Professional Documents
Culture Documents
First Fruits
As their time in the desert comes to a close, the Children
of Israel stand on the verge of the Promised Land and
Moshe teaches them a ritual which is designed to develop
historical consciousness: the Mitzva of Bikkurim. The
farmer, infinitely sensitive to the elements, acutely
attentive to even slight changes in climate and their
impact on his produce, gathers the first fruits of his year-
long toil. He makes his way to the Temple in Jerusalem,
fruit in hand, but not only to thank God for the produce or
for the food he and his family will eat throughout the
coming winter; the farmer is instructed to tell a story. The
text is precise; there is no room for improvisation. All the
farmers are commanded to recite the exact same
declaration. It is the story of all of the Children of Israel.
2
See http://rabbiarikahn.com/therav.html
"Sipur Yetziat Mizrayim, simply put, is a Mitzvah of Torah Study. We are obligated to study not only
the events of the Exodus, but the laws of the festival as well. The Tosefta quotes a slightly different
version of the story in [that appears in the] Haggadah of the sages that were gathered in Bnay Brak and
were involved all night in Sipur Yetziat Mizrayim. The Tosefta states that they were studying the laws
of Pesach that night. The study of this night requires us to immerse ourselves in Torah SheBaeal Peh
)Oral Law(, to examine and interpret each and every word of Arami Oved Avi. This Parsha is examined
not as an abstract event in the past but as something that impacts us here and now. With this approach
we can understand many aspects of the structure of the Haggadah. For example, why do we introduce
many of the sections with questions, such as "Matzah Zu?" Because Talmud Torah )the study of Torah(
is conducted through a process of question and answer.
The Rambam says that anyone who devotes extended time to interpreting the Parsha of Arami Oved
Avi is praised because this is the essence of Torah study, it is not simply a time of story telling. Even
though the Mitzvah of Talmud Torah applies all year, on Pesach night there is an extra Mitzvah to study
all the aspects of Yetzias Mitzrayim )the Exodus from Egypt(.
3
See the Sefer Hachinuch, Mitzva 91.
מצוה צא- ספר החינוך
ונזכור ונדע כי מאיתו ברוך הוא יגיעו לנו כל הברכות, כדי להעלות דבר השם יתברך על ראש שמחתינו,משרשי המצוה
ומתוך הזבירה וקבלת מלכותו והודאתינו לפניו, על כן נצטוינו להביא למשרתי ביתו ראשית הפרי המתבשל באילנותיו,בעולם
: נהיה ראויין לברכה ויתברכו פירותינו,כי הפירות ויתר כל הטובה מאיתו יבואו
having merited the Land of Israel.4 In both cases, the
narrative leads us to feel tremendous joy.
Yet the Mishna points out another aspect of the use of this
passage on Pesach which is somewhat curious: Our Torah
study surrounding this section must begin at a negative
point in our collective narrative, and end with praise, as
we expound the entire section. The language of this
Mishnaic formula is somewhat unclear, leaving us
uncertain whether these two statements are independent
of one another. In other words, is the very reading of the
Arami oved avi passage a fulfillment of the commandment
to "begin with disparagement and end with praise", or are
we given two separate commandments to fulfill during the
part of the Seder involved with Torah study – first, to
expound on these verses, and second, to begin with the
negative and end with the positive? The resolution of this
seemingly arcane halachic point will, in fact, influence the
interpretations offered by the various commentaries on
the phrase Arami oved avi itself.
Lost
In his comments to the verse, the Rashbam translates the
word oved as "lost": The Arami of our verse was Terach,
father of Avraham, who had wandered, leaving the place
of his birth. Oved is translated as an adjective, describing
4
See http://rabbiarikahn.com/therav.html
The Rav explained: "Arami Oved Avi is related to the Mitzvah of Bikurim )bringing the first fruits to
the Temple(. There were 2 Mitzvos associated with Bikurim: 1( the actual bringing of the Bikurim; 2(
the recitation of the Parsha of Arami Oved Avi. Apparently, Chaz"al felt that there was a common
denominator between Bikurim and Sipur Yetziat Mizrayim.
The Rambam and the Chinuch explain that the main theme behind Mikra Bikurim )recitation of the text
of Bikkurim( is to express gratitude, Hakaras Hatov, to Hashem who gave us the gift of the land.
Hakaras Hatov is also the central theme of Sipur Yetziat Mizrayim, as we recite Lfikhach Anachnu
Chayavim Lhodos )"therefore we are obligated to thank Hashem..."(. In order to express thanks to
Hashem for all the miracles that He performed for us, we have to tell the story of the Exodus. The gift
of the land was the fulfillment of the fifth form of Geulah )Redemption(, V'heveysi )and I will usher
you in to the Land(. The Jew is obligated to thank Hashem not only for the fulfillment of the fifth form
of Redemption, but for the other 4 as well, Vhotzaysi )and I will take you out of Egypt(, V'hitzalti )and I
will rescue you(, V'goalti )and I will redeem you(, V'lokachti )and I will take you unto me as a nation(,
which refer to the events of the exodus.
The obligation to thank Hashem as part of Mikra Bikurim is equated with the obligation to thank
Hashem for the Exodus on the night of Pesach. If the Torah formulated the Parsha of Arami Oved Avi
as the proper format to express gratitude to Hashem for the Exodus and the gift of the land, then the
Parsha must be recited in both cases, on the night of Pesach and upon bringing Bikurim. However,
there is a difference in emphasis between the 2 recitations. For Mikra Bikurim, we stress the aspect of
having been brought into the land and receiving it as a gift, while for Sipur Yetziat Mizrayim, we focus
on the aspects surrounding our enslavement and redemption from Egypt.
Terach's displaced or "lost" state.5 According to this
approach, the two Mishnaic commandments, to “start with
disparagement and end with praise”, and the command to
expound Arami oved avi, are one and the same.6
Attempted Murder
The Targum Unkolus7 deviates from his normal approach of
literal translation, and reveals the identity of the “Arami”:
This passage refers to an old adversary last seen in
Bereishit, Yaakov's wily father-in-law Lavan.8 Rashi follows
this reading of the Targum9. The phrase, then, resembles
the interpretation familiar to us from the Mishnaic passage
:recited on the Eve of Pesach
5
Rashbam, on Dvarim 26, 5.
רשב"ם דברים פרק כו פסוק ה
וכדכת' ויהי כאשר התעו אותי, כדכת' לך לך מארצך. אובד וגולה מארץ ארם, אבי אברהם ארמי היה- (ה) ארמי אובד אבי
צאן אובדות היו עמי רועיהם, לשון אובד ותועה אחד הם באדם הגולה כדכת' תעיתי כשה אובד בקש עבדך.אלהים מבית אבי
: כלומר מארץ נכריה באו אבותינו לארץ הזאת ונתנה הקב"ה לנו.התעום
6
In the Talmud )Pesachim 116a( we find a debate between Rav and Shmuel as to what the
"disparagement" is - the idolatry of our ancestors, or our enslavement.
א/תלמוד בבלי מסכת פסחים דף קטז
.מאי בגנות רב אמר מתחלה עובדי עבודת גלולים היו אבותינו ]ושמואל[ אמר עבדים היינו
7
This tradition is also found in the Sifri Ki Tavo Piska 301
ספרי דברים פרשת כי תבוא פיסקא שא
מלמד שלא ירד אבינו יעקב לארם אלא על מנת לאבד ומעלה על לבן הארמי כאילו,ואמרת לפני ה' אלהיך ארמי אובד אבי
.איבדו
8
Targum Unkolus D’Varim 26:5
אונקלוס דברים פרק כו פסוק ה
(ה) ותתיב ותימר קדם יי אלהך לבן ארמאה בעא לאבדא ]לאובדא[ ית אבא ונחת למצרים ודר תמן בעם זעיר והוה תמן לעם
:רב תקיף וסגי
9
Rashi, ibid., follows this approach.
רש"י דברים פרק כו פסוק ה
, ובשביל שחשב לעשות. כשרדף אחר יעקב, לבן בקש לעקור את הכל, מזכיר חסדי המקום ארמי אובד אבי- ארמי אבד אבי
: שאומות העולם חושב להם הקב"ה מחשבה ]רעה[ כמעשה,חשב לו המקום כאלו עשה
consciousness: Our forefather Yaakov was forced to flee
the land of his fathers, to live in exile in Aram, where
Lavan mistreated and enslaved him, even plotted to
harm10 or kill him11. Our own story of slavery and
liberation, of exile and redemption, begins with the peril
Yaakov faced, and the challenges he survived.12 This entire
narrative is what has led to the joyous celebration of the
bounty of our land, to our joyous return to the land
promised to our forefathers, to our ability to celebrate the
fruition of the covenant God made with Avraham, Yitzchak
and Yaakov. The phrase, then, reads as follows: "An
Aramean (Lavan) sought to eradicate my father (Yaakov)."
This interpretation would necessarily mean that the
section itself does not begin with any disparaging
comments; it fulfills only one of the two independent
commandments enumerated in the Mishna. Therefore, the
Haggada introduces a “negative” section immediately
prior to the Arami oved avi: "Our ancestors were
10
See Rabi Eliezer Mizrachi Sefer Maaseh Hashem, who claims that Lavan did not wish to kill Yaakov,
rather he wished to convert him. Also see Rabbi Avraham of Slonim in his Yesod Havoda 2:10 for a
similar statement.
פרק כד רב אלעזר אשכנזי- חלק מעשה מצרים- ספר מעשי השם
כי כן נאמר, ולכך אמר ארמי אובד אבי,והנה לבן היה משתדל להעביר את יעקב על הדת ולפתותו אחרי עבודת אלילים
שפירושו לעבודת, והוא אומרו אח"כ והנדחים, שפירושו שהועברו על דת, יג) ובאו האובדים מארץ אשור,(ישעיהו כז
ל) נכסוף נכספתה לבית אביך למה גנבת את, אומרו (בראשית לא, ובא האות שלבן היה מבקש מאד להעביר את יעקב,אלילים
בשגם לא הלך כלל או הלך למקום אחר תפול התלונה למה יגנוב, שיפלא מאד שהלא תלונתו אליו למה גנב את אלהיו,אלהי
כיון שנכספת, אבל אמר לו טענה מופלגת לאמר, שלבן היה שמח שיעקב ידבק באלהיו ויגנבנו, אבל נראה באר היטב.את שלו
והיו, וכן ראינו שלא הסיר יעקב אלהי הנכר מביתו. אם כן למה גנבת את אלהי,לבית אביך שהם שונאים הפסילים והתרפים
: ב) הסירו את אלהי הנכר אשר בתוככם, ששם צוה אל ביתו ואמר (בראשית לה,בני ביתו אדוקים בהם עד בואו לבית אל
חלק ב פרק י- ספר יסוד העבודה
,כי על לבן נאמר ארמי אובד אבי ומחז"ל לבן ביקש לעקור את הכל שרצה לפגום ח"ו אמונת יעקב ובניו ע"כ קראם יעקב אחיו
.והנה כח של הסט"א היא ע"י גניבה מה שגונבים מהקדושה ע"י חטאי הדור
11
While the text does not explicitly state that Lavan tried to kill Yaakov, he did chase Yaakov down, at
which point God interceded and instructed him to be careful how he speaks to Yaakov )Bereshit 31:24(,
Lavan then says to Yaakov “it is my hand to hurt you, but God spoke with me…” )31:29(. It can be
deduced that he had in mind to harm Yaakov. See Chizkuni 31:29.
12
The Ben Yehodaya commentary to Talmud Bavli Sotah 32b points out that the nefarious deed
perpetuated by Lavan – switching Rachel for Leah, planted the seeds of envy and jealousy which
eventually led to the sale of Yosef and the Egyptian exile.
ב/ספר בניהו בן יהוידע על סוטה דף לב
אלא קאי על המרמה שעשה לו שהחליף לאה, לאו על אשר בקש לעקור את הכל קאי,ונ"ל בס"ד מה שאומר ארמי אובד אבי
וכמו שכתב רבינו מהר"ם אלשיך ז"ל בפרשת כי תבא בטוב, שזו המרמה היתה גרמא וסיבה שירדו אבותינו מצרימה,ברחל
והיה לבן יכול לרמותו, דהיה חכם גדול ופקח גדול, ועל כן זו המרמה קרי לה גנות לגבי יעקב אבינו ע"ה,טעם ודעת ע"ש
וא"כ זה גנותו של, ולכך הזכרת מרמה חשיבה גנות מצד יעקב אבינו ע"ה, דאפילו קטן דלא חכים אינו מתרמה בכך,בדבר זה
מכל מקום לעיני, והגם שבאמת שאם לא היה רצון מאת ה' לא היה יכול לבן לרמות,איש ישראל האומר ומזכיר הדבר הזה
אשר לבן היה יכול לו בכך,הרואין נחשב זה גנות חס ושלום מצד יעקב אבינו ע"ה
idolaters,"13 referring to Terach, father of Avraham.14
Wandering
There are, however, many commentaries who are of the
opinion that the subject of the Arami oved avi is neither
Lavan nor Terach. They focus instead on a figure much
closer to home. The Ibn Ezra, Hizkuni, Rabenu Bachya and
Seforno all believe that the Arami was Yaakov, and the
term oved means "destitute", for when Yaakov escaped to
Aram, he left his home with nothing but the shirt on his
back.15 We should note that the commentaries who offer
this reading were not concerned that it is far less germane
to the Pesach context. Perhaps this was why the Mishna
called for a drasha of the text, an exegesis rather than a
recitation: The original meaning of the text was not
necessarily of a piece with the themes of the Haggadah.
13
In the Haggadah the proof text offered is from the Book of Joshua.
16
See Rav Yitzchak Karo, Toldot Yitzchak, Dvarim Chapter 26
תולדות יצחק דברים פרק כו
וזה שאמר ואמרת לפני יי' ארמי אובד אבי ,כלומר איני חושב שהארץ שממנה הוצאתי אלו הביכורים ,שירשתיה מאבותי,
שיעקב אבינו איש נאבד ועני היה ,וקראו ארמי ליעקב לפי שגר בארם ,ואובד הוא כמו תנו שכר לאובד ]משלי לא ו[ ,ואיני
אומר שירשנוה מאבותינו ,אלא וירד מצרימה ויגר שם במתי מעט ויהיה שם לגוי גדול עצום ורב ,ועם כל זה וירעו אותנו
המצרים ויענונו ,ואבינו לא נתנה לו הקב"ה ,וגם הוא לא לקחה בחרב וכידון ,אלא הקב"ה הוציאנו ממצרים ביד חזקה ,ויביאנו
אל המקום הזה ויתן לנו את הארץ הזאת ,ועתה הנה הבאתי את ראשית פרי האדמה ,הנה בזמן הטובה וההשפעה זוכר ימי הרעה
שעברו עליו ובזה לא יחטא ,ובזה הותרו כל הספקות.
17
This essay is dedicated to my wife Naomi in celebration of 25 years of marriage, and 25 years
together in the Land of Israel.