You are on page 1of 86

Sinopsis

El folklore universal y particularmente el irlands est repleto de elfos y gnomos, personajillos fantsticos, burlones, astutos y marrulleros, siempre dispuestos a jugar una mala pasada a los Tontos Grandes, o sea, a los hombres.Los !E"T#$ %E EL&#$ ' G"#(#$ nos relatan unas cuantas aventuras de )uienes han convivido con ellos y padecido sus bromas. *+trvete, si eres valiente, a pasar unas horas en compa,-a de los elfos y los gnomos. Annimo Cuentos de Elfos y Gnomos

/0 edici1n2 abril de /345 Portada sobre un cuadro de +ngels &iguerola +daptaci1n de los uentos de Elfos2 +malia 6eradejordi uentos de gnomos de Eve Leone 7 Eve Leone, /34/, por los uentos de Gnomos 7 Ediciones #belisco, $.+., /345 89eservados todos los derechos.: ;.$.<.".2 4=>45???>@A>? Depsito Legal2<. /B.3/3 /345 Printed in Spain Impreso en Espa,a en los talleres de 9omany>Calls, $.+., de Capellades 8<arcelona:

69#L#G# "o puede discutirse )ue las obras fantsticas sean inDtilesE lo bello siempre es inDtil. Loras CaF El trmino folklore fue acu,ado en el siglo G;G para englobar una serie de fen1menos culturales )ue se caracteriHaban por la transmisi1n popular, oral y an1nima. Entre estos fen1menos se destacan una multitud de relatos y leyendas an1nimas, y con especial relieve los cuentos de hadas,I/J )ue han sido posteriormente transcriptos o adaptados, con distintos fines,IBJ por clebres hombres de letras europeos2 los hermanos Grimm, <asile, 6errault. Tambin es posible incluir en esta rea a ese enorme caudal )ue constituyen los nursery rhymes, las canciones infantiles utiliHadas para acunar a los ni,os y para acompa,ar juegos y rondas. Lo mismo sucede con las baladas tradicionales y tos romances espa,oles. En el relato folkl1rico y el cuento de hadas en particular, se puede barruntar una concepci1n de la realidad en la )ue se da por supuesto la eFistencia de un mundo sobrenatural, a veces tan contiguo a la vida cotidianaK )ue cabe pasar de una a otra comarca sin la presencia turbadora o terror-fica de la vinculaci1n )ue se establece entre el mbito natural en )ue transcurre la historia y esa regi1n incierta y penumbrosa donde habitan duendes, gnomos, elfos, hadas y dems causantes de misterios. + este tipo de relato, cuyo narrador u oyente pareciera admitir en su l1gica imaginaria la eFistencia de otro mundo, se le ha denominado en general cuento maravilloso.ILJ Cladimir 6roppI=J ha se,alado la naturaleHa fctica del relato folkl1rico2 ese encadenamiento de acciones )ue en sus ejemplos ms primitivos se muestra escueto y lineal. La ancdota fantstica se presenta como si los hechos fabulosos y sobrenaturales hubieran realmente acaecido. + este respecto hay dos tendencias contrapuestas, la racionalista y la ocultista. La primera, tiene la tendencia Mfen1menos parapsicol1gicos aparte M a no otorgar credibilidad al mundo de las fuerHas invisibles, relegndolo al mbito de lo estrictamente literario. La segunda, )ue tuvo su auge a fines del siglo pasado y principios de ste, y )ue tiene su rebrote en los #vnis,IAJ sostiene su eFistencia realE vase por ejemplo el famoso caso de las hadas de ottingley, cuya verosimilitud fue sostenida por hombres muy notables, como EdNard L. Gardner y +rthur onan %oy

le, entre otrosI5J $in entrar en la polmica, )ue ser-a objeto de un tratamiento ms amplio y detallado, nos parece Dtil mencionar algunas de las caracter-sticas esenciales de ese ser )ue obra como neFo de uni1n entre los diferentes relatos )ue componen este volumen2 el elfo. onfinado por lo general al folklore anglosaj1n, este pe)ue,o ser burl1n, astuto y marrullero, aparece sin embargo en las tradiciones de otros pa-ses europeosI@J $in hacer distinciones sutiles entre elfos, duendes y gnomos, podemos decir )ue suelen habitar los bos)ues, )ue les gusta bailar y cantar, y )ue su diversi1n mFima es burlarse de los seres humanos. 6or el relato de %igital-n, sabemos tambin )ue suelen vestir jubones de seda verde y caperuHas rojas, y )ue suelen tener reinas muy caprichosas. <aste, como ejemplo, la reina generosa )ue se encuentra con la viuda del pescador, y la reina cruel a la )ue derrota la valiente Oanet. %e entre los relatos recopilados en este volumen, destacan dos t-picas historias de elfos2 POami y la princesita dormidaQ y P%igital-n y los elfosQ. En ellos, los hombrecillos aparecen con toda su especificidad habitual2 burlones y bromistas, capaces tanto de la generosidad como de laE crueldad. Lo mismo libran a %igital-n de su joroba, como condenan a ser sordomuda a la princesita de Oa mi. En cambio, las historias de la viuda del pescador, la de la haHa,a de Oanet y la de la bella Elfina, son lo )ue podr-amos llamar falsos relatos de elfos, perteneciendo ms bien al campo de las hadas madrinas, buenas o malas 8brujas:, pero hadas aR fin. El ser reinas de los elfos parece un asunto circunstancial, ms un signo de pertenencia a un folklore determinado Mel irlands M, )ue un hecho distintivo. Tambin, a pesar de la presencia de elfos, hay dos relatos )ue presentan caracter-sticas bien diferentes, ms pr1Fimas a las ideas de 6ropp y $aintyves,I4J en los cuales se advierte el residuo de una costumbre muy real y concreta2 el rito de iniciaci1n o ceremonia de pasaje, por medio del cual se ingresaba en la adulteHE nos referimos a las historias de Liam %onn y la bella Elfina. Liam %onn es el hroe por eFcelencia, el menor de los hermanos, el )ue siempre retorna el Dltimo de las cacer-as. Este Dltimo detalle, no aclarado, indica )ue le cuesta caHar, )ue aDn no es un ScaHadorQ completo, un hombre cabal. Luego, su padre, el 9ey, lo env-a a la

Smisi1nP, donde encontrar su propia naturaleHa y ser digno de acceder al trono. El hecho de )ue se consulte a los astros y de )ue sea el hijo nDmero doce, lo emparenta con el mito posterior de Trcules y con algDn espec-fico ciclo astrol1gico. $u padre lo env-a a una misi1n harto vaga2 realiHar Salgo grande y fuera de lo comDnQ. +ll- vemos un objetivo no eFplicitado. La posterior menci1n de <lancaflor y su desaparici1n son una pista falsa, una cortina de humo sobre el verdadero tema de la bDs)ueda2 el objetivo real es la serpiente>drag1n )ue espera al hroe junto al lago. PLa serpiente nunca ha visto aR hroe, pero de algDn modo sabe )ue eFiste, y no s1lo esto, sino )ue tambin perecer a sus manosQ I3J Esta serpiente tiene tres cabeHas, imagen de su capacidad engullidora, )ue en obras ms tard-as tendr su apoteosis en la Tidra de Lerna, )ue segDn + polo M doro ten-a nueve cabeHas, llegando hasta la religi1n, como en el mito de $an Oorge. omo digno mulo de $igfrido, y una veH superadas las penalidades de la bDs)ueda y muerte de la serpiente, el hroe Mcomo en las antiguas ceremonias de iniciaci1n M debe reposar, guardando absoluta abstinencia seFual. Esta pureHa es en su momento verificada por el servicial elfo y la piedra )ue se torna aHul. 6robada as- su virilidad, el hroe se hace adulto y puede tomar mujer, pasando de este modo a pertenecer al dan de su esposa, vieja reminiscencia de las antiguas religiones matriarcales. En el caso de Elfina, el tema no es menos encubierto. Los cabellos largos tienen una larga tradici1n hist1ricaE suponindose en ellos la sede del alma o del poder mgico, hab-a una estricta prohibici1n de cortrselos, prohibici1n )ue se halla hasta en el relato b-blico de $ans1n y %alila, y es particularmente clara en la historia de 9apunHel, de los hermanos Grimm2 PTen-a unos cabellos largos, magn-ficos, finos como el oroQ. Esta tradici1n se fusiona con otras, con la reclusi1n a )ue eran sometidas las hijas de la familia real y con la de segregar a las muchachas durante la menstruaci1n. &raHer I/?J nos dice )ue tambin les estaba prohibido cortarse los cabellos y peinarlos durante ese periodo. !na veH dicho esto, la madeja del relato es clara2 Elfina es aDn virgen, con una crueldad propia de los ni,os )ue no distinguen entre bien y mal, cuando llega el momento de la menstruaci1n, en )ue su cabello Srecordaba a un troHo de esparto viejo y apelmaHadoP y pasa a ser una mujer lista para el matrimonio. $u alejamiento simboliHa la reclusi1n, donde sufrir y llorar por su lamentable estado, hasta )ue llega el aparecido marido. Este es imcapello, un claro s-mbolo flico, )ue con su beso salvador restaurar

el brillo y la belleHa de los cabellos de la doncella. Tambin aparecen algunos indicios del mismo proceso en el relato de Oamie, cuando los elfos transforman a la joven en perro negro, hierro candente y saco de lana 8el surgimiento del vello, el deseo seFual y la opacidad producto de la menstruaci1n:, y en el de Oanet, donde la cruel reina transforma al gallardo Tan en lagarto verde, serpiente y carb1n encendido 8otras metforas seFuales no demasiado encubiertas:. +s- podr-amos seguir buscando detalles y recuerdos de una realidad primitiva )ue ahora se estructura sobre nuevas bases, por lo general poco eFpl-citas en los relatos I//J pero ser-a apartarnos sustancialmente del objetivo primordial de estos cuentos. $u objetivo esencial era entretenernos en las noches de invierno, cuando los le,os chisporroteaban en el hogar y a lo lejos se escuchaba el aullar de los lobos, espejo de una humanidad primitiva )ue se ha incorporado, con los a,os, al inconsciente colectivo de los pueblos, como tan bien nos ha contado Oung. 6ero son remanentes llenos de belleHa, de una pureHa no contaminada por lo psicol1gico ni la moraleja, hechos para ser goHados, para ser disfrutados. $in embargo, Qa los )ue con tino hayan limitado sus fantas-as dentro de los l-mites de los campos )ue conocemos... es dif-cil )ue puedan ver con los ojos de la mente esa llanura con los rboles esparcidos y el lejano bos)ue oscuro del )ue se elevaba el palacio del 6a-s de los Elfos, con sus agujas resplandecientes y, por sobre ellas y ms all de ellas, esa serena cadena de monta,as )ue no recib-an color alguno de ninguna de las luces )ue nosotros vemos. $in embargo, es precisamente con este fin )ue nuestras fantas-as se trasladan a lo lejos, y si el lector, por mi culpa, no logra figurarse las cumbres del 6a-s de los Elfos, mejor habr-a sido )ue mi imaginaci1n se hubiera )uedado en los campos )ue conocemosI/BJ Oorge +. $ncheH

JAMIE Y LA PRINCESITA DORMIDA

Tace ya mucho tiempo y en un pueblecito de ;rlanda, viv-a una pobre viuda. La buena mujer no pose-a ms )ue una miserable choHa y un pedacito de tierra )ue utiliHaba como huerto. "adie le hab-a o-do )uejarse nunca de su suerte, ya )ue, por el contrario, siempre se mostraba feliH y contenta. Oamie, su Dnico hijo, era )uien le proporcionaba toda esta felicidad, ya )ue continuamente la colmaba de cuidados y de atenciones Oamie se )ued1 sin padre cuando apenas era un chi)uillo y, )uiH por ello, hab-a aprendido ya desde muy ni,o a cuidar de su madre y a protegerla. +costumbraba a ir a ayudar a los pastores de la vecindad a cuidar de sus reba,os y, llegado el tiempo del es)uileo, brindaba sus servicios a )uienes se lo solicitasen. ada veH )ue, como pago al trabajo realiHado, alguien le ofrec-a comida o alguna moneda de plata, Oamie, como buen hijo, se apresuraba raudo y veloH a ofrecrsela a su madre. "o era, pues, de eFtra,ar )ue la pobre viuda tuviese sobrados motivos para sentirse orgullosa de Oamie y )ue su coraH1n saltase de alegr-a cada veH )ue contemplaba a su Dnico hijo. Civ-an muy tran)uilos y felices con lo poco )ue ten-an y parec-an no necesitar nada ms. %e no haber sido por Oamie, todo hubiese continuado igual, pero ste un buen d-a vislumbr1 a lo lejos y en lo alto de una colina unas luces )ue brillaban de forma cegadora y parec-an proceder del viejo castillo. (ovido por la curiosidad, se acerc1 hasta el lugar de los hechos y )uedose sumamente sorprendido cuando, como surgida del interior del castilloU comenH1 a o-r una alegre melod-a. El castillo en cuesti1n no se parec-a en absoluto a los )ue en otros tiempos habitaran los se,ores feudales. $e ca-a en ruinas desde hac-a

tiempoE sus desvencijadas ventanas estaban ya medio rotas y el techo se encontraba a punto de desmoronarse. En el pueblo se murmuraba )ue tan s1lo los fantasmas pod-an ser capaces de habitarlo y Oamie pens1 )ue las habladur-as deb-an de ser ciertas ya )ue nadie en su sano juicio se atrever-a a vivir en l. Oamie no pod-a ni si)uiera imaginarse lo )ue en esos momentos estar-a ocurriendo en el interior del castillo pero, pese a su curiosidad, no se atrevi1 a entrar en l y decidi1 regresar a su casa. 6as1 el tiempo y, cuando Oamie parec-a ya haberse olvidado por completo de lo sucedido, volvi1 a vislumbrar las mismas luces en lo alto de la colina. Ese mismo d-a oy1 de nuevo a)uel melodioso canto )ue tanto le cautivara la primera veH )ue lo escuch1. $intindose devorado por la curiosidad, no pudo aguantar ms y sali1 a toda prisa de la caba,a. Era una clara noche de verano y Oamie se dirigi1 a toda prisa hacia el lugar de los hechos, dispuesto una veH por todas a descubrir cules eran los secretos )ue ocultaba el viejo castillo. V $e acerc1 hasta la puerta principal y all- pudo o-r perfectamente c1mo, desde el interior del castillo, parec-an brotar alegres cantos al mismo tiempo )ue un sinf-n de voces y de risas. +l o-r todo esto Oamie se dijo a s- mismo )ue toda a)uella alegr-a encerraba algo in)uietante y sumamente eFtra,o. +bri1 la gran verja de hierro de par en par y entr1 en el interior del castillo. %irigi1 sus pasos hacia una gran sala, lugar del )ue parec-a brotar toda a)uella algarab-a y )uedose gratamente sorprendido ante lo )ue vieron sus ojos. La sala estaba llena de grandes mesas repletas de comida y bebidas de todas clases. (ientras )ue algunos mDsicos tocaban la flauta, otros prefer-an las trompetas. !n buen nDmero de elfos estaban sentados en las mesas comiendo y bebiendo a su antojo mientras )ue lindas damiselas y diminutos jovencitos bailaban sin descanso al son de la mDsica. +l verse descubierto, Oamie se asust1. 6ens1 )ue los elfos seguramente intentar-an castigarlo por haber descubierto su secreto y haber roto su intimidad. 6ero nada de esto sucedi1 ya )ue, por el contrario, a)ullos le acogieron

con gran cari,o. 6or todas partes o-a voces amigas )ue le gritaban alegremente2 M<ienvenido, Oamie, bienvenido entre nosotros... Los elfos lo condujeron hacia la mesa principal y, tratndole como si fuese un husped de honor, le ofrecieron toda clase de eF)uisitos manjares y de deliciosas bebidas. Oamie lleg1 a divertirse tanto con ellos )ue ni si)uiera se le ocurri1 pensar en )ue ya se estaba haciendo tarde y deb-a regresar a su casa donde, seguramente, su madre estar-a esperndole preocupada. + medianoche, y al o-r sonar las doce campanadas, los elfos se incorporaron rpidamente de sus asientos y comenHaron a gritar con evidentes muestras de animaci1n2 M*Cayamos a la ciudad. *Cayamos todos hasta %ubl-n y bus)uemos a la ms bella de todas las muchachas. %e repente, y mirando a Oamie, a,adieron sol-citos2 MTD tambin puedes venir con nosotros. *Ca vers c1mo te divertirs de lo lindo.

M6uesto )ue sois tan amables y me invitis a seguiros, lo har de buen grado Mcontest1 Oamie algo emocionado ante la hospitalidad de los elfos. $e dirigieron hacia el patio a toda prisa y, una veH all-, entraron en las caballeriHas. Entre todos ayudaron a Oamie a subirse a un hermoso caballo. Los elfos montaron tambin en sus respectivos caballos y cuando todos estuvieron dispuestos, salieron de las cuadras armando un gran alboroto. %e repente fueron transportados por los aires, cabalgando ms rpidos )ue el mismo viento. Oamie, al percatarse de )ue su caballo, adems de volar, parec-a conocer perfectamente su lugar de destino sin necesidad de ser guiado, acab1 por convencerse de )ue, realmente, acababa de emprender una maravillosa aventura.

%esde arriba consigui1 vislumbrar la pe)ue,a caba,a de su madre, viendo c1mo, poco a poco, se iba perdiendo en la lejan-a. (s tarde comenH1 a fijarse en todos los r-os, los valles, lagos y montes por los )ue pasaba y cada veH )ue sobrevolaban una ciudad, un pueblo o una villa, los elfos citaban su nombre. ' aun)ue todos ellos resultaran eFtra,os para el pobre Oamie, l, sin embargo, persist-a en intentar memoriHarlos. %e repente, los elfos gritaron2

M*%ubl-n. *%ubl-n. *%ubl-n. +terriHaron suavemente y, en silencio, se apearon de los caballos. $e encontraban ante un gran palacio y tras una de sus ventanas, )ue seguramente debido al calor permanec-a completamente abierta, pudieron ver a una hermosa joven )ue parec-a estar completamente dormida. Era la muchacha ms bonita )ue jams hubiese contemplado Oamie y, en cuanto la vio, ya no pudo apartar su mirada de ella. Los elfos consiguieron unas cuantas cuerdas y escalaron hasta la ventana. Entraron en la habitaci1n de la joven sin hacer ningDn tipo de ruido y, muy suavemente, la sacaron de su cama sin despertarla. En su lugar, los traviesos elfos dejaron un tronco de rbol )ue, al contacto con las sbanas, se transform1 en una anciana campesina )ue en nada se parec-a a la bella muchacha. %espus, satisfechos con su haHa,a, montaron de nuevo en sus caballos y partieron a toda prisa hacia el hogar. 6or rigurosos turnos fueron cargando a la jovenE el primero en transportarla fue el jefe de la fila )ue, por cierto, parec-a ser el )ue mandara sobre todos los elfos. %espus ya la llev1 el )ue estaba detrs de a)ul y as- sucesivamente hasta )ue le toc1 el turno de cargarla al elfo )ue estaba justamente delante de Oamie. Este, al sobrevolar por encima de su pueblo, no pudo contenerse por ms tiempo y pregunt1 ansiosamente2 MK6or )u no me dejis )ue tambin la lleve un ratoW 'a todos lo habis hecho. *+hora me toca a m-.

M"o te impacientes Mle contest1 el elfo )ue iba delante de l M. *T1mala. Oamie estrech1 a la hermosa joven y oblig1 a su caballo a descender. Los elfos, sorprendidos, hicieron lo mismo y al comprobar )ue Oamie se dirig-a a toda prisa hacia la caba,a de su madre, comenHaron a chillar enfurecidos.

M*Ladr1n. *Ladr1n. *Xuieres arrebatarnos ata muchacha ms bella de ;rlanda. omenHaron a perseguirle sin tregua y utiliHando sus poderes, cambiaron a la joven en un gran perro negro, en un troHo de hierro candente, en un saco de lana, llegando a transformarla en mil y una cosas, pero Oamie no soltaba a la muchacha y corr-a cada veH ms de prisa. &inalmente, los elfos se cansaron y devolvieron a la joven su aspecto habitual. El ms viejo de todos, los elfos y para )ue Oamie pudiese o-rlo con toda claridad, dijo a voH en grito2 MEst bien, si tanto inters tienes en la muchacha, puedes )uedarte con ella, pero a partir de ahora ser sordomuda y como no podr ni o-rte ni hablarte, no creo )ue pueda hacerte muy feliH. !na veH pronunciadas estas palabras, el anciano lanH1 el maleficio sobre la muchacha. Los elfos desaparecieron y Oamie se encontr1 frente a su madre en el umbral de la caba,a. +)ulla, terriblemente angustiada, le pregunt12 MTijo m-o, K)u te ha sucedidoW K%1nde has pasado la nocheW KXu es lo )ue estrechas entre tus braHosW

MTran)uil-Hate, madre, tran)uil-Hate Mle sonri1 Oamie, y acto seguido le cont1 lo sucedido.

M6ero, hijo m-o, K)u vamos a hacer con ellaW Mse in)uiet1 su madre M. $e nota a simple vista )ue esta joven no proviene de familia humilde como nosotros, s1lo tienes )ue fijarte en sus manosE *son ms blancas )ue la nieve. ', has visto, Khas visto sus ropasW $on de fina seda bordada y... %e repente Oamie la interrumpi12

M6ero madre, siempre estar mejor con nosotros )ue en poder de los elfos y cautiva en el viejo castillo. La madre, a pesar de no estar del todo convencida con los argumentos de su hijo, resignada, asinti1 con la cabeHa. La muchacha despert1 y la buena mujer, al darse cuenta de )ue la pobre tiritaba de fr-o bajo su fino camis1n, la cubri1 con un grueso chal de lana. %espus la oblig1 a beberse un taH1n de leche caliente y se fue al viejo baDl donde guardaba la ropa blanca y parte de los vestidos )ue ya no se poma. Entre todos ellos escogi1 uno de los )ue llevara ella en las fiestas, cuando era ms joven. uando la muchacha se lo puso se convirti1 para Oamie en la mujer ms hermosa de la Tierra. La Vmadre de Oamie, todav-a preocupada ante esta nueva situaci1n, le pregunt1 a su hijo sin rodeos2 MK 1mo vamos a poder mantenerlaW K 1mo va a )uerer vivir con nosotrosW

M"o te preocupes Mle contest1 Oamie, dispuesto a todo

ME ya te he dicho )ue siempre estar mejor con nosotros )ue con los elfos y, adems, a partir de ma,ana trabajar el doble para )ue no le falte de nada. Efectivamente, a partir de a)uel d-a el buen Oamie trabaj1 con ms ah-nco )ue nunca. La muchacha pronto se acostumbr1 a su nueva vida y a pesar de no poder hablar, se la ve-a contenta y deseosa de ayudar a su nueva familia. <ordaba tan bien )ue de todas partes acud-a gente solicitando sus servicios y la joven, sonriente, trabajaba d-a y noche para poder complacer a todos sus clientes. $iempre )ue Oamie la contemplaba ella se sonrojaba t-midamente adoptando la viva imagen de una princesita dulce y recatada. 9pidamente, y sin )ue los habitantes de la pe)ue,a caba,a apenas se diesen cuenta, transcurri1 el primer a,oE un a,o en el )ue tanto Oamie como su madre tomaron un profundo cari,o a la bella princesita ya )ue se hab-an acostumbrado a ella y parec-a como si siempre hubiese estado viviendo entre ellos. Lleg1 de nuevo el mes de junio y, con l, los cantos en el viejo castillo. !na noche, Oamie se escap1 de nuevo de su caba,a para llegarse hasta all-. Esta veH, sin embargo, no acud-a al castillo movido por la curiosidad sino para ver si pod-a hacer algo con el fin de romper el hechiHo )ue pesaba sobre su bienamada. $ilenciosamente se acerc1 hasta la entrada del viejo castillo y, con igual sigilo, se detuvo ante la puerta de la sala principal. +ll-, Oamie pudo o-r con toda claridad lo )ue estaban diciendo los elfos.

M+nda, )ue el a,o pasado Oamie nos hiHo una buena faena llevndose a la chica ms bella de toda ;rlanda...

M6ero Mle interrumpi1 otro de los elfos M, nosotros fuimos mucho ms listos )ue l al lanHar el maleficio, pues

ahora tiene a su cargo a una joven, muy bella, s-, pero )ue no puede hablar ni tan s1lo o-r... + lo )ue el ms anciano, a,adi12

M$i Oamie supiera )ue con s1lo beber tres gotas de esta deliciosa p1cima su hermosa protegida podr-a recobrar el habla y el o-do, se morir-a de rabia. Oamie no tuvo necesidad de o-r nada ms, esper1 un rato y, una veH transcurrido un tiempo raHonable a fin de )ue los elfos no sospecharan )ue los hab-a estado escuchando, entr1. + pesar de sentirse ms muerto )ue vivo y notar c1mo un fr-o helado le corr-a por la espina dorsal, el valiente joven hiHo acopio de valor, intentando demostrar a los elfos )ue no sent-a ni un pice de miedo. Estos le recibieron como si nada hubiese sucedido y, al igual )ue el a,o anterior le acogieron con gritos de jDbilo y de alegr-a.

M* Cen, Oamie. Mle instaron todos M,*Ynete a nosotros. Le invitaron a tomar asiento entre ellos y le ofrecieron una copa. Oamie, sin embargo, no )uiso sentarse y tom1 la copa como si )uisiera brindar con ella. 6ero en cuanto los elfos acercaron las suyas a los labios, Oamie, en un abrir y cerrar de ojos, le arrebat1 la copa al ms anciano y huy1 con ella como alma )ue lleva el diablo. Los elfos se enfadaron y sin pensrselo dos veces comenHaron a perseguirle. Oamie corri1 y corri1 a travs de los campos mientras los elfos le pisaban los talones. $ab-a )ue con ello se arriesgaba demasiado, pues si a)ullos lograban darle alcance estar-a perdido. Tambin sab-a, sin embargo, )ue tan s1lo el mgico l-)uido )ue llevaba entre sus manos pod-a devolver el o-do y el habla a su bienamada y por ello mismo segu-a corriendo y corriendo.

&inalmente, completamente eFtenuado, alcanH1 a llegar hasta la caba,a. +ll- los elfos ya no pose-an ningDn poder sobre l y, aun)ue a rega,adientes, optaron por volver al castillo y proseguir la fiesta. Oamie mir1 la copa y se percat1 de )ue, al correr, casi todo el l-)uido se hab-a derramado pero, afortunadamente, en el fondo )uedaban todav-a tres gotas de p1cima. La joven estaba profundamente dormida suavemente, acercndole la copa a los labios. y Oamie la despert1

En cuanto la joven prob1 la p1cima, comenH1 a o-r y a poder hablar como anta,o. Entonces, la muchacha, sumamente emocionada por haber recuperado el habla, comenH1 a eFplicar )uin era y c1mo hab-a sido la vida )ue llevara en %ubl-n. Oamie y su madre la escucharon maravillados, sin interrumpirla ni una sola veH durante todo el transcurso de su relato. uando la joven les confirm1 su condici1n de princesa, Oamie no pudo evitar lanHar un suspiro de admiraci1n y su madre, un poco avergonHada, le dijo2 M$upongo, pe)ue,a, )ue acostumbrada como estabas a llevar una vida fcil y llena de lujos, lo habrs tenido )ue pasar muy mal entre nosotros y )ue... La muchacha la interrumpi1 enfadada.

MK6ero )u dice ustedW $i en mi vida hab-a encontrado gente tan encantadora y el a,o )ue hemos compartido ha sido el ms hermoso de mi vida. 6ronunciadas estas palabras, la muchacha se entristeci1 de repente y cuando Oamie )uiso saber lo )ue le suced-a, a)ulla le contest12 M+hora deber-a volver entre los m-os, pues mis padres estarn muertos de pena con mi desaparici1n.

MK' c1moW Mse lament1 la madre

M. "o tenemos dinero para al)uilar un carruaje y %ubl-n est demasiado lejos para ir andandoE nunca llegar-as.

M;r si Oamie se ofrece a acompa,arme Minsisti1 la muchacha, mirando a Oamie con ojos suplicantes. Oamie asinti1 gustoso y al d-a siguiente se dispusieron a partir. uando la princesita se despidi1 de la madre de Oamie, lgrimas de pena brotaron de sus hermosos ojos.

MTa sido como una madre para mMle asegur1 M y nunca la olvidar. El joven tambin se despidi1 de su madre, asegurndole )ue nada malo les pasar-a y )ue l estar-a de regreso lo antes posible. 6ronunciadas estas palabras, carg1 con los bultos y los dos se pusieron en camino. +ndaron durante largos d-as y largas noches, pero finalmente llegaron a su lugar de destino2 i %ubl-n. $anos y salvos se detuvieron ante el palacio del )ue un a,o antes fuera raptada por los elfos la bella princesita. Llamaron a la puerta y cuando el anciano guarda vino a abrirles, la muchacha le orden12 MCamos, buen hombreE ve y dile a tu amo )ue su hija ya est de vuelta. El guarda la mir1 de arriba abajo y afirm12 M(i amo no tiene ninguna hija. !na veH tuvo una muy hermosa pero hace ya ms de un a,o )ue muri1 y en su cama encontraron el cadver de una anciana campesina.

MK+s-, pues, no me reconocesW Mse eFtra,1 la muchacha. El viejo guardin sacudi1 la cabeHa negativamente pero, sin embargo, al ver la tristeHa )ue embargaba a la joven, mand1 a un chi)uillo a avisar al se,or. (omentos ms tarde ste se encontraba ante la verja.

M(i )uerido padre... MeFclam1 emocionada la princesita.

MK 1mo tienes la osad-a de llamarme padreW Mcontest1 enfurecido el 9ey M. 'o s1lo tengo una hija y sta hace ya un a,o )ue muri1 y, adems, por cierto, no te pareces en nada a ella. ', negndose a dejarla entrar al interior del castillo, le pidi1 )ue se marchara.

M*Llamad a vuestra esposa. Mrog1 la muchacha, llorando amargamente. El se,or no )uer-a saber nada ms pero, finalmente, y viendo )ue la joven no daba muestras de abandonar el castillo, accedi1 a llamar a su esposa. uando sta apareci1, su hija le tendi1 las manos y le pregunt1 temerosa2 M(i )uerida madre, Ktampoco tD me reconocesW

La reina la estuvo mirando durante largo rato, fijndose en sus pobres vestimentas de campesina. Tras haberla contemplado a su antojo, le abri1 sus braHos y casi llorando eFclam12 M*Tija m-a. *Tija m-a. + partir de a)uel momento las cosas cambiaron para la princesita, ya )ue de todos los alrededores acudieron a saludarla. Oamie cont1 ms de mil veces la forma en )ue lograra romper el maleficio )ue los elfos hab-an lanHado sobre la princesa. $e organiH1 una gran fiesta en la )ue, durante tres d-as, todo el mundo pudo comer y beber a su antojo, bailando sin cesar. %e repente, Oamie se acord1 de su madre )uien, seguramente en a)uellos mismos momentos estar-a muy preocupada por l y por la suerte )ue hubiese podido correr durante tan largo viaje. En vano le rogaron )ue se )uedase ya )ue, por mucho )ue le insistieron, Oamie era consciente de )ue deb-a volver junto a su anciana madre. ;ncluso cuando la princesita le suplic1 encarecidamente )ue no la abandonase y )ue se )uedase para siempre junto a ella, Oamie contest1 obstinadamente2 M"ada me complacer-a ms en este mundo )ue )uedarme para siempre contigo, pero debo regresar ya )ue tengo mucho trabajo y debo cuidar de mi anciana madre. Entonces, la muchacha le asegur12 M$i tD te marchas, yo me ir contigo... Los padres de la joven, temerosos de perderla de nuevo, propusieron a Oamie enviar a buscar a su madre y traerla junto a ellos. Oamie acept1 la proposici1n y, d-as ms tarde, todos volv-an a estar de nuevo reunidos. Oamie y la bella princesita se casaron y todav-a se sigue contando )ue nunca hubo una pareja tan feliH como a)ulla ni una madre tan orgullosa de su hijo como la pobre viuda.

DE COMO LA ESPOSA DEL PESCADOR SAL O A LA !IJA DE LA REINA DE LOS EL"OS

Tace ya mucho tiempo en un pintoresco pueblecito de la costa escocesa y en una humilde caba,a, viv-a un pescador en compa,-a de su joven esposa. + pesar de hallarse sumidos en la ms profunda pobreHa, eran eFtraordinariamente felices pues goHaban de buena salud y nunca les faltaba un plato de pescado )ue llevar a la mesa. Todo su universo se reduc-a a amarse tiernamente y esta felicidad pronto se vio aumentada con la llegada del primer hijo2 un var1n. El pescador no cab-a en s- de goHo y desde el mismo d-a en )ue naciera el ni,o, sali1 a pescar con ms ah-nco )ue nunca a fin de poder sacar

adelante a su recin aumentada familia. uando regresaba del trabajo, cog-a a: pe)ue,o entre sus braHos y afirmaba orgulloso, S*$er pescador como yo.Q, y como si su hijo pudiese entenderlo, le comentaba muy serio2 SLos dos saldremos a la mar y pescaremos tantos peces )ue a tu )uerida madre nunca le faltar de nadaQ. El ni,o crec-a d-a a d-a y con el paso del tiempo se fue convirtiendo en un beb sano y robusto, siendo principal motivo de alegr-a y satisfacci1n para el matrimonio )uienes agradec-an a %ios tanta y tanta felicidad. 6ero la fortuna pronto abandon1 a esta humilde familia, ya )ue una fr-a noche de invierno el pescador no regres1 al hogarE l y su pe)ue,a embarcaci1n fueron cruelmente engullidos por el mar. La mujer del pescador llor1 desconsoladamente durante largo tiempo mas, por ventura, supo reaccionar con gran entereHa y decidi1 sacar adelante a su pe)ue,o. Tan s1lo las fr-as y oscuras noches de invierno lograban entristecerla ya )ue le recordaban el d-a en el )ue su )uerido esposo no regresara ms al hogar, y entonces la pobre mujer acababa por perder todo su valor. !na de esas noches en las )ue el viento soplaba sin descanso, la mar rug-a embravecida y las gigantescas olas se estrellaban contra las rocasE en el interior de la caba,a, la esposa del pescador mec-a suavemente la cunita de su hijo.

M(i sol, mi rey, mi )uerub-n Msusurrbale entre solloHos M. KXu ser de nosotros, c1mo vamos a sobrevivir ahora )ue nos falta tu )uerido padre, el sostn de la familiaW ' acaricindolo tiernamente le aseguraba2

MLa mar no va a separarte de m- como ha hecho con tu padreE ya nunca sers pescador. El beb, ajeno a toda esta desgracia, sonre-a en su cunita.

%e repente, la joven viuda se sobresalt1 al o-r en la puerta un dbil *toc. *toc. *toc. +lgo asustada, se levant1 de la silla y pregunt12 MKXuin esW KXuin llama a estas horasW +l no obtener respuesta alguna a su pregunta, entreabri1 la puerta y cul fue su sorpresa cuando, y bajo la tenue luH del hogar, consigui1 vislumbrar la figura de una mujercita )ue llevaba a un beb entre sus braHos. +lgo ms confiada, abri1 la puerta de par en par y dej1 entrar a la desconocida. $e trataba efectivamente de una mujer muy pe)ue,ita )ue, sin llegar a ser enana, pose-a sin embargo un tama,o diminuto, fuera de lo comDn. asi tan plida como una estatua de mrmol, su belleHa era singular e iba lujosamente ataviada.

MTe agradeHco de coraH1n el )ue me hayas dejado pasar Mmusit1 la desconocida ME estoy muy enferma y ya no me siento con las fuerHas suficientes como para poder cuidar de mi hijita. +l o-r estas palabras, la buena mujer no se lo pens1 dos veces y tomando rpidamente al beb entre sus braHos, comenH1 a amamantarlo tal y como hiciese momentos antes con su pe)ue,o. uando la criatura parec-a haberse saciado por fin, la deposit1 en la cuna, al lado de su hijo. + pesar de hallarse muy dbil, se trataba de una ni,a realmente preciosaZ cuyo cuerpecito se encontraba completamente envuelto con unas ropas de fina seda verde. Los dos bebs dorm-an ya plcidamente en la cunita y la mujer del pescador, sin perder el tiempo, aviv1 el fuego, ech1 en la olla lo )ue )uedaba de harina junto a un buen troHo de pescado y unas cuantas verduras, y en un abrir y cerrar de ojos hab-a conseguido cocinar un suculento plato de potaje para la desconocida dama )ue, profundamente agradecida, se lo comi1 sin apenas parpadear. %espus le prepar1 la cama junto al hogar y, minutos ms tarde, todos dorm-an ya en la caba,a del pescador. 6or la ma,ana, cuando la joven viuda despert1 y ech1 una mirada a la

cama vecina, )uedose sumamente sorprendida al percatarse de )ue sta se encontraba vac-a, i La misteriosa dama parec-a haberse desvanecido. La busc1 por todas partes, dentro de la choHa y fuera de ella pero, al no encontrar ni un solo indicio de la visitante de la noche anterior, comenH1 a creer )ue tan s1lo se hab-a tratado de un mal sue,o. $in embargo, al o-r el llanto de la pe)ue,a )ue yac-a en la cunita al lado de su hijo, se dio cuenta de )ue todo hab-a sido totalmente real. on un suspiro de resignaci1n cogi1 a los dos bebs y, al igual )ue si se hubiese tratado de hermanos gemelos, los aliment1. uando se saciaron los deposit1 de nuevo en la cuna y eFamin1 por segunda veH la caba,a. La pobre mujer apenas pudo dar crdito a lo )ue ve-an sus ojos cuando, encima de la mesa de la cocina, descubri1 un sinf-n de sabrosos manjares, tales como un par de dorados y tiernos panecillos, calientes aDnE un gran troHo de mante)uilla fresca, deliciosa miel y un plato rebosante de una harina ms blanca aDn )ue la misma nieve. + la mujer del pescador se le hiHo la boca agua al descubrir )ue al lado de la chimenea colgaba una pierna de carnero ahumada, cuyo delicioso aroma se eFtend-a por toda la casa. %espus pos1 sus ojos sobre el viejo banco de madera y all- vio )ue unas manos mgicas e invisibles, sin duda, hab-an depositado una serie de hermosos vestidos para ni,a y unos encantadores trajecitos para ni,o, todos ellos de fina seda y de lana bordada. S*Esto s1lo puede ser obra de la 9eina de los Elfos pens1 para s- la buena mujer M y esta pobre criatura debe ser sin duda alguna su hijita.Q + partir de ese d-a, la miseria desapareci1 por completo de la caba,a del pescador. El tiempo transcurr-a rpidamente y los ni,os iban creciendo rodeados por el afecto y el cari,o )ue les prodigara la bondadosa mujerE sta nunca demostr1 una especial predilecci1n por su verdadero hijo y reparti1 de una forma justa y e)uitativa todo su amor entre las dos criaturas. La pe)ue,a, con el tiempo, se hab-a convertido en una hermosa ni,a de

teH plida y mejillas sonrosadas. $us ojos, tan verdes como un par de esmeraldas, brillaban igual )ue las estrellas en la noche. La mujer ya empeHaba a pensar )ue la 9eina de los Elfos no volver-a a por su hijita cuando, de repente, una oscura noche llamaron a la puerta. &ue a abrirla y se encontr1 de nuevo frente a frente con la 9eina de los Elfos. Esta la mir1 con ternura y, al sonre-r, sus verdes ojos comenHaron a brillar de la misma forma en )ue lo hicieron los de su hijita.

MTe venido a darte las gracias por habernos salvado la vida a mi hija y a m- y por haber cuidado tan bien de ella como hasta ahora has hecho. +hora debo llevrmela conmigo pero, sin embargo, te ruego )ue tanto tu hijo como tD, vengis conmigo. "o temas, pues ma,ana por la ma,ana estaris ya de regreso. Esta veH, la mujer del pescador tampoco se lo pens1 dos veces. 9pidamente se puso su mejor vestido, envolvi1 a su pe)ue,o en un grueso chal de lana y, sin hacer ni una sola pregunta, se dispuso a seguir a la misteriosa dama. $e dirigieron hacia las monta,as y despus de pasar por un oscuro bos)ue, acabaron por detenerse frente a unos matorrales de gran espesura. Estos, como por arte de magia, se separaron dando paso a una especie de pasadiHo )ue desembocaba ante una enorme verja de hierro. La 9eina de los Elfos pronunci1 un par de palabras en voH baja y la verja, con un estrepitoso chirrido, se abri1 de par en par. Estuvieron andando durante largo rato y, a su paso, la hierba pisada volv-a a endereHarse dando la impresi1n de no haber sido jams hollada por persona alguna. La 9eina condujo a la buena mujer a travs de una frondosa campi,a poblada por enormes rboles. La joven viuda jams hab-a visto unos frutos tan poco comunes como los )ue daban a)uellos rboles2 de eFtra,as formas y tama,os, pose-an un eF1tico colorido y deb-an de ser eFtraordinariamente dulces ya )ue de ellos desprend-anse enormes gotas de miel. En los campos, el trigo maduraba bajo el sol dejando colgar sus gigantescas espigas. La mujer del pescador pens1 )ue con un trigo de tan enormes proporciones, los elfos jams carecer-an de harina ni de pan y se alegr1 sinceramente por ellos. %el castillo real se elevaba una

mDsica alegre y juguetona a cuyo son bailaban los pe)ue,os elfos. La pobre mujer, ante tantas maravillas juntas, no sab-a ya a d1nde mirar. Las lmparas, las cortinas y los tapices )ue ornaban el palacio eran de un gusto eF)uisito y, tanto las paredes como el techo estaban adornados por unos hermosos y originales grabados procedentes sin duda de todos los rincones del mundo. La 9eina de los Elfos la condujo hasta la mesa principal )ue se encontraba repleta de deliciosos manjares y ambros-as. La esposa del pescador saci1 su hambre y su sed pensando )ue ni si)uiera en la mesa del propio 9ey pod-an eFistir tan eF)uisitas viandas. Entretanto, los dos ni,os dorm-an tran)uilamente en una camita dorada adornada con piedras preciosas, cubiertos por unas finas sbanas de seda. + la ma,ana siguiente la 9eina de los Elfos despert1 a la mujer y le agradeci1 nuevamente todo lo )ue sta hab-a hecho por ella. $onriendo le dijo2 M+hora debemos separarnos, pero yo jams olvidar tu bondad y por ello he decidido otorgarte un don, mediante el cual jams llegars a ver el fondo de tus platos ya )ue siempre estarn rebosantes de eF)uisitos manjaresE ni tu hijo ni tD volveris a saber lo )ue es el hambre mientras duren vuestras vidas. +dems, voy a hacerte otro regalo, pues estoy segura de )ue sabrs hacer buen uso de lE te preparar un recipiente lleno de eFtraordinarios remedios, unos remedios infalibles para todos los tipos de enfermedades pero )ue, sin embargo, la gente no conoce. 6oseen unas propiedades tales )ue incluso curan las heridas y los huesos rotos. "o te in)uietes, ya )ue ni tD ni tu hijo precisaris de ellos. oge al ni,o y regresa a tu hogar, donde, a partir de ahora, siempre viviris en paH y felicidad. La buena mujer se despidi1 algo entristecida de la 9eina de los Elfos y bes1 a su hijita )ue todav-a permanec-a tran)uilamente dormida en la dorada cama. %espus, tom1 al pe)ue,o entre sus braHos, lo arrop1 tiernamente con el chal y se dispuso a partir. (ientras se apresuraba a regresar a su caba,a, no pod-a dejar de pensar en lo bondadosa )ue con ella se hab-a mostrado la 9eina de los Elfos. on el tiempo, la buena reputaci1n de los remedios utiliHados por la mujer del pescador se esparci1 como un reguero de p1lvora y sus eFtraordinarias propiedades se dieron a conocer de uno a otro conf-n.

6or ello no era de eFtra,ar )ue la gente acudiese presurosa a probar los blsamos y las hierbas )ue la viuda utiliHaba para sanar a los heridos y a los enfermos. La buena mujer salv1 a ms de un paciente de una muerte segura y supo aliviar el dolor de todos a)uellos )ue la visitaban. Tambin se dedic1 a saciar el apetito de los pobres de la comarca, ya )ue nunca neg1 su ayuda a nadie y siempre tuvo un plato de comida para todo a)uel )ue lo solicitase. + pesar de ello las alacenas permanec-an siempre repletas de comida y el recipiente siempre lleno de mgicos remedios. Tal como pronosticara la 9eina de los Elfos, la esposa del pescador siempre supo utiliHar sabiamente todos los dones )ue a)ulla le otorgara en su d-a. Tanto ella como su hijo y ms tarde sus nietos, vivieron durante muchos a,os sin llegar conocer nunca ni la miseria ni las enfermedades. El hijo de la buena mujer y, tal como ella deseara, no fue pescador sino mdicoE un mdico eFcelente al )ue acud-an en busca de opini1n sabios de todas las partes del mundo. ' yo puedo aseguraros )ue a lo largo de toda la costa jams se conoci1 a un mejor mdico )ue l y sin duda alguna nunca llegar a conocerse.

DE COMO JANET LOGRO

ENCER A LA REINA DE LOS EL"OS

El transcurso de esta curiosa historia tuvo lugar en a)uellos tiempos inmemoriales en el )ue los elfos, no satisfechos con vivir bajo tierra, acabaron tambin por instalarse en lugares apartados )ue utiliHaban como punto de reuni1n y en los )ue cantaban, bailaban o disfrutaban de sus festines. En a)uellos tiempos pose-an incluso sus propias monta,as y sus propias praderas en las )ue ningDn ser humano hab-a osado adentrarse jams, ya )ue, con el fin de protegerse de los intrusos, los elfos hac-anse guardar sus fronteras por valientes soldados. La gente tem-a a estos guardianes pues no dudaban en castigar severamente a los curiosos. Los vigilantes cumpl-an celosamente su cometido y cual)uier eFtra,o )ue se atreviese a cruHar a)uellos parajes era arrastrado irremediablemente hacia el pantano y obligado a sumergirse durante largas horas bajo las lodosas aguas de la tan temida laguna. +costumbraban tambin a revestir de espinas el cuerpo de los intrusos hasta conseguir lacerarles la piel. 6or)ue lo cierto es )ue, a veces, los elfos pod-an llegar a enternecerse por las bellas palabras de los hombresE pero sus guardianes, nunca. 6or lo tanto, no era de eFtra,ar )ue, bajo tales circunstancias, nadie se

atreviese a traspasar el l-mite de los bos)ues de arterbaugh, ya )ue stos eran el punto de reuni1n de los elfos de todo el mundo. $in embargo, la hermosa Oanet, una joven de aspecto dulce y bondadoso, )ue viv-a en un castillo de la vecindad, ajena a todo ello, un buen d-a se adentr1 en el bos)ue y se perdi1. Tras mucho andar, escuch1 a lo lejos el suave ta,ir de unas campanas y, fatigada, se detuvo en un claro del bos)ue donde comenH1 a recoger unas cuantas florecillas. %e pronto, las piernas empeHaron a temblarle pues, justamente detrs de ella oy1 una spera voH )ue la reprend-a severamente.

M*Eh, ni,a. KXuin te ha dado permiso para coger estas floresW K+caso no sabes )ue todo lo )ue contiene estos bos)ues es propiedad de los elfosW

M6erdonadme Msuplic1 la muchacha ME os aseguro )ue no sab-a nada y os ruego )ue no me lo tengis en cuenta. 6rometo no volver a hacerlo.

M*Esto es lo )ue dicen todos. Mrugi1 el guardia, encoleriHado. ' momentos despus, algo ms calmado, a,adi1 dulcemente M2 %ebes comprender )ue soy el guardin de esta monta,a y mi cometido es el de vigilarla, tanto de d-a como de noche, para evitar )ue nadie venga a turbar el orden. El guardia, mientras, no pod-a apartar su mirada de la hermosa joven y, sobrecogido ante tanta belleHa, asegur12 M6or favor, no me tengas miedo, ya )ue no voy a hacerte ningDn da,o. ' para hacer ms patentes sus palabras, el bravo soldado arranc1 de una de las ramas la flor ms perfumada y se la ofreci1 a la joven como

prueba de amistad.

M(i nombre es Tam Ma,adi1 sonriente M y como te eFpli)u antes, soy el guardin de esta monta,a. ' tD, Kc1mo te llamasW

M(e llaman Oanet Mcontest1 la muchacha, algo ms tran)uila M y te ruego )ue no me castigues, pues no he hecho nada malo, s1lo sal- a dar un paseo por los alrededores del castillo pero, con tan mala fortuna, )ue al )uerer adentrarme en el bos)ue, acab por perderme. %e repente, Tam se puso a re-r.

M"o temas, pe)ue,a, pues no tengo ninguna intenci1n de castigarte. +dems, aun)ue as- lo )uisiera, no podr-a hacerlo ya )ue no soy un elfo. 'o, al igual )ue tD, tambin nac- por estos contornos. +nte tales palabras, Oanet se )ued1 muda de sorpresa y Tam, al ver la cara de asombro de la joven y al percatarse de )ue sta parec-a no entender nada, comenH1 a narrarle su vida escuetamente y a eFplicarle c1mo hab-a llegado a ser uno de los guardianes de los elfos.

M(ira, Oanet McomenH1 Tam M, perd- a mis padres cuando yo apenas era un chi)uillo y mi abuelo se hiHo cargo de m-. &ue l )uien me cuid1, me educ1 y, en resumen, me cri1. 'o era sumamente dichoso con l ya )ue a pesar de mostrarse siempre algo severo conmigo, me profesaba un gran cari,o. %esde ni,o, mi locura hab-an sido los caballos, y siempre dese tomar parte en una cacer-a, pero fue al cumplir los doce a,os cuando, por primera veH, mi

abuelo me permiti1 participar con l y con un grupo de amigos en una gran cacer-a. SLo recordar siempreE fue durante una fr-a ma,ana de invierno. 'o estaba muy emocionado y, al principio, intentaba mantenerme entre los primeros pero poco a poco acab por )uedarme reHagado y pronto me result1 del todo imposible seguir a los dems caHadores. omo el viento del "orte soplaba con tanta furia, mis manos se helaron y se me hiHo muy dif-cil continuar sosteniendo las riendas del caballo. &inalmente, me ca- y perd- el conocimiento. Q+l recuperarme del desmayo, me encontraba ya bajo el dominio de los elfos. $u reina, al verme yacer sin sentido y medio muerto de fr-o bajo un rbol, me recogi1 y me llev1 con ella al 9eino de los Elfos. %esde ese d-a Mcontinu1 Tam M estoy en su poder y tan s1lo obedeHco sus 1rdenes jams podr volver entre los mortales... Oanet, por completo desconocedora del significado de la palabra maldad, junt1 sus manos y pregunt1 con tristeHa2 M6ero, Kno eFiste ninguna forma de romper este maleficioW

MEs dif-cil, muy dif-cil Msuspir1 Tam M, ya )ue todos a)uellos )ue alguna veH intentaron romper el poder de los elfos, se han visto eFpuestos a graves peligros y pocos, muy pocos han sido los )ue han logrado vencerlos. %e todas formas Ma,adi1 el joven M, es mejor )ue no pensemos en cosas tristes. 6ero la muchacha estaba dispuesta a todo con tal de ayudar a su amigo y, al seguir insistiendo, Tam le dijo2 MToy, a medianoche, podr-a ser liberado ya )ue toda la corte de la reina montar a caballo. + esa hora, atravesaremos el bos)ue para dirigirnos al viejo castillo de arterhaugfind en el )ue, al igual )ue venimos

haciendo a,o tras a,o, vamos a celebrar la entrada del verano. $i en ese preciso momento alguien intentase romper el maleficio, eFistir-a una remota posibilidad de )ue pudiera ser rescatado del poder de los elfosE pero tendr-a )ue tratarse de alguien muy valiente y capaH de afrontar los ms insospechados peligros. Oanet ya no )uiso o-r nada ms y asegur1 a su joven amigo )ue har-a todo lo )ue estuviese en sus manos para libertarle.

M%ebes saber Mle inform1 ste apenado M )ue si en el transcurso de esta noche nadie me ayudara, significar-a )ue deber-a )uedarme un a,o ms en poder de los elfos y entonces s)ue ya no eFistir-a ninguna fuerHa en el mundo capaH de liberarme y permanecer-a por siempre bajo su dominio.

M*%ime todo lo )ue deba hacer. Msuplic1 Oanet, deseosa de poder ayudarle. Tam la cogi1 de una mano y sonrindole dulcemente, le dijo2 M+gradeHco tu inters, pero no tienes el porte ni la fuerHa suficiente como para afrontar todos los horrores )ue utiliHan los elfos cuando se trata de intimidar a alguien. $1lo una persona )ue no tuviese miedo a nada ni a nadie podr-a romper el poder )ue sobre m- poseen los elfos y su reina.

M*'o )uiero ayudarte Minsisti1 Oanet M y puedo asegurarte )ue no tendr miedo a nada. El joven, ante la obstinaci1n de la muchacha, le revel1 todo lo )ue sab-a de los elfos y lo )ue ella deber-a hacer para conseguir liberarlo.

M$i de veras deseas ayudarme Mle asegur1 muy serio M, debers estar en el cruce de los dos caminos antes de la medianoche. $in duda oirs acercarse a los elfos montados en sus caballos. Todos irn en grupo y en el primero, a la cabeHa de la comitiva, estar la reina acompa,ada por su corte. %ebes procurar )ue no te vean sino estar-as perdida. "o te fijes en el segundo grupo de jinetes, pero cuando el tercero se aproFime, debers estar atenta ya )ue yo me encontrar entre ellos. 6ara )ue te resulte ms fcil reconocerme, debes tener en cuenta )ue ir montado sobre un magn-fico corcel, de color ms blanco )ue la nieve y )ue ci,endo mis cabellos llevar una gran banda dorada. uando llegue cerca de ti, no lo dudes ni un momento ya )ue si no ser-a demasiado tardeE salta hacia m- y coge al caballo por las riendas. 'o resbalar de la silla y entonces tD debers tomarme entre tus braHos pero, pase lo )ue pase, no debers gritar ni hablar ya )ue si tus labios pronunciasen una sola palabra, todo esfuerHo ser-a en vano ya )ue no conseguir-as liberarme y yo seguir-a para siempre bajo el poder de los elfos. Tras esta breve eFplicaci1n, Tam se alej1 dejando a la dulce Oanet pesarosa y pensativa. Todav-a faltaba mucho rato para la medianoche, cuando la valerosa muchacha se encontraba ya en el cruce de los dos caminos. $e ocult1 tras unos arbustos y se dispuso a esperar. El tiempo transcurr-a lentamente y el fr-o la hac-a tiritarE el miedo comenHaba ya a apoderarse de ella pero la pobre Oanet se infund-a valor a s- misma dicindose )ue deb-a liberar al apuesto Tam del poder de los elfos y )ue si ella no lo hacia a)uella misma noche, nadie podr-a hacerlo nunca ms. 6or fin divis1 al primer grupo de jinetes, compuesto por la reina y su corte. Oanet no hiHo ningDn ruido y permaneci1 completamente )uieta. Tampoco se movi1 cuando, justamente por delante de ella pas1 el segundo grupo de jinetesE pero al acercarse el tercer grupo, Oanet pudo divisar a un joven jinete montado en un caballo ms blanco )ue la nieve y con una cinta dorada sujetando sus cabellos. En cuanto estuvo segura y bien segura de )ue se trataba de Tam, abandon1 su escondite y, perseguida por la claridad de la luna, corri1 veloHmente hacia l. En pocos segundos lleg1 hasta el caballo blanco, tom1 las riendas, hiHo resbalar al jinete y lo cogi1 entre sus braHos.

%e repente, un viento helado comenH1 a soplar con gran fuerHa y un sinf-n de eFtra,as voces )ue parec-an surgir de entre la maleHa y las profundidades del bos)ue, empeHaron a emitir sonidos lastimeros y a llamar a Tam de forma amenaHadora.

M*Tam. *Tam. *Tam. Mrepet-an sin cesar y parec-a como si un mont1n de tambores fueran tocados a la veH. La reina de los elfos oblig1 a su caballo a recular y se dirigi1 hacia Oanet. La mir1 con ojos amenaHadores y esboH1 una terrible sonrisa tan llena de maldad y de rencor, )ue a la pobre muchacha se le helaron las venas y )ued1 petrificada por el miedo. 6ero, desgraciadamente, la pesadilla no hab-a hecho ms )ue empeHar, ya )ue de repente y en lugar de estrechar a un gallardo joven entre sus braHos, Oanet se percat1 de )ue a)ul se hab-a convertido en un repulsivo y enorme lagarto verde. La pobre muchacha no se hab-a repuesto todav-a del susto, cuando el lagarto comenH1 a transformarse en una repugnante serpiente )ue no paraba de escupir veneno. El reptil se desliH1 de forma viscosa entre sus manos y Oanet, para no chillar, tuvo )ue morderse los labios hasta hacerlos sangrar. %e repente, la reina convirti1 al joven Tam en un gran troHo de carb1n encendido y lgrimas de dolor brotaron de los ojos de la hermosa Oanet, )ue sin embargo no emiti1 ni una sola )ueja. ' fueron esas mismas lgrimas las )ue, poco a poco, lograron ir apagando la fuente de calor. Entonces, la reina, aun)ue profundamente herida en su amor propio y muy a pesar suyo, tuvo )ue reconocer )ue Oanet, a pesar de toda su ingenuidad y su inocencia, hab-a logrado vencerla y romper su poder sobre Tam. Este hab-a recuperado por fin su forma humana y volv-a a ser el mismo jovencito apuesto y gallardo )ue siempre fuera. 6or Dltimo, la reina no pudo ms )ue lanHar una furibunda mirada sobre los dos j1venes, pues ya no ten-a fuerHas para hacerles ningDn da,o. EncoleriHada, grit1.

MTam, ya puedes partir, pero yo te aseguro )ue si me hubiese podido

llegar a imaginar )ue esta jovencita tendr-a el valor suficiente como para venir a invadir mi terreno y conseguir llevarse a mi mejor soldado, hubiese ordenado matarla sin piedad y con mis propias manos le hubiese arrancado los cabellos uno a uno, convirtindola luego en un horrible monstruo. +hora ya es demasiado tarde Mcontinu1 la reina ME podis partir, pero )ue jams se os ocurra volver a aparecer ante m-. Tras estas palabras, la reina mont1 en su caballo y, cogiendo al de Tam por las riendas, se alej1 al galope seguida de cerca por todo su s)uito. + partir de a)uel d-a, Oanet y Tam vivieron felices y tanto sus hijos como ms tarde los hijos de sus hijos contaron ms de una veH y con gran orgullo, esta curiosa historia.

DIGITALIN Y LOS EL"OS

Tace ya mucho tiempo y en un tran)uilo valle situado en lo ms alto de uno de los pueblecitos ms verdes de toda ;rlanda, viv-a un humilde cestero. La vida de este hombre transcurr-a de una forma serena y apacible y tanto la pobreHa como la miseria parec-an no afectarle en absoluto. El cestero era eFtraordinariamente hbil en su oficio y en muchas leguas a la redonda no hab-a nadie capaH de trenHar tan bien y con tanta rapideH como l un sinf-n de canastas, cestas y cunas con juncos y paja. %ada su eFcelente reputaci1n como cestero, el trabajo nunca le faltaba y, aun)ue sin grandes lujos, el pobre hombre viv-a feliH y contento en su pe)ue,a choHa. El Dnico pesar del cestero era la joroba )ue pose-a en su espalda. La ten-a desde muy ni,o ya )ue cuando apenas contaba con unos pocos a,os de edad se cay1 rodando por una enorme escalera de caracol, siendo a)ul el resultado de tan desafortunado accidente. Todos los chi)uillos del pueblo lo se,alaban con el dedo rindose de su jorobaE esto apenaba mucho al pobre hombre ya )ue siempre le hubiera gustado ser un buen amigo de los ni,os y stos, sin embargo, prefer-an burlarse de l. Tanto en el pueblo como en el valle, todos le conoc-an por el nombre de S%igital-nQ ya )ue en verano, el cestero siempre llevaba en su sombrero un ramito de digitalina en flor, cuyas rojas campanillas sol-an balancearse al comps del viento y bailar rid-culamente sobre su cabeHa. +lgunas personas ten-an miedo del jorobadoE dec-an )ue los sombreros de las brujas estaban hechos con campanillas de digitalina y desconfiaban del cestero estando seguros de )ue ste llevaba las flores en su sombrero por algDn eFtra,o motivo. En realidad, todos ellos estaban totalmente e)uivocados pues el cestero era un buen hombre incapaH de hacer ningDn da,o a nadie. En ms de una ocasi1n los gritos y las burlas de los ni,os her-an de tal

forma al pobre cestero )ue apenas se atrev-a a salir de casa. Entonces s1lo acud-a al mercado en busca de v-veres cuando empeHaba a amanecer y emprend-a el camino de regreso ya bien entrada la noche cuando pod-a estar seguro de )ue los pe)ue,os bribonHuelos estar-an ya durmiendo. En una ocasi1n, el cestero, cargado de v-veres, volv-a en plena noche del mercado. El pobre hombre estaba muy cansado y un poco antes de llegar a la aldea decidi1 acortar el camino cruHando a travs de los campos. Tanto el barullo de la ciudad como el largo camino recorrido le hab-an agotado de tal forma )ue sus piernas apenas le sosten-an. $igui1 andando lentamente y tuvo )ue cruHar un pe)ue,o riachuelo )ue, aun)ue a la saH1n estaba seco, los d-as de lluvia se llenaba de agua. + causa de esta humedad, all- crec-a siempre una hierba fresca y verde, incluso en pleno verano. 6or ello, no es de eFtra,ar )ue el pobre cestero, agotado, sucumbiese a la tentaci1n de descansar un rato. $e recost1 sobre la hierba y mir1 c1mo en el ciclo se elevaba la Luna. La Luna era su confidente y amigaE a ella no le importaba )ue %igital-n fuese jorobado, nunca se burlaba de l y le escuchaba siempre en silencio. El pobre hombre, )ue estaba algo triste, oy1 de repente una dulce mDsica>proveniente de las profundidades de la tierra, cuyas alegres notas consiguieron irle devolviendo el nimo poco a poco. +l principio, la mDsica parec-a ir disminuyendo de tono, pero poco despus ste fue en aumento y %igital-n, aguHando el o-do, alcanH1 a escucharla con absoluta claridad. Ten-a la impresi1n de no haber o-do nada parecido en toda su vida ya )ue un gran nDmero de voces repet-an sin cesar estas mismas palabras2 MLunes, martes... Lunes, martes... 9epet-an estas sencillas palabras de todas las formas posibles, acompa,ndolas con una mDsica alegre y juguetona )ue poco a poco se transformaba en triste y melanc1lica. Luego, cantaban en voH alta e iban disminuyendo el tono gradualmente hasta )ue apenas se les pod-a o-r.

!nas veces, pronunciaban a)uellas palabras rpidamente y otras, las articulaban tan despacio )ue parec-an estar deleitndose en el sonido de cada silaba. uando ya las hab-an repetido varias veces, se callaban un momento y volv-an a empeHar2 MLunes, martes... Lunes, martes... El valiente cestero, maravillado ante a)uella hermosa mDsica, no pudo resistir la tentaci1n y se dispuso a cantar tambin. +l principio comenH1 a entonar la canci1n muy suavemente, como susurrndola, pero luego, no aguantando mas, la cant1 a voH en grito, aprovechando los momentos de silencio y continuando la estrofa2 M...y mircoles, y jueves... +l cabo de un rato, los cantores subterrneos le oyeron y parecieron alegrarse de todo coraH1n. Era como si el cestero hubiese conseguido aliviarles de una pesada carga. Todos salieron en tropel de bajo tierra y se dirigieron hacia %igitalin. Le aplaudieron, le aclamaron y vitorearon como si hubiese realiHado alguna haHa,a fuera de lo comDn. 'a un poco ms calmados, le rodearon y lo condujeron bajo tierra con el fin de )ue participara de la fiesta )ue all- ten-an organiHada. El cestero no opuso resistencia y los sigui1 de buen grado hasta el palacio subterrneo. 6ara %igital-n a)uel palacio era la maravilla de las maravillasE ms de mil luces brillaban en l, y al estar -ntegramente construido con pieHas de oro y de plata, resplandec-a de tal forma )ue casi cegaba la vista. Los pe)ue,os elfos del castillo estaban vestidos con trajes de seda verde y adornaban sus cabecitas con unos gorritos rojos cuya forma recordaba sin lugar a dudas las campanillas de la digitalina. 9ogaron al cestero )ue tomara asiento junto a una gran mesa y le invitaron a probar todos los eF)uisitos manjares )ue all- hab-a. Tambin le sirvieron deliciosas y refrescantes bebidas, procedentes de todas las partes del mundo. %igitalin no cab-a en s- de goHo y sonri1 a los elfos con verdaderas muestras de agradecimiento.

+nte tal sonrisa, los enanitos comenHaron a entonar una bella canci1n. El cestero, gustosamente, se uni1 a ellos y acompa,ado por los elfos, comenH1 a cantar2 M...Lunes, martes... Lunes, martes... +l llegar a)u- y cuando se deten-a el coro, l prosegu-a la estrofa cantndola a pleno pulm1n2 M...y mircoles, y jueves... y mircoles, y jueves... Entonces, los elfos se re-an a mand-bula batiente llegando incluso a revolcarse por los suelos. El )ue mejor parec-a pasrselo era el ms anciano de todos ellos, )ue aseguraba adems no haberse re-do tanto durante toda su vida. Este era asimismo 9ey de los elfos y acudi1 ante %igital-n en persona para agradecerle su visita y preguntarle si hab-a alguna cosa )ue los elfos pudieran hacer por l.

M'o tan s1lo deseo una cosa Msuspir1 el cestero M, pero, seguramente se trate de algo imposible.

MCamos Minsisti1 el 9ey de los elfos M, dinos de )u se trata. ' acercndose a %igital-n, le asegur1 con vehemencia2 M%ebes de saber )ue para nosotros no hay nada imposible. [l pobre cestero estuvo callado durante un buen rato y finalmente eFclam12 M*Lo Dnico )ue deseo en esta vida es poder deshacerme de mi joroba.

Entonces, el 9ey de los elfos dio un suave golpecito sobre la joroba de %igital-n y los dems elfos hicieron lo propio. %espus de cada golpe, el cestero ten-a la agradable impresi1n de sentirse cada veH ms y ms ligero. (ir1 a su alrededor, y pudo comprobar c1mo la joroba, causa de todos sus males, yac-a en el suelo medio aplastada. $e restreg1 los ojos para asegurarse de )ue no estaba so,andoE la cabeHa comenH1 a darle vueltas y ms vueltas, y de repente, se )ued1 profundamente dormido. La luH del sol despert1 a %igital-n )uien, algo sobresaltado, )uiso ir retomando conciencia de lo acaecido. $uspir1 aliviado al percatarse de )ue simplemente se hab-a )uedado dormido en la hierba, al lado de una Hanja. 6ero cuando comprob1 )ue su joroba hab-a desaparecido por completo, comenH1 a dar saltos y ms saltos de alegr-a. +l igual )ue un ni,o, emprendi1 corriendo el camino de regreso. "o pod-a acabar de crerseloE l, %igital-n, ya no era un jorobado. La gente le miraba, sin dar crdito a lo )ue ve-an sus ojos. El pobre jorobado se hab-a convertido en un apuesto joven, ms liso )ue una plancha. Todos )uer-an tocarle y %igital-n comenH1 a temer )ue todo a)uel alboroto pudiese hacer reaparecer de nuevo su joroba. 6ero no ocurri1 nada y decidi1 dejar )ue la gente siguiese tocndole y preguntndole por lo ocurrido. La noticia de a)uel milagroso acontecimiento se esparci1 por todo el pa-s y tanto los se,ores feudales como los sirvientes, los ricos como los pobres, no hablaban ms )ue de ello. !n d-a, mientras el cestero se encontraba trabajando en el portal de su caba,a, apareci1 ante l una anciana mujer a la )ue jams hab-a visto antes.

M<uen hombre Mle pregunt1 la mujer M, Kacaso podr-as conducirme al lado de a)uel cestero )ue un d-a fue

jorobadoW

M'o soy ese cestero )ue buscis Mrespondi1 %igitalin M. KXu me )uerisW La anciana lo inspeccion1 de arriba abajo y, finalmente, confindose a l, le eFplic1 el motivo de su visita.

M(irad, buen hombre McomenH1 la mujer M, el Dnico hijo de mi vida tiene una gran joroba en la espalda y ello ocasiona grandes pesares a toda la familia. ' suplicante, le asegur12

M$i acepta decirme c1mo lleg1 a desembaraHarse de su joroba, le dar todos mis ahorros.

M"o tengo ninguna necesidad de su dinero Mrespondi1 %igital-n M, y tal como he venido haciendo hasta ahora, aceptar de buen grado a contar otra veH todo lo )ue me pas1 a)uella noche en compa,-a de los elfos. +s-, pues, el buen hombre comenH1 a narrarle lo sucedido, desde el principio hasta el fin y sin olvidar ni un solo detalle. !na veH finaliHado el relato, la mujer se despidi1 de l y le agradeci1 de coraH1n todo lo )ue por ella hab-a hecho. La anciana regres1 nuevamente a su hogar, donde su nieto y su hija la

esperaban ansiosamente.

M*' bien. Mpregunt1 esta Dltima M. KLe has vistoW KXu te ha dichoW

M(e ha asegurado Mcontest1 la mujer M )ue fueron los elfos )uienes le desembaraHaron de su joroba y me ha eFplicado con todo tipo de detalles c1mo llegar al lugar en el )ue se desarrollaron los hechos.

M*Cayamos, pues. MeFclam1 el jorobado M. K$e puede saber a )u estamos esperandoW $in embargo, este jorobado no s1lo ten-a fea la espalda sino tambin el alma y al enterarse de )ue el lugar al )ue deb-an dirigirse estaba tan lejos, comenH1 a gru,ir y a decir )ue no )uer-a ir y )ue prefer-a )uedarse en casa con su joroba antes )ue tener )ue andar tanto. Las dos mujeres, al o-rle )uejarse hasta tal punto, optaron por meterlo en una carreta y conducirlo ellas mismas hasta el lugar descrito por %igital-n. El joven permanec-a totalmente indiferente ante las evidentes muestras de cansancio )ue tanto su abuela como su madre comenHaban ya a padecer. 1modamente instalado en la carreta y ajeno al sufrimiento de las dos mujeres, el jorobado tan s1lo centraba su atenci1n en el enorme troHo de pan con tocino )ue se estaba comiendo. %e repente, cuando comenH1 a o-r el canto de los elfos, se puso a gru,ir,

a vociferar y a chillar de tal forma )ue incluso los mismos elfos huyeron asustados. El jorobado se calm1 y poco despus volvi1 a o-r el dulce canto procedente de las profundidades de la tierra. En efecto, los elfos cantaban esta veH todav-a mucho mejor, si cabe, )ue el d-a en )ue el cestero los oyera en a)uel mismo lugar. $u canci1n ya era un po)uito ms larga y la entonaban a plena voH.

M...Lunes, martes, y mircoles, y jueves... Lunes, martes, y mircoles, y jueves... uando ya la hab-an cantado de todas las formas posibles, volv-an a empeHarla2 M...Lunes, martes, y mircoles, y jueves... Lunes, martes, y mircoles, y jueves... ' as- todo el rato. Entonces, el impaciente jorobado no pudo resistir por ms tiempo y sin ninguna gracia y a voH en grito se puso a cantar l tambin2 MCiernes, sbado y domingo... $in duda alguna, pensaba )ue cuanto ms chillase ms le ayudar-an los elfos. Lleg1 a la err1nea conclusi1n de )ue no s1lo le desembaraHar-an de su joroba sino )ue adems le ofrecer-an grandes cantidades de oro, plata y nuevos trajes )ue ponerse. 6ero, como si el malvado jorobado hubiese roto el encanto con su voHarr1n, de repente se hiHo un gran silencio y el canto ces1. Los elfos, presurosos, salieron de bajo tierra y rodearon al inoportuno visitante. $in embargo, esta veH no propusieron al eFtra,o )ue los acompa,ase bajo tierra ni le pidieron )ue participara de su fiesta y )ue tomara parte en el coro. Tampoco le invitaron a degustar los eF)uisitos manjares de los )ue tan bien hablara el cestero. En veH de esto, le preguntaron airados2

MKXu es lo )ue )uieres, aguafiestasW K6or )u interrumpes as- nuestra reuni1nW KXuin te ha mandado chillar tantoW

M"o bromeis Mse ofendi1 el jorobado ME sois vosotros )uienes chillis y no yo. +dems Mprotest1 M, Kcreis )ue resulta agradable estar oyendo todo el rato Slunes, martes, y mircoles y juevesQ, sin llegar a o-r nunca el resto de la semanaW Entonces los elfos se enfadaron de verdad y comenHaron a cuchichear entre ellos. 6oco despus el ms anciano de todos orden1 a los dieH elfos ms fuertes )ue regresaran bajo tierra. El malvado jorobado, por unos momentos, lleg1 incluso a pensar )ue posiblemente los elfos, arrepentidos de haberle tratado tan mal, hab-an ido en busca de regalos para ofrecrselos a l. ul no fue su sorpresa, sin embargo, cuando los vio reaparecer cargados con la joroba del cestero. $in pensrselo dos veces, los elfos la pegaron encima de la espalda del visitante )ue ahora, para su desgracia, en lugar de tener una joroba ten-a dos. 6or la ma,ana, la gente lo encontr1 l-vido de espanto al borde de la Hanja. $u madre y su abuela lo condujeron de nuevo a su casa, y durante todo el trayecto suplicaron a los elfos e incluso al buen cestero )ue, por favor, arreglase las cosas. 6ero ya no se pod-a hacer nada, el poder de los elfos era indisoluble y lo )ue estaba hecho, hecho estaba...

LA #ELLA EL"INA

Tace ya mucho tiempo, en un hermoso castillo de ;rlanda viv-a un anciano 9ey en compa,-a de su esposa. Este 9ey era un eFcelente monarca y todos le conoc-an por su sabidur-a y su esp-ritu de justicia. $u esposa, mucho ms joven )ue l, era una bella mujer llena de cualidades y de virtudes.

Ten-an muchos hijos, pero todos ellos eran varones y la 9eina estaba desconsolada ante la idea de no haber podido tener todav-a una ni,a. + pesar de )ue amaba a todos sus hijos tiernamente, en su fuero interno anhelaba )ue el pe)ue,o ser )ue llevaba en sus entra,as fuese por fin una ni,a y rogaba a %ios d-a y noche para )ue se cumpliese su deseo. !na tarde, la 9eina mont1 a caballo y sali1 a dar un paseo por los bos)ues cercanos al palacio. Tras haber estado cabalgando durante un buen rato, se percat1 de )ue se hab-a perdido y, asustada, no pudo sostenerle las riendas al caballo y se cay1 al suelo. %olorida, presinti1 )ue el momento de dar a luH estaba ya pr1Fimo, pero, en su estado, se encontraba sumamente dbil e incapaH de regresar a palacio. uando ms preocupada se encontraba pensando en su triste suerte, sinti1 c1mo sobre su cabeHa se posaban unas manos amigas. La 9eina se volvi1 y pese a la oscuridad reinante pudo ver )ue detrs de ella se encontraba una mujer pe)ue,ita y lujosamente ataviada. S on este aspecto Mpens1 M s1lo puede tratarse de una reina, pero, Kde d1ndeW...Q

M"o te preocupes Mle asegur1 la misteriosa dama M, efectivamente, soy una reina, *la reina de los elfos. y he acudido en tu ayuda. +dems Mcontinu1 sonriente M, pronto tendrs la hija )ue durante tanto tiempo anhelaste, ya )ue siempre has tratado a todos tus hijos con igual cari,o y nunca te has )uejado ni lamentado de tu suerte, y por ello mereces una recompensa. "o s1lo sers madre de una ni,a sino )ue, adems, voy a concederte un deseo para tu hijita. *6-deme lo )ue )uieras. La 9eina, at1nita ante las palabras de su interlocutora, no vacil1 sin embargo en contestar2

MTe rogar-a )ue mi ni,a fuese ms hermosa de lo )ue pudiera so,ar madre alguna y )ue sus cabellos cautivasen a todos a)uellos )ue los mirasen.

MTe conceder este deseo Masegur1 la 9eina de los elfos M ya )ue tu hija, adems de ser de inigualable belleHa, poseer una cabellera ms suave )ue la seda, espesa como las melenas del le1n y ms dorada )ue las mieses. $u pelo crecer fuerte y vigoroso y despedir unos reflejos casi ms brillantes )ue el mismo $ol. La belleHa de tu hija ser por todos conocida y de las caracter-sticas inigualables de su cabellera se hablar de uno a otro conf-n.

MGracias, reina de los elfos Mdijo la buena mujer, complacida ME pero ahora, Kc1mo volver a palacioW +penas me siento con fuerHas...

M"o te in)uietes por ello Mafirm1 la 9eina de los elfos M, ya )ue el rey, tu marido, preocupado por tu tardanHa, ha ordenado buscarte y muy pronto estar a)u- en compa,-a de su s)uito, por lo )ue ahora debo desaparecer. La 9eina de los elfos se esfum1 y minutos ms !rde apareci1 el 9ey. Este se alegr1 enormemente al encontrar a su esposa sana y salva. #rden1 )ue la instalaran c1modamente en el carruaje y regresaron a palacio, donde, poco despus, dio a luH a una ni,a. uando le preguntaron )u nombre )uer-a ponerle, la 9eina asegur1 sin titubeos2 MElfina, *)uiero )ue se llame Elfina. %e esta forma )uer-a demostrar su gratitud a la 9eina de los elfos, ya no

s1lo por haberle concedido un deseo para su pe)ue,a sino simplemente por el hecho de haber alumbrado por fin a una ni,a. La pe)ue,a Elfina iba creciendo ms d-a a d-a y con el tiempo se convirti1 en una hermosa ni,a. Tal y como pronosticara en su d-a la 9eina de los elfos, la cabellera de la pe)ue,a era algo tan fuera de lo comDn )ue de todas las partes del mundo acud-a gente para deleitarse ante la vista de tanta belleHa. 6asaron los a,os y Elfina dej1 de ser una ni,a para convertirse en una joven de incomparable belleHaE pero si su pelo era casi tan brillante como el $ol y tan suave como la seda, su alma era ms negra )ue el carb1n y dura como el granito. Efectivamente, Elfina era muy hermosa pero tambin ego-sta, orgullosa, despreciativa y vanidosa. "o aguantaba la fealdad a su alrededor y humillaba sin cesar a los ms dbiles o menos favorecidos por la fortuna. $e burlaba desconsideradamente de todos a)uellos )ue, por causa del destino, ten-an poco pelo o carec-an totalmente de l. 9ealmente, Elfina viv-a por y para su peloE todo cuanto se apartara de l no le interesaba lo ms m-nimo. $us hermanos siempre se hab-an portado muy bien con ella pese a su mal carcter, pero en cuanto stos dejaban por un solo instante de alabar su incomparable belleHa o su esplndida cabellera, Elfina, disgustada, arrugaba la nariH y los dejaba solos. $u madre estaba muy entristecida y arrepentida del deseo )ue en su d-a formulara a la 9eina de los elfos. "unca hubiese podido imaginar )ue su Dnica hija pudiera ser tan cruel y despreciativa ya )ue siempre hab-a vivido rodeada de bondad y de justicia. El mgico poder de su cabello )ue cada d-a crec-a ms sano y ms hermoso, hac-a )ue en su alma tambin anidase d-a a d-a ms maldad. +s- se lamentaba la 9eina, sin poder contar el motivo de sus preocupaciones a nadie, ya )ue hab-a prometido guardar el secreto. 6ero la 9eina de los elfos tampoco estaba muy contenta con la actitud )ue adoptaba Elfina y viendo )ue sta, en lugar de mejorar, empeoraba, decidi1 tomar una drstica soluci1n y poner fin de una veH por todas a

tan mal comportamiento. !na clara ma,ana de primavera, Elfina fue al bos)ue para recoger unas cuantas flores con el fin de adornar su hermosa cabellera. erca del r-o se encontr1 con un ser deforme y completamente calvo. La joven comenH1 a burlarse de l despiadadamente y a tirarle piedras, hasta )ue el pobre hombre, asustado, huy1 despavorido. $umamente satisfecha por lo )ue hab-a hecho y sin sentir ni un solo remordimiento, Elfina se inclin1 sobre el r-o y comenH1 a peinarseE las cristalinas aguas reflejaban a la perfecci1n la hermosura de su pelo y al )uererse mirar ms de cerca, el peine resbal1 de entre sus manos y fue a parar al fondo del r-o. +l sumergir su mano para intentar recuperarlo, Elfina vio c1mo la figura de una pe)ue,a mujer surg-a de las cristalinas aguas. Esta la increp severamente2 U>Tola, ElfinaE yo soy la reina de los elfos y he venido a prevenirte de )ue no me gusta nada tu conductaE creo )ue no es la )ue corresponde a una muchacha con unos padres tan justos y bondadosos como los tuyos. %ebes cambiar, Elfina, ya )ue si no tomar medidas al respecto. Elfina, un poco asustada ante la presencia de la dama, se eFcus12 M$oy demasiado hermosa para compadecerme de los dems, y adems, s1lo debo pensar en mis cabellos, debo cuidarlos y conservarlos para )ue, como hasta ahora, sigan causndome ms placer cada d-a.

M%esde luego Mratific1 la misteriosa dama M, puedes estar segura de )ue no hay otro pelo igual en todo el reino. Esto caus1 un gran agrado a la vanidosa joven, )ue comenH1 a acariciarse su hermosa melena.

M6ero tambin puedes estar segura Mcontinu1 la 9eina de los elfos

M de )ue tampoco eFiste en todo el reino un ser tan malvado y tan cruel como tD. 6or ello, todas las alegr-as y satisfacciones )ue te proporciona tu cabello se convertirn a partir de ahora en motivo de tristeHa y de preocupaci1n y s1lo una muestra de amor sincero por alguien ms desfavorecido )ue tD, podr devolverte la alegr-a. 6ronunciadas estas palabras, la 9eina de los elfos desapareci1. Elfina no pudo por menos )ue asustarse un poco ante todo lo )ue le hab-a dicho la 9eina de los elfos pero, al ver )ue nada raro le suced-a, pens1 )ue sta tan s1lo hab-a tratado de intimidarla y )ue deb-a de estar realmente loca si esperaba )ue ella, la bella Elfina, llegase a demostrar algDn d-a cual)uier tipo de amor o afecto por alguien inferior a ella. +s-, pues, Elfina se puso a cantar y a re-r y emprendi1 de nuevo el camino de regreso hacia palacio. Los d-as pasaron y la hermosa joven no volvi1 a acordarse ms del incidente acaecido al lado del r-o. 6ero, una ma,ana, al despertarse, Elfina constat1 horroriHada )ue durante la noche el pelo le hab-a crecido de forma desorbitada. Este, )ue antes fuera casi ms brillante )ue el $ol, hab-a tomado ahora un color ms parecido al c,amo viejo )ue a las doradas miesesE su anterior suavidad se hab-a convertido en algo sumamente tosco )ue, al tacto, recordaba ms a un troHo de esparto viejo y apelmaHado )ue a la suavidad de la seda. +sustada, cogi1 unas enormes tijeras y sin apenas hacer ruido empeH1 a cortarse el pelo. $in embargo, cuanto ms lo cortaba, ms le crec-a. La cabellera ya le llegaba hasta el mismo suelo y le pesaba y pesaba... Ella, )ue siempre se hab-a sentido tan orgullosa de su pelo, comenH1 a odiarlo con todas sus fuerHas y a avergonHarse de l. "o )ueriendo soportar el despecho de su familia, en cuanto vio )ue no hab-a nadie por los alrededores, huy1 de palacio. Estuvo caminando y caminando durante largo rato con el Dnico prop1sito de alejarse lo mFimo posible del castillo y de sus alrededores. 6or fin lleg1 a una aldea )ue le resultaba del todo desconocida y decidi1

instalarse all-. <usc1 refugio en una pe)ue,a caba,a )ue, por estar algo alejada del pueblo, le pareci1 el lugar ideal. + su paso, todos se burlaban de ella y se,alaban sus cabellos con el dedo. ada anochecer y bajo la tenue luH de una vela, Elfina cortaba su cabello con verdadera furia, pero ste, por la ma,ana, no s1lo le hab-a vuelto a crecer, sino )ue parec-a todav-a ms largo )ue el d-a anterior. 6or ello, todos los ni,os de la aldea se mofaban de ella y la persegu-an para jugar y divertirse a costa de sus melenas. Elfina, )ue a lo largo de su vida tan s1lo hab-a aprendido a cuidar de sus cabellos o a burlarse de la gente y a humillarla, no sab-a hacer nada y por ello no ten-a ningDn medio de subsistencia. +hora lamentaba profundamente no haber )uerido aprender a bordar o a coser como su madre deseara tantas veces, pues ello al menos le hubiese permitido ir haciendo algunas labores para la gente de la aldea y ganarse de esta forma algunas monedas o un poco de comida. on el tiempo se convirti1 en una pordioseraE sus bellas ropas estaban ya destroHadas, ten-a la cara sucia y tiHnada y sus cabellos cada d-a parec-an ms largos y estropajosos. +cab1 pidiendo limosna por las calles y viviendo gracias a las almas caritativas )ue le ofrec-an pan y algo con )ue alimentarse. +prendi1 entonces a suplicar y a rebajarse ante los dems y se dio cuenta de )ue, a menudo, los ms dbiles eran las personas )ue ms le ayudaban y )ue mejor se portaban con ella. !n buen d-a, y tras sufrir las burlas de los chi)uillos y los consabidos tirones de pelo, Elfina se sent1 en el umbral de su caba,a para comerse tran)uilamente unos mendrugos de pan )ue le diera una pobre anciana )ue se apiad1 de ella. $e estaba lamentando de su triste suerte cuando, de repente, un apuesto jinete se detuvo ante ella. $e ape1 del caballo y la salud1. +l descubrirse, Elfina pudo comprobar la enorme calva del joven, y por primera veH en toda su vida envidi1 la suerte de alguien )ue, al no poseer ni un solo cabello en su cabeHa no tendr-a, al menos por este motivo, preocupaciones al respecto.

El caballero no era muy guapo, pero su cara irradiaba tal simpat-a )ue Elfina se tran)uiliH1 al instante. %ado )ue el aspecto de Elfina recordaba ms al de una pobre mendiga )ue al de una joven princesa, el desconocido se dirigi1 a ella llamndola buena mujer y acercndose algo ms, le pregunt1 cortsmente2 MK$abes tD si ste es el camino )ue lleva hasta el castillo de la bella ElfinaW K6odr-as indicarme si todav-a falta mucho para llegar a lW +l ver )ue su interlocutora nada dec-a, el joven continu1 hablando2 M6erdona )ue no me haya presentado antesE mi nombre es imcapello y soy un caballero del norte de ;talia. Cengo desde tan lejos con el Dnico prop1sito de poder contemplar, aun)ue sea por un instante, la incomparable belleHa de sus cabellos. Cengo algo asustado, pues me han asegurado )ue si grande es su hermosura, mayor es todav-a su maldad. %ispuesto estoy a conformarme tan s1lo con mirarla y en cuanto la haya visto una sola veH, volver contento a mi pa-s. Elfina no pudo reprimir las lgrimas y sinti1 unos incontrolables deseos de besar al joven, pero pens1 )ue dado su horrible aspecto, ste se burlar-a de ella y la despreciar-a.

MK6or )u lloras, buena mujerW Mle dijo entristecido el caballero M. (e gusta ver a la gente alegre a m- alrededor y por ello, si puedo hacer algo por ti no tienes ms )ue dec-rmelo y, si puedo, te complacer con sumo gusto.

M"o creo )ue )ueris hacer lo )ue os voy a pedir Masegur1 Elfina M, ya )ue seguramente mi aspecto os resultar repulsivo.

M9ealmente

Mcontest1 con honestidad el joven M, tu aspecto no es muy bueno pero, en tu interior, adivino una gran bondad de alma y eso es lo ms importante. %ime, pues, lo )ue )uieres, y si, como he dicho antes, est en mi mano, lo har de todo coraH1n. Elfina no pudo reprimirse por ms tiempo y suplic12 M*<esadme. Entonces, el apuesto caballero se ech1 a re-r con una risa tan cristalina y contagiosa y completamente eFenta de maldad, )ue Elfina, sonriendo, le pregunt1 eFtra,ada2 MKTan raro os parece mi deseoW

MEn absoluto Mrespondi1 el joven M, mas por un momento pens )ue ibas a pedirme algo imposible de realiHar, como por ejemplo rescatar a alguien de las garras de algDn temible drag1n o )ue luchase a muerte con algDn poderoso adversarioE pero, si s1lo deseas )ue te bese, para m- ser un placer. 6ronunciadas estas palabras, el simptico caballero se inclin1 sobre Elfina y la bes1. Este beso volvi1 a convertir a Elfina en la hermosa joven de anta,o y devolvi1 a su cabellera toda su anterior belleHa. imcapello, maravillado ante su vista, acert1 a musitar2 M6ero... pero vos no podis ser otra )ue la bella Elfina, Kno es ciertoW

M$Mrespondi1 avergonHada la joven M, yo soy la bella Elfina y debido a mi crueldad, la reina de los elfos me castig1 severamente e hiHo )ue me viera reducida a tan pobre estado.

Tambin me previno de )ue tan s1lo un ser como vos podr-a salvarme. El caballero, algo impresionado por el relato, sonri1 y dijo2 M<ueno, ahora )ue os he admirado por fin, volver contento a mi pa-s.

MXuedaos conmigo Msuplic1 Elfina M y acompa,adme a palacio, pues mis padres no saben nada de mdesde hace tiempo y seguramente estarn muy preocupados. "o os in M )uitis, pues os acogern con gran cari,o. +s-, pues, imcapello ayud1 a la bella muchacha a subirse al caballo y los dos partieron hacia palacio. 6or a)uel entonces los padres de Elfina hab-an dado ya por perdida a su hija. Tras su desaparici1n, hab-an ordenado su bDs)ueda, pero todas las pes)uisas acerca de su paradero resultaron vanas e infructuosas por lo )ue, despus de meses y meses sin saber nada de ella, la dieron por desaparecida e irremediablemente acabaron por conformarse con su triste suerte. +l verlos llegar, todo fueron llantos de alegr-a, risas, abraHos... uando Elfina cont1 todo lo )ue le hab-a sucedido y lo desgraciada )ue hab-a llegado a ser, sus padres la recriminaron por no haberse confiado a ellos y marcharse del castillo. Tambin le aseguraron )ue la hubieran seguido )ueriendo igual.

MEstaba demasiado avergonHada para )uedarme entre vosotros Mse eFcus1 la joven M, y pens )ue al haberme jactado siempre de mi hermosa cabellera, al verme de a)uel modo os burlar-ais de m-. +hora tan s1lo os pido )ue me perdonis y me acojis tanto a m- como a mi acompa,ante con el cari,o )ue siempre os ha caracteriHado.

on el tiempo, Elfina y el joven imcapello se casaron y poco despus, fruto de este matrimonio, naci1 una hermosa ni,a. uando la 9eina de los elfos acudi1 a palacio para conceder un deseo a la recin nacida, Elfina, con suavidad pero firmemente, asegur1 )ue no deseaba nada sobrenatural para su hija, y menos )ue nada *una bella cabellera.

LIAM DONN$ EL

ALIENTE

Tace ya mucho tiempo, ;rlanda estaba gobernada por un poderoso 9ey )ue ten-a doce hijos. "i l y ni tan si)uiera su )uerida esposa hubiesen podido decir cul de entre ellos era el ms fuerte, el ms apuesto o el ms inteligente. <astaba con mirarlos para darse cuenta de )ue todos ellos eran igualmente corteses y educados, tanto con sus padres como con el resto de la gente, y )ue entre todos se ayudaban y se respetaban mutuamente. !n buen d-a, el 9ey habl1 con sus consejeros, y aun)ue stos le garantiHaron )ue todo iba bien en el reino y )ue no deb-a preocuparse por nada, el ms anciano de todos ellos y en )uien el 9ey confiaba plenamente, le previno2 M(i rey, anoche estuve consultando a tos astros, y por ellos he sabido )ue si no env-as a uno de tus hijos a recorrer mundo, la suerte te abandonar.

MKXu dicesW MeFclam1 el rey, asustado.

MLo siento Mcontinu1 el anciano M, pero las estrellas han determinado )ue uno de tus hijos deber consumar una haHa,a )ue asombre al mundo y s1lo cuando la haya llevado a cabo podrs dejarle volver. El soberano no parec-a estar muy convencido ante a)uellas palabras, y asegur12 M omprendo )ue llegado el momento los j1venes decidan lanHarse a la aventura y deseen descubrir nuevos horiHontes, pero yo jams podr

obligar a un hijo m-o a abandonar su casa en contra de su voluntad, prohibindole adems regresar hasta no haber conseguido realiHar tan dif-cil cometido.

M9ecuerda, rey m-o Mvaticin1 el anciano consejero M )ue las estrellas no suelen e)uivocarse, por lo )ue si no haces lo )ue te digo, la suerte te abandonar. omo el soberano le ten-a en gran estima, decidi1, aun)ue muy a pesar suyo, seguir su consejo. +penado, regres1 al lado de su esposa y Oe cont1 lo sucedido. La 9eina estall1 en solloHos y pregunt12 MK'a cul de nuestros hijos deberemos obligar a partirW +nte tales circunstancias, ninguno de los dos sab-a lo )ue hacer, por lo )ue tras mucho pensar, finalmente decidieron )ue fuese el aHar )uien lo hiciese por ellos, acordando )ue el Dltimo en regresar a)uella misma noche de la cacer-a ser-a el designado para cumplir tan ardua misi1n. +l anochecer, el 9ey y la 9eina esperaron impacientes en la entrada del castillo el regreso de sus hijos para comprobar cul era el Dltimo en llegar. onsternada, la 9eina vio )ue era el ms pe)ue,o de sus hijos )uien lo hiciera. La pobre 9eina ten-a el coraH1n destroHado, pues aun)ue amaba a todos sus hijos por igual, no pod-a evitar sentir una especial predilecci1n por el benjam-n. +l ver tanta tristeHa en el rostro de su esposa, el 9ey no se resign1 a cerrar las puertas, y suspirando consinti1 en esperar un d-a ms y volver entonces a hacer la misma prueba. 6ero al d-a siguiente tambin fue el ms pe)ue,o el Dltimo en llegar.

MEsperemos otro d-a ms

Msuplic1 la 9eina M y si ma,ana Liam %onn es tambin el Dltimo en llegar, no habr duda alguna de )ue l es el elegido por las estrellas. "uevamente, el pe)ue,o fue el Dltimo en llegar y los reyes no pudieron hacer ms )ue cumplir su promesa.

MTijo m-o Mdijo el 9ey cerrando la puerta M, entre todos tus hermanos el aHar te ha designado a ti para )ue realices algo grande y fuera de lo comDnE debo prevenirte )ue estas puertas no volvern a abrirse para ti hasta )ue no hayas conseguido asombrar al mundo con tus haHa,as. 6uedo asegurarte )ue, antes de obligarte a partir, preferir-a morir, pero si no lo hiciera la buena suerte nos abandonar-a.

M"o te preocupes, padre Mcontest1 con resoluci1n Liam %onn M, no me convertir en un mendigo, ya )ue tD siempre nos has ense,ado a saber valernos por nosotros mismos y a ganarnos honradamente el pan, por lo )ue, ocurra lo )ue ocurra, siempre ir con la cabeHa bien alta. 6ero, di me, K)u es lo )ue debo hacer eFactamenteW

MEst bien, hijo m-o Msuspir1 el monarca ME veo )ue realmente eres digno hijo de tu padre y conf-o en )ue sers capaH de cumplir tu cometido, )ue no ser otro )ue el de rescatar a una joven princesa. ' bajando el tono de su voH, el 9ey dijo a Liam %onn2 M(i amigo, el rey de Grecia, tiene doce hijas a cul ms hermosa, y la

menor de todas ellas, <lancaflor, desapareci1 hace ya mucho tiempo, y hasta ahora nadie ha sido capaH de encontrarla. omo podrs imaginarte, sus padres estn muertos de pena y har-an cual)uier cosa por poder volverla a tener a su lado. Ce, hijo m-o, y encuntrala aun)ue para ello te veas obligado a correr los mayores peligros y, sobre todo, no vuelvas hasta )ue hayas conseguido rescatarla.

M umplir gustosamente lo )ue me pides, pero antes despedirme de mis hermanos y besar a mi )uerida madre.

)uiero

6ronunciadas estas palabras, Liam %onn salt1 por encima del muro y entr1 en el interior del palacio, donde, tras despedirse de todos sus hermanos, fue en busca de su madre. Esta apareci1 ante l y le entreg1 tres panecillos. Tras besar a su hijo, le asegur12

MXuerido Liam, te doy mi bendici1n y estos tres panes. En el primero hay un poco de leche materna, en el segundo hidromiel y en el tercero unas gotas de mi sangre. omo ves, toda mi fuerHa est contenida en su interior. + cual)uiera )ue con ellos combatas, no podr hacerte ningDn da,o. El joven, tras despedirse de todos por Dltima veH, parti1 en busca de <lancaflor. Estuvo andando y andando hasta )ue por fin, a lo lejos, vislumbr1 una luH. %irigi1 sus pasos hacia ella y lleg1 a una casa en cuyo umbral, y sentada tran)uilamente, se encontraba una joven de incomparable belleHa. +l verle acercarse, sta se asust1 mucho. Liam %onn le pidi1 cobijo para pasar la noche, pero la muchacha, aterroriHada, eFclam12 M*Cete, bravo muchacho. !n cruel gigante llegar dentro de poco y si te encuentra a)u- te convertir en polvo. ' viendo )ue el recin llegado no se mov-a, a,adi12

M*Cete. *Cete, ahora )ue aDn ests a tiempo.

M"o pienso huir ante nadie Mrespondi1 Liam %onn M, ni dejarme romper en mil pedaHos por ningDn gigante. + todo esto, el temible gigante regres1 a su casa. + su paso, los valles y los montes temblaban como si tambin stos le tuviesen miedo.

MGrrr... Grrr... Mrugi1 el gigante al ver )ue Liam %onn no parec-a haberse dejado impresionar por su presencia M. *Te a)u- un maldito irlands. "o s )u voy a hacer contigoE eres demasiado grande para convertirte en un solo bocado pero demasiado pe)ue,o como para convertirte en dos. "o s si ser mejor a,adirte a mi c1rvida o reducirte a migajas como un vulgar panecillo.

M+ntes de pensar en lo )ue vas a hacer conmigo Mle cort1 Liam %onn valientemente M, tendrs )ue demostrar )ue realmente puedes vencerme. ' tras estas palabras, el gigante y Liam %onn comenHaron a medir sus fuerHas. Estuvieron luchando durante mucho tiempo, y cada veH )ue el gigante estaba a punto de acabar con Liam %onn ste se levantaba del suelo como por milagro y prosegu-a la lucha. +gotado, por fin, el joven pens1 )ue ya todo hab-a terminado y como un Dltimo intento, sac1 uno de los panecillos de su bolsa y se lo tir1 al gigante.

+l verlo, ste se calm1 al instante y de un solo bocado se lo trag1. +l momento se convirti1 en un joven de apariencia normal y abraH1 a Liam %onn.

M$1lo un valiente como tD pod-a liberarme de este hechiHo Mle asegur1 M. 6-deme lo )ue )uieras y te lo conceder.

MTan s1lo )uiero saber d1nde se encuentra <lanca M flor, la hija pe)ue,a del rey de Grecia.

MEn esto no puedo ayudarte, ya )ue desconoHco su paradero Mse lament1 el joven M, pero )uiH mi hermano sepa d1nde puedes encontrarlaE toma este caballo )ue te conducir directamente hasta l. $in embargo Ma,adi1 con reservas M, debes tener en cuenta )ue l tambin tiene el aspecto de un gigante, como el )ue yo ten-a antes de ser liberado por ti del hechiHo.

M"o te preocupes Msonri1 Liam %onn M, pues todav-a me )uedan dos panes. Tras estas palabras, los dos j1venes se despidieron amistosamente, y Liam %onn mont1 en el caballo )ue, en efecto, le condujo directamente hasta la guarida del otro gigante.

Tambin entonces tuvo )ue medir sus fuerHas con el terrible gigante y entregarle finalmente el panecillo. +l comrselo, el monstruo recuper1 su forma humana normal, pero desgraciadamente tampoco ste sab-a d1nde podr-a encontrarse la princesa )ue buscaba Liam.

MCe a casa de mi hermano menor MUle asegur1 M, pues, sin duda, l sabr lo )ue hay )ue hacer. Esta veH Liam tambin fue prevenido de )ue el hermano pe)ue,o era tambin un gigante, pero como todav-a le )uedaba un panecillo, parti1 confiado. Tampoco esta veH fue muy bien recibido y tras luchar encarniHadamente, le entreg1 el Dltimo pan. El gigante se lo trag1 de un solo bocado, recuperando as- su tama,o normal. Liam %onn le cont1 todo lo sucedido y tambin a ste le pidi1 ayuda.

M"o te resultar fcil rescatarla Mle asegur1 el joven M, pues la princesa a la )ue buscas con tanto empe,o est en poder de un cruel drag1n con tres cabeHas. Tasta ahora las gentes del lugar se han ido ocupando de ella, pero dentro de poco este drag1n se la llevar %ios sabe d1nde y entonces s- )ue te resultar imposible encontrarla.

M(e har-as un inmenso favor si me dijeses )u camino debo tomar para ir a buscarla Mpidi1 Liam %onn M, pues debo partir enseguida e intentar rescatarla antes de )ue se la

lleve el drag1n. +s-, pues, el menor de los tres hermanos comenH1 a eFplicarle con toda clase de detalles el camino )ue deb-a seguir para ir al encuentro de la bella princesita.

MLiam %onn se lo agradeci1 de todo coraH1n y tras despedirse de l, parti1 por fin en busca de <lancaflor. Estuvo cabalgando toda la noche y ya, cuando empeHaba a amanecer, pudo vislumbrar un inmenso lago a cuya orilla y cruelmente encadenada a una roca se encontraba <lancaflor. Estaba rodeada por las buenas gentes de la aldea )uienes, a pesar de estar llorando amargamente por la suerte )ue seguramente iba a correr la hermosa joven, no se atrev-an a acercarse a ella ya )ue el drag1n hab-a jurado destruir el pueblo si alguien lo hac-a. Liam %onn, empleando un dulce tono de voH, pregunt1 a la princesa2 MKXue haces a)u-, hermosa jovenW K6or )u te lamentas as- de tu suerteW

MEstoy en poder de un cruel drag1n Mrespondi1 <lancaflor resignadamente M, y aun)ue muchos j1venes valientes han intentado liberarme, todos han acabado siendo devorados por el monstruo.

M"o te preocupes Mle asegur1 el joven ME yo te salvar... "o hab-a acabado de pronunciar la frase cuando, de repente, las aguas del lago comenHaron a agitarse y de ellas surgi1 la figura del temible drag1n de tres cabeHas.

on su larga cola remov-a las aguas de tal forma )ue las inmensas olas iban a estrellarse una tras otra contra la roca sobre la )ue, encadenada, se hallaba la princesa <lancaflor.

MKXu pretendes, jovencitoW Mrugi1 el drag1n M. K+cabar como todos los )ue, como tD, han intentado desafiar mi fuerHaW

MTe venido a rescatar a la hija del rey de Grecia Mle anunci1 Liam %onn M, y no pienso marcharme hasta haberlo conseguido. El drag1n, al o-r estas palabras, empeH1 a rugir y a echar fuego por las bocas. $e abalanH1 sobre el pr-ncipe, y entre ambos tuvo lugar la ms encarniHada y sangrienta lucha )ue jams vieran ojos humanos. Lucharon durante mucho tiempo y, finalmente, el pr-ncipe logr1 arrancar al monstruo una de sus tres cabeHas. El drag1n dej1 escapar un aullido terrible, pero en lugar de darse por vencido, sigui1 luchando ms feroHmente todav-a. Era ya casi noche cerrada cuando Liam %onn consigui1 cortarle otra cabeHa y entonces, su adversario, al sentirse derrotado, huy1 bajo las aguas.

M*"o vuelvas a salir jams de estas aguas Mgrit1 el joven pr-ncipe M, pues si alguna veH llegara a mis o-dos )ue has vuelto a atemoriHar a las buenas gentes de este lugar, volver, sea cual sea el lugar donde me halle, a arrancarte la Dltima cabeHa, y morirs. Tras estas palabras, un apacible silencio se hiHo en la aldea y poco a

poco todos fueron acudiendo en ayuda de <lancaflorE mientras unos la libraban de sus pesadas cadenas, otros le daban a beber agua fresca y, entre todo este tumulto, Liam %onn desapareci1. Encontr1 refugio en casa de unos humildes pescadores, )uienes, desde el primer d-a, lo acogieron como al hijo )ue jams pudieron tener. + menudo le contaban la historia de <lancaflor y del misterioso joven )ue hab-a logrado salvarla venciendo al temible drag1n, asegurndole tambin )ue no se hab-a vuelto a saber nada de l. Liam %onn sonre-a y restando importancia al tema, empeHaba a hablar de otra cosa. (ientras tanto, el 9ey de Grecia, agradecido por haber recuperado a su )uerida hija, empeH1 a hacer indagaciones para conocer el paradero del misterioso joven )ue la hab-a librado del terrible drag1n. 6ero stas resultaban infructuosas y solicit1 la ayuda de sus amigos los elfos. Estos, encantados de poder complacer al 9ey )ue tantos favores les hab-a hecho, prometieron encontrar al joven pr-ncipe. La 9eina de los elfos entreg1 una pe)ue,a piedra blanca a cada uno de sus vasallos, asegurndoles )ue al contacto de manos humanas, la piedra cambiar-a de color, pero Dnicamente cuando sta se volviese ms aHul )ue las aguas del mar, sabr-an )ue a)ulla era la persona a )uienes buscaban. Los elfos recorrieron valles y monta,as, pueblos y aldeas y todos los caballeros del lugar acud-an presurosos a probar suerte y a tocar la piedra. 6ero todo fue inDtilE la piedra iba ad)uiriendo toda clase de matices, desde el rosa ms plido hasta el negro ms intenso, pero jams el color deseado. !no de los elfos se enter1 de )ue en una humilde caba,a viv-a un anciano en compa,-a de su esposa, llegando tambin a sus o-dos )ue junto a ellos se encontraba un joven muchacho )ue no pertenec-a a la familia. El elfo encamin1 sus pasos hacia all- para )ue dicho joven probase el poder de la piedra.

Liam %onn acogi1 al elfo con simpat-a, pero en un principio se neg1 a hacer la prueba. Tanto le insistieron los ancianos )ue al final asinti1 en complacer al pe)ue,o elfo. En cuanto sus manos entraron en contacto con la piedra, sta se torn1 ms aHul )ue las aguas del marE todo fueron gritos de alegr-a y de jDbilo a su alrededor. El elfo comunic1 al joven el por)u de la prueba y le invit1 a seguirle hasta el palacio del 9ey de Grecia. Los ancianos felicitaron a Liam %onn por su heroica haHa,a y tras desearle un feliH viaje, se despidieron del valiente joven, asegurndole con vehemencia )ue jams le olvidar-an. El camino fue largo y penoso, pero tras muchas peripecias, el pe)ue,o elfo y Liam %onn llegaron al castillo sanos y salvos. +ll- todo el mundo les esperaba ya con verdadero entusiasmo, pues la noticia de )ue por fin iba a llegar el joven )ue, de forma tan heroica, hab-a conseguido liberar a <lancaflor de las garras del monstruoso drag1n, se hab-a difundido a los cuatro vientos. El 9ey le abraH1 con ternura y le asegur12 MTijo m-o, p-deme lo )ue )uieras y te ser concedido, y si mi pe)ue,a <lancaflor accede a casarse contigo, me har el hombre ms feliH de la Tierra.

M"o deseo nada Mrespondi1 Liam %onn M, y me alegro de haber podido rescatar a su hija, ya )ue es la muchacha ms hermosa y gentil )ue jams haya visto. <lancaflor, al o-rse aludida, se acerc1 hasta ellos y sonriendo le dijo a Liam %onn2 MTambin yo te agradeHco )ue me hayas salvado la vida y )ue por fin accedieses a presentarte ante m-, pues te he estado buscando por todo el pa-s sin resultado alguno, y comenHaba ya a pensar )ue no volver-a a verte nunca ms.

El 9ey entonces se dio cuenta de )ue su pe)ue,a estaba realmente enamorada del valiente joven y al enterarse adems de )ue Liam %onn era hijo del 9ey de ;rlanda, su mejor amigo, no cab-a en s- de goHo. Los padres de Liam %onn, as- como sus hermanos, fueron avisados rpidamente para )ue asistieran a la boda de su hijo menor con la princesa <lancaflor. La boda se celebr1 en Grecia con todos los honores y cuando Liam %onn, acompa,ado por su esposa, regres1 a ;rlanda todos los habitantes del lugar acudieron a felicitarle + partir de a)uel d-a, el nombre de Liam %onn se convirti1 en historia viva para los irlandesesE la historia de un joven valiente )ue, al no tener miedo a nada, logr1 vencer a un temible y monstruoso drag1n.

PRESENTACION

%os cuentos ms completan esta pe)ue,a antolog-a, dos relatos breves, profundamente andados en el sobrenatural mundo de los gnomos. "o se trata, como ocurr-a con los uentos de Elfos, de historias ms o menos entroncadas con el folklore irlands, ni con el de ninguna Hona o poca en particularE pertenecen al pa-s y a la poca del Prase una veHQ y las debemos a la pluma de una conocida escritora del "uevo (undo, Eve Leone. omo ella misma escrib-a a prop1sito de los cuentos de hadas en un art-culo publicado hace unos a,os en la revista Tumboldt 8n\ @@>/34B:, Ppara comprender la necesidad de la literatura ferica en los primeros a,os del hombre, hay )ue abrir el portal del alma a las verdades tapiadas por las estructuras de cemento y hormig1n armado de nuestros d-asQ. En efecto, aun)ue pareHca )ue haya actualmente un resurgir del

inters por los cuentos de hadas, por los gnomos o por el mundo de la fantas-a, el alma del hombre sigue estando separada por una tapia de las verdades metaf-sicas. ' aDn ms, parecer-a como si junto a esta tapia se estuviera abriendo una Ppuerta de salidaP a lo sobrenatural )ue en modo alguno pretende comunicar con el mundo del Srase una veHQ, sino con niveles de realidad asaH ms turbios, con las Honas ms tenebrosas de un inconsciente colectivo )ue, mal le pese a Oung y a sus seguidores, se ha convertido ms en un pDtrido basurero )ue en un l-mpido manantial de inspiraci1n. Los relatos )ue nos ofrece Eve Leone no son de este tipo, como tampoco son relatos para adultos o para intelectuales, aun)ue su autora sea conocida como una de las intrpretes ms autoriHadas de la obra de Gun1nt en +rgentina. $u finalidad tampoco es moraliHadora a pesar de )ue El 6r-ncipe &urioso haga hincapi en la <ondad como re)uisito bsico para alcanHar a la 6rincesa y, con ella, el +mor y la &elicidad. $e trata, por decirlo de algDn modo, de dos tenues pero seguras pinceladas de gran frescura y fantas-a, cargadas de elementos simb1licos )ue irn descubrindosele al lector o al auditor Mson dos cuentos ideales para ser le-dos a los ni,os M a medida )ue vaya progresando en su lectura y relectura. Oulio 6eradejordi EL PRINCIPE "%RIOSO

[rase una veH, en un reino enclavado entre abruptas monta,as, en un valle delicioso, un pr-ncipe famoso por su mal genio. Era hermoso, pero un feo gesto le deformaba el rostroE era alto, pero sus acciones, por lo ego-stas y meH)uinas, lo revelaban muy pe)ue,oE pose-a de todo, pero era lo )ue se dice un pobre muchacho, v-ctima de su mal carcter y de su mala educaci1n, con los )ue tanto mortificaba a sus sDbditos. #curri1 una ma,ana, no muy distinta de las habituales, cuando los )ue le rodeaban se preparaban para soportar un nuevo d-a de humillaciones

e insultos, )ue el chambeln encargado de despertarle entr1 en los aposentos del pr-ncipe, y ste, arrancado a su sue,o dichoso, reaccion1 con furor arrojando al pobre chambeln una de sus gruesas botas de monta,a )ue fue a dar, con infortunada punter-a, en un espejo con marco de oro de la habitaci1n. $e oy1 un *ay. muy agudo mientras el espejo del hermoso mueble tallado se )uebraba en mil pedaHos y hiribita, )ue as- se llamaba el pr-ncipe, se incorporaba en el lecho para goHar con el chich1n )ue imaginaba ya en la cabeHa calva del gordito chambeln. 6ero nada de eso. on gran sorpresa, vio al hombre muy tran)uilo con una flor de largo talle en la mano y, saliendo del interior del espejo, a un personaje diminuto )ue reHongaba tomndose la cabeHa con las dos manos.

M<ueno, supongo )ue no se pudo evitar. *+aayyy.... te agradeHco la buena intenci1n de todos modos, por)ue has )uebrado el hechiHo milenario )ue me condenaba y he recuperado mi libertad. hiribita frunci1 el ce,o.

MKEstabas preso Mrugi1 M y te he puesto en libertadW

M$-, claro MeFplic1 el sujeto observndolo con nuevo inters M, y por si no lo sabes, sa es una buena acci1n, ya )ue libertaste a un inocente. La <ruja del $ombrero 9ojo, )ue suele hacer de las suyas, no encontr1 cosa mejor )ue encerrarme tras del espejo. hiribita estuvo pronto para arrojar la otra bota y el gnomo <arbarito, )ue de l se trataba, lo es)uiv1 trepndose a la hermos-sima ara,a de cristal )ue colgaba resplandeciente del techo. +ll- se balance1 con una sonrisa.

M*+trvete a bajar. Mgritaba hiribita con el rostro congestionado

M. *+trvete y vers la )ue te doy. *6or tu culpa ha sido roto el espejo.

MEso no es verdad Mcontest1 el gnomo ME no s1lo tienes mal genio sino )ue adems eres mentiroso. (ientras hiribita saltaba de furia sobre su lecho y le arrojaba almohadones sin Fito, llamando a gritos a sus servidores, <arbarito re-a.

M"o seas mentecato. Ests perdiendo el tiempo. Tengo algunos poderes mgicos. Tasta )ue no me llames pidiendo ser un hombre bueno, no te dar paH. 6or toda respuesta, hiribita fue en busca de su fusil de caHa y en ese instante, por arte de birlibirlo)ue, el palacio se esfum1 con ruido de puertas )ue se cierran y hiribita se sinti1 arrojado muy lejos como por la fuerHa de un huracn. $inti1 piedras y ramas de pronto bajo sus costillas y se vio en el claro de un bos)ue, acostado todo lo )ue era de largo en el suelo. $obre su cabeHa pend-a una rama y en ella un petirrojo piaba alegremente.

MTola, amigo>le dijo. hiribita se enfureci1.

MKTola, amigoW *Espera )ue tenga mi honda y te ense,ar a no tomarte confianHa )ue no te dan.

El pajarito fingi1 temblar.

M*Caya, vaya, tenemos un hombre malo en el bos)ue. (ientras hiribita se poma de pie y sacud-a sus principescas ropas )ue ni recordaba haber vestido, se oy1 el rugido de un le1n no tan lejano como hubiera sido de desear. +penas si el pr-ncipe tuvo tiempo de treparse al rbol ms cercano, )ue la fiera apareci1 revoleando su cola de pomp1n. El rbol dijo a hiribita2

M(e haces el favor de bajar ni bien puedas, hijo. "o me agradas.

MKXuW K 1mo te atrevesW Mgrit1 iracundo el pr-ncipe, y el le1n, desde el claro, se encresp1 al o-rlo.

MKXu hace a)u- este hombre, amigo rbolW Mpregunt1. El rbol movi1 un poco sus ramas suspirando y respondi12 M<ueno, sabes )ue soy hospitalario por naturaleHa. "o es una buena persona pero no puedo dejar de ayudarle. reo )ue piensa )ue puedes comrtelo y tiene miedo.

M"o ser-a mal bocado Mri1 el le1n, mientras hiribita gritaba2

MK(iedo yoW *(iedo yo. 6ero, K)u dices, papamoscasW Los pjaros estallaron en gorjeos de carcajadas.

M*(al genio. Mdijo una urraca, empolvndose M. *(entiroso y valent1n.

M<ueno, baja ya Mrugi1 el le1n M y deja de hacer el tonto. Estoy demasiado ocupado esta ma,ana para pensar en comerte, amn de )ue soy un le1n vegetariano, por si no lo sabes. + mi princesa Lilibel se le ha perdido el dedal en el bos)ue y estoy buscndolo. !na algarab-a se desat1 en los rboles y entre las hierbas.

M*<us)umoslo, bus)umoslo. Mera el ansioso coro. *La princesa Lilibel. hiribita enrojeci1 hasta la punta de sus medias. * untas veces lo hab-a rechaHado. Tantas, como su padre la pidiera en matrimonio al rey 6eruco. Ten-a el pelo negro aHabache y los ojos celestes, muy celestes, y cuando caminaba parec-a una garHa real. *' c1mo cantaba. Los animales la adoraban por su genio placentero, pero ten-a una enemiga terrible en la <ruja del $ombrero 9ojo.

M*ju, ju. *La princesa Lilibel. 6erdi1 el dedal Mdijo una voH so,olienta M, pero lo ha encontrado do,a $ombrero 9ojo. El le1n agit1 su cola y sus ojos relucieron.

MTola, do,a

aracol, gracias por sus noticias

Mcontest1 M. + ver, tD, baja del rbol Mrepiti1, dirigindose a hinbita.

El pr-ncipe, pensativo, reclam12

M"o me he desayunado.

MK+h, noW 6ues si )uieres desayunar baja a ayudarnos, por)ue a)u-, se,or m-o, el )ue no trabaja no come.

MK 1mo te atreves a tratarme as-W K"o sabes )uin soyW Mdijo con enojo el hermoso pr-ncipe, descendiendo a tierra. El rbol murmur12

M*' no me das las gracias. hiribita lo mir1 rencoroso mientras una mariposa de vivos colores se sumaba a los presentes.

M*Caya, Le1n. TD todav-a a)u- conversando y la princesa Lilibel esperando su dedal.

M$-, s-, ven a darme 1rdenes tD, )ue ya te aplacars si te digo que lo tiene la <ruja del $ombrero 9ojo. +llhiribita dio Hapatetas de furia, gritando2

M*' a m- )u me importa. Xuiero volver a mi palacio, djenme pasar, )uiero ver el camino para irme a desayunar.

M* amino. KXuin es ste )ue no ve el caminoW *Camos. *6ero si es el pr-ncipe &urioso. Mse asombr1 la (ariposa M. K"o te da verg]enHa vivir de berrinche en berrincheW K6or )u no ayudas a buscar el dedalW

MK<uscar yo el dedalW Mse indign1 el pr-ncipe M. 6ero, Kacaso soy un sirvienteW *$i tuviera m* red no dir-as tantas tonter-as. *Xu te habrs cre-do. $e alH1 un coro de protestas y la (ariposa observ12 MK' tD eres el )ue aspira a casarse con la princesa LilibelW *6ues ya puedes ir sabiendo )ue te )uiere, pero no soportar nunca casarse con tu mal genio y tu mala educaci1n. El pr-ncipe temblando. hiribita )ued1 de una pieHa, con la boca abierta y

MKXue... )ue me )uiereW

M$-, Hopen)uito Mle grit1 una ardilla desde la rama de un pino M, pero no te lo mereces.

M*<uscar el dedal. Mdecidi1 de inmediato hiribita.

' en ese mismo momento empeH1 a soplar un vendaval espantoso y el bos)ue se llen1 de espesas sombras. 9ug-an las fieras y se o-an sonidos eFtra,os, los pjaros hu-an despavoridos y los rboles callaron. "i el le1n ni la mariposa se ve-an por ninguna parte. hiribita se sinti1 empujado y ech1 a andar, temblando de miedo. "unca hab-a sentido tanto. KXuin andaba en el bos)ueW TutDn, tutDn... KEran pasos o eran los latidos de su coraH1n los )ue redoblabanW *+y. +lguien lo tom1 violentamente por el cuello. %io un tir1n y se solt1. KTab-an sido las ramas de un arbusto espinoso o unas garras de u,as muy afiladasW Ech1 a correr entre largas hileras de rboles robustos y se oy1 una carcajada burlona )ue todo lo estremeci1, eriHndole la piel. *La <ruja del $ombrero 9ojo.

M*+hora vers, fantoche. MamenaH1, y hiribita se sinti1 levantado por encima de los rboles en medio de las tinieblas. $ent-a dolorosos pinchaHos en todo el cuerpo y rumor de plumas y le pareci1 )ue los 6jaros #scuros se aprestaban a devorarlo. "o pod-a defenderse y la impotencia le hiHo clamar2 M*+yDdenme, por favor, )uiero ser bueno. En su mano fue puesta una espada de doble filo con la )ue comenH1 a sacudir golpes a diestro y siniestro, oyendo aullidos )ue le pusieron los pelos de punta. Estaba en la cornisa de una monta,a cuando recuper1 el aliento y las sombras dejaron paso al amanecer. $us ropas estaban hechas jirones y ten-a mil lastimaduras.

MK%1nde estoyW Mpregunt1 humildemente. 6ero no hubo respuesta M. P^K 1mo bajar de a)u-WQ, se dijo, mirndose los hilillos de sangre )ue le corr-an del rostro y de las manos. Ten-a muchos deseos de llorar, pero s1lo pensar en el dedal y en su due,a se reanim1.

MEsto no puede )uedar asMdijo animoso, y en eso vio pasar un escuadr1n de patos madrugadores M. *Eh, amigos. Mles grit1 desde su sitio M. K$abis c1mo puedo bajar de a)u-W Ellos volaban airosos, y el )ue cerraba la marcha, graHn12 S*<ajando, chico.P

M"o importa Mse conform1, aun)ue sent-a hambre y fr-o M, buscar el camino. Cio a un guila revolotear ms arriba en la cDspide de la monta,a, llevando algo brillante en su pico. Tuvo la certeHa de )ue llevaba el dedal de oro de Lilibel y entonces, en lugar de pensar en bajar, s1lo tuvo el deseo de subir y alcanHarla. Trep1, asindose a filosas rocas, a HarHas )ue ara,aban sus manos lastimadas. Le Humbaban los o-dos, pero apret1 los dientes dndose coraje. 9esbalaban los guijarros ms pulidos bajo sus pies, la tierra ca-a, cuando con un esfuerHo sobrehumano lleg1 a asomarse al pico de la monta,a. En un eFtremo, depositado en un nido, estaba el dedal. En el momento en )ue se apoderaba de l, oy1 una dbil vocecita )ue suplicaba2 M6or favor, K)uieres llevarme contigo a tus tierrasW +)u- voy a morir de fr-o y de sed. +l volverse encontr1 una pe)ue,a semilla y rog12 M(tete en mi bolsillo, por)ue no puedo soltarme. MGracias, no te arrepentirs, soy la semilla de las <uenas #bras

Msusurr1 la vocecita en el momento en )ue el guila reaparec-a, al parecer, dispuesta al ata)ue. Tom1 con prisa el dedal y lo puso en su bocaE con la mano libre re)uiri1 su espada de doble filo. %ec-a con el coraH1n2 S*+yudadme, )uiero ser bueno.Q +dvirti1 )ue alguien estaba montado en el guila y le gritaba2 M*$ube, hiribita.

9econoci1 la voH del gnomo <arbarito y no pudo menos )ue llorar de alegr-a. (ontados en el guila portentosa volaron rauda y majestuosamente, pasando sobre bos)ues y r-os, hasta ver las monta,as de su propio reino, y all-, en el valle riente, la silueta )uerida y familiar del palacio, dorndose al sol. hiribita sent-a su coraH1n distinto, y cuando el guila los deposit1 en el suelo, le dijo, estrechndole los braHos al cuello2 MGracias, amiga.

MXue seas feliH Mfue el voto del ave, lanHndose de nuevo al espacio. <arbarito silb1 y aparecieron el le1n, la mariposa, los pjaros, la ardilla, el caracol, todos eFpectantes e ilusionados.

M hiribita tiene algo )ue deciros MeFplic1 el gnomo. 6ero el pr-ncipe s1lo los miraba avergonHado.

M*Estoy segura )ue conseguiste el dedal. Mafirm1 la (ariposa.

M*Te felicito. Mrugi1 el Le1n M. *Te visto a la <ruja del $ombrero 9ojo toda cachuHa.

MK achuHaW *Xu palabra rara. Mse eFtra,1 la +rdilla. Todo el grupo ri1, tambin hiribita y todos vieron )u apuesto era cuando re-a, incluso la princesa Lilibel )ue ven-a escoltada por sus damas de honor, con su sombrilla de seda y encajes de oro, su vestido color cielo y sus Hapatitos de ncar.

M+lteHa Manunci1 el gnomo <arbarito M, el pr-ncipe perdido. hiribita )uiere tener el alto honor de devolverle el dedal

hiribita recuper1 el habla al mirar los ojos tan celestes de su princesa )ue le sonre-a.

M$e,ora MeFplic1 con una graciosa reverencia y ojos alegres M, espero )ue tendris muchos espejos en vuestros aposentos, y ojal no haya ningDn gnomo encarcelado en ellos, por)ue podis estar segura de )ue jams romper alguno. +un)ue esto s1lo puede agradecerse a nuestro amigo <arbarito. Lilibel ri1. &ueron campanillas de plata echndose a volar. C se vio a un grupo muy raro formado por el gnomo, los pr-ncipes, las damas de honor, el le1n, la mariposa, la ardilla, el caracol, )ue llegaba reHagado pero contento, y la semillita de las <uenas #bras, bailar alegremente en

medio del prado. + lo lejos el amigo rbol llevando el comps con sus ramas, contaba a sus hermanos lo )ue ve-a. K' la <ruja del $ombrero 9ojoW 6ues... *estaba lavando sus medias en el arroyito de sus propias lgrimas. EL GORRO DE PATAT%LO

Era una ma,ana de ensue,o, pero parec-a )ue todos los habitantes del 9inc1n <oscoso se hab-an )uedado dormidos. on su puerta de entrada en un a,oso casta,o, la casita de Tri)ui>traca, un gnomo muy amigo de hacer bromas, luc-a silenciosa y sin vida. !n o-do atento le hubiera escuchado roncar y silbar, y una mirada curiosa habr-a advertido unos dedos gordeHuelos saliendo de entre los cobertores, )ue eran los pies del gnomo ms despreocupado del mundo. Entre uno y otro resoplido le parec-a escuchar )ue a la distancia lo llamaban. 6ero era domingo. Estaba decidido a no o-r. "o hab-a un miserable tronco )ue aserrar y esa voH )ue dec-a2 S*6or favor, Tri)ui>traca, ayDdame.Q, parec-a flotar entre las nubes. +caso fuera su vecino y amigo 6atatulo, )ue siempre lo sacaba de apuros, pero...

M*Tri)ui>traca, ayDdame a buscar mi gorro, por favor.

MK+ buscar )uW Mle pareci1 )ue preguntaba y continu1 desliHndose por la suave pendiente de la colina en la )ue es)uiaba, en un sue,o muy bonito. +fuera el pobre 6atatulo se desesperaba comprendiendo )ue nadie le hac-a caso. #s dir )ue el gorro de 6atatulo era mgico, y eso )uer-a decir )ue era muy peligroso )ue cayera en manos de un malvado )ue usara de sus poderes para hacer da,o. 6atatulo se perdi1 llorando y suspirando por un caminito del bos)ue y al poco rato Tri)ui>traca se sent1 en una hamaca en la vereda de su casita

y se puso a comer nueces. En otra casa vecina, la oneja hipilunga sali1 con una escobita y se puso a barrer. %e pronto, apareci1 una Horrita empapada en transpiraci1n de tanto correr y suplic12 M$e,ora, esc1ndame, se lo ruego, i La pantera me viene persiguiendo. %el susto, la se,ora conejo perdi1 la escoba y una chinela, y el gnomo ocolo, )ue en eso sal-a con una flauta en la mano, tropeH1 con Tri)ui> traca, )ue se hiHo humo en el interior de su casita.

M*6or favor Mgritaba la Horrita M, escondedme, la pantera tiene un gorro mgico y me convirti1 en un animal, pero creedme2 soy la princesa lavelina y mi padre es un gran rey. $e abri1 una ventanita en un ciprs y el gnomo las gafas, pregunt12 MKEres la hija del rey Tap1nioW alHonudo, ponindose

M*$-, si. $oc1rreme y l te recompensar MsolloH1 la Horrita.

MEntra Mofreci1 alHonudo.

M*6ero si no puedo, soy grande y no paso por tu puerta.

M*#h, no es problema, m-rame.

M+presDrate, por favor.

M(-rame a los ojos Mel gnomo puso todos los deditos junto al pulgar y continu1 M2 *6or la flor del rabanito, haH )ue se achi)ue un po)uito. La Horrita grit1 y se sinti1 convertida en un ratoncito )ue corri1 rapid-simo hasta el dormitorio del gnomo alHonudo, y se meti1 debajo de su camita. %esde all- pregunt1 temblando2 MKEsts seguro )ue no tienes gatoW

MXudate tran)uila Mfue la respuesta. !n terremoto pareci1 sacudir de repente el bos)ue. Era la pantera )ue bramaba su enojo, preguntando por una Horrita. alHonudo corr-a de un lado a otro intentando sujetarse sus pantalones amarillos )ue siempre le daban )u hacer, mientras pensaba )u pod-a hacerse para )uitarle el gorro a la 6antera. 6or fin, abriendo su ventanita redonda, pregunt12 M$e,ora 6antera, Kpodr-a decirme la horaW K# no tiene relojW

MKLa horaW Mrugi1 la 6antera M. K"o ves )ue hay solW

M6recisamente, como usted sale de noche, pens )ue habr-a perdido su reloj. * 1mo no va a tener reloj una persona tan importante como usted.

MKXu es un relojW Mpregunt1 do,a 6antera curiosa, ignorante y vanidosamente.

M*+h. Msuspir1 eFtra,ado alHonudo

M, algo precioso, una ma)uinita inventada por los Tontos Grandes, )ue tiene nDmeros y sigue al $ol y a la Luna. on un reloj, usted no andar-a cayndose de sue,o como ahora... La 6antera, sugestionada, bosteH1.

M' ... dime... K6uedo conseguir un relojW

M<ueno... 'o podr-a tal veH darle uno a cambio de algo. 6or ejemplo, Kno tendr-a usted un gorro de dormirW (e hace falta uno. La 6antera, como todos los malos, era tonta y no sab-a bien )u clase de gorro hab-a ca-do en sus manos. +gradablemente sorprendida dijo )ue s-, )ue justamente ten-a un gorro. 6ero en ese momento el hambre le dio una patadita en el est1mago y aull1 de dolor.

MK%1nde est la Horrita )ue yo persegu-aW *6rooonto. KXuin la ha escondidoW My dio unos tremendos golpes por aHar en casa del gnomo Tri)ui>traca M. *Tengo hambre, )ue suelten a esa Horritaaaa. 6or la ventanita superior de alHonudo sali1 un )uesito rojo y muy gordito )ue cay1 a los pies de la 6antera. (uchos ojitos espiaban por cuanta rendijita teman las puertas y las ventanas de cada casa. La 6antera clav1 sus filosos dientes en el )ueso y no le disgust1 su sabor. *Xu atentos. Le hab-an enviado un aperitivo.

6or su ventanita, ajustndose las gafas,

alHonudo dijo2

M$e,ora 6antera, no es hora de comer. $1lo son las dieH My mostr1 un reloj color tomate.

MKLas dieHW

M$-, las dieH. La 6antera sinti1 )ue el dolor de est1mago se aplacaba y mir1 intrigada al reloj.

MKXu es ese ruidoW

MLas horas )ue corren, saltan y bailan.

MK' no se las puede comerW

M*$e,ora 6antera... un reloj no se come. Mdijo alHonudo ofendido.

M6ero es )ue yo tengo hambre Mgimi1 la 6antera, frotndose la inmensa barriga peludita, y se puso a golpear de nuevo en la puerta de la casita de Tri)ui>traca con tanta fuerHa )ue la puerta se abri1 y el gnomo aterroriHado vio )ue se met-a en su salita la Harpa de la 6antera. uando ya le volteaba sus mesas y silloncitos, son1 un timbre afuera y se oy1 la voH de alHonudo2

M$e,ora 6antera, se le hace tarde. La 6antera, curiosa, se dio vuelta lentamente.

MKXu ha sido ese timbreW

M"o s Mdijo alHonudo

M, pero el reloj le avisa )ue se le hace tarde. La 6antera se rasc1 la cabeHa.

M*+h. Mrecord1 M. Xued con m* compadre el Tigre en ir a una reuni1n en el r-o de (ojaditos, hoy.

MLlvese el reloj, se,ora 6antera, y as- no corre el peligro de retrasarse ms. laro, si )uiere dejarme el gorro. M6odr-a ser MbosteH1 la 6antera, y alHando la Harpa hasta la ventanita de alHonudo, se intercambiaron los objetos. + todo esto, Tri)ui>traca estaba desmayado del susto en su casita, tirado en el suelo. ' 6ata tu lo venia llegando cuando oy1 a la 6antera despedirse y alejarse. $e mare1 del miedo por)ue nunca sab-an cundo tema poderes sobre ella, ocurr-a apenas una veH al a,o. alHonudo se asom1 y viendo )ue no hab-a peligro hiHo salir al ratoncito y en el claro del bos)ue us1 los poderes de su hebilla para transformarlo. !na ni,a muy bonita de riHos casta,os palmoteo agradecida2

M* <ravo. *$e,or gnomo, muchas gracias.

M+j, con)ue eras de verdad,

lavelina.

M aracoles Mgrit1 6atatulo, recuperado M. *Xu ni,a ms bonita. KXu hace a)u-W Mpero en seguida vio su gorrito y con locos brincos festej1 el encuentro. alHonudo protest12

M*6atatulo, a ver si te dejas de olvidar cosas por el bos)ue, desprolijo y distra-do, caramba. %e la casita de Tri)ui>traca sal-a una voH temblorosa )ue ped-a socorro. lavelina, condolida, pidi12 M#-d eso, vamos a ayudarloE algo le pasa.

M"o le pasa nada Mdijo 6atatulo M, pero ahora le va a pasar. %e pronto se abrieron todas las puertas de las casitas del 9inc1n <oscoso y aparecieron un mont1n de gnomos )ue entraron en la casita de Tri)ui>traca y salieron con l en andas. (ientras algunos ordenaban el interior de la salita, otros dijeron2 STay )ue despertarloQ, y Harandendolo pese a sus gritos de protesta lo Hambulleron en un arroyito cercano.

MKTe despertaste Tri)ui>tracaW Mpreguntaban los pjaros a coro. Tri)ui>traca hecho sopa, gritaba enojado.

M6ara )ue aprendas Mdijo alHonudo

M a ayudar al vecino cuando est en apuros, KentiendesW *+ ayudar, Hopenco, holgaHn.

M$i no hubiera sido por ti, Mdijo la se,ora oneja

alHonudo

M,*sabe %ios )u hubiera hecho al fin esa 6antera con el gorro. lavelina rog12

MK6odis llevarme a casa de mi padre, amiguitosW alHonudo frot1 su hebilla mgica y la ni,a despert1 en un columpio del jard-n de su palacio, con gran alegr-a del rey Taponio y la reina 6iruleta, )ue al saber )uin la hab-a ayudado, hicieron fabricar una hermosa alfombra voladora y se la mandaron a alHonudo con un par de Hapatos de oro y plata, rellenos de caramelos y chupetines. This file was created

with BookDesigner program

ookdesigner!the"e ook#org

$%&$'&($)%

notes

Not&s

&

pie

de

p'(in&

I/J En su ensayo S#n &airy M$toriesQ, incluido en el libro Tnee and Leaf, O. 9. 9. Tolkien hace notar un hecho curioso2 la mayor-a de los cuentos de hadas, no tienen hadas. Case, por ejemplo, los clsicos SEl gato con botasQ o S aperucita 9ojaQ. IBJ Los fines pueden ser muy diferentes2 el pDblico infantil, como en los hermanos GrimmE la alegor-a, como en algunos relatos relacio_nados con el santo GrialE la stira, como en algunos cuentos de 6erraultE o bien, como dice . $. LeNis refirindose a alpino de sus relatos, por)ue sa Sparec-a la &orma idealQ de eFpresar una `teaa ILJ Oorge +. $ncheH, pr1logo a misma colecci1n. uentos de hadas irlandeses, en esta

I=J En (orfolog-a del cuento, Editorial &undamentos, (adrid, /3@/. IAJ Es notable la semejanHa entre algunos SeFtraterrestresQ des_critos por personas )ue han tenido un encuentro de Stercera faseQ, con los personajes propios de los cuentos de hadas. Case al respec_to &antasti)ues rencontres au bout du monde, de Oean &ranbois <oedec, /34B. I5J +l respecto, segDn Gardner2 SEl cuerpo normal de gnomos y hadas no tiene forma humana, ni ninguna otra forma definida 8...: no tienen una estructura precisa y s1lo pueden describirse como nu_bes de colores pe)ue,as, nebulosas y algo luminosas, con un nDcleo muy brillante, parecido a una chispa. Case tambin The orning of the &airies, /3BB, de onan %oyle. I@J Entre otros muchos, citaremos el familiar castellano, el cadet francs,

el troll y el koblod germanos, el follet cataln, el servet sui_Ho, el luton y el sot belgas, los korrigans, kunardons y poulpi)uets bretones, sin olvidarnos del daimon griego ni de los modernos hobbits debidos a la pluma de Tolkien. I4J $aintyves, Les contes de 6errault et les rcits paraleles, 6ar-s, /3BL. I3J Cladimir 6ropp, Las ra-ces &undamentos, (adrid, /3@=. hist1ricas del cuento, Editorial

I/?J O. &raHer, The Golden <ough, Londres, /3BL 8en castellano2 La 9ama %orada, &ondo de ultura Econ1mica, (Fico:. I//J #tras vertientes de lo folkl1rico no se agotan en los cuentos, sino )ue se eFpresan en obras de ms envergadura, tales como el (ahabharata, la #disea, los "ibelungos, donde la elaboraci1n del tema es mucho ms minuciosa y morosa. I/BJ Lord %unsany, cing of Elflandds %augther, Londres, /3B= 8en castellano, La hija del 9ey del 6a-s de los Elfos, Cisi1n Libros, <arcelona, /34L:. T&)le of Contents

+n1nimo

uentos de Elfos y Gnomos

O+(;E ' L+ 69;" E$;T+ %#9(;%+ %E #(# L+ E$6#$+ %EL 6E$ +%#9 $+LC# + L+ T;O+ %E L+ 9E;"+ %E L#$ EL&#$ %E #(# O +"ET L#G9# CE" E9 + L+ 9E;"+ %E L#$ EL&#$

%;G;T+L;" ' L#$ EL&#$ L+ <ELL+ EL&;"+ L;+( %#"", EL C+L;E"TE EL 69;" ;6E &!9;#$# EL G#99# %E 6+T+T!L#

"otas a pie de pgina

You might also like