You are on page 1of 8

ENSEIGNEMENTS DE GRAMMAIRE A LADRESSE DETUDIANTS DE PHILOLOGIE FRANAISE : ETAT DES LIEUX ET PROSPECTIVE Assist. Prof. Dr.

Nurcan DELEN KARAA A

Rsum Pour rpondre la question : quels types de grammaire enseigner ? il me semble quil faut pralablement dfinir le public auquel la grammaire sadressera. Le contenu et la grammaire sont ncessairement dtermins la fois par la thorie dont elle sinspire, le public auquel elle est destine, et par lobjectif vis. Une grammaire devrait proposer une description de la langue, qui tienne compte de la fonction de communication. Il est indispensable quelle pose clairement ses concepts et ses critres danalyse, en fonction des principes thoriques retenus. Dans le cadre de ce travail, je vais exposer la faon dont jenseigne la grammaire et le type de grammaire choisi pour les tudiants de philologie franaise lUniversit dIstanbul. Mots cls: grammaire, mthodologie, enseignement, philologie franaise, Universit dIstanbul. Abstract Which type of grammar must be taught? To answer this question, it seems to me that first we have to define the right public. The content of a grammar is determined by its theorical base, the public targeted and by its aim. A grammar should represent the description of a language, and this description has to underline the communicational function. A grammar must define clearly its concepts and its analytic principles, depending on its theorical base. In this study, I will explain the way I teach grammar and the type of grammar chosen for the students of French philology, at the Istanbul University. Key words : grammar, methodology, teaching, French philology, Istanbul University

Ce travail a t tir dune partie remanie de notre communication intitule Comment concevoir une grammaire? Type de grammaire pour les tudiants de philologie franaise?, VIme symposium international de langue, littrature, stylistique (Dil, Yazn, Deyi bilim), les 1-2 juin 2006, Isparta (publi dans les actes de ce symposium, pp. 393-398, Isparta, 2007). Universit dIstanbul, Dpartement de langue et littrature franaises

105

Assist. Prof. Dr. Nurcan DELEN KARAA A

Dans le cadre de ce travail, je vais exposer la faon dont jenseigne la grammaire aux tudiants de philologie franaise lUniversit dIstanbul. Soulignons quil y a une ambigut dans ce terme de grammaire : sil sagit dun manuel, il faut, bien entendu, ladapter au niveau des tudiants concerns. Sil sagit dune description, il faut viser un large public tout en restant le plus rigoureux et le plus clair possible. Une grammaire ainsi conue, enseigne non comme un simple savoir mais comme un savoir-faire, une pratique, atteint un but plus important que la seule linguistique : elle apprend aussi penser. On peut se demander comment a t effectue la slection des difficults de choix du type de grammaire. Elle sest opre tout naturellement et progressivement, au cours de quelques annes dexprience dans ltablissement en question. Passionne par les problmes de langue, je nai pas cess de les enregistrer loccasion de mes cours, de mes enqutes, de mes lectures. Je notais soigneusement telle faute, telle hsitation, telle option chez mes tudiants, dans les copies que je corrigeais.

1. Quelle grammaire pour les tudiants de philologie franaise? Toute laboration dun programme suppose que lon dcide de ce que lon tudie et de ce que lon laisse sciemment de ct. Dans ce qui suit, je prsenterai trs brivement le choix de la mthodologie de la grammaire pour les tudiants. 1.1. En premire anne 1.1.1. En premire anne, jenseigne la syntaxe: tude de la phrase: la problmatisation de lobjet phrase, les modalits, lordre des mots, les fonctions syntaxiques (les lments dtachs ou les lments construits par le verbe, et, lintrieur de ceux-ci, le critre de reconnaissance du sujet, des complments essentiels et des complments accessoires du verbe) ; la subordination: ltude traditionnelle des diffrents types de subordonnes et de leurs fonctions ; le syntagme nominal : la structure, le genre et le nombre du nom et de ladjectif, la place de ladjectif, linitiation aux questions de rfrence et de dtermination par ltude des dterminants grammaticaux du nom (dmonstratifs, interrogatifs, possessifs, indfinis, etc.) et des pronoms (dmonstratifs, interrogatifs, possessifs, indfinis, relatifs, etc.) et le syntagme verbal: ltude des dterminants grammaticaux du verbe (temps, aspects, modes). Les units de la classe des dterminants grammaticaux sont analyses partir de diffrents critre morphologique, syntaxique et smantique. 1.1.2. En premire anne, je fais galement de la grammaire. Pour ce faire, je prends comme rfrence la Grammaire progressive du franais de Ma Grgoire

Uluslararas Sosyal Ara trmalar Dergisi The Journal Of International Social Research Volume 1/3 Spring 2008

Enseignements de grammaire ladresse dtudiants de philologie franaise: tat des lieux et prospective 106 et Odile Thiveroz (niveau intrmediaire, Cl International, 2003). Elle comporte de nombreux exemples qui savrent pertinents pour renforcer les rgles de la grammaire et mettre en oeuvre une langue authentique. Dans la Grammaire progressive du franais, les rgles grammaticales sont prsentes aussi bien dans une perspective de langue orale qucrite. Cet ouvrage est aussi une grammaire pdagogique car les explications grammaticales sont simples, le plus souvent de lordre de la phrase; elles utilisent un minimum de mtalangage, des exemples clairs et diversifis illustrent chaque explication grammaticale, la langue utilise dans ces exemples et les exercices est authentique, le contenu linguistique et culturel des exercices a t choisi de faon ne pas introduire de difficults particulires pour lapprenant et lorganisation de chaque chapitre est progressive; les principaux points grammaticaux sont dcoups en units plus petites et autonomes. Afin de pouvoir bien approfondir les rgles de la grammaire, joblige mes tudiants raliser tous les exercices dans 450 exercices de grammaire de Evelyne Sirjols et Dominique Reanud (niveau intermdiaire, Cl International). Cet ouvrage a pour objectif le remploi et lancrage de structures grammaticales pralablement tudies : les exercices proposs doivent permettre aux tudiants de fixer leurs acquisitions par le maniement des formes syntaxiques. Les exercices sont prsents de faon claire, accompagns dexemples, vitant ainsi lintroduction dun mtalangage avec lequel ltudiant est peu familiaris. Les exercices, composs de huit phrases chacun, sont classs dans un mme chapitre, du plus simple au plus complexe. De plus, chaque aspect grammatical est prsent travers une varit dexercices difficult progressive; leur typologie est connue des tudiants: exercices trous, exercices choix multiple, exercices de transformations et de mise en relations. Ce cahier devrait ainsi apporter ltudiant une plus grande matrise de la langue en lui donnant loccassion daffiner sa comptence linguistique et par l mme sa comptence de communication en franais. 1.2. En deuxime anne En deuxime anne, je fais essentiellement de la grammaire. Pour ce faire, jai pris comme rfrence deux types douvrages: La Grammaire progressive du franais (niveau avanc, Cl International, 1997) de Michel Bulares et Jean Louis Frereau et Campus 3 (Mthode de Franais) de Jacques Pcheur, Edvige Costanzo et Muriel Molini. Campus 3 rpond bien aux buts des tudiants qui ont travaill avec Campus 1 et Campus 2 lors de la classe prparatoire lUniversit dIstanbul. Chaque unit de Campus est divise en 5 leons suivies dun bilan, soit au total 60 leons. Chaque leon est centre autour dun savoir-faire, quil soit communicatif, culturel, lexical, grammatical ou comportemental. Au total, 12 grandes units comportementales, les six autres ont rapport soi et aux autres.

Uluslararas Sosyal Ara trmalar Dergisi The Journal Of International Social Research Volume 1/3 Spring 2008

107

Assist. Prof. Dr. Nurcan DELEN KARAA A

Jacques Pcheur, Edvige Costanzo et Muriel Molini prcisent bien dans lintroduction de Campus 3 (2003:3), la mthodologie applique obit au mme souci de simplicit, de transparence et de lisibilit que celle des autres niveaux. La prsentation de la grammaire reste volontirement synthtique avec un minimum dexplications et pour lessentiel, des schmas de fonctionnement. Le perfectionnement phontique nest pas oubli; il reprend les grandes difficults du systme phontique du franais et met laccent sur les aspects intonatifs de la communication en franais. Les objectifs et stratgies sinscrivent dans le cadre commun de rfrence du Conseil de lEurope; ils prparent les tudiants aux preuves du DELF. Les document intgrs ici se distinguent par leur varit et leur pertinence. Des documents crits trs divers, des documents sonores qui viennent soit comme amorce, soit comme appui, des documents visuels en grand nombre entendent rendre compte dune France moderne et ouverte. Les lments de Campus 3 sont le livre de llve, le cahier dexercices, le livre du professeur, les cassettes audio ou CD audio et la casette vido. Cependant, je nai pas pu utiliser ces deux derniers lments pour des raisons diffrentes. 1.3. En troisime anne En troisime anne, jessaie de faire adopter aux tudiants des attitudes actives par rapport la langue. Pour ce faire, je leur distribue lavance le texte qui servira de base la sance et leur demande, sur la question traiter, de constituer un corpus en relevant les lments pertinents, de reprer ventuellement les choses qui peuvent poser un problme et dexpliquer pourquoi, puis de produire une classification explicative des lments en cherchant des rgularits de fonctionnement et de forme. Gnralement je choisis des extraits de textes littraires et des textes publicitaires ou journalistiques. Prcisons que chaque type de texte est systmatiquement prsent selon quatre orientations telles que la situation dnonciation, lorganisation du texte, les caractristiques du texte et les exemples. La situation dnonciation est fondamentale pour comprendre les choix dcriture, elle regroupe lensemble des conditions qui donnent naissance au texte (qui crit ? pour qui ? pour quoi ? etc...). La possibilit dtre en interaction immdiate signifie que linterlocuteur peut tout moment intervenir pour interrompre, corriger, modifier, dvelopper par le discours de lautre, la possibilit, pour celui qui crit, de simpliquer dans ce quil crit. Cela signifie quil utilisera le pronom je ou nous. Sil ne simplique pas, il utilisera uniquement des pronoms de la troisime personne et la qualit de celui qui crit, son autorit, les objectifs quil se fixe en crivant, la manire dont il envisage ses lecteurs, tout cela influe sur son criture. Lorganisation du texte est la schmatisation de lorganisation la plus habituelle des lments constitutifs du

Uluslararas Sosyal Ara trmalar Dergisi The Journal Of International Social Research Volume 1/3 Spring 2008

Enseignements de grammaire ladresse dtudiants de philologie franaise: tat des lieux et prospective 108 texte tudi pour fournir un plan de lecture ou de production. Les exemples sont un ou plusieurs extraits qui illustrent lanalyse du type de texte tudi. Les caractristiques linguistiques concernent la dfinition des particularits de la langue utilise pour le texte tudi. Ces particularits sont schmatises dans une srie doppositions. Par exemple, lemploi des pronoms, la prsence ou non de pronoms de 1re (je, nous) ou 2me (tu, vous) personnes, lemploi des temps, la prsence ou non du prsent/du pass compos/du pass simple et les indications de temps et de lieu lies (aujourdhui, maintenant, dans deux jours, ici, etc.) ou non (ce jour-l, deux jours plus tard, etc.) la situation de production du texte comme les types de phrases, types de phrases varies et le registre de langue, registre uniformment soutenu ou courant, registes varis. 1.3.1. En troisime anne de la licence, jorganise gnralement le cours daprs trois axes: Dans un premier temps, je mintresse ltude de la cohsion textuelle dans un mouvement qui va du global au local. Je commence par prsenter les squences textuelles prototypiques, puis je reviens sur les notions de thme et de rhme en tudiant leur rle dans la structuration des textes par le biais des progressions thmatiques. Janalyse ensuite les phrases passive et impersonnelle en mettant laccent sur leur rle dans la gestion de la continuit thmatique ou dans lapparition de nouveaux objets de discours. Dans le deuxime temps, jaborde linteraction verbale. Pour ce faire, je commence par prsenter les concepts de pragmatique. Aprs avoir sensibilis les tudiants ce qui fait du texte un tout organis, je tiens leur faire dcouvrir la polyphonie luvre dans tout discours, et cest dans ce cadre thorique que jtudie les questions du discours rapport, de lironie, de largumentation, de lusage des connecteurs, etc. Dans le dernier temps, je moccupe de ltude de lactivit nonciative de reprage. Cette partie du cours inclut deux questions incontournables la fois de la grammaire traditionnelle et de la linguistique de lnonciation : celle des dterminants grammaticaux du verbe tels que les temps, les modes et les aspects et celle des pronoms qui na pas t tudie en dtail en premire anne, en deuxime anne et en troisime anne. Soulignons que ces deux classes grammaticales du franais ont t abordes dans les deux dernires annes notamment avec un objectif de reprage. Il sagit maintenant dapprofondir les units des ces deux classes en mettant laccent sur leurs comportements morphologiques, leurs comportements syntaxiques, leurs valeurs smantiques et leurs rles textuels (anaphorique, dictique, cataphorique, etc.).

Uluslararas Sosyal Ara trmalar Dergisi The Journal Of International Social Research Volume 1/3 Spring 2008

109

Assist. Prof. Dr. Nurcan DELEN KARAA A

1.3.2. Je consacre aussi quelques sances ltude de la lexicologie. Dans ce but, je centre mon intrt sur la morphologie drivationnelle et certains aspects de smantique lexicale comme la prsentation de lanalyse smique, de la thorie fonctionnelle et de lorganisation du lexique. En ce qui concerne lorganisation du lexique, jtudie notamment le sens en langue et le sens en discours.

2. Une suggestion personnelle Si javais raliser une grammaire, je me proposerais de viser simultanment deux objectifs : Le premier concerne le cadre danalyse retenu et le second concerne lorganisation de louvrage.

2.1. Le cadre danalyse retenu Il convient ici de prciser le cadre danalyse retenu pour ltude des diffrentes parties du discours et pour lanalyse de leur mise en relation. La ncessit de prsenter une description complte et fiable de ces outils et de leur fonctionnement a conduit retenir comme cadre de leur expression lunit linguistique de la phrase. Le cadre de la phrase permet seul disoler tous les constituants syntaxiques et de dcrire les mcanismes de leur mise en relation comme la fonction syntaxique, la coordination et la subordination. Notons que la phrase intgre la composante nonciative telle que lintonation, la modalit, etc. Dans le cadre de la phrase, pour une analyse grammaticale, on se propose de viser les divers objectifs, savoir les parties du discours, les fonctions syntaxiques, les propositions, les modalits et lordre des mots. Les parties du discours, classement des divers lments du lexique selon leur fonction comme le nom, le pronom, ladverbe, le verbe, la prposition, ladjectif, etc. Les diffrentes fonctions syntaxiques assumes dans la phrase par ses lments ou constituants tels que le sujet, le complment dobjet direct, le complment dobjet indirect, le complment du nom, le complment dagent, le complment circonstanciel (temps, lieu, moyen, accompagnement, etc.), lattribut, etc. Les propositions constituent en quelque sorte des sous-phrases intgres lensemble de la phrase. On conseillera de cette faon la phrase simple une seule proposition (cet homme est mort.) plutt que la phrase complexe, qui comporte plusieurs propositions quelle relie sur le mode de la juxtaposition-coordination (cet homme est mort, tous les membres de sa famille sont tristes/lhomme est mort et tous les membres de sa famille sont tristes. Les modalits, qui affectent la forme mme de la phrase, traduisent la prsence de lnonciateur dans le contenu de lnonc (assertion, exclamation, ordre, interrogation, etc.). Quant lordre des mots, il devra tre considr comme un

Uluslararas Sosyal Ara trmalar Dergisi The Journal Of International Social Research Volume 1/3 Spring 2008

Enseignements de grammaire ladresse dtudiants de philologie franaise: tat des lieux et prospective 110 lment pertinent de lanalyse grammaticale. Effectivement, pour chaque modalit, un ordre canonique pourra tre construit et dcrit ; certaines rgles de modifications de ce modle, imposes par la syntaxe elle-mme, devront tre rappeles. 2.2. Lorganisation de louvrage Toutes les units des classes grammaticales devront tre analyses selon les critres morphologique, syntaxique et smantique. Lexpos, dans chaque rubrique, devra suivre la mme progression : la dfinition de la notion, la description de la forme, lexamen du fonctionnement syntaxique. Lanalyse devra sappuyer systmatiquement sur des exemples. Ceux-ci relvent majoritairement du franais moderne (extraits de dialogues entendus, quelquefois reformuls, proverbes, etc.) Dautres pourront tre parfois emprunts aux textes littraires : il faudrait montrer que certaines distinctions opres par la langue peuvent en effet tre mises luvre, et par ailleurs faire place, en marge du franais courant, dautres formes dexpression. De la mme faon, aux phrases grammaticales destines servir dexemple, il faudrait opposer, afin de pouvoir clarifier ltude, des phrases irrecevables. Ces phrases devront tre marques par lastrisque.

Conclusion Une grammaire devrait dabord dcrire lensemble des structures qui caractrisent une langue qui est le franais daujourdhui. cet gard, le livre auquel je pense est une grammaire, au sens large du terme: il embrasserait la morphologie et la syntaxe, cest--dire la grammaire au sens troit; mais aussi les problmes du signifiant, quil soit manifest par la phontique et la phonologie ou par lorthographe, les problmes du lexique, envisags essentiellement sous langle de la morphologie lexicale; et enfin les problmes lis linterprtation smantique des formes et des structures. Puis elle devrait fournir un inventaire raisonn, explicite et explicatif, des notions utilises dans la description et donner le moyen, par lexemple de la description dune langue, daborder les problmes de lanalyse dautres langues : au-del de la linguistique franaise, atteindre la linguistique tout court, ou, plus conceptuellement, la linguistique gnrale. En fin de compte, le choix de la mthodologie de la grammaire pour les tudiants de philologie franaise dans le courant du travail que jai prsent pourrait permettre aux enseignants de repenser lenseignement de la linguistique, de la grammaire et de la littrature luniversit.

Uluslararas Sosyal Ara trmalar Dergisi The Journal Of International Social Research Volume 1/3 Spring 2008

111

Assist. Prof. Dr. Nurcan DELEN KARAA A

Bibliographie BULARES M. et J.-L. FREROT, 1997, La Grammaire progressive du franais, Niveau avanc, Cl International, Paris, p. 190 DENIS D. et A. SANCIER-CHATEAU, 1994, Grammaire du franais, Les Usuels de Poche, Le Livre Poche, Paris, Librairie Gnrale Franaise, 545 p. DUCROT O. et J.-M. SCHAEFFER (dir.), 1995, Nouveau dictionnaire encyclopdique des sciences du langage, Paris, Seuil, 668 p. GALISSON R. et D. COSTE, 1976, Dictionnaire de didactique des langues, Paris, Hachette, 612 p. GREGOIRE M. et O. THIEVEROZ, 2003, Grammaire progressive du franais, Niveau intrmdiaire, Cl International, Paris, p.268 GREVISSE M., 1964, Le Bon Usage, Paris, Gembloux, Duculot, 364 p. HANSE J., 1991, Nouveau dictionnaire des difficults du franais moderne, 2e d., Paris, Duculot, 1031 p. MARTINET, A. (dir.), 1979, Grammaire fonctionnelle du franais, Didier, Paris, 276 p. 340 p. MOUNIN G. (dir.), 1993, Dictionnaire de la linguistique, Paris, P.U.F.,

PECHEUR J., E. COSTANZO et M. MOLINIE, 2003, Campus 3, Mthode de franais, Cl International, Paris, 176 p. RIEGEL M., J- C. PELLAT et R. RIOUL, 1994, Grammaire mthodique du franais, Paris, P.U.F., 646 p. SIREJOLS E. et D. RENAUD, 2002, 450 exercices de grammaire, Niveau intermdiaire, Cl International, Paris WAGNER R.-L. et J. PINCHON, 1991, Grammaire du franais classique et moderne, Paris, Hachette, 687 p.

Uluslararas Sosyal Ara trmalar Dergisi The Journal Of International Social Research Volume 1/3 Spring 2008

You might also like