You are on page 1of 40

MITOS Y LEYENDAS, UN PUENTE HACIA LA IDENTIDAD LATINOAMERICANA

PALABRAS PRELIMINARES Las tradiciones de un pueblo, sus creencias ms arraigadas, son como el hormign armando para un rascacielos, su basamento, su sostn y su figura. As como las columnas permiten que un edificio se mantenga en pie, al tiempo que sostienen su forma y posibilitan nuevos agregados, los testimonios que se transmiten de boca en boca proveen a los pueblos de un instrumento incomparable: la memoria aosa de lo que estuvo antes que nosotros. La cultura de un pueblo es aquello que lo distingue de todas los dems y garantiza la permanencia de su identidad a lo largo del tiempo. Se sustenta en los modos de vida, en las costumbres, en los conocimientos, en los adelantos, y por eso, se forjan en las actividades que realizamos todos los das. Por eso, es imposible considerar a la cultura de un pueblo como algo esttico o inconcluso. La cultura se nutre de las manifestaciones ms variadas : el arte, la literatura, msica, el idioma; pero tambin, y con igual fuerza de las tradiciones orales o escritas que llegan hasta nosotros con paso lento y firme, a travs del folklore, de las narraciones, que nos cuentan nuestros abuelos y,() los libros. (1) Con el objetivo de conocer y valorar otras culturas y tradiciones de los pueblos latinoamericanos en su historia y actualidad, para reconocer el valor de la diversidad y la riqueza de los mitos y las leyendas como expresiones de distintas cosmovisiones y explicaciones del mundo, se desarroll con los alumnos de sexto grado del Colegio Lincoln el proyecto, Mitos y Leyendas, un puente hacia la identidad latinoamericana. Este trabajo consisti en la recopilacin de mitos de los antepasados y leyendas de la cultura popular en general a travs de investigaciones, y en particular, para mitos y leyendas de origen mapuche se cont, adems, con el aporte de referentes locales.

Desde el rea de ingls se enriqueci la propuesta; los alumnos debieron interpretar y traducir los relatos. Por ltimo, realizaron una adaptacin y elaboracin de guiones para representarlos. Esta revista multicultural es una expresin de lo construido, tendr partes escritas en castellano, otras en ingls y elementos culturales de la nacin mapuche escritos en su idioma. Los invitamos a compartir el trabajo realizado. Sosteniendo y reafirmando el respeto a la diversidad cultural, Todos somos diferentesTodos somos importantes.

Alumnos de sexto grado y docentes 1-Romana, Cecilia, Fue ac y hace mucho, Antologa de leyendas y creencias argentinas, Editorial Golu Kapelusz Norma , Buenos aires, 2009.-

LEYENDAS Y MITOS La leyenda es un relato maravilloso que algunas veces tiene origen en algn evento histrico, pero que suele estar enriquecido por numerosos elementos fantsticos. Adems, se le considera una produccin literaria de creacin colectiva donde existen diferentes versiones, y est generalmente relacionada con una persona, una comunidad, un monumento, un lugar, un acontecimiento, cuyo origen se pretende explicar. Es una narracin oral escrita que se transmite de generacin en generacin. En cambio, el mito describe ms claramente una historia que guarda una estrecha relacin con aspectos religiosos, la cual posee componentes alegricos evidentes que refieren a una fuerza de tipo creadora o mgica que forma parte vital de la tradicin que los genera. Los mitos, tienen as, una influencia importante dentro de las costumbres de una sociedad. En conclusin, la leyenda tiene como base la historia, y el mito tiene como base la religin. A continuacin se describen leyendas y mitos de Latinoamrica trabajados por los alumnos de 6 del Colegio Lincoln, Neuqun.

AZTECAS Los aztecas se ubicaron en la zona del centro y sur del actual Mxico, en Mesoamrica, entre las costas del Pacfico y el Atlntico. Estaban organizados en un imperio absoluto que se encontraba dividido en provincias tributarias. Todas estaban mandadas por un emperador que tena poder absoluto. El cultivo del maz era la base de la economa. Los sacrificios eran parte importante de la religin azteca, tanto humano como animal. El sentido era alimentar a los dioses. LA LEYENDA DEL MAZ: Este relato trata sobre como los aztecas consiguen el maz para poder alimentarse. La historia cuenta que los aztecas antes solo se alimentaban de races y animales. Ellos saban que haba maz detrs de las montaas pero no podan llegar a l. Necesitaban la fuerza de los dioses. Muchos trataron de abrir las montaas pero les result imposible. Quetzalcatl, uno de los dioses, les prometi que les traera el tan preciado cereal, pero en lugar de la fuerza us la astucia. Se convirti en una hormiga negra, y acompaado por una hormiga roja, emprendi camino hacia las montaas. Luego de muchas aventuras, tom un grano maduro y regres al pueblo con este grano en la boca. Al llegar entreg el prometido grano de maz a los hambrientos indgenas. Los aztecas plantaron la semilla. Obtuvieron as el maz que desde entonces sembraron y cosecharon. Crecieron como pueblo, construyeron ciudades y veneraron a Quetzalcatl como su dios amigo. (Ezequiel-Mateo-Federico) http://www.bibliotecasvirtuales.com/biblioteca/narrat iva/leyendas/laleyendadelmaiz.asp

MAYAS La cultura Maya fue una civilizacin precolombina mesoamericana, conocida por haber desarrollado un nico lenguaje escrito conocido de la Amrica precolombina, as como por su arte, arquitectura y sistemas matemticos y astronmicos. LEYENDA DEL JAGUAR: explica la soberbia y desobediencia del jaguar a su Dios. Transcurre en la selva de Mxico. El relato cuenta que cuando Dios cre al hombre del lodo, el jaguar curioso observaba, entonces Dios que no quera que supiera lo que estaba haciendo, le mand a traer agua en una jcara con agujeros que nunca se llenara, pero una rana le explic cmo taparlos. Cuando vio la creacin del perro comenz a exclamar que era sabroso. En castigo por su soberbia Dios hizo que el hombre lo hiriera. (Antonio-Tobas-MartnIgnacio) http://miscuentinos.blogspot.com.ar/2010/06/laleyenda-del-jaguar.html

LA LEYENDA DE LA CODORNIZ: En aquellos tiempos, cuando los animales apenas acababan de formarse, la codorniz (Bech) era el ave favorita de los dioses. Pero a pesar de los privilegios que gozaba la dominaba el egosmo. Abrigaba la esperanza de poseer algn da un mundo entero, en el cual slo viviran ella y su numerosa prole. Por ese motivo traicion a los espritus buenos que visitaron la Tierra. El castigo por su actitud fue darle un vuelo corto, al ras del suelo que no evita que sus depredadores la cacen fcilmente. (Valentina- Candela-Dorita-Mara Paz)
http://www.yucatantoday.com/es/topics/mitos-mayas-elcodorniz

EL MITO DEL POPOL VUH: Explica la creacin del universo, como del primer hombre gracias al maz. Segn el mito los formadores crearon la Tierra junto con los animales. Para la creacin del hombre hubieron varios intentos: primero lo hicieron de fango pero se deshaca. Luego, convocaron a otros dioses y lo crearon a partir de la madera, pero vieron que no posea ninguna alma. Finalmente, le dieron forma a partir del maz por una cantidad mayor de dioses y su trabajo fue completo. (JoaqunFrancisco- Fabrizio-Juan Pablo)
http://elgrancielo.blogspot.com.ar/2012/11/mito-de-lacreacion-maya-el-popol-vuh.html

INCAS El imperio se llamaba el Tahuantinsuyo (que significa las cuatro regiones de la tierra), y ocupaba desde lo que hoy es el sur de Colombia hasta el norte de Chile, con unos diez millones de habitantes. La capital imperial era Cuzco. La lengua oficial era el quechua. La base de la estructura social era un grupo de familias que trabajaban como comunidad, y se llamaba el ayll. El amauta (sabio) tena la misin de conservar y presentar la tradicin histrica del imperio en das especiales. Las dos divinidades importantes eran el Inti o Viracocha (el sol), que fertilizaba con sus rayos a su esposa Pacha Mama (la tierra). Vivan de la agricultura, crean en mitos y leyendas. Tenan tcnicas de escritura y formas variables de ingeniera y arquitectura. Tambin utilizaban las ciencias, como la medicina. LEYENDA DEL ECLIPSE: Este relato pertenece al imperio Inca. Ocupaba desde lo que hoy es el sur de Colombia hasta el norte de Chile. La leyenda trata sobre el amor que sienten la luna y el sol y su dura separacin para que podamos tener un da y una noche. El sol lo pudo soportar, pero la luna no. En cierto momento la tierra se interpuso entre la luna y el sol, y as se cre el eclipse de luna. Dios se enter de la tristeza de la luna y cre un momento entre los dos para que puedan estar juntos. Este espectculo se conoce como eclipse de sol. Este relato es muy importante en la actualidad ya que cuenta el origen de un espectculo natural, que es la consecuencia de la separacin que sufrieron estos dos grandes astros. (Lautaro-Ignacio S.-Felipe-Toms A.)
http://lacasadeladudad.blogspot.com.ar/2005/10/la-leyendainca-del-eclipse.html

MITO INCA: EL SOL Y LA LUNA El mito trata del dios del cielo Pacha Kamac y la diosa de la tierra Pacha Mama. El dios del cielo muere ahogado en un lago y la diosa de la tierra queda viuda. Un da sus hijos ven humo en la montaa y deciden ir all pensando que es su padre. En ese lugar encuentran al Wakon quien los invita a pasar. Despus de esto, l les dice si por favor no le pueden ir a buscar agua. Mientras que los nios van a buscarle agua mata a su madre. Cuando ellos vuelven les dice que su mam se haba ido para un lugar pero que pronto volvera. Los das pasaban y su mam no volva, y los nios se entristecan ms cada da. Pero un da, un ave llamada Huay-Chau les dice lo que pas con su madre, y cmo se pueden vengar de Wakon. Los jvenes le hacen una trampa para que caiga en un abismo. Despus de esto se convierten en el sol y la luna. (El chico es el sol y la chica es la luna). (Isabella-Orianna-Antonella-Mora)
http://mitosla.blogspot.com.ar/2008/06/per-mito-inca-elsol-y-la-luna.html

LA LEYENDA DEL LAGO TITICACA: Cuenta que por las lgrimas de Inti, el Dios Sol, se origin el lago. Los dioses haban creado a los hombres. Estos vivan felices y tranquilos. Los Apus, los dioses de las montaas, los protegan y slo una cosa tenan prohibido: nadie deba subir a la cima de las montaas donde arda el Fuego Sagrado. Pero el diablo envidioso de la felicidad de los hombres sembr la pelea entre ellos. Les pidi que compitieran para ver quin era el mejor. La prueba era subir a las montaas. Cuando los Apus se enteraron castigaron a los hombres hacindolos devoran por pumas. Inti apenado por la masacre llor sin cesar inundando el valle. As naci lago Titicaca. (Toms O.-Santiago-Mximo)
http://cuentosinfantiles.idoneos.com/index.php/Cuentos_mitol%C3%B3gicos /Mitolog%C3%ADa_Inca/Leyendas_de_la_Mitolog%C3%ADa_Inca

DIAGUITAS Habitaban las provincias de Salta, Catamarca y Tucumn. Cultivaron el maz con el sistema de terrazas, obtenan lana de las llamas, el guanaco y la vicua. Fabricaron vasijas, jarros y platos de cermica. Trabajaron el oro, la plata y el cobre. Aunque el maz era la base de su alimentacin, tambin los porotos y el zapallo formaban parte de su dieta. Carecieron de un gobierno nico permanente. Sus caciques llegaban al poder por sucesin. Su msica tena cierto tinte militar. Tocaban pingollos y cornetas. Adems utilizaron la flauta de pan, la flauta anloga en madera, las flautas simples, silbatos, ocarinas. Vivan en casas cuadradas, hechas de piedra y con techo de paja. Fueron guerreros valientes y enfrentaron tanto la conquista de los Incas como la de los espaoles. Sus armas tpicas eran el arco y la flecha y combatan de a pie. LEYENDA DEL QUIRQUINCHO: Esta historia cuenta que este animalito antes era un hombre tejedor muy perezoso. Dios viendo que con su vagancia no podra conseguir alimento ni abrigarse en invierno lo convirti en un animalito. Y al poncho que hbilmente haba tejido en su caparazn. (Valentina-Candela-Dorita-Mara Paz)
http://cuentosinfantiles.idoneos.com/index.php/Cuentos_mitol%C 3%B3gicos/Mitolog%C3%ADa_Inca/Leyendas_de_la_Mit olog%C3%ADa_Inca

AYMARA Habitaban la meseta andina del lago Titicaca desde tiempos precolombinos, repartindose su poblacin entre el occidente de Bolivia, el sur del Per, el norte de Chile y el norte de Argentina. Practicaban la ganadera de camlidos al mismo tiempo que desarrollaron una agricultura diversificada. En los valles bajos obtenan la yuca, aj, man, frijoles, calabazas, etc., y en el altiplano la papa, qunoa, coca. El cultivo de maz lo desarrollaron en los valles transversales que tienen lugar desde el lmite norte de Chile, la pampa del Tamarugal, hasta el ro Loa en su desembocadura. LA LEYENDA DEL TAT Y SU CAPA DE FIESTA: Se trata de un tat que fue invitado a una fiesta y como l era el representante de la comunidad decide tejerse una capa para lucir muy bien y sorprender a los dems. Pero cuando estaba haciendo la capa y le falta un poco llega un zorro y le dice que la fiesta era esa noche. El tat preocupado termina la capa rpidamente. Cuando sale de su cueva se da cuenta que el zorro le minti y la fiesta era en luna llena. El tat se enoj mucho con el zorro pero al sentir el peso de su capa la mir y se dio cuenta que era muy hermosa. El da de la fiesta cuando el zorro vio llegar al tat con su capa se dio cuenta que no se haba salido con la suya. Ese da aprendi que no debe molestar a la gente.( Andrea, Mariam, Zoe y Josefina)
http://mitosyleyendaslegendarias.blogspot.com.ar/2009/02/aymara.html

KOLLAS En la Puna, la quebrada de Humahuaca y parte de los Valles Calchaques, a principios del siglo XX se desarrolla una nueva etnia: los kollas, sntesis de Diaguitas, Omaguacas, Apatamas, grupos de origen Quechua y Aimar procedentes de Bolivia. Los kollas mantienen la economa pastoril de altura, y agrcola de papa y maz; la recoleccin de algarroba y sal; la construccin de viviendas; la medicina tradicional y las tcnicas de adivinacin; los instrumentos musicales erques, quenas, pinkullo , sikus y cajas; el culto a la Pachamama e innumerables creencias, rituales y prcticas sociales. LEYENDA DE LA PACHAMAMA: La tierra se llama
Pachamama en toda la regin andina, y en la mayora de los pueblos indgenas de Amrica es venerada como la Madre Naturaleza.

La leyenda cuenta sobre un hombre llamado Hilario, que junto a su nico hijo sala a cazar a los cerros. Muchas veces cazaban ms animales de los que necesitaban. La madre tierra, enojada les hizo una advertencia, pero Hilario sigui cazando. La Pachamama por su desobediencia lo castig haciendo desaparecer a su nico hijo. Cuando l estuvo verdaderamente arrepentido, luego de muchos sacrificios ofrecidos, fue bendecido con otro hijo al cual le ense el respeto por la tierra y
los animales que en ella habitan. ( Federico, Ezequiel y Mateo)

http://www.folkloredelnorte.com.ar/leyenda s/castigo.htm

TOBAS Viven en Chaco, Formosa, Salta y en la periferia de algunos centros urbanos. Conservan su idioma. Vivan en habitaciones de leos recubiertas de paja. Fabricaban objetos de cermica, cestera y tejidos con finalidad principalmente utilitaria. Los varones adultos adornaban sus cabezas con un tocado realizado con plumas y cuerdas de caraguat. Mujeres y varones se adornaban con onguaghachik, es decir con pulseras que originalmente se confeccionaban usando dientes y uas de animales, semillas, plumas, valvas o conchas y ccleas. Tradicionalmente fueron cazadores y recolectores, y algunas comunidades mantienen an estas actividades. LEYENDA DEL ALGODN: Cuenta la leyenda, que en lejanos tiempos, en el Gran Chaco, los indios eran felices hasta que Nahuet Cagen (el Mal) que viva en las tinieblas, estaba furioso y para vengarse y calmar su ira cre a NOMAGA (el invierno). Con el paso del tiempo, despejado el cielo de nubes, la flor (Gualok) llega a la tierra y deja caer sus semillas que dan origen a los algodonales; cubrindose todo el territorio de blanco. Ante lo acontecido el demonaco Nahuet Cagen enfurecido nuevamente y en un ltimo intento, maldiciendo, se convirti en "Lagarta rosada" plaga del algodn. (Lautaro-Ignacio S.-Felipe-Toms A.)
http://folkloreargentino.blogspot.com.ar/2007/04/l eyenda-toba-el-algodn-gualok.html

GUARANES En la zona del Litoral argentino predomin la cultura guaran, fruto de un pueblo de mansos agricultores que muy pronto se sometieron al dominio espaol. Vivan en grandes casas donde se alojaban varias familias. Crean en la tierra sin mal, una suerte de paraso perdido, al que regresaran algn da. LEYENDA DE LA YERBA MATE: Este relato explica el origen de la yerba mate. Transcurre en la Selva Misionera. Cuenta la leyenda que Yac y Ara (la luna y la nube) fueron atacadas por un jaguar en el bosque. Vino un cazador en su auxilio y ellas en recompensa por su buena accin le regalaron la yerba mate, que sera una planta benfica y protectora de los habitantes de la selva. (Antonio-Tobas-Martn-Ignacio)
http://solsilvestre.wordpress.com/2011/03/09/leyendaguarani-de-la-yerba-mate/ http://pueblosoriginarios.encuentro.gov.ar/flash/#/Mbya%2 0Guaran%C3%AD

LEYENDA DEL CEIBO: Cuenta la leyenda que en las riberas del Paran viva Anah. En las tardecitas veraniegas deleitaba a toda la gente de su tribu guaran con sus canciones. Pero llegaron los invasores y la llevaron cautiva junto con otros indgenas. Para huir de su cautiverio hiri al vigilante. Cuando la atraparon la sentenciaron a morir en la hoguera . Cuando el fuego comenz a subir, Anah se fue convirtiendo en rbol, identificndose con la planta en un asombroso milagro. Al siguiente amanecer, los soldados se encontraron ante el espectculo de un hermoso rbol de verdes hojas relucientes, y flores rojas aterciopeladas, que se mostraba en todo su esplendor, como el smbolo de valenta y fortaleza ante el sufrimiento. (Joaqun-Francisco- Fabrizio-Juan Pablo)

MAPUCHES El pueblo mapuche, cuyos territorios se emplazaban a ambos lados del sector meridional de la cordillera de los Andes, aparece en los registros histricos de los conquistadores espaoles desde muy temprano. Fueron designados por estos como araucanos, a partir del nombre dado por ellos a la regin: Araucana, o lugar donde abundan los rboles de araucaria, pehuenes, en lengua mapuche. De esos registros muy tempranos y de los estudios arqueolgicos y etnohistricos, se sabe que combatieron el avance de los conquistadores incas y, poco ms tarde, de la ocupacin espaola. Es muy probable que, a causa de estos procesos de resistencia a la ocupacin de sus territorios, se haya vuelto ms compleja su organizacin social, que debi orientarse hacia una postura ms blica sin descuidar sus actividades de produccin, intercambio y vida religiosa. De all que la cultura mapuche ofrezca una visin del mundo sumamente compleja y articulada, que se expresa tambin en sus formas de liderazgo y prestigio social. Tambin propone un ejemplo extraordinario de adaptacin a los cambios, en un constante desafo entre lo que consideran lo propio del ser mapuche, como manifestacin permanente de una identidad y de un modo de ser en el mundo.

http://abuelacuentacuentos.blogspot.com.ar/2009/07/comonacieron-los-lagos-del-sur-leyenda.html http://pueblosoriginarios.encuentro.gov.ar/flash/#/Mapuch e

LA LEYENDA DEL LAGO LOLOG La historia cuenta cmo nace el Lago Lolog. Hace mucho tiempo una nia que viva con su familia cerca de un lago llamado Paila C escuch una voz: ven conmigo te har rica y sers feliz. Era un rey que la invitaba a irse con l y le prometa riquezas. La nia hechizada, no escuch los gritos de sus padres y se fue. Despus de un ao, volvi con joyas y cosas de valor; era una reina. La nia dijo que cada ao los vendra a visitar, el pap le respondi no te vas a ir de ac. La nia desobedeci a su padre dicindole que iba a regresar. En ese momento se desat un viento huracanado y se llev a la nia .El lago comenz a crecer llevndose la casa con la familia. El lago creci hasta llegar a ser el lago Lolog de hoy. Cada vez que hay tormenta sus aguas dejan de ser tranquilas y los mapuches dicen que es porque la familia quiere subir a la superficie porque extraa su tierra.(Ezequiel-Mateo-Federico)

LEYENDA DE LOS ROS LIMAY Y NEUQUN Neuqun y Limay eran hijos de dos caciques que tenan sus toldos, uno al norte y el otro al sur. Un da escucharon una dulce cancin que provena de la orilla del lago. Hacia all se dirigieron y descubrieron una linda joven mapuche de largas trenzas negras. Cmo te llamas? pregunt Limay Me llamo Raihu - contest ella. Los dos muchachos se enamoraron de la joven. Para decidir quin se quedara con ella deban encontrar una caracola para escuchar el rumor del mar. Los Dioses convirtieron a los dos jvenes en ros y empezaron el largo camino hacia el ocano. Pero el viento, envidioso por no haber sido tomado en cuenta, comenz a susurrar al odo de la joven enamorada que Neuqun y Limay jams volveran. El corazn de Raihu se fue marchitando al ver pasar el tiempo sin que sus amados regresaran. Entonces se dirigi a la orilla del lago donde haba conocido el amor y extendiendo sus brazos ofreci su vida a Nguenechn (Dios), a cambio de la salvacin de los jvenes. Los amigos comprendieron que Raihu haba muerto de amor por su causa, depusieron todo su resentimiento anterior y se abrazaron estrechamente vistindose de luto por su amada. As, unidas sus aguas para no separarse ms, siguieron su camino hacia el mar, dando origen al Ro Negro. (Isabella-Orianna-Antonella-Mora)

LEYENDA DEL PEHUN La leyenda transcurre muchos aos atrs, en tiempos donde la comida escaseaba y la gente mora de hambre. En la tribu consagraban un rbol sagrado al que llamaron Pehun. El dios del Pehun era Nguenechn, quien escuch el clamor de su pueblo y le dio las herramientas necesarias para que puedan sobrevivir. Del Pehun caan unos frutos llamados piones. Al principio se crea que eran venenosos. Un da cuando un joven indio buscaba comida afuera de la tribu se encontr con un anciano que le aconsej que probara este fruto de una manera especial: hervido o tostado. As, la tribu zace su hambre, y vener a su gran dios, Nguenechn. (Lautaro-Ignacio S.-Felipe Toms A.)

LEYENDA DEL CERRO TRONADOR Linco Nahuel, que quiere decir "Tigre de Ejrcito", era un cacique muy valeroso y tan celoso de sus dominios que no permita a nadie acercarse a ellos. Para su vigilancia mantena centinelas en todas las alturas. Un da una tribu lleg hasta el pie del cerro. Queran acampar en el pero no se los permitieron. La tribu estaba armada por lo que se desat una gran lucha. El soberbio cacique Linco Nahuel, fue obligado a contemplar desde la cspide el doloroso espectculo de ver cmo los enemigos despeaban a sus queridos sbditos. Ante este hecho inslito se estremeci el Pilln disgustado por la violacin de sus dominios, desat un terrible alud, envolviendo en nieve a todos los combatientes, quienes comenzaron a caer valle abajo, gritando estrepitosamente que hasta el da de hoy se siguen oyendo.(Valentina-Candela-Dorita-Mara Paz)
http://historiasdesdelaraiz.blogspot.com.ar/2007/07/elcerro-tronador-leyenda-mapuche.html

LEYENDA COMO NACIERON LOS LAGOS DEL SUR Este relato explica el nacimiento de los lagos del sur. Cuenta la historia que Ant (Sol) y Cuyen (Luna) se casaron y vivieron felices por mucho tiempo. Pero un da Ant se enamor de Collipal. Fue tanto el dolor de Cuyen que sus lgrimas inundaron la mapu, tierra, y dieron origen a los Lagos del Sur. (AntonioIgnacio-Tobias-Martn)
http://abuelacuentacuentos.blogspot.com.ar /2009/07/como-nacieron-los-lagos-del-surleyenda.html

The Iguaz River falls (Antonio-Isabela-Juan PabloJosefina- Orianna- Mateo) The legend is about a little guaran girl who created by accident, the Iguazu river falls. The little girl lived with her family in a small hut near that river in the north of Argentina. She had three brothers who were very naughty and always played jokes on her, but she never got angry at them because she loved them and she was always had fun with them. They knew the jungle very well, always surrounded by birds, parrots and toucans the four brothers shared all their games. Together, they hunted glowworms or collected branches and dried leaves of curious designs. Sometimes, they looked for stones and they put them in their collection. One morning, while they were chasing butterflies, something incredible happened. The girl was running when suddenly she tripped on something that was hidden behind a tree. She started searching for hidden thing and found a very precious stone. -What a beautiful stone! said the girl -Give it to us! shouted her brothers. -She started running towards the jungle because her brothers were chasing her and trying to steal the stone from her. -Give us the stone! Give us the stone! They shouted. She ran to the river shore and she threw the stone into the river. Her brothers got angry at her, but they went back to the hut. They couldnt arrive there because a strange noise started sounding. The stone started making bubbles and water-falls grew from the river. The Iguazu river falls had been created.

The Legend of the Humming bird (Valentin-Tobas- Emmanuel- Juan Cruz- Candela) People say that a long time ago, in a very populated region with indigenous people lived a beautiful girl called Pot. She was guaran. In her language her name represented the flowers. She was beautiful and happy like the wild flowers that lived in the forest. At that time, the guaranties fought other tribes. One of them had a soldier called Guanumby, a brave and young native. One day, Guanumby saw Pot for the first time. He was impressed by her beauty. So was Pot. Although their tribes were enemies, Pot and Guanumby fell in love. They knew that their love was prohibited and they could be punished. But the feeling that brought them together was so intense, that they secretly met in the woods against all odds. However one evening, a girl from Pots tribe found out their secret and told it to their leader. He got furious and captured Pot. Guanumby walked each afternoon to the woods looking for Pot, but she wasnt there. The moon, seeing the enormous unhappiness of the name, told him that she had seen Pot crying because they wanted to force her to marry a boy from her tribe. She had asked Typa, her god, to stop the wedding so he turned Pot into a flower. Guanumby looked at the moon with sadness, and asked her: -What type of flower did the wind turn my girlfriend into? The moon told him that she didnt know and neither did the wind. So Guanumby said with all his strength: -Tup, Tup! I know that in the petals of Pot, Im going to recognize the taste of her kiss. Help me to find her, you can do it all! Immediately Guanumby was turned into a Humming Bird!, the beautiful bird that some natives called Guanumby. From that night on, the boyfriend passed all his days kissing the lips of the flowers to find his own flower. The legend goes that he hasnt found her, yet.

Caleuche (Nacho-Gonzalo-Dorita- Paz-Juan Manuel) This art ship, Barquiloche or Ghost Ship sails with light on when theres fog. Inside there are parties and you can hear beautiful music. The Caleuche moves fast over the sea and under it. During its journeys through channels and islands, it is always in contact with sailors and castaways attracted by the powerful melody of its orchestra. It disappears from one moment to another making itself invisible, making a strange noise and a beautiful melody. The crew of this boat is made up of wizards that give goods to the sailors. These sailors, who started with a few goods, then are rich and famous. This is possible because of magic of the Caleuche. Some people believe that this ship is the pirate ship Calanche of Vicente Vaneucht who sailed these channels. You shouldnt fish when there could include you in its crew. is fog, the Caleuche

The spirit of the lake (Fede-Mora- Agustn- Mariam- Anto)


A long time ago two tribes lived on the shores of the Nahuel Huapi Lake; the Poyas and Puelches. These tribes believed in the spirit of the depths of the water. The chiefs of the tribes used to throw gifts to the spirit to protect them. They never took important decisions without consulting him. Maitn was the most beautiful girl of the Poyas. She was so beautiful that two handsome brothers, sons of the Puelches chief fell in love with her. These boys were handsome and they were future chiefs of the tribe. Who would Maitens heart choose? The brothers didnt know the surprise that awaited them. When they introduced themselves to Maitn, she rejected kindly, but firmly. None of them was the one. The brothers left very sadly. Later on, they found out Maiten had rejected them because she loved Coyan. They were furious and they decided to ally against their arrival, the one who had taken away the love of their beautiful Maiten. The brothers visited the wisest woman of the tribe to ask her about Maiten. She told them that the spirit of the lake had the power to decide. The boys thought that Coyan wasnt an obstacle so they relaxed. One evening the brothers saw Maiten on a canoe. She wants to cross the lake to meet Coyan thought the boys. Suddenly, the water started to make big waves. The brothers shouted for help to save Maiten. They saw that Coyan was going to save her. The canoe disappeared on the waves. After that, all the people saw Maiten and Coyan going down in the twister in the water. Afterwards, two birds overflew the Nahuel Huapi Lake. These birds were Maiten and Coyan. People say that every day when the sun goes down the two macas overfly the lake. They are the spirits of the lovers that come to remind us that true love exceeds death.

Legend of Alumine (Lautaro-Juan Martin- AilinLujan- Santi) The story goes that Nguenechen (God of the Mapuches), one day decided that Antu (the sun) and Cuyen (the moon), sweet tender lady, had to be the husband and wife and they had to govern the Earth in his name. After a time, Antu became capricious and loveless. Cuyen started protesting about his unjust change of mood, so Antu reacted furiously and he hit her on the face. This episode resulted in their separation. From that moment on he continued being the only star of the day and the absolute owner of the universe, while Cuyen would walk her own way, showing in her face the prints of the stars. People would see her rolling in the night, stopping in the snow, tenderly kissing the mutisias and other sleepy flowers, or leaning over the surface of the lakes. One day, longing for reconciliation, she decided to speed up her trip and look for her unforgettable Antu before the sunset. When she was about to knee before him, she saw Antu passionately kissing the bright star of the afternoon with whom he was in love. The pain made her cry so loudly, that one night her tears fell on the earth of Neuquen and with them the Alumine Lake was formed. Lake and river had from that moment on the purity and sweetness of the goddess.

COLORES Amarillo: Rojo:

EN

MAPUDUNGUN

INGLS

Choz

KelKolsh LiqKarKalf

Marrn: Blanco: Verde. Azul.

http://www.youtube.com/watch?v=n7Yp bwOACi0

Amarillo: Yellow Rojo: Red Marrn: Brown Blanco: White Verde: Green Azul: Blue

NMEROS EN MAPUDUNGUN 1-Kie 2-Epu 3-Kla 4-Meli 5-Kechu 6-Kayu 7-Regle 8-Pura 9-Aylla 10-Mari 11-Mari kie 12-Mari Epu 20-Epu mari21-Epu mari kie 30-Kla mari 31-Kla mari kie 100-Pataka ~ kie pataka 101-Kie pataka kie

DICCIONARIO MAPUDUNGUN adkintun = mirar akun = llegar allktun = escuchar amun= ir Kultrung: Tambor sagrado de la machi se emplea en rogativas o Nguillatun. Lonko: Cabeza, jefe mapuche, personaje importante en la sociedad Mapuche. Machi: Sacerdotisa y mdica de los mapuches. Generalmente oficia el nguillatun o rogativa. Machitun: ceremonia de sanacin a cargo de la machi. Mari-Mari: Buenos das. Mapuche: Hombre de la tierra. El mapuche pertenece a la tierra. En la cosmovisin el hombre no es el dueo de la tierra, sino su servidor y cuidador. Ngenechen: Dios de los mapuches, llamado Padre o Chao, es invocado en los Nguillatunes Nguillatun: Rogativa sagrada. Se celebra cuando la machi recibe el mensaje del Espritu en sueos para realizarlo. Ruka: casa. Trutruka: Instrumento de viento Mapuche largo de caa ahuecada con extremo de cacho de vacuno, aprox. 3 mtrs Participa en fiestas sociales (Palin) y religiosas. Wanglen: estrella Wanku: silla, asiento Wentru: hombre wentru lamngen :hermano de una mujer wenu:cielo . weny: amigo.

VESTIMENTA TRADICIONAL El atuendo tradicional de la mujer mapuche se compone de: El chamal o quetpm o kpam, que es un gran pao cuadrangular de color negro, que en las mujeres envuelve todo el cuerpo a modo de vestido, dejando al descubierto el hombro izquierdo sujetndolo con un alfiler o tupu, en el hombro derecho. Su color debe ser tan puro, tan intenso que logre los matices del azul. Este color representa lo positivo, la divinidad o lo sublime y su color diferencia edades. El pao sin color o neutro (no teido), puede ser usado por nios y nias. El trariwe, es otro componente del vestuario tradicional y es la faja que se ata a la cintura sobre el quetpm. Lo utilizan las mujeres adultas frtiles y para las nias se denomina pichitraruwe. Tambin cumple una funcin esttica, aportando color en la vestimenta negra. Su color y figuras tienen propiedades simblicas en la cultura mapuche. La iklla, iculla o iquila, es la capa de la mujer adulta y es un gran pao de tejido fino, de color negro bordeado con una franja de colores azul (kalf), prpura (konolwe) y verde (kar). Se sujeta en los hombros y cuelga hasta los tobillos. Quelle: Sandalias de cuero en forma de plantilla, atadas al piepor correas. Trarilonko: cintillo o faja de plata para sujetar el cabello casi siempre largo y trenzado. Consiste en este cintillo que rodea la cabeza y que est formado por una cadena de plata compuesta por dos tipos de eslabones. De esta cadena penden figuras discales que cuelgan por el contorno de la cabeza; originalmente fue fabricado con monedas hispnicas. Trapelakucha: Es un adorno de plata pectoral, de forma alargada y trenzada, que se prende en el pecho mediante el tpu o punzn. (2)

Tambin se usa el prendedor de tres cadenas, que es otra joya pectoral, formada por dos placas de plata unidas entre s por tres cadenas; la placa superior representa a dos aves enfrentadas y la placa inferior contiene una doble lnea y un motivo labrado al centro. De sta cuelgan figuras ms pequeas como cruces, figuras humanas o florales. Chawai: Son pendientes o aros originalmente de plata, con formas cuadradas, tableadas y campanuladas. Finalmente el delantal de percala que, aunque es de uso bastante ms reciente, ha tenido gran acogida dentro del vestuario mapuche y ya se le puede considerar tradicional. Hasta el siglo XIX, la vestimenta masculina consisti en el uso de una chiripa, que era un trozo de tela que cubra desde la cintura hasta las rodillas en forma de pantalones o paal envolvente. Sola ser blanco y en ocasiones se le agregaban lneas cafs o negras. Los mapuche se amarraban el pelo a la altura de la frente con una tira (trarilonko) de cuero o de alguna corteza vegetal, que despus se hicieron de hilos de colores. Otras piezas de la indumentaria tradicional son el maku o mantas, que son prendas dominantemente masculinas. Sus colores de lanas naturales, van en tonalidades del gris oscuro, pasando por los tonos cafs hasta llegar al blanco. Est la kachmaku que es la manta gris de uso diario. Hay mantas hechas slo para cubrir y otras que adems expresan un significado como la manta cacique que es una manta ritual o el sobremaku, que es una manta pequea que se coloca sobre la vestimenta diaria, para asistir a reuniones ceremoniales. El principal masculinidad. significado de la manta es resaltar la

En la actualidad el vestuario masculino es muy sencillo; sobre los pantalones y la camisa, se utiliza alguno de los tipos de manta o poncho, normalmente confeccionado en telar. (3)

KIZU INCHI TAYI TAKUN


Pu zomo i takuluwn ta niey may: Zomo i takun ta kpam pigey fey mayta kie ftxca kurr pau kakel klelu, femeichi ta pu zomo ta takukey kom i kall pollerra reke, re i wele flke pegengekey ta txarrilekey kie tpu mew, man ple. Lif kleki ruf kallfu reke. Tufachi kumtun yeniekey kme Newen, fey tukukey kom pu zomo. Tichi takun nienulu kumtun tukukey pu pichike wentxu ka pichike zomo. Txariwe ka takun reke tukugekey. Txariwtual ta kpam. Tukukey pu zomo nialu pe fey pu pichike zomo pichitxariwe tuki. Ka femiechi yeniey kmeke kumtun zoy i az-al pu zomo tichi kurr kpam nielu. Kom i imin Ka kumtulelu zuamtuniey wenu mapu zugu. klla, tukukey pu kuzeke zomo tufachi ftxa takun, grrekagekey pichike rrume kurr fw mew, ka yeniey kalfu kumtun, kool ka kar. Tukugekey furrimew epe puwkey ta mapu mew. Txarilonko: Tfachi mapuche rtxa tukutun zewmagekey tai txarriafiel ta chapetun Lonko. Tfachi pichirume txarrilonko wallpakefi ta Logko zewmagekey rtxa mew weluke keltaw klekeyKa nieky ta chnkzke pichike azkan fey kom wallpaniekey ta Logko; r kuifi zewmagekey ta pichike rtxa lien ta entukefulu ta pu ka txipache. Txapel-Akucha: Tfachi rtxa tukutun, alkey ka txapel zewmagekey, feyta tarri konklekey ta rku mew kie tpu kom punzon pigekey. Ka tukungekey tachi Txafpel nielu kla pichike kentan zewman, ka rku mew tukugekey, zewmagekey ta epu chemkentu rtxa nielu chum ta keltalekey kla keltan zewman mew. Chi wenul chemkentu ta epu pichike (4)

nm txaf kiwtuwniey ka chi nag chemkentu epu txarrikan kentan niey ka kie imikan yeniey ragintu mew. Feymew ta kelta konkkley pichike krrz reke, che i inawentu ka rayen kechiley. Chaway: Pltxelekey ta pilun rtxa mew ta zewmagek ey, kieke ta mili txoki gekey txaflaley ka pichike kampana kechiley. Ka tukutun niey pu zomo chi takun elanta pigelu, zoy fewla mayta koneltuy ka rume ayifi ta pu zomo tai takuwal, femeichi mayta zew mapuche wezakelu pigekey. Tfachi Marri Aylla Pataka wigka raki txipantu, pu wentxu mayta niekey kie chiripa, fey kie tunten grrenchi tai takuluwal i rogewe epe puwkefuy ta likumew kie munulkefuy i kichiw. Lig komtun gekefuy ka kieke mew kay kol ka kurr imin niekey. Pu wentxu mapuche ta txarrikefuy i kal Lonko tolmew kie grrekan feyta txarrilogko pigey, kieke ta txke mew ta zewmagekefuy,ka imikan mew zewmagekey fewla. Kagelu pu wentxu i takun mayta mley ta Maku, fey mayta re wentxu ta tukuwkefuy. Komtun gekefuy itxofill anmka mew, kieke ta lig-kaz gekey, ka kurr ka kol ka lig gekefuy. Ka mley ta Kaz Maku feyta kom ant ta tukugekefuy. Kieke pu maku re takun mew konkey, ka kieke kay feyta konkey ta gillatun mew, fey chum pichi ta pu wigka, mley ta Kacike maku pikeygn, kacike mayta gelay ta mapuzugun mew, mley ta mayta Logko-Maku, ka mley ta wente takun Maku, feyta zoy pichi makugey koneltukey ta ftxake txawn mew ka gillatun mew. Pu wigka i pin zugumew, feyta chi maku zoy faliltuwal wentxu zugu pikeygn Fewla welu pu wentxu mapauche i tukun newe felewelay, tukukey ta wigka wezakelu, pantaln ka kamisa pigelu, ka kiekemew ta makutukey, chum tai zewmagen ta witxal mew. (5)

LOS RELATOS

MAPUCHES

La cultura mapuche es oral y las leyendas, los mitos, los refranes, rezos y cuentos, son la sabidura popular que como buenos observadores y observantes de la naturaleza, los nutre de una riqueza de relatos donde nunca desaparece la condicin sagrada de la tierra y todo lo que ella contiene, por tanto las cosas deben ser nombradas en tanto tales: Millaray, lgrimas de amor que cristalizaron en copihues rojos; el Pilln, espritu malfico; Quitralpilln, espritu del fuego. El mito del Kay-kay y Treng-treng, por ejemplo, introduce en la enseanza de la moralidad, vale decir, de un deber ser, de la distincin entre el bien y el mal, pero tambin cumple la funcin de vincular a vivos y muertos. Treng-treng sirve para reunir a los mapuches en un gran grupo comn de filiacin. Un ejemplo de esta vinculacin estrecha del relato oral con la condicin sagrada de la naturaleza es esta leyenda: En la tierra no haba nada, ni agua ni flores. En el aire viva un espritu poderoso y otros poderes secundarios. Algunos de estos se rebelaron y el Poderoso los convirti en piedra y les puso el pie encima, lo que hizo que, al partirse formaran las montaas. Los espritus que haban quedado vivos y mostraban arrepentimiento salan de las rocas convertidos en llamas y humos de volcn. Los ms arrepentidos se elevaron hacia el cielo y se trocaron las estrellas. Su llanto de arrepentimientos es el origen de la lluvia. El espritu Poderoso hall triste a la tierra y transform en hombre a un espritu hijo suyo, el cual al caer qued sin sentido; la madre del joven se llen de pena y para mirarle abri en el cielo esa ventanilla por donde se asoma su cara plida, que los hombres llaman luna. El espritu Poderoso tom una estrella y convirtindola en mujer le orden que fuera a acompaar a su hijo. Ella tena que caminar por la tierra, que la lastimaba, pero orden que a su paso crecieran la hierba y las flores, las que al ser tocadas por ella se convertan en aves y mariposas las flores y la hierba en selvas. El espritu Poderoso los miraba por una ventanilla del cielo que es el Sol. (6)

Como hemos sealado, una de las principales formas de traspaso cultural de la lengua ritual, es la oralidad, la que tiene muchos maestros; lonkos y machis y en general, todos los que tienen el hbito de narrar. La oralidad, se ha confabulado en una compleja relacin con la literatura. El encuentro de esta oralidad con el libro es bastante reciente y ha pasado a conformar una expresin potica de una riqueza extraordinaria, pero no carente de conflictos al interior del pueblo mapuche. Actualmente, el indiscutido aporte de los exponentes mapuche a las letras, es un proceso que asombra a unos y hiere a otros, porque hunde el verso oral en la palabra escrita, en un esfuerzo de traduccin de una lengua que todo lo ve sagrado, a las abstractas palabras del vocabulario occidental moderno: De nio nunca tuve un acercamiento hacia el libro, ya que vea en l la imagen de la cultura que dominaba, lo que se nos quera imponer. Hiere este regalo, porque lleva la carga de un sueo que reclama e intenta redimir lo propio: Esa tierra y todo lo que hay en ella es sagrado (...). Y tenemos la necesidad de nombrarlo, contarlo y relatarlo. Si no tenemos territorio no hay nada que relatar. La poesa mapuche contempornea es el afn por reponer voces rotas y en esa faena ha aglutinado una multiplicidad de variantes discursivas; el discurso ordenador de los lonkos (...), la prdica sanadora de las machis, el canto sagrado de rituales, mitos, leyendas, rezos, refranes, adivinanzas, cuentos y saludos son contenidos en el ejercicio potico, cuya escritura, traduccin y publicacin es fruto de un fenmeno reciente de inters y apertura. Su importancia es apenas intuida. (7)

TXAMKAN Pu mapuche i kmn ta wirrigekelafuy kuifi, re kewn mew kimeltugekefuy, mlekefuy ta Epew, ayekan, llellipun ka piamtun, chum ta mleltuy kom pu che i kimnielu femeichi ta entukefuy tai inarrumen mew ka i itxofill mogen mew i mlen femeichi entugey chi ntxam chew i gyegekenon ta mapu zugu, femiechi ta ytugekey ta kake koneltun: Millaray,(flor de oro), entugey tayi kozkilla kel rayen mew; ka chi Pillan weza pll pigekey, ka chi ktxalpillan ktxal mew txipachi pll. Feychi Epew Txeg-Txeg egu KayKay kimeltufi chum tai llitn tai mege kom pu mapuche gelu, chum i yamniegeal ta mogen, ka i mlen ta kmeke ka wezake kimn, ka chum i koneltulen pu mogelelu la lhan zugu. Chi txeg-txeg ta txapmfi ta pu Kpalme. Femiechi ta inazuamgey ta itxofill mogen. Mapu mew ta gerkelay chem rume, gekelafuy ko ka rayen. Krrf mew ta mlerki kie Newen pll ka pichike Newen pll. Kieke ta txayafygn feychi ftxa nedwen ta kurra knurkefi ka pnorkefi, feymew txirralu ta txiparki chi mawiza. Feychi pu pll mogelewelu ka llellipulu txipartukey chi kurramew ktxal reke ka zeg fitxun reke. Zoy ta gillatulu ta wenultuwirki puwi ta wenu-mapu afkazirkefi ta pu waglen. Chum tai gman i femlu femiechi ta txiaprki ta mawn. Feymew chi ftxa Newen ta perki i weanklen ta mapu feymew ta kie wentxu ta kizu i fotm pll rkunurkefi, fey ta txf naglu la-laturki; i uke ta wanky feymew ta inarrumeafilu ta nlarki kie azkintuwe wenumapu mew, feymew ta lloftukefi i lig ag mew, fey may ta kyen pigey. Feychi ftxa pll ny kie waglen feymew ta zewmareki kie zomo fey amuaymi, kompa amafimi tai pn pirkefi. Fey may txekarki ta mapu mew feyta allfrki i namun fey mayta chi mollf mew ta wefrki ta kachu ka zizika, chum tai nfiel femeichi ta txiparkey
ta m ka chi llampzke ka gam kakechi zizika ka mawizantu. FEychi ftxa Newen ta azkinturkefi chi Pichi nlan azkintuwe mew chi wenumapu fey mayta chachay ant tati. Chum tayi pipiel ga, kie chum tai kimeltuken ta mapuche kimn fey mley kizu pu mapuche i llellipun kewn mew, i ntxam, feyta mley pu kimche, Logko, ka machi, ka kom pun che pepilkawlu ta ntxan zugu mew. Feychi ntxan ta txapmuluwi gam kake wirrikan mew. Feychi ntxamkan ka chi wirrin chilka fewla may ta llituy, welu femiechi ta koneltufi piamtun rumema faliltugelu, welu ka femiechi niey i zetew txaf pu mapuche mew. Fewla, chum i kelluntukun ta pu mapuche kimche ta wirrin mew, fey may ta perrimontun tufi ta kieke ka allfukechi ka kieke, chum ta amtukuy chi piamtun chi wirrikan mew, chum tai entuniegen ta wigka zugun mew chum ta re llkangechi zugu pign mle chi txoy zugu tachi wigka raki we-txoytun: Pichichegelu inche chumkaw rume kimlafin tachi wigka wirrikan chilka, chem tai peke-kefin inche kie chumtun chi wezake wigka kimn gneja mekegeyi, ka i tukungen inchi rte wigka kimn. Allfy tachi eluwzugu, chum tai yenien kie weza pewma reke ai gylayam kom tayi inchin zugu: Kom feychi mapu ka kom i mlen rf llkafalu (...) K nieyi zuam i feypiafiel. Welu nienuliyi ta mapu, gelay chen rume tayi feypial Kom feyta chi feypikan fewla koneltulelu entugetuy i kimafiel chum tai txafon i kewn inchi feymew ta txipay rumema gam kackechi wewpitun reke; komk o feypin ta pu Logko (...), ka chum tai feypin ta pu machi, ka chi r feyentun gillatun, wirrin chilkatun, llellipun, ayekan, chum-chumtun ka Epew ka chalitun chi feypinkantun, chum tai wigka kewn mew rupalgen fewla ula llituy ka koneltugey. Chunten ifalin newe kingelay petu. (8)

Materiales consultados en: 2-3-4-5-6-7-8 http://www.portalpatrimonio.cl/media/docs/Gu ia-Mapuche.pdf http://pueblosoriginarios.encuentro.gov.ar/ Ilustraciones de las pginas realizadas por los alumnos de sexto grado del Colegio Lincoln. Fondo de las pginas del libro: https://encryptedtbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRwTZkx7G cJGrjaIB4ZxPdrtwFmrytd2kQ_WQF3uNx1dxdTb03c

COLEGIO LINCOLN 2013

You might also like