Professional Documents
Culture Documents
MODELO SERIE
Rev.: 11
08/2006
CARDAN
APENDICE:
SI
LISTA DE MATERIALES CORTE GENERAL CORTE SELLO ESQUEMA DIMENSIONAL INFORME ENSAYO CERTIFICADO DE MATERIALES OTROS
NO
BOMBAS BORNEMANN S.R.L. Armenia 2898, (B1605CDP) Munro, Bs As. ARGENTINA Tel./FAX: 0054-11-47568008 (Lineas Rotativas) FAX: 0054-11-47565541 (directo) e-mail: info.ar@bornemann.com Web: www.bornemann-ar.com
SERVICIO POS-VENTA: Ante cualquier consulta dirigirse al responsable del servicio posventa en nuestras oficinas. SERVICIO TECNICO: Para agilizar la atencin tcnica, reparacin, mantenimiento preventivo y predictivo, de su equipo recurra a nuestro taller de servicio especializado: La firma ARTURO PINTO SERVICIOS S.R.L., Bolivia 1369, (1824) Lans Oeste, Bs. As. Tel./FAX: 0054-11-42404162/ 0054-11-42256874 e-mail:comercial@apservicios.com.ar Cualquier consulta de este tipo puede ser dirigida directamente a ellos o a nosotros en forma indistinta, su consulta ser recibida con agrado y rpidamente atendida.
Certificados
CERT
CERTIFICADO
El Centro de Certificacin de Sistemas de TV Rheinland Argentina S.A.
TV Rheinland Group
Suministro y servicio de bombas a tornillo. Representacin y servicio de compresores, bombas centrfugas y dosificadoras
Mediante auditora realizada, segn consta en el informe n 054298 se verific el cumplimiento de los requisitos de la norma
O R G A N I S M O A R G E N T I N O D E AC R E D I TAC I N
TV
TV Rheinland Group
Certificados
CERT
CERTIFICADO
El Centro de Certificacin de Sistemas de TV Rheinland Argentina S.A.
TV Rheinland Group
Suministro y servicio de bombas a tornillo. Representacin y servicio de compresores, bombas centrifugas y dosificadoras
Mediante auditora realizada, segn consta en el informe n 8082 se verific el cumplimiento de los requisitos de la norma
O R G A N I S M O A R G E N T I N O D E AC R E D I TAC I N
TV
TV Rheinland Group
www.tuv.com
Certificados
CERTIFICATE OF APPROVAL
This is to certify that the Quality Management System of:
ISO 9001:2000, BS EN ISO 9001:2000, GOST R ISO 9001:2001, NORM EN ISO 9001:2000
The Quality Management System is applicable to:
Development, production and service of rotating positive displacement pumps, systems and accessories.
Approval Certificate No: KLN 0200642 Original Approval: 2 February 1995 Current Certificate: 11 December 2003 Certificate Expiry: 10 December 2006
QUALITY MANAGEMENT
UKAS
001
Certificados
Cafmei
CAMARAS DE FABRICANTES DE MAQUINAS Y EQUIPOS PARA LA INDUSTRIA
CERTIFICADO DE FABRICANTE
Certificado No.: 0011/02/004/01 Sec: Bombas Certificamos que la firma:
Bombas rotativas de caudal inferior o igual a 300l/min Bombas de ms de 300 l/min Partes de Bombas
Brindando adems el servicio tcnico pos-venta y el suministro de partes y repuestos Esta calificacin ha sido otorgada conforme a la inspeccin y relevamiento de informacin de la empresa calificada de acuerdo a la normativa establecida por CAFMEI (*) llevada a Cabo por personal idneo calificado y homologado por las disposiciones profesionales vigentes. Limitaciones: Todo cambio significativo producido en la empresa calificada en referencia al cuestionario utilizado en oportunidad de la inspeccin, deber ser notificado a CAFMEI quien en su calidad de ente de aplicacin proceder a evaluar el mismo y sus implicancias y se expedir en forma fehaciente respecto a la validez del presente certificado. El presente certificado tiene una validez inicial de 2 (dos) aos a partir de su emisin. (*) A disposicin de los interesados en la sede central de CAFMEI. En la ciudad de Buenos Aires, 20 de Julio de 1999 Por tcnicos evaluadores Por CAFMEI
B on
a e r e ns e
de C
a li dad
Programa
Certificados
6
por el
Dr. Eduardo Duhalde Gobernador de la Provincia de Buenos Aires
por el esfuerzo realizado en la obtencin de la certificacin ISO 14001 y por su contribucin al crecimiento de la Provincia de Buenos Aires
GENTE DE TRABAJO
Authorization N 923
Certificados
Matthews, nc 28105 P.O. box 1769 Bornemann Pumps, Inc. U.S. Representative: Initialli issued, May 16, 1997
This Is To Certify Chat Bombas Bornemann s.r.s. Armenia 2898, ( 1605 ) Munro, Argentina ( 02-09 )
is hereby authorized to continue to apply the 3-A symbol to the models of equipment, conforming to the 3-A Sanitary Standars for Centrifugal and Positive Rotary Pumps for Milk and Milk Products
, set forth below: 2.63.4, 100.2, n combination with Pump Sizes: i L ESF r o Model Designations Prefix EFS 1500.4, and 2, 2.100, 236.4, 236.2, 2.236.4, 375.2, 2.375.4, 375. 600.2, 1500. 2.150014___________________________________________________________________ _____________________________________for the twelve months ending__May 15,2000__
________________Secretary. Date of issuance:___May 19, 1999___ 3-A SANITARY STANDARS SYMBOL ADMINISTRATIVE COUNCIL
The issuanc of this authorization for the use of the 3-A symbol is based upon the voluntary certification, by the applicant for it, that the equipment listed bove complies fully with the 3-A Sanitary Standars designated. Legal responsabiliti for compliance is solely that of the holder of this Certificate of Authorization, and the 3-A Sanitary Standards Symbol Administrative Council does not warrant that the holder of an authorization at all times complies with te provisions of the said 3-A Sanitary Standars. This in no way affects the responsability of the 3-A Sanitary Standards Symbol Administrative Council to take appropriate action in cases in which evidence of non-compliance has been established.
Agradecemos
la
confianza
en
nuestro
equipo
Recomendamos la lectura de las siguientes CONSIDERACIONES GENERALES PARA LA INSTALACION Y OPERACION DE LA BOMBA A TORNILLO a fin de evaluar la interrelacin entre la bomba y el sistema de su planta:
1 2 3 Las bombas son de desplazamiento volumtrico, tambin llamadas de pistn rotativo de carrera infinita. Son altamente aspirantes e impelentes. Poseen un rotor de acero pulido y un estator de elastmero, vulcanizado dentro de un tubo de acero.
5 6
8 9
10
11
Mantenimiento a) Su bomba es de sencilla y confiable construccin. Familiarcese con el desarme y armado de los cardanes. Estos son hermticos y lubricados de por vida. BOMBAS BORNEMANN ofrece sencillas herramientas para su reparacin. Utilice slo grasas semifluidas provistas por BOMBAS BORNEMANN. b) La colocacin del estator es muy fcil, lubricando su interior y el tornillo con p.ej. Vaselina. c) No lubrique estatores de EPDM con grasa animal o vegetal.
d) Informe a BOMBAS BORNEMANN sobre cualquier problema repetitivo, como p.ej. hinchado o envejecimiento del estator por lquidos de limpieza CIP, cambios en el fludo, temperatura, etc; se lo podemos resolver. 12 Nuestro personal se ofrece, para que su mecnico de mantenimiento realice la eventual reparacin o inclusive el armado de su bomba nueva, en nuestra mesa de armado.
Este manual es de suma importancia para la puesta en marcha de la bomba, es por eso que recomendamos que sea ledo por el personal que est en contacto directo con el equipo.
Para una mayor vida til y eficacia de nuestras bombas, sugerimos tener en cuenta los siguientes aspectos relacionados al mantenimiento preventivo: Al realizar cambio de estator, comprobar el juego torsional de los cardanes. De haber juego, programar un mantenimiento de cardanes lo antes posible. Verificar los manguitos de cardan. Ante cualquier duda reemplazarlos, pues mantienen la grasa en el cardan y sta es la que asegura su vida til. Utilice nicamente grasa de grado N.L.G.I. 00, que puede ser adquirida en potes individuales en Bombas Bornemann. Ud. puede adquirir a un bajo costo un juego de herramientas especficas de reparacin para conjuntos cardan. Disponga siempre de partes usadas, grasas, elastmeros, etc. de acuerdo a las reglamentaciones municipales ambientales vigentes. Si por alguna circunstancia llegara a ingresar agua a la bancada: desarmar, limpiar y engrasar. Cambiar rodamientos si es necesario. Si al observarse peridicamente las filtraciones en la empaquetadura notamos que stas aumentan, ajustar el prensa empaquetadura, como indica el manual del usuario. Cuando se piensa parar la bomba por un perodo de tiempo superior al acostumbrado, se recomienda siempre lavar la bomba. Leer atentamente el manual de operaciones para el buen mantenimiento.
Ante cualquier cambio de ubicacin o modificacin de las condiciones de trabajo u operacin consulte con su soporte tcnico al Tel.: 0054 -11 - 47568008 a info.ar@bornemann.com
PEDIDOS DE REPUESTOS:
Solamente utilizando repuestos originales se garantiza el correcto funcionamiento y larga duracin de nuestros productos y de su bomba.
10
INTRODUCCION
El presente manual alcanza a todas las bombas de tornillo sin fin excntrico (PC) marca BORNEMANN. Debido al elevado nmero de aplicaciones de las mismas, es necesario fabricar el equipo utilizando un gran nmero de combinaciones de materiales y construcciones para el trabajo especfico de cada una de ellas. Cada bomba se encuentra debidamente identificada con un nmero de serie y un modelo en la placa identificatoria de su bomba. El cdigo de modelo se explica a continuacin:
E a 2 b H c 1500 d 4 e / C f
a b
E bomba excntrica 1- Una etapa (hasta 6 BAR) al ser de una etapa no se indica 2- Dos etapas (hasta 12 BAR) 4- Cuatro etapas (hasta 24 BAR) P- Alta presin (hasta 40 u 80 BAR) Tipo de bomba H- Diseo Industrial S- Horizontal diseo sanitario R- Horizontal con tolva y sinfin de sobrealimentacin RS- Horizontal con tolva y sinfn de sobrealimentacin diseo sanitario L- Compacta Monoblock U- Vertical F- Ultra sanitaria, con eje flexible y boca CIP D- Direct Drive, compacta Monoblock Modelo bsico, tamao Fraccin de caudal del modelo bsico A1/B/C etc - modelo de conjunto cardan
d e f
11
12
1.0 SU BOMBA
1.1
Caractersticas de diseo
Las bombas de tornillo BORNEMANN son diseadas para manejar todo tipo de alimentos, fluidos abrasivos, de alta viscosidad con contenidos de fibras, contenido de aire, grandes slidos en suspensin, flujo laminar, etc. El diseo de las bombas BORNEMANN reduce el dimetro del rotor e incrementa el tamao de las cmaras para crear una muy baja velocidad de resbalamiento entre el rotor y el estator. Esto resulta en un mejor tratamiento del fluido bombeado, reduce el desgaste y la carga en la bomba y alarga la vida til de las juntas cardnicas. El tornillo excntrico, la nica parte rotativa en el extremo de la bomba, tiene un giro excntrico con desplazamiento axial del fluido. A medida que el tornillo gira dentro del estator, este forma una serie de cavidades, selladas una con otra. Al ir progresando cada cavidad desde la succin a la descarga, una nueva se forma del lado de la succin. Este proceso se repite continuamente, proveyendo un bombeo del fluido uniforme y libre de pulsos. 1.2
Herramientas
Las herramientas necesarias para realizar el normal mantenimiento de las bombas BORNEMANN de tipo PC, son las usuales que existen en una industria, salvo las herramientas que se precisan en el desarme y armado de los cojuntos cardan. Aconsejamos su consulta con el vendedor.
1.3
Atencin
La siguiente operacin debe ser seguida siempre que se atienda un equipo: 1.3.1 Desconecte el equipo -motor- de todo tipo de alimentacin elctrica u otra antes de cualquier mantenimiento o reparacin. Bajo ninguna circunstancia debe ser utilizada una herramienta en la bomba antes de esta operacin.
1.3.2 No haga funcionar la bomba sin una correcta proteccin del acople o poleas. 1.3.3 No utilice la bomba si se detectan prdidas muy importantes en el eje o aparecen seales de una excesiva carga. De ser as, desconecte inmediatamente el equipo.
E
M
I
O
1.3.4 No repare el equipo durante el perodo de garanta sin una aprobacin previa de nuestra fbrica o servicio tcnico oficial. En caso contrario la garanta quedar sin efecto. 1.4
Lmites de diseo
Las condiciones de operacin definidas en la compra de su bomba, como ser la velocidad, viscosidad del fluido, presin de succin y descarga, temperatura, montaje, tipo de motor, etc. se encuentran altamente relacionadas. Este equipo no debe ser utilizado sin antes verificar que las condiciones de trabajo se encuentren dentro de las especificadas por BOMBAS BORNEMANN. Consulte siempre con su vendedor tcnico si cambian sus caractersticas de trabajo! Bajo ninguna circunstancia los siguientes parmetros deben ser excedidos: VISCOSIDAD: Mnima - ninguna Mxima - hasta 1000000 cSt, dependiendo de la velocidad y presin de succin PRESION: Hasta 6 BAR para equipos de una etapa Hasta 12 BAR para equipos de dos etapas Hasta 24 BAR para equipos de cuatro etapas Hasta 40 u 80 BAR dependiendo del modelo de bomba EP y condiciones de trabajo.
13
A
M
2.1
2.2.1 Engrase todas las partes del eje y otras partes no recubiertas con pintura con una grasa apropiada, ver TABLA DE LUBRICANTES RECOMENDADOS. 2.2.2 Remueva las empaquetaduras y el prensa empaquetadura (si se encuentran instalados) (*). Recubra el eje y la carcasa empaquetadura con una grasa apropiada. Antes de la puesta en marcha, colocar nuevamente la empaquetadura y el prensaempaquetadura. Para instalar la empaquetadura y el prensa-empaquetadura siga los procedimientos del capitulo 5.2.2. (*). Saque los anillos empaquetadura con un gancho sin rayar el eje. 2.2.3 Si la bomba ha sido provista con un sello mecnico, el mismo no debe ser removido. Recubra la parte exterior del sello mecnico protegindolo del polvo, suciedades, escorias y cualquier otras partculas o elementos contaminantes. 2.2.4 Retire todas las protecciones de la succin y descarga, engrase las conecciones (en caso de no ser de material inoxidable). Coloque nuevamente las protecciones a las conecciones de succin y descarga. 2.2.5 No coloque grasa en las partes que no sean metlicas y no utilice grasa en las bombas provistas para aplicaciones alimenticias. Se requiere de otro preservante apropiado en
2.3
2.3.2 Cierre nuevamente el embalaje de la bomba. Si el mismo se encuentra en mal estado proveerle uno nuevo. 2.3.3 Una vez por mes inspeccione la bomba por cualquier signo de dao o exposicin al medio. Manualmente gire el eje de la bomba (puede hacerlo con la ayuda de una herramienta apropiada sin rayar el eje) tres veces en cada sentido para impedir el agarre del tornillo al estator. Eventualmente saque el estator y gurdelo aparte. 2.3.4 Verifique el estator por signos de sequedad o deterioro. Reemplcelo en caso de ser necesario. (Ver 4.2)
14
2.4
Limpieza previa
Antes de bombear su producto se recomienda hacer una limpieza previa para eliminar vestigios de polvo y/o impurezas que se hayan depositado durante el transporte, entrega y/o almacenimiento. Repita esto en cada cambio de estator.
USO - SANITARIO
HUSKEY Lube-O-Seal HUSKEY Lube-O-Seal JAX Halo-Guard FG-00 SOLVAY SOLEXYS Fomblin CR 861
Agente conservante rbol impulsin: Shell Ensis Motoroil 10W; Valvoline Tectyl 502C; o similar. Bombas EP - ACEITE SUPER SYNTH -GEAR 75 W - 90. Todas estas grasas se pueden adquirir tambin en BOMBAS BORNEMANN S.R.L.
15
Fundaciones
Las fundaciones y bases aseguran la alineacin de la bomba y el motor en cualquier momento. Asegrese de que el basamento este nivelado y liso. Se recomienda que la base tenga una desviacin con respecto a la horizontal inferior a 1cm cada 3m. NOTA : La mayora de las bombas de tornillo excntrico admiten desviaciones considerablemente superiores; ante cualquier duda consulta con Oficina Tcnica de Bombas Bornemann. En el caso de motores de impulsin con cojinetes de friccin u otros motores especiales, respete al recomendacin del fabricante.
3.2
Caera de succin
La caera de succin debe ser lo ms corta posible. Se recomienda utilizar un dimetro de succin igual o un tamao mayor que el de la bomba. Esta caera debe estar libre de filtraciones para prevenir el ingreso de aire bajo condiciones de aspiracin negativa o que no se drene el fluido de la misma para evitar la marcha en seco en el prximo arranque. Cuando el nivel de fluido se encuentra debajo de la lnea del centro de la bomba se recomienda instalar una vlvula de retencin para impedir el vaciado de la lnea de succin.
3.3
3.4
NOTA: La bomba debe ser arrancada slo cuando se encuentra con fluido. Las caeras deben ser diseadas de tal forma que la bomba permanezca con fluido una vez apagada. (Ver punto 3.2).
3.5
3.6
Alineacin
Todas las bombas deben ser alineadas por el montador en el lugar de instalacin, previo al arranque. La correcta alineacin es un factor sumamente importante en la bomba. En caso de no estar correctamente alineadas, la bomba y el motorreductor sufrira una carga excesiva en sus elementos y rodamientos. Las vibraciones y el ruido excesivo son indicadores de una mala alineacin. En todas las bombas debe verificarse la alineacin durante la instalacin y en forma regular durante la marcha debido a que la alineacin puede verse modificada durante el envo de la bomba, el manipuleo del equipo o la instalacin. Para asegurarse la correcta alineacin de la bomba/motorreductor, sganse los siguientes procedimientos: 3.6.1 Asegrese de que la bomba est colocada firmemente sobre la base y ajustada a la misma sin deformarse. 3.6.2 Separe las caras de las mitades del acople segn lo especificado por el proveedor del mismo (puede consultar a BOMBAS BORNEMANN sobre esto).
16
3.6.3 Las mitades del acople deben ser montadas por medio de un suave empuje axial solamente colocando pasta antiengrane. No se debe golpear con un martillo sobre los ejes; podra daar los rodamientos. Ajuste los prisioneros. 3.6.4 Mediante la ayuda de una regla de alineacin y un juego de sondas (u otro instrumento apropiado), alinee ambos ejes, hasta que los centros de ejes sean paralelos dentro de una tolerancia de 0.10 mm.
NOTA: La bomba y el motorreductor deben estar siempre alineados bajo condiciones normales de temperatura.
3.6.7 Verifique el alineado final luego del montaje de toda la caera a la bomba. 3.6.8 Verifique la alineacin de la bomba y la fijacin de la misma, al menos una vez cada seis meses. Realinee el equipo las veces que sea necesario para prolongar la vida til del equipo. 3.7
Vlvulas de alivio
Antes de la instalacin limpie la caera, para evitar el dao que las piezas sueltas como bulones, perlas de soldadura o escoria dejadas dentro de la misma, puedan causarle a la bomba. En caso de instalarse una vlvula de alivio, debe ser calibrada a la presin requerida mxima ms 1,5 BAR.
3.8
3.9
La bomba posee en el sector de drenaje del fluido, un agujero roscado para que una vez instalada, hacer la conexin para evitar derrames en el piso.
E
M
I
O
3.9.1 Antes de la puesta en marcha se deber aflojar el prensa empaquetadura. Arranque la bomba y ajuste gradualmente las tuercas de los bulones cabeza de martillo hasta vuelta a mano. La temperatura de la carcaza empaquetadura no deber estar tan elevada que no se la pueda tocar y no deber haber evidencias de emanaciones de vapor o humo. En caso de elevada temperatura, afloje los bulones cabeza de martillo y repita este proceso de ajuste en marcha. No sobreajuste la empaquetadura. Un ajuste excesivo har que el eje se sobrecaliente y se desgaste la empaquetadura y el eje en forma prematura. 3.10
Los sellos mecnicos son lubricados por el fluido bombeado, no se deben ajustar previo a la puesta en marcha. Si se instalan sellos mecnicos dobles, se deben lubricar mediante un fluido circulando en la caja de sello mecnico. El mismo debe proveerse a una presin 0,5- 1 BAR mayor a la de succin. La presin del fluido inyectado y la temperatura del sello deben ser verificados diariamente
17
A
M
3.11
4.1.1 Desconecte todo flujo a la bomba y selle los sistemas de enfriamiento y lubricacin de sellos que as lo requieran. Alivie toda presin existente en la lnea. 4.1.2 Desconecte toda lnea de p.ej: drenaje de la bomba, antes de su desarme. 4.1.3 Desconecte el acople. 4.2
18
El estator tardar cerca de 70 aos para reinstalarse en el medio ambiente. No lo tire en cualquier lugar, envelo a un centro de medio ambiente ms cercano a su empresa. CUIDE EL MEDIO AMBIENTE, TAMBIN ES SUYO
A
M
I
O
4.3
En modelos ES
4.3.4 Al sacar el estator sale inmediatamente la carcasa, teniendo cuidado con el Oring (Pos. 39), y cambindolo por uno nuevo si se encuentra daado. 4.4
Cardan D: 7 mm Cardan E: 10 mm 4.4.3 Sacar el buje Zyko (Pos. 215) mediante el uso de un punzn adecuado. 4.4.4 Sacar el tornillo excntrico (Pos. 10) y verificar el buen estado de la cabeza del mismo y del O'ring (Pos. 221). 4.4.5 Revisar el interior de la cabeza del cardan (Pos. 220) por posibles lesiones en el material y verificar el estado de los Orings (Pos. 222 y 221) 4.5
4.6
19
4.6.2.1 Sacar los 2 bulones cabeza martillo (Pos. 44) y tuercas (Pos. 45) para separar el prensa empaquetadura (Pos. 4) 4.6.2.2 Retirar la carcasa empaquetadura (Pos.3)
Fig.1
4.7
4.7.1 Sacar el anillo seeger -bancada- (Pos. 32) con una pinza seeger adecuada. 4.7.2. Apoyar la carcasa de bancada (Pos. 2) del lado del chavetero del rbol impulsor sobre una prensa. Ejercer presin con la prensa sobre el rbol impulsor del lado opuesto al chavetero. Con esta operacin sale el conjunto interior de la bancada. 4.7.3 La carcasa bancada se encuentra as vaca, salvo el anillo seeger y la tapa bancada interna (en modelos E1500 y superiores), donde se aloja el retn.
POSICION 3 4 44 45 56
CANTIDAD 1 1 2 2 5
DENOMINACION CARCASA EMPAQUETADURA PRENSA EMPAQUETADURA BULON -CABEZA MARTILLOTUERCA EXAGONAL EMPAQUETADURA -ANILLOS-
4.8
4.8.1 Se fija el conjunto en la morsa (del lado opuesto al chavetero). Use mordazas blandas. 4.8.2 Se coloca el extractor en las muescas del buje distanciador (Pos. 15). En caso de engrane, trabajar con la ayuda de una prensa para realizar esta operacin.
NUMERO 1 2 3 4 5 6 7 8
DENOMINACION PISTA ESTACIONARIA CUBETA PISTA GIRATORIA FUELLE PORTA PISTA GIRATORIA BANDA DE ARRASTRE RESORTE PORTA RESORTE MATERIAL CERAMICA -standardBUNA-N o VITON CARBON -standardBUNA-N o VITON AISI 316 AISI 316 AISI 302 AISI 316
4.8.3 Retirar el buje distanciador 4.8.4 Sacar la arandela seeger - rbol impulsor(Pos. 33) y la arandela soporte (Pos. 29). 4.8.5 Sacar el conjunto de la morsa y llevarlo a una prensa. 4.8.6 Apoyarlo del lado del seeger restante y trabajar con una prensa hasta retirarlo. 4.8.7. Sacar la arandela seeger restante.
20
10 25 3 4 19 8
47 46 1 45 56 44
20
22
51 49
A ELU
BOMBAS EXCENTRICAS VERTICALES USO INDUSTRIAL Modelos: EU, ELU, EFU, ET y EFT
300
B EU
21
25 3 56 19 41 35 6 27 15 28 12 80 32 55 81 42 68 36 29 82 43 37 33 8 77 78 79 200 EFU 11 69 11 1 200 56 3 79 15 77 78 11 ET EFT 69 11 35
MOTO REDUCTOR
5 228
MOTOR
REF. A B
12 60 59 27 29 68 2 19 200
70 56 3 EP EH A 300 15 33 3 56 51 49 11 1 10 22 85
BOMBA EXCENTRICAS - DESPIECE USO INDUSTRIAL Modelos: EH, EPH, ELH y ERH
EP EH
32 28
47 235 20 46 5
55 EP EH
37 35 36 36A
22
B 200 79 78 27 8 34 C ERP ERH 44 29 36A 6 36 33 200 51 49 76 56 3 45 REF. A B C TIPO SELLO MECANICO EXTERNO MECANICO INTERNO EMPAQUETADURA
1 66 85
64 65
96
97 98 99
ELH
246
200
247 248
5 83
23
8 79 78 35 68 52 70 EDS CARCASA BOMBA CON TOLVA 66 8 19 85 3 200 1 200 52 94 35 19 79 78 27 8 34 ELS 200 29 36A 6 36 33 51 49 76 1 200
232
55
20
47 46
96
97 98 99
5 83
12 60 59 27 29 68 2
EFS
BOMBA EXENTRICAS USO SANITORIO CON EJE FLEXIBLE Modelos: EFS, ELFS Y EDFS
300 32 28 3 39 84 9 83 11 1 39 85 15 33
37 36 36A 19
22
77
24
EDFS 52 56 79 78 27 8 34 70 69 20 10 ELFS 29 36A 6 36 33
78 79 55
232
236
47
FIGURA 3
MODELOS DE CARDAN
PIEZA POS. 14 17 18 24 31 213 214 215 219 220 221 222 272
MEDIDA EXTERNA
CANT.
DENOM INACION BUJE PROTECCION PERNO CARDAN BUJE CARDAN M ANGUITO CARDAN ANILLO SEEGER BLOQUE CARDAN TAPA DE CIERRE BUJE ZYKO ESPINA ELASTICA CABEZA CARDAN O'RING O'RING ESPINA ZYKO
APROXIMADA
2 2 4 1 2 1 4 2 2 2 2 2 2 mm Kg.
Ml
1159 2034 2038 2042 1284 1259 1142 2046 5 x 24 1263 n2-214 n2-218 1289 65 X 105 1,20
26
1160 2035 2039 2043 1285 1260 1142 2047 5 X 30 1264 n2-217 n2-221 1290 80.8 X 123 2,50
47
1161 2036 2040 2044 1286 1050 1143 2048 5 x 40 1061 n2-222 n2-224 1291 98 X C160 4,80
104
2033 2037 2041 2045 1288 1026 1144 2049 5 x 40 1527 n2-225 n2-227 1394 120 X 178 8,50
173
25
MODELOS DE CARDAN
PIEZA POS. 1 4 1 7 24 31 21 3 21 9 DENOMINACION BUJE PROTECCION PERNO CARDAN MANGUITO CARDAN ANILLO SEEGER BLOQUE CARDAN AESPINA ELASTICA
CANT.
A0
A1
A2
A3
A4
A5
G1
2 2 1 2 1 2 m m Kg.
CANTIDAD CANTIDAD
Ml Ml
aceite aceite
26
LISTADO DE POSICIONES
POSICION DENOMINACION POSICION DENOMINACION
Carcasa bomba Carcasa bancada Carc. empaquetadura / Tapa o Carc. portasello / Carc. Portareten Prensa empaquetadura / Tapa carcasa portasello Brida descarga / Brida succin - cedazo Tapa bancada interna Tapa bancada externa Linterna Tapa portaestator - EFS y EDS Tornillo excntrico Arbol cardan / Arbol cardan flexible Arbol impulsor Buje cardan postizo - arbol impulsor (cardan A) Cabezal cardan Buje distanciador Anillo de seguridad (seger) - buje cardan postizo (cardan A) Cabezal cardan Perno tensor Bulon - perno tensor Estator Perno tensor boca laterlal - ES Junta plana / o'ring - EH EU EP Perno tensor - estator ES 4 etapas Rodamiento delantero Rodamiento trasero Arandela soporte seger Soporte sello mecnico interno - E 1500.2 4.600 375.2 Anillo de seguridad (seger) - bancada y linterna EL Anillo de seguridad (seger) - arbol impulsor y cabezal reductor EL Cabezal cardan reductor bomba / reductor - ELH y ELS Espina elstica -cabezal cardan/eje reductor arbol impulsor acople rig.Reten - tapa bancada interna y externa Oring - reten Oring - tapa bancada interna y externa Oring - carcasa portasello tapa portasello carcasa empaquet. Junta - brida descarga / estator JHB Bulon - carc. bomba / carc. bancada linterna Tuerca - carc. bomba / carc. bancada linterna Arandela de presin (grower) - c. bomba / c. bancada linterna Bulon cabeza martillo - empaquetadura Tuerca - empaquetadura Tuerca - perno tensor Arandela de presin (grower) - perno tensor Arandela plana - perno tensor Soporte perno tensor - boca lateral ES Tapn - carcasa bomba O'ring - buje cardan postizo (cardan A) Junta tapn - carcasa bomba EH O'Ring - tapa portaestator linterna Chaveta - bomba / acople Chaveta - acople bomba / reductor Sello mecnico / Empaquetadura / Reten Buje de posicin Teflon Anillo engrasador - empaquetadura Chapa caracterstica (Bombas Bornemann Bornemann Pumps) Placa identificatoria (n serie, modelo, ?P, etc.) Calco - flecha sentido de giro - / Chapa - flecha sentido de giro Remache autoroscante Cupla drenaje c/tapn Anillo de seguridad (seger) - carcasa portareten Tapn - brida descarga Arandela plana - tapn brida descarga Calco - flecha sentido de flujo Anillo separador - portasello EFS V'ring / Aro de goma Anillo separador - EFS Anillo de seguridad (seger) - sello mecnico externo Tapa carcasa portasello doble Bulon - carcasa portasello doble Arandela de presin (grower) - carcasa portasello doble O'ring - carcasa portasello doble O'ring - perno deslizante arbol impulsor Arbol cardan con sin fin Bulon - linterna / reductor Tuerca - linterna / reductor Arandela de presin (grower) - linterna / reductor Arandela plana - linterna / reductor Bulon - carcasa bancada / linterna -
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 121 122 161 176 177 183 185 200 201 202 203 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 299 300 C-14 C-17 C-18 C-24 C-31
Tuerca - carcasa bancada / linterna Arandela de presin (grower) - carcasa bancada / linterna Junta - succin y descarga Junta - boca CIP Calco "Atencin" Cabezal cubo arrastre Acople arbol cardan Acople tornillo excntrico Bulon - acople cardan / tornillo excntrico Arandela de presin (grower) - acople cardan / tornillo excntrico Tuerca - acople cardan / tornillo excntrico Espina elstica - cabezal cubo arrastre / tornillo excntrico KTO Espina elstica - arbol cardan / acople arbol cardan KTO Acople rgido Prisionero - acople rgido Base soporte de bomba Bulon - bomba / base de bomba soporte reductor Arandela plana - bomba / base de bomba soporte reductor Arandela de presin (grower)- bomba / base bomba soporte red. Tuerca - bomba / soporte reductor Bulon - brida de descarga Arandela plana - brida de descarga Arandela de presin (grower) - brida descarga Brida postiza linterna / reductor Oring - linterna / reductor Proteccin empaquetadura Bulon - linterna / proteccin empaquetadura Tuerca hexagonal - protector emp / linterna Brida adaptadora estator Oring - tapa portaestator Remache Tapon Junta tapon V'ring trasero Arandela plana - soporte / carcasa bancada Conjunto cardnico completo Conjunto soporte de tablero Base soporte motorreductor / Tazoleta carcasa bomba - ED RS Ruedas soporte Brida de apoyo - ET y EU Soporte manija - ET Soporte izquierdo motorreductor - EDS Soporte derecho motorreductor - EDS Soporte bomba - ELFS Soporte reductor - ELFS y EDS Soporte bancada - EH y ES 1900 / 2650 Soporte motor Soporte - brida descarga y estator EH y EP Bulon - soporte carcasa bomba ELFS Arandela de presin (grower)-soporte brida descarga / estator EH y EUBulon - soporte brida descarga / estator EH Tuerca - soporte brida descarga / estator EH Carretel - EP 32-40/48 Esprrago - brida descarga / carretel Tuerca - brida descarga / carretel Arandela de presin (grower) - brida descarga / carretel Junta - brida descarga / carretel Soporte carretel Bulon -soporte carretel Tuerca -soporte carretel Arandela de presin (grower) -soporte carretel Manija de impulsin - bomba manual Grasa - carcasa bancada Buje proteccin cardan Perno cardan Buje cardan Manguito cardan Anillo seger cardan / Prisioneros cardan G1
C - 213 Bloque cardan C- 214 Tapa cierre C - 215 Buje zyko C - 219 Espina elstica - cardan C - 220 Cabeza cardan C - 221 O'ring - eje cardan C - 222 O'ring - cabeza cardan C - 272 Espina cnica zyko C - 273 Grasa - cardan -
27
5.2
28
5.3
5.3.1 Los cardanes son provistos completamente engrasados (salvo para bombas modelo ES, donde se debern llenar con grasa apropiada al proceso) y slo deben ser conectados a ambos lados del eje o rotor por medio de la espina Zyko. Si los cardanes mostraran signos de desgaste, tanto las partes individuales como conjuntos completamente armados estn a su disposicin. Favor consultar al departamento de repuestos de BOMBAS BORNEMANN. (Ver en anexo caso especial bombas EP). 5.3.2 Los ORings (Pos. 221 y 222) y las tapas de cierre (Pos. 214 ) deben ser siempre reemplazados. Verifique el estado de las espinas elsticas (Pos. 219) y los pernos cardan (Pos. 17) y reemplacelos en caso de mostrar signos de desgaste. Luego proceda de la siguiente manera: 5.3.3 Colocar las cabezas cardan en el eje o rotor verificando que los agujeros queden correctamente alineados. De ser necesario repasar con calisuar. 5.3.4 Una vez colocada la cabeza cardan se fija el aro impulsor por medio del buje Zyko. Se coloca luego la espina cnica, que es clavada dentro del buje con un punzn adecuado. Despus se ubican las tapas de cierre en el alojamiento, las que son remachadas con un punzn especial. Ver la posicin final de la espina cnica para su desarme posterior (referencia- marca D) 5.3.5 Para el montaje de las cabezas al rbol cardan (Pos.11) repetir el paso 5.3.2. Llenar el cardan totalmente con grasa. 5.3.6 Consulte a su vendedor por herramientas para el armado del cardan (*). No use una herramienta filosa para colocar el manguito de goma (Pos. 24) (*) Cono, Punzones, Pinza Seeger.
5.4
5.5
5.6
ATENCION: En caso de que el estator sea material EPDM slo utilizar lubricantes con base de silicona. No use grasa ni aceite.
5.6.2 5.6.3 5.6.4 Colocar el estator en sentido horario. De ser necesario recurrir a la herramientas (ver punto 4.2.5). Ubicar la pata de la bomba (Pos. 235) en el estator. Fijar los 4 pernos tensores en la carcasa bomba. ayuda de
5.6.5 Ubicar la brida descarga en el estator y fijarla con las 4 tuercas y las 4 arandelas correspondientes.
29
En las EH:
Una vez armada la bomba, colocar la empaquetadura dentro de la carcasa. Colocar los anillos de empaquetadura (Pos. 56) y sujetarlo con prensa empaquetadura (Pos. 4) y sujetarlo con los bulones cabeza martillo (Pos. 44) y tuerca (Pos. 45). No ajustar en forma excesiva para evitar roturas en el alojamiento del bulon (Pos. 21) que ajusta el perno tensor en la carcasa bancada.
6.2
6.3
Dificultad en el arranque
- Bomba trabada, girar manualmente en sentido contrario, desarmar y limpiar. - Fluido congelado o debajo del punto de escurrimiento, calefaccionar bomba y sistema.
6.4
6.5
30
INSTRUCCIONES
DESARME
Aflojar tensores y retirarlos junto con Brida de descarga. Calzar la linterna sobre un taco de madera. Retirar espina elstica del acople rgido con punzn. En caso de cambio de estator fijar el eje de la bomba para evitar el giro (esto se logra dejando el punzn en el alojamiento de la espina elstica). Retirar estator, carcasa y conjunto rotativo de bomba (conjunto cardnico armado junto con el Sello mecnico y rotor en una sola unidad), poner atencin en el estado y manipuleo del Sello mecnico. Retirar el prisionero sobre el acople rgido slo en caso de cambio de acople rgido y para retirar la linterna.
ARMADO Colocar el acople rgido sobre el eje del reductor previa colocacin de pasta anti-seize (antiengrane). Colocar el prisionero (Pos. 95) sobre la posicin de fijacin de chaveta del reductor y ajustar. El Prisionero (Pos. 95), que fija el acople rgido (Pos. 94) al eje del reductor, debe asegurar que el acople haga tope contra el asiento del eje del reductor.
31
Esta posicin asegura el correcto tiraje del sello mecnico. Impide adems que el conjunto rotativo se desplace hasta la descarga en caso de un giro inverso del motor. Luego de un desmontaje del acople rgido, asegure que el acople rgido haga tope contra el asiento del eje del reductor, antes de apretar de vuelta el prisionero. Colocar la linterna fijndola al motorreductor con los bulones correspondientes. Luego coloque el conjunto rotativo con el sello puesto. Tenga presente que es necesario vencer la presin del sello mecnico, empujando axialmente el conjunto rotativo hacia el motorreductor. Busque la coincidencia del agujero de la espina elstica en el acople rgido con el agujero correspondiente en el cabezal cardan (Pos. 19). Use un punzn (mencionado ms arriba) de un dimetro ligeramente inferior al de la espina para retener la posicin e introduzca por el lado opuesto la espina. Colocar espina elstica con martillo. Sellar espina elstica con Sylastic. Luego presente la carcasa de la bomba en la Linterna ponindole un poco de Baysilone sobre el O'ring de la Linterna sobre la cual ajusta.Para evitar posibles daos colocar la tapa portaestator ciudando el ORing. Poner baysilone en el estator y rotor en toda su extensin y siga con el armado del estator. Colocar brida de descarga y pernos tensores. Ajustar tensores en forma pareja. Verificar la alineacin del conjunto.
32
CONSIDERACIONES PARTICULARES
Verificar conexionado de motor para asegurar que corresponde a la tensin disponible. Seguir instrucciones del manual.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Verificar el frente de su reductor, eje y chaveta por golpes o rebabas. Coloque las dos patas provistas con la bomba. Eventualmente retirar las patas propias del reductor. Lubricar el eje con pasta anti-engrane. Colocar la bomba contra su motorreductor ubicando el acople rgido sobre el eje. Verificar posicin del acople rgido contra el reductor. Debe hacer tope contra el aumento de dimetro del eje. Marcar a travs del orificio del prisionero la posicin en la chaveta. Retirar la bomba y marcar la chaveta con una lima una profundidad de 2mm con el ancho igual al del prisionero. Limpiar, rebarbar y volver a colocar la bomba. Apretar el prisionero (Pos. 95). Abulonar la linterna contra el reductor. Recin ahora retire el dispositivo distanciador / centrador, que posicionaba el acople rgido contra la linterna. Este dispositivo fijaba la calibracin del sello mecnico y evitaba que la pista estacionaria del sello recibiera golpes durante el transporte.
7. 8. 9.
33
8.1 1
La bomba a tornillo excntrico posee un rotor que gira, como dice su nombre, en forma excntrica. Se elige una velocidad baja de rotacin para limitar las fuerzas libres excntricas y el diseo de la carcasa de bomba se halla reforzado para darle rigidez. Recomendamos verificar la rigidez estructural de la base de montaje de la bomba y brida de apoyo. Los ganchos que se presentan en la parte superior son para facilitar el izaje en sentido vertical y el mantenimiento. El extremo axial de la bomba cuenta con un cedazo de proteccin, que evita la entrada de slidos gruesos. NO apoye el extremo de la bomba en el cedazo, luego de izarla. Antes de sacar la bomba de la pileta, permita el escurrimiento del fluido que moja la parte sumergida por fuera. Para evacuar el lquido remanente en la carcasa, apoye la bomba en posicin horizontal con la brida de descarga hacia arriba. Luego grela, hasta que la brida apunte hacia abajo, recogiendo el fluido remanente en un tambor de boca abierta. Para facilitar el manipuleo de la bomba, generalmente bastante larga, puede retirar el motoreductor de la brida superior de la linterna de acople. Durante el montaje posterior, recuerde que el acople es autocentrado y alineado. Basta girar suavemente el motor desde su ventilador, o al conjunto mientras lo introduce en la mitad inferior del acople, para que encastre el acoplamiento. Para automatizar la marcha de la bomba, use un control de nivel mnimo y mximo. El nivel mnimo automtico de parada debe ser ajustado a la mitad de altura del estator. Si desea vaciar la pileta totalmente, haga marchar la bomba en manual, parndola antes de que entre aire por el borde superior del cedazo. En caso de reparacin de un cardan, use solamente la grasa recomendada en su manual. Asegure que el interior del manguito de goma quede 100% lleno de grasa, desalojando todo resto de aire. Esta tarea se realiza fcilmente, colocando el rotor en posicin vertical, armando el primer cardan e introduciendo la grasa por el interior de la cabeza superior de cardan. Tape con dos dedos los orificios de montaje de la espina Zyko e introduzca el rbol de cardan. Sentir que va empujando grasa dentro del manguito, hinchndolo. Repita la operacin con el cardan superior, armando este primero sobre el cabezal hueco. Revise peridicamente el libre escurrimiento del goteo de la empaquetadura. Es posible que su motoreductor haya sido provisto con un tapn ciego para el aceite. Una vez colocada la bomba en posicin vertical verificar el reemplazo del mismo por el tapn de venteo provisto.
8.2 2
8.3 3
8.4 4
8.5 5
8.6 6
8.7 7
8.8 8 8.9 9
34
GARANTIA
Todas las bombas provistas por nuestra empresa son garantizadas por BOMBAS BORNEMANN SRL exclusivamente garantizando al consumidor final que dicho producto est libre de defectos en su fabricacin en cuanto a los materiales y/o mano de obra empleados. La garanta es vlida por un ao a partir de la entrega en nuestra planta y nos obliga a reparar o reemplazar (a nuestra opcin) cualquier parte de la unidad que aparezca a nuestra revisin como defectuosa, sin cargo, siempre que el desperfecto sea motivado por un defecto de nuestra exclusiva responsabilidad, no estando obligado a cambiar la unidad completa. La reparacin o reemplazo de las partes defectuosas se efectuar nicamente con la unidad puesta en nuestro establecimiento , en caso contrario, en planta facturndose solamente los gastos de viticos y horas de viaje a la misma. La garanta no ampara el desgaste natural (por ej. sellos mecnico, estatores, etc.) ni defectos que pudieran ser originados por el transporte, en cualquiera de sus formas, alteracin o instalaciones defectuosas, intervencin de personal ajeno a nuestra empresa sin el consentimiento previo de BOMBAS BORNEMANN SRL, condiciones anormales de operacin, accidentes, abuso, uso indebido, operaciones errneas con relacin a las instrucciones entregadas por BOMBAS BORNEMANN SRL con l y por cualquier hecho fundado en la fuerza o en el caso fortuito. BOMBAS BORNEMANN SRL no se har responsable por los gastos eventuales de remocin, instalacin u otros gastos que pudieran surgir en conexin con el reclamo de una garanta. Tampoco se har responsable por daos, perjuicios o incidentes que resulten de cualquier causa, uso u operacin del producto. El extravo o dao de toda devolucin es responsabilidad del remitente. Con relacin a los reductores, motores y otros accesorios las firmas proveedoras se ajustan en un todo a nuestra garanta haciendo las salvedades correspondientes a su nombre y locacin.
35
pag 1 pag 8 pag 10 pag 11 pag 13 pag 13 pag 13 pag 13 pag 13 pag 14 pag 14 pag 14 pag 14 pag 15 pag 16 pag 16 pag 16 pag 16 pag 16 pag 16 pag 16 pag 17 pag 17 pag 17 pag 17 pag 18 pag 18 pag 18 pag 18 pag 18 pag 19 pag 19 pag 19 pag 19 pag 20 pag 20
pag 23 pag 23 pag 23 pag 25 pag 26 pag 28 pag 28 pag 28 pag 28 pag 29 pag 29 pag 29 Montaje del Estator................................................................................................................................... pag 29 pag 30 pag 31 CONSIDERACIONES PARTICULARES.......................................................................................................................... pag 33 RECOMENDACIONES PARA EL MANIPULEO E INSTALACION DE BOMBAS VERTICALES EU................................. pag 34 GARANTIA.................................................................................................................................................................. pag 35
36
Bornemann Pumps
E
M
D
I
O
Producimos bombas de calidad con continuidad. Bornemann garantiza la calidad de sus productos Certificado DIN EN ISO 9001 - DIN EN ISO 14001 Estimado cliente:
Deseamos incorporarlo a nuestro proceso de gestin de la calidad y el ambiente, facilitando una serie de conceptos que tienen como propsito documentar a los usuarios la forma de utilizar nuestros productos para que no impacten negativamente en el medio ambiente. Por ello decimos que uno de nuestros objetivos centrales es Producir y Comercializar un producto que afecte neutral o positivamente el medio ambiente. Ud. Ya conoce algunos detalles y ventajas sobre la provisin de nuestros equipos: La aplicacin de las Bombas de tornillo en el cuidado del medio ambiente. - Operacin continua, libre de paradas. - Bajo mantenimiento debido a su diseo e inversin altamente rentable por su relacin precio - rendimiento y bajos costos de service. - Bajo nivel sonoro. -Proteccin contra atrapamientos de miembros superiores e inferiores. Los componentes utilizados en las Bombas a tornillo no se encuentran prohibidos, ni restringidos su uso.
UN SERVICIO RESPONSABLE
- Nos comprometemos a verificar que durante los servicios que realice BB o sus contratistas, en productos de la empresa no se dae el Medio Ambiente e informar cualquier desvo que se halle en la instalacin. - El desempeo ambiental de los usuarios tambin requiere de nuestro soporte tcnico: Ud. puede contar con nosotros para disponer en un lugar seguro los estatores inutilizados. Bajo ninguna circunstancia se deben quemar los estatores ni tirarlos en lugares que no estn autorizados por la autoridad ambiental. - Es importante que nuestros clientes conozcan el estado en que deben ser enviadas las bombas a nuestros talleres cuando deban ser reparadas. La bomba debe ser enviada en forma limpia, sin la presencia de contaminantes u otros desechos. Ello permitir que Ud. Cumpla con las obligaciones frente al medio ambiente y con la sociedad y con la salud de nuestro personal
37
38
Notas
Notas