You are on page 1of 127

La Maldicin de Ra.

Keops y la gran pirmide

Naguib Mahfuz

Ttulo original: Abath Al-Aqdar

Keops, hijo de Janum, el divino, el temible, se sent en su trono dorado, en el balcn


de su alcoba que se asomaba a los vastos y opulentos jardines de su palacio -el paraso eterno
de blancas columnas de Menfis-, entre un grupo formado por sus hijos y parientes prximos.
El borde dorado de su tnica de seda reluca bajo los rayos del sol que ya empezaba a
declinar. Reposaba tranquilo y calmado, apoyando la espalda en un almohadn de plumas de
avestruz y el codo en un cojn bordado de seda dorada. Su grandeza se manifestaba en su
frente alta, en su excelsa mirada y su hermosa nariz, y su extraordinaria fuerza se evidenciaba
en su ancho pecho y en sus brazos musculosos. Todo l inspiraba la reverencia de un hombre
de cuarenta aos, a la que se sumaba el halo de la gloria de los faraones.
Paseaba la mirada entre sus hijos y sus amigos, lanzando alguna ojeada hacia delante,
hacia donde se perda el horizonte, detrs de las copas de las palmeras y otros rboles, o
desplazndola hacia la derecha para observar aquella colina eterna donde se apostaba la
esfinge para contemplar la salida del sol, y en cuyo interior moraban los cuerpos de sus
padres y abuelos. En su superficie hormigueaban centenares de miles de criaturas, allanando
las dunas y haciendo surcos en la roca, excavando los cimientos de la pirmide del faran,
quien quera que sta fuera un monumento que resistiera el paso del tiempo y el embate de
los siglos.

Comentario [LT1]:

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

El faran amaba aquellas sesiones familiares, que le consolaban de la carga de su vida


pblica y le descargaban del peso de las tradiciones; en ellas se converta en un padre
carioso y en un amigo amable, se abandonaba en compaa de sus amigos a charlas y
confidencias, hablando tanto de los temas importantes como de los insustanciales. Se
intercambiaban bromas, se confirmaban los rumores, se decidan destinos... Aquel da,
inscrito en los pliegues del tiempo -los dioses quisieron que fuera el inicio de nuestra historia,
se empez hablando de la pirmide que Keops deseaba construirse como morada eterna y
refugio para su cuerpo mortal. Mirab, el genial arquitecto que elev a Egipto a la cima de la
gloria artstica, se encargaba de explicar su trabajo a su seor el rey, extendindose en aclarar
los smbolos de magnificencia que comportaba una obra eterna como la que l estaba a punto
de disear y realizar. El rey escuchaba complacido a su amigo el artista cuando de pronto
record que ya haban transcurrido diez aos desde el inicio de las obras. Sin esconder su
enojo, le dijo:
-S, querido Mirab, estoy convencido de tu genialidad, pero, cunto tiempo me
pides? Me ests hablando de la magnitud de la pirmide, de la que no veo ni una sola
escalinata; ya han pasado diez largos aos desde que empezaron las obras, durante los cuales
se han dedicado a ella millones de hombres fuertes. Has podido disponer de los mejores
artesanos de mi magnfico pueblo. Con todo, todava no veo ni rastro sobre la tierra de la
pirmide prometida, y me parece estar viendo cmo esas mastabas, que encierran los cuerpos
de sus constructores sin que les costara un centsimo de lo que nos cuesta a nosotros, se ren
de nuestros vanos esfuerzos y nuestro trabajo intil.
El rostro, muy oscuro, de Mirab dej entrever su angustia; las arrugas de su frente
denotaban su embarazo. Replic con su voz dulce y fuerte:
-Mi seor! Dios me libre de perder el tiempo o de malgastar mis esfuerzos en juegos.
Soy muy consciente de la responsabilidad que recaa sobre m cuando me comprometa
construir la morada eterna del faran y a hacer de sta una maravilla que hiciera olvidar a la
gente los precedentes prodigios de Egipto. No hemos desperdiciado estos diez aos; en ellos
hemos hecho algo de lo que hubieran sido incapaces gigantes o genios; hemos excavado en la
dura roca un canal de agua que comunica el Nilo con la colina de la pirmide, hemos cortado
y pulido rocas altas como montaas, que en nuestras manos fueron maleables como la pasta...
Las hemos trado desde el sur ms lejano: mirad, mi seor, cmo surcan el ro las
barcazas cargadas de montaas de rocas, como altos montes movidos por la magia de un
poderoso encantador... mirad a los trabajadores, entregados a su labor, inclinados sobre la
tierra de la colina, como si su superficie se abriera para mostrar lo que ha contenido durante
miles de aos.
El rey sonri, y dijo con irona:
-Es sorprendente: te mandamos construir una pirmide y nos haces un ro; acaso
crees que tu seor es el rey de los peces?
El rey ri y todos sus amigos sonrieron, excepto el prncipe heredero Rejaef, quien se
tom la cosa en serio. Era, a pesar de su juventud, un dspota severo y cruel que haba
heredado de su padre la fuerza sin heredar su benignidad. Intervino preguntndole al artista:
-La verdad es que me parece asombroso que hayas perdido tantos aos en
preparativos; s que la sagrada pirmide del rey Snefru fue terminada en mucho menos
tiempo...
Mirab se llev la mano a la frente y respondi con educacin:
-Alteza real, os hallis ante una mente prodigiosa, en revolucin constante, inclinada a
la perfeccin, creadora de ideales, que me ha hecho idear, tras enormes esfuerzos, una
gigantesca quimera que estoy dando todo mi espritu por hacer realidad. Tened paciencia,
majestad, tened paciencia, alteza!

Page 2 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Por un instante se hizo el silencio, al orse la msica de la guardia faranica que


acompaaba a un escuadrn de la guardia hacia sus lugares de vigilancia mientras sus
compaeros regresaban a sus cuarteles. El faran pensaba en las palabras de Mirab, y
cuando la msica empez a disminuir, se dirigi a su ministro Jomini, sacerdote del venerado
Ptah, seor de Menfis, y le pregunt, sin que la majestuosa sonrisa abandonara sus labios:
-Acaso la paciencia es uno de los atributos de la realeza, Jomini?
El hombre se pein la barba con los dedos y respondi con su voz tranquila:
-Mi seor, nuestro eterno filsofo Qaqimna, ministro del rey Hoti, dice: La paciencia
es el refugio del hombre ante la desesperacin y su coraza ante la adversidad.
El faran se ri y le pregunt:
-Eso es lo que dice Qaqimna, ministro del rey Hoti... pero qu dira Jomini, ministro
del rey Keops?
El importante ministro reflexion un instante; sin embargo, cuando se dispona a
hablar, le interrumpi impaciente el prncipe Rejaef, con el mpetu de un joven de veinte
aos:
-Mi seor, la paciencia no lleva ms que a la catstrofe, a someterse a las
adversidades. La grandeza de los reyes est en dominar y no en armarse de paciencia; pues
los dioses les han otorgado, en sustitucin de sta, el don de la fuerza.
El faran se enderez en su trono, y sus ojos relampaguearon con furia en lo que, de
no haber sido por la sonrisa que continuaba luciendo en sus labios, hubiera representado una
sentencia insoslayable. Luego dijo, en un tono enrgico que le traslad de sus cuarenta a los
veinte aos:
-Cun bellas son tus palabras, hijo mi, cun feliz me haces! En verdad, la fuerza es
la virtud de los reyes; es ms, es una virtud en cualquier hombre. Empec como gobernador
de una pequea demarcacin y llegu a ser uno de los reyes de Egipto, y no me llev de
gobernador a rey ms que la fuerza. Los ambiciosos, los rebeldes y los envidiosos no cejan de
esperar mi da de desgracia, estn preparados para acabar conmigo. No he conseguido
terminar con sus habladuras ni pararles los pies ms que con la fuerza. Los nubios rompieron
una vez la obediencia, su ignorancia les aconsej la rebelda y se sublevaron; acaso hubiera
podido derrotarles y hacerles volver a la obediencia sino por la fuerza? Es ms, qu es lo
que me ha elevado al rango de la santidad, qu es lo que ha hecho de mi palabra ley de
inexcusable cumplimiento de mi opinin decreto divino y de la obediencia a mi persona
culto, sino la fuerza?
Llegados a este punto se apresur a intervenir el artista, como para completar el
pensamiento del rey:
-Y la divinidad, mi seor?
El faran sacudi la cabeza en seal de menosprecio:
-Y qu es la divinidad, Mirab? Acaso es algo ms que la fuerza?
El arquitecto replic, tranquilo y confiado:
-Y compasin y amor, mi seor.
El rey le respondi apuntndole con el ndice:
-As sois vosotros los artistas! Sois capaces de domesticar rocas soberbias mientras
vuestro corazn es ms delicado que la brisa de la maana. Cunto me complace discutir con
vosotros! Sin embargo, te voy a hacer una ltima pregunta para zanjar la cuestin. Durante
los ltimos diez aos has convivido con esos ejrcitos de fuertes trabajadores y por lo tanto
ests en buena posicin para conocer lo que se esconde en sus pechos, sus alegras y
confidencias ms ntimas... qu crees que les obliga a obedecerme y les hace soportar con
paciencia la dureza del trabajo? Dime la verdad sinceramente, Mirab...

Page 3 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

El arquitecto permaneci en silencio mientras pensaba, intentando recordar. Todas las


miradas se dirigieron hacia l, interesadas. Entonces respondi en su tono habitual, lleno de
entusiasmo y seguridad:
-Mi seor, hay dos tipos de trabajadores: los prisioneros y los nativos. Aqullos no
saben lo que hacen, van y vienen incansablemente, como el buey en la acequia, y si no fuera
con la dureza de la vara y la vigilancia del ejrcito no obtendramos nada de ellos. En cuanto
al segundo grupo, el de los egipcios, la mayora son del Alto Egipto, y son gente honrada y
orgullosa, enteros y creyentes. Soportan admirablemente los mayores tormentos, y su
paciencia ante la adversidad es enorme. estos saben lo que hacen, creen firmemente que el
duro trabajo al que han entregado su vida es un noble deber religioso y lo hacen para
lisonjear a su adorado seor. Y, obedeciendo a quien es el smbolo de su honor, el faran, le
pagan con devocin; los castigos son un placer, y sus enormes sacrificios, un deber de la
voluntad del hombre noble ante toda la eternidad... Podis verlos, mi seor, al medioda, bajo
el ardor del sol, golpeando las rocas con brazos como relmpagos, firmes como el destino,
mientras entonan sus cnticos y recitan sus poesas.
Los que escuchaban se tranquilizaron y se sintieron ebrios de alegra y orgullo. Los
rasgos del faran mostraban claramente su satisfaccin. Se levant de su trono -lo cual oblig
a levantarse a todos los que estaban sentados- y se desplaz lenta y pausadamente hacia el
amplio balcn. Cuando lleg al lado que miraba hacia el sur, dirigi su mirada hacia lo lejos,
hacia aquella inmortal colina en cuya sagrada cima se dibujaban las largas hileras de
trabajadores. Observ su aspecto, noble y esplndido: qu nobleza, qu gloria! Era
necesario que millones de almas nobles sufrieran para su mayor gloria? Era necesario que el
nico objetivo de aquel noble pueblo fuera su felicidad?
Aquella idea fija constitua la nica angustia que se agitaba a veces en aquel pecho
lleno de energa y de fe, como una nube perdida en un cielo azul y claro. Lo atormentaba cuando se agitaba- y lo oprima, enturbiando su felicidad. Al sentir su punzada, dio la espalda
a la colina y, dirigiendo una mirada enojada a sus amigos, les pregunt:
-Quin debe dar su vida por quin, el pueblo por el faran o el faran por su pueblo?
Todos permanecieron en silencio, desconcertados. El general Arb hizo de tripas
corazn y dijo con su potente voz:
-Todos nosotros, pueblo, generales y sacerdotes, daramos nuestra vida por el faran!
El prncipe Hordedef, uno de los hijos del rey, intervino con entusiasmo:
-Y los prncipes tambin!
El rey sonri enigmticamente, mientras la angustia permaneca claramente en su
noble rostro. Su ministro Jomini dijo:
-Alteza, por qu distingus entre vuestra alta persona y el pueblo de Egipto, siendo,
como sois, como la mente respecto al corazn o el espritu al cuerpo? Vos sois el emblema de
la gloria del pueblo de Egipto, ejemplo de su orgullo, reserva de su nobleza e inspirador de su
fuerza, y si el pueblo os otorga su vida es por su misma gloria, su orgullo y su felicidad. No
hay en este amor ni humillacin ni servidumbre, sino lealtad profunda, solemne afecto y
elevado patriotismo.
El rey sonri aliviado, volvi con largos pasos a su trono dorado y se sent. Con l se
sentaron los asistentes, pero al prncipe heredero Rejaef no le gustaban las manas de su padre
y le dijo:
-Padre, por qu os angustiis con esas ideas? Habis heredado el poder por voluntad
divina y no humana, y debis gobernar como os parezca, digan lo que digan!
Keops respondi:
-Prncipe, vuestro padre siempre podr decir, por muy orgulloso que est cualquier
rey, yo soy el faran de Egipto.
Entonces suspir de forma audible y dijo, como si hablara consigo mismo:

Page 4 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Las palabras del prncipe merecen ser dirigidas a un gobernante dbil, no al gran
Keops... a Keops faran de Egipto... Egipto es una gran obra que no puede realizarse sin
sacrificios individuales, y qu valor tiene la vida de un individuo? No vale ni una lgrima
seca para quien mira hacia el futuro lejano y las obras gloriosas.., por eso no dudo en ser
cruel, golpeo con mano de hierro y atormento a centenares de millares, no por debilidad de
carcter ni por obedecer a un capricho de aristcrata; es como s m mirada atravesara el velo
del horizonte y viera la esperada gloria de este pueblo. En cierta ocasin la reina me acus de
tirana e injusticia. No es as; Keops no es ms que un gobernante con visin de futuro, que
viste la piel de un tigre cazador y en cuyo pecho late el corazn de un noble ngel.
Se hizo un largo silencio. Todos los presentes esperaban pasar una velada agradable
que les hiciera olvidar el peso de sus enormes responsabilidades. Todos deseaban que el rey
les propusiera algn ejercicio divertido o que les invitara a algn banquete con bebida y
canto, pues ya estaban hartos de historias de trabajos y de preocupaciones. Sin embargo, en
aquellos das el rey se quejaba del aburrimiento de sus ratos libres a pesar de lo cortos y raros
que stos eran, y cuando supo que haba llegado el momento de reposar y divertirse se cans,
y lanz una mirada perpleja a sus contertulios cuando Jomini le pregunt:
-Le sirvo una copa a su alteza?
El faran sacudi la cabeza y respondi:
-Beb ayer y anteayer...
Intervino Arb:
-Llamamos a las cantantes, mi seor?
ste contest aburrido:
-Las escuch anoche.
Dijo Mirab:
-Qu le parecera a su alteza salir a cazar?
El rey replic en el mismo tono:
-Estoy harto de cazar y pescar.
-Y qu tal un paseo entre rboles y flores?
Se lament:
-Queda algn paisaje hermoso que no haya visto todava?
Las quejas del rey entristecieron a sus amigos y enturbiaron sus nimos. Por suerte, el
prncipe Hordedef le tena reservada una alegre sorpresa, y dijo:
-Padre mo y seor rey: yo os puedo presentar a un mago sorprendente que conoce el
ms all; es capaz de quitar la vida y de resucitar a los muertos. Con la sola palabra realiza
milagros.
El faran permaneci en silencio, sin apresurarse a rechazar la oferta y a refunfuar
como otras veces, mirando a su hijo con inters. Haba odo hablar a menudo de los magos y
sus milagros y se distraa con maravillosos relatos sobre sus proezas, y le alegr la
perspectiva de tener a uno de ellos en su presencia. Pregunt a su hijo:
-Quin es ese mago, Hordedef?
El prncipe respondi:
-Es Djedi el mago, mi seor, tiene ciento diez aos y todava conserva la fuerza y la
lozana de la juventud. Con su poder mgico domina a los hombres y los animales, y es capaz
de predecir el futuro.
El inters del rey aument, y su angustia y su aburrimiento se desvanecieron.
Pregunt:
-Puedes traerlo ahora mismo?
El prncipe respondi con alegra:
-Dadme unos minutos, mi seor.

Page 5 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

En seguida se puso en pie, salud a su padre con una profunda-reverencia, y se fue en


busca del portentoso mago...

Page 6 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Page 7 of 127

II

Al poco rato regres el prncipe Hordedef, seguido de un hombre alto y de anchas


espaldas, de mirada afilada y penetrante. Su cabeza estaba coronada de pelo blanco y una
barba larga y densa cubra su pecho. Iba envuelto en una ancha tnica y se apoyaba en un
largo bastn. El prncipe se inclin y dijo:
-Mi seor, os presento a vuestro piadoso servidor, el mago Djedi.
El mago se postr ante el rey y bes la tierra ante sus pies.
A continuacin dijo en un tono que sobresalt los corazones de los presentes:
-Mi seor, hijo de Janum, luz resplandeciente del sol, seor de los mundos, que
vuestra gloria sea eterna y vuestra felicidad permanente!
El rey lo recibi con gentileza, le invit a sentarse en un trono a su lado y le dijo:
-Cmo es posible que no te haya visto nunca antes habiendo nacido setenta aos
antes que yo?
El mago respondi bondadosamente:
-El seor os d vida, salud y fortaleza! A la gente como yo slo se le permite estar
ante vos cuando se le llama!
El rey sonri y le pregunt, observndolo con inters:
-Es verdad que haces milagros, Djedi? Es verdad que con tu voluntad sometes a
hombres y animales, y que puedes mostrar el rostro del tiempo descubriendo el velo del ms
all?
El hombre inclin la cabeza hasta que la barba se dobl contra su pecho:
-Es cierto, mi seor.
Dijo el rey:
-Deseo presenciar algunos de esos milagros, Djedi. Llegado el impresionante
momento, todo el mundo atenda con los ojos bien abiertos, la expectacin se poda leer en
los rostros. Sin embargo, Djedi no se dio prisa en empezar su trabajo y se qued por un
instante como petrificado, como si se hubiera transformado en una estatua. Luego sonri
mostrando sus dos afilados colmillos y recorri a los presentes con una rpida mirada.
Le dijo al rey:
-A mi derecha late un corazn que no cree en m.
Todos se miraron asombrados y perplejos. El rey se alegr de la perspicacia del mago
y pregunt a sus hombres:
-Hay alguien entre vosotros que niegue los milagros de Djedi?
El general Arb sacudi las espaldas en seal de indiferencia y se present ante el rey
diciendo:
-Mi seor, yo no creo en los magos pecadores. Creo que utilizan una serie de tretas y
artimaas que puede realizar cualquiera que se dedique a ello.
El rey le respondi:

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Para qu hablar... Que traigan a un len hambriento: veremos cmo lo doma con su
magia y lo pliega a su voluntad.
Pero el general no pareca convencido, y dijo:
-Perdn, mi seor, no me interesan los leones. Aqu estoy yo para que pruebe
conmigo su magia y sus artes. Y si desea que crea en l deber someterme a su voluntad y
dominarme.
Se hizo un denso silencio. Algunos de los presentes callaban atemorizados, Otros se
regocijaban, aparentando curiosidad. Los dos grupos miraban al mago para ver qu haca con
el testarudo general.
Este estaba tranquilo, sin que su confiada sonrisa abandonase sus labios finos y
delicados. El rey solt una carcajada y le dijo a Arb en un tono que denotaba cierta irona:
-No temes por tu alma, Arb?
El general respondi con extraordinaria firmeza:
-Mi alma, seor, es tan fuerte como m mente, que se re de los magos pecadores.
El rostro del prncipe Hordedef se cubri de ira, y respondi en tono enrgico al
general:
-Sea como queris, y que mi seor el rey permita al mago Djedi que responda a este
desafo.
El rey mir a su encolerizado hijo, luego al mago y dijo:
-Veamos cmo se enfrenta tu magia a la fuerza de mi amigo Arb.
El general Arb mir al mago con orgullo. Deseaba apartar su mirada de l con
desprecio, pero senta una fuerza que lo atraa hacia aquel hombre. Arda de clera, intent
mover las rodillas, intent sustraer la mirada a aquella fuerza que lo atraa, pero fue incapaz:
su mirada permaneci fija en los ojos saltones y relampagueantes de Djedi, que brillaban
ardientes como dos cristales que reflejaran la luz del sol. Los ojos de Arb se eclipsaron y de
ellos desapareci la luz del mundo. A aquel poderoso hombre le abandonaron sus fuerzas, y
se mostr dcil y apaciguado.
Cuando Djedi hubo aplacado la extraordinaria fuerza de Arb, se puso en pie e,
indicndole su asiento, le grit al general con voz enrgica: sintate... El general obedeci,
sometido, tambalendose como un borracho. Se ech sobre la silla como quien est a punto
de morir. Entre los presentes se oy un murmullo de admiracin, y el prncipe sonri
relajado, repuesto tras su arrebato. En cuanto a Djedi, mir con respeto al faran y se levant
educadamente:
-Mi seor, podra ordenarle lo que quisiera y no me desobedecera en nada, pero me
da pena hacer pruebas con un general de nuestra gran patria y discpulo del faran. Mi seor
se da por satisfecho con lo que ha visto?
El faran asinti con la cabeza.
El mago se dirigi hacia el desconcertado general, le pas sus ligeros dedos por la
frente y recit en voz baja un extrao sortilegio. El hombre empez a despertar poco a poco,
la vida empez a arrastrarse por sus sentidos hasta que recuper la conciencia. Entonces, sus
ojos se fijaron en Djedi y record, y su rostro y su frente enrojecieron. Evitando mirar a aquel
terrible hombre, regres a su sitio, caminando con pasos avergonzados y derrotados.
El rey sonri y dijo con delicadeza:
-Nuestro amigo no miente.
El general inclin la cabeza y dijo en voz baja:
-Alabados sean los dioses y ensalzados sean sus milagros tanto en los cielos como en
la tierra.
Entonces el rey le dijo al mago:
-Lo has hecho muy bien, hombre poderoso. Sin embargo, tienes tambin poderes
sobre el ms all, como los que tienes sobre los mortales?

Page 9 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

El hombre respondi plenamente confiado:


-S, mi seor.
El rey reflexion un momento sobre qu pregunta podra hacerle. Finalmente, su
rostro se ilumin y dijo al mago:
-Puedes decirme hasta cundo ocuparn el trono reyes de mi estirpe?
El hombre pareci angustiado y temeroso. El rey, preguntndose qu es lo que corra
por su cabeza, le dijo:
-Puedes hablar con libertad, no te suceder nada digas lo que digas.
El hombre lanz una mirada profunda a su seor. A continuacin, levantando la
cabeza hacia los cielos, se sumi en una ferviente oracin y permaneci un rato sin moverse
ni hablar. Cuando volvi a mirar al rey y quienes le acompaaban estaba plido y demacrado,
con la mirada perdida. Los asistentes se asustaron, sintiendo que el malles acechaba. El
prncipe Rejaef perdi la paciencia y le dijo:
-Por qu no hablas?, el rey ya te dio su palabra.
El hombre intent ocultar sus jadeos y dijo:
-Mi seor, despus de vos no ocupar el trono nadie ms de vuestra estirpe.
Sus palabras provocaron un gran sobresalto entre los presentes, como un inesperado
soplo de viento que golpease un rbol muy firme. Todos fijaron sus crueles miradas en l,
como fuentes turbias de las que saltasen centellas. El faran frunci el ceo y su rostro se
ensombreci. Pareca un peligroso len enloquecido por la rabia. La cara del prncipe Rejaef
empalideci. Apretaba sus crueles labios. Su aspecto presagiaba muerte y desgracia.
El mago, queriendo aligerar el peso de su profeca, dijo:
-Gobernaris, mi seor, en paz y tranquilidad hasta el fin de vuestros das, que sern
largos y felices.
El faran sacudi las espaldas en seal de desprecio y dijo en un tono temible:
-Quien trabaja para s mismo es como si trabajara para la muerte, no intentes
consolarme y dime: sabes a quin deparan los dioses el sucederme en el trono de Egipto?
El mago dijo:
-S, mi seor, es un nio recin nacido. Ha visto la luz del da esta maana.
-Quines son sus padres?
-Su padre es Man-ra, el gran sacerdote de Ra, adorado en Awn. Su madre es la joven
Radde Didit, con quien se cas a pesar de su edad para que le diera este nio, que est
inscrito en el sello del destino de los sabios.
El faran se levant excitado como un len a punto de saltar y con l se pusieron en
pie todos. Se acerc en dos pasos al mago, quien apart la mirada y se qued sin resuello:
-Ests seguro de lo que dices, Djedi?
El mago respondi con voz ronca:
Mi seor, os he mostrado lo que he ledo en las pginas del ms all.
El rey le respondi:
-No temas ni ests triste, has transmitido tu mensaje y recibirs por ello una buena
recompensa.
Fue llamado uno de los chambelanes de palacio y se le orden que hiciera los honores
a Djedi dndole cincuenta lingotes de oro. El hombre le acompa y se marcharon juntos.
El prncipe Rejaef estaba desolado. Su mirada era tan cruel como su corazn, y su
frreo rostro era un mensajero de muerte. En cuanto al faran, no desperdici su ira en
gemidos y quejas, sino que la escondi en lo ms profundo de su voluntad para transformarse
en un mpetu capaz de abatir montaas y de vencer cualquier terror. Dirigindose a su
ministro Jomini, le dijo con su poderosa voz:
-Qu opinas, sabio Jomini, se puede cambiar el curso del destino?

Page 10 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Jomini levant las cejas, meditando, pero sus ojos permanecan cerrados, no podan
ver debido a su perplejidad y a su tristeza:
El rey le reproch:
-Veo que temes decir la verdad y piensas que negar la sabidura pueda satisfacerme.
Jomini, soy demasiado grande como para que me angustie la verdad...
No, Jomini no era ni un cobarde ni un hipcrita, pero era fiel al rey y al prncipe y no
deseaba lastimarlos. Cuando no tuvo ms remedio que tomar la palabra dijo en voz baja:
-Mi seor! La sabidura de Egipto, inspirada por los dioses a nuestros antepasados y
legada a la posteridad por el sabio Qaqimna, dice que el destino es inevitable.
Keops mir al heredero y le pregunt:
-Y t, prncipe heredero, qu opinas sobre el destino?
Este mir a su padre con la mirada encendida de un len en celo. El faran sonri y
dijo:
-Seores, si el destino fuera como decs la creacin tendra escaso sentido, la
sabidura de la vida se desvanecera, el hombre perdera su nobleza. Lo mismo dara
esforzarse que dejarse llevar, trabajar o no hacerlo, dormir o velar, la fuerza o la debilidad, la
lucha o el sometimiento. No, seores, el destino es un concepto decadente al cual los fuertes
no deben someterse...
El corazn del general Arb se encendi de entusiasmo y exclam:
-Vuestra sabidura es excelsa, mi seor.
El faran sonri y dijo tranquilamente:
-Nos enfrentamos a un beb que se encuentra no muy lejos de nosotros: general Arb,
prepara una expedicin con carros de guerra que yo dirigir hacia Awn para ver con mis
propios ojos a esta pequea criatura del destino...
Jomini dijo sorprendido:
-Va a ir el faran en persona?
El rey ri y dijo:
-Si no salgo para defender mi trono, cundo lo har? Vamos, seores... Os llamo a
las armas para que contemplis la terrible batalla entre Keops y el destino.

Page 11 of 127

III

La expedicin faranica parti con cien carros de guerra conducidos por doscientos
intrpidos caballeros de la guardia real, cuyas filas encabezaba el rey rodeado por sus
prncipes y acompaantes. A su derecha, el prncipe Rejaef y a su izquierda, el general Arb.
Se dirigan a galope tendido hacia el noreste, hacia el brazo derecho del Nilo, hacia la
ciudad de Awn, haciendo temblar la tierra bajo sus pies. Las ruedas retumbaban como
truenos, levantando a su paso montaas de polvo que ocultaban carros, caballos y jinetes.
Estos se erguan espada en mano, con sus arcos y sus flechas, con corazas y escudos, a su
paso por la bella ciudad de Menfis. Despertaban el recuerdo de los ejrcitos de Menes, que
recorrieron los caminos centenares de aos antes, extendiendo hacia el norte su noble
historia, unificando el pas en una cadena de claras victorias.
Marchaban todos juntos, dirigidos por aquel que subyuga el nimo de cualquiera con
la mera mencin de su nombre, y no para atacar a una ciudad ni para combatir a un ejrcito,
sino para asediar a un nio inocente cuyos ojos teman todava la luz del sol y que, debido a
las palabras de un mago, se haba convertido en una amenaza para el mayor ejrcito del
mundo, haciendo temblar el corazn de la creacin.
Cruzaban el valle velozmente, pasaban como flechas por los pueblos y aldeas, con la
mirada fija en el temible horizonte en el que se hallaba el beb que el destino haba llamado a
representar tan importante papel.
En el lejano horizonte se les apareci una gran polvareda que no les dejaba ver las
criaturas que la causaban. A medida que se acortaba la distancia pudieron discernir a un
grupo de jinetes que corran hacia ellos; sin duda eran de la provincia de Ra. Cuando se
acercaron todava ms, pudieron ver claramente que uno de los jinetes preceda a los dems,
o era su cabecilla o los otros le perseguan. Finalmente se aclararon sus dudas; ese jinete era
una mujer que montaba a pelo. Sus trenzas desatadas ondeaban al viento como banderas en lo
alto de una tienda. Estaba agotada, sin fuerzas, y sus perseguidores la alcanzaron y la
rodearon por todas partes...
La casualidad quiso que aquello sucediera en presencia del faran y de sus ejrcitos.
La real caravana se haba visto obligada a disminuir su marcha para evitar un choque, pero ni
el faran ni ninguno de sus hombres prest atencin a la mujer ni a sus perseguidores,
pensando que se tratase de un caso de la polica local, y habran pasado respetuosamente de
largo si la mujer no hubiera gritado:
-Socorro, ejrcitos... Quieren impedirme llegar hasta el faran!
Al or eso, el faran se detuvo y con l los carros que le seguan y, mirando a los
hombres que rodeaban a la mujer, les orden:
-Soltad a esa mujer!
Sin embargo, no se preocuparon por esa orden porque ignoraban quin la profera, y
uno de ellos, con el rango de oficial, se adelant hacia l y le dijo con rudeza:

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Somos fuerzas de la guardia de Awn y cumplimos rdenes del gran sacerdote.


Quines sois vosotros y qu queris?
Todos se enfurecieron por la estupidez del oficial, y Arb se aprestaba a regaarlo y
advertirle cuando el faran le hizo una seal en secreto y l se call, abrumado. La mencin
del gran sacerdote de Awn aplac la clera del faran y le sumi en la meditacin. Deseando
tirar de la lengua al oficial, le pregunt:
-Por qu persegus a esta mujer?
El oficial respondi fanfarroneando:
-No debo rendir cuentas de mi misin ms que ante mi jefe.
La voz del faran retumb:
-Soltad a esa mujer!
El escuadrn se asust al comprender que se encontraba ante un personaje importante
y solt a la mujer, quien corri hacia la carroza del faran, se lanz bajo sus ruedas y grit:
-Socorro, seor, socorro!
El general Arb se ape de su carro y se plant delante del oficial, quien fue presa del
pnico cuando vio el guila y el distintivo faranico en su brazo. Se puso firme, desenvain
su espada, le hizo el saludo militar y orden a sus hombres:
-Saludad a un general de la guardia faranica! Todos desenvainaron sus espadas y se
pusieron firmes como estatuas.
Cuando la mujer oy sus palabras, supo que se encontraba ante el jefe de la guardia
faranica y, levantndose hacia l, le dijo humildemente:
-Mi seor, sois en verdad el jefe de la guardia del faran?
Por los dioses, conducidme hasta l! En mi huida, diriga mis pasos hacia su
palacio... hacia su alteza el faran.
Arb le pregunt:
-Necesitis algo de l?
La mujer respondi jadeando:
-S, mi seor, guardo un importante secreto que quiero revelar a su adorada esencia.
El faran aguz el odo, y Arb pregunt a la mujer:
-Y cul es ese secreto tan importante, mi seora?
Ella respondi humildemente:
-Se lo revelar slo a su sagrada esencia.
-Yo soy su sirviente humilde y fiel y guardar su secreto.
La mujer vacil un instante y pase su mirada entre los presentes; estaba plida y
turbada. El general crey que era mejor ir paso por paso para que se tranquilizara, y le
pregunt:
-Cul es vuestro nombre y dnde vivs?
-Me llamo Saraya, mi seor, y hasta esta maana serva en el palacio del gran
sacerdote de Ra.
-Por qu os perseguan, acaso vuestro amo os acusa de algo?
-Soy una mujer noble, mi seor; sin embargo, mi seor me maltrataba...
-Huisteis debido a sus malos tratos, y queris presentar vuestras quejas al faran?
-No, mi seor, la cuestin es ms importante de lo que pensis. Me enter de un
secreto que representa un peligro para mi seor el rey, y hu para advertir a su adorada
esencia, como es mi deber. Mi seor mand en pos de m a estas tropas para que me
capturaran y se interfirieran en m sagrado deber.
El oficial tembl, y se apresur a evitar cualquier acusacin contra su persona:
-Nuestro santo seor nos orden capturar a una mujer que hua a lomos de un corcel
por la carretera de Menfis. Cumplimos con nuestro deber sin saber nada del uno ni del otro.
Arb le dijo a Saraya:

Page 13 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Acusas de traicin al sacerdote de Ra?


-Dejadme llegar ante su alteza el faran para que le revele lo que tanto me angustia.
Al faran se le acab la paciencia, y harto de perder un tiempo precioso, le pregunt a
la mujer:
-El sacerdote ha tenido un hijo esta maana?
La mujer se volvi hacia l asombrada y musit:
-Quin os ha informado de ello, mi seor, si la noticia era un secreto? Esto es
verdaderamente extrao!
El squito del faran mostraba inters e intercambiaba miradas en silencio. En cuanto
al rey, slo le pregunt en un tono aterrador:
-Es se el secreto que queras comunicar al faran?
-S, mi seor, pero eso no es todo lo que quera decirle.
El faran intervino en un tono imperioso que no dejaba lugar a vacilaciones:
-Qu es lo que hay que decir? Habla!
La mujer empez a hablar, y dijo con temor:
-Mi seora Radde Didit empez a sentir los primeros dolores del parto al alba. Yo me
encontraba entre las sirvientas que rodeaban su lecho para aliviarle los dolores tanto con la
conversacin como con medicinas. Poco antes del parto lleg el gran sacerdote, bendijo a mi
seora y rez al dios Ra una ardiente oracin, como si quisiera alegrar el corazn de mi
seora y aliviarle los dolores de aquella hora; le anunci que tendra un hijo varn que
heredara el slido trono de Egipto, y que gobernara en el valle del Nilo como delegado del
dios Ra Atn. Le dijo, sin poderse controlar de alegra, como si se hubiera olvidado de mi
presencia -pues era su sirvienta de ms confianza-, que la estatua del sagrado dios le haba
revelado la buena nueva con su voz divina. Cuando su mirada cay sobre m se dibuj la
angustia en su rostro, y para precaverse del mal me hizo encerrar en el granero. Sin embargo,
consegu escapar, mont en un caballo y me lanc por el camino de Menfis para comunicar al
rey lo que o. Evidentemente, mi seor se percat de mi huida y envi en mi bsqueda a sus
guardias, quienes, de no haber sido por vos, me hubieran matado.
El rey y sus compaeros escuchaban el relato de Saraya con atencin, perplejos, pues
demostraba la veracidad de la profeca del portentoso mago Djedi. El prncipe Rejaef,
inquieto, le dijo al faran:
-Nuestros temores, no eran en vano.
El faran respondi:
-S, hijo mo, pero no podemos perder el tiempo.
Y, volvindose hacia la mujer, le dijo:
-El faran te recompensar como es debido por tu fidelidad. Ahora slo resta que nos
digas hacia dnde quieres dirigirte.
Saraya dijo:
-Deseara llegar sana y salva a la aldea de Qona, donde vive mi padre.
El faran le dijo al oficial:
-T eres responsable de la vida de esta mujer hasta que llegue a su casa.
El oficial asinti con la cabeza en seal de obediencia. El faran hizo una seal al
general Arb, quien subi a su carroza. A continuacin, orden al conductor de la suya que
prosiguiera su camino. Se pusieron en marcha, raudos como el destino, seguidos por los otros
carros, hacia Awn, de la cual se podan ver ya las murallas y las columnas de su templo
principal: el templo de Ra Atn.

Page 14 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Page 15 of 127

IV

En aquel momento, el sacerdote de Ra estaba reclinado junto al lecho de su esposa,


sumido en una ferviente oracin:
-Oh Ra, eterno creador del mundo, que no era ms que una corriente de agua
acechada por las tinieblas que lo rodeaban. Creaste un mundo excelso y bello y le diste un
orden fascinante que gobierna sobre las esferas del cielo y sobre las gotas de roco
desparramadas en el firmamento. Del agua creaste todo ser vivo: los pjaros que revolotean
por los aires, los peces que nadan en el agua, el hombre que pisa la tierra, la palmera que
crece en el rido desierto. Difundiste en las tinieblas una luz hermosa en la que brilla tu faz
llena de esplendor y de nobleza, que da calor y expande la vida. Dios creador, te hago llegar
mi tristeza y mi pesar, y te ruego que me descubras las maldades e infortunios, pues soy tu
creyente adorador y tu sirviente fiel. Dame fuerza, pues soy dbil. Dame tranquilidad y paz,
pues tengo miedo. Ten piedad y compasin de m, pues estoy amenazando a un gran hombre.
Ya que me has dado la bendicin de un hijo a pesar de mi edad, y le tienes destinado un
reino, protgelo de cualquier mal y gurdalo de sus enemigos.
Man-ra pronunciaba esta oracin con voz temblorosa, derramando clidas lgrimas
que bajaban por sus enjutas mejillas, baando su barba blanca. A continuacin levant su
gran cabeza y observ con cario el rostro plido de parturienta de su mujer. Despus mir al
nio pequeo, que descansaba tranquilo levantando las pestaas para mostrar sus dos ojuelos
negros y cerrndolas de nuevo, asustado por aquel mundo extrao. Cuando su mujer, Radde
Didit, se dio cuenta de que haba terminado de orar, le dijo con voz dbil:
-Alguna noticia de Saraya?
El hombre suspir y dijo:
-Los guardias la atraparn si Dios quiere.
Dijo angustiada:
-Dios mo, acaso la vida de nuestro hijo depende de esa incertidumbre?
-Cmo puedes decir eso, Radde Didit? Desde que huy Saraya no paro de pensar en
un modo de protegeros de cualquier mal, y Dios me ha dado una idea, pero temo por ti, que
en tu estado no puedes hacer esfuerzos.
Ella le tendi una man suplicante y le dijo con voz humilde:
-Marido mo, haced lo que sea para salvar al nio. No os preocupis por mi debilidad,
pues mi maternidad me dar ms fuerzas que las que pueda hacer acopio una persona sana.
El sacerdote dijo, dolido:
-Radde Didit, debes saber que he dispuesto un carro lleno de trigo en el cual he
preparado un rincn en el que podrs dormir con el nio. Asimismo, he preparado un cajn
vaco para que os podis ocultar ponindoos debajo. Tu fiel criada Kata os acompaar a casa
de tu to, en Sakna.
-Llamad a la criada Zaya, porque Kata ha parido igual que su ama; ha tenido un nio
este medioda...

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

El hombre se sorprendi:
-Kata ha dado a luz? De todos modos, Zaya no es menos fiel que Kata...
-Y vos, marido mo? Supongamos que la suerte nos es adversa y que la noticia del
nio llega hasta el faran y ste os enva su ejrcito. Que responderis si os preguntan por el
nio y su madre?
Pero el sacerdote todava no haba pensado en nada para salvarse l mismo en ese
supuesto. De todas maneras, eso careca de importancia porque todas sus preocupaciones se
centraban en el nio y su madre. Por eso minti a su esposa diciendo:
-Estate tranquila, que Saraya no escapar a mis hombres.
No te hago marchar ms que por precaucin. Pase lo que pase, no me coger
desprevenido. Mis noticias te llegarn pronto.
Por miedo a que ella se preocupase ms e intentando evitar que le diera ms vueltas,
se levant y llam a Zaya con su potente voz. La sirvienta lleg inmediatamente y le hizo una
respetuosa reverencia. Le dijo:
-Te confiar a mi mujer y al nio para que los acompaes a la aldea de Sakna: debes
ser precavida, pues conoces el peligro que los amenaza.
La criada manifest su lealtad:
-Mi vida est al servicio de mi seora y de su bendito hijo.
El sacerdote le pidi que le ayudara a llevar a la madre y al nio hasta el granero, lo
cual le pareci muy extrao; sin embargo, llev a cabo sus rdenes. El hombre instal a su
mujer en un blando colchn, puso su mano bajo la nuca de ella y Zaya la levant cogindola
por la espalda y los muslos. Los llevaron hasta la galera exterior y bajaron las escaleras hasta
el patio. Entraron en el granero y la recostaron en el lugar que l haba preparado en el carro.
Entonces el sacerdote subi y trajo al nio, que gema y gritaba. Lo bes con afecto y lo puso
en el regazo de su madre; luego se qued un instante mirndolos desde el borde del carro,
mientras Radde Didit temblaba y suspiraba. Le dijo con el corazn hecho trizas:
-S fuerte por el bien de nuestro hijo; no permitas que el miedo se apodere de tu
corazn.
La mujer respondi llorando:
-Ya no le podrs llamar...
Dijo sonriendo:
-Ponle el nombre de mi padre, que duerme al lado de Osiris... Djedef... Djedef, hijo de
Man-ra. Santifica su nombre y gurdalo de maldades.
El hombre trajo el cajn y cubri con l a sus dos seres queridos, sent a Zaya en el
asiento del conductor y puso las riendas de los dos bueyes en sus manos. Le dijo:
-Ve, y que dios te bendiga.
Apenas el carro emprendi su camino sus ojos se desbordaron en abundantes
lgrimas. Observaba el carro a travs de ellas mientras cruzaba el patio y desapareca detrs
de la puerta. Se apresur a subir las escaleras con la energa de un joven y se asom a la
ventana que daba a la carretera para ver aquel carro que se llevaba su corazn y todo su ser...
Pero algo terrible sucedi, una sorpresa que no se esperaba tan pronto, y apenas hubo
llevado a cabo su plan le llen de un terror que le impeda razonar ni expresarse; olvid la
tristeza de la despedida y su amor de padre, consumido de terror hasta casi perder el sentido.
Cruz los brazos y empez a golpearse el pecho con ellos, repitiendo desesperadamente:
Seor Ra, seor Ra. Lo repeta inconscientemente con los ojos fijos en el escuadrn de
carros del faran, que haba aparecido de improviso en la curva del camino del templo,
avanzando hacia su palacio en una maniobra de asedio, con una velocidad y orden perfectos,
a un solo paso del carro.

Page 17 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Dios de los cielos! Los carros del faran haban llegado ms de prisa de lo que poda
imaginar, anunciando que Saraya haba tenido xito en su misin y haba escapado a sus
guardias, y no hubiera podido enviar al veloz ngel de la muerte con ms celeridad.
El ejrcito del faran lleg como un poderoso demonio. Sus caballos relinchaban y
sus carros retronaban; los cascos de los soldados relucan bajo los rayos inclinados del sol.
Qu iban a hacer? Venan a matar al nio inocente, al amado hijo con el que le haban
bendecido los dioses a pesar de su edad?
Man-ra continuaba golpendose el pecho con los brazos cruzados y sacudiendo la
cabeza turbado e incrdulo, repitiendo como una madre que llora su hijo muerto:
-Dios mi... un grupo de ellos ha rodeado el carro, estn interrogando a la pobre
Zaya! Qu puede pasar despus de ese interrogatorio? La vida de mi mujer y mi hijo penden
de una palabra que pueda decir Zaya. Dios mo bendito! Da firmeza y tranquilidad a su
lengua; que sus labios pronuncien palabras de vida y no de muerte; salva a mi amado hijo
para que cumpla tu decreto, aquel lo que t me anunciaste...
Enloquecido de angustia, le pareci que transcurriesen largas horas, lentas y pesadas,
mientras el soldado no dejaba de interrogar a Zaya, cerrndole el paso. Y uno de ellos mova
el cajn o le entraban dudas sobre su contenido?
Y si oan la voz del nio, gimiendo o gritando?
-Calla, hijo mi... Que Dios inspire a su madre y le ponga la teta en la boca... Calla,
hijo mo. Un gemido de su boca bastara para acabar con l... Dios mo, mi corazn se
despedaza y mi espritu se eleva a los cielos.
El sacerdote call por un momento, abri los ojos y luego grit, pero de alegra esta
vez:
-Alabado sea Dios, prosiguen dejando marchar el carro sano y salvo sin hacerles
dao... Alabado seas, Dios clemente...

Page 18 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Page 19 of 127

El sacerdote suspir. Senta un gran deseo de llorar de alegra, enturbiada slo por el
pensamiento de los terrores que le esperaban, y no disfrut de tranquilidad ms que unos
pocos momentos. Se acerc a una mesa en la cual haba una jarra de plata llena de agua
fresca con la cual apag su sed. No tard en zumbar en sus odos el ruido de las tropas que
entraban en el patio de su palacio; venan expresamente para acabar con la vida del nio.
Lleg un criado atolondrado y temeroso y le anunci que las fuerzas de la guardia real
haban ocupado el palacio y que controlaban todas las salidas. A continuacin lleg otro
anuncindole que el jefe de dichas fuerzas le ordenaba presentarse ante l inmediatamente. El
sacerdote aparent seguridad y coraje, se puso el manto sagrado sobre los hombros y la mitra
sacerdotal sobre la cabeza y sali de su aposento con parsimonia rodeado de reverencia y
nobleza, como la gran institucin religiosa de Awn. El sacerdote no menospreci su propio
poder y se qued firme en la galera, mirando hacia el patio. Recorri con la mirada a las
tropas del ejrcito, firmes e inmviles en su sitio, como estatuas de otro tiempo. Salud con
la mano y dijo con su voz sonora sin mirar a nadie en concreto:
-Hijos mos, sed bienvenidos; que el adorado Ra, creador del mundo y de la vida os
bendiga.
Se oy una voz poderosa que le dijo:
-Gracias, sacerdote del adorado Ra.
Su cuerpo se estremeci al or esa voz, como un carnero al or el rugido del len, y sus
ojos extraviados buscaron el origen de esa voz potente hasta recaer en l. Entonces el
asombro y el espanto se apoderaron de l, ante el hecho de que el faran en persona se
presentara en su casa. No dud un instante en cumplir con su deber, se apresur hacia el
umbral y cuando lleg ante su carroza se postr ante l y dijo con voz temblorosa:
-Mi seor el faran, hijo del dios Janum, brillante luz del sol, donador de vida y de
energa. Suplico a los dioses que inspiren a vuestro gran corazn para que hagis caso omiso
de mi ignorancia y mi poca capacidad y pueda ganar vuestro perdn.
El rey dijo:
-Yo slo perdono las faltas de los que me son leales.
El corazn del sacerdote dio un vuelco:
-Ya que me habis hecho la merced de visitarme, hacedme la merced de entrar.
El faran sonri y se ape de su carroza. Le siguieron el prncipe Rejaef y sus
hermanos, as como Jomini, Arb y Mirab. El sacerdote les sigui hasta que llegaron al
saln de recepciones. El rey se sent al fondo, rodeado de su squito. Man-ra pidi permiso
para ir a prepararles algo, pero el faran le dijo:
-Te relevamos de tus deberes de hospitalidad; hemos venido a causa de un asunto muy
importante que no admite demoras.
El hombre se inclin y dijo:
-Estoy a las rdenes de mi seor.

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

El rey se enderez y pregunt al sacerdote con su voz penetrante y potente:


-T eres uno de los mejores hombres del reino, adelantando a muchos en ciencia y
sabidura; puedes decirme por qu le han dado los dioses el trono de Egipto a los faraones?
El hombre respondi con firmeza:
-Les han elegido de entre sus hijos y les han inspirado su espritu divino para servir al
pas y socorrer a sus siervos.
-Dices bien, sacerdote; todos los egipcios se afanan por ellos mismos y por su familia,
pero el faran debe llevar la carga de millones e interceder por ellos ante los dioses. Puedes
decirme cules son los deberes del faran para con su trono?
-Los deberes del faran para con su trono son los mismos que los de cualquier
creyente ante el noble legado de los dioses; cumplir con su cometido y conservarlo como el
propio honor.
El faran asinti satisfecho:
-Dices bien, ilustre sacerdote, y ahora dime; qu debe hacer el faran si alguien
amenaza su trono?
El corazn del valiente hombre lata con fuerza. Estaba seguro de firmar su sentencia
de muerte con su respuesta; sin embargo, se neg -l que era un religioso, un hombre de
honor- a mentir.
-Su alteza debe aniquilar al ambicioso.
El faran sonri y los ojos del prncipe Rejaef brillaron con crueldad. El rey dijo:
-Bien... bien... porque de no hacerlo rompera el pacto con los dioses y descuidara su
divino legado, pisoteando los derechos de sus siervos.
Entonces el rostro del faran se endureci, mostrando una determinacin capaz de
aplanar montaas, y dijo en un tono de voz temible:
-Sacerdote, alguien amenaza mi trono.
El sacerdote baj la mirada y permaneci en silencio. El faran contino:
-El destino, en uno de sus juegos, ha hecho que sea un nio.
El sacerdote pregunt en voz baja:
-Un nio, mi seor?
De los ojos del faran saltaban chispas de clera.
-Cmo finges ignorarlo, sacerdote? Hablabas de sinceridad y lealtad; por qu dejas
que la mentira se infiltre en tu corazn en presencia de tu seor? Sabes perfectamente que t
eres el padre y profeta de ese nio.
El sacerdote enrojeci. Su gran corazn se estremeca de dolor, y dijo derrotado y
triste:
-Mi hijo es un beb que no tiene ms que unas horas.
El faran dijo:
-Pero es un instrumento del destino, y cuando el destino quiere actuar le da igual un
beb que un adulto...
El silencio y la calma reinaron por un momento. Todos estaban posedos por un
extrao temor, y aguantaban la respiracin en espera de la palabra que sentenciara a muerte
al pobre nio. Al prncipe Rejaef se le agot la paciencia y frunci el ceo. La dureza
habitual de su rostro se acentu.
Entonces el faran dijo:
-Sacerdote, has dicho hace un momento que el faran debe acabar con quien amenaza
su trono, no es as?
El sacerdote respondi desesperado:
-S, mi seor.
-Sin duda, los dioses han sido injustos contigo al darte este hijo, pero ms vale que
sean crueles contigo que con el pueblo de Egipto y con su trono.

Page 21 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

El sacerdote dijo:
-Eso es cierto, mi seor.
-Entonces cumple con tu deber, sacerdote!
El sacerdote call, incapaz de articular ni una palabra. El faran continu:
-Nosotros, la familia real, tenemos una tradicin de respeto por los sacerdotes; no me
obligues a romperla.
Qu quera decir el faran con aquello? Acaso quera dar a entender el faran que le
respetaba y no quera hacerle dao, y que era l mismo el que tena que llevar a cabo aquello
que el rey tema? Cmo poda l matar a su hijo con sus propias manos? Era verdad que la
fidelidad debida al faran le obligaba a cumplir su divina voluntad sin el ms mnimo reparo.
Saba perfectamente que ningn egipcio dudara en dar su alma por satisfacer al faran.
Deba entonces coger a su querido hijo y enfundar su pual en su corazn?
Sin embargo, quin haba decidido que fuera su hijo el sucesor de Keops en el trono
de Egipto? El hecho de que ste quisiera terminar con la vida del inocente nio, no era un
reto a la voluntad del dios creador? Entonces, a quin deba obediencia, a Keops o a Ra? La
respuesta era inevitable. Pero, qu poda hacer, mientras el faran y sus compaeros
esperaban su respuesta? Qu deba hacer, cuando ya estaban empezando a murmurar y a
perder la paciencia?
De pronto se le ocurri una idea como un relmpago que reluce entre las nubes, en un
cielo plomizo, en medio de un mar de perplejidad y embarazo: se acord de Kata y de su
hijo, nacido aquella misma maana! Record que estaba durmiendo en la habitacin contigua
a la de su mujer. Evidentemente, era una idea infernal, demonaca, impropia del corazn de
un sacerdote como l, pero el corazn se adormece cuando lo dominan las emociones que
dominaban al del sacerdote. No poda permitirse problemas de conciencia en presencia del
faran y de sus hombres. No, no poda dudar.
El sacerdote inclin su apesadumbrada cabeza en seal de respeto y sali dispuesto a
cometer el ms horrible de los crmenes, seguido por el faran, los prncipes y los nobles.
Subieron con l al piso superior, pero cuando vieron que el sacerdote se dispona a entrar se
pararon en el vestbulo en silencio. Man-ra se volvi un instante hacia su seor y dijo:
-Mi seor, no soy un guerrero y no tengo armas, prestadme un cuchillo.
El faran le mir inmvil...
El prncipe Rejaef se angusti, desenvain su cuchillo y se lo tendi al sacerdote con
violencia. El hombre lo cogi con mano temblorosa, lo escondi en su manto y entr en la
habitacin sin apenas fuerzas en las piernas... Kata se dio cuenta de su presencia y sonri
agradecida, pensando que su seor iba para bendecirla. Descubriendo la cara inocente del
pequeo, le dijo con voz dbil:
-Da gracias a Dios con tu corazoncito, que te ha compensado de la muerte de tu padre
con un amor sagrado...
El sacerdote se asust, le fall el nimo y se volvi derrotado. Los sentimientos de su
corazn afloraron mostrando lo abominable del pecado... pero cmo escapar? El faran
estaba en pie a la puerta, y Man-Ra no tena tiempo para pensar. Su perplejidad aument
hasta hacerle perder la conciencia; lanz un terrible aullido, exhal un profundo suspiro,
desenvain su pual y, desesperado, se lo clav en el corazn. Su cuerpo se estremeci
espantosamente y cay sin vida al suelo de la habitacin.
El rey entr enojado a la habitacin seguido por sus hombres, donde encontraron el
cadver del sacerdote y la parturienta, temblorosa y con ojos envidiados. Sin embargo, nada
iba a apartar al prncipe Rejaef de su objetivo y, no queriendo perder la ocasin que se le
presentaba, desenvain su espada y levantndola enrgicamente la dej caer sobre el nio...
pero la madre, intuyendo sus intenciones, se lanz como un rayo sobre su hijo, sin conseguir
evitar el destino, porque la espada hizo caer de un mismo golpe su cabeza y la del pequeo.

Page 22 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Padre e hijo se miraron sumidos en un profundo silencio del que slo salieron cuando
Jomini dijo:
-Por favor, seor, abandonemos este sangriento lugar.
Salieron todos en silencio. El prncipe propuso a su padre que forzaran la marcha para
llegar a Menfis antes de media noche, pero el rey respondi:
-Yo no huyo como un criminal; llamar a los sacerdotes de Ra y les contar la historia
del destino, que ha terminado con la desgraciada muerte de su jefe. No regresar a Menfis
antes de hacerlo.

Page 23 of 127

VI

El carro avanzaba al paso lento de los dos bueyes guiados por Zaya. Haba cruzado la
carretera de Awn en una hora, y luego, pasando por la puerta oriental de la ciudad, se haba
desviado hacia el camino desrtico que llevaba a la aldea de Sakna, donde vivan los
parientes de su seor, el sacerdote.
Zaya no poda olvidar aquel momento terrible en el que la rodearon las tropas para
interrogarla y registrarla. Sin embargo, tena la sensacin -y el orgullo- de haberse podido
controlar a pesar de lo temible de la situacin, y de haberles convencido con su firmeza de
nimo para que la dejaran pasar. Ay de ella si hubieran sabido cul era su carga!
Recordaba a los fuertes soldados y no olvidara en su vida la magnificencia ni la
dignidad de aquel hombre que los diriga; era como la estatua de un dios dotada de vida
humana. Pero he aqu que aquel hombre extraordinario vena a combatir a un nio que no
tena ms que unas horas de vida.
Mir atrs para ver a su seora y la encontr dormida como la haba dejado su marido
el sacerdote bajo aquel cajn... pobre mujer, nunca sabra nadie que dorma aquel sueo
desgraciado cuando apenas acababa de dar a luz! Su marido no poda ni imaginar las
dificultades que el destino iba a acarrear a aquel nio; si no, no habra deseado ser padre ni se
hubiera casado con Radde Didit, veinte aos ms joven que l.
Sin embargo, se entristeci y pens, lanzando un suspiro:
-Ojal Dios me hubiera dado un hijo, aunque viniera acompaado de todas las
desgracias del mundo.
Porque Zaya era estril, y suspiraba por tener un hijo; lo peda a los dioses como un
ciego pide ver la luz del da.
Cuntos mdicos haba consultado, cuntos magos. Cuntas hierbas y brebajes haba
probado sin ninguna utilidad, sin ninguna esperanza. Tema adems por su marido, Karda,
quien se entristeca ms y ms al ver que los aos pasaban sin que le llegara un nio que
gatease por la casa, calentando as su nimo y perpetuando su estirpe. La ltima vez que se
despidi de ella, cuando se diriga a Menfis donde trabajaba en la construccin de la
pirmide, la amenaz con volverse a casar si no tena un hijo. Pasaba un mes, dos, diez meses
inspeccionando su cuerpo, buscando continuamente en l algn signo del embarazo; todo sin
ningn resultado y sin la mnima esperanza. Dios! Por qu los dioses la privaban de la
maternidad? Para qu la haban creado mujer? Una mujer no es tal si no es madre, como un
vino que no embriaga, una flor sin olor o un creyente sin fe. Qu desgracia.
Entonces oy una voz dbil que la llamaba: Zaya, y corri al cajn, lo levant y lo
apart. Vio a su seora con el nio dormido en su regazo; estaba agotada y su rostro,
normalmente moreno y hermoso, tena un tono amarillento. Le pregunt: Cmo estis, mi
seora?.
Ella contest dbilmente:
-Bien, gracias a Dios... Nos amenaza algn peligro ahora, Zaya?

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

La sirviente respondi:
-Tranquilizaos, mi seora, el peligro est lejos de vos y del nio.
La mujer respir profundamente y pregunt:
-Nos queda todava mucho tiempo de viaje?
Zaya seal con delicadeza:
-Queda todava una hora como mnimo, es mejor que durmis, y que Dios os guarde!
La mujer suspir y se volvi hacia el pequeo que dorma a su lado; su rostro, plido
aunque hermoso, se llen de cario y ternura. A continuacin cerr los ojos intentando
dormir. Zaya los miraba a ella y al nio; vea la maternidad dulce y feliz a pesar del dolor y el
miedo... Qu hermosos! Ojal ella pudiera saborear la maternidad, aunque fuera una sola
vez, aunque tuviera que dar la vida por ella! Pero los dioses no tenan compasin, de nada
servan las splicas y Karda no aceptaba excusas... Quiz no pasara mucho tiempo sin que
l se divorciase, dejndola sola y abandonada! Su mirada pas de la madre a los dos bueyes y
dijo suspirando:
-Si yo tuviera un nio como ste. Y si lo cogiera y lo adoptara, puesto que los dioses
me han negado la maternidad natural?
Estas palabras no encerraban malas intenciones; sin embargo, a veces se desea lo
imposible, aquello que no se puede realizar por miedo o por piedad.
Zaya deseaba, volaba feliz con las alas de su imaginacin, se vea a s misma llegando
con aquel hermoso nio ante Karda y dicindole: He tenido este hermoso nio para ti. Vea
a su marido arrebatado de alegra, besndola a ella y al pequeo Djedef y abrazndolos
juntos. Embriagada de su felicidad imaginaria se tendi sobre el costado derecho, cogiendo
con una mano las riendas de los bueyes y apoyando la cabeza en la otra, abandonndose al
mundo de los sueos. Sin saberlo, el sueo cubri suavemente sus prpados y se durmi,
como la luz del sol que se desvanece en el horizonte de poniente.
Cuando Zaya recobr el sentido, pens que se hallaba en su cama, en el palacio de su
seor el sacerdote de Ra, por la maana. Alarg la mano para cubrirse con la sbana al sentir
una ligera corriente de aire fro; su mano se clav en lo que pareca ser arena. Abri los ojos
sorprendida y vio un mundo en tinieblas y un cielo adornado de estrellas. Sinti un extrao
escalofro recorriendo su cuerpo... y record el carro, a su seora Radde Didit, a su hijito
fugitivo y todos los recuerdos que el sueo haba interrumpido.
Pero, dnde estaban, y qu hora era?
Mir a su alrededor y vio que las tinieblas la rodeaban por tres lados mientras que por
el cuarto se distingua una luz dbil en la lejana que sin duda provena de las aldeas
diseminadas a lo largo del Nilo. Aparte de eso, no haba ninguna otra seal de vida en el
lugar en el que se haban perdido los bueyes.
Entonces, el miedo a la soledad se apoder de ella, y se acurruc temblando. Sus
dientes castaeteaban mientras miraba las tinieblas, esperando lo peor.
Le pareci ver en el horizonte la silueta de una caravana de beduinos. Recordaba
fragmentos de lo que se contaba sobre las tribus del Sina, sobre cmo pillaban las aldeas y
atacaban a la gente que se extraviaba, sobre cmo asaltaban las caravanas. Sin duda, el carro
lleno de trigo que ella guiaba constitua un botn atractivo, con los dos bueyes que tiraban de
l y las dos mujeres que haran las delicias del jefe de la tribu. El miedo la hizo enloquecer,
as que empez a tantear la arena a su alrededor, hasta que su mirada recay en la mujer
dormida y su nio. Sus caras resplandecan bajo la luz dbil de las estrellas. Tendi la mano
inconscientemente hacia el pequeo y lo levant con cuidado. Le arregl el paal y ech a
correr como el viento hacia las luces de la ciudad. Mientras corra, le pareci or una voz que
llamaba asustada; pens que los beduinos haban rodeado a su ama y, todava ms asustada,
redobl la velocidad sin que se lo impidieran ni las montaas de arena, ni su amada carga, ni
el cansancio atroz; era como si estuviese cayendo por un precipicio, sin poderse controlar.

Page 25 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Quiz se haba adentrado poco o mucho en el desierto, o quiz haba quemado etapas, ms de
lo que pudiera imaginarse, porque empez a sentir tierra firme bajo sus pies, como la de un
camino del desierto. Mir hacia atrs y no vio ms que tinieblas; en aquel momento sus
fuerzas enloquecidas se haban ya consumido y su marcha se hizo ms lenta, sus pasos ms
pesados. Cay sobre las rodillas jadeando intensamente. Todava estaba asustada, pero no
poda moverse, como presa de una pesadilla en la que los peligros la persiguieran sin que las
piernas la obedeciesen, empez a girarse a derecha e izquierda sin saber en qu lado estaba la
salvacin y dnde la acechaba la muerte.
Le pareci or ruido de ruedas y relinchos de caballos. Eran ruedas de carros y
caballos con jinetes o tal vez la sangre que retumbaba en sus odos y sus sienes? Sin
embargo, las voces se hicieron ms claras y se confirmaron, y aparecieron las siluetas de
unos jinetes que venan del Norte. No saba si traan su salvacin o su ruina; sin embargo, no
poda esconderse porque Djedef gritaba y gema y, de rodillas en medio del camino como
estaba, la hubieran atropellado las puedas de los carros. As es que alz la voz y grit:
Socorro, jinetes.
Repiti varias veces su peticin de ayuda, abandonndose a su destino. Un jinete lleg
corriendo y se par cerca de ella. Oy una voz que preguntaba quin estaba gritando, una voz
que le pareci conocida, y apret al nio contra su pecho por precaucin. Fingiendo un rudo
acento de aldeana cambi su tono de voz:
-Estoy condenada! No tengo fuerzas para continuar el camino, y las tinieblas se me
han echado encima. Este es mi hijo, casi muerto por el fro y la humedad de la noche.
El que haba hablado antes le pregunt:
-Hacia dnde te diriges?
Zaya dijo, tranquilizada porque haba reconocido a las tropas egipcias:
-Mi seor, me dirijo hacia Menfis.
El hombre ri y dijo sorprendido:
-Hacia Menfis, mujer? No sabes que una caravana tarda dos horas en llegar?
Zaya dijo avergonzada:
-He caminado desde la tarde, he tenido que emigrar por falta de qu comer, y pensaba
poder llegar a Menfis antes de medianoche.
-A quin tienes en Menfis?
-A mi marido, Karda, quien trabaja en la construccin de la pirmide de nuestro seor
el faran.
El hombre se inclin hacia alguien que se encontraba en la carroza que haba a la
izquierda y le dijo unas palabras en voz baja. Entonces dijo:
-Lo mejor ser que un soldado la acompae hasta su pueblo.
El primero dijo:
-No, Jomini, en su pueblo no encontrar ms que hambre y miseria. La llevaremos
con nosotros a Menfis.
Jomini cumpli con las rdenes de su seor, se ape de su carroza, se acerc a la
mujer y la ayud a levantarse. Dirigindose a la carroza ms cercana la ayud a montar con
su hijo acompaados del soldado de aquella carroza.
El faran se volvi hacia el ingeniero Mirab y le dijo:
-Tu sensible corazn est afectado al haber tenido que contemplar la muerte de un
nio inocente y su madre, degollados sin haber cometido ningn pecado; pero no acuses a tu
seor de crueldad. Mira cmo me complazco en acompaar a una mujer hambrienta y a su
beb para protegerlos del fro y el hambre y llevarlos a un pueblo por el que no tena
intencin de pasar. El faran es misericordioso con sus sbditos. Y no lo era menos cuando
sal para acabar con aquel desgraciado nio; los actos de los reyes son como los de los dioses,
a veces brutales, pero en esencia nobles.

Page 26 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Intervino el prncipe Rejaef:


-Ingeniero Mirab, debera asombrarte esa terrible fuerza de voluntad que ha
triunfado sobre el destino.
Jomini volvi a la carroza y el rey orden al conductor de la suya que prosiguiera la
marcha. La caravana se dirigi hacia Menfis surcando las tinieblas.

Page 27 of 127

VII

Zaya lleg a Menfis poco antes de la medianoche en la caravana del faran. El rey le
haba regalado dos lingotes de oro ella se postr a sus pies agradecida, pensando que se
tratase de un gran general, pues le haba despedido en las tinieblas de la noche sin ver su
rostro ni que l viera el de ella. Se encontraba agotada fsicamente y llena de temor, y
suspiraba por hallarse a solas en su habitacin. Pregunt a un polica dnde poda encontrar
una humilde posada para pasar el resto de la noche, y cuando se encontr a solas con el nio
suspir profundamente y se ech en la cama. Fue como si al echarse hubiera soltado las
riendas al dolor fsico y a los temores de su corazn; sin embargo, stos sobrepujaban al
dolor fsico y dominaban sus sentimientos. Sin nimo, temblando de miedo, no dejaba de
pensar en su ama, cuyo hijo haba robado dejndola en un carro perdido en medio del
desierto, rodeada por las tinieblas, sola a merced de los salteadores despiadados y sin
compasin. Quizs en ese mismo momento fuera su prisionera, y la estuvieran sometiendo a
toda clase de tormentos, a la esclavitud y a la servidumbre, y ella estuviera comunicando sus
penas y aflicciones a los dioses, as como la traicin que haba sufrido.
Zaya se estremeca todava ms, y se retorca en la cama a derecha e izquierda
mientras los fantasmas de su desgracia la perseguan aguijonendola dolorosamente. Intent
dormir para recuperarse de las desgracias de aquella noche terrible, pero le cost mucho
conciliar el sueo. atormentada por aquel infierno.
Se despert al or los lamentos del nio. Los rayos del sol entraban por el tragaluz de
la habitacin tapizando el suelo de luz, se inclin sobre el nio y lo movi delicadamente,
besndole la boca con cario. El sueo la haba curado y tranquilizado, aunque su corazn
estaba todava angustiado. Sin embargo, el pequeo consigui atraer su atencin y liberarla
de los tormentos de la noche. Intent calmarlo, pero l lloraba an ms, y empez a
plantearse el problema de su alimentacin, sin saber cmo resolverlo. Sin embargo, en
seguida encontr una solucin; se acerc a la puerta y dio una palmada. Pronto lleg una
vieja que le pregunt qu quera; ella le pidi media libra de leche de cabra.
Cogiendo en sus brazos al nio, cruzaba la habitacin de un lado a otro, hasta que
finalmente le puso un pezn en la boca para distraerlo. Viendo su hermosa carita lanz un
repentino grito de alegra, como si sta hubiera entrado en su corazn de hurtadillas,
inadvertidamente: Sonre, Djedef, algrate, porque pronto vers a tu padre.
Pero al momento suspir y se dijo a s misma con miedo:
-Despus de todo, puedo quedarme con l: sus padres estn muertos.
En cuanto a su madre, la habran hecho prisionera los beduinos y ella -Zaya- no
hubiera podido hacer nada por salvarla. Si hubiera tardado un instante ms en huir, habra
cado como ella en manos de los beduinos, y no poda cargar con el peso de un crimen que no
haba cometido ni tena intencin de cometer. En cuanto a su padre, sin duda lo haban
matado las tropas del faran como venganza por haber hecho escapar a su mujer y a su hijo.

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Este pensamiento la tranquiliz y se lo repiti otra vez para satisfacer a su conciencia


y eliminar los fantasmas del miedo y el dolor; se repeta que haba obrado bien al huir
llevndose al pequeo. Si se hubiera quedado al lado de su ama, no habra podido hacer nada
por salvarla de los enemigos y hubiera perecido junto a ella. No poda cargarla y arrastrarla y
no hubiera sido justo dejar al nio en su regazo para que lo matasen los hombres del Sina.
Haba hecho bien al huir y llevarse al nio. No deba tener miedo y no haca falta que se
entristeciera.
Pero qu dulce era aquella idea! Sobre todo si pensaba que ahora era la nica madre
de Djedef. Ella y slo ella, y Karda era su padre. Y como si quisiera reafirmarse en aquella
verdad, empez a llamarle canturreando:
-Djedefre , hijo de Karda, Djedefre, hijo de Zaya.
Lleg la vieja con la leche de cabra y la madre adoptiva se puso a alimentar
artificialmente a su pequeo hasta que le pareci que estaba sacio. No le quedaba ms que
prepararse para salir a buscar a Karda; se ba, se pein, se puso el manto sobre los hombros
y sali de la posada llevando a su hijo en brazos.
Como de costumbre, las calles de Menfis estaban repletas de gente de paso, a pie y a
caballo, hombres y mujeres, nacionales, residentes y extranjeros. Zaya no conoca el camino
hacia la meseta sagrada y se lo pregunt a un polica, quien le respondi que sta se hallaba
al sureste de las murallas de Menfis, a dos horas o ms a pie o media hora a caballo. Sus
manos estaban llenas de piezas de plata, as que alquil una carroza de dos caballos y se sent
tranquila y feliz.
En seguida se dej llevar por sus sueos, que la llevaron a un mundo de felicidad; su
imaginacin precedi a la carroza hasta Karda, su querido marido, con sus brazos fuertes y su
rostro moreno. Qu bello, con su tnica corta que dejaba ver sus piernas de hierro. Cunto
amaba su rostro alargado con su frente estrecha y su nariz grande, sus ojos anchos y su voz
ruda, con su puro acento tebano. Cunto deseaba abrazarle, besar su boca, or su voz. En
ocasin de uno de aquellos besos tras una larga ausencia le haba dicho en broma: Ven,
mujer... me siento como la tierra del desierto, que absorbe toda el agua, y en la cual no crece
nada. Pero esta vez no iba a decir lo mismo, cmo iba a decirlo cuando ella llevaba entre
los brazos lo ms bello que puede llevar una madre! Sin duda, la mirara desconcertado, y los
duros msculos de su cara se aflojaran. Sus brillantes ojos la miraran con ternura, deshechos
de afecto y emocin, y exclamara sin poder contener su alegra: Finalmente has tenido un
hijo, Zaya! Es en verdad mi hijo? Ven aqu... ven aqu.
Y ella le dira, levantando la cabeza con orgullo: Coge a tu hijo, Karda, bsale el
piececito y da gracias a Dios... es un varn y le he puesto Djedef. Jur que regresara con su
mando a Tebas, su lugar de origen, porque an senta miedo, sin saber por qu, del Norte y su
gente. En la bella Tebas, bajo la proteccin del dios Amn, cuidara de su hijo y de su
marido, y vivira la vida de la que haba sido privada durante tanto tiempo.
Un gran alboroto la despert de sus sueos; mir hacia la carretera y vio que la
carroza suba por una cuesta llena de curvas y que el hombre azotaba a los caballos. Desde su
asiento no poda ver lo que haba encima de la colina, pero llegaban a sus odos ruido de
voces y herramientas y los cnticos de los trabajadores. Entre stos reconoci una cancin
que Karda canturreaba en los momentos de dicha:
Somos los hombres del Sur, nos traen las aguas del Nilo
De la tierra donde viven los dioses y los faraones Ante nosotros se extienden la
fertilidad y los cultivos
Mira esas ciudades florecientes, las columnas de los templos
Antes de nuestra llegada eran pasto de las bestias y los cuervos
Dominamos el desierto y las poderosas aguas
Pregunta por nosotros a los nubios o a las tribus del Sina

Page 29 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Pregunta por nuestro coraje a nuestras mujeres que nos esperan castamente.
Escuch a centenares repitindola juntos con entusiasmo, y su corazn vol hacia ese
lugar como una trtola al or el arrullo de su compaero, cantando junto a ellos.
La carroza lleg a la cima de la colina despus de cruzar el camino llamado el valle
de la muerte. Zaya se ape y se dirigi hacia la gran concentracin de gente que trabajaba
all como un imponente ejrcito. En su marcha pas ante el templo de Osiris, la esfinge y las
mastabas de los antepasados, quienes se hicieron merecedores por sus obras en este mundo
de morar eternamente en aquella tierra inmaculada. Vio el largo ro que los trabajadores
estaban excavando hasta la colina. Lo cruzaban grandes barcazas cargadas de gigantescas
rocas. En el muelle las esperaban los trabajadores en columnas de carros. A lo lejos se
distinguan los fundamentos de la pirmide, inalcanzables con la mirada; en su superficie los
trabajadores eran numerosos como las estrellas en el cielo... Los cnticos, las voces y los
gritos de los jefes se mezclaban con las rdenes de los vigilantes y los golpes de las
herramientas. Zaya se par perpleja con el nio en las manos, girndose a derecha e
izquierda; era intil llamar en aquel vasto ocano, sus ojos recorran en vano los rostros de
los trabajadores.
Un vigilante pas por su lado y, extrandose por su aspecto, se acerc y la interpel
con voz ronca:
-Qu habis venido a hacer aqu, seora?
Le respondi inocentemente:
-Estoy buscando a mi marido, Karda.
El vigilante frunci el ceo, intentando recordar:
-Karda? Es un vigilante o un ingeniero?
Respondi avergonzada:
-Es un trabajador, mi seor.
El hombre solt una carcajada irnica y le dijo, sealndole un edificio cercano:
-Preguntad por l en la oficina del inspector.
Zaya se dirigi hacia all. Era un edificio mediano, de hermoso aspecto. Un vigilante
que hacia guardia ante la puerta le cort el paso a Zaya, pero cuando sta le inform de su
propsito la dej entrar. Era una habitacin espaciosa en la cual se alineaban los escritorios
de los empleados. La pared estaba llena de estantes con montones de papiros, y al fondo vio
la puerta entreabierta que le indicaba el soldado con su bastn; la cruz y entr en una
habitacin ms pequea, de mejor aspecto y con muebles ms caros que la anterior. En un
rincn, detrs de un gran escritorio, estaba sentado un hombre gordo de piernas rechonchas;
le distingua una gran cabeza y una nariz grande y corta en una cara llena, labios gruesos,
mejillas hinchadas como dos odrecillos, ojos saltones y prpados pesados. Estaba sentado en
una postura orgullosa y yana, inclinado sobre lo que tena delante mostrando autoridad y
altivez.
-Qu quieres, mujer?
Zaya se sinti llena de embarazo y temor, y dijo con voz agitada y dbil:
-He venido a buscar a mi marido.
Le pregunt en el mismo tono:
-Y quin es tu marido?
-Un trabajador, mi seor.
Golpe el escritorio con el puo y dijo con voz agresiva, como si resonase en una
bveda:
-Por qu motivo debes distraerlo de su trabajo y molestarnos a nosotros?
Zaya, asustada, se qued sin saber qu responder. l la mir y vio su linda cara
alargada de tez oscura, sus ojos clidos y dulces, su tierna juventud, y le dio pena leer el
miedo en aquel rostro hermoso como la aurora, pues su vanidad y orgullo eran slo una

Page 30 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

fachada tras la cual se escondan sentimientos delicados. Sinti simpata por la mujer y le dijo
con su voz hueca, pero en un tono tan delicado como pudo:
-Y por qu buscas a tu marido, mujer?
Zaya suspir aliviada, su miedo desapareci y dijo, como en un reproche:
-Vengo de Awn, me he quedado sin medios de subsistencia. Seor, quiero que l sepa
que estoy aqu.
El inspector vio al nio que llevaba en brazos y dijo en tono de duda:
-De verdad has venido por ese motivo, o ms bien para anunciarle este nacimiento?
Zaya se ruboriz, el hombre la mir un instante extasiado y finalmente le pregunt:
-Bien... de dnde es tu marido?
-De Awn, mi seor, pero vive en Tebas.
-Cmo se llama?
-Karda, hijo de An, m seor.
El inspector llam a un secretario y le dijo con la presuntuosa voz de mando que haba
dejado de lado debido a los ojos de Zaya:
-Karda, hijo de An, de Awn.
El secretario se fue a buscar entre sus cuadernos. Extrajo uno de ellos y hurg entre
sus hojas buscando la letra ka el nombre de Karda. Luego volvi hacia su superior, se
inclin hacia l y le murmur algo al odo; a continuacin regres a su trabajo.
El aspecto del inspector se ensombreci, y mir largamente a la cara de la mujer.
Luego dijo en voz baja y tranquila:
-Mi seora, siento tener que daros esta noticia, pero vuestro marido falleci en el
campo de trabajo, cumpliendo con su deber.
La palabra muerte golpe los odos de la mujer, y de su pecho sali un grito de terror.
Permaneci un instante como ausente y a continuacin le pregunt al inspector con dolorosa
resignacin:
-De verdad ha muerto mi marido, Karda, hijo de An?
Le respondi con pesar:
-S, mi seora, tened paciencia.
-Pero, cmo podis saberlo?
-Es lo que me ha dicho mi secretario despus de comprobar el registro de los
trabajadores de Awn.
-Pero los nombres se parecen, la vista le puede haber engaado.
El inspector pidi que le trajeran el cuaderno y lo comprob por s mismo. Sacudi la
cabeza con pesar y mir a la mujer, cuyo rostro se haba teido del color amarillo de la
muerte. La esperanza dibuj en sus ojos una mirada de splica y ruego:
-Tened paciencia, mi seora, acatad la voluntad de los dioses.
La dbil luz de la esperanza se apag, y la mujer rompi a llorar. El inspector pidi
que le trajeran una silla, y empez a decirle:
-Tened valor, tened valor.., es la voluntad de los dioses.
Sin embargo, a Zaya se le apareca la esperanza como un espejismo al que tiene sed
en el desierto, y le pregunt:
-Mi seor, no podra ser el muerto otro que llevara el nombre de mi marido?
El inspector dijo, seguro de sus palabras:
-Karda, hijo de An es el nico trabajador de Awn que ha muerto.
La mujer grit con dolor:
-Para mi desgracia... acaso el destino no ha encontrado otro objetivo contra el que
lanzar sus flechas?
-Calmaos...
-No tena a nadie ms que a l, mi seor.

Page 31 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

El inspector, de buen corazn, dijo como si quisiera tranquilizarla:


-El faran no olvida a sus fieles siervos, y se compadece de los que mueren en el
servicio... escuchadme; el rey ha mandado hacer unas casas para las familias de los
trabajadores fallecidos durante el trabajo. Las casas han sido construidas en la ladera de la
colina, y decenas de mujeres y nios se han refugiado en ellas. El rey les ha concedido una
pensin mensual y ha decidido emplear a sus parientes como vigilantes... tienes algn
pariente que desees designar para vigilar a los trabajadores?
Zaya respondi sollozando:
-No tengo a nadie en este mundo ms que a este nio.
-Se os dar una habitacin limpia y no tendris que mendigar.
As fue como Zaya sali de la habitacin del inspector, viuda y desesperada, llorando
a su desgraciado marido.

Page 32 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Page 33 of 127

VIII

Las casas que el faran haba mandado construir para los trabajadores muertos en acto
de servicio se encontraban fuera de las blancas murallas de Menfis, al este de la colina
sagrada. Eran casas medianas de dos pisos, con cuatro amplias habitaciones en cada uno.
Zaya y su hijo ocupaban una de stas. Se haba acostumbrado a vivir entre aquella
congregacin de viudas, madres que haban perdido a sus hijos, y nios. Las haba que
todava lloraban a sus muertos, mientras que otras ya tenan cicatrizadas las heridas y el
tiempo haba borrado sus tristezas. Formaban un grupo emprendedor y activo; los nios se
ocupaban de distribuir el agua a los trabajadores mientras las mujeres comerciaban con las
comidas y la cerveza. Aquel desgraciado barrio se convirti en un mercado floreciente y
barato que atraa a los trabajadores, anunciando su futuro de ciudad esplendorosa.
Los
primeros das de Zaya en su nueva vivienda transcurrieron en continuos llantos por su
fallecido marido. Ni lo abundante de su pensin ni las atenciones de Bisharo, el inspector
general de las pirmides, conseguan aligerar sus penas. Sin embargo, si los afligidos
supieran que la muerte borra los recuerdos y que las tristezas desaparecen del corazn de los
vivos con la misma rapidez con la que desaparece el muerto, se ahorraran tantas tristezas en
vano y tantas penas. Los problemas cotidianos le hicieron olvidar y la consolaron de la
amargura de la muerte; se aburra en su nueva vivienda cuando apenas haban pasado unos
pocos meses, convencida de que aqul no era el lugar apropiado para ella ni para su hijo, pero
no tena ms remedio que tener paciencia y callar.
El inspector Bisharo la visit a menudo durante aquellos meses, porque lo hacia cada
vez que iba a inspeccionar el estado de las viviendas. Es verdad que visitaba a muchas
viudas, pero con Zaya era diferente. Sin duda las haba tan desgraciadas como ella o ms
todava, pero ninguna tena sus ojos dulces y clidos ni su cuerpo esbelto y suave. Zaya se
deca, sumida en sus reflexiones: Qu hombre ms bueno; bajito, gordito, de rasgos rudos,
cuarenta aos como mnimo, pero con un gran corazn. Haba observado cmo se alteraba
su expresin cuando miraba su cuerpo esbelto, y cmo la timidez sustitua a la presuncin y
el orgullo en su mirada. Cuando se intercambiaban frases amables se quedaba clavado en su
sitio durante unos segundos como un jabal rodeado. En el corazn de Zaya nacieron ciertas
ambiciones, y desenvain sus armas para hacerse con el gran inspector. En una ocasin
aprovech su visita para quejarse de la soledad y la tristeza de su situacin. Le dijo:
-Quiz pudiera ser til en otro lugar, mi seor, he servido durante un tiempo en el
palacio de uno de los prceres de Awn, y conozco todo lo relativo al servicio domstico.
El hombre arque las cejas y mir a la viuda con avidez:
-Entiendo, Zaya, no te quejas de la inactividad, sino de que ests acostumbrada a vivir
en palacios y no puedes habituarte a esta vida miserable.
La muy astuta sonri con coquetera y, descubriendo la linda carita de Djedef, dijo:
-Acaso un lugar as es adecuado para un rostro tan hermoso?
El inspector le respondi:

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Ni para l ni para ti, Zaya.


Ella se ruboriz. Dijo el inspector:
-Yo tengo ese palacio que quieres, y quiz l tambin te necesite a ti.
-Estoy a las rdenes de mi seor.
-Mi mujer muri dejndome dos nios; tengo cuatro sirvientas, quieres ser la quinta?
Aquel mismo da, Zaya se mud de aquella residencia de desgraciadas al harn del
hermoso palacio del inspector de las pirmides Bisharo, cuyo jardn se extenda hasta el
sagrado Nilo. Se mud all como sirvienta, pero era distinta de las otras. El ambiente estaba
libre para desarrollar sus encantos y su magia, porque en el palacio no haba ninguna ama que
mandase, y en seguida se gan el afecto de los dos hijos del inspector, que la ayudaron a
ganar el corazn de su seor. Pronto triunf y se casaron; se convirti as en la mujer del
inspector Bisharo, en la duea del palacio y en la supervisora de la educacin de sus dos
hijos, Jana y Nafa. Su astucia no le fall nunca, y desde el principio se jur que no iba a
descuidar el trato de aquellos dos nios y que iba a ser una madre buena y afectuosa para
ellos, y as es como la fortuna sonri a Zaya despus de tantos malos tragos.

Page 35 of 127

IX

El destino quiso que en aquel palacio transcurriera la holgada niez de Djedef El nio
goz de una infancia inmaculada durante tres aos -como era la costumbre en Egipto en
aquellos tiempos-, durante los cuales no se separ de su madre ms que para dormir.
Aquellos aos dejaron una huella imborrable en el pecho de Zaya, que lo colm de amor
materno y de ternura. Sobre la primera infancia de Djedef nada podemos contar que no sean
superficialidades, porque constituye -como la de todos los nios- un secreto sellado, una
felicidad encerrada en un frasco de perfume cuyo contenido slo conocen los dioses, quienes
los cuidan y los inspiran. Lo ms que podemos decir es que creci rpidamente como los
rboles de Egipto bajo el sol ardiente, y que su alma se abra mostrando su bondad como una
flor por cuyo tallo corriera la savia de la vida, vivificada por el espritu de la belleza, y que
era la felicidad de Zaya y la luz de sus ojos, adems de ser el juguete preferido de Nafa y de
Jana, quienes lo cogan para besarlo y ensearle a hablar y a caminar. Termin su primera
infancia sabiendo hacer no pocas cosas; deca mam a Zaya y su madre le ense a llamar
papi a Bisharo, que le besaba con alegra cada vez que lo haca. Se alegraba al contemplar
su linda cara, hermosa como la flor de loto. Su madre no par hasta ensearle a pronunciar el
nombre de Ra, y se lo haca decir cada noche antes de irse a la cama y al despertarse, para
procurarle la simpata del dios.
Cuando cumpli los tres aos se separ del regazo de Zaya y empez a gatear por la
habitacin de su madre y a caminar apoyndose en las sillas y otros muebles entre el corredor
y las habitaciones. Su curiosidad le llevaba a fijarse en los colores de los cojines, los adornos
de las mesas y los dibujos de las paredes, as como en todo tipo de objetos curiosos que
encontraba por el suelo o en las lmparas colgadas del techo. Su manita jugaba con todo lo
que poda alcanzar, e intentaba coger cualquier objeto precioso que vea y, si no poda
alcanzarlo, gritaba Ra o lanzaba un suspiro profundo y continuaba caminando, jugando a
buscar y a descubrir. A menudo, el inspector Bisharo le traa preciados tesoros: un caballo de
madera, un cocodrilo con la boca abierta, un pequeo carro de guerra... Con ellos viva en
otro mundo al cual otorgaba la vida y donde era el dueo del futuro; deca sed!, y las cosas
eran: el caballo de madera tena vida propia, as como el cocodrilo con la boca abierta, e
incluso el carro de guerra tena su vida y sus deseos. Les hablaba y le respondan, obedecan
a sus rdenes y en todo momento le descubran secretos de las cosas que a menudo estn
ocultos para los adultos.
En aquellos das naci Gamurka, de padres con pedigr, y Djedef lo acogi en secreto
y le dej su habitacin como refugio. Desde aquel primer momento se afianz su amor
mutuo. El afecto que Djedef senta por su amiguito hizo que creciera desde el principio en su
regazo, que lo vigilara durante el sueo como su misma sombra y que lo bautizara, con su
dulce habla, Gamurka. El primer ladrido del perrito fue para l y los primeros movimientos
de su cola fueron para recibirle a l. Sin embargo, por desgracia, la vida de Gamurka no
estaba exenta de pesares, pues el cocodrilo con la boca abierta le acechaba para turbar su

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

nimo; cada vez que lo vea ladraba, sus ojos brillaban y su colita se pona tiesa, corriendo de
un lado a otro, y no paraba hasta que Djedef esconda al terrible cocodrilo.
Apenas se separaban. Cuando Djedef se iba a la cama, Gamurka se dorma a su lado,
y cuando l se sentaba para descansar -lo cual no suceda casi nunca- se sentaba ante l y
estiraba las patas o le lama las mejillas y las manos en seal de afecto. Le segua cuando
paseaba por el jardn y montaba con l en el barquito de juguete cuando Zaya quera
entretenerlos en la alberca del palacio. Asomaban la cabeza por la borda, mirando sus
imgenes reflejadas en el agua; Gamurka no paraba de ladrar, y Djedef se asombraba al ver a
aquel pequeo tan lindo que tanto se le pareca y que viva dentro de la alberca.
Cuando llegaba la primavera, en el cielo resonaban los cantos de los pjaros, el grueso
manto del invierno se rompa para dejar paso a la esplndida luz del sol, y la creacin
celebraba la fiesta de la primavera; los rboles se vestan sus brocados y los arbustos se
cubran de rosas y mirtos. El amor penetraba en los corazones. Entonces practicaban a
menudo con la barca en el agua; dejaban a los nios en taparrabos y Jana y Nafa saltaban al
agua, nadaban y jugaban a pelota. Djedef se quedaba mirndoles al lado de Gamurka con
alegra y envidia; a veces preguntaba a su madre si poda hacerlo l tambin. Ella le coga por
debajo de los brazos y lo sumerga en el agua hasta la cintura, entonces l jugaba con los pies
y lanzaba gritos de alegra.
Cuando se cansaban de jugar regresaban todos juntos a su pabelln veraniego en el
jardn, donde Zaya se sentaba en su divn, y ante ella Djedef, Jana y Nafa, con Gamurka que
estiraba las patas, y les contaba la historia del marinero cuya embarcacin se haba estrellado
contra las rocas y a quien las olas haban arrastrado, sobre un tabln de madera, hasta una isla
abandonada. Les contaba cmo se le haba aparecido el terrible dragn propietario de la isla y
cmo estuvo a punto de acabar con l, pero al saber que era un hombre honrado y creyente,
sbdito del faran, le haba regalado una nave cargada de preciosos tesoros con la que
regres sano y salvo a su casa. Djedef no entenda sus palabras, pero las segua con sus ojos
negros y hermosos; era amado y feliz. Quin poda dejar de amarlo, con aquellos ojos
negrsimos, aquella nariz larga y recta y aquel nimo alegre y jovial! Era encantador cuando
hablaba y cuando estaba callado, cuando jugaba y cuando reposaba, cuando estaba contento y
cuando se enojaba. Su vida estaba hecha de amor, diversin y fantasa. Viva como los
inmortales, sin importarle el maana.
Cuando cumpli cinco aos, la vida empez a mostrarle alguno de sus secretos. En
aquel tiempo Jana tena once aos y Nafa diez, y haban terminado la escuela primaria. Jana
decidi estudiar en la escuela de Ptah para continuar su educacin y especializarse en religin
y tica, ciencias y poltica, porque el muchacho senta inclinacin por los estudios y amaba la
sabidura, y deseaba ocupar un cargo religioso o en la justicia. En cuanto a Nafa, no dud en
escoger la escuela de bellas artes de Keops, porque amaba el dibujo y la pintura.
A Djedef le toc el turno de frecuentar la escuela primaria, lo cual le oblig a alejarse
de Zaya y de Gamurka y de su mundo de sueos durante cuatro horas al da, que pasaba con
otros nios y con extraos, aprendiendo a leer y a escribir, as como rudimentos de
aritmtica, geometra, religin, tica y educacin patritica.
Lo primero que le dijeron el primer da fue:
-Tenis que estar extremadamente atentos. El que no quiera, que sepa que los odos se
encuentran encima de las mejillas, y que le aguzaremos el odo a bofetadas.
Por primera vez, el bastn entraba a formar parte de la educacin de Djedef, aunque l
mostraba una particular disposicin para aprender, atendiendo con grande anhelo a las
lecciones de lengua jeroglfica y sobresaliendo en cuestiones de aritmtica.
El profesor de tica influy mucho en l; tena una personalidad fuerte y encantadora,
sonrea dulcemente e infunda amor y tranquilidad en sus alumnos. Adems, Djedef le
encontraba un parecido con su padre Bisharo en el volumen de su cuerpo, en sus labios

Page 37 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

hinchados y en la voz gruesa y potente. Pona toda su atencin en sus explicaciones cuando
deca: Mirad lo que dice nuestro sabio Qaqimna -santificado sea su espritu que est en los
cielos-: "Gurdate de perseverar en la rebelda, pues te ganars el castigo de los dioses", y
tambin: "la poca educacin no es ms que estupidez y bajeza" y "si te invitan a un banquete
y te ofrecen los ms delicados manjares, no te abalances sobre ellos o te considerarn un
glotn, pues un sorbo de agua sacia al que tiene sed y un pedazo de pan basta para alimentar
el cuerpo". Luego les contaba fbulas e historias y a menudo les deca: Vosotros, nios, no
debis olvidar lo que han sufrido por vosotros vuestras madres; os llevaron en el vientre
durante nueve meses y os tuvieron en el regazo durante tres aos, alimentndoos con su
leche. No las hagis enfadar, pues dios escucha sus quejas y responde a sus splicas.
Djedef asista a sus clases muy atento, le gustaban sus historias, que le afectaban
mucho. Estuvo siete aos en la escuela primaria, durante los cuales aprendi los rudimentos
de las ciencias y domin la lectura y la escritura.
Durante aquellos aos se afianzaron los lazos de amistad que le unan a su hermano
Nafa; se sentaba a su lado mientras ste dibujaba, siguiendo con sus seductores ojos aquellos
trazos que al unirse formaban las ms bellas formas y los ms audaces conceptos. Nafa se
apoderaba de su corazn con su infatigable sonrisa, con su espritu alegre y sus graciosos
chistes.
Tambin Jana influa claramente en su carcter, a medida que su sabidura creca y
aprenda teologa y ciencias superiores. A Jana le gustaba la caligrafa de Djedef, y le dictaba
los apuntes de sus clases, iluminando su joven mente con la luz de Qaqimna, las revelaciones
del libro de los muertos y los sortilegios de la poesa de Taya. stos se filtraban en su mente
delicadamente, pero con un halo de oscuridad que le despert de su inocencia y le colm de
angustia, de perplejidad y de vida.
Tambin quera a Jana -a pesar de su adustez- y cuando se cansaba de jugar iba a su
habitacin, siempre con Gamurka, para escribirle sus apuntes o para hojear los dibujos de sus
libros. Conoca, a pesar de su corta edad, la figura de Ptah, seor de Menfis, con su cetro con
los tres smbolos que representan la energa, la vida y la eternidad, as como a Apis, el
becerro sagrado en el cual habitaba el espritu sagrado de Ptah. Lanzaba sobre Jana un diluvio
de preguntas, que ste responda con paciencia contndole aquellas leyendas que tanto le
gustaban. Djedef se sentaba en cuclillas escuchando a su hermano con Gamurka delante,
mirndole a l y dando la espalda al maestro y a las lecciones de religin.
Aquella etapa provechosa y feliz termin. Djedef aprendi todo lo que pudo e incluso
super lo que corresponda a su edad. Era como un rosal en el que crecen hermosas flores
aunque no tenga ms que unos palmos de altura.

Page 38 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Page 39 of 127

Pero el tiempo avanza siempre sin mirar atrs, imponiendo su voluntad a todas las
criaturas, que es la del cambio y la renovacin: esa es su nica manera de soportar el tedio de
la eternidad. Unas se consumen y otras se renuevan, unas viven y otras mueren, a unas les
sonre la juventud y otras se marchitan con la edad, algunas se abren a belleza y a la ciencia
mientras que otras deben sufrir los embates de la muerte.
La accin del tiempo se dej sentir en Bisharo: el hombre haba cumplido los
cincuenta aos, su cuerpo estaba fofo y su cabeza se haba cubierto de canas. Poco a poco
deca adis a su fuerza y a su juventud y sus nervios se volvan ms sensibles. Gritaba cada
vez ms y rea a menudo a los trabajadores, pero era como un buey egipcio que muge
mucho pero es inofensivo, porque conserv su carcter de siempre, su orgullo y su buen
corazn. El era el inspector general de Keops, y ay de quien le hablara olvidando su cargo y
su fama! No se cansaba de hablar de s mismo cada vez que se presentaba la ocasin, y nada
lo alegraba tanto como repetir los elogios y alabanzas que reciba. Cuando, a causa de su
cargo, deba presentarse ante el faran, la noticia se difunda hasta el ltimo rincn al que
llegaba su propaganda; se enteraban en su casa grandes y pequeos y tambin sus amigos, y
no le bastaba eso, sino que les deca a Jana, Nafa y Djedef: Venga, difundid la buena noticia
entre vuestros compaeros, tenis que luchar para llegar a donde ha llegado vuestro padre
con su lealtad, su esfuerzo y sus altas dotes. Sin embargo, continu siendo, como siempre,
aquel hombre de buen corazn incapaz de hacer dao a nadie y cuyos enfados eran slo de
palabra.
Zaya ya haba llegado a los cuarenta, pero la accin del tiempo se vea poco en ella;
conservaba su belleza y su lozana, y la nobleza y el seoro se haban afirmado en su
carcter. Quien la viera en el palacio de Bisharo no reconocera a la mujer de aquel trabajador
Karda ni a la sirvienta de Radde Didit. Ella misma haba enterrado los recuerdos del pasado e
impeda a la memoria que se escabullera por los pliegues de la historia para poder dedicarse
libremente a su mayor gozo: ser la madre de Djedef. En verdad lo amaba como si lo hubiera
llevado nueve meses en su vientre, y su mayor esperanza era verlo crecer y convertirse en un
hombre noble y feliz.
En aquellos aos Jana haba terminado una larga etapa de su enseanza superior y no
le faltaban ms que los tres aos de especializacin. Como el joven senta inclinacin por el
estudio y por profundizar en los secretos de la creacin, haba escogido teologa para seguir
luego la carrera sacerdotal. Ello no dependa slo de su eleccin, porque el sacerdocio
requiere una ciencia abundante que no se adquiere sino despus de haber superado -tras haber
finalizado los estudios superiores incluyendo la especializacin difciles y numerosas
opciones tericas y cientficas realizadas durante largos aos de estancia en un templo. De
todos modos, Jana fue aceptada sin problemas debido a la inteligencia y buen carcter que
haba mostrado durante sus aos escolares. Era como s no hubiera heredado de su padre ms

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

que su voz spera y hueca; era delgado, de rasgos delicados, tranquilo. Recordaba ms bien a
su madre, piadosa y religiosa.
En eso era todo lo contrario de su hermano Nafa, quien haba heredado de su padre su
cuerpo gordito, su cara rechoncha y gran parte de su carcter; era tranquilo y alegre y,
afortunadamente, sus rasgos faciales eran un poco ms delicados que los de su padre, gruesos
y pesados. El joven haba obtenido un titulo de dibujo y pintura y, con la ayuda de su padre,
haba alquilado una casita en la calle Snefru -la principal calle comercial de Menfis-, donde
haba instalado su taller de pintura y expona las muestras de su arte. Puso un anuncio en
escritura jeroglfica: Nafa, hijo de Bisharo. Licenciado en el instituto Keops de bellas artes.
Trabajaba soando largas filas de compradores y admiradores.
Tampoco Gamurka haba escapado a la accin del tiempo; haba crecido y engordado
y su pelo negro era ms corto. En su cara y en sus colmillos se lean su fuerza y su fiereza, su
voz se haba hecho spera y ruda y sus ladridos resonaban con potencia asustando a gatos,
zorros y lobos, anunciando hasta la saciedad que el guardin del palacio del inspector estaba
despierto. Sin embargo, a pesar de su fiereza era tan delicado como la brisa con su dueo, su
amado Djedef, y el tiempo haba afianzado an ms los lazos de amor que los unan. Cuando
lo llamaba acuda inmediatamente, cuando se le mandaba obedeca y cuando lo rea l
aceptaba en silencio. No necesitaban hablar para entenderse. Gamurka senta secretamente la
llegada de Djedef y corra a recibirle cuando todava no se le vea. Se percataba
asombrosamente de sus secretos, incluso de cosas que escapaban a la mayora de la gente, y
sabia cundo estaba contento y poda jugar con l y saltar sobre l ponindole las patas
encima del cinturn y cundo estaba cansado o enfadado, en cuyo caso se sentaba delante de
l limitndose a mover la cola.
En cuanto a Djedef, haba cumplido doce aos, y haba llegado el momento de decidir
qu direccin tomar en la vida. La verdad es que hasta poco tiempo antes no haba pensado
en aquella importante cuestin. Hasta entonces se haba dedicado a todo un poco, engaando
a Jana, quien estaba seguro de que su futuro era el sacerdocio. Pero Nafa, quien, debido a su
arte, tena mejor vista para estas cosas, le observaba mientras nadaba, corra o bailaba; su
cuerpo era esbelto y, en su imaginacin, lo vesta de militar. Qu buen soldado, pensaba.
Nafa ejerca una gran influencia sobre Djedef debido al amor que los una, y lo encamin en
aquella direccin, que Zaya aprobaba, y desde aquel da nada atrajo tanto la atencin de Zaya
como la visin de los soldados, jinetes y escuadrones del ejrcito.
No iba a ser Bisharo quien se opusiera a la eleccin de Djedef, pues nunca se haba
inmiscuido en las decisiones de Jana y Nafa sobre su futuro, pero reflexionaba sobre ello, y
un da le dijo, dndose golpecitos en la barriga, mientras estaban todos sentados en su
pabelln veraniego:
-Djedef, Djedef, hace cuatro das todava gateaba! Ahora est estrujndose la
cabecita para elegir su camino en la vida, como una persona responsable. Cmo han
cambiado los tiempos. Que el destino se apiade de Bisharo hasta que est terminada la
pirmide, pues no ser fcil encontrarle un sustituto.
Zaya hizo pblicos sus deseos:
-No hace falta pensar mucho; basta mirarle a la cara y observar su cuerpo esbelto y
sus piernas bien torneadas para ver inmediatamente a un oficial del ejrcito del faran.
Djedef mir a su madre, cuyas palabras expresaban sus propios deseos. Recordaba el
escuadrn de carros que haba visto cruzando las calles de Menfis el da de la fiesta de Ptah,
en filas paralelas y ordenadas, en las que nadie sobresala ms que su vecino ni a derecha ni a
izquierda, ni adelante ni atrs, los jinetes montados en sus corceles, erguidos e inmviles
como agujas, con todas las miradas clavadas en ellos, en particular las mujeres.
Sin embargo, Jana no estaba de acuerdo con la decisin de Zaya, y dijo con voz
spera como la de su padre:

Page 41 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-No, madre, Djedef tiene espritu de sacerdote. Hace mucho que he observado su
capacidad para aprender y su inclinacin por la ciencia y el conocimiento. Hace tiempo que
me somete a sus inteligentes preguntas; el lugar adecuado para l es la universidad de Ptah,
no la escuela militar. Qu piensas t, Djedef?
Djedef era valiente y sincero, y no dud en exponer su punto de vista:
-Siento decepcionarte esta vez, hermano, pero la verdad es que me atrae la carrera
militar.
Jana permaneci en silencio, pero Nafa solt una carcajada y le dijo a Djedef:
-Has elegido bien, Djedef, tienes aspecto de militar, mi imaginacin no me
engaaba... si hubieras elegido otra cosa, me habras decepcionado y habra perdido la
confianza en mi mismo.
Bisharo sacudi los hombros mostrando indiferencia:
-A m me da igual que seas sacerdote o militar; en cualquier caso te quedan algunos
meses para pensrtelo. Es cosa vuestra, hijos mos. Supongo que difcilmente podris superar
a vuestro padre, y que ninguno de vosotros volver a desempear el importante papel que yo
he representado en la vida.
Los meses pasaron sin que Djedef cambiara de opinin, y la familia decidi
matricularlo en la escuela militar.
Durante aquel periodo, Bisharo pas por una crisis de conciencia a causa de su
paternidad adoptiva de Djedef. El hombre se preguntaba confuso si deba continuar
manteniendo el secreto o si deba confesarle la verdad. Jana y Nafa conocan la verdad, pero
nunca haban hablado de ello, ni en pblico ni en privado, por amor al chico.
Bisharo supona el impacto que ello podra causar al muchacho, inocente y feliz, y
temblaba slo al pensarlo. Pensaba tambin en Zaya, imaginando su enfado y su
consternacin, y callaba por respeto. No pensaba en ello con malas intenciones ni porque no
quisiera a Djedef, sino porque crea que la verdad se iba a revelar por si sola si no lo deca
nadie, y que era mejor decrselo ahora, porque cuanto ms tarde ms dolorosa iba a ser. El
buen hombre dudaba y no hallaba el coraje necesario y, como tena que tomar una decisin
antes de que Djedef entrara en la escuela militar, le comunic el secreto a su hijo Jana, pero a
ste le asust el asunto, y le dijo a su padre con profundo dolor y tristeza: -Djedef es nuestro
hermano. Es ms, el amor que nos une es an ms fuerte que el que hay entre hermanos
naturales. Qu mal hay en dejar las cosas tal como estn, sin darle al pobre ese golpe tan
bajo?
Lo nico que le preocupaba en la cuestin de la paternidad era la herencia; sin
embargo, los nicos bienes terrenales de Bisharo eran un buen sueldo y un gran palacio, y su
paternidad hacia Djedef no afectaba ni a lo uno ni a lo otro. Por eso, temiendo el enfado de
Jana, se defendi diciendo:
-Nunca le dar ese golpe, siempre le he llamado hijo mo y continuar hacindolo. Le
inscribir en la escuela militar como Djedef, hijo de Bisharo.
En seguida solt una carcajada y dijo frotndose las manos:
-He ganado un hijo militar.
Y Jana dijo, secndose una lgrima que corra por su mejilla:
-Te has ganado la satisfaccin y el perdn de los dioses.

Page 42 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Page 43 of 127

XI

Faltaban solamente unos pocos das para que terminara el mes de Thoth, los ltimos
que iba a pasar Djedef en casa de Bisharo antes de irse a la escuela militar. Aquellos das
fueron cruciales para Zaya, dominada por el desconcierto y la amargura debido a los dos
largos meses durante los cuales Djedef desaparecera y los largos aos durante los cuales no
podra verle ms que una vez al mes. La privaran de contemplar su hermoso rostro y de
escuchar su querida voz, desaparecera de su corazn aquella tranquilidad que le inspiraba su
presencia, aquella felicidad que dominaba todo su ser... Qu dura era la vida! Su corazn
estaba lleno de tristeza antes de que le dieran motivo. Nubes de pena cubran su existencia,
como aquellas nubecillas dispersas que el viento arrastra ante los negros nubarrones de los
meses de Athyr y Choiak. Cuando cant el gallo, al alba, anunciando la llegada del nuevo da
del mes de Paophi, Zaya se despert inmediatamente y se sent en la cama, alterada y triste.
Lanzando un clido suspiro se levant del lecho y se dirigi con presteza a la habitacin de
Djedef para despertarle y despedirse de l. Entr de puntillas para no molestarlo y la recibi
Gamurka desperezndose. La decepcion comprobar que el muchacho ya se haba levantado
sin su ayuda y estaba canturreando el himno Somos los hijos de Egipto, descendientes de los
dioses. El muchacho se haba despertado solo, respondiendo al primer toque de su vida
militar. Se dio cuenta de la presencia de su madre y acudi lleno de jbilo como un pjaro
que recibe la luz de la maana, se colg de su cuello y la bes con ternura. Ella le bes en la
mejilla, lo levant por los aires y le bes las piernas. Despus lo llev fuera dicindole:
-Ven a despedirte de tu padre.
Encontraron a Bisharo todava durmiendo, roncando y lanzando silbidos desafinados.
Ella lo movi con la mano y l se estremeci gritando:
-Quin? quin?... Zaya?
Ella se ri y le grit:
-Quieres despedirte de Djedef?
Se sent en la cama y se frot los ojos. Luego mir al muchacho a la dbil luz de la
lmpara y le dijo:
-Djedef... Ya te vas? Ven, dame un beso... Ahora ve y que Ptah te proteja.
Le bes de nuevo con sus gruesos labios y continu:
-Todava eres un nio, Djedef, pero llegars a ser un gran soldado... lo presiento... y
los presentimientos de Bisharo, el siervo del faran, se cumplen siempre... vete en paz, rogar
por ti en el templo.
Djedef bes la mano de su padre y sali en compaa de su madre. Una vez fuera se
encontr con Jana y Nafa ya preparados. Nafa se ri y dijo:
-Vamos, valiente soldado, el carro nos espera.
Zaya se inclin hacia l, afectada, y l levant hacia ella su cara rebosante de alegra y
amor. Ay!, los meses haban pasado de prisa y haba llegado el momento del adis, y ni los
besos, ni los abrazos, ni las lgrimas servan para aliviar el dolor. Djedef baj las escaleras

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

junto a sus hermanos y ocup su lugar en el carro al lado de ellos. El carro se alej con sus
amados pasajeros, mientras ella les miraba envuelta en lgrimas hasta que desaparecieron en
el azul del alba.

Page 45 of 127

XII

El carro el pasto de Apis lleg al barrio ms hermoso de Menfis, donde se


encontraba la escuela militar. Era el momento de la salida del sol, y sin embargo encontraron
la vasta explanada que haba delante de la escuela abarrotada de gente que deseaba entrar
acompaados de uno o ms parientes. Todos esperaban que les llegara el turno de ser
llamados para ir a ver. Algunos se quedaban dentro de la escuela, otros salan por donde
haban entrado.
Aquella maana era como si la escuela fuera una muestra de caballos de raza y
carrozas de lujo, porque no iban a la escuela militar ms que los hijos de militares y la flor y
nata de los ms ricos. Djedef se giraba a derecha e izquierda, encontrando rostros que no le
eran extraos porque los reconoca de la escuela bsica, lo cual le llen de alegra y de coraje.
La voz no paraba de llamar y el flujo de estudiantes que entraban por la puerta grande
de la escuela era interminable; los haba que permanecan dentro, mientras que otros volvan
a salir tristes y avergonzados.
Jana contemplaba con frialdad aquella muchedumbre. A Djedef le preocupaba su
aspecto, as que le pregunt:
-Ests enfadado conmigo, hermano?
Dndole una palmadita en la espalda, le respondi:
-Dios me libre, querido Djedef! La vida militar es un proyecto sublime, a condicin
de que sea considerada como un deber comn que hay que cumplir hasta un cierto punto para
luego volver a la vida civil. El soldado no debe olvidar ninguna de sus nobles dotes, no debe
permitir que se echen a perder. Djedef, estoy seguro de que no olvidars ninguna de las
expectativas que iluminaban tu espritu en mi habitacin. Emprender la carrera militar y
dedicarle la vida significa desistir de la condicin humana, destruir la vida intelectual y
degradarse al rango de animales.
Nafa se ech a rer como de costumbre y dijo:
-La verdad, hermano, es que t buscas la vida pura y sabia del sacerdote. La gente
como yo buscamos la belleza y el placer, pero hay otros -son estos militares- a quienes irrita
la reflexin y adoran la fuerza. Alabada sea la madre Isis, que me ha dotado de una
inteligencia capaz de percibir la belleza en cada uno de estos animales, pero al fin y al cabo
no puedo elegir ms que mi vida. La verdad es que la diferencia entre ellos la puede percibir
slo un sabio imparcial, y no creo que exista ese juez.
No tuvieron ocasin de ver a Djedef durante mucho ms tiempo, porque la voz llam
Djedef, hijo de Bisharo. Su corazn palpit con fuerza, y oy que Nafa le deca:
-Despdete de nosotros, Djedef, pues es inimaginable que regreses hoy con nosotros.
El muchacho abraz a sus hermanos y se dirigi hacia la impresionante puerta. Luego
entr en una habitacin a la derecha, donde le recibi un soldado y le orden que se quitara la
ropa. As lo hizo, y se qued en pie delante de un mdico de avanzada edad con una larga
barba blanca que lo examin miembro a miembro y dio un vistazo general a su aspecto,

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

despus de lo cual le dijo al soldado: Aceptado. El muchacho se visti de nuevo, alegre y


contento. El soldado le acompa al patio de la escuela, donde se uni a los que haban sido
aceptados antes que l.
El patio era una vasta explanada tan grande como una aldea entera. Estaba rodeado en
tres de sus lados por una gran muralla adornada con relieves de tema militar y con figuras de
soldados, batallas y prisioneros. En el cuarto lado se encontraban los cuarteles, los depsitos
de municin y armas, las oficinas de los oficiales, los establos de los animales y el recinto de
los carros; pareca un castillo. El muchacho lo miraba asombrado, y se acerc al grupo en el
que se encontraban los otros, quienes en aquel momento estaban alardeando de sus apellidos
y de sus padres y sus abuelos. Uno de ellos le pregunt a Djedef:
-Tu padre es militar?
El muchacho se intimid y neg con la cabeza, pero dijo en tono orgulloso:
-Mi padre es Bisharo, inspector general de la pirmide del rey.
Su interlocutor no pareci muy convencido de la grandeza del oficio de inspector y
dijo:
-Mi padre es Saka, general del escuadrn de lanceros los halcones.
Djedef se molest y no quiso entrar en la conversacin. Su espritu juvenil jur que
les alcanzara y les superara. La inspeccin continu durante tres horas seguidas; los que
tenan xito esperaban hasta que llegaba el oficial de los cuarteles, les lanzaba una mirada
severa y les gritaba:
-Desde este momento tenis que abandonar completamente la anarqua y esforzaros
en ser ordenados y obedientes. De ahora en adelante todo se someter al orden ms estricto,
incluida la comida, la bebida y el dormir.
El oficial los puso en fila india y los condujo a los cuarteles, mandndoles bajar de
uno en uno. Pasaban por la trampilla de un almacn, donde les daban un par de sandalias, una
tnica corta y un manto blanco. A continuacin les distribuan en unos barracones que
contenan veinte camas cada uno, en dos filas enfrentadas. Detrs de cada cama haba un
armario mediano y encima de l una tablilla en la que deban escribir su nombre.
Todos perciban aquel ambiente extrao, donde dominaban la severidad y la rudeza.
El oficial les increp y les orden que se quitaran sus ropas habituales y se pusieran su ropa
militar, y les advirti que deban salir al patio al or la sirena. Todos obedecieron
inmediatamente la orden; un rpido movimiento recorri el barracn, la primera actividad
militar que realizaban aquellos pequeos. Les alegr ponerse aquellas ropas blancas, y
cuando oyeron la sirena corrieron raudos al patio, donde el oficial les dispuso en dos filas.
Inmediatamente apareci el director de la escuela, un oficial superior con el rango de
general, vestido con el uniforme oficial local lleno de condecoraciones y medallas, rodeado
de los oficiales ms importantes de la escuela. Les observ con atencin y luego se par
delante de ellos y pronunci un discurso:
-Hasta ayer erais nios libres, hoy empezis la verdadera vida de los hombres,
representada en la lucha y el esfuerzo. Vuestra alma era propiedad vuestra y de vuestros
padres y madres; ahora es propiedad de la patria y del faran. Debis saber que la vida militar
es esfuerzo y sacrificio. Debis ser disciplinados y obedientes para cumplir con vuestro deber
sagrado con Egipto y el faran.
Entonces el director vitore el nombre de Keops, el faran de Egipto, y los pequeos
soldados respondieron a sus vtores. A continuacin les orden entonar el himno Dios mi,
cuida a tu siervo adorado y a su feliz reino, desde las fuentes del Nilo hasta el delta. El aire
del vasto patio se llen de voces de pajarillos que cantaban con entusiasmo y gran belleza,
uniendo a los dioses, al faran y a Egipto en un solo canto.
Aquella noche en que Djedef durmi por vez primera en un lecho extrao y en un
nuevo ambiente, tuvo insomnio y sinti nostalgia. Suspir desde lo ms profundo de su alma,

Page 47 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

y su imaginacin invoc, desde el fondo del barracn, felices fantasmas del palacio de
Bisharo. Le pareca ver a Zaya acaricindole, a Nafa con su alegre risa, a Jana hablndole con
su lgica desencadenada. Se imaginaba a Gamurka lamindole las mejillas y saludndole con
la cola. Cuando se hubo saciado de recuerdos, el sueo cerr sus prpados y durmi
profundamente, pues no se despert hasta que son la sirena, al alba. Se sent en la cama
inmediatamente y mir a su alrededor confundido. Vio a sus compaeros luchando contra el
poder del sueo con dificultad, mientras resonaban en el aire bostezos y quejas mezclados
con alguna risa...
Despus de aquel da no habra descanso, pues haba empezado una vida de accin y
de perseverancia.

Page 48 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Page 49 of 127

XIII

En aquellos das el ingeniero Mirab haba pedido audiencia ante el faran. El rey lo
recibi en el saln oficial de recepciones. Su alteza estaba sentado en el trono que haba
ocupado durante veinticinco aos repletos de obras excelsas. Era temible, poderoso, severo,
la vista no consegua abarcar su grandeza, como no haban conseguido cincuenta aos de
vida influir en su fuerte constitucin ni en su vitalidad; conservaba la misma agudeza de
visin, el mismo pelo negro y el mismo buen sentido que de costumbre.
Mirab se postr a sus pies y bes la orla de sus reales vestiduras. El rey dijo
afectuosamente:
-Bienvenido, Mirab, levntate y cuntame a qu has venido.
El ingeniero se par ante el monarca, que resplandeca de alegra:
-Mi seor, dador de vida, fuente de luz. Hoy se ha culminado mi lealtad hacia vuestra
alta esencia con mi noble obra, se ha coronado mi obra eterna a vuestro servicio y en una sola
y feliz hora mi lealtad y mi arte me han dado lo mximo que puede esperar una persona leal y
un artista. Los dioses, de cuya voluntad depende todo, han querido que pudiera dar a vuestra
adorada esencia la noticia de la culminacin del mayor monumento construido sobre la tierra
desde el tiempo de los dioses, el mayor edificio que ha aparecido sobre el sol de Egipto desde
que ilumina este valle. Y estoy seguro de que durar por muchas generaciones asociado a
vuestro sagrado nombre, atribuido a vuestra noble era, guardando vuestro divino espritu,
anunciando el esfuerzo de millones de manos egipcias trabajadoras y la genialidad de
decenas de ilustres cabezas. Hoy es una gran obra, incomparable, maana ser la morada
eterna del espritu que rein sobre la tierra de Egipto, pasado maana y por toda la eternidad
el templo ante el cual se congregarn los corazones de millones de siervos vuestros venidos
del norte y del sur.
El eterno artista permaneci en silencio por un instante hasta que la sonrisa del faran
lo impuls a continuar:
-Mi seor, hoy ha terminado la construccin del emblema eterno de Egipto, su
smbolo ms autntico, nacido de la fuerza que liga el sur con el norte, de la paciencia que
anida en todos sus hijos, desde aquel que surca la tierra con el arado hasta el que surca las
pginas con su pluma. Inspirados por la religin que palpita en los corazones de sus gentes,
ejemplo de la genialidad que ha hecho de nuestra patria seora de las tierras que recorre el sol
en su sagrada nave. Ella ser siempre su inspiracin, y les dar energa, paciencia y
creatividad.
El rey escuchaba al artista con una sonrisa de satisfaccin, escrutando con mirada
penetrante su rostro, rebosante de alegra y entusiasmo. Cuando termin de hablar le dijo:
-Ingeniero, te felicito como te mereces por tu incomparable talento y te agradezco la
noble obra que has construido para el rey y para tu patria. Lo celebrar como corresponde a
su magnificencia.

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

El ingeniero hacia reverencias, escuchando al faran como si se tratara de una voz


divina.
El faran convoc oficialmente una impresionante fiesta popular en la pirmide, en
ocasin de la cual se congregaron en la colina sagrada el doble de los trabajadores que la
construyeron, pero esta vez no llevaban sus estacas ni sus herramientas, sino banderas y
ramas de olivo, palmas y mirtos, y entonaban himnos sagrados y puros. El ejrcito se abri
paso entre la muchedumbre, desfilando desde el valle eterno hacia levante para luego rodear
la pirmide y torcer hacia poniente hasta volver al valle eterno. Los estamentos oficiales
circunvalaban, durante este trayecto, el gran edificio, precedidos por sacerdotes de diversas
categoras, nobles y altos cargos. A continuacin venan los jinetes y la infantera del ejrcito
de Menfis. Luego apareci el cortejo del faran y los prncipes. Sus sbditos, apenas lo
vieron, empezaron a vitorearle desde lo ms hondo de sus corazones, postrndose todos
juntos como en una oracin dirigida a l. El faran salud a la pirmide con un breve
discurso y Jomini la bendijo. Luego el cortejo faranico regres, los estamentos oficiales se
dispersaron y qued slo el pueblo, girando alrededor de la gran pirmide, vitoreando y
entonando himnos hasta que la belleza del alba difundi su aliento mgico sobre la tierra
color topacio del valle.
Aquella noche, el faran mand llamar a los prncipes y parientes prximos a su ala
privada. El aire era fresco, y los recibi en su gran saln de recepciones, donde se sentaron en
tronos de oro puro.
El faran, a pesar de su fuerte constitucin, senta el peso de la carga que recaa sobre
sus espaldas y, aunque en realidad su aspecto era el mismo de siempre, el paso de los aos
haba hecho mella en su interior. Este hecho no escapaba a sus allegados, como Rejaef,
Jomini, Mirab o Arb. Notaban, por ejemplo, que el rey se abstena cada vez ms del
ejercicio fsico, incluso de aquellas actividades que solan ser sus favoritas, como la caza o la
pesca. Notaban que tenda al pesimismo, a la reflexin y a la lectura. A veces le sorprenda el
alba en su alcoba, leyendo libros de teologa y la filosofa de Qaqimna. Lo que antes era
humor se transform en irona, no exenta de mala intencin.
Lo ms sorprendente aquella noche, lo impredecible, era la preocupacin y la angustia
que mostraba el rey, precisamente aquella noche en que celebraba la obra ms grande de la
historia.
El ms apesadumbrado por ello era el ingeniero Mirab, y no pudo abstenerse de
preguntarle:
-Qu es lo que os preocupa, mi seor?
El rey le propin una mirada irnica y dijo:
-Acaso ha habido en toda la historia un solo rey sin preocupaciones?
El artista no se dio por satisfecho con la respuesta del rey y dijo:
-Pero esta noche tenis motivos para estar alegre.
-Y por qu debera alegrarse tu seor?
El artista enmudeci. Las preguntas irnicas del rey le haban hecho olvidar las
alabanzas y los festejos. Sin embargo, el prncipe Rejaef, a quien no satisfaca la evolucin
espiritual del rey, intervino diciendo:
-Porque nuestro seor ha celebrado y bendecido hoy el mayor monumento de toda la
historia de Egipto.
El rey solt una carcajada y dijo:
-Te refieres a mi tumba, prncipe? Acaso a un hombre debe alegrarle la
construccin de su tumba?
El prncipe respondi:
-Que Dios d larga vida al rey! Esta gran obra merece nuestros elogios y nuestros
honores.

Page 51 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-S, s, s! Pero no es lcita algo de tristeza ante el recuerdo de la muerte?


Mirab intervino con entusiasmo:
-Mi obra os recuerda la eternidad, mi seor!
El faran sonri y dijo:
-No olvides que soy un admirador de tu arte, Mirab, pero el anuncio de la muerte
colma el alma de tristeza. S, comprendo el sentido de eternidad inspirador de tu gran obra,
pero la eternidad representa el fin de nuestra amada vida terrenal.
Jomini intervino con buen juicio y fe:
-Mi seor, la tumba no es ms que el umbral de la vida eterna...
El rey le respondi:
-Tienes razn, Jomini, pero el que est a punto de emprender un viaje debe
reflexionar, y con ms razn el que emprende el viaje eterno. Pensars que el faran tiene
miedo... No, no, no. No hago ms que asombrarme ante esta muela de molino que gira y gira
sin parar triturando cada da a reyes y a sbditos.
El prncipe se preocup por las reflexiones del rey, y dijo:
-Mi seor el rey piensa demasiado en ello. El faran comprenda bien a su hijo, y dijo:
-Entiendo que eso no te guste, hijo.
-Perdn, mi seor, pero la meditacin es para los sabios. Los que deben gobernar en
nombre de los dioses deben dedicarse de lleno a sus asuntos.
El faran le pregunt irnicamente:
-Acaso crees, prncipe, que ya soy incapaz de gobernar?
Los compaeros se sorprendieron, y el primero de todos fue el prncipe:
-Dios me libre, padre!
El rey le dijo, rindose pero en tono enrgico:
-No te preocupes, Rejaef, debes saber que tu padre todava ejerce el poder con mano
de hierro.
-Me congratulo por ello, mi seor, aunque no es nada que no supiese ya.
-O acaso crees que el rey no ejerce como tal ms que cuando declara la guerra?
El prncipe Rejaef insista siempre a su padre para que enviara un ejrcito a someter a
las tribus del Sina. Comprendiendo la insinuacin del rey, permaneci en silencio un
momento, durante el cual intervino Jomini:
-La paz es ms necesaria que la guerra para un rey fuerte y justo.
El prncipe intervino en un tono agresivo, adecuado a la dureza de sus facciones:
-Sin embargo, la poltica pacfica del rey no debe impedirle entrar en una guerra si
sta es necesaria.
El rey le respondi:
-Veo que vuelves a un viejo tema.
-S, mi seor, y no cejar mientras siga existiendo el motivo. Las tribus del Sina
destruyen cuanto encuentran y amenazan el buen gobierno.
-Las tribus del Sina... las tribus del Sina... Las fuerzas de la polica bastan por ahora
para tenerlas a raya. Dedicar un ejrcito entero a atacar sus fortalezas es algo que las
circunstancias todava no permiten, debido a que el pas se ha dedicado al esfuerzo de
construir la pirmide eterna de Mirab... Pronto llegar el da en que podr dedicarme a sus
maldades y librar al pas de sus ataques.
Durante unos minutos se hizo el silencio. Entonces el rey recorri a los presentes con
la mirada y dijo:
-Seores, os he mandado llamar esta noche para manifestaros un deseo que late en mi
pecho.
Todos le miraron con inters, y aadi:

Page 52 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Esta maana me preguntaba a m mismo: Qu has hecho por Egipto y qu ha


hecho Egipto por ti?. No os ocultar la verdad, amigos, hall que lo que ha hecho el pueblo
por m es el doble de lo que yo he hecho por l; he sentido dolor -a menudo lo he sentido
estos das- y me he acordado del adorado seor Menes, que unific nuestro sagrado pas y a
quien el pueblo no dio tanto como a mi. Me he sentido empequeecido y he jurado
recompensarle por todo lo que ha hecho. El general Arb dijo con entusiasmo:
-Su alteza es injusto consigo mismo.
Keops prosigui sin dar importancia a las palabras del general:
-Los reyes son injustos con mucha gente aunque pretendan la justicia y la equidad.
Perjudican a muchos aunque deseen el provecho y el bien, y no hay mejor obra que hacer el
bien eterno, expiar las maldades y borrar las torpezas. El dolor me ha llevado a concebir una
obra grande y til.
Todos le miraron interrogativamente. Explic:
-Seores, pienso escribir un gran libro en el que tratar de mis experiencias de
gobierno y de los secretos de la medicina, que me han interesado desde mi niez. Dejar tras
de m un gran legado para el pueblo de Egipto que guiar a sus espritus y proteger a sus
cuerpos.
Mirab exclam con alegra:
-Qu noble obra, mi seor. El pueblo de Egipto se regir por ella durante siglos.
El rey sonri, y el ingeniero prosigui:
-Aadiris uno ms a nuestros libros sagrados.
El prncipe Rejaef sopesaba mentalmente las implicaciones de las palabras del rey: Pero mi seor, ese es un trabajo que requiere largos aos. El general Arb dijo:
-Qaqimna tard veinte aos en escribir su libro.
El rey sacudi los hombros y dijo: -Le dedicar todo lo que me queda de vida.
El rey permaneci un instante en silencio y luego prosigui:
-Seores, sabis cul es el lugar que he elegido para escribir mi obra, noche tras
noche?
El faran vio sus rostros interrogantes y dijo:
-La cmara mortuoria, en la pirmide que festejamos hoy.
Todos parecan sorprendidos, as que el faran explic:
-En los palacios terrenales reina el alboroto de esta vida perecedera; no son
apropiados para realizar una obra eterna.
Llegados a ese punto, la reunin se dio por terminada porque el rey no quera discutir
algo que consideraba asunto zanjado. Sus compaeros se fueron, y cuando el heredero mont
en su carroza le dijo al jefe de sus chambelanes, muy enojado:
-El faran prefiere la poesa al gobierno.
En cuanto al rey, se dirigi al palacio de la reina Mirtitafis. La encontr en su alcoba
con la princesita Meresanj, la hermana de Rejaef, que todava no haba cumplido los diez
aos. La princesita corri hacia l como una paloma, con sus ojos negros y hermosos
relucientes de alegra.
El rostro de Meresanj tena la forma de la luna llena, oscuro como el vino. La pureza
de sus ojos curaba cualquier dolencia, y el rey no pudo evitar esbozar una sonrisa. Todas sus
penas y pesares se desvanecieron, y la recibi con los brazos abiertos.

Page 53 of 127

XIV

Aquel da, aires de alegra soplaban en el palacio de Bisharo. Su influencia se dejaba


sentir en el rostro risueo de Zaya, en Nafa y en el propio inspector. Pareca como si incluso
Gamurka presintiera la buena nueva y sintiera en su interior motivos de alegra, pues se
desperezaba, ladraba y corra por los senderos del jardn como una flecha.
Todos estaban a la espera, hasta que se oy un ruido en el jardn y la voz de uno de
los sirvientes dijo con alegra:
-El seorito!
Zaya se levant de un salto, corri hacia las escaleras y las baj sin detenerse un
instante. Al final del recibidor vio a Djedef con su uniforme blanco y el tocado faranico,
hermoso como un rayo de sol. Le abri los brazos, pero Gamurka era ms rpido que ella y se
abalanz con fuerza sobre su dueo. Le abraz con sus dos patas delanteras y le ladr,
quejndose del dolor de la nostalgia que haba sentido en su ausencia. Ella apart al perro a
un lado y abraz a su querido hijo, colmndolo de besos:
-Me has devuelto la vida, hijo mo... Qu sola me senta, qu ganas tena de verte,
querido! Ests mucho ms delgado que antes, y ms moreno. Pareces muy cansado, hijo mo.
Nafa lleg riendo y alborotando y dijo, saludando a su hermano:
-Bienvenido sea el gran oficial!
Djedef sonri y entr en compaa de su madre y su hermano, con Gamurka bailando
alegremente entre ellos, cortndoles el paso por todas partes. El inspector le salud con afecto
y le bes en la mejilla. Luego le mir un momento con sus ojos saltones y dijo:
-Hijo mo, has cambiado mucho en estos dos meses. En verdad pareces todo un
hombre. Te perdiste los festejos de la gran pirmide, pero no te preocupes, te la mostrare yo
mismo. Todava soy y seguir siendo de por vida el inspector de toda aquella zona. Pero por
qu ests tan cansado, hijo mo? Djedef se ri y dijo, mientras jugueteaba con Gamurka:
-La vida militar es dura. En la escuela, la jornada transcurre normalmente corriendo,
nadando y montando a caballo. Ya soy un buen jinete!
La madre dijo:
-Que los dioses te guarden, hijo mo!
Nafa le pregunt:
-Sabes usar la lanza y el arco?
Djedef le describi la organizacin de la escuela con la prolijidad de un alumno
fascinado:
-No... El primer ao nos entrenamos en juegos, montar a caballo, nadar. El segundo
aprendemos a luchar con espadas, cuchillos y jabalinas. El tercero aprendemos a usar la
lanza, y nos dan lecciones de teora. El cuarto, aprendemos a tirar con arco y las ciencias
histricas, y el quinto nos entrenamos con carros de combate. En cuanto al sexto ao, se
dedica a las ciencias de la guerra y a visitar castillos y fortalezas.

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Me dice el corazn que vas a ser un gran general, Djedef. Tu rostro invita al
entusiasmo, de eso no hay duda. Mi trabajo consiste en conocer el alma de la gente a partir de
sus rasgos...
Djedef le pregunt, como si de pronto recordara algo importante:
-Dnde est Jana?
Bisharo respondi:
-No recuerdas que eligi la carrera sacerdotal? Ahora le retienen tras los muros del
templo de Ptah para ensearle las ciencias religiosas, moral y filosofa, lejos del mundanal
ruido. Se est entrenando para un estilo de vida que es lo ms parecido posible al militar. Se
lava dos veces por la maana y dos por la noche, lleva la cabeza y todo el cuerpo rapado,
viste tnicas de lana, no come pescado ni carne de cerdo, ni ajo ni cebolla... Hijo mi, est
pasando por una prueba dursima, mientras aprende secretos de la vida que estn vedados al
resto de los mortales. Debemos rogar a los dioses que guen sus pasos y que hagan de l un
siervo fiel a ellos y a sus sbditos, los creyentes.
Todos dijeron, con una sola voz:
-Amn!
Djedef pregunt:
-Y cundo tendr la suerte de verle?
Nafa le respondi con pesar:
-No le vers hasta dentro de cuatro aos, que son los que dura la gran prctica.
El rostro de Djedef se ensombreci de tristeza y nostalgia de su primer maestro. Zaya
le pregunt:
-Y a ti, cundo te veremos?
-El primero de cada mes.
Ella frunci el ceo, pero Nafa se ri y dijo:
-No llames a la tristeza, madre... y veamos qu podemos hacer hoy. Qu os parecera
un paseo por la orilla del Nilo?
Zaya exclam:
-En el mes de Choiak?
Nafa dijo irnicamente:
-Acaso le afecta a un soldado la dureza de las estaciones?
Pero Zaya le interrumpi:
-Pero yo no soporto ni el tiempo de Choiak ni el separarme un solo minuto de Djedef.
Quedmonos todos en casa. Debo contarte una larga historia que no puedo guardar en mi
pecho por ms tiempo.
Todos notaron que Djedef no estaba particularmente alegre; hablaba poco y tena un
aspecto inusual, serio y adusto. Nafa le miraba a hurtadillas, y se preguntaba a s mismo:
Va a aferrarse siempre a ese nuevo carcter? Quiz no ha echado en falta a Jana debido a la
adustez y la rudeza del ejrcito. De todos modos, intentaba hacer caso omiso a sus temores:
Todava hace poco que est en el ejrcito. Ser duro consigo mismo hasta que se
acostumbre a la vida militar; entonces apartar la tristeza de su corazn y recuperar su
alegra habitual. Pens que si le acompaaba a su taller quiz se relajara un poco, y le dijo:
-Oficial, qu te parecera visitar un taller de pintura?
Pero Zaya intervino, enfadada:
-Siempre quieres separarle de m. No seor, hoy no saldr de casa.
Nafa suspir y call. Se le ocurri una idea, trajo un lpiz y una tablilla y le dijo a su
hermano:
-Voy a dibujarte con ese uniforme blanco tan bonito. Me guardar el retrato como
recuerdo; lo mirar con nostalgia cuando te impongan la banda de general.

Page 55 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Puso manos a la obra inmediatamente. La familia pas un da feliz, contndose


historias.
Visitas como aqulla tuvieron lugar una vez al mes, y pasaban con la velocidad de un
relmpago. Los temores de Nafa se desvanecieron, y Djedef recuper en seguida su
naturaleza alegre y comunicativa, recuper sus fuerzas y se hizo cada vez ms apuesto y ms
fuerte.
El verano, durante el cual la escuela cerraba sus puertas, era el perodo ms feliz para
Zaya y Gamurka. La casa se llenaba de nuevo del alboroto y la alegra de la actividad. A
menudo iban al campo o al norte del delta a cazar y a pescar. Se instalaban en su bote y
surcaban las olas de las lagunas, sombreadas por las plantas de papiro y de loto. Bisharo se
pona en pie entre sus hijos Nafa y Djedef, y cada uno sujetaba un bastn de caza curvado.
Cuando apareca un pato sin saber lo que le esperaba los dos apuntaban bien a su blanco y
lanzaban el bastn con todas sus fuerzas y destreza.
Bisharo era un hbil cazador, y cazaba el doble que sus dos hijos juntos. Miraba
fijamente y con orgullo a Djedef y le deca con su voz ronca:
-Soldado, ves cmo domina la lanza tu padre? No debera sorprenderte, pues fue
oficial del ejrcito de Snefru. Su fuerza bastaba para destruir a una tribu de salvajes sin
necesidad de combatir.
Las excursiones veraniegas transcurran con alegra y gozo incomparables; sin
embargo, Bisharo no se tranquiliz hasta que le acompa a visitar la pirmide. El primer
objetivo de la visita era mostrarle su poder y autoridad, y cmo le reciban los soldados y
empleados.
Nafa quiso que visitara su taller, y le ense sus pinturas y dibujos. El joven no dejaba
de trabajar con gran esfuerzo y sin recompensa, esperando ser llamado algn da para
colaborar en alguna obra artstica de valor en el palacio de algn rico o en casa de algn
aficionado, o que algn visitante comprara alguna de sus obras expuestas... Djedef amaba a
Nafa; le gustaban sus obras, y en particular aquel retrato con su uniforme militar blanco.
Haba algo mgico en sus rasgos y en su mirada.
En aquellos das, Nafa estaba dibujando un retrato del eterno ingeniero Mirab, quien
haba diseado la mayor maravilla de la creacin. Mientras le mostraba un esbozo, le dijo a
Djedef:
-Nunca haba puesto tanto en un retrato, y es porque el retratado es para m como un
dios.
Djedef le pregunt:
-Lo dibujas de memoria?
-Si, Djedef, porque no puedo ver al gran artista ms que en las fiestas y celebraciones
oficiales en las que se deja ver el squito del faran, pero eso basta para esculpir su imagen
en mi corazn y en mi mente.
La rueda del tiempo sigui girando, y Djedef regres a la escuela. La vida de la
familia de Bisharo avanz por el camino que le estaba destinado; el padre hacia la vejez, la
madre hacia la madurez, Jana hacia la sabidura religiosa y Nafa hacia la perfeccin de su
arte. Los propios pasos de Djedef hacia la consecucin de su objetivo se fueron ensanchando,
dominaba las artes de la guerra y en la escuela militar se hizo acreedor de una merecida fama.

Page 56 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Page 57 of 127

XV

Djedef caminaba por la calle Snefru, en la cual la corriente de transentes era


interminable, atrayendo las miradas de todos con su uniforme blanco de militar, su cuerpo
esbelto y su belleza. Finalmente lleg ante la puerta de una casa donde pona Nafa, hijo de
Bisharo, licenciado en el Instituto Keops de dibujo y pintura. Ley el cartel con inters
como si fuera la primera vez que lo hacia y en su boca resplandeci una dulce sonrisa. Luego
cruz el umbral y en el interior encontr a su hermano absorto en su trabajo, quien no se dio
cuenta de lo que suceda a su alrededor. Le grit riendo:
-La paz sea contigo, gran pintor.
Nafa se volvi hacia l con rostro soador y sorprendido y, cuando reconoci al que
llegaba, se puso en pie y se dirigi hacia l para darle la bienvenida:
-Djedef, qu felicidad. Cmo ests, hombre? Has visitado nuestra casa?
Los dos hermanos se abrazaron. Djedef respondi mientras se sentaba en una silla que
le ofreca el artista:
-S, he estado all, y luego he venido directamente a verte: ya sabes que esta casa es
mi paraso predilecto!
Nafa solt una carcajada; su rostro resplandeca de alegra.
-Qu feliz soy de tenerte aqu, aunque me sorprende que a un soldado pueda gustarle
un tranquilo taller de dibujo. Cmo puede compararse a un campo de batalla, o a los castillos
de Busiros o Barimis!
Djedef dijo:
-No debe sorprenderte, Nafa, es verdad que soy un soldado, pero me gustan las bellas
artes como Jana tiene inclinacin por la sabidura y el conocimiento.
Nafa levant las cejas sorprendido, y dijo:
-Es como si fueras el heredero del trono! Le educan ensendole la sabidura, las
artes y la guerra. Es una noble poltica que ha convertido a los reyes de Egipto en dioses, y
que har de ti un general sin igual.
Djedef se ruboriz y dijo sonriendo:
-T, Nafa, eres como mi madre, que me atribuye todas las bondades.
Nafa solt una carcajada prolongada y fuerte. Continu riendo hasta despertar la
sorpresa de Djedef:
-Qu te sucede? Por qu res de ese modo?
El joven le respondi sin parar de rer:
-Me ro, Djedef, porque me has comparado con tu madre.
-Qu hay de divertido en ello? Quiero decir...
-No hace falta que te excuses, s lo que quieres decir; el caso es que es la tercera vez
hoy que me comparan con una mujer. Mi padre me dijo esta maana, triste: Eres voluble
como una mujer. Hace una hora, el sacerdote Shalba me dijo, comentando un retrato que le

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

he hecho: A ti, Nafa, te domina la sensibilidad como a las mujeres. Y ahora t me dices
que me parezco a tu madre! Qu te parece, soy un hombre o una mujer?
Djedef ri a su vez, y dijo:
-Eres un hombre, Nafa, pero eres delicado y sentimental. No recuerdas que Jana me
dijo una vez: Los artistas son una raza aparte, entre el hombre y la mujer?
-Jana cree que para ser artista hay que tener algo de femenino. Sin embargo, yo opino
que la sensibilidad de la mujer es absolutamente contraria a la del artista, porque la naturaleza
de la mujer es egosta, y tiende a realizar sus objetivos terrenales utilizando todos los medios,
mientras que el artista slo tiende a extraer la esencia de las cosas. Esa es la belleza, porque
la belleza consiste en hacer aparecer la esencia de los objetos, lo que hace de ellos y del resto
de las criaturas una unidad armnica.
-Acaso crees que puedes convencerme con tus razonamientos de que eres un
hombre? -ri Djedef.
Nafa le lanz una mirada amenazadora:
-Todava necesitas pruebas? Debes saber que voy a casarme.
Djedef le pregunt sorprendido:
-Es eso cierto?
Respondi riendo:
-Llegas a negar que pueda casarme?
-No, Nafa. Pero recuerdo cunto se enojaba nuestro padre debido a tus reparos ante el
matrimonio.
Nafa se llev la mano al corazn y dijo seriamente:
-Me he enamorado, Djedef... me he enamorado de repente!
Djedef mostr gran inters y le pregunt: -Cmo, de repente?
-Si, era como un pjaro que revolotea en el cielo y de pronto he sentido que una flecha
se clavaba en mi corazn y me he desplomado.
-Cundo y cmo?
-Djedef, cuando se habla de amor, no preguntes cundo ni como.
-Quin es ella?
Nafa dijo, con veneracin, como si hablara en nombre de Isis:
-Mata, hija de Kamadi, en el Ministerio del Tesoro.
-Y qu vas a hacer?
-Me casar con ella.
Djedef dijo con voz soadora:
-As que las cosas han cambiado?
-Ms de lo que piensas; la flecha dio en el blanco, qu puede hacer el pjaro?
El amor es en verdad una gran cosa. Djedef conoca el arte, la ciencia y la espada,
pero el amor era un nuevo enigma. Cmo no iba a ser un enigma si poda hacer en una hora
ms que Bisharo en aos. Sinti hervir sus sentidos, mientras su espritu vagaba en un mundo
de horizontes lejanos.
-La fortuna ha querido favorecerme en m carrera artstica; el seor Fani me ha
contratado para decorar su saln de recepciones. Algunas de mis pinturas han pasado a
valorarse en diez piezas de oro, y no quiero venderlas. Mira este pequeo retrato! -continu
diciendo Nafa.
Djedef volvi su rostro soador hacia donde le indicaba su hermano. Vio una figurita
que representaba una joven campesina a la orilla del Nilo al atardecer. El crepsculo haba
teido el horizonte. Asombrado por la belleza de aquella imagen, que le arrastraba fuera del
mundo de los sueos, se acerc a ella hasta la distancia de un brazo. Nafa se dio cuenta de su
asombro y se alegr infinitamente:
-Verdad que es rica de colores y sombras? Mira el Nilo, mira el crepsculo.

Page 59 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Djedef dijo con voz soadora:


-Si, pero djame ver a la campesina.
Nafa, reflexionando sobre el cuadro, dijo:
-La pluma inmortaliza el paso del venerable Nilo.
Djedef continu sin importarle lo que deca el artista:
-Por los dioses... su cuerpo es delicado.., esbelto como una lanza.
-Mira esos campos, y las plantaciones inclinadas, qu representa esa inclinacin?
Djedef, como si no oyera lo que deca su hermano:
-Ese rostro hermoso, del color del vino, redondo como la luna llena!
-Representa el viento del sur.
-Qu bellos ojos negros, tienen una mirada divina.
-La alegra no lo es todo en el cuadro. Mira el crepsculo, slo los dioses saben
cunto me cost pintarlo.
Djedef le mir y dijo, enloquecido de entusiasmo:
-Est viva, Nafa. Me parece or sus gritos, cmo puedes vivir con ella bajo un mismo
techo?
Nafa se frot las manos con regocijo:
-Rechac diez piezas de oro puro por ella.
-Este cuadro jams ser vendido.
-Y por qu?
-Es mi aunque tenga que pagarlo con mi vida.
Nafa se ri y dijo:
-Ay!, los diecisiete aos. Son fuego que se agita, llama que consume. Dan vida a las
piedras, al agua, a los colores. Nos hacen amar fantasmas, hacen de los sueos realidad; nos
hacen arder en las llamas del infierno.
El joven se ruboriz, y permaneci en silencio. Nafa no quiso que se enojara y dijo:
-Como t quieras, soldado.
Djedef le suplic:
-No exageres, Nafa.
Nafa se levant, cogi el cuadro y se lo ofreci a su hermano diciendo:
-Es tuyo, querido hermano.
Djedef se lo puso delante, sobrecogido, y dijo en tono agradecido:
-Gracias, Nafa!
Nafa se sent satisfecho y Djedef permaneci inmvil, absorto en la contemplacin de
la divina campesina:
-Qu hermosa es la imaginacin creativa.
Nafa dijo, tranquilo:
-No es fruto de mi imaginacin.
El corazn del joven dio un vuelco, y dijo en tono de splica:
-Quieres decir que ella existe?
-S...
-Y es... es como la has pintado?
-Quiz sea an ms hermosa.
-Nafa!
El artista sonri, y el joven seducido le pregunt:
-La conoces?
-La he visto algunas veces a la orilla del Nilo.
-Dnde?
-Al norte de Menfis.
-Y va siempre all?

Page 60 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Sola ir all cada tarde con sus hermanas; se sentaban, jugaban y desaparecan cuando
se pona el sol... Yo me esconda detrs de un sicmoro a esperar su llegada, con toda la
paciencia del mundo.
-Todava van?
-No lo s. No he vuelto desde que termin el cuadro.
Djedef le mir con recelo y temor:
-Cmo pudiste?
Nafa sonri:
-Es una belleza que yo adoro, pero a la que no amo.
Djedef dijo, sin preocuparse por sus palabras:
-Dnde se dejaba ver exactamente?
-Al norte del templo de Apis.
-Crees que todava va all?
-Por qu lo preguntas, oficial?
La mirada de Djedef era de fuego. Nafa le dijo:
-Acaso la flecha ha herido a los dos hermanos en una misma semana?
Djedef frunci el ceo y contempl de nuevo el cuadro.
Nafa le dijo:
-No olvides que es una campesina.
Djedef murmur:
-No, es una hermosa dama.
Nafa ri:
-Ay!, querido Djedef, a m me hiri la flecha y empec a merodear por el palacio de
Kamadi. Me temo que si te ha herido a ti empieces a merodear por una humilde cabaa.

Page 61 of 127

XVI

Aquel da llevaba la impronta de los sueos; por la tarde, Djedef se puso el retrato en
el pecho y alquil una barca que le llevara hacia el norte... No era consciente de sus actos, ni
haba sopesado las consecuencias de su comportamiento; lo ms que poda decir era que
estaba como encantado y escuchaba y obedeca a la llamada de su inspiracin. Se lanz hacia
su desconocido objetivo empujado por un sentimiento violento e irresistible. Le haba dado
un ataque de enamoramiento, y ese amor se haba asentado en un corazn valiente que no
tema la muerte; intrpido, no se detena ante ningn peligro y por lo tanto era natural que se
aventurase. No era su costumbre quedarse parado; que fuera lo que tuviera que ser.
La barca surcaba las olas empujada por la fuerza de la corriente y la de sus brazos
musculosos. Djedef recorra la costa con la mirada buscando su rbol, y al principio no vio
ms que los jardines de los palacios de los ricos de Menfis que descendan hacia el ro en
escalinatas de mrmol. Prosigui durante algunas millas sin ver ms que extensiones de
campos hasta que avist a lo lejos los jardines del palacio del faran; se desvi hacia el
centro del ro para evitar la zona de vigilancia y luego gir de nuevo hacia la orilla, donde se
encontraba el templo de Apis. Finalmente se adentr hacia el norte, bordeando una zona
donde no iba nadie ms que durante las fiestas y celebraciones. Estaba a punto de desistir
cuando, cerca de all, avist a un grupo de campesinas sentadas en la orilla, con las piernas en
la corriente. Su corazn dio un vuelco y en sus ojos brill la esperanza. En un ltimo
esfuerzo, dirigi el bote hacia la orilla; a cada golpe de brazo se volva hacia ellas con
insistencia, y cuando estuvo en condiciones de distinguir sus rostros, un grito secreto de
alegra escap de sus labios, como el de un ciego que recuperase repentinamente el don de la
vista. Experiment la alegra del nufrago cuyos pies topan con una piedra cuando est a
punto de ahogarse; vio a su deseada campesina, cuya imagen yaca en su corazn, sentada en
la orilla y rodeada por un corro de compaeras. Como dijimos, todo estaba dotado de una
atmsfera de ensueo; amarr el bote cerca de ellas y se puso en pie, alto como era, con su
uniforme blanco y elegante, altivo como una estatua divina, bello y seductor como un dios
del Nilo. Observaba, lleno de amor y deseo, a aquella muchacha de rostro angelical. La
campesina, perpleja, recorra con la mirada los rostros de sus jvenes compaeras, que a su
vez observaban el rostro resplandeciente del joven. Pensaban que fuese alguien que estaba de
paso, pero cuando le vieron en pie sacaron las piernas del agua y se pusieron las sandalias.
Djedef salt del bote, se acerc a la distancia de un brazo de ellas y le dijo a la campesina en
tono delicado:
-Que tengas una tarde grata a los dioses, bella campesina.
Ella le mir con desaprobacin y altivez. Varios de aquellos pajarillos que la rodeaban
dijeron:
-Qu queris de nosotras, seor? Seguid vuestro camino.
Les dirigi una mirada de crtica:
-No queris saludarme?

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Se apart de l enojada, y todas gritaron:


-Seguid vuestro camino, joven, no hablamos con desconocidos.
-Es costumbre del buen pas en el que habis crecido el recibir al extrao con ese
desdn?
Una de ellas intervino:
-Vos sois un desvergonzado, y no un extrao.
-Qu duras sois conmigo.
-Si sois de verdad un extrao, sabed que ste no es lugar para extraos. Volved hacia
el sur, hacia Menfis o hacia el norte, hacia donde queris y dejadnos en paz. No hablamos
con desconocidos.
Djedef sacudi las espaldas con indiferencia y dijo sealando a la bella campesina:
-Mi seora me conoce bien.
Todas se volvieron hacia la bella con desaprobacin. Ella le dijo, enojada:
-Me estis calumniando!
El joven dijo:
-Jams, por los dioses. Te conozco desde hace mucho tiempo, y slo me he decidido a
buscarte cuando me ha faltado la paciencia y la nostalgia se ha hecho insoportable.
La bella respondi enojada:
-Cmo podis decir eso cuando no os he visto en mi vida?
Y dijo una de sus amiguitas:
-Y no quiere veros ms despus de hoy.
Y otra intervino amargamente:
-Est muy feo que los soldados asalten a las muchachas.
Sin embargo, l no se preocup por sus palabras y le dijo a aquella de quien no poda
apartar la mirada:
-Hace tiempo que te contemplo, hace tiempo que mi alma se llena de ti.
-Mentiroso... desvergonzado.
-No tengo intencin de mentirte, pero acepto con amor tus duras palabras por respeto
a los hermosos labios que las pronuncian.
-Sois un mentiroso y un presuntuoso, y segus un camino deshonesto.
-No estoy mintiendo; he aqu la prueba.
Djedef pronunci esas palabras mientras se llevaba la mano al pecho para extraer el
cuadro. Se lo mostr, dicindole:
-Acaso hubiera podido dibujar eso sin tener los ojos llenos de tu resplandor?
La muchacha mir el cuadro y no pudo reprimir un grito de disgusto, enojo y miedo.
Todas se enojaron, y una de ellas se abalanz de pronto hacia l intentando arrebatrselo. l
levant el brazo con la velocidad de un relmpago y sonri triunfante:
-Ves como m alma y mi imaginacin estn llenos de ti?
Ella respondi llena de ira:
-Eso es mezquindad y bajeza.
-Por qu? Porque me deslumbr tu belleza y la dibuj?
Le pidi con energa, no exenta de humildad:
-Devolvedme ese cuadro!
l le dijo con una dulce sonrisa en los labios:
-Siempre cuidar de l.
-Veo que sois de la escuela militar; sabed que vuestra mala educacin os puede costar
un terrible castigo.
Respondi tranquilamente:
-Al mirarte me expongo a una mayor crueldad.
-Me estis poniendo a prueba.

Page 63 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Yo soy an ms digno de compasin.


-Qu es lo que pretendis con ese cuadro? Qu queris de m ahora?
-Con el cuadro pretenda curarme de lo que me hicieron tus ojos, y ahora quiero que
me cures de lo que me ha hecho el cuadro.
-Nunca so encontrarme con un hombre tan estpido.
-Acaso poda yo ni soar que ibas a robar mi mente y mi corazn en un instante
pasajero?
Entonces le grit otra campesina:
-Acaso habis venido a estropear nuestra felicidad?
Y otra:
-Que joven feo y estpido. Si no se marcha inmediatamente gritar socorro.
l mir con tranquilidad al espacio circundante y dijo:
-No creo que nadie pueda venir a atacarme.
La bella campesina le grit:
-Acaso quieres obligarme a escucharte?
-No, sin embargo... deseara que tu corazn se ablandara y tuviera la bondad de
escucharme.
-Y si mi corazn fuera duro como una roca?
-Acaso hay lugar para una roca en ese pecho delicado?
Se convierte en una roca ante la estupidez.
Y ante los lamentos de un enamorado?
Ella dio un golpe en el suelo con el pie y dijo con violencia:
-Se vuelve an ms duro.
-El corazn de la ms cruel de las muchachas es como un pedazo de hielo, se derrite
al contacto de un alma clida y se convierte en agua pura.
Ella dijo con irona:
-Esas palabras que os parecen delicadas son indicio de que sois un soldado libertino,
que esconde su cuerpo de muchacho bajo el uniforme militar.., quiz lo habis robado como
robasteis mi imagen...
Djedef enrojeci:
-Dios te perdone, soy un soldado de verdad, y triunfar en tu corazn como he
triunfado en otros campos.
Insisti irnicamente:
-De qu campos hablis? El pas est en paz desde antes de que entraseis en el
ejrcito. Qu soldado es ste, que triunfa en tiempos de paz y tranquilidad.
Le respondi con embarazo:
-Bella, no sabes que la vida del discpulo en la escuela militar es como la vida del
soldado en el campo de batalla? Pero no te lo tendr en cuenta; mi corazn te perdona por
rerte de m...
Ella dijo llena de ira:
-De verdad soy muy criticable, pero por aguantar vuestras estupideces.
Ella estaba a punto de marcharse, pero l se interpuso en su camino sonriendo:
-No s cmo ganar tu amor, tengo mala suerte... te gustara dar un paseo por el Nilo
en el bote?
Las chicas se sorprendieron de su atrevimiento y le rodearon. Una de ellas le grit:
-Dejadnos marchar, est a punto de ponerse el sol. Pero l no las dejaba marchar.
Entonces una intent distraerlo, y cuando tuvo ocasin cay sobre l como una leona, se
lanz hacia su pierna, se colg de ella y le dio un mordisco. Todas se abalanzaron sobre l,
una se colg de su otra pierna, otra se abraz a l con fuerza. El las combata con paciencia,
sin defenderse, pero no poda moverse y vio y casi enloqueci- cmo la bella campesina

Page 64 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

corra hacia los campos como una gacela que huye. La llam y le suplic, pero perdi el
equilibrio y cay sobre la verde hierba. Ellas continuaban atenazndole y no le soltaron hasta
que estuvieron seguras de que su compaera haba desaparecido. l se levant enojado y
corri por el camino que ella haba emprendido, pero no vio ms que aire. Volvi
desilusionado, y pens que quiz podra llegar a ella por mediacin de sus amigas. Sin
embargo, ellas eran listas y se sentaron tranquilamente sin abandonar sus puestos.
Una de ellas le dijo con irona:
-Ahora haced lo que queris, podis marchar o quedaros.
Otra dijo con malicia:
-Quiz sta sea vuestra primera derrota, soldado.
l respondi muy enojado:
-La batalla todava no ha terminado... os seguir aunque sea hasta Tebas!
Y la que le haba mordido:
-Pasaremos la noche aqu...

Page 65 of 127

XVII

El mes que Djedef pas en la escuela despus de aquella hermosa tarde fue el ms
largo y el ms duro. Al principio estaba muy dolido en su amor propio. Se preguntaba
enojado: Cmo es posible esta desilusin cuando no me falta ni belleza ni juventud, ni
fuerza, ni riqueza?. Se miraba continuamente al espejo buscando sus defectos; qu era lo
que enturbiaba su belleza? Por qu le haba sometido a un desdn tras otro? Por qu haba
huido de l como de un sarnoso? Senta un gran deseo de volver a verla, de estar junto a ella,
pero recordaba el largo mes de reclusin en la escuela y se deshaca en lnguidos suspiros.
Pensaba que, perseverando y hacindole la corte da tras da, quiz pudiera conseguirla,
ablandar su disposicin y obtener su amor; pues qu muchacha se resiste eternamente? Sin
embargo, cundo podra hacerlo?, siendo prisionero de aquellas gruesas paredes, a prueba
de arcos y flechas.
Pero a pesar de todo, segua enamorado. El cuadro permaneca en su seno, para poder
estar con ella cuando estuviera solo. Pero, quin era aquella poderosa hechicera? Una
humilde campesina? Cmo podan compararse los ojos de una campesina con aquellos ojos
brillantes y mgicos? Cmo poda compararse la sencillez de una campesina con su orgullo
y obstinacin? Cmo poda compararse la inocencia de una campesina con su amarga irona,
con sus orgullosos sarcasmos? Si hubiera cado sobre una campesina, sta habra huido o se
hubiera entregado de buen gusto, pero qu diferencia! No poda olvidar con qu intrepidez
se haba defendido. Cmo olvidar cmo se quedaron delante de l, despus de su huida, sin
marcharse para que l no las siguiera, sin importarles el fro ni la oscuridad? Hacan eso por
una campesina como ellas? No, no. Quiz fuera una aldeana noble; deba serlo, para que Nafa
no pudiera volver a decir que iba a parar a una humilde cabaa. Pero, poda ponerse de
acuerdo con ella para decirle eso a Nafa la prxima vez? Qu pena...
Fuera como fuera, aquel mes interminable pas, y Djedef abandon la escuela como
quien sale de una terrible prisin, para dirigirse a su casa lleno de nostalgia, y no
precisamente de su familia. Les abraz con una alegra cuya causa no eran ellos y se sent
entre ellos con el corazn ausente, sin notar la rigidez ni el torpor de Gamurka. Esperaba
impaciente aquella tarde, pues hacia un mes que contaba los minutos que le separaban de
ella, y finalmente parti hacia aquella zona sagrada de Apis buscando con la mirada su
amado rostro...
Era el mes de Pharmuti, y el aire era templado, suficientemente fresco para avivar y
suficientemente templado para incitar al juego y al amor. El aire era transparente y delicado,
y dejaba ver un cielo azul y brillante. Recorri aquel lugar con una mirada tierna, buscando
con afn a la campesina de ojos seductores. Se acordara de l? Todava estara en su
contra? Seria tan difcil suplicarle? Era imposible que su amor hallara un eco en su
corazn?

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Pero el lugar estaba vaci y no hall respuesta a sus preguntas. Ningn remedio a sus
penas, ningn grito de queja, y su corazn se senta solo y decepcionado. El pesimismo y la
desilusin le invadan.
Mientras todava le quedaron esperanzas de que llegara, el tiempo transcurra muy
lentamente, pero cuando le pareci que el momento ya haba pasado, sinti el tiempo como
una flecha, como si el sol se hubiera montado en una veloz carroza y corriera hacia el
horizonte de poniente.
Continu vagando por el lugar en el que la haba visto por primera vez. Inspeccionaba
la hierba verde deseando ver trazas de sus sandalias o de su velo, pero la hierba no
conservaba ms trazas de su esbelto cuerpo que el agua de sus piernas.
Continuaba visitando ese lugar como antes, o haba desistido de sus paseos por no
volver a verle? Dnde estara? Cmo llegar hasta ella? Por qu nombre llamarla? Deba
gritar al vaco? Daba vueltas, perplejo, por aquel amado lugar, desesperado, debatindose
entre la esperanza y la desesperacin. Se volvi hacia el cielo y vio el sol cerca del horizonte;
su brillo estaba apagado y se le poda mirar directamente, como si fuera un poderoso gigante
debilitado por la vejez, con quien se atreven los dbiles. Sus esperanzas se desvanecieron y se
hundi en un ocano de desesperacin.
Dirigiendo su mirada hacia los campos, vio el templo de una aldea y se dirigi hacia
all sin saber lo que haca. A mitad del camino se encontr con un campesino que regresaba
despus de una dura jornada de trabajo, y le pregunt por aquella aldea. El hombre le
respondi, observando con respeto su uniforme:
-Es la aldea de Ashir, mi seor.
Desesperado, estuvo a punto de ensearle su cuadro y preguntarle por la muchacha.
Continu su viaje sin un objetivo concreto, pero el caminar era un descanso mayor
que el estar sentado o dando vueltas. Era como si la atractiva esperanza que le haba seducido
durante un rato a la orilla del Nilo hubiera volado hacia aquella aldea y l estuviera siguiendo
sus pasos. Era una tarde inolvidable, y l cruzaba las calles de la aldea leyendo los rostros,
interrogando las casas. Su aspecto despertaba la curiosidad, su belleza atraa las miradas; los
ojos se dirigan hacia l desde todas partes. No tard en caminar en medio de una nube de
muchachas, jvenes y nios. Las voces y los gritos se elevaban y segua sin encontrar rastro
de su objetivo.
Abandon el pueblo rpidamente, apartando a la gente, y corri hasta el Nilo con el
alma envuelta en tinieblas como el mundo exterior.
Estaba triste, su pecho arda de dolor, la pasin desgarraba su pecho; su estado le
recordaba el drama de la diosa Isis cuando buscaba los pedazos de su marido Osiris
dispersados por Set a los cuatro vientos, pero la madre Isis era ms afortunada que l, porque
si su amada hubiera sido un fantasma de sus sueos habra tenido mayores esperanzas de
encontrarle.
El hermoso Djedef estaba enamorado, pero era un amor extrao, sin amante, un amor
cuyo tormento no lo causaba la lejana ni la traicin, ni los oprobios del tiempo o las astucias
de los hombres, sino el hecho de no tener amada. Su amada era como un espectro errante
arrebatado por un viento violento que se lo hubiera llevado a un lugar desconocido. Su
corazn estaba extraviado, no saba dnde agarrarse; no saba si estaba cerca o lejos, si estaba
en Menfis o en la lejana Nubia. El cruel destino haba hecho que se fijara en aquel cuadro que
guardaba junto a su corazn. Un destino cruel impuesto por un espritu perverso, de los que
se complacen en atormentar a la especie humana.
Volvi a su casa y se encontr con su hermano Nafa en el jardn. El artista le dijo:
-Dnde has estado, Djedef? Has estado fuera mucho rato. No sabes que Jana est en
su habitacin?
Djedef dijo, sorprendido:

Page 67 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Jana! De veras? Pero no lo vi cuando llegu.


-Hace dos horas que ha llegado y te est esperando.
Corri hacia la habitacin del sacerdote, a quien no vea desde haca muchos aos. Le
encontr sentado, como sola encontrarle en otros tiempos, con un libro en la mano, y cuando
le vio se levant y le dijo con alegra:
-Djedef, cmo ests, gran oficial!
Se abrazaron y Jana le bes en las dos mejillas y le bendijo en nombre del dios Ptah:
-Qu rpidamente pasan los aos, Djedef! Ests tan guapo como siempre... pero has
crecido mucho. Me parece ver a uno de esos soldados valientes que el rey bendice despus de
cada batalla y cuyas heroicidades estn inmortalizadas en las paredes del templo.., querido
Djedef. Qu feliz soy de verte despus de estos largos aos.
Djedef, desbordante de alegra, dijo:
-Yo tambin soy muy feliz, querido hermano. Por Dios! Tan delgado, con ese
aspecto respetable, esa mirada penetrante; eres la viva imagen del sacerdote. Ya has
terminado tus estudios, hermano?
Jana sonri y se sent, dejndole espacio a su lado:
-El sacerdote no termina nunca de estudiar, porque la ciencia es interminable. Como
dijo Qaqimna, El sabio busca la ciencia desde la cuna hasta la tumba, y muere ignorante.
De todos modos, he terminado mis primeros estudios.
-Cmo fue tu vida en el templo?
El joven lo mir con ojos soadores, y dijo:
-Ah, qu tiempos! Es como si te oyera hace diez aos hacindome preguntas, te
acuerdas, Djedef? No me sorprende, pues la vida del sacerdote transcurre entre preguntas y
respuestas, o preguntas e intentos de respuestas. La pregunta es la esencia de la vida
espiritual. Perdona, Djedef; qu es lo importante en la vida en el templo? No todo se puede
contar: basta que sepas que es una vida pura y esforzada. Nos entrenan para purificar y
someter al cuerpo a nuestra voluntad y ms tarde nos ensean la ciencia divina porque acaso
puede nacer un amor puro en un terreno impuro?
-Y t qu ests haciendo, hermano?
-Pronto trabajar como sirviente en el sacrificio del dios Ptah, alabado sea su nombre.
Me he ganado el afecto del gran sacerdote, y me ha informado de que antes de diez aos ser
elegido como uno de los diez jueces de Menfis.
Djedef dijo con entusiasmo:
-Creo que la profeca de su santidad se cumplir antes... seres un gran hombre, Jana.
Jana sonri tranquilamente:
-Te lo agradezco, querido Djedef. Y ahora dime: ests leyendo algo interesante?
Djedef ri, y dijo:
-Si consideras que los planes de batallas y la historia del ejrcito egipcio son historias
interesantes, pues s, estoy leyendo cosas de inters.
-Y la sabidura, Djedef? Hace diez aos, en este mismo lugar, escuchabas con inters
las sentencias de los sabios.
-La verdad es que t plantaste la simiente de la sabidura en mi corazn, pero la vida
militar no me deja tiempo para leer lo que yo quisiera. De todos modos, estoy ms cerca de la
libertad.
Jana intervino irritado:
-La inteligencia superior no puede pasarse un da sin la sabidura, como un estmago
sano no puede estar un da sin comer. Debes completar tus carencias, Djedef, nunca lo
olvides. La virtud de la vida militar consiste en que prepara al soldado para servir a la patria y
a su seor con la fuerza, pero el espritu no saca ningn provecho de ello. El soldado que
ignora la sabidura no es ms que un animal fiel; puede ser til si se lo mandan, pero si lo

Page 68 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

dejan solo no puede ayudarse ni a s mismo. Los dioses nos han hecho distintos de los
animales por nuestro espritu, y si ste no se alimenta de sabidura, descendemos al nivel de
los animales. No lo olvides, Djedef, porque siento desde lo ms hondo de mi corazn que tu
espritu es excelso, y puedo leer en tu hermosa frente la fama y la gloria. Que dios te bendiga
en tus idas y venidas...
La conversacin fluy entre ambos como agua fresca para sus corazones. De lo ltimo
que hablaron fue de la boda de Nafa. Por primera vez, Jana aprendi de Djedef, y bendijo al
marido y a la esposa. Djedef tuvo entonces una idea, y dijo:
-Y t no te casas, hermano?
El sacerdote respondi:
-Cmo no, Djedef! El sacerdote no puede vivir toda la vida dedicado a la sabidura
sin casarse. Acaso puede alguien mirar al cielo cuando hay algo en l que le tira hacia la
tierra? La virtud del matrimonio es que satisface las pasiones y purifica el cuerpo.
Djedef abandon la habitacin de su hermano a media noche, se fue a la suya y
empez a desvestirse, recordando las palabras del sacerdote. Entonces retorn la tristeza y
record las penas y decepciones de aquel da, y antes de acostarse oy que alguien llamaba a
la puerta. Entr Zaya, con rostro preocupado y le pregunt:
-Te he despertado?
El muchacho respondi ocultando su temor:
-No, madre; todava no estaba durmiendo.
La mujer vacil, intent hablar mas su lengua no le responda. Le hizo un signo para
que la siguiera. La sigui, angustiado, hasta que llegaron a su aposento. Le indic el suelo.
Mir y vio a Gamurka tendido como si lo hubiera alcanzado una flecha mortal. No pudo
evitar lanzar un grito de terror: -Gamurka... Gamurka... Qu le pasa, madre?
La mujer dijo con voz ahogada:
-Ten valor, Djedef... Ten valor, querido.
El corazn le dio un vuelco y se arrodill al lado de su querido perrito, que no lo
recibi como de costumbre con saltos y alegra. Toc ligeramente su cuerpo y no not ningn
movimiento. Mir a su madre con ojos tristes y le pregunto:
-Qu tiene, madre?
-Ten valor, Djedef, se est muriendo.
El joven se estremeci al or aquella terrible palabra, y protest:
-Cmo es posible? Esta maana me recibi como siempre.
-No estaba como siempre, querido, aunque la alegra de verte borrara su dolor por un
momento. Est muy viejo, Djedef, y estos ltimos das estaba moribundo.
Djedef,
lleno de dolor, se volvi hacia su fiel amigo y le susurr al odo con profunda tristeza: Gamurka... No me oyes? Gamurka...
El fiel perito levant la cabeza con dificultad. Mir hacia su dueo, pero sus ojos no
vean nada, como si estuvieran dando su ltimo adis. Luego volvi a su pesado sueo.
Empez a gemir con voz ronca. l lo llam repetidas veces, pero no consigui que se
moviera. Pens que el peso de la muerte haba cado sobre su fiel amigo. Vio cmo jadeaba,
abriendo y cerrando la boca. Se estremeci ligeramente y se qued quieto para siempre. Grit
desde lo ms profundo. de su corazn Gamurka, y su grito se perdi en vano. Por vez
primera en su vida de militar, las lgrimas fluyeron por sus mejillas. Sollozando, despidi al
compaero de su infancia, al amigo de su niez y de la juventud...
Su madre le ayud a levantarse y le sec las lgrimas con sus labios. Le sent a su
lado en la cama y le consol con palabras tiernas; sin embargo, aquella noche l no
escuchaba sus palabras ni vea sus labios. Le dijo:
-Madre, quiero que sea disecado y enterrado en un atad en el jardn, en el lugar en el
que solamos jugar, hasta que sea trasladado a mi tumba cuando el Seor me llame.

Page 69 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Y as termin aquel triste da.

Page 70 of 127

XVIII

Pas el sexto y ltimo ao de Djedef en la escuela militar. La escuela celebr la


tradicional fiesta anual en la que competan todos los licenciados antes de ser distribuidos por
las distintas secciones del ejrcito. La gran escuela reluca aquel da de alegra. Las murallas
estaban adornadas con estandartes del ejrcito y en el aire resonaban himnos entusiastas.
Las puertas se abrieron para dejar paso a los invitados e invitadas, todos ellos familias
de oficiales, generales y altos funcionarios.
Antes de medioda llegaron los personajes ms importantes del pas, precedidos por
los sacerdotes y los ministros, encabezados por Jomini, y los grandes generales del ejrcito,
encabezados por el general Arb, y muchos otros nobles funcionarios, secretarios y artistas.
Todos estaban esperando a su alteza el prncipe Rejaef, heredero del reino, que acuda en
representacin del faran para presidir la celebracin. Llegado el momento, todos se
apresuraron a la entrada de la escuela para recibirle entre hileras de soldados. No tard en
aparecer en la ancha plaza que haba delante de la escuela el cortejo del heredero, precedido
por un escuadrn de carrozas de la guardia faranica. Se oy la msica de bienvenida, la
muchedumbre se puso firmes en seal de respeto y se elevaron los vtores al faran y a su
heredero.
El cortejo del prncipe lleg a la entrada de la escuela y el director le recibi llevando
una almohadilla de seda forrada de plumas de avestruz para que pisara su alteza faranica al
apearse. Acompaaba al prncipe su hermana, su alteza la princesa Meresanj, y sus hermanos
los prncipes Rabaef, Hordef, Horsadef, Kaib, Seddef, Keops, Jof, Hata, Mirab...
Los notables se inclinaron ante el prncipe y ste avanz, alto y de mirada cruel, ms
cruel todava que unos aos antes. A su derecha caminaba la princesa. El se sent en el
centro, la princesa y los prncipes a su derecha y Jomini, los ministros, generales y altos
cargos a su izquierda. Despus de la llegada del prncipe los vtores disminuyeron y los
invitados se sentaron. Empez la celebracin; soplaron en los cuernos de caza y la msica se
dej or. Aparecieron por la parte de los cuarteles los oficiales licenciados, en grupos de
cuatro en cuatro, encabezados por el director de los entrenadores portando la bandera de la
escuela. Por primera vez vestan el uniforme de oficial con la tnica corta, la camisa verde y
la chaqueta de piel de tigre. Cuando pasaron delante del trono en el que se sentaba su alteza
desenvainaron sus espadas y extendieron sus brazos con ellas en vertical, hacia el cielo. l
devolvi el saludo ponindose en pie.
Entonces empez la gran competicin, con las carreras de caballos. Los oficiales
montaron en sus briosos corceles y se alinearon en filas. Sonaron los cuernos y se lanzaron
como flechas; los cascos de los caballos hacan temblar la tierra, tan veloces que casi no les
alcanzaba la vista. Los valerosos jinetes estaban como clavados a sus lomos. Empezaron en
una fila y se iban distinguiendo a medida que avanzaba la carrera. Un jinete se destac del
grupo; pareca que montara un soplo de viento enloquecido, y fue el ltimo en regresar a la
salida... El entrenador anunci el nombre del jinete ganador: Djedef, hijo de Bisharo, que

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

fue recibido con un grito que se elev hasta el cielo. Si el joven hubiera podido or a su padre
gritando el hijo de Bisharo no habra podido contener la risa. Al cabo de poco rato, empez
la carrera de carros. Los oficiales se alinearon y esperaron en hilera la seal. Cuando son el
cuerno se lanzaron como poderosos gigantes, asombrando a todo el mundo a su paso. El
ruido que producan pareca el de una roca cuando se rompe o una montaa cuando se
desmorona. A lomos de sus carros se inclinaban sin inmutarse, como troncos de palmera
golpeados por un huracn que intentara arrancarlos y que se retirara derrotado... Entonces se
destac del grupo un jinete que al correr haca que los otros parecieran estar sentados; ste
encar la victoria hasta el fin. El entrenador anunci su nombre: Djedef, hijo de Bisharo.
Vitorearon su nombre y los asistentes lo aplaudieron.
A continuacin anunciaron la carrera de salto de vallas. Los jinetes montaron en sus
corceles y en medio del largo patio se levantaron unas vallas de madera cuya altura
aumentaba progresivamente. Son el cuerno y los caballos se lanzaron a la carrera con
energa. Volaron sobre la primera vala como guilas cadas, sobre la segunda como el agua
de una catarata. Todos vean sus cabezas coronadas, pero la suerte traicion a algunos, a otros
no les respondieron sus caballos, otros cayeron entre gritos de pena. Slo uno de ellos
consigui saltar todas las vallas, como s ese fuera su destino, como si la victoria tomase
cuerpo en l. Anunciaron su nombre entre vtores y aplausos.
La victoria le acompa en todas las competiciones; gan en tiro al arco y con la
lanza, fue el vencedor en las competiciones de lucha con espadas y lanzamiento de jabalina.
Los dioses le otorgaron una clara victoria que le convirti en el nico hroe de la jornada, en
el genio sin igual de la escuela. Todo el mundo le admiraba.
Los vencedores deban presentarse ante el heredero para que les felicitara; aquel da
fue slo Djedef. Hizo el saludo militar al prncipe y ste le dio la mano y le dijo:
-Te felicito, valiente oficial: ante todo por tu victoria y en segundo lugar porque te he
elegido como oficial de mi guardia de seguridad.
El rostro del joven desbordaba de alegra, salud al prncipe y se volvi, feliz.
Mientras caminaba escuch que anunciaban a los presentes la felicitacin y que le haba
elegido para la guardia. Su corazn lati y se acord con alegra de su familia: Bisharo, Zaya,
Jana y Nafa, que estaban escuchndolo y se alegraran indescriptiblemente.
A continuacin, la compaa de jvenes oficiales se acerc al trono para escuchar su
discurso. El prncipe se levant y les dijo en tono enrgico:
-Quiero anunciar a todo el mundo mi admiracin por vuestra habilidad, destreza y
coraje, y por vuestro noble espritu militar, y espero que sigis siendo, como los que os
precedieron, smbolo de la gloria de la patria y del faran, seor de los mundos.
Los oficiales lanzaron un viva a la patria y al faran y con ello se dio por concluida la
celebracin. El prncipe abandon la escuela y el cortejo oficial y regres al palacio del
faran, y los invitados se dispersaron.
En aquel momento Djedef se encontraba en un estado de tristeza que lo aislaba de lo
que suceda a su alrededor. Ello no era debido a la embriaguez de la victoria, sino a algo ms
importante para l; mientras escuchaba junto a sus compaeros sus ojos recayeron en el
prncipe y en su camino se detuvieron en la princesa Meresanj y encontraron algo
sorprendente que le arrebat el corazn de su pecho. La sorpresa fue tal que estuvo a punto
de caer de bruces. Dioses del cielo, qu es lo que vio! Era el rostro de la campesina cuyo
retrato llevaba siempre en el corazn. Hubiera querido continuar mirndola pero no pudo por
miedo a causar un escndalo, y fij la vista en un punto sin moverla por nada. La celebracin
termin, y cuando se repuso de la sorpresa y el asombro volvi a los cuarteles como si le
hubiera dado un ataque.
Era posible que su bella campesina fuera su alteza la princesa Meresanj? Era algo
insospechado, inimaginable! Y, con todo, era imposible que existieran dos rostros con esa

Page 72 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

belleza seductora. No haba olvidado el orgullo de la muchacha del cuadro; sus modales no
eran los de una campesina. Sin embargo, no poda aceptar esa extraa hiptesis: Ojal
pudiera comprobar los rasgos de su cara!
Y si ella era la princesa? Se haba metido en algo muy importante, de resultados
impredecibles. Entonces no pudo evitar echarse a rer irnica y amargamente, dicindose a s
mismo: Qu extrao! Djedef hijo de Bisharo ama a la princesa Meresanj! Suspir y dijo,
mirando el cuadro con ojos tristes:
-De verdad eres la noble princesa? S una humilde campesina: ms vale campesina
por conocer que princesa conocida!

Page 73 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Page 74 of 127

XIX

Djedef se preparaba para abandonar el palacio de Bizarro como hombre independiente


por vez primera. Esta vez dejaba en el nimo de todos un poco de tristeza, entreverada de
admiracin y orgullo. Zaya lo bes hasta mojarle las mejillas con sus lgrimas. Jana le
bendijo y rog por l; l tambin se preparaba para dejar el hogar paterno y trasladarse al
templo. Nafa le dio un apretn de manos y le dijo: Mis profecas se estn haciendo realidad,
Djedef. Tambin lo despidi un nuevo miembro de la familia, Mana, la hija de Kamadi, la
esposa de Nafa. En cuanto al viejo Bisharo, puso su gruesa mano sobre su hombro y le dijo
con arrogancia: Soy feliz, hijo mo, porque ests siguiendo los pasos de tu gran padre.
Djedef no olvid poner una flor de loto sobre el atad de Gamurka antes de despedirse y
dirigirse al palacio del prncipe Rejaef.
Una grata sorpresa le esperaba en los cuarteles de palacio: un viejo amigo de la
infancia era su compaero de habitacin. Era un joven adorable, de buen corazn, sincero y
parlanchn. El tambin se alegr de ver a su viejo amigo y le recibi con afecto. Le dijo
rindose:
-Acaso me ests siguiendo?
Djedef sonri y dijo:
-Sigues la carrera de la gloria!
-La gloria es tuya, Djedef. Ganaste las carreras de carros; eres un soldado
incomparable y te felicito de todo corazn.
Djedef se lo agradeci. Por la noche, Snefru sac de su armario una botella de vino de
Maryut y dos copas de plata y dijo:
-Tengo costumbre de beber un vaso de vino dulce de Maryut antes de irme a la cama,
es una sana costumbre... no bebes?
-Bebo cerveza, pero no he probado nunca el vino.
Snefru solt una carcajada y dijo:
-Bebe... el vino es la medicina de los soldados.
De repente se puso serio:
-Querido Djedef, te espera una vida dura!
Djedef sonri con algo de indiferencia y dijo:
-Ya me he acostumbrado a la vida militar.
-Todos nosotros estamos acostumbrados a la vida militar, pero su alteza es otra cosa.
Djedef pareci sorprendido y pregunt:
-A qu te refieres?
-Hermano, te aconsejo que te lo tomes con calma; servir al prncipe es algo de una
dureza sin igual.
-Cmo?
-El prncipe es muy cruel, su corazn es ms duro que una roca. Para l cualquier
descuido es un crimen imperdonable. Egipto tendr en l un gobernante severo; no curar las

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

heridas con blsamo como hace a veces su padre. No tendr inconveniente en cercenar un
miembro al mnimo defecto que le encuentre.
-Un buen rey debe tener algo de crueldad.
-Algo de crueldad! Pero no toda ella. Lo comprobars a su debido tiempo. No hay
da sin que ordene unos cuantos castigos: a los sirvientes, a los soldados, a sus delegados, e
incluso a sus oficiales. Cada da que pasa es ms fanfarrn y rudo.
-Lo normal es que el carcter de la gente se vuelva ms dulce con el paso del tiempo.
Eso es lo que dice Qaqimna.
Snefru solt una carcajada y dijo:
-No est bien que un soldado cite las palabras de un sabio. Eso es lo que dice su
alteza! La vida de su alteza se aparta demasiado de las enseanzas de Qaqimna. Por qu?
Porque es un cuarentn. Un heredero cuarentn. Piensa!
El joven le mir con los ojos muy abiertos, y Snefru continu en voz baja:
-A los herederos les gustara gobernar jvenes, y si el destino es cruel con ellos, ellos
se vuelven crueles.
-Su alteza no est casado?
-Y tiene hijos e hijas.
-Y el trono est asegurado a sus descendientes.
-Eso no significa nada, y no es lo que el prncipe teme.
-Pues, qu es lo que teme? Sus hermanos son fieles a las leyes del reino.
-No hay ninguna duda de ello, y quiz no tienen ninguna ambicin, porque sus madres
son del harn y su alteza la reina no tuvo ms que al heredero y a su hermana Meresanj. Sin
duda tienen derecho al trono. Pero lo que teme el prncipe es... la salud de hierro del faran!
-Todo el pueblo de Egipto adora al faran?
El oficial le mir y dijo:
-Sin discusin, supongo que estoy manifestando mis temores subconscientes. Dios
nos libre de un traidor en Egipto. Y ahora dime: qu te parece el vino de Maryut? Yo soy de
Tebas, pero no soy localista.
-Es lo mejor que haya probado jams, Snefru.
Snefru se content con aquella conversacin y se fue a la cama. Djedef no pudo
dormir, porque la mencin de Meresanj haba reavivado su dolor como la comida que se echa
a la superficie del agua atrae a los peces. Estaba excitado y confundido, y pas toda la noche
en vela.

Page 76 of 127

XX

En el palacio del heredero senta que se hallaba ms cerca de aquel oscuro secreto,
senta que viva en el oriente y que por fuerza le iluminaran sus ardientes rayos. Aguardaba
lleno de esperanza, miedo y deleite. Se paseaba por los campos del palacio, que se asomaban
al Nilo, antes del anochecer, cuando el sol del mes de Athyr derramaba su brillante luz
devolviendo el mundo a su juventud. He aqu que un da vio una barca real atracar en la
escalinata del jardn. Nadie la esperaba y l se apresur -como era su deber- a dar la
bienvenida al noble mensajero y se puso firmes en frente de la barca como una hermosa
estatua.
Una figura noble y divina, vestida de princesa, baj de la barca y subi la escalinata
con magnificencia faranica, con ideal elegancia, como si su peso la arrastrara hacia lo alto y
no hacia la tierra. Vio a su alteza, la princesa Meresanj!
Desenvain su espada y le hizo el saludo militar. La princesa pas a su lado como un
hermoso sueo y en seguida se perdi en los senderos sinuosos del jardn.
Era imposible que no fuera ella; la vista y el odo pueden engaar, pero el corazn
nunca miente, y si no fuera ella no latira con aquella intensidad como si estuviera a punto de
salirse de su pecho, no sentira aquella embriaguez que le invada. Sin embargo, era posible
que ella no se diera cuenta de su presencia ni lo recordase? Lo que haba sucedido entre
ellos dos mereca ser recordado? Poda haber olvidado tan de prisa aquel extrao encuentro?
O finga olvidarlo por orgullo?
Y de todos modos, qu importaba que lo recordase o no? Y qu ms daba que la del
cuadro fuera la princesa u otra parecida? Su corazn no lata de amor ms que por aquella
bella imagen, y seguira hacindolo tanto si sta se personificaba en una princesa de estirpe
de faraones como si lo hacia en una campesina. En cualquier caso, no tena ninguna
esperanza. Estaba forzado a amar y su destino era el desengao.
Lanz una mirada a la frondosa arboleda. Vio los pjaros que saltaban de rama en
rama sin parar de cantar; su aspecto incitaba a la esperanza, y sinti por ellos un afecto que
nunca antes haba experimentado. Sinti envidia de sus juegos en libertad, de su amor libre
de tormentos, de que estuvieran por encima de fantasas y dudas. Luego echo una mirada a su
cinturn, a su tnica de colores, a su altivo bonete; sinti su pequeez y le entraron ganas de
rer con amargura.
Dominaba las armas, era un excelente jinete y venca siempre en la lucha, tena todo
lo que poda desear un joven ambicioso, pero qu lejos estaba de sentirse satisfecho! Nafa
tena ms suerte que l; se haba casado con Mana, de cuello largo y dulces ojos. Jana se iba a
casar con calma y sencillez porque consideraba que el matrimonio era un deber religioso. En
cuanto a l, continuaba llevando en su pecho un amor oculto y desesperado que marchitaba
su corazn como se marchita un rbol frondoso cuando no le llega la luz del sol ni el agua del
Nilo.

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Permaneci inmvil en su sitio deseando curar su espritu vindola por segunda vez.
No le caba ninguna duda de que la visita era extraoficial, de no ser as todos en palacio lo
hubieran sabido y habran recibido a la princesa como corresponde a alguien de la casa real.
Por ello, no se poda descartar en absoluto que volviera sola a la barca. Parte de sus
suposiciones se hicieron realidad, y la princesa regres despus de que la despidiera su alteza
real a la entrada del palacio.
Djedef continuaba en su sitio, en pie junto a las escaleras del jardn, preparado, y
cuando pas ante l desenvain su espada y le hizo el saludo. Repentinamente, la princesa se
detuvo y se volvi hacia l con nobleza y altivez. Le dijo irnicamente:
-Conoces tus deberes, oficial?
Djedef respondi temblando:
-S, su alteza.
Ella le pregunt con amargura:
-Es uno de ellos atacar a las doncellas en tiempo de paz?
l enmudeci, lleno de embarazo. Ella se qued mirndole fija y duramente, y luego
le dijo:
-La traicin es uno de los deberes del soldado?
Su dolor era insoportable, y respondi:
-Mi seora, un soldado valiente nunca traiciona.
Ella le pregunt con irona:
-Y qu me dices de alguien que acecha a unas confiadas muchachas desde detrs de
un rbol para dibujarlas en secreto? -Su tono de voz se volvi ms presuntuoso-:
Debes saber que quiero ese cuadro?
Djedef obedeci como era su costumbre y, sacando el cuadro de su pecho, donde lo
llevaba escondido, se lo ofreci a la princesa.
Ella no se lo esperaba, y su rostro dej ver su sorpresa, a pesar de su altivez. Sin
embargo, en seguida se control, y alargando su delicada mano, cogi el cuadro y
reemprendi su camino hasta la barca, rodeada de gloria y magnificencia.

Page 78 of 127

XXI

La vida de Djedef en el palacio del prncipe no sufri ningn cambio hasta que hubo
de conocer un nuevo dolor. Aquel da, su alteza el prncipe Rejaef sali en uniforme de gran
gala precedido por un escuadrn de la guardia entre cuyos oficiales se encontraba su amigo
Snefru. El prncipe regres por la noche y Snefru volvi a su alcoba al mismo tiempo que
Djedef terminaba su inspeccin de la guardia. Era natural que le preguntase a su amigo
acerca de los motivos de la salida del prncipe en aquellas condiciones, que no se daban ms
que en los das de fiesta. Sin embargo, le conoca y sabia que no era capaz de callarse ningn
secreto y, efectivamente, apenas hubo descansado un poco, le dijo:
-Sabes dnde hemos ido hoy?
Djedef respondi tranquilamente:
-No.
Snefru le dijo con inters:
-Hoy ha llegado a Menfis el prncipe Abur, gobernador de la provincia de Arsina, y el
heredero fue a recibirle.
Djedef le pregunt:
-Su alteza no es primo del rey?
-S, dicen que su alteza llevaba un informe sobre las tribus del Sina, cuyas fechoras
se estn multiplicando en la zona oriental del delta.
-Entonces su alteza es un mensajero de guerra?
-Si, Djedef, ya sabes que el prncipe hace tiempo que tena ganas de castigar a las
tribus del Sina y que el general Arb estaba de su parte, pero el rey prefera esperar hasta
que el pas recuperara sus fuerzas despus del gran esfuerzo que ha realizado en la
construccin de la pirmide real.
Pues bien, el tiempo de descanso ya ha pasado, y el prncipe ha pedido al rey que
cumpla con su promesa. Sin embargo, dicen que su alteza real se encuentra en estos das
enfrascado en la composicin de un gran libro que desea que sirva a los egipcios como gua
en este mundo y en el ms all, y que no est preparado para pensar en serio en la guerra. Por
ello, el prncipe Rejaef ha pedido ayuda a su primo el prncipe Abur y se ha puesto de
acuerdo con l para que venga a informar personalmente al rey sobre los juegos de las tribus
y su desprecio por el gobierno, que se acrecentara si no encontrasen oposicin. Puesto que el
prncipe ha venido, no se puede descartar una incursin del ejrcito en el noreste en el futuro
ms inmediato.
Por un instante rein el silencio, y en seguida Snefru dijo, por hablar:
-El rey ha celebrado un banquete para el prncipe al que acudirn todos los miembros
de la casa faranica, encabezados por su alteza el prncipe y las princesas.
A Djedef le dio un vuelco el corazn al orle mencionar a las princesas. Recordando a
la seductora princesa, hermosa y orgullosa, solt un suspiro que lleg a los odos de Snefru.
El joven le lanz una mirada de reproche y grit:

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Por Dios que no me ests escuchando!


Djedef le respondi molesto:
-Por qu lo dices?
-Porque suspiras como alguien que est pensando en su amor.
Su corazn lati todava ms fuertemente e intent decir algo; sin embargo, Snefru no
le dej y, soltando una carcajada, le dijo con curiosidad:
-Quin es? Quin es, Djedef? Censuras mi inters? No voy a insistir por ahora, ya
la conocer algn da cuando sea la madre de tus hijos. Qu recuerdos! Sabes, Djedef?,
suspir de ese modo en esta habitacin durante dos aos, pasaba la noche hablando en
sueos, y al segundo ao me cas y ahora es la madre de mis hijos, Jana. Esta habitacin
est infectada por el amor! Pero, no quieres decirme quin es?
Djedef le respondi con la energa que le dictaban las penas de su corazn:
-Ests soando, Snefru!
-Yo, soando? Imposible!
-Es la verdad, Snefru.
-Como desees, Djedef, no insistir ms. Y ahora que hablamos de amor, djame
decirte que he odo un rumor en los prticos del palacio del faran. Dicen que puede haber
otros motivos tras la visita del prncipe Abur, aparte de la cuestin de la guerra que te cont.
-A qu te refieres?
-Dicen que el prncipe tendr ocasin de observar de cerca a la menor de las
princesas, que es un ejemplo de belleza. Quiz den pronto la noticia al pueblo egipcio del
compromiso entre el prncipe Abur y la princesa Meresanj.
Esta vez Djedef estaba estupefacto, pero se control, escondi sus sentimientos y
encaj el golpe con sorprendente paciencia. Su rostro no dej ver lo que se debata en su
corazn, precavindose del peligro de la mirada penetrante de su amigo y de su lengua
incansable y dolorosa. Se cuid de no hacer ningn comentario a las palabras de Snefru y de
no pedirle explicaciones, temiendo que su tono de voz pudiera traicionarle; se sumi en un
pesado silencio como si fuera una alta montaa erguida sobre la boca de un volcn.
Snefru, no sabiendo lo que le pasaba a su amigo, se tumb en la cama y le dijo
bostezando:
-La princesa Meresanj es muy hermosa. No la has visto? Es la ms hermosa de todas.
Es como su hermano el heredero, muy orgullosa y con una voluntad de hierro, y dicen que es
la que el faran tiene en ms estima. El precio de su belleza ser alto, sin duda... La belleza
hace agachar la cabeza a los hombres.
Snefru bostez de nuevo y cerr los ojos. Djedef lo miraba a la dbil luz de la lmpara
con dos ojos enturbiados por la tristeza y la pena, y cuando estuvo seguro de que se haba
dormido, se abandon a su pasin. No pudiendo conciliar el sueo, por un intenso dolor, se
levant y, caminando de puntillas, sali de la habitacin. Fuera, el aire era hmedo y la brisa
fresca. Era una noche muy oscura, y las palmeras aparecan entre las tinieblas como
fantasmas dormidos, o como espritus miserables consumidos por el tiempo.

Page 80 of 127

XXII

Al cabo de algunos das, todos en palacio saban que su alteza el heredero haba
invitado al prncipe Abur, a su alteza la princesa Meresanj y a algunos prncipes y amigos a
una cacera por el desierto oriental.
En la maana del da sealado, lleg la princesa Meresanj. Su rostro era un halo de
luz y belleza que iluminaba los corazones llenndolos de alegra. Tras ella lleg su alteza el
prncipe Abur acompaado por su squito. Tena treinta y cinco aos y era de complexin
fuerte y de semblante temible.
Su aspecto indicaba su nobleza y valenta.
El jefe de los chambelanes de palacio inspeccionaba personalmente los preparativos
para la caravana de la cacera y se ocupaba de aprovisionarla de todo lo necesario: agua,
comida, armas y redes, y el jefe de la guardia escogi para acompaarla a cien soldados de la
misma, al frente de los cuales puso a diez oficiales entre los cuales se encontraba Djedef.
Todo ello sin contar a los sirvientes y a los ayudantes de caza. Cuando el heredero baj a los
jardines de palacio, la gran caravana se puso en marcha, encabezada por un escuadrn de
jinetes con experiencia en la caza. Detrs de ellos iba su alteza el prncipe Rejaef, a su
derecha la seductora princesa Meresanj, y a su izquierda el prncipe Abur, rodeados por un
circulo de prncipes y princesas. Segua a esta noble comitiva un carro que contena los odres
de agua, y otro que llevaba la comida, los cacharros para cocinar y las tiendas. Les seguan
una tercera, una cuarta y una quinta que transportaban los instrumentos para cazar, los arcos
y las flechas. Todos marchaban entre dos hileras de jinetes, y el resto de los jinetes de la
guardia que acompaaban a la expedicin iba detrs encabezado por sus oficiales, entre los
cuales se hallaba Djedef. La caravana se dirigi hacia el este, dejando tras de ella la
floreciente ciudad y el adorado Nilo y volvindose hacia el desierto. Dondequiera que
miraran no hallaban ms que un vasto horizonte inalcanzable por mucho que durara la
marcha, como si fuera la propia sombra que se extendiera ante ellos a medida que avanzaban.
Era una maana fresca. El sol estaba saliendo y su resplandor cubra la tierra del
desierto con una alfombra de luz, pero la fra brisa que recorra el aire les refrescaba y
reparaba... eran como cachorros entre los colmillos de una leona.
La caravana avanzaba siguiendo a los guas...
De vez en cuando, Djedef miraba a su alrededor, y a lo lejos contemplaba a la
princesita que tena subyugado su corazn, montada en su brioso corcel, inclinada sobre sus
lomos como una fresca rama. Sus rasgos denotaban altivez y orgullo. De vez en cuando
miraba a su hermano, hablando con l o escuchando sus palabras, y entonces vea su perfil
izquierdo, que pareca la madre Isis tal como est dibujada en los templos. Observaba al
joven prncipe Abur erguido, recio, hablando con ella y sonrindole. Tambin ella le hablaba
y le sonrea, y por primera vez vio cmo aquella altivez y aquella belleza se adornaban con
una sonrisa clara, hermosa y tan infrecuente como la lluvia en Egipto.

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

En su corazn noble y puro se infiltr la envidia ponzoosa, y lanz una mirada


encendida al feliz prncipe. Aquel prncipe afortunado que lleg como mensajero de guerra y
se haba convertido en mensajero de paz y amor... Una amargura que nunca antes haba
experimentado se apoder de su corazn, y se encontr hablando consigo mismo, exaltado...
Era posible que estuviera enamorado, y que su corazn tuviera que derretirse ante el
fro de la desesperacin? Era comprensible que estuviera abrasndose en las llamas del amor
cuando su amada se encontraba a un salto de caballo? Qu valor tena la vida? Qu valor
tena la esperanza, que era la que le confera la fuerza para perseverar? Cunto se pareca su
vida a la de una rosa fresca, todava en su capullo, golpeada por el clido viento del verano
que la arranca de su rama y la empuja hacia las ardientes arenas del desierto...
Qu era aquella esclavitud llamada obediencia? Quin era ese tirano opresor al que
llaman deber? Qu significaba ser prncipe y qu ser esclavo? Aquellos nombres le
subyugaban y le suman en un abismo de dolorosa desesperacin. Por qu no se liberaba de
sus ligaduras y se lanzaba con su raudo corcel sobre aquella orgullosa y cruel, se la llevaba
por la fuerza y desapareca en el desierto? Le deca en voz alta: Mrame, soy un hombre
fuerte y t eres una mujer dbil. Deja de fruncirme el ceo al estilo del palacio del faran.
Baja ese mentn que acostumbras llevar tan alto, a la manera de las princesas. Aclara esa
mirada tan soberbia que acostumbras lanzar de arriba abajo a tus siervos. Arrodllate ante m,
y si es por las buenas te hablar con amor. De lo contrario, con orgullo.
Deliraba, su interior herva. Su enojo y su ansiedad no salan al exterior, y mientras la
caravana avanzaba, el amor jugaba con los corazones, subyugando a todos con su magia. El
vasto desierto lo presenciaba todo en su eterno silencio... Qu desierto! A veces pensaba en
aquel vaco, y su inmensidad lo arrebataba de aquel mar de sueos y esperanzas llenando su
corazn de asombro. La caravana, en aquel magnfico desierto, era como un puado de agua
en un mar sin orillas; qu fcil de distinguir para el gaviln que gira en el are, como un
montn de pollitos... Qu significaba su amor? Qu significaba su esperanza? A quin le
importaba en la inmensidad de aquel vasto espacio? Las voces se perdan en aquel espacio
infinito: quin era Djedef y quin era su amor?
El relincho de su caballo le despert de sus ensoaciones. La caravana avanz sin
parar hasta que lleg hasta Al-Riyyan, donde acamp. Al-Riyyan era uno de los mejores
lugares del desierto para la caza. De l partan las montaas de Set, de norte a sur, refugio de
distintas especies buscadas por los aficionados a la caza Desde el pico de la montaa hacia al
este se extendan dos grandes colinas, que rodeaban una gran porcin de desierto que se hacia
estrecha hacia el este, hasta formar un desfiladero de veinte brazos de anchura.
Como los jefes estaban un poco cansados, los sirvientes y los soldados se apresuraron
a levantar las tiendas. Y se ocuparon de preparar los cacharros para cocinar y encender el
fuego. El trabajo proceda con inters para en pocos minutos preparar un ejrcito entero
desde, amarraderos para los caballos y una cocina de lea. Los guardias ocuparon sus puestos
y los prncipes se refugiaron en la tienda grande, que se levantaba sobre una tarima de
madera chapada de oro puro... Los prncipes descansaron un rato y luego reemprendieron la
actividad, preparndose para la caza.
Los ayudantes dispusieron una gran red en el lugar en que se unan las dos colinas y el
ejrcito se dispers por los lados del gran tringulo dibujado por la montaa desde las dos
colinas unidas por la gran red. otros corrieron por la ladera de la montaa para ahuyentar a
los tranquilos animales mientras los prncipes montaban sus corceles, echaban mano a sus
armas y se distribuan por la explana preparados para la accin.
La princesa Meresanj mont en su noble corcel y espero ante su gran tienda para
observar el esperado combate entre hombres y animales... Segua los movimientos de los
prncipes con inters, y aparentemente todo le pareca demasiado lento, as que le pregunt en
voz alta, sin gritar a uno de los oficiales que estaban a su lado:

Page 82 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Cmo es que no veo caza?


Una voz que ella conoca bien le respondi:
-Los soldados han ido a levantarla, pronto la veras, cuando baje por la ladera de la
montaa mugiendo y rugiendo. Volvi los ojos hacia la ladera de la montaa de Set. El tena
razn, y no tard en ver rebaos de gacelas, y antlopes descendiendo, cada uno a su paso, sin
saber lo que les deparaba el destino. Los prncipes espoleaban sus caballos lanzndose hacia
sus objetivos. La batalla empez; la misin de los cazadores era perseguir a los animales y
dirigirlos hacia el desfiladero entre las dos colinas, donde les esperaba la red. El prncipe
Rejaef era el ms hbil de todos; eran evidentes su presteza, su elegancia, su total control del
caballo, su habilidad para rodear a las bestias y conducirlas ante l hasta altivo. Nunca perda
una pieza, y agotaba a sus perros y a sus numerosas vctimas. El prncipe Abur tambin
mostr su rara destreza, y causo admiracin de todos por la rapidez y la precisin en sus
ataques y la ligereza incomparable de sus movimientos los prncipes se divertan con su
violento deporte y las pasaban deprisa. La cacera habra terminado con venerable alegra si
no hubiera sucedido algo terrible... El prncipe Rejaef estaba persiguiendo una gacela que
hua de la montaa; al pasar por un montculo se cruzo en su camino un enorme len que iba
detrs de la misma pieza. Numerosos soldados gritaron advirtiendo a su prncipe porque el
prncipe no estaba preparado para un animal tan peligroso. Sin embargo, l era firme y
decidido y ech mano a la lanza queriendo sacarla de su funda pero el len no le dio tiempo
y, dando un gran salto, le dio zarpazo en el hocico al caballo pretendiendo alcanzar a su
jinete. El caballo se qued sin fuerzas, se tambale como borracho y estuvo a punto de caer.
El len se agazapo preparndose para un salto ms poderoso... los acontecimientos se
sucedan con rapidez, y el prncipe consigui desenvainar la lanza, apunt hacia el len y la
lanz con fuerza mientras ste saltaba. En aquel momento el caballo perdi la vida como
resultado del golpe asestado por el len, la lanza no alcanz su objetivo y el len result
ileso. El magnfico prncipe cay de espaldas y qued desarmado a merced del hambriento
len.
En aquel momento los prncipes, soldados y oficiales corran a rienda suelta hacia el
prncipe en peligro, dispuestos a dar su vida por l. Djedef volaba como un pjaro en su
caballo, cruzando rpidamente la distancia que le separaba del prncipe y todos le seguan.
Lleg en el preciso momento en que el len daba el salto definitivo y, sin pararse, desenvain
su larga lanza, la cogi con ambas manos, salt en marcha del caballo y cay como una
centella sobre el airado len. Su lanza se hundi en la boca de la bestia y la arrastr hasta el
suelo, con su propietario colgado de ella sin soltarla ni un momento. Los prncipes y los
soldados les alcanzaron y rodearon al prncipe; lanzaron sus flechas sobre el len expirante y
acabaron con l. La princesa Meresanj lleg a lomos de su caballo, estaba asustada, y en su
rostro se poda leer el miedo. Cuando vio a su hermano en pie, sano y salvo, se ape y corri
hacia l para abrazarle, exclamando desde lo ms hondo de su corazn:
-Alabado sea el seor Ptah, el misericordioso.
Todos se acercaron al heredero para felicitarle, elevando oraciones de agradecimiento
al dios Ptah.
El prncipe Rejaef observ su caballo muerto con evidente tristeza y despus fue a ver
el cadver del len; las flechas cubran su cuerpo como si se tratara de las pas de un erizo.
Luego se percat del jinete que estaba en pie a su lado como una hermosa estatua y en
seguida reconoci a aquel hroe a quien haba elegido l mismo como oficial de su guardia,
como si los mismos dioses le hubieran elegido pensando en aquel importante momento. El
prncipe senta por l admiracin y agradecimiento; se acerc y le dijo ponindole la mano en
la espalda:
-Valiente oficial, me has salvado de una muerte cierta, y sabr recompensar tu
herosmo incomparable como te mereces.

Page 83 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

El prncipe Abur se acerc a Djedef. Era un hombre de buen corazn y le conmovan


las hazaas nobles, as que le dio un caluroso apretn de manos:
-Valiente soldado, has hecho un servicio de valor incalculable a la patria.
Luego volvieron todos al campamento. Reinaba un pesado silencio; les separaba aquel
estado de perplejidad que sucede a la salvacin de un peligro inminente. Durante el camino,
uno de los hombres del squito del prncipe Abur dijo:
-Los dioses no han querido estorbar el nimo de su alteza el rey, que se ha encerrado
en una cmara inhspita para escribir un mensaje de salvacin del mal y de la enfermedad
para su amado pueblo. La recompensa del bien no puede ser ms que el bien.
Los nobles seores reposaron y luego se les ofreci la comida y vasos llenos de vino
de Maryut. El prncipe orden a los sirvientes que distribuyeran vasos de vino entre la tropa
para celebrar su salvacin. Los soldados bebieron y rezaron una oracin de agradecimiento al
Seor. Luego todos juntos entonaron el himno al faran, con voces que resonaban como
truenos en el aire del desierto. Se quedaron all un rato y despus se prepararon para regresar.
Se levantaron las tiendas, los fardos y el botn de caza, y la caravana se march en el mismo
orden en el que haba venido, salvo que el prncipe orden que el oficial Djedef marchara a
su lado, anunciando con ello su intencin de incluirlo entre sus ms allegados.
El corazn del joven palpitaba con alegra, ebrio de gloria, pues aqul era un favor
que no obtenan ms que los prncipes y los hombres de Estado que sobresalan. Sinti una
felicidad indescriptible marchando en un ala de un crculo en cuyo centro estaba la princesa
Meresanj. Se imaginaba que ella podra or los violentos latidos de su corazn...Sin necesidad
de volverse hacia ella poda ver a simple vista su hermoso rostro, lo vea en el amplio espacio
que se extenda ante l, observaba su resplandor a pesar de la oscuridad que enturbiaba el
horizonte, presagiando el futuro.
Si al menos ella le dirigiera una palabra de agradecimiento tendra suficiente gloria
para toda la vida!

Page 84 of 127

XXIII

La intencin del prncipe heredero de recompensar a Djedef como se mereca era


firme, como si los dioses le hubieran elegido a l para allanarle al joven el camino de la
gloria. Pocos das despus de aquel incidente el faran recibi al prncipe heredero en
compaa del oficial Djedef, hijo de Bisharo. Fue una sorpresa para el joven que iba ms
lejos de lo que hubiera podido soar, pero fue tras el prncipe Rejaef con nimo decidido.
Cruzaron juntos largos salones con altas columnas y fuertes guardianes hasta que se
encontraron ante aquel cuyo rostro es demasiado excelso para ser contemplado.
El rey estaba recostado en su trono. Su edad no se notaba ms que en algunos cabellos
blancos que brillaban bajo la doble corona de Egipto y en cierta flojedad en sus mejillas.
Tambin su mirada haba cambiado, de la energa y decisin de la juventud haba pasado a la
reflexin y la sabidura.
El prncipe bes la mano de su padre, y dijo:
-ste es Djedef, hijo de Bisharo, el valiente oficial que me salv de una muerte
segura. Le he trado ante vuestra presencia como es vuestro deseo.
El rey le mostr su afecto alargando su mano, que el joven tom y bes,
arrodillndose con profundo y religioso respeto. El rey le dijo:
-Tu valenta te ha hecho acreedor de mi simpata, oficial.
Djedef respondi con humildad:
-Su alteza, como soldado del rey no conozco objetivo ms noble que el de dar la vida
por el trono y por la patria.
Llegados a este punto el prncipe intervino:
-Quiero el permiso del rey para nombrar a este joven jefe de mi guardia.
El joven, que no se esperaba aquella distincin, abri los ojos como platos. Como
respuesta, el rey le pregunt:
-Cuntos aos tienes, oficial?
-Veinte aos, su alteza.
El prncipe se percat de la intencin de la pregunta de su padre, y dijo:
-La edad y la sabidura son virtudes de los sacerdotes, mi seor. En cuanto al soldado,
su valenta se resiente con la edad.
El faran sonri y dijo:
-Como quieras, Rejaef... eres el heredero y no me opondr a tus deseos.
Djedef se postr a sus pies, bes el cetro y el rey le dijo:
-Te felicito por la confianza de su alteza faranica el prncipe Rejaef, general Djedef,
hijo de Bisharo.
Djedef jur lealtad al rey y all finaliz el encuentro. Djedef abandon el palacio del
faran como general del ejrcito de Egipto.
Era un da de gran alegra en casa de Bisharo, y Nafa le dijo al joven general:

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Mi profeca se est haciendo realidad, general, djame que te haga un retrato en
uniforme.
Pero Bisharo grit con su voz ronca, ms extraa que nunca al haber perdido cuatro
dientes:
-No es tu profeca la que ha hecho a Djedef, seor pintor, sino la tenacidad de su
padre, porque los dioses han decidido que el hijo sea, como su padre, allegado del faran.
Zaya no ri ni llor nunca en su vida como en aquel feliz da. Record las tinieblas
del pasado ms lejano, veinte aos antes. Record a aquel beb cuyo nacimiento haba sido
objeto de tan importantes profecas, suscitando una pequea guerra que le cost la vida a su
padre. Qu recuerdos!
Pero cuando por la noche Djedef se qued solo, de nuevo le asalt un extrao estado
de tristeza y abatimiento, como si fuera una reaccin a la gran alegra que le haba invadido
durante todo aquel da. Sin embargo, los motivos eran otros que todava le laceraban el
corazn como una llama ardiente. Mirando las estrellas del cielo, desde su ventana, dijo
suspirando:
-Slo vosotras, estrellas del cielo, sabis lo que se esconde en el corazn de Djedef, el
feliz general: unas tinieblas ms oscuras que el eterno ocano en el que vivs.

Page 86 of 127

XXIV

Al da siguiente, Djedef, hijo de Bisharo, ocup su alto cargo como jefe de la guardia
del heredero. El prncipe lo haba preparado muy bien y haba trasladado a los grandes
oficiales de su guardia a otra divisin del ejrcito, sustituyndolos por otros. El nuevo jefe
dio la bienvenida a los oficiales y apenas se acababa de sentar en su silln de mando en su
nueva habitacin, el oficial Snefru pidi permiso para entrar. El oficial entr rebosante de
alegra y le hizo el saludo militar:
-General, a mi corazn no le basta el saludo oficial, y he venido a expresarte por
separado mi ms sincero afecto y admiracin.
Djedef sonri con cario y dijo:
-Valoro tus sentimientos en su justa medida, Snefru, y no hace falta decir que te lo
agradezco.
Snefru manifest con emocin:
-Eso me consuela de haber perdido un buen compaero de habitacin.
El joven general le replic sonriente:
-No dejaremos de ser compaeros, Snefru, porque desde el primer momento pens en
elegirte como secretario personal.
Snefru le dijo con alegra:
-No me separar de ti, general, ni en las alegras ni en las tristezas.
Al cabo de algunos das, Djedef fue llamado por el heredero, por primera vez como
general de la guardia. Tambin era la primera vez que se encontraba a solas con el prncipe y
que poda observar de cerca la seriedad de su carcter y la dureza de sus rasgos. El prncipe
tena la costumbre de salirse con la suya, y le dijo con inters:
-General, te comunico que ests convocado, junto con los otros generales del ejrcito
y los gobernadores de las provincias, a una reunin con su alteza real para discutir el asunto
del monte Sina y dar la orden de combatir a las tribus. Existe la decisin firme, despus de
muchas dudas, de entrar en guerra. Los hijos de Egipto sern llamados a filas de nuevo, esta
vez no para construir otra pirmide, sino para acabar con los beduinos del desierto que
amenazan la seguridad de nuestro feliz valle.
Djedef respondi con entusiasmo:
-Permitidme, vuestra alteza, que os felicite por la victoria de vuestra poltica.
Sonriendo interiormente, dijo:
-Tengo una gran confianza en tu valenta, Djedef, y te guardo una sorpresa que te
alegrar. Te la comunicar despus de que se anuncie la guerra.
Djedef volvi de la reunin feliz y contento. Se preguntaba cul poda ser aquella
alegre sorpresa que le haba prometido el prncipe. La verdad es que ya le haba ascendido en
un abrir y cerrar de ojos de humilde oficial a gran general; qu noticia an mejor le poda
tener reservada? Acaso su suerte le tena reservados motivos an mayores de alegra?

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Lleg el da de la gran reunin y acudieron los gobernadores y generales del alto y


bajo Egipto. En el saln del trono se encontraban reunidos los principales jefes de Egipto,
como perlas de un collar, a la derecha y a la izquierda del poderoso trono, los gobernadores
en una fila y los generales en otra. Los prncipes y los ministros ocuparon sus asientos detrs
del trono; el heredero ocupaba el lugar central entre los prncipes y el sacerdote Jomini haca
lo mismo entre los ministros. Encabezaba la fila de los gobernadores su alteza el prncipe
Abur y en frente de l estaba sentado el comandante Arb, cuya cabeza estaba ya recubierta
de canas.
El chambeln mayor de palacio anunci la llegada de su alteza real y todos se
pusieron en pie. Los generales le hicieron el saludo militar, y los gobernadores y ministros
inclinaron la cabeza respetuosamente. El rey se sent y dio permiso a todos para hacerlo.
Llevaba sobre los hombros un cinturn de piel de len, y con ello supieron, los que an no
estaban informados, de que les haba llamado para proclamar una guerra.
La reunin no dur mucho, pero a pesar de ello fue trascendental y definitiva. El rey
tena un aspecto fuerte y activo, sus ojos haban recuperado su brillo habitual y dijo a los
grandes de su reino con su potente voz que inspiraba respeto:
-Gobernadores y generales, os he mandado llamar por un asunto de gran
trascendencia del que depende la seguridad de la patria y la tranquilidad de nuestro leal
pueblo. Su alteza el prncipe Abur, gobernador de Arsina, me ha comunicado que las tribus
del monte Sina atacan continuamente las aldeas alejadas y son una amenaza para las
caravanas de comerciantes. La experiencia nos dice que las fuerzas de la polica no tienen
suficiente capacidad para librar a nuestro pueblo de ese mal, y que no tienen medios para
atacar los castillos en los que se refugian sus hombres. Ha llegado el momento de destruir
esos castillos y castigar a los rebeldes, librar de sus maldades a nuestro leal pueblo y hacer
respetar la palabra del faran.
Todos escuchaban estas palabras en reverencial silencio y con gran atencin. El
inters se poda leer en sus rostros; su buena disposicin se lea en sus labios cerrados y en el
brillo de sus ojos. Finalmente, el rey se volvi hacia el general Arb y le pregunt:
-General, est preparado el ejrcito para cumplir con su deber?
El importante general se levant y dijo:
-Su alteza, rey del alto y del bajo Egipto, manantial de fuerza y de vida, cien mil
soldados entre los del norte y los del sur, plenamente equipados, estn preparados para
combatir, dirigidos por generales perfectamente adiestrados, y estamos en condiciones de
movilizar el doble en poco tiempo.
El faran enderez la espalda y dijo:
-Yo, el faran de Egipto, Keops, hijo del dios Janum, protector de Egipto y seor de
los nubios, declaro la guerra a las tribus del monte Sina, y ordeno que sean destruidos sus
castillos, castigados sus hombres y hechas prisioneras sus mujeres. Seores, os ordeno que
volvis a vuestras provincias y que cada uno mande un escuadrn de la guarnicin de su
regin.
El faran hizo una seal al general Arb y ste se acerc a su seor. El rey le dijo:
-Te hago saber que no quiero que haya ms de veinte mil combatientes.
Luego el faran se puso en pie. Todos hicieron lo mismo y vitorearon su nombre con
entusiasmo, tras lo cual se dio por terminada la sesin.
Djedef regres en la carroza del heredero, quien estaba inusitadamente contento y
alegre. El joven dio por cierto que su alegra era debida al triunfo de su poltica, pues haba
conseguido lo que deseaba desde haca mucho tiempo. Record la promesa que le haba
hecho y su corazn palpit alegre y confuso. Le hubiera gustado poder recordrsela, pero de
todos modos el prncipe no le hizo esperar y, cuando estaban entrando en el castillo, le dijo:

Page 88 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Te promet una sorpresa: debes saber que he conseguido el beneplcito de mi padre
el rey para elegirte general de la campaa que se dirigir al Sina.

Page 89 of 127

XXV

Todo Egipto, desde el extremo norte hasta el sur, se vio involucrado en una
movilizacin de gran alcance. Los soldados llegaban de todas partes, las barcazas surcaban
las aguas del Nilo, del norte y del sur, cargadas de soldados, armas y provisiones hasta la
magnfica Menfis, la de las blancas murallas. Los cuarteles y los mercados de la capital
estaban llenos, por doquier se oa el ruido de las armas pesadas y los cnticos entusiastas de
los soldados. Todos, cerca y lejos de all, saban que se acercaba una guerra y que los hijos
del Nilo se aprestaban a defender la seguridad de su patria.
En aquel perodo de preparacin, el prncipe Abur regres a su provincia por
cuestiones relacionadas con la guerra. Djedef, cuyos deberes no le haban hecho olvidar sus
penas y tristezas, recibi la noticia preguntndose si el prncipe habra tenido xito en su
misin privada tanto como en la pblica, y si volva a sus provincias feliz con la declaracin
de guerra y habiendo ratificado un tratado de amor. Qu habra ocurrido entre l y la
caprichosa y orgullosa princesa? Qu aventuras amorosas habran tenido lugar en el jardn?
Qu confesiones de amor habran escuchado los pajarillos? Habra decidido la engreda
princesa someterse a aquella musa que no conoce la misericordia ni se apiada de los
soberbios? Aquellos labios, acostumbrados a las rdenes y a los desdenes, habran proferido
lamentos de amor? Armndose de paciencia, Djedef se prepar para el combate. Marchaba
sin ningn temor a la muerte, deseando los peligros, anhelando las aventuras; ojal
consiguiese la victoria para su patria y diese la vida por esa victoria y por su honor,
cumpliendo con su deber como soldado y encontrando la paz eterna que necesitaba su
atormentado corazn. Qu hermoso y noble pensamiento al que dedicar la mente, seducida
por el amor. Pero, cmo poda despedirse definitivamente de la patria sin antes ver a su
amada por ltima vez? Acaso su amor era un juego, un divertimiento? Senta una dolorosa
necesidad de verla. Una sola imagen era para l ms querida que sus sentidos, que su misma
vida. Acaso sta tena algn sentido sin la luz de su amado rostro? Tena que verla y hablar
con ella, algo importante para cualquier ser viviente, pero an ms para alguien que iba a
morir.
El joven general no saba cmo llevar a cabo sus deseos. Los pocos das de
preparativos pasaron de prisa hasta que lleg la vspera del da en que deba partir. Los dioses
quisieron darle algn alivio despus de tantas penas y concederle lo que tanto deseaba, y la
princesa fue por sorpresa a visitar a su hermano. El prncipe haba salido a inspeccionar los
cuarteles, y cuando el jefe de la guardia supo de su llegada vol a esperarla. La princesa no
estuvo mucho tiempo dentro del palacio; su rostro seductor reapareci en seguida cuando la
despidi el chambeln, y el joven corri hacia ella con un atrevimiento que no haba
mostrado ante ella ms que una vez, a la orilla del Nilo. Le hizo el saludo militar y luego la
acompa a solas despus de que el chambeln se quedara a las puertas del palacio.
Caminaba a menos de dos pasos de ella, llenndose la vista de su hermoso talle, de su
elegancia, de la delicadeza de sus movimientos. Su pecho arda de pasin; deseaba poner su

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

corazn ante ella para que lo pisara, para sentir en su seno su huella, el contacto de sus dedos,
de su aliento. Qu delicia! A la sabidura de la naturaleza no le falta irona. De qu manera
ella sola pisoteaba las victorias de este jinete sobre otras poderossimas fuerzas! Cmo
aquella delicada y asombrosa criatura que no estaba hecha para combatir era capaz de
subyugarle.
Avanzaban lentamente por aquel sendero, adornado con rosales, mirtos, estatuas y
juegos de agua. La barca faranica se vea a lo lejos, con la proa amarrada a la escalinata del
jardn. La angustia se apoder del joven, y le pareci insoportable separarse sin una palabra
de adis. Ansiaba decirle algo, pero su seriedad no le daba oportunidad de hablar. Vea que la
distancia disminua y la barca se acercaba. Su angustia aument, un arrebato le deshizo el
nudo que tena en la garganta y le dijo con voz humilde:
-Qu feliz soy, alteza, de haberos visto antes de partir. Ella pareci sorprendida por
sus palabras, y lo mir extraada y con dureza:
-General, has llegado a una posicin muy alta; no creo que tengas ganas de poner en
juego tu honor y tu futuro.
-E1 honor y el futuro, alteza? La muerte los deja en nada. Ella replic con desprecio:
-Veo que mi padre ha puesto al frente de sus ejrcitos a un general cuyo espritu est
dominado por la desesperacin y la muerte, no por la victoria y la conquista.
A Djedef se le subieron los colores, y rectific:
-Conozco mi deber, alteza, y cumplir con l como corresponde a un general egipcio a
quien los dioses han otorgado el obtener la confianza de su seor, y dar mi vida por ello.
Ella sacudi los hombros y dijo:
-El hombre valiente no olvida su pasado ni rompe con las tradiciones buscando
refugio en la muerte.
A ese punto, presa de un arrebato, le respondi:
-Eso es cierto, alteza, pero qu valor tiene mi vida si esas tradiciones me impiden
expresar mis sentimientos? Maana debo partir; les ped a los dioses que me concedieran el
veros antes de marcharme y lo han hecho. No poda contrariar la voluntad divina callndome
como un cobarde.
-Debes aprender la virtud del silencio.
-Despus de decir una ltima palabra.
-Qu quieres decir?
Adopt una actitud soadora y manifest:
Os amo, mi seora. Os amo desde que os vi. Es la terrible verdad que jams habra
osado revelaros a no ser por su extraordinaria fuerza.
Es lo que t llamas una sola palabra? No haba necesidad de pronunciarla, porque ya
la escuch un desgraciado da a la orilla del Nilo.
A el recuerdo le excit, sobre todo cuando mencion la orilla del Nilo.
Y no me cansar ni un minuto de repetirlo, alteza, pues es lo ms noble que haya
dicho nunca y lo ms bello que jams haya escuchado.
Ya haban llegado a la escalinata de mrmol, y l, angustiado le dijo:
Ah una palabra de despedida?
Volvindose haca l, le respondi:
-Que los dioses te guarden, valiente general, rezar al gruir Fiah para que nuestra
amada patria conozca muchas vicarias de tus manos...
Luego descendi la escalinata hacia la barca con dignidad.
Djedef se qued mirndola con ojos tristes, contemplando con el corazn palpitante
cmo la barca se alejaba poco a poco. La princesa se qued en cubierta, sin entrar en el
camarote. El tema los ojos fijos en ella, hasta que desapareci en una curva del ro.

Page 91 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Caminaba con pasos pesados, alicado. En su pecho se mezclaba una excitacin


desbocada y clera destructiva; sin embargo Djedef posea una virtud que nunca le
abandonaba en los momentos difciles, y es que nunca se dejaba llevar por sus emociones
hasta el punto de perder de vista sus objetivos. Su hermano le haba enseado a recuperarse y
a atenerse a la verdad y la justicia, y excus la frialdad y la dureza de la princesa dicindose
que si ella no se haba inclinado ante sus quejas era debido solamente a que no lo amaba, ni
estaba obligada a hacerlo, ni le afectaba su amarga decepcin. Deba estarle agradecido, pues
l le haba dicho cosas que no se dicen a una princesa de la casa faranica. Y cul haba sido
la respuesta de ella? No haca ms que escucharle y perdonarle. De haber querido podra
haberle ignorado como a la ms baja de las criaturas. Estas reflexiones calmaron su
exaltacin, pero no le consolaron de su decepcin, y se recluy en un silencio triste y
doloroso.
Pas aquella tarde en casa de Bisharo para despedirse de su familia, intentando tanto
como pudo aparentar la alegra y la tranquilidad a las que les tena acostumbrados. Se
reunieron en torno a la mesa para cenar, Bisharo, Zaya, Jana, Nafa y su mujer, Mana. El
joven general estaba en el centro. La comida era apetitosa y bebieron cerveza. Bizarro habl
sin parar durante toda la comida sin preocuparse por los pedazos de comida que volaban
desde su boca desdentada. Les cont muchas historias de batallas, en particular las que haba
librado en su juventud, como si quisiera tranquilizar a Zaya, cuya palidez delataba el miedo
que senta:
-La carga de la guerra recae siempre en los soldados. Los generales estn a salvo
pensando y haciendo planes.
Djedef comprendi a qu se refera y dijo:
-Tienes razn, padre, pero tus mritos en la guerra de Nubia te los ganaste siendo un
modesto oficial o un gran general?
El viejo se hinch de orgullo y dijo:
-Entonces era un modesto oficial de lanceros... Mi comportamiento en la guerra es lo
que me convirti en candidato para el cargo de inspector general de la pirmide del faran.
La charla de Bisharo era interminable, Djedef le escuchaba a ratos, y a veces el dolor
le venca y una mirada triste apareca en sus ojos, como si Zaya le hubiera contagiado su
tristeza, porque estaba silenciosa y apesadumbrada; no comi nada y se content con un vaso
de cerveza.
Nafa quera que la fiesta se terminara con alegra, e invit a su mujer, Mana, a tocar la
ctara y a cantar He vencido en la guerra y en el amor>'. Mana tena una voz dulce y
hermosa y tocaba muy bien, y la habitacin se llen con su canto seductor.
El pecho del joven arda con un fuego que ninguno de los presentes imaginaba, y
menos que nadie Nafa, pues se acerc a Djedef y le susurr al odo:
-Feliz augurio, Djedef, ayer venciste en el amor, y maana vencers en la guerra.
El joven se qued perplejo y dijo:
-A qu te refieres?
El pintor sonri con astucia:
-Crees que me he olvidado del cuadro de la hermosa campesina? Qu hermosa
aquella campesina del Nilo... Cul de ellas no deseara yacer junto a un oficial del ejrcito
sobre la hierba verde que cubre la orilla del Nilo? Y ms si ese oficial fuera el atractivo
Djedef!
l le respondi dolido:
-Cllate, Nafa, no sabes nada.
Las palabras de Nafa le sobresaltaron tanto como la cancin de Mana, y sinti deseos
de huir. Lo hubiera hecho de no haber sido por su madre; la mir y vio que ella no apartaba
su mirada de l. Tuvo miedo de que leyera en su corazn con sus ojos inspirados, y de

Page 92 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

entristecera an ms con ello, as que le sonri y avanz hacia ella aparentando alegra y
gozo.

Page 93 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Page 94 of 127

XXVI

Amaneci el da siguiente. El general Djedef estaba sentado en su tienda, en el centro


del campamento del ejrcito fuera de las murallas de Menfis, estudiando un plano de la
pennsula del Sina, sus grandes murallas y los caminos desrticos que llevaban a ella. En el
campamento reinaba una ruidosa actividad; relinchos de caballos, retumbar de carros, ir y
venir de soldados. Todo lo cubra la luz azul de la aurora.
El oficial Snefru entr a la presencia del general y le salud con respeto:
-Ha llegado un mensajero de su alteza faranica el prncipe Rejaef y pide audiencia.
Djedef pareci interesado:
-Que entre!
Snefru desapareci por un momento y en seguida apareci con el mensajero y les dej
a solas. El mensajero vesta los ropajes holgados de los sacerdotes, que cubren desde los
hombros hasta los tobillos, un bonete negro cubra su cabeza y su espesa barba caa sobre su
pecho. Djedef se sorprendi al verle, porque se esperaba ver una cara conocida. A pesar de
que hablaba muy bajo, le pareci haber odo su voz en otra ocasin:
-General, vengo por un asunto de la mxima importancia. Deseo que ordenis cerrar
la tienda y prohibis que entre nadie sin permiso previo.
Djedef escrutaba al mensajero, dudando, pero sacudi sus anchas espaldas y no le dio
importancia. Llam a Snefru y le orden que cerrara la tienda y no dejara entrar a nadie.
Snefru obedeci, y cuando estuvieron a solas, Djedef mir al mensajero y le dijo:
-Qu es lo que te trae?
Cuando el mensajero estuvo seguro de que estaban solos, se quit el bonete y apareci
una cabellera negra y abundante que cay sobre sus hombros, dibujando un halo alrededor de
una cabeza extraordinariamente bella. Luego ech mano a la barba y tir de ella con
delicadeza, y abri los ojos, que haba mantenido entornados adrede; su rostro resplandeca
en la tienda con los primeros rayos del sol en el aire del desierto.
El corazn de Djedef dio un vuelco, y grit con voz humilde:
-Mi seora Meresanj!
Vol hacia ella como un pjaro asustado, se arrodill y bes la orla de su holgada
tnica. La princesa miraba fijamente hacia delante, avergonzada. Su delicado cuerpo se
estremeca cada vez que senta los ardientes suspiros del joven sobre sus perfumadas piernas
a travs del tejido de sus pantalones... Entonces le acarici la cabeza con los dedos y le
susurr al odo: Levntate. El joven se levant con los ojos relucientes de alegra. Le dijo:
-Es cierto, mi seora? Es cierto lo que oigo? Es cierto lo que veo?
Ella le mir entregndose, como si le estuviera diciendo T ganas, me rindo>'. El
joven aadi:
-Todos los dioses de la alegra cantan en m corazn en este momento. Su canto me
hace olvidar los largos meses de tormento, las noches sin dormir, la amargura de la
desesperacin. Dioses! Quin dira que soy el mismo que ayer despreciaba la vida!

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Ella pareci afectada, y dijo con voz delicada como el canto de una paloma:
-Es cierto que la vida no tena ningn valor para ti?
l respondi comindose con los ojos aquellos labios que le hablaban:
-S, deseaba morir. La muerte es deseable para quien ha perdido la esperanza. Nunca
he sido un cobarde, mi seora, y segu cumpliendo con mi deber, pero me atormentaba el
hecho de que mis esfuerzos fueran intiles.
Ella suspir y dijo:
-Yo luchaba contra mi orgullo, me esforzaba, me atormentaba.
-Qu cruel fuiste conmigo!
-Todava ms cruel fui conmigo misma! Recuerdas aquel da a la orilla del Nilo?
Dej una extraa angustia en lo ms hondo de mi corazn. Ms tarde supe que era mi destino
que m corazn despertara de su largo letargo al or tu voz. Descubriendo esa verdad
experiment el placer del riesgo y el miedo a lo desconocido. Pens en tu orgullo y en tu
seguridad en ti mismo y me rebel. Cada vez que te vea era cruel contigo y conmigo misma.
El suspir y dijo con pesar:
-Cunto me atorment mi pasin! Recuerdas la segunda vez que nos vimos, en el
palacio de su alteza? Me despreciaste con violencia y con crueldad, y ayer mismo no
escuchaste mis quejas, no me dedicaste ni una palabra de adis. Sabes cunto me doli?
Ojal hubiera sabido leer el destino! Era uno de mis das ms aciagos, precisamente cuando
ms mereca la felicidad. Me quej ante los dioses de mi destino, y ellos se rieron de mi
ignorancia.
Ella sonri y respondi:
-Los dioses vean mi orgullo, y se rean de mi insignificancia. Has conocido jams
dos juguetes como nosotros?
-Lamentables juguetes! Cada vez que pienso en el tiempo precioso que hemos
perdido!
Ella suspir con tristeza.
-Ha sido por mi culpa.
l la mir con ternura:
-Que todas tus culpas recaigan sobre m.
Ella sonri dulcemente:
-Ahora el tiempo va a ser cruel con nosotros.
l suspir y la mir con ojos tristes, y ella le dijo, para infundirle esperanzas:
-Tenemos un largo futuro lleno de esperanza... debes desear vivir como deseaste la
muerte.
l manifest con alegra:
-Mi corazn no monta...
Ella puso un dedo sobre sus labios y dijo:
-No digas eso!
Pero l respondi con demencial entusiasmo:
-Qu puede la muerte contra un corazn que ha conocido la eternidad del amor?
-Permanecer en palacio, sin salir, hasta que tenga noticias de tu victoria y de tu
regreso.
-Que los dioses no alarguen nuestra separacin.
-S, rezar a Ptah, pero en palacio, no aqu, porque no tenemos tiempo.
Se puso el bonete, y a l le doli ver desaparecer la negra cabellera. Le dijo:
-Esto es peor que perder un miembro de mi cuerpo.
Ella le mir. Sus ojos brillaban de amor y de esperanza, pero vio que el rostro de l se
ensombreca y que una oscura nube pasaba por su mente. Preocupada, le pregunt:
-En qu ests pensando?

Page 96 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-En el prncipe Abur!


Ella se ri y dijo:
-Tambin te llegaron los rumores que circularon durante un periodo? Es asombroso!
En Egipto no se pueden ocultar ni los secretos del palacio del faran. Pero sabes slo una
parte. El prncipe es un hombre de noble espritu, y un da me habl en privado sobre ese
asunto. Me excus y le dije que prefera seguir siendo su amiga. Seguramente sufri una
decepcin, pero sonri y me dijo que amaba la sinceridad y la libertad. Odio tener que
humillar a un espritu noble, pero...
Djedef dijo con alegra:
-Qu hombre noble!
-Si, es honrado...
-No hay nada en nuestro futuro que llame al pesimismo? Me refiero.., al faran.
Ella baj la mirada tmidamente:
-Mi padre no ser el primero que se emparenta con alguien del pueblo.
Su respuesta le encant, y su pudor le pareci delicioso. La deseaba dolorosamente, y
tendi la mano hacia ella -que estaba a punto de engancharse la barba postiza- apenado de ver
desaparecer aquel rostro resplandeciente y hermoso. Dej su mano en la de su amada, y su
contacto fue un dulce tormento. Se arrodill ante ella y le bes la mano, perdidamente
enamorado. La mujer le dijo:
-Que los dioses te guarden!
Luego se peg la barba postiza, se ajust el bonete hasta que el borde le lleg a la
frente, y volvi a ser el mensajero del prncipe heredero, pero antes de darle la espalda, se
llev la mano al pecho y sac el pequeo retrato que la naturaleza haba usado para provocar
aquel amor. Se lo entreg sin decir nada. l lo tom con cuidado y lo bes, lo guard en su
seno, en el lugar en el que sola estar y la despidi con una sonrisa, como si deseara hacerla
rer. Ella le hizo el saludo militar y sali al exterior marchando como un soldado.
El muchacho al que dej aturdido, radiante de alegra, no era el mismo que haba
encontrado al llegar, triste, alicado, desesperado: el amor lo haba resucitado. En aquel feliz
instante recorran su imaginacin fantasmas del pasado: la hermosa exposicin de Nafa, la
ancha y verde orilla del Nilo, aquel grupo de hermosas doncellas, la tristeza y la
desesperacin de su alma paciente y perseverante. Luego record la esperanza que brillaba en
medio de aquellas tinieblas de desesperacin y de tristeza. La verdad del amor y de la vida se
le represent como un ro que riega un fresco jardn donde brillan las flores y cantan los
pjaros mientras corre su agua clara, pero cuando el manantial se seca, los nidos del jardn se
quedan vacos, su belleza se marchita y se convierte en un desierto abandonado.
La entrada de Snefru le despert de sus ensoaciones. El oficial le inform de que
todo estaba preparado. l le orden que tocase el cuerno para que empezara la marcha.
Inmediatamente, un impresionante movimiento se difundi por el campamento, son la
msica y la vanguardia del ejrcito se puso en marcha. Djedef mont en la carroza de mando,
conducida por Snefru. Tambin montaron los grandes oficiales y todos juntos se dispusieron
en medio del escuadrn de los carros. Tocaron de nuevo el cuerno y la carroza de Djedef se
puso en marcha con la vanguardia, entre dos alas de grandes carros de oficiales. En filas
paralelas le segua el escuadrn de los carros, formado por tres mil carros de combate
cargados de armas y detrs de ellos la infantera, cada uno con su batidera, precedidos por los
arqueros y seguidos por los lanceros y los espadachines. Seguan al ejrcito los carros
cargados con armas, provisiones y medicinas, rodeados por fuerzas de la caballera.
Todo aquel ejrcito cruzaba el desierto dirigindose a las murallas inexpugnables tras
las cuales se escondan las tribus. El ardiente sol de medioda quemaba sus rostros mientras
hacan temblar la tierra como gigantes, y aunque sta pareca quejarse de tener que soportar
su peso, de sus labios no sali ninguna queja.

Page 97 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Page 98 of 127

XXVII

Apareci el carro de inspeccin galopando hacia ellos. Todos lo siguieron con inters,
hasta que su conductor se par ante el general para informarle de que haban avistado un
grupo de beduinos alrededor de Tell al-Duma. Los oficiales opinaban que haba que enviar
un escuadrn del ejrcito para combatirles. Djedef extendi ante ellos un mapa del Sina y
busc con atencin Tell al-Duma. Luego les dijo:
-Tell al-Duma est al sur de nuestro camino. Sabemos que esos beduinos van en
pequeos grupos para poder saquear y huir en seguida y nunca se les ocurrira enfrentarse a
un gran ejrcito como el nuestro. No encontraremos ninguna resistencia en nuestro avance.
Uno de los oficiales intervino: -Seor, creo que no sera sabio dejarles...
Pero el joven replic:
-Sin duda encontraremos en nuestro camino muchos grupos como ellos. Si enviamos
un escuadrn detrs de cada uno nuestra fuerza se dispersar. Dirijmonos a nuestro objetivo
principal, que es el de destruir sus murallas, golpearles en su misma guarida y capturar a su
jefe Hanu.
De todos modos, Djedef consider necesario reforzar la vigilancia de los carros de
armas y provisiones. El ejrcito continu avanzando sin encontrar ni rastro de los hombres de
las tribus. Les lleg la noticia de que todos los que corran por el desierto haban huido al or
que el ejrcito avanzaba hacia la pennsula. Recorrieron un camino solitario y tranquilo hasta
llegar a Arsina, donde acamparon para descansar un poco. El prncipe Abur se apresur a
visitarles; prepar una recepcin oficial como corresponda a su alto rango e inspeccion las
unidades del ejrcito. Se qued con el general y sus principales colaboradores conversando
sobre asuntos relativos a la expedicin, y les propuso que mantuvieran un contacto con
Arsina para mantenerle informado y abastecerse de lo que les fuera necesario:
-Os informo de que todas las fuerzas de Arsina estn preparadas para el combate y de
que importantes refuerzos de Serapeum, Diqa y Mendes estn a punto de llegar a Arsina.
-Alteza, roguemos a los dioses para que esas fuerzas no sean necesarias, con todos los
respetos para su alteza, que se preocupa por las almas de sus siervos.
Los soldados durmieron profundamente aquella noche y se despertaron al sonar las
trompetas, advertidas por el canto del gallo.
Prosiguieron su marcha hacia el este con estruendo y magnificencia, y no pararon de
montar y desmontar las tiendas hasta que avistaron la gran muralla, que empezaba al sur del
golfo de Hieropols y giraba hacia el este dibujando un gran arco. El ejrcito se dirigi hacia
el norte y un poco hacia el este y se apost en un lugar inalcanzable por las flechas de los
sitiados. Desde el campamento podan observar la solidez de las murallas y avistar a los
vigilantes que las recorran arco en mano, preparados para defenderse de aquel ejrcito
vengador.
Djedef y los oficiales estuvieron de acuerdo en que, en su caso, la espera no era til
como hubiera podido serlo en el sitio de una ciudad -para hacer pasar hambre a sus

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

habitantes-, y acordaron empezar con pequeas escaramuzas para comprobar las fuerzas de
sus enemigos.
Era peligroso emplear los carros en la primera batalla por miedo a perder sus caballos,
as que avanzaron unos centenares de soldados con armaduras y armados con arcos formando
una especie de semicrculo, dejando una separacin de unos diez brazos entre uno y otro,
hasta que llegaron a un lugar que el enemigo pens que poda alcanzar con sus flechas. Ellos
les respondieron con sus mismas armas y empez la primera batalla. Las flechas caan
espesas como nubes de saltamontes, pelo la mayora se perdan debido a la distancia.
Djedef contemplaba la batalla con inters, observando con asombro la habilidad de
los arqueros egipcios que les haba valido su tradicional fama, y contemplando la gran puerta
de la muralla dijo a Snefru:
-Esa puerta es tan grande como la del templo de Ptah. El oficial le respondi con
entusiasmo:
-Espero que sea suficientemente grande para dejar pasar a nuestros carros, que la
cruzarn tarde o temprano.
La escaramuza no fue en balde, pues Djedef observ que los hombres de las tribus no
haban construido almenas para proteger a sus arqueros de las fuerzas enemigas, y no podan
lanzar sus flechas sin exponerse al peligro. Le pareci til un ataque con aquellas corazas
llamadas cpulas... Esas corazas eran parecidas a los nichos de las paredes de los templos,
y debido a su gran tamao protegan a un hombre de pies a cabeza y eran lo suficientemente
gruesas como para resistir las flechas. El nico lugar vulnerable eran unos pequeos agujeros
en la parte superior.
Djedef dio la orden de que avanzaran unos centenares de hombres acorazados para
combatir contra la guardia de la muralla. Se alinearon detrs de sus corazas en un ancho
semicrculo y avanzaron hacia la muralla sin importarles la lluvia de flechas que caa sobre
ellos. Luego apoyaron sus cpulas en el suelo y empezaron a disparar sus flechas. Entonces
se entabl una batalla violenta y sangrienta entre ellos y sus enemigos, en la cual los dos
bandos se lanzaban mensajes de muerte. Los hombres de las tribus caan en cantidad, pero
mostraron una rara entereza y valenta. Cada vez que un grupo caa le sustitua otro, y a pesar
de las extraas corazas de los egipcios, alcanzaron a muchos a travs de los pequeos
orificios, y hubo muchos heridos y muertos entre los egipcios.
Aquella violenta batalla continu hasta que el horizonte occidental se ti com la
sangre del crepsculo. Se dio la orden de retirada y regresaron extenuados.

Page 100 of 127

XXVIII

Menfis esperaba con tranquilidad las noticias del combate debido a la gran confianza
que tenan en su ejrcito y al gran desprecio que les inspiraban las tribus de beduinos
salteadores de caminos, pero haba algunos corazones que latan con ansia: amaban y teman.
Uno de ellos era el del gran monarca del Nilo, que a pesar de su grandeza se haba dedicado a
la sabidura para escribir con la tinta de su corazn un mensaje eterno para su amado pueblo.
Otro era el de Zaya, dolido, temeroso, insomne. Otro, que conoca el dolor y el miedo por
primera vez, era el de la princesa Meresanj, a quien los dioses haban otorgado la ms
esplendorosa belleza y a quien haban concedido todos los placeres de este mundo. Haba
sometido a su amor a los ms grandes hombres, las fuerzas de la naturaleza no podan nada
ante ella, pues no tena fro en invierno ni calor en verano, ni tena que soportar los embates
del viento del sur ni la alcanzaban las lluvias del norte. Pasaba todo su tiempo en juegos hasta
que el amor lleg a su corazn como el inocente nio que acerca sus dedos a la llama, se
quem con su fuego y abri su pecho a sus tormentos...
Su estado no se les escapaba a sus sirvientas, y en particular a su sirvienta Nay. Un
da le dijo mientras la observaba con mirada de duda y compasin:
-Mi seora, suspiris? Y qu har entonces quien no tiene el favor de los dioses y
del faran? Os postris implorando humildemente? A quin podemos suplicar, a quin
podemos implorar? Bajis la mirada, mi seora? Y para quin est hecho el orgullo?
Pero la princesa no tena paciencia para los juegos de su sirvienta, y en aquellos das
prefera estar sola. Le hubiera gustado poder cumplir con la palabra que le diera a su amado
de no abandonar el palacio hasta que se anunciase su regreso victorioso, pero se consolaba
visitando el palacio de su hermano el heredero para saludar de corazn el lugar en el que su
amado la reciba cada vez que iba all.
El heredero la reciba y conversaba con ella, y pudo percatarse de una tendencia que
antes ignoraba en l. Hablando sobre la poltica del rey, en una ocasin l le dijo, enojado:
-Nuestro padre est envejeciendo muy de prisa!
Ella le lanz una mirada de desaprobacin. El prosigui:
-Es cierto que todava conserva su integridad de juicio, pero empieza a chochear. No
ves que est dando la espalda a una poltica sabia, y que cada vez es ms propenso a la
reflexin y a la misericordia? Pierde el tiempo escribiendo! Acaso es ese uno de los deberes
de un sabio gobernante?
Ella le respondi enfadada:
-La misericordia, como la fuerza, es una virtud del gobernante completo.
-Mi padre no me ense esa sabidura, Meresanj, sino que, con sus grandes obras, me
dio ejemplos de su extraordinario poder. Moviliz a todo un pueblo para construir la
pirmide, trasladando montaas y dominando las rocas. Ruga como un len, y haca que
todos se arrodillasen ante l atemorizados. Todo el mundo se plegaba a su voluntad. Mataba a
quien quera y perdonaba a quien quera. Ese es mi padre, a quien busco y no encuentro. No

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

veo ms que un viejo que se pasa las noches enteras en su cmara funeraria pensando y
dictando. Un viejo que huye de la guerra y tiene compasin de los soldados, como si no
estuvieran hechos para combatir.
Meresanj dijo:
-No hables del faran en ese tono! Un da sirvi a la patria con su fuerza, y la servir
doblemente con su sabidura.
Pero sus visitas a palacio no se limitaban a aquellas conversaciones. En un da
memorable -haban pasado veinte das desde la partida del ejrcito-, encontr al prncipe
contento y satisfecho. Sus duras facciones se adornaban con una sonrisa inusual. Ella se
alegr, y su corazn vol hacia su amado.
Le pregunt a su hermano:
-Qu noticias hay, alteza?
-He sabido que nuestro ejrcito ha obtenido grandes victorias y que pronto asaltar el
castillo del enemigo.
Ella exclamo:
-Cuntame ms!
-Dice el mensajero que nuestros soldados avanzan con corazas hasta llegar a unos
pocos brazos de la muralla, y que los hombres de las tribus no pueden asomarse, pues
nuestras flechas derriban inmediatamente a quien se arriesga a ello.
Esta noticia fue lo ms alegre que oy decir a su hermano en su vida. Sali del palacio
del prncipe para dirigirse al templo de Ptah, donde rez al gran dios y or pidiendo la
victoria del ejrcito y la salvacin de su amado. Se sumi en la oracin en un modo que slo
conocen los enamorados y luego regres al palacio faranico con el desasosiego de quien est
a punto de alcanzar su fin.

Page 102 of 127

XXIX

Los soldados egipcios se haban acercado a las murallas del castillo hasta poder
tocarlas con las puntas de sus lanzas. Estaban rodeados por los arqueros, que apuntaban sus
arcos y terminaban con todo aquel que asomaba, y el enemigo no poda hacer ms que
tirarles piedras y lanzar flechas a quien intentara trepar la muralla. Permanecieron as durante
algn tiempo, cada parte acechando a su adversario, y al alba del vigsimo quinto da Djedef
dio la orden a los arqueros de iniciar la ofensiva definitiva. Se dividieron en dos grupos: uno
controlaba la muralla y el otro avanzaba, protegido por el primero, llevando escaleras de
madera, largas corazas, arcos y flechas. Apoyaron las escaleras a la muralla y subieron
levantando ante ellos las corazas como si fueran banderas. Entonces pusieron las corazas
sobre la muralla, tomando la forma de las almenas de los castillos egipcios. Las flechas les
llovan de todas las direcciones, y muchos de ellos cayeron. Las flechas de los enemigos
silbaban en el aire y los gritos se alzaban hasta las nubes; gritos de victoria a los que se
mezclaban otros de dolor y de miedo. Durante la ardiente lucha, un grupo de infantera,
cargado con troncos de palmera, consigui acercarse a la gran puerta y embestirla con fuerza.
Se oy un terrible estruendo...
Djedef estaba en pie sobre su carro de guerra, observando la batalla con preocupacin.
Observaba alternativamente a los que haban trepado la muralla y a los que estaban
golpeando la gran puerta, que estaba empezando a resquebrajarse. Despus de no poco rato
vio cmo los arqueros se disponan a saltar al interior de la muralla. Los infantes empezaban
a subir por las escaleras con sus lanzas desnudas y protegindose con sus corazas y
comprendi que el enemigo estaba empezando a abandonar sus posiciones detrs de la
muralla y se retiraba al interior de la pennsula. Pas todava una hora de violentos combates
y angustiada espera. Los carros, dirigidos por el joven general, esperaban alineados, y no
tardaron en abrirse las puertas de par en par, cuando los soldados forzaron la cerradura desde
el interior. Djedef dio a Snefru la orden de ataque y dieron rienda suelta a los caballos. Detrs
de ellos iban los carros, causando un estruendo que pareca un terremoto y levantando tras de
ellos un torbellino de tierra y polvo. Los carros cruzaron la puerta uno tras otro, girando
alternativamente a derecha y a izquierda, dibujando dos anchas alas que se unan en el carro
del general. Cayeron sobre el enemigo como un gigantesco puo que se estrechara sobre un
pajarillo. Mientras tanto, los arqueros haban ocupado los lugares estratgicos y las colinas
ms altas y los lanceros cuidaban de proteger la retaguardia de los carros, combatiendo a
quien pretendiera rodearlos.
Snefru guiaba el carro del general con decisin mientras Djedef disparaba sus certeras
flechas. El enemigo emprendi la retirada, y los soldados caan sobre los rezagados con sus
lanzas y los que no consiguieron huir resultaron muertos, heridos o fueron hechos
prisioneros.
La batalla decisiva termin en pocas horas y las aldeas de las tribus quedaron a
merced de las tropas ocupantes. El campo de batalla estaba repleto de cadveres y heridos de

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

los dos bandos y los soldados estaban dispersos por todas partes. Los egipcios buscaban entre
los muertos a sus compaeros cados en el combate para llevarlos al campamento, fuera de la
muralla. Otros amontonaban los cadveres de los enemigos para contarlos y otros ataban con
cuerdas a los prisioneros, se apoderaban de sus armas y los disponan en hileras. Despus
cogieron a todas las mujeres y a los nios de las aldeas y los agruparon al lado de los
prisioneros mientras no paraban de gritar y aullar y la guardia los rodeaba por todas partes.
Los soldados regresaron luego, cada uno a donde vio la bandera de su divisin y se
dispusieron en filas, cada una encabezada por su oficial, si ste haba sobrevivido a la batalla.
Lleg el general seguido por los otros jefes y paso revista al ejrcito vencedor, que le
salud con gran entusiasmo. Salud a los oficiales y les felicit por su victoria y por haber
salido con vida, y bendijo el recuerdo de los que haban perecido como mrtires. Luego se
traslad con los miembros del estado mayor hasta donde se encontraban los cadveres
enemigos. estos estaban tendidos uno al lado de otro, inmersos en un ro de sangre. Un grupo
de soldados con un oficial montaba guardia. Les pregunt:
-Cul es el nmero de muertos y heridos?
El hombre respondi:
-Entre los enemigos hay tres mil muertos y cinco mil heridos.
-Y cuntas vctimas ha habido en nuestro ejrcito?
-Mil muertos y tres mil heridos.
Su rostro se ensombreci:
-Las tribus de beduinos nos han costado caras.
El general se traslad al lugar donde se encontraban los prisioneros. Era una gran
muchedumbre, ordenados por las cuerdas que los ataban, con las manos a la espalda, las
cabezas bajas hasta que las barbas tocaban sus pechos. Djedef les mir y dijo a los que le
rodeaban:
-En las minas de Qaft se alegrarn de recibir a estos hombres tan fuertes. Se quejan de
la escasez de trabajadores.
Se traslad con sus acompaantes a una zona con mucho alboroto, donde se
encontraban las prisioneras que no haban conseguido huir. Sus hijos chillaban y berreaban, y
ellas se abofeteaban y geman. Sus hombres estaban muertos o heridos, eran prisioneros o
fugitivos. Djedef no saba su lengua, as que se limit a mirarlas con compasin. Se fij en un
grupo que pareca gozar de cierta tranquilidad y le pregunt al oficial de guardia:
-Quines son estas mujeres?
-Son el harn del jefe de la tribu.
El general las mir sonriendo. Ellas le propinaron una mirada apagada, tras la cual se
esconda sin duda un ardiente fuego. Hubieran querido dominar el corazn del general
victorioso que haba hecho prisionero a su seor y le haba humillado. Una de ellas se separ
del crculo de sus compaeras e intent acercarse al general. Un soldado se interpuso en su
camino, pero ella le dijo en lengua egipcia:
-General, deja que me acerque a ti para bendecirte en nombre del dios Ra.
Djedef se sorprendi al or sus palabras, como todos los que estaban con l, y orden
al soldado que la dejara pasar. Ella avanz lentamente hasta llegar al lado del general y se
inclin respetuosamente. Era una mujer de unos cincuenta aos, cuyo rostro adusto mostraba
trazas de su antigua belleza, apenas borrada por el tiempo y las desgracias. Sus rasgos eran
asombrosamente parecidos a los de las hijas del Nilo.
Djedef le dijo:
-Veo que conoces nuestra lengua.
Los ojos de la mujer, muy afectada, se cubrieron de lgrimas.
-Cmo no iba a conocerla si de joven no saba otra! Soy egipcia, mi seor!
El joven, sorprendido, sinti en seguida una gran simpata por ella. Le pregunt:

Page 104 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Es cierto que eres egipcia?


Ella respondi firme y tristemente:
-Si, mi seor, egipcia hija de egipcios.
-Y qu es lo que te ha trado hasta aqu?
-Tuve la desgracia de ser raptada cuando era joven por estos hombres despiadados
que han recibido su merecido de vuestras manos. Me sometieron a los ms duros castigos
hasta que su cabecilla me salv de sus manos para poder atormentarme l solo. Me encerr
en su harn, donde he estado prisionera durante veinte aos.
Djedef, muy impresionado, le dijo a la pobre mujer:
-Algrate, pues hoy se ha terminado tu cautiverio.
La mujer, que tan dura suerte haba corrido durante veinte aos, suspir e intent
arrodillarse ante el general, pero l la cogi de la mano con delicadeza y se lo impidi:
-Tranquilzate, mujer. De qu pueblo eres?
-De Awn, mi seor, morada del dios Ra.
-No ests triste, el seor te ha impuesto tan largas penas por motivos que slo l
conoce, pero no te ha olvidado. Narrar tu historia al faran y le rogar que te deje en libertad
para que puedas volver a tu pueblo sana y salva.
La mujer pareca preocupada, y dijo humildemente al general:
-Os ruego, mi seor, que me mandis a mi pueblo inmediatamente por si los dioses
me conceden el encontrar todava a mi familia.
Pero el joven sacudi la cabeza y respondi:
-No antes de informar del asunto al faran, porque ahora eres, como las otras
prisioneras, propiedad del rey y es mi deber entregar la prenda a su propietario. Sin embargo,
no te preocupes ni temas nada, pues el faran es el seor de los egipcios, y nunca humillara a
sus siervos.
Luego, con la intencin de tranquilizarla, la mand al campamento con todos los
honores.
Por la noche, cuando el ejrcito hubo terminado de enterrar a los muertos y vendar a
los heridos, los soldados volvieron a sus tiendas para descansar despus de aquel da
agotador. Djedef se sent a la entrada de su tienda, encendi un fuego y se puso a mirar a su
alrededor con ojos soadores. Sus pensamientos estaban dominados por aquellas banderas
egipcias que ondeaban sobre la fortificacin y por las estrellas que brillaban en el cielo como
ojos sorprendidos ante el poder del creador y la belleza de su creacin. Hermosos fantasmas
recorran su imaginacin, como aquellas estrellas, representndole la bella Menfis, sus sueos
y sus esperanzas. En sus sueos no olvidaba el momento que se avecinaba en que se
encontrara ante el faran para pedirle la mano de la criatura ms hermosa de Egipto. Qu
terrible momento! Pero, qu hermosa era aquella vida de victoria en victoria y de felicidad
en felicidad! Ojal fuera siembre as! Ojal el destino se apiadara de los hombres! Sin
embargo, la felicidad pareca bastante rara en el mundo: no poda olvidar el rostro de aquella
desgraciada mujer raptada por los beduinos y humillada durante veinticinco aos.
Pobre!
Si, en medio de la felicidad y la victoria, no poda olvidar la desgracia de aquella
mujer...
Sali el sol en Menfis, la de las blancas murallas. Aquel da pareca que se celebrase
la fiesta del dios Ptah; en todas las casas y palacios ondeaban las banderas, la muchedumbre
se agolpaba en calles y plazas como las olas del Nilo durante la inundacin. Los cnticos de
bienvenida al faran, al ejrcito victorioso y sus valientes soldados resonaban en el aire.
Se agitaban hojas de palma y ramas de olivo como alas de pjaros domesticados que
jugasen sobre aquellas cabezas coronadas por la victoria, ebrias de alegra. Entre aquellas

Page 105 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

almas alegres se abra paso el cortejo de prncipes, princesas y sacerdotes, dirigindose hacia
la puerta norte de la ciudad para recibir al ejrcito victorioso y su valiente general.
Cuando lleg el momento, la brisa trajo la msica del ejrcito, y su avanzadilla
apareci en el horizonte haciendo ondear sus banderas. Se levant el clamor de vtores,
aplausos y ramas de olivo; una ola de entusiasmo recorri a la muchedumbre presente como
un mar embravecido.
El ejrcito avanz con su buen orden habitual, precedido por el grupo de prisioneros
maniatados y con la cabeza gacha. Les seguan grandes carros que llevaban a las prisioneras,
los nios y el botn. Luego apareci el escuadrn de carros guiados por el joven general,
rodeado por los grandes seores del reino y seguidos por filas de impresionantes carros de
guerra en un orden preciso y admirable. Inmediatamente despus venan la infantera, los
arqueros, y los que llevaban armamento ligero, que avanzaban en filas cada una al son de su
msica, dejando vacos los lugares de los que haban cado en la guerra en memoria de su
noble sacrificio por la patria y por el faran.

Page 106 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

XXX

Djedef, feliz y orgulloso, contemplaba al pueblo entusiasta con ojos relucientes y


devolva sus clidos saludos con su espada. recorra con la vista a la muchedumbre buscando
a su amada, pues no le caba duda de que ella estaba all invocando su nombre. Por un
momento le pareci or el nombre de su madre, Zaya, y los mugidos de su padre, Bisharo,
soberbio y orgulloso. Luego el corazn le dio un vuelco y pens si en aquel preciso instante
le estaran viendo aquellos ojos que incitaban al amor como el sol brillante incitaba a los
egipcios a adorar a Dios. Le estara viendo en aquellos momentos de gloria? Oira cmo
miles de personas vitoreaban su nombre? Estara viendo su rostro, lleno de nostalgia?
El ejrcito avanzaba hacia el palacio del faran. El rey y la reina se asomaron al
balcn que daba al gran patio conocido como la plaza del pueblo. Delante de ellos desfilaron
los prisioneros, el botn, las cautivas y el ejrcito.
Cuando Djedef se acerco al balcn real, desenvain su espada y salud con la mano y
volvi su rostro hacia la {uejaical. Las princesas Hanotis, Neferbatis, Heteb, Ilexes y
Meresanj estaban en pie detrs del rey y la reina. Sinti la ilusin de aquellos ojos seductores
que tenan ms poder sobre l que ninguna otra cosa en el mundo. Los dos se intercambiaron
un ardiente mensaje que hizo latir sus corazones, cargado de pasin y de nostalgia. Si ella
hubiera tocado siquiera la orla de una de aquellas banderas, sin duda sta habra ardido al
instante.
El general Djedef fue llamado ante el faran, y l acudi sereno y tranquilo. De nuevo
se hallaba en su presencia; el rey se inclin y le acerc su cetro. Lo bes postrndose ante l.
Luego se puso en pie y deposit ante el trono la cerradura de la puerta de la muralla que el
ejrcito haba asaltado con xito. Luego dijo:
-Mi seor, alteza faranica del alto y del bajo Egipto, seor del desierto oriental y del
desierto occidental, seor de la Nubia! Los dioses me han ayudado en tan alta empresa y en
esta victoria, y hemos aadido a vuestros muchos reinos, uno nuevo. Hemos devuelto a
vuestra obediencia a unas gentes que, si ayer eran rebeldes, hoy se inclinan sumisas ante las
alas de la divinidad y, humilladas, han jurado lealtad al trono.
El faran le respondi:
-El faran te felicita, general victorioso, por tu lealtad y tu valenta, y espera que los
dioses te den larga vida para que la patria pueda gozar largo tiempo de tus dotes.
El faran se inclin ante el joven general y le tendi la mano. Este la bes con
profundo respeto, mientras su corazn lata con furia.
El rey le pregunt:
-Cuntos soldados han muerto por la patria y por el faran?
Djedef respondi en voz baja:
-Han perecido mil hroes, mi seor.
-Y cuntos heridos?
-Tres mil, mi seor.

Page 107 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

El rey permaneci en silencio un instante, luego prosigui:


-Una vida grande exige grandes sacrificios. Alabado sea el seor, que crea la vida a
partir de la muerte. El rey mir a Djedef largo rato, y luego le pregunt:
-Me has hecho dos grandes servicios, primero salvaste la vida al heredero y luego has
salvado la tranquilidad de mi pueblo: qu quieres a cambio?
Dioses! Haba llegado el momento tan deseado, aquel momento que tanto haba
soado. Djedef, que no se acobardaba en los momentos difciles, dijo:
-Mi seor, en ambos casos no hice ms que cumplir con mi deber de soldado, y no
pido nada a cambio. Sin embargo, tengo un deseo que os presento como alguien que pide la
merced de su seor.
-Cul es ese deseo, general?
-Los dioses, por razones que slo ellos conocen, han elevado mi humano corazn a la
altura de vuestra alteza y se ha prendado de la princesa Meresanj.
El faran lo mir extraado e inquiri:
-Y qu han hecho los dioses con el corazn de la princesa?
Djedef permaneci en silencio, embarazado. El faran sonri y dijo:
-Dicen que ningn siervo entra en el santuario de los dioses si ellos no lo desean.
Veamos si ello es cierto...
El faran estaba satisfecho y pareca como si quisiera jugar un poco, as que mand
llamar a la princesa Meresanj. La princesa acudi en seguida y, cuando vio quin estaba
delante de su padre, se mostr tmida y embarazada, como una gacela en presencia del
hombre... El faran la mir con cario y le dijo con delicadeza y no sin cierta irona:
-Princesa! Este general pretende haber conquistado dos fortalezas: la muralla del
Sina y tu corazn.
Djedef protest humildemente:
Le faltaron las palabras y se call, vencido. El faran, viendo a su general, dud de su
valenta. En cuanto a su hija, haba perdido su altivez y se mostraba vergonzosa y ruborizada.
La llam a su lado y luego llam a Djedef, quien se acerc con mucho respeto. El rey puso la
mano de la princesa sobre la suya con delicadeza y dijo con su potente voz:
-Os bendigo en nombre de todos los dioses!

Page 108 of 127

XXXI

Durante las doce horas que sucedieron a la feliz recepcin faranica tuvieron lugar
algunos hechos sorprendentes e inesperados que iban a hacer zozobrar la vida de Djedef
como las cataratas del Nilo, hechos graves e importantes...
Qu hizo Djedef en aquel breve tiempo lleno de sorpresas?
Cuando sali del palacio del faran pidi audiencia al ministro Jomini para exponerle
el caso de la prisionera egipcia, algo que estaba a punto de olvidrsele. El ministro la solt y
se la entreg a Djedef.
ste le dijo:
-Te felicito por haber recobrado la libertad despus de un largo cautiverio. Como es
algo tarde, sers mi husped hasta maana. Luego podrs dirigirte a Awn en compaa de los
dioses.
Ella por toda respuesta le bes la mano con agradecimiento. Cuando levant la vista,
dos grandes lgrimas corran por sus mejillas. La acompa hasta su carroza, donde les
esperaba Snefru, quien le salud y le dijo:
-Su alteza faranica el prncipe Rejaef me ha encargado que te lleve inmediatamente
a su presencia!
Djedef le pregunt:
-Dnde se encuentra su alteza ahora?
-En su palacio.
Subi a la carroza con el oficial y la mujer y se dirigieron al palacio del oficial. La
mujer tuvo que esperar fuera mientras Djedef entraba seguido del oficial. Pidieron audiencia
al prncipe. Cuando les recibi, ste se encontraba, contrariamente a su costumbre, muy
alterado, aunque intentara controlarse. Esta vez no se preocup en devolverle el saludo y le
acometi:
-General Djedef, siempre recordar tu lealtad al salvarme la vida, como te ruego que
recuerdes que gracias a m has pasado de ser un humilde soldado a ser un gran general, con la
cabeza coronada de eternos laureles.
Djedef dijo con entusiasmo:
-Lo recuerdo muy bien y no lo olvidar jams.
-En este momento necesito de tu lealtad. Obedece lo que se te ordene y sigue mis
rdenes con atencin. No permitas que la duda penetre en tu corazn. General, no licencies a
tu ejrcito; djalo como est ahora acampado a las afueras de Menfis y espera las rdenes que
te llegarn al alba. Ay de ti si dudas en ejecutarlas por extraas que te parezcan! Recuerda
siempre que un soldado valiente se lanza como una flecha a cumplir su objetivo sin preguntar
el motivo.
Djedef respondi:
-A vuestras rdenes, alteza.
-Espera a mis mensajeros al alba y no olvides cules son mis rdenes.

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Despus de estas palabras, el prncipe hizo una seal dando por terminada la
audiencia. Djedef se inclin ante su alteza y abandon la sala perplejo: Por qu motivo le
habra ordenado dejar el ejrcito acampado? Cules serian las extraas rdenes que deban
llegarle al alba? Qu enemigo amenazaba a la patria o qu sublevacin amenazaba la
seguridad? Todos los egipcios podan mostrar sus intereses particulares bajo la tutela del
faran, qu necesidad haba del ejrcito?
Regres preocupado a la carroza y parti con la mujer que le acompaaba. A medida
que se aproximaba a la casa de Bisharo su humor iba mejorando, pensando en su familia, que
le aguardaba con anhelo despus de tan larga separacin. La carroza lleg a la casa, la mujer
fue conducida a la habitacin de los huspedes y l subi corriendo a ver a su amada familia.
Su madre, Zaya, le recibi con los brazos abiertos, cubrindolo de besos y abrazos, y no le
solt hasta que Bisharo le arranc de sus brazos dicindole:
-Bienvenido sea el hijo victorioso, bienvenido el intrpido general.
Despus de besarle en las mejillas y en la frente, Djedef abraz a sus hermanos Jana y
Nafa y salud a la mujer de este ltimo, que llevaba en sus brazos a un beb. Se lo ofreci
diciendo:
-Este es tu tocayo, el pequeo Djedef. Le hemos puesto tu nombre para que los dioses
le hagan parecido a su to.
Djedef mir a Nafa, cogi al pequeo en brazos y le dio un beso en sus delicados
labios. Le dijo a su hermano:
-Qu carita ms hermosa!
Nafa, quien estaba tan satisfecho de su hijo como de su arte, sonri y cogi al nio.
Entonces Djedef tuvo ocasin de comunicarles su feliz compromiso, y le dijo a Nafa:
-No slo t sers padre, Nafa!
Todos estaban atentos a sus palabras, y Nafa exclam con alegra:
-Ya has escogido a tu compaera, general?
Djedef dijo, inclinando la cabeza:
-S.
Su madre lo miraba con los ojos relucientes de alegra, y pregunt:
-Es eso cierto, hijo?
l respondi tranquilamente:
-S, madre.
-Y quin es ella?
Y Mana quiso saber tambin con inters:
-Y quin es ella?
Nafa intervino:
-Vienes del campo de batalla, acaso te has enamorado de una princesa?
El joven dijo con tranquilidad y orgullo:
-Es la princesa Meresanj.
Todos exclamaron:
-Meresanj! La hija del faran!
-Ninguna otra.
Todos estaban muy sorprendidos, incapaces de hablar de la alegra. Djedef les cont
su historia y la bendicin del faran, llorando de alegra. Zaya tampoco pudo contenerse y
llor, rezndole a Ptah el todopoderoso. Bizarro se estremeca de alegra y paseaba arriba y
abajo su corpachn gordo y fofo. En cuanto a Nafa, bes al feliz joven y se ech a rer a
carcajadas. Jana le bendijo y le asegur que los dioses no deciden estas gloriosas cuestiones
si no es con alguna finalidad determinada que nunca haba conocido antes hombre alguno.
Todos expresaban la alegra y felicidad que sentan, cada uno a su manera.

Page 110 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Entonces Djedef se acord de la mujer que haba dejado en la habitacin de los


huspedes, se levant inmediatamente y les cont su historia.
Su madre le dijo:
-Voy a bajar a saludarla.
Djedef acompa a su madre y bajaron juntos a la habitacin de los huspedes. Ella la
salud:
-Bienvenida, seora, ests en tu casa.
La mujer se levant, inclinndose bajo el peso de los aos y de las iniquidades
sufridas, y tendi la mano a su noble anfitriona. Los ojos de las dos mujeres se encontraron
por primera vez, y con la rapidez del relmpago se olvidaron de los saludos que estaban
intercambiando y se miraron con estupor, como si hicieran esfuerzos por desgarrar el denso
velo que el tiempo haba corrido sobre el pasado. La extraa mujer abri los ojos y exclam
fuera de s:
-Zaya...!
Zaya pareca atemorizada, y miraba desconcertada a la mujer. Djedef miraba
alternativamente a una y a otra, sorprendido al ver que aquella mujer conoca a su madre a
pesar de haber pasado veinte aos en el destierro. Le dijo:
-Cmo es que conoces a mi madre, mujer?
Pero la mujer no hizo caso a sus palabras, quiz ni tan siquiera las oy, porque estaba
concentrada en Zaya con todo su ser. No pudiendo resistir ms en silencio, empez a gritar:
-Zaya...! Zaya...! No eres t Zaya...? Por qu no hablas? Habla, sirvienta traidora!
Dime... qu hiciste con mi hijo?
Dnde est mi hijo, mujer?
Zaya no hablaba, sus ojos no se apartaban de la enojada mujer, pero estaba atenazada
por el miedo y empez a temblar, plida como la muerte. Djedef tom su fra mano y la sent
en la primera silla que encontr. Entonces se volvi hacia la mujer y le amonest con desdn:
-Cmo te atreves a dirigirle esas palabras a mi madre despus de haberte salvado del
cautiverio?
La mujer jadeaba como si estuviera agonizando. Afectada por las palabras del general
que la haba salvado intent decir algo, pero tenia la lengua trabada. Lo nico que pudo hacer
fue sealar a su madre como diciendo: Pregntale a ella.
El joven se inclin cariosamente hacia su madre y le pregunt con delicadeza:
-Madre... conoces a esta mujer?
Zaya no dijo nada, y la mujer no pudo permanecer en silencio. Enojada de nuevo,
dijo:
-Pregntale si conoce a Radde Didit, esposa de Ra. Pregntale si conoce a la mujer
con quien escap hace veinte aos, llevando a su hijito, huyendo del tirano. Habla, Zaya,
cuntale cmo huiste en las tinieblas, robndome a mi hijo. Cuntale cmo me dejaste
perdida e indefensa en medio del desierto, hasta que me encontraron los salvajes y me
hicieron prisionera, imponindome toda clase de castigos y humillaciones durante veinte
aos... Habla, Zaya...
Cuenta qu has hecho con mi hijo.
Djedef, ms confundido que nunca, susurr al odo a su madre, dolido:
-Madre, perdname, yo soy quien te ha causado este dolor trayendo a esta mujer
enloquecida por la tristeza.
La echar!
Pero ella se lo impidi sujetndolo por la mano. l le pregunt en tono de splica:
-Por qu no hablas, madre? Conoces a esta mujer?
Zaya gimi y dijo, por primera vez desde que haba perdido el habla:
-Es intil... mi vida est destrozada...

Page 111 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

El joven rugi como un len:


-Madre, no digas eso. Yo dara mi vida por ti.
Ella suspir con ardor y dijo:
-Por dios que nunca he hecho dao a nadie ni he tenido malas intenciones, pero el
destino decidi lo que ningn hombre poda evitar. Mi vida se derrumba de un solo golpe.
El joven estaba enloquecido de dolor:
-Madre, estoy a tu lado para protegerte, qu es lo que te atormenta? Qu es lo que te
entristece? Da igual lo bueno o lo malo que haya en tu pasado, no quiero saber nada; me
basta que eres mi madre y yo soy tu hijo y te ayudar en cualquier caso, en el bien y en el
mal. Te lo ruego, no llores: estoy a tu lado.
-T no puedes ayudarme!
-Qu historias son esas, madre?
-No podrs ayudarme, querido Djedef. Cuntas esperanzas haba construido, todas
ellas sin fundamento. Cuando estaban a punto de hacerse realidad se han derrumbado dejando
mi pobre corazn como unas ruinas sobrevoladas por los cuervos.
El joven, an ms afectado, se volvi hacia la mujer, pero sta no senta pena y
continuaba gritndole a Zaya:
-Dime dnde est mi hijo. Dnde est mi hijo?
Zaya se qued atnita por un instante, y luego le grit nerviosamente a la mujer:
-Crees que soy una traidora, Radde Didit? No, nunca te traicion. Te vel durante
todo aquel trrido da, pero los beduinos nos asaltaron y no tuve ms remedio que huir. Me
dio pena el nio, lo cog en brazos y ech a correr como una loca. Era natural que huyera,
como era tu destino caer en sus manos. Luego cuid a tu hijo y le dediqu mi vida. Le di todo
mi amor y se convirti en un hombre del que todo el mundo est orgulloso. Ah lo tienes,
delante de ti. Acaso has visto antes a un hombre igual?
Radde Didit se volvi hacia su hijo. Quiso hablar, pero su lengua no le obedeca. Lo
nico que pudo hacer fue abrir los brazos, correr hacia su hijo y lanzarse a su cuello,
repitiendo con labios temblorosos: Hijo mi, hijo mo. El joven estaba aturdido, como si
estuviera viviendo un extrao sueo, y se qued quieto mirando alternativamente a Zaya,
plida como la muerte, y a la mujer que penda de su cuello pretendiendo ser su madre. Zaya
vio que se renda y que le otorgaba una mirada de cario y ternura y, gimiendo desconsolada,
les dio la espalda y huy de la habitacin como una gallina que va a ser degollada.
Djedef se movi, pero la mujer se cogi todava con ms fuerza, suplicndole:
-Hijo mo.., hijo mo... vas a abandonar a tu madre?
El joven se qued inmvil donde estaba, mirando largamente aquel rostro que le haba
conmovido desde el primer momento, y que ahora le pareca todava ms puro, bello y
desdichado. Su corazn lata rebosante de ternura, inclin la cabeza hacia ella
inconscientemente y la bes en la mejilla. La mujer respir con alivio, en sus ojos brill una
lgrima y empez a sollozar. Cuando se calm, l la sent a su lado en el divn. Ella contuvo
las lgrimas, y le dijo:
- Llmame madre!
l le dijo en voz baja:
-Madre...
Y luego aadi, perplejo:
-Pero todava no entiendo nada...
-Pronto lo entenders todo, hijo mo.
En seguida le cont su larga historia. Le habl de su nacimiento y de las profecas que
lo rodearon y de los importantes hechos que le sucedieron, hasta el momento feliz en el que
volvi a verle con vida, feliz y respetado.

Page 112 of 127

XXXII

El destino quiso que Bisharo escuchara involuntariamente la historia de Radde Didit.


Queriendo presentar sus respetos a la husped de Djedef, baj a recibirla personalmente y se
encontr con Zaya que sala corriendo como loca. Sorprendido y perplejo, se acerc con
cuidado a la puerta de la habitacin y lleg a sus odos la voz de Radde Didit contando su
historia. Estaba tan nerviosa que no pens en bajar la voz para que no la oyeran, y l pudo
escuchar con Djedef la narracin de la mujer de cabo a rabo.
Luego se retir con cuidado a su habitacin y sin detenerse para nada, con una
expresin seria y severa que no mostraba ms que en las reuniones oficiales. No poda estar
sentado; iba y venia por la habitacin, agitado y alterado, pensando y dndole vueltas a lo que
haba escuchado en la habitacin hasta que, mareado de tanto meditar, se dijo a s mismo en
voz alta como si hablase con un extrao:
-Bisharo! Pobre de ti! Los dioses te someten a una gran prueba! Y vaya una
prueba!
Su querido, su hermoso Djedef, al que haba acogido cuando era un beb y haba
salvado del hambre y de la pobreza, a quien haba cuidado como padre desde su niez hasta
su juventud, a quien haba dado la misma educacin que a sus hijos y a quien haba preparado
el camino del xito, un hombre que vala por todo un pueblo! Le haba dado su amor paterno
y haba recibido su amor y su obediencia de hijo. El destino hacia que su querido, su hermoso
Djedef, mostrara su verdadera naturaleza de enemigo del faran. Por su mediacin el dios Ra
quera hacer tambalearse el slido trono de Egipto, golpear a su excelso seor y usurpar los
derechos del noble heredero. Pero el destino haba querido que l -el leal siervo del faran- se
enterase de esta terrible verdad en un momento decisivo al que el hado haba dado aspecto de
casualidad. Qu prueba!
Bisharo exclam de nuevo, hablando consigo mismo:
-Bisharo! Pobre de ti! Los dioses te someten a una gran prueba! Y vaya una
prueba!
Muy apesadumbrado y angustiado, hablaba consigo mismo con tristeza:
-Djedef, querido: seas hijo del trabajador muerto o heredero del gran sacerdote de Ra,
te quiero tanto como a Nafa y Jana, no conocers otro padre como yo... Por eso te di mi
nombre. Tu lealtad reluce como los rayos del sol, pero por desgracia los dioses se han servido
de ti para la mayor traicin de la historia, la traicin al trono, a nuestro gran seor Keops,
cuyo nombre hemos enseado a nuestros hijos a bendecir desde antes de que aprendieran a
escribir. Es el destino! Por qu se complace en torturarnos? Por qu nos castiga con
pruebas y desgracias en nuestros momentos de mayor felicidad? Qu mal haba en dejarme
terminar mi vida como la empec, tranquila y feliz?
Cada vez ms dolido, oy que se acercaba su familia. Se aproxim a su mujer y not
su expresin triste. Le dijo:

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Bisharo! He aqu a un hombre que jams en su vida ha hecho dao a nadie! Acaso
va a ser tu querido Djedef tu primera vctima? Por qu todo este tormento? Por qu no
cierras la boca como si no hubieras odo nada? La respuesta est clara! El corazn de
Bisharo no est tranquilo porque es el corazn de Bisharo, inspector general de las pirmides
y sirviente del rey. De Bisharo, el que sirve, ante todo, su deber. Es cierto que nunca has
hecho dao a nadie, pero tambin lo es que nunca has dejado de cumplir con tu deber... Cul
de las dos vas debes seguir ahora? El deber o evitar el dao? Cualquier alumno de la
escuela de Menfis podra responder a ello, y Bisharo no va a terminar su vida con una
traicin. No, no vender a su seor... El faran es primero, y Djedef despus.
Suspir triste y dolido y sinti una punzada envenenada. Intent no pensar en Djedef
ni en Zaya y empez a vestirse de uniforme con decisin.
Despus, abandon la habitacin con pasos pesados y baj al jardn, pasando ante la
habitacin de los huspedes, donde vio a Djedef en pie ante la puerta sumido en una profunda
meditacin. Su corazn palpit extraamente al verle. Todo en l temblaba, su aliento, su
pecho, sus labios. Volvi la mirada hacia l y tuvo miedo de hablarle por no cambiar de
opinin. El joven observ extraado su uniforme oficial y le pregunt en voz baja:
-A dnde te diriges.., padre?
Bisharo le respondi apretando el paso:
-A cumplir con un deber inaplazable!
Luego mont en su carroza y le dijo al conductor:
-Al palacio del faran!
La carroza se puso en camino. Los ejrcitos de la noche se haban dado cita en el
horizonte para acabar con el da, cuyo vigilante haba desaparecido. Bisharo contemplaba el
aire con mirada triste y compungida. Su corazn estaba cubierto de tinieblas, como la noche
que se avecinaba. Se dijo suspirando:
-El deber proporciona placeres y pesares. A m me toca sorberlo amargo, como un
veneno instantneo.

Page 114 of 127

XXXIII

Radde Didit cont su triste historia sin dejar de llorar Djedef, sentado a su lado,
escuchaba su voz temblorosa y senta sus clidos suspiros sobre su cara. Contemplando sus
queridos ojos llorosos, su corazn palpitaba con ternura hasta casi salirse del pecho.
Cuando termin de narrarle su dramtica historia, le dijo:
-Quin es actualmente el sacerdote de Ra, hijo mo?
-Shudara.
No hay duda de que tu padre se sacrific!
Djedef dijo atnito:
-Estoy tan asombrado que no s qu decir, madre. Ayer mismo era Djedef, hijo de
Bisharo, hoy soy un personaje completamente nuevo, con un pasado dramtico. Acabo de
nacer, de un padre muerto y una madre que ha estado cautiva veinte aos. Mi nacimiento fue
de mal agero, madre.
-No digas eso, hijo querido, no pongas esa malfica carga sobre tu corazn.
-Desgraciado! Mi padre muerto y mi madre cautiva durante veinte aos!
-Que los dioses se apiaden de nosotros, hijo mo! Olvida tus tristezas y pensemos en
nuestra salvacin!... No estoy tranquila...
-A qu te refieres, madre?
-El peligro todava se cierne sobre nosotros, hijo Quien ayer era tu benefactor ahora te
amenaza.
-Djedef enemigo del faran! El faran, que ayer me conceda todos sus favores, se
ha convertido en el asesino de mi padre y torturador de mi madre!
-Que la sorpresa no nos detenga! Vamos, salvmonos, hijo. No quisiera perderte hoy
despus de tan largos sufrimientos.
-A dnde quieres ir, madre?
-Ancho es el mundo!
-Seria una locura huir sin haber cometido ningn pecado!
-Acaso cometi algn pecado tu padre?
-Mi naturaleza me impide huir.
-Ten piedad de mi corazn desgarrado de terror.
-No tengas miedo, madre. Mi lealtad al trono interceder por m ante el rey.
-Nadie podr interceder por ti cuando sepa que eres su antiguo competidor, a quien
los dioses han creado para heredar su trono.
El joven la mir con estupor:
-Heredar su trono? Esa es una falsa profeca!
-Hijo, te lo ruego, obedceme para que me quede tranquila.
La cogi de la mano y la apret contra su pecho con ternura:
-Durante veinte aos nadie, ni yo mismo, ha sabido mi secreto. He vivido en el olvido
y eso no volver a suceder.

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-No s por qu, pero tengo un mal presentimiento. Quiz Zaya...


-Zaya! Durante veinte aos la he llamado madre, y si la maternidad es amor,
compasin y entrega, ella tambin es mi madre. Nunca nos hara dao. Es una mujer
desgraciada, como una reina destronada por sorpresa.
Antes de que pudiera abrir la boca entr corriendo un criado e inform al general de
que su secretario Snefru deseaba verle al instante y sin demora. El joven se sorprendi porque
haca un momento que se haba separado de Snefru. Tranquiliz a su madre, se excus y sali
al jardn para encontrarse con l. Encontr al oficial alterado, preocupado e impaciente.
Cuando ste le vio corri inmediatamente hacia l y, sin saludarle, le dijo:
-General... por casualidad han llegado a mis odos cosas muy importantes: el mal se
cierne sobre nosotros.
El corazn del joven dio un vuelco e involuntariamente se volvi hacia la habitacin
de los huspedes, preguntndose qu les deparara el destino. Luego se volvi hacia su
secretario y le pregunt:
-Qu sucede, Snefru?
El oficial, muy alterado, respondi:
-Hoy, al atardecer, entr en la bodega para coger una botella de buen vino, y mientras
revolva -estaba al lado del tragaluz que da al jardn- lleg a mis odos la voz del chambeln
del heredero hablando con un desconocido en tono bajo. No llegu a distinguir sus palabras,
pero s que o claramente como al final rezaban por el prncipe Rejaef, quien, dijeron, iba a
ser faran al alba. Me estremec aterrorizado, y di por cierto que su alteza el rey moraba al
lado de Osiris. Olvidndome de lo que estaba haciendo, corr a los cuarteles y encontr a los
oficiales charlando y alborotando como hacen siempre cuando no estn de servicio, y pens
que la terrible noticia todava no les haba llegado. No queriendo ser yo el funesto mensajero,
me escabull, mont en una carroza y me dirig al palacio del faran para ver si poda
cerciorarme de la noticia. Encontr el palacio tranquilo, las luces relucan como estrellas y los
sirvientes iban y venan como si nada. No me cupo la menor duda de que el seor del palacio
gozaba de una salud inmejorable, y empec a pensar en lo que haba escuchado en la bodega.
De pronto, pens en ti, y ese pensamiento fue como el faro que gua a buen puerto las naves
en medio de la tormenta y de las tinieblas, as que corr hacia aqu, confiando en tu sentido
comn.
Djedef le pregunt, agitado, olvidando todas las sorpresas personales que aquel da le
haba deparado:
-Ests seguro de que tus odos no te engaan?
-Tan seguro como que ahora estoy aqu ante ti.
-Estabas borracho?
-Hoy no he bebido en todo el da.
El joven le mir con seriedad y le pregunt, en un tono que le pareci extrao:
-Y t qu consecuencias extraes de todo ello?
Snefru permaneci en silencio, como si no osara responder a su pregunta y dejara esa
respuesta para el general. Djedef comprendi su silencio, y se qued por un instante absorto,
recordando las extraas directivas del prncipe Rejaef, pidindole que no licenciara al
ejrcito, que esperase sus rdenes al alba y que las obedeciera fueran cuales fueran. Record
tambin la conversacin que tuvo con Snefru el primer da en que se encontraron en la
guardia del prncipe sobre el carcter del heredero, su impaciencia y su descontento. Todo
eso pas rpidamente por su cabeza. Qu les deparaba el destino? Estaba en peligro el
faran? Exista una traicin?
Oy que Snefru deca con entusiasmo:
-Somos soldados de Rejaef, pero hemos jurado lealtad al faran. Todos los soldados
lo son del faran, a menos que sean traidores.

Page 116 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Se dio cuenta de que los pensamientos de Snefru coincidan con los suyos, y contest:
-Me temo que el faran est en peligro.
-No me cabe la menor duda. Debemos hacer algo, general!
-El rey pasa la mayor parte de la noche en el interior de la pirmide, dictndole a su
ministro Jomini su gran libro. Debemos dirigirnos a la pirmide. Me temo que la traicin
tendr lugar en la sala mortuoria.
-Eso es imposible, pues slo tres personas saben cmo abrir la puerta de la pirmide:
Jomini, Mirab y el mismo rey, y la colina est llena da y noche de guardias y sacerdotes de
Osiris.
-Acompaa al rey algn guardia en su carroza?
-No, el gran monarca que ha dedicado su vida a sus siervos no tiene necesidad de
guardias en su patria, entre sus siervos. Snefru, si nuestros temores son fundados, creo que el
peligro le espera en el valle de la muerte, ese camino largo y solitario donde el traidor puede
acechar a su presa.
Snefru le dijo jadeando:
-Y qu debemos hacer?
-Tenemos una doble misin: proteger al rey y detener a los traidores.
-Aunque sean prncipes?
-Y aunque est entre ellos el mismo heredero.
-General, no podemos fiarnos de la guardia del heredero.
-Hablas sabiamente, Snefru, y no nos hace ninguna falta. Tenemos a nuestros
valientes soldados, que no dudaran en dar su vida por su seor.
El rostro del oficial se ilumin:
-Llamemos al ejrcito sin demora!
Pero el joven general puso su mano sobre el hombro de su entusiasta secretario y le
dijo:
-Los ejrcitos no sirven ms que para combatir a otros ejrcitos! Si no me equivoco,
nuestros adversarios son un puado de personas que se refugian en la oscuridad y organizan
su traicin por la noche. Debemos acecharles y asestarles el golpe definitivo antes de que lo
hagan ellos.
-Mi seor el general no cree que deberamos avisar al faran?
-No creo que sea lo ms apropiado, Snefru. No tenemos ninguna prueba de la traicin,
ms que nuestras suposiciones. Podran ser meras imaginaciones, y no podemos tramar una
acusacin tan grave contra el heredero basndonos en ellas.
-Entonces qu hacemos?
-Lo ms prudente ser escoger a algunas decenas de oficiales de confianza, entre los
cuales estars t, Snefru. Luego no dirigiremos, de uno en uno, al valle de la muerte y nos
esconderemos cuidadosamente para esperar: no podemos perder el tiempo, debemos llegar
antes que nuestros enemigos para poder verles sin ser vistos.
El joven no perdi el tiempo, pero a pesar de los importantes asuntos que tena entre
manos, no se olvid de su madre, as que la acompa hasta donde estaba Nafa y la
encomend a su mujer, Mana. Volvi a Snefru, mont con l en la carroza, y partieron hacia
el campamento, fuera de las murallas de Menfis. Ahora comprenda por qu el heredero le
haba mandado esperar sus rdenes al alba, mientras l urda sus tretas para matar a su padre;
luego le habra ordenado entrar en la capital con el ejrcito para acabar con la guardia
faranica y con hombres del rey como Jomini, Mirab, Arb y otros leales al faran. As
hubiera quedado libre para autoproclamarse rey de Egipto... Qu baja traicin!
Sin duda al prncipe se le haba acabado la paciencia, pero su misma ambicin iba a
terminar con sus esperanzas, y eso estaba al caer... iban a comprobar si sus temores eran
ciertos o se trataba de su imaginacin!

Page 117 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Page 118 of 127

XXXIV

Al alba, la vida regres a la sagrada colina de la pirmide. Los gritos de los vigilantes
resonaban en el aire, as como los reclamos de las trompetas y los cnticos de los sacerdotes.
Entonces se abri la puerta, dejando salir al exterior a dos espectros, y luego se cerr de
nuevo. Iban cubiertos con sendas gruesas capas, parecidas a las que visten los sacerdotes
durante los sacrificios. El ms bajo le dijo al otro:
-Alteza, os esforzis demasiado!
-Jomini, cuanto ms viejo me hago, ms tengo la sensacin de regresar a la infancia.
Estoy tan entusiasmado por este noble trabajo como me entusiasmaban en el pasado la caza y
la equitacin. Debo duplicar mis esfuerzos, Jomini, no tengo mucho tiempo.
El ministro Jomini dijo, elevando las palmas de sus manos hacia el cielo:
-Que los dioses os den larga vida!
-Y que los dioses te escuchen hasta que termine mi obra!
-No quiero ser de mal agero, pero espero que mi seor disfrute de tranquilidad
eterna.
-No, Jomini, Egipto me ha construido una morada espiritual, y yo no le he dedicado
ms que mi vida terrenal.
Los dos hombres dejaron de hablar. El rey subi a la carroza real; el ministro mont
tambin, tom las riendas y los caballos se pusieron al trote. Cada vez que la carroza pasaba
ante un grupo de sacerdotes o soldados se postraban para saludarle. Los caballos continuaron
galopando hasta cruzar la colina en direccin al valle de la muerte, camino que conduca a las
puertas de Menfis. Las tinieblas todava eran densas y el cielo se vea lleno de estrellas que
parecan estar a punto de caer a una esfera inferior. Su magia subyugaba y atraa al mismo
tiempo a los corazones.
La carroza se hallaba en medio del valle eterno. El rey y su ministro estaban
sentados, tranquilos y reflexionando. De repente, uno de los caballos relinch y peg un
brinco, luego cay al suelo. Su cada cort el paso a la carroza, y el otro caballo tambin se
par. Los dos hombres se miraron extraados, y el ministro baj para ver lo que haba
sucedido, pero en seguida exclam:
-Cuidado, mi seor... me han alcanzado.
El faran se dio cuenta de que alguien haba alcanzado al caballo y a su ministro.
Pensando que se tratase de salteadores de caminos, grit:
-Atrs, cobarde; quin quiere atacar al faran?
Sin embargo, en seguida se oy una voz que retumbaba: A mi, Snefru. Buscando el
origen de la voz mientras Jomini se apoyaba en l-, el faran vio una sombra que se lanzaba
como una flecha hacia l desde la parte derecha del valle. Le oy gritar de nuevo:
-Mi seor, escondeos detrs de la carroza.
Entonces vio otra sombra que llegaba por la izquierda. Los dos se enzarzaron en una
violenta lucha intercambiando mortales estocadas con sus espadas. Finalmente, uno de los

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

dos cay lanzando un aullido, sin duda muerto... Quin haba cado, amigo o enemigo? La
confusin del rey no dur mucho, porque oy la voz de su salvador:
-Mi seor, estis bien?
Respondi:
-S, valiente, pero han alcanzado a mi ministro.
El rey oy de nuevo ruido de armas detrs de la carroza, se volvi en seguida y vio a
un grupo de soldados que se enzarzaban en una terrible batalla. El valiente que le haba
salvado se uni a ellos y dio la victoria a uno de los dos grupos. El rey, desarmado, observaba
la batalla con tristeza. Los hombres del rey derrotaron a sus enemigos uno a uno. Estos se
asustaron al ver que se acercaba un escuadrn de caballera desde la colina sagrada llevando
antorchas y gritando el nombre del faran; se echaron a temblar e intentaron huir, pero su
adversario era muy poderoso y no dej vivo a ninguno se ellos.
Los jinetes rodearon la carroza del rey e iluminaron el valle con sus antorchas,
mostrando los cadveres y los rostros ensangrentados de los defensores del rey.
El jefe de los jinetes se acerc a la carroza real y cuando vio a su seor en pie, le dijo
arrodillndose:
-Cmo est mi seor el rey?
El faran se ape sosteniendo a su ministro, y dijo:
-El faran est bien gracias a los dioses y a la valenta de estos hombres... Pero,
cmo ests, Jomini?
El hombre respondi con voz dbil:
-Bien, mi seor. La herida es en el brazo, y no es importante. Recemos todos una
oracin de gracias a Ptah, que ha salvado la vida del rey.
El rey mir a su alrededor y distingui al general Djedef:
-Ests ah, general Djedef? Es como si no hicieras nada ms que servir a la familia
real.
El joven se inclin con profundo respeto, y dijo:
-Todas nuestras vidas son propiedad del faran.
El rey le pregunt:
-Pero, cmo ha sucedido todo esto? Parece que ha sido algo importante, y no un
mero incidente fruto de la casualidad. Me huelo una traicin abortada por vuestra lealtad y
valenta. Pero, veamos quines son los muertos... Veamos a se que nos dispar una flecha...
Se dirigi hacia la carroza, con Djedef, Snefru y el jefe de la caballera delante de l
iluminndole el camino con sus antorchas. Jomini les segua lentamente. Encontraron el
cuerpo cerca de all, tumbado boca abajo con una flecha mortal en el costado izquierdo.
Gema dolorosamente. El rey se alter al escuchar sus gemidos, corri hacia all y le dio la
vuelta, preocupado. Al ver su rostro grit:
-Rejaef, hijo mi!
El faran olvid su majestad y mir a su alrededor en busca de ayuda para evitar lo
inevitable. Observando de nuevo el rostro de su hijo, tumbado a sus pies, le dijo con tristeza:
-Eres t quien ha intentado matarme?
Pero el prncipe agonizaba y estaba ya casi inconsciente, y no se dio cuenta de los
ojos fijos en l. Empez a gemir de dolor espantosamente, jadeando con violencia. Djedef
estaba apesadumbrado y dolido como si aquella desgracia le cogiera por sorpresa, y todo el
mundo permaneci en silencio. Jomini, olvidando el dolor de su brazo, miraba a hurtadillas,
apenado, al rey, mientras rezaba a Ptah para que se terminaran las penas de aquel momento.
El faran se inclin sobre el cuerpo de su hijo agonizante mirndole con ojos como dos
lagunas de aguas tranquilas. Estaba alterado, en su alma se debatan sentimientos
contradictorios y no saba por cul de ellos decidirse. Se qued contemplando el rostro de su
hijo, que haba perdido su majestad y estaba rgido para siempre.

Page 120 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

El rey permaneci inmvil no poco rato, y finalmente recuper su compostura y su


firmeza, se puso en pie, se volvi hacia Djedef y le pregunt en un tono extrao:
-General, cuntame todos los detalles que conozcas sobre este drama.
Djedef narr a su seor, con voz temblorosa y triste, lo que le haba contado Snefru,
las sospechas que tuvieron ambos y el plan que organizaron para salvarle.
l iba y vena tranquilamente, y le sorprendi la traicin de su querido hijo el
heredero. Los dioses le salvaron de un gran mal, pero el alto precio fue el alma de su hijo,
mancillada con el peor de los pecados que un hombre pueda cometer... Se haba salvado, pero
no poda felicitarse, pues el heredero estaba muerto. La vida le mostraba su peor rostro en sus
ltimos das...

Page 121 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

Page 122 of 127

XXXV

El faran y sus compaeros regresaron a palacio. Luca un sol esplndido, pero el


gran monarca se senta agotado, se retir inmediatamente a sus aposentos y se tumb en la
cama. La triste e inquietante noticia se difundi por todo el palacio; la reina Miritatis arda de
dolor, de forma que ni toda el agua del Nilo hubiera bastado para apagar su fuego. La mujer
corri a su lado, intentando consolarlo y tranquilizarlo con su presencia. l estaba durmiendo,
o lo pareca, ella le toc la frente con los dedos; estaba ardiendo de fiebre. Murmur en voz
baja:
-Mi seor!
Al or su voz, abri los ojos y se sent en la cama con una extraa energa. La mir
con los ojos echando chispas y le dijo, en un tono enajenado que nunca antes haba odo:
-Reina, lloris por el pecador asesino?
Ella le respondi con lgrimas en los ojos:
-Lloro mi desgraciada suerte, mi seor!
l exclam enloquecido:
-Me disteis un hijo asesino, mujer!
-Mi seor!
-La sabidura divina ha querido que muriera, pues un criminal no debe ocupar el
trono.
-Tened misericordia, mi seor! Tened misericordia de mi pobre corazn y del
vuestro! No me hablis en ese tono! Necesito compasin. No olvidis que era nuestro hijo, y
tambin l merece ser llorado.
El rey sacudi los hombros con violencia:
-Veo que tenis piedad de l!
-Debemos llorarle, mi seor. Se ha condenado en este mundo y en el otro.
El rey se llev las manos a la cabeza y dijo, aturdido:
-Dioses, qu es esta locura que ronda por mi cabeza? Cmo puedo continuar
llevando la corona de los dos Egiptos con todas las canas que el tiempo me ha legado? Reina,
el faran quiere empezar una nueva vida. Vuestro dolor es intil. Que vengan mis hijos y mis
hijas... que vengan todos mis amigos. Llamad a Jomini, Mirab, Arb y Djedef...
Todos acudieron rpidamente y en silencio a su llamada, como esperando un fatal
desenlace. Entraron en el real aposento, y la cama no tard en verse rodeada por dos filas
formadas por la familia real y por sus compaeros. El rey todava estaba muy excitado, con la
mirada perdida, y cuando vio a su mdico Kan le grit con violencia:
-Por qu has venido, mdico, sin que te llamara? Has estado a mi lado durante
cuarenta largos aos y no me he quejado ni una sola vez. Quien ha prescindido de mdicos
durante toda su vida ms vale que prescinda de ellos tambin en su ltima hora!
Todos temblaron ante la mencin de la muerte y ante la excitacin y el nerviosismo
del rey. El mdico Kan sonri con delicadeza y dijo:

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Mi seor necesita un jarabe...


El rey le interrumpi gritando:
-Deja a tu seor en paz y desaparece de mi vista!
El mdico se entristeci y dijo en voz baja:
-Hay ocasiones en las que un mdico no debe obedecer las rdenes de su seor.
El rey, todava ms enojado, grit a los presentes:
-No os lo que dice este hombre? Nadie mueve un dedo? Acaso sois todos unos
traidores? Acaso el faran no le importa ni a sus hijos ni a sus amigos? Ministro Jomini,
cul es el castigo para quien desobedece al faran?
Jomini, visiblemente fatigado, se acerc al mdico y le susurr algo al odo. El
hombre hizo una reverencia ante el faran, retrocedi hasta la puerta y abandon la
habitacin. Jomini se acerc al lecho de su seor y dijo:
-Calmaos, mi seor, pues ese hombre no desea ms que vuestro bien. Mi seor
quiere que le traiga un vaso de agua?
El ministro sali de la habitacin antes de que le dieran permiso y el mdico Kan le
dio un vaso en el que haba disuelto un calmante. El ministro se lo llev a su seor y ste se
lo bebi de un sorbo hasta el final. Sus efectos se hicieron sentir rpidamente, el rey se calm
y recuper su mirada habitual. De todas maneras, estaba plido y extenuado y, suspirando,
dijo:
-La mayor desgracia del hombre es la vejez y la enfermedad, que se ren del hombre
ms poderoso.
Mirando a los presentes, prosigui:
-Seores... he sido un gobernante poderoso. Decida la vida y la muerte, dictaba las
leyes y obligaba a cumplirlas y no olvid ni por un momento de inspirarme en el bien y en el
provecho general. Deseando que mi muerte fuera de algn provecho a mis siervos, escrib
una larga epstola sobre medicina y sabidura que ser til mientras las enfermedades sigan
sin tener piedad del hombre y mientras el hombre siga sin tener piedad de s mismo... He
envejecido, como veis, y los dioses han querido castigarme debido a algo que quise ignorar.
Eligieron como instrumento a mi hijo, liberaron un maligno ejrcito en su corazn y se
convirti en mi enemigo. Me acech en la oscuridad para matarme, pero estaba escrito que
deba salvarme y mi desgraciado hijo pag con su vida las pocas horas que quedan de la ma.
Todos dijeron en tono de splica:
-Que los dioses den larga vida al rey!
El rey alz la mano y todos se callaron:
-Seores, se acerca mi ltima hora, y os he llamado para que escuchis mis ltimas
palabras. Estis preparados?
A Jomini se le escap una lgrima, y replic:
-Mi seor, no hablis de la muerte... Superaremos estas tristezas, y viviris muchos
aos, por Egipto y por nosotros.
El faran sonri y dijo:
-Amigo Jomini, no ests triste. Aunque la muerte me obligue a dejar el trono de
Egipto a cambio de la vida eterna, Keops no teme a la muerte ni se entristece... Pero estate
tranquilo por lo que respecta a mi gran legado.
Luego se volvi hacia sus hijos y los mir de uno en uno, como si intentara leer sus
pensamientos en sus rostros.
-Veo que intentis ocultar vuestra angustia. Os miris el uno al otro con sospechas y
rencores. Cmo no iba a ser as, cuando ha muerto el heredero y el rey est agonizando!
Todos deseis el trono, y yo no niego que todos sois nobles y capaces, pero quiero quedarme
tranquilo en cuanto a mi herencia y en cuanto a vuestra concordia...
El prncipe Rabaef, el mayor, dijo:

Page 124 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-Seor padre, sean cuales sean nuestras ambiciones, stas estn por detrs de la
obediencia que os debemos. Vuestra voluntad es ley sagrada para nosotros sin necesidad de
ningn juramento.
El rey sonri tristemente y se qued absorto, con la mirada perdida:
-Dices bien, Rabaef. La verdad es que en esta hora terrible hallo en mi mismo una
fuerza inesperada para estar por encima de los sentimientos humanos. Siento que mi
paternidad sobre todos mis sbditos es ms importante que la que tengo por mis hijos. Debo
decir la verdad y es lo que voy a hacer.
Mir de nuevo a sus hijos y prosigui:
-Veo que mis palabras no os sorprenden. No renuncio a mi paternidad, pero hay
alguien que merece ms que vosotros el trono. Se trata de un joven cuya misin le ha llevado
prematuramente a ser general. Su valor le ha conducido a obtener una gran victoria para la
patria y a salvar la vida del rey, amenazada por los traidores. No me digis que no puede
heredar el trono alguien por cuyas venas no corre sangre faranica, pues es el marido de la
princesa Meresanj, de sangre real. Djedef pareca sorprendido e intercambiaba miradas de
estupefaccin con la princesa Meresanj. Los prncipes y hombres de Estado se quedaron sin
habla debido a la sorpresa. Todos dirigieron sus miradas hacia Djedef.
El prncipe Rabaef fue el primero en romper el silencio:
-Mi seor, salvar la vida del rey es un deber de todos, y nadie dudara en hacerlo.
Cmo puede ser recompensado con el trono?
El rey le interrumpi:
-Veo que ests ya encendiendo chispas de desobediencia, despus de haber entonado
hace un momento cnticos de obediencia. Hijos mos, vosotros sois prncipes y seores del
reino, tendris gloria, poder y riqueza, pero el trono ser para Djedef. ste es el testamento
del faran para sus hijos y os exijo que lo acatis; que lo escuche el ministro para hacerlo
respetar con su poder y sus leyes, que lo escuche el general para hacerlo respetar con la
fuerza del ejrcito. Este es el ltimo testamento de Keops, pronunciado ante sus ms
queridos, ante quienes le han ayudado con buenas obras y ante quienes le han brindado su
amor y su lealtad.
Se hizo un silencio reverencial que nadie osaba romper. Todos pensaban en sus cosas
hasta que entr corriendo el jefe de los chambelanes, se postr ante el rey y dijo:
-Alteza, el inspector general de la pirmide, Bisharo, os ruega que le permitis entrar
ante vuestra presencia.
-Dejadle entrar, pues desde ahora es miembro de mi familia.
Bisharo, bajito y rechoncho, entr y se postr ante el faran. ste le mand ponerse en
pie y le dio permiso para hablar. El hombre dijo en voz baja:
-Mi seor, intent veros anoche por una cuestin muy importante, pero cuando llegu
ya habais salido hacia la pirmide, y he debido esperar con angustia hasta esta maana.
-Qu sucede, padre del valiente Djedef?
El hombre dijo en voz ms baja todava, mirando hacia el suelo:
-Mi seor, ni yo soy el padre de Djedef ni l es mi hijo.
El rey, sorprendido ante esta afirmacin, dijo sarcsticamente:
-Ayer era un hijo quien rechazaba a su padre, hoy es el padre quien niega a su hijo.
Bisharo dijo con dolor:
-Mi seor, los dioses saben que amo a este joven como un padre, y no dira lo que he
dicho si no fuera porque mi lealtad al trono es ms fuerte que mis propios sentimientos.
Todos los presentes mostraron su inters, y en particular los prncipes, que queran
mal al joven para salvarse de la decisin del rey. Todos miraban alternativamente al inspector
general Bisharo y a Djedef, quien estaba plido y con la mirada inerte.
El rey pregunt al inspector de la pirmide:

Page 125 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

-A qu te refieres, inspector?
Bisharo respondi mirando al suelo:
-Mi seor, Djedef es hijo del anterior sacerdote de Ra, Man-ra.
El faran le mir extraado y con expresin soadora. Los que escuchaban estaban
todava ms interesados, y en particular Jomini, Mirab y Arb mostraban su preocupacin
en su mirada. El faran buscaba entre los fantasmas del pasado y musitaba aturdido, hablando
consigo mismo:
-Ra... Man-ra...!
El ingeniero Mirab era quien mejor recordaba aquel terrible da que tanto le haba
impresionado y dijo extraado:
-El hijo de Man-ra? Eso no puede ser cierto, pues el hijo de Man-ra muri al mismo
tiempo que su padre.
Entonces el faran recuper la memoria. Su dbil corazn temblaba, y dijo:
-S, el hijo de Man-ra muri degollado en su misma cuna, qu ests diciendo,
hombre?
-Mi seor, no s nada de ese nio degollado. Lo que s es una historia antigua... de la
que me enter por casualidad o debido a algn oscuro designio de los dioses, y fue un duro
golpe para mi, que amo a este joven como no podis imaginaros. Pero mi lealtad al trono me
fuerza a controsla.
Bisharo le cont su historia al faran, con los ojos inundados de lgrimas; su historia
con Zaya y su beb desde el momento en que la encontr hasta que escuch a hurtadillas la
extraa narracin de Radde Didit. Cuando termin de hablar, el pobre hombre inclin la
cabeza y permaneci en silencio.
Todos estaban atnitos. Los ojos de los prncipes relucan con una secreta esperanza.
En cuanto a la princesa Meresanj, su corazn se debata entre la esperanza, el dolor y el
miedo. Su mirada estaba fija en el rostro de su padre... o en su boca, como si quisiera
impedirle el pronunciar una palabra que pudiera dar al traste con su felicidad y con sus
esperanzas.
El rey, plido, se volvi hacia Djedef y le pregunt:
-General, es cierto lo que dice este hombre?
Djedef respondi con su habitual valenta:
-Mi seor! Lo que ha contado el seor Bisharo es una verdad indudable.
El faran mir hacia Jomini, Arb y Mirab como pidindoles ayuda, y luego dijo:
-Esto es sorprendente!
El prncipe Rabaef lanz una mirada inflamada a Djedef diciendo:
-Al fin resplandece la verdad!
Sin embargo, el faran no hizo caso de las palabras de su hijo, y prosigui con voz
dbil y soadora:
-Hace ms de veinte aos declar la guerra al destino y amenac la voluntad de los
dioses. Organic un pequeo ejrcito y lo encabec yo mismo para combatir a un beb.
Nunca tuve la menor duda de que todo sala de acuerdo con mi voluntad. Pensaba que mis
deseos eran la nica verdad y que poda hacer prevalecer mi palabra. La realidad se re hoy
de mi confianza, los dioses se ren de mi orgullo y hoy habis visto cmo he recompensado al
hijo de Man-ra por haber matado a mi heredero eligindolo como mi sucesor al trono de
Egipto. Todo esto es sorprendente!
El faran baj la cabeza hasta que el mentn le lleg al pecho y se sumi en una
profunda meditacin. Todos saban que el rey estaba a punto de proclamar su juicio
irrevocable y por ello reinaba un gran silencio. Los prncipes aguardaban con angustia,
debatindose entre el temor y la esperanza. La princesa Meresanj miraba a su padre,
implorndole con los ojos de un ngel bueno. Todos miraban ora al rey ora al valiente joven

Page 126 of 127

La Maldicin de Ra

Naguib Mahfuz

que esperaba en pie ante l, entregndose al destino. Al prncipe Rabaef se le termin la


paciencia, y dijo angustiado:
-Mi seor, con una sola palabra podis hacer cumplir vuestra voluntad!
El faran levant la cabeza como si despertara de un largo sueo, y mir largamente a
su hijo y luego a todos los presentes. Finalmente dijo:
-Seores, la naturaleza del faran es buena, como la tierra de su reino en el que
florece la ciencia. De no haber sido por la ignorancia y la ceguedad de la juventud, no habra
matado a un alma buena e inmaculada.
De nuevo se hizo el silencio. Algunos estaban amargamente decepcionados; haban
recibido una pualada envenenada. La hermosa princesa Meresanj suspir desde lo ms
profundo de su corazn y su suspiro lleg hasta los odos del rey, quien la mir con cario y
ternura. Le hizo un signo, ella corri hacia l como una paloma que aprende a volar y se
abalanz a tomar su mano.
El rey mir a su ministro Jomini y dijo:
-Treme unas hojas de papiro para que selle mi legado con el mejor consejo que he
aprendido en mi vida. Corre, pues no me queda mucho tiempo de vida...
El ministro trajo unos rollos de papiro y el faran los puso sobre su regazo, cogi la
pluma y escribi su ltimo consejo. Meresanj permaneci arrodillada al lado de la cama y a
su lado estaba la triste reina. Todos contenan la respiracin, no se oa ms que el ruido de la
pluma.
El faran termin y dej caer la pluma, extenuado. Apoyando la cabeza en la
almohada, dijo:
-Aqu termina el mensaje de Keops a su amado pueblo.
El faran suspiraba profunda y pesadamente, pero antes de entregarse mir a Djedef y
le hizo un gesto. El joven se acerc al lecho real y se qued inmvil como una estatua. El
faran tom su mano y la puso sobre la de la princesa Meresanj. Entonces l puso la suya
sobre las de ambos y, mirando a la gente, dijo:
-Prncipes, ministros y amigos, saludad todos a mi nuevo rey.
Todos, sin dudarlo, dirigieron sus miradas hacia Meresanj y Djedef e hicieron una
reverencia.
El faran mir hacia el techo y se qued absorto, inmvil. La reina, preocupada, se
acerc a l y vio su cara cubierta por una luz divina, como si estuviera viendo con los ojos de
la mente el rostro esplndido de Osiris que le mirara desde lo alto.
Libros Tauro
http://www.LibrosTauro.com.ar

Page 127 of 127

You might also like