You are on page 1of 25

LA CRISTOLOGA DE LA CARTA A LOS HEBREOS

Jesucristo, nico Salvador del mundo, ayer, hoy y siempre (cf. Heb 13, 8)

uis Heriberto !ivas


http://www.hernandarias.edu.ar/ceiboysur/ La llamada Carta a los Hebreos, salvo el texto de 1 , !!"!# no es una obra de car$cter epistolar. %l autor la de&ine '1 , !!(, )ue es la &orma en )ue se desi*na la homil+a sina*o*al, la exhortaci,n )ue si*ue a la lectura de las %scrituras en el contexto cultual 'c&. Hech 1 ,1#(. %n el transcurso de este traba-o se utili.ar$ la nomenclatura tradicional carta, atendiendo al hecho de )ue siempre se la desi*na de esta &orma, tambi/n en la litur*ia. La Carta est$ diri*ida a una comunidad )ue padece las consecuencias de una persecuci,n reli*iosa, y aun siendo as+ )ue en otros tiempos ha sido una i*lesia din$mica y meritoria por muchos motivos1, se encuentra en un per+odo de decaimiento. Las exhortaciones de la carta de-an entrever )ue los miembros de la comunidad han ca+do en un estado de tibie.a !. %n esta situaci,n, y ante la coincidencia de los su&rimientos provocados por la persecuci,n y la presencia de maestros )ue proclaman nuevas doctrinas, el autor de la Carta teme )ue se presente la tentaci,n de la apostas+a. La carta a los Heb tiene el aspecto de una &uerte exhortaci,n a permanecer &ieles en la &e )ue han recibido de sus primeros evan*eli.adores. 0or los datos )ue se pueden reco*er entre los escritores de los primeros si*los de la 1*lesia se descubre )ue ha habido incertidumbre y variedad de opiniones en el momento de identi&icar al autor de este texto. 2ertuliano " en la re&erencia m$s anti*ua )ue se conoce entre los autores latinos " la atribuy, a 3ernab/ . %usebio de Cesarea reco*e en su Historia %clesi$stica la opini,n de al*unos autores *rie*os: Clemente de 4le-andr+a se*u+a la tradici,n de su maestro 0anteno, se*5n el cual Heb era obra de 6an 0ablo, pero traducida al *rie*o por 6an Lucas7. 8r+*enes, se*5n el mismo %usebio, conoc+a la opini,n de los )ue dec+an )ue Heb era obra de Lucas o de Clemente 9omano, pero despu/s de anali.ar los ar*umentos conclu+a )ue s,lo :ios sabe )ui/n es el autor #. La i*lesia latina, )ue no aceptaba la autor+a paulina de la Carta, tampoco la admiti, en el canon hasta el si*lo 1;. 6an <er,nimo= y 6an 4*ust+n> se cuentan entre los primeros testi*os de su aceptaci,n en occidente. La atribuci,n a 4polo 'c&. Hech 1?, !7( " opini,n )ue parece remontarse a
Heb =, 1!@ 1A, !" 7. Heb #, 1!. 2ertuliano, De pudicitia, !A. 7 %usebio de Cesarea, Historia Eclesistica, ;1, 17, 7. Clemente de 4le-andr+a, Hypotyposeis. # %usebio de Cesarea, Historia Eclesistica, ;1, !#, 11"17. = 6an <er,nimo, Carta 5 'a Paulino(, B : re&le-a todav+a las dudas %l ap,stol 0ablo escribe a siete i*lesias, por)ue la octava " a los Hebreos " es puesta por muchos &uera del n5mero.... ;er tambi/n : In Amos, , ? @ De Vir. Illust., #, #B.
1 !

! Lutero " si*ue atrayendo a la mayor+a de los comentaristas, aun)ue no se puede decir )ue existan ar*umentos decisivos. :el an$lisis del texto de la carta sur*e con claridad )ue el autor no puede ser 6an 0ablo, como ya lo hab+a advertido 8r+*enes. %l uso de la len*ua *rie*a y el estilo literario evidencian )ue se trata de un cristiano ale-andrino pro&undamente instruido en el 4nti*uo 2estamento, )ue conoce a trav/s de la versi,n LCC. 6u pensamiento evidencia una &uerte in&luencia de Dil,n de 4le-andr+a. Filn de Alejandr a Dil,n &ue un -ud+o de 4le-andr+a, nacido posiblemente en la se*unda d/cada antes de Cristo. %n el aEo 7A e. C. estuvo en 9oma presidiendo una dele*aci,n de -ud+os ale-andrinos ante el emperador Cal+*ula. Dormado s,lidamente tanto en el -uda+smo como en la &iloso&+a *rie*a, se destac, por su s+ntesis entre el pensamiento -ud+o y el *rie*o. 6e es&or., por expresar con el len*ua-e y los conceptos de sus contempor$neos lo )ue /l meditaba sobre las 6a*radas %scrituras. 6us obras son principalmente comentarios exe*/ticos al 0entateuco tal como se encuentra en la 3iblia LCC. 1nterpreta los textos b+blicos con el m/todo ale*,rico para demostrar )ue el pensamiento -ud+o no es in&erior al *rie*o y )ue los aportes de la &iloso&+a *rie*a ya est$n contenidos y superados en las 6a*radas %scrituras. Due tan *rande su in&luencia sobre los primeros pensadores cristianos, )ue al*unos " como %usebio de Cesarea? y san <er,nimoB " lo cuentan entre los escritores cristianos. 4l*unos anti*uos manuscritos le dan el t+tulo de 8bispo de 4le-andr+a. Dueron los cristianos )uienes conservaron sus obras %n el -uda+smo, por el contrario, &ueron de-adas en el olvido1A. "l te#to de Heb 13, 8 %l texto de Heb aludido por el 0apa en el documento 2F4 1;, 7A al enunciar el tema para este aEo preparatorio del *ran <ubileo es: <esucristo es el mismo ayer, hoy y para siempre 'Heb 1 , ?(. %s el mismo texto )ue sirvi, de lema como un tel,n de &ondo 11 en la 1; Con&erencia General del %piscopado Latinoamericano '6anto :omin*o, 1BB!(. Dorma parte de un texto m$s extenso: 4cu/rdense de )uienes los diri*+an, por)ue ellos les anunciaron la 0alabra de :ios: consideren c,mo termin, su vida e imiten su &e. ? <esucristo es el mismo ayer y
13,
>

6an 4*ust+n, De Ci!itate Dei, 1=, !!: ...en la Carta escrita a los Hebreos, )ue muchos dicen )ue es del 4p,stol 0ablo, pero al*unos lo nie*an.... De Peccat. "eritis et #emiss., 1, !>, #A: La Carta a los Hebreos, aun)ue es dudosa para al*unos... pero a m+ me mueve m$s la autoridad de las i*lesias orientales )ue la tienen tambi/n por can,nica.... ? %usebio de Cesarea, Hist. Ecl. 11, 1>, ! ., %usebio transmite tambi/n una tradici,n se*5n la cual Dil,n habr+a ido a 9oma, en tiempos de Claudio, para entrevistarse con 6an 0edro 'Hist. Ecl. 11, 1>, 1(. B 6an <er,nimo, De Vir. Ill. 11 1A <.:ani/lou, P$ilon d%Ale&andrie, 0ar+s"1B#?@ H.He*ermann, El juda smo $elen stico, en: <.Leipoldt y H.Grundmann, El mundo del 'ue!o (estamento, Cristiandad"Fadrid"1B> @ tomo 1, A#" #?. 6obre Dil,n: B" #7. 11 <uan 0ablo 11, :iscurso inau*ural en la 1; Con&erencia General del %piscopado Latinoamericano '6anto :omin*o, 1!"!? de 8ctubre de 1BB!(, 11, ?.
>

hoy, y lo ser$ para siempre. B Io se de-en extraviar por cual)uier clase de doctrinas extraEas. 6e*5n la divisi,n propuesta por ;anhoye1!, la &rase se encuentra en la )uinta y 5ltima parte de la Carta, )ue se extiende de 1!, 17 a 1 , 1?. %sta parte, a su ve., se encuentra dividida en p$rra&os: a( 1!, 17"!B@ b( 1 , 1"=@ y c( 1 , >"1B. La &rase <esucristo es el mismo, ayer, hoy y siempre... est$ entonces en el 5ltimo p$rra&o de la 5ltima parte de la Carta. 4. ;anhoye de&ine esta parte '1!, 17 " 1 , 1B( como Los caminos rectos, y el 5ltimo p$rra&o '1 , >"1B( como ;erdadera y &alsas concepciones reli*iosas. %l autor trata de de&inir... la manera cristiana de conducirse en la vida y de *uardar la -usta relaci,n con :ios y con el pr,-imo1 . %l tercer y 5ltimo p$rra&o de la carta '1 , >"1B( est$ encuadrado por dos re&erencias a los diri*entes ' ( ubicadas en los vv. > y 1> 'inclusi,n( y otras dos al comportamiento ' ( ubicadas en los vv. > y 1?. La reiteraci,n y ubicaci,n de estos dos conceptos o&recen un indicio sobre la tem$tica de este &ra*mento de la obra. 4tento a la perseverancia de la comunidad en la &e, preocupaci,n )ue ha estado presente a lo lar*o de toda la Carta, el autor termina exhortando a los lectores a permanecer en la &e )ue recibieron cuando &ueron evan*eli.ados por primera ve.. %n la primera parte de la carta ha dicho )ue la salvaci,n &ue anunciada en primer lu*ar por el 6eEor, pero lue*o nos &ue con&irmada por todos )ue la hab+an o+do anunciar '!, (. La comunidad no ha conocido a <es5s durante el tiempo de su predicaci,n, sino )ue ha recibido el %van*elio por medio de los ap,stoles y sus disc+pulos. 6e re&iere en este lu*ar a estos primeros diri*entes )ue les transmitieron la 0alabra de :ios. La comunidad es invitada a traer a la memoria el comportamiento )ue estos tuvieron en los momentos del comien.o de la evan*eli.aci,n, )ue &ueron particularmente di&+ciles: ...apenas hab+an sido iluminados y ya tuvieron )ue soportar un rudo y doloroso combate... '1A, !(. 0ara desi*nar a estos diri*entes, el autor no utili.a nin*uno de los t/rminos pertenecientes al vocabulario habitualmente en uso para re&erirse a las &unciones ministeriales de la 1*lesia: , , , sino )ue recurre al t/rmino , un derivado del verbo , )ue se puede traducir como *u+a, conductor 1=. %sta ori*inal desi*naci,n est$ en correspondencia con la ima*en de la comunidad )ue va
4. ;anhoye, )a structure litt*raire de l%*p+tre au& H*,reu&- Descl*e de .rou/er 0 0.ru1es 0 2345 1bid., !A#. 17 La 5nica ve. )ue el autor de Heb utili.a el t/rmino es para aplicarlo a <esucristo ' , 1(, y el verbo correspondiente aparece -unto a '5nica ve. en la Carta( en 1, 17 re&eridos esta ve. a los $n*eles. %l verbo es utili.ado dos veces en =, 1A para re&erirse al servicio )ue los destinatarios de la Carta han prestado a los dem$s cristianos cuando /stos estaban en la prisi,n. 1# 2ambi/n en este caso, el 5nico 0astor ' ( mencionado en la Carta es <esucristo '1 ,!A( 1= %n LCC el verbo traduce # palabras, entre las cuales est$n Jpr+ncipeK, JconductorK, J-e&eK, etc.
1! 1

7 tra.ando Heb: es un pueblo en marcha hacia la salvaci,n )ue tiene como primer *u+a a <esucristo ' : !, 1A( y est$ &i*urado en el 4nti*uo 2estamento por el pueblo de 1srael en el desierto 'caps. "7(, en v+speras de entrar en el descanso de la tierra prometida1>. %stos *u+as o conductores de la comunidad han sido los primeros evan*eli.adores. 6e da por supuesto )ue ya no existen, por)ue se pide )ue los recuerden. %sto es un indicio de la &echa tard+a de la carta, )ue no pertenece entonces a la primera *eneraci,n cristiana. 4cu/rdense de )uienes los diri*+an... consideren el t/rmino de su vida e imiten su &e '1 , >(. Los destinatarios son invitados a imitar su &e, teniendo en cuenta, o m$s precisamente contemplando el t/rmino, el desenlace, el &in de su comportamiento ' . %ste t/rmino no es &recuente en el Iuevo 1? 2estamento , pero se encuentra tres veces en el libro de la 6abidur+a '!, 1>@ ?, ? y 11, 17(, un libro )ue tiene muchos puntos de contacto con Heb. %l primero de los textos citados '6ab !,1>( es importante para iluminar el presente texto de Heb: Veamos si sus pala,ras son !erdaderas, y compro,emos cmo es su 6inal 7 . %sta &rase se encuentra dentro del discurso de los imp+os )ue planean dar una muerte in&ame al -usto. %l J&inalK )ue ellos )uieren comprobar ser$ un martirio )ue pon*a de mani&iesto si la vida del -usto es aut/ntica o si se trata s,lo de JpalabrasK. 2ambi/n en Heb el J&inalK tiene )ue ver con las palabras )ue han pronunciado los diri*entes, pero en este caso se trata de la proclamaci,n de la J0alabra de :iosK. 4cu/rdense de )uienes los diri*+an, por)ue ellos les anunciaron la 0alabra de :ios: consideren c,mo termin, su vida e imiten su &e '1 , >(. Los destinatarios del texto de Heb deber$n contemplar el desenlace de la vida de los primeros predicadores para imitar la &e. 2eniendo en cuenta )ue hay varios indicios )ue indican )ue Heb &ue diri*ida a una comunidad )ue ha padecido 'y todav+a estaba padeciendo( una dolorosa persecuci,n1B, se puede suponer )ue a)uellos evan*eli.adores tambi/n coronaron su vida con un *lorioso martirio. 4s+ lo interpreta 2eodoreto de Ciro 'L7==(, )uien individuali.a a estos predicadores: ...se re&iere a los santos ya di&untos: al protom$rtir %steban, a 6antia*o, el hermano de <uan, a 6antia*o llamado Jel <ustoK y a otros muchos... !A. La constancia en la &idelidad a :ios en medio de circunstancias adversas es llamada &e. 4s+ se ve en el desarrollo del cap+tulo 11, donde el autor describe la &e como *arant+a de los bienes )ue se esperan, la plena certe.a de las realidades )ue no se ven '11, 1(, y a continuaci,n presenta el e-emplo de a)uellos persona-es del 4nti*uo 2estamento )ue conservaron su &idelidad a :ios aun cuando no hab+an alcan.ado el cumplimiento de las 0ara desi*nar de al*una manera a los ministros de la 1*lesia, en el Iuevo 2estamento este t/rmino es
utili.ado s,lo por Lucas '!!, !=(. 6e indica con este t/rmino una &unci,n con ascendencia sobre el di$cono: ...el mayor entre ustedes sea como el ms jo!en, y el 1u a como el 8ue sir!e 7 9. Fateo '!,=( lo utili.a en una traducci,n de Fi) #, ! )ue se aparta de LCC, para de&inir la &unci,n del Fes+as: ...de ti saldr un 1u a 8ue apacentar a mi pue,lo Israel...: . %n Hech tiene siempre el sentido de persona con autoridad: >, 1A@ 17, 1! y 1#, !!. 1> 4. ;anhoye, )on1e marc$e ou acc;s tout proc$e< )e conte&te ,i,li8ue de H*,reu& =, 4 > ?, 22. 3ib 7B '1B=?( B"!=. 1? Duera de este lu*ar, s,lo en 1Cor 1A, 1 . 1B Heb 1A, !" 7 . !A 2eodoreto de Ciro, Int. Ep. Ad He,. 1 , ?@ 0G LCCC11, >?!.

# promesas '11, 1 ( y se hallaban en circunstancias en las )ue parec+a ne*arse la posibilidad de tal cumplimiento. %ste es el caso de 4braham, )ue deb+a o&recer su hi-o en sacri&icio despu/s de haber recibido la promesa de )ue por medio de este hi-o le lle*ar+a la descendencia '11, 1>"1B(. 0ero los destinatarios tienen un e-emplo superior para imitar. %s el de <esucristo en su pasi,n: Di-emos la mirada en el iniciador y consumador de nuestra &e, en <es5s, el cual, en lu*ar del *o.o )ue se le o&rec+a, soport, la cru. sin tener en cuenta la in&amia, y ahora est$ sentado a la derecha del trono de :ios '1!, !(. 6on muchos los e-emplos )ue se proponen a los lectores. %l autor habla de una multitud de testi*os '1!, 1(: los persona-es del 4nti*uo 2estamento, los predicadores )ue &ormaron la comunidad, y principalmente el mismo <esucristo. Cuando se re&iere al e-emplo )ue han dado los primeros diri*entes, el autor introduce la &rase )ue interesa especialmente en este estudio: @esucristo es el mismo ayer, $oy y por los si1los 'v.?(. %s una expresi,n lapidaria, con resonancias de una aclamaci,n lit5r*ica, m$s concisa en la len*ua ori*inal )ue en castellano, por)ue en *rie*o la &rase carece de verbos. %l manuscrito : lo ha interpretado como una aclamaci,n lit5r*ica y le aEadido un Am*n &inal. %sto ha dado lu*ar a )ue se haya tomando el adverbio Ayer como una re&erencia a la preexistencia del Hi-o. 4s+ aparece en al*unos 0adres. %s claro )ue el adverbio ayer est$ tomado en un sentido muy amplio, es decir, no re&erido solamente al d+a inmediatamente anterior. 0ero el contexto de la carta excluye )ue se lo pueda re&erir a la preexistencia. La &rase est$ incluida dentro de una exhortaci,n a permanecer &ieles a la predicaci,n de la 0alabra de :ios )ue se recibi, de los primeros diri*entes de la comunidad. 6e entiende entonces )ue el ayer se re&iere a a)u/l momento de la primera predicaci,n. 6e podr+a para&rasear: %l <esucristo )ue les predicaron si*ue siendo el mismo, y as+ lo ser$ para siempre. Ma en tiempos de 6an 0ablo hab+a predicadores )ue o&rec+an Jotro <es5sK 'c&. !Cor 11, 7( u Jotro evan*elioK di&erente del )ue se hab+a predicado en el comien.o 'c&. Gal 1, =">(. %ste problema se &ue a*ravando con el tiempo, como lo evidencian los escritos m$s tard+os del Iuevo 2estamento. 6e advierte )ue pululaban los maestros )ue alteraban lo )ue se hab+a recibido por tradici,n, y esto constitu+a una *rave preocupaci,n en las comunidades a las )ue se diri*en las Cartas 0astorales 'c&. 12im 1, ">@ 7, 1ss@ !2im 7, 7@ 2i 1, 1A"11@ etc.(, y tambi/n para la comunidad -o$nica 'c&. 1<n !, 1?"1B@ !, !!@ 7, 1" @ etc.(. 2ambi/n Heb da testimonio de )ue este problema existe en la comunidad. 0or eso contin5a: Io se de-en extraviar por doctrinas variadas y extraEas. %l verbo )ue en este caso se traduce por JextraviarK es , )ue indica JapartarK, Jllevar de un lado para otroK. %n el primer sentido aparece en Fc 17, =/Lc !!, 7! '... ale-a de m+ este c$li....(@ en el se*undo est$ en <ud 1! en un texto donde se habla de nubes llevadas por el viento. %ste es el sentido )ue me-or cuadra con el texto actual de Heb. Nna ve. )ue se ha perdido el norte )ue es Cristo, los miembros de la comunidad pueden ser llevados en cual)uier direcci,n. %l autor desarrolla en la carta los temas )ue parecen estar en la primera plana de la predicaci,n de estos &alsos doctores: descuido de la tradici,n recibida, nuevos caminos de salvaci,n, subordinaci,n de Cristo, el culto desmesurado a los $n*eles. Curiosa coincidencia con los tiempos actuales. a confesi$n de fe de la comunidad

= Cuando el autor de Heb exhorta a los lectores a mantenerse &ieles a la primera predicaci,n ' , 1@ 7, 17@ 1A, ! ( lo hace aludiendo a la . %n Heb se desi*na con el nombre de la con&esi,n de la 1*lesia )ue cada individuo hace suya en el momento de su con&esi,n personal!1, la &e expresada en una &,rmula. %s necesario re&erirse a esta Jcon&esi,nK para conocer los ras*os con los )ue <esucristo &ue presentado a la comunidad y )ue /sta recordaba cada ve. )ue con&esaba su &e en las celebraciones lit5r*icas. %n el texto de , 1 se dice: <es5s, el ap,stol y sumo sacerdote de nuestra con&esi,n. %n 7, 17: Ma )ue tenemos en <es5s, el Hi-o de :ios, un sumo sacerdote insi*ne )ue penetr, en el cielo, permane.camos &irmes en la con&esi,n. M &inalmente en 1A, ! : Fanten*amos &irmemente la con&esi,n de la esperan.a, por)ue a)uel )ue ha hecho la promesa es &iel. 6e distin*uen sin di&icultad los elementos centrales del JcredoK de la comunidad de Heb: adem$s de t+tulos cristol,*icos de Hi-o de :ios, %nviado del 0adre '4p,stol(, y 6umo 6acerdote, hay re&erencia expl+cita a la *lori&icaci,n de Cristo y a la esperan.a de los bienes escatol,*icos. 6e puede de&inir como una Jcon&esi,n de &e y de esperan.aK. %stos son los temas )ue el autor considera importante traer a la memoria en la actual situaci,n de los destinatarios y )ue /l desarrolla a lo lar*o de toda su obra, dedicando mayor espacio al sacerdocio de Cristo. 6obre el tras&ondo del 4nti*uo 2estamento, le+do en &orma ale*,rica y recurriendo en al*unos casos a los criterios de continuidad y discontinuidad, y en otros al de superaci,n, obtiene una cristolo*+a novedosa, una de las elaboraciones m$s audaces de todo el Iuevo 2estamento. :espu/s de haber le+do la &,rmula ... el mismo ayer y hoy, y lo ser$ para siempre... '1 , ?(, el lector actual puede )uedar sorprendido. 6eparada del contexto de Heb esta &,rmula puede ser representativa de una actitud est$tica, de una concepci,n de la tradici,n )ue excluye cual)uier desarrollo o pro*reso. Fuy por el contrario, Heb muestra )ue esta adhesi,n a la tradici,n, sin concesiones, no excluye )ue se puede expresar el misterio de Cristo de una manera novedosa, recurriendo a los elementos )ue presenta la cultura -udeo"ale-andrina, y concretamente al vocabulario y a los conceptos de Dil,n. a cristolo%&a' el te#to introductorio (1, 1()) La primera presentaci,n de Cristo se encuentra en la introducci,n '1, 1"7(. %s un texto cuidadosamente elaborado, con resonancias de la literatura -ud+a ale-andrina 'libro de la 6abidur+a y Dil,n(. %s un solo per+odo )ue se extiende por cuatro vers+culos: vv. 1"! : %l su-eto es :ios, ad-etivado con un participio 'el )ue habl,( y con tres verbos principales re&eridos al Hi-o 'habl, en Ol " lo constituy, " por medio de Ol hi.o los si*los(@ v. : el su-eto es el Hi-o 'sustituido por un pronombre en relativo : el cual(, ad-etivado con tres participios 'el )ue es " el )ue sostiene " el )ue reali.,( y con un solo verbo principal 'se sent,(. v. 7 : una &rase comparativa unida a lo anterior por un participio 'hecho tanto mayor(, con un solo verbo principal 'recibi, en herencia(. %l per+odo comien.a presentando al Hi-o por medio de diversas oposiciones. %n primer lu*ar aparecen dos adverbios compuestos, ele*idos para dar una sonora introducci,n a la
<. Ho&ius, s.v. , en: E&e1etical Dictionary o6 t$e 'e/ (estament 'H. 3al. and G. 6chneider, edits.(, %erdmans " Grands rapids, Fichi*an " 1BB1 @ 2. 11, p$*. #1=.
!1

> obra. :escriben la &orma variada, m5ltiple y &ra*mentaria en )ue :ios habl, en la anti*Pedad a los israelitas. 6e resalta la pluralidad por la repetici,n de la part+cula en el comien.o de las dos palabras. La oposici,n entre lo uno y lo m5ltiple tendr$ una &unci,n importante en la ar*umentaci,n de la obra. %n este caso la multiplicidad no ser$ sin,nimo de ri)ue.a, sino )ue se da por supuesto " como heredado del 0latonismo y de Dil,n!! " )ue lo uno es lo per&ecto, mientras )ue lo m5ltiple es lo imper&ecto. %n el texto de Heb, el m5ltiple y variado modo de hablar de :ios en el pasado Jen los pro&etasK se opone a la 5nica ve. )ue ha hablado Jen un Hi-oK. La locuci,n de :ios a los pro&etas se dio Janti*uamenteK, Jen el pasadoK, mientras )ue ha hablado en el Hi-o Jen estos d+as )ue son los 5ltimosK. 6e trata entonces de la revelaci,n escatol,*ica, despu/s de la cual ya no cabe esperar otra. %l autor no dice simplemente )ue :ios habl, a Jnuestros padresK o Ja nosotrosK, sino )ue en cada caso introduce un intermediario: los pro&etas o el Hi-o. 0uede re&le-ar la idea com5n en el 4nti*uo y en el Iuevo 2estamento de )ue :ios ha hablado por medio de sus enviados. 0ero atendiendo a otros elementos )ue se introducir$n en el discurso, puede representar m$s bien un concepto de Dil,n: :ios, 6er trascendente, no est$ al alcance de la ra.,n humana. %l nombre de :ios no puede ser conocido por el hombre, )uien s,lo puede decir de Ol lo )ue es '(! . Io pudiendo entrar directamente en contacto con la materia, se sirve de intermediarios para su obra creadora y para el *obierno del mundo: son los , ideas, &uer.as activas y operantes como las ideas plat,nicas y los poderes ' ( de los estoicos. La m$s elevada de todas, la m$s cercana a :ios, es el , mientras )ue todos los dem$s intermediarios son de in&erior cate*or+a. La mente humana no puede alcan.ar a :ios, s,lo puede conocer su mani&estaci,n )ue es el . %l hombre conoce muchos nombres de :ios, pero en realidad estos son los nombres con los )ue el se revela. An Hijo... 'v. !b( 4)u/l en )uien ha hablado :ios en esta etapa escatol,*ica tiene un t+tulo: es un Hi-o 'sin art+culo, como para de-ar en suspenso al lector antes de decir )ui/n es(. %l t+tulo de Hi-o de :ios aparece en diversos lu*ares del 4nti*uo 2estamento para desi*nar a di&erentes su-etos: el pueblo de 1srael '%x 7, !!(, los israelitas ':t 17, 1(, los $n*eles '<ob 1, =(, los -ustos '6ab !, 1?(, el rey de la dinast+a dav+dica 'y por lo tanto el Fes+as( '!6am >, 17@ 6al !, >(. Dil,n dice )ue uno de los nombres del es JHi-o primo*/nitoK!7. %l autor de Heb, cuando dice )ue :ios ha hablado por medio de un Hi-o, no da nin*5n indicio como para )ue el lector sepa a cu$l de estos conceptos b+blicos y extra b+blicos se est$ re&iriendo. %n realidad, la descripci,n )ue viene a continuaci,n mostrar$ )ue no es nin*uno de ellos, sino )ue es al*uien )ue los supera a todos. ...constituido $eredero... 'v. !c( 0or medio de dos &rases redactadas de la misma &orma comen.ar$ la descripci,n del Hi-o 'v. !bc(. %l pronombre relativo por medio del cual se retoma el nombre del Hi-o aparece ahora
Dil,n de 4le-andr+a, De E,r. ?=@ De Plant. 77@ De mi1r. A,r. 1#!"1# @ De Bomn. 11, 1A"17@ De Vita "ois. 11, !?B. ! Dil,n de 4le-andr+a, De "ut. 11"1 . !7 Dil,n de 4le-andr+a, De Bomniis, 1, !1#@ De Con6. )in1., 17=.
!!

? en dos &ormas distintas 'acusativo " *enitivo con preposici,n(: al cual lo constituy, heredero de todo " por medio del cual hi.o los si*los. La primera a&irmaci,n )ue ir$ develando la identidad del Hi-o es el t+tulo de JherederoK 'v. !b(. %ste concepto remite a la promesa )ue :ios hi.o a 4braham 'Gn 1!, >( de )ue su descendencia entrar+a en posesi,n de la tierra de Cana$n. %n 1#, >@ !?, 7@ :t 1, ?@ 1A, 11@ A, #@ etc. se habla de JheredarK la tierra. 0ero esta primera promesa &ue rele+da en tiempos posteriores a la lu. de nuevos acontecimientos y sobre todo a la lu. de la predicaci,n pro&/tica. La posesi,n de la tierra &ue muy precaria a lo lar*o de toda la historia ya )ue muchas veces &ue perdida. 4s+ &ue como los pro&etas &ueron re&ormulando la promesa de la posesi,n de la tierra de tal &orma )ue le dieron otro contorno y lle*, a convertirse en una promesa escatol,*ica. 4s+ " por e-emplo " en el libro de 1sa+as se habla de Jheredar la tierraK '#>, 1 @ =A, !1@ =1, >@ =#, B( en el contexto del re*reso de la cautividad babil,nica, pero re&iri/ndolo a una tierra trans&i*urada )ue ya tiene ras*os celestiales. %l 6almo !, ?, )ue se lee en sentido mesi$nico, y )ue se citar$ otras veces en los cap+tulos si*uientes, trae esta palabra de :ios al rey 'Fes+as(: 0+deme, y te dar/ las naciones como herencia, y como propiedad los con&ines de la tierra. %sta ampliaci,n de sentido se re&le-a tambi/n en la literatura extra"b+blica de la /poca. %l autor de Heb devela as+ un primer ras*o del Hi-o: es el heredero escatol,*ico de las promesas del 4nti*uo 2estamento. %sta herencia )ue el Hi-o tiene individualmente, se extiende despu/s a todos los creyentes, )ue son los )ue van a heredar la salvaci,n '!, 17(. La herencia es propiedad del Hi-o, pero Ol la comunica a todos los creyentes. ...por el cual $a $ec$o los si1los... 'v. !d( %n la &rase si*uiente 'v. !c( por medio del cual hi.o tambi/n los si*los, se retrocede en el tiempo para pasar de la historia de la salvaci,n a la preexistencia del Hi-o!#. Que la creaci,n haya sido reali.ada por medio del Hi-o es una idea )ue tiene su correspondiente en Dil,n. :ios, )ue necesita de intermediarios para entrar en relaci,n con el mundo sensible, crea todas las cosas por medio de su poderoso!=. 0ara expresar la idea de )ue :ios Jcre, el mundoK el autor de Heb recurre a la expresi,n Jhi.o los si*losK, extraEa para los o+dos modernos. %sta expresi,n se puede entender de distintas maneras. %n la interpretaci,n de al*unos se de&inir+a el mundo creado por medio de una re&erencia a la temporalidad: la creaci,n es lo )ue existe en el tiempo, lo transitorio. %n este caso se tratar+a de una idea de ori*en plat,nico, tambi/n re&le-ada en textos como %& !, > y Col 1, !=. 8tros pre&ieren asociarla a la idea rab+nica de los dos JeonesK )ue :ios ha creado: el Jmundo /steK y el Jmundo )ue vieneK!>, lo escatol,*ico, como %& 1, !1. 6e*5n sea la interpretaci,n )ue se asuma, se apuntar+a a la intervenci,n de Cristo en la obra de la primera creaci,n o a la mediaci,n en la reali.aci,n de la escatolo*+a. ...es el resplandor de su 1loria... 'v, a(
0or este retroceso, 4.;anhoye propone traducir el se*undo verbo como anterior al primero: ...al cual constituy, heredero... y por el cual hab+a hecho.... != Dil,n de 4le-andr+a, De somniis, 1, !71. !> La idea de )ue :ios ha creado los tiempos est$ expresada tambi/n en el ap,cri&o II Esdras 'llamado tambi/n IV Esdras(: ...Ol ha pesado las edades en la balan.a, y ha medido los tiempos con una medida, y ha numerado los tiempos con un n5mero... '7, =" >(.
!#

B Con el v. se entra en la descripci,n del Hi-o por medio de una &rase )ue lo tiene como su-eto. Hay un solo verbo principal 'Jse sent,K(, precedido por tres participios: dos en tiempo presente 'JsiendoK y Jteniendo, sosteniendoK(, y uno en tiempo aoristo 'Jhabiendo reali.adoK(. Los participios en tiempo presente indican una acci,n continuada, permanente, mientras )ue el aoristo se aplica a una acci,n ya reali.ada. La descripci,n del Hi-o comien.a: 'el Hi-o( )ue siendo resplandor de la *loria e impronta de su substancia... 'v. a(. J9esplandorK y J*loriaK aparecen reunidos en 6ab >, !#"!>, en la descripci,n de la 6abidur+a divina: %lla es exhalaci,n del poder de :ios, una emanaci,n pura de la *loria del 2odopoderoso... es resplandor de la lu. eterna... ima*en de su bondad. %sta coincidencia es di*na de atenci,n por)ue 6ab >, !> y Heb 1, son los 5nicos lu*ares donde aparece la palabra JresplandorK en toda la 6a*rada %scritura. ...es la impronta de su sustancia... 'v. b( J1mprontaK y JsustanciaK responden en cambio a ideas y expresiones de Dil,n: el , )ue es la 1dea ori*inal, sombra e ima*en de :ios, es el e-emplar de todos los seres creados, poder supremo )ue extiende un puente entre el 6er absoluto y las creaturas del mundo sensible. :ios imprime su impronta sobre el , y /ste, a su ve., como ar)uetipo la imprime sobre las creaturas!?. %l autor de Heb retoma esta idea &iloniana y la modi&ica aplic$ndola al Hi-o: Ol es la impronta del mismo ser de :ios. ...lle!a0sostiene todo con su pala,ra poderosa... 'v. c( Fientras )ue la primera parte del vers+culo se ocupaba de la relaci,n del Hi-o con :ios, en esta se*unda parte se describe su relaci,n con la creaci,n. 2ambi/n en 6ab se dice )ue la sabidur+a lo renueva todo '>, !>( y lo administra todo '?, 1(. 0ero Dil,n dice )ue el mantenimiento y *obierno del mundo es obra del %s interesante observar la &orma en )ue Dil,n, utili.ando la ex/*esis ale*,rica del 4nti*uo 2estamento, explica el si*ni&icado de los bordados y colores de la t5nica del 6umo 6acerdote: la t5nica representa el universo, y el 6umo 6acerdote, revestido con esta t5nica, representa al en su acci,n de *obernar y conservar el universo A. %sta interpretaci,n tambi/n es mencionada en 6ab 1?, !7: ...en sus vestiduras sacerdotales estaba el mundo entero.... :iri*iendo la mirada hacia el libro de la 6abidur+a y a las obras de Dil,n se comprende la obra teol,*ica )ue el autor de Heb ha reali.ado en este vers+culo: ha explicado el contenido de la con&esi,n de &e de los destinatarios recurriendo a conceptos tomados del mundo cultural y reli*ioso del -uda+smo ale-andrino. %l Hi-o a trav/s del cual :ios ha hablado lleva en s+ mismo los ras*os de lo )ue :ios es, es coexistente con la eternidad de :ios, anterior a toda la creaci,n, y por medio de Ol :ios reali.a la obra de crear y conservar el universo. ...despu*s de realiCar la puri6icacin de los pecados... 'v. d( %l cambio del tiempo del participio del presente al aoristo indica tambi/n un cambio de en&o)ue. :e la preexistencia del Hi-o se pasa a su acci,n en la historia humana: ... despu/s de reali.ar la puri&icaci,n de los pecados... 'v. c(.
6e*5n Dil,n, la ima*en de :ios )ue el imprime en el hombre no es el cuerpo sino la mente, la capacidad de conocer a :ios ')e1um alle1. 111, CCC1 'B#(@ Duis rerum, ! 1@ De Epi6. 1 B(. !B Dil,n de 4le-andr+a, De plant. ?"B@ De somniis, 1, !71@ Duis rerum, =. A Dil,n de 4le-andr+a, De 6u1a, 1A?"11!@ De !ita "oysis, 11, 1AB"1 #.
!?

1A 4l presentar al Hi-o como su-eto de la acci,n de puri&icar los pecados, le atribuye una &unci,n sacerdotal. %n este lu*ar solamente es indicado, se podr+a decir )ue lo hace Jde pasoK y sin o&recer nin*5n desarrollo, el tema del sacerdocio, )ue ser$ central en el desarrollo de la Carta. Conviene recordar )ue Dil,n ha dado al el t+tulo de Jsumo sacerdoteK: 1. ...se sent a la derec$a de la majestad en las alturas... 'v. e( :ando por cumplida la acci,n sacerdotal 'participio en tiempo aoristo(, el verbo principal indica la acci,n de Jsentarse a la derecha de la ma-estad en las alturasK 'v. d(. %sta expresi,n, )ue ha )uedado impresa en el JcredoK de la 1*lesia, remite al 6al 11A, 1 Jsi/ntate a mi derecha...K. %ste 6almo ocupar$ un lu*ar de importancia en el desarrollo de Heb, como tambi/n en otras tradiciones del Iuevo 2estamento !, y )uedar$ &i-ado en la pro&esi,n de &e cristiana. Con el verbo principal Jse sent,K se lle*a al punto hacia el cual se diri*e todo el per+odo comen.ado en el v. 1. La comparaci,n con los participios del v. ab o&rece una novedad al lector. Fientras )ue en a)uel lu*ar se describe la situaci,n eterna del Hi-o, en /ste se re&iere una situaci,n )ue ha comen.ado a partir de cierto momento, )ue se identi&ica con el e-ercicio de su &unci,n sacerdotal. %l Hi-o ha sido entroni.ado y colocado en el lu*ar de privile*io -unto a :ios. La acci,n de Jsentarse a la derecha del trono de :iosK pod+a entenderse de la sesi,n terrenal de los reyes de <ud$, y por consi*uiente del rey Fes+as . 0ero Jsentarse a la derecha de la ma-estad en las alturasK implica una i*ualdad con la divinidad )ue es inaceptable para los -ud+os 7. %s importante en la cristolo*+a de Heb )ue se pasa inmediatamente de la pasi,n de Cristo 'el e-ercicio de la &unci,n sacerdotal de o&recer el sacri&icio para puri&icaci,n de los pecados( a la sesi,n a la derecha del 0adre, sin mencionar la resurrecci,n. La resurrecci,n de Cristo est$ mencionada expl+citamente una sola ve. '1 , !A( y sin utili.ar la palabra. 0ara re&erirse a la suerte &inal de los -ustos, el pensamiento cristiano de tronco ale-andrino 'representado en el 4nti*uo 2estamento por el libro de la 6abidur+a( pre&iere hablar de un paso inmediato de la muerte a la inmortalidad *lori&icada. Los representantes de la corriente de ori*en palestinense 'representados en el 4nti*uo 2estamento por el se*undo libro de los Facabeos( se expresan m$s bien en t/rminos de una muerte con una posterior resurrecci,n al &inal de los tiempos. %stas mismas &ormas de expresi,n se aplican a la *lori&icaci,n del 6eEor, y Heb representa en este caso el pensamiento ale-andrino. %l 6almo 11A, )ue es aludido, en este texto, dice: :i-o el 6eEor a mi 6eEor: J6i/ntate a mi derecha, mientras yo pon*o a tus enemi*os como estrado de tus piesK '6al 11A,1(. :e acuerdo con las re*las de la interpretaci,n b+blica vi*entes entre los -ud+os #, este texto se pod+a unir con el del 6almo ?: RQu/ es el hombre...S Lo coronaste de *loria y esplendor@ ...
Dil,n de 4le-andr+a, De 1i1., #!@ De 6u1a, 1A?. 6in,pticos 'Ft !!, 77 y par.@ Ft !=, =7 y par.(, Hechos '!, 7(, y Corpus 0aulinum '9om ?, 7@ 1Cor 1#, !# @ %& 1, !A @ Col , 1(. ;er, p. e., 1Cr !?, #@ !B, ! @ !Cr B, ?. 7 %l car*o de blas&emia por el )ue es condenado <es5s consiste en haber hecho precisamente esta a&irmaci,n. ;er : Ft !=, =7"=#@ Fc 17, =!"=7. # 6e*5n la se*unda re*la de 9ab+ Hillel ' 1eCera$ sa/a( se enla.an e iluminan mutuamente textos diversos por el s,lo hecho de tener un vocablo en com5n. 4. del 4*ua 0/re., El m*todo midrsico y la e&*1esis del 'ue!o (estamento. ;alencia"1B?#@ #>.
1 !

11 todo lo pusiste ba-o sus pies '6al ?, #">( =. %l autor de Heb se re&erir$ m$s adelante a este se*undo salmo, y precisamente a esta cl$usula, para constatar )ue a5n cuando Cristo ya ha sido coronado de *loria y esplendor, de hecho, todav+a no vemos )ue todo le est$ sometido 'Heb !, ?(. Cristo, en su *lori&icaci,n, debe esperar el momento &i-ado por el 0adre en )ue todas las cosas le estar$n plenamente sometidas. 6e adelanta a la acusaci,n de excesivo optimismo )ue le pueden lan.ar los destinatarios, )uienes podr+an decir )ue /l cierra los o-os a los dolores y a la muerte a )ue est$ sometida la existencia humana en su condici,n actual. 0ero tambi/n )uiere evitar el pesimismo: los su&rimientos de la vida presente no deben durar eternamente: Cristo ya ha sido *lori&icado y es el 6eEor de la historia. %sto se hace mucho m$s ur*ente desde el momento )ue los destinatarios est$n padeciendo la persecuci,n y pueden sentir la tentaci,n de la apostas+a. Los perse*uidores tambi/n deber$n someterse ba-o los pies de Cristo )ue ya est$ sentado a la derecha de :ios. Ha $eredado un nom,re di6erente del de los n1eles 'v. 7( %l per+odo inicial de la carta concluye con una inesperada comparaci,n entre el nombre )ue ha JheredadoK el Hi-o y el de los $n*eles. %l blo)ue )ue a)u+ se inicia constituye la primera de una serie de comparaciones. %l autor compara en primer lu*ar a <esucristo con los $n*eles '!, #"17(@ lue*o con Fois/s ' , 1"=( y &inalmente con Fel)uisedec '>, 1"1A(. La expresi,n KheredarK &orma una inclusi,n )ue encierra la totalidad del texto re&erente al Hi-o 'v. !b(: el )ue es heredero de todo, es tambi/n heredero de un nombre. La importancia del nombre se debe a )ue no es tomado como una simple desi*naci,n, sino como un e)uivalente del ser )ue lo lleva. 0or eso a&irma Dil,n )ue no se puede conocer el nombre de :ios >. J:iosK y J6eEorK ')ue reempla.an a %lohim y Mahv/h en la 3iblia LCC( no se entienden como nombres sino como poderes de :ios. J6eEorK es *obierno, y J:iosK es *racia, misericordia ?. %n la anti*Pedad se impon+a un nombre a al*uien como seEal de )ue se ten+a autoridad sobre /l. 4s+ suced+a, por e-emplo, con los reyes vasallos, como se puede ver en al*unos relatos del 4nti*uo 2estamento: !9e ! , 7@ !7, 1>. 0ero el autor de Heb no dice )ue al Hi-o se le impone el nombre B, sino )ue lo JheredaK. 4l mencionar el nombre )ue ha heredado el Hi-o, se est$ re&iriendo a la condici,n )ue /ste tiene ante los $n*eles7A a partir de su *lori&icaci,n. %sta comparaci,n establece distancia con respecto a las ideas de Dil,n. 0ara este autor, los $n*eles son tambi/n &uer.as a trav/s de las cuales :ios act5a y se revela. 0or eso el se llama J$n*elK y tambi/n Jarc$n*elK, por)ue es el primero y principal entre todos los $n*eles71 y se aplican a /l los textos del 4nti*uo 2estamento LCC en los )ue son mencionados los $n*eles. Nna secta -udeocristiana, los ebionitas, sosten+a )ue <es5s no hab+a sido en*endrado por :ios 0adre, sino )ue hab+a sido creado como uno de los arc$n*eles 7!. %l
:e esta &orma, p. e., 6an 0ablo se re&erir$ indistintamente a estos dos salmos en 1Cor 1#, !#"!>. Dil,n de 4le-andr+a, De "ut., 11"1 . ? Dil,n de 4le-andr+a, De Bomniis, 1, = @ De Plant., ?#ss.@ )e1. Alle1., 111, > . B %l himno conservado en Dil !, ="11 dice )ue :ios le dio el nombre )ue est$ por encima de todo nombre... 'v. B(. 7A %sta idea de traducir JnombreK por Jsituaci,nK se debe a 4. ;anhoye. Bituation du C$rist. Fpitre au& $*,reu& 2 et G. Lectio :ivina, #?. :u Cer& " 0ar+s " 1B=B@ ??"BA. 71 Dil,n de 4le-andr+a, )e1. Alle1., 111, 1>>@ De Bomniis, 1, ! B@ C&. H. Grundmann, s.v. 2hHI2 'G. Tittel, ed.(, 1, >#">=. 7! 6an %pi&anio, Ad!. Haer., A, 1=, 7ss.
= >

1! tono pol/mico de esta parte de la Carta a los Hebreos de-a suponer )ue la asimilaci,n entre <esucristo y los $n*eles era una doctrina )ue ten+a vi*encia en al*unos c+rculos o entre los mismos destinatarios de la obra. 0ara el autor de Heb el Hi-o se di&erencia de los $n*eles y es superior a todos ellos. "l Hi*o superior a los +n%eles La superioridad del Hi-o sobre los $n*eles es expuesta por el autor de Heb por medio de una comparaci,n de siete textos del 4nti*uo 2estamento 'vv. #"17(. %l autor se detiene en los nombres )ue se utili.an o las &unciones )ue se insin5an en todos ellos cuando se re&ieren al Hi-o o a los $n*eles. :ios no llama JHi-oK, J6eEorK y J:iosK a nin*uno de los $n*eles, sin embar*o este t+tulo aparece en textos del 4nti*uo 2estamento )ue se leen en sentido mesi$nico. Fientras )ue el Hi-o permanece para siempre '6al 7#, >@ 6al 1A!, !="!?@ Heb 1, ?"1!( los $n*eles tienen una existencia e&+mera, ya )ue :ios los hace r$&a*as de viento y... llamas de &ue*o '6al 1A7, 7 LCC @ Heb !, >(7 . Dinalmente, nin*uno de los $n*eles ha sido invitado a sentarse a la derecha de :ios, mientras )ue en el 6al 11A, 1 se lee )ue :ios invita al Hi-o a sentarse -unto a Ol : 6i/ntate a mi derecha..., como ya se ha adelantado en 1, c. 4 los $n*eles, por el contrario, se les ordena adorar al Hi-o : Que todos los $n*eles de :ios lo adoren ':t !, 7 LCC @ Heb 1, =(. :e esta comparaci,n aparece con evidencia )ue los $n*eles s,lo son servidores y nunca reciben t+tulos como JHi-oK, J0rimo*/nitoK, J6eEorK, y mucho menos J:iosK. %l Hi-o en cambio es desi*nado con todos estos nombres. %l texto del 4nti*uo 2estamento )ue se utili.a a lo lar*o de toda la Carta es el de la versi,n LCC, )ue no siempre traduce con exactitud el ori*inal hebreo. :e ah+ )ue la ex/*esis )ue se hace en Heb se apoye a veces en particularidades de a)uella versi,n ale-andrina. 0or otra parte, y esto es m$s importante, el autor demuestra la superioridad del Hi-o aplic$ndole textos )ue en el 4nti*uo 2estamento se re&ieren a :ios 'vv. = y 1A"1!(. %sta &orma de utili.ar el texto b+blico desconcierta al lector y ha sido ocasi,n de )ue el autor de la Carta haya sido vituperado por al*unos comentaristas. 0ero no se debe perder de vista )ue en la concepci,n &iloniana )uien se revela en la %scritura es el , ya )ue :ios permanece siempre inaccesible y s,lo entra en contacto con las creaturas por medio de este intermediario. :e esta &orma, es per&ectamente l+cito aplicar al Hi-o todo lo )ue se dice del 0adre, ya )ue Ol es la impronta de su substancia 'v. ( 77. "l Hi*o ap$stol del ,adre %n la primera parte de la carta se describe al Hi-o pre&erentemente en su relaci,n con :ios, por encima del mundo y de los $n*eles. 0ero la parte central de la obra estar$ dedicada a presentar la obra salv+&ica reali.ada por <esucristo en su calidad de sacerdote en &avor de los hombres. 0ara re&erirse a esta situaci,n del Hi-o con respecto a los hombres el autor de la carta esco*e el t+tulo 'ap,stol(, )ue el resto del Iuevo 2estamento nunca aplica a <esucristo sino a los disc+pulos )ue Ol env+a. Con este nombre se alude ante todo a la autoridad con la )ue <es5s act5a y la credencial con la )ue se presenta ante los hombres. %l t+tulo &ue tomado probablemente del vocabulario de las instituciones -ud+as de la /poca del
%ste 5ltimo concepto aparece en el ap,cri&o II Esdras 'llamado tambi/n IV Esdras( ?, !1"!!: ...delante de Ol ':ios( est$ temblando una multitud de $n*eles, y a una orden suya son cambiados en viento y &ue*o.... 77 %n Dil,n el tambi/n es llamado :ios 'De con6. )in1., 17=(.
7

1 ministerio de <es5s. traduce el hebreo 'enviado(, )ue era el t+tulo con el )ue se desi*naba al miembro de una sina*o*a cuando era desi*nado por la comunidad para )ue en su nombre e-erciera actos -ur+dicos en otra sina*o*a. %n la literatura rab+nica aparece reiteradas veces el principio %l enviado 'ap,stol( de un hombre es como el )ue lo env+a7#. Las tradiciones del Iuevo 2estamento de ori*en palestinense aplican este t+tulo a los disc+pulos de <es5s, especialmente a los :oce, en cuanto son enviados por el 6eEor. Las tradiciones )ue tienen mayor in&luencia helen+stica, como <n y Heb, pre&ieren re&erirse a <es5s como el enviado del 0adre, y por esto nunca llaman Jap,stolesK a los disc+pulos. %n todo caso, todas las tradiciones coinciden en )ue los disc+pulos son ap,stoles de <esucristo. <esucristo, en cambio, es el ap,stol del 0adre. :e esta &orma, Heb destaca la autoridad con la )ue <es5s act5a entre los hombres. Ol, )ue es la impronta de la sustancia del 0adre, aparece en el mundo con una autoridad )ue es la del mismo :ios. %n el texto de , 1 se remite a la con&esi,n de &e de la comunidad para dar mayor precisi,n a este t/rmino. 4ll+ exhorta a contemplar a <esucristo el ap,stol y sumo sacerdote de nuestra con&esi,n. %n el e-ercicio de su sacerdocio, <esucristo act5a con la autoridad de :ios. "l Hi*o verdadero hombre %ste Hi-o )ue est$ por encima de los $n*eles, lleva el t+tulo de J:iosK y ha venido enviado de parte de :ios, es tambi/n Jverdadero hombreK '!, #"1?(. %n el 6almo ?, le+do en la versi,n LCC y en clave mesi$nica, el autor encuentra la s+ntesis de estos dos aspectos: 8, = Lo hiciste un poco in&erior a los $n*eles, lo coronaste de *loria y esplendor@ > le diste dominio sobre la obra de tus manos, todo lo pusiste ba-o sus pies. %n coincidencia con todo lo )ue ha venido explicando sobre la condici,n del Hi-o, el autor encuentra )ue en el 6almo se dice )ue :ios ha puesto todo ba-o los pies del Hi-o 'v. >b(, una a&irmaci,n )ue tambi/n se encuentra en el 6almo 11A, donde dice )ue el Fes+as se sienta a la derecha de :ios. 0ero observa )ue en el 6almo ? se dice tambi/n )ue es un poco in&erior a los $n*eles 'v. =a(7=. Leyendo el adverbio un poco en sentido temporal, el autor de Heb concluye )ue el Hi-o *lori&icado, )ue tiene todo ba-o sus pies, ha debido estar antes por un breve tiempo por deba-o de los $n*eles 'Heb !, B( y esto sucedi, cuando padeci, la muerte. 0or disposici,n de :ios debi, participar de la misma carne y de la misma san*re de todos a)uellos hi-os de :ios )ue Ol deb+a conducir a la salvaci,n 'vv. 1A y 17(. :e esta manera el Hi-o puede llamarse JhermanoK de todos los hombres 'vv. 11"1 (, y por haber experimentado personalmente la prueba y el su&rimiento, puede ayudar a a)uellos )ue est$n sometidos a la prueba 'v. 1?(. 6e debe advertir )ue en este momento de la carta es cuando por primera ve. el autor escribe el nombre del Hi-o. %ste Hi-o es <es5s: a a)uel )ue &ue puesto por poco tiempo deba-o de los $n*eles, a <es5s, ahora lo vemos coronado de *loria y esplendor, a causa de la muerte )ue padeci, '!, B(. :esde el comien.o ha mantenido en suspenso a los lectores disertando sobre un Hi-o en el cual :ios ha hablado, ha hecho la cuidadosa descripci,n de su condici,n
"isna .erajot$, ;, #. %l 6almo ?, en su sentido literal, se re&iere al ser humano. 4dem$s, en el v. = el texto hebreo dice lit. : lo hiciste apenas ' ( in&erior a los dioses. %l autor de Heb lo interpreta como re&erido a Cristo y, ley/ndolo en la traducci,n LCC, se aprovecha de la ambi*Pedad del adverbio *rie*o )ue los autores de esta versi,n han utili.ado para traducir el hebreo . %ste adverbio si*ni&ica Jun pocoK y puede aplicarse tanto a la duraci,n de tiempo 'un poco de tiempo( como a la di*nidad 'es al*o in&erior a los $n*eles(. %n este se*undo sentido no se le puede aplicar a Cristo. %l autor de Heb lo aplica en el primero.
7# 7=

17 divina y de su superioridad sobre los $n*eles y sobre toda la creaci,n, y reci/n pronuncia su nombre cuando habla de su humillaci,n en la muerte. Los lectores &amiliari.ados con el pensamiento de Dil,n podr+an haber comprendido y aceptado hasta este punto el desarrollo de la carta, pero su&rir+an un &uerte impacto al encontrarse con esta a&irmaci,n )ue se aparta de Dil,n para decir )ue el Hi-o se ha introducido en la historia humana como verdadero hombre y )ue como tal ha padecido la muerte. %n los primeros d+as de la 1*lesia aparecieron los maestros )ue ne*aban )ue <esucristo &uera verdadero hombre. %ste era uno de los errores de los adversarios a los )ue se re&ieren las cartas de <uan '1<n 7, !@ !<n >(, y )ue m$s tarde se mani&estar$ en las corrientes docetistas combatidas por los 0adres7>. %l autor pone especial cuidado en a&irmar la verdadera condici,n humana del Hi-o, por)ue es re)uisito indispensable para lle*ar al sacerdocio: debi, hacerse seme-ante en todo a sus hermanos, para lle*ar a ser un 6umo 6acerdote misericordioso... 'v. 1>(. La lectura del 6almo 7A, en la &orma en )ue se encuentra en el e-emplar de la versi,n LCC )ue utili.aba el autor de Heb, proporciona un elemento valioso para explicar la necesidad de esta condici,n humana. %ste 6almo, le+do en la &orma en )ue lo transmite el 2F, establece una oposici,n " &recuente en la predicaci,n pro&/tica y en al*unos salmos " entre el culto y la obediencia a la Ley: )-, > 25 no )uisiste v+ctima ni oblaci,n@ pero me diste un o+do atento: no pediste holocaustos ni sacri&icios, ? entonces di-e. J4)u+ estoy. B %n el libro de la Ley est$ escrito lo )ue ten*o )ue hacer: yo amo, :ios m+o, tu voluntad, y tu ley est$ en mi cora.,nK. %n los manuscritos m$s valiosos de la versi,n LCC7? se encuentra un cambio en el texto )ue ha sido le+do y aprovechado por el autor de Heb para exponer su doctrina sobre el sacerdocio de Cristo: 3., > LCC 25 no )uisiste v+ctima ni oblaci,n, entonces me preparaste un cuerpo, no buscaste holocaustos ni sacri&icios por el pecado, ? entonces di-e: J4)u+ he venido. %n el encabe.amiento del libro est$ escrito acerca de m+. B Mo he )uerido, :ios m+o, hacer tu voluntad y tu Ley est$ en medio de mi cora.,nK. La cl$usula Jabrir el o+do U otor*ar un o+do atentoK, aparece traducida inexplicablemente como Jme has dado un cuerpoK. %l autor de Heb ha aprovechado este cambio y ha eliminado el 5ltimo hemisti)uio, re&erente a la Ley. :e esta &orma ha aplicado el 6almo para explicar )ue :ios recha., por su ine&icacia los sacri&icios del culto lev+tico, y dio a Cristo una condici,n humana con la )ue ha sido posible su entre*a como sacri&icio )ue puede otor*ar la santi&icaci,n a los hombres 'v. 1A(. %l 6almo es puesto en boca de Cristo, )uien pronuncia
;er, p.e. 1*nacio de 4ntio)u+a, Bmyrn. 1">@ (rall. B"11. La edici,n cr+tica de 4l&red 9ahl&s '6tutt*art"1B?!( indica )ue el manuscrito G 'Colberto"6arravianus( del si*lo 1; o ; atesti*ua una traducci,n correcta, mientras )ue los manuscritos considerados como m$s importantes, 3 ';aticano(, del si*lo 1;@ 6 '6inaiticus( del si*lo 1; o ;@ y 4 '4lexandrinus( del si*lo ;, contienen la traducci,n )ue utili.a el autor de Heb.
7> 7?

1# estas palabras en el momento de entrar en este mundo '1A, #(. 4l )uitar las re&erencias a la Ley el sentido del texto )ueda modi&icado y la voluntad de :ios )ue viene a cumplir el Hi-o es la de la entre*a de su propio cuerpo. 0or voluntad de :ios, Ol debi, compartir la condici,n humana y ser per&eccionado en el su&rimiento '!, 1A(.

1= "l nuevo Sumo Sacerdote La a&irmaci,n de la condici,n sacerdotal de Cristo es el punto en el )ue el autor de la carta o&rece mayor ori*inalidad, ya )ue ni el vocabulario ni el tema aparecen expl+citamente en otro escrito del Iuevo 2estamento. 6e puede decir )ue en este aspecto, el tema obedece plenamente a su interpretaci,n teol,*ica de la muerte de Cristo. %l autor reconoce )ue no encuentra ra.ones de orden hist,rico para a&irmar )ue Cristo es sacerdote de la misma manera )ue los )ue sirven en el templo de <erusal/n: <es5s... pertenec+a a una tribu )ue no era la de Lev+, nin*uno de cuyos miembros se dedic, al servicio del altar. 0or)ue es sabido )ue nuestro 6eEor desciende de la tribu de <ud$, de la )ue nunca habla Fois/s cuando se re&iere a los sacerdotes '>, 1 "17(. 6i estuviera en la tierra, no podr+a ser sacerdote, por)ue ya hay a)u+ otros sacerdotes )ue presentan las o&rendas de acuerdo con la Ley '?, 7(. %l 4nti*uo 2estamento establece adem$s )ue s,lo los miembros de la &amilia de Lev+ pueden e-ercer &unciones sacerdotales y )ue cual)uier otro )ue se atreva a hacerlo deber$ ser casti*ado con severas penas 'Ium 1?, >(. 0ero el 6almo 11A, )ue ha sido citado para describir la sesi,n a la derecha del 0adre, a&irma tambi/n )ue el 9ey Fes+as es sacerdote para siempre '6al 11A, 7(. %ste vers+culo del 6almo es citado solamente por Heb en todo el Iuevo 2estamento. 2ambi/n Dil,n a&irma la condici,n sacerdotal del cuando dice )ue ...hay dos templos de :ios. Nno es este mundo, en el cual el sumo sacerdote es el divino, su primo*/nito. %l otro es el alma racional, cuyo sacerdote es el hombre verdadero, cuya copia perceptible a los sentidos es el )ue cumple los votos paternos y sacri&icios. 4 /ste se le ordena vestir la mencionada t5nica )ue representa el cielo universal, de modo )ue el mundo coopere con el hombre, e i*ualmente el hombre con el universo7B. %l es sacerdote, por)ue tiene al J)ue esK como herencia#A, as+ como los levitas no tienen herencia en 1srael por)ue :ios es su herencia 'Ium 1?, !A@ :t 1A, B@ 1?, !(. 0ero la condici,n sacerdotal de Cristo, )ue por una parte de-a traslucir la cercan+a del autor de Heb con Dil,n, muestra al mismo tiempo una *ran di&erencia en un aspecto &undamental. %l de Dil,n es JsacerdoteK en cuanto es intermediario entre :ios y los hombres, pero reduce esta mediaci,n a la obra de la creaci,n y del *obierno#1. %n Heb, en cambio, el mayor desarrollo de la obra est$ destinado a mostrar la mediaci,n sacerdotal de Cristo en la obra de la salvaci,n del hombre, aspecto salv+&ico )ue est$ ausente de la obra de Dil,n. Bemejante en todo a los $ermanos :e la condici,n sacerdotal de Cristo el autor seEala en primer lu*ar el aspecto de su cercan+a con los hombres. Ma )ue los hi-os tienen una misma san*re y una misma carne, Ol tambi/n deb+an participar de esa condici,n... '!, 17(. Ol debi, hacerse seme-ante en todo a sus hermanos... 'v. 1>(. ...Ol &ue sometido a las mismas pruebas )ue nosotros, a excepci,n del pecado '7, 1#(. %n este aspecto el autor entra en con&licto con la concepci,n del sacerdocio
7B

Dil,n de 4le-andr+a, De Bomn. 1, !1#. du/o ga/r, w(j e)/oiken, i(era\ qeou=, e(\n me\n o(/de o( ko/smoj, e)n %(= kai\ a)rxiereu\j o( prwto/gonoj au)tou= qei=oj lo/goj, e(/teron de\ logikh\ yuxh/, h(=j i(ereu\j o( pro\j a)lh/qeian a)/nqrwpoj, ou(= mi/mhma ai)sqhto\n o( ta\j patri/ouj eu)xa\j kai\ qusi/aj e)pitelw=n e)stin, %(= to\n ei)rhme/non e)pite/traptai xitw=na e)ndu/esqai, tou= panto\j a)nti/mimon o)/nta ou)ranou=, i(/na sunierourgv= kai\ o( ko/smoj a)nqrw/p% kai\ t%= panti\ a)/nqrwpoj. #A Dil,n de 4le-andr+a, )e1um Alle1., 111, ?!. i(ereu\j ga/r e)sti lo/goj klh=ron e)/xwn to\n o)/nta. #1 Dil,n de 4le-andr+a, De Fu1a, 11!.

1> de 1srael. La le*islaci,n del 4nti*uo 2estamento exi*e )ue los sumos sacerdotes se manten*an separados del pueblo. %sta separaci,n se si*ni&icaba de muchas maneras: los lavados a )ue deb+an someterse, la di&erencia en las vestiduras '%x !B, 1"?@ Lv ?, ="1 (, la prohibici,n de acercarse a los cad$veres de sus &amiliares m$s cercanos 'Lv !1, lA"1!(. Dil,n destaca esta separaci,n de los sacerdotes lev+ticos, por)ue por su pure.a y ascesis son ima*en del sabio#!. %n cambio el 6umo 6acerdote de la carta a los Heb se distin*ue por su cercan+a con los hombres. Bumo Bacerdote misericordioso %l 6umo 6acerdote es distin*uido adem$s con dos caracter+sticas: misericordioso y &iel '!, 1>(, )ue re&le-an los atributos del :ios de la alian.a: ...Mahv/h es un :ios... pr,di*o en misericordia y &idelidad '%x 7, =(. 6e dice en la carta )ue la misericordia es un ras*o propio de este 6umo 6acerdote '!, 1>@ 7, 1#"1=(, pero esta a&irmaci,n se opone al concepto )ue se ten+a corrientemente en 1srael. Como lo ha mostrado 4. ;anhoye# , la misericordia no es una caracter+stica del sacerdote del 4nti*uo 2estamento. Los levitas &ueron ele*idos para el sacerdocio por)ue cuando debieron mostrar su &idelidad a :ios en un momento de crisis no tuvieron misericordia ni aun de sus &amiliares m$s cercanos '%x !, !B(. %sta circunstancia del momento en )ue recibieron el sacerdocio es recordada en las bendiciones del :euteronomio: ...el )ue di-o de su padre y de su madre: Jno los he vistoK@ el )ue no reconoci, a sus hermanos e i*nor, hasta a sus propios hi-os... ':t , ?(. 1*ualmente 0in-$s &ue premiado con el sacerdocio perpetuo por no haber tenido piedad de un israelita )ue estaba violando los preceptos de la alian.a 'Ium !#, 1 @ c&. 6ir 7#, ! "!7(. %ra competencia del sacerdote del 4nti*uo 2estamento la explicaci,n, interpretaci,n y aplicaci,n de la Ley 'c&. :t , 1A@ <er 1?, 1?(. 0or eso deb+a demostrar )ue cuando la &idelidad a esta Ley se lo exi*+a, era capa. de desconocer hasta sus &amiliares m$s cercanos: deb+a obrar sin misericordia. %l 6umo 6acerdote del Iuevo 2estamento, por el contrario, es misericordioso como el 0adre y por &idelidad al mismo :ios se pone de parte de los hombres, se entre*a como v+ctima e intercede por todos. Bumo Bacerdote 6iel La cualidad de &iel, entendida en este caso como di*no de &e, acreditado ante :ios, indica la situaci,n especial del Hi-o -unto a :ios. Ol es el 5nico a )uien se puede recurrir para presentar la causa de los hombres ante :ios. 6e lo compara con Fois/s, )ue &ue &iel en toda su casa, en calidad de servidor... mientras )ue Cristo &ue &iel en calidad de Hi-o, como -e&e de la casa de :ios ' , #"=(.

#! #

Dil,n de 4le-andr+a, De Fu1a, 1A?"11#. 4. ;anhoye, Bituation du C$rist. Fpitre au& $*,reu& 2 et G. Lectio :ivina, #? " :u Cer& " 0aris V 1B=B@ > " >7.

1? ...santo, inmaculado, sin manc$a, separado de los pecadores... 4 estas cualidades de misericordioso y &iel )ue ostenta el 6umo 6acerdote <esucristo se a*re*an otras en Heb >, != re&erentes a su santidad. %l sumo sacerdote del 4nti*uo 2estamento llevaba una placa de oro sobre su &rente en la )ue estaba escrito 6anto para Mahveh '%x B, = y B, A(. 0or eso se lo desi*naba como el santo de Mahveh '6al 1A=, 1=(. 0ero esta santidad era s,lo del orden le*al y no consta )ue los sacerdotes de 1srael se destacaran por una especial santidad en el orden moral. 0or el contrario, las normas rituales exi*+an )ue el sumo sacerdote o&reciera sacri&icios para expiar sus propios pecados 'Lv 7, " 1!@ 1=, =. 11. 1>. (. %n una clara oposici,n con el sumo sacerdote del 4nti*uo 2estamento, la carta a los Hebreos destaca con distintos t/rminos la total santidad de <es5s en el orden moral: santo, inmaculado, sin mancha, separado de los pecadores '>, !=(. :el sumo sacerdote veterotestamentario se hab+a dicho )ue ... /l mismo est$ su-eto a la debilidad humana. 0or eso debe o&recer sacri&icios, no solamente por los pecados del pueblo, sino tambi/n por sus propios pecados... '#, !" (. :e <esucristo, en cambio, se a&irma )ue no tiene necesidad, como los otros sumos sacerdotes, de o&recer sacri&icios cada d+a, primero por sus pecados, y despu/s por los del pueblo... '>, !>(. La primera cualidad enunciada en este texto es la de 6anto, )ue se expresa con el ad-etivo *rie*o . Con este t/rmino se indica en el mundo helen+stico lo )ue est$ de acuerdo con la voluntad de los dioses y se aplica para indicar )ue al*uien es libre de toda culpa, de todo pecado. %n LCC traduce el hebreo )ue desi*na al )ue acepta las #7 consecuencias de su relaci,n con :ios . %s entonces una cualidad de car$cter reli*ioso, )ue se ori*ina en la con&ormidad con la voluntad de :ios, mucho m$s all$ de lo )ue indica la santidad ritual exi*ida al sumo sacerdote del 4nti*uo 2estamento ' U (, )ue s,lo implica una separaci,n de lo pro&ano. 1nocente '( es por otra parte una cualidad de orden /tico: el )ue no est$ contaminado con el mal. %n LCC aparece este t/rmino principalmente en textos sapienciales y se aplica a personas )ue no tienen malicia. 1nmaculado '( es un t/rmino )ue aparece en LCC s,lo en libros )ue no tienen ori*inal hebreo '6ab y !Fac(, con el sentido de pure.a sexual '6ab( y pure.a cultual '!Fac(. %n Heb 1 , 7 es utili.ado para desi*nar la pure.a en las relaciones sexuales matrimoniales, en la misma l+nea )ue 6ab##. 6e completa la descripci,n de la santidad del nuevo 6umo 6acerdote con una expresi,n )ue sinteti.a todos los aspectos: separado de los pecadores '>, !=(. %l autor tiene especial cuidado en indicar )ue la solidaridad de Cristo con la humanidad conoce un l+mite. %n textos anteriores ha dicho )ue debi, hacerse seme-ante en todo a sus hermanos '!, 1>( y )ue &ue sometido a las mismas pruebas )ue nosotros, a excepci,n del pecado '7, 1#(. 0ero no es solidario en el pecado mismo. 6eme-ante en todo a sus hermanos, pero separado de ellos en cuanto son pecadores. %stas tres cualidades del Iuevo 6umo 6acerdote )uedan en oposici,n con las condiciones del sumo sacerdote lev+tico. Fientras )ue en el 4nti*uo 2estamento se exi*+a s,lo la
H. 6eebas, s.v. Banto. %n: Diccionario teol1ico del 'ue!o (estamento 'L.Coenen, %. 3eyreuther, H.3ietenhard, edits.(, 6+*ueme " 6alamanca " 1B?7@ tomo 1;, p$*. 1#?. ## HaucW, s.v. en: 2hHI2, 1; =7>.
#7

1B per&ecci,n de car$cter ritual 'Lv !1, 1"1#( o la carencia de de&ectos corporales 'Lv !1, 1=" ! (, el 6umo 6acerdote del Iuevo 2estamento est$ adornado con la santidad moral en todos los ,rdenes. AlcanC la per6eccin %l de Dil,n es sacerdote desde siempre por su condici,n de Hi-o. %n la carta a los Hebreos, en cambio, <esucristo lle*, a ser un 6umo 6acerdote '!, 1>(, por lo )ue esta condici,n sacerdotal ha tenido un comien.o. %l acceso al sacerdocio se expresa con el verbo 'Jper&eccionarK(, )ue en la carta a los Heb aparece pleno de sentido. %n primer lu*ar se aplica a la per&ecci,n humana )ue ad)uiere Cristo por medio del su&rimiento: conven+a )ue... per&eccionara por medio del su&rimiento al <e&e )ue los conducir+a a la salvaci,n '!, 1A(@ aun)ue era Hi-o, aprendi, por medio de sus propios su&rimientos )u/ si*ni&ica obedecer. :e este modo, /l alcan., la per&ecci,n '#, ?"B(. 0ero el verbo en LCC traduce tambi/n la expresi,n 'lit.: Jllenar la manoK(. %sta &,rmula hebrea se utili.a para describir el rito por el cual eran constituidos los sacerdotes: %x !B, B.!B. . #@ Lv !1, lA@ etc. %l rito es llamado '%x !B, !!@ Lv ?, @ etc.(. La per&ecci,n )ue alcan.a <esucristo por su pasi,n incluye la instituci,n en el orden sacerdotal. La ordenaci,n sacerdotal de Cristo se ha reali.ado por medio del su&rimiento en la cru., en el momento de o&recer su sacri&icio al 0adre. 2ambi/n los sacerdotes del 4nti*uo 2estamento eran constituidos sacerdotes por medio de un rito durante el cual deb+an o&recer por primera ve. un sacri&icio. Continuidad y discontinuidad. Buperacin %l sacerdocio de <esucristo di&iere totalmente del lev+tico. %l autor, despu/s de haber hecho la descripci,n del sumo sacerdote, )ue ...es tomado de entre los hombres y puesto para intervenir en &avor de los hombres en todo a)uello )ue se re&iere al servicio de :ios... '#, 1" 7(, marca detenidamente los contrastes con el sacerdocio de Cristo. <esucristo no es tomado de entre los hombres, sino )ue es el Hi-o de :ios )ue debe asumir la condici,n humana para lle*ar a ser sumo sacerdote. Io o&rece dones y sacri&icios exteriores a s+, sino )ue se o&rece a s+ mismo, Ol o&reci,... s5plicas y ple*arias, con &uertes *ritos y l$*rimas '#, >(, entr,... no con san*re de chivos y terneros, sino con su propia san*re 'B, 1!(, no entr,... con una san*re )ue no es la suya 'B, !#(. %ste es un aspecto principal de la presentaci,n del sacerdocio de Cristo en Heb. %l e-ercicio del sacerdocio de Cristo consisti, en la entre*a de su propia vida, lo cual implica )ue se entiende la muerte del 6eEor como un verdadero sacri&icio. Los sacerdotes lev+ticos s,lo pod+an expiar los pecados cometidos por i*norancia o inadvertencia 'Ium 1#, !!" 1(, mientras )ue el sacri&icio se <esucristo puri&ica las conciencias aun de los pecados )ue conducen a la muerte 'B, 17(. %l sumo sacerdote deb+a o&recer tambi/n sacri&icios por sus propios pecados 'Lv 1=, 11(, pero <esucristo es el sumo sacerdote... santo, inocente, sin mancha, separado de los pecadores... '>, !=(. %l sacerdote lev+tico deb+a estar siempre de pie, o&reciendo cada d+a, pero <esucristo ha o&recido una sola ve. y ahora est$ sentado '>, !>@ 1A, 11"1!(. Los otros sacerdotes tuvieron )ue ser muchos... pero <es5s, como permanece para siempre, posee un sacerdocio inmutable '>, ! "!7(. La &irme.a y perennidad del sacerdocio del Hi-o )uedan de mani&iesto por las mismas palabras del 6almo 11A. La proclamaci,n del sacerdocio del Fes+as se introduce con un solemne -uramento de :ios, al )ue se aEade la aclaraci,n de )ue este -uramento es inmutable: <ur, el 6eEor y no se arrepentir$: 25 eres sacerdote para siempre... '6al 11A,

!A 7(. Los textos veterotestamentarios re&erentes al sacerdocio lev+tico nunca llevan una cl$usula de esta clase '>,!Ab(, sino )ue obtienen su &uer.a en virtud de una ley llamada JcarnalK '>, 1=(. <es5s, perteneciente a la tribu de <ud$, no pod+a tener el sacerdocio )ue s,lo le correspond+a a la tribu de Lev+ '>, 1 "17(. %l 4nti*uo 2estamento establece con severidad )ue los israelitas no pueden acercarse a e-ercer &unciones sacerdotales si no pertenecen a esta tribu: el extraEo )ue se acer)ue ser$ casti*ado con la muerte 'Ium 1?, >(. 0ero el mismo 6almo )ue dice )ue :ios invita al Fes+as a sentarse a su derecha '6al 11A, 1(, anuncia m$s adelante )ue el mismo :ios, por medio de un -uramento, ha instituido sacerdote al Fes+as, pero con una cl$usula misteriosa: no es sacerdote del orden de Lev+, sino del orden de Fel)uisedec '6al 11A, 7(#=. %sta misteriosa cl$usula del 6almo lleva al autor de Heb a investi*ar en el libro del G/nesis )ui/n es este sacerdote Fel)uisedec, 6i la persona del sumo sacerdote lev+tico se describ+a para mostrar la superioridad de <esucristo, la persona de Fel)uisedec es para el autor de Heb el de <es5s en su condici,n de Fes+as *lori&icado. "el8uisedec %n Gen 17, 1>"!A se relata )ue 4braham, al volver de una batalla contra los reyes de oriente, se encontr, con el rey cananeo Fel)uisedec, )ue reinaba en la ciudad de 6al/m 'R<erusal/nS(. %ste rey provey, de pan y vino a las tropas y le cobr, a 4braham los die.mos de todo lo )ue hab+an reco*ido como bot+n. Dinalmente Fel)uisedec, )ue tambi/n e-erc+a &unciones sacerdotales, bendi-o a 4braham. Dil,n, en el tratado De Fu1a '1A?"11A( explica ale*,ricamente este texto del G/nesis: %ste sumo sacerdote ' "el8uisedec( no es un hombre, sino )ue es el de :ios, )ue no tiene participaci,n en errores voluntarios, y ni aun en a)uellos )ue son involuntarios. 0or)ue Fois/s 'Lv !1, 11( dice )ue no se puede manchar ni con respecto a su padre, )ue es la mente, ni con respecto a su madre, )ue es el conocimiento sensitivo. Mo pienso )ue /l ha recibido padres inmortales y totalmente puros, siendo su padre :ios, el padre de todas las cosas, y su madre la sabidur+a, por medio de la cual todo el universo ha lle*ado a la creaci,n, y tambi/n por)ue ha sido un*ido con ,leo, con lo cual yo entiendo )ue se si*ni&ica )ue su parte principal ha sido iluminada con una lu. como los rayos del sol.... %n De )e1um Alle1. '111, >B(@ :ios hi.o a Fel)uisedec rey de pa. 'es decir de 6al/m, por)ue esta es la traducci,n de este nombre( y su sumo sacerdote, sin haber mencionado previamente nin*una acci,n suya en particular, sino solamente )ue lo hi.o rey, amante de la pa. y especialmente di*no de su sacerdocio. Ol tambi/n es llamado rey -usto... #>. Heb >, 1" observa )ue Fel)uisedec era rey y, como Dil,n, busca la etimolo*+a de su nombre y del nombre de la ciudad en la )ue reinaba: %l nombre de Fel)uisedec si*ni&ica, en primer t/rmino, rey de -usticia@ y /l era, adem$s, rey de 6al/m, es decir, rey de pa.
%s discutido el sentido )ue tiene esta parte del 6almo en el contexto del 4nti*uo 2estamento. 2al ve. haya )ue ver en este vers+culo la -usti&icaci,n de al*una potestad sacerdotal )ue e-erc+an al*unos reyes de <ud$. <.6.Tselman " F.L.3arr/, Psalms. %n: ($e 'e/ @erome .i,lical Commentary '9.%.3rown, <.4.Dit.myer and 9.%.Furphy, edits.(, 0rentice Hall " Iew <ersey " 1BBA@ #7=. #> La misteriosa &i*ura de Fel)uisedec ocup, la atenci,n de otros autores de la /poca del Iuevo 2estamento. Hay )ue recordar especialmente uno de los textos de Qumram '11Qmelch(, en el )ue Fel)uisedec aparece como un persona-e escatol,*ico, )ue actuar$ para instaurar la salvaci,n de&initiva en relaci,n con el texto del -ubileo. %n el )i,ro de los secretos de Enoc$, ! 'o II Enoc$, >1"> ( se relata el mila*roso nacimiento de Fel)uisedec 'de madre vir*en( y su traslado al para+so para )ue sea eternamente el sacerdote de los sacerdotes.
#=

!1 '>, !(. Dinalmente, tambi/n como Dil,n#?, llama la atenci,n sobre el hecho de )ue de Fel)uisedec no se menciona ni padre ni madre ni antecesores, ni comien.o ni &in de su vida '>, (. :e estos detalles el autor concluye )ue a)u+ est$ pre&i*urado el sacerdocio perenne e inmutable del Hi-o de :ios: ...a seme-an.a del Hi-o de :ios, /l es sacerdote para siempre#B. Bacerdocio de )e! y sacerdocio de "el8uisedec :e la ex/*esis de Gn 17, 1>"!A el autor de Heb deduce )ue el sacerdocio de Fel)uisedec es superior al lev+tico, ya )ue Fel)uisedec aparece en la %scritura como superior a 4braham '>, 7"1A(. Los sacerdotes de la tribu de Lev+ reciben los die.mos de sus propios hermanos, a pesar de )ue pertenecen, como ellos, a la descendencia de 4braham '>, #(. 6in embar*o Fel)uisedec, )ue no es descendiente de 4braham, le cobr, los die.mos al 0atriarca y lue*o le otor*, la bendici,n 'Gn 17, !A(. %l autor de Heb advierte )ue en ese momento Lev+ ya estaba en el cuerpo de su padre '>,1A(, y de esta &orma misteriosa los sacerdotes lev+ticos )uedaron sometidos al sacerdocio de Fel)uisedec. Queda su&icientemente claro )ue el sacerdocio de Fel)uisedec constituye una condici,n superior a la del sacerdocio de Lev+. 1ncluye adem$s la reale.a, con re&erencias etimol,*icas a la pa. y a la -usticia, cualidades )ue el otro sacerdocio no pose+a. 0or otra parte, la instituci,n sacerdotal lev+tica est$ ordenada y re*lamentada minuciosamente en la Ley, con la )ue aparece indisolublemente unida '>, 1!(. 0ara el sacerdocio del orden de Fel)uisedec la 4nti*ua 4lian.a no tiene disposiciones. :e all+ concluye el autor de Heb )ue el sacerdocio de Cristo no es una instituci,n de la 4nti*ua 4lian.a, sino )ue pertenece a la Iueva 4lian.a anunciada por <erem+as '<er 1, 1" 7@ Heb ?, ="1 (. :esaparecida la 4nti*ua 4lian.a, tambi/n debe desaparecer el sacerdocio lev+tico '>, 1!(. :e esta &orma <esucristo es mediador de una 4lian.a m$s excelente, &undada sobre promesas me-ores '?, =(.

Dil,n de 4le-andr+a observa )ue en la 3iblia no se ha mencionado antes nin*una acci,n de Fel)uisedec, De )e1um Alle1. 111, >B. #B %l ap,cri&o de Enoc$ dice )ue Fel)uisedec &ue destinado para )ue sea sacerdote de los sacerdotes eternamente ')i,ro de los Becretos de Enoc$, ! , > o II Enoc$ >1, !B(.
#?

!! )itur1ia celestial y litur1ia terrenal Los sacerdotes lev+ticos e-ercen su ministerio en el templo terrenal, sombra y &i*ura del celestial. Dil,n explica )ue existe un santuario de :ios )ue est$ en lo alto y es el verdadero, y )ue hay otro terrenal hecho por medio de manos humanas'(=A. %xisten dos '*randes templos(, uno se percibe s,lo con la inteli*encia, y el otro por medio de los sentidos=1. 6e*5n Dil,n, Fois/s contempl, las realidades divinas en lo alto de la montaEa '%x !#, 7A(, pero 3e.aleel hi.o las imitaciones materiales=!. %l autor de Heb depende de estas concepciones cuando presenta a <esucristo como sumo sacerdote )ue o&icia en el santuario celestial, mientras )ue los sacerdotes lev+ticos reali.an su culto en el terrenal 'B, !7(. Dil,n compara &recuentemente el o&recimiento de v+ctimas con el e-ercicio de la virtud para concluir )ue el culto espiritual es mucho m$s importante )ue el material= . %n Heb no est$ ausente esta comparaci,n entre la litur*ia sacri&icial y la /tica: Ha*an siempre el bien y compartan lo )ue poseen, por)ue /sos son sacri&icios a*radables a :ios '1 , 1=(. 0ero desarrollar$ con mayor amplitud la comparaci,n entre la litur*ia sacri&icial del templo de <erusal/n y la )ue e-erce <esucristo cuando o&rece su propia vida en el santuario celestial. La Carta a los Heb, consecuente con la a&irmaci,n )ue el culto es J&i*ura y sombraK de las realidades celestiales, nie*a toda e&icacia al culto de <erusal/n: se o&recen dones y sacri&icios )ue no pueden hacer per&ecto en su conciencia al )ue practica el culto 'B, B(. %s imposible )ue la san*re de toros y chivos )uite los pecados '1A, 7(. ...los mismos sacri&icios, )ue son totalmente ine&icaces para )uitar el pecado '1A, 11(. :e una manera incisiva, para mostrar su menosprecio por el valor de los actos cultuales celebrados en <erusal/n, Heb dice )ue los sacerdotes lev+ticos rinden culto a la &i*ura y a la sombra de las cosas celestiales '?, #(, e)uiparando de esta &orma el culto de <erusal/n con el pa*anismo. )a litur1ia del d a de la e&piacin %l e-ercicio del sacerdocio de Cristo es presentado en Heb por medio de una lectura ale*,rica de la descripci,n de la litur*ia del d+a de la expiaci,n )ue se encuentra en el 4nti*uo 2estamento'Lv 1=(. La Ley no tiene m$s )ue la sombra de los bienes &uturos y no la misma realidad de las cosas '1A, 1(, de modo )ue la entrada del 6umo 6acerdote en el 6anto de los 6antos reali.ada una ve. al aEo, los elementos del culto y los distintos $mbitos por los )ue debe transitar, son s,lo &i*uras de las )ue se ha servido el %sp+ritu 6anto para mostrar, en una impactante ale*or+a, la entrada de Cristo en el santuario del cielo, llevando su propia san*re y o&reci/ndose al 0adre de una ve. para siempre como sacerdote y v+ctima por los pecados de todo el mundo 'cap. B(. %l lu*ar central del templo de <erusal/n estaba constituido por tres ambientes llamados el vest+bulo, el lu*ar santo y el lu*ar sant+simo, separados entre s+ por cortinas =7. %n los dos primeros entraban diariamente diversos ministros del templo para cumplir sus &unciones. 0ero en el tercer ambiente, el lu*ar sant+simo o santo de los santos, no entraba nadie m$s )ue el 6umo 6acerdote, y /ste lo hac+a el d+a de la expiaci,n llevando la san*re de la v+ctima o&recida por los pecados del pueblo 'Lv 1=, !(. %l autor de Heb re&iere detalladamente todas
Dil,n de 4le-andr+a, De Bpec. )e1. 1, =="=>. %n otros lu*ares Dil,n tambi/n utili.a el t/rmino , relativo al utili.ado en el Iuevo 2estamento y en Hebreos en particular. 'B, 11. !7(. =1 Dil,n de 4le-andr+a, Duis rer. Di!. Haer., >#. =! Dil,n de 4le-andr+a, De le1. Alle1. 111, 1A!. = Dil,n de 4le-andr+a, De spec. le1., 1, !BA. =7 La descripci,n del templo de la /poca del Iuevo 2estamento se encuentra en: Dlavio <ose&o, .ell . #,#, 1" =@ Ant. 1#, 11, 1" .
=A

! estas cosas para mostrar )ue este ordenamiento tambi/n era sombra y &i*ura de la realidad )ue es el sacri&icio de Cristo 'Heb B(. Cristo entr, una sola ve. en el santuario celestial, pero lo hi.o llevando su propia san*re. %l e-ercicio del sacerdocio de Cristo, consistente en la celebraci,n y o&recimiento del sacri&icio, se ha reali.ado de una sola ve. y para siempre. Como se ha indicado, el autor pone especial empeEo en destacar la cl$usula una sola ve. y para siempre. %l adverbio aparece ? veces en la carta, a las )ue se suman e-emplos m$s del compuesto. 4 partir del o&recimiento de ese 5nico sacri&icio ya no necesita estar de pie '1A, 11( como los dem$s sacerdotes, sino )ue se sent, para siempre a la derecha de :ios '1A, 1!(. 6olamente se reiteran los sacri&icios )ue son ine&icaces, por)ue hay )ue volver a o&recerlos por los mismos pecados )ue no han )uedado expiados '1A, !"7(. %l sacri&icio de Cristo, por el contrario, no necesita ser reiterado por)ue es e&ica. y ha expiado todos los pecados y para siempre '1A, 1?(. %s indiscutible para el autor de Heb )ue no hay nada m$s )ue un solo mediador de la salvaci,n, as+ como no hay m$s )ue un 5nico sacri&icio por todos los pecados. Con marcada insistencia el autor a&irma )ue la acci,n sacerdotal de Cristo, como o&recimiento del sacri&icio, ya ha sido reali.ada y no ser$ reiterada. 6in embar*o la mediaci,n sacerdotal de Cristo, en la &orma de intercesi,n, es permanente. Ol puede salvar en &orma de&initiva a los )ue se acercan a :ios por su intermedio, ya )ue vive eternamente para interceder por ellos '>, !#(. a condici$n sacerdotal de los creyentes La carta ha dicho en&$ticamente )ue la Ley... es incapa. de conducir a la per&ecci,n '>, !A(@ la Ley es incapa. de per&eccionar a a)uellos )ue se acercan a :ios '1A, 1(. 2ambi/n ha dicho )ue los sacerdotes del 4nti*uo 2estamento pod+an expiar solamente los pecados cometidos por i*norancia e inadvertencia '#, !, re&. a Ium 1#, !!" 1(. 0or el sacri&icio de Cristo, por el contrario, )uedamos santi&icados por la oblaci,n del cuerpo de <esucristo, hecha de una ve. para siempre '1A, 1A(, mediante una sola oblaci,n /l ha per&eccionado para siempre a los )ue santi&ica '1A, 17(, la san*re de Cristo... puri&icar$ nuestra conciencia de las obras )ue llevan a la muerte 'B, 17(. 0ara desi*nar el e&ecto de la acci,n sacerdotal de Cristo sobre los &ieles, el autor de Heb recurre al verbo 'Jper&eccionarK(, )ue ya ha utili.ado para hablar de la per&ecci,n )ue Cristo alcan., por medio del su&rimiento y tambi/n su instituci,n como 6umo 6acerdote '#, ?"1A(. :e esta manera muestra a los lectores )ue por la obra salvadora de Cristo los creyentes no s,lo han recibido la remisi,n de los pecados sino tambi/n la instituci,n en un nuevo sacerdocio )ue se deriva del )ue posee el Hi-o de :ios. 4s+ como en el comien.o de la carta se ha dicho )ue el pueblo &iel participa de la condici,n de Heredero )ue le corresponde al Hi-o, tambi/n en esta parte de la carta se a&irma )ue los cristianos participan del sacerdocio de Cristo. La per&ecci,n alcan.ada por los &ieles en virtud del sacri&icio de Cristo es superior a la )ue pod+an alcan.ar los ritos del 4nti*uo 2estamento, y penetra hasta la misma conciencia 'B, 17( y permanece para siempre '1A, 17(. 0ero as+ como los sacerdotes de la 4nti*ua 4lian.a deb+an puri&icarse con a*ua antes de la ordenaci,n 'Lv ?, =( y s,lo ellos pod+an acercarse 'Ium 1?, . !A(, ahora el autor de Heb invita a todos los cristianos: acer)u/monos...

!7 puri&icados interiormente de toda mala conciencia y con el cuerpo lavado por el a*ua pura '1A, !!(. 6i s,lo el sumo sacerdote pod+a entrar en el 6antuario 'Lv 1=, !(, ahora todos tienen plena se*uridad de poder entrar en el 6antuario por la san*re de <es5s '1A, 1B(. 2odos los creyentes han )uedado capacitados para o&recer sin cesar a :ios un sacri&icio de alaban.a, es decir, el &ruto de los labios )ue con&iesan su Iombre '1 , 1#(. 2odos son exhortados a hacer siempre el bien y compartir lo )ue poseen por)ue /sos son sacri&icios a*radables a :ios '1 , 1=(. /onclusi$n 2anto en 0uebla=# como en 6anto :omin*o== el %piscopado Latinoamericano se preocupa por la evan*eli.aci,n del continente diri*iendo la mirada a los primeros testi*os de la &e del pasado y del presente )ue con su palabra, su acci,n y su e-emplo edi&icaron la i*lesia en 4m/rica Latina. Los cristianos del continente son exhortados a permanecer &ieles a la enseEan.a sobre <esucristo )ue recibieron de estos evan*eli.adores. %ste llamado a la &idelidad se explica por)ue el episcopado tiene ante sus o-os, y el 0apa <uan 0ablo 11 lo destaca en su discurso en 6anto :omin*o, el problema de las diversas desviaciones reli*iosas )ue se mani&iestan en 4m/rica Latina. %l 0apa recuerda la &rase de Heb 1 , ? <esucristo es el mismo ayer, hoy y para siempre, para continuar diciendo )ue esta con&esi,n de &e nos lleva a recordar el vers+culo si*uiente: JIo se de-en extraviar por cual)uier clase de doctrinas extraEasK=>. %l &en,meno de las sectas, as+ como tambi/n muchas corrientes modernas de espiritualidad, desdibu-a el %van*elio proponiendo otros caminos de salvaci,n, despla.a de su lu*ar central a <esucristo, u o&rece devociones )ue intentan sustituir el compromiso cristiano con el mundo y con el pr,-imo con &ormas de reli*iosidad )ue s,lo a&ectan el nivel emocional. %l autor de la carta a los Hebreos se encontraba tambi/n ante predicadores )ue des&i*uraban el %van*elio y propon+an otros caminos de salvaci,n. La devoci,n a los $n*eles pon+a en peli*ro el lu*ar central de <esucristo a la ve. )ue o&rec+a a los destinatarios de la carta una reli*iosidad totalmente descarnada. Ol puso en -ue*o todos los recursos )ue le o&rec+an la &iloso&+a y la cultura de su tiempo y manteni/ndose &iel a lo )ue hab+a recibido de los primeros testi*os de la &e, &ue capa. de presentar a <esucristo de una manera novedosa y convincente para sus lectores. La 1*lesia se encuentra en 4m/rica Latina con &en,menos reli*iosos )ue tienen cierta seme-an.a con los )ue preocuparon al autor de Heb. Los pastores de la 1*lesia repiten hoy las mismas palabras )ue dec+a a)u/l a los miembros de su comunidad: Io se de-en extraviar por cual)uier clase de doctrinas extraEas... <esucristo es el mismo ayer y hoy, y lo ser$ para siempre... 4cu/rdense de )uienes los diri*+an... consideren c,mo termin, su vida e imiten su &e. %s entonces ur*ente meditar la con&esi,n de &e de la carta a los Hebreos. %l tiempo presente coloca a la 1*lesia ante el desa&+o de encontrar las &ormas de expresi,n adecuadas a la cultura moderna, de modo )ue pueda se*uir anunciando a Cristo de una manera )ue sea a

111 Con&erencia General del %piscopado Latinoamericano '0uebla, enero de 1B>B(, 1, >"?. 1; Con&erencia General del %piscopado Latinoamericano '6anto :omin*o, 8ctubre 1!"!? de 1BB!(, 1, 1B"!1. => <uan 0ablo 11, Discurso inau1ural en la 1; Con&erencia General del %piscopado Latinoamericano '6anto :omin*o, 8ctubre 1!"!? de 1BB!(, 11, ?.
=# ==

!# la ve. comprensible para los hombres de esta /poca y totalmente &iel a la enseEan.a recibida de los primeros evan*eli.adores. Luis Heriberto 9ivas

You might also like