Professional Documents
Culture Documents
Langenscheidt
Verbtabellen
Italienisch
ab
A1
Langenscheidt
Verbtabellen
Italienisch
von Elke Spitznagel
Impressum
Herausgegeben von der Langenscheidt-Redaktion Lektorat: Manuela Beisswenger Muttersprachliches Lektorat: Dott.ssa Laura Marini Layout: Ute Weber
Benutzerhinweise
Die Langenscheidt Verbtabellen Italienisch wurden fr Sie vollstndig neu bearbeitet und sind nun noch benutzerfreundlicher, informativer und bersichtlicher. Die zweifarbige Gestaltung (fremdsprachliche Wrter und Beispielstze sind auf den Textseiten hellblau hervorgehoben, deutsche bersetzungen sind kursiv) und viele selbsterklrende Symbole tragen dazu bei, dass Sie einen guten berblick ber die wichtigsten italienischen Verben, ihre Grammatik und ber die unterschiedlichen Konjugationsmuster bekommen. kelblau hervorgehoben sind. Jene Formen, die eine Ausnahme darstellen und daher besonders schwierig sind, werden auch auf den spter folgenden Seiten mit Konjugationstabellen stets hellblau hervorgehoben. Abweichende Schreibweisen, z. B. bei einzelnen Buchstabennderungen in einer bestimmten Verbform, werden durch fett gesetzte Buchstaben betont. 5 Damit Sie bei so vielen Formen nicht den berblick verlieren, werden auch bei den mit essere konjugierten Verben nur die maskulinen Formen des Partizips angegeben. 6 Die Personalpronomen werden nur beim Imperativ aufgefhrt, um die einzelnen Personen besser zuordnen zu knnen. Alle brigen Formen des Verbs werden jedoch ohne Personalpronomen angegeben, da diese nur zur besonderen Betonung verwendet werden.
1
3. Konjugation
Konjugationstabellen
Auf 70 Doppelseiten werden die wichtigsten italienischen Verben und ihre Konjugationsmuster dargestellt. Auf der linken Seite wird dabei das jeweilige Verb in einer Konjugationstabelle in allen relevanten Zeiten und Modi konjugiert abgebildet. 1 Hier sehen Sie, zu welcher der drei Konjugationsgruppen das Verb gehrt. 2 Die Konjugationsnummer ordnet das Verb einem speziellen Konjugationsmuster zu. Sie ist wichtig, damit Sie auch andere Verben (z. B. all jene, die Sie in den Alphabetischen Verblisten am Ende des Buches antreffen) einem bestimmten Konjugationsmuster zuweisen knnen. 3 Gelegentlich nden Sie hier eine Kurzbeschreibung der wichtigsten Merkmale des jeweiligen Verbs. 4 In der Konjugationstabelle werden die Verbformen vollstndig abgebildet, wobei auf den Musterkonjugationsseiten (z. B. zum Passiv) die typischen Formen bzw. Endungen dun-
68
venire
Indicativo
Presente vengo vieni viene veniamo venite vengono
kommen
Congiuntivo
Passato prossimo sono venuto sei venuto venuto siamo venuti siete venuti sono venuti Presente venga venga venga veniamo veniate vengano
Condizionale
Semplice verrei verresti verrebbe verremmo verreste verrebbero
Trapassato prossimo ero venuto eri venuto era venuto eravamo venuti eravate venuti erano venuti
Composto sarei venuto saresti venuto sarebbe venuto saremmo venuti sareste venuti sarebbero venuti
Trapassato remoto fui venuto fosti venuto fu venuto fummo venuti foste venuti furono venuti
Imperativo
venuto venuto venuto venuti venuti venuti (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) vieni venga veniamo venite vengano
Futuro composto sar venuto sarai venuto sar venuto saremo venuti sarete venuti saranno venuti
Trapassato fossi venuto fossi venuto fosse venuto fossimo venuti foste venuti fossero venuti
Innito passato
essere venuto
Participio
Presente venente 170 Passato venuto
Gerundio
Presente venendo Passato essendo venuto
Benutzerhinweise
Infoseiten
Auf der rechten Seite nden Sie zustzliche Informationen zum jeweiligen Verb, und zwar in Form von konkreten Anwendungsbeispielen 7 und festen Redewendungen 8 . Alternativ zu den Redewendungen stehen manchmal auch Sprichwrter oder Witze. Ferner treffen Sie in der Rubrik hnliche bzw. Andere Verben 9 auf Synonyme und/oder Ableitungen bzw. auf Antonyme. Unter der Rubrik Gebrauch 10 nden Sie besondere Hinweise darauf, wie das Verb in der Praxis verwendet wird. Alternativ zeigen wir Ihnen auch unter der Rubrik Aufgepasst! formale Besonderheiten und mgliche Stolpersteine auf. Gelegentlich nden Sie auch die Rubrik Tipps & Tricks 11 , die beispielsweise auf Verben mit dem gleichen Konjugationsmuster oder auf andere praktische Hilfestellungen verweist. Das Anmerkungsfeld 12 dient dazu, dass Sie weitere Verben zu den
venire kommen
jeweils passenden Konjugationsmustern ergnzen und somit Ihren Wortschatz aktiv erweitern knnen.
Symbole
Folgende Symbole werden Ihnen in der Grammatik rund ums Verb begegnen: Unter i erhalten Sie Informationen zu den speziellen Spracheigenheiten des Italienischen sowie zum landestypischen Sprachgebrauch. nden Sie einen Merksatz, Unter den Sie sich gut einprgen sollten. Hier wird der Sprachgebrauch im gesprochenen dem geschriebenen Italienischen gegenbergestellt. weist Sie auf Stolpersteine hin, damit Sie diese mglichen Fehlerquellen vermeiden knnen. Hier handelt es sich zumeist um Unterschiede zwischen dem deutschen und dem italienischen Sprachgebrauch. signalisiert Ihnen, dass es sich hier um eine Ausnahme oder Sonderform handelt, die Sie sich besonders gut merken sollten.
Anwendungsbeispiele
Vengo a piedi. Ich komme zu Fu. Veniamo da Napoli. Wir kommen aus Neapel. Perch siete venuti? Warum seid ihr gekommen? Domattina verremo a trovarti. Morgen Vormittag kommen wir dich besuchen. Non so perch mi viene da ridere. Ich wei nicht, warum ich lachen muss.
Redewendungen
venire avanti vortreten venire fuori/su/gi heraus-/herauf-/herunterkommen venire incontro a qu. jdm. entgegenkommen venire bene/male gelingen/misslingen venire a trovare qu. jdn. besuchen venire al mondo auf die Welt kommen venire a galla auftauchen, an den Tag kommen venire in mente einfallen, in den Sinn kommen
Andere Verben
andare via weggehen partire weggehen, abfahren allontanarsi sich entfernen sparire verschwinden
Aufgepasst!
Bei dem Verb venire wird das -n des Verbstammes zu -ng, wenn die Endung mit -a oder -o beginnt (Indicativo presente, Congiuntivo presente und Imperativo): (io) vengo, (loro) vengano, (Lei) venga. Beachten Sie auerdem im Indicativo presente, dass vor dem Stammvokal bei der 2. und 3. Person Singular ein -i eingeschoben wird: (tu) vieni, (lui) viene. Der Wortstamm ist im Futuro und Condizionale semplice verkrzt, wobei sich das -r verdoppelt: (tu) verrai, (lui) verrebbe usw.
10
11
Anmerkungen:
12
171
Benutzerhinweise
Das Symbol verweist auf andere Stellen im Buch, die Sie sich bei dieser Gelegenheit ansehen sollten.
: Sie knnen die Gesprchssituationen des Alltags bewltigen und kurze Texte verstehen oder selbst verfassen. B1/B2: Selbststndige Sprachverwendung, d.h. : Sie knnen sich in den Bereichen Alltag, Reise und Beruf schriftlich und mndlich gut verstndigen. : Sie verfgen aktiv ber ein groes Repertoire an grammatikalischen Strukturen und Redewendungen und knnen im Gesprch mit Muttersprachlern bereits stilistische Nuancen erfassen. C1/C2: Kompetente Sprachverwendung, d.h. : Sie knnen sich spontan und ieend zu verschiedenen, auch komplexen oder fachspezischen Sachverhalten uern und sich schriftlich wie mndlich an die stilistischen Erfordernisse anpassen. : Sie knnen mhelos jeder Kommunikationsform in der Fremdsprache folgen und sich daran beteiligen. Dabei verfgen Sie ber ein umfassendes Repertoire an Grammatik und Wortschatz und beherrschen die verschiedenen Stilebenen.
Indice
Inhaltsverzeichnis
Benutzerhinweise Indicazioni per luso ........................................................... Abkrzungen Abbreviazioni ............................................................................. Tipps & Tricks zum Konjugationstraining Consigli pratici e trucchetti per lo studio delle coniugazioni ............................. Terminologie Terminologia ............................................................................... 3 7 8 14
Das Verb Il verbo .................................................................................... 1.1 Die Konjugationen Le coniugazioni.................................................. 1.2 Die Verben avere und essere I verbi avere e essere ........................ 1.3 Das Modalverb Il verbo modale ....................................................... 1.4 Das reexive Verb Il verbo pronominale ........................................... Der Indikativ Lindicativo ..................................................................... Das Prsens Il presente ................................................................... 2.2 Die Vergangenheit Il passato ............................................................ 2.2.1 Das Imperfekt Limperfetto ............................................................... 2.2.2 Das Perfekt Il passato prossimo ...................................................... 2.2.3 Das historische Perfekt Il passato remoto ....................................... 2.2.4 Das Plusquamperfekt Il trapassato prossimo .................................. 2.3 Das Futur Il futuro ............................................................................ 2.3.1 Das Futur I Il futuro semplice ........................................................... 2.3.2 Das Futur II Il futuro composto ........................................................ 2.4 Der Konditional Il condizionale ........................................................ 2.4.1 Der Konditional I Il condizionale semplice ........................................ 2.4.2 Der Konditional II Il condizionale composto .................................... 2.4.3 Der Bedingungssatz Il periodo ipotetico ..........................................
2.1
15 15 15 16 17 18 18 19 19 20 21 22 22 22 23 24 24 25 25
Der Konjunktiv Il congiuntivo ............................................................. 26 Der Konjunktiv Prsens Il congiuntivo presente .............................. 26 3.2 Der Konjunktiv der Vergangenheit Il congiuntivo passato ............... 27
3.1
4 5 6
Der Imperativ Limperativo .................................................................. 30 Der Infinitiv Linfinito ........................................................................... 31 Das Partizip Il participio ....................................................................... 33 Das Partizip Perfekt Il participio passato ......................................... 33 6.2 Das Partizip Prsens Il participio presente ...................................... 34
6.1
Abbreviazioni
7 8
Verben mit Prposition Verbi con preposizione ............................................. 176 Alphabetische Verbliste Italienisch Deutsch Elenco alfabetico dei verbi italiano tedesco .................................................. 180 Alphabetische Verbliste Deutsch Italienisch Elenco alfabetico dei verbi tedesco italiano ................................................... 186
Abkrzungen
bzw. d. h. dt. etc. etw. Imp. jd. jdm. jdn. jds. Konj. beziehungsweise das heit deutsch et cetera etwas Imperfekt jemand jemandem jemanden jemandes Konjunktiv Pers. Pl. Plusqu. qc. qu. Sing. umgs. usw. vgl. z. B. Person Plural Plusquamperfekt qualcosa qualcuno Singular umgangssprachlich und so weiter vergleiche zum Beispiel
Einschlafen oder drei Mal wchentlich in der Mittagspause. Wie immer Sie sich entscheiden: Lernen Sie kontinuierlich, denn nur so lsst sich auch Ihr Langzeitgedchtnis trainieren. Aufwrmen lohnt sich Gelernten Stoff zu wiederholen ist wie leichtes Joggen: Laufen Sie sich warm mit Altbekanntem, bevor Sie sich an Neues wagen. Auch wenn Sie noch nicht alle Konjugationsmuster einer Sprache kennen und noch viel Neues vor sich haben, darf das bereits Erlernte nicht vernachlssigt werden. Wiederholen Sie auch Konjugationen, die Sie schon gut knnen, das macht Spa und hlt t. Das Salz in der Suppe Versuchen Sie niemals, sich zu viele Konjugationsmuster auf einmal einzuprgen. Man verliert sonst schnell den berblick und luft Gefahr, sich etwas Falsches zu merken oder gar die verschiedenen Konjugationen durcheinanderzuwrfeln. Verbkonjugationen sind wie das Salz in der FremdsprachenSuppe. Ebenso wie man eine Suppe versalzen kann, kann man sich das Erlernen einer Fremdsprache erschweren, indem man versucht, sich zu viele Konjugationsmuster auf einmal zu merken. Lernen Sie langsam, stetig und zielorientiert und verdauen Sie in kleinen Hppchen. Nur Geduld! Eigenlob stinkt nicht immer Schauen Sie auf das, was Sie bereits gelernt haben. Loben Sie sich fr ge-
machte Fortschritte oder belohnen Sie sich fr gute Leistungen. Lob motiviert und Motivation ist eine grundlegende Voraussetzung frs Lernen. Schluss mit dem Fachchinesisch Wenn Sie etwas Neues lernen, kommen immer auch neue Fachbegriffe auf Sie zu, die Sie kennen sollten. Whlen Sie gezielt nach und nach einzelne Grammatikbegriffe aus ( Terminologie) und machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut. Sie werden sehen, dass es Ihnen im Laufe der Zeit leichterfallen wird, die unterschiedlichen Konjugationsmuster und Zeitformen einer Fremdsprache nachzuvollziehen, wenn fr Sie die Fachterminologie nicht mehr Fachchinesisch ist. Hemmungslos werden Auch wenn die Beschftigung mit Verbkonjugationen nicht zu Ihren bevorzugten Freizeitaktivitten gehrt, sollten Sie, um Abneigungen, Hemmungen oder Widerwillen abzubauen, die Konjugationsmuster mit anderen, alltglichen Regeln vergleichen. Straenverkehrsregeln, mathematische Grundregeln, Regeln von Sportarten etc. sind Ihnen heute vllig vertraut, mussten jedoch erst einmal von Ihnen gelernt werden. Auch die Regeln, die den Verbkonjugationen zugrunde liegen, werden Sie eines Tages verinnerlicht haben und, ohne darber nachdenken zu mssen, intuitiv anwenden knnen. Fehleranalyse gegen Fettnpfchen Haben Sie keine Angst vor Fehlern! Es ist nicht das Ziel des Lernens, keine
Fehler zu machen, sondern gemachte Fehler zu bemerken. Nur wer einen Fehler im Nachhinein erkennt, kann ihn beim nchsten Mal vermeiden. Das Beherrschen der unterschiedlichen Konjugationsmuster einer Fremdsprache und das Verinnerlichen von Musterkonjugationen ist dabei durchaus hilfreich: zum einen, um einen Fehler nachvollziehen zu knnen, und zum anderen, um nicht ein zweites Mal in dasselbe Fettnpfchen zu treten. Haben Sie einen Typ? Finden Sie heraus, welcher Lerntyp Sie sind. Behalten Sie eine Verbform schon im Gedchtnis, wenn Sie sie gehrt haben (Hrtyp) oder mssen Sie sie gleichzeitig sehen (Seh-/Lesetyp) und dann aufschreiben (Schreibtyp)? Macht es Ihnen Spa, verschiedene Konjugationen und Zeitformen in kleinen Rollenspielen auszuprobieren (Handlungstyp)? Die meisten Menschen tendieren zum einen oder anderen Lerntyp. Reine Typen kommen nur sehr selten vor. Sie sollten daher sowohl Ihren Typ ermitteln als auch Ihre Lerngewohnheiten Ihren Vorlieben anpassen. Halten Sie also Augen und Ohren offen und lernen Sie ruhig mit Hnden und Fen, wenn Sie der Typ dafr sind. Sags mit einem Post-it Auf Post-its wurden schon Heiratsantrge gemacht oder Beziehungen beendet. Also ist es kein Wunder, dass man damit auch Konjugieren lernen kann. Schreiben Sie sich einzelne Verbformen (idealerweise mit Beispielen, s. u.) sepa9
rat auf Bltter oder Post-its und hngen Sie sie dort hin, wo Sie sie tglich sehen knnen, z. B. ins Bad ber den Spiegel, an den Computer, den Khlschrank oder neben die Kaffeemaschine. So verinnerlichen Sie schwierige Verbformen ganz nebenbei. Denn das Auge lernt mit. Beispielstze gegen Trockenfutter Trockenfutter ist schwer verdaulich. Die verschiedenen Konjugationsmuster trocken aufzunehmen ebenso. berlegen Sie sich zu jedem Verb einen Beispielsatz und konjugieren Sie diesen durch die verschiedenen Zeiten und Modi. Fortgeschrittene knnen in Originaltexten (Zeitungen, Bchern, Filmen, Songtexten) nach konkreten Anwendungsbeispielen suchen. So werden die Konjugationen leicht bekmmlich. Fhren Sie Selbstgesprche Whlen Sie besonders schwierige Verbformen aus, schreiben Sie dazu einzelne Beispielstze auf und sprechen Sie diese laut vor sich hin, z. B. unter der Dusche, beim Spazierengehen oder whrend langer Autofahrten. Reden Sie mit sich selbst in der Fremdsprache, so prgen Sie sich auch komplizierte Verbformen ganz schnell ein. Grammatik la Karte Wie beim Vokabellernen im Allgemeinen lsst sich auch fr Verben im Besonderen eine Art Karteikasten mit einzelnen Karten anlegen. Schreiben Sie die Verben auch in konjugierter Form oder mit Beispielstzen auf die eine
10
Seite und die bersetzungen dazu auf die andere. Schauen Sie sich die Karten regelmig an und sortieren Sie die, die Ihnen vertraut sind, allmhlich aus. Gegenstze ziehen sich an Merken Sie sich Verben paarweise, indem Sie sich immer auch ein Verb, das das Gegenteil bedeutet (Antonym), einprgen oder ein weiteres Verb mit der gleichen Bedeutung (Synonym). Das hilft Ihnen, nicht sprachlos zu sein, wenn Ihnen ein Verb mal nicht gleich einfllt oder Sie sich nicht sicher sind, wie es konjugiert wird. Indem Sie Antonyme und Synonyme mit dazulernen, bauen Sie sich einen breit gefcherten Wortschatz auf und knnen aus dem Vollen schpfen. Vor-/nach-/raus-/rein-/runter-/ rber- gehen Manche Verben knnen durch eine Vorsilbe eine andere Bedeutung annehmen. In der Regel verndert sich dabei jedoch nicht das Konjugationsmuster. Das ist sehr praktisch, denn auf diese Weise mssen Sie nur das Konjugationsmuster eines Verbs lernen und beherrschen so aber gleich automatisch die Konjugation zahlreicher Ableitungen des Verbs. Haben Sie einen Plan? Schreiben Sie Verben, die das gleiche Konjugationsmuster haben, auf einem groen Bogen Papier, eventuell mit Zeichnungen, Verweisen oder kurzen Beispielen, berschaubar zusammen und erstellen Sie Ihren persnlichen Lageplan. Mithilfe sogenannter mind
maps knnen Sie sich schon durch das bloe Erstellen des Plans ganz schnell einen Gesamtberblick ber die verschiedenen Konjugationsmuster verschaffen. Ob Sie dieses Papier dann auch irgendwo hinhngen oder nicht, ist nicht ausschlaggebend, denn Sie haben dann ja den Plan schon im Kopf. Denken Sie in Schubladen Was im wahren Leben nicht unbedingt sinnvoll ist, kann beim Konjugationstraining hilfreich sein. Machen Sie sich gedankliche Schubladen, in die Sie die gelernten Verben einsortieren, und versehen Sie diese mit Etiketten: regelmige Verben, unregelmige Verben, Hilfsverben etc. Bleiben Sie in Bewegung Sie mssen beim Lernen nicht unbedingt am Schreibtisch sitzen. Stehen Sie auf, gehen Sie im Zimmer auf und ab oder wiederholen Sie beim Spazierengehen, beim Joggen, beim Schwimmen in Gedanken die neu gelernten Konjugationen. Ihr Gehirn funktioniert nachweislich besser, wenn Ihr Krper in Bewegung ist. Und Ihr Kreislauf dankt es Ihnen auch. Beweisen Sie Taktgefhl Klopfen Sie im Takt dazu (z. B. auf die Tischplatte), wenn Sie sich eine Konjugation einprgen wollen. Takt und Rhythmus frdern Ihr Erinnerungsvermgen. Eventuell hilft auch musikalische Untersttzung in Form von Hintergrundmusik. Und beim Wiederholen der Verbformen knnen Sie Ihr Taktge-
fhl und Ihr Gedchtnis zugleich unter Beweis stellen. Grammatik aus dem Ei Behelfen Sie sich beim Lernen von Konjugationsmustern oder Verbformen, die eine Ausnahme darstellen, mit Eselsbrcken, Reimen, Merkhilfen und Lernsprchen. 7-5-3 Rom schlpft aus dem Ei was bei historischen Jahreszahlen funktioniert, klappt auch beim Sprachenlernen. Machen Sie Witze? Merken Sie sich Witze, in denen ein bestimmtes Verb, das Sie lernen wollen, vorkommt. Indem Sie sich den Witz in der Fremdsprache einprgen und sich an diesen erinnern, prgen Sie sich auch die Verbform und ihre Bedeutung gut ein. Das funktioniert gleichermaen mit Sprichwrtern und Redewendungen. Aber denken Sie daran, dass sich feste Wendungen nicht immer wrtlich von einer Sprache in die andere bertragen lassen! Setzen Sie Ihrer Fantasie keine Grenzen Machen Sie sich im wahrsten Sinne ein Bild von der Situation, denn auch Bilder, die Sie im Kopf haben, dienen als Gedchtnissttzen. Versuchen Sie also, ein neu gelerntes Verb gedanklich mit einem einfachen Bild zu verknpfen. Was sagt das Verb aus? Vor allem das Erlernen der Zeiten funktioniert besser, wenn Sie sich das, was die jeweilige Zeitform ausdrckt, visuell vorstellen.
11
Gretchenfrage: Und wie stehts mit der Muttersprache? Denken Sie ber Ihre eigenen Sprechgewohnheiten nach und schauen Sie sich die Regeln Ihrer Muttersprache an. Die Gesetze der Fremdsprache sind viel einfacher nachvollzieh- und erlernbar, wenn man die Unterschiede zur eigenen Muttersprache kennt. Welche Zeitformen verwenden Sie wann, wie werden sie gebildet etc.? Indem Sie die Fremdsprache mit Ihrer Muttersprache vergleichen, machen Sie sich Parallelen und Unterschiede bewusster und prgen sich diese gleich viel besser ein. Lieber hin und weg als auf und davon Lernen Sie die Verben auch gleich in Verbindung mit verschiedenen Prpositionen. Sie werden zum einen merken, dass Sie damit Ihren Wortschatz ganz schnell erweitern knnen, da die Verben je nach Prposition zumeist auch unterschiedliche Bedeutungen haben. Zum anderen werden Sie feststellen, dass in der Fremdsprache hug ganz andere Prpositionen mit dem Verb verwendet werden als in Ihrer Muttersprache. Gebrauchsanweisung Wenn Sie sich ein Verb und sein Konjugationsmuster einprgen, dann achten Sie auch darauf, den richtigen Gebrauch des Verbs mitzulernen. Denn nur so knnen Sie das Gelernte auch in der Praxis erfolgreich zur Anwendung bringen.
Wer liest, ist im Vorteil Wagen Sie sich langsam an fremdsprachige Lektre heran, sei es in vereinfachter Form mit bersetzungshilfen, sei es in Form leichter Originaltexte, und schauen Sie sich insbesondere die verwendeten Verbformen immer wieder bewusst an. Es zhlt nicht, wie viel Sie lesen, sondern dass Sie einzelne Zeitund Verbformen im Kontext nachvollziehen und verstehen knnen, was ausgedrckt werden soll. Haben Sie O-Tne? Lernen Sie multimedial. Schauen Sie DVDs oder Kinolme im Originalton und wenn mglich mit Originaluntertitel an, also z. B. einen italienischen Film mit italienischem Untertitel. Sie werden sehen, dass Sie durch das Mitlesen das Gesprochene wesentlich besser verstehen als ohne die Texthilfe. Halten Sie die DVD gelegentlich auch mal an und schreiben Sie sich interessante Verben, auch in Verbindung mit verschiedenen Prpositionen oder als ganze Redewendung, auf. Verben ab in den Koffer! Das Spiel Ich packe in meinen Koffer kennt vermutlich jeder. Falls nicht, hier die ultimative Variante zum Konjugationstraining zu zweit: Setzen Sie sich mit Ihrem Mitlerner zusammen und beginnen Sie, indem Sie eine Verbform laut sagen. Ihr Mitlerner muss diese wiederholen und eine andere Verbform hinzufgen. Dann sind wieder Sie an der Reihe mit der nchsten Verbform usw. Der Vorteil bei dieser Trainingsform ist, dass Sie nicht nur Verbkonjugationen
12
und Vokabeln gleichzeitig lernen, sondern auch Ihr Gedchtnis in Schwung halten und das Ganze auf spielerische und unterhaltsame Art und Weise. Kofferpacken fr Fortgeschrittene Wenn Sie Spa am spielerischen Lernen gefunden haben, dann gefllt Ihnen sicher auch Kofferpacken fr Fortgeschrittene. Wenn Sie ein Verb in den Koffer packen, dann muss Ihr Mitspieler ein Verb mit dem in der alphabetischen Reihenfolge folgenden Buchstaben dazupacken usw. Sie sind auf jeden Fall im Vorteil, denn Sie knnen sich ja mit den Alphabetischen Verblisten am Ende des Buches bestens auf das verbale Duell vorbereiten. Wenn Ihnen das noch nicht reicht, dann gibt es noch die ultimativ spaige Verben-in-den-Koffer-pack-Variante: Sie vereinbaren mit Ihrem Mitspieler im Vorfeld zwei Handzeichen. Daumen nach oben heit, dass die Verben, wie oben beschrieben, in alphabetisch aufsteigender Variante gepackt werden mssen. Daumen nach unten heit, dass das nchste Verb mit einem Anfangsbuchstaben in alphabetisch absteigender Richtung beginnen muss. Das geht dann so lange so weiter, bis es zum nchsten Richtungswechsel kommt. Sie werden sehen, lachen ist vorprogrammiert und der Lerneffekt auch. Verb-Memo fr Einzelkmpfer zur Prchenbildung Um Ihrem neu entdeckten Spieltrieb keinen Abbruch zu tun, hier noch ein
Spieltipp, den Sie auch alleine umsetzen knnen. Schreiben Sie sich die gleiche konjugierte Verbform jeweils auf zwei Krtchen. Insgesamt sollten Sie ca. 20 bis 30 Krtchen erstellen, die Sie dann umdrehen und mischen. Dann decken Sie ein Krtchen auf und versuchen unter den umgedrehten Krtchen das Pendant zu Ihrem Krtchen zu nden. Werden Sie nicht auf Anhieb fndig, so mssen Sie die Karte wieder umdrehen. Merken Sie sich gut, auf welcher Karte sich welche Verbform bendet, und verwechseln Sie sehr hnlich aussehende Formen nicht! Wenn Sie ein Prchen haben, drfen Sie dieses aus dem Spiel nehmen. Das geht so lange, bis keine Karten mehr im Spiel sind. Auch hier trainieren Sie nicht nur die Konjugationen, sondern Ihr Gedchtnis und manchmal auch Ihre Geduld. Learning by doing in freier Wildbahn Zu guter Letzt, wenden Sie die gelernten Verben und Konjugationen aktiv an. Reisen Sie in Lnder, in denen die Sprache gesprochen wird, genieen Sie es, mit Menschen in der Fremdsprache zu sprechen, die Sie gerade lernen oder dann auch schon knnen, und freuen Sie sich ber die Anerkennung, die Sie dafr bekommen, und die Kontakte, die Sie dabei knpfen knnen weil Sprachen verbinden Viel Spa und Erfolg beim Konjugieren wnscht Ihnen Ihre Langenscheidt-Redaktion
13
Terminologia
Terminologie
Italienisch condizionale semplice/composto congiuntivo imperfetto congiuntivo passato congiuntivo presente congiuntivo trapassato coniugazione futuro semplice/composto genere gerundio passato gerundio presente imperativo imperfetto indicativo infinito infinito passato intransitivo modo numero participio passato participio presente passato prossimo passato remoto passivo periodo ipotetico plurale preposizione presente pronome (personale/riflessivo) singolare sostantivo tempo transitivo trapassato prossimo trapassato remoto verbo verbo ausiliare/modale verbo pronominale 14 Deutsch Konditional I/II Konjunktiv Imperfekt Konjunktiv Perfekt Konjunktiv Prsens Konjunktiv Plusquamperfekt Konjugation Futur I/II Genus (Geschlecht) Gerund der Vergangenheit Gerund der Gegenwart Imperativ Imperfekt Indikativ Innitiv Innitiv Perfekt intransitiv Modus Numerus Partizip Perfekt Partizip Prsens Perfekt historisches Perfekt Passiv Bedingungssatz Plural Prposition Prsens Pronomen (Personal-/Reexiv-) Singular Substantiv Tempus transitiv Plusquamperfekt historisches Plusquamperfekt Verb Hilfs-/Modalverb reexives Verb
Grammatica
1
1.1
Das Verb
Die Konjugationen
Besonderheiten bei den Verben auf -are: Verben auf -care, -gare: Um die Aussprache zu erhalten, muss im Prsens in der 2. Person Singular und in der 1. Person Plural, im Futur I sowie im Konditional I in allen Formen ein -h eingefgt werden: cercare (ver)suchen: (io) cerco, aber: (tu) cerchi, (voi) cercherete, pagare (be)zahlen: (io) pago, aber: (io) pagherei, (tu) pagheresti. Verben auf -ciare, -giare: Es entfllt ein -i vor der Endung, wenn diese mit -i oder -e beginnt: cominciare anfangen: (io) comincio, (tu) cominci, (noi) cominciamo, mangiare essen: (io) mangio, (tu) mangi, (noi) mangiamo. Vor der Endung -i gilt dies auch fr einige weitere Verben auf -iare, wie z. B. studiare lernen: (tu) studi. Bei den Verben auf -cere, -gere verndert sich die Schreibweise nicht, sondern nur die Aussprache: leggere lesen: (io) leggo, (tu) leggi, (lui/lei) legge. 1.2
Die Verben avere haben und essere sein werden auch als Hilfsverben zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten verwendet. Bei der Verwendung von essere wird das Partizip an das Subjekt angeglichen. avere + Partizip Perfekt: essere + Partizip Perfekt: ho comprato ich habe gekauft erano partiti/-e sie sind weggefahren
Mit essere gebildete Verben: Verben der Bewegung und des Zustands: Sono andata al cinema. Ich bin ins Kino gegangen. reexive Verben: Ti sei lavato le mani? Hast du dir die Hnde gewaschen? unpersnliche Ausdrcke: nevicato. Es hat geschneit.
15
Grammatik
In der Umgangssprache knnen die Ausdrcke des Wetters das Perfekt auch mit avere bilden (ha piovuto); dasselbe gilt fr die Angabe der Dauer. Modalverben bei einem Verb, das essere als Hilfsverb verlangt: Non sono potuto/-a venire. Ich konnte nicht kommen. im Unterschied zum Deutschen die Verben durare dauern, costare kosten, bastare gengen, servire ntzen: Il lm durato quasi tre ore. Der Film hat fast drei Stunden gedauert. Verben im Passiv: Il cantante sar stato ammirato. Der Snger wird bewundert worden sein. Verben in der si-Konstruktion: Si costruito un ponte. Man hat eine Brcke gebaut.
Mit avere gebildete Verben: alle transitiven Verben (= Verben mit direktem Objekt): Laura ha scritto una lettera. Laura hat einen Brief geschrieben. Verben der Bewegung, die weder Ausgangspunkt noch Ziel angeben, sondern die Bewegungsart bezeichnen: viaggiare reisen, passeggiare spazieren gehen, sciare Ski fahren, correre laufen: nuotare schwimmen, Abbiamo passeggiato. Wir sind spazieren gegangen. Manche Verben knnen die zusammengesetzten Zeiten mit essere oder avere bilden. Tritt zum Verb ein direktes Objekt oder eine Innitivergnzung, wird avere als Hilfsverb gebraucht, sonst verwendet man essere: cominciare und nire: Ho cominciato (a leggere) un bel libro. Ich habe ein schnes Buch (zu lesen) begonnen. passare: Avranno passato delle vacanze bellissime. Sie werden wunderschne Ferien verbracht haben. Sbrigati, il lm gi cominciato. Beeil dich, der Film hat schon angefangen. Saranno passati per Roma. Sie werden an Rom vorbeigefahren sein.
1.3
Das Modalverb
i Die Verben dovere mssen, potere knnen, sapere wissen, knnen und volere wollen knnen auch als Modalverben vor einem Innitiv stehen. Sie drcken dann aus, ob eine Handlung notwendig, mglich oder gewollt ist: Non posso venire. Ich kann nicht kommen.
16
Grammatik
Die Modalverben bilden die zusammengesetzten Zeiten meist mit avere haben: Non ho potuto venire. Ich habe nicht kommen knnen. Steht das Modalverb vor einem mit essere sein konjugierten Verb, kann sowohl avere als auch essere gebraucht werden: Non sono potuto venire. Ich habe nicht kommen knnen. Steht das Modalverb bei einem reexiven Verb, kommt es bei der Bildung der zusammengesetzten Zeiten auf die Wortstellung an: Man verwendet essere, wenn das Reexivpronomen vor dem Modalverb steht: Mi sono dovuto lavare. Ich musste mich waschen. Man verwendet avere, wenn das Reexivpronomen an den Innitiv angehngt wird: Ho dovuto lavarmi. Ich musste mich waschen. 1.4
Reexive Verben werden mithilfe der Reexivpronomen gebildet. In den zusammengesetzten Zeiten wird das Hilfsverb essere sein verwendet. Das Reexivpronomen steht in der Regel vor dem konjugierten Verb.
einfache Zeiten lavarsi sich waschen mi lavo ti lavi si lava ci laviamo vi lavate si lavano zusammengesetzte Zeiten
mi sono lavato/-a ti sei lavato/-a si lavato/-a ci siamo lavati/-e vi siete lavati/-e si sono lavati/-e
Das Reexivpronomen wird direkt an das Gerund und den bejahten Imperativ der 1. Person Singular sowie der 1. und 2. Person Plural angehngt: Lavati! Wasch dich! Laviamoci! Waschen wir uns! Lavatevi! Wascht euch! Im verneinten Imperativ kann das Reexivpronomen in diesen Personen vorangestellt oder angehngt werden: Non ti lavare!/Non lavarti! Wasch dich nicht! Auch beim Gebrauch mit einem Modalverb steht das Reexivpronomen entweder vor diesem oder es wird direkt an den Innitiv (ohne die Endung -e) angehngt: Mi voglio alzare./Voglio alzarmi. Ich will aufstehen.
17
Grammatik
2
2.1
Der Indikativ
Das Prsens
Formen
Zur Bildung des Prsens (Presente) werden an den Verbstamm (Verb ohne die Endung -are/-ere/-ire) die Personalendungen angehngt. Die Gruppe der Verben auf -ire teilt sich im Prsens nochmals in zwei verschiedene Untergruppen auf, da bei einem Teil dieser Verben im Singular sowie in der 3. Person Plural die Silbe -isc zwischen Verbstamm und Endung eingefgt wird. Die regelmige Konjugation lautet:
-are chiamare (an)rufen chiamo chiami chiama chiamiamo chiamate chiamano -ere prendere nehmen prendo prendi prende prendiamo prendete prendono -ire dormire schlafen dormo dormi dorme dormiamo dormite dormono
i Die 1. und 2. Person Singular sowie die 1. Person Plural haben jeweils bereinstimmende Endungen. Die Betonung liegt auf der vorletzten Silbe, mit Ausnahme der 3. Person Plural, bei der die drittletzte Silbe betont wird.
Bei den Verben auf -ire mit Stammerweiterung -isc ist die unterschiedliche Aussprache von -sc zu beachten. Dazu gehren u. a. folgende Verben: nire (be)enden, preferire vorziehen, pulire putzen, spedire schicken, costruire bauen, sparire verschwinden, sostituire ersetzen, ferire verletzen.
Gebrauch
Das Prsens wird wie im Deutschen verwendet: zum Ausdruck einer Handlung in der Gegenwart: Paolo lavora in ufcio. Paolo arbeitet im Bro. um ein sicheres Ereignis der nahen Zukunft zu bezeichnen: Domani parto per Parigi. Morgen fahre ich nach Paris. um eine gewohnheitsmige Handlung zu beschreiben: Il luned vado al corso ditaliano. Montags gehe ich zum Italienischkurs. um eine allgemeingltige Feststellung auszudrcken: Lavorare stanca. Arbeiten ermdet.
18
Grammatik
2.2
2.2.1
Die Vergangenheit
Das Imperfekt
Formen
Das Imperfekt (Imperfetto) wird gebildet, indem vom Innitiv die Endung -re weggestrichen wird und die Imperfektendungen, die in allen drei Konjugationen gleich sind, angehngt werden. Die Formen unterscheiden sich somit nur im Vokalauslaut des Stammes (-a/-e/-i).
-are chiamare (an)rufen chiamavo chiamavi chiamava chiamavamo chiamavate chiamavano -ere prendere nehmen prendevo prendevi prendeva prendevamo prendevate prendevano -ire dormire schlafen dormivo dormivi dormiva dormivamo dormivate dormivano
Die Betonung liegt auch hier auf der vorletzten Silbe mit Ausnahme der 3. Person Plural, bei der die drittletzte Silbe betont wird.
Gebrauch
Das Imperfekt verwendet man fr nicht abgeschlossene Handlungen und Ereignisse in der Vergangenheit, z. B.: fr Beschreibungen und Schilderungen: Aveva i capelli lunghi. Er/Sie hatte lange Haare. fr krperliche oder seelische Zustnde: Ieri ero molto stanco. Gestern war ich sehr mde. fr gewohnheitsmige Handlungen in der Vergangenheit: Usciva sempre la sera. Er/Sie ging abends immer aus. nach mentre whrend fr eine Handlung, die noch andauert, whrend eine andere Handlung einsetzt: Mentre guardavamo la TV, suonato il telefono. Whrend wir fernsahen, klingelte das Telefon. fr zwei gleichzeitige Handlungen: Mentre parlavo, pensavo ad altre cose. Whrend ich sprach, dachte ich an andere Dinge. als hiche Umschreibung anstelle des Konditionals I ( 2.4.1 ): Volevo sapere, se Ich wollte/mchte gerne wissen, ob
19
Grammatik
2.2.2
Das Perfekt
Formen
Das Perfekt (Passato prossimo) bildet man mit dem Prsens von essere sein bzw. avere haben und dem Partizip Perfekt ( 6.1 ). Beim Perfekt mit essere wird die Endung des Partizips in Numerus und Genus an das Subjekt angeglichen. Beim Perfekt mit avere wird das Partizip nur dann angeglichen, wenn ein direktes Objektpronomen (lo/la/li/le) vorausgeht.
andare gehen sono andato/-a sei andato/-a andato/-a siamo andati/-e siete andati/-e sono andati/-e vendere verkaufen ho venduto hai venduto ha venduto abbiamo venduto avete venduto hanno venduto dormire schlafen ho dormito hai dormito ha dormito abbiamo dormito avete dormito hanno dormito
Gebrauch
Das Perfekt wird verwendet: zum Ausdruck einer einmaligen Handlung, die zum Zeitpunkt der Erzhlung abgeschlossen ist: Sono gi tornati ieri. Sie sind gestern schon zurckgekommen. zur Beschreibung einer pltzlich eintretenden Handlung, die eine andere unterbricht: Mentre mangiavo, arrivata la mia amica Anna. Whrend ich a, ist meine Freundin Anna vorbeigekommen. zum Ausdruck mehrerer abgeschlossener Handlungen, die aufeinanderfolgen: Mi sono alzata alle sette, ho fatto la doccia e sono uscita alle otto. Ich bin um sieben aufgestanden, habe geduscht und bin um acht weggegangen. Manche Verben haben im Perfekt eine andere Bedeutung als im Imperfekt: La conoscevo da tempo. Ich kannte sie seit Langem. Non lo sapevi? Wusstest du das nicht? Lho conosciuto qualche mese fa. Ich habe ihn vor einigen Monaten kennengelernt. Lho saputo solo ieri. Ich habe es erst gestern erfahren.
20
Grammatik
2.2.3
Formen
Die Formen des historischen Perfekts (Passato remoto) werden mit dem Verbstamm und den entsprechenden Personalendungen gebildet. Die drei Konjugationen unterscheiden sich nur in dem fr sie typischen Vokal: -a ( Ausnahme: 3. Pers. Sing.!), -e bzw. -i. Der Groteil der Endungen stimmt berein.
chiamare (an)rufen chiamai chiamasti chiam chiamammo chiamaste chiamarono vendere verkaufen vendei/-etti vendesti vend/-ette vendemmo vendeste venderono/-ettero partire abreisen partii partisti part partimmo partiste partirono
i Der Wortakzent liegt auf der vorletzten Silbe, auer in der 3. Person Plural, bei der die drittletzte Silbe betont wird. Bei den Verben auf -ere kommen auch die Endungen -etti (1. Pers. Sing.), -ette (3. Pers. Sing.) und -ettero (3. Pers. Pl.) vor.
Zahlreiche Verben, meist jene auf -ere, bilden das historische Perfekt unregelmig. Dabei ist zu beachten, dass wie bei avere haben nur die 1. und 3. Person Singular sowie die 3. Person Plural unregelmig sind. Das Hilfsverb essere sein ist jedoch in allen Formen unregelmig.
Gebrauch
Das historische Perfekt wird zum Ausdruck eines historischen bzw. ganz in der Vergangenheit liegenden Ereignisses verwendet: Michelangelo abbandon per pi di ventanni la pittura e si dedic alla scultura e allarchitettura. Michelangelo gab die Malerei fr mehr als zwanzig Jahre auf und widmete sich der Bildhauerei und Architektur. Im Gegensatz zum Perfekt hat es keinen Bezug zur Gegenwart: Nacque nel 1930. Er wurde 1930 geboren (d. h., er lebt nicht mehr). nato nel 1930. Er wurde 1930 geboren (d. h., er lebt noch). Das historische Perfekt wird meist in literarischen Texten verwendet. In der gesprochenen Sprache wird es weitgehend auer z. B. in Sditalien und in der Toskana durch das Perfekt ersetzt. Bei diesen Formen ist eine passive Kenntnis ausreichend.
21
Grammatik
2.2.4
Das Plusquamperfekt
Formen
Das Plusquamperfekt (Trapassato prossimo) wird mit dem Imperfekt von avere haben bzw. essere sein und dem Partizip Perfekt gebildet. Bei der Verwendung mit essere muss die Endung des Partizips angeglichen werden.
chiamare (an)rufen avevo chiamato avevi chiamato aveva chiamato avevamo chiamato avevate chiamato avevano chiamato partire abfahren ero partito/-a eri partito/-a era partito/-a eravamo partiti/-e eravate partiti/-e erano partiti/-e
Gebrauch
Das Plusquamperfekt wird verwendet, um Vorzeitigkeit in der Vergangenheit auszudrcken: Die Handlung im Plusquamperfekt war vor einem anderen zurckliegenden Vorgang bereits abgeschlossen: Quando sono arrivato, lo spettacolo era appena nito. Als ich ankam, war die Vorstellung gerade beendet.
i Selten wird die Vorvergangenheit mit dem historischen Plusquamperfekt (Trapassato remoto) bezeichnet. Dieses wird mit dem historischen Perfekt von essere sein und avere haben und dem Partizip Perfekt gebildet. Verwendet wird es nur in Nebenstzen, die mit quando als, nachdem, dopo che nachdem, appena che, non appena sobald eingeleitet werden. Die Handlung im Hauptsatz steht dann im historischen Perfekt: Quando ebbe superato gli esami, fece una grande festa. Nachdem er die Prfungen bestanden hatte, machte er ein groes Fest.
2.3
2.3.1
Das Futur
Das Futur I
Formen
Zur Bildung des Futur I (Futuro semplice) werden an den Innitiv ohne den Endvokal -e die Futurendungen, die fr alle drei Verbgruppen gleich sind, angehngt. Bei den Verben auf -are wird das -a der Innitivendung zu -e abgeschwcht. Kurze Verben wie stare stehen, fare tun und dare geben behalten jedoch den ursprnglichen Vokal bei (star, far, dar).
22
Grammatik
Gebrauch
Das Futur I drckt eine Handlung in der Zukunft aus. Ist das Ereignis gewiss, wird es wie im Deutschen oft durch das Prsens ersetzt ( 2.1 ): Domani verr/viene mia madre. Morgen wird meine Mutter kommen. Partiremo verso la ne di agosto. Wir werden gegen Ende August fahren. Das Futur I kann aber auch zum Ausdruck einer Vermutung verwendet werden: Saranno le dieci. Es wird (wohl) 10 Uhr sein.
2.3.2
Das Futur II
Formen
Das Futur II (Futuro composto) wird mit dem Futur I der Hilfsverben und dem Partizip Perfekt gebildet. Wird es mit essere sein gebildet, muss das Partizip angeglichen werden.
chiamare (an)rufen avr chiamato avrai chiamato avr chiamato avremo chiamato avrete chiamato avranno chiamato partire abfahren sar partito/-a sarai partito/-a sar partito/-a saremo partiti/-e sarete partiti/-e saranno partiti/-e
Gebrauch
Das Futur II wird zum Ausdruck einer zuknftigen Handlung, die vor einer anderen geschehen wird, verwendet: Appena sar tornato, mi far vivo. Sobald ich zurck bin, werde ich mich melden. Das Futur II kann auch (vgl. Futur I) bei einer Vermutung in Bezug auf die Vergangenheit gebraucht werden: Marco avr bevuto troppo. Marco wird zu viel getrunken haben.
23
Grammatik
2.4
2.4.1
Der Konditional
Der Konditional I
Formen
Der Konditional I (Condizionale semplice) wird wie das Futur I gebildet: An den Innitiv ohne den Endvokal -e werden die Endungen, die fr alle Konjugationen gleich sind, angehngt. Bei den Verben auf -are wird das -a der Innitivendung zu -e abgeschwcht. Kurze Verben behalten jedoch auch im Konditional I den ursprnglichen Vokal bei, z. B. fare tun: farei, dare geben: darei usw.
chiamare (an)rufen chiamerei chiameresti chiamerebbe chiameremmo chiamereste chiamerebbero vendere verkaufen venderei venderesti venderebbe venderemmo vendereste venderebbero partire abreisen partirei partiresti partirebbe partiremmo partireste partirebbero
i Die Betonung liegt meist auf der vorletzten Silbe, in der 1. Person Singular wird jedoch die letzte Silbe und in der 3. Person Plural die drittletzte Silbe betont.
Gebrauch
Den Konditional I, der im Deutschen meist mit dem Konjunktiv II der Gegenwart bersetzt wird, verwendet man: zum Ausdruck eines hichen Wunsches oder einer hichen Bitte: Vorrei un cappuccino. Ich mchte einen Cappuccino. zum Ausdruck einer irrealen Handlung der Gegenwart: Verrei volentieri, ma non posso. Ich kme gerne, aber ich kann nicht. zum Ausdruck einer irrealen Handlung im Hauptsatz eines konditionalen Satzgefges ( 2.4.3 ): Se avessi tempo, verrei volentieri. Wenn ich Zeit htte, wrde ich gerne kommen. zur abgeschwchten Meinungsuerung: Secondo me potresti almeno chiamarla. Meiner Meinung nach knntest du sie wenigstens anrufen. zur vorsichtigen Wiedergabe einer Meinung/eines Berichts anderer (oft in der Presse): Il presidente sarebbe malato. Der Prsident soll krank sein.
24
Grammatik
2.4.2
Der Konditional II
Formen
Den Konditional II (Condizionale composto) bildet man mit dem Konditional I der Hilfsverben und dem Partizip Perfekt. Wird er mit essere sein gebildet, muss die Endung des Partizips angeglichen werden.
chiamare (an)rufen avrei chiamato avresti chiamato avrebbe chiamato avremmo chiamato avreste chiamato avrebbero chiamato partire abfahren sarei partito/-a saresti partito/-a sarebbe partito/-a saremmo partiti/-e sareste partiti/-e sarebbero partiti/-e
Gebrauch
Der Konditional II wird hnlich wie der Konditional I verwendet, wobei der Unterschied in der Zeitstufe liegt. Im Deutschen wird er mit dem Konjunktiv II der Vergangenheit wiedergegeben. Der Konditional II wird verwendet, um: einen irrealen (nicht erfllbaren) Wunsch in der Vergangenheit auszudrcken: Sarei venuto volentieri, ma avevo molto da fare. Ich wre gerne gekommen, aber ich hatte viel zu tun. eine irreale Handlung der Vergangenheit im Hauptsatz eines konditionalen Satzgefges zu beschreiben ( 2.4.3 ): Sarei venuto a trovarti, se non avessi dovuto lavorare tanto. Ich htte dich besucht, wenn ich nicht so viel htte arbeiten mssen. die Meinung oder den Bericht anderer wiederzugeben: Secondo alcuni giornali il presidente sarebbe stato malato. Laut einigen Zeitungen soll der Prsident krank gewesen sein. das Futur/Nachzeitigkeit in der Vergangenheit auszudrcken ( 3.2 ): Sapevo che mi avrebbe chiamato. Ich wusste, dass er/sie mich anrufen wrde.
2.4.3
Der Bedingungssatz
Der Konditional wird auch als Modus im Bedingungssatz gebraucht. Er bezeichnet eine irreale, d. h. nicht erfllbare Handlung. Der Nebensatz mit se wenn kann nicht im Konditional stehen.
25
Grammatik
se-Satz: Konjunktiv Imperfekt Se potessi, Wenn ich knnte, Konjunktiv Plusqu. Se avessi potuto, Wenn ich gekonnt htte,
Hauptsatz: Konditional I verrei. wrde ich kommen. Konditional II sarei venuto/-a. wre ich gekommen.
Fllt die im Hauptsatz bezeichnete Folge in die Gegenwart, kann nach einem se-Satz im Konjunktiv Plusquamperfekt auch der Konditional I stehen: Se non lavesse dimenticato, ora non sarebbe nei guai. Wenn er/sie es nicht vergessen htte, htte er/sie jetzt keine Scherereien. Umgangssprachlich werden Konjunktiv Plusquamperfekt und Konditional II auch durch das Imperfekt ersetzt: Se potevo, venivo. Wenn ich knnte, wrde ich kommen. Anstelle eines se-Satzes kann z. B. auch ein Gerund, eine Partizipial- oder eine Innitivkonstruktion stehen: Arrivato lui, potremmo cominciare. Wenn er angekommen wre, knnten wir beginnen. Bedingungsstze mit erfllbaren Handlungen stehen nicht im Konditional: Se posso, vengo/verr. Wenn ich kann, komme ich/werde ich kommen.
Der Konjunktiv
i Der Konjunktiv stellt den Modus des Zweifels, der Mglichkeit, des Wunsches, der Subjektivitt und der Unsicherheit dar.
3.1
Formen
Die Singularformen des Konjunktiv Prsens (Congiuntivo presente) unterscheiden sich innerhalb einer Konjugation nicht. Deswegen werden zur Verdeutlichung im Singular die Subjektpronomen verwendet, ohne dass eine besondere Betonung vorliegt. Die Verben auf -ere und -ire haben identische Endungen. Die Endungen der 1. und 2. Person Plural sind in allen Konjugationen gleich.
26
Grammatik
auch im Konjunktiv: Verben auf -ire mit Stammerweiterung -isc, Verben auf -care, -gare etc. Die unregelmigen Verben bilden den Konjunktiv Prsens mit demselben Verbstamm wie den Indikativ, z. B. dire sagen: (io) dic-o (io) dic-a. 3.2
Formen
Im Konjunktiv Imperfekt (Congiuntivo imperfetto) haben alle drei Konjugationen dieselben Endungen. Sie unterscheiden sich nur im auslautenden Vokal ihres Stammes.
chiamare (an)rufen chiamassi chiamassi chiamasse chiamassimo chiamaste chiamassero prendere nehmen prendessi prendessi prendesse prendessimo prendeste prendessero dormire schlafen dormissi dormissi dormisse dormissimo dormiste dormissero
Unregelmige Formen hat das Hilfsverb essere sein, avere haben hingegen ist regelmig. Bei den Verben dare geben und stare stehen wird der Vokal -a in allen Personen zu -e abgeschwcht. Der Konjunktiv Perfekt (Congiuntivo passato) sowie der Konjunktiv Plusquamperfekt (Congiuntivo trapassato) setzen sich aus dem Hilfsverb essere bzw. avere im Konjunktiv und dem Partizip Perfekt zusammen. Das Partizip bei essere passt sich in Numerus und Genus an das Subjekt an.
27
Grammatik
Konjunktiv Perfekt: Konjunktiv Prsens von essere/avere + Partizip Perfekt sia andato/-a, abbiate venduto, abbiano dormito Konjunktiv Plusquamperfekt: Konjunktiv Imperfekt von essere/avere + Partizip Perfekt fossi andato/-a, aveste venduto, abbiano dormito
Gebrauch
Relativ selten wird der Konjunktiv im Hauptsatz verwendet: 4 ): in Aufforderungen oder Wnschen ( Venga pure! Kommen Sie ruhig! Andiamo! Gehen wir! in zweifelnden Fragen (Konj. Prsens oder Perfekt): Perch non mi ha chiamato? Che sia (stato) malato? Warum hat er mich nicht angerufen? Ob er wohl krank (gewesen) ist? in Ausrufen, die nicht erfllbare Wnsche enthalten (Konj. Imp. oder Plusqu.): Non ti avessi mai conosciuto! Htte ich dich doch nie kennengelernt! Sapessi almeno la verit! Wsste ich wenigstens die Wahrheit! Weitaus gebruchlicher ist der Konjunktiv im Nebensatz. Die Zeit des Verbs richtet sich hierbei nach der Zeit des Hauptsatzverbs. Der Konjunktiv steht: nach Verben des Glaubens und Meinens, wie z. B. pensare denken, credere glauben, ritenere halten fr, sembrare scheinen, parere scheinen, supporre annehmen: Penso che sia stato possibile. Ich denke, dass es mglich war. Mi sembra che piova. Es scheint mir zu regnen. nach Verben der Gefhlsuerung und der Hoffnung, wie z. B. temere frchten, essere contenti zufrieden sein, sperare hoffen, rallegrarsi sich freuen: Sono contento che tua madre stia meglio. Ich bin froh, dass es deiner Mutter besser geht. nach Verben des Zweifelns und der Unsicherheit, wie z. B. non essere sicuri/ certi nicht sicher sein, dubitare zweifeln, non sapere nicht wissen: Dubito che lui capisca. Ich bezweie, dass er (es) versteht. nach Verben des Wollens und Wnschens, wie z. B. volere wollen, esigere verlangen, desiderare wnschen, preferire vorziehen: Voglio che tu mi dica tutto. Ich will, dass du mir alles sagst. nach unpersnlichen Ausdrcken, die eine Notwendigkeit, (Un-)Mglichkeit oder Wahrscheinlichkeit bezeichnen, wie z. B. occorre/bisogna/ necessario es ist ntig, (im)possibile es ist (un)mglich, (im)probabile es ist (un)wahrscheinlich: possibile che vengano a trovarci. Mglicherweise kommen sie uns besuchen.
28
Grammatik
obligatorisch nach bestimmten Konjunktionen: Bench io fossi stanca, mi sono alzata. Obwohl ich mde war, stand ich auf. in Relativstzen, die einen Wunsch oder eine Forderung ausdrcken: Cerco una ragazza alla pari che sappia litaliano. Ich suche ein Au-pairMdchen, das Italienisch spricht. im Bedingungssatz zum Ausdruck einer irrealen Handlung der Gegenwart (Konj. Imp.) oder der Vergangenheit (Konj. Plusqu.). Im Hauptsatz steht der Konditional ( 2.4 ): Se lo sapessi, mi sentirei meglio. Wenn ich es wsste, fhlte ich mich besser. Se lavessi saputo, non sarei venuto. Wenn ich das gewusst htte, wre ich nicht gekommen. in Vergleichsstzen mit Komparativ nach di quanto wie: La situazione era meno grave di quanto pensassi. Die Lage sah nicht so schlecht aus, wie ich dachte. nach einigen Indenitpronomen und -adjektiven, die wie Konjunktionen verwendet werden, z. B. chiunque wer auch immer, qualunque/qualsiasi was (wer) auch immer, comunque wie auch immer, ovunque wohin auch immer: Mi segue ovunque (io) vada. Er folgt mir, wo auch immer ich hingehe. Haben Haupt- und Nebensatz das gleiche Subjekt, ersetzt man den konjunk5 ): tivischen Nebensatz (meist mit che eingeleitet) durch di + Innitiv ( Penso di partire presto. Ich glaube, ich fahre bald. Steht der Nebensatz im Konjunktiv, ist die folgende Zeitenfolge zu beachten:
Hauptsatz Prsens Credo Ich glaube, Nebensatz Vorzeitigkeit (frher, gestern etc.): Konj. Perfekt che sia tornato ieri. dass er gestern zurckgekommen ist. Gleichzeitigkeit (jetzt, heute etc.): Konj. Prsens che torni oggi. dass er heute zurckkommt. Nachzeitigkeit (spter, morgen etc.): Konj. Prsens, Futur I che torni/torner domani. dass er morgen zurckkommen wird.
Imperfekt/Perfekt/ Vorzeitigkeit: Konj. Plusquamperfekt hist. Perfekt che fosse tornato il giorno prima. dass er tags zuvor zurckgekommen wre. Credevo/ho Gleichzeitigkeit: Konj. Imperfekt creduto/credetti che tornasse. dass er zurckkme. Ich glaubte/ Nachzeitigkeit: Konditional II (Konj. Imp.) habe geglaubt, che sarebbe tornato (tornasse) il giorno dopo. dass er tags darauf zurckkommen wrde.
29
Grammatik
Steht im Hauptsatz der Konditional I, folgt das Verb im Nebensatz zum Ausdruck der Gleich- und Nachzeitigkeit meist im Konjunktiv Imperfekt, bei Vorzeitigkeit im Konjunktiv Plusquamperfekt: Vorrei che tu fossi (stato) qui. Ich wollte, du wrest hier (gewesen).
Der Imperativ
Formen
Der Imperativ entspricht in der 2. Person Singular und der 2. Person Plural dem Prsens in diesen Personen mit Ausnahme der Verben auf -are in der 2. Person Singular. In der Hichkeitsform sowie bei Aufforderungen in der 1. und 3. Person Plural verwendet man den Konjunktiv Prsens. Alle Verben, die im Indikativ Prsens Besonderheiten aufweisen, haben diese auch im Imperativ.
chiamare (an)rufen (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) chiama chiami chiamiamo chiamate chiamino prendere nehmen prendi prenda prendiamo prendete prendano dormire schlafen dormi dorma dormiamo dormite dormano capire verstehen capisci capisca capiamo capite capiscano
Vieni qua! Komm her! Entri pure! Treten Sie ruhig ein! Andiamo! Gehen wir! Dormite bene! Schlaft gut!
i Die Formen der 3. Person Plural werden nur sehr selten gebraucht.
Einige Verben haben, z. T. neben einer regelmigen Form, in der 2. Person Singular eine verkrzte oder unregelmige Imperativform: avere haben abbi dire sagen di andare gehen vai/va stare stehen stai/sta essere sein sii fare tun fai/fa dare geben dai/da sapere wissen sappi
Die Verneinung des Imperativs der 2. Person Singular wird mit non + Innitiv Prsens ausgedrckt. Bei allen anderen Personen wird die normale Imperativform durch non verneint: Non piangere! Weine nicht! Non parlate! Sprecht nicht!
30
Grammatik
Der Infinitiv
Formen
Im Innitiv Prsens lauten die regelmigen Endungen -are/-ere/-ire: andare gehen, prendere nehmen, dormire schlafen. Einige Verben bilden durch Kontraktion der ursprnglichen lateinischen Endung eine unregelmige Innitivform, z. B. fare tun, proporre vorschlagen usw. Der Endvokal -e kann in bestimmten Wendungen entfallen, z. B. wenn auf den aver voglia Lust haben. Er entfllt auch bei reexiven Innitiv ein Objekt folgt: Verben, die das Reexivpronomen an den Innitiv anhngen: lavarsi sich waschen. Der Innitiv Perfekt wird mit essere oder avere und dem Partizip Perfekt gebildet: avere chiamato gerufen haben, essere rimasto/-a/-i/-e geblieben sein.
Gebrauch
Der Innitiv wird entweder ohne Prposition verwendet oder mit bestimmten Prpositionen angeschlossen. Der reine Innitiv Prsens wird verwendet: als Subjekt oder Objekt: Dire pi facile che fare. Leichter gesagt als getan. 4 ): in allgemeinen Anweisungen und mit non als verneinter Imperativ ( Tagliare i pomodori, Tomaten schneiden, Non glielo dire! Sag es ihm/ihr/ihnen nicht! in Ausrufen mit che wie: Che bello sentirti! Schn, dich zu hren! in verkrzten Stzen: Non so che fare. Ich wei nicht, was tun. nach unpersnlichen Verben und Ausdrcken wie basta es gengt, mi piace es gefllt mir/ich mag, difcile es ist schwierig, bisogna es ist ntig/man muss usw.: Bisogna vedere per credere. Das muss man sehen, um es zu glauben. nach Modalverben und Verben, die wie solche verwendet werden: Devo andare dal medico. Ich muss zum Arzt gehen. nach Verben der Wahrnehmung wie sentire hren, vedere sehen usw.: Sento bussare qualcuno. Ich hre jemanden klopfen. nach desiderare wnschen und preferire vorziehen: Preferirei andare in America. Ich mchte lieber nach Amerika fahren. Mit der Prposition di (dt. meist zu) wird der Innitiv angeschlossen: nach einer Vielzahl von Verben, z. B. cercare versuchen, chiedere bitten/fragen, ricordarsi sich erinnern, smettere aufhren usw.: dimenticare vergessen, Hai smesso di fumare? Hast du aufgehrt zu rauchen?
31
Grammatik
nach festen Wendungen aus avere + Substantiv, z. B. avere bisogno brauchen, avere paura Angst haben, avere voglia Lust haben usw.: Hai voglia di fare una passeggiata? Hast du Lust, spazieren zu gehen? nach essere + Adjektiv, z. B. essere contento/felice froh sein usw.: Sono contenta di vederti. Ich bin froh, dich zu sehen. als Ersatz fr einen Nebensatz mit che + Konjunktiv ( 3.1 ): Credo di farcela. Ich glaube, ich schaffe es. Mit der Prposition a wird der Innitiv meist zum Ausdruck des Zweckes angeschlossen. Er steht: nach Verben der Bewegung wie andare gehen, venire kommen usw.: Vado a fare la spesa. Ich gehe einkaufen. nach bestimmten Verben, wie z. B. aiutare helfen, imparare lernen, rimanere cominciare beginnen, riuscire gelingen usw.: bleiben, Comincio a lavorare alle 8. Ich fange um 8 Uhr an zu arbeiten. essere pronto fertig sein, nach einigen Adjektiven mit essere, wie z. B. essere disposto bereit sein: essere adatto geeignet sein, Alessandro disposto a farlo. Alessandro ist bereit, es zu tun. als Ersatzkonstruktion fr einen Nebensatz mit se wenn oder einen Relativsatz, wenn die Subjekte bereinstimmen: A pensarci bene (= Se ci penso bene) non ho voglia di andare al cinema. Wenn ich genau darber nachdenke, habe ich keine Lust, ins Kino zu gehen. lunico a saperlo. Er ist der Einzige, der es wei. Mit der Prposition da (dt. meist zu) wird der Innitiv meist dann angeschlossen, wenn er den Zweck oder die Folge ausdrckt. Er steht: nach bestimmten Substantiven: la macchina da scrivere die Schreibmaschine nach den Pronomen qualcosa etwas, niente nichts, molto viel, poco wenig, tanto so viel, che cosa was: Vorrei qualcosa da mangiare. Ich mchte etwas zu essen. nach essere: Era da rmare. Das war zu unterschreiben. nach avere in der Bedeutung mssen: Ho da fare. Ich habe zu tun. als Ersatz fr einen Folgesatz nach cos/tanto so (sehr) bei Subjektgleichheit: Era cos stanco da addormentarsi subito. Er war so mde, dass er sofort einschlief. Der Innitiv Perfekt wird in der Regel verwendet, um einen Nebensatz mit demselben Subjekt wie im Hauptsatz zu ersetzen, dessen Handlung vor der des Hauptsatzes geschehen ist. Er wird wie der Innitiv Prsens angeschlossen: Non penso di avere gi incontrato Matteo. Ich denke nicht, dass ich Matteo schon getroffen habe.
32
Grammatik
6
6.1
Das Partizip
Das Partizip Perfekt
Formen
Das Partizip Perfekt wird gebildet, indem anstelle der Innitivendung je nach Konjugation die Partizipendung -ato, -uto bzw. -ito angehngt wird: -are -ere -ire
Das Hilfsverb essere sein hat dasselbe Partizip Perfekt wie stare stehen: stato. Das Hilfsverb avere haben bildet das Partizip Perfekt regelmig: avuto. Zahlreiche Verben (vor allem auf -ere) bilden das Partizip Perfekt unregelmig. Die hugsten Endungen sind -so, -to und -sto: prendere chiedere aprire
Gebrauch
Wichtigste und hugste Verwendung ndet das Partizip Perfekt mit den Hilfs8 ): verben in den zusammengesetzten Zeiten sowie im Passiv ( Ho scritto una lettera. Ich habe einen Brief geschrieben. Das Partizip Perfekt kann auch als Adjektiv verwendet werden: lanno scorso vergangenes Jahr. In der Schriftsprache ersetzt das Partizip (ohne Hilfsverb verwendet): einen Relativsatz: La lettera ricevuta (= che ho ricevuto) ieri, mi ha fatto piacere. Der Brief, den ich gestern erhalten habe, hat mich erfreut. einen temporalen Nebensatz (eingeleitet mit appena sobald, dopo che nachdem, quando als). Das Partizip eines transitiven Verbs richtet sich nach seinem Objekt, das eines intransitiven Verbs nach dem Subjekt: Ricevuta la lettera, mi ha chiamato subito. Sobald er/sie den Brief erhalten hatte, rief er/sie mich sofort an. Tornati a casa, abbiamo mangiato. Nachdem wir nach Hause zurckgekommen waren, haben wir gegessen.
33
Grammatik
6.2
Formen
-are -ere -ire
Gebrauch
Das Partizip Prsens wird relativ selten verwendet. Meist steht es: in Funktion eines Adjektivs oder substantiviert, z. B. corrente ieend/gelug, la corrente der Strom, pesante schwer, linsegnante der Lehrer als Ersatz eines Relativsatzes: Le domande riguardanti (= che riguardano) questo problema Die Fragen, die dieses Problem betreffen,
Das Gerund
Formen
Das Gerund der Gegenwart bildet man, indem die Innitivendung durch die Endung -ando bzw. -endo ersetzt wird. Es ist unvernderlich: -are -ere -ire
Das Gerund der Vergangenheit wird mit dem Gerund der Gegenwart von avere haben oder essere sein und dem Partizip Perfekt des Verbs gebildet. Bei dem mit essendo gebildeten Gerund wird das Partizip angeglichen: avendo letto essendo rimasto/-a/-i/-e
Gebrauch
Das Gerund der Gegenwart bezeichnet eine Handlung, die zur gleichen Zeit wie die Haupthandlung stattndet. Sind die beiden Subjekte identisch, kann das Gerund einen Nebensatz ersetzen, der das zeitliche Verhltnis bezeichnet (temporal): Apprendendo quella notizia, sono rimasta molto sorpresa. Als ich diese Nachricht erhielt, war ich sehr berrascht.
34
Grammatik
den Grund angibt (kausal): Lavorando molto, ho poco tempo libero. Da ich viel arbeite, habe ich wenig Freizeit. die Art und Weise beschreibt (modal): Paola si rilassa ascoltando musica. Paola entspannt sich, indem sie Musik hrt. eine Bedingung angibt (konditional): Lavorando meno, non saresti sempre cos stanco. Wenn du weniger arbeiten wrdest, wrst du nicht immer so mde. in Verbindung mit pure obwohl eine Einschrnkung bezeichnet (konzessiv): Pur essendo malato, va a lavorare. Obwohl er krank ist, geht er arbeiten. Eine Handlung, die im Augenblick des Sprechens geschieht, wird mit stare + Gerund beschrieben: Che stai facendo? Was machst du (gerade)? Das Gerund der Vergangenheit drckt eine vorausgehende Handlung aus; es ersetzt wie das Gerund der Gegenwart einen Nebensatz (meist kausal/temporal): Essendo arrivata in ritardo, non ha visto linizio del lm. Da sie zu spt gekommen war, hat sie den Anfang des Films nicht gesehen.
Das Passiv
Das Passiv der Modalverben potere knnen und dovere mssen/sollen wird wie im Deutschen mit der Aktivform des Modalverbs + Innitiv Perfekt gebildet: La lettera deve essere scritta subito. Der Brief muss sofort geschrieben werden.
35
Hilfsverb
essere
Indicativo
Presente sono sei siamo siete sono
sein
Congiuntivo
Passato prossimo sono stato sei stato stato siamo stati siete stati sono stati Presente sia sia sia siamo siate siano
Musterkonjugation; Hilfsverb
Condizionale
Semplice sarei saresti sarebbe saremmo sareste sarebbero
Trapassato prossimo ero stato eri stato era stato eravamo stati eravate stati erano stati
Composto sarei stato saresti stato sarebbe stato saremmo stati sareste stati sarebbero stati
Trapassato remoto fui stato fosti stato fu stato fummo stati foste stati furono stati
Imperativo
stato stato stato stati stati stati (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) sii sia siamo siate siano
Futuro composto sar stato sarai stato sar stato saremo stati sarete stati saranno stati
Trapassato fossi stato fossi stato fosse stato fossimo stati foste stati fossero stati
Innito passato
essere stato
Participio
Presente essente 36 Passato stato
Gerundio
Presente essendo Passato essendo stato
essere sein
Anwendungsbeispiele
Non sono di qu. Ich bin nicht von hier. Milano la capitale della Lombardia. Mailand ist die Hauptstadt der Lombardei. Questo romanzo fu una delle sue ultime opere. Dieser Roman war eines seiner/ihrer letzten Werke. Se tu fossi stato al mio posto, che cosa avresti fatto? Wenn du an meiner Stelle gewesen wrst, was httest du gemacht? Che ora ?/Che ore sono? Wie spt ist es? Quant? (umgs.) Was kostet das? Qui c molto trafco. Hier ist/gibt es viel Verkehr. Cera una volta ... Es war einmal ... In tutta la casa c odore di rose. Im ganzen Haus riecht es nach Rosen.
Redewendungen
essere bello/freddo schn/kalt sein essere di Roma aus Rom kommen/sein essere di qu. jdm. gehren essere per qu. fr jdn. sein
hnliche Verben
esistere sein, existieren trovarsi sich benden aver luogo stattnden
Gebrauch
Am hugsten wird essere als Hilfsverb zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten verwendet, z. B. wenn das Verb reexiv ist oder kein direktes Objekt hat. Beachten Sie, dass dabei das Participio passato in Numerus und Genus an das Subjekt angeglichen werden muss ( Grammatik rund ums Verb, 1.2 ): Maria andata a casa. Maria ist nach Hause gegangen.
Anmerkungen:
37
Hilfsverb
avere
Indicativo
Presente ho hai ha abbiamo avete hanno
haben
Congiuntivo
Passato prossimo ho avuto hai avuto ha avuto abbiamo avuto avete avuto hanno avuto Presente abbia abbia abbia abbiamo abbiate abbiano
Musterkonjugation; Hilfsverb
Condizionale
Semplice avrei avresti avrebbe avremmo avreste avrebbero
Trapassato prossimo avevo avuto avevi avuto aveva avuto avevamo avuto avevate avuto avevano avuto
Composto avrei avuto avresti avuto avrebbe avuto avremmo avuto avreste avuto avrebbero avuto
Trapassato remoto ebbi avuto avesti avuto ebbe avuto avemmo avuto aveste avuto ebbero avuto
Imperativo
avuto avuto avuto avuto avuto avuto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) abbi abbia abbiamo abbiate abbiano
Futuro composto avr avuto avrai avuto avr avuto avremo avuto avrete avuto avranno avuto
Trapassato avessi avuto avessi avuto avesse avuto avessimo avuto aveste avuto avessero avuto
Innito passato
avere avuto
Participio
Presente avente 38 Passato avuto
Gerundio
Presente avendo Passato avendo avuto
avere haben
Anwendungsbeispiele
Quanti anni hai? Wie alt bist du? Quanti ne abbiamo oggi? Der Wievielte ist heute? Aveva i tuoi stessi occhi. Er/Sie hatte die gleichen Augen wie du. Se non avessi tanto da fare, verrei volentieri. Wenn ich nicht so viel zu tun htte, kme ich gern. Abbia pazienza, per favore! Haben Sie bitte Geduld!
Redewendungen
avere fame/sete Hunger/Durst haben avere mal di gola/testa Hals-/Kopfschmerzen haben avere tempo Zeit haben avere 30 anni 30 Jahre alt sein avere un bambino ein Kind bekommen avere con s bei sich haben avere da fare/lavorare zu tun/arbeiten haben avere a che fare con qu. mit jdm. zu tun haben non avere nulla in contrario nichts dagegen haben avercela con qu. (umgs.) auf jdn. bse sein
hnliche Verben
possedere besitzen ricevere erhalten riavere (ri, riai, ri usw.) wiederbekommen, wiedererlangen
Gebrauch
Mit dem Hilfsverb avere bildet man die zusammengesetzten Zeiten der transitiven Verben (das sind Verben, die ein direktes Objekt haben). Das Participio passato wird nur dann in Numerus und Genus an das Objekt angeglichen, wenn dieses dem Verb vorausgeht: Maria ha letto la rivista. Maria hat die Zeitschrift gelesen. Maria lha letta. Maria hat sie gelesen.
Anmerkungen:
39
Reexives Verb
lavarsi
Indicativo
Presente mi lavo ti lavi si lava ci laviamo vi lavate si lavano
sich waschen
Congiuntivo
Passato prossimo mi sono lavato ti sei lavato si lavato ci siamo lavati vi siete lavati si sono lavati Presente mi lavi ti lavi si lavi ci laviamo vi laviate si lavino
Condizionale
Semplice mi laverei ti laveresti si laverebbe ci laveremmo vi lavereste si laverebbero
Trapassato prossimo mi ero lavato ti eri lavato si era lavato ci eravamo lavati vi eravate lavati si erano lavati
Trapassato remoto mi fui lavato ti fosti lavato si fu lavato ci fummo lavati vi foste lavati si furono lavati
Imperativo
lavato lavato lavato lavati lavati lavati lavati si lavi laviamoci lavatevi si lavino
Futuro composto mi sar lavato ti sarai lavato si sar lavato ci saremo lavati vi sarete lavati si saranno lavati
Innito passato
lavato lavato lavato lavati lavati lavati essersi lavato
Participio
Presente lavantesi 40 Passato lavatosi
Gerundio
Presente lavandosi Passato essendosi lavato
Anwendungsbeispiele
Mi lavo ogni mattina. Ich wasche mich jeden Morgen. Ti sei gi lavato le mani? Hast du dir schon die Hnde gewaschen? Non si lavavano quasi mai. Sie wuschen sich fast nie. Lavatevi con acqua e sapone! Wascht euch mit Wasser und Seife!
Redewendungen
lavarsi le mani/i piedi/i capelli sich die Hnde/Fe/Haare waschen lavarsi i denti sich die Zhne putzen lavarsene le mani seine Hnde in Unschuld waschen lavarsi come i gatti Katzenwsche machen
hnliche Verben
pulirsi sich reinigen, sich putzen
Aufgepasst!
Reexive Verben werden stets von einem Reexivpronomen begleitet, das dem konjugierten Verb vorangeht: Gina si lava. Gina wscht sich. Abweichend davon wird das Reexivpronomen an den Innito, das Gerundio und den bejahten Imperativo der 2. Person Singular sowie der 1. und 2. Person Plural angehngt: Le ho detto di lavarsi. Ich habe ihr gesagt, sie solle sich waschen. Lavandosi i denti ... Beim Zhneputzen/Durch das Putzen der Zhne ... Laviamoci! Waschen wir uns! Reexive Verben bilden die zusammengesetzten Zeiten in der Regel mit dem Hilfsverb essere sein, das Participio passato richtet sich in Numerus und Genus nach dem Subjekt: Gina si lavata. Gina hat sich gewaschen. Nheres hierzu nden Sie in der Grammatik rund ums Verb ( 1.4 ).
Anmerkungen:
41
Passiv
essere invitato
Indicativo
Presente sono invitato sei invitato invitato siamo invitati siete invitati sono invitati
eingeladen werden/sein
Congiuntivo
Musterkonjugation; Passiv
Condizionale
Semplice sarei invitato saresti invitato sarebbe invitato saremmo invitati sareste invitati sarebbero invitati
Passato prossimo sono stato invitato sei stato invitato stato invitato siamo stati invitati siete stati invitati sono stati invitati
Presente sia invitato sia invitato sia invitato siamo invitati siate invitati siano invitati
Imperfetto ero invitato eri invitato era invitato eravamo invitati eravate invitati erano invitati
Trapassato prossimo ero stato invitato eri stato invitato era stato invitato eravamo stati invitati eravate stati invitati erano stati invitati
Imperfetto fossi invitato fossi invitato fosse invitato fossimo invitati foste invitati fossero invitati
Composto sarei stato saresti stato sarebbe stato saremmo stati sareste stati sarebbero stati
Passato remoto fui invitato fosti invitato fu invitato fummo invitati foste invitati furono invitati
Trapassato remoto fui stato invitato fosti stato invitato fu stato invitato fummo stati invitati foste stati invitati furono stati invitati
Passato sia stato sia stato sia stato siamo stati siate stati siano stati
Imperativo
invitato invitato invitato invitati invitati invitati (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) sii sia siamo siate siano invitato invitato invitati invitati invitati
Futuro semplice sar invitato sarai invitato sar invitato saremo invitati sarete invitati saranno invitati
Futuro composto sar stato invitato sarai stato invitato sar stato invitato saremo stati invitati sarete stati invitati saranno stati invitati
Trapassato fossi stato fossi stato fosse stato fossimo stati foste stati fossero stati
Innito passato
invitato invitato invitato invitati invitati invitati essere stato invitato
Participio
Presente essente invitato 42 Passato stato invitato
Gerundio
Presente essendo invitato Passato essendo stato invitato
Anwendungsbeispiele
Sono invitato alla festa di nozze di Maria. Ich bin zu Marias Hochzeit eingeladen. stata invitata a cena da Livio. Sie ist von Livio zum Abendessen eingeladen worden. La prossima volta sarete invitati anche voi. Das nchste Mal werdet auch ihr eingeladen sein. Non fossimo stati invitati! Wren wir doch nicht eingeladen worden!
Redewendungen
essere invitato a cena zum Abendessen eingeladen sein essere invitato ad una festa zu einem Fest eingeladen sein essere invitato a ballare zum Tanzen aufgefordert werden essere invitato a presentarsi aufgefordert werden, zu erscheinen
hnliche Verben
venire invitato eingeladen werden
Gebrauch
Das Passiv wird mit essere sein oder venire und dem Participio passato gebildet, wobei in den zusammengesetzten Zeiten stets essere gebraucht wird ( Grammatik rund ums Verb, 8 ). In beiden Fllen wird das Participio in Numerus und Genus an das Subjekt angeglichen. Die Bedeutungsunterschiede zwischen essere und venire sind gering. Beim Passiv mit essere wird eher der Zustand betont, whrend bei der Verwendung von venire die Handlung in den Vordergrund rckt: Maria invitata. Maria viene invitata. Maria ist/wird eingeladen. Maria wird eingeladen. Il lm sar trasmesso domani. Il lm verr trasmesso domani. Der Film wird morgen ausgestrahlt. Der Film wird morgen ausgestrahlt.
Anmerkungen:
43
1. Konjugation
comprare
Indicativo
Presente compro compri compra compriamo comprate comprano
kaufen
Congiuntivo
Passato prossimo ho comprato hai comprato ha comprato abbiamo comprato avete comprato hanno comprato Presente compri compri compri compriamo compriate comprino
Condizionale
Semplice comprerei compreresti comprerebbe compreremmo comprereste comprerebbero
Trapassato prossimo avevo comprato avevi comprato aveva comprato avevamo comprato avevate comprato avevano comprato
Composto avrei comprato avresti comprato avrebbe comprato avremmo comprato avreste comprato avrebbero comprato
Trapassato remoto ebbi comprato avesti comprato ebbe comprato avemmo comprato aveste comprato ebbero comprato
Imperativo
comprato comprato comprato comprato comprato comprato (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) compra compri compriamo comprate comprino
Futuro composto avr comprato avrai comprato avr comprato avremo comprato avrete comprato avranno comprato
Trapassato avessi comprato avessi comprato avesse comprato avessimo comprato aveste comprato avessero comprato
Innito passato
avere comprato
Participio
Presente comprante 44 Passato comprato
Gerundio
Presente comprando Passato avendo comprato
comprare kaufen
Anwendungsbeispiele
Dove posso comprare dei francobolli? Wo kann ich Briefmarken kaufen? Compriamo un mazzo di ori. Wir kaufen einen Blumenstrau. Oggi si comprano pi i prodotti biologici. Heute werden mehr biologische Produkte gekauft. Lho comprato ad un prezzo eccezionale. Ich habe es zu einem sagenhaften Preis gekauft. Comprando online si pu risparmiare tempo. Wenn man online einkauft, kann man Zeit sparen.
Redewendungen
comprare una casa ein Haus kaufen comprare qc. a buon mercato etw. gnstig einkaufen comprare a credito auf Kredit kaufen comprare di seconda mano gebraucht kaufen comprare qu. jdn. bestechen comprare la gatta nel sacco die Katze im Sack kaufen
hnliche Verben
acquistare erwerben fare la spesa einkaufen andare a fare la spesa einkaufen gehen fare il giro dei negozi einen Einkaufsbummel machen pagare bezahlen
Aufgepasst!
Nach dem Muster von comprare knnen Sie alle regelmigen Verben mit der Endung -are konjugieren. Beachten Sie dabei die Besonderheiten bei den Verben auf -care/-gare (z. B. cercare suchen, pagare zahlen) und -ciare/-giare (z. B. baciare kssen, mangiare essen) sowie auf -iare (z. B. studiare studieren, inviare schicken) ( Grammatik rund ums Verb, 1.1 ).
Anmerkungen:
45
2. Konjugation
vendere
Indicativo
Presente vendo vendi vende vendiamo vendete vendono
verkaufen
Congiuntivo
Passato prossimo ho venduto hai venduto ha venduto abbiamo venduto avete venduto hanno venduto Presente venda venda venda vendiamo vendiate vendano
Condizionale
Semplice venderei venderesti venderebbe venderemmo vendereste venderebbero
Trapassato prossimo avevo venduto avevi venduto aveva venduto avevamo venduto avevate venduto avevano venduto
Composto avrei venduto avresti venduto avrebbe venduto avremmo venduto avreste venduto avrebbero venduto
Trapassato remoto ebbi venduto avesti venduto ebbe venduto avemmo venduto aveste venduto ebbero venduto
Imperativo
venduto venduto venduto venduto venduto venduto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) vendi venda vendiamo vendete vendano
Futuro composto avr venduto avrai venduto avr venduto avremo venduto avrete venduto avranno venduto
Trapassato avessi venduto avessi venduto avesse venduto avessimo venduto aveste venduto avessero venduto
Innito passato
avere venduto
Participio
Presente vendente 46 Passato venduto
Gerundio
Presente vendendo Passato avendo venduto
vendere verkaufen
Anwendungsbeispiele
Domani vendo la mia macchina. Morgen verkaufe ich mein Auto. Hanno venduto tutto. Sie haben alles verkauft. Faust aveva venduto la sua anima. Faust hatte seine Seele verkauft. Mi venderesti il biglietto? Wrdest du mir die Karte verkaufen? Hai visto il cartello Vendesi monolocale? Hast du das Schild Einzimmerwohnung zu verkaufen gesehen?
Redewendungen
vendere caro teuer verkaufen vendere a buon mercato gnstig verkaufen vendere al miglior offerente meistbietend verkaufen vendere a peso nach Gewicht verkaufen vendere sottobanco schwarz verkaufen vendere allasta versteigern saper vendere la propria merce sich gut verkaufen knnen averne da vendere in Hlle und Flle haben
hnliche Verben
essere in vendita zu verkaufen sein mettere in vendita zum Verkauf anbieten offrire anbieten
Aufgepasst!
Nach dem Muster von vendere knnen Sie alle regelmigen Verben mit der Endung -ere konjugieren. Manche dieser Verben haben im Passato remoto in der 1. und 3. Person Singular und in der 3. Person Plural Doppelformen. Zur 2. Konjugation gehren auch die meisten unregelmigen Verben. Einige davon weisen allerdings nur im Participio und/oder im Passato remoto Unregelmigkeiten auf, in den anderen Formen sind sie regelmig, wie z. B. decidere entscheiden und assistere beiwohnen.
Anmerkungen:
47
3. Konjugation
sentire
Indicativo
Presente sento senti sente sentiamo sentite sentono
fhlen, hren
Congiuntivo
Passato prossimo ho sentito hai sentito ha sentito abbiamo sentito avete sentito hanno sentito Presente senta senta senta sentiamo sentiate sentano
Condizionale
Semplice sentirei sentiresti sentirebbe sentiremmo sentireste sentirebbero
Trapassato prossimo avevo sentito avevi sentito aveva sentito avevamo sentito avevate sentito avevano sentito
Composto avrei sentito avresti sentito avrebbe sentito avremmo sentito avreste sentito avrebbero sentito
Trapassato remoto ebbi sentito avesti sentito ebbe sentito avemmo sentito aveste sentito ebbero sentito
Imperativo
sentito sentito sentito sentito sentito sentito (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) senti senta sentiamo sentite sentano
Futuro composto avr sentito avrai sentito avr sentito avremo sentito avrete sentito avranno sentito
Trapassato avessi sentito avessi sentito avesse sentito avessimo sentito aveste sentito avessero sentito
Innito passato
avere sentito
Participio
Presente sentente 48 Passato sentito
Gerundio
Presente sentendo Passato avendo sentito
Anwendungsbeispiele
Sento bussare qualcuno. Ich hre jemanden klopfen. Il commissario sent uno sparo. Der Kommissar hrte einen Schuss. Sentiva di caff appena tostato. Es roch nach frisch gerstetem Kaffee. Sente un dolore al ginocchio? Haben Sie Schmerzen am Knie? Senti un p! Hr mal! Non me la sento. (umgs.) Ich habe keine Lust dazu.
Redewendungen
sentire un rumore ein Gerusch hren sentire un odore einen Geruch wahrnehmen sentire un sapore schmecken sentire affetto Zuneigung spren sentire fame/sete Hunger/Durst haben sentire caldo/freddo schwitzen/frieren stare a sentire zuhren farsi sentire sich Gehr verschaffen sentirsi bene/male sich gut/schlecht fhlen sentirsi a disagio sich unwohl fhlen
hnliche Verben
acconsentire zustimmen, einwilligen assentire zustimmen consentire zustimmen, zulassen risentire wieder hren/schmecken/fhlen, empnden
Aufgepasst!
Die meisten regelmigen Verben der 3. Konjugation werden nach dem Muster von sentire konjugiert. Bei einer Reihe von Verben auf -ire wird der Prsensstamm in manchen Formen um die Silbe -isc erweitert, z. B. bei nire beenden und capire verstehen.
Anmerkungen:
49
1. Konjugation
andare
Indicativo
Presente vado vai va andiamo andate vanno
gehen
Congiuntivo
Passato prossimo sono andato sei andato andato siamo andati siete andati sono andati Presente vada vada vada andiamo andiate vadano
Condizionale
Semplice andrei andresti andrebbe andremmo andreste andrebbero
Trapassato prossimo ero andato eri andato era andato eravamo andati eravate andati erano andati
Composto sarei andato saresti andato sarebbe andato saremmo andati sareste andati sarebbero andati
Trapassato remoto fui andato fosti andato fu andato fummo andati foste andati furono andati
Imperativo
andato andato andato andati andati andati (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) va/vai/va vada andiamo andate vadano
Futuro composto sar andato sarai andato sar andato saremo andati sarete andati saranno andati
Trapassato fossi andato fossi andato fosse andato fossimo andati foste andati fossero andati
Innito passato
essere andato
Participio
Presente andante 50 Passato andato
Gerundio
Presente andando Passato essendo andato
andare gehen
Anwendungsbeispiele
Andiamo al cinem? Gehen wir ins Kino? Dove saranno andati? Wo sind sie wohl hingegangen? Come va? Wie gehts? Com andata? Wie ist es gelaufen? Non mi va di partire cos presto. Ich habe keine Lust, so frh loszufahren.
Redewendungen
andare a piedi zu Fu gehen andare in treno/macchina/bicicletta mit dem Zug/Auto/Fahrrad fahren andare a mangiare essen gehen andare a prendere holen, abholen andare a trovare qu. jdn. besuchen andare a spasso spazieren gehen andare a zonzo bummeln andare di corsa schnell laufen, in Eile sein andare via weggehen andare scalzo barfu laufen
hnliche Verben
camminare gehen, laufen correre laufen, rennen partire weggehen, abfahren andarsene weggehen, verschwinden
Aufgepasst!
Im Presente (Indicativo und Congiuntivo) ndert sich der Wortstamm im Singular sowie in der 3. Person Plural: (noi) andiamo (loro) vanno. Gleiches gilt fr den Imperativo: (voi) andate! (loro) vadano! In der 2. Person Singular wird neben der Form va auch vai bzw. va gebraucht. Im Futuro semplice und im Condizionale semplice ist der Verbstamm verkrzt: (io) andr, (io) andrei.
Anmerkungen:
51
3. Konjugation
apparire
Indicativo
Presente appaio/apparisco appari/apparisci appare/apparisce appariamo apparite appaiono/appariscono
erscheinen
Congiuntivo
Passato prossimo sono apparso sei apparso apparso siamo apparsi siete apparsi sono apparsi Presente appaia/apparisca appaia/apparisca appaia/apparisca appariamo appariate appaiano/appariscano
Condizionale
Semplice apparirei appariresti apparirebbe appariremmo apparireste apparirebbero
Trapassato prossimo ero apparso eri apparso era apparso eravamo apparsi eravate apparsi erano apparsi
Composto sarei apparso saresti apparso sarebbe apparso saremmo apparsi sareste apparsi sarebbero apparsi
Trapassato remoto fui apparso fosti apparso fu apparso fummo apparsi foste apparsi furono apparsi
Imperativo
apparso apparso apparso apparsi apparsi apparsi (tu) appari/apparisci (Lei) appaia/apparisca (noi) appariamo (voi) apparite (loro) appaiano/ appariscano
Futuro composto sar apparso sarai apparso sar apparso saremo apparsi sarete apparsi saranno apparsi
Trapassato fossi apparso fossi apparso fosse apparso fossimo apparsi foste apparsi fossero apparsi
Innito passato
essere apparso
Participio
Presente apparente 52 Passato apparso
Gerundio
Presente apparendo Passato essendo apparso
apparire erscheinen
Anwendungsbeispiele
Niente come appare. Nichts ist, wie es scheint. Il sole tramonta e la luna apparisce. Die Sonne geht unter und der Mond geht auf. Prima o poi la verit apparir. Frher oder spter wird die Wahrheit ans Licht kommen. Si dice che Maria sia apparsa in questa grotta. Es heit, dass Maria in dieser Hhle erschienen sei.
Sprichwrter
Chi bella vuole apparire, un poco deve soffrire. Wer schn sein will, muss leiden.
hnliche Verben
sembrare scheinen, erscheinen spuntare hervorkommen mostrarsi sich zeigen comparire erscheinen, auftreten disparire verschwinden scomparire verschwinden sparire (nur mit Stammerweiterung -isc) verschwinden trasparire (nur mit Stammerweiterung -isc) durchscheinen, durchblicken lassen
Aufgepasst!
Das Verb apparire kann im Presente (Indicativo und Congiuntivo) und im Imperativo sowohl mit der Stammerweiterung -isc konjugiert werden als auch ohne, wobei Letzteres gebruchlicher ist. Dies gilt ebenso fr comparire erscheinen, disparire verschwinden und scomparire verschwinden. Im Passato remoto gibt es drei mgliche Formen in der 1. und 3. Person Singular sowie in der 3. Person Plural. Am hugsten werden die Endungen mit -v verwendet.
Anmerkungen:
53
3. Konjugation
10
aprire
Indicativo
Presente apro apri apre apriamo aprite aprono
ffnen
Congiuntivo
Passato prossimo ho aperto hai aperto ha aperto abbiamo aperto avete aperto hanno aperto Presente apra apra apra apriamo apriate aprano
Condizionale
Semplice aprirei apriresti aprirebbe apriremmo aprireste aprirebbero
Trapassato prossimo avevo aperto avevi aperto aveva aperto avevamo aperto avevate aperto avevano aperto
Composto avrei aperto avresti aperto avrebbe aperto avremmo aperto avreste aperto avrebbero aperto
Trapassato remoto ebbi aperto avesti aperto ebbe aperto avemmo aperto aveste aperto ebbero aperto
Imperativo
aperto aperto aperto aperto aperto aperto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) apri apra apriamo aprite aprano
Futuro composto avr aperto avrai aperto avr aperto avremo aperto avrete aperto avranno aperto
Trapassato avessi aperto avessi aperto avesse aperto avessimo aperto aveste aperto avessero aperto
Innito passato
avere aperto
Participio
Presente aprente 54 Passato aperto
Gerundio
Presente aprendo Passato avendo aperto
aprire ffnen
Anwendungsbeispiele
Apro la nestra. Ich ffne das Fenster. La biglietteria apre due ore prima dellinizio del concerto. Der Kartenschalter ffnet zwei Stunden vor Konzertbeginn. Il museo aperto dalle ore 9 alle 17. Das Museum ist von 9 bis 17 Uhr geffnet. Apr la porta e usc. Er/Sie ffnete die Tr und ging hinaus. Lo stilista ha aperto un nuovo negozio a Roma. Der Modedesigner hat in Rom ein neues Geschft erffnet. Apriamo la partita! Erffnen wir das Spiel!
Redewendungen
aprire la porta/la nestra die Tr/das Fenster ffnen aprire un libro/il giornale ein Buch/die Zeitung aufschlagen aprire gli occhi die Augen ffnen, aufwachen aprire le orecchie die Ohren aufmachen aprire un discorso ein Gesprch/eine Diskussion erffnen aprire una scuola/un istituto eine Schule/ein Institut erffnen/grnden aprire il rubinetto den Wasserhahn aufdrehen aprire il cuore a qu. jdm. sein Herz ausschtten aprirsi sich ffnen, aufgehen aprirsi con qu. sich jdm. anvertrauen
Andere Verben
chiudere schlieen serrare verschlieen, abschlieen sbarrare (ab)sperren
Aufgepasst!
Das Verb aprire ist nur im Participio und in den seltener gebrauchten Doppelformen des Passato remoto unregelmig.
Anmerkungen:
55
2. Konjugation
11
assistere
Indicativo
Presente assisto assisti assiste assistiamo assistete assistono
teilnehmen, beistehen
Congiuntivo
Passato prossimo ho assistito hai assistito ha assistito abbiamo assistito avete assistito hanno assistito Presente assista assista assista assistiamo assistiate assistano
Condizionale
Semplice assisterei assisteresti assisterebbe assisteremmo assistereste assisterebbero
Trapassato prossimo avevo assistito avevi assistito aveva assistito avevamo assistito avevate assistito avevano assistito
Composto avrei assistito avresti assistito avrebbe assistito avremmo assistito avreste assistito avrebbero assistito
Trapassato remoto ebbi assistito avesti assistito ebbe assistito avemmo assistito aveste assistito ebbero assistito
Imperativo
assistito assistito assistito assistito assistito assistito (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) assisti assista assistiamo assistete assistano
Futuro composto avr assistito avrai assistito avr assistito avremo assistito avrete assistito avranno assistito
Trapassato avessi assistito avessi assistito avesse assistito avessimo assistito aveste assistito avessero assistito
Innito passato
avere assistito
Participio
Presente assistente 56 Passato assistito
Gerundio
Presente assistendo Passato avendo assistito
Anwendungsbeispiele
Da due anni non faceva che assistere sua madre. Seit zwei Jahren tat er/sie nichts anderes, als seiner/ihrer Mutter beizustehen. Per fortuna non ho mai assistito a nessun incidente. Zum Glck habe ich noch nie einem Unfall beigewohnt. Ogni gruppo assistito da un docente. Jede Gruppe wird von einem Dozenten untersttzt. Che Dio tassista! Gott steh dir bei!
Redewendungen
assistere unamico einem Freund beistehen assistere un cliente einen Kunden betreuen assistere un ferito einen Verletzten versorgen assistere a uno spettacolo einer Vorstellung beiwohnen assistere legalmente qu. jdm. Rechtsbeistand leisten
hnliche Verben
partecipare teilnehmen essere presente anwesend sein soccorrere helfen curare pegen aiutare helfen coesistere (+ essere) gleichzeitig bestehen consistere (+ essere) bestehen (aus) desistere aufhren esistere (+ essere) existieren insistere bestehen (auf), beharren persistere andauern resistere widerstehen
Gebrauch
Die einzigen Besonderheiten des Verbs assistere sind das unregelmige Participio und die Doppelformen im Passato remoto. Hauptschlich wird das Verb in der Bedeutung von anwesend sein gebraucht. Im Sinne von zu Hilfe eilen wird anstelle von assistere hug das Verb soccorrere helfen verwendet.
Anmerkungen:
57
2. Konjugation
12
bere
Indicativo
Presente bevo bevi beve beviamo bevete bevono
trinken
Congiuntivo
Passato prossimo ho bevuto hai bevuto ha bevuto abbiamo bevuto avete bevuto hanno bevuto Presente beva beva beva beviamo beviate bevano
Condizionale
Semplice berrei berresti berrebbe berremmo berreste berrebbero
Trapassato prossimo avevo bevuto avevi bevuto aveva bevuto avevamo bevuto avevate bevuto avevano bevuto
Composto avrei bevuto avresti bevuto avrebbe bevuto avremmo bevuto avreste bevuto avrebbero bevuto
Trapassato remoto ebbi bevuto avesti bevuto ebbe bevuto avemmo bevuto aveste bevuto ebbero bevuto
Imperativo
bevuto bevuto bevuto bevuto bevuto bevuto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) bevi beva beviamo bevete bevano
Futuro composto avr bevuto avrai bevuto avr bevuto avremo bevuto avrete bevuto avranno bevuto
Trapassato avessi bevuto avessi bevuto avesse bevuto avessimo bevuto aveste bevuto avessero bevuto
Innito passato
avere bevuto
Participio
Presente bevente 58 Passato bevuto
Gerundio
Presente bevendo Passato avendo bevuto
bere trinken
Anwendungsbeispiele
Devo bere qualcosa. Ich muss etwas trinken. Che cosa prendi da bere? Was mchtest du trinken? Hanno bevuto due bottiglie di vino rosso. Sie haben zwei Flaschen Rotwein getrunken. Beveva sempre dalla bottiglia. Er/Sie trank stets aus der Flasche. Beviamo alla salute del festeggiato! Trinken wir auf das Wohl des Geburtstagskindes! dimagrita bevendo solo acqua. Sie hat abgenommen, indem sie nur Wasser getrunken hat. A me non puoi darla a bere! Mir kannst du das nicht weismachen!
Witz
Il proprietario di un bar ha afsso nel suo locale questo cartello: Chi beve per dimenticare pregato di pagare prima!
hnliche Verben
andare a prendere qc. etw. trinken/essen gehen togliere/spegnere la sete den Durst stillen inghiottire hinunterschlucken
Aufgepasst!
Das Verb bere ist durch die Verkrzung des lateinischen Innitivs bevere entstanden. In den meisten Zeiten und Modi wird auf diese veraltete Form zurckgegriffen: (io) bevevo, (tu) bevesti, bevuto. Im Futuro semplice und im Condizionale semplice werden hingegen nur sehr selten die von bevere abgeleiteten Formen wie (tu) beverai etc. verwendet. Stattdessen wird in diesen Formen das -r des Innito verdoppelt: (tu) berrai, (io) berrei. Im Passato remoto sind die Formen mit der Stammerweiterung -vv gebruchlicher als die Formen mit nur einem -v.
Anmerkungen:
59
2. Konjugation
13
cadere
Indicativo
Presente cado cadi cade cadiamo cadete cadono
fallen
Congiuntivo
Passato prossimo sono caduto sei caduto caduto siamo caduti siete caduti sono caduti Presente cada cada cada cadiamo cadiate cadano
-d -dd
Condizionale
Semplice cadrei cadresti cadrebbe cadremmo cadreste cadrebbero
Trapassato prossimo ero caduto eri caduto era caduto eravamo caduti eravate caduti erano caduti
Trapassato remoto fui caduto fosti caduto fu caduto fummo caduti foste caduti furono caduti
Imperativo
caduto caduto caduto caduti caduti caduti (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) cadi cada cadiamo cadete cadano
Futuro composto sar caduto sarai caduto sar caduto saremo caduti sarete caduti saranno caduti
Trapassato fossi caduto fossi caduto fosse caduto fossimo caduti foste caduti fossero caduti
Innito passato
essere caduto
Participio
Presente cadente 60 Passato caduto
Gerundio
Presente cadendo Passato essendo caduto
cadere fallen
Anwendungsbeispiele
Il gatto cade sempre in piedi. Die Katze fllt immer auf die Fe. Questa gonna cade bene. Dieses Kleid fllt/sitzt gut. Mia sorella caduta dallalbero. Meine Schwester ist vom Baum gefallen. Di solito la prima neve cadeva in novembre. Gewhnlich el der erste Schnee im November. Pinocchio cadde in mare ed una balena lo ingoi. Pinocchio el ins Meer und ein Wal verschluckte ihn.
Redewendungen
cadere ammalato krank werden cadere lungo e disteso der Lnge nach hinfallen cadere morto tot umfallen cadere a/per terra auf den Boden fallen cadere a proposito gerade recht kommen cadere dalla stanchezza vor Mdigkeit umfallen cadere dalle nuvole aus allen Wolken fallen cadere dalla padella nella brace vom Regen in die Traufe kommen
hnliche Verben
accadere geschehen, passieren decadere verfallen, verarmen ricadere wieder fallen, zurckfallen scadere verfallen, ablaufen
Aufgepasst!
Das Verb cadere weist folgende Besonderheiten auf: Im Passato remoto wird das -d in den stammbetonten Formen verdoppelt: (io) caddi, (lui) cadde, (loro) caddero. Im Futuro semplice und im Condizionale semplice ist der Verbstamm verkrzt: (io) cadr, (lui) cadrebbe.
Anmerkungen:
61
1. Konjugation
14
cercare
Indicativo
Presente cerco cerchi cerca cerchiamo cercate cercano
suchen
Congiuntivo
Passato prossimo ho cercato hai cercato ha cercato abbiamo cercato avete cercato hanno cercato Presente cerchi cerchi cerchi cerchiamo cerchiate cerchino
Condizionale
Semplice cercherei cercheresti cercherebbe cercheremmo cerchereste cercherebbero
Trapassato prossimo avevo cercato avevi cercato aveva cercato avevamo cercato avevate cercato avevano cercato
Composto avrei cercato avresti cercato avrebbe cercato avremmo cercato avreste cercato avrebbero cercato
Trapassato remoto ebbi cercato avesti cercato ebbe cercato avemmo cercato aveste cercato ebbero cercato
Imperativo
cercato cercato cercato cercato cercato cercato (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) cerca cerchi cerchiamo cercate cerchino
Futuro composto avr cercato avrai cercato avr cercato avremo cercato avrete cercato avranno cercato
Trapassato avessi cercato avessi cercato avesse cercato avessimo cercato aveste cercato avessero cercato
Innito passato
avere cercato
Participio
Presente cercante 62 Passato cercato
Gerundio
Presente cercando Passato avendo cercato
cercare suchen
Anwendungsbeispiele
Cerco su internet un cellulare senza abbonnamento. Ich suche im Internet ein vertragsfreies Handy. Labbiamo cercato dappertutto. Wir haben ihn berall gesucht. Cercher di risponderti il pi presto possibile. Ich werde versuchen, dir so schnell wie mglich zu antworten. Che cosa stai cercando? Was suchst du? Chi cerca trova. Wer sucht, der ndet.
Redewendungen
cercare casa/lavoro ein Haus/Arbeit suchen cercare moglie/marito eine Frau/einen Mann suchen cercare un albergo/un ristorante ein Hotel/ein Restaurant suchen cercare un accordo eine Einigung suchen cercare guai Streit suchen cercare di fare qc. versuchen, etw. zu tun cercare il pelo nelluovo das Haar in der Suppe suchen
hnliche Verben
tentare versuchen provare versuchen ricercare suchen, forschen
Aufgepasst!
Bei den regelmigen Verben auf -care wird der Stammauslaut -c vor -e und -i zu -ch, um die Aussprache zu erhalten. Dies betrifft also alle Formen des Futuro semplice, des Congiuntivo presente und des Condizionale semplice. Im Indicativo presente sollten Sie sich die hug verwendeten Formen der 2. Person Singular und der 1. Person Plural gut einprgen: (tu) cerchi, (noi) cerchiamo. Bei den Verben auf -gare, z. B. pagare bezahlen, wird ebenfalls zum Erhalt der Aussprache in den gleichen Formen nach dem Stammauslaut -g ein -h eingefgt: (tu) paghi, (noi) paghiamo.
Anmerkungen:
63
2. Konjugation
15
chiedere
Indicativo
Presente chiedo chiedi chiede chiediamo chiedete chiedono
fragen
Congiuntivo
Passato prossimo ho chiesto hai chiesto ha chiesto abbiamo chiesto avete chiesto hanno chiesto Presente chieda chieda chieda chiediamo chiediate chiedano
Condizionale
Semplice chiederei chiederesti chiederebbe chiederemmo chiedereste chiederebbero
Trapassato prossimo avevo chiesto avevi chiesto aveva chiesto avevamo chiesto avevate chiesto avevano chiesto
Composto avrei chiesto avresti chiesto avrebbe chiesto avremmo chiesto avreste chiesto avrebbero chiesto
Trapassato remoto ebbi chiesto avesti chiesto ebbe chiesto avemmo chiesto aveste chiesto ebbero chiesto
Imperativo
chiesto chiesto chiesto chiesto chiesto chiesto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) chiedi chieda chiediamo chiedete chiedano
Futuro composto avr chiesto avrai chiesto avr chiesto avremo chiesto avrete chiesto avranno chiesto
Trapassato avessi chiesto avessi chiesto avesse chiesto avessimo chiesto aveste chiesto avessero chiesto
Innito passato
avere chiesto
Participio
Presente chiedente 64 Passato chiesto
Gerundio
Presente chiedendo Passato avendo chiesto
chiedere fragen
Anwendungsbeispiele
Posso chiederti una cosa? Kann ich dich um etwas bitten? Ti chiedo perdono. Ich bitte dich um Entschuldigung. Mi chiede sempre della tua famiglia. Er/Sie fragt mich immer nach deiner Familie. Ci hanno chiesto se volevamo vendere la casa. Sie haben uns gefragt, ob wir das Haus verkaufen wollten. Gli chiese come si chiamavano. Er/Sie fragte sie, wie sie heien.
Redewendungen
chiedere un favore a qu. jdn. um einen Gefallen bitten chiedere la parola um das Wort bitten chiedere perdono um Entschuldigung bitten chiedere scusa sich entschuldigen chiedere il permesso a qu. jdn. um Erlaubnis bitten chiedere il prezzo di qc. nach dem Preis von etw. fragen chiedere lelemosina betteln chiedere un milione eine Million verlangen chiedersi sich fragen
hnliche Verben
domandare fragen fare una domanda fragen voler sapere wissen wollen interrogare befragen esigere erfordern richiedere verlangen, erfordern
Aufgepasst!
Das Verb chiedere gehrt zu einer Reihe von Verben auf -ere, die lediglich im Participio und in drei Formen des Passato remoto (1. und 3. Person Singular sowie 3. Person Plural) unregelmig sind.
Anmerkungen:
65
2. Konjugation
16
compiere
Indicativo
Presente compio compi compie compiamo compite compiono
vollenden
Congiuntivo
Passato prossimo ho compiuto hai compiuto ha compiuto abbiamo compiuto avete compiuto hanno compiuto Presente compia compia compia compiamo compiate compiano
Condizionale
Semplice compirei compiresti compirebbe compiremmo compireste compirebbero
Trapassato prossimo avevo compiuto avevi compiuto aveva compiuto avevamo compiuto avevate compiuto avevano compiuto
Composto avrei compiuto avresti compiuto avrebbe compiuto avremmo compiuto avreste compiuto avrebbero compiuto
Trapassato remoto ebbi compiuto avesti compiuto ebbe compiuto avemmo compiuto aveste compiuto ebbero compiuto
Imperativo
compiuto compiuto compiuto compiuto compiuto compiuto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) compi compia compiamo compite compiano
Futuro composto avr compiuto avrai compiuto avr compiuto avremo compiuto avrete compiuto avranno compiuto
Trapassato avessi compiuto avessi compiuto avesse compiuto avessimo compiuto aveste compiuto avessero compiuto
Innito passato
avere compiuto
Participio
Presente compiente 66 Passato compiuto
Gerundio
Presente compiendo Passato avendo compiuto
compiere vollenden
Anwendungsbeispiele
Mia nonna compie 70 anni. Meine Oma wird 70 Jahre alt. Tutti quelli che compiranno 16 anni entro il 31 marzo possono partecipare. Alle, die bis zum 31. Mrz das 16. Lebensjahr vollendet haben, knnen teilnehmen. Ho compiuto gli studi lanno scorso. Ich habe das Studium letztes Jahr abgeschlossen. Compivano sempre il loro dovere. Sie erfllten stets ihre Picht.
Redewendungen
compiere gli anni Geburtstag haben compiere 30 anni 30 Jahre alt werden compiere unazione eine Tat vollbringen/vollenden compiere un crimine ein Verbrechen begehen compiere un opera ein Werk vollenden compiersi sich erfllen
hnliche Verben
nire beenden, aufhren terminare beenden, abschlieen concludere beenden, abschlieen, folgern completare vervollstndigen adempiere erfllen, halten
Aufgepasst!
Das Verb compiere weist folgende Besonderheiten auf: Beginnt die Endung mit -i, entfllt das auslautende -i des Verbstammes, z. B. (noi) compiamo. Eine Ausnahme gibt es jedoch im Passato remoto: (io) compii. Den Laut -ie gibt es auer im Innito nur in der Form (lui) compie, in den Doppelformen des Passato remoto und im Gerundio. In allen anderen Fllen wird -ie zu -i, z. B. (tu) compiresti.
Anmerkungen:
67
2. Konjugation
17
concedere
Indicativo
Presente concedo concedi concede concediamo concedete concedono
gewhren
Congiuntivo
Passato prossimo ho concesso hai concesso ha concesso abbiamo concesso avete concesso hanno concesso Presente conceda conceda conceda concediamo concediate concedano
Condizionale
Semplice concederei concederesti concederebbe concederemmo concedereste concederebbero
Trapassato prossimo avevo concesso avevi concesso aveva concesso avevamo concesso avevate concesso avevano concesso
Composto avrei concesso avresti concesso avrebbe concesso avremmo concesso avreste concesso avrebbero concesso
Trapassato remoto ebbi concesso avesti concesso ebbe concesso avemmo concesso aveste concesso ebbero concesso
Imperativo
concesso concesso concesso concesso concesso concesso (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) concedi conceda concediamo concedete concedano
Futuro composto avr concesso avrai concesso avr concesso avremo concesso avrete concesso avranno concesso
Trapassato avessi concesso avessi concesso avesse concesso avessimo concesso aveste concesso avessero concesso
Innito passato
avere concesso
Participio
Presente concedente 68 Passato concesso/conceduto
Gerundio
Presente concedendo Passato avendo concesso
concedere gewhren
Anwendungsbeispiele
Il governo concede asilo ai perseguitati politici. Die Regierung gewhrt den politisch Verfolgten Asyl. Il capo mi ha concesso una giornata libera. Der Chef hat mir einen freien Tag gewhrt. A Carnevale quasi tutto concesso. Im Karneval ist fast alles erlaubt. Nella residenza estiva il papa concesse numerose udienze. In der Sommerresidenz gewhrte der Papst zahlreiche Audienzen. Di sera si concedeva un bicchierino di vino rosso. Abends gnnte er/sie sich ein Glschen Rotwein.
Redewendungen
concedere lautorizzazione die Genehmigung erteilen concedere la grazia Begnadigung gewhren concedersi qc. sich etw. gnnen/erlauben concedersi a qu. sich jdm. hingeben
hnliche Verben
permettere erlauben accordare zustimmen consentire zustimmen ammettere zulassen accettare annehmen succedere folgen, geschehen
Aufgepasst!
Das Verb concedere weist wie eine Reihe weiterer Verben der 2. Konjugation im Passato remoto Unregelmigkeiten auf. (Selten werden die Formen der 1. und 3. Person Singular sowie der 3. Person Plural auch regelmig gebildet: (io) concedei/concedetti usw.) Im Participio gibt es neben der regelmigen Form conceduto die unregelmige Form concesso, die weitaus gebruchlicher ist.
Anmerkungen:
69
2. Konjugation
18
conoscere
Indicativo
Presente conosco conosci conosce conosciamo conoscete conoscono
kennen
Congiuntivo
Passato prossimo ho conosciuto hai conosciuto ha conosciuto abbiamo conosciuto avete conosciuto hanno conosciuto Presente conosca conosca conosca conosciamo conosciate conoscano
Condizionale
Semplice conoscerei conosceresti conoscerebbe conosceremmo conoscereste conoscerebbero
Trapassato prossimo avevo conosciuto avevi conosciuto aveva conosciuto avevamo conosciuto avevate conosciuto avevano conosciuto
Composto avrei conosciuto avresti conosciuto avrebbe conosciuto avremmo conosciuto avreste conosciuto avrebbero conosciuto
Trapassato remoto ebbi conosciuto avesti conosciuto ebbe conosciuto avemmo conosciuto aveste conosciuto ebbero conosciuto
Imperativo
conosciuto conosciuto conosciuto conosciuto conosciuto conosciuto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) conosci conosca conosciamo conoscete conoscano
Futuro composto avr conosciuto avrai conosciuto avr conosciuto avremo conosciuto avrete conosciuto avranno conosciuto
Trapassato avessi conosciuto avessi conosciuto avesse conosciuto avessimo conosciuto aveste conosciuto avessero conosciuto
Innito passato
avere conosciuto
Participio
Presente conoscente 70 Passato conosciuto
Gerundio
Presente conoscendo Passato avendo conosciuto
conoscere kennen
Anwendungsbeispiele
Conosci la moglie di Francesco? Kennst du Francescos Frau? Te la faccio conoscere. Ich mache dich mit ihr bekannt. Lho conosciuto ieri. Ich habe ihn gestern kennengelernt. I miei genitori si conobbero a Venezia. Meine Eltern lernten sich in Venedig kennen. Mio nonno conosceva bene il latino. Mein Grovater konnte gut Latein.
Redewendungen
conoscere una lingua eine Sprache beherrschen/knnen conoscere qu. di vista jdn. vom Sehen kennen conoscere qu. di persona/personalmente jdn. persnlich kennen conoscere a fondo sehr gut kennen conoscere il proprio mestiere sein Handwerk verstehen conoscere dalla voce an der Stimme erkennen fare conoscere bekannt machen farsi conoscere sich zu erkennen geben conoscere qc. per lo e per segno etw. in- und auswendig kennen
Andere Verben
ignorare nicht kennen/wissen non sapere nicht wissen supporre vermuten
Aufgepasst!
Conoscere gehrt zu einer Reihe von Verben der 2. Konjugation, die lediglich im Passato remoto und im Participio unregelmig sind. Im Passato prossimo und im Passato remoto hat conoscere zudem die Bedeutung kennenlernen: Non lo conosco bene. Ich kenne ihn nicht gut. Lho conosciuto durante le vacanze. Ich habe ihn im Urlaub kennengelernt.
Anmerkungen:
71
2. Konjugation
19
correre
Indicativo
Presente corro corri corre corriamo correte corrono
laufen, rennen
Congiuntivo
Passato prossimo sono corso sei corso corso siamo corsi siete corsi sono corsi Presente corra corra corra corriamo corriate corrano
Condizionale
Semplice correrei correresti correrebbe correremmo correreste correrebbero
Trapassato prossimo ero corso eri corso era corso eravamo corsi eravate corsi erano corsi
Composto sarei corso saresti corso sarebbe corso saremmo corsi sareste corsi sarebbero corsi
Trapassato remoto fui corso fosti corso fu corso fummo corsi foste corsi furono corsi
Imperativo
corso corso corso corsi corsi corsi (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) corri corra corriamo correte corrano
Futuro composto sar corso sarai corso sar corso saremo corsi sarete corsi saranno corsi
Trapassato fossi corso fossi corso fosse corso fossimo corsi foste corsi fossero corsi
Innito passato
essere corso
Participio
Presente corrente 72 Passato corso
Gerundio
Presente correndo Passato essendo corso
Anwendungsbeispiele
Devi correre per non arrivare tardi a scuola. Du musst rennen, um nicht zu spt zur Schule zu kommen. Se mi chiami corro da te. Wenn du mich rufst, eile ich zu dir. Il cane corse dietro alla gatta. Der Hund lief der Katze nach. Al tuo posto correrei! An deiner Stelle wrde ich rennen!
Redewendungen
correre dietro a qu./qc. jdm./etw. hinterherlaufen correre un rischio ein Risiko eingehen correre il pericolo di fare qc. Gefahr laufen, etw. zu tun correre a gambe levate die Beine in die Hand nehmen correre ai ripari Abhilfe schaffen lasciar correre laufen lassen, nicht eingreifen
hnliche Verben
accorrere herbeieilen concorrere teilnehmen discorrere sich unterhalten occorrere erforderlich sein percorrere durchqueren trascorrere verbringen
Gebrauch
Die zusammengesetzten Zeiten von correre knnen mit essere sein oder avere haben gebildet werden: Man verwendet essere, wenn das Ziel oder der Ausgangspunkt angegeben wird. Das Participio passato wird in Numerus und Genus an das Subjekt angeglichen: Siamo corsi alla stazione. Wir sind zum Bahnhof gerannt. Fehlen diese Angaben, verwendet man das Hilfsverb avere: Abbiamo corso per ore. Wir sind stundenlang gelaufen.
Anmerkungen:
73
2. Konjugation
20
cuocere
Indicativo
Presente cuocio cuoci cuoce c(u)ociamo c(u)ocete cuociono
kochen, garen
Congiuntivo
Passato prossimo ho cotto hai cotto ha cotto abbiamo cotto avete cotto hanno cotto Presente cuocia cuocia cuocia c(u)ociamo c(u)ociate cuociano
Condizionale
Semplice c(u)ocerei c(u)oceresti c(u)ocerebbe c(u)oceremmo c(u)ocereste c(u)ocerebbero
Trapassato prossimo avevo cotto avevi cotto aveva cotto avevamo cotto avevate cotto avevano cotto
Composto avrei cotto avresti cotto avrebbe cotto avremmo cotto avreste cotto avrebbero cotto
Trapassato remoto ebbi cotto avesti cotto ebbe cotto avemmo cotto aveste cotto ebbero cotto
Imperativo
cotto cotto cotto cotto cotto cotto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) cuoci cuocia c(u)ociamo c(u)ocete cuociano
Futuro composto avr cotto avrai cotto avr cotto avremo cotto avrete cotto avranno cotto
Trapassato avessi cotto avessi cotto avesse cotto avessimo cotto aveste cotto avessero cotto
Innito passato
avere cotto
Participio
Presente c(u)ocente 74 Passato cotto
Gerundio
Presente c(u)ocendo Passato avendo cotto
Anwendungsbeispiele
Larrosto cuoce nel forno. Der Braten gart im Ofen. Quanti minuti hai cotto la pasta? Wie viele Minuten hast du die Nudeln gekocht? Mentre aspettate che il riso cuocia, preparate linsalata. Whrend ihr wartet, dass der Reis gart, bereitet ihr den Salat zu. Butt via lacqua in cui ebbero cotto le uova. Er/Sie schttete das Wasser weg, in dem die Eier gekocht hatten. La vegetazione cosse col calore eccessivo. Die Vegetation verbrannte durch die extreme Hitze.
Redewendungen
cuocere la pasta Nudeln kochen cuocere a fuoco vivo/lento sprudelnd/langsam kochen cuocere alla brace rsten cuocere in forno backen cuocere sulla griglia grillen cuocere in padella in der Pfanne braten cuocere in umido dnsten cuocere mattoni Ziegel brennen
hnliche Verben
cucinare kochen (far) bollire in Wasser kochen preparare zubereiten scuocere verkochen, verbrennen
Aufgepasst!
Um die Aussprache zu erhalten, wird vor den Endungen, die mit -a oder -o beginnen, ein -i eingefgt: (io) cuocio usw. Bei den endungsbetonten Formen gibt es zunehmend die Tendenz, das -u des Stammes wegzulassen, z. B. (noi) cociamo, (io) cocer.
Anmerkungen:
75
1. Konjugation
21
dare
Indicativo
Presente do dai d diamo date danno
geben
Congiuntivo
Passato prossimo ho dato hai dato ha dato abbiamo dato avete dato hanno dato Presente dia dia dia diamo diate diano
Condizionale
Semplice darei daresti darebbe daremmo dareste darebbero
Trapassato prossimo avevo dato avevi dato aveva dato avevamo dato avevate dato avevano dato
Composto avrei dato avresti dato avrebbe dato avremmo dato avreste dato avrebbero dato
Trapassato remoto ebbi dato avesti dato ebbe dato avemmo dato aveste dato ebbero dato
Imperativo
dato dato dato dato dato dato (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) da/dai dia diamo date diano
Futuro composto avr dato avrai dato avr dato avremo dato avrete dato avranno dato
Trapassato avessi dato avessi dato avesse dato avessimo dato aveste dato avessero dato
Innito passato
avere dato
Participio
Presente dante 76 Passato dato
Gerundio
Presente dando Passato avendo dato
dare geben
Anwendungsbeispiele
Ti do il mio indirizzo. Ich gebe dir meine Adresse. Mi dia un chilo di pomodori, per favore. Geben Sie mir bitte ein Kilo Tomaten. Sapevo che ti avrebbe dato risposta. Ich wusste, dass er/sie dir antworten wrde. Alla TV danno un lm dorrore. Im Fernsehen luft ein Horrorlm. Pu darsi che venga anche lei. Es kann sein, dass auch sie kommt.
Redewendungen
dare una mano a qu. jdm. helfen dare fastidio stren dare notizia Nachricht geben dare peso a qc. auf etw. Wert legen dare retta a qu. auf jdn. hren dare del tu/Lei a qu. jdn. duzen/siezen dare nellocchio ins Auge springen darsi a qc. sich einer Sache widmen darsi per sich ausgeben als/fr darsi per vinto sich geschlagen geben darsi da fare sich engagieren
hnliche Verben
porgere reichen regalare schenken offrire geben, anbieten ridare zurckgeben
Aufgepasst!
Das Verb dare weist in vielen Formen Unregelmigkeiten und Stammvernderungen auf. Im Imperfetto, im Futuro semplice sowie im Condizionale semplice bleibt das -a des Stammes stets erhalten: (noi) davamo, (io) dar, (tu) daresti. Beachten Sie, dass es im Passato remoto und im Imperativo Doppelformen gibt.
Anmerkungen:
77
2. Konjugation
22
decidere
Indicativo
Presente decido decidi decide decidiamo decidete decidono
entscheiden
Congiuntivo
Passato prossimo ho deciso hai deciso ha deciso abbiamo deciso avete deciso hanno deciso Presente decida decida decida decidiamo decidiate decidano
Condizionale
Semplice deciderei decideresti deciderebbe decideremmo decidereste deciderebbero
Trapassato prossimo avevo deciso avevi deciso aveva deciso avevamo deciso avevate deciso avevano deciso
Composto avrei deciso avresti deciso avrebbe deciso avremmo deciso avreste deciso avrebbero deciso
Trapassato remoto ebbi deciso avesti deciso ebbe deciso avemmo deciso aveste deciso ebbero deciso
Imperativo
deciso deciso deciso deciso deciso deciso (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) decidi decida decidiamo decidete decidano
Futuro composto avr deciso avrai deciso avr deciso avremo deciso avrete deciso avranno deciso
Trapassato avessi deciso avessi deciso avesse deciso avessimo deciso aveste deciso avessero deciso
Innito passato
avere deciso
Participio
Presente decidente 78 Passato deciso
Gerundio
Presente decidendo Passato avendo deciso
decidere entscheiden
Anwendungsbeispiele
Decidono di aspettarlo. Sie beschlieen, auf ihn zu warten. Non abbiamo ancora deciso dove andare. Wir haben noch nicht entschieden, wohin wir gehen. Decisi di vendere la macchina. Ich beschloss, das Auto zu verkaufen. Alla n ne decideva sempre lei. Letzten Endes entschied immer sie. Non saprei che cosa prendere, decidi tu! Ich wei nicht recht, was ich nehmen soll, entscheide du!
Redewendungen
decidere di fare qc. beschlieen, etw. zu tun decidere una data einen Zeitpunkt festsetzen decidere una lite ber einen Rechtsstreit entscheiden decidersi sich entscheiden decidersi di fare qc. beschlieen, etw. zu tun non sapere decidersi sich nicht entscheiden knnen decidersi in favore di/contro qc. sich fr/gegen etw. entscheiden
hnliche Verben
prendere una decisione eine Entscheidung treffen risolversi sich entschlieen deliberare qc. ber etw. entscheiden disporre anordnen, bestimmen ssare festlegen convenire bereinkommmen coincidere zusammenfallen incidere belasten, einschneiden recidere abschneiden uccidere tten
Aufgepasst!
Das Verb decidere gehrt zu einer Reihe von Verben der 2. Konjugation, die lediglich im Participio und im Passato remoto der 1. und 3. Person Singular sowie der 3. Person Plural Unregelmigkeiten aufweisen.
Anmerkungen:
79
2. Konjugation
23
dire
Indicativo
Presente dico dici dice diciamo dite dicono
sagen
Congiuntivo
Passato prossimo ho detto hai detto ha detto abbiamo detto avete detto hanno detto Presente dica dica dica diciamo diciate dicano
Condizionale
Semplice direi diresti direbbe diremmo direste direbbero
Trapassato prossimo avevo detto avevi detto aveva detto avevamo detto avevate detto avevano detto
Composto avrei detto avresti detto avrebbe detto avremmo detto avreste detto avrebbero detto
Trapassato remoto ebbi detto avesti detto ebbe detto avemmo detto aveste detto ebbero detto
Imperativo
detto detto detto detto detto detto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) di dica diciamo dite dicano
Futuro composto avr detto avrai detto avr detto avremo detto avrete detto avranno detto
Trapassato avessi detto avessi detto avesse detto avessimo detto aveste detto avessero detto
Innito passato
avere detto
Participio
Presente dicente 80 Passato detto
Gerundio
Presente dicendo Passato avendo detto
dire sagen
Anwendungsbeispiele
Che ne dici di questa idea? Was sagst du zu dieser Idee? Non ci avete detto la verit. Ihr habt uns nicht die Wahrheit gesagt. Mi sa dire che ore sono? Knnen Sie mir sagen, wie spt es ist? Come si dice in italiano? Was heit/Wie sagt man das auf Italienisch?
Redewendungen
dire buongiorno a qu. jdm. Guten Tag sagen dire bugie lgen a dire il vero um die Wahrheit zu sagen dire la sua seine Meinung sagen dire sul serio es ernst meinen dire di s/no Ja/Nein sagen volere dire bedeuten avere un bel dire gut reden haben
hnliche Verben
parlare reden, sprechen raccontare erzhlen spiegare erklren dichiarare aussagen conversare sich unterhalten pensare meinen, denken credere glauben disdire absagen, kndigen contraddire qu. jdm. widersprechen benedire segnen indire ansagen, ausschreiben, einberufen interdire verbieten maledire verdammen, veruchen predire vorher-, voraussagen
Aufgepasst!
Im Futuro semplice und im Condizionale semplice ist das Verb dire regelmig. In den anderen Zeiten und im Congiuntivo wird jedoch auf die ursprngliche Form dicere zurckgegriffen: (io) dico, (lui) diceva, (voi) diceste usw. (vgl. auch fare tun). Aufgrund seiner Abstammung gehrt dire zur 2. Konjugation.
Anmerkungen:
81
2. Konjugation
24
dirigere
Indicativo
Presente dirigo dirigi dirige dirigiamo dirigete dirigono
leiten
Congiuntivo
Passato prossimo ho diretto hai diretto ha diretto abbiamo diretto avete diretto hanno diretto Presente diriga diriga diriga dirigiamo dirigiate dirigano
Condizionale
Semplice dirigerei dirigeresti dirigerebbe dirigeremmo dirigereste dirigerebbero
Trapassato prossimo avevo diretto avevi diretto aveva diretto avevamo diretto avevate diretto avevano diretto
Composto avrei diretto avresti diretto avrebbe diretto avremmo diretto avreste diretto avrebbero diretto
Trapassato remoto ebbi diretto avesti diretto ebbe diretto avemmo diretto aveste diretto ebbero diretto
Imperativo
diretto diretto diretto diretto diretto diretto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) dirigi diriga dirigiamo dirigete dirigano
Futuro composto avr diretto avrai diretto avr diretto avremo diretto avrete diretto avranno diretto
Trapassato avessi diretto avessi diretto avesse diretto avessimo diretto aveste diretto avessero diretto
Innito passato
avere diretto
Participio
Presente dirigente 82 Passato diretto
Gerundio
Presente dirigendo Passato avendo diretto
dirigere leiten
Anwendungsbeispiele
Chi dirige il concerto di capodanno al Teatro La Fenice? Wer dirigiert das Neujahrskonzert im Theater La Fenice? Per cinque anni diresse la biblioteca comunale. Fnf Jahre lang leitete er/sie die Gemeindebcherei. Hanno diretto insieme un lm danimazione. Sie haben gemeinsam bei einem Animationslm Regie gefhrt. Le nuvole si dirigono lentamente verso il mare. Die Wolken ziehen langsam in Richtung Meer.
Redewendungen
dirigere lattenzione su qc./qu. die Aufmerksamkeit richten auf etw./jdn. dirigere i passi verso casa die Schritte heimwrts lenken dirigere lo sguardo a qc./qu. den Blick richten auf etw./jdn. dirigere un coro/unorchestra einen Chor/ein Orchester dirigieren dirigere una ditta eine Firma leiten dirigere il trafco den Verkehr regeln dirigersi a qu. auf jdn. zugehen, sich an jdn. wenden
hnliche Verben
avviare lenken, leiten comandare befehligen condurre leiten, fhren gestire fhren presiedere leiten reggere fhren, regieren erigere errichten, erbauen
Aufgepasst!
Das Verb dirigere weist Unregelmigkeiten im Participio passato und im Passato remoto (1. und 3. Person Singular sowie 3. Person Plural) auf. Beachten Sie, dass sich dabei der Stammvokal ndert: (tu) dirigesti (lui) diresse, diretto.
Anmerkungen:
83
2. Konjugation
25
discutere
Indicativo
Presente discuto discuti discute discutiamo discutete discutono
diskutieren
Congiuntivo
Passato prossimo ho discusso hai discusso ha discusso abbiamo discusso avete discusso hanno discusso Presente discuta discuta discuta discutiamo discutiate discutano
Condizionale
Semplice discuterei discuteresti discuterebbe discuteremmo discutereste discuterebbero
Trapassato prossimo avevo discusso avevi discusso aveva discusso avevamo discusso avevate discusso avevano discusso
Composto avrei discusso avresti discusso avrebbe discusso avremmo discusso avreste discusso avrebbero discusso
Trapassato remoto ebbi discusso avesti discusso ebbe discusso avemmo discusso aveste discusso ebbero discusso
Imperativo
discusso discusso discusso discusso discusso discusso (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) discuti discuta discutiamo discutete discutano
Futuro composto avr discusso avrai discusso avr discusso avremo discusso avrete discusso avranno discusso
Trapassato avessi discusso avessi discusso avesse discusso avessimo discusso aveste discusso avessero discusso
Innito passato
avere discusso
Participio
Presente discutente 84 Passato discusso
Gerundio
Presente discutendo Passato avendo discusso
discutere diskutieren
Anwendungsbeispiele
Ora non voglio pi discutere questo problema. Ich will dieses Problem jetzt nicht mehr besprechen. Prima di decidere discutiamo. Bevor wir eine Entscheidung treffen, diskutieren wir. Paola e Stefano hanno discusso tutta la notte. Paola und Stefano haben die ganze Nacht gestritten. Secondo me inutile che discutiate questa decisione. Es ist meiner Meinung nach sinnlos, dass ihr diese Entscheidung infrage stellt.
Redewendungen
discutere un problema ein Problem besprechen discutere un testo einen Text besprechen discutere a voce alta sich laut streiten, laut diskutieren discutere su una faccenda ber eine Angelegenheit sprechen discutere sul prezzo ber den Preis verhandeln discutere una decisione eine Entscheidung infrage stellen
hnliche Verben
parlare reden, sprechen argomentare argumentieren consultarsi sich beraten conversare sich unterhalten dibattere debattieren litigare streiten
Aufgepasst!
Das Verb discutere ist lediglich im Participio und im Passato remoto unregelmig. Die Betonung liegt nicht nur in den stammbetonten Formen auf dem -u (z. B. discutono, discussi), sondern ausnahmsweise auch im Innito.
Anmerkungen:
85
2. Konjugation
26
dovere
Indicativo
Presente devo/debbo devi deve dobbiamo dovete devono/debbono
mssen, sollen
Congiuntivo
Passato prossimo ho dovuto hai dovuto ha dovuto abbiamo dovuto avete dovuto hanno dovuto Presente debba debba debba dobbiamo dobbiate debbano
Condizionale
Semplice dovrei dovresti dovrebbe dovremmo dovreste dovrebbero
Trapassato prossimo avevo dovuto avevi dovuto aveva dovuto avevamo dovuto avevate dovuto avevano dovuto
Composto avrei dovuto avresti dovuto avrebbe dovuto avremmo dovuto avreste dovuto avrebbero dovuto
Trapassato remoto ebbi dovuto avesti dovuto ebbe dovuto avemmo dovuto aveste dovuto ebbero dovuto
Imperativo
dovuto dovuto dovuto dovuto dovuto dovuto
Futuro composto avr dovuto avrai dovuto avr dovuto avremo dovuto avrete dovuto avranno dovuto
Trapassato avessi dovuto avessi dovuto avesse dovuto avessimo dovuto aveste dovuto avessero dovuto
Innito passato
avere dovuto
Participio
Presente dovente 86 Passato dovuto
Gerundio
Presente dovendo Passato avendo dovuto
Anwendungsbeispiele
Ora devo proprio andare. Ich muss jetzt wirklich gehen. Dobbiamo fare lo scontrino prima. Wir mssen zuerst den Kassenbeleg holen. Quanto dovr stare in ospedale? Wie lange wird er/sie im Krankenhaus bleiben mssen? Che strano, dovrebbe gi essere tornato. Seltsam, er msste eigentlich schon zurck sein. Avresti dovuto dirmelo. Du httest es mir sagen sollen. Indossate il casco come si deve! Setzt den Helm auf, wie es sich gehrt!
Redewendungen
dovere mantenere la promessa das Versprechen halten mssen dovere qc. a qu. jdm. etw. schulden
hnliche Verben
bisogna es ist ntig, man muss essere necessario ntig sein avere il compito di fare qc. die Aufgabe haben, etw. zu tun essere costretto a fare qc. gezwungen sein, etw. zu tun essere obbligato a fare qc. verpichtet sein, etw. zu tun
Aufgepasst!
Das Verb dovere weist Stammvernderungen im Indicativo presente und im Congiuntivo presente auf. Beachten Sie auch den verkrzten Verbstamm im Futuro semplice sowie im Condizionale semplice: (io) dovr, (voi) dovreste usw. In der Regel werden die zusammengesetzten Zeiten von dovere mit dem Hilfsverb avere haben gebildet. Das Hilfsverb essere sein wird nur verwendet, wenn dovere vor einem Verb steht, das als Hilfsverb essere verlangt: Ho dovuto pagare. Ich musste zahlen. Sono dovuto andare. Ich musste gehen.
Anmerkungen:
87
2. Konjugation
27
esprimere
Indicativo
Presente esprimo esprimi esprime esprimiamo esprimete esprimono
ausdrcken
Congiuntivo
Passato prossimo ho espresso hai espresso ha espresso abbiamo espresso avete espresso hanno espresso Presente esprima esprima esprima esprimiamo esprimiate esprimano
Condizionale
Semplice esprimerei esprimeresti esprimerebbe esprimeremmo esprimereste esprimerebbero
Trapassato prossimo avevo espresso avevi espresso aveva espresso avevamo espresso avevate espresso avevano espresso
Composto avrei espresso avresti espresso avrebbe espresso avremmo espresso avreste espresso avrebbero espresso
Trapassato remoto ebbi espresso avesti espresso ebbe espresso avemmo espresso aveste espresso ebbero espresso
Imperativo
espresso espresso espresso espresso espresso espresso (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) esprimi esprima esprimiamo esprimete esprimano
Futuro composto avr espresso avrai espresso avr espresso avremo espresso avrete espresso avranno espresso
Trapassato avessi espresso avessi espresso avesse espresso avessimo espresso aveste espresso avessero espresso
Innito passato
avere espresso
Participio
Presente esprimente 88 Passato espresso
Gerundio
Presente esprimendo Passato avendo espresso
esprimere ausdrcken
Anwendungsbeispiele
Con la musica si possono esprimere molte cose. Mit Musik lassen sich viele Dinge zum Ausdruck bringen. Ho espresso la mia opinione. Ich habe meine Meinung geuert. Espresse il desiderio di essere indipendente. Er/Sie drckte den Wunsch aus, unabhngig zu sein. Aiutaci a migliorare il sito esprimendo la tua opinione. Hilf uns, die Website zu verbessern, indem du deine Meinung uerst.
Redewendungen
esprimere un desiderio einen Wunsch uern esprimere la propria opinione seine Meinung uern esprimere pensieri/sentimenti Gedanken/Gefhlen Ausdruck verleihen esprimersi sich ausdrcken esprimersi chiaramente sich klar und deutlich ausdrcken non saper esprimersi sich nicht ausdrcken knnen
hnliche Verben
manifestare uern parlare sprechen dire sagen pronunciare formulieren comprimere zusammendrcken deprimere bedrcken imprimere einprgen, aufdrcken opprimere unterdrcken reprimere unterdrcken sopprimere abschaffen
Aufgepasst!
Esprimere gehrt zu den Verben der 2. Konjugation, die lediglich im Participio und im Passato remoto unregelmig sind. Beachten Sie, dass sich in den entsprechenden Formen der Stammvokal ndert! Die Betonung liegt nicht nur in den stammbetonten Formen (z. B. esprimo) auf dem -i, sondern ausnahmsweise auch im Innito.
Anmerkungen:
89
2. Konjugation
28
fare
Presente faccio fai fa facciamo fate fanno
machen, tun
Indicativo
Passato prossimo ho fatto hai fatto ha fatto abbiamo fatto avete fatto hanno fatto
Congiuntivo
Presente faccia faccia faccia facciamo facciate facciano
Condizionale
Semplice farei faresti farebbe faremmo fareste farebbero
Trapassato prossimo avevo fatto avevi fatto aveva fatto avevamo fatto avevate fatto avevano fatto
Composto avrei fatto avresti fatto avrebbe fatto avremmo fatto avreste fatto avrebbero fatto
Trapassato remoto ebbi fatto avesti fatto ebbe fatto avemmo fatto aveste fatto ebbero fatto
Imperativo
fatto fatto fatto fatto fatto fatto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) fa/fai faccia facciamo fate facciano
Futuro composto avr fatto avrai fatto avr fatto avremo fatto avrete fatto avranno fatto
Trapassato avessi fatto avessi fatto avesse fatto avessimo fatto aveste fatto avessero fatto
Innito passato
avere fatto
Participio
Presente facente 90 Passato fatto
Gerundio
Presente facendo Passato avendo fatto
Anwendungsbeispiele
E adesso, che cosa vuoi fare? Was willst du jetzt tun? Mia sorella fa sempre tardi. Meine Schwester kommt immer zu spt. Abbiamo gi fatto i nostri compiti. Wir haben unsere Aufgaben schon gemacht. Lanno scorso faceva troppo caldo. Letztes Jahr war es zu warm. Vi far vedere le mie foto. Ich werde euch meine Fotos zeigen.
Redewendungen
fare vedere zeigen fare sapere qc. a qu. jdn. etw. wissen lassen far fare qc. a qu. jdn. veranlassen, etw. zu tun/jdn. etw. tun lassen fare lingegnere/il professore Ingenieur/Lehrer sein fare spese/la spesa einkaufen fare male wehtun fare tardi zu spt kommen fare nta di so tun als ob fare a meno di qc. ohne etw. auskommen fare caldo/freddo/bello warm/kalt/schn sein
hnliche Verben
rifare neu machen, wiederholen soddisfare qu. jdn. zufriedenstellen stupefare qu. jdn. erstaunen farcela es schaffen
Gebrauch
Da das Verb fare von dem lateinischen Innitiv facere abgeleitet wird, gehrt es zur 2. Konjugation. In vielen Formen ist das -c dieser ursprnglichen Form erhalten geblieben: (io) faccio, (lui) faceva, (loro) facessero usw. Hug ersetzen Wendungen aus fare + Substantiv das entsprechende Verb, wie z. B. fare un viaggio anstelle von viaggiare reisen.
Anmerkungen:
91
3. Konjugation
29
nire
Indicativo
Presente nisco nisci nisce niamo nite niscono
beenden
Congiuntivo
Passato prossimo ho nito hai nito ha nito abbiamo nito avete nito hanno nito Presente nisca nisca nisca niamo niate niscano
Condizionale
Semplice nirei niresti nirebbe niremmo nireste nirebbero
Trapassato prossimo avevo nito avevi nito aveva nito avevamo nito avevate nito avevano nito
Composto avrei nito avresti nito avrebbe nito avremmo nito avreste nito avrebbero nito
Trapassato remoto ebbi nito avesti nito ebbe nito avemmo nito aveste nito ebbero nito
Imperativo
nito nito nito nito nito nito (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) nisci nisca niamo nite niscano
Futuro composto avr nito avrai nito avr nito avremo nito avrete nito avranno nito
Trapassato avessi nito avessi nito avesse nito avessimo nito aveste nito avessero nito
Innito passato
avere nito
Participio
Presente nente 92 Passato nito
Gerundio
Presente nendo Passato avendo nito
nire beenden
Anwendungsbeispiele
Finisco ancora il caff e poi vengo. Ich trinke noch den Espresso aus und dann komme ich. Finiamola! Es reicht! Hai nito di leggere il giornale? Hast du die Zeitung fertig gelesen? Abbiamo nito il latte. Uns ist die Milch ausgegangen. Dov nita la mia penna? Wo ist mein Stift hingekommen? Chiss dov andato a nire ... Wer wei, was aus ihm geworden ist ...
Redewendungen
nire un libro ein Buch beenden nire un discorso ein Gesprch beenden, eine Diskussion abschlieen nire di mangiare/parlare fertig essen/ausreden nire bene/male gut/bse enden
hnliche Verben
smettere aufhren compiere beenden, vollenden cessare aufhren, einstellen concludere beenden, schlieen terminare beenden, abschlieen denire beschreiben, denieren, erklren rinire vollenden
Aufgepasst!
Finire gehrt zu einer Gruppe regelmiger Verben auf -ire, die im Presente (Indicativo und Congiuntivo) sowie im Imperativo die Stammerweiterung -isc aufweisen: (io) nisco, (loro) niscano, (Lei) nisca usw. Beachten Sie jedoch, dass die 2. und 3. Person Plural stets regelmig gebildet werden! Die zusammengesetzten Zeiten von nire werden nur dann mit dem Hilfsverb essere sein gebildet, wenn das Verb intransitiv gebraucht wird: Il lm nito. Der Film ist zu Ende.
Anmerkungen:
93
2. Konjugation
30
fondere
Indicativo
Presente fondo fondi fonde fondiamo fondete fondono
schmelzen, gieen
Congiuntivo
Passato prossimo ho fuso hai fuso ha fuso abbiamo fuso avete fuso hanno fuso Presente fonda fonda fonda fondiamo fondiate fondano
Condizionale
Semplice fonderei fonderesti fonderebbe fonderemmo fondereste fonderebbero
Trapassato prossimo avevo fuso avevi fuso aveva fuso avevamo fuso avevate fuso avevano fuso
Composto avrei fuso avresti fuso avrebbe fuso avremmo fuso avreste fuso avrebbero fuso
Trapassato remoto ebbi fuso avesti fuso ebbe fuso avemmo fuso aveste fuso ebbero fuso
Imperativo
fuso fuso fuso fuso fuso fuso (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) fondi fonda fondiamo fondete fondano
Futuro composto avr fuso avrai fuso avr fuso avremo fuso avrete fuso avranno fuso
Trapassato avessi fuso avessi fuso avesse fuso avessimo fuso aveste fuso avessero fuso
Innito passato
avere fuso
Participio
Presente fondente 94 Passato fuso
Gerundio
Presente fondendo Passato avendo fuso
Anwendungsbeispiele
Loro fonde a 1064 gradi. Gold schmilzt bei 1064 Grad. Il calore del sole ha fuso il ghiaccio. Die Sonnenwrme hat das Eis geschmolzen. Il vetro viene raccolto e fuso per riciclarlo. Das Glas wird gesammelt und eingeschmolzen, um es wiederzuverwerten. Lartista fonder la statua in bronzo. Der Knstler/Die Knstlerin wird die Statue in Bronze gieen. Nel 1990 fusero le loro ditta. 1990 schlossen sie ihre Firmen zusammen. Si sono fusi per motivi nanziari. Sie haben sich aus nanziellen Grnden vereinigt.
Redewendungen
fondere loro/il bronzo Gold/Bronze (ein)schmelzen fondere una campana eine Glocke gieen fondere due classi zwei Klassen zusammenlegen fondersi sich zusammenschlieen/vereinigen, fusionieren
hnliche Verben
confondere verwechseln, durcheinanderbringen diffondere aus-/verbreiten effondere ergieen infondere einen, erwecken profondere austeilen, um sich werfen
Aufgepasst!
Das Verb fondere gehrt zu denjenigen Verben der 2. Konjugation, die lediglich im Participio und in drei Formen des Passato remoto (1. und 3. Person Singular sowie 3. Person Plural) unregelmig sind. Beachten Sie, dass sich bei allen unregelmigen Formen der Stammvokal -o zu -u ndert, z. B. (tu) fondesti (lui) fuse.
Anmerkungen:
95
1. Konjugation
31
inviare
Indicativo
Presente invio invii invia inviamo inviate inviano
schicken
Congiuntivo
Passato prossimo ho inviato hai inviato ha inviato abbiamo inviato avete inviato hanno inviato Presente invii invii invii inviamo inviate inviino
Condizionale
Semplice invierei invieresti invierebbe invieremmo inviereste invierebbero
Trapassato prossimo avevo inviato avevi inviato aveva inviato avevamo inviato avevate inviato avevano inviato
Composto avrei inviato avresti inviato avrebbe inviato avremmo inviato avreste inviato avrebbero inviato
Trapassato remoto ebbi inviato avesti inviato ebbe inviato avemmo inviato aveste inviato ebbero inviato
Imperativo
inviato inviato inviato inviato inviato inviato (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) invia invii inviamo inviate inviino
Futuro composto avr inviato avrai inviato avr inviato avremo inviato avrete inviato avranno inviato
Trapassato avessi inviato avessi inviato avesse inviato avessimo inviato aveste inviato avessero inviato
Innito passato
avere inviato
Participio
Presente inviante 96 Passato inviato
Gerundio
Presente inviando Passato avendo inviato
inviare schicken
Anwendungsbeispiele
Puoi inviarmi le foto tramite e-mail. Du kannst mir die Fotos per E-Mail schicken. Il pacco che avete inviato a Laura non arrivato. Das Paket, das ihr Laura geschickt habt, ist nicht angekommen. Te lo invieremo entro venerd sera. Bis Freitagabend werden wir es dir schicken. Vorrei evitare che mi inviino omaggi pubblicitari. Ich mchte vermeiden, dass sie mir Werbegeschenke zusenden.
Redewendungen
inviare saluti Gre senden inviare un pacco/una lettera ein Paket/einen Brief schicken inviare un messaggio eine Nachricht senden inviare un messaggero einen Boten schicken
hnliche Verben
mandare schicken spedire (ver)senden indirizzare adressieren destinare adressieren avviare einleiten, starten deviare umleiten ravviare aufrumen rinviare verschieben sviare ablenken
Aufgepasst!
Die auf -i betonten Formen der Verben auf -iare behalten das auslautende -i des Verbstammes bei, auch wenn diesem ein weiteres -i folgt. Daher gibt es bei dem Verb inviare die Formen invii und inviino (Indicativo presente, Imperativo, Congiuntivo presente). Im Gegensatz dazu entfllt bei den Verben, die keine auf -i betonten Formen haben, ein -i, wenn ein weiteres -i folgt ( Grammatik rund ums Verb, 1.1 ).
Anmerkungen:
97
2. Konjugation
32
leggere
Indicativo
Presente leggo leggi legge leggiamo leggete leggono
lesen
Congiuntivo
Passato prossimo ho letto hai letto ha letto abbiamo letto avete letto hanno letto Presente legga legga legga leggiamo leggiate leggano
Condizionale
Semplice leggerei leggeresti leggerebbe leggeremmo leggereste leggerebbero
Trapassato prossimo avevo letto avevi letto aveva letto avevamo letto avevate letto avevano letto
Composto avrei letto avresti letto avrebbe letto avremmo letto avreste letto avrebbero letto
Trapassato remoto ebbi letto avesti letto ebbe letto avemmo letto aveste letto ebbero letto
Imperativo
letto letto letto letto letto letto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) leggi legga leggiamo leggete leggano
Futuro composto avr letto avrai letto avr letto avremo letto avrete letto avranno letto
Trapassato avessi letto avessi letto avesse letto avessimo letto aveste letto avessero letto
Innito passato
avere letto
Participio
Presente leggente 98 Passato letto
Gerundio
Presente leggendo Passato avendo letto
leggere lesen
Anwendungsbeispiele
Il 12 % degli italiani non sa n leggere n scrivere. 12 % der Italiener knnen weder lesen noch schreiben. La mattina Riccardo leggeva di solito il giornale. Morgens las Riccardo gewhnlich Zeitung. Ho letto questo libro almeno quattro volte. Ich habe dieses Buch mindestens viermal gelesen. Il padre gli lesse una favola. Der Vater las ihm ein Mrchen vor. Che cosa stai leggendo? Was liest du gerade?
Redewendungen
leggere a voce alta/bassa laut/leise lesen leggere la musica Noten lesen leggere nel pensiero Gedanken lesen leggere qc. negli occhi di qu. etw. in jds. Augen lesen leggere il futuro die Zukunft vorhersagen leggere la mano aus der Hand lesen farsi leggere gut zu lesen sein imparare a leggere lesen lernen leggere tra le righe zwischen den Zeilen lesen leggere le carte die Karten legen
hnliche Verben
intendere verstehen, auslegen interpretare deuten, interpretieren decifrare entziffern dare una scorsa a qc. etw. beriegen eleggere auswhlen rileggere erneut lesen
Aufgepasst!
Leggere gehrt zu einer Gruppe von Verben der 2. Konjugation, die lediglich im Passato remoto und im Participio unregelmig sind.
Anmerkungen:
99
1. Konjugation
33
mangiare
Indicativo
Presente mangio mangi mangia mangiamo mangiate mangiano
essen
Congiuntivo
Passato prossimo ho mangiato hai mangiato ha mangiato abbiamo mangiato avete mangiato hanno mangiato Presente mangi mangi mangi mangiamo mangiate mangino
Condizionale
Semplice mangerei mangeresti mangerebbe mangeremmo mangereste mangerebbero
Trapassato prossimo avevo mangiato avevi mangiato aveva mangiato avevamo mangiato avevate mangiato avevano mangiato
Composto avrei mangiato avresti mangiato avrebbe mangiato avremmo mangiato avreste mangiato avrebbero mangiato
Trapassato remoto ebbi mangiato avesti mangiato ebbe mangiato avemmo mangiato aveste mangiato ebbero mangiato
Imperativo
mangiato mangiato mangiato mangiato mangiato mangiato (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) mangia mangi mangiamo mangiate mangino
Futuro composto avr mangiato avrai mangiato avr mangiato avremo mangiato avrete mangiato avranno mangiato
Trapassato avessi mangiato avessi mangiato avesse mangiato avessimo mangiato aveste mangiato avessero mangiato
Innito passato
avere mangiato
Participio
Presente mangiante 100 Passato mangiato
Gerundio
Presente mangiando Passato avendo mangiato
mangiare essen
Anwendungsbeispiele
In questo ristorante si mangia veramente bene. In diesem Restaurant isst man wirklich gut. Domani manger solo della frutta. Morgen esse ich nur Obst. Che cosa avete mangiato per pranzo ieri? Was habt ihr gestern zu Mittag gegessen? Non date da mangiare ai piccioni! Fttert die Tauben nicht!
Witz
Il medico al paziente: Che cosa mangia a colazione? Il paziente: Mangio polenta! Il medico: E a pranzo? Il paziente: Mangio polenta! Il medico: E a cena? Il paziente: Mangio polenta! Il medico: Ma com la sua digestione? Il paziente: Un p lenta ...
hnliche Verben
cenare zu Abend essen pranzare zu Mittag essen consumare verzehren, aufbrauchen divorare verschlingen inghiottire verschlucken, verschlingen alimentarsi sich ernhren
Aufgepasst!
Die einzige Besonderheit bei dem sonst regelmigen Verb mangiare ist, dass ein -i entfllt, wenn die Endung mit -e oder -i beginnt, z. B. (tu) mangi, (noi) mangeremo usw. Nach diesem Muster werden alle Verben auf -giare und auf -ciare konjugiert ( Grammatik rund ums Verb, 1.1 ).
Anmerkungen:
101
2. Konjugation
34
mettere
Indicativo
Presente metto metti mette mettiamo mettete mettono
Condizionale
Semplice metterei metteresti metterebbe metteremmo mettereste metterebbero
Trapassato prossimo avevo messo avevi messo aveva messo avevamo messo avevate messo avevano messo
Composto avrei messo avresti messo avrebbe messo avremmo messo avreste messo avrebbero messo
Trapassato remoto ebbi messo avesti messo ebbe messo avemmo messo aveste messo ebbero messo
Imperativo
messo messo messo messo messo messo (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) metti metta mettiamo mettete mettano
Futuro composto avr messo avrai messo avr messo avremo messo avrete messo avranno messo
Trapassato avessi messo avessi messo avesse messo avessimo messo aveste messo avessero messo
Innito passato
avere messo
Participio
Presente mettente 102 Passato messo
Gerundio
Presente mettendo Passato avendo messo
Anwendungsbeispiele
Leonardo mette le sue camicie nella valigia. Leonardo packt seine Hemden in den Koffer. Dove hai messo la chiave? Wo hast du den Schlssel hingelegt? Misi un annuncio sul giornale. Ich setzte eine Anzeige in die Zeitung. Fa freddo, mettiti una giacca. Es ist kalt, zieh dir eine Jacke an! Mettiamo che sia stato un incidente? Angenommen, es war ein Unfall?
Redewendungen
mettere dentro hineinstecken mettere gi abstellen, hinlegen mettere alla porta vor die Tr setzen mettere in giro/ordine in Umlauf/Ordnung bringen mettere su casa einen Haushalt grnden mettersi una giacca/un abito sich eine Jacke/ein Kleid anziehen mettersi la cintura sich anschnallen mettersi a fare qc. beginnen, etw. zu tun mettersi al lavoro sich an die Arbeit machen mettersi con qu. sich mit jdm. zusammentun
hnliche Verben
ammettere zulassen, zugeben dimettere entlassen permettere erlauben, zulassen promettere versprechen scommettere wetten smettere aufhren, abbrechen trasmettere bertragen, bermitteln
Aufgepasst!
Mettere ist nur im Participio und im Passato remoto unregelmig.
Anmerkungen:
103
3. Konjugation
35
morire
Indicativo
Presente muoio muori muore moriamo morite muoiono
sterben
Congiuntivo
Passato prossimo sono morto sei morto morto siamo morti siete morti sono morti Presente muoia muoia muoia moriamo moriate muoiano
Condizionale
Semplice mor(i)rei mor(i)resti mor(i)rebbe mor(i)remmo mor(i)reste mor(i)rebbero
Trapassato prossimo ero morto eri morto era morto eravamo morti eravate morti erano morti
Composto sarei morto saresti morto sarebbe morto saremmo morti sareste morti sarebbero morti
Trapassato remoto fui morto fosti morto fu morto fummo morti foste morti furono morti
Imperativo
morto morto morto morti morti morti (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) muori muoia moriamo morite muoiano
Futuro composto sar morto sarai morto sar morto saremo morti sarete morti saranno morti
Trapassato fossi morto fossi morto fosse morto fossimo morti foste morti fossero morti
Innito passato
essere morto
Participio
Presente morente 104 Passato morto
Gerundio
Presente morendo Passato essendo morto
morire sterben
Anwendungsbeispiele
Dammi un bicchiere dacqua, muoio di sete. Gib mir ein Glas Wasser, ich sterbe vor Durst. Che cosa resta di noi quando moriamo? Was bleibt von uns, wenn wir sterben? Lanno scorso suo marito morto di un cancro. Letztes Jahr ist ihr Mann an Krebs gestorben.
Redewendungen
morire di vecchiaia an Altersschwche sterben morire di una malattia an einer Krankheit sterben morire allospedale im Krankenhaus sterben morire di fame/sete vor Hunger/Durst sterben morire di crepacuore an gebrochenem Herzen sterben morire dal ridere sich totlachen morire ammazzato umgebracht werden un caldo da morire eine Affenhitze una fame da morire ein Mordshunger
Andere Verben
vivere leben esistere existieren nascere geboren werden crescere wachsen prosperare gedeihen orire blhen
Aufgepasst!
Im Indicativo presente und im Congiuntivo presente sowie im Imperativo gibt es unregelmige Formen mit -uo, z. B. (io) muoio. In der 1. und 2. Person Plural jedoch bleibt der Verbstamm mor- in allen Zeiten und Modi unverndert.
Anmerkungen:
105
2. Konjugation
36
muovere
Indicativo
Presente muovo muovi muove m(u)oviamo m(u)ovete muovono
bewegen
Congiuntivo
Passato prossimo ho mosso hai mosso ha mosso abbiamo mosso avete mosso hanno mosso Presente muova muova muova m(u)oviamo m(u)oviate muovano
Condizionale
Semplice m(u)overei m(u)overesti m(u)overebbe m(u)overemmo m(u)overeste m(u)overebbero
Trapassato prossimo avevo mosso avevi mosso aveva mosso avevamo mosso avevate mosso avevano mosso
Composto avrei mosso avresti mosso avrebbe mosso avremmo mosso avreste mosso avrebbero mosso
Trapassato remoto ebbi mosso avesti mosso ebbe mosso avemmo mosso aveste mosso ebbero mosso
Imperativo
mosso mosso mosso mosso mosso mosso (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) muovi muova m(u)oviamo m(u)ovete muovano
Futuro composto avr mosso avrai mosso avr mosso avremo mosso avrete mosso avranno mosso
Trapassato avessi mosso avessi mosso avesse mosso avessimo mosso aveste mosso avessero mosso
Innito passato
avere mosso
Participio
Presente m(u)ovente 106 Passato mosso
Gerundio
Presente m(u)ovendo Passato avendo mosso
muovere bewegen
Anwendungsbeispiele
Con il mouse muovi il cursore sullo schermo. Mit der Maus bewegst du den Cursor auf dem Bildschirm. Muovete le braccia indietro. Bewegt die Arme nach hinten! Il vento mosse le foglie. Der Wind bewegte die Bltter. La bambola parla muovendo veramente la bocca. Die Puppe spricht, wobei sie den Mund tatschlich bewegt. Nessuno si muova! Niemand bewegt sich!
Redewendungen
muovere i primi passi die ersten Schritte machen non muovere un dito keinen Finger rhren muovere da qc. von etw. ausgehen muovere incontro a qu. jdm. entgegengehen non muoversi di casa (umgs.) nicht aus dem Haus gehen
hnliche Verben
spostare verschieben mettere in moto in Gang bringen portare tragen girare drehen spingere stoen, schieben trarre ziehen commuovere rhren, ergreifen promuovere anregen, (be)frdern rimuovere wegschaffen smuovere wegrcken
Aufgepasst!
Das betonte -uo des Verbstammes von muovere kann in unbetonten Silben zu -o werden, z. B. moviamo statt muoviamo. Die Formen mit -o werden seltener gebraucht als jene mit -uo. Beachten Sie das unregelmige Participio mosso sowie die unregelmigen Formen im Passato remoto, wie z. B. (io) mossi usw.
Anmerkungen:
107
2. Konjugation
37
nascere
Indicativo
Presente nasco nasci nasce nasciamo nascete nascono
geboren werden
Congiuntivo
Passato prossimo sono nato sei nato nato siamo nati siete nati sono nati Presente nasca nasca nasca nasciamo nasciate nascano
Condizionale
Semplice nascerei nasceresti nascerebbe nasceremmo nascereste nascerebbero
Trapassato prossimo ero nato eri nato era nato eravamo nati eravate nati erano nati
Trapassato remoto fui nato fosti nato fu nato fummo nati foste nati furono nati
Imperativo
nato nato nato nati nati nati (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) nasci nasca nasciamo nascete nascano
Futuro composto sar nato sarai nato sar nato saremo nati sarete nati saranno nati
Trapassato fossi nato fossi nato fosse nato fossimo nati foste nati fossero nati
Innito passato
essere nato
Participio
Presente nascente 108 Passato nato
Gerundio
Presente nascendo Passato essendo nato
Anwendungsbeispiele
Sono nato il 12 luglio. Ich bin am 12. Juli geboren. Il celebre regista Federico Fellini nacque nel 1920 a Rimini. Der berhmte Regisseur Federico Fellini wurde 1920 in Rimini geboren. Non siamo nati ieri! Wir sind nicht von gestern! Mia nonna era nata per fare linsegnante. Meine Gromutter war die geborene Lehrerin. Il sole nascer alle sei. Die Sonne wird um sechs Uhr aufgehen. Il Tevere nasce sul Monte Fumaiolo. Der Tiber entspringt auf dem Monte Fumaiolo. Mi nasce un sospetto. Mir kommt ein Verdacht.
Sprichwrter
Nessuno nasce maestro. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. Chi nasce di gatta piglia i topi al buio. Der Apfel fllt nicht weit vom Stamm. (Wrtlich: Wer als Katze geboren wird, fngt im Dunkeln Muse.) Ci che presto nasce presto muore. Was schnell entsteht, vergeht schnell.
hnliche Verben
venire al mondo zur Welt kommen aver origine seinen Ursprung haben sorgere aufgehen (Sonne usw.) rinascere wiedergeboren werden, nachwachsen
Gebrauch
Nascere ist nur im Participio und in drei Formen des Passato remoto unregelmig, in denen der Stammauslaut -sc zu -cqu wird (vgl. auch piacere gefallen). Beachten Sie den folgenden Bedeutungsunterschied, wenn nascere im Passato prossimo oder im Passato remoto gebraucht wird: nato in Umbria. Er ist in Umbrien geboren (und lebt noch). Nacque in Umbria. Er wurde in Umbrien geboren (und lebt nicht mehr).
Anmerkungen:
109
3. Konjugation
38
offrire
Indicativo
Presente offro offri offre offriamo offrite offrono
anbieten
Congiuntivo
Passato prossimo ho offerto hai offerto ha offerto abbiamo offerto avete offerto hanno offerto Presente offra offra offra offriamo offriate offrano
Condizionale
Semplice offrirei offriresti offrirebbe offriremmo offrireste offrirebbero
Trapassato prossimo avevo offerto avevi offerto aveva offerto avevamo offerto avevate offerto avevano offerto
Trapassato remoto ebbi offerto avesti offerto ebbe offerto avemmo offerto aveste offerto ebbero offerto
Imperativo
offerto offerto offerto offerto offerto offerto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) offri offra offriamo offrite offrano
Futuro composto avr offerto avrai offerto avr offerto avremo offerto avrete offerto avranno offerto
Trapassato avessi offerto avessi offerto avesse offerto avessimo offerto aveste offerto avessero offerto
Innito passato
avere offerto
Participio
Presente offrente 110 Passato offerto
Gerundio
Presente offrendo Passato avendo offerto
offrire anbieten
Anwendungsbeispiele
Ti posso offrire qualcosa da bere? Kann ich dir etwas zu trinken anbieten? In via Manzoni offrono una bella casa. In der Manzonistrae wird ein schnes Haus angeboten. Questa regione offre molte citt degne di essere visitate. Diese Region bietet viele sehenswerte Stdte. Mi hanno offerto un mazzo di ori. Sie haben mir einen Blumenstrau geschenkt. Al ristorante offriva sempre lui. Im Restaurant zahlte immer er. Chi si offre come soggetto? Wer stellt sich als Testperson zur Verfgung?
Redewendungen
offrire un bicchiere a qu. jdm. ein Getrnk ausgeben offrire un impiego eine Stelle anbieten offrire vantaggi Vorteile bieten offrire loccasione di fare qc. die Mglichkeit bieten, etw. zu tun offrirsi di fare qc. sich anbieten, etw. zu tun
hnliche Verben
mettere a disposizione zur Verfgung stellen mettere in vendita zum Verkauf anbieten presentare bieten, zeigen prestare leihen pagare zahlen regalare schenken dare geben donare verschenken, spenden
Aufgepasst!
Offrire ist nur im Participio und in den eher selten gebrauchten Doppelformen des Passato remoto unregelmig.
Anmerkungen:
111
2. Konjugation
39
parere
Indicativo
Presente paio pari pare paiamo parete paiono
scheinen
Congiuntivo
Passato prossimo sono parso sei parso parso siamo parsi siete parsi sono parsi Presente paia paia paia paiamo paiate paiano
Condizionale
Semplice parrei parresti parrebbe parremmo parreste parrebbero
Trapassato prossimo ero parso eri parso era parso eravamo parsi eravate parsi erano parsi
Trapassato remoto fui parso fosti parso fu parso fummo parsi foste parsi furono parsi
Imperativo
parso parso parso parsi parsi parsi
Futuro composto sar parso sarai parso sar parso saremo parsi sarete parsi saranno parsi
Trapassato fossi parso fossi parso fosse parso fossimo parsi foste parsi fossero parsi
Innito passato
essere parso
Participio
Presente parente 112 Passato parso
Gerundio
Presente parendo Passato essendo parso
parere scheinen
Anwendungsbeispiele
Pare impossibile ma cos. Es scheint unmglich, aber es ist so. Pare che non abbiano voglia di venire. Es sieht aus, als ob sie keine Lust htten zu kommen. Fai come ti pare. Mach es, wie du meinst. Che te ne pare? Was hltst du davon? Mi pare di averlo trovato. Mir scheint, dass ich ihn/es gefunden habe. Gli parve difcile trovare un altro lavoro. Es erschien ihm schwierig, eine andere Arbeit zu nden. Non ci pareva vero! Wir konnten es kaum glauben!
Redewendungen
parere possibile/impossibile mglich/unmglich (er)scheinen parere facile/difcile leicht/schwierig (er)scheinen
hnliche Verben
sembrare scheinen, erscheinen apparire erscheinen pensare denken, meinen
Gebrauch
Das Verb parere hat im Futuro semplice und im Condizionale semplice einen verkrzten Wortstamm, bei dem sich das -r verdoppelt: parr, parrebbe usw. Parere wird am hugsten in der 3. Person Singular gebraucht, und dies vor allem in feststehenden Ausdrcken: pare che (+ Konjunktiv) es scheint, dass pare di s/no anscheinend schon/nicht pare ieri als ob es gestern gewesen wre a quanto pare wie es scheint pare a qu. di aver ragione jd. glaubt, recht zu haben
Anmerkungen:
113
2. Konjugation
40
perdere
Indicativo
Presente perdo perdi perde perdiamo perdete perdono
verlieren
Congiuntivo
Passato prossimo ho perso hai perso ha perso abbiamo perso avete perso hanno perso Presente perda perda perda perdiamo perdiate perdano
Condizionale
Semplice perderei perderesti perderebbe perderemmo perdereste perderebbero
Trapassato prossimo avevo perso avevi perso aveva perso avevamo perso avevate perso avevano perso
Composto avrei perso avresti perso avrebbe perso avremmo perso avreste perso avrebbero perso
Trapassato remoto ebbi perso avesti perso ebbe perso avemmo perso aveste perso ebbero perso
Imperativo
perso perso perso perso perso perso (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) perdi perda perdiamo perdete perdano
Futuro composto avr perso avrai perso avr perso avremo perso avrete perso avranno perso
Trapassato avessi perso avessi perso avesse perso avessimo perso aveste perso avessero perso
Innito passato
avere perso
Participio
Presente perdente 114 Passato perso/perduto
Gerundio
Presente perdendo Passato avendo perso
perdere verlieren
Anwendungsbeispiele
Non devo perdere il treno per Firenze. Ich darf den Zug nach Florenz nicht verpassen. Ho perso la mia chiave di casa. Ich habe meinen Hausschlssel verloren. Allt di 40 anni Matteo aveva gi perso quasi tutti i capelli. Im Alter von 40 Jahren hatte Matteo schon fast alle Haare verloren. Allo scoppio della guerra persero tutto quello che avevano. Bei Kriegsausbruch verloren sie alles, was sie hatten.
Redewendungen
perdere la testa/la pazienza den Kopf/die Geduld verlieren perdere una partita ein Spiel verlieren perdere tempo Zeit verlieren perdere la vita ums Leben kommen perdere chili abnehmen perdere (il) colore verblassen perdere qu. di vista jdn. aus den Augen verlieren lasciar perdere es sein lassen perdersi sich verlaufen, sich verirren perdersi danimo den Mut verlieren
hnliche Verben
smarrire verlegen, verlieren scomparire verschwinden mancare fehlen disperdere zerstreuen sperdersi sich verirren
Aufgepasst!
Beachten Sie, dass perdere im Passato remoto z. T. drei Formen hat, wobei die unregelmigen am hugsten verwendet werden. Neben dem unregelmigen Participio perso wird die regelmige Form perduto gleichbedeutend verwendet.
Anmerkungen:
115
2. Konjugation
41
piacere
Indicativo
Presente piaccio piaci piace piacciamo piacete piacciono
gefallen
Congiuntivo
Passato prossimo sono piaciuto sei piaciuto piaciuto siamo piaciuti siete piaciuti sono piaciuti Presente piaccia piaccia piaccia piacciamo piacciate piacciano
Condizionale
Semplice piacerei piaceresti piacerebbe piaceremmo piacereste piacerebbero
Trapassato prossimo ero piaciuto eri piaciuto era piaciuto eravamo piaciuti eravate piaciuti erano piaciuti
Trapassato remoto fui piaciuto fosti piaciuto fu piaciuto fummo piaciuti foste piaciuti furono piaciuti
Imperativo
piaciuto piaciuto piaciuto piaciuti piaciuti piaciuti (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) piaci piaccia piacciamo piacete piacciano
Futuro composto sar piaciuto sarai piaciuto sar piaciuto saremo piaciuti sarete piaciuti saranno piaciuti
Trapassato fossi piaciuto fossi piaciuto fosse piaciuto fossimo piaciuti foste piaciuti fossero piaciuti
Innito passato
essere piaciuto
Participio
Presente piacente 116 Passato piaciuto
Gerundio
Presente piacendo Passato essendo piaciuto
piacere gefallen
Anwendungsbeispiele
Ti piace la mia acconciatura? Gefllt dir meine Frisur? Non mi piacciono le cozze. Ich mag Muscheln berhaupt nicht. Il concerto vi piaciuto? Hat euch das Konzert gefallen? Gli piaceva sciare. Er fuhr gern Ski. Ci piacerebbe andare al mare. Wir wrden gern ans Meer fahren. Sembra che la mia amica Laura piaccia a tuo fratello. Es scheint, dass meine Freundin Laura deinem Bruder gefllt. Le cose stanno cos, che ti piaccia o no. So stehen die Dinge, ob es dir gefllt oder nicht.
Sprichwrter
Tradimento piace assai, traditor non piace mai. Man liebt den Verrat, aber nicht den Verrter. A nessuno piace chi troppo a se stesso piace. Niemandem gefllt, wer sich selbst zu sehr gefllt.
hnliche Verben
dilettarsi Freude haben deliziare Freude bereiten gradire mgen, annehmen fare qc. volentieri etw. gern tun compiacere entgegenkommen dispiacere missfallen, leidtun spiacere nicht gefallen, missfallen
Gebrauch
Piacere wird meist in der 3. Person verwendet. Es richtet sich in Numerus und Genus stets nach seinem Bezugswort: Ti piaciuta la festa? Hat dir das Fest gefallen? Ti sono piaciuti gli spaghetti? Haben dir die Spaghetti geschmeckt? Im Passato remoto werden die unregelmigen Formen genauso gebildet wie bei nascere geboren werden.
Anmerkungen:
117
2. Konjugation
42
piangere
Indicativo
Presente piango piangi piange piangiamo piangete piangono
weinen
Congiuntivo
Passato prossimo ho pianto hai pianto ha pianto abbiamo pianto avete pianto hanno pianto Presente pianga pianga pianga piangiamo piangiate piangano
Condizionale
Semplice piangerei piangeresti piangerebbe piangeremmo piangereste piangerebbero
Trapassato prossimo avevo pianto avevi pianto aveva pianto avevamo pianto avevate pianto avevano pianto
Composto avrei pianto avresti pianto avrebbe pianto avremmo pianto avreste pianto avrebbero pianto
Trapassato remoto ebbi pianto avesti pianto ebbe pianto avemmo pianto aveste pianto ebbero pianto
Imperativo
pianto pianto pianto pianto pianto pianto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) piangi pianga piangiamo piangete piangano
Futuro composto avr pianto avrai pianto avr pianto avremo pianto avrete pianto avranno pianto
Trapassato avessi pianto avessi pianto avesse pianto avessimo pianto aveste pianto avessero pianto
Innito passato
avere pianto
Participio
Presente piangente 118 Passato pianto
Gerundio
Presente piangendo Passato avendo pianto
piangere weinen
Anwendungsbeispiele
Non piangere, amore mio! Weine nicht, mein Schatz! Se solo ci penso mi viene da piangere. Wenn ich nur daran denke, muss ich weinen. Mi piange il cuore vedendolo cos. Mir blutet das Herz, wenn ich ihn so sehe. Apprendendo la novit piangevano di gioia. Als sie die Neuigkeit erfuhren, weinten sie vor Freude. Quante lacrime ho pianto per lui! Wie viele Trnen habe ich seinetwegen vergossen! Pianse no ad esaurire tutte le sue lacrime. Er weinte, bis er all seine Trnen vergossen hatte.
Redewendungen
piangere amaramente/dirottamente bitterlich weinen piangere qc./qu. etw./jdm. nachtrauern piangere di gioia/dolore/rabbia vor Freude/Schmerz/Wut weinen piangere come un vitello (umgs.) herzzerreiend heulen piangere sul latte versato (umgs.) unntze Trnen vergieen far piangere qu. jdn. zum Weinen bringen
Andere Verben
compiacersi sich freuen felicitarsi sich freuen essere contento froh sein essere lieto froh/frhlich sein ridere lachen
Aufgepasst!
Das Verb piangere gehrt zu einer Reihe von Verben der 2. Konjugation, die lediglich im Participio und im Passato remoto der 1. und 3. Person Singular sowie der 3. Person Plural Unregelmigkeiten aufweisen.
Anmerkungen:
119
2. Konjugation
43
porre
Indicativo
Presente pongo poni pone poniamo ponete pongono
setzen, stellen
Congiuntivo
Passato prossimo ho posto hai posto ha posto abbiamo posto avete posto hanno posto Presente ponga ponga ponga poniamo poniate pongano
Condizionale
Semplice porrei porresti porrebbe porremmo porreste porrebbero
Trapassato prossimo avevo posto avevi posto aveva posto avevamo posto avevate posto avevano posto
Composto avrei posto avresti posto avrebbe posto avremmo posto avreste posto avrebbero posto
Trapassato remoto ebbi posto avesti posto ebbe posto avemmo posto aveste posto ebbero posto
Imperativo
posto posto posto posto posto posto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) poni ponga poniamo ponete pongano
Futuro composto avr posto avrai posto avr posto avremo posto avrete posto avranno posto
Trapassato avessi posto avessi posto avesse posto avessimo posto aveste posto avessero posto
Innito passato
avere posto
Participio
Presente ponente 120 Passato posto
Gerundio
Presente ponendo Passato avendo posto
Anwendungsbeispiele
Ti pongo la mano in segno di amicizia. Ich reiche dir die Hand als Zeichen der Freundschaft. Hanno posto ne al processo di pace. Sie haben dem Friedensprozess ein Ende gesetzt. Pose la borsa sotto la sedia. Er/Sie stellte die Tasche unter den Sitz. Di sera poneva gli occhiali sul comodino. Abends legte er/sie die Brille auf den Nachttisch. Poniamo che sia vero. Nehmen wir an, dass es wahr ist.
Redewendungen
porre una domanda eine Frage stellen porre un limite eine Grenze setzen porre ducia in qu. in jdn. Vertrauen setzen porre ne a qc. einer Sache ein Ende bereiten porre lo sguardo su den Blick heften auf porre in libert freilassen porrsi a sedere sich hinsetzen
hnliche Verben
comporre bilden, verfassen esporre aussetzen, ausstellen imporre vorschreiben opporre entgegenhalten proporre vorschlagen trasporre umstellen, umsetzen
Aufgepasst!
Das vllig unregelmige Verb porre gehrt zur 2. Konjugation, da es von dem lateinischen Innitiv ponere abstammt, was in manchen Formen noch erkennbar ist.
Anmerkungen:
121
2. Konjugation
44
potere
Indicativo
Presente posso puoi pu possiamo potete possono
knnen
Congiuntivo
Passato prossimo ho potuto hai potuto ha potuto abbiamo potuto avete potuto hanno potuto Presente possa possa possa possiamo possiate possano
Condizionale
Semplice potrei potresti potrebbe potremmo potreste potrebbero
Trapassato prossimo avevo potuto avevi potuto aveva potuto avevamo potuto avevate potuto avevano potuto
Composto avrei potuto avresti potuto avrebbe potuto avremmo potuto avreste potuto avrebbero potuto
Trapassato remoto ebbi potuto avesti potuto ebbe potuto avemmo potuto aveste potuto ebbero potuto
Imperativo
potuto potuto potuto potuto potuto potuto
Futuro composto avr potuto avrai potuto avr potuto avremo potuto avrete potuto avranno potuto
Trapassato avessi potuto avessi potuto avesse potuto avessimo potuto aveste potuto avessero potuto
Innito passato
avere potuto
Participio
Presente potente 122 Passato potuto
Gerundio
Presente potendo Passato avendo potuto
potere knnen
Anwendungsbeispiele
Ti posso aiutare? Kann ich dir helfen? Non pu pi vivere senza di lei. Er kann ohne sie nicht mehr leben. Potete venire quando volete. Ihr knnt kommen, wann ihr wollt. Te lavrei potuto dire subito. Das htte ich dir gleich sagen knnen.
Witz
Paziente: Dottore, potr vedere meglio usando queste lenti? Dottore: Certamente. Paziente: E potr anche leggere e scrivere? Dottore: Sicuro! Paziente: Benissimo ... e pensa che no a ieri ero analfabeta!
hnliche Verben
essere capace di knnen, beherrschen essere in grado di in der Lage sein avere la possibilit di die Mglichkeit haben sapere wissen, knnen riuscire gelingen, es schaffen
Gebrauch
Beachten Sie den Bedeutungsunterschied zwischen potere und sapere, die im Deutschen beide mit knnen wiedergegeben werden: Posso parlare con lei. Ich kann mit ihr sprechen (weil ich die Mglichkeit habe). So parlare litaliano. Ich kann Italienisch sprechen (weil ich es gelernt habe). In der Regel werden die zusammengesetzten Zeiten von potere mit dem Hilfsverb avere haben gebildet. Essere sein wird nur dann verwendet, wenn potere vor einem Verb steht, das als Hilfsverb essere verlangt: Non ho potuto vederlo. Ich konnte ihn nicht sehen. Non sono potuto venire. Ich konnte nicht kommen.
Anmerkungen:
123
2. Konjugation
45
prendere
Indicativo
Presente prendo prendi prende prendiamo prendete prendono
nehmen
Congiuntivo
Passato prossimo ho preso hai preso ha preso abbiamo preso avete preso hanno preso Presente prenda prenda prenda prendiamo prendiate prendano
Condizionale
Semplice prenderei prenderesti prenderebbe prenderemmo prendereste prenderebbero
Trapassato prossimo avevo preso avevi preso aveva preso avevamo preso avevate preso avevano preso
Composto avrei preso avresti preso avrebbe preso avremmo preso avreste preso avrebbero preso
Trapassato remoto ebbi preso avesti preso ebbe preso avemmo preso aveste preso ebbero preso
Imperativo
preso preso preso preso preso preso (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) prendi prenda prendiamo prendete prendano
Futuro composto avr preso avrai preso avr preso avremo preso avrete preso avranno preso
Trapassato avessi preso avessi preso avesse preso avessimo preso aveste preso avessero preso
Innito passato
avere preso
Participio
Presente prendente 124 Passato preso
Gerundio
Presente prendendo Passato avendo preso
prendere nehmen
Anwendungsbeispiele
Prendo il bus per arrivare alla stazione. Ich nehme den Bus, um zum Bahnhof zu gelangen. Andiamo a prendere qualcosa? Gehen wir etwas essen/trinken? Avete gi preso il caff? Habt ihr schon Kaffee getrunken? Presi il mio capello e partii. Ich nahm meinen Hut und ging. Prenda pure! Bitte nehmen Sie ruhig! Non te la prendere! rgere dich nicht!
Redewendungen
prendere posizione Stellung nehmen prendere sonno einschlafen, mde werden prendere il raffreddore sich erklten prendere il sole sich sonnen prendere in moglie/per marito zur Frau/zum Mann nehmen prendere qu. in braccio jdn. in den Arm nehmen prendere qu. in giro (umgs.) jdn. auf den Arm nehmen prendere qu./qc. sul serio jdn./etw. ernst nehmen andare a prendere qu. jdn. abholen prendersela (umgs.) sich rgern
hnliche Verben
apprendere (er)lernen comprendere begreifen, verstehen intraprendere unternehmen riprendere zurcknehmen, wieder beginnen sorprendere berraschen
Aufgepasst!
Prendere ist nur in der 1. und 3. Person Singular sowie in der 3. Person Plural des Passato remoto und im Participio unregelmig.
Anmerkungen:
125
3. Konjugation
46
riempire
Indicativo
Presente riempio riempi riempie riempiamo riempite riempiono
auffllen
Congiuntivo
Passato prossimo ho riempito hai riempito ha riempito abbiamo riempito avete riempito hanno riempito Presente riempia riempia riempia riempiamo riempiate riempiano
Condizionale
Semplice riempirei riempiresti riempirebbe riempiremmo riempireste riempirebbero
Trapassato prossimo avevo riempito avevi riempito aveva riempito avevamo riempito avevate riempito avevano riempito
Composto avrei riempito avresti riempito avrebbe riempito avremmo riempito avreste riempito avrebbero riempito
Trapassato remoto ebbi riempito avesti riempito ebbe riempito avemmo riempito aveste riempito ebbero riempito
Imperativo
riempito riempito riempito riempito riempito riempito (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) riempi riempia riempiamo riempite riempiano
Futuro composto avr riempito avrai riempito avr riempito avremo riempito avrete riempito avranno riempito
Trapassato avessi riempito avessi riempito avesse riempito avessimo riempito aveste riempito avessero riempito
Innito passato
avere riempito
Participio
Presente riempiente 126 Passato riempito
Gerundio
Presente riempiendo Passato avendo riempito
riempire auffllen
Anwendungsbeispiele
Per partecipare bisogna riempire il modulo. Um teilzunehmen, muss man das Formular ausfllen. Riempio i bicchieri di vino. Ich flle die Glser mit Wein. Questo risultato straordinario ci riempie di orgoglio. Dieses hervorragende Ergebnis erfllt uns mit Stolz. Il ne settimana la discoteca si riempie di giovani. Am Wochenende fllt sich die Diskothek mit jungen Leuten. Hai gi riempito la vasca di acqua calda? Hast du die Wanne schon mit warmem Wasser gefllt?
Redewendungen
riempire il bicchiere das Glas fllen riempire lo stomaco den Magen fllen riempire un foglio ein Blatt beschreiben riempire un modulo ein Formular ausfllen riempire una lacuna eine Lcke fllen riempirsi (umgs.) sich vollschlagen/-stopfen/fllen
hnliche Verben
colmare fllen versare einschenken, verschtten compilare verfassen, ausfllen affollare bevlkern, fllen farcire fllen, farcieren adempire erfllen
Aufgepasst!
Das Verb riempire weist eine Besonderheit auf: In einigen Formen wird vor der Endung ein -i eingeschoben, nmlich wenn diese nicht mit -i beginnt (Indicativo presente, Congiuntivo presente, Imperativo, Gerundio presente, Participio presente).
Anmerkungen:
127
2. Konjugation
47
rimanere
Indicativo
Presente rimango rimani rimane rimaniamo rimanete rimangono
bleiben
Congiuntivo
Passato prossimo sono rimasto sei rimasto rimasto siamo rimasti siete rimasti sono rimasti Presente rimanga rimanga rimanga rimaniamo rimaniate rimangano
Condizionale
Semplice rimarrei rimarresti rimarrebbe rimarremmo rimarreste rimarrebbero
Trapassato prossimo ero rimasto eri rimasto era rimasto eravamo rimasti eravate rimasti erano rimasti
Composto sarei rimasto saresti rimasto sarebbe rimasto saremmo rimasti sareste rimasti sarebbero rimasti
Trapassato remoto fui rimasto fosti rimasto fu rimasto fummo rimasti foste rimasti furono rimasti
Imperativo
rimasto rimasto rimasto rimasti rimasti rimasti (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) rimani rimanga rimaniamo rimanete rimangano
Futuro composto sar rimasto sarai rimasto sar rimasto saremo rimasti sarete rimasti saranno rimasti
Trapassato fossi rimasto fossi rimasto fosse rimasto fossimo rimasti foste rimasti fossero rimasti
Innito passato
essere rimasto
Participio
Presente rimanente 128 Passato rimasto
Gerundio
Presente rimanendo Passato essendo rimasto
rimanere bleiben
Anwendungsbeispiele
Quanto rimanete al mare? Wie lange bleibt ihr am Meer? Ne sono rimasti solo due. Es sind nur zwei davon brig geblieben. Paola rimarr a casa tutto il giorno. Paola wird den ganzen Tag zu Hause bleiben. Rimanga seduto, per favore! Bleiben Sie bitte sitzen!
Redewendungen
rimanere a casa zu Hause bleiben rimanere confuso verwirrt sein rimanere male enttuscht sein rimanere daccordo so verbleiben rimanere indietro zurckbleiben rimanere in piedi stehen bleiben rimanere seduto sitzen bleiben rimanere a bocca aperta mit offenem Mund dastehen non rimanere altro nichts anderes brig bleiben
hnliche Verben
restare bleiben stare bleiben fermarsi sich aufhalten avanzare brig bleiben permanere andauern
Aufgepasst!
Das Verb rimanere weist folgende Besonderheiten auf: Beginnt die Endung mit -a oder -o, wird das -n des Verbstammes zu -ng (Indicativo presente, Congiuntivo presente und Imperativo), z. B. (io) rimango, (loro) rimangano, (lui) rimanga. Der Wortstamm ist im Futuro semplice sowie im Condizionale semplice verkrzt, wobei sich das -r verdoppelt: (tu) rimarrai, (loro) rimarrebbero usw.
Anmerkungen:
129
2. Konjugation
48
risolvere
Indicativo
Presente risolvo risolvi risolve risolviamo risolvete risolvono
lsen, zerstreuen
Congiuntivo
Passato prossimo ho risolto hai risolto ha risolto abbiamo risolto avete risolto hanno risolto Presente risolva risolva risolva risolviamo risolviate risolvano
Condizionale
Semplice risolverei risolveresti risolverebbe risolveremmo risolvereste risolverebbero
Trapassato prossimo avevo risolto avevi risolto aveva risolto avevamo risolto avevate risolto avevano risolto
Composto avrei risolto avresti risolto avrebbe risolto avremmo risolto avreste risolto avrebbero risolto
Trapassato remoto ebbi risolto avesti risolto ebbe risolto avemmo risolto aveste risolto ebbero risolto
Imperativo
risolto risolto risolto risolto risolto risolto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) risolvi risolva risolviamo risolvete risolvano
Futuro composto avr risolto avrai risolto avr risolto avremo risolto avrete risolto avranno risolto
Trapassato avessi risolto avessi risolto avesse risolto avessimo risolto aveste risolto avessero risolto
Innito passato
avere risolto
Participio
Presente risolvente 130 Passato risolto
Gerundio
Presente risolvendo Passato avendo risolto
Anwendungsbeispiele
Ho un problema che non riesco a risolvere. Ich habe ein Problem, das ich nicht lsen kann. In che tempo avete risolto il sudoku? In welcher Zeit habt ihr das Sudoku gelst? Le riforme non risolsero i conitti sociali. Die Reformen lsten die sozialen Konikte nicht. Se potessi risolverei il contratto. Wenn ich knnte, wrde ich den Vertrag auflsen. Sto risolvendo un indovinello. Ich lse gerade ein Rtsel.
Redewendungen
risolvere un problema ein Problem lsen risolvere un indovinello ein Rtsel lsen risolvere un contratto einen Vertrag ausen risolvere tutti i dubbi alle Zweifel/Bedenken zerstreuen risolversi sich entscheiden/entschlieen risolversi bene/male gut/schlecht ausgehen risolversi in hinauslaufen auf
hnliche Verben
trovare una soluzione eine Lsung nden regolare regeln eliminare beseitigen sciogliere lsen, losmachen decidere beschlieen assolvere freisprechen dissolvere ausen
Aufgepasst!
Risolvere gehrt zu den Verben der 2. Konjugation, die lediglich in der 1. und 3. Person Singular und der 3. Person Plural des Passato remoto sowie im Participio unregelmig sind.
Anmerkungen:
131
2. Konjugation
49
rispondere
Indicativo
Presente rispondo rispondi risponde rispondiamo rispondete rispondono
antworten
Congiuntivo Condizionale
Semplice risponderei risponderesti risponderebbe risponderemmo rispondereste risponderebbero
Passato prossimo ho risposto hai risposto ha risposto abbiamo risposto avete risposto hanno risposto
Trapassato prossimo avevo risposto avevi risposto aveva risposto avevamo risposto avevate risposto avevano risposto
Composto avrei risposto avresti risposto avrebbe risposto avremmo risposto avreste risposto avrebbero risposto
Trapassato remoto ebbi risposto avesti risposto ebbe risposto avemmo risposto aveste risposto ebbero risposto
Imperativo
risposto risposto risposto risposto risposto risposto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) rispondi risponda rispondiamo rispondete rispondano
Futuro composto avr risposto avrai risposto avr risposto avremo risposto avrete risposto avranno risposto
Trapassato avessi risposto avessi risposto avesse risposto avessimo risposto aveste risposto avessero risposto
Innito passato
avere risposto
Participio
Presente rispondente 132 Passato risposto
Gerundio
Presente rispondendo Passato avendo risposto
rispondere antworten
Anwendungsbeispiele
Chi mi pu rispondere? Wer kann mir antworten? Al telefono non risponde nessuno. Am Telefon meldet sich niemand. Hanno risposto allinvito con grande gioia. Sie haben mit groer Freude auf die Einladung reagiert. Rispose con un sorriso. Er/Sie antwortete mit einem Lcheln. Risposero che non sarebbe stato possibile. Sie antworteten, dass es nicht mglich gewesen ist. Rispondete subito alle domande! Antwortet sofort auf die Fragen!
Redewendungen
rispondere ad una domanda auf eine Frage antworten rispondere ad una lettera auf einen Brief antworten rispondere di s/no mit Ja/Nein antworten rispondere a voce/per (i)scritto mndlich/schriftlich antworten rispondere al nome di qu. in jds. Namen antworten rispondere al saluto di qu. den Gru von jdm. erwidern rispondere al telefono sich am Telefon melden rispondere senza essere chiamato antworten, ohne gefragt zu werden rispondere in tribunale sich vor Gericht verantworten
hnliche Verben
dare una risposta eine Antwort geben reagire reagieren accettare annehmen, zustimmen negare verneinen, verweigern corrispondere entsprechen, bereinstimmen
Aufgepasst!
Rispondere ist nur in der 1. und 3. Person Singular sowie in der 3. Person Plural des Passato remoto und im Participio unregelmig.
Anmerkungen:
133
2. Konjugation
50
rompere
Indicativo
Presente rompo rompi rompe rompiamo rompete rompono
(zer)brechen
Congiuntivo
Passato prossimo ho rotto hai rotto ha rotto abbiamo rotto avete rotto hanno rotto Presente rompa rompa rompa rompiamo rompiate rompano
Condizionale
Semplice romperei romperesti romperebbe romperemmo rompereste romperebbero
Trapassato prossimo avevo rotto avevi rotto aveva rotto avevamo rotto avevate rotto avevano rotto
Composto avrei rotto avresti rotto avrebbe rotto avremmo rotto avreste rotto avrebbero rotto
Trapassato remoto ebbi rotto avesti rotto ebbe rotto avemmo rotto aveste rotto ebbero rotto
Imperativo
rotto rotto rotto rotto rotto rotto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) rompi rompa rompiamo rompete rompano
Futuro composto avr rotto avrai rotto avr rotto avremo rotto avrete rotto avranno rotto
Trapassato avessi rotto avessi rotto avesse rotto avessimo rotto aveste rotto avessero rotto
Innito passato
avere rotto
Participio
Presente rompente 134 Passato rotto
Gerundio
Presente rompendo Passato avendo rotto
rompere (zer)brechen
Anwendungsbeispiele
Cadendo si rompe il braccio destro. Durch den Sturz bricht er/sie sich den rechten Arm. Mio fratello ha rotto la zuppiera. Mein Bruder hat die Suppenschssel zerbrochen. La mia macchina rotta. Mein Auto ist kaputt. Il bacio ruppe lincantesimo e Biancaneve si svegli. Der Kuss brach den Zauber und Schneeweichen wachte auf.
Redewendungen
rompere un accordo eine Vereinbarung brechen rompere un piatto einen Teller zerbrechen rompere un ramo einen Ast abbrechen rompere le ossa a qu. jdm. die Knochen brechen rompere le scatole a qu. (umgs.) jdm. auf die Nerven gehen rompere con qu. mit jdm. brechen rompersi kaputtgehen rompersi una gamba/un braccio sich ein Bein/einen Arm brechen rompersi la schiena sich kaputtmachen rompersi la testa sich den Kopf zerbrechen
hnliche Verben
infrangere zerbrechen guastare kaputt machen, verderben rovinarsi kaputt-/zugrunde gehen spezzare (entzwei)brechen spaccare entzweischlagen corrompere bestechen, korrumpieren interrompere unterbrechen irrompere einbrechen, eindringen prorompere hervor-/ausbrechen
Aufgepasst!
Rompere gehrt zu einer Reihe von Verben auf -ere, die lediglich im Participio und im Passato remoto Unregelmigkeiten aufweisen.
Anmerkungen:
135
3. Konjugation
51
salire
Indicativo
Presente salgo sali sale saliamo salite salgono
(hoch)steigen
Congiuntivo
Passato prossimo sono salito sei salito salito siamo saliti siete saliti sono saliti Presente salga salga salga saliamo saliate salgano
Condizionale
Semplice salirei saliresti salirebbe saliremmo salireste salirebbero
Trapassato prossimo ero salito eri salito era salito eravamo saliti eravate saliti erano saliti
Trapassato remoto fui salito fosti salito fu salito fummo saliti foste saliti furono saliti
Imperativo
salito salito salito saliti saliti saliti (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) sali salga saliamo salite salgano
Futuro composto sar salito sarai salito sar salito saremo saliti sarete saliti saranno saliti
Trapassato fossi salito fossi salito fosse salito fossimo saliti foste saliti fossero saliti
Innito passato
essere salito
Participio
Presente salente/saliente 136 Passato salito
Gerundio
Presente salendo Passato essendo salito
salire (hoch)steigen
Anwendungsbeispiele
Saliamo sulla Torre di Pisa? Steigen wir auf den Turm von Pisa? I prezzi salgono ancora. Die Preise steigen weiter. Il sentiero saliva dolcemente. Der Weg stieg leicht an. Salite che si parte! Steigt ein, wir fahren los!
Redewendungen
salire le scale/i gradini die Treppe/die Stufen hinaufsteigen salire un monte einen Berg besteigen, auf einen Berg steigen salire con lascensore mit dem Aufzug hochfahren salire su una sedia auf einen Stuhl steigen salire sul treno/sulla macchina in den Zug/ins Auto einsteigen salire alla testa zu Kopf steigen
hnliche Verben
andare su hochgehen/-steigen aumentare steigen, vermehren montare (auf)steigen assalire angreifen risalire wieder hochsteigen
Aufgepasst!
Das Verb salire ist weitgehend regelmig. Die einzigen Ausnahmen bilden die Formen, deren Endung mit -a oder -o beginnt, da hier zwischen Verbstamm und Endung ein -g eingeschoben wird (Indicativo presente, Congiuntivo presente, Imperativo). Beachten Sie auch, dass es im Participio presente zwei Formen gibt, wobei die unregelmig gebildete Form saliente gebruchlicher ist. Zur Bildung der zusammengesetzten Zeiten wird bei intransitivem Gebrauch (ohne direktes Objekt) das Hilfsverb essere sein verwendet, bei transitivem Gebrauch (mit direktem Objekt) avere haben: Sono saliti sul treno. Sie sind in den Zug eingestiegen. Hanno salito le scale. Sie sind die Treppen hinaufgestiegen.
Anmerkungen:
137
2. Konjugation
52
sapere
Indicativo
Presente so sai sa sappiamo sapete sanno
wissen, knnen
Congiuntivo
Passato prossimo ho saputo hai saputo ha saputo abbiamo saputo avete saputo hanno saputo Presente sappia sappia sappia sappiamo sappiate sappiano
Condizionale
Semplice saprei sapresti saprebbe sapremmo sapreste saprebbero
Trapassato prossimo avevo saputo avevi saputo aveva saputo avevamo saputo avevate saputo avevano saputo
Composto avrei saputo avresti saputo avrebbe saputo avremmo saputo avreste saputo avrebbero saputo
Trapassato remoto ebbi saputo avesti saputo ebbe saputo avemmo saputo aveste saputo ebbero saputo
Imperativo
saputo saputo saputo saputo saputo saputo (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) sappi sappia sappiamo sappiate sappiano
Futuro composto avr saputo avrai saputo avr saputo avremo saputo avrete saputo avranno saputo
Trapassato avessi saputo avessi saputo avesse saputo avessimo saputo aveste saputo avessero saputo
Innito passato
avere saputo
Participio
Presente sapiente 138 Passato saputo
Gerundio
Presente sapendo Passato avendo saputo
Anwendungsbeispiele
Sai suonare il pianoforte? Kannst du Klavier spielen? Non si sa mai! Man kann nie wissen! Mi sa che Maurizio si innamorato. Ich habe den Eindruck, dass Maurizio verliebt ist. Sapevo che sarebbe andata cos. Ich wusste, dass es so kommen wrde. Come se lo sapessi! Als ob ich das wsste! Non saprei cosa dire. Ich wsste nicht, was ich sagen sollte.
Witz
Riccardo: So che hai litigato con tua moglie. Com nita? Stefano: Sapessi, venuta da me in ginocchio. Riccardo: Ah, s? E che cosa ha detto? Stefano: Vieni fuori da sotto il letto, vigliacco!
hnliche Verben
essere informato wissen, informiert sein capire verstehen conoscere kennen ricordarsi sich erinnern risapere erfahren
Gebrauch
Achten Sie auf den Bedeutungsunterschied, wenn sapere im Imperfetto oder im Passato prossimo verwendet wird: Sapevo che ... Ich wusste, dass ... Ho saputo che ... Ich habe erfahren, dass ... In Verbindung mit der Prposition di hat sapere auch die Bedeutung schmecken/ riechen nach: Questo vino sa di tappo. Dieser Wein schmeckt nach Korken. Il vento sa di mare. Der Wind riecht nach Meer.
Anmerkungen:
139
1. Konjugation
53
sbagliare
Indicativo
Presente sbaglio sbagli sbaglia sbagliamo sbagliate sbagliano
Condizionale
Semplice sbaglierei sbaglieresti sbaglierebbe sbaglieremmo sbagliereste sbaglierebbero
Trapassato prossimo avevo sbagliato avevi sbagliato aveva sbagliato avevamo sbagliato avevate sbagliato avevano sbagliato
Composto avrei sbagliato avresti sbagliato avrebbe sbagliato avremmo sbagliato avreste sbagliato avrebbero sbagliato
Trapassato remoto ebbi sbagliato avesti sbagliato ebbe sbagliato avemmo sbagliato aveste sbagliato ebbero sbagliato
Imperativo
sbagliato sbagliato sbagliato sbagliato sbagliato sbagliato (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) sbaglia sbagli sbagliamo sbagliate spaglino
Futuro composto avr sbagliato avrai sbagliato avr sbagliato avremo sbagliato avrete sbagliato avranno sbagliato
Trapassato avessi sbagliato avessi sbagliato avesse sbagliato avessimo sbagliato aveste sbagliato avessero sbagliato
Innito passato
avere sbagliato
Participio
Presente sbagliante 140 Passato sbagliato
Gerundio
Presente sbagliando Passato avendo sbagliato
Anwendungsbeispiele
Spesso sbaglia i calcoli. Oft verrechnet er/sie sich. Sua glia sbagliava ancora a scrivere. Seine/Ihre Tochter schrieb noch fehlerhaft. Mi dispiace molto, ho sbagliato numero. Es tut mir sehr leid, ich habe mich verwhlt. A Roma sbagliarono treno. In Rom nahmen sie den falschen Zug. Sbagliando simpara! Aus Fehlern lernt man! Purtroppo si sbagliato! Leider hat er sich geirrt! Ho sbagliato a sposarmi cos giovane. Es war ein Fehler von mir, so jung zu heiraten.
Witz
A scuola la maestra domanda a Pierino: Fammi un esempio di ingiustizia! Pierino risponde: Ehm ... quando io prendo un brutto voto perch pap ha sbagliato i compiti!
hnliche Verben
confondere verwechseln fallire verfehlen fare un errore einen Fehler machen errare (sich) irren scambiare verwechseln, vertauschen fraintendere missdeuten equivocare missverstehen
Aufgepasst!
Die Besonderheit bei dem sonst regelmigen Verb sbagliare ist, dass ein -i entfllt, wenn die Endung mit -i beginnt ( Grammatik rund ums Verb, 1.1 ): (tu) sbagli, (noi) sbagliamo usw. Dies betrifft manche Formen im Indicativo presente und im Imperativo sowie alle Formen im Congiuntivo presente.
Anmerkungen:
141
2. Konjugation
54
scrivere
Indicativo
Presente scrivo scrivi scrive scriviamo scrivete scrivono
schreiben
Congiuntivo
Passato prossimo ho scritto hai scritto ha scritto abbiamo scritto avete scritto hanno scritto Presente scriva scriva scriva scriviamo scriviate scrivano
Condizionale
Semplice scriverei scriveresti scriverebbe scriveremmo scrivereste scriverebbero
Trapassato prossimo avevo scritto avevi scritto aveva scritto avevamo scritto avevate scritto avevano scritto
Composto avrei scritto avresti scritto avrebbe scritto avremmo scritto avreste scritto avrebbero scritto
Trapassato remoto ebbi scritto avesti scritto ebbe scritto avemmo scritto aveste scritto ebbero scritto
Imperativo
scritto scritto scritto scritto scritto scritto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) scrivi scriva scriviamo scrivete scrivano
Futuro composto avr scritto avrai scritto avr scritto avremo scritto avrete scritto avranno scritto
Trapassato avessi scritto avessi scritto avesse scritto avessimo scritto aveste scritto avessero scritto
Innito passato
avere scritto
Participio
Presente scrivente 142 Passato scritto
Gerundio
Presente scrivendo Passato avendo scritto
scrivere schreiben
Anwendungsbeispiele
Hai imparato a scrivere a macchina? Hast du das Maschinenschreiben gelernt? Come si scrive il Suo nome? Wie schreibt man Ihren Namen? Ti scriver una cartolina da Palermo. Ich werde dir eine Karte aus Palermo schreiben. Scrisse un articolo sulla violenza alle donne. Er/Sie schrieb einen Artikel ber die Gewalt an Frauen. Avete scritto in modo illeggibile. Ihr habt unleserlich geschrieben. Sul cartello scritto Benvenuti. Auf dem Schild steht Willkommen.
Redewendungen
scrivere una lettera/un SMS einen Brief/eine SMS schreiben scrivere un libro/un poema ein Buch/ein Gedicht schreiben scrivere a mano/a macchina mit der Hand/der Maschine schreiben scrivere sul foglio/sulla lavagna auf das Blatt/die Tafel schreiben scrivere maiuscolo/minuscolo gro-/kleinschreiben
hnliche Verben
descrivere beschreiben iscrivere eintragen, einschreiben prescrivere verjhren lassen, vorschreiben, verschreiben proscrivere verbannen, chten, abschaffen riscrivere wieder/erneut schreiben sottoscrivere unterschreiben trascrivere um-/abschreiben, eintragen, transkribieren
Aufgepasst!
Scrivere gehrt zu einer Reihe von Verben der 2. Konjugation, die nur im Participio und im Passato remoto (1. und 3. Person Singular sowie 3. Person Plural) Unregelmigkeiten aufweisen.
Anmerkungen:
143
2. Konjugation
55
sedere
Indicativo
Presente siedo/seggo siedi siede sediamo sedete siedono/seggono
sitzen
Congiuntivo
Passato prossimo sono seduto sei seduto seduto siamo seduti siete seduti sono seduti Presente sieda/segga sieda/segga sieda/segga sediamo sediate siedano/seggano
-e -ie
Condizionale
Semplice sederei sederesti sederebbe sederemmo sedereste sederebbero
Trapassato prossimo ero seduto eri seduto era seduto eravamo seduti eravate seduti erano seduti
Composto sarei seduto saresti seduto sarebbe seduto saremmo seduti sareste seduti sarebbero seduti
Trapassato remoto fui seduto fosti seduto fu seduto fummo seduti foste seduti furono seduti
Imperativo
seduto seduto seduto seduti seduti seduti (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) siedi sieda/segga sediamo sedete siedano/seggano
Futuro composto sar seduto sarai seduto sar seduto saremo seduti sarete seduti saranno seduti
Trapassato fossi seduto fossi seduto fosse seduto fossimo seduti foste seduti fossero seduti
Innito passato
essere seduto
Participio
Presente sedente 144 Passato seduto
Gerundio
Presente sedendo Passato essendo seduto
sedere sitzen
Anwendungsbeispiele
Preferisce sedere allinterno o allaperto? Mchten Sie lieber drinnen oder im Freien sitzen? Mi siedo sulla poltrona. Ich setze mich auf den Sessel. Perch non vi siete seduti in prima la? Wieso habt ihr euch nicht in die erste Reihe gesetzt? Sedeva allo sportello di una banca. Er/Sie sa am Schalter in einer Bank. Prego, si sieda pure! Bitte setzen Sie sich ruhig! Mettiti a sedere per unistante. Setz dich einen Augenblick hin!
Redewendungen
sedere su una sedia/sul divano auf einem Stuhl/dem Sofa sitzen sedere a tavola am Tisch sitzen sedere in sella/sulle ginocchia auf dem Sattel/Scho sitzen sedere in giudizio Richter sein essere/stare seduto sitzen restare/rimanere seduto sitzen bleiben mettersi a sedere sich hinsetzen sedersi a tavola sich zu Tisch setzen il posto a sedere der Sitzplatz
hnliche Verben
accomodarsi sich hinsetzen possedere besitzen
Aufgepasst!
In den stammbetonten Formen wird der Stammvokal -e zu -ie, z. B. (io) siedo, (loro) siedono usw. Eher selten und meist nur in literarischen Texten wird stattdessen der Stamm segg- gebraucht. Die zusammengesetzten Zeiten knnen auch mit dem Hilfsverb avere haben gebildet werden, z. B. ha seduto, aveva seduto usw.
Anmerkungen:
145
2. Konjugation
56
spargere
Indicativo
Presente spargo spargi sparge spargiamo spargete spargono
(aus)streuen, verbreiten
Congiuntivo
Passato prossimo ho sparso hai sparso ha sparso abbiamo sparso avete sparso hanno sparso Presente sparga sparga sparga spargiamo spargiate spargano
Condizionale
Semplice spargerei spargeresti spargerebbe spargeremmo spargereste spargerebbero
Trapassato prossimo avevo sparso avevi sparso aveva sparso avevamo sparso avevate sparso avevano sparso
Composto avrei sparso avresti sparso avrebbe sparso avremmo sparso avreste sparso avrebbero sparso
Trapassato remoto ebbi sparso avesti sparso ebbe sparso avemmo sparso aveste sparso ebbero sparso
Imperativo
sparso sparso sparso sparso sparso sparso (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) spargi sparga spargiamo spargete spargano
Futuro composto avr sparso avrai sparso avr sparso avremo sparso avrete sparso avranno sparso
Trapassato avessi sparso avessi sparso avesse sparso avessimo sparso aveste sparso avessero sparso
Innito passato
avere sparso
Participio
Presente spargente 146 Passato sparso
Gerundio
Presente spargendo Passato avendo sparso
Anwendungsbeispiele
La pigna si apre e sparge i semi. Der Pinienzapfen ffnet sich und streut die Samen aus. Spargo la crema sul mio viso. Ich verteile die Creme in meinem Gesicht. Presto la notizia si spargeva in tutta la citt. Bald verbreitete sich die Nachricht in der ganzen Stadt. Il bambino ha sparso tutto il latte. Das Kind hat die ganze Milch verschttet. Sparsero ori sul mare per ricordare i marinai scomparsi. Sie streuten Blumen ins Meer, um der verschollenen Seeleute zu gedenken.
Redewendungen
spargere sale Salz streuen spargere terrore Schrecken verbreiten spargere una voce ein Gercht verbreiten spargere lacrime Trnen vergieen spargere sangue Blut vergieen spargere luce/calore Licht/Wrme ausstrahlen spargere sudore schwitzen
Andere Verben
avvicinare annhern riunire versammeln, vereinen raccogliere (ein)sammeln, ernten stringere drcken, drngen
Gebrauch
Beachten Sie, dass spargere in den drei Formen des Passato remoto und im Participio unregelmig ist. Das Participio sparso wird hug auch als Adjektiv in der Bedeutung lose gebraucht, z. B. pagine sparse lose Seiten.
Anmerkungen:
147
2. Konjugation
57
spegnere
Indicativo
Presente spengo spegni spegne spegniamo spegnete spengono
lschen, ausschalten
Congiuntivo
Passato prossimo ho spento hai spento ha spento abbiamo spento avete spento hanno spento Presente spenga spenga spenga spegniamo spegniate spengano
Condizionale
Semplice spegnerei spegneresti spegnerebbe spegneremmo spegnereste spegnerebbero
Trapassato prossimo avevo spento avevi spento aveva spento avevamo spento avevate spento avevano spento
Composto avrei spento avresti spento avrebbe spento avremmo spento avreste spento avrebbero spento
Trapassato remoto ebbi spento avesti spento ebbe spento avemmo spento aveste spento ebbero spento
Imperativo
spento spento spento spento spento spento (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) spegni spenga spegniamo spegnete spengano
Futuro composto avr spento avrai spento avr spento avremo spento avrete spento avranno spento
Trapassato avessi spento avessi spento avesse spento avessimo spento aveste spento avessero spento
Innito passato
avere spento
Participio
Presente spegnente 148 Passato spento
Gerundio
Presente spegnendo Passato avendo spento
Anwendungsbeispiele
I vigili del fuoco riescono a spegnere lincendio. Die Feuerwehrleute schaffen es, den Brand zu lschen. Spengo il cellulare per caricarlo. Ich mache das Handy aus, um es aufzuladen. La morna spegne il dolore. Morphium dmpft den Schmerz. Hai spento la luce? Hast du das Licht ausgemacht? Spense il motore e scese dalla macchina. Er/Sie schaltete den Motor aus und stieg aus dem Auto. Per favore, spenga la sigaretta! Machen Sie bitte die Zigarette aus!
Redewendungen
spegnere la radio/televisione das Radio/den Fernseher ausschalten spegnere un fuoco/incendio ein Feuer/einen Brand lschen spegnere una candela eine Kerze ausblasen/-machen spegnere la sete den Durst lschen spegnersi ausgehen, stehen bleiben
hnliche Verben
chiudere zumachen fermare anhalten estinguere lschen placare beruhigen, stillen
Aufgepasst!
Bei dem Verb spegnere wird das -gn des Verbstammes zu -ng, wenn die Endung mit -a oder -o beginnt, z. B. (io) spengo, (Lei) spenga usw. Achten Sie bei der Aussprache darauf, dass das -g des Verbstammes nur in den Formen mit -ng hrbar ist! Unregelmige Formen gibt es zudem im Passato remoto (1. und 3. Person Singular sowie 3. Person Plural) und im Participio.
Anmerkungen:
149
1. Konjugation
58
stare
Indicativo
Presente sto stai sta stiamo state stanno
bleiben, stehen
Congiuntivo
Passato prossimo sono stato sei stato stato siamo stati siete stati sono stati Presente stia stia stia stiamo stiate stiano
Condizionale
Semplice starei staresti starebbe staremmo stareste starebbero
Trapassato prossimo ero stato eri stato era stato eravamo stati eravate stati erano stati
Composto sarei stato saresti stato sarebbe stato saremmo stati sareste stati sarebbero stati
Trapassato remoto fui stato fosti stato fu stato fummo stati foste stati furono stati
Imperativo
stato stato stato stati stati stati (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) sta/stai stia stiamo state stiano
Futuro composto sar stato sarai stato sar stato saremo stati sarete stati saranno stati
Trapassato fossi stato fossi stato fosse stato fossimo stati foste stati fossero stati
Innito passato
essere stato
Participio
Presente stante 150 Passato stato
Gerundio
Presente stando Passato essendo stato
Anwendungsbeispiele
Come stai? Wie geht es dir? Questa giacca ti sta benissimo. Diese Jacke steht dir sehr gut. Io non ci sto! Ich mache nicht mit! Che cosa state facendo? Was macht ihr gerade? Gli ospiti stavano per partire. Die Gste waren im Begriff abzureisen/wollten gerade abreisen.
Redewendungen
stare bene/male/cos cos gut/schlecht/einigermaen gehen stare attento aufmerksam sein stare tranquillo ruhig bleiben/sein stare in piedi stehen stare seduto sitzen stare fermo stillstehen stare a casa zu Hause sein/bleiben stare a cuore am Herzen liegen starci einverstanden sein, mitmachen starci con qu. mit jdm. gehen lasciar stare (sein) lassen
hnliche Verben
rimanere bleiben essere sein, sich benden soggiornare sich aufhalten trovarsi sich benden
Aufgepasst!
Der Stammvokal -a bleibt im Futuro sowie im Condizionale semplice erhalten: (tu) starai, (lui) starebbe usw. Im Passato remoto und im Congiuntivo imperfetto hingegen wird der Stammvokal zu -e: (lui) stette, (noi) stessimo usw.
Anmerkungen:
151
2. Konjugation
59
stringere
Indicativo
Presente stringo stringi stringe stringiamo stringete stringono
drcken
Congiuntivo
Passato prossimo ho stretto hai stretto ha stretto abbiamo stretto avete stretto hanno stretto Presente stringa stringa stringa stringiamo stringiate stringano
Condizionale
Semplice stringerei stringeresti stringerebbe stringeremmo stringereste stringerebbero
Trapassato prossimo avevo stretto avevi stretto aveva stretto avevamo stretto avevate stretto avevano stretto
Composto avrei stretto avresti stretto avrebbe stretto avremmo stretto avreste stretto avrebbero stretto
Trapassato remoto ebbi stretto avesti stretto ebbe stretto avemmo stretto aveste stretto ebbero stretto
Imperativo
stretto stretto stretto stretto stretto stretto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) stringi stringa stringiamo stringete stringano
Futuro composto avr stretto avrai stretto avr stretto avremo stretto avrete stretto avranno stretto
Trapassato avessi stretto avessi stretto avesse stretto avessimo stretto aveste stretto avessero stretto
Innito passato
avere stretto
Participio
Presente stringente 152 Passato stretto
Gerundio
Presente stringendo Passato avendo stretto
stringere drcken
Anwendungsbeispiele
Questa gonna da stringere qui. Diesen Rock muss man hier etwas enger machen. Sorridendo il direttore mi stringe la mano. Lchelnd drckt der Direktor mir die Hand. Le scarpe stringono troppo. Die Schuhe drcken zu sehr. La madre strinse i bambini fra le braccia. Die Mutter schloss die Kinder in die Arme. Questanno ho stretto tante nuove amicizie. Dieses Jahr habe ich viele neue Freundschaften geschlossen. Ragazzi, per favore, stringetevi un p! Kinder, rckt bitte ein wenig enger zusammen!
Witz
A scuola la maestra propone un problema matematico. La maestra dice: Ci sono 30 sciatori che devono prendere la funivia. Ogni cabina trasporta 6 persone. Quante cabine occuperanno? Pierino prontamente risponde: Cinque! La maestra domanda: Che bravo! E se gli sciatori fossero 35? Pierino dice: Si stringono!
hnliche Verben
premere drcken schiacciare drcken, zerdrcken pressare drcken, ausdrcken costringere zwingen restringere/ristringere enger machen, begrenzen
Aufgepasst!
Das Verb stringere ist in der 1. und 3. Person Singular sowie in der 3. Person Plural des Passato remoto unregelmig. Des Weiteren wird das Participio unregelmig gebildet, wobei zu beachten ist, dass der Stammvokal -i zu -e wird: stretto.
Anmerkungen:
153
2. Konjugation
60
tenere
Indicativo
Presente tengo tieni tiene teniamo tenete tengono
halten
Congiuntivo
Passato prossimo ho tenuto hai tenuto ha tenuto abbiamo tenuto avete tenuto hanno tenuto Presente tenga tenga tenga teniamo teniate tengano
Condizionale
Semplice terrei terresti terrebbe terremmo terreste terrebbero
Trapassato prossimo avevo tenuto avevi tenuto aveva tenuto avevamo tenuto avevate tenuto avevano tenuto
Composto avrei tenuto avresti tenuto avrebbe tenuto avremmo tenuto avreste tenuto avrebbero tenuto
Trapassato remoto ebbi tenuto avesti tenuto ebbe tenuto avemmo tenuto aveste tenuto ebbero tenuto
Imperativo
tenuto tenuto tenuto tenuto tenuto tenuto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) tieni tenga teniamo tenete tengano
Futuro composto avr tenuto avrai tenuto avr tenuto avremo tenuto avrete tenuto avranno tenuto
Trapassato avessi tenuto avessi tenuto avesse tenuto avessimo tenuto aveste tenuto avessero tenuto
Innito passato
avere tenuto
Participio
Presente tenente 154 Passato tenuto
Gerundio
Presente tenendo Passato avendo tenuto
tenere halten
Anwendungsbeispiele
Tiene bene il vaso che non cada. Er/Sie hlt die Vase gut fest, damit sie nicht herunterfllt. Tengono i bambini fra le braccia. Sie halten die Kinder in den Armen. Lara teneva allaspetto esteriore. Lara legte Wert auf das uere. Tienilo, non ne ho pi bisogno. Behalte es, ich brauche es nicht mehr.
Redewendungen
tenere qc. aperto/chiuso etw. offen/geschlossen lassen tenere la parola Wort halten tenere docchio qu. jdn. im Auge behalten tenersi in piedi sich auf den Beinen halten tenersi dal ridere sich das Lachen verkneifen
hnliche Verben
appartenere gehren astenersi sich enthalten contenere enthalten mantenere (er)halten ottenere erlangen ritenere halten fr sostenere sttzen, halten
Aufgepasst!
Bei dem Verb tenere wird das -n des Verbstammes zu -ng, wenn die Endung mit -a oder -o beginnt (Indicativo presente, Congiuntivo presente und Imperativo): (io) tengo, (loro) tengano, (Lei) tenga. Beachten Sie auerdem im Indicativo presente, dass vor dem Stammvokal bei der 2. und 3. Person Singular ein -i eingeschoben wird: (tu) tieni, (lui) tiene. Der Wortstamm ist im Futuro semplice sowie im Condizionale semplice verkrzt, wobei sich das -r verdoppelt: (tu) terrai, (lui) terrebbe usw.
Anmerkungen:
155
2. Konjugation
61
togliere
Indicativo
Presente tolgo togli toglie togliamo togliete tolgono
wegnehmen
Congiuntivo
Passato prossimo ho tolto hai tolto ha tolto abbiamo tolto avete tolto hanno tolto Presente tolga tolga tolga togliamo togliate tolgano
Condizionale
Semplice toglierei toglieresti toglierebbe toglieremmo togliereste toglierebbero
Trapassato prossimo avevo tolto avevi tolto aveva tolto avevamo tolto avevate tolto avevano tolto
Composto avrei tolto avresti tolto avrebbe tolto avremmo tolto avreste tolto avrebbero tolto
Trapassato remoto ebbi tolto avesti tolto ebbe tolto avemmo tolto aveste tolto ebbero tolto
Imperativo
tolto tolto tolto tolto tolto tolto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) togli tolga togliamo togliete tolgano
Futuro composto avr tolto avrai tolto avr tolto avremo tolto avrete tolto avranno tolto
Trapassato avessi tolto avessi tolto avesse tolto avessimo tolto aveste tolto avessero tolto
Innito passato
avere tolto
Participio
Presente togliente 156 Passato tolto
Gerundio
Presente togliendo Passato avendo tolto
togliere wegnehmen
Anwendungsbeispiele
Puoi togliere la tovaglia? Kannst du die Tischdecke abnehmen? Ne tolgo pi della met. Ich nehme davon mehr als die Hlfte weg. Ci non toglie che ci sia un rapporto. Das schliet nicht aus, dass es einen Zusammenhang gibt. Si tolse la giacca e lappese. Er/Sie zog sich die Jacke aus und hngte sie auf.
Redewendungen
togliere un dente einen Zahn ziehen togliere un divieto ein Verbot aufheben togliere la parola das Wort entziehen togliersi weggehen, sich entfernen togliersi la vita sich das Leben nehmen
Andere Verben
aggiungere hinzufgen applicare anbringen dare geben inserire einfgen/-stecken posare hinstellen
Aufgepasst!
Bei dem Verb togliere wird das -gli des Verbstammes zu -lg, wenn die Endung mit -a oder -o beginnt: (io) tolgo, (Lei) tolga usw. Beginnt die Endung mit -i, entfllt ein -i: (tu) togli, (noi) togliamo usw. Unregelmigkeiten gibt es zudem im Passato remoto (1. und 3. Person Singular sowie 3. Person Plural) und im Participio. Achten Sie bei der Aussprache darauf, dass das -g des Verbstammes nur in den Formen mit -lg hrbar ist.
Anmerkungen:
157
2. Konjugation
62
tradurre
Indicativo
Presente traduco traduci traduce traduciamo traducete traducono
bersetzen
Congiuntivo
Passato prossimo ho tradotto hai tradotto ha tradotto abbiamo tradotto avete tradotto hanno tradotto Presente traduca traduca traduca traduciamo traduciate traducano
Condizionale
Semplice tradurrei tradurresti tradurrebbe tradurremmo tradurreste tradurrebbero
Trapassato prossimo avevo tradotto avevi tradotto aveva tradotto avevamo tradotto avevate tradotto avevano tradotto
Composto avrei tradotto avresti tradotto avrebbe tradotto avremmo tradotto avreste tradotto avrebbero tradotto
Trapassato remoto ebbi tradotto avesti tradotto ebbe tradotto avemmo tradotto aveste tradotto ebbero tradotto
Imperativo
tradotto tradotto tradotto tradotto tradotto tradotto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) traduci traduca traduciamo traducete traduciano
Futuro composto avr tradotto avrai tradotto avr tradotto avremo tradotto avrete tradotto avranno tradotto
Trapassato avessi tradotto avessi tradotto avesse tradotto avessimo tradotto aveste tradotto avessero tradotto
Innito passato
avere tradotto
Participio
Presente traducente 158 Passato tradotto
Gerundio
Presente traducendo Passato avendo tradotto
tradurre bersetzen
Anwendungsbeispiele
Non riesce a tradurre i suoi sentimenti. Ihm/Ihr gelingt es nicht, seine/ihre Gefhle wiederzugeben. Linterprete traduce simultaneamente il discorso del politico. Der Dolmetscher bersetzt die Rede des Politikers simultan. Abbiamo tradotto il testo dallitaliano in tedesco. Wir haben den Text vom Italienischen ins Deutsche bersetzt.
Redewendungen
tradurre a senso/alla lettera sinngem/wrtlich bersetzen tradurre in parole povere in einfache Worte kleiden tradurre in atto in die Tat umsetzen tradurre in giudizio vor Gericht bringen
hnliche Verben
addurre anfhren, vorbringen condurre fahren, fhren, begleiten dedurre folgern, abziehen indurre bewegen, verleiten introdurre hineinstecken, einfhren produrre erzeugen, herstellen ridurre verringern, reduzieren sedurre verfhren, verlocken
Aufgepasst!
Da das Verb tradurre von dem lateinischen Innitiv traducere abstammt, gehrt es zur 2. Konjugation. In den meisten Formen ist das -c dieser ursprnglichen Form erhalten geblieben: (io) traduco, (lui) traduceva, (loro) traducessero usw. (vgl. auch dire sagen). Im Futuro und im Condizionale semplice hingegen lautet der Verbstamm durr-. Beachten Sie, dass der Stammvokal -u im Participio zu -o wird: tradotto.
Anmerkungen:
159
2. Konjugation
63
trarre
Indicativo
Presente traggo trai trae traiamo traete traggono
ziehen
Congiuntivo
Passato prossimo ho tratto hai tratto ha tratto abbiamo tratto avete tratto hanno tratto Presente tragga tragga tragga traiamo traiate traggano
Condizionale
Semplice trarrei trarresti trarrebbe trarremmo trarreste trarrebbero
Trapassato prossimo avevo tratto avevi tratto aveva tratto avevamo tratto avevate tratto avevano tratto
Composto avrei tratto avresti tratto avrebbe tratto avremmo tratto avreste tratto avrebbero tratto
Trapassato remoto ebbi tratto avesti tratto ebbe tratto avemmo tratto aveste tratto ebbero tratto
Imperativo
tratto tratto tratto tratto tratto tratto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) trai tragga traiamo traete traggano
Futuro composto avr tratto avrai tratto avr tratto avremo tratto avrete tratto avranno tratto
Trapassato avessi tratto avessi tratto avesse tratto avessimo tratto aveste tratto avessero tratto
Innito passato
avere tratto
Participio
Presente traente 160 Passato tratto
Gerundio
Presente traendo Passato avendo tratto
trarre ziehen
Anwendungsbeispiele
Chi trae vantaggi da questa situazione? Wer zieht aus dieser Situation Vorteile? Molti cognomi traggono origine da nomi di animali. Viele Nachnamen haben ihren Ursprung in Tiernamen. Ne trarr le conseguenze. Daraus werde ich Konsequenzen ziehen. Il racconto tratto dal libro omonimo. Die Erzhlung ist dem gleichnamigen Buch entnommen.
Redewendungen
trarre in arresto verhaften trarre in errore in die Irre fhren trarre in inganno tuschen, hinters Licht fhren trarre in salvo in Sicherheit bringen trarre protto da qc. Prot aus etw. ziehen trarre lispirazione da qc. sich durch etw. inspirieren lassen
hnliche Verben
astrarre abstrahieren attrarre anziehen contrarre (ab)schlieen detrarre abziehen distrarre ablenken estrarre (her)ausziehen ritrarre zurckziehen, abbilden sottrarre subtrahieren
Aufgepasst!
Das unregelmige Verb trarre stammt von dem veralteten Innitiv traere ab, was in einzelnen Formen, wie z. B. (voi) traete, und im Imperfetto (Indicativo und Congiuntivo) noch erkennbar ist.
Anmerkungen:
161
3. Konjugation
64
udire
Indicativo
Presente odo odi ode udiamo udite odono
hren
Congiuntivo
Passato prossimo ho udito hai udito ha udito abbiamo udito avete udito hanno udito Presente oda oda oda udiamo udiate odano
Condizionale
Semplice ud(i)rei ud(i)resti ud(i)rebbe ud(i)remmo ud(i)reste ud(i)rebbero
Trapassato prossimo avevo udito avevi udito aveva udito avevamo udito avevate udito avevano udito
Composto avrei udito avresti udito avrebbe udito avremmo udito avreste udito avrebbero udito
Trapassato remoto ebbi udito avesti udito ebbe udito avemmo udito aveste udito ebbero udito
Imperativo
udito udito udito udito udito udito (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) odi oda udiamo udite odano
Futuro composto avr udito avrai udito avr udito avremo udito avrete udito avranno udito
Trapassato avessi udito avessi udito avesse udito avessimo udito aveste udito avessero udito
Innito passato
avere udito
Participio
Presente udente 162 Passato udito
Gerundio
Presente udendo Passato avendo udito
udire hren
Anwendungsbeispiele
Non odo nulla. Ich hre nichts. Gi da lontano si odono i canti degli uccelli. Schon von Weitem hrt man den Vogelgesang. Udii una voce piena di rabbia. Ich hrte eine wuterfllte Stimme. Secondo quel che abbiamo udito si trasferito in America. Nach dem, was wir gehrt haben, ist er nach Amerika gezogen. State zitti, mi pare di aver udito qualcosa! Seid still, ich glaube etwas gehrt zu haben!
Redewendungen
udire un rumore ein Gerusch hren udire una novit eine Neuigkeit hren/erfahren udire un consiglio einen Rat befolgen udire i testimoni die Zeugen vernehmen/anhren
hnliche Verben
intendere verstehen, hren percepire wahrnehmen sentire hren, fhlen, schmecken, riechen ascoltare (zu)hren origliare lauschen esaudire erhren
Aufgepasst!
Im Indicativo und Congiuntivo presente sowie im Imperativo wird in den stammbetonten Formen (alle Personen im Singular und 3. Person Plural) das -u des Verbstammes zu -o: (io) odo. Im Futuro und Condizionale semplice kann der Verbstamm verkrzt sein: (io) udr, (lui) udrebbe usw.
Anmerkungen:
163
3. Konjugation
65
uscire
Indicativo
Presente esco esci esce usciamo uscite escono
hinausgehen
Congiuntivo
Passato prossimo sono uscito sei uscito uscito siamo usciti siete usciti sono usciti Presente esca esca esca usciamo usciate escano
Condizionale
Semplice uscirei usciresti uscirebbe usciremmo uscireste uscirebbero
Trapassato prossimo ero uscito eri uscito era uscito eravamo usciti eravate usciti erano usciti
Composto sarei uscito saresti uscito sarebbe uscito saremmo usciti sareste usciti sarebbero usciti
Trapassato remoto fui uscito fosti uscito fu uscito fummo usciti foste usciti furono usciti
Imperativo
uscito uscito uscito usciti usciti usciti (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) esci esca usciamo uscite escano
Futuro composto sar uscito sarai uscito sar uscito saremo usciti sarete usciti saranno usciti
Trapassato fossi uscito fossi uscito fosse uscito fossimo usciti foste usciti fossero usciti
Innito passato
essere uscito
Participio
Presente uscente 164 Passato uscito
Gerundio
Presente uscendo Passato essendo uscito
uscire hinausgehen
Anwendungsbeispiele
Usciamo una sera! Gehen wir doch mal abends aus! Di solito esco di casa alle sette. Normalerweise gehe ich um sieben Uhr aus dem Haus. uscita per la porta principale. Sie ist durch den Haupteingang hinausgegangen. Fra un p uscir il nuovo libro di Camilleri. Bald kommt das neue Buch von Camilleri heraus. Sta per uscire il suo nuovo CD. Bald wird seine/ihre neue CD erscheinen.
Redewendungen
uscire con qu. mit jdm. ausgehen uscire in enden auf uscire a dire herausplatzen uscire di mente entfallen uscire di strada vom Weg abkommen uscire dal lavoro Feierabend haben uscirne bene/male gut/schlecht davonkommen
Andere Verben
entrare eintreten, hineingehen arrivare ankommen salire einsteigen andare dentro hineingehen rincasare nach Hause kommen
Aufgepasst!
Die Besonderheit bei dem Verb uscire besteht darin, dass sich in bestimmten Formen der Stammanlaut ndert: Ist nicht die Endung, sondern der Verbstamm betont, wird u- zu e-: (noi) usciamo (io) esco. Das Gleiche gilt auch fr das hug gebrauchte Verb riuscire gelingen: (io) riesco usw.
Anmerkungen:
165
2. Konjugation
66
valere
Indicativo
Presente valgo vali vale valiamo valete valgono
Condizionale
Semplice varrei varresti varrebbe varremmo varreste varrebbero
Trapassato prossimo ero valso eri valso era valso eravamo valsi eravate valsi erano valsi
Trapassato remoto fui valso fosti valso fu valso fummo valsi foste valsi furono valsi
Imperativo
valso valso valso valsi valsi valsi (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) vali valga valiamo valete valgano
Futuro composto sar valso sarai valso sar valso saremo valsi sarete valsi saranno valsi
Trapassato fossi valso fossi valso fosse valso fossimo valsi foste valsi fossero valsi
Innito passato
essere valso
Participio
Presente valente 166 Passato valso
Gerundio
Presente valendo Passato essendo valso
Anwendungsbeispiele
Questa macchina vale il suo prezzo. Dieses Auto ist sein Geld wert. Vi far vedere io quello che valgo! Ich werde euch schon zeigen, wer ich bin! Mi dispiace, ma i biglietti non valgono pi. Es tut mir leid, aber die Karten sind nicht mehr gltig. Era un insegnante che valeva. Er war ein fhiger Lehrer. I miei consigli valsero a poco. Meine Ratschlge nutzten wenig. Secondo lui varrebbe la pena andarci. Ihm zufolge soll es sich lohnen, dorthin zu fahren.
Redewendungen
valere molto/poco viel/wenig wert sein non valere nulla nichts wert sein valere la pena sich lohnen, die Mhe wert sein far valere geltend machen farsi valere sich Geltung verschaffen
hnliche Verben
equivalere entsprechen, gleichkommen invalere (meist nur 3. Pers. oder Partizip) durchsetzen, sich verbreiten prevalere berwiegen, vorherrschen
Gebrauch
Die zusammengesetzten Zeiten von valere werden in der Regel mit essere sein gebildet. Bei transitivem Gebrauch wird als Hilfsverb avere haben verwendet; valere wird dann im Deutschen hug mit einbringen oder eintragen wiedergegeben: Il suo ultimo lm gli ha valso numerosi premi. Sein letzter Film hat ihm zahlreiche Preise eingebracht. Selten wird anstelle des Participio passato valso die regelmig gebildete Form valuto gebraucht.
Anmerkungen:
167
2. Konjugation
67
vedere
Indicativo
Presente vedo vedi vede vediamo vedete vedono
sehen
Congiuntivo
Passato prossimo ho visto hai visto ha visto abbiamo visto avete visto hanno visto Presente veda veda veda vediamo vediate vedano
Condizionale
Semplice vedrei vedresti vedrebbe vedremmo vedreste vedrebbero
Trapassato prossimo avevo visto avevi visto aveva visto avevamo visto avevate visto avevano visto
Composto avrei visto avresti visto avrebbe visto avremmo visto avreste visto avrebbero visto
Trapassato remoto ebbi visto avesti visto ebbe visto avemmo visto aveste visto ebbero visto
Imperativo
visto visto visto visto visto visto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) vedi veda vediamo vedete vedano
Futuro composto avr visto avrai visto avr visto avremo visto avrete visto avranno visto
Trapassato avessi visto avessi visto avesse visto avessimo visto aveste visto avessero visto
Innito passato
avere visto
Participio
Presente vedente 168 Passato visto/veduto
Gerundio
Presente vedendo Passato avendo visto
vedere sehen
Anwendungsbeispiele
Dobbiamo prima vedere! Das mssen wir erst einmal sehen! Vi faccio vedere le mie foto. Ich zeige euch meine Fotos. Ci vediamo stasera! Wir sehen uns heute Abend! Hai visto Luca? Hast du Luca gesehen? Dalla nestra si vedeva il mare. Vom Fenster aus sah man das Meer. Vedrai che tutto andr bene. Du wirst schon sehen, dass alles gut klappt. Lo vedrebbe un cieco! Das sieht doch ein Blinder!
Redewendungen
vedere unesposizione/un lm eine Ausstellung/einen Film ansehen stare a vedere zusehen farsi vedere sich zeigen, sich blicken lassen vederci bene/male gut/schlecht sehen vedi pagina 99 siehe Seite 99 non vedere lora es nicht erwarten knnen avere a che vedere con qu. mit jdm. zu tun haben
hnliche Verben
corgere erblicken guardare anschauen osservare beobachten accorgersi wahrnehmen intravedere erblicken prevedere vorhersehen rivedere wiedersehen provvedere (Futuro und Condizionale semplice regelmig) sich kmmern
Gebrauch
Vedere hat im Passato remoto drei unregelmige Formen. Im Futuro und Condizionale semplice ist der Verbstamm verkrzt. Das regelmig gebildete Participio veduto wird seltener als die unregelmige Form visto gebraucht, besonders in der gesprochenen Sprache.
Anmerkungen:
169
3. Konjugation
68
venire
Indicativo
Presente vengo vieni viene veniamo venite vengono
kommen
Congiuntivo
Passato prossimo sono venuto sei venuto venuto siamo venuti siete venuti sono venuti Presente venga venga venga veniamo veniate vengano
Condizionale
Semplice verrei verresti verrebbe verremmo verreste verrebbero
Trapassato prossimo ero venuto eri venuto era venuto eravamo venuti eravate venuti erano venuti
Composto sarei venuto saresti venuto sarebbe venuto saremmo venuti sareste venuti sarebbero venuti
Trapassato remoto fui venuto fosti venuto fu venuto fummo venuti foste venuti furono venuti
Imperativo
venuto venuto venuto venuti venuti venuti (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) vieni venga veniamo venite vengano
Futuro composto sar venuto sarai venuto sar venuto saremo venuti sarete venuti saranno venuti
Trapassato fossi venuto fossi venuto fosse venuto fossimo venuti foste venuti fossero venuti
Innito passato
essere venuto
Participio
Presente venente 170 Passato venuto
Gerundio
Presente venendo Passato essendo venuto
venire kommen
Anwendungsbeispiele
Vengo a piedi. Ich komme zu Fu. Veniamo da Napoli. Wir kommen aus Neapel. Perch siete venuti? Warum seid ihr gekommen? Domattina verremo a trovarti. Morgen Vormittag kommen wir dich besuchen. Non so perch mi viene da ridere. Ich wei nicht, warum ich lachen muss.
Redewendungen
venire avanti vortreten venire fuori/su/gi heraus-/herauf-/herunterkommen venire incontro a qu. jdm. entgegenkommen venire bene/male gelingen/misslingen venire a trovare qu. jdn. besuchen venire al mondo auf die Welt kommen venire a galla auftauchen, an den Tag kommen venire in mente einfallen, in den Sinn kommen
Andere Verben
andare via weggehen partire weggehen, abfahren allontanarsi sich entfernen sparire verschwinden
Aufgepasst!
Bei dem Verb venire wird das -n des Verbstammes zu -ng, wenn die Endung mit -a oder -o beginnt (Indicativo presente, Congiuntivo presente und Imperativo): (io) vengo, (loro) vengano, (Lei) venga. Beachten Sie auerdem im Indicativo presente, dass vor dem Stammvokal bei der 2. und 3. Person Singular ein -i eingeschoben wird: (tu) vieni, (lui) viene. Der Wortstamm ist im Futuro und Condizionale semplice verkrzt, wobei sich das -r verdoppelt: (tu) verrai, (lui) verrebbe usw.
Anmerkungen:
171
2. Konjugation
69
vivere
Indicativo
Presente vivo vivi vive viviamo vivete vivono
leben
Congiuntivo
Passato prossimo ho vissuto hai vissuto ha vissuto abbiamo vissuto avete vissuto hanno vissuto Presente viva viva viva viviamo viviate vivano
Condizionale
Semplice vivrei vivresti vivrebbe vivremmo vivreste vivrebbero
Trapassato prossimo avevo vissuto avevi vissuto aveva vissuto avevamo vissuto avevate vissuto avevano vissuto
Composto avrei vissuto avresti vissuto avrebbe vissuto avremmo vissuto avreste vissuto avrebbero vissuto
Trapassato remoto ebbi vissuto avesti vissuto ebbe vissuto avemmo vissuto aveste vissuto ebbero vissuto
Imperativo
vissuto vissuto vissuto vissuto vissuto vissuto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) vivi viva viviamo vivete vivano
Futuro composto avr vissuto avrai vissuto avr vissuto avremo vissuto avrete vissuto avranno vissuto
Trapassato avessi vissuto avessi vissuto avesse vissuto avessimo vissuto aveste vissuto avessero vissuto
Innito passato
avere vissuto
Participio
Presente vivente 172 Passato vissuto
Gerundio
Presente vivendo Passato avendo vissuto
vivere leben
Anwendungsbeispiele
Ti piacerebbe vivere e lavorare allestero? Wrdest du gerne im Ausland leben und arbeiten? Sono due anni che vivono in campagna. Seit zwei Jahren leben sie auf dem Land. Vissero una vita felice. Sie fhrten ein glckliches Leben. Vivrai no a tarda et. Du wirst ein hohes Alter erreichen. Mio padre crede che io viva alla giornata. Mein Vater glaubt, dass ich in den Tag hineinlebe.
Sprichwrter
Chi vivr, vedr. Abwarten und Tee trinken. Chi vive di sogni ha meno bisogni. Wer von Trumen lebt, braucht wenig. Chi vive ostinato, nisce disperato. Wer als Dickkopf lebt, endet als Hoffnungsloser. Chi muore giace e chi vive si d pace. Wer stirbt, der ruht, und wer lebt, der gebe sich zufrieden.
hnliche Verben
convivere zusammenleben sopravvivere (+ essere) berleben
Gebrauch
Die zusammengesetzten Zeiten von vivere werden sowohl mit dem Hilfsverb avere haben als auch mit essere sein gebildet: Abbiamo vissuto/Siamo vissuti in Italia per un anno. Wir haben (fr) ein Jahr in Italien gelebt. Wird vivere transitiv gebraucht (mit direktem Objekt), wird ausschlielich avere verwendet; im Deutschen wird es dann mit verleben/verbringen oder erleben wiedergegeben: Abbiamo vissuto unavventura. Wir haben ein Abenteuer erlebt.
Anmerkungen:
173
2. Konjugation
70
volere
Indicativo
Presente voglio vuoi vuole vogliamo volete vogliono
wollen
Congiuntivo
Passato prossimo ho voluto hai voluto ha voluto abbiamo voluto avete voluto hanno voluto Presente voglia voglia voglia vogliamo vogliate vogliano
Condizionale
Semplice vorrei vorresti vorrebbe vorremmo vorreste vorrebbero
Trapassato prossimo avevo voluto avevi voluto aveva voluto avevamo voluto avevate voluto avevano voluto
Composto avrei voluto avresti voluto avrebbe voluto avremmo voluto avreste voluto avrebbero voluto
Trapassato remoto ebbi voluto avesti voluto ebbe voluto avemmo voluto aveste voluto ebbero voluto
Imperativo
voluto voluto voluto voluto voluto voluto (tu) (Lei) (noi) (voi) (loro) vogli voglia vogliamo vogliate vogliano
Futuro composto avr voluto avrai voluto avr voluto avremo voluto avrete voluto avranno voluto
Trapassato avessi voluto avessi voluto avesse voluto avessimo voluto aveste voluto avessero voluto
Innito passato
avere voluto
Participio
Presente volente 174 Passato voluto
Gerundio
Presente volendo Passato avendo voluto
volere wollen
Anwendungsbeispiele
Vuoi un altro bicchiere di vino? Willst du noch ein Glas Wein? Quanto vuole per questo? Wie viel verlangen Sie dafr? Ci vogliono solo cinque minuti. Es dauert nur fnf Minuten. Sua moglie non voleva stare qui. Seine Frau wollte nicht hierbleiben. Vorrei due etti di prosciutto crudo. Ich htte gern 200 Gramm rohen Schinken.
Redewendungen
voler dire bedeuten, heien voler bene/male a qu. jdn. gernhaben/nicht mgen farsi voler bene sich lieb Kind machen volere qc. ad ogni costo etw. unbedingt wollen
hnliche Verben
desiderare wnschen, wollen intendere beabsichtigen, vorhaben avere lintenzione di fare qc. beabsichtigen, etw. zu tun pretendere verlangen
Aufgepasst!
Volere weist verschiedene Stammvernderungen auf, besonders bei den hug gebrauchten Formen des Indicativo presente. Beachten Sie auch den verkrzten Verbstamm mit verdoppeltem -r im Futuro und Condizionale semplice: (lui) vorr, (noi) vorremmo. In der Regel werden die zusammengesetzten Zeiten von volere mit dem Hilfsverb avere haben gebildet. Das Hilfsverb essere sein wird nur dann verwendet, wenn volere vor einem Verb steht, das als Hilfsverb essere verlangt: Ho voluto comprarlo. Ich wollte es kaufen. Sono voluto partire. Ich wollte wegfahren.
Anmerkungen:
175
176
distinguersi da qc./qu. ........... In che cosa vi distinguete da tutti gli altri? sich von etw./jdm. unterWorin unterscheidet ihr euch von all den scheiden anderen? domandare di qu. ................... Una signora anziana ha domandato di te. nach jdm. fragen Eine ltere Frau hat nach dir gefragt. domandare qc. a qu. .............. Domandiamo lora alla cassiera. jdn. nach etw. fragen Wir fragen die Kassiererin nach der Uhrzeit. } evitare di fare qc. .................... Voglio evitare di ingrassare troppo. vermeiden, etw. zu tun Ich will vermeiden, zu stark zuzunehmen. } darsi di qu. ............................. Puoi darti di me. jdm. vertrauen Du kannst mir vertrauen. } giurare di fare qc. .................... Giuro di non lasciarti mai. schwren, etw. zu tun Ich schwre, dich niemals zu verlassen. } immaginare di fare qc. ........... Puoi immaginare di vivere allestero? sich vorstellen, etw. zu tun Kannst du dir vorstellen, im Ausland zu leben? imparare a fare qc. da qu. .... I bambini imparano a parlare dai genitori. von jdm. lernen, etw. zu tun Die Kinder lernen das Sprechen von den Eltern. impedire a qu. di fare qc. ...... Il programma impedisce a terzi di copiare dati. jdn. daran hindern, etw. zu Das Programm hindert Dritte daran, Daten zu tun kopieren. innamorarsi di qu. ................... Romeo si innamor di Giulia. sich in jdn. verlieben Romeo verliebte sich in Julia. insegnare qc. a qu. ................. La maestra insegna a scrivere agli alunni. jdm. etw. beibringen Die Lehrerin bringt den Schlern das Schreiben bei. interessarsi di qc./qu. ............ Lucia sinteressa di calcio. sich fr etw./jdn. interessieren Lucia interessiert sich fr Fuball. } lamentarsi di qc./qu. .............. I vicini si sono lamentati di voi. sich ber etw./jdn. Die Nachbarn haben sich ber euch beschwert. beschweren } meravigliarsi di qu./qc. .......... Ci meravigliamo del prezzo basso. sich ber jdn./etw. wundern Wir wundern uns ber den niedrigen Preis. meritare di fare qc. ................. Lisola merita di essere visitata. verdienen, etw. zu tun Die Insel ist einen Besuch wert.
177
minacciare qu. di fare qc. ..... Il rapinatore li ha minacciato di sparare. jdm. damit drohen, etw. zu Der Ruber drohte ihnen damit, zu schieen. tun } occuparsi di qu./qc. ............... La nonna si occupa di lui. sich um jdn./etw. kmmern Die Gromutter kmmert sich um ihn. } partecipare a qc. ..................... Chi vuole partecipare allescursione? an etw. teilnehmen Wer mchte an der Exkursion teilnehmen? pensare a qc. ........................... Sto pensando alle vacanze. an etw. denken Ich denke gerade an den Urlaub. pensare di fare qc. .................. Penso di imparare lo spagnolo. vorhaben, etw. zu tun Ich habe vor, Spanisch zu lernen. pentirsi di qc. ........................... Si pentita di averti offeso. etw. bereuen Sie hat es bereut, dass sie dich verletzt hat. perdonare qc. a qu. ................ Non lo perdoner mai a Carlotta. jdm. etw. verzeihen Das werde ich Carlotta nie verzeihen. pregare qu. di fare qc. ........... Ti prego di aprire la nestra. jdn. bitten, etw. zu tun Ich bitte dich, das Fenster zu ffnen. preoccuparsi di/per qu./qc. .. sich um jdn./etw. Sorgen machen preoccuparsi di fare qc. ........ sich bemhen, etw. zu tun Si preoccupavano sempre di lui. Sie machten sich stets Sorgen um ihn. Ci siamo preoccupati di aiutarlo. Wir haben uns bemht, ihm zu helfen.
promettere di fare qc. ............ Hai promesso di andare a prenderli. versprechen, etw. zu tun Du hast versprochen, sie abzuholen. provare a fare qc. .................... Prova a calmarli. versuchen, etw. zu tun Versuche, sie zu beruhigen! } rassegnarsi a fare qc. ............ Si rassegnato a vivere da solo. sich damit abnden, etw. zu Er hat sich damit abgefunden, allein zu leben. tun riconoscere qu./qc. da qc. ... Lo riconoscerai dal suo capello. jdn./etw. an etw. erkennen Du wirst ihn an seinem Hut erkennen. ricordare qc. a qu. .................. Ricordate alla nonna la medicina. jdn. an etw. erinnern Erinnert die Gromutter an die Medizin.
178
ricordarsi di qc. ....................... Ti ricordi di Gianni? sich an etw. erinnern Erinnerst du dich an Gianni? ridere di qu./qc. ....................... Tutti ridevano dei suoi scherzi. ber jdn./etw. lachen Alle lachten ber seine/ihre Spe. ringraziare qu. di qc. .............. Vi ringrazio del invito. jdm. fr etw. danken Ich danke euch fr die Einladung. rischiare di fare qc. ................. Rischiate di perdere tutto. riskieren, etw. zu tun Ihr riskiert, alles zu verlieren. } scusarsi con qu. di/per qc. .. sich bei jdm. fr etw. entschuldigen Maria si scusa con lei di non averla ascoltato. Maria entschuldigt sich bei ihr, dass sie ihr nicht zugehrt hat.
servire a qc. .............................. Il bottone serve a serrare la porta. zu etw. dienen Der Knopf dient zum Abschlieen der Tr. servire da qc. ........................... Questa camera serve da ufcio. als etw. dienen Dieses Zimmer dient als Bro. servirsi di qc. ........................... Mi servo del cellulare per fare delle foto. etw. benutzen Ich benutze das Handy, um Fotos zu machen. smettere di fare qc. ................ Smettete di litigare! aufhren, etw. zu tun Hrt auf zu streiten! sognare (di) qu./qc. ................ Sognavano di una casa al mare. von jdm./etw. trumen Sie trumten von einem Haus am Meer. sperare di fare qc. .................. Spero di non essere bocciato. hoffen, etw. zu tun Ich hoffe, nicht durchgefallen zu sein. } telefonare a qu. ....................... Stasera telefoner alla mia amica. jdn. anrufen Heute Abend werde ich meine Freundin anrufen. } vergognarsi di qu./qc. ........... Ci vergogniamo di ci che abbiamo fatto. sich jds./einer Sache Wir schmen uns dessen, was wir getan haben. schmen
179
62 33 5 5 32 14 42 5 29 29 5 5 14 14 22 14 3 5 34 5 29 14 8 33 53
annunciare bekannt geben anticipare vorverlegen apparecchiare vorbereiten apparire erscheinen appartenere (+ a/e) gehren appendere aufhngen applaudire applaudieren applicare anbringen appoggiare anlehnen apprendere erlernen approftare ausnutzen approfondire vertiefen aprire ffnen ardere (+ a/e) verbrennen ardire wagen arrabbiarsi wtend werden arrangiarsi zurechtkommen arredare einrichten arrestare festnehmen
33 5 5 53 7 60 45 53 9 33 5
abbaiare bellen abbracciare umarmen abbreviare verkrzen abbronzarsi sich brunen abitare wohnen abituare gewhnen abolire abschaffen accadere geschehen accelerare beschleunigen accendere anznden accentuare betonen accettare annehmen accogliere aufnehmen accomodarsi es sich bequem machen accompagnare begleiten acconsentire zustimmen accorgersi bemerken accorrere herbeieilen accusare beschuldigen acquisire erwerben acquistare erwerben addormentarsi einschlafen
affacciarsi sich zeigen affascinare bezaubern afttare mieten afiggere qulen affogare ertrnken aggiungere hinzufgen aggiustare reparieren aggredire angreifen agire handeln agitare schtteln aiutare helfen allargare verbreitern allegare beifgen alludere anspielen allungare verlngern alzarsi aufstehen amare lieben ammettere zulassen ammirare bewundern ammonire ermahnen amplicare erweitern andare gehen angosciare ngstigen annoiare langweilen
/ 29
14 33 45 5 29 10 56 29
3 5 7 42 19 5 29 5
180
Alphabetische Verbliste
arrivare (+ e) ankommen articolare artikulieren asciugare trocknen ascoltare hren aspettare warten assaggiare kosten assicurare versichern assistere teilnehmen, beistehen assolvere freisprechen assomigliare (+ a/e) hneln assorbire aufsaugen assortire sortieren attaccare befestigen atteggiarsi sich verhalten attendere erwarten atterrare (+ a/e) landen attirare anziehen attrarre anziehen attraversare berqueren augurare wnschen aumentare vermehren avere haben avvenire geschehen avvertire benachrichtigen avviare hinfhren avvicinarsi sich nhern
B
7
5 5 14 5 5 33 5
cadere fallen calcolare berechnen calmare beruhigen cambiare (+ a/e) wechseln camminare wandern campeggiare campen cantare singen capire verstehen caricare beladen cascare (+ e) fallen causare verursachen cedere weichen celebrare feiern cenare zu Abend essen cercare suchen chiacchierare plaudern chiamare rufen chiarire klren chiedere fragen chiudere schlieen cingere umschlieen cogliere pcken coincidere zusammenfallen collaborare mitarbeiten collegare verbinden collocare setzen, stellen colpire treffen cominciare (+ a/e) anfangen
13 5 5
comprendere verstehen comprimere zusammendrcken comunicare mitteilen concedere gewhren concentrarsi sich konzentrieren concludere abschlieen condannare verurteilen condurre fahren, fhren confermare besttigen confondere verwechseln congratularsi gratulieren connettere verbinden conoscere kennen conseguire erreichen considerare bercksichtigen consigliare raten consistere (+ e) bestehen (aus) consolare trsten constatare feststellen consumare verbrauchen contare zhlen contenere enthalten continuare (+ a/e) fortfahren contraddire widersprechen
45
27 14 17
53 5 33 5 29 14 14 5 6 5 5 14 5 5 29 15 22 42 61
3 22 5 62 5 30 3 25 18 7
11 48
53
/ 29
29 14
33 45 5 5 63 5 5 5 2 68
5 53
11 5 5 5 5 60
22 5 14 14 29
7 31 3
23 29
33 36 9 29
contribuire beitragen convenire (+ a/e) zusammenkommen convincere berzeugen coprire bedecken correggere korrigieren correre laufen, rennen corrispondere entsprechen
baciare kssen ballare tanzen bastare (+ e) gengen benedire segnen bere trinken bruciare verbrennen bussare klopfen
C
commuovere rhren
33 5 5 23 12 33 5
comparire erscheinen compatire bemitleiden compiacere (+ a) entgegenkommen compiere vollenden comporre verfassen comportarsi sich verhalten
68 42 10 32 19
41 16 43
49 50 5
3 5
cacciare jagen
33
comprare kaufen
181
Alphabetische Verbliste
costituire grnden costringere zwingen costruire bauen credere glauben crescere (+ a/e) wachsen criticare kritisieren cucinare kochen cuocere kochen, garen
D
29 59 29 6 18 14 5 20
disparire verschwinden disperare (+ e) verzweifeln dispiacere missfallen disporre aufstellen dissimulare verheimlichen dissolvere ausen distaccare trennen distinguere unter-
esagerare bertreiben esaminare prfen escludere ausschlieen eseguire ausfhren esibire vorzeigen esistere (+ e) existieren esitare zgern espandere ausdehnen esplodere (+ a/e) explodieren
7
5 5 22
5 41 43
/ 29
29 11 5 56
5 48 14
danneggiare schdigen dare geben decadere verfallen decidere entscheiden dedicare widmen dedurre folgern denire beschreiben deludere enttuschen denunciare anzeigen deprimere bedrcken descrivere beschreiben desiderare wnschen determinare festlegen detrarre abziehen deviare umleiten dichiarare erklren difendere verteidigen diffondere ausbreiten digerire verdauen dimenticare vergessen dimettere entlassen diminuire verringern dimostrare zeigen dipendere (+ e) abhngen dipingere malen dire sagen dirigere leiten discorrere (+ a) sich unterhalten discutere diskutieren disdire absagen disegnare zeichnen
22 43 27 1 45 63 5
33 21 13 22 14 62 29 22 33 27 54 5 5 63 31 5 45 30 29 14 34 29 5 45 42 23 24
scheiden distrarre ablenken distribuire verteilen distruggere zerstren disturbare stren divenire werden diventare (+ e) werden divertirsi sich amsieren dividere teilen divorziare sich scheiden lassen domandare fragen dominare beherrschen dondolare schaukeln dormire schlafen dovere mssen, sollen dubitare zweifeln durare (+ e) dauern
E
42 63 29 32 5 68 5
esporre ausstellen esprimere ausdrcken essere sein estendere ausdehnen estrarre herausziehen evitare vermeiden
F
7 45
fallire scheitern fare machen, tun favorire begnstigen ferire verletzen fermare anhalten festeggiare feiern darsi vertrauen ngere vortuschen nire beenden orire blhen rmare unterschreiben schiare pfeifen fondare grnden fondere schmelzen, gieen formare bilden fornire liefern fotografare fotograeren frangere brechen friggere braten fuggire (+ a/e) iehen fumare rauchen fungere fungieren funzionare funktionieren
29 28 29 29 5 33 3 42 29 29 5 53 5
53 5 5 5 7 26 5 5
eccitare erregen edicare erbauen educare erziehen eleggere whlen eliminare beseitigen emergere auftauchen emigrare (+ a/e) auswandern
5 14 14 32 5 56
30 5 29 5 42 32 7 5 42 5
19 25 23 5
182
Alphabetische Verbliste
inginocchiarsi sich
29 5 41 14 5 14 42 5 14 29 5 5 5 29 5
M
53 29 5
garantire garantieren gelare gefrieren giacere liegen giocare spielen girare drehen giudicare beurteilen giungere ankommen giurare schwren giusticare rechtfertigen gradire gern mgen gridare schreien guadagnare verdienen guardare ansehen guarire heilen guidare fhren
I
niederknien ingrandire vergrern ingrassare zunehmen innamorarsi sich verlieben insegnare unterrichten inserire einfgen insistere bestehen (auf) insultare beleidigen intendere verstehen interdire untersagen interessarsi sich interessieren interrogare befragen interrompere unterbrechen
mancare fehlen mandare schicken mangiare essen mantenere erhalten mascherare verkleiden masticare kauen mendicare betteln mentire lgen meritare verdienen mescolare vermischen mettere setzen, stellen, legen
7
14 5 33 60 5 14 14
3 5 29 11 5 45 23
/ 29
5 5
34 33 53 5 14
3 14
minacciare bedrohen mischiare mischen misurare messen modicare abndern moltiplicare vervielfachen montare (+ a/e) steigen mordere beien morire sterben mostrare zeigen muovere bewegen
N
50
illuminare beleuchten imbarcare einschiffen imbucare einwerfen imitare nachahmen immaginare sich vorstellen immergere eintauchen imparare lernen impedire behindern impiegare verwenden imprimere einprgen incaricare beauftragen incidere belasten includere einschlieen incominciare (+ a/e) beginnen incontrare treffen incoraggiare ermutigen indebolire schwchen indicare zeigen auf indovinare erraten inuire einwirken informare informieren ingannare betrgen
intervenire sich
5 14 14 5
beteiligen introdurre einfhren invadere berfallen invecchiare (+ a/e) altern inventare ernden investigare erforschen inviare schicken invitare einladen
L
68 62 22 53 5 14 31 5
14 5 56 35 5 36
5 56 5 29 14 27 14 22 22
nascere geboren werden nascondere verstecken negare verneinen noleggiare vermieten nominare nennen numerare nummerieren nuotare schwimmen nutrire ernhren
O
7
37 49 14 33 5 5 5
lamentarsi sich beklagen lanciare werfen lasciare lassen lavarsi sich waschen lavorare arbeiten ledere verletzen legare binden leggere lesen levare hochheben liberare befreien licenziare entlassen limitare begrenzen litigare streiten lottare kmpfen
3 33 33 3 5 22 14 32 5 5 53 5 14 5
33 5 33 29 14 5 29 5 5
/ 29
obbligare verpichten occorrere (+ e) erforderlich sein occupare besetzen odiare hassen offendere beleidigen
14
19 5 53 45
183
Alphabetische Verbliste
offrire anbieten opporre entgegenhalten opprimere unterdrcken ordinare bestellen organizzare organisieren osare es wagen ospitare beherbergen ottenere erlangen
P
38 43 27 5 5 5 5 60
popolare bevlkern porgere reichen porre setzen, stellen portare tragen possedere besitzen potere knnen pranzare zu Mittag essen predire vorhersagen preferire vorziehen pregare beten, bitten
5 42 43
29 5
5 55 44 5 23 29 14 45 5
raccogliere sammeln raccomandare empfehlen raccontare erzhlen raggiungere erreichen ragionare nachdenken rallentare verlangsamen rapire entfhren rappresentare darstellen rassomigliarsi sich hneln
61 5 5 42 5 5 29 5
pagare zahlen paragonare vergleichen parcheggiare parken parere scheinen parlare sprechen partecipare teilnehmen partire (+ e) weggehen passare (+ a/e) verbringen passeggiare spazieren peccare sndigen peggiorare (+ a/e) verschlechtern pensare denken pentirsi bereuen percepire wahrnehmen percorrere (+ a) durchqueren perdere verlieren permanere andauern permettere erlauben perseguire verfolgen perseguitare verfolgen persistere beharren persuadere berzeugen pervenire gelangen pesare wiegen pescare schen piacere gefallen piangere weinen picchiare schlagen piegare biegen
14 5 33 39 5 5 7
prendere nehmen prenotare reservieren preoccupare beunruhigen preparare vorbereiten prescrivere verschreiben presentare vorstellen prestare ausleihen pretendere verlangen prevalere berwiegen prevedere voraussehen prevenire (+ a) zuvorkommen produrre erzeugen progredire (+ a/e) schreiten proibire verbieten prolungare verlngern promettere versprechen promuovere frdern pronunciare aussprechen proporre vorschlagen proseguire fortsetzen proteggere schtzen provare probieren provenire herkommen provocare hervorrufen pubblicare verffentlichen pulire putzen pungere stechen
53 29 5 5 32 5 45
5 5 54 5 5 45 66 67
reagire reagieren realizzare verwirklichen refrigerare khlen reggere halten, sttzen regolare regeln rendere zurckgeben resistere Widerstand leisten respirare atmen restare (+ e) bleiben restituire zurckgeben ricercare erforschen richiedere wiederverlangen riconoscere wiedererkennen ricordarsi sich erinnern ricoverare einliefern ridare wiedergeben ridere lachen ridurre verringern riempire auffllen riferire berichten riutare ablehnen riettere reektieren rilassarsi sich entspannen rimanere bleiben rinchiudere verschlieen
5 33 14
11 5 5 29 14
5 5 7 29
68 62
29 29 14 34 36 33 43 7 32 5 68 14
19 40 47 34 7 5 11 22 68 5 14 41 42 53 14
15
18 3 5 21 22 62 46 29 5 25 3 47 22
14 29 42
184
Alphabetische Verbliste
ringraziare danken rinunciare verzichten rinviare verschieben ripetere wiederholen riposare ausruhen rischiare riskieren risolvere lsen, zerstreuen risparmiare sparen rispondere antworten ristabilire wiederherstellen ritenere halten fr ritornare (+ e) zurckkommen riunire wiedervereinen riuscire es schaffen rivedere wiedersehen rompere (zer)brechen rovinare ruinieren rubare stehlen
S
53 33 31 6 5 53
sciogliere ausen scioperare streiken scivolare (+ a/e) rutschen scommettere wetten scomparire (+ a/e) verschwinden sconvolgere erschttern scoprire aufdecken scoraggiare entmutigen scorciare abkrzen scorgere erblicken scorrere (+ e) ieen scrivere schreiben scuotere schtteln scusare entschuldigen sdraiare hinlegen sedere sitzen sedurre verfhren seguire (+ a/e) folgen sembrare (+ e) scheinen sentire fhlen, hren separare trennen servire (+ a/e) dienen
61 5 5 34
sorgere (+ e) aufgehen sorpassare berholen sorprendere berraschen sorridere lcheln sorvegliare berwachen sostenere sttzen sostituire ersetzen spargere (aus)streuen, verbreiten sparire (+ e) verschwinden spaventare erschrecken spedire senden spegnere lschen, ausschalten spendere ausgeben sperare hoffen spiacere nicht gefallen spiare ausspionieren spiegare erklren spingere schieben spogliare ausziehen sporcare beschmutzen sporgere (+ e) vorstrecken
42 5 45 22 53 60 29
9 42 10 33 33 42 19 54 36 5 53 55 62 7 5 7 5 7 5
48 53 49
56
29 5 29
29 60
5 29 65 67 50 5 5
57 45 5 41 31 14 42 53 14
salire (hoch)steigen saltare (+ a/e) springen salvare retten sapere wissen, knnen sbagliare einen Fehler machen sbrigarsi sich beeilen sbucciare schlen scadere verfallen scaldare wrmen scambiare verwechseln scaricare entladen scegliere aussuchen scendere (+ a/e) hinabsteigen scherzare spaen schiacciare zerdrcken schiarire aufhellen sciare Ski laufen
51 5 5 52
sfruttare ausbeuten sfuggire (+ a/e) entkommen signicare bedeuten smarrire verlegen smettere ablegen soddisfare zufriedenstellen sofare blasen soffocare (+ a/e) ersticken soffrire leiden sognare trumen somigliare gleichen sommergere beruten sopportare ertragen sopprimere abschaffen sopravvivere (+ e) berleben
42 5 14 29 14 5 14 58 29 45 5 59 53 29 29 17 5
29 14 29 34
sposare heiraten sprecare verschwenden stabilire festsetzen staccare loslsen stampare drucken stancare ermden stare bleiben, stehen starnutire niesen stendere ausstrecken stirare bgeln stringere drcken studiare lernen stupire erstaunen subire erleiden succedere (+ e) passieren sudare schwitzen
53 14 33 13 5 53 14 61
28 53 14 38 5 53 56 5 27
45 5 33 29 31
69
185
Alphabetische Verbliste
suggerire empfehlen suonare (+ a/e) spielen superare bertreffen supporre vermuten svegliare wecken sviare ablenken sviluppare entwickeln svolgere abwickeln svuotare entleeren
T
29 5 5 43 53 31 5 42 5
tossire husten tradire verraten tradurre bersetzen trarre ziehen trascorrere verbringen trascurare vernachlssigen trasferire versetzen traslocare umziehen trasmettere bertragen trasparire durchscheinen
29 29 62
65 29
63 19
valere wert sein variare (+ a/e) verndern vedere sehen vendere verkaufen vendicare rchen venire kommen vergognarsi sich schmen vericare prfen vestirsi sich anziehen viaggiare reisen vincere gewinnen visitare besuchen vivere leben viziare verwhnen volare (+ a/e) iegen volere wollen volgere wenden vomitare erbrechen votare abstimmen vuotare leeren
66 53 67 6 14 68 3 14 7 33 42 5 69 53 5 70 42 5 5 5
5 29 14 34 9 5 60 5 5 14
tacere (+ a) schweigen tagliare schneiden telefonare telefonieren tendere spannen tenere halten tentare versuchen terminare beenden testimoniare bezeugen tirare ziehen toccare berhren togliere wegnehmen torcere verdrehen tornare (+ e) zurckkehren
41 53 5 45 60 5 5 53 5 14 61 42 5
trattare behandeln trattenere zurckhalten tremare zittern trovare nden truccare schminken
U
ubbidire gehorchen uccidere tten udire hren umiliare demtigen unire vereinigen usare benutzen
29 22 64 53 29 5
5 63 31 23 29 27
abschlieen concludere abstimmen votare abwickeln svolgere abziehen detrarre hneln assomigliare (+ a/e)
22 5 42 63
abndern modicare zu Abend essen cenare abhngen dipendere (+ e) abkrzen scorciare ablegen smettere
ablenken distrarre ablenken sviare absagen disdire abschaffen abolire abschaffen sopprimere
53
186
Alphabetische Verbliste
sich hneln rassomigliarsi altern invecchiare (+ a/e) sich amsieren divertirsi anbieten offrire anbringen applicare andauern permanere anfangen cominciare (+ a/e) anfhren addurre angreifen aggredire ngstigen angosciare anhalten fermare ankommen giungere ankommen arrivare (+ e) anlehnen appoggiare annehmen accettare ansehen guardare anspielen alludere antworten rispondere anzeigen denunciare anziehen attirare anziehen attrarre sich anziehen vestirsi anznden accendere applaudieren applaudire arbeiten lavorare artikulieren articolare atmen respirare aufdecken scoprire auffllen riempire aufgehen sorgere (+ e) aufhngen appendere aufhellen schiarire ausen dissolvere ausen sciogliere aufnehmen accogliere aufsaugen assorbire aufstehen alzarsi aufstellen disporre auftauchen emergere
7 7
53 53 7 38 14 47
aufzhlen enumerare ausbeuten sfruttare ausbreiten diffondere ausdehnen espandere ausdehnen estendere ausdrcken esprimere ausfhren eseguire
7
5 5 30 56 45 27
beharren persistere beherbergen ospitare beherrschen dominare behindern impedire beifgen allegare beien mordere beitragen contribuire bekannt geben annunciare sich beklagen lamentarsi beladen caricare belasten incidere beleidigen insultare beleidigen offendere beleuchten illuminare bellen abbaiare bemerken accorgersi bemitleiden compatire benachrichtigen avvertire benutzen usare es sich bequem machen accomodarsi berechnen calcolare bereuen pentirsi
11 5 5 29 14 56 29
/ 29
45 5 5 5 22 31 33 43 45
33 62 29 33 5 42 5 33 5 5 22 49 33 5 63 7
ausgeben spendere ausleihen prestare ausnutzen approftare ausruhen riposare ausschlieen escludere ausspionieren spiare aussprechen pronunciare ausstellen esporre ausstrecken stendere (aus)streuen, verbreiten spargere aussuchen scegliere auswandern emigrare (+ a/e) ausziehen spogliare
B
33 3 14 22 5 45 5 53 42 29 7 5
56 61
5 53
3 5 7 29
45
bauen costruire beauftragen incaricare bedecken coprire bedeuten signicare bedrohen minacciare bedrcken deprimere sich beeilen sbrigarsi beenden nire beenden terminare befestigen attaccare befragen interrogare befreien liberare beginnen incominciare (+ a/e) begleiten accompagnare begrenzen limitare begnstigen favorire behandeln trattare
29 14 10 14 33 27 14 29 5 14 14 5
berichten riferire bercksichtigen considerare beruhigen calmare berhren toccare beschleunigen accelerare beschmutzen sporcare beschreiben denire beschreiben descrivere beschuldigen accusare beseitigen eliminare besetzen occupare besitzen possedere besttigen confermare bestehen (auf) insistere bestehen (aus) consistere (+ e)
/ 29
5 5 5 10 46 42 45 29 48 61 61
5 5 14 5 14 29 54 5 5 5 55 5 11
/ 29
3 43 56
33 5 5 29 5
11
187
Alphabetische Verbliste
bestellen ordinare bestrafen punire besuchen visitare sich beteiligen intervenire beten, bitten pregare betonen accentuare betrgen ingannare betteln mendicare beunruhigen preoccupare beurteilen giudicare bevlkern popolare bewegen muovere bewundern ammirare bezaubern affascinare bezeugen testimoniare biegen piegare bilden formare binden legare blasen sofare bleiben restare (+ e) bleiben rimanere bleiben, stehen stare blhen orire braten friggere sich brunen abbronzarsi brechen frangere bgeln stirare
C
5 29 5 68
erblicken scorgere erbrechen vomitare ernden inventare erforderlich sein occorrere (+ e) erforschen investigare
53 29 62 5 5 27 5 14
42 5 5
14 5 5 14 5 14 5 36 5 5 53 14 5 14 53 5 47 58 29 32 3 42 5
einen Fehler machen sbagliare einfgen inserire einfhren introdurre einladen invitare einliefern ricoverare einprgen imprimere einrichten arredare einschiffen imbarcare einschlafen addormentarsi einschlieen includere eintauchen immergere einwerfen imbucare einwirken inuire empfehlen suggerire empfehlen raccomandare entfhren rapire entgegenhalten opporre entgegenkommen compiacere (+ a) enthalten contenere entkommen sfuggire (+ a/e)
29 14 53 34 5 33 22 5 3 41 60 3 22 56 14 29 29 5 29 43
19 14 14 60 3 5 14 60 34 29 45 29 14 33
erforschen ricercare erhalten mantenere sich erinnern ricordarsi erklren dichiarare erklren spiegare erlangen ottenere erlauben permettere erleiden subire erlernen apprendere ermahnen ammonire ermden stancare ermutigen incoraggiare ernhren nutrire erraten indovinare erregen eccitare erreichen conseguire erreichen raggiungere errichten erigere erscheinen apparire erschrecken spaventare erschttern sconvolgere ersetzen sostituire erstaunen stupire ersticken soffocare (+ a/e) ertragen sopportare ertrnken affogare erwarten attendere erweitern amplicare erwerben acquisire erwerben acquistare erzhlen raccontare erzeugen produrre erziehen educare essen mangiare existieren esistere (+ e)
7
/ 29
5 5 7 42 24 9 5 42 29 29 14 5 14 45 14 29 5 5 62 14 33 11
campen campeggiare
D
33
danken ringraziare darstellen rappresentare dauern durare (+ e) demtigen umiliare denken pensare dienen servire (+ a/e) diskutieren discutere drehen girare drucken stampare drcken stringere
53 5 5 53 5 7 25 5 5 59
entleeren svuotare entmutigen scoraggiare entscheiden decidere entschuldigen scusare sich entspannen rilassarsi entsprechen corrispondere enttuschen deludere entwickeln sviluppare erbauen edicare
49 22 5 14
188
Alphabetische Verbliste
8 29
5 5 64 29
fahren, fhren condurre fallen cascare (+ e) fallen cadere fehlen mancare feiern celebrare feiern festeggiare festlegen determinare festnehmen arrestare festsetzen stabilire feststellen constatare nden trovare schen pescare iegen volare (+ a/e) iehen fuggire (+ a/e) ieen scorrere (+ e) folgen seguire (+ a/e) folgern dedurre frdern promuovere fortfahren continuare (+ a/e) fortschreiten progredire (+ a/e) fortsetzen proseguire fotograeren fotografare fragen domandare fragen chiedere freisprechen assolvere fhlen, hren sentire fhren guidare fungieren fungere funktionieren funzionare
G
60 68 5 29 13 68 17 42 5
gelangen pervenire gengen bastare (+ e) gern mgen gradire geschehen accadere geschehen avvenire gewhren concedere gewinnen vincere gewhnen abituare glauben credere gleichen somigliare gratulieren congratularsi grnden fondare grnden costituire
H
jagen cacciare
K
33
6 53 3 5 29
kmpfen lottare kauen masticare kaufen comprare kennen conoscere klren chiarire klopfen bussare kochen cucinare kochen, garen cuocere kommen venire knnen potere sich konzentrieren concentrarsi korrigieren correggere korrumpieren corrompere kosten assaggiare kosten costare (+ e) kritisieren criticare khlen refrigerare kssen baciare
L
5 14 5 18 29 5 5 20 68 44
haben avere halten tenere halten fr ritenere halten, sttzen reggere handeln agire hassen odiare heilen guarire heiraten sposare helfen aiutare herausziehen estrarre herbeieilen accorrere herkommen provenire hervorrufen provocare hinabsteigen scendere (+ a/e) hinausgehen uscire hineingehen entrare (+ e)
2 60 60 32 29 53 29 5 5 63 19 68 14
3 32 50 33 5 14 5 33
29 7 5 5 15 48 7 5 42 5
45 65
lcheln sorridere lachen ridere landen atterrare (+ a/e) langweilen annoiare lassen lasciare laufen, rennen correre leben vivere leeren vuotare
22 22 5 53 33 19 69 5
garantieren garantire geben dare geboren werden nascere gefallen piacere gefrieren gelare
5 31 53 42 5 51
29 21 37 41 5
hinfhren avviare hinlegen sdraiare hinzufgen aggiungere hochheben levare (hoch)steigen salire
189
Alphabetische Verbliste
leiden soffrire leiten dirigere lernen imparare lernen studiare lesen leggere lieben amare liefern fornire liegen giacere lschen, ausschalten spegnere lsen, zerstreuen risolvere loslsen staccare lgen mentire
M
7
38 24 5 53 32 5 29 41
scheinen parere
33 17 53 61 5 5 5 14 29
39 5 29 31 5 42 7 53 22
parken parcheggiare passieren succedere (+ e) pfeifen schiare pcken cogliere plaudern chiacchierare probieren provare prfen esaminare prfen vericare putzen pulire
Q
scheinen sembrare (+ e) scheitern fallire schicken inviare schicken mandare schieben spingere schlafen dormire schlagen picchiare schlieen chiudere schmelzen, gieen fondere
57
30 14 53 54 5 5 36 32 29 41 5 5 5 23 67 1 29 14 43 5 55 31 29 45 53 5 33 14 5 5 5
48 14
qulen afiggere
R
schminken truccare
32
schneiden tagliare schreiben scrivere schreien gridare schtteln agitare schtteln scuotere schtzen proteggere schwchen indebolire schweigen tacere (+ a) schwimmen nuotare schwitzen sudare schwren giurare segnen benedire sehen vedere sein essere senden spedire setzen, stellen collocare setzen, stellen porre singen cantare sitzen sedere Ski laufen sciare sortieren assortire
/ 29
rchen vendicare machen, tun fare malen dipingere messen misurare mieten afttare mischen mischiare missfallen dispiacere mitarbeiten collaborare zu Mittag essen pranzare mitteilen comunicare mssen, sollen dovere
N
14 53 5 29 14 25 5 42 33 5 5 5 53 5 36 5 5
raten consigliare
28 42 5 5 53 41 5 5 14 26
rauchen fumare reagieren reagire rechtfertigen giusticare reektieren riettere regeln regolare reichen porgere reisen viaggiare reparieren aggiustare reservieren prenotare retten salvare riskieren rischiare rufen chiamare rhren commuovere ruinieren rovinare rutschen scivolare (+ a/e)
S
nachahmen imitare nachdenken ragionare sich nhern avvicinarsi nehmen prendere nennen nominare nicht gefallen spiacere sich niederknien inginocchiarsi niesen starnutire nummerieren numerare nutznieen usufruire
O
5 5 3 45 5 41
sagen dire sammeln raccogliere schdigen danneggiare es schaffen riuscire schlen sbucciare sich schmen vergognarsi schaukeln dondolare sich scheiden lassen divorziare
23 61 33 65 33 3 5
spannen tendere sparen risparmiare spaen scherzare spazieren passeggiare spielen giocare spielen suonare (+ a/e) sprechen parlare springen saltare (+ a/e)
53 29 5 29
10 5
53
190
Alphabetische Verbliste
stechen pungere stehlen rubare steigen montare (+ a/e) setzen, stellen, legen mettere sterben morire stinken puzzare stren disturbare streiken scioperare streiten litigare sttzen sostenere suchen cercare sndigen peccare
T
42 5 5
bertreffen superare bertreiben esagerare berwachen sorvegliare berwiegen prevalere berzeugen convincere berzeugen persuadere umarmen abbracciare umleiten deviare umschlieen cingere umziehen traslocare unterbrechen interrompere unterdrcken opprimere sich unterhalten discorrere (+ a)
5 5 53 66 42 22 33 31 42 14
vergessen dimenticare vergleichen paragonare vergrern ingrandire sich verhalten atteggiarsi sich verhalten comportarsi verheimlichen dissimulare verkaufen vendere verkleiden mascherare verkrzen abbreviare verlangen pretendere verlngern allungare verlngern prolungare verlangsamen rallentare verlegen smarrire verletzen ferire verletzen ledere sich verlieben innamorarsi verlieren perdere vermehren aumentare vermeiden evitare
14 5 29 33
34 35 5 5 5 14 60 14 14
3 5 6 5 53 45 14 14 5 29 29 22 3 40 5 5 33 5 43
50 27
tanzen ballare teilen dividere teilnehmen, beistehen assistere teilnehmen partecipare telefonieren telefonare tten uccidere tragen portare trumen sognare treffen colpire treffen incontrare trennen distaccare trennen separare trinken bere trocknen asciugare trsten consolare
U
19 5 23 42 5
5 45
11 5 5 22 5 5 29 5 14 5 12 14 5
verndern variare (+ a/e) verbieten proibire verbinden collegare verbinden connettere verbrauchen consumare verbreitern allargare verbrennen ardere (+ a/e) verbrennen bruciare verbringen passare (+ a/e) verbringen trascorrere verdauen digerire verdienen guadagnare
53 29 14 25 5 14 56 33 5 19 29 5 5 42 29 13 13 43 7 5 62
vermieten noleggiare vermischen mescolare vermuten supporre vernachlssigen trascurare verneinen negare verffentlichen pubblicare verpichten obbligare verraten tradire verringern diminuire verringern ridurre verschieben rinviare verschlechtern peggiorare (+ a/e) verschlieen rinchiudere verschreiben prescrivere verschwenden sprecare verschwinden disparire verschwinden scomparire (+ a/e)
5 14 14 14 29 29 62 31
berfallen invadere beruten sommergere berholen sorpassare berleben sopravvivere (+ e) berqueren attraversare berraschen sorprendere bersetzen tradurre bertragen trasmettere
22 56 5
verdienen meritare verdrehen torcere vereinigen unire verfallen decadere verfallen scadere verfassen comporre verfolgen perseguire verfolgen perseguitare verfhren sedurre
5 22 54 14 9
69 5 45 62 34
191
Alphabetische Verbliste
verschwinden sparire (+ e) versetzen trasferire versichern assicurare versprechen promettere verstecken nascondere verstehen capire verstehen comprendere verstehen intendere versuchen tentare verteidigen difendere verteilen distribuire vertiefen approfondire vertrauen darsi verursachen causare verurteilen condannare vervielfachen moltiplicare verwechseln confondere verwechseln scambiare verwenden impiegare verwirklichen realizzare verwhnen viziare verzichten rinunciare verzweifeln disperare (+ e) vollenden compiere voraussehen prevedere vorbereiten apparecchiare vorbereiten preparare vorhersagen predire vorschlagen proporre vorstellen presentare sich vorstellen immaginare vorstrecken sporgere (+ e) vortuschen ngere vorverlegen anticipare vorzeigen esibire vorziehen preferire
W
29 29 5 34 49 29 45 45 5 45 29 29 3 5 5 14 30 53 14 5 53 33
es wagen osare whlen eleggere wahrnehmen percepire wandern camminare wrmen scaldare warten aspettare sich waschen lavarsi wechseln cambiare (+ a/e) wecken svegliare weggehen partire (+ e) wegnehmen togliere weichen cedere weinen piangere wenden volgere werden divenire werden diventare (+ e) werfen lanciare wert sein valere wetten scommettere widersprechen contraddire Widerstand leisten resistere widmen dedicare wiedervereinen riunire wiedererkennen riconoscere wiedergeben ridare wiederherstellen ristabilire wiederholen ripetere wiedersehen rivedere wiederverlangen richiedere wiegen pesare wissen, knnen sapere wohnen abitare wollen volere wnschen desiderare
5 32 29
5 5 5 3
zahlen pagare zhlen contare zeichnen disegnare zeigen dimostrare zeigen mostrare zeigen auf indicare sich zeigen affacciarsi (zer)brechen rompere zerdrcken schiacciare zerstren distruggere ziehen tirare ziehen trarre zittern tremare zgern esitare zufriedenstellen soddisfare zulassen ammettere zunehmen ingrassare zurechtkommen arrangiarsi
14 5 5 5 5 14 33 50 33 32 5 63 5 5
53 53 7 61 6 42 42 68 5 33 66 34
28 34 5
23
33 45 29 60
5 16 67 53 5 23 43 5
11 14 29
zurckgeben rendere zurckgeben restituire zurckhalten trattenere zurckkehren tornare (+ e) zurckkommen ritornare (+ e)
18 21
29 6 67
5 42 42 5 29 29
15 5 52 5 70 5 5
zusammenkommen convenire (+ a/e) zustimmen acconsentire zuvorkommen prevenire (+ a) zweifeln dubitare zwingen costringere
68 5 59 68 7
18 29
wnschen augurare
192