You are on page 1of 3

First Impression: Main Khayal Hoon Kisi Aur Ka Mujhe with English Translation

6/9/13 11:33 PM

Main Khayal Hoon Kisi Aur Ka Mujhe with English Translation

Singer: Mehandi Hassan Shayar/poet: Saleem Kausar Main Khayal Hoon Kisi Aur Ka with English Translation Main Khayaal Hoon Kisi Aur Ka Mujhe Sochta Koi Aur Hai I am somebody elses thought, but someone else thinks about me Sar-e-Aa'iinaa Mera Aks Hai Pas-e-Aa'iinaa Koi Aur Hai In front of the mirror I am standing, but behind the mirror its someone else (Sar-e-aa'iinaa : in front of the mirror; Pas-e-aaiinaa : behind the mirror) Main Kisi Ke Dast-e-Talab Main Hoon Tou Kisi Ke Harf-e-Dua Main I am in the desiring hands of some and in the praying words of some (Dast : hand; Talab : desire; Harf-e-dua : words of prayers) Main Naseeb Hoon Kisi Aur Ka Mujhe Maangta Koi Aur Hai I am the destiny of someone, but I am demanded by someone else Ajab Aitbaar-o-Be Aitbaari Ke Darmiyan Hai Zindagi My life is hanging in the balance of belief and disbelief
http://impression-first.blogspot.in/2012/11/main-khayal-hoon-kisi-aur-ka-mujhe-with.html Page 1 of 3

First Impression: Main Khayal Hoon Kisi Aur Ka Mujhe with English Translation

6/9/13 11:33 PM

Main Qareeb Hoon Kisi Aur Ke Mujhe Jaanta Koi Aur Hai I am close to someone, but I am well known to someone else Meri Raushni Teray Khadd-o-Khaal Se Mukhtalif Tou Nahi Magar My appearance is not different from yours but (Khadd-o-Khaal : appearence; Mukhtalif : different) Tu Qareeb Aa Tujhe Dekh Loon Tu Wohi Hai Ya Koi Aur Hai Come near, I want to see if you are the same or someone else Tujhe Dushmano Ki Khabar Na thi, Mujhe Doston Ka Pata Nahi You didn't know about your enemies, I am not aware of my friends Teri Daastaan Koi Aur Thi , Mera Wakiya Koi Aur Hai Your tale was something different, mine was something else Wohi Munsifon Ki Rivaayatain Wohi Faislon Ki Eibaaratain The same old traditions of judges and the same wrong decisions of the court (Munsif : judge; Rivaayat : tradition; Eibaarat : diction, style) Mera Jurm Tou Koi Aur Tha Par Meri Saza Koi Aur Hai My crime was something different, but my punishment was for something else Kabhi Laut Aen Tou Puchna Nahi, Dekhna Unhe Ghaur Se When they return back, don't ask just see them attentively Jinhay Rastay Main Khabar Hue Ke Ye Rasta Koi Aur Hai Those who found in the middle of the journey that this road is leading to somewhere else Jo Meri Riyaazat-e-neem-shab Ko Saleem Subah Na Mil Saki Saleem, if my religious exercises at midnight don't get rewarded (Riyaazat-e-neem-shab : religious exercises at mid-night) To Phir Is Ke Maa'ney To Ye Huwaye Ke Yahaan Khuda Koi Aur Hai
http://impression-first.blogspot.in/2012/11/main-khayal-hoon-kisi-aur-ka-mujhe-with.html Page 2 of 3

First Impression: Main Khayal Hoon Kisi Aur Ka Mujhe with English Translation

6/9/13 11:33 PM

Then this will mean that the God here is someone else

http://impression-first.blogspot.in/2012/11/main-khayal-hoon-kisi-aur-ka-mujhe-with.html

Page 3 of 3

You might also like