You are on page 1of 64

LA CIUDAD GRIEGA BAJO PERICLES ATENAS

GEORGES GRAMMAT

Un lugar, unos hombres, una historia

En la misma coleccin: Un paraje de cazadores prehistricos, Rouffignac por Louis-Ren Nougier y Vronique Ageorges Una ciudad fortificada en la Edad de Hierro, Biskupin por Grgoire Soberski La ciudad griega bajo Pericles, Atenas por Georges Grammat Una aldea en la Edad Media, Luttrell por Sheila Sancha Una fortaleza en tiempo de las cruzadas, el Crac de los Caballeros por Phillippe Brochard

T tulo del original francs: LA C IT G R E C Q U E SOIJS P R IC L S : A T H N E S T rad u ccin al castellano de Jess M endibelz a Albin M ichel Jeunesse, Pars (Q Ediciones M ensajero. S.A. Sancho de Azpeitia, 2 - 48014 B IL B A O I.S.B.N . : 84-271-1533-4 Depsito Legal : BI-2] 46-88 Fotocom posicin SAP - 'la lisio, 9 - 28027 M A D R I D Impreso en G rafm an, S.A. Andrs Isasi, 8 - 48012 B IL B A O

Un lugar, unos hombres, una historia


Coleccin dirigida por Martine y Daniel Sassier

LA CIUDAD GRIEGA BAJO PERICLES ATENAS


GEORGES GRAMMAT

EDICIONES MENSAJERO

En nuestros das est aconteciendo un hecho curioso. Al par que la televi sin y el cine impulsan a la mente de la juventud a descubrir el mundo por medio de la imagen, la facilidad de cara a los viajes les hace factible a no pocos de nuestros hijos el acudir a contemplar in situ aquello que en otro tiempo slo se aprenda mediante el libro y los textos. Gracias al avin, los descubrimientos de los arquelogos en cualquier lu gar del globo quedan al alcance de su mano. Los mrmoles del Partenn se encuentran a menos de tres horas de vuelo de Madrid o Pars. Se cuen tan por millares los turistas que cruzan cada ao los Propileos, testigos ex celsos y conmovedores del siglo de Pericles. Pero es menester aprender a desentraar su significado. La realidad 110 impresiona sino cuando uno es capaz de interpretarla, y, si se trata de piedras vetustas, cuando uno est en condiciones de volver a conferirles vida. La presente obra quiere ser un intento de preparacin del joven viajero para este ejercicio de la mente. Una vez iniciado, podr trasponer a otro mbito el fruto de la presente experiencia; mbito nuevo que muy bien puede ser Delfos, Olimpia o De los, por no hablar ms que de Grecia. Ahora bien, antes que nada es pre ciso que escuche cuanto le dice este paraje privilegiado del helenismo que es la Acrpolis. Por la poca en que culmina la construccin del Partenn, brilla en todo su esplendor la civilizacin ateniense, que haba iniciado su desarrollo en el siglo precedente. Distintas circunstancias econmicas y polticas vienen a colaborar en semejante expansin. El desarrollo del puerto del Pireo, la explotacin de las minas argentferas de Laurin y de las canteras del Pentlico proporcionan a las arcas y a la belleza de Atenas una contribu cin sin precedentes. Los progresos de la democracia y la formacin del imperio crean las condiciones polticas idneas para que la literatura y las artes encuentren un terreno propicio para ver la luz. Atenas es casi el ni co lugar de aquel tiempo en el que un pueblo libre y noble, apoyndose tan slo en las instituciones que se ha dado a s mismo y en la fe en los dioses protectores de la ciudad, forja por propia cuenta su destino. Los atenienses son aficionados a las cosas del espritu y al respeto para con los valores intelectuales; por tal motivo, su ciudad atrae a los artistas y fi lsofos. Se encuentra abierta al mundo, cuyos productos recibe a travs de sus puertos; resulta acogedora para los extranjeros. Su repblica no es austera, ni severa, y deja lugar a la ms amplia gama de diversiones: fies tas religiosas, certmenes y representaciones dramticas se van sucediendo a lo largo de todo el ao. En Atenas se respira cierto aroma de libertad hasta en la misma vida cotidiana. La tolerancia en las relaciones priva das es una de las peculiaridades de las que se jactan los oradores que ha blan en nombre del pueblo. Nos encontramos, pues, ante un clima propi cio para la creacin artstica y la reflexin filosfica. De la eclosin que dentro de este ambiente se origina son buena prueba las mltiples obras maestras que han llegado hasta nosotros, el Partenn no pasa de ser una de tantas. Goza de la particularidad de un estilo en el que no cesarn de inspirarse los siglos futuros: el amor por la belleza dentro de la sencillez. Al iniciarnos en la vida de cada da de los atenienses de esta poca, nos dispondremos para comprender los restos de un pasado tan prestigioso como el que descubriremos en nuestros museos o, mejor an, visitando Grecia. Todo ello supuso un momento esplendoroso por dems breve den tro de la historia humana, un equilibrio frgil. La inminente guerra se cierne ya en el horizonte. Razn tuvo Georges Grammat al proyectar tan siniestra sombra sobre los mrmoles apenas esculpidos por el cincel del ar tista y todava relucientes de blancura en el Partenn.

Ral Baladi profesor emrito de Universidad

NO, YO NO AMO A GRECIA

No, yo no amo a Grecia, ese pequeo pas monta oso, recubierto de olivos, ruinas y matorrales, en que el omnipotente Zeus, inducido por su mali cia, decidi baarme con toda el agua del cielo du rante los tres das que pas entre las estelas funera rias del Cermico. No, yo no amo a Grecia, esa tierra hospitalaria en la que todo el mundo parece feliz a pesar de las preocupaciones, pero en la que un ateniense quis quilloso asever que yo hablaba la lengua de Ho mero con acento de Constantinopla. No, yo no amo a Grecia... La adoro. Y, sin embargo... por es pacio de veinte aos, a la sombra de La Bastilla que me viera nacer, estuve contemplando la Acr polis a travs de mi ventana. Por espacio de veinte aos, com, cen y dorm junto con Hermes, Hr cules y Hera. Por espacio de veinte aos me estuvo prohibido expresarme en francs dentro del domi cilio familiar, en memoria de la tierra de unos an tepasados a los que nunca haba conocido. El da en que cumpl los once aos, mi padre me hizo toda una disertacin acerca de los orgenes, la civilizacin y la perennidad del glorioso pueblo he leno, concluyendo con. estas palabras: Hijo mo, jams olvides el siglo de Pericles. Constituy un momento privilegiado para la con ciencia humana. Bah repliqu , Grecia en la actualidad es ya algo Periclitado! Una bofetada magistral san cion mi ocurrencia. -Sbete que, en el momento presente, los griegos estn defendiendo con ardor el suelo sagrado, en proporcin de uno contra diez, frente a las hordas hitlerianas. Iracundo, me sum en el Egipto antiguo. Bien pronto Ramss II, las pirmides y los jeroglficos (palabra griega!) dejaron de tener secretos para m!1 Al diablo los griegos! Pasaron los aos... En rni interior no anidaba ms que desprecio para con os expertos, humanistas y dems entusiastas del pas de Zeus. Un buen da, cierto editor me habl

de un proyecto referente a la ciudad de Pericles. La idea me interes; con todo, mi partida hacia la capital helnica, armado con mis tiles de fotogra fa, mis lapiceros y pinceles, la hice de mala gana. Pero all velaba Atena, diosa de la sabidura y pro tectora de la ciudad. Y he aqu que me sent acogi do por un pueblo cuya lengua y espritu se mantie nen perfectamente, a pesar de las vicisitudes, desde hace casi tres mil aos. De pronto se alz ante m, sobre un desnudo pen, el glorioso esqueleto, emocionante y dorado, del Partenn. En ese mo mento, se produjo el milagro. En un instante, la luz brill sobre m. Me sedujo la bsqueda de do cumentos, la escalada sobre vetustas piedras, las vi sitas a los museos y las peregrinaciones a las fuen tes. Me interes Hermes, el mensajero de los dioses. Gracias a stos, pude tambin yo encontrar ayuda. Ral Baladi, profesor emrito de Universidad que es quien se ha dignado prologar este li bro, consinti en trazar rayas en mi ejemplar con lpiz rojo. Los conservadores de museo me acogieron con benevolencia y Jacques Lacarrire me inspir con sus obras. Pronto de la punta de mi lapicero brot la Atenas de Pericles, esa esplendo rosa ciudad del siglo V a. G. El testimonio del antedicho amor puede antojrsele a alguno desmaado e incompleto. Me gustara concluir con estas lneas del gran poeta Georges Sefris, premio Nobel de Literatura: Recuerdo a un griego inculto del siglo X I X , Makrixannis, pas tor de oficio, que luch en favor de la independen cia de Grecia. A sus soldados, que intentaban ven der unas cuantas estatuas a unos europeos, les dijo: Aunque'os dieren 1.000 10.000 tleros, no con sintis jams que semejantes estatuas salgan de nuestro pas. Precisamente por estas cosas es por lo que hemos combatido. Y Sefris debi aadir: Quien as hablaba no era un erudito, sino un conductor de hombres con su cuerpo cubierto de cicatrices. Quince compaas de acadmicos supercargados de oro no valen tanto como las palabras de este hombre.

Una maana en El Pireo


Por Zeus, sobre el navio a punto de zarpar para nues tra colonia de Thurii, se abre para m, Licas, el anti guo esclavo, una nueva vida. Jams me ha resultado tan transparente el cielo azul del Atica, ni tan luminoso el aire como en este amanecer de Hecatomben. Eso no obstante, mi nimo est lleno de tristeza ante el pen samiento de abandonar mi preciosa ciudad. Los marineros atienden solcitos a las jarcias. Se alza un viento que hincha las velas. Aparece una trirreme de la guardia marina. Sigo con la mirada la doble hilera de fortificaciones que se extiende entre Atenas y su puerto, El Pireo. All abajo brilla la Acrpolis, rodeada por el Parns, guarida de osos y jabales, el Himeto en que liban las abejas y el Pentlico con sus canteras de mrmol. La estatua de Atena Enoplios se yergue all, dominando los monumentos consagrados a los dioses. Un rayo de sol hace brillar el airn de su casco, y seme jante brillo traspasa mi alma. Nunca jams sentir yo la alegra de los marineros a la vista de ese reflejo que sa luda su regreso. El navio se desliza mar adentro. Lloro cuanto abando no, as como a mi antiguo amo, Estipandro, sepultado en el cementerio del Cermico. Saco de mis alforjas una tablilla de cera que me proporcion Herdoto, nuestro afamado viajero, con ocasin del banquete de mi despedida. Alabando mi deseo de conocer mundo, me aconsej que me asentara en Thurii. Sobre la cera de mi tablilla, voy a ir grabando los acontecimientos de estos ltimos das, y se los dedicar a Atena, la diosa protectora de nuestra ciudad.

Los funerales de Estipandro


Una vez muerto t, mi buen amo, quin ser capaz de consolarme? Hace quince aos, t me adquiriste de en tre un grupo de tracios presentados en el Agora. Me acogiste dentro de tu familia, derramando sobre mi ca beza higos, nueces y golosinas. Me diste un nombre, Li( cas. Ms tarde decidiste hacer de m un mdico. Con todo, a pesar de las ventosas, ungentos y pociones que te apliqu, la enfermedad te arrebat. Pero, por Aselepi!, ello no fue obstculo para que me libertaras an tes de sucumbir. La pasada madrugada te cerr los ojos. Una vez hecho eso, las mujeres lavaron tu cuerpo con esencias aromti cas antes de vestirte de blanco. Luego fuiste rodeado de bandas, envuelto en una mortaja y expuesto, con el ros tro descubierto, frente a la puerta. Deposit unas cuan tas rosas en torno a tu cabeza, as como un recipiente con agua lustral cerca de la entrada, agua que purifica r a los visitantes de un hogar mancillado por la muer te. Te velaron las mujeres: unas se lamentaban dndose golpes de pecho, en tanto que otras ahuyentaban las moscas a golpes de abanico. Una joven sirvienta derra m cenizas sobre su cabellera. Tus hijos palmeaban fuerte mano contra mano. Por gracia de los dioses, no rein el menor silencio en torno a tus despojos. Una vez concluidas las libaciones de costumbre, y en medio de la noche para no manchar los rayos del sol, tu squito funerario parti a travs de las calles del pueblo hacia el cementerio del Cermico. Tu hija, al frente del cortejo, portaba el vaso de las li baciones. Luego vena la carreta que llevaba tus restos,

seguida por tus cinco hijos. Por lo que a m se refiere, iba delante de las mujeres. Ms atrs las mujeres, con sus oboes, acompaaban el treno que bamos salmo diando. Te aguardaba la fosa en la que haba sido enterrado tu padre. Tu viuda coloc una serie de platos y estatuillas alrededor de tu cuerpo. A m me correspondi depositar junto a tu cabeza el bolo para Caronte. Por fin, luego de las postreras libaciones, todo el mundo parti a pre pararse para el banquete funerario. En cuanto a m, me detuve ante la tumba del Sabio Soln, que nos leg y nuestras leyes. Lament el que no hubiera sido enterra-^ do dentro de las murallas de la ciudad, como correspon da a un hroe. A lo lejos, cant un gallo.

Vuelta a la ciudad

Volva por la Va Sacra, la que suele seguir la procesin de las Panateneas. Los carros del cortejo se haban congregado ya junto a la puerta Dipiln. Perdido entre la multitud de campesinos, me dediqu a escucharlos. Algunos de ellos, aqullos cuyas muas transportaban aceite, vino y aves, mostraban su preocupacin por la venta de sus productos. Otros, los gruesos habitantes de la Beoda, daban la sensacin de encontrarse ms tran quilos: su caza y sus pescados agradan a los atenienses, que aprecian de manera muy especial las anguilas del lago Copais. A mi lado, dos criadores de gallos estaban echando sus clculos sobre los beneficios que podran conseguir de las apuestas cruzadas sobre sus aves. Qu pasin tan lamentable por el juego! Se me adelant, en silencio, un grupo de esclavos, as como el meteco Etocles, fabricante de lmparas de arcilla, quien alz la mano a guisa de saludo. Cruc unas cuantas palabras con Cleotos, que tiempo atrs haba pagado mis atenciones con ajo y cebollas. Tres puercos de Megara, bien rollizos, correteaban de lante de m. All lejos, en el Agora, los chacineros afila ban ya sus cuchillos.

En el Agora
El Agora era un hervidero. M e dispuse a callejear a lo largo de las sombreadas alamedas, sobre las que se apre tujaban las tiendas de los mercaderes, no pocas de ellas recubiertas de caas y de una pieza de pao, en otras ocasiones compuestas, simplemente, por una estera colo ' I cada bajo un quitasol. Sabore un poco de miel, aspir un perfume, acarici un tapiz y me entretuve con la dis cusin que se traa un pescadero con su cliente. Este, que era un hoplita, sac, por fin, una moneda de su bolsa y se la tendi al vendedor, antes de alejarse con - J un trozo de atn en su casco. Un noble anciano, por su parte, se indignaba ante el precio que tenan las sardi nas. Un poco ms lejos, un inspector controlaba los se llos de garanta colocados sobre las nforas de vino:

Faso, Lesbos, Quos... Un cambista de moneda dormi taba delante de su mostrador, pero prudente l! lo aca con un solo ojo, por Hermes! De pronto, llega a m el grito de una bestia degollada. \l instante, los compradores se precipitan hacia el car nicero. Un olor a entraas humeantes cosquille mis na rices. Con el barbero, discutan tres ciudadanos. Una nuchacha, ataviada con un vestido color azafrn, se es aba probando unas sandalias. Sus dos sirvientas rebus caban en un puesto repleto de objetos: espejos de bron;e, cintas, lapiceros para los ojos, albayalde, elboro, re-, iecillas, fimbrias, cosmticos, rizadores de pelo... y todava me quedo corto! Qu cantidad de cosas para Donerse bellas!

'H-

El mercado de esclavos
Pasando por delante de las coronas de mirto para las exequias, me dispuse a sentarme a la sombra de un pl tano, Mientras me echaba sobre el hombro un faldn de la capa, contempl un espacio, que en ese momento es taba vaco, pero que, una vez al mes, por la luna nueva, sola convertirse en un hervidero: el mercado de esclavos. S, lo recuerdo muy bien. All nos mantenamos en pie tracios, frigios, lidios y otros brbaros, sobre unos tabla dos, vigilados por un arquero escita. Haba algunos compradores que hasta suban al estrado y nos palpaban como si fusemos bestias. El precio de un nio El traficante iniciaba las pujas: Cunto ofrecen por este atleta frigio?, 150 dracmas?, 200?, 300?... Adjudica do! Y este otro? Pero ste tosa. Acabara marchando a las minas de Laurion por 150 dracmas, proporcionn dole a su dueo 600 antes de morir. Y la venta prose gua. 160 dracmas por una lidia; 380 por aquel artesano en alfarera; 80 por el nio tracio, por m. Quien me haba adquirido, Estipandro, hijo de Filxeno, del de m os de Peania, era un hombre de bien. Pude apreciar en su mirada directa que no me hara ningn dao. La desventura... o la suerte Estipandro no haba golpeado jams a ninguno de sus cincuenta esclavos. Como yo no haba recibido ninguna formacin especial, hizo que aprendiera medicina. Era acaso mejor fabricar armas o extraer plomo argentfero en el Laurion? Vala ms la pena convertirse uno en un verdugo, en un guardin sobre el Pnix o estar a car go de la polica callejera? Ese da tuve la oportunidad de mi vida. Me hallaba sumido en mis pensamientos, cuando se agi taron los arqueros escitas, tensando la cuerda impregna da en bermelln a fin de rechazar hacia la colina a los ciudadanos. Al proceder as, manchaban de rojo a aquellos que se retrasaban, dado que ya no era tiempo de seguir charlando. Era llegado el momento de ocupar se del gobierno de la ciudad.

Explcame en qu consiste la democracia ateniense, le supliqu una noche a mi buen amo. Mira, Licas me respondi , 40.000 ciudadanos, nacidos de padre y madre atenienses, dirigen los asuntos de la ciudad. Una asamblea, la Ecclesia, vota las le yes. Se celebra dicha asamblea sobre la colina de Pnix, capaz para acoger a unas 20.000 personas. Eso no obs tante, basta con 6.000 ciudadanos para que una sesin resulte legal. Como pago por su presencia, el Estado les da dos bolos al da. Los magistrados importantes son elegidos cada ao: los nueve arcontes se ocupan de los asuntos civiles y los diez estrategas del ejrcito y la ar mada. Pericles es un estratega. Ya desde la aurora, el Semeion ondea sobre el Pnix, y los ciudadanos van instalndose poco a poco. Los sacer dotes inmolan unos puercos sobre el altar y delimitan la asamblea mediante un crculo de sangre. Llegado ese momento, el heraldo lee el informe y pide el voto a mano alzada. En caso de que algn ciudadano desee to mar la palabra, cubre su cabeza con la corona de mirto

Una sesin en el Pnix

y sube a la tribuna. Su tiempo es medido con una clep sidra. Una vez concluida la sesin, los pritanos, guar dianes del tesoro, los archivos y el sello de la ciudad, de claran disuelta la asamblea. Los 50 pritanos dirigen el consejo, la Boule, que consta de 500.miembros, designados por suertes, en una canti dad igual para las 10 tribus. Estos grupos de 50 pe queas boule, garantizan la permanencia sacndolo por turno, cada uno por espacio de 36 das. Y por qu gobierna Pericles la ciudad desde hace 18 aos, en tanto que t no eres arconte ms que durante uno solo? Cualquier ciudadano dotado de sentido comn est capacitado para administrar los asuntos civiles. Ahora bien, para asegurar la defensa de la ciudad se requiere talento. Y Pericles lo tiene. Y si l abusa del poder? Por Zeus, para eso est el ostracismo!

De pronto una fuerte algaraba vino a apartar mis pen samientos de mi amo. Un hombre, noble y comedido, atravesaba el Agora en direccin al Pnix. Su nombre corra de boca en boca: Pericles! Le llaman la Galera de Salamina. Porque, al igual que ese barco, que trans porta los despachos oficiales, no aparece ms que en las grandes ocasiones. Pericles, hijo de Jantipo, del demos de Colarges, suele intervenir poco en la asamblea. Cuando lo hace, se ex presa como los Ancianos, con ambos brazos bajo la capa a fin de evitar los efectos oratorios. Prefiere las buenas razones a las palabras hermosas. Su calma es tan grande que le llaman el Olmpico. Damon le ense msica, poesa y moral. Zenn de Elea y Anaxgoras de Clazomene le adiestraron en el desprecio de los prejui cios. Cierto da, mientras navegaba, un eclipse de sol alarm a la tripulacin. Pericles ech su capa sobre los ojos del piloto. Te has asustado?, le pregunt. Y, como el marinero le respondiera en sentido negativo, le dijo: Pues suponte que una capa mayor que la ma cu bre el sol. Se trata de una ancdota que nos lo retrata de cuerpo entero. Pericles vive con sobriedad, honesta mente y sin hacer caso de las injurias. Me contaron que un buen da, un importuno lo acompa hasta su pro pia casa sin dejar de insultarlo. Llegado ante su puerta, Pericles orden a un esclavo que encendiera una antor cha y le acompaara a aquel individuo hasta su casa. As es nuestro estratega. Se le suele reprochar, empero, de que escucha en exceso los consejos de Aspasia, su concubina. Pero las malas lenguas dicen tantas cosas...!

Pericles

O BJETO S EN C O N TRA D O S EN EL A G O R A

Fichas que se usaban en el tribunal popular. Los discos de vstago macizo significaban la absolucin del acusado, los de vstago hueco, su condena.

Casco de terracota empleado para el ostracismo. Este lleva el nombre de Pericles, seguido del de su padre Jantipo.

Por las calles de Atenas


Abandonando el Agora, deambul a lo largo de las si nuosas calles. En una encrucijada, dos muchachas coro naban un busto de Hermes. Un asno, cargado con ma deras resinosas, irritado por las moscas, me roz. Resba l sobre un montn de basura y a punto estuve de caer en la cuneta, jaleado por la risa fresca de una esclava que sacaba agua de la fuente. A qu esperaban, pues, los coprlogos para limpiar las calles? Frente al tenderete de un zapatero, plido como todos los de su oficio, un ordenanza a peticin del propieta rio del lugar retiraba la puerta de una vivienda cuyo ocupante no haba sufragado el alquiler. Contempl sus bardales de paja y barro, adobe y guijas. A travs de un pequeo tragaluz se dejaba ver un rostro entristecido. Siguiendo mi camino observ cmo, entre dos paos de muros, unos obreros se afanaban sobre el frontn de los Propileos. En ese momento una puerta abierta brusca mente, por poco no me mata. Todava segu un poco ms adelante. Un delicioso aroma a pan llegaba de la tahona, en la que unos esclavos molan el grano al son de la flauta. En ese instante, una rata y bien gorda, a fe ma! se desliz rauda entre mis piernas. Mala peste se la lleve!

Un hogar modesto
En la ciudad no faltan las ratas, como tampoco las mos cas, pulgas y mosquitos; ni siquiera escasean las ratas de altar que usurpan las ofrendas, ni las parietarias. En la calle de los Trpodes, Filocreonte me mostr el agujero practicado por unos ladrones en un tabique de su casa. pesar de todo, no pasaba de ser un hogar pobre: tres habitaciones encaladas, en las que los nicos muebles consistan en unas camas, unas arcas, alguna silla y unas cuantas banquetas. Por fin, varios vasos venan a completar la decoracin. Tres o cuatro nforas, junto a una cratera y una serie de clatos integraban todos los avos domsticos. Por las noches, suelen encenderse las lmparas de ai'cilla que suministra Etocles. Precisa mente en ese momento Filocreonte se vesta para salir: estaba arreglndose los colpos que formaba el chitn por encima de su cintura. Se abroch luego una clmi- de de lino, para acabar atndose las sandalias. Dud un instante entre un gorro de fieltro o una cinta, y al final e decidi por el primero. En conclusin, que ya estaba preparado. Fuera, su esposa atenda a un pur de lentejas. Filo creonte se inclin sobre la olla colocada encima de un brasero y exclam con una sonrisa: - Chica, ah faltan unas cebollas!

Caminando junto al pedagogo


No cabe duda de que las calles de Atenas estn llenas de amistades. No haba andado diez pasos, cuando me cruc con Crenimos, el pedagogo. El buen anciano, llevando sobre su hombro un par de ctaras y bajo el brazo unas cuantas tablillas, acompaaba a dos mu chachos hasta la casa del gramtico. Es cierto, Licas, que abandonas la ciudad? Le relat mi vida de aquellos ltimos das. De camino, tuvo tiempo para hablarme de lo que avanzaban los hi jos de su amo. Ya descifraban los textos, trazaban sus letras y saban utilizar las fichas y el baco, las tablillas de clculo. Peor se las vean con el citarista para decla mar los versos de Homero. Preferan la palestra de Tureas, en donde los chicos se solan congregar para prac ticar la lucha, las carreras y los saltos. Y el paidotriba era todo un experto en disciplinar la sangre ardiente de los pequeos atenienses... con su vara. Observ un mo mento cmo el gramtico trituraba la tinta y la dilua y cmo los alumnos mojaban sus caas en semejante lqui do para dibujar una serie de signos sobre el reverso de un papiro usado. Despus sal.

Ultimos cuidados a los enfermos

La carroza de Helios brillaba en el cnit. Me decid a visitar por ltima vez a mis enfermos. No me dirig ha cia los templos de Asclepio, encerrados en los bosques, en donde los sacerdotes son capaces de interpretar los sueos de los pacientes y aplican los tratamientos que prescribe el dios. Simplemente, acud a los estableci mientos administrados de manera directa por la ciudad, en donde los esclavos mdicos desarrollan su actividad bajo la direccin de un hombre libre. Una medicina natural Pas largo rato aplicando a mis enfermos los cuidados que haban de aportarles la curacin. Apliqu ventosas y emplastos, prepar ungentos y pociones a base de las

llantas que me haba proporcionado el rizotomo. Este xlecciona por s mismo sus plantas medicinales, sin equivocarse jams. Tuve que amputar la mano de un lesgraciado atropellado por un carro. Poco ms tarde, ana mujer expir en mis brazos. Mis ayudantes se apre suraron a disponer en torno a ella unos lecitos llenos le perfumes. Antes de abandonar aquel lugar, charl unos instantes con un mdico recin llegado a la ciudad. Me cont que in tal Hipcrates, de la isla de Cos, estaba a punto, gracias a los dioses, de transformar la medicina, un arte que, hasta el presente, nos llegaba esencialmente de los gipcios.

Un m e te co convertido en alfarero

No poda abandonar la ciudad sin saludar a mi mejor amigo, Orcmedes, el alfarero. La mayora de los indi viduos que trabajan la arcilla se suelen instalar en el Cermico. Este, por el contrario, tiene su taller al pie de la Acrpolis. Mi amigo, rodeado de una serie de escul tores de valer y de unos cuantos hbiles alfareros, abas tece la ciudad de vasos, jarrones y estatuillas. Orcmedes, natural de Queos, se estableci en Atenas un par de aos despus de mi llegada. En un principio, sirvi en la armada en calidad de remero. Ms tarde decidi abrazar uno de los oficios que se les ofrecen a los extranjeros, como la fabricacin de tejidos, la pellejera, la metalurgia y, sobre todo, el comercio. El prefiri fa bricar y vender vasijas de barro. Una existencia acomodada Gomo todos los metecos, Orcmedes tiene las mismas obligaciones financieras que los ciudadanos. Incluso has ta abona una tasa especial en razn de su categora so cial. Ha adquirido una serie de bienes materiales y de esclavos, pero lamenta no poder comprar la tierra y la mansin que ocupa. Antes de cultivar su grueso vientre, sola frecuentar el gimnasio. En la actualidad, se contenta con participar en determi nadas fiestas oficiales, como las Panateneas. Orcmedes me sonri. Tengo que entregarle a Fidias un fragmento de friso para la decoracin de un nuevo templo. Me acompa as hasta la Acrpolis? Mientras le aguardaba, me interes por el trabajo de sus ayudantes. Uno de ellos acababa de concluir el dibujo de un vaso con ayuda de una pasta parda, mezcla de

Cratera

HicJria

cntaro

arcilla fina y agua. Coloc el recipiente en un horno ya caliente, en el que la tonalidad de la llama daba cons tancia de su buena temperatura. Otro alfarero estaba representando sobre una serie de copas siempre la misma pareja de luchadores. Un tercero daba los ltimos retoques a un nfora sobre el torno, cuando Orcmedes volvi al taller. Con fuerte voz, meti prisa a los esclavos: Eh, vosotros, levantadme este friso, que Fidias no puede esperar!
SECRETO DEL FAMOSO BARNIZ NEGRO
1. El alfarero traza su dibujo con una pasta parda, mezcla de agua y arcilla fina. 2. Coccin en un horno a 800. El hierro que contiene la arcilla absorbe el oxgeno del aire, con lo que el recipiente se vuelve rojizo.

3. El alfarero cierra el paso de aire. La temperatura del horno alcanza los 950. El oxgeno es expulsado del hierro. El recinto queda negro.

O VW
s
Anfora Copa

4. Vuelve el aire en cuanto lo decide el alfarero. Las partes no pintadas se vuelven rojas,

Denoco

La Acrpolis de obras
Siempre he conocido la Acrpolis llena de talleres al aire libre. En cuanto uno accede a la explanada, la mirada no puede por menos de fijarse sobre los anda miajes. Desde hace cinco aos, los de los Propileos se le vantan sobre los cimientos de la antigua entrada de Pi sistrato. Segn afirma el alfarero, el arquitecto, de conformidad con Fidias, habra decidido suspender los trabajos del amplio vestbulo. Una cantera gigantesca Nadie conoce el motivo me dijo Orcmedes pero lo cierto es que Mnsicls sigui adelante con el arreglo del tmeno de Artemis Brauronia. Sabas que el maestro de obras Calcrates vuelve a hacerse car go de la construccin del monumento de Atena Nike? Por fin gracias a los dioses! el gran templo que d concluido. Cuando pienso que, desde hace quince aos, Fidias hace que trabajen sobre esta cantera los obreros ms afamados... Por Fermes!, no lo lamento. Tuve que contratar yo mismo a veinte nuevos ayudan tes para hacer frente a los encargos. Pero, vamos no sea que lleguemos tarde. Segu a los esclavos, sin aliento bajo su carga y por la ascensin, hasta el pie de los andamios. Unos cuantos hombres se apresuraban en torno a las columnas del templo. Estaban esculpiendo con toda su paciencia unas estras sobre el hermoso mrmol blanco. Orcmedes me indic con el dedo un espacio vaco a cuarenta pies de altura, a lo largo de la pared del naos. All iba a ser donde ira colocado el fragmento esculpido que nosotros traamos. Imagnate, Licas! Cuando todo est terminado, el friso contendr ms de 400 personas y cerca de 200 ani males sobre una longitud de 600 pies. Hay que recono cer que Fidias sabe hacer las cosas bien. S, pero caras murmur un esclavo. No pude contener cierta sonrisa ante una verdad tan perfectamente expresada.

Capitel drico

Capitel jnico

Capitel corintio

Casa de las Arreforias Cancha del Juego de PeloL Administracin Propileos ala Norte

La inspiracin de Atena
,-,-W f

Altar de Atena

Pedestal del monumento de Agrip

Templo de Atena Nik

Propileos ala Sur Tmeno de Atena Brauronia LA ACROPOLIS EN EL SIGLO II A. C. Templo de Roma y de Augusto

Dej a Orcmedes arreglando unos cuantos detalles con Fidias, para dar un un pequeo paseo en direccin al emplo nuestro templo, el de Atena Protectora . Parece que fue all donde nuestra diosa hizo brotar el olivo sagrado. All fue tambin donde Posidn, con un ^olpe de tridente, hizo que surgiera un estanque de agua salada. All veneramos a nuestros hroes: Gcrope, Erecto, Pandroso y Boutes. De pronto, sent dentro de m una inspiracin. Los dio ses viven aqu como lo hacen sobre el Olimpo: Zeus y Hera, Apolo y Hermes, Artemis y Demter, as como rlefesto, que jadea en su fragua. Fue precisamente en este lugar sagrado donde, poco antes de su muerte, mi buen amo Estipandro me dijo: A partir de ahora, pasas a ser un hombre libre. Vete, visita multitud de pases. Estudia a los hombres, cuda os, comprndelos. Si as lo haces, irs captando, poco a )oco, dnde se encuentra la felicidad. Aquel da, decid seguir su consejo. Mas, qu sera lo |ue encontrara en las lejanas colonias hacia las que iba i embarcarme?

Estas cores estatuas de muchachas fueron realizadas y colocadas aldedor del antiguo templo de Atena, hacia el 550-500 a. C. Profanadas or los persas el 480, yacan desde entonces en unos pozos cerca del Erec t o . En la actualidad, pueden ser contempladas en el museo de la Acrpo lis.

V la sombra de la Acrpolis se alinean las gradas del .eatro. Entr en l, por primera vez y, sin duda, por l tima, y fui a sentarme en uno de los lugares reservados iara los magistrados, los sacerdotes o los ciudadanos im portantes. Dej resbalar mis manos sobre la madera cla ra, pulida y gastada por millares de atenienses. Bajo mi lirada, se desplegaba la orchestra, donde el coro evo luciona en derredor al altar del dios. Delante sobresala el proskenion, el proscenio, coronado por la sken, en onde se encuentran los camerinos para los actores. Jnas cuantas obras espectaculares Por la poca de las grandes Dionisacas, era yo todaa esclavo, y no me fue posible asistir a las representaiones de Sfocles. Mi seor, empero, me haba hablado de ellas, as como de los Persas de Esquilo y de las prieras producciones de Eurpides. Como todos los ateienses adinerados, Estipandro pagaba un impuesto, 1 corega, que permita hacer que se interpretaran obras n honor de Dioniso. Siempre supo elegir, y jams fue r ateado por la multitud. Hasta lleg a recibir una coro na de laurel por sus dotes como corega. En su juventud, aba interpretado l mismo un papel femenino, puesto Hue las mujeres nunca actan. Conservaba en un arca su atuendo de escena, una peluca y dos mscaras de orteza que simbolizaban la felicidad y la desgracia. il salir, pude admirar la fachada de la sala para con ciertos ms hermosa que existe. Este Oden, construido ace diez aos y consagrado a la msica, sirve tambin para los ensayos generales de las obras.

2.

Cuarto de los nios

Cuarto

En casa de un rico ateniense


Volv a encontrarme con Crenimos, el pedagogo, que traa a los nios de la escuela. Les acompa hasta la casa de su padre, Alcimedes, una espaciosa morada del barrio de Escambodinai. Posee un piso y hasta extra o lujo un conducto para evacuar los humos. La co madreja, animal familiar de las viviendas, desapareci a nuestra llegada. Alcimedes se alegr vivamente con mi visita. Su hijo menor acababa de dislocarse el tobillo al resbalar sobre el mosaico, y pude socorrerle en seguida. El pequeo me ense sus juguetes: un conejo de barro, una carretilla y una mueca articulada de madera. Jugu con l una partida a las tabas, bajo la mirada de su nodriza espar tana. El seor de una casa as poda morir tranquilo. Tres hijos mantendran su nombre y seguiran practi cando el culto. Deja ya de una vez de dar la lata, le dijo Crenimos al pequeo. Despus, volvindose hacia los dos mayores, aadi: Poneos en seguida a preparar las lecciones de maana. De maana? exclamaron . Si maana no hay clase, es el da en que empiezan las fiestas Panateneas. Acompame adentro me propuso Alcimedes . Esta noche cenars con nosotros. Mi cocinero prepara de maravilla las anguilas del lago Copais. Por Zeus respond , espero entonces que no apa rezca Ificles, el parsito! Ya sabes cunto le gusta ese plato!

4.

Prtico cubierto

Una hermosa vivienda

Alcimedes posea una casa preciosa de verdad. En el vestbulo, pude ver la inscripcin destinada a alejar a los ladrones y la mala suerte. Luego visit las cuadras en donde piafaban seis caballos, antes de inclinarme de lante del altar de Hestia, la protectora del hogar, res guardado dentro de una capillita redonda. Alcimedes me hizo admirar sus techos decorados, as como los bor dados y tapices que adornaban las paredes. Un perro se aprovech del momento para mordisquearme las panto rrillas, pero en seguida hice que lo echaran afuera. Una actividad desbordante Cruc la panadera, en la que cuatro esclavos prepara ban las hogazas de trigo y los pasteles de miel del Himeto. Al pasar por delante del gineceo, lanc una ojeada discreta para percibir a la bella Clenice, la hija menor de mi anfitrin. Rodeada de tres esclavas, atenda a su aseo con una gracia deliciosa. Los esclavos... No le faltan a Alcimedes: su casa hay nada menos que sesenta y tres, sin contar ios nios. Una esclava, una preciosa lidia, que teja una manta, me di rigi una sonrisa que me hizo dichoso. Pero donde llegu al mximo de la alegra fue en la co cina. Unas cuantas aves giraban sobre los asadores, a la par que se iba dorando un conejo. Un grueso y grasicn to cocinero aquel del que su seor hablaba tan bien me ofreci una copa. Vamos, toma un poco de kiken me sugiri Alci medes. As olers bien a tomillo. No te he de ocultar, querido amigo, que preferira un poco de vino. Mi anfitrin estall en una carcajada. Ya te entiendo!... Con todo, procura no echar en ol vido que la velada no ha hecho ms que empezar!

Una cena famosa

El desayuno de los atenienses consta de pan mojado en vino.

T odo el mundo conoce la glotonera de los beocios y la frugalidad de los habitantes de Esparta. En Atenas, la gente sabe vivir y, en aquella noche si hemos de ha cerle caso a Crenimos , Alcimedes se haba superado. A pesar de la escasez de legumbres en la regin, la abundancia de pepinos, acelgas y puerros logr que se abriera mi apetito. Recostado sobre una suntuosa man ta tejida en casa y apoyndome en no s cuntos coji nes, sabore como principio tordos con miel, calamares de Eretria y esturiones secos del Bosforo. Luego fueron llegando de las cocinas las albndigas fri tas, las morcillas y la polla de agua. Me atiborr de atn aliado con garn, ese condimento compuesto a base de lechaza de caballas adobada con salmuera. Los placeres de Dioniso

El almuerzo comprende pan, olivas, queso de cabra e higos.

Los vinos, por Dioniso!, me encantaron, y tuve autnti ca necesidad de unas pepitas de col para retrasar la in cipiente embriaguez. Tom en tres ocasiones queso con miel antes de que apareciera el postre: unos platos llenos de higos, nueces y uvas. Llegado ese instante, tuve que detenerme, dese chando un soberbio pastel de ssamo y el ajo y cebolla, que te dan ganas de seguir bebiendo. El pedagogo, por su parte, no cesaba de llevar a sus labios copas con vino de Tasos. A lo largo de toda la cena, una mujer haba estado llenando la estancia de una dulce meloda. Al llegar a este punto, no me era posible apartar la mirada de la silueta de aquella mujer. Qu hermosa era la que tocaba el oboe!

Calamar

La cena es la comida principal del da. Suelen incluirse en ella pescados, calamares, anguilas, salchichas y aves peque as, en especial tordos. Unas cuantas legumbres, frutas y pasteles de miel completan la cena.

Alcimedes levant su copa. Lic.as, oste que he casado a mi hija mayor, Onfale, con Timeo, el hijo del cambista de moneda Calstenes, y que, con tal motivo, sacrifiqu mi cabra ms preciosa? Nada haba odo de semejante acontecimiento, y mi an fitrin se dispuso a relatrmelo. Un da de luna llena del invierno anterior, Onfale de acuerdo con la tradicin consagr sus juguetes a las divinidades protectoras y despus acudi a purificarse en las aguas de la fuente Calrroe.

Entonces Alcimedes, al son de flautas y ctaras, instal a su hija, con el rostro velado, coronada y ataviada por completo de blanco, en una carroza enganchada. Onfale sostena sobre su seno un cedazo y una parrilla, sm bolo de sus futuras tareas domsticas. Despus, los parientes y amigos entonaron un cntico de himeneo y, bajo la direccin del portador de la antor cha nupcial, se puso en movimiento el cortejo. El esposo aguardaba delante de su vivienda. A la llega da de la procesin, simul de conformidad con la cos tumbre un rapto. Tras un combate aparente entre ambos novios, el esposo tom a su mujer en brazos, atravesando as el umbral de su hogar. Una buena ama de casa Alcimedes bebi un trago de vino, en tanto proseguan las alegres notas del oboe. Creme, Licas, el cambista de moneda no ha salido perdiendo con este cambio. La dote de mi hija supone ms de dos fanegas de buena tierra, seis cabras y cinco minas. Y, al margen de eso, Onfale es una autntica despoina, una excelente ama de casa. Todas las maa nas, luego de una ofrenda a los dioses, distribuye el tra bajo a los sirvientes, supervisa cmo van los tejidos y administra el presupuesto. El pedagogo le interrumpi: Por los dioses, Alcimedes!... tu hija llega, incluso, a echarle en cara a su marido que es demasiado derro chador... - Igual que su madre respondi Alcimedes , igual que su madre!

El casamiento de Onfale

En el Oden
Al da siguiente, dieron comienzo las fiestas de las Panateneas. No las grandes, que tienen lugar cada cuatro aos por espacio de cuatro das, sino las pequeas, las que duran un par de das. Comienzan con los concur sos, en el Oden, de los profesores de canto, ctara y flauta. El culto a la belleza El pedagogo, por su condicin de esclavo, no poda acompaarme. En consecuencia, acud con Orcmedes, el alfarero. Omos a unos cuantos poetas y msicos. Mientras un citarista entonaba unos versos de su inven cin, mi amigo me espet todo un discurso acerca de la belleza. Fue evocando la de los templos, las estatuas y las copas, para seguir: Licas, practica el culto a lo bello. La belleza fsica y moral inspira al amor, y el amor da lugar al conoci miento. Homero dijo grandes cosas a este respecto; por que, incluso ciego como era, vea claro! Pensando en el pedagogo, no pude por menos de adop tar cierto tono irnico: Pero dime, mi buen Orcmedes, encontraba Home ro bella la esclavitud? Que te traguen los cuervos! replic el digno alfa rero, que tena ms de treinta esclavos.

INSTRUMENTOS DE MUSICA Flauta

Tras una somera colacin de pan, vino y nueces, volvi mos al estadio para asistir a las competiciones gimns ticas. Un da en el estadio Llegamos justo a tiempo para la primera prueba de pentatln: la lucha, la ms prestigiosa de las disciplinas. El vencedor ha de conseguir que toquen tierra, en tres ocasiones, los hombros de su adversario. Despus vienen las carreras: la de velocidad sobre la longitud de un es tadio, el doble estadio y el fondo, que tiene que cubrir veinticuatro estadios. Sigue la competicin de salto, con pesos. El atleta concluye sus pruebas con el lanzamiento del disco y la jabalina. En Olimpia, adems debe vencer en boxeo y en el pancracio. Orcmedes entiende mucho de boxeo. A los veinte aos, consigui en los juegos una corona de vencedor... y una nariz fracturada. Su regreso fue triunfal. Vestido de prpura, recorri las calles de la ciudad en una cuadri ga engalanada con flores. Fue el da ms hermoso de su vida. Cuando Helios desapareci en el horizonte, pudimos admirar la carrera de las antorchas, postrer festejo de la primera jornada. Despus de aclamar al vencedor, me volv a Orcmedes: Cmo te explicas t la ausencia de pruebas de nata cin en un pas de marineros? Adoptando cierto aire sentencioso, respondi: He ah una buena cuestin! En un prximo viaje a Delfos le interrogar a la Pitia sobre el tema...

La procesin de las Panateneas


Con objeto de no perderme nada de estas festividades, ocup un lugar junto a mi amigo alfarero sobre un an damio, frente al antiguo templo de Atena. Ah se en cuentra la vetusta estatua en madera de la diosa que, una vez ms, ser revestida con un peplos cuidadosa mente bordado por las jvenes hijas de la ciudad. Dominbamos el altar, erigido al aire libre delante del gran templo a punto de quedar concluido, en donde los sacerdotes degollarn los bueyes destinados a toda la poblacin ciudadana. Ahora bien, esta hecatombe no tendr lugar sino despus del sacrificio, en honor de Atena, de cuatro vacas blancas y cuatro corderos. Un inmenso cortejo Con las primeras luces del alba, se haba formado el cortejo en el Cermico, donde haca ya varios das que se haban congregado los carros. Tomando la Va Sa cra, ascendieron por uha rampa que daba acceso a tra vs de los Propileos, para llegar a la parte alta de la Acrpolis. Aferrados a nuestras vigas, pudimos contem plar cmo avanzaba la procesin. Unas muchachas, se-

guidas de bueyes, portaban sendas copas e incensarios. Venan luego los msicos y despus unos cuantos carros. Los sacerdotes y los atletas vencedores encabezaban a los atenienses ataviados de fiesta y coronados con flores. El cortejo prosegua con la cabalgata de los jvenes ricos. Pero yo estaba ya pensando en otra cosa: en la deliciosa humareda de las viandas asadas que me cosquilleaba las narices. Orcmedes me tom por el hombro: No cabe duda de que estos sacrificios son cosa bue na! Vamos a reclamar nuestra parte.

En el bao pblico
Ahora tena que bajar al Agora para disponerme al banquete de mi despedida: era menester tomar un bao y relajarme un poco, comprar una tnica y pasar por casa del barbero. Abon el derecho para entrar en los baos pblicos, aproximadamente un par de calcos. Me frot con acei te y arena, y limpi mi piel valindome de un rascador de bronce, el estrigilo. La horrorosa leja de potasa que usaba el encargado de los baos me quemaba los ojos. Despus me instal en una de las baeras planas que ocupaban la rotonda del establecimiento. Apenas si vi ningn pobre en torno a m: stos no suelen acudir all ms que en el invierno, para calentarse. Despus del bao caliente que tom bajo los hocicos de las panteras, pas al agua fra. Conclu mi aseo untn dome el cuerpo con un leo perfumado del que siempre llevaba conmigo un frasco. Poco ms tarde, revigorizado, regate, bajo los pltanos del Agora, sobre el precio de un chiton. Por dicha tnica, un desalmado mercader me peda seis dracmas. A falta de argumentos, hice ade mn de marcharme... y consegu la prenda por cinco dracmas. Las lenguas se explayaban a gusto en la barbera. Uno se jactaba de la magnificencia de su costilla de buey para el sacrificio, otro de que le haba sonredo una chi-

ca, un tercero del congio de vino puro que se haba to mado al amanecer... Cansado de tanta palabrera, me interes por tres individuos que jugaban al ctabo. Uno de ellos que, al lanzar con habilidad lo que quedaba de su copa, haba acertado a derribar el platillo hincado sobre un palo, dej estallar su alegra: haba ganado la partida. Ladrones, mentirosos, borrachos, jugadores... atenien ses, os echar en falta!

Un simposio
Esa noche, ofrec mi primer simposio como hombre li bre. Todos mis amigos, hasta el mismo Herodoto de Halicarnaso, honraron el banquete con su presencia. Como no tena esclavos, acept los del meteco Orcmedes. Para semejante acontecimiento, haba alquilado una sala y los servicios de un cocinero, quien, por lo dems, lo hizo maravillosamente. Prepar un men digno de elo gio: deliciosas anguilas, calamares de Eretria, cochinillo ( # y queso con miel. Y, para acompaar tales platos, un fi^ nsimo vino de Tasos. Con sus pies bien lavados y perfumados, todo el mundo se instal en sus puestos y comi. Una vez retirada la mesa y lavadas las manos, perfumados y coronados con flores, procedimos todos a las libaciones: un poco de vino puro, unas gotas del cual fueron derramadas en honor de Dioniso. Luego entonamos el pen. Llegado ese momento, los dados designaron a Etocles como rey del banquete. Bebimos en abundancia unos a la salud de los otros y rascamos lodos un poco las cuerdas de la lira. En esas estbamos cuando, en medio de un fuerte estrpito, acompaado de una intrprete de oboe y escoltado por unas cuantas bailarinas, hizo su aparicin Ificles, el pa rsito, ya completamente borracho y, como siempre, re clamando a gritos unas anguilas.

Miserable atron Orcmedes , pero quin te ha avisado? El rumor pblico, nada ms. Los esclavos le sirvieron al tunante y, cuando se hart, Alcimedes propuso que se volvieran a marchar la obos ta y las bailarinas y que nos dedicramos a entrete nernos explayndonos sobre algn tema acordado. He rodoto propuso la historia. En consecuencia, fuimos hablando todos, empezando por Etocles. El afamado mercader de lmparas hizo el elogio de Atenas, luz del universo. El acaudalado Alcimedes disert sobre la opu lencia de la ciudad. Filocreonte protest, sosteniendo que no pocos recordaran sobre todo la pobreza del pue blo. Orcmedes evoc la belleza y lament que se hu biesen ausentado las bailarinas. Yo, por mi parte, tambin tom la palabra y habl de la condicin de los esclavos, para terminar de est^ modo: Bebamos, amigos mos, por la libertad. Herodoto alz su copa, tom un buen trago y despus, sacando de sus alforjas una tablilla, me la ofreci di ciendo: A ti te corresponde, amable Licas, grabar sobre la cera el recuerdo de esta memorable velada. Orcmedes mir de hito en hito a Ificles y dijo: Y t, miserable parsito, qu es lo que piensas? Ificles no tena nada que decir. Por Zeus!, lo nico qu haca era roncar.

Meditacin sobre el Himeto


El da siguiente lo pas solo, sobre las laderas del Hime to, meditando, frente a la ciudad, acerca de la vida que haba conocido y que, en adelante, proseguira en otra parte. All, Aristo, instruido por las musas, ense el arte de fabricar colmenas y de hacer que trabajaran las abejas. Esas abejas que zumbaban en mi derredor entre las flo res de organo, tomillo silvestre y mirtilo, escila y tragorgano, el organo de los machos cabros. Yo, por mi parte, pensaba en las miserias pasadas y en el actual es plendor de mi ciudad. Un futuro incierto Di gracias a los dioses que nos protegen, a Demter, que hace que crezca el trigo, la cebada y el trigo candeal, y a las divinidades de las fuentes en donde apago mi sed. Pero, cmo no inquietarme con los ecos de guerra que corren por el Agora? Atenas se encuentra ya en lucha contra Potidea, la aliada de Gorinto, y maana se en frentar, sin duda, con Esparta. A m no me agrada la guerra, pero es preciso alzarse contra los enemigos. Evoqu, una vez ms, la imagen de Estipandro, mi buen amo, que duerme en el Cermico... y volv a bajar camino de la ciudad.

Todava extiende la noche sobre el Preo su negro man to. Estoy tiritando. En torno a m, se mecen los re chonchos barcos de los mercaderes que, ayer al atar decer, desembarcaron trigo del Asia Menor, pescado seco de Ponto Euxino y madera y esclavos de Tracia. Pobres esclavos, desgraciados compatriotas! Otros na vios se disponen a zarpar con sus cargas de aceite, vino y olivas, as como tambin vasos. Dos marineros izan el ancla. Parto hacia la lejana T hu rii, hacia una vida de la que lo ignoro todo. Como otros muchos, Licas jams lleg, sin duda, a buen puerto, vctima probable del naufragio de su navio a la altura de Thurii. Acaso sea el autor de las tablillas que fueron rescatadas a 150 metros de profundidad en 1947, en medio de una serie de nforas de vino y de vasos, al gunos de los cuales permanecen intactos. Tambin es posible que ese Naumaquio, comandante de bordo, cuyo diario ha llegado a nuestras manos, fuera quien in vitara al antiguo esclavo a su mesa la vspera del nau fragio. Por qu no?

tste barco mercante, idntico al que tom Licas, fue descubierto, en excelente estado, en Chipre. Se conserva en el museo de Cirene.

LEXICO
Abaco: tablilla para clculo sobre la cual se colocan unas fichas. Agora: plaza pblica, lugar de culto y de reuniones polticas, en donde se sola tener tambin el mercado. Era un sitio que les es taba vedado a los criminales y a los im puros. Artemis: esta diosa cazadora, hija de Zeus y hermana de Apolo, aparece armada con un arco y mataba a todos aquellos que se atre vieran a insultarla. Constitua el objeto de un verdadero culto popular y fue venerada en toda Grecia. Asclepio: dios griego de la medicina, venera do en Epidauro. Atena Enoplios o Guerrera: inmensa esta tua consagrada a la gloria de la diosa Ate na, protectora de la ciudad, obra del escul tor Fidias. Enoplios significa en armas. Tambin suele conocrsela como Atenea Pr machos. Atica: pennsula de Grecia en la que se en cuentra Atenas. Barcos rechonchos: barcos mercantes deno minados as por oposicin a los navios de guerra, ms estilizados y menos profundos. Clatos: canasta de junquillos de mimbre en trelazado que se ensancha por la parte su perior. Solan colocarse en ella flores, fruta y lana. Calrroe: ninfa de las fuentes que dio su nombre a la fuente en la que las futuras es posas tomaban agua para purificarse. Calco: antigua moneda ateniense de bronce. Caronte: barquero de las almas sobre los ros que separan los Infiernos del mundo de los vivos. Para subir a su barca, el muerto te na que. entregarle un bolo (vase esta pa labra). Cermico: suburbio al noroeste de Atenas, en el que se hallaban instalados numerosos alfareros. Lo cruzaba la Va Sacra, as como el camino de la Academia. Entre am bos, se encontraba el cementerio en el que eran inhumados los ciudadanos ricos, los metecos y los hombres ilustres. Clmide: prenda de tela que se abrochaba en el hombro y que haca el papel de manto. Clepsidra: reloj de arena. La que se encon tr en las ruinas del Agora tiene cabida para 6,4 litros y funciona durante 6 mi nutos. Colpos: pliegues ahuecados formados por la tnica sobre la cintura.

Congio: medida de capacidad que contena ms de 3 litros. Coprlogo: basurero ateniense. Ctabo: juego de destreza que consista en hacer caer, valindose del contenido de una copa, un platillo colocado en equilibrio so bre un palo. Cuadriga: carro de dos ruedas, al que se un can cuatro caballos que avanzaban de frente. Cuervos: la expresin griega Q,ue te lleven los cuervos corresponde a nuestro Vete al diablo. Chiton: tnica corta. Demos: circunscripcin administrativa de la antigua Grecia. El nombre del demos en el que uno haba nacido formaba parte del es tado civil de cada ciudadano. Dionisacas: fiestas de Dioniso (Baco), el dios de la vid y del vino. Dipiln: doble puerta flanqueada por cuatro torres, situada al noroeste del recinto de la ciudad. Dracma: principal unidad de moneda de la antigua Grecia, tambin utilizada en nues tros das. Esparta: ciudad griega del Peloponeso, cuyos ciudadanos se consagi'aban sobre todo a la vida militar. Esta ciudad consigui la victo ria sobre Atenas, su gran rival, a fines del siglo V a. C., al trmino de la guerra del Peloponeso. Estras: ranuras longitudinales de las co lumnas. Gineceo: habitacin para las mujeres. Gramtico: hombre que enseaba las letras a los nios. Gran templo: nombre que daban al Partenn los atenienses del tiempo de Pericles. Hecatombe: literalmente, sacrificio de cien bueyes. Con un alcance ms amplio, el tr mino designaba tambin el sacrificio de va rios animales a la vez. Hecatmbeon: mes de julio. Los restantes meses eran: Gamelion, enero; Antesterion, fe brero; Elafebolion, marzo; Munichion, abril; Targegelion, mayo; Esquiroforion, junio; Metageitnion, agosto; Boedromion, septiembre; Pianopsion, octubre; Maimacteron, noviembre; Poseidaion, diciembre. Helios: dios del Sol y de la Luz. A lo largo de la jornada, conduca su carro, desde el que vigilaba a los hombres. Hermes: este dios era el gua de los viajeros, el patrono de los mercaderes y de los ladro nes, y, sobre todo, el mensajero de los dioses. Hoplita: soldado griego de infantera.

Laurion: regin del sudeste del Atica, rica en minas de plomo argentfero. Lecito: vaso funerario para perfume, con fre cuencia trabajado sobre un fondo blanco. Libaciones: consistan en beber una pequea cantidad de vino puro y ofrecer luego unas cuantas gotas a algn dios. Libertar: hacer libre. En la antigua Grecia, los esclavos reciban la libertad por decisin de sus amos. Meteco: extranjero residente en Atenas. Los metecos abonaban un impuesto anual espe cial. No gozaban del derecho a poseer tie rras o una casa, pero quedaban protegidos por la ley. En tiempo de Pericles, Atenas contaba con unos 20.000 metecos, que comprendan en especial a los griegos de otras regiones. Fenicios, frigios, egipcios o rabes completaban dicho grupo. Mina: moneda que se utilizaba tan slo como unidad de cuenta. Vala 100 dracmas, que, a su vez, sumaban 6 bolos. Musas: diosas que inspiran los cantos de los poetas. Las nueve musas son: Clo, la his toria; Polimnia, el himno; Urania, la astrono ma; Terpscore, la danza; Melpmene, la tra gedia; Talia, la comedia; Euterpe, la poesa lrica; Eralo, la poesa amorosa, y Calope, la poesa pica. Naos: habitacin destinada al dios que se en cuentra en el interior del templo, all don de se alza la estatua de la divinidad. Obolo: moneda pequea, que en la antigua Atica pesaba, en teora, 0,71 g. Ostracismo: exilio de 10 aos decretado por la Ecclesia (la asamblea del pueblo) en contra de un ciudadano. Esta palabra pro cede de ostraca, trozo de vasija de barro. El nombre de los condenados al ostracismo quedaba inscrito sobre cascos de alfarera. Si su nmero era inferior a 6.000, el indivi duo quedaba absuelto. Paidotriba: profesor de gimnasia, que actua ba en la palestra. Panateneas: grandes fiestas en honor de Atena. Comprendan competiciones hpicas y

atlticas, as como una carrera con antor chas y una procesin. Las pequeas Pana teneas duraban dos das, y las grandes, cuatro. Pancracio: combate en el que estaban per mitidos todos los golpes, salvo la posibili dad de hundir los propios dedos en los ojos del adversario. Pen: himno en honor de Apolo, dios de la belleza, que sola entonarse, junto con otros, al terminar las libaciones de un sim posio. Pedagogo: esclavo encargado de acompaar a los muchachos. Peplos: atuendo que serva a la vez como t nica y como manto. Pitia: anciana que pronunciaba los orculos en Delos encaramada sobre un trpode. Cuando se encontraba en trance, procla maba, a travs de oscuras palabras, la vo luntad de Zeus, por mediacin del dios Apolo. Pnix: colina de Atenas en la que se congrega ba la asamblea del pueblo, la Ecclesia. Potidea: colonia de Corinto, en la Calcdica, sitiada por los atenienses en la poca de Perieles, el 423 a. C. Rizotomo: una especie de herborista que re coga y venda plantas medicinales. Semeion: bandera que se izaba sobre la Pnix al comienzo de cada sesin de la Ecclesia. Tablillas: lminas de madera recubiertas de cera sobre las que se escriba con un estilo. Tmeno: terreno sarado rodeado por una pared a modo de cierre, que poda dar ca bida a un temi, a una tumba... Thurii: colonia fundada a instancias de Peri cles el 443, sobre el emplazamiento de la antigua Sibaris, en la Italia meridional. Treno: canto fnebre. Tribu: divisin de los pueblos griegos, forma da por hombres que se decan poseer ante pasados comunes. Trirreme: embarcacin griega con tres filas de remos. Zeus: dios supremo de la mitologa griega.

Un lugar, unos hombres, una historia

Entre todas las grandes ciudades de la Antigedad, Atenas brilla con un fulgor peculiar. En el siglo IV, por la poca de Pericles, conoce su autntico apogeo. Arquitectos, escultores, literatos, filsofos, geniales artesanos... crean una serie de obras maestras que, todava hoy, siguen siendo modlicas. Mas la clebre ciudad no vivi anquilosada, como un museo. Hela aqu hormigueante, animada, al pie de la acrpolis. Sobre el gora, en los barrios de los alfareros, en la intimidad de los hogares, en el gimnasio, por el camino hacia la escuela, sobre los muelles de su puerto, El Preo, descubrimos una ciudad y sus habitantes dentro de la realidad de cada da, la organizacin de fiestas y ceremonias, las alegras de un banquete o de unos esponsales, la pasin por los discursos y por la poltica. Un monumento privilegiado dentro de la historia de los hombres.

You might also like