You are on page 1of 87

LIBRO DE

ESTILO
O vfWX O

REALIZACIONES EDITORIALES, S. L.
Barcelona, 1999
r

índice

PRESENTACIÓN 3 1.29. Siglas 48


1.30. Símbolos de la Biblia 50
1.31. Símbolos bibliográficos 50
1. Cuestiones de ortografía
1.32. Topónimos 50
1.1. Abreviaturas 7
1.2. Acentuación 8 2. Cuestiones de tipografía
1.3. Antropónimos (nombres y apelli-
dos) 9 2.1. Normas generales 53
1.4. Artículo 12 2.2. Composición 53
1.5. Asterisco 13 2.3. Uso de los tipos o clases de letra 54
1.6. Colores 14 2.4. Corrección tipográfica 56
1.7. Coma 14
1.8. Comillas 16 3. Cuestiones de bibliología
1.9. Contracción 17
10. Corchetes 18 3.1. Aspectos externos del libro 59
11. División de palabras 18 3.2. Aspectos internos del libro 59
12. Dos puntos 20
13. Elementos químicos 20
14. Género 20 Anexos
15. Interrogación y exclamación 21
16. Locuciones latinas 22 1. Uso incorrecto de algunas preposicio-
17. Mayúsculas y minúsculas 22 nes 69
18. Menos o raya 24 2. Algunos catalanismos que deben evi-
19. Metrología 35 tarse 70
1.20. Números arábigos 38 3. Frases mal construidas 71
1.21. Números romanos 43 4. Símbolos de las constelaciones 74
1.22. Palabras compuestas 44 5. Símbolos de la Biblia 75
1.23. Palabras españolizadas 44 6. Símbolos de los elementos quími-
1.24. Palabras y términos con dos o más cos 76
grafías 44 Símbolos toponímicos 77
1.25. Paréntesis 46 Símbolos de las comarcas de Catalu-
1.26. Punto y coma 46 ña 78
1.27. Puntos cardinales 48 9. Las voces de los animales 79
1.28. Puntos suspensivos 48 10. Conversión de medidas y pesos 80

Lista de cuadros
1. Voces biacentuales 10 6. Números cardinales 40
2. Palabras dudosas en cuanto al empleo 7. Números ordinales 41
de mayúsculas y minúsculas 25 8. Números partitivos y proporciona-
Símbolos del sistema internacional de les 42
unidades (SI) 36 9. Palabras que pueden escribirse juntas
4. Símbolos académicos del SI que de- o separadas 47
ben ser sustituidos 37 10. Cuerpos aplicables a una obra 55
5. Nombres académicos e internacionales 11 • Abreviaturas de bibliología 64
de algunas unidades del SI 37
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
1. Cuestiones de ortografía

1.1. Abreviaturas

1. REGLA GENERAL. En el texto de la obra no se utilizarán palabras en abreviatura,


salvo que se trate de un texto citado que las contenga (se exceptúan a. de C. y d. de C.). Sí
podrán emplearse si aparecen entre paréntesis o en cuadros y esquemas.

2. REGLAS DE APLICACIÓN.
2.1. La abreviatura etc. No debe utilizarse en texto seguido. Cuando sea posible, se
debe dar un giro conveniente al escrito para evitar utilizar la abreviatura etc. Si su uso es
insoslayable (por ejemplo, en un texto citado), se utilizará la palabra etcétera y no su abre-
viatura.

2.2. La abreviatura de véase, figura, gráfico, esquema, número, párrafo. La palabra véase
para remitir al lector a una página, capítulo, apartado o lugar semejante del texto o a una
figura o esquema sólo se abrevia si aparece entre paréntesis, así: (v. p. 22). En los demás
casos, es decir, cuando aparezca a lo largo del texto, debe escribirse la palabra entera; la
forma de ésta es precisamente véase, no ver.
Las palabras figura, gráfico y esquema sólo se abrevian cuando aparecen entre parénte-
sis, así: (fig. 4.23), (gráf. 39), (esq. A-12). En el texto deben escribirse con todas sus letras.
La palabra número se abrevia sólo en cuadros y tablas (o en el texto, pero únicamente
si aparece entre paréntesis) y la grafía es núm. (no n.° ni no.}.
La palabra párrafo sólo se abrevia si aparece entre paréntesis; así: (párr. 58); no obs-
tante, siempre que se pueda es preferible la utilización del signo § (en este caso, entre el
signo y la cifra que le siga es recomendable utilizar un espacio fino «irrompible»: § 35).

2.3. La abreviatura de usted, página, siguiente. Como abreviatura de usted, cuando sea
necesaria (es decir, cuando aparezca entre paréntesis), se prefiere Ud., no U. ni tampo-
co Vd.
La palabra página y su plural páginas sólo pueden utilizarse cuando aparezcan entre
paréntesis o bien en citas bibliográficas o notas; la forma abreviada será p. para el singular
y pp. para el plural; las grafías respectivas pág. y págs. son asimismo correctas, pero no se
utilizarán (salvo en un texto citado en que aparezcan escritas así).
La palabra siguiente y su plural siguientes sólo pueden utilizarse cuando aparezcan
entre paréntesis o bien en citas bibliográficas; la forma abreviada será s. para el singular y
ss. para el plural; las grafías sig. y sigs. son asimismo correctas, pero no se utilizarán (salvo
en un texto citado en que aparezcan escritas así). La preposición y se omite: pp. 71 ss.

2.4. La abreviatura de opere citato, loco citato. Las abreviaturas de las locuciones lati-
nas opere citato y loco citato, que normalmente se expresan con las formas op. cit. y loe. cit.,
respectivamente, deben sustituirse por sus grafías españolizadas: o. cit. 'obra citada' y /. cit.
'lugar citado'; ambas se escriben con letra redonda.

2.5. Las abreviaturas de antes de Jesucristo y después de Jesucristo. Aunque las expresio-
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
8 1. Cuestiones de ortografía

nes antes de Jesucristo y después de Jesucristo pueden abreviarse con las grafías a. de J. C. y
d. de J. C., se utilizarán las formas, más breves, pero igualmente expresivas, a. de C. y
d. de C., correspondientes, respectivamente, a antes de Cristo y después de Cristo. Como
excepción a la norma general, pueden usarse a lo largo del texto siempre que vayan prece-
didas de cifra, sea arábiga o romana: 231 a. de C., siglo u d. de C.; pero varios siglos después
de Cristo, unos decenios antes de Cristo.

2.6. Abreviaturas de tratamientos. Los tratamientos pueden abreviarse en cuadros, es-


quemas y casos semejantes (por ejemplo, en una firma al pie de un prólogo o texto parecido,
en una cubierta o página de derechos para indicar que el prólogo, la traducción o la direc-
ción del trabajo se deben al Dr. Fulano de Tal), pero no en texto seguido (ni siquiera en el de
los prólogos, presentaciones, etcétera).

3. PUNTO ABREVIATIVO. En todas las abreviaturas, sean de palabras o de números,


debe utilizarse el punto correspondiente; por ejemplo, Dr., no Dr; M.a, no Ma; 1", no 1er; 3.°,
no 3°.

4. LISTA DE ABREVIATURAS. Si una obra lleva muchas abreviaturas o, en cualquier caso,


si son de difícil intelección para el lector a que aquélla se destina, deberán recogerse en
lista con su desarrollo y colocarla al principio del libro, después del índice o de la lista de
cuadros, si la hay. Si las abreviaturas son de fácil intelección, tal lista es innecesaria.

1.2. Acentuación

1. PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS. Los pronombres este, ese y aquel, con sus femeni-
nos y plurales, se escriben con tilde: Este es el camino que queremos seguir; Esta es la señora
de la que te hablé ayer; Ni éste ni aquél me gustan. No se tildarán cuando equivalgan a el o la:
Este que ves aquí [el que ves aquí] es mi primo; A aquel [Al que] que pasa por allí no lo he visto
antes.

2. LA PALABRA SOLO. Se escribe con tilde cuando equivalga a solamente: Sólo estábamos
tres; Sólo el capitán lo sabe; pero Estuvo solo [sin compañía] dos horas en casa.

3. MAYÚSCULAS Y VERSALITAS. Las mayúsculas y versalitas se acentúan siempre, cual-


quiera que sea la situación que ocupen (títulos de cubierta, portadilla, portada; texto, títulos
de partes o capítulos, subtítulos; folios explicativos; rótulos de esquemas o ilustraciones).

4. PALABRAS CON DOS ACENTOS. Hay una serie de palabras que la Academia admite
con dos formas de acentuación. No siempre tiene más uso la forma que la propia institución
da como preferible en el Diccionario de la lengua española, razón por la cual se utilizará
aquella forma que en el cuadro 1 se escribe con letra negrita.

5. CASOS DUDOSOS. Algunas palabras presentan dudas; para resolverlas, elegimos las
formas siguientes:

Forma posible Forma elegida Forma posible Forma elegida

Araucanía Araucania Sahara Sahara


Diesel diesel Siemens siémens
ganada ganada stevert siévert
maser máser soviet soviet
radar radar taiga taiga
Rumania Rumania tedeum tedeum

RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)


1.3. Antropónimos (nombres y apellidos)

1.3. Antropónimos (nombres y apellidos)

1. REGLA GENERAL. Los nombres de pila y los apellidos deben mantener la grafía que
para cada uno de ellos haya establecido la persona o familia que los lleva. Así, debe escri-
birse Jenaro o Genaro según la grafía elegida por la persona que así se llama. Igualmente,
debe escribirse Jiménez, Giménez o incluso Ximénez, pero no indiferentemente, sino en
función de la grafía elegida por la familia o persona que lo lleva. Puede darse el caso, pues,
de que una persona se llame Berdugo o Verdugo, Hojeda u Ojeda, Ribera o Rivera, Biciana
o Viciana, entre otros.

2. NOMBRES Y APELLIDOS EXTRANJEROS. Los nombres y apellidos extranjeros, sean


históricos o actuales, deben escribirse con la grafía que corresponda a su lengua de origen,
pero debe respetarse la grafía española de aquellos que por tradición se vienen adaptando,
como María Estuardo por Mary Stuart, Martín Lutero por Martin Luther, Hugo Grocio por
Huig Van Groot. Sin embargo, en los nombres de personajes que aún no han alcanzado un
grado de lexicalización suficiente, debe mantenerse la grafía original, como Víctor Hugo y
no Víctor Hugo, William Shakespeare y no Guillermo Shakespeare., Karl Marx y no Carlos
Marx, Benjamín Franklin y no Benjamín Franklin.

3. ADAPTACIÓN DE LA GRAFÍA. No es correcto adaptar a las normas españolas la grafía


de los apellidos extranjeros, sea añadiendo, suprimiendo o sustituyendo signos. Por ejem-
plo,

debe escribirse y no debe escribirse y no

Andersen Andersen Hólderlin Hólderlin


Arago Aragó Mazarí Mózart
Barres Barres Müller Múller
Dan fon Dan fon Renán Renán
Degas Degas Rückert Rúckert
Duchéne Duchéne Schiller SchiUer
Dumas Dumas Schlegel Schlégel
Edison Edison Schubert Schubert
Engels Engels Wagner Wágner
Fénelon Pensión Washington Washington
Hegel Hégel "Lola Zolá

4. TRANSCRIPCIÓN DE NOMBRES Y APELLIDOS. Para la escritura de nombres y apellidos


procedentes de lenguas cuyos alfabetos son distintos del latino (cirílico, griego, chino y
otros) nos atendremos a lo que al respecto registre la Gran enciclopedia Larousse.

5. NOMBRES Y APELLIDOS CATALANES, GALLEGOS Y VASCOS. Los nombres y apellidos


escritos con la grafía de estas lenguas tienen tratamiento formal de nombres y apellidos
extranjeros, por lo cual debe respetarse la grafía que tienen en su lengua de origen. Por
ejemplo, las grafías catalanas de los apellidos Palau, Palou, Masdeu> Rius, Bails, Codorniu,
Doménech serían respectivamente, en grafía españolizada, Paláu, Palóu, Masdéu^ Ríus, Baíls,
Codorníu, Doménech, pero sería un error utilizarlas. Lo mismo se diga de los nombres de
pila: quien se llama Jordi (catalán), Xosé (gallego) o Koldo (vasco) no se llama, respectiva-
mente, Jorge, José o Luis.
Los apellidos gallegos presentan pocos problemas, pero no así los vascos, ya que en
vascuence no existen las tildes, y algunas letras tienen diferente pronunciación en relación
con el español. Los problemas de acentuación y grafía son, pues, muchos. Se presentan,
por ejemplo, al escribir Egibar, siendo así que se pronuncia Eguíbar. Apellidos como
Zumalacárregui o Mendizábal pueden ser también, respectivamente, llanos como Zuma-
lacarregm o agudos como Mendtzabal. Un apellido como Araujo puede llevar diptongo,
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
10 1. Cuestiones de ortografía

CUADRO 1. Voces biacentuales

acné o acné demonomancia o demonomancía


Adonaí o Adonay dinamo o dínamo
aeróbic o aerobic dionisíaco o dionisiaco
aeromancia o aeromancía dipsomaníaco o dipsomaniaco
aeróstato o aeróstato dominica o dominica (= domingo)
afrodisiaco o afrodisíaco
¡ajo! o ¡ajó! égida o egida
alectomancia o alectomancía egílope o egílope
alérgeno o alérgeno egipciaco o egipcíaco
áloe o aloe electrodo o electrodo
alveolo o alvéolo elefancia o elefancía
ambrosía o ambrosia elefancíaco o elefanciaco
amoníaco o amoniaco elegiaco o elegiaco
anafrodisíaco o anafrodisiaco elixir o elíxir
anémona o anemona emprio o emprío
antiafrodisíaco o antiafrodisiaco enclisis o enclisis
apolónida o apolonida endósmosis o endosmosis
areola o aréola esfácelo o esfacelo
armoníaco o armoniaco espahí o espay
atmósfera o atmosfera espatulomancia o espatulomancía
aureola o auréola esporofita o esporofita
austríaco o austríaco esporofita o esporofita
exegesis o exégesis
bádminton o badminton exegeta o exégeta
bálano o balano exoftalmia o exoftalmía
balaustre o balaustre exósmosis o exosmosis
beréber o beréber
bibliomancia o bibliomancía fárrago o fárrago
bimano o bímano folíolo o foliólo
bosniaco o bosníaco fríjol o frijol
bronquiolo o bronquíolo fútbol o fútbol
bucare o búcare
bustrófedon o bustrofedon gametófíto o gametofíto
genesíaco o genesiaco
caí o cay geomancia o geomancía
cámpago o campago gladíolo o gladiolo
cantiga o cantiga gradíolo o gradiolo
capnomancia o capnomancía grafila o gráfila
caranday o carandaí grátil o gratil
carau o caraú guaba o guabá
cardiaca o cardíaca
cardíaco o cardiaco ¡hala! o ¡ala!
cartel o cártel (convenio; agrupación) helespontíaco o helespontiaco
cartomancia o cartomancía helíaco o heliaco
catoptromancia o catoptromancía hemiplejía o hemiplejía
caudimano o caudímano hemorroísa o hemorroisa
celíaco o celiaco heteromancia o heteromancía
celtíbero o celtibero hidrácida o hidracida
centimano o centímano hidromancia o hidromancía
ceraunomancia o ceraunomancía hipocondríaco o hipocondriaco
cercén o cercen hipomaníaco o hipomaniaco
ceromancia o ceromancía homeóstasis u homeostasis
chófer o chofer
cíclope o ciclope ibero o íbero
cleptomaníaco o cleptomaniaco icono o icono
cóctel o coctel ilíaco o iliaco
conclave o cónclave isiaco o isíaco
cordiaco o cordíaco isóbara o isóbara
crátera o crátera isoquímena o isoquimena
cuadrumano o cuadrúmano
jeremíaco o jeremiaco
demoníaco o demoniaco

RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)


1.3. Antropónimos (nombres y apellidos) 11
laureola o lauréola pitorá o pitora
lecanomancia o lecanomancía plébano o plebano
lipemaniaco o lipemaníaco policíaco o policiaco
litotes o litotes policromo o polícromo
polígloto o poligloto
mama o mamá présago o presago
maná o mana procero o prócero
maníaco o maniaco pucará o pucará
mático o matico pulmoníaco o pulmoniaco
medula o médula
metempsicosis o metempsícosis quiromancia o quiromancía
meteoro o metéoro
metopa o métopa ranglán o ranglán
microscopía o microscopía rafl o rail
mimesis o mimesis reptil o reptil
misil o misil resoli o resolí
monomaniaco o monomaniaco reuma o reúma
mucilago o mucflago rizófito o rizofito
róbalo o robalo
necromancia o necromancía rosoli o rosoli
neroli o neroli
nigromancia o nigromancía saxófono o saxofón
noli o noli semiperíodo o semiperiodo
sicómoro o sicómoro
oftalmía u oftalmía simoniacamente o simoníacamente
ole u ole (interj.) simoniaco o simoníaco
olimpiaco u olimpíaco siriaco o siríaco
olimpiada u olimpíada
omóplato u omoplato tabarro o tabarro
onicomancia u onicomancía tarara o tarará (toque)
oniromancia u oniromancía termostato o termóstato
onomancia u onomancía tortícolis o torticolis
orgía u orgia triglifo o tríglifo
ornitomancia u ornitomancía
osmosis u osmosis uromancia o uromancía
utopía o utopia
pabilo o pábilo
papa o papá (padre) vacaraí o vacaray
paradisíaco o paradisiaco vaguido o váguido
paraplejía o paraplejia velay o velahí
parásito o parásito
pecíolo o peciolo xeroftalmia o xeroftalmía
pelicano o pelicano (ave)
peloponesiaco o peloponesíaco yataí o yatay
pensil o pensil zabila o zabila
pentagrama o pentagrama zodiaco o zodiaco
período o periodo zoster o zóster
piromancia o piromancía

Araujo, o hiato, Araújo. Como no hay reglas aplicables de forma general, debe respetarse
cada grafía en particular, manteniendo, a lo largo de una obra o trabajo, el mismo criterio
para la misma persona.

6. PARTÍCULAS. Hay apellidos, tanto españoles como extranjeros (especialmente por-


tugueses, franceses e italianos), que van acompañados de partículas (de, de los, de las, do,
dos, das, del, du, von, van, al, zum, ben, ibn). Cuando el nombre y apellidos se ponen por
entero, estas partículas se escriben generalmente con minúscula inicial (menos, por ejem-
plo, en italiano); pero cuando se nombran los apellidos solos precedidos de la partícula,
ésta se escribe con mayúscula; por ejemplo, Charles de Gaulle, pero De Gaulle; Luis de
Sousa, pero De Sousa; Albert zum Felde, pero Zww Fe/de. En el caso de de la, de las, de los, la
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
1. Cuestiones de ortografía

partícula que lleva la mayúscula es la primera: Ha llegado el señor De la Torre; Lo ha dicho


De las Heras. El van neerlandés se escribe siempre con minúscula (y se pospone al nombre
en la ordenación alfabética de apellidos, al revés que ver, que se antepone); asimismo, el
von alemán se escribe también con minúscula (salvo cuando el apellido se expresa solo:
Von Braun, por coherencia con la grafía de las partículas de otras lenguas, aunque en ale-
mán se tiende a escribirla con minúscula en este uso) y no encabeza el apellido, sino que
se pospone, en la ordenación alfabética de apellidos.

7. GÉNERO DE LOS APELLIDOS. No es normal anteponer a los apellidos el género de la


persona que los lleva. No obstante, se usa correctamente si se trata del lenguaje judicial (el
Gómez, la Sánchez) y ante los apellidos de algunas escritoras y artistas, especialmente bai-
larinas: la Pardo Bazán, la Duncan.

8. PLURAL DE LOS APELLIDOS. No es habitual pluralizar los apellidos, tanto más cuan-
to que a veces, por hacerlo, se cambia la grafía de un apellido concreto y se convierte en
otro distinto. Por ejemplo, existe el apellido Herrero, pero también la grafía Herreros, que
es otro apellido. Si, por pluralizar el primero, decimos Van a venir a visitarnos los Herreros,
¿nos referimos a una familia que se llama Herrero o bien a otra que se llama Herreros"? Por
esta razón muchas personas tienden a pluralizar el artículo, mas no el apellido, y así dicen
los Garriga, las Caro, de la misma manera que se habla de los Madraza, los [hermanos]
Quintero. En el caso de los apellidos precedidos de un apelativo, como en los hermanos
Quintero, se suele usar en singular, pero no hay que olvidar que en la historia de España se
habla de los hermanos Carvajales, aquellos que fueron despeñados por la peña de Martos
en tiempos de Fernando IV el Emplazado (emplazado precisamente por estos mismos
hermanos Carvajales, y de ahí el sobrenombre de este rey). Los apellidos compuestos en
una sola palabra (Montenegro) hacen el plural en el segundo elemento: los Montenegros,
pero si los dos términos van separados (Pardo Bazán) carecen de forma en plural: los Pardo
Bazán.
En general, el plural de los apellidos, cuando se opte por realizarlo, se forma como el de
los nombres comunes: la época de los Góngoras y la de los Calderones.
Los apellidos terminados en -az, -anz, -ez, -enz, -iz, -inz, -oz carecen de forma en
plural, salvo cuando esta terminación lleva acento: los Rutees, ¿os Muñices, los Muñoces.
Las palabras que en determinados contextos actúan como apellidos de casas reinantes
tienen plural, y así se dice los Austrias, los Barbones, los Habsburgos. Hay algunas excepcio-
nes, como los Windsor, los Tudor.

1.4. Artículo

1. EL.
1) Ante nombres propios o apellidos, su empleo es vulgar, pero se usa correctamente
si se trata del lenguaje judicial (incluso delante del apellido: el Antonio, el Gómez} o si los
nombres están en plural: La casa de los Barbones; Es amigo de todos los Manueles; La dinastía
de los Omeyas.
2) Se usa ante los apellidos y los apodos de artistas italianos antiguos, como el Petrarca,
el Perugino, pero no se utiliza aplicado a los modernos ni ante los nombres propios; por
ello es incorrecto decir el Dante, el Tiziano.
3) Se usa, con minúscula, en los apodos o sobrenombres de personas célebres o vul-
gares: el Empecinado, Fernando IV el Emplazado; el Chispa; Antonio Sánchez, el Chispa .
2) El determinante masculino (el, los) se antepone a los nombres de regiones natura-
les masculinos, como los Monegros. También se antepone a topónimos, escrito con
mayúscula, si le corresponde, como en El Salvador, Los Alamos, El Cairo. No habrá
contracción con las preposiciones a o de cuando el artículo forme parte del nombre, y así
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
1.5. Asterisco 13

se escribirá a El Cairo, de El Salvador (no al Cairo, del Salvador}, con la excepción de


Ciudad del Cabo (a pesar de que se escribe El Cabo}. Llevan artículo algunos topónimos
por razones de eufonía, como en el Líbano, el Peloponeso, y en otros casos por costumbre,
como en el Brasil, el Camerún, el Paraguay, el Uruguay. No deben llevarlo Canadá, Chad,
Gabán, Irán, Irak, Japón.
4) El se antepone a nombres femeninos (no a los adjetivos) que comiencen con a
tónica (a veces escrito ha), excepto los nombres propios de mujer, el nombre de la ciudad
de La Haya, las letras a y h y la palabra haz en el sentido de «faz, cara»; sin embargo, si
entre el artículo y el nombre va interpolada otra voz, el artículo habrá de ser la: la mucha
agua del océano. Igual grafía se mantiene si le precede un adjetivo demostrativo: De esta
agua no beberé. Es erróneo escribir De este agua no beberé.

2. LA.
1) No debe usarse antepuesto a nombres propios de mujer, salvo en los casos especi-
ficados en El: la Sánchez, pero se admite ante nombres de algunas escritoras y artistas,
especialmente bailarinas: la Pardo Bazán, la Duncan.
2} El artículo la se antepone a los nombres de regiones naturales femeninos, como las
Alpujarras, las Ardenas, las Landas. También se antepone a topónimos, escrito con mayús-
cula si le corresponde, como en La Coruña, La Habana, La Meca, o con minúscula si no le
corresponde, como en las Marshall, las Salomón, la Carolina. Lo llevan asimismo algunos
topónimos por razones de eufonía, como en la India, y en otros casos por costumbre,
como en la Argentina.
3) Se sustituye por el ante nombres femeninos (no ante los adjetivos) que comiencen
con a tónica (a veces escrito ha}, excepto los nombres propios de mujer, el nombre de la
ciudad de La Haya, las letras a y h y la palabra haz en el sentido de «faz, cara»; sin embargo,
si entre el artículo y el nombre va interpolada otra voz, el artículo habrá de ser la: la mucha
agua del océano. Igual grafía se mantiene si le precede un adjetivo demostrativo: De esta
agua no beberé. Es erróneo escribir De este agua no beberé.

3. UN, UNA.
1) Ante sustantivos femeninos que comiencen por a tónica, se usa la forma un, no
una: un alma, un hacha.
2} El abuso de estos artículos suele constituir una forma de galicismo, y en general resta
fluidez y elegancia a la oración o período. Suelen usarse indebidamente en casos como una
comedia de Fulano, una película de Zutano; lo correcto es comedia de Fulano, película de Zuta-
no, cuando se usa inmediatamente detrás de los títulos de las obras. En casos como Era un
hombre de unos modales y una educación exquisitos sobran todos los artículos: Era hombre de
modales y educación exquisitos.

1.5. Asterisco

En el uso de este signo (*) se tendrá en cuenta:

1) Cuando se emplea como llamada de nota, se coloca después de los signos que acom-
pañen a la palabra junto a la cual se sitúa: ... en sus cercanías;*
2} Si se utiliza después de una letra mayúscula para suplir el resto de un nombre pro-
pio que no interesa reproducir, se junta a esa letra: en el lugar de V*.
3) A veces, sobre todo en la reproducción de obras antiguas, se emplea para suplir a
una palabra entera que no se quiere expresar: En la ciudad de ***; en este caso se usan
siempre tres asteriscos; les precede espacio, y la puntuación que corresponda a la palabra
sustituida se coloca detrás de los asteriscos.
4) En obras de literatura suelen colocarse tres asteriscos para separar porciones de
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
14 1. Cuestiones de ortografía

texto que tienen entre sí poca relación, o para indicar que se pasa a otro asunto u otra
época en el relato; pueden colocarse en línea:
* * *
o en forma de triángulo:

Debido a los problemas de compaginación que provocan si caen a principio de página, es


preferible sustituirlos por dos líneas de blanco (solución más elegante, por otro lado).
5) En los libros litúrgicos se usa para separar entre sí los versículos de los salmos; se
coloca entre palabras, con espacio antes y después, tras los signos de puntuación.
6) En libros de oraciones se usa con el mismo sentido del apartado anterior, para
indicar las pausas en la recitación; se coloca igual que en el caso anterior.
7) Se usa asimismo en lingüística para indicar que una forma o palabra es hipotética o
contiene algún tipo de error conceptual o gráfico: *tribial; *algaborro; se antepone a la
palabra, pegado a ella sin espacio alguno.
8) En diccionarios y enciclopedias se usa con distintas funciones: para sustituir a «véase»
o a «nacido en». Cuando sustituye a «véase», se coloca después de la palabra remitida,
antes de los signos de puntuación: convención1; con el segundo sentido puede preceder a una
fecha: *1914, o bien a un topónimo: * Madrigal de las Altas Torres.

1.6. Colores

1. GRAFÍA DE LOS NOMBRES DE LOS COLORES. Los nombres de los colores se escriben
en dos palabras cuando el segundo término oficia de adjetivo; por ejemplo, si decimos: El
amarillo verdoso es el tono que más me gusta, se escribe en dos palabras, porque verdoso es aquí
el adjetivo de amarillo; igual sucede si decimos que El color anaranjado rojizo es débil. Sin
embargo, si decimos que Una persona lleva un jersey amarilloverdoso, se escribe en una pala-
bra, ya que aquí el término compuesto amarilloverdoso oficia de adjetivo de jersey, que es el
sustantivo. Una camisa puede ser azulceleste, y también en este caso se escribe en una pala-
bra, porque es un adjetivo.
2. PLURAL DE LOS COLORES. Para decidir cuál es el plural de los colores hay que tener
en cuenta los colores naturales, o sea, los que existen en la naturaleza como tales: azul,
verde, rojo, negro, blanco, etc., y aquellos que se derivan del nombre de una cosa; por ejem-
plo, si decimos las camisas oliva, carece de forma plural, porque el oliva no es un color
natural, sino que se deriva del de la oliva; así, debe escribirse las novelas rosa (el rosa es el
color de una flor, pero no es natural), y en el mismo caso escribimos los jugadores rojiblancos,
porque tanto el rojo como el blanco son colores naturales. Sin embargo, escribimos los
jugadores azulgrana porque el grana no lo es. A veces, en lugar de decir las cortinas rosa (en
que parece que el singular de rosa choca con el plural de cortinas), se dice las cortinas color (o
de color) rosa, pero esta costumbre, por mor de la brevedad, se va perdiendo.

1.7. Coma

No es fácil dar normas al respecto, que se hallarán en los manuales ad hoc; indiquemos
solamente que es necesario ser parco en la adición o supresión de comas en casos de
buenos autores o traductores, y que, de cualquier manera, debe perseguirse una puntuación
no excesivamente trabada ni demasiado suelta.
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
1.7. Coma 15

1) Se usa coma para separar los elementos de una oración, salvo el último si le precede
conjunción: llegó, vio y venció.
2) SÍ tres o más oraciones van unidas por conjunción, suelen separarse con coma: sale
el sol, y el campo se alegra, y el hombre se siente alegre y feliz. Aplicada a las oraciones interro-
gativas separadas por o, antiguamente solía ponerse coma antes de la conjunción: ¿Esta-
mos aquí, o en Cuenca?; actualmente, esa coma se omite.
3) Los incisos llevan siempre coma: El hermano, que acababa de llegar, fue informado de
los hechos. En estos casos es necesario distinguir las oraciones de relativo explicativas o
aclarativas, como la que acabamos de citar, y las de relativo especificativas, que no llevan
las comas que hemos puesto: El hermano que acababa de llegar fue informado de los hechos; si
en el primer caso suponíamos un solo hermano, en el segundo se supone que son más de
uno, de los cuales sólo se habla del que acababa de llegar. En este apartado podemos
incluir también los vocativos, que van siempre entre comas: Acaba, padre, y nos marchamos.
4) Las oraciones en que se invierta el orden normal de los elementos oracionales,
como suele suceder en las oraciones condicionales: Si llegas a tiempo, podemos ir al cine. En
estos casos debe especificarse claramente, con la coma, el alcance significativo de la ora-
ción; por ejemplo, no sería lo mismo escribir Si no lo haces, bien pudieran castigarte, que Si
no lo haces bien, pudieran castigarte.
5) Llevan coma las aposiciones que consisten en la palabra o grupo de palabras que,
situadas después de un nombre, designan la misma realidad que este nombre: Madrid, capi-
tal de España, es una ciudad importante.
6) Llevan coma las cláusulas absolutas: Hablando, le pilló por sorpresa la hora del cierre;
En camino hacia su casa, viose atacado por unos malvados; Limpio el asiento, acomodóse en él.
7) Suele ponerse coma después, antes, o antes y después de palabras y frases como: sin
embargo, no obstante, en resumen, en pocas palabras, es más, más aún, finalmente, resumiendo, en
resumen, así pues, esto es, es decir, a saber, así, o sea, etc. No obstante y sin embargo pueden no
llevar coma pospuesta cuando les sigue algún complemento: No obstante su altura, no llegó al
techo; Sin embargo de lo expresado, no debe deducirse que... Debe tenerse en cuenta que en
estos casos interviene el sentido; este ejemplo no tendría el mismo significado si lo
puntuáramos así: Sin embargo, de lo expresado no debe deducirse que...
8) Se pone coma, en las bibliografías, entre el nombre de la ciudad o la editorial y el
año de edición: Barcelona, 1993; Labor, 1993.
9) Se pone coma: a) entre el nombre de la calle y su número: Calabria, 235; ¿>) entre el
nombre de una colección y su número: Caballito de Plata, 25; c) entre el nombre de una
persona y su seudónimo o apodo: 'Manuel Benítez, el Cordobés; Tepa Heredia, la Pelos;
'José Martínez Ruiz, Azorírí', d} entre el nombre de una ciudad o población y el año de
nacimiento o muerte de una persona: Madrid, 1950.
10) Se utiliza coma cuando se omite un verbo ya mencionado, especialmente en ora-
ciones extensas: A unos les gusta jugar, y a otros, leer. También se utiliza coma, en estos
casos, cuando el verbo está elidido (no mencionado): El presidente, enfermo; El ministro de
Industria, a Estados Unidos; El Barcelona, campeón; El Pupas, detenido.
11) Se usa coma, llamada coma decimal:

a) para separar los enteros y los decimales en una cantidad: 45372 502,231 573 2;
b} para separar los grados y sus fracciones: 56,2 t7;
c) para separar las décimas, centésimas y milésimas de segundo en las expresiones
horarias cuando expresan tiempo invertido en una competición: 10 h 25 min 18,6 s,
10 h 25 min 18,06 s, 10 h 25 min 18,006 s.

RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)


16 1. Cuestiones de ortografía

1.8. Comillas

Hay cuando menos cuatro tipos de comillas de uso habitual en los textos:

— latinas o españolas: « »;
— inglesas: " ";
— simples o sencillas: ' ';
— angulares: < >.

Su empleo no es indiferente, sino que, al contrario, debe estar bien delimitado. En prin-
cipio, salvo en obras especiales, el orden de las comillas debe ser el que aquí se establece:
primero se usan las comillas latinas; dentro de ellas, las inglesas; dentro de éstas, las senci-
llas, y si se presenta la necesidad de otro nivel, las angulares.
Ésto no obsta para que en ciertas aplicaciones se use un tipo de comillas que no es el
establecido como norma general. Por ejemplo, para encerrar los significados en obras de
lingüística y, a veces, para los ejemplos de algunas obras didácticas o lexicográficas, se
emplean las comillas sencillas.
En los textos que se mantengan en idiomas distintos del español, las comillas, como
los demás signos ortográficos, deben emplearse tal como se empleen en ese idioma. Por
ejemplo, en francés se mantendrá el espacio fino que separa las comillas, tanto de apertura
como de cierre, de la palabra o las palabras a que afectan, y en alemán se usarán las comi-
llas tal como se hace en ortografía alemana.

1. COMILLAS ESPAÑOLAS o LATINAS. Tienen esta forma: « », y se usan:

1) Para encerrar citas en lo escrito: Dijo un célebre marino español: «Más vale honra sin
barcos que barcos sin honra».
2) Para sustituir a la raya de los diálogos cuando éstos se escriben dentro del párrafo:
El director dijo: «Tenemos que resolver estos problemas lo más pronto posible». A lo que contestó
el secretario: «Estamos trabajando para conseguirlo».
3) Para poner de relieve una palabra o frase que se refiere a algo escrito o dicho, aunque
no fuera con las mismas palabras: Se les preguntaba si estaban de acuerdo «con la política del
presidente».
4) Para poner de relieve:

a} los títulos de temas de conferencias: «El siglo de Cervantes-», en el Ateneo;


b} los títulos de capítulos de un libro cuando son mencionados en la misma obra o
en otro texto: el capítulo IV, «Introducción al estudio de la electricidad», trata de...;
c) los títulos de artículos, reportajes, noticias o trabajos publicados en periódicos o
revistas: «Escritores de hoy», en Clarín;
d) los nombres familiares o irónicos dados a los objetos: una «dos caballos», un «mil
quinientos», una «quitapenas»;
e} en obras literarias, los pensamientos de los protagonistas: «Esto no me gusta»,
pensó Armando.

2. COMILLAS INGLESAS. Tienen esta forma: " ", y se utilizan para encerrar una palabra
o frase que requiera comillas dentro de otra frase ya entrecomillada con comillas españo-
las: «No estamos dispuestos a que los "descamisados" nos avasallen».

3. COMILLAS SIMPLES o SENCILLAS. Tienen esta forma: '', y se usan:

1) Para encerrar una palabra o frase situada dentro de un entrecomillado con comillas
inglesas, que irá dentro de otro con comillas españolas, según este orden: « " '...' " ».
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
1.9. Contracción 17

2) Para indicar que una palabra está usada en su valor conceptual o que se emplea
como definición de otra: acabar 'morir' es distinto de acabar 'terminar'.

4. COMILLAS ANGULARES. Tienen esta forma: < >, y se usan en obras técnicas y cientí-
ficas (por ejemplo, en algunos diccionarios) para conferirles empleos distintos de los usos
tradicionales de las comillas.

5. COMILLAS Y SIGNOS DE PUNTUACIÓN. Para situar las comillas y los signos de pun-
tuación con los que coincidan, se pueden seguir las siguientes normas:

5.1. Coma, punto y coma, despuntas. Se colocan fuera de las comillas que cierran.
5.2. Exclamación e interrogación. Se ponen dentro o fuera de las comillas según co-
rresponda por la formación de la frase:

¿No iba a venir tu «novio»?


«¡No!», respondió.

5.3. Punto. Se pone dentro de las comillas de cierre cuando lo entrecomillado co-
mienza párrafo o va después de punto. Se pone fuera de las comillas si éstas abren después
de coma, punto y coma, dos puntos, puntos suspensivos o en ausencia de signos de pun-
tuación.

6. CASOS EN QUE NO SE USAN COMILLAS. Las comillas no deben usarse en los siguien-
tes casos:

1) En las denominaciones de compañías, entidades, empresas, establecimientos, com-


peticiones deportivas, títulos de congresos, conferencias, reuniones y casos semejantes,
aunque estén escritos en idioma extranjero.
2) En los títulos de los libros de la Biblia.
3) En los versos intercalados en una cita, aunque pertenezcan a autor distinto del
citado.

1.9. Contracción

En español se dan solamente dos contracciones: a + el = al y de + el = del.

1. AL.
1) La contracción no se realiza ante nombres de ciudades, títulos de obras literarias o
de publicaciones periódicas (salvo que estén abreviadas: Se refería al Quijote, no Se refería
a El Quijote) y rótulos de firmas comerciales: Viaja a El Cairo; Se refiere a El ingenioso
hidalgo...; Voy a El Corte Inglés.
2) Tratándose del instrumento con que se ejecuta un trabajo, se suprime el artículo
cuando las locuciones reclaman la preposición a: pintar a pincel (no al pincel), bordar a mano
(no a la mano), pero será correcto decir que se borda al tambor (o a tambor, en este caso), se
pinta al óleo o ala aguada, puesto que en estos casos, a diferencia del primero, se trata no del
instrumento, sino de la materia o el procedimiento.

2. DEL.
v
1) La contracción no se efectúa ante un nombre propio de ciudad (Viene de El Cairo),
un título de obra literaria o publicación periódica (La lectura de El ingenioso hidalgo...) o
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
16 1. Cuestiones de ortografía

1.8. Comillas

Hay cuando menos cuatro tipos de comillas de uso habitual en los textos:

— latinas o españolas: « »;
— inglesas: " ";
— simples o sencillas: ' ';
— angulares: < >.

Su empleo no es indiferente, sino que, al contrario, debe estar bien delimitado. En prin-
cipio, salvo en obras especiales, el orden de las comillas debe ser el que aquí se establece:
primero se usan las comillas latinas; dentro de ellas, las inglesas; dentro de éstas, las senci-
llas, y si se presenta la necesidad de otro nivel, las angulares.
Esto no obsta para que en ciertas aplicaciones se use un tipo de comillas que no es el
establecido como norma general. Por ejemplo, para encerrar los significados en obras de
lingüística y, a veces, para los ejemplos de algunas obras didácticas o lexicográficas, se
emplean las comillas sencillas.
En los textos que se mantengan en idiomas distintos del español, las comillas, como
los demás signos ortográficos, deben emplearse tal como se empleen en ese idioma. Por
ejemplo, en francés se mantendrá el espacio fino que separa las comillas, tanto de apertura
como de cierre, de la palabra o las palabras a que afectan, y en alemán se usarán las comi-
llas tal como se hace en ortografía alemana.

1. COMILLAS ESPAÑOLAS o LATINAS. Tienen esta forma: « », y se usan:

1) Para encerrar citas en lo escrito: Dijo un célebre marino español: «Más vale honra sin
barcos que barcos sin honra».
2) Para sustituir a la raya de los diálogos cuando éstos se escriben dentro del párrafo:
El director dijo: «Tenemos que resolver estos problemas lo más pronto posible». A lo que contestó
el secretario: «Estamos trabajando para conseguirlo».
3) Para poner de relieve una palabra o frase que se refiere a algo escrito o dicho, aunque
no fuera con las mismas palabras: Se les preguntaba si estaban de acuerdo «con la política del
presidente».
4) Para poner de relieve:

a) los títulos de temas de conferencias: «E! siglo de Cervantes», en el Ateneo;


b) los títulos de capítulos de un libro cuando son mencionados en la misma obra o
en otro texto: el capítulo IV, «Introducción al estudio de la electricidad», trata de...',
c) los títulos de artículos, reportajes, noticias o trabajos publicados en periódicos o
revistas: «Escritores de hoy», en Clarín;
d) los nombres familiares o irónicos dados a los objetos: una «dos caballos», un «mil
quinientos», una «quitapenas»;
e} en obras literarias, los pensamientos de los protagonistas: «Esto no me gusta»,
pensó Armando.

2. COMILLAS INGLESAS. Tienen esta forma: " ", y se utilizan para encerrar una palabra
o frase que requiera comillas dentro de otra frase ya entrecomillada con comillas españo-
las: «No estamos dispuestos a que los "descamisados" nos avasallen».

3. COMILLAS SIMPLES o SENCILLAS. Tienen esta forma: ' ', y se usan:

1) Para encerrar una palabra o frase situada dentro de un entrecomillado con comillas
inglesas, que irá dentro de otro con comillas españolas, según este orden: « " '...' " ».
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
1.9. Contracción 17

2) Para indicar que una palabra está usada en su valor conceptual o que se emplea
como definición de otra: acabar 'morir' es distinto de acabar 'terminar.

4. COMILLAS ANGULARES. Tienen esta forma: < >, y se usan en obras técnicas y cientí-
ficas (por ejemplo, en algunos diccionarios) para conferirles empleos distintos de los usos
tradicionales de las comillas.

5. COMILLAS Y SIGNOS DE PUNTUACIÓN. Para situar las comillas y los signos de pun-
tuación con los que coincidan, se pueden seguir las siguientes normas:

5.1. Coma, punto y coma, dos puntos. Se colocan fuera de las comillas que cierran.
5.2. Exclamación e interrogación. Se ponen dentro o fuera de las comillas según co-
rresponda por la formación de la frase:

¿No iba a venir tu «novio»?


«¡No!», respondió.

5.3. Punto. Se pone dentro de las comillas de cierre cuando lo entrecomillado co-
mienza párrafo o va después de punto. Se pone fuera de las comillas si éstas abren después
de coma, punto y coma, dos puntos, puntos suspensivos o en ausencia de signos de pun-
tuación.

6. CASOS EN QUE NO SE USAN COMILLAS. Las comillas no deben usarse en los siguien-
tes casos:

1) En las denominaciones de compañías, entidades, empresas, establecimientos, com-


peticiones deportivas, títulos de congresos, conferencias, reuniones y casos semejantes,
aunque estén escritos en idioma extranjero.
2) En los títulos de los libros de la Biblia.
3) En los versos intercalados en una cita, aunque pertenezcan a autor distinto del
citado.

1.9. Contracción

En español se dan solamente dos contracciones: a + el = al y de + el = del.

1. AL.
1) La contracción no se realiza ante nombres de ciudades, títulos de obras literarias o
de publicaciones periódicas (salvo que estén abreviadas: Se refería al Quijote, no Se refería
a El Quijote) y rótulos de firmas comerciales: Viaja a El Cairo; Se refiere a El ingenioso
hidalgo...; Voy a El Corte Inglés.
2) Tratándose del instrumento con que se ejecuta un trabajo, se suprime el artículo
cuando las locuciones reclaman la preposición a: pintar a pincel (no al pincel), bordar a mano
(no a la mano), pero será correcto decir que se borda al tambor (o a tambor, en este caso), se
pinta al óleo o a la aguada, puesto que en estos casos, a diferencia del primero, se trata no del
instrumento, sino de la materia o el procedimiento.

2. DEL.

1) La contracción no se efectúa ante un nombre propio de ciudad (Viene de El Cairo),


un título de obra literaria o publicación periódica (La lectura de El ingenioso hidalgo...) o
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
lo 1. Cuestiones de ortografía

de una firma comercial (Los precios de El Imperial). (Se exceptúa Ciudad del Cabo, no de El
Cabo.} En los títulos de obras literarias abreviados no se deshace la contracción: Interesado
en el estudio del Quijote (no Interesado en el estudio de El Quijote).
2) Los topónimos complementados con un nombre de un río o la palabra mar no se
escriben con la contracción del, sino con la preposición de: San Adrián de Besos, Hospitalet
de Llobregat, Miranda de Ebro, Premia de Mar, Arenys de Mar, etcétera. (Sin embargo, hay
excepciones: Villanueva del Huerva, Páramo del Sil, Santillana del Mar y algún otro.) En
cuanto a los nombres extranjeros en el mismo caso, no es válida para ellos la regla, y así
debe escribirse Francfort del Meno y no Francfort de Meno.

1.10. Corchetes

Este signo doble: [ ], tiene los siguientes usos:

1) Para encerrar palabras, frases u oraciones comprendidas entre paréntesis.


2) Se usa dentro de otro paréntesis (salvo en las formulas, en que se hace al revés: los
paréntesis dentro de los corchetes).
3) En las obras de teatro, para encerrar lo que los actores dicen aparte.
4) En la copia de códices o inscripciones, para encerrar lo que falta en el original y se
da por supuesto.
5) En las citas textuales, tres puntos suspensivos dentro de corchetes: [...], indican
que el autor ha omitido una parte del texto original que no le interesa; en este sentido será
éste el signo que utilicemos, y no, como a veces se ve: a) puntos suspensivos sueltos entre
espacios: ...; b} unidos a la palabra anterior..., o bien c) colocados entre paréntesis: (...).
6) Si el autor introduce en la cita una palabra o frase suya, a modo de aclaración, irá
también entre corchetes, no entre paréntesis.

Salvo en el apartado 3, los corchetes irán precedidos de los signos que correspondan al
texto que les precede (salvo que se trate de coma o punto y coma, que no tiene sentido
conservar) e irán seguidos de la puntuación con que acabaría la parte omitida (salvo que
los puntos encorchetados estén al final de la cita).

1.11. División de palabras

1. REGLA GENERAL. Las voces pueden dividirse de dos maneras: por sílabas (división
silábica) o por sus elementos compositivos (división etimológica). La Academia, en sus
nuevas normas de prosodia y ortografía publicadas en 1959, declaró en su norma 24:
«[...] cuando un compuesto sea claramente analizable como formado de palabras que por sí
solas tienen uso en la lengua, o de una de estas palabras y un prefijo, será potestativo dividir
el compuesto separando sus componentes, aunque no coincida la división con el silabeo del
compuesto. Así, podrá dividirse no-sotros o nos-otros, de-samparo o des-amparo». Esta regla
no se seguirá tal como aquí se dice, sino que la división se hará siempre según el criterio
silábico, y sólo en los casos de compuestos en que se dé encuentro de dos vocales abiertas,
la última del precomponente y la primera del poscomponente, deberá dividirse precisa-
mente entre ellas: hispano- / americano, norte-/ americano, contra-/ atacar.

2. LA DIVISIÓN DE PALABRAS. En los demás casos deberán seguirse las siguientes re-
glas:

1) Cuando la primera o la última sílaba de una palabra sea una vocal, no podrá ésta
quedar a final ni a principio de renglón; es, pues, incorrecto A- / demás o espontáne- / o.
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
1.11. División de palabras 19

2) No se debe dividir una palabra por una sílaba constituida por una sola vocal (aca-
ecer); un renglón no debe empezar precisamente con esa vocal; así pues, no se considera
correcto dividir acá- / ecer, sino acae- / cer.
3) Las sílabas terminadas en dos consonantes se dividen sin separar éstas: cons- / tar,
pers- / pectiva.
4) Los dígrafbs ch, U y rr no deben dividirse a final de renglón; así, no será correcto
dividir cae- / horro, con/- / levar, car- / ro.
5) Cuando al dividir una palabra con h intercalada haya de quedar ésta a principio
de línea precedida de una consonante, es norma académica dejar la consonante a final de
renglón y pasar la h al renglón siguiente; por ejemplo, dar- /hidrato, al- /harnea; sin
embargo, esta norma atenta contra otra de mayor rango, que es la de dividir palabras por
sílabas cabales y, además, evitar las pronunciaciones impropias, ya que no se pronuncia
clor-hi-drato, sino do-rhi-drato. Por consiguiente, sólo consideraremos correctas divisio-
nes como clorhi- / dra- / to, alha- / ra- / ca, en que se cumple el fin que la Academia se
propone sin cometer nuevos errores.
6) La división de palabras compuestas cuyo segundo elemento comienza con r- debe
hacerse así: en las grafías en que se dé fusión en una sola voz de los dos términos componen-
tes (por ejemplo, extrarradio, de extra y radio}, la división a final de línea coincidente con la
de los términos debe respetar la rr: extra- / rradio. La solución es la misma si el primer
elemento componente comienza también con r-; por ejemplo, interrelación se divide así:
inte- / rrelación, y no así: Ínter- / relación.
7) La / y la / son inseparables al final de renglón, de forma que debe dividirse atle- /ía,
atlán- / tico, y no at- /' leta, at- / lántico (aunque esta división también pudiera considerarse
correcta [no lo sería a- /fleta, a-/ tlántico\, salvo en el caso de las voces de origen mexicano,
como tlascalteca, naguatle, en que son siempre inseparables). Sólo se exceptúa de esta regla
el topónimo Jutlandia, que debe dividirse así: Jut- / landia. Igualmente, son excepciones
los compuestos formados por el prefijo post- y un poscomponente que comience con / o r
con las que no se liquida, como post-liminio, post-lingual, post-ludio, post-romántico, post-
renacentista,, post-renal, post-retinal, post-reducción, palabras que, con esa grafía (es decir,
manteniendo el prefijo post- y no pos-), deben dividirse por donde indican los guiones (que
sólo tienen la finalidad de indicar esta división, ya que todas estas palabras se escriben en
un solo término sin guión).
8) En palabras compuestas con los prefijos ab-, ob- y sub- y un poscomponente que
empiece por / o r, la división, salvo algunas excepciones, debe hacerse separando la b y la /
o r; por ejemplo, voces como sub-lacustre, sub-letna, sub-lengua, sub-letal, sub-literatura,
sub-liminal, sub-lingual, sub-lingüitis, sub-lunar, sub-luxación, sub~luxar; ab-renuncio,
ab-rupción, ob-repción, ob-repticiamente, ob-repticio; sub-radular, sub-rayable, sub-rayado,
sub-rayar, sub-raza, sub-reciente, sub-región, sub-reino, sub-repetón, sub-repticiamente, sub-
repticio, sub-retículo, sub-rogadón, sub-rogar, sub-rutina han de dividirse por donde indi-
can los guiones (que sólo tienen la finalidad de indicar esta división, ya que todas estas
palabras se escriben en un solo término sin guión). A pesar de pertenecer al mismo grupo,
no se dividen por la b palabras como ablactar, ablactación, ablegado, abrogación, abrogar,
abruptamente, abrupto.
9) Debe evitarse que al dividir una palabra quede a final o a principio de renglón una
voz malsonante; por ejemplo, ano- / diño, dis- /puta, cal- / culo, pene- / trar, sa- / cerdote,
falo- /pió, solí- /pedo, Chi- / cago, etc.
10) Son asimismo incorrectas aquellas divisiones de palabras de las cuales resulta una
frase chocante o cuyo sentido es contrario al que se trata de expresar; por ejemplo, al
ser- / vicio de los feligreses, los de- /sastres de la guerra, etc.

3. VOCES QUE PRESENTAN PROBLEMAS DE DIVISIÓN. A pesar de las reglas antes expues-
tas, existen una serie de voces que presentan problemas a la hora de dividirlas; he aquí
algunas de ellas:
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
20 1. Cuestiones de ortografía

palabra se divide así palabra se divide así

antipsiquiatría an -ti-psi -quia-tría desentrañar de-sen-tra-ñar


arcángel ar-cán-gel dismnesia dis-mne-sia
arzobispo ar-zo-bis-po mozárabe mo-zá-ra-be
Beethoven Eeet-hoven nosotros no-so-tros
ciudadrealeño áu-dad-rea-le-ño parapsicología pa-ra-psi-co-lo-gía
Copenhague Co-pen-hague península pe-nín-su-la
desalar de-sa-lar prepsicótico pre-psi-có-ti-co
desarrollo de-sa-rro-llo rectángulo rec-tán-gu-lo
desechar de-se-char Rothschild Roth-schild
desecho de-se-cho vosotros vo-so-tros
desempeñar de-sem-pe-ñar Washington Wash-ing-ton

1.12. Dos puntos

Este signo (:) se usa en los siguientes casos:

1) Para separar el antecedente del consecuente: En resumen: soledad y aburrimiento.


2) Para separar una oración de otra en que se expone lo que en la primera se enuncia:
la semana tiene siete días: lunes, martes...
3) Para separar una oración de la explicación que le sigue, a modo de resumen o con-
secuencia: Muerte, desolación, destrucción total: esto es la guerra.
4) Para introducir citas textuales: Dice Cervantes: «En un lugar de la Mancha...».
5) Después de las fórmulas de cortesía Muy señor mío, Querido amigo, Camaradas,
Compañeros y otras parecidas en las cartas y textos similares, así como después de las ex-
presiones Certifico, Expone, Dice, Hace presente, Hago saber, Vengo en decretar, Fallo, Dis-
pongo.

Normalmente, después de este signo se comienza con mayúscula en las citas textuales
tomadas precisamente por una mayúscula (principio de párrafo, después de punto) y des-
pués de encabezamientos como Querido amigo, Muy señor mío, Señor presidente; Certifico,
Expone y casos semejantes. En los demás casos, especialmente cuando lo que sigue es una
relación de cosas, se escribe minúscula.

1.13. Elementos químicos

La escritura de los elementos químicos no presenta problemas especiales. Deben em-


plearse adecuadamente, no obstante, sus símbolos (v. anexo 6), que se escriben con la
grafía que tienen establecida. Pueden estar formados por una letra, siempre mayúscula, o
por dos, la primera siempre mayúscula.
La grafía de estos símbolos no concuerda necesariamente con las palabras en español,
ya que algunos de los nombres de que se derivan o a los que representan se escriben en
latín o en una forma latinizada. Se escriben siempre con caracteres redondos (incluso
en un contexto con cursiva) y con la grafía propia (mayúscula + minúscula, por ejemplo)
aun en un contexto escrito con sólo versales o versalitas.

1.14. Género

1. GÉNEROS MASCULINO Y FEMENINO.


V

1.1. Nombres de ciudades, pueblos, provincias y naciones. Por lo general, reciben el artículo
en consonancia con la terminación del nombre; así, Barcelona es femenino: la gran Barce-
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
1.15. Interrogación y exclamación 21

lona, mientras que Bilbao es masculino: el gran Bilbao; en cuanto a los que terminan en
consonante o en otra vocal que no sea a u o, son por lo general masculinos: el Jerez de otros
tiempos. Sin embargo, a veces se les aplican artículos en contradicción con su terminación,
como todo Barcelona o la gran Bilbao; en estos casos se consideran elididas las voces pueblo
o ciudad, según el caso.

1.2. Nombres de ríos, golfos, mares, lagos y océanos. Son masculinos, como el Ebro, el
Mediterráneo, el Pacífico. Sin embargo, hay excepciones: en Aragón se dice la Huerva, y en
Valladolid, el y la Esgueva, así como otros casos más bien raros, puesto que en general
incluso a éstos se les suele aplicar género masculino.

1.3. Nombres de islas. Son femeninos: las Baleares, las Salomón.

1.4. Apellidos. No suele anteponerse artículo a los apellidos. No obstante, suele ha-
cerse en el lenguaje judicial (el Gómez, la Sánchez) y ante los apellidos de algunas escrito-
ras y artistas, especialmente bailarinas: la Pardo Bazán, la Duncan.

2. GÉNERO AMBIGUO. Hay en español una serie de palabras que unas veces pertene-
cen indistintamente a uno u otro género (aunque se usan más en uno de ellos) y otras
pertenecen a uno u otro según su significado.

2.1. Ambiguos que se usan indistintamente en masculino o en femenino. Son los siguien-
tes (entre otras): aneurisma, armazón, azúcar (en plural es siempre masculino), azud, babel,
esfinge (casi siempre femenino), esperma, linde (casi siempre femenino), pringue, puches y
vertientes (casi siempre femenino).

2.2. Ambiguos que se usan más en masculino. Son éstos (entre otros): ánade, anatema,
apostrofe, arte (en plural es siempre femenino), calor, callicida, canal, calor, dote, énfasis,
enzima, fin, herpe, hojaldre, lente, margen, mimbre, neuma, orden, tizne y trípode.

3. SUSTANTIVOS FEMENINOS QUE, EN SINGULAR, LLEVAN ANTEPUESTO EL. A las palabras


que empiezan por a o ha tónica se les antepone el; son las siguientes: abra, ácana, acné, acta,
adra, África, ágata, agora, agua, aguagoma, águila, alga, álgebra, alma, alta (sustantivo), alza,
ama, anca, ancla, ánfora, ánima, ansia, anta, ara, arca, área, aria, arma, arpa, asa, asea, ascua,
Asia, asma, aspa, asna, asta, aula, aura, Austria, ave, avemaria, aya, haba, haca, hacha, hada,
halda, hambre, hampa, harma, haya, haz y haza.
Es importante tener en cuenta que si bien ante estas voces no se escribe la, según les
corresponde, por lo que respecta a los adjetivos demostrativos este, ese y aquel no se usan
las formas masculinas, sino las femeninas: De esta agua no beberé, Esa asa está rota, Aquella
arma no funciona, y no este agua, ese asa, aquel arma.

1.15. Interrogación y exclamación

1. REGLA GENERAL. En español, estos signos Q ?, ¡ !) abren y cierran; es, pues, falta
ortográfica no abrir los períodos u oraciones con su signo correspondiente. Es también
incorrecto abrirlos con el punto hacia abajo (? !) y cerrarlos con él hacia arriba (¿ ¡), cuando
lo correcto es precisamente al revés.

2. GRAFÍA.
1) Los signos de interrogación se usan en expresiones interrogativas, esto es, que
incluyen pregunta: ¿Estás contento?, y los de exclamación en expresiones exclamativas:
¡Qué contento estás!
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
22 1. Cuestiones de ortografía

2) Estas expresiones han de empezar precisamente donde empiece el verdadero pe-


ríodo interrogativo o exclamativo: Pero ¿no decías que vendría hoy?; Parece que hay hambrecilla,
¿eh?; Y entonces, ¡zas!, salí corriendo.
3) Una pregunta puede preceder a otra, y entonces la segunda es la que lleva los sig-
nos: Qué tren tomas, ¿el de las ocho?
4) Cuando las exclamaciones son varias y seguidas, se escriben con minúscula y se-
guidas de coma: ¡qué estupidez!, ¡cuánta locura!, ¡qué desvergüenza!
5) Una frase interrogativa o exclamativa no puede llevar dos oraciones separadas por
punto: ¡No. No voy! ¿Ves. Te has convencido? En estos casos hay, respectivamente, dos
exclamaciones y dos interrogaciones, y la forma correcta de escribirlas es: ¡No! ¡No voy!
¿Ves? ¿Te has convencido?
6) Debe evitarse empezar o terminar una oración o período con dos de estos signos:
¡No iré, ¿lo oyes?! La forma correcta sería: ¡No iré!, ¿lo oyes?, o bien: ¡No iré! ¿Lo oyes?
7) Los signos de interrogación y exclamación suelen a veces intercalarse, entre parén-
tesis, en una oración para indicar incredulidad, ironía, asombro, duda, sorpresa: Nos presentó
su libro (!) para que lo revisásemos (?); en estos casos se usan los signos de cierre, esto es, con
el punto hacia abajo.
8) Tanto la interrogación como la exclamación admiten tras sí todos los signos orto-
gráficos, excepto el punto final (puesto que tanto el punto de la interrogación como el de la
exclamación ofician de punto final en ausencia de cualquier otro signo ortográfico: comi-
llas, puntos suspensivos, paréntesis). Irán antes o después de los signos según lo exija la
oración: «¡Vamos!», dije; ¡Estoy harto de «churumbeles»!; Pero ¿no decías que...? ¿Dices que ha
venido?...

1.16. Locuciones latinas

La Academia recomienda acentuar a la española las locuciones latinas incluidas en su


Diccionario (per cápita, ídem, ibídem, quorum, entre otras). En consecuencia, lo más con-
gruente es darles tratamiento pleno de voces españolas; deben escribirse, pues, de redondo
(no de cursiva) todas las locuciones latinas, estén registradas o no en el Diccionario acadé-
mico, cuando estén utilizadas como si se tratara de voces o términos españoles: Esto es,
mutatis mutandis, lo mismo que sucedió el año pasado; Este asunto va in crescendo; Fue una
decisión tomada in extremis. En las obras de medicina irán también de redondo las deno-
minaciones latinas o latinizadas con que se da nombre a huesos, partes del cerebro, etcé-
tera: córtex, pállium, in vitro, in vivo.
Sin embargo, se escribirán de cursiva las denominaciones latinas o latinizadas con que
se representa la terminología internacional de animales y plantas, generalmente compuesta
de nombre genérico y nombre específico: Rhynchotus rufescens (inambú).

1.17. Mayúsculas y minúsculas

1. REGLA GENERAL. Las mayúsculas sólo se usan en la inicial de las palabras que
empiezan párrafo o van después de punto, en los nombres propios de persona o geográfi-
cos y en los sustantivos y adjetivos que forman la denominación de una entidad o institu-
ción. En los demás casos su aplicación depende de lo que aconseje el contexto.
En general, puede decirse que más que usar las mayúsculas, se abusa de ellas; en mu-
chos casos se emplean por mera razón de ornato o, lo que es peor, por la creencia de que las
mayúsculas confieren dignidad. Hay algunos casos concretos que conviene examinar aquí;
por ejemplo, suelen escribirse con mayúscula palabras como naturaleza, humanidad, histo-
ria, universo, etc. También suele escribirse Península Ibérica o bien península Ibérica, pero
quizá en la misma línea, o en el mismo párrafo, aparecerá escrito península helénica, penín-
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
1.17. Mayúsculas y minúsculas 23

su/a balcánica y otras semejantes. La península ibérica es una denominación genérica (ibé-
rica no es más que un adjetivo, ni siquiera un nombre) y debe escribirse con minúscula,
como hacemos en los demás casos. Lo mismo puede decirse de Islas Británicas, o en su
caso de islas Británicas, con error, pues quienes lo escriben así creen que esta es una más de
las denominaciones del Reino Unido, sin tener en cuenta que la República de Irlanda es
parte de una isla británica y, sin embargo, no es inglesa; estas mismas personas escribirían,
no obstante, islas griegas, islas francesas o islas mediterráneas; pues islas británicas está en el
mismo caso y por ello lo correcto es escribirlo con minúscula. Únicamente se escribirá la
Península, el Canal, el Estrecho cuando se sobrentienda que se refiere a uno conocido, del
cual hablamos: la península ibérica, el canal de la Mancha (o el de Panamá, en su caso), el
estrecho de Gibraltar, respectivamente.

2. Uso DE LAS MAYÚSCULAS. Se escriben con mayúscula:

1) Cualquier palabra que comience un escrito o un párrafo y las que vayan después de
punto.
2) Todo nombre propio o voz que haga las veces de tal: Juan, María, Francisco; 'José
Martínez Ruiz, Azorírí; Fernando III el Santo; Dioniso, Clitemnestra, Pan; Ebro, Tajo, Eu-
ropa, Galicia; Lucero, Zapirón, Micifuz; el Creador, el Redentor, la Virgen María; el Sol y la
Luna, Júpiter.
3) Los nombres y adjetivos que entren en la denominación de una institución, cuerpo
o establecimiento: el Ayuntamiento de Barcelona, la Real Academia de Medicina, la Real
Federación Española de Fútbol, la Escuela Naval, el Museo Lázaro Galdiano, el Tribunal
Supremo, la Academia de Infantería, los Almacenes El Gato Pardo, la Posada del Viajero Errante,
el Hotel Imperial, el Bar Casas, el Cine Peláez, el Teatro Calderón de la Barca.
4) Los nombres y adjetivos que entran en la denominación de un periódico o revista:
El Noticiero Universal, La Vanguardia, Sábado Gráfico, El País, Muy Interesante.
5) En documentos oficiales, leyes y decretos (y sólo en estos casos), las palabras que
expresan poder, autoridad y cargo importante o de dignidad: la Autoridad, la Monarquía, el
Rey, el Monarca, el Jefe del Estado, el Clero, el Ministro, el Gobernador. En los nombres de
leyes sólo se pone con mayúscula el nombre específico de la ley, pero no la propia palabra
ley: ley de Prensa e Imprenta, ley de Propiedad intelectual.
6) La primera voz en los nombres latinos o latinizados de animales y plantas: Larix
europaea (alerce europeo).
7) Los nombres de disciplinas académicas cuando formen parte de la denominación
de una cátedra, facultad o instituto: facultad de Veterinaria, cátedra de Filosofía.
8) Las denominaciones de exposiciones y congresos: Semana Internacional del Motor,
Salón Nacional de la Aeronáutica.
9) Los nombres de documentos, conferencias o tratados: Pacto de Letrán, Conferencia
de Yalta, Declaración de Bogotá, Tratado de Rapallo, Acta de Chapultepec, Paz de los Pirineos.
10) Las denominaciones oficiales de partidos políticos, agrupaciones o asociaciones:
el Partido Comunista de la Unión Soviética, el Partido Conservador inglés, el Partido Socialis-
ta Obrero Español, la Agrupación de Boxeadores Veteranos, la Asociación Internacional de Ar-
quitectos.
11) Los nombres de organismos oficiales o entidades: la Cámara de Representantes, la
Cámara Baja, el Instituto Nacional de Industria, el Archivo Histórico de la Ciudad.

3. Uso DE LAS MINÚSCULAS. Se escriben con minúscula:

1) Los nombres de los meses: enero, febrero...


2) Los nombres de las cuatro estaciones del año: primavera, verano...
3) Los nombres de los siete días de la semana: lunes, martes, miércoles...
4) Los nombres de las monedas: un luis, una peseta, un napoleón.
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
24 1. Cuestiones de ortografía

5) Los nombres de objetos que han recibido su nombre común derivado del de su
autor: un máuser (fusil máuser), un humen (mechero bunsen), salvo en obras técnicas o
especializadas. En esta misma norma entran los nombres de marcas lexicalizadas, es decir,
cuando dan nombre a un objeto o un producto. Así, cuando se refieran a ellos, se escribirá
un renault, unford, un stradivarius, un martini, etcétera, e igualmente un arranz, un miura.
6) Los nombres de los vientos: aquilón, bóreas, cierzo, viento norte, alisios.
7) Los tratamientos cuando se escriben con toda la letra: su majestad, vuestra alteza,
su excelencia, su santidad el papa Pablo VI.
8) Los nombres de los sistemas de gobierno, cuando no se refieran a épocas concre-
tas: la monarquía, la república, pero durante la Monarquía, en tiempos de la Restauración.
9) Las letras con que comienza cada verso en una poesía (salvo que por otra razón les
corresponda mayúscula).
10) Los nombres de ciencias, técnicas, disciplinas de estudio, etcétera, cuando no
formen parte de una determinada denominación que exija mayúscula: la astronomía, parte
de la física, las matemáticas, estudiar derecho comparado, investigar sobre prehistoria.
11) Los nombres de las religiones: catolicismo, budismo, islamismo.
12) Los nombres de miembros de religiones: católico, budista.
13) Los gentilicios: español, portugués, francés, gallego.
14) Los nombres de oraciones: el padrenuestro, un avemaria, el ángelus, la salve.
15) Los nombres de títulos, cargos y dignidades civiles, militares y religiosos: el jefe del
Estado, el presidente estadounidense, el rey de los belgas, el faraón egipcio, el sultán de Ma-
rruecos, el emperador de Etiopía; el teniente general Pérez, el coronel Anguiano, el capitán
López; el papa Pablo VI, el cardenal Gómez, el patriarca de Venena, el obispo de Cádiz; el
marqués, el barón, el duque; el bey de Argel, el califa de Damasco; el emir; el ministro de
Estado, el primer ministro, el ministro de Obras Públicas.
16) Los nombres de oficios y profesiones: impresor, oficinista, jefe de relaciones públicas.
17) Las denominaciones de acontecimientos o hechos paganos: bacanales, saturnales.
18) Los nombres genéricos en mitología: las gracias, los argonautas, las sibilas, las musas,
las arpías.
19) Los nombres de estilos artísticos: futurismo, expresionismo, impresionismo, romá-
nico, mudejar, gótico, clasicismo, plateresco, manierismo, barroco, churrigueresco, rococó, mari-
nismo, preciosismo, romanticismo. En algunos casos, muy pocos, cuando se refiera a la épo-
ca de forma clara y no al estilo, se escribe con mayúscula, como en Romanticismo.
20) Los nombres geográficos comunes: cabo de San Vicente, bahía de Cádiz, isla de los
Galápagos, estrecho de Mesina, península de los Balcanes, archipiélago de las Canarias, golfo de
México.
21) Los adjetivos usados en nombres geográficos: la Alemania occidental, la Europa
occidental, los Alpes occidentales. Sin embargo, en algunos casos se escriben con mayúscula:
la región Occidental, en Nigeria; la Australia Occidental (estado, distinto de la Australia
occidental, parte occidental de Australia como un todo); y algún otro caso, como la América
Central, para emparejarla con la América del Norte y la América del Sur (puesto que no tiene
uso el término más adecuado, la América del Centro).
22) Los nombres de los períodos o estratos geológicos: pleistoceno, oligoceno, holoceno,
cretáceo, jurásico, pérmico.
23) Suelen escribirse con minúscula los nombres de fiestas o períodos festivos: el car-
naval, la cuaresma, la pascua, las navidades. Sin embargo, se escribe Semana Santa, Jueves
Santo, Viernes Santo..., pero miércoles de ceniza se escribe con minúscula.

1.18. Menos o raya

1. GRAFÍA. Tradicionalmente, en tipografía se ha llamado menos a lo que en ortogra-


fía usual se llama raya. En realidad, existen dos signos parecidos, pero no iguales: —, —.
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
1.18. Menos o raya 25
CUADRO 2. Palabras dudosas en cuanto al empleo de mayúscula y minúscula

academia. Solo se escribe con mayúscula cuando da ara. Sólo se escribe con mayúscula cuando forma par-
nombre a una institución o corporación: la Acade- te del nombre de un monumento: el Ara Pacis Au-
mia (de Platón), Real Academia Española, Academia gustae, el Ara Ubwrum.
Fernández; en los demás casos se escribe con mi- árbol. Se escribe con minúscula en el árbol de la vida o
núscula: el Jueves Santo no hay academia (junta o el árbol del bien y del mal, el árbol de Guermca, el
reunión de los académicos), la antigua academia, la árbol de Navidad, el árbol de la libertad.
nueva academia, voy a una academia. arca. Se escribe con minúscula: el arca de la alianza, el
acta. Se escribe con mayúscula cuando da nombre a arca de Noé, el arca del testamento.
un documento o título a un libro: Acta deAlgeciras, archiduque. Se escribe con minúscula: el archiduque
Acta de Chapultepec. Francisco Fernando de Austria.
acueducto. Se escribe con minúscula: el acueducto de archivo. Se escribe con mayúscula cuando forma parte
Segovia; pero el Acueducto (el de Segovia). del nombre de una entidad: el Archivo Histórico de
acuerdo. Se escribe con mayúscula cuando da nom- la Ciudad, el Archivo Mas; en los demás casos, mi-
bre a un documento o tratado: el Acuerdo de París. núscula: archivo del autor, de archivo particular.
administración. Se escribe con mayúscula cuando sig- arma. Se escribe con minúscula: el arma de Artillería,
nifica «Gobierno»: la Administración (el Gobierno), las armas del Ejército de Tierra.
la Administración francesa, la Administración socia- armada. En sentido genérico, se escribe con minús-
lista. cula: la armada, la armada alemana atacó de madru-
aduana. Se escribe con minúscula: la aduana hispano- gada, la armada soviética pasó al contraataque; pero
francesa. cuando se refiere a la institución, con mayúscula:
agrupación. Se escribe con mayúscula cuando forma las maniobras de la Armada, la patraña de la Arma-
parte de una denominación o título: la Agrupación da, la Armada Invencible, los buques de la Armada
de Boxeadores Veteranos, la Agrupación de Amas de turca.
Hogar. arte. Se escribe con minúscula: el arte, las artes gráfi-
alcaldía. Se escribe con minúscula cuando equivale a cas, las bellas artes; sólo se escribe con mayúscula
ayuntamiento (el edificio). cuando forma parte del nombre de una institución
alcázar. Se escribe con minúscula cuando se refiere a o entidad: la Dirección General de Bellas Artes, el
un edificio: el alcázar de Sevilla, el alcázar de Sego- Sindicato del Papel y Artes Gráficas.
via. artillería. Se escribe con mayúscula cuando se usa
aliados. Se escribe con mayúscula: los Aliados deter- como nombre propio del arma: el arma de Artille-
minaron desembarcar en Normandía. ría, la patraña de Artillería, la decimoquinta promo-
alianza. Se escribe con mayúscula cuando se refiere a ción de Artillería; pero en los demás casos, minús-
un organismo: la Alianza Atlántica. cula: la artillería española es denodada, la artillería
almacenes. Se escribe con mayúscula cuando forma ataca, un soldado de artillería.
parte de un nombre comercial: Almacenes Sánchez, arzobispo. Se escribe con minúscula: el arzobispo de
Grandes Almacenes Sevillanos. Toledo.
alta, alto. Se escriben con mayúscula cuando forman asamblea. Se escribe con mayúscula cuando se refie-
parte de la denominación de un organismo, región re al cuerpo político: la Asamblea Francesa, los acuer-
o época: la Cámara Alta, la Alta Edad Media, la Alta dos de la Asamblea, la Asamblea constituyente; pero
Silesia, la Alta Andalucía, el Alto Carona, el Alto Re- celebrar una asamblea, formar una asamblea.
nacimiento. atlas. Se escribe con minúscula: un atlas (un mapa);
ángelus. Se escribe con minúscula: rezar el ángelus. pero como nombre de la cordillera, mayúscula: el
anticristo. Se escribe con mayúscula: la llegada del Atlas.
Anticristo. audiencia. Se escribe con mayúscula cuando se refie-
antigüedad. Se escribe con mayúscula cuando se re- re a la entidad judicial: la Audiencia de Madrid, ir a
fiera a aquel período también conocido por Edad la Audiencia.
Antigua: la Antigüedad clásica, en la Antigüedad, los augusto, v. CÉSAR.
sabios de la Antigüedad. autoridad. En general se escribe con minúscula; sólo
antiguo. Se escribe con mayúscula en Antiguo Testa- en escritos o publicaciones oficiales se admite con
mento. mayúscula.
año santo. Se escribe con minúscula, lo mismo que avemaria. Se escribe con minúscula: rezar un avema-
año jubilar: el año santo compostelano. ria.
apocalipsis. Se escribe con mayúscula cuando se re- avenida. Se escribe con minúscula: la avenida de Pérez
fiere al libro sagrado: el Apocalipsis de san Juan. Caldos, la avenida Meridiana; pero se escribe con
apóstol. Sólo se escribe con mayúscula cuando se usa mayúscula en Quinta Avenida, Tercera Avenida.
como sobrenombre de san Pablo (que lo es por an- aviación. Se escribe con mayúscula cuando se usa
tonomasia): el Apóstol, el Apóstol de las Gentes (o de como nombre propio del arma: el arma de Aviación,
los Gentiles); en los demás casos, minúscula: los após- la patraña de Aviación, la Aviación republicana in-
toles de Cristo, el apóstol san Juan. En España, por tervino, pero en los demás casos, minúscula: la avia-
excepción, se escribe con mayúscula cuando se re- ción ataca sin cesar, el apoyo de la aviación.
fiere a Santiago (sin nombrarlo): hacer la ofrenda al ayuntamiento. Se escribe con mayúscula cuando se
Apóstol, pero el apóstol Santiago. refiere a la corporación: el Ayuntamiento de Barcelo-

RBA Realizaciones Editoriales, S. L. 11999)


26 1. Cuestiones de ortografía

na, asistió el Ayuntamiento, pero con minúscula lla de noche había una biblia; Le tiró una biblia a la
cuando se refiera al edificio: el ayuntamiento está en cabeza.
la plaza. biblioteca. Se escribe con mayúscula cuando se refie-
re al edificio o a la entidad: la Biblioteca Central, la
bachillerato. Se escribe con minúscula: estudiar el ba- Biblioteca Nacional, la Biblioteca Alejandrina (o de
chillerato. Alejandría}; pero la biblioteca de la Universidad
baedeker. Se escribe con minúscula: adquirir un bae- de Oxford, la biblioteca del monasterio de Montserrat.
deker. boletín. Sólo se escribe con mayúscula cuando forma
baja, bajo. Se escriben con mayúscula cuando forman parte del título de una publicación: el Boletín de la
parte de la denominación de un organismo o de Real Academia Española, el Boletín (refiriéndose a
una denominación geográfica, histórica o de otro uno concreto y escrito con cursiva); en los demás
tipo: la Cámara E aja, la Baja Edad Media, la Baja casos se escribe con minúscula: confeccionar el bole-
California, el Bajo Llobregat, el Bajo Renacimiento, el tín, editar un boletín.
Bajo Imperio; pero la baja latinidad. bolsa, v. BANCA.
ballet. Se escribe con mayúscula cuando forma parte brahmanismo. Se escribe con minúscula, como to-
del nombre de una compañía: el Ballet Moiseiev; en dos los nombres de religiones y sectas.
los restantes casos, minúscula: una bailarina de ba- buda. Cuando se usa como nombre de una estatuilla
llet. representando al personaje se escribe con minús-
banca. Se escribe con minúscula, la banca, salvo cuan- cula: sobre el aparador había un buda.
do forma parte de la denominación de un organis- budismo. Se escribe con letra minúscula, como brah-
mo: la Dirección General de Banca y Bolsa. manismo.
banco. Se escribe con mayúscula solamente cuando bula. Sólo se escribe con mayúscula cuando forma
forma parte de la denominación de una entidad: el parte de la denominación de un documento históri-
Banco Santander, el Banco Herrero, el Banco de Es- co, como en la Bula de Oro.
paña; en los demás casos se escribe con minúscula:
ir al banco, vivir junto a un banco, tener importantes caballería, v. ARTILLERÍA.
fondos en el banco. cabildo. Sólo se escribe con mayúscula cuando equi-
banco central. Cuando se refiere al banco más im- vale a Ayuntamiento: el Cabildo de Las Palmas; con
portante de un país se escribe con minúscula; el minúscula cuando se refiere a la comunidad: el ca-
banco central de España es precisamente el Banco bildo de la catedral, el cabildo de la colegiata.
de España; el de Francia, el Banco de Francia; sólo cabo. Como todos los nombres comunes geográficos
se escribe con mayúscula, pues, cuando se refiere a (isla, monte, cordillera, bahía, golfo...), se escribe con
una entidad bancaria que se llame precisamente minúscula: el cabo de Finís ierre, el cabo de Gata.
así: Banco Central. café. Se escribe con mayúscula cuando forma parte
baño maría. Se escribe siempre así y con minúsculas: de la denominación de un establecimiento: el Café
se calienta al baño maría. Gijón, el Café Las Marismas.
bar. v. CAFÉ. calle. Se escribe con minúscula: la calle del General
barón. Se escribe con minúscula: el barón Rothschild. Prim, la calle de los Héroes del Diez de Agosto; pero
barrio. Se escribe con minúscula: el barrio Latino, el Calle 42.
barrio Gótico. cámara. Se escribe con mayúscula cuando forma par-
barroco. Se escribe con minúscula: el gótico y el barro- te de la denominación de un organismo: la Cámara
co, de estilo barroco, mueble barroco. Alta, la Cámara de los Comunes, la Cámara de Repre-
basílica. Se escribe con minúscula: la basílica de San sentantes, la Cámara de Comercio y Navegación, la
Pedro, en Roma; la basílica del Pilar, en Zaragoza. Cámara Santa; en los demás casos, con minúscula:
batallón. Cuando se aplica a un batallón determina- la cámara mortuoria, una cámara.
do se escribe con mayúscula: el 34. ° Batallón de canal. En cuanto nombre geográfico, minúscula: el
Esquiadores; el 7." Batallón de Infantería; en los de- canal de la Mancha, el canal de Suez, el canal de Pa-
más casos, con minúscula: un batallón de esquiadores, namá, el Canal (uno de éstos), el canal Imperial, el
seis batallones de infantería. canal de Tauste.
batería. Cuando se aplica a una batería determinada, cancionero. Se escribe con mayúscula cuando forma
se escribe con mayúscula: la 2.a Batería Motoriza- parte de un título: el Cancionero Llavia, el Cancio-
da, la 25.a Batería de Montaña; en los demás casos nero de Híjar, el Cancionero General, el Cancionero
se escribe con minúscula: una batería, la batería Vaticano o de la Vaticana.
motorizada. cantigas. Se escribe con letra mayúscula en los mis-
beato. Se escribe con minúscula: el beato Juan de Avila; mos casos que cancionero: las Cantigas de Amor, las
pero con mayúscula cuando se usa como sobrenom- Cantigas de Amigo.
bre: el Beato de Liébana. capilla. Se escribe con minúscula: la capilla Sixtina, la
belén. Se escribe con minúscula cuando se refiere al capilla Real, la capilla Paulina, la capilla de san José,
nacimiento: preparar un belén monumental. la capilla mayor, la capilla de santa Águeda.
bey. Se escribe con minúscula: el bey de Túnez. capítulo. Se escribe con minúscula: el capítulo de la seo
biblia. Como nombre de los libros del Antiguo y el de Urgel; el capítulo m del Quijote.
Nuevo Testamento, se escribe con mayúscula: la carnaval. Como todos los nombres genéricos de fies-
Biblia, los libros de la Biblia; como nombre del libro tas, debe escribirse con minúscula: el carnaval de
que contiene el texto, con minúscula: Sobre la mesi- este año.

RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)


1.18. Menos o raya 27
carnestolendas, v. CARNAVAL. ciudad. Cuando, seguida de un adjetivo, se aplica
carretera. Se escribe con minúscula: la carretera na- como sobrenombre de una ciudad determinada, se
cionalll, la carretera de Andalucía, la carretera del Ám- escribe con mayúscula: la Ciudad Santa (Jerusalén),
bar, la carretera de la Sal. la Ciudad Eterna (Roma), la Ciudad Condal o de los
carta. Como denominación de un documento, se es- Condes (Barcelona), la Ciudad de los Reyes (Lima).
cribe con mayúscula: la Carta de Derechos, la Carta En los demás casos se escribe con minúscula: la
de los Húngara, la Carta Magna, la Carta de las Na- ciudad universitaria, la ciudad olímpica, ir a la ciu-
ciones Unidas. dad.
cartera. Se escribe con minúscula: un ministro sin car- civilización. Se escribe con minúscula: nuestra civili-
tera, desempeñar la cartera de Industria. zación, la civilización cristiana, la civilización occi-
cartuja. Se escribe con minúscula: la cartuja de Mira- dental.
flores, la cartuja de Velleja. claustro. Se escribe con minúscula: el claustro de pro-
casa. Se escribe con mayúscula cuando forma parte fesores, el claustro de tal monasterio.
del nombre por el que se conoce un edificio deter- clero. Normalmente se escribe con minúscula: las de-
minado: la Casa de las Conchas (en Salamanca), la cisiones del clero, las opiniones del clero; pero se escri-
Casa del Duende (en Sevilla), la Casa del Greco, be el Clero (la Iglesia) y el Estado, el Clero y el Ejér-
la Casa del Arcediano, la Casa Lonja, las Casas Con- cito.
sistoriales (sinónimo de Ayuntamiento); pero con mi- club. En general se escribe con minúscula; sólo cuan-
núscula en la casa de Austria, la casa de Barbón, la do forma parte de una denominación se escribe con
casa (una empresa o entidad). mayúscula: el Club Náutico de Viga, el Club Interna-
cátedra. Se escribe con minúscula: la cátedra de Fi- cional de Prensa.
losofía y Letras. códex. Cuando se refiere a uno determinado, se es-
catedral. Se escribe con minúscula: la catedral de Se- cribe con mayúscula: el Códex Marcianas.
villa, la santa iglesia catedral. códice. Cuando se refiere a uno determinado, se es-
catolicidad. Se escribe con minúscula. cribe con mayúscula: el Códice Albendense o el Al-
catolicismo, v. CATOLICIDAD. beldense, el Códice de Autos Viejos, el Códice de Roda.
central. Como adjetivo geográfico, se escribe con código. Se escribe con mayúscula cuando se refiere a
minúscula: el Asia central. Por excepción, se escribe uno concreto: el Código Napoleón, el Código civil, el
la América Central, por falta de uso de la forma más Código de Justicia militar, el Código de Derecho canó-
apropiada, América del Centro, con la que se empa- nico.
rejaría con la América del Norte y la América del Sur colección. Se escribe con mayúscula cuando se refie-
(sustantivos, mientras que Central es adjetivo). re a una determinada y entra en la denominación:
centro. Se escribe siempre con minúscula: los alumnos la Colección Austral, la Colección Hombres Famosos;
de aquel centro, un centro benéfico. pero una colección, de colección particular.
cerro. Se escribe con minúscula: el cerro de los Angeles, colegiata. Se escribe con minúscula: la colegiata de
el cerro de los Sagrados Corazones. Santillana del Mar, una colegiata.
certamen. Se escribe con mayúscula cuando forma colegio. Como nombre de una entidad o corporación,
parte de un título: V Certamen Nacional de Música se escribe con mayúscula: el Colegio de Arquitectos,
Religiosa, Primer Certamen del Cine en Color. el Colegio de Abogados, el Colegio de Médicos, el Cole-
cesar. Cuando equivalga a emperador o se use como gio de Cardenales o Colegio Cardenalicio, el Colegio
título de dignidad de los emperadores romanos, Apostólico; pero colegio mayor, colegio menor, un cole-
debe escribirse con minúscula: a Dios lo que es de gio, ir al colegio.
Dios y al cesar lo que es del cesar; el cesar Claudio, los coliseo. Se escribe con mayúscula: el Coliseo de Roma.
cesares romanos. columna. Cuando forma parte del nombre de un
cicerón. Cuando signifique «hombre elocuente», se monumento se escribe con minúscula: la columna
escribe con minúscula: ser un cicerón. Trajana (o de Trajano), la columna de la Libertad (en.
cielo. Se escribe con minúscula: el cielo y el infierno, Copenhague), la columna de Marco Aurelio, las co-
santo cielo, el reino de los cielos. lumnas de Hércules.
ciencia. Se escribe con minúscula: la ciencia y el arte, comisaría. Se escribe con minúscula: acudió a la comi-
una ciencia. saría del barrio; con mayúscula sólo cuando forma
cine. Se escribe con mayúscula cuando forma parte parte de una dependencia oficial: la Comisaría del
del nombre de una empresa: el Cine Comedia, el Plan de Desarrollo.
Cine Savoy; pero vamos al cine, en el cine dan una comisión. Se escribe con mayúscula cuando forma
buena película. parte del nombre de un organismo: la Comisión para
círculo. Se escribe con minúscula: el círculo polar árti- los Derechos Civiles, la Comisión Fulbright; pero una
co, el círculo polar antartico; una fiesta en aquel círculo; comisión, apelar a la comisión, nombrar una comi-
pero se escribe con mayúscula cuando forma parte sión, la comisión actúa con acierto.
de un nombre de entidad: el Círculo Unión Mercan- comité. Cuando forma parte de la denominación de
til, el Círculo Catalán de Madrid. un organismo, se escribe con mayúscula: el Comité
cisma. Se escribe con mayúscula cuando forma parte Olímpico Internacional, el Comité de los Veinticua-
de la denominación de un acontecimiento históri- tro; pero el comité organizador, un comité, el comité
co: el Cisma de Occidente, el Gran Cisma, el Cisma de encargado del asunto.
Oriente; en los demás casos, minúscula: un cisma, compañía, v. BATALLÓN. Cuando forma parte del nom-
los cismas. bre de una entidad o empresa, se escribe con ma-

RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)


28 1. Cuestiones de ortografía

yúscula: la Compañía de las Indias Occidentales, la Provincial, las Coplas de Mingo Revulgo y casos si-
Compañía de Jesús; pero los beneficios de la compañía, milares; en los demás, minúscula.
esta compañía no marcha bien. corporación. Se escribe con minúscula: los miembros
comunidad. Sólo se escribe con mayúscula cuando de esta corporación, la corporación en pleno.
forma parte de la denominación oficial de una enti- corps. Se escribe con minúscula: sumiller de corps, un
dad: la Comunidad Europea, la Comunidad Europea guardia de corps.
del Carbón y el Acero, la Comunidad Valenciana; pero correos. Sólo se escribe con mayúscula cuando se re-
los religiosos de esta comunidad, la comunidad cristia- fiere a la institución o al edificio: la administración
na, las comunidades autónomas, una comunidad au- de Correos, Correos queda en la plaza, el servicio de
tónoma. Correos; en los demás casos, minúscula: un buzón
concilio. Se escribe con mayúscula cuando se refiere de correos.
a uno determinado: el Concilio de Letrán, el II Con- corriente. Se escribe con minúscula, menos en la Co-
cilio de Toledo, el Concilio Vaticano II, pero un conci- rriente del Golfo.
lio ecuménico, el concilio tridentino. corte. Se escribe con minúscula: el rey y la corte, en esta
concordato. Generalmente se escribe con minúscu- corte, la corte imperial, la corte de Felipe V, la corte in-
la: el concordato con la Santa Sede, el concordato espa- glesa.
ñol; pero el Concordato de Worms. costa. Sólo se escribe con mayúscula cuando forma
conde. Se escribe con minúscula: el conde Fernán- parte del nombre de una determinada: la Costa Azul,
González. la Costa del Sol, la Costa Dorada, la Costa Brava; en
confederación. Cuando forma parte del nombre de los demás casos, minúscula: la costa pacífica estado-
una nación o una entidad, se escribe con mayúscu- unidense.
la: la Confederación Helvética, la Confederación creador. Se escribe con mayúscula cuando se usa como
Hidrográfica del Duero. En los demás casos, minús- sobrenombre de Dios: el Creador.
cula: Suiza es una confederación. cristiandad, v. CATOLICIDAD.
conferencia. Se escribe con mayúscula cuando se re- cristianismo, v. CATOLICIDAD.
fiere a una determinada: la Conferencia de la Paz, la crónica. Se escribe con mayúscula cuando se refiere a
Conferencia del Desarme de Teherán, la Conferencia una determinada: la Crónica Albeldense, la Crónica
de Yalta; pero dar o celebrar una conferencia. Seudoisidoriana, la Crónica General, la Crónica Na-
congregación. Se escribe con minúscula: la congrega- jerense, etcétera.
ción salesiana, los miembros de esta congregación. cronicón. Se escribe con mayúscula en los mismos
congreso. Se escribe con mayúscula cuando se refiere casos que crónica: el Cronicón Compostelano.
a una institución: el Congreso de los Estados Unidos, cruzada. Se escribe con minúscula: la santa cruzada,
el edificio del Congreso, el Congreso de los Diputados, las cruzadas, la primera cruzada, la segunda cruzada.
el Congreso de Angostura; pero celebrar un congreso. cuaresma, v. CARNAVAL.
consejo. Se escribe con mayúscula en casos como el cuerpo. Se escribe con mayúscula cuando se alude a
Consejo legislativo, el Consejo de la Corona, el Consejo uno concreto: elXX Cuerpo de Ejército, el VI Cuerpo
de Ministros; pero el consejo de administración, un con- de Ejército; en los demás casos, minúscula: enviar
sejo de guerra. un cuerpo de ejército al frente del Valga.
constitución. Se escribe con mayúscula cuando se cueva. Se escribe con minúscula: las cuevas de Alta-
refiere al documento o ley por que se rige una na- mira (Santander), la cueva de Arce (Cádiz); pero la
ción: la Constitución de los Estados Unidos, Inglate- Santa Cueva (Montserrat).
rra no tiene Constitución escrita, pero las constitucio- curia. Con el significado de «tribunal» se escribe con
nes monárquicas. minúscula: la curia romana, la curia episcopal.
consulado. Cuando se refiere al edificio u oficina don-
de despacha el cónsul, se escribe con minúscula: el decálogo. Se escribe con mayúscula cuando se refiere
consulado de España en Burdeos, el consulado de Fran- a los Diez Mandamientos: el Decálogo.
cia en Pontevedra, en la plaza hay un consulado; pero declaración. Se escribe con mayúscula cuando forma
si se refiere a la institución, con mayúscula: fue in- parte de la denominación de un documento: la De-
formado el Consulado de España en Burdeos. claración de los Derechos del Hombre, la Declaración
continente. Se escribe con mayúscula en Antiguo, de Bogotá.
Nuevo y Novísimo Continente; en los restantes ca- decreto. Se escribe con minúscula: se ha hecho público
sos, minúscula. un decreto por el que se dispone...; sin embargo, en tex-
contrarreforma. Se escribe con mayúscula cuando se tos oficiales se escribe con mayúscula cuando se
refiere al movimiento religioso que siguió a la Re- refiere a uno concreto: el Decreto 266/1964 por el
forma. que se dispone...
convención. Se escribe con mayúscula cuando se re- delfín. Se escribe con minúscula: el delfín de Francia.
fiere a la Asamblea revolucionaria francesa que duró delta. Suele escribirse con mayúscula únicamente en
desde 1792 hasta 1795, así como a la Asamblea los casos en que designa una amplia región natural
que asume todos los poderes en un país. donde desemboca un río: el Delta (del Nilo, del Ebro,
convenio. Se escribe con mayúscula cuando forma etcétera), la cual no es conocida con otro nombre
parte del título de un documento: el Convenio especial.
de Basilea, el Convenio de Ottawa, el Convenio de demiurgo. Se escribe con mayúscula cuando equiva-
Ver gara. le a Dios: el Demiurgo (en la filosofía platónica).
coplas. Se escribe con mayúscula en las Coplas del demonio. Se escribe con minúscula: el demonio.

RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)


1.18. Menos o raya 29
departamento. Se escribe con mayúscula cuando equi- edad. Cuando se refiere a un período concreto de la
vale a Ministerio: el Departamento de Estado. historia del mundo, se escribe con mayúscula: la
destino. Se escribe con minúscula: mi destino, lo quiso Edad Antigua (o Antigüedad], la Edad Media (o
el destino. Medievo), la Edad Moderna y la Edad Contemporá-
deuda. Suele escribirse con minúscula: la deuda exte- nea; igualmente se escriben con mayúscula.¿lita Edad
rior, la deuda interior, la deuda pública, la deuda na- Media y Baja Edad Media; en cuanto a otras divi-
cional. siones o significados, se escribe con minúscula: la
día. Se escribe con minúscula: día de la Madre, día del edad de los metales, la edad de oro, la edad de plata,
Escolar, día de Reyes, día de Difuntos, día del Juicio la edad de cobre, la edad de hierro.
final, día de la Expiación (de los judíos), día de San edicto. Se escribe con mayúscula cuando forma parte
Valentín, día de los Enamorados; pero con mayúscu- de la denominación de un documento histórico: el
la cuando forma parte de un título: el Día Mundial Edicto de Nantes, el Edicto de Milán, el Edicto de
sin Accidentes. Caracola {Caraca/a, no Caracalla).
diablo, v. DEMONIO. eje. Se suele escribir con mayúscula en el Eje Roma-
diario. Se escribe con minúscula: el diario (el periódi- Berlín.
co), llevar o escribir un diario personal, el diario de ejército. En sentido genérico, se escribe con minús-
Fulano. cula: el ejército, el ejército alemán atacó Stahngrado, el
diáspora. Se escribe con minúscula: la diáspora de los ejército soviético pasó al contraataque; pero cuando se
judíos. usa la palabra como unidad dentro del ejército, y
diccionario. Sólo se escribe con mayúscula cuando se tratándose de uno concreto, se escribe con mayús-
refiere concretamente al editado por la Academia cula: el 2." Ejército de tanques; además, se escribe
Española: consultar el Diccionario; en los demás ca- con mayúscula en los siguientes casos: el Ejército de
sos, minúscula: un diccionario, los diccionarios. Tierra, Mar y Aire, el Ejército del Norte, el Ejército
dictadura. Cuando se refiere a un período determi- Rojo; también, cuando se refiere a la institución:
nado de la historia, se escribe con mayúscula: du- una representación del Ejército visitará Turquía.
rante la Dictadura (en España, tanto puede referir- embajada, v. CONSULADO.
se a la de Primo de Rivera como a la de Franco); empresa. Sólo se escribe con mayúscula cuando for-
pero la dictadura de Mussolini en Italia, la dictadura ma parte del título o denominación oficial de una
de Franco en España. de ellas: la Empresa Nacional Elcano; en los demás
diesel. Debe escribirse con minúscula y con tilde: casos, aun refiriéndose a una concreta, se escribe
diesel. con minúscula: los empleados de esta empresa, la em-
dieta. Cuando se refiere a las asambleas públicas an- presa repudia los hechos...
tiguas, mayúscula: la Dieta de Francfort, la Dieta de enciclopedia. Sólo se escribe con mayúscula cuando
Worms. se refiere a la obra de Diderot y a la época: los tiem-
diluvio. Se escribe con minúscula: el diluvio univer- pos de la Enciclopedia.
sal, después del diluvio. entidad. Se escribe con minúscula: una entidad mer-
directorio, v. DICTADURA. cantil, en esta entidad.
dios. Sólo se escribe con mayúscula cuando se refiere epístola. Se escribe con mayúscula: la Epístola a los
al Supremo Hacedor. Colosenses, la Epístola a los Corintios; pero leer la epís-
divinidad. Sólo se escribe con mayúscula cuando se tola, lado de la epístola.
refiere concretamente a Dios: los atributos de la Di- era. Se escribe con minúscula: la era arcaica, la era
vinidad. primaria, la era cristiana, la era atómica, la era mu-
división, v. BRIGADA. sulmana.
doctor. Se escribe con mayúscula cuando se usa como escrituras. Se escribe con mayúscula en Santas, Sa-
sobrenombre de algunos santos y otros personajes gradas Escrituras, las Escrituras.
históricos: el Doctor Angélico (santo Tomás), el Doc- escuadra, v. ARMADA.
tor Seráfico (san Buenaventura), el Doctor Admira- escuela. Se escribe con minúscula: la escuela peripa-
ble (Roger Bacon), el Doctor Irrefragable (Alejandro tética, la escuela francesa.
de Hales), el Doctor <SWz'/(Juan Duns Escoto), pero estación. Se escribe con minúscula: la estación de Fran-
el doctor Pérez. cia, la estación del Norte.
dom. Se escribe con minúscula, como don. estado. Se escribe con mayúscula: el Estado español,
domingo. Se escribe con mayúscula cuando forma los Estados Pontificios, los Estados Generales; pero
parte del nombre de una fiesta: el Domingo de Ra- con minúscula en los estados totalitarios, los estados
mos, el Domingo de Resurrección. centroeuropeos, el estado de bienestar, el estado de
don. Se escribe con minúscula. Pensilvania, el estado de Sonora, los estados mexica-
dóppler. Se escribe con minúscula y con tilde: el efecto nos.
dóppler. estatuto. Sólo se escribe con mayúscula cuando forma
duma. v. DIETA. parte de la denominación de un documento: el Es-
duque. Se escribe con minúscula: el duque de Badajoz. tatuto de Westminster, el Estatuto de Autonomía.
dux. v. DUQUE. estrella. Se escribe con mayúscula en la Estrella Polar;
en los demás casos, minúscula.
eclíptica. Como línea del universo, se escribe con mi- estrecho. Se escribe con minúscula: el estrecho de Gi-
núscula: el ecuador y ¡a eclíptica. braltar (pero el Estrecho), los estrechos de Tiran (pero
ecuador, v. ECLÍPTICA. los Estrechos, refiriéndose a los del mar de Mármara).

RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)


30 1. Cuestiones de ortografía

evangelio. Se escribe con mayúscula cuando se refie- la Guardia Civil, la Guardia Suiza, la Guardia Im-
re al conjunto de enseñanzas de Jesucristo transmi- perial, la Guardia Urbana; pero acudió la guardia
tidas por sus cuatro evangelistas: predicar el Evan- civil, un guardia civil, un guardia urbano.
gelio, el Evangelio según san Mateo; pero el lado del guerra. Se escribe con minúscula: la guerra de los Trein-
evangelio. ta Años, la guerra de la Independencia, la guerra de
evolución. Se escribe con minúscula: la teoría de la Sucesión, la guerra civil, la primera guerra púnica, la
evolución. primera guerra mundial, la segunda guerra mundial;
éxodo. Cuando se refiere a la salida de los judíos de pero con mayúscula: la Guerra a Muerte (de Vene-
Egipto, se escribe con minúscula; cuando al libro, zuela), la Gran Guerra.
con mayúscula.
exposición. Se escribe con mayúscula: Exposición hacedor. Se escribe con mayúscula en Supremo Hace-
Universal, Exposición de 1929; pero una exposición. dor.
hemisferio. Se escribe con minúscula: el hemisferio
facultad. Se escribe con minúscula: la facultad de Filo- oriental, el hemisferio occidental, o boreal, o austral, el
sofía y Letras, la facultad de Derecho, una facultad hemisferio norte, el hemisferio sur.
universitaria, elegir una facultad. hermana, hermano. Se escriben con minúscula: la
faraón, v. REY. hermana Mercedes, el hermano Manuel.
fénix. Minúscula en el ave fénix. hispanidad. Sólo se escribe con mayúscula cuando
fisco. Se escribe con minúscula. forma parte de la denominación de una fiesta: el día
flota, v. EJÉRCITO. de la Hispanidad, la fiesta de la Hispanidad (o de la
forma, v. HOSTIA. Raza); en los demás casos, minúscula: la hispanidad
foro. Se escribe con mayúscula cuando se refiere a un de los pueblos americanos.
monumento: el Foro romano, visitar el Foro y el Pan- historia. Se escribe con minúscula: la historia, una
teón, el Foro de Adriano. historia, enseñar historia.
fray. v. SAN, SANTO. hospital. Se escribe con mayúscula cuando se usa
fuero. Como título de un documento, se escribe con como nombre de un establecimiento sanitario: el
mayúscula: el Fuero de los Españoles, el Fuero del Tra- Hospital Central, el Hospital de San Rafael; en los
bajo, el Fuero Juzgo. demás casos, minúscula: ir al hospital, el hospital
fuerza aérea. Se escribe con mayúscula cuando equi- está en la plaza.
vale a Ejército del Aire o Aviación. hostia. Se escribe con minúscula: la santa hostia, la
fuerzas. En sentido genérico, se escribe con minúscu- hostia.
la: las fuerzas navales, las fuerzas de orden público, las hotel, v. CINE.
fuerzas aéreas. humanidad. Se escribe con minúscula: la humanidad
fuerzas armadas. Se escribe con mayúscula cuando avanza.
equivale a Ejército. humanismo. Se escribe con minúscula.
fundación. Se escribe con mayúscula cuando forma
parte del título de una entidad o institución: la Fun- iglesia. Como institución, se escribe con mayúscula:
dación Ford, la Fundación March, la Fundación la Iglesia y el Estado, la Iglesia católica, la Iglesia orto-
Smithsoniana. doxa griega, la Iglesia militante, las Iglesias protestan-
tes, las Iglesias separadas; pero con minúscula: la igle-
gabinete, v. GOBIERNO. sia de San Antonio, la iglesia parroquial, la santa
galaxia. Se escribe con minúscula. iglesia catedral.
galería, v. ALMACENES. ilustración. Se escribe con mayúscula cuando se re-
generación. Se escribe con minúscula: la generación fiere al período histórico: durante la Ilustración, los
del 98, la generación del27. pensadores de la Ilustración.
general. Se escribe con minúscula: un general, el gene- imperio. Se escribe con mayúscula cuando se refiere
ral Weyler. a uno concreto: el Imperio inglés, el Imperio español,
globo. Se escribe con minúscula: el globo (la Tierra), el Imperio alemán, el Celeste Imperio, el Sacro Impe-
en cualquier parte del globo. rto romano-germánico, el Imperio de Oriente, el Im-
gobierno. Se escribe con mayúscula cuando se usa perio de Occidente, el Segundo Imperio, el Tercer Im-
como institución: el Gobierno español, el Gobierno perio.
portugués, el Gobierno Civil, el Gobierno del estado infante. Se escribe con minúscula: el infante don Car-
de Nueva York; pero un gobierno en el exilio, los go- los.
biernos democráticos, un gobierno civil, un gobierno infantería, v. ARTILLERÍA.
militar. informe. Se escribe con mayúscula cuando forma
golfo. V. CABO; CORRIENTE. parte de la denominación de un documento: el In-
gran. Se escribe con mayúscula cuando forma parte forme Patton.
de una denominación geográfica: la Gran Bretaña, instituto. Sólo se usa con mayúscula cuando forma
el Gran Madrid, el Gran San Bernardo, el Gran Bue- parte del título de uno concreto: el Instituto Muni-
nos Aires, el Gran Norte. cipal de Higiene, el Instituto Balmes; pero ir al insti-
grupo. Cuando forma parte de la denominación de tuto, estudiar en el instituto.
una institución, mayúscula: el Grupo de los Diez, el islam. Se escribe con minúscula, como islamismo, cris-
Grupo de los Seis. tianismo.
guardia. Como institución, se escribe con mayúscula: islas. Se escribe con minúscula: las islas Baleares, las

RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)


1.18. Menos o raya 31
islas Cañarías, las islas británicas, las islas griegas, madre. Aplicado a las religiosas, se escribe con mi-
las islas caribes. núscula: la madre superiora, la madre Justina; sólo
se escribe con mayúscula cuando se refiere a la Vir-
jefe. Se escribe siempre con minúscula, incluso en jefe gen: la Madre de Dios.
de Estado. maestro. Se escribe con mayúscula cuando se aplica
juegos. Se escribe con mayúscula cuando forma parte como nombre convencional a un pintor o escultor
de denominaciones de competiciones mundiales o anónimo: el Maestro Mateo, el Maestro de Santa Gú-
regionales: los Juegos Olímpicos, los Juegos Medite- dula, el Maestro de Burgos.
rráneos, los Juegos Píticos, los Juegos (refiriéndose a mafia. En general, se escribe con minúscula, excepto
una concreta de estas competiciones). cuando se haga referencia a la Mafia siciliana, como,
juicio. Se escribe con mayúscula en el Juicio final, el en casos semejantes, se escribe la Cosa Nostra o la
día del Juicio final; pero celebrar un juicio, el juicio es a Camorra napolitana.
puerta cerrada. maligno. Se escribe con mayúscula cuando se usa
junta. Se escribe con mayúscula cuando forma parte como sobrenombre del diablo: el Maligno.
de la denominación de una institución, organismo, manifiesto. Se escribe con mayúscula cuando forma
etcétera: la Junta de Obras del Puerto, la Junta Cen- parte del título de un documento: el Manifiesto
tral, la Junta de Defensa Nacional, la Junta de Comunista, el Manifiesto de los dadaístas; en los de-
Extremadura, la Junta de Energía Nuclear; pero con más casos, y ante la duda, con minúscula.
minúscula en los demás casos: celebrar junta, junta mar. Se escribe con minúscula: el mar Mediterráneo,
general ordinaria, un miembro de la junta, junta de el mar Muerto, el mar de Cara; pero el Mar Menor.
gobierno de tal universidad. marca. Se escribe con mayúscula cuando da nombre
jurado. Se escribe con minúscula: el jurado delibera, a una región: la Marca Hispánica, la Marca del Este.
los miembros del jurado, nombrar un jurado. marina. Cuando equivale a Armada, se escribe con
justicia. Se escribe con minúscula: la justicia es ciega, mayúscula: la Marina de guerra; en los demás ca-
acudió la justicia, el justicia, un justicia. sos, con minúscula: la marina mercante, la marina
ataca, un soldado de marina, infantería de marina.
kaiser. Se escribe con minúscula: el kaiser Guillermo. mariscal, v. GENERAL.
marqués, v. CONDE.
lady. Se escribe con minúscula: lady Hamilton. mayor. En el sentido de «jefe de comunidad o cuer-
latitud. Se escribe con minúscula: latitud norte, lati- po» se escribe con minúscula: el mayor Smith, el sar-
tud sur. gento mayor, un mayor; pero se escribe con mayús-
lazo. Se escribe con minúscula: el lazo de Isabel la Ca- cula en casos como: Osa Mayor, Santiago el Mayor,
tólica. Estado Mayor.
ley. Se escribe con minúscula: la ley de Empleo de 1946, medalla, v. LAZO.
la ley de Imprenta, la ley Electoral; la ley de Laplace, la medicina. Se escribe con minúscula: la medicina está
ley seca, la ley del tallón; pero mayúscula en los casos muy adelantada.
siguientes: la Ley y los profetas, los libros de la Ley, las memoria. Se escribe con minúscula: escribir unas me-
tablas de la Ley. morias, presentar la memoria.
libro. Se escribe con minúscula: el libro mayor, el libro menor. Se escribe con mayúscula en casos como: San-
de Job, el libro de la Ley; pero con mayúscula en Li- tiago el Menor, Osa Menor, Asia Menor, África Me-
bro Blanco, Libro Rojo (como título de un documento nor.
diplomático), el Libro (la Biblia o el Corán). meridional, v. CENTRAL.
liga. Se escribe con mayúscula cuando forma parte de meseta. Se escribe con mayúscula cuando se refiere a
la denominación de una asociación o una confede- una concreta: la Meseta castellana; en los demás ca-
ración: la Liga Hanseática, la Santa Liga, la Liga sos, minúscula: una meseta extensa.
Árabe, la Liga Agraria; también se escribe con ma- metro. Cuando se usa como abreviatura de metropo-
yúscula cuando se refiere a un campeonato (de fút- litano se escribe con minúscula: el metro de Moscú,
bol, de baloncesto, etcétera): la marcha de la Liga. tomar el metro, viajar en metro.
limbo, v. CIELO. micado. Se escribe con minúscula, como emperador:
línea. Se escribe con minúscula en línea Maginot, lí- visitar al micado.
nea Mac Mahon. miladi. v. LADY.
literatura. Se escribe con minúscula: la literatura, la milord. v. LADY.
literatura española. ministerio. Se escribe con mayúscula cuando se re-
longitud, v. LATITUD. fiere al departamento gubernamental dirigido por
luna. Se escribe con mayúscula cuando claramente un ministro: el Ministerio de Hacienda; minúscula
se refiere al astro como tal: la Luna gira en torno a la en los restantes casos: el ministerio público, el minis-
Tierra, la Luna recibe la luz del Sol, llegar a la Luna, terio fiscal, sagrado ministerio.
la luz de la Luna; en los demás casos, minúscula: ministro. Se escribe con minúscula: el ministro de
estar de buena luna, luna nueva. Hacienda.
misa. Se escribe con minúscula: la santa misa, oír misa.
macizo. Se escribe con mayúscula en el Macizo cen- miss. v. LADY.
tral francés. míster. v. LADY.
madame. v. LADY. misterio. Se escribe con mayúscula en casos como
mademoiselle. v. LADY. éste: el Misterio de Elche.

RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)


32 1. Cuestiones de ortografía

mistress. v. LADY. con minúscula, no sólo para distinguirlo de los San-


monarquía. Como sistema de gobierno se escribe con tos Padres (de la Iglesia), sino porque equivale a
minúscula, como reino: los partidarios de la monar- papa, pontífice.
quía, Inglaterra es una monarquía, la monarquía bel- país. Se escribe con mayúscula: el País Vasco, el País
ga; sólo se usa con mayúscula cuando se refiere a de Gales, el País Valenciano, pero los naturales de este
una época determinada: durante la Monarquía. país.
monasterio. Se escribe con minúscula: el monasterio palabra. Sólo se escribe con mayúscula cuando equi-
de El Escorial, el monasterio de Montserrat, el mo- vale a Evangelio: la divina Palabra.
nasterio de Piedra. palacete, v. PALACIO.
monsieur. v. LADY. palacio. Se escribe con mayúscula cuando se refiere a
montaña. Se escribe con minúscula: el sermón de la uno concreto: el Palacio de los Papas (en Aviñón),
montaña, la montaña Pelada, las montañas Rocosas; el Palacio de Dueñas (en Sevilla), el Palacio Real, el
pero se escribe con mayúscula cuando se refiere a Palacio de Invierno (en Leningrado).
Cantabria: la Montaña. panteón. Se escribe con mayúscula cuando se refiere
monte, v. CABO. concretamente a un monumento: el Panteón de
mundo. Se escribe con minúscula: este mundo, el mun- Roma; cuando designa un monumento funerario
do, alrededor del mundo; pero Nuevo Mundo, Viejo se escribe con minúscula: fue enterrado en el pan-
Mundo. teón familiar.
museo, v. CINE. papa. Se escribe con minúscula: el papa reinante, un
papa, el papa Pablo VI.
naturaleza. Se escribe con minúscula: los reinos de la papado. Se escribe con minúscula: el papado.
naturaleza, la naturaleza. paraíso, v. CIELO.
niño. Como sobrenombre de Cristo, se escribe con parque. Se escribe con minúscula: el parque de María
mayúscula: el Niño Dios, el Niño que nació en Belén. Luisa (en Sevilla), el parque Güe¿¿(en Barcelona), el
nuestro, nuestra. Se escriben con mayúscula cuando, parque del Retiro (en Madrid); un parque, ir al par-
seguidas de señora o señor, respectivamente, se re- que, parque de atracciones, parque zoológico, parque de
fieran a la Virgen o a Jesucristo: Nuestra Señora, artillería, parque nacional.
Nuestro Señor. partidas. Se escribe con mayúscula: las Partidas, las
nuevo. Con mayúscula en Nuevo Testamento, Nuevo Siete Partidas, las Partidas de Alfonso el Sabio.
Mundo. patio. Se escribe con minúscula: patio de los Arraya-
nes.
obra. Se escribe con mayúscula cuando se emplea patrón, patrona. Se escriben con minúscula: el pa-
como sinónimo de Opus Dei: los miembros de la Obra. trón de Madrid, la patrona de Infantería.
occidental, v. CENTRAL. pax. Se escribe con minúscula: la fax romana, ¿a fax
occidente. Se escribe con mayúscula cuando se refie- augusta.
re a la porción del mundo así llamada: en Occidente paz. Se escribe con mayúscula cuando se considera
se piensa que..., el capitalismo de Occidente; pero con elidida la palabra Tratado: la Paz de Cambrai, la
minúscula en casos como el occidente de Madrid, el Paz de los Pirineos.
occidente de la península. península. Se escribe con minúscula: la península ibé-
océano. Se escribe con minúscula: el océano Atlántico, rica, la península italiana, la península balcánica;
el océano. pero la Península, en toda la Península, trasladados a
olimpiadas, v. JUEGOS. la Península.
omeya. Se escribe con minúscula: los omeyas, un omeya, peñón. Se escribe con minúscula: el peñón de Gibral-
un califa omeya; pero la dinastía de los Omeyas. tar, el peñón de las Animas; sólo se escribe con ma-
ópera. Se escribe con minúscula: ir a la ópera, salvo yúscula cuando, nombrado aisladamente, el Peñón,
cuando forma parte de una denominación: el Tea- se refiere al de Gibraltar.
tro de la Ópera. plan. Se escribe con mayúscula cuando se refiere a
operación. Se escribe con minúscula cuando va acom- uno determinado: el Plan Marshall, el Plan Triffin,
pañado del nombre que la determina: la operación el III Plan de Desarrollo; pero con minúscula en el
Tormenta del Desierto. plan de Marshall, el plan de Triffin, un plan de desa-
orden. Se escribe con minúscula: la orden civil de Be- rrollo.
neficencia, la orden de Cristo; orden de san Benito, plaza. Se escribe con minúscula: la plaza de Espron-
orden cisterciense; real orden. ceda, la plaza Mayor, la plaza Real.
oriental, v. CENTRAL. poder. Se escribe con minúscula: la lucha por el poder,
el poder ejecutivo, el poder legislativo.
pabellón. Se escribe con minúscula: el pabellón de Es- policía. Se escribe con minúscula: las fuerzas de la
paña en la Feria de Buenos Aires, el pabellón francés. policía, acudió la policía, un policía.
pacto. Se escribe con mayúscula cuando forma parte polo. Se escribe con minúscula: polo antartico, polo
de la denominación de un documento: el Pacto de ártico, polo austral, polo boreal, pero polo Norte y
Madrid, el Pacto Tripartito. polo Sur. (Si se refiere a los magnéticos, se escribe
padre. Se escribe con minúscula como en el caso de la con minúscula: polo norte, polo sur.)
madre; sólo se escribe con mayúscula cuando se re- pontífice. Se escribe con minúscula, como papa. (Puede
fiere a Dios: el Padre Eterno; como sobrenombre verse así en el artículo curia del Diccionario acadé-
del papa, padre santo o santo padre, debe escribirse mico: pontífice romano.)

RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)


1.18. Menos o raya 33

potencia. Se escribe con minúscula: los Estados Uni- sobrenombre de un rey: el Rey Sol, el Rey Sabio, el
dos son una potencia, las grandes potencias. Rey Prudente, el Rey Católico, los Reyes Católicos, la
prehistoria. Se escribe con minúscula: la historia y la Reina Gobernadora, la Reina Católica, su majestad
prehistoria. el Rey (referido a Juan Carlos I, por ejemplo).
premio. Cuando se refiere a uno concreto, se escribe rococó. Se escribe con minúscula: el rococó, de estilo
con mayúscula: el Premio Nobel, el Premio Goncourt, rococó.
el Premio Nadal, el Premio Planeta, el Gran Premio; romanticismo. Se escribe con minúscula: el romanti-
pero Fulano de Tal, premio Nobel de Literatura. cismo italiano. Cuando se refiera a la época, mayús-
prensa. Se escribe con minúscula: la prensa española, cula: el Romanticismo.
dice la prensa.
primado. Con minúscula: el cardenal primado. sala. Se escribe con minúscula: la sala de los Reyes, la
principado. Se escribe con minúscula, pero con ma- sala de la Barca, la sala del Trono, la sala capitular.
yúscula en el Principado de Monaco y el Principado salón. Se escribe con mayúscula cuando forma parte
de Asturias cuando se usen como nombre oficial. del título de una exposición: el Salón del Automóvil,
príncipe. Se escribe con minúscula: el príncipe de el Salón de los Independientes, el Salón de Otoño, y
Asturias. con minúscula en los mismos casos que sala.
programa. Se escribe con mayúscula cuando se refie- san, santo. Se escriben con minúscula: san José, san
re a uno concreto: el Programa Apolo; pero el pro- Onofre, santa Ofelia, santo Domingo, santo Dios, Dios
grama, un programa. santo, santo cielo, santo Cristo; pero con mayúscula
proyecto, v. PROGRAMA. cuando forma parte de la denominación de una igle-
puerta. Se escribe con mayúscula cuando se refiere a sia, parroquia, calle, lugar: iglesia de San José, parro-
un monumento o al nombre de un lugar: la Puerta quia de Santa Ofelia, calle de Santo Domingo, San
de Alcalá (en Madrid), la Puerta de Car-mona (en Diego (California).
Sevilla); pero en los demás casos se escribe con santo padre, v. PADRE.
minúscula: la puerta de san Ivo (de la catedral de santuario, v. MONASTERIO.
Barcelona). secretaría. Se escribe con mayúscula cuando equiva-
le a Ministerio: la Secretaría de Estado (en Estados
radio. Se escribe con mayúscula cuando se refiere a Unidos).
una emisora: Radio Barcelona, Radio París, Radio selva. Se escribe con minúscula, salvo en la Selva Ne-
Bagdad; pero en los demás casos, minúscula: la ra- gra (región alemana).
dio y la prensa. semana. Se escribe con mayúscula cuando forma parte
reconquista. Se escribe con mayúscula cuando se re- del título de una exposición, congreso, fiesta: la Se-
fiere a la época histórica: durante la Reconquista. mana del Motor, la Semana Nacional del Seminario,
reforma. Se escribe con mayúscula cuando se refiere la Semana Santa.
al movimiento religioso llevado a cabo por Lutero, senado, v. CONGRESO.
Calvino y otros: la Reforma, la guerra de la Reforma. señor. Sólo se escribe con mayúscula cuando se refie-
regencia, v. DICTADURA. re a Dios: el Señor sea contigo.
régimen. Se escribe con minúscula: el régimen comu- sierra. Generalmente se escribe con minúscula: la sie-
nista, el régimen fascista, nuestro régimen. rra deAconquija, la sierra de Gata, la sierra de Gredas,
registro. Como entidad, mayúscula: el Registro Civil, ir a la sierra; pero con mayúscula en Sierra More-
el Registro de la Propiedad Intelectual. na, Sierra Nevada, Sierra Carbonera, Sierra Ma-
reino. Se escribe con minúscula: las leyes del reino, dre, Sierra Maestra, Sierra Cebollera.
España es un reino; pero el Reino de España. siervo de Dios. v. BEATO.
renacimiento. Se escribe con mayúscula cuando se siglo. Se escribe con minúscula: el siglo de oro, el siglo
refiere a la época o al estilo: durante el Renacimien- de las luces.
to, estilo Renacimiento. sin. Se escribe con mayúscula: Juan Sin tierra, Juan
república. Se escribe con mayúscula cuando se usa Sin Miedo.
como institución: la República Francesa, la Repúbli- sir. v. REY.
ca Española, la República Portuguesa, la Primera Re- soberano, v. REY.
pública, la Segunda República, la República de los Tun- sociedad, v. COMPAÑÍA.
gusos, la República Social Italiana; pero las repúblicas sol. V. LUNA.
americanas, la república es una forma de gobierno, sor. V. HERMANA.
tras la instauración de la república, la república lite- sultán, v. REY.
raria, las antiguas repúblicas soviéticas.
restauración, v. DICTADURA. teatro, v. CINE.
revolución. Se escribe con mayúscula: la Revolución tedeum. Con minúscula: rezar un tedeum.
francesa, la Revolución rusa, la Revolución mexicana, templo. Generalmente se escribe con minúscula: el
la Revolución de Octubre; pero se escribe con mi- templo de San Francisco el Grande, pero cuando se
núscula en casos como éstos: la revolución indus- refiere al mandado construir por Salomón, se usa
trial, la revolución proletaria, la revolución inglesa de con mayúscula, el Templo, así como en orden del Tem-
1642, la revolución francesa de 1789, la revolución plo o del Temple.
terciaria (en geología). testamento. Se escribe con mayúscula en Antiguo,
rey. Se escribe con minúscula: el rey de Bélgica, el rey Nuevo y Viejo Testamento; con minúscula en arca del
Balduino; pero con mayúscula cuando se usa como testamento.

RBA Realizaciones Editoriales, S, L (1999)


34 1. Cuestiones de ortografía

tierra. Se escribe con mayúscula cuando claramente universo. Se escribe con minúscula: las constelaciones
se refiere al astro: de la Tierra a la Luna, pero con del universo, el universo.
minúscula en los demás casos.
torre. Se escribe con minúscula: la torre Eiffel, la torre valle. Se escribe con minúscula: el valle de Aosta, el
del Oro, la torre de Londres, la torre de Pisa; pero la valle de la Muerte.
Torre (de Londres). vega. Se escribe con minúscula: la vega de Granada.
tratado, v. PACTO. vía. Cuando se refiere a una en concreto se escribe
tribunal. Sólo se escribe con mayúscula cuando cons- con mayúscula: la Vía Latina, la Vía Domiciana, la
tituye parte de la denominación de un organismo: Vía Augusta, así como en la Vía Láctea.
el Tribunal Supremo, el Tribunal de Cuentas, el Tri- viejo. Se escribe con mayúscula en Viejo Continente,
bunal Tutelar de Menores, el Tribunal de las Aguas; Viejo Testamento.
en los demás casos, minúscula. villa. En general se escribe con minúscula en la villa y
trópico. Se escribe con minúscula: el trópico de Can- corte, la villa de Madrid; pero Villa Isabel, Villa
cer, el trópico de Capricornio. Mediéis, la Villa Olímpica.
virgen. Se escribe con mayúscula cuando se refiere a
ultramar. Se escribe con minúscula: viajó a ultramar, la Madre de Dios: la Virgen, la Virgen María.
el ultramar portugués. vizconde, v. CONDE.
universidad. Se escribe con mayúscula: la Universi-
dad de Barcelona, la Universidad de Princeton, la zar. v. KAISER.
Universidad Nacional Autónoma de México, la Uní- zodíaco. Como zona del universo, mayúscula; en los
versidad Nacional de Educación a Distancia. demás casos, minúscula: un zodíaco artístico.

Al primero, que ocupa el espacio de un cuadratín, no se le debe llamar menos, porque el


menos sólo puede actuar en conjunción con el más, +, signo que, como se ve, tiene el trazo
horizontal igual que el segundo signo escrito anteriormente, —, al que a veces se ha llama-
do semimenos (porque su longitud es la mitad de la que tiene el antiguo menos), pero al que
en la actualidad es más propio llamar menos y reservar el nombre de raya para el signo de
esta figura: —. Si el sistema de composición y compaginación informáticas no proporcio-
nara el signo raya (—), se puede sustituir, en sus usos ordinarios, por el menos (a veces
llamado también signo medio, porque, por su longitud, está entre la raya — y el guión -).
Este signo (— [o, en su defecto, este: -]), que es el que habitualmente se emplea en
tipografía y al que llamaremos raya (o menos si es el segundo), tiene los siguientes usos:

1) En los diálogos, para indicar cuándo habla cada interlocutor:

—¿Llueve mucho?
—Muchísimo.
—Pues no sé cómo me las apañaré, pero tengo que salir.

Cuando en un parlamento se añaden explicaciones del autor, la puntuación se traslada


detrás de la segunda raya (incluso cuando a la primera raya le precede punto); por ejem-
plo:

—No es oportuno —dijo el director, levantándose—. Mañana terminaremos este asunto.


—No es oportuno. —El director se levantó y añadió—: Mañana terminaremos este asunto.
—No es oportuno —dijo el director. Se levantó y añadió—: Mañana terminaremos este asunto.
—No es oportuno. Mañana terminaremos este asunto —dijo el director, y se levantó.
—No es oportuno —dijo el director—. Mañana terminaremos este asunto. —Y se levantó.
—No es oportuno. —El director se levantó—. Mañana terminaremos este asunto —añadió.

2) Para encerrar incisos, en función parecida a la que en este caso tiene el paréntesis:

Una de las condiciones previas —aceptar la tregua— no fue cumplida,


n
3) En los índices de materias y en las bibliografías sirve para evitar la repetición del
término o autor mencionado inmediatamente antes:
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
1.19. Metrología 35

gramática descriptiva: 23,26,28,54,128, 243, hasta el siglo xi, Madrid, Espasa-Calpe,


456 1956.
— histórica: 126, 198 MENÉNDEZ PIDAL, Ramón: El idioma español
— normativa: 35-56 en sus primeros tiempos, Madrid, Espasa-
Calpe, 1964.
MENÉNDEZ PIDAL, Ramón: Orígenes del espa- — Toponimiaprerrománica hispánica, Madrid,
ñol: estado lingüístico de la península ibérica Credos, 1968.

Debe observarse: a} que en estos dos casos las rayas van seguidas de un espacio fino;
b] que cuando las líneas doblan se compone a la francesa con una sangría que sea la suma
del blanco equivalente a la raya más el espacio fino; c) que cuando una raya ocupa el lugar
del primer autor en una columna, se sustituye por el nombre de ese autor.
4) A veces se usa la raya para indicar las varias partes en que se divide un párrafo:

Podemos considerar los siguientes tipos de grados:

— Celsius;
— Clausius;
— Fahrenheit;
— Rankine.

También en estos casos se compone separando la raya de la palabra subsiguiente median-


te un espacio fino. Los apartados que cada uno de estos signos encabeza suelen empezar
con minúscula (salvo que se trate de nombres propios) y terminar con punto y coma.
Llevan una línea de blanco al comienzo y otra al final.
5) Para indicar grados bajo cero: -18 °C, o depresiones bajo el nivel del mar: -25 m, o
para indicar años antes de Jesucristo: el año -324. (Este uso —en el que es preferible
utilizar el menos en lugar de la raya— se reserva generalmente sólo para las enciclopedias
y diccionarios enciclopédicos.)

En los apartados 1, 2 y 5, el signo se escribe siempre pegado a la palabra más próxima,


sin espacio alguno. En los apartados 3 y 4, el signo se separa del término más próximo
mediante un espacio fino, como se ha indicado.
Cuando se trabaje con textos extranjeros que haya que reproducir, se respetarán las
grafías que al idioma original correspondan en lo relativo a este y otros signos.

1.19. Metrología

El sistema internacional de unidades (SI) se compone de un conjunto de múltiplos y


submúltiplos, unidades fundamentales y derivadas y una serie de ellas que se utilizan nor-
malmente, pero que no están incluidas en el sistema.

1. NORMAS PARA LA UTILIZACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Y UNIDADES DEL SI. Las normas de
escritura de los símbolos y voces del sistema internacional de unidades los establece la
Conferencia General de Pesas y Medidas (CGPM), con sede en París. Deben recordarse
las siguientes:

1) Los símbolos de los prefijos (v. c. 3, § 1) se anteponen a los de las unidades (v. c. 3,
§ 2), excepto a grado, minuto y segundo del apartado 2.3 de ese cuadro.
2) Tanto los símbolos de prefijos como los de unidades mantienen su grafía propia al
combinarse entre sí. Por ejemplo, el prefijo k (kilo-), al unirse al símbolo de electronvolt
(eV), forma una tercera grafía en la que cada símbolo mantiene su forma: keV\ si el mismo
prefijo se une al símbolo de watt (W), da kW, y si se considera que es en horas, da kWh
(kilowatt hora).
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
36 1. Cuestiones de ortografía

CUADRO 3. Símbolos del sistema internacional de unidades (SI)

1. Prefijos de las unidades SI

1.1. MÚLTIPLOS 1.2. DIVISORES

Nombre Símbolo Equivalencia Nombre Símbolo Equivalencia

yotta Y 1024 deci d lo-21


zetta Z 1021 centi c io-3
exa E 101S mili m io-
peta P 101S micro H
1Q-6

tera T 1012 nano n io--129


giga G 109 pico P
1Q

mega M 106 femto f io-15


kilo k 103 atto a 10-1S

hecto h 10 2
1
zepto z io--2421
deca da 10 yocto y 1Q

2. Unidades SI

2.1. UNIDADES FUNDAMENTALES 2.3. UNIDADES QUE SE UTILIZAN JUNTO CON EL SI

Unidad Símbolo Unidad Símbolo

ampere A grado 0

'
candela cd minuto
''
metro m segundo
kilogramo kg unidad atómica de U
mol mol masa unificada
kelvin K electronvolt eV
segundo s tonelada t
día d
hora h
2.2. UNIDADES DERIVADAS CON NOMBRE ESPECIAL minuto min
litro L (no 1)
radiante rad
estéreo rradiante sr
becquerel Bq 2.4. UNIDADES QUE SE ADMITEN TEMPORALMENTE
farad F
coulomb C ángstrom Á
siémens S milla náutica (no tiene símbolo)
tesla T bar bar
gray Gy nudo (no tiene símbolo)
siévert Sv
joule
lumen
JIm 2.5. UNIDADES ADMITIDAS EN SECTORES
wéber Wb ESPECIALIZADOS
newton N
hertz Hz dioptría (no tiene símbolo)
lux lx quilate métrico (no tiene símbolo)
henry H área a
watt W tex tex
volt V milímetro de mmHg
pascal Pa mercurio
katal kat barn b
ohm Q.
grado Celsius °C

RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)


1.19. Metrología 37

CUADRO 4. Símbolos académicos del SI que deben ser sustituidos

Símbolo académico Símbolo SI Símbolo académico Símbolo SI

el (centilitro) cL (mejor que el) Hm (hectómetro) hm


Dg (decagramo) dag K (kilogramo) kg
DL (decalitro) daL (mejor que dal) Kg (kilogramo) %
di (decilitro) dL (mejor que di) Kl (kilolitro) kL (mejor que kl)
Dm (decámetro) dam 1 (litro) L (preferible a 1)
hect (hectárea) ha Mm (miriámetro) (Mm - megámetro)
Hg (hectogramo) hg Qm (quintal métrico) q
Hl (hectolitro) hL (mejor que hl) Tm (tonelada métrica) t

3) Si el texto en que se inscriben aparece con letra mayúscula, los símbolos manten-
drán, pese a ello, su propia grafía; por ejemplo:

CHOQUE DE TRENES A 100 km/h EN MADRID.

4) En ningún caso se le añadirá la forma de plural (kms, ms) ni se le pondrá punto


(km., m.).
5) Debe proscribirse, por incorrecta, cualquier otra grafía para estos símbolos; por ejem-
plo, no será correcto Tm para tonelada (t), ni Kg para kilogramo (kg).

2. GRAFÍA ACADÉMICA DE LOS SÍMBOLOS DEL SI. La Academia registra algunos de


estos símbolos (no todos) en su lista de abreviaturas (véase su Ortografía, 1974, pp. 42 y
ss.). Si bien omite el punto abreviativo, que aún mantenía en la edición de 1969 de dicha
obra, registra símbolos que no son correctos, ya que no se ajustan a las grafías establecidas
por la Conferencia General de Pesas y Medidas (CGPM), único organismo internacional
con capacidad para tomar decisiones en este campo. En el cuadro 4 damos las grafías
académicas y las del SI por las que deben ser sustituidas.
Ni el símbolo ce (centímetro cúbico) ni su abreviatura c. c. tienen reconocimiento in-
ternacional, pese a que figuren en envases de productos comerciales; en consecuencia,
deben sustituirse siempre por cm3 (centímetro cúbico).

3. NOMBRES INTERNACIONALES Y ACADÉMICOS DE LAS UNIDADES DEL si. Las unidades


del sistema internacional tienen, en español, dos grafías: la internacional, aprobada por la
Conferencia General de Pesas y Medidas (CGPM), que es la que debe emplearse siempre
(al menos en obras técnicas y científicas), y la española, adoptada por la Academia Espa-
ñola. Se utilizarán siempre las grafías internacionales (CGPM), tal como se expone en los
cuadros 3 (§ 2) y 5. En este último se añade, a las formas internacionales, el plural corres-
pondiente, que es el que, correlativamente, debe utilizarse cuando sea necesario.

CUADRO 5. Nombres académicos e internacionales de algunas unidades del SI

Academia CGPM Plural Academia CGPM Plural

amperio ampere amperes ohmio ohm ohms


culombio coulomb coulombs pascalio pascal pascáis
faradio farad farads roentgenio roentgen roentgens
gilbertio gílbert gílberts siemensio siémens siémens
henrio henry henrys sievert sievert siéverts
hercio hertz hertz vatio watt watts
kelvínio kelvin kelvins voltio volt volts
julio joule joules wcberio wéber wébers
neutonio newton newtons

RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)


38 1. Cuestiones de ortografía

4. SÍMBOLOS INFORMÁTICOS. Las unidades, múltiplos y submúltiplos empleados en


informática aún no tienen grafía internacional unificada. En función del uso, y atendidas
sus peculiaridades, utilizaremos los siguientes:

b = bit K = kilo- MB = megabyte


B = byte Kb = kilobit Mbps = megabit por segundo
bps = bit por segundo KB = kilobyte T = tera-
G = giga- Kbps = kilobit por segundo Tb = terabit
Gb = gigabit M = mega- TB = terabyte
GB = gigabyte Mb = megabit Tbps = terabit por segundo
Gbps = gigabit por segundo

1.20. Números arábigos

1. REGLAS GENERALES. Los números arábigos pueden escribirse de dos maneras: con
cifras o con letras.

1) Se escriben con cifras cuando la cantidad representada por éstas refleja exactitud;
por ejemplo: El ejército francés hizo 342 prisioneros (ni uno más ni uno menos).
2) Se escriben con letras, a lo largo, cuando la cantidad no es exacta, sino dubitativa,
dudosa; por ejemplo: De Madrid a Barcelona hay unos seiscientos kilómetros (no expresamos
una cantidad exacta, que podría ser 632, sino una aproximación).
3) Nunca se utilizará cifra al inicio de un párrafo ni después de punto.

2. NÚMEROS CARDINALES.

1. Se escriben con cifras:

1) Los horarios (de consultas, de llegadas y salidas, de entradas y salidas): Se trabaja de


8:00 a 1:30 y de 15:00 a 18:30; El horario de consulta es de 3:00 a 7:00; El expreso sale a las
19:20 y llega a las 8:30.
2) Las cantidades concretas superiores a nueve: Tiene 31 camiones; Le han regalado
18 bolígrafos; Hay 25 kilómetros.
3) Las fechas: 22 de febrero de 1971; 16 de mayo de 1813. El día 1 se escribirá con
cifra; no es correcto uno, y renunciamos a las grafías 1.° y primero. Los números de los años
(1971, 1891) se escriben siempre con cifras, sean exactos o dubitativos: el año 1950, alre-
dedor del año 1950.
4) Las cifras utilizadas en medidas del sistema internacional de unidades (SI), incluso
los dígitos: 25 km, 6 m, 1346 kg; pero si son cantidades dubitativas se escriben con letras:
unos veinticinco kilogramos; en estos casos no es correcto utilizar símbolos de medidas; es,
pues, incorrecto unos veinticinco kg; sin embargo, en el caso de las cifras tanto puede utili-
zarse de una forma como de otra (25 kilogramos o 25 kg), aun cuando es preferible utilizar
el símbolo.
5) Las expresiones numerales cardinales empleadas en libros y escritos (siempre que
expresen exactitud); por ejemplo, grados de temperatura, sexagesimales o centesimales;
número de habitantes, ediciones, párrafos, páginas, artículos, versículos y casos semejan-
tes. Se escribirán también con cifras los ingredientes y otros componentes utilizados en
obras especializadas (en culinaria, por ejemplo).
6) En obras científicas y de estadística se escriben con cifras todos los números, in-
cluso los dígitos, referidos a medidas, pesos o cantidades. Sin embargo, bueno será distin-
guir entre lo que son números propios de este tipo de obras y aquellos que aparezcan de
forma circunstancial. Por ejemplo, no sería correcto escribir: «El doctor Tal hizo 6 ensa-
yos», sino «... seis ensayos».
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
1.20. Números arábigos 39

2. Se escriben con letra:

1) El espacio de tiempo o la expresión de tiempo transcurrido o por transcurrir: Hacía


veinte años que no lo veía; Han pasado quince segundos.
2) Las edades de las personas: Tiene veinticinco años. (Sin embargo, en esta editorial
se escribirán con cifras, grafía también aceptable: Tiene 25 años.}
3) Los números dígitos (del cero al nueve): tres manzanas; cuatro camiones.
4) Las cantidades dubitativas, esto es, las que no expresan exactitud: Hubo más de
quinientos heridos; Los heridos se elevan a más de mil; Hay unos seiscientos kilómetros.
5) Los números o cantidades puestos en boca de un interlocutor:

—Tengo veinticinco duros.


—Podrías prestarme diez.
—Es la quinta vez que te digo que no.

Sin embargo, en cantidades superiores a dos cifras es preferible escribirlas con números:
resulta visualmente más asequible 16 528 que dieciséis mil quinientos veintiocho.
6) Los números que sirven de denominación a algunas calles, sobre todo de Estados
Unidos: calle Cuarenta y Cinco, Quinta Avenida, etcétera. Sin embargo, en estas normas se
adopta la grafía Calle 45, pero no 5.a Avenida.
7) En obras literarias y escritos parecidos, todas las cifras que expresen horas: Lo citó
para las cuatro en punto; Lo espero desde las tres. (Las horas y los minutos, en letra, no se
separan con dos puntos: las cuatro treinta y cinco, ni tampoco se usa la conjunción y para
separar las horas de los minutos; no es correcto las cuatro y treinta y cinco, sino las cuatro
treinta y cinco; sin embargo, cuando la fracción es una decena o número exacto de decenas,
se utiliza \z.y: Son las tres y diez; Llegó a las cuatro y veinte; también llevan y los cuartos y las
medias: Son las diez y cuarto o y media.}
8) Las actas, los instrumentos notariales, así como las fechas en ciertos documentos
oficiales: Dado en Madrid a veintidós de febrero de mil novecientos setenta y uno.

2. NÚMEROS ORDINALES.

1) En los números de orden de los articulados de leyes, decretos, normas y casos se-
mejantes debe colocarse la o voladita (°): 8.°, 9°, 10.°, 15.°, 456.°.
2) Cuando estos números se utilizan en apartados dentro de un párrafo (tanto en
libros como en cualquier escrito), si lo que sigue se escribe con minúscula habrá de llevar
una coma: 1.°, los simpatizantes...; 2.°, quienes así lo deseen...

3. TANTO POR CIENTO Y POR MIL.

1) He aquí las formas correctas de escribir estas expresiones numéricas:

10 % 10 %o
diez por ciento diez por mil

La primera grafía se utilizará cuando se manejen cantidades exactas, y la segunda, cuando


sean dubitativas.
2) Las expresiones tanto por ciento y tanto por mil se escriben precisamente así, con
letras, y no tanto por 100, tanto por 1000. Tampoco es correcto usar el signo de porcen-
taje (%) si no va acompañado de cifras: El % es elevado.
3) Las expresiones de porcentajes se escribirán con determinante antepuesto y verbo
en singular: Un 25 % no sabía leer; El 27 % no sabía escribir.
4) Los números que expresan porcentajes se escriben siempre con cifras, aunque sean
dígitos, pero habrán de escribirse con letra si reflejan una cantidad dubitativa.
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
40 1. Cuestiones de ortografía

CUADRO 6. Números cardinales

0 cero 32 treinta y dos 202 doscientos -as dos


1 uno -a 33 treinta y tres 300 trescientos -as
2 dos 34 treinta y cuatro 400 cuatrocientos -as
3 tres 35 treinta y cinco 500 quinientos -as
4 cuatro 36 treinta y seis 600 seiscientos -as
5 cinco 37 treinta y siete 700 setecientos -as
6 seis 38 treinta y ocho 800 ochocientos -as
7 siete 39 treinta y nueve 900 novecientos -as
8 ocho 40 cuarenta 1 000 mil
9 nueve 41 cuarenta y uno -a, cuarenta 1 001 mil uno -a, mil un
10 diez y un (apóc.) (apóc.)
11 once 42 cuarenta y dos 1 002 mil dos
12 doce 50 cincuenta 1 100 mil ciento, mil cien
13 trece 51 cincuenta y uno -a, cincuen- (apóc.)
14 catorce ta y un (apóc.) 1 102 mil ciento dos
15 quince 60 sesenta 1 201 mil doscientos -as
16 dieciséis 61 sesenta y uno -a, sesenta y uno -a, mil doscien-
17 diecisiete un (apóc.) tos un (apóc.)
18 dieciocho 70 setenta 2 000 dos mil
19 diecinueve 80 ochenta 2 001 dos mil uno -a, dos
20 veinte 90 noventa mil un (apóc.)
21 veintiuno -a, o veintiún 100 ciento, cien (apóc.) 2 100 dos mil ciento, dos
(apóc.) 101 ciento uno -a, ciento un mil cien (apóc.)
22 veintidós (apóc.) 10 000 diez mil
23 veintitrés 102 ciento dos 11 000 once mil
24 veinticuatro 110 ciento diez 21 000 veintiún -una mil
25 veinticinco 111 ciento once 100 000 cien mil
26 veintiséis 120 ciento veinte 101 000 ciento un -a mil
27 veintisiete 121 ciento veintiuno -a, ciento 200 000 doscientos -as mil
28 veintiocho veintiún (apóc.) 999 999 novecientos -as no-
29 veintinueve 122 ciento veintidós venta y nueve mil no-
30 treinta 200 doscientos vecientos -as no-
31 treinta y uno -a, treinta y un 201 doscientos -as uno -a, dos- venta y nueve
(apóc.) cientos un (apóc.) 1 000 000 un millón

4. PUNTUACIÓN DE LAS CANTIDADES.

1) Las cantidades escritas con cifras se separan con espacios finos: 3 485 876, no con
puntos: 3.485.876. Tampoco es correcto utilizar las comas, solas o combinadas con pun-
tos: 3,485,876, 3.485,876, o no poner puntuación alguna: 3485876.
2) Es incorrecto puntuar con apóstrofo (') las fracciones decimales: 18'75; debe em-
plearse la coma: 18,75.
3) Las horas y sus fracciones se separan con dos puntos: 0:28, 4:06, 16:30.
4) Las cifras que expresan años se escriben siempre sin punto ni espacio: el año 1971,
el año 1853. Esta norma se aplica también a toda cantidad compuesta sólo por cuatro
cifras: 1488 km (salvo en los cuadros si han de alinearse verticalmente con cantidades de
más de cuatro cifras).

5. OTRAS NORMAS ACERCA DE NÚMEROS Y CANTIDADES.

1) Cuando se expresa con cifras, el número nunca debe separarse de su complemento;


no sería, pues, correcto escribir (en impresos o escritos) 33 /fincas, 15 / relojes.
2) Ninguna cantidad debe partirse a final de renglón; no es correcto dividir, por ejem-
plo, 500 / 000, 15 / 000. (Esto es válido también en el caso de los números romanos; es
incorrecto separarlos así: xx/ dinastía; siglo /xix.}
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
1.20. Números arábigos 41

CUADRO 7. Números ordinales


1.° primero -a 18.° decimoctavo -a, décimo -a 300.° tricentésimo -a
1.™ primer (apóc.) octavo -a 301.° tricentésimo -a pri-
2.° segundo -a 19.° decimono(ve)no -a, décimo mero -a
3.° tercero -a -a no(ve)no -a 400.° cuadrigentésimo
3." tercer (apóc.) 20.° vigésimo -a -a
4.° cuarto -a 21.° vigésimo -a primero -a 500.° quingentésimo -a
5.° quinto -a 21." vigésimo primer (apóc.) 600.° sexcentésimo -a
6.° sexto -a 22.° vigésimo -a segundo -a 700.° septingentésimo -a
7.° sé(p)timo -a 30.° trigésimo -a 800.° octingentésimo -a
8.° octavo-a 31.° trigésimo -a primero -a 900.° noningentésimo -a
9.° no(ve)no -a 31." trigésimo primer (apóc.) 999.° noningentésimo -a
10.° décimo -a 32.° trigésimo -a segundo -a nonagésimo -a no-
11.° undécimo -a 40.° cuadragésimo -a (ve)no -a
12.° duodécimo -a 44.° cuadragésimo -a cuarto -a 1 000.° milésimo -a
13.° decimotercero -a, décimo 50.° quincuagésimo -a 2 000.° dosmilésimo -a
-a tercero -a 60." sexagésimo -a 3 000.° tresmilésimo -a
13." decimotercer (apóc.) 70.° septuagésimo -a 4 000.° cuatromilésimo -a
14.° decimocuarto-a, décimo-a 80.° octogésimo -a 5 000.° cincomilésimo -a
cuarto -a 90.° nonagésimo -a 6 000.° seismilésimo -a
15.° decimoquinto -a, décimo 99.° nonagésimo -a no(ve)no -a 10 000.° diezmilésimo -a
-a quinto -a 100.° centesimo -a 100 000.° cienmilésimo -a
16.° decimosexto -a, décimo 101.° centesimo -a primero -a 500 000.° quinientosmilési-
-a sexto -a 101.er centesimo primer (apóc.) mo -a
17.° decimosé(p)timo -a, décimo 102.° centesimo -a segundo -a 1 000 000.° millonésimo -a
-a sé(p)timo-a 200.° ducentésimo -a

3) Las fechas no deben partirse de forma que los números queden separados de sus
complementos: 22 / de febrero de /1971, 15- / 5- / 71.
4) Una cantidad no debe escribirse con cifras, sino con letras, cuando comience pá-
rrafo o vaya después de punto. Si se trata de un año, se le antepone esta voz: Año 1971.
5) Las cantidades muy largas pueden abreviarse; por ejemplo, 430 000 000 000 se
puede escribir 430 000 millones (en estos casos no se sustituyen los ceros de mil, puesto
que no añade claridad alguna, más bien lo contrario: 430 mil millones). Esta regla sólo es
aplicable cuando al menos queden dos cifras: 75 millones; si sólo queda una, no se consi-
dera correcto; así pues, puede escribirse 9 000 000 o nueve millones, pero no 9 millones.
6) Cuando convenga, las cifras pueden presentarse en forma decimal: 16,3 millones.
7) Por lo que respecta a los billones y trillones, tienen los siguientes valores:
Cantidad Estados Unidos Europa

1 000 000 000 billón mil millones


1 000 000 000 000 trillón billón

No es recomendable sustituir mil millones por la palabra millardo, como recomienda ahora
la Academia. Tal sustitución añade más confusión que claridad y, a la postre, no resuelve el
problema de traducir billion por mil millones.
8) Cuando una cantidad consta de parte entera y parte fraccionaria, es mejor escribirla
en bloque que por partes; por ejemplo, 1 h 20 min debe escribirse 1:20 h; 1 km 200 m debe
escribirse 1200 m; 2 millones 800 000 pesetas debe escribirse 2 800 000 pesetas (o incluso
2,8 millones de pesetas).

6. GÉNERO DE LAS CANTIDADES.

Si bien las docenas y centenas son femeninas (Las docenas de laicos asistentes, Las
centenas de futbolistas afectados), los centenares, miles, millones y siguientes son masculi-
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
42 1. Cuestiones de ortografía

CUADRO 8. Números partitivos y proporcionales

Partitivos Proporcionales

2 mitad 2 duplo
3 tercio 3 triplo
4 cuarto 4 cuadruplo
5 quinto 5 quíntuplo
6 sexto 6 séxtuplo
7 sé(p)timo 7 séptuplo
8 octavo 8 óctuplo
9 noveno 9 nónuplo
10 décimo 10 décuplo
11 onceavo 11 undécuplo
12 doceavo 12 duodécuplo
13 treceavo 13 terciodécuplo
14 catorceavo
15 quinceavo
16 dieciseisavo
17 diecisieteavo
18 dieciochoavo
19 diecinueveavo
20 veinteavo
21 veintiunavo
22 veintidosavo
30 treintavo
40 cuarentavo
50 cincuentavo
60 sesentavo
70 setentavo
80 ochentavo
90 noventavo
100 céntimo, centavo 100 céntuplo

nos, aunque les sigan nombres femeninos: los miles de muchachas, los millones de pesetas;
sería incorrecto escribir las miles de muchachas, las millones de pesetas.

7. CUESTIONES RELACIONADAS CON LOS NÚMEROS ARÁBIGOS.

1) Fechas. Las fechas se escriben con números arábigos (22 de febrero de 1971), ex-
cepto en ciertos documentos oficiales, en que se escriben totalmente con letra. En abre-
viación deben escribirse así: 4-6-1947; también se usa así: 4/6/1947 o 4.6.1947, y a veces
se suprimen las centenas y los millares: 4/6/47, 4-6-47, 4.6.47. No es recomendable la
grafía 4/VI/47, en la que se mezclan dos sistemas de escritura. En general, es mejor man-
tener la preposición de: 4 de agosto de 1997, que suprimirla: 4 agosto 1997.

2) Grados. Los grados se usan en geometría, geografía, astronomía y física, y se em-


plean de la siguiente forma:
a) Geometría. Miden arcos de círculo; pueden ser centesimales o sexagesimales; en el
primer caso se dividen en minutos y segundos y se expresan con una g voladita (g) e índices
invertidos 0) y sirven para medir arcos de circunferencia: 63g 24* 32"; en el segundo caso
se subdividen en minutos, segundos y terceros, y se expresan con el signo de grados (°) e
índices ('): 17° 25' 32" 4'".
b) Geografía y astronomía. Miden arcos de círculo y se subdividen en minutos y se-
gundos: 45° 25' 35", 60° 43' 24".
c) Física. Miden presiones, temperaturas, etcétera; en este caso las fracciones son
decimales. Para indicar grados sobre cero se les antepone el signo más (+), y el menos (—)
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
1.20. Números romanos 43

para indicar grados bajo cero, con esta grafía: 25,4 °C, con desplazamiento del signo de
grados para juntarlo con la letra indicativa de la clase de éstos (cuando son grados positi-
vos, se omite el signo +); entre otras ventajas, sirve para distinguir los grados de física de
los usados en las restantes ramas de la ciencia. Esta grafía, naturalmente, no es admisible
cuando en lugar del símbolo se usa la palabra entera; sería, pues, incorrecto escri-
bir 4 "Fahrenheit, como lo sería asimismo escribir cuatro grados F (pero no lo sería escribir
4° Fahrenheit /o CelsiusJ).

3) Horas. Las horas tanto pueden escribirse con letras como con cifras, dependiendo
ello del caso concreto de que se trate. Hay que distinguir entre tiempo transcurrido, tiem-
po preciso para realizar algo, tiempo invertido y horarios.
a) Tiempo transcurrido. Se escribe siempre con letra: Permaneció treinta días en una
cueva; Hace treinta y cinco minutos que te espero.
b) Tiempo preciso para realizar algo. Con letra: Invertiré dos horas y media; Este traba-
jo requiere cinco horas.
c) Tiempo invertido. Se escribe con cifras y con acompañamiento de los símbolos h
(horas), min (minutos) y s (segundos); se usa mucho en competiciones deportivas y en
recetas de cocina; se puede escribir de varias formas:

12 h 25 min 35 s 4/10
12 h 25 min 35,4 s

Los segundos son decimales y, por consiguiente, se pueden contar por décimas, centési-
mas o milésimas; se puede, pues, escribir

12 h 25 min 35,4 s
12 h 25 min 35,04 s
12 h 25 min 35,004 s

para indicar décimas, centésimas y milésimas, respectivamente. (Se escriben con coma, no
con dos puntos.) No es correcto escribir estas expresiones como si fuesen grados:

12, 25'35".

d) Horarios. Indican horas límite en que algo ha de realizarse: La visita es de 13:25 a


18:15; Salida: 20:13, llegada: 15:18. Se escriben siempre con cifras y con dos puntos (no
con coma ni con apóstrofo). En estos casos deben llevar su correspondiente acompaña-
miento de ceros cuando la cifra sea exacta: 13:00.

1.21. Números romanos

La numeración romana es un sistema en extinción que debe emplearse lo menos


posible, debido a los problemas que presenta. Con todo, es imprescindible en la numera-
ción de reyes, emperadores y papas, así como en los siglos. En los demás casos (es decir,
para numerar actos y escenas en comedias y obras teatrales; capítulos, libros, partes, to-
mos; dinastías, milenios; tablas, cuadros, láminas y semejantes) es preferible, siempre que
sea posible, elegir otra forma de numeración, como, por ejemplo, los cardinales u ordinales
con cifras o letras.
Es redundancia inadmisible colocar en las cifras romanas un cero voladito (°), como si
se tratase de un número arábigo ordinal (X.°); recuérdese que los números romanos de-
ben leerse como ordinales, aunque existe licencia para leerlos como cardinales a partir del
diez.
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
44 1. Cuestiones de ortografía

1.22. Palabras compuestas

1. Las palabras formadas por un prefijo más un sustantivo, adjetivo o verbo se escri-
ben sín guión ni espacio, formando el conjunto una unidad; se escribe, pues, por ejemplo,
semirrígido, contrarrevolución, infrarrojo, neoformación, extraplano, y no semi-rígido, contra-
revolución, infra-rojo, neo-formación, extra-plano.
Salvamos aquí como excepciones los casos en que el propio autor establece una grafía
significativa e intencionada, como cuando en una obra de arte o de filosofía se habla de
re-creación, guión que debe respetarse, así como en otros casos similares. (Obsérvese,
de paso, que cuando una de estas grafías intencionadas queda dividida a final de línea por
sus componentes, es necesario, para evitar equívocos, repetir el guión al comienzo de la
línea siguiente: re- / -creación. En los ordenadores, si hay coincidencia a final de línea,
puede ser necesario hacer línea aparte forzada [y justificar manualmente la anterior], para
que la línea siguiente comience con el guión.)
2. Se escriben asimismo sin guión ni espacio otros compuestos como cubreobjetos,
abrelatas, espantapájaros, etcétera.
3. En los compuestos de dos o más adjetivos (socioeconómico, agropecuario, democris-
tiano) se escriben en un solo término, sin separación ni guión. La Academia admite am-
bas grafías en términos como cántabro-astur o cantabroastur, judeo-español o judeoespañol,
pero debe preferirse la escritura en una sola voz.

1.23. Palabras españolizadas

1. Las palabras extranjeras acabadas en -/ y españolizadas por la Academia sin esa


letra final (como bidé, cabaré, carné, chalé, chevio] deben utilizarse según las grafías que
tengan en su lengua de origen (es decir, bidet, cabaret, carnet, chalet, cheviot, respectiva-
mente, con sus plurales irregulares bidets, cabarets, carnets, chalets, cheviots}.
2. Admitidas por la Academia y el uso las voces bóer, chárter, club, escáner, eslogan,
esmoquin, estándar, póster, sus plurales respectivos deben ser bóeres, chárteres, clubes, escáneres,
eslóganes, esmoqúines, estándares, pósteres, en lugar de bóers, chárters, clubs, escáners, eslógans,
esmóquins, estándars, pósters, y menos aún boers, chárters, escáners, eslógans, esmóquins,
estandars, pósters.
3. Igual criterio debe aplicarse a palabras que la Academia aún no ha admitido, como
módem, cuyo plural ha de ser módemes, no módems ni modems, o bóxer, cuyo plural debe ser
bóxeres, no bóxers ni boxers.
4. Cuando una grafía extranjera está admitida por la Academia o por el uso, la forma
que debe utilizarse es la admitida, no la original; por ejemplo, existiendo la forma esmoquin
para el español, no debe emplearse smoking; existiendo bóer, no debe emplearse boer; dis-
poniendo de la forma estándar, no se debe emplear standard. Lo mismo se diga de escáner
en lugar de scanner, que es inglesa; de esnob en vez de snob; de póster en lugar de póster.
5. Cuando una grafía se ha impuesto claramente en el uso general en contra de las
disposiciones académicas, es el uso el que debe prevalecer; por ejemplo, la palabra élite,
procedente del francés con la misma grafía, se ha impuesto en el uso; la Academia admite
élite, que no cuenta con tradición, por lo que en este caso debe rechazarse la imposición
académica y emplear élite, palabra de pronunciación esdrújula en español (aunque en francés
sea aguda con acento en la i).

1.24. Palabras y términos con dos o más grafías


*
1. Cuando la Academia, en su Diccionario, registra una palabra o término con más de
una grafía, será preferible, en general (mientras no existan razones que aconsejen lo con-
HBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
1.24. Palabras y términos con dos o más grafías 45

traído), elegir aquella a la que la corporación da preferencia (es decir, en la cual proporciona
la definición); en caso de duda (o cuando la definición aparece en dos términos sinóni-
mos, sin que se sepa por cuál opta), elegiremos la palabra o término más cortos o expresi-
vos o aquel que sepamos que es más utilizado (por ejemplo, la Academia da la misma
definición en las voces lubricar y lubrificar; en este caso la forma más corta es la elegible:
lubricar). En formas como reemplazo/remplazo, reemplazar/remplazar, reembolso/rembolso,
reembolsar/rembolsar, deben preferirse las formas simples, como en contraalmirante/con-
tralmirante (obsérvese que para contralmirantazgo sólo admite la Academia esta grafía
simple), portaaviones/portaviones.
2. De las palabras que pueden escribirse en una sola voz o en varias, preferiremos las
formas que aparecen en negrita en el cuadro 9.
3. En el caso de grupos silábicos complejos como obs-, subs-, trans-, post-, se simpli-
ficarán los grupos obs- y subs- en os- y sus-; por ejemplo, escribiremos oscuro, sustancia en
lugar de obscuro, substancia. Sin embargo, mantendremos sin reducción los grupos trans- y
post-; por ejemplo, escribiremos transpirenaico y postromántico en lugar de traspirenaico
y posromántico.
4. Cuando los grupos estén formados por vocales, preferiremos, siempre que sea posi-
ble (es decir, cuando estén admitidas por la Academia o por el uso), las formas complejas;
por ejemplo, dermatoesqueleto, cerebroespinal, arterioesclerosis, electroestricción, menos en
yugoslavo, checoslovaco, que escribiremos así y no yugoeslavo, checoeslovaco.
5. Los grupos iniciales mn- y ps- deben simplificarse en n- y s-, que parecen las for-
mas preferibles; sin embargo, habrá de respetarse el grupo ps- en la voz psicología y demás
derivados de psique.
6. Los términos formados con hacia seguido de un adverbio los escribiremos así: hacia
delante (no hacia adelante, aunque, como en los casos de adentro y afuera, esté justificado),
hacia atrás, hacia arriba, hacia abajo, hacia dentro (no hacia adentro), hacia fuera (no hacia
afuera).
7. La palabra quizás se escribirá en la forma simple quizá.
8. En general, las formas derivadas de sur- se escribirán de esta forma y no con la
grafía sud-; por ejemplo, se prefieren grafías como Suramérica, suramericano mejor que
Sudamérica, sudamericano, aunque se presentará alguna excepción, como sudista (de Esta-
dos Unidos) y no surista (aunque no Raya muchos argumentos para rechazar esta grafía) y
nordista y no norista; en el mismo sentido, preferiremos los derivados de ñor-: noreste,
mejor que los de nord-: nordeste.
9. Entre los distintos nombres adjudicados al subcontinente meridional americano:
Suramérica, Hispanoamérica, Iberoamérica, Latinoamérica, preferiremos este último, ya ad-
mitido por la Academia y además el más abarcador de todos; en el mismo sentido, prefe-
riremos América latina. Sin embargo, hemos de distinguir entre los diversos sustantivos y
adjetivos en juego:

1) son americanos los naturales del conteniente llamado América;


2) son latinoamericanos los naturales de América latina o Latinoamérica, que compren-
de los países colonizados por España, Portugal y Francia;
3) son iberoamericanos los naturales de Iberoamérica, que comprende los países coloni-
zados por España y Portugal (es decir, los países hispanoamericanos y Brasil);
4) son hispanoamericanos los naturales de Hispanoamérica, América hispana, América
española, América de habla española o América hispanohablante, que comprende los países
colonizados por España;
5) son amerindios los indios que han nacido en cualquiera de los países de América;
6) son suramericanos los naturales de cualquiera de los países de América del Sur;
7) son centroamericanos los naturales de cualquiera de los países que forman la Améri-
ca Central;
8) son norteamericanos los naturales de México, Estados Unidos y Canadá;
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
46 1. Cuestiones de ortografía

9) son estadounidenses los naturales de Estados Unidos de Norteamérica (aunque


abusivamente se llamen a sí mismos americanos [término que se rechaza] y, con algo de
propiedad, se les llame también norteamericanos).

10. Se rechaza la utilización del término afroamericano para referirse a los negros de
Estados Unidos.
11. Debe evitarse que en un texto se hable de América cuando el autor se refiera a Es-
tados Unidos (o, cuando más, a Norteamérica], y se sustituirá americano por estadounidense
(o norteamericano como alternancia) cuando se refiera a los naturales de Estados Unidos.

1.25. Paréntesis
El signo ( ) se usa en los siguientes casos:
1) Sirve para encerrar oraciones aclaratorias o incisos: La ciudad de Nueva York (fun-
dada por neerlandeses) se llamó en otro tiempo Nueva Amsterdam.
2) Con igual función encierra palabras de sentido secundario o aclaratorio: En Carmona
(Sevilla) hay una típica giraldilla.
3) Cuando dentro de una oración o período aparecen palabras, oraciones o períodos
también entre paréntesis, estos últimos se escriben entre corchetes: El inventor del beli-
nógrafo (E. Belin [1876-1963]) nació en un pueblo francés llamado Vesoul.
4) Cuando una oración o período entre paréntesis comienza párrafo o va después de
punto, el punto final que le corresponde se pone dentro del paréntesis de cierre, pero si no
es así, los signos de puntuación correspondientes a la oración anterior a la apertura de
paréntesis habrán de colocarse detrás del paréntesis de cierre; ejemplos:
(Las golondrinas suelen presentarse al comienzo del verano.)
Una de las mujeres (Gloria creo que era), deshecha en llanto por el dolor, se arrojó...

Sin embargo, es importante advertir que antes de abrir un paréntesis sólo se admiten el
punto y los puntos suspensivos, así como exclamación e interrogación; los restantes (coma,
punto y coma, dos puntos) habrán de ir detrás del paréntesis de cierre.
5) Cuando a la cita o frase de un autor le sigue el nombre de éste entre paréntesis, se
cierra la cita con punto, se abre paréntesis y se cierra éste con punto dentro; ejemplo:
«La fe sin obras es una fe muerta.» (Santiago.)

Cuando se trata de un texto al que sigue, entre paréntesis, la indicación de una figura,
cuadro o lámina, el punto se coloca detrás del paréntesis de cierre; por ejemplo:
... fotografía (fíg. 26).

6) Cuando lo encerrado entre paréntesis vaya en cursiva o negrita, también los parén-
tesis serán cursivos o negritos, respectivamente. Si en una frase parentética en redondo
hay una o más palabras en cursiva o negrita, los paréntesis se escribirán de redondo.

1.26. Punto y coma

El signo ; se usa en los siguientes casos:

1) Para separar los miembros de alguna extensión en una cláusula: Mirar por los inte-
reses de la empresa; salvaguardar los de sus empleados; tratar de elevar la producción; aumen-
tar en lo posible el ritmo de las ventas, y, finalmente, armonizar los intereses sociales con los
empresariales.
2) Para separar entre sí oraciones elípticas: París tiene unos ocho millones de habitantes;
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
1.26. Punto y coma 47

CUADRO 9. Palabras que pueden escribirse juntas o separadas

a la chiticallando/a la chita callando de quitapón/de quita y pon


a espetaperros/a espeta perros de sobremesa/de sobre mesa
a machamartillo/a macha martillo defuera/de fuera
a mansalva/a man(o) salva deprisa/de prisa
a matacaballo/a mata caballo dondequiera/donde quiera
a muerdisorbe/a muerde y sorbe dondiego/don diego
a quemarropa/a quema ropa donjuán/don Juan
a rajatabla/a raja tabla dompedro/don pedro
a regañadientes/a regaña dientes doquiera/do quiera
a salvamano/a salva mano enfrente/en frente
a tocateja/a toca teja enhorabuena/en hora buena
a trochemoche/a troche y moche enhoramala/en hora mala
a vuelapluma/a vuela pluma enseguida/en seguida
abarrisco/a barrisco entretanto/entre tanto
adentro/a dentro francocuartel/franco cuartel
¡adiós!/¡a Dios! fueraborda/fuera (de) borda
adlátere/a látere gentilhombre/gentil hombre
agnusdéi/agnus Dei gloriapatri/gloria Patri
aguacafé/agua café hierbabuena/hierba buena
aguacibera/agua cibera hojalata/hoja de lata
aguanafa/agua nafa infraganti/in fraganti
aguanieve/agua nieve librecambio/libre cambio
aguaviento/agua viento malandanza/mala andanza
ajorro/a jorro masecoral/maese coral
alderredor/al derredor malavenido/mal avenido
alrededor/al rededor malhumor/mal humor
altorrelieve/alto relieve maltraer/mal traer
anteanoche/antes de anoche malvarrosa/malva rósea
anteayer/antes de ayer maremagno/mare mágnum
apenas/a penas mediagua/media agua
aposta/a posta medianoche/media noche
aprisa/a prisa montepío/monte pío
asafétida/asa fétida nochebuena/noche buena
asimismo/así mismo padrenuestro/padre nuestro
avefría/ave fría pamperdido/pan perdido
bajorrelieve/bajo relieve pedrojiménez/pedro Jiménez
balarrasa/bala rasa ¡porvida!/¡por vida!
bocabajo/boca abajo prorrata/pro rata
buenaventura/buena ventura purasangre/pura sangre
camposanto/campo santo quintaesencia/quinta esencia
cañaduz/caña duz sanmartín/san Martín (matanza)
caradura/cara dura sanseacabó/san se acabó
cortocircuito/corto circuito sobremanera/sobre manera
cuantimás/cuanto y más sobremesa/sobre mesa
de chichinabo/de chicha y nabo sobrepeine/sobre peine

Londres, siete; Nueva York, dieciséis, y Tokio, doce. Como se ve, las dos últimas oraciones, al
ir enlazadas por la conjunción y, sólo requieren coma, pues en estos casos la coma, si
precede a y, equivale al punto y coma con que se separan las oraciones anteriores.
3) Antes de los términos en efecto, por último, sin embargo, no obstante, por ejemplo,
verbigracia y otros suele ponerse punto y coma; la expresión a saber puede ir precedida de
este signo o de solamente coma, y le puede seguir coma o dos puntos, según los casos; la
voz pero puede ir precedida de punto y coma o coma (e incluso punto), pero sólo irá segui-
da de coma si le sigue un inciso; en otro caso no suele llevar puntuación alguna.
4) Para separar oraciones sueltas de sentido cabal: Marisa es casi de la familia; cuida,
pues, de ella.

RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)


4o 1. Cuestiones de ortografía

1.27. Puntos cardinales

1. GRAFÍA. Los nombres de los puntos cardinales se escriben con minúscula, pues se
trata de nombres genéricos: dirección norte, ir hacia el sur, el Sol sale por el este y se pone por
el oeste. Sin embargo, cuando se aplica como denominación de algo, se convierte en nom-
bre propio, y por consiguiente hay que escribirlo con mayúscula: el Ejército del Norte, el
Gran Norte, Flota del Norte; América del Norte, América del Sur, Europa del Este, el Este y
el Oeste (porción del mundo, equivalentes a Oriente y Occidente, respectivamente), pero el
salvaje oeste, aventuras del oeste (de Estados Unidos, en ambos casos).
Las formas compuestas derivadas de nord y sud deben sustituirse por grafías derivadas
de ñor o norte y sur.

2. SÍMBOLOS. La representación de los nombres de los puntos cardinales en abrevia-


ción es muy común. La Academia admite estas grafías, pero las considera abreviaturas y,
en consecuencia, les pone punto abreviativo: N., S., E., O. Sin embargo, no se trata, estric-
tamente hablando, de abreviaturas, sino de símbolos, y entonces su grafía propia es sin
puntos: N, S, E, O, grafía que se elige. Cuando se trata de formas compuestas, se escriben
en un solo cuerpo: NE 'noreste', NNE 'nornoreste'.

1.28. Puntos suspensivos

Este signo, formado siempre por tres puntos seguidos (...), ni uno más ni uno menos,
tiene variado uso en el texto.

1) Se usan cuando se omite algo que se sobrentiende o se quiere dejar el pensamiento


en suspenso: Y Antonio dijo que... Bueno, no vale la pena; Y entonces fue cuando...
2) Sirven para indicar temor, duda o algo que fácilmente se pueden imaginar quienes
escuchan o leen: Bien..., no sé qué más añadir...
3) Suplen a la abreviatura etc. en algunos casos: mejillones, percebes, berberechos...
4) Tres puntos suspensivos encerrados entre corchetes [...] sirven para indicar, en una
cita, que el citador omite ciertos pasajes del texto original que no le interesa reproducir.
Pueden ir o no precedidos de punto si con este signo acaba el texto anterior a la omisión y
seguidos de coma, punto y coma o sin signos de puntuación. Asimismo, pueden empezar
párrafo, ir en el medio del texto o a su final, dependiendo del lugar donde el citador efectúa
la supresión.
5) Los puntos suspensivos admiten tras sí varios de los signos de puntuación, pero
nunca el punto final, y pueden ir antes o después de paréntesis, exclamación o interroga-
ción según el caso concreto de que se trate.

1.29. Siglas

1. FORMACIÓN. Las siglas, por lo general, se forman con las iniciales de nombres y
adjetivos de un título o denominación; por ejemplo, ONU es la sigla del enunciado «Orga-
nización de las Acciones t/nidas». Cuando en la formación intervienen letras no iniciales,
pertenezcan a la parte que sea de la palabra, se llama acrónimo; por ejemplo, obsérvese que
en la palabra Renfe se toma la e de Red, letra que no es inicial y, por consiguiente, Renfe no
debe considerarse sigla, sino acrónimo.

2. GRAFÍA. Normas que pueden aplicarse en la escritura de siglas y formas siglares:

1) Las siglas se escriben con letras mayúsculas y sin puntos ni espacios:


RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
1.29. Siglas 49

OTAN, ONU, ONG


2) Deben escribirse con minúsculas (inicial mayúscula si les corresponde, es decir, si
se trata de nombres propios) los acrónimos: leona (Instituto Nacional para la Conserva-
ción de la Afoturaleza), pero bit (binary digit 'dígito binario').
3) Deben escribirse con minúsculas (inicial mayúscula) las siglas que, aun siendo pro-
pias, se usan tan a menudo que incluso el organismo que les dio forma las escribe de esta
manera; por ejemplo, Unesco, que es una sigla propia (f/nited A^ations .Educational, Scientific
and Cultural Organization), aparece escrita con minúsculas (inicial mayúscula) en las pu-
blicaciones de la propia organización internacional con sede en París.
4) Deben escribirse con minúsculas (inicial mayúscula) aquellas formas siglares que
consisten en aglomeraciones de letras (contracciones, apócopes, inversiones de los térmi-
nos del enunciado): Europhot (Council of the Professional P¿o/ografers of Europa), Frejuli
(Frente /z/sticialista de Liberación), etcétera.
5) En algunos casos se admite la escritura de una sigla con una letra minúscula entre-
mezclada con las mayúsculas, como CiU (Convergencia i Unió 'Convergencia y Unión).
6) Se escriben siempre con minúsculas (incluida la inicial) las siglas o formas siglares
creadas ex profeso para dar nombre a un aparato, objeto, etcétera: ovni (objeto colante no
identificado), láser (/ight «mplification by rtimulated ¿mission of radiation), diu (¿áspositi-
vo mtrazrterino), opa (oferta pública de adquisición de acciones).
7) La primera vez que se mencione una sigla debe colocarse a continuación, entre
paréntesis, el nombre completo del enunciado, y en el resto del texto puede usarse sólo la
sigla; en el caso de mencionar primero el enunciado, se coloca a continuación, también
entre paréntesis, la sigla, y seguidamente puede usarse ésta (no es correcto, naturalmente,
«crear» la sigla si ésta no existe).
8) Cuando un texto contenga siglas, éstas deben ocupar su lugar correspondiente en
el índice alfabético, si lo lleva la obra; según la forma utilizada en el texto (sigla o enuncia-
do entero), en el índice se remitirá de uno a otro, dándose las páginas en la forma utilizada.

3. PLURAL. Las siglas no tienen plural, pero pueden ser reflejo de un enunciado en
plural. En este caso se pluralizan con el artículo que las precede; por ejemplo, los CD, las
ONG. No es correcto escribir, a la manera inglesa, ONG's, ONGS, ONGs, ONG,s, ONG's.

4. GÉNERO. Las siglas no tienen género; éste debe venir indicado por el artículo: el
COI (Comité Olímpico Internacional), la ONU (Organización de las Naciones Unidas).
Obsérvese que es la primera palabra del enunciado (generalmente su núcleo) la que marca
el género de cada sigla.

5. DIVISIÓN A FINAL DE LÍNEA. Cuando una sigla no cabe entera a final de renglón, se
tiene en cuenta el tipo de sigla de que se trate; las silábicas pueden dividirse siempre: Unes-
co, Ren-fe, CIF-CA. Las siglas consonanticas no deben dividirse en caso alguno.

6. TRADUCCIÓN. La mayor parte de las primeras siglas internacionales fueron tradu-


cidas al español; por ejemplo, la NATO (Aforth Atlantic Treaty Organization) se ha con-
vertido en OX4N (Organización del Tratado del Atlántico A/brte). Esto no puede aplicarse
a todas las siglas internacionales (las nacionales, por supuesto, no tienen traducción), y así
tenemos que unas pueden (y deben) usarse en forma españolizada y otras en su idioma
original. Naturalmente, cuando una sigla tenga forma española, es preferible usar ésta y no
la extranjera, tanto más cuanto que muchas siglas internacionales tienen su forma en
varios idiomas; por ejemplo, la sigla ISPW (International Society for the Psychologie of
Writing) es inglesa, pero en español y francés se escribe SIPE (Sociedad Internacional de
Psicología de la .Escritura; Société Internationale de Psychologie de l'£criture); en alemán,
IGSP (Internationale Gesellschaft der Schrift/>sychologie), y en italiano, SIPS (Societá
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
50 1. Cuestiones de ortografía

Internationale dí Psicología della Scrittura); en casos como éste, la forma que debemos
usar es la española. No siempre la forma internacional tiene grafía inglesa; por ejemplo, la
sigla francesa CITI (Confederation Internationale des Travailleurs Intellectuels 'Confe-
deración Internacional de los Trabajadores Intelectuales') se escribe CITI también en in-
glés, cuyo enunciado (International Confederation of Profesional and Intellectual Workers)
no coincide con el francés.

1.30. Símbolos de la Biblia

1. REGLA GENERAL. Los símbolos de la Biblia (también llamados, impropiamente,


siglas de la Biblia) son las representaciones abreviadas de los libros de la Biblia. No están
unificados internacionalmente.

2. GRAFÍA. Es de advertir que algunos de estos símbolos se usan con otra grafía, aun-
que en todos los casos bastante parecida a la que aquí se ofrece (v. anexo 5), que parece la
más extendida. En segundo lugar, los números, que aquí se dan arábigos, en otros casos se
utilizan romanos (por ejemplo, la Vulgata registra estos últimos).
Los capítulos suelen separarse de los versículos por coma, así: Jn 10, 15 (Juan, capítulo
10, versículo 15); si la cita corresponde a dos versículos seguidos dentro de un mismo capí-
tulo, éstos se separan por un guión, así: Jn 10, 15-16 (Juan, capítulo 10, versículos 15 y 16);
y si los versículos no son seguidos, por punto, así: Jn 10,15.19 (Juan, capítulo 10, versículos
15 y 19). Estas reglas también suelen variar a veces según los autores.

1.31. Símbolos bibliográficos

1. REGLA GENERAL. Los símbolos bibliográficos (también llamados, impropiamente,


siglas bibliográficas] son las representaciones abreviadas de títulos de libros y revistas. No
están unificados internacionalmente.

2. GRAFÍA. La formación de los símbolos bibliográficos no obedece a reglas fijas;


pueden intervenir en ellos letras mayúsculas o una combinación de mayúsculas y minús-
culas. Por ejemplo, BAC, Biblioteca de Autores Cristianos; BRAE, Boletín de la Real
Academia Española; BACo/, Boletín de la Academia Colombiana; BCACostL, Boletín de
la Academia Costarricense de la Lengua; CuA, Cuadernos Americanos; EduM, Educa-
ción (México); EstA, Estudios Americanos.
Generalmente, este tipo de abreviaciones se colocan al principio de cada trabajo o
publicación para guía del lector. Además, la primera vez que se mencionen en una unidad
textual debe acompañarse, entre paréntesis, del título al que abrevia.

1.32. Topónimos

1. GRAFÍA. Actualmente se tiende a escribir los nombres geográficos o topónimos


según su grafía original, esto es, tal como se escriben en la lengua del país a que pertene-
cen. Sin embargo, hay que tener en cuenta que esta regla no debe aplicarse en los siguien-
tes casos:

1) Cuando un nombre de nación, ciudad o población ha sido traducido tradicional-


mente al español, es ésta la forma que debe usarse en nuestro idioma, con preferencia a la
original; por ejemplo, hay una ciudad alemana que se llama, en alemán, Aachen, pero que
desde tiempo inmemorial se ha traducido por Aquisgrán; ésta es, pues, la forma correcta en
español para nombrar a esta ciudad alemana.
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
1.32. Topónimos 51

2) No es correcto usar en nuestra lengua nombres de lenguas intermedias; por ejem-


plo, a Aquisgrán, los franceses la llaman Aix-la-Chapelle, forma inaceptable en español,
puesto que nos llega directamente del francés.
3) No es correcto usar grafías extranjeras en nombres geográficos de lugares que fue-
ron colonizados o dominados por otros países; por ejemplo, la capital de Sudán se llama,
en inglés, Khartum, y en francés, Khartoum\ pues bien, en español debe ser Jartum, que es
la forma que más se aproxima a la pronunciación árabe. Lo mismo sucede con Tanganyka
por Tanganica; Kenya por Kenia.
4) La grafía de México y Texas será ésta y no con j: Méjico, Tejas.

3. ARTÍCULO. Muchos nombres geográficos llevan artículo, unas veces formando parte
del topónimo, como en La Coruña, El Salvador, Los Alamos, La Meca, La Habana, El
Cairo, y otras por razones de eufonía, como el Perú, el Peloponeso, el Ecuador, la India, el
Líbano, el Congo, las Marshall, las Salomón, la Carolina. No habrá contracción en ningún
caso cuando el artículo forme parte del nombre, y así se escribirá de El Cairo, de El Salva-
dor (no del Cairo, del Salvador), con la excepción de Ciudad del Cabo (a pesar de que se
escribe El Cabo]. No deben llevar artículo Canadá, Chad, Gabán, Irán, Irak, japón. Deben
llevarlo Argentina, Brasil, Camerún, Pakistán, Paraguay, Uruguay.
Deben llevar artículo los topónimos formados por más de un término (sin contar las
partículas), como los Países Bajos, el Franco Condado, la Unión Soviética, los Emiratos Árabes
Unidos, la Federación de Rusia, la República Árabe Siria (y cuantas empiecen por Repúbli-
ca}; sin embargo, no se escribe la Costa Rica ni el Puerto Rico, sino Costa Rica y Puerto Rico;
también deben llevarlo aquellos nombres simples seguidos de un adjetivo o una frase
adjetival, como la Francia de hoy, la Europa occidental, la España de nuestros días.
En cuanto a Estados Unidos y Gran Bretaña, les suprimimos el artículo. El verbo co-
rrespondiente debe ir en singular: Estados Unidos resolvió...
Los nombres de regiones geográficas naturales llevan siempre artículo: las Landas, los
Monegros, la Mancha, el Milanesado, las Marismas, pero escrito con minúscula. La misma
norma se aplica a las comarcas catalanas, como el Alt Camp, la Cerdanya, el Garraf, la
Noguera, el Solsonés (siempre con minúscula), excepto Osona, que se emplea sin artículo.

4. ABREVIACIÓN. Es muy común utilizar ciertos topónimos en forma abreviada. Se


utilizan abreviaturas, como Kan. 'Kansas', EE. UU. 'Estados Unidos'; siglas, como EUA
'Estados Unidos de América', URSS 'Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas', y sím-
bolos, como^íL Alabama', AB Alberta'. Actualmente, Estados Unidos, Canadá y el Brasil
han establecido abreviaciones bilíteras para designar abreviadamente sus estados y territo-
rios (v. anexo 7). En España no existe una lista semejante, pero sí en Cataluña, donde la
Comissíó Assessora de Llenguatge Administratiu ha propuesto una lista de códigos bilíteros
para representar abreviadamente los nombres de las comarcas de Cataluña (v. anexo 8).
2. Cuestiones de tipografía

2.1. Normas generales

1. Se procurará la máxima pulcritud en la presentación de los textos compuestos, cum-


pliendo las normas de la tipografía española. En este sentido,

1) se permitirán cuatro divisiones (guiones) seguidas a final de línea en medidas infe-


riores a veinte ciceros en los cuerpos 6 a 10; en medidas superiores a veinte ciceros y con
cuerpos a partir del 11, se permitirá un máximo de tres divisiones seguidas. En algún caso
puede establecerse una excepción a estas normas, teniendo en cuenta que la regularidad
del espaciado es mucho más importante que el número de guiones a fin de línea;
2) se procurará evitar que dos o más palabras o sílabas iguales aparezcan una encima
de otra al comienzo o final de líneas consecutivas (salvo, a veces, en medidas muy estre-
chas con cuerpos grandes);
3) una línea no puede empezar ni terminar con abreviatura si ésta queda separada de
su complemento (no obstante, recuérdese que en estas normas se prohibe utilizar abrevia-
turas; v. § 1.1-1);
4) los símbolos sólo podrán ir junto a la cifra (es más: junto a cifra sólo deberá utilizar-
se el símbolo, no la palabra; por ejemplo, escribiremos 25 m y no 25 metros, aunque esta
grafía también sea correcta).

2. Los correctores tipográficos pondrán todo el interés en mantener el cumplimiento


de las normas tipográficas en uso, haciendo aquellas excepciones que cada caso requiera,
con objeto de tender a la obtención de trabajos bien realizados y dignamente presentados.

2.2. Composición

Los textos se compondrán teniendo en cuenta las normas anteriores, a las que se
añadirán las propias de la tipografía más las siguientes, específicamente:

1. SANGRÍA. En medidas iguales o inferiores a veinte ciceros se utilizará una sangría


de un cuadratín, y en las superiores a veinte ciceros, cuadratín y medio.

2. CUERPOS. En la operación de preparar el original para la imprenta (que a veces es


simultánea con la corrección de estilo) se indicarán los cuerpos en que debe componerse
cada parte de la obra, bien al principio de ésta, de la parte respectiva o en el lugar del texto
en que habrá de interrumpirse el cuerpo de composición para dar paso a otro distinto.
El cuerpo con que se compone una obra depende, en principio, del tipo de obra (un
diccionario se compone con letra más pequeña que la ordinaria para el mismo formato de
libro), las dimensiones del libro (los que tienen mayores dimensiones permiten emplear
letras de cuerpos más grandes), el contenido y el destinatario (un cuento para niños o un
libro para personas de edad se componen con cuerpos mayores que los normales). Nor-
malmente, para libros de lectura y estudio (manuales, monografías y obras semejantes, con
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
54 2. Cuestiones de tipografía

un ancho de composición entre 20 y 30 ciceros), los cuerpos suelen oscilar entre 9/10,
10/11 y 11/12, interpretando la primera cifra como la correspondiente al ojo y la segunda
al cuerpo de composición. Esta relación nos da una interlínea de un punto, que suele ser
suficiente en este tipo de obras.
Para adjudicar un cuerpo a una obra se ha de tener en cuenta si se compone con letra
romana (antigua o moderna) o egipcia, por un lado, o bien con paloseco, por otro.

1) Letras romana antigua y moderna y egipcia. En los textos compuestos con letra
romana o egipcia, el cuerpo mínimo posible del texto en puntos se corresponde con la
medida de la composición en ciceros; es decir, un texto compuesto en cuerpo 6 no debe
tener menos de seis ciceros de ancho; en ese caso, la medida óptima en ciceros es el doble
del cuerpo en puntos, es decir, 12 ciceros, y la máxima, 18 ciceros. Si se trata del cuerpo 8,
la medida mínima será de 8 ciceros; la óptima, de 16, y la máxima, de 24. Si el cuerpo es
el 9, las operaciones son las mismas: mínima, 9 ciceros; óptima, 18, y máxima, 27.
Esta norma nos sirve asimismo para hallar el cuerpo adecuado en función de la medi-
da. Por ejemplo, supongamos que queremos componer un texto en romana o egipcia a
24 ciceros, ¿qué cuerpos serán adecuados? Podemos componerlo al cuerpo 8 (es el máxi-
mo con este cuerpo: 24 ciceros [poco recomendable, pues]); al cuerpo 9 (se acerca al
máximo con este cuerpo, 27 ciceros); al cuerpo 10 (rebasa en cuatro puntos el óptimo y
está dentro del máximo, 30 ciceros); con el cuerpo 11 (rebasa en dos puntos el óptimo
y está lejos del máximo, 33 ciceros); con el cuerpo 12 (es exactamente la medida óptima,
24 ciceros). Vemos, pues, que, sin entrar a analizar el tipo de obra, su contenido ni su
destinatario, un texto a 24 ciceros puede componerse con los cuerpos 9, 10, 11 y 12. Diga-
mos que para textos normales podríamos elegir cómodamente 9/10, 10/11 u 11/12.

2) Letra paloseco. Si se trata de tipo paloseco, cuyo ojo es generalmente más alto y
ancho que el de las letras romanas, las proporciones varían notablemente; la medida míni-
ma del texto, en ciceros, se corresponde con el número de puntos del cuerpo de la letra,
pero la óptima no se corresponde con el doble, sino con el 150 %, y el máximo, con el
doble. Por ejemplo, al cuerpo 6, la medida mínima es el 6; la óptima, el 9, y la máxima,
el 12. Las demás medidas y cuerpos dan resultados semejantes.
En cualquier caso, hay en el libro partes que no se componen como el texto general,
sino con cuerpos que pueden ser mayores o menores. En el cuadro 10 se exponen los
aumentos y disminuciones a partir del cuerpo de composición del texto general. Por ejem-
plo, si el cuerpo del texto general es el 10/11, el signo igual (=) indica que lo así señalizado
se compone 10/11; los signos + o - indican la cantidad de puntos en que se supera o
disminuye el cuerpo del texto general; por ejemplo, + 2 significa 12/13, y - 2, 8/9.

2.3. Uso de los tipos o clases de letra

1. REDONDA. Todo texto o palabra de un original no señalizados de alguna manera, se


compondrá con letra redonda. Además, se escribirán con letra redonda:

1) Los nombres de personajes de ficción (protagonistas de obras, comedias, cine):


Arturo Fernández en el papel de Pedro.
2) Los nombres de personajes de ficción representativos del carácter nacional de un
país: Juan Español, TÍO Sam.
3) Los nombres de firmas comerciales, instituciones, entidades, comercios, incluso si
están escritos con grafía extranjera.
4) Los nombres de las notas musicales: No da el do.
5) El adverbio sic.
6) Los textos de las citas, cualquiera que sea el idioma en que estén escritas.
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (19991
2.3. Uso de los tipos o clases de letra 55
CUADRO 10. Cuerpos aplicables a una obra

portadilla + 150-200 %
contraportada — 2 puntos
portada
título + 200-300 %
autor + 125-150 %
página derechos — 2 puntos
dedicatoria + 2 puntos
lema o tema - 2 puntos
prólogo
título + 2-4 puntos
texto = o + 2 puntos
lista abreviaciones - 2 puntos
índice de contenido = o — 2 puntos
introducción =
partes
antetítulo = (c- a.)
título + 4 puntos (c. a./b.)
capítulos
antetítulo
título + 2-4 puntos (c. b., ¿negr.?)
subtítulo (cat. 1) = negr.
subtítulo (cat. 2) = vers.
subtítulo (cat. 3) = curs.
titulillos línea (c. 1) = negr.
titulillos línea (c. 2) = vers.
titulillos línea {c. 3) = curs.
textos
general 100 %
intercalados (citas) - 2 puntos
cuadros, esquemas - 2 puntos
epígrafes - 2 puntos (con interlínea o sin ella)
notas a cuadros — 2 puntos (sin interlínea)
notas al texto — 2 puntos
folios
numéricos = (normal o negr.)
explicativos = vers.
apéndices - 2 puntos
bibliografía - 2 puntos
índice alfabético - 2 puntos

2. CURSIVA. Toda palabra, frase, enunciado o conjunto de líneas de un texto subraya-


dos con un solo trazo se compondrá con letra cursiva. Entre ellas:

1) Los títulos de obras creadas y publicaciones: Tratado de edición y autoedición, Dic-


cionario de botánica, Los intereses creados, El Mundo, Muy Interesante, ¡Hola!
2) Los nombres propios de barcos, aviones, trenes: el Cabo de Hornos, la Santa María,
el Virgen de Begoña. Se ha de distinguir el nombre propio, que corresponde a una sola
unidad, del nombre de serie dado por el fabricante, que corresponde a más de una unidad
(a todas las que respondan al mismo modelo), como un caza Republic P-47 Thunderbolt,
términos que se escriben de redondo.
3) Las acotaciones en obras teatrales.
4) Las palabras o frases que expresamente subraye el autor o el traductor para desta-
carlas (no han de ser necesariamente extranjerismos, aunque frecuentemente lo sean).
5) Las letras de fórmulas matemáticas, con las excepciones que se señalen (en quími-
ca se escriben de redondo).
6) Las frases y locuciones extranjeras que no sean cita textual.
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
56 2. Cuestiones de tipografía

7) Los vocablos intencionadamente mal escritos: Me duele el estógamo.


8) Las voces dialectales españolas: er zeñó guardia.
9) Los apodos y sobrenombres, cuando vayan inmediatamente detrás del nombre pro-
pio: 'José Martínez Ruiz, Azorín\ si aparecen aisladamente, se componen de redondo, o
como el resto del texto en el que se incluyan: Azorin es un gran escritor.
10) Los nombres latinos o latinizados usados en ciencias: Periplaneta americana; en
estos casos, cuando se usen más de una vez en un mismo trabajo o capítulo, en la segunda
mención y siguientes la primera voz se abrevia: P. americana.
11) Las palabras que se mencionan a sí mismas: el verbo comer...; la palabra siguiente
se abrevia...; este método se llama sistematizar.

3. NEGRITA. Toda palabra que en el original aparezca subrayada con un trazo ondula-
do o bien con una línea de trazos mecanografieos se compondrá con letra negrita. Esta se
aplica generalmente a los títulos, subtítulos o ladillos y títulos en línea. Puede combinarse
con la cursiva para formar la negrita cursiva.

4. VERSALITA. Toda palabra subrayada con un trazo doble se compondrá con letra
VERSALITA. Se componen con ella:

1) Los títulos de obras que se mencionan a sí mismas:

Este DICCIONARIO DE BOTÁNICA es una obra...

2) Las firmas de epígrafes, prólogos, poesías y textos semejantes.


3) Los nombres de los personajes en obras teatrales o literarias en que el diálogo se
especifica mencionando el nombre del interlocutor al frente de su parlamento.
4) Las cifras romanas en los siglos y milenios: siglo XV, milenio ni a. de J. C.
5) En citas y bibliografías, los nombres de autores que van seguidos del título de sus
obras o de una referencia que lo sustituya.
6) Los nombres de personas en los índices de materias; si el índice es sólo onomástico,
será facultativo utilizar la versalita o la caja baja.
7) En algunos subtítulos de los capítulos; en estos casos, la primera letra será siempre
versal.

En las obras de carácter científico, así como en cualquier otra, no utilizaremos en el


texto la versalita en los nombres de autores, aunque aparezcan así en el original (este uso
resulta hoy redundante, puesto que tales nombres, necesarios a veces al investigador, se
encuentran relacionados en el índice alfabético u onomástico al final de las obras).

2.4. Corrección tipográfica

1. REGLA GENERAL. En la corrección de estilo, el corrector debe respetar los criterios


del autor o del traductor si concuerdan plenamente con los aquí establecidos. En el mismo
caso, el corrector de galeradas debe respetar los criterios del corrector de estilo en todo lo
que no se oponga a estas normas, y asimismo el corrector de compaginadas en relación
con el de galeradas. Cualquier desacuerdo entre unos y otros debe ser comunicado a la
editorial por el profesional que lo mantenga.

2. CORRECCIÓN DE GALERADAS. Se hará lo más completa posible, por una parte po-
niendo en práctica las normas tipográficas y, por otra, unificando todos los términos y
criterios que no aparezcan unificados.
Se corregirán exclusivamente erratas y faltas de ortografía.
RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)
2.4. Corrección tipográfica 57

Las dudas se indicarán al margen con lápiz.


Cuando en el texto compuesto aparezcan llamadas de nota o número de remisión a
páginas de la edición original (en los casos de traducción), se ovalarán con lápiz o bolígra-
fo de color distinto del empleado para corregir. Asimismo, se indicarán los lugares donde
habrán de intercalarse cuadros y figuras.
Si, una vez avanzado en la lectura, se advierte un cambio de grafía en una palabra, de
forma que parezca aconsejable conservar la nueva grafía (por ser más apropiada o por la
abundancia en que aparece ésta, por ejemplo), se tratará de rectificar la parte ya leída y, en
cualquier caso, se redactará una nota, que se añadirá al principio del original, para que el
corrector de compaginadas lo tenga en cuenta.

3. CORRECCIÓN DE COMPAGINADAS. Se prestará atención especial, aparte los aspectos


tipográficos habituales, a la correlación en las distintas numeraciones (capítulos, partes,
apartados, etcétera), así como, de forma especial, a los folios, figuras y cuadros. Cada una
de estas comprobaciones se hará por separado; es decir, se comprobará la numeración de
los capítulos, después la de los folios, después la de las figuras, y así sucesivamente.
Cualquier duda que pueda quedar debe redactarse en nota para el editor de la obra o de
la colección de que se trate.

RBA Realizaciones Editoriales, S. L (1999)


3. Cuestiones de bibliología

3.1. Aspectos externos del libro

Las normas que se dan seguidamente tienen carácter meramente genérico. Su apli-
cación dependerá de cada caso concreto, especialmente en función del libro o de la colec-
ción a que pertenezca.

1. SOBRECUBIERTA. En la cara anterior llevará el nombre del autor, el título (puede ir


sin subtítulo, aunque la obra lo lleve) y firma editorial (sin emblema).

2. CUBIERTA. Si la obra no lleva sobrecubierta, los datos de ésta vendrán aquí, así
como la presentación general (motivo ilustrativo, etcétera); si lleva sobrecubierta, en ella
figurará el nombre del autor, el título de la obra y la firma editorial (sin emblema). (Para
cada colección podrá establecerse normativa particular.)

3. LOMO. Llevará el nombre del autor, el título del libro (dispuesto de forma que se
lea de abajo arriba en todos los casos, salvo que pueda disponerse horizontalmente o que la
obra pertenezca a una colección en que se disponga al revés), el número del tomo (o señal
que lo remplace) y el emblema (sin firma editorial).

4. SOLAPAS. La primera o anterior llevará una recensión de la obra, que se redactará


pensando en el hecho cierto de que muchas publicaciones periódicas se limitan a tomarla
de aquí. Podría indicarse, a título genérico, una forma de redacción; por ejemplo, se tendría
en cuenta, en primer lugar, el asunto de que trata el libro (su importancia en el mundo de
hoy; su incidencia en la sociedad, la ciencia o la técnica; su trascendencia); en segundo
lugar, el enfoque dado a esa materia en la obra, su extensión, tratamiento e importancia; en
tercer lugar, su aplicación en la práctica (personas a las que va destinada la obra, beneficios
que se pueden obtener de ella, problemas que puede resolver), y, en cuarto y último lugar,
una referencia al autor, sus títulos, profesión, relevancia en el mundo del tema, etcétera.
La segunda solapa o posterior (donde nunca se repetirá el texto de la primera) puede
aparecer en blanco, pero será preferible utilizarla para hacer publicidad de obras del propio
fondo que traten de temas semejantes, o bien para dar los últimos títulos de la colección de
que se trate.

3.2. Aspectos internos del libro

1. PÁGINAS DE CORTESÍA. Todos los libros, salvo aquellos que expresamente queden
exentos de ello, llevarán dos páginas en blanco al principio.

2. PORTADILLA. Llevará sólo el título del libro (sin subtítulo), en una o más líneas,
compuesto en un cuerpo que represente de la mitad a dos tercios, aproximadamente, del
cuerpo del título en la portada; por ejemplo, si éste es del cuerpo 36, el de la portadilla
podrá ser del 18, 20 o 24 (v. c. 10).
RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)
3.2. Aspectos internos del libro 61

tltuida (como es norma) por una raya o menos ( — - o, mejor, — ), la coma que pudiera perte-
necer a aquélla no se hará constar tras este signo. Al principio de cada columna, la palabra
sustituida por un menos se repondrá en su lugar.
El índice de materias se compondrá a dos columnas (como mínimo) y con un cuerpo
al menos dos puntos menor que el del texto.

11. ClTAS, CITAS BIBLIOGRÁFICAS Y BIBLIOGRAFÍAS.

1) Las días. Las citas textuales, si son cortas, se escriben entre comillas y se colocan
en el lugar del párrafo que le corresponda. Si son largas, se sacan a párrafo aparte y se
componen sin comillas, con un cuerpo dos puntos menor que el del texto y a una medida
que equivalga a la total del texto menos el blanco de la sangría normal de los párrafos,
marginadas a la derecha.

2) Citas bibliográficas. Normalmente, las citas textuales van seguidas, según diversos
procedimientos, de la fuente de que se toma el texto citado. Uno de estos procedimientos,
que se recomienda aquí, es el llamado sistema norteamericano o sistema nombre-fecha. Con-
siste en introducir, entre paréntesis, a continuación del texto de la cita, el nombre del
autor, el año de publicación de la obra en que se halla la cita y la página o páginas en que
se encuentra. Por ejemplo: (Seco, 1989: 25). A veces, más que cita, de lo que se trata es de
una remisión automática: Como dice Seco (1989: 25), el uso de... En ambos casos, se remite
al lector a la bibliografía situada al final de la obra. Si se diera el caso de que un autor
tuviera dos o más obras o trabajos en un mismo año, se distinguen con letras minúsculas
cursivas: (Seco, 19891: 25).
Otro sistema de cita bibliográfica, no recomendable, consiste en colocar una llamada
de nota en el lugar correspondiente del texto y enviar al lector al lugar del libro donde se
hallen las notas (que debe ser el pie de página). Allí, el autor o el editor sitúan los datos
mencionados. Por ejemplo:
3
Seco, Dicaonano de dudas y dificultades de la lengua española, p. 25.
4
íd., ib., 37.
5
Polo, Ortografía y ciencia del lenguaje, 56.
6
Id., Lenguaje, gente, humor, 34-45.

También se puede hacer así:


5
Díaz-Plaja, 1977, 134-145.
6
Id, ib., 189.
7
íd, 1979, 456-458.

Como se puede apreciar, este sistema, en sus dos variantes, es engorroso y no representa,
en relación con el anterior, nada más que desventajas e inconvenientes. En primer lugar,
porque el pie de página sirve para colocar notas al texto (han de ser, pues, conceptuales),
mientras que la cita bibliográfica sólo añade datos bibliográficos, la mayor parte de los
cuales se hallan ya en la bibliografía y no hay por qué estar repitiendo a lo largo del libro.
En segundo lugar, obliga al empleo de abreviaturas como id. 'ídem, el mismo autor', ib.
'ibídem, el mismo lugar', con el grave inconveniente de que las citas así introducidas no
pueden quedar separadas de la línea anterior, la que identifica quién es ídem y qué obra es
ibídem, para lo cual no queda otro remedio que sustituir en cada caso estas abreviaturas
por los datos a que sustituyen.

3) Bibliografías de libros. La confección de las bibliografías presenta serios proble-


mas, especialmente por el hecho de que no exista acuerdo internacional a la hora de apli-
car una norma unificada y aceptada por todos. Existen más de una treintena de normas,
Friitnrialp? <!
82 Anexos

Unidad Factor multiplicador Medida

gill(Ru) 0,142061 litros


8,669 pulgadas cúbicas
grado (hidrometría, RU) 14,3 partes por millón
14,3 miligramos por litro
grado (geografía) 60 minutos
3600 segundos
grado 0,0174533 radianes
grado Celsius 1,8 grados Fahrenheit o 5/9 (°F - 32)
273,15 kelvins
0,8 grados Rankine
grado Fahrenheit 9/5 °C + 32 grados Celsius
gramo 0,25721 dracmas (farmacia)
0,771 62 escrúpulos
15,432 62 granos (troy)
0,03527397 onzas (avoirdupois)
0,032 150 74 onzas (troy)
gramo por centímetro cúbico 0,036 12730 libras por pulgada cúbica
grano 0,036 571 429 dracmas
0,0022857134 onzas
grano (apothecary) 0,016666 dracmas
0,05 escrúpulos
0,002 083 3 onzas
grano (avoirdupois) 0,064798 91 gramos
grano (troy) 0,041 666 escrúpulos
0,002 083 3 onzas
hectárea 2,471 054 acres
100 áreas
10000 metros cuadrados
hectobar 0,647 489 8 toneladas largas por pulgada cua-
drada
hectogramo 3,527 40 onzas
hectolitro 2,749 76 bushels
100 decímetros cúbicos
hectolitro por hectárea 1,1130 bushels (RU) por acre
hectómetro 100 metros
109,361 4 yardas
hora 60 minutos
3600 segundos
horse power 1,013 85 caballos de vapor
0,746 kilowatts
746 voltios
joule 0,000 238 8 kilocalorías
0,7375621 pies -libra
0,0009478170 unidades térmicas inglesas
joule por segundo 1 watt
kilocaloría 4 186,8 joules
3,968 unidades térmicas inglesas
kilogramo 1000 gramos
2,204 622 3 libras (avoirdupois)
35,273 97 onzas (avoirdupois)
32,15074 onzas (troy)
0,022 046 22 quintales cortos
0,01968413 quintales largos
0,068 521 78 slugs
0,001 102311 toneladas cortas
0,0009842064 toneladas largas
kilogramo fuerza 9,806 650 newtons
kilogramo metro 9,806 650 newtons-metro
kilogramo metro cuadrado 23,73036 libras-pie cuadrado
3417,171 libras-pulgada cuadrada
kilogramo por centímetro cuadra- 14,223 34 libras por pulgada cuadrada
do

RBA Realizaciones Editoriales, S. L. (1999)

You might also like