Hiato, sinalefa e eliso

76
Michalis de Vasconcelos (1956, p.397) afirma, referindo-se ao hiato de vocbulo a
vocbulo, que a regra geral era vogal antes de vogal se absorve - a no ser que uma delas
seja ditongo, ou vogal fortemente acentuada, ou que haja pausa entre as duas.
A regra especial era que no h eliso quando as duas vogais consecutivas so
idnticas, nem quando elas so das que costumam formar ditongo crescente. No primeiro
caso, h fuso, ou seja, em lugar de eliso, ocorre crase. De duas vogais idnticas, nasce uma
prolongada, como em aver [a] morrer. No segundo caso, h sinalefa: ditongao, por
exemplo, na frmula mi-aven, mi-avier, tambm em ome-atal, a que a autora atribui a
pronncia omia tal. Normalmente, uma das semivogais i u que precede a ou o e d o
ditongo i i. A autora salienta que, apesar disso, o hiato era permitido, e freqente nas
composies arcaicas.
Michalis de Vasconcelos (1904, v.1, p.XXI) afirma ainda que os poetas utilizavam
tambm as diferentes sinalefas, mais vezes eliso do que sinrese e crase. Nesse sentido,
chama ateno para a eufnica juno do pronome procltico me com o, a, os, as ou com
outros vocbulos que principiam com o, a, de onde resultou uma espcie de ditongo
secundrio, crescente, mi-o, mi-a.
Sobre as elises e sinalefas, Bueno (1968, p.13-14) explica que somente se deve
fazer a eliso das vogais nos versos quando a sinalefa est expressamente assinalada. Em
caso contrrio, conta-se cada vogal como uma slaba independente. Assim, contam-se oito
slabas no verso Na ermida do Soveral, pois no se faz a eliso entre Na e er(mida). J no
verso Rogueu a Deus, que mi vos oje deu, contam-se dez slabas, pois a sinalefa est
expressamente indicada (Rogueu = rogue eu). E no verso A quantos endeu vir viir, contam-
se oito slabas, pois h uma sinalefa expressa (endeu), mas no ocorre eliso no verbo viir,
que tem duas slabas.
77
Os fatos observados sobre o uso de hiato, sinalefa e eliso nas cantigas podem ser
sintetizados atravs das concluses que Cunha (1961, p.91-92) apresenta sobre o regime dos
encontros voclicos interverbais na poesia trovadoresca:
De ordem geral:
a) aos trovadores no repugnavam os hiatos, embora revelassem acentuada
inclinao para elidir a vogal do encontro, quando tona;
b) o regime da eliso estava ligado ao ritmo do verso e era contra-regrado por
impedimentos fonticos, fonmicos e morfolgicos;
c) a vogal final tona dos polisslabos perdia-se com mais freqncia que a dos
monosslabos;
d) a sinalefa era aparentemente rara.
De ordem particular:
a) a vogal da preposio de s no se elidia antes de vogal quando esta era o corpo
do pronome tono o, a, os, as;
b) a vogal dos pronomes tonos me, lhe (ou lhi), se (ou si), xe (ou xi) sempre se
elidia antes de outros fonemas voclicos;
c) a vogal do pronome mi elidia-se antes de palavras iniciadas por e, i e u, mas
ditongava-se com as vogais a eo, quando as precedia;
d) o pronome pessoal oblquo o (a) combinava-se com as formas pronominais me, te,
xe elhe, mas, em outros casos, mantinha a sua autonomia silbica;
e) o pronome lo (la) conservava sua vogal quando precedia formas do auxiliar aver,
mas podia perd-la ou no antes de outras palavras de incio voclico;
f) no se elidia nem se yodizava a vogal do pronome e da conjuno que, bem
como a das conjunes ca ese;
g) a copulativa e no se ditongava com uma vogal subseqente;
78
h) a preposio a contraa-se com o artigo el, mas hiatizava-se com outras palavras
iniciadas por vogal;
i) a vogal tona final de verbo no sofria eliso nem sinalefa quando seguida do
pronome o(s), a(s);
j) em carter exceptivo, admitia-se a fuso silbica de vogal nasal +vogal (oral ou
nasal).
Deve-se ressaltar, entretanto, que isso era a teoria; na prtica os trovadores s vezes
infringiam os preceitos. Segundo Lapa (1966, p.208), isso talvez se devesse ao progressivo
obscurecimento das vogais desses morfemas, processado na linguagem viva corrente. Nesse
sentido, Cardoso e Cunha (1978, p.288) afirmam que, apesar de se poderem inferir essas e
outras normas lingsticas a partir de um exame da poesia trovadoresca, a lngua no estava
confinada nelas e oferecia tambm larga margem de possibilidades ao verdadeiro artista
criador.


2.2 O corpus


Como j foi dito, o corpus que ser utilizado nessa pesquisa um corpus potico,
constitudo pelas cantigas galego-trovadorescas que pertencem a uma primeira fase do
portugus arcaico. Nesse sentido, j tratamos da caracterizao das cantigas, das quais
faremos uso apenas das de amor e de amigo, e da sua versificao. Pretendemos, nessa seo,
apresentar os critrios de seleo das fontes que sero adotadas para a obteno do corpus, os
procedimentos metodolgicos utilizados, levantamento de dados, o corpus propriamente dito
e observaes sobre a grafia das cantigas.

79
2.2.1 Critrios de seleo das fontes

Inicialmente pretendamos utilizar, como corpus da presente pesquisa, apenas as
cantigas constantes do Cancioneiro da Ajuda, pois tivemos acesso edio crtica e
comentada desse Cancioneiro por Carolina Michalis de Vasconcelos e acreditamos que essa
obra, em vista do renome da ilustre filloga e da quantidade de cantigas, acompanhadas dos
respectivos esquemas mtricos, j seria suficiente para a confiabilidade dos dados.
Entretanto, esbarramos numa observao da prpria autora:
Dos 6131 versos de que consta o Cancioneiro da Ajuda, 5509 so agudos.
S 622 so graves: proporo que dever causar o espanto dos puristas, e
que provavelmente se explica pelo influxo dos modelos franceses. S numas
quarenta cantigas, os versos agudos alternam com graves. Exclusivamente
graves h-os apenas em cinco composies, de feitio popular.
Por isso mesmo a proporcionalidade modifica-se nas outras duas partes do
Cancioneiro Geral. No Cancioneiro de amigo e no de ercarnho e maldizer,
as consonncias femininas so muito mais numerosas, sem excluso todavia
das masculinas. H quase igualdade de direitos tal qual acontece no
Cancioneiro popular moderno que manifestao tanto mais fiel quanto
mais inconsciente da alma nacional. A esse respeito o estilo popular no se
alterou desde os dias de Sancho I e D. Dinis. (Michalis de Vasconcelos,
1956, p. 399)

A mesma autora (1956, p.63) ressalta, porm, que a predominncia de rimas oxtonas
no corresponde de maneira alguma ao organismo verdadeiro do idioma. Isso se deve apenas
falta de experincia, esttica rudimentar dos trovadores que, restringindo-se a um
pequeno vocabulrio, repetem sempre as mesmas rimas. Alm disso, como vimos na seo
2.1.1.1, quando tratamos das cantigas de amor, a pobreza de recursos poticos e a monotonia
do tema, de que falam muitos autores, pode ser justificada pelos ensinamentos da
versificao do tempo (conforme Bueno, 1968, p.5) e pela necessidade da repetio para
expressar o amor (segundo Lapa, 1966, p.130-131). Como as cantigas do Cancioneiro da
Ajuda so, na sua maioria, cantigas de amor, suas rimas so montonas e repetitivas.
Por outro lado, nos gneros populares, ou seja, nas cantigas de amigo e nas de
escrnio e maldizer, encontramos rimas graves devido diversidade do assunto e, portanto,
80
do vocabulrio. que o povo gostava e gosta do ritmo trocaico descendente de marcha
ou de dana saltada, como revela Michalis de Vasconcelos (1956, p.401). Para resumir, a
autora faz a seguinte distino: o poeta da corte (que compunha as cantigas de amor) preferia
o ritmo imbico, ascendente; j o povo gostava de rimas graves (inteiras), sem desprezar as
agudas. Quanto aos temas e ao esprito, a poesia popular alegre; a palaciana, lacrimosa.
Em face dessas observaes, achamos conveniente, por estarmos tratando do acento
e da slaba, temas que exigem que trabalhemos com vrios tipos de palavras em relao ao
acento, oxtonas, paroxtonas e proparoxtonas (no caso de serem encontradas) e tambm em
relao estrutura silbica, com seus padres variados, que no nos detivssemos apenas no
Cancioneiro da Ajuda, em que predominam as cantigas de amor, mas que fssemos em busca
dos dados para o nosso trabalho tambm nos outros Cancioneiros, em que as cantigas de
amigo, mais populares, com rimas variadas, graves e agudas, aparecem em grande nmero.
No inclumos em nosso corpus cantigas de escrnio e maldizer porque acreditamos que as
cantigas de amor e de amigo j constituem dados suficientes para o nosso estudo, alm de
representarem dois estilos diferentes, o aristocrtico e o popular.
Na procura de cantigas de outros gneros, buscamos amparo nas obras de Nunes, em
sua seleo de cantigas de amor (1972), para complementar o nmero que j tnhamos do
CA, e de amigo (1973), acompanhadas dos esquemas mtricos. Quando necessrio, os dados
dessas cantigas (das edies de Nunes) sero confrontados com as reprodues fac-similadas
do CBN e do CV ( importante lembrar que no tivemos acesso reproduo fac-similada do
CA) e com edies de cancioneiros individuais, j que alguns autores (como Vieira, 1987,
p.33) assinalam essa necessidade em relao s edies crticas de Nunes (1972 e 1973), o
que no ocorre com a edio crtica de Michalis de Vasconcelos do CA.
Vale chamar ateno tambm para o fato de que no nos baseamos nos originais,
mas utilizamos as edies crticas das cantigas feitas por estudiosos confiveis porque a
81
leitura dos cancioneiros, no seu estado original, tarefa difcil, no s para os leigos, mas at
para os especialistas. Segundo Vieira (1987, p.13),
... alm dos estragos naturais causados pelo tempo e de outros, provocados
pelo uso indevido (pginas arrancadas, margens cortadas), preciso
considerar ainda que dois dos Cancioneiros foram copiados por
amanuenses italianos e ibricos de diversas origem e cultura, tempos depois
da composio das cantigas, as quais, por sua vez, haviam sido compostas
em diferentes momentos da evoluo da lngua. preciso lembrar ainda que
no dispomos de vrios Cancioneiros, como ocorre com a poesia provenal,
mas somente de trs, os quais coincidem apenas parcialmente, tornando
definitivos em alguns casos qualquer perda ou engano.

Em suma, as obras que serviro como fontes para a obteno dos dados do corpus
so:
a) CANCIONEIRO DA AJ UDA. Edio crtica e comentada por Carolina Michalis de
Vasconcelos, Halle, Max Niemeyer, 1904. 2v.

O primeiro volume contm os textos das cantigas, esquemas mtricos, notas e
resumos em alemo; o segundo volume, as investigaes bibliogrficas, biogrficas e
histrico-literrias e o glossrio das cantigas.
O Cancioneiro da Ajuda um fragmento do Cancioneiro de Amor, isto , da Parte
Primeira do Cancioneiro Geral galego-portugus. Compe-se, portanto, quase
exclusivamente de cantigas de amor. Conforme revela Nunes (1972, p.V), das 467 cantigas
que constituem o CA, no so de amor apenas 38 e so exclusivas do CA, isto , no se
encontram nos apgrafos italianos (CBN e CV), 64 cantigas. Segundo Michalis de
Vasconcelos (1904, v.1, p.X), as poesias so publicadas integralmente, na mesma ordem em
que esto no Cdice da Ajuda, e todas as lacunas registradas so preenchidas pelo confronto
crtico com os apgrafos italianos. Assim, importante registrar que das 467 cantigas do
Cancioneiro da Ajuda, na edio crtica de Michalis de Vasconcelos, 310 constam do
respectivo cdice e 157 so poesias retiradas do CBN e do CV e que preenchem
provavelmente lacunas do CA, assinaladas pela autora.
b) NUNES, J os J oaquim. Cantigas damor dos trovadores galego-portugueses. Edio
crtica acompanhada de introduo, comentrio, variantes e glossrio, Lisboa, Centro
do Livro Brasileiro, 1972.
82

O nico volume dessa seleo contm uma introduo ao estudo das cantigas de
amor, algumas observaes sobre a potica dessas cantigas e sobre os textos das cantigas,
acompanhados dos esquemas mtricos, de notas e comentrios. No final, tem-se a relao
dos trovadores que entram na presente coleo e o glossrio. Conforme Nunes (1972, p.VI),
sua seleo constituda pelas cantigas de amor no aproveitadas por Carolina Michalis de
Vasconcelos quando a ilustre romanista extraiu do CBN e do CV 157 cantigas de amor para
preencher as lacunas do CA.
c) NUNES, J os J oaquim. Cantigas damigo dos trovadores galego-portugueses. Edio
crtica acompanhada de introduo, comentrio, variantes e glossrio, Lisboa, Centro
do Livro Brasileiro, 1973. 3 v.

O primeiro volume apresenta uma introduo ao estudo das cantigas de amigo, notas
autobiogrficas e biogrficas dos trovadores galego-portugueses que entram na presente
coleo e gramtica e potica das cantigas de amigo; o segundo volume contm os textos das
cantigas; por fim, o terceiro volume contm comentrios (incluindo esquemas mtricos),
variantes e glossrio das cantigas.
Essa seleo compreende cantigas de amigo extradas dos trs cancioneiros j
referidos: Cancioneiro da Ajuda (apenas sete cantigas de amigo), Cancioneiro da Vaticana e
Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa.

So, ento, as poesias das trs obras acima (Cancioneiro da Ajuda; Nunes, 1972;
Nunes, 1973), em que figuram cantigas de amor e de amigo, que sero examinadas
cuidadosamente com vistas extrao das palavras que constituiro o corpus do presente
trabalho.

2.2.2 Procedimentos metodolgicos utilizados na obteno do corpus

83
Como estamos trabalhando com o acento em portugus arcaico atravs das cantigas,
fomos buscar apoio nas informaes fornecidas pelos estudiosos sobre a incidncia de acento
nos versos trovadorescos.
Nunes (1973, v.1, p.407-414) faz um levantamento de todos os tipos de versos que
ocorrem em sua seleo de cantigas de amigo e indica a incidncia de acentos nos versos.
Trazemos aqui um resumo do que o autor apresenta, apenas com as informaes relevantes:
Verso de cinco slabas - chamado redondilha menor - o seu acento predominante,
afora a 5
a
, pode recair tambm sobre a 2
a
ou 3
a
.
Verso de seis slabas - tambm chamado redondilha menor ou herico quebrado -
acento na 6
a
, e 2
a
, 3
a
ou 4
a
.
Verso de sete slabas - redondilha maior - constitui hoje o verso genuinamente
popular. O seu acento tnico encontra-se, afora a ltima, na 2
a
, 3
a
ou 4
a
. Note-se porm que a
ltima palavra de cada verso pode ser ou s aguda ou ao mesmo tempo e dentro da mesma
composio grave e aguda; nesse ltimo caso, se umas vezes a 7
a
a final regularmente
acentuada, outras, e no poucas, a 8
a
, ficando assim o verso com uma slaba a mais,
segundo a contagem moderna. Disso parece depreender-se que para os trovadores aquilo a
que principalmente atendiam era o nmero de slabas e no, como hoje, o acento. Mas
freqente o caso de serem agudos todos os versos da cantiga, que assim passaro a chamar-se
octosslabos.
Verso de oito slabas - tem os mesmos acentos que os setesslabos. H tambm
octosslabos graves, nos quais os acentos recaem na 3
a
, 4
a
ou 5
a
e 8
a
.
Verso de dez slabas - acentuado na 9
a
ou 10
a
, dependendo da palavra final, se
grave ou aguda. Se h casos em que s ocorrem palavras graves e, portanto, segundo a
contagem moderna, o verso poderia ser classificado como eneasslabo, existem outros em
que as graves se misturam com as agudas e ainda em que s essas aparecem. Em tais
84
circunstncias, o acento predominante, afora a 9
a
ou 10
a
, pode recair tambm sobre a 4
a
e
ainda sobre a 3
a
ou a 5
a
.
Verso de dez slabas
- O chamado verso de arte maior (no muito freqente) composto de dois
hemistquios, que podem terminar em palavra aguda ou grave, ou grave um, aguda outro,
vindo assim o verso a compreender 10, 12 ou 11 slabas e o acento a recair sobre a 5
a
ou 6
a
,
no primeiro, e sobre a 10
a
, 12
a
ou 11
a
, no segundo.
- Outro decasslabo aquele em que a cesura cai sobre a 5
a
ou 6
a
slaba, formando
dois hemistquios independentes.
Verso de onze slabas - os hendecasslabos so acentuados, afora a undcima, na 5
a

ou 6
a
.
Verso de doze slabas - compostos igualmente de dois hemistquios de seis slabas
so o dodecasslabo e o alexandrino, de que os trovadores tambm fazem uso, embora com
freqncia rara; os seus acentos recaem, alm das que lhes do o nome, sobre a 6
a
.
Michalis de Vasconcelos (1956, p.396) traz uma observao sobre os octonrios de
uma cantiga analisada por ela: sempre a ltima slaba que rima, a ltima portanto que tem
o acento principal. Outro acento, secundrio, recai na slaba 4
a
. Algumas vezes h acentos
na 2
a
, 4
a
, 6
a
e 8
a
. Em outra cantiga, a referida autora informa-nos que os versos tm dez
slabas mtricas; so, portanto, decasslabos. Nessa poesia, os versos tm ritmo ascendente,
imbico, acento principal na 10
a
, e acento secundrio em geral na 4
a
slaba.
Leite de Vasconcellos (1966, p.103) constata que a cantiga analisada por ele
constitui-se de sete versos agudos de dez slabas mtricas e afirma que o acento, alm de
recair obrigatoriamente sobre a 10
a
slaba ( decasslabo), recai tambm sobre a 4
a
(em geral)
ou sobre outra.
Referindo-se ao redondilho heptassilbico e ao redondilho pentassilbico, Spina
(1971, p.24), afirma que a acentuao dos dois metros era um pouco flutuante; entretanto, o
85
redondilho menor podia acentuar, alm da 5
a
slaba, a 2
a
ou a 3
a
; e o redondilho maior, afora
a ltima, as slabas 2
a
, 3
a
ou 4
a
. Todavia a posio dos acentos interiores nunca foi
determinada. Sobre o verso hexassilbico, tambm chamado redondilho menor ou herico
quebrado, Spina (1971, p.25) revela que as tnicas podem incidir, alm de sobre a 6
a
, sobre a
2
a
, 3
a
ou 4
a
slabas.
Conforme Lapa (1966, p.205), h casos em que no existe acento rtmico
determinado no verso, cuidando o trovador mais do isossilabismo do que propriamente do
ritmo das palavras. Pode mesmo dizer-se que em alguns metros no h preocupaes
assinaladas de ordem rtmica, como houve mais tarde na poca do Renascimento. O acento
musical supria certamente a falta de acento silbico. J no sucede o mesmo, como natural,
nos metros populares, em que se combinam geralmente os dois acentos. um fenmeno
caracterstico de toda a poesia bailada. O mais usual desses metros o redondilho,
setesslabo, com acento na 3
a
ou na 4
a
slaba, como hoje.
Podemos concluir, a partir dessas observaes, que s podemos ter certeza da
incidncia do acento na slaba cujo nome o verso leva, ou seja, a ltima acentuada. Os
acentos no interior do verso so incertos, variam muito, como vimos pelas informaes
acima. Em virtude disso, resolvemos, nessa pesquisa, trabalhar apenas com a ltima palavra
de cada verso, pois somente nessa que temos certeza de sobre qual slaba recai o acento,
guiando-nos pelos apontamentos dos estudiosos sobre a metrificao dos versos das cantigas.
Essa estratgia a mesma que Massini-Cagliari (1995, p.204) utilizou ao analisar o
acento nas cantigas de amigo pertencentes ao CBN. A referida autora explica que recorreu a
um mtodo anlogo adotado por Halle e Keyser (1971), que estudaram a evoluo da
acentuao do ingls atravs de textos poticos, correspondentes a trs momentos da lngua:
Old English, Late Middle English e Early Modern English. Como dispunham de dicionrios
de rimas e observaes de tratadistas sobre a posio do acento apenas para a ltima fase da
anlise, tiveram de procurar, nos limites dos prprios versos, dispositivos que indicassem
86
qual (ou quais) palavra(s) possua(m) o(s) acento(s) principal(is) do verso para as outras duas
fases. Da mesma forma que no trabalho de Halle e Keyser (1971), Massini-Cagliari (1995,
p.204-205) buscou uma estratgia que, a partir da prpria estrutura dos versos, apontasse
qual palavra recebe o acento principal. Analisando as cantigas que constituem seu corpus,
percebeu que, em muitos dos versos, apenas a ltima palavra (ou a slaba proeminente da
ltima palavra) recebe o acento, isto , constitui o nico acento do verso. Em outros versos,
vrias palavras recebem acento. No entanto, o ltimo acento do verso sempre mais forte do
que os outros. Assim, a estratgia adotada pela referida autora consistiu em focalizar as
palavras que aparecem no fim de cada verso, pois so, com certeza, portadoras do acento
principal do verso. Essa informao, aliada observao da quantidade de slabas poticas
por verso, aponta a posio da slaba tnica.
Portanto, baseando-nos na estratgia utilizada por Massini-Cagliari (1995, p.204-
205) e nas observaes que apresentamos sobre a ocorrncia do acento nos diferentes tipos
de versos encontrados nas cantigas (em relao ao nmero de slabas), conclumos que o
procedimento mais adequado para se verificar como era a atribuio do acento em portugus
arcaico, a partir das cantigas, atravs da anlise da ltima palavra de cada verso, que,
juntamente com o exame da estrutura mtrica do poema, permite-nos inferir qual a posio
da slaba tnica.
Nesse sentido, os esquemas mtricos (que indicam o nmero de slabas mtricas de
cada verso e se esses so graves ou agudos) apresentados pelos estudiosos das obras
consultadas ao final de cada cantiga assumem importncia fundamental, pois, ao lado da
noo de isossilabismo (sabemos que a maioria dos versos ter o mesmo nmero de slabas,
a no ser aqueles que constituem as findas ou o refro), legitimam a nossa anlise do acento
nas cantigas, que nos permitir chegar aos padres acentuais do portugus arcaico.
Quanto anlise mtrica das canes (ou esquemas mtricos), fornecida ao final de
cada cantiga, Michalis de Vasconcelos (1904, v.1, p.XII) afirma que a diz muita coisa que
87
hoje j no defenderia, pois emprega indevidamente uma terminologia em parte erudita,
falando de octonrios imbicos e nonrios trocaicos, em parte trovadoresca, como rimas
longas por agudas, breves por graves. Diz a autora ainda que teria sido melhor falar apenas
de versos de oito, nove e dez slabas, contando-as aritmeticamente, e no segundo o sistema
francs, isto , s at a ltima slaba acentuada. Apesar disso, seguiremos o que dizem Lapa
(1966, p.199), Bueno (1968, p.13) e a prpria Michalis de Vasconcelos (1956, p.395-396)
sobre a contagem das slabas nos versos (seo 2.1.2.7) e adotaremos o princpio mtrico de
contar as slabas at a ltima acentuada (sem contar a tona final), guiando-nos pelos
esquemas mtricos indicados para cada cantiga pelos estudiosos.
Resta-nos ainda explicitar melhor o que a autora quer dizer com os termos imbico e
trocaico, pois esses termos aparecero nos esquemas mtricos. Michalis de Vasconcelos
(1956, p.396) traz trs versos de uma cantiga selecionada por ela, formada por octonrios,
em que os acentos recaem na 2
a
, 4
a
, 6
a
e 8
a
slabas.
por deus|e por|me no|matar
por ou|tra ren|mentreu|viver
e pois|eu a|morrr|ouvr.

Nesses versos h quatro ps, regulares, iguais, dos quais cada um consta de breve e
longa. Mesmo quando no h alterao to regular, quando o ritmo invertido, s vezes num
p, ou mesmo em dois desses ps, como no primeiro verso da cantiga, Quro\vos
u\ra\rogr, o ritmo ascendente, imbico.
Quanto aos versos que obedecem ao ritmo descendente, trocaico, a autora explica
que geralmente se repartem em quatro vezes longa e breve e que os acentos recaem na 1
a
, 3
a
,
5
a
e 7
a
, como nos versos abaixo:
Slva|vrde|no me|prnde
Lgo o|ml se|cra|bem

Mesmo tendo acentos irregulares, eles esto dispostos de tal modo que o mais forte
incida sobre a 7
a
slaba. A referida autora enfatiza que o ritmo imbico, apesar de avesso ao
gnio prosdico da lngua portuguesa, era o metro predileto dos artistas antigos.
88
2.2.3 Levantamento de dados

Trazemos agora, como exemplo, algumas cantigas que constam das fontes utilizadas
na obteno do corpus, para demonstrar qual foi o procedimento adotado para verificar como
se d a incidncia do acento da palavra final dos versos. necessrio ressaltar que o corpus
no inclui verbos, ou seja, compe-se apenas de no-verbos. Os exemplos de cantigas vm
acompanhados dos respectivos esquemas mtricos, que serviram para elucidar dvidas sobre
a contagem das slabas e a atribuio de acentos nos versos. Para essas duas finalidades,
tambm foram de suma importncia as informaes referentes a acento e slaba contidas nas
sees 1.2.1 e 1.2.2 e tambm sobre a contagem das slabas, na seo 2.1.2.7. esquerda de
cada verso, indicamos o seu nmero; direita, apontamos o nmero de slabas mtricas, que
so divididas por barras inclinadas no interior do verso; ao final da cantiga, apresentamos o
esquema mtrico, apenas com as informaes relevantes para o nosso estudo, fornecido pelo
estudioso responsvel pela edio crtica. necessrio ressaltar que as elises assinaladas
com apstrofo na cantiga so sempre levadas em considerao na contagem das slabas.
Tambm so contadas letras, palavras ou expresses que vm entre colchetes, pois
representam, para Michalis de Vasconcelos (1904, v.1, p.XXIV), letras que devem ser
acrescentadas, e, para Nunes (1973, v.2, p.XI), palavras que devem ser acrescidas ou
eliminadas por excederem a medida regular. J quando h letras entre parnteses, essas no
so contadas, pois correspondem a letras que, de acordo com a referida autora, deveriam ser
suprimidas para que o verso tivesse maior correo prosdica. Preferimos usar as
nomenclaturas pentasslabo e octosslabo, por exemplo, em lugar de quinrios e octonrios,
e tambm versos graves e agudos ao invs de femininos e masculinos.
Vejamos primeiramente a cantiga de n 32 do Cancioneiro da Ajuda.
1 A / ren / do / mun/do, / que / me/lhor / que/ri/a, 10
2 nun/ca / mn / ben / quis / dar / sanc/ta / Ma/ri/a; 10
3 mais / quan/t en/d eu / no / co/ra/on / te/mi/a, 10
4 ei! / ei! / ei! 3
89
5 Se/nhor, / se/nhor, / a/go/ra / || vi 8
6 de / vos / quan/t eu / sem/pre / te/mi! 8

7 A / ren / do / mun/do, / que / eu / mais / a/ma/va 10
8 e / mais / ser/vi/a, / nen / mais / de/se/ja/va, 10
9 Nos/tro / Se/nhor, / quan/t en/d eu / re/ce/a/va, 10
10 ei! / ei! / ei! 3
11 Se/nhor, / se/nhor, / a/go/ra / vi 8
12 de / vos / quan/t eu / sem/pre / te/mi! 8

13 E / que / fa/rei / eu, / ca/ti/v e / cui/ta/do? 10
14 Que / eu / a/ssi / fi/quei / de/sam/pa/ra/do 10
15 de / vos, / por / que / cui/ta / gran/d e / coi/da/do 10
16 ei! / ei! / ei! 3
17 Se/nhor, / se/nhor, / a/go/ra / vi 8
18 de / vos / quan/t eu / sem/pre / te/mi! 8

Esquema mtrico: Cantiga de refro - 3 x (3+3). O corpo da cantiga, ou seja, a sua
frente, compe-se de trs decasslabos imbicos com rimas femininas; o refro formado de
um trinrio (de 3 tempos fortes) e de dois octonrios imbicos com rimas masculinas.

Portanto, temos a uma cantiga de refro constituda de trs estrofes de trs versos,
mais o refro, tambm de trs versos. Os versos do corpo da cantiga so formados por
decasslabos graves (versos 1, 2, 3, 7, 8, 9, 13, 14 e 15), e os do refro so formados por um
verso de trs slabas (versos 4, 10 e 16) e por dois octosslabos agudos (versos 5, 6, 11, 12,
17 e 18).
Os dados que podemos extrair dessa cantiga para o corpus do presente trabalho so
Maria, cuitado, desamparado, coidado, palavras com acento na penltima slaba. O fato de
os versos que contm essas palavras serem decasslabos graves significa que a ltima slaba
tnica de cada verso a dcima e que a tona final no contada. Portanto, essas palavras
so paroxtonas, tm acento na penltima slaba.
Vejamos agora a cantiga de n 63 do Cancioneiro da Ajuda.
1 Nun/ca / tan / coi/ta/d o/me / por / mo/lher 10
2 foi / co/m eu / por / /a / que/ me /non /quer 10
3 fa/zer / ben, / pe/ro, / se / mi-o / non / fe/zer, 10
4 / cou/sa / gui/sa/da 5
5 de / non / vi/ver / na/da. 5
6 Se / me / Deus / non / der 5
7 ben / [da / ben]-ta/lha/da, 5
8 nen / vi/da / lon/ga/da 5
9 non / mi- / min / mes/ter! 5
90

10 Me/lhor / me / se/ri(a) / a / min / de / mor/rer
1
10
11 ca / sem/pr a/ssi, / co/mo / vi/vo, / vi/ver 10
12 coi/ta/do, / po/la / que / non / quis / di/zer 10
13 a / min / n ou/tro / di/a 5
14 o / per / que / guar/ri/a. 5
15 Por/que /gran /pra/zer 5
16 e/la / me / fa/ri/a, 5
17 par / san/ta / Ma/ri/a, 5
18 non / mi-o / quis / fa/zer! 5

19 E / poi/-la / eu / vi, / sem/pr(e) a / vi /pu/nhar 10
20 en / me / de / seu / prei/t(o) e / de / si / qui/tar, 10
21 mais / a/go/ra / ja, / por / me / mais / coi/tar, 10
22 por / en/de / me / di/sse 5
23 que / a / nun/ca / vi/sse 5
24 en / lo/gar / es/tar 5
25 que / lh eu / non / fo/gi/sse, 5
26 e / que / a / non / vi/sse, 5
27 por / [n] / me / ma/tar. 5

Esquema mtrico: Cantiga de mestria - 3 x 3 +6. A primeira metade da estrofe
consta de trs decasslabos imbicos masculinos; a segunda, de quinrios trocaicos, quatro
femininos e dois masculinos.

Portanto, temos a uma cantiga de mestria constituda de trs estrofes de trs versos,
mais seis versos. Os trs versos da primeira parte so decasslabos agudos (versos 1, 2, 3, 10,
11, 12, 19, 20 e 21) e os da segunda parte so pentasslabos graves (4, 5, 7, 8, 13, 14, 16, 17,
22, 23, 25, 26) ou agudos (6, 9, 15, 18, 24, 27).
Os dados que podemos extrair dessa cantiga para o corpus do presente trabalho so:
a) molher, mester, prazer, palavras com acento na ltima slaba. O fato de os versos
que contm essas palavras serem todos agudos significa que essas palavras so oxtonas, tm
acento na ltima slaba. Um desses versos decasslabo, ou seja, a slaba tnica do verso a
dcima; os outros dois so pentasslabos, ou seja, a slaba tnica de cada verso a quinta,
mas em ambos os casos essa slaba tnica tambm a ltima dos versos, porque esses so
agudos.

1
Estamos admitindo, em conformidade com Monaretto (1994, p.153-157), que a vibrante forte uma
geminada heterossilbica, resultante de dois r fracos, um em posio final de slaba, e outro em
posio inicial. Essa vibrante forte representada na estrutura subjacente por um r fraco com linhas
duplas de associao.
91
b) guisada, nada, talhada, longada, dia, Maria, palavras com acento na penltima
slaba. O fato de os versos que contm essas palavras serem pentasslabos graves significa
que a ltima slaba tnica de cada verso a quinta e que a tona final no contada.
Portanto, essas palavras so paroxtonas, tm acento na penltima slaba.
Vejamos tambm a cantiga de n 92 da seleo de cantigas de amor de Nunes
(1972).
1 A/mor / fez / a / min / a/mar, 7
2 gram / tem/p / , h/a / mo/lher, 7
3 que / meu / mal / quis / sem/pr e / quer 7
4 e / me / quis / e / quer / ma/tar, 7
5 e / ben / o / po/ d a/ca/bar, 7
6 poys / en/d o / po/der /o/er, 7
7 mays / Deus, / que / sa/b a / so/be/ja 7
8 coy/ta / que / m e/la / d, / ve/ja 7
9 co/mo / vy/vo / tan / coy/ta/do, 7
10 El / mi / po/nha / hy / re/ca/do. 7

11 Tal / mo/lher / mi / fez / A/mor 7
12 a/mar / que / ben / des / en/ton 7
13 non / mi / deu / se / coy/ta /non 7
14 e / do / mal / sem/pr o /pey/or, 7
15 por / en/d a / Nos/tro / Se/nhor 7
16 ro/gu eu / mui / de / co/ra/on 7
17 que / El / m a/ju/d(e) a / tan / for/te 7
18 coi/ta, / que / par / m / de / mor/te, 7
19 e / a/o / gran / mal / so/be/jo 7
20 con / que / m o/j eu / mo/rrer / ve/jo. 7

21 A / min / fez / gram / ben / que/rer 7
22 A/mor / h/a / mo/lher / tal 7
23 que / sem/pre / quis / o / meu / mal 7
24 e / a / que / praz / deu / mo/rrer 7
25 e, / poys / que / o / quer / fa/zer, 7
26 non / po/ss eu / fa/zer / hi / al, 7
27 mays / Deus, / que / sa/b o / gram / tor/to 7
28 que / mi / ten, / mi / d / co/nor/to 7
29 a / es/te /mal / sen / me/su/ra, 7
30 que / tan/to / co/mi/go / du/ra. 7

31 A/mor / fez / a / mi / gram /ben 7
32 que/rer / tal / mo/lher /on/d ei 7
33 sem/pre / mal / e / a/ve/rey, 7
34 ca / en / tal / coy/ta / me /ten 7
35 que / non / ey / for/a / nen / sen. 7
36 por / en / ro/gu e / ro/ga/rey 7
37 a / Deus, / que / sa/be / que /vy/vo 7
92
38 en / tal / mal / e / tan / es/qui/vo, 7
39 que / mi /quei/ra / dar / gua/ri/da 7
40 de / mor/t ou / de / me/lhor / vi/da. 7

Esquema mtrico: Cantiga de mestria - 4 x 10, ou seja, 4 estrofes de dez versos cada
uma. Os primeiros seis versos de cada estrofe so setesslabos agudos, e os restantes so
setesslabos graves.

Os dados que podemos extrair dessa cantiga para o corpus do presente trabalho so:
a) molher, amor, peyor, Senhor, coraon, palavras com acento na ltima slaba. O
fato de os versos que contm essas palavras serem setesslabos agudos significa que a ltima
slaba tnica de cada verso a stima, que tambm a ltima do verso. Portanto, essas
palavras so oxtonas, tm acento na ltima slaba.
b) mal, ben, monosslabos tnicos. O fato de os versos que contm essas palavras
serem setesslabos agudos significa que a ltima slaba tnica de cada verso a stima, que
o prprio monosslabo. Portanto, esses so tnicos.
c) sobeja, coytado, recado, forte, morte, sobejo, torto, conorto, mesura, esquivo,
guarida, vida, palavras com acento na penltima slaba. O fato de os versos que contm
essas palavras serem setesslabos graves significa que a ltima slaba tnica de cada verso a
stima e que a tona final no contada. Portanto, essas palavras so paroxtonas, tm acento
na penltima slaba.
Por fim, vejamos a cantiga de n 382 da seleo de cantigas de amigo de Nunes
(1973).
1 Per / ri/bei/ra / do /ri/o 6
2 vi / re/mar / o / na/vi/o, 6
3 e / sa/bor / ei / da / ri/bei/ra 7

4 Per / ri/bei/ra / do / al/to 6
5 vi / re/mar / o / bar/co, 5
6 e / sa/bor / ei / da / ri/bei/ra. 7

7 Vi / re/mar / o / na/vi/o; 6
8 i / vai / o / meu / a/mi/go, 6
9 e / sa/bor / ei / da / ri/bei/ra. 7

10 Vi / re/mar / o / bar/co; 5
11 i / vai / o / meu / a/ma/do, 6
93
12 e / sa/bor / ei / da / ri/bei/ra. 7

13 I / vai / o / meu / a/mi/go, 6
14 quer-/me /le/var / con/si/go, 6
15 e / sa/bor / ei / da / ri/bei/ra, 7

16 I / vai / o / meu / a/ma/do, 6
17 quer-/me / le/var / de / gra/do, 6
18 e / sa/bor / ei / da / ri/bei/ra. 7

Esquema mtrico: Cantiga de refro - 6 x (2 +1), ou seja, 6 estrofes de dois versos
cada uma, mais o refro. Cada estrofe composta de dsticos hexasslabos graves, seguidos
do refro, constitudo por um setesslabo grave.

Constatamos a presena de dois problemas em relao a essa cantiga, sob a anlise
de Nunes. O primeiro diz respeito contagem das slabas nos versos. No esquema mtrico
apresentado acima, Nunes no faz meno existncia de dois versos pentasslabos. Fomos,
ento, buscar apoio nas observaes que Cunha faz sobre essa cantiga em O cancioneiro de
Joan Zorro (1949, p.53). Verificamos que Cunha faz uma ressalva quanto aos versos que
constituem o corpo da cantiga, dizendo que so hexasslabos graves, com exceo dos versos
5 e 10, que so pentasslabos. Assim, est solucionado nosso primeiro problema.
O segundo problema se refere contagem das slabas em rio e navio. Como j foi
referido na seo 1.2.2, Nunes (1973, v.1, p.419), quando trata da slaba, afirma que, em
palavras como rio, o grupo de vogais conta por apenas uma slaba. Michalis de Vasconcelos
(1904, v.1, p.XXI) aponta iu como um dos ditongos usados, mas no traz exemplos.
Entretanto, tanto Cunha (1949) quanto Nunes (1973) classificam os versos em que esta
palavra aparece no final como graves, ou seja, rio paroxtona, tem acento na penltima
slaba. Vejamos exemplos de versos em que a palavra rio aparece no final em outras
cantigas. Tanto Nunes (1973) quanto Cunha (1949) concordam quanto classificao dos
versos abaixo.
Pe/la / ri/bei/ra / do /ri/o 7 Setesslabo grave
(Cantiga 386 de Nunes(1973) e 8 de Cunha (1949))

Ve/nhan / nas / bar/cas / po/lo /ri/o 8 Octosslabo grave
(Cantiga 386 de Nunes(1973) e 8 de Cunha (1949))

94
J u/sa / lo / mar / / o / ri/o; 7 Setesslabo grave
(Cantiga 388 de Nunes (1973))

Assim, consideraremos rio como paroxtona, com acento na penltima slaba.
Os dados que podemos extrair dessa cantiga para o corpus do presente trabalho so
rio, navio, ribeira, alto, barco, amigo, amado, consigo, grado, palavras com acento na
penltima slaba. O fato de os versos que contm essas palavras serem todos graves significa
que essas palavras so paroxtonas, tm acento na penltima slaba. Temos nessa cantiga
versos pentasslabos, hexasslabos e setesslabos, mas em qualquer um dos trs tipos a
contagem das slabas vai at a ltima tnica do verso, ou seja, at a penltima slaba da
palavra nesse caso, pois a tona final no contada.
Enfim, a metodologia adotada no presente trabalho foi utilizar as palavras finais
(apenas no-verbos) de cada verso, verificando se as mesmas so graves ou agudas, isto , se
o acento recai sobre a penltima ou sobre a ltima slaba dessas palavras. Para tanto,
contamos com o amparo dos esquemas mtricos fornecidos pelos autores responsveis pelas
edies crticas das cantigas e com a noo de isossilabismo, que nos garante que todos os
versos (ou a maioria, mantendo uma certa uniformidade) tm o mesmo nmero de slabas.

2.2.4 O corpus propriamente dito

O corpus de que o presente trabalho se constitui composto de cantigas galego-
trovadorescas que pertencem a uma primeira fase do portugus arcaico (entre os sculos XII
e XIV). As cantigas utilizadas foram as do Cancioneiro da Ajuda (edio crtica de Carolina
Michalis de Vasconcelos) e as cantigas de amor e de amigo selecionadas por Nunes (1972 e
1973, respectivamente). Examinamos somente a ltima palavra de cada verso das cantigas,
pois a nica de que podemos ter certeza sobre qual slaba recai o acento. Organizamos os
dados do corpus, que no inclui verbos, ou seja, compe-se apenas de no-verbos, em trs
grupos. Cada grupo foi dividido em dois subgrupos, a) e b), considerando-se o peso da slaba
95
acentuada: leve (aberta ou livre) ou pesada (fechada ou travada), dependendo da ausncia ou
presena do elemento terminal da slaba. Os grupos so os seguintes:

1. Palavras com a penltima slaba acentuada
a) sendo a penltima slaba leve
b) sendo a penltima slaba pesada

2. Palavras com a ltima slaba acentuada
a) sendo a ltima slaba leve
b) sendo a ltima slaba pesada

3. Palavras monosslabas
a) sendo a nica slaba leve
b) sendo a nica slaba pesada

Para indicar a obra de que foi extrada cada palavra, utilizamos as seguintes
abreviaturas:
CA, para Cancioneiro da Ajuda;
AMO, para a seleo de cantigas de amor de Nunes (1972);
AMI, para a seleo de cantigas de amigo de Nunes (1973).
Ao lado de cada abreviatura, apontamos o nmero da cantiga na obra referida.
necessrio ressaltar que para cada palavra aparece a referncia de uma nica
cantiga, o que no quer dizer que a mesma palavra no tenha aparecido em outras cantigas. O
que ocorre que optamos por fazer um nico registro de cada palavra, por dois motivos:
primeiro, porque a situao em que as mesmas palavras aparecem em diferentes cantigas nas
trs obras consultadas a mesma no sentido do lugar do acento (penltima ou ltima slaba),
dependendo se o verso grave ou agudo; segundo, porque no conseguiramos contemplar
todas as ocorrncias de todas as palavras nas diferentes cantigas nas trs obras consultadas e
poderamos ser injustos com uma ou outra palavra, esquecendo-nos de algumas
ocorrncias.
96
O corpus do presente trabalho compe-se das seguintes palavras, divididas conforme
os grupos j referidos:

1. Palavras com a penltima slaba acentuada

a) sendo a penltima slaba leve

Exemplo Cantiga Exemplo Cantiga

pecado CA, 10 esquivo AMO, 92
desasperado CA, 10 guarida AMO, 92
ventura CA, 31 vida AMO, 92
loucura CA, 25 bondade AMO, 97
cordura CA, 31 poderosa AMO, 99
cuidado CA, 31 fremosa AMO, 99
Maria CA, 32 comprida AMO, 99
cuitado CA, 32 lume AMO, 108
desamparado CA, 32 queixume AMO, 108
coidado CA, 32 mia AMO, 124
vermelha CA, 38 vassalo AMO, 192
fea CA, 38 puridade AMO, 216
correa CA, 38 verdade AMO, 216
ira CA, 62 lealdade AMO, 216
mentira CA, 62 caridade AMI, 2
guisada CA, 63 ramo AMI, 19
nada CA, 63 camisas AMI, 20
talhada CA, 63 delgadas AMI, 20
longada CA, 63 sanha AMI, 20
dia CA, 63 pinho AMI, 21
folia CA, 105 baiozinho AMI, 21
comigo CA, 142 sanhudo AMI, 36
coitado CA, 206 velida AMI, 43
desguisado CA, 206 bailia AMI, 43
namorado CA, 206 loada AMI, 43
cativo CA, 210 vila AMI, 43
malhada CA, 281 casa AMI, 43
amenas CA, 283 desejo AMI, 51
arenas CA, 283 sobejo AMI, 51
servio CA, 307 rio AMI, 382
vio CA, 307 navio AMI, 382
folgado CA, 324 amigo AMI, 382
alongado CA, 324 amado AMI, 382
cura CA, 325 consigo AMI, 382
dura CA, 325 grado AMI, 382
rancura CA, 325 cabelos AMI, 385
outrogado CA, 347 garcetas AMI, 385
soo CA, 416 frolidas AMI, 390
doo CA, 416 granadas AMI, 390
galhardias CA, 459 filha AMI, 400
sobeja AMO, 92 vegada AMI, 405
97
coytado AMO, 92 falha AMI, 449
recado AMO, 92 manselinha AMI, 473
mesura AMO, 92 meninha AMI, 473

b) sendo a penltima slaba pesada

Exemplo Cantiga Exemplo Cantiga

saya CA, 38 quebranto AMO, 90
guarvaya CA, 38 forte AMO, 92
alfaya CA, 38 morte AMO, 92
Vaya CA, 62 torto AMO, 92
Maya CA, 62 conorto AMO, 92
Gaya CA, 62 proveito AMO, 100
fazenda CA, 160 dereyto AMO, 100
ende CA, 210 cento AMO, 100
Nogueira CA, 282 grande AMO, 108
freira CA, 282 alegrana AMO, 138
gente CA, 307 antolhana AMO, 138
lealmente CA, 307 dultana AMO, 138
dana CA, 312 ondas AMO, 153
contenda CA, 347 costeyras AMO, 153
tormenta CA, 375 peyto AMO, 265
andana CA, 399 hervas AMO, 266
Costana CA, 399 relvas AMO, 266
tolheito CA, 399 ervas AMO, 266
tanta CA, 408 oste AMI, 7
Franca CA, 408 toste AMI, 7
vosco CA, 416 po AMI, 19
nosco CA, 416 alva AMI, 20
certa CA, 416 loua AMI, 20
doita CA, 423 ponto AMI, 29
coita CA, 423 conto AMI, 29
mentireiro CA, 435 despeito AMI, 45
verdadeiro CA, 435 dereito AMI, 45
cavaleiro CA, 435 marteiro AMI, 66
luito CA, 459 louca AMI, 179
fronteira CA, 460 touca AMI, 179
verdadeira CA, 460 das AMI, 180
genta AMO, 1 bas AMI, 180
feixe AMO, 17 virgo AMI, 262
certamente AMO, 45 monte AMI, 262
mente AMO, 45 louco AMI, 310
asperana AMO, 47 pouco AMI, 310
viltana AMO, 47 alto AMI, 382
certo AMO, 62 ribeira AMI, 382
encoberto AMO, 62 barco AMI, 382
louo AMO, 62 algo AMI, 386
certo AMO, 62 fonte AMI, 417
andante AMO, 82 guarda AMI, 449
iffante AMO, 82

98

2. Palavras com a ltima slaba acentuada

a) sendo a ltima slaba leve

Exemplo Cantiga Exemplo Cantiga

assi CA, 2 ali CA, 127
a CA, 33 rub CA, 198
aqui CA, 48 al AMI, 319

b) sendo a ltima slaba pesada

Exemplo Cantiga Exemplo Cantiga

melhor CA, 10 galardon AMO, 47
sabedor CA, 10 proenal AMO, 69
desamor CA, 14 comunal AMO, 69
natural CA, 15 valor AMO, 69
perdon CA, 33 perdion AMO, 73
pavor CA, 33 prison AMO, 84
sabor CA, 50 amor AMO, 92
conselhador CA, 51 peyor AMO, 92
molher CA, 63 senhor AMO, 92
mester CA, 63 coraon AMO, 92
prazer CA, 63 sofredor AMO, 96
logar CA, 64 servidor AMO, 100
razon CA, 65 virgeu AMI, 3
pesar CA, 90 varon AMI, 3
desden CA, 98 solaz AMI, 31
mortal CA, 133 sandeu AMI, 56
poder CA, 182 francs AMI, 110
mayor CA, 222 traedor AMI, 172
desleal CA, 313 altar AMI, 252
descomunal CA, 313 remador AMI, 252
abril CA, 375 juiz AMI, 291
pastor CA, 395 sagraon AMI, 361
ocajon AMO, 44


3. Palavras monosslabas

a) sendo a nica slaba leve

Exemplo Cantiga Exemplo Cantiga

f CA, 2 l AMI, 79
j AMI, 294

b) sendo a nica slaba pesada

Exemplo Cantiga Exemplo Cantiga
99

paz CA, 18 sol AMO, 50
ren CA, 65 par AMO, 58
Deus CA, 90 greu AMO, 63
val CA, 133 flor AMO, 73
pran CA, 201 prez AMO, 74
Gil CA, 375 mal AMO, 92
pai CA, 375 ben AMO, 92
rei CA, 375 vez AMI, 27
leis CA, 460 tres AMI, 110
prol AMO, 50 mar AMI, 383



2.2.5 Observaes sobre a grafia das cantigas

Os exemplos apresentados no corpus do presente trabalho so grafados de acordo
com a forma como se encontram nas edies crticas do CA, na interpretao de Michalis
de Vasconcelos (1904) e nas selees das cantigas de amor e de amigo, na interpretao de
Nunes (1972 e 1973). Preferimos utilizar os exemplos conforme a escrita apresentada pelos
ilustres fillogos responsveis pelas edies crticas das cantigas escolhidas para o presente
trabalho por dois motivos. O primeiro deles se refere dificuldade em encontrar os originais
do CA. Uma vez que no foi possvel encontrarmos nem mesmo a edio fac-similada e para
no deixarmos de lado esse importante cdice, cuja escrita Michalis de Vasconcelos (1904,
v.1, p.XIII) considera como a primitiva portuguesa, resolvemos utilizar a edio crtica feita
por Michalis de Vasconcelos (1904). O outro motivo diz respeito ao fato de preferirmos
confiar na anlise minuciosa dos originais feita por Michalis de Vasconcelos e Nunes, que
estudaram detidamente os respectivos apgrafos, cotejando cantiga por cantiga, a um exame
de nossa parte, que poderia no ser to preciso como o dos ilustres fillogos.
Nunes (1973, v.1, p.XI) explica como procedeu no seu trabalho:
Dei o texto tal qual consta dos respectivos apgrafos ou melhor, como se me
afigurou dever ler-se em ambos, cotejando cantiga por cantiga; quando
havia entre les divergncia, preferi as lies que me pareceram melhores;
s no caso de nenhuma satisfazer e haver evidente deturpao do primitivo
original, por no terem os copistas decifrado ste, que tomei a liberdade
de me afastar dle, j lendo-o como se me afigurou teria sido a primitiva
100
lio, j acrescentando ou eliminando palavras que excediam a medida
regular, colocando aquelas entre colchetes, mas dando sempre parte as
lies, constantes dos manuscritos. Nestas alteraes regulei-me algumas
vezes pela rima, outras pelo paralelismo dos versos. (...) Por vezes os
copistas deixaram de observar a conveniente ordem na transcrio das
estrofes, escrevendo num s dois versos ou viceversa; na sua separao
guiei-me igualmente pela rima e nmero de slabas. (...)
Da ortografia que me permiti afastar-me um pouco, no intento apenas de a
tornar mais harmnica e regular, estribado, porm, nos prprios apgrafos,
que alis se me afiguram reproduzir no s a da poca em que
primitivamente foram escritos, mas doutra posterior, talvez a usada no
sculo XV.

O referido autor ainda salienta que nas correes feitas ao texto foi precedido por
vrios estudiosos que dele tem se ocupado, no todo ou em parte, entre os quais se destaca D.
Carolina Michalis de Vasconcelos.
Sobre as correes feitas nas cantigas do CA, Michalis de Vasconcelos (1904, v.1,
p. XII) diz:
As modificaes ortogrficas a que submeti o texto tendem a aussiliar a
compreenso sem todavia desfigurarem o seu carcter arcico. Sem isso,
poucos portugueses o haviam de lr. E falharia ento uma das minhas
principais ambies.

Acreditamos que seria necessrio aqui fazermos uma observao geral sobre o
alfabeto. Segundo Michalis de Vasconcelos (1904, v.1, p.XIV-XV), os trovadores
utilizavam as letras simples do alfabeto latino (menos k) e as geminadas ss e rr, quase
sempre com as mesmas funes; em alguns casos, como x, z, qu, c, antes de e, i, com valor
diverso do que quando haviam chegado. Como esses sinais eram insuficientes para a
representao dos novos sons do romano, aceitaram smbolos subsidirios, vindos da
Frana: ch, com valor de tx; com valor de ts; gu gutural.
Os poetas escreviam apenas letras realmente proferidas (s nos dgrafos gu, qu h
letras mudas), mostrando o empenho evidente de diferenciar tambm no pergaminho
palavras distintas pela pronncia, pelo sentido e pela origem, e de empregar para cada som
um nico smbolo inconfundvel. No havia nulas; dessa forma, o h, mudo desde que perdera
o valor antigo de aspirada, foi banido. As geminadas com valor de singelas de um modo
101
geral desapareceram. Apesar disso, Michalis de Vasconcelos (1904, v.1, p.XVII) registra o
aparecimento de nn (perderon-no), tt, mm (attender, commigo), ss e rr e, especialmente, ff
(soffrer, affan), mesmo em princpio de vocbulo (ffe, ssi, rren). Graas ao desprezo absoluto
de termos eruditos, nenhum mn, gn, pt, ct, c, ph, th, rh ocorre, com exceo de sancta (ao
lado de santa) e cuncto (lapso por conto). Tambm no h confuso entre os sinais s e z; ss e
; ch e x; s e ss. Conforme Michalis de Vasconcelos (1904, v.1, p.XXIII), ch era explosivo,
com valor de tx; x tinha o valor nico de x (inicial xadrez), e nunca o de cs ou ss; o de tss; z
o de ds. Quanto a g, j, a permutao constante entre os dois smbolos parece testemunhar que
j soava como hoje, tendo perdido nos derivados de dj (hodie, video, invidia, disidio, =oje,
vejo, enveja, desejo) aquele seu valor primitivo. Nas cantigas, no havia distino entre i-u
(vogais e semivogais) e j-v (consoantes). Michalis de Vasconcelos (1904, v.1, p.XVI)
afirma que o y empregado de forma arbitrria e suprflua como equivalente de i, nas suas
aplicaes de vogal e de semivogal, quando poderia ter sido aproveitado exclusivamente
como semivogal, tendo seu lugar ora entre vogais, ora como subjuntiva de ditongo final
decrescente, ora como elemento iotizante nas ligaes palatais ny, ly, my, etc. Assim
distinguiriam de modo claro e simples y (hodie) de o (audivi); dya, sya, sya (doleat,
soleat, saliat) de doa, soa, saa (dolebat, solebat, salibat); sbya de saba, etc.
Para indicar a nasalidade, normalmente se utilizam, de acordo com Michalis de
Vasconcelos (1904, v.1, p.XXVII), n em fim de vocbulos e m no interior, antes das
explosivas p, b. Entretanto, s vezes essas regras so infringidas e o n final pode ser
substitudo por m, especialmente nos monosslabos rem, tam, quam, quem, onde corresponde
a ~m latino; e por analogia em mim, nium, tem, veem, etc. Quanto ao smbolo representativo
das consoantes nasais que se ouvem entre vogais nasaladas e consoantes explosivas, no
admira terem hesitado entre m en (sempre, senpre), favorecendo s vezes esse ltimo sinal.
comum tambm indicar a nasalidade no meio do vocbulo atravs do til, como em louo,
das, mor, per, etc. Comentando sobre a origem do til, Hauy (1994, p.36) informa-nos que
102
a sncope do n intervoclico e a conseqente nasalizao da vogal anterior registrava-se com
uma forma menor do n, sobreposto vogal nasalada. Posteriormente, do afastamento das
extremidades desse n, convertido em sinal diacrtico, nasceu o til (~), cujo emprego se
estendeu a outros casos de nasalizao da vogal, substituindo muitas vezes o m e o n.
Dessa forma, esperamos ter resolvido as questes que poderiam aparecer em relao
grafia das palavras do corpus.

De posse dos dados do corpus e das informaes sobre a mtrica trovadoresca,
mostraremos como se organiza a slaba e como atribudo o acento em portugus arcaico, no
captulo 5. Para tanto, recorremos Fonologia Mtrica, teoria sob a qual o acento
interpretado como o resultado da estruturao hierrquica dos constituintes prosdicos, cujas
unidades bsicas so a slaba, o p e a palavra. Esse o tema do captulo 3.



3 O ACENTO LUZ DA FONOLOGIA MTRICA


A fonologia tem sofrido, nas ltimas dcadas, notveis avanos no que se refere
organizao de traos dos segmentos, representao da slaba e parametrizao do acento.
Em busca de explicaes mais simples e mais gerais para os fenmenos lingsticos,
objetivando chegar a generalizaes atravs de princpios gerais que regulam o
funcionamento das lnguas, tm sido propostas teorias como a Fonologia Autossegmental, a
Fonologia Mtrica, a Fonologia Lexical e a Fonologia Prosdica, agrupadas sob o rtulo de
Fonologia No-linear.
atravs da Fonologia Mtrica, cujos pressupostos bsicos sero expostos nas
sees seguintes, que nortearemos nossa investigao a respeito da slaba e do acento em
latim e em portugus arcaico. Para alcanarmos nosso objetivo, fazemos uma avaliao da
utilizao do troqueu mrico como o p bsico para a atribuio do acento em latim e em
portugus arcaico e propomos uma possibilidade alternativa, o troqueu irregular, que,
acreditamos, satisfaz mais plenamente os padres acentuais dos dois sistemas referidos.


3.1 Fonologia Mtrica


Utilizando as concepes de estruturas hierarquizadas da Fonologia No-linear, a
Fonologia Mtrica permite que se obtenha uma representao mais adequada da slaba e que
se depreendam os padres de acento que podem ser encontrados nas lnguas. A partir das
105
novas concepes de acento de Liberman e Prince (1977), o acento, que antes era atribudo a
vogais e era descrito de uma forma linear, passa a ser entendido como o resultado da
estruturao hierrquica dos constituintes prosdicos, cujas unidades bsicas so a slaba, o
p e a palavra, o que reflete uma descrio no-linear do acento.
No modelo gerativo de Chomsky e Halle (1968, p.45), o acento tratado como um
trao, considerado uma propriedade de um som: as vogais so [+ac.] ou [-ac.]. O acento
atribudo por uma regra, como os demais traos distintivos. Para dar conta de acentos
subsidirios, os autores valem-se de [ac. 1], [ac. 2], [ac. 3]. Quanto mais alto o coeficiente
relacionado com o acento, mais fraco o acento. Ao mudar de ciclo, com o acrscimo de um
morfema derivativo, a regra aplicada novamente e os acentos atribudos em ciclos
anteriores ficam enfraquecidos em um grau.
A ttulo de exemplificao, valemo-nos da anlise que Mateus (1975, p.219) faz da
frase vamos comer no que diz respeito derivao acentual, conforme mostramos em (1). A
autora explica que, na primeira passagem do ciclo, o acento 1 atribudo a uma vogal dentro
de cada palavra, e a indicao [-ac.] a todas as outras vogais da palavra; essa indicao passa
a ser representada pelo coeficiente 2 atravs de uma regra auxiliar de acentuao. Esse
nmero vai corresponder ao primeiro grau de acentuao secundria. Na segunda passagem
do ciclo, o acento 1 ocupa a posio do acento principal, que se encontra mais direita. As
regras auxiliares de acentuao atribuem o acento 2 a todas as vogais que, dentro da palavra,
no tinham recebido o acento principal, enfraquecendo em um grau o coeficiente assinalado
s vogais no-acentuadas. Dessa forma, a vogal acentuada de vamos passa a ter acento 2, e as
vogais no-acentuadas s quais j tinha sido atribudo um acento com esse grau, recebem o
acento 3. Vejamos a representao disso (Mateus, 1975, p.219-220):

(1) Primeira passagem do ciclo

[ #vamos #]
1 2
[ #comer #]
2 1
106
Segunda passagem do ciclo

[ #vamos # #comer #]
2 3 3 1


Dentro da Fonologia No-linear, em especial dentro da Fonologia Mtrica, o acento
no mais considerado como uma propriedade de um segmento, mas, sim, como o resultado
de uma relao de proeminncia entre as slabas. Dessa forma, fundamental estabelecer as
estruturas possveis dos constituintes mtricos e a localizao do acento a partir da
segmentao das slabas das palavras nesses constituintes, que so chamados de ps. O
acento, ento, decorrente da maneira como as slabas se organizam em ps mtricos. O
objetivo principal da teoria, portanto, determinar os tipos de ps possveis nas lnguas e no
que eles podem colaborar para que as explicaes sobre o acento sejam simples e
satisfatrias, sempre buscando princpios gerais que esto por trs das lnguas particulares,
dentro das especificidades de cada uma.
Pelo que foi dito acima, a slaba tem uma importncia fundamental para a atribuio
do acento. Nesse sentido, necessrio, antes de analisarmos as propostas encontradas na
literatura sobre a organizao dos ps mtricos, trazermos algumas informaes sobre a
slaba.
Para a atribuio do acento, muitas lnguas fazem distino entre slabas leves e
pesadas. Um exemplo bastante utilizado para demonstrar essa distino a regra de acento
do latim, conforme mostra Hayes (1992, p.51). Em latim, uma slaba pesada se contm
uma vogal longa ou se ela fechada; de outra forma, leve. Palavras com a penltima slaba
pesada recebem acento na penltima; palavras com a penltima leve recebem acento na
antepenltima; e em todos os casos em que uma palavra for muito curta para obedecer a
essas leis, o acento recai to longe quanto possvel para a esquerda.

(2) Acento em latim

a) Penltima slaba pesada, acento na penltima (CVV):
ci.c.da im.pe.r.tor
107
b) Penltima slaba pesada, acento na penltima (CVC):
in.gen.te se.men.tem
c) Penltima slaba leve, acento na antepenltima:
a.gri.co.la tem.po.ra
d) Acento inicial em disslabos:
ro.sa ur.be


A contagem dos segmentos de uma slaba no relevante, j que uma slaba leve
pode s vezes ter mais segmentos do que uma slaba pesada. Podemos ter, por exemplo, tri,
que uma slaba leve e contm mais elementos do que i: ou it, que so slabas pesadas. O
fator determinante para o peso silbico, portanto, no a contagem dos segmentos, mas a
organizao dos segmentos na slaba.
Para formalizar a estrutura interna da slaba, h basicamente duas teorias: a teoria
autossegmental e a da constituncia silbica. De acordo com a primeira, formulada por Kahn
(1976), os segmentos esto ligados diretamente s slabas, demonstrando que o
relacionamento entre os trs elementos igual e que somente a slaba como um todo pode
ser referida pelas regras fonolgicas.

Na teoria da constituncia silbica, atribui-se slaba uma estrutura particular de
constituintes internos, como demonstrado por Selkirk (1982, p.341), baseando-se em
propostas anteriores (como a de Pike e Pike, 1947).

(3)
m a r
(4)
A R
Nu Co
108
De acordo com essa representao, uma slaba formada por um ataque (A) e por
uma rima (R), e a rima subdividida em um ncleo (N) e uma coda (Co). Dada essa
estrutura, pode-se ter regras fonolgicas que se refiram a apenas um dos subconstituintes da
slaba.
Voltando regra do latim, percebemos que a distino leve/pesada pode ser
caracterizada como rima ramificada versus no-ramificada. Vejamos, como exemplo, a
representao das slabas gri, de agricola e gen de ingentem:


Atravs do exemplo, vemos que gri uma slaba com ataque ramificado e rima
simples (constituda apenas pelo ncleo), e gen uma slaba com ataque simples e rima
ramificada, pois tem as duas categorias, ncleo e coda, ocupadas. Como o que importa para o
peso da slaba apenas a rima, temos que a primeira uma slaba leve, e a segunda, uma
slaba pesada. Podemos dizer, ento, que slaba leve aquela que tem a rima constituda
apenas por uma vogal, e slaba pesada aquela que tem a rima constituda por vogal +
consoante ou por vogal +vogal (formando ditongo ou vogal longa).
Um problema que surge a partir dessa definio como representar a slaba c, de
cicada, que longa, como slaba pesada. Uma soluo apontada por Hayes (1992, p.52),
que caracteriza alongamento de vogal como ncleo ramificado versus ncleo no-ramificado
dentro da teoria da constituncia silbica de acordo com a representao de Prince (1984) e
Levin (1985), que usam uma camada X para representar o nvel segmental, sendo assim um
segmento longo interpretado como um nico trao complexo ligado a dois slots x.
(5) a) b)
A R A R
Nu Nu Co
g r i g e n
109
Por outro lado, considerando a diviso da rima em ncleo e coda, como mostrado em
(4), como a vogal longa seria representada? Amparando-nos na idia de McCarthy (1979),
temos que os ns terminais da rvore silbica so elementos C ou V. Considerando a vogal
longa como uma seqncia de duas vogais idnticas, confirmamos o que foi dito antes, que a
rima da slaba com vogal longa ramificada, como nas slabas pesadas terminadas em
consoante ou semivogal de ditongo. Comparemos as duas representaes abaixo atravs da
slaba c, de cicada.


Temos, ento, em (6a) ns terminais de rvore silbica no-especificados e a vogal
longa sendo caracterizada como ncleo ramificado, e em (6b), ns terminais de rvore
silbica especificados em consoante ou vogal e a vogal longa sendo caracterizada como rima
ramificada.
Outra abordagem para representar o peso silbico atravs das moras, que so
unidades de peso. Uma slaba pesada consiste em duas moras, e uma slaba leve, em uma
mora. Os segmentos prosodicamente ativos em uma lngua so marcados como tais por se
lhes atribuir uma mora (ou duas, para vogais longas). Em nenhuma lngua licenciada mora
para uma consoante em ataque, o que comprova a ausncia universal de peso silbico para o
ataque. necessrio notar que, uma vez que o objetivo principal da constituncia silbica
representar peso, e esse pode ser feito pelas moras somente, teorias mricas normalmente
dispensam constituncia. A teoria mrica apresenta-se em mais de uma verso. A mais
conhecida a apresentada abaixo (conforme Hayes, 1992, p.54, como proposta por Hyman,
(6) a) b)
A R A R
N Nu Co
X X X C V V
c a c a a
110
1985; Zec, 1988; Ito, 1989; Katada, 1990), que liga consoantes em ataque mora inicial, o
que indica que a vogal /a/ que portadora de peso, e no a consoante do ataque.


Para o presente trabalho, adotaremos a representao da slaba estruturada em
constituintes, como mostrada em (4).
O peso silbico desempenha um papel importante na atribuio do acento, pois, em
muitas lnguas, as slabas pesadas atraem o acento. Nesse caso, o acento sensvel ao peso
silbico, como vimos no exemplo da regra de atribuio de acento em latim.
Outra noo importante antes de apresentarmos os modelos para explicar como se d
a atribuio do acento a da extrametricidade, que um recurso utilizado para adequar a
palavra prosdica ao domnio das regras gerais de atribuio do acento. Um elemento
perifrico, marcado por colchetes angulados, pode tornar-se temporariamente invisvel para
as regras de construo de constituintes, no exercendo nenhum papel na atribuio do
acento. Introduzida por Liberman e Prince (1977, p.293) e tambm utilizada por Halle e
Vergnaud (1987, p.18 e 50), a extrametricidade restringida na proposta de Hayes (1981,
conforme Hayes, 1992, p.59) da seguinte forma:

(8) Extrametricidade

a) Constituncia: somente constituintes (segmento, mora, slaba, p, palavra
fonolgica) podem ser marcados como extramtricos.
b) Perifericidade: um constituinte pode ser extramtrico somente se estiver em uma
borda designada (esquerda ou direita) do seu domnio.
c) Marcao de borda: a borda no-marcada para a extrametricidade a borda
direita.
d) No-exaustividade: uma regra de extrametricidade bloqueada se converter em
extramtrico o domnio inteiro das regras de acento.
(7) a) b) c) d)

t a versus t a t t a t a t
([ta:]) ([ta:t])
111
Com o objetivo de incorporar os elementos protegidos pela extrametricidade
estrutura mtrica, Liberman e Prince (1977, p.294) propem a Adjuno de Elemento
Perdido, segundo a qual um elemento que no tenha sido contado para a regra de atribuio
de acento deve ser acrescido como um membro metricamente fraco de um constituinte
adjacente, respeitando os limites de palavra. Hayes (1992, p.107) argumenta que evita
Adjuno de Elemento Perdido, seguindo Halle e Vergnaud, e apresenta vrias razes para
no adotar essa conveno: a) A justificativa para Adjuno de Elemento Perdido sob as
teorias anteriores da rvore no se sustentam sob a teoria da grade parentetizada. Na notao
de grade adotada por Halle e Vergnaud (1987) e Hayes (1992), nenhuma mudana estrutural
necessria para marcar um elemento perdido como fraco; b) Adjuno de Elemento
Perdido iria contra uma das idias centrais de Hayes, ou seja, que estrutura do p influencia a
fonologia segmental e outras reas. A adoo de Adjuno do Elemento Perdido criaria
todos os tipos de formas de ps no-cannicos em seu output; c) Adjuno de Elemento
Perdido enfraqueceria as predies da teoria, pois expande o tamanho de constituintes
mtricos, aumentando o nmero de lugares possveis para Mova X (para evitar choques de
acento) ou a migrao de acento sob apagamento de vogal.
A extrametricidade desempenha um papel de extrema importncia em lnguas como
ingls, holands, polons, estoniano, macednio e outras. No presente trabalho,
verificaremos como a sua atuao em latim e em portugus arcaico.
Vejamos agora as propostas que foram lanadas na tentativa de estabelecer a forma
como as slabas se organizam em ps mtricos, uma vez que os padres acentuais das lnguas
resultam dessa organizao.

3.1.1 Representao do acento atravs da rvore e da grade mtricas

Liberman e Prince (1977) foram os primeiros estudiosos a criticar o modelo de
Chomsky e Halle (1968), elaborando uma nova teoria de acento e ritmo lingstico. De
112
acordo com os autores (1977, p.249), certos traos de sistemas prosdicos, em particular o
fenmeno de subordinao de acento, no esto relacionados primariamente com
propriedades de segmentos individuais, mas, sim, refletem uma estrutura rtmica hierrquica
que organiza as slabas, as palavras e os constituintes sintticos de uma sentena.
So duas as idias bsicas dessa teoria: primeira, representao da noo de
proeminncia relativa em termos de uma relao definida em estrutura de constituintes
(binrios); segunda, representao de certos aspectos da noo de ritmo lingstico em
termos do alinhamento de material lingstico em uma grade mtrica.
Para expressar a proeminncia relativa entre as slabas, Liberman e Prince (1977,
p.264) valem-se de rvores mtricas de estruturas binrias, nas quais cada par que forma um
constituinte (chamado p) rotulado s/w (forte/fraco) ou w/s (fraco/forte), dependendo da
posio do mais forte. Portanto, a proposta que os ps so binrios, formados de elementos
s/w ou w/s, sendo que o elemento rotulado forte sempre o cabea do p. Dessa forma, para
se chegar ao padro de acento de uma lngua, preciso verificar como ocorre a organizao
de suas slabas em ps mtricos e qual a posio do elemento dominante. Vejamos o
exemplo apresentado pelos autores (1977, p.267), que segue abaixo, em que slaba sempre
dominada por s (mais direita ou mais esquerda, dependendo da lngua) atribudo o
acento primrio; a slabas em que h alguma incidncia de s atribudo acento secundrio; e
quelas slabas sobre as quais incide apenas w atribuda uma carga maior de atonicidade,
pois so as mais fracas. No caso do exemplo, a a slaba mais forte, pois a nica sobre a
qual incide apenas s (elemento forte).

(9) s
w w s
s w s w s w
re con ci li a tion
113
Alm da representao atravs da rvore mtrica, que expressa muito bem a noo
de proeminncia relativa, Liberman e Prince (1977, p.309) utilizam tambm a grade mtrica,
que se presta de maneira satisfatria para expressar o ritmo, j que esse pressupe
alternncias, que podem ser mais bem demonstradas pela grade.
Para construir a grade, procede-se da seguinte forma. Na 1
a
linha, marcam-se todas
as slabas com um nmero, da esquerda para a direita (so os portadores de acento); na 2


linha, marcam-se as slabas sobre as quais incide um acento forte, ou seja, as que so mais
proeminentes (fornece o acento secundrio); na 3

linha, o acento final da rvore projetado,


recebendo um nmero apenas a slaba mais proeminente (fornece o acento primrio). O
objetivo da grade criar um padro alternante, evitando choques de acento, como vemos no
exemplo abaixo (Liberman e Prince, 1977, p.312):

(10) a) 6 nvel 3 b) 6 nvel 3
4 5 nvel 2 4 5 nvel 2
1 2 3 nvel 1 1 2 3 nvel 1
thirteen men thirteen men


Em (10a), temos duas slabas adjacentes no nvel 2 (rotuladas 4 e 5), sem nenhum
elemento interveniente no nvel 1. Essa configurao representa um choque de acento, que
no est presente em (10b), uma vez que o acento secundrio foi retrado para a primeira
slaba de thirteen. Vemos, ento que a grade mtrica facilita a visualizao do choque,
possibilitando que se faam alteraes rtmicas quando h slaba disponvel. Alm disso, o
grau de acento de uma determinada slaba claramente demonstrado pela altura da coluna de
marcas que a caracteriza. Quanto mais alta a coluna, mais proeminente a slaba.
Diz Prince (1983) que, na proposta de Liberman e Prince, a rvore e a grade repetem
a mesma informao: a grade um retrato da rvore, com a vantagem de permitir visualizar
estruturas malformadas. A partir de ento, o modelo da grade fica privilegiado.
114
3.1.2 Modelo da grade perfeita

Prince (1983) trabalha com a teoria s-grade, tendo o ritmo musical como essncia
da sua proposta. De acordo com o autor (1983, p.20), a estrutura de superfcie (palavras e
frases) deveria estar relacionada diretamente com a grade, sem a interveno de um nvel
onde ns s e w tomassem lugar em rvores. Os pontos centrais do alinhamento devem ser
executados por uma regra de um nico parmetro: fortalecer o elemento mais direita ou
mais esquerda (dependendo da lngua) em um domnio (palavra, frase). Isso
implementado por uma regra do ritmo, que opera localmente na grade para rearranjar certas
configuraes desfavorveis ou inconvenientes.
A construo da grade, chamada grade perfeita, se d de forma semelhante
mostrada em Liberman e Prince (1977), mas sem os nmeros e sem contar com a
representao da rvore. A base da grade perfeita a regra rtmica, constituda por elementos
rtmicos alternantes. Na primeira linha, nvel da slaba (), marcam-se os portadores de
acento; na segunda linha, nvel do p (), so distribudas marcas em slabas alternantes, da
esquerda para a direita ou da direita para a esquerda, com o objetivo de criar seqncias de
unidades acentuadas e no-acentuadas; na terceira linha, nvel da palavra (), atua a Regra
Final, levando para o ponto mais alto da grade, mais direita ou mais esquerda,
dependendo da lngua em questo, o sinal que indica o acento primrio. Vejamos um
exemplo (Prince, 1983, p.27):

(11) x
x x
x x x
x x x x x x x x
polyphiloprogenitive


115
De acordo com Prince (1983, p.27), parece provvel haver uma diferenciao
adicional no nvel do , devida a princpios rtmicos; assim, as categorias prosdicas devem
ser rotuladas em bandas contguas, e no apenas em nveis.
Uma contribuio importante dessa proposta o tratamento dado slaba pesada.
Segundo Prince (1983, p.52), a alternncia regular de proeminncia na grade
freqentemente perturbada por um status especial garantido s slabas pesadas: elas podem
atrair acento independentemente de sua paridade na seqncia silbica. Prince (1983, p.57)
refere trs diferentes tipos de peso, todos familiares s descries lingsticas: em algumas
lnguas, slabas com vogais longas (VV) podem ser as nicas a contar como pesadas; em
outras lnguas, slabas com vogais longas e slabas com seqncias vogal-soante (VV,
Vsoante) podem ambas contar como slabas pesadas; em outras lnguas ainda, qualquer
slaba com uma rima complexa pode ser pesada (VV, Vsoante, VC).
Para o autor, a distino slaba leve/pesada uma questo de sonoridade, no de
geometria, ou seja, segue a hierarquia de sonoridade. Uma slaba pesada encerra mais
sonoridade do que uma slaba leve. O acento um tipo de levantamento de sonoridade;
portanto, slabas pesadas so intrinsecamente levantadas e obtm a atribuio do acento,
dependendo das instrues particulares de cada lngua. Toda slaba pesada tem uma slaba
leve dentro dela. Considerando a noo de mora, Prince (1983, p.58) afirma que uma slaba
pesada mapeia duas posies na grade, a primeira das quais corresponde ao pico, ou ncleo,
e a segunda ao material ps-pico. H um contraste intrnseco de sonoridade entre a V nuclear
e o que a segue na slaba. Considerando sonoridade como um tipo de acento, esse contraste
pode legitimamente ser registrado na grade. Uma slaba pesada, ento, fica mapeada como
em (12) (Prince, 1983, p.59), sendo a slaba pesada acentuada em virtude de sua estrutura
interna.

(12) x
x x x x x
CV CV CVV - CV
116
A representao biposicional iguala moras subsilbicas com slabas leves inteiras no
primeiro nvel da grade. Em particular, a segunda mora tem o mesmo status que uma slaba
leve no-acentuada. A primeira mora mais forte do que a segunda; por isso, mais forte do
que seus equivalentes.
A representao do acento atravs apenas da grade no totalmente satisfatria
porque no traz a informao sobre a estrutura dos constituintes; por isso, esse modelo no
teve continuidade. Entretanto, deve-se ressaltar que a grade um recurso vlido para se
trabalhar com o verso.

3.1.3 Modelo da grade parentetizada

Halle e Vergnaud (1987) utilizam tambm uma grade mtrica, como nos modelos
anteriores, mas com a diferena de que a srie de elementos acentuveis analisada dentro
de uma seqncia de constituintes (linha 0), assinalando-se um asterisco para cada slaba. Os
limites desses constituintes so indicados por parnteses e seus cabeas so designados por
um asterisco (*) na linha 1, sendo as slabas fracas assinaladas com um ponto (.). Antes de
apresentarmos um exemplo mostrando como se constri a grade segundo esse modelo,
vejamos quais so os parmetros estabelecidos por Halle e Vergnaud (1987, p.10) para
determinar os tipos de constituintes que podem ser gerados:

(13) Parmetros que determinam os tipos de constituintes (Halle e Vergnaud, 1987, p.10)

a) Adjacncia do cabea: o cabea do constituinte pode ser adjacente ou no a um
dos limites de constituinte, ou seja, o constituinte ou no head-terminal - [HT].
b) Tamanho dos constituintes: os constituintes podem ser limitados (binrios ou
ternrios) ou ilimitados (o conjunto de asteriscos que assinalam as slabas na linha 0 formam
um nico constituinte) [BND] (+ou bounded).
c) Posio do cabea: a posio do cabea pode ser direita ou esquerda.


A combinao desses parmetros define os seguintes tipos de constituintes,
conforme exemplificam Halle e Vergnaud (1987, p.11):
117
(14) Tipos de constituintes gerados pelos parmetros de (13)

a) ilimitado, com cabea esquerda =[+HT, -BND, esquerda]:
* . . . .
(* * * * *)
b) ilimitado com cabea direita =[+HT, -BND, direita]:
. . . . *
(* * * * *)
c) ternrio =[-HT, +BND]:
. * .
(* * *)
d) binrio de cabea esquerda =[+HT, +BND, esquerda]:
* .
(* *)
e) binrio de cabea direita =[+HT, +BND, direita]:
. *
(* *)

Se os constituintes forem limitados, necessrio ainda verificar a direo da
construo de constituintes escolhida pela lngua: da esquerda para a direita ou da direita
para a esquerda.
Alm desses parmetros, h mais uma observao importante sobre a construo da
grade: slabas com rimas ramificadas (ou seja, slabas pesadas) projetam um asterisco na
linha 1, que deve ser respeitado quando da construo da grade, formando-se um constituinte
para cada cabea projetado dessa forma. Portanto, Halle e Vergnaud (1987, p.14) fazem uma
distino entre dois tipos de constituintes: os constituintes construdos, que resultam da
aplicao das regras de Construo de Constituinte e os constituintes obrigatrios, que so
associados com elementos acentuados na seqncia (projetados por rimas ramificadas), ou
seja, so elementos inerentemente acentuados.
Vejamos agora um exemplo de construo da grade mtrica para atribuio do
acento em latim, conforme Halle e Vergnaud (1987, p.55-56). Considerando que o latim faz
distino entre slabas leves e pesadas, pois o acento em palavras polissilbicas cai na
antepenltima se seguida por uma slaba com uma rima no-ramificada e na penltima se
esta tiver uma rima ramificada, e que as palavras monossilbicas so normalmente
acentuadas, Halle e Vergnaud afirmam que o latim, como tambm outras lnguas desse tipo,
118
alm de estar sujeito s regras de construo de constituintes que seguem abaixo, tambm
est sujeito a uma regra de projeo da slaba pesada, como mencionado no pargrafo acima:
Atribua um asterisco na linha 1 para qualquer slaba mtrica da palavra se esta tiver uma
rima ramificada. Como observa J acobs (1997, p.650), no caso do latim, em que o peso
silbico desempenha um papel relevante somente em relao penltima slaba, qualquer
slaba mtrica deve ser entendida como penltima slaba. Vejamos, ento, as regras de
construo de constituintes mtricos para atribuio do acento em latim estabelecidas por
Halle e Vergnaud (1987, p.55), incluindo a regra de projeo do peso da penltima slaba:

(15) a) Marque a slaba final como extramtrica.
b) Atribua um asterisco na linha 1 para a penltima slaba da palavra se esta tiver
uma rima ramificada.
c) Os estabelecimentos dos parmetros da linha 0 so [+HT, +BND, esquerda, direita
para esquerda].
d) Construa limites de constituintes na linha 0.
e) Localize os cabeas dos constituintes da linha 0 na linha 1.
f) Os estabelecimentos dos parmetros da linha 1 so [+HT, -BND, direita].
g) Construa limites de constituintes na linha 1.
h) Localize os cabea dos constituintes da linha 1 na linha 2.
i) Conflate linhas 1 e 2.


A aplicao dessas regras produz as representaes mtricas mostradas em (16),
como exemplificadas por J acobs (1997, p.650):

(16) a) * * linha 2
(* *) (* *) linha 1
(* *) (*) <*> (*) (*) <*> linha 0
vo lup t <tem> pe des <trem>

b) * * linha 2
(*) (*) linha 1
(* *) <*> (* *) <*> linha 0
ar bo <rem> ca me <ram>

Como podemos ver nos exemplos, as palavras em (16a) tm a penltima slaba
pesada; por isso, essa slaba projetada na linha 1, formando um cabea de constituinte. J
as palavras em (16b) tm a penltima slaba leve e formam um p com a slaba anterior.
119
A vantagem do modelo de Halle e Vergnaud (1987) privilegiar, atravs de uma
nica formalizao, a estrutura de constituintes e a alternncia do ritmo, provenientes,
respectivamente, da rvore e da grade mtricas, que aparecem agora incorporadas na grade
mtrica parentetizada.

3.1.4 Inventrio dos ps mtricos binrios

Com o objetivo de descrever todos os sistemas acentuais das lnguas do mundo,
Hayes vem aperfeioando, desde 1980, uma teoria paramtrica do acento. Para alcanar a
reduo da complexidade dos sistemas de acento das lnguas em geral, Hayes (1992, p.8)
lana mo de alguns princpios gerais que so bsicos para a sua teoria.
a) A representao mais apropriada para a estrutura mtrica a grade parentetizada,
que formada por uma hierarquia de batidas rtmicas, agrupada em uma hierarquia de
constituintes. As grades parentetizadas obedecem a dois princpios essenciais: primeiro, a
exigncia de que as colunas da grade devem ser contnuas; segundo, a exigncia de que os
domnios parentetizados e as marcas da grade que as dominam devem estar na
correspondncia um-a-um (Princpio da Bijetividade).
b) O menor constituinte na estrutura mtrica o p. Conforme veremos mais adiante,
argumentado que um pequeno conjunto de tipos de ps usado pelas lnguas naturais:
troqueus mricos, troqueus silbicos e iambos.
c) A base do inventrio do p um princpio chamado por Hayes de Lei Imbico-
Trocaica, que determina o conjunto de ps possveis como tambm motiva uma larga
variedade de regras segmentais que se ajustam estrutura mtrica.
d) A criao da estrutura mtrica no-exaustiva, isto , no necessrio esgotar a
seqncia de slabas. Essa afirmao simplifica as regras de acento de muitas lnguas e
permite que sistemas alternantes ternrios sejam descritos sem a expanso do inventrio
bsico de ps mtricos.
120
e) A maioria das lnguas impe, em relao ao acento, uma proibio quanto a ps
degenerados, ou seja, ps que consistem em uma nica mora em lnguas que respeitam
quantidade, ps de uma slaba em lnguas que no levam em conta a quantidade.
f) O peso da slaba no um fenmeno unitrio, mas, ao invs disso, as lnguas
distinguem quantidade da slaba e proeminncia da slaba. A quantidade representada pela
contagem de mora, e os critrios que a definem variam fracamente atravs das lnguas. A
proeminncia pode ser baseada em muitas outras propriedades da slaba e formalmente
representada por colunas da grade de altura variada.
Hayes (1992, p.50) adota o ponto de vista de acordo com o qual a unidade portadora
de acento a slaba. Assim, por exemplo, em palavras dissilbicas h somente duas
possibilidades para a localizao do acento, independentemente de quantos segmentos a
palavra contm. Formalmente, as slabas so as unidades mtricas atravs das quais a
estrutura mtrica construda. O autor utiliza a noo de mora para estabelecer os algoritmos
dos ps propostos por ele, contando uma slaba pesada por duas moras e uma slaba leve por
uma mora.
Hayes (1992, p.74) estabelece trs tipos de ps que do conta da atribuio do acento
em todas as lnguas: troqueu silbico, troqueu mrico e iambo. Vejamos como se organizam
seus algoritmos.

(17) Troqueu silbico: ( x . )


O troqueu silbico um p com duas slabas, com proeminncia inicial e que leva
em considerao apenas as slabas, sem atentar para a sua organizao, ou seja, no faz
distino entre slabas leves e pesadas. Os sistemas de acento que optam pelo troqueu
silbico so sistemas insensveis ao peso silbico, com constituintes binrios de cabea
esquerda.

121
(18) Troqueu mrico: ( x . ) ( x )
ou



O troqueu mrico leva em considerao a distino entre slabas leves e pesadas, ou
seja, conta as moras de que as slabas so constitudas. No primeiro caso, duas slabas leves,
cada uma correspondendo a uma mora, formam um p, com cabea esquerda; no segundo
caso, uma slaba pesada, correspondendo a duas moras, forma sozinha um p. Os sistemas de
acento que optam pelo troqueu mrico so sistemas sensveis ao peso silbico, com
constituintes binrios de cabea esquerda, ou um nico constituinte, no caso de slabas
pesadas.

(19) Iambo: ( . x ) ( x )
ou



O iambo tem cabea direita, o que o diferencia dos troqueus. Os sistemas de acento
que optam pelo iambo so sistemas com constituintes binrios de cabea direita, sendo que
esses constituintes podem ser compostos por uma slaba leve e outra leve ou pesada
(primeiro caso) ou apenas por uma slaba pesada (segundo caso).
Para a segmentao dos ps, os sistemas de acento das lnguas podem adotar a
direo da direita para a esquerda ou da esquerda para a direita. Alm disso, a forma de
segmentao dos ps pode ser iterativa ou no. Se a segmentao for iterativa, formam-se
quantos ps forem necessrios at o trmino da palavra, acarretando atribuio de acentos
secundrios; se for no-iterativa, forma-se apenas um p na palavra. O acento primrio da
palavra determinado pela aplicao da Regra Final, que, a partir da proeminncia relativa
entre os ps de uma palavra, cria um outro constituinte na linha final da grade, atribuindo
acento ao cabea de p mais esquerda ou mais direita na palavra, dependendo da lngua
em questo.
122
Os ps inventariados por Hayes (1992) so binrios, formados por duas slabas ou
duas moras, como vimos acima. Entretanto, s vezes ocorre a formao de ps menores, os
chamados ps degenerados, que podem ser definidos, primeira vista, conforme Hayes
(1992, p.85) como slabas leves nicas em sistemas que respeitam peso silbico (iambos e
troqueus mricos) e slabas nicas em sistemas insensveis quantidade (troqueus silbicos).
So esses os menores ps logicamente possveis nesses sistemas:

(20) a) Troqueu silbico b) Troqueu mrico c) Iambo
(x) (x) (x)


Se ps degenerados no forem permitidos na lngua em questo, muitas palavras
incluiro slabas no-escandidas, que simplesmente sero deixadas como perdidas. Por outro
lado, se ps degenerados forem permitidos, tais slabas tero sua formao de p como em
(20).
Hayes (1992, p.86) acredita que a proibio de ps degenerados nas lnguas tem
nveis variveis de severidade: em algumas lnguas, a proibio absoluta, enquanto, em
outras, um p degenerado permitido sob certas circunstncias. Para essas lnguas, ps
degenerados so permitidos se eles forem metricamente fortes, ou seja, dominados por uma
marca de grade de nvel mais alto. Assim, Hayes formula o Parmetro do P Degenerado.

(21) Parmetro do P Degenerado (Hayes, 1992, p.86)

A escanso do p pode formar ps degenerados sob as seguintes condies:
a) Proibio forte: absolutamente no-permitidos.
b) Proibio fraca: permitidos somente em posio forte, ou seja, quando dominados
por uma outra marca na grade.

Alm dos outros dois parmetros de escanso do p j apresentados, direo e
construo iterativa ou no dos ps, Hayes (1992, p.110) considera ainda acentuao
persistente versus no-persistente e atribuio de acento bottom-up ou top-down.
123
Quando, em uma lngua, a seqncia de superfcie ajustada para respeitar as
condies de boa-formao do p mesmo depois da aplicao de regras fonolgicas
subseqentes, dizemos que a acentuao persistente. Por outro lado, parece haver lnguas
em que a estrutura mtrica atribuda uma vez e pode ser grosseiramente deformada depois.
Nesse segundo caso, a acentuao no-persistente.
Para a atribuio de acento, normalmente a construo da grade se d no modo
bottom-up, ou seja, de baixo para cima: os ps so formados para depois se atribuir o acento
da palavra. A outra possibilidade os ps serem inseridos a partir da atribuio do acento
primrio (top-down).
Podemos agora resumir os parmetros estabelecidos por Hayes (1992):

(22) Parmetros para o acento

a) Tipo de p: troqueu (silbico ou mrico) ou iambo.
b) Parmetro do P Degenerado: ps degenerados so permitidos ou no.
c) Direo de segmentao: da direita para a esquerda ou da esquerda para a direita.
d) Regra Final: esquerda ou direita.
e) Segmentao dos ps: iterativamente ou no-iterativamente.
f) Modo de segmentao: acentuao persistente ou no-persistente.
g) Modo de construo da grade mtrica: bottom-up ou top-down.

Podemos notar que os modelos apresentados fazem diferentes observaes sobre a
projeo da slaba pesada no sentido de obter o acento. Para Prince (1983), a slaba pesada
ocupa duas posies (dois x) na linha que determina os portadores de acento, j que tem duas
moras. O autor afirma ainda que a primeira mora a mais sonora e, por isso, a que tem
condies de receber o acento. Halle e Vergnaud (1987) consideram que a slaba pesada
projeta um asterisco na linha 1 antes da construo da grade mtrica. Assim, a construo da
grade tem de respeitar a projeo da slaba pesada, criando um constituinte para cada cabea
projetado dessa forma. O modelo de Hayes (1992) d conta da distino entre slabas leves e
pesadas atravs da noo de mora, contando uma slaba pesada por duas moras e uma slaba
124
leve por uma mora. Veremos que a distino entre slabas leves e pesadas ser relevante na
anlise do presente trabalho sobre a acentuao em latim e em portugus arcaico.


3.2 Uma avaliao do troqueu mrico


Apresentamos aqui anlises do acento em latim e em portugus arcaico pelo troqueu
mrico.

3.2.1 O acento em latim pelo troqueu mrico

Hayes (1992, p.91) prope uma anlise do acento em latim atravs do troqueu
mrico, seguindo os pressupostos apresentados em (23):

(23) a) Extrametricidade da slaba: < > / ___ ]
palavra

b) Construo do p:
i) Forme um troqueu mrico, da direita para a esquerda.
ii) Ps degenerados so absolutamente proibidos.
c) Regra Final: direita.

A aplicao dessas regras produz as formas abaixo:

(24) a) Penltima pesada b) Penltima leve, c) Penltima leve,
antepenltima leve antepenltima pesada

( x ) ( x ) ( x )
( x ) (x .) ( x )

<>


<>

<>

pe per c cn fi ci unt e xs ti m

125
Hayes (1992, p.90) justifica o pulo sobre a penltima slaba leve em (24c) em funo
da necessidade de evitar ps degenerados. Com efeito, a slaba leve sozinha no pode formar
um p (conforme (25a)); assim, a escanso continua em direo pesada precedente, que
forma um troqueu mrico adequado (25b):

(25) a) (x) b) (x)


<>

<>

* e xs ti m e xs ti m

Podemos notar, em relao aos exemplos em (24), que uma escanso pelo troqueu
mrico produz estruturas mtricas diferentes para palavras com a penltima slaba leve: (x .)
em (24b) e (x) em (24c). Essa diferena se deve ao peso da antepenltima slaba, leve em
(24b), e pesada em (24c) e necessidade de evitar ps degenerados. Voltaremos a discutir
essa observao na seo 3.2.3.

3.2.2 O acento em portugus arcaico pelo troqueu mrico

Massini-Cagliari (1995), em um estudo interessante sobre o percurso da acentuao
portuguesa, estuda como se d a atribuio do acento em trs pontos cruciais do contnuo
temporal da lngua: latim, portugus arcaico e portugus brasileiro, e chega concluso de
que o tipo de p adotado nesses trs perodos o troqueu mrico.
De acordo com a referida autora, o conjunto de parmetros que regem a atribuio
do acento em latim, em portugus arcaico e em portugus brasileiro o mesmo, com exceo
do parmetro que se refere aos constituintes que podem ser extramtricos: slabas em latim,
segmentos em portugus arcaico e segmentos ou slabas em portugus brasileiro.

(26) Parmetros do acento em latim, em portugus arcaico e em portugus brasileiro

a) Tipo de p bsico: troqueu mrico.
b) Quantidade de slabas por p: binrio.
126
c) Dominncia: esquerda.
d) Sensibilidade quantidade silbica: sim.
e) Direcionalidade: da direita para a esquerda.
f) Regra final: direita.
g) Extrametricidade: a) constituinte: slabas / segmentos / segmentos ou slabas.
b) borda:direita.
h) Ps degenerados: proibio fraca (permitidos quando nenhum p cannico puder
ser construdo)
i) Quantidade silbica: elementos da rima.
j) Iteratividade: os ps so construdos no-iterativamente.

Vejamos agora como se d a atribuio de acento apenas em portugus arcaico, pois,
em sua anlise do acento em latim, a referida autora segue a proposta de Hayes, j
apresentada. O acento em portugus brasileiro no faz parte de nosso estudo, embora
partamos do pressuposto de que tambm se caracteriza pelo p binrio. Selecionamos, ento,
alguns exemplos de palavras em portugus arcaico com suas respectivas estruturas mtricas,
a partir da anlise feita por Massini-Cagliari. No nos deteremos em palavras mais
complexas, que necessitam de maiores explicaes sobre os padres acentuais e que foram
cuidadosa e exaustivamente analisadas por Massini-Cagliari (1995), pois esse no nosso
objetivo no momento. Seguem os exemplos (Massini-Cagliari, 1995, p.209-211):

(27) a) lu me coy ta do pas to re la
(x .) (x .) (x .)
(x ) ( x ) ( x )

b) de rey to ca ua ley ro en ten den te
(x) (x) (x)
( x ) ( x ) ( x )

c) tro ba dor mor tal co ra on
(x) (x) (x)
( x) ( x) ( x)

Nessas palavras, o troqueu mrico ajusta-se facilmente: em palavras com slaba final
leve (27 a e b), forma-se uma estrutura do tipo (x .) quando a penltima slaba leve (27a), e
uma estrutura do tipo (x) quando a penltima slaba pesada (27b); em palavras com slaba
127
final pesada (27c), forma-se uma estrutura do tipo (x). Ressaltamos que a diferena em
estrutura mtrica para palavras com slaba final leve se deve ao peso da penltima slaba.

3.2.3 A avaliao

Vimos, ento, que uma anlise pelo troqueu mrico d conta da atribuio de acento
em latim e em portugus arcaico, mas produz estruturas mtricas diferentes em caso de
slaba final (em latim, penltima slaba, j que a ltima extramtrica) leve: (x .) se a slaba
precedente for leve, (x) se for pesada. O que justifica essas observaes em relao a uma
escanso pelo troqueu mrico que, de acordo com a proposta mrica de Hayes (1992), as
slabas pesadas contam como duas moras, constituindo um p, e as slabas leves contam
como uma mora, sendo necessrio duas slabas leves para que um p seja constitudo.
Portanto, o que faz diferena em relao estrutura mtrica o peso da (ante)penltima
slaba e o fato de ser permitido que a slaba final (penltima em latim) leve seja pulada no
momento da segmentao dos ps, ou seja, fique sem escanso.
O fato de uma anlise pelo troqueu mrico apresentar essa desigualdade em estrutura
mtrica no problemtica, uma vez que as predies de acento resultantes so corretas.
Alis, quanto mais simples for o tipo de p que possa dar conta de todas as palavras de um
sistema lingstico, mais satisfatria a anlise. Com efeito, o que se busca a simplicidade,
a generalizao. Assim, a observao que se fez antes sobre os exemplos em (24 b e c) e (27
a e b), nos quais, apesar de o acento incidir sobre a mesma posio silbica, a estrutura
mtrica no igual, no representa uma desvantagem, mas, sim, uma vantagem para a
atribuio do acento nessas palavras, pois o troqueu mrico permite que se descreva o acento
atravs da utilizao de um nico procedimento: a contagem das moras.
necessrio ressaltar que desigualdades em estrutura mtrica s so justificadas se
houver regras ou processos que, em funo do acento, precisem fazer distino entre certas
formas ou mostrar que essas formas devem ter estrutura mtrica igual. Nesse sentido,
128
argumentaremos, no prximo captulo, quando tratarmos do acento em latim, que a sncope,
um processo sensvel ao acento, que ocorreu em latim vulgar e que apagou todas as vogais
postnicas no-acentuadas em proparoxtonas, serve como justificativa para afirmarmos que
os dois grupos de proparoxtonas em latim, quais sejam (24b), proparoxtonas com a
antepenltima slaba leve, e (24c), proparoxtonas com a antepenltima slaba pesada, ao
invs de terem estruturas mtricas diferenciadas, (x .) e (x), respectivamente, atravs de uma
anlise pelo troqueu mrico, devem ter estruturas mtricas similares, porque o processo de
sncope as trata da mesma forma, ou seja, no requer distino de estrutura mtrica entre os
dois grupos. O processo de sncope no leva em considerao o peso da antepenltima
slaba, isto , as vogais penltimas postnicas so apagadas, independentemente de a
antepenltima slaba ser leve ou pesada.
Para dar conta do fato de que todas as proparoxtonas em latim devem ter estrutura
mtrica similar, j que so alvo do processo de sncope, que baseado no p, uma
possibilidade que poderia ser aventada e que evitaria o problema de tais palavras em latim
terem estrutura mtrica diferente em funo do peso da antepenltima slaba seria utilizar um
outro tipo de p, o troqueu irregular, que ser discutido na seo seguinte. Esse tipo de p j
foi proposto em anlises mtricas do acento em latim clssico (Jacobs, 1990, 1997) e em
portugus brasileiro
1
(Bisol, 1994). A adoo do troqueu irregular como o p que caracteriza
o acento em portugus arcaico motivada pelas razes que veremos a seguir.


3.3 Uma possibilidade alternativa: o troqueu irregular


Na proposta de Hayes (1981), um dos ps estabelecidos tem o seguinte algoritmo:
129

(28) P sensvel quantidade e com cabea esquerda (troqueu irregular)

(x .) (x)
ou , onde pesada.

Esse p chamado por Hayes (1992, p.76) de troqueu irregular, irregular porque os
dois lados do p podem ser desiguais, como em /

/ (p constitudo por uma slaba pesada


mais uma slaba leve) ou // (p constitudo por duas slabas leves) ou ainda ser constitudo
por apenas uma slaba, que deve ser pesada.
necessrio ressaltar que, nas propostas de 1987 e 1992, Hayes rejeita esse tipo de
p (troqueu irregular) e o p insensvel quantidade e dominante direita (iambo irregular),
dois dos quatro ps que compem o inventrio da proposta de 1981. Vejamos por que o autor
procede dessa forma. De acordo com a proposta de 1981 (p.52-53), so concebidos quatro
tipos de ps limitados bsicos, fornecidos pelos seguintes parmetros: a) sensibilidade
quantidade versus insensibilidade quantidade, e b) dominncia (isto , elemento forte
esquerda ou direita. Alm desses dois, h um parmetro adicional de direcionalidade: ps
podem ser construdos da esquerda para a direita ou da direita para a esquerda.

(29) a) Insensvel quantidade, dominante esquerda

(x .) (x)
ou

b) Insensvel quantidade, dominante direita

(. x) (x)
ou

c) Sensvel quantidade, dominante esquerda

(x .) (x)



1
Bisol (1994), ao analisar o acento atravs da proposta de Halle e Vergnaud (1987), caracteriza o
portugus como uma lngua de p binrio de cabea esquerda, mas as caractersticas desse
constituinte coincidem com as especificaes do troqueu irregular.
130
d) Sensvel quantidade, dominante direita

(. x) (x)


Normalmente, em sistemas de acento sensveis quantidade, os ns dominantes so
construdos e rotulados fortes sem levar em considerao as propriedades de estrutura
silbica. Entretanto, h tambm sistemas de acento sensveis quantidade em que nem todos
os ns dominantes so rotulados fortes. Ns dominantes nesses sistemas so rotulados fortes
dependendo se eles se ramificam ou no (ns dominantes so fortes se e somente se se
ramificam), parmetro que fornece mais dois sistemas de acento iterativos possveis. Hayes
(1985) observa que os ps insensveis quantidade e dominantes direita so atribudos
iterativamente somente em algumas poucas lnguas, enquanto nenhum caso conhecido existe
de atribuio de p sensvel quantidade e dominante esquerda iterativo. De um ponto de
vista tipolgico, ento, esses tipos de ps devem ser considerados marcados. Portanto, pode
ser concludo que, entre sistemas de acento insensveis quantidade, a opo dominante
esquerda a opo no-marcada, enquanto, para os sistemas de acento iterativos sensveis
quantidade, a opo dominante direita a posio do parmetro no-marcado. Como a
proposta de 1981 no d conta dessa marcao relativa, Hayes (1987, 1992) prope uma
reviso da teoria e estipula um novo inventrio de unidades mtricas bsicas, que dito ser
superior porque os sistemas de acento marcados e no-marcados podem ser diretamente
descritos como tais. O novo inventrio composto das unidades troqueu silbico, troqueu
mrico e iambo, apresentadas em (17), (18) e (19) anteriormente.
Segundo Hayes (1992, p.80), o agrupamento mtrico de seqncias que compem
esse novo inventrio deriva de duas leis gerais do ritmo, agrupadas sob o nome de Lei
Imbico-Trocaica:

(30) Lei Imbico-Trocaica

a) Elementos que contrastam em intensidade naturalmente formam agrupamentos
com proeminncia inicial.
131
b) Elementos que constrastam em durao naturalmente formam agrupamentos com
proeminncia final.

Seguindo essas leis, temos que ps acentuados inicialmente consistem em unidades
iguais em durao. Essas unidades podem ser slabas, caso do troqueu silbico, ou moras,
caso do troqueu mrico. Por outro lado, um p com contraste de durao inerente pode ser
mais bem construdo agrupando uma slaba leve com uma pesada, que a forma mxima do
iambo. Entretanto, esse p tem duas outras verses: agrupamento de duas slabas leves ou
uma nica slaba pesada. No segundo caso, a boa-formao do p pode ser atribuda s
propriedades de atrao de acento inerente de slabas pesadas. O primeiro caso, agrupamento
de duas slabas leves, instvel, sendo convertido freqentemente para uma seqncia de
uma slaba leve mais uma slaba pesada por Alongamento Imbico, alongando a vogal
acentuada ou geminando a consoante inicial da slaba seguinte. Outra forma de lnguas
imbicas aumentarem o contraste duracional do p reduzindo sua vogal inicial.
Quando no h contraste de durao, o agrupamento mtrico denominado trocaico
ou agrupamento de durao regular; em caso de contraste de durao, o agrupamento
mtrico denominado imbico ou de agrupamento de durao irregular. Sistemas de acento
que, na proposta de 1981, foram analisados atravs do p insensvel quantidade e
dominante esquerda ou do p sensvel quantidade e dominante direita obedecem
claramente a essas leis e, portanto, podem ser analisados atravs de, respectivamente,
troqueus silbicos e iambos. Entretanto, sistemas de acento que foram analisados atravs do
p insensvel quantidade e dominante direita (iambo irregular) ou do p sensvel
quantidade e dominante esquerda (troqueu irregular) se desviam das leis gerais do ritmo.
J acobs (1990, p.115) sugere que esses ps, uma vez que obedecem ao padro geral de
agrupamento de durao regular e irregular, respectivamente, sejam marcados no sentido de
que se desviam das leis gerais do ritmo trocaico e imbico em fazer, respectivamente, o
ltimo e o primeiro (ao invs do primeiro e do ltimo) elemento de um constituinte binrio o
elemento mais proeminente. Assim, o referido autor conclui que a teoria mtrica no pode
132
dispensar esses dois tipos de p (chamados por J acobs de troqueu reverso e iambo reverso) e
que o troqueu irregular substitui o troqueu mrico. No entraremos em discusso sobre a
manuteno ou no do troqueu mrico, mas admitimos que as associaes referentes aos ps
mtricos atribudas Lei Imbico-Trocaica do conta da marcao relativa dos ps, sendo os
ps troqueu silbico, troqueu mrico e iambo considerados no-marcados por se adequarem
Lei no que se refere ao elemento mais proeminente, e os ps troqueu irregular e iambo
irregular considerados marcados por se desviarem da Lei no que se refere ao elemento mais
proeminente, mas todos derivados a partir dela.

3.3.1 O acento em latim pelo troqueu irregular

De acordo com a proposta de 1981, de Hayes, o padro de acento do latim
analisado atravs de um p sensvel quantidade e com cabea esquerda, chamado por
Hayes (1992, p.76) de troqueu irregular. Dessa forma, a marcao da slaba final como
extramtrica e a escanso da direita para a esquerda do algoritmo do troqueu irregular,
produzem as formas em (31), como mostra Hayes (1992, p.90) ao comentar essa
possibilidade de anlise.

(31) a) Penltima pesada b) Penltima leve, c) Penltima leve,
antepenltima leve antepenltima pesada
( x ) (x .) ( x . )

<>


<>

<>

pe per c cn fi ci unt e xs ti m

Podemos perceber pelos exemplos que, quando a penltima slaba pesada (31a), a
forma do troqueu irregular usada (x) e, quando a penltima slaba leve ((31b) e (31c)), a
forma usada (x .), independentemente do peso da antepenltima slaba.
Na proposta de 1992, Hayes dispensa o troqueu irregular pelos motivos explicitados
antes e o substitui pelo troqueu mrico, como vimos na seo 3.2.1. Jacobs (1990),
133
entretanto, baseando-se no processo de sncope que ocorreu em latim vulgar, argumenta que
no h motivao independente para uma anlise pelo troqueu mrico em sistemas de acento
sensveis quantidade e com cabea esquerda, como o do latim clssico. Alm disso, a
reduo, uma das partes envolvidas no processo de sncope, tpica de ritmo imbico, de
durao irregular. Por ltimo, o referido autor argumenta que uma anlise pelo troqueu
mrico no permite demonstrar que a evoluo do acento do latim clssico para o francs
antigo se deu em termos de uma mudana de um sistema marcado para um no-marcado.
Dessa forma, prope a substituio do troqueu mrico pelo troqueu irregular na anlise do
acento em latim clssico. Trataremos dessa questo de forma mais detalhada na seo 4.3.

3.3.2 O acento em portugus arcaico pelo troqueu irregular

Fazendo uma anlise superficial dos dados do corpus do presente trabalho, podemos
chegar a algumas concluses importantes sobre a construo do p para a atribuio do
acento em portugus arcaico. Vejamos exemplos representativos das subcategorias seguintes,
nos quais as slabas acentuadas encontram-se sublinhadas:

(32) a) Penltima pesada, b) Penltima leve, c) Final pesada
final leve final leve

fazenda pecado natural
asperana ventura molher
virgo vermelha ocajon
barco Maria francs
alfaya dia valor
ribeira queixume sagraon
freira bondade virgeu
cavaleiro fremosa sandeu

Podemos perceber, pelos exemplos acima, que as palavras com slaba final leve (32 a
e b) recebem acento na penltima slaba, independentemente de a penltima ser pesada (32a)
ou leve (32b), ou seja, parece que o peso silbico no relevante nesse caso. Temos tambm
um grande nmero de palavras terminadas em slaba pesada (32c), nas quais o acento incide
134
sobre esta slaba. Isso nos faz pensar que o peso da slaba importante apenas quando a
slaba est em final de palavra.
Amparando-nos na observao de Michalis de Vasconcelos (1956, p.63) de que a
predominncia de rimas oxtonas no Cancioneiro da Ajuda no corresponde de forma
alguma ao organismo verdadeiro do idioma, ou seja, a maioria das palavras em portugus
arcaico era de palavras paroxtonas, e no fato de que os dados mostram que o acento recai
sobretudo sobre a penltima slaba (32 a e b), podemos concluir que o p binrio,
constitudo de duas slabas. Tambm observamos que o cabea do p pode ser tanto uma
slaba leve quanto uma pesada. Portanto, o p predominante (x .), em que x uma slaba
pesada ou leve. Por outro lado, h muitas palavras com slaba pesada final (32c) que recebem
acento, s quais s pode ser atribudo um p (x), ou seja, constitudo por uma nica slaba
pesada. Dessa forma, o tipo de p que contempla os padres de acento das palavras mais
recorrentes da lngua o troqueu irregular, uma vez que o acento em portugus arcaico
insensvel ao peso da slaba-cabea do p e sensvel ao peso da slaba final.

Nos captulos que seguem, constataremos que o acento em latim clssico e em
portugus arcaico mais bem caracterizado atravs do troqueu irregular. primeira vista,
podemos pensar que o p que d conta do acento em latim clssico o troqueu mrico, uma
vez que nessa lngua a sensibilidade ao peso das slabas um fator crucial para a
caracterizao do padro acentual. Por outro lado, veremos que a sncope um argumento
importante em favor do troqueu irregular neste sistema. Em relao ao portugus arcaico,
argumentaremos que o p que d conta de forma mais simples do acento tambm o troqueu
irregular devido ao fato de o acento ser sensvel ao peso da slaba final e formar ps binrios
de cabea esquerda, independentemente do peso da slaba-cabea, quando a slaba final
leve.



4 ACENTO EM LATIM CLSSICO: TROQUEU MRICO OU TROQUEU
IRREGULAR?


Lnguas como o latim clssico, que so sensveis ao peso silbico, se prestam muito
bem a uma anlise do acento pelo troqueu mrico. No entanto, como vimos, J acobs (1990,
1997) defende o troqueu irregular como o p que caracteriza de forma mais adequada o
padro acentual deste sistema. Para deixarmos essa questo um pouco mais clara,
verificaremos como se d a atribuio do acento em latim clssico. Antes disso, entretanto,
necessrio, como vimos na seo 3.1, que estabeleamos os padres silbicos da lngua em
questo, o que nos permite distinguir slabas leves e pesadas, noo necessria para a
descrio do acento.


4.1 Estrutura silbica em latim


Representaremos a estrutura silbica em termos dos constituintes ataque e rima
(seo 3.1). Conforme a estrutura (1) abaixo, proposta por Selkirk (1982, p.341), uma slaba
formada por um ataque (A) e por uma rima (R), e a rima subdividida em ncleo (N) e
coda (Co). necessrio ressaltar que o ataque e a coda so opcionais, mas a slaba deve
possuir necessariamente um ncleo.
136

Atravs dessa estrutura so descritos os padres bsicos (CV, VC, V, CVC) de
grande parte das lnguas. Outros padres mais complexos, como CCV, VCC, CCVCC, so
gerados a partir deles. Vejamos quais so os padres silbicos do latim, obtidos a partir de
exemplos de monosslabos da lngua, uma vez que os monosslabos fornecem as indicaes
dos padres silbicos das demais palavras. Em (2), utilizamos C para consoante e V para
vogal. A vogal terminal de ditongo interpretada como C, pois ocupa o mesmo lugar de uma
consoante na coda e, por isso, o exemplo em que aparece um ditongo encontra-se includo no
padro CVC.

(2) Padres silbicos do latim

a) CV qu, n, v.
b) VC s, s (ossis).
c) VV , .
d) VCC st.
e) (C)CVC vr, ml, fl, cr, rm, spm, dt, qud, sct, sm, que.
f) CVV d, qu, s, t, m, n (no-encltico).
g) CVVC bs, is, ms, s (ris), ps, sl, sl, ss.
h) CCVVC crs, pls.

Como vimos na seo 3.1, o ataque no interfere no peso da slaba, apenas a rima: se
a rima for ramificada, isto , apresentar os subconstituintes ncleo e coda, a slaba pesada;
se a rima for simples, isto , for constituda apenas pelo ncleo, a slaba leve. Dos padres
silbicos expressos em (2), apenas o primeiro, (2a), leve; todos os outros so pesados, seja
por terminarem em consoante ou ditongo ((2b), (2d), (2e)), vogal longa ((2c), (2f)), ou vogal
longa e consoante ((2g), (2h)).
(1)
(A) R
Nu (Co)
(C ) V (C )
137
Consideramos os padres silbicos VC e CVC como padres de slaba pesada com
base no que afirma Allen (1973, p.130-131). Em latim, no h palavras monosslabas
lexicais terminando em uma vogal curta. Uma vez que apenas em partculas enclticas tais
finais ocorrem (-qu, -n, -v), provavelmente essa peculiaridade se deve ao fato de que
palavras lexicais em isolamento exigem um acento, e em monosslabos este deve
inevitavelmente incidir sobre a nica slaba. A partir disso, pode-se concluir que um
monosslabo isolado terminando em uma vogal curta no carrega o acento; por outro lado,
palavras monosslabas lexicais terminando em vogal curta +consoante ocorrem livremente,
tanto quanto aquelas terminando em vogal longa + consoante, e so presumivelmente
acentuveis. E uma vez que o acento em latim determinado por quantidade, os padres VC
e CVC (ambos com vogal curta) devem ser comparveis a CVVC e CCVVC (ambos com
vogal longa), e assim igualados em quantidade pesada. necessrio ressaltar que o latim
permitiu que slabas CVC figurassem como leves, como ocorre no caso de slabas CVC
afetadas pelo processo denominado Encurtamento Imbico, que ser tratado de forma mais
detalhada na seo 4.2. Nesse sentido, Hayes (1992, p.113) chama ateno para o seguinte: o
fato de os padres VC e CVC serem considerados leves ou pesados pode variar dentro de
uma mesma lngua, sendo essa escolha determinada pelo contexto fonolgico, como ocorre
em latim.
Vejamos como so representadas a rima simples e a ramificada, que correspondem,
respectivamente, representao de uma slaba leve e de uma slaba pesada.

(3) a) Rima simples b) Rima ramificada
R R
Nu Nu Co
V V V e/ou C
138
Os padres silbicos do latim, expressos em (2), podem ser resumidos na seguinte
estrutura:

A partir da representao e dos exemplos acima, podemos extrair as seguintes
informaes para a constituio da slaba em latim:
a) A slaba do latim tem estrutura binria, representada pelos constituintes ataque e
rima, dos quais apenas a rima obrigatria.
b) A rima tambm tem estrutura binria, ncleo e coda. O ncleo sempre uma
vogal, e a coda pode ser uma outra vogal (no caso de vogal longa
1
), uma soante, um s, uma
oclusiva, ou uma combinao desses elementos.
c) O ataque compreende no mximo dois segmentos, dos quais o segundo pode ser
uma soante no-nasal, uma oclusiva ou um glide.

1
Como estamos utilizando a proposta de Selkirk, com diviso da rima em ncleo e coda,
consideramos que a vogal longa se divide entre ncleo e coda, sendo, ento, a rima vista como
ramificada. H tambm a possibilidade de a vogal longa ser representada como ramificao do ncleo,
como aponta Hayes (1992, p.52), conforme vimos na seo 3.1.
(4)
(A) R
Nu (Co)
(C) (C) V (V) e/ou (C)
n e (ne) CV slaba leve
e s (es) VC slaba pesada
a a (a) VV slaba pesada
e st (est) VCC slaba pesada
v i r (vir) CVC slaba pesada
s p e m (spem) CCVC slaba pesada
d a t (dat) CVC slaba pesada
s c i t (scit) CCVC slaba pesada
q u a e (quae) CVC slaba pesada
d a a (da) CVV slaba pesada
b o o s (bos) CVVC slaba pesada
c r a a s (cras) CCVVC slaba pesada
139
Vamos agora detalhar um pouco mais essas informaes sobre a constituio do
ataque e da coda atravs das observaes de J acobs (1992, p.56-63) a respeito da estrutura da
slaba em latim. Vejamos primeiramente quais so as seqncias possveis de consoantes em
incio de slaba atravs dos exemplos abaixo:

(5) tres [tr] *tl [tl]
praecipito [pr] plebs [pl]
crimen [kr] clamo [kl]
frater [fr] flos [fl]
draco [dr] *dl [dl]
brevis [br] blandis [bl]
gravis [gr] gloria [gl]

Podemos perceber pelos exemplos que, em incio de slaba, so permitidos grupos de
consoante obstruinte-lquida, com exceo dos grupos *tl, *dl, *sl e *sr. Entretanto, h
outras possibilidades de ocorrncia de s em incio de slaba:

(6) scindo [sk] scriba [skr]
stella [st] stratum [str]
spes [sp] spretio [spr]
splendeo [spl] scloppus [skl]

Todas essas formas consistem em um s seguido por uma oclusiva ou por um grupo
de oclusiva-lquida.
Vejamos agora quais so as possibilidades de elementos na coda. Em latim clssico,
todas as consoantes exceto k
w
, g
w
, f e h podem ocorrer em final de slaba. Em final de
palavra, essas consoantes ocorrem em final de palavras funcionais, como ab, ob, ad e et. Em
palavras lexicais, a ocorrncia dessas consoantes em final de palavra mais rara. Conforme
J acobs (1992, p.57), volup o nico exemplo com p em final de palavra; caput o nico
exemplo de um t em final de palavra no-flexional, e k em final de palavra ocorre somente
em lac e nos imperativos de verbos como facere (fac) e dicere (dic). Essa diferena em
freqncia entre consoantes de coda em interior de palavra e em final de palavra pode ser
140
entendida como a conseqncia de o latim clssico ser uma lngua sinttica, em que as
categorias lexicais quase sempre ocorrem com uma terminao flexional. Alguns exemplos
de grupos de consoantes em final de slaba em interior de palavra so apresentados abaixo:

(7) sculptor [lp] indulxit [lk]
temptare [mp] sanctus [k]
carptus [rp] arcto [rk]
*-rs, *-rt, *-lt, *-nt

Em posio de final de palavra, soantes e s podem ser seguidos pelo t flexional,
como vemos nos exemplos abaixo:

(8) vult
fert
sunt
est

Alm disso, em posio de final de palavra, s como uma terminao flexional pode
seguir qualquer consoante permitida em final de palavra e qualquer um dos grupos
permitidos em final de slaba e em final de palavra (ver (7) e (8)). Vejamos os exemplos:

(9) hiemps [mps] ars [rs]
urbs [rbs] puls [ls]
*lps frons [ns]
falx [lks] inops [ps]
coniunx [ks] audax [ks]
merx [rks] *ts
*-rts, *-lts, *-nts

Como indicado acima, no h manifestaes de superfcie de grupos de final de
palavra que terminem em s, em que s seja precedido por uma oclusiva coronal ou um grupo
soante-coronal oclusiva. A no-silabao de /t/ em grupos como /ts/, /lts/, /rts/ e /nts/
subjacentes pode ser motivada na base das formas de nominativo e de genitivo de nomes
masculinos e femininos da terceira declinao, tais como aqueles em (10).
141
(10) a) Nom. sing. Gen. sing. b) Nom. sing. Gen. sing.
cohors cohortis arx arcis
mons montis urbs urbis
puls pultis lanx lancis
lis litis falx falcis
palus paludis lex legis
ops opis


Se compararmos as formas em (10a) com aquelas em (10b), parece que t antes de s
foi sistematicamente apagado. importante perceber que a no-superficializao de t nas
seqncias subjacentes /ts/, /lts/, /rts/ e /nts/ est restritamente relacionada com uma restrio
geral em grupos de obstruintes em latim clssico. no somente antes de s, mas antes de
qualquer obstruinte, que nenhuma oclusiva coronal ocorre. Grupos de obstruintes em interior
de palavra tanto consistem em s seguido por uma oclusiva, quanto em uma oclusiva no-
coronal seguida por uma obstruinte coronal. Portanto, so encontrados grupos como st
(festa), sp (asper), sk (osculum), pt (opto), ps (capsa), kt (octo) e ks (uxor), mas no so
encontrados grupos como ts, tp, tk, pk e kp. O fato de que seqncias coronal-no-coronal
oclusiva sejam excludas em latim clssico no uma propriedade especfica para essa
lngua, mas ocorre em outras lnguas.
A representao da estrutura silbica e as observaes sobre a constituio do ataque
e da coda da slaba em latim permitem-nos visualizar a distino entre slabas leves e
pesadas, que nos ser muito til, pois, como j foi dito, a atribuio de acento em latim
depende da quantidade da penltima slaba: se for pesada, sobre ela que recai o acento; se
for leve, o acento incide sobre a antepenltima slaba.
142
4.2 Atribuio de acento em latim clssico


Como vimos nas sees 3.2 e 3.3, uma anlise do acento em latim pelo troqueu
mrico (Hayes, 1992) ou pelo troqueu irregular (Hayes, 1981; J acobs, 1990, 1997) produz os
mesmos resultados, mas estruturas mtricas diferentes no caso de palavras com a penltima
leve e a antepenltima pesada. Assim, nas sees seguintes, apresentaremos as duas
possibilidades de anlise. Para a atribuio de acento, precisamos, alm do tipo de p, de
outros parmetros. Todas as lnguas romnicas tm proeminncia relativa direita. Dessa
forma, dentro do constituinte, ou seja, o p mtrico binrio, o cabea esquerda (troqueu),
mas, dentro da palavra, a proeminncia relativa direita (regra final). A construo dos ps
deve dar-se da direita para a esquerda, como ocorre em toda lngua de recursividade direita,
e no-iterativamente, ou seja, constri-se um nico p. necessrio lembrar ainda que s a
penltima e a antepenltima slabas da palavra, a contar da direita, tm condies de receber
o acento, j que em latim h apenas proparoxtonas e paroxtonas; por isso, a slaba final
sempre extramtrica. Temos, ento os seguintes parmetros:

(11) Parmetros do acento em latim clssico

a) Tipo de p: troqueu (mrico ou irregular, veremos qual o mais adequado)
b) Direo de escanso: da direita para a esquerda
c) Regra Final: direita
d) Construo dos ps: no-iterativamente
e) Extrametricidade: slaba final

Com base nos parmetros em (11), adotaremos as seguintes regras de construo de
constituintes para a atribuio de acento em latim clssico:

(12) Regras de atribuio de acento em latim clssico

a) Marque a slaba final como extramtrica (EX).
b) Da direita para a esquerda, construa um nico troqueu (mrico ou irregular) (TR).
143
c) Aplique a Regra Final (RF).

Daqui por diante, quando nos referirmos s regras em (12), utilizaremos EX, TR e
RF para, respectivamente, (12a), (12b) e (12c). Quando a estrutura mtrica atribuda pelo
troqueu mrico ou pelo troqueu irregular for igual, apresentaremos uma s escanso, que
equivale s duas anlises; quando houver diferena em estrutura mtrica pelo troqueu mrico
ou pelo troqueu irregular, apresentaremos as duas escanses.
Passamos agora a analisar como se d a atribuio de acento em palavras de trs
slabas ou mais, em palavras de duas slabas, em monosslabos e em combinaes com
partculas enclticas a partir da aplicao das regras acima.

4.2.1 Acento em palavras de trs slabas ou mais

Em palavras de trs slabas ou mais, o acento em latim atribudo penltima
slaba, se pesada; do contrrio, antepenltima, independentemente do seu peso. Vejamos
como se pode dar conta disso sob duas anlises, pelo troqueu mrico e pelo troqueu
irregular, seguindo as regras em (12):

(13) a) Escanso dos ps pelo troqueu mrico, onde TR =troqueu mrico

m gs tram tem ps t tem im p r um
EX <tram> <tem> <um>
TR (x) (x) (x .)
RF ( x ) ( x ) ( x )

n mam sn gu nem fl m na
EX <mam> <nem> <na>
TR (x .) (x) (x)
RF (x ) (x ) (x )
144
b) Escanso dos ps pelo troqueu irregular, onde TR =troqueu irregular

m gs tram tem ps t tem im p r um
EX <tram> <tem> <um>
TR (x) (x) (x .)
RF ( x ) ( x ) ( x )

n mam sn gu nem fl m na
EX <mam> <nem> <na>
TR (x .) (x .) (x .)
RF (x ) (x ) (x )

Como vemos nos exemplos acima, em palavras de trs slabas ou mais, uma anlise
pelo troqueu mrico ou pelo troqueu irregular faz as mesmas predies de acento, resultando
estruturas mtricas iguais no caso de palavras com a penltima pesada, (x) em magstram e
tempesttem, e no caso de palavras com a penltima leve e a antepenltima leve, (x .) em
imprium e nimam, mas estruturas mtricas diferentes no caso de palavras com a penltima
leve e a antepenltima pesada, (x) pelo troqueu mrico e (x .) pelo troqueu irregular em
snguinem e flmina. Essa diferena em estrutura mtrica ser discutida de forma mais
detalhada na seo 4.3.

4.2.2 Acento em palavras de duas slabas

Em palavras disslabas, que recebem acento sempre na penltima slaba, podemos
encontrar uma das quatro seqncias abaixo, considerando a distino entre slabas leves e
pesadas:

(14) a) /

/ b) /



/ c) /

/ d) / /

Uma vez que a slaba final extramtrica em latim, seja sob uma anlise pelo
troqueu mrico, seja sob uma anlise pelo troqueu irregular, a escanso em ps das
seqncias em (14a) e (14b) problemtica, pois a slaba que sobra leve e formaria um p
degenerado, o que no permitido em latim. Por outro lado, as seqncias em (14c) e (14d)
145
no apresentam problemas, pois, mesmo com extrametricidade da slaba final, a slaba que
sobra forma um p cannico, sob o ponto de vista tanto de uma anlise pelo troqueu mrico,
quanto de uma que utiliza o troqueu irregular.
Hayes (1992, p.108) prope que nos casos de seqncias do tipo /

/ (ou seja, (14a)


e (14b)), as palavras recebam acento de superfcie por um processo de incorporao, ou seja,
um p degenerado construdo, mas imediatamente reparado pelo acrscimo da slaba
extramtrica a ele. Isso cria um p cannico /

/ no caso de (14a), mas um p no-cannico
/

/ no caso de (14b). Esse problema resolvido atravs de um processo de encurtamento
muito comum em latim e que pode ser atestado atravs dos textos poticos latinos, sendo
encarado como uma regra opcional mas bastante produtiva. Mester (1994, p.11) ressalta que
apesar de o verso quantitativo latino respeitar rigidamente quantidade da slaba, slabas
pesadas em palavras imbicas so encontradas rotineiramente em posies onde a escanso
mtrica exigiria uma slaba leve. Esse processo diacrnico de encurtamento, conhecido como
Encurtamento Imbico
2
ou Brevis Brevians (fenmeno cognato em composies de versos)
no um fenmeno puramente mtrico, mas, como outras convenes mtricas, tem base na
lngua, como afirma Allen (1973, p.179). Os exemplos apresentados pelo autor so reduo
de g, ct, md a g, ct, md, e *bn, ml, d a bn, ml, d, enquanto, por
exemplo, amb, long (com a primeira slaba pesada) no so afetados por Encurtamento
Imbico, uma vez que o padro acentual / / no anmalo. O que ocorre nesses exemplos
a converso de seqncias de slaba leve mais slaba pesada (palavras imbicas) em
seqncias de duas slabas leves, pelo encurtamento da vogal no-acentuada, como vemos
abaixo:

(15) /

/ /

/


2
Sobre Encurtamento Imbico, ver tambm seo 1.1.1, quando tratamos de abreviamento de vogais.
146
O processo de Encurtamento Imbico pode afetar slabas em final de palavra do
padro CVV ou CVC, ou seja, no ambiente imbico, tanto slabas com vogais longas quanto
slabas travadas por consoante so afetadas por esse processo, com a ressalva de que nesse
ltimo caso nenhum efeito segmental visvel. Em (16), vemos um grupo de exemplos
(tomados de Mester, 1994, p.11) em que a slaba final terminada em vogal longa (ou seja,
slaba pesada) convertida em slaba leve (terminada em vogal curta):

(16) /

/ /

/
put put
vol vol
vir vir
hom hom
am am

Em (17), vemos um grupo de exemplos (tomados de Mester, 1994, p.12) em que a
slaba final terminada em consoante convertida em slaba leve,
3
embora a consoante final
permanea.

(17) /

/ /

/
putat putt
enim enm
simul siml
adest adst
legunt legnt
velint velnt

Sobre o fato de a slaba CVC ser convertida em leve, como nos exemplos acima,
Hayes (1992, p.113) ressalta que, dentro de uma mesma lngua, o padro CVC pode ter
representao bimrica ou monomrica, ou seja, pode contar como pesada ou leve, de
acordo com o contexto fonolgico. Como vemos nos exemplos, o latim permitiu slabas
CVC leves no contexto prprio para Encurtamento Imbico.

3
Nesses exemplos, o diacrtico

sobre a vogal est indicando a quantidade leve da slaba fechada


final.
147
Um outro grupo de exemplos (tomados de Mester (1994, p.12)) em (18) mostra que
a seqncia /

/ determinante para o encurtamento, pois em / / e /



/ o fato no
ocorre. Como explica Allen (1973, p.179), palavras com a primeira slaba pesada, como
laud e mand (/ /), no permitem que a vogal final conte como curta; o mesmo ocorre
com palavras com duas leves precedendo slaba pesada, como sml e bro (/

/). Com
efeito, essas palavras no so encontradas em posies de versos onde sua slaba final seria
contada como leve, sendo suas slabas finais imunes a encurtamento.

(18) a) / / /

/
mand *mand
laud *laud
laudant *laudnt

b) /

/ /

/
simul *simul
habit *habit
habitant *habitnt

Agora que vimos como o processo de Encurtamento Imbico atua, voltemos
novamente soluo proposta por Hayes (1992, p.108, 113) e endossada por Mester (1994,
p.13-14) para atribuir acento a palavras com a seqncia /

/. Dada a extrametricidade da
slaba final em latim, palavras com formato imbico apresentam uma seqncia do tipo /


<>/, com uma slaba extraviada. Os autores propem que essa slaba seja includa no p
atravs da incorporao do extramtrico, um processo que desencadeado pela presena de
um p degenerado ilegal. Assim, extrametricidade aliada incorporao criam um p da
forma /

/. Esse p anmalo freqentemente reparado por encurtamento da vogal final.


Hayes (1992, p.113) e Mester (1994, p.14) expressam Encurtamento Imbico formalmente
como segue:

148

Nenhuma mudana no nvel segmental evidente aqui; em termos de forma
prosdica o mesmo processo de perda de mora verificado. Da mesma forma que a segunda
mora de vogais previamente longas desaparece em (19a), consoantes a que previamente foi
atribuda uma mora em (19b) perdem-na e so ligadas mora remanescente da vogal ou
diretamente ao n da slaba. De acordo com Hayes (1992, p.113), necessrio apenas
garantir que a consoante abandonada por apagamento de mora reafiliada dentro de sua
prpria slaba.
Mester (1994, p.16) levanta uma questo importante sobre o Encurtamento Imbico,
que considera interagir com a exigncia geral de extrametricidade da slaba final em latim.
Vimos em (19) que a extrametricidade de alguma forma foi suspensa, uma vez que a slaba
final foi includa no p. Considerando a suspenso da extrametricidade, no fica claro por
que o p no erigido na slaba final em primeiro lugar (antes de ocorrer o Encurtamento
Imbico), j que a Regra Final em latim se aplica direita. Isso resultaria acento final, como
em (20a), ao invs do resultado desejado (20b):

(20) a) ( x) b) (x )
(x) (x .)
*hom hom


A soluo apontada por Mester para essa questo se ampara em uma anlise mais
refinada da extrametricidade e consiste em interpret-la como um conjunto ordenado de
preferncias: sob extrametricidade, melhor para uma slaba final permanecer
completamente no-escandida; se a escanso no puder ser evitada (devido a uma restrio
(19) Encurtamento Imbico do latim
a) b)

h o m o h o m o p u t a t p u t a t
149
dominante que persiste no status de palavra prosdica), a opo seguinte que essa slaba
no seja cabea de p; a pior soluo tal slaba final ser indicada como cabea de p (o que
acontece somente quando inteiramente inevitvel, como em monosslabos). A
extrametricidade final, ento, pode ser vista como uma explicao da idia tradicional de que
finais de palavras tendem a constituir posies prosodicamente fracas. Mester (1994, p.17)
apresenta o ordenamento dessas duas restries relacionadas com extrametricidade final
como segue:

(21) Extrametricidade da slaba final: <>#
Para #: a) evite cabea de p,
b) evite escanso.


Em (21) a extrametricidade dividida em duas restries separadas, com a proibio
do status de cabea de p ordenada acima da proibio de incluso de p: uma violao de
(21a) mais custosa do que uma violao de (21b). Retornando ao exemplo em (20a) e
(20b), notamos que as restries como propostas em (21) resolvem o problema. A
necessidade de um p cannico (sob a tica tanto do troqueu mrico quanto do troqueu
irregular) implica que a penltima slaba leve sozinha, sem a slaba final, no pode constituir
um p. Isso fora a incluso da slaba final no p, em violao de (21b); ainda prefervel
obedecer a (21a) e manter o cabea de p fora da slaba final, resultando (20b) ao invs de
(20a).
Considerando todas as observaes feitas at agora sobre palavras disslabas em
latim, vejamos como ficam as estruturas mtricas dessas palavras. Em (14), apresentamos as
quatro seqncias silbicas possveis em palavras disslabas em latim, que so repetidas em
(22):

(22) a) /

/ b) /



/ c) /

/ d) / /

150
Uma vez que a slaba final sempre extramtrica em latim, seja sob uma anlise
pelo troqueu mrico, seja sob uma anlise pelo troqueu irregular, a escanso em ps das
seqncias em (22a) e (22b) acarreta incorporao de material extramtrico e Encurtamento
Imbico (esse ltimo apenas no caso de (22b)) em virtude da proibio de ps degenerados
em latim. Por outro lado, as seqncias em (22c) e (22d) no apresentam problemas, pois,
mesmo com extrametricidade da slaba final, a slaba que sobra forma um p cannico. Para
a atribuio do acento em palavras com as seqncias em (22a) e (22b), propomos o
acrscimo de mais duas regras s regras em (12):

(23) a) Se a slaba que sobra no constituir um p cannico, mas um p degenerado,
incorpore material extramtrico, considerando o ordenamento da atuao das restries em
(21) (IN).
b) Aplique a regra de Encurtamento Imbico se houver contexto para tal (seqncia
/

/) (EI).

A aplicao das regras em (12), onde EX =Marque a slaba final como extramtrica
(12a); TR =Da direita para a esquerda, construa um nico troqueu (mrico ou irregular)
(12b); RF =Aplique a Regra Final (12c), juntamente com as duas regras em (23), onde IN =
(23a) e EI =(23b), produz as estruturas mtricas abaixo:

(24) a) Seqncia /

/ b) Seqncia /

/

ro sa lu pa
4
ho mo si mul
EX <> <> EX <

> <

>
TR *(x) *(x) TR *(x) *(x)
IN


IN


(x .) (x .) (x .) (x .)
EI EI
(x .) (x .)
RF (x ) (x ) RF (x ) (x )

4
A desinncia a em latim pode ser breve (correspondendo a uma slaba leve) ou longa
(correspondendo a uma slaba pesada) dependendo do caso da palavra em questo, nominativo ou
ablativo, respectivamente. Nesses exemplos estamos considerando que as palavras esto no caso
nominativo.
151
c) Seqncia /

/ d) Seqncia /

/

sil va um bra
5
man da lau do
EX

<>



<> EX

<

>

<

>
TR (x) (x) TR (x) (x)
IN IN
EI EI
RF (x ) (x ) RF (x ) (x )


Note-se que, em (24a) e (24b), a condio para a formao de um troqueu no foi
satisfeita, o que indicado pelo asterisco no p degenerado. Por isso, a incorporao do
material extramtrico (23a) necessria. No caso de (24b), ainda no satisfeita a condio,
uma vez que o material extramtrico incorporado constitui uma slaba pesada, a regra de
Encurtamento Imbico (23b) aplicada. Por outro lado, em (24c) e (24d), no h
necessidade de aplicao das regras em (23a) e (23b), pois a slaba que sobra (aps se marcar
a slaba final como extramtrica) preenche as condies para a formao de um p troqueu
cannico.
A adoo do troqueu mrico ou do troqueu irregular para a atribuio do acento em
palavras disslabas em latim produz os mesmos resultados, pois a seqncia formada por
duas slabas leves (/

/), exemplos em (24a) e (24b), tm a mesma estrutura mtrica, (x .),
em ambas as anlises; isso tambm ocorre em relao aos exemplos em (24c) e (24d), cujo
p que se forma sob uma slaba pesada (//) apresenta a mesma estrutura mtrica, (x), tanto
pelo troqueu mrico quanto pelo troqueu irregular.
Vale discutirmos dois casos problemticos. O primeiro deles se refere a palavras em
que no h evidncia de aplicao do processo de Encurtamento Imbico, uma vez que,
como j foi dito, esse processo bastante freqente, mas opcional. Considerando, ento uma
palavra com a forma /

/ em que Encurtamento Imbico no se aplica, como justificar o seu


152
acento na penltima slaba em face da extrametricidade da slaba final e proibio de ps
degenerados em latim? Segundo Allen (1973, p.185), a concluso lgica parece ser que a
primeira slaba, embora leve, carregou um acento monossilbico, que portanto seria do tipo
staccato. Nesse caso, como explica Allen (1973, p.80), ocorre um alongamento de vogal ou
consoante, devido ao acento, que distinto da oposio alongamento inerente versus
encurtamento. Allen (1973, p.185) afirma que esse tipo de acentuao staccato foi comum
em palavras imbicas, mas em outras formas da lngua tendeu a ser evitado.
O segundo caso diz respeito ocorrncia, no verso, de acento final em palavras
imbicas. De acordo com Allen ( 1973, p.186), em alguns tipos de versos palavras imbicas
em particular tendem a ser seguidas por uma fronteira sinttica, como cano em (25a),
enquanto outros tipos de palavra tm uma relao mais ou menos restrita com o que segue,
como fato em (25b).


(25) a) Arma vi/rumque c/n, //Troi/ae qui / primus ab / oris (Virg., En., 1, 1)
6

b) Itali/am f/t //profu/gus La/viniaque / venit (Virg., En., 1, 2)



Segundo Allen (1973, p.186), esses exemplos mostram que palavras imbicas
tenderam a ter acentuao final antes de pausa, como cano e fato. significativo, conforme
Allen (1973, p.130) o fato de que a slaba antes de pausa (em cesuras
7
no verso hexmetro,
indicadas por // nos versos acima, ou no final da linha no pentmetro) seja normalmente
pesada, ou seja, a palavra um imbico verdadeiro, e a quantidade nessa posio no por
isso indiferente. Precisamos, ento, dar conta desse acento final que ocorre em palavras
imbicas antes de pausa. Esse acento s pode ser justificado como incorporao de material
extramtrico e no-ocorrncia de Encurtamento Imbico. Dessa forma, a slaba final

5
A mesma observao feita anteriormente sobre a desinncia a de rosa e lupa vale para esses
exemplos.
6
Essa obra consta das Referncias Bibliogrficas sob o nome de seu autor: Virgile (Virglio).
153
(anteriormente extramtrica) continua pesada. Como a escanso dos ps vai da direita para a
esquerda em latim, essa a primeira slaba disponvel. Portanto, atribuda a essa slaba, que
recebe o acento, a estrutura mtrica (x) por ser pesada. Vimos antes que a slaba extramtrica
ser cabea de p a pior alternativa e s ocorre quando inteiramente inevitvel, como nesse
caso.
necessrio ressaltar que a estruturao dos versos nos poemas latinos tem como
base a quantidade das slabas, e no a acentuao, como afirma Said Ali (1957, p.17-19).
Isso no significa que fosse permitido eliminar a acentuao como fator essencial do ritmo,
nem que o poeta desconsiderasse o ritmo decorrente da acentuao. Entretanto, o fato de ser
quantitativo o ritmo dos versos latinos, isto , resultar da alternncia de slabas longas e
breves, pode justificar a ocorrncia de um acento final, obrigando que se aceite uma
alternativa pouco desejvel, como a de que uma slaba extramtrica seja cabea de p.

4.2.3 Acento em palavras monosslabas

Em latim, no h palavras monosslabas lexicais formadas por uma slaba leve.
Como explica Allen (1973, p.51), em palavras monosslabas lexicais, vogais longas e
ditongos podem ocorrer em posio final, mas vogais curtas somente podem ocorrer quando
seguidas por, no mnimo, uma consoante. Vejamos alguns exemplos de monosslabos
(retirados de Comba (1981, p.304), Nbrega (1958, p.186) e Lipparini (1961, p.351)):

(26) a) sp
b) bs, is, ms, s (ris), ps, sl, sl, ss
c) vr, ml, fl, cr, s (ossis), rm, spm


7
Como vimos na seo 1.1.3, a cesura mais comum a que incide depois da arsis do terceiro p, ou
seja, depois de no, de cano, e de to, de fato, nos exemplos acima, que so composies em verso
hexmetro.
154
Dos monosslabos que constam de (26), todos recebem acento, seja por terminarem
em vogal longa (exemplo em (26a) - padro CCVV), seja por terminarem em consoante
(exemplos em (26b) e (26c) - padro CVVC e CVC,
8
respectivamente, dependendo da
quantidade da vogal). Portanto, as palavras monosslabas lexicais so sempre pesadas, isto ,
em latim no so admitidos ps degenerados (formados por uma nica slaba leve).
Partculas enclticas, como -qu, -n, -v, no recebem acento, uma vez que constituem
monosslabos leves, terminados em uma slaba curta.
Vejamos agora como ficam as estruturas mtricas dos monosslabos a partir da
aplicao das regras em (12).

(27) sp bs sl vr rm
EX
TR (x) (x) (x) (x) (x)
RF (x) (x) (x) (x) (x)


Para a atribuio do acento de monosslabos em latim, a adoo do troqueu mrico
ou do troqueu irregular produz os mesmos resultados, ou seja, um p formado por uma nica
slaba pesada, cuja estrutura mtrica (x).

4.2.4 Acento em combinaes com partculas enclticas

O acento em combinaes com partculas enclticas em latim tem recebido ateno
considervel na teoria mtrica. H vrios trabalhos que versam sobre esse tema: Steriade,
1988; Kenstowicz, 1994, Mester, 1994; J acobs, 1997 e outros. necessrio ressaltar,
entretanto, que a anlise que ser desenvolvida aqui apresenta dois aspectos fundamentais
que a diferenciam dos trabalhos supracitados.

8
Vimos na seo 4.1 que, em monosslabos, o padro CVC comparvel ao padro CVVC em
quantidade, ou seja, ambos contm slaba pesada.
155
a) Os trabalhos referidos consideram que as partculas enclticas unidas palavra
precedente determinam a mudana do acento dessa palavra, fazendo-o incidir
obrigatoriamente sobre a slaba que as precede imediatamente, seja qual for a quantidade da
mesma. No essa nossa proposta, que se fundamenta em observaes feitas por latinistas.
O peso da slaba que precede a encltica fator determinante para a atribuio de acento em
combinaes de palavras lexicais com partculas enclticas: se esta slaba for pesada, ela
recebe o acento; se for leve, o acento incide na mesma posio em que incidiria se a palavra
lexical no viesse acompanhada da encltica (ver seo 1.1.1).
b) No levaremos em conta palavras como propter (eapropter), circo (idcirco), libet
(ubilibet) e outras, consideradas enclticas nos trabalhos citados acima, uma vez que essas
palavras tm acento prprio. Essas palavras no so consideradas enclticas nem pelas
gramticas latinas nem pelos dicionrios latinos (Faria, 1992; Saraiva, 1928).
Consideraremos enclticas as partculas desprovidas de acento, como -qu, -n, -v, que so
as principais partculas arroladas nas gramticas latinas como enclticas (Faria, 1970, p.138;
Said Ali, 1957, p.11-15; Comba, 1981, p.304; Valente, 1951, p.9). Vimos na seo anterior
que em latim no h palavras monosslabas lexicais que terminem em uma vogal curta; com
efeito, as partculas enclticas -qu, -n, -v, que no so palavras monosslabas lexicais, no
tm acento prprio, uma vez que terminam em vogal curta ou breve e, por isso, precisam vir
apensas a outra palavra.
Traremos a seguir exemplos de versos de poemas latinos, com suas respectivas
escanses mtricas, que serviro para ilustrar a nossa proposta
9
. Alguns desses exemplos
foram obtidos atravs das indicaes de Said Ali (1957, p.14-15), e outros foram
selecionados por ns, sendo que todos foram retirados das obras Eneida e Gergicas, de

9
O acento do dctilo (/

/) e do espondeu (/

/) recai sobre a slaba inicial de cada p. Como no foi
possvel demonstrar isso graficamente devido a um problema tcnico, pede-se que isso seja
considerado no momento da leitura. Para indicar eliso, utilizou-se .
156
Virglio, e Metamorfoses, de Ovdio, constantes das edies Belles Lettres, edies
merecedoras de confiana.
10

Veremos tambm como podemos dar conta da atribuio do acento nessas
combinaes com enclticas a partir dos pressupostos da Fonologia Mtrica. As regras de
acento esto em (12), onde EX =Marque a slaba final como extramtrica (12a); TR =Da
direita para a esquerda, construa um nico troqueu (mrico ou irregular) (12b); RF =Aplique
a Regra Final (12c). Quando a estrutura mtrica atribuda pelo troqueu mrico ou pelo
troqueu irregular for igual, apresentaremos uma s escanso, que equivale s duas anlises;
quando houver diferena em estrutura mtrica pelo troqueu mrico ou pelo troqueu irregular,
apresentaremos as duas escanses.
Vejamos alguns exemplos de escanses de versos em que ocorrem combinaes com
enclticas em que o acento recai sobre a ltima slaba da palavra que precede a encltica, por
esta ser pesada. As palavras relevantes para a questo que estamos discutindo aparecem em
negrito.

(28) a) ncdum t/m cu/sae r/rm s/vqu d/lrs (Virg., En., 1, 25)

Vn f/t trn/cqu d/dt lv / vlns /crn. (Ov., Met., 8, 346)

lctn/ts vn/ts tm/pst/tsqu s/nrs. (Virg., En., 1, 53)

Crprs / rb/ cr/mnqu pl/cr p/tv. (Ov., Met., 5, 584)


b) lett/qu m/tque; v/d cn/jngr / dxtrs (Virg., En., 1, 514)

sngun / qurn/d rd/ts n/mqu l/tndm (Virg., En., 2, 118)

bstp/re n/m gl/dsqu pr / m c/crrt (Virg., En., 2, 120)

mnbs / hs fc/mqu s/m fc/mqu l/crm (Ov., Met., 6, 121)

c) prspc/ns gn/tr c/lque n/vcts /prt (Virg., En., 1, 155)

10
Essas obras constam das Referncias Bibliogrficas sob o nome de seus respectivos autores: Virgile
eOvide. Queremos ressaltar que a nica modificao que nos permitimos fazer foi utilizar a grafia j e
v em lugar de i e u quando estas tm valor consonantal.
157

dspr / hrrn/tque /trm nms / mmnt / mbr; (Virg., En., 1, 165)

Cngr/m sc/t sc/tmque n / mmbr r/dgt, (Ov., Met., 1, 33)


d) qusqus s, / mpr/que t/rm p/rms /vnts. (Virg., En., 4, 577)

Sd tmn / rb/t sb/tsque n/vt n/tvt (Ov., Met. 6, 46)

Nos exemplos acima (saevque, truncque, tempestatsque, crimnque, laetitique,
animque, gelidsque, facimque, caelque, horrentque, sectmque, imperique,
subitsque), em que a ltima slaba da palavra que precede a encltica pesada (ou longa), o
acrscimo da encltica determina a mudana do acento da palavra lexical, fazendo-o incidir
sobre a slaba que imediatamente a precede, ao invs de recair sobre a penltima slaba
(exemplos de (28a), savi, trnco, tempesttes, crmen e (28c), calo, horrnti, sctam) ou
sobre a antepenltima (exemplos de (28b), laettia, nima, glidus, fciem e (28d), imprio,
sbitus), como seria esperado na palavra lexical isolada, em que a slaba final seria
extramtrica. necessrio observar ainda que, quando a palavra que segue a encltica
comea por vogal (exemplos de (28c e d)), ocorre, em nvel frasal, eliso da vogal da
encltica. Entretanto, a encltica faz parte da palavra precedente independentemente de sofrer
o processo de eliso.
Seguem as estruturas mtricas dos exemplos acima. Ressaltamos que a encltica
extramtrica, uma vez que constitui a slaba final da unidade vocabular formada por palavra
lexical +encltica.

(29) a) sae v que trun c que tem pes ta ts que cri mn que
EX <que> <que> <que> <que>
TR (x) (x) (x) (x)
RF ( x ) ( x ) ( x ) ( x )

b) lae ti ti que a ni m que ge li ds que fa ci m que
EX <que> <que> <que> <que>
TR (x) (x) (x) (x)
RF ( x ) ( x ) ( x ) ( x )
158
c) cae l que hor ren t que sec tm que
EX <que> <que> <que>
TR (x) (x) (x)
RF ( x ) ( x ) ( x )

d) im pe ri que su bi ts que
EX <que> <que>
TR (x) (x)
RF ( x ) ( x )

Um fato observado por Said Ali (1957, p.15) que, em caso de eliso da vogal da
encltica, pode acontecer de a slaba que a precede ficar sem acento, apesar de ser pesada (ou
longa). Vejamos os exemplos apresentados pelo autor:

(30) Cntc/re m/ns n/tnt/que r t/nbnt; (Virg., En., 2, 1)

Tlbs / nsd/s pr/jr/que rt S/nns (Virg., En., 2, 195)

Vimos que, quando a ltima slaba da palavra lexical qual a encltica se une
pesada (ou longa), o acento incide sobre ela. Ento, teramos intentque, perjurque. No caso
dos exemplos acima, entretanto, ocorre eliso da vogal da encltica com uma slaba
acentuada, acarretando choque de acentos: intentque ra (intent[kw]ra) e perjurque rte
(perjur[kwr]te). Para evitar o choque, o acento regride para a slaba precedente. A mudana
de acento, nesse caso, obedece, ento, a uma restrio universal, a que muitas lnguas so
sensveis: Evite choque.
Seguem as estruturas mtricas dos exemplos acima, juntamente com a demonstrao
da eliminao do choque de acentos.

(31) in ten t que in ten t que ra in tn ti [kw] ra
EX <que> <ti> <ra>
TR (x) (x) ( x )
RF ( x ) ( x ) ( x )
159
per ju r que per ju r que r te per j ri [kwr] te
EX <que> <ri> <te>
TR (x) (x) ( x )
RF ( x ) ( x ) ( x )

Vejamos agora como se comportam palavras com a ltima slaba leve quando ocorre
o acrscimo de uma partcula encltica (comumente que). De acordo com Said Ali, (1957,
p.14), o encltico no desloca o icto prprio da palavra anterior se esta termina em vogal
breve. Vejamos alguns exemplos dessas palavras em composies de verso hexmetro:

(32) Tucr/rum t gn/t n/mn ddt / rmqu / fxt (Virg., En., 1, 248)

t pl/g Dn/um nsd/s ss/pctqu / dn (Virg., En., 2, 36)

flgrn/tsqu d/ vl/ts sm/ltqu / vrb, (Virg., En., 1, 710)

Hec f/ts l/ts m/rs sb/jctqu / cll (Virg., En., 2, 721)

Mmbrqu / lxr/nt; e/sn m/rtr t / lm (Ov., Met., 7, 292)

Slv dt; / xcl/mnt jv/ns pre/tntqu / frt (Ov., Met., 8, 341)

A anlise dos exemplos acima (rmaque, suspctaque, simultaque, subjctaque,
mmbraque, praetntaque) mostra-nos que, quando a ltima slaba da palavra qual se une a
encltica leve, o acento no recai sobre ela, mas coincide com o acento da palavra lexical
isolada (rma, suspcta, simulta, subjcta, mmbra, praetnta). Isso confirma a proposio
de que, nas combinaes de palavras lexicais com partculas enclticas, o peso da slaba que
imediatamente as precede determina a atribuio de acento. Assim, como, nos exemplos
acima, a referida slaba leve, o acento incide sobre a slaba precedente, ou seja, a
antepenltima do domnio acentual, com a encltica extramtrica. Seguem as estruturas
mtricas dos exemplos acima.
160
(33) a) Escanso dos ps pelo troqueu mrico, onde TR =troqueu mrico

r m que sus pc t que si mu l t que
EX <que> <que> <que>
TR (x) ( x) (x)
RF (x ) ( x ) ( x )

sub jc t que mm br que prae tn t que
EX <que> <que> <que>
TR (x) ( x ) (x)
RF ( x ) ( x ) ( x )


b) Escanso dos ps pelo troqueu irregular, onde TR =troqueu irregular

r m que sus pc t que si mu l t que
EX <que> <que> <que>
TR (x .) ( x .) (x .)
RF (x ) ( x ) ( x )

sub jc t que mm br que prae tn t que
EX <que> <que> <que>
TR (x .) ( x . ) (x .)
RF ( x ) ( x ) ( x )

A ocorrncia de combinaes em que a encltica acrescida a uma palavra de duas
slabas leves no atestada em versos hexmetros (em que figuram apenas o dctilo /

/ e o
espondeu /

/), em virtude do p // que formariam. No entanto, essas palavras podem
ocorrer em versos que utilizem ps trbracos, com trs slabas leves. De qualquer forma,
trazemos aqui alguns exemplos com suas respectivas estruturas mtricas, mostrando que,
nesse caso, como a ltima slaba da palavra que imediatamente precede a encltica leve, o
acento recai sobre a slaba precedente, com a encltica extramtrica, como ocorre tambm
nos exemplos acima.

(34) r s que l p que
EX <que> <que>
TR (x .) (x .)
RF (x ) (x )

161
No caso de a palavra que precede a encltica ser uma proparoxtona, Said Ali (1957,
p.14) explica:
O encltico no move do seu lugar prprio o icto do vocbulo precedente
terminado em vogal breve, ainda que tal vocbulo seja um proparoxtono. O
monosslabo que (ou ve, ne) escreve-se, por costume, unido palavra
precedente; porm a mtrica o desassocia, ora dando-lhe valor de slaba
longa (caso de distole) para formar um espondeu ou novo dctilo, ora
fundindo-o, por eliso, com a slaba inicial da palavra imediata.


Vejamos os exemplos:

(35) a) crpr/que grs/t n/dt pr/dr p/lestr. (Virg., Georg., 2, 531)

mnr/que n n/vs tr/ns p/tr j/vncs (Virg., En., 5, 247)

h S/rcts h/bnt r/cs Fl/vn/que rv (Virg., En., 7, 696)

s b/llum ngr/rt, Vl/cn/que rm pr / urs (Virg., En., 8, 535)

Flmn/que bl/qus cn/xt d/clv / rps, (Ov. Met., 1, 39)

Sdr/que lt tr/ht cl/rqu v/lmn / trqut (Ov., Met., 2, 71)

b) lmn/qu lu/rsqu d/, t/tsqu m/vr (Virg., En., 3, 91)

Smn/qu fl/rsque t / scs / ncqut / trs. (Ov., Met., 7, 265)

Como a ltima slaba da palavra que precede a encltica nos exemplos acima leve
(ou breve), o procedimento normal, de acordo com a regra geral da acentuao latina (regida
pela quantidade da penltima slaba), seria o acento incidir sobre a slaba precedente, o que
produziria os resultados incorretos *corpra<que>, *Flavina<que>, *limna<que>,
*semna<que>. De fato, o que se observa nos versos que, considerando o acrscimo da
encltica palavra lexical, parece que o acento recai sobre a quarta slaba a contar da direita
(*crpora<que>, *Flavnia<que>, *lmina<que>, *smina<que>), o que no permitido
162
em latim, pois, dessa forma, seria violada a Restrio da J anela de Trs Slabas
11
para o
acento.
Atestando a incidncia de acento primrio em latim clssico dentro da Janela das
Trs Slabas, a contar da borda direita da palavra, Saltarelli (1997, p.679) apresenta
exemplos mostrando que o acento incide sobre a antepenltima slaba (se a penltima for
leve) a contar da direita (a ltima sempre extramtrica), mesmo com o acrscimo das
desinncias dos casos do latim.

(36) Mudana de acento devido Restrio da J anela de Trs Slabas

5 4 3 2 1
f ci lis
fa c li us
r gi men
re g mi nis
re gi m ni bus

Podemos perceber, pelos exemplos acima, que, quando h aumento desinencial da
palavra, o acento deslocado, obedecendo sempre regra geral da acentuao latina e
Restrio da J anela de Trs Slabas.
A atribuio de acento em combinaes de proparoxtonas com enclticas nos versos,
como mostrado em (35), s pode ser explicada considerando-se que a encltica, nesses casos,
no faz parte da palavra precedente. Nos exemplos em (35a), ocorre, atravs de eliso, fuso
da encltica com a primeira slaba da palavra seguinte, que recebe acento. Dessa forma, a
encltica passa a fazer parte da palavra seguinte para fins de acento, e a palavra lexical
permanece com o seu acento original: crpo<ra>, Flavni<a>. Nos exemplos em (35b), no
h eliso da encltica, uma vez que a palavra seguinte comea por consoante. A soluo
encontrada pelo ritmo do verso , ento, o alongamento da vogal da encltica, para que essa

11
Essa restrio funciona como um filtro que no permite que se ultrapasse o limite mximo em que
transita o acento, no caso do latim, as trs ltimas slabas da palavra, ou seja, o acento no pode recair
sobre a quarta slaba a contar da direita.
163
slaba, tornando-se pesada, possa receber acento.
12
Assim, explica-se como o acento pode
permanecer na antepenltima slaba de lmina e smina.
Vale dizer que o primeiro exemplo de (35b) mencionado por Allen e por Mester,
que se amparam na explicao de outros autores para esse acento. Wagener (1994, citado por
Allen, 1973, p.159), levanta a hiptese de um acento secundrio na encltica (lminaqu) para
explicar a versificao liminaque laurusque dei, uma vez que o acento recai sobre a mesma
posio em que incidiria sobre a palavra lexical isolada. Leumann (1977, citado por Mester,
1994, p.48, em nota de rodap) adverte que a existncia de liminque (com acento na slaba
que imediatamente precede a encltica) no poderia ser sustentada pela ocorrncia no verso
hexmetro. Dada a sua forma quantitativa (/

/, de lmnqu), simplesmente no possvel


que essa seqncia inteira ocupe um lugar no verso. Apresentando a escanso do referido
verso, Mester constata que liminaque deve ser escandida como /


/, com a encltica -que
como slaba pesada. E acrescenta que alguns metricistas modernos postulam um acento
secundrio na encltica, em adio ao acento da palavra normal, resultando lminaqu), como
vimos no incio desse pargrafo. Mester ainda ressalta que tais consideraes demonstram as
dificuldades encontradas para a atribuio de acento em combinaes com enclticas,
sugerindo que isso se deve ao fato de esse tipo de acento ser uma imitao dos modelos
gregos, o que tambm mencionado por Allen (1973, p.158). De qualquer forma, pode ser
constatado, a partir da escanso dos versos em (35b), que a encltica no contada, para fins
de acento como parte da palavra lexical. Ao invs disso, recebe acento, uma vez que
alongada, tornando-se slaba pesada. No entraremos na discusso da questo sobre se esse
acento primrio ou secundrio.
Seguem as estruturas mtricas dos exemplos acima.

12
Como vimos na seo 4.2.3, palavras monosslabas leves no recebem acento; portanto, para
receber acento, a vogal da encltica convertida em longa, tornando a slaba pesada.
164
(37) a) Escanso dos ps pelo troqueu mrico, onde TR =troqueu mrico

cr p r que m n r que Fla v n que
EX <ra> <ra> <a>
TR (x) (x) (x)
RF (x ) (x ) ( x )

Vol c n que fl m n que s d r que
EX <a> <na> <ra>
TR (x) (x) (x)
RF ( x ) (x ) (x )

l m n que s m n que
EX <na> <na>
TR (x) (x)
RF (x ) (x )


b) Escanso dos ps pelo troqueu irregular, onde TR =troqueu irregular

cr p r que m n r que Fla v n que
EX <ra> <ra> <a>
TR (x .) (x .) (x .)
RF (x ) (x ) ( x )

Vol c n que fl m n que s d r que
EX <a> <na> <ra>
TR (x .) (x .) (x .)
RF ( x ) (x ) (x )

l m n que s m n que
EX <na> <na>
TR (x .) (x .)
RF (x ) (x )


Diante disso, chegamos s seguintes concluses sobre o acento em combinaes com
enclticas:
1
a
) Quando a ltima slaba da palavra qual a encltica se une pesada, o acento
incide sobre ela. o que ocorre nos exemplos em (28) com suas respectivas estruturas
mtricas em (29). Nos exemplos em (30), devido eliso da vogal da encltica com uma
slaba acentuada, h uma regresso de acento para a slaba precedente para evitar choque de
duas slabas acentuadas. Quando a ltima slaba da palavra qual a encltica se une leve, o
acento permanece na mesma posio sobre a qual incidia na palavra lexical isolada. o que
165
ocorre nos exemplos em (32) e (35), com suas respectivas estruturas mtricas em (33) e (37).
A incluem-se tambm os exemplos apresentados em (34). A diferena entre esses dois
grupos de exemplos com slaba final da palavra lexical leve que, em (32) e (34), o acento
incide sobre a slaba precedente, uma vez que a penltima leve, mas, em (35), esse
procedimento produziria resultados incorretos. Dessa forma, s se pode explicar como se d
a atribuio de acento nos exemplos em (35) considerando-se que a encltica, nesses casos,
no faz parte da palavra precedente para fins de acento: se a palavra seguinte comear por
vogal, ocorre eliso da vogal da encltica, passando esta a fazer parte do domnio do acento
da palavra seguinte; se comear por consoante, a vogal da encltica alongada para que
possa receber acento. Em qualquer um desses casos, o acento da palavra lexical permanece
em sua posio original.
2
a
) Seria um grande problema atribuir acento slaba que imediatamente precede a
encltica, independentemente de sua quantidade, isto , sem levar em conta seu peso.
Vejamos os motivos disso. Considerando a extrametricidade da slaba final, no caso, da
partcula encltica, e a proibio de ps degenerados, como permitir que a ltima slaba (da
palavra que precede a encltica), no caso de ser leve, receba o acento? Uma slaba final leve
(considerando que a encltica extramtrica) nunca pode receber o acento de um p troqueu;
tambm no pode constituir um p degenerado, pois isso proibido em latim. Essa mais
uma razo para acreditarmos que as observaes feitas nessa seo e resumidas no pargrafo
acima representam a melhor soluo para essa questo.
3
a
) Considerando os exemplos em (35) com suas respectivas estruturas mtricas em
(37), notamos que, em casos como corporaque e liminaque, o acento no pode incidir sobre
a ltima slaba da palavra que precede a encltica porque esta leve (e formaria um p
degenerado, como vimos no pargrafo anterior); tambm no pode incidir sobre a slaba
anterior a essa, ou seja, a antepenltima do conjunto vocabular, uma vez que no so
atestadas ocorrncias dessa possibilidade (*corpra<que>, *limna<que>); portanto, o
acento s pode incidir sobre a quarta slaba a contar da direita, ou seja, a antepenltima
166
slaba da palavra que precede a encltica. Como isso violaria a Restrio da J anela de Trs
Slabas, pois o acento ultrapassaria o limite de trs slabas a contar da direita, a melhor
anlise considerar que a encltica, nesses casos, no faz parte da palavra precedente, mas
funde-se com a palavra seguinte, por eliso (como ocorre nos exemplos em (35a)), ou
alongada para que possa receber acento (como ocorre nos exemplos em (35b)). Com efeito, o
fato de o p no suportar uma forma quantitativa /

/, com acento na quarta slaba a contar


da direita, reflexo dessa Restrio.
4
a
) Para a atribuio do acento em combinaes com partculas enclticas, vimos
que, nos exemplos analisados, a aplicao das regras em (12) produz uma estrutura mtrica
do tipo (x) quando a penltima slaba pesada, tanto sob uma anlise pelo troqueu mrico
quanto sob uma anlise pelo troqueu irregular. o caso dos exemplos em (29) e (31).
Quando a penltima slaba leve, h diferena em estrutura mtrica em virtude do peso da
antepenltima slaba, que pesada em todos os exemplos, salvo aqueles em (34), sendo
produzida uma estrutura mtrica do tipo (x) sob uma anlise pelo troqueu mrico e (x .) sob
uma anlise pelo troqueu irregular. o caso dos exemplos em (33), nos quais a encltica faz
parte do conjunto vocabular juntamente com a palavra que a precede e dos exemplos em
(37), nos quais isso no ocorre.
Vimos que considerar como regra geral a mudana de acento por fora da encltica
um equvoco. Quando a encltica faz parte do domnio do acento da palavra precedente, fica
extramtrica, como toda slaba final deste domnio, e o acento atribudo de acordo com o
peso da penltima slaba. Dois casos, todavia, se fazem notar: a mudana de acento para
evitar choque acentual quando a vogal da encltica elidida, anexando-se a encltica
palavra seguinte, e as proparoxtonas, que no contam a encltica como parte de seu domnio
acentual.
167
4.3 Em defesa do troqueu irregular


Apresentamos nesta seo os argumentos em defesa de uma anlise do acento do
latim clssico pelo troqueu irregular: primeiro, o processo de sncope pode ser entendido
como o apagamento do membro fraco de um p; segundo, a reduo de vogal, uma das
partes envolvidas no processo de sncope, tpica de lnguas de ritmo imbico, ou seja,
caracterizadas por ps de durao irregular; terceiro, a evoluo do latim clssico para o
latim vulgar pode ser vista como uma mudana de um sistema de acento marcado para um
no-marcado. Esses argumentos foram utilizados por J acobs (1990) para mostrar que o
troqueu mrico deve ser substitudo pelo troqueu irregular na anlise do acento em latim
clssico. Admitimos, seguindo J acobs, que o p que caracteriza o padro acentual em latim
clssico o troqueu irregular, mas, diferentemente do autor, que refere a mudana de um
sistema marcado para no-marcado em relao evoluo do latim clssico para o francs
antigo, atribuindo acento lexicalizado ao latim vulgar, propomos que a mudana de sistema
marcado para no-marcado se d na evoluo do latim clssico para o latim vulgar, sendo o
acento neste ltimo perodo caracterizado pelo troqueu silbico.
Como vimos at agora (sees, 3.2, 3.3, 4.2.1, 4.2.2, 4.2.3 e 4.2.4), uma anlise pelo
troqueu mrico ou pelo troqueu irregular faz as mesmas predies de acento em latim
clssico, mas resulta estruturas mtricas diferentes no caso de palavras com a penltima
slaba leve, com diferena de peso na antepenltima: pesada em, por exemplo, snguinem e
flmina, e leve em, por exemplo, imprium e nimam (exemplos da seo 4.2.1). Sob uma
anlise que adota o troqueu irregular, essas palavras apresentam estruturas mtricas iguais,
(x .), pois o troqueu irregular no leva em conta o peso da antepenltima slaba. J sob uma
anlise que adota o troqueu mrico, essas palavras ficam com estruturas mtricas diferentes,
(x) para sanguinem e flumina, e (x .) para animam e imperium. Como a antepenltima slaba
de sanguinem eflumina pesada, a slaba seguinte no pode ser includa no p, pois, dessa
168
forma, o limite de duas moras seria ultrapassado, e, no inventrio de Hayes (1992), s so
permitidos ps binrios, disslabos ou bimricos. Alm disso, Hayes (1992, p.90) ressalta
que a penltima slaba deve ser pulada nesses casos para evitar ps degenerados, como
vimos na seo 3.2.1.
Uma vez que o troqueu irregular e o troqueu mrico so igualmente bem-sucedidos
no que diz respeito atribuio de acento em latim clssico, necessrio verificar se h
motivao independente que sustente a diferena de constituio de p entre formas como
animam e sanguinem pelo troqueu mrico, (x .) e (x), respectivamente, ou se h evidncia
independente em favor da constituio de p pelo troqueu irregular, de acordo com a qual
formas tais como animam e sanguinem tm estrutura mtrica idntica, (x .). Para tanto,
necessrio examinar um processo sensvel ao acento. Se um processo desse tipo trata tais
formas da mesma maneira, deve haver evidncia para a estrutura mtrica idntica, de acordo
com o troqueu irregular, mas se um processo discrimina essas formas, isso argumenta em
favor da estrutura mtrica diferente, de acordo com o troqueu mrico.
Um processo de sncope, sensvel ao acento, que ocorreu em latim vulgar,
13
apagou
as vogais penltimas postnicas em proparoxtonas. A queda, em latim vulgar, conforme
Coutinho (1976, p.106-107), verifica-se geralmente quando a vogal postnica se acha:
a) depois de uma consoante oclusiva e antes de uma lateral ou vibrante: oclus
(oculus), masclus (masculus), altra (altera), socrus (socerus);
b) entre uma labial e outra consoante (no caso dos exemplos, entre nasais): domnus
(dominus), lamna (lamina);
c) entre uma vibrante ou lateral e outra consoante: ardus (aridus), virdis (viridis),
caldus (calidus), soldus (solidus);
d) depois de s e antes de outra consoante: postus (positus).

13
Segundo Nunes (1969, p.13), a queda da vogal postnica ocorria j em latim clssico, continuando a
ocorrer em latim vulgar. Em nosso entendimento, isso significa que o processo tomou como forma-
base a forma clssica.
169
Silva Neto (1946, p.140) afirma que a queda da vogal postnica um dos caracteres
mais sugestivos do latim vulgar e que a causa desse fato deve encontrar-se na
preponderncia, cada vez maior, do elemento intensivo do acento latino. Os exemplos so
inmeros; a tendncia geral e repete-se hoje nos dialetos. Dentre as citaes do Appendix
Probi,
14
encontramos algumas que atestam a queda da vogal postnica.

(38) speculum non speclum calida non calda
masculus non masclus frigida non fricda
15

vetulus non veclus
16
oculus non oclus
vitulus non viclus tabula non tabla
17

vernaculus non vernaclus stabulum non stablum
articulus non articlus capitulum non capiclum
baculus non vaclus
18
viridis non virdis
angulus non anglus tribula non tribla
iugulus non iuglus vapulo non baplo

Vejamos como ficam as estruturas mtricas de algumas das palavras acima
19
sob
uma anlise pelo troqueu irregular (39a), e sob uma anlise pelo troqueu mrico (39b). As
vogais afetadas pelo processo de sncope encontram-se sublinhadas.

(39) a) Escanso dos ps pelo troqueu irregular, onde TR =troqueu irregular

n g lum v r dem tr b lam
EX <lum> <dem> <lam>
TR (x .) (x .) (x .)
RF (x ) (x ) (x )

14
Curioso glossrio annimo destinado a corrigir possveis desvios da norma culta da lngua que
deveriam estar se tornando comuns. O texto do Appendix Probi encontra-se em Silva Neto, 1946.
15
O c est empregado em vez do g: fricda soa frigda. A princpio s existia o c; depois que se criou
o g. Da ser o primeiro usado, ao invs do segundo. (Silva Neto, 1946, p.180 e 188)
16
A mudana de -tl- em -cl- velha tendncia da lngua, segundo Silva Neto (1946, p.142).
17
Vem da o francs table; j o portugus tboa postula a forma integral, como nvoa de nebula,
conforme Silva Neto (1946, p.205)
18
De acordo com Silva Neto (1946, p.144), a confuso entre b e v, que se manifestou desde o sculo I
de nossa era, um fenmeno corriqueiro do latim vulgar.
19
Resolvemos colocar todos os exemplos no caso acusativo, caso do latim vulgar que deu origem ao
lxico na maioria das lnguas romnicas. No inclumos o m nos exemplos em latim vulgar em vista
de sua queda.
170
b) Escanso dos ps pelo troqueu mrico, onde TR =troqueu mrico

n g lum v r dem tr b lam
EX <lum> <dem> <lam>
TR (x) (x .) (x)
RF (x ) (x ) (x )

As formas resultantes desse processo so anglu <angulum, virde <viridem, tribla <
tribulam. De acordo com as representaes em (39a), a sncope pode ser entendida como o
apagamento do membro fraco de um p. Por outro lado, em (39b) no possvel fazer essa
generalizao, uma vez que h diferena de constituio entre os exemplos, formando-se
uma estrutura do tipo (x) quando a antepenltima slaba pesada, e (x .) quando a
antepenltima slaba leve. Podemos concluir, ento, que h motivao independente para a
constituio de p baseada no troqueu irregular, como mostra (39a), pois, assim, a sncope
pode ser entendida como um processo baseado no p.
Se o processo de sncope trata as vogais da penltima slaba de angulum, viridem e
tribulam da mesma forma (ocorre queda da vogal nos trs exemplos), no h motivao
independente para a diferena em estrutura mtrica como sucede numa anlise pelo troqueu
mrico ((x) para angulum e tribulam, e (x .) para viridem, em (39b)). Alm disso, como a
penltima slaba de angulum e tribulam no recebe escanso, pois pulada para evitar ps
degenerados, seriam necessrias, sob uma anlise pelo troqueu mrico, duas regras para
abarcar as proparoxtonas com antepenltima slaba leve e pesada: apagamento do membro
fraco do p e apagamento da slaba pulada. Sob uma anlise pelo troqueu irregular, uma s
regra, apagamento do membro fraco do p, d conta da sncope.
interessante notar que o processo de sncope, como demonstrado acima, aplicando-
se depois de slabas pesadas e leves indistintamente, s pode ser analisado como apagamento
na posio fraca de um p se um troqueu com expanso trimrica, isto , o troqueu irregular,
for permitido, o que no ocorre de acordo com a proposta mrica de Hayes (1992). Com
efeito, a sncope s pode ter como alvo posies que no so cabea no p se tanto a
seqncia de uma slaba pesada mais uma slaba leve (totalizando trs moras, como em
171
angulum e tribulam) quanto a seqncia de duas slabas leves (totalizando duas moras, como
em viridem) constiturem troqueus quantitativos lcitos.
Mester (1994, p.41-43), que defende a bimoricidade do troqueu quantitativo para o
latim, considerando que esse p contm exatamente duas moras (uma slaba pesada ou duas
slabas leves), busca uma forma de explicitar o processo de sncope sem, entretanto, apelar
para um troqueu trimrico. Para o autor, a questo central envolvida no processo de sncope
em latim vulgar diz respeito ao grau para o qual o sistema de acento foi ainda sensvel
quantidade no perodo em questo. Esse perodo coincide com o estgio em que todas as
distines de quantidade de vogal foram perdidas na lngua. Como resultado, em todas as
palavras com penltimas abertas, o acento poderia recair tanto sobre a penltima quanto
sobre a antepenltima, deixando de ser previsvel dentro da gramtica sincrnica. Assim,
Mester conclui que a nica verdade que permanece do sistema clssico de pesos da slaba o
fato de que as penltimas fechadas continuam a contar como pesadas e a atrair o acento.
Todas as outras slabas contam como leves.
O referido autor faz a seguinte generalizao para fundamentar sua anlise. Slabas
fechadas contam como pesadas somente em posio penltima (isto , finalmente, com
extrametricidade da ltima slaba). Alm disso, vrias penltimas abertas (que eram antes
terminadas em vogais longas) so marcadas para acento lexicalmente. Dessa forma, o
processo de sncope pode ser entendido como o apagamento do membro fraco de um p
tambm dentro da teoria do troqueu mrico. Com efeito, como explica o autor, em uma
lngua com poucas e posicionalmente restritas slabas pesadas, troqueus mricos atuam
largamente como troqueus silbicos. No caso em discusso, ento, os efeitos quantitativos
estariam limitados penltima posio na palavra.
Os resultados de escanso em latim vulgar, segundo Mester (1994, p.42), sero em
aspectos essenciais diferentes dos do latim clssico, devido ao sistema empobrecido de
contrastes de peso de slaba. Os exemplos em (40) abaixo ilustram isso por contrastar as
172
formas clssicas trbla
20
e clidus (40a) e suas contrapartes do latim vulgar tribula e calidu
(40b).

(40) a) Latim clssico: [tr]bu<la> [cli]<dus>
b) Latim vulgar: [tribu]<la> [cali]<du>

Em (40a), os exemplos tm constituio de p diferenciada devido ao peso da
antepenltima slaba: em tribula, a antepenltima slaba sozinha forma um p porque
pesada (por conter vogal longa); em calidus, como a antepenltima slaba leve (por conter
vogal curta), a penltima pode ser includa no p. Por outro lado, em (40b), devido perda
da quantidade das vogais, tribula passa a ter a antepenltima slaba leve, e, por isso, a
penltima slaba pode ser includa no p, da mesma forma que ocorre com calidu, cuja
antepenltima slaba j era leve. Assim, pode-se perceber que o contraste de p estrutural
entre (40a) e (40b) de tribula foi neutralizado pelo colapso do antigo sistema de quantidades.
Dessa forma, Mester no v problema em declarar o processo de sncope em latim vulgar
como alvo de posies fracas no p, pois considera que a operao de tal processo
inteiramente compatvel com a anlise do troqueu mrico, no sendo necessrio apelar para
um p trimrico, como o troqueu irregular.
Admitamos que Mester (1994) esteja certo quanto ao fato de a perda da quantidade
das vogais ter ocorrido antes do processo de sncope e, portanto, acarretar a neutralizao da
diferena de constituio de p em palavras como tribula, como mostrado em (40a) e (40b).
Assim, podemos ver que as formas do latim clssico em (40a), sob uma anlise pelo troqueu
mrico, so caracterizadas por estruturas mtricas do tipo (x) para trbula, e (x .) para
clidus, devido diferena de peso da antepenltima slaba, pesada em tribula e leve em
calidus. Por outro lado, em (40b), as estruturas mtricas resultantes so iguais, (x .), para
ambos os exemplos, tribula e calidu, dentro da perspectiva de que troqueus mricos atuam

20
Resolvemos utilizar o exemplo tribula ao invs de tabulam, usado por Mester, porque encontramos
tabulam no dicionrio (Saraiva, 1928) com a antepenltima slaba breve (ou leve): tbla.
173
como troqueus silbicos em sistemas com poucas e restritas slabas pesadas. Palavras com a
antepenltima fechada, como angulu, tambm recebem a escanso (x .), pois Mester
argumenta que, devido perda da quantidade das vogais, s as penltimas fechadas contam
como pesadas, todas as outras slabas contam como leves, conforme vimos antes. Dessa
forma, a sncope pode ser formulada como o apagamento do membro fraco de um p mesmo
sob uma anlise que utiliza o troqueu mrico.
A alternativa apresentada por Mester (1994) parece bastante plausvel, mas s se a
perda da quantidade das vogais tiver ocorrido antes da sncope. Diz Maurer J r. (1959, p.68)
que a lngua vulgar pressupe uma fase antiga em que a quantidade era comum a todo o
latim. Nessa fase de transio, ento, o latim vulgar seria caracterizado pelo mesmo p do
latim clssico. Acreditamos que a forma-base do processo de sncope aquela em que ainda
h distino de quantidade de vogal, que no a forma tpica do latim vulgar, mas, sim, a
forma tpica do latim clssico. Isso evidenciado pelo que vamos referir sobre reduo de
vogal,
21
uma das partes envolvidas no processo de sncope. Como vimos na seo 3.3, de
acordo com Hayes (1992, p.83), fenmenos como alongamento e reduo de vogal, que
aumentam o contraste de durao, so tpicos de lnguas de ritmo imbico, que tm
agrupamento de durao irregular e proeminncia final. Esses fenmenos, entretanto, de
forma geral, no ocorrem em lnguas trocaicas, caracterizadas pelo troqueu mrico e pelo
troqueu silbico, uma vez que eles aniquilariam a durao regular que caracterstica do
ritmo trocaico. Em alguns sistemas de troqueu mrico, ocorre encurtamento de vogais
acentuadas, conforme o referido autor, mas nada dito sobre vogais no-acentuadas, caso
das vogais afetadas por sncope; em sistemas de troqueu silbico, raro ocorrer reduo de
vogais no-acentuadas. Isso significa que uma lngua que apresente reduo de vogal mais
bem analisada por um p de durao irregular. Esse p, no caso do latim clssico, o troqueu
irregular, um p marcado por ter proeminncia inicial, o contrrio do que seria esperado de

21
Pressupomos a ocorrncia da reduo de vogal antes do apagamento, no processo de sncope, mas,
neste trabalho, no nos deteremos na reduo.
174
um p de durao irregular, decorrente do ritmo imbico. Esse, ento, o segundo
argumento em defesa do troqueu irregular para atribuir acento em latim clssico: o fenmeno
de reduo de vogal tpico de lnguas de p de durao irregular.
O terceiro argumento em favor do troqueu irregular diz respeito possibilidade de
descrever a evoluo da estrutura mtrica do latim clssico para o latim vulgar
22
como uma
mudana de um sistema de acento marcado para um no-marcado. Devido ao processo de
sncope, que apagou as vogais penltimas postnicas em proparoxtonas, e ao fato de as
distines de quantidade voclica terem sido substitudas por distines de qualidade, as
ltimas duas slabas das palavras em latim vulgar consistiram em uma slaba que era
extramtrica em latim clssico e um p acentuado monossilbico, resultante de um p
dissilbico cujo membro fraco foi apagado por sncope. Essas duas slabas passaram a ser
interpretadas, em latim vulgar, como um nico p insensvel quantidade, com cabea
esquerda, ou seja, um troqueu silbico. Assim, o acento em latim vulgar pode ser analisado
pela atribuio de um troqueu silbico (TS) da direita para a esquerda e pela aplicao da
Regra Final (RF). Vejamos, ento, como ficam as estruturas mtricas de alguns exemplos de
palavras resultantes do processo de sncope. Ressaltamos que agora a slaba final no mais
extramtrica.
23


(41) an glu (<ng<lum>) vir de (<vr<dem>) tri bla (<trb<lam>)
TS (x .) (x .) (x .)
RF (x ) (x ) (x )


Essa evoluo poderia ser descrita, dentro da proposta de 1992, de Hayes, como uma
evoluo de um troqueu mrico com extrametricidade da slaba final (latim clssico) para
um troqueu silbico sem extrametricidade da slaba final (latim vulgar). Entretanto, uma vez

22
Apesar de ter coexistido com o latim clssico, o latim vulgar considerado um segundo estgio para
fins de descrever as mudanas que estavam se processando na lngua.
23
A regra do acento em latim vulgar no inclui a extrametricidade como regra geral, embora
admitamos que possa existir lexicalmente. De fato, apesar de a queda da vogal postnica ser comum,
existem alguns exemplos em que a vogal se conservou, como populu >povoo (arc.) >povo (Maurer
J r., 1959, p.19). Exemplos como esse entram no lxico marcados pela extrametricidade na slaba final.
175
que o troqueu irregular um p marcado por se desviar da lei do ritmo imbico, j que tem
proeminncia inicial, e o troqueu silbico um p no-marcado por se adequar lei do ritmo
trocaico, j que tem proeminncia inicial, seria muito interessante expressar a mudana na
regra de acento do latim clssico para o latim vulgar como uma evoluo de um sistema de
acento marcado para um no-marcado, o que no possvel de se fazer dentro da proposta de
1992, de Hayes, porque o troqueu mrico no inerentemente mais ou menos marcado do
que o troqueu silbico.
interessante observar que, nas palavras resultantes do processo de sncope, h duas
situaes diferentes em relao estrutura silbica: penltima slaba leve e ataque da slaba
seguinte ramificado, como emoculum > oclu, tabulam > tabla, tribulam > tribla e outros;
penltima slaba pesada, isto , com rima ramificada: viridem > virde, calidum > caldu,
frigida > fricda e outros. Com efeito, conforme Nunes (1969, p.68), a penltima postnica
cai sempre que est precedida ou seguida de consoante que possa formar grupo com a vogal
que a precede ou segue. Pode-se concluir, ento, que o processo de sncope acarretou a
ramificao da rima da penltima slaba ou a ramificao do ataque da slaba seguinte dessas
palavras. J acobs (1992, p.68-69) traz uma explicao interessante para esse fato. Dada a
estrutura representacional da fonologia no-linear, a manipulao da estrutura de um nvel
prosdico pode tomar lugar independentemente dos outros nveis prosdicos. Para o caso
que estamos analisando, isso significa que, como a sncope formulada como um processo
baseado no p, espera-se que esse processo se aplique independentemente das consideraes
de estrutura da slaba. O que observamos, ento, que mudanas que ocorrem no nvel de
representao onde a estrutura do p expressa e que resultam uma simplificao daquela
estrutura acarretaram rimas ramificadas, terminadas em consoante. Portanto, houve uma
simplificao na estrutura do p (de marcado para no-marcado) e uma complicao na
estrutura da slaba, uma vez que esta passou de leve a pesada nos casos de ramificao da
rima.
176
Como atenta J acobs (1990, p .102), uma evidncia de que o fator determinante para a
sncope foi, de fato, uma reduo na marcao do sistema pode ser concludo a partir de
palavras em que uma mudana de acento da antepenltima para a penltima slaba tomou
lugar at antes do processo de sncope, como, por exemplo, em ntegrum > intgru > entier
(inteiro, em portugus). Nessas palavras, o acento deve, antes de ocorrer a sncope, ter sido
movido para a penltima slaba com o objetivo de a ditongao da vogal da penltima slaba
tomar lugar. o caso tambm de cthedram > cathdra > cadeira. A mudana de acento
nesses casos pode ser vista como uma tendncia em direo paroxitonia. Na seo 1.1.1,
vimos que o acento em latim vulgar recai sobre a mesma slaba que era portadora do acento
em latim clssico, salvo trs casos particulares, em que ocorre essa mudana de acento da
antepenltima (latim clssico) para a penltima (latim vulgar): quando a vogal da penltima
slaba breve em latim clssico e seguida de um grupo consonntico de oclusiva + r em
palavras de trs ou mais slabas; em casos de recomposio; quando h um ou breves em
hiato na antepenltima slaba, com uma vogal seguinte breve. Trazemos aqui alguns
exemplos: tnebras > tenbra, cntinet > contnet, mulerem > mulire.
A tendncia em direo paroxitonia, revelada pela mudana de acento da
antepenltima para a penltima slaba, confirmada pela transformao de proparoxtonas
em paroxtonas atravs da sncope. Por isso, acreditamos que o p em latim vulgar
insensvel quantidade, um troqueu silbico. Vejamos mais alguns exemplos (tomados do
Appendix Probi (Silva Neto, 1946, p.129-256), de Maurer J r. (1959, p.16, 19, 68-69) e de
Tarallo (1990, p.99)) com suas respectivas escanses mtricas, onde TS =troqueu silbico e
RF =Regra Final.

(42) a) in te gru (<nt<grum>) te ne bra (<tn<bras>) mu li e re (<ml<rem>)
TS ( x . ) (x . ) (x .)
RF ( x ) ( x ) ( x )

b) tri cli nu (<tricln<um>) mor tu (<mrt<um>) car du (<crd<um>)
TS (x . ) ( x . ) (x .)
RF ( x ) ( x ) (x )

177
c) a mo re (<am<rem>) ca bal lu (<cab<llum>) ma tu ru (<mat<rum>)
TS (x .) (x .) (x . )
RF ( x ) ( x ) ( x )

Em (42a) apresentamos exemplos em que houve mudana de acento da
antepenltima para a penltima; em (42b), exemplos em que houve queda da vogal tona em
hiato; em (42c), exemplos em que o acento permaneceu na mesma posio que em latim
clssico (penltima slaba).
Para concluir, acreditamos que o troqueu irregular o p mais adequado para
caracterizar o padro acentual do latim clssico, uma vez que permite declarar a sncope
como um processo baseado no p, pois como o troqueu irregular no leva em conta o peso da
slaba-cabea, as proparoxtonas com antepenltima slaba leve ou pesada recebem estrutura
mtrica igual, (x .), permitindo demonstrar o apagamento da vogal penltima postnica como
o apagamento do membro fraco de um p. Outro motivo para a opo pelo troqueu irregular
para o latim clssico que reduo de vogal, uma das partes envolvidas no processo de
sncope, tpica de lnguas de ritmo imbico, caracterizadas por ps de durao irregular.
Por ltimo, mostramos que uma anlise do latim clssico pelo troqueu irregular e do latim
vulgar pelo troqueu silbico permite expressar a evoluo do latim clssico para o latim
vulgar como uma mudana de um sistema de acento marcado para um no-marcado.

Ao longo desse captulo, mostramos que, em latim clssico, uma anlise pelo
troqueu mrico ou pelo troqueu irregular faz as mesmas predies de acento, mas, em alguns
casos, as estruturas mtricas so diferentes. Em palavras de duas slabas e em monosslabos,
as estruturas mtricas so iguais, independentemente de se utilizar o troqueu mrico ou o
troqueu irregular. Em palavras de trs slabas ou mais e em combinaes com enclticas, as
estruturas mtricas so iguais, (x), quando a penltima slaba pesada. Todavia, quando a
penltima slaba da palavra leve, recaindo o acento sobre a antepenltima, as estruturas
mtricas so diferentes. Sob uma anlise pelo troqueu mrico, formam-se dois tipos de
178
estrutura mtrica, (x) e (x .), dependendo se a antepenltima slaba pesada ou leve; sob uma
anlise pelo troqueu irregular, a estrutura mtrica (x .), independentemente do peso da
antepenltima slaba. Na seo 4.3, cujas concluses foram resumidas no pargrafo anterior,
apresentamos os motivos pelos quais optamos por uma anlise pelo troqueu irregular para o
acento em latim clssico.




5 O TROQUEU IRREGULAR EM PORTUGUS ARCAICO


Vimos na seo 3.3.2 que, em portugus arcaico, de forma geral, quando a slaba
final leve, o acento recai sobre a penltima, independentemente do seu peso; quando a
slaba final pesada, sobre ela que recai o acento. Acreditamos que o p que caracteriza de
forma mais adequada o padro acentual do portugus arcaico o troqueu irregular.
Apresentaremos, na seo 5.2, outros motivos que nos conduzem a isso. Posteriormente,
procederemos anlise dos dados propriamente dita, fornecendo as estruturas mtricas das
palavras do corpus de acordo com o troqueu irregular. Antes disso, entretanto, necessrio,
como vimos na seo 3.1, que estabeleamos os padres silbicos da lngua em questo, o
que nos permite distinguir slabas leves e pesadas, noo necessria para a descrio do
acento.


5.1 Estrutura silbica em portugus arcaico


Representaremos a estrutura silbica em termos dos constituintes ataque e rima
(seo 3.1). Conforme a estrutura (1) abaixo, proposta por Selkirk (1982, p.341), uma slaba
formada por um ataque (A) e por uma rima (R), e a rima subdividida em ncleo (N) e
coda (Co). necessrio ressaltar que o ataque e a coda so opcionais, mas a slaba deve
possuir necessariamente um ncleo.
180

Atravs dessa estrutura so descritos os padres bsicos (CV, VC, V, CVC) de
grande parte das lnguas. Outros padres mais complexos, como CCV, VCC, CCVCC, so
gerados a partir deles. Vejamos quais so os padres silbicos do portugus arcaico, obtidos
a partir de exemplos de monosslabos do corpus, uma vez que os monosslabos fornecem as
indicaes dos padres silbicos das demais palavras. Em (2), abaixo, utilizamos C para
consoante e V para vogal. O glide interpretado como C na coda e, por isso, os exemplos
cujo elemento terminal um glide encontram-se includos nos padres VC e CVC.

(2) Padres silbicos do portugus arcaico

a) CV f
b) VC eu
c) CVC paz, sol, mar; seu, pai, rei
d) CCVC prol, flor
e) CVCC Deus

Como vimos na seo 3.1, o ataque no interfere no peso da slaba, apenas a rima: se
a rima for ramificada, isto , apresentar os subconstituintes ncleo e coda, a slaba pesada;
se a rima for simples, isto , for constituda apenas pelo ncleo, a slaba leve. Dos padres
silbicos expressos em (2), apenas o primeiro, (2a) leve; todos os outros ((2b), (2c), (2d) e
(2e)) so pesados, uma vez que terminam em consoante ou glide. Vejamos como so
representadas a rima simples e a ramificada, que correspondem, respectivamente,
representao de uma slaba leve e de uma slaba pesada.
(1)
(A) R
Nu (Co)
(C ) V (C )
181

Os padres silbicos do portugus arcaico, expressos em (2), podem ser resumidos
na seguinte estrutura:

Essa representao coincide com aquela apresentada por Bisol (1999) para o
portugus brasileiro. Da mesma forma que faz a referida autora para o portugus brasileiro,
podemos, portanto, extrair as seguintes informaes a partir de (4) para o portugus arcaico:
a) A slaba do portugus arcaico tem estrutura binria, representada pelos
constituintes ataque e rima, dos quais apenas a rima obrigatria.
b) A rima tambm tem estrutura binria, ncleo e coda. O ncleo sempre uma
vogal, e a coda uma soante ou um /S/.
(3) a) Rima simples b) Rima ramificada
R R
Nu Nu Co
V V C
(4)
(A) R
Nu (Co)
(C) (C) V (C)
[+soante] [+soante]
[-nasal] ou /S/
f (f) CV slaba leve
e u (eu) VC slaba pesada
p a z (paz) CVC slaba pesada
m a r (mar) CVC slaba pesada
p a i (pai) CVC slaba pesada
f l o r (flor) CCVC slaba pesada
D e us (Deus) CVCC slaba pesada
182
c) O ataque compreende no mximo dois segmentos, dos quais o segundo deve ser
uma soante no-nasal.
Vale notar que o padro (2e) apresenta dois elementos na coda, um glide e uma
consoante. De acordo com Bisol (1999), esta segunda posio somente pode ser ocupada por
/S/, que sempre sucede rima bem-formada, plenamente preenchida, portanto, VC, como au,
er ou ol: aus(tral), (in)ters(tcio) ou sols(tcio). No corpus do presente trabalho, foi
encontrada apenas uma palavra com o padro silbico CVCC: Deus. A ausncia de palavras
desse tipo nas cantigas provavelmente se deve ao fato de que essas formas, segundo Nunes
(1969), entraram no portugus nos sculos XIV e XV, ou seja, no final da fase trovadoresca.
A representao em (4) permite-nos visualizar a distino entre slabas leves e
pesadas, que nos ser muito til para a atribuio de acento em portugus arcaico.


5.2 Por que troqueu irregular?


Defendemos a idia de que o acento em portugus arcaico caracteriza-se pelo p
troqueu irregular, em face dos seguintes motivos: primeiro, o acento sensvel ao peso da
slaba final; segundo, quando a slaba final leve, forma-se um p binrio de cabea
esquerda, independentemente do peso da slaba-cabea; terceiro, a existncia de um processo
de sncope, que ocorreu em latim vulgar e que apagou as vogais penltimas postnicas em
proparoxtonas, resultando a no-ocorrncia de proparoxtonas em portugus arcaico.
1


1
Na seo 1.2.1, vimos que os autores so unnimes em afirmar que havia pouqussimas palavras
proparoxtonas em portugus arcaico, sendo que Nunes (1973, v.1, p.361) afirma que a lngua dos
trovadores s conhecia palavras agudas e graves. Segundo Michalis de Vasconcelos (1956, p.62), nas
prosas arcaicas ainda eram encontradas algumas, mas nos cancioneiros eram muito raras. Em nossa
pesquisa para a obteno do corpus, no foi encontrada nenhuma proparoxtona; por isso, as
exclumos da anlise do acento, admitindo que as poucas que possam ocorrer entram no lxico
marcadas pela extrametricidade na slaba final. necessrio ressaltar que as proparoxtonas so muito
raras na 1
a
fase do portugus arcaico, a fase trovadoresca; j na 2
a
fase, a da prosa histrica, em
virtude de uma profunda latinizao da cultura, alguns proparoxtonos se incorporam ao lxico, como
183
Como vimos na seo 1.2.1, conforme Hauy (1994, p.42), as rarssimas
proparoxtonas que existiam, de origem grega, geralmente se tornavam paroxtonas pelo uso;
assim, a palavra clerigo, que aparece numa cantiga de maldizer
2
, proveniente da forma latina
clericu, de origem grega, transformou-se em crelgo. Nunes (1969, p.139-140) refere a
intercalao de uma consoante da natureza da primeira do grupo, para facilitar a pronncia
deste, desfazendo uma combinao indesejvel, o que ocorre com o m, que, quando seguido
de lateral ou vibrante, exige a presena de um b, como tumulum > tumblo > tombro,
cameram > cambra, numerum > numbro > nombro. Repare-se que a intercalao da
consoante j se d em latim vulgar. Nas poucas proparoxtonas encontradas nas prosas
arcaicas, como hospeddego, eirdega, montdega, a vogal postnica se conservou, ao
contrrio da tendncia da lngua, provavelmente devido combinao indesejvel que
resultaria das consoantes d e g no caso de queda da vogal. Bueno (1955, p.29) diz que a
proparoxtona latina monachus passou a mogo em portugus arcaico. Michalis de
Vasconcelos (1956, p.61) afirma que nas evolues por que passou o latim vulgar e o
romano de Portugal, manifesta-se claramente a tendncia de transformar proparoxtonas
latinas em paroxtonas.
Vimos na seo 4.3 que, em face da perda da quantidade das vogais, do
deslocamento do acento da antepenltima para a penltima slaba em trs casos e da queda
da vogal penltima postnica em proparoxtonas (sncope), o acento em latim vulgar
apresenta-se como insensvel quantidade, caracterizado pelo troqueu silbico, um p
binrio com cabea esquerda. necessrio ressaltar que, como conseqncia do
deslocamento da slaba tnica em latim vulgar, afirma Bueno (1955, p.29-30) que muitas
palavras passaram a oxtonas em portugus, como se verifica nos verbos coser e bater e no
substantivo mulher (molher em portugus arcaico), provenientes das formas latinas

informa Hauy (1994, p.42). Essas proparoxtonas constituem, conforme Michalis de Vasconcelos
(1956, p.62), a parte principal das palavras cultas, poticas e eruditas reintroduzidas de sculo XV em
diante.
184
(respectivamente, latim clssico e latim vulgar) consere >consure, battere >batture e
mulere >mulire. Para mais exemplos, ver seo 1.2.1. O que se nota a a apcope da
vogal final. Dessa forma, a slaba final passa a ser pesada, recaindo o acento sobre ela.
O acento em portugus arcaico, como vimos na seo 1.2.1, permaneceu na mesma
slaba em que ocorria em latim vulgar, obedecendo lei da persistncia da slaba tnica. As
aparentes excees ou exemplos em oposio a essa lei, das quais algumas remontam ao
latim vulgar, se devem a causas fonticas, morfolgicas e analgicas e se referem
principalmente mudana de acento da antepenltima para a penltima slaba, que ocorreu
j em latim vulgar, numa clara tendncia paroxitonia, e passagem de algumas palavras
em que ocorreu essa mudana para palavras terminadas em slaba pesada em portugus,
como vimos no final do pargrafo anterior. da combinao de um p binrio com cabea
esquerda, que caracteriza as palavras em latim vulgar, e de um p sensvel ao peso da slaba
final, que caracteriza as palavras em que houve deslocamento da slaba tnica e apcope da
vogal final, que resulta o troqueu irregular. De forma geral, o acento em portugus arcaico
recai:
a) sobre a slaba final se esta for pesada, como em natural, molher, ocajon, francs,
valor, sagraon, virgeu, sandeu;
b) sobre a segunda slaba a contar da borda direita da palavra, desde que a slaba
final no seja pesada. Assim, o acento atribudo penltima slaba, independentemente do
seu peso, como em fazenda, asperana, virgo, barco, alfaya, ribeira, freira, cavaleiro,
pecado, ventura, vermelha, Maria, dia, queixume, bondade, fremosa;
O p que d conta do acento em portugus arcaico, ento, o troqueu irregular, de
acordo com o qual produzida uma estrutura mtrica do tipo (x) quando a slaba final
pesada, e (x .) quando a slaba final leve, formando um p com a slaba anterior,
independentemente do seu peso.

2
De acordo com Hauy (1994, p.96), essa cantiga, de Afonso Eanes de Coton, pertence ao Cancioneiro
da Vaticana (CV, 1116).
185
interessante notar que, considerando-se os estgios latim clssico, latim vulgar e
portugus arcaico, a evoluo em termos de acento se deu como a mudana de um sistema
marcado (caracterizado pelo troqueu irregular) para um no-marcado (caracterizado pelo
troqueu silbico) e a volta para um sistema marcado (caracterizado pelo troqueu irregular).
Outra considerao importante diz respeito extrametricidade: em latim clssico, a slaba
final extramtrica; em latim vulgar e em portugus arcaico, a regra de acento no inclui a
extrametricidade como regra geral.
Pode-se concluir que a simplicidade conduz a mudana de acento do latim clssico
para o latim vulgar, havendo um retorno a certa complexidade no portugus arcaico. Vale
dizer que, no portugus moderno, essa complexidade reforada pela reintroduo das
proparoxtonas e pela ocorrncia de oxtonas terminadas em vogal devido ao contato com
lnguas indgenas.


5.3 Atribuio de acento em portugus arcaico


Para verificarmos como se d a atribuio de acento em portugus arcaico,
precisamos, alm do tipo de p, de outros parmetros. Todas as lnguas romnicas tm
proeminncia relativa direita. Vimos que, dentro do constituinte, ou p mtrico, o cabea
esquerda (p troqueu irregular), mas, dentro da palavra, a proeminncia relativa direita
(regra final). A construo dos ps deve dar-se da direita para a esquerda, como ocorre em
toda lngua de recursividade direita, e no-iterativamente, ou seja, constri-se apenas um
p. Temos, ento os seguintes parmetros:
186
(5) Parmetros do acento em portugus arcaico

a) Tipo de p: troqueu irregular
b) Direo de escanso: da direita para a esquerda
c) Regra Final: direita
d) Construo dos ps: no-iterativamente

Com base nos parmetros em (5), adotaremos as seguintes regras de construo de
constituintes para a atribuio de acento em portugus arcaico:

(6) Regras de atribuio de acento em portugus arcaico

a) Da direita para a esquerda, construa um nico troqueu irregular (TI).
b) Aplique a Regra Final (RF).

Daqui por diante, quando nos referirmos regra (6), utilizaremos TI e RF para,
respectivamente, (6a) e (6b).

Passamos agora a analisar cuidadosamente as palavras que constituem o corpus,
verificando como se apresentam suas estruturas mtricas a partir da aplicao das regras
acima. Queremos ressaltar que a separao silbica das palavras ser feita de acordo com a
contagem das slabas nas cantigas. Reorganizamos as palavras do corpus em trs grupos:
palavras com slaba final leve, palavras com slaba final pesada e palavras monosslabas.
Dentro desses grupos, as palavras sero separadas conforme sua constituio silbica. Essa
diviso em tipos levar em conta a constituio silbica da penltima e da ltima slabas nas
palavra com slaba final leve e apenas da ltima slaba nas palavras com slaba final pesada.
Como o ataque no interfere no peso da slaba, no figurar na estrutura dos tipos desses
grupos, sendo substitudo pelo sinal ~. Consideramos, no que se refere a nomes e a adjetivos,
que a palavra constituda por radical
3
+vogal temtica ou marca de gnero, que pode estar

3
Radical fica entendido como a base do processo derivacional, que pode ou no coincidir com a raiz
primitiva.
187
ausente. A flexo, que no interfere na atribuio de acento, fica fora desse domnio. Por
ltimo, trataremos do e paraggico nas cantigas.

5.3.1 Palavras com slaba final leve

Para a anlise dessas palavras, sero levados em conta os seguintes tipos de estrutura
silbica:

(7) a) ~V +CV
b) ~V +V
c) ~VC +CV
d) ~VC +V
e) ~VC +CV, onde C um glide.
f) ~VC +V, onde C um glide.

Nos tipos acima, a penltima slaba das palavras a serem analisadas leve em (7a) e
(7b), pois a rima simples, uma vez que constituda apenas pelo ncleo (V); j, nos tipos
restantes, essa slaba pesada, pois apresenta rima ramificada, com a segunda posio (a
coda) sendo ocupada por uma consoante ou por um glide. Examinaremos agora cada um
desses tipos, apresentando exemplos e fornecendo as estruturas mtricas decorrentes desses
tipos de estrutura silbica.

a) Tipo ~V +CV

(8) Exemplos

pe.ca.do des.gui.sa.do me.su.ra del.ga.da(s)
de.sas.pe.ra.do na.mo.ra.do es.qui.vo sa.nhu.do
ven.tu.ra ca.ti.vo gua.ri.da ve.li.da
lou.cu.ra ma.lha.da vi.da lo.a.da
cor.du.ra a.me.na(s) bon.da.de vi.la
cui.da.do a.re.na(s) po.de.ro.sa ca.sa
cui.ta.do ser.vi.o fre.mo.sa de.se.jo
de.sam.pa.ra.do vi.o com.pri.da so.be.jo
coi.da.do fol.ga.do lu.me a.mi.go
188
i.ra a.lon.ga.do quei.xu.me a.ma.do
men.ti.ra cu.ra va.ssa.lo con.si.go
gui.sa.da du.ra pu.ri.da.de gra.do
na.da ran.cu.ra ver.da.de ca.be.lo(s)
ta.lha.da ou.tro.ga.do le.al.da.de gar.ce.ta(s)
lon.ga.da so.be.ja ca.ri.da.de fro.li.da(s)
co.mi.go coy.ta.do ra.mo gra.na.da(s)
coi.ta.do re.ca.do ca.mi.sa(s) ve.ga.da

A penltima e a ltima slabas dessas palavras so leves, ou seja, apresentam rima
simples, constituda apenas pelo ncleo, como vemos no exemplo abaixo:
Como a slaba final dessas palavras leve, produzida uma estrutura mtrica do tipo
(x .) a partir da aplicao das regras em (6).

(10) pe ca do men ti ra lo a da
TI (x .) ( x .) (x .)
RF (x ) ( x ) ( x )

H um outro grupo de palavras que podem ser classificadas como tendo a penltima
slaba leve (tipo ~V +CV) ou pesada (tipo ~VC +CV), dependendo da posio que se tome
em relao a considerar que as palatais / e / sejam consoantes simples ou geminadas.

(11) Exemplos

ver.me.lha pi.nho fi.lha me.ni.nha
sa.nha bai.o.zi.nho fa.lha man.se.li.nha

Wetzels (1997, p.219-221) prope estrutura de geminadas s palatais /, / com base
nos seguintes argumentos: nasalizao obrigatria antes de //, da mesma forma que antes
(9)
A R A R A R
Nu Nu Nu
C V C V C V
P e c a d o
189
de consoantes nasais em coda de slaba, como veremos quando tratarmos do terceiro tipo
(~VC +CV); a presena de /, / no ataque de uma slaba em final de palavra incompatvel
com acento de proparoxtona;
4
nenhum dos dois segmentos pode ocorrer em incio de
palavra. A referida proposta tambm fornece uma explicao para o fato de que antes de /,
/ so proibidas rimas ramificadas, incluindo vogais nasais. Com efeito, uma consoante
palatal nunca pode ser precedida por uma rima ramificada simplesmente porque sua prpria
primeira metade ocupa a segunda posio daquela rima, que est ento j maximamente
preenchida. Portanto, de acordo com essa proposta, temos as seguintes representaes para
palavras como pinho e falha:
Em (12a), temos um n em posio de final de slaba, e outro n em posio inicial.
J untos, no nvel fontico, manifestam-se como . A mesma explicao serve para , que
resulta da juno de dois l, em (12b). De acordo com a representao acima, a penltima
slaba pesada, pois apresenta rima ramificada, e a ltima slaba leve, uma vez que
apresenta rima simples.
Independentemente de assumirmos que a consoante palatal seja representada como
simples ou geminada, teremos o mesmo tipo de estrutura mtrica para essas palavras, uma
vez que, nas palavras em que a ltima slaba leve, o acento atribudo penltima slaba,

4
Se // ou // ocorre entre as duas ltimas vogais de uma palavra que no mnimo trissilbica, o
acento nunca pode pular a slaba pr-final. Isso ocorre porque palavras proparoxtonas com uma
slaba pesada pr-final no existem em portugus brasileiro. Portanto, uma palavra como vermelha s
pode receber acento na penltima (vermlha). O acento nunca poderia incidir sobre a antepenltima
slaba (*vrmelha) porque no pode pular uma penltima pesada.
(12)a) b)
A R A R A R A R
Nu Co Nu Nu Co Nu
C V C C V C V C C V
p i n o f a l a
190
no importando o seu peso, como vemos nas estruturas mtricas abaixo, que seguem as
regras em (6):

(13) ver me lha ou ver mel la sa nha ou san na
TI (x .) ( x .) (x .) ( x .)
RF ( x ) ( x ) (x ) ( x )


b) Tipo ~V +V

(14) Exemplos

Ma.ri.a di.a do.o bai.li.a
fe.a fo.li.a ga.lhar.di.a(s) ri.o
co.rre.a so.o mi.a na.vi.o

Michalis de Vasconcelos (1904, p.XX-XXI)
5
diz que vogais postas em contato pela
sncope de consoantes latinas sonoras (l, n, h, d, g, v) contavam-se por duas slabas mtricas,
quer fossem diversas, quer do mesmo tipo, isto , tanto em casos onde a contrao por crase
era possvel e se realizou posteriormente, como naqueles em que os dois sons podiam fundir-
se e se fundiram efetivamente em ditongo, oral ou nasal. Dizia-se e contava-se portanto m-
a, p-a, l-e, v-e, lo(u)-o, s-o, c-o, f-o, cru-o, cre-r, ri-ir, co-r, su-r. O encontro
direto de vogais dentro do mesmo vocbulo nunca era desfeito nem por insero da
semivogal i entre e-a, e-o, como ocorre em portugus brasileiro, resultando feia, por
exemplo. Nunes (1973, v.1, p.418-419) ressalta que, quando a juno vem do latim, isto ,
do hiato, as duas vogais contam por duas slabas. Assim, temos dia, bailia, avia, seria,
averia, podia, etc. Todavia, no ocorria o mesmo em mia,
6
mi, si ou se e lhi (seguidos de

5
Outros autores tambm tratam dessa questo (Lapa, 1966, p.208; Nunes, 1973, p.418; Teyssier,
1982, p.28-29), conforme mostramos na seo 1.2.2, mas as observaes de Michalis de Vasconcelos
parecem ser as mais completas.
6
importante lembrar que, conforme vimos na seo 1.2.2, o possessivo mi era procltico, tinha
acento na ltima vogal e era monossilbico. Existia todavia a forma absoluta ma bissilbica, colocada
191
vogal), eu e nomes assim terminados, como meu, teu, seu, Deus, nem em ei (verbo aver),
nem nas desinncias verbais da 3
a
pessoa do pretrito de verbos em -ir e substantivos com
igual terminao, como rio,
7
etc.
Nunes (1973, v.1, p.418-419), analisando casos das cantigas de amigo, nota que, s
vezes, o grupo formado por duas vogais resultante da queda das consoantes d, l, n (que
existiam primitivamente entre elas) no era bissilbico, apesar da duplicidade das vogais. Ao
invs disso, as duas vogais se contavam por uma s. O autor atribui a explicao disso ao
fato de a pronncia, nessa poca, j ter comeado a oscilar entre a manuteno da dupla e a
contrao das duas vogais, como temos hoje. A grafia, entretanto, continuava sendo a mesma
do tempo em que ambas se faziam ouvir. Os exemplos apresentados so vai, oi, mais, baio e
treide, em que, apesar de primitivamente ter existido consoante entre as duas vogais, ambas
se reduziram a ditongo, contando, por causa disso, por apenas uma slaba.
A penltima e a ltima slabas das palavras em (14) so leves, ou seja, apresentam
rima simples, constituda apenas pelo ncleo, como vemos no exemplo abaixo:

A partir da aplicao das regras em (6), obtm-se uma estrutura mtrica do tipo (x .)
para essas palavras.


depois do substantivo: a princpio, mh senhor, mas senhor ma. a rima (com folia, etc.) que
autentica essa pronncia.
7
Apesar de o referido autor considerar que rio monosslabo, chegamos concluso, pela contagem
das slabas nas cantigas, que esse grupo de vogais conta como duas slabas, ou seja, rio uma palavra
(15)
A R R
Nu Nu
C V V
f e a
192
(16) Ma ri a fe a na vi o
TI (x .) (x .) (x .)
RF ( x ) (x ) ( x )


c) Tipo ~VC +CV

Veremos, atravs dos exemplos desse terceiro tipo que apresentamos, que a
consoante da coda da penltima slaba pode ser uma soante (n, l ou r) ou uma sibilante (/S/).
Essa diferenciao mostrada pela separao das colunas nos exemplos que seguem.

(17) Exemplos

fa.zen.da rel.va(s) cer.ta vos.co
en.de al.va cer.to nos.co
gen.te al.to en.co.ber.to os.te
le.al.men.te al.go for.te tos.te
dan.a mor.te
con.ten.da tor.to
tor.men.ta co.nor.to
an.dan.a her.va(s)
Cos.tan.a er.va(s)
tan.ta vir.go
Fran.ca bar.co
gen.te guar.da
cer.ta.men.te
men.te
as.pe.ran.a
vil.tan.a
an.dan.te
i.ffan.te
que.jen.da
que.bran.to
cen.to
gran.de
a.le.gran.a
an.to.lhan.a
dul.tan.a
on.da(s)
pon.to
con.to
mon.te

paroxtona e disslaba. Essa questo discutida na seo 2.2.2, quando da anlise da cantiga de amigo
382, sob a interpretao de Nunes (1973).
193
fon.te

A penltima slaba das palavras acima pesada, ou seja, apresenta rima ramificada,
constituda por uma vogal (ncleo) e por uma consoante, que pode ser uma soante (n, l ou r),
ou uma sibilante (s); j a ltima slaba leve, pois apresenta rima simples. Vejamos o
exemplo:
necessrio fazer um comentrio especial sobre as slabas fechadas pela soante
nasal. Segundo Cmara J r. (1988, p.58), em seus estudos sobre o portugus brasileiro, o fato
estrutural bsico que acarreta a ressonncia nasal da vogal o arquifonema /N/, que
representa uma consoante nasal indiferenciada quanto ao ponto de articulao, sendo labial,
dental, velar ou palatal de acordo com a consoante que a segue. Assim, realiza-se, por
exemplo, como /m/ diante de consoante labial na slaba seguinte e como /n/ diante de
consoante anterior nas mesmas condies: campo, lenda, que so enunciadas no como
[kpu], [lda], mas sim [k
m
pu], [l
n
da] (Cmara J r., 1976, p.30). O referido autor afirma que
a nasalidade pura da vogal no existe, porque no se cria oposio em portugus entre vogal
pura envolvida de nasalidade e vogal seguida de consoante nasal ps-voclica. Assim, o que
d status fonolgico s oposies minto:mito, junta:juta e outras no a mera ressonncia
nasal na emisso da vogal, mas o travamento por um elemento consonntico nasal. Wetzels
(1997, p.207) corrobora a proposta de Cmara J r. e assume a representao de vogais nasais
como segue abaixo:
(18)
A R A R
Nu Co Nu
C V C C V
v i r g o
194

Nessa representao temos uma rima ramificada, constituda pelo ncleo, uma vogal,
e pela coda, uma soante nasal. Vejamos, ento, como fica a representao de uma palavra
como ponto.

A aplicao das regras em (6) produz uma estrutura mtrica do tipo (x .) para essas
palavras.

(21) pon to rel va(s) vir go os te
TI ( x .) ( x .) (x .) (x .)
RF ( x ) ( x ) (x ) (x )


d) Tipo ~V(C) +V

Nesse tipo, a penltima slaba, constituda por uma consoante e uma vogal nasal,
considerada pesada, admitindo-se, conforme Cmara J r. (1976, p.30-32; 1988, p.58-60) e
Wetzels (1997, p.207), que a vogal nasal constituda por vogal seguida de elemento nasal
na mesma slaba, ou seja, a slaba travada por um elemento consonntico nasal.

(19) Rima
V C
[+nasal]
(20)
A R A R
Nu Co Nu
C V C C V
p o n t o
195
(22) Exemplos

lou..o p.o d.a(s)s
cer.t.o lou..a b.a(s)

Como refere Michalis de Vasconcelos (1904, p.XX-XXI), conforme vimos na seo
1.2.2, de n sincopado havia um vestgio bem caracterstico, que desapareceu depois: a
nasalidade da vogal precedente. A referida autora salienta que vogais postas em contato pela
sncope de n eram contadas como duas slabas mtricas. Portanto, ocorria, sem exceo
alguma, l-a, c -a, v -o, s-o, -a, m-o, b-a, f-ir, p-er, t-er, v-ir, f--da. E acrescenta
que nunca h permutao entre -on, -an, o, a, quer no singular, quer no plural. Dizia-se va-
ron, va-r-es; pan, p-es; cer-t-o, cer-t-os; m-o, m-os; lou-a, lou-as. Teyssier
(1982, p.16 e 28), em relao queda de n intervoclico, tambm atesta a pronncia da vogal
nasalizada e da que a segue em duas slabas distintas, na poesia dos Cancioneiros: p-o, s-o,
alh-o, b-o, b-a, companh-es, irm-a, etc. Segundo o referido autor, esses grupos de
vogais em hiato so muito instveis, e a maior parte deles ser eliminada posteriormente pela
lngua. Os textos medievais j documentam a ocorrncia de certas evolues que deveriam
levar a essa eliminao: por exemplo, pinho por p-o
8
(desenvolvimento do em hiato numa
consoante nasal) ou alheo por alho (desnasalizao da vogal).
Considerando-se que a vogal nasal derivada a partir de uma seqncia subjacente
VN e admitindo-se que o processo mais comum neste caso seja a queda do elemento
consonntico nasal, o processo de nasalizao dos exemplos em (22) ocorre como mostram
as representaes abaixo (adaptado de Moraes e Wetzels, 1992, p.156):

8
A evoluo de po para pinho mais uma evidncia de que a palatal geminada, como vimos na
representao em (16).
196

De acordo com (23a), o elemento nasal transmite sua nasalidade para a vogal
precedente; em (23b), o elemento nasal cai, acarretando o alongamento compensatrio da
vogal j nasalizada, que passa a ocupar duas posies na rima; em (23c), temos o resultado
de todo esse processo, ou seja, a vogal nasal.
Segue abaixo a estrutura mtrica das palavras em (22), conforme a aplicao das
regras em (6). Antes disso, entretanto, mostramos como se d a passagem da forma
subjacente para a forma de superfcie.

(24) lou aN o piN o boN a(s)
Nasalizao lou N o pN o bN a(s)
Queda de N (subespecificado)
lou o p o b a
TI (x .) (x .) (x .)
RF ( x ) (x ) (x )


e) Tipo ~VC +CV, onde C um glide.

Conforme Bisol (1999), a mesma posio das soantes /n, l, r/ na coda pode ser
ocupada por uma vogal alta. Por regra universal, a vogal da coda converte-se em glide,
representado por C.
(23) a) b) c)
A R R A R R A R R
Nu Co Nu Nu Co Nu Nu Co Nu
C V C V C V C V C V C V
b o N a b N a b a
[+nasal]
197
(25) Exemplos

No.guei.ra coi.ta lui.to pro.vei.to des.pei.to tou.ca
frei.ra men.ti.rei.ro fron.tei.ra fei.xe de.rey.to lou.co
to.lhei.to ver.da.dei.ro ver.da.dei.ra cos.tey.ra(s) mar.tei.ro pou.co
doi.ta ca.va.lei.ro de.rei.to pey.to lou.ca ri.bei.ra

Como vimos na seo 1.2.2, o fato de todas as seqncias voclicas da penltima
slaba das palavras acima constiturem ditongo confirmada pelo sistema de ditongos
decrescentes proposto por Teyssier (1982, p.26) para a primeira fase do portugus arcaico
(fase galego-portuguesa):
a) ditongos com semivogal /i/: ei, ai, oi, ui. Exemplos: primeiro, mais, coita, fruito;
b) ditongos com semivogal /u/: iu, eu, au, ou. Exemplos: partiu, vendeu, cautivo,
cousa.
Michalis de Vasconcelos (1904, v.1, p.XXI) refere os mesmos tipos de ditongos
apresentados por Teyssier: i, i, i, i, i, i, u, u, u, iu, ou.
Como ditongos, essas seqncias de duas vogais fazem parte da mesma slaba, que
pesada, pois a primeira vogal constitui o ncleo, e a segunda vogal, convertida em glide,
9

constitui a coda, como vemos no exemplo abaixo:
A penltima slaba apresenta rima ramificada e , portanto, pesada; por outro lado, a
tlima slaba leve, uma vez que apresenta rima simples.

9
Uma vogal alta, adjacente a uma vogal no-alta, converte-se em glide, que interpretado como C na
coda.
(26)
A R A R
Nu Co Nu
C C V C C V
f r e i =y r a
198
obtida uma estrutura mtrica do tipo (x .) para as palavras em (25), de acordo com
as regras em (6).

(27) frei ra coi ta lou co
TI ( x .) ( x .) ( x .)
RF ( x ) ( x ) ( x )


f) Tipo ~VC +V, onde C um glide.

(28) Exemplos

say.a al.fay.a May.a
guar.vay.a Vay.a Gay.a

Nessas palavras, a penltima slaba pesada, pois apresenta rima ramificada, uma
vez que termina em ditongo, com um glide na coda; a ltima slaba leve, pois apresenta
rima simples, constituda apenas pelo ncleo,
10
como vemos abaixo:

A aplicao das regras em (6) produz uma estrutura mtrica do tipo (x .) para essas
palavras.

10
Nos casos de ditongo decrescente seguido de uma slaba iniciada por vogal, como os dos exemplos
em (28), Couto (1994, p.133-135) prope tratar /i/ como um segmento ambissilbico, isto , associado
a duas slabas, ocupando a posio de coda da primeira slaba e ataque da slaba seguinte. Formam-se,
ento, dois ditongos, um decrescente e outro crescente.
(29)
A R R
Nu Co Nu
C V C V
s a i =y a
199
(30) say a al fay a May a
TI ( x .) ( x .) ( x .)
RF ( x ) ( x ) ( x )

Vimos at agora que, em todos os exemplos de palavras com slaba final leve,
forma-se, pelo troqueu irregular, uma estrutura mtrica do tipo (x .), recaindo o acento sobre
a penltima slaba, independentemente do seu peso. No entanto, h um pequeno grupo de
palavras com slaba final leve em que o acento recai sobre esta slaba. Vejamos os exemplos:

(31) Exemplos

a.ssi a.qui ru.b
a. a.li a.l

Palavras com slaba final leve acentuada trazem um problema para a nossa anlise.
De acordo com o algoritmo do troqueu irregular, o acento s pode ser atribudo slaba final
se esta for pesada. Entretanto, nas palavras acima, a slaba final leve. Em se tratando de um
nmero reduzido de palavras, das quais apenas uma lexical, e as demais so formais, a
distribuio em classe formal e lexical resolve o problema, pois aquelas entram no lxico
com ou sem acento, isto , no esto sujeitas s regras de acento. Sobra, ento, apenas rub,
que, por ser a nica palavra lexical do grupo de exemplos, tratada como exceo; como
exceo, tem acento lexicalizado.

5.3.2 Palavras com slaba final pesada

Para a anlise dessas palavras, ser levada em conta apenas a slaba final, que
apresenta os seguintes tipos de estrutura silbica:

(32) a) ~VC
b) ~VC, onde C um glide.

200
Nos tipos acima, a slaba final das palavras a serem analisadas pesada, pois
apresenta rima ramificada, com a segunda posio (a coda) sendo ocupada por uma
consoante ou por um glide. Examinaremos agora cada um desses tipos, apresentando
exemplos e fornecendo as estruturas mtricas decorrentes desses tipos de estrutura silbica.

a) Tipo ~VC

Veremos, atravs dos exemplos desse tipo, que a consoante da coda da slaba final
pode ser uma soante (n, l ou r) ou uma sibilante (/S/). Essa diferenciao mostrada pela
separao das colunas nos exemplos que seguem.

(33) Exemplos

per.don mor.tal sa.be.dor so.laz
ra.zon des.le.al de.sa.mor fran.cs
des.den des.co.mu.nal a.mor ju.iz
o.ca.jon a.bril pa.vor
ga.lar.don pro.en.al sa.bor
per.di.on co.mu.nal con.se.lha.dor
pri.son na.tu.ral mo.lher
co.ra.on mes.ter
va.ron pra.zer
sa.gra.on lo.gar
pe.sar
po.der
may.or
me.lhor
pey.or
pas.tor
va.lor
re.ma.dor
al.tar
se.nhor
so.fre.dor
ser.vi.dor

interessante notar, em relao palavra francs, que o s torna a slaba pesada, pois
aqui no morfema de plural, mas faz parte do radical. Da mesma forma, temos uma slaba
final pesada emsolaz, juiz devido presena da sibilante /S/ na coda da slaba.
201
A slaba final de todas essas palavras pesada, pois apresenta rima ramificada, como
vemos no exemplo abaixo:
Como a slaba final de todas as palavras em (33) pesada, obtida uma estrutura
mtrica do tipo (x) a partir da aplicao das regras em (6).

(35) per don mor tal pas tor fran cs
TI ( x ) ( x ) ( x ) ( x )
RF ( x ) ( x ) ( x ) ( x )


b) ~VC, onde C um glide.


(36) Exemplos

sandeu virgeu

A slaba final dessas palavras considerada pesada por apresentar rima ramificada,
com um glide na coda, como vemos abaixo:
(34)
A R A R A R
Nu Nu Nu Co
C V C C V C V C
s o f r e d o r
(37)
A R A R
Nu Co Nu Co
C V C C V C
v i r g e u
202
obtida uma estrutura mtrica do tipo (x) para essas palavras a partir da aplicao
das regras em (6).

(38) vir geu san deu
TI ( x ) ( x )
RF ( x ) ( x )

Vimos que, para as palavras com slaba final pesada, forma-se, pelo troqueu
irregular, uma estrutura mtrica do tipo (x), recaindo o acento sobre a slaba final.

5.3.3 Palavras monosslabas

Para a anlise dessas palavras, consideramos os seguintes tipos de estrutura silbica:

(39) a) ~V
b) ~VC
c) ~VC, onde C um glide.

Nos tipos acima, a nica slaba das palavras a serem analisadas leve em (39a), pois
apresenta rima simples, uma vez que constituda apenas pelo ncleo (V); j, nos tipos em
(39b) e (39c), essa slaba pesada, pois apresenta rima ramificada, com a segunda posio (a
coda) sendo ocupada por uma consoante ou por um glide. Examinaremos agora cada um
desses tipos, apresentando exemplos e fornecendo as estruturas mtricas decorrentes desses
tipos de estrutura silbica.

a) Tipo ~V

(40) Exemplos

f j l

203
Palavras com uma nica slaba acentuada trazem um problema para a nossa anlise,
pois, como dissemos antes, de acordo com o algoritmo do troqueu irregular, o acento s pode
ser atribudo slaba final se esta for pesada. Entretanto, nas palavras acima, a nica slaba
leve. Vale notar que, dentre as palavras em (40), duas so itens de classes formais e, assim,
j entram no lxico com ou sem acento. Para a nica que sobra, f, temos duas alternativas:
consider-la com acento lexicalizado por ser exceo ou admitir que a lngua comea a
aceitar ps degenerados. Como se trata de um nico exemplo, preferimos dizer que o acento
lexicalizado.

b) Tipo ~VC

Veremos, atravs dos exemplos abaixo, que a consoante da coda da slaba final pode
ser uma soante (n, l ou r) ou uma sibilante (/S/). Essa diferenciao mostrada pela
separao das colunas nos exemplos que seguem.

(41) Exemplos

pran val par paz
ren Gil flor prez
ben mal mar vez
sol tres
prol

A nica slaba das palavras acima pesada, pois apresenta rima ramificada,
constituda por uma vogal no ncleo e uma consoante na coda, como vemos no exemplo
abaixo:
204
Como a nica slaba dessas palavras pesada, forma-se uma estrutura mtrica do
tipo (x), e a Regra Final atribuda a essa marca, conforme a aplicao das regras em (6).

(43) pran sol flor vez
TI ( x ) (x) ( x ) ( x )
RF ( x ) (x) ( x ) ( x )


c) Tipo ~VC, onde C um glide.

(44) Exemplos

pai lei(s) Deus
rei greu

necessrio ressaltar que o s em Deus faz parte do radical. Portanto, temos uma
rima VCC, constituda por uma vogal (ncleo) e dois elementos na coda, um glide e uma
consoante. Com efeito, a nica consoante permitida em segunda posio na coda /S/.
A nica slaba dessas palavras pesada, pois apresenta rima ramificada, constituda
por uma vogal no ncleo e um glide na coda, como vemos no exemplo abaixo:

(42)
A R
Nu Co
C C V C
f l o r
205
Como a nica slaba dessas palavras pesada, forma-se uma estrutura mtrica do
tipo (x), e a Regra Final atribuda a essa marca, conforme a aplicao das regras em (6).

(46) pai rei lei(s) greu
TI (x) (x) (x) ( x )
RF (x) (x) (x) ( x )

Vimos que, para as palavras monosslabas, apresentam-se duas situaes diferentes
em relao atribuio de acento, que, por isso, pedem um tratamento diferenciado. A
primeira situao se refere a palavras que apresentam uma nica slaba leve, porm,
acentuada. Nesse caso, consideramos que o acento marcado lexicalmente para essas
palavras. J em relao segunda situao, quando a nica slaba pesada, o troqueu
irregular ajusta-se facilmente a todos os exemplos, formando-se uma estrutura do tipo (x) ,
uma vez que o acento sensvel ao peso da slaba final.

5.3.4 Acento em palavras com e paraggico

As formas com e paraggico constituam um recurso potico diretamente ligado
estrutura das cantigas galego-portuguesas (ver seo 2.1.2.6). De fato, devido natureza
grave dos versos do castelhano, do portugus e do galego, explica-nos Cunha (1982, p.269),
essas lnguas no aceitavam bem na Idade Mdia o iambo final, que lhes soava como
estrangeiro. Por isso, ao incorporarem aos seus cantos os vocbulos agudos, que a evoluo
(45)
A R
Nu Co
C V C
p a i =y
206
fontica introduzia na lngua, havia necessidade de lhes aporem, quando em fim de verso ou
de hemistquio fortemente cesurado, uma vogal silbica para adapt-los ao ritmo originrio e
ainda tpico de sua mtrica. Conforme o referido autor, os cancioneiros documentam o uso
do e paraggico em trs cantigas lricas galego-portuguesas,
11
das quais extramos os
seguintes exemplos:

(47) Exemplos

Portugale mare
portugueese male

Como a vogal -e no pertence forma de base da palavra, mas acrescentada a ela
posteriormente, atravs de afixao, no interfere na atribuio do acento, que recai sobre a
slaba final pesada de Portugal, portuguees, mar, mal. A aplicao das regras em (6) produz
uma estrutura mtrica do tipo (x) para essas palavras.

(48) Por tu gal mar
TI (x) ( x )
RF ( x) ( x )
acrscimo de e e e
Portugale mare

As observaes acima servem tambm para explicar a atribuio de acento em
palavras como as que seguem:
12


(49) Exemplos

flores senhores amores


11
Uma cantiga de Joan Zorro (CBN Cancioneiro da Biblioteca Nacional, 1153 - CV Cancioneiro
da Vaticana, 755), correspondente cantiga 384, em Nunes (1973); outra de Estvan Coelho (CBN
721 - CV 322), correspondente cantiga 156, em Nunes (1973); e outra de Roi Fernndez (CBN 903
CV 488), correspondente cantiga 153, em Nunes (1972).
12
Flores e senhores em CA (Cancioneiro da Ajuda), 394; amores em AMI (Nunes, 1973, v.1), 1.
207
Quando da formao do plural, palavras terminadas em -r, como flor, senhor e amor,
requerem a insero de uma vogal epenttica (-e-) para evitar a combinao indesejvel *rs,
que no aceita como coda de slaba em portugus arcaico, como em *flors, *senhors,
*amors. Como o morfema de plural no est presente na silabao de que decorre o acento,
no interfere na atribuio deste, que incide sobre a slaba final de flor, senhor e amor. A
aplicao das regras em (6) produz uma estrutura mtrica do tipo (x) para essas palavras.

(50) flor se nhor
TI ( x ) ( x )
RF ( x ) ( x )
pluralizao s s
acrscimo de e e e
flores senhores

Vimos ento que e paraggico e e epenttico (decorrente da formao do plural) no
interferem na atribuio de acento, pois so processos que ocorrem posteriormente.

Ao longo desse captulo, mostramos que o acento em portugus arcaico caracteriza-
se pelo p troqueu irregular, que, de forma geral, atribui uma estrutura mtrica do tipo (x)
slaba final pesada, e (x .) s duas ltimas slabas a contar da direita se a slaba final for leve,
sem importar o peso da penltima.
Na anlise dos dados do corpus, vimos que, em palavras com slaba final leve, o
acento, de forma geral, recai sobre a penltima slaba independentemente do seu peso,
formando-se uma estrutura mtrica do tipo (x .). Em relao s palavras com slaba final leve
acentuada, vimos que, em virtude de seu reduzido nmero, o acento marcado lexicalmente.
Em palavras com slaba final pesada, o acento recai sobre esta slaba, formando-se uma
estrutura mtrica do tipo (x). No que diz respeito s palavras monosslabas, apresentam-se
duas situaes diferentes em relao atribuio de acento, que, por isso, pedem um
tratamento diferenciado. A primeira situao se refere a palavras que apresentam slaba nica
leve, porm, acentuada. Nesse caso, o acento lexicalmente marcado para essas palavras. J
208
em relao segunda situao, quando a slaba final ou a nica slaba pesada, o troqueu
irregular ajusta-se facilmente a todos os exemplos, formando-se uma estrutura mtrica do
tipo (x), uma vez que o acento sensvel ao peso da slaba final.
Dessa forma, podemos ver que o troqueu irregular d conta de todas as palavras de
nosso corpus.



CONCLUSES


A presente pesquisa teve por meta estudar a atribuio de acento em latim e em
portugus arcaico a partir de exemplos de versos de poemas latinos e de cantigas galego-
trovadorescas, que pertencem a uma primeira fase do portugus arcaico. Esse estudo, que se
processou sob a perspectiva da Fonologia Mtrica, chegou aos seguintes resultados:
1. Em latim clssico, o acento no ultrapassa as trs ltimas slabas da palavra. O
acento nunca recai sobre a ltima slaba e, em palavras disslabas, o acento incide sobre a
penltima. As palavras de trs ou mais slabas tm sua acentuao determinada pela
quantidade da penltima: quando esta pesada, sobre ela recai o acento, formando-se
paroxtonas; quando, porm, for leve a penltima slaba, o acento incide sobre a precedente,
formando-se proparoxtonas. Em latim vulgar, o acento recai normalmente sobre a mesma
slaba que era portadora do acento em latim clssico. H, no entanto, deslocamentos em trs
situaes principais: a) quando a vogal da penltima slaba breve e seguida de um grupo
consonntico de oclusiva + r em palavras de trs ou mais slabas; b) em casos de
recomposio; c) quando h um e ou i (breves) em hiato na antepenltima slaba, com uma
vogal seguinte breve. Nesses trs casos, o acento deslocado da antepenltima para a
penltima slaba.
2. Em portugus arcaico, de forma geral, o acento no ultrapassa as duas ltimas
slabas da palavra, sendo as proparoxtonas muito raras. A maior parte das palavras
constituda de palavras com slaba final leve, acentuadas na penltima, mas as palavras
terminadas em slaba pesada, que recebe acento, tambm aparecem em grande nmero. Uma
210
tendncia registrada por vrios autores a tendncia de transformar proparoxtonas latinas
em paroxtonas nas evolues pelas quais passaram o latim vulgar e o portugus arcaico.
3. De acordo com os pressupostos da Fonologia Mtrica e assumindo a proposta de
ps mtricos binrios, conclumos que o p que caraceriza de forma mais adequada o acento
tanto em latim clssico quanto em portugus arcaico o troqueu irregular, que atribui uma
estrutura do tipo (x) slaba final (em latim clssico, penltima slaba, j que a ltima
extramtrica) quando esta pesada, e (x .) s duas ltimas slabas da palavra, a contar da
direita, quando a slaba final leve, sem importar o peso da penltima.
4. Acreditamos que o troqueu irregular o p mais adequado para caracterizar o
padro acentual do latim clssico, uma vez que permite declarar a sncope como um processo
baseado no p, pois, como o troqueu irregular no leva em conta o peso da slaba-cabea, as
proparoxtonas com antepenltima slaba leve ou pesada recebem estrutura mtrica igual,
(x .), permitindo demonstrar o apagamento da vogal penltima postnica como o
apagamento do membro fraco de um p. Outro motivo para a opo pelo troqueu irregular
para o latim clssico que reduo de vogal, uma das partes envolvidas no processo de
sncope, tpica de lnguas de ritmo imbico, caracterizadas por ps de durao irregular.
Por ltimo, mostramos que uma anlise do latim clssico pelo troqueu irregular e do latim
vulgar pelo troqueu silbico permite expressar a evoluo do latim clssico para o latim
vulgar como uma mudana de um sistema de acento marcado para um no-marcado.
5. Em latim clssico, em palavras de trs slabas ou mais, atribuda, pelo troqueu
irregular, uma estrutura do tipo (x) quando a penltima slaba pesada (a slaba final
extramtrica), recaindo o acento sobre esta slaba, e (x .) quando a penltima slaba leve,
recaindo o acento sobre a antepenltima slaba.
6. No caso de palavras de duas slabas, o acento atribudo sempre penltima, uma
vez que a slaba final extramtrica. Quando a penltima slaba pesada, forma-se uma
estrutura mtrica do tipo (x), mas, quando esta slaba leve, surge um problema, pois no
so permitidos ps degenerados, ou seja, ps formados por uma nica slaba leve. Nesse
211
caso, essas palavras recebem acento de superfcie por um processo de incorporao, o que
significa que um p degenerado construdo, mas imediatamente reparado pelo acrscimo da
slaba extramtrica. Isso cria um p cannico (uma seqncia de duas slabas leves) quando a
slaba final leve, mas um p no-cannico (uma seqncia de uma slaba leve e uma
pesada) quando a slaba final pesada. Nesse ltimo caso, o problema resolvido atravs da
admisso de um processo bastante comum denominado Encurtamento Imbico, de acordo
com o qual seqncias de slaba leve mais slaba pesada so convertidas em seqncias de
duas slabas leves, pelo encurtamento da vogal no-acentuada. Entretanto, surge a mais um
problema: como garantir que a slaba extramtrica que foi incorporada ao p no receba
acento j que a Regra Final em latim se aplica direita? A resposta est na considerao da
extrametridade como um conjunto ordenado de preferncias: sob extrametricidade, melhor
para uma slaba final permanecer completamente no-escandida; se a escanso no puder ser
evitada, a opo seguinte que essa slaba no seja cabea de p; a pior soluo tal slaba
final ser indicada como cabea de p. Portanto, no caso de incorporao de slaba
extramtrica a um p degenerado para que se forme um p cannico, como no se pode
evitar a escanso da slaba extramtrica, o melhor que ela no seja cabea de p, formando-
se uma estrutura do tipo (x .).
7. Palavras monosslabas lexicais so sempre pesadas, nunca consistindo em uma
slaba aberta com uma vogal curta, isto , no so admitidos ps degenerados em latim.
Dessa forma, partculas enclticas, como -que, -ne, -ve, no recebem acento, uma vez que
constituem monosslabos leves, terminados em uma slaba curta. s monosslabas lexicais
atribuda uma estrutura mtrica do tipo (x), uma vez que a sua nica slaba pesada.
8. As combinaes com partculas enclticas seguem as regras gerais da acentuao
latina, sendo atribuda uma estrutura mtrica do tipo (x) penltima slaba quando esta
pesada, e (x .) antepenltima e penltima quando a penltima leve. Vimos que
considerar como regra geral a mudana de acento por fora da encltica um equvoco.
Quando a encltica faz parte do domnio do acento da palavra precedente, fica extramtrica,
212
como toda slaba final deste domnio, e o acento atribudo de acordo com o peso da
penltima slaba. Dois casos, todavia, se fazem notar: a mudana de acento para evitar
choque acentual quando a vogal da encltica elidida, anexando-se a encltica palavra
seguinte, e as proparoxtonas, que no contam a encltica como parte de seu domnio
acentual.
9. Defendemos a idia de que o acento em portugus arcaico caracteriza-se pelo
troqueu irregular em face dos seguintes motivos: primeiro, o acento sensvel ao peso da
slaba final; segundo, quando a slaba final leve, forma-se um p binrio de cabea
esquerda, independentemente do peso da slaba-cabea; terceiro, a existncia de um processo
de sncope, que ocorreu em latim vulgar e que apagou as vogais penltimas postnicas em
proparoxtonas, resultando a no-ocorrncia de proparoxtonas em portugus arcaico.
10. Na anlise dos dados do corpus, vimos que, em palavras com slaba final leve, o
acento, de forma geral, recai sobre a penltima slaba independentemente do seu peso,
formando-se uma estrutura mtrica do tipo (x .). Em relao s palavras com slaba final leve
acentuada, vimos que, em virtude de seu reduzido nmero, o acento marcado lexicalmente.
Em palavras com slaba final pesada, o acento recai sobre esta slaba, formando-se uma
estrutura mtrica do tipo (x). No que diz respeito s palavras monosslabas, apresentam-se
duas situaes diferentes em relao atribuio de acento, que, por isso, pedem um
tratamento diferenciado. A primeira situao se refere a palavras que apresentam slaba nica
leve, porm, acentuada. Nesse caso, o acento lexicalmente marcado para essas palavras. J
em relao segunda situao, quando a nica slaba pesada, o troqueu irregular ajusta-se
facilmente a todos os exemplos, formando-se uma estrutura mtrica do tipo (x), uma vez que
o acento sensvel ao peso da slaba final.
Enfim, o que podemos perceber diante de tudo que foi dito que o troqueu irregular
d conta da atribuio de acento em latim clssico e em portugus arcaico. Apesar de esses
dois sistemas se caracterizarem pelo mesmo tipo de p, apresentam algumas diferenas. Em
latim clssico, a slaba final extramtrica e o acento atribudo penltima slaba, se
213
pesada; antepenltima, se a penltima for leve. Em portugus arcaico, o acento, de forma
geral, recai sobre a slaba final se esta for pesada; de outra forma, sobre a penltima slaba.
Essas diferenas podem ser explicadas analisando-se o que aconteceu num estgio que pode
ser chamado de intermedirio para fins de descrever as mudanas que estavam se
processando na lngua, mas que coexistiu com o latim clssico: o latim vulgar.
Vimos que, em face da ocorrncia do processo de sncope, da perda da quantidade
das vogais e do deslocamento do acento da antepenltima para a penltima em trs casos, as
duas ltimas slabas das palavras em latim vulgar passaram a ser interpretadas como um p
insensvel quantidade, um troqueu silbico. Esses aspectos revelam uma tendncia em
direo paroxitonia, processo que se confirma em portugus arcaico, em que so
encontradas pouqussimas proparoxtonas. Isso explica a mudana do padro
penltima/antepenltima do latim clssico para o padro ltima/penltima do portugus
arcaico e tambm a perda da extrametricidade como regra geral. Como conseqncia da
mudana de acento da antepenltima para a penltima e da apcope da vogal final em alguns
casos, algumas palavras passaram a terminar em slaba pesada em portugus, recebendo
acento nesta slaba. interessante notar que, considerando-se os estgios latim clssico,
latim vulgar e portugus arcaico, a evoluo em termos de acento se deu como a mudana de
um sistema marcado (caracterizado pelo troqueu irregular) para um no-marcado
(caracterizado pelo troqueu silbico) e a volta para um sistema marcado (caracterizado pelo
troqueu irregular). Isso indica que a simplicidade conduz a mudana acentual do latim
clssico para o vulgar, havendo um retorno a certa complexidade em portugus arcaico,
complexidade esta que aumentada em portugus moderno.



REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS


ALLEN, W. Sidney. Accent and rhythm - prosodic features of latin and greek: a study in
theory and reconstruction. Cambridge, Cambridge University Press, 1973.

ARTE de Trovar. In: CANCIONEIRO da Biblioteca Nacional. Antigo Colocci Brancuti.
Leitura, comentrios e glossrio por Elza Paxeco Machado e J os Pedro Machado. v.1.
Edio da Revista de Portugal, Lisboa, [1969].

BISOL, Leda. O acento e o p binrio. Letras de Hoje. Porto Alegre, v.29, n.4, p.25-36,
dezembro 1994.

BISOL, Leda. A slaba e seus constituintes. In: NEVES, Maria Helena de Moura (Org.).
Gramtica do portugus falado, v.7, Campinas, FAPESP, Universidade Estadual de
Campinas, 1999 (no prelo).

BRAGA, Marques. Cancioneiros da primeira poca lrica. In: CANCIONEIRO da Ajuda.
Prefcio e notas do Prof. Marques Braga. Lisboa, S da Costa, 1945, v.1.

BUENO, Francisco da Silveira. A formao histrica da lngua portuguesa. Rio de J aneiro,
Livraria Acadmica, 1955.

BUENO, Francisco da Silveira. Antologia arcaica. 2. ed., So Paulo, Saraiva, 1968.

CMARA J R., J oaquim Mattoso. Problemas de lingstica descritiva. 8. ed., Petrpolis,
Vozes, 1976.

CMARA J R., J oaquim Mattoso. Estrutura da lngua portuguesa. 18. ed. Petrpolis, Vozes,
1988.

CANCIONEIRO da Ajuda. Edio crtica e comentada por Carolina Michalis de
Vasconcelos, Halle, Max Niemeyer, 1904. 2v.

CANCIONEIRO da Ajuda. Prefcio e notas do Prof. Marques Braga. Lisboa, S da Costa,
1945. v.1

CARDOSO, Wilton; CUNHA, Celso Ferreira da. Estilstica e gramtica histrica: portugus
atravs de textos. Rio de J aneiro, Tempo Brasileiro, 1978.

CARDOSO, Zlia de Almeida. Iniciao ao latim. So Paulo, tica, 1989.

CHOMSKY, Noam; HALLE, Morris. The sound pattern of English. New York, Harper and
Row, 1968.
215
COMBA, P. J lio. Gramtica latina. 3. ed., So Paulo, Salesiana Dom Bosco, 1981.

COUTINHO, Ismael de Lima. Gramtica histrica. 7. ed. rev., Rio de J aneiro, Ao Livro
Tcnico, 1976.

COUTO, Hildo Honrio do. Ditongos crescentes e ambissilabicidade em portugus. Letras
de Hoje. Porto Alegre, v.29, n.4, p.129-141, dezembro 1994.

CUNHA, Celso Ferreira da. O cancioneiro de Joan Zorro. Aspectos lingsticos, texto
crtico e glossrio por Celso Cunha, Rio de J aneiro, Ministrio da Educao e Cultura /
Instituto Estadual do Livro, 1949.

CUNHA, Celso Ferreira da. Estudos de potica trovadoresca: versificao e ecdtica. Rio de
J aneiro, Ministrio da Educao e Cultura / Instituto Nacional do Livro, 1961.

CUNHA, Celso Ferreira da. Estudos de versificao portuguesa: sculos XIII a XVI. Paris,
Fundao Calouste Gulbenkian / Centro Cultural Portugus, 1982.

ELIA, Slvio. A lngua portuguesa no mundo. So Paulo, tica, 1989.

FARIA, Ernesto. Fontica histrica do latim. 2. ed. (2. reimpresso), Rio de J aneiro,
Livraria Acadmica, 1970.

FARIA, Ernesto. Dicionrio escolar latino-portugus. 6. ed.,Rio de J aneiro, Ministrio da
Educao FAE, 1992.

HALLE, Morris; VERGNAUD, J ean-Roger. An essay on stress. Cambridge, Mass., MIT
Press, 1987.

HAUY, Amini Boainain. Histria da lngua portuguesa - sculos XII, XIII e XIV. 2. ed.,
So Paulo, tica, 1994.

HAYES, Bruce. A metrical theory of stress rules. Indiana University Linguistics, Club,
Bloomington, Indiana, 1981.

HAYES, Bruce. Iambic and trochaic rhythm in stress rules. Proceedings of the Eleventh
Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, p.429-446, 1985.

HAYES, Bruce. A revised parametric metrical theory. Proceedings of the Northeastern
Linguistic Society 17, 1987.

HAYES, Bruce. Metrical stress theory: principles and case studies. Draft, 1992.

ILARI, Rodolfo. Lingstica romnica. So Paulo, tica, 1992.

J ACOBS, Haike. On markedness and bounded stress systems. The Linguistic Review, n.7,
p.81-119, 1990.

J ACOBS, Haike. The interaction between syllable structure and foot structure in the
evolution from Classical Latin to Old French. In: LAEUFER, Christiane (ed.)
Theoretical analyses in Romance linguistics: selected papers from the Nineteenth
Linguistic Symposium on Romance Languages (1srl XIX). The Ohio State University,
216
21-23 April 1989. Current issues in linguistic theory, v.1, Amsterdam, J onh Benjamins,
1992.

J ACOBS, Haike. Latin enclitic stress revisited. Linguistic Inquiry, v.28, n.4, p.648-661,
1997.

KAHN, Daniel. Syllable based generalizations in English Phonology. Tese (Doutorado,
PhD). Cambridge, Mass., MIT Press, 1976.

KENSTOWICZ, Michael J . Phonology in generative grammar. Cambridge, Massachusetts,
Blacwell Publishers, 1994.

LAPA, M. Rodrigues. Das origens da poesia lrica em Portugal na Idade Mdia. Lisboa,
Edio do autor, 1929.

LAPA, M. Rodrigues. Lies de literatura portuguesa - poca medieval. 6. ed., Coimbra,
Coimbra Editora, 1966.

LEO, Duarte Nunes de. Origem da lngua portuguesa. 4.ed., Lisboa, Pro domo, 1945.

LEITE DE VASCONCELLOS, J os. Lies de filologia portuguesa. 4. ed., Rio de J aneiro,
Livros de Portugal, 1966.

LEITE DE VASCONCELLOS, J os. Textos arcaicos. 5. ed., Lisboa, Clssica, [1970].

LIBERMAN, Mark; PRINCE, Alan. On stress and linguistic rhythm. Linguistic Inquiry,
Cambridge, Mass., v.8, n.2, p.249-336, 1977.

LIPPARINI, Giuseppe. Sintaxe latina. Traduo e adaptao de Pe. Alpio R. Santiago de
Oliveira. Petrpolis, Vozes, 1961.

MASSINI-CAGLIARI, Gladis. Cantigas de amigo: do ritmo potico ao lingstico - um
estudo do percurso histrico da acentuao em portugus. Campinas, Universidade
Estadual de Campinas, 1995. Tese (Doutorado em Lingstica) - Instituto de Estudos da
Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, 1995.

MATEUS, Maria Helena Mira. Aspectos da fonologia portuguesa. Lisboa, Instituto Nacional
de Investigao Cientfica, 1975.

MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. O portugus arcaico: fonologia. So Paulo, Contexto,
1991.

MAURER J R., Theodoro Henrique. Gramtica do latim vulgar. Rio de J aneiro, Livraria
Acadmica, 1959.

MAURER J R., Theodoro Henrique. O problema do latim vulgar.Rio de J aneiro, Livraria
Acadmica, 1962.

McCARTHY. J ohn. On stress and syllabification. Linguistic Inquiry, Cambridge,
Massachusetts, v.10, n.3, p.443-466, 1979.

MESTER, R. Armin. The quantitative trochee in Latin. Natural Language & linguistic
theory. n.12, p.1-61, 1994.
217
MICHALIS DE VASCONCELOS, Carolina. Advertncia preliminar. In: CANCIONEIRO
da Ajuda. Edio crtica e comentada por Carolina Michalis de Vasconcelos, Halle,
Max Niemeyer, 1904. 2v.

MICHALIS DE VASCONCELOS, Carolina. Lies de filologia portuguesa (segundo as
prelees feitas aos cursos de 1911/12 e de 1912/13) seguidas das lies prticas de
portugus arcaico. Lisboa, Nova Edio da 'Revista de Portugal' - srie A - Lngua
Portuguesa, 1956.

MONARETTO, Valria Neto de Oliveira. O status fonolgico da vibrante. Letras de Hoje.
Porto Alegre, v.29, n.4, p.153-157, dezembro 1994.

MONTEIL, P. lments de phontique et de morphologie du latin. ditions Fernand Nathan,
1970.

MORAES, J oo Antnio; WETZELS, W. Leo. Sobre a durao dos segmentos nasais e
nasalizados em portugus. Um exerccio de fonologia experimental. Cadernos de
Estudos Lingsticos. Campinas, n.23, p.153-166, jul./dez. 1992.

NARO, Anthony J . Estudos diacrnicos; traduo de nove artigos por Lais Campos e Katia
Elisabeth Santos. Petrpolis, Vozes, 1973.

NIEDERMANN, Max. Prcis de phontique historique du latin. Troisime dition revue et
augmente, Paris, Librairie C. Klincksieck, 1953.

NBREGA, Vandick Londres da. O latim do colgio. 4.ed., So Paulo, Companhia Editora
Nacional, 1958.

NUNES, J os J oaquim. Compndio de gramtica histrica portuguesa - fontica e
morfologia. 7. ed., Lisboa, Livraria Clssica Editora, [1969].

NUNES, J os J oaquim. Cantigas damor dos trovadores galego-portugueses. Edio crtica
acompanhada de introduo, comentrio, variantes e glossrio, Lisboa, Centro do Livro
Brasileiro, 1972.

NUNES, J os J oaquim. Cantigas damigo dos trovadores galego-portugueses. Edio crtica
acompanhada de introduo, comentrio, variantes e glossrio, Lisboa, Centro do Livro
Brasileiro, 1973. 3v.

OVIDE. Les Metamorphoses. Texte tabli et traduit par Georges Lafaye. 7.ed., Paris, Belles
Lettres, 1985. 3v.

PRINCE, Alan. Relating to the grid. Linguistic Inquiry, v.14, n.1, p.19-100, 1983.

SAID ALI, M. Acentuao e versificao latinas. Rio de J aneiro, Simes, 1957.

SALTARELLI, Mario. Stress in Spanish and Latin: where morphology meets prosody. In:
MARTINEZ-GIL, Fernando; MORALES-FRONT, Alfonso (eds). Issues in the
phonology and morphology of the major Iberian languages. Washington, Georgetown
University Press, p.665-694, 1997.

SARAIVA, F. R. dos Santos. Novissimo diccionario latino-portuguez. Rio de J aneiro,
Garnier, [1928].
218
SELKIRK, Elisabeth. The syllable. In: HULST, Harry van der; SMITH, Norval (eds). The
structure of phonological representations (part II). Foris, Dordrecht, p.337-383, 1982.

SILVA NETO, Serafim da. Fontes do latim vulgar (o Appendix Probi). Rio de J aneiro,
Imprensa Nacional, 1946.

SILVA NETO, Serafim da. Histria do latim vulgar. Rio de J aneiro, Livraria Acadmica,
1957.

SPINA, Segismundo. Manual de versificao romnica medieval. Rio de J aneiro, Gernasa,
1971.

SPINA, Segismundo. A lrica trovadoresca: estudo, antologia crtica, glossrio. 2. ed.
refundida e aumentada, Rio de J aneiro, Grifo, So Paulo, Ed. da USP, 1972.

STERIADE, Donca. Greek accent: a case for preserving structure. Linguistic Inquiry. n.19,
p.271-314.

TARALLO, Fernando. Tempos lingsticos: itinerrio histrico da lngua portuguesa. So
Paulo, tica, 1990.

TAVANI, Giuseppe. Arte de trovar. In: LANCIANI, Giulia; TAVANI, Giuseppe.
Dicionrio da literatura medieval galega e portuguesa. Lisboa, Caminho, 1993. p.66-69.

TEYSSIER, Paul. Histria da lngua portuguesa. Traduo de Celso Cunha. Lisboa, S da
Costa, 1982.

VALENTE, Pe. Mlton. Gramtica latina. 46.ed., Porto Alegre, Selbach, [1951].

VIEIRA, Yara Frateschi. Poesia medieval: literatura portuguesa. So Paulo, Global, 1987.

VIRGILE. nide. Texte tabli et traduit par J acques Perret. 3.ed., Paris, Belles Lettres,
1992. 3v.

WETZELS, W. Leo. The lexical representation of nasality in Brazilian Portuguese. Probus,
n.9, p. 203-222, 1997.

VIRGILE. Gorgiques. Texte tabli et traduit par E. de Saint-Denis. 7.ed., Paris, Belles
Lettres, 1982.

WILLIAMS, Edwin B. Do latim ao portugus - fonologia e morfologia histricas da lngua
portuguesa. Traduzido por Antnio Houaiss. 3. ed., Rio de J aneiro, Tempo Brasileiro,
1975.



APNDICE CURRICULUM VITAE


DADOS DE IDENTIFICAO
Nome: Laura Rosane Quednau
Naturalidade: Porto Alegre/Rio Grande do Sul

FORMAO ACADMICA
Licenciatura em Letras pelo Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio
Grande do Sul, Porto Alegre, 1988.
Mestrado em Lngua Portuguesa pelo Curso de Ps-Graduao em Letras da
Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1993.

EXPERINCIA DOCENTE
Professora do Colgio Nossa Senhora dos Anjos, Gravata, maro de 1991 a maro
de 1992.
Professora do Departamento de Letras da Faculdade Porto-Alegrense, Porto Alegre,
maro de 1991 a maro de 1992.
Professora Substituta do Departamento de Letras Clssicas e Vernculas do Instituto
de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, dezembro de 1990 a
maro de 1992.
Professora do Departamento de Letras Clssicas e Vernculas do Instituto de Letras
da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, desde maro de 1992.

EXPERINCIA EM PESQUISA
Projeto Variaes Lingsticas no Sul do Pas, sob a orientao da Profa. Dr. Leda
Bisol, Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, setembro de 1984 a
dezembro de 1988.

PUBLICAES
A vocalizao varivel da lateral, artigo publicado na revista LETRAS DE HOJ E do
Centro de Pesquisas Lingsticas da Pontifcia Universidade Catlica PUCRS , v.29, n
o
4,
p.143-151, dezembro de 1994, Porto Alegre.
A velarizao e a vocalizao da lateral ps-voclica, artigo publicado nos
CADERNOS DO INSTITUTO DE LETRAS da Universidade Federal do Rio Grande do
Sul, n
o
12, p.41-43, dezembro de 1994, Porto Alegre.
As consoantes do portugus (co-autora), captulo integrante de BISOL, Leda (Org.)
Introduo a estudos de fonologia do portugus brasileiro. Porto Alegre, EDIPUCRS, 1996.
Um estudo variacionista da lateral ps-voclica, artigo publicado na revista
GRAPHOS do Curso de Ps-Graduao em Letras da Universidade Federal da Paraba
UFPB, v.2, n
o
1, p.67-75, janeiro de 1997, J oo Pessoa.

You might also like