You are on page 1of 434

matilde

montoya

Digitized by the Internet Archive


in

2011 with funding from

Universidad Francisco Marroqun

http://www.archive.org/details/estudiosobelbai64montguat

ESTUDIO SOBRE EL BAILE DE LA CONQUISTA

MATILDE MONTOYA

ESTUDIO SOBRE EL BAILE DE LA CONQUISTA

Coleccin Luis lujan Mufiox Universidad francisco Marroqun

www.ufm.edu - Guatemala

EDITORIAL UNIVERSITARIA, GUATEMALA, CENTROAMERICA

Esta primera edicin de Estudio sobre

el

Baile de la Conquista de Matilde

Montoya

consta de 2,000 ejemplares, en papel antiguo.

EDITORIAL UNIVERSITARIA
Vol.

Nm. 64

Universidad de San Carlos de Guatemala 1970

4016ABC-lm.-6-70.

Impreso N 858

Impreso en Guatemala, Centroamrica

IMPRENTA UNIVERSITARIA

A m Madre
y Al Dr. Salvador Aguado -Andreut

INTRODUCCIN
Loas, pastorelas, danzas y otros tipos prximos de representaciones escnicas constituyen nuestro teatro popular. Son puestas en escena, en todo el territorio, principalmente con motivo de celebraciones de carcter religioso. Estas obras de autores annimos son dirigidas por ancianos vecinos de las distintas localidades, o por indgenas especializados en el montaje de las mismas, o por maestros rurales, etc. Los actores son gente del pueblo, que no participan ni saben de ninguna otra clase de teatro; los escenarios, para las representaciones, son los atrios de las iglesias, las plazas, los parques o
las calles.

El propsito del presente trabajo es ofrecer un aporte al estudio de ese teatro popular en Guatemala. Me ha parecido por cuestin de mtodo escoger un solo material que recorre diversas pocas y situaciones: El Baile de la Conquista. He recurrido a varias fuentes: trabajos escritos por diferentes investigadores y estudiosos del folklore nacional; material histrico; trabajos de campo y aquellos textos utilizados para la puesta en escena de la pieza escogida; es decir, El Baile de la

Conquista.

A los investigadores que he consultado, por lo general les ha interesado slo el tema desde un punto de vista folklrico. El campo histrico me ha proporcionado datos relacionados con los elementos que forman parte del Baile de la Conquista y adems me ha dado una visin del arraigo de las expresiones populares de teatro en Guatemala. El trabajo de campo me ayud, con el conocimiento de la coreografa del baile, a concretar muchas ideas relativas al movimiento escnico de la obra.

MATILDE MONTOYA
Pero
el

punto de partida ms directo para mi trabajo fueron estudio los he sometida a los mtodos aprendidos en las clases de Filologa de la Facultad de Humanidades. Como he dicho con anterioridad, recurr a fuentes de investigadores e historiadores, pero los datos de anos y otros fueron tan slo material auxiliar para este estudio. Las apreciaciones de carcter externo acerca de la obra, la preocupacin de algunos autores por establecer la fecha de aparicin o encontrar el supuesto autor de la pieza, no me interesaban, ya que quedaban en una oscilante y peligrosa conjetura. Para trabajar con los mtodos aprendidos en la clase, lo ms importante era la obra misma, pues los otros elementos (necesarios como soportes o simples colaboradores) podrn convertirse en aparentes objetos de importancia, pero ajenos al tema central que me interesaba. Fue as como penetr en la complicada estructura de los textos unas veces alterados por gente cuasi analfabeta; otras, con versos en "lengua" interpolados en ellos; otras, aumentados con versos de relleno. El anlisis de los textos me permiti establecer el argumento y encontrar los temas, situaciones y elementos generales que dan vida a esta obra y la sostienen a pesar de sus variantes o interpolaciofnes. Espero que este estudio, deje abierto el camino para nuevas investigaciones, que intensifique el inters en practicar por medio de anlisis de textos otros trabajos y que ayude a salvar
los textos.

Para su

valiosos materiales de nuestro teatro poqmlar. No se extrae el lector de no encontrar conclusiones al final de este trabajo; cada captulo es conclusivo de suyo.

Quiero dejar constancia de que mi investigacin es producenseanzas impartidas en las clases de Filologa del Dr. Aguado-Andreut. Para l y para todos mis maestros de la Facultad, mi agradecimiento.
to de las

CAPTULO

EL TEMA DE MOROS Y CRISTIANOS


Los autores que se han dedicado al estudio de este tema han trabajado con limitados datos para establecer los lugares donde se efecta la fiesta de Moros y Cristianos. La dificultad mayor que el investigador encuentra para la recopilacin de datos, consiste en lo extenso del rea geogrfica actual de la fiesta, la cual se presenta tanto en Europa como en Amrica. Las regiones de Espaa donde con mayor frecuencia vemos esta representacin son las siguientes Andaluca, Levante, Aragn, Extremadura, algunas localidades de Galicia, con menos frecuencia, en Castilla. 1 En Portugal, Robert Ricard seala como lugar de celebra2 cin de Moros y Cristianos, Santa Catarina da Fbnte do Bispo baiDance, Morris Adems, considero conveniente citar la
:

Nieves de Hoyos Sancho, "Una fiesta peninsular arraigada en Amrica", Misce1 Uanea Paul Rivet Octogenario Dicata, T. II (Mxico, 1958). En su artculo la seora de Hoyos Sancho proporciona la siguiente lista de poblaciones espaolas donde se da la fiesta de Moros y Cristianos: "Alpu jarra, Capileira, Cullar, Baza Valor, Trebeles, Bombaron, Brchules, Quitar, Jubiles, Juzgar, Granada, Jan, Campillos de Arena, Belmez, Almera, Carboneras, Huercal, Alhabia, Gaucn, Benadalid, Benalauria, Benamocarra, Alfarmate, Murcia, Albacete, Benamahoma, Alicante, Concentaina, Jijona, Callosa de Ensarna, Muchamiel, Alcoy, Valencia, Bocairento, Onteniente, Quinto de Ebro, Fuentes de Ebro, San Antonio Abad, Velilla del Ebro, Codo, Almonacid de Cuba, Anza, Torres del Obispo, Sariena, Payaruelos de Monegros, Sena, Robres, Hjar, Sanza, Santiago de Mours."
p. 717

y
2

88.

"Otra contribucin al estudio de las fiestas de moros y crisRobert Ricard. "...Se trataba tianos", Mi8cellanea Paul Rivet Octogenario Dicata, T. II (Mxico, 1958). de que el etngrafo portugus Jos Leite de Vasconcelos, desgraciadamente con pocos detalles, seala las morismas en un lugar de Algarve llamado Santa Catarina da Bispo." p. 871 y 88.

Fonte do

10

MATILDE MONTOYA

El seor Curt Sachs, autor de de la Danza, hace mencin de ella, y la describe como un baile personal, originado en la Morisca, 3 as como la Morisketanze de Alemania. En pocas anteriores, la fiesta de Moros y Cristianos fue realizada en otros pases europeos, por ejemplo, en Italia y en Francia. Al respecto, Robert Ricard secitando a Verthe ala que, con ocasin de la entrada de la Reina Isabel, hubo en Pars, en 1389, un simulacro de guerra entre Moros y Cristianos. 4 La misma fiesta basndose en Locatelli, quien afirma haberla visto all, en 1665 la sita Curt Sachs en Miln. 5 La fecha ms antigua que conozco, relativa a una presentacin de Moros y Cristianos, es la que citan de Capmany, Correa y Cannon. stos dicen que en la celebracin del matrimonio de Berenguer IV con Petronila de Aragn, en el siglo XII, hubo en Barcelona danzas de Moros y Cristianos. 6 A la anterior, le sigue en antigedad la fecha de 1284, sealada por la seora Nieves de Hoyo3 Sancho. 7 Cervantes, en 1615, en el prlogo a sus Ocho Comedias y Entremeses, dice "No haba en aquel tiempo tramoyas, ni desafos de moros y cristianos, a pie ni a caballo." 8 Aclaremos que Cervantes se refiere al teatro de la poca de Lope de Rueda (1500-1565). Robert Ricard cita como un ejemplo de la antigedad de esta fiesta, un pasaje perteneciente a la novela picaresca espaola, aparecida en 1646 , Vida y Hechos de Estebanillo Gonzlez, Hombre de Buen Humor donde se la describe. Curt Sachs, en su obra citada, menciona el siglo XV como la poca en que fue ms frecuente el baile de Moros y Cristianos. 10 El seor Jos de Velilla y Rodrguez se refiere a estos bailes entre las manifestaciones del teatro espaol de los siglos XV y XVI. 11
lada actualmente en Inglaterra.
la Historia Universal

Curt Sachs, Historia Universal de la Danza (Buenos Aires, Ediciones Centurin, es la danza que con ms frecuencia se menciona en el Siglo XV. Sea que se describan bailes, mascarados o ballets, los nombres de bassedanse, saltarello, y piva se mencionan raras voces, casi siempre se dice que los participantes danzaron una morisca."
3

1D44).

"La morisca

p.

339.

4
5 6

Orleans,
7 8
179.

Robert Ricard, Op. cit. Curt Sachs, Op. cit., p. 340. Gustavo Correa y Calvin Cannon, La Loa en Guatemala (Tulane University, New 1958), pp. 34 ss. Nieves de Hoyos Sancho, Op. cit., p. 718. Miguel de Cervantes y Saavedra, Obras Completas (Aguilar, Madrid, 1949), p.

9 Estebanillo Gonzlez, Vida y Hechos de EstebaniUo Gonzlez, hombre de buen humor, (Aguilar, Madrid, 1928), pp. 287 ss. 10 Curt Sachs, Op. cit., p. 339. 11 Jos de Vella y Rodrguez, Historia del Teatro en Espaa (Sevilla, 1878), p. 35.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

11

Cervantes al hablar de estas fiestas, las designa como "Deque de por s da una idea de guerra simulada. Y aunque desgraciadamente no entra en detalles, tenemos en ese mismo siglo el testimonio de Estebanillo Gonzlez, en cuya novela Vida y Hechos encontramos la fiesta de Moros y Cristianos, descrita de esta manera:
safos", lo

Hacase en este tiempo, en una aldea cercana desta ciudad (Zaragoza), una fiesta a devocin de un mrtir de aquel reino, a cuya fama acuda mucha gente de toda la comarca y por no tener que hacer yo y dos camaradas soldados de Flandes, nos fuimos a divertir y a entretener a la dicha aldea Llegamos a la aldea a la una de la tarde, y hallamos en su plaza dos compaas de labradores, la una de moros con ballestas de bodoques, otra de cristianos con bocas de fuego. Tenan, hecho de madera, en la mitad de su dicha plaza, un
;
.

de mediana capacidad y altura, a donde haban de estar los moros; y el da venidero, cuando la procesin llegase a su vista, la compaa de los cristianos, le haba de dar asalto general, y despus de haberlo ganado a los moros, los haba de llevar cautivos y maniatados por todas las calles, dando muchas cargas de arcabuzazos en seal de victoria. Tenan dos danzas, la una de espadas y la otra de cascabel gordo, y cuatro toros que correr; por lo cual estaba el anchuroso distrito todo lleno de andamios, y todas las entradas de sus calles cerradas con talanqueras. 12
castillo

Don

Jos de Velilla y Rodrguez, con base en

Amador

de

los Ros, al respecto dice:

usbanse, tambin, comedias o farsas de moros y cristianos, aunque eran seguramente de ndole popular, en cuyas farsas discurran unos y otros acerca de las excelencias de la religin que profesaban, quedando refutada la de Mahoma y victoriosa la de Jesucristo, y viniendo, por ltimo, a las manos, simulando retos, combates y aun batallas: parece intil decir que siempre eran vencidos los moros, y que acababa la comedia proclamando stos, a grandes voces, la falsedad de la Religin del Profeta y la divinidad de la Cristiana. 13
. .
.

Estas fiestas son designadas por Curt Sachs en forma general como "moriscas" y las menciona "como danza de pareja o de grupo, en la que el motivo principal era un combate a espada entre cristianos y mahometanos." 14 Robert Ricard explica que el baile de Moros y Cristianos
12

13 14

Estebanillo Gonzlez, Op. cit. Jos de Velilla y Rodrguez, Op. Curt Sachs, Op. cit., p. 339.

cit.,

p.

12

MATILDE MONTOYA

Un simulacro ... se viene a reducir a un tema sumamente sencillo militar mezclado con dilogos, que trata de representar una batalla
:

entre moros y cristianos, divididos en dos grupos antagnicos ... la fiesta termina generalmente con el triunfo de los cristianos y la
victoria de la cruz.
espiritual
ca de los

pero no un triunfo militar o poltico, sino Los infieles acaban por reconocer la supremacristianos, pero, ms an, aceptan la religin de Cristo. 15
. .

religioso.

Para Nieves de Hoyos Sancho, la fiesta representa la guerra espaola contra los moros, en cuya lucha se encierran no slo razones de tipo blico y poltico, sino, como finalidad principal, la conversin al cristianismo por parte de los vencidos. Esta autora hace la siguiente descripcin de cmo se celebra dicha fiesta en la actualidad en la villa valenciana de Alcoy
En
la actualidad se

encarga de preparar

los festejos, la Asocia-

Moros y Cristianos. Toman parte varias comparsas de uno y otro bando; entre las de moros hay la de mudejares, de realistas, de marraquechs y otras, vistiendo cada una un tipo de traje. Entre los Cristianos hay los "Cides" que visten calzn; los "Guzmanes" con briales medievales; los "contrabandistas" con las alforjas de colores y madroos, tpicas de la regin; la de labradores con el traje de huertanos con zaragelles, y otras varias. Se comprende que todos estos elementos, ms las figuras principales de los reyes, generales y embajadores, dan a la fiesta una gran
cin de Fiestas Tradicionales de
vistosidad.

Las fiestas duran tres das;


diana, y a las nueve de la

se inician el 22 de abril

con una

maana algunas comparsas de

cristianos se

posesionan del castillo que se ha montado en la plaza, haciendo su presentacin los moros a las dos de la tarde. Al anochecer ambos bandos ejecutan bailes y serenatas. El da 23, tras la diana, hay una misa en la plaza, para despus trasladar la imagen de San Jorge desde su iglesia a la parroquia, tras otros actos y en las primeras horas de la noche hay una gran retreta en la que toman parte todas las comparsas.

La verdadera lucha
ciendo:

tiene lugar el da 24.


al
castillo,
el

Por la maana,

los

moros mandan un embajador

cual se encomienda di-

Fortuna favorable, pon en tu rueda un clavo y mantente involuble


constante siempre y firme en ampararnos Nuestras armas dichosas se ven por vos triunfando ufanas y altaneras del infelice y msero cristiano
.
. . .

15

Robert Ricard, Op.

cit.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

13

y sigue en este tono cantando las victorias de su caudillo Mahomat que asegura intil el esfuerzo de los alcodianos, que se arrepentirn por los daos que van a sufrir.

Cuando vean

al

moro

con el sable en la mano tan marcial, tan airoso, tan bizarro, tan fiero y tan ufano, temblarn estos pocos miserables cristianos
.

Al fin

se acerca al castillo

dice al centinela que salga el jefe

del castillo, al cual pide se rinda:

Si
si

me entregas las llaves de esta depones el loco desvario,

villa,

veris luego lo fino, de su pecho


lo

amable,

lo leal, lo

compasivo.
si

y sigue ensalzando

las

grandes ventajas que tendrn

se rinden

lo

intil de la resistencia.

A
se

que en oyendo decir, "Mahomet viene" le rinden las plazas y castillos,

interviene el capitn cristiano y luego el embajador:

basta moro, no ms; obra a tu arbitrio que yo he resuelto ya verter mi sangre por Dios, la patria y por el rey que sirvo.

En este mismo tono sigue el dilogo, hasta que el embajador moro, convencido de que los espaoles no se rendirn, ordena a los suyos
tomar
las

armas y

dice:

Viva Alamar!
a
lo

Trepemos

al castillo!

que responde

el cristiano:

Alcodianos!

Viva Espaa!
la fe de Jesucristo!

Y defendamos

En seguida comienza la batalla o alarde en que toman parte hombres a pie y a caballo y que acaba con la toma del castillo por los moros izando la bandera en la torre ms alta. Por la tarde son los cristianos los que mandan su embajador, el cual se lamenta de la desgracia de los alcodianos y pide al Seor mande a San Jorge en su ayuda al fin dialoga con el Baj que seala su dolor por ver su tierra dominada por extraos, y les pide que se vayan a la suya, pues,
;

14

MATILDE MONTOYA
.que cada cual ocupe aquella tierra que del cielo hered; esa, infundada ambicin y avaricia que os domina de querer ocupar toda la Espaa
. .

les asegura que de no devolverles lo que es suyo, sabrn recuperarlo con la espada, y les hace mencin de Pelayo, el Cid y otras insignes figuras de la Reconquista. El Baj acaba afirmando que les aguar-

da para

la lucha.

que la espero cuanto antes pues me parecen siglos los instantes.


. .
.

El embajador dice que aunque vinieran juntos Pelayo, el Cid, y D. Jaime, Mahomat los vencera, que se alejen y no intenten entrar en Alcoy, a lo que el cristiano contesta:
Callemos y en la ocasin hablen slo las esjmdas,

Embajador moro,
.
.

.di

los tuyos,

guerra! guerra!

el

otro

...di a los tuyos,

arma! arma!

Se retira el embajador cristiano y enseguida aparecen todas las comparsas que inician el ataque del castiilo, se reanudan las escenas de la lucha con gran riqueza de disparos, dando ocasin a los levantinos de hacer un verdadero alarde de pirotecnia, a la que son muy
aficionados.

Vencen los cristianos y acaban San Jorge coronando el castillo. 16

las fiestas con la aparicin de

16

Nieves de Hoyos Sancho,

03?.

cit.,

p. 718 y ss.

MOROS Y CRISTIANOS EN AMRICA


Los bailes de Moros y Cristianos llegaron a Amrica, junto con otras manifestaciones de cultura, durante la Colonia. No podemos precisar con exactitud en qu fecha ni a qu lugar del Continente vinieron primero, pero s sabemos que se localizan en muchos pases americanos. Nieves de Hoyos Sancho en su ya citado estudio, menciona los siguientes la parte de los Estados Unidos conquistada por Espaa, Mxico, El Salvador, Cuba, Ecuador, Bolivia, Brasil, Chile; pero cuando se refiere a la Argentina dice que no es frecuente que all se produzcan. Adems, Robert Ricard seala el Per y Paulo de Carvalho Neto 17 los sita en Parabasndose en Juan Francisco Aguirre guay, donde se les da el nombre de "ra". Correa y Cannon extienden la legalizacin de estas fiestas a toda Centroamrica. ese pas tan frecuentemente citado por^ En cuanto a Mxico los estudiosos de la materia y en cuyo pueblo tienen tanto arraigo los autores nombrados anteriormente estas representaciones nos indican que all se las designa con diversos nombres, bien sea el de Moros y Cristianos, bien el de Santiagos y Santiaguitos a el de Morismas y Achileos. 18 Al referirse a las fechas, Correa y Cannon, basados en Prez de Villagr, proporcionan las des ms antiguas que tenemos a la vista en Amrica, y las sealan como un probable punto de partida "los dramas que se representaron en la ciudad de Mxico y en Tlaxcala en los aos de 1538 y 1539, con los nombres de la
:

17

en
p.

el folklore

Paulo de Carvalho Neto, "La Ra, una danza dramtica de moros y cristianos paraguayo", Miscellanea Paul Rivet Octogenario Dieatat T. II (Mxico, 1958),
cit.,

617

88.

18

Correa y Cannon, Op.

p. 84.

16

MATILDE MONTOYA

Destruccin de Rodas y la Conquista de Jerusaleyn." 19 Ricard nos da la fecha exacta del 23 de diciembre de 1572 en Guadalajara la toma de una carta que el Cabildo de esa ciudad enviara a Felipe II con ocasin de celebrar el nacimiento del prncipe Fernando. El mismo autor aporta la noticia de que en 1609 se celebr esta fiesta en Veracruz. 20 Carvalho Neto citando a Juan Francisco Aguirre ubica tres de estas "ras" en Asuncin y una en Santo Domingo de Trinidad en abril y mayo de 1795 con ocasin de la llegada del virrey Pedro Mel de Portugal a Paraguay. 21 Como material ilustrativo incluimos a continuacin varios fragmentos de textos comentados por Correa y Cannon, y un fragmento de otro baile de Moros y Cristianos, procedente del Brasil y comentado a su vez por Paulo de Carvalho Neto. Correa y Cannon dicen: "Lo que diferencia fundamentalmente esta ltima composicin de las anteriores (retos y adleos) es el objeto de veneracin y culto. En las primeras, se trata del total triunfo de la cruz y su devota adoracin".
;

El Embajador Cristiano. Gran Seor manda decirte, mi capitn Santiago, que te quites de esa incredulidad, que adores la Santa Cruz como la adora la Cristiandad, y que llegues a conocer la ley de Dios por quien fuimos redimidos en el Santo rbol de la Cruz, y
todos los de tu reino sern bautizados del principal misterio... Principe. All! Impos adoradores de Mahoma; la bandera de jams ser destruida; la cruz en que muri es la reliJesucristo mi gin del mundo entero y la vara de la cruz ser plantada sobre los
palacios y potestades de la tierra, y yo ruego a mi Dios que es grande y verdadero y quien nos da el entendimiento.
el

Zabario.

Ah, Santiago atrevido!

Qu

os trae a
el

mi baluarte?

Santiago.

A
El

quitar este estandarte y a poner


cielo los

de la cruz.
esta santa

Santiago.
cruz.

ha castigado.

Adora y venera

Por el contrario, en el reto entre un "moro" y un "cristiano" el objeto de veneracin es la Virgen de Guadalupe. La pieza comienza anuncindonos que en este da se celebra su aparicin:
Aqueste pueblo dichoso con humilde corazn celebran con devocin el prodigio ms hermoso.
19
Ibid, p. 35.

20 21

Robert Ricard, Op. Carvalho Neto, op.

cit.
cit..

p. 622.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Celebran y aplauden con gusto y anhelo a la Virgen pura

17

Reina del

cielo

El debate se inicia entre el Moro y el Cristiano a causa de que primero quiere impedir que se siga adelante con la procesin y la celebracin de la fiesta. Sigue una serie de sucesivas provocaciones por parte de ambos personajes mezclada con ruegos del cristiano para que el Moro se convierta y con disparos y lucha abierta entre los dos. En un momento en que el Moro da trazas de abandonar el sitio, dice el Cristiano dirigindose a la imagen de la Virgen
el

Ahora que
ese

se retir

malvado embustero,

Sacratsima Mara, humildemente te ruego que me des valor y esfuerzo para guerrear con aliento contra toda la Morisma, contra el Dios de los maumentanos con todos he de dar fin con este brillante acero; ya no habr quien nos estorbe el elogio y el festejo.

El Moro se apodera de la imagen y el cristiano para quitrsela Ya desalentados ambos contrincantes, el Moro retorna a la pelea. propone que ambos invoquen a las imgenes de sus cultos respectivos para que ellos decidan de la contienda. El cristiano al hacer una enumeracin de las gracias de la Virgen y de su papel en el Antiguo y Nuevo Testamento termina por referirse a su aparicin en el cerro del Tepeyac: "Ao de mil y quinientos, como lo anotan las letras, bajaste del cielo empreo a esta americana tierra". El Cristiano finalmente logra convencer al Moro de la impostura de sus dioses y ste entonces abjura pidiendo el bautismo y consagrndose al culto de la Virgen. En una serie de delicados elogios a la Virgen Mara por parte del Moro y del Cristiano, terminan ambos con la siguiente invocacin para todo el pueblo:

Moro y
te

Cristiano des el cielo por tu santa aparicin. Y a todo devoto tuyo alcnzales el perdn y les consiga la gloria por tu santa intercesin.

pido

les

Unos versos aadidos


al

al final

la adaptacin que de estas piezas se hace

dedicado a San Sebastin muestran cuando son representadas

Santo Patrn:

18

MATILDE MONTOYA

Y as, auditorio amado, repetid con mucho afn, digamos todos que viva nuestro patrn, Seor San Sebastin 22
Carvalho Neto describe, "basndose en
la lnea

general del
del folklore

argumento de

las luchas entre cristianos

y moros

ibero-brasileo",

una de

estas fiestas en la siguiente

forma

del espectculo con los cristianos y moros condesde luego, en la simulacin de una guerra abierta, con choques Aqullos intentan de cuerpo a cuerpo blandiendo armas blancas. convertir a stos al cristianismo por la fuerza. Generalmente lo moros estn protegidos por un castillo o fuerte, hecho de tablas viejas, y los cristianos tienen que efectuar un desembarco para asaltarlos. En el folklore brasileo, en el auge de la pelea, los moros cantan:
siste,

La dramaticidad

Fogo e mais fogol Fogo de arrazar! Morra a cristiandade


que eu quero afundar!

El general cristiano entona estos versos, besando a cada uno:


Entrega-te, vravo mouro! Nao persigas ninha leil Pela f de Deus te juro que tu nao has de vencer!

Despus de muchos contratiempos los cristianos vencen y ei "Embaixador mouro" es hecho prisionero. Para eludir la sentencia de muerte que le dictan, resgnase a ser bautizado, convirtindose. Pero cuando el "Rei, Imperador de Turqua", lo rescata y toma conocimiento de
lo ocurrido,

entonces grita, desesperado de dolor:

filho indigno e fantstico,

Se a apariencia nao me engaa,

Es na verdade meu filho Ferrabrs da Mauritania!


Luego, despus, el padre rey suicidase con un pual. termina con los cristianos cantando: El auto

O mouro morreu! Lancemos ao mar!

O O
22

dinheiro dele
dinheirfi dele

E'pr nos gastar!


E'pr nos gastar! 2 *
Correa y Cannon, op. cit., p. 36 Carvalho Neto, op. cit., p. 630 y
(s),
as.

23

EN GUATEMALA
Despus de haber expuesto brevemente el problema de Moros y Cristianos en Europa y de haber situado sus manifestaciones en Amrica, hablemos de Guatemala. Pero antes de entrar en materia, considero importante hacer referencia a las manifestaciones de msica y danza entre los indgenas prehispnicos, y especialmente de un drama de la poca anterior a la colonia, para considerar un poco el ambiente cultural sobre el cual vino a introducirse el baile de Moros y Cristianos. Sabido es que nuestros antepasados los quichs y cakchiqueles eran sabios y artistas la danza, la msica, la pintura, la escultura, fueron artes frecuentes en estos pueblos. Para comprobar esto, son suficientes las figuras alusivas que encontramos en los cdices indgenas y las descripciones de los cronistas. Adems poseemos un documento valioso que nos demuestra claramente la existencia de un teatro precolombino. Su ttulo es Rabinal Ach24 y a l nos referiremos ms adelante. De acuerdo con la tradicin, de los dioses vena a los indgenas la aficin por la danza y por la msica. El dios Nacxit entreg a los quichs, entre otras muchas cosas insignes, las flautas de hueso y las conchas de caracol. Deducimos que la adquisicin de instrumentos musicales era muy importante: el tun, la chirima, las flautas y caracoles los acompaaban desde tiempos legendarios, cuando "recin haban pasado el mar." 25 Los instrumentos musicales eran considerados o tenidos entre los objetos sagrados, junto a las cosas de ms va^r, como las joyas. Es
:

Georges Raynaud, Rabmal Ach (Guatemala, EMEP, 1953). Popol Vuh, Traduccin de Adrin Recio (Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1947), IV parte, Cap. VI. p. 235 24 25

20

MATILDE MONTOYA

as que "el Atzih Vinak Baqahol recibi el tun y unas piedras preciosas" 26 adems, "cuando vinieron traan el tambor, las esmeraldas, los cascabeles, las joyas, los escudos y la plata/' 27 Los cakchiqueles, al pagar su tributo "ofrendaban flautas, canciones", 28 y los hroes quichs Balam-Quitz, Balam-Acab, Mahucutah e Iqui-Balam "tambin comenzaron su canto, que se llama Camuc, lo cantaron pero slo el dolor de sus corazones y sus entraas expresaron en su canto." 29 Por otra parte, se encuentra en el Popol-Vuh una fuerte
;

insistencia para mencionar los oficios a los que se dedicaban Hunbatz y Hunchoun. Constantemente enumera el citado libro las ocupaciones de estes, y la habilidad que los mismos posean en relacin con la msica y el canto. Veamos algunos ejemplos

La

sola ocupacin de

Hunbatz y Hunchoun era tocar

la flauta

y cantar. 30
Los cuales se ocupaban solamente en tocar la flauta y cantar, en pintar y esculpir, en lo que pasaban todo el da, y eran el consuelo de la vieja (Ixmucan). 31

Eran

flautistas, cantores, tiradores con cerbatana, pintores, es-

cultores, joyeros, plateros: esto

eran Hunbatz y Hunchoun. 32

Eran grandes msicos y cantores; haban crecido en medio de muchos trabajos y necesidades y pasaron por muchas penas, pero llegaron a ser muy sabios. Eran a un tiempo flautistas, cantores, pintores, y talladores; todo lo saban hacer. 33
Dirigindose a Hunbatz y Hunchoun (Hun-Hunahp y VucubVosotros ocupaos de tocar la flauta y de cantar, de pintar, de esculpir; calentad nuestra casa y calentad el corazn de nuestra

Hunahp)
abuela. 34

Aqullos (Hunbatz y Hunchoun) eran invocados por los msicos y los cantores, por las gentes antiguas. 35
.

fueron msicos y cantores e hicieron tambin grandes cosas


Adrin
1957),

36
. .

26
versitaria,

Recinos,
p.

Crnicas Indgenas de

Guatemala

(Guatemala,

Editorial

Uni-

157.

27 Ibid, p. 43. 28 Anales de los Cakchiqueles, Traduccin de Adrin Cultura Econmica, 1950), I parte, p. 52. 29 Popol Vuh, op. cit., III parte, Cap. IX, p. 213.
30
31
Ibid., II parte, Ibid., II parte,
Ibid., II parte,

Recinos

(Mxico,

Fondo de

32

33 34

Ibid., II parte, Ibid., II parte,


Ibid., II parte, Ibid.,

35
36

II parte,

Cap. V, p. 143. Cap. IV, p. 140. Cap. I, p. 122. Cap. V, p. 142. Cap. I, p. 127. Cap. V, p. 146. Cap. V, p. 147.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

21
del Popol-

Tambin Hunahp

e Ixbalanqu, hroes

mximos

Vuh, son poseedores del arte del taer y del cantar y as lo demuestran cuando consuman la derrota de Hunbatz y Hunchoun, valindose de la msica para atraerlos y hacerlos bailar ante Ixmucan. Esta escena del Popol-Vuh es sumamente rica en contenido teatral y coreogrfico: Hunahp e Ixbalanqu "en seguida se pusieron a tocar la flauta, tocando la cancin de Hunahp-Qoy. Luego cantaron, tocaron la flauta y el tambor, tomando sus flautas y su tambor Por fin llegaron Hunbatz Hunchoun al llegar se pusieron a bailar; pero cuando la y y vieja vio sus feos visajes se ech a rer. y ellos se fueron al instante y no se les volvi a ver la cara." 37 Hunahp e Ixbalanqu advierten a Ixmucan que slo cuatro veces pueden someter a esta prueba a sus hermanos y que no debe rer en caso de que ellos vuelvan; y es as como deciden llamarlos nuevamente con la flauta y con el canto: "En seguida se pusieron de nuevo a tocar, Hunbatz y Hunchoun volvieron bailando", 38 pero como la abuela vuelve a rer al ver su baile, los muchachos convertidos en monos se vuelven de nuevo al monte. Entonces Huanahp e Ixbalanqu "tocaron de nuevo la flauta y volvieron los monos bailando. La abuela contuvo la risa" 39 pero, al fin, sin poder ms "se ech a rer violentamente" 40 por lo que Hunbatz y Hunchoun huyen definitivamente y no vuelven aunque por cuarta vez los llamen Hunahp e Ixbalanqu con su msica. Adems, encontramos entre los cakchiqueles bailes de tono guerrero, como el baile del Tolgom, el que relatan as: "Entonces comenz la ejecucin de Tolgom. Vistise y se cubri con adornos. Luego lo ataron con los brazos extendidos contra un lamo para asaetearlo. En seguida comenzaron a bailar todos los guerreros. La msica con que bailaban se llama el canto de Tolgom. A continuacin comenzaron a disparar flechas, pero ninguna de 41 ellas iba a dar en las cuerdas." En los Anales de los Cakchiqueles tambin encontramos descrito el Baile del Ixtzul: "Cuando vencimos al espritu de la montaa libertamos la piedra del fuego, la piedra llamada Zaccog, que no es una piedra rica. Tres (personas) estn junto a la piedra bailando la danza del Ixtzul, del espritu del volcn Gagxanul. Contaban que era muy violenta la danza del Ixtzul,
.
.

37

Ibid,

II parte,

Cap. V, pp. 145-46.

38 39
40
41

Ibid., II parte,

Ibid., II parte,
Ibid., II parte.

Cap. V, p. 145. Cap. V, p. 146.


Cap. V, p. 146.
Cakchiqueles, op.
cit.,

Anales de

los

parte, p. 62.

22

MATILDE MONTOYA

que se bailaba por muchos grupos haciendo un estruendo indescriptible." 42

Entre las insignias y presentes de los pueblos poderosos se contaban las danzas. Los Anales tie los Cakchiqueles dicen que "los pokomanes pusieron a la vista todos sus presentes y bailaron Grande es en verdad su poder y estn bailando sus danzas. una danza magnfica." 43 Tambin los temas mgicos aparecen constantemente ligados a la danza en el Popol-Vuh. As, por ejemplo, cuando las cenizas de Hunahp e Ixbalanqu han sido arrojadas al fuego, los hroes resucitan y se presentan ante los de Xibalb como "dos pobres, de rostro avejentado y aspecto miserable, vestidos de harapos, y cuya apariencia no los recomendaba. As fueron vistos por los de Xibalb. "Y era poca cosa lo que hacan. Solamente se ocupaban en bailar el baile del Puhuy (lechuza o chotacabra), el baile del Cux (comadreja) y el del Iboy (armadillo), y bailaban tambin el Ixtzul (ciempis) y el Chitic (el que anda sobre zancos...) Lleg en seguida la noticia de sus bailes a odos de los seores Hun-Cam y Vucub-Cam. Al orla exclamaron: Quines son esos dos hurfanos que nos causan tanto placer? Ciertamemente son muy hermosos sus bailes y todo lo que hacen, contest el que haba llevado la noticia a los seores. "Entonces (Hunahp e Ixbalanqu) dieron principio a sus cantos y a sus bailes. Todos los de Xibalb llegaron y se juntaron para verlos. Luego representaron el baile del Cux, bailaron el Puhuy y bailaron el Iboy." i Estos bailes, segn el relato, estaban mezclados con actos de magia: quemaban una casa y sta quedaba intacta; despedazaban un perro y lo volvan a la vida, daban muerte a un nombre y luego lo revivan. "Les seores estaban asombrados, Sacrificaos ahora a vosotros mismos, que lo veamos nosotros Nuestros corazones desean verdaderamente vuestros bailes!, dijeron los seores," 45 a lo que Hunahp e Ixbalanqu acceden, siendo sacrificado Hunahp por Ixbalanqu: "Uno por uno fueron cercenados sus brazos y sus piernas, fue separada su cabeza y llevada a distancia, su corazn arrancado del pecho y arrojado sobre la hierba. Todos los seores de Xibalb estaban fascinados. Miraban con admiracin, y slo uno estaba bailando, que era Ixbalanqu. Levn. .

42 43 44 45

lbid., I parte, p. 74. lbid., I Parte, p. 69.

Popol Vuh, op.


lbid., II parte,

cit., II parta. Cap. XIII, p. 175. Cap. XIII, p. 176.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


tate!, dijo ste,

23

Esto caus gran admiracin a Hun-Cam y a Vucub-Cam, quienes "sentan como si ellos mismos estuvieran bailando Sus corazones se llenaron en seguida de deseo y ansiedad por los bailes", 47 y ordenaron a los dos danzarines que hicieran con ellos lo mismo que fuera hecho con Hunahp. ste e Ixbalanqu cumplieron lo ordenado por los seores pero "muerto Hum-Cam, se apoderaren de Vucub-Cam. Y no los resucitaron." 48
al
.

punto volvi a

la vida." 46

**

Los manuscritos citados, pues, nos prueban que los indgenas eran poseedores de instrumentos musicales, y ejecutaban cantos y danzas con rico contenido dramtico haba bailes guerreros, otros ricos en mmica, bailes mgicos, bailes con representacin de animales; los manuscritos los sealan por sus propios nombres. Pero el documento ms valioso que poseemos es el Balletdrama de los indios quichs de Guatemala Rabinal Ach,* 9 obra en la que se encuentran mezclados el teatro, la msica y la danza. Georges Raynaud, uno de los traductores de esta obra del quiche al francs, considera que es "la nica pieza del antiguo teatro amerindiano que haya llegado hasta nosotros, sin que podamos descubrir en ella, sea en la forma, sea en el fondo, la ms mnima traza de una palabra, de una idea, de un hecho, de a los tiempos por entero origen europeo. La pieza pertenece
;

prehispnicos". 50 Est dividido el Rabinal Ach en cuatro actos. Sus personajes son: Rabinal Ach, Varn de Rabinal; Cinco-Lluvia; El Varn de los Queche: La Seora, Madre de las plumas, de los verdes pajarillos y de las preciosas gemas; una sirvienta; un sirviente; Doce guilas amarillas; Jaguares; numerosos guerreros; numerosos servidores; Guerreros y Mujeres del Varn de Rabinal; danzantes. 51 La escena acontece en Cak-yug-Zilic-Cakacaonic-Tepecanic; el 1? y 3er. actos frente a la fortaleza; el 2? y 4? actos en el
interior.

Su argumento
46
Ibid., II parte.

relata

el

cautiverio del

Varn de

los

Queche

47 48 49

Cap. XIII. p. 179. Cap. XIII, p. 179. Ibid.. II parte, Cap. XHI. p. 180. Georges Raynaud, Rabinal Ach (Guatemala,
Ibid., II parte,
Ibid., p. 10.

EMEP,

1953)

50 61

Ibid.. p. 81.

24

MATILDE MONTOYA

*,

en tierras del Varn de Rabinal. Aqul pide a ste que le permita hablar con su padre Cinco-Lluvia, el cual explica a Queche la causa de su cautiverio y los cargos que se le hacen secuestro Cinco-Lluvia sentencia a del Jefe y de los nios de Rabinal. Queche a ser sacrificado, y el condenado pide las siguientes gracias antes de su muerte permiso para ver las telas y tesoros de Palacio; beber los licores en las calaveras del osario de Palacio; danzar con La Seora (Princesa de Tzam-Gam-Carchag) que se le permita ir a despedirse de sus montes y valles y, finalmente, danzar con los caballeros guilas y los caballeros jaguaTodas estas gracias le son concedidas y en la ltima, es res. derrotado en la danza por les guilas y los jaguares, quienes lo
:

sacrifican.

**

Todo lo anteriormente expuesto comprueba la existencia en nuestra tierra, de msica, canto, danza, y especialmente teatro antes de la llegada de los espaoles, quienes atestiguan en sus crnicas lo que ya hemos anotado. Los escritores de la colonia hacen constantemente alusin a las danzas indgenas de la antigedad. Es as como Remesal relata en qu forma recibieron los indios de Chiapa a los sacerdotes catlicos. Segn el cronista hicieron "grandes bailes y fiestas ... el primer da de fiesta instigados de s mismos, hicieron un baile el ms solemne que haban hecho desde el tiempo de su gentilidad y propio seoro. sacaron todos sus ricos vestidos, plumajes, cadenas, cintas, patenas y mil diferencias de joyas de oro esmaltadas con piedras muy finas y de varias hechuras, que haba aos que no salan a ver la claridad y hermosura de la luz." 52 Diego de Landa hace larga y detallada descripcin de las costumbres y fiestas de los indios de Yucatn, quienes solan hacer farsas, msicas y bailes. El citado cronista describe algunos bailes, el juego de caas, llamado por los indgenas "Colomch", un baile de guerra, conocido con el nombre de "holcanokot batelokt" otro baile de guerra en cuya ejecucin intervienen 800 guerreros el baile de los zancos el baile "kamahau" el baile del fuego; el baile "okotuil"; el baile "chan-tun-yab" un baile de los pescadores llamado "chohom". Relata tambin que las fiestas del mes de noviembre las celebraban con algunos bailes devotos: "andaban los farsantes estos cinco das por las casas principales haciendo farsas, y recogan los presentes que
.
.

la

52 Antonio de Remesal, Historia General de las Indias Occidentales y Particular de Gobernacin de Chiapa y Guatemala (Guatemala, Tipografa Nacional, 1932), Tomo I, Libro IV, Cap. XVII, pp. 475-476.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


les

25

daban y todo

los cinco das

lo llevaban al templo, donde acabados de pasar repartan los dones entre los seores, sacerdotes

y bailadores." 53
El cronista Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn hace alusin a las danzas de los indgenas de Guatemala y habla de
ellos as

*v

...celebran hoy las festividades de los santos que llaman gachibadanzando en torno, con el tesn que adelante diremos, adornados de las mismas galas que usaban en aquel engaado tiempo: pero sus cantares se reducen a las alabanzas de los santos, refiriendo y repreles;

sentando sus milagrosas historias

54

En estas fiestas de sus pueblos, que son las de la advocacin, danzan adornados de ricas y preciosas plumas, variedad de monedas, espejos y chalchigites, llevando sobre s inmenso incomparable
peso de estos adornos; siendo en esto, como en lo dems, incansables, por que danzan en los cementerios de las iglesias por el continuado curso de un da, y tras aqul otro, y las ms veces por ocho sucesivos das, que es lo que suele durar la festividad de sus pueblos. Ordnanse sus danzas bailando en torno del que tae el instrumento del tepunaguastle, que es un rstico instrumento msico, manera de un cofre, con unas angostas roturas trechos, que sirven la consonancia ambiente de las voces, como en los instrumentos nuestros los que llamamos lassos, y se toca a golpe de unas baquetillas de madera slida, calzadas por los extremos de hule 55 Danzan, pues, cantando alabanzas del santo que se celebra
.

Posiblemente
volador".

Guzmn hace con


Guatemala.

la descripcin ms completa que Fuentes y relacin a uno de estos bailes es la del "palo Hasta la fecha se celebra en poblaciones indgenas de

continuacin la transcribimos

El mayor y ms aplaudido regocijo que en el tiempo de su geny an hoy es de grande espectacin para el pueblo, es el regocijo y fiesta que llaman del volador; bien que despus de la conquista de este Reino se introdujo en esta ciudad de Goathemala otra mayor celebridad y festejo que slo se ejercita y celebra en ocasin de fiestas Reales, como adelante dir; pero no siendo sta, la del volador arrastra y congrega mucha apretada concurrencia del pueblo; advirtiendo que para ejercitarla I03 indios que se emplean en esta danza, que son muy escogidos y diestros, se
tilidad tuvieron los indios,
53 Fray Diego de Landa, Relacin de las Cosas de Yucatn (Mxico, D. F., Editorial Pedro Robredo). 54 Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn, Recordacin Florida (Guatemala, Tipografa Nacional, 1932), Tomo I, Libro I, Cap. VII, p. 20. 55 Ibid., Tomo I, Libro VIII, Cap. I, p. 212.

26

MATILDE MONTOYA
ensayan y adiestran muchos meses antes de sacarla lucimiento y concurso de lo pblico, y que stos desde nios con proporcin de maderos pequeos se ensean y sueltan en semejantes vuelos.

Antes de llegar

el

da de la fiesta, con antelacin de veinte

treinta das, traen del


llos

monte un madero muy fuerte y muy grueso,

descortezado, limpio y sin nudos, el cual le tejen de cordeles y maderipequeos, pero muy resistentes y firmes, cuatro escalerillas, porque atravesndolos en cruz por un lado y otro forman dos escalas por

cada dos costados del madero, que despus por las extremidades se afianzan de otros cordeles que cogen de la cima del palo volador lo bajo de l cerca del suelo. En la punta acomodan un madero hueco que encaja en aquella parte, con cuatro canaletes arriba en su copa, donde se afianzan y aseguran los cordeles de los que han de volar, y a ste le llaman tornillo, y hecha esta diligencia le hincan con mucha seguridad y fortalecido en el suelo; siendo ordinariamente tan elevado el palo que excede y pasa con mucha distancia las cpulas ms erguidas de los cimborrios de los templos; y as dispuesto, de aquel tornillo alto, que as le llaman, porque da vueltas en torno, se acomoda un bastidor de cuartones fuertes, que lo ordinario es de figura cuadrada, muy afianzado y asegurado con clavos; porque las cuatro esquinas suyas vienen caer desde el tornillo los cordeles o maromas de donde penden y se cuelgan los indios que vuelan.

Los principales papeles de esta fiesta son los cuatro indios que han de volar; y otros cuatro, que como criados suyos se acomodan en las cuatro puntas del bastidor, son los que atan y aseguran de las maromas los que vuelan, y otro que recoge el tornillo las maromas, sin que se pise ni muerda la una la otra de tal arte y con tanto cuidado asentados en el tornillo, que vienen quedar como los hilos de una tela en aquel madero donde se recoge la urdimbre, y a ste que as la acomoda, llaman el mico; y en tal figura de mono se viste y adorna para la representacin de la danza y fiesta. Vistense los voladores con mucha pompa y gala muy extremada, con representacin de pjaros en alas de plumas ricas y mscaras representativas de las aves quienes imitan, muchos chalchigis, monedas y cascabeles con ayacastles sonoros y ruidosos en las manos. Los otros cuatro criados sirvientes tambin se visten y adornan de mucha y costosa gala de vestidos ricos de colores, de las telas de terciopelo, damasco y lana, con muchas diversas plumas y bandas de colores varios, y muchos cascabeles por brazaletes y ahorcas. Vienen stos con otra mucha tropa de danzantes la plaza donde es la fiesta y el pblico teatro de aquella representacin festiva, danzando el son del tepunaguastle y otros instrumentos do flautas y caracoles; y con este aparato y comps de msica asientan el sitio y el lugar de la msica, apartado del volador algn trecho, de donde el son de estos instrumentos van saliendo los que han do representar aquel espectculo, la verdad digno de verse; y el primero que trepa el volador es el que representa el mico con raras

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

27

y sobre manera ridiculas figureras, hasta acomodarse sobre el tornillo, donde est entretenido en acomodar las maromas. Luego tras ste van saliendo los indios que han de volar, cada uno con su criado, y se enderezan y caminan para el volador, subiendo por delante el criado de cada uno acomodarse en el bastidor, y mientras van subiendo van ejercitando algunas ligerezas y movimientos de la danza; ya all, mientras los aseguran y prenden de aquellas gruesas maromas, estn danzando con suma destreza en lo estrecho y ceido de aquellas escalerillas por donde suben a lo eminente y empinado de aquel madero, y luego que estn afianzados y bien atados, todos un mismo instante se desprenden y sueltan de la escalera el aire, y cuantas ms vueltas dan en el torno y circunferencia del madero, tanto ms abre y se extiende en la circunferencia el vuelo; en cuyo trmino vienen haciendo y ejercitando movimientos muy diestros y acompasados: no siendo menos reparable este vuelo que el de ver que, estando stos que vuelan a la mitad de su camino, los criados que han estado en el bastidor, tambin dando repetidas vueltas como ellos, se lanzan un mismo instante, con grande presteza y ligersimo impulso coger la maroma del indio volador quien sirve, y por ella va descendiendo y resbalando con gran comps, destreza y tiento de no chocar con el que va atado la extremidad de la cuerda; y haciendo tambin muy compasados y excelentes movimientos, pero mayores los que vuelan y van abajo, por llevar las manos y los pies libres, respecto que los otros se sostienen y afirman con los pies en la maroma, y unas veces con una mano y otras con otra, y de esta suerte llegan al mismo tiempo el suelo. Pero este tiempo es cuando en ellos se teme y recela el mayor peligro, porque no siempre vienen el suelo de pies, sucediendo algunas veces caer de cabeza de pechos, maltratndose

mucho; porque mientras dura el vuelo de los otros, el viento fuerza que tom la maroma, los lleva arrastrando mucho tiempo. Y ya ha habido ocasin que en el pueblo de Escuintepeque se mat uno de los que volaban; pero lo que ms admira y asombra es el indio que est en la punta, que como all es el centro de la esfera que forma y ocasiona el crculo de aquel vuelo, las vueltas que da son no solamente repetidas, pero instantneas, ponderando la resistencia y fortaleza de la cabeza, que adems de hallarse tanta eminencia, con tantas vueltas no se desvanece y perturba. Esta es la fiesta del Volador, que entre estos indios de Goathemala es de sumo regocijo y aplauso festivo entre ellos, y aun para nuestro divertimiento no es de menor ocasin, pues stos que han volado una vez, vuelven al palo otra y otra vez y vuelan incansables y festivos cuanto dura el
trmino y horas de la tarde. 56

Tambin Toms Gage aporta en su obra datos interesantes


56
Ibid.,

Tomo

I,

Libro XVI, Cap. V,

p. 364.

28

MATILDE MONTOYA

acerca de la habilidad de los indgenas para la danza, la msica y el teatro


...tambin son

muy

diestros...

en la msica, en

el

baile... 37

...la principal fiesta de Chimaltenango es el dos de julio... se celebra tambin con funciones de teatro, mascaradas, bailes, msica y 38 toda esta ostentacin es lecha por los indios del pueblo
. .

salimos con la misma pompa y solemnidad que habamos encon gran comitiva de indios a caballo y otros que iban danzando delante de nosotros y tocando diversos instrumentos como
... as
.

trado

antes para recibirnos.

5*

...tambin suelen representar comedias, y stas son sus diversiones


ordinarias .
.

.*

Los historiadores Jos Milla y Adrin Recinos hablan del baile Quiche Vinak que se representaba antes de la llegada de
los espaoles, el cual

trataba de la profeca de la Conquista. bos historiadores se basan en Ximnez. 61


los

Amla

67 Toms Gage, Nueva Relacin que contiene Espaa (Guatemala, Tipografa Nacional, 1946), p.

Viaje de

Tomn Gage en

Nueva

149.

58 59 60
61

Ibid., p. 169.

Ibid., p. 139.
Ibid., p. 149.

"Durante el reinado Adrin Recinos, Popol Vuh, (Mxico, Fondo de Cultura). de estos prncipes ocurri, segn Jimnez, el suceso del indio cakchiquel que los quichs recordaban en su baile 'Quiche Vinac*." p. 259. Jos Milla, Historia de la Amrica Central (Establecimiento Tipogrfico de "El Pro"Este hecho notable (el de la profeca), cuyos recuerdos conservaban los indios greso"). hasta en la poca que escribi Ximnez, en un baile llamado Quiche Vinak . .", p. XXVIII. Francisco Ximnez, Historia de la Provincia de San Vicente de Chiapa y Guatemala "Por los tiempos de aqueste Rey (Vaxaquicam y Quicab, X (Tipografa Nacional, 1931). Rey Quiche) o del que se sigui fu aquel caso tan memorable para los indios Quichs, que hasta el da de hoy celebran en sus bailes, que no bailan otro en sus fiestas sino este que llaman del quiche vinac que quiere decir del Seor del Quiche, y pas el caso
.

de aquesta manera segn ellos mismos refieren en el mismo baile, que ya no lo hacen con tal supersticin y brujera como antiguamente: Dicen que un indio del Rey de Tepam-Guatemala, y aun dicen que era su hijo, era gran brujo. Esta se vena noche a los edificios del Quiche donde dorma el Rey y daba grandes ahullidos y voces dicindole muchos baldones y oprobios al Rey, llamndole mamacaixon, Viejo agrio y amargo y an se aade que le deca Cutuh (deba ser por baldn porque Cutuh fu mucho antes que se levantasen los de Guatemala) y vindose baldonado el Rey y molestado de aquel brujo, llam a los brujos que tena y prometi grandes premios, y ofrecindose uno que le deba de exceder en este arte sali en su busca y topando con l y querindolo coger de un salto se iba a otro cerro, pero lo mismo haca el Quiche, y siguindolo de aqueste modo mucha distancia lo hubo de aprender con mucho cuidado, porque los cordeles con que lo ataba los quebraba; y llegando a la presencia del Rey le hizo su acatamiento y le dijo el Rey que si l era el que daba gritos de noche, y djole que s. (lijle: pues ahora vers qu fiesta hacemos contigo. Y juntndose los Seores se form un baile para celebrar la presa de aquel brujo y transformndose en guilas, leones y tigres, bailaban todos araando al pobre indio, y estando ya para sacrificarlo les dijo a todos

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

29

A la llegada de los espaoles, muchas de las manifestaciones artsticas de los indgenas fueron suprimidas y otras sustituidas por expresiones de arte espaol. Fuentes y Guzmn proporciona un dato importante para ilustrar este aspecto, al anotar que fueron prohibidos ciertos bailes en los cuales se "cantaban las historias y hechos de sus mayores y de sus falsas y mentidas deidades." 62 Tambin hace una descripcin del baile de Oxtum, en donde solan usar largas trompetas de madera negra, con las cuales "invocaban al demonio". 63 El baile del Tum-Teleche fue prohibido por la Inquisicin de Guatemala, porque dicho baile representaba "al vivo, el modo que tenan cuando sacrificaban hombres a sus dolos (lo cual) redunda en mucho detrimento de la fe catlica y evanglica y contra la honra de Dios y su culto divino." 64 Como puede apreciarse, el canto, la msica, el baile y el teatro los encontramos, no slo entre los relatos antiguos sino tambin vivos ante los ojos de los espectadores espaoles, quienes, en su afn de conquistar para su rey y catequizar para su religin, traen sus propias manifestaciones de teatro, y entre ellas, los bailes de Moros y Cristianos.

y al Rey: Aguardad un poco y od lo que o quiero decir; sabed que ha de venir el tiempo en que desesperis por las calamidades que os han de sobrevenir y aqueste mamacaixon. tambin ha de morir, y sabed que unos hombres vestidos, no desnudos como nosotros, de pies a cabeza y armados, estos han de ser unos hombres muy terribles y crueles hijos de la teja; quizs ser esto maana o pasado maana (esto es breve o cerca); y destruirn todos estos edificios y quedarn hechos habitacin de lechuzas y de satos de monte y cesar toda aquesta grandeza de aquesta corte y habiendo dicho esto lo sacrificaron:. . ." Tomo I,
p.
78.

62
p. 20.

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn, op.


lbid., p. 21.

cit..

Tomo

I,

Libro

I,

Cap. VII,

63 64
1953).

Ernesto Chinchilla Aguilar, La Inquisicin en Guatemala

(Guatemala,

EMEP,

MOROS Y CRISTIANOS EN GUATEMALA


El documento ms antiguo que conocemos correspondiente a bailes de Moros y Cristianos, consiste en un manuscrito que hace relacin de las fiestas que, con ocasin de la jura de Carlos III (1759-1788), fueron celebradas en el Reino de Guatemala. Este manuscrito describe con exactitud los actos realizados en Asuncin de Izalco en esa oportunidad y contiene adems los textos de los bailes efectuados. 65 Asimismo se celebraron en Guatemala, en Totonicapn, en Huehuetenango y Suchitepquez bailes de enmascarados, 66 pero no podemos precisar si stos se referan a bailes de moros. Entre los bailes de moros presentados en Asuncin de Izalco en las fiestas sealadas anteriormente, figur uno intitulado El cerco de Argel que tiene el siguiente argumento: el conde de Mlaga y los suyos han decidido sitiar la ciudad de Argel con el fin de hacerles la guerra a los moros para que se conviertan al cristianismo. Todos los personajes cristianos ofrecen su lealtad al conde de Mlaga; lo mismo ocurre con los moros que prometen obediencia al rey de Argel para salir en defensa de su territorio. Por medio de una embajada, el conde se comunica con el rey de Argel con el fin de que entregue la ciudad y, a la vez, le ofrece su amistad y el bautismo. Los embajadores son introducidos ante el rey moro para exponer su cometido. ste re"Bernardo de Veyra, N9 295: Bai65 Toribio Medina, La Imprenta en Guatemala. de Moros y Cristianos." (Imprenta de Sebastin de Arvalo, 1762). (Al. 24, exp. 55440, leg. 66 Proclamacin y Jura de Carlos III. Archivo Nacional.
Al.l, exp. 24876, leg. 2817).

les

6095.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

31

chaza las propuestas de los cristianos, comunicndoles que se afianzar ms en la religin de Mahoma. En las siguientes escenas, el rey argelino enva una embajada al conde de Mlaga para comunicarle su determinacin de hacerle la guerra. Luego se realiza el combate, donde resulta muerto Enrique, uno de los cristianos. Muley y Tusco, personajes moros, encuentran el cadver de Enrique y le dan sepultura.

conde invita a sus capitanes para combatir en y en ella, Pedro, uno de los cristianos, hace prisionero a Muley. En la crcel, Muley tiene una visin: Enrique, el cristiano a quien ha dado sepultura, se le aparece para Muley accede y se convencerlo de que solicite el bautismo. presenta ante el conde de Mlaga para tratar de su conversin y ofrecerle franquear la ciudad argelina. El moro Muley incita a los cristianos para atacar Argel; gustosos los cristianos lo acompaan en la empresa. Cuando el rey de Argel ve llegar a Muley rodeado de los cristianos, piensa que los ha vencido y los trae prisioneros. Aprovechando esto, Muley captura al rey moro y lo entrega a El moro lo acusa de traicin y Muley le da los cristianos. muerte. Al caer muerto el rey, Muley hace ver a los moros que tienen que entregar las llaves de la ciudad. La obra termina con la exaltacin del valor de Muley por parte de los cristianos, y la conversin al cristianismo de todos los moros. 67 El baile de Moros y Cristianos ha supervivido, desde la Colonia hasta nuestros das, en la mayora de los pueblos guatemaltecos. Ya en el ao 1897, el libro Un Pueblo de los Altos de Jess E. Carranza, 68 al citar los oficios y profesiones de los ms conocidos y expertos ciudadanos de Totonicapn, dice: "Moreros. As se llaman aqu a los que fabrican trajes de bailes que nuestros indios acostumbran en las festividades religiosas. (Esos bailes son de Moros y Cristianos, de la Conquista por don Pedro de Alvarado, "De Venados", "De Toritos", "De San Miguelito", etc. Hay trajes lujossimos que cuestan cientos de pesos. Entre los moreros se distinguen los seores Chuc y don Matas Marroqun"). Toms Gage, que vivi en regiones de Guatemala por los aos 1630-32, hace alusin a posibles precursores o bien a los primeros "moreros", que ya en aquella poca se dedicaban a suministrar trajes para los danzarines indgenas:
Despus,
el

una segunda

batalla,

*
,.

67 Texto del Baile de Moros y Cristianos: Cerco de Argel. Imprenta en Guatemala, op. cit.

En

Toribio Medina,

La

68

Jess E. Carranza,

Un

pueblo de los Altos, Libro IV, Cap. V, p. 224.

32

MATILDE MONTOYA
.stos indios (de Santiago, San Pedro, San Juan y Santo Domingo) ganan mucho alquilando grandes penachos de pluma, de que ellos
. .

se sirven en las danzas que hacen el da de la fiesta titular de sus pueblos; porque hay penachos de stos que tendrn sesenta plumas
les dan por el alquiler de cada pluma, medio que vale cinco sueldos seis dineros, y adems el valor de las plu69 mas que se extrave por casualidad

de distintos colores, y

real,

En la actualidad, las "moreras" son instituciones con un carcter especial, cuya finalidad es surtir de trajes y msearas, alquilndoselas a todas las comunidades que realizan estos bailes. Son muy numerosas las poblaciones que celebran el baile de Moros y Cristianos actualmente en Guatemala. El Instituto Indigenista Nacional proporciona el siguiente ndice:
Departamentos
Municipios

Guatemala
Chinautla

San Raimundo
Santa Catarina Pnula
Sacatepquez

Sumpango
San Lucas Sacatepquez Santa Mara de Jess Alotenango
Chimaltenango
Chimaltenango Acatenango Patzn San Martn Jilotepeque
Patzica

Santa Apolonia Santa Rosa


Ixhuatn Santa Cruz Naranjo
Solla

Nahual San Lucas Tolimn


Santa Luca Utatln

San Juan
Totonicapn

la

Laguna

San Andrs Xecul Santa Mara Chiquimula Momostenango


Toms Gage,
op.
cit.,

p. 198.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Municipio*

Quezaltenango
Cajol San Carlos Sija

Almolonga
Cabricn
Zunil

Suchitepquez

Cuyotenango
Retalhuleu

San Rafael Petzal


Quiche

San Andrs Sajcabaj


Baja Verapaz
Rabinal

San Miguel Chicaj


Alta Verapaz

Cobn San Juan Chamelco San Cristbal Verapaz Senah


Tactic

Lanqun Cahabn
Chisec

Chahal Panzs Santa Cruz Verapaz


Chiquimula
Chiquimula Esquipulas
Jutiapa Jutiapa

Coguaco

Adems de los lugares citados por este ndice, el testimonio de vecinos de otras poblaciones, no incluidas en l, nos indica que el baile de Moros y Cristianos se realiza tambin en Escuintla, el Peten y El Progreso. El gran nmero de poblaciones indgenas donde este baile es celebrado, nos prueba la acogida que tuvieron las manifestaciones teatrales de este tipo, cuando vinieron procedentes de Espaa. No sabemos, sin embargo, en qu momento llegaron a tomar parte elementos indgenas en los bailes de Moros y Cris.

34
tianos, pero vale la

MATILDE MONTOYA

**
%%

pena mencionar la Fiesta del Peol, desy que se refiere histricamente al alzamiento, derrota y prisin de los caciques Sinacam y Sequechvl durante los primeros tiempos de la Conquista. Esta farsa, de la que Fuentes y Guzmn asegura que "se representa slo en ocasin de fiestas reales", tena como escenario la plaza central de la ciudad en ella se construa un volcn cubierto de ramazones y poblado de animales vivos. En la cumbre del volcn se situaba el palacio del rey indgena. Distribuidos por las faldas estaban los msicos con los instrumentos que empezaban a taer desde la tarde anterior al da de las fiestas. Los personajes indios se establecen en la cumbre del Volcn, luego los indios tlaxcaltecas atacan que representan a los espaoles el Volcn derrotando y aprehendiendo al cacique. 70 No podemos asegurar que el Peol o Volcn sea un baile de Moros y Cristianos, ni siquiera que sea una adaptacin suya, pero hacemos notar que su tema es guerrero, sus personajes son cristianos y no cristianos, y su decoracin o escenografa, el
crita por varios cronistas,
;

Volcn, como objetivo de la lucha, pudiera equivaler al Castillo que mencionan Nieves de Hoyos Sancho y Robert Ricard. 71 Respecto a estas fiestas, Juarros aporta un dato muy interesante, al relatar la que se celebr en la dedicacin y estreno de la Catedral de Guatemala, 1680, donde ya encontramos una oiezcla de personajes y danzas indgenas y espaolas:
Para estas danzas se dispusieron dos cuadrillas una de nios y otra de nias, que se alternaron en las ocho tardes una unos, y otra otras; las danzas que se ensearon a los nios fueron el Tocotn, Chichimequillo y Tlame, al uso de los caciques de Mxico, y conforme a l iban vestidos: escogironse once caballeritos de la primera nobleza uno representaba al emperador Moctezuma dos hacan de capitanes, y dos cuadrillas de a cuatro nios cada una: para que se hagan algn juicio de la riqueza con que iban vestidos, referiremos por menor cmo estaba ataviado el Moctezuma: llevaba almilla, tilma y calzn de lana encarnada, con encajes de plata de Miln y botn de filigrana; y el ayate, que estaba formado de solo puntas, bordados sus florones de seda y oro, apresillados con joyel de perlas y oro: dos joyeles en los hombros con dos ricas esmeraldas: las medias eran de torzal, bordada la canal de perlas: los brazaletes eran dos lazos de perlas y esmeraldas, y otro lazo de lo mismo al pecho, y corona imperial de igual riqueza. A proporcin del Moctezuma iban vestidos los otros nios; y es de advertir, que algunos mudaron ropas los cuatro
: :

70
.

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn, op.

cit.,

Tomo

I,

Lib.

XVI, Cap.

VI,.

867.

71

Nieves de Hoyos Sancho, op.

ctt.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


das que bailaron. Esta danza corri a cuidado de de Cilieza y Don Pedro Delgado de Njera. 72
los

35

BB. Don Rodrigo

Hacemos notar que nios y nias de la primera nobleza de Guatemala, aprendieron danzas, imitaron vestuario y representaron personajes indgenas, lo que indica una fusin en las manifestaciones de teatro y danza de ambas culturas. Para confirmarlo, el mismo Juarros seala ms adelante dispusironla y ejecutronla vaque "La tercera encamisada. rias personas del clero, excepto la Malinche y la Sultana, que se entre todos (los trajes) sobrerepresentaron por seculares. salan en riqueza los que representaban al Gran Turco y la Sultana, Moctezuma y la Malinche." 73
. .
.

72

Domingo Juarros, Compendio de


II,

la Historia

de la Ciudad de Guatemala

(Guate-

mala, Tipografa Nacional, 1936), Tomo


73
Ibid.,

Cap. IV, p. 243.

p. 245.

BAILE DE LA CONQUISTA
Se celebra en Guatemala
el

Baile de la Conquista, cuyo tema,

Sus personajes se dividen en dos bandos : cristianos unos, no cristianos los otros. Esa guerra de conquista persigue el dominio poltico y religioso. El argumento finaliza con el triunfo de los cristianos y la converlo indica, es guerrero.

como su nombre

sin de los infieles. Este baile se da no slo en Guatemala. Variadas versiones del tema existen en Mxico 74 y, probablemente, en otros pases de Amrica Latina. En Guatemala hay distintas versiones de este baile, entre otras el Zaquicoxol, relativa a la conquista de Mxico y Guatemala. Data de 1875, en Cobn, y consta de 69 pginas. 75 De la representacin del Baile de la Conquista, que se rea:

liza

varios autores; la

en Guatemala, tenemos algunas descripciones hechas por ms antigua que ha llegado a mis manos es la que aparece en el libro Un pueblo de los Altos, editado en 1897, y en el que encontramos esta referencia:
... en el baile de la Conquista lucen los reyes del

Quiche con sus prinlos cetros,

cesas

y su

ejrcito; sus riquezas

en

los trajes

y en sus

que simboliza la libertad. All est el amor sus reyes y la patria. Tecum, el prncipe gallardo^ apstol de la autonoma, cae herido y sucumbe en lucha desigrual con Alvarado. Se ve un enviado del conquistador penetrar al trono de los reyes con los ojos vendados, proponiendo transacciones que se
74

altas coronas posa el soberbio quetzal

"La Danza de

la

Conquista", Anuario de la Sociedad Folklrica de Mxico, IV.

(Mxico, 1944). 75 Zaquicoxol o Baile de Corts, versity of Pensylvania /.

en

Kich y Castellano

(Cobn, 1957)

/ Un-

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

37

desprecian y se contestan con la guerra. All se hace aparecer que Kiehes se rindieron cobardes, tributando homenaje los soberanos de Castilla; pero este cuadro repugnante es inverosmil. l tzitzimit, adivino 6 nigromante, es un personaje interesante. Las escenas tienen mucho de doloroso, pero ms de heroico.'"
los

Doi Vctor Miguel Daz, que escribiera en


tro

el

Diario de CenJjft

Amrica con el pseudnimo de "El Viejo Reprter" unos artculos que denominaba Crnicas del tiempo pasado, tambin
hace alusin al Baile de
sobre
el

la Conquista, e incluso

proporciona datos
durante ciertos das

origen del
Tambin

mismo

los uta tecos (quichs), se divertan

del ao, principalmente el ocho de Diciembre, representando el Baile

de la Conquista. Refiere el dominico fray Jernimo Romn, acucioso rebuscador de noticias y autor de la obra La Repblica de los Indios, que estando el Obispo Marroqun muy anciano y achacoso, los indios principales de Ciudad Vieja y Utateca, junto a Jocotenango, quisieron un da, con motivo de su cumpleaos hacerle una manifestacin de cario, encargndole a inteligente fraile escribiera un drama, con objeto de representarlo al aire libre, en la plazuela de San Juan del Obispo. La obra fu escrita intitulndola "Baile de la Conquista". Con varios meses de anticipacin hicironse los repasos, preparndose las mscaras de madera labrada y los disfraces que deban llevar loa personajes que tomaran parte en la representacin. El vecindario de la capital esperaba curioso la fiesta, y al llegar la fecha asignada para realizarla, la muchedumbre invadi el pueblo de San Juan del Obispo. Al atardecer, aparecieron los conquistadores a caballo, concurriendo luego los indios, cruzndose entre los dos bandos rivales frases de desafo, y momentos despus, comenzaba a desarrollarse el drama. Aparecieron, en primer trmino, el rey quiche Quicab Tanub, Tecn Umn, Guitzitzil Zunn, Ahzumanch, Ahzol, gran Capitn y parientes del rey, el rodelero Ahpocob, dos princesas, dos prncipes

un brujo y varios flecheros. Luego avanzaron frente a stos, Pedro de Alvarado, don Pedro de Portocarrero, los Sargentos Carrillo y Cardona y la Compaa de
indios,

arcabuceros, inicindose la representacin.

honor

Fray Jernimo Romn narra a grandes rasgos las fiestas en al prelado y dedica frases entusiastas al autor y actores de
Desde aquellas lejanas pocas
se vienen repitiendo hasta el pre-

la obra.

sente, el baile de la conquista, en el

mes de Diciembre.

El drama, baile, o lo que sea, tiene varias escenas: los actores visten lujosamente: llevan los quichs collares de monedas de plata, Van armados, llevando arcos vistosos penachos de plumas, etc., etc.
16

Jess E. Carranza, op.

cit..

p. 231.

38

-flechas.

MATILDE MONTOYA
*

'.:'-

;-.

"y

los bigotes

Las mscaras de madera son obras de arte: las pestaas de stas, los llevan pintados de oro y plata. Sobresa-

len por lo raro de la fisonoma, revelando indmita fiereza, las del


.<.-

Umn, la de Ahzumanch y la de Ahzol. Presentan hermosos rostros la de Pedro de Alvarado, don Pedro de Portocarrero, y las de otros castellanos. Sobresalen en las escenas los conquistadores: los indios que al principio del desarrollo del drama se muestran aguerridos, concluyen por prestar homenajes a los exrey Quiche, las de Tecn
tranjeros vencedores. Hay un instante en
el que el rey Quiche manda a los prncipes de Xelaj, con objeto de pedir la paz, despus de la muerte de Tecn Umn. El autor de la obra falsea frecuentemente los acontecimientos historeos, exponindolos a su modo, deprime a los nativos y enaltece a los conquistadores. Las princesas cantan coplas acompaadas de tamboril y de una espacie de dulzaina de cuyas tristes notas se traslucen toda la nostalgia, el dolor y melancola de los indios. Tecn Umn muere luchando con Alvarado. La tradicin dice haber sido Guitzitzil Zunn, el que recogi del campo de batalla el cadver de Tecn Umn, para darle sepultura a inmediaciones del puente de Paln, barrio de los caciques en Totonicapn, antes Chinequen. 77

Aparece en 1940, el libro del seor Jos Barrientos intitulado El Baile de la Conquista como elemento de investigacin histrica. Cuando el autor del libro se refiere al Baile de la Conquista como obra teatral, dice:
El Baile de la Conquista es la representacin escnica de un melodrama,, si melodrama puede llamarse una tragedia puesta en msica, no para ser cantada, sino bailada, a la manera del Baile de los Toritos, del de los Venados, del de los Moros, etc.

.El Baile de la Conquista

... es el

argumento rigurosamente

histrico. 7 ^

^v

En el' libro Apuntes para una monografa de Rabinal (B. V.) del Pbro. Celso Narciso Teletor, tambin hay una descripcin del baile:
Deca que vi representar en esa plaza (a fines del pasado siglo y principio del presente) el baile de la conquista. Sobre la gran pila
Vctor Miguel Daz, Diario de Centro Amrica (Tomo 8, N<? 32, p. 2, agosto 1933). Jos Barrientos, El Baile de la Conquista como elemento de investigacin histrica (Guatemala, Tipografa Snchez y de Guise, 1940).
77

78

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

39

armaron una montaa o cerro bien simulado con arbustos y hierbas, ah estaban Tecn Umn con los suyos y sus gentes los indios provistos de flechas unos y otros con hachas, todos escondidos debajo de esta armazn o montaa simulada. A la seal del tambor, cuyo contenido saben los indios; de alarma y de estar los espaoles o gente blanca cerca, salieron todos ya provistos de sus armas guerreras a
;

ponerse a las rdenes de sus respectivos jefes y del gran Tecn. Los espaoles entraron por el lado Oriente y Sur, montados a caballo unos, y otros a pie, llevando sendas escopetas que disparaban al aire infundiendo el miedo y sembrando la consiguiente alarma. Acto seguido se trab la lucha que fu larga y luego los consiguientes mensajeros y otra vez sigui la lucha: flechas de los indios, que cruzaban el aire, y truenos de las escopetas de los espaoles. Los actores indios no llevaban mscaras, ni el rey Tecn; ste luca las insignias propias de su rango, lo mismo que la "princesa", ornado ricamente de piedras y plata su ropaje autctono.

Los espaoles tampoco llevaban mscara sino sus galones y Don Pedro de Alvarado y los altos jefes luciendo sus distintivos y atavos de primero, lo mismo que los caballos en que iban montados. El brujo, actor principal, con su vestido sui-generis iba y vena desde el principio de la representacin, actuando con su dolo verdadero y clsico, su incensario echndole el pom, rezando a gritos y no digamos en el momento en que muri su gran Jefe Tecn Umn, pues entonces daba chillidos lastimeros y lloraba de verdad, haciendo conmoverse a los espectadores ante una muerte que pareca real. Despus de larga lucha y de stas escenas entre indios y espaoles, vencido en desigual contienda y muerto Tecn Umn, soltaron a la vista del pblico espectador y a falta de un quetzal, un ave parecida llamada toroboque, que hay en la regin, de plumas verdes, ligeramente colorado en pecho y cola algo larga, al soltarlo vol a los rboles vecinos y desapareci del lugar: smbolo del vencimiento de la raza y de la muerte de Tecn. Hace poco vi de nuevo representar este baile de la conquista en un pueblo y es penoso consignar que no tiene nada de conquista aquel espectculo y ms semeja a un baile de moros. Tecn Umn representado con mscara, capa llena de espejuelos, medias y zapatos, sus indios con vestimenta y mscara igualmente: apenas algunos llevaban flechas. Sobre la cabeza de Tecn Umn un Quetzal disecado. Las "princesas", pues iban dos, sin una insignia real ni nada que pudiera semejar la grandeza de su rango. El brujo o brujos, pues tambin iban dos, uno grande y uno pequeo, llevaban unos muecos de trapo y unos frijoles y con ellos simulaban hacer sus pruebas, a lo mudo y sin ton ni son. Los espaoles tambin vestidos y con mscaras como los indios, con sobrebotas: Don Pedro de Alvarado no se distingua entre e3tos a medias e inteligibles. ya se supone actores y las relaciones
sus espadines.

40

MATILDE MONTOtA
Esta representacin dista mucho de aquella conquista que representaban antes y es que hay otros factores adems de lo dicho Los originales de esos bailes y otros muchos, van anteriormente. pasando de mano a mano y los van copiando y generalmente los coSi alguien pistas se equivocan u omiten cosas dignas de copiarse. dejase esos originales en letras de molde seria ms fcil su lectura o aprendizaje y se conservaran mejor. No podemos esperar o exigir ms, sin embargo, de los inditos que hacen l que pueden y gastan lo que gastan para recordar una tragedia del pasado de su raza, enseando a sus hijos lo que pas en tiempos remotos entre dos razas: la espaola y la indiana. 7 *

En 1960 en el libro As es Guatemala de la seora Lilly de Jongh Osborne, aparece un dato referente al mismo tema:
Admira la devocin con que representan la conquista espaola en el baile "De la conquista", cuyo personaje principal es don Pedro de Al varado, con peluca rubia y esplndido ropaje de terciopelo; baile que interpretan con un fervor que hace pensar en que la mayora de los indgenas no comprenden hoy el significado de estos bailes que aunque importados, se han mezclado con los de ellos . Entre los bailes que arreglaron los frailes con adaptaciones post.

colombias, estn los siguientes:


...

los

fraile espaol

ya mencionados "Baile de la Conquista", escrito por un en 1542 de esta danza hay una versin corta llamada

"Ajitz" (brujo) .so

He considerado necesario referirme a las diferentes alusiones hechas por distintos autores que describen o mencionan el Baile de l& Conquista segn sus diferentes puntos de vista. El estudio ms completo que ha llegado a mis manos sobre el tema, es el que hace Brbara Bode, de la Universidad de Tulane, en su importante trabajo The Dance of the Conquest, 81 donde hace referencia a 64 manuscritos del Baile de la Conquista, distribuidos as 12 en su poder, 20 que ha visto y 32 de los cuales ha tenido noticia. Yo slo tengo cuatro textos originarios de San Andrs Xecul, Totonicapn Cantel, Quezaltenango Cobn, Alta Verapaz y Sacapulas, Quiche. 82 Utilizaremos estos cuatro textos del Baile de la Conquista en Guatemala, para el estudio del tema.
: ;

79

Celso Narciso Teletor, Apunte para

una Monografa de Rabinal

(B. V.),

(Guata-

mala,

EMEP,
89
81

1955), p. 176.

Lilly de Jongh Osborne, As es Guatemala, p. 76. Barbara Bode, The Dance of the Conquest of Guatemala (New Orleans, Middle

American Research Institute, 1961). 82 Los textos del Baile de la Conquista me fueron proporcionados por las siguientes personas e instituciones: Cobn, por el Lie. Hugo Cerezo; San Andrs Xecul, por la seora Olga Vilma Schwartz; Sacapulas, por el Instituto Indigenista Nacional; y Cobn, por los seores Andrs I. Chvez y Ral A. ds Len.

APNDICE DEL CAPTULO

TEXTO DEL BAILE DE MOROS Y CRISTIANOS


CERCO DE ARGEL
INTERLOCUTORES
Cristianos:

Conde de Mlaga Don Pedro Don Enrique Don Leonardo Don Fernando Penacho (Gracioso)

MOROS

M'uley

El Rey de Argel Mostaf


Alicibir

Zulema
Tusco (Gracioso)

CONDE
Mis Capitanes famosos, y valerosos soldados, muy insignes, y esforzados,
ilustres
los

y generosos; que asombris todo

el

mundo,

con los hechos y (f) acciones; atended hoy mis razones

42

MATILDE MONTOYA
con
el

valor sin segundo:

fuertes bazas de la iglesia, de la fe vivos trasuntos,

pues en aumentar sus cultos siempre el esmero se precia. Ya sabis que en genio esquivo de valor muy arrogante, ponerle quiero pujante cerco a ese rey altivo, y as debis prevenir
esos brillantes aceros,

como

valientes guerreros; hasta vencer o morir.

TODOS
Viva Dios y su fe santa, y todos los moros mueran.

CONDE
Pues para eso con
la espada;

daris del valor la muestra.

(Tocan

los

moros su

caja,

y habla

el

rey)

REY
Soberbios Moros de Argel, de cuyo valor y esfuerzo, tiembla Espaa, y sus provincias, y se turba el universo; Hoy, con clera, y con saa, pues siempre vivs sedientos de beber sangre cristiana, aumentando a nuestro imperio muchos triunfos a la fama: ya sabis pues, el extremo conque ese Conde de Mlaga; hoy cerco nos tiene puesto, con su foso y estacada;

as

como leones fuertes

h menester la eficacia de la clera, que altiva,


resuelta, atrevida, osada,

acometa con coraje, y bizarra empeada.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

MULEY
Gran
seor,

Al te guarde.

MOSTAF
Mil siglos para
el

aumento.

ALICIBIR
De
las lunas otomanas.

ZULEMA
Y
terror del universo.

TUSCO

que tambin viva yo sirviendo de despensero.

REY
Que viva el profeta M'ahoma y mi nombre siempre eterno.
(Tocan
los cristianos

y marcha don Pedro)

PEDRO
Famoso Conde, y Seor; yo llego con evidencia a ofrecer a U. excelencia, este asombroso valor; que como soldado fiel, he de hacer con esta espada, polvo, ceniza, humo, y nada; aquellos moros de Argel; y as, con valor ardiente se ternice la memoria, que he de alcanzar la victoria por este brazo valiente.

CONDE
Don Pedro, mediante Dios, lograremos buen suceso.

44

MATILDE MONTOYA

PEDRO
Y de este brazo que firme ser hasta despus de muerto.
(Vulvese

Don Pedro a su

puesto, y habla Muley)

MULEY
Poderoso Rey de Argel; mi nico seor, y dueo,
insigne por tu valor,
e invencible por tus hechos.

A
y

quien

el

la cristiandad a

frica toda, un tiempo,

rinde triunfos, y laureles para hacerte ms excelso: Sabed, que en aquesta empresa como quien soy os prometo,
este brazo para muro, y para fuerte este acero.

REY
Famoso Muley en vos
fa

mi corona su aumento.

MULEY
Gran Seor aqueste brazo har vuestro nombre eterno.
(Tocan, y sale bailando, y sale Enrique)

ENRIQUE
Conde y Seor, aqu est Don Enrique a vuestro lado, que con valor esforzado, hoy la victoria os dar, que en saliendo a la campaa;
he de hacer tal destruccin, que ese pagano escuadrn, vencer mi furia, y mi saa:

as embestid, y cerrad, que esta reluciente espada,

como vbora envainada, est hecha, a herir y matar.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

CONDE
Don Enrique, de tu bro, espero feliz bonanza.

ENRIQUE
Aqueste acero lo afianza; y basta sea acero mo.
(Sale bailando, y sale Mostaf)

MOSTAF
Prncipe, y famoso Rey de la valenta espejo;

y en

de las armas sin segundo, el valor un portento, a quien celebra la fama en los anales del tiempo: vivid en eternos triunfos como el fnix renaciendo;
este furioso brazo,

hoy

tenis a tus plantas puesto

para que de los contrarios consigis muchos trofeos.

REY
Gran Mostaf, yo no dudo de tu cario la oferta.

MOSTAF
De mi
cario,

valor,

veris cierta la promesa.

(Sale bailando, y sale Leonardo)

LEONARDO
Conde ilustre, a quien la fama, hoy con su clarn celebra, y vuestro gran nombre esparce a las ms remotas tierras para castigo de Mahoma, y guarda de tus riberas, exaltando el nombre santo

MATILDE MONTOYA
del Creador de cielo; y tierra: aqu tienes en mi espada una vbora sangrienta que destruir en un instante
al

pagano que

te altera.

CONDE
Con esas armas ser
yo sin igual en
el

suelo.

LEONARDO
Y hasta sobre el mismo cielo con esta espada os pondr.
(Sale bailando, y sale Alivisir)

ALIVISIR

Hoy famoso Rey de


valiente, fuerte,

Argel,

cuyo valor, se ha hecho eterno, sacro y regio, sirvindole de castillo a nuestro invencible reino, aqu Alivisir famoso, ha venido con empeo a destruir de esos cristianos los depravados intentos.

y generoso; cuya fama

REY
Valeroso Alivisir que de tu valor espero:

ALIVISIR
yo confo en mi acero embestir hasta morir.
(Sale bailando, y sale Fernando)

FERNANDO
famoso defensor fe, y honra de Dios, y del pagano feroz,
de la

Muy

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


insigne conquistador, aqu tienes a Fernando

47

tu valeroso soldado; que con su valor sobrado ha de morir conquistando;

y en llegando la ocasin ha de hacer hazaas tales, que queden en los anales


por gloria de tu opinin; la destruccin ser tanta que el mundo se ha de admirar, y porque se verifique,
a la

arma manda a

tocar.

CONDE
todo

Don Fernando, con tus proezas el mundo he de acabar.

FERNANDO
En eso no hay que dudar, que son ciertas mis promesas:
(Sale bailando, y sale Zulema)

ZULEMA
Generossimo Rey, de quien tiembla el hemisferio y de los muros de Argel
defensa, terror, y miedo de las tropas espaolas

que

el

Conde acaudilla

ciego,

bien puedes estar seguro,

no tengas ningn recelo: yo har que Espaa, y el mundo


se te rinda obedeciendo,

y que se vean frustrados sus mal fundados intentos.

REY
Zulema, aprestaos que ya suena el blico instrumento.

MATILDE MONTOYA

ZULEMA
Para postrarlos ya estoy sintiendo que pierdo tiempo.
(Sale bailando, y sale Penacho)

PENACHO
Seor, sal de mi casa, y a tu presencia he llegado,

para que

me

des la plaza,

de general o soldado; pues con balas de cebolla me tengo por tan valiente, que no dejo plato, ni olla a quien no le meta el diente;

y
al

as, si lleno la

panza tiempo de acometer,

y me meten una lanza, no he de dejar de comer; conque es tanta mi braveza que me atreviera a acabar un buen frasco de cabeza y sin llegarme a embriagar.

CONDE
Anda
pues, fuerte Penacho que os den alguna plaza.

PENACHO
Pero si acaso me empacho que me den tambin mostaza.
(Sale bailando, y sale Tusco)

TUSCO
Invictsimo Monarca, a tus plantas est puesto,

un moro muy

alentado,

bizarro, valiente,

diestro,

que en saliendo a la campaa te aseguro que no dejo servilleta que no me hurte de todos los compaeros:

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


conque con esto es bastante para no ser el de menos, en quien vivan descuidados de todos sus bastimentos;

49

as a embestir con valor,

que yo pondr desde luego las armas el pan de mis y las ollas en el fuego.

REY
Tusco valiente, con vos no tengo ningn recelo.

TUSCO

haces

muy

bien, porque yo

a todos

les alzo pelo.

(Sale bailando, y habla

el

Conde)

CONDE
de mi guardia soldados salgan dos embajadores para la ciudad de Argel.

Ah

PEDRO
Con
altivas prevenciones,

yo gran Seor estoy pronto para ejecutar tus rdenes.

LEONARDO
Tambin yo en su compaa;
ir

rompiendo

los nortes.

CONDE
Pues don Diego, y don Leonardo atended a estas razones;
le diris al

Rey de Argel,

que no aguarde a que me enoje que me entriegue la ciudad

las llaves de sus torres,

que Argel ha de ser de Espaa,

50

MATILDE MONTOYA
y cristianas sus naciones:
estas decidle que son mis atentas pretensiones, que el bautismo, y mi amistad le prometo como noble.

LOS DOS
Vuestra embajada Seor, llevamos en vuestro nombre.
(Tocan, y marchan para
el

campo

del

Moro}

PEDRO
Ah
de las guardas de Argel!

LEONARDO
Dnde estn que no responden!

ZULEMA
Quin sois, vosotros, que osados en este puesto se ponen.

PEDRO
De Mlaga dile al Rey, vienen dos embajadores.

LEONARDO
Que le traen cierta embajada que escuchar de su Conde.

ZULEMA
Gran Seor, a nuestros llegaron dos Espaoles, y licencia para hablarte
muros

piden como Embajadores.

REY
la tienen, diles que entren que al llegar se recobren: y que no me alzen al mirar para escusar los temores.

Ya

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

51

ZULEMA
Que lleguen dice mi Rey, y que al entrar se recobren:
que no lo alzen a mirar para escusar los temores.

PEDRO
El
cielo

Seor te guarde

mil siglos para que logres.

LEONARDO
De toda
la Cristiandad

los triunfos

que te coronen.

REY
Al os guarde
caballero,

discretos Espaoles,

vuestra embajada decid, que ya atiendo a las razones.

PEDRO
Dice pues mi General que no aguardes que se enoje; que le entriegues la ciudad

las llaves de sus torres,

que Argel ha de ser de Espaa,

Cristianas sus naciones.

LEONARDO
Que aquesto Seor te advierte para que prudente obres, porque dice que de p?z
son sus nobles pretensiones;

que el Bautismo, y su amistad te promete como noble.

REY
Decidle a el General que mi Magestad responde,
ser ossiosa su propuesta; que mis tropas, y pendones, estn para castigar,

sus contrarias intenciones.

53-

MATILDE MONTOYA

PEDRO
te

El alto cielo Seor, guarde para que logres,

LEONARDO
La dicha de verte libre de vuestros ciegos errores.

REY
Mahoma
(Vanse Conde)
profeta los guarde,

y vayanse, no
los

me

enojen.
al

embajadores

son de marcha donde

el

PEDRO
el

Invicto Conde, y Seor Rey de Argel os responde,


ser osiosa la propuesta,

que tus tropas, y pendones para daros el asalto, las tiene puestas en orden.

LEONARDO
Que tu partido no admite,
ni otorga lo

que propones,

y que

ha de castigar

sus contrarias intenciones.

CONDE
Pues todos mis capitanes, manden que a la arma se toque, que levanten mis banderas y tremolen mis pendones: que estn alertas mis tropas, y mis fuertes escuadrones.

REY
A
Soldados, a de mi guarda: de mi Corona Real.

MOSTAF A tus plantas

gran seor

est el grande Mbstaf.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

53

ALIVTSIR

el

valiente Alivisir,

que a serviros tambin va.

REY
Prtanse los dos al punt y vayan con brevedad,
a Mlaga a ver al Conde, que es del Campo General; dganle disponga luego, sus tropas para pelear; que ya salgo a la Campaa donde le voy a encontrar.

MOSTAF
Ya partimos Gran Seor con toda puntualidad.
ALIVISIR

la respuesta treremos con amor, y con lealtad.

(Caminan
Cristiano*)

estos embajadores al

campo de

los

MOSTAF

de las guardas del muro que la ley de Dios guardis:

ALIVISIR

A de las cristianas torre3 que este castillo habitis?

FERNANDO
han llegado a
Quines son que tan altivos este lugar?

MOSTAF
Somos dos embajadores, que con mucha brevedad,

54

MATILDE MONTOYA
ALIVISIR
Hemos venido de presto a hablar con el General.
(Avisa Fe mande al Conde)

FERNANDO
Seor, dos embajadores piden venia para entrar a ver a vuestra excelencia, porque le quieren hablar.

CONDE
Antes de que entre decidle se procuren recobrar, porque de verme la cara entrambos han de temblar.

FERNANDO
Mi General, dicen: que entren, y les enva a encargar,
se recobren porque al verlo entrambos han de temblar.

(Llegan

los

Moros)

MOSTAFA
Al os guarde, Conde y famoso General,
invicto,

ALIVISIR
De Mlaga la invencible, y prodigiosa ciudad.

CONDE
l os guarde embajadores podis la embajada dar.

MOSTAFA
Gran Seor,
dice,
el

Rey de Argel,

que sin dilatar, pongas tu gente en campaa, porque ya os sale a encontrar.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

55

ALIVISIR
Que
todos sus escuadrones

los tiene

aprontados ya, con tal arte, y fortaleza

que el mundo se ha de admirar, cuando vea a tus soldados por las regiones volar.

CONDE
Calla brbaro ignorante, dejen ya de blazonar, porque si no aquestas lenguas a los dos he de arrancar: vulbanse luego, y al rey de mi parte lo dirn, que en la campaa lo espero, y ya comienzo a marchar.

(Vuelven a su Rey)

MOSTAF
Gran Seor, Al
te guarde,

ALIVISIR
Los siglos sin numerar, para ser terror, y asombro
de toda la Cristiandad:

REY
l os guarde Embajadores, de valor tan singular.

MOSTAF
Seor, el Conde marchando de Mlaga viene ya, con ejrcito copioso, en grande orden militar:

ALIVISIR

Y
a

la tierra

estremeciendo los campos hace temblar.

56

MATILDE MONTOYA

REY
Pues a
suene
el

las

armas soldados,

el metal, todos los cristianos mueran, Viva Mahoma, y su Alcorn.

parche, y

TODOS
Todos los Cristianos mueran Viva Mahoma, y su Alcorn.

CRISTIANOS
Viva Dios, viva la Iglesia, viva nuestro General.

(Dase

la batalla; cae

al son de caja,

muerto Enrique; y Sale Muley y registra el campo, y encuentra a

Enrique)

MULEY
Tusco, ven acompaarme,

TUSCO
Estoy a vuestro mandar
prevenido, qu dispones?

MULEY
El campo quiero explorar, y ver si hay alguna feria
en que
el

dinero gastar.

TUSCO
Pues eres tan generoso un vestido me has de dar.

MULEY
Yo
te lo

prometo Tusco,

TUSCO
i

Si as

Gran palabra por Al! como dices haces;

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

57

MULEY
Cre que no te ha de faltar; siempre a la campaa vienen; algunos a comerciar, y traen sus cosas de venta, que se les suelen mercar; mas si no miente la vista, un cadver, all est, que por pobre lo han dejado, en tierra, sin sepultar.

TUSCO
Dices bien, seor un muerto, hemos venido a encontrar.

MULEY
Pues Tusco, ya es necesidad llevemos a enterrar, pagando todos los gastos, que nos pueden resultar.
lo

TUSCO
Seor, eso no est bueno, de que vayas a gastar
los reales,

y yo

sin vestido

me quede que estrenar.

MULEY
Como no
tiene dinero,

nadie lo vuelve a mirar, pues yo le he de hacer su entierro con toda solemnidad: Toma Tusco aquestos reales, y vamos a celebrar, las exequias de este pobre, que se ve en desdicha tal.

TUSCO
Pues yo seor lo excusara, porque si es agradecido, vendr a rendirte las gracias, de este heroico beneficio.

58

MATILDE MONTOYA

MULEY
Ser gran felicidad
tener un amigo mo,

en

el cielo,

que se acuerde,

del bien con l ejercido.

TUSCO
Pues seor vamos a priesa, a componer el entierro, sepamos cunto nos llevan, esto sea lo primero: y despus convidar, a algunos que han de llorar, por fuerza aunque no estn por el inters, lo harn: aqu cerca est un convento, all lo hemos de llevar, veremos al campanero, para que empiece a doblar.

tristes,

(Van a su
lo

puesto, y habla el Conde,


lo

cargan,

y al difunto ponen en lugar apartado)

CONDE
Capitanes valerosos, recorred aquestos campos; frmense los escuadrones,

para dar hoy

el

asalto:

PEDFX)
Pues a rehacer las hileras con vigilante cuidado;

LEONARDO
Y
sea sin dilacin;

que Enrique muerto ha quedado.

FEPvNANDO
muera
Pues sea diciendo, y haciendo; ese rey otomano:

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

59

PENACHO
Muera con todos los suyos, que a don Enrique han matado, esos moros del demonio, malditos y condenados.

CONDE

Pues resuenen esas cajas; la arma, a ellos Santiago.

MORATO?
Viva N. (nuestro) Rey, y viva su sacro Alcorn,

Mahoma,

CRISTIANOS
Viva Dios, viva su
Iglesia,

TODOS
Viva nuestro general.
(Dase la batalla, y huyen los moros, y queda Muley riendo con don Pedro, y llevan al moro preso)

DON PEDRO
Date a prisin moro
altivo,

MULEY
No
se rinde aqueste brazo,

DON PEDRO
Pues
te volver cenizas,

MULEY
Yo
te

har dos mil pedazos.

DON PEDRO
Rndete moro soberbio,

MATILDE MONTOYA

MULEY
Ya
estoy a tus pies postrado.
el

(Lleva don Pedro al moro, a donde est

Conde)

DON PEDRO
Invicto Conde, y Seor yo por despojo te traigo, este moro, y te aseguro, que es un valiente corsario.

CONDE
Muy
de
ti

valeroso don Pedro siempre yo he esperado,

el conseguir muchos triunfos, y en aquesto no he dudado,

ponedlo en duras prisiones hasta que el rigor tirano de oscuridad, hambre y sed, lo ponga en msero estado.

(Lo llevan preso, y habla

el

Rey)

REY
Villanos, viles, tridores,

hoy moriris a mis manos, pues intentis alevosos


ocultar con vuestro engao, que falta Muley de Argel, y en l, el ms fuerte brazo,

que es de

la

frica defensa,

y de Espaa, horror y espanto.

ZULEMA
Gran Seor, en el encuentro que ayer experimentamos, despus de todo el rumor a Muley no hemos hallado, aunque con toda eficacia lo buscamos por el campo, sin duda, que prisionero el Conde lo habr llevado.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

61

REY
Pues cmo profeta

Mahoma

consientes aqueste agravio

que haya perdido a Muley


el

hombre ms alentado?
la prisin)

(Habla Muley en

MULEY
Injusta fortuna avara si los triunfos cada da
fabricndoles ests de la infeliz suerte ma?

Qu no

te basta cruel perder de mi rey la liga, sino que me tengis preso en esta prisin maldita?

Ay

Ay pena fuerte! inconstante, y esquiva amarrado a esta cadena


dolor!

Cmo

perder mi triste vida!


(Sale Enrique de difunto, y llega a Muley en la
prisin)

ENRIQUE
Con permisin; y mandato; de la majestad he venido, hoy a pagarte Muley aquel favor recibido,
del sepulcro;

sin

que me haberme conocido


fiel,

diste

sacarte de prisiones,

como

y agradecido.

MULEY
Qu rumor es el que siento; no s qu recela el alma, o qu teme el corazn, que en vuelcos, se sobresalta.

TUSCO
Seor, parece que veo

un semblante muertecino:

62

MATILDE MONTOYA

MULEY
Todo yo soy confusiones;

TUSCO
Seor, cierto es lo que digo.

MULEY
Pues bien
le

puedes hablar,

TUSCO
Yo hablar con muertos?
que tiene
la voz

Ni

orlo,

pausada,

el

rostro descolorido;

oliendo a cera amarilla,

en vez de pebete fino;

y ya
si

la reja

ha tocado,
el odo.

no

me engaa

MULEY
Quin
si

es,

quin toca a la puerta;

ser traicin aquesta,

o o

me llevan ya al cadalso; me amenaza la hoguera?

ENRIQUE
No temas moro
gallardo,
deja, desecha el temor;

que a quitarte las prisiones, soy enviado del Criador:


(Llega, y
le

quita las prisiones)

Ya

ests libre de los grillos,

no presumas, que es traicin, toma tus armas, y ponte, en libertad, breve hoy:

MULEY
Dime sombra,
o ilusin,
es cierto aquesto, que veo?

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

ENRIQUE
Cierto es, y no tengas duda, que a sacaros de aqu vengo; mis pasos puedes seguir porque dejarte; no quiero.

MULEY
Agradezco tal favor, y doy las gracias por
ello:

ENRIQUE

Dios las has de ofrecer con debido rendimiento, pues su providencia siempre,
es el socorro,

y consuelo:

y para que

al

mundo

llegue

a servir de raro ejemplo; sabed, que soy el difunto a quien le hiciste el entierro,
sin haberme conocido, piedad, que os pago con esto.

MULEY
Ya me
os hall

acuerdo, que en

el

campo

cadver
noble,

fro,

y como

y piadoso,

os hice aquel beneficio.

ENRIQUE
Pues por permisin de Dios que he hecho contigo ha sido, ya ests en Mlaga donde puedes elegir destino;
lo

mas de mi parte

te encargo,

que del cielo este cario, pagues pidindole al Conde


te d el

agua

del bautismo.

Deja

la secta

de Mahoma,

sigue la del cristianismo, y me veris en la gloria si hacis esto, que te pido;

que ya a gozarla por los siglos, de

me

parto,

los siglos.

64

MATILDE MONTOYA

TUSCO
Vive Dios, que es buen amigo;
o muerto, honrado mil veces, el mejor amigo el muerto, y el ms cercano pariente.

MULEY
Vamos Tusco a
luego,

ver al Conde

sin dilacin,

a pedirle nos bautice por la gloria del Creador.

(Llegan

los

dos donde est

el

Conde)

MULEY
Conde, y Seor, a tus plantas hoy con obediencia estoy, y aunque tan malo pretendo, el sacrificarme a Dios:

mi intento es ser cristiano; manda bautizarme luego;


que ya dejo mis errores. Y la ley de Dios profeso; y hacerte dueo de Argel, con juramento prometo, para que quede sujeto a las leyes de tu imperio.

CONDE
Es verdad
lo

que ofrecis:

MULEY
Lo que ofrezco
es

muy

cierto,

CONDE
Absorta ha quedado
al or esta relacin,
el

alma,

recelando si ser aquesta, alguna traicin.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

65

MULEY
En
f de que esto es verdad,

toma esta mano seor;


te os

entregar las llaves,


el

antes que se ponga

sol.

CONDE
Pues supuesto que
es as,

todos al cristiano nuevo, dadle el parabin, pues sigue a nuestro Dios verdadero.

TODOS
<Jue viva
lustros,
el

nuevo cristiano

siglos eternos.

MULEY
Gran Seor, y
caballeros,

no es tiempo de dilatar, suenen cajas, y clarines; y tratemos de avanzar.

TODOS
Viva Dios, Viva
la iglesia,

viva nuestro general.

MULEY
Conde, y seor, V. Excelencia excuse dar el asalto que yo basto para el hecho; pues llevo de dios la mano, y no es menester que vaya a meterse en el trabajo, que aqu le traer cautivo a ese brbaro otomano; pues para vencerlos a ellos este alfange ser un rayo.

CONDE
Pues valiente capitn, vamos en nombre de Dios,
que llevndote conmigo,

he de volver vencedor.

MATILDE MONTOYA
(Tocan a rebato, y marchan
cristianos,

y Muley)

REY
Qu rumor es el que suena, de clarines, y tambores, el alma se me ha asustado, y llenado de temores.

MOSTAF
Seor, sabed que Muley hasta tu corte camina, con el Conde, demostrando

mucho

placer,

y alegra

con gran presa de cristianos en una briosa galera, que en corso sali Muley y as a nuestro puerto llega.

ZULEMA
Seor, os traigo la nueva, de que Muley generoso,

ha triunfado

del cristiano,

y ya salieron de a bordo.

(Tocan

los

moros y salen marchando)

REY
Salir quiero a recibirlo;

vamos juntos a

la playa,

a darle los parabienes, en premio de aquesta hazaa.

MULEY
Darse todos a
que yo soy
el

prisin,

general de las tropas espaolas, de toda la cristiandad.

REY
Traidor, cmo de esta suerte ofendes nuestro Alcorn?

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

67

MULEY
Rendios todos por bien o a mis manos morirn.

REY
Primero te har pedazos Muerto soy! Ya estoy rendido. Traidor, falso y desleal que me has con traicin vencido ya la clera me ahoga
del ltimo parasismo,

MULEY
Moros, pues

y mi

el rey es muerto; valor os encarga,

que traigas luego las llaves,


de las

torres,

y murallas.

MOSTAF
Xas llaves aqu las tienes,

de ellas puedes hacer, quieras, si eres dueo; de todo el reino de Argel.

como

ZULEMA
as, todos te rogamos, que nos deis luego el bautismo, que seguir a Dios queremos, y has de ser nuestro padrino.

MULEY
Aqu
tienes

gran seor

las llaves de la ciudad,

cumplida mi promesa,
leal.

como caballero

CONDE
Oh
de

conquistador famoso

toda la cristiandad, que habis conseguido el triunfo con valor tan singular.

68

MATILDE MONTOYA

PEDRO
Invictsimo seor, eternos siglos vivis,

que no haya ningn guarismo^ que los pueda numerar.

LEONARDO
Muy valeroso campen, de nobleza, y sangre real; vivid ms aos, que el fnix,,
siendo tu nombre inmortal.

FERNANDO
Muy
en
se
el

generoso seor
valor sin igual,
as,

vivid para que la Iglesia

aumente

ms, y ms

PENACHO
Vivas ms que veinte suegras;; tan bizarro, y tan galn, que nunca llegues a viejo, sino que as te has de estar.

CONDE
Ea
nobles caballeros,

hoy las gracias se han de dar,, a Cristo, en su Santo Nombre,, y a su Madre Celestial.

TUSCO

Y yo pido al auditorio, con atencin, y humildad, que de la historia los yerros,, discreto ha de perdonar.

CAPTULO

II

TEMAS. SITUACIONES Y FIGURAS EN EL BAILE DE LA CONQUISTA

En el presente captulo estudiamos el Baile de la Conquista en cuanto a sus temas, motivos, situaciones, recursos en el movimiento de escena, as como de sus figuras centrales y secundarias, y haremos una necesaria distincin entre figuras indgenas y
espaolas.

Todos los elementos mencionados forman parte del poema y estn vinculados entre s, constituyendo la unidad de la obra. Para facilitar su estudio tendremos que tratarlos por separado.

Hemos escogido, como texto gua para este anlisis, el de Cobn, por ser el ms completo; se ha corregido la puntuacin para que facilite al lector una mejor comprensin del contenido y, en algunos casos, sustituimos algunos versos de sentido confuso por variantes de otros textos. Al finalizar este captulo, presentamos un apndice que contiene datos histricos coincidentes con aspectos del poema, que sealan una relacin entre el argumento estudiado y las crnicas de la conquista de Guatemala.
LO RELIGIOSO(l)
tral: lo religioso.

Baile de la Conquista un tema dominante y cenPodramos considerarlo como el eje alrededor del cual giran los otros temas y se mueven todas las figuras.

Tiene

el

Dicho tema se mantiene, por el enfrentamiento del mundo En el transcurso religioso indgena al mundo religioso espaol.

..

.: .

70

MATILDE MONTOYA

del poema, la religin indgena desaparece; en cambio, la religin espaola se mantiene, se afianza y luego triunfa sobre el

mundo de los indios. La lucha que se establece

en el Baile de la Conquista es la lucha de la fe pagana de los indios contra la fe cristiana de los espaoles. Esta pugna concluye con la conversin de los indgenas al cristianismo el cambio de la religin, por parte de los indgenas, determina el fin de la obra.
;

MUNDO RELIGIOSO INDGENA


Al penetrar en
el

mundo

religioso indgena, aparece,

como

en varios dioses. El politesmo puede apreciarse en diferentes versos, que expresan los sentimientos de distintos personajes indgenas; por ejemplo, al iniciarse la primera escena d la obra, el rey Quiche invoca a sus dioses de esta manera

una de

las principales caractersticas, la creencia

Valedme,

dioses, valedme.

Oh, mis dioses, cunto siento

l personaje Ajis, que es

el

brujo de los indios, dice en

un verso:

A
Tecn

ver que dicen los dioses.

Umn

expone ante

los

embajadores de Alvarado:

que mis dioses son mejores.

Y Zunn, uno de los caciques aliados, manifiesta Quiche sus buenos deseos cuando le dice
Rey Grande, los dioses quieran vuestra vida eternizar
. .

al

rey

La pluralidad de dioses es la primera caracterstica que se hace notar en la esfera religiosa indgena, como ya hemos apuntado. Luego encontramos un rechazo definido de parte del indgena para la religin cristiana y, adems, una explicacin de cmo son sus dioses:

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

71

que mis dioses son mejores que ese su crucificado, que son de metal muy fino,
no,

como

el

suyo, de palo

los anteriores versos se marca el contraste de uno y otros segn el punto de vista de los naturales. Sigue manifestndose claramente la repulsa de los indios por la religin espaola en el parlamento de Tecn cuando enva a Huitzitzil ante Quiche

En

dioses,

De mi parte

le diris

del espaol el intento

y que es mucho atrevimiento y depravada intencin


querer que la religin de Quetzalcoatl dejemos y que la suya abracemos manchando nuestra opinin

ntimamente ligado a

formando parte de

ella,

como hechizo
les,

cual se mantiene en el o encantamiento,

la religin indgena, o mejor dicho encontramos el elemento mgico, el poema en diversas formas: la magia

como transformaciones en

afite-

y la magia como presagio en los sueos. Naturalmente, el personaje que ms participa de esta forma

religiosa es Ajiz, el brujo.

Como ejemplo
versos dichos por

el

de la primera forma mgica citaremos los personaje Ajiz en una de las escenas del

poema
y
si

los

no dan su obediencia empezar a brujear.

Y los

versos que dice Saquimux, uno de los caciques

Yo he

de oscurecer el sol a fuerza de mis encantos.

magia manifestada como nahuales o transformaciones, encontramos el siguiente parlamento que tam-

Como ejemplo
al

de

la

bin pertenecen

personaje Ajiz:

72

MATILDE MONTOYA

Y yo me prometo estar hacindoles tantos males, que en figura de quetzales


los

tengo que atormentar,

otra forma mgica, la de presagios o interpretacin de los sueos, se produce en el poema cuando Quiche se refiere en varias ocasiones a un sueo:

La

Tecn, ya el tiempo lleg en que nuestra libertad parase en cautividad como el sueo me anunci.

Tecn tambin refiere un sueo:


So en muchas ocasiones que una paloma encaramada con esa espaola armada renda mis escuadrones. Y aunque infernales dragones defendan a mi gente,

un repentino accidente
hizo abatir mis pendones.

Me encumbr en tres ocasiones y otras tantas me ca,


el

corazn me part en dos sangrientas porciones. Estas funestas visiones que el sueo me present no encuentro qu pensar yo, y as, quisiera saber aquesto qu podr ser
.

En
mente
el

el

desenlace de la obra, encontramos descrito detalladasueo que anunciara a Quiche la derrota de los indios
Pues, seor, que un sueo tuve en los das pasados, tan misterioso que en l vi todos mis desengaos. Digo, pues, que una paloma se me present en lo alto dicindome en mi lenguaje Soy el Espritu Santo, Yo soy el Dios verdadero y n vuestros dioses falsos.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Dejad las idolatras porque ya el tiempo ha llegado
que dejis supersticiones,
hechicera y encantos. Mirad que esos espaoles

73

que han venido a conquistaros, son instrumentos de quien por esta ocasin me valgo.

No

desprecies, pues, la gloria


la

para

que fuisteis criado

Mirad, Quecab, lo que hacis pues si no sois bautizado y as sers condenado


. .

dice "... mi amigo lucifer religin de los indios.


:

Es importante hacer notar que Ajiz, en uno de sus versos, ", nombre que no pertenece a la
.
. .

Tambin es necesario hacer ver que el autor del poema recurre al elemento mgico re-igioso indgena para crear inseguridad en los personajes y as prepara un campo propicio para la aceptacin, por parte de los indgenas, de las nuevas creencias implantadas por los espaoles. Salta a la vista una curiosa particularidad siendo la magia un factor de la religin indgena, se vuelve contra ella y debilita la fe de los indios en sus propias convicciones. Los sueos mgicos vienen a ser una contribucin al establecimiento de la religin cristiana.
:

EL

MUNDO RELIGIOSO DE LOS ESPAOLES

Caracterstica principal del mundo religioso espaol es la creencia en un slo Dios, expresada en varios versos por distinSituaremos ahora algunos de estos ejemplos: tos personajes.
Alvarado:
que en un slo Dios han de creer que es Cristo crucificado.
.

Carrillo (Habla a Tecn)


:

que creyendo en este Dios,

y n en tus

dolos falsos

74

MATILDE MONTOYA
Alvarado
:

Mediante Dios este da quedar absolutamente por nosotros la conquista.

La guerra que los espaoles traen a estas tierras, es una guerra ofrendada a ese Dios nico del cristianismo. Alvarado as lo expresa:
que a Dios Espritu Santo
esta accin se

ha de

ofrecer.

As como en la religin indgena la magia est relacionada ntimamente o formando parte de ella, lo poltico est estrechamente unido, o mejor dicho fusionado con la religin espaola. Alvarado enva a les embajadores ante Tecn para manifestarle:
que en un Dios han de creer que es Cristo Crucificado, que si de paz recibiesen el bautismo en esta creencia y harn cuanto les pidieren, pero que si no admitieren en el todo su propuesta sufrirn la pena impuesta por ordenanza de guerra que es perder la vida y tierra sin que el rey les favorezca.

Ntese que el anterior parlamento, no slo contiene un sentido religioso, sino tambin, en los ltimos versos, adquiere un carcter poltico; ambos elementos, lo religioso y lo poltico, se fusionan y queda planteada, desde ese momento, en la obra, la finalidad de la misma que es la conversin de los indgenas al cristianismo. Conversin que se realiza despus de la muerte
de Tecn. El elemento poltico, pues, apoya incondicionalmente y fortalece al mundo religioso de los espaoles. De la conversin participan conquistadores y conquistados. Unos inmponindola, otros aceptndola. La muerte de Tecn ha trado consigo la derrota de los indios y, por tanto, el triunfo de los espaoles. Esto es: la paz. La conversin va ligada a ella y tiene dos aspectos la aceptacin de la religin catlica por
:

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

75

medio

del bautismo lo religioso y el sometimiento de los indios al poder espaol lo poltico El bautismo, que significa la entrada en la nueva religin por parte de los indgenas, est tratado en la obra de la si-

guiente manera:

Zunn:
Caciques nobles y amigos: ya el rey Don Tecn muri y si he de gobernar yo esta guerra no prosigo, pues quiero ser bautizado y ser hijo verdadero de aquel humilde Cordero que muri crucificado.

vemos que una vez ms lo poltico y lo cuando Quiche pide el bautismo y se entrega como subdito de Espaa:
el

En

siguiente ejemplo

religioso se fusionan

Quiche:

Te suplico me bautices
porque quiero ser cristiano

y que disponga tu rey de estos sus nuevos vasallos

El resto de los indios pide

lo

mismo

al

conquistador

Todos los indios: Todos pedimos lo mismo, Seor Don Pedro Alvarado.

LA MUERTE(2)
Es
el

tema de

religioso en el

la muerte el que da lugar a que se realice lo poema. Por tanto, es importante que nos ocu-

pemos ahora de su estudio. La muerte es un medio para


religioso de los espaoles.

llegar al triunfo poltico y Esta idea provoca en dos personajes indgenas el miedo; Tecn y los otros caciques la afrontan valientemente y es Tecn, el cacique principal, quien participa directamente de este tema porque su desaparicin decide el nuevo estado de los indgenas. Es, pues, su muerte lo que marca el desenlace de la obra.

: .

76

MATILDE MONTOYA
Varios son
:

elementos que entran a formar parte en este armas. La sangre de los indios, derramada en el combate, y el ro, paraje donde se libran las batallas, se encuentran fusionados en algunas partes del poema posiblemente, esta idea de la sangre y el ro sea una alusin a la leyenda del ro Xequijel. Tecn menciona estos elementos cuando habla a Quiche
los

tema

la sangre, el ro, las

Yo har que

se tina el ro

en honor de tus blasones.

Caldern, uno de los conquistadores, se refiere al ro en esta

forma:

En
les

el

riachuelo del llano


la batalla.

daremos

Alvarado tambin alude a

la

sangre de esta manera:

El campo rojo se ha puesto con sangre de los tiranos, pnganse rojos los llanos
. .

"La sangre de
en
el

los tiranos"

estos versos es la de todos los indgenas

de la que nos habla Alvarado en que perdieron su vida


perdido:
jicuipil

combate, como

lo

aclara Tecn

Mucha gente hemos


pues ha muerto un

Despus de la muerte de ste, la sangre contina siendo un elemento importante en la obra, siempre relacionada ntimamente con la muerte y ahora, en especial, con la muerte de Tecn las Malinches as lo expresan en su canto
;

Llanos del Pial,


si

sabis sentir,

llorad tanta sangre

de que te vests: rojo est tu suelo, ay, triste de t, los rboles verdes quin pudo teir con la sangre humana
del indio infeliz.

::

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

77

Adems participan del tema de la muerte las armas, las cuales son medios determinantes para consumarla; con la lanza que pide Alvarado a Portocarrero se verifica la muerte de Tecn, quien al sentirse herido dice tener "partido el corazn"; Ajiz,
brujo, hace mencin de lo

mismo

al

expresar:

Le peg en su corazn un cortada ese alcahuete

Cuando Quiche ve
que
el

el

cadver de Tecn, pregunta

Qu instrumento fu

ese impo pecho te atraves?.


.

Y las Malinches,
dio

en su canto, aluden a la "lanza sutil", arma que guerrero. Relacionada con el tema de la muerte aparece la magia. En unos versos se presenta como nahual o transformaciones, como por ejemplo, cuando habla Tecn y dice:

muerte

al

Por tres veces he subido


al aire con ligereza

El "subir al aire con ligereza", probablemente se refiera al vuelo que, segn la leyenda, empredi Tecn transformado en quetzal para atacar al caudillo espaol. Luego encontramos el tema mgico en forma de hechizo o de encantamiento; el siguiente texto nos lo presenta en el momento en que Huitzizil habla ante el cadver de Tecn
Si a t nadie te ha tocado cmo pudo haberte herido

Es

decir,

Zunn atribuye

la

muerte de Tecn

Umn

a obra

del encantamiento.

Reaparece la magia, unida a la muerte, en forma de presagio o vaticinio interpretado a travs de los sueos. Es Quiche quien ante los restos mortales de Tecn manifiesta
Esto so que A j pop Tecn no lo quiso creer y segn llegu a entender que lo engaaba pens
.

::

..

78

MATILDE MONTOYA

La escena de la muerte del caudillo indgena tiene un escalonamiento estructural, que va del nimo afligido de Tecn al anuncio de su muerte por Alvarado, luego a la herida mortal que recibe de aquel capitn y despus, a la comitiva que lleva el cadver para su entierro. En Quiche y en el resto de los indgenas, la muerte de Tecn produce pena. El rey expresa su tristeza ante el cadver del
cacique
Amigo, al fin vuestro bro se mir desanimado. Sin duda ese fu Alvarado
que os dej cadver fro
.

Llevadlo al sepulcro, pues, mi presencia que no tengo resistencia para mirarlo otra vez.
quitadlo de

El canto de las Malinches es un desborde de dolor por la desaparicin del jefe indio. Sin embargo, a pesar de la conmocin afectiva que esta muerte origina en los indios, todos deciden aceptar la conversin. Hacemos notar que el nico personaje indgena que, en el momento de la muerte del cacique, no opta por el bautismo, es el brujo Ajiz, quien llora a su "Cajn", expresando desconsuelo y reprocha a los espaoles esa

muerte
se muri mi Cajn porque este es lo mata gente: le peg en su corazn un cortada ese alcahuete. Para qu sirve escopeta. Los forasteros vos muerto. Qu lo vens a buscar, espaol, a este mi pueblo Ah, malhaya mi Cajn, Ah, malhaya.
. .

Ya

LAS ARMAS(3)
Las armas son instrumentos que aparecen en el poema, vinculados con la magia, o con la muerte; empero, siempre significando poder. Es importante hacer notar que tanto un bando como otro usan distinta clase de armas. Como las armas espa-

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


olas impresionan a los indgenas, stos les atribuyen rcter mgico el rey Quiche las describe as
;

79

un ca-

Con rayos postran en tierra y causan violentas muertes con sus armas hechiceras
.
.

El cacique Chvez tambin hace alusin a las armas de los espaoles confirindoles un significado mgico
:

Como son hijos del sol nos deslumhran con sus rayos

En cambio, los espaoles ven sus propias armas de distinta manera; por ejemplo, para Carrillo, su espada es smbolo de honor y un medio para hacer efectiva la religin:
Juro por mi honra y espada aumentar la religin

Al varado habla de sus armas como de un conjunto:


Pero aun importa esperar
llegue la caballera,

porque Carrillo y Cardona

manden

la infantera

y don Lorenzo Moreno guardar la artillera

El resto de las armas espaolas se menciona en varios versos; la escopeta y la bayoneta, son nombradas por los dos personajes cmicos de la obra: Quirijol y Ajs, el primero alude a la bayoneta en un verso con sentido procaz, y el segundo menciona la escopeta al referirse a la como se vio antes

muerte de Tecn. El arma que mayor importancia tiene en

el

poema, es una

lanza de los espaoles con la cual se verifica la muerte de Tecn. Esta arma pertenece a Don Pedro Portocarrero como lo podemos comprobar en estos textos:

80

MATILDE MONTOYA
PORTOCARRERO
Si no fuera yo el primero no culparis mi tardanza.

Alvarado:

Ya

Don Pedro

conozco vuestra lanza, Portocarrero.

En

el

momento de dar muerte

a Tecn

Umn, Alvarado

pide

esta lanza a Portocarrero

Dame

la lanza,
lo

que hoy

Don Pedro, tengo que matar.

Como vimos al tratar el tema de la muerte, esa lanza es 'denominada de diferentes maneras "lanza", "lanza sutil", "instrumento impo". Las armas de los indgenas se encuentran en el poema ms 'dbiles que las de los espaoles y se reducen a flechas, hachas y aljabas. Veamos algunos ejemplos
:

Saquimux:
Esta hacha en nada repara

Tecn Umn:
Pronto me tendr al frente contestndole a flechazos

Ixcot

Ten confianza en

este brazo

y en esta flecha sangrienta

Indizuelo:

Antes que esta aljaba


aparte de
t

tu atrevida alma

armas,

Aparecen adems, como elementos complementarios de las los instrumentos de msica guerrera usados por uno y

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


otro bando. dores
:

81

Alvarado habla de

los

que usaban

los conquista-

rompan

la

marcha

las cajas

Suene el clarn de la fama y ese parche redoblando

A las armas, que se toque con clarines de alegra.


Tambin Tecn alude a los instrumentos empleados por los indgenas en los combates:
sonando esos caracoles para comenzar la guerra

Alvarado habla de

la

msica guerrera de
y atabales

los indios diciendo

El desconcierto que forman


flautas, bongos

me dan
que

noticias cabales

los indios

campo toman.

Sealamos que

al iniciar los

combates, tanto espaoles como

indios dicen a coro estos versos:

Arma, arma!
Guerra, guerra!

EL RUMOR HISTRICO (4)


Los datos relacionados con hechos y personajes de la hisforman dentro de la obra una especie de rumor histrico, que se mantiene en el poema en estas formas: como noticia de la derrota de Moctezuma en Mxico y como referencia a Hernn Corts y al rey Don Carlos.
;

toria,

El rumor histrico contribuye a aclarar la procedencia de a que sepamos quin los enva y cul es su cometido. La situacin de Quiche se vuelve ms difcil a consecuencia de que tiene conocimiento de la conquista de Mxico
les espaoles,

82

MATILDE MONTOYA

Al escuadrn mexicano me dicen que avasall y al monarca cautiv porque muriese cristiano

A Quiche le preocupa lo que ha ocurrido en Mxico; aqueacontecimientos los asocia a otros que pudieran sucederles a l y a su gente. Este temor por parte del rey se ve confirmado por el aviso directo del emperador Moctezuma, quien por medio de un mensaje le comunica y previene
llos

Don Quecabaj: ya mi fortuna, mi magestad feneci, ya mi gobierno expir,


pues me veo prisionero por otro rey extranjero que en campaa me venci. Seguir quiere su conquista y con el mundo acabar pues intenta avasallar cuanto registre gu vista

el

Para tu reino camina capitn afamado


para que os cause igual ruina

ma,

Por medio del rumor histrico que se mueve dentro del poeautor ha conseguido dar la idea de que el tiempo ha transcurrido entre la escena I y la V en la primera tenemos noticias de Moctezuma, luego, en la escena V sabemos por Quiche que Moctezuma ha muerto:
el
;

Moctezuma ya muri

Otra forma de rumor histrico se presenta as: algunos personajes de la obra hacen alusin a aquellos que no toman parte directa en el poema y solamente son mencionados en l. Uno de estos personajes es Hernn Corts, de quien nos dice Don Pedro de Alvarado que efectu la conquista de Mxico y lo envi a l para la de Guatemala:

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

que don Fernando Corts que a Mxico ha conquistado a estas tierras me ha mandado

Por este texto nos clamos cuenta de los antecedentes de Alvarado: claramente el poema nos lo presenta como un enviado de Corts desde Mxico. Al varado habla del rey. Carrillo le dice a Tecn de qu rey
se trata:

que con la paz te convida a nombre del Rey Don Carlos.

El rechazo que Tecn hace a las propuestas de los embajadores es tambin extensivo para ese rey Don Carlos del rumor
histrico
y que ese rey que me dices que se titula Don Carlos no tiene que ver conmigo ni con ningn mi vasallo: que sin duda es algn loco que estar ahora delirando

LAS EMBAJADAS(5)

En el transcurso de la obra se llevan a cabo varias embajadas y comitivas. Podra decirse que ste es un recurso que usa el autor para ligar escenas y poner en comunicacin a los
personajes.

Entre estos movimientos escnicos, los hay de dos clases; embajadas y comitivas. Las primeras se componen de tres aspectos: la orden y las instrucciones que da al respecto un jefe
cipes, Carrillo

superior (Tecn, Quiche, Al varado) a unos subalternos (Prny Cardona, Ajiz y Zunn) el desempeo de la embajada en su destino (campamento de Tecn, campamento espaol, palacio de Quiche) y la respuesta, que el embajador presenta al volver ante su jefe que lo ha enviado. En las embajadas siempre vemos que se enva a dos perso;

najes.

84

MATILDE MONTOYA

La comitiva es un viaje de grupo, que incluye al jefe de ese grupo (Tecn Umn, Huitzizil Zunn y Alvarado. La finalidad de las tres comitivas que aparecen en el poema es la de conferenciar sobre nuevas situaciones (llegada de los espaoles, muerte de Tecn, bautizo de los caciques) y tomar las decisiones del caso (hacer la guerra, suspenderla, aceptar el dominio de los
espaoles).

La primera embajada es la que se organiza en la corte del rey Quiche, la cual parte de all hacia Quezaltenango; es encomendada esta misin a los Prncipes, su cometido es poner en conocimiento de Tecn Umn y de los otros caciques que los conquistadores espaoles se acercan procedentes de Mxico:
Prncipe
I:
el

Muera, muera

espaol,

Rey Tecn y con Huitzizil Zunn


vamos con
el

que salgan en tu favor.

Prncipe

II:

Xelaj nos partimos con Ixcot y Cojuln, con Chvez y Chichitn, esperad que ya venimos.

parte de Quezaltenango hacia el palaQuiche; toman parte en esta comitiva los Prncipes, Tecn y todos los dems caciques; el objeto de ella es presentar la obediencia de los indios al Rey quiche
cio del rey

La primera comitiva

Tecn

Vamos, pues, a esas malezas, vamos, caciques, al Rey


a cumplir con nuestra ley y a rendir nuestras cabezas.

Todos:

Vamos, Don Tecn, seor,


que a
t

obedientes estamos.

Tecn De Xelaj
:

los caciques

tienes a tus. plan tas Rey.

La segunda embajada es la de los espaoles ante Tecn Umn. Alvarado encomienda esta accin a Don Francisco Carr-

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


lio

85

y a Don Juan de Len Cardona.

Parten del campamento es-

paol, atraviesan la supuesta montaa donde se encuentran con las Malinches y los prncipes y llegan al campamento del ejrcito indgena. La finalidad de esta embajada es conminar a Tecn Umn a que acepte la religin de los espaoles y amenazarlo con la guerra en caso de que no acepte esa propuesta

Alvarado:
Id pues, a donde encontris
al general de la indiada a quien llevis la embajada.

Carrillo y Cardona:

Vamos, pues, con prontitud


a cumplir tu voluntad.

Tercera embajada es la que enva Tecn a Quiche por medio de Ajiz y Zunn. El primero desobedece a Tecn por miedo de encontrar a los espaoles en el camino y tiene por ello un altercado con Zunn, quien parte solo. El motivo es comunicar a Quiche las propuestas y las amenazas de los espaoles
Tecn:

He pensado que

el

salvaje

de Ajs vaya con Zunn y diga al gran Quichetn del espaol el intento

Zunn:
Seor, no tenga cuidado, voy a cumplir lo dispuesto.

est constituida por Huitzizil Zunn resto de los caciques; el punto de partida es el campo de batalla y se dirigen al palacio de Quiche llevando el cadver de

La segunda comitiva

el

Tecn
Zunn
Yo
:

tengo de ir en persona con todos los principales y tambin los mansehuales a entregarle la corona.

86

MATILDE MONTOYA
Gran Quicab, aqu tenis del Rey Tecn la corona
pues ha muerto su persona como en el atad lo veis.

Los prncipes son portadores de la cuarta embajada. La enva Quiche a Alvarado despus de enterarse de la muerte de Tecn. El propsito de esta misin es el de comunicar al Adelantado que Quiche y los suyos aceptan la religin cristiana y que se entregan como subditos de Espaa. Los prncipes son as portadores de la invitacin que el rey hace a Alvarado para que lo visite en su palacio:
Quiche
:

Andad, hijos mos, al Capitn Alvarado y de mi parte diris que ya pienso ser Cristiano que se acerque a esta montaa
que me sirve de palacio para que hagamos el pacto.

El ltimo viaje que se realiza en la obra es la comitiva del Adelantado y sus hombres hacia la sede de Quiche atendiendo a la invitacin que han llevado los prncipes.

NOMBRES GEOGRFICOS(6)
los cuales
la

poema se mencionan diferentes nombres geogrficos, ayudan a establecer los lugares donde ocurren las distintas escenas de la obra, y adems contribuyen a que conozcamos
el

En

procedencia de los personajes.

Aunque no
fcil

deducir que

por tanto, es el llevan a cabo importantes escenas de la obra (escenas I, II, IV, XV, XIX, XXI). Recordemos que en estas escenas aparece Quiche en su palacio, rodeado de su familia que en este mismo sitio se celebra la alianza de los caciques con Quiche, a ese lugar es llevado el cadver de Tecn y all mismo se celebra el pacto con los espaoles. Esa es la sede del rey Quiche en la que l permanece durante la obra. Hay alusin directa a Quezaltenango con este nombre y con Es en Quezaltenango y en sus el de Xelaj, en algunos versos. alrededores donde se realizan las escenas.
;

menciona el Quiche, como un territorio, e3 rey Quiche lleva el nombre de sus dominios Quiche uno de los principales lugares donde se
se
el

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

87

Sabemos que Tecn


importante, segn
lo

es rey de Quezaltenango, pueblo manifiesta el mismo cacique

muy

y que

es

vanidad pensar

rendir a Quetzaltenango

Por Alvarado sabemos que

los

espaoles lo invaden

suene

el

clarn de la

fama

y ese parche redoblando diga hoy a Quetzaltenango


que entra
la

tropa de Espaa

Con anterioridad, Quiche ha mencionado Pala jun como localidad adonde ha llegado Alvarado procedente de Mxico. El mismo rey manifiesta temor y prepara contra l una emboscada "antes que a Chuipache llegue"; relata Tecn que en su viaje a Guatemala, Alvarado ha conquistado Chiapas, y que viene desde Tepeaca. Es decir que, en el poema, hay un itinerario del recorrido de los espaoles. Tecn habla de los Llanos del Pial como el lugar donde se librar la batalla decisiva contra los espaoles (escena V) Las Malinches se refieren al mismo sitio como el campo donde muri Tecn Umn (escena XIX). Chuipache y Olintepeque son sitios escogidos por Tecn para combates (escena V). Por los Prncipes, sabemos que Zunil es el cacicazgo de Huitzizil Zunn. El resto de los parciales de Tecn son "de Xelaj los caciques".
.

TRMINOS INDGENAS(7)
Aparecen en el poema en varias ocasiones, diversas palabras en lengua indgena, tales como mansehuales, calpul, mam, chumpipes, nixtamal, jicuipil, cajn,

Ahpop,

Huitzizil, etc.

el significado de estas palabras, porque ellas no alteran ni confunden el sentido de los versos, es decir, no estn colocados al azar. El trmino masehual se encuentra empleado entre las de-

Observamos que

el

autor debi de conocer

signaciones indgenas.

Veamos dos ejemplos:

88

MATILDE MONTOYA

citar masehuales que acompaen mi persona

Cha vez: Manda a

Ixcot:

con

yo de todas maneras el pueblo masehual

La palabra

calpul la usa

Tecn en estos versos

porque este calpul osado con su don Pedro Alvarado lo he de echar a las cavernas.

El mismo personaje dice en otra oportunidad


decid vayan pregonando

por

el

calpul de Zunil

Tepe emplea
Yo

la

misma palabra

as:

entregar prisionero a ese calpul espaol.

Con respecto a
en estos versos:

la

palabra

mam,

es

Tecn quien

la

emplea

hasta que la gente mam que yo llevo a mi mandado

sgame la mamera

Quirijol designa algunos alimentos con palabras indgenas;

tambin usa

la

palabra calpules.
y

Vemoslo:

me

trago de un bocado

tres chompipes

y un capn

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


y de agua de nixtamal

89

me
y

beber diez bucales

les tirar

de azules

a esos indios marranazos


veinte mil escopetazos

para que no hagan calpules.

Cuando Tecn comunica a


frido sus ejrcitos,
le

Huitzizil las bajas

que han su-

dice:

Mucha gente hemos perdido pues ha muerto un jicuip

Ajiz llora la muerte de Tecn y dice

Ya

se

muri mi Cajn

Ah, malaya mi Cajn

Quiche, refirindose a la muerte de Tecn, explica

Esto so que Ahpop

Tecn no

lo

quiso creer.
la palabra Huitzizil, no slo como tambin como nombre que da Quiche a

Adems encontramos
nombre
del cacique, sino

sus hijas

Ya no ms

cantis,

bellas huitzizil

LAS FIGURAS(8)
Las figuras en el poema estn divididas en dos grupos: indgenas y espaoles. El grupo de los indgenas est, a su vez, dividido en otros dos grupos Quiche y su familia (constituida por los dos Prncipes o indiezuelos y las dos Malinches) y los caciques aliados de
: ,

Quiche y dirigidos por Tecn Umn: (Huitzizil Zunn, Chvez Calelajau, Ixcot, Saquimux, Tepe y Ajiz, quien es el personaje cmico que representa al brujo).

90

MATILDE MONTOYA

El jefe de los espaoles es Don Pedro de Alvarado; Don Pedro de Portocarrero, Francisco Carrillo, Juan de Len Cardona, Francisco Caldern y Lorenzo Moreno, son los oficiales espaoles que vienen con Alvarado. Quirijol es el personaje cmico de los conquistadores. Todos estos personajes aparecen en les textos estudiados, con excepcin del texto de San Andrs Xecul, donde adems aparece Chiquito como un personaje complementario de Ajiz, el
brujo.

El grupo de caciques y el grupo de espaoles son equivaambos son ejrcitos de guerreros. El valor es fundamental para ellos; ahora bien, la alianza en los caciques equivale a la disciplina militar en los invasores. Ambos grupos estn estructurados en forma anloga: tienen un jefe (TecnAlvarado) un segundo jefe (que podra ser Portocarrero o Huitzizil), un gracioso (Ajiz-Quirijol) y sirven a un rey (Carlos VQuich). Adems de los puntos comunes que sealamos, uno y otro bando tienen caractersticas propias. Hay en la obra, antes del encuentro blico, un encuentro de impresiones entre indios y espaoles. Los rasgos que los singularizan entre s son motivo de sorpresa tanto para nativos como para conquistadores: fsica y espiritualmente son distintos. Por eso, al penetrar al campo de las figuras, como primera nota, nos detendremos a observar cmo son los indgenas de acuerdo con las impresiones que de ellos tienen los espaoles. Primereo encontramos que algunos personajes Indgenas causan en los espaoles una agradable impresin de asombro. Como ejemplo de esto tenemos los parlamentos de Carrillo y de Cardona quienes, al dirigirse a una de las Malinches, la tratan de "ninfa encantadora". En esta escena aparece en algunos versos la buena idea que los conquistadores se han formado de ellas, denominndolas "hermosas indianas" en la misma escena, a los Prncipes los designan como "galanes jvenes". Al final de la obra, en una de las ltimas escenas, Quirijol compara a los Prncipes con "pavos-reales" y los llama "loritas"; aunque la comparacin de los Prncipes con animales pudiera parecer despectiva, Quirijol lo hace con un sentido de broma y posiblemente como alusin a los ornamentos de plumas usados por los indios. La opinin de Quirijol tiene del resto de los indios no corresponde a las expresiones gratas que sealamos con anterioridad; alude a ellos como "indios marranazos"; para otro de los espaoles, Lorenzo Moreno, los indios significan "turba enemilentes entre s:
,

ga", "la enemiga gente", "tiranos".

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

91

Ajiz, el brujo, provoca en los espaoles una impresin desagradable y repugnante; Carrillo as lo describe:

Mira qu horrible indio, qu infernal estampa, qu escamado tiene el cuerpo y la cara.

Y luego los dos embajadores espaoles agregan dirigindose brujo:


Brbaro, deja de brincos, escucha si eres capaz

al

que

los indios le

Alvarado, desde un punto de vista blico, expresa merecen y la apreciacin que hace de

la

opinin

ellos

Pues ya sabis que son diestros mames y cachiqueles en fingir falsos cuarteles y terrenos presupuestos
los

La Familia Real
Quiche, las Malinches y los Prncipes forman un grupo; dicho en otra forma, constituyen una familia, representan una corte, es un ncleo que no participa directamente de la guerra, aunque, indirectamente, sea responsable de ella; ya que en relacin con la llegada de los espaoles, da la noticia a los caciques y los convoca para la defensa bajo el mando de Tecn. Podra interpretarse como un conjunto formado por un anciano (Quiche), nios (Prncipes) y mujeres (Malinches) que no van a la guerra. Las nicas figuras femeninas que aparecen en la obra son las Malinches, Y tanto ellas como los Prncipes, son los nicos

menores de edad.

Hacemos la observacin de que entre una y otra Malinche, no seala la obra ninguna diferencia y en algunas escenas hablan o cantan a coro. Tampoco hay ninguna diferencia entre uno y otro Prncipe, y tanto Malinches como ellos no tienen nombre propio.

92

MATILDE MONTOYA

Los hijos de Quiche son los primeros indgenas que tienen contacto con los espaoles. en general, las expresiones menos hostiles de los espaoles son para con Quiche y su familia.

Figura de Quiche

Despus de haber apuntado los rasgos generales que caracterizan a los personajes indgenas dentro del poema, trataremos, ahora, esos personajes por separado y comenzaremos por el rey Quiche. Quiche o Quicab es el rey y, por tanto, su figura es repreEs un personaje posentativa del poder y smbolo del Estado. Tiene relacin con el tema de lo religioso, ltico, no guerrero. la muerte y las armas; adems, est vinculado, en algunas escenas, con el elemento del rumor histrico.
El acontecimiento de la proximidad de los espaoles constituye para la figura de Quiche una circunstancia que le produce "afliccin, amargura y tormento"; Quiche confiesa estar en una "triste situacin" y tener "oprimido el corazn .* La preocupacin de Quiche por esta causa se manifiesta claramente en dos aspectos la cercana de Alvarado a sus dominios altera la tranquilidad del Estado y obliga a Quiche a pensar como rey y prever cmo puede impedir que el enemigo invada su
1
:

territorio

Si

Alvarado viene a verme,


quiero mirarle,

mas yo no

antes quisiera matarle

porque no pienso ofenderle

antes que a Chuipache llegu

ponerle pienso emboscada

y taparle as la entrada y me diga lo que quiere, que aunque conozco su intento, hacerme el disimulado
le

importa mucho

al estado

El otro aspecto es el familiar. La proximidad de los espaoles preocupa a Quiche por la suerte que correr su familia despus de la conquista. El rey habla as a sus hijas:

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

Hijas, no cantis

porque
el

me

parts

alma de veros

tan tiernas, y as que haris, si yo muero, hurfanas sin m, expuestas al trato del espaol ruin

Se deja ver en
el

pnico,

como

lo

la figura ele Quiche la inseguridad y tambin veremos en su parlamento dirigido a Zunn:

Estoy con tanto pavor Zunn, mi fiel amigo, que no s lo que digo pues todo me causa horror
ay,

Zunn
gura
la situacin

reitera estos rasgos de

del personaje

miedo encontrados en la fique estudiamos, cuando expone ante Tecn

angustiosa del referido rey:

Qued muy desconsolado


y aturdido.
.

Para finalizar, hacemos notar que el personaje Quiche no toma parte en la guerra. Pone el gobierno de las armas en manos
de Tecn, confirindoles autoridad guerrera a los otros caciques:
Levantad, Tecn valiente

y vosotros, principales, que desde hoy mis generales


seris de toda la gente.

Zunn:

as,

a Tecn

le

dirs

que disponga lo que quiera, porque siempre que yo muera l es el Rey y no ms.

94

MATILDE MONTOYA
Que ya
el
el

tena pensado

entregarte el estado, gobierno y majestad,

porque era su voluntad que fueses t solo el rey.

Este acto de entregar el mando a otro personaje, cuando las circunstancias son de peligro para su territorio, hace de la figura de Quiche una figura eminentemente poltica, restndole esto todo poder guerrero.

Figuras de

las

Malinches

los textos las

Relacionadas con Quiche, aparecen las Malinches. Todos presentan como hijas del rey; veamos un ejemplo:

Malinche

Padre amado, que tenis?

Malinche:
Padre, no lloris de que os afligs? mirad que tus hijas estn al morir

Quiche:
Hijas, no cantis

y como hermanas de en esta forma

los prncipes

uno de

ellos se dirige

a ellas

esperad, hermanas,

Fsicamente, la juventud y
ticos de estos personajes.

la belleza

son rasgos caracters-

En cuanto a su juventud, es su padre, Quiche, quien las estima "tan tiernas". La presencia de estos personajes en la obra, contribuye a crear un ambiente familiar en derredor de Quiche. La inquietud del rey por la cercana del conquistador se hace extensiva a las Malinches; ellas tambin manifiestan un senti-

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

95

miento de pena por la situacin de su padre, que vemos expresado en los siguientes versos:
Malinche
Mirad que
:

la

pena vuestra

hiere nuestro corazn

Malinche:
Al verte as pensativo nos causa mucho dolor

A
ellas

las

Malinches

les

apena

la

amenaza de

la

conquista por

mismas y por su padre


Malinche:
Privar nuestra libertad, quieren los hijos del sol,

poniendo en cautividad a tu persona, seor.

Malinche Cmo permits


:

que los espaoles puedan afligir al gran Rey Quiche,


qu causa hay, decid?

Igual que el Rey Quiche, las Malinches aceptan la conversin y expresan la conveniencia de aceptarla en los siguientes versos

Malinches

Quicab, si no reinas sers rey al fin, que esto quiso el cielo decretarlo as porque t reinaras patria ms feliz.

La naturaleza es un elemento que contribuye a determinar rasgos distintivos de estos personajes. Es invocada en varias oportunidades por las Malinches en sus cantos; en distintos versos hallamos que ellas le hablan al paisaje:
los

96

MATILDE MONTOYA

Malinche:
Soberbio volcn,

fecunda montaa, por qu os humillis


a extranjeras armas?

Vomitad el fuego que arde en tus entraas y abrazad la gente que oprime tus faldas

Las Malinches intervienen con parlamentos hablados, y

to-

parte con cantos y danzas en la obra. El conjunto de estas tres formas artsticas ayuda a caracterizar a estos personajes y les da un toque femenino. Con la participacin del canto, adquieren en ciertas escenas un carcter eminentemente lrico.

man

Figura de

los

Prncipes
el

Tambin son figuras relacionadas muy de cerca con


Quiche.

rey

En el texto Cobn, con el que trabajamos actualmente, se denomina "indizuelos" Son hijos de Quiche, segn puede comprobarse en varias escenas:
les
.

Prncipe:
Clela jau, bien s

que a mi padre

le sois leal.

Ante Alvarado,

el

Prncipe dice

"El Rey Quiche, que es mi

"padre", y Quiche, cuando los enva ante el Adelantado, pronuncia las siguientes palabras: "Andad, hijos mos". Son hermanos de las Malinches, y al dirigirse a ellas, en una

de

expresan as "Esperad hermanas". que sobresale en el estudio de las figuras de los Prncipes. "La corta edad" de estos personajes, es mencionada por Quiche, y reiterada por Carrillo cuando se dirige a ellos y les dice: "Si no fuerais jvenes. ."; Zunn aclara: "Los prncipes son muy tiernos..."; Alvarado expresa: "Porque, aunque jvenes. ." y los mismos personajes
las escenas

de

la obra, se

La juventud

es el atributo fsico

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

97

se refieren a su juventud cuando explican: "Prncipes hemos nacido / y, aunque infantes por la edad . ." El sentido del honor es condicin inherente a estos personajes. Cuando Quiche manifiesta inquietud por el destino que
.

corrern sus hijas en manos de los espaoles, los Prncipes tranquilizan de este modo
Eso
n, seor,

lo

que Quicab Quechi ninguna deshonra no podr sufrir.

Quiche los enva como embajadores ante Al varado, y es entonces cuando el cacique Zunn teme que los Indiezuelos puedan extraviarse en el campo. Los Prncipes tranquilizan a Huitzizil respondindole:
Jams sabremos errar
camino que llevamos, porque el que noble ha nacido nunca lleva malos pasos.
el

muy

la estructura de la obra, juegan los Prncipes un papel importante; podramos llamarlos "elementos de enlace" entre unos y otros personajes. Son ellos los que realizan funciones diplomticas, sirven de conexin entre los caciques Zunn, Ixcot, Cojuln y Chvez para confederarlos, con el fin de que se defiendan de los espaoles:

En

A Xelaj nos partimos con Ixcot y Cojuln, con Chvez y Chichitn,


Tambin son ellos quienes dan aviso a Tecn de que Al varado est ya en los contornos de sus posesiones. Son enviados por Quiche ante Alvarado para pedirle el bautismo y para declararse como subditos de Espaa:

Indizuelo
Dice, pues,

I:

mi soberano, Seor Don Pedro Alvarado, que habindolo meditado se ha resuelto a ser cristiano

98

MATILDE MONTOYA
que te llegues a los montes que le sirven de palacio, que ah se halla su consejo para celebrar el pacto.

con

el

Por tanto, como podemos ver, estn ntimamente ligados tema de lo religioso en el aspecto de la conversin.

EL GRUPO DE LOS CACIQUES


El grupo de guerreros est formado por Tecn Umn, cinco caciques y Ajiz. Tecn y sus Caciques representan un ejrcito, son el estada mayor de los indios. Se han confederado con la finalidad de hacer la guerra a los invasores. Son los "generales de toda la gente" de Quiche, unidos por un sentido de alianza, bajo las rdenes de Tecn. Son caractersticas de ellos: la obediencia, el valor, la pugna contra los espaoles. Cuando Huitzizil toma el mando a la muerte de Tecn, el grupo adquiere nuevas caractersticas, como son: el deseo de conversin y el dolor por la muerte de su caudillo. Cuando Quiche se hace vasallo de los espaoles, los caciques aceptan la determinacin del rey. Es un grupo que cumple con todas las rdenes impuestas por sus jefes. Otra caracterstica de los caciques es que estn sucesivamente bajo el mando de varios jefes (Quiche, Tecn, Huitzizil,

Alvarado) Los personajes Tecn y Ajiz gozan de personalidad propia dentro del grupo. El primero sostiene su actitud combativa y, peleando con Alvarado, encuentra la muerte. Ajiz desempea en una escena el oficio de centinela y hace en general el papel de brujo. En la escena de la muerte de Tecn, es Ajiz el nico personaje que no habla de convertirse al Cristianismo. En el texto San Andrs Xecul, Ajiz al saber de la conversin, adems de no aceptarla, insulta a los espaoles:
ya esta tierra se perdi
se llega a bautizar; aquel que supo reinar y queja ninguna dio;
si

que el mayor imposible que yo llegue a cambiar por religin que ha de dar
fruto

amargo y muy

sensible.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

99

Yo me voy a retirar con mi amigo Lucifer para desde lejos ver esto en qu viene a parar; en fin, hembras y varones,

me

retiro

muy

contento
los

slo con el sentimiento

que triunfaron

barbones y cabrones.

Ajiz es el nico personaje que, en determinado momento, falta a la obediencia de Tecn y tambin es el nico de este grupo
-que,

aunque sea en un sentido cmico, manifiesta miedo.

Figura de Tecn

Umn

Tecn Umn es el rey de Quezaltenango. Es un personaje eminentemente guerrero. Tiene relacin con el tema de lo religioso, la muerte y las armas. La obra no proporciona datos descriptivos fsicos acerca de
su persona.

En cuanto a la religin, Tecn se desenvuelve en el poema defendiendo la suya y despreciando la de los espaoles. En todo momento Tecn est relacionado con la guerra: Quiche le entrega el mando porque confa en su valor los caciques se confederan para la alianza y se disponen a obedecerle. La resolucin de declarar la guerra a los espaoles la toma Tecn
;

Umn
As que me hallo resuelto para comenzar la guerra y hacer que tiemble la tierra con mi furia, saa y gesto

ordena

los

preparativos para

el

combate

ya mis caciques aliados,


pronto iremos al pial, donde cada principal
defender sus costados

Hay

triunfar con

alusiones constantes al valor de Tecn ofrece a Quiche la fuerza de sus brazos; promete hacer sangrienta
:

100

MATILDE MONTOYA
;

batalla considera que es impasible la derrota de Quezaltenango, su reino.

En
la

cuanto a las armas, Tecn menciona

las propias, es decir

sus flechas.

Tecn

Umn

es, el

obra con su muerte,

la

personaje que determina el desenlace de nica muerte que ocurre en escena.

Figura de Huitzizil Zunn

Es uno de
Tecn.
texto Cantel,

los caciques aliados

de Quiche, a las rdenes de


Zunil.

Los textos

lo identifican

como cacique de
la

En

el

Tecn lo nombra su segundo. Es el primer cacique que determina hacer espaoles, e incita a Tecn a realizarla:

guerra a

los

Pues a las armas, Tecn, no temas al enemigo, acordaos que estis conmigo, que soy Huitzizil Zunn.

En la primera parte de la obra se manifiesta como un personaje guerrero, ya que forma parte activa y determinante de la liga de caciques confederados contra los invasores. El valor es caracterstica comn de todos los caciques indios y por consiguiente, Zunn participa tambin en ese rasgo. Despus de la muerte de Tecn, Huitzizil se convierte en un personaje de paz. Cuando Tecn se siente herido de muerte, entrega a Huitzizil Zunn el pendn, smbolo del poder. Al pasar el gobierno a manos de Zunn, este personaje interrumpe la guerra inmediatamente. Est relacionada esta figura con lo religioso, especialmente con lo religioso espaol en la fase de la conversin Tambin la muerte y la magia intervienen en la figura de Zunn recordemos que este cacique atribuye la muerte de Tecn a obra de encantamiento. En la estructura de la obra, Zunn sirve muchas veces de conexin entre unas y otras escenas y tambin entre distintos personajes. Tecn lo emplea como embajador y lo enva ante Quiche a darle parte de las condiciones que Alvarado quiere im:

ponerle.

Es

el

mismo personaje Zunn quien vuelve hacia Tecn


la

para comunicarle sarle el mando.

determinacin del rey Quiche de traspa-

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

101

Cuando Tecn
el

es muerto,

Zunn va ante Quiche a entregar

cadver y

la

corona.

Figura de Saquimux
es un cacique aliado. El valor es caracde este personaje. Tiene relacin con las armas, se refiere a la- suya como el instrumento con el que dar muerte a Alvarado:
terstica

Saquimux tambin

esta hacha en

nada repara

.-

a ninguna gente teme, y as, si Alvarado viene veremos en lo que para.

Se halla vinculado en lo religioso en estas formas defiende su religin y ofrece ejercer la magia como un arma ms contra los espaoles:
:

yo he de oscurecer el sol a fuerza de mis encantos.

Figura de Chvez Clelajau Chvez es otro de los caciques indgenas aliados de Quiche y de Tecn. Como todos los dems caciques, participa de la idea de la alianza y del valor. Este personaje se relaciona con las armas, confa en las propias, y menciona la de los espaoles atribuyndoles un poder
mgico. Considera a los espaoles "traidores", porque practican
otra religin:
todo extranjero es traidor pues guarda otra religin.

Es importante hacer notar que el nombre "Chvez" no es En el apndice de datos histricos encontrar el lector indgena. la relacin que pueda tener este nombre con el de otros principales indgenas.
Figuras de Ixcot y de Tepe

Son caciques que participan de la liga que se ha formado en favor de Quiche y que comanda Tecn. El valor es caracte-

102

MATILDE MONTOYA
Al final de
la

rstica de estos caciques. bautismo.

obra ambos piden

el

Figura de Ajiz
Ajiz es
el

el

personaje indgena que representa

el

brujo.

Es

personajes espaoles es Quirijol. Aparece en todos los textos; en el de San Andrs Xecul, Ajiz habla algunas veces en lengua y tiene un personaje complementario que es Chiquito este personaje repite los mismos versos que el Ajiz. Adems de cumplir con sus oficios de hechicero, Ajiz tiene otra ocupacin: cuida de Tecn, es una especie de centinela. Carrillo al respecto dice:
;

cmico de

los indios; su equivalente entre los

pues lleguemos a l a pedirle entrada, que estos son los brujos que a sus reyes guardan.

Como
dioses

es lgico, su figura est ntimamente relacionada con

lo mgico-religioso

indgena: sabe interpretar las voces de los

Seores,

vamos

al volcn

a ver qu dicen los dioses porque he escuchado sus voces ms no s lo que dirn.

Puede operar las transformaciones mgicas o nahuales y promete hacerlo para tormento de los espaoles. El arma principal de este personaje es su poder de hechicero Encontramos en Ajiz un rasgo de lealtad hacia Tecn; su llanto por la muerte del cacique indgena es una manifestacin de afecto, en la que expresa espontneamente su dolor y el repudio por los espaoles y sus armas: Notemos que este personaje carece de la idea del valor, que poseen en tan alto grado Tecn y sus caciques. En el transcurso de la obra dos son los personajes que manifiestan miedo Quiche y Ajiz; el primero en serio y el segundo en broma. Como ejemplo del temor de Ajiz tenemos la escena XIV. Hacemos notar un detalle del brujo que nos parece curioso cuando ata a Carrillo y a Cardona para llevarlos con Tecn, hace alusin a la forma como se ensilla a los caballos:
:

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


pues volteallo tu cabeza mientras te voy amarrar
te apriete bien el cincha,

103

no vayas a corcovear. Echa vos tambin la oreja mientras voy a enjaquimar, quiz hay tu mala maa, no nos vayas a patear.

Podra tener el contenido de esta escena alguna relacin concepto que se mantiene acerca de que los indgenas confundan los caballos con los jinetes? Tambin merece sealarse que, en algunas escenas, Ajiz emplea un castellano defectuoso, a la manera de los indios ac<;on el

tuales.

Para finalizar con el anlisis del Personaje Ajiz, nos queda por apuntar que hay unos versos en los que el mismo personaje expresa un mal concepto acerca de los indgenas.
dicen bien los espaoles, porque el indio ms bizarro

no deja de ser un bestia y, cuando menos, caballo.

Personajes Espaoles

En la escena VI entran en accin los conquistadores. En el curso de las cinco escenas anteriores, los personajes indgenas se han movido alrededor de la noticia que anuncia la llegada de Alvarado y sus hombres. Ha conseguido el autor con este recurso, darnos la idea de que los espaoles vienen de camino. Con la aparicin de stos, en la escena VI, el autor nos da la sensacin de que han completado su recorrido fuera de escena.
Cmo ven
los

Indios a los Espaoles

Fsicamente, los espaoles son rubios. Las Malinches, TeEl brujo cn, Chvez y Ajiz los denominan "hijos del Sol". Ajiz los denomina 'barbones*. El rey Quiche opina que los espaoles son 'hombres valientes' y reconoce su destreza para la guerra. Son considerados como 'extranjeros' por las Malinches, Sa-

quimux

e Ixcot.

104

MATILDE MONTOYA

En general, los indios al hablar de los espaoles usan trminos despectivos tales como 'infame canalla* 'viles chapetones',
'desvergonzados', 'ruines'.

Quiche reconoce que el Dios de los espaoles es "muy poderoso". En los vaticinios que Quiche recibe, por medio de un sueo, se ve claramente quines son los espaoles y se revela claramente el objetivo que los mueve para realizar la conquista:
mirad que esos espaoles que han venido a conquistaros
son instrumentos de quien por esta ocasin me valgo.

EL GRUPO DE LOS CONQUISTADORES


por el de su ejrcito La unin que se observa en este grupo no obedece a una alianza que se realice en escena, como la de los caciques, sino viene de antes, lo que se encuentra frecuentemente manifestado en el poema. Este grupo tiene un propsito definido que se conoce desde antes de su aparicin escnica, se mantiene en el curso de la obra y, al final del argumento, ese propsito inicial se hace realidad. Ya hemos sealado que la conquista espiritual y poltica de Guatemala es el tema central del poema. Es la finalidad que persiguen los personajes espaoles. Las cualidades comunes de este grupo son el valor, la fe en su Dios, la obediencia a Caries V, Hernn Corts y Pedro de Alvarado; son tambin rasgos comunes a todos los conquistadores: su personalidad guerrera, algunas expresiones de crueldad y una absoluta seguridad en la victoria. Son Alvarado y Quirijol los personajes que ms se distinguen dentro del ejrcito espaol. El primero da muerte a Tecn y sojuzga a Quiche. El segundo tiene una personalidad cmica, representa al soldado fanfarrn, goloso y enamorado.
los

El

grupo

de

conquistadores

est

formado

caudillo

Don Pedro de Alvarado, y Don Quirijol, el gracioso.

los cinco capitanes

Figura de Pedro de Alvarado

Como dijimos anteriormente, Don Pedro de Alvarado es el Es jefe de los espaoles, el bando equivalente de Tecn Umn. que sale victorioso; su recia personalidad se presiente mucho

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

105

antes de que aparezca en escena: la noticia de su llegada crea

una situacin conflictiva para el rey Quiche y obliga a ste a buscar la forma de poder librarse del conquistador: Todos los personajes indgenas se mueven alrededor de la idea de la aproximacin de Alvarado a sus dominios y se preparan para la defensa Lo que podramos llamar el "trayecto" es algo muy importante en este personaje. El autor ha conseguido crear un ambiente de expectacin antes de su aparicin en escena. Alvarado existe, viene en camino, se aproxima, est en las fronteras de estos reinos indgenas. Moctezuma, en su carta a Quiche,

informa
para tu reino camina

un capitn afamado

y Tecn

Umn

nos aclara, con respecto

al itinerario

de Alva-

rado, lo siguiente

ya veis cuan desvergonzados ha conquistado las Chiapas trayendo desde Tepeaca

mucha gente a su mandado

Por otra parte, Quiche dice en estos versos:


Con
sto

ha llegado ufano

a nuestro Palajun

idea de establecerse, o bien que lugar definitivo de su viaje, pero en estos otros versos:

Pudiera parecer que a Palajun hubiese arribado con la el mencionado sitio fuera el el mismo rey Quiche lo aclara
y a su gente acuartel por esperar el verano y antes que a Chuipache llegue

Es decir Alvarado

lleg a Palajun,

su viaje hacia Chuipache. sigue su trayecto.

con la intencin de seguir Observemos, pues, que el personaje

106

MATILDE MONTOYA
El punto de destino de Alvarado es, segn l mismo lo madonde vencern los espaoles a los indios
Caballeros y seores:

nifiesta, el lugar

ya estamos en la montaa en que seris vencedores

El trayecto de Alvarado desde Mxico hasta Quezaltenango marcado con claridad en la obra. Por tanto, los nombres geogrficos de lugares son notas importantes para el estudio de la figura de este capitn. Otro rasgo que determina la persona de Alvarado es su actitud guerrera; en este aspecto lo encontramos ligado con las Desde disideas de lo religioso-poltico, la muerte y las armas. tintos puntos de vista podemos apreciar esta condicin guerrera del personaje. Sus magnficas cualidades blicas son descritas por Moctezuma, en la carta que le enva a Quiche
est

Su militar
le

disciplina

hace siempre ventajoso y que salga victorioso a pesar de nuestras gentes

al

En todo momento, Alvarado acta con un sentido militar; aparecer con sus hombres en la escena VI los arenga
y
Caballeros y seores leales hijos de Espaa:
la

ya estamos en

montaa

en que seris vencedores. Mandad pues que los tambores anuncien nuestra victoria dando a nuestro Rey la gloria de esta gente conquistada, que vuestro valor y espada har eterna su memoria

Encontramos tambin
la

detalles

que perfilan su persona como

de un estratega
y con sutileza y maa vamos ganando los puestos.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

107

Tambin

es conocedor de los recursos blicos del enemigo.

vemos ordenando la distribucin de sus ejrtrazando el plan de batalla. Luego lo observamos en el combate: cuando describe la atmsfera donde se desarrollar la contienda. Su determinacin por la guerra se pone de manifiesto al ordenar:
otras escenas lo
citos,

En

Pues ya

estis prevenidos,

amigos, a combatir, salgamos a recibir a esos indios atrevidos.

Es

quien hace culminar la guerra


Sin caballo

al

dar muerte a Tecn

Umn:
me ha
dejado
ese indio feroz animal;

dame

la lanza,
lo

Don Pedro,

que hoy

tengo que matar.

Encontramos que esta figura est ntimamente ligada o fusionada con lo religioso espaol. La llegada del personaje a estas tierras tiene una definida y marcada finalidad convertir a los indios al cristianismo y someterlos al podero de Espaa: Al final de la obra, el personaje completa su victoria armada sobre Tecn, con la victoria poltica y religiosa sobre Quiche y los dems caciques. Su misin est cumplida dentro del poema: conquistar para su rey y catequizar para su religin:
:

Ven a mi

pecho, buen Rey,

te estrechar

hoy en mis brazos


la iglesia,

y vamos para

con todos vuestros vasallos,

donde juraris al Rey para que seis bautizados.

LOS HOMBRES DE AL VARADO


Figura de Don Pedro Portocarrero

En el dramatis personae del texto Cantel, a Portocarrero Partise le denomina como portaestandarte de los espaoles. cipa este personaje, como todos los espaoles, de la idea del valor
y de
la

subordinacin

al

Tonat:

108

MATILDE MONTOYA
Tus rdenes solamente
seor, son las que esperamos

para llegar a las manos contra esa enemiga gente.

En uno de los parlamentes de Portocarrero percibimos un rasgo de crueldad cuando se refiere a Tecn:
Tanto por su altivez como por su grosera,
merece que a sangre y fuego
se ejecute esta conquista.

Especficamente su arma es la lanza. El fin perseguido por Portocarrero es el comn propsito de todos los espaoles evangelizar a los indgenas y someterlos al dominio espaol.
:

Figuras de Francisco Carrillo y Juan de Len Cardona


Estos personajes son los embajadores que enva Don Pedro de Alvarado ante Tecn Umn, es decir que su papel es servir de enlace. Relacionados cen la idea del valor, como el resto de los espaoles, tienen oportunidad de manifestar esta cualidad ante

Tecn
Carrillo:

Pronto de vuelta estaremos con tu respuesta, indio osado, para castigar en t y en todo Quetzaltenango
la insolencia

y el desprecio conque nos habis tratado.

Cardona

Para all dejo, gran Rey, la venganza de este trato. Adis, Don Tecn valiente, ya veremos en el llano
si sustentas cuanto dices metido en vuestro palacio.

Estn unidos a lo religioso espaol es Carrillo quien ofrece dejar su sangre regada por "defender la religin" y ambos per;

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

109

sonajes llevan a Tecn el mensaje de Alvarado, donde le pide que abrace el culto cristiano. El primer encuentro entre indgenas y espaoles se realiza con estos personajes, las Malinches y los Prncipes. ste es un encuentro de paz. En ningn momento olvidan su naturaleza de personajes guerreros y Cardona hace ver a Carrillo la conveniencia de soportar los ultrajes de Tecn, a condicin de que saquen provecho
del espionaje:
Disimular nos conviene hoy, Don Francisco Carrillo, para conocer la gente que tiene el campo enemigo.

Figuras de Francisco Caldern y Lorenzo Moreno

como al resto de los hombres El texto Cantel los designa de Alvarado con el ttulo de "oficiales espaoles". Tanto en Francisco Caldern como en Lorenzo Moreno hay caractersticas de crueldad en relacin con los indios. Caldern

dice:

Dar

el

asalto conviene

por accin tan impoltica

y que

se toque

a degello

contra la turba enemiga.

Moreno, refirindose a Tecn, opina:

ese

que en

Rey importa la cumbre de esa cima

su persona sea colgada para escarmiento y su ruina

quemando despus su cuerpo


y arrojando sus cenizas.

Ambos personajes hacen mencin a sus armas; Caldern alude a la espada:


acabando esa canalla todos con espada en mano

110

MATILDE MONTOYA

Moreno alude a

la artillera:

Dispuesta tienes, seor,

mi gente y

artillera

Al final de la obra, ambos personajes manifiestan impaciencia por que se lleve a cabo la conversin de los indios
Caldern
:

Tambin a m me parece
que dispongamos el viaje y que la tropa despus doble la marcha en alcance.

Moreno Que a cargo


:

de Quirijol

quede todo el equipaje y as nos podremos ir sin que nada nos atrase.

Figura de don Quirijol

el

Don Quirijol es el gracioso de los espaoles. centinela de ese ejrcito:


Prncipes
:

Es adems,

Dnde est que guarda

la centinela
el

campo espaol?

Don

Quirijol:

Quien llama a Don Quirijol?

Tres son las caractersticas que definen a este personaje dentro del grupo de los espaoles Participa de la idea del valor que hay en todos los guerreros, exagerndola hasta la fanfarronera, que es uno de sus recursos cmicos:
:

Pues ustedes no han contado con el ms bravo espaol: sepan que Don Quirijol es el ms guapo soldado

La glotonera de sus parlamentos

Don

Quirijol aparece frecuentemente en

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

111

Sealemos,, por otra parte, que Quirijol es el nico personaje en toda la obra que habla del amor; este detalle es otra de sus caractersticas. Aunque lo trate siempre con su habitual tono cmico, pudiera ser que el personaje estuviera planteando el mestizaje

y que las indias quedaran para que hagan de comer y asi pueden descoger dentro de ellas la mejor y drsela a Quirijol para que viva contento y que forme un regimiento
deinditos hijos del
sol.

Otra alusin

mejor todos se queden y me vaya por delante


porque yo con las inditas, seor, tengo de casarme y que ha de ser con las dos pues solo una no es bastante para hacerme de comer de vestirme y de calzarme

APNDICE DEL CAPTULO

II

RELACIN DEL BAILE DE LA CONQUISTA CON LA HISTORIA.


EL TEMA RELIGIOSO Y LOS DATOS HISTRICOS DE LOS
CRONISTAS(l)
Religin indgena: Politesmo:
"...aquellos primeros padres que trataron con los indios idlatras, tuvieron gran cuidado en saber las historias de sus supersticiones, el origen de sus dioses, el principio de la idolatra. ."
.

Antonio de Remesa!, Historia General de


tales.

las

Indias Occiden-

Tomo

I,

Libro VI, p. 428.

La maga en la religin indgena: como hechicera: "Ms adelante, en la misma cuesta, encontraron una
la cual era bruja

india

muy

gorda,

y hechicera que vena encantar


los indios.

los

Espaoles para
Libro
II,

que

los

vencieran

."
.

Annimo.

Isagoge Histrica Apologtica.

p. 185.

"Es tal la inclinacin natural que esta generacin de los indios tiene la superticin idolatra, que an de lo lcito y de lo espiritual toman motivo y ocasin para inventar quimeras ..."
Tomo
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. III, Libro XIII, p. 401.

Recordacin Florida.

Como

transformaciones o nahuales:
".
. .
. .

.procuraron los indios valerse contra ellos (los espaoles) taron de valerse del arte de los encantos y nahuales ..."

tra-

Tomo

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. I, Libro II, p. 29.

Recordacin Florida.

"

114

MATILDE MONTOYA
"...tambin dicen que tenan la misma habilidad de
. .

los brujos, otros

muchos caciques que andaban en forma de leones y de guilas y de otros animales mas como ciertamente consta por las mismas historias de los indios que los Reyes del Quiche eran grandes brujos y que se transformaban
.

en varios animales ..."


Annimo.
Isagoge Histrica Apologtica.

Libro

II,

p. 186.

"...fu Dios servido que los primeros das del mes de Mayo se venciera aquella insuperable dificultad tanto mayor, cuanto fabricada del de-

monio por medio de nahuales espantosos vestigios, diablicas transformaciones en horribles rayos y fatales torbellinos
.

Nombre

Francisco Vsquez. Crnica, de la Provincia del de Jess de Guatemala. Libro I, p. 17.

Santsimo

"...no sabiendo lo que poda ser aquello, me imaginaba a veces que deban ser de brujas, demonios o indios transformados en fieras como suelen hacer, o animales feroces ..."
Toms
Gagre.
la

Gage en

Nueva relacin que Nueva Espaa. Cap.

contiene los viajes de


IX, p. 12G.

Toms

Como
por
s

interpretacin de los sueos:

"Qu ms necia ceguedad que mismos su modo..."


Tomo

la de creer en sueos, interpretndolos

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. III, Libro XII, p. 399.

Recordacin Florida.

Religin espaola: Monotesmo, ofrecimiento de las hazaas al Espritu Santo:

"Estos frailes fueron los que bautizaron a estos cuatro caciques, que Espritu Santo fu la advocacin de este pueblo, que fu esto en siete das del mes de mayo de mil quinientos veinticuatro ao3 que vino el Adelantado Don Pedro de Alvarado Tonadi a conquistar estas tierras."
la fiesta del

Adrin Recinos.
Ixquin-Nehaib.

Crnicas Indgenas de Guatemala,


p. 92.

Ttulo

de

"Estos indios recin bautizados dijeron a Don Pedro de Alvarado que la advocacin del pueblo, y sitio donde haba sucedido dicha victoria, haba de ser del Espritu Santo, porque sucedi vspera de su fiesta;"

y a

los espaoles,

Nombre

Crnica de la Provincia del Santsimo Francisco Vsquez. de Jess de Guatemala. Tomo I, Libro I, p, 18.

Lo religUs y
.

lo poltico

"La cuarta

especie,

tienen tierras usurpadas que

y diferencia es de aquellos infieles los cuales ni hayan sido de la iglesia, y con injuria la hayan

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


despojado de
ellas, ni

115

en algn tiempo

le

hicieron dao, ni injuria ni


al presente, ni

mal

ninguno
siglos

ni tienen propsito de hacelle.

tem que ni

en los

pasados fueron subditos del imperio Cristiano, ni de algn miembro de la Iglesia de iure ni de Facto, en ninguna manera como hay muchas naciones en el mundo libres de todas estas cosas. Mayormente si se hallasen algunos paganos gentiles, que tienen sus tierras apartada de las de los
cristianos, las cuales antes que otras gentes ocuparon. Y as todas las naciones que no ofenden ni ofendieron a la Repblica Cristiana. La religin Cristiana no tiene qu hacer con ellas (segn lo que dice San Pablo I, Cor. 5 nichil ad nos de is que foris funt indicare. Antes los cristianos estn obligados a amallos como a s mismos, y procurar con doctrina y buenos ejemplos atraellar y ganallas a Cristo: De poenit d, 2 Cap. Charitas. El segundo tienen todas stas sus reines, sus seoros, sus Reyes, sus Jurisdicciones altas y bajas, sus Jueces y Magistrados y sus territorios dentro de los cuales usan legtimamente y pueden libremente usar de su potestad. Supuesto este fundamento: Propuso la conclusin siguiente, fuente y raiz de toda la mala voluntad, odio y aborrecimiento que continuamente tuvo en los nimos de los Espaoles de las Indias que se llamaron Conquista-

dores. 6o

"La guerra que se hace a los infieles de esta ltima especie, por respecto de que mediante la guerra sean sujetos al imperio de los Cristianos, y de sta suerte se dispongan para recibir la f y la religin Christia-

na, o se quiten los impedimentos que para sto pueda haber, es temeraria, injusta, perversa y tirana. Todas las calidades de ste modo de guerra
las

prueba

el

padre Fr. Bartolom de las Casas por dos prrafos

muy

largos.

"La tercera
les

especie de infieles, son los herejes y Apstatas, los cua-

son de derecho subditos de la Iglesia y del Sumo Pontfice, y de los otros Prelados espirituales. La razn es por el voto solemne que hicieron recibiendo el Santo Bautismo, en el cual todo bautizado promete y protesta, Por tanto la Iglesia creer en Dios trino y uno, y tener la f de Jesucristo. justamente los castiga privndolos ipso jure, bel ipso facto de todos sus bienes temporales y espirituales, de sus estados, honras y dignidades: de todo seoro o jurisdiccin Real o Imperial, y en otras muchas penas que ambos a dos derechos dan a los Herejes y as son capaces de toda jurisdiccin; y por sto los reinos de los herejes se dicen ser vacantes y como cosa que no tiene dueo el Papa suele y puede concedellos a algn rey cristiano que los ocupe y posea como cosa propia suya."
Antonio de Remesal. Historia General de Tomo I, Libro III, p. 180. tales.
las

Indias Occiden-

"Que puestos en la presencia de Don Pedro de Alvarado (los caciques), antes de requerirles y preguntarles cosa alguna acerca de su viage aquellas horas, puestos en tierra de rodillas dijeron por lengua de los intrpretes que se traan de Mxico, sus nombres y dignidad de caciques, y 'qt|e ellos de su espontnea voluntad venan su presencia para slo renddsele y estar a su obediencia; pero Don Pedro, viendo la ocasin que se le vena

116

MATILDE MONTOYA

manos, habl con el Padre Juan Godnez (con un clrigo, dice el escritor de esta Nacin), largamente y el venerable sacerdote les dio noticias de la ley de Dios y nombre de Jesucristo Nuestro Seor, hacindoles entender la suavidad y seguridad de ley tan santa y verdadera, la falsedad de sus dolos, la perdicin de sus almas y como por sola la ganancia de ellas eran venidos desde Castilla con orden del Rey Catlico, predicarles y convilas

darles con la paz y con el santo Bautismo."


Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. Tomo III, Libro IX, p. 163.

Recordacin Florida.

ya estaban bautizados, que luego los Adelantado don Pedro, y les puso el nombre de cada uno de estos principales; estos cuatro caciques fueron los primeros que se bautizaron; que eran los cabezas del calpul del pueblo de Quetzaltenango. En agradecimiento del bien que les haba hecho el Adelantado, fueron estos seis caciques y le llevaron de presente mucho oro, perlas, esmeraldas y diamantes, y el Adelantado se los agradeci mucho y les fue poniendo a todos su Don y les dijo que ellos eran los principales de este pueblo y luego les puso zapatos a cada uno de estos seis principales el adelantado y tambin los visti a uso espaol y luego les dijo que haba de enviar de aquel oro que le haban presentado a Don Carlos V, Emperador de Castilla. Y los caciques se holgaron mucho de que lo enviara."
"Estos
seis caciques principales
el

mand bautizar

Adrin Recio*. Crnica Indgenas de GuatcmaU. Ixquin-Nahaib. p. 92.

Ttulo de

". .dchos religiosos enviaron a llamar a los indios que se haban ido huyendo, que juntaron en trmino de cuatro das, para irlos bautizando en la ermita que se hizo en Zarcach, que es la primera en que se dijo misa la Pascua, y se bautizaron cuarenta de los principales, los cuales fueron despus guiando a los espaoles a las dems conquistas."
.

Nombre

Francisco Vsquez. Crnica de la Provincia del Santsimode Jess de Guatemala. Tomo I, Libro I, pp. 18-19.

EL TEMA DE LA MUERTE Y LA VERSIN DE LOS CRONISTAS{2)


La sangre y
el rio

"Eran tantos los indios que mataron, que se hizo un ro de sangre,, que viene a ser el Olintepeque; por eso le qued el nombre de Q'uiqucl, porque toda el agua vena hecha sangre y tambin el da se volvi coloradopor la mucha sangre que hubo aquel da."
Adrin Recio*.
Ixquin-Nehaib.

Crnicas Indgenas de Guatemala.


p. 91.

Titulo de

"Fueron estas batallas..., tan duramente sangrientas, que, habiendo sucedido todo, como hemos dicho, en las barrancas de Olintepeque, arrimndose los indios al pi de un cerro, fu tanta la mortandad de indios

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

117

que en esta ocasin hizo nuestro ejrcito, que la sangre de ellos corri manera de un arroyo desde la falda del monte adelante; quedando todo aquel sitio alagado en ella y cubierto de cuerpos y de espantosas adversidades la memoria de los indios, que desde entonces el pueblo de Olintepeque le llamaron Xequiquel, que quiere decir "debajo de la sangre."
Tomo
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. I, Libro II. p. 28.

Recordacin Florida.

"Era el teatro de estas atrocidades, y confusin la gran barranca de Olintepeque, que desde entonces su memoria funesta y espantosa entre los indios, le llaman Xequique, que suena tanto como el campo de sangre..."
Tomo
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II, Libro VII, p. 401.

Recordacin Florida.

La magia y Tecn Umn


"...y habiendo muerto el pjaro quetzal (como sucede muchas veces tambin en su tienda hallaron muerto al Rey Tecn, con el mismo golpe y herida de lanza, que haba recibido el pjaro. Parece, por los manuscritos de los indios que el nombre de este prncipe era Tecn Umn, y los apellidos, Tamib, y Zcqiiechul."
,

entre la gente)

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. Libro II, p. 29.

Recordacin Florida.

luego el Capitn Tecn alz el vuelo, que plumas que nacan... de si mismo, no eran que tambin nacan de su cuerpo y traa tres coronas otra de perlas y otra de diamantes y esmeraldas. El vena de intento a matar al Tonadi ..."
lleno de
Adrin Recinos.
Ixquin-Nehaib.

"Y

vena hecho guila,


postizas; traa alas

puestas, una de oro,

cual Capitn Tecn

Crnica Indgenas de Guatemala.


p. 89.

Titulo de

". .y el Rey Tecn Umn, gran nigromntico, tomando la forma de su nahual, cual era de quetzal muy crecido y disforme, segn la desmesura de su mole, se ensayaba volar sobre sus escuadrones, mandando con el cetro, rico de esmeraldas que llevaba lo que haban de ejecutar sus generales, akaos, y capitanes de su ejrcito, que tambin tomaban la forma de
.

serpientes, tigres y leones."

Tomo

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II, Libro VII, p. 398.

Recordacin Florida.

"...mas este nigromtico (Tecn Umn), y demonio tomando la forma de guila quetzal, sumamente crecida, y por otros de aquellos ahaos, Don Pedro de Alvarado ..."
Tomo
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II, Libro VII, p. 403.

Recordacin Florida.

118

MATILDE MONTOYA

"...tomando en esta ocasin el demonio, por el Rey de el Quiche, la forma de guila quetzal, sumamente crecida, y por otros de aquellos ahaos, varias formas de serpientes y otras sabandijas. Pero entre todas, aquella guila, que se vesta de hermosas y dilatadas plumas verdes, adornada de resplandecientes joyas, de oro y piedras finas, volaba con singular estruendo sobre el ejrcito, pero procurando siempre enderezar todo de su saa, contra el heroico caudillo D. Pedro de Alvarado."
el

empleo

Tomo

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II, Libro II, p. 29.

Recordacin Florida.

glo,

"Quin, si no don Pedro, esper con pecho de un Hctor aquel ?" nagual o demonio en forma de guila
.

vesti-

Nombre

Crnica de Francisco Vsquez. de Jess de Guatemala.

la

Tomo

Provincia del Santsimo I, Libro I, p. 157.

"Dicen que el rey del Quiche, Tecn Umn, era grande brujo y que volaba por sobre todos los ejrcitos en forma de un pjaro que llaman quetzal, de plumas muy largas verdes y vistossimas, y que con un cetro de esmeraldas en la mano, iba dando ordenes sus capitanes y animando sus soldados ..."
Annimo.
Isagoge Histrica Apologtica.

Libro

II,

p.

186.

La muerte

de Tecn

Umn

"El cual Capitn Tecn vena de intento a matar al Tunadi que vena a caballo y le dio al caballo por darle al Adelantado y le quit la cabeza al caballo con una lanza. No era la lanza de hierro sino de espejuelos y por encanto hizo sto este Capitn. Y como vido que no haba muerto el Adelantado sino el caballo, torn a alzar el vuelo para arriba, para desde all venir a matar al Adelantado. Entonces el Adelantado lo aguard con su lanza y lo atraves por el medio a este Capitn Tecn."
Adrin Recinos.
Ixquin-Nehaib.

Crnicas Indgenas de Guatemala.


p. 90.

Ttulo de

"Volvi Tecn en sus acometidas por segunda vez, y por tercera en que hirindole don Pedro con la lanza cay muerto, en el paraje que llaman Pakah."

"Tomando una lanza en

la

mano (Alvarado),

sin

desmontarse,
la

ia

hiri (al guila) con ella tan diestro,

que vino muerta a

campaa."

Tomo

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. I, Libro II, p. 29.

Recordacin Florida.

Umn,

"pero a la tercera vez acert D. Pedro herir con la lanza Tecn de manera que cay rabiando los pies del caballo, y all muri

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


manos de D. Pedro de Alvarado en un parage de nango que llaman Pakah."
Annimo.
p.

119

los llanos de Quezalte-

Isagoge Histrica Apologtica.

Tomo

I,

Libro

II,

187.

"...acometi este (Tecn Umn) con denuedo Don Pedro de Alvarado y le hiri el Caballo; pero este valeroso Campen montando en otro continu la batalla: embistilo segunda y tercera vez el referido Rey del Quiche, en la que hirindole Don Pedro con la lanza cay muerto."
Domingo Juarros.
Guatemala.

Compendio de
II,

la Historia p.

de la Ciudad de

Tomo

Tratado VI,

170.

" aquel batalln que se apartaba, gobernado de su propio Rey Tecn; mas este estupendo y grande brujo, tomando su natural, que era en la forma de Quetzal, levant el vuelo sobre aquel escuadrn de nuestra infantera, y rigiendo y gobernando desde el aire los escuadrones de su gente con un cetro de esmeraldas que llevaba, procur por tres veces, acometiendo a la persona de Alvarado el darle muerte con una grande espada que traa de pedernal piedra chay, mas acertando el golpe de su diestra la vez tercera sobre el cuello del caballo en que Don Pedro iba montado, le sercen la cabeza, y siendo prontamente socorrido con otro, montado en l, le sigui el vuelo aquel quetzal, y entrndole con lanza por el pecho en el lugar que llaman Pachah, lleg a morir poco distante de l y en otro sitio cercano Quezaltenango que llaman Pakaha."
. .

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. Libro IX, p. 162.

Recordacin Florida.

LAS ARMAS Y LOS DATOS DE LOS CRONISTASO)


Impresin que causan en los indios
las

armas de

los

espaoles

"Hecho so, dispararon el can grande. Y en este momento los enviados (de Moctezuma a Corts) perdieron el juicio, quedaron desmayados. TamCayeron, se doblaron cada uno por su lado; ya no estuvieron en s. bin mucho espanto le caus (a Moctezuma) el or cmo estalla el can, cmo retumba su estrpito, y como se desmaya uno; se le aturden a uno
.

los odos."

"Y cuando cae el tiro, una como bola de piedra sale de sus entraas: va lloviendo fuego, va destilando chispas, y el humo que de l sale, es muy pestilente, huele a lodo podrido, penetra hasta el cerebro causando molestia. Pues si va a dar contra un cerro, como que lo hiende, lo resquebraja, y si da contra un rbol, lo destroza hecho astillas, como si fuera algo admirable, cual si alguien lo hubiera soplado desde el interior".
Visin de los Vencidos,
pp. 30-35.

120

MATILDE MONTOYA
los

Las armas de

espaoles
se

"(Los espaoles)... con sus arcabuces y ballestas


paso".
Annimo.
Isagoge Histrica Apologtica.

abrieron

el

Libro

II,

p. 183.

"...los espaoles con sus arcabuces, ballestas,


hicieron tan grandes estragos en los indios...."
Annimo.

y lanzas y espadas,
Libro

Isagoge Histrica Apologtica.

II,

p.

184.

" y abriendo camino de ballesta. ..."

(los

espaoles)

con las escopetas, y tiro


Recordacin FUrida.

Tomo

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. I, Libro II, p. 26.

Las armas de
"
el

los

espaoles como grupo

mando de D. Pedro

general espaol dividi su caballera en dos alas, la una al Portocarrero, y la otra bajo las rdenes de Hernando de Chvez y que l se reserv el mando del centro, donde coloc la infantera, apoyada por los indios aliados"
Jos Milla.
Historia de la Amrica Central.

Cap. IV, p.

71.

"Alvarado mand colocar la vanguardia la infantera con los balles fin de que protegiesen a la caballera y la artillera; precaucin oportuna, pues tuvo que pelear con una divisin enemiga como de tres cuatro mil hombres" Jos Milla. Historia de la America Central. Tomo I, Cap.
teros,
IV, p. 68.

"Como quiera que ello fuese, los ejrcitos se enfrentaron; el de los Espaoles tena los dos costados la caballera dividida en dos trozos, gobernados por Don Pedro Portocarrero y Hernando de Chvez; el cuerpo del ejrcito, compuesto de la infantera gobernaba D. Pedro de Alvarado,. montado en un caballo."
Annimo.
p. 186.

Isagoge Histrica Apologtica,

Tomo

I,

Libro

IL,

Las armas de
.

los indios

". .y armados los ejrcitos indgenas) muy satisfaccin de sus seores, de arcos, y saetas, lanzas de pedernal, piedra chay, vara ." tostada, piedras, y hondas de cabulla.
.

Tomo

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II, Libro VII, p. 398.

Recordacin Florida.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


"
los

121

indios

dispararon
Domingo Juarros.
Guatemala.

gran cantidad
Compendio de
II,

de

zaetas,
de

vara y
Ciudad de

piedra

"
la Historia
la

Tomo

Tratado V,

p.

169.

Instrumentos indgenas de msica de guerra

"Luego

as

que supieron de esta nueva (llegada de

los espaoles), los

Gumarcaah Izmach, luego levantaron sus banderas y empezaron a coger sus armas de todos, y mandaron tocar sus teponahuastis
caciques de Chi

y todos sus instrumentos de guerra."


Adrin Recinos,
Ixquin-Nehaib.

Crnicas Indgenas de Guatemala.


p.

Titulo de

34.

"Cuando apareci el sol en el horizonte y cay su luz sobre las montaas estallaron los alaridos y gritos de guerra y se desplegaron las banderas, resonaron las grandes flautas, los tambores y las caracolas."
Adrin Recinos.
Anales de
los

Cakchiqueles.

p.

107.

"Al apuntar en
desde
el

el

horizonte

el

da once

Ah

irrumpieron

los

tukuches

otro lado de la ciudad.

Al instante
Anales de

se oy el sonido de las flau-

tas y el toque de los tambores del rey


Adrin Recinos.

Cay Humahp."
los

Cakchiqueles.

p.

112.

"...precediendo (a Tecn Umn) grande aparato y msica de flautas, cornetas, caracoles marinos, y tambores..."

Tomo

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II, Libro VII, p. 397.

Recordacin Florida.

La

lanza

el

"Entonces el Adelantado lo aguard con su lanza y medio a este Capitn Tecum."


Crnicas Adrin Recinos. de Ixquin-Nehaib. p. 90.
Indgenas
de

lo

atraves por

Guatemala.

Titulo

"... volvi Tecn sus acometidas por segunda vez, y por tercera en que hirindole Don Pedro con la lanza cay muerto en el paraje que llaman

PakaM."
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. Tomo II, Libro VII, p. 403.

Recordacin Florida.

"... pero la tercera vez acert Tecn Umn ..."

Don Pedro a

herir con la lanza a

"...hirindole

Don Pedro
Guatemala.

(a Tecn)

con la lanza cay muerto..."


la

Domingo Juarros.

Compendio de
II,

Historia de la Ciudad d
170.

Tomo

Tratado V,

p.

122

MATILDE MONTOYA

EL RUMOR HISTRICO Y LA HISTORIAR)


Noticia de la derrota de Moctezuma

"La ruina

del

vincias, llenando de
citos derrotados, la

Imperio Mejicano hizo estremecer todas estas proasombro sus habitadores las noticias de tantos ejrgran ciudad de Mxico conquistada, y su emperador
corto

Guatemuz preso por tan

nmero de Espaoles."
Isagoge Histrica Apologtica.

Annimo.
p. 179.

Tomo

I,

Libro

II,

La

carta de

Moctezuma a Quiche

"Luego en el ao de mil y quinientos y doce vino nueva que despach Moctezuma a estas tierras avisando como vena ya la conquista de los espaoles, y que estuvieron todos prevenidos y armados para defenderse de los espaoles y que avisasen a todos los dems pueblos que estuviesen armados. Llambase el correo Huitzitzil"
Adrin Recinos.
Ixquin-Nehaib.

Crnicas Indgenas de Guatemala.


p. 84.

Ttulo de

tiempo los reyes Hunyg y Lahuh Noh recibieron a los yaEl da uno Toh (4 de julio de 1510) llegaron los yaquis, mensajeros del rey Modeczumatzin, rey de Mexicu. Estos mensajeros mexicanos, yaquis de Culuacn, deben haber sido enviados en 1510 por el emperador Moctezuma II." (Nota de Adrin Recinos).

"Por

este

quis de Culuacn.

Adrin Recinos.

Anales de

loa

Cakchiqueles.

p. 117.

dice que sujeta aquella grande y "(El Ttulo de Ahpop Queham) estimable estensin del reino mexicano, y hecho prisionero de nuestros espaoles Auitzol, octavo Monctezuma, seor de aquel imperio, hizo un embajador porticular Tecn Umn, rey del Quiche, hacindole saber por aquel
. .

su mensajero Ucalechich

Vitzitzil, como habiendo llegado sus tierras unos hombres blancos, le haban propuesto que recibiese la ley de Dios, ... y le haban pedido les sujetase su Ymperio al rey de Castilla, y que resistindole l le haban hecho guerra muy grande, que no pudo resistirse el mucho poder de sus gentes, que quedaba en prisin con muchas guardias, y tuviese entendido enviaba Goathemala sujetarlos, para que con su aviso jun-

tase a sus guerreros y les hiciese resistencia..."


Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. III, Libro IX, p. 159.

Recordacin Florida.

Tomo

El enviado de Corts
"... (en la provincia de Guatemala) entr el Capitn Pedro de Alvarado... con un lucidsimo ejrcito de espaoles con ttulo de Teniente de

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

123

Gobernador y Capitn General de Don Fernando Corts, oficio que le dio en premio de lo mucho que con l haba trabajado en cinco aos, que anduvo en su compaa ..."
Antonio de Remesal. Historia General de tales. Tomo I, Libro I, p. 20.
las

Indias Occiden-

"... don Fernando Corts, estando en Mxico, previno don Pedro de Alvarado para la conquista de Coathemala."
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II, Libro VI, p. 399.

Recordacin Florida.

Tomo

"Contra estas rebeladas provincias envi Corts


de Alvarado ..."
Annimo.

al

Famoso D. Pedro
Libro
II,

Isagoge Histrica Apologtica.

p.

175.

MENSAJEROS, EMBAJADORES Y COMITIVAS SEALADOS POR LOS CRONISTAS(5)


"Luego
al

cabo de este tiempo despacharon los de Xetulul un correo

a este pueblo de Lahunqueh, avisando que venan ac ya los espaoles conquistando, y luego el cacique que estaba en este dicho pueblo de Lahun-

Vinac Tiern, despach otro correo a los de Ch Gumarcaah avisndoles tambin como venan ya los espaoles a conquistarlos para que luego se apreviniesen y estuviesen armados. Tamquej, llamndose Galel Atzh

bin despach correo a otro cacique del pueblo de Sakpoliah llamndose


Galel Rokch Zaknoy Isuy. Otro correo tambin despach a los caciques de Ch Gumarcaah, llambase este correo Ucalechih, el que fue con la

nueva

al rey."

Adrin Recinos.
Ixguin-Nehaib.

Crnicas Indgenas de Guatemala.


pp. 85-86.

Ttulo da

"Nueva fu
heles,

esta (la de la conquista) que repitindose de

otros, oblig al

una tzamaRey Kicab Tanub, a... hacer mensajeros a los


se confederasen a la defensa."
Recordacin Florida.

dems

reyes,

y seores, para que


Tomo
*

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II, Libro VII, p. 396.

"Pasaron segunda vez por la corte del Quiche (los embajadores de Moctezuma) para solicitar alguna respuesta qu llevar su seor; mas habiendo reconocido el Rey del Quiche que por lo sucedido en Guatemala con estos embajadores, que eran espas, sin orlos, mand luego que dentro
los

de un da saliesen de su corte, y dentro de veinte das saliesen de todos trminos de sus dominios ..."
Annimo.
Isagoge Histrica Aplogtica.

Libro

II,

p.

177.

124

MATILDE MONTOYA

"...(el Rey Chignauivcelut, hijo de Tecn Umn). Para poner en prctica su designio, el referido Rey y sus consejeros hicieron una solemne embajada a D. Pedro de Alvarado, enviandole un presente de oro pidindole perdn de lo pasado, ofrecindose por Vasallos del Rey de Espaa, y suplicndole pasase su Corte de Utatln, en donde con las comodidades que esta Ciudad ofreca, pudiese descansar de los trabajos pesados,

y en donde su Rey Chignauvicelut


Guatemala.

lo

esperaba para servirlo y regalarlo."


Compendio de
p.
la Historia

Domingo Juarros.

de

la

Ciudad de

Tratado VI,

170.

"Despus de haber descansado los espaoles, fue un principal de este pueblo de Quetzaltenango a ver al Adelantado. Llambase el cacique Don Francisco Calel Atzn Vinac Tiern, y otro don Noxorio Corts Gfalel Atzn Vinac Rokche, y el otro Cacique llamado don Francisco Ixqun, y otro cacique don Juan Ixqun, y otro princnpal don Andrs Galel Ahau y otro cacique Don Diego Prez."
Adrin Recinos.
Ixquin-Nehaib.

Crnicas Indgenas de Guatemala.


p. 91.

Ttulo d

"Pero velando un centinela los nuestros, antes del da tuvieron por los contornos de los corredores del campo, y esclareciendo ms las luces de la aurora, encontraron que caminaban para Quezaltenango cuatro caciques principales de aquel grandsimo lugar, y se nombraban Calebralaj, Ahpoqueham, Calel Ahap, Calelaboy."
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. Tomo III, Libro IX, p. 163.

Recordacin Florida.

"que puestos en la presencia de Don Pedro de Alvarado (los caciques) antes de referirles y preguntarles cosa alguna acerca de su viage aquellas horas, puestos en tierra de rodillas dijeron por lengua de los intrpretes que traan de Mxico, sus nombres y dignidad de caciques, y que ellos de su espontnea voluntad venan su presencia para slo rendrsele y estar su obediencia; pero Don Pedro, viendo la ocasin que se le vena

las

manos, habl con

el

padre Juan Godnez (con un

clrigo, dice el es-

critor de esta nacin), largamente, y el venerable sacerdote les dio noticias de la ley de Dios y nombre de Jesucristo Nuestro Seor, hacindoles entender la suavidad y seguridad de ley tan santa y verdadera, la falsedad de sus dolos, la perdicin de sus almas y cmo por sola la ganancia de ellas venidos desde Castilla con orden del Rey Catlico, a predicarles y convidarles con la paz y con el santo bautismo."
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. III, Libro IX, p. 163.

Recordacin Florida.

Tomo

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

125

LUGARES CITADOS EN EL POEMA, SEGN LA CRNICA(6)


Quczaltenango
o

Xelaj
el ejrcito

"...march

aspaol en asedio de un numeroso y excelente

pueblo que se nombra Quetzaltenanyo."

Tomo

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. I, Libro II, p. 26.

Recordacin Florida.

la

". .el Capitn Tonatiu, y sus teles haban salido de Soconusco, para opugnacin de Xelah (que es como advertimos otras veces el numeroso pueblo de Quezaltenango) Era Quezaltenango, si n la corte, el ms importante pueblo de aquel supremo seoro, porque de los mayores del estado, era el primero resistir los espaoles, y contener dentro de s 80,000 hombres defensores, que a esto quiere aludir su propio nombre de
.

Xelaj."
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. Tomo II, Libro VII, p. 397.

Recordacin Florida.

"...y para ello se dirigieron (los espaoles) a nango, pueblo grande y numeroso ..."

la

parte de Quezalte-

Francisco Ximnez. Historia de la Provincia de San Vicente de Chiapa y Guatemala. Tomo I, Libro I, p. 116.

Llanos del Pial


"...(los espaoles) pudieron trepar reptando, ayudndose de pies y manos, aquellos inaccesibles riscos, hasta ponerse en los llanos del Pial, donde, con todo concierto y militar disciplina, pusieron los espaoles su
real."
Crnica de Francisco Vsquez. de Jess de Guatemala.
la

Nombre

Tomo

Provincia del Santsimo I, Libro I, p. 17.

Palajunoj

"Vino

el

Adelantado Tunadi a dormir a un


Adrin Recinos.
Ixquin-Nchaib.
p. 87.

sitio

llamado Palajun."
Ttulo de

Crnicas Indgenas de Guatemala.

"Pero

al

los espaoles

trmino de cuarenta y tres das a Palahunh."

al

declinar la tarde llegaron

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. Tomo II, Libro VII, p. 398.

Recordacin Florida.

"Lleg (Alvarado)

al

paraje llamado Palahunh."


la

Nombre

Crnica de Francisco Vsquez. de Jess de Guatemala.

Tomo

Provincia del Santsimo I, Libro I, p. 17.

126

MATILDE MONTOYA

Olintepeque

"Pero la (batalla) de
sangrienta ..."

la

barranca de Olintepeque fu
Compendio de
II,

la

ms
la

atroz y
Ciudad de

Domingo Juarros.
Guatemala.

la Historia de

Tomo

Tratado VI, p. 169.

SIGNIFICADO
Masehual

EXE

LOS TRMINOS INDGENAS(7)

"Los maseguales o plebeyos vestan un traje no slo

sin adorno, pero

pobre, porque lo ordinario era de lo basto y grosero que llaman henequn ..." Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. Recordacin Florida.
Libro
III,

p. 893.

Calpul

"La voz calpul tiene como acepcin casa hecha de lodo, a diferencia de los jacales o cabanas pajizas. El calpul era una especie de cabildo, en donde se reunan los principales del pueblo, y de aqu que, por traslacin
se haya dado a la palabra el sentido de reunin; o bien, que sirva para designar un personaje investigo de cierto ascendiente en el orden social y religioso entre los aborgenes. el vocablo pertenece al nhuatl y se compone de cal, apcope de cali, casa, y pul, radical del verbo puloa o poloa, hacer lodo."
J.

Luis Arrila.

Pequeo diccionario etimolgico de voces gua-

temaltecas.

Mam

Mame
racial importante de Guatemala.
J.

"Grupo
abuelo."

La palabra

Mam

significa

Luis Arrila.

Pequeo diccionario etimolgico de voces gua-

temaltecas.

Nixtamal
Alteracin de nixtamalli, compuesto de nextli, cenizas de cal maz cocido en agua de cal, o la bola de masa, con la que se hacen las tortillas (Peafiel)."

"Mej.

y de

tamalli, el

J. Luis Arrila.

Pequeo diccionario etimolgico de voces gua-

temaltecas.

Jicuipil

rreros que

"Contbase por jicuipiles (que cada le venan de socorro."


Francisco

jicuipil son

ocho mil)

los

gue-

Nombre de Jess

Crnica de la Provincia del Santsimo Vsquez. de Guatemala. Libro I, p. 17.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Ahpop
o

127

Ajpop
el

"En
estera',

como

Popol Vuh se llama a los prncipes 'Seores del petate o de la si dijramos 'seores de alfombra o estrado'. La voz que se

antepone a los seores caciques, dice literalmente 'Seor de petate', de las


voces quichs ajau, seor cacique, y pop, petate, alfombra, estera."
J.

Luis Arrila.

Pequeo diccionario etimolgico de voces gua-

temaltecae.

Huitzitzil

"Huitzsitzsil

en lengua mexicana, nombre de colibr o picaflor cuyo


estimado antiguamente."
Nota de Adrin Recinos.
p.
86.

plumaje era

muy

Crnica Indgena* de Guatemala

CONCEPTOS DE LOS ESPAOLES ACERCA DE LOS INDIOS SEGN LOS HISTORIADORE5(8)


Provocan repulsin

"Para seguridad de sus conciencias

(los espaoles) hicieron

una gran-

de informacin de personas eclesisticas y seglares, recibiendo sus dichos en pblico y en secreto del natural de los indios y en ellas salieron tan poco
favorecidos, que hubo quien negase que eran hombres racionales, capaces

de la bienaventuranza y de los divinos sacramentos."


Antonio de Remesal. Historia General de tales. Tomo I, Libro II, p. 114.
las

Indias Occiden-

lobos sangrientos,

"Siendo cierto eran estas gentes en su gentilidad, ms carniceros que ms crueles que lamias, arpas y furias infernales,
.

su inclinacin arraigada y heredada de sus mayores (tantos siglos posedos del demonio) es, en lo comn, a inmundicias y crueldades."
Francisco

Vsquez.

Crnica

de

la

Provincia
I,

del
I,

Santsimo

Nombre

de Jess de Guatemala.

Tomo

Libro

p. 41.

"... aquestas gentes que habitaban aquesta Amrica, pues fue tanta su rusticidad, respecto de nuestra polica, que llegaron a tenerlos por bestias e irracionales, aunque a la verdad no fue tanto el considerarlos tan brutos, cuanto depravada malicia de muchos de aquellos primeros conquis-

tadores ..."
Historia de la Provincia de San Vicente Francisco Ximnez. de Chiapa y Guatemala. Tomo I, Libro I, p. 3.

12fc

MATILDE MONTOYA
los terrenos

Los falsos cuarteles y

presupuestos
a hostilizar a los castella-

"En seguida comenzaron


nos.

los cakchiqueles

Abrieron pozos y hoyos para para que se mataran."

los caballos

y sembraron estacas agudas


p. 129.

Adrin Recinos.

Anales de

los Cakchiqueles.

"All hicieron un grandioso cerco de piedras porque no entrasen los espaoles, y tambin hicieron muchsimos hoyos y zanjas muy grandes, ce-

rrando

los

pasos y atajando

el

camino por donde haban de entrar


Crnicas Indgenas de Guatemala.
p.
87.

los es-

paoles."
Adrin Recinos.
Ixquin-Nehaib.
Titulo de

"Y luego vino el Adelantado don Pedro de Alvarado. ... con todos sus soldados ... y taparon los hoyos y zanjas que haban hecho pusieron
los indios de

Chuaraal.

."
.

Adrin Recinoe.
Ixquin-Nehaib.

Crnicas Indgenas de Guatemala.


p. 87.

Titulo d

'"Hicieron muchos hoyos e minas con estacas cubiertas con tierra e yerba donde cayeron y murieron muchos caballos y espaoles."
Nota de Adrin Recinos.
Anales de los Cakchiqueles. tProvanz de los descargros de D. Pedro de Alvarado en Proceso d residencia contra Pedro de Alvarado 1529). p. 130.

"...Como primera
eft

diligencia deba fortificarse


fcil,

(Tecn Umn) con

trincheras, parecindole

el material aquel sitio, hizo largo muro de piedra seca, que tomaba la vuelta de gran distrito ciendo muchas montaas, y eminencias, y este gran cerco le guardaba un foso muy profundo sembrado, y guarnecido con espinas y estacas envenenadas, que puestas al soslayo, y en filas ordenadas unas en pos de otras, fueron de grande estorbo nuestra infantera, y

ms fabricar un

siendo

mas abundante

la caballera."
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. Tomo II, Libro VII, p. 398.

Recordacin Florida.

"...se vean en

el

teatro de aquel

campo (Xelaj) otras

artificiales

mquinas, y artes militares, con otros castillos porttiles de madera y tabla, que sobre rodillos se movan una y otra parte, tirados y conducidos de hombres armados."
Tomo
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II, Libro VII, p. 398.

Recordacin Florida.
.

"...y sus maquinas de torreones de manera que sobre ruedas movan, con facilidad en partes llanas..."
Annimo.
Isagoge
Histrica
Apologtica.

los

Libro

II,

p.

182.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

129

mada de

"Tenan tambin (los indios) sus castillejos de madera con gente artodo genero de armas arrojadizas, sobre ruedas para moverlos y aplicarlos donde les conviniese."
Annimo.
Isagoge
Historia
Apologtica.

Libro

II,

p.

183.

EL REY QUICHE EN LA HISTORIA


"...los que poseyeron el ponemos... 13. Kicab... 15. tuvo la nueva, noticia de la fuerza de armas, y vivi poco

Seoro (de los quichs) son esos que ProDon Kicab. .17. Kicab... 18. Kicab que venida de los espaoles contra su reyno con tiempo despus.
.

19. Kicab Tanub. Sexto nieto de Kicab noticiado de la venida de los espaoles."

I,

hijo de Kicab

IV

el

que fue

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. Tomo II, Libro VII, p. 389.

Recordacin Florida.

"... Kicab Tanub, rey poderoso de Utatln, que no contento con el gran seoro y trmino que dominaba, pues era el mayor, y ms soberano rey de toda la grande extensin de estas admirables provincias de Goa-

themala.

."
.

Tomo

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II, Libro VII, p. 395.

Recordacin Florida.

"Al tiempo, pues, de la conquista de Mxico, dominaba en el Quiche y en las provincias sujetas aquel reino, el rey Kuicab Tanub, quinto en el nombre de Kuicab y vigsimo segundo vigsimo cuarto en el orden de los
reyes del Quiche, segn diversos computos."
Annimo.
Isagoge
Histrica
Apologtica.

Libro

II,

p.

179.

la

"Hallbase la Monarqua de Utatln en el colmo de su grandeza en cumbre de su elevacin, y en el mayor lustre de su explendor, en tiempo, del Reynado de Kicab Tanub, hijo de Kicab IV, y sexto nieto de Kicab I."
Domingo Juarros.
Guatemala.

Compendio de
p.

la

Historia de la Ciudad de

Tratado VI,

167.

"...vindose slo trabaj mucho el Rey Kicab Tanub, en congregar sus tercios, y disponer varias defensas y prevenciones para la guerra, que a la verdad esperndola tema, cuyos recelos y el desvelo de sus prevencionales, juntos con el desdn y pesadumbre de sus parientes, negados la embajada de su alianza, descompusieron de modo sus humores, y su salud,

que breve tiempo de enfermar, cedi con su muerte

el

seoro su hijo

mayor Tecn Umn."


Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. Tomo II, Libro VII, p. 396.

Recordacin Florida.

130

MATILDE MONTOYA

"Pero Kicab an no rindiendo su valor, a los avisos de Ahuitzol ni ms que pudo de sus gentes, y erigi mquinas militares las que pudo, entre tanto que llegaban los espaoles, y l entre el trabajo militar y pesadumbres de aquella novedad, se le acababa la vida, como de pronto aconteci, quedando suceder en la corona y desgracia su primognito Tecn Umn."
vaticinios de sus sabios, junt lo
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn.

Recordacin Florida.

Tomo

III.

"El Rey del Quiche Quicab Tanub se hallaba pujante con fuerzas su parecer poderosas pa. resistir los Espaoles, en caso de que se quisiesen '" acercar a sus dominios .
.

Annimo.

Isagoge Histrica Apologtica.

Libro

II,

p.

179.

"Sinti tanto el rey del Quiche Kicab Tanub, la mala respuesta de los de Goatemala y de los del Zotohil que enferm de clera, y dentro de pocos Muerto pues, Quicab Tamub, entr en el reino del Quiche das muri...

Tecn

Umn ..."
Annimo.
Isagoge Histrica Apologtica.

Libro

II,

p.

180.

TECN UMN EN LAS CRNICAS


"...los que poseyeron el seoro son esos que proponemos:... 20. Tecn Umn. Fu muerto por mano de Don Pedro de Alvarado en la primera batalla de Quezaltenango Xelahuh en el sitio llamado Pakaj ..."
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. Tomo II, Libro VII, p. 389.

Recordacin Florida.

"... breve tiempo de enfermar


seoro su hijo

(Kicab)

cedi

con su muerte

el

mayor Tecn Umn."


Tomo
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II, Libro VII, p. 896.

Recordacin Florida.

" Entre los llantos, y ceremonias de las exequias del Rey Kicab, mezclaba el sucesor Tecn Umn los aparatos militares, que en aquesta ocasin ms que en alguna fueron ms vivos y apretados, los que corrieron al cargo de sus mayores capitanes, que se aprestaban con gran diligencia, la mayor oposicin, que se haba visto entre muchas diversiones de sus pases ... Y as sali el propio Rey Tecn Umn del castillo de su gran Corte del Quiche, con suma autoridad, y gran pompa, dentro de sus andas, y hombros de los mayores seores de su reino, precediendo grande aparato y msica de flautas, cornetas, caracoles marinos, y tambores, y 72.000 hombres de guerra cargo de su gran capitn Ahzol, y de su inmediato teniente Azhumanch, y el gran rodelero del Rey Ahpocob, con otros oficiales de este cargo, gran muchedumbre de quitasoles de pluma y aba-

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

131

niqueros de la persona del Rey, y todos ellos bien armados y prevenidos, de flechas, lanzas de pedernal, rodelas, varas arrojadizas, piedras y hondas; mucha y gran cantidad de indios tamemes con el fardaje y bastimento de aquel ejrcito."

Tomo

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II. Libro VII, p. 897.

Recordacin Florida.

HUITZITZIL
"
. .

ZUNN Y LA HISTORIA

Montezuma, seor de aquel imperio, hizo un embajador particuTecn XJmn, rey del Quiche, hacindole saber por aquel su mensajero Ucalechich Vitzitz, como habiendo llegado sus tierras unos hom.

lar

bres blancos.

."
.

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. Tomo III, Libro IX, p. 159.

Recordacin Florida.

CHA VEZ CALELAJAU Y LA HISTORIA


se

"... caminaban para Quezaltenango cuatro caciques principales nombraban Calelahau, ..."
.

Tomo

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. III, Libro IX, p. 163.

Recordacin Florida.

"Llambase

el

cacique don Andrs Galel Ahau."


Adrin Recinos.
Ixquin-Nehaib.

Crnicas Indgenas de Guatemala.


p. 91.

Ttulo de

les

"Pero este religioso bautiz muchos de los principales, entre los cuahacen expresa memoria de Baltazar Zacbin, Martn Garca de Alvarado, que antes se llamaba Calelahau Cat ... y otros, que se pusieron apellidos de los conquistadores, aunque no dejaron del todo los de su gentilicia noVzquez. Crnica de Jess de Guatemala.
la

bleza."

Tomo

Provincia del Santsimo Libro I, p. 21. I,

Nombre de

LOS ESPAOLES DESCRITOS POR LAS CRNICAS INDGENAS


han venido no s qu gentes, y han llegado a las de la gran mar, las cuales andaban pescando con caas y otros con una red que echaban. Hasta ya tarde estuvieron pescando, y luego entraron en una canoa pequea y llegaron hasta las dos torres muy grandes y suban dentro, y las gentes seran como quince personas, con unos como sacos colorados, otros de azul, otros de pardo y de verde, y una color mugrienta como nuestro
"... es verdad que
orillas

132

MATILDE MONTOYA

'ychtilmatr, tan feo; otros encarnado, y en las cabezas traan puestos unos paos colorados, y eran bonetes de grana, otros muy grandes y redondos a manera de comales pequeos, que deben ser guardasol (que son sombreros), y las carnes de ellos muy blancas, ms que nuestras carnes excepto que todos los ms tienen barba larga y el cabello hasta la oreja les da."
Visin de los Vencidos,
Conquista.
.

p.
la

Ediciones da

8. Relaciones Indgenas de Universidad de Mxico, 1959.

la

EL ADELANTADO VISTO POR LOS CRONISTAS


"...y tuvo noticia (Corts) que en la provincia de Guatimala haba mucha gente, e que haba minas, acord de enviar a la conquistar y poblar a Pedro de Alvarado. ."
recios pueblos e de
.

Bernal Daz del Castillo. cubrimiento y conquista Cap. 164, p. 225.

de

Verdadera y notable relacin del desla Nueva Esjtaa y Guatemala,

"... ejercit

el

de

Don Pedro,

la conquista de

nimo gigante del gran Corts, a emprender, por medio Guatemala ..."
Nombre
Francisco Vsquez. Crnica de de Jess de Guatemala.
la

Tomo

Provincia del Santsimo I, Libro I, p. 16.

rayo, sujetando la

"Corri Pedro de Alvarado con su ejrcito toda la tierra como un mayor parte de ella por armas, y lo dems por miedo. ."
.

Antonio de Remesal. Historia General de tales. Tomo I, Libro I, p. 20.

las

India* Occiden-

REFERENCIAS DE LA CRNICA ACERCA DE PORTOCARRERO


"...y dejando en Goathemala con el gobierno y como cabo principal, en lo perteneciente lo que de la guerra ofreciese el tiempo en el contorno, Hernn Carrillo, alcalde ordinario, compaero en este oficio del mismo Don Pedro Portocarrero ..."
Francisco Antonio de Fuentes y Guarnan. I, Libro XVI, p. 358.

Recordacin Fioridc,

Tomo

el

"... Hall el teniente general D. Pedro Portocarrero obediente y grato numeroso y grande pueblo de Quezaltenango ..."
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn.

Recordacin Florida,

Tomo L Libro XV,

p.

369.

". .Pero desordenado y confuso aquel nmero de defensores atropados, que siendo muchos ellos mismos se hacan embarazo e impedimento
.

"

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


para

133

el manejo de las armas, conque Don Pedro Portocarrero, ms reforzado de gente de la del pueblo de Quezaltenango. ."
.

Tomo

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. I, Libro XVI, p. 367.

Recordacin Florida.

"Don Pedro Portocarrero, teniente general de Don Pedro de Alvarahabiendo salido ste de esta Ciudad de Goathemala, a 22 de agosto de 1526, para la vuelta de Espaa, dejando revuelta y levantada grande parte de estas Provincias, que sujetaron y redujeron la obediencia Real, durante la ausencia de Don Pedro de Alvarado, entre Portocarrero y Hernn Carrillo, Alcaldes Ordinarios de esta Ciudad de Goathemala, que dej nombrados por sus tenientes . n
do,
.

Tomo

Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II, Libro III, p. 120.

Recordacin Florida.

"... Como quiera que ello fuese, los ejrcitos se afrentaron el de los Espaoles tena los dos costados la caballera dividida en dos trozos, gobernados por Don Pedro Portocarrero y Hernando de Chvez
;
. .

Annimo.

Isagoge Histrica Apologtica.

Libro

II,

p.

186.

"El 21 de abril de 1533 se hace mencin de haber nombrado dos Capitanes para las guerras, que fueron Diego de Rojas y Don Pedro Portocarrero."
Nombre
"...
Francisco Vsquez. Crnica de de Jess de Guatemala.
la

Tomo

Provincia del Santsimo I, Libro I, p. 39.

luego

mes de
tes:

julio, se escribieron

Don

viernes siguiente que se contaron veintinueve das del por vecinos de la Villa las personas siguienPedro Portocarrero, Regidor ..."
el
tales.

Antonio de Remesal. Historia General de Tomo I, Libro I, p. 22.

las

India Occiden-

MENCIN QUE LA CRNICA HACE DE JUAN DE LEN

CARDONA
"...ciegos y conducidos del temor (nuestros indios) desampararon nuestro campo y los cuarteles, tomando la vuelta Goathemala; pero entendida su fuga por Juan de Len Cardona, teniente de Gobernador en el Seoro de Utatln, les sali al paso y los detuvo en el Quiche ..."
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn.

Recordacin Florida.

"... Entre el numeroso gento estaba Antonio de Len y Martn de Len, hermanos, el uno de ms de cien aos, y el otro de poco menos, nietos de Juan de Len Cardona, que dicen haberse criado y nacido all ..."
Francisco

Nombre de Jess

Vsquez. Crnica de la Provincia de Guatemala. Tomo I, Libro

del
I,

Santsimo

p. 21.

134

MATILDE MONTOYA

EN RELACIN CON LA FIGURA DE FRANCISCO CALDERN


"Vecinos antiguos de la ciudad de Santiago de Francisco Caldern. ."
.

los

Caballeros

Antonio de Remesal.
tales.

Historia General de las Indias OccidenI,

Tomo

I,

Libro

p.

58.

"...se eligieron en su lugar (para alcaldes) para

el

ao de 1539,

Juan Prez Dardn y Francisco Caldern ..."


Tomo
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. III, Libro XIV. p. 496.

Recordacin Florida.

"IV Tabla ("De los Alcaldes Ordinarios que ha tenido el M. N. Ayuntamiento de esta ciudad desde su fundacin)"... Francisco Caldern..."
Domingo Juarros.
Guatemala.

Compendio de
I,

la

Historia de la Ciudad de
266.

Tomo

Tratado

III,

p.

".

.Muy humildes
.

firmronla

vasallos, que sus imperiales pies y manos besamos, Francisco Caldern ..."
Francisco Antonio de Fuentes y Guzmn. II, Libro V, p. 267.

Recordacin Florida.

Tomo

CAPTULO

III

ANLISIS FILOLGICO DEL ARGUMENTO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


LOS TEXTOS
El anlisis que ahora realizo se hace sobre cuatro textos que proceden de Sacapulas, Quiche; Cantel, Quezaltenango San Andrs Xecul, Totonicapn Cobn, Alta Verapaz. Poseo adems dos fragmentos, uno extrado del libro Tecn Umn, de Jos Barrientos, correspondiente a Olintepeque, y el otro, proporcionado por el Instituto Indigenista Nacional, que corresponde a Sacapulas. Cuando ya haba terminado este anlisis, obtuve otros dos textos uno de Solla otro, que carece de datos sobre su procedencia, copiado a mano, nico manuscrito, en verdad, que tuve a la vista, ya que el resto de los textos, salvo el de Cantel, son versiones copiadas a mquina. La tesis The Dance of the Conquest de Barbara Bode, acertadamente establece dos variantes fundamentales entre la mayora de los textos de Guatemala; las versiones que se inician con el verso: "Valedme, dioses valedme" y las que se inician diciendo: "Dioses inmortales" tres de los textos utilizados en este trabajo pertenecen a la primera variante y el de San Andrs Xecul a la segunda. Hemos podido establecer que los cuatro textos poseen veinAdems, titrs escenas con el mismo contenido argumental. Cantel tiene una al principio y Cobn tiene otra al final, que no
;

136

MATILDE MONTOYA
el

aparecen en

resto de los textos estudiados.

la

escena pri-

mera

llamaremos escena-prlogo y a la ltima escena del texto de Cobn, escena-eplogo. Las escenas que constituyen variantes pueden ser suprimidas sin que por ello cambie el sentido argumenta! de la pieza. Los fragmentos de Olintepeque corresponden a las escenas Pertenecen los fragmentos de II, III, IV, V, XI, XVIII y XIX. Sacapulas a las escenas XVII, XVIII, XX, XXI y XXII.
del texto de Cantel le

ESCENA PRLOGO
Los cuatro textos que he utilizado para el anlisis tienen una primera parte en comn y es un monlogo del rey Quiche. Constituye la primera escena de los textos Cobn, Sacapulas y San Andrs Xecul, el referido monlogo; por otra parte, la primera escena del texto Cantel tiene otro contenido argumenta! y otros personajes, y es la segunda escena la que corresponde a la pri-

mera de los otros textos. Para el estudio del argumento he designado la primera escena de Cantel como prlogo, y he dejado la segunda escena como primera, con el objeto de igualarla en su anlisis con la de
Est estructurada la escena prlogo en dos los otros textos. partes: la primera corresponde a un monlogo de Ajiz y la segunda a un dilogo entre este personaje y Tecn Umn. Puede decirse que la idea central de toda la escena es el vaticinio de la conquista.

PERSONAJES DE LA ESCENA PRLOGO


Ajiz

Tecn

ANLISIS

MONLOGO
Ajiz se lamenta, llora, se duele y siente la proximidad de la muerte de su rey, Tecn Umn. Por eso "ya no canta al verlo". Despus invoca a Tohil "Un signo negro y fatal" le anuncia la El derrota y exterminio de todo el reino. El Quetzal caer. brujo habla de Toaiatih como del sol y predice que la tierra ser arrasada "por una sangre extranjera". Cita una cauda que
:

dej aterrorizada a la Corte,

como

vaticinio nefasto.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

137

DILOGO
Ajiz comunica a Tecn Umn todo lo funesto de su vaticinio con relacin a la destruccin de Quezaltenango, y ste responde que el sueo de Ajiz es la causa de su temor, porque l, Tecn, es valiente, lo mismo que sus principales. Todo lo que dice Ajiz, el jefe indio lo toma como falsas alarmas y le ordena orar. Ajiz va a cumplir las rdenes de Tecn, insistiendo siempre

en

lo

el anlisis argumental encontr dos uno procedente de Solla, y otro de San Pedro la Laguna, que aparecieron en la publicacin del Instituto Indigenista Nacional Guatemala Indgena; ambos tienen una escena prlogo. El contenido de esta escena prlogo en uno y otro texto es el aviso que tiene Quiche por una embajada de Moctezuma sobre la proximidad de la conquista. En los dos textos el embajador es un personaje llamado lacand&n.

que ha vaticinado. Cuando haba concluido

textos,

ESCENA

La escena primera se caracteriza porque en todos los textos hay un monlogo del rey Quiche. La idea central del argumento es la preocupacin de Quiche por la invasin de su reino y las reflexiones que el personaje se hace a s mismo sobre los medios para defenderse de esa
invasin.

Los textos Cobdn, Sacapulas y Cantel conservan una forma expresiva uniforme que difiere de la de San Andrs XecuL
Personaje de
la

Escena I

El rey Quiche.

EL TEXTO COBN
Habla Quiche (monlogo).
Invoca a los dioses; se lamenta de su situacin; espera la llegada de Alvarado; habla de un hecho histrico relacionado con la conquista de Mxico; hace alusin a la religin cristiana; relata la proximidad del conquistador y cita nombres geogrficos: Pala jun y Chuipach; planea acciones blicas y polticas; invoca nuevamente a sus dioses, y se lamenta de su situacin.

133

MATILDE MONTOYA

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


el resto de rico en cuanto a datos generales e histricos. Aqu, el monlogo de Quiche tambin comienza con invocaciones a los dioses; como dato curioso encontramos que deno-

Habla Quiche (monlogo). Adems de diferir en su forma expresiva con


es;

los textos, ste

ms

contraposicin con los otros los dioses y el personaje es conocedor de detalles de la conquista de Mxico de la cual se ha enterado por mensajeros, quienes le han informado acerca de los rasgos fsicos de los espaoles, de sus usos y costumbres le han relatado la prisin de Moctezuma y le han contado del valor de Cuautmoc. El personaje sabe que el resultado de la conquista slo puede ser la muerte y la desolacin. Desesperado, manifiesta que enviar recado a Tecn para que ste defienda el reino y habla de Quezaltenango como del. cuartel general de I03 indgenas. Una vez que ha tomado esta determinacin Quiche vuelve a expresar pena y afliccin.
textos, ofrece sacrificar cautivos

mina "godos" a

los espaoles.

En

VARIANTES
1^

Cantel

Al final del monlogo de Quiche, en lugar de la invocacin y lamentacin con que finaliza en otros textos, aparece una expresin de autoelogio de Quiche y desprecio para Alvarado.
2^

San Andrs Xecul


;

Ofrecimiento de sacrificios de cautivos a los dioses prisin de Moctezuma, con sus detalles; rebelin de Cuauthmoc; conciencia de los efectos de la conquista espaola menciona a Tecn, aludiendo a su personalidad.
;

ESCENA

II

En el desarrollo de esta segunda escena se lleva a cabo el planteamiento del tema de la obra por parte de Quiche: explicacin de la cercana conquista. La familia real prodiga su consuelo y sus cuidados a Quiche, y se manifiesta la disposicin de los prncipes de concertar alianza con los caciques del reino. Como en la escena anterior, los textos Cobn, Sacapulas y Cantel conservan una forma similar, de la que sigue diferencindose el texto San Andrs Xecul.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

139

El argumento se desarrolla, pues, con caractersticas similares.

Personajes de la Escena II

Quiche Malinches
Prncipes.

EL TEXTO COBN

Hay preguntas alternas de Malinches y Prncipes sobre el estado de nimo de Quiche; las Malinches insisten en hacer preguntas; no hay respuesta de Quiche para sus hijos; ante la insistencia de las Malinches, Quiche responde en forma vaga; les Prncipes preguntan nuevamente Quiche responde en trminos generales Quiche se decide a hablar, y hace alusin a Moctezuma, quien le ha enviado una carta con el siguiente contenido noticia de la derrota de los indios en Mxico; extensin de la conquista; habilidad de los espaoles y eficacia de sus armas; anuncio de la llegada de los espaoles; ponderacin del valor de los espaoles y de su destreza blica termina la carta hablando del poder del Dios de los conquistadores. Quiche, despus de explicar a sus hijas la razn de su abatimiento, tiene nuevas expresiones de pena; las Malinches preguntan qu es lo que pretenden los espaoles; los Prncipes lanzan "mueras" contra los invasores. El Prncipe l 9 dispone partir adonde Tecn y Huitzitzil para concertar la alianza contra los espaoles, el Prncipe 2? anuncia su partida hacia Xelaj para hablar con los caciques Ixcot, Cojuln Chvez y Quichetn.
;

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Quiche Malinches
Prncipes

en los otros textos, esta es una escena de mbito faEl personaje, rodeado de los Prncipes y las Malinches declara preocupacin por el triunfo de Corts en Mxico; los personajes que forman la familia real estn enterados de lo que ocurre y consuelan al padre recordndole que Tecn sabr salir valientemente a la defensa; aunque para el rey el triunfo es
miliar.

Como

HO

MATILDE MONTOYA

algo muy distante y dudoso, las palabras de sus hijos le devuelven en parte la tranquilidad y les cuenta que por la carta de Moctezuma se ha enterado de la afliccin del monarca mexicano, de la extensin de la conquista, de la habilidad blica de los espaoles, de la fuerza y potencia de sus armas. Es importante hacer notar que en este texto, Quiche considera a los arcabuces del invasor como truenos. El personaje dice a sus hijos que corrern la misma suerte que el imperio mexicano, es decir, la derrota; ante esta idea el rey vuelve a manifestar desesperacin; sus hijos lo vuelven a consolar, con lo que termina la escena.

VARIANTES
l9

Cantel

Despus que
dioses cul es la

las

Malinches se lamentan y preguntan a sus

amenaza que se cierne sobre el Reino Quiche, presenta una escena de Tecn Umn, intercalada a su vez en la segunda escena, donde se rompe el hilo argumental; vemoslo:

A) Tecn Umn aparece ante sus principales; se pregunta cul es la causa de su inexplicable sobresalto; habla de la posibilidad de un "aviso" o de un presentimiento. Confiesa sentirse temeroso y dice "pasar un sueo temprano".
:

B) La segunda variante
linches, sin

que su padre se
:

los

del texto de Cantel es que las Mahaya dicho, saben ya, la llegada

de los espaoles "No es posible, padre amado, / que tus tesoros acaben, / y los espaoles reinen / en nuestra patria adorada/". Como vemos, la variante argumental principal en el texto de Cantel, consiste en la aparicin de un nuevo grupo de personajes: Tecn Umn y sus Principales.
2^

San Andrs Xecul

Tienen los mismos personajes y la misma trama argumenque aparece en las otras versiones, aunque su redaccin sea completamente distinta y presente de comn con los otros textos la carta de Moctezuma. La variante argumental que se produce coincide con la de Cantel en la intervencin de Tecn Umn y de sus Principales y est estructurada as
tal

A) Tecn encomia
de derrotar a

los espaoles.

su propio valor y manifiesta su deseo Se dirige a sus vasallos para que

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

141

pongan centinelas mientras llega el recado del rey Quiche. Esperan traxcaltecas y culutecas como vasallos. B) Quiche segn Tecn le enviar el pendn de guerra, cetro y corona de oro. C) Tecn expresa su deseo de conquistar Espaa. D) Llama a Ajiz para que le traiga una "cadena que relumbre", y le pide que lleve a los espaoles ante l. E) Solicita que pongan centinelas mientras l descansa en su "palacio amado". F) Demanda su asiento a Zunn mientras descansa su alma "que triste llora por defender la nacin". G) Los indios le invitan a descansar (sentido confuso)

ESCENA

III

En este pasaje se comunica a los caciques de la regin la noticia de la conquista de Mxico, recibida por Quiche, y conciertan entre ellos una alianza para la defensa comn; de todo lo dicho se deduce que n el desarrollo de esta escena los caciques tienen conocimiento de la situacin por medio de los Prncipes. Por tanto, la idea central o predominante es la de la alianza.
Personajes de la Escena III
Prncipes l 9 y 2?

Tecn
Chvez Tepe
Ixcot

Umn
Zunn

Huitzitzil

Saquimux
Ajiz.

EL TEXTO COBN
midad
Los "Indizuelos" dan el alerta a Tecn, y les avisan la proxidel enemigo. (Tecn parece no estar enterado) Indizuelo l 9 lo llama a la realidad; menciona el nombre del lugar (Chuipach) adonde est llegando el enemigo; Huitzitzil Zu;

nn lo incita a hacer la guerra, declarndose su aliado; Indizuelo 2 9 agradece su fidelidad a Quiche y ofrece recompensarlo; Chvez est decidido a defender la corona; pide que se

142

MATILDE MONTOYA

a la gente; responde Indizuelo l 9 para agradecer el ofrecimiento de Chvez, haciendo alusin a la lealtad de Calelajau para con su padre; Tepe ofrece darles muerte a los espaoles; Saquimux presenta su hacha para cuando llegue Alvarado; Ixcot tambin pone su valor a la orden; Ajiz los invita a ir al volcn para escuchar el vaticinio de los dioses; Tecn est seguro de s mismo y de vencer a Don Pedro incita a los caciques para ir a presentarse ante Quiche todos aceptan la propuesta de Tecn y adems le ofrecen lealtad y obediencia; vuelven a ponderar cada uno su propio valor.
cite
; ;

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos, ms Chiquito. En el texto de San Andrs, aparecen algunas acotaciones en la escena III hay una de ellas Tecn est dormido, los Prny cipes al despertarlo le hacen ver su negligencia ya que est prximo el "torquido" de Don Pedro de Alvarado. Por los Prncipes, sabe Tecn que Quiche est esperndolos y el propio Tecn dice que cuentan con cien jicuipiles para hacer la guerra a los conquistadores. As pues, Tecn como jefe de los caciques Zunn, Chvez, Tepe, Ixcot y Saquimux unidos y con la determinacin de pelear van ante Quiche. Hay en esta escena unos versos con sentido confuso que corresponden al parlamento de Ixcot. El brujo Ajiz invita a todos para ir al volcn donde harn Tambin sacrificios a los dioses y podrn oir sus vaticinios. aparece como dato curioso que cuando Chiquito menciona a sus dioses da el nombre de ellos "Balam Quitz y Belejeb Htiz". Termina la escena cuando todos los caciques dirigidos por Tecn se encaminan a cumplir el real mandato.
: :

VARIANTES
1*

Cohn

En
los

los

cuanto a personajes, el texto Cobn denomina Indizueque aparecen como Prncipes en los otros textos.

2*

Cantel

Presenta el mismo contenido que los textos Sacapulas y Cobn, pero en esta escena el vocabulario aparece bastante alte-

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

143

rado en relacin con los otros. Adems, Huitzitzil Zunn y Tepe presentan sus propios planes de batalla. Tecn Uran confa el cuidado de "la muralla" a Ixcot, y el brujo Ajiz vaticina
derrota del reino. Se presenta tambin una variante de carcter argumental en el texto Cantel; se produce cuando el Prncipe l 9 llama a Tecn por su nombre, y le incita a preparar la batalla contra Vemosla: los conquistadores. Tecn Umn se cree traicionado por los caciques y los reta; stos le preguntan a Tecn por qu duda de ellos. Entonces Tecn parece recapacitar y pide perdn a los caciques reconociendo su equivocacin. Relata un sueo que ha tenido, segn el cual, un anciano le ha aconsejado "tomar el celo de la bella deidad" y anunciando la llegada de unos blancos que vienen del poniente y de cuyo poder nadie quedar libre. Despus de la llegada de estos extranjeros, slo la desesperacin har presa en Tecn. Denuncia que Zunn ser el primero en traicionarlo para robarle la corona. Contina Tecn el relato de su sueo en forma confusa; cuenta sus planes de preparacin de un ejrcito de 250,000 hombres el establecimiento de un Cuartel General en Chimequen; la incursin a Salea j con todo su ejrcito para presentar combate al "blanco o tel". Esta batalla resulta adversa a Tecn, y as el pnico cunde en sus tropas l se bate cuerpo a cuerpo con el General enemigo quien le da la muerte atravesndolo con su lanza; aade que en su sueo tuvo la visin de sus propios funerales en el Cerro del Bal, celebrados por los caciques del reino, y que luego pudo ver el so juzgamiento de los mames bajo el reinado espaol; termina el relato de su sueo premonitorio con una invocacin a sus dioses y a su "caro padre, el Sol", a los que pide amparo y orientala
;

cin para

el

futuro.

3^

San Andrs Xecul

principal que encontramos est relacionada con Se trata de la aparicin a partir de esta escena, de un personaje ms: Chiquito. Este personaje es un complelos personajes.

La variante

mento de

Ajiz.

ESCENA IV
El argumento de la cuarta escena representa la llegada de Tecn y los caciques al palacio del rey Quiche. Se supone que las Malinches estn all y los Prncipes vienen guiando a Tecn.

144

MATILDE MONTOYA

fidelidad de todos los caciques hacia Quiche es una de fundamentales de esta escena; adems podemos sealar otras: el hecho de que Tecn sea nombrado por Quiche jefe de las milicias indgenas iy, por consiguiente, la
las caractersticas

La

renuncia del rey al gobierno de su ejrcito, o sea que delega todos sus poderes en manos de Tecn mn.

Personajes de

la

Escena IV

Quiche Tecn
Huitzitzil

Chvez Tepe
Ixcot

Saquimux
Ajiz.

ANLISIS DEL TEXTO COBM


Los caciques llegan ante Quiche, quien los recibe cordialmente y los nombra generales. El primer saludo que el rey
recibe es el de Tecn, a su vez ste agradece el recibimiento; Huitzitzil ofrece corresponder al favor Chvez asegura que ofender a los conquistadores; Tepe dice que prefiere la accin a las palabras; Saquimux promete actuar; Ixcot hace un ofrecimiento similar al de Tepe y Ajiz habla de sus poderes mgicos y confa en ellos. Quiche habla a Tecn con pesimismo y le anuncia la prdida de la libertad; menciona un sueo que ha tenido; alude a Moctezuma y a su muerte y cree que su suerte Aade que en ser semejante a la del emperador mexicano. Por su aquel sueo vio su muerte y se manifiesta apenado. parte Tecn consuela a Quiche y trata de infundirle valor; recomienda al rey el cuidado del palacio y le explica que ir a El Pial a defender el reino; seguro de s mismo, hace la promesa de quedar victorioso Quiche entrega a Tecn sus pendones confiando siempre en su valor; al recibirlos el caudillo indio se expresa con una metfora tan bella como trgica: "Yo har que se tina el ro / en honor de tus blasones".
; ;

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos ms Chiquito.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

145

Cuando los caciques llegan ante Quiche, adems de manifestar su disposicin para el combate, hablan de sus propias riquezas. Despus que Quiche los nombra generales, hay algunos versos con sentido confuso. Sigue el argumento como en el resto de los textos, es decir, les caciques agradecen el nombramiento militar y declaran que pelearn con arrojo; el nico dato distinto es que Saquimux hace una crtica a sus compaeros "todos bien saben hablar / pero a tiempo de cumplir / se comienzan a afligir". Hacemos notar que Ajiz habla de Lucifer, pero el sentido
:

no se comprende; y es tambin sumamente vago el sentido cuando dice yo le dir a Iximch. Viene despus un largo discurso de Quiche en el cual, a pesar de lo confuso de su forma, se puede esclarecer que menciona la muerte del emperador Moctezuma en Mxico; habla de un sueo que le ha provocado temor. En este texto, Tecn recomienda a Quiche que cuide de la familia real y ste hace entrega de sus banderas y pendones a Tecn. Aparecen expresiones que Quiche no usa en los otros documentos, como por ejemplo: poeta para cantar a su patria y soldado para defenderla. Habla tamNuevamente bin de ?u fulgente espada (fujante espado). Tecn confa en su fuerza y su valor y usa estas expresiones metafricas relmpago de la gloria, el triunfo de su blico acero. Promete a Quiche la cabeza de los viles chapetones y teir el rio del color de mis banderas. Por esto puede pensarse que las banderas de Tecn eran rojas.
casi

de

las palabras de Chiquito

VARIANTES
1

Cantel

Cuando Tecn saluda a Quiche, ste le pide la mano y lo encomienda a los dioses. Hay intercalada una breve estrofa de las Malinches, la cual contiene una invocacin y un ruego a la naturaleza para que
fulmine con su fuego al invasor. A la par, manifiesta el deseo de "que Alvarado, Corts y su gente", conozcan que en Amrica

hay indios valerosos.

El miedo de Quiche y el valor de Tecn se destacan con ms vigor en esta escena, como lo demuestra el que Tecn pida a Quiche que "deje el llanto a los nios y a las mujeres" y le incita a tener valor, explicndole que debe defenderse como hombre; advierte el peligro que supone confiar en los ofrec-

146

MATILDE MONTOYA

mientos del enemigo y hace ver lo vergonzoso que sera la esclavitud de su pueblo y las consecuencias de sta. Quiche aconseja que oiga con serenidad las condiciones que quieren imponer los conquistadores y le recomienda que cuide de su palacio.
2^

San Andrs Xecul

Aparece Chiquito como una continuacin del personaje Ajiz. Los caciques cuando llegan ante Quiche hablan de sus riquezas Chvez ofrece al rey estar de centinela todo el tiempo Chiquito habla en sentido confuso y menciona a Iximch; por un sueo Quiche se ha enterado de que los espaoles son fuertes y valientes. Tecn no concede importancia al sueo de Quiche y le recomienda el cuidado de la familia real. En el resto de la escena, tanto Quiche como Tecn usan expresiones lricas para nombrar ciertos objetos. Por ejemplo, Quiche dice: "bandera idolatrada"; Tecn habla del "triunfo
; ;

de su blico acero".

ESCENA V
Se distingue la escena quinta porque su argumento contiene la reiteracin de una actitud blica unitaria por parte de Es decir, la alianlos indgenas contra la invasin espaola. ser plan de batalla. actitud blica pasa a consolida la se za y

EL TEXTO COBN
Personajes de la escena

Tecn
Huitzitzil

Chvez Tepe
Ixcot

Saquimux
Ajiz.

Tecn habla a sus caciques incitndolos a ir a los llanos de El Pial para preparar la defensa contra la invasin espaoTrata a los espaoles de desvergonzados por haber conla. quistado Chiapa dice que desde Tepeaca han trado mucha gente bajo el mando del enviado de Corts, Don Pedro de Alvarado. Invita a los caciques a salir al campo de batalla para comen;

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


zar la guerra.
les;

147

Menciona como elementos de guerra los caracohace elogio del valor guerrero de Quezaltenango. Enva Ordena que toda la gente est pregones al calpul de Zunil. bajo las rdenes de Huitzitzil. Contina exponiendo su plan de batalla. El avanzar hasta el llano de Chuipach. Planea ocupar con los mames la montaa de Olintepeque para cercar a los espaoles desde ese punto y matar l, personalmente, al capitn. Huitzitzil ofrece obediencia, se compara con el fulgurante rayo que hace temblar el volcn; Chvez dice que sus armas acabarn al extranjero Tepe promete entregar prisionero al calpul espaol; Saquimux anuncia que har oscurecer el sol con sus encantamientos; Ixcot asegura que matar a todos los conquistadores; Ajiz dice que los martirizar, convirtindose en quetzales para atormentarlos.
;

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos ms Chiquito. Tecn est decidido a abrir campaa contra los espaoles. Para esto recomienda a sus caciques disciplina y valor hacindoles ver lo amargo que sera para ellos el triunfo del enemigo. Cuando habla de su plan de guerra seala el nmero de indios que integrarn sus ejrcitos y hace adems una enumeracin de sus instrumentos blicos; flechas y piedras macizas; tiene la creencia que los espaoles manejan fuego, pero a pesar de ello esperan que rendirn al enemigo en Quezaltenango. En este texto, los nombres geogrficos varan un poco, ya que Tecn dice que enviar pregones a Zunil y Almolonga. La regin del ro Smala ser entregada al mando de Huitzitzil, mientras l, comandando a los Mames, avanzar hacia el llano de Chuipach. Se menciona a Alvarado a quien se atribuye la muerte de Moctezuma y Cuauhtmoc. Con esto seguimos comprobando que este texto es ms rico en datos histricos; Tecn sabe la existencia de los Tlascaltecas y desaprueba la alianza de stos con los espaoles. Est tan seguro de la victoria que anuncia tanto unos como otros encontrarn sus respectivas tumbas en sus dominios. Despus del discurso de Tecn, vienen las intervenciones de cada uno de los caciques, quienes, como en los otros textos, reafirman su decisin para la guerra y hacen hincapi en su valor. Concluye esta escena cuando Ajiz y Chiquito ofrecen ayuda a los suyos mediante sus poderes mgicos.
:

148

MATILDE MONTOYA

VARIANTES
1*

Cantel

Tecn menciona otros nombres geogrficos cuando habla de los lugares por donde han pasado los espaoles: Tlaxcala y
Cholula.

Adems dice que enviar pregones a Rabinal, Cubulco, Joyabaj, Nebaj, Sacapulas, Santa Catarina y Zapotitln. Advierte que las provincias de Tapachula se aprestan para
acampar en Chuimequen.
2^

San Andrs Xecul


Contina apareciendo Chiquito.

Tecn recomienda a sus caciques disciplina y valor; tiene conciencia de que la conquista ser amarga para los indios. Hace mencin de sus propias armas: flechas y piedras;
que usan los espaoles; espera que stos se rindan en Quezaltenango y pone bajo el mando de Huitzitzil la regin del ro Smala; explica que Alvarado dio muerte a Moctezuma y a Cuauhtmoc. Hace alusin a la unin de traxcaltecas y espaoles. Ajiz ofrece producir animales venenosos en el campo para obligar a huir a los invasores.
cita las

ESCENA

VI

En todos los textos se produce, en la escena sexta, la aparicin de los espaoles. En ella Alvarado y sus hombres manifiestan su intencin la conquista de Guatemala. Tambin refieren acontecimientos anteriores, como el de la conquista de Mxico. Vienen en son de guerra y seguros de triunfar. En esta escena se nos muestra la idea de la conquista en forma directa y objetiva. El primer medio que adoptan para realizarla, es pacfico.
:

Consiste en enviar mensajeros para conminar a los indios a rendirse y aceptar la religin. La idea central de esta escena, en todos los textos, es la realidad de la conquista, la cual se haba anunciado anterior-

mente.

Personajes de la Escena VI

Pedro de Alvarado
Francisco Carrillo

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

149

Juan de Len Cardona Pedro Portocarrero


Francisco Caldern Lorenzo Moreno

Don

Quirijol.

EL TEXTO COBN
Aparece Alvarado arengando a su gente, a la que da segumismo tiempo encomia su lealtad. Manda sonar tambores, clarn y parche redoblante en anuncio del triunfo de sus fuerzas y para que Quezaltenango se entere de su llegada. Habla de la sutileza y maa con que han ganado los puestos y de la habilidad mimtica de Mames y Cakchiqueles. Pide a los conquistadores que esta futura accin blica sea ofrecida al Espritu Santo. Promete que toda la gente conquistada recibir el bautismo e incita nuevamente a sus hombres para entrar a la guerra. Carrillo jura aumentar la religin aun a costa de su sangre le responde Alvarado manifestndole su confianza en lo que promete, ste contesta Carrillo recordando la conquista de Mxico y Cardona ofrece su vida a la corona espaola; Alvarado reconoce los mritos de ste; Portocarrero encarece su decisin de guerrear; Alvarado en respuesta, se refiere a la lanza de Portocarrero; Caldern se muestra impaciente por la tardanza de los indios en presentarse; Alvarado nombra a Caldern como "el honor de la Espaa" Moreno dice no temer al mundo entero cuando est con Alvarado y ste reitera su confianza en Moreno; Quirijol se refiere a s mismo cuando pondera cmicamente su gula, su valenta y dice finalmente que tirar veinte mil escopetazos a los indios para que no "hagan calpules". Alvarado anuncia que, siendo ya tiempo de iniciar la guerra, enviar una embajada a los indios para conocer sus intenciones; Carrillo manifiesta su adhesin a la idea de Alvarado y se ofrece para llevar la embajada al "reyezuelo". Alvarado acepta el ofrecimiento de Carrillo y ordena que Cardona lo acompae ste ltimo se siente honrado de su designacin como embajador y se dispone a ir con Carrillo; Alvarado los instruye sobre su misin indicndoles que debern decir al "General de la indiada" que Corts, el conquistador de Mxico, lo enva para hacerles entender que slo han de creer en un Dios que es Cristo; que sern bien tratados si reciben el bautismo, pero que si se oponen a ello, perdern vida y tierra y
ridades de victoria y al
;
;

sern combatidos sin clemencia; ambos emisarios se disponen

150

MATILDE MONTOYA
lo

a cumplir con
regreso.

ordenado; Alvarado

los

despide desendoles feliz

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos.
Alvarado se dirige a sus tropas para recordarles que la orden de Hernn Corts es la de regar con sangre esta nacin; adems les advierte que no deben humillarse y que deben ser rigurosos con los indgenas, aunque esta rigurosidad la limita cuando les comunica que no deben pasar ms adelante con miras de asesinar. Considera a los indgenas como brbaros inocentes (y nocentes) capaces de no proseguir la guerra en cuanto se enteren de la desaparicin de Tecn, a quien Alvarado piensa eliminar. Anuncia el conquistador que estas tierras tienen que pasar al poder de Espaa. A este discurso del Capitn Alvarado todos los oficiales responden ofreciendo su lealtad, exaltando la figura de Alvarado y lanzando expresiones de hostilidad para los indios. En este texto son ms frecuentes los discursos de Alvarado a sus hombres. Las respuestas de stos son muy parecidas a las de los otros documentos. Como dato curioso encontramos que Alvarado pide a Carrillo el largavista por lo que se supone que ste ha estado observando a los indgenas. Vuelve Alvarado a hacer alusiones de carcter histrico cuando describe la batalla de Otumba en Mxico, en la que participaron cien de sus soldados y donde Corts dio muerte al sacerdote y al general. En este texto, la arenga de Alvarado es interrumpida constantemente por la intervencin de sus oficiales. En una de las partes de su discurso cita esta fecha as: subit 1U de mayo y dice algo que no aparece en los otros textos: si l muriera, seran derrotados los espaoles porque los soldados se disputaran el mando. Anuncia la batalla para el da siguiente, en el que dice, combatirn contra un reino entero. Sus soldados le responden en trminos similares a los de los otros textos, con excepcin de Quirijol que hace broma de su glotonera y se identifica como andaluz. Es en esta escena, igual que en los otros textos, donde el Adelantado determina enviar dos emisarios a los indios; son tambin Carrillo y Cardona los oficiales que cumplen con esta
:

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


misin. El contenido del mensaje es el mismo que otros textos, aunque con diferentes palabras.
el

151

de los

VARIANTES
1*

Cantel

Las primeras palabras de don Pedro de Alvarado a sus hombres son la letra del himno nacional de Mxico: "Espaoles al grito de guerra" donde debiera decir "mexicanos", dice "espa;

oles".

vista este hecho es inaudito, al establecer las distintas escenas pudimos comprobar que esta variante no constituye un cambio en el hilo del argumento. la

Aunque a primera

arenga a que nos referimos los espaoles responden ofreciendo su arrojo y valor. La segunda arenga de Alvarado, que es la comn en todos los textos, tiene adems unos versos en los que incita a sus hombres para conquistar esta tierra y hacerla colonia espaola.
rrillo los anteojos

Encontramos adems en esta escena que Alvarado pide a Cade "larga vista" y explica que gracias a ellos divisa el palacio del rey Quiche y el de Tecn explica tambin Alvarado que tanto Tecn como Quiche saldrn a campo raso
;

para hacerles fuego.


Carrillo avisa a sus compaeros que el enemigo se halla cerca y que por lo tanto estn en peligro. Manda poner centinelas y alertas. Por otra parte, Alvarado comenta que tiene orden de Hernn Corts de regar con sangre esa "brbara nacin", habla tambin de la debilidad de las armas indgenas. Tiene noticias de que Quiche entreg el mando a Tecn y advierte a sus hombres que muerto el cacique principal no debe continuar la guerra.

2^

San Andrs Xecul

Esta escena es muy parecida a la de Cantel, aunque no tiene la interpolacin del himno de Mxico en la primera arenga, y, a pesar de que muchos de sus versos tienen sentido confuso, sus variantes pueden ser las siguientes:

Alvarado menciona en una de las arengas la batalla de Otumba en Mxico, y relata tambin cmo Corts dio muerte al sacerdote y al general; asimismo menciona que cien de sus

152

MATILDE MONTVA

soldados son testigos de este hecho por haber participado en aquella batalla. Cita una fecha: 14 de mayo. Quirijol dice ser andaluz. Alvarado aclara ms tarde que no es sanguinario. Hace hincapi en la supremaca de las armas espaolas.

ESCENA

VII

Se caracteriza la sptima escena por que en ella se establece el primer contacto entre indios y espaoles; por consiguiente, la idea central puede resumirse as: la extraeza y
sorpresa que causan los espaoles a los elementos humanos mundo indgena y la impresin que producen los indios en el espaol. Cabe sealar que el asombro de la presencia de los espaoles causa en los hijos del rey Quiche, es mayor que la sorpresa causada por stos en los conquistadores.
del

Personajes de

la

Escena Vil

Francisco Carrillo

Juan de Len Cardona Malinches, 1^ y 2^ Prncipes, 1? y 2?

EL TEXTO COBN
Cardona van en camino hacia el palacio de Tecn. canto de las Malinches, en cuyas estrofas hay invocaciones de la naturaleza y lamentacin por el hecho de la inminente conquista, e imploran al fuego del volcn para que destruya a los espaoles. Carrillo pregunta quin canta contra Espaa; en forma muy corts se dirige a una de las Malinches, hacindole ver el contraste que hay entre su belleza y el rigor de sus expresiones. Indiezuelo 1? pide a las Malinches que interrumpan su canto porque hay dos hombres extraos presentes. Indiezuelo 29 pregunta a los embajadores qu buscan; les previene que abandonen el lugar porque corren peligro de morir a manos suyas Carrillo y Cardona se dirigen a los Indiezuelos dicindoies que su "juventud" y el "ser dignos de lstima" los salvan de "la furia y saa" de los espaoles dicen adis a las Malinches, con una expresin cristiana: "queden con Dios" y un elogio para su belleza: "hermosas indianas"; los indiezuelos despiden
Carrillo y
el

Oyen

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

153

a su vez a los conquistadores, a quienes desean se vayan en paz y no vuelvan por esos lugares a "inquietar sus almas" los espaoles hacen comentarios ponderando la galanura de los Indiezue;

los

la belleza

de

las

quedarse entre

ellos,

Malinches Cardona agrega que le gustara pero Carrillo lo insta a continuar el viaje.
;

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos que en

el

texto Cobn.

En el texto de San Andrs, la escena VII tiene el mismo contenido argumental que la de Cantel Carrillo y Cardona van camino de cumplir lo ordenado por su Capitn. En el camino oyen un canto suave por el que ambos suponen que han llegado a campamento enemigo. Se dan cuenta que el canto es contra ellos, pues es la queja de las Malinches por la invasin espaola. Luego aparecen los Prncipes, quienes son amenazados por los
:

espaoles.

Hay unos versos que no se comprenden y se cierra esta escena con el comentario que hacen Carrillo y Cardona sobre la belleza y el garbo de las Malinches y Prncipes.
VARIANTES
1*

Cantel

Despus del canto de las Malinches, estos personajes dan vtores para Quiche y "mueras" contra los conquistadores. Por otro lado los Prncipes preguntan a los embajadores qu buscan y les dicen que abandonen el lugar porque corren peligro de morir a manos suyas. Adems, hay en esta escena de Cantel una variante que no sigue el hilo argumental del resto de los textos

EL TEXTO DE CANTEL
Cuando los espaoles van con su embajada al palacio de Tecn, antes de su encuentro con las dos Malinches, una de stas detiene a Carrillo y le habla llamndolo espaol valiente, y pidindole que aguarde. Carrillo le pregunta qu es lo que manda y si es Princesa o Reina del lugar; Malinche le pide que lleve a Alvarado su

154

MATILDE MONTOYA
la conquista

promesa de ayudarle en

"hasta lograr la misin";

Carrillo insiste en preguntar quin es ella; la considera una palma o diosa indgena; Malinche encarece a Carrillo que d con prontitud el "aviso" a Alvarado; Carrillo promete hacerlo por el inters que l mismo tiene en la conquista. Esta escena que como hemos visto constituye una variante en el texto Cantel, aparece tambin en el de San Pedro la Laguna, con las mismas caractersticas. Tambin aparece esta escena en el texto de la danza de la conquista de Mxico.

29

San Andrs Xecid


el

Distinta forma expresiva, con mental.

mismo contenido argu-

ESCENA

VIII

esta escena, los embajadores Carrillo y Cardona llegan de Tecn y all se entrevistan con Encontramos en este pasaje el empeo manifiesto que Ajiz. los embajadores ponen en realizar la misin encomendada por Alvarado. El encuentro de los personajes espaoles con Ajiz, el brujo indgena, no les causa temor alguno sino desagrado, y as se lo hacen sentir a l, tratndolo despectivamente.
las cercanas del palacio

En

Personajes de

la

Escena

VIH

Francisco Carrillo

Juan de Len Cardona


Ajiz.

EL TEXTO COBN
Juan de Len Cardona describe a Ajiz: horrible, infernal estampa, escamados cuerpo y cara; Carrillo explica que es un brujo y que estos brujos guardan a sus reyes invita a Cardona para que se acerquen a pedirle la entrada a Ajiz para ver a Tecn; Carrillo y Cardona, tratndolo de "brbaro", ordenan a Ajiz que deje de brincar, al mismo tiempo que dudan si los entender; por fin lo mandan ante Tecn para que anuncie su visita; Ajiz los llama "hijos del Sol" y les dice que esperen mientras l avisa a Tecn de su presencia; Cardona le explica que son espaoles, y que vienen en son de paz, enviados por Alvarado; pide que les permita entrar para hablar con Tecn.
;

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

155

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos, ms Chiquito.


Se inicia esta escena con un parlamento confuso en el que compara a Ajiz con Lucifer. Le ordena que deje de Cardona encuentra horroroso al brujo y lo compara con un potro. Los embajadores espaoles comunican a Ajiz y a Chiquito que desean hablar con Tecn. Ambos personajes indgenas piden a los visitantes que esperen mientras ellos se alejan para dar el recado.
Carrillo cabriar.

VARIANTES
1^

Cantel

Ajiz pregunta a los embajadores quines son; les llama "embusteros", y les pregunta si son extranjeros o fantasmas,

adems

los

denomina "hijos

del Sol"; l se identifica

como

el

brujo Ajiz, "defensor de Tecn".


2^

San Andrs Xecul

Personajes

Los mismos, ms Chiquito. Se mantiene la comparacin de Ajiz con Lucifer y con un


potro.

ESCENA IX
Ajiz se presenta ante Tecn para anunciarle la llegada de los embajadores. Tecn toma medidas de precaucin para recibirlos y adopta ante ellos una postura terminante y segura; les hace ver la confianza que tiene en su poder blico, por su parte, Ajiz confa en su poder mgico. Subraya esta escena la dignidad majestuosa de Tecn.

Personajes de

la

escena

IX

Tecn
Ajiz.

EL TEXTO COBN
Ajiz avisa a Tecn que dos "hijos del sol" lo buscan y esTecn ordena que los haga peran su licencia para entrar.

156

MATILDE MONTOYA

pasar, pero pone


verle,

como condicin que entren vendados para no

porque de lo y si no contrario les costar la vida; Ajiz se va a dar la respuesta de Tecn a los espaoles. Ofrece a su rey: "brujearles" en caso de que no obedezcan.

se avienen a ello que se vuelvan,

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos que en el texto Cobn. El anuncio de Ajiz y Chiquito es el mismo que en el texto Cobn: la presencia de los embajadores a quienes Tecn autoriza que entren, aunque con la advertencia de que deben guardar respeto ante l como ante un dios. Si esto no lo cumplieren, se expondrn los emisarios a ser muertos a flechazos.

VARIANTES
1*

Cantel
Ajiz identifica a los embajadores como "dos hijos de Cas-

tilla".

2^

San Andrs Xecid

Personajes

Los mismos, ms Chiquito. Chiquito pide a Tecn que trate de almorzar antes de recibir
a los embajadores.

ESCENA X
La dcima escena comprende el retorno de Ajiz ante los espaoles para comunicarles que Tecn ha autorizado su entrada. Carrillo y Cardona cumplen con la misin encomendada, aunque tienen que permanecer desarmados, atados y ven-

dados en el campo enemigo. Puede sealarse adems, la actitud alegre y festiva de Ajiz, quien establece confusin entre caballo

jinete.

Personajes de
Ajiz
Carrillo

la

Escena

Cardona.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

157

EL TEXTO COBN
Ajiz vuelve ante los embajadores espaoles y les comunimensaje de Tecn: tienen permiso para entrar, a condicin de hacerlo vendados y no pueden mirarle bajo pena de perder la vida Carrillo manifiesta su disgusto e indignacin por el mal recibimiento de Tecn; lo nombra "indio reyezuelo" y le atribuye "gran soberbia y maldad"; Cardona, ms cauto, le aconseja el disimulo como plan de espionaje "para conocer la gente que tiene el campo enemigo"; Carrillo est de acuerdo con Cardona; ambos aceptan la humillacin de ser vendados; llaman a Ajiz dicindole "buen amigo" y manifiestan su decisin de aceptar las condiciones impuestas para llegar ante el rey; Ajiz los venda, mientras efecta esa accin la compara a la ensillada de los caballos y se muestra temeroso de recibir una coz. Pide que toquen los pitos para llevarlos bailando.

ca

el

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos, ms Chiquito. Cuando Ajiz y Chiquito vuelven ante los embajadores para comunicarles que el rey los espera, Ajiz se expresa en lengua indgena: mi guizibal cat y can belejeb tzi; les aconseja que bajen humildes los ojos para estar seguros de no provocar la
clera de su rey.
Carrillo y Cardona despus de ser desarmados y vendados ponen de acuerdo: no pueden echar a perder su misin por orgullo, necesitan calcular si es potente el enemigo y por esto, soportan todas las humillaciones, incluso que los aten. Ajiz y Chiquito los llevan a la presencia del rey, en el camino el brujo y Chiquito van bailando y brincando al son de los pitos.
se

VARIANTES
1*

Cantel

Ajiz llama a los embajadores "malditos"; pide que toquen tambores para llevarlos ante Tecn.

2^

San Andrs Xecul

Personajes

Los mismos, ms Chiquito.

158

MATILDE MONTOYA
Ajiz habla en "lengua". ligeros cambios en

El contenido argumental es
el

el

mismo con

vocabulario,

ESCENA XI
Se realiza la entrevista de Cardona y Carrillo con Tecn. esta escena es donde se produce el verdadero choque entre las ideas y actitudes del mundo indgena y el mundo espaol. Este choque prevalece como tema central de la escena y se manifiesta como encuentro violento entre los usos y costumbres de los castellanos y los de los aborgenes. Los embajadores exigen respeto a su condicin de parlamentarios, mas Tecn se los niega.

En

Adems, encontramos en esta escena la repulsa de Tecn a las condiciones impuestas por Alvarado repudia las idea religiosas ofrecidas por los conquistadores y no acepta reconocerse subdito del rey de Espaa. Tecn hace ver a los embajadores que tiene seguridad en su poder guerrero y en la lealtad de sus
:

caciques.

Personajes de la Escena
Francisco Carrillo

XI

Juan de Len Cardona Tecn


Ajiz.

EL TEXTO COBN
Ajiz conduce a los embajadores Carrillo y Cardona ante la presencia de Tecn; advierte a Tecn que tenga cuidado con ellos porque los espaoles "o hijos del sol" son muy malos. Tecn autoriza a los embajadores a entrar, le urge al cacique conocer el mensaje que Alvarado le enva con ellos; protestan Carrillo y Cardona por la descortesa de tenerlos de pie, y piden a Tecn que les d asiento; Tecn se niega a ello porque es el rey "de todo Quezaltenango" y ellos "unos humildes soldados" los trata de "soberbios", "altivos", "desvergonzados", y los conmina, bajo peligro de enfadarle, a que expongan inmediatamente el fin que all les lleva; Carrillo con prontitud da el recado de Alvarado a Tecn: el Capitn Alvarado, enviado de Corts, conquistador de Mxico, le propone la paz en nombre "del Rey Don Carlos", quien slo quiere su bien y desea bau;

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


tizarlos

159

para que se conviertan en cristianos; le invita a abjurar de sus dolos y si acepta ser cristiano se le dejar en posesin de tierras y vasallos en caso contrario ser despojado de sus bienes y de su vida Cardona contina dando el mensaje, y advierte a Tecn que tambin ser despojado por renuente de cetro y corona; hace una explicacin de sus razones religiosas diciendo que slo Dios es el creador y dueo de todo, y que, siendo los cristianos los hijos de Dios, a ellos pertenece todo como herencia, y a los infieles les aguarda la condenacin ofrece la amistad de los espaoles a cambio de que abandonen sus cultos y "sus dioses falsos"; Tecn manda callar a Cardona, hacindole ver que su condicin de embajadores los salva de los azotes y del despedazamiento. Les manda llevar su respuesta en la que expresa: A) enojo por la propuesta de los espaoles; B) desprecio por los indios mexicanos aliados o vencidos de los conquistadores; C) que los espaoles no podrn vencer a sus ejrcitos por medio de la astucia, sino "a fuerza de buen soldado" y finalmente lo reta para la guerra; expresa que sus dioses son de metal muy fino, y por tanto superiores a ese "su crucificado" que es d madera; desconoce la autoridad del rey Don Carlos sobre l y sobre sus vasallos, llama a aqul "loco que est delirando" y finalmente, los echa de su presencia Carrillo amenaza a Tecn con vengarse de l y de todo Quezaltenango por la "insolencia y desprecio" de que fueron objeto l y Cardona; llama a Tecn "indio osado"; Tecn responde amenazndolos con darlos peor trato en el campo de batalla; Cardona acepta el reto y la cita de Tecn para la guerra y duda que all el rey conserve tanta soberbia como dentro de su palacio tambin lo llama "gran Rey" y "Tecn valiente".
; ; ;

ANLISIS DEL TEXTO SAN ANDRS XECUL

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos, ms Chiquito. Los embajadores estn ya ante Tecn. Este no los autoriza a tomar asiento (ya que ellos son, unos humildes soldados, y l es el rey de todo Quiche y Quezaltenango. Ante las propuestas de paz, a condicin de convertirse a la religin cristiana, Tecn responde rechazndolas igual que en los otros textos y casi por las mismas razones la superioridad de los dioses indgenas.
:

160

MATILDE MONTOYA

lo numeroso de sus ejrcitos les hace ver tierra brota de cada grano un soldado" y adems hay un parlamento ininteligible en donde se refiere a los traxcaltecas y los quichs. Al despedirse los embajadores, Tecn los reta para el campo de batalla.

Cuando habla de
la

que "de

misma

VARIANTES
1*

Cantel

Tecn hace ver a los embajadores que su condicin los salva de los azotes y del despedazamiento. Luego los trata de "pobres embajadores, cobardes y desatados". Los conmina a que le den pronto el recado de Alvarado si no quieren enfadarlo. Cardona trata a Tecn de "indio relajado", Tecn los echa de su presencia y les manda llevar su respuesta donde expresa que l es soberano de esas tierras, y como tal acepta la guerra y est dispuesto a morir rechazndolos est preparado para hacerles frente, y cuenta con la disciplina de sus caciques para derrotar a los espaoles; explica la sabidura y aplicacin de sus leyes, respetada por todos sus caciques agrega que se le diga a Alvarado que tiene un colegio en Utatln donde estudian 6,000 jvenes por cuenta del Estado, y tanto sus caAs, pues, ciques como sus principales estn muy civilizados. deben abandonar sus intenciones de conquista, porque los indios y l en particular no necesitan de civilizacin ya que sus dioses les dan poder estos dioses cifran su poder en sus rayos que no son tocados por la mano del hombre; aclara tambin que sus dioses son de "oro, plata y metal muy fino y no falsificado" y no como las imgenes espaolas hechas de madera. Carrillo est dispuesto a volverse; amenaza a Tecn jurando arrasar su palacio y sus legiones, asegurndole que "los caones castigarn su insolencia"; lo llama "rey osado". Cardona ofrece tambin su venganza a Tecn, al que pronostican que caer con toda su grey indgena en el campo de batalla.
; ;
;

2^

San Andrs Xecul

Personajes

Los mismos, ms Chiquito. Tecn hace ver a los embajadores que con l pueden entrar en arreglos. Amenaza de muerte a quien le faltare al respeto. Carrillo convida a Tecn con la paz para evitar la muerte de

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

161

nobles y masehuales. Le hace ver tambin que los espaoles conocen el grueso de los ejrcitos indgenas asimismo le comunica que los espaoles conocen la poca habilidad militar de los nativos; lo invita a pensar con serenidad y detenimiento en la propuesta de Alvarado. Cardona describe a Tecn las armas de fuego y sus mortferos efectos. Como respuesta a tales propuestas y amenazas, Tecn manifiesta que todo ello le produce risa; hace ver lo numeroso de sus ejrcitos, el valor de sus hombres y explica que confa y cree en la supremaca de sus dioses.
;

ESCENA

XII

Ajiz pone en libertad a los dos embajadores espaoles para que lleven a Alvarado la respuesta del cacique. De esta breve escena puede dcirse que est dividida en dos partes: en la primera, contina manifestndose el choque entre lo espaol y lo indgena, mientras que la segunda parte est constituida por el monlogo cmico de Ajiz.

Personajes de la Escena XII


Francisco Carrillo

Juan de Len Cardona


Ajiz.

L TEXTO COBAN
Ajiz desata a los embajadores y I03 despide desendoles todos los males: "vayan con todos los diablos"; Carrillo se hace eco de estas malignas palabras al preguntar cmo pueden ellos marchar con los diablos cuando stos se mantienen con el brujo Cardona interviene tratando de "bestia" a Carrillo por contestar al "mentecato" de Ajiz; el brujo responde haciendo chistes y admite que "el indio ms bizarro" ser siempre "una bestia", "un caballo"; critica luego a los ladinos refirindose a que, aunque sepan escribir o "hagan sus garabatos", son ms ignorantes que los indios; hace un juego de palabras o una adivinanza en la que menciona a "Juan Avendao", y habla de "tres enemigos" de los cuales "uno fue crucificado" que resucit el domingo, hace luego una relacin de los das de la semana y deja la interrogacin para "los mirones", atribuyendo la adivinanza a "don Sancho".
;

162

MATILDE MONTOYA

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos, ms Chiquito. Al despedir a los embajadores, Chiquito aade en lengua indgena sutujil balm. Las respuestas tanto de Carrillo como de Cardona son incomprensibles en este texto. Ajiz menciona a Juan Moreno (en otros textos Juan Avendao) y dice que fue este personaje quien ensay el Baile de la Conquista. A estos versos siguien otros con el mismo contenido cuyo sentido no es suficientemente claro. Adems hay una especie de adivinanza o enredo atribuido a Sancho Panza.
:

VARIANTES
1

Cantel

Ajiz llama a los embajadores "embusteros"; los amenaza con cortarles "los rabos". Cardona trata a Ajiz de "jumento, caballo" Ajiz cree que esos insultos van dirigidos contra Tecn; llama a los embajadores "forasteros" y "aventureros", los ame"con todo y trapos " en el campo de naza con comrselos
;

batalla.

Carrillo advierte a Ajiz que con l har "una mezcolanza Cardona tambin le advierte que en la batalla le cortar el rabo para llevrselo de recuerdo. En esta escena, en Cantel no aparece el monlogo cmico que tienen Ajiz en el resto de los textos y Chiquito en San Andrs
sola".

Xecul.

2*

San Andrs Xecvl

Personajes

Variante de personaje: Chiquito. Chiquito habla en "lengua". Responde refirindose al Crucificado y de l dice que slo fue un hombre; habla de Juan Moreno, quien ensay ese baile; Ajiz dice recibir informes de
Lucifer.

ESCENA

XIII

La escena decimotercia se caracteriza por que en todo3 los textos se realiza la llegada de los embajadores espaoles ante

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

163

Alvarado, quien tiene noticia por estos delegados de la repulsa de Tecn Umn a sus proposiciones de paz. Los hombres de Alvarado le ofrecen su valor y lealtad y determinan con su jefe hacer la guerra inmediata a los indios y proceden as a formular el plan de batalla.

Personajes de

la

Escena XIII

Alvarado
Carrillo

Moreno
Quirijol.

Cardona
Portocarrero

EL TEXTO COBN
Vuelven los embajadores ante Alvarado y ste los interroga; Carrilla relata la "desvergonzada" respuesta de Tecn Umn, casi textualmente; Cardona contina el relato que comenzara Carrillo; Alvarado invita a sus embajadores a descansar y a esperar la batalla la indignacin de Portocarrero ante la actitud de Tecn hace que se pronuncie por la conquista "a sangre y fuego" Caldern est de acuerdo en asaltar cuanto antes a los indios y que "se toque a degello"; dice que esto debe hacerse para que "el indio pruebe de la Espaa el enojo y la ira". Moreno opina que debe destruirse totalmente a Tecn; Quirijol da su opinin despus de todos los hombres de Alvarado y gasta la broma siguiente en su opinin, se debiera matar a los indios, pero no las indias porque as, stas quedarn encargadas de darle de comer, y l a cambio se ofrece para procrear con ellas un regimiento de "inditos hijos del sol". Como respuesta a la lealtad y valor que todos sus hombres le han ofrecido, Alvarado dispone su plan de batalla en esta forma: Hace ver la conveniencia de esperar a que llegue la caballera; nombra a Carrillo y a Cardona para que comanden la infantera; y a Portocarrero y Caldern los encarga de resolver lo imprevisto que pueda surgir en el campo de batalla; en comienda a Moreno que guarde la artillera y lleve en la retaguardia una compaa bajo su mando; asegura finalmente Alvarado que en el nombre de Dios terminarn la conquista todos los espaoles obedecen y lanzan vtores para los conquistadores, para su rey y para Alvarado, conquistador de las indias.
; ; ; : ;

164

MATILDE MONTOYA

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos que en

el

texto Cobn.

En esta escena regresan los embajadores espaoles, quienes relatan lo ocurrido con Tecn. Alvarado y sus hombres reiteran su decisin de pelear. Finalizan los parlamentos de todos los oficiales con el Quirijol, quien anuncia que l es un soldado de paz y pide que no maten a las indias porque l se encargar de enamorarlas y ensearlas a cocinar. Aparece en esta escena una acotacin que literalmente dice tocan zajo-nhojon da una huella todos los espaoles al campo dise Alvarado. El Capitn espaol expone su plan de ataque similar al de los otros textos, pero, como apuntamos en otras escenas, ste tiene ms datos histricos. Indica que los que entrarn primero en combate sern 3.000 El final del plan de batalla tlaxcaltecas, cholulas y mexicanos. Habla de la manera est narrado en forma poco inteligible. de reconocerse entre s y de cmo identificar al enemigo. Agrega que l se encargar de entrar en batalla con su estado mayor cuando lo crea oportuno. Menciona la fecha 14 de mayo y pasa revista a sus tropas.
VARIANTES
1*

Cantel

Alvarado dice tener preparadas "ocultas piezas", como estratagema para dispararles a los indios. Adems, explica a sus hombres que hay que destruir hasta las cabanas.
2^

San Andrs Xecul

Alvarado se propone poner en fuga a los indios. Ordena que al primer tiro de flecha debern disparar sus armas; explica a sus hombres que primero entrarn en combate 3,000 tlaxcaltecas, cholulas y mexicanos. Termina de explicar su plan en f orina confusa luego indica la manera de identificarse entre l se encargar de entrar en s o de identificar al enemigo. a mencionar la fecha 14 de mayo. Pasa revista a sus tropas.
;

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

165

ESCENA XIV
escena decimocuarta Tecn enva un parte l rey le comunica la visita de los embajadores espaoles la actitud que adopt ante ellos y su actual decisin de declarar rpidamente la guerra. Con este objeto manda una embajada a cargo de Zunn y Ajiz, pero ste tiene miedo de encontrarse en el camino con los espaoles y se niega a acompaar a aqul.
la

En

Quiche donde
;

Personajes de

la

escena

XIV

Tecn
Huitzitzil

Zunn

Ajiz.

EL TEXTO COBN
Enojo de Tecn por el mensaje de Alvarado; enva a Ajiz a Zunn con la siguiente embajada al rey Quiche: pretende y Alvarado que abandonen la religin de Quetzalcatl y que abracen la de los espaoles; esto hace que Tecn se decida a comenzar la guerra contra ellos "con valor, saa y. fuerza"; Zunn obedece e invita a Ajiz a ir al volcn a ver al rey Quiche, pero Ajiz se niega a ir; Zunn cree que Ajiz habla en broma, mas el brujo confiesa que tiene miedo Zunn se indigna por el miedo de Ajiz, quien explica que siente temor de que aparezcan los espaoles y los capen.
;

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos, ms Chiquito.

En esta escena, se relata la furia de Tecn, provocada por propuestas de Alvarado. Como en el resto de los textos Tecn enva a Zunn y a Ajiz ante Quiche para comunicarle su decisin de ir a la guerra. Zunn acepta el encargo de su jefe, en cambio Ajiz y Chiquito demuestran miedo y se niegan a acompaar a Zunn.
las

VARIANTES
1*

Cantel

Ajiz confiesa claramente que tiene miedo de morir en manos de los espaoles. Esto le pesara porque no podra volver a bailar ni cuidara ms de Tecn.

166

MATILDE MONTOYA

2^

San Andrs Xecul


Variante de personaje
:

Chiquito.
la religin cristiana;

Tecn hace una breve resea de

Ajiz

considera que los espaoles son peores que fieras.

ESCENA XV
Llega Zunn con su embajada ante el rey Quiche; la proximidad de los espaoles aumenta el temor de este personaje. Los Prncipes y las Malinches le consuelan nuevamente les invade la pena por la llegada de los espaoles.
;

Personajes de

la

Escena

XV

Zunn
Quiche Malinches
l9

y 29

Prncipes 1*

2*

TEXTO COBAN
Zunn saluda a Quiche, y se arrodilla ante l; Quiche lo levanta del suelo y pregunta por el mensaje de Tecn ste relata a Quiche el desafo que Alvarado le hizo y explica lo que pretende el conquistador acerca del cambio de religin en los indios. Quiche expresa su miedo y su decisin de que sea Tecn quien determine lo conveniente ya que l ser el nico heredero de su trono; Zunn expresa sus buenos deseos por que reine Quiche mucho tiempo. Quiche clama con el Dios de los cristianos para pedirle por su reino. Las Malinches cantan expresando pena y tratando de consolar a Quiche; los prncipes tienen una actitud similar a la de ellas, llaman "Tata" a Quiche; las Malinches continan con sus expresiones de dolor. Quiche habla con preocupacin de la suerte ele sus hijas despus de su muerte, "expuestas al trato / del espaol ruin", pera las Prncipes se hacen responsables del honor de sus her;

manas.

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos que en el texto Cobn. Zunn se arrodilla ante Quiche, pero ste lo invita a levantarse para que le fiable como su igual Zunn transmite el men-

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

167

saje de Tecn en el cual le informa sobre las fracasadas negociaciones entre indgenas y espaoles. Le comunica que Alvarado

ha propuesto que aunque ellos salgan vencedores respetar el derecho al trono y dejarn a Quiche como tributario del rey Fernando. Quiche responde que deben pelear y defender a sus dioses, hogares, mujeres y nios. Deja a criterio de Tecn que determine lo conveniente. Intervienen las Malinches y los Prncipes para consolar a su padre Quiche, que muy preocupado se lamenta de toda la situacin. Hay algunos versos con sentido confuso.

VARIANTES
1*

Cantel

Quiche invoca a Atojil y se lamenta de que el dios no lo escuche; duda de ofender a Atojil al aceptar la nueva creencia. Huitzitzil se despide anunciando que vuelve con Tecn para preparar a la gente para la guerra.

ESCENA XVI
Las caractersticas generales de
las siguientes:
la

Zunn regresa ante Tecn y

Quiche y, adems, se realiza el y sus caciques declarar la guerra a los espaoles. Por tanto, puede decirse que esta escena presenta una visin de los sentimientos ntimos de Tecn as como la escena XV presentaba los sentimientos de Quiche. Se ve ahora claramente el contraste entre el temor de Quiche y el valor de Tecn, y se pone de relieve el valor de ste, puesto que el caudillo indio conoce el sueo que pronostica su muerte. Tambin se nota la diferencia entre el ambiente que rodea a ambos personajes: el de la familia de Quiche y el de los
del rey
:

escena decimosexta son lleva la respuesta acuerdo tomado por Tecn

guerreros de Tecn.

Personajes de la Escena

XVI

Tecn
Chvez
Ixcot

Umn
Zunn

Huitzitzil

Saquimux Tepe
Ajiz.

168

MATILDE M0NT0YA

EL TEXTO COBN
Saludo de Zunn a Tecn Umn. ste pregunta por el resultado de la entrevista con Quiche, a lo que Zunn contesta que, aturdido, Quiche ha dispuesto entregarle el reino; el jefe indio invita a Zunn a descansar, y ste le ofrece su obediencia; Chvez jura rendirle "vasallaje"; Tepe rinde su homenaje a Tecn; Saquimux promete "por Quezagual seguir las reales banderas" de Tecn Ixcot toma la idea de Saquimux y agrega que har lo mismo con el "pueblo mansegual"; Ajiz ofrece propagar la enfermedad de la viruela entre los espaoles y critica la falta de higiene de las tortilleras, contina su parlamento en forma confusa y tono de broma, haciendo finalmente una alusin a la muerte. Tecn se muestra confuso, relata un sueo segn el cual una paloma derrotaba a su ejrcito, tiene adems la vila paloma protega a la sin de una batalla que relata as armada espaola y renda a la de los indios; los (dragones) defendan a los indios; Tecn se eleva por los aires en tres ocasiones, pero a la tercera cae con el corazn partido en dos pedazos; explica que estas visiones le tienen preocupado e indeciso y finalmente acepta el destino que el sueo le seala e invita a los suyos para llevar la guerra a muerte al enemigo. Zunn le parece raro el sueo, pero aconseja no darle importancia; Chvez dice que los espaoles son "hijos del sol" y que los "deslumhran con sus rayos", los llama "traidores que guardan otra religin"; Saquimux interpreta como augurio favorable el sueo de Tecn y pondera su lealtad para con l; Ixcot ofrece su brazo y "su flecha sangrienta". Tecn determina comenzar la guerra y pide que "se cubra la tierra con sus valientes soldados"; todos los caciques vitorean a Tecn y a Quiche, dan "mueras" a Al varado y los espaoles y lanzan vivas a Quez altenango.
; :

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos, ms Chiquito. Zunn, ya de regreso, informa el resultado de su embajada. Cuenta que ha dejado muy triste y temeroso al rey ante el peligro de la invasin espaola.

En

esta escena,

se proclama indigno de este pelear.

Tecn nombra su segundo a Zunn, pero ste honor y manifiesta su deseo de

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

169

Igual que en los otros textos, contina ste con las intervenciones del resto de los caciques.

Chiquito critica a las mujeres que "andan con hombres casados" e invita a la concurrencia para reunirse con l en la tumba. En esta parte de la escena, sorpresivamente encontramos una acotacin que seala la presencia del rey Quiche bailando con los caciques.

Termina
textos.

igual que las escenas correspondientes de los otros

VARIANTES
1*

Cantel

intervencin de Ajiz en la cual vaticina el desaresultado de la guerra. Adems hay una alusin topoy grfica a los lugares donde se rien las batallas: Yaxcamul, Chuipach, Xequijel, Olintepeque, Xelaj y Chuimequen.
rrollo

Hay una

Luego critica a los brujos de la poca quienes explotan la credulidad puesto que no dicen la verdad en sus vaticinios.
Tecn se muestra confuso y expresa su dolor por la llegada de los espaoles. En seguida siente la necesidad de recurrir a un Ser Superior, por lo cual ruega a sus dioses "no traigan males la venida de los extranjeros". Invoca a la patria y pide que se despierte y lance "de su volcn el incendio" que destruya a los conquistadores. Luego arenga a su gente y habla de un sueo en el que ve su muerte. El cacique Saquimux alude a la vez a la gran disciplina y corto nmero de los espaoles. Ajiz ofrece usar sus maleficios y sortilegios contra los invasores y menciona como armas mgicas, los frijoles.
2^

San Andrs Xecul

Personajes

Los mismos, ms Chiquito. Tecn nombra su "segundo" a Huitzitzil, este personaje dice ser indigno de ese honor y manifiesta su deseo de pelear. Adems, el texto presenta en esta escena una acotacin que
indica que
logo.
el

rey Quiche baila con los caciques.


el

Sin embargo

rey de los Quichs no

toma parte en

el di-

170

MATILDE MONTOYA

ESCENA XVII
Alvarado y sus hombres se ponen de acuerdo para buscar
combate. Sobresalen en esta escena el valor y la seguridad que tienen los espaoles en su triunfo. Observamos que se percibe por primera vez en la obra un ambiente guerrero, aun cuando en ella no se haya entablado ninguna batalla todava.
los indios e iniciar el

Personajes de la Escer.a

XVII

Alvarado
Carrillo

Cardona
Portocarrero Caldern

Moreno Don Quirijol.

EL TEXTO COBAN
Alvarado describe la msica de guerra de los indios; menciona "flautas, bongos y atabales", como indicio de los movimientos estratgicos del enemigo; Carrillo propone sorprender a los indios y manda sonar las cajas Cardona arenga a los espaoles, manda que se toquen los clarines y ordena la batalla para el mismo da; Portocarrero espera solamente las rdenes de Alvarado para atacar a los indios; Caldern seala "el riachuelo del llano" como campo de batalla Moreno con la artillera y con su gente espera atacar Quirijol bromea con sus baladronadas y hace crtica de los espaoles "que con los indios se mezclan" (contina con sentido confuso) Alvarado manifiesta su determinacin de hacer la guerra y de recibir a los indios con las armas; todos los espaoles profieren voces de guerra y vitorean a los conquistadores dando "mueras" para los indios.
;

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos que en


guerra.

el

texto Cobn.

Alvarado anuncia que es el da sealado para comenzar la Recomienda a sus hombres que muestren su valor.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

171

Carrillo ordena la marcha y Cardona se pone a la cabeza de sus hombres. Portocarrero pide que se escuche la detonacin de los caones. El parlamento de Caldern aparece con sentido confuso. La gritera de los indios es escuchada por Moreno. Quirijol pide que ataque la caballera; Alvarado distribuye sus fuerzas y declara que l con su estado mayor derrotar a todos los
indios.

VARIANTES
1^

Cantel

Alvarado pide a Carrillo que informe del nmero de hombres con que cuentan para iniciar la guerra Carrillo le habla detalla;

damente sobre

preparativos bCarrillo est de acuerdo con Alvarado, en cuanto a que la artillera har estragos en las columnas unidas
licos realizados;
los indios.

esto, (tambin le explica todos los

de

Quirijol bromea. Hay en l una actitud de cmica cobarda, similar a la de Ajiz en la escena XIV. Alvarado advierte que si los indios no se rinden, morirn. El ataque especialmente ir contra Tecn, quien ser "fusilado". Aconseja dar muerte a los maseguales para que el resto de la tropa indgena, ya sin jefes, reciba el bautismo. Invoca la proteccin del Dios de la gloria, para que les d el triunfo.

2*

San Andrs Xecul


Distinta forma expresiva, pero con
el

mismo argumento.

3^

Socpalas

Est

texto mutilado.

ESCENA
Esta es
el

XVIII

En ella se lleva a la escena decisiva de la obra. desenlace de la misma. Esencialmente, todos los textos tienen en comn la muerte de Tecn Umn a manos de Alvarado y la conversin de los indios al cristianismo. En cuanto a su duracin, es una de las escenas ms extensas y su accin podemos dividirla as
cabo
1?

29

Combate entre indios y espaoles. Lucha cuerpo a cuerpo entre Tecn

Umn

y Alvarado.

172

MATILDE MONTOYA
39 49

Muerte de Tecn

Umn a manos de Alvarado. Interrupcin de la guerra por voluntad de Huitzitzil Zunn, y la determinacin general de convertirse a la
religin cristiana.

5?

Lamentacin de la muerte de Tecn por parte de todos los indgenas y disposicin de las honras fnebres del
cacique incluyendo
del rey Quiche.
el

traslado del cadver al palacio

Personajes de

la

Escena XVIII
indios.

Todos Todos

los caciques

los caudillos espaoles.

Los personajes que hablan individualmente en esta escena


son

Tecn Alvarado

Zunn
Ajiz Coros de grupos de espaoles e indios.

EL TEXTO COBN
Se inicia con un coro de caciques dando voces de guerra, Tecn da vtores al pueblo indio y "mueras" a los espaoles. mueras a "los hijos del sol" y arenga a sus hombres pidiendo que "no quede ni un espaol". Alvarado indica el curso que lleva la batalla, seala que "el campo rojo se ha puesto" e incita a sus parciales a que el llano se tina igualmente de sangre enemiga todos los espaoles dan voces de guerra Tecn se muestra afligido con Huitzitzil Zunn, a quien hace ver que los indios
; ;

han perdido mucha gente, enumera sus muertos como "un jiquipuil" relata que "dos veces" se ha elevado por los aires intentando en vano dar muerte a Alvarado invoca a las "furias infernales" a las que pide tomen la figura de sus masehuales para matar a los espaoles. Todos los indios dan voces de guerra. Alvarado se asombra de que "aquel feroz animal" (Tecn) haya dado muerte a su caballo pide su lanza a Portocarrero para dar muerte a Tecn. Tecn se siente mortalmente herido exclama dolorosamente que le "han partido el corazn", luego suplica a Zunn que reciba su pendn y muere. Zunn muestra sorpresa de lo que ha sucedido a Tecn, arguyendo que nadie lo ha tocado,
;
; ;
;

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

173

se pregunta cmo pudo ser herido; despus se dirige a los dems caciques a quienes comunica la muerte de Tecn; acto seguido

declara que l, como heredero del gobierno, no est en disposicin de continuar la guerra porque desea seguir la religin de Alvarado y "ser bautizado y ser hijo verdadero de aquel humilde Cordero que muri crucif icado" todos los indios manifiestan idntico deseo al de Zunn y piden que se notifique esta decisin a Quichetum; Zunn dice que l con todos los principales irn a entregar la corona a Quiche; los indios proponen que se lleve "al cerro" el cadver de Tecn para enterrarlo; Zunn pide a los principales "de noble prosapia" que lleven y entierren con "fausto" el cadver del "que muri por la patria". Ajiz se lamenta de la muerte de Tecn, lo llama "mi cajn", reprocha a los espaoles llamndolos "mata-gente", "Alcahuetes", "forasteros" termina su parlamento con nuevas lamentaciones.
;
;

Personajes

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Los mismos, ms Chiquito.
Esta escena se desarrolla alternativamente en los dos campos de batalla, indgena y espaol. Entre los "vivas" de los indgenas para Quiche y los principales, este texto indica gritos y sonidos guturales tales como ar, ar y #, g que refuerzan el sentido de incitacin al combate. Tecn hace ver a Zunn que el "trueno" (de los arcabuces) acobardan al ms valiente, aunque l se considera como un "len
furioso".

En el campo espaol, Alvarado pide la lanza a Portocarrero y en el campo indgena, Zunn solicita su venia a Tecn para inspeccionar el campo de batalla. Hay algunos versos que no se comprenden, pero parece que Zunn anuncia que luchar cuerpo a cuerpo con Carrillo. Despus, encontramos una acotacin que indica que Carrillo ha muerto. Alvarado lamenta esta prdida y pide a los espaoles que recojan el cadver para sepultarlo en el templo. Los espaoles vitorean a Espaa y al invencible Alvarado (infosible

Alvarado).

Los indios por su parte, tambin lanzan vivas a sus jefes. Estn pues, en pleno combate. Una acotacin dice que Tecn se retira de espaldas, herido, llamando a Zunn para que recoja sus ltimas palabras. El poema relata que Tecn muere como rey

174

MATILDE MONTOYA

etc.

activo, despidindose de su palacio, de los montes, valles, padres, Dice a sus hombres que sin l quedan hurfanos y les pide

que estrechen su mano. Hace entrega del pendn, las insignias, la corona y el cetro a Zunn, as como el favorito Quetzal del que dice siempre distingui a su persona y majestad. Segn una acotacin, Ajiz lo recibe en sus brazos llorando y pide a Zunn que le d pomposa sepultura. Chiquito anuncia que morir de tristeza. El fallecimiento de Tecn es comunicado a todos los caciques por Zunn, quien tambin les revela su determinacin de concluir la guerra. Todos los indios proponen ir a donde est Quiche a presentarle el cadver de Tecn y acuerda que Zunn debe llevar las insignias reales para presentarlas con los despojos del cacique.
:

EL TEXTO CANTEL
Tecn arenga a sus hombres, pide que
se "cubra toda la tierra

de sus valientes soldados"; los caciques invocan "el honor de Quichetm", dan mueras a los espaoles "hijos del sol" y vitorean a Tecn Umn. Todos los espaoles piden que suene el "indiano tun, atabales y caracoles", y al mismo tiempo dan los espaoles "mueras" al cacique. Tecn invoca a las "furias infernales" para que se transformen en masehuales y den muerte a los espaoles; se llama a s mismo "el jefe rabioso" y "El guerrero ms desesperado", dcese tambin "hijo de Kicab Tanub" reta a Alvarado a singular combate, seguro del triunfo de su brazo y lanza. Alvarado reta a los indios a quienes llama viles, mseros y osados hace alarde de su valor, los insta a salir por segunda vez se llama a s mismo "del indio el verdugo". Tecn se muestra afligido con Huitzitzil Zunn, advierte que los indios han perdido mucha gente; enumera sus muertos como "un jicuipil"; alude al ruido de las armas de fuego, al que compara con "el estallido de cien volcanes" se duele de la destreza blica y ambicin de Alvarado y de los estragos que hacen los espaoles en su gente; seala que el jefe espaol ha conquistado otros pueblos, pero indica que l ha de matarlo. Relata que "tres veces" se ha elevado por los aires intentando en vano dar muerte a Alvarado; arenga nuevamente a los indios. Alvarado habla del decaimiento de los indios y de su irresolucin para dejar sus cultos; incita a los espaoles a "vencer o morir" porque no les queda cmo escapar; ha jurado eternizar el nombre 'de
;

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

175

Espaa con su espada. Tecn sigue retando a Alvarado a combate personal, y elogia su valor y el de los indios. Alvarado se asombra de que "ese indio", "feroz enemigo" haya matado a su caballo pide la lanza a Portocarrero para dar muerte a Tecn, a quien tambin llama "infernal enemigo" Portocarrero entrega la lanza, la cual es a la vez asta de la bandera espaola, acto que le arranca una serie de expresiones patriticas. Tecn alude indirectamente al prstamo de la lanza de Portocarrero a Alvarado y profiere renovadas amenazas a su enemigo. Tecn nuevamente reta a Alvarado a combatir personalmente contra l; le dice que el Quiche es tierra de hombres libres, los cuales no se dejan conquistar, que los espaoles intentan una empresa intil e imposible y que sera mejor volviesen a su "altiva Espaa"; agrega que comunique a sus soldados "que no sueen en conquistas". Alvarado se presenta al reto de Tecn, lo saluda llamndole "Gran cacique" y jura despedazarlo con su lanza; invoca el nombre de Dios para dar muerte "a este Tecn atrevido" y reta al cacique a hacer esgrima de punta" en el suelo relata cmo tiene que redoblar sus esfuerzos para luchar con Tecn, quien le ha roto el escudo se siente desfallecer, pero "su opinin" lo levanta; se re a carcajadas. Tecn siente que algo le ocurre y no acierta a explicarse qu pueda ser; trata a Atoh de "vil engaoso" porque lo ha abandonado y reniega de su poder; se dirige a Zunn comunicndole que le han partido el corazn, que est mortalmente herido entrega al cacique su pendn; tristemente habla con el quetzal, se despide de l y de su reino y pronostica desgracias para l; dice adis a todo; siente que "una ciega deidad" lo toma de la mano y lo conduce a las "puertas eternales". Zunn muestra sorpresa al ver a Tecn herido de muerte, arguye que nadie lo ha tocado; llama "infames" a los espaoles; se dirige a los dems caciques a quienes comunica la muerte de Tecn y pide para l pompas fnebres;
; ; ; ;

les

comunica adems su determinacin de seguir la religin de Alvarado, pues quiere ser "bautizado y ser hijo verdadero de aquel humilde cordero que muri crucificado". Todos los caciques estn de acuerdo con la decisin de Zunn y le piden que enve noticias al rey Quiche; Zunn les hace ver que l, acompaado de "principales y masehuales" habr de ir al rey Quiche llevndole el cadver y la corona de Tecn. Ajiz invoca a Dios, se lamenta de la muerte de Tecn y bendice su nombre y su memoria; pide "un ciprs, un pensamiento y un monumento" a la memoria del cacique desaparecido.

176

MATILDE MONTOYA

VARIANTES
1*

Cantel

La forma expresiva vara bastante; adems, la escena est dividida por acotaciones que indican las batallas entre indios y espaoles, designadas como "tercer ataque" y "ltimo ataque". (Inclu completo el anlisis de esta escena, para que el lector pueda apreciar las diferencias de vocabulario, extensin, etc. ; ya que el argumento es el mismo en todos los textos)
2*

San Andrs Xecvl

Conserva la misma caracterstica: su forma expresiva es diferente a la de los otros textos, ms la presencia del personaje Chiquito. Tiene tambin una escena de lucha cuerpo a cuerpo, en la que Zunn da muerte a Carrillo.

3*

Saeapulas

En

el

texto no se expresa despus de la muerte de Tecn,

la idea de los indios de llevar su

cadver a Quiche como en los

otros textos, ni la idea de darle sepultura y

pompas fnebres.

ESCENA XIX
Se celebran las honras fnebres de Tecn ante Quiche. Esta ceremonia produce en el nimo del rey indio la consumacin de su derrota espiritual y fsica. La derrota y muerte de Tecn provoca en Quiche la decisin de convertirse al cristianismo y de pactar con Alvarado. Hacemos notar que el dolor de los caciques por la muerte de su jefe contina y aumenta en la familia real.
Personajes de
Huitzitzil
la

Escena

XIX

Zunn

Quiche
Prncipes

Malinches Grupo de Caciques (no hablan).

EL TEXTO COBN
despojos mortales, la corona de Tecn y da algunos datos de cmo ocurri su muerte. Quiche

Zunn entrega a Quiche

los

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

177

habla conmovido al cadver de Tecn; culpa a Alvarado de su muerte que atribuye a la lanza del capitm espaol; se refiere a un sueo en que menciona a "ajpop" y a la incredulidad de Tecn cuando le hiciera el relato; pide que alejen de su presencia el cadver pues no tiene valor para mirarlo de nuevo. Las Malinches cantan doloridas por la muerte de Tecn, conjuran a los Llanos del Pial a que lloren su desaparicin y acusan a Alvarado de su muerte y lo llaman "capitn feliz"; finalizan su canto haciendo ver a Quiche que el destino se vali de la muerte de Tecn para h?cer que l siguiera reinando en una "patria ms feliz". Quiche pide a sus hijas que suspendan el canto; enva a los Prncipes en embajada ante Alvarado para hacerle saber que ha decidido ser cristiano e invitarle a que visite su palacio donde quiere celebrar un tratado de paz como garanta para que no recele de l le recuerda su nobleza "que cautelas ni vilezas / nunca jams la han manchado". Zunn interviene ofrecindose a llevar la embajada, ya que por su corta edad podran los Prncipes "perderse en el campo". Los Prncipes se dicen seguros de s mismos, se despiden de Quiche pidindole su licencia para retirarse, a cumplir la embajada.

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos que en


con
el

el

texto Cobn.

Quiche, despus de recibir los smbolos reales juntamente cadver de Tecn, siente pena no slo por la muerte del principal cacique, sino porque teme que Alvarado le de muerte a l. Decide llamarlo por medio de los Prncipes. Habla de aceptar la religin cristiana y la amistad del Capitn espaol. El resto de los caciques estn de acuerdo con todos los planes de Quiche.

VARIANTES
1*

Cantel

Quiche reconoce que la muerte de Tecn significa la sujecin de los indios a la tirana espaola. Hace nuevas alabanzas del cacique muerto. Zunn comunica que pronto sepultarn a Tecn y propone seguir la religin de Alvarado.

178

MATILDE MONTOYA

Todos los caciques manifiestan estar de acuerdo con ir a enterrar a Tecn. Al volver del entierro, Zunn expresa a Quiche su pena por la muerte de Tecn. Quiche invita a Zunn y a todos los caciques para entrar a descansar en su palacio.
2^

San Andrs Xecul

Adems de las diferencias de la forma expresiva que hay entre este texto y los otros, en esta escena se da una variante argumental de consideracin.
Personajes

Alvarado
Carrillo

Cardona
Quirijol.

tinela en el

Alvarado ordena a Carrillo y a Cardona que pongan cencampo; pregunta si es Zunn quien ha quedado gobernando a los vasallos de Tecn. Carrillo y Cardona expresan que van a cumplir la orden de Alvarado indicando que pondrn de centinela a Quirijol se dirigen a Quirijol nombrndolo para este cargo; Quirijol ofrece cumplir con la vigilancia ordenada. Carrillo y Cardona vuelven con Alvarado, dndole Alvarado cuenta de que ya han dejado vigilando a Quirijol. habla de dar "la comarca del sur" a Carrillo y a Cardona en premio de sus servicios prestados.
;

ESCENA XX
Los Prncipes llegan y cumplen su embajada. En esta escena encontramos el primer contacto pacfico entre indios y espaoles. La idea que predomina en ella es el cambio de actitud de los espaoles para con los indios, manifestado por el recibimiento cordial de Quirijol a los Prncipes.
Personajes de
Quirijol
la

Escena

XX

Prncipes 1? y 2?

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

179

EL TEXTO COBN
Los Prncipes preguntan por el centinela de los espaoles. Quirijol recibe a los Prncipes y les pregunta qu le traen, luego finge confundirlos, por las plumas, "con animales y pavos reales" los Prncipes sin hacer caso de las bromas, solicitan audiencia de Alvarado, de parte de Quiche; Quirijol sigue cariosamente su broma al llamarlos "cotorras" y "loritas", pero les autoriza la entrada y les ofrece su compaa.
;

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos que en el texto Cobn. Los Prncipes llegan cerca del campamento espaol, preguntan por el centinela. Quirijol les da su nombre identificndose como tal, pero dice no tener autorizacin para dejarlos que pasen. Les comunica que primero tiene que ir a avisar. Uno de los Prncipes le pregunta que si no hay un ordenanza que lleve el recado de ellos a Alvarado; Quirijol responde que por no haberlo cometer la imprudencia de abandonar su puesto, lo cual Deja a los Prncipes en su lugar; le puede acarrear un castigo. le prometen los hijos de Quiche que no cometern ninguna falta y que en caso de hacerlo les apresen. Quirijol se retira para entrar donde est Alvarado y el Prncipe primero lo tranquiliza dicindole que durante su ausencia, un Prncipe har de soldado.

VARIANTES
1^

San Andrs Xecul

Es una de las escenas mejor conservadas de este texto; el argumento es el mismo que el de los otros originales; est estructurado en una forma ms extensa aunque su desarrollo siga con distinta forma expresiva.
Variantes
19) Quirijol deja a les Prncipes de centinelas, mientras acude ante Alvarado p?.ra comunicar la llegada de ellos. Los Prncipes aseguran que harn honor al oficio encomendado y aceptan gustosos velar en el puesto de Quirijol. 2^) Hay una serie de escenas muy breves que complementan el sentido argumental de la misma no aparecen en los otros
l
;

180

MATILDE MONTOYA
el argumento de la obra; para su estudio y denominado como escenas XX-A XX-B XX-C
:

textos y no alteran
anlisis las he

XX-D.

ANLISIS
ESCENA XX-A
Quirijol pregunta a Moreno, quien hace de centinela de Alvarado, si puede entrar a hablar con el capitn espaol. Moreno, citando los mritos de Quirijol, le da entrada.

ESCENA XX-B
Quirijol saluda a Alvarado y le comunica cmo han llegado a su puesto de guardia unos embajadores que quieren hablarle; se excusa por haberse adelantado; Alvarado inquiere sobre la identidad y procedencia del embajador que lo busca; Quirijol respetuosamente explica que "parecen del Quiche segn su buena presencia"; Alvarado autoriza la entrada de "gente de buen talante"; Quirijol pide permiso para llevar la respuesta.

ESCENA XX-C
Quirijol explica a los Prncipes que Alvarado no le pregunt a quin haba dejado en su lugar, y dice que pueden pasar a hablar con el Adelantado Prncipe 2 9 indica que no hay que perder tiempo, sino cumplir su cometido inmediatamente.
;

ESCENA XX-D
Quirijol pide a blen con Alvarado.

Moreno entrada para que Moreno les da entrada.

los Prncipes

ha-

2^

Sacaptdas

Est mutilada

la

primera parte de esta escena.

ESCENA XXI

En esta escena, Quirijol introduce a los Prncipes ante la presencia de Alvarado, quien los recibe cordialmente. El cambio de actitud entre espaoles e indios contina en esta escena. Se produce, pues, la primera relacin directa de paz entre el jefe indgena y el jefe espaol.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Personajes de
Quirijol
la

181

Escena

XXI

Prncipes 1* y 2? Alvarado.

EL TEXTO COBN
Alvarado los recibe cordialmente y les pregunta qu buscan, llamndolos "hijos" e "infantes"; los Prncipes explican quines son y agradecen el trato de "hijos" que Alvarado les ha dado; explican que son hijos de Quiche y que traen embajada suya Alvarado los invita a tomar asiento, dndoles muestras de consideracin por su categora real; el Prncipe l 9 agradece a Alvarado su cortesa y el Prncipe 2? tambin agradece el trato amable que les dispensa Alvarado. Prncipe 1? relata su embajada: Quiche resuelto a volverse cristiano, invita a Alvarado a visitar "los montes que le sirven de palacio" "para celebrar el pacto" sin recelo ni desconfianza, ya que su nobleza, nunca manchada por "cautelas ni vilezas", es una garanta. Alvarado pide al Prncipe noticias de Tecn Umn, llamndolo "joven bizarro"; Prncipe 2? dice que no sabe dnde est porque su cuerpo fue sepultado, despus de su muerte en guerra. Relata luego cmo Zunn, al quedar al mando de los indios, no quiso continuarla y comunic a Quiche su decisin de hacerse cris;

tiano, y que, por haber quedado Alvarado sin enemigo por la muerte de Tecn, Quiche "resolvi que todos fuesen bautizados". Alvarado decide ir con los Prncipes al palacio de Quiche, confiando en la palabra del rey de los indios Prncipe 1? da nueva seguridad de la palabra de su padre; Prncipe 2? despidindose, desea a Alvarado buena salud y larga vida; Alvarado les pregunta por qu no lo esperan para irse juntos; los Prncipes le explican que se adelantan para avisar a Quiche de su llegada a fin de que salga a recibirlo.
;

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personaje

Los mismos que en


decir, lo invitan

el

texto Cobn.

Los Prncipes dan a Alvarado el recado de su padre, es para ir al palacio indgena. Alvarado los recibe bien y ofrece aceptar la invitacin de Quiche. Les asegura que

182

MATILDE MONTOYA
comunica a sus oficiales que propuestas de paz de Quiche.

se quedar preparando el viaje y


se siente

honrado por

las

VARIANTES
1*

Cantel

Tiene interpolada una escena entre la despedida de los Prncipes y los comentarios que hace Alvarado con sus hombres.

Personajes

Quiche
Prncipes 1* y 2*

ANLISIS

En esta escena, que ocurre en el palacio de Quiche, los Prncipes se presentan de regreso ante el Rey, informndole que fueron bien recibidos por Alvarado. Quiche invita a sus hijos a descansar y a los principales a prepararse a entrar en una
nueva
2*
religin.

San Andrs Xecul

El contenido argumental es el mismo y aunque no podemos determinar variantes, hacemos constar que la expresin es distinta.

ESCENA XXII
El argumento de esta escena tiene las siguientes caracteAlvarado comenta con los suyos la visita de los Prncipes. Tanto el jefe espaol como sus oficiales manifiestan deseo de acudir a la invitacin de Quiche. La idea central que predomina es el reconocimiento que los espaoles hacen de su propio triunfo y la impaciencia que sienten por consumar su victoria con el bautismo de los indios.
rsticas:

Personajes de la Escena

XXII

Alvarado Todos los espaoles.

EL TEXTO COBN
y
el

Alvarado admirado comenta ante sus hombres "la poltica arte" de "esos dos Prncipes infantes" Carrillo expresa su
;

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

183

admiracin por "la educacin real" que se da aun en los montes incultos, cuando son de la nobleza. Cardona recuerda su primer encuentro con los Prncipes (escena VII) llamndolos "dos indizuelos que ms parecan ngeles" y comenta favorablemente el canto de las Malinches escuchado por l en aquella ocasin. Portocarrero insta a Alvarado a emprender la marcha a lo que ahora llama "monte amable" Caldern opina que los espaoles deben ir inmediatamente dejando que la tropa los alcance despus; Moreno propone que el equipaje quede a cargo de Quirijol para marchar ellos ms fcilmente; Quirijol quiere ir solo para enamorar a las "inditas" argumentando que necesitar dos para que lo vistan, le sirvan la comida y lo calcen.
;

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos que en


Carrillo
la guerra.

el

texto Cobn.

y Cardona felicitan a Alvarado por haber ganado Portocarrero tiene unas palabras incomprensibles y habla que un indio escribiera estas pginas de ku historia. El parlamento de Caldern es incomprensible. Moreno exalta y aplaude a Alvarado, quien da rdenes para que sus hombres emprendan la marcha y les aconseja que se den a querer con los indios para llegar a ser dueos de todo.

VARIANTES
jj

Cantel
Quirijol al final de la escena, hace alusin a que los espaotienen a sus mujeres e hijos en la miseria.

les

2^

San Andrs Xecul

El hilo argumental no se pierde, pero los personajes en general expresan la misma idea con distintas palabras.

ESCENA
los

XXIII

Esta escena representa la llegada de Alvarado con todos espaoles ante el rey Quiche; los indios reciben de paz el bautismo, y quedan como subditos cristianos del rey de Espaa.

134

MATILDE MONTOYA
:

Las finalidades de la conquista estn logradas cristianizacin de los indios y sujecin de su soberana a la corona de Espaa.

Personajes de

la

Escena XXIII

Alvarado Quiche Todos los espaoles Todos los indios.

EL TEXTO COBN
Alvarado saluda a Quiche, llamndolo "seor de Todos los Altos" l y todos sus capitanes le rinden el besamanos Quiche abre sus brazos a Alvarado, a quien agradece el honor de su visita este saludo lo hace extensivo a los dems espaoles stos agradecen "la merced" que Quiche les hace y se ofrecen como "sus criados". Quiche relata a Alvarado un sueo segn el cual se le present una paloma a la que identifica en su lenguaje como el Espritu Santo, Dios verdadero, que le invit a dejar sus dolos "supersticiones, hechiceras y encantos" hzole saber cmo los espaoles eran instrumentos de la voluntad divina que iban a su conversin pidile que no desperdiciase "la gloria para la que fue creado" y djole cmo vino al mundo para redimir a los pecadores sufriendo tormentos y muerte; finalmente djole que sin el bautismo sufrira condenacin eterna sin tener parte con Dios. Quiche en consecuencia, pide a Alvarado el bautismo y se somete como vasallo del rey de Espaa, l con toda su gente todos los caciques piden lo mismo a Alvarado in(espacio de puntos dicando que los bautice con el nombre de. suspensivos en el original). Alvarado atrae a su pecho a Quiche y lo lleva con todos los indios a la iglesia donde sern bautizados a condicin de jurar fidelidad al rey de Espaa.
;
;

EL TEXTO SAN ANDRS XECUL


Personajes

Los mismos, ms Chiquito.


Alvarado llega a los dominios de Quiche y lo saluda llamndolo seor de todos los altos. Se abrazan y entran juntos a palacio, seguidos por la tropa espaola, la que agracede la

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

185

merced y proclama
dera.

la victoria

de su nacin desplegando su ban-

el bautismo para l y sus principales, considera resto de los indios al ver que l lo recibe seguirn su ejemplo ; se refiere a la religin cristiana con giros y expresiones literarias muy bien logrados.

Quiche pide

que

el

Los caciques desean

el

bautismo para poder dar trato de


el

hermano a

los espaoles.

Hacen arreglos para que

domingo

siguiente el rey indgena sea bautizado. El propio Quiche designa a Alvarado como su padrino. Con el sacramento del bautismo, Alvarado impondr a Quiche la seal de hermano en Jesucristo. El rey indio muestra ansiedad porque llegue ese da cuando volver a nacer. Ajiz es el nico personaje que no acepta la nueva religin; en cambio Chiquito se decide a tomar el cristianismo porque su magia no le ha dado resultado. Cuenta que sus dolos slo comen copal-pom y se expresa as Checollavaj lajuj-quej junajp huxiquican. Despus, se despide del pblico. Alvarado los invita a ir en accin de gracias ante el patrn San Andrs Apstol. Finalmente, todos los personajes se arrodillan y rezan pidiendo al Apstol su bendicin para la hora de
:

la muerte.

Con

esta escena termina la obra.

VARIANTES
1*

Cantel

Quiche nombra a Alvarado "gran capitn de Espaa", y los espaoles llaman a Quiche "gran Rey". Ajiz y Quirijol cierran la obra diciendo que los indios recibieron la fe cristiana por intermedio de don Pedro de Alvarado.
2^

San Andrs Xecul

esta escena se lleva a cabo el final de la obra como en La forma expresiva es distinta, y, como valos otros textos. sealar que Ajiz no se convierte al podramos riante principal, cristianismo.

En

ESCENA EPLOGO
Esta escena, que slo se da en
siguientes personajes:
el

texto de Cobn, tiene los

186

MATILDE MONTOYA
Quiche

primera segunda primero segundo Alvarado Tecn


Indita Indita Indito Ihdito
Carrillo Huitzitzil

Zunn

Cardona Chvez
Portocarrero

Tepe Nimatus
Caldern

Saquimux Moreno
Ixcot Quirijol

Ajiz (aunque este nombre no "aparece").

Esta escena no tiene caractersticas argumntales y bien podra ser suprimida del texto general sin que la obra perdiese su curso dramtico. Pudese sealar como un eplogo, con el cual trat el autor de dulcificar la idea de derrota total que dejan todos los textos. Sus parlamentos no tienen relacin con la personalidad de quienes los dicen; es decir, Alvarado no es ya el conquistador, ni Quiche el rey derrotado, ni Tecn el guerrero, ni Ajiz el brujo, ni Quirijol el gracioso, todos son rezadores. El dilogo no se establece entre los personajes, es ms bien un monlogo de cada uno de los personajes dirigindose a la Virgen Mara. El texto de esta escena es el de una glosa potica; podra calificarse ms como oracin catlica que como escena teatral. Se debe sealar que, a semejanza de los dems textos que cierran la obra, aqu son tambin los dos graciosos, Quirijol y Ajiz, quienes concluyen la pieza, con la diferencia de que no lo hacen en funcin de graciosos dirigindose al pblico, sino en actitud devota, terminando con la oracin dirigida por todos a la Virgen Mara.

APNDICE DEL CAPTULO

III

LOS TEXTOS

TEXTO DE COBAN
HISTORIA DE LA CONQUISTA DE QUEZALTENANGO COPIADA EN EL AO DE 1872

COBN ENERO
DE

25

DE

1872

RAFAEL VILLACORTA

Historia de la conquista de Quezaltenango que se vers para

representarlo en la festividad de

NUESTRA SEORA

RECITANTES
Indios

Espaoles
El General Don Pedro Alvarado
Guizizil

El Rey Don Tecum El Cacique

A j popo

El Cacique Chavez Calejn

El Cacique Don Zep Nimatus

El Cacique Don Saquimux


El Cacique Usamachich Yxcol

El indio Ajiz
El Rey Quiche,

Don Don Don Don Don Don

Francisco Carrillo

Juan de Len y Cardona


Pedro Porto Carrero
Francisco Caldern

Lorenzo Mora
Quirijol

Don Quecab y

sus tres Malinches

Los
pero
el

siete espaoles se

pondrn en su

fila,

los siete indios lo

mismo

Rey

del Quiche con sus tres malinches se

pondrn

al frente o pie

de las dos filas: mientras

bailan los indios se estar bailando en su sitio

con sus malinches.


parcialidades habla

Sin
el

mudar de lugar: (despus Rey Quiche lo que sigue:

de haber danzado las dos

190

MATILDE MONTOYA

HABLA EL REY QUICHE


Valedme Dioses valedme.
tan triste situacin el corazn No encuentro en donde acogerme Alvarado viene a verme Mas yo no quiero mirarle Antes quisiera matarle Porque no pienso ofenderle Al escuadrn Mejicano Me dicen que avasall

En

Oprimido

al monarca cautiv Porque muriese cristiano Con esto ha llegado ufano A nuestro Palajuno Y a su gente acuartel Por esperar el verano Y antes que a Chuipach llegue Ponerle pienso emboscada

quitarle as la entrada

Y me

diga as

lo

que quiere

Que aunque conozco su intento Hacerme disimulado Le importa mucho al Estado

el

fingir que estoy contento

Oh mis

Dioses cuanto siento

Negndome al consuelo Oh! que amargura y tormento.

MALINCHE PRIMERA
Padre amado que
tenis.

MALINCHE SEGUNDA
Mi Rey
i

que es

lo

que sents?

INDIZUELO PRIMERO
Seor, por que os aflijs?

INDIZUELO SEGUNDO
Decidme
lo

que tenis.

LAS DOS MALINCHES


la pena vuestra Hiere nuestro corazn.

Mirad que

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

LOS DOS INDIZUELOS

Y
la

aumenta en mucha porcin pena y afliccin vuestra.

MALINCHE PRIMERA
Al verte as pensativo. Nos causa mucho dolor.

MALINCHE SEGUNDA
Decidnos que tenis Seor Por qu os mostris tan esquivo?

QUICHE
Si

mediar no podis

La

ocasin de mi cuidado Para qu saber queris

Los asuntos del Estado?

INDIZUELOS
Mirad Seor que ofendis El tierno y amor filial.

QUICHE
No aumentis
hijos

mi mal

as os

ruego

me

dejis.

MALINCHES SE HINCAN
No
la muerte as nos deis Mirad que es mucha crueldad.

QUICHE LAS LEVANTA


Hijas mas levantad Por qu os abats al suelo?

No

enojis al Cielo

Con vuestra temeridad


Si queris que la

verdad

Os diga de mi afliccin Escuchad pues en la ocasin Que si remedio encontris


Espero me lo digis Para mi satisfaccin.

192

MATILDE MONTOYA
El Monarca Mbntesuma

Que del reino Americano Es nico Soberano Me dice de propia pluma Don Quecabaj ya mi fortuna

Magestad feneci

Ya mi gobierno expir Pues me veo prisionero


Por otro Rey extranjero

Que en campaa me venci

Seguir quiere su conquista con el mundo acabar

Pues intenta abasallar Cuanto registre su vista Su gente es diestra y muy lista En el arte de la guerra Con rayos postran en tierra Y causan violentas muertes Con sus armas hechiceras. Para tu reino (. roto) Mi capitn afamado que (. roto) Para que os cause igual suerte (?)
. . .
.

Su militar disciplina Lo hace siempre ventajoso

Y A
Y

que salga victorioso


pesar de nuestras gentes
fin con

En

hombres valientes

poderoso Esta causa hijos mos Este pues es mi pensar


si

Dios

muy

Se acab ya mi reinar Mis tesoros y alegra.

MALINCHE
Privar nuestra libertad

Quieren

los hijos del sol

Poniendo en cautividad

tu persona Seor?

IDIZUELO PRIMERO
Muera muera el espaol Bamos con el Rey Tecn Y con Huizizil Zunun Que salga en tu f abor.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

193

INDIZUELO SEGUNDO

Xelaj nos partimos

Con Yxcol y Cujulum Con Chvez y Chichitum Esperad que ya venimos.

LLEGAN CON TECN Y DICEN...


Tecn como descuidado Estaos cuando el enemigo (roto .) puertas da el toque (roto .) Don Pedro Alvarado.
.
.

TECN
Que dices prncipe amado Que lo que me hablas no entiendo Es verdad lo que estoy viendo

lo

que miro es soado?

INDIZUELO PRIMERO
Si soando estis despierta Dispon luego la batalla Contra esa infame canalla Que a Chuipach ya se acerca.

HUIZIZIL
Pues a
las

ZUNUM
armas Tecn enemigo

No temas
Que soy

al

Acordados que estis conmigo


Huizizil

Zunum.

INDIZUELO SEGUNDO
Yo Tu Yo
agradezco Guizizil
bizarra valenta
te

pagar algn da
Zunil.

Gran cacique de

OHAVEZ
Manda
(?)

sitar

Manseguales

Que acompaen mi persona Que Clela jn y Chvez


Defendern
la corana.

94

MATILDE MONTOYA

INDIZUELO PRIMERO
Clela jn bien se

Que a mi padre

le sois leal

que a

la

Corona Real

Eres cacique

muy

fiel.

TEPE
El cacique Don Tepe Tambin sabr defender

Que a esos viles Caballeros La muerte yo les dar.

SAQUIMUX

A Y

Esta hacha en nada repara ninguna gente teme as, si (vien) Alvarado Veremos en lo que para.

YACOL
El Cacique Yacol Seor Saldr a la frontera Y a esa gente forastera Rechasar con valor Seores vamos al volcn A ver que dicen los Dioses Porque he escuchado sus voces Mas no se lo que dirn.

TECN
Ajiz amigo no temas La mala o contraria suerte

Que yo no temo la muerte Ni me acorbardan las penas


Prevenid vuestras cadenas Porque a este Calpul osado Con su Don Pedro Alvarado Lo he de echar a las (*) Vamos pues a esas malezas Vamos Caciques al Rey A cumplir con nuestra ley Y a rendir nuestras cabezas.
*

Falta vocablo en original.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

Jfr

TODOS
Vamos Don Tecn Seor Que a ti obedientes estamos

Nada nos causa

con las flechas en las manos temor.

SE VAN CON TECN AL REY


Habla Tecn

De Xelaj

los caciques

Tienes a tus plantas Rey.

QUECAB QUICHE
Levantad Tecm valiente

vosotros principales

Que desde hoy mis Generales


Seris de toda la gente.

TECN
Favores han singulares Tecn no podr olvidar.

GUIZIZIL
Si (?) Quicab sabe premiar Yo sabr (?) corresponder.

CHVEZ

Chavez sabr ofender quien viene a conquistar.

ZEP
Que
Zep no quiere hablar le cuadra proceder.

SAQUIMUX
Vosotros habis de ver Que Saquimux sabe obrar.

YXCOL

A
Y

Ixcol le importa callar


le

avergenza

(.

roto).

196

MATILDE MONTOYA
AJIZ
Ajiz soy, no hay que temer

Voy a ver

al

Yo

le dir lo

compaero que quiero

mi amigo Lucifer.

QUICHE
Tecn ya el tiempo lleg En que vuestra libertad Pararse en cautividad

Como

el

sueo

me

anunci

Montesuma ya muri Y a m me espera su suerte Que aunque no temo la muerte


Pero temo que s yo El sueo me aparat Entre una muerte sangrienta Y esto es lo que me atormenta
Este es mi mayor sentir Porque no podr vivir

Con herida tan

violenta.

TECN
No hagas
tristes refleccionea

Cuida de la casa real Que yo me voy al Pial

encontrar los escuadrones


estos fuertes leones

Que con

Y
Yo
De

de mi brazo la fuerza
(...roto) prometo la cabeza (?)
esos viles Chapetones.

QUICHE
Toma Tecn mis pendones y en vuestro valor confo.

TECN
Yo har que En honor de
se tina el ro

tus blasones

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

197

SE VA CON TODOS LOS INDIOS A SUS PUESTOS

Ya mis

caciques aliados

Pronto iremos al Pial Donde cada principal Defender sus costados Ya veis cuan desvergonzados Han conquistado la Chiapa Trayendo desde Tepeaca Mucha gente a su mandado Siendo Don Pedro Alvarado El enviado de Corts

Como

presto lo veris
estos llanos

Con su tropa en

Y A

as caciques

salgamos

encontrar los espaoles

Sonando esos caracoles Para comenzar la guerra Y que vean que esta tierra No es tan fcil de ganar

que es vanidad pensar Rendir Quesaltenango Decid vayan pregonando Por el Calpul de Zunil Y al mando de Gizizil Toda la gente ha de estar Porque yo pienso avansar Hasta el llano Chuipach
porque nadie se escape
la

Y Y

Sgame

mamera

Olintepeque a porfa

Ocupar la montaa Donde con ardiente saa Sus flechas despedira Hasta que la gente mam Que yo llevo a mi mandado Haya a la Espaa serrado Y yo mate al Capitn.

GIZIZIL

ZUNN

Todos todos cumplirn Con lo que habis ordenado

Que ser un rayo exaltado Que haga temblar el volcn.

MATILDE MONTOYA

OHVEZ
Mis armas acabarn Don Tecn al extranjero.

TEPE
Yo
entregar prisionero
ese Capul espaol.

SAQUIMUX
Yo

he de oscurecer al sol fuerza de mis encantos.

YXCOT
Yo prometo matar
Nos vengan a
a cuantos
conquistar.

AJIZ
Pues yo me prometo estar Hacindole tantos males Que en figura de quetzales Los tengo de atormentar.

BAILAN LOS ESPAOLES Y HABLA

ALV ARADO
Caballeros y Seores

de Espaa estamos en la montaa que seris vencedores Mandad pues que los tambores Anuncien nuestra victoria Dando a nuestro Rey la gloria De esta gente conquistada Que vuestro valor y espada
leales hijos

Ya En

Har eterna su memoria Suene el clarn la fama

Y
Y

ese parche redoblando


la tropa de Espaa con sutileza y maa
los

Diga hoy a Quezaltenango

Que entra

Vamos ganando

puestos

Pues ya sabis que son diestros Los mames y cachiqueles

En

fingir falsos cuarteles

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

199

(...) presupuestos

Pero (?) antes os pido en tanto Tenemos que acometer Que a Dios Espritu Santo Esta accin se ha de ofrecer Que espero de su poder

Que a esta gente conquistada Toda ha de ser bautizada Y a honra y gloria del Seor

as

amigos con valor


la entrada.

Comenzaremos ya

CARRILLO
Juro por mi honra y espada

Aumentar

la religin

devorar en la ocasin Toda mi sangre regada.

ALVARADO
Carrillo no

dudo en nada Cuanto ahora habis jurado.

CARRILLO
Bien
lo

tengo acreditado

En

la conquista pasada.

CARDONA
Excusado es ofrecer mi vida a la real Corona.

ALVARADO
Don Juan
de Len y Cardona

No

tienes que encarecer.

PORTOCARRERO
Si

no fuera yo
culparis

el

primero

No

mi tardanza.

ALVARADO
Ya
conozco vuestra lanza

Don Pedro Porto Carrero.

200

MATILDE MONTOYA

CALDERN
De
la gente Americana Siento ya la dilacin.

ALVARADO
Don Francisco Caldern
Sois el honor de la Espaa.

MORENO
Seor estando a vuestro lado Al mundo entero no temo.

ALVARADO
La confianza de Alvarado Es Don Lorenzo Moreno.

QUIRIJOL
Pues VV no han contado Con el ms bravo espaol Sepan que Don Quirijol El ms guapo soldado Yo me hago de un bocado Tres chompipes y un capn Y si se pone Sansn

Con todos

los filiteos

Me
Por

comiera de fideos
lo

menos un

costal

Y Y A

de agua de nixtamal Me vever diez bucules


les tirar

de azules

esos indios marranazos


calpules.

Veinte mil escopetazos

Para que no hagan

ALVARADO
Pues supuesto que ya es tiempo Que la la guerra comencemos Una embajada enviaremos Para conocer su intento.

CARRILLO Me parece el
Yo
ir

pensamiento Seor Don Pedro Alvarado


con vuestro recado
al reyezuelo al

momento.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

201

ALVARADO
Muy
bien

me

parece amigo

Mas como Don Juan

sola tu persona

de Len y Cardona Quisiera fuera con tigo.

CARDONA
El que contis con migo En esto me hacis honor Y as mndame Seor Saldr al punto con Carrillo.

ALVARADO
Id pues a donde encontris Al Gral. de la indiana A quien llevas la embajada

de mi parte diris

Que Don Fernando Corts Que a Mxico ha conquistado A estas tierras me ha mandado A que les haga entender Que en slo Dios han de creer Que es Cristo Crucificado Que si de paz recibiesen

El bautismo en esta creencia harn cuanto les pidieran Pero que si no admitieren En el todo su propuesta Sufrirn la pena impuesta

Que

Por ordenanza de Guerra es perder la vida y tierra Sin que el Rey los faborezca.

CARRILLO Y CARDONA
Vamos pues con
prontitud

cumplir tu voluntad.

ALVARADO
La Divina Magestad
Os volver con
salud.

202

MATILDE MONTOYA
SE VAN, Y AL CANTAR LAS MALINOHES SE PARAN Y CANTAN LOS DOS
Sobervio volcn

Fecunda montaa Por qu os humillis A extranjeras armas? Vomitad el fuego

tus entraas abrasad la gente Que oprime tus faldas.

Que arde en

CARRILLO
Quien con dulces ecos

Amargas palabras
Produce en su canto Contra las Espaas.

CARDONA
Ninfa encantadora Que robis las almas

Como bomitis expresiones malas?

INDIZUELO PRIMERO
Ya no ms
cantis

Esperad hermanas Que dos hombres veo

De

figura estraa.

INDIZUELO SEGTUNDO
Di
lo

que buscis

o fantasma Retiraos de aqu Antes que esta aljaba Aparte de t Tu atrevida alma.

Hombre

CARRILLO Y CARDONA
Si

no fuereis jbenes dignos de lstima


os escaparais

No

De mi

furia y saa Quedad pues con Dios Hermosas indianas.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

203

INDIZUELOS
Ved en paz Seores

Ya

estas emboscadas

Jams

retornis

inquietar nuestra alma.

CARRILLO
Que galanes jbenes Qu preciosas damas Ocultan Cardona
Las fieras montaas.

CARDONA
Confieso Carrillo

Sin manchar mi fama Que si en m estubiera Aqu me quedara.

CARRILLO
el

Deja amigo que obre tiempo y las armas No seamos culpados

Con nuestra tardanza.

CARDONA
Mira que horrible indio Que infernal estampa Que escamado tiene El cuerpo y la cara.

CARRILLO

Pues lleguemos a l pedirle entrada

Que estos son los brujos Que a sus Reyes guardan.

CARRILLO Y CARDONA AL INDIO


Brbaro deja de brincos Escucha si eres capaz Anda y dile a vuestro rey Que le queremos hablar.

MATILDE MONTOYA
AJIZ
Esperad hijos del Sol Esperad voy avisar A Don Tecn mi Seor

Que

es el

Rey de

este lugar.

CARDONA
Dile que dos espaoles Vienen a verlo de paz

Que nos enva Alvarado


Y,
as,

nos permita entrar.

SE VA AJIZ Y LOS ESPAOLES QUEDAN


Seor Don Tecn Seor te vienen a vuscar Dos hijos del Sol que esperan Tu licencia para entrar.

Ay

TECN
Vulvete y dile que lleguen Pero antes le habis de atar Los ojos porque no quiero

Que vean mi magestad


si a esto no se abienen Diles que regresen ya Porque el que intente mirarme

La vida

le

ha de costar.

AJIZ
Rey Tecn con tu
licencia

Tu

respuesta voy a dar si no dan tu ovediencia Los empezar a brujear.

SE VA A DONDE ESTN LOS EMBAJADORES Y DICE A ELLOS


Dice mi Rey que licencia la tienen para entrar Pero que se han de vendar Los ojos a su presencia, por Que el que quiera su audiencia mirar, no ha de osar, pues la vida le ha de costar al que atrevido intentare mirarte, cuando hablare a Su gran persona Real.

Ya

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

205

CARRILLO
Don Juan de Len que os parece La gran sobervia y maldad
Conque este indio Reyzuelo Nos ha querido insultar.

CARIX)NA
Disimular nos conviene Hoy Don Francisco Carrillo para conocer la gente que tiene el campo enemigo.

CARRILLO
muy bien compaero Suframos pues el martirio De que nos tapen los ojos Este indigno a su adveldro Ben, indio, ben, buen amigo
Dices

Ejecuta el sacrificio Ben a vendarme los ojos Y a ensearnos el camino Para entrar con vuestro Rey Y decirle aqu venimos.

AJIZ
Pues voltealyo tu cabeza Mientras te voy a amarrar Y no te aprieto bien el sincha No vayas a corcobear Echa vos tambin la oreja al otro Mientras voy enjaquimar Quiz hay tu mala maa No nos vayas a patear H agora si vamonos ya te voy Aparejar toca con gusto sus Pito (?) porque voy a bailar.

SE VA BAILANDO CON SUS DOS EMBAJADORES HASTA QUE LLEGA AL REY Y DICE
Gran Seor aqu
tenis

los dos hijos del Sol

Mirayo bien lo que haces Porque es malo el espaol.

206

MATILDE MONTOY

TECN
Ya
puedes dar tu embajada Sin temor y sin cuidado Dime luego lo que quiere

Ese Don Pedro Alvar ado.

CARRILLO Y CARDONA
No
es cortesa Caciques

Que nos mantengis parados Mndanos dar lugo asiento


Diremos nuestro recado.

TECN
Que
es lo

que decs altivos

Sobervios desvergonzados No sabis que soy el Rey De todo Quetzaltenango

Como

queris que de asientos unos humildes soldados? Decid a lo que vens Que ya de veras me enfado.

CARRILLO
Dice pues mi Capitn Que de Corts es enbiado Quien a Mxico rindi Y har contigo otro tanto Que con la paz te convida A nombre del Rey Don Carlos Quien intenta haceros bien Pues pretende bautizaros Y haceros as felices Para que seis del rebao De aquel pastor tan piadoso

Que muri crucificado Por la redencin del mundo

todo

el

Que creyendo en

gnero humano este Dios

no en tus dolos falsos

Te dejar en posesin De tus tierras y vasallos


Pero que si t no admites El ser del gremio cristiano La muerte ser segura Sin que puedas remediarlo.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

207

CARDONA
Tambin dice que sers Por renuente despojado

De De

tu cetro y tu corona tus haberes y estados


solo el

Pues siendo Dios

dueo

De cuanto su mano ha creado


Pertenece por herencia

A Y
Y
O

sus hijos los cristianos


vosotros
el

sufrir

La pena

de condenados

que as que resolvis

Si quieres el ser esclavo


si quieres su amistad Dejando tus dioses falsos.

TECN
me digas ms Que si no fueras enbiados Os mandaba ahora a asotar
Calla, no

que os hicieran pedazos Vete y di a tu Capitn

Que no somos mejicanos Que ha de vencer con astucia

a fuerza de buen soldado

Que

si ha credo persuadirme El (?) sus locos entuciasmos

Pronto

me

tendr

al

frente

Contestndole a flechazos

Que mis dioses son mejores Que ese su crucificado No como el suyo de palo Que son de metal muy fino Y que ese Rey que me dice Que se intitula Don Carlos No tiene que ver con migo Ni con ningn mi vasallo Que sin duda es algn loco Que estar ahora delirando Ca, mudaos de presto Que no quiero ya escucharos.

208

'

MATILDE MONTOYA

CARRILLO
Pronto de vuelta estaremos Con la respuesta indio osado Para castigar en t Y en todo Quetzaltenango

La

insolencia y el desprecio Conque me habis tratado.

TECN
Aun
Cuando estemos en
peor os he de tratar el campo.

CARDONA
Para all Gran Rey La venganza de este trato A Dios Don Tecn valiente Ya veremos en el llano
Si sustentantas cuanto dices

Metido en vuestro palacio.

AJIZ

Ya

estis libres espaoles


los

Mudaos con todos

diablos.

CARRILLO
Si con tigo se mantienen

Como podremos

llevarlos.

CARDONA HABLA CON EL COMPAERO


Ca no
contestis

como una vestia

Como AJIZ

es ese mentecato.

Dicen bien los Espaoles Porque el indio ms bisarro No deja de ser un vestia Y cuando menos caballo Aunque tambin hay ladinos Que cuando hacen garabatos Aun son peores que nosotros Traslado a Juan Avendao Entre Juanes anda el cuento A que no los han contado Tres fueron los enemigos Y uno fu el crucificado

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Domingo
resucit al que haban clavado y de los tres dos cogi porque el otro hiso venado Conque si hacemos la cuenta Desde el mircoles al sbado En no metiendo al domingo Resultarn por fuerza cuatro Adivinen los mirones este enredo de Don Sancho.

SE VAN BAILANDO LOS EMBAJADORES HASTA LLEGAR CON ALV ARADO

CARRILLO DICE Ya de vuelta nos tenis

cumplir con

lo

ordenado.

ALVARADO
Que
dice el indio malvado Se convino a mi propuesta.

CARRILLO
seor que su respuesta bien desvergonzada Pues me mand que callara Y colrico y osado Me dijo te contestara Que ellos no eran mejicanos Que haz de vencer con astucia Y a fuerza de buen soldado Que si has credo persuadirlo tus locos entusiasmos Pronto te saldr al encuentro Contestndote a flechazos.

No

Fu muy

CARDONA
Que sus dioses son mejores Que Jess Crucificado Que son de metal muy fino No como el nuestro de palo Y que ese Rey que le dicen que Se intitula Don Carlos

No

tiene que ver con l

Ni con ningn su vasallo Que sin duda es algn loco Que ahora esta delirando

as que nos mudramos Que no quera escucharme.

*10

MATILDE MONTOYA

ALVARADO
Descansad amigos mos Descansad digo entre tanto

Que

los indios se

la Batalla

en

el

presentan campo.

PORTO CARRERO
Atento he estado Alvarado De la infame altanera Conque ese vil reyezuelo

contestado en el da tanto por su altivez Cuanto por su grocera

Ha

Merece que a sangre y fuego Se ejecute esta conquista.

CALDERN
Dar
el

asalto conviene

Por accin tan impoltica Y que se toque a degello Contra la turva enemiga Para que as el indio prueve

De Espaa

enojo e ira.

MORENO A ese Rey

Tecn importa Que en la cumbre de esa cima Su persona sea colgada Para escarmiento y su ruina Quemando despus su cuerpo
cenisas.

y arrojando sus

DON QUIRIJOL
Pues yo no era de parecer Que a los indios se mataran Y que las indias quedaran Para que hagan que comer Y si pueden descoger Dentro de ellas la mejor

Y
De

drsela a Quirijol

Para que viva contento Y que forme un regimiento


inditos hijos del sol.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

211

ALVARADO

Conosco vuestra razn justicia que os anima Pero aun importa esperar Llegue la caballera Porque Carrio y Cardona

Manden

la infantera

Porto Carrero con Caldern Recorran en sus orillas Y que puedan auxiliar Donde la ocacin lo pida Que don Lorenzo Moreno

Guardara

la artillera

Llevando en la retaguardia

Con toda su compaa Que con este orden espreso


Mediante Dios este da Quedar absolutamente
por nosotros
la conquista.

TODOS
Todos estamos dispuestos

hacer cuanto determines

Viva el Rey de Espaa Viva Alvarado y las indias.

TECN
Estoy con tanto coraje Contra Don Pedro Alvarado De que con aquel recado quiera imponerme amenazas He pensado que el salvaje (?) De Ajiz vaya con Zunn Y diga al gran Quichetun

espaol el intento que es mucho atrevimiento Y de prava intencin Querer que la religin De Quezalgual la dejemos que la suy abrasemos Manchando nuestra opinin Y que se as, me hago resuelto A comenzar la guerra Y hacer que tiemble la tierra Con mi fuerza saa y gesto Ve pues ya de presto Y cumple con lo ordenado.

De

212:

MATILDE MONTOYA

ZUNN
Seor no tenga cuidado

Voy a cumplir lo dispuesto Vamos Ajiz al volcn Y voy a ver al Rey grande.
AJIZ

Yo no voy mas que

lo

mande

TECN
Ni mi madre.

ZUNN
Deja de bromas Ajiz Mira que se hace muy tarde.

AJIZ

Mas que

se

haga no quiero

ir

ms claro te hable Estoy meandome del miedo


Quieres que

caminar nos salen surrar en los calsones Y no habr quien me los lave Y el Rey dir con razn Que apesta nuestro lenguaje.
si al

Me

ZUNN
Y
Hombre
AJIZ
Quienes? Aquellos barbones Quien quita que nos asalten
quien nos ha de salir el mas ruin y cobarde.

Nos rempujen sus fisgas

O cuando menos

nos capen entonces dime que hacemos


sin los trastes
as vos

Que hacemos

que sos valiente Puesdes hacer solo el viage.

SE VA

ZUNN AL REY Y LE DICE


Zunn.

vuestros pies Quecab


Gfuizizil

Est

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

213

QUICHE
Levantaos Cacique fiel Que es lo que dice Tecn.

ZUNN
Seor te manda avisar Por medio de este tu criado Que el Capitn Alvarado Lo ha mandado desafiar Yntentando bautizar Todo tu reino Seor Y su propuesta mejor Es que a su Dios adoremos Y que a los nuestros dejemos Por el que llaman Criador.

QUICHE
Ay Zunn mi
Estoy con tanto pavor fiel amigo Que no s lo que me digo Pues todo me causa horror Se acab ya mi valor Y as a Tecn le dirs Que dinsponga lo que quiera Porque siempre que yo muera El es el Rey y no ms.

ZUNN
los Dioses quieran Vuestra vida eternizar Para que puedas reinar Lo que tus hijos desean.

Rey grande,

QUICHE
Haced que mis hijos vean O! Gran Dios de los Cristianos En paz y quietud mis reinos

Y
'

que mis gentes no mueran.

SE VA ZUNN, LLORA EL REY Y CANTAN LAS MALINCHES


Padre no
lloris

De que

os aflijs

Mira que tus hijos Estn al morir Porque tu dolor

No

lo trasmits.

214

MATILDE MONTOYA

INDIZUELOS HABLAN
Es verdad Hermanas Cuanto vos decis El llanto de tata Nos har morir
Si con dulces ecos

No

lo diverts

as vuestro canto

puedes repetir.

CANTAN LAS MALINCHES


O
volcan soberano

Como permits Que los Espaoles


Puedan aflijir Al Gran Rey Quiche Que causa hay decid.

QUICHE
Hijas no cantis Porque me parts El alma de veras Tan tiernas y as Que haris si yo muero Hurfanas sin m Espuestas al trato del Espaol ruin.

INDIZUELO
Eso no Seor Que Quecab Quechi Ninguna deshonra

No
:

podr sufrir
fin

Que soy hijo al De tu Magestad

Y
r/

hermosa Malinch.

LLEGA ZUNN CON TECN Y DICE


Ya
de vuelta

me

tenis

Don Tecn de mi mandado.

TECN Y que dijo

el

Rey Quiche
le

Al parte que t

has dado.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

215

ZUNN
Y
Qued muy desconsolado aturdido en tal manera
dijo te dijera

Que me Que ya

tena pensado

El entregarte el Estado El Gobierno y Magestad Porque era su voluntad

Que

fueses t solo

el

Rey

que impusieses la ley De os guardase lealtad.

TECN
Ya
guizizil descansad Llegad y tomad asiento no fatiguis mas tu aliento que es mucha temeridad.

ZUNN
Ofresco a tu Magestad

Desde hoy mi obediencia.

CHVEZ
Yo
De
te

hago juramento

rendirte basallage.

TEPE NIMATUS
Yo guardar
el homenaje Digno de tu persona real.

SAQUIMUX
Yo
ofrezco por Quezalgual

Seguir tus reales vanderas.

YXCOT

Con

yo de todas maneras el pueblo Mansegual.

216

MATILDE MONTOYA
AJIZ
Con cascaras de viruelas Para los Espaoles Prueven de nuestras materias

Como ahora lo est haciendo Las mujeres tortilleras Pero ellas no tienen culpa De haber nacido tan puercas
Sino quienes las pari

Que seran grandes bestias Y que esto que se han sacado Las manos sobre las lejas Y que les hayan cantado
El triste requien eternam.

TECN
Hecho un mar de confusin Se haya mi espritu amigos
en sus viles intenciones So muchas ocasiones Que una paloma encaramada Con esa Espaola armada Renda mis escuadrones Y aunque infernales dragos Defendan a mi gente

Un

repentino accidente

Hiso batir mis pendones Me encumbr tres ocasiones

Y Y

otras tantas
el

me

ca

corazn me part En dos sangrientas porciones Que el sueo me present No encuentro que pensar yo
as quisiera saber

Aquesto que podr ser Pues si he de morir riendo Vamos luego acometiendo Hasta morir o vencer.

ZUNN
Raro sueo gran Seor Es el que ahora has retratado

Mas

tu no tengas cuidado
al espaol.

Que entiendo bien

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

217

CHVEZ
Como
son hijos del sol

Nos deslumhran con sus rayos


Queriendo hacernos basallos
o Emperador Todo Estrangero es traidor Pues guarda otra religin Mira que mi corazn

De su Rey

Tiene experiencia Seor.

SAQUIMUX
Cuando tu dormido temes Despierto sers temido
Pues mi ejrcito lucido Vuestra corona mantiene.

YXCOT
Ten confianza en

este brazo en esta flecha sangrienta Que har que la esfera sienta Sus golpes hasta el ocaso.

TECN
Pues ya que determinados
Estis para hacer la guerra Cbrase toda la tierra

De mis

valientes soldados.

TODOS
Viva
el Rey Quiche Muera Don Pedro Alvarado Con todos los Espaoles

viva Quetzaltenango.

ALVARADO
El desconcierto que forman Flautas vongos y Altavales

Me dan
Que

noticias cabales

los indios

campo toman.

CARRILLO
Pues Seor a sorprenderlos Antes que tomen ventajas

Rompan

la

marcha

las cajas

Porque ya he alcansado a

verlos.

218

MATILDE MONTOYA

CARDONA A las armas


Con

que se toque
el da choque.

clarines de alegra
el

antes que fenesca

Comenzaremos

PORTOCARRERO
Tus rdenes solamente
Seor son las que esperando Para llegar a las manos Contra esa enemiga gente.

CALDERN
En
el

riachuelo del llano

Les daremos la batalla

Acabando esa canalla Todos con espada en mano.

MORENO
Dispuesta tienes Seor Mi gente y artillera Y as en nombre de moreno Avansamos con valor.

QUIRIJOL
Pues yo ya tengo una nuve

De muchachos de cajeta Que les metan por el culo

todos la balloneta

Pero tambin tengo otros Que con los indios se msela Que ya los tengo apurados Porque podr ser que ofrescan Para las nuevas milicias Y no vaya a ser que los metan Y nos hagan la mulita Esos hijos de una llegua A bien que ya los conosco Tengan cuenta con la orquesta Pues si otra vez se descuidan

Amanecen como bevos

(?)

O como

judas traidor
la lengua.

Sacando a todos

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

210

ALVARADO
Pues ya que estis prevenidos Amigos a combatir

Salgamos a recibir

esos indios atrevidos.

TODOS
Arma, arma, guerra guerra
Vivan pues
los

Espaoles
los indios.

mueran todos

TODOS LOS INDIOS


Arma, arma, guerra guerra Que viva el pueblo indios viva

los

Espaoles mueran.

TECN
A
Mueran los hijos del sol las armas guerra guerra
Tiemble
el

infierno y la tierra
ni

No quede

un Espaol.

ALVARADO
El campo rojo se ha puesto Con sangre de los tiranos Pnganse rojos los llanos

Acometamos de presto Todos los espaoles arma arma guerra guerra.

TECN
Mucha gente hemos perdido
Pues ha muerto un
jiquipil

Que me dices Guizizil Mirad que estoy afligido

Ya

dos veces he subido


(...) con ligereza

Por quitarle la cabeza ese Alvarado atrevido Venid furias infernales Transformando en manseguales Dale al Espaol la muerte.

220

MATILDE MONTOYA

TODOS LOS INDIOS


Arma, arma, guerra guerra.

ALVARADO
Sin caballo

me ha

dejado

Aquel fers animal

Dame

la lanza
le

Don Pedro

Que hoy

tengo que matar.

TECN
Muerto soy Zunun Me han partido el corazn Recibe pues el pendn Que estoy mortalmente herido.

CAE MUERTO Y DICE ZUNN


Seor que te ha sucedido Quien te pudo haber matado Si a t nadie te ha tocado

Como pudo haberte herido Caciques nobles y amigos

Ya

el
si

Rey Don Tecn muri

de gobernar yo Esta guerra no prosigo Porque yo desde ahora sigo La Religin de Alvarado Pues quiero ser bautizado Y ser hijo verdadero De aquel humilde cordero

Que muri

crucificado.

TODOS LOS INDIOS


Todos queremos Zunn Lo mismo que habis pensado Y as mndale recado Al Rey grande Quichetn.

ZUNN
Yo
tengo que
ir

en persona

Con todos

los principales los

Y A

tambin

manseguales

entregarle la corona.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

221

TODOS Y llevmoslo
Si te parece

al cerro

Zunn El cuerpo del Rey

TectSn
entierro.

Para hacerle ah su

ZUNN
Llevadlo amigo llevadlo Los de la noble prosapia Que quien muri por la patria

Debis con fausto enterrarlo.

AJIZ

Ya

se muri mi cajn Porque este es lo mata gente Le peg en su corazn

cortada a ese alcahuete sirve escopeta Los forastero vos muerto Que lo venis a vuscar Espaol a este mi pueblo Ah malaya un cajan ah malaya.

Un

Para que

ZUNN
Gran Quecab aqu
tenis

De Rey Tecn su corona


Pues ha muerto su persona Como en el atad lo veis.

QUICHE
Amigo
al fin

vuestro bro

Se mir desanimado Sin duda este fu Alvarado Que os dej cadver fro Que instrumento fue ese empo Que el pecho te atraves Esto so que a j pop Tecn no lo quiso creer Y segn llegue a entender Que lo engaaba pens Llevadlo al sepulcro pues Quitadlo de mi presencia Que no tengo resistencia

Para mirarlo otra

vez.

222

MATILDE MONTOYA

LLEVAN LOS INDIOS A ENTERRAR AL MUERTO Y CANTAN LAS MALINCHES


Llanos del pial
Si sabis sentir

Llorar tanta sangre De que te veis


rojo este suelo

Ay

triste

de

Los rboles verdes Quien pudo teir Con la sangre humana


Del indio infeliz Oh si nuestro llanto Mudara el matriz

Ya Tecn
Con lanza

es

muerto
le

sutil

Pues su corazn
Capitn
feliz
si

pudo partir

Don Pedro Alvarado


Quecab
no reinas
al fin

Sers rey

Que esto quiso el cielo Decretarlo as Porque tu reinars


Patria

ms

feliz.

QUECAB
Parad hijas mas

Tu

fino vuril

Con que dibujis

la

parca ruin
digis

Ya no mas
Andad

Bella guizizil
hijos mos

Al Capitn Alvarado Y de mi parte diris Que ya pienso ser cristiano Que se acerque a esta montaa

Que me sirve de palacio Para que hagamos el pacto Que no recele de m Que mi nobleza es un mrmol Que cautelas ni vilezas Nunca jams la han manchado.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

223

ZUNN
Seor
si

bien te parece

Yo

llevar tu recaudo

Los principes son muy tiernos Podrn ponerse en el campo.

LOS INDIZUELOS
Jams sabremos errar
El camino que llevamos Porque el noble ha nacido Nunca lleva malos pazos Seor con vuestra licencia A obedecer pronto vamos.

SALEN LOS DOS, LLEGAN CON QUIRIJOL Y DICEN LOS DOS


Donde est la sentinela Que guarda el campo espaol.

QUIRIJOL
Quien llama a Don Quirijol Traen alguna casuela Por la santa agela Que estos son dos animales Que parecen pavos reales De los que andan por mi tierra.

INDIZUELOS
Avisa a tu Capitn Que le queremos hablar De parte del Rey Quiche Que nos permita entrar.

QUIRIJOL
Que vonitas las cotorras Que bien plumaditas estn
Bien pueden entrar loritas Yo los ir a acompaar,

ALVARADO
Que quieren estos infantes Di hijos lo que buzcais.

MATILDE MONTOYA

INDIZUELO PRIMERO
Prncipes hemos nacido

Aunque

infantes por la edad


el ttulo

Pero apreciamos

De

hijos conque nos tratis

El Rey Quiche que es mi padre De quien tenis ya razn

Con embajada me enva

as

prestadme atencin.

ALVARADO
Sentaos antes que os escuche Porque aunque jvenes sois Sois grandes por vuestra casa

Y muy

dignos de atencin.

INDIZUELO PRIMERO
Aprecio tu cortecia.

INDIZUELO SEGTUNDO
Estimo vuestro fabor.

INDIZUELO PRIMERO
Dice pues mi Soberano Seor Don Pedro Alvarado Que habindolo meditado

Se ha resuelto ser cristiano Que te llegues a los montes

Que Que

le

sirven de palacio

ah se haya su concejo

Para celebrar el pacto Que no hagas ningn recelo Que su nobleza es un mrmol Que cautelas y vilezas Nunca jams la han manchado.

ALVARADO
Y
de Tecn que me dices Prncipe y joven vizarro.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

225

INDIZUELO SEGUNDO
Ygnoro su paradero Su cuerpo ya es sepultado Porque sali de la Guerra Con el pecho traspasado Y el cacique Don Zunn Que por l qued mandado Nunca fu de parecer Que s t hiciese algn dao Y as se fu con mi padre

A Y

darle cuenta del caso

como muerto Tecn

Ya no

tenas contrario Resolvi mi padre que

Todos fusemos Bautizados.

ALVARADO
Bamos prncipes queridos Bamos pues buestro palacio Que desde luego confo Que a su palabra no falta.

INDIZUELO PRIMERO
Que
Primero faltar el mi padre
29
el sol

te

engae.

EL

HACEN QUE SE VAN

Los Dioses

te den salud vuestra vida dilatis.

ALVARADO Y dime por que os vais Y no queris esperarme.


LOS DOS INDIZUELOS
Para
irle

avisar al rey

Que

saliese encontrarte.

ALVARADO
Caballeros que os parece

La pltica y el Arte Que dio la naturaleza

estos prncipes infantes.

226

MATILDE MONTOYA

CARRILLO
Admirado estoy Don Pedro

De que Aun en

la educacin realse
los

montes incultos
la real sangre.

Cuando son de

CARDONA
Yo he
visto dos indisuelos

Que ms parecen ngeles Que con dulces melodas Se hacan ms admirables.

PORTOCARRERO
Bamos a
Pues caminemos Seor ese monte amable

Donde aquel rey nos espera

ya se nos hace tarde.

CALDERN
Tambin a m me parece Que dispongamos el viaje

Y que las tropas despus Doble la marcha en alcance.

MORENO
Que cargo de Quirijol Quede todo el equipaje

as nos

podremos

ir

Sin que nada nos atrase.

QUIRIJOL
Mejor que todos se queden Y me vaya por delante Porque yo con las inditas Seor tengo que casarme Y que ha de ser con las dos Pues solo una no es bastante Para hacerme de comer Vestir y de calsarme Porque as hacen con los maridos
Estos del calson

muy

grande.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

227

SE

VAN TODOS CON EL REY QUICHE Y DICEN

Generoso Rey Quiche Seor de todos los Altos

A
Y

tus rdenes tenis

Al General Alvarado

Que

todos sus capitanes os rinden el besa manos.

QUICHE
Llegad Seor a mis brazos Que yo aprecio tanto honor Con que honris hoy mi palacio Y a vosotros caballeros

Os

digo otro tanto.

TODOS
Apreciamos la merced Conocednos por tus criados.

QUICHE
Pues Seor sabr? que un sueo Tuve en los das pasados Tan misterioso que en l Vi todos mis de-engaos Digo pues que una paloma

Se me present en el alto Diciendome en mi lenguaje Soy el Espritu Santo Yo soy el Dios verdadero

no vuestros Dioses falsos Dejad las idolatras Porque ya el tiempo ha llegado


dejis Supersticiones Echisera y encantos

Que

Mirad que esos Espaoles Que han venido a conquistaros Son instrumentos de quien Por esta ocasin me valgo

No

despreciis pues la gloria


fuistes criado

Para que

Pues por redimir Vine Al mundo a pasar trabajos

Que

Padec tantos tormentos si hubiera de contaros

Renovara mi pena

228

MATILDE MONTOYA
Al ver que

hombre es ingrato una cruz Entre ladrones armado Por satisfacer la culpa
el

En

fin mor en

De

todo

el

gnero humano

Mirad Quecab lo que hacis Pues si no sois Bautizado

Y Y

as sers

as general

Por lo Te suplico me bautices Porque quiero ser Cristiano

condenado Seor que ahora te he contado

servir a vuestros Dioses

Cumpliendo con sus mandatos Y que disponga tu rey De estos sus nuevos vasallos.

TODOS LOS INDIOS


Todos pedimos lo mismo Seor Don Pedro Alvarado Y supuesto que la Virgen Del ( hoy celebramos ) Te pedimos nos pongis

Tambin por nombre

).

ALVARADO
Ben a mi pecho buen rey Te estrechar hoy en mis brazos Y vamos para la Yglesia Con todos nuestros vasayos Donde Jurareis al rey Para que seis bautizados.

QUICHE
Dios te salve Reina hermosa Fuente de Santa Pureza

Tesoro de la belleza

Madre

misericordiosa.

YNDITA PRIMERA
Dios te salve a t llamamos nuestra humilde querella Pues en t fulgida Estrella Toda esperanza ciframos.

En

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

229

YNDITA SEGUNDA
Desterrados de tu amor Suspiramos de quebranto Gemimos con duro llanto

En

el valle del dolor.

YNDITO PRIMERO
Oh Seora celestial! Abogada incomparable
Del pecador miserable Sois pursimo fanal.

YNDITO SEGUNDO
Que en medio de tanto dudo Nos guie en la humana vida Por esa senda florida Que es el camino del cielo.

ALVARADO
Vuelve
tus hojos ( ) misericordia llenos Que lmpidos y cereos

De

Nunca demuestren

enojos.

TECN
Y
De
despus de la amargura
este destierro

veamos

Dios quien adoramos Con f inalterable y pura.

CARRILLO

Jess fruto vendito

Que abrigo tu casto ceno Y que el mundo admira lleno De un amor tierno infinito.

GUIZIZIL
Clementsima Mara Virgen piadosa por nos Oh Santa Madre de Dios

Ruega y pide en

este da.

230

MATILDE MONTOYA

CARDONA
Loaremos por sumo bien Perdonados nuestros males Las promesas celestiales De nuestro Seor Amen.

CHVEZ
As sea virgen pura Para que a tus hijos veamos En el trono de Clemencia Por edades sin tamaos.

PORTO CARRERO
Virgen Santa Virgen pura Dulce y templado lucero Del infeliz marinero Que tus pies llega vesar Nuestra f tosca y sencilla

Con tus piedades

La De

(?) escuda oracin acoje ruda tus hijos de la mar.

NIMATUS
Adis hermosa Raquel Azucena del paraso Rosa del jardn celeste
Sin la espina del pecado.

CALDERN
Que fuera sin ti Mara Sin tu mirada amorosa Del atrevido que osa El mar terrible cruzar! Que fuera del infelice Del cuitado marinero
I

Si el rostro tornas cevero tus hijos de la mar.

SAQUIMUX
Adis virgen de las vrgenes Madre de Dios encarnado Y de la divina gloria Vendito sea tu parto.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

231

MORENO
Nosotros cual gabiotas Que en el ancho mar vivimos Casi apenas conocimos Lo que es un templo un altar Pero tienes grande inmenso

Un
En

altar aunque sin brillo


el

corazn sencillo de los hijos de la mar.

IXCOTE
Acordaos que hay bienhechores

Que con escudo marcado


Sirven a tu devocin

Llamndose tus

esclavos.

QUIRIJOL

cuidado no te olvides los que juntos estamos Celebrando vuestro da Vestidos de Mascarados.

De

AJIZ

tu brujo de suplica

Avogueis por todos cuantos Sean y son tus devotos A ti sean encomendados A Dios hermosa (N) Adis Seora hasta otro ao.

FIN

COBN, ENERO

25

DE

1872

DE RAFAEL VILLACORTA.

TEXTO DE CANTEL

EL BAILE DE LA CONQUISTA

Publicacin de la Comisin de Adornos, Desfiles y Diversiones de la Feria

"LA INDEPENDENCIA"
Septiembre de 1934

Impreso en

la Tip. E. Cifuentes

INTRODUCCIN:

DEDICATORIA
En
siglo

posteriores pginas ofrecemos los versos que en

ms de medio

han venido declamndose en el cuadro "La Conquista", que a los indios de sangre pura nos hace recordar cuando las huestes espaolas, no ms fuertes, pero mejor armadas, lejos de crear una civilizacin, por el fusionamiento con la nuestra, no tuvieron ms misin que destruir, para aumentar los dominios de su patria y los vasallos de su Rey.

De esta manera, la civilizacin espaola, en intensa devastacin, fu impuesta sobre las cenizas del extinguido Reyno Quiche. Y varios siglos transcurrieron, unindose las razas, crendose una tercera, como producto de mutua correlacin, que tampoco se preocup de nuestras artes, de nuestros ritos, de nuestras costumbres Mientras tanto, lo escasamente dejado despus del exterminio, continu como una religiosa tradicin en los de sangre no llevada a la promiscuidad. Y sin saber desde cundo, anualmente, en nuestras fiestas, se representa la conquista del Reyno Quiche, como un merecido tributo a la resistencia que los antepasados hicieron al invasor y como una demostracin del concepto cabal y elevado que tenan de la autonoma de su nacin. Hoy que un marcado deseo de investigacin se apodera de los hombres de ciencia, estudiando desde el inca hasta el maya, los suscritos hemos dispuesto dar publicidad a los versos de La Conquista, sin cambiarles siquiera la ortografa y menos la mtrica a fondo de conceptos, por no pretender presentar una joya literaria, sino una tradicin histrica. Por ello se ha preferido perder en belleza, para pagar en exactitud. Veris la figura quiz no superada de Tecn Umn, cacique de nuestra Xelajn, cuya compostura y arrojo hizo que algn historiador mestizo llegara hasta dudar de su existencia, sin tomar en cuenta que con la sangre del hroe an corren tintas las aguas del ro Xequijel.
. .

236

MATILDE MONTOYA

Tambin desfilan entre la conquistada raza del rey Kicab, Huitzitzil los principales, y el brujo Ajz. Con todo no se niega que la accin deje de constituir un glorioso hecho de armas para Espaa. Tampoco se discute que a la par del temerario valor, haba una delicada caballerosidad de Don Pedro de Alvarado y sus oficiales Carrillo, Cardona, Caldern, etc., etc. Ojal que por su inters histrico tenga buena acogida esta publicacin, que como un reconocimiento a sus mritos y al apoyo prestado a la
Zunn,
primitiva raza, devotamente dedicamos al Seor Presidente Constitucional de la Repblica, General de Divisin don Jorge Ubico.

(f )

Francisco Javier Garca.

(f)

Abraham Colop

Roble.

Cantel, Quezaltenango, Septiembre de 1934.

PERSONAJES:
Rey Kikab Quiche Primer Prncipe Quiche Segundo Prncipe Quiche Primera Princesa Quiche Segunda Princesa Quiche Tecn Umn, Cacique de Huitzitzil Zunn, Cacique Chvez Tepe Saquimuj
Ixcot
Ajs, brujo o hechicero de Xelajn

(Malinche) (Malinche) Xelaj y hroe de la leyenda de Zunil

Principales

Un

hijo de Ajs

Pedro de Alvarado, el Conquistador Francisco Carrillo, Oficial espaol Juan de Len Cardona, Oficial espaol Pedro de Portocarrero, portaestandarte de los espaoles Francisco Caldern, Oficial espaol Lorenzo Moreno, Oficial espaol Crijol, bufn.

ESCENA PRIMERA
Ajiz, por medio de ritos e invocando a los dioses, pronostica venir de su raza al cacique Tecn Umn.
el por-

AJIZ
Lgrimas que ojos empaan, Fatalidad en derredor, Me enajena cruel temor Y hasta mis dioses se ensaan.

238

MATILDE MONTOYA
Presentimientos no engaan

incluso el cielo lo advierte,

Que se aproxima la muerte De mi Rey, de mi Seor.


Por eso
al verlo

no canto
el llanto

Que hoy
Ah!

slo

me embarga

Ah!

Tohil qu dolor.

Amargura

sin igual,

signo negro y fatal, anuncia grande exterminio Segando todo el dominio De esta tierra virginal.

Un Me

Caer tu hermoso Quetzal Sin libertad y sin accin Y huyendo a oscuro rincn Su plumaje ir a manchar.
Tonajti est diciendo su constante carrera Que la tierra, toda entera Ser invadida, arrasada, Por una sangre extranjera Que la viene a conquistar. Esa cauda que cruz por el ancho del espacio, Caus horror a mi palacio Que aletargado dej. Que veo? No hay esperanza Truenos, rayos y misterios Mucha sangre en el Imperio Se descubre en lontananza Y en amargo cautiverio Mi nacin perecer.

En

(Habla con Tecn).


Seor Magnate Unaj P, Mis dioses van anunciando Que la estrella est expirando De la grande Xelajn.
Signos negros y fatales Se observan en el espacio; Y del suntuoso palacio

Se quebrarn los cristales Sin remedio a tantos males,


Tristes las aves se han puesto, Porque no han faltado en esto Ni azotes ni vendavales.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

239

TECN
No
comprendo, quiz un sueo Hizo tu falso temor.

No anima acaso el valor En mi gente y en su dueo?


Son fantasmas, son visiones, Alarmas, preocupaciones,

no quiero enfurecer.
tratas de ofender

Cmo

Al rey de tantas legiones?


Id con los dioses a orar Que ellos te harn quitar

Tan absurdas

obseciones.

AJIZ
Las rdenes a cumplirlas voy

Que el templo sus puertas cierra mi Seor no me escucha No obstante que habr una guerra

Cuerpo a cuerpo; lucha a lucha Como nunca en esta tierra.

ESCENA SEGUNDA
(El Rey Kicab Quiche h recibido noticias de la conquista de Mxico, como que los espaoles marchan a su territorio a la orden de Pedro de Alvarado. Mientras tanto Tecn Umn tiene un sueo en el que ve destruido su pueblo y su raza esclavizada. El Rey nombra a Tecn Jefe de
as

todos los ejrcitos del Imperio).

QUICHE
Valemos
Dioses,

valemos

tan triste situacin Oprimido el corazn Y no hay a dnde acogernos. Don Pedro de Alvarado Dicen que viene a verme, Mas n quisiera mirarle, Que antes ira a matarle Porque piensa l ofenderme. Ya el escuadrn mexicano Dicen con todo acab,

En

al Monarca bautiz Para matarle cristiano.

240

MATILDE MONTOYA
Por eso ha llegado ufano

A Y

nuestro Palajuj Noj, a su gente acuartel, Para esperar el verano. Pero antes que a Chuipach llegue Pienso ponerle emboscada, Y atajarle la entrada Hasta indicar lo que quiere. Y al conocer sus intentos Ya me har el disimulado, Y todos los de mi Estado, Fingirn estar contentos. Mas juro por muchos dioses, En los que he tenido fe, Que ante el Monarca Qu ch Nada vale ese Alvarado.
:

MALINCHE

1*

Padre amado qu tenis?

MALINCHE
Mi rey qu

2*

es lo que sents?

MALINCHE

1%

Seor por qu os afligs?

PRNCIPE
Dime que

2o

es lo que tenis?

QUICHE
Si

remediar no podis.
cuidado,

La causa de mi

Para qu saber queris Los asuntos de mi Estado?

MALINCHES
Mirad Seor que ofendis
Las lgrimas de tus
hijas.

QUICHE
No
mentis
as, hijas,

mi mal

os ruego que

me

dejis.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

241

MALINCHES
No
es posible padre

amado

Que tus

tesoros acaben,

los

En

espaoles reinen nuestra Patria adorada.


19

PRNCIPE

Quiche dime qu tenis? Bien se pueden remediar, Los asuntos del Estado. Bien se pueden arreglar.

PRNCIPE

2o

No; la muerte as nos deis, Mirad que es mucha crueldad, Que falsas noticias son

sufre tu magestad.

QUICHE
Ah! Hijos mos levantaos. Por qu os abats en el suelo?

No

acongojis, hijos, al cielo


es

Mirad que

mucha

crueldad.

Si queris que la verdad

Os diga de mi

afliccin

Escuchad con atencin, Y si remedio encontrareis Espero me lo declaris Para mi satisfaccin. El Monarca Moctezuma

De aquel reino mejicano Que es nico soberano

Me

dice de propia pluma:

"Rey Quiche, de mi fortuna "Mi magestad feneci


"Por otro rey extranjero

"Que en campaa me

venci.

"Seguir quiere su conquista "Y con tu reino acabar

"Pues intenta batallar

"A donde
"Su gente

llegue tu vista.
es diestra

y bien

lista

"En el arte de la guerra, "Como rayos postran en tierra, "Y sus truenos son tan fuertes
"Que causan
violentas muertes.

242

MATILDE MONTOYA
"Para tu reino camina "Un capitn afamado "Le llaman Pedro Alvarado "Quien os causar gran ruina

"En
Esta

su guerra peregrina."
es la causa hijos mos,

La causa
Mi

de mi pensar.

Se acab ya mi reinar
tesoro;

mi alegra

Se cambi, pues, mi placer En un lento padecer Por esta tierra hasta hoy ma.

MALINCHES
Oh!
Dioses divinos

Qu Cruel cautiverio Amenaza horrible al indiano Imperio?


(Tecn Oh!

Umn

ante sus principales)

Vasallos mos

Qu es lo que siento Que el corazn y el cuerpo Lo tengo sobresaltado?


Si ser algn aviso lo que consiento,

Que

ser para que conozca, al peligro me prevenga!

Pero para qu me canso Con tal pensamiento vano? Yo me siento temeroso Y pasar un sueo temprano.

PRNCIPE

19

Ante Quiche en su palacio Muera, muera el espaol! Vamos con Tecn Umn Y con Huitzitzil Zunn Para que salgan en tu favor. Que esto no os cause temor;
Sobra
el

Estado hidalga,

Patriotismo y valenta, Arrojo, lealtad y honor.

PRNCIPE

29

Xelaj partiremos

Con Ixcot y Cojulum, Con Chvez y Xaquinuj.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Esperad seor que ya venimos. Mientras tanto insistimos: El estado es poderoso Y se arrojar ardoroso Por la libertad en que vivimos.

243

MALINCHES
Dar parte os conviene La noticia tan funesta
Recibida del reino mejicano.

(Principe ante Tecn)

PRNCIPE
Cuando
el

Tecn, Tecn cmo descuidado estis

enemigo se acerca,

a tus puertas el toquido De aquel don Pedro de Alvarado?

TECN
Qu dices, Prncipe amado, Que de lo que me hablas no entiendo?
Si es verdad lo que estoy viendo

es el sueo el

que he pasado?

PRNCIPE
Dime
si

estoy soando!

Tecn Umn, Tecn Umn, Gran Seor, Prepara luego la batalla.

TECN
Ea, cobardes, ea, infames Por qu se oponen a mi persona? Prense y preparen sus flechas. No me tomen a traicin

Porque Tecn

es

un Rey
valor!

De incomparable

CACIQUES
Tecn, en qu estriba nuestra suerte? Ya que somos vuestros vasallos Por qu nos tratas de esa forma?

244

MATILDE MONTOYA

TECN
Es
posible, vasallos

mos?

Es

posible?

CACIQUES
Si Seor.

TECN
Mil perdones vasallos, mil perdones; Que ha sido un accidente funesto La causa de mi rigor, Y de mi mal manifiesto: pues, encontrndome dormido, Vi en mi sueo a un venerable anciano Que me hablaba de esta suerte: Y me dijo: Por qu, Tecn, duermes en esta infinidad? Toma el celo presumido

De Yo

tu bella deidad.
te dir

por qu tan sereno,


te es cercana.
la cordillera

Cuando de tu afn, de cualquier manera

La tormenta

En

la

cima de

Lbrate de la fiera tirana De unos blancos que vienen del Poniente, A causar horribles muertes en tu pobre gente. de tu desgracia el germen

No
Que

te

queda otro medio ms


el

la desesperacin,

Porque Tzunn ser

primero

En

traicionar a tu persona,

un Capitn extranjero Para robarte la corona. Y en mi sueo aletargado, Lo encontr en mi Palacio. Tan inquieto y desesperado
bien apercibido,

Y muy
De

la noticia

que

el

anciano

me

daba,

Haciendo

los aprestos de la

guerra

Con ms de doscientos cincuenta mil hombres


Todos adictos a mis banderas, Como buenos hijos de esta tierra. Situ mi Cuartel General
la ciudad de Chuimequen con todo mi ejrcito Real, Sal para Salcaj A encontrar a mi enemigo Quien con todo su rigor, Se opuso, el cruel, conmigo Solo por verme inferior.

En

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

243

No

desmay, sin embargo

di al blanco o Tel,

Entre Chuimequen y Xelaj

Mi ltima batalla. Como rayo desmedido


Con mi brazo
lo vi

rendido

notando que de mis fuerzas El pnico se apoderaba, Contra las amenazas Que el malvado me daba Llegu, a batirme frente a frente Con el general mi enemigo,

Quien a fuerza de hombre valiente Quiso acercarse conmigo, Y con muchas dificultades

Con su lanza me atravez con muchas agilidades La muerte me dio. Fui sepultado en el Bal Por los caciques del reino,
de
all vi

Y A

trabajar

mis hermanos los Mames De los blancos a cargar, Pues estos comenzaban ya a reinar. Esto fu pues, lo que me dijo,

El venerable anciano Esto fu pues lo que

me

predijo

Mi

fantstico sueo.

Oh, mis Dioses!, Oh, mis Dioses!

mi caro padre

el

Sol,

Amparadme y guiadme Si es verdad lo que se me ha revelado, O si son falsos aparatos Lo que mi sueo me ha anunciado.

PRNCIPES
Oh, Tecn,

Rey Seor!
te
el

Tu sueo no Hoy a darte

ha engaado
aviso

El Rey Quiche nos ha enviado, Para que te acerques a su Palacio

darle ya tu parecer, Pues el escuadrn mexicano Dicen que todo ha acabado.

246

MATILDE MONTOYA

TECN
Estoy tan enojado,

Muy
De De
Qu

bien persuadido

la noticia

que

me

habis dado

la gente que
la noticia

ha venido.

dicen mis mensehuales

De

que he recibido?

Que vienen

los espaoles

sin estar

yo prevenido?

y seores, Soldados, de mi nacin? Cada uno con su blasn

Oh

leales caciques

Har

lucir sus honores.

Sabremos ser vengadores

De

Y
De

la ofensa en la pelea. en sacrificios de la idea

Nuestro suelo mancharemos, Con la sangre que reguemos


esos viles invasores.

HUITZITZIL
se oiga tocar el tum y la chirima partamos que es de da, Con Tepe y Saquinaj Y mandad que Ixcot Salga a vanguardia primero, Ocupando el desfiladero Que conoce a su favor. A Chvez haris honor De formar los laterales, Y todos compactos e iguales Atacaremos al invasor.

Que

PRNCIPE
Tu

1
Huitzitzil,

Te agradezco,

bizarra valenta;
da,

Mi padre te pagar algn Gran cacique de Zunil.

CHVEZ
Manda a
citar

mansehuales

Que acompaen tu persona, Que Calila ja y Chvez


Defendern tu corona.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Oh! mi Rey, t bien sabes Que en otros campos he vencido, Con mis flechas y mis aljabas. Que con honor ha peleado El noble cacique Cha vez.

247

PRNCIPE

2o

Calila ja bien s

Que a mi padre

le eres leal

por su corona real Eres cacique muy fiel.

TEPE
Al cacique Tepe Poco le importa
Pero
le

callar,

A Y

gustar ofender los que vienen a conquistar. en columnas magistrales,

Defenderemos los puntos, A fin de ir todos juntos

Con

los

bravos principales.

TECN
Tepe, de m sers correspondido

Pues eres mi

fiel vasallo.

SAQUINUJ
Vosotros habis de ver Que Saquinuj sabe obrar, Y sabr tambin ofender Al que viene a conquistar. Que aunque pjaro encantado, Mil hazaas deberis

Al enemigo arrebatar.

TECN
Gracias a Saquinuj amigo. T en mi palacio me has dado Siempre pruebas de soldado, Y sabr contar contigo. Yo no le temo al enemigo Por fuerte que este sea. Le saldr pronto a la pelea

darle

un justo

castigo.

248

MATILDE MONTOYA

IXCOT
a la vergenza ofrecer Pero en el campo de Chipach Me desatar en pelear, En defensa y por amor De vuestra real majestad,

A Y

Ixcot le importa callar

Pues no morir

la libertad

De

este pueblo luchador.

TECN
Ixcot confo en vuestro valor T cuidars la muralla, si a las fronteras llega la canalla

De
Le

ese tirano invasor,


trataris con rigor.

Id pues, tu rey lo manda.

AJIZ

Vamos poderoso Rey

A Y Y

ver de nuevo los Dioses, escucharemos sus voces mis temores dirn.

Nuestras aves morirn Arrazadas por extraos.

TECN
amigo de los encantos temas a la mala, contraria Que yo no le temo a la muerte Ni me acobardan las penas.
Ajiz,

No

le

suerte,

Prevenid vuestras cadenas Contra ese espaol osado. Mas siendo don Pedro de Alvarado Hoy le echar a las cavernas.

CACIQUES
Vamos gran seor
Que a
t

obedientes estamos,

con las flechas en las manos


nos causa temor.

Nada

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

249

TECN
Ya
De mis
escuch las ofertas caciques y mansehuales. Con tan nobles respuestas
valientes principales,
el corazn valor de mis soldados. Quiero que luchis airados
el

De mis

Cuento con

En

el

campo de

la accin.

Oh! Huitzipoctl severo, Mi Dios famoso en la guerra,

Que a todo el estado aterra Con su presencia, el guerrero.


vos conduciros quiero las andas de Atoil, Y marchad con Huitzitzil A los campos de batalla. Por contles cuento mi gente Bizarra y bien escogida, Que por m dar su vida Fuerte, serena y valiente. Ceir quiero su frente De hermoso y verde laurel,

En

Pues por

la

libertad se

muere

En medio

del

combate

cruel.

Mis saas quieren vengarse, Del que osado y atrevido, Mi reino entero ha invadido, Y con sus riquezas quiere quedarse Pero esto no podr lograrse Sin antes mis campos dilate. Por negro que sea el combate, En los llanos o en las alturas, No perdern sus bravuras Mis huestes al enfrentarse. Oh! Dioses de mi religin,

Aumentadme en

esta accin

El valor y la opinin. Yo confo en Huitzitzil,

En Cha vez y

Saquinuj, poder de la flecha, Que en el campo dejar deshecha

en

el

la invasin incivil. al

Caminemos caciques

Rey,

Vamos por

esas malezas,

Para cumplir con la ley Destrozaremos cabezas.

250

MATILDE MONTOYA
(Tecn ante Quiche)
El gran poder de nuestros Dioses Os guarde en tu estado, Quiche. Por tu sacra majestad Os pido que me deis la mano.

QUICHE
Levantad Tecn valiente

vosotros principales,
los generales

Que desde hoy


Seris de toda

mi gente.

TECN
Quiche, son favores especiales

Que Tecn no

olvidar.

ZUNN
Si Kicab sabe premiar,

Yo

sabr corresponder

Con la entereza y el deber; Al campo saldr a luchar.

CHVEZ

Chvez sabr ofender los que vienen a conquistar.

TEPE
El cacique Tepe, Su patria sabr defender, Y en prueba de ello tendris

En

un defensor

del estado.

SAQUINUJ
Yo
soy
el

fuerte Saquinuj
pelear,

Que morir en

luchar con fuerte nimo


verlos prisioneros.

Para

IXCOT
Yo
de todas maneras, el pueblo mansehual, Porque antes de amanecer Me vern caminar.

Con

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


AJIZ
Ajiz soy no hay que temer,

251

Voy a ver Yo le dir

al
lo

compaero. que quiero

Al amigo de mi encanto.

MALINCHES CANTAN
Volcanes soberbios: Despedid vuestras lavas Y ese fuego ardiente Contra el invasor. Que sepa Alvarado, Corts y su gente Que en el nuevo mundo

Hay

indios valientes.

TECN
Oh Quiche, el ms honrado, Escchame con atencin:
Ya
que a tu palacio he llegado Sabrs de mi intencin, Pues hallndome tan desesperado De la venida de los espaoles,

Tienes a tus plantas reales los nobles caciques y principales, Revestidos de sus altas dignidades. Su opinin vienen a manifestarte, Y tambin sus leales voluntades. Como buenos hijos de la Patria, Como convictos guerreros, Cooperarn con sus esfuerzos A la lid de la guerra, Prometiendo el valor y las fuerzas, Porque convencidos estamos

Que no habr otro medio ms. Que estos son los principios De salvar el estado.

QUICHE
Tecn gran cacique,
tiempo lleg que nuestra libertad Perece en vanidad, Pues un sueo me anunci Que ya me espera la muerte, Y que ya el tiempo lleg Para hoy coronarte.
el

Ya En

252

MATILDE MONTOYA

TECN
Quiche deja ese intil llanto los nios y a las delicadas hembras. Seamos hombres y tengamos corazn, No para derramar tiernas lgrimas Sino hasta derramar la ltima gota de nuestra sangre Ofrezcamos nuestros pechos A las contrapuestas lanzas Conque nos quieren herir, Que yo estar pronto a acaudillarlos Y a arrostrar los peligros Con denodado corazn. Si ahora estis pensando Que los enemigos son tan fieles A lo que nos prometen,

Como

el

capitn de la conquista,

Sea tan venturoso amigo, Os engais, porque ms tarde Sern sedientos de nuestra sangre Y bebern de ella. Evitemos el perpetuo yugo

De

envilecida esclavitud

En que

nos quieren poner.

Veo tan decado tu nimo

creo que no es posible Evitar la prdida del estado, El ultraje de nuestras personas Y de nuestras propiedades; Las violaciones de nuestras hijas Y de nuestras esposas Opresin y mandamientos crueles,

Tolerancias

injustas.

Todo

esto lo vern, por lo menos,

Los mezquinos que ahora temen. la honrada muerte, Que yo juro por el Dios Atohil. A ms ver la entrega del Estado,
Solo

un recurso nos queda,

los nobles pechos,

Que es la muerte. La muerte es muy

cierta

de todos

muy

cercana.

Entonces por qu no emplear el breve plazo que nos queda En donde no quedemos sin venganza?

La madre

tierra recibir lo que produjo,


le

Y
No

al

que

faltare sepultura

faltar cielo que lo cubra.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Valiente ser la honrosa muerte En el glorioso campo de batalla,

253

De

los que morirn Por defender a su patria, Y no de los que presenciaren Su villana entrega.

Si este valor nos falta,

Oigamos pues con paciencia y serenidad Esas mezquinas condiciones

En

que nos quieren poner no hagas tristes reflexiones. Cuida de tu palacio real, Mientras yo marcho para el Pial
as

A
Y
De

encontrar los escuadrones,


estos fuertes brazos

Que con
de la

mano o a
la

la fuerza,

Os prometo

cabeza

esos viles invasores.

QUICHE
Toma Tecn mis pendones
Que en vuestro valor confo, Que de tus hechos famosos, Honor merecern y de
Los que van en tu compaa,

Y
Tu

Qu en

grande gusto sera esa guerra campal,


alteza cumpliera.

Pero ejecutado y cumplido

Jams

lo veris, lo

Segn me

anunci

el

sueo.

TECN
Yo har que
se tifian en sangre

Las aguas del Smala En honor a tu persona.

ESCENA TERCERA
vuelve a sus dominios ordenando la organizacin de Al tener noticia que los espaoles se encuentran en las puertas de Xelaj enva a Ajiz a su encuentro, ha hacerles maleficios.

Tecn

Umn

los

ejrcitos.

254

MATILDE MONTOYA
(Tecn de regreso ante sus caciques)
Ya, mis caciques aliados, Pronto saldremos al Pial, Donde cada principal Defender sus costados. Ya veis cuan desvergonzados

Han

conquistado las Chiapas,

Trayendo desde Tlascala y Cholula Mucha gente armada,


de otros lugares aliados Siendo don Pedro de Alvarado El enviado de Corts, Como pronto lo veris, Con su gente en esos llanos. Y as que salgamos A encontrar a los escuadrones,

Como

furiosos leones,

Suenen esos caracoles Para Comenzar hoy la guerra, Y que vean que esta tierra

No

es tan fcil conquistarla.

seguridad hay en tenerla, Pues es vanidad pensar Que nos hemos de rendir, Porque la guerra ser lo mejor. Y as vayan pregonando, Desde Rabinal, Cubulco y Joyabaj Pasando por Nebaj, Sacapulas, Santa Catarina y ZapoY las provincias de Tapachula, [titln Que se vayan aprestando A Cuimequen a acampar, A mi mando y al de Zunn. Doscientos treinta mil hombres han de estar

Ms

la defensa del

Rey Quichetn,

Pues yo pienso atacar


llano de Chipach. cuesta de Santa Mara. Donde los he de esperar, para que nadie se me escape
el

Todo

Y en la Y

Sgame la mamera, ocupando las montaas Con ardientes hazaas

Vuestras flechas despediris Destrozando al enemigo; Y ya que la gente man Se ha presentado hoy a mi mando, Y ese esraol cercano

Hoy matar

al capitn.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

ZUNN
Todos, todos cumplirn Con lo que habis ordenado, Pues soy un rayo exaltado

Que har temblar


Pues deseo ser
el

el

volcn,

primero

En

combatir al extranjero

Por mi Rey Tecn Umn.

CHVEZ
Pues de
l

se tienen noticias

Que es de buena estatura Que usa fuerte armadura Para poderse librar.

TEPE
Hoy es el caso diris De probar nuestro valor. Aqu me tenis seor,
Convertido en tu servidor.

SAQUINUJ
Por

Muy

honra de Atohil, dispuesto me veris hacer cuantos estragos merezca


la

Ese espaol invasor.

IXCOT
Yo os prometo seor, Por este brazo potente, Lanzar mi gente al combate Y pelear con gusto y honor.

AJIZ

Yo

os

prometo estar

Hacindoles tantos males, Que en figura de quetzales Los tengo de atormentar.

256

MATILDE MONTOYA

ESCENA CUARTA
(Les espaoles entran a la plaza, donde el conquistador Alvarado arenga a sus oficiales, despus de lo que decide enviar una embajada ante Tecn Umn proponindole la paz, la que ste rechaza con indignacin,

mandando enterrar

al

Rey Quiche).

(Entrado/ de los espaoles.)

(Primera esquina Alvarad&).


Espaoles! Al grito de guerra Del acero aprestad el bridn, Y retiemble en su centro la tierra Al sonoro rugir el can. Cie, Oh Patria querida tus sienes de oliva, D la paz al arcngel divino, Que en el cielo su eterno destino Por la mano de Dios escribi Ms si osare el extrao enemigo Profanar con sus plantas nuestra religin, Piensa oh Espaa querida, que el cielo Un soldado en cada hijo te dio.

En

sangrientos combates nos veremos


seno.

Por amar esta tierra en su

Arrastrar la metralla sereno, la muerte o la gloria buscar, Al principio de las humanas hazaas, <iue tus hijos imploran la muerte. Los laureles del triunfo en la frente Volvern inmortales a ornar. Como el golpe del rayo esperamos <Jue d rumbo hasta el hondo torrente. A los pies de Dios nos ponemos, Para que de sus hijos no corra sangre Estando en contienda de hermanos, Y teniendo el acero en las manos. Acabaremos sin ningn temor, Al que insulte el nombre de Dios soberano

el

nombre de Hernn Corts

el

guerrero.

Defiende nuestra espada terrible, Es sostn nuestro brazo invencible, Del sagrado pendn bicolor Espaoles! Seremos felices. En la paz o en la guerra el caudillo Manejando nuestras armas d brillo
Circulando en
el

campo de honor.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Guerra Guerra!
Sin tregua al que intent
los blasones.

257

De

la Patria

manchar

Guerra!

Guerra! Los patrios pendones En las olas de sangre empapar. Guerra! Guerra! En el monte o en el valle Los caones al instante descarguen, Y en sus ecos sonoros resuenen Con sus voces de unin conquistar.

(Los espaoles ante Alvarado)

Alvarado no temis

Con vuestro valor

la guerra,

Todos con espada en mano Daremos fin a esta tierra.


(%a Esquina)

ALVARADO
Suene

Y Y

el clarn de la fama esa caja redoblante,

decid que en Xelaj

Marchan las tropas de Espaa. Con sutileza y hazaa. Vamos ganando los puestos,
Porque dicen que son diestros Estos Mames y Cachiqueles,

En

Y Y

fingir falsos cuarteles terrenos presupuestos. as leales espaoles

No perdamos la ocasin En tomar toda esta tierra


Quedando como colonia de nuestra nacin.
(Los espaoles ante Alvarado)
Clarines y tambores

Suenen

sin dilacin.
la

Comencemos ya

entrada
($* Esquina)

enarbolemos

el pabelln.

ALVARADO
En
Que
este punto supongo
el enemigo est cerca. Prestadme los anteojos Carrillo, Para ver y descubrir sus vueltas.

258

MATILDE MONTOYA
(Carrillo ante Alvar ado)

Aqu tenis vuestros anteojos Seor Capitn Alvarado

descubrid con cuidado El campo enemigo,

Para darles

el

despojo
(Jfi

esos indios salvajes.

Esquina}

ALVARADO
Ya
vi que todo es cierto Los trmites del caso, Pues aquel es el Palacio de Quiche

aquel es

el

de Tecn,

Desde luego aseguremos

Que salgan

al

campo

raso.

Caballera, pie a tierra

Fuego sobre el enemigo. Escuchando la voz de nuestra patria querida, Con los caones de artillera

No

Como

acobardaros valientes amigos. soldados guerreros las armas sin temor.

(Carrillo ante sus compaeros)

Compaeros y campeones: Preparaos todos para la guerrilla, Porque ya el enemigo est cerca Muy inquieto y desesperado. Pnganse centinelas y alertas.

ALVARADO
Caballeros de mi guardia! Hombres guerreros nombrados de Espaa!

Ya

estamos en nueva campaa, Donde seris vencedores Mandando a tocar tambores Que anuncian vuestra victoria, Y dando a nuestro Rey la gloria

Como

fuertes defensores,

Porque la orden de Hernn Corts Para esta brbara nacin, Es regarla con sangre Hasta cumplir la misin.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Son brbaros inocentes Que de sus armas no hay que temer Si no se vencen con la paz Forzoso es que han de morir. A Quiche y a Tecn ya los vi Que forman operaciones, Y segn noticias tengo

259

Que Quiche

cedi sus pendones

Tecn Umn indio atrevido, Quien piensa darme la muerte.

Hoy lo he de ver reducido En la ms triste y dura suerte,

de

all

no pasis ms adelante
asesinar,

Con miras de

Pues acabando a Tecn Todos se han de bautizar. Esto es todo mi deseo, El triunfo de esta campaa Agregar este nuevo mundo A la orden de nuestra Espaa.

as los espaoles con valor


la entrada.

Comencemos ya

CARRILLO
Yo
juro por mi honra y espada.
la religin,

Defender

dejar en la ocasin Toda mi sangre regada.

ALVARADO
Carrillo no dudo en nada Cuanto hoy me habis jurado.

CARRILLO
Pues
lo

tengo acreditado
lo

En

las acciones pasadas.

as

continuamos
el

pensado

Con todo

valor necesario.

CARDONA
Excusa no
es ofrecer,

vida a la real corona, Pues solo en un Dios han de creer en vuestra sacra persona.

MATILDE MONTOYA

ALVARADO
Don Juan
de Len Cardona

No

tienes de que carecer.

CARDONA
Pues yo ofrezco defender accin que se ha de ofrecer Porque la orden de Hernn Corts Siempre se ha de obedecer.

La

PORTOCARRERO
La honra de la corona De aquella valiente Espaa, Y por ello en esta campaa
Gustoso c::pondr mi persona Aqu no se perdona Ni un minuto ni un momento, Y para ejemplar escarmiento Dar yo el golpe certero, Porque siendo yo el primero Se culpara mi tardanza.

ALVARADO
En
vuestra persona mi confianza Tengo don Pedro de Portocarrero.

PORTOCARRERO
A Y A
Dispuesto estoy Capitn darle fin a esta guerra, a acabar en principal los indios de esta tierra.

CALDERN
De
la gente la infantera Siento su dilacin.

Pues yo con el pendn Dispondr de la batera.

ALVARADO
Don Francisco Caldern
Sois el honor de la Espaa.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

261

CALDERN
Pues yo sin ningn temor
Invadir cualquier montaa, Puesto a la cabeza de un ejrcito Feliz ser en la campaa.

MORENO
Seor, estando aqu a tu lado,

El Jefe llamado Lorenzo Moreno Pues con la espada en la mano Al mundo entero no le temo.

ALVARADO
La confianza de Alvarado
Est en don Lorenzo Moreno, Pues estando t a mi lado La guerra comenzaremos.

MORENO
Yo con
la batera

con la espada en la mano, Disponiendo de la caballera. Hasta vencer o morir en estos llanos.

CRIJOL
Hoy
vosotros no habis contado

Con el ms guapo espaol. Sabed que don Crijol Es el ms diestro soldado. Que me como de un bocado Tres pavos y un capn. Y si se opone Sansn
Todos sus filisteos Me comer en fideos

Un

quintal.

que estn bien amolados. Esos indios marranazos, Les dar para sus tormentas
as

Veinte mil culatazos.

ALVARADO
Bien conozco, Don Crijol, Lo valiente que has de ser, Ve pronto a la viga, Sin deteneros en nada.

262

MATILDE MONTOYA
CRIJOL

Muy

pronto saldr, seor,

esos lugares descampados

Corriendo detrs de los indios Con mi cumbo en las manos.

ALVARADO
parece que ya es tiempo la guerra comencemos. Una embajada enviaremos Para ver y descubrir sus intentos.

Me

Que

CARRILLO
parece el pensamiento Seor don Pedro de Alvarado. Ir yo con vuestra embajada Con esos indios al momento.

Me

ALVARADO
solo tu persona, Sino quisiese que fuese contigo Don Juan de Len Cardona, A explorar el campo enemigo.

Tambin no

CARDONA
El que contis hoy conmigo

En

eso

me
ir

hacis honor.

as

mandadme

Que yo

Seor, pronto con Carrillo.

ALVARADO
Marchad pues con prontitud

cumplir con

lo

ordenado,
al principal de la indiada

Hasta encontrar

quien le daris mi embajada, de mi parte le diris Que Hernn Corts Mxico ha conquistado.

A Y

Y Y

all est fortificado,

a estas tierras me han enviado Para hacerles entender Que en un solo Dios han de creer,

Que es cristo crucificado. Que con la paz lo convido.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

Y Y

a nombre del Rey don Carlos, Quien pretende hacerles bien


desea bautizarlos.

Para que reciban de voluntad


El bautismo de esa creencia, hacerlo a l feliz Para que sea del seor, De aquci humilde cordero

Que muri crucificado Gozar del Rey clemencia

Y les dar cuanto me pidiesen. Pero si rechazan mi propuesta, Sufrirn la ley impuesta Por ordenanza de guerra. Perder vida y tierra Sin que la ley los favorezca.
Tambin les diris Que ser un renuente despojado, De su cetro y su corona, De sus haberes y estado. Que solo Dios es el dueo De enante humano ha creado,
Perteneciendo por herencia

A Y

sus hijos los cristianos, a ellos el sufrir


del condenado.

La pena

(Los embajadores)

Con tu permiso, seor

Vamos

con prontitud cumplir con lo ordenado, Dndote parte del resultado

de la contestacin de esos indios malvados.

ALVARADO
La Divina Majestad
Os volver con salud
cabal.

(Los embajadores al llegar al Palacio de Quiche).

MALINCHE
CARRILLO

1*

Espaol valiente, aguardad.

es lo mandis, Princesa? O, eres t la Reina de este lugar?

Qu

264

MATILDE MONTOYA

MALINCHE
Que Que
le

1*

digis, lo que quiero,

Al Capitn vuestro dueo,

No

este forzoso empeo fracase el guerrero, Pues yo prometo ayudarles Hasta lograr la misin.

CARRILLO
Quien eres, hermosa indiana, Que tan arrogante me hablas? Eres por ventura palma, O de este reino la Diosa?

MALINCHE

1*

Quiero que el aviso Deis al Capitn, Con prontitud y cuidado.

CARRILLO
Lo har
Pues en
si

sto te agrada,

ella llevo inters.

MALINCHE
Y
CARRILLO
La pregunta

1^

no me diris cul es?

es excusada.

MALINCHES CANTAN
Montes elevados. Fecundas montaas,

Nunca

os humillis

extranjeras armas, Arrojad el fuego Que arde en vuestras entraas. Que viva el rey Quiche! Que mueran los espaoles!

CARRILLO
Quines con dulces ecos

y amargas palabras, Se expresa en su canto


Contra los espaoles?

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

265

PRNCIPES
Callad hermanas,

Ya no ms

cantis,

Porque dos hombres vemos

De figura extraa.

EMBAJADORES
Si no fuera' s jvenes

Y
No

dignas de lst'ma.
os escaparais

De nuestras hazaas.

MALINCHES
Volved en paz seores De estas emboscadas,

jams

intentis

Inquietar las almas.

CARRILLO
Qu galanes jvenes, Qu preciosas damas
Ocultan, Cardona,

Las grandes montaas.

PRNCIPES
que buscis, o fantasmas. Retiraos de aqu Antes que los Prncipes Aparten de vosotros Vuestras atrevidas almas.

Decid

lo

Hombres

CARDONA
Te juro, Carrillo, Que sin manchar mi fama, Que si por m fuera Aqu me quedara.

CARRILLO
Dejad compaero que obren, Que el tiempo y las armas, Son el mejor consuelo. Que no seamos culpables

De nuestra

tardanza.

266

MATILDE MONTOYA

CARDONA
(Al encontrar a Ajs)
Mirad, Carrillo que horrible Que infernal su estampa. Que encarnado todo, Su cuerpo y su cara.
el indio,

CARRILLO
Pues acerqumonos a
l

pedirle la entrada,

Porque estos son los brujos Que a sus Reyes guardan. (A AJIS) Brbaro, deja de brincos. Escucha si eres capaz!

Anda y
Que
le

dile

a tu Rey

queremos hablar.

AJS
Quines sois tan embusteros? Qu eco tan iracundo!
Si seris los extranjeros

seris del otro

mundo?

CARDONA
Dile que dos espaoles

Hijos nobles de Castilla,

Vienen en este da

proponerle la paz,

Enviados por Alvarado, Y a ver si nos permite entrar.

AJS
Esperad pues hijos
Esperad, soy
el

del sol,

brujo que decis,

Soy el verdadero Ajs, El defensor de Tecn. Esperad voy pronto a avisar

A mi Rey y Seor,
Porque
l es el

dueo de este lugar.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


(Ajs ante Tecn):

267

Gran Seor y Soberano Rey


Permitidme
la licencia,

Que apenas tuve resistencia Para venirte avisar Que a mi lugar han llegado Dos hombres de Castilla
Enviados por Alvarado, que pretenden la licencia Para entrarte hablar Y yo espero vuestras rdenes

Para dejarlos entrar.

TECN
Ajs, vuelve

diles

para entrar. Pero antes de todo Les has de atar las manos Para que no vengan a tocar,
la licencia tienen

Que

vendarles los ojos

Para que tampoco me vengan a mirar, Porque el que quiere mi audiencia


Se le permitir entrar Pero verme y tocarme no han de gozar.

Aun la vida le ha de costar Al atrevido que intentare El mirar cuando hablare Mi gran persona real.
AJS
licencia seor respuesta voy a dar Y si no dan tu obediencia Los empezar a brujear.

Con tu

Tu

(Ajs ante los Embajadores)

Dice mi Rey y Seor

Que la licencia la tienen para entrar, Pero antes de todo Les he de atar las manos, Y los ojos vendar Para que no lo vayan a tocar, Ni tampoco lo vayan a mirar, Porque el que quiere su audiencia Lograr entrar Pero verlo y tocarlo

No han

de gozar.

268

MATILDE MONTOYA

An

la vida ha de costar Al atrevido que intentare El mirar cuando hablare Su gran persona real.

CARRILLO
Don Juan de Len Cardona, Qu os parece mi indignacin? La gran soberbia y maldad
Conque ese indio embustero Nos ha mandado insultar?

CARDONA
Y
disimular nos conviene,
Carrillo,

Hoy don Francisco

Para calcular la gente Que hay en el campo enemigo.

CARRILLO
Decs

muy

bien compaero,

Suframos pues el martirio De que nos venden los ojos,


Este indio a sus antojos.

(Los dos embajadores)

Ven ac buen indio, Ven ac buen amigo, Ven a vendarnos los ojos

Y Y A Y

a ensearnos el camino, entrar con vuestro Rey decirle a qu venimos, as regresar habremos

el mandato del destino, aunque sufriendo entre abrojos Los caprichos de tu Rey.

En

AJS
Agacha pues tu cabeza

te voy a enjaquimar, apretarte bien el cincho Para que no vayas a corcovear.

Mientras

Que alegre va a comenzar La embajada de este modo.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

269

ver t tambin tus orejas Mientras te voy a entapojar. Quiz hay tu mala maa, No me vayas a patear Mientras la venda se ajusta, Pues verlos as me gusta, Sujetos a mi voluntad.

Ahora Ahora

malditos que estoy contento. Mientras yo en un tris Me llevo estos embajadores, Que toquen alegres tambores, Para que baile el Ajs.
s
s

(Ajs ante Tecn)

Grande y soberano Rey,. Aqu tenis a los dos hijos del Pero tienes mucho cuidado,
Porque son

sol

muy

malos

los espaolea.

TECN
Ya
podis dar vuestra embajada Sin temor y sin cuidado. Decidme pronto lo que quiere Ese don Pedro de Alvarado.

(Los dos Embajadores)

No

es cortesa, cacique

Tenernos as parados. Mndanos a dar asiento Y te diremos nuestro recado.

TECN
Qu
decs altivos

Soberbios y mal educados?

No

sabis que por mi rango por voluntad de mi grey Yo soy aqu el Rey

De

todo este vecindario?

270

MATILDE MONTOYA
queris que yo os d asiento unos humildes soldados Tan rebeldes y mal educados? Que si no fuesen enviados, hoy los mandara azotar Hasta que se hiciesen pedazos? Pobres embajadores,

Cmo

Tan cobardes y desatados. Decidme pronto lo que queris Antes de que me enfade.

CARRILLO
Dice mi Capitn Alvarado Que de Hernn Corts es enviado, Quien a Mxico ha conquistado

Y Y

que all est fortificado, a estas tierras lo ha enviado


creer,

Para hacerles entender Que en un slo Dios han de Que es Cristo Crucificado,

Y Y Y Y

que con la paz te convida, a nombre del Rey don Carlos, Quien pretende hacerles bien
desea bautizarlos,
hacerte a
t feliz,

Para que seas

hijo del Seor,

De aquel humilde cordero Que muri crucificado,

que recibas de voluntad El bautismo de esta creencia. Gozars del Rey clemencia.
te dar cuanto le pidieses,
si

Pero

rechazas su propuesta

Sufrirs la ley impuesta

Por ordenanza de guerra,


Perders
la

vida y tierra

Sin que la ley te favorezca.

CARDONA
Tambin
dice que sers

Un
De De

renuente despojado
tu cetro y de tu corona, tus haberes y estado.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Que solo Dios es el dueo De cuanto su mano ha creado,

271

A Y

Perteneciendo por herencia sus hijos los cristianos. a vosotros en sufrir La pena del condenado, Principalmente como lo eres
GFran indio relajado.

TECN
Vete de aqu y dile a tu capitn Que yo en estas tierras Soy el nico soberano, Y que si quiere la guerra

Soy

el

fuerte defensor,
esta tierra
y

Que morir por

Rechazando al invasor. Tengo mi ciudad muy bien amurallada

fortificaciones bien situadas,

mis caciques bien disciplinados En el arte de la guerra

Para deshacer al espaol.. Mis leyes son bastante sabias


:

Y muy bien Y nunca son


Por
los

ejecutadas,

violadas caciques de mi reino.

Como

quiere bautizarme ese loco,

hacerme a m feliz Por querer a su Dios Puesto que ya muri? Estando vivo en mi reino No puedo pedirle nada A ningn hombre forastero,
Puesto que quiere hacerse dueo,

De ordenanza
)

de guerra,

mis riquezas y de mi reino Adquiriendo fama y tierra? Pues nosotros no somos mexicanos, Y a m jams rae han de vencer

Ni con persuacin y astucia, Ni a fuerza de buen soldado. Que si ha credo persuadirme Con sus locos entusiasmos, Pues muy pronto me tendr al frente
Contestndole a flechazos.

272

MATILDE MONTOYA
(Se dirige a Cardona)

ese rey que dices

Que se titula don Carlos, Nada tiene que ver conmigo


Ni con ninguno de mis vasallos. Tambin le dirs a tu capitn, Quien con embajada te ha enviado, Que tengo en Utatln

Un

colegio por cuenta del estado,

Donde estudiando estn


Seis mil jvenes de mis reales,

Y muy

civilizados

estn

Mis caciques y principales,

Que deje de sus viles intenciones Con que me hace entender Que no necesito de civilizaciones,
Porque mis Dioses me dan poder, Pues sus rayos nos vislumbran Sin ser de manos tocados, Mirad como se encumbran

Y
No

de todos son adorados. son madera esculpida


los
l

Como
Pues

que

atesora,
los

ha fingido reverencia y los adora. Tengo de oro, plata y metal muy fino

mismo

los

no falsificado, Pues no quiero ser cristiano Ni tampoco bautizado, Y antes prefiero morir -Que abjurar mi religin.

Pues todo esto le dirn ese don Pedro de Alvarado; que a su gente reirn Los ejrcitos de mi estado, Y as marchaos ya de aqu Que no quiero escucharos ms.

A Y

CARRILLO
Pronto estaremos de vuelta

Con tu respuesta rey osado,

te juro

que ser arrasado,

Tu

palacio

y tus

legiones,

vers que los caones Castigarn tu insolencia, Por la incivil imprudencia Conque nos habis tratado.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

273

CARDONA
Yo
dejo astuto
rey-

La venganza

pendiente,

vers Tecn valiente el peso de la ley Caer toda tu grey, Como el sol en el poniente.

Que con

TECN
An
Estando en
peor os he de tratar el campo de batalla, confiado en el certero tiro de mi flecha.

AJS

Ya

estis libres caballeros,

Volved a vuestros insomnios

Y Y

dejad de ser embusteros,

marchad con los demonios. Si en el campo nos veremos IVuy valientes y muy bravos, Ah os cortar los rabos
veris lo que podemos.

CARRILLO
Si contigo se mantienen

Como podemos

llevarlos?

CARDONA
No
contestes a
lo es este

Como
AJS

un bruto jumento o

caballo.

Alto ah forasteros, as tratis a mi grey Pues vens de aventureros Y as insultis a mi rey, cuidado no os asombre, Andad pronto y rum Este es el puo de Tecn, Este es el ejemplo del hombre.

No

Malvados ya van a ver,

Que con trapos me

los

he de comer.

274

MATILDE MONTOYA

CARRILLO
Con vos tambin haremos una mezcolanza sola.

CARDONA
Y
All os quitaremos la cola un recuerdo llevaremos.

(Los dos Embajadores ante Alvarado)*

Ya

de vuelta nos tenis, Seor Capitn Alvarado.

ALVARADO
Qu
dijo el indio malvado, Convino a mi propuesta?

CARRILLO
No
seor porque su respuesta

Fu muy desvergonzada, Pues nos mand que callramos

Muy

colrico

y enojado,

nos dijo que te manifestramos, Que l en esas tierras

Es

el

nico soberano,
si

que

quieres la guerra

Ser

el

fuerte defensor.

Que morir por esta tierra Rechazando al invasor.


Que
tiene su ciudad

muy

bien amurallada

sus fortificaciones bien situadas,

Sus caciques bien disciplinados En el arte de la guerra

Para deshacer al Espaol, Que sus leyes son bastante sabias

Y muy bien ejecutadas, Y que nunca son violadas


Por los caciques de su reino. Que cmo quieres bautizarlo

hacerlo a

l feliz

Por querer a tu Dios, Puesto que ya muri.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Estando vivo en su reino No puede pedirle nada A ningn hombre forastero,
Puesto que quieres ser dueo, Por ordenanza de guerra, De sus riquezas y de su reino. Adquiriendo fama y tierra, Pues ellos no son mexicanos Porque jams los has de vencer, Ni con persuacin y astucia, Ni a fuerza de buen soldado. Que si has credo persuadirlo <on tus locos entusiasmos, Muy pronto lo tendrs al frente Contestndote a flechazos.

275

CARDONA
Seor agreg tambin

Que a ese rey que le dicen Que se titula don Carlos Nada tiene que ver l
Ni con ninguno de sus
vasallos,

Que tambin te Que no logrars

dijera

lo pensado Porque tiene en Utatln

TJn colegro por cuenta del estado Donde estudiando estn "Seis mil jvenes de sus reales, Pues muy civilizados estn

Sus caciques y principales, -Que dejes de tus viles razones Conque lo haces entender, Porque no necesita de civilizaciones Porque sus Dioses le dan poder, Pues sus rayos los vislumbran
Sin ser de manos tocadas, Que no son de madera esculpida
lo que t atesoras, Pues t mismo los has fingido Los reverencias y los adoras, 'Que tiene de oro, plata y metal Y no falsificado, Pues no quiere ser cristiano .Ni tampoco bautizado Y que antes prefiere morir Que abjurar su religin.

Como

muy

fino

276

MATILDE MONTOYA
Tambin nos orden Que nos marchramos pronto
Porque ya no quera escucharnos ms

ALVARADO
Entrad amigos mos

digo entre tanto


los indios se la batalla

preparan campo. Al tiempo no hay que dejar Estas cosas olvidadas, Pues ya tengo preparadas Estratagemas y sorpresas Colocando ocultas piezas Que debern disparar.

Que

en

el

PORTOCARRERO
De
Atento he estado, alvarado, la gran altanera

vil reyezuelo contestado en el da. Tanto por su altivez Cuanto por su osada Conviene por hidalgua Emprender ya la conquista.

Conque ese

Ha

CALDERN
asalto os conviene expresin tan inmoral, Manda tocar desde luego Clarines y tambores Entre esa gente enemiga, A quien debemos dar escarmienta
el

Dar

Por

la

Para que aprenda a

tratar.

MORENO
Al rey Tecn, no importa En la cumbre de Santa Mara, A su persona avanzar Para su escarmiento y ruina. Por eso importa llegar

Lo ms pronto a

esa sierra.

all

principiar la guerra

Para poderla acabar.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

277

CRIJOL
Yo fuera
Que
de parecer
los indios se

mataran

que las inditas quedaran Para hacernos de comer,


entre ellas escoger fuese ms bonita drsela a don Crijol, Para que viva contento, Y formar un regimiento

La que

De

inditas hijas del sol.

ALVARADO
Caballeros y nobles guerreros Leales defensores de Espaa, Con vuestra astucia y hazaa Seris vencedores. Mandando a tocar tambores Que anuncien nuestra victoria, Dando a nuestro Rey la gloria Cuando esta gente est conquistada. Sonar al pi de los bosques El redoble y el clarn, Vibrar al aire la llamada.

Romped las armas De afn y contento


Vuelva el soldado Triunfador sediento. Los ecos conque asorda la metralla Al indio defensor de su patrio suelo, En avansar donde la bomba estalla Deshaced entre sus riscos su cabana.
(Todos
los espaoles ante

Alvarado)

Todos estamos dispuestos hacer cuanto determinis. Viva el Rey de Espaa Y triunfe Alvarado de los indios.

ALVARADO
Pues bien conozco Vuestro valor y la justicia que os anima, Pero mucho importa esperar

Que

llegue la caballera,

278

MATILDE MONTOYA
Porque Carrillo y Cardona Dispondrn de la infantera, Portocarrero, Caldern y Moreno Dispondrn de la artillera,
la reserva cargo de don Crijol Con toda su compaa.,

Quedando

(Tecn en su Palacio)
Estoy con tanto coraje Contra ese don Pedro de Alvarado, Pues con aquella su embajada Quiso imponerme homenaje. Qu, habr pensado el salvaje Salvarnos en la ocasin?

Acompaarnos con su Dios


Quitando nuestra religin? anda luego con Zunn Y le decs al Rey Quichetn Del espaol y su intento,
Ajs,
.'

es mucho su atrevimiento su acerba intencin En que sigamos su religin, Y la de nosotros dejar. Manchando nuestra opinin

Que

Querer que

la religin

De

Quetzalcoatl

Para que el suyo adoremos Porque se llama creador. Pues ya me encuentro dispuesto A comenzar hoy la guerra

Y
.-

hacer que tiemble la tierra

"

Con mi dolor denodado. Que de m no tenga cuidado Que tengo seguro el puesto. Id pues con Zunn de presto

A
n

cumplir con
..

lo

ordenado.

ZUNN

Seor estoy muy honrado? En ir a cumplir tu embajada,

Y
:

aqu

me

tendris

muy

presto

Para pelear a tu
:

lado.

Ajs, habis escuchado?

Venid pronto que avanza Turne hars compaa Para cumplir el recado.

el da,

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


AJS
Es que yo no voy Aunque el enfadado de Tecn provoque.
Vistes que traen estoque? Pues eso me tiene en cuidado.

279

Son armas que con muy poco pueden sacar el moco, Dejndome atravezado.

Me

ZUNN
No
El
seas, Ajs, tan
sol

afeminado
hace tarde.

nuestros hombres arde,


se

Mirad que

me

AJS
Que se haga, y si yo no quiero Enfrentar el sacrificio?
Cada cual con su oficio, Quieres que ms claro te diga? Pon tus orejas
iguales:

Estoy temblando del miedo. Yo aqu con mis copales Me quedar adivinando. Quien cuida a Tecn Si no son estos calzones?

ZUNN
Deja Ajs de espantarte

Con fantasmas e ilusiones. Ah! hombre ms ruin cobarde,


Acaso no tienes calzones?

AJS

Cmo

quieres que yo vaya

aquellos barbados,

Mirad donde alumbra el sol? Pues miedo me da el espaol, Y me salgan en la embajada Por mostrarme con alarde

luego

me

digan cobarde,

Y me hagan con su arma pm Y entonces ya no bailar el tum,


De no
Siendo grande mi dolor cuidar a Tecn.

280

MATILDE MONTOYA
(Huitzitzil ante Quiche)

vuestras plantas reales Tienes a Huitzitzil Zunn Como enviado de Tecn. Me hizo con ello el honor

Por dispensarme favor.

Como

vasallo obediente

Me

tienes

humildemente

Arrodillado a tu dosel.

QUICHE
Levantad cacique muy fiel, Qu es lo que dice Tecn?

ZUNN
Hablar Huitzitzil Zunn Conforme le fu indicado Pues aquel rey se ha quedado En Xelaj su ciudad. Y que diga a vuestra majestad Que el capitn Alvarado Lo ha mandado a desafiar,
Intentando bautizar A todo su reino, seor, Y su propuesta mejor Es que a su Dios adoremos Y al de nosotros dejemos Por el que se llama creador.

QUICHE
Ay, Zunn, mi fiel cacique, Pues no s lo que te digo, Que todo me causa horror. Se acab pues mi valor,

Mi bizarra

valenta,

pues a Tecn le dirs Que disponga lo que quiera Porque siempre que yo muera El ser el rey no ms.
as

HUITZITZIL
Rey grande,
los

Dioses quieran

Vuestra vida eternizar Para que puedas reinar Es lo que tus hijos quieren.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

281

QUICHE
Haced que mis ojos vean Oh! gran Dios Atohil En paz y quietud los reinos Y que mis gentes no mueran.
(Malinches cantan)

Oh! padre no lloris Por qu os aflijs? Mirad que tus hijas Estn al morir, Porque ese dolor Y amargo llanto Nos dar quebranto Y nos har morir.

PRNCIPE

19

Cuntas aflicciones y martirio,

Nos formis con el quebranto De ese tristsimo canto


de ese acerbo delirio. lgrimas trnase el roco. Tranquilidad padre mo, Tranquilidad te pedimos.

En

No

ves que de la pena morimos, Por ese Alvarado impo?

(Malinches cantan)

Es verdad hermano
Cuanto vos decs

Que el dolor del padre Nos har morir.


Si con dulces ecos

Quiero consolar.

PRNCIPE
Yo La

2<?

quiero del

Rey y Seor

tranquilidad y dulce calma,

Porque la pena del alma Pronto quebranta el dolor. Queris seor que te cante Para adormecerte a t?

282

MATILDE MONTOYA

QUICHE
Hijas mas ya no cantis

Porque el alma me parts, Valor tengo y lo veris Que nada temo por m Pero por mis hijos s. Por ellos es grande el quebranto,

Por Por

ellos ellos

derramo mi

llanto,

me

veis as.

Ah! Atohil cuanto siento Que mis voces no escuchis.


Si ser cierto, o

yo miento?
os insulto.

Yo no

s pero

si

Con otra nueva creencia, Que me valga el pensamiento Que me valga la paciencia.

MALINCHE
Qu

1*

Oh padre qu tormento
dolor se apodera del

alma ma.

MALINCHE
Yo tambin
Mi alma

2*

eso siento,

se aniquila.

HUITZITZIL
Adis Rey Quiche, Con tus rdenes al momento vuelvo Y dar parte al Rey Tecn

De

tu disposicin,

Para que se prepare la gente, Para cumplir la misin.

ESCENA QUINTA
(Tecn
que
naturales.)

Umn

los espaoles,

con la venia del rey, se apresta a la batalla, al igual librndose sucesivos combates, desventajosos para los

(Zxmn ante Tecn)

Ya

de vuelta

me

tenis,

Rey Tecn, de

tu embajada.

TECN
Qu
dijo el

Rey Quiche
les

Del parte que

has dado?

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

ZUNN
Pues qued muy triste y afligido, Aturdido de tal manera, Y me orden que os dijera Que ya tiene pensado El entregarte el Estado, El Gobierno y Majestad, Porque es su voluntad

Que

seas t el Rey,
ley

Para que impongas la Guardndole lealtad.

TECN
Entrad
Huitzitzil

y descansad,

Llegad y tomad asiento.

No
Que

fatiguis
es

ms tu aliento mucha tu temeridad.

AJS

Ya

veris vosotros

la luz de limpio sol, pronto el espaol Invadir al Rey Tecn, Porque segn veo y creo, Va ser vctima mi Rey

Que a

Muy

Por

el

caudillo espaol.

El primer combate ser

En

las

montaas

del

Yaxcamul,

El segundo en los llanos de Chuipach, El tercero entre el ro Xequijel y Olintepeque, Y el ltimo ser entre Xelaj y Chuimequen, Donde caer el hermoso quetzal, Pues yo siempre digo la verdad, No soy como los brujos de este tiempo,
.

Que

slo tratan de robarse los realitos,


la verdad.

no dicen

TECN
Hecho un mar de conjunciones, Se halla mi espritu, amigos, Pensando en el enemigo

en sus viles intenciones.


palacio,

En mi erguido En este monte


Mi sordo rumor

soberbio,

se escucha Repetido por cien ecos.

284

MATILDE MONTOYA
En las speras vertientes Del ande gigantesco, Se ve gente de combate, Guerreros y ms guerreros. Los espaoles nuestras tierras pisan, Como amigos, nuestro suelo. Rogad a nuestros Dioses No traiga males La venida de los extranjeros OH! Despierta patria ma
De tus letrgicos sueos, Maana ser ya tarde

hoy es tiempo.
de tu volcn echa
el

Despierta, oh patria, despierta

incendio.

Abraza y destruye al conquistador Que viene a encadenar nuestro cuello, Pues a la lid vasallos y con valor,
Si mors en la pelea

Con dignidad habris muerto,

as vuestros pechos
gloria,

Merecern el honor, Pues ms vale morir con

Que

vacilar con

el riesgo,

Porque he soado en muchas ocasiones

Que ese espaol atrevido. Quiere invadir mis pendones.

por estas funestas visiones

Que me han venido anunciando Que yo morir peleando, Pienso a cada momento

En

estas injustas razones.

Pues no encuentro tranquilidad, Y as pues mis principales Con franqueza os debo decir Que hoy saldr a combatir

Aunque me cueste la vida. En fin vamos acometiendo


Hasta morir
o vencer riendo.

ZUNN
Raro sueo gran seor El que habis hoy relatado,

por eso no tengis cuidado


reir al Espaol.

Que yo

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Es legendario
el

285

honor

De

sacrificar nuestra vida Por religin tan querida,


vivir.

En que sabemos

CHVEZ
Son hijos
del sol,

Nos vislumbran con sus rayos

De

Queriendo hacernos vasallos su reino y de su patria, Por lo que es necesario Que vayamos ya penetrando

Por los espesos viaductos, Para ocupar los reductos Que ya nos estn esperando.

TEPE
Todo espaol es traidor Que guarda otra religin Mira que mi corazn
Tiene experiencia seor, Y no hay que darle ocasiones Que nos sorprenda primero.

Que prncipe

el

ballestero

darle fuerte leccin.

SAQUINUJ
Es muy cierta y positiva La intencin del enemigo, Pues no es mal agero La disposicin del extranjero.

estando ya preparado Para lanzarse a la lucha, Que aunque su gente no es mucha

Pero est disciplinada.

IXCOT
Esta flecha en nada para a ninguna gente teme, As es que si Alvarado viene

Le acariciar

la cara.

aunque trayendo como inmenso Por medio de este mi brazo

rescate,

Daremos Daremos

fin a la guerra, fin al combate.

286

MATILDE MONTOYA
AJS

Yo

os ofrezco mis costumbres

Con mis

dioses

frijoles,

a brujear a los espaoles Me retiro a aquellas cumbres.

(Alv arado en su cuartel)

informadme el nmero de Que haya preparados, Para comenzar hoy la guerra y disponer las guerrillas.
Carillo,

batallones

CARRILLO
Seor hay cuatro batallones de infantera, Dos bateras de artillera
Tres regimientos de caballera,

ms de tres mil tlascaltecas, Ciento treinta ballesteros Y un buen repuesto de municiones.

ALVARADO
En medio
El desconcierto que forman, de tantas bombas y atabales,

Nos dan ya ciertas seales Que los indios campos toman. Y ahora parece que asoman
Por aquel desfiladero,

all es donde yo quiero Darles algunas sorpresas,

Disparando ya Las primeras piezas Sin descansar un momento.

CARRILLO
Pues seor a suspenderlos Antes que tomen ventajas. Que rompan fuego esas cajas

Que pronto

estar a vencerlos,

Pues hay que lograr tenerlos Al alcance de las piezas. Sus columnas son unidas

les

cubre mucho blanco.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

287

CARDONA A las armas


Con
clarines

que se toque

y alegras. Antes que fenezca el da Comenzemos hoy el choque.

PORTOCARRERO
Los rdenes son solamente, Seor, las que esperamos. En el corcel listos estamos

Para salir al combate. Prevenida est mi gente

Y Y
Y A

pienso darles arrollada, as tenerles cortada De ellos la comunicacin,


darles

muy dura

leccin

esa avalancha insurgente.

CALDERN
Esto es
lo

que yo opino:
violenta,

Que la guerra sea Y acerqumonos a

esos llanos

acabar con esa gente.

MORENO
Empleemos nuestro valor Ahora que es ocasin. Comenzemos ya la guerra A nombre de nuestra nacin,
Pues ya lo tengo ofrecido. Con balas de artillera

Daremos este principio, Ah! Qu hermoso se ve el da Para empezar la jornada.

CRIJOL
Pues yo tengo una nube

De soldados de Que por detrs

acajeta

se meten la bayoneta. Por m no hay cuidado Porque soy el mejor jinete, Pues a la hora que la guerra comience, Yo s en qu rincn me meto.

288

:::

matilde montoya
ocasin se ve fuerte escapar de la muerte Huyendo luego del punto, Pues no quiero ser difunto
si la

Por

Yo me

Porque eso me causa horror.

Yo ya no

tengo valor
pelear,

Ni fuerzas para

Galones ya no quiero, seor,

Pues mi delicadeza acab.

ALVARADO
lo ms importante Que les tengo que advertir, Es que si esos indios

Pues hoy

No se humillan con la paz, Forzoso es que han de morir, Asegurando en principal Al rey Tecn atrevido Por ser el primer caudillo que se debe fusilar, Sin pretexto de perdonar
los dems principales, Que acabando esos mansehuales Todos se han de bautizar. Acometamos pues de pronto Comenzando a descargar,

con esta orden espero, Mediante el Dios de la gloria, Triunfar en esta ocasin.

TECN
Pues ya que estamos dispuestos Para comenzar hoy la guerra, Cbrase toda la tierra Con mis valientes soldados.
El
cielo
el

mundo en

de nubes se cubra furores arda,

Despdanse rayos de las nubes, Y lancmonos a las tempestades, Todos los caciques Por honor de Quichtm.

Que muera todo espaol! Que mueran los hijos del sol! Y que viva el Rey Tecn!

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


(Todos
los espaoles)

289

Que suene el indiano tm, Atabales y caracoles. Que vivan los espaoles!

que muera

el

Rey Tecn!.

(Ataques:)

TECN
Salid furias infernales,

y a vengar mi suerte Transformadas en mansehuales Para darle al espaol la muerte. Soy el jefe rabioso,
Salid

Y el guerrero ms desesperado Que defiende este reino Que mi padre Quicab Tanub Me ha confiado.
No
Acrcate pues Alvarado, tengas ningn temor, Que estos brazos y esta lanza
valor.

Acabarn con vuestro

ALVARADO
Ea! Ea!
Mseros indios,
Viles, ea!

osados,

Salid todos en campaa,

Que para mis

furias terribles

todos hoy necesito

Para veros destrozados. En salirle a mi dolor Salgan por segunda vez cobardes, Salgan, salgan a demostrar sus hazaas. Qu esperan pues que no salen? Que para reir hoy con todos Tengo valor suficiente.

En
Soy

dnde est
el

el

valor que tanto habis demostrado?

capitn Alvarado

del indio el verdugo.


el

Soy

guerrero nombrado
estos Estados.

Para conquistar

290

MATILDE MONTO YA
(Tercer Ataque;)

TECN
Mucha gente hemos
Qu me
perdido,
jiquipil.

Pues se ha muerto un

dices Huitzitzil?
afligido.

Mirad que estoy

Que espantoso ruido es ese Que entre el enemigo nace?


Se asemeja
al estallido horrible de cien volcanes.

Ay Ay

de la ambicin de Alvarado,

de sus potentes ases,

Que al empuje de sus armas Caemos envueltos en sangre.


Se ha humillado a otros pueblos,

esclavizarnos jura,

Yo tambin he jurado
Por mi nombre abrir su tumba, Pues tres veces he subido, Al aire y con ligereza, Por volarle la cabeza A ese Alvarado atrevido. Al arma pues los que alientan Con horror y con bravura. Al arma cuantos estiman Los derechos del estado.

ALVARADO
Energa les falta, Valor y resignacin

Para deshacer falsos cultos, Que es la orden y opinin. Aqu hasta vencer o morir, Pues no hay un punto donde escapar, Y sin el nombre de vencedor

Jams podr

regresar,

campaa Toda mi sangre regada,


dejar en esta

Pues he jurado Que con esta temible espada Har eterno el nombre de Espaa.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

291

TECN
No No
Acrcate, acrcate pues Alvarado. tengas ningn temor, pienses que mi valor

Hoy llega menos a faltar. En contra tu gente canalla, No creas que mi furor En la batalla se ausenta,
Porque los indios tienen Valor, fuerza y disciplina.

ALVARADO
Sin caballo me ha dejado Este furioso enemigo.

Prestadme la lanza Don Pedro, Que hoy tengo de acabar Con este infernal enemigo.

PORTOCARRERO
Con honra os voy a entregar Lo que con honra he cuidado,

que jur que a su lado


debera acabar.

Yo

La flmula va a quedar En el campo victoriosa,


por eso espero que honrosa Sus listas gualda y carmn Pronto nos lleven al fin

De esta lucha desastrosa. Madre Espaa, yo sin mancha

Tu Ya

insignia voy
veris que

a entregar. mi alma se ensancha

Al ver flamear tu bandera, Que parece que estuviera

En tus torres y palacios Surcando tus limpios espacios

tu nacin resguardando.

TECN
Yo no necesito prestado Mi valor para acabarte. Soy Tecn el Rey nombrado,
Defensor de estas tierras Quien hoy ha de destrozarte.

292

MATILDE MONTOYA

ESCENA SEXTA
los espaoles, desafa a

en

el

(Desesperado Tecn Umn de sus intiles esfuerzos para arrollar a Pedro de Alvarado a reido combate, frente a frente, que es vencido y muerto, con lo cual qued asegurada la victoria de

los espaoles.)

(ltimo ataque:)

TECN
Alvarado, quiero ver tu valor; Salgamos a campo raso A batirnos brazo a brazo, Ya que a mala hora tu conquista vino, A montaas tan altivas Donde el len despert Del letrgico sueo en que yaca. El Quiche es patria de libres Y a los libres no se conquista, Y as corre, vuela Alvarado

Para tu altiva espaa Mientras que con letras de sangre Dejars hoy tu vergenza escrita. Y dile a tus soldados Que no sueen en conquistas, Porque los rayos no dan siempre Donde hay pueblos que los vibran.

ALVARADO
Tecn Umn, gran cacique, Aqu me tienen a tu llamado.

Yo con esta lanza en la mano Juro dejarte despedazado,

En

el nombre de Dios en cuyo nombre he salido,

Hoy

quiero darle la muerte

nos veremos al suelo Con esgrima de punta los dos, A ver si del golpe rudo Que mi adversario me lanza, He distinguido a mi esperanza

A Y

este

Tecn atrevido.

siento romperse

mi escudo.

De mis energas no dudo, De mi aislamiento me espanto, La flor y el quebranto De mi extrao enemigo.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Siento rendir mis esfuerzos, Pero en medio de mis conjunciones

293

Lucho y disputo ja ... Siento caer en tierra,

ja ...

ja ...

Pero como antea, ms altiva,


levanta mi opinin. que la mar se azota Se hace un pedestal de arena, Levanto mi frente serena Y a nadie le rindo tributo, Principalmente como lo es Este indio con quien disputo.

Me

(Tecn martalmente herido)

Qu es esto qu es esto, Qu me habr sucedido?


.

He

perdido mi aliento

estoy
. .

muy

desfallecido.

Oh

Atohil, vil engaoso,

Por qu me habis abandonado?

Ay Zunn! mi fiel Me han partido el

Reniego de tu poder. amigo,


corazn,

Recibid pues el pendn Que estoy mortalmente herido. Me ir Quetzal, y al dejarte

En apartada reg'n An quiero llorarte.


Con
lo

acerbo de mi llanto

Ya no escuchar tu canto. OH! reino de mis abuelos,


Dioses de mis mayores,

Segadas sern tus

flores,

Y Y A Y

arrasados sern tus suelos.

Estos eran mis anhelos grandes preocupaciones.

mi reino harn jirones


mis subditos llorarn su esclavitud
de sus pendones.

En medio No

Adis patria querida de


logr tu salvacin.

mi

corazn,

Adis suntuoso palacio, Adis cetro y corona,

Adis ninfas y bellezas Que adornan a mi persona.

MATILDE MONTOYA
Oh! Numen soberana, Siento que me toma de

la

mano
la

Una

ciega deidad,
lleva por los

Que me

rumbos de

muerte

Hasta tocar

las puertas eternales.

ZUNN
Seor, que te ha sucedido? Si nadie te ha tocado.

Qu infames son los espaoles, Cmo pudieron haberte herido?


Compaeros y nobles
caciques.

Los de la noble prosapia, Pues el que muri por la patria

Debemos con pompa enterrar

Yo
La

desde hoy quiero seguir


religin de Alvarado,

Ya

quiero ser bautizado,


ser hijo verdadero

De aqul humilde cordero Que muri crucificado.


(Todos
los caciques)

Todos queremos Zunn Eso que has determinado, Y as mndale recado Al Rey grande Quichetm.

ZUNUM'
Yo
tengo que
ir

en persona

Con todos

los principales,

Y A Y

tambin
presentar
del

los
el

mansehuales cadver
la corona.

Rey Tecm

AJS
Seor, qu destino
el

de la ley

Qu tormento Dios verdadero.


Tecn, rey de estos prados, Tecn, protector de estas tierras,

Te han partido

el

corazn.

Bendita sea tu memoria En lo que vale y reviste.

A Y

la patria defendiste bendita sea tu historia.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

295

En Un En En

tu cabeza se alce ciprs, un pensamiento,

Xelaj un monumento honor a tu persona.

ZUNUM'
(Ante Quiche conduciendo
el

cadver de Tecn)

Gran Seor, aqu tenis, Del Rey Tecn la corona,


Pues ha muerto su persona, Como lo veis cadver fro, Peleando brazo a brazo,

En
Con

el el

campo de

batalla

Capitn Alvarado.

QUICHE
Amigo
al fin vuestro brillo

Acab desanimado. Sin duda fu Alvarado


Quin os dej cadver
fro.
le infiri

Qu instrumento fu el que Que el pecho le atraves?

Esto haba soado yo, Mas Tecn no lo quiso creer. Antes lleg a entender Que yo engandole estaba, O que yo la nacin entregaba. Mataron la energa diestra Que encerraba esta alma de acero, Por defender a su patria. Desde hoy pues, quedaremos Bajo el yugo de la tirana espaola. Llevad, pues, este fnebre cadver. Quitadlo de mi presencia, Pues ya no tengo resistencia De verlo aqu ms. Llevad con pausa el cuerpo Del protector de nuestra patria, Del ejecutor de nuestra salvacin.

ZUNUM'

Pronto saldremos seor, sepultar con honores Al cuerpo del Rey Tecn, Pues yo opino que desde hoy Seguiremos la otra nueva religi.

290

MATILDE MONTOYA
(Todos
los caciques)

Pues conduzcmoslo
Si te parece

al

sepulcro,

Zunm,

hacer ya el entierro Del cuerpo del Rey Tecn.

(Zunm

de regreso del entierro)

Aqu nos tenis de regreso Gran monarca Quichetm. El llanto no ha de faltar Y siempre hemos de llorar

La ausencia

del rey

Tecn.

QUICHE
Venid Zunm querido

vosotros principales,

Entrad conmigo a descansar, Pues yo s lo que os digo

Que pronto he de acabar.


(Malinches cantan)

Ya Tecn
Con lanza

es

muerto

sutil,

Pues su corazn Se pudo partir. Don Pedro de Alvarado, Capitn feliz,

En rojo los campos Hoy pudo teir


Con la sangre humana Del indio infeliz, Adis para siempre,
Oh! Tecn querido,

Que por

fiel vasallo

Rendiste la vida, Aqu tan querida, Aqu tan amada.

QUICHE
Callad hijas mas

Ya no ms

cantis,

Pues remediarlo jams podris.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Andad
Con
el

297

hijos mos

Capitn Alvarado, de mi parte le diris Que se acerque a estas montaas Que me sirven de palacio, Que no recele de m, Que mi nobleza es un mrmol

Que encanta la sutileza, Pues nunca jams se ha manchado. Que mi disposicin es Entrar en su religin.

ZUNUM'
Seor,
si

bien te parece

Ir yo con vuestro recado,

Que

los prncipes

son

muy
el

tiernos

pueden perderse en

campo.

PRNCIPES
Nunca podemos errar
El camino que llevamos, Pues el que noble ha nacido Nunca lleva malos pasos. Y as seor, con vuestra licencia, A obedecerte pronto vamos.

(Los principes ante Crijol)


Dios guarde este centinela

Que guarda

el

campo

espaol.

CRIJOL
A quin buscis? A Dn Crijol? Que me trais? Me trais alguna

cosa buena? Para Mi que estoy de centinela O para el santo de mi abuela. Ah! si son dos animalitos Con figuras de cotorritos

Parecen pavos reales De los que andan por mi

tierra.

298

MATILDE MONTOYA

PRNCIPES
Anda y
dile

a tu capitn

Que le queremos hablar, Que traemos parte del rey Quiche

ver

si

nos permite entrar.

CRIJOL
Ahora
s

soy valiente

Y Y

puedo insultar a la gente, tambin al mismo sol. Bien pueden entrar cotorritos Que yo los ir a acompaar.

(Crijol ante Alvarado.)

Seor, estos dos cotorritos

Merecen una estaca

real.

ALVARADO
No En
son cotorritos, eso os engais. Qu queris infantes? Decid lo que buscis?

LOS PRNCIPES
Prncipes hemos nacido, infantes por la edad, Apreciamos el cario

Aunque

Pues

Con que hoy nos tratis, el Rey Quiche, nuestro padre,


quien hoy tenis razn,
as pues, presta atencin,

De

Con embajada hoy nos ha enviado

Y Y

Que cada uno te diremos Lo que es su pretencin,


as pronto regresaremos.

ALVARADO
Sentaos antes de que os escuche,

Que aunque

jvenes, sois

Grandes por vuestra causa

Y muy

dignos de atencin.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

PRNCIPE

19

Aprecio tu cortesa.

PRNCIPE

29

Estimo vuestro favor.

PRNCIPE

Dice pues el Rey Quiche Seor don Pedro de Alvarado, Que te acerques a aquellas montaas Que le sirven de palacio, Que all est hospedado, Que no receles de l. Que su nobleza es un mrmol Que encanta la sutileza Y que jams se ha manchado, Y que su disposicin Es de entrar hoy en tu religin, Y que todos seamos bautizados.

ALVARADO
Y
de Tecn que me decs Jvenes Infantes?

PRNCIPE

29

Ignoro su paradero, Pues segn se ha sabido Que ya su cuerpo est sepultado, Porque sali de la guerra En el pecho traspasado. Que Zunn qued mandado Y es de su buen parecer Que no se te haga ningn dao,

Y
No

como Tecn ya tengas ningn

es

muerto

recelo.

ALVARADO
Vamos prncipes Vamos pues con
queridos,

vuestro rey,
faltar.

Que desde luego confo Que a su palabra no ha de

300

MATILDE MONTOYA

PRNCIPE

19
el sol

Primero faltar

Que mi padre engaarte.

PRNCIPE
Los dioses

2o

te

den salud

vuestra vida dilaten.

ALVARADO
Decidme por qu os vais Y no queris esperarme?

LOS PRNCIPES
Para irle avisar al rey Que te salga a encontrar, Para que se hagan las paces

se traten de bautizar.

(Los prncipes ante Quiche)

Ya
De

de vuelta nos tenis tu embajada Rey Quiche, Pues fuimos bien recibidos

Por don Pedro de Alvarado.

QUICHE
Descansad hijos mos

vosotros principales.
religin.

Preparaos ya en la ocasin Para entrar en otra nueva

ALVARADO
Caballeros, qu os parece

La gran

poltica

y arte

que dio la naturaleza a los prncipes infantes?

CARRILLO
Admirado estoy capitn

De

la

Aunque en

gran educacin reaL los montes ocultos

Pero de conocimientos sin igual.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

301

CARDONA
Yo
vi dos indizuelas

Que parecan ngeles, Que con sus dulces melodas


Se hacan admirables.

PORTOCARRERO
A Y
Pues caminemos seor ese amable palacio,

acortemos el espacio Sin riesgos y sin temor. Al rey hacedle el honor Con vuestra noble llegada, Y as dejar terminada

Nuestra comenzada labor.

CALDERN
Ejecutarlo es preciso Sin ninguna dilacin, Y que todos sean bautizados A nombre de nuestra nacin.

MORENO A cargo de

don Crijol

Quedar todo equipaje, Y as nos podremos ir


Sin que nadie nos ataje.

CRIJOL
Yo
fuera de parecer se quedaran, O que en el camino se apartaran Para irme yo slito, Porque yo quiero casarme Con una de las inditas, Porque ustedes ya no pueden Pues yo dir que son casados. Que mujeres tienen muchas, Que en unas tristes casuchas De hambre se estn muriendo. Con yerbas se estn manteniendo Sus dilatadas proles, Y con esas intiles coles Todas estn falleciendo.

Que todos

302

MATILDE MONTOYA
(Alvarado ante Quiche)

Gran Seor aqu tenis Al capitn Alvarado Con todos sus oficiales A saber de tu embajada.

QUICHE
Llegad seor a mis brazos Gran capitn de Espaa,

vosotros oficiales

Vencedores en campaa.

(Todos

los oficiales)

Aqu nos tienes gran rey

Como humildes

soldados,

cumplir con la ley Para que todos sean bautizados.

QUICHE

vosotros doy las gracias

Oficiales esforzados,

Manifiestndoos sin cuidado Que en das pasados Se me revel un sueo, Tan extrao y misterioso Que en l vea Todo mi desengao. El aparato que vea Me hablaba en mi leaguaje Y me deca con homenaje: Yo soy el espritu Santo, El Dios verdadero, Deja de ilusiones Pues son superticiones. Mas bien los espaoles Vienen hoy a enviarte A dios en el corazn. Qu gran opinin

La de

los conquistadores!

Esto h soado, Gran capitn Alvarado, Por lo que pido el favor

Que seamos ya bautizados.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

303

ALVARADO
Caminemos para la iglesia Donde jurars al rey
Si quieres ser cristiano

morir en nuestra
los

ley.

(Todos

espaoles)

Decid que viva Mara 3 no vuestros dioses falsos.

(Todos

los

Caciques)

Que vivan los espaoles, Que nos hacen hoy cristianos.

AJS
Aqu
dio fia esta representacin,

En

que todos los indios y las indias Fueron hoy bautizados en la f De don Pedro de Alvarado, Exterminio del Imperio del Quiche

CRIJOL
Para todos los mirones Aqu termin este baile

Que Que

se les puso a la vista. todos los indios

las indias

Fueron bautizados Por don Pedro de Alvarado; Pero uno de ellos se hizo diablo

tengan mucho cuidado. Ojal que todos vayan contentitos O poco ms o menos contentotes Con lo que han presenciado Pues desde aqu los estoy mirando Que todos salieron negociando Que ninguno se va quejando
Sino todos alegrotes

Para sus posadas y pueblecitos Cargando sus cachorritos Si no tienen en mala hora Que carguen a la seora.

TEXTO DE SACAPULAS

BAILE DE LA CONQUISTA

VERSIN DE SACAPULAS, QUICHE

Copiada en

1,955 por la Profesora

ESTER MARROQUN

Personajes Indgenas

Personajes Espaoles

Rey Quiche Rey Tecn Umn


Malinches 1^ y 2^
Prncipes 1? y 2 o
Huitzitzil

Don Pedro de Alvarado


Francisco Carrillo

Juan de Len Cardona


Pedro Portocarrero
Francisco Caldern

Zunn

Ajitz
Ixcot,

Lorenzo Moreno

Saquimux Chvez, Quechitm


Cojuln

Don

Crijol

Tepe

REY QUICHE:

Valedme

Dios Valedme, en tan triste situacin, oprimido el corazn, no encuentro a dnde acogerme, si Alvarado viene a verme,

mas no

quisiera mirarlo, antes quisiera matarlo,

al

porque no pienso ofenderlo, escuadrn mexicano, me dicen que avasall,


que al monarca bautiz, porque muriera cristiano, en este ha llegado ufano, a nuestro Pala jun, por esperar el verano,

308

MATILDE MONTOYA
y antes que a Chuipache llegue, pienso ponerle emboscada, y a dejar as la entrada, y me diga lo que quiera, que aunque conozco su intento, hacerme el disimulado, le importa mucho al estado, y al fingir que estoy contento, Oh, mis dioses cuanto siento, negndoseme ya el consuelo, me anuncia el cielo! Oh, que amargura y tormento!

MALINCHE PRIMERA:

Padre amado qu tenis?


MALINCHE SEGUNDA:

Mi

R.y qu

es lo

que sents?

PRCIPE PRIMERO:

Seor, por qu os
Dime ya
lo

aflijs?

PRCIPE SEGUNDO:
que tenis.

LAS DOS MALINCHES:

Mira que

la

pena vuestra hiere nuestro corazn,

LOS DOS PRNCIPES:

Y aumenta
la

en

mucha

porcin

pena y afliccin nuestra.

MALINCHE PRIMERA:

Al verte

as pensativo, nos

causa mucho dolor.

LAS DOS MALINCHES:

No la muerte as nos Dinos


qu es
lo

deis,

mirad que es mucha crueldad.

MALINCHE SEGUNDA:
que tenis Seor, por qu os mostris.
tan esquivos?*

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

309

REY QUICHE:

Si
la

remedios t no podis

ocasin de mi cuidado, Para qu queris saber los asuntos del estado, si es cosa que no entendis?

LOS DOS PRNCIPES:

Mirad
No No

seor que ofendis

el

amor

filial.

REY QUICHE:
aumentis hijos mi mal, y as os ruego

me

dejis.

LAS DOS MALINCHES:


la

(se hincan)

muerte

as nos deis,

mirad que

es

mucha

crueldad.

REY QUICHE:

(las levanta)

Hijas mas levantad,


por qu os abats al suelo, no enojis hijas al cielo,
con vuestra temeridad, queris que la verdad, os diga de mi afliccin, escuchad pues en la ocasin, que mi remedio encontris, espero que me o digis,
si

para mi satisfaccin
el

monarca Moctezuma

que del reino mexicano,

mi nico soberano, dice de propia pluma den Quicab ya mi fortuna y majestad feneci, ya mi gobierno expir,
es

me

pues me veo prisionero, por otro rey extranjero, que en campaa me venci, seguir si quiere su conquista y con el mundo acabar, pues intenta avasallar, su gente es diestra y muy lista en el arte de la guerra con rayos postran en tierra,

310

MATILDE MONTOYA
sus truenos son tan fuertes

que cruzan violentas muertes,


con armas hechiceras, para tu reino camina el capitn afamado, para que os cause igual ruina
su militar disciplina se har siempre ventajoso y que salga victorioso, a pesar de nuestras gentes, en fin con hombres valientes, y su dios muy poderoso, esta es la causa hijos mos, esto es pues mi pesar, se acab ya mi reinar,

mis tesoros y alegras.

MALINCHE PRIMERA:

Privar

vuestra libertad, quieren los hijos del

sol.

MALINCHE SEGUNDA:

Poniendo en cautividad a tu persona Seor.


PRNCIPE PRIMERO:

Muera, muera
vamos con
el

el

espaol,

rey Tecn

y con Huitzitzil Zunn, que salga en tu favor.

PRNCIPE SEGUNDO:

A Xelaju nos partimos con Ixcot y


con Chavez y Quechitn, esperad que ya venimos.

Cojuln

(Toca

la

msica y

se

DOS PRINCIPES con


LOS DOS PRNCIPES:

van bailando Tecn)

los

Tecn, Tecn como descuidado

estis,
el

cuando el enemigo a tus puertas da aquel don Pedro de Alvarado.

toquido

(Se repite dos veces)

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

311

REY TECN

Que

decs prncipes amados, qu es lo que me hablan, no entiendo, o es verdad lo que estoy viendo, o lo que miro es soado?

PRNCIPE PRIMERO:

Si

soando

estis,

despierta,

y disponga luego la batalla, contra ese infame canalla, que ya a Chuipache se acerca.

HUITZITZIL ZUNN:

Pues a las armas


no temis
al

Tecn, enemigo, acordados que estis conmigo, que soy Huitzitzil Zunn.

PRNCIPE SEGUNDO:

Yo

te agradezco Huitzitzil,
da,

tu bizarra valenta,

yo te premiar algn gran cacique de Zunil.

CHAVEZ:
citar Mazegales que a campaa mi persona que Catejeln y Chvez defendern la corona.

Mando

PRNCIPE PRIMERO:

Catelajn:
le

bien

s,

que a mi padre le eres leal, y que a su corona real,


eres cacique

muy

fiel.

TEPE:
El cacique don Tepe, tambin sabr defender
y a sus viles caballeros,
la

muerte

les dar.

312

MATILDE MONTOYA
IXCOT:
El Cacique Ixcot Seor, saldr pronto a esa gente forastera,
rechazar con valor.

SAQUIMUX:

Esta

hacha en nada repara, a ninguna gente teme,

Y si Alvarado viene, veremos en lo que para.


AJITZ:

Seor, vamos

al volcn

a ver que dicen los dioses, porque he escuchado sus voces y no s lo que dirn.

REY TECN

Ajitz amigo no temas


la

mala o contraria

suerte,

que yo no temo a la muerte, ni me acobardan las penas prevenir vuestras cadenas para ese Calpul osado con su Don Pedro de Alvarado, lo he de echar a las cavernas. Vamos pues, a esas malezas vamos caciques al Rey, a cumplir con nuestra Ley, y a rendir nuestras cabezas.

(Hablan todos

los caciques)

Vamos

Tecn

valiente,

que a t obedientes estamos, con las flechas en las manos nada nos causa temor.

(Toca

la

bailando hacia

msica y se van todo el Rey Quiche)

TECN:

De

Xelaj

los caciques tienen

a tus plantas reales-

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

313

REY QUICHE:

Levantad

Tecn valiente, y vosotros principales, que desde hoy mis generales, sern de toda mi gente.

REY TECN

Favores

tan sin iguales


olvidar.

Tecn no podr

HUITZITZIL:

Si

Quicab sabe premiar, yo sabr corresponder.

CHVEZ:

Chvez
TEPE:

sabr defender, a quienes vengan a conquistar.

A
pero

Tepe no le gusta hablar, le cuadra el proceder.

IXCOT:

Si a Ixcot
le

le importa avergenza ofrecer.

callar,

SAQUIMUX:

Vosotros
AJITZ:

debis ver, que

Saquimux sabe hablar.

soy, no hay que temer, voy a ver al compaero y le digo lo que quiero, a mi amigo lucifer.

Ajitz

REY QUICHE:
el tiempo lleg e que nuestra libertad parece en cautividad corto el sueo me anunci,

Tecn, ya

314

MATILDE MONTOYA
Moctezuma ya muri y a m me espera su suerte, que aunque no temo la muerte,
pero temo, qu s yo; el sueo me aport entre una muerte sangrienta y esto es lo que me atormenta,
esto es

mi mayor

sentir,

porque no podr vivir, con heridas tan violentas.

TECN:

No hagas
que yo

tristes reflexiones,

cuida la casa real

me voy al Pial a contar los escuadrones y con estos fuertes leones, de mis brazos la fuerza, os prometo la cabeza de esos viles chapetones.

REY QUICHE:

Toma

Tecn mis pendones y en vuestro valor confo.

TECN:

Yo har que

se tina el ro,

con honor de mis blazones.

(Se van bailando a sus puestos y habla Tecn)

TECN:

Ya mis caciques aliados


pronto iremos al Pial, a donde cada principal,

defender sus costados

ya veis cuan desvergonzados, han conquistado Chiapas


trayendo desde Tepehca

mucha gente a su mando y siendo don Pedro de Alvarado


el

enviado de Corts,

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


lo veris sus tropas en estos llanos y as caciques salgamos a encontrar a los espaoles
cos

315

como muy pronto

sonando esos caracoles, para comenzar hoy la guerra para que vean que esta tierra no es tan fcil de ganar es vanidad pensar rendir a Quezaltenango, as vayan pregonando por el Calpul de Almolonga y de Zunil y al mando de Huitzitzil toda la gente ha de estar porque pienso avanzar hasta los llanos de Chuipachi para que nadie se me escape, sgame la mamera y a Olintepeque porfa ocupar la montaa donde con ardiente saa
sus flechas despedirn

y que la gente Mam que yo llevo a mi mando haya el espaol acercado y yo mato al capitn.

HUITZITZIL ZUNN:

Todos,
con
lo

todos cumplirn que habis ordenado y yo ser un rey exhalado quien haga temblar el volcn.

CHVEZ:

Mis
TEPE:

armas acabarn Don Tecn

al

extrangero

Yo

entregar prisionero a ese Calpul espaol.

IXCOT:

Yo prometo matar a cuantos nos vengan a conquistar.


SAQUIMUX:

Yo

he de oscurecer al

sol

a fuerza de mis encantos.

316

MATILDE MONTOYA
AJITZ:
Pues yo prometo estar
hacindoles tantos males, que en fuguras de quetzales
los

tengo que atormentar.

(Tocan y se pasan al centro a brujear y entran los espaoles)

DON PEDRO DE ALVARADO:

Caballeros
Ya

y seores:

los hijos de

Espaa

ya estamos en la campaa, en que seremos vencedores, mandad pues que los tambores
anuncien nuestra victoria dando a nuestro Rey la gloria de esta gente conquistada quede nuestro valor y espada, har eterna su memoria suene el clarn de la fama y ese parche redoblado diga hoy Quetzaltenango que entre la tropa de Espaa y con sutileza y maa

vamos ganando
los

los puestos,

pues ya saben que son diestros

Mames y Cachiqueles, en fingir falsos cuarteles


y terrenos presupuestos,
pero antes os pido en tanto tenemos que acometer que a Dios Espritu Santo esta accin ha de ofrecer, que espero de su poder que esta gente desdichada y todos han de ser bautizados a honra y gloria del Seor, y as amigos con valor

comenzaremos

la entrada.

FRANCISCO CARRILLO:

Juro

por mi honor y espada


la religin

aumentar

dejar en la ocasin, toda mi sangre regada.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

317

DON PEDRO:

Carrillo no
cuanto ahora

dudo en nada

me

habis jurado.

CARRILLO:

Bien

lo

tengo acreditado

en la conquista pasada.

JUAN DE LEN CARDONA:

Excusado es de ofrecer mi vida a


DON PEDRO:

la real corona.

Don Juan

de Len y Cardona no tiene qu encarecer.

PEDRO PORTOCARRERO:

Si no fuera yo el primero, no culparais mi tardanza.

DON PEDRO:

Ya

conozco por vuestra a Don Pedro Portocarrero.

FRANCISCO CALDERN:

De

la

gente americana siento ya su delacin.

DON PEDRO:

Don

Francisco Caldern sois

el

honor de Espaa.

LORENZO MORENO:

Seor:

estando a tu lado

el

mundo

entero lo tenis.

DON PEDRO:

La confianza

de Alvarado, es don Lorenzo Moreno.

318

MATILDE MONTOYA

DON

CRIJOL:

Pues a ustedes no les han contado con el ms bravo espaol sepan que don Crijol es el ms grande soldado y me trago de un bocado tres chompipes y un capn y si se me pone Sansn con todos sus filisteos me comiera de fideos por lo menos un costal y de agua de nixtamal, me beber diez guacaladas les tirar de azules a esos indios marranazos y veinte mil escopetazos para que me hagan calpules.

DON PEDRO:

Por
que
la

supuesto que ya es tiempo

guerra comencemos una embajada enviaremos

para conocer su intento.

CARRILLO:

Me

parece el pensamiento Seor don Pedro de Alvarado ir con vuestro recado al reyezuelo al momento.

DON PEDRO:

Muy
mas no

bien

me

solo tu

parece amigo persona

don Juan de Len Cardona


quisiera para contigo.

CARDONA:

El
y
as

que

en esto

me cuentes hoy conmigo me haces honor


seor,

mandarme

saldr pronto al punto con valor.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

319

DON PEDRO:

Id

pues en donde encontraris

al general de la indiana,

a quien llevas la embajada, y de parte le diris que don Hernn Corts, que a Mxico ha conquistado y a esta tierra me ha mandado a que les haga entender que en un solo Dios han de creer
que es Cristo Crucificado que si de pazo recibiesen el bautismo de esta santa creencia que usar el Rey de clemencia y har cuanto le pidiese, pero si no admitiese en todo su propuesta, sufrir la pena impuesta por ordenanza de guerra, que es perder la vida y tierra, sin que el Rey lo favorezca.

CARRILLO Y CARDONA:

Vamos
Con

con prontitud a cumplir tu voluntad.

DON PEDRO:
divina magestad os volvern con salud.

(Se van los dos embajadores bailando con LAS MALINCHES)

LAS DOS MALINCHES:

(Cantan antes de que lleguen


los espaoles)

Soberano
'

volcn, fecunda montaa, por qu os humillis ante extrangeras armas, vomitad el fuego que arde en tus entraas y abrazad la gente que te oprime tus faldas viva el Rey Quiche y mueran los espaoles.

CARRILLO:
Quien con dulces ecos y amargas palabras, producen en su canto contra los espaoles.

320

MATILDE MONTOYA

CARDONA

Ninfa encantadora que robis


expresiones malas?

las almas,

cmo vomitis

PRNCIPE PRIMERO:

Ya

no ms hombres

cantis,

esperad hermanas que son

dos

de figura extraa.

PRNCIPE SEGUNDO:

Di

lo

que buscis hombres o fantasmas,


ti

retiraos de aqu,

antes que este aljaba aparte de tu atrevida alma.

'CARRILLO Y CARDONA:

Si no fueseis jvenes y dignos de lstima, no te escaparas de mi furia y saa quedad pues con Dios hermosas indianas.

LOS DOS PRNCIPES:

Ven

en paz seores ya estas emboscadas jams retornaris a quitar nuestras almas.

CARRILLO:

Qu galanas
CARDONA:

jvenes

qu preciosas damas se ocultan Cardona n las grandes montaas.

Confieso
sin

Carrillo

manchar mi fama que si en m estuviera


aqu

me

quedara.

(Tocan y se van bailando con

el

brujo)

CARRILLO:

Deja amigo que obre y

las

armas
(Se van con Ajitz)

no seamos culpables con nuestra tardanza.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

321

CARDONA:

Mira que horrible


CARRILLO

indio,

qu infernales estampas, que encarnada tiene el pecho y

la cara.

Pues

lleguemos a l a pedir la entrada, que estos son los brujos que a sus reyes guardan.

CARRILLO Y CARDONA:

Brbaro
escucha
si

deja de brincos
eres capaz,

anda y
que
le

dile

vuestro Rey

queremos hablar.

AJITZ:

Esperad

hijos del Sol,

esperad voy avisar a Tecn mi Seor,

que es Rey de este lugar.

CARDONA:

Dile

que dos espaoles vienen a verlo en paz, que nos enva Alvarado y as nos permita entrar.
(Ajitz se va bailando a avisar a Tecn y los espaoles se quedan esperando)

AJITZ:

Seor Don Tecn,


ah te vienen a buscar dos hijos del Sol, esperan tu licencia para entrar.

TECN:
y diles que lleguen, pero antes les habis de atar los ojos porque no quiero que ven mi magestad y si stos no se avienen, diles que regresen ya, porque el que intente mirarme, la vida les ha de costar.

Vulvete

322

MATILDE MONTOYA
AJITZ

Rey
y
si

Tecn con tu

licencia

las respuestas

los

no me empezar a brujear.

voy a dar, dan su obediencia

(Regresa para, su puesto y dice asi)


Dice mi rey que la licencia
la tienen

para entrar,
:

pero que se han de vendar los ojos de su precenc a porque el que quiera ser audaz a mirarle no han de osar, pues la vida les ha de costar al que atrevido intente mirarlo cuando hablarle a su gran persona real.

CARRILLO:

Don
la

Juan de Len que os parece gran soberbia y maldad, conque este indio reyezuelo, nos ha querido insultar?

CARDONA:

Disimular nos
para conocer
la

conviene don Francisco Carrillo gente que tiene el campo enemigo.

CARRILLO:

Dices muy bien compaero


suframos pues el castigo de que nos tapen los ojos
este indigno a su albedro.

Ven

indio,

ven buen amigo,

ejecuta

el sacrificio,

ven a vendarnos los ojos y a ensearnos el camino para entrar con vuestro Rey, a decirle a qu venimos.
(Ajitz
le

dice 1?

a Carrillo:)

Pues voltate tu cabeza mientras te voy amarrar.


Si te apret bien la cincha

no

me vayas

a corcobear.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

323

AJITZ

AL OTRO:
orejas

Agacha vos tambin tus


Ahora
s

mientras te voy a enjaquimar, quiz hay tu mala maa no nos vayas a patear.

vamonos
el

voy a emparejar tquenme con gusto el pito y porque ahorita voy a bailar
alia los

tambor

con estos dos burritos, peores que pericos.

(Se dirigen a Tecn y

le

dice:)

AJITZ:

Gran

Seor: aqu tenis a los dos hijos del Sol, mira bien lo que hacen porque es muy malo el espaol.

TECN:

Ya
sin

puedes dar tu embajada temor y sin cuidado, dime luego lo que quiere ese don Pedro de Alvarado.

CARRILLO Y CARDONA:

No

es cortesa cacique

que nos tengis parados mandarnos dar luego asiento y diremos nuestro recado.

TECN:

Qu

es lo que dicen,

altivos, soberbios, desvergonzados,

no saben que soy Tecn Umn, el Rey de todo Quetzaltenango? Como quieren que les d asiento, a unos humildes soldados, decid luego a qu vienen

que ya debernme enfadado.

324

MATILDE MONTOYA

CARRILLO:

Dice pues mi

capitn

que de Corts es enviado quien a Mxico rindi y har otro tanto que con la paz te convida a nombre del Rey don Carlos quien intenta haceros bien; pues pretende bautizaros

seris as felices

fiel del rebao de aquel pastor tan piadoso

para que seas

que muri crucificado por la redencin del mundo que todo gnero humano que creyendo en este Dios y no en tus dolos falsos
te

dejar en posesin

de tus tierras y basayos, pero que si no te admitieses

a ser del gremio cristiano, tu muerte ser segura sin que puedas remediarlo.

CARDONA:
Tambin dice que sers por reanuente despojado

de cetro

y corona,

de tus haberes y estado, pues siendo despus solo


l

dueo de cuanto su mano ha creado, pertenece por herencia


el sufrir la

a sus hijos los cristianos

y a vosotros

pena

de condenados y que as resolvis, si queris su amistad

dejando a tus dioces falsos.

TECN:

Calla,
si

no me digis ms, no fueras enviados

os

mandara azotar y que os hicieran pedazos.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Vete, dile a tu capitn,

325

que no somos mexicanos que se ha de vencer con astucia sino fuerza de buen soldado que si han credo persuadirme con sus locos entusiasmos pronto me tendrn al frente
contestndole a flechazos que mis dioses son mejores

que ese su crucificado, que son de metal muy fino no como el suyo de palo y ese Rey que me dices que se intitula don Carlos

no tiene qu ver conmigo ni con ninguno de mis vasayos, que sin duda es algn loco que est delirando, ea pues,

mudados de puestos
que no quieren escucharlos ms.

CARRILLO:

Pronto

de vuelta estamos,

con la respuesta del indio osado

para castigar en t y en todo Quetzaltenango, la insolencia y desprecio conque nos habis tratado.

TECN:

Aun peor

los he de tratar, cuando estemos en el campo.

CARDONA:

Para
la

all dejo

Gran Rey

venganza de este trato, adis don Tecn valiente all nos veremos en el llano
si nos tratas cuanto has mentido en vuestro palacio.

(Se regresan a su puesto)

326

MATILDE MONTO Y A
AJITZ:

Ya estn

libres caballeros
los diablos.

mudaos con todos

CARRILLO:

Si

contigo se mantiene
llevaros.

cmo podremos

CARDONA:

No
como

contestis

como una

bestia,

este mentecato.

AJITZ:

Que

el

indio

ms

bizarro,

no deja de ser una bestia cuando menos un caballo, que aunque tambin hay ladinos que hacen sus garabatos aun peor que nosotros traslado a Juan a Vendaa entre Juanes anda el juego a que no les han contado
tres fueron los enemigos

y uno fu crucificado domingo resucit al que haban clavado y de los tres dos cogi porque el otro hizo venado conque si hacemos la cuenta desde el mircoles al sbado no metiendo al domingo
resultan cuatro, que adivinen los mirones este cuento de don Sancho.

(Tocan y se van bailando)

CARRILLO Y CARDONA:
Ya de vuelta nos tenis a cumplir con lo ordenado.

DON PEDRO:

Qu dice
le

el

indio

malvado?

conviene mi propuesta?

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

327

CARRILLO:

No

Seor que su propuesta fu muy desvergonzada, pues me mand que callara y colrico y osado me dijo que te contestara que ellos no eran mexicanos que has de vencer con astucia sino a fuerza de buen soldado que has credo persuadirle a tus locos entusiasmos pronto te saldr al frente contestndote a flechazos.

CARDONA:

Que

su dioses son mejores que Jess Crucificado, que son de metal muy fino, no como el nuestro de palo y que ese rey que. le dices, que se intitula Don Carlos, no tiene que ver con l, ni con ninguno de sus vasallos que sin duda es algn loco que estar delirando y que as nos mudaremos de puesto que no quera escucharnos ms.

DON PEDRO

Descansad amigos mos,


os digo que entre tanto

descansad

que los indios se presenten en el campo de batalla.

PORTOCARRERO:
Alvarado a la infame altanera conque ese vil reyezuelo ha contestado en el da tanto por su altivez en cuanto por su grosera merece que a sangre y fuego
'

Atento he estado

se ejecute esta conquista.

328

MATILDE MONTOYA

CALDERN:

Dar

el asalto

conviene

por acc'n tan impoltica y que se toque a degello contra la turba enemiga para que as el indio pruebe de la Espaa el enojo y la ira.

MORENO:

ese Rey Tecn importa en la cumbre de la cuna su persona sea colgada para escarmiento y su ruina quemando despus su cuerpo y arrojadas sus cenizas.

DON

CRIJOL:

Pues yo era de parecer


que los indios se mataran y que las inditas se quedaran para que hagan de comer y se puedan escoger dentro de ellas la ms mejor y drsela a Don Crijol para que viva contento y que forme un regimiento de inditos hijos del sol.

(Los espaoles bailan)

DON PEDRO:

Conozco a vuestra razn


y justicia que os anima, pero aun importa esperar, que llege la caballera, porque Carrillo y Cardona

comandan

la infantera,

y Portocarrero que vaya con Caldern y sus criados que pueden auxiliar a donde la ocasin lo pida y don Lorenzo Moreno que guarde la artillera,

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


llevando en la retaguardia

toda la compaa y con este orden espero mediante Dios este da quedar hoy absolutamente por nosotros la conquista.

(Todos

los

espaoles hablan)

Todos estamos dispuestos a hacer cuanto determines Viva el Rey de la Espaa y que viva Alvarado en las indias.

(Tocan y salen a bailar todos

los

caciques)

TECN:

Estoy

con tanto coraje contra aquel don Pedro de Alvarado que de aquel su recado me quieren poner homenage,

que he pensado que el salvaje de Ajitz vaya con Tzunn y que le diga al gran Rey Quechitn del espaol el intento

y que es mucho atrevimiento que de probada intencin querer que la religin de Quetzalcoatl la dejemos y que la suya abracemos manchando nuestra opinin y que me haya resuelto a comenzar hoy la guerra y hacer que tiemble el infinito infierno y con mi furia, saa y gesto vea pues Tzunn de preste y cumple con lo ordenado.

la tierra

TZUNN:

Seor

no tenga cuidado voy a cumplir lo dispuesto.

(Tocan y se van bailando con Tzunn)

330

MATILDE MONTOYA

TZUNN:

Vamos
AJITZ:

al

vamos a ver

volcn al rey grande.

Yo no voy, ms que me
Tecn, ni Tzunn
ni

mande

mi madre no voy.

TZUNN:

Deja Ms

de bromas Ajitz, mira que ya se nos hace tarde.

AJITZ:
que se haga tarde, yo no quiero ir, o quieres ms claro que hable me estoy miando de miedo y si en el camino nos asaltan me surrar en los calzones y no habr quin nos los lav y el Rey dir con razn que apesta nuestro lenguaje.

TZUNN:

Quin
AJITZ:

nos ha de salir hombre tan ruin y cobarde.

Aquellos barbones, quien quita que nos asalten y nos empujen sus fisgas o cuando menos nos capen y entonces que haremos

Quienes?

ya sin los trastes y as que vos sois valiente


puedes hacer solo (Se van bailando
el viaje.

los

dos hacia

el

Rey Quiche)

TZUNN:

-A vuestras plantas
:

Quicab est Huitzitzil Tzunn.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

331

REY QUICHE:

Seor,
lo

te

manda

avisar

por medio de este tu criado que el capitn Alvarado

ha mandado desafiar intentando bautizar todo tu reino seor es que a tu Dios adoremos y a los nuestros dejemos, por l llaman creador.

'

REY QUICHE:

Estoy con tanto furor,


ay Tzunn, mi fiel amigo, que no s lo que digo. Pues todo me causa horror se acab ya mi valor, a as a Tecn le dir
que disponga lo que quiera porque siempre que yo muera, el ser el Rey y no ms.

TZUNN:

Rey

grande, los dioses que quieren vuestra vida enternecer para que puedas reinar todo lo que tus hijos desen.

REY QUICHE:

Haced que mis ojos vean


oh gran Dios de los cristianos en paz y quietud mi reino dejad. (Se pone a llorar
el

Rey y cantan

las

Malinches)

MALINCHES:

Padre no

lloris,

qu os aflije

mira que tus hijos estn al morir, porque t tu dolor se los tramitis,

LOS DOS PRNCIPES:

Es

verdad hermanos cuanto vos

decs,

de vuestro padre, nos har morir si con dulces esos no as nuestro canto, puedes repetir.
el llanto

332

MATILDE MONTOYA
(Cantan otra vez
las

Malinches)

Oh volcn

soberbio,

cmo permits

que los espaoles puedan aflijir al gran Rey Quiche, que causa en este da
la opresin o energa, destruir los de tu fe.

REY QUICHE:

Hijas
porque
al verlas

mas ya no ms cantis

parts el alma, tan tiernas, y as qu hacis, si yo muero hurfanas sin m expuestas al trato del espaol ruin.

me

LOS DOS PRNCIPES:

Eso

no Seor, que Quicab Chuit ninguna deshonra podr sufrir,


ni yo sufriera que soy hijo al fin

de tu magestad y hermanas Malinches.

(Regresan para sus puestos)

TZUNN:

Ya

de vuelta

me

tenis

Rey Tecn de tu mandado.

TECN:

Y que dice
TZUNN:

el

Rey Quiche

del parte

que tu

le

has dado.

Pues

qued

muy

desconsolado,

y aturdido de tal manera que me dije que te dijera: que ya tena l pensado
de entregarte
el el

estado,

gobierno y magestad, pues que era su voluntad que fueses t solo el Rey y que quieras la ley
de que os guarde lealtad.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

333

TECN:

Ya

Huitzizil descansad,

llegad a tomar asiento

no fatigues ms tu aliento que es mucha temeridad.

TZUNN:

Ofrezco a tu Magestad
desde hoy mi ovediencia.

CHVEZ:

Yo te hago
de rendirte
el

el

juramento

vasallaje.

IXCOT:

Ten confianza en este brazo


y a esta flecha sangrienta, que har que la espada sus golpes hasta el ocaso.

SAQUIMUX:

Cuando

t dormido estis despierta que no sers temido, pues mi ejrcito lucido

vuestra corona mantiene.

AJITZ:

Yo ofrezco

que el infierno con todas sus furias salga y en esta ocasin nos valga guardndonos en su seno.
(Bailan todos
los caciques)

TECN:

Hecho un mar de confusiones,


se halla

mi

espritu,

amigos

en sus viles intenciones sonn muchas ocasiones que una paloma encarnada, con un espaol armada renda a mis escuadrones aunque infernales dragones,

334

MATILDE MONTOYA
defendan a mi gente un repentino accidente hizo batir mis pendones

me encumbr tres ocasiones y otras tantas me ca


corazn me part, en dos sangrientas porciones, estas funestas visiones que el sueo me aparat, no encuentro que pensar
el

y as quisiera saber, que esto qu podr ser,


pues
si

he de morir riendo,

vamos luego acometiendo


hasta morir o vencer.

HABLAN TODOS LOS CACIQUES:

Viva

pues el Rey Quiche Muera don Pedro de Alvarado

con todos los espaoles

y que viva Quetzaltenango.

TECN:

Pues ya que determinados estn


para hacer
la guerra cbrase toda la tierra,

de mis valientes soldados.

(Tocan y salen a bailar todos

los

espaoles)

DON PEDRO:

El desconcierto que forma


tanta bomba y atabales

da noticias cabales que los indios campo toman.

CARRILLO

Pues
rompan

seor a sorprenderlos

antes que cojan ventajas,


la marcha y las cajas porque ya se alcanzan a verlos.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

335

CARDONA:
las armas! Que se toquen con clarines de alegra y antes que perezca el da vivan los espaoles y todos los indios mueran.

TODOS LOS CACIQUES:

A
viva

las armas, guerra,


el

guerra

pueblo de los indios


los

y mueran

espaoles

(ya

peliar)

TECN:

Mueran

los hijos del Sol

a las armas, guerra, guerra que tiemble el infierno y la tierra,

que no quede ningn espaol. A las armas, guerra, guerra!

DON PEDRO:

El campo rojo sea puesto


con sangre de los tiranos,

Y A

pngase rojo los llanos acometamos de presto. las armas, guerra, guerra!

TECN:

Mucha gente hemos perdido,


se

ha muerto un

jiquipil

y qu

me

dices

Huitzizil,

mirad que estoy afligido


dos veces he suvido
al aire

con ligereza

por quitarle la cabeza a ese Alvarado atrevido,


venid furias infernales, venid a hacer feliz mi suerte

transformando en masaguales
darle al espaol la muerte.

las

armas, guerra, guerra!

336

MATILDE MONTOYA

DON PEDRO:

Sin caballo me ha dejado,


aquel feroz animal, la lanza don Pedro que hoy lo tengo qu matar. A las armas, guerra, guerra!

dadme

TECN:

De muerte

estoy Tzunn, amigo me han partido el corazn recibe pues el pendn porque estoy mortalmente herido.

TZUNN:

Seor, qu

te

ha sucedido,

quin te pudo haber matado si a t nadie te ha tocado, cmo pudo haberte herido, caciques nobles amigos,

ya
si

el

Rey muri

hede gobernar yo pero esta guerra ya no prosigo desde hoy sigo la religin de Alvarado. Pues quiero ser bautizado y ser hijo verdadero de aquel humilde cordero,
'que

muri crucificado.

AJITZ:

(Hablandles a

los espaoles, llorando)

Ya
una

se

muri mi Majau

por esos mata gentes, Je pegaron en su corazn


cortada. Ay! Ay! Ay! mi Ajau forasteros canallas qu vienen a buscar aqu

a mi

tierra

malas gentes.
a donde est
el

(Y

as se repite llegan

Rey Quiche)

TZUNN:

Gran
del

Quicab, aqu tenis la corona, pues ha muerto su persona, como en el atad lo veis.

Rey Tecn

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

837

REY QUICAB:

Amigo
se

al fin vuestro bro

muri desanimado que os deja cadver fro, qu instrumento fu ese que el pecho te atraves,
esto so yo hace poco

Tecn lo quiso creer y segn lleg a entender que lo engaaba pens;


llevadlo al sepulcro,

pues quitadlo de mi presencia porque no tengo resistencia para mirarle otra vez.

LAS MALINCHES:

(Cantan)

Los llanos
si

del Pial

sabis sentir,

llorad tanta sangre de que vests,

rojo est tu suelo

hay

triste de t, los rboles verdes quien pudo sentir, con tanta sangre humana de indio infels,

si

nuestro llanto
el

mudara

matiz,
sutil

ya Tecn fu muerto con lanza pues su corazn le pudo partir Don Pedro de Alvarado, capitn Quicab si nos reinas
Sers Rey
al fin,

feliz

que esto quiso el cielo decretarlo as, porque t vieses patria ms feliz.

REY QUICHE:

Pasad

hijas mas a tu fino buril conque dibujis a la parca ruin ya no ms contis bellas Huitzitcil. Andad hijos mos a ver al Capitn Alvarado

y de mi parte le diris que ya pienso ser cristiano, que se acerque a esta montaa
que

me

sirve de palacio,

338;

MATILDE MONTOYA
que aqu se haga el consejo para que hagamos el pacto, que no recele de m; que mi nobleza es un mrmol que canten las princesas, nunca lo han manchado.

TZUNN:

Si bien
CRIJOL:

te

parece que yo llevare,

Que

bonitos cotorritos,

qu bien plumaditos estn bien pueden entrar loritos yo los ir a acompaar.


(Los acompaa Crijol, los dos prncipes a entregarlos a Alvar ocio.)

CRIJOL:

Seor,

estos dos cotorritos quieren una entrada real.

DON PEDRO:

Que quieren
di hijos lo

estos infantes?

que buscis?

PRNCIPE PRIMERO:

Prncipes

hemos nacido aunque infantes por la edad,

pero apreciamos el ttulo de hijos conque nos tratis; el Rey Quiche es mi padre de quien ya tenis razn,

como embajada os mando y as prestad mi atencin.

DON PEDRO:

Sentaos

antes que os escuchen porque aunque jvenes que sois, so.'s grandes por vuestra casa y muy dignos de atencin.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

PRNCIPE PRIMERO:

Aprecio
Estimo

vuestra atencin.

PRNCIPE SEGUNDO:
vuestro favor.

PRNCIPE PRIMERO:

Dime mi

soberano,

Seor don Pedro de Alvarado que habindose ya resuelto he pensado


1 ser cristiano,

que te llegues a los montes que le sirve de palacio que halla all el consejo para celebrar el pacto que no hay ningn recelo que su nobleza es un mrmol que cantan las nunca jams lo han manchado.
. .

DON PEDRO:

de Tecn qu me decs, Prncipe joven bizarro.

PRNCIPE SEGUNDO:

Pues ignoro su paradero


su cuerpo ya est sepultado porque sali de la guerra on el pecho traspasado, y el cacique don Tzunn que por l qued mandado nunca fu de parecer que se le hiciese algn mal y as se fu con mi padre a darle cuenta del caso y como muerto ya es Tecn, ya no tenis contrario resolvi mi padre que todos fuesen bautizados.

DON

PEDR.O:

Vamos pues Prncipes queridos


vamos pues para con vuestro padre, que desde luego confo, que a su palabra no
falte.

340

MATILDE MONTOYA

PRNCIPE PRIMERO:
Primero
faltar
el sol

en salir

que mi padre te engae.

PRNCIPE SEGUNDO:
Los dioses te den salud y vuestra vida dilaten.

DON PEDRO:
Dme, y por qu os vais? y no quieren esperarme?

(Hablan
Por que
ir

los

dos Prncipes)
al

a avisarle

Rey

saliese a encontrarte.

DON PEDRO:

Caballero qu
la poltica

os parecen y el arte que dio la naturaleza a estos prncipes infantes.

CARRILLO:

Admirado estoy
en

Don Pedro

de la educacin realense
los montes incultos cuando son de sangre real.

CARDONA:

Yo

he visto dos ind.ezuelos que ms parecan ngeles y con dulces melodas se hacan ms admirables.

PORTOCARRERO:

Pues

caminemos seor, vamos a ese monte amable donde aquel Rey nos espera y ya se nos hace tarde.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

341

CALDERN:

Tambin a m me parece
y que
que dispongamos el viaje la tropa despus doble la marcha y nos alcance.

MORENO:

Que a cargo de Crijol


quede todo el equipaje y as nos podremos ir sin que nada nos alcance.

CRIJOL:

Mejor

que todos se queden y me vaya yo por delante porque yo con las inditas seor, tengo de casarme y aqu a de ser con unas dos, porque una sola no es bastante para hacerme de comer de vestirme y calzarme porque as son los maridos
esos de calzn

muy

largo.

(Se van todos con

el

Rey Quiche)

DON PEDRO:
gran R-ey Quiche, Seor do Todos Los Altos, a tus rdenes tenis al general Alvarado Con todos sus capitanes que hoy te rinden el besa manos.

Generoso

REY QUICHE:
Llegad seor a mis brazos que yo aprecio tanto honor conque hoy honris mi palacio a vosotros caballeros tambin digo otro tanto.

TODOS LOS ESPAOLES:

Apreciamos

tu merced a conocer por tus criados.

342

MATILDE MONTOYA

REY QUICHE
seor, un sueo tuve, en das pasados tan misterioso que en l vi todos mis desengaos digo pues que una paloma se me present en lo alto dicindome en mi lenguaje soy el Espritu Santo, soy el Dios Verdadero y a vuestros dioses falsos dejad de idolatras porque ya el tiempo ha llegado que dejis de superticiones hechiceras y encantos mirad que estos espaoles que han venido a conquistar son instrumentos de quien por esta ocasin me valga no desprecies pues la gloria para que fuisteis creados, pues por redimirnos vino al mundo a pasar trabajos, padecer tantos tormentos que si hubiera de contar renovara mi psna al ver que el hombre es ingrato. En fin muri en una cruz entre ladrones y espadas por satisfacer la culpa de todo el gnero humano, mirad Quicab lo que hacis pues no sois bautizado no tendris parte en m, y en mi reino y as seris condenado. As pues general seor por lo que ahora te suplico me bautices pues ya quiero ser cristiano y servir a vuestro Dios, cumpliendo con sus mandatos y que dispone tu Rey de estos tus nuevos vasallos.

Pues

TODOS LOS CACIQUES:

Todos

pedimos

lo

mismo

seor don Pedro de Alvarado favor te pedimos que nos pongas tambin el nombre de nuestro seor Santo Domingo.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

343

DON PEDRO:

Venga a mi pecho buen Rey


te estrechar hoy en mis brazos vamos pues para la iglesia

con todos vuestros vasallos

donde juraris al Rey para que todos sean bautizados.

TODOS LOS ESPAOLES:

Que
que es

viva el seor Santo Domingo el patrn de este lugar.

TEXTO DE SAN ANDRS XECUL

NOTAS A LA "HISTORIA DE LA CONQUISTA"


1^

La copia que

Prof. Julin Mazariegos O. en

dueos del que suelen representar todos los aos, en sus fiestas religiosas, el baile de la conquista. En la copia se dejaron los errores ortogrficos del original y la forma en que estn divididas las palabras y los versos. Ntese que en mu(Por chas oportunidades se usa la P en lugar de la F y viceversa. ejemplo: sacripicios, huerpanos, etc.)
2*>

un manuscrito que obtuvo el San Andrs Xecul, Totonicapn. Los manuscrito venden copias del mismo a los grupos indgenas
se enva es copia fiel de

El manuscrito tiene fecha (ltima pgina) 14 de febrero de 1937, pero est escrito en hojas de papel sellado de la Repblica de Guatemala de bienio 1922 a 1923.

3$

En

la copia se ha sustituido unos signos especiales que -se ve en manuscrito a la izquierda de algunos versos, por una interrogacin (? y ?.). No creo que el significado de estos signos tenga nada que

ver con el signo citado (?). Estos, como algunas palabras escritas fuera del verso (caso, C, id, 2 bes, etc.) deben ser indicaciones para que comience a recitar alguno de los actores.

4^

Aconsejo que se compare esta copia con otras similares y se designe a una persona entendida para que reconstruya la obra original, ahora completamente alterada. Sera un verdadero xito poder publicar el Baile de la Conquista y la msica que Uds. ya tienen.

(Nota de

la copia original)

Isteria de Conquista

Cecompone de

beinte persona y son las siguientes

El Rey Quiche
dos principes

dos malinches

El Rey Tecn
Huitzizil

Tzunn

Chabes Tefe Yxcot

Saquimux
Aghtz brujo
y chiquito

Los Espaoles El Capitn Don Pedro Albarado Francisco Carrillo

Juan de Len Cardona Don Pedro Porta Carrero

Dn Francisco Caldern Dn Lorenzo Moreno


Quirijol

(Asen sus bueltas el Rey Quiche trayendo uno por uno y badejando uno por uno sulugar primero badejar el ajhitzen sulugar al rey quiche.)
dios y Mortales Lares penates y todos pueslla se acercan los Godos Acasarnos grandesmales benid la patria asaber

Benidme

350

MATILDE MONTOYA
de tiranos hofresorez que sern nuestro Seores si se llegan a conquistar

que tengo en captibos Sin en salbarnos sois bosotros presentando buenos cerbision acas Santa y Sagrado Como es la defender el paiz que nos enbie naser y el tirano anonado hase poco herecibido
los

Yo De

ofresco sacrificios

mensajeros y Mejicanos que hablando de los tiranos he quedado confundido disen que son muy barbaros Caras blancas y los ojos distintos el jeneral muy forsudo cristianos se llaman todos Espaoles y Castellanos
entre ellos pocos humano por sus costumbre y modos
es
el

un femando Cortez
jeneral de estas jentes

sus hechos son de baliente

y generoso ala bez este mismo que bencio mando don Pedro albarado Caf itan muy afamado que a-Chapas conquistado
biene
el

rey del quiche pronto estar aqu

y por sus marches hoy sebe


que

muy

el emperador que es montesun cegundo

bien se que

y mando parte en

el

mundo

que estratado conrigor grillos le han puesto alos pies de aqullos gran majestad en medio de la Suidad donde reinaba a la bes aque estara apricionado dentro de su mismo palacio al rededor gran espacio por el pueblo fu ocupado y puesto ala espectacin Contraje del soberano noble un noble que no hera anciano

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


lo hiciere

351

por su ambicin

Guatemosn fue el impio que su monarca tir la pedrada que lo hiri que harrojo de Sangre de un ro que haser tan grabe apuro Aquel buen emperador hecho mano a su valor sufriendo aquel tranchedumbre sin pronunciar una queja snque sollera un lamento su dolor y su tormento nada en torno all la queja Solo el gran pensamiento
de su familia querida si conserbaran la bida

ohabran muerte en

los

tormentos

triste estoy su pocecin

Conla muestra se espera Sitriunfa aquella bandera de muerte y solacin; pronto mande mensajeros al rey tecn el baliente para que se aliste su jente

se

oponga

al estranjeros

ni abiso ser de atenido

por que es obediente y

leal

y su Cuartel general
ser en su pueblo querido ya Xelaj llegaron Calpules y Jiquipiles disponiendo stos miles

Su intento no lograron
atrebidos inbasores

quedando

porque manejan fuego ellos bensedores

los juipilipes

y sontes

que este rey ha de mandar un Sirculo hande ocupar


todas los cuatro orientes Oh Sacromanos de aquellos que en tiempo ms benturosos fueron siempre bictoriosos Con hechos y grandes ibellos Los casiques de Tecn Sern hoy sus generales llamiles de manseguales los marcharn en comn pronto debern conbenir

352

MATILDE MONTOYA
conferenciar qu de lo que ade haser all para en todo conbenir y piense que la victoria de nuestra parte estara de ese jente que llebern de nuestro alma la gloria Odios que espera alia

Aeste triste presentimiento que altera mi corason Y que es perdido la ocasin


y todo se perdi al momento benid dios y salbadores
abosotros infernales librando de aquestos males quedando los conquistadores.

LOS DOS PRNCIPES:


Caso
Notemis
al

inbasor

porque aqu nuestros balientes andetriunpar de esas jentes por su constancia y balor,

(Son de Tejan da una huella todos los indio en el campo idise el Teen en sulugar)

Estoy con tanto balor en salirme de este campo contra don Pedro albarado
aesas espaoles enbusteros aqui hande quedaren el suelo de espao de balor

y h

si

basallos leales
al

Pongan

campo

sntinele

mientra que bengo recaudo algran rey quichetun detaxtaltecos y culutecos lioy esperamos basallos milles A la orden del rey quiche que presto bendra recaudo para resibir el pendn de guerro y cetro de gran fuerzo y corona de diamante de oro muy fino mineral

para tener fuerso basallosmios

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


contra
el

353

ho

cielo

furor espaol piadoso es-testigos


el

sipoder recibir

grandon

de conqu'star a Espaa ben pronto ajhitz amigo

traedme ese cadena querelumbra traedme ami presencia aesas espaoles imprudentes que piensan basallos mos pongan sintinela ala guardia mientras tomare reposo
en este palacio amado

Tzunn amigo traedme miasiento mientras des canso mi-alma tan triste que lloro por defender mi nacin?
(Todos
los indios)

Rey Tecun

baliente

des cansad un estante

mientre que bela la nacin para saber lo quem biene?

QUICHE:
id

grande son buestro consuelos y una en la tierna edad pero llami majestad le cubren siertos reselos por que cortes llatrif del imperio mejicana este poder sobre umano olo pudo atajar,

PRNCIPE
?

19: del

Eos como rey

Quiche

debis de considerar que hay para peliar


baliente

y fuena
2o

f,

PRNCIPE
Hay
que
el

en nuestros das lares rey del Quiche Ande protejer pues ellos han de querer que no

combina sus

altares,

354

MATILDE MONTOYA
(Seincan dos malinches y dise a primera}

Padre mo no temis por que tan-grande tormenta, pronto llegara el momento el tiempo bos mismo bean,

MALINCHE
No

2^:

es justo ese sentimiento

cuando Tecn no abenido y el verse asi aflijido


nos causa grantormentos,

QUICHE:
No agradesco bastante todas buestras reflecciones
pero en estas ocaciones beo el triunfo muy distante
queridos hijos del alma

beo hijas mias f'jad los ojos al cielopocas palabras di j irte piedad seor al hombreque criarte

que

al hoir buestras apreciones

siente tales senciones

quemedebuelva
porque

la

calma

asi lebantad del suelo,


al berlos aflijidos Suplico hijas querida

y no enojes al cielo y con-buestro temeridad Si quieres que la berdad hosdieres de mi aflicacion


es que dicen puesla oracin pues sin remedio en contrareia y espero mel digueis para mi satisfaccin

es monarco motesun ya es el reynomexicano


es nico soberano medise de mipropio pluma

hijicap

al

ya importuna majestad penecio

pues mebeo aprecionere por otro rey estranjero en campaa me benci

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


hoir quiero su conquista

y con el mundo acabar pues intento basallar cuanto registra su bista en


Sujente es diestra y lista el toca de la guerra

que con bailas ostra en tierra y su troemos sontan fuerta que causan dibersas muerte para tu reino caminar

un cafitn afamado
que de cortes es embeado para que causa ygual ruina

y su militar
la ase

disiplina

siempre bentajar y que quede b:ctor:'oso apesar de nuestro g?nte en fin son hombre y baliente y sus dioses muy poderoso esta es la causa hijos mos esta pues mi pensar Se acaba lia mi reynar y mis tesores L_~gria Se aumente mides consuelo
hola benganza cruguel,

MALINCHE
?

Io

Tiene algn apricion Si has llegan aconquistar.

MALINCHE
?.

29:

Segura debis estar que habrn consideracin,

PRNCIPES
?.

Io

Tenis un gran jeneral aese rey estn baliente

y tecn Uacon sujente al espaol ara mal,

PR.NCIPE
7.

2?:

llano tardare en llegar

y abenir apresentar

y entonces podra areglarse


el

horden de batallar

356

MATILDE MONTOYA
(Tocan
ante
2 bes,
el

los instrumentos Seba los dos principes rey Tecn y dise los dos durmiendo el rey)

Tecn tecn como estn, descuidado junto al enemigo


que atus puertas allegado El torquido de esetal don Pedro albarado,

TECN:
?.

Quemedise principes amado alo que meable no entiendo Cera berda lo que estoy biendo holo que estoy soando,
(Los dos principes)

Nuestro padre y nuestro rey hos guardaba impasiente para saber cuantos jentes isupais

iley,

TECUM:
Sabed principes queridos aue ay dems de cien jiquifiles al prente yo de estos miles

matare

los atrebidos

PRNCIPES
?.

Io

No

pierdan tiempo presioso

bente contus generales que al rey les dar seales de ser grande y jeneroso

TZNN:
?.

Rey tecn partamos luego


la patria

enpeHgro esta

hjcapnos espera alia y lio ardo como en el fuego,

PRNCIPES
?.

2:

Yo hosagradescoTznn
El fuego marcial

y un baliente jen eral hos har pronto tecm

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

357

CHABES:
?.

Los mansiguales sitiados Con entusiasmos y balor Ala orden de su Seor atodos estn preparados
junto con cateplan

Seremos

los bijilantes

llambos moriremos antes como alli nosberan

PRNCIPES
?.

Io

Grasia hos doy jeneroso Cateplan y bos chaves que lijeros cual dos abes
prodijioso habis grabosos,

JEPE:
?.

Jepe sabr defender, supatria y su ley querido porque jamas atenido al no cumplir con su deber

IXCOT:
?.

se jams ablar hasta nober al enemigo pero hoy atodos les digo que no sedes filar,

Yo no

SAQUIMUX:
T.

Hi hacha dispuesta estara

Maquimux

la

maneja

quede sangre hulla deja de tanta que matara

AJHITZ:
?.

Bamos

para ber
los dios

todos albolcan si estn propios

con sacripicios atodo nos rebelarn

CHIQUITO:
?.

Seor bamonos al bolean aber que di sen los dos dioses Balam Quitz y belejeb htiz y noce ques lo quedirn.

358

MATILDE MONTOYA

TECN:
?.

Por que tienen tu temor cuando nuestros fuerzo es tanto que al berla el mundo espanto por su numeroso y balor Ajhitz amigo notemas la mala contrario suerte yo no temo la muerte ni me cobarden de mispenas prebenid buestro cadenas para eses calpules osados asiendo don Pedro albarado yo lo hede Echar las cadernos
debalde eses Echiceres lo berdadero y debers telo digo Site tienen acorbardado en el nombre de conquistados

yo creo en

buelbo en tu antigua balor Ntelo quito Albarado y bamos fieles cumplir

con esemandato real que beos su j ente leal y que sabr combatir,

(Todos
f,

los basaltos)

Bamos todo almomento hofreser cuanto tenemos


oque por el moriremos con gloria y gran contento

(Tocan tepan

se ba todos ante el rey quiche cojen ala derecha ceinca y disen todos,)

?.

De Xelaj hahora llegamos


atomar orden riales contodas sus principales por que todos os amamos
todos son ricos y balientes desprendida de la bida por el rey y por la patria

queria conbatir esas jentes,

QUICHE:
?.

Lebantad jente esparsado cuento con buestro balor

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


y que
eses Conquistador beo que no logro nada Seren hoy los jenerales
del ejersito

359

mandando

porque tecn
los nobles

el de nonado y mansiguales

TECN:
.

Yo procurar

el

cumplir

y con constancia y conbalor Eltan sealado honor


que has sabido conferir,

TZUNN:
?.

Los fabores resibido hoy de buestra majestad


biba en la Suidad que conpormi agradesido

CHABES:
?.

Como

ofresiantes Seor

estare de Sintinela

y dia y noche yo en belare Cumplir con este honor,

JEPE:
?.

Siempre me sabr oponer quien bengo a Conquistar poco megusto hablar msme agrade proseder

?.

IXCOT:
Ofreser y no Cumplir nunca jams yo lo haria porque ande llegar el dia de muestras armas medir

SAQUIMUX:
?.

Todos bien saben ablar


pero atiempo de cumplir secomiensa aflijir

MATILDE MONTOYA
AJHITZ:
?.

Aunque me queda am
que ber tecm no conose miedo pero me consuelo Ablar con mi lusifer
el

CHIQUITO:
?

Aghitz soy no hay queber boy aber el compaero yo le dir yximch Aquel mi amigo lucifer

QUICHE:
?

Es nesesario

partir Siedo rey y general y prebenir todo mal

muchoantes de conbatir Se amurte montesum nuestro gran emperador


talbes el Conquistador

Creo nuestra pais

una bruma que sedesparesern como cuando el sol del oriente


brillantes respandesientes

Labruma

des paresera Sin enbargo mitemor es grande Por que h soado

que

el

Castellana Soldado

tiene granfuerso

y balor

TECUM':
.

Creo es Sueo ho espatraas no hay ms que lo posetibo y ser para ser actibo Contra los hijos de espaa
de tufamilia querida deben cuidar gran seor y confa en el balor de tu jente agradesido

QUICHE:
.

llebarlo

Mis banderas y pendones tecm baliente bandera de mi patria

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


esta completa la ambicin

361

de mi petro en tuciasmado para contar Soy pueta

para depender Soy Soldado


doble micion del baldn

de la guerra perm'ta asi

Atu serbisio causa sagrado atu asero tus araas ded'car Sulira y diestra Empas bandera ydolotriada Canta milira de la pas Manifiesta en la guerra tu fu jante espado brillante tu mano con batir los que en cuentro enbosotros Con tus luminoso
que
las fuersa las

sable

armas
:

en torno de tus brasos que me conseda ad os labatalla morir bajo tus fricoleras jura alno caer bandera ma por nuestro honrorosos

aunque tepodra cantar puesia


con mis ultimo suspiro despon erdo de aquellas en siendo de batallones asi tecn baliente debeis belar porlanacion y demipalac'o opulencia
;

TECUM:
?.

Yo har la distribucin en orden sin confucin para enContrar esos cuadrones?.


Mexicanos

Con esos mis fuertes leones y amisbrasos la fuersa


talbes

Snduda

la

Suerte

Relmpago de la gloria Se alumbra la memoria


y trnpara mbelico asero Castigo que impone el perberso Su j ente solo amoderar leyes y biba esclabizado y ambisionando la patria pero yo telo entregare la eabesa

362

MATILDE MONTOYA
de esa biles Chapetones yo har quesetia el rio del color demis banderas

dise el

(Tocan y almtm seba asus lugares y Rey Tecn al llegar asupuesto)


abrir la
el

Bamos
Contra

Campaa

puror espaol
hijos del Sol

nombrando
la disiplina

por que binieron de espaa

el

balor

y en

este d ; se hos en cargo

pues fuera bastante amarga Sitrmpara el conquistador noteneis por que tener Nuestro numeroso es inmenso
que piensa acometer y muestro tercio en contraran mil hombres con sus banderas batiendo de este manera
sitiarlos es lo
si

se lleguen

del inbidioso el espaol

trocarlo

Sudueo

nunca

el sueo confundirn de tres hasta cinco mil

rinde a su puerto
se

marcharan ala manguardia alos francos y retaguardia se aumetara adis mil


jente que tenemos de sobra

Con armas arojadisas


flechas y piedras masisas de beran Comensar hoy la guerra

y aunque maneja el fuego por medio de armas bilentas


bien esacada mis cuenta de que serendiran desdeluego

y arendirse Quezaltenango aqui, As bailen pregonando, Por el molongo y por el Zunil y mande Guitzitzil en el rio de Smala y la de human abrase eror
.

y jente mnmi mandado que todo la jente de estar por que yo pienso acabar

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


desde el llano de chupach para que nadie seme escapa fjame ala memoria
holintepeque consu porfa

363

hocuparn

la montaa Con ardientes y asaas

misflechas desplegarn ese tal don pedro albarado es un Capital baliente


dio muerte amontesn guatemosin sobrino
del desgrasiado montesn guerreros bien conosido por su balor de rensin por Causa del imperio pero el todo su jente quedarn aqu Sepultar

Los taxtal tecas unidos primer conquistador Se han portado conbalor y hasta hoy no han sido bensido pero notengan reselo que aqui todos bariaran Espaoles indios Se aliarn Se tumba con esta Suela? y asi pues no hay que dudar Sea nuestra la bictoria coronando de gloria de no juir benser y matar,
el

TZUNN:
J#

Abuestro obediencia todas Como jefe mandareis

y entonces obserbareis que Sabemos matar que yo ser el Cadaber que har temblar el bolean para acabar a esos malbados

CHABES:
J#

Mis armas conosidas Cobarde nunca aconosidos


Siendo Soldado que aquerido Quitar pienso algunos albidas

364

MATILDE MONTOYA

TEPE:
?.

Pienso yo en los pricioneros des pues que estenemos trnfantes lo que nica bimos

Antes Sacrificio estranjeros

IXCOT:
?.

Como buen en Cantador har que el Sol los sofoque


a alos principales toque Cruel muerte por carlos

SAQUIMUX:
?.

Solo promete amatar

acuantos puedo en asedia al inbasoro perdonar

AGHITZ:
?.

Al Campo are produsir tanto ami males benenoso que bean los esforsoso a todos coreran hir,

CHIQUITO:
Yo prometo
dequetzales,
estar aciendoles,

dosmil, doscientos males

los

que enfigura hede atormentar


los

(Un marcha

entera para Alb arado dise Su lugar)

Espaoles

Caballeros de miguardia hombre guerreros nombrados deespaa

donde Seris bensedores horden de don herman cortes para este barbaratacion Esregar la Sangre hasta cumplir la micion Son barbaros y nosentes que de sus armas no hay temo Sino sebense con la pas Secomensara por rigor hoy pues lo ms infortante
la

En

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


que lestengo que atbertir que nose humillan la faz porsosa es que ande morir Quiche y Tecum Ualosbi que forman oferaciones y segn notic'a que tengo Quiche escedi sus fendones

365

Ase Tecn atrebido que fiense darme la muerte hoy le hedeber reducido en la mas triste y duro suerte y de alli nopaseis ade'ante Con miras de as sinar Pues cabado atecm
todo se

hamde bautizar

Eso estodo mideseo y el trlunpo de aquese compaa agregar este nuevo mundo ala horden de nuestro espaa asi amigo con balor Comensemos Ha la entrada
(Todos
los

Espaoles)

Todos tus basallos Estamos muy bien dispuestos haser cuanto te termino
biba
el

Rey de Espaa
los indios

y que Reyno Albarado en

en

(Tocan marcha para los espaoles que, Esploran el Campo y dise Albarado el 19 esquina)

Caballeros y Seores Leales hijos de Espaa ya estamos en la Campaa

que sere.s bensedores a tocar tambores y don jemes en clarines Que anuncia nuestro bictorias dando anuestro rey la gloria y con buestro balor espado har eterno y su memorio,

En

Mandando

(Todos

los

Espaoles)

Albarado no temas que nuestro balor se encieron todos con espado en la mano daremos fin la guerra,

366

MATILDE MONTOYA

ALBARADO

2o

ESQUINO:

Suenen el Clarn de la fama y ese tambor redoblando y digan que en este pueblo Marchan las tropas espaa Con sutilecia a Saa

bamos gamando
lia

los puestos saben que son diestro y esas manos y Cachiqueles y terreno presupuesto

(Todos

los

espaoles)

Clarines y tambores

Suenen sin dilacin para comensar la guerra

En

el

nombre de nuestro patrn


3o

ALBARADO
En
que
el

este funto sepongo

enemigo estaserca
el

Aber

Carrillo aber

largabisto

para des cubrir subuelto,

CARRILLO:
Aqui tiene buestro largabisto Seor don Pedro Albarado
que cubre con mucho cuidado para darle pronto el despojo,

ALBARADO:
Ya
bique don Francisco carrillo
el

es todo es Sierto

creque este es
del

palacio

Rey Quiche

Cefongo que el otro creque este el palacio


del

Rey Tecn human

Casa y desdeluego aseguremos que salgan en el Campo rasos Amigos afie y manos pronto ya las armas sin temor y sonando buestros clarines que no acobarden buestro balor
los tramites de la

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


(Todos
los

367

espaoles)

fie manos compaeros a disponer sin dilacin Comensemos ya la guerra

y enarbolar

el

fabellon

ALBARADO:
C.

Espaoles esforsados

bamos entrar en la Campaa Contra purromos espaoles


que orgulloso a espaa digan que tienen Soldado bais a recordar a tumbar donde la tierra temblaba toda la jente se hocupaba en precurarse otra tumba
millares quedaran muerte

Saser dotes y jenerales yguales dados en aquellas desierto Cortes mato al Saserdotes al General j^o di muerte y disiendo asi la Suerte Con dos mil Caballos al trote
la batalla sin

aqui tengo cien testigos que anes entraron en la batalla Subit en el Catorce de mayo es por que tengo motibos Si muere don Pedro Albarado quien jefe biene a mandado todos se rendirn desmandado por la hanbicion del Soldado Muchos queran mandar Sin respeto a la guarnicin holbidando las acciones Conque el rey sabe premiar

Maana Combatiremos
ese rey tan baliente

y que tienen tanta balentia y que jamas le Contaremos y


Conosco de nuestro denuedo el balor del buen soldado que nunca y en ningn es-tados halla Conosido el miedo asi ques batallaremos

368

MATILDE MONTOYA
Contra un reyno entero lio el primero Que en peligro queallaremos que sabemos mostrar
siendo

?.

buestro armas triunpantes y tirando alos bitantes que a todos sabemos aconquistar,

CARRILLO
aumentar

hosjuro por este espado


la relijion

ade.iar en la ocacion

y todo mi sangre regado

ALBARADO:
?.

y que

Conosco buestro diestresa esa espado esbalienle

BARRILLO
El Callar Serprudente ante mi jefe de las empresas

CARDONA:
;.

Humillares esta corona


es deber de

un castellano

su espado tendr en la mano 4on juan de len y Cardona

ALBARADO:
?.

Muy bien mi paresa amigo hoy don juan de len y cardona


.Que Seque sabis cumplir

PORTOCARRERA:
7.

Bere

s el

Capital Briante
luciente

mi asero

Humillando tanta jente que al berlo no lo creern

ALBARADO:
?.

Buestra lansa es conosido don Pedro causa y temor

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

369

CALDERN:
?.

Mi espado

quita la bida

Seis baras al rededor

y jente de gran balor


con supila las conbida

ALBARADO:
?

Caldern yo sequien heres para un conbate reido

MORENO:
Miedo no le heconosido siendo propias de mujeres
y espero llegue
el

da

de gloria y satisfaccin

ALBARADO:
Ce lo que sus la ocacion y noreno no lo hisiera

QUIRIJOL:
El Capitn acontado con balor destroso y maana a don quirijol es soldado por que apesar de mi amor me miran cual mentecato Siendo este grande Sacato

por que tengo mi dolor Si tengo el jenio coriendo que he ser Sayanda luz
de la tierra de jess para todo complacientes

poco megusto

el

rigor

despete la disiplina ms meguste una gallina

Compuesto en la asador Sin embargo he de batir Como Soldado que Soy Aunque no sea la mia me para por no morir del gusto,

370

MATILDE MONTOYA
(Son de botana da una buelta
los espaoles en eV albarado sidugar)

Campo cruzado
?

idise

Dejemos bamos sintemor


y penciaremos seriamente que fueras muy conbernente Que bailen los dos embajadores para aquel pa's obseibaran para disponer la ocacion segn Suposecion mis fuersas desplegarn,

CARRILLO Muy bien pensado


el

Seor

mandar abiscr

pero sino quieren pelear que se hago contodo amor

ALBARADO:
?

uno y don Juan de Leona Cardona por que ambos tienen el don de hallar el tiempo aportuna
Carrillo bos heres

(Los dos embajadores)


?

Tan gran honor ales dos nuestro orgullos lisonjea el tiempo sera quien sea que cumplimos y biba dios
(Albarado en medio de
dise Albarado)
los

dos embajadores

Don
lo

francisco carillo

y don Juan delion Cardona


que seques dispuesta estis
allebar este

embajado

que no osileban areglar nada Por mucha jente que bengais

Le dirs a Tecn human


de mi parte que a llegado que aremos un tratado anuestro se ebitarn que don femando cortes que mexico conquisto el propio aqui memando como que lo be alas bes.

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


que Sanguinario no lo soy por que de testo amatar Si podemos areglar un tratado que aqu estoy como rey nos podemos areglar por que deseo de hebitar la muerte de tanta jente que mis armas son mejores de lo que pueden pensar que truena al disparar y causando tragos mayores de los que se han bisto asta ahora Causando biolenta muerte
ahiriendo de toda suerte
amillares en una ahora de combate

371

por este esque


por que
le

le

prebengo

Demi Superioridad
humanidad
le

gran rrespeto

tengo

asi podis desir

que si el asepto la pas que yo no deseo ms Sino hebitar el batir


respeto de la relijion de dirs que espas y

amor

quedando Siempre Seor

Como lo es en su nacin que piensa en lo que le digo por que de el todo defende y si la guerra se enciendo ser su cruel enemigo en fin si la precaucin no se diere aquese Rey Ce someter ala ley en nuestro primer accin partid sin cuidado partid pues al campamento y que os ilumina a dios copiansa yo que alos dos aregleis el momento que nos gare,
(Tocan
los

Al prende

del

instrumentos sebalos dos embajadores Rey Quiche y dise Carrillo)

Yo

escucho canta

muy

suabe

y como qui estodo raro yo Siempre entodo reparo Si Son jentes hosoabes

372

MATILDE MONTOYA

CARDONA:
Yo notoque
del

crea estamos

campamento enemigo

y de bers has lo digo de balor necesitamos

(NOTA

(Msica Cantan las dos Malinckes : subrayado con lpiz en el original}

Ohermosa bolean
conbierto enfuego
lia

brasad

muy

luego

alas que bendrn

Son Conquistadores
que bienen matando y aspiran al mando nuestro apresores hotra relijion piensan en ponernos lia

como

la de su nacin,

CARRILLO:
que boses tan bellos dijnas de escuchar Sin poder dudar ande ser don Sellas

CARDONA:
Anuestro nostiran segn sus espreciones Somos el baldn de los que nos miran

PRNCIPES

Io :

Dejad de cantar que ados hombres beo y aqui bienen


creo talbes atratar

PRNCIPES

2:

que buscan aqui buelbanse al instante por que su senblante no me agrada ami

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

373

CARRILLO:
Sino hubiere dios ejemplar los arias y en tonses obserbareis quien somos los dos,

(Los dos Principes)


bien puede bolber

por donde han benido

Aunque no hemos hoido


que pueden querer,

CARDONA:
Confieso con berdad que an Captibado como buen Soldado dados por su edad,

CARRILLO:
Mansebas hermosas
pas hablar hambos son gargosos
los dos ala
al hoir

(Seban otrabes adonde esta Sentado


el

brujo idise Carrillo)

Caso,

Note arepitas ahora ber ese estmpadisponerm y que podra estn conforme con la del mal licifer

CARDONA:
?.

Tenis rason que honroroso que no bimientos tan raros aparesido are paros de un ruin potro y beloses

CARRILLO:
?.

Dejad de tanta cabriar que no me dejes ablar y que tenemos que tratar
con nuestro rey pronto asolad

374

MATILDE MONTOYA

AGHITZ:
?.

Es perad aqui un instante que ami rey boy abisar para que si hos mando entrar pronto pasis adelante

CHIQUITO:
?.

Esperad hijos

del Sol

esperad boy abisar anoble don Tecm mi Seor que es el Rey de este lugar

CARDONA:
?.

mando asu

dique don Pedro Albarado dos oficiales que quieren ebitar los males conbiniendo en un tratado

el

(Tocan Guitzal para el brujo seba ante rey Tecm y dise Aghitz)

Gran Seor de los Seores buen rey que nos deis han llegado el ser dos hombres y osquieren ber nombrndose embajadores de don Pedro Albarado y espera tu Usencia
si

me

permitas entrar

para benir atratar con buestro real majestad

CHIQUITO:
?

Seor don Tecm Seor


trata ya de al morsar porque dos hijos del sol espero tu usencia

para heirte blar

TECUM:
?

Buelbate pronto al instante y diles que los aguardo y aunque no traigan resguardo que pasen pronto adelante

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


ad bertirles que es asi que soy aqui el Soberano y que si ablarme me alia

375

como ante
el

dios ante

asi debis de

respetarme
tonteras
los dos llerros

que

me manda
si

y que
los

uno de

mando des

flechar

AGHITZ:
?

Compermiso de mi rey boy pronto con la contestacin Cumpliendo en la comicion


Sinf altar anuestra ley,

CHIQUITO:
?

Pues Seor boy con tu permiso la respuesta les boy adesir y si no admiten su audencia yo los empieso abrujiar hotra avez

(Tocan guitzal seba el brujo con los dos embajadores y dise con ellos brujo incado (NOTA) : subrayado con lpiz en el original)
?

Podis pasar adelante por que mi rey hospera alia

lio

dir la

manera

depresentar los adelante por que aqui dise miguizibal

Cat

'y

Can y

belejep tzi

de aquella gran majestad y bajando umilde de los hojos para ebitar sus enojos

y para tener Seguridad

CHIQUITO:
1

Ha

Dise mi rey que Usencia lestiene para entrar pero antes seande bendar los ojos por que no quiero que supresencia ben por que el quiere su audensia Al mirarle no ande usar por que el atrebido que intento el berle cuando ablar asu gran persona real

376

MATILDE MONTOYA

CARRILLO
que hos prese compaeros Como nos manda insultar y espresiso ahora aguantar Si hemos de cumplir conselo

CARDONA:
Mucho combiene
un disimulo
total
al

presente

para ber aese animal y carculo si espotente

CARRILLO:
Soy del mismo pareser y la comicion conpiando fuera un gran bobado
de orgullo echarla perder

(Aghitz quieta

la

espado)

las

ahora por seguridad manos boy atar para que podis llegar ante la gran majestad, y bos agacha tus horejas mientras te boy ajiquimar qunisas tumala maa y nomebais apatear

y bien prieta la sincha para que meboy acorcobiar

CHIQUITO:
Agacha buestras cabesas mientras te boy a amarar
quisas hay tu

malamaa

y no mebais apatiar agachad bos tambin tus horejas mientras teboy en jaquimar

CARRILLO:
Pasa pues tu por delante por que queremos llegar pronto para podertratar contu rey
dentro de un instante

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


?

377

AGHITZ:
hahora si estoy contento tocan congusto los pitos
mientras boy abrincar llegando con mi Seor
contento mialegria,

CHIQUITO:
?

tocan congustos los pitos por que lia boy aballar

(Tocan Caaste selos ba llebando ante El Rey Teciim y dise aghitz)

Seor aqui
ablarles

los tienen

muy

bien podis

por que estn muy malo los espaoles el inbajador de don Pedro Albarado

CHIQUITO:
?

Aquitienes lia Seor alos dos hijos del Sol cuidado conquesto por que son males espaoles

TECUM':
?

Tenis libertad de ablar Sin reselo isin temor que como rey y Seor conmigo pueden tratar

CARRILLO:
?

es husado por rey que dos hombres amarados Sea por el escuchado Siendo contra todo ley mandarnos pues de Satar y que tomaremos asiento y bereis que en el momento

Nunco

comensaremos ablar

TECUM
.

Que

es lo quedise altibos

Soberbio desbergonsados

378

MATILDE MONTOYA
pues que sois de tanta ranea y que orgulloso ms af
ablais al rey del quiche

como quieres que

Seor de Quezaltenango les doy aciente Siende unos humildes Soldados porque soy quien manda aqu y el que me faltare am Sera digno de castigo con que ya podis ablar pronto estoy de escuchar

CARRILLO:
t

El Capital Albarado que nos manda femando cortes nos embio aqui esta bes aproponer untratado de pas para no matar anobles y manseguale3 hitando asi los males que de sea el hebitar la muerte bien sabemos que mandis

una porcin de millares y que no son militares nunca jamas negis


pensad bien nuestro propuesto
con aquel detenimiento de juicio y entendimiento de guerra que os propuesto

CARDONA:
?

Solo ala tonacion de

arma

que Siempre anbencido quien Sea ms querida temblara esta en la accin cual rayo dan la muerte Sin Saber por donde entre aquien letoca muri
Siastenido mala suerte

pues dios es inmortal y Santo su relijion


tiene

un

cielo
el

librando

y hay perdn hombre del mal

esta debis habrasar

que esta nica berdadero

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


que cristo con su bandera
atodos nos biene asalbar pensar bien tecm baliente pensad en bos y en la nacin

379

Sitrnfamos no hay perdn Ni para el Rey ni asu jente

TECUM:
?

Queriso meda al escucharlo por que mecis inponente Sabed pues que Soy baliente y que hos juro de rretura cuando mebeis disidido estn hombres amillares de los mejores militares Seberan alli aflijidos por mibalerosa jente que aparesido atorrente lo ban por todos lados que brota la misma tierra de cada grano un Soldado disidido y bien armado con respeto la relijion crusando tenpestad que creo buestro capitn

que sera Tecn hmn un malbado un bribn que nuestro diose son mejores por que asu crucificado Son de horo y metal muy fino que estara Sonando Es que Sedespierte que benga adesengaarme y que procura es Salbarse en su derote le adbierte
este es

mi contestacin

notengo que aadirse


podis presto partir lijeros

Sin dilacin alguno


qui bajo los piales robles
los triunpo laureles anelado en Salid se cubrieron coronado es stranjero proponario su benerable poibo aqui en el suelo en este campos solitario ahora altibos tremulaban sus pendones marcharan sus pactos escuadrones

380

MATILDE MONTOYA
Subos resonaba atronadora contra el bronce fuerte que podis en contra el aurora afilado asen los taxtaltecos y los quiche Son tanfuerte que podis
que no hay quien y gual
asi le disen a su capital Albarado que baila en la llenura que no selleno la ternura donde comensemos la batalla

CARRILLO:
?

La buelta pronto daremos por que bamos a cumplir diciendo buestro Sentir al Solo que hobedeser

CARDONA
?

Cumpliendo contumandado
nos bereis partir lijeros por que somos caballeros en el balor y en el tratado

TECUM*:
?

Ballans pues
sin

al instante

ningn peligro
si

aliarn en la batalla aliarn

acaso espotento

(Tocan camaste el brujo bllebando los dos enbajadores para el campo idise aghitz al soltar los dos,)
?

llaquedais en libertad

hos lleve

el

diablo los dos

CHIQUITO:
?
lia estis libre

caballeros
los diablos

mudat contodbs

agradeset que oslibraste de sino con sutujil balam

CARRILLO:
f

Nosotros bamos con dios el diablo te traje de hidad

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

CARDONA:
?9

que portu formidad como tu no haba ya

los dos

AGHITZ:

Niaabuestro crucificado que segn dise esta historia presente esta en la memoria que fue un hombre y hetratado Juan moreno
quien sellamos este baile dispuso y el mismo Seor conpuso un rey que nunca excistio porque en la historia resa que un rey hay en el quiche

que es muy baliente y sebe en el gran tecn hmn de Sata de esta en reda
toda esta buena jente Seballa de aqu y lustrado lio como brujo lo s por que ablo con el mas bieio de lucifer me aconsejo por que le tengo gran f

pudiendo bien desir Siendo mi dios su telar quien no me puede engaar pues solo con el meboy abibir

CHIQUITO:
?

Disen bien los espaoles por que el indio ms bisaros no deje deser un bestia ohpor lo menos de un caballo entre Juanes anda el cuento de esos emos contado que tres fueron los enemigos y uno fue el crucipicado como asi aremos la cuneta del mircoles para el sbado lia no mentiendo el domingo resulto por fuersa cuatro que el divinen los mirones ese enredo Sancho panso,

382

MATILDE MONTOYA
(Tocan pantango seba los dos enbajadores ante albarado y dise los dos al llegar)
?

Aqui estamos lia de precent Seor don pedro albarado (...est de buelta de la embajada sinpoder conseguir nada
ni obserbar aquellas jentes

escrito con lpiz en

original)

ALBARADO:
?

y el rey tecm que contesto que adicho de mitratado


(Albarado ba enmedio
los

dos obla carrillo)

El indio Se en Comendado desecha la propuesto nos amndado amarar y es tanto lia en su presencia Creamos que al dar audiencia nos mandara asentar pero no ando posible pues Sin mandarnos desatar nos tubimos los dos que ablar ante ese rey presumido que ellos no hern mexicanos

y sin balor y que bereis sufabor Cuando llegue alos manos


jente ablecta

CARDONA:
t
los hojos bendados nos tubo en su campamento Sin permitir un momento

y con

que furemos alibiados


de cristo hablando herejas del dibino redentor que el culto de esmejor composicin de tonteras que no puede ser potente quien tan humilde anasido que su dios es de horo puedido adoran el y su jentes en fin para no cansar la guerra Hese de clara y con respeto el tratado Sudeseo es batallar

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

ALBARADO:
f

Pues alcansapues amigo ninguna atratando por


el batallo el campo podis llatomar asiento

por que cansado bendreis ahora de mi escuchareis lo que piensa en el momento

PORTOCARRERO:
1
lo

Con atencin he escuchado que dise ese tecum human y bien podis mi Capitn
Contar con este soldado
portocarrero
bisto batir

me llama y me han

dispuesto siempre a morir como que soy caballero

CALDERN:
desir mar seria que ban de lo que puedo dar si me manda a batallar ce batir un Castellano que se nombre Caldern quien miedo no a conosido subordinado atrebido siempre triunpara en la acsion que tenemos

MORENO:
La espado que
beis colgado

y a mi sintura seido debemos de una bida en los campos Ho emboscado Soy aquel mismo moreno que embalible en el Combate desafian a quien lo mata
por que no tiene ni
el

temor

QUIRIJOL:
Yo Soy Soldado
no
el

me

de pas gusta la matansa

tener llena la pansa

384

;'-

MATILDE MONTOYA
esto
si

me agrada mas

hotra Cosa las inditas quien diablo las ba a matar

yo las puedo enamorar por las animas benditas no las Conosco es berdad pero en ciendo mujeres

ya me figuro

estos

seres llenas de

amor

y bondad que nos harn la comida y nos labaran la ropa yo las en Sea hacer Sopa para pasar buena bida
(Tocan Zajonhojn da una buelta todos Espaoles al campo dise albarado)
C.
los

Bamos entrar en campaa contra esebil reiiisuelo bictoria dar el cielo 'que dando trmpante espaa el orden de conbatir
ahoTa boy a esplicar que para poder atacar y haser alos indios jur mandara nuestro inpanteria carrillo que ira ala manguardia cardona asuretaguardia
con cuatro piesa de artillera dos quera mandarn por la isquierda hola derecha

y estando tiro en flecha asus armas dispararan aun lado


portocarrero al otro estara moreno para protejera de lleno
alos que abanse primer

poca caballera sera puesto en dos secciones que formarn escuadrones por detras de la infantera que ban ciento sincuenta dragones que entren primer tres mil indijenas de tlascalas Cholulas de mexicanos en la accin para poder alludar ya mandaba acuchia al que perdona el canon los hira formados en batallones
la

ESTUDO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


y con siento sincuenta pillones Sus banderas y pendones Siempre los distinguirn yo como mi estado mayor
birtiendo
el

385

catorse de

mayo

entremos en la batalla cuando paresco mejor

Pasemos ala rebista para poder equipar los que deben batallar y que la jente esta lista y esperando en el balor
detan querida jente que todos tengis presente en el nombre del conquistador

(Todos

los

Espaoles)

Biba nuestro capitn albarado que los que estn asulado de los indios trnparn
el infosible

(Tocan tepan da una buelta tecn cont dos sus mensajes y dise tecm al llegar. .)
.

hoy me encuentro enfureciedo enContra don Pedro Alvarado


quien creo por su tratado que yo ubiere tenido ahora esporsoso abisar al digno el rey del quiche si se apruebe lo que pens Para poder batallar Epensado que el salbaje ajhitz baila con tzunn para que le haga presente que pelearan mucha jente ala orden del rey tecm human

Conr espeto

la relijion

nos propone a cambiar de biendo pronto abrasar Sola la de su nacin que es de un dios Salbadoi que muri crucificado por librarnos del pecado el someti a redentor on otras dos mil tarraas

386

MATILDE MONTOYA
que creo
los inosentes

aquellos Sensia jente

nasido en espaa en fin para no aburrir que el tratado nome conbiene y mi jente sea prebiene apelear hasta morir
Balense pues los mensajeros aserbar al rey quiche del corason herido y desolado los punsantes recuerdo conar dientes heno jos contra el inbasor alvarado que quiere entrar en el rey quiche ese patria que amaste Con delirio con tu nombre se onrraro acumpliendo mi comicion

TZUNN:
Seor no tengo cuguidado boy acumplir la propuesto

(Un son para el tznm ase un su Campo y dise Tzunm con ajhitz)
Nos bamos Sindilacion como pjaros lijeros

buelto en el

AGHITZ:
hobedeser icallar pero deberes lo digo

ami

jefe imi

amigo

que yo no quiera andar

CHIQUITO:
Yo no boy ms que memando Tecm y Tzunm y mi madre no boy

TZUNUM:
Ajhitz deja de bromear debemos pronto salir para el instante cumplir con el que sabe mandar

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

387

AJHITZ:
?

yo tengo miedo tznn que puedo que de repente en contramos esas jentes estando lejos de tecm bien puede suceder que me baila yo asurar y quien sepondra alabar Si no hay algunas mujeres Site hago estas ref lecciones Son parte de mi sentido y no tengo ms bestido
Si

me

ensucio en los calsenes

CHIQUITO:
?

Ms que
estoy

se

baya noquiero
claro te able
del

quieres que

ms meandome

miedo

y si acaso me Salen mesuro en los calsones y no me abra quien me


el

las labe

rey dir con rason

aquesto nuestro lenguaje

TZUNN:
?

Esta muy lejos de alia y el miedo no es de barn

AJHITZ:
?

quien aquellos barbones no nos saldrn por aqui porque lestemo deberes

y sus modo de mirar es que nos quieren matar pues son piores que fieras

CHIQUITO:
?

quienes aquellos barbones quien quita que nos azaltes y nos rempujen sus fisgas cuando menos nos escapen

y entonses desime que asemos


y
que asemos sin los trastes asi bos que sos balente Solo puede aser biajes

388

MATILDE MONTOYA
(Tocan los instrumentos seba tznn y ajhitz ante El rey quiche y dise los dos incados)
?.

Como

basallo obediente

amandado

el rey tecm este Guitzitzil tznn ablar con bos de presto

QUICHE:
?

Alsad presto general

y de pronto tu mensaje
que pasado
el

basallaje

habladme como tu igual

TZUNN:

Ablare asu majestad conforme me lo ha ordenado aquel rey que se a quedado en xelaju en su sigudad y nos manda abisar por mi que el espaol amandado aproponer un tratado que el desecho desde all por que no el podillo ser un cambio de relijion

como la de su nacin que fueron a proponer y hablando de su armamento


quedando muerto sin
sentir.

Siendo lo mismo al herir por ser cual rayo biolento que siendo conquistador todo lo respetara y tambin os dejara en el cual Seor y tributario de espaa del rey que esta ahora mandando se llama don femando hombre que todo lo empeo que el procura persuadir por que se en cuentro potente
con

mucha

jente biolente

para podernos batir y lia podis su poner que todo fue desechado porque aquel rey denodado anelo por su poder

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

389

QUIGH:
?

Es muy forsoso pelear


por nuestro patrio hogares
de esta nuestro dioses lares

cuando debemos amar Aqui estn nuestro con muestro mujeres


bellas los nios

las donsellas

que hos coronaron flores asi lediras aquel rey

que

de tanfiel y noble pecho lo que el haga es bien hecho

defiendo patria y ley

que confio que es baliente que sabr de fender asta morir hobencer del espaol imprudente
que nos biene aconquistar inponiendo crueles penas cargndonos de cadenas

que es necesario ebitar

TZUNN:
?

Los dioses grandes tubida


tan necesario del estado yo dir lo que es cuchado
del gran rey ebenido que buestros hios os besan con el semblante y contento para que entodo momento Tengan lo que ellos de sean

QUICHE:
f

llano es pocible tzunn

que alia en mitranquilidad


perdido la libertad mireino sera comn

mis pensamientos son fijos


al solo

con siderar

que les prodre dejar a mis infelises hijos

390

MATILDE MONTOYA
(Canta

los

dos Malinches)

Dejad de tus amores buen padre y Seor pues tienes balor


buestros serbi dores

en jullad ese llanto que parte nuestro alma buelba la calma que hos alibio tanto milagros harn los dioses sagrados y esos desgrasiados que nunca trumfarn
caso
?

(Los dos principes)

Hermanos tenis rason por que en los dioses confianse de ellos solo guardan el triunfo de la nacin
(Cantan
las dos

malinches)

Tened gran f en tecm baliente y en todo su jente buen rey del quiche con costansia y balor ahora se quierer por que el que semuere
Sirbio asu Seor
asi en este di a

que reino

el

contento

y en bos

la alegra

QUICHE:
Nome
en sanches
el

corason

al hoir buestro

buen boses

y que confian en los dioses que saldr ala nacin pero mis espritu Siento no seque de mal estar Se me olbiado contar Micorason nunca muerto

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


(Los dos Principes disen)

391

Nos bamos procupaciones


del espritu al terado

y respeto abuestro estado no sufrir alteraciones


(Son de Santacruz seba tzunn y ajhitz ante tecm y dise tzunn solo)
?

Aquinos tiene Seor cumpliendo la comicion aquel indito barn hos calma de estero honor

TECUM:
Como quedo supersona estaba sin nobedad
?

TZUNN:
y en
El que tiene autoridad la cabesa y corona esta siempre meditando sobre asunto nacional cuando seaprosiman los males que serca esta amagando muy triste lo hemos dejado porque teme la inbacion y que esta hermosa nacin y el pueblo ba aser dejado sitrumpo el conquistador por su armas sin igual no fiando en los naturales por que sus naturales estemos por esto es que enbos confia Sin poderno remediar
por la nacin noche y dias
al fiero conquistador

que sangre y muerto respira por que supacion es la iba como bil y surpador eres rey y jen eral y en cullo absoluto mando todo lo estaba de seando pues tu nombre es inmortal

392

MATILDE MONTOYA

TECUM:
Gracias mibuen guitzitzil tzunn Desde hoy tenombre demisegundo hemos de mirar al mundo dos hombres en contra mil

TZUNN:

Tanto honor yo no meresco pero ospuedo asegurar que respeto de pelear estodo lo que apetesco

CHABES:
?

yohos saludo en este dia digno de feliz memoria que en los pastos de la istoria yra la memoria mia

TEPE:
?

hofresco micorason mis fuersos y balor ami rey mi Seor ahora y en toda ocacion

IXCOT:
?

yo solo ofresco cumflir con constancia y agrado porque es tanto abuestro lado combatir asta morir

SAQUIMUX:
?

que pudiere ofreser un indio puro pero si antes todos juro al cumplir con mideber
lo

nolo dise

AJHITZ:
?

Todos opresen

al

Rey

al baliente jeneral

yo solo pienso aser mal por que es costumbre y ley husando de acatamientos por mirar y particulares hetrumfado de millares por su malos casamientos

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

393

CHIQUITO:
?

Yo lo hofresco mistamal con cascara de biruelas (NOTA: esta lnea est tachada para que los espaoles en original) prueben de nuestros materiales como ahora estn usado
las

mujeres moderadas

pero ellas no tienen la culpa Solo cehanden ofreciendo con los hombres casados que las dejan amolados y luego disen que mehasacado las manos y en la cabesa

robando
los

el

Sacramento

pobres desgrasiados alia abajo las aguardo con el triste requien eterna

junto con

(Tocan parce queChetm da una buelto todos el rey quiche dise tecm su lugar)

los indios

Es el da sealado en que debemos de pelear mandad luego adesfilar contra don Pedro alvarado y que cbrese todo la tierra de mis balientes soldados
(Todos
Bibe
el

los indios)

casiques

Rey Quiche y manseguales


beloses

por que nuestro sacrodioses

mas aran trumpar

de los qu enos trajen males

(Tocan Zajon hojn para


el

los

campo crusado

dise alvarado en

espaoles da una buelta en su lugar)

C.

Por fin es el dia llegado de que compao salgamos y que cada uno complamos con el balor del buen soldado

CARRILLO:
l

Al instante y compretesto boy amandar adesfilar

394

MATILDE MONTOYA

CARDONA:

Tambin yo boy hordenar que y r:a ala cabesa

PORTOCARRERO:

y Mientras pocos canllones que al hoir su tonacion

CALDERN:
l

Jamas biva en la nacin corrern los bribones

MORENO:
?

Ya escuch la gritara en este cilencia guarnicin


QUIRIJOL:

Es nesesario dar lleno con muestro caballera,

ALVARADO:
?

Cada uno hocupara supuesto yo con miestado mayor


los indios ciendo pior

Sebatiran sin pretesto

(Todos

los

Espaoles)

Bibe espaa y el impocible Alvarado arma, arma, guerra,

g,

(Todos
?

los indios)

Bibe el rey quiche casiques y manseguales ar, ar, g. g.

TECUM':
?

Bastante jente hemos perdido casiques nobles amigo y manseguales y mas de miles principales Se han quedado sin vida

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


nvale el valor trueno sean cobardado el mas valiente Soldado lo hase juir con temor que hacemos tzunn amigo y en conflicto semejante la batalla va adelante y yo por orden losigo
all

395

que

el

y de

estoy como un len furioso seo la venganza


ser yo el frimero que abanza
talvez salgo victorioso ar, ar,

ALVARADO:
Sin caballo

me adejado

ese indio feroz animal

don Pedro portocarrero tengo de acabar arma, ar, guerra, g.


la lanza
lo

desme

pero hoy

TZUNN:
Pues ahora Seor rey Tecm con su lisensia boy aber
las tropas

Umn

armado

ahora nos prsteme el pabelln para reconoser los espaoles biene el jeneral don francisco Carrillo alia nos paramos el campo de xiquiquel con el guitzitzil tznn

TECM:
Aquitiene
el

pabelln

ni guitzitzil tznn

ajhitz valla con tzmn

llevad sus hacha y sus cadenas

para matarle los espaoles mira que estoy aflijido


he suvido de xiquinquel con la revolucin de guerra y tzumn con el setro de gran puerso para reconoser los espaoles y tanvien el jeneral carrillo con la sangre del rrio desiguila vamos abolar la cabesa ese don Pedro alvarado postidioso y atrevido
lia tres veses

al llano

MATILDE MONTOYA
(Son para tzmn da un buelto con carrillo en el campo dise tzumn su lugar)

Boy aver las tropas armado y viene don Pedro alvarado, alia nos paramos el pabelln, en el campo de
xiquinquel, con todos sus jenerales,

murieron el jeneral, don francisco supongan rojos los llanos con la sangre del rrio de siguila acavemos con los espaoles, viva y viva los liverales, al vasalla rey tecm umn
alli

carrio,

CARRILLO:
Pues lia estis prebenido, para conbatir salimos, indio guitzitzil tzmn en el campo de xiquiquel, con ese indio rrio suelo, areir con esos indios
fastidiosos y atrebidos, ar, ar, g. g.

(Muri Carrio y dise alvarado su lugar)


Leales hijos de espaa en bolbere ese campo no seque siente mi alma se ha quedado muerte, ha mijeneral
Carrillo,

(Todos

los

espaoles)
ese

Bamos aver

campo

que salgamos almomento para darles el encuentro que acabe en nuestro mano

(Tocan son de bolonio da una buelto los espaoles en el campo dipe alvarado ante carrillo)
Pues ahora mis Soldado
levante ami general carrillo

bamos asepultar en
en
les
el

el

templo

da de

maana

daremos fin a ese nacin

(Marcha triste entras carrio ser egresan fue adejar y bailando separon su lugar dise todos los espaoles)

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


vive espaa

397

el

imposible
g. g.

alvarado ar, ar,

(Todos

los indios)

vive el rey quiche casiques

y manseguales

ar, ar, g. g.

TECM:
Venid furia infernal venid serfelis ami Suerte tras formando los manseguales para darles la muerte alos espaoles imprudente arma arma guerra g.

ALVARADO:
9

Hahora estoy aprevenido con todos m's tropas armado asalirnos areconoser, el rey Tecm Umn, con los
basallo guitzitzil Tzmn,

ahora asi amigo prsteme la lanza don Pedro por que boy amatar el rey h ese indio malbado que metratabdo ami propuesto

PORTOCARRERO:
Aqui tiene muestro lanzo Seon don Pedro dialvarado alia nos paramos el pabelln
con todos sus jenerales para ver amatar el rey de los indios

ALVARADO:
Que hoy
consolo
el

lo

tengo de acabar

torento

atronadora terible que en el monte dilate Surnide cuando diferente hora tu bandera en cuentra resgado en Sinjirones los que muere en tu mismo Suelo

MATILDE MONTOYA
mil aroyos coriendo confundido aese indio feros animal Sobre mi sentellante asero
asi entonan el pabelln, con los hojos en el cielo esfijo) en el nombre de biba espaa biba todos

americano
esfijo
la patria bendijera

para ganar

el

los espaoles rey de los indios ar, ar, g. g.

(Seba tecm de espalda poco apoco ballebando en su propio lugar y dise tecm la Siguiente)
Suerte fieros estoy herido fue por abatir abanzado el capitn alvarado de un lanza me hatenido ven pues amigo tzunn mis palabras a escuchar para que puedes hablar respeto rey tecm junto axiquiquel estamos

y se aprosima mi muerte pensando en la mala Suerte del rey quic de que amamos muerte llego asus pies Si puedo en el momento
el rey quiche yo telo agradesere como amigo que cuento ya no es posible llego vivir esmas fcil que este muerte no muy tarde veras oh seconcluya mi vida pero tu dirs lo sierto que morir cual rey activo ya no esposible vivir columbra de la eternidad adis palacio celestial natura ala historia dejaste la cadena

mandarme ante

los

mundos

alas cesares

adis montes

y veyes

america tu nombre dise gloria gloria dise tu angusta adis padres hogares huepanos aqui todos quedan en cada uno estrecha mi mano

Es

terrible dejaste crusar tu

memoria

que cubre al cadaber tu bandera Adis palacio secubrio de llanto

'

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


venid tzunn tomad pues mis pendn los insigue que hus y junto con la corona y cetroreal y el pavorito quetzal que siempre destinguio ami persona y majestad Oh? Situacin tan triste el paiz secubre de llanto adis patria adis Suidad
(Ajhitz
lo

399

resibe en subraso llorando dise)

Muri tecm muestro rey nuestro jefe y nuestro dios como el nos encuentran dos defensores de la ley ahora guitzitzil tznin beras su enteramiento con el mayor sucimiento para un rey cual fue activo

CHIQUITO:
Adis tecm querido esta muerte no puede sufrir Vamos guitzitzil tznim amigo
al

rey quiche abisar

que yo tambin boy amorir

TZUNN:
Seor que teha susedido quiente pudo aber matado si ati nadie le atocado como saliste herido
el

casiques nobles amigos rey tecm mirio

desde ahora hede gobernar esta no prosigo por si ahora sigue la religin de alvarado quiero ser bauetisado de aquel umilde cordero
lio

que muri crucificado

(Todos

los indios)

400

MATILDE MONTOYA
Cumpliendo nuestro deber que debemos presentar
el

lo

ante

y guardar

rey quiche lo que debemos aser

TZUNN:
llebad en
el

sero del final


el

y tambin de xiquiquel
llano podremos sin

ebitar nuestro gran

mal

lio

personalmente

hacer esta presentacin por que esmi obligacin quiero cumplir fielmente

{Todos

los indios)

Bamos pues
allebarlo

apresentarlo

como ante rey como gran persona tecm


tzunn llebad su corona setrorial
el

-para que junto con

entregarlo ante

el

rey

(Tocan
ante
el

la

marcha triste lo lleban tecm Rey quiche idise tzunn)

Con el mayor sentimiento hoy presente reherente el rey tecm baliente

Su cuerpo

todo sangrientado con las insijnas que us tle corona y setroreal

el

faborito quetzal

que siempre que distingui

QUICHE:
Como
contanto balor con inimitable brio hosbeo cadaber fri Sin aliesto sin color es doloroso la Suerte que cabido ami reinado por que don Pedro alvarado

tambin medara la muerte tocamos en los estremos


respeto al conquistador

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


Sin imfloramos sufabor Solo asi nos salbamos y estamos ahora en el caso de que bailen abisarle por que yo deseo ablar y salir luego del paso
estriste la situacin

401

de manda asi el estado ablar aeso Soldado que no da proteccin


lo

por oue llano ande peliar

un nobles M'anseguales y asi cortamos los males


que pueden resultar
llebarlo al sepulcro pues

qu'tarlo de mi presencia

ya noteneo resistencia para nomirarle otra vez

TZUNN:
Bien pensado gran Seor porque creo que alvarado es hombre bien educado y atodos nos dar honor

(Cantan

los

dos malinches)

Lanso rejido que h tecm mataste huerpanos dejaste


quitando esa bido era el de fensor del pueblo que amaba y por el peliaban confuerso y balor en aquellos llanos del pial llamados alli Sus Soldados fueron alos manos luego en xiquinquel

Murieron cententos
los cientos

de cientos
el

alli

muriera h

(Con la mis va marcha ban entrar tecm y seregrese bailando dise todos con el rey
quiche pasantodos con
el

rey)

402

MATILDE MONTOYA
ya seor se cumpli El enterramiento del rey Tecm
en el campo ms florido donde ordeno su alteza

QUICHE:
No atormentas micorason
con recuerdo doloroso en tiempos calamitosos que recordara la historia ahora espresiso pensar que el capital alvarado resibe pronto recuerdo de que de seo hablar

les al

(Tocan Zajn hojn da una buelto los espaocampo idise alvarado en su lugar)
francisco carrillo

Don

y don juan de len y Cardona al punto conobidencia

campo con el balor Pongo luego Sintinela Sime pongo aquel tzunn
al

quedo gobernando
las de

mas

restos que se

h quedado

basallos el rey tecn

(Abla Carrillo y Cardona ante alvarad*)


Seor con obediencia nos bamos en la ocacion

aponer

el sintinela

conprontitud don quirijol

(Tocan

la

marcha badejar
el quirijol)

sintinela

abla los dos ante

con balor estas birj illas

para asegurar aqui don quirijol

QUIRIJOL:
alas ordenes capitn

con plire con la ordenado

(con la misma marcha regreso los dos ante alvarado y disc los dos)

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


ya seor se cumpli con lo que has ordenado

403

ALVARADO:
El premio que hos dar
jenerales de

mi estado

El comarco del Sur las que pocieran todos

TZUNN:
Si ahora me queris ordenar con quellebe esta embajado ami nome areglaranada y muy pronto le ir ablar

QUICHE:
Bos quedareis amilado honrado con tu persona
al que perdi su corona por que lo dispuso el nada con comicion semejante Si les obserba el Semblante alli sepuede lusir

TZUNN:
Bien esbuestro pareser quien badudar Seor ya lo asiaportemor de que se pueden perder

(Los dos Principes)

Es no es causa de afliccin buen tzunn agradesemos pero no nos perdemos Estando en la mediaciones Seor ordenado al momento lo que debemos desir para que muy pronto partir
derecho al campamento

404

MATILDE MONTOYA

QUICHE:
llegados al

campamento

lediran aese caudillo

que conbencida me umillo por un justo Sentimiente y es en donde no hay balor no se encuentro alma mesquina Sino detemplo muy fino que el desgrasiado da honor que al yo mandarlo llamar es que tengo pensado que este mi reino y mi estado no se buelba Ha armar alli contodo confianza le juro al rey del quiche que bera su buena f y sin amistad se la afiansa que espendente reselar cuando sestermo reselado Pero esta franca la entrada cuando secirbe allegar
del cristo crucificado

que adora la ropa entera hoir de el mismo yo quiera como perdonar el pecador Siendo esa una relijion que al mundo cibilisado el necio y al lustrado lejura la nacin pero que deseo berlo en este pobre palacio para que ablaremos despacio y atodo bien dispuesto por que los pueblos queran entrar en la relijion cristiano si se les niegue este don ya no sebauctisaran asi que luego espero como gran conquistador y que aprecio con honor un amigo berdadero (Los Dos principes)

Pues conpermiso seor bamos pronto ala embajado

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

405

QUICHE:
Deseo
felis llegados

y que osporteis con honor


(Tocan son para los dos principes seba al campo adonde esta qtiirijol idise el prncipes I o)
donde esta el sintinela que guarda este campamento

QUIRIJOL:
Se le presente al momento por que contino bela

PRNCIPES
mas

2?:

Sime baliente soldado


dejareis entrar

QUIRIJOL:

No

si

al jeneral

antes abisar alvarado


Io

PRNCIPES

tenis desconf iansa

de dos que se han presentado

QUIRIJOL:
digo si uno cual Soldado mel prohive la ordenansa

PRNCIPES
Como

2o

osllamais buen amigo que estis ala luna ho el sol

QUIRIJOL:
Home llamo
y
la

quirijol

pura berdad digo


1:

PRNCIPES

Noteneis aun ordenansa que pose muestro recaudo al jeneral alvarado

406

MATILDE MONTOYA
QUIRIJOL:
Ninguno esta qu presente pero basto aberos bisto y juro por Jesucristo que boy aser imprudente

PRNCIPES

29:

y que queris desir conese


que nosotros no entendemos

QUIRIJOL:
que ya nos entendremos por que yo tengo pretesto

PRNCIPES

Io

es desir que bondadoso nos aris el gran fabor de ablarle al conquistador

aunque sea orgulloso

QUIRIJOL:
jobenes desde que hosbi debers mea coptibada boy afaltar cual Soldado la pena recaira en mi

PRNCIPES

29:

Si llegamos afaltar

nos mandis entu campamento si faltamos al momento que nos manden apresar

QUIRIJOL:

No

esposible resistir

yo pienso separar bosotros podis cuidar por que yo boy apartir

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

407

PRNCIPES

1?:

Partid partid sin cuidado

y llebad siempre presente


que mientras estis ausente un principes hase soldado

esta

(Tocan Saragosa seba quirijol adonde el moreno y dise quirijol)

al jeneral alvarado

podra ablar adon quirijol

MORENO:
el

Siendo honrado espaol paso tiene franqueado

(Toca la msica son seba ante alvarado y dise quirijol)


con respeto dlbidido y que la ordenanse me impone

una embajada me propone que en miguarda heresibido ber si podran entrar


ablar ami jeneral y crellendo no abre mal

me

he querido adelantar

ALVARADO:
quien es el embajador de donde su prosedencia

QUIRIJOL:
yo lidire de buestro exselencia con todo mibuena f que paresen del rey quiche segn subuena presencia

ALVARADO:
pues que pasen adelante Sime quieren ablar Estoy dispuesto atratar con jente de buen talento

408

MATILDE MONTOYA
QUIRIJOL:
pues con permiso de mi jefe boy pronto con la respuesto

(Tocan saragoso regrese

el

quirijol

donde

esta los dos principes y dise quirijol)

El jeneral

al varado

me

heresibido

muy

bien

Sin preguntarme niquien mi puesto abia ocupado asi esque podis entrar y dicha sera la mia hir un buestro compaa hasta donde estrais hablar

PRNCIPES
Male
si

2:

es el tiempo perdido sepuede aprobechar y fodemos ya marchar cumplir lo prometido

(Tocan pantango seba

los

tres

adonde esta

Moreno de guardo
permitid
el

yiise quirijol solo)

paso

oficial

ban ablar

al jeneral

alvarado

MORENO:
Franca
la entrada tenis por que ban ablar al jeneral alvarado

(Tocan

la

misma seban ante alvarado y

dise

quirijol solo)

los dos

Seor aqui esta presente embajadores del rey quiche


(Los dos principes)

Seor ablarnos benimos por muestro padre mandando no aproponernos tratados sino que nombrados fuimos serca de muestra persona para que siquereis honrar al buen rey que quiere ablar respeto de su corona

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

409

ALVARADO:
Resibo conmimucho agrado mansebos ala peticin y sentaos que la educacin no permite estar parado

PRNCIPES I o En las llamas del


:

final

y en xiquiquel hanbensido matando lo mas florido


lo

mas

noble principales

ad cristo muebo gloria y en bosotros se hoye


canto marcial de buestro bictoria como lia todo apasado y esnesesario la paz esta pedimos no noms gran jeneral alvarado
el

nunca debis reselar que si ahora mipadre osclama es por que debos reclama una pas que de durara todo para el esperdido
paresido es una flor que aunque conserba el color el suabe aroma sele ahido nomas le guarda bastante al que reyno en el quiche y bastante buena fe que de muestra su semblante deseo pues seor que llegis asu palacio querido de aqui es muy corte y espaciosi esdigno de tufabor

ALVARADO:
y todas poralla sabrn
que suerte
al jefe
le

ms

abia cabido atrebido

llamado tecm

hmn

PRNCIPES
los restos del

2:

Ante mipadre llebaran


desgrasiado de un lanso atrabesado

410

MATILDE MONTOYA
en
el

campo en contraron

que dieron entregando su persona con su setro y su corona cuatro que lo condujeron
asi fue el parto
sele

mando

sepultar

en un campo muy florido por que al fin abiacido buen rey y gran militar y ahora con buestro usencia de sariamos saber si le dais honor y ser el que reclama tu audiencia

ALVARADO:
Bien podis asegurar abuestro padre y seor que pronto tendr el honor de con el llebar ablar (Los dos principes)
las grasias los dos os

damos

por fabor tan sealado digno solo alvarado aquien los dos admiramos

ALVARADO:
Abuestro padre lediran que boy apreparar para mandar ordenar la marcha que llebaran
'

(Los dos principes)


grasias os damos seor por fabor tan singular y se esperan alli asupalacio querido

ALVARADO:
grande honoro erecibido cuando nos mando allamar para la pas y gustar de ese rey que fue bencido por orden jeneral mando y bosotros seores que al batirlo los tambores
todo se encuentre cabal

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA

411

CARRILLO:
hoy debo
el

felisitar

que termino la guerra dndole pas aese tierra que nos deben de alimentar

CARDONA:
Siempre inclinado alapas
lo felicito contento

por que tiene ardimiento Su prudencia puede ms

PORTA CARRERO:
La saludo por la gloria que esta conquista lediera y por un indio escriba
estas pajinas de la istoria

CALDERN:
Todo espara un capitn dijno y esperimentado el hombre que sea buscado y atodos les darn

MORENO:
Aquel que sabe batir en batalla aun reino entero ha de ser primero aquien daban aplaudir

QUIRIJOL:
Lo que tengo que desir como el ultimo soldado
que bibe siempre alvarado que trnpo hase bibir

ALVARADO
El mismo orden de marchar de beran seguir hoy
ala

manguardia

yo boy ordenar adesfilar cuando ubieramos llegado

412

MATILDE MONTOYA
todos se en cuartelaron

y orden mi esperarn
desde
el

jefe esta el soldado

no quiero ninguno desorden en mi soldados esbaliente con eso dicen la jente que mi tropas tiene orden y dndonos querer Seremos dueo de todo Consistiendo en esto en el modo de muestro buen proseder asi en el paiz Subllegaremos conpolitico y con este de todo major parte
tranquilos lo pociern llano tengo que en cargar

cumplid con nuestro deber si sabes ordenar tambin yo sabr premiar

(Tocan son de bolaa seba los espaoles junto con los dos principes ante el rey quiche y dise alvarado)
Caso
generoso rey quiche Seor de todos los altos at orden al jeneral alvarado contados sus capitanes
terindo nobles y manos Seor don quiche tum

QUICHE:
?

llegad Seor amis brasos

que aprecio tanto honor con que conosereis amipalacio y que los onrados caballeros

Tambin
(Todos

les digo otro tanto de que pasen atulado


los

Espaoles)

Apreciamos tu mersed
cono sernos portucriado

proclamamos

la bictoria

desplegando la bandera espaol que viva la paz y la guerra

(Pasen todos con alvarado y dise


alvarado
la siguientes)

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


tengo gran satisfaccin en benir apresentar para que podis ablar con respecto a la nacin buestrohaspecto interesante propio es de un rey del quiche buestro amigo yo ser y amigo fiel y constante peditme lo que gustis Si es justo por consedido perono osbeo aflijido pues adelante meteneis

413

QUICHE:
No puedo negar Seor Por tu aspecto interesante que tengo ahora por delante la noblesa y el balor mi caso hoy aresibido tanto honor y tanto gloria que jams demi memoria saldr el bien que hasapetesido de?eo gran jeneral el cambiar de la relijion
lia los

nobles de la nacin

y cortar todo mal as podremos bibir uno con otro muy contentos
si alegramos los tormentos no tendremos que sufrir yo quisiere serbauctisado y entrar en la comunin

de esa santo relijion

que al mundo sibilisado y espero que conbensido de que no ospuedo engaarme pagis pronto bauctisar abos Seor oslo pido cuando me bean incada resibiendo el agua Santa la multitud sera tanta que al campo estara ocupado
de jente que ssaran
esos goses celestiales

y abiertos los manantiales de sus aguas bebern

414

MATILDE MONTOYA
?

(Todos

los indios)

Siqueremos el bauctismo queremos Ha haser cristiano y tratarnos como hermanos si se pudiere ahora mismo

QUICHE:
Sois seor hombre tanfino que un fabor boy apedirnos
r

serme ese da podina

N. de copia: (padrino?)

ALVARADO
Conla mayor atencin y entermesido he escuchado que buestra alma apenetrada
el

bien de la relijion

nunca perdiere dudar que al pedir el sacramento como el rey al momento

Yo

los aria bauctisar

y gran honor que el rey quiche yo lo condusco en el altar y lo tengo de bauctisar cuando se agrega de mi f para el domingo estara listo
este bauctismo real

los pondr en la seal de hermano en Jesucristo

QUICHE:
Anelo llegue si ese dia dia que buelve a naser

y entonse ser deber mi contento y mi alegra

AJHITZ:

Ya
si

esta tierra se perdi

se llegue a bauctisar

aquel que supo reinar y queja ninguna dio que el mayor imposible

que

lio

llegue a cambiar

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


elijion que a de dar bruto amargo y muy sensible yo me voy a retirar con mi amigo lucifer para desde lejos ber esto en que biene a parar en fin hembras y barones me retiro muy contento solo con el sentimiento que triunfaron los barbones y cabrones

415

por

CHIQUITO:
Yo me
despido

muy

triste

porque no digaron sus hechiseros por que mas que pedi al monte los espaoles son dichosos malaya sea mis encantos y no hicieron algn milagro puesboy a crer con los santos quisas me hase un fabor Ha mis ydolos no sirben mejor me boy al bauctismo porque solo Copal f om comen el bolean y checollabaj y lajuj quej y junaj pu por que no hicieron fabor el bolean de huxiquican
gracio cristo crucificado por quien resive el bauctismo

tambin don Pedro alvarado por que hoy ser cristiano


adis seores hasta

maana beremos

QUIRIJOL:
agradesco chico y chico Se ausente don quirijol an pas donde nada el sol y abundansa micas y micos es berdad que entodas partes

nunca faltas las monadas y entodo parte son husadas pues se aprenden como artes bastanto hemos partiado
contan largos relaciones

y
al

el baile

eboluciones

parado y al sentado pero que hemos de aser

416

MATILDE MONTOYA
si

espor la curiociodidad

que es bicio de toda edad en el hombre y en la mujer


adis

amados

hollentes

decia un predicador

Soldado soy y no doctor y que agradesen la jente

ALVARADO:
Bamos congran
alegra

apedir gracia al patrn

San andres apstol


anelo en este
di a

lapas con alegra

(Abla todos

los indios

los

espaoles)

Bamos

todos almomento

aresibir el Santo banctismo

todos como

hermano ya

apedir gracia al patrn

Seor San andres aportol

bailando ase
incados)

(Tocan Son despedido da una buelto en el campo todos una linia recta ante el msico y desitodos

San bartolo ceba crusando


alvarado con
el

el

rey quiche uno por uno

basiguiendo en seguida ase una linia recta y bailando y separo ante el

msico y disen todos incados


Postado hoy tepedimos amantisima patrn Seor San Andres Apstol Echarnos tu bendicin a tus hijos en la hora de nuestro muerte
(hotro son despedido da

una

buelto el
el

Campo

todos bai)

lando aseuna linea recta ante

msico Fin

ESTUDIO DEL BAILE DE LA CONQUISTA


(Crusando en
la

417

Noche)

19 Parse quechetn 29 Tepn 39 Boloo 49 guitzal 59 los dos enbajadores 69 Tznn 79 despedido 89 Sambartolo En San Andrs Xecul 14 de Febrero de 1937 cetermino este istoria de conquista para el uso de

Pedro Celestino Morales


(f)

BIBLIOGRAFA

A) Bibliografa textual:
1.

Texto de Cobn, intitulado:

HISTORIA DE LA CONQUISTA DE QUETZALTENANGO COPIA-

DA EN EL AO DE
2.

1872.

Texto de San Andrs Xecul, Totonicapn, intitulado:

HISTORIA DE LA CONQUISTA.
3.

Texto de Cantel, Quezal tenango, intitulado:

EL BAILE DE LA CONQUISTA
nango, 1934).
4.

(Tipografa Cifuentes, Quezalte-

Texto de Sacapulas, Quiche, intitulado:

BAILE DE LA CONQUISTA.
B) Bibliografa de obras consultadas:
1.

Arrila, Jorge Luis.

Pequeo Diccionario de Voces Guatemaltecas. Guatemala, Editorial del Ministerio de Educacin Pblica, 1954.

2.

Anales de los Cakchiqueles, traduccin de Adrin Recinos, Fondo de Cultura Econmica, Mxico-Buenos Aires, 1950.
Barrientos, Jos. de Guise, 1941.

3.

Tecn Umn.

Guatemala, Tipografa Snchez

&

4.

Bode, Brbara. The Dance of the Conquest of Guatemala. Middle American Research Institute, Tulane University, New Orleans, 1961.

5.

Carranza, Jess. Un pueblo de Los Altos. miento Tipogrfico Popular, 1897.


Correa, Gustavo y Calvin, Cannon.

Quetzaltenango, Estableci-

6.

American Research

Institute,

La Loa en Guatemala. Middle Tulane University, New Orleans, 1958.

422

MATILDE MONTOYA
Chinchilla Aguilar, Ernesto. La Inquisicin en Guatemala,. Guatemala, Editorial del Ministerio de Educacin Pblica, 1953. Daz del Castillo, Bernal. Conquista de la Nueva Espaa. Madrid, Espasa-Calpe, 1933. El Viejo Reprter Daz, Vctor Miguel. "Crnicas del Tiempo Pasado". Diario de Centro Amrica, Tomo VIII, N 31, p. 2, agosto 1933, Guatemala. Fuentes y Guzmn, Francisco Antonio de. Recordacin Florida, Guatemala, Tipografa Nacional, 1932. Gage, Toms, Nueva Relacin que contiene los Viajes de Toms Gage en la Nueva Espaa. Guatemala, Tipografa Nacional, 1946. Isagoge Histrica Apologtica. Guatemala, Tipografa Nacional, 1935. Juarros, Domingo. Compendio de la Historia de la Ciudad de Guatemala. Guatemala, Tipografa Nacional, 1936. Jongh Osborne, Lilly de. Asi es Guatemala,. Guatemala, Editorial del

7.

8.

9.

10.

11.

12.
13.

14.

Ministerio de Educacin Pblica, 1960.


15.

16.

y Vidaurre, Jos. Historia de la Amrica Central. Guatemala, Establecimiento Tipogrfico de "El Progreso", 1879. Paul Rivet. Miscellanea, XXI Congreso Internacional de Americanistas, Universidad Autnoma de Mxico, Editorial Cultura, 1958.
Milla

17.

Popol Vuh, traduccin de Adrin Recinos. mica, Mxico-Argentina, 1947.

Fondo de Cultura Econ-

18.

19.

Rabinal-Ach, traduccin del quiche al francs por Georges Raynaud y del francs al espaol por L. Cardoza y Aragn. Guatemala, Editorial del Ministerio de Educacin Pblica, 1953. Remesal, Antonio de. Historia General de las Indias Occidentales y en particular de la gobernacin de Chiapa y Guatemala. Guatemala,

20.

21.

22.

Tipografa Nacional, 1932. GuaRecinos Adrin. Doa Leonor de Alvar ado y otros estudios. temala, Editorial Universitaria, 1958. Recinos, Adrin. Don Pedro de Alvar ado, Conquistador de Mxico y Guatemala. Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1952. Recinos, Adrin. Crnicas Indgenas de Guatemala. Guatemala, Editorial Universitaria, 1957.

23.

Sachs, Curt.

Historia Universal de la Danza.

Buenos Aires, Edi-

ciones Centurin, 1944.


24.

Teletor, Celso Narciso.

(B. V.) y Algo de Nuestro Folklore. terio de Educacin Pblica, 1955.


25.

Apuntes para una Monografa de Rabinal Guatemala, Editorial del Minis-

26.

27.

28.

Visin de los Vencidos, Relaciones Indgenas de la Conquista. EdiAutnoma de Mxico, 1959. Sevilla, Imprenta Velilla y Rodrguez, Jos de. El Teatro en Espaa. de Girones y Ordua, 1876. Vzquez, Francisco. Crnica de la Provincia del Santsimo Nombre de Jess de Guatemala. Guatemala, Tipografa Nacional, 1937. Ximnez, Francisco. Historia de la Provincia de San Vicente de Chiapa y Guatemala. Guatemala, Tipografa Nacional, 1930.
ciones de la Universidad

NDICE

PG.

Introduccin
Captulo
El tema de moros y cristianos I. Apndice del Capitulo I: Texto del Baile de Moros y Cristianos
II.

41

Captulo

Temas, situaciones y figuras en

el

Baile de la Conquista

69

Apndice del Capitulo II: Relacin del Baile de la Conquista con la Historia

113

Captulo

III. Anlisis filolgico del argumento del Baile de la Conquista

135

Apndice del Capitulo III: Los Textos


Texto Cobn

187 189 237 307 349


421

Texto de Cantel Texto de Sacapulas


Texto de San Andrs Xecul
Bibliografa

ESTUDIO

SOBKE EL BAILE DE LA CONQUISTA


Volumen 64 de
la

por Matilde Montoya,


primir
el

Editorial Universitaria, se termin do im-

de junio de mil noveen los Talleres de la Imprenta Universitaria de la Universidad de San Carlos de Guatemala.
da
17

cientos

setenta,

i OT @

08

IL

You might also like