Professional Documents
Culture Documents
Datos generales: Departamento: LETRAS Ao acadmico: 2012 Carrera: Letras Asignatura: Seminario de Introduccin a la Investigacin rea a la que pertenece: Literaturas Modernas Ao en que se cursa: tercero Rgimen: cuatrimestral Car cter de la asignatura: electiva Carga !oraria total: 200 horas Carga !oraria semanal: dos horas presenciales seis horas de estudio ! consulta Asignaturas correlati"as: Metodologa y anlisis de textos o Teora Literaria ! una Literatura opcional" #quipo de C tedra: Mag" Elena #uplancic de Elgueta #ra" Mar$a %el&n %istu& 'ro(" )anina Macchi $re"e s%ntesis curricular: #lena Duplancic de #lgueta es Magister en *r$tica Literaria" Renacimiento Ingl&s" 'ro(esora de Literatura Inglesa ! +orteamericana ! de Literatura *omparada en la ,,!L -+*u!o" *ampos de investigacin: Literatura de via.es Literatura ! otras Artes e/ilio literatura escrita en ingl&s" #irectora del Instituto de Investigacin de Literaturas en Lengua Inglesa ,acultad de ,iloso($a ! Letras -+*u!o. #irectora del Programa continuo de investigacin y difusin de la literatura producida en lengua inglesa" *o0directora de PAILIC !Programa argentino de investigacin en Literatura Comparada". Mar%a $eln $istu es doctora en Literatura *omparada por la -niversidad de *ali(ornia #avis ! su 1rea de especiali2acin es la 3istoria de la Traduccin" Se ha desempe4ado como docente e investigadora en la -niversidad de *ali(ornia en sus sedes de #avis ! %er5ele!" Actualmente tra6a.a como investigadora en el *entro de Literatura *omparada de la ,acultad de ,iloso($a ! Letras en la -niversidad +acional de *u!o ! es 'ro(esora Ad.unta Interina en la c1tedra de Literatura Inglesa ! +orteamericana de dicha institucin" 3a escrito so6re la historia de la traduccin de Sha5espeare al espa4ol !
entre sus pu6licaciones se encuentran los art$culos 7+egotiating the -niversal: Translations o( Sha5espeare8s 'oems in06et9een Spain and Spanish America: a pu6licarse en el xford #and$oo% to &'a%espeare(s Poetry ;</(ord -niversit! 'ress 2012= ! 7The *ultural 'olitics o( the Spanish Translations: a pu6licarse en la Cam$ridge )orld &'a%espeare *ncyclopedia ;*am6ridge -niversit! 'ress 2012=" &anina Macc!i Se gradu como 'ro(esora en Letras en la ,acultad de ,iloso($a ! Letras de la -niversidad +acional de *u!o en 200>" Es ?e(e de tra6a.os pr1cticos en la c1tedra Literatura Inglesa y +orteamericana de dicha (acultad desde 200@ ! miem6ro de la comisin de pu6licaciones del Instituto de Investigacin de Literaturas en Lengua Inglesa, as$ como investigadora en el mismo desde 200>" 3a cola6orado con art$culos so6re traduccin de te/tos ingleses al castellano en pu6licaciones del Instituto" II. 'undamentaci(n: El seminario a6orda el estudio de la produccin dram1tica ! po&tica del autor ingl&s Ailliam Sha5espeare ;1B@>01@1@=" <(rece a los alumnos herramientas metodolgicas cr$ticas ! tericas para este a6orda.e con vistas a la capacitacin para reali2ar investigacin en el 1rea de los estudios literarios" 'rovee 6i6liogra($a general ! espec$(ica so6re los temas estudiados traducciones al espa4ol ;! te/tos en ingl&s para los alumnos Cue dominen el idioma= ! herramientas 61sicas para el an1lisis de los mismos ! para la re(le/in cr$tica so6re su estudio" %rinda adem1s preparacin para la escritura acad&mica en el g&nero de la tesina de investigacin as$ como (amiliaridad con otro tipo de escritos acad&micos tales como el ensa!o ! el art$culo de investigacin" En lo relativo a la seleccin de contenidos se ha tomado en cuenta tanto la produccin dram1tica como la po&tica del autor estudiado ! algunas de las l$neas principales Cue se han seguido para su estudio ;an1lisis estil$sticos ! estructuralistas teor$a de la recepcin DD= as$ como la historia de las traducciones de su o6ra al espa4ol" Los alumnos de6en ser capaces de vincular las o6ras con el conte/to histrico ! con los contenidos metodolog$as ! teor$as literarias aprendidas en otras materias de la carrera"
III. O)*eti"os: Lectura ! comprensin de te/tos clave en la produccin de Ailliam Sha5espeare ! de 6i6liogra($a so6re este tema" Aplicacin de metodolog$a de an1lisis ! reali2acin de una re(le/in terica so6re un tema acotado en relacin a este corpus" 'r1ctica de t&cnicas de investigacin ! de escritura acad&mica" I&. Contenidos:
+ema I: )ida ! o6ra de A" Sha5espeare" Las etapas de su dramaturgia" Los romances" An1lisis estil$stico" +ema II: La o6ra po&tica de Sha5espeare: algunas de las principales l$neas de estudio ! recepcinE historia de sus traducciones al espa4ol" +ema III: Las comedias rom1nticas ! las tragedias" An1lisis estructural" &. Metodolog%a: Las clases son terico0pr1cticas" Se anali2ar1n tanto las o6ras seleccionadas como algunos de los principales m&todos ! teor$as Cue se han utili2ado para el estudio de las mismas" Estos servir1n como herramientas de an1lisis ! re(le/in cr$tica ! de6er1n ser incorporados en el tra6a.o (inal" Adem1s de la evaluacin de dicho tra6a.o se reali2ar1 una evaluacin continua de las lecturas ;de te/tos literarios cr$ticos ! tericos= ! de la participacin en clase de los alumnos" Es reCuisito para los alumnos reali2ar una lectura completa anticipada de los te/tos indicados para cada clase en la 6i6liogra($a" &I. #"aluaci(n: Las clases son terico0pr1cticas" Se reali2ar1n e/posiciones grupales ! personales so6re la 6i6liogra($a ! so6re la aplicacin de aspectos tericos a casos concretos" Se reCuiere una lectura completa anticipada de las o6ras" El alumno de6er1 demostrar su conocimiento de los aspectos tericos a trav&s de las e/posiciones so6re la 6i6liogra($a" -na ve2 (inali2ado el cursado de6er1 desarrollar un estudio monogr1(ico ;tesina= individual ! original Cue se presentar1 antes de .ulio de 201F" 'ara la preparacin del mismo contar1 con la direccin ! asesoramiento personali2ado en clase ! en horas de consulta de uno de los docentes del eCuipo segGn el tema elegido por el alumno" En caso de plagio !a sea total o parcial el alumno desapro6ar1 la materia con cali(icacin 0 ;cero= ! puede estar su.eto a sanciones"
&II. Cronograma apro,imado: F0HF 'resentacin del seminario" Revisin de conocimientos so6re A"Sha5espeare" #istri6ucin de 6i6liogra($a" @H> E/posicin de los alumnos so6re conte/to histrico ! 6iogra($a del autor" 1FH> Tema I" La estructura elemental de la signi(icacin" -na apro/imacin a los conceptos de Ireimas" Los or$genes de la Estil$stica" *lases" -e.uisito de lectura Alonso #1maso" Poesa espa/ola. Madrid Iredos 1JB0" ;pp" J a 1B ! FF a >2= 20H> Tema I" La cr$tica estil$stica o estil$stica gen&tica" <r$genes" La escuela alemana" La escuela espa4ola" La estil$stica (uncional ! estructural" -e.uisito de lectura Ime2 Redondo ,ernando" La crtica literaria del siglo 00" Madrid E#A, 1JJ@" ;pp"@J a KB= 2LH> Tema I" Pericles, prncipe de Tiro: caracteri2acin de la o6ra ! clasi(icacin dentro de la produccin del autor" -n e.emplo de an1lisis estil$stico: 1La anttesis como figura estructuradora en la o$ra Pericles, prncipe de Tiro2 -e.uisito de lectura3 Sha5espeare A": Pericles, prncipe de Tiro " En $ras Completas Madrid Aguilar 1J>L" 'rlogo traduccin ! notas por Luis Astrana Mar$n" ;Tomo II= >HB Tema II: La o6ra po&tica de Sha5espeare" 'anorama" Algunas de las principales l$neas de estudio ! recepcin" ReCuisito de lecturas !a reali2adas para esta clase: Lectura de los sonetos de Sha5espeare en las $ras Completas trad" de Astrana Mar$n ;en vol" 2=E lectura de la seccin del prlogo dedicada a los sonetos ;en vol" 1=E seleccin de 7%reve estudio so6re los sonetos: de Mat$as de )elasco ! Ro.as ;en cuadernillo=" 11HB Tema II: Las traducciones de Sha5espeare al espa4ol" 'anorama general ! panorama espec$(ico para la traduccin de los poemas ! sonetos" ReCuisito de lecturas !a reali2adas: %istu& ;en cuadernillo=E Men&nde2 ! 'ela!o ;internet ! cuad"=E 'u.ante: te/tos de %lanco Ahite Astrana Mar$n ?uan )alera ! un autor m1s a eleccin ;internet ! cuad"=" 1KHB Tema II: An1lisis ! comparacin de te/tos en traduccin espa4ola ;los alumnos con conocimiento su(iciente del idioma ingl&s tam6i&n pueden tra6a.ar con versiones en la lengua original=" ReCuisito de lecturas !a reali2adas: Monte2anti ;internet! cuad"=E Mar$n *alvacarro ;internet ! cuad"= ! todos las traducciones de sonetos Cue aparecen en el cuadernillo"
1H@ Tema III" Las comedias rom1nticas" *aracter$sticas" *l Mercader de 4enecia an1lisis de su estructura" KH@ Tema III" Las grandes tragedias" Las o6ras pro6lema" El tema romano" Antonio y Cleopatra 1BH@ Tema III Antonio y Cleopatra a6orda.es estructurales" 22H@ E/posiciones de los alumnos" *ierre del seminario &III. $i)liogra-%a ;El cuadernillo de lecturas se encuentra en (otocopiadora del primer piso ! del su6suelo= General
%ALLESTER<S ES*ALAS Ra(ael: *l 'istoriador )illiam &'a%espeare. *nsayos so$re el espritu del siglo 04I" Tarragona: %allester 1J>B" %ATTISTESSA Mngel" r con los o5os3 &'a%espeare en algunos de sus textos. -niversidad de la 'lata 1J@J" %ELM<+T Laura: *l concepto de la vida en el teatro de Lope de 4ega, )illiam &'a%espeare y Caldern de la 6arca. Mendo2a: Inca 1JK> pp"K1010L" %<RIES ?orge Luis Introduccin a la literatura inglesa " %uenos Aires: *olum6a 1J@@" %L<<M 3arold: *l canon occidental. %arcelona: Anagrama 1JJ@" NNN &'a%espeare3 la invencin de lo 'umano " %ogot1: +orma 2001"
Ohttp:HH6oo5s"google"com"arH6oo5sP idQSlMI1RBSpRM*TprintsecQ(rontcoverTdCQ6loomUlaUinvencionUdeUloUhumanoThlQesTs aQVTeiQ>21rT@F-?u'i0WIT1@#T%gTredirXescQ!YvQonepageTCQ6loomZ20laZ20invencion Z20deZ20loZ20humanoT(Q(alse["
#-%ATTI ?orge Peregrinaciones de &'a%espeare en Argentina " %uenos Aires: -%A 1JJ@" E+TAISTLE A"?" ! IILLETT E": #istoria de la literatura inglesa " M&/ico %uenos Aires: ," *" E" 1JBB" IRA+)ILLE\%ARSER 3" ! 3ARRIS<+ I"%": Introduccin a &'a%espeare" %uenos Aires: Emec& 1JB2" 3ARRIS ,ran5: *l 'om$re )illiam &'a%espeare y su vida trgica " %uenos Aires: Losada 1J>L" LA+#A-ER Iustavo: &'a%espeare7 presentado en una serie de conferencias " Traduccin de Iuillermo Thiele" %s" As": Americalee 1J>L MAS%A*3 de %R-IIER Ilse: 6reve 'istoria del teatro ingl8s" %uenos Aires +ova 1JBJ" 'A)IS 'atrice 9iccionario del teatro" %uenos Aires: 'aids 200B" 'RAR Mario: La literatura inglesa de la *dad Media al Iluminismo " %uenos Aires: Losada 1JLB" REST ?aime &'a%espeare y el teatro isa$elino. SAM'S<+ Ieorge: Compendio de la 'istoria de la literatura inglesa de la :niversidad de Cam$ridge" M&/ico: +ueva Espa4a 1J>L"
S'E+*ER Teodoro: &'a%espeare y la naturale;a del 'om$re " %uenos Aires: Losada 1JB>" AAI+ ?ohn: *l mundo vivo de &'a%espeare7 gua para el espectador " Madrid: Alian2a 1J@L" AEIMA++ Ro6ert SIER+A+ )"I" M-IR Senneth ! otros: &'a%espeare en un mundo cam$iante" %uenos Aires: S$la6a 1J@@" $i)liogra-%a opcional en ingls ,R]E +orthrop Anatomy of Criticism. +e9 ?erse!: 'rinceton 1JBL" SA+#ERS Andre9 7Renaissance and Re(ormation: Literature 1B1001@20:" En: T'e &'ort xford #istory of *nglis' Literature " </(ord *larendon 1JJ@ chapter F pp" K@\1KB"
S3ASES'EARE A" and Ail5ins I . A reconstructed text of Pericles, Prince of Tyre" </(ord </(ord -niversit! 'ress 200F" Edited 6! Roger Aarren on the 6asis o( a te/t prepared 6! Iar! Ta!lor and Macd" '" ?ac5son" S3ASES'EARE A" Pericles, prince of Tyre " *am6ridge *am6ridge -niversit! 'ress 1JJK" Edited 6! #elvecchio #oreen and 3ammond Anton!" S3ASES'EARE" Pericles, prince of Tyre" </(ord </(ord -niversit! 'ress 1JJJ" Edited 6! Su2anne Iossett"
+ema II:
%IST-^ %el&n 7?oseph %lanco Ahite ;1LLB01K>1= ! su nocin de atraduccin po&tica8 de Sha5espeare en el conte/to de la emancipacin hispanoamericana: presentado en el I) Simposio +acional Ecos de la Literatura Renacentista Inglesa -niversidad +acional de *u!o Mendo2a noviem6re de 2010" ;en cuadernillo= MAR`+ *AL)A*ARR< ?esGs Mngel 7El sentido (igurado del sonnet V)I de Ailliam Sha5espeare ! su traduccin al espa4ol:" P'ilologia #ispalensis 1J ;200B=: LF\J2" Ohttp:HHinstitucional"us"esHrevistasHphilologiaH1JHBXmarinX
calvarroX .esus"pd([
ME+^+#ER ] 'ELA]< Marcelino #istoria de los 'eterodoxos espa/oles. bMadrid 1KK0c" Alicante: %i6lioteca )irtual Miguel de *ervantes 200F= Li6ro )II cap$tulo I) secciones I ! II" Ohttp:HH6i6"cervantesvirtual"comHservletH
Sirve<6rasH 01F@1@0K@KKJ1BB0>>22K02Hp000002J"htmYIXF1F["
M<+TERA+TI Miguel Mngel 7aEntre tanta polvareda perdimos a don %eltr1n8: o Cu& (ue de la polisemia: Trans. J ;200B=: KB\JK"
Ohttp:HH999"trans"uma"esHtransJH KB0JKZ20MII-ELZ20A+IELZ20M<+TERA+TI"pd([
'-?A+TE Mngel0Luis ! *AM'ILL< Laura eds" &'a%espeare en *spa/a3 textos, =>?@A=B=?. Iranada: Editorial -niversidad de Iranada 200L"
$i)liogra-%a opcional. en ingls SLIMA+ %ernice A" and Santos Ric5 ?" eds" Latin American &'a%espeares" Madison +"?": ,arleigh #ic5inson -niversit! 'ress 200B"
M<#E+ESSI Al(redo M" 7Latin America: T'e xford Companion to &'a%espeare ;</(ord -niversit! 'ress 2001= 2B1\2B2"
'-?A+TE Mngel0Luis 7Sha5espeare8s Sonnets in Spanish: Rescuing the Earl! )erse Translations: =?==3 -evista de #istoria de la traduccin F ;200J="
O999"traduccionliteraria"orgH1@11HartHpu.ante"htm[
NNN 7Spain: T'e xford Companion to &'a%espeare ;</(ord -niversit! 'ress 2001= >>>\>>B" Ohttp:HH6oo5s"google"com"arH6oo5sPidQtRa.,CKEnEE*T
'uentes
S3ASES'EARE Ailliam . 3inman *harlton ;ed"=" T'e +orton Dacsmile3 T'e Dirst Dolio of &'a%espeare" London AA"+orton T*ompan! 1J@K"
S3ASES'EARE Ailliam $ras Completas trad" de Luis Astrana Mar$n ;Madrid: Aguilar=" NNN Cincuenta &onetos de &'a%espeare trad" de Manuel Mu.ica Laine2" %uenos Aires: Ediciones *ulturales Argentinas Ministerio de Educaciodn ! ?usticia #irecciodn Ieneral de *ultura 1J@F" ;seleccin en cuadernillo= NNN Poemas y &onetos tomo 1 de $ras de )illiam &'a%espeare traducidas fielmente del original ingl8s con presencia de las primeras ediciones y de los textos dados a lu; por los ms c8le$res comentadores del inmortal poeta trad" de Mat$as de )elasco ! Ro.as" Madrid: Manuel Minuesa 1KLL" ;sel" en cuadernillo= NNN &lo vos sos vos. Los sonetos de &'a%espeare en traduccin rioplatense trad" de Miguel Mngel Monte2anti ;Mar del 'lata: E-#EM 2011=" ;sel" en cuadernillo= NNN &onetos Completos trad" de Miguel Mngel Monte2anti" La 'lata: -niversidad +acional 1JKL" ;sel" en cuadernillo= NNN Los sonetos de &'a%espeare trad" de Al(redo Ime2 Iil ;Madrid: Eda( 2000=" Ohttp:HH6oo5s"google"com"arH6oo5sPidQ6R+F2!o>029*TprintsecQ(rontcoverT
dCQsonetosU sha5espeareThlQesTsaQVTeiQ?*RrTX25#K!ct9(*!RIu%gTvedQ0*#0W@AE9AWYvQonepageT CQsonetosZ20sha5espeareT(Q(alse[ NNN &onetos trad" #e Ailliam <sipina ;%ogot1: +orma 200F="Ohttp:HH6oo5s"google" com"arH6oo5sP idQi5'esd%,M+5*TpgQ'A11TdCQmu.icaUlaine2Usha5espeareThlQesTsaQVTeiQ)i?rTJ0 FEeTm0W3J@B.M%gTredirXescQ!YvQonepageTCQmu.icaZ20 laine2 Z20sha5espeareT(Q(alse["
S3ASES'EARE Ailliam Antonio y Cleopatra ! *l mercader de 4enecia" En: $ras Completas" Estudio preliminar traduccin ! notas de Luis Astrana Mar$n 10ed" Madrid Aguilar 1JB1" AAAAAAAAAAntony and Cleopatra" %urnt Mill 3arlo9 Esse/ Longman 1JK1 edited 6! ?ohn Inglede9" AAAAAAAAAAntony and Cleopatra" London and +e9 ]or5 Routledge 1JJB edited 6! ?ohn Ailders" 000000000*l mercader de 4enecia. Como gust8is " Madrid *1tedra 1JJK edicin del Instituto &'a%espeare dirigida por Manuel Mngel *one.ero" Traduccin: Manuel Mngel *one.ero ! ?enaro Talens" 000000000T'e Merc'ant of 4enice" %urnt Mill 3arlo9 Esse/ Longman 1JKK edited 6! %ernard Lott"