You are on page 1of 6

DESCRIPTIVO CORRELACIONAL Es preciso para esta investigacin hacer explcito que en los niveles de investigacin exploratorio y descriptivo reconocidos

en la investigacin cuantitativa es imposible que los problemas de investigacin cumplan con el formato propuesto (Kerlinger, 2000 !larcn, "### $ern%nde& y 'atista, 200(), pues por definicin los niveles de investigacin exploratorio y descriptivo aun no se pueden establecer relaciones entre las variables* Es por ello que cuando en los textos de metodologa de investigacin cuantitativa se describe el formato adecuado que deben tener las preguntas o problemas de investigacin, sin lugar a dudas se est%n refiriendo especficamente a los +roblemas 'ien ,ormulados en los niveles de investigacin descriptivo correlacional o causal* ,uentes Kerlinger, ,red (2000)* Investigacin del comportamiento tcnicas y metodologa* ./xico- .c0ra1 $ill 2nteramericana* $ern%nde& 3ampieri, 4oberto ,ern%nde& 5ollado, 5arlos y 'aptista 6ucio, +ilar (200()* Metodologa de la investigacin * ./xico- .c 0ra1 $ill*

ADAPTACIN PSICOMTRICA DE PRUEBAS PSICOLGICAS .7829, :** Traduccin ; Adaptacin de Tests Educativos y Psicolgicos ,acultad de +sicologa 7niversidad de <viedo* Enhttp-;;111*papelesdelpsicologo*es;vernumero*asp=id>?2? Psicometra, Teora c !sica "e os test El uso de tests, escalas o instrumentos de medida en un pas o cultura diferentes del pas para el que fue creado se constituye un problema serio en +sicologa* El problema radica en que los instrumentos de medida psicolgicos y educativos no son trasplantables de una cultura a otra, no es solo por la traduccin, es necesario tambi/n adaptar el instrumento a la nueva situacin o problem%tica* @o slo hay que adaptar el instrumento en s, tambi/n hay que elaborar nuevos relaciones equivalentes con los originales* 7tili&ar los originales sin m%s es barbaridad desde todo punto de vista* Es reconocida entonces la tecnologa psicom/trica como m/todo de construccin de instrumentos, y por supuesto es necesario disponer de buenos traductores, pero en el campo especfico de la adaptacin no existe una normativa clara y definitiva* 3eguramente la explicacin es que los pases fuertes en +sicologa, no tenan ese problema, sencillamente exportaban, el problema era de los otros* !ctualmente la situacin est%n cambiando y se va acomodando, para los habla hispanos pues nace la iniciativa de que existan instrumentos que tengan siempre la versin hispana, y si es posible algunas otras para minoras cada ve& m%s influyentes* ! todo esto influye la necesidad de unificar criterios y comparar resultados a trav/s de todos los pases* Aodo ello ha llevado a la necesidad de elaborar un documento t/cnico que recoBa la normativa y recomendaciones para la adaptacin de los instrumentos de unos pases a otros*

DESARROLLO # ADAPTACIN DEL INSTRUMENTO 6os constructores de tests deben asegurarse que las adaptaciones tengan en cuenta las diferencias culturales y lingCsticas entre las poblaciones para las cuales se necesitan versiones adaptadas* 6os constructores de tests deber%n aportar pruebas de que las instrucciones y normas de puntuacin, el formato, y los propios tems son adecuados para todas las poblaciones a las que va destinado el test* 5uando un test construido para una poblacin determinada vaya a ser adaptado para su uso en otras, los formatos, instrucciones, y estmulos deben escogerse de modo que sean familiares para las poblaciones a las que va destinado* El contenido de los tems debe de ser familiar tanto para las personas de la poblacin original como para aquellas otras a las que se adapte* +ara meBorar la precisin de un test adaptado y reunir datos sobre la equivalencia de sus mDltiples versiones, debe de utili&arse sistem%ticamente todo tipo de evidencia, tanto de car%cter psicolgico como lingCstico* 7n diseEo de recogida de datos debe permitir el uso de t/cnicas psicom/tricas y estadsticas apropiadas para establecer la equivalencia de los tems entre las diferentes versiones del test* 6as t/cnicas psicom/tricas y estadsticas deben de utili&arse para establecer la equivalencia entre la versin original y la adaptada del test, e identificar los tems problem%ticos y otros aspectos del test y su aplicacin que puedan ser inadecuados en una o m%s de las poblaciones*

6os constructores aportar%n informacin acerca de la evaluacin de la valide& en todas las poblaciones en las que va a ser utili&ado el test en su forma adaptada* 6os constructores aportar%n informacin psicom/trica y estadstica de la equivalencia de los tems en todas las poblaciones en las que se va a utili&ar el test* 6os tems que no sean equivalentes no deben utili&arse al preparar una escala comDn para las poblaciones de inter/s, aunque pueden ser Dtiles para aumentar la valide& de contenido de la versin de cada poblacin* APLICACIN 6os constructores de tests Bunto a quienes los aplican tomar%n medidas apropiadas que se anticipen a la problem%tica a fin de solucionarla, mediante la adecuacin y preparacin de las instrucciones y materiales adecuados* Fuienes aplican los tests deben prestan atencin adecuada a ciertos aspectos relacionados con el tipo de estmulos, procedimientos de aplicacin, y formas de respuesta, que en conBunto influyen en la valide& de las deducciones hechas a partir de las puntuaciones* 6os aspectos del entorno que influyen en la aplicacin de un test deben mantenerse lo m%s similares posible para todas las poblaciones a las que va destinado el test* 6as instrucciones para la aplicacin del test deben minimi&ar la influencia de las fuentes de variacin no deseadas para las diferentes poblaciones* El manual de traduccin debe especificar todos los aspectos del test y de su aplicacin que necesiten ser anali&ados para la utili&acin del test sea o no en otro contexto cultural*

6a interaccin entre los aplicadores y los suBetos deben minimi&arse, siguiendo estrictamente las reglas explcitas descritas en el manual del test* DOCUMENTACIN E INTERPRETACIN DE LAS PUNTUACIONES 5uando se adapta un test para utili&arlo en otra poblacin, debe de aportarse toda la documentacin necesaria sobre los cambios, as como datos sobre la equivalencia* 6as diferencias de puntuaciones entre las distintas muestras a las que se pasa el test no deben tomarse como tales sin m%s* El investigador tiene la responsabilidad de comprobar las diferencias con otros tipos de evidencia emprica* 6as comparaciones entre poblaciones slo se pueden hacer al nivel de invarian&a establecido para la escala en la que se expresan las puntuaciones* 6os constructores de tests deber%n aportar informacin especifica sobre el modo en que el contexto sociocultural y ecolgico de las poblaciones puede afectar la eBecucin en el test, y deben sugerir procedimientos para tener en cuenta esta influencia en la interpretacin de los resultados* 3antisteban, 5* (200#)* Principios de psicometra. .adrid- Editorial 3ntesis, citado por- 4odrgue& :im/ne&, <* !rticulo de 2nvestigacin 5ientficaProduccin de Conocimiento en Psicometra en Instituciones de Educacin Superior de Bogot y Cha* 7niversidad de la 3abana, 'ogot%, 5olombia 6a importancia de indagar la situacin de la investigacin en una disciplina o campo particular radica en que estudios reali&ados a partir de la produccin del conocimiento han generado cambios profundos en los patrones de creacin y aplicacin de conocimiento (0ibbons et al*, "##G @o1otny H 3cott, 2000)* +ara promover estos cambios, resulta necesario tener claridad sobre la forma en que se produce el conocimiento*

Existen tres formas de produccin de conocimiento- la primera est% orientada a la bDsqueda de teoras o explicaciones generali&ables, sus principios metodolgicos son tomados del positivismo y es caracterstica de la ciencia emprica la segunda apunta hacia la interpretacin del fenmeno y sus principios metodolgicos se derivan de la hermen/utica y el subBetivismo y la tercera corresponde al saber de una disciplina aplicada, que est% orientada al uso del conocimiento derivado de las ciencias naturales y las ciencias sociales para entender los conflictos, abordar problemas especficos del %rea y satisfacer necesidades*

0ibbons, .*, 6imoges, 5*, @o1otny, $*, 3ch1art&man, 3*, 3cott, +* H Aro1, .* ("##G)* The new productionof nowledge* 6ondon- 3age* @o1otny, $* H 3cott, +* (2000)* !ethin ing science" #nowledge and the pu$lic in an age of uncertainty* 5ambridge- +olity +ress*

You might also like