You are on page 1of 151
Ferdinand de Saussure _ Cursode lingiiistica general Publicado por CHARLES BALLY ¥ “ALBERT SECHEHAYE Introduccién 1a obra de Ferdinand de Saussure ha tenido tanta im tancia ena findarmentaciony desarrollo dela lingdistea Gontempertnes. que en Ia historia de esta joven eencia se feonturtbrans Schaar dos pertdos: el anterior al gremlin Evista gincbrino ye psteror que seria inexplicae sin fx Exatenca del Curso de lingistien general (Cours de longus tae gona) ‘Antes de hacer referencia a la génessy al contenido del ‘Curso, vale Ia pena exborat los antecedents hst6ricos Ue fueron punto de pavtide de Tas dear samurcanas Te ngulstiea s consttuye como discipina cletifiea en cl siglo pasado, bajo la forma de una gramdtica comparada Gue estudio con brillanter las relaiones de parcntesco hi ‘Sricoenre las lenguas,Tomand cl indocurupeo coma base tstructural; le scomparatsiasy nite cuyos proeros fr furan Rass Rank (787-1899) y Frans Bopp (17911867) Sprovetharon la ica tradiclon floldgiea eXistnte en (res andes longus indocuropens —sanscro grcgoy atin Er'mismo tiempo, et estudio del indoeuropeo fs permit harcar una considerable distancia espacial as complejas famficaciones dialectal Indocuropent se extienden desde inna hana inlandia- y temporal algunow textos que Integran los Veda, ercrits en sinecito, son anteriores al Pa receral 1500 3. avance da lngosica comparative fac espectaculae Enel curvo de uns decenior se pad lear a evaboce el paveniceco entre lenguas como el sdnscif, cl griego, els Tinsel ingles o el uso, que, aparentemente, no gusrdsban relacion alguna, Fue cata un época -mediados del sig fanede gran lorecimiento de a gramaticas histrfssy de tos diccionarioscimologleos fero ins concpctones de os comparstistasentravon en : uo crisis en la segunda mitad del siglo x, En particular, aque- ila concepcion central que hacia del lenge un organisms om sus taps de jentud» de decadence mpl tata In iden de origen. As a ard area de reconsttton Histériea que los comparaistasIevaron cabo aspraba a dar valde cient viejo mito, so de una lengua pe mitiva, que abria originado todas las enistemes sf dl ex {do nactente de una Tengu, Lot lamados sjovenes. gramsticss Jtoggrammatiter) iempugnaron estas esis. Desde su campo de operaciones ef la Universidad de Leipig,inglstas como Kal Brugmasn (1849-1919), Berthold Debrack (1882-1923 y Hermann Ost hot (1847-1909) demmostaron hacia 1875 que las feng te fon de poster una earstcristca vida corginicars const {ian ante todo, endmeno de interacelon ent hablantes concrete, Esto era todo lo que, postivaente, se pola ob: Servar Las lees foneticns ‘no admitan excepetanes, Tal como hablan aceptado los comparatistas,cuyor maxitnos lo. iron se hablan producido precamente en ohivel Ung teofonctico: La excepctones ls troplartades eran, para lon sjOveneseramaticosealemanes, nomenon cayas lege habia que descabri. sta aclitud coadjuv6 de manera decisiva ala tarea de completar a encalogia das eng, trea que habia en prenuide los comparaistas, Pero lo important de oss]. tenes gramaticosy fue su expt metOdico positivist, el he tho de que en sus investigaciones Ingles apuntaran ‘mre tren empiri fai en consecahah Gia los apectanconcrtos de una lengua, qe, naturalmente, vienen dados por su uso actual, ‘ees El punto de partida de Ferdinand de Saussure, que se formé en Leipzig con los «jovenes gramaticoss, fue el de st una lengua, mds allt. de connie conunto de enuncadon individuales de'un determinado grupo de hablantes, podia ser considerada en su lotalidad. Abi el linguista gincbrino Fetomaba una evestion, olvidada por los «jévenes gradi ose, ¥ que habia sido planteada genialmente por Wilhelm ‘on Humboldt (1767-1835): In lengua se caracteriza, ante {odo, por ser'una estructura, habia ahimade el lingaista pre sano, y esta idea central fue adaptada y profundizads por Saussure en su Curso de lingalstica general wv Este libro, en el que se condensan las principales ideas saussureanas, es el ywsltad de una cdicton postr. qi dds discipulos de Saussure, Cherles Bally y Albert Seche: have, realtaron sobre bas de los apuntestomados por ellos Isms ¥ por ots jovencs compairos de ies cutsos que el Tingesta so impartio en ls Facultad de Letras de Ginebra entre 907 y 1B1L-Es urliby del que a ha dicho por fs 6 ilsts que online algunas conradieciones algunos pu {Geno sufcientsmene dicidados,Evidentementey ello cde bio la misma tmperfccion de las fuentes unos spuntes ‘e clase tomados por lus slumnox—, que posteriormente han Sido mejoradas gracias al trabajo de Robert Godel Las fue iesmantscrias el «Curso de ingistca poner de Ferdinand de Saussure (Les soures manners du sCous de lngusique [intrale de Ferdinand de Soussoe, 1957) ala eden et fica del Cours efctuada por Rudolf Engle en 1967. Abors bien, ests conjnto de ctcinstancias en absolto han privado de que el Curso de lngica genera sca el ext fundaconal den moderna lingastica, pues en lest formulas lo con Septossaussureanos que fan evelcionade esta clencla en el Siglo nx y que han sentado las bases del estrcturalismo Be la teas expuestas en el Curso ninguna ha resultado tan fecunda posterormente como fa de que fa lengua es ‘lutea de sgnos arbitraros (Saussure no lego utlzar Franca el terming estructura, pero stig el equivalente {de wsistemas)- El signo lingustico debe ss arbitrariedad ‘uc eota compuesto de significado y significant, es deve, de {in coneeptoy de ena imagen actstiea, au fusion indiso- luble en el signo no putcde explicarse por razonesextali. {llstcas. En otras palabras, noes que en tn momento de ferminado sparceiera delante dl hombre una sere de Ob- jetos y que este procediera a pombrarlos mediante un re Pertoriolingutstico, mediante una nomenclatur. El enlace ‘una repesentacin fonica con una representacion de si nifleado en convencional, y seo explica que a To largo de lathistoria su modiieacioa ha dado lugar a la formacion de distinta lenguse naturales, explie tambien por qu los ob- jetos designados no forman parte de una lengua EL sgno Iinguistice solo puede definite s través de au relacion eon ‘otro gnc, eta relaciones negative delimitaen tanto tue oponcin entre uno y oto elemento, ‘Lengua cs, por Io tanto, un to, no mero conjunto de enunciados concretos que emiten unos hablantes, sino wis re v temas on au odo su lemento etn nterrelacionadas ‘yenelquela definiion de uno de ellos implica por contraste ia definicion de otro. De ahi que el discurso saussureano siga en el Curso de ingstica general sna estatesia definivora {ue se rige por la dicotomia, es deci, por la sistemdtica con. {taposicion de conceptos, por parejas contrastadas concep. Iwalmente que se delimitan en virtd de su oposicion, a primers y mas genérica dicotomla que Saussure es- tablece es la de logua langue) y habla (parole). Lengua es ‘una serie de signos que covtisten en una epoce dada sl ser ‘icio de os hablantesy; constituye la parte social dl len fuale y conforma un sistema de elementos y de relaciones ue determina la estructura de los actor de abla, que son individuales, El habla es, por tanto, la parte individual del lenguae, la forma en que se concreta una lengua y que para lon jOvenes gramsticos» constitula el objeto sutGntic dela lingdistica, en tanto que disciplina ientiica ‘Ora de las lecundas dicotomias del Curso de Lingistica general esa que hace mencion alos nivles sineOnieo 9d ‘ronico, que permitendistinguir entre wna lingdstica sit ronica, que estudia «las relaciones lgicss y psleologieas {ue uncn términos coexistentes y que Torman sistema tl como aparecen ep a-conciencia linguistica», yuna diac nica, que sestablece ls elaciones que unenierminos suce Sivos No apercibides por una misma conclencia colectiva y ‘que se reemplazan sins otras sin formar sistemas ‘Del mismo medo, ha sido importante tambien la deren ciacion establetda por Saussure entre relalonesasociatas $Y sintapmaticas. Las primeras se producen coe plano del Sistema. es decir en el plano paradigmstico, mientras que {as segundas se desaeolfan en un plano de siceston. Mas alla de estas dicotomias, s apunta a un hecho esen- cial en las concepciones saussureanas, excl de que la len fia ses una forma y no wna substancia~- Nunca tos habre- mos imbuido bastante de esta verdad ~-dice Saussure, Porque todos los crores de nuestra terminologia todas bucstras maneras incorrectas de designa la Cvas dc la le fu, proviencn del involuntari supuesto de que pudicra ha Ber una substancia en el lenomeng linguistico En el Curso a lngtca gancral este el eitmote la lengua coun iy tema un sistema puramente forma. Sobre la importa de-esia nocion baste decir que en ella se hundamentars pos teriormentecleseucturalisno, wt 1357 1870 1872 1873 1375 1876 CRONOLOGIA 26 de noviembre: Ferdinand de Saussure nace en Gi nebra hijo del naturalista Henei de Saussure Comicnza sus estudios en el Instituto Mart nebra. “Ensayo sobre las lenguase, esbozo de una obra in onclusa que manda a su amigo y maestro el linguista Suizo Adolphe Pictet, y que marca su inclinacion ha- ia los estudio lingtisticos. ‘Aprende sanserito. Ena Universidad de Ginchra, Saussure estudia cien clas naturales, fisiea y quimica, siguiendo los pasos de sus antecesores. ‘Se traslada a Leipzig a fin de estudiar con los «jove- res graméticosr lingulstica comparada. Saussure ‘concentra su interés en el irlandés antiguo y el pers ‘Ensayo de una distincion de las diferentes a indoew- Topeass, trabajo que presenta a la Sociedad de Li {Blstica en Ginebra, de Ia que es miembro desde su fondacién en el ano anterior. Estudios de sénserito, celta e hinda en Berlin ‘parece publicada st primera obra: Mémoire sur le Sstme primiif des voyelles dans les langues indoet Topeenncs (Memoria sobre el sistema primitivo de lasso ‘ales on las lengua indoewropeas). Se-doctora en Leipzig. Aprende el lituano, Estudia ‘con Michel Bréal en Paris. : Publicacton de su tesis: De Femploi du génitif absou fen sansorit (Sobre el empleo del genitivo absoluto en Sanserit). Substituye a Breal en la Ecole Pratiqued Hautes Eudes en Paris; Saussure ensenia gramati comparada de las lenguas germanicas. eG 891 1907 912 ts 1916 12 1985 1957 1967 1980) Después de diez afos, abandons su cétedra en Pars, en la que es substtaido por el ingista Antoine Mell tet. Regtesa a Gincbrs, donde es nombrado catedré: tico de lingoisiea. Saussure enseha sinscrtoy len suas indocuropeas. Supa a catedra de ingulstica general del Facultad de Letras de Ginebra en substituelon de Joseph Wert heimer En los aos sacesivos, Saussure impartirs los étusus que, convenientemente anotados por algunes de sus mas fees disetpulos, como Charles Bally AL bert Sthchaye, contre! Curse defngsicu ge ‘causa de su enfermedad, seve obligado a suspender Sus clases. Se vetraaleasilo de Valens 22 de Icbreo: Ferdinand de Sastre muere en Gk Ch Bally yA. Scchehaye publican por primera vez el Curso de lngstica genet Bally y Sechehaye presentan una edicion defini Gel Curso de lingsten general ‘aparece la primera edicion en castellano del Curso de lingustica genera cargo de Amado Alonso, Robert Godel completa el texto saussureano con la publicacion de Las fuentes manuscritas del Curso de lingasten generals de Ferdinand de Saussure Edicion critic dl Curso de ngatica general a.cargo dle Rudolf Engler ‘Nuva edicin en castellano dl Curso, con traduccion de Macro Armino BIBLIOGRAFIA 1A) Otras ediciones de la obra de Saussure: Curso de lingatstica general, Bucnos Ries (Losada), 1945, BB). Estudios sobye Saussure y a Linguistica: Bexvenisre, E, Problemas de lingastica general. México (St lo XX1), 1971 Buoouieto, LE Tenguae, Lima (Universidad de San Mar 08), 1964 Bacrxnss, J M., El esiructuralismo. Barcelona (Herder), 1974, Canons, E., Elementos de semidtica general. Barcelona (Gustavo Gili), 1979. Cost, E., Teorta del lenge lngistoa general. Madrid (Gredos), 1962, Denton, J. De la Gramatologia. México (Siglo XXD, 1971 Devore, G. Los fundamentos de a historia lingustew, Buenos ‘Aires (Universidad de Buenos Aires), 1985 Foveatiy, M.y otros, Del esimutavalismo. Buenos Aires (Cal ‘en, 1968, Gort, Ry Las fuentes manuseritas del «Curso de Linguistica ‘generals de Ferdinand de Saussure. Madrid (Siglo XXD, Gating, A,J-y otros, Problemas dl esiructuralismo, Mexico (Siglo XX, 1968, Guinauo, By La semiologia, Buenos Aites (Siglo XXD), 1972. Hretatstey,L., Prolegomenos a una teria dellenguae. Madrid (Gredos) = Ensayoslinguisticos. Madrid (Gredos), = Bl lengua. Madrid (Gredos), 1968, Hocxert, C.F. El estado actual de la lingutstica. Madrid ‘kali, 1974, Kovace, 0., Tendencias actuales de la Gramatica. Buenos ‘Ares (Columbia), 1968, Linano Canaiten, F, Estudios de lingatstica, Barcelona (Gri- jalbo), 1980. Lexan, W. P, Lingatstica historic. Madrid Gredos), 1969, Lions, J., Introduccion a la lingutstica torica. Barcelona (eide), 1971 Mucxsey, R, Los lenguajes critics y las ciemcias del hombre Barcclona (Barral) 1972. Mauaenc, B. Los nuevos caminos dela lingatstica, México (Siglo XXb, 1967 — Lalinguistica estructural la comunicacion humana. Ma- ddrid (Gredos), 1968. Manouiu, M. El estrucuralismo linguistico, Madrid (Cate ‘a), 1977, Manrintr, A, Blementos de lingistica general. Madrid (Gre- os), i968; — La lingistica sinerénica. Madrid (Gredos), 1968, Muntisr, A. Problemas y principios del estructualismo li ‘listo. Madrid (Publicaciones de la RFF), 1967. Mounts, G., Saussure. Barcelona (Anagram), 1968, Historia de lalngaistica, Madrid (Gredos), 1968. Rooricutz Abaaoos, F, Linguistica esructural. Madrid (Gre ‘dos, 1969, 2 vos, ‘Sani, E, El lenguaje. México (ECE), 1954. ‘Swapest, M, El lnguaje y la vida humana. México (PCE), 1966. ‘Twousex, V., Historia dela lingaistica. Barcelona (Labor), 1985, vanios auronss, Ferdinand de Saussure. Buenos Aires (Siglo XX, 1971 Veuitin,R., Saussure y Chomsky. Madrid (Cincel), 1974 Venonves, J. BT mguaje. México (Montaner y Simin), 1958. Warraune, W., Problemas y mélodos de la lingastica. Madeid (S16), i981 Curso de lingiiistica genera PREFACIO DE LA PRIMERA EDICION Muy a menudo olmas a Ferdinand de Saussure deplorar la insuficiencia de los prineipios y de los métedos que caracter- aban a la lingatsticn en medio de la cual erecio su genio, toda su vida Busco obstinadamente las eyes directrices que pi digran orintar su pensamiento através de al caos. Pero hasta 1906, fecha en que sucedid a Joseph Wertheimer en la Univer: sidad de Ginebra, no pudo dar a conocer las ideas personales ‘que habia madurado durant tantos anos. Dio res cursos sobre Ue Tingutsticn general en 1906-1907, 1908-1909 y 1910-1911; cierto es que las necesidades del programa le obligaron a con: Sagrar la mitad de cada uno a una exposicion relativa a las lenguasindoewropeas, a su historia y a su deseripcion; por ello 1a parteesenctal de su tema se vio singularmente mermada Todos cuantos twvieron el privilego de seguir esa ensenanza an fecunda lamentaron que de os cursos no hubiera sald wn libro. Tras la muerte del maestro esperdbamos encontrar en sus ‘manseritos, alentamente puesios a nuestra disposieion por Mme. de Saussure, a imagen fel, o al menos Sufictente, de ‘aguelias lecciones geniales; vishonbrabamos la posibilidad de {tha publicacion fundada en un seneilloajuste de las notasper- Sonales de Ferdinand de Saussure, combinadas con notas de ‘estudiantes. Nuestra decepcion fue grande: no enconiramos hada o casi nada que correspondiera con los cuadernos de sus discipulos. F de Saussure iba destneyendo los borradores pro- Visionals en que dia a dia trazaba a esquema desu exposicion Tos cajones de su esertorio no nos ofrecteron mas que esbores bastante antiguos, no sin valor desde luego, pero imposbles de uliizary de combinar con fa materia de os tres cursos. Esta constetacion nos decepciond mds todavia porque obi ‘gaciones profesionales nos hablar ‘mpedido cast completa: ‘mente aprovechar estas ensehancasiitimas queen la carrera de Ferdinand de Saussure marcan una etapa tan brilante como ‘aquella, ya ljona, en que habta aparecido su Mémoire sur les voyeles Habta, pues, que recurir a las notas tomadas por fos es: ‘udiantes durante aguellas tres series de clases, Para los dos primeros cursos los senores Louis Cail, Leopold Gautier, Paul ‘Regard y Albert Riedlinger nos remitieron cuadentos my com- pletos; para ef tercero,el mas importante, la senora de Albert Sechehaye,y los senres George Degalier 9 Francis Joseph. Al sehr Louis Brussch debemos notas sobre un punto especial; todos tienen derecho a nuestra sincera grattud. Tambien ex: presamos nuesiro mds vivo agradecimiento al sehor ules Ron: Jat, el eminente romanista, que ha tenido a bien revisar el ma: rnuserto antes de su impresion,y cuyos consejos nos han sido preciasos. Que thamos a hacer con esos materiales? Se imponta un primer trabajo critic: para cada curso,» para cada dtale del Curso, era menester llegar, tras comparar todas las versiones, hhasta un pensamiento del que no lentamos mas que ecos, & veces discordantes. Para los dos primeros cursos recurrinios 1a colaboracion de A. Riedliger, uno de los diseipulos que Siguieron el pensamiento del macsiro con ef mayor interés; s Irabajo en ese apartado nos fue muy iri Para el tercer curso, tino de nosotros, A. Sechehaye, hizo el mismo trabajo minte cioso de coteioy de ajust. ‘Pero cy luego? La forma de ensenanca oral, a menudo con- sradictoria con ta del libro, nos reservaba las mayoresdificul: tades. ¥ ademas F. de Saussure era uno de esos hombres que Se renuevan sin cesar; su pensamiento evolucionaba en todas direcciones sin por ello caer en contradiceian consigo mismo, Publicar todo en la forma original era imposible as repeticio- res, nevitables en una exposicion libre, las imbricacfones, las formulaciones variables habrian dado a una publicacion se ‘mejante un aspecto heterdclito, Limitarse a solo curso —¢ ud de ellos? era empobrecer el libro de todas las riquesas ‘tbundantemente diseminadas en los otras dos: incluso el ter C270, el mas defintivo, no habria podido dar por st solo una ‘dea completa dela toriasy de los mitodos de. de Saussure: ‘Nos sugireron dar flemente ctertosfragmentos particular: mente originals; esta idea nos agradé al principio, pero pronto Sines au aerate el pecamiato de atra macsr l presentar mas que fragmentos de una construccion cuyo valor {inicanente se ponta de manifieto en el comune, 'Nos hemos decidido por una solucion mas audac pero mas racional, también, en nuestra opinion: intentar una recone: fmuccion, una sttess, a base del tercer curso, stiizando para ello todos los materiales de que dispontamos, incluidas las no tas personales de F. de Saussure, Se trata, portato, de wa reereacian, tanto mas trabajosa cuanto que debla ser plena- ‘mente objetiva yen cada punto, penetrando hasta el fondo de ‘ada pensarniento particular, era menestar trata de vero, ala ll sistema entero, bajo su forma defnitiva, iberandolo de las variaeiones, de las flctuacionesinherentes ala exposicion oral; uego, encajarlo en ste medio natural, presentando todas Sus partes en um orden conforme con la intencion del autor, incluso cuando esa intencian se adivinaba mds que aparecta De este trabajo de asimilacion y de reconsiruccton nacio el bro que, no sit aprensian, presentamos al publico docto y a todos os amigos dela lingstica, "Nuestra idea divecri ha sido montar un todo organico sin desler nada ge pir contrib ta omen de co junto, Pero precisamente por eso quid incuramos en una do- die ontioa, Primero, pueden decimnos que este sconjuntos es incom pet: la ensenanza del maestro no two jamas la pretension de ‘abordar todas las partes de lalingistica, mi proyectar sobre Todas una lu igualmente viva; mateviabmente no podia hacerlo, ‘demas, su preocupacion era totalmente distina. Cuiado por ‘algunos principios furdamentaes, personales, que se encuen tran por doquiera en su obra y que formar a trama de ese ido tan solide como variado, Saussure trabaja en profundidad y Slo se extiende en superficie allt dande esas principios e- ‘ueniran aplicaciones partcularmente contundentes,¥ tan bien alt donde no chocan con ninguna teorta que pueda com- prometertos, ‘Ast se explica que certas diseiplinas apenas estén tocadas: 1a semanticn por elemplo. No creomos que esas lagunas peru iy receptive todo To que es pasivo (I> <) Hay que afar una facultad de asaciacién y de coord nnacign que se manifiesta siempre que ya nose trate de signs aislados; esa facultad es la que juega el principal papel fen la organizacion de la lengua como sistema (véase pagh- ra 150 y's.) Pero para comprender bien ese papel hay que salir del acto individual, que no es mas que el embrién del lenguaje, Yabordat el hecho social nite todos los individuos asi ligados por el lenguaie, se ‘stablecerd una especie de media: todos repreduciran —no fexactamente sin dda, pero st aproximadamente— los mis ‘mos signos unidos a los mismos conceptos. 2Cuil es el origen de esta eristalizacion social? ¢Cuél de las partes del crcuito puede intervenir aqui? Porque es muy probable que no todas participen en la misma medida. Ta parte lisica puede descarlarse desde et principio. 26 [Cuando oimos hablar uns lengua que ignoramos, percibimos rlectamente los sonidos, pero, debido a nuestra incom reasion, permanecemos a margen del hecho social parte psiquica tampoco entra por entero en juego: el lado cjecutivo queda al margen porque la ejccucion jamais ‘ hecha por la masa; es siempre individual, y el individuo Gracias al funcionamiento de la facultades receptiva y coordinativa se forman en los sujetos bablantes improntas fue legan ase sensiblemente las mismas en todos .Como fray que imaginarse este product social para que Ia lengua spareza perfectamentedesgalada del resto? Si pudiéramas barca Ia sima de imagenes verbales almacenadas en todos fos inividuos, encontrariamos el vinculo social que const ye Ta lengua, Es un tesoro depositado por la practica del haba cn los sujetos que pertenccen a una misma comun- dia, un sistema gramatical que existe virualmente en cada Serco, o mas exactamente,en los cerebros de un conjunto ae individuon; porgue la lengua no esta completa cn nin. ng no existe prestamente ms du en amas 'Alsepararla lengua [Langue] del habla [parle se separa al mismo tempo: 1 Io que es social def gue es individual, "lo que es etencial de To que es accesorio'y mas © menos fccidenal Ua Tengus nos ina funcién de sujet hablante, el pro- dco que el individuo tepistra pasivsment; no supone a ts premeditacion,y la rellexion sd intervene en ella para In actividad de clasiicacton de que hablaremosen la pagina 150 ss Fl habla es, por el contrario, un acto individual de vo Juntad de imeigencis, en el que conviene distinguir: 1) Ins combinaciones por las que el sujto hablante wiles el igo de la lengua con vistas a expresar ss penstmiento personel; 2:) el mecanismo psicofisico que le permite ex {Gsiorzar esas combinaciones, "Hay que observar que hemos define las cosas y no las palabras, las dstincionesestablecidas no tienen, portant, Tha que temer de ciertosterminos ambiguos que no coin: len de una fengua a otra. Ashen aleman Sprache quiere docirslenguar v rlengajes; Rede correspond poco ts 0 tenon a shabla» pero anade eh sentido especial de as. Cursos, Bn latin sermo significa mas bien slenguajeny sha blas mientras que foyua designa a la lengua, y asi sucesi- vamente. Ninguna palabra corresponde exactamente a una es nciones prebades mds area oreo calguier de Finicion que se haga a propesito de una palabra es vana; es tun mal métode partir de las palabras para definir las cosas [Recapitulemos los earacteres de la lengua: LP Ta lengua es un objeto bien definido en el conjunto heteroclito de los hechos de lenguaje. Se la puede localizar en Ia poreién determinada del cicuito en que una imagen Aditiva viene a asociarse a un concepto. Es la parte social Sel lenguaje, exterior al individuo, que por si solo no puede nlcrearla ni modificarla; solo exist en virtud de una especie {de contrato establecido entre los miembros dela comunidad. Porotra parte, el individuo necesita un aprendizale para co ‘nocer su juego; el nifo no la asimila sino poco a poco. Hasta {al punto es una cosa distinta que un hombre privado del Uso-del habla conserva la lengua, siempre que comprenda Tos signos vocales que oye. 22" La lengua, distinta del habla, es un objeto que se puede estudiar separadamente. Ya no hablamos las lenguas Iuertas, pero podemos asimilarnos perfectamente su orga- hismo lingufstico, La cienela dela lengua no solo puede pres- ‘indir de ls demas elementos del enguae, sino que s6lo es posible a condicion de que esos otros elementos no inter- vvengan. '3*" Mientras que el lenguaje es heterogénco, la iengua asi delimitada es de naturaleza homogenea: es un sistema de signos en el que sdlo es esencial la union del sentido y de imagen acistica,y en el que las dos partes del signo son. igualmente psiquicas. ‘4° La lengua es, no menos que el habla, un objeto de naturaleza conereta ello constituye una gran ventaja para Suestadio No por se sencialmente piqutcos los sino i [Eusticos son abstracciones; las asoclacionesratlicadas por lconsenso coleetivo, y cuyo conjunto constituye la lengua Son realidades que tienen su asiento en el cerebro. Adem: los signos de Ia lengua son, por ast decte, tangles; la esc ‘tra puede iarlosen las imagenes convencionale, mientras ‘que seria imposible fotografiaren todos sus detalles los actos det habla; la fonacién de una palabra, por pequefa que sea, representa una infinidad de movirnientos musculares extre Imadamente dificiles de conocer y de imaginar. Por el con- trario, en la lengua no hay mas que la imagen acistica, ¥ sta puede traducirse en una imagen visual constante. Por- Aue si se hace abstraccion de esta multtud de movimientos fecesarios para realizarlaen el habla, cada imagen acistia, como veremos, no es mas que la suma de un numero tado de clementos 0 fonemas, susceptibles a su ver de ser ‘evocados por un numero correspondiente de signos en la es tritura. Es esta posibilidad de fijar las cosas relativas a la lengua la que hace que un diccionario y una gramatica pue ddan ser su representacién fel, dado que la lengua es el de poésito de as Imagenes acdsticas,y la excrtura a form tan. tilble de esas imagenes. § 3, LucaK D614 LeNcu kw tos chos HuNeANos. Lasenao.octe Fstos caracteres nos hacen descubrir otro mds impor tante La lengua, as! dellmitada en el conjunto dels hechos de lenguaje, puede clasiiarse entre fos heehos humanoe ‘mientras que el lenguaje no. ‘Acabamos de ver que la lengua es una insttucn social; pero se dstingue en muchos rasgos de las demas tnstitacio- ‘es polcas, juridcas, ete Para comprender su na‘uraleza {Spi ay gue hace irae un tev orden de hecho ia lengua es un sistema designs que expresan Ideas, por tanto, comparable la escritura, al allabeto de los so"- Somudos’ a los ritossimbolicos, las formas de urbanidad, tla sepaies militares, ee, Solo que eel mas importante de raed por tantoconcebirse ua cencia qu studi lvida eos signs en el Sen dele vide socal Formaria una parte ela psicologa social, y, por consiguiente, dela psicoogia gencral: la denominaremos somolopa' (del priegeseneton, fignos)-Ella nos enseNaria en gut conser Tos signon, qu eyes los rigen.Puesto que todavia no existe, no puede de ise lo que sera; pero tiene derecho ala exstenca ugar 914 doverminado de antemano.Lalingistica no es mas que na parte de esa ciencla general, las feyes que descubra la semiologia eran aplicables Ta lingastia, y de este modo, 5 Ney au cnn omit in aman gu sa in dics; pero en fx pagina 38 se hallars formulado su principio fundamental. 2, ésta se hallard vinculada a un émbito perfectamente defi- ‘id ene conjunto de los hechos hamaron fA piclog coresponde determina ef igar exact de Ja serology ie trea el Lingsista ex dein fo que hace dela lengon un sistema especial en cl conjunto dos hechos Semiolgicos. Lego vlveremes sbre Ia cuestin, ahora nos iareros slo en tna cosas por er primers hers pod gras ia linguistics un lgar en as lenis spore is hemos icldoen la semiologia ‘for qu sta nob sido reconcida ain como cienia a tenor, tenendo como cuslguer otra su objet propio? Es ‘qe damos welts en un circu: por un lado, ne ay nada ‘is ideo que Is lengua para hacer comprender ia nat falesa del problema semiolopico, pero pars planterio de moda conveniente haba que crtciar ia lengua em st tmima;shora bien, hasta shors cas siempre sel ha sbor- ‘do en funion de ots cora, desde otros puntos de vita, Esta, primero, la concepclon superficial de gran public: no vee ia lengua mas que una nomenclatra (seas pag tn 0, focal elimina td Investigacion sobre oa uaa: een vendndor ‘Luego et el punto de vista del psicdlogo, que etudi smecansmo del signa enllnivi esl mt ms i Peromolevamasalla dela jocucion naively no alcanes tio, que ex socll por naturaleza ‘por limo, cuando se adverte que el signo debe es tudlarte socalmente aol se nen encwenta fon rasgos de In engua qu a uncn las demés insttaiones,aqulios gue Gruso menos de nat vloniady deta ste Se_pana al lado dela meta, decuidando tor carcteres que tilperencen son scran emilogon ov geal lengli en particular. Porque el signo espe siempre en Ciena medina a volunta individu ost ces car ‘eter eencay pero tambien ex el que menos spaece a ‘a ese cardte slo se presenta con claridad en a len srs peo m mieten Is onus quo samme extucon, Spor cntraste nose comprende bela necesidad ola ut 20d particular de una Ceciasemiologicn, Para nosotros, por el contraro, el problems lingustcoc ante todo emo: Tego: y todos nscsron alii eben su sgnicacion ae " CLA Nase, Clasico de sen, 2 p18, ortante hecho. Si se quiere descubrir la verdadera na- aleza de Ia lengua, hay que captarla primero en lo que me de comiin con todos los dems sistemas del mismo or los factors linguisticos que parecen muy importantes primera vista (por e}emplo, el juego del aparato vocal) slo fachen consderarse secundariamente si sven unlcamente ra distinguir la lengua de los demas sistemas. Con ello, no lamente se esclarecera el problema linguistic, sino que amos que considerando los ritos, las costumbres, ete 30 signos, tales hechos aparecerdn bajo otra luz, vse se ra la necesidad de agruparlos en la semiologia y de exp los por las leyes de esta ciencia. ccartruLow LINGUISTICA DE LA LENGUA YY LINGUISTICA DEL HABLA ‘Al adjudicar a la ciencia de la lengua su verdadero lugar ‘en el conjunto del estudio del lenguaje, hemos situado al ‘mismo tiempo toda la lingustica. Todos los demas elemen- tos del lengulje, que constituyen el habla, vienen por s mis: ‘mos a subordinarse a esta ciencia primera, y gracias a esta Subordinacion todas las partes dela linguistica encuentran su lugar natural Consideremos, por ejemplo, la produccign de los sonidos necesaris en el habla: los Organs vocales son tan exteriores| ala lengua como los aparatos eleetrices que sirven para transeribir el alfabeto Morse son extratios a este alfabeto: ¥ Ia fonacién, es decir la ejecucion de las imagenes acustias, no afecta para nada al sistema mismo. Desde este punto de Vista la lengua puede compararse a una sinfonia cuya rea- lidad es independiente de ta forma en que se ejecute: los ferrores que puedan cometer los misicos que Ia tocan, en. modo alguno comprometen esa realidad, ‘A esta separacion de ls fonacion y de la lengua se opon: drén quiza las transformaciones foneticas, las alteraciones ide sonidos que se producen en el habla y que tan profunda influencia ejercen sobre los destines de la lengua misma. {Tenemos realmente derecho a pretender que sta existe in ‘ependientemente de tales fendmens? SI, porque éstos no ‘fectan mas que ala lengua substancia material de las ps fabras. Statacan a la como sistema de signos, es solo ind rectamente, por el cambio de interpretacion resultant ‘ahora bien, este fenémene nada tiene de fonctico (véase pa: {ina 10). Puede resultar interesante investigar las ausas de ¢stos cambios, y el estudio de los sonidos nos ayudaréa ello; tas esto noes esenclal: para laciencla de a lengua, bastard Slempre con consignar las transformaciones de sonidos y cal ‘cla sus efectos. 2 Yo que decimos de la fonacin sera certo para todas las dems partes de la palabra. La actividad del sujeto hablante debe estudiarse en un conjunto de dseiplinas que solo tienen ‘abida en la lingustica por su relacion con Ta lengua El estudio del lenguaje entrana, por tanto, dos partes una, esencia, tiene por objeto la lengua, que es social en su ‘sencla e independiente del individu; este estudio es dni ceamente psiquico; la otra, secundaria, tiene por objeto la parte individual del lenguaje, es deci, el habla con la fo- ‘cin incluida; esta parte es psico sia. Tndudablemente, estos dos objetos estan estrechamente vinculados y se suponen reciprocamente: la lengua es nece Saria para que el habla sea inteligible y produzea todos sus efectos; pero ésie es necesario para que la lengua te esta: blczca; Ristoricamente el hecho de habla es siempre ante rior. ¢Cémo se le ocurriré a nadie asociar una idea @ una imagen verbal, ino se sorprendiera primero esta asoctaciga fen un acto de habla? Por otro lado, oyendo a los demas es como aprendemos nuestra lengua materna; éstasélo llega 8 ‘epositarse en nuestro cerebro tras innumerables experien as. Por ultimo, es el habla lo que hace evolucionar fa len: ua: son las Impresiones recibidas oyendo a los dems las ‘ue modifican nuestros habits lingusticos. Hay, por tanto, Interdependencia de la lengua y del habla; aquélla es a la ver el instrumento y el producto de éste. Pero todo ello no les impide ser dos cosas absolutamente distintas. La Tengua existe en la colectividad bajo la forma de una suma de improntas depositadas en cada cerebro, aproxi> ‘madamente como un diccionario cuyos ejemplares, todos {enticos, estavieran repartidos entre los individos (veanse pigs, 26-27) Bs, por tanto, algo que esta en cada uno de ellos, Sendo comiin a todos y estando situado al margen de la vo" luntad de los depositarios. Este modo de existencia de a len ‘gua puede ser representado por la formula: 141414 1..= I (modelo colectivo) De qué manera est presente el habla en esta misma co- leclividad? Es la suma de lo que las gentes dicen, y com: prende: a) combinaciones individuales que dependn de Ia Noluntad de quienes hablan, b) actos de fonaeion igualme te voluntarios, necesarios para la ejecuclén de esas combi 3 No hay, por tanto, en el habla nada colectivo; sus ma- nifesacigne son iaviduales momentaneas. Agu no hay {nds que lasuma de lon casos particulars eg a formula: aererers. Por todas estas razones, seria quimérico reunir bajo un ‘mismo punto de vista la lengua y el habla. El todo global del Tenguiaje es incognoscible, porque no es homogéneo, mien- tras que la distinelony la subordinacién propuestas aclaran todo, Tal es la primera bifurcacion que se encuentra cuando uno pretende hacer Ia teorta del lenguaje. Hay que escoger entre dos caminos imposibles de omar aun mismo tiempo; eben seguirse por separado. "En rigor se puede conservar el nombre de linguistic para cada una de estas dos disiplinas y hablar de una linguistica Sel habla, Pero no hay que confundira con la lingoistica pro- plamente dicha, cuyo Unico objeto es la lengua Nosotros nos aplicaremos unicamente a esta ultima, y aunque en el curso de nuestras demostraciones tomemos prestadas luces al estudio del habla, nos esforzaremos por ho borrar nunca los limites que separan ambos dominios, ELEMENTOS INTERNOS Y ELEMENTOS EXTERNOS DE LA LENGUA ‘Nuestra defnicin de la lengua supone que apartamos de clla tod fo que es entrano ast organo’ a su ssteay en tna palabra, todo lo que se design pore! trmino de sine {Ulstien externa. Esia linguistics se ocupa, sin embargo, de oss importantes en ells se lens sore todo cua Sthorda el estudio det Tenguaje ‘Se (rata en primer lugar, de todos los puntos por los que Jn linguaticaafecta ala etnolgta, de todas las Telaciones ‘que pueden exsuir entre la historia de una lengua Ia de tha tad naciilcin Estas os historia eran ¥mantiene relacionsrelprocas lo cal recuerda on pac 2 iis correspondenclasadveridat entre los fendrvens In fuistics proplamente dicho vase pagina 1 ys) Ls cox {umbres de tna naion tienen repeteusin eu engus 9 por otro lado, en gran medida es la lengua la que hace fa acon Br Segundo ugar hay ue mencionar as laciones exis tentes entre la lengua ylahstria politica, Grandes hechos Wistéricon como Ta cogetst romana, tuvieron un alance incalculable para una mulitd de echosingulstces, Lac lonlzacgn, que noes ms que una forma de a conquists, transport un idioma a medios diferente, lo cual etrana Cambios en este ldioma, Podria itarse en apoyo de esto oda laze de hechos! por ejemplo, Noruega adopt el danes al “ire pollcamente a Dinamarca;lerto que hoy lox orue- fos tratandeiberarse de eta fluence ngustea a po {ica Interior dels estados no es menos importante para fa ‘ida dels lengua clrtos goblernos, como Sulza, amiten in coerstencia de varios idfomasy otros, como Francia, ss Piranalaunidad ingolstica. Un grado de cilizaion avan Zao favoree el desarrollo de ceria lenguas especiales et ia juries, erminologia cent, et). Esto nos lleva a un tercer punto: las relaciones dela len- gua con Insttaciones det tipo a ales, le escuela, a5, 4 su vee, se hallan intimamente vinculadas al des rrollo literario de una lengua, fenémeno tanto més general cuanto que en si mismo es inseparable de la historia poll- tica. La lengua literaria traspasa por todas partes Los limi tes que parece trazarle la literatura: piensese en la influen- cia de los salones, de la corte, de las academias. Por otro la: do, plantea la gran cuestion del conflcto que se alza entre clla'y los dialectos locales (vease pagina 241 y .); tam bin ef lingaista debe examinar las Felaciones reciprocas de’ la lengua del libro y de la lengua corriente: porque toda lengua literaria, producto de la-cultura, llega a separar su fsfera de existencia de la esfera natural, la de la lengua hablada Finalmente, todo cuanto se refiere ala extensiin geogrd fica de las lenguas y al fraccionamiento dialectal corres- ponde a la linguistica externa. En este punto, sin dada, la dlistinciOn entre ella y la lingifstica interna parece la més paradojica: tan estrechamente vinculado esta el fendmeno eogrifico a la existencia de cualquier lengua; y sin em Dargo, en realidad no afecta al organismo inverior del ‘idioma, ‘Se ha pretendido que es absolutamente imposible sepa- rar tds sas cuestones del estudio de la lengu propia: ‘mente dicha. Es un punto de vista que ha prevalecido sabre todo desde que se ha insistido tanto sobre sos «Realias. Asi ‘como la planta es modificada en st organismo interno por factores éxtrafos: terreno, elima, etc, del mismo modo, ¢n0 ddepende el organismo gramatical constantemente de los fac- toresextemos del cambio ingulstico? Parece que seexplican ral los términos tecnicos, los préstamos que abundan en la lengua, si no se considera su procedencia. Es posible dis- {ingul el desarrollo natural orgdnico de un idioma, de sus formas artificales, como la lengua litearia, por ejemplo, que se deben a faciores externos y, por tanto, inorganicos? No vemos constantemente desarrollarse una fengus coma 1 lado de los dialectos locales? Pensamos que el estudio de os fendmenoslingUisticos ex- ternos es muy fructifero; pero es falso decir que sin ellos to ‘© puede conocer el organtsmo linguistic interno. Tomemos como ejemplo el prestamo de palabras extranjeras: lo pri ‘mero que se puede comprobar es que nose trata de un ele. 36 mento constante en la vida de una lengua. En cicrtos valles ‘trados hay parts (dislectos} que jamés han admitido, por asi decir, un solo término artificial venido de fuera. ian diferenciados por los tres ultimos. Habra que estable- por tanto, para cada fonema cual es su articulacion bu esi, sientrana un sonido laringeo (=~ )o no ({D, stentrana ns resonancia nasal (..) 0 no ({). Cuando une de estos tres elementos no ests determinado, la idenificacion del sonido es incompleta; pero en cuanto nos son conocidos los tres, sus tlivcrsas combinaciones determinan todas la especies exer eisles de actos fonatorios De este modo se abticne el esquema de las posibles va 38 fea a Por ultimo, en el interior de cada artiulacin, las diversas cespecies de fonemas se dstinguien por las ccncoriancts 50" nid Taringeo ¥ resonancia nasal~cuya avsencta ser un ele- Espiracion | Espracion Espiracton ‘mento de diferenelacion tan indicativo como ws presencia, ‘Arcbue. | Art Bue ‘are bu ‘Vannos a clasificar ls sonidos segun este principio, Se trata sie un simple esquema de clasificacion ractonal; no debe es- perarse, por tanto, encontrar en el fonemas de un earacter Complejo o especial, sea cual fuere si imortancia prictica, por ejemplo, ls aspiradas (phi dt, etc), lasalricadas (sdf, te) las consonantes palatales, as vocals dbiles (20 muda, tc): nf inversamente fonemas simples carentes de importan- ‘a prdctiea y que no cuentan como sons diferenciados. turaleza de a articulacién bueal; importa, por tanto, deter- rminar sus posibles variedades. A. Avenruna ceno: octusivas. Esta clase encierra todos los fonemas obtenidos por medio de la ockision completa Ia clusion hermétia pero momentanea de la eavidad bua Nove este el lugar de examinar sil sonido es producido et Cl'momento dl ceamiento o en el dele abertara en rea. Tiana, puede producirse de las dos mancres (ves pagina 67 yas) Seguin el lugar de articulacion se distinguen tres tipos principales de olusivas: el tipo labial p,m ipo dental Tob 1p el tipo denominado gutaral (rg. El primero se artcula con los dos labioe; en cl segundo, ta extremidad dela lengua apliea sobre cl paladar anterior cal tercero, el dorso de la lengua esta en contacto on el Paladar posterior. Fn muchas lenguas, especialmente en indocuropco, edi vigguen netamente dos srticulaclones guturales, una palatal Sobre fh otra velar, sobre Pero por oto lad, en frances, por ‘emplo, se desprecia esa diferencia, 9 el ofdo aiela ura F posterior como ade cou con una kanteror, como lade qu El cuadrosiguente muestra las formulas de estos diver: sos fonemas. § 3. Cuastmcacion dg. 10s sontbos secuN Los sonidos se clasifican generalmente segun el lugar de su articulacion. Nuestro punto de partida sera diferente ‘Cualquiera que sea el lugar de la articulacion, siempre pre- senta cieria apertura, es decir, cierto grado de abertura entre dos limites extremos que son: la oclusion completa y la aber tura maxima. Sobre esia base, y yendo de la apertura mi- rma a Ia apertura maxima, lor sonidos serdn clasificados en siete categorias designadas por 0, 1,2,3,4,5,6. Y solo en el seno de cada una de elas repartiremos los fonemas en di ‘ersos tips segin ol lugar de su articulacion propia. Aceptaremos la terminologia corriente, aunque sea im- perfects o incorrecta en muchos puntos: erminos como 8 furales, palatales, dentales, iquidas, etc, son, todos ellos, mas 0 nenosilogicos. Serla mas racional dividir el paladar en cierto numero de areas; de este modo, ¥ teniendo en ‘cuenta la articulacion lingual, siempre podeia decirse fren ‘2 que punto se halla en cada caso la estrechez principal. Nos inspiraremos en esta idea y uilizando las letens dela figura de Ia pagina 87, simbolizaremos cada artieulacion pot una formula en la que la cifra de apertura se halle situads entre Ia lea griega que sefala ol organo active (ala tquierda) y Ta atna gue design cl zane paniv ala dereca) Aa Bo ‘quiere decir que con el grado de apertura que corresponde fla oclusion completa, la punta de la lengua se aplica con: tia Tos alvéolos de los dientes superiores 60 Las nasales m,n, n son propiamente oclusivas sonoras asain cua Se prontncl ao Inala se fran fata cerrar las fosas nantes en el momento en gu se pasa Sema aes En teora,cada tipo posce una nasal sn vibracion gta, o sorday ast es como en Ins lenguas escandinavas m sords existe tras una sorda: tambien en frances pueden encon- tearseclemplos, pero los sujetosbablantes no ven en ello un clemento diferencia. Tas nasles figuran entre paréntesis en ol cuadkor en cfecto, si su ardiculacion implica un cirre completo de la boca ia abertura del canal nasal leconfiere un caracter de apertura superior (was clase). B,_Arenruna 1: ricarvaso esrnanres, caracterizadas por un Glerreincompleto dela cavidad bucel, que permite tpaso del sre. Bl termino de esprante es muy general e defricatva sin decir nada sobre grado de cere, recuerda Is impresion de frotamiento producido por el paso del aire Maurer En esta clase no podemosatenernos mis que ates tipos, como en la primera categoria, Primero, las labiaes prop tmente dichds (que corresponden a las aclusivas py'B) son de uso rao; hacemos abstraccin de ellas;ordinriamente ‘son recmplazadas por las labio-dentales, produidas por el Scercamiento del labo inferior y de los dienes (fy ven tran ‘43 las dentales se dviden en muchss vaiedades, sun la Iorma gue adptelnextrmidad dela fenga hel cre: in detallatas,designaremos por B. fF y Blas diversas formas dela punta de la lengua, En Tos sonidos que interesan el pas Indar, sl oldo dstingue generalmente una artiulacion at terior (palatales) 9 una ariculacion posterior (welares) [_ussocon | py Te es ee HRSA SiG sey mead simpli Fe Susurenecro deer hag Aasdon ens Key Kr indorope” Eas oman er Soars 0 Hay en las ficativas lo que corresponderia a.m, m9, ere’, en las oclusivas, es decir, una v nasal, una z nasal. etc.) Es facil suponerlo; asi, se oye una v nasal en el francés in vente pero por regla general la fricativa nasal no es un so- nido del que la lengua tenga conciencia (C._Avpnruna 2: wasntss (vase anteriormente, pagina 62) D. ApeeruRa 3: Houines En esta clase hay dos especies de articulaciones 1). La articulacton lateral: la lengua se apoya contra Lx parte anterior del paladar, pero dejando una abertura a de- Fecha ¢ izquierda, posicon representada por una {en nues- tras formulas, Segan cl lugar de articulacion, se distingue / dental, palatal o «mojada» yf guturalo velar. Bn casi todas las lenguas ests fonemas son sonores, por la misma razon que by etotera, Sin embargo, la sorda no es imposible kiste incluso en frances, donde una T tras una sorda seré pronunciada sin el sonido laringeo (por ejemplo, en pluie, por oposicién a blew); pero no tenemos conctencia de esta di Tht hablar de la nasal, muy rara y no diferenciada, aunque existe, sobre todo despues de un sonido nasal (por cjemplo, en el frances branlan) 3) La articulacion vibrante la lengua esta menos cerex del paladar que en el caso de J, pero vibra, con un mimero Yasiable de Batimientos (en nuestras Tormolas, su sigho es 1). 881, se obtiene un grado de apertura equivalente al de laslateraes, Esta vibracion puede producirse de dos modes: con la punta de fa lengua aplicada hacia adelante sobre los alvéolos (r llamada «route» del frances), 0, hacia atras, con Ta parte posterior de la feng (r grasses) A proposito de las 3 ta lil vibrant sordas o nasales puede repeirse lo que ya hemos dicho de las laterales. ° ° Mas alla del grado 3, entramos en otro terreno; de las consonantes pasamnos a las vocals. Hasta ahora, no habia: nos hecho prever esta distinciOn; es que el mecanismo de la funcion sigue siendo el mismo. La formula de una vocal es exactamente comparable a la de cuslquier consonante s0- hora. Desde el punto de vista dela articulacion bucal,no hay hinguna distineion. Solo es diferente el efecto acustic. Pat Sado cierto grado de apertura, Ia boca funciona principal. mente come resonador. El timbre del sonido lartgeo apa. Fece plenamente y el ruido bucal se borra. Cuanto mas se ierra Ia boea, mas interceptado queda el sonido laringeo {cuanto mas se abre, mas disminuye el ruido; ashes como de forma completamente mecanca predomina cl soni en Ia 2 Arearons 4:4 a, Por relacion alas demas voraes, estos sonidos suponen un Clevze todavia considerable, basiante cereano al Ge lat Consonantes,Declloderivan cirtasconsecuencas que apa- feceran mas tarde que jusifican el nombre desert rocales {ue gencralmente a da estos fonemas “se pronuncla con Tos labios redondados(sgno —) y articulation anterior, ucon fos labios redondeadosigno) 3 artculacion pesteror aon la posicion de les lables de iuy'inartiulacon ef 0 todas lat vocal, u, tienen formas rasalizadas pero 4onrarat ¥ poet hacer abstracclon dc elas: Hay ge moar gue hv wns econ ny un ene ator francesa correspundn a otra cosa (veate mas abajo). ‘Enis una soda, es deci artculads sin el soni la tinge Esa mo prog platen pam n Y para todas las vocals; estos fonemas, que carresponderan 2 las Consonants srdss, existe, pero no eben sor confundidos 6 con las vocalescuchicheadas, es decir, articuladas con la glo tis relajada. Se puede asimilar las vocals sordas alas fas piradas pronunciadas ante ella; asin hi se oye primero una "sin vibracion, luego una # normal F. Arenruna 5: =| [7 2 costes fespectivament ala ob an,Las vocales tsileadas ton fe: tuentes (2,9, por ‘jemplo en francés en pin, pont, ran)-Las formas sordas 500 iathaspirada de he, ho, ho. TN Muchas Kengiandistinguen agu varios grados de apertura; ast el frances tene porto menos dos serie, una llamada crreda¢ 0, 0(por elemplo, cn de, ds, det), otra sbiertae,2 (por ejemplo en mer, mort, meu G._AmaroKs 6: a, aber tura maxima, que tene una tora” nasalzada, ‘un. poco ints corrada, cierto, @ or ‘empl, en” gram) y une forma sorda, la de ha 65 ‘cariruLo EL FONEMA EN LA CADENA HABLADA § 1. Necestoao oF EsTUoIAR Los sontnos En Jos tra‘ados especalizadosy sobre todo en las obras dels fonetiosingleses pueden encontrarse minucioss ana lisis de Tos sonidos del lengusje “Basta para qv a onaoya responds as destino de cieticia aunifar dela lingustica? Tanfos detalles scumula dos no tienen valor en st isto solo interes a siness, EL lingtista no tine ninguna necesidad de ser un fondlogo cor sumador exige simplemente que le proporcionen cierto thera de datos necesarios para el estudio de la lengua El métode de esta fonologi ex partiularmente defec tuoso en un punto’ olvida demasiado que hay ena lengua zo solo sonidos, sino extensiones de sonidos habladosy no Concede todavia sulciente atencion asus telacionesrecipro £48, Ahora bien, no ex evo To primero que nos dan le silaba Scoftece ms sirectamente que ls sontdos qu la componet Hemos visto que ceras escrturss primitive sealaon las eid iis: slo a tard Tg a sem al ‘Adcmas, 1 lingdistica nunca es unidad simple lo que preocupa sof eJemplo, enum momento dado, co una le ua dada todh a se converte n 0 de ahino resulta nada Podemos limtarnos a consigoar el fenomeno sin tratar de Explicario fonologicamente: La ciencia de los sonidos solo se ‘ele recon cuando doo mau sens alan Plicados en urarelacion de dependenciaintrra: porauc hay ln limite pars las variaciones de uno segun In varaciones del otro; yaelhocho de que haya dos elersentoentrana una ‘elacion 3 uns reel, lo cual es muy estate un consta {acion, En Ia nvestigacion del principio fonoligio, la cen: Sia trabaja pr tanto, ala contra al poner de eieve Su pre 66 tilecion por los sonidos alslados. Bastan dos fenémenos para que nose sepa ya donde esto. Asn aniguo alto Siem halal wap, lng dan dor, se convirtiron mis tarde en hag al ag lng donnar, dorm ash, een te traturaleza' el orden de suceston en grupo, el resultado cs titerente unas veces una vocal e esarolla entre dos con Sonantes, otras el grupo aucda compacto, Pero, gcomo for thu la oy? cDe donde procee a cfeencia® Sin dda, de Ios grupos de Gonsonantes gg ete contenido en eos palabras Es evidente que se componen de na vclusiva que Erno de low casoe esta preci, yen el otroscguida de tna lguida o-de una natal pero 2que se deriva de elo? Mientras supongamos cantidades homogéneas gy a 0 Comprenderemor por que el contaco fon ha de pracir crop electon gue eg WA Tadd Ta fonologia de tas especies hay lugat, por tant, parm una siencla ue toma por punto de para fos trupes binaroe 9 is etuenein de fomeras, yest Ya eS ESmpletamentc ditto: Enel esto de lo sonidos ale ‘fon sta son hacer constar la poscin de Toe organo: fa , 2° ><, 3° <=, >>, > Gruroexrosivomtosno (< >). Siempre es pos bie, sin romper Ia cadena hablada,juntar ds fone, uno ip cuales ex explosive y e segundo implosivo, Bjemplo I A ts hance rane ie saute dlosurope fio ete) Indudablementeclerescombinaco- tmreumo Bele’ ne encn un cocto acetic suceptole de Teall pracila, pero no es menos cleto que despues SES rads ents, rganon extn en a icin eoquerida para proceder aun eatrechamlentocn un punto cualquiera, Estas dos fases lonatorias pueden suce- Sere tn melestaree mutuamente a pe ell a RL 2° Guuro mroswoexniosivo > <). En iguales con- Aliciones,ycon las mismas reserves, 00 hay ninguna impo sila par una dou foreman uno dn anes Plesive el segundo explosivo; set, Hy te (Cl grego hata ances ae, ete), al ‘Sin dala, esos momentos articulatorios sucesivos no se siguen an naturalmente como ene caso anterior Entre ura primera implosion yuna primera explosion, hay a sigetente ierenea: que explosion, por tender a una actiud newts dela boca, no compromete el momenta siguiente, mientras ‘quel implosiin crea una poscion determinada que no puede servir de punto de partida a ninguna explosion Por tanto, siempre se neces alg movimiento te acomodar ion dentinal a tener la potcin de los Grganosnecesaria parala articulacon del segundo fonemas asi tienes seek uta la $ de un grupo fp, bay que cerar lo labios para pre- pararlap abrinte Peroia experiencia mocsra que este o- ‘imiento de acomodacton no produce nada presale, ano Ser uno de esos sonidos fugaces que nowotros no hemos de {ener en cuenta, y que en ningan caso ertorban ia secuencia delacadena. " 32 Estason exrtoswo (< <). Dos explosiones se pue deo roduc consecentement: pero ie sound parte hecela un foncma de aperturs menor o de apertura iguel, no hhabra la sensacion acdstica de unidad que se encuentra en ‘Lcaso contrary que presentaban los dos casos anteriores Dk puede pronunciarse (pla), pero estos sonides no formar Cadena, porguc las especies K son de igual apertura, Esa Pronunciacion pao naturales toque se obtendileparandose {tas ls primera de cha pha Porel contario, pda una it resign de continuidad prs) no plantea nds diiceltad (frien. cPor que? Porque en cl instante en que se produce Ja primers explosion, los organos ya han pod sitearse en Ja posicion equerid para ejccutat la segunda explosion sin ue se haya estorbade el efecto acdtice de la primera: por ‘jemplo, en pris mientras se pronuncia lap, los Organoy se encuentran ya en. Pero es imposible pronunciar en elabon continuo la serie inversa Jno porque sea mecdnicamente Imposibte tomar la poscion de'p al mismo tempo que se * in a, cctgerupos de na catia an may wns en iets lengua (or epi ema en ecg ct pr sn fer Se ‘otnclars wolfe uid sess (ese 0s fl) n articula una fabriente, sino porque el movimento de esa 7 al encontrar la apertura menor de p, no podria percibise Por tanto, si se qulere hacer olf habré que hacerlo en dos veces y la emision quedara rota. Uneslabon explosivo continuo puede comprender mas de dos elementos con tal que pase siempre de una abertura me- hor a una abertura mayor (por ejemplo, Ena). aciendo abs: traccién de elertos casos particulares sobre los que no po- ddemos insistir', puede decirse que el nimero posible de las explosiones encuentra su limite natural en el nimero de gra- dor de apertura que se puede distinguir practicamente. 42° Ecestaton mono (> >) cit redo parla ey in ‘eran Micatras un fonema sea mas abierte ac cl siguiente, Settee impresion de contnuided (por ejemplo, ¥, 7: mas {inobe coc ee condo, el omen get mas Sbrertoode gual apertura que el anterior la pronunclacion Sigue slendo posble, pero i impresion de continuldad de ‘prc a We iene mi cari lero Tae chap (tose antes pagina 72 y 8). Bl fenomeno es Empletamente paral al gue hemos aalzado on el ela. bem explosive: ela en'irtud de su grado de apertura Inferior dispensa ia F de Ia explosign: os 3e toma un es iabon cuyos dos fonemas nose arieulen en el mse punto fom Pits a rnp dispensn a a Fd explotae, sino que —1o Stal viene a ser equivalente— cube completamente la ex plosign por medio de su arculaion mas cerrada. Sino, amo ene caso invetso Ri, a explonén furtive, mecanica: ‘mente indispensable, vene a romper ta cadena habla, ‘Como vemos, el eslaben implosivo igual que el eslabon exploit, puede comprender mss de ds elementos s cada ho ello iene una sbertura superior a siguiente. a) " Agu pur us simpifacn volun, se coniers nl ona nts us Badd spun stone en sent ef agae neartet Bir tcc er area rr ta etsgn come yee te prises clemcaton iment Potten poner Sf rptrs eden ee ue a gS ern a ‘lie perc por pre, pga 80 x propa de ma, ‘Sheieineset BEL ths shure spursen sobre odo ena ex Pci acer atric un act stanton} no safe rare, n Dejando a un lado las rupturas de eslabones,cologue tmone ars ante laciden continua neal eps i mars «isologca», tal como esta representa por la pa Iara ances potcultromeno sea palabtng Eta Taeteraada por una succsion de eslapones explosives ein Plosivesgraduadon, que coresponden una socaion de {perturasy de clerres de los organcs bucale, Ta cadzna normal asi delinide da hagas las siguientes observaciones de importanca capital 1§ 4. FRONTERA DE SILABAY PUNTO VocALiCo Si en una cadena de sonidos se pasa de una implosion a ‘una explosion (>) <), se obtiene un efecto particular que es el indice de la frontera de slaba, en ik de particulitrement, Esta coincidencia regular de una condicion mecénica con un efecto actstico determinado, asegura al grupo implosivo-ex: plosivo una existencia propia en el arden fonoldgico: su ca. Hlcter persiste, cualesquiera que sean las expecies de que festé compuesto; constituye un género que contlene tantas-es pecies como combinaciones posibles hay. En ciertos casos, la frontera slabica puede colocarse en dos puntos diferentes de una misma serie de fonemas,segun {que Se pase mas 0 menos de prisa de la implosion a Ia ex Dlosion! Agen un grupo ardra, la cadena no queda rota, ya Secorte attra dir, pust qu sabi imploniv, ta tan bien graduado como a eslabon explosive. Lo mismo ‘ccurre con ulye de particulidrement (a8 0 8). En seyundo lugar, sefalaremos que en el sitio en que se pasa de un silencio a una primera implosion (>), por elem: plo, en art de artist, o de una explosion a una implosign (e's) 'como en part de pariculigrement, el sonido en que se Prodiice esta primera implosion se distingue de ls sonidos Veeinos por un efecto propio, que es el efecto voedlico, Este rho depende por completo del grado de abertura mayor del Sonido a, porque en pt, lo produce tambien; es inherente ale primera implosion, sea la que Tuere su especie fonol Bica, cs decir, su grado de apertura; poco importa también ‘gue venga tras ua silencio o una explosion, El sonido que da Esta impresion por su caracter de primera implosiva puede enominarse punto voedlic. “Tambien se ha dado a esta unidad el nombre de sonante Iamando consonanzes a todos los sonidos precedentes 0 si- gulentes de la misma sllaba. Los trminos de vocales y con- Sonantes designan, como hemos visto en las pags. 63 9 8 especies diferentes; sonantes y consonantes designan por ei ontrario funciones en la slaba. Esta doble terminologia permite evitar una confusion que ha reinado mucho tiempo. Ast la especie /es la misma en fiele yen pied; es una vocal, pero es sonante en dale y consonante en pied. El andlisi ruestra que la so I onantes implosivas (por ejemplo, fen el ingles bot, ese to sboys) explosivas (por ejemplo en el frances pie, es crito spied). Esto no hace mas que confirmar la distincion {slablecida entre los dos Ordenes.Cierto que de hecho eo, 1, son regularmente sonantes; pero es una simple coincide: ‘iar por tener una apertura mayor que todos los demas so- bidet, estan siempre al principio de un eslabon implosivo. Y 2 la Inversa, las eclusivas, que tienen la apertura minima, Son siempre consonantes, En Ia practica son los fonemas de apertura 2,34 (nasales,lquidas, semivocales) las que jue fn uno u otro papel segun su entorno y la naturaleza de su srticulacin. 15 5. Cutmica De Las TEORIAS DE La SILABACION En toda cadena hablada el oido percibe la division en st labas, yen toda sflaba una sonante, Estos dos hechos son sabids, pero podemos preguntarnos cul es su rizon de ser. Se han propuesto diversas explicaciones: 12" (Observando que ciertos fonemas son mas sonoros que otros, se ha tratado de hacer descansar la silaba en la Sonoridad de los fonemas. Pero entonces, cpor que fonemas Sonoros como iy w no forman necesariamente slabas? Y ade tds, ¢donde se detlene la sonoridad, puesto que fricativas ‘Some s pueden hacer silaba, por ejemplo, en pst? Sise trata Sélo de [a sonoridad relativa de sonidos on contacto, gcdmo ‘cxplicar grupos tales como! jemplo, indocuropeo “wos, “labo, donde es el elemento menos sonore el que forma si- laba? 2: El sefor Sievers fue el primero en establecer que un sonido clasificad entte las votales puede no dar la impre= Shon de voral (nosotros hemos visto que, por ejemplo, 7 ¥ w ‘no son otra cosa que #y 4); pero cuando se pregunta en virtud 7s *: ere ee de qué se produce la doble funcidn, oel dob eleto acistico (porque la palabra sfuncions no quiere decir otra cosa), se respond: fal sonido tne tl on scgun rest 0 m0 cl Es un eifculo vicioso: @ bien soy libre en cualquier cir cunstancia de dispensar a eapricho el acento silico que crea las sonantes, y entonees no hay razon alguna para de ‘nominariositabico mejor que sonantico;o bien, si el acento sildbico tiene un sentido, solo aparentemente se vale de las leyes de la silaba. No solo no nos suministra esas leyes, si que se da a esa cualidad sonantica el nombre de «sibenbil ddends [formadora de stlaba), como si a su ver la formacion ‘dela sflaba dependiera de ese acento. ‘Ya vemos como nuestro método se opone a los dos pri- rmeros: mediante el andlisis de la tlaba, tal come se pre- senta en la cadena, hemos obtenido la unidad irreductible, el sonido abrieate o el sonido cerrante; luego, combinands festas unidades, hemos llegado a defini el limite de sila bay el punto vocalico. Desde eve momento sabemos en que condiciones fisiologicas deben producitse estos electos acte- Las teorias ants criticadas siguen la marcha inversa: se toman especies fonoldgicas asladas,y de esas sonidos se pre- tende deducir ef limite de silaba y el lugar de la sonante ‘Ahora bien, dada una serie cualquiera de fonemas, puede ha ber tina manera de articularlos mas natural, mas comoda ‘que otra; pero la facultad de escoger entre las articulaciones Abrientes cerrantes subsist en gran medida, y de esa ele ion, ¥ no de las especies fonoldgieas directamente, es de lo ‘que dependers la silabacién Tndudablemente, esta eoria no agota ni resuelve todos los problemas. Asi, cl biato, de un empleo tan frecuente, no es otra cosa que un eslabdn implosine voto, con o sin inter vencidn de Ia voluntad. Ejemplo, ta (en il via) 0 1 (en hah). Se produce mas facilmente con las especies fonold Bicas de gran apertura ‘Tambien se da cl caso de los eslabones explasivos rotos, gps sp estar praduadoscntran cn a cadena nica con gua lerecho que fos grupos normales; hemos tocado este caso a proposito del griego kicind, pagina 72, nota. Veamos otro Semple el gripes no pide procure orralmente ‘as que pila: debe por tanto comprender dos silabas,y las tiene, en efecto, si se hace ofr netamente el sonido laringeo 16 de pero sila z se ensordece, como es uno de los fonemas clu plc el minimo de aberiura, In cposiion ene 2 @ Fice"que no se perciba mas que una slaba y que se oiga aprontmadamente fa Bn todos fos caso de ste ger, In vont va inten cion pueden engshar al ntervenirytorcer en cletta medida las necesdades Bisoiggicas: es con frecuencia diel deci Cractamenfe que parte coresponde a cada uno de os dos Gdenesdefactores Pero sea logue fuee la fonacign supone tina sucenon de mplosionesy de exposiones,y abt radica inondicion fundamental de ta siabacin. § 6. Dukaciow pe La nirLOsiON ¥ DE LA EXPLOSION A explicar la slaba por el juego de as explosiones y de las implosiones, hemos legado a una observacion impor tame que nes ms ue la generaltacion de un hecho de thctrica- En ts palabras griega y latinas se dstinguen dos Clases de largs: las larga por naiuralers (df Vlas larga por poscion (ictus) ¢Por qu fac se mide larga en fats? Respucsta a causa dal yrupo ety peros eso ate al srupe n't cualquier sisba gue comience por dos consonantes tend tambien la cantad larga; 9 sin embargo, no es ast (tions ete) {Ea verdaera rin es que la.explosin a implosion son csencalmente diferentes, desde el punto de vista de la da faclon. La primera es sicmpre tan rapida quc para ct odo fesults una cantidadiracional; tambien por eso jamais da in impresion vodlica, Solo puede apreciasc {a implosion; tia a sensacion de que nose queda mas empo en la ‘oval por la que eomienza ‘Selsabe por otra parte quc as vocals situadas ante un frupo formad por eclusia ofeativa + iguida son tata {is de dos foros: en paren laa puede set larga o breve {ose basa en el miso principio. En ecco, yr son igual- mente pronunciables; ia primera manera de articular per tne ala a segue sido breve seyunds rea una taba Targa El msi tratamiento doble de Ina e> posble en tina palabra como facts, dado que 1 silo es pronunciable con exclusion dee n 987. Losroxenus oe cuarra apenruRA. BL oiroNco, ‘Cuesniowes pe cess Finalmente los fonemas de cusrta aperture dan lugar ciertas observaciones. Ya hemos visto ela Pagina 69 que, ontrariaments alo que se comprucba para ots soni, {so ha consagrado para ton una grafla doble (v= tt ey wi, 1 Es que en grupos como aya, anv se pecibe mejor que en cualquier otra part, ladistincion marcada pot Sys yt dan aidamente la impresion de vocals, 194 in de consonantes. Sin pretender explicar ext hecho, obs servamos que esa {consonante no existe nunca bajo el pecto cerrante As, no puede haber un at cuya toga el Trismo efecto que lay em aya (compérese cl inglés boy con elfrances pied por lo tanto, es consonante ¢tyocel por pose porto qe hae varidade ds cape op den manilestarse en toda posicion igualmente Las misma dbservactones pucden apicare ay, 4 sto alara la cucsion dl diptongo. No es més que un <2s0 especial del eslabon implontvo! fos grupos Be aa Som absolutamenteparaelos: no hay entre ells mas qc “erencia de apertura de sepundo elemento’ un diptongo c= Uneslabin mplosivo de ds foncmas,l segundo de lou Cus less elativamente abierto de ahi tna impresion cistica Particular: se dina que la sonante continua en cl segundo Elemento dl grupo. ¥ a Ia inversa, un grupo como iano se Aistngue en nad de un grupo como raat ser por el grado de apertura dela ultima explosive, Esto equivalva decir que los graposllamados por ls fondlogosdiptonsascendentes ‘noon diptongos sino grupos explasivomplosivos cuyo per ‘er elemento cla relatfvamente ablerto, pero sin que nada Particular resulted ello desde el punto'de vista acustico (Ge) En cuanto los grupos de ip fo, a con el acento s- bre ire) como ae los encuentra en ceror dialects ale manes (ef! ual ad) no son asimisma mis au Tasos dip Tongs que no dan impresion de unidad como Ot, eto g= aga pronnciar £0 como ipl. + impin in romper Unidad que naturalmente no tiene Esta definicion del diptongo, que lo remit al principio 7 general de los eslabones implosives, muestra que noes como Podria creerse algo discordante, inclasifieable entre los fe eos fmol, Esl hacer deen ano apart Su caraeter propio no posce en realidad ningun interes i Importancia alguna: no es el final de la sonante lo que ir porta fiat sino su comienzo. Tl senor Sievers y muchos lingstas distinguen por la sctitura tds ete, ¢ 4m, 8, ste @= sunalbaches> inoibia fs fibico| dy caciben mie naira, myarta: Hablendo constatado que ie son de Ihisin expecte fonologiea, ham querido ener ane todo el Ihismo signo genérico (siempre Ia misma idea de qu la ca {ena sonora Se compen de especies Yuxtapuesia), Pero sta cecritura, aunque se apoya en el testimonio del oido, va Contra cl sentido coman y bortaprecisamente ia distincion Sue importaria hacer, Coa es, 1, se confunde ju abrientes whe a cerrantes; por ejemplo no se puede hacer ait Eun ditinion entre nwo y new, 2° ala imversa, se escinde Ende fu corrantes (cE ita y maina). He agut algunos ‘Telos dei cnet et eat, Tomemon el antigua griego dis y dust, y por otra parte oud yrhedma ‘Stas dor oposiiones de producen exactamente ch las ms nas condones fonolageas 9s aducennormalmetie pr In misma oposiion erie’ segin que lau vaya seguda de Un fonema tas. menos abierto, se conviete em abrient (0) Sencerrante (a), Sse exribe di, ds rhew, shure, todo Sucda borrado: De igual mode en indoeropeo las dos Series ‘hater, atv, meres, mars” sen, stews, news “tna son estrictamente paralela en su doble tratamient0 der por un lado, de por el otro en el segundo, a menos, In oposicion de las implostons y dels explosioncs se macs. tta'en la escrtura, mientras que queda obseureelda por la fala aqui eritieada (stmue, sneua, saneues, sat) NO Slo habria que conservar Iss distinciones hechas por el uso cnt ict y canis etn qe abla aoe Mtenderlas «todo el sistema y escribir, por ejemplo, mater, ‘narga: mateges, mars entonees ef juego de a slabacton parecer con toda evidencta: fos puntos voedlicos yas It ‘ites de silabas se deducirian por st mismos, [Nota de los editores. Estas teorias aclaran muchos pro bblemas, algunos de los evales toc0 F- de Saussure en sus lec clones, Daremos aqu algunos casos. 7% EI sefior Sievers cita beritmnmn (aleman beritenen) ‘como ejemplo tipico del hecho de que el mismo sonido puede finclonar alternativamente dos veces como sonante y dos ve ces como consonante (en realidad m sélo funciona agul una vez como consonanite, y hay que escribir berimon; mas poco Jmporta). Precisamente ningun ejemplo es mas claro para mostrar que «sonidos y sespecies no son sindnimos. EA cfecto, si tino se quedara en la misma n, es decir, en la im: plosion y en la articulacion sostenida, no se obtendria més {que una sola silaba larga. Para crear una alterancia de Sonantes y consonantes, hay que hacer seguir la implosi¢n (primera m) de la explosin (Segunda »), y luego volver a la Implosign (tercera m). Como las dos implosiones no estan precedidas de ninguna otra, tienen caracter sonst, ‘2. En las palabras (rancesas del tipo mewtrier, ousrier, «te os finales trie, rier no formaban antabo mas que una Silaba (cualquiera que haya sido su pronunciacion, cf. pa fina 73, nota) Mis tarde se dedicaron a pronuneiarlasen dos Sabas Gnewrré-er, con o sin hiato, es deci, 8 0 Fis). BL ‘cambio se ha producid, no colocando tin «acento silico» Sobre el elemento i, sing transformando su articulacidn ex plosiva y una articulacion implosiva El pueblo dice owvrier, por outer, fendmeno completa- rmente-semejante, slo que ahora es el segundo elemento en lugar del tercerol que+ha cambiado de articulacion y se ha ‘convertido en sonante: wvijé — unfSE. Lugo entre la r s0- rhante se ha podido desarrollar una e 3. Citemos ademas el caso tan conocido de las vocales protétieas ante ssepuida de consonante entrances latin sea ture iseatum traces eseu, eeu Como hemes visto en la gina 72, el grupo sk es un esiabon rotor ik es mas natural Pero esa s implosiva debe hacer punto vocslico cuando est al principio de la frase o cuando la palabra precedente ter mnina por una consonante de apertura debil. La fo la¢ pro teticas no hacen mas que exagerar esa cualidad sonantica; todo caracter fonoldgico poco sensible tiende a agrandarse ‘cuando se trata de conservarlo, Es el misma fendmenoel gue ‘Se reproduce en el caso de esclandre yen las pronunciacio nes populares esquele, estate. Yel mismo que se encuen tra en esa pronunciacion vulgar de la preposicion de, que se transcribe por ed: un crled tach. Por sincops, de tariche se hha convertido en d'tanche; pero para hacerse sentir en esa posicion lad debe ser implosiva:dianche, y entonees, como 80 ‘on los casos anteriores, delante de ella se desarolla una socal “_ Apenas es necesario volver sobre la cucstin de las sonantesindociropeas, pregursarse por ejemplo po que l'antiguo alto aleman hagl se ha transformado en aga, tienras que aly ha permanecido intact, La Ide esta tims palabra, segundo elemento de un eslabon implosivo ‘hal ega el pape! de consonante yao wenia ningun mivo para cambiar de funcion. Por el cantaro, la igualmente Irmposiva de hag hacia punto vociico. Al ser sontica, prido dosarollar ante si sna vocal masabrente (ana a. sf {amos creditoaltestimonio dela pata). Por ora parte, con l tiempo se oscurecis, porgue hoy Hagel se pronunc nuevo hil Esto es incluso To que constituye fa diferenc ne la pronuneiaion de esa palabra) la del frances ale ines cerrante en a palabra germania yabriente en la pa Inbra fancesa con e muda final PRIMERA PARTE, PRINCIPIOS GENERALES CAPITULO PRIMERO NATURALEZA DEL SIGNO LINGUISTICO § 1. Sino, somtrcano, stontmeanre Para ciertas personas la lengua reducida a su principio ‘scncial es una nomenclatura, es decir, a lista de Rermios ‘que cortesponden a otras tants cosa. Por ejemplo : ARBOR + BQUOS te we, Esta concepeidn es criticable por muchos conceptos. Su: pone ideas completamente formadas que preekisten a las pa {abras Gobre este punto véase mas adelante, pagina 138), n0 tos dice si el hombre es de naturalcza vocal o plquica, por ‘tue arbor puede considerarse bajo uno w otro aspect Ang mente deja suponer que ef lazo que une un hombre a una ona es una operacion muy simple, lo cual esta muy lejos de Ser cierto. Sin embargo, este enfoque simplista puede amos a la verdad, mostrandonos que la unidad lingistica ‘Suna cosa doble, hecha del acereamiento de dos terminos. En la pagina 25 hemos visto, a proposito del cireulto de la palabra, que los terminos implicadas en el signo linus tic son fisicos estan unidos en nuestro cerebro por el laz0 Xela asociacion,Insistamos en este punto, 85 a itedne seen El signo lingtistico une no una cosa y un nombre, sine tun concepto y una imagen acistica’ Esta ultima no es el sonido material, cosa puramente fsica sino la psiquica de se sonido, la representacion que de él nos da el testimonio {de nuestros sentidas; esa represeniacion es sensorial, y si se rnos ocurre lamarla «material» ex s6lo en este sentido y por ‘posicion al otro termino de la asociacion, el concept, Be neralimente mais absteacto El cardcte isco de nuestras imigenes atstcas aparece claramente cuando observamos nuestro propio lenguaje Sin mover los labios ni la lengua, podemos hablarnos a nosotros ‘mismos o recitarnos mentalmente un poems. Y porgue las palabras de la lengua son para nosotros imagenes acusticas, hay que evitar hablar de los vfonemas» de que estén cont. puestas. Este término, que implica una idea de accion voeal, ho puede convenir mis que a la palabra hablada, a la re Tizacion de la imagen interior en el diseurso, Hablando de los sonidos y'de Tas sllabas de una palabra, se evita ese ma- lentendido, con tal que recordemos que se trata de Ia imagen El signo lingistico es por tanto una entidad psiquica de dos caras, que puede ser representada por la figura ISI Estos dos elementos estan intimamente unidos y se e- quieren reciprocamente. Busquemos el sentido de la palabra fatina arbor o la palabra por la que el latin designa el cn cxpto varbalo, es exidente que slo las comparaciones consa aerial "een dint du ala anita Fd Sauna ra nant pt, aco sa de tn otal “aula evo de Senden i intpescasce. es atten ewe ened 86 tradas por la lengua nos parecen conformes con la realidad, y deseartamos cualquier otra que pueda imaginarse a Esta definiclon plantea una importante cuestion de ter minologia, Llamamos signo a la combinacion del concepto ‘de la imagen acistica: pero en el uso corviente este termino Aesigna, generalmente, ala imagen acistica sola, por ejm plo, una palabra (arbor, etc). Se olvida que si arbor es Ila mado sigho, es solo porque lieva en sel concepto «Arbol, de tal suerte que la idea de la parte sensorial implica la de Ia totalidad [La ambiguedad desaparecoria si se designara a las tres nociones agi presentes mediante nombres que se impliquen ‘ecipracamente al tempo que se oponen. Nosotros propo- ‘nemos conservar la palabra signo para designar la totalidad, Yy reemplazar concepto e imagen acistica Fespe or significado y significant: estos ltimos tera In ventaja de schalar Ia oposicion que les separa, bien entre si, bien de la totalidad de que forman parte. En cuanto a Signo, sk nos contentamos con ese termino es porque, al no Sugerimos la lengua usual ningun otro, no sabemos por cul reemplazarlo El signo lingUlstco asi definido posee dos caracteres pi smordiales, Enunciandolos dejaremos sentados los principios ‘mismos de todo estudio de este orden 15.2. PaoweR pRiscino: Lo axarreanio pet sioxo El azo que une el significante al significado es arbitrari, ‘o también, ya que por Signo entendemos fa totalidad resul- tante de la asoclacion de un significante a un sigalficado, ppodemos decir més sencillamente: el sigh lingastico es ar bravo, ‘Asia idea de «scour» (hermana] no est ligada por nin- 87 guna relacién interior con la serie de sonidas s-d-r que le Sirve de significant; tambien podria estar representada por ‘cualquier otra: prueba de ello: las diferencias entre las len- ‘guas'y Ia existencia misma de lenguas diferentes’ el signif. ado sbaufs tiene porsignficante b-o-fa.un lado de la fron. tera y o-k-s (Ochs) al otro El principio de lo arbitrario no es impugnado por nadie pero con frecuencia es mas facil descubrir una verdad que asignarle el lugar que e correspond. El principio enunciado Inds arriba domina toda la inguistica de la lengua; sus con- Ssecuencias son innumerables. Cierto que no todas aparecen al primer golpe de vista con la misma evidencia; s6lo se las Sescubre tras muchas vueltas,ycon ellas la importancia pri- ‘mordial del principio. ‘Una observacién de pasada: cuando la semiologia esé or- ganizada, debera preguntarse silos modos de expresion que Se apoyan en sighos completamente naturales —como la pantomime le corresponden legitimamente, Suponiendo {ue los acoja, su principal objeto no dejar de ser por ello el onjunto de sistemas fundados sobre lo arbitrario del signo. Enefecto, ido medio de expresion aceptado en una sociedad dlescansa en principio sobre una costumbre coletiva o sobre la convencién, lo éual es lo mismo, Los signos de cortesia, por ejemplo, dotados a menudo de cierta expresividad na: {ural (piensese en el chino que saluda a su emperador pros termandose nueve veces hasta el suelo), no dejan de ester {dos por una regla; es esa reg la que obliga emplearios, 1 su valor inrinseco, Puede, por tanto, deciese que los sig fos enteramente arbitrarios realizan mejor que los otros el ideal de procedimiento semiologico;y ello porque la lengua, ‘el més complejo y el mas extendido de los sistemas de ex: presidn, es tambien el mas earacteristico de todos; en este Sentido la linguistica puede convertirse en el patron general de toda semiologia, aunque la lengua no sea mas que un ss tema particular ‘Se ha empleado la palabra simbolo para designar el signo linguistico, o mas exactamente Io que nosotrs llamamos el significante. Hay inconvenientes para admititlo, debide pre- cisamente a nuestro primer principio, Lo caracterstio del Simbolo es no ser nunca completamente abitrario; no esta vaclo, hay un rudimento de lazo natural entre el significan: teyel significado, EI simbolo de la justicia, la balanza, po 88 taser reemplazado por cualquier or, por un carr, por 17h palabra arbirarioexige también una observacon. No debe dar idea de que el significante depende dela ibre elec: cn del sujeto hablante (mas adelante veremos que no est fen manos del individuo cambiar nada en un signo una vez ‘stablecido éste en tun grupo linguistico); queremos deci {que es inmotivado, es decir arbitrario en relacin al sign wean vineulo natural en Ia Fea ‘Scfalemos, para terminar, dos objeciones que podrian hhacersea la postulacion de este primer principio T Podrian apayarse en las onomatopeyas para decir ‘que la seloceién del significante no ex siempre arbitraria, Pero las onomatopeyas no son nunca elementos orgénicos de tu sistema linguistico, Su numero es, por otra parte, mucho menor de lo que se cree. Palabras como foue 0 glas pueden Fesonar en clertosofdos con sonoridad sugestiva; pero para ‘er que no tienen ese carseter desde su origen, basta remon- tarse a sus formas latinas fou, derivado de fagus, «haya, las = classicum); la cualidad de sus sonidos actuales, o me Jor dicho la que se les atribuye, es un resultado fortuto de Ia evoluetén fonética En cuanto a las anomatopeyas auténticas (las del tipo slugla,tetae) no solamente son poco numerosas, sino que Sucleccién es ya en cierta medida arbitraria, porque no son nds que la imitacién aproximativa y ya semiconvencional de cierios ruidos (comparese el francés owaoua y el aleman ‘eauawau). demas, una vez introdueidas en la lengua se ven ‘ns o menos arrastradas en la evolueion fonética, morflo tea, ete, que sufren las demas palabras (cf. pigeon, del latin Vulgar pipid, derivado de una onomatopeya): prueba evi ‘dente de que han perdido algo de su eardcter primero para incorporar el del signo lingustco en general, que es inmo- tivad. 2" Las exclamaciones, muy cercanas a las onomatope: vas, dan lugar a observaciones anlogas y no son mas pel. joss para nuestra tesis. Uno sesientetentado aver enellas xpresiones esponténeas de la realidad, dictadas, por asi de- ir, por la naturaleza. Pero para la mayor parte de ellas se puede negar que haya un lazo necesari entre el significado Yel significante- Basta comparar dos lenguas a este respecto para ver cuanto varian esas expresiones de una a otra (por » «iemplo, al francés aie! corresponde el aleman au). Se sabe ademas que muchas exclamaciones comenzaron siendo pa- labras de sentido determinado (ef. diabl!, mordieu! = mort Dieu, ete) En resumen, las onomatopeyas y las exclamaciones son de imporaeia secundaria ys orgen smboic ex en parte § 3. Seounbo raincino: CARAcrER UNEAL DEL StAIFICANTE El significante, por ser de naturaleza auditiva, se desa rrolla solo nel tiempo y tiene los caracteres que toma del tiempo: a) representa una extension, b) esa extension e men Surable en una sola dimension: es una linea Este principio es evidente, pero parece que siempre se ha ddesdeniado enunciarlo, sin dda porque lo encontraron de ‘masiado simple; sin embargo, es fundamental y sus conse- ‘cuencias son incalculables; su importancia es igual a la de la primera ley. Todo el mecanismo de la lengua depende de 41 (yéase pigina 150). Por oposicion a los significantes vic suales (sefales maritimas, ete), que pueden ofrecer compli- caciones simulténeas en muchas dimensiones, los significan- tes actisticos no disponen mis que de la linea del tempo: ‘sus clementos se presentan uno tras otfo; formsan una ea: dena. Este cardcter aparece inmediatamente cuando se los representa mediante la escritura y se substituye la sucesién {en el tiempo por la lines espacial de los signot graficos En clerios casos esto no aparece con evideneia, Por ejem- plo, si scentio una silaba, parece que acumulo sobre el ‘mismo punto elementos significativos diferentes, Pero es una ilusign: la silaba y su acento no constituyen mas que un acto fonatorio: no hay dualidad en el interior de este acto, sino sélo oposiciones diversas con lo que esté al lado (véase a este respecto pagina 158). capiruto n INMUTABILIDAD Y MUTABILIDAD DEL SIGNO 5 1. Tuwvramunas Si, en relacin a la idea que representa, el sigaificante ‘aparece como ibremente clegido, en cambio, en relacign a i comunidad linguistica que lo emplea, no es libre, es im- puesto, La masa social no es consultada y el significant es apido por Ia lengua no podria ser reemplazado por otro. Este hecho, que parece encerrar una contradiecion, podria Namarse familiarmente ela carta foreada». Se dice ala len- sua: «Blige!» pero se aiade: «Sera ese signo y no otros. Un Individuo teria incapaz, aunque quisiera, no solamente de mmodificar algo en la eleccion ya hecha, sino que la masa misma no puede ejercer su soberania sobre una sola palabra; sti Tigada a Ta lengua tal como es. ‘La lengua, por tanto, no puede ser asimilada a un con- rato pure y simple, y precisamente por este lado el signo Tinguistico ee particularmente interesante de estudiar, por- que si se quiere demostrar que la ley admitida en una co- IRctividad es una cora que se sure, y no una reglaibremente conzentida, es la lengua la que ffece Ia prueba més defini tiva de ese hecho. ‘Veamos pues cémo escapa a nuestra voluntad el signo Jingaistico, ¥ saguemos luego las importantes consecuencias a deriva de este fengmeno. “En cualquier epoca, y por muy alto que nos remontemos, la lengua aparece siempre como una herencia de la epoca precedente. El acto por el que, en un momento dado, se ha brian distribuido los nombres para las cosas, el acto por el ‘que se habria pactado un contrato entre los conceptos y las Imagenes acusticas, ese acto podemos concebitlo, pero ja ‘mis ha sido comprobado. La idea de que las cosas habrian ppodido suceder asi nos es superida por nuestro vivsimo se- timiento de lo arbitrario del sigoo. De hecho, ninguna sociedad conoce ni ha conocido jams la lengua de otro mode que como un producto heredado de las generaciones precedentes y que hay que aceptar tal cual Por esto Is cucstion del origen del enguaje no tiene la im: portancia que generalmente se le atribuye. No es siquiera tuna cuestion que haya que plantear; el anico objeto real de Ia linguistic es la vida normal y regular de un idioma ya constituido. Un estado de lengua dado es siempre un pro uct de factors istics, sn eos factres low gu ex plican por qué es inmutableelsigno, es decir, por que resiste 2 toda Substitucion arbitrara, Pero decir que la lengua es una herencia, nada explica si no vamos mis lejos. ¢Se pueden modificar de un momento 8 otro las leyes existentes y heredadas? Esta objecion nos lleva a situar la lengua en su marco social y a plantear la cuestién como nos la planteariamos para las dems instituciones sociales. como se iransmiten| éstas? Tal es la cuestion mas general que encierra Ia de [a inmutabilidad. En primer lugar hay que apreciar Ia mayor (© menor libertad de que gozan las demas instituciones; se vverd que para cada una de ellas hay un equilibrio diferente entre la tradicion impuestay la celén libre de la sociedad. Lego se investigara por que, en tna categoria dada, los fac tores del primer orden son mas o menos potentes que los del ‘otro. Finalmente, volviendo a la lengua, nos preguntaremos ‘por que el factor historico de Ia transmision Ta domina por fntero y excluye todo cambio lingtistico general y subito. Para responder aesta cuestién se podrian hacer valer mu hos argumentos y decir. por clemplo, que las modificato ns a Feng no est igadas a Scuenca dels neraciones, que lejos de superponerse unas 2 otras, como cajones de un mueble, se interpenetran y contienen, cada, una, individuos de todas las edades. Habria que recordar tambien la suma de esfuerzos que exige el aprendizaje dela Tengua materna, para conclait en la imposibiidad de un cambio general. Habria que anadir que la reflexion no in terviene en la practiea de un idioma; que los sujetos son, en fran medida, inconscientes de las leyes de Ia lengua; y si no Sedan cuenta, geome padrian modifiearla?Incluso si fueran onscientes, habria que recordar que los hechos lingoisticos apenas provocan Ia critica, en el sentide de que cada pucblo esta gencralmente satistecho de Ta lengua quc ha reeibide, Estas consideraciones son importantes, pero no son es 2 pecfeas: preferimos Ins siguientes, ms esnciles, més di Fectas de fas que dependen todas las demas TP El carcterebiraro del sign. Mas areba, nos habla hecho admitr In posbilidad tedrien del cambio! profund undo, vemos que, de hecho, lo abitario mismo del signo pone als fengus ai abrigo de cualquier tentative que tienda modificara, Aunque fuera mas conscente de fo que es, ‘masa no podia discutirla. Porque para gue una cosa Sea ‘tstonada, es menester que se apoye sobre una norma r onable- Se puede dcbatir por ejemplo si a forma mono fama del matrimonio es mie razonable que la forma po: ligama y presenar razonesa favor de una ode ota. Tambien se podria dsc un sistema de simbolor, porque el simbolo tiche una felacin racial on la cosa significada (ease pa tina 88); pero por fo que serefiere a la lengua, sistema de Sgnos abitrarss, esta ase falta, y con ella desaparece todo terreno slide de discusion: no hay ningun motivo para pre icc sur a sister, Ochs a born, ete 3.“ muti designs necesarios para consti cua duo lengua. El aleance de este hecho es considerable. Un Sistema de escritura compuesto de vente a caarentaletas puede en rigor sr reemplazado por otro. Lo mismo oct Fria con la lengua st encerrara un mamero limtado de cle ‘hetou: pro lon signos lingustics son innumerable. 3" Eltardcter demasiado compe del sistema, Una lene xs consttuye un sletema, Si, como luego veremos, cs eee] {fd por el que no es completamente arbitrary nel que snatanaratn elatv, tab eal punocn de ap {eee la incompetencia de la masa para transformarla, Por {ue ese sistema ex um mecaniamo complejo: solo se puede tar tal cual sale de sus manos, se pareceria a Is gallina que hia incubado un huevo de pato: la lengua creada por él seria arrastrada le guste o no, por la corviente que arrastra to das las lenguas. ‘La continuidad del signo en el tempo, igada a la alte racién en el tiempo, es un principio de semiologia general su confirmacion puede encontrarsc en los sistemas de esc ‘ura, en ol Lenguaje de los sordomudes, ete ro, zen que se funda la necesidad del cambio? Quiza se ros reproche no haber sido tan explicitos en este punto como sobre el principio de la inmutabilidad: es que no hemos dis- yguido los diferentes factores de alteracion; habria que ‘onsiderarlos en su variedad para saber hasta qué punto son ‘Tas eausas de la continuidad estan a priori al aleance del observador; no ocurre Io mismo con las causas de alters ion a través del tiempo. Mas vale renunciar provisional. mente a dar cuenta exacia de elias y limitarse a hablar en seeneral del desplazamiento de las relaciones; el tiempo al- {era todo: no hay razon para que la lengua escape acta ley Recapitulemos ahora las etapas de nuestra demostra: jon fttrendonos los principio extablecidos eT nto 1 Evitando estriles definiciones de palabras, hemos Listinguido primeramente, en cl seno del fenémene taal que tpresenta el leguaje, dos factores: la lengua y ol habla. La lengua es para nosotros el lenguaje menos el habla. Esl con junto de los habitos lingUisticos que permiten a un sujeto Comprender y hacerse comprende 2." Perocsta definicion deja todavia la lengua al mar seen de su realidad social; hace de ella una cosa irrel, puesto {gue ne comprende mas que uno de los aspectos de la reali dad, el aspecto individual: es menester una masa hablanie pata que haya una lengua. Contrariamente a las apariecias, fo ningun momento existen estas al margen ‘del hecho 7 asealil ciliei social, porque la lengua es un fenémeno semiologico. Suna- turaleva sociales uno de sus caracteres internos; su defini ‘ion completa nos coloca ante dos cosas inseparables como To muestra el esquema: ‘Mas en estas condiciones Ia lengua es viable, no viviente to hemos tenido en cuenta mis que Ia realidad social, noe Mecho historic, 3° "Comoe! signolingdistico es arbitari, parece que lengua, 8s detnids, es un sistema libre, organizable a ca prcho, ue depende snicamente de un principio racinal Bi cardcter sovial,considerado en s{ mismo, no se opone precisamente-a sie punto de vista. Sin duda, la psealo is colectiva no opera sobre una materia puramente lg at fabri que tener en evona todo fo que hace desviarse a Jn'razon en las relacionespractcas de Individuo a indivi duo. ¥. sin embargo, fo que nos impide mira la lengua emo tna convencion simple, madiieable'a eapricho de {os tnetesados, no es exor es la accion del tiempo qe Combina con i de ia furan sci al margen de la Gare lon, la realidad Hngulstica no eta completa y no hay conclusion p ‘Sse tomar a lengua en el iempo sin fa masa bablan te Ssupongames un individuo asiage que viviera durante thuchot siios-- quiz nose comprobara ‘ninguna alle: ‘acide tiempo no actuarla sobre ella. Ya lainversy, {e'considera ta masa hablante sin el timo, no se veria ‘lcfeto de las fuerzas sociales actuando sobre la lengua Para estar en Ia realidad hay que fair, por tanto, a nies. 98 tro primer esquema un signo que indique la marcha del tempo: Desde ese momento la lengua no es libre, porque el tiempo permit s las fuetzas sociales que se cjerven sobre clla desarrollar sus efectos, y se llega al principio de cont huidad, que anula Ia libertad. Pero la continuldad implica hecesariamente fa alteracion, el desplazaraicnto mas menos Considerable de las relaciones cartruvo ut LA LINGUISTICA ESTATICA Y LA LINGUISTICA EVOLUTIVA § 1, Duatipan arena DE TODAS LAS CIENCIAS QUE OPERAS “Muy pocos linguistas sospechan que la intervencion del factor tiempo es capaz de crear a la lingbistica dficultades, Particulares y que coloca su ciencia ante dos rutas absolu amente divergentes, ‘Ta mayoria de las demas ciencias ignoran esta dualidad radical; el tiempo no produce en ellas efectos partculares {Ca astronomia ha verifiado que los astrossulren cambios notables; pero no por ello se ha Visto obligada a escindirse en dos disciplinas. La geologia razona cast constantemente sobre sucesiones; pero cuandolllega a ocuparse de los estados fijos de la tierra, no hace de ellos un objeto de estudio ra- dicalmente distinto, Hay una cienciadescriptiva del derecho yuna historia del derecho; nadie las opone entre si. La his- Toria politica de los estados se mueve enteramente en el tiempo; sin embargo, si un historiador hace el cuadro de una epoca, no tiene la immpresion de salir de la historia, Ya la inversa, la clencia de las insituciones politicas es esencial= mente descriptiva, pero llegado el caso, muy bien puede tra- {ar una cuestin hstérica sin que su sinidad se vea pertur bda por elo Por el contrari, la dualidad de que nosotros hablamos ‘se impone imperiosamente en las clencias economicas. Agu, ten oposicin alo que pasaba en los casos precedentes, la eco. homia y la historia economica constituyen dos disciplinas netamente separadas en el seno de una misma clencl; las ‘obras aparecidas recientemente sobre estas materias acen {an esa distincion. Al proceder ast obedecen, aunque sin darse cuenta, a una necesidad interior: Ahora bien, una ne ‘esidad completamente idéntica es la que nos obliga a es 100 indir la lingifstica en dos partes cada una de las cuales tiene su propio principio. Como en economia politica, aqut estamos frente 4 la nocidn de valor, en ambas clencias se trata de un sistema de equivalencias entre cosas de Ordenes diferentes: en una, un trabajo y un salario, en otra, un sig- hificado y un significant Es certo que todas las ciencias estarian interesadas en senalar con mayor escrupulosidad los ejes sobre los que es ‘én situadas las casas de que se ocupan; seria menester dis: ngur por doquier sgn fa figura siguiente: 1.7 e je de las simultaneidades (AB), que se reliee alas relaciones entre co 85 coenistentes, donde toda intervencion del tiempo qued exeluida: y 2°) el ee de las sucesiones (CD), en el que nunca Sc puede considerar mas que una cosa cada vez, pero en el ‘Que estén situadas todas las cosas del primer eje con sus cambios, Cc Do Para las clencis que trabajan sobre valores, esta ditin- cion se converte en una newesidad praetea, yen cers cx Sov en una necesidad absolute, En este terreno eds desa- itrse a Toe sabios a organtvar ss nvestigaciones de forme figurosa, sin fener‘ cuenta low dos een ln ding el Sistema de valores coniderados en, de ess mismos va lores considerados en Fancion de tiempo. Taf lingita al gue ea dni se pune mdi perosaments;porau a lengua ex un sistema de puro Ya Ioresque nada Getermina al margen dl estado momentanco desu terminos: Mientras por uno de sus lados un valor 1p a a tenga su raze las cosas y en sus relaciones naturales (como ‘curre en la ciencia eeondmica por ejemplo, un terreno vale en proporcidn a To que produce), hasta cierto punto puede seguirse ese valor en el tempo, sin olvidar nunea que ‘en cada momento depend dein sistema de valores contern pordineos. Su lazo con las cosas le da, pese a tod, una base hatural y por eso las apreciaciones que se le apliquen nunca serdn completamente arbitrarias; su variablidad es limi. tada. Pero nosotros acabamos de ver que, en linguistica, los datos naturales no ocupan lugar alguno. Anadamos que cuanto mis completo sea y mas riguro: samente este organizado un sistema de valores, més nece Satio es, por su complejidad misma, estudiarlo sucesiva ‘mente seg los dos ejes. Ahora bien, ning sistema posee este caraeter en igual medida que fa lengua en ninguna parte se observa tal precision de valoresen juego, ni tan gran hhumero y semejante diversidad de terminos, en una depen: dencia reciproca tan estricta. La multiplicidad de os sighos, ya invocada para explicar la cuntinuidad de la lengua, nos prohibe terminantemente estudiar a la vez las relaciones en tiempo y Tas relaciones en el sat Por eso distinguimos dos lingulsticas. Como las desig nnaremos? No todos los terminos que se ofrecen son igual- mente idoncos para sefalar esa distinciOn. Asi, historia y slinguistica historicas no pueden utilzarse, porque evocan ideas demasiado vagas; como la historia politica comprende tanto la descripcion de épocas como la narracion de acon teclmientas, podria imaginarse que al describit los sucesivos cstados de la lengua se estudia Ta lengua segin el eje del tiempo; para esto habria que contemplar por separado los endmenos que hacen pasar Ia lengua de un estado a otto. Los terminos de evoucton y de lingutstica evolutiva son mas precisos,y los emplearemos a menudo: por oposicion puede hrablarse de laciencia de los estados de lengua o lingistica estética, ‘Pero para sehalar mejor esta oposicién y este cruzae imiento de dos ordenes de lendmenos relatives al misino ob Jeto, preferimos hablar de linguistica sinerdnica y de lin: ‘uistiea diaeronica. Es sincrémico todo lo que se fefiere al Aspecio estatico de nuestra ciencia, y dacrénico todo To que tiene que ver con Iss evoluciones, Asimismo sineronta y dia cron desgnaran respectivament un estado de feng 9 tuna fase de evalucin. 102 § 2. Laneatioam vrensa y Latstoaia De LA LINovIsTCN Lo primero que sorprende cuando se estudian ls hechos de lengua es que, para el sujetohablante, su suceston en el tiempo no existe: cesta ante un estado. Por exc ingsta {tue quiere comprender exe estado debe hacer tala rasa de {bdo cuanto lo ba producido © ignorer la diacronia. Solo puede entrar en la conciencia de los sujtos hablantes su rimiendol pasado, La inervencion de Is histori no puede Facer sino falsear su julio. Seria absurdo di noraina de los Alpes tomandolo simulténeamente Fas eimas del Jur un panorama debe ser tomado desde wn Slo punto. La mismo scurre con fa lengua: no se puede ‘cscrbirla ol fjar normas para el uso mis que situandose cierto estado, Cuando linguists sigue la evolucion dela itngea, se parece al observador en movimiento que va de un txttomo a otro del Jura para snotar ios desplazamientos de in perspective Desde que la linguistica moderna exist, puede decrse ‘que est por entero sbsorbida en la digeronia. La gramatica SGtvparada del indoeuropeo sitliza fs datos que tiene a ‘nano para reconstruc hiporéticamente un tipo de lengua {tnerwr la comparacion 0 es par ella sino un Medio de Teconstrir st pasado, El metodo es el miamo en e estudio Particular de fos subgrupos lenguas romanicas,lenguas rnanicas, et); los estados solo imtervienen por fagme. {Gs de forma muy imperfecta. Tal es Ta tendencia inaugu tada por Bopp por eso su concepciin de a lengua eshibrida yvactan Por oro lado, godmo han procedid quienes han est dade la Tengua ates de la Kundacion de los estudos lin. fisticos, es decir los sgramticose inpirados por los mez todos tradicionales? Es eurioso comprobar que su punto de ‘sta sre ln custion que nos ocupaesabsoltamente ie prochable, Sus trabajos nos muestra caramente que que fon desribir estos, cu programa es esrctamente snc fio, As In gramatica de Port Royal trata de deserbir cl (Stadodel frances bajo Ls XIV ye determinar sus valores, No tiene necesidad para clo de la lengua dela edad media: ‘gu Belmonte cl ee horizontal (ease pagina TOD sin apar teh munca de exe mete, porno, to, cal no uiee decir que su aplicacion sea erfeta. La pramatica {fadicionalignora pares enteras della lengua, como fa Tor: 103 ees Skee aie, ‘macién de las palabras; es normativa y cree deber dicta re sas en lugar de comprobar hechos; le falta las miradas de Conjunto: con frecuencia no sabe distinguir In palabra es- rita de la palabra hablada, etc Se he reprochado a la gramatica clisica no ser cientiica; sin embargo, su base es menos citable ys objeto esta me {or definido que en el caso de la lingtistica inaugurada por Bopp. Esta, coloesndose en un terreno mal delimitado. no sabe exactamente hacia qué meta tlende. Esté a eaballo de dos terrenos, porque no ha sabido distinguir netamente en- ine os estados y las sucesiones Después de haber concedido un lugar demasiado grande ala historia, la linguistica volvera al punto de vista estatco dela gramatica tradicional, pero con un espiritu nuevo y con otros procedimientos, y el método historico habré conti buido a ese rejuveneciimiento’es ella la que, de rechazo, ara comprender mejor los estados de lengua. La antigua gra indica no vela mas que el hecho sincronico; Ia lingustica nos ha revelado un nuevo orden de fendmenos: pero esto no basta; hay que hacer sentir la oposicion de los dos Grdenes para sacar todas las consecuencias que entra, § 3. LA ovALsoAD rena LusraADA CON EMPLOS La oposicion entre los dos puntos de vista —sincrénico y diacronico— es absoluta y no admite compromisos. Algunos hechos nos mostraran en que consist esta diferencia por ‘qué es irreductibe. El latin erispus, sondulado,erespo», ha proporcionado al franogs un radical rep, de donde vienen epi, «revocars, ¥ décrépir, quitar el revoques. Por otro lado, eh clerto mo: Inento se tomé del latin la palabra décrepitus, «gastado por Ia edad, cuya etimologia se ignora, y con ella se formé de- crip. Abora bien, es cierto que hoy la masa de sujetos ha blantes establece una relacion entre sun mur déerépit= [un ‘muro revocado] y «sin homme decrépite [un hombre decre ito), aungue historicamente estas palabras no tengan nada {Que ver una con otra; se habla veces de la fachada décrepite ddevuna casa. Yes un hecho eststico, puesto que se trata de luna relacion entre dos terminos eoenistentes en la lengua, Para que se produzca, ha sido menester el concurso de cier: tos fendmenos de evolucion, ha sido menestar que crisp 108 hay legado a pronunclarse rp, y qu en cierto mom Chaya" tomado un palabra mvs el Iti; somo clare mente seve estos hechos Glaronicos no tlenen ninguna re incion cone hecho esttico que han producidr son de orden dierent “Yeamos otro ejemplo, de un alcance completamente ge neral En antigugeltoakcinane! plural degastcel huespeds, fue primero gst el de han ela manos, Ran te. Mas tac {Sn produ un umiaut, ss desi tivo por consecencla ‘aimbar a ene en laslaba precedente: gant gest, hart SSThout. Lego esa perio su timbres de don gst == ‘te, ee, Por consigaente hoy tenemos Gast Caste Hand: Tanie,yteda una case de palabras presenta la misma d ferenea entre el singular ye plural. Un hecho mis o menes Semejane sea preguctdo en anglosaon:tuieron primero fon sel pies, plural *fon; tp, sel dente, plural “op 52s, Gear, plral "pos, ete fuego pr un primer cambio fo. seticore el umlaut, "ose ha convertgo cn “fy oc un SCgunicamblo lca dela Binal,“ dado desde Snrionces, arth po prs ett, ges, ges (ngs mo mmo foo: fet too: teeth, goose: ees). Rte cuando se deta gat got for fl plra estaba smarcade porla simple ahadidra de una; Gast: Gaste yf {er muestran un mecanismo nuevo para marca el plural iene il hab soon a es, se produce solo oponcion de vocales,en seman es ‘Sd in presencia Te auencia en inl“: eto es ta ciferencia no importa aqul ‘i reacion ene un singular ys plural, cvalaiera que sean In formas, puede exprsatse on eada momento por un Se horizontal + # ipoca o + # Bipoca B. Los hechos, ean cuales fueren, que provocan el paso de tuna forma a otra, se situarén por el contrario en un eje ver Heal To cual dala siguiente figura total . © Epoca A, 4 4 = 8 epoca a. 105 ae oe Nuestro ejemplo-tipo sugiere buen niimero de reflexiones ue entran directamente en nuestro tema 11°" Estos hechos diacrénicos no tienen en manera al- ‘guna por meta sefalar un valor mediante otro signor el he- ho de que gasti haya dado gest, geste (Gast) nada tiene que ver con el plural de los substantivos; on tagit — tragy, el mismo umlaut afecta a la flexion verbal, y asi sucesiva- ‘mente. Por tanto, un hecho diacronico es un suceso que tiene Su razon de ser en si mismo; las consecuenctas diacronicas particulares que pueden derivarse de lle son completa: 2° “Estos hechos diacrénicos no tienden siquiera a cam- biar el sistema, No se ha querido pasar de un sistema de e- laciones a otro Ia modificacion no recae sobre la ordenacion sing sobre los elementor ordenadoe ‘Volvemos a encontrar aqu! un principio ya enunciado: el sistema jamds es modificado directamente; en si mismo es inmutable; solo clertos elementos son alterados sin mirs- ‘mientos para Ia solidaridad que los liga al todo. Es como si Uno de las planetas que gravitan en torno al sol cambiase de dimensiones y de peso: este hecho aislado entranaria con- secuencias generales y desplazaria el equilibrio del sistema Solar entero. Para expresar ol plural, es menester la ops ‘ign de dos términos: oft *for, of: ft; son dos procesos igualmente posibles, pero se ha pasado de uno a otro, por ast decir, sin tocar nada no es el conjunto lo que ha sido des Blazado i un tema lo que ha engenrao st, sino que ‘cambiado un elemento del primero, y esto ha bastado Data hacer nacer otro sistem 3." Esta observacion nos permite comprender mejor el cardcter siempre fortuito de un estado, Por oposicion a la Jdea falsa que de buena gana nos haciamos, la lengua no es tun mecanismo creado y ordenado con vistas a los conceptos a expresar. Vemos, por cl contrario, que el estado salida del ‘cambio no estaba destinado a marcar las significaciones de ue se impregna. Tenemos un estado fortuite: for: fy se lo toma para hacerie portador de la distincién del singular y fo: fer noesta mejor hecho para esto que fot "fo ‘estado, el espirit se insufla en una materia dada y la vivifica. Esta perspectiva, que noses inspirada por la lin {Olstica historica, es desconocida para la gramatiea tradi ional, que jams hubiera podido llegar a ella por sus pro- plos métodas. La mayor parte de los Hilosofos de la lengua Ia 105 ignoran igualmente: y sin embargo nada hay mas impor: tante desde ef punto de vista filosolio, "4°. Los hechos que pertenecen a la serie diaerdnica,¢son sl menos del misroo orden que los dela serie sineroniea? En ‘modo alguno, porque hemes postulado que los cambios se prodacen al margen de toda Intencion. Por el contrario, hnceho de sincronia es siempre significativo; apela siempre a dos términossimalltaneos; noes Gaste lo que expresa el pl: ral, sino la oposicion Gast: Gast. En el hecho diacronico se produce precisamente lo contrario: no interesa mas que un ole término,y para que spatezca una forma nueva (Gaste) fs preciso quc la antigua (gas) le ceda el puesto ‘Quererreunir en ls misma diseiplina bechos tan dispares serla, por tanto, empresa quimerica, En Ia perspectiva dia ‘rdniea tenemos que habéenoslas con Fenémenos que no te- fen relacign alguna con los sistemas, aunque los condi ‘Veamos otros ejemplos que confiemarén y c las conclusiones sacadas de los primeros. En frances el acento va siempre sobre la ultima slaba, a menos que éta tenga una e muda (2). Es un hecho since tieo, una relacion entre el conjunto de las palabras francesas vYelacento, De dénde deriva? De un estado anterior El atin {nia un sistema acentual diferente y mas complicado: el acento estaba sobre 1a silaba pentliima cuando ésta era larga sera breve, el acento se retrasaba ala antepenaltima, (cfr amicus, dnima), Esta ley evoea relaciones que-no tienen {a menor analogia con Ia ley francesa, Sin duda, es el mismo acento.en el sentido de que ha permanecido en los mismos Sitios; en Is palabra francesa afecta siempre ala silaba que Tolevabs en latin: anicum —» ani, dima» dme. Sin en ‘argo, las dos formulas son diferentes en los dos momentos, porque Ia forma de las palabras ha cambiado. Sabemos que todo lo que estaba después del acento, o bien ha desapare- ido, o bien se ha reducido en e muda. A consecuencia de esta lteracin de Ia palabra, la posicion del acento noha sido la misma respecto'sl conjunto, desde entonces los sujetos har bilantes, conscientes de esta nueva relacign, han puesto ins tintivamente cl acento sobre la ultima slaba, incluso en los prestamos transmitides pot la escritura facile, const, ickt, brurgrave, ete). Es evidente que no se he querido cambiar el sistema, aplicar una formula nueva, porque en una palabra como amsicwm =» am el acento ha permanceido siempre so etardo 107 bre la misma silaba; pero se ha interpuesto un hecho dia- crdnico: el lugar del acento se ha visto cambiado sin que na- die lo haya tocado. Una ley de acento, como todo lo que “fects al sisterna lingGistico, es una disposicion de érminos lun resultado fortuitoe involuntario de la evoluco ‘Veamos ahora un caso mas sorprendente. En paleoeslavo slow, «palabras, hace en el caso instrum. s slown'b en el nom, pl, sow, en el gen. pl. slow’ ete. en esta declinacion ada caso tiene su desinencia, Pero hoy las vocales «debiless bby" representantes eslavas de fy @ indoeuropeo, han de- saparecido; de ahi en checo, por ejemplo, slovo,slover,slova, She de igual modo tona, «mujer, acus, sing. fem, nom. pl deny, gen. pl ton. Aqui el genitivo (slo, Zen) tiene por ex Ponente cero, Vemos, puss, que no es necesario un signo ma terial para expresar una idea; la lengua puede contentarse ‘con la oposicion de clerta cosa con nada; aqut, por ejemplo, ‘se reconoce el gen. pl. simplemente en que no es ni Zena ni eu, ni ninguna de las demés formas. A primera vista parece ‘extrafio que una idea tan particular como la del genitivo plu ral haya tomado el signo cero; pero ésa es precisamente la prueba de que todo procede de un puro accidente. La lengua {es un mecanisio que continda funcionando a pesar de los ‘deterioros que se le hace suri ‘Todo esto confirma los principios ya formulados y que resumimos de la siguiente manera: ‘La lengua es un sistema cn el que todas sus partes pueden y deben ser consideradas en su solidaridad sinerdnica ‘Al no hacerse nunca las alteraciones sobre el bloque del sistema, sino sobre uno w otro de sus elementos, slo pueden ‘ser estudiados fuera de aquel. Indudablemente cada altera- cidn repereute sobre el sistema; pero el hecho inicial se re- fiere aun panto solamente; no hay ninguna relacion interna ‘con Tas consecuencias que pueden derivarse para el con junto, Esta diferencia de naturaleza entre terminos sucesivos J terminos coexistentes, entre hechos parcales y hechos que ‘Mectan al sistema, prohibe hacer de unos y otros la materia de una sola ciencia $4. Lapwrenencia ne 10s nos onoenes Para mostrar la vez Ia autonomia ylainterdependencia Ae lo sinerénicoy de lo diaerénico, se puede comparar-el pri mero ala proyeccidn de un exerpo sobre un plano, En efecto, {oda proyeccion depende directamente del cuerpo proyec tudo, , sin embargo, difiere de él es algo aparte. Sin esto, no tendriamos toda una ciencia de as proyecciones; bastaria onsiderar los cuerpos mismos, En linguistica se da la isa relacion entre la realidad historiea y un estado de Jengua, que esaella como la proyeccion un momento dado. Noves estudiando los cuerpas,es deci, los sucesos diac. nicos, como conoceremos los estados sineronieos, de igual manera que no se tiene una nocida de las proyecciones eo métricas por haber estudiado, incluso de muy cerca, las di- versas especies de cuerpos. De igual modo tambien, si se carta transversalmente el tallo de un vegetal, se observa sobre la superficie de secckn tun diseno mas @ menos complicado; no es otra cosa que una perspectiva de fibras longitudinales, y éstas podrén perc birse practicando una seecion perpendicular 4 la primera Tambien aqut una de ls perspectivas depend dela ott la scceion longitudinal nos muestra Tas f"bras mismas que Constituyen la planta, y la seccion transversal su agropa: {lento sobre un plano particular, perola segunda es dstinta dela primera, porque permite verificar entre las fibras cer tis telaciones que nunca se podrian captar en un plano lon situdinal Mas de todas las comparaciones que se puedan ima- ginar, la mds demostrativa esa que se estableca entre el cee de in lengua yuna partda de ajedrer En ambos Jue- aoscstamos ane un sistezha de valores y asistimosa sus me ifeaciones. Una paritda de ajedrez ce como una rellza lon artical del uel lengua ns presenta bajo ua fo ‘Veimosio de cera. En primer lugar, nestado de juego correponde perfec tamente aun esta dei lengua: valor eapetiva de as plat depends des poscon bee abeo fms due na lengua cada trmino ene su valor por oposicion con todos los demas términos. Por opest En segundo logan sistema munca es ms que momen- tanco varia de tuna poscion a otra Es que los valores de- Penden tambien, y sobre too, deuna convencion inmuable AeTegla del juego, que existe antes del inicio de a pariday pordra tras cada jugada, Esta regls, admiida de una vee Por todas, exinte ambien en mars de lengua sos low pin Epis constants de a semolopi, Por ultimo, para pasar de un eulibri oro, 0—segn esta trminglogla—de una sineronia a or, basta cl d=. Plazaralento de una piers: no ay tratorno general, Agu {enemos el paralelo del hecho dacronico con todas ss Pa ‘iclandades En cece 2). Cada jugaca de ajdrez no pone en movimiento més «que una sola pices de igual todo la lengua fos cambios thls ire a laments allados "pena de eto, In jada tene una repercusin en todo et siktemat al jugador I es Imponbe prever exact ‘mente lo limites de ee efecto, Los cambios de valores que Fesultenseran,segin ol eas0, 0 muloe, © muy graves de importancia ried. Tal jagada puede revoluctonar el con Junto dea partiday tenet consecencias incluso para plezas TmomentSneamente dsjadas de lado, Acabammoe de Yr que on Ta lengua cure exactamnente lo mismo, ‘El desplazamiento de una piesa ex un hecho abso Iuuamente-distinto del equlbrio precedente y del equ libro subsiguicnte El cambio operado no pertznece a in- tuno de esos dos estado: per los estado son fo nico im Porsante En una part de ajedrez, cualquier psicin dada tiene por carictet singular estar iberada de sts anecedentest da no cexactamente igual que se haya llegado a ella por una via 0 por otra; el que ha seguido toda la partida no tiene la menor Yentaja sobre el curioso que viene a ver el estado del juego ‘on el momento eritico; para describir esta posicion, es com pletamente instil recordar To que acaba de pasar diez se fundos antes, Igualmente, todo esto se aplica a la lengua fonsagra la distincién radical de lo diacronico y de lo sie ronieo, El habla no opera nunca mas que sobre un estado 4e lengua, y los cambios que suceden entre los estados no ‘oeupan en ellos lugar alguso. ‘Solo hay un punto en que la comparacion no concuerda: el jugador de ajedrez tiene la intencion de realizar el despa: “amin y de eee na acl sobre listen mientras {Que la lengua no premedita nada; es espontanea y fortuita- mente como sus piezas se desplazan —o mejor, se modi can en ella el umlaut de Mande por hanti, de Gaste por {asti (ease pagina 105) produjo una nueva formacion de plural, pero tambien hizo surgi na forma verbal como trdgt portrait, etc. Para que la partia de ajedrez se parezca por fntero al juego de la lengua, habria que suponer un jugador {nconsciente o ininteligente Por otra parte, esta Unies diferencia hace mas instructiva asa Ia comparacion, mostrando la absoluta necesidad de distinguir en linguistics los dos drdenes de fenomenos. Por- ‘guesilos hechos diacronicos son irreductibles al sistema sin Ergnico gue condicionan, cuando la voluntad preside un ‘cambio de ese género, con mavor motivo lo seran cuando ‘enfrentan una fuerza clega con Ia organizacién de un sistema de signos. § 5. Las os tmcutstieas oruEsTAS Ex SUS MéroDOs ‘La oposicin entre lo diacrnico y lo sincrénico sata la vista en todos Tos punto Por ejemplo para empezar pore! hecho ms vsiblo— 0 tienen la isma importancia. En este punto es evidente {ue el aspect sineronico prima sobre sl otro, puesto que para la tmasa hablante es Ta verdaders y snica realidad {6s pin 10, Lo mio par Unga toca enla perspectiva diarinica, ya no es la lengua To que perce, sino una serie de sucesos que la mediiean. A mt = avanae taal nudo se afirma que no hay nada més importante que conocer la génesis de un estado dado: es cierto en determinado sen tido: las condiciones que han formado ese estado nos ils tran sobre su verdadera naturaleza y nos bran de certas ilusiones (véase pagina 106 y'ss): pero precisamente esto prueba que la diacronta no tiene su fin en si misma, Puede Aecirse de ella lo que se dice del periodismor leva a todas partes a condicion de que logre salir del apur, ‘Los métodos de cada orden difieren tambien, y de dos ') La sincronia no conoce mas que una perspectiva, la de los sujetos hablantes, y todo su método consiste en re- coger su testimonio; para Saber en qué medida una cosa es tuna realidad, habra que buscar—y bastard con ello—en que medida existe para la conciencia de los sujetos. La lingais: tica diacrénica, por el contrario, debe distinguir dos pere- pectivas, una prospectiva, que siga el curso del tiempo otra etrospectiva, qu lo remonte: de ahi wn desdoblamiento del método, del que trataremos en la quinta parte by tna segunda diferencia resulta. de los limites del campo que abarea cada una de las dos disciplinas. El estudio Sineténico no tiene por objeto todo le que es simultaneo, sino sé el conjunto de hechos que correspondien a cada lengua; en la medida en que sea necesario, la separacion Megas hasta los dialectos y subdialectos. Enel fondo, el termino de sincronico no es bastante preciso; deberta set reemplazado por el de idiosineranico, un poco largo, cierto. Yl contrario, Fe linguisticadiacronica no solo no necesita sino que rechaza una especilizacign secant; fs términon que considera ho pertenecen arzosamente a una misma lengua (comparese eVindoeuropeo “est, el griego esti, el aleman ist, el frances 2) Precisamente es la sicesin de los hechos diserdnicos y Su multiplicacion espacial lo que crea la diversidad de Tos ‘idiomas, Para justificar un acereamiento entre dos formas basta con que tengan entre stun lazo bistorio, por mas i directo que sea 'No son estas oposiciones las mas relevantes ni las mas profundas: I antinomia radical entre cl hecho evolutivey el Frecho esttico tiene por consecuencia que todas las nociones relativas a uno oal tr sean, en igual medida, irreductibles centre st Cualquiera de esas nociones puede serir para de mostrar esta verdad, Asi es como el sfendmenos sincronico no tiene nada en comin con el diacronico vease pagina 107); 2 ¢lumo es una relacin entre clementorsimaltncos, el otro Insubsttaion de un elemento por oro ene empo, ust ‘eso, Tambicnveremos, pagina 35, qe las dentidades di Cronicasysintonias son dos cosas muy diferentes: hist ffcamente la negacion pas eo identiea al substantive pos {pevo] mientras suc, contderados ena lengu acta ot {Ee clementos son perfctamentedstnto. Estas compro. baciones Bataan para hacerns comprende I neentdad de no contundir los dos panton de vinta: pero en ninguna fare se manifesta con mayor evideneta queen ditncion Sue vareow seer ahora § 6 Lev sincrosica ¥ Lev pwcnonica En lingaistica se habla corrientemente de leyes; pero los hhechos dela lengua Zestan realmente regidos por leves? 2 de qué naturaleea pueden ser? Dado que la lengua es una Institucion social, puede pensarse a prior que est regulads tor preseripciones anlogas alas que rigen las coletivid ‘es. Ahora bien, toda ley social tiene dos earacteres funda- mentales: es imperativa y es general: se impone y se extiende 4 todos Tos caso, en clertos limites de tiempo y de lugar, por Supuesto. *¢Responden las leyes dela lengua a esta definicion? Para saberlo, lo primero que hay que hacer, segin lo que acaba- mos de decir, es separar una vez més las esleras de losin Cronico y de lo diaerdnico. Hay abi dos problemas que no ‘dcben confundirse: hablar de ley linguistica en general es ‘querer abrazar un fantasma, ‘Veamos a continuacion algunos ejemplos tomados del irriego, en los que las eleyes» de los dos drdenes estan con Tundidas adrede: 1. Las sonoras aspiradas del indoeuropeo se han vuelto sordas aspiradas: "dhimos > thamds, ssoplo de vida», “Dherd— phe, «yo levon ee 2.” El acento munca pasa mas allé de la antepentitima. 3. Todas las palabras terminan por una vocal 0 por, n,r,con exclusion de cualquier otra consonant. ical ante una vocal se ha convertido en J (espiritu 'sepom (latin Septem) ~» hep. 13, 5._m final se ha convertido en m: “jugom -+ zugon (ct Iauin jug) “Ear oclusvas finales han caldo: “gumaik ~ ginal, *ephret— éphere,*epheront— épron a primera de estas leyes ex diacrdnica: lo que er dh se hha vuelto ty ee La segunda exprea una relation entre i Unidad dls palabra y el acento, una especie de contrato fntre dos trminoe coexistent’ ea una ly sineronica Lo Inismo ocure on la tereeta, puesto que concer ala un dad del palabra y au fin, Las leyes 5 y 620m dlacroncas logue eras se ha vuelto hm ha reemplacado amr i,k ete, ham desaparecio sin deja rasteo ay que observar ademas que 3 esl resultado de 5 y 6; dos hecho diacronicos han ereado un hocho sincronco, ‘Una ver scparadas estas dor categorie de lever 20 verd aque 2y 3 no son de igual natursezs que 14,56 ‘a ley sincronica es general, pero'no imperativa. Indu dablemente a impone a os individuos por la couldn del so colectivo (véase pagina 92), pero agu no consideramos tina obligacionreferda a los sujtos Bablantes. Queremos ‘decir que en fo lengua ninguna fuerza garantiza el mane ‘imiento dela rogularidad cuando reinaen algun punto. EX- presion siempre de un orden existenteyla ley sineronica da fenta de un estado de cosas’ es de la mists naturale que In'que constatarta que los Arboles de un jardin estan die Pucsts al wesbolil.¥ clorden que define es precaro, pe samente porgue es imperativo. Asi ho hay nad mis Fegular que la ley sineronica que rige ci acento latin (ey txactamente comparable a 2: sin embargo, este regimen Scentual no resists los factores de alteracton, ycealé ante tina ley nueva a dl Irances(wease mas arriba, pagina 107 ss), En resumen, sien sincronia se habla de ley, cs en el Sentide de dsposiion de principio de repularida ‘ia diacronia supone, por el contraro, an factor dindmico por el que se produce un efecto, por el que se ejccuta una ‘Sona, Poroestecardeterimperativono basta para uc sap saat auc fly nore ae te eta aria, star formar a Sa arena seven wavsemecaargie iiasenea nicrmacaawcengh 6 {que la nocidn de ley a los hechos evolutivos; sélo se habla deley cuando un conjunto de hechos obedecen a la misma replay, a pesar de clertas apariencias en contra, los sucesos diaeronices tienen slempre uh caracter accidental y par wiealar Mur los hechos semsntics, nos dames cuenta del ip mediatamente; sel frances pout, «juramento», ha tomado clsentide de «trozo de madera, viga» ello es debido a causas particulares y no depende de otros cambios que hayan po- ido producirse al mismo tiempo: no es més que um at Gente de los muchos que registra la historia de una lengua. ‘Para las transformaciones sintdcticas y morflogicas, la cosa no es tan clara a primera vista. En cierta época, cas todas las formas del antiguo caso sujeto desaparecieron en frances: ¢no se da abi un conjunto de hechos que obedecen a la misma ley? No, porque todos no son otra cosa que las ‘anifestaciones maitples de un solay mismo hecho aslado. Fue la nocion particular del caso sujeto lo que quedo ale: {ado y su desaparicion implica, naturalmente, la de toda una Serie de formas. Para quien solo vea la parte exterior de la Tengua, el fenémeno dnico queda anegado en Ia multitud de suis manifestaciones; pero el fenomeno mismo es uno en st naturaleza profunds, y constivuye un suceso histérco tan sislado en su orden como el cambio semantico sufride por poutre; sola adapta la apariencia de una ley porque se realiza fn umn sistema es Ia-disposicion rigurosa de este ultimo To'que crea la ilusion de que el hecho diacrénico obedece & ls mismas condiciones que el sineronico Por ultimo, con los cambios foneticos ocurre exactamente lo mismo y sin embargo corrientemente se habla de leyes lonéticas. En efecto, podemos comprobar que, en un m0- mento dado, en una region dada, todas las palabras que pn ‘Senta una misma particularidad fonica son afectadas por I mismo cambio: as, la ley Ide la pagina 113 ("dhumos triego thamds) afeeta a todas las palabras griegas que con- fenian una sonora aspirada (cf. *nebhos — néphos, "medhu “meth, "anghhd-» dnkho, etc); la regla 4 ("seprm + heptd) 6 aplica a serpO-— herpo, “sis + hs, ya todas las palabras ‘que empiczan por s. Esta regularidad, que a veces ha sido ‘tegada, nos parece perfectamente establecida; las excepcio fics aparentes no atentan la fatalidad de los cambios de esa hhatursleza, porque se explican, bien por leyesfonéticas mas capeciales (wease el ejemplo de thes: thrkst, pags. 119 us ae el ee ae 120), bien por Ia intervencion de hechos de otro orden (ana- logia, ete). Nada me parece pues que responda mejor a la definicién dada mas arriba de la palabra ley.Y sin embargo, cualquiera que sea el nomero de casos en que una ley fone tica se verfica, todos los hechos que abarca no son mas que las manifestaciones de un solo hecho particular a verdadera cuestion consiste en saber si los cambios fonéticos afectan a las palabras o solo alos sonidos: la res- puesta no ofrece dudas! en néphos, mth, dnkhd, ete es un fonema determinado, una sonora aspirada indoeuropea, 1o que se cambia en sorda aspirada, es la s inicial del griego Primitivo la que cambia en #,etc.y cada uno de estos he- hos est aslado, es independiente de los demas sucesos del ‘mismo orden, independiente tambien de las palabras en que Se produce, Todas estas palabras se encuentran modificadas naturalmente en su materia fénica, pero esto no debe en fatarnos sobre la verdadera naturaleza del fenémeno. {En que nos fundamos para afirmar que las palabras mis- mas no entran directamente en las transformaciones fone ticas? En la comprobacton muy simple de que tales trans- formaciones lesson en el fondo extrafias y no pueden afec- tarlas en su esencia, La unidad dela palabra no est cons- tituida dnicamente porelconjunto de sus fonemas: depende de otros caracteres distintos que su cualidad material. Su- Pongamos que una cuerda de piano esta desafinada: siempre ‘gue se la togue al ejecutar una melodia, habra una nota falsa; pero cdonde? Bn la melodia? De ningtin modo: no es clla ia que esta dafada; sélo el piano es el estropeado. En fonética ceurre exactamente lo mismo. El sistema de nues- {10s fonemas es el instrumento de que nos valemos para art. cular las palabras de la lengua: si uno de estos elementos se modifica, las consecuencias podrin ser diversas, pero el he cho en si mismo no afecta a las palabras que s0n, por ast ‘decir, las melodias de nuestro repertorio, De este modo, los hechos diacronieos son particulares; el Nota a cr scholar ado een acter {isles un misma principio imal seis de cambio logical ms a singel i tem aN cps le gnome de (Chasing Rp toby sd Nae s xo ec 116 desplazamiento de un sistema ocurre bajo la accion de su: esos que no sdo le son extrafios(vease pagina 108), sino que {stan aislados y no forman sistema entre si ‘Resumamos: los hechos sinerénicos, sean los que fueren, presentan clerta regularidad, pero no tienen ningun carscter Imperative; los hechos diaerdnicos, por el contraio, se In ponen a la lengua, pero.no tienen nada de general 'En una palabra, y esa donde queriamos legar, ni unos ni ots estan regidos por leyes en el sentido definido mas arriba, y si, a pesar de todo, se quiere hablar de leyeslin- as, este termino abarcara sigificaciones enterarnente tiferentesseguin que se aplique a cosas de uno u otro orden. § 7. gHay uN runro De wsta pascnontco? Hasta ahora hemos tomado el término ley en el sentido juridico, Pere chabra quiza en Ia lengua leyes en el sentido en {uc lo entienden las clencias fisicas y naturales, es deci re Inciones que se verifican en todas partes y siempre? En una palabra, gno puede estudiarse Ia lengua desde tn punto de Mista pancronico? Tndudablemente. Asi, puesto que siempre se producen y +e produciran cambios foncticos, puede considerarse este hhomeno en general como uno de los aspects constantes del Tenguaje’ es, por tanto, una de sts lees, Tanto-en linguistics como en el juego de ajedrez (véase pagina 11D ss), hay re las que sobreviven a todos los acontecimientos. Pero hay Shi principias generales que existen independientemente de los Rechos concretos; desde el momento en que se habla de hhechos particulares y tangibles, no hay punto de vista pas: tronico, Ast, cada cambio fonetico, cualquiera que sea por bra parte su extension, est imitado an tiempo y 4's territorio determinados; ninguno se produce en todo tiempo Yen todo lugar; solo existe diacronicamente. Es és pret ‘Samente un eriterio en el que se puede reconocer lo que es deta Jengua y lo que nolo es. Un hecho conereto susceptible 4c una explicacion pancronica no podria pertenecere, To hemos Ia palabra chose: desde el punta de vista diacrénico, sc opone a latin causa del que deriva; desde el punto de vista Rincronico, todos os terminos que en frances modero puc- ‘Ucn estar asociados a él. Solo los sonidos de la palabra to- Imados en si mismos (692) dan lugar a la observacion pan- 7 cronica: pero no tiene valor lingustico; incluso desde el punto de'vista paneronico Ser, tomado en una cadena como lin 59% admirabls, una cosa admirable», no es una nidad, ‘es una masa informe que no esta delimilada por nada; en telecto, por que 802 mejor que gza 0 nSo? Ese noes un valor, porqueno tiene sentido, El punto de vista pancrénico no al anza jamas a los hechos particulares de la lengua. § 8. Consecuenctas bE LA conrusioN De Lo SNcRONICO Pueden presentarse dos casos: 4). La verdad sincronica parece serla negacion de la ver: dad diacronica, y's se miran las cosas superficalmente, se ppensara que hay que elegi; de hecho no es necesario: una Ge las verdades no excluyealaotra. Si depit significa en fran: fs edespreciow, es0.n0 le impide tener en la actualidad ut Sentido completamente diferent; etimologia y valor sincro co son dos cosas distintas. Eigualmente, la gramética tra. nal del francés moderno ensefia que, en ciertos cass, el participio presente es variable y concuerda como un adjetivo (fr sune eau courantes) y que en otro es invariable cl =une Personne courant dans la rue»), Pero la gramatica historica hos muestra que no se trata de una sola y misma forma: la primera es la continuacion del partcipio latino (currentem) {ue es variable, mientras que la otra procede del gerundio ablative invariable (currendo)'. La verdad sineroniea ceon- tradice a la verdad diacronica, y hay que condenar ala gra matica tradicional en nombre de la gramatica historica? No, porque eso seria ver solo la mitad de fa realidad; no hay que reer que el hecho historico importe solo y baste para cons: tituir una lengua. Indudablemente, desde cl punto de vista 4e los origenes, hay dos cosas en el participio courant; pero la concencia linguistica Tas acerca y no seconoce en elias ‘mds que una: esta verdad es tan absoluta e irrefutable como nour ') La verdad sincronica concuerda de tal modo con la verdad diacronica que se las confunde, o bien se juzga su {n'est opine si eit no habia motivo, por tanto, para uprima ‘empl gur en 6 que er, conserva ser dad us perfluo desdoblarlas. As se cree explicar el sentido actual {Se la palabra pee (padre) diciendo que paer tenia la misma Signficacion, Otro ejemplo: a breve latina en silaba abierta no iniial cambio en «al lado de facto tenemos confici, al lado de amicus, inimicus, etc. Se formula con frecuencia la ley diciendo que laa de facto xe vuelve ‘en conficio porque va nocsta en la primera silaba, Eso noes exaeto: laa de acid hhunea se ha «vuelto» fen confici. Para restableer Ia verdad hay que distingui dos epocas y cuatro terminos: se dijo pri mur facto-confacio; luego, habiendoss transtormado cor Jucid en conficia, mientras que facio subsstia sin camblo, se pronuneld facio-conficio. Tenemos facia — + confacio Bpoca A 1 1 facie conficio Epoca B Si se ha producido un «cambios es entre confactd y com ficid; ahora bien, la regla, mal formulada, no mencionaba Siquiera al primero. Lego, al lado de este cambio, natural- mente diacronico, hay un segundo hecho absolutamente dis- {into del primero y que concierne ala oposicion puramente sineronica entre facioy confici. Uno se siente tentado a de Cirque no es un hecho, sino un resultado. Sin embargo, es ‘ertamente un hecho cn su orden, e incluso todos fos feno- wsnossinerOnicos son de esa naturaleza, Lo que impide re- mnocerel verdadero valor de la oposicion facid—confiio es “que no ex muy sigoflcativa. Pero considerense Ias parejas jast~Gaste, gebepibi, se Vera. que tales oposiciones son smbign resultados fortuitos de la evolucion fonétia, pero {que no por ello dejan de constituir, en el orden sinerénico, {nomenos gramaticales esenciales. Como por otro lado estos dos Grdenes de fendmenos se encuentran estrechamente li fados entre si, condicionando uno al oo, se termina por freer que no merece Ta pena distinguitlos: de hecho la lin fuistica los ha confundido durante decenas de aos sin darse Guenta de que su método no valla nad. Este error se manifiesta con evidencia, sin embargo, en ciertos casos As|, para explicarclgriegophuktds, podria pen- ‘Saree que basta con decir" en griego gor cambian en kante onsonantes sordas, exprestindolo por correspondencias si ronias tales como phugefns phudids, Whos: Iékiron, ete 9 ee EN alll Pero uno tropieza con casos como trikes: thrkst, donde se ve una complicacion: el paso de fa th. Las formas de esta palabra solo pueden explicarsehistoricamente, mediante la finde parlalmente con el de lat enldadesy las untae, del cust no es mas gue una complicalon, pr lo demas fe ‘anda, Ene earsctr se desprende perfetamente de acon paracién con algunos hechos tomadosfuers de lengua Jai nosotros hablames de identidad a proposto de dos ex: reson «Gincbra-Pars, 845 h, dela nother que parten con Geinttcaatra horas de interval, A auesrosofs ey el ls expres, y, sn embargo, probablemente loomotora, ¥ago- Sch, persdnal, odo frente. O bien, # wna cale co de- ‘olde y luego consraida de nuevo, decmon que es la ‘misma calle cin matrilmente no queda qui nada de in antigua cPor que e puede reconstruit una calle de arriba aaj sin gue dee de sr In misma? Porque In enidad que cagntituyeno es puramente material ess fundada enclettas Condiciones alas que su materia ocasional cx extrata, por ‘empo, su silusion en rlacion con las demas de gual todo, To que hace el expreso esta hora de su partida Ktinerario en general todas la crcmtancas Qu fo di {inguon de otros expresos: Sempre uc ae complan a sn ‘nas condiciones se obtenen lar mismas enti, Y sin Crbargo estas no son abrractas, puesto que una calico un ‘nese oo se concen al marge dena teahiaton ma ‘Opongamos al caso anterior otro completamente die rente el de un trae que me hubiera sido robado'y que en {uentro nel escaparate den ropaveero,Tenemos st na fnildad materia que reside dnicamente en la substancia {nerte,elpato el foro, tos adornoe ct Oto tale, por se Iejante que fuera al primero no eetia el mio, Pero a den. ind ngsticnno ctl del ‘raj, es adel expresoy de In Calle Cada vee que cmplcola palabra Mesieur®, renevo st spateria:esunnuvo acto fanicoy un nuevo acto eiclogco Evinculo ene os dos empleo: dea tna palabra to sc fpoya ni emia enidad material nen la extn silitd fom marches un ajeivo? Lagicamente tiene sentido de ad jst, pero grematvainente hos menos certo, porque hon ‘marché no se comporta como un adjtvo (es invarabe, no ‘tunes dlant de au substantivo, ete) por otra pate “Gmpuesto de doe palabras, ahora bien, precisament Ta Slsuincion de ls partes del discurso debe servi para cla Siler ls palabras de Ta lengua: ccomo puede atribuitse un frupe de palabras unm de Eas partes? Pero, a ia inver Rose da cuvnta de esa expresion cuando se dice que Bon {=u adjetiv y march un substansivo. Por tant, ahi te ‘mos que habtenosas con tna clasicaion defecoss 0 ITomplst; la dstincon de las palabras en sbstantivos ‘rbor,adjetivon ee. mo es una realidad fingustiea inne ble "Asi I ingdsticn trabaa sin cesar sobre conceptos for- Jados por los aramstios, de los que nos sabes correspon eneaimente’factores conttutivs del sistema del le fun, Pero, gomo sabero?y ai sonfantasmas, cau reall {ides opoeries? scrcapa Ins lusione, hay qe convencerse en prt re gar de qo las entdades comeretas de fa lengua nos Presentan por st mamas a nstraobservacion Mas $i {estamos caparlas se Yomara contacto cone real: paren {Pant se palrin labora todas as clsibeaclones quel in ulstica necesita para orden los hecos de incumbencia For otro lado, unr estar clasficaiones sobre ott cost te sobre ls entidadesconeretas ect: por ejemplo, que ihe partes del dscurosonfactores de a engua siplemcote pone coresponden a categorie logicas olvidar que 1s wee no hay hechos lingisticosindependientes de una manera f- blema central, ni que se haya comprendide su aleance y di- nica dividida en elementos significativos. Per ae ee err ae has contented ‘con operar sobre unidades mal definidas C. Por ditimo, todas las nociones aludidas en este pa- ‘sin embargo, pese a la importancia capital de las uni rrafo no difieren esencialmente de lo que en otra parte he dades, es preferible abordar el problema por el lado del va: ‘mos llamado valores. Una nueva comparacion con el juego Tr, porque en niestra opinion es su aspecto primordial, de ajedrez nos permitira comprenderio (véase pagina 110 ‘yss). Tomemos un caballo: ces en si mismo un elemento de juego? No, con toda seguridad, porque en su materalidad pura, fuera de su casilla y de las demas condiciones del Juego, no representa nada para cl jugador y solo se convierte fn elemento real y conereto cuanto se reviste de st valor y forma cuerpo con él. Supongamos que en el transcurso de tuna partida esta pleza resulta destruida o perdida: cae la ‘puede reemplazar por otra equivalente? Por supuesto: no so- Tamente por otro caballo, sino incluso por una figura carente de todo parecido con ésia sera declarada idéntica, con tal aque se la atribuya el mismo valor. Por tanto vemos que en los sistemas semiologicos, como ia lengua, donde los ele: 'mentos se mantienen ree{procamente en equilibriosegun re las determinadss, la nocion de identidad se confunde con {ade valor y'a la reciproca, He aqut por qué, en definitiva, la nocién de valor ab las de unided, de entidad concretay de realidad. Pero sino existe ninguna diferencia fundamental entre estos aspectos diversos, se deduce que el problema puede plantearse suce: Sivamente bajo muchas formas. Que alguien trate de deter. ‘minat la unidad, la realidad, la entidad concretao el valor sto equivaldra sempre a plantear la misma cuestion cen: tral que domina toda la lingaistica esttica, Desde el punto de vista prictico, seria interesante co- senza por las unidades, determinarlas y dar cuenta de su diversidad clesiicandolas. Habria que buscar en que se funda Ia division en palabras —porque la palabra, pese a las dlificultades que existen para defniria, es una unidad que se impone al esprit, algo central en el mecanismo de fa len ‘gua; pero este seria un tema que por si mismo lenaria fodo un volumen. Lueyo habria que clasifiear Ins sub-uni dades, luego las unidades mas amplias, etc. Al determina de este modo los elementos que maneja, nuestra. cieneia ‘cumpliria su tarea por entero, porque habria reducido todos los fenémenos de st orden a su prineipio primero. No puede decir que alguna vez se haya situade alguien ante este pro 136 1? a CC; ~ a) ‘CAPITULO IV El papel caracteristico de la lengua respecto al pensa- ex vitor uncesico seocnty dren cr Sureuicir nian ceed at itis Stites ate tiladls Meu eeatns wemene a 5 1. Latzxaut como rensantento oncanizano ids, sino que'se trata del siguiente hecho, en cierto modo ‘Ex ta arena rnin ‘misterioso: que el epensamiento-sonidos implica divisiones ‘auc Ia lengua clabora sus unidades constituyéndose entre Para darse cuenta de que la lengua no puede ser més que {dor masas amorlas, Imaginemos el are en contacto con una un sistema de valores puros, basta considerar los dos ele: apa de agua: sila presion almosiérica cambia, la superfice ‘entos que entran en juego en su funcionamiento: las ideas {el agua se descomapanc en tna serie de dvisiones, es decir, Y'los sonidos. de olas; son esas ondulaciones las que dara una idea de la Psicoldgicamente, y haciendo abstraccién de su expre: ny, por asi decir, del acoplamiento del pensamiento sion por las palabras, nuestro pensamiento no es mas que fon Ia materia fea, luna masa amorfa © indistintar Filesofor y Tingaistas han Podria lamarse a la lengua el dominio de las articula- coincidid siempre en reconocer que sin la ayuda de ls sg cones, tomando esta palabra en el sentido definido en las ‘nos seriamas incapaces de distinguit dos ideas de una forma Paginas 23-24: cada término linguistico es un pequefio Clara y constante. Considerado en mismo, el pensamiento lembro, un articulus en el que una idea se fjaen un sonido fs como una nebulosa donde nada esta delimitado neces yen el que un sonido se vuelve el signo de una idea, Flamente. No hay ideas preestablecidas, y nada es distinto ‘La lengua es comparable todavia a una hoja de papel: el antes de ia aparicin de fa lengua pensamiento es el ecto ¥ el sonido el verso; no se puede cor Frente a esc reinoflotant, cofrecerian por si mismos los {ar el ecto sin cortar al mismo tiempo el verso; asimismo, sonidos entidades circunscritas de antemano? Tampoco. La en Ta lengua no se podria aislarniel sonido del pensamiento, SSubstancia fénica ya no es fija ni rigida: no es un mold a cl pensariento del sonido; solo se conseguiria por una cuyas formas el pensamiento deba adaptarse necesaria- Tene sno in materia lisca que Be dive a's vex : 1 partes distintas para suministrar fos significantes que el a ling por tanto, sobre el terreno lim Pensamicnto necesita. Podemos, pues, representar el hecho trofe en que los elementos de los dos drdenes se combinan; "ayo resultado seria hacer psicologia pura ofo- Fingolstico en sw cnjunto,es deci a lengua, como una serie tstacomBinacion produce una forma, no una substancia de subdivisiones coniguas proyeciader'a tin tempo en el "Estos puntos de vista hacen comprender mejor lo que di plano indefinido de las ideas comfusa (A) y en el no mcs iio en [as paginas 87-88 sobre lo arbitraro dl sign Los Indeterminado de los sonidos (2) esto es To que poiamos dios dominios unis pore hecho lingustico no solo son on representar de modo aproximado en este esquemt fuasos yamorfos, sino que la eleccin que exige tal trozo acts ‘ico para tal Wea es perfeclamente arbiraria. Sino fuera artic Este el e380, la nocion de valor perderia algo de su cardcter, Ba. porque contendria un elemento impuesto desde fuera. Pero, UUchhecho, os valores siguen siendo enteramente relatives, ¥ Ls ‘sa es la causa de que el vinculo entre Ia idea yel sonido sea rrdicalmente arbitrario. ‘su ver, To arbitrario dl signo nos permite comprender ne 139 : mejor por qué cl hecho socal e el dnico que puede creat un sistema linguistco, La colectividad es necesaria para esta blecer valores cuya Unica razon de ser esta en el uso ¥ en el consenso general el individuo por st solo es incapas de jar ringuno. "Adem, la idea de valor determinada de este modo nos muestra cs iusorio es considerar un término simplemente ‘ome la unién de cierto sonido con cierto concepto, Definirlo asi sera aislarlo del sistema de que forma parte seria creer que se puede empezar por los términos yconstruirel sistema haciendo la suma, cuando por el contrario es dela totalidad solidaria de la que hay que partir para obtener, mediante andlisis, los elementos que encierra ara desarvolar esta tesis nos situaremos sucesivamente cen el punto de vista del significado o concepto (§ 2), de sig nificante(§ 3) y del signo total (§ 4) ‘Como no podemos captar directamente las entidades concretas 6 utidades de la lengua, operaremos sobre las pa- labras. Estas, sin abarcar exactamente la definiclon de la lunidad Linguistica (véase pagina 130), dan de ella al menos luna idea aproximada que tiene la ventaja de ser conerets las tomaremos, pues, como especimenes equivalentes de los términos reales de un sistema sinerénico, los prinipios ob tenidos a proposito de las palabras serdn validos para las idades en general. § 2. Exvaton uncatsrico constoenapo Cuando se habla del valor de una palabra, se piensa por regla general y ante todo en la propiedad que tiene de re- presentar una idea, y ahi radica en efecto uno de los aspectos {del valor lingaistco, Pero si esto es ast cen qué difiere este valor de lo que te denomina la significacion? zSeran sind- rnimas estas dos palabras? No lo creemos aunque la conf sin sea faci, sobre todo porque esti provocada menos por Ia analogia de los terminos que por la delicadcza de la dis tincidn que senalan, El valor, considerado en su aspecto conceptual, es sin duda un elemento dela significacio, y es muy dificil saber como ésta se distinguc de aquel estando al mismo tiempo bajo su dependencis. Sin embargo, es menesier poner en 140 blada que corresponde a cierto concepto: uno y otto son de naturaleza puramente diferencia ‘Aplicadoa la unidad, el prinipiode diferenciacién puede formularse ast lo earacteres de fa unidad se confumnden con 1a unidad misma. En la lengua, como en cualquier sistema semiologio, fo que distingue a un signo es todo lo que lo onstituye. La diferencia es la. que hace el carécter, como hhace tambien el valor y ta unidad. ‘tra conseeuencla, bastante paraddjica, de ese mismo principio: Io que vominmente se denomina un shecho de [Eramatieas responde en ultima instanels la definicion de us la unidad, porque siempre expresa una oposicion de térmi nos; solo que esta oposicion resulta particularmente signi- ficativa, por ejemplo, la formacion del plural alersén de tipo "Nacht: Nace. Cada uno de los términos que se presentan enel hecho gramatial (el singular sin umolaut y sin final, ‘puesto al plural con umlaut ye) esta constituido por todo tun juego de oposiciones en el seno del sistema; considerados aisladamente, ni Nacht mi Nachte son nada’ todo es, por {anto, oposicion. Dicho de otro modo, se puede expresat la relacién Nacht: Nachte por una formula algebraica ab, donde a y b no son terminos simples, sino que cada uno de ellos resulta de un conjunto de relaciones. La lengua es, por fast decir, un algebra que no tendria més que terminos com- plejos. Entre las oposiciones que comprende las hay que son mas significativas que otras: pero unidad y hecho de gra- ‘matica no son mas que nombres diferentes para designar 2s- pectos diversos de un mismo hecho general: el juego de las posicioneslinguisticas, Esto estan cierto que my bien po- Giamos abordar el problema de las unidades comenzando por los hechos de gramética.Planteando una oposicion tal Como Nackt: Ndchte, nos preguntariamos cuales son ls uni- dads que entran en esta oposicion. Son esas dos palabras loo toda la serie de palabras similares2, co bien ay €2, co todos los singulares y todos los plurales? te Unidad y hecho de gramatica no se confundirian silos signoslingdlsticosestuvieran conslituides por otra cosa que Giferencias. Pero por ser la lengua lo que es, desde cualquier lado que se la aborde no se encontrara en ella nada simple: «en todas partes y siempre ese mismo equilibrio complejo de {erminos que se condicionan reciprocamente. Dicho en olras palabras, la lengua es wna forma y mo una substancia (véase pagina 139). Nunca nos percataremos bastante de esta ve ‘dad, porque todos los errores de nuestra terminologta, todas hnuestras formas incorrectas de designar las cosas de ia len- {ita provienen de la suposicin involuntaria de que hay una Substancia en el fendmeno linguistico, 149 oe RELACIONES SINTAGMATICAS. 'Y RELACIONES ASOCIATIVAS § 1. Dennacrones Asi en un estado de lengua, todo se basa en relaciones: eeome funciona Las relaciones y las diferencias entre tminos lingaist- 0s se desarrollan en dos esleras distintas, cada una de las cuales es generadora de cierto orden de valores; la oposicion entre esos dos ordenes permite eomprender mejor la natu raleza de cada uno de ellos. Corresponden a dos formas de nuestra actividad mental, ambas indispensables para la vida dela lengua, Por un lado, en el discurso, las palabras contraen entre si. en virlud de su encadenamiento,relaciones fundadas s0- bre el cardcter inca de a lengua, que excluye Ia posibilidad de pronunciar dos elementos ala vex (vease pag. 90) Estos ‘= alinean unos detrds de otros en la cadena del habla, Estas ombinaciones que tienen por soporte la extension pueden Ser lamadas sintagmas' El sintagma se compone siempre, por tanto, de dos o mas unidades consecutivas (por ejemplo: reeer; contra todos: la vida hurnana; Dios es bueno, si hace buen tiempo, nosotros saldremos, etc). Situado en un sin- tagma, un término adquiere su valor solo porque se opone al que precede o al que sigue, oa los dos. Por otra parte, al margen del discurs, las palabras que ‘ofrecen algotn comin se asocian en la memoria, y se forman {si grupos en cuyo seno reinan relaciones muy diversas” As, Ia palabra enseignement [ensenanza] hara surgirinconscien- temente ante el espritu una multitud de otras palabras (en ‘eigner, renseigner, ele, 0 bien armement, changement, etc. * scat in hace oberar qu etio de lo snaps now con Sunde sian como rh nap 12 Ya 150 ‘bien, éducation, apprenissage); por un lado © por otro, to- fas tienen algo en comin. ‘Como vemos, estas coordinaciones son de una especie completamente distinta a las primeras. No tienen por apoyo Igextensidn; su sede esté en el cerebro: forman parte de ese tesoro interior que constituye la lengua en cada individuo. Tas denominaremos relaciones asocitivas. ‘La relacionsintagmatica es in praesentia; se apoyaen dos ands termina igualment presents en una sei lectin Por el contrario, la relacion asociativa une términos in ab sentia en una serie mnemonic virtual Desde este doble punto de vista, una unidad lingistica ces comparable a una parte determinada de un edificio, una columna, por ejemplo; ésta se halla, por un lado, en cierta Telacion con el arquitrabe al que sostiene; esta disposicion ‘de dos unidades igualmente presentes en el espacio, hace pensar en la telacion sintagmatica; por un lado, si esa co- fama es de orden dérico, evoca la comparacion mental con los demas drdenes jonico, corinio, ete), que son elementos no presentes en el espacio: la relacin es asociativa, Cada uno de estos dos ordenes de coordinacion requiere algunas observaciones particulares 5 2. Las metacronss sivracnanicns [Nuestros ejemplos de la pagina 150 ya dan a entender uc la nocion de sintagma se aplica no solo a las palabras, Sino a los grupos de palabras, a las unidades complejas de 'yespecte (palabras compuestas, der de frase, frases enteras) ‘No basta considerarlarelacion que une las diversas par tes de un sintagma entre sf (por ejemplo contra y todos en ‘contra todas, contra y maeste en contramaeste); hay qu te her en cuenta, también, Ia que une el todo a Sus partes (por lemplo, contra todos opuesto por ub lado a contra, por otro ‘todos, y contramaeste opuesio a contra y a macs) Podiia plantearse aqui una objecion, La frase es el tipo porexcelencta del sintagma. Pero pertenece al habla, no ala lengua (véase pagina 27), coo se deduce de ahi que esi tagma deriva del habla? No lo creemos. Lo propio del habla Sila hbertad de las combinaciones: hay que preguntarse, por tanto, si todos los slatagmas son igualmente libres. cspiritu capta también Ia naturaleza de las relaciones que Tosunen en cada caso y erea con ello tantas series asociativas como relaciones diversas hay. Asi, en enseignement, esis her, enseignons, etc, hay un elemento comin a todos los tr ‘minos, el radical; pero la palabra enseignement puede en- contrarse implicada en una serie basada en otro elemento comin, el sufijo (ef. exseignement, armament, changement, ‘ttera). La asociacion puede descansar también en la an logis sola de os significadas (enseignemen, instruction, ap- premissage, éducation, et.) 0 por el contrario en la simple ‘Comunidad de las imagenes acusticas (por ejemplo, enseig rnement y justement), Por tanto, tan pronto hay comunidad doble de sentido y de la forma como comunidad de forma ‘0 de sentido solamente, Una palabra cualquiera puede evo- Encontramos primero un gran nimero de expresiones aque pertenecen a la lengua: son las locuctones hechas, en las ‘Que el uso prohibe cambiar nada, incluso si la relexién puede distinguir en ellas partes significativas (cl quot bon?, fllons done! ete). Lo mismo ocurre, aunque en menor grado, on expresiones tales como prendre la mouche, forcer la main 2 quelau wr, rompre une lance o tambien avoir mala (latte, ete), force de (soins, etc.) que vous ensemble? pas n'est Be Soin de., etc, euyo eardcter usual resulta de fae particula- ridades de su significacion o de su sintanis, Estos giros no pueden improvisarse Se pueden citar tambien palabras que, presténdose perfectamente al andliss, estan caracterizadas F alguna anomalia moriol6gica mantenida por la sol za del uso (cf. diflculté frente a facil, ete, mourai frente a dorm ich car siempre todo lo que es susceptible de asociasele de una ero esto no es todo; hay que atribuir ala lengua, al manera ode otra ba ined : habla, todos les tipos de sintagmas constituldes sobre for- ientras que un sintagma apela inmediatamente a la ‘mas regulares. En electo, como no hay nada de abstracto en idea de un orden de sucesién y de un numero determinado Ta lengua, estos tipos no existen a no ser que la lengua haya de elementos, los terminos de una familia asociativa no se registrado un numero suficientemente grande de especime- presentan ni en nimero definido, ni en un orden determi nes. Cuando una palabra como indécorable surge en el habla hado. Si asociaramos desire, chalewreus, peur-eut, et,20° (véase pagina 199 y ss), supone un tipo determinado, y este podriamos decir de antemano cual sera el numero de pala a su ver solo es posible por el recuerdo de un numero suf bras sugeridas por la memoria, ni en qué orden apareceran, Ciente de palabras semejantes que pertenecen la lengua Un término dado es como el centro de una constelacién, el (mpardonnable, intolerable, infatigable, etc). Lo mistmo exac- punto en que convergen otros términos coordenados,cuya {tamente ocurre con frases y grupos de palabras establecidos Suma es indefinida (vease la figura). sobre. patrones regulares} combinaciones como la tere ‘Sin embargo, de estos dos caracteres de la serie asocta ‘ourne, que vous dit? etc, responden a Upos generales que tiva, orden indeterminado y numero indefinido, solo el pri- ‘su vez se apoyan en la lengua en forma de recuerdos con: mero se cumple siempre; el segundo puede falta. Es To que eretos. fcurre en un tipo caracteristico de este género de agrups. Pero hemos de reconocer que en el dominio del sintagma tones, los paradigmas de flexion. En latin, en dominus, do- no hay limite tajante entre el hecho de lengua, seal del uso colectivo,y el hecho de habla, que depend de la libertad individual, En numerosos casos es difiell lasficar una com * eae hime casoesrao.y puede pst or coral porque pli binacion de unidades, porque ambos factores han conc. cara trientine aang cape era aie del ‘rido a producirla, y en proporciones que es imposible de ‘Spalted bender ee cnfeioossberdas que poten retard la Bo: Tonite? vende ene ano debe engi de gurl ngoe ‘SLSERe frames epee ese ya bow dru, toler a palsy se a ‘Tarde ws inrpctacon a dane oe mins dee pe as ‘in ann de cumlois popular (ease pain 8) El hecho einen {Los grupos formados por asociacién mental no se limitan Farsi lic somrdce po ease pent devisees tie a relacionar los trminos que presentan algo en comun: el ‘plana on cee seer cuneate arb. 152 183 Se eal ‘mint, domino te. tenemos un grape asocatvoformado tinlemento cman, el teu nomial domi pero asec tos indelinida como Ia de enseignemont changement, ec lnximero de casos es determinado, pore conraro, us sida no esta ordenada espacialmente solo gracias 8 un facto puramente arbitraro el gramatic los agrupa de una forma y no de ou: para a contienia de los sujetos hablane tes, el nominativo no es de ningin moo el primer easo de Inca, on ios pra srgr sen a ccasion 158 ccaptroto vt MECANISMO DE LA LENGUA § 1. Las soupanipanes snracuaicas El conjunto de la diferencias fonieas y conceptuales que cconsttuye la lengua resulta pues de dos clases de compa- Taciones’ los acereamientos son unas veces asociativos, otras ‘Sintagmaticos; las agrupaciones de uno y otro orden estén, ‘engran medida establecidas por la lengua; es este conjunto ‘ds relaciones usuales lo que Ia constituye y fo que preside su Funcionamiento. Lo primero que nos sorprende en esta organizacién son las slldardadessintagmaricas: casi todas las unidades de la lengua dependen, bien de lo que las rodea en la cadena ha- Daca, bien de las partes sucesivas de quella mismas estan compuestas. {Ua formacion de las palabras basta para mostrarlo. Una unidad como désireer se compone de dos sub-unidades (dé Sieus), pero no son dos partes independientes aftadidassim- plemenie Ia una a la otva(désir + eu). Es un producto, una Combinacién de dos elementos solidarios que slo tienen va- Tor para su accion reiproca en una unidad superior ( cus) El subj, aisladamente considerado, es inexistent {Que le confiere su higaren la lengua es una serie de rminos Aisales tales como chalew-eu, chanceur, ete. A su ved, el Fadical no es autGnomo; solo existe por cominacion con un jo; en rouls, cl elemento roul- no es nada sin el sulijo (que lesigue. La totalidad vale por sus partes, las partes valen tambien en virtud de su lugar en la totalidad, y por eso la relacion sintagmatica de la parte al todo es tan importante ‘come la de las partes entre si Este es un principio general que se comprueba en todos 155 ‘mismas de nidades mas restringidas: unas y otras etn {ina relacién de soltdaidad reeiproca. Es cierto ucla lengua presenta tindades independicn tes, ain selactonessintagmatices con aus partes ni con tras unidades. Equivalentes de frass tales como ou, nom, ‘mere, ete, son buenos ejrmplos de elo. Pero este echo, ex: Cepcional por otra parte, no basta para comprometer el prin. Siplo general. Por lo genera, no bablamoe por signos asl doe, sno por grupos de ignos, por masas organizadas que Son en st mismas signos. En la lengua, todo se reduce di: ferencas, pero todo se reduce también a agrupamienos Ente mecaniamo, que consste en un Juego de terminos si: Cesivos, se parece l funclonamiento de una maquina cuyas piesas tienen una acign reciproca, aunque estendispacstax Sn una sola dimension. § 2. Functoxanento siMULTANEO DE LAS bos FoRMAS Entre los sgrupamientossintagmiticos ast consti doe hay un vine de intr dependencia se condicionan re tfprocamente En electo, a coodinacon ene espacio con trfbuye a crea ls coordinacionesasocativa, janes ra Yer son ncenrlas para cl sndlise de las arte Gel si ‘ema. Sere compucsto de fire eshhacer.Podemos represen tari sobre uns cinta horizontal correspondiente sa cadena hablada: ont devhaccr_ae—e Pero simultancamente, y sobre otro eje, existe en el sub- consclente una o varias series asociaivas que comprenden Uunidades que tienen un elemento comin con el sintagm, por ejemplo: 156 De igual modo, si el latin quadruplex es un sintagma, es por ‘que tambien se apoya en dos series asoclativas quduplx auagripes ——stiplex auaiiions ble ta centuplex _ : 7 NS En la medida en que estas forman flotan en torno a des- hacer 0 de quadrupler, es en la que estas dos palabras pueden serdescompuestasen sub-unidades, dicho en otros términos, ‘Son sintaygmas. Ast, deshacer seria inanalizable si las demas {ormas conteniendo des o hacer desapareciesen de la lengua; no seria mas que una unidad simple y sus dos partes ya no podrian oponerse una a otra. Entonces es cuando se cot Dende el hucgo de este doble sistema cn el discurso ‘Nuestra memoria tiene en reserva todos los tipos de sin tagmas mas 0 menos complejs, de cualquier especie o ex- tension que puedan ser, y en el momento de emplearlos ha- ‘cemos intervenir los grupos asoclatves para fijar nuestra ‘lecel6n, Cuando alguien dice marchons!, piensa inconsce temente en diversos grupos de asociaciones en cuya inter- 187 i ie is a seccion e encuentra el sintagma marchons! El cual figura or um lado en Taser marche! marche y esl oposteion {Se archos con estas formas lo que determina la lesion por otro lado, marchons! evoa la serie montons, mangeors! Gistera, en cuyo sano ha ido lego por el mismo prow Slimiento:en cada sere sc sabe lo que hay qu hacer varlar para obtener la diferenlacin propia de In unidad buseada 5s cambia Ia iden a expres, se necestaran otras ops Clones para que apatezca un mucvo valor; s dir, por chem plo, marches! o Bien montons! ‘Asso basta con decir colocdndose en un punto de vista postivo, que se toma marchons! porque significa lo que se {quiere expresr- En realidad la idea apela no un forma, Sino a todo un sistema latente gracias al cual se obtener las oposiciones necesaras para la vonsttucion del sigvo. Este no tendrla por sl mismo ninguna signifiacion propia, El diaen que yu'nohublers marche! marchett rent sma ‘hons. ceria oposiciones cacrian 9 valor de marchons! ambiaria ipso fcr. Este principo se aplica alos sintagmas y a as frases de todo tipo, Incliso fos mas complejo En el momento en ‘que pronunciamos la frase: sque vous dtl?» hacemos va Sar tn elemento.en un tipo sittaginatico latent, por elem plo, que redital—~-que nous dial?» cte,y dzbido ello hucsia elecion se ja sobreclpronombre vis Asien ets Operacion que’ consiste en eliminar.menaimenis, todo Clanto.no conduce a la difrencacion querda en el puto Tequerdo, le sgrupamicnos asocitivo y fos tos sta méticos estan, los dos, en jucgo. pes * ‘Yala inverse, este procedimiento de fijacion y de ele ion rge ls unis mas minimase incl Tor cementos Tonologics, cuando estan revstidos de-un valor No pen amos sdlo en caos come pot (seit sets) frente a ptt GGxerto «petits o al latin domon! frente a domino, cle dionde ta tiferencta se basa, casualmente, enn simple fo ‘nema, sino en el hecho mas caracteraticoy sus dlicado de {qe un forema jeg or sl mismo un papel ene sisterna de tinestado de lengua. Si por efemplo, en grego mp. ete "no pueden figarar nunca'en fin de palabra, esto cgutvale & decir que su presencia osu ausenea en tl logar cucntten Inestructura dea palabra yen lade rae. Ara ben, en todos les cass de ext goncto, el sonido aslado, como todas tas demas untdades ser escogido tras una opoviion mental dbl: as, en el grupo imaginario anma, el sonido m esta en ‘oposicin sintagmtica con aquellos que lerodean yen opo- Scion acociativa con todos Tos que el espiritu puede sugeri, por ejemplo: a § 3. Loaunrmanio aasotvto Lo ARarrRARio RELATWO EL mecanismo det lengua puede presentarse desde otro Angulo particularmente importante. El principio fundamental deo arbitrarie dt signo no i pide distinguiren cada lengua lo que es radicalmente arb Trang, es dct Inmotivado, de To que solo lo es relative mente, Solo una parte de los signos es sbsolutamente arb trarla en otras interviene un fenemeno que perite reco- tracer grados en fo srblraro sin suprimino: dl sgno puede {orrelatiamente motivo, As, vngrestnmotivado pero di ‘nea (decimacvel nolo est en ital grado, porque evo ls {érminos de que se compone y oto quel estan asoctado, porejemplo, dix, neuf, vgrnef dhl, sotanted (die Tieve, venicnueve, dect-ocho., ete; tomados por sepa: ‘ao dt y nef diez y nacve} etn en pe de igualdad cn ‘ing pero dicneuf presenta un caso de motivacion relativa Use cure con po [pra que eer a alba simple poe [pera] ycuyo sli er hace pensar en erste, jpommis, cen fen, cane (reso, encina, tc nada de {ito ocure: Comparese tambien berger, completamente it tmotivado, y vache [vaquero relativamente motivado: as imme ts arcs geal cachot, hache y couperet, concierge ¥ pore, jadis autres, souvent yfequcmment veuple InhteweSourdy oss second y decom, al Lauh yf Tage tery a. Handwerk Bk plural Ings skis, ena ios, recuerda por su formacion tada Ta serie flgs, birds Toots ete mienttas que men, shombres, sheep corde fo recuedan nada En grigo diso,=3o dares, expres ie ge futuro mediante signo que recuerda la asociaten UU iso sts, psd, et, lense que elm, «yo ies et ‘ompletamenteaislado. Nos etc cl momento de buscar ls factores que condi- cionan la motivacion en cada caso; pero sta es siempre 139 Ro tanto mas completa cuanto mas facil es el andlisis sintag- matico y mas evidente ef sentido de las sub-unidades. En efecto, shay elemenosfrmatvastransparentes, comer en poirsier, frente a cerisir, pomm-ier, etc. hay otros cuya Significacion es confusa oes completamente nul; si, hasta {Qué punto el sufijo -of correspond a un elemento de sentido fen cachot? Relacionando términos tales emo eoutelas, fa tras, platras, canevas, se tiene la vaga sensadlon de que -as es un elemento formativo propio de los substantivos, sin que se lo pueda detinir con mis exactitud, Por otra parte, incluso ‘en fos casos més favorables, In motivacin nunca es abso- lta. Los elementos de un signo motivado no son slo arbi- tratios (cf. dix y neuf de dicnen)) sino que el valor del ter ‘mino total nunca es igual a la suma de los valores de las partes: poir x fer noe igual a poir + der (véase pagina 155) En cuanto al fendmeno en st mismo, se expliea por los prineipios enunciados en ef parrafo anterior: a nocion de Felativamente motivado implica: 1) el analisis del ermino dado, es decir, una relacion sintagmatica; 2°) la apelacion a luno o varios términos distintos, es decir, una relacion aso- latva No esto otra cosa i el mecniomo en vit del ‘cual un término cualquiera se presta ala expresion de una Idea. Hasta ahora las unidades nos han aparecida,como vas lores, es decir, como elementos de un sistema, y tos hemos considerado sobre todo en sus oposiciones: ahora reconoce: ‘mos las solidaridades que las unten; son de orden asociativo y de orden sintagmatico, y son ella las que limitan lo ar- Bitrario. Dirneuf es solidario asociativamente de dx-huit, soteante-dis, etc, y sinlagmaticamente de sus elementos dit ¥ neuf (véase paginas 155-156). Esta doble relacién Te con Tiere una parte de su valor. “Todo lo que se refierea la lengua como sistema exige, en nuestra opinién, ser abordado desde este punto de vista, que apenas llama la atencién de los Hngulstas: la limitacion de lo arbitraro. Es ia mejor base posible. En efecto, todo el sis- tema de la lengua se apoya en el principio irracional de lo arbitrario del signo que, aplicado sin restricein, desembo- aria en la complicacion suprema; pero el espiitu consige Introduce un principio de orden y de regularidad en cierias partes de la masa de los signos, ese excl papel de lo rela, fivamente motivado, Si el mecanismo de la tengua fuera completamente racional, podria ser estudiado en si mismo; pero como no es mas que una correcelon parcial de un sis 160 tema naturalmente eaético, se adopta el punto de vista im: presto porianaturalez misma deta lengua, extudiando ese foecan mo como ns leitacom deo arbitra. Noeint lengua siguna en la que no aya cosa motivada en cuanto conesbir una en la que todo lo estuver, seria for definicon imposible, Entre los dos limites extremos minimum de orgenzacin » minimum de arbitario~ se ‘ocuentran todas las variedades posibles-Los divers dio- fies encierran siempre elementos de ls dor Grdenes “Ucaimentearbitrarosyrlativamentemotivados pero en troporiones muy variables, y ese ex earscter importante ‘fue puede tenerse en cuenta en su clasficaion "En cero sentido que no hay por que exremar dema- siado, pero que hace sensible una de as formas de esa op Sicioo™ podria dectrae que las lenguss donde ia inmotvidad Sleanca su masimum son ms lesicoliicas, aquells en Gc se rebaja al rminimnum, mas grematicales Yo es que Ean sempre ingnimossleicorycarbiraros por wn ldo. ‘eramatics y «motivacionrlativa» por oto: pero Bay algo ‘comin en el principio. Son como dos polos entre los cua tes se mucve todo el sstems, dos corvientes opuesias que sc FRparten el movimiento dela Inga’ la tendencia a emplcar {Finstrumento lexeologico, el igno iomotvado,y Ta pre ferencia otorgada al intrumentogramatcal,e deci, 2 Te regla de consiruecion, Se vera, por elem, que el inglés Concede lugar ms considerable alo inmottvado que el ale ‘an pero el tipo de lengua utra-exiolopea cla chia, Inlentfas que elindocurope y el sanscrito son especmenes {elo ultregramatica: Enel interior de una misma lengua, todo el movimiento de evolucion puede estar mareado por tun paso continuo de lo motivade & lo arbitraroy de loa biuaro alo motivado, este vavén tiene a menudo por re Slingo desplasar sensblemente Ins proporcioncs de eas dos eategorias de signos. Ash cl frances ne caracteriza eo re- {scion af atin, entre ores coss, por un enorme ereciiento elo arbitrario: mientras que et latin inimicus eva i. ¥ ftmteusyse moti por ells; enon! no se motiva por ada {nr cntrado en lo arbitraro absoluto, que es por ots pare I ond exc delineates de ‘Semplos puede comprobarse exe desplacamicnto: ef. cons tre itr cotter: fabric aber: fore maser (mags) mais Berbers (berba:begr, tc. Estos cambios dan Ua fizonomia muy particular a rans. ccaPtruto vit LA GRAMATICA Y SUS SUBDIVISIONES § 1. Dernuctones: pivisiones TRADICONALES La linguistica estéticao descripcion de un estado de len- ‘gua pucde lamarse gramatice en el sentido my preciso, y por otra parte usual que se encuentra en las expresionce ‘gramatica del juego de ajedrezs, egramatica dela Bolas, ttettera, donde e trata de un objeto complejoysstematic, fue pone en juego valores coexistents. {La gramdticaestuda la lengua como sistema de medios de expresion: quien dice gramatical dive sincronico y sig. nifteatvo, como ming sistema est. caballo sobre varias {pocas ai vez, no hay para nowotros«gramétiea historias io que se denomina de ese modo no csen realidad mas que Ia lingistica dhacronica ‘Nuestra defincion no concuerda con la definicién mas restringida que suele darse.En elect, la mofologt Ia sn {aris reunidases lo que seha convenidoen llamar gramatica, tmientras que la letclogta, 0 ciencia de ls palabras esa exclu de elas, Pero, ante todo, eresponden esas divisiones ala reli dad? sta en armonis con los principios que acabamos de Or orologin trata dels d de pal Tmorfologia tata de las diversas cateyorias de pala brat (werbor, nombres, adjetivos,pronombres, ete) de diferentes formas de ia flexion (Conjugacion, decinacion. Para separa ese estudio dela sintaxis se lega que esta th tuma tlene por objeto ls functones propia de las unidades linguistics, mientras que a morfologiasélo considera sa forma: se contenta por ejemplo con decir que el genitvo dl sriego phate, sguardisne, es phlatos,y la sintaxsioforma Sobre el empleo de eas dos formas Pero esta distincin es thwora: Ia serie de formas del substantivo phar sola seconviertcen paradigm de exon 162 por la comparacion de las funciones unidas a las diferentes Formas: ya la reciproca, estas funciones solo se justifican en la morfologia sia cada una de ellas le corresponde un signo fGnico determinada. Una declinacin no es ni una lista de formas, ni una serie de abstracciones Logica, sino una com binacion de las dos cosas (véase pagina 127): formas y fun clones son solidarias, yes dificil por no decir imposible, se- patarlas Lingufsticamente la morfologia no iene objeto real Yautonomo:no puede constitulr una dseiplina distinta de ia siotax Por otto lado, ces logico exclu la lexicologia de Ia gra mética? A primera vista, ls palabras, tal como estan regs tradas en el diccionario, no parecen dar ocasion al estudio ‘gramatical, que generalmente se limita alas relaciones exis: fentes entre las unidades, Pero inmediatamente se com: prucbe que una multitud de estas relaciones pueden ser ex presadas tanto por palabras como por medios gramaticales, Asi, en latin fly facto se oponen de la misma manera que ‘cory dic, formas gramaticales de una misma palabra en ‘uso la distineion del perfective y del imperfectivo ex dada iEramaticalmente en sprostf sprasvat, =pedirs, y lexicolo- ficamente en skardf" govort(, «decir. Se atribuyen gene. ralmente las preposiciones fa gramsiica; sin embargo, la Tocucién gramatical en considération de es esencialmente le colgies, prac la palabra considération figura ahi con su ‘Sentido propio. Si se compara el griego pelo: pethomai con cl frances Je persuade: Fobes, se ve que la oposicion viene ‘dada gramaticalmenteen el primer caso lexicologieamente ‘en cl segundo. Cantidad de felaciones expresadas en ciertas Tcnguas por casos 0 preposiciones son dadas en otras por ‘compuestos, ya ms veeinos de las palabras propiamente di ‘has (francés royaume des cieus y al. Himerlieh), 0 por de- fivados (ances moulon@ vent y pol. wiatrak) o inalmente por palabras simples (frances bois de chauffage 9 ruso drovd, Frances bos de construction y ruso ls) La alternancia de pa- Tnbras simples y de palabras compuestas en el seno de una ‘nisma lengua (ef considérer y prendre en consideration, 5¢ ‘gr de y iver vengeance de) es asimismo muy frecuente 'Se ve pues que, desde el punto de vista de fa funcib, el hecho Tevicologieo puede confundirse con el hecho sintic: ico, Por otra pare, oda palabra que no es una unidad sim. plec irreductible no se distingue esencialmente de un miem: bro de frase, de un hecho de sintaxis: la disposicion de las 163 subsunidades que la componen, obedece a los mismos prin Ciptesfundamentales que la formacion de los grupos de pa- inbras En resumen, las divsionestradicionales dela gramatica wucden tener i tlidad practia, pero no corresponden & Tes istinctones naturales ¥ no estén unidas por ningun lao logico. La gramati slo puede edificarse sobre un principio Aiferente'y superior § 2. Divisions nacionatss La interpretacion de Ia morfologia, de la sintaxis y de la lexicologta te explica por la naturaleza, idéntia en el fondo, de todos los hechos de sincronta. No puede haber entre ellos hingun limite trazado de antemano. Solo la distincion es Iecida mas ariba entre las relacionessintegmaticasy las relaciones asociativas sugiere un modo de clasificacion que fe impone por si mismo, el dnico que puede colocarse en la base del sistema gramatical, “Todo lo que compone un estado de lengua debe poder ser redueido a una teoria de los sintagmas y @ una teorta de las fsoctaciones. Empezando porque clertas partes de Ia gra ‘matica tradicional parecen agruparse sin esfuerzo en uno ‘tro de estos drdenes: Ia flexion es evidentemente na forma tiplea de la asoclacion de ls formas en el spirit de los su Jotos hablantes; por otro lado, la sintaxis, es decir, segun la Aefinicion mas corriente, Ia tcoria de los agrupamientos de palabras, entra en la sintagmatica porque esos agrupamien- {os suponen siempre, por lo menos, dos unidades distribu dlas en el espacio. Todos los hechos de sintagmatica no se Clasifican en la sitaxis, pero todos los hechos de sintaxis pertenecen a la sintagmatica ‘Cuslquier punto de gramatica mostrarta la importancia, de estudiar cada cuestion desde este doble punto de vista At, la nocién de palabra plantea dos problemas distintos, sega se la considere asociativao sintagmticamente: el ad. Jelivograndofreceencl sintagma una dualidad de forma (gr (ark srand gargon» y grat afa ogrand enfants), y asocia Vamente otra dualidad (masc.grdogrand.,\ fem. grad Nerande») ‘Sera necesario poder reducir asi cada hecho su orden, sintagmatico oasoctativ, y coordenar toda la materia dela 164 sramatica sobre sus dos ees naturales: slo esta reparticion Imostraria lo que hay que cambiar en los cuadros usuales de la linguistica sincréniea, Esta tarea, naturalmente, no puede ‘emprenderse aqut, donde nos limitarmos a exponer Tos pit ciplos mas generaies. 16s ccaPtTULO VI PAPEL DE LAS ENTIDADES ABSTRACTAS EN GRAMATICA Hay un tema importante que todavia no se ha tocado y que muestra precisamente la necesidad de examinar toda ‘uestion gramatical desde los dos puntos de vista ms arriba distinguidos. Se trata de las entidades abstractas en gr mitica, Considerémostas primero bajo el aspectoasociativo. ‘Asociar dos formas no es sentir solo que ofrecen algo en comin, es también distinguir la naturaleza de las relaciones {ue rigen las asociaciones. De este modo, los sujet tienen onciencia de que la relacién que une enseigrer a enseigne- ‘mento jugera jugement no es la misma que la que comprue- ban entre enscignement y jugement (véase pagina 152'y #8). Por ahi es por donde el sistema de las asoclaciones se une all dela gramatica. Pucde decirse que la suma de las clas ‘eaciones conscientes y metodicas hechas por el gramatico | hi ‘que estudia un estado de lengua sin hacer interven toria, debe coincidir con Ia suima de asociaciones, conscien tes ono, puestas en juego en el habla. Son elas las que jan en nuesiro espirity las familias de palabras, los paradigmas {de Mlexin, los elementos formativos: radicaes,sufijos, de- Sinencias, ete. (véase pigina 221 y ss). Pero la ssoclacion cno deriva mas que de elementos ma- teriales? Indudablemente no: ya sabemos que acerca pala bras unidas solo por el sentido (ck enseinement, apprentis: sage, ducation, et); asi debe ser en gramétics; sea fos res genitivos latinos: domi, ré.is,rosrum; los sonidos de las tres desinencias no ofrecen ninguna analogia que dé lugar a la asociacin; pero sin embargo estan unidas por el sent imiento de un valor comun que dicta tn empleo dentico; esto basta para crear Ia asociacion en ausencia de todo soporte ‘material, asi es como la nocion de genitivo en si consigue lengua. Por un procedimiento totalmente se ‘mcjante las desinenclas de lexion us, ete(en dominas, 166 nei ve od domi, domino, ec), estén unidas en la conciencia y ponen ‘erelieve las nociones mas generates de caso y de desinencia “sual Asociactones del mismo orden, mas amplias todavia, Linen todos los substantivor, todos los adjtivos, ete, jan Ta nocidn de las partes del discurso "Todas estas cosas existen en la lengua, pero a titulo de ‘onidades absiractas su estudio es dificil, porque no se puede Saber exactamente s la conclencia de los sujetos hablantes ‘a siempre tan lejos como los analisis del gramatic. Pero lo scneial es que las entidades abstracts descansan siempre, en lla instancta, sobre las entidades coneretas. Ninguna abs traccién gramatical es posible sin una serie de elementos Inateriales que les sirva de substrato es siempre esos ele ‘entos a los que a fin de cuentas hay que volver. ‘Situémonos abora en el punto de vista sintagmético. El valor de un grupo est ligado a menudo al orden de sus ele entos. Al analizar un sintagma, el sujeto hablante no se mita a dstinguir sus partes; comprucba entre ells certo, ‘orden de sucesion. Bl sentido del francés désireuer o del latin Signer depende del lugar respective de las sub-unidades; na se podria decir ewedesir fersignure. Un valor puede no tener siquera relacion alguna en un elemento conereto (tal como -eur 0 fer) y resultar de la sola ordenacién de los tér- mins: si, por ejemplo, en francés los dos grupos je dois y dose? tienen significaciones diferentes, sélo st debe al or- ‘den de las palabras. Una lengua expresa a veces por la st ‘esion de los términos una idea que otra dara por uno 0 va Fos términos coneretos; el ingles, en el tipo Sintagmitico fvosshey wine, evo de gronlas, gold wach, eco} de ‘rou, ete, expresa, por el orden puro simple de ls térmi- hos, relaciones que el francés moderna marea mediante pre Posiciones; a su vez el francés moderno dala nocion de com- plemento directo inicamente por la posicin del substantive tras el verbo transitive (ef je cuelle une fleur). mientras que {latin y otras lenguas lo hacen empleande el acusativo, ca racterizado por desineneias especiales, etc Pero siel orden de las palabras es incuestionablemente luna entidad abstracta, no es menos cierto que slo debe su txistencia alas unidades que la contienen y que corren en tuna sola dimension. Seria ua error creer que hay una si iis ncorporal al margen de estas unidades materiales dis {ribuidas en el espacio. En ingles dhe man I have seen (vel hombre que yo he visto) nos muestra un hecho de sintaxis, ‘que parece estar representado por cero, mientras que el fran: ts Ly el eastellano] fo da por que. Pero es precisamente [a ‘omparacion con el hecho de sintaxis frances [eastllano] lo {ue produce esa ilusion de que la nada puede expresar algo; en realidad, las unidades materiales, alineadas en cierto or Sen, ercan por x solas este valor. Al margen de una sma de términos concretos no se podria razonar sobre un caso de sintaxis. Pr otra parte, por el solo hecho de que la com: prende un complesus lingulstico (por ejemplo, las palabras {nglesas citadas mas arriba), esta sere determines es a ex presion adecuada del pensarniento. Una unidad material solo existe porel sentido, por la fu cio de que est revestida; este principio es especialmente importante para el conocimienta de unidades restringidas, porque uno se siente inelinado a creer que existen en virtud ‘desu pura materialidad, que, por ejemplo, aimer no debe su fexistencia mas que a los sonidos que lo componen, Y's la inversa —cumo aeabemus de ver-—un sentido, una funcion, no existen mds que por el soporte de alguna forma material Steste principio ha sido formulado a propésito de los sit {agmas' mas amplios o tipos sintatieos, es porque uno se siente inclinado a ver abt abstracciones inmateriales pl reando por encima de los términos de la frase. Estos dos DFincipios, complementandose, concuerdan con nuestras Bfirmaciones relativas a la delimitacion de las unidades (Géanse paginas 127-128), ‘TERCERA PARTE LINGUISTICA DIACRONICA CAPITULO FRIMERO GENERALIDADES. Lalinguistca diacronica estudia,no ya la relaciones en- tre terminos coexistentes de un estado de lengua, sino entre {rminos sucesivos que se substituyen unos a otros en el tiempo. En efecto, la inmovilidad absoluta no existe (véase ps sina 95 y 58); todas las partes de la Tengu estin sometidas| al cambio, a cada periodo corresponde una evolucién mas 0 menos considerable. Esta puede variar de Fapider y de in. tensidad sin que el principio mismo se deblite; el rio de la lengua corre sin interrupeion; que su curso sea suave 0 t0- srentoso es una consideracion secundar ‘Certo que esta evolucion interrumpida nos es velada a ‘menudo por la stencion concedida a la lengua literaria; ta, como se vera en las paginas 234-235, se superpone a la len ‘ua vulgar es decir, a la lengua natural, y esta sometida a btras condiciones de existencia. Una vee formada, perma- ‘bece en general bastante estable, y Uende a permanccer| Idéntica 3 sf misma; su dependencia de la eseritura le ase- {ura garantias especiales de conservacion. No es por tanto ella la que puede mostramos hasta qué punto son variables las Tenguas naturales desigadas de toda reglamentacién I a fonétic, y la fonética entera, es el primer objeto de la lingaistica diacronica; en efecto, a evolucion de ls sonidos es incompatible con la nocion de estado; comparar dos fo hhemaso grupos de fonemas con lo ‘cquivale'a establecer tna diacronia. La epoca antecedent puede estar més 0 menos cercana; pero cuando una y ota Se conlunden, la fonética deja de intervenir; solo queda la ddescripcion de los sonidos de un estado de lengua, es la Tonologia a la que corresponde hacerla ‘Bl eardcter diacronico de la fonética concuerda muy bien con este principio de que nada de lo que es fonético es sig- “a nificativo o gramatica, en el sentido amplio del téemino (ease pagina 32), Para hacer Ia historia de los sonidos de tuna palabra, se puede ignorar su sentido sin considerar otra cosa que su envoltura material, y cortar fracciones fonicas| Sin preguntarse si tienen una significacion; se buscara, por ‘ejemplo, qué es lo que ocurrié en griego atico con el grupo wo", que no significa nada, Sila evolucin se redujera ala delos sonidos, la oposicion de los objetos propios de las dos partes de la lingulstica seria inmediatamente luminosa: se Yeria con toda elaridad que diacronico equivale a no-ra ‘matical, como sincrénico equivale a gramatical Pero ges que solo los sonidos se transforman con el tiempo? Las palabras cambian de significacion, las catego Fas gramaticales evolucionan; se ve que algunas desapare: cen con las formas que servian para expresarlas (por ejem- plo, el dual en lati). Y si todos los hechos de sincronta aso- Giativa y sintagmatica tienen su historia, como mantener la distineion absoluta entre la diaeroniaylasincronia? Resulta ‘muy dificil cuando se sale dela fonética pura ‘Observemos, sin embargo, que muchos cambios tenidos por gramaticals se resuelven en cambios foneticos. La ere ign del tipo gramatical de aleman Hand: Hands, substituto ‘de hant: hand (vease pagina 105), se explica enteramente por tun hecho fonético, Es tarnbién un heeho fonético lo que est enlla base del tipo de compuestos Springbrunnen, Retschule, ‘teéters; en antiguo alto aleman el primer elemento no era verbal, sino substantive; beta-hus queria decir seasa de ora: ién; sin embargo, habiendo caido fonéticamente la vocal final (bra + bet etc), se estableci6 un contacto semantico con el verbo (been, etc), ¥ Bethaus termin6 por sigaificar casa para rezar» ‘Algo completamente semejante se produjo en los com- ppuestos que el antiguo germanico formaba con la palabra lich, eapariencia exterior» (¢f, mannoltch, «que tiene la apa riencia de un hombres, redolich, aque tiene la apariencia de Inrrazins) Hoy, en gran nimero de adjetivos (ct versehlich, slaublich, etc), lich se ha convertido en un suij, compa: fable al de pardonn-able,cry-abl, etc, al mismo tiempo hha cambiado la interpretacion del primer elemento: ya no se pereibe un substantive sino una raiz verbal; es que en cierto numero de easos, por cada de la voeal final del primer tlemento (por ejemplo, redo red.) este ha sido asimilado ‘una ralz verbal (ed- de reden). im Asi, en glaublich, glaub. se relaciona con glauben mas que con Glaube, y, pese a Ia diferencia del radial, sichiich se Aasocta a sehen y no a Sicht En todos estos casos yen otros semejantes, la distincién de los dos ordenes sigue siendo clara; hay que recordarlo| para no afirmar ala ligera que se hace gramatica historica Cuando en realidad uno se mueve sucesivamente en el do- minio diacronico al estudiar el cambio fonético, yen el ‘dominio sincrdnico al examinar las consecuencias que de él se desprenden, Pero esta restriccién no acaba com todas las dificultades. La evolucion de un hecho cualquiera de gramatica, grupo asociativoo tipo sintagmatico, no es comparable a la de un Sonido. Noes simple, se descompone en una multitud de he cchos particulares, de los cuales s6lo una parte correspond ‘a fonetica, En la genesis de n tipo sintagmatico como el futuro francés prendre ai, convertido en prendrat, se distin- ‘guen por lo menos dos hechos, uno psicologico la sintesis de los dos elementos del eoncepto; otro fonctico, y que depende del primero: la reduccign de los dos acentos del grupo s uno ‘lo (prendre at prendral). [La flexign del verbo fuerte germénico (tipo alemin mo- dermo geben, gab, gegeben, et. ct griegoltpo, elipon,lloipa tetera), esta fundada en_gran parte sobre el jucgo del blaut de las vocales radicales. Estas alternancias(véase p Bina 189 y ss), cuye sistema era bastante simple en priact Pio, resulta sin duda de un hecho puramentefonético; pero, para que estas oposiciones adguiriesen semejante importan: fia funcional ha sido preciso que el sistema primitive de la Flexion se simplifique mediante una serie de procesos diver: sos: desaparicion de ls variedades multiples del presente y de los matices de sentido que se les atribula, desaparicion ‘del imperfeeto, de futuro y del aristo,eliminacion de la re- ‘duplicacion del perfecto, ete. Ess caimbios, que no tienen hada de esencialmente fontico, han reducldo Ia Nexién ver" ‘bala un grupo restringido de formas, donde ls alternancias| ‘adicales han adquirido tin valor signifieative de primer or- den. Se puede afirmar, por ejemplo, que Ia oposicion ea es ‘ds signficativa en geben gab quc Ia oposicin ero en el triegolepo:Telojpa, a causa de la susencia de reduplicacion feel perfecto alemnan Por tanto, aungue la fonétic interviene con mayor fre «vencia por un lado cualquiera en la evolucién, no puede ex 13 plicarla por enters; una ver eliminado el factor fonético, se encuentra un residuo que parece justfiear la idea sde una historia dela gramatiens; ahies donde reside Ia verdadera difcultad; la distincion —que debe mantenerse— entre 10 Giaerénico y lo sincronico exigiria explieaciones delicadas, Incompatibles con el marco de este curso" ‘A continuacion, estudiamos sucesivamente los cambios fonéticos, Ia alternanca y los hechos de analogia, para tr. ‘minar con unas palabras sobre la elimologia popular y la aglutinacion. "eta rnin dddtica yer ata ui or F de Sauce setenv gin ate onc age Idd (se pi a0, in nm i ot auteurs = ‘forssamente extrato fa enguay au natema, que no Gepende mss que Gloom de habs cls, ensure ache gu perien Sear eae Sf re ren en ae toa len pr elctodespasar el cquibrie dels valores, lengua we ence ips fecnycspncrramente combina Se potent a cole apical gosh dw enon poiow Sy O84 whee ool ‘resco su even To enoniramor distro cada natant. Ene cmap ‘ECeplcethn cor edema urn se magenta de musts pate 174 ccaptru.o w LOS CAMBIOS FONETICOS. 5 1. Sv ansouuta necuLanioaD ‘Ya hemos visto en Ia pigina 115 que el eambio lénico no afectaa las palabras, sino alos sonidos. Lo que se transforma fs un fonema: suceso aislado, como todos los sucesos dia trdnicos, pero que tiene por consecuencia alterar en forma identica'todas fas palabras en ue figura el fendmeno en ‘cuestin es en ese sentido en el que los cambios fonéticos Son absolutamente regulares. En alemain toda # se ha vuelto ei, luego ai win, eiben I sien, zt, dieron Wein, eben, lehen, Zeit toda tse ha vuelto au: has, 2, rich —» Haus, Zaun, Raich; asimismo ise cam blo en eu Ir» Hadse, ete, Por el contrario, el diptongo fe ha pasado a f, aunque se sigue escribiendo ie: cf. biegen lieb, Tier. Paralclamente todas las uo se han vuelto mut Mu, ete. Toda 2 (veanse paginas 5152) ha dado s (escrito Ss): wazer—> Wasser, lezen "> fliessen, ec, Toda interna ha esaparecido entre vocales: hen, set» lien, seen (esti tos lethen, sehen). Toda w se ha transformad en » Iabioden: tal (escrita w): wazer-+ waser (Wasser En frances, toda 1 mojada se ha convertido en » (vod) biller, bouily se pronuncian pve, but te Enlatin, lo que fue + intervocdlica aparece como,ren otra paca: “genesis, "aséna—» generis, aren, te, Cualquier cambio fondo, visto a su verdadera kuz, con- Firmaria la perfecta repularidad de estas transformaciones 5 2. Conoiciones ne Los caMmios NETO Los ejemplos anteriores muestran ya que los fendmenos fonétices, lejos de ser siempre absolutos, estan Ia mayaria de las veces ligados a condiciones determinadas: dicho de otro 175 modo, no es la especie fonolgiea Ia que se transforma, sino cl fenémeno tal como se presenta en clertas condiciones de fentorno, de acentuactén, etc. Ax es como sse ha convertido ren latin solo entre vocalesy en algunas otras posiclones fen [as demas, subsist (test, senex, e940). [Loe cambios absolutos son extremadamente raros; no aparecen con frecuencia ast mas que por el eartcter oculto ‘o'demasiado general de la condicion; asi en aleman 1 se ‘uelve e, ai, pero solamente en sflaba tOnica; la ky indoeu: Topea se vuelve h en germanico (cf. indocuropeo kolsom, la tin collam, aleman Hals); pero el cambio no se produce des: puts de s(t. en griego skoror yen gotico skadus, «sombras) Por otra parte, la division de los cambios en absolutos y ‘ondicionalesse basa en una vision superficial de las cosas ‘mas racional hablar, como sc hace cada ver mds, de fe rnomenos foneticos espontdneos y combinatorios. Son espon- {aneos cuando son producidos por una causa interna, y com: binatorios cuando resullan de'la presencia de otro u otros fonemas.Asl,el paso deo indoeuropes a a ermanica (ef pot. Skadus, al. Hals, etc) cs un hecho espontaneo. Las mutacion nes consonnticas «Lautversehiebungens del germanico son tipo del cambio espontaneo: asi la fy indoeuropea se ‘yuelve ren protogermanico (ef. Lat.collam y gotico hal) el protogermanico 1 conservado en inglés se vuelve = (prontin lado fs) en alto aleman (cf got tatu, inglés ten, aleman {ehn). Por el contralo, el paso del latin ct, (Gf factum + fatto, captivum — cattvo) es tn hecho combi hatorio, puesto que el primer elemento ha sido asimilado al Segundo” El umlaut slemén se debe tambien a una causa cx tera, la presencia de en la sflaba siguiente: mientras que ast no cambla, gast! da gesti, Gas ‘Observemos que en ambos casos el resultado no entra en ‘cuestin, que no importa que haya o no haya habido cambio. Si por ejemplo comparamos el otic fists con el latin piscis y el gotlco skadus con cl griego skotes, comprobamos en el primer caso persistencia de laf; en el oto, el paso de o aa; Lcestos dos sonidos, el primero se ha quedado como estaba, el segundo ha cambiado; pero lo exencial es que han actuado por si mismos. Si un hecho fonético es combinatorio, sien pre es condicional; pero st cs espontanco, no es necesaria: fente absoluto, porgue puede estar condicionado negat- amente por la ausencia de ciertos factores de cambio. As Ja fy indocuropea se vuelve epontaneamente gu en latin (ef. 176 ‘quattuor, inquilin, ete), pero no es obligatorio que vaya se- Buldo, por ejemplo, de o'0 de u (ef. comida, col, secundus, icétera).Asimismo, la persistencia de i indoeuropea en el ‘otico fisks, etc, esta ligada a una condiciones necesario| ‘Que no vaya seguida de ro h, en cayo caso se hace e eserito| 4 (e.watir = lat. vir y maihstus ~ aleman Mis). 8.3. Curstionss ve werono Las formulas que expresan los fenémenos deben tener en ‘cuenta las dstinciones precedentes, so pena de presentarlas bajo una falsa luz ‘Veamos algunos ejemplos de estas inexactitudes Seguin la antigua formulacion de la ley de Verner, een germanico toda p no inicial se cambid en d si el acento la ‘Styuias: vease por tn lado *faber ~ "fader (alemén Vater), “Tipumé -» *lidume, aleman hiten: por otro lado, *brs (ale min dred, “brober (aleman Bruder), “libo (alemsn lide, donde p subsiste) Esta formula atribuye el papel activo al acento e introduce una clausularestrictiva para p inital. En realidad, el fenomeno es completamente diferente: en ger ‘anico, como en latin, ptendia @ sonorizarse esponténea- mente en el interior de la palabra; slo el acento colocado Sobre la vocal precedente pu impeditlo, Ast todo se in- Vierte: el hecho es esponténeo, no combinatorio,y el acento ‘un obstaculo en lugar de ser la causa provocadora. Hay ‘que deci: stoda B interior se ha vuelto @ a-menos que el acento colocado sobre la vocal precedente se haya optest. Para distinguir bien lo que es espontaneo de lo que es combinatorio, hay que analizar la fases de transformacion {Yno tomar resultado mediato por el resultado inmediato, Ast para explicar el rotacismo (cf. latin "genesis — poner), es inexacto deeit que s se ha convertido en r entre dos vo. ‘ales, porque 5, al no tener sonido laringeo, no puede dar Jamas r de buenas a primeras. En realidad hay dos actos: ‘Se vuelve z por cambio combinatorio; pero 2, al no mante- nerse en el sistema fénico det latin, ha sido reemplazada por el sonido muy cercano F, y este cambio es espontnco. Asi, por tn grave error se confundia en un solo fenomeno dos he: hos dispares; el error esta, por una parte, en coger el re Sultado mediato por el inmediato (+> ren lugar de t-» 0), por otra parte, en plantear el fendmeno total como com. 7 ‘binatorio, cuando no lo es mas que en su primera parte. Es ome ss diese queen frances ac ha converido ena ame Sara Bn realidad hubo suesivarment eambio combinato- fo. nasalizacion dee porw (lat, venu > franc. vet lat Femina" frances Yona, fm), aco cambio espontanco de EEE sn fo, aie for Bova se ob fara que esto ha podido ocuri mae gue ante cons. fant aust: nose trata de saber por ue» sea nasallzado, Sino solamente alla wansformacion de #en dex espontnex ocombinatoia, El mas grave error de método que agut recordamos, aun aque no este en relaclon con log prinepios expuestos mas $Tiriba, consist en formular una ley fontica en el presente Eomo i los hechos que sbarca exisiran de una vee por to. dda siendo asi_que nacen y mueren en una porcion de tiempo, Bs ef cace porque d2 exe modo se suprime toda fesien cronologiea de los acontcimienton. Ya hemos isi {ido en este punto en la pagina 1199 sal analiza lo f= menos suesivos que exptian la dualdad tithes: ri Gaundo sede: ss or vuelve ren laine se hace creer que el Tacs es erent attra de In eng, que {lamos perplejor ante excepciones tales como causa rss, etter Solo la formula: vs inervorlica ve ha vuelto ex itinen determina rca atria pensar geno. Tersoclicay cata al abrigo del cambios en efeto todavia Se decla cause, resus, Por ana asin andloga tenemos que decir sa so ha vuelto en dateto Joni (cfr =» mater, ‘teztera) porque sin eso no sabriamios que hacer con formas ome pase, ps ete, (que fodavia eran pans, phan te ela oct de cambio). 8.4. Causas pe 10s cauos roxericos Labasqueda de estas causas es uno de los problemas mas dlifciles de la linguistica. Se han propuesto varias explica- iones, ninguna de las cuales arroja luz completa T. Se ha dicho que quiza a raza tiene predisposiciones {que trazan de antemano la direccién de los cambios fone GES Hay abi una cuestién de antropologia comparada; pero GTaparato fonatorio ¢varia de una raza a otra? No, apenas varia mas que de un individuo a otro; un negro transp 178 tado desde su nacimiento a Francia habla el francés tan bien ‘como los indigenas. Ademas, cuando sesirven de expresiones ‘como wel érgano italiano» o la boca de los germans no ad Imite estos, se corre el riesgo de transformaren cardcter per ‘manente tin hecho puramente historico; es un error com- Parable al que formula un fenomeno fonstica en presente Pretender que el drgano jonio es contrario ala @ large y li ‘ambia en , es tan falso como decir: wse convlertex en & en joni. El 6rgano jonio no tenia repugnancia alguna en pronun: ciar la‘; puesto que la admite en ciertos casos, No se trata pues de una incapacidad antropoldgica, sino de un cambio fn los habitos articulatories. De igual. modo el latin, que no habia conservado las intervocdlica ("genesis generis) la reintrodujo algo mas tarde (ct. *rissus = risus), estos cam bios no indican una dsposiciin permanente del érgano ay sin duda una direccin general de los fenémenos fo néticos en una época dada en un pueblo determinado; las ‘monoptongaciones de los diptongos en frances moderna son ‘manifestaciones de una sola y misma tendencia pero seen Contrarian corvientes generales analogas en la historia po- Iitica sin que su eardcter puramente histrco sea puesto en dduda’y sin que se vea al una influencia directa de la raza TL” Con frecuencia se han considerado los cambios fo. néticos como una adaptacion a las condiciones del suclo y del clima Ciertas lenguas del Norte acumilan las consonant tes, ciertas lenguas del Mediodia emplean mas las vocales, de ahi su sonido armonioso. El cima y las condiciones de Vida pueden influ sobre la lengua, pero el problema se com. plica'si entramos a verlo en delle asi al lado de los idio- ‘nas escandinaves, an cargados de consonantes, los de los lapones y de los fineses son mas voedlicos que el italiano nismo, Se observara también que la acumullacion de con. Sonanites en el aleman actual es, en muchos casos, un hecho ‘completamente reciente, debido a las caldas de las vocales Dostinicas; que ciertos dialectos del Mediodta de Francia re ‘chazan menos que el francés del Norte los grupos consonsn- ticos, que el servi presenta tantos grupos de estos como el TL. Se ha hecho intervenir la ley del menor esfuerzo, ‘que reemplazaria dos articulaciones por una sola, o una art culacién difiell por otra mas comoda, Esta idea, digase lo ue se quiers, merece examen: puede elucdar la causa del ‘Brometo en ieria medida, iniear por fo menos la dre ‘omen que hay que buscar La ley del menor esfuerzo parece explicar cierto nimero de casos as el paso de In clusivaa ln asplrante (bere Gila cada de maeas enormes de silabas en muchas len guasis enomenoe de ssimilactn (por elemplo, =, al Jon gro, t= varios la, arms), I mongplon facignde lo dptongos, que no es mao que una variedad de frssimllacion (por elemplo at francés maizon = mao, Solo que podriamos menclonar otros tantos casos donde cue ckctamente fo contraro. Ai ongpongsion fcoponetse, por cfemplo, el cambio def alemana en Fe ex ss pretence que in abreviacion eslava de 2m Ets debida sl menor esfuero,entonces hay que pensar Gigpmene iro eta ln ir = Titer gabon =r geben) se Gabe al del mayor etuerz0. St se tiene le sonora por efile promancar que la srda (t pera» provenzal obra) To inverso debe necesitar un e= ‘lergo mayor, ain embargo el espaol ha pasado de # x {Chaz corto hoy el germanico ha cabin by ge Prt 'S a perdda dela sspracin (indoeurpeo *bhero > 'geemanico eran) es considerada comm una disminacion “etestuereo, ae decir del leman que la pone all donde Socata (ne, Pate st. promunciados Thane, Phat)? Estas observaciones no pretenden refutar la solucién pro puesta, De hecho, apenas st puede determinar para cadalen- Fun qué es lo mis fol lo as dif de pronunciar. Sies Sino quc el abreviamlento coresponde a un esfuerzo me- Soren l sentido de duracion, tambien Toes que las ro- Funcaciones descuidadascacn en in sllaba larga que la Ireveexge mas vgilancia, As, uponiendo predsposciones “erentes, pueden presenarse doe bechos opuestos bajo un {rismo color. De igual modo, alt donde ksetha vuelto f(t. Intn edare~ ttallano cde), parece, sno consideramos thas que lo trminos extremes del cambio, que ha habido {mento de estursor pero qua a impreson fuera ota seresablecice la cadens: Exe hace F palatal por aime Sogncon la veal siguiente; luego passa; promunc ‘ion no por eo se uclve mas df: dos elementos entre Grados en han sido netamente dferenciadon ego de By 180 se pasa sucesivamente 1, tt, cada vez con menos es ferzo. *% En este tema hay un ampli estudio por hacer que para ser completo deberia consigerar a un tiempo el punto de Wistafisioldgico (cuestion de la ariculacion) yl punto de vista psicologico (cuestion dela atencion). 1." Una explicacion bien acogida desde hace algunos aos atribuye los cambios de prenunciacion a nuestra ed ‘acion fonética ena infancia. Es desputs de muchos tantcos, ‘de ensayos y de rectificaciones como el nto llega a pronun lar lo que oye a su alrededor ah esaria el germen de los ‘ambionclertasinexatitudes no coregidas predominarian {nel indviduo y se fijarianen la generacion que cree. Nues troshijos promincian eon frecuencia por kin que nuestras lenguas presenten en su historia el cambio fonetico corres pondiente: pero no oeure lo mismo con otras deforma. es asl en Fars chon nifosproninian fe fans con ‘mojad; ahora bicn, en italia, por un proceso analog, overt pass afore, hac a fire. Estas observaciones merece toda muestra atenci6n, pero dejan inacto el problema: en sfeto, no se ve por que'una feneracionse pone de acuerdo para Guedarse con unas ine acttudes excluyendo otras, siendo todas igualmente nate. Tales: de hecho, In eleccion de las pronunciacionesviciosas Parece puramente aritraria,y no se lan perce mediante la Farin. Adkins. gpor gut el fede he consguid pene laren tal ocasion y no ental ora? Esta observacion se apica por ota parte a todas las cau sas precedentes, si se admite su accion la influenta del china Is predispscion del raza, la tendena al menor tsluerzo existe de una forme perntarente o durable ¢por ‘qué actian de una forma Intermitene, tan pronto eh un unto como tan pronto en otro del sistema fonoogice? Un Suceso historico debe tener una causa determinante; no se ns leg eo queen cad cas vee adeenadena an Cambio cuya causa general exstia hacia mucho tempo. Ese Sel punto mas diel de exclarecer. " 'V."A veces se busca una de esas causas determinantes ‘en el estado general de la nacion en un momento dado, Las Tenguas atraviesan cpocas mis movidas que etras se pre. tende relacionarlas con los perlados agitados de Ta bistoria exterior y descubrie ast un vinculo cote la Inestabilided po. litiea ¥ Ta inestabiidad Tinghstica: yuna ver hecho esto, 181 eo «reen poder aplicar los cambios fonéticos conclusiones que onciemen aa fengua en general. Se abserva por ejemplo Suc las sltcraciones mas graves del latin en su paso a as IEnguas romanicas coineiden con la época muy ayitada de Tas vasiones Pars no perder hay que aferrarse a dos ds 2). La estabildad politica no infty en ta lengua de la ‘mista forma gue le inestabilidad: no hay abt reiprocidad guna. Cuando cl equilibrio politico retarda la evolucion de iafiengun, strata de una causa positiva aungue exterior, Tienttas que In inestabilidad, cuo efecto es vers, 510 fede atuar aegaivamente- La inmovilldad, la fain re Eiive de un itea puck provenir de hechrextrores & Ia lengua (influencia de una corte, dela escuela, de una aca dlemiar dela excritura, etc) que a su ver se encuentran fa ‘orecidos positivamente por el equalbrio social y politico. Porel contri, s alguna pertrbacion exterior sobrevenida nel extao de a nacdn precipita la evolucon Haglstica, Sque la lengua vuelve simplemente al estado de ibertad en Sue sigue su curso regular. La inmovilidad dal Iatn en la Gpoca lisica se debid'shechos excrores y no puede com pararse con los cambios que sliso mas tarde, puesto que Se Eeron prs mos, por i nec tan com ') Agu nose trata mas que de fendmenosfonéticos y no de toda especie de modificaciones de la lengua, Se com Drendera que os cambios gramatcales deivan de este or Ton de caus; los hechos de graméticaafectan siempre al pensamicnto por algun lado y siren con mayor laclidad la Fepercusion dels prtutbacionesexterores, que tienen con: Scbocnclae nds inediatas sobre el expritPero nada aur ‘gitadas de la historia de es prciptadas de los 0- ridos de un idioma, Por lo demas, no se puede citar ninguna époea, nis: quiera entre aguellas en que la lengua esta en una inmovi Tidad fcticia, que no haya conocido ningun cambio fonetico. ‘Vi. Tambien se ha recurrido a la hipdtesis del «subs tratolinguistico anterior»: certos cambios serian debidos & tuna poblacion indigena absorbida por los recen venidos. De teste modo la diferencia entre la lengua de oc y la lengua de bil corresponderta a una proporcidn diferente del elemento ‘éhico autdctono en dos partes de la Galia; tambien se ha, 182 aplicado esta teoria a las diversidades dialectales del ita- ipo, elaconado, seg las reptones com inflaenctas ligt rex erases, ct. Peron primer luge ext poesia supene ‘ircanstanclas que rarmente se encuentran ade ‘ue preciar:equeredetse que al adoptar la AES poblactones anteriores han ntodeigo en sos habits lonicos? Esto-esadmsibley bastante natural pero si con elo se echa mano nicvarente de Tos lactones rponderabies de lara, ee, vlvemos a cact en Toy om ‘dads sealatas ateriormente Vi." Una altima explieacion “que apenas merce este nombre asia los cambios fondticos ox cambios de a toda, Perocrtos ums nai los ha expicado se abe so ‘que dependen de as eyes de iitacin. ae preoeupan m- 86 als psccogos: No obstante i esiaexpicacion no e- Sctlveel problensn, presenta in ventaj de hacer entrar cn etna vot hsp don cin fenton a Pruramentc prcelogico. Solo que ¢donde esta cl punto de Parga de ln initacion? se es el‘misteri tanto para los Euinbies foneicos come para los de la mo, § 5. Lascciow pe 108 exusios oN nICos ES ILNITADS Si se trata de evaluar el efecto de estos cambios, répi- damente vemos que es ilimitado e incalculable, es decir, que fo se puede prever donde se detendrén. Es pucri erser que Ia palabra solo puede transformarse hasta cierto. punto, como si hublera algo en ella que pudiera preservarla, Este fardeter de las modificaciones foneticas afecta la cuslidad Aarbitraria del signo linguistieo, que no tiene ningi vinculo on la significacicn ‘Puede comprobarse sin duds, en un momento dado, que los sonidos de une palabra han tenida que sufrr y en qué ‘medida lo han hecho, pero no se podria decir de antemano hhasta que punto la palabra se ha vuelto o se volverd tre: conocible El germmanico hizo pasar el indoeuropeo *aiwon (flat. ‘acvom) a “anwar, "awn, sais, com todas las palabras que presentan el misino final; luego “aise convitioen antigue eman en ew, como todas las palabras que contienen el tzrupo aiwInego, como toda w final se cambia en o, se tuvo 60; 8 su vez eo paso a eo, io, seg otras reglas igual de ge- 183 nerales; io dio luego ie, je para terminar en el alemén mo- erno cn je (ck. «das schonste, was ich je esehen habe). ‘SI solo consideramos el punto de partida y el punto de legada, la palabra actual no conserva mas que uno solo de los elementos primitives; in embargo cada staps, conside- yada aisladamente, es absolutamente segura y regular, ade- mas, eada tna de ellas es liitada en su efecto, pero el con- junto da la impresion de na suma ilimitada de modifica: Ciones, Podriamos hacer idénticas comprobaciones sobre el latin calidum, comparindolo primero sin transicion con lo que se ha convertido en frances moderno (S9 escrito ‘Schaude), luego restableciendo las etapas: clidum, cad, ‘aldu, eal cat alt, tut, Saut, So, 50. Comparese también tllatin vulgar *waidanju— ge (escrito egains), mins» move (eserito «moinss), hoe il» wi (esrito «oul, "El fenémeno fonetico es ademas ilimitado incalculable ‘encl sentido de que alcanza a cualquier especie de signo, sin hacer distincion entre un adjetivo,un substantivo, et, entre un radical, un sufi, una desinencia, ete. Dabe ser ast @ prior, porque si interviniese la gramatica, el fendmeno for ‘etico Se confundiria con el hecho sincronico, cosa radical mente imposible. Esto es lo que se puede denominar el ca "ctor clego de las evoluciones de sonidos. ‘As en griego's cay6 tras n no solamente en *khanses, Lgansos), “menses [mes] (de donde khenes, menes, donde no hhabia valor gramatical, sino también en las formas verbales el tipo *erensa, *ephansa, ee. (de donde etna, éphina), onde servia para ctracterizar al aorsto. En medio alto ale: ‘man las vocales postonicas fd, 0, tomaron el timbre unk forme e (gibil-» Giebel, mestar-- ieister), aunque la fe rencia de timbre caracterizaba varias desinencias; asi es ‘Como el acusative singular boron y el genitivo y dative sin ‘Blae Boten se confundieron en boten Por tanto, s los fonemas foneticos no son detenides por limite algun deben llevar una pertucbaeion profunds all sganismo gramatical. Bajo este aspecto vamos 4 considerar- Tos ahora ccartruto mt CONSECUENCIAS GRAMATICALES 'DE LA EVOLUCION FONETICA § 1, Rurruna pe. vincuLo cramanica Una de las primeras consecuencias del fendmeno fonético csromper el vinculo gramatical que une dos o mas términos. [As ocurre que una palabra noes sentida ya como derivada de otra. Bjemplos: ‘mansid —* mansionaricus ‘maison || ménage La conciencia linghistica vela antatio en *mansionaticus cl derivado de mansio, lego las veisitudes fonéticas los han Separado. De igual modo: erste — versedrius lat. pop. berbte — berbicrius brebis || berger Esta separacion tiene naturalmente su repercusin en el valor: asi es como en elertos hablantes locales berger llega 2 Sgnificar especialmente «guardian de bueyes» Mas ejemplos: Gratianopolis — grtidnopolitanus Grenoble || Grésivaudan decem — undecim dix || onze 185 caso andlogo es el dl gotico bttan, «morder» —bitwn, ll 186 hemos mordido»—, bir, amordicnic, amargos: a conse Suencia dl carbo (2) por am lado,» de a conserva Sim del grupo por ora pare, lgerménicoscedental ha echo: bon bc ir Ta evolucignfontica rompe también la relacion normal aque esta entre dos formas Rexionadas de una misma Pa itbsa" Ast comes — comitnr ae converte en aniguo frances tn cncns | cmt, bar baronem "> ber baron resbter == prabucrum =» pretre | prove Por cira pare, sun desinencia que eexcinde on dos Blindocuropeocaracterzaba tos os acusativossingulanes tnediante una misma final em Cedwom, “ovim, Spain Ent, st). En latino bay cabo radials exe re pcto, pero en grieg ef tratamiento de formas: hppon, Sion peas men Bl acesntivo paral presenta un hecho cactamente igual (et hippous y po) § 2, Otvi00 0e LA comPostcion DF LAS PALABRAS Oro efecto gramatical del cambio fonético consiste en que las partes distintas de una palabra, que contribuian a jar su valor, dejan de sir analizables: Ia palabra se con: vierte en un todo indivisible. Ejemplos: frances ennemt (ct. Tatin in-imtcus — amicus), en latin perder (ef. mas antiguo persdare — dare) amicio por “ambjacio — jaca), en aleman Drital (por drill — tei "Por lo demés, se ve que este caso se reduce al del parrafo anterior: si por ejemplo memes nanalizable, esto equivale A decir que'no se puede acercar mas, como itimicus con el Simple amicus la formula ‘es completamente semejante a smansid — mansiondticus maison || ménage CF. tambien decem —undecim: dix | onze. * 0.4 tte Las formas simples une, han, ha, ete, del latin elasico {que se remontan a hon-ce, hance, hace, como muestran las {ormas epigrficas, son el resultado de Ia aglatinacion de un pronombre con Ia particula ce: antiguamente podta aso- Eiarse honrce, etc, con cece; pero luego, habiendo caido ve fonéticamente, ya no fue posible; lo cual equivale a decir que no se distinguen ya los elementos de hunc, ane, ha, ete Ta evolucion lonética empieza por perturbar el andisis antes de hacerlo totalmente imposible: La flexion nominal indoeuropea ofrece un ejemplo de este caso. El indocuropeo declinaba nominative singular “pods, acusativo “ped, datwwo *pod-ai, locativo “pod, noraina. tivo plural spades, acusative pods, etc: la flexion de Solwos fue al principio totalmente. paralela: "ehwors, vekywom, ekworal, "oki, “ekywores, ekywo-ns, ele. En cesta época, "okwo- se separaba tan facilmente como “pot Pero més tarde, las contracciones voedlicas modifican ese estado: dativo “ekywor, loc. "ekywer, nominative plural “okywas. Desde ese momento la nitider del radical “eyo ‘queda comprometida y el andlisisse ve obligado a cambiar. Mas tarde todavia, nuevos cambios, tales como la diferen- ciaciGn de los acusativos (véase pagina 186), borran las i- timas huellas del estado primitivo. Los contempordineos de Jenofonte tentan probablemente la impresion de que el ‘ical era hipp-y que las desinencias eran vocalicas (hippos, ‘tcétera), de abt separacign absoluta de los tipos "okwo-s ¥ "pods En el terreno de la flexion, como en otros, todo lo ‘que pertutba el analisiscontribuye a relajar los vineulos gra. matical. § 3. Nowy pomieres rovtnicos En los dos casos considerados en los parrafos 1 y 2, la cevolucion separa radicalmente dos términos unidos grama- Ucalmente en su origen. Este fenémeno podria dar lugar a ‘un grave error de interpretacion Guando uno comprucha la identidad relativa del bajo la- tin baro: baronem la disparidad del antiguo frances ber: baron, ono se siente inelinado a decir que una sola ¥ misma ‘unidad primitiva bar) se ha desarrollado en dos dirccciones dlivergentes y que ha produeido dos formas? No, porque un ‘lemento no puede ser sometido simultneamente, yen Un mismo lugar, a dos transformaciones diferentes; seria con- trario a la definicién misma del cambio fonetico, Por si ‘misma, la evolucién de los sonidos no tiene virtad para crear dos formas en lugar de una. He aqut las objeclones que pueden hacerse a nuestra te sis; supongamos que van acoropafiadas de ejemplos ‘Collocare, dir alguien, ha dado coucher y colloque. No, solo eoucher:colloguer no es mas que un prestamo culto de la palabra latina (€ rangom y rédemprton, ete). Pero cathedra, ¢no ha dado chair y chaise, dos palabras auténticamente francesas? En realidad, chaise es una forma Gialectal. El hablante parisien cambiaba lar intervocalica fez decia, por ejemplo, pése, mase, por pére, mere el francés Titerario no ha conservado mas que dos especimenes de esta pronunciacign local: chase y béstcles(doblete de béricles pro- Sedente de ery. Elcaso es totalmente comparable al del picardo rescape, que acaba de pasar al frances coma y que fst se encuentra en contraste con réchappé Si tenemos juntos Cavalier y chevalier, cavalcade y chevauchée es que cavalier ¥ ‘cavalcade se han tomado del italiano. En el fondo, es el fmismo caso que calidum, que dio en francés chau y en ita liane cao, En todos estos ejemplos se trata de prestamos ‘Si ahora alguien pretende que el pronombre latina md cesta representado en frances por dos formas: me y moi (cf. filme Volt y xest moi qu'il volts), se respondera: ha sido llatin me tono el que ha pasado a me; me acentusdo dio ‘mo; abora bien, la presencia o la ausencia del acento de- Dende, no de as leyes fonéticas que han hecho pasar me a ‘me y moi, sino del papel de esta palabra en la frase es una , yen francés es- carbouele relacionado con bouele-Cafetercalfetrerseha con- ‘ertido en cafeutrer bajo la inflaencia de feure. Lo que sor- prende a primera vista en estos ejemplos es que todos ellos {Encierran, junto aun elemento inteligible que existe en otras palabras, una parte que no representa nada de To antiguo {Rar escar- cal). Pero seria un error creer que hay en estos ‘elementos sina parte de creacion, algo que haya surgido 2 propdsito del fenomeno; lo cierto es lo contrario; se trata de fragmentos que la interpretacion no supo alcanzar; son, si sequiere, etimologias populares que sean quedado a mitad ‘de camino. Karfuel esta en el mismo caso que Abenteuer (si fe admite que -teuer es un residuo que ha quedado sin ex- plicacion), es comparable también a homard, donde hom no orresponde a nada, De este modo, el grado de deformacidn no erea diferen cias esenciales entre las palabras maltratadas por la et 209 molota pope, ty tne ecard er interpre {aciones puras y simples de formas incomprendias me Giant formas canocidas " ‘ahora vemos en que se parece y en qué se diferencia la ctimologia dele analogias Los dos Fendmenos tienen Gnicamente en comin un solo cardcte: en ambos se utiliza elementos sii porcionados por la lengua, peo en lo demas on mente opuestos. La analogia supone siempre olvido de la forma anterior; en la base de Ia forma analogies #!rasat (Gease pagina 202) no hay ningun analisis de la forma anti i i apa Incl e nectar vig de eta ora Para quest rival apareca, La analog nada saca dela subs. {anc de los signos a los que substtuye. Al contrario, la et. ‘mologia popular se reduce a una interpretacion de la forma Antigua el Fecuerdo de esta, aunque confuso, eel punto de Part de la deformacion gue sure. Al. en un caso ce el Feeuerdo,en otro el olvido lo que essen la base dl anal, Yesta diferencia es capital a ctimologia popular no actua pues més que en condi cioncs particulates ys6loaleanza s las palabras res, tec hicasoextranjeras que los suetosasimilan de modo inper fecto. La analogia, por el contrario, es un hecho absoleta- ‘mente general, que pertenece al funcionamiento normal de In Teng. Estos ds fondmencs, tan parecidos en cievtos as ecto, se oponen en st esencia y debon ser dstinguidor cu Sadonamente. 210 LA AGLUTINACION § 1. Dermacron A Iado de a analog, cua importancia acabamos de se talar hay oto factor que intervene ena producclon de nie dades mugvas: es a aglutinacion ‘Ningin otto modo de formacion entra seriamente en cuenta‘ el caso de las onomatopeyas (Wease pagina 89) y el ‘Scns palabras forjadanintegramente por un indvidao sin tttervencon de In anaogia (por ejemplo, ga), elas hasta |1Ge colo opr, slo ees sna important TE apltinacin consist en que dos 0 ms términos or sinaramente dstntos, pro que frecventemente se encon Efaan en sntagma en el send de ln oracon, se suedan en {ina unidad absolua o dficilmente analizable. Tales el pro ‘eso aglutinativo: proceso, decimos, y no proedimiento, Bo Gue eva ultima palabra implica una valuntad, ura ten ‘Egnoy percisamente la ausencia de voluntad es un cardcter csencia de ln agutinacion "Yeamos algunos compos. Bn francés e diol principio ce chen dos palabras y ts tarde er: palabra nueva, aun Que su materia y sus elementos constitativos no hayan care Siado, Comparcte tambign: frances, tous jours» toujours, au urd» agjourd hut dis dja, verjust-» seus La elton tambien ped Siar a ub iddey de na labra, como hems visto en la pagina 203 a propésito del Riperitiva indocuropeo.“swadivtos y del superlativo atte hic. hac cat nena de ce, dstingen en 12 La combinacion de varios erminos en un sintagma, comparable. todos lor dems Be La aglutinacionpropiamente dcha, sea lasitess de fos elementos del sintagma en una unided nueva. Esta sintesis se hace por si misma en virtud de una tendenela me- ‘ciniea: cuando un concepto compuesto es expresado por una setie de unidades significativas muy usual, el esprit, 0- ‘mando por asi decir el atajo, enuncia al andlisisy aplica el concepto en bloque sobre el grupo de signos que entonces se convierte en una unidad simple. ‘3° Todos los demas cambios susceptibles de asimilar cada vez mas el antiguo grupo a una palabra simple: uni cacion del acento (vertjst =» ved), cambios fonético es Peciales, ete ‘Con frecuencia se ha pretendido que tales cambios fo- nétlcos y acentaales (3) precedian a los cambios ocurridos enel dominio de laidea (2), y que habia que explicar la sin- tesis semantica por la aglutinacion y Ia sintesis materiales; probablementeno es asi: es mas bien porque se ha percibido luna sola idea en ver jus, fous jours, ete, por Io que se ha hhecho de ellas palabras simples, yserfa un érrorinvertir la relacion 2. Actummcion ¥ anatoata El contraste entre la analogia y la aglutinacion es sor- prendente 12 Ena aglutinacion, dos o mds unidades se confunden {enuna sola por sintesis (por ejemplo, encore, de hanc horam) ‘bien dos sub-unidades no forman mas que una (ef hédist- 5, de *swad'iso-s). La analogia, por el contrario, parte de Unidades inferiores para hacer de ellas una unidad superior. Para erear pagdnus, ha unido un radical pag- y un sufijo anus, 28 La aglutinacion opera dnicamente en la esfera sin- tagmatica; su accion obra Sobre un grupo dado; no considera ‘tra cosa, Por el contrari, la analogia apela alas series as0- ciativas tanto como a los sintagmas. 3° La aglutinacion, sobre todo, no ofrece nada de vo luntario, nada de activ; ya lo hemos dicho: es un simple proceso mecdnico en el que el ensamblaje se hace comple: famente solo. Por el contrario, la analogia es un procedi- ‘lento, que supone analisis y combinaciones, una actividad Inteligente, una intencion, ‘Con frecuencia se empiean los términos de consiruccion 22 y de estructura a propdsito de la formacién de las palabras pero estos Lerminos no tienen el mismo sentido segun que se pliquen ala aglutinacion oa la analogia. Enel primer cas0, Fecuerdan la cimentacion lenta de elementos que, et co facto enun sintagma, han sufrido una sintesis que puede le- igera borrar completamente sus unidades originales, Por el ontrario, en el caso de la analogia, construccion quiere de cir disposicion obtenida de una sola vez, en un acto de habla, por la reunion de cierto numero de elementos tomados de ‘iversas series asociatvas. Verios, pcs, cusn importante es distinguir uno de otro estos mods de formacion, Asi en latin possum no es otra fosa que la soldadura de dos palabras potis sum, «soy uesos; es un aglutinado; por el contrario, signer, agricola, tteétera, son productos de la analogia, de las constrcclones hhechas sobre modelos proporcionados por el lenguaje. Es a las ercactones analogiens 4 Tas Unicas las que debe reser varse los términos de compuesios y de dertvados! ‘Con frecuencia resulta dificil decir si una forma anali- zable ha nacido por aglutinacion o si ha surgido como cons ‘uccign analogies. Los linguistas han discutido sin descanso Sabre las formas *exmi, "eet, "ed-mi, ete, del indoeuropco. Tos elementos ese, etc fueron en una época antiquisimoa palabras verdaderas, aglutinadas lego con otras: mit ete bien “es-mi, "et resultan de combinaciones con elemen: tos extraidos de otras unidades complejas del mismo orden, Jo cual haria remontar la aglutinacion a una época anterior a la formacién de las desinencias en indocuropeo? En au: Sencia de testimonios historices, probablemente sea insol bela cuestion " Lal eu deci qu xan dos eteenae combing ec hataer nines tne Ela pede corpus oe Seen ego pps drome acs par xtcion parcial na eh Sndesopern qlee rn dea te da {ola a que hs hecho con enon ormacion productiva antes dea sldadra ‘hots de ow clement to ser con aur trance eee ‘Shel eb habe lathes eng gu act Aas po ier {Ledisi hn how = nc de gu ta Fre 213 Sélo la historia puede informarnos. Siempre que permita afirmar que un elemento simple fue antano dos o mas ele ‘mentos de la frase, estamos frente a una aglutinacion: as, Tat, fume, que remonta a hom ce (ce esta atestiguado epigré ficamente) Pero cuando falta la informacion historia es muy dlfesl determina Io que es aglutinacion y lo que deriva de la analogta 24 UNIDADES, IDENTIDADES Y REALIDADES, ‘DIACRONICAS. La linguistca opera sobre unidades que existen segun el cencadenamiento sincrénico, Todo lo que acabamos de decir puch que en una sucesion diacrénica no tenemos que ha Bémoslas con elementos delimitados de una ver por todas, como se las podtian representar por el grafico Epoca A at Foca B Al contrario, a cada momento se distribuyen de forma dis finta, en virtud de los acontecimientos de que es teatro la lengua, de suerte que responderian mas bien a la figura: Epoca A Epoca B Esto resulta de cuanto hemos dicho a propdsito de las con sectiencias de la evolucion fonctica, de Is analogia, de Ta Aglutinacion, ete Casi todos los ejemplos citados hasta aqui pertenecen a la formacién de las palabras; veamos ahora otro cogido de Ia sintaxis. Bl indocuropeo no conocia las preposiciones; las relaciones que indican eran sehaladas por numerasos casos, provistos de una gran fuerza significativa. Tampoco habla Yerbos compuestos por medio de preverbios sino solo par HHoulas, pequefas palabras que se afadian a ls frase para precisar'y matizar ia accion del verbo. Asi, nada que corres Pondiese al latin re ob mortem, sir deiante de la muerte» ni LR obite mortem se habria dicho ie mortem ob. En el griego Drimitivo é3e es el estado: 1° érear batnd kata; eos bain Sgnifica por s solo =o vengo de la montafia», con el geni- tivo con valor de ablativo; kara anade el matiz «descen- diendor, En otra época hubo: 2° kata ores batnd, donde kata jucga el papel de preposicign, o tambien: 3° kata-baind reos, por aglutinacion del verbo y de Ta particula, conver tida en preverbio. Hay agul dos o tres fendmenos distntos pero que se apo- yan, todos ellos, en una interpretacion de unidades: 1" crea: {ion de tna nueva especie de palabras, las preposiciones, testo mediante simple desplazamiento de unidades recibidas. Un orden particular, indiferente en origen, debido quiza a tuna causa fortuite, ha permitido un nuevo agrupamiento: Kata, primero independiente se une con el substantivo reas. {yest conjunto se une a baltd para servirie de complemento: 2" aparicion de un tipo verbal nuevo (katabatno); es otro ‘agrupamicnto psiculogico, ambien favorecido por una dis- ‘ibucion espectalizada de las unidades y consolidada por la Aglutinacion; 3 como consecuencia natural: debilitamiento Gel sentido de la desinencia del genitivo (Oreos); es kaa ‘Quien se encargara de expresar la idea esencial que el geni- tivo era el tnico en sefalar antato: Is importancia de Ia de- sineneia en -o8 dsminuye proporeionalmente, Su desapari ign fatura esta en germen en el fendmeno. Tin Tos tres casos se trata por tanto de una repartcién nueva de ls unidades. Es la misma substancia con otras fun- Clones; porque —cosa que hay que subrayar— ningun cam- bio fonetico ha intervenido para provocar uno wotrode estos Aesplazamientos. Por otro lado, aunque la materia no haya vartado, no hay que ereer que todo ocurre en el dominio del ‘entidor no hay fenémeno de sintaxs sin Ia unign de una d terminada cadena de conceptos a una determinada cadena deunidadesfonicas(vease pagina 167) y es precisamente esa relacion Ia que ha sido modilicada, Los sonidos subsisten, pero Ins unidades significativas no son ya las mismas. Hemos dicho en fa pagina 95 que la alteracién del signo cs un desplazamiento de relacién entre el significante y el Senificado, Esta definicion se aplica no solo ala alteracion 4e los térmings del sistema, sino a la evolucion del sistema 216 mismo; el fendmeno diacrénico en su conjunte no es otra ‘Sin embargo, aunque hayamos comprobado cierto des- plazamiento de las unidades sincrénicas, estamos leos de hraber dado cuenta de lo que ha pasado en la lengua. Hay un problema de unidad diaerontca en si: consise en preguntase 4 propdsito de cada acontecimiento cul es el elemento s0- ‘metidoa Ia accion transformadora, Ya hemos encontrado un problema deste enero propésito de los cambios fonéticos (ease pagina 115); éstos solo aleanzan al fenémeno aislado, ‘mientras que la palabra, en tanto que unidad, les es extrana, Como hay toda suerte de acontecimientos diacronicos, abra {ue resolver cantidad de cuestiones analogas,y las unidades. {Que Se delimiten en este dominio no corresponderan neve: Striamente a las del dominio sinerdnico, Conforme al prin: Cipio propuesto en la primera parte, la nocign de unidad no puede ser Ia misma en los dos ordenes. En cualquier caso, fo sera completamente elucidada mientras no se la haya es: tudiado bajo sus dos aspectos, estatico y evolutivo. Solo la solucién del problema de la unidad diacronica nos permitira pasar mas alla de las apariencias del fendmeno de evolucién Yyaleanzar su esencia. Aqui, como en sineronia, el conoe! Imiento de las unidades es indispensable para distinguir lo ue es ilusion de lo que es realidad (véase pagina 135). ‘Pero otra cuestion, particularmente delicada, es la de la {dentdad digeronica. En efecto, para que yo pueda decir que tuna unidad ha perdurado ideniiea ast misma, o que, al per- ddurar como unidad distinta, ha cambiado de forma ode sen- tido—porque son posibles todos estos casos—, es preciso que yo sepa en qué me fundo para afirmar que un elemento to ‘mado en una épocs, por ejemplo la palabra francesa chaud, = lo mismo que un elemento considerado en otra época, por ‘jempl, el latin calidum. ‘Aresia cuestion se responderd sin duda que calidum ha ddebido convertirse regularmente en chaud por la accion de las leyes fonéticas, y por consiguiente chaud = calidum. Es Tengu se llama una identidad fonética. Lo mismo ocurre con sever y stparare; se di, por el contrario, que fleur no es lo ‘mismo que florére (que habria dado “flowin, ete “Este enero de correspondencia parece abarcara primera vista la nocion de identidad diacronica en general. Pero de hhecho es imposible que el sonido de cuenta por si solo de la identidad. Sin duds, tiene razon al decir que el latin mare 207 debe aparecer en francés bajo la forma de mer porque toda ‘ase ha convertido en een cieras condiciones, porque e ston, final cae, etc, pero alirmar que son esas relaciones a ¢ fe cero, et, las que constituyen la identidad, es invertir los términes, puesto que, por el contrari, es en nombre de la correspondencia mare’ mer por lo que Yo juzgo que @ se ha vuelto «que e final ha eaido, etc Si dos personas que pertenecen a regiones diferentes de Francia dicen una se cher, a otra se ache, la diferencia e5 muy secundaria en comparacién a los hechos gramaticales {que permiten reconocer en esas dos formas distintas una sola ¥ misma unidad de lengua, Ahora bien, la identidad siner6> hhica de dos palabras tan diferentes como calidum y chaud ignfica simplemente que se ha pasado de wna a otra a tra- ‘se una Ste de ienidades Sncronicas ene abl, in {que jamas se haya roto el vinculo que las une por transfor- maciones fonéticas sucesivas, Por eso hemos podido decir en In pagina 133 que tan interesante es suber cOmo Messieurs, repetido varias veces seguidas en un discurso es idéntico a si ismo, como suber por qué pas (ncpacioa) es ideation & pas (Substantive), 0 lo que es lo mismo, por qué chaud es Identico a calidum. El segundo problema no es, en efecto, mas que una prolongacion y una complicacion del primero. 218 Arenpices ALAS PARTES TERCERA Y CUARTA AL AwALisis sunvenivo ¥ aNALISis OMIERIVO El andlisis de las unidades de la lengua, hecho en todo momento por jos sujetos hablantes, puede ser denominado andlisissubjetivo; hay que tener cuidado de no confundirio con el andisis objetivo, fundado en Ia historia. En una forma como el griego hippos, el gramatico distingue tres elementos: ‘una faiz, un sufijoy una desinencia (hipp-o-s) el griego no pereibla mas que dos (hipp-os, véase pagina 187). El analisis ‘Objetivo ve cuatro sub-unidades en amabas (am-d-bas); los Tatinos cortaban amas; incluso resulta probable que con- siderasen -bas como un todo flexional opuesto al radial. En Ias palabras francesas onier (latin integer, sintacto»), enfant (atin in-fans, «que no habla»), enceince (latin in-einet,ssin Cinturae) el historiador sacara un prefijo comin en déntico alin: privativo del latin; el andisis subjetivo de los sujetos hhablantes lo ignora por complet. Con frecuencia el gramatico se errores en los analisisespontaneos dela lengua; de hecho el Analisis subjetivo no es mds falso que la salsa» analogia {ease pagina 196) La lengua no se engafa; su punto de vista es diferente, eso es todo. No hay medida comdn entre el ané- Tiss de los individuos hablantes yel del historiador, au los dos usen el mismo procedimicnto: Ia confrontacion de las series que presentan un mismo elemento, Se justifean uno otf, y cada uno conserva su propio valor; pero en tltima Instancla solo importa el de los sujetor, poraue ests fundado directamente sabre los hechos de lengua. El analisis historieo no es mds que una forma derivada Consiste en el fondo en proyectar sobre un plano tnico las construcciones de diferentes épocas. Como ls descompost ‘in espontanea, nde a conocer las sub-unidades que en- tran en una palabra, s6lo que hace la sintesis de las divsio- 218, res operadas en el curso del tiempo, con objeto de aleanzar fa mds antigua. La palabra es como una casa cuya dispost- ‘ion interior y cuyo destino se habrian cambiado muchas ve- ‘ces. El andlisis objetivo totaliza y superpone estas distribu Clones sucesivas; pero para los que ocupan la casa, no hay hhunea ms que una. El andlisis hipp-os, examinado mas arriba, noes falso, puesto que es la conciencia de los sujetos| la que lo ba establecido; es simplemente «anaerénico>, se refiere a otra época distinta a aquélla en que se toma la par Inbra, Ese hipp-o-s no contradice el hipp-os del primer clé- ‘ico, pero no hay que juzgarlo dela misma forma, Esto equi vale a plantear una vez mds la distincion radical de lo dia ‘rénico de lo sineronico. 'Y esto permite adems resolver una cuestion de método ‘aan pendiente en linghistca. La antigus dividia las palabras fn ratees, temas, sufjos ec. y daba a estas distinciones un Valor absoluto. Leyendo a Bopp y a sus discipalos, nos in ‘seen eo oan ono ‘Gas Apeamsnacstamn sel ue esta exponen relativa ls sub ut “iat pretend relverta costae mar ends pantcoda ass 197 Me BCT dencon dea plaraconterada come una, a un radial ou, pero cl andlisis des suetoshablanies dis Tague menudo una isto ade palabras ails de varias eaperis,o mejor de vaio grado, El clemeo ‘tug para te ari de cepa angie, oe ex Sinvadial de primer grado; nose treducibleporgue# fo mparamos Con ots sci (gn, cat ads taut ago ek, por i nyo igo, dint, Srna it Init ngs resenara por star, Al sug. Gono formas sermanies true, 20a ‘ses pgina 19) en radial de sound gra: pons Shireductble porque no se puede Nerar ms lee la ‘escompoicon mediante comparacion de ls formas pa "eliamaraica elemento redactbey comin todas la palabras de una misma familia oro ado, dado gue toa descomposicion subjeiva y sincénin no pede sepa. ‘ars elementos materi qe costeran i port de ‘Saude que comerponde acuta uno dello lars esr ste ‘eapeto cl elemento en que el sentido comin atlas as Pulabrasprientes lana ol mmum de abstraction de fencralided. Navarslmente, eta lndetrination vara de fais pero tambien depend, en irs met, del grad de redactad de recat cuamas td amintones sire ‘Ste mas posibliades tiene tendo Ge volver ab traci Al upmatin dealgna una spect yutas ecg tne syuntan Sin delrmiacion epoca, Raaimente cn ‘itt aden indctermiada deci ‘deduce de cto que una ato usd contr come tal na palabra y recor adjunct Grecia de na des ‘cia, En lect platen representa spew ee ‘einvamentedetcrminads al menos desicel ponte de vista tramatia lo que ex contro ala georaldhd yn abs. {Factn propia ie arte hay ae Pensa entonces elas ay reciente eng rae en de esto parccen confanrae como seve nl gigs pds geiv phlgs “ls inptrado cn atts pepo ae ‘em en todas plabrs def mia fia Chl ance) Ro ln cong on to nici oe ‘cabamos de estableer? No poraue hay gus dst Filog eo seni general peg oh su senids eaee {pens dene consider mas gue bina atrial on ex ‘hain el set. msn clement onic ene ag dos ‘alors diferentes conte por nto do cements li m gUlsticos distintos(véase pagina 130). Lo mismo que antes {ugnd,«juncels, nos parecla una palabra flexionada en de- Sinencia eero, diremos que phlog-, llamas, es un tema en Sufjo cero. Bs imposible la confusion:el radical queda dis- tinto de la raiz, incluso aunque sea fonéticamente idén- io a ‘La raiz es pues una realidad para la conciencia de los su jetos hablantes. Es cierto que no siempre la separan con Igual precision; desde este punto de vista hay diferencias, bien en el seno de una misma lengua, bien de lengua a lengua. ‘En ciertos idiomas, caracteres precisos sefalan la ratz a la atencion de los sujetos. Ese es el caso del aleman, en el ‘que Ia raf tiene un aspecto uniforme; casi siempre mono- sildbico (ef. set, bind», haf, et), obedece a ciertas reglas de estructuras: los fonemas no aparecen en ellaen un orden ‘cualquiera; ciertas combinaciones de consonantes, como la de oclusiva + liguida estan proscritas al final; werk- es po- sible, wer no lo es; encontramos helf, werd, no encontra- Femos hf, wed. ‘Recordemos que las alternancias regulates, sobre todo centre vorales,refuerzan mucho mas de lo que debilitan el sentimiento de la raizy de las sub-unidades en general; 5o- bre este punto también el alemdn, con el variado juego de sus ablauts (véase pagina 190), diflere profundamente del [ancés, Las raices semiticas tienen earacteres analogos to davia en mayor grado. En elas las alternancias son muy re glares y determinan un gran nimero de oposiciones com. Plejas(cfhebreo gal, qaltem, qi, qt, ee, formas todas {de un mismo verbo que significa «matarsy, ademas presen- tan un rasgo que reuerda el monosiabismo alemsn, pero mas. sorprendente: encierran_ siempre res consonantes (eanse luego, pagina 275 y ss.) ‘Desde este punto de vista, el francés es completamente diferente. Tiene pocas alternancias, yal lado de ralces mo- nosilabicas (rout, march-, mang) hay muchas de dos e in luso de tres silabas (comms, hes, épouvant). Ademas, Tas formas de estas rafces ofrecen, especialmente en suf pales, combinaciones demasiado diversas para ser reduct. bles reglas (ef wer, régner guide, gronder,souff-er, tard 7, eutrer, hula, cic). No hay por tanto que extraparse Sel sentimiento de la raiz esta muy poco desarroliado en frances. 23 La determinacin dela riz entrafa por contrapartda la de prelijos ysulijos. El prio precede a a pare de In a inbfa reconocida como radical por clemplo, hupo- ex] siego upo-edgnami. El sufi eel elemento que se anade 2 la rae para hacer de ella un radial (ejemplo®ceup-mat), ® aun primer radical para hacer deel uno del equndo prado por ejemplo, seugmat-io). Antes hemos visto que este ele ‘mento, como la desinencia, puede ser representado por ceo. Te extraceion del suo nos por tanto masque otra cara el andlisis del radical. El sufj tiene unas veces un sentido concrete, un valor Semnteo como en eeulter, donde designa ol agente, el Stor de a accion, otrs, una funcion puramente grammatical omo en zeignatr, donde na: mazea la idea de presen. ‘Tambien el prelijo puede jugar los dos papces, pero es ro ‘que nuestra enguds le de fa funciongramatcal: empl: ‘lige: del parilpio pasado aleman geste et), ios prefijos perfectives dl eslavo (ruse napis ete) El prelij dillere también del sulijo por un cardcter que, sin ser absoluto, es bastante general: esta mejor delimitado, rguese separa con mayor faciidad del conjunt dela pa. faba. Esto afecta ala naturalers propia de exe elemento en Ia mayoria de les casos, fo que queda tras la climinacion de tn prefijo hace el electo de una palabra consttuida (ef. r= conimencer! commencer, indigne digne, maladrot: aot, omtepods: olds, et:). Mas sorprendenie e esto an ef a {in, en grego, en alemn. Anadarnos que varios prefs un Clonan eomo palabras indepedientes: el. rances conte mal Sunt sur alemn unter, vor ce riego kat, pro. et. Con lsuljoes ota cosa el radical obtenido por Is supresion de ste elemento es una palabra incomplet, ejemplo: francés Greansaion? organise alemanTrenmung® tren, eg ‘Eagma ug ety por otro lad, suljo mismo no ene ‘inguna existenciaautonoma, De tod esto resulta qu ci radical es dlimitado la ma. soria das veces de antemanoen sscomiencor antes de toda omparscion con otras formas, verge) en todo el norte de Francia salvo cn Picardia y en una parte de Normandia, donde e, g, ban ‘Quedado intactas (cf. picardo cat por chai, escape por re Chappe, quc ha pasado recientemente a francés, vergue de ‘inga, citado mas arriba, ete) {Qué debe resulta del conjunto de estos fendmenos? Si ‘en in momento dado una misma lengua reina sobre toda la fextension de un territorio, al cabo de cinco o dier'sglos los hnabitantes de dos puntos extremos probablemente no seen tenderan; en cambio, ls de un punto cualquiera continua ran comprendiendo la forma de hablar de las regiones coi antes, Un viajero que atraviese el pas de un extrema oto, rho comprobaria, de localidad en localidad, sino variantes dialectales muy minimas; pero, al acumularse esas diferen ‘ass medida que avanza, erminarfa por encontrar uns len fgua inintligible para los habitantes de la region de donde frabria partido, O bien si se parte desde un punto del tere torio para iradiar en todas as direciones, se ver’ aumentar la suma de divergencias en cada direccion, aunque de forma diferente Las particularidades notadas en Ia forma de hablar de una aldes se encontrardn ep las loclidades vecinas, pero Sera imposible prever hasta qué distancia se difundira cada tuna de ellas. Asi, en Douvaine, burgo del departamento de Is Alta Saboys, el nombre de Genovese dice denva: esta pro- rnunciacion se extiende muy leios por el este y el sur; pero porelotro lado del lago Leman se pronuncia dzenva; sin em 240 Dargo, no se trata de dialectos netamente distints, poraue para otro fenémeno lo limites seria diferente, ast en Dou Waine se dice daue por deus, pero esta pronunciacion tiene lun area miucho mas restringide que la de denvar al pie del Saleve, algunos kilometros de all, se dice dye. § 3. Los ointcros Ko TENEN LMarES NATURALES La idea que comunmente se hace uno de los dalectos es completamente dstinta. Se imaginan como tipos lingalsti- 08 perfectamente determinados, circunserivos en todos 10s Sentidos y cubriendo en el mapa terrtorios yuxtapuestos y Aistintos (a,b,c d ete), Pero las transformaciones dialectales naturales desem- bocan en un resultado completamente diferente. Cuando nos onemos a estudiar cada fenémeno en si mismo y 4 deter: ‘mina su drea de extension, es menester substitu Ia antigua = = PANN por otra que puede definirse de la siguiente manera: no hay mas que caracteres dialectaes naturales, no hay dialectos naturales; 0, lo que es lo mismo, hay tantos dialects como lugares ‘Asi, Ia nocién de dialecto naturales en principio incom- patible con la de region mas o menos extensa. Una de dos bien se define un dialecto por la totalidad de sus caracte- es, y entonces hay que fijarse en un punto del mapa y ate- nerve ala forma de hablar de una localidad sola; en el mo- ‘mento en que uno se aleje de ella, ya no se encontrarsn exac- famente las mismas particularidades. O bien, se define el dialeeto por uno solo de sus caracteres; entonces, induda- biemente, se obtiene una superficie, aquella que recubre el ‘rea de propagacion del hecho en cuestion, pero apenas me- rece la pena sefialar que ése es un procedimiento artifical, 2a cree Ae eee em es coe ee ee ines mc Pate eee are Ee es bean Oo aa aes memo Sa a cs pola 3 rt ei datacom Cr ee ne Eee ie es pina Fo are gato. A * ch ademas Went Lingichr lad dalanonanschon Gabe (aso toner Po lat nga ae eon der Lande (910) 2a Es evidente que dos puntos A y B, separados por una zona de este tipo, presentan cierta suma de divergencias y cone. tituyen dos formas de hablar diferenciadas con bastante tidez. Puede ocurric también que estas concordancias, en lu gar de ser paciales, lnteresen al perimetro entero de dos 0 Cuando estas concordancias son suflcientemente ume rosas se puede ablar por apronimacion de dalecto. Sees plican por hechos sociales, politics, religioso, ete, de los usage hemos hecho totalmente abstain, olan in arlo nunca por completo, el hecho primordial y natural de la diferenciacién por areas independientes, * § 4. Lastenouns xo Tne Lnres earunates Es dificil decir en qué consiste la diferencia entre una len- quay un dialecto. Con frecuencia un dialecta lleva el nombre fe lengua porque ha prodiicido tna literatura; es el caso del portugues y del holandés, La cuestion de inteligibilidad jhuega también un papel; se dira facilmente de personas que no se comprenden que hablan lenguas distintas. Sea como fuere, lenguas que se han desarvollado en un territorio con tinuo en el seno de poblaciones sedentarias, permiten con signar los mismos hechos que los alectos en una escala ma yor, en ellas se encuentran las ondas de innovacin, slo que éstas abarcan un terreno comum a varias lenguas En las condiciones ideales que hemos supuesto, tampoco se pueden establecer fronteras entre lenguas emparentadas ina que entre dialectos; la extension del teritorio es ind ferente. Ast como no podria decirse donde termina el alto aleman y dénde comienza el platdeutseh, asi ex imposible trazar una linea de demareacion entre el alemn y el holan- Ee és, entre el francés y el italiano. Hay puntos extremos onde con toda seguridad podra decirse: Aqui reina el fan- ‘6s, aul el talianos; pero cuando entramos en las regiones intermedias, vemos que esta distincion tiende a borrarse; tina zona compacta mas restringida, que se imaginara para servir de ttansicign entre las dos lenguas, por ejemplo, el Provenzal entre el francés y el ltaiano, no tiene realidad, demas, como imaginarse, bajo una wotra forma, un limite Tingdistico preciso en un territorio cublerto de un extremo al otro por dialectos gradualmente diferenciados? Las del mitaciones de las lenguas se encuentran ahogadas, como las de los dialectos, en las transiciones. Asi como los dialectos no son mis que subdivisiones arbitrarias dela superficie to- tal dela lengua, asi cl limite que se cree separa dos lenguas no puede ser sino convencional No obstante, los pasos bruscos de una lengua a otra son frecuentes: cde dénde provienen? De que circunstancias des. favorables lan impedido subsistr a esas transiciones inser: sibles. El factor mas perturbador es el desplazamiento de las poblaciones. Los pueblos siempre han conacid movimien- {os de valvén. Al acumUlarse en el transcurso de ls siglos, ‘sas migraciones han embrollado todo, y en muchos puntos tlrecuerdo de las transiciones lingusticas sha borrado. La familia indocuropea es un ejemplo caracterstio. Esas ien guas debieron estar al principio en relaciones muy estrechas ‘formar una cadena ininterrumpida de areas linguisticas de las que podemos reconstruir las principales en sus lineas ma- yores. Por sus carscteres, el eslavo cabalga sobre el iranio y a germanico, locualconcuerda con la reparticion geografica Ge tales lenguas; asimismo, el germanico puede ser const ‘derado como un anillointermediario entre cl eslavo¥ el cl tico, que a su ver tiene relaciones muy estrechae con el it Tico; éste es Intermediario entre el calico y el griego, aunque sin conocer la posiclon geografica de todos estos idiomas un Tingdista podria asignar sin vacilacn ninguna a cada uno de ellos la que le corresponde. Y sin embargo, cuando con: Sideramos tina frontera entre dos grupos de idiomas, por ‘jemplo, In frontera germano-eslava, hay un salto bruseo, sin tmansicion alguna; los dos idiomas chocan en lugar de fun- dlirse uno en otto. Es que los dilectos intermediarios han ‘desaparecido. Ni ios eslavos ni los germanos han permane ‘ida inmoviles; emigraron, conguistaron teritoris a costa tunos de otros las poblaciones eslavas y germanicas que ac 244 tualmente son veeinas no son aquel fs aqucllas que antafo estaban {en contacto. Suponed que los italianos de Calabria vienen a establecerse en los confines de Francta; este desplazamiento destruiria naturalmente la transicion insensible que hemos constatado entre el italiano y el francés; es un conjunto de hechos anlogos lo que nos ofrece el indocuropeo. Pero otras cosas contribuyen ademas a borrar Iss tran siciones, por ejemplo la extension de as lenguas comunes pena de los lcs (anaepaging 28 yw). Hy a frances literaro (la antigua lengua de la le-de-France) viene a chocar en la frontera con el aliano oficial (dalecto tos. ‘cano generalizado) y es una suerte que todavia puedan en contrarse dialectos de transicin en los Alpes Occidentales, cuando en tantas otras fronteraslinguisticas se ha borrado todo recuerdo de las formas de hablar intermedia 245 captrutow PROPAGACION DE LAS ONDAS LINGUISTICAS 61. Larvnnea on wrencounss! tes pe caeNano a propagacion de os hechos de lengua ets sometida @ Jas mismas lees que calquler ota contumbre, la moda por ‘Semplo, En toda masa humana actuan sin cesar simulta ‘Shamente yen sentido conraros dos fueras: por un lado, {lespintu paruculareta, el sesprita de campanariow: pot Sto la fuerea de sintercourse>, ue ces ls comunicaciones shies ign a Ts por el esi localista po lo que un comunidad in quisticn restinglda permanec fll las tradiones qe sc fan desarollat en ou seno. Estos hibitos son los primeros ae cada dd conte oni: de ah crea $'su persistonca, S| actunran soon en materia de lengusle ‘reatlan paricolaidades que flan hasta infin, Tero sur efccos son ovregidos por la accion dela fuerza puesta. Sel capirta de campanaro vusve a os hombres ‘SEicntavis el nercourse ls blige comuniarsc ents Evel quien leva aun sea vajeros de otras localidades, en desplaza una parte dela poblacin con gcasin de una festa o de una feria, qulen reine bao las banderas hombres de provinclas diversas, ee: En una palabra, es un principio {inifcador que se opone a Ta aciondisolvente dl expla ‘ae campanato. Secours se debe a extension y cohesién dela len- uo" Acta de dos mancras una, negetivamente:prviene la farcelacion dialectal shogando tna innovacion en el mo- frentoven que surge on un punto; otra pnitivamente: fa \orece la unidad acsptando y propaganda esa innovacin. Es " Memos erld pdr sonervr esta pinata expresin del ar, sungut en tomas gles (trecae,promanads into tac $s Se, come, yo on menor oo 246 ‘sta segunda forma del intercourse lo que justfic la pala ‘onda para designar los limites geogratieas de un hecho dh lectal(¥éase pagina 242); la linea Isoglosematica es como el borde extremo de una inundacion que se expande y que por 80 puede refluir. ‘Aveces comprobamos con sorpresa que dos modos de ha blar de una misma lengua, en repiones muy alejadas entre sf, tienen un eardcterIingoistico em comin; es que el cambio Surgido al principio en un lugar del teritorio no ha encon. trado obstdculo 2 su propagacion y se ha difundido paso & paso a mucha distancia de su punto de partida. Nada se pone a la accidn del intercourse en una masa lingdisticn onde no existen més que transicionesinsensibles, "Esta generalizacion de un hecho particular, cualesquiera que sean sus limites, exige tiempo, y este tempo puede & veces medirse. Asi la ranslormacign de p en d que el intr ‘course difundié en toda la Alemania continental, se propsg primero por el sur, entre 00 y 850, salvo en francico, donde DB persiste bajo la forma suave [sonoral @y solo mas tarde ede el paso a d. El cambio de ten (pron. fs) se produ en Iitates mas restringidos v comenz6 en una época anterior a los primeros documentos eseritos: debid partir de los Alpes hhacla el ao 600 y extenderse ala vez por el norte y por el sur, en Lombardia. La se lee aun on una carta taringia del siglo vim. En epoca mas reciente, las £y Tas germanicas se hhan vuelto diptongos (cf mein por mtn, braun por Brin); el fenomeno, que partio de Bohemia hacia 1400, ha necesitado 300 afos para legar al Rhin y cubrir su actual area, "Estos hechos lingdsticos se han propagada por contagio, ‘yes probable que asi sea tambien con todas las ondas; par: ten de un punto, iradian. Esto nos leva a una segunda ob. servacién importante Hremos visto que el factor tiempo basta para explicar Ia diversidad geografica. Pero este principio solo se verfiea en teramente Si se considera el lugar donde ha nacido la inno- vacion Volvamos al ejemplo de Ia mutacién consonénticn ale- mana. Siun fendmeno se vuelve ts en un punto del tert torio germanico, el nuevo sonido tiende a iradiar en torno su punto de origen, ves través de esta propagacion es Becial com entra eh lcha con i primi 9 con aos Sonidos que han podido surgir en otros puntos, En el lugar donde nace una Innovaciin de este genera es un hecho fo nético puro; pero en otros lugares sblo se establece geogrts ficamente y por contagio. Asi el esquema 1 ‘noes valid en toda su stmplicidad mas que en el foco de Innovacion: aplicado a la propagacion, daria una imagen Inexacta, El fonético distinguiré pues cuidadosamente los focos de innovacion, donde un fendmeno evoluciona tnicamente en cleje del tiempo, y las dreas de contagio, que derivando 918 ‘ez del tiempo y del espacio no podria intervenir en la teo Fla de los hechos fonéticas puros. En el momento en que un ts venido de fuera substituye a Z,no se trata de la modifi- cacion de un prototipo tradicional, sino de la imitacion de tuna forma de hablar vecina, sin relacion con ese prototipo cuando una forma herza, xcorazon-, venida de los Alpes, Feemplaza en Turingia a una forma més arcaica herza, 00 hay que hablar de cambio fonético, sino de préstama de fo § 2. Las pos rurnzAs REDUCIDNS AUN PmciFI UNICO En un punto dado del tervitorio —entendemos por ters- toriouna superficie minima asimilablea un panto ease fina 24), una aldea, por ejemplo es muy facil dstingur fovquo deriva de cada ta de las fuerzasen presencia, ees pirtta de campanaro el intercourse; un hecho no pucde de Pender mais qu de una con exclusion de la otra: todo carde {er comin con otra forma de hablar deriva dl intercourse; todo caraeter que na pertencee msn que a forma de hablar del punto considerado se debe ala eres de campanario, Pero cuando trata de una superficie, de un canton, por cjemplo, surge una dificaltad nucts: ya nose puede decir a ‘al de los dos Factores se retire un fenomeno dado los dos, Sungue opuestos, estan implicados en cada caracter del idioma. Lo que es diferenciador para an canton A es comin ‘todas ss partes alli ex la fuerza particularsta la que ac. ta, puerto que probe en exe canton imitar algo del canton ‘ocino Byala inversa, prohibe a B imitar a A.Pero a fuerza 28 Unificadora, es deci, el intercourse, ests también en juego, orque se manifiesta entre las diferentes partes de A (At, A= ‘vee Asien clcaso de una superficie, las dos fuerzas a: tan simultaneamente, aunque en proporciones diversas. Canto mas favorece el intercourse una innovacion, pli su rea: en cuanto al expirita de campanario, Eonsateen mantener un hecho lingostico en los limites que hha adquirido, defendiéndolo contra los competidores de fuera. Es imposible prever lo que resultara de la accion de estas dot fuerzas. Hemos visto en la pagina 247 que en el ‘dominio del germanico, que va de los Alpes hasta cl mar del Norte, el paso de pad ha sido general mientras que el. cam- bio de 12) no aleanza mas que al sur; el espiritu de cam- panarioha creado una oposicion entre el sury el norte: pero Enel interior de estos limites, gracias al itercoure, hay s0- lidaridad fingifstica. Asten principio no hay diferen damental entre este segundo Tendmeno y el primero. Estan fen presencia las mismasfuerzas; solo varia Ia intensidad de scion, Esto significa que précticamente, ene estudio de las evo- Juciones lingalsticss producidas sobre una superficie, puede hacerse abstraccion de la fuerza particularsta,o To que es lomismo,considerarla como aspecto negative de a fuerza tnificadors, 81 ésta es lo suficientemente poderosa, estable- Cera la unidad en toda la superficie; en caso contraro el fe- ‘némenose detendra en camino, cubriendo slo una parte del {ervtorio; este area restringida no por ello dara de repre Sentar un todo coherente en relacion asus propias partes: Por eso se puede reducir todo tnicamente ata eres uni cadora sin hacer intrvenir el espiritu de campanarto, por no ser éste otra cosa que la fueran de infercourse propia de ada region § 3. La pirenencncios uncuisticn ‘Cuando nos demos cuenta de que en una masa unilingde la cohesion varia segtin los fendmenos, de que no todas las innovaciones se generalizan, de que la continuidad geogré: fica no impide perpetuas diferenciaciones, slo entonces po- «dremos abordar el caso de una lengua que se desarrolla pa ralelamente en dos territorios separados. 249 ste fendmeno es muy frecuente: ast, desde el instante en ‘queel germanico penet® en ls [sas Britanicas su evolucion Se desdoblo; de un lado, los dialects alemanes; del otro, el Anglosajon, de donde sali cl ingles. Puede citarse ademés el frances transplantado al Canada. La discontinuidad no es Slempre efecto de la colonizacitn ode a conquista; tambien puede producirse por sislamicnto: el rumano perdi el con- {acto con Ia masa latina debido a la intcrposicion de las po- blacfones eslavas, Por oto lado, la causa importa poco la cuestion primordial es saber si la separacinjuega un papel nla historia de las fenguas ¥ si produce efectos distntos a fos que aparecen en la eontinuidad. Antes, y para separar mejor Ia acci6n preponderante del factor tiempo, hemos imaginado un idioma quese desarrolle paralelamente en dos puntos sin extensién apreciable, por 2jemplo, dos pequefas islas, donde pede hacerse abstrac- clon de la propagacion paso a paso. Pero cuando nos situa- mos en dos terrtorios de cierta superficie, este fenomeno reaparece y lleva a diferencias dialectales, de suerte que el problema no resulta simplificado en ningtin grado debido a By discontinuidad de los dominios, Hay que guardarse de atribuir ala separacion lo que puede explicarse sin ella, Bs el error que cometicron los primeros estudiosos del Indocuropeo (véase pagina 13). Situades ante una gran fa- mailia de fenguas que se hablan vuelto muy diferentes unas Ge otras, no pensaron que eso pudiera haberse producido de ‘otro mado que por fraccionamiento geografico. La imag hacion se representa mas facilmente lenguas distintas en la- fares Separados, y para un observador superficial ésa es la explicacion nocesaria y suliciente de la diferenciacion. Pero testo no es todo: se asociaba Ia nocion de lengua a la de na ionalidad. y ésta explicaba aquella; asi imaginaban a los eslavos, a los germanos, alos celta, ete, como otros tants fnjambres salidos de una misma colmena: estas poblaclo- hes, separadas por migracion de la cepa primitiva, habrian Ievado consigo el indocuropeo comin a otros tantos terri- torios diferentes. ‘Sélo muy tarde se dieron cuenta de este error: solo en 1877, una obra de Johannes Schmidt: Die Venvandischajts- verthamisse der Indogermanen, abrié los ojos de los lingtistas| inaugurando fa teoria dela continuidad o de las ondas (We- entheorie). Comprendicron que el fraccionamiento en el Ia- gar basta para explicar las relaciones reciprocas entre las 250 Tenguas indoeuropeas, sin que sea preciso admitir que los diversos pueblos hubieran abandonado sus posiciones res pectivas (vease pagina 244); las diferenclaciones dialectales| pudieron y debieron producirse antes de que las naciones se Rubieran diseminado en direcciones divergentes. Asi la teo Fa de las ondas no solo nos da una vision mas justa de la prehistoria dol indocuropeo; nos iustra sobre las Leyes pr fordiales de todos los fenomenos de diferenciacion y sobre Tas condiciones que rigen el parentesco de las lenguas Pero esta teoria de las ondas se opone a fa de las migra: ciones sin excluiria necesariamente. La historia de las len [pias indacuropeas nos ofrece muchos ejemplos de pucblos ‘que se separaron de la gran familia por desplazamiento, ¥ {sta crcunstancia debié tener efectos especiales; solo que cx for efectos e afiaden a Tos de In diferenciacion en la cont ruidad: es muy dificil decir en que consist y esto nos leva al problema de la evolucign de un idioma en territorios se patados ‘Tomemos ef antiguo inglés. Se separ6 del tronco ger: manico a ralz de una migracion. Es probable que no tuviera ‘4 forma actual sien el siglo V los sajones se hubieran que dado en el continente, Pero ccules fueron los efectos espe Cificos de la separacion? Para juzgar sobre ellos, habria que preguntarse primero st tal o cual cambio no habria podida hacer igualmente en la continuidad geografica. Supongamos ‘que los ingleses hubiesen ocupado Jutlandia en lupar de las Islas Britanicas; -puede afirmarse que alguno de les hechos atribuidos a la separacion absoluta no se habria producldo fn la hipatesis del tetritorio contiguo? Cuando se dice que ia discontinuidad ha permitido al inglés conservar Ia ant ‘gua P, mientras ese sonido se convert en d en todo el con tinente (ejemplo: ingles thing y aleman Ding), es como si se pretendiera que en germanico continental ese cambio se ge heraliz6 gracias a la continuidad geogréfica, mientras que ‘esa gencralizacion habria podido fracasar perfectamente a pesar de la continuidad. Como siempre el error procede de {Que se opone el dialecto aislado a los dialectos continues. ‘Ahora bien, de hecho, nada prueba que una colonia inglesa ‘supuestamente establecida en Jutlandia hubiera sufrido ne- ‘esariamente el eontagio de la d. Hemos visto, por ejemplo, {que en el dominio linguistco frances & (+ a) ha subsistido fen un dngulo formado por la Picardia y Normandia, mien tras en todas las demas partes se cambiaba en la chicheante 281 ee i 5 (ch). Asi a explicacién por aislamiento sigue siendo in| Sulletente y superficial. Nunca es necesario apelara ella para cexplicar una diferenciacion; lo que el sislamiemto puede ha lad geografica To hace perfectamente: si hay ‘entre estos dos ordenes de fendmenos, 0 Po- demos eaptarla, ‘Sin embargo, al considerar dos idiomas parientes, no bajo el sepecto negative de su diferenciacion, sino bajo el aspecto positivo de su solidaridad, se compruca que en el 4islamiento toda relacion queda virtualmente rota @ partir 4] momento de la separacion, mientras que en la continu {dad peogrifica subsist cierta Solidaridad, incluso entre mo: ddos de hablar diferentes, con tal que lectos intermedios. Por eso, para apreciar los grados de pa rentesco entre las lenguas, bay que hacer una dlistinelon ri. aso Tos dos idiomas conservan de st pasado comin cierto fnlmero de raszos que atestiguan su parentesce, pero como ‘cada uno de ellos ha evolucionado de manera independiente, ls caracteres auevos surgidos por un lado no pedran encom trarse en el ott (reserva del caso.en que clertos caracteres nnacidos desputs de la separacidn resulten por casualidad Identicos en los dos idiomas). Lo que en cualauier caso hay que excluir es la comunicacion de esos caracteres por con {agio- En lineas generales, una lengua que ha evolucionado en la discontinuldad geografica presenta respeeto alas lene fuas parientes un conjunto de rasgos que solo a ella pert Fecen,y cuind>a su vez esa lengua se fraceions, los diversas Sialectos que salen de ella atestiguan por rasgos comunes el parentesco mas estrecho que los une entre si con exclusion Ae Tos dialectos del otro teritorio. Forman realmente una rama distinta separada del tronco. ‘Completamente distinias son Is relaciones entre lenguas en un territorio continuo; los rasgos comunes que presentan ‘ho Son obligateriamente mas antiguos que los rasges que los diversfiean; ex efecto, en todo momento una innovacion que hha partido de un punio cualquiera ha podido generalizarse {Yabarcar incluso la totalicad del territorio. Ademds, puesto ‘que las areas de innovacion varian de extension de un caso ‘lotro, dos idiamas vecinos pueden tener una particularidad ‘oman sin formar un grupo aparte enelconjunto. y eada uno de ellos puede estar vinculado a los idiomas contiguos por btros caracteres, como mucstran las lenguas indoeuropeas. 22 (QUINTA PARTE, CUESTIONES DE LINGUISTICA RETROSPECTIVA ‘CONCLUSION CAPITULO PRIMERO LAS DOS PERSPECTIVAS DE LA LINGUISTICA DIACRONICA ras a linguistca sincrénica no admite mas que una rspectiva, a de los sujetos hablantes, y por consi fguiente un solo método, la lingtistica diacréaiea supone a In vez una perspectiva prospectiva, que sigue el curso del tiempo, y una perspectiva retrospectiva, que To remonta (véase pagina 112). ‘La primera corresponde a la marcha verdadera de los acontecimientos; es ésta la que necesariamente se emplea para escribir un capitulo cualquiera de linguistica histor 2, para desarrollar cualquier punto de la historia de una lengua. El método consiste tinicamente en controlar los do- ‘curnentos de que se dispone. Pero en una rultitud de casos testa manera de practicar la linguistica diacrénica es insu: Ficienteo inaplicable. 'En efecto, para poder fijar la historia de una lengua en todos sus dealles siguiendo el curso del tiempo, seria me- ester poseer una infinidad de fotografias de la fengu, to- tmadas en cada momento. Ahora bien, semejante condicion hose cumple nunca: los romanistas, por ejemplo, que tienen € privilegio de conocer el latin punto de partida de su in ‘estigacion,y de poseer una masa imponente de documentos {Que pertenceen a una larga serie de siglos, comprucban a ada momento las enormes lagunas de su documentacion Entonces hay que renunciar al metodo prospectivo, a do- ‘cumento directo, y proceder en sentido ieverso,remontando ‘el curso del tiempo por la retrospeccion. En esta segunda vision nos colocamos en una epoca dada para buscar no fo que resulta de una forma sino cual es la forma mas anti- Bua que la haya podido produc. ‘Mientras que la prospeccion equivale a una narracion 285 meee simple y se funda enteramente sobre Ia critica de los docu- ‘mentos, la retrospeccion exige un metodo reconstructivo, ue se apoya en la comparacion. Puede esablecerse la forma, primitiva de un signo tnicoy aislado, mientras que dos si fos diferentes pero de igual origen, como latin pater. sans- ‘rito par, 0 ol radical latino gero y el de ges-us, ya per fnlten entrever, por su comparacion, la unidad diacroniea {que une ambos un prototipo susceptible de ser recons truido por Induccion. Cuanto mas numerosos sean los ter minos de comparacion, mas precisas seran esas inducciones ¥desembocaran —si los datos son suficientes en verda: eras roconstrucciones Lo mismo ocurre con las lenguas en su eonjunto. No se puede sacar nada del vasco porque, al estar aislado, no se presta a comparacion alguna, Pero de un has de lenguas em- parentadas, como el griego, el latin, el antiguo eslavo, ete Se han podido desgajar por comparacion los clementos pi mitives comunes que contienen ¥ reconstruir lo esencial de Ia lengua indoeuropea, tal como existia antes de hallarse di ferenciada en el espacio. lo que se a hecho en grande para la familia entera, se ha repetido en proporciones mas Tes- tingidas —y siempre por el mismo procedimiento- para cada una de sus partes, en todos los puntos en que eso ha Sido necesarioy posible. Si, por ejemplo, aumerosos idiomas fermanicos estan atestiguados directamente por documen: tos, el germanico comin del que esos Idiomas diversos h Salido Solo noses conocido indirectamente por el métod re: trospectivo, De esa misma manera fos lingaistas han bus ado tambien, con éxitosdiversos, fa unidad primitiva de las ‘demas familias (vease pagina 230) [El metodo retrospectivo nos hace penetrar pues en el pa sado de una lengua mas alla de los mas antiguos documen- tos. AS, la historia retrospectiva del latin apenas comienza ten el siglo aio rv antes dela era cristiana; pero la recons- truccién del indoeuropeo ha permitido hacerse wna idea de lo-gue debio pasar durante el periodo que se extiende entre Ia Unidad primitiva y los primeros documentos latinos co- nnocidos,y Solo despues de esa reconstruccion se ha podido ‘azar su cuadro prospective. Desde este punto de vista, ia linguistica evolutiva es com. parable ala geologia, que también es una ciencia histriea; ambicn tine que describirestados estables (por ejemplo, el ‘estado actual dela cuenca del Leman), haciendo abstracelon 256 de lo que pudo precederle en el tempo, pro se ocupa sobre todo de acontecimentos, de transformacioncs cayo encade- rnamiento forma diacronias. Ahora bien, en teoria se pede oncebir una geologia prospective, pero de hecho la mayor parte de as veces la ojeada solo pace ser retrospectiva; an {esde contr lo que ha pasado en’ un punto dea errs, stan bligados a reconstrutt la cadena de acontecimentos y 2 buscar lo que ha condi a esa parte dl lobo a su estado etal. ‘Nos solo cl método de ls dos perspectivas lo quedifiere de forma sorprendcnte: incluso desde l punto de vista dk ‘ctico no es conveniente emplearias de forma simultanca numa misma exposiion, Asi cl estudio de fos cambios fo. ‘éticosolrce dos condeos may diferentes segin procedamos {de una manera o de otra. Al operar proxpectivamente, os reguntaremos que se ha hecho en frances dela ¢ del latin Elasic’entoncesveremos un sonido Unico diversificarse evo. iucionando en el iempo y dar nacimiento a varios fonemas podem ~-pye (pied), senion = v8 (vent, etm Ui), édare “+ msoye noyen, ete, i, por e contaio, buscamos Tetrospectivamente que representa en lain tna ¢ abierta en francés, comprobaremos que tn sonido tnco ese desenlace ‘de varios foncmas dstintos en origen cl er lr) = ram, ‘er erg) = virgo, fe fait) factum, ct. La evolucion de ibs elementos formstiven podria presentarse asiiamo de dios 'maneras,y lo dog cundros serian por es diferentes todo To que fiemos dicho en la pagina 203 y ss. de Tas for. Inaclones analogias lo pricba a prio. Sie investgan, por plo (retrospectivarnente) los orignes dl sujo de Pars fo rancés en. nos remontamos al ltin tun: Exe por Sus origencs, se elaciona en primer lugar con lou verbos de ‘ominativos latinos ena, que a su verse remmontan en gran parte alos substanivosfrneninos ena (cl plant: planta, Ercgo tindo: tnd, cto) por otra pare, am no exstilas Tso indocuropco to- no hublera sido por si misno vivo Y prodvctive (ch. griege Hiei latin vehi, sinserto {rita ete); -dtuenciera tambien el elemento formative ‘me del acusativo singular (ease pagina 188) 8, inves mente, nos preguntamos (prospectivaments) en qi ora {lone franceses se encuentra de nuevo el slo primitive “Tov podriamos mencionar no stl ls dversessubjos, pro “uckhos ono, del pareicipio pasado (oomé = lain amo, fini lain fetus clos © latin claus por “elaudtun, 2st cétera), sino también otros como = latin stun ef corm ‘cornu, tf (suijo cult) = latin iva (el. fuse fugitivur, sensitif,négai, etc), y una eantidad de palabras {que nose analizan ya, como point = latin punctum, dé» latin datum, chetif = latin eaptivuo, et. 258 cartroLo nw LA LENGUA MAS ANTIGUA Y EL PROTOTIPO En ss primeros inicos, la lingistica indaeuropea no ccomprendié el verdadero objetivo de la comparacién, ni la importancia del metodo reconstructivo (vease pagina 15) Eto explica uno de sus errores mas sorprendentes' el papel cexagerado casi exclusivo que concede al sinscrito en la ‘comparacin; como es el documento més antiguo del in- ‘docuropeo, exe documento fae promovide a la dignidad de prototipo. Una cosa es suponer al indoeuropeo engendrando al sanscrito, al grego, al eslavo, al eético al itaieo, y otra poner a una de esas lenguas en el lugar del indoeuropco. Esta {grosera confusion tavo consecuencias tn diversas conto pro fundas. Indudablemente, esta hipdtesis jamas ha sido for ‘mulada tan categoricamente como acabamos de hacerlo, pero la practica se admite tcitamente, Bopp cscribia que ‘no erela que el sénscrito pudiera ser ia fuente comins, ‘Como s fuera posible formular, incluso dubitativamente, mejante suposicion Esto nos lleva a preguntarnos qué se quiere decir cuando se habla de una lengua que seria mas antigua o mas vieja {Que otra En teoria son posibles tres imerpretaciones: IL? 'Se puede pensar ante todo en el origen primero, en 1 punto de partida de una lengua; pero el razonarniento mas Sencillo muestra que no hay ninguna a la que se pueda asig- phar una edad, porque cualquiera es continuacion de la que Sehablaba antes de ella, Noacurre con el lenguaje como con Ia humanidad: la continuidad absoluta de su desarrollo im- pide distinguir generaciones en ella, y Gaston Paris se aleaba fon rain contra ls concepclon de lenguas hijas y de lenguas ‘madres, porque supone Interrupeiones. No es pues en est sentido como se puede decir que una lengua es mis vie) ue ote 72° También se puede dar a entender que un estado de lengua ha sido sorprendido en una epoca mis antigua que otra: asi el persa de las inscripciones aqueménides es mis lntiguo que el perea de Firdust. Mientras, como en este caso. particular, se trate dedos idiomas positivamente slidos no ‘de otro igual de bien conocides, es logico que el mas anti ‘guo sea el unico que cuente. Peo si no se cumplen estas dos Condiciones, esa antiguedad no tlene ninguna importanct asi el ituano, aestiguado solo desde 1540, noes menos pre- ‘oso a este respecto que el paleo-eslavo, documentado en el Siglo x, 0 Inclaso que el sénserito del Rigveda, 32” La palabra eantiguo» puede designar por ultimo un estado de lengua mas areaico, es decir, que sus formas han permanecido ms cerea del modelo primitivo, al margen de foda euestion de hecho. En este sentido podria decirse que eT lituano del siglo xv es mas antiguo que el latin del siglo Imantes dela era cristiana. Si se atribuye al sdnscrito una antiguedad mayor que @ otras lenguas, no puede ser mas que en el segundo on el tercer sentido; ahora bien, resulta que lo es en los dos sen tides. Por un lado estamos de acuerdo en que los himnos ve dicos superan en antiguedad a los textos griegos mas anti fEuos; por otro, cosa que importa de modo particular, la Suma de sus caracteres arcaicos es considerable en compa: racion Io que otras lenguas han conscrvado (véase pa. 1). ‘Aconsecuencla de esta idea bastante confusa de antighe- dad que hace del sénserito algo anterior a toda la familia, ‘ocurrié mas tarde que lo linguistas,curados incluso de la idea de que es una lengua madre, continuaron dando una {mportancia demasiado grande a testimonio que surninistra como lengua colateral. En sus Orgines indoeuropéennes(véase pigina 269), Ad. Pictet, al tiempo que reconoce explicitamente la existencia ‘de un pueblo primitivo que hablaba su lengua propia, no s fue estando menos convencido de que hay que consular te todo al sdscrito, y que su testimonio supera en valor fale muchas otras lenguas indoeuropeas juntas. Esta ison ts la que ha oscurecido durante largos afos cuestiones de primera importancia, como la del vocalismo primitivo. Este crvor se ha repetido en pequeno y en dctalle. Al es- tudiar las ramas particulares del indoeuropeo, se sentian in. clinados a ver en el idioma conocido desde mas antiguo el representante adccusdo y suficiente del grupo entero, sin tratar de conocer mejor el estado primitive comin, Por ‘ejemplo, en lugar de hablar de germanico, no tenian eseru- 260 palo de citar sencillamente el gto, porque es anterior en Varios siglos alos demas dlaleciosgermuanicos; se converia por usutpacign en el proftipo, en la fuente de los demas Sinecto Paraelsiavoseuntebanexchuvamenteencles lavonopaleoesavo, conocido ene siglo x, porque los otras se conodan desde fecha mds reciente e'hecho ex muy taro que dos formas de lengua, fijadas por la escrtura en fechas sucesivas,represemen exacts. rene clmismo idioma en dos momentos de su historia. La ‘ayoria de at veces extamos en presencia de dos dlalectos {uc no son la contnuacion linghsticn uno de otro. Las ex CSpctones contirman ta reg: la mas sre es lade Ton fas romdnicas respect a latin: remontandonos del ranees Eitin, nos encontramos desde luego en la vertical, por ca Sualided el teorio de eras lenguas resulta que es el Trismo que aque en que se hablab atin yeada una de elas toes nus que el latin evoluconado. Asiimo hemos visto fel poten de las inscripclones de Dario ese mismo da ifcie quel persa dela edad media Peroloinveraaes mucho tas recaene: os esti moni de divers épocasperenecen 2 dialocts diferentes de la misma familia. Aa el germanico fc ofrce succsivamente en el gotco de Villas, cya cont fuacion no se conoce, luego eh los textos del antigua alto Sloman, més tarde en los del anglosajon, del nordio, ety hora bien ninguno de estos dafetos grupos de dalectos tla contsuacion del que eas atestiguado con anteriridad Este estado de cosas pede ser representad pore siguiente tsqucma, en el que las letras represctan lon dialects las fines de punvos las épocassuceavan. A... Epoce 1 8 Epoca 2 ¢ Dd Epoca 3 ! 1 E . Epoca 4 La Linguistica no tiene sino que flictarse por tal esta- do de cosas: de otro modo, el primer dialecto conocido (A) ‘contendria de antemano todo cuanto podria deducire del fnalisis de los estados subsigulentes, mientras que al bus ‘ar el punto de convergencia de todos estos dialectos (A,B, ED, etc), encontraremos una forma més antigua qu A, por cfemplo, un prototipo X, y la confusion entre A'y X sera imposible. 261 LAS RECONSTRUCCIONES. 1. Suseruraseza su rNALOAD Si el Unico medio de reconstruir es comparar, la com: paracién reciprocamente io tiene otra Fnalidad que ser una Feconstruceidn, So pena de esterilidad, las carrespondencias comprobadas entre varias formas deben ser situadas en la perspectiva del empo y desembocar en el restablecimiento fe una forma tinica: hemos insistido en varias ocasiones en este punto (paginas 15 y ss., 237-238). Asi, para explicar el latin medius frente al griego mésos, ha sido preciso plantear, sin remontarnos hasta el indoeuropeo, un tmino mas apti- ‘uo, *methyos, susceptible de ser relacionado historicamente con medius y con mesos. Si en lugar de comparar dos pal bras de lenguas diferentes se confrontan dos formas tomadas. fern sala se impone fa misma comprobac a ean (gery gestus nos hacen remontarnos a un radical "ges, ane {io comun a las dos formas. i ‘Observemos de paso que la comparacién relativa a los cambios foncticos debe ayudarse constantemente con con Sideraciones morfoldgicas. En el examen del latin patior passus, hago intervenirfactus, dicts, ete, porque passus tuna formacion de igual naturaleza; fundandome en la rela- cidn, morfologiea entre facid y factus, dico y dictus, ete puedo establecer la misma relacion en una época anterior entre patior y *pat-us. Reciprocamente, si la comparacion: ‘es morfologica debo aclarsrla con la ayuda de la fonetia: el latin meligrem puede compararse con el priego hed'o porque fonéticamente uno remonta a *meliasem, "meliosm y el otro a "hadioa, *hadiosa, *hadiosm. La comparacion linguistica no es, por tanto, una opera cidn mecanica.Implica la relacion de todos los datos idoncos para suministrar una explicacion, Pero siempre debera de Sembocar en una conjetura contenida en una formula cual 262 aulera,y que apunte a restablecer algo anterior la compa- ‘eign stempre resulta una reconsruceon de formas Pero la mirada sobre el pasado pretende Ia reconstruc: cion de las formas competas 9 coneretas del estado tne or? ¢Se mit por el contri a afirmaciones sbstractas, Pavia, relatives alas partes dela palabras, como por Efmplo est sempobacion de abe I tin ome Srresponde sun ico comin po que el primer elemento Sel gricgo dio latin aad era ya en indocuropeo una? Muy ‘ot puede lima u arena est sepundo orden de busaue- dss: puede devrse incluso que su metodo snalitico no tiene Stra Bnlldad que estas verficacionespariaes, Solo qc de in numa de estos hechos aislados pueden sacaseconclusio ner mits generals por ejemplo, un sere de hechon aia oral del itn fam permite decir con corezs que b iu ‘aba enelsstema fonaogic dl talice comin iguaiment, Sse puede afirmar que ef ndoeuropeo mcrae a lexion llamada pronominal una terminacon de neuro sng dierente de lade lon adjetivos om, tenemos ahi en hecho fhorologice general deducido de un conjunto de compro cies silat ntn dali contra Semi, prego {6'= "od, lo = “alod contra halon, inglés that ci). P- demos tr mas lejos una vex reconsraids esto hechos di ‘trson se precede ala sintesis de tos lon que coniernen ‘a forma total para reconstrar palabres compet (por tjemplo.lindoeurope “lj (paradiinas de exon, ete) Fara sto se rene ur psa de afirmactonesperfetamente lables; por ejemplo comparamos las iversas partes de Sina forma recontruda como “abode observ a Bran “iferncia entre la que plantea una aealon de gramaticn $a que no tene ninguna siguificacon de eae genero. Una Jotms'reconstruida no ex un fodoslidari, tne una sua Sempre descomponbie de rzonamientsfoncicos,y cada tina dens partes es revocable prmanece sometia 4 ex tnen, For eo la formas resttides han sido siempre el re Aj el de as conclsiones generates qu les son aplcables Env indocuropco para scaballos se han supueno scenva mente Sawer, aha, Soko inalmente “eos: sl la Sha permanccido indiscuible igual que el numero de los jonera a fnalidad dels reconstruccones noe, por tanto, es stuieuna forma por mama, coma qv por ora parte Seria [Bstante dicular sino cristae, condensar in conjunto de 263 \ {| conclusiones que se cree jusas, a partir de os resultados que se han podido obtener en cada momento; en una pala Bra, reglstar los progresos de nuestra cencia. No hay Por a justiiear a los ngoatas de ia Idea bastante extravae ante que se les atribuye de restaurar de cabo a rabo el in Alocuropco, como si quisieran hacer uso de él. Ni siguiera Intentan eso evando abordan las lenguas conocidas histor Camente (oo ae estudia el latin linglstcamente para ha- blarlo bien con mayor motiva tratandose de palabras ais das de lenguas prehstorcas Por lo demas, aunque la reconstruccin quedard some- tida a revisin, no podria prescindire de lla pars tener na sion del eonjunto de la lengua estudiada, sore el ipo line Bulstico a que pertenece. Es cst un instrumento indispen- Sable para representar con relativafcidad una multitad do trchos generals, sincronicos y diacronicos. Las grandes i neat def indoeuropeo se aclaran inmediatamente por medio ‘el conjunto de reconstruceiones: por ejemplo, que loss bios estan formados or cleron elementos fete con exclusion de otros, que Ta varledad complicada del voca- lism dls verbosalemanes (ef. werden, est, ward, wurde, ‘worde) ova en Targa una misma altemanciaprimitiv: (eo cero. Como contrapartiga la historia de fos periodos Skeriores sc encuentra muy facitada con ell: sin recone: truccion previa sera mucho mas df explicar ls eamblon ‘curidor en el transcurso del tiempo desde periodo ante: Historic § 2. Grapo oe cexripunane De LAS RECONSTRUCCIONES Hay formas reconstruidas que desde luego son seguras, otras que resultan disetibles ofrancamente problematicas ‘Ahora bien, como acabamos de ver, el grado de certidumbre elas formas totales depende de la certidumbre elativa que Se puede atribuir a las restituciones parciales que intervie- ben en esta sintesis.A este respecto, dos palabras nunca e¥- tn en pie de igualdad: entre formas indoeuropeas tan is rinosas como “est, «él es», y didi, «dh dav, hay una dife- ‘encia; porque en 1a segunda, la vocal de la reduplicacion permite una duda (ct sinserito dadariy griego didi) En lineas generales se tiende a creer las reconstrucciones| ‘menos seguras de lo que son. Hay tres hechos idéncos para stumentar nuestra confianza "El primero, que es capita, ha sido sefalado en la pagina 55 y s6- dada una palabra, se puede distinguir netamente ios Sonidos que la componen, su nimero y su delimitacion, ‘ya hemos visto, en la pagina 71, lo que puede pensarse de las objeciones que plantearian ciertos lingaistas inclinados sobre el microscopio fonoldgico. En un grupo como hay ‘in duda sonidor furtivos 0 de transicin, pero es antilin- {Blstico tenerlos en cuenta; el oldo ordinarlo no los distin- fue, y sobre todo, los sujetos hablantes estén siempre de ‘cuerdo en el numero de elementos. Por eso, podemos decir ‘que en Ia forma indoeuropea “ekiwos no habia mas que cinco lementos distintos, dlerenciales, x los que los sujetos de ban prestar atencin. El segundo hecho concierne al sistema de esos elementos fonologicos en cada lengua. Todo idioma opera con una ‘gama de fonemas cuya totalidad esta perfectamente deli- mnitada (véase pagina 30) Ahora bien, en indocuropeo, todos Tos elementos del sistema aparecen por lo menos en una do- cena de formas atestiguadas mediante reconstruccién; a ve- ‘es incluso en millares de formas, Por tanto estamos Seguros {de conocerlos todos. Finalmente, para conocer las unidades fénicas de una lengua, no es indispensable caracterizar su cualidad pos tiva; hay que considerarlas como entidades diferenciales ccuya pecullaridad es no confundirse unas con otras (ase pigina 144) De tal forma es esto lo csencial que se podrian ‘designar los elementos fénicos de un idioma a.reconstruir mediante cifras 0 signos cualesquiera. En okwwds, es intl ddeterminar la cualidad absoluta de é preguntarse si era abiertao cervada, rticulada mas o menos hacia delante, et ‘élera; mientras no se hayan reconocido varias clases de e, carece de importancia, siempre que no se lo confunda con ‘tro de los elementos distinguidos de la lengua (0, ete) La cual equivale a decir que el primer fonema de ekwos no diferia del segundo de medhyas, del tercero de age, etc. y ‘que, sin especificar su naturaleza fonica, se lo podia cata Toger y representar por su nimero en el cuadro de los fo rnemas indocuropeos. Asi, la reconstruccién de ékws quiere decir que el correspondiente indoeuropeo del latin equos, ‘Anscrto acva's, etc, estaba formado por cinco fonemas de 265 tetminados,tomados en la gama lonolgie del idioma pri- Dentro de os limites que acabamos de trazar, nuestras reconstrucciones conservan, por tanto, todo st valor. ccartrvLow EL TESTIMONIO DE LA LENGUA EN ANTROPOLOGIA Y EN PREHISTORIA 1. Lencun yeaza Gracias al método retrospectivo, el linguista puede, pues, remontar el curso de los siglos y veconstrur lenguas habla: ‘das por ciertos pueblos mucho antes de que entraran en la historia Pero estas reconstrucciones, , presenta las tes consonantes esperadas, su singular Lf no oftece mas ue dos: es la reduccion fonética de una forma mas antigua ue contenta tres. Ademas, admitiendo incluso esta cuasi- Inmutabilidad, zhay que ver en ella un cardcterinherente las raices? No, resulta sencillamente que las lenguas semi ticas han sufrido menos alteraciones fonéticas que muchas ‘otras y que las consonantes se han conservado mejor en este frupe que en otros. Se trata pues de un fendmeno evolutivo, fonético, y po gramatical nt permanente. Proclamar Iai ‘utabilidad de las raices equivale a decir que no han sufrido ‘cambios foneticos, nada mas; y no se puede jurar que tales fcambios no se han de producir jamds. En lineas generales, todo lo aue a empo a hecho, el tiempo puede deshaceri © wansformarlo ‘Aun reconociendo que Schleicher violentaba la realidad ‘cuando vela en fa lengua una cosa orgénica que porta en si frisma su ley de evoluciones, nosotros seguimos queriendo hacer de ella sin sospecharlo, una cosa orgnica en otro sen: fido, suponiendo que el sgenio+ de una raza o de un grupo {tnico tende a llevar constantemente la lengua hacia certas las determinadas. ‘De las incursiones que acabamos de hacer en los domi- nios limtrofes de nuestra clenela, se desprende una ense- fanza completamente negativa, pero tanto mds interesante cuanto que concuerda con Ia idea fundamental de este curso: la lingatstica tiene por tinico y verdadero objeto la lengua con- “iderada en s{ misma 9 por st misma, INDICE TEMATICO eas 190: 198 ‘Soo de be 7, ipa» mies sted ag ecg Strom elspa ods cr er, pnd sti, sempre parcial 10,108. aman 9 tr fi de ‘einu aie10os Pakererioe tes a pc 3 ic ptr guns oe ee ema cloister de i rare 198. 18 3 eoeed kw SF Be eens sete eee stl gic. “herr base de clsiracié eon oni cos” conte sets {Stan ono 99. scan dele cher dle 29, detain emis tome 8y ery 20,298, 281, “Staten denen 32: stan 1 fala 1 ay conmigo Seid aS (A ae gn ,29 Thareteaa ise “Syne at Peon ogg h@siamalitin ois dea rms a aes ene coe seid pi toga 2 nga ner 36 37,2389 “ite gaa, te ‘iia a noha sna a ‘roo a senna paes 1, Se Se aa 127 ‘eae (ha ace (ipo 0 comcast rcs 7 on site ingics1o6 1a7- ‘Seca de eo ins ‘is lrgsn oo ue conten Sd ite 3 sce kopts p ee Cina tere ‘eth explo inpteo emesepont aie ets ss scarcer pace 6 “pe npn ora pa ‘saad poli y cambion ons ‘nla 28 once eer ids nconpcn a comparacion cocaine Sa 30 cine Sen nape 271 Simon Hein Emtec erences, AEB pons ome i mae ee ei Smo ea woe arcane cee cas 2 hee ones, Soa ee dca tg yaaa dt lt: pene Tecan ida ‘uae pale, — vers satin 7 atte ‘ean ee ‘ot cabins ng 39,2035 ‘echo de pramaticny widest “cela ‘rst glia 1, 1030 le ne cn pate ‘isc pl ene ln fe inne hae 20. ie de jie. fre. {pia ra a ‘Slisen i ede Se Sarit Seaton, Sead Saisie eaten Winnie cite sg iret Sete deletes Bilt ver nga a care ence eee Sar eetpene ye nigel sia man ea dela ein acces SS 284 escola no pues nl de le deVeer ‘Seimei i — an gi der a plea 2 Seti a rine on 18 ‘nepr er cat de lo cabion eter wel Ingce sce de ‘rode (a) 96.163 98 ‘rots de a site ey rece ‘rogrfa iv. también excita y Fico oka pci a Tinga 19,2. ‘papel sigma, del 150; vrai sister folio 50,25 cows ssa cpa — 2 pee Sst senda ain de ot 40: ‘eames abies 8: rion, FES Se or bs ed gma pr suf nti ater yam So nt seb Sele pars 130,18, leat — ero ‘elt Hgts neat 17 ota “Mendes pret, sc, a ee st pulingtcoy mena del gre eke de prounctn 6 woh i 12 ws et Brat 10 15 plea ins etae Sosa0 215. ance Yelp emg ey ee 17 vente Eerste feces edi Regt, INDICE Introduccién Gronologia Bibliografia Prefacio dela primera edicion” Prefacio de Ia Segunda edicion Prefacio dela tervera edicion INTRODUCCION | Capitulo I.—Ojeada sobre la historia de la lingatstica Capitulo I.—Materia y trea de a lingstica; sus r= Taciones con las ciencias conexas (Capitulo 1 Objet deta lingatstica 'j1. La lengua; su definicion §§ 2. Lugar de la lengua en los hechos de lenguaje 53, Lugar de la lengua en los hechos humanos. a semiologia Capitulo 1V.—Lingutstica de a lengua ylingustica det "habla Capitulo V.—Elementos interas y elementos extenos ea lengua Capitulo Vi-—Representacién dela lengua por la esr: $1. Necesidad de estudiar este tema 2. Prestigiode la escritura; causas de sw asco: dente sobre Ia forma hablada §3. Los sistemas de eseritura u vit 10 10 13 19 a 2 » 2 35 2» 9 » $4. Causas del desacuerdo entre la grafia y la pronunclacién 5. Blectos de este desacuerde Capitulo VIE —La fonologta '§ 1. Definicion 52. La escritura fonclogica 53. Critica del testimonio dela escritura APENDICE.—PRINCIPIOS DE FONOLOGIA Capitulo I—Las especies fonologicas 1G. Definicion del fonema §2. El aparato vocal y su fincionamiento 53, Clasificacién de los sonidos segun su arti: culacién bucal Ceptalo fon ona cadena blade ‘G1. Necesidad de estudiar los sonidos en la ca: dena hablada 2. Laimplosion ya explosion 3. Combinaciones diversas de explosiones y de implosiones en la cadena 4. Frontera de silaba y punto vocdlico 5 Critica de las teorias de la silabacion 6. Duracin de la implosion y de la explosiéa 7. Los fonemas de cuarta apertura. El dip- tongo. Cuestiones de grafia. Nota de lor editores PRIMERA PARTE. PRINCIPIOS GENERALES Capitulo 1—Naturaleza del sign linguisico '§1. Signo, significado, signficante 2. Primer principio: lo arbitrario dl signo 85. Segundo principio: caacer lineal deli nifleante Capitulo U—tnmutabilidad y mutabilidad del signo '§1. Inmutabilided $2. Mutabilidad Capitulo Il—La lingatstica esata y la lingustca volute $1. Dualidad interna de todas las ciencias que operan sobre lor valores §2, [a duslidad interna y la historia de Ta lin- lation §3. La dualidad interna ilustrada con ejempios 54. La diferencia de los dos ordenes ilustrada por comparaciones 5. Lassdoslinguisticas opuestas en sus metodos yen sus principios §6. Ley sincronica y ley diacrénica 37. May un punto de vista pancronico? 58. Consecuencias de la confusion de lo sinero- nico y de lo diacrénico §9. Conclusiones ‘SEGUNDA PARTE ‘Capitulo 1—Generalidades Capitulo IL—Las entidades concretas de la lengua "§1, Entidades y unidades. Definiciones §2. Método de delimitacion 43. Dificultades practicas de la delimitacion 34. Conclusion CCapftulo 11. —Identidades,realidades, valores Capitulo IV—El valor lingttstico "$1. "La lengua como pensamisnto organizado en la materia foniea §2. El valor linguistico considerado en's as- pecto conceptual 53, ET valr lng nnd

You might also like