You are on page 1of 48

Type SUP021 YR

OPERATING INSTRUCTIONS MODE DEMPLOI INSTRUCCIONES DE USO


FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ THE OPERATING INSTRUCTIONS. POUR VOTRE SCURIT, LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS DEMPLOI. LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MQUINA

FOR HOUSEHOLD USE ONL Y ONLY

Congratulations on your choice! As the proud owner of the machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home.

Flicitations pour votre choix. Grce cette machine, vous pouvez maintenant dguster chez vous un dlicieux espresso ou un cappuccino.

Les felicitamos por su decisin! Gracias a sta mquina podrn degustar un delicioso caf o capuchino en la comodidad de su hogar.

1 5

9 20 6 19 18 14 7

17 10 15 12

16 11 13 3 25 24 23 21

26 27

28 29

30

ENGLISH

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton referring to this product before operating or using this appliance. 2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3 To protect against fire, electric shock and personal injury do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. 4 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5 Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any way. Return appliance to the nearest authorized service centre for examination, repair or adjustment. 7 The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury. 8 Do not use outdoors. 9 Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 10 Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 11 Always turn appliance OFF, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn switch to OFF, then remove plug from wall outlet. 12 Do not use appliance for other then intended household use. 13 Use extreme caution when using hot steam.

CAUTION
This appliance is for household use. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse base in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the base. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only. 1 Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate agrees with your voltage. 2 Never use warm or hot water to fill the water tank. Use cold water only. 3 Keep your hands and the cord away from hot parts of the appliance during operation. 4 Never clean with scouring powders or hard implements. Simply use a soft cloth dampened with water. 5 To avoid your coffee maker scaling up, use purified or bottled water.

INSTRUCTIONS FOR THE POWER SUPPLY CORD


A A short power-supply cord is provided to reduce risks of getting tangled up or tripping over a longer cord. B Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. C If a long extension cord is used: 1 the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2 if the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding type 3 the cable does not hang from the table to avoid the risk of getting caught up in it.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


6 Questions? Call us at 1.866.723.2648

ENGLISH

GENERALITIES

This espresso maker is designed to make espresso using both whole bean coffee and ground coffee; it is also equipped with a device for supplying steam and hot water. This appliance has been designed for household use and is not suitable for continuous, professional-type use.

For additional information or for information on topics not covered or inadequately covered in this book, contact Saeco directly at 1.866.723.2648.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Nominal Voltage Caution: The manufacturer cannot be held liable for any damages/injury attributable to the following: Incorrect use and not in keeping with the indented use. Repairs not carried out by authorized service centres. Tampering with the supply cord. Tampering with any machine part. Use of not original spare parts and accessory attachments. In these cases, the guarantee is invalidated. 120 V - 60 Hz Rated Output 1250 W Material of Body Thermoplastic (ABS) Dimensions (l x h x d) (mm / Inches) 265 x 360 x 400 / 10.5 x 14.2 x 15.75 Weight (Kg / pounds) 10 / 22 Cord Length (mm / Inches) 1200 / 47 Water Tank Removable Water Tank (l / oz) 1.8 L / 60 oz Coffee Container Capacity (g / pounds) 180g of coffee beans / 1/3lb. of coffee beans Pump Pressure (bar) 15 Safety Devices Boiler pressure safety valve Safety thermostat

1.1 Reading this instruction book


The following symbols have been used to facilitate reading. The caution triangle denotes all instructions important for the safety of the user. Follow these instructions scrupulously to avoid serious injury!

This symbol denotes information that should be taken into account to get the most out of the appliance. The figures referred to in the text can be found on the cover flap. Keep these pages open when reading the instructions.

1.2 Using this instruction book


Keep these instructions in a safe place and hand them over to any other person who uses this espresso maker.

The manufacturer reserves the right to change the make up of the machine in the light of any technological breakthrough. If you have any questions about the technical specifications, please contact Saeco directly at 1.866.723.2648.

Questions? Call us at 1.866.723.2648

ENGLISH

25

10"

10

3" 10 3" 3" 10

3"

10

Questions? Call us at 1.866.723.2648

ENGLISH

SAFETY STANDARDS

children. Children are not aware of the risks involved in electrical appliances. - Do not leave packing material near children.

Never let live parts come into contact with water: short-circuit hazard! The superheated steam and hot water can cause scalding! Never direct the steam or the hot water jet towards body parts! Touch the steam /hot water nozzle carefully: scalding hazard!

Scalding Hazard (Fig.C)


- Do not direct the flow of the superheated steam and/or hot water towards yourself and/ or others: scalding hazard! - Always use the correct handles or knobs. - Do not insert objects through the openings in the appliance.

Intended Use
- This espresso maker is intended for household use only. - Do not make technical changes and use the appliance inappropriately: damage/injury hazard! - The espresso maker must only be used by adults who are in full control of their mental and physical capacities.

Space necessary to installation, usage, and maintenance. (Fig.D)


- Place the machine on a flat, even surface. - The machine must be positioned in a safe place where it cannot be knocked over or cause injury. - Choose a position that is well-lit, clean and where a wall socket is easily accessible. - To prevent melting or damage to the casing, do not rest the machine on very hot surfaces or near open flames. - Place the espresso maker 3 inches/10 cm away from walls and cooking tops. - Do not keep the machine at a temperature below 32 degrees farenheight/0Celcius; frost may damage the machine. - The wall outlet must be reachable at all times. - Do not use the espresso maker outdoors.

Power Supply
- Connect the espresso maker to a suitable outlet only. - The voltage must match the one specified on the nameplate of the appliance (120V), located on the bottom of the machine.

Power Supply Cord (Fig.A)


- Never use the espresso maker if it has a faulty cord. - The defective cord must be replaced immediately. - An authorized service centre must replace the defective cords and plugs immediately. - Do not let the cord touch sharp edges, very hot objects and oily surfaces. - Do not carry or pull the espresso maker by the cord. - Do not pull the cable to remove the plug, and do not touch the plug with wet hands or feet. - Avoid letting the cord dangle from tables or raised surfaces.

Cleaning (Fig.E)
- Before cleaning the espresso maker, switch the ON/OFF switch (8) to OFF; then, remove the plug from the wall outlet. - Wait for the machine to cool down. - Never immerse the appliance in water! Avoid splashes. - Never tamper with the machine inside parts.

Storing the Italia


- When the appliance is not used regularly, switch OFF the appliance and remove the plug from the wall outlet. - Store it in a dry place, away from children. - Protect it from dust and dirt.

Preventing Injury (Fig.B)


- Ensure that the machine is out of the reach of

Questions? Call us at 1.866.723.2648

ENGLISH

Maintenance
- If the espresso maker falls and you see or suspect damages or malfunctions, immediately remove the plug from the wall. Never use faulty machines. - Repairs must be made by an authorized service center only. Call Saeco at 1.866.723.2648 for a list of authorized service centers. - If an authorized service center does not carry out maintenance work and/or repairs, the manufacturer is not liable for any damages.

DESCRIPTION OF PARTS
See 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig.01 Coffee bean container Coffee bean container cover Full tray indicator (located on Drip Tray) Grind control knob Dose control knob Ground coffee doser cover Cup-warmer plate ON-OFF switch, located on back of machine (ON = position I OFF = position O) Water tank cover Water tank Coffee grounds drawer Power cord Drip tray Height adjustable coffee dispenser Steam wand Access Door Steam knob Coffee dispenser Control panel Key of coffee dispenser Cleaning brush

Fire
- In the event of a fire, use carbon dioxide extinguishers (CO2). Do not use water or powder extinguishers. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Control panel
23 24 25 26 27 28 29 30 Ground coffee Button Espresso Shot Button Long Shot Button Steam Ready Button Descale Button Water warning light Empty Coffee Bean Container / Full Coffee Grounds Drawer Light Malfunction warning light

10

Questions? Call us at 1.866.723.2648

ENGLISH

INSTALLING THE ESPRESSO MAKER

For your safety and the safety of third parties, follow the Safety Standards (see chapter 3).

Always fill the tank (10) with fresh, cold water. Hot water and other liquids can damage the tank and/or the appliance. Do not operate the appliance without water: make sure that there is enough water inside the tank. Lift the coffee bean container cover (Fig.05). Pour whole bean coffee in the container (Fig.06). Use whole bean coffee only. Ground and instant coffee, as well as other items, cause damage to the appliance. Close the container cover. Insert the plug into a suitable wall outlet after making sure that the ON/OFF switch (8) is in the OFF position. When not in use, keep the ON/OFF switch of the appliance in the OFF position. To switch ON the espresso maker, simply press the switch (Fig.07) located on the back of the machine. The brew buttons (24) & (25) start flashing on the control panel.

4.1 Packaging
The original packaging was designed and made to protect the appliance during shipment. We recommend you keep it for future needs.

4.2 Getting Started


Remove the espresso maker from the packaging and position it in a suitable location that meets the requirements specified and described in the safety standards (chap.3). Make sure that the drip tray (Fig.01, pos. 13), the coffee grounds drawer (11) and the coffee dispenser (18) are fitted correctly and that the front cover (16) is closed. Keep the cleaning brush (21) and the key of the coffee dispenser (20) handy, which were supplied with the appliance. If the red light (30) is still on when the machine is started, it means that one of the parts described above is positioned incorrectly. Review each piece to ensure all parts are securely in place. Caution: You must read chapter 14. This chapter explains in detail the meaning of all the visual signals displayed to the user through the lights found on the control panel.

4.4 Priming the Pump


To prime the pump, direct the steam wand (Fig.01, item 15) towards the drip tray or place a cup under the steam wand. Turn the knob counter clockwise (Fig.08). Wait for water to flow regularly from the steam wand. Shut off the flow by turning the steam knob clockwise. Note: You must prime the pump of the espresso maker if the machine is switched ON for the first time, the machine has not been used for a long time, the water tank has been emptied completely or the warning light (28) flashes. After switching ON the espresso maker, the espresso shot & long shot buttons flash simultaneously during the heating phase. Once the heating phase is finished, they will emit a fixed light. This takes about 2 minutes. The Italia is ready for use.

4.3 Preparing the Italia for use


Open the water tank cover and remove the tank (Fig.02) using the built-in handle. Rinse and fill the tank with fresh, cold water (Fig.03); we recommend that you do not exceed the MAX level mark. Replace the water tank in its housing (Fig.04) and reposition the cover on its original position.

Questions? Call us at 1.866.723.2648

11

ENGLISH

THE COFFEE BURR GRINDER (FIG.09)

ADJUSTING THE COFFEE DOSE (FIG.10)

Caution! Only turn the grind control knob, found inside the coffee bean container (Fig.09), when the coffee grinder is working. Do not insert ground and/or instant coffee in the coffee bean container. Do not insert anything other than whole bean coffee in the container. The coffee burr grinder contains dangerous moving parts; keep fingers and/or other objects away. Before carrying out any operations in the coffee bean container, switch OFF the ON/ OFF switch (8) and remove the plug from the wall outlet. Do not insert coffee beans when the coffee burr grinder is working. The quality and the taste of the drinks you can make on the Saeco Italia depend on 3 things; the quality of the coffee you use, the quality of the water you use and on the size grind you use. The Saeco Italia was designed using Starbucks Coffee. We recommend using Starbucks Coffee to achieve a superior drink when using the Saeco Italia. The Saeco Italia comes with a grind adjusting knob (Fig.09). To use this feature, turn the adjustable knob when the coffee burr grinder is working; the numbers displayed on the knob indicate the grind coarseness. The manufacturer has sets the knob to achieve a single shot based on the standards Starbucks uses in there stores; if the ground coffee is too fine, turn the knob toward the higher values; if the ground coffee is too coarse, turn the knob toward the lower values. You will note the change only after pulling three to four shots. You should change the grind position if the espresso does not outflow optimally, specifically: If your shot pours too fast; then the grind is too coarse and you should adjust the grind to make it finer. If your shot pours to slow then the grind is too fine and you should adjust the grind to make it courser.

You may select the quantity of coffee (dose) that you wish to grind. The manufacturer has set the dose system to achieve a single shot of espresso based on the standards Starbucks uses in their stores. To change the dose, simply turn the knob (Fig.10) found inside the coffee container. Turn it counter clockwise to increase the dose and clockwise to decrease the dose. You must adjust the dose before pressing the coffee dispenser button. This system allows you to obtain a shot of espresso to your personal liking.

THE COFFEE DISPENSER

Note: If the appliance does not dispense coffee, check the water level in the tank. Before making coffee, make sure that the espresso shot & long shot bottoms are lit and emit a fixed light and that the water tank and the coffee container are full. Place the empty coffee cups on the cupwarmer plate for pre-heating. Note: the cups to be pre-heated must be empty; pre-heating the coffee cups will allow you to keep your coffee warmer. Place 1 or 2 coffee cups under the coffee dispenser spouts; you can adjust the height of the dispenser by moving it up or down manually (Fig.11) until it suits your cups. It is possible to use big cups by lowering the dispensing unit nozzles and by moving the dispensing unit body towards the machine (Fig.12 & 13). It can also be removed completely.

12

Questions? Call us at 1.866.723.2648

ENGLISH

7.1 Making espresso shots with whole bean coffee


To dispense the brewed espresso, press the correct brewing button (24) or (25). The selected button starts flashing (see chap.14), while the other switches off. To make 1 coffee, position a single coffee cup under the coffee dispenser spouts and press the button (24) or (25) only once; to make 2 coffees, position two coffee cups under the spouts and press the button (24) or (25) twice. In this operating mode, the appliance automatically grinds and doses the right quantity of coffee; making a double shot requires two grinding and dispensing cycles, which are automatically managed by the machine. The coffee will stop flowing automatically when the preset level is reached (see par.7.3). You can stop the flow by pressing the brew button during the brew cycle.

To make two shots, you must go through the entire process twice. Press the ground coffee button (23) to select the function; the button will light up. Lift the cover of the ground coffee doser (Fig.14). Draw a maximum quantity of 1 scoop ( 7grams / oz. ) of ground coffee. Fill the doser with 1 scoop (Max) of the ground coffee (Fig.15). Close the cover of the ground coffee doser. To make the shot, press the desired brew button (24) or (25); the selected button starts flashing (see chapter 14), while the other switches off. The dispensing cycle begins. The shot will start to come out of the spout (14). The shot will stop flowing automatically when the preset level is reached (see par. 7.3). You can interrupt the flow of coffee by pressing the button (24) or (25). Then the machine automatically returns to the normal operating mode (see para. 7.1).

7.2 Making shots with ground coffee


In this operating mode, you must add ground coffee to the ground coffee doser. Note: At each coffee dispensing, it is possible to put a maximum quantity of 1 scoop ground coffee into the ground coffee doser; higher quantities may cause machine malfunction. 1 scoop = 7 grams / oz. of ground coffee. Only use ground coffee suitable for the ground coffee doser (6); placing whole bean coffee, instant coffee and other materials inside the doser causes damage to the espresso maker. Keep fingers away from the ground coffee doser since there are moving parts. Measure the right quantity of ground coffee to place in the doser for one shot.

7.3 Adjusting the quantity of coffee per cup


Your espresso maker has been programmed to make either an espresso shot (24) or a long shot (25). You can adjust the machine to make any kind of shot you prefer; single, double, long, tall, short ~ the decision is yours. To adjust the programmed values, place a cup under the coffee dispenser (14), press the button of the desired type of coffee (24) or (25) and keep it pressed. Do not let go! Once the machine has ground the beans, tamped the coffee, and begins to pull the shot, wait for the machine to fill the cup up to the desired level and, then, release the button. Once you release the button, the machine is now programmed to always pull that same amount every time. Note: keep the button (24) or (25) pressed during the entire coffee dispensing process. In this way, the espresso is programmed to supply the quantity of coffee you selected.

Questions? Call us at 1.866.723.2648

13

ENGLISH

GETTING HOT WATER FROM THE STEAM WAND

Caution: splashing may occur at the start scalding hazard! The steam wand can reach high temperatures: avoid touching directly with your hands. Before dispensing hot water, make sure that the green temperature-ready lights (24 and 25) emit a fixed light. Proceed as follows when the espresso maker is ready to dispense hot water: Place a cup and/or pitcher under the steam wand (Fig.16). Turn the knob counter clockwise as shown in Fig.16. When you have obtained the desired quantity of hot water, turn the knob clockwise to shut off the flow.

container slowly with up-down movements to make uniform frothing (Fig.17). After using the steam for the desired time, shut off the steam by closing the steam knob. Press the button (26) again to bring the machine back to its standard operation mode. Clean the steam wand with a damp cloth (Fig.18)

10 CARE & CLEANING


General Cleaning Maintenance and cleaning should only be carried out when the appliance is OFF, cold and disconnected from the power supply. Do not immerse the appliance in water and do not wash the parts in the dishwasher. Do not use abrasives or aggressive chemicals (solvents) for cleaning. Do not dry the machine and/or any of its parts using a microwave and/or conventional oven. We recommend you clean the water tank and change the water daily. Clean the ground coffee doser daily. - Use the supplied brush to clean the doser (Fig.19). To clean the appliance, use a soft cloth dampened with water. Clean the service area and the coffee dispenser. We recommend you empty and clean the drip tray (13) and the coffee grounds drawer (11) daily; to carry out this operation you must open the front cover (Fig.20) and remove the drip tray (Fig.21); then, you can empty and clean all the components. When the red indicator (3) rises, the drip tray shall be emptied. You can remove the coffee dispenser in order to clean it (Fig.24): - lower the dispensing unit nozzles - take the dispensing unit as shown in Fig. 24, and remove it from its housing - wash the whole unit with warm water.

MAKING STEAM
Steam can be used to froth the milk for your favorite espresso beverage.

Scalding hazard! Splashing may occur at the start scalding hazard! The steam wand can reach high temperatures: avoid touching directly with your hands. Before dispensing steam, wait for the green temperature-ready lights (24 and 25) to light up in a fixed way; the appliance is immediately ready to dispense steam. Press the button (26). Direct the steam wand (15) towards the drip tray and turn the steam knob (17) for a few seconds so that any residual water comes out of the steam wand. Continue until only steam is dispensed. Turn the knob (17) to OFF. Fill a frothing pitcher with milk. For best results when steam, the milk should be cold. Immerse the steam wand into the milk to be frothed and turn the knob (17); turn the

14

Questions? Call us at 1.866.723.2648

ENGLISH

10.1 The coffee dispenser


The coffee dispenser (18) must be cleaned each time you fill the coffee bean container or at least once a week. Switch off the espresso maker by pressing the ON/OFF switch (8) to the OFF position and remove the plug from the wall outlet. Open the access door (16). Remove the drip tray (13) and the coffee grounds drawer. Remove the coffee dispenser by holding it by its handle and pressing the PUSH button (Fig.22) Make sure that the two steel filters are free from any coffee residues. The top filter can be removed by unscrewing the plastic pin counter clockwise using the specific supplied key (Fig.23). Wash the coffee dispenser only with hot water: do not use detergents. Then accurately wash and dry all its components. NEVER PUT INTO A DISHWASHER. Refit the filter and carefully screw the plastic pin back on using the specific key. Clean the compartment inside the appliance. Holding it by its handle, insert the coffee dispenser into its housing until it snaps into place. Insert the coffee grounds drawer, the drip tray plate and the drip tray. Close the access door (16).

To descale the appliance proceed as follows: Mix the descaler with water as specified on the package and fill the water tank. Switch ON the appliance. Press the descale button (27) for at least 5 seconds to select the descaling operating mode; the button emits a fixed light. Direct the steam wand (15) towards the drip tray. Position a cup of adequate capacity under the steam wand and turn the steam knob counter clockwise (17). The espresso maker starts an automatic descaling cycle with pauses preset by the manufacturer and managed automatically by the machine. At the end of the cycle, the flow of the descaling solution is shut off and the 5 buttons start flashing simultaneously. Turn the knob of the hot water wand (17) clockwise to OFF . In this case, also the warning light (28) flashes. Rinse the water tank and fill it with fresh drinking water. Position a cup of adequate capacity under the steam wand and empty 2/3 of the contents of the water tank by turning the steam knob (17) counter clockwise; to shut off the flow, turn the knob (17) clockwise. Let the espresso maker heat up and empty the remaining contents of the water tank by turning the steam knob (17) counter clockwise; to stop the flow, turn it clockwise. If you use a different product from the recommended one, we recommend you follow the instructions of the descaler manufacturer as specified on the package. If the descaling cycle is interrupted by switching the machine OFF, this is restarted when the machine is switched back ON.

11 DESCALING
Scaling occurs naturally when the appliance is used. Approximately every 3-4 months you should descale it; it is ready for descaling when you notice a reduction in the water flow or when the descale button (27) flashes. If you wish to carry this out at home, you can use a descaling product for coffee makers that is non toxic and/or not harmful and commonly available on the market. We recommend the Starbucks Barista Cleaner and Descaler. Caution! Never use vinegar.

12 LEGAL INFORMATION
This instruction book contains the necessary information to use and upkeep your appliance correctly. The information should be viewed as a

Questions? Call us at 1.866.723.2648

15

ENGLISH guideline to use and upkeep your coffee maker in safety. The information is not exhaustive. For additional information or for information on topics not covered or inadequately covered in this book, please contact the authorized service centres or the manufacturer directly. In addition, we should mention that these instructions are not a part of a previous or existing agreement, legal contract or similar and that the information is not changed by any other document. All the manufacturer s obligations and liabilities are based on the relative sale contract that also specifies all warranty terms and conditions. The contractual warrantee terms and conditions are not limited or extended based on this instruction book. This instruction book contains information protected by copyright. This instruction book cannot be photocopied or translated into other languages without the explicit written consent of the manufacturer.

13 SCRAPPING
Make unusable any appliances not in use. Detach the plug from the wall outlet and cut the electric cord. Deliver broken appliances to a suitable collection center.

16

Questions? Call us at 1.866.723.2648

ENGLISH

14 CONTROL PANEL LEDS


GREEN LED (23) - Appliance dispensing ground coffee

GREEN LED (24), FIXED GREEN LED (25), FIXED SIMULTANEOUSLY - Temperature-ready: To dispense coffee To dispense hot water

GREEN LED (24), FLASHING GREEN LED (25), FLASHING SIMULTANEOUSLY - Appliance is heating up to dispense coffee and hot water

GREEN LED (24), SLOW FLASHING - Appliance dispensing 1 espresso coffee

GREEN LED (24), FAST FLASHING - Appliance dispensing 2 espresso coffees

GREEN LED (25), SLOW FLASHING - Appliance dispensing 1 weak coffee

GREEN LED (25), FAST FLASHING - Appliance dispensing 2 weak coffees

GREEN LED (26), FIXED - Machine ready to dispense steam

RED LED (27), FLASHING - The appliance needs a descaling cycle Descale as described in par. 11. To cancel the selection, press another button keeping the knob turned OFF. RED LED (27), FIXED - The descaling function was selected To descale as described in par. 11, turn the hot water knob to ON (17)

Questions? Call us at 1.866.723.2648

17

ENGLISH

RED WARNING LIGHT (28), FIXED - Inadequate quantity of water in the tank Fill the tank with fresh potable water, fill the circuit and start the procedure again.

RED WARNING LIGHT (28), FLASHING - The water circuit is empty Fill the circuit

RED WARNING LIGHT (29), FIXED - The coffee bean container is empty Fill the container with coffee beans and start the procedure again.

RED WARNING LIGHT (29), FLASHING - The coffee grounds drawer is full **The flashing red light goes off when the dregs box is emptied.

RED WARNING LIGHT (30), FIXED - Incorrectly positioned coffee dispenser, drip tray and/or front cover. The fixed red light goes off when all the components are correctly positioned or closed.

RED WARNING LIGHT (30), FLASHING - The coffee grinder motor is blocked - Dispensing unit motor shutdown. Contact an authorized service centre

** Caution:The coffee grounds drawer must only be emptied when the appliance is ON. The drawer must be removed for at least 5 seconds. If the drawer is emptied with the appliance OFF, coffee will not be dispensed when the machine is switched back ON.

18

Questions? Call us at 1.866.723.2648

ENGLISH

15 TROUBLESHOOTING
P roblem The appliance does not switch ON The coffee is too cold No hot water or steam Coffee is dispensed slowly Cause The appliance is not connected to the mains The cups are cold Troubleshooting Connect the appliance to the mains Heat the cups

T h e h o l e o f t h e s t e a m n o z z l e i s Clean the steam nozzle hole with a clogged pin. Coffee is too fine Change the coffee blend or adjust g r i n d i n g a s s p e c i f i e d i n Pa r. 5 . Decrease the dose (Par. 6) Clean the coffee dispenser (Par. 10)

Dirty coffee dispenser

T h e c o f f e e h a s l i t t l e " c r e m a " The blend is not suitable or the coffee Change the coffee blend or adjust (cream - froth layer) is not freshly ground or is ground too g r i n d i n g a s d e s c r i b e d i n Pa r. 5 . coarsely Increase the dose (Par. 6) The appliance takes too long to heat T h e c i r c u i t o f t h e a p p l i a n c e i s Descale the appliance up or a lim ited volum e of water clogged by scaling comes out of the nozzle The coffee dispenser is jammed The coffee dispenser is not snapped Switch ON the appliance. Close the into its housing service cover. The coffee dispenser a u t o ma t i c a l l y r e t u r n s t o i t s i n i t i a l position Coffee grounds drawer in place No coffee is dispensed No water Dirty coffee dispenser Large dose Circuit not filled Remove the coffee grounds drawer before removing the coffee dispenser Fi l l the ta nk wi th wa ter a nd fi l l the circuit Clean the coffee dispenser Decrease the dose Refill the circuit

Coffee is dispensed outside the T h e c o f f e e d i s p e n s e r i s n o t f i t t e d Refit the coffee dispenser dispenser correctly The coffee dispenser is clogged Coffee comes out too quickly Coarse coffee blend Small dose Water comes out of the container The container is too full Clean the coffee dispenser and its spouts Change the type of blend Increase the dose Check the position of the float and empty the container.

Questions? Call us at 1.866.723.2648

19

FRANAIS

IMPORTANT
Lors de lutilisation dappareils lectriques, il est important de prendre les prcautions suivantes, afin dviter les dcharges lectriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications donnes dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient lemballage, avant de mettre la machine en marche. 2 Ne pas toucher les surfaces chaudes de la machine. Utiliser les poignes ou boutons. 3 Ne pas plonger le fil lectrique, la prise ou lappareil lui-mme dans leau ou tout autre liquide. 4 Faire trs attention lorsque lappareil est utilis par ou prs des enfants. 5 Dbrancher lappareil lorsquil nest pas en service et laissez-le refroidir avant de retirer les accessoires pour le nettoyage ou de les mettre en place. 6 Ne pas utiliser lappareil avec un cordon ou une prise en mauvais tat ou aprs que lappareil ait t endommag de quelque manire que ce soit. Confiez votre appareil au service aprs-vente autoris le plus proche pour examen ou rparation. 7 Lutilisation daccessoires non recommands par le fabricant de lappareil pourrait poser des problmes. 8 Ne pas utiliser lextrieur. 9 Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou de la surface de travail, ni toucher des surfaces chaudes. 10 Ne pas poser sur une cuisinire ou dans un four chaud. 11 Mettre toujours lappareil en position teint avant de le dbrancher. Mettre aussi tous les interrupteurs teint avant de le dbrancher. 12 Usage domestique seulement. 13 Faire trs attention en utilisant la vapeur.

PRCAUTIONS
Machine est rserve un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de lentretien usuel par lusager, doit tre fait par un centre de service autoris. Ne pas plonger la base dans leau. Pour viter les courtscircuits et les dcharges lectriques, ne pas dmonter la base. Elle ne contient aucune pice qui demande un entretien de la part de lusager. Toute rparation doit tre effectue par le personnel dun service aprs-vente autoris. 1 Vrifier si le voltage correspond bien aux spcifications apparaissant sur la plaque des donnes techniques. 2 Ne jamais mettre de leau tide ou chaude dans le rservoir; mais toujours de leau froide. 3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de lappareil pendant le fonctionnement et en carter le cordon lectrique. 4 Ne jamais nettoyer avec des poudres rcurer ou des instruments durs. 5 Utiliser de leau purifie ou en bouteille pour viter la formation de tartre.

INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE


A Votre appareil est muni dun cordon lectrique court afin dviter quil ne semmle ou quon ne sy accroche. B On peut utiliser une rallonge lectrique en prenant certaines prcautions. C Si on utilise une rallonge, vrifier: 1 que sa tension est au moins gale celle de lappareil 2 quelle est munie dune prise trois fiches, avec mise la terre, si cest le cas pour le cordon de lappareil 3 que le cble ne pende pas de la table afin dviter de trbucher.

GARDER CES ISTRUCTIONS


20

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

FRANAIS

GNRALITS

Cette machine est indique pour la prparation de caf espresso partir de caf en grains ou de caf moulu; elle est dote dune valve vapeur et eau chaude. Le corps de la machine a t conu pour un usage domestique et nest donc pas indiqu pour un fonctionnement continu de type professionnel. Attention. Aucune responsabilit nest assume pour les ventuels dommages/lsions rsultant de: Emploi erron et non conforme aux buts prvus; Rparations effectues en dehors des services aprs-vente autoriss; Manipulation frauduleuse du cordon dalimentation; Manipulation frauduleuse dun composant de la machine; Emploi de pices de rechange et daccessoires non originaux. Dans les cas ci-dessus, la garantie dchoit.

donnez-la toute autre personne devant utiliser cette machine espresso. Pour tout renseignement supplmentaire ou en cas de problmes non traits ou insuffisamment traits dans la prsente brochure, veuillez contacter directement Saeco au 1.866.723.2648.

DONNES TECHNIQUES

Tension nominale 120 V - 60 Hz Puissance nominale 1250 W Matriau du corps de la machine Thermoplastique (ABS) Dimensions (l x a x p) (mm/ Pouces) 265x360x400 /10.5 x 14.2 x 15.75 Poids (Kg/ livres) 10 / 22 Longueur du cordon (mm/ Pouces) 1200 / 47 Rservoir eau Amovible Rservoir eau (lit./ onces) 1.8 lit. / 60 onces Capacit du rcipient caf (g./ livres) 180 g de caf en grains/ 1/3 livres de caf en grains Pression pompe (bars) 15 Dispositifs de scurit Valve de scurit pression chaudire; thermostat de scurit.

1.1 Le mode demploi


Les symboles suivants sont conus pour faciliter la lecture. Le triangle davertissement indique toutes les instructions importantes pour la scurit de lutilisateur. Suivez scrupuleusement ces indications pour viter les risques de blessures graves. Ce symbole sert mettre en exergue les informations les plus importantes, pour une utilisation optimale de la machine. Vous trouverez les illustrations correspondant au texte de la prsente brochure dans le volet de la jaquette. Tenir ces pages ouvertes pendant la lecture du mode demploi.

1.2 Utilisation du mode demploi


Conservez cette brochure dans un endroit sr et

Sous rserve de modifications de construction dues au progrs technologique. Si vous avez des questions concernant les donnes techniques, veuillez contacter directement Saeco au 1.866.723.2648.

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

21

FRANAIS

25

10"

10

3" 10 3" 3" 10

3"

10

22

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

FRANAIS

3.

NORMES DE SCURIT

- Evitez que le cordon dalimentation pende librement dune table ou dune tagre.

Protection dautres personnes (Fig.B)


- Assurez-vous que la machine est hors de la porte des enfants. Les enfants ne se rendent pas compte des dangers lis aux appareils lectromnagers. - Ne laissez pas les matriaux employs pour emballer la machine la porte des enfants.

Ne mettez jamais les parties sous courant en contact avec leau: risques de court-circuit! La vapeur surchauffe et leau chaude peuvent provoquer des brlures! Ne dirigez jamais le jet de vapeur ou deau chaude vers des parties du corps et toucher avec prcaution le bec vapeur / eau chaude: risques de brlures!

Danger de brlures (Fig.C)


- Ne dirigez pas contre vous et/ou quelquun dautre le jet de vapeur surchauff et/ou deau chaude: danger de brlures. - Utilisez toujours les poignes ou les boutons prvus cet effet. - Ninsrez pas dobjets travers les ouvertures de lappareil.

Emploi prvu
- Cette machine est rserve exclusivement un usage domestique. - Toute modification technique et tout emploi illicite sont formellement interdits, cause des risques quils comportent! - Cette machine doit tre utilise uniquement par des adultes en bonnes conditions psychologiques et physiques.

Espace ncessaire pour linstallation, lutilisation et la maintenance (Fig.D)


- Choisissez un plan dappui bien nivel. - Positionnez la machine dans un lieu sr o personne ne peut la renverser ou se blesser. - Choisissez un environnement suffisamment clair, propre et avec une prise de courant daccs facile; - Ne posez pas la machine sur des surfaces trs chaudes ou proximit de flammes vives pour viter que la carcasse ne fonde ou ne sabme. - Placez la machine 3 pouces/10 cm de distance des murs et des plaques de cuisson. - Ne laissez pas la machine une temprature infrieure 0C (32 farenheight): le gel risque de lendommager. - La prise de courant doit pouvoir tre atteinte tout moment. - Nutilisez pas la machine lextrieur.

Courant lectrique
- Branchez la machine une prise de courant approprie. - La tension doit correspondre celle qui est indique sur la plaque de lappareil (120V), place sur le fond de la machine.

Cordon dalimentation (Fig.A)


- Nutilisez jamais cette machine si le cordon dalimentation est dfectueux. - Le cordon dfectueux doit tre remplac immdiatement. - Faites tout de suite remplacer les prises et les cordons dfectueux par un service aprs-vente autoris. - Ne faites pas passer le cordon dalimentation par des artes vives et sur des objets trs chauds, et protgez-le de lhuile. - Ne portez pas ni tirez la machine en la tenant par le cordon. - Ne dbranchez pas lappareil en tirant sur le cordon dalimentation; ne touchez pas la fiche avec des mains et des pieds mouills.

Nettoyage (Fig.E)
- Avant de nettoyer la machine, il est indispensable de mettre linterrupteur ON/ OFF (8) sur OFF, puis de dbrancher le cordon lectrique de la prise de courant. - Attendez que la machine refroidisse. - Ne plongez pas la machine dans leau! vitez toute claboussure.

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

23

FRANAIS - vitez toute manipulation frauduleuse des parties intrieures de la machine.

DESCRIPTION DES COMPOSANTS:


Fig.01 1 Rcipient caf en grains 2 Couvercle du rcipient caf en grains 3 Indicateur de remplissage (plac sur la cuvette dgouttoir) 4 Pommeau de rglage de la mouture 5 Pommeau de rglage de la dose 6 Couvercle doseur caf moulu 7 Plan dappui des tasses 8 Interrupteur gnral (ON/OFF), plac larrire de la machine (ON = position I OFF = position O) 9 Couvercle du rservoir eau 10 Rservoir eau 11 Rceptacle 12 Cordon dalimentation 13 Cuvette dgouttoir 14 Distributeur de caf rglable en hauteur 15 Bec vapeur 16 Panneau avant 17 Pommeau slection vapeur 18 Groupe de distribution 19 Tableau de commande 20 Cl de llment percolateur 21 Brosse pour le nettoyage

Rangement dItalia
- Lorsque la machine nest pas employe pendant longtemps, il faut lteindre et dbrancher le cordon lectrique de la prise. - Rangez la machine dans un endroit sec et non accessible aux enfants. - Protgez la machine de la poussire et de la salet.

Entretien
- En cas de pannes, de dfauts ou dapparences dfectueuses aprs une chute, dbranchez tout de suite le cordon lectrique de la prise de courant. Ne mettez jamais en marche une machine dfectueuse. - Seuls les services aprs-vente autoriss peuvent effectuer des rparations. Contactez Saeco au 1.866.723.2648 pour obtenir la liste des services aprs-vente autoriss. - En cas dinterventions et/ou rparations non excutes par des services aprs-vente autoriss, le fabricant dcline toute responsabilit pour tout dommage pouvant en dcouler.

Dispositif ignifug
- En cas dincendie, utilisez des extincteurs anhydride carbonique (CO2). Nutilisez pas deau ni dextincteurs poudre.

Tableau de commande
23 24 25 26 27 28 29 Bouton de slection caf moulu Bouton dcoulement caf espresso Bouton dcoulement caf allong Bouton de slection fonction vapeur Bouton de slection fonction dtartrage Voyant lumineux indiquant quil ny a plus deau Voyant lumineux indiquant quil ny a plus de caf en grains ou quil faut vider le rceptacle Voyant lumineux indiquant un dysfonctionnement

30

24

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

FRANAIS

INSTALLATION

Pour votre scurit personnelle et celle des autres, suivez scrupuleusement les Normes de scurit indiques au chapitre 3.

4.1 Emballage
Lemballage dorigine a t conu et ralis pour protger la machine pendant son transport. Il est recommand de conserver cet emballage pour un transport ultrieur.

Remplissez le rservoir (10) exclusivement avec de leau froide. Leau chaude, de mme que les autres liquides, risquerait dendommager le rservoir et/ou la machine. Ne mettez jamais la machine en marche sans eau: vrifiez si le rservoir en contient suffisamment. Soulevez le couvercle (Fig.05). Versez du caf en grains dans le rcipient (Fig.06). Utilisez exclusivement du caf en grains. Le caf en poudre, soluble ou autre risquerait dendommager la machine. Fermez le couvercle du rcipient caf. Branchez le cordon dalimentation sur une prise de courant murale adapte, aprs vous tre assurs que linterrupteur ON/OFF (8) est bien en position OFF. Linterrupteur de la machine doit normalement tre sur la position OFF. Pour lallumer, il suffit dappuyer sur le bouton (Fig.07) plac larrire de la machine. Les voyants (24) et (25) du tableau de commande commencent alors clignoter.

4.2 Oprations prliminaires


Retirez la machine de son emballage et linstaller dans un endroit appropri rpondant aux caractristiques requises et dcrites dans les normes de scurit (chap.3). Assurez-vous que la cuvette dgouttoir (Fig.01 - pos.13), le rceptacle (11) et le groupe de distribution (18) soient bien enclenchs et que le panneau avant (16) soit bien ferm. Conservez sous la main la brosse pour le nettoyage (21) ainsi que la cl de llment percolateur (20) qui sont fournies avec la machine. Si, la mise sous tension de la machine, la LED rouge (30) reste allume, cela veut dire quune des pices cites supra nest pas bien installe. Passez en revue chaque pice pour vous assurer que toutes les pices sont bien leur place. Note importante: Il est important de lire le contenu du Chapitre 14, dans lequel il est expliqu en dtail le sens de tous les signaux que la machine fournit lusager, par lintermdiaire des voyants lumineux situs sur le tableau de commande.

4.4 Activation de la pompe


Pour activer la pompe, dirigez le bec vapeur (Fig.01, pos.15) sur la cuvette dgouttoir, mettez ensuite une tasse ou un rcipient adapt sous le bec vapeur . Tournez le pommeau (Fig.08) dans le sens contraire aux aiguilles dune montre et attendez que leau scoule, rgulirement, du bec vapeur. Pour interrompre lcoulement de leau, tournez le pommeau dans le sens des aiguilles dune montre. Note: Si la machine est allume pour la premire fois ou si elle na pas t utilise pendant longtemps, si le rservoir eau a t compltement vid ou si le voyant lumineux (28) clignote, il faut activer la pompe de la machine. Aprs lallumage, pendant la phase de

4.3 Premire utilisation dItalia


Ouvrez le couvercle du rservoir eau (Fig.02) laide de la poigne encastre. Rincez et remplissez le couvercle deau froide (Fig.03); il est recommand de ne pas dpasser la ligne MAX. Rinsrez le rservoir eau dans son logement (Fig. 04) et replacez le couvercle dans sa position initiale.

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

25

FRANAIS chauffage de la machine, les voyants dcoulement caf espresso et caf allong clignotent simultanment. Lorsque la phase de chauffage est termine, ces voyants restent allums de manire fixe. Cela prend environ 2 minutes. La machine est prte lemploi. Le changement de type de mouture ne se remarquera quaprs lcoulement de trois/ quatre cafs. La mouture doit tre rgle si le caf ne scoule pas parfaitement bien. Si le caf coule trop vite, cela signifie quil est moulu trop gros et il faut donc diminuer le degr de mouture. Si le caf coule trop lentement ou ne coule pas du tout, cela signifie quil est moulu trop fin et il faut donc augmenter le degr de mouture.

MOULIN CAF (FIG.09)

Attention! Le bouton de rglage de la mouture, situ lintrieur du rcipient caf (Fig.09), doit tre tourn uniquement lorsque le moulin caf est en marche. Ne mettez pas de caf moulu et/ ou soluble dans le rcipient caf en grains. Il est interdit dintroduire autre chose que du caf en grains. Le moulin caf contient des organes en mouvement qui peuvent tre dangereux; il est interdit dy introduire les doigts et/ou dautres objets. Avant dintervenir, pour quelque raison que ce soit, lintrieur du rcipient caf, teignez linterrupteur gnral (8) et dbranchez le cordon lectrique de la prise de courant. Najoutez pas de caf en grains quand le moulin caf est en marche. La qualit et le got des boissons prpares par Saeco Italia dpendent de la qualit du caf utilis, de la qualit de leau et du type de mouture. Saeco Italia a t conue en utilisant du Starbucks Coffee. Il est recommand dutiliser le Starbucks Coffee pour obtenir une boisson de qualit suprieure. La machine est dote dun pommeau (Fig.09) qui permet de rgler la mouture du caf. Pour changer de type de mouture, tournez le pommeau de rglage lorsque le moulin caf est en marche; les chiffres indiqus sur le bouton indiquent le degr de mouture. Chaque appareil est rgl, en usine, sur le degr de mouture conforme aux standards utiliss par Starbucks dans ses cafs: si la mouture est trop fine, il faut tourner le bouton vers des valeurs plus leves ; si la mouture est trop grosse, il faut tourner le bouton vers des valeurs plus basses.

RGLAGE DE LA DOSE DE CAF (FIG.10)

Cette machine permet de rgler la quantit de caf (dose) que lon souhaite moudre. La dose est rgle par le fabricant sur une dose despresso qui rpond aux standards appliqus par Starbucks dans ses cafs. En tournant le pommeau (Fig.10), situ lintrieur du rcipient caf, dans le sens contraire aux aiguilles dune montre, on augmente la dose de caf, tandis quen tournant le pommeau dans le sens des aiguilles dune montre on diminue la dose de caf. Le rglage de la dose doit tre effectu avant dappuyer sur le bouton de distribution de caf. Ce systme vous permettra dobtenir un espresso votre got.

DISTRIBUTION DU CAF
Note: Si le caf ne passe pas, vrifiez si le rservoir contient suffisamment deau.

Avant de distribuer le caf, vrifiez si les voyants dcoulement caf espresso et caf allong restent allums, et si le rservoir eau et le rservoir caf sont pleins. Placez les tasses sur le plan dappui pour les prchauffer. Note: pour tre prchauffes, les tasses doivent tre vides. Les tasses

26

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

FRANAIS prchauffes permettent de maintenir le caf plus chaud. Placez 1 ou 2 tasses sous les becs de distribution; vous pouvez rgler la hauteur du distributeur en le dplaant manuellement vers le haut ou vers le bas (Fig.11), afin quil sadapte vos tasses. Vous pouvez utiliser des tasses de grandes dimensions en baissant les becs verseurs du distributeur et en dplaant le corps du distributeur vers la machine (Fig.12 & 13). Celui-ci peut tre enlev compltement. Note: chaque distribution, il est possible de verser un cuiller de caf moulu (au maximum) dans le doseur prvu cet effet; des quantits plus leves peuvent causer un mauvais fonctionnement de la machine. 1 cuiller = 7 grammes / once de caf moulu. Ninsrez dans le doseur (6) que du caf moulu; le caf en grains, soluble ou autre risquerait dendommager votre machine. Il est interdit dintroduire les doigts lintrieur du doseur de caf moulu car il contient des organes en mouvements. Mettez une seule mesure de caf moulu la fois; pour obtenir deux cafs, il faut effectuer deux cycles spars lun aprs lautre. Appuyer sur le bouton (23) pour slectionner la fonction dsire; le voyant lumineux du bouton sallume. Soulevez le couvercle du doseur de caf moulu (Fig.14). Prenez une dose de caf dun cuiller ( 7grammes / once ); Remplissez le doseur avec 1 cuiller (Max) de caf moulu (Fig.15). Refermez le couvercle du doseur caf moulu. Pour obtenir un caf, appuyez sur la touche de distribution de caf (24) ou (25): la touche slectionne commence clignoter (voir chap.14), et lautre steint. Le cycle de distribution dmarre. Le caf commencera sortir du bec de distribution (14). Lcoulement du caf sarrtera automatiquement lorsque le niveau pralablement slectionn (voir par.7.3) sera atteint; il est nanmoins possible dinterrompre lcoulement du caf en appuyant sur le bouton (24) ou 25). Ensuite, la machine retourne automatiquement son fonctionnement normal (voir par. 7.1).

7.1 Prparation du caf espresso par du caf en grains


Pour que le caf scoule, il faut appuyer sur le bouton de distribution du caf (24) ou (25); la touche slectionne commence clignoter (voir chapitre 14) et lautre steint. Pour obtenir 1 caf, placez une seule tasse sous les becs de distribution de caf et appuyez une seule fois sur le bouton (24) ou (25); pour obtenir 2 cafs, placez deux tasses sous les becs de distribution de caf et appuyez 2 fois de suite sur le bouton (24) ou (25). Dans ce mode de fonctionnement, la machine se charge automatiquement de moudre et de doser la bonne quantit de caf; la prparation de deux cafs ncessite deux cycles de mouture et deux cycles de distribution grs automatiquement par la machine. Lcoulement du caf sarrtera automatiquement lorsque le niveau pralablement slectionn (voir par.7.3) sera atteint. Il est possible dinterrompre lcoulement du caf en appuyant sur le bouton prvu cet effet.

7.2 Distribution avec du caf moulu


Pour utiliser cette fonction, il faut mettre du caf moulu dans le doseur prvu cet effet.

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

27

FRANAIS

7.3 Rglage de la quantit de caf par tasse


Cette machine a t conue pour distribuer 2 types de caf: caf espresso - touche (24) ou caf allong - touche (25). La machine peut tre rgle pour obtenir toutes sortes de caf : simple, double, long, haut, espresso ~ vous de dcider. Pour adapter les valeurs programmes, placez une tasse sous le distributeur (14), appuyez sur la touche de distribution du type de caf dsir (24) ou (25) et la maintenir presse. Il faut continuer dappuyer sur la touche ! Une fois que la machine a moulu les grains, tass le caf et commence le distribuer, attendez que la tasse se remplisse avec la quantit de caf dsire, puis relchez la touche. Une fois que vous avez relch la touche, la machine est programme pour distribuer toujours la mme quantit de caf. Prcautions: maintenez la touche (24) ou (25) appuye pendant toute la distribution du caf. De cette manire, la machine est programme pour distribuer la quantit de caf que vous dsirez.

Ouvrez, dans le sens contraire des aiguilles dune montre, le pommeau comme indiqu la Fig.16. Prenez la quantit deau chaude dsire; pour arrter lcoulement de leau chaude tournez le pommeau dans le sens des aiguilles dune montre.

DISTRIBUTION DE VAPEUR
Vous pouvez utiliser la vapeur pour faire mousser le lait de votre espresso.

Risques de brlures! Au dbut, il est possible quun peu deau schappe de la machine. Le bec vapeur peut atteindre des tempratures leves: vitez de le toucher directement avec les mains. Avant de distribuer la vapeur, attendez que le voyant vert de temprature (24 et 25) se soit allum et reste allum sans clignoter, ce qui indique que la machine est prte. Appuyez sur la touche (26). Dirigez le bec vapeur (15) sur lgouttoir, ouvrez le pommeau slection vapeur (17) pendant quelques instants, afin de faire sortir toute leau du conduit vapeur; trs vite, il ne commencera plus sortir que de la vapeur. Fermez le pommeau (17). Remplissez un rcipient mousse avec du lait. Pour obtenir des rsultats excellents, le lait utilis doit tre froid. Plongez le bec vapeur dans le lait mousser et ouvrez le pommeau (17); faites tourner le rcipient avec des mouvements lents de bas en haut afin de former une mousse uniforme (Fig.17). Lorsque vous aurez termin dutiliser la vapeur, fermez le pommeau. Appuyez de nouveau sur le bouton (26) pour remettre la machine dans son mode de fonctionnement standard. Nettoyez le bec vapeur laide dun chiffon humide (Fig.18).

DISTRIBUTION DEAU CHAUDE PAR LE BEC A VAPEUR

Attention: Au dbut, il est possible quun peu deau schappe de la machine: faites attention ne pas vous brler. Le bec vapeur peut atteindre des tempratures leves: vitez de le toucher directement avec les mains. Avant de distribuer leau chaude, vrifiez si les voyants lumineux verts de bonne temprature (24 et 25) restent allums. Lorsque la machine est prte distribuer le caf, suivez les instructions suivantes: Placez une tasse et/ou un rcipient sous le conduit deau chaude/vapeur (Fig.16).

28

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

FRANAIS

10

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyage gnral Lentretien et le nettoyage ne peuvent tre effectus que lorsque la machine est teinte, froide et quelle est dbranche. Ne plongez pas la machine dans leau et ne mettez pas ses composants au lave-vaisselle. Nutilisez pas de produits abrasifs ou de produits chimiques agressifs (solvants) pour la nettoyer. Nutilisez pas de four micro-ondes et/ou un four traditionnel pour scher la machine et/ou ses composants Il est recommand de nettoyer quotidiennement le rservoir eau et de changer leau quil contient. Nettoyez quotidiennement le doseur caf moulu. - Prenez le pinceau fourni avec la machine et nettoyez le doseur (Fig.19). Pour nettoyer le corps de la machine, utilisez un chiffon humide. Nettoyez le corps de la machine et le groupe de distribution. Il est recommand de vider et de nettoyer tous les jours la cuvette dgouttoir (13) ainsi que le rceptacle (11); pour effectuer cette opration il faut ouvrir le panneau avant (Fig.20) et sortir la cuvette dgouttoir (Fig.21), aprs quoi, il est possible de la vider et de nettoyer tous ses composants. Lorsque lindicateur rouge sallume (3), il faut vider le rceptacle. Le groupe de distribution peut tre enlev pour tre nettoy (Fig.24): - Baissez les becs verseurs du distributeur. - Saisissez le distributeur comme lindique la Fig.24 et sortez-le de son logement. - Lavez le tout avec de leau chaude.

linterrupteur gnral (8) en position OFF et dbranchez le cordon dalimentation de la prise de courant murale. Ouvrez le panneau de service (16), puis tez la cuvette dgouttoir (13) et le rceptacle. Retirez le groupe de distribution en le tenant par le pommeau et en appuyant sur la touche PUSH (Fig.22). Vrifiez si les deux filtres en acier ne contiennent pas de rsidus de caf. Le filtre suprieur peut tre t en dvissant dans le sens contraire aux aiguilles dune montre le pivot en plastique laide de la cl fournie avec la machine (Fig.23). Le groupe de distribution ne peut tre lav quavec de leau chaude sans dtergent. Tous ses composants doivent tre lavs et schs soigneusement. NE LE METTEZ PAS AU LAVEVAISSELLE. Remontez le filtre et vissez nouveau, avec soin, le pivot en plastique laide de la cl prvue cet effet. Nettoyez soigneusement le compartiment interne de la machine. En le tenant par le pommeau, introduisez nouveau le groupe de distribution dans son logement et veillez ce quil soit bien enclench. Insrez le rceptacle, lappui de la cuvette dgouttoir et cette dernire dans la machine. Refermez le panneau de service (16).

11

DETARTRAGE

La formation de tartre est lie la frquence dutilisation de la machine; dtartrez celle-ci tous les 3-4 mois si vous observez une rduction du dbit deau ou lorsque le voyant (27) clignote. Si vous voulez effectuer vous-mme le dtartrage de votre machine, utilisez un dtartrant pour machines caf de type non toxique et/ou nocif, que vous trouverez facilement dans le commerce. Il est recommand dutiliser le Starbucks Barista Cleaner et Descaler. Attention! Nutilisez en aucun cas du vinaigre pour dtartrer votre machine.

10.1 Groupe de distribution


Le groupe de distribution (18) doit tre nettoy chaque fois que lon remplit le rcipient caf en grains ou au moins une fois par semaine. Eteignez la machine espresso en mettant

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

29

FRANAIS Pour dtartrer la machine, suivez les instructions suivantes: Mlangez le dtartrant avec de leau comme il est indiqu sur lemballage du produit et remplissez-en le rservoir eau. Appuyez sur linterrupteur pour allumer la machine. Appuyez sur la touche (27) pendant au moins 5 secondes pour slectionner la fonction; le voyant restera allum sans intermittence. Dirigez le bec vapeur (15) sur la cuvette dgouttoir. Placez un rcipient dune contenance adapte sous le bec vapeur et ouvrez dans le sens contraire aux aiguilles dune montre le pommeau slection vapeur (17). La machine commence un cycle automatique de dtartrage avec des pauses prtablies par le fabricant et gres automatiquement par la machine. A la fin du cycle, la solution dtartrante ne scoule plus et les 5 touches commencent clignoter simultanment. Refermez le pommeau dcoulement deau chaude (17) en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre. Le voyant (28) clignote galement. Rincez le rservoir eau et remplissez-le deau froide potable. Placez un rcipient dune capacit adapte sous le bec vapeur et videz les 2/3 du contenu du rservoir eau en tournant le pommeau slection vapeur (17) dans le sens contraire aux aiguilles dune montre; pour arrter lcoulement deau, tournez le pommeau (17) dans le sens des aiguilles dune montre. Laissez chauffer la machine et videz le contenu restant du rservoir eau en tournant le pommeau slection vapeur (17) dans le sens contraire aux aiguilles dune montre ; pour arrter lcoulement deau, tournez le pommeau dans le sens des aiguilles dune montre. Si vous utilisez une solution diffrente de celle qui est recommande dans cette brochure, veillez respecter les instructions du fabricant reportes sur la solution dtartrante que vous avez choisie. Si vous teignez la machine, le cycle de dtartrage sera interrompu, et il repartira si vous la rallumez.

12 INFORMATIONS A CARACTERE JURIDIQUE


Ce mode demploi contient toutes les informations permettant demployer et dentretenir correctement la machine. Ces informations doivent tre considres comme des lignes directrices pour lutilisation et lentretien de votre machine caf en toute scurit. Ces informations ne sont pas exhaustives. Si vous dsirez dultrieures informations ou en cas de problmes particuliers ntant pas clairement expliqus dans le prsent mode demploi, veuillez vous adresser aux services aprs-vente autoriss ou directement au fabricant de la machine. Nous vous faisons en outre remarquer que le contenu du prsent mode demploi ne fait partie daucune convention prcdente ou dj existante, daucun accord ou contrat lgal et quaucun document nen change la substance. Toutes les obligations du fabricant sont bases sur le contrat de vente correspondant qui contient toutes les modalits de la garantie. Les normes de garantie contractuelles ne sont ni limites ni tendues en fonction des prsentes explications. Ce mode demploi contient des informations protges par le droit dauteur. Il est interdit de photocopier ce mode demploi et de le traduire dans une autre langue sans laccord crit du fabricant.

13 DESTRUCTION
Rendez inutilisables les machines qui ne sont plus employes. Dbranchez le cordon lectrique de la prise de courant et coupez le cordon. Livrez les machines casses un centre de collecte prvu cet effet.

30

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

FRANAIS

14 VOYANTS DU TABLEAU DE COMMANDE


LED VERTE (23) - Machine prte pour la distribution de caf moulu

LED VERTE (24) FIXE LED VERTE (25) FIXE SIMULTANMENT - Machine la bonne temprature: Prte verser le caf Prte verser leau chaude

LED VERTE (24) CLIGNOTANTE LED VERTE (25) CLIGNOTANT SIMULTANMENT - Machine en phase de chauffage avant la distribution de caf et deau chaude

LED VERTE (24) CLIGNOTANT LENTEMENT - Machine en cours de distribution d1 caf espresso

LED VERTE (24) CLIGNOTANT RAPIDEMENT - Machine en cours de distribution de 2 cafs espresso

LED VERTE (25) CLIGNOTANT LENTEMENT - Machine en cours de distribution d1 caf lger

LED VERTE (25) CLIGNOTANT RAPIDEMENT - Machine en cours de distribution de 2 cafs lgers

LED VERTE (26) FIXE - Machine prte verser la vapeur LED ROUGE (27) CLIGNOTANTE - La machine a besoin dun cycle de dtartrage Effectuez le dtartrage comme le dcrit le paragraphe 11. Pour annuler la slection, appuyez sur une autre touche tout en maintenant le robinet ferm. LED ROUGE (27) FIXE - La fonction de dtartrage a t slectionne. Pour effectuer le dtartrage comme le dcrit le paragraphe 11, ouvrez le pommeau eau chaude (17).

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

31

FRANAIS

VOYANT ROUGE (28) FIXE - Quantit deau insuffisante dans le rservoir. Remplissez le rservoir avec de leau froide potable, chargez le circuit et recommencez la procdure.

VOYANT ROUGE (28) CLIGNOTANT - Circuit deau vide Remplissez le circuit

VOYANT ROUGE (29) FIXE - Rservoir caf en grains vide Remplissez le rservoir caf en grains et recommencez la procdure.

VOYANT ROUGE (29) CLIGNOTANT - Rceptacle plein **Pour teindre le tmoin rouge qui clignote, videz le bac marc.

VOYANT ROUGE (30) FIXE - Le groupe de distribution, la cuvette dgouttoir et/ou le panneau avant ne sont pas bien positionns pour que la machine puisse fonctionner. Pour teindre le tmoin rouge, vrifiez si tous ces composants sont correctement installs ou ferms.

VOYANT ROUGE (30) CLIGNOTANT - Moteur du moulin caf bloqu - Le moteur du distributeur est bloqu. Adressez-vous au service aprs-vente autoris.

** Attention: le rceptacle ne doit tre vid que lorsque la machine est allume. Le rceptacle doit tre retir pendant au moins 5 secondes. Si vous videz le rceptacle lorsque la machine est teinte, le caf ne pourra pas scouler lorsque vous la rallumerez.

32

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

FRANAIS

15 ANOMALIES, CAUSES ET REMDES


P roblmes La machine ne s'allume pas Causes La machine n'est pas branche Remdes Brancher le cordon d'alimentation de la machine une prise de courant Chauffer les tasses

Le caf n'est pas assez chaud

Les tasses sont froides

L 'e a u cha ud e o u l a v a p e ur ne L'orifice du bec vapeur est bouch Nettoyer l'orifice du bec vapeur sortent pas l'aide d'une aiguille Le caf coule trop lentement Le caf est moulu trop fin Cha ng er d e ml a ng e d e ca f o u rg l er l a mouture comme i nd i q u au paragraphe 5. Diminuer la dose (par.6) Nettoyer le groupe de distribution (Par.10).

Le groupe de distribution est sale

Le caf n'a pas assez de mousse Le mlange n'est pas adapt, le caf Cha ng er d e ml a ng e d e ca f o u n'est pas frachement torrfi ou il est rg l er l a mouture comme i nd i q u moulu trop gros a u p a r a g r a p h e 5 . A u g me n t e r l a dose (par.6) La machine met trop de temps Le circuit de la machine est entartr Dtartrer la machine chauffer ou la quantit d'eau qui sort du conduit est limite Le groupe de distribution ne peut L e g r o up e d e d i s t r i b ut i o n e s t m a l Allumer la machine. Fermer le pas tre retir enclench panneau de service. Le groupe de distribution se remet automatiquement dans sa position initiale. Rceptacle insr Le caf ne coule pas Il n'y a pas assez d'eau Le groupe est sale La dose est trop leve Le circuit n'est pas charg L e c a f c o u l e l ' e x t r i e u r d u Le distributeur n'est pas bien distributeur positionn Le distributeur est bouch Le caf coule trop vite Le caf est moulu trop gros La dose est trop basse De l'eau sort de la cuvette d'gouttoir Cuvette d'gouttoir trop pleine Enlever le rceptacle avant de sortir le groupe de distribution. Remplir le rservoir eau et recharger le circuit. Nettoyer le groupe Diminuer la dose Recharger le circuit. Remettre le distributeur dans la bonne position Nettoyer le distributeur et ses orifices Changer de type de mlange. Augmenter la dose. V r i fi e r l a p o si t i o n d u fl o t t e u r e t vider la cuvette d'gouttoir.

Des questions? Appelez le numro 1.866.723.2648

33

ESPAOL

PRECAUCIONES IMPORTANTES
Durante el uso de electrodomsticos, se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de sacudidas elctricas o incendios. 1 Leer atentamente todas las instrucciones e informaciones descritas en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de poner en marcha o utilizar la mquina espresso. 2 No tocar superficies calientes. 3 No sumergir el cable, los enchufes o el cuerpo de la mquina en agua o en cualquier otro lquido para evitar incendios, sacudidas elctricas o accidentes. 4 Poner particular atencin durante el uso de la mquina espresso en presencia de nios. 5 Desenchufar la mquina cuando no se est utilizando o mientras que se est limpiando. Enfriarla antes de introducir o quitar piezas y antes de empezar a limpiarla. 6 No utilizar la mquina si el cable o el enchufe estn daados o en caso de averas o roturas. Haga que controlen o reparen el electrodomstico en el centro de asistencia ms cercano. 7 El uso de accesorios no aconsejados por el fabricante podr causar daos a cosas y personas. 8 No utilizar la mquina espresso en espacios abiertos. 9 Evitar que el cable cuelgue de la mesa o que toque superficies calientes. 10 Mantener la mquina espresso lejos de fuentes de calor. 11 Controlar que la mquina espresso est en posicin Apagado antes de enchufarla. Para apagarla, ponerla en Apagado y, a continuacin, desenchufarla. 12 Utilizar la mquina nicamente para uso domstico. 13 Extremar el cuidado durante la utilizacin de vapor.

ADVERTENCIA
La mquina espresso ha sido estudiada nicamente para uso domstico. Cualquier intervencin de asistencia, excepto para las operaciones de limpieza y de mantenimiento normal, deber ser efectuada por un centro de asistencia autorizado. No sumergir la mquina en agua. Cualquier reparacin deber ser efectuada nicamente por el centro de asistencia autorizado. 1 Controlar que el voltaje indicado en la chapa corresponda con el suyo. 2 Nunca utilice agua tibia o caliente para rellenar el recipiente de agua. Utilice nicamente agua fra. 3 No toque con las manos las partes calientes de la mquina ni el cable de alimentacin durante el funcionamiento. 4 Nunca limpie con detergentes agresivos o utensilios que rayen. Es suficiente un pao suave humedecido con agua. 5 Para evitar la formacin de cal, se puede utilizar agua mineral natural.

INSTRUCCIONES ACERCA DEL CABLE ELCTRICO


A Se suministra un cable elctrico corto para evitar que se enrosque o que se enrede. B Tambin es posible utilizar extensiones pero se aconceja utilizar con mucha atencin. C En caso de que se utilicen una extensin,verificar.: 1 Que el voltaje anotado en la extensin sea por lo menos igual al voltaje elctrico del electrodomstico.; 2 Que est dotado de un enchufe de tres pin con colocacin a tierra (en caso de que el cable del electrodomstico sea de este tipo); 3 que el cable no cuelgue de la mesa para evitar tropezar con l.

34

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

ESPAOL

GENERALIDADES

La mquina de caf espresso est indicada para preparar caf solo utilizando caf en grano o caf molido y est dotada de un dispositivo para la erogacin de vapor y de agua caliente. Este aparato ha sido diseado para uso domstico y no est indicado para el funcionamiento continuo de tipo profesional. ATENCIN. No se asumen responsabilidades por los posibles daos/heridas en caso de: uso incorrecto y no conforme con los objetivos previstos. reparaciones no realizadas en centros de asistencia autorizados. daar el cable de alimentacin. daar cualquier componente de la mquina. utilizacin de piezas de recambio y accesorios no originales. En estos casos se pierde la garanta.

persona vaya a utilizarla. Para informacin adicional o en el caso de problemas, no tratados en su totalidad o insuficientemente en stas instrucciones, pngase en contacto con Saeco directamente al 1.8766.723.2648.

DATOS TCNICOS

Tensin nominal 120 V - 60 Hz Potencia nominal 1250 W Material del cuerpo Termoplstico (ABS) Dimensiones (ancho x largo x alt.) (mm / pulgadas) 265x360x400 / 10,5x14,2x15,75 Peso (Kg / libras) 10 / 22 Longitud del cable (mm / pulgadas) 1200 / 47 Recipiente del agua Extrable Recipiente del agua (Lt / onzas) 1.8 Lt / 60 oz Capacidad del contenedor de caf (gr / libras) 180 g. de caf en grano / 1/3 libras de caf en grano Presin de la bomba (bar) 15 Dispositivos de seguridad Vlvula de seguridad presin caldera; Termostato de seguridad.

1.1 Para facilitar la lectura


Los smbolos siguientes han sido empleados para facilitar la lectura: El tringulo de advertencia indica todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario. Atenerse minuciosamente a dichas indicaciones para evitar heridas graves! Este smbolo evidencia las informaciones a las que hay que prestar una mayor atencin, para utilizar mejor la mquina. Las ilustraciones correspondientes al texto se encuentran en la solapa de la tapa. Mantener estas pginas abiertas durante la lectura de las instrucciones de uso.

1.2 Utilizacin del instrucciones

manual

de

Se reserva la facultad de eventuales cambios debido a los avances del progreso tecnolgico. Si tiene alguna pregunta sobre las caractersticas tcnicas, le rogamos que se ponga en contacto con Saeco directamente al 1.866.723.2648.

Conservar estas instrucciones en un lugar seguro y adjuntarlas a la mquina de caf cuando otra

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

35

ESPAOL

25

10"

10

3" 10 3" 3" 10

3"

10

36

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

ESPAOL

NORMAS DE SEGURIDAD

libremente por mesas o estanteras.

Proteccin de heridas (Fig.B)


- Mantener la mquina de caf fuera del alcance de los nios. Los nios no se dan cuenta de los peligros que entraan los electrodomsticos. - No dejar los materiales utilizados en el embalaje de la mquina al alcance de los nios.

Nunca poner en contacto con agua las partes bajo corriente: peligro de cortocircuito!. El vapor recalentado y el agua caliente pueden provocar quemaduras! Nunca dirija el chorro de vapor o de agua caliente hacia partes del cuerpo, tocar con precaucin la boquilla vapor / agua caliente: peligro de quemaduras!.

Peligro de ignicin (Fig.C)


- No dirigir hacia uno mismo y/o hacia otros la boquilla de vapor recalentada y/o de agua caliente: peligro de quemaduras. - Usar siempre las manillas o los agarres correspondientes. - No introducir objetos a travs de las aberturas del aparato.

Destino de uso
- La mquina de espresso est prevista exclusivamente para uso domstico. - Est prohibido hacer modificaciones tcnicas y uso ilcito, debido a los riesgos que esto comportara!. - La mquina de espresso se debe utilizar solo adultos en condiciones psico-fsicas inalteradas.

Espacio para la instalacin, el uso y el mantenimiento. (Fig.D)


- Escoger una base de apoyo bien nivelada. - Colocar la mquina en un lugar seguro, donde nadie pueda volcarla ni hacerse dao. - Escoger un ambiente suficientemente iluminado, higinico y con una toma de corriente de fcil acceso. - No colocar la mquina sobre superficies demasiado calientes ni cerca de llamas abiertas con el fin de evitar que la parte exterior de la mquina se funda o se dae. - Colocar a 3 pulgadas/10 cm de distancia de paredes y placas de cocina. - No exponer la mquina a temperaturas inferiores a 0C/32 grados Farenheight; existe peligro de que el hielo pueda daarla. - La toma de corriente debe estar accesible en todo momento. - No utilizar la mquina de espresso en espacios abiertos.

Alimentacin de corriente
- Conectar la mquina de espresso slo a una toma de corriente adecuada. - La tensin debe corresponder con la indicada en la placa del aparato (120V), colocada en la base de la mquina.

Cable de alimentacin (Fig.A)


- Nunca utilizar la mquina de espresso si el cable de alimentacin est defectuoso. - El cable defectuoso debe ser sustituido en seguida. - Sustituya inmediatamente los cables y los enchufes defectuosos en un Centro de Asistencia Autorizado. - No pasar el cable de alimentacin por esquinas y por cantos, sobre objetos muy calientes y protegerlo de aceite. - No trasladar o tirar de la mquina de espresso sujetndola por el cable. - No extraer el enchufe tirndolo por el cable ni tocarlo con las manos o pies mojados. - Evitar que el cable de alimentacin caiga

Limpieza (Fig.E)
- Antes de limpiar la mquina, es indispensable colocar el interruptor general ON/OFF (8) en posicin OFF y despus desenchufar el enchufe de la toma de corriente.

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

37

ESPAOL - Adems, esperar a que la mquina se enfre. - Nunca sumergir la mquina en agua! Evitar el contacto con chorros de agua. - Est totalmente prohibido operar en el interior de la mquina.

DESCRIPCIN DE LOS COMPONENTES


Fig.01 1 Contenedor caf en grano 2 Tapa contenedor caf en grano 3 Indicador vasija llena (posicionado sobre la vasija recogedora de gotas) 4 Pomo regulacin moledura. 5 Pomo regulacin dosis. 6 Tapa dosificacin caf molido. 7 Base apoya-tazas 8 Interruptor general (ON/OFF), posicionado en la parte trasera de la mquina (ON = posicin I OFF = posicin 0) 9 Tapa recipiente agua 10 Recipiente del agua 11 Cajn recogedor de posos 12 Cable de alimentacin 13 Vasija recogedora de gotas 14 Erogador de caf regulable en altura 15 Tubo vapor 16 Puertecilla de servicio 17 Pomo erogacin vapor 18 Grupo erogacin caf 19 Panel de mandos 20 Llave grupo erogador caf 21 Cepillito de limpieza

Guardar la mquina Italia


- Cuando la mquina no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, apagarla y desenchufarla de la corriente. - Guardarla en lugar seco e inaccesible para los nios. - Protegerla de polvo y de suciedad.

Mantenimiento
- En caso de roturas, defectos o sospecha de defecto despus de una cada, sacar rpidamente el enchufe de la toma de corriente. Nunca poner en funcionamiento una mquina defectuosa. - Slo en Centros de Asistencia Autorizados pueden efectuar intervenciones y reparaciones. Ponerse en contacto con Saeco al 1.866.723.2648 para una lista de los centros de asistencia autorizados. - En caso de intervenciones y/o reparaciones no realizadas en centros de asistencia autorizados, se declina toda responsabilidad por posibles daos.

Antiincendio
- En caso de incendio utilizar extintores de anhdrido carbnico (CO2). No utilizar agua o extintores de agua.

Panel de mandos
23 24 25 26 27 28 29 30 Pulsador caf molido Pulsador erogacin caf solo Pulsador erogacin caf largo Pulsador vapor a punto Pulsador descalcificacin Luz alarma agua Luz alarma falta de caf en grano o vaciar cajn recoge posos. Luz sealizacin mal funcionamiento.

38

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

ESPAOL

INSTALACIN

Por su seguridad y por la de terceros atenerse totalmente a las Normas de seguridad (vase captulo 3).

4.1 Embalaje
El embalaje original ha sido diseado y realizado para proteger la mquina durante el traslado. Se aconseja conservarlo para posibles traslados en el futuro.

Siempre poner en el recipiente (10) slo agua fresca potable. El agua caliente, al igual que otros lquidos, pueden daar el recipiente y/o a la mquina. No poner en funcionamiento la mquina sin agua: asegurarse que hay la suficiente en el interior del recipiente. Levantar la tapa del contenedor de granos (Fig.05) Poner caf en grano en el contenedor (Fig.06). Usar siempre y slo caf en grano. El caf molido, liofilizado, al igual que otros objetos daan la mquina. Volver a poner la tapa en el contenedor. Meter el enchufe en una toma de corriente adecuada, despus de haberse asegurado que el interruptor general ON/OFF (8) est en posicin OFF. Cuando no se utiliza la mquina, tener el interruptor general ON/OFF en posicin OFF; para encenderla es suficiente presionar el interruptor (Fig.07), colocado en la parte trasera de la mquina. Los pulsadores de erogacin (24) y (25) empiezan a parpadear en el panel de mandos.

4.2 Operaciones preliminares


Sacar del embalaje la mquina de caf y colocarla en un lugar idneo correspondiente con los requisitos necesarios y descritos en las normas de seguridad (cap.3). Asegurarse que la vasija recogedora de gotas (Fig.01 - pos.13), el cajn de posos (11) y el grupo erogador de caf (18) estn colocados correctamente y que la puertecilla delantera (16) est cerrada. Conservar a mano el cepillito de limpieza (21) y la llave del grupo erogador de caf (20) que se suministran con la mquina. Si al encender la mquina la luz roja (30) permanece encendida, significa que una de las partes antedichas no ha sido correctamente instalada. Controlar cada pieza para asegurarse que todas las partes estn correctamente colocadas. Atencin: Es importante que lea todo lo que se describe en el Captulo 14, donde se explica con detalle el significado de todas las sealizaciones que la mquina proporciona a usuario, a travs de las luces situadas en el panel de mandos.

4.4 Activacin de la bomba


Para activar la bomba, dirigir el tubo de vapor (Fig.01-pos.15) hacia la vasija recogedora de gotas o poner una taza debajo de la boquilla del tubo de vapor Girar el pomo (Fig.08) en sentido contrario a las agujas del reloj y esperar hasta que salga agua, de forma regular, del tubo de vapor; para interrumpir la erogacin de agua, girar el pomo en sentido de las agujas del reloj. Nota: si la mquina es puesta en funcin por la primera vez, en el caso de inactividad prolongada, si el recipiente de agua se ha vaciado completamente o si la luz (28) parpadea, es obligatorio activar la bomba de la mquina espresso. Despus de encenderla, durante la fase de

4.3 Preparacin de la mquina Italia para el empleo


Abrir la tapa del recipiente del agua y sacar el recipiente (Fig.02). Enjuagar y llenar, con agua fresca potable (Fig.03), el recipiente; es aconsejable no superar la marca sealada con la palabra MAX. Volver a meter el recipiente del agua en su lugar correspondiente (Fig.04) y volver a colocar la tapa encima del mismo.

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

39

ESPAOL calentamiento de la mquina, las luces de erogacin caf solo y caf largo parpadean simultneamente. Finalizada la fase de calentamiento las luces se encienden en modo fijo. Esta fase dura aproximadamente 2 minutos. La mquina Italia est preparada para el uso. hacia valores inferiores. La variacin del grado de molido se notar slo despus de la erogacin de tres/cuatro cafs. Se puede cambiar la posicin de molido si el caf no sale de manera ptima, en particular: si el caf sale demasiado velozmente, el molido es demasiado grueso y se tendr que regularlo para volverlo ms fino; si el caf sale demasiado lentamente, el molido es demasiado fino y se tendr que regularlo para volverlo ms grueso.

MOLEDOR DE CAF (FIG.09)

Atencin! El manubrio de regulacin de la moledura, situado dentro del contenedor de caf (Fig.09), se debe girar slo cuando el moledor de caf est en funcionamiento. No introducir caf molido y/o liofilizado en el contenedor de caf en grano. Est prohibido introducir cualquier material que no sea caf en grano. El moledor de caf contiene rganos en movimiento que pueden ser peligrosos; prohibido introducir los dedos y/u otros objetos. Antes de intervenir, por cualquier motivo, en el interior del contenedor de caf, desenchufar el interruptor general ON/OFF (8) y sacar el enchufe de la toma de corriente. No poner caf en grano cuando el moledor de caf est funcionando. La calidad y el gusto del caf que se hace con la Saeco Italia dependen de 3 cosas: la calidad del caf empleada, la calidad del agua empleada y el grado de molido. La Saeco Italia ha sido proyectada para utilizar caf Starbucks, que aconsejamos emplear para obtener un caf de calidad superior. La Saeco Italia dispone de un pomo (Fig.09) para regular el grado de molido. Para variar el grado de molido girar el pomo graduado cuando el moledor de caf est en funcionamiento; las cifras reportadas en el pomo indican el grado de molido. Cada aparato est regulado para obtener un caf que se basa en los estndares empleados por Starbucks en sus tiendas; si el molido resulta ser demasiado fino se tendr que girar el pomo hacia valores superiores; si el molido resulta ser demasiado grueso se tendr que girar el pomo

REGULACIN DOSIS DE CAF (FIG.10)

En la mquina es posible regular la cantidad de caf (dosis) que se desea moler. La dosis est establecida, por el fabricante, para obtener un caf que se basa en los estndares empleados por Starbucks en sus tiendas. Girando el pomo (Fig.10), situado en el interior del contenedor de caf, en sentido contrario a las agujas del reloj se aumenta la dosis de caf molido; girando el pomo en sentido de las agujas del reloj se disminuye la dosis de caf molido. La regulacin de la dosis se debe efectuar antes de presionar el pulsador de erogacin de caf. Este sistema permite obtener una erogacin de caf segn sus propios gustos.

EROGACIN DE CAF

Nota: En el caso de que la mquina no erogue caf, comprobar que el depsito correspondiente contenga agua suficientemente. Antes de erogar caf comprobar que las luces de caf solo y caf largo estn encendidas en modo fijo, y que el recipiente de agua y el recipiente de caf estn llenos. Colocar las tazas de caf vacas sobre la base apoya-tazas para el precalentamiento Nota: las tazas para ser precalentadas deben ser vacas. El

40

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

ESPAOL precalentamiento de las tazas permite mantener el caf caliente. Colocar 1 o 2 tazas debajo de las boquillas del erogador; se puede regular la altura del erogador desplazndolo manualmente hacia arriba o hacia abajo (Fig.11), de forma que se adapte a sus tazas. Se pueden utilizar tazas de grandes dimensiones si se bajan las boquillas del suministrador y se aparta hacia atrs el cuerpo del distribuidor (Fig. 12 y 13). Se puede tambin quitar completamente. Nota: A cada erogacin de caf, es posible poner una cantidad mxima de una cuchara de caf molido en el dosificador; cantidades ms altas pueden causar mal funcionamiento de la mquina. 1 cuchara = 7 gramos / onzas de caf molido Introducir en el dosificador (6) solo caf molido para mquinas espresso; la introduccin de caf en grano, liofilizado, u otros materiales, en este dosificador, daa la mquina espresso. Est prohibido introducir los dedos en el interior del dosificador de caf molido, ya que hay rganos en movimiento. Para hacer un caf, poner la justa cantidad, de caf molido, en el dosificador. Para obtener dos cafs es obligatorio efectuar dos ciclos separados en sucesin uno despus de otro. Presionar el pulsador (23) para seleccionar la funcin; la luz situada en el pulsador se enciende. Levantar la tapa del dosificador de caf molido (Fig.14). Poner una cantidad mxima de caf de 1 cuchara (7 gramos / onzas) de caf molido. Llenar el dosificador con una cuchara (mx.) de caf molido (Fig.15). Cerrar la tapa del dosificador de caf molido. Para erogar el caf es necesario presionar el botn (24) o (25); el botn seleccionado comienza a parpadear (vase Cap.14), mientras que el que no se ha seleccionado permanece apagado. Se pone en funcionamiento el ciclo de erogacin. El caf comenzar a salir por la boquilla del erogador (14) La erogacin se interrumpe automticamente al alcanzar el nivel preseleccionado (vase apdo. 7.3). Es posible interrumpir la erogacin de caf presionando el pulsador (24) o (25). Luego la mquina se vuelve automticamente en funcionamiento normal (vase apdo. 7.1).

7.1 Erogacin con caf en grano


Para erogar el caf es necesario pulsar el botn de erogacin caf (24) y (25); el botn seleccionado comienza a parpadear (vase Cap.14), mientras que el que no est seleccionado est apagado. Para erogar 1 caf, colocar una sola taza de caf debajo de las boquillas de erogacin de caf y presionar el pulsador (24) o (25) una sola vez; para erogar 2 cafs, colocar dos tazas de caf debajo de las boquillas de erogacin de caf y presionar dos veces el pulsador (24) o (25). En est modalidad de funcionamiento, la mquina proporciona automticamente el molido y la justa cantidad de caf; la preparacin de dos cafs requiere dos ciclos de molido y dos ciclos de erogacin gestionados automticamente por la mquina. La erogacin del caf se parar automticamente cuando se alcance el nivel preseleccionado (vase apdo.7.3) Es posible interrumpir la erogacin del caf presionando el pulsador de erogacin durante el ciclo de erogacin.

7.2 Erogacin con caf molido


En esta modalidad de funcionamiento, se debe aadir caf molido al dosificador de caf molido.

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

41

ESPAOL

7.3 Regulacin de la cantidad de caf por taza


La mquina ha sido programada para erogar caf solo (24) y caf largo (25). Puede adaptar la mquina al tipo de erogacin que prefiere: una taza o dos, caf largo, alto o corto, la decisin es suya. Para adaptar los valores programados a las dimensiones de las tazas, colocar la taza debajo del erogador de caf (14), presionar el botn de erogacin del tipo de caf deseado (24) o (25) y mantenerlo presionado. No dejarlo! Despus que la mquina ha molido los granos y presionado el caf, empieza la erogacin, esperar hasta que la taza se llene con la cantidad deseada y en ese momento soltar el botn. Despus de haber dejado el pulsador, la mquina est programada para erogar siempre la misma cantidad en el tiempo. Nota: mantener el botn (24) o (25) presionado durante todo el proceso de erogacin del caf. De este modo la mquina se programa para erogar la cantidad de caf que se desea.

girar el pomo en sentido de las agujas del reloj.

EROGACIN DE VAPOR
El vapor se puede utilizar para montar la leche para su caf preferido.

Peligro de quemaduras! Al inicio de la erogacin se pueden producir pequeas salpicaduras de agua caliente - Peligro de quemaduras! El tubo de erogacin puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar tocarlo directamente con las manos. Antes de erogar vapor, esperar a que las luces verdes de temperatura a punto (24) y (25) se enciendan en modo fijo; la mquina est lista para erogar vapor. Presionar el botn (26). Dirigir el tubo de vapor (15) sobre la vasija recogedora de gotas, abrir el pomo vapor (17) durante unos instantes, de forma que salga el agua residual del tubo de vapor; en poco tiempo comenzar a salir poco vapor. Cerrar el pomo (17). Llenar con leche un recipiente donde hacer la espuma. Para garantizar un mejor resultado durante la erogacin del vapor, la leche debe estar fra. Sumergir el tubo de vapor en la leche a calentar y abrir el pomo (17); girar el recipiente con movimientos lentos de abajo a arriba para que la formacin de espuma sea uniforme (Fig.17). Despus de haber utilizado el vapor durante el tiempo deseado cerrar el pomo. Presionar el pulsador (26) otra vez para llevar la mquina nuevamente a su modalidad operativa estndar. Limpiar el tubo de vapor con un pao hmedo (Fig.18).

EROGACIN DE CALIENTE DEL TUBO

AGUA

Atencin: al inicio se pueden producir pequeas salpicaduras de agua caliente: peligro de quemaduras! El tubo de erogacin de agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar tocarlo directamente con las manos. Antes de erogar agua caliente comprobar que las luces verdes de temperatura a punto (24) y (25) estn encendidas en modo fijo. Con la mquina preparada para la erogacin del agua caliente, proceda del modo siguiente: Poner una taza y/o un recipiente debajo del tubo del vapor (Fig.16). Abrir, en sentido contrario a las agujas del reloj, el pomo como se indica en la Fig.16. Poner la cantidad deseada de agua caliente; para detener la erogacin de agua caliente

10

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpieza general El mantenimiento y la limpieza se deben realizar slo cuando la mquina est fra y

42

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

ESPAOL desenchufada de la red elctrica. No sumergir la mquina en agua y no meter los componentes en el lavavajillas. No utilizar objetos abrasivos o productos qumicos agresivos (disolventes) para realizar la limpieza. No secar la mquina y/o sus componentes utilizando un horno microondas y/o un horno convencional. Se aconseja limpiar diariamente el recipiente de agua, realizando el recambio del agua. Limpiar el dosificador de caf molido diariamente: - Coger el pincel que se suministra y limpiar el dosificador (Fig.19) Para la limpieza del aparato utilizar un pao suave humedecido con agua. Limpiar la cavidad de servicio y el grupo erogador. Recomendamos vaciar y limpiar cada da la vasija recogedora de gotas (13) y el cajn recogedor de posos (11); para realizar sta operacin es necesario abrir la puertecilla delantera (Fig.20) y extraer la vasija recogedora de gotas (Fig.21); sucesivamente se puede proceder con el vaciado y con la limpieza de todos los componentes. la pared. Abrir la puertecilla de servicio (16), sucesivamente quitar la vasija recogedora de gotas (13) y en consecuencia el cajn recogedor de posos. Extraer el grupo erogador mantenindolo por la manecilla adecuada presionando sobre el botn indicado con la palabra PUSH (Fig.22). Asegurarse que los dos filtros en acero no tengan resduos de caf. Para sacar el filtro superior, destornillar hacia izquierda el eje en plstico por medio de la llave suministrada con la mquina (Fig.23). El grupo erogador se puede lavar slo con agua caliente sin detergente. Despus, lavar y secar perfectamente todos sus componentes. NUNCA PONER EN LAVAVAJILLAS Volver a montar el filtro y apretar nuevamente, con cuidado, el perno de plstico con la llave correspondiente. Limpiar perfectamente el vano interior de la mquina. Sujetndolo por la manecilla debida, introducir de nuevo el grupo erogador en el vano adecuado hasta que se enganche. Introducir el cajn recogedor de posos, la rejilla y la vasija recogedora de gotas. Cerrar la puertecilla (16).

Cuando el indicador rojo (3) se enciende, la vasija recogedora de gotas debe ser vaciada. El erogador de caf se puede sacar para limpiarlo (Fig.24): - bajar las boquillas del suministrador; - empuar el suministrador de la manera indicada en Fig.24 y extraerlo de su alojamiento; - lavar el conjunto con agua caliente.

11

DESCALCIFICACIN

La formacin de cal se produce por el uso de la mquina; la descalcificacin es necesaria cada 3-4 meses, cuando se observa una reduccin de la cantidad de agua o cuando parpadea la luz del pulsador (27). Siempre que se quiera realizarla personalmente, se puede utilizar un producto descalcificador para mquinas de caf del tipo no txico y/o nocivo, que se encuentran normalmente en las tiendas. Recomendamos el Starbucks Barista Cleaner and Descaler Atencin! No utilizar en ningn caso vinagre. Para proceder con la descalcificacin de la

10.1 Grupo erogador


El grupo erogador (18) se debe limpiar cada vez que se llena el contenedor de caf en grano o, en todo caso, al menos una vez a la semana. Apagar la mquina espresso presionando el interruptor ON/OFF (8) en posicin OFF y extraer el enchufe de la toma de corriente de

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

43

ESPAOL mquina realizar las siguientes instrucciones: Mezclar el descalcificante con agua como se especifica en la etiqueta del producto descalcificante y llenar el recipiente del agua. Encender la mquina. Presionar el pulsador de descalcificacin (27), durante al menos 5 segundos, para seleccionar la funcin de descalcificacin; la luz permanece encendida en modo fijo. Dirigir el tubo del vapor (15) hacia la vasija recogedora de gotas. Colocar una taza de adecuada capacidad debajo del tubo de vapor y abrir en sentido contrario a las agujas del reloj el pomo de vapor (17). La mquina espresso inicia un ciclo automtico de descalcificacin intercalado con pausas preestablecidas por el fabricante y gestionadas automticamente por la mquina. Al final del ciclo se detiene la erogacin de la solucin descalcificante y los 5 botones inician a parpadear simultneamente. Cerrar el pomo de erogacin de agua caliente (17) girndolo en sentido de las agujas del reloj. En este caso parpadea tambin la luz de alarma (28). Escurrir el recipiente del agua y llenarlo con agua fresca potable. Colocar una taza de adecuada capacidad debajo del tubo de vapor y vaciar 2/3 el contenido del recipiente del agua girando el pomo de vapor (17) en sentido contrario a las agujas del reloj; para detener la erogacin girar el pomo (17) en el sentido de las agujas del reloj. Dejar que se caliente la mquina y vaciar el contenido remanente en el recipiente de agua girando el pomo de vapor (17) en sentido contrario a las agujas del reloj; para detener la erogacin girarlo en el sentido de las agujas del reloj. Cuando se utiliza un producto diferente al aconsejado se recomienda respetar las instrucciones de la casa fabricante descritas en la etiqueta del producto descalcificante. Si el ciclo de descalcificacin se interrumpe apagando la mquina, ste se restablece cuando se vuelve a encender la misma.

12 INFORMACIONES DE CARCTER JURDICO


Las siguientes informaciones de uso contienen las informaciones necesarias para una utilizacin correcta, para las funciones operativas y el mantenimiento necesario del aparato. Estos conocimientos y la observacin de stas instrucciones, representan la premisa para un uso sin peligro y mantenimiento del aparato. Las informaciones no son exhaustivas. Si se desea informacin adicional o si debiesen subentrar problemas particulares que se consideran que no estn explicados en stas instrucciones de uso con la suficiente claridad, le rogamos se ponga en contacto con el vendedor o directamente con el fabricante. Adems, resaltamos que el contenido de estas instrucciones de uso no forman parte de una convenio precedente o ya existente, de un acuerdo o de un contrato legal y que no le cambian la sustancia. Todas las obligaciones y responsabilidades del fabricante se basan en el respectivo contrato de compraventa que contiene tambin todos los trminos y condiciones de garanta. Las normas de garanta contractuales no se limitan ni se extienden en base a las presentes explicaciones. Las instrucciones de uso contienen informacin protegida por el derecho de autor. No est permitido fotocopiarlas o traducirlas en otro idioma sin el previo acuerdo escrito por parte del Fabricante.

13

SUPRESIN

Inutilizar los aparatos que no se vayan a usar ms. Quitar el enchufe de la toma y cortar el cable elctrico. Entregar los aparatos fuera de uso a un centro de recogida apropiado.

44

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

ESPAOL

14 LUCES DEL PANEL DE MANDOS


LUZ VERDE (23) - Mquina en erogacin con caf molido

LUZ VERDE (24) FIJA LUZ VERDE (25) FIJA CONTEMPORNEAMENTE - Mquina con temperatura a punto: para la erogacin de caf; para la erogacin de agua caliente.

LUZ VERDE (24) PARPADEANTE LUZ VERDE (25) PARPADEANTE CONTEMPORNEAMENTE - Mquina en fase de calentamiento para la erogacin de caf con agua caliente

LUZ VERDE (24) PARPADEANTE EN MODO LENTO - Mquina en erogacin de 1 caf solo.

LUZ VERDE (24) PARPADEANTE EN MODO RPIDO - Mquina en erogacin de 2 cafs solos.

LUZ VERDE (25) PARPADEANTE EN MODO LENTO - Mquina en erogacin de 1 caf suave.

LUZ VERDE (25) PARPADEANTE EN MODO RPIDO - Mquina en erogacin de 2 cafs suaves.

LUZ VERDE (26) FIJA - Mquina a temperatura a punto para la erogacin de vapor.

LUZ ROJA (27) PARPADEANTE - La mquina necesita un ciclo de descalcificacin Realizar la descalcificacin como se describe el Apdo.11. Para cancelar la preseleccin presionar otro botn manteniendo el pomo cerrado. LUZ ROJA (27) FIJA - Ha sido seleccionada la funcin de descalcificacin. Para realizar la descalcificacin como se describe en el Apdo. 11. abrir el pomo de erogacin de agua caliente (17).

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

45

ESPAOL

LUZ DE ALARMA ROJA (28) FIJA - Cantidad de agua insuficiente en el recipiente. Llenar el recipiente con agua fresca potable, cargar el circuito e iniciar nuevamente el procedimiento.

LUZ DE ALARMA ROJA (28) PARPADEANTE - Circuito de agua vaco Cargar el circuito

LUZ DE ALARMA ROJA (29) FIJA - Recipiente caf en grano vaco Llenar el recipiente con caf en grano e iniciar nuevamente el procedimiento.

LUZ DE ALARMA ROJA (29) PARPADEANTE - Cajn de posos lleno **Para obtener el apagamiento de la luz roja intermitente es necesario vaciar el cajn de los residuos de caf.

LUZ DE ALARMA ROJA (30) FIJA - Grupo erogador, vasija recogedora de gotas y/o puertecilla anterior en posicin incorrecta. Para obtener el apagamiento de la luz roja fija verificar que todos los componentes estn instalados o cerrados de modo correcto.

LUZ DE ALARMA ROJA (30) PARPADEANTE - Motor de molido bloqueado - Motor del grupo suministrador bloqueado Pngase en contacto con el centro de asistencia

** Atencin: el cajn recogedor de posos se debe vaciar solo cuando la mquina est encendida. El cajn se debe extraer durante al menos 5 segundos. El vaciado del cajn con la mquina apagada no permite la erogacin del caf cuando se vuelva a encender la misma.

46

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

ESPAOL

15 ANOMALAS, CAUSAS Y REMEDIOS


P roblemas La mquina no se enciende El caf no est lo suficientemente caliente No sale agua caliente o vapor El caf sale lentamente Causas Remedios

La mquina no est conectada a la Conectar la mquina a la red red elctrica elctrica Las tazas de caf estn fras Calentar las tazas de caf

E l o r i f i c i o d e l t ub o d e v a p o r e s t L i m p i a r e l o r i f i c i o d e l t u b o d e obturado. vapor con un alfiler Caf demasiado fino Ca mb i a r l a mezcl a d e ca f o r eg ul a r el mo l i d o (Ap d o .5). Disminuir la dosis (Apdo. 6) Limpiar el grupo erogador (Apdo. 10)

Grupo erogador sucio El caf tiene poca crema

L a m ezcl a no es l a a d ecua d a o el C a m b i a r l a m e z c l a d e c a f o caf no es fresco de torrefaccin o regular el molido como en el Apdo. bien el molido es muy grueso 5. Aumentar la dosis (Apdo. 6)

La mquina necesita demasiado E l c i r c u i t o d e l a m q u i n a e s t Descalcificar la mquina t i e m p o p a r a c a l e n t a r s e o l a atascado de cal cantidad de agua que sale del tubo est limitada El grupo erogador no se puede Grupo erogador fuera de posicin extraer E n c e n d e r l a m q u i n a . C e r r a r l a p ue r t e c i l l a d e se r v i c i o . E l g r up o erog a d or vuelve a utom tica mente a la posicin inicial Sacar el cajn recogedor de fondos antes de sacar el grupo de erogacin Llenar el recipiente de agua y calentar el circuito Limpiar el grupo Disminuir la dosis Recargar el circuito Volver a colocar el erogador Limpiar el erogador y sus orificios de salida Cambiar el tipo de mezcla Aumentar la dosis Ve r i fi c a r p o si c i n d e l fl o t a d o r y vaciar el depsito de agua

Cajn recogedor de fondos introducido El caf no sale Falta agua Grupo sucio Dosis alta Circuito sin carga El ca f sa l e p or el exteri or d el Erogador en posicin incorrecta erogador Erogador obstruido El caf sale muy rpidamente Mezcla de caf gruesa Dosis baja S a l e a g ua p o r e l d e p s i t o d e Depsito de agua demasiado lleno agua

Preguntas? Llamen al nmero 1.866.723.2648

47

COD. 1.6.589.28.00 REV. 00 DEL 15/07/02

You might also like