You are on page 1of 29

BODAS DE FGARO

FGARO Cinco... diez... veinte...treinta... treinta y seis... cuarenta y tres. SUSANA Ahora s que estoy contenta, parece hecho expresamente para m. FGARO Cinco... SUSANA Mrame querido Fgaro... FGARO ...diez... SUSANA ... mrame querido Fgaro... FGARO ...veinte SUSANA ... mira... FGARO ...treinta... SUSANA ... mira, mira mi sombrero... FGARO ... treinta y seis SUSANA ... mira mi sombrero... FGARO ... cuarenta y tres. SUSANA ...mira querido Fgaro, mira mi sombrero. FGARO S, corazn mo, ahora est ms bello, en verdad que

parece hecho para ti. SUSANA Mira... FGARO S, corazn mo... SUSANA Y FGARO Ah!, en la maana antes de las bodas, qu dulce es para m/ti tierno esposo este bello sombrerito gracioso que Susana se hizo ella misma. SUSANA Qu ests midiendo querido Figarito? FGARO Miro si la cama que nos destina el conde quedar bien en este lugar. SUSANA En esta habitacin? FGARO Cierto, nos la cede generoso el amo. SUSANA Por lo que a m toca, te la regalo. FGARO Y por qu razn? SUSANA La razn la tengo aqu. FGARO Y por qu no puedes hacer que pase aqu? SUSANA Porque no quiero; eres mi siervo o no? FGARO Pero, no entiendo por qu te desagrada la ms cmoda habitacin del palacio. SUSANA Porque yo soy Susana y tu ests loco. FGARO

Gracias, no tantos elogios; vamos, dime si podra estar mejor en otro lugar.

Si acaso la seora, de noche te llama din-din; en dos pasos a ella puedes acudir. Si acaso luego me llama el amo, don-don; en tres saltos lo voy a servir. SUSANA As, si por la maana el querido condesito, din-din, te manda tres millas lejos, don-don; y a mi puerta el diablo lo trae, he aqu en tres saltos... FGARO Susana, despacio, despacio... SUSANA Escucha!... FGARO Vamos, rpido... SUSANA Si or deseas el resto, desecha esas sospechas que me agravian. FGARO Or deseo el resto: las dudas, las sospechas me hielan la sangre.

COS FAN TUTTE


DESPINA Vamos, que sois dos muchachas bien raras! FIORDILIGI Oh, caramba! Y qu pretendes que hagamos? DESPINA

Lo que queris. Sois de carne y hueso, o de qu sois? Una mujer a los quince aos tiene que saber todo lo que est de moda; dnde tiene el diablo la cola, lo que est bien y lo que est mal. Debe saber las picardas que enamoran a los amantes, fingir la risa, fingir el llanto, e inventarse bellas excusas. Debe, en un momento, saber contentar a ciento, con las pupilas hablar con millares. Dar esperanza a todos, Sean bellos o feos, saber esconderse sin confundirse, sin ruborizarse saber mentir y como una reina desde un alto solio con un puedo y quiero hacerse obedecer. (Parece que les gusta esta doctrina; Viva Despina, que saber servir.) FIORDILIGI Hermana, t qu dices? DORABELLA Estoy aturdida por el espritu infernal de esa chica. FIORDILIGI Creme, es una loca. Te parece que estamos en condiciones de seguir sus consejos? Pero, y nuestros corazones? DORABELLA Siguen siendo lo que eran; por divertirse un poco y no morir de melancola, no se falta a la fidelidad, hermana ma. Por otra parte, escucha, para entendernos: cul de los dos narcisos quieres escoger para ti? FIORDILIGI Decide t, hermana.

DORABELLA Yo ya he decidido. Me quedar con ese morenito que me parece el ms divertido. FIORDILIGI entre tanto yo con el rubito me reir un poco y me burlare de l DORABELLA Bromeando, contestar a sus dulces palabras. FIORDILIGI Suspirando, los suspiros de otro imitar DORABELLA Me dir: Mi bien, me muero! FIORDILIGI Me dir: Mi tesoro FIORDILIGI y DORABELLA Y entre tanto qu placer, cmo me divertir.

DON GIOVANNI
DON JUAN Parece que hoy el demonio se divierte oponindose a mis deleitosos progresos; todos van mal! DON OCTAVIO Ah!, dolo mo, vano es el llanto, hablemos de venganza... Oh, Don Juan! DON JUAN Slo faltaba esto! DOA ANA Seor! Os hemos encontrado a tiempo! Tenis corazn? Tenis un alma generosa? DON JUAN (Seguro que el diablo Le ha dicho alguna cosa.)

Qu pregunta? Por qu? DOA ANA Tenemos necesidad De vuestra amistad. DON JUAN (Respiro de nuevo!) Ordenad! Mis amigos, mis parientes, esta mano, esta espada, los bienes, la sangre dar para serviros. Pero vos, bella Doa Ana, por qu lloris as? Quin fue el cruel que os la calma turbar de vuestra vida? DOA ELVIRA Ah, de nuevo te encuentro, prfido monstruo! No te fes, infeliz de ese mezquino corazn! El brbaro que me enga quiere ahora engaarte. DOA ANA, DON OCTAVIO Cielos! Qu noble porte! Qu dulce majestad! Su palidez, sus lgrimas me llenan de piedad! DON JUAN La pobre muchacha est loca, amigos mos; dejadme con ella, quiz se calme. DOA ELVIRA Ah!, no creis al prfido! DON JUAN Est ida; no hagis caso! DOA ELVIRA Quedaos, por Dios, quedaos! DOA ANA, DON OCTAVIO A quin creer? DOA ANA, DON OCTAVIO DON JUAN Un impulso de ignoto tormento siento agitarse en mi alma,

y me dice, de esa infeliz, cien cosas que no acierto a entender. DOA ELVIRA Ira, rabia, despecho, tormento, siento agitarse en mi alma y me dice, de este traidor, cien cosas que no acierto a entender. DON OCTAVIO Yo no me marcho de aqu sin aclarar este asunto. DOA ANA No traslucen locura su trato ni su lenguaje. DON JUAN Si me fuera, se podra sospechar algo. DOA ELVIRA Por su ceo, se podra adivinar su negra alma. DON OCTAVIO Luego ella... DON JUAN Est loca. DOA ANA Luego l... DOA ELVIRA Es un traidor. DON JUAN Infeliz! DOA ELVIRA Embustero! DOA ANA, DON OCTAVIO Empiezo a dudar. DON JUAN Callad, callad, que la gente ya empieza a reunirse en torno! Sed un poco ms prudente, haris que os critiquen. DOA ELVIRA No lo esperes, miserable: he perdido la prudencia. Tus culpas y mi situacin

quiero descubrir a todos. DOA ANA, DON OCTAVIO Esas palabras quedas, ese mudar de color, son indicios evidentes que no permiten dudar.

MADAME BUTTERFLY
BUTTERFLY Sacude esa rama del cerezo e inndame de flores, quiero sumergir en esa lluvia olorosa mi frente ardiente. SUZUKI Seora, tranquilizaos. Ese llanto... BUTTERFLY No, no! Me ro, me ro! Cunto tendremos que esperarle? Qu crees? Una hora? SUZUKI Ms tiempo. BUTTERFLY Quiz dos horas. Todo, que todo est lleno de flores, como lo est de estrellas la noche. Ve a buscar flores! SUZUKI Todas las flores que hay? BUTTERFLY Todas las flores, todas, todas! De melocotonero, violetas, jazmines, todo lo que haya florecido en el csped o en los rboles. SUZUKI El jardn quedar tan pelado como en invierno! BUTTERFLY Quiero que aqu se huela el perfume de toda la primavera. SUZUKI El jardn quedar tan pelado como en invierno! Tomad, seora.

BUTTERFLY Coge ms! SUZUKI Frecuentemente venais a este seto para mirar a lo lejos, llorando ante la desierta inmensidad. BUTTERFLY Ya lleg el que yo esperaba; ya nada ms le pido al mar; le di mi llanto a la tierra, y ella me da sus flores. SUZUKI Ya est desnudo el huerto. BUTTERFLY Ya est desnudo? Ven, aydame! SUZUKI Pongamos rosas en el umbral. BUTTERFLY Y SUZUKI Quiero que toda la primavera se pueda oler aqu. Sembremos de abril todo el contorno. SUZUKI Toda la primavera, toda, toda. Lirios? Violetas? BUTTERFLY Quiero que toda la primavera se pueda oler aqu.... Esprcelas, esprcelas a tu derredor. SUZUKI Sembremos de abril todo el contorno. BUTTERFLY Sembremos de abril todo el contorno. Que se engalane su asiento... SUZUKI Esparce lirios y rosas. BUTTERFLY ....con guirnaldas de enredadera. BUTTERFLY, SUZUKI Echemos a manos llenas violetas y nardos, corolas de verbena y ptalos de toda clase de flores!

Corolas de verbena y ptalos de toda clase de flores!

DON PASQUALE
NORINA Y el doctor que no aparece! Oh, qu impaciencia! Del plan urdido para burlar a don Pasquale, del que me habl tan de pasada, poco o nada he entendido, y ahora le espero... Es la letra de Ernesto... tiemblo.
DOCTOR MALATESTA

Buenas noticias, Norina, nuestra estratagema...


NORINA

Yo me lavo las manos.


DOCTOR MALATESTA

Cmo? Qu ha ocurrido?
NORINA

Leed.
DOCTOR MALATESTA

Norina ma, te escribo con la muerte en el corazn. Le haremos revivir. Don Pasquale, embaucado por ese farsante... Gracias! por ese hipcrita doctor, se casa con una hermana suya, me echa de su casa y, finalmente, me deshereda. El amor me impone renunciar a ti. Abandono hoy mismo Roma y Europa cuanto antes. Adis. S feliz. Este es mi ardiente deseo. Tuyo, Ernesto. Las tonteras de siempre!
NORINA

Pero, y si se va?
DOCTOR MALATESTA

No se marchar, te lo aseguro. En un santiamn estoy con l, de nuestra intriga le pondr al tanto y se quedar de muy buena gana.
NORINA

Y se puede saber en que consiste esa trama?


DOCTOR MALATESTA

Para castigar a su sobrino,

que se opone a sus deseos, don Pasquale ha decidido buscarse esposa.


NORINA

Ya me lo dijisteis.
DOCTOR MALATESTA

Pues bien, yo, su doctor, vindolo tan firme en su propsito, cambio de tctica, y rpidamente, en tu inters y en el de Ernesto, me pongo a secundarlo. Don Pasquale sabe que yo tengo una hermana en el convento, te hago pasar por ella, puesto que l no te conoce, te lo presento antes de que otro se me adelante; te ve y se queda prendado.
NORINA

Me parece estupendo.
DOCTOR MALATESTA

Rpidamente se casa contigo. Carlotto, mi primo, har de notario... El resto te toca a ti fraguarlo. Haces que se desespere... el viejo se trastorna. Lo tendremos sometido... Y entonces...
NORINA

Basta. He comprendido.
DOCTOR MALATESTA

Est bien.
NORINA

Estoy dispuesta; por no faltar al amor de mi bien amado urdir enredos, montar escenas, s bien lo que debo hacer.
DOCTOR MALATESTA

Sabes que soy amigo de Ernesto y que le estimo; con este enredo solo se pretende burlar a don Pasquale.
NORINA

De acuerdo; me comprometo a ello.


DOCTOR MALATESTA

Ahora te ensear tu papel.


NORINA

Me comporto de manera altiva?


DOCTOR MALATESTA

No.
NORINA

Melanclica, quizs?
DOCTOR MALATESTA

No, el papel no es as.

NORINA

He de llorar o gritar?
DOCTOR MALATESTA

De momento limtate a escuchar. Conviene que te hagas la ingenua.


NORINA

La ingenua?
DOCTOR MALATESTA

Ahora te ensear tu papel.


NORINA

De eso puedo dar lecciones


DOCTOR MALATESTA

Cuello inclinado, boca cerrada.


NORINA

Ahora probemos esto otro.


DOCTOR MALATESTA

Ahora probemos esto otro.


NORINA

Me da vergenza, soy doncella, gracias... servidora... s seor.


DOCTOR MALATESTA

Bravo, bravo, bribonzuela! As est muy bien. Boca cerrada, cerrada.


NORINA

Voy, me dispongo al gran evento con el corazn pleno de audacia. Ese viejo, a fe ma, bailar al son que se le toque. Empiezo a vengarme. Ese vejestorio chocho en vano se opone a mis deseos; lo he dicho y basta, sabr salirme con la ma.
DOCTOR MALATESTA

S, preparmonos para el gran evento, con el corazn pleno de audacia; dentro de poco escucharemos estallar el rayo. Ese viejo, a fe ma, bailar al son que se le toque. Brama y silba el huracn, Veo el relmpago, escucho el trueno; don Pasquale apenas imagina la monada de tormenta que en estos momentos se prepara y que sobre su cabeza va a derramar.

EL BARBERO DE SEVILLA
(ARIA) FGARO La ran la lera, la ran la la. La ran la lera, la ran la la.

Dejen paso al facttum de la ciudad, dejen paso! La ran la, la ran la, la ran la, la! Rpido, a la tienda, que ya es de da, rpido! La ran la, la ran la, la ran la, la. Ah, que vida ms hermosa, qu gran placer, para un barbero de calidad, de calidad! Ah, bravo, Fgaro, bravo, bravsimo, bravo! La ran la, la ran la, la ran la, la. Afortunadsimo eres en verdad! La ran la, la ran la, la ran la, la. Dispuesto para hacer de todo, de noche y de da, va de un lado para otro, Mejor ganga para un barbero ni vida ms noble, no la hay, no. La, la ran la, la ran la, la ran la. Navajas y peines, bistures y tijeras a mis rdenes todos estn, tengo recursos, adems de oficio, con la joven, con el caballero. Ah, que vida ms hermosa, qu gran placer, qu gran placer, para un barbero de calidad, de calidad! Todos me llaman, me solicitan, mujeres, muchachos, viejos y nias. Trae la peluca... rpido, la barba... Trae las sanguijuelas, pronto, esta carta. Fgaro, Fgaro, Fgaro, Fgaro! Ay de m, ay de m! Qu furia! Ay de m! Ay, qu multitud! De uno en uno, por caridad! Fgaro! Estoy aqu! Eh, Fgaro! Estoy aqu! Fgaro ac, Fgaro all, Fgaro ac, Fgaro all, Fgaro arriba, Fgaro abajo, Fgaro arriba, Fgaro abajo! Rpido, rapidsimo,

soy como el rayo, soy el facttum de la ciudad, de la ciudad! Ah, bravo Fgaro, bravo, bravsimo! A ti fortuna, a ti fortuna, a ti fortuna jams te faltar. La, la ran la, la ran la, la ran. A ti fortuna, a ti fortuna, a ti fortuna jams te faltar! Soy el facttum de la ciudad! (DUETO) CONDE Oh, cielos! FGARO Hay que deducir que alguien ha entrado en la habitacin. Ella se ha retirado. CONDE Maldita sea! Yo deliro! Me enciendo! Oh, a cualquier precio, verla quiero, quiero hablarle! Ah, t debes ayudarme. FGARO Ji, ji, qu furia! S, s, os ayudar. CONDE Bravo. Hoy mismo quiero que me introduzcas en la casa. Dime cmo lo hars? Vamos! Veamos alguna proeza de tu ingenio. FGARO De mi ingenio! Bueno... ya veremos... pero hoy... CONDE Vamos ya te entiendo! Vamos, no dudes, por tus fatigas tendrs amplia compensacin. FGARO De veras?

CONDE Palabra. FGARO As pues, oro a discrecin? CONDE Oro a montones. nimo, vamos. FGARO Estoy dispuesto. Ah, no sabis los simpticos efectos prodigiosos que para complacer a mi seor Lindoro produce en m la dulce idea del oro. La sola idea de ese metal poderoso, omnipotente, en un volcn mi mente ya empieza a convertir! CONDE Anda, veamos, anda, veamos de ese metal algn efecto, algn efecto sorprendente; del volcn, del volcn de tu mente veamos alguna muestra, alguna muestra singular. FGARO Vos deberis disfrazaros, por ejemplo, de... soldado. CONDE De soldado? FGARO S, seor. CONDE De soldado? Y qu hago? FGARO Hoy llega un regimiento. CONDE S, el coronel es amigo mo. FGARO Pues estupendo. CONDE Y luego?

FGARO Caramba! Con la boleta esa puerta se Qu decs de No os parece

de alojamiento abrir. eso, seor mo? una buena idea?

CONDE, FGARO Qu idea tan excelente! Bravo, bravo, buena, buena, de verdad! FGARO Poco a poco, otra idea! Ved el oro lo que hace. Borracho, si, borracho seor mo, os fingiris. CONDE Borracho? FGARO S, seor. CONDE Borracho? Por qu? FGARO (imitando las acciones de un borracho) Porque de uno que no est en sus cabales, que est a punto caerse de tanto vino, el tutor, creedme, el tutor se fiar. CONDE, FGARO Qu idea tan excelente! Bravo, bravo, buena, buena, de verdad! CONDE As pues? FGARO Manos a la obra. CONDE Vamos. FGARO Pues nimo.

CONDE Voy. Oh, me olvidaba de lo ms importante. Dime, tu tienda, para encontrarte, dnde est? FGARO La tienda? No tiene prdida; fjese bien; aqu est. (sealando a lo lejos) Nmero quince a mano izquierda, cuatro escalones, fachada blanca, cinco pelucas en el escaparate, encima un cartel "Pomada fina". Cartel azul a la moderna, y como ensea una linterna. All sin duda me encontrar. CONDE Entendido. FGARO Ahora vaya rpido. CONDE T, vigila bien. FGARO Yo me ocupo del resto. CONDE En ti confo. FGARO All le espero. CONDE Querido Fgaro... FGARO Entendido, entendido. CONDE Llevar encima... FGARO La bolsa llena. CONDE S, lo que quieras, pero el resto luego.

FGARO Oh, no lo dude, todo ir bien. CONDE Ah, de amor la llama siento, anunciar jbilo y contento! Con un ardor inslito mi alma se enciende y me hace mayor de lo que soy. FGARO Ya oigo el son de las monedas! Ya llega el oro, aqu est! Ya llega la plata, aqu est, baja al bolsillo, aqu est! (TRO) FGARO Por fin, ya estamos aqu. CONDE Fgaro, aydame! Cielos! Qu tiempo ms endiablado! FGARO Tiempo de enamorados. CONDE Eh... almbrame. Dnde estar Rosina? FGARO Ahora lo veremos... Aqu llega. CONDE Ah, tesoro mo! ROSINA Atrs, ser malvado! Yo he venido aqu slo para reparar la burla que le habis hecho a mi estpida credulidad, y para demostraros quin soy, y qu amante habis perdido, alma indigna e ingrata! CONDE Me he quedado de piedra! FGARO Yo no entiendo nada.

CONDE Pero, por favor... ROSINA Cllate. Fingiste amor para venderme al capricho de ese vil Conde de Almaviva... CONDE Al Conde! Ah, te engaas! Oh, qu feliz me siento! mrame, tesoro mo, Almaviva soy yo mismo, no soy Lindoro! ROSINA Oh que golpe inesperado! l mismo? Oh, cielos! Qu oigo! De sorpresa y de contento me siento prxima a delirar! FGARO Se han quedado sin aliento, ahora mueren de alegra. Mira, mira cmo mi talento ese hermoso golpe ha sabido dar CONDE Qu triunfo inesperado! Soy feliz! Oh, hermoso momento! Ah, que de amor y alegra me siento prximo a delirar! FGARO Se han quedado sin aliento, ahora mueren de alegra. Mira, mira cmo mi talento ese hermoso golpe ha sabido dar! ROSINA Mi seor!... pero vos... pero yo... CONDE Ah, basta, basta, bien mo. El hermoso nombre de esposa, dolo mo, te espera ya. ROSINA El hermoso nombre de tu esposa, oh que alegra le da a mi corazn! CONDE Ests contenta? ROSINA Ah! Seor mo!

Dulce vnculo... FGARO (Rpido) ROSINA ... afortunado, que satisfaces... FGARO Vmonos! ROSINA ... mis deseos! CONDE Dulce vnculo... FGARO (Vnculo) CONDE ... afortunado... FGARO Rpido, vaymonos! CONDE ... que satisfaces... FGARO (Satisfaces.) CONDE ... mis deseos! FGARO Apresuraos. ROSINA y CONDE Al fin, de mis martirios, sentiste piedad, amor! FGARO Rpido, vmonos, pronto, apresuraos, venga, dejaos de suspiros. Ah, diablos! Lo que he visto! Una linterna en la puerta. Dos personas! Qu vamos a hacer? CONDE Las has visto? FGARO S, seor. CONDE

Dos personas? FGARO S, seor. CONDE Una linterna? FGARO En la puerta, s, seor. ROSINA, CONDE y FGARO Qu vamos a hacer? Qu vamos a hacer? En silencio, despacito, despacito, no armemos ruido, por la escala del balcn, vmonos pronto de aqu.

ORFEO Y EURIDICE
EURDICE Qu clase de vida es esta que estoy comenzando! Y qu funesto, terrible secreto me oculta Orfeo! Por qu se lamenta y aflige? Oh, an no me he acostumbrado bastante a las inquietudes que sufren los vivos! Mi firmeza se derrumba ante tan brutales golpes; la luz se nubla ante mis ojos, una opresin en el pecho dificulta mi respiracin. Tiemblo, vacilo y siento vibrar mi corazn con doloroso palpitar a causa de la angustia y el terror. Qu terribles instantes! Qu destino cruel! Volver de la muerte para sufrir tanto! Acostumbrada a la resignacin de un plcido olvido, entre estas tormentas se pierde mi corazn. ORFEO Oh, un nuevo suplicio, insprame, oh cielo. No puedo frenarme! Me siento, o dioses, morir. Me falta la respiracin. No puedo frenarme! Ay, me siento desfallecer. Dioses, me parece que muero. EURIDICE Qu terribles instantes! Qu destino cruel!

Volver de la muerte para sufrir tanto! ORFEO He aqu un nuevo tormento! EURDICE Amado esposo, me abandonas as? Me consumo en llanto, no me consuelas? El sufrimiento abruma mis sentidos; no acudes en mi ayuda? De nuevo, oh estrellas, debo pues morir sin un abrazo tuyo, sin un adis? ORFEO No puedo contenerme ms, poco a poco la razn me abandona, olvido lo pactado, a Eurdice y a m mismo! Y... EURDICE Orfeo, esposo! Ah... me siento... desfallecer. ORFEO No, esposa! Escucha! Si supieses... Ah qu hacer? Pero hasta cundo debo sufrir en este horrible infierno? EURDICE Amor mo, piensa... en... m! ORFEO Qu angustia! Oh, cmo se me parte el corazn! No resisto ms... Desvaro... tiemblo... deliro... Ah! Mi tesoro! EURDICE Justos dioses, qu me sucede? Desfallezco, me muero. ORFEO Ay de m! Qu ocurre? A dnde me conduce mi delirio de amor? Esposa! Eurdice!

La llamo en vano, pues ya no vive! Ay, msero de m! La he perdido de nuevo y para siempre! Oh, pacto! Oh, muerte! Oh, recuerdo cruel! No tengo consuelo posible. Tan solo veo, oh, cruel vista!, el luctuoso aspecto de mi horrendo estado. Sciate, destino amargo, estoy desesperado! Qu puedo hacer sin Eurdice? A dnde ir sin mi amor? Qu puedo hacer? A dnde ir? Qu puedo hacer sin mi amor? A dnde ir sin mi amor? Eurdice! Eurdice! Oh dios! Contstame! Contstame! Pues yo soy tu fiel esposo.

CENERENTOLA
DON RAMIRO Esto est desierto. Amigos? Nadie responde. Con este aspecto simulado... observar a las bellas. No viene nadie? Esperanzas me ha dado el docto Alidoro de que aqu, sabia y amable, digna de m, sabr encontrar esposa. Casarse sin amor! Ley tirana, que en la flor de mi juventud a tan difcil eleccin me obliga! Busquemos, veamos. CENERENTOLA rase una vez... Ah!, qu he hecho? DON RAMIRO Qu ha sido? CENERENTOLA Qu palpitaciones! DON RAMIRO Soy acaso un monstruo? CENERENTOLA S... no, seor. DON RAMIRO No s que suave expresin ha brillado en sus ojos. CENERENTOLA

Quisiera saber por qu palpit mi corazn! DON RAMIRO Le hablara... y no me atrevo. CENERENTOLA Hablar quisiera, y en cambio callo. CENERENTOLA Y DON RAMIRO Una gracia, un cierto encanto, parece que brille en su rostro. Qu sonrisa tan hermosa! Penetra en el alma e infunde esperanza. DON RAMIRO Busco a las hijas del barn. Dnde estn? Aqu no las veo. CENERENTOLA Estn all, en los otros aposentos. En seguida saldrn. Adis, esperanza. DON RAMIRO Pero, perdonad, vos quin sois? CENERENTOLA Quin soy? Pues no lo s. DON RAMIRO No lo sabis? CENERENTOLA Mas bien no. El que es padre, no es padre... Y adems las dos hermanas... Mi madre era viuda... Pero tambin era madre de ellas este padre lleno de orgullo... Est claro que me lo. Oh! Excusadme, perdonad mi sencillez. DON RAMIRO Me seduce, me enamora su sencillez. CLORINDA Y TISBE Cenerentola, ven aqu! DON RAMIRO Qu son esas voces? CENERENTOLA A poniente y a levante,

a siroco y a tramontana, no tengo paz ni un solo instante. Todo, todo me toca a m CLORINDA Y TISBE Cenerentola! CENERENTOLA Voy, voy. Adis, seor! Ah! Dejo aqu mi corazn: este corazn ya no me pertenece. DON RAMIRO Ese acento, ese semblante, algo tiene de sobrehumano. Yo me pierdo en este instante; ni a m mismo me reconozco. Qu inocencia! Qu candor! Ah! Mi corazn vuela. Este corazn ya no me pertenece! CENERENTOLA Y DON RAMIRO Ah! Le abandono/me arrebata el corazn. Este corazn ya no es mo.

LAMICO FRITZ
FRITZ Pero esto es una locura! Quieres casar a todo el mundo y, para colmo de desgracias, yo debo desembolsar la dote! DAVID Son jvenes y se aman... FRITZ Eso creen ellos... odio el matrimonio... No s lo que es el amor, y quienes suspiran y lloran y se desesperan por las mujeres me hacen rer. Pero quin me da garanta de mi dinero? DAVID Yo firmar por ellos. FRITZ Bravo! Puedo confiar en ti. Escribe! DAVID Gracias! Gracias! FRITZ

"Yo, el que suscribe, prometo..." HANEZ Viva Fritz! FEDERICO Viva! HANEZ Recibe para tu fiesta nuestros mejores deseos. DAVID Eh, callad! Debo terminar de escribir... FRITZ Debo despachar uno de los tantos embrollos del rabino... FEDERICO Hay alguien que quiera casarse? HANEZ Siempre lo hay! DAVID Escribo: "Yo, el que suscribe, prometo devolver al seor Fritz Kobus mil trescientas liras al seis por ciento, cuando..." FRITZ ... dicho seor Fritz haya cumplido dos siglos de edad! HANEZ, FEDERICO Ja! Ja! DAVID Qu dices? HANEZ Qu gracioso! DAVID Es intil; quieres burlarte de m. FRITZ Vamos, bromeaba! Aqu est el dinero. DAVID Oh, mi querido Fritz! Cmo podr recompensarte? FRITZ Querindome siempre bien!

CATERINA Seores, a comer! FRITZ Vamos a la mesa! Y Beppe? No viene? FEDERICO Y t a dnde vas? DAVID Vendr para el brindis. FRITZ Djalo! Los esposos estn anhelantes... Si se retrasa, podran morir de inquietud. FEDERICO Date prisa! Apresrate! HANEZ Corre! DAVID Pesados!... Sufriris por amor! FRITZ Eh! David! David! Por qu no encuentras una esposa para m? DAVID Oh, Fritz, recuerda! T tambin te casars algn da! FRITZ Pero t no conoces mi lema? Amigo para todos y por siempre... Esposo... Nunca! DAVID Ya lo veremos! FRITZ Ah! Qu loco! HANEZ Que vivas por siempre alegre! FEDERICO A la salud de todos los solteros del mundo! CATERINA Seor, la hija del granjero... Suzel, ha llegado. Os quiere saludar...

Trae flores para usted. FRITZ Hazla pasar. SUZEL Son unas flores, unas modestas violetas, es el aroma de abril, de agradable perfume, y es por usted, que se las he robado al sol... Si pudieran hablar las oira murmurar: "Somos hijas tmidas y pudorosas de la primavera. Somos sus amigas, y moriremos esta noche. Estamos felices de decirle a usted, que ama a los infelices: que el cielo le conceda todos los bienes que se puedan desear." Y mi corazn aade unas palabras modestas pero sinceras: Eterna primavera sea su vida, que a otros consuela... Esto es todo lo que puedo ofrecerle! FRITZ Eres muy amable. El perfume de tus flores me agrada mucho. Te lo agradezco. Ahora, sintate con nosotros, a mi lado... Te da vergenza? Por qu? SUZEL Oh!... No... FRITZ Muchacha! HANEZ Qu bonita es! FEDERICO Qu candor! HANEZ Es una flor silvestre! FRITZ Y cmo est el buen anciano de tu padre? SUZEL Pap est bien. Le est esperando a usted.

FRITZ Es cierto, ir. Dime... Cmo va la granja? SUZEL Todo sonre... el cielo resplandece... el aire es dulce y sutil... y el prado est en flor. FRITZ Suzel, ya pas la nieve... ir en pocos das. Bebe! No ests as!

You might also like