You are on page 1of 35

7.

La Fuente Q
I.- Hiptesis de las 2 Fuentes II.- Depende Lucas de Mateo? III. Q escrito u oral? IV.- Extensin de Q V.- En arameo o en griego? VI.- Orden original de Q VII.- Carcter de Q VIII.- Fuente o Evangelio? IX.- La redaccin de Q X.- La(s) comunidad(es) Q XI.- Relevancia para Jess histrico XII.- Fecha y lugar Bibliografa Notas
Portada de "Revista Bblica"

I. La Hiptesis de las Dos Fuentes Los evangelios de Marcos, Mateo y Lucas se denominan evangelios sinpticos por el hecho de que se les puede mirar simultneamente en columnas paralelas, apreciando el gran parecido que hay entre los tres textos. El problema sinptico estriba en la mezcla de concordancia y discordancia entre los tres evangelios -concordia discors-, tanto en la secuencia general del evangelio, como en el tenor de muchas de las percopas.[1] La concordancia slo puede explicarse si se acepta que ha habido contactos literarios entre los tres evangelios, bien directos, bien a travs de fuentes utilizadas simultneamente por dos o tres de ellos. La discordancia puede explicarse si admitimos la presencia de otras fuentes propias o exclusivas de cada evangelista, y a la vez reconocemos en los evangelistas una cierta libertad para editar los materiales de sus fuentes, cambiando ocasionalmente el orden de las percopas, omitiendo algunas de ellas o editando el tenor literal de los textos para acomodarse al enfoque de cada autor, a su teologa, a su sensibilidad literaria, o a los subrayados que quiere poner en evidencia. Se han ido proponiendo una gran variedad de hiptesis diversas para explicar esta concordia discors. Entre ellas la ms conocida es la hiptesis de las Dos Fuentes, que fue formulada primeramente por Ch. Weisse en 1838, y cada vez se ha ido imponiendo ms entre la mayora de los exegetas. La Hiptesis de las Dos Fuentes presupuestos independientes. -H2F- se apoya en el trpode de tres

El primer presupuesto es la prioridad de Marcos, que habra sido la primera fuente comn utilizada tanto por Mateo como por Lucas, y dara razn de todas las semejanzas que se dan entre los tres evangelios sinpticos en el material comn a todos, conocido como material de triple tradicin. Este presupuesto admite una variedad de formulaciones, segn se entienda que la fuente comn utilizada por Mateo y Lucas es el actual evangelio de Marcos, o bien una primera edicin (UrMarkus), o una segunda edicin. El segundo pilar de la hiptesis es el presupuesto de que no hubo ningn contacto literario directo entre Mateo y Lucas, es decir, de que ni Mateo ley a Lucas, ni Lucas ley a Mateo. Los contactos entre ambos evangelistas se explican nicamente por la coincidencia de las fuentes comunes utilizadas por ambos simultneamente. El tercer pilar de la hiptesis de las dos fuentes es la existencia de una

segunda fuente de dichos del Seor, utilizada por Mateo y por Lucas independientemente uno de otro. Dicha fuente contendra el material que llamamos de doble tradicin DT-, exclusivo de Mateo y Lucas, y que Marcos no habra conocido por tanto. En un principio se relacion esta fuente con el evangelio arameo de Mateo, del que nos habla Papas, cuando escribi que Mateo compuso los logia (dichos) del Seor en lengua hebrea (= aramea), y cada uno los interpretaba (o traduca) lo mejor que poda. Ms tarde y a medida en que se iba debilitando la identificacin de la fuente de doble material con el libro citado por Papas, se fue perdiendo el uso del nombre de Dichos del Seor, y pas a usarse el nombre de Quelle (fuente en alemn) o ms brevemente el nombre de Q, que se generaliza a partir de J. Weiss en 1890. Hoy da ya casi nadie identifica la fuente Q con la obra a la que se refiere Papas, porque entre otras cosas, la opinin mayoritaria, como veremos, es que Q es un texto que se escribi originariamente en griego. Adems tambin son muchos los que no interpretan el trmino logia usado por Papas como una referencia estricta a una coleccin de dichos, ya que la obra de Mateo a la que se refera Papas contena tanto dichos como hechos, y era en ese sentido un evangelio en sentido propio. Existe un notable orden paralelo en la secuencia de este material, aunque no tan rgido como el que se da entre el material de triple tradicin. Este orden se puede ver al comparar las secuencias generales de las percopas de Mateo y de Lucas, atribuidas la Fuente Q: ver Tabla VII. El paralelismo se da tanto en el orden correlativo de los bloques de materiales en ambos evangelios, como tambin en el orden correlativo de determinados dichos sueltos. Es opinin general que Lucas reproduce ms exactamente el orden original de Q, y por ello, a la hora de citar Q se suele citar segn el orden de Lucas, por ejemplo Q 11,14-52 significa Lc 11,14-52. En cambio normalmente Mateo reordena frecuentemente los textos de Q, cambindolos de secuencia, pero es ms fiel al texto de Q y lo edita menos que Lucas. En el caso de solapamientos de Marcos y Q, Mateo prefiere fusionar ambos textos, mientras que Lucas prefiere la versin de Q a la de Marcos, o a la de otra fuente alternativa. Llamamos solapamientos los casos en que Mateo o Lucas reproducen dos veces un mismo texto que han encontrado a la vez en Marcos y en Q. Como veremos esto es lo que ha podido suceder con los dos discursos de la misin o con los dos discursos escatolgicos. Mateo trae un nico discurso de misin (Mt 10,1-42) y un nico discurso escatolgico (Mt 24,1-25,31). En cambio Lucas trae dos discursos de misin (Lc 9,1-6; 10,1-16) y dos discursos escatolgicos (Lc 17,22-37; 21,5-36). En 1897 se publican unos fragmentos griegos de una coleccin de dichos del Seor aparecidos en Oxirrinco, Egipto, posteriormente aparece en Nag-Hammadi

(1945) un cdice en copto con el texto completo de estos dichos identificados con el evangelio apcrifo de Tomas. La aparicin de este texto muy antiguo, cuyo gnero literario es el de una coleccin de dichos sueltos y aislados confirma que la fuente Q no est sola en su gnero, sino que puede ser atribuida a un gnero literario comn en la primera literatura cristiana primitiva.

II. Depende Lucas de Mateo? La alternativa a la hiptesis de la fuente Q es pensar que este material comn proviene de un contacto literario directo entre los dos evangelistas. Lucas habra tomado el material comn directamente de Mateo (es el caso de la HG), o Mateo lo habra tomado de Lucas (Lindsay y la escuela de Jerusaln). Efectivamente, el mayor argumento contra Q es su carcter hipottico y reconstructivo. Muchos investigadores prefieren agotar las posibilidades de explicar del problema sinptico por contactos literarios mutuos entre los textos que de hecho poseemos, antes que recurrir a un documento hipottico. En la medida en que se puedan explicar los datos mediante una dependencia directa de Lucas respecto a Mateo, la hiptesis de Q es innecesaria. Sin embargo la dependencia de Lucas respecto a Mateo es inmantenible, a pesar de que muchos la mantienen (Farmer, Schlater, Drury, Ropes, Butler, Turner, Goodacre, Goulder). Las principales razones que nos llevan a rechazar el contacto directo de Lucas con Mateo son las siguientes: 1.- Secuencia a) Si aceptamos la prioridad de Marcos, no se puede explicar que Lucas obtuviera su informacin de Mateo mismo y no de otra fuente (Q?). Tal como dice Streeter, sera loco suponer que Lucas hubiera ido separando cuidadosamente los materiales marcanos y los mateanos, y despus hubiera sacado del contexto de Marcos cualquier pedacito de informacin mateana para reinsertarla en otro contexto distinto de Marcos, no particularmente adecuado. (Slo coinciden el material de doble tradicin sobre la predicacin del Bautista, bautismo y tentaciones, porque all el contexto era obligado por la secuencia histrica natural de la vida de Jess). Esto resulta tanto ms anmalo cuanto que Lucas guarda normalmente con gran fidelidad el orden de Marcos. Por qu habra actuado de un modo absolutamente distinto con Mateo? b) En el caso de la HG (hiptesis de Griesbach), en que se niega la prioridad de Marcos, tambin resulta imposible pensar que Lucas haya ledo directamente a Mateo, De haberlo hecho, habra conservado una parte de Mateo en su misma secuencia, exactamente la misma que luego Marcos decidi copiar de ambos en ese contexto, y habra descontextualizado otro gran bloque de material, justamente aquel que Marcos decidi ms tarde omitir. No es ste un procedimiento totalmente inverosmil?

No se puede explicar cmo Lucas habra desarmado los dichos del sermn del Monte mateano, que se encuentran en un orden admirable, para haberlos desperdigado sin orden ni concierto por el resto del evangelio. Respondiendo a esta grave dificultad, J. Drury ha tratado de demostrar que Lucas en la catica coleccin de material de su gran insercin, sigue exactamente el orden del Deuteronomio. Segn este criterio, Lucas habra desencajado los materiales tan bien ajustados en Mateo, para encajarlos de nuevo en una nueva estructura tremendamente artificiosa (Cf. Tabla XVII). Sin embargo el paralelismo entre el gran viaje lucano y el Deuteronomio no deja de ser una demostracin ms del gran ingenio de Drury, y de su gran capacidad para establecer paralelos entre cualquier tipo de afirmaciones.[2] 2.- Omisiones de textos preciosos mateanos Si Lucas ley Mateo, no se explica por qu ha omitido en su evangelio tantsimos textos tpicos de Mateo, ni por qu escribe su evangelio de la infancia y su genealoga en contradiccin abierta con los de Mateo, o cmo omite tantsimas citas del Antiguo Testamento, siendo as que a Lucas le gusta tanto citarlo. 3.- Mayor originalidad lucana en algunos casos En los materiales de DT (doble tradicin) no siempre la forma de Mateo es ms antigua u original que la de Lucas. Si Lucas hubiese tomado estos materiales de Mateo, la forma mateana tendra que ser siempre la ms original. Sin embargo hay casos en que es evidente que la forma lucana es la original, como sucede en el caso de las bienaventuranzas (Lc 6,20-23), el Padre Nuestro (Lc 11,2-4), y el orculo de desgracia (Lc 11,49-51). Ms original parece el dedo de Dios lucano que el Espritu de Dios mateano en Lc 11,20/Mt 12,28), o la alusin lucana a los ninivitas que la alusin mateana a los tres das en el vientre de la ballena (Lc 11,30/Mt 12,40). Los partidarios de la dependencia literaria responden de distinta manera a esta objecin. Unos niegan que Lucas sea original en ninguno de los casos, otros aceptaran la originalidad lucana pero la atribuyen al uso de otras fuentes simultneas. En resumen, no se puede decir de un modo consistente que Mateo ofrezca el contexto primario en sus dichos comunes con Lucas. En ocasiones es obvio que el contexto primario es el de Lucas, y ha sido Mateo el que lo ha desplazado a otro lugar. 4.- Adiciones de Mateo a Marcos Lucas parece desconocer siempre las adiciones que Mateo hace al material marcano. Veamos algunos ejemplos: *En el bautismo de Jess de Mc 1,9-11 (= Mt 3,13-17), Mateo intercala dos versculos con la conversacin entre Jess y el Bautista. * En el pasaje de las espigas de Mc 2,23-28 (= Mt 12,1-8), Mateo ha

insertado los versos 5-7 con el ejemplo de los sacerdotes que violan el sbado, y el dicho de Oseas (repetido) de que Dios quiere misericordia y no sacrificios. * En el pasaje de Mc 6,45-52 (= Mt 14,22-33), Mateo ha insertado los versos 28-32 sobre Pedro yendo al encuentro de Jess sobre el agua. * En el pasaje de Mc 8,27-30 (= Mt 16,13-20) sobre la confesin de Pedro en Cesarea de Filipo, Mateo ha aadido los versos 16-19 las palabras de Jess llamando a Pedro piedra y dndole las llaves del Reino. * En el pasaje de Mc 15,6-11 (= Mt 27,15-20) sobre Barrabs, Mateo ha aadido el verso 19 con la intervencin de la mujer de Pilato. * Un poco ms adelante Mateo ha aadido los versos 24-25 en los que Pilato se lava las manos y el pueblo pide que caiga sobre ellos la sangre de Jess. Pues bien, en todos estos seis casos de adiciones mateanas a Marcos, Lucas parece desconocer completamente estas informaciones, lo cual nos invita a pensar que Lucas no estaba leyendo a Mateo, sino a Marcos slo, y que dichas adiciones de Mateo provenan otra fuente propia de Mateo, desconocida para Lucas. Este argumento tambin sirve para probar la PM, porque no se explica por qu tanto Lucas como Marcos habran coincidido en suprimir estos versos de Mateo. 5.- Existencia de dobletes Los dobletes en Mt y Lc suelen darse de modo que una de las dos versiones del dicho aparezca en Marcos, y la otra sea atribuible a la DT. (Para los dobletes ver Tabla X y su explicacin). El hecho de que se den dobletes en Mateo, significa que ha encontrado los logia en dos fuentes simultneas- Por otra parte el hecho de que Lucas tenga dobletes que no estn doblados en Mateo significa que esos logia adems de encontrarlos en Marcos, debi encontrarlos en una segunda fuente distinta de Mateo. Pensemos, por ejemplo en el doble dicho sobre salvar y perder la vida: salvar y perder alma: Mt 10,39 (Q), Mt 16,25 (Mc); Mc 8,35; Lc 9,24 (Mc) y Lc 17,33 (Q).
Mt 16,25 quien quiere, pues, salvar su vida / la perder, pero el que pierda su vida a causa de m, la encontrar Mc 8,35 quien quiere, pues, salvar su vida la perder, pero el que pierda su vida a causa del evangelio, la salvar Lc 9,24 quien quiera , pues, salvar su vida la perder, pero el pierde su vida a causa de m, la salvar

Mt 10,39 quien ha encontrado su vida, la perder y el que ha perdido su vida a causa de m, la encontrar

Lc 17,33 quien busque ganar su vida la perder, y quien la pierde la conservar

Tuckett considera que esta es una prueba dbil a favor de Q. La presencia de dobletes puede explicarse de otra manera. Los que mantienen la prioridad de Mateo lo pueden explicar atribuyndolo al uso simultneo de otras fuentes, o al

deseo de Mateo de insistir en una determinada enseanza repitindola dos veces. En la HG Lucas habra repetido los dobletes de Mateo, mientras que Marcos habra escogido slo uno. Sin embargo la presencia de los dobletes puede ayudar mucho a responder a una de las grandes objeciones a la H2F que son los acuerdos menores de MateoLucas contra Marcos en pasajes de triple tradicin (Nos referiremos a estos pasajes como AM, Acuerdos Menores), tanto en los acuerdos verbales, como en los casos en que Lucas se separa del orden de Marcos atrado por el contexto de Q.

III. Q, escrito u oral? Entre los adversarios de Q podemos contar tambin a cuantos alegan que hay una importante tradicin oral sobre Jess, apoyada en tcnicas muy concretas de memorizacin. Se refieren a tcnicas como las que se han analizado en la tradicin oral rabnica. En dicha tradicin hay muchos trucos de mnemotecnia bien estudiados, y existe tambin una institucin de memorizadores. La tradicin oral bastara para explicar la concordia de Mateo y de Lucas en el material DT, sin necesidad de postular un documento comn. Para Kloppenborg, en cambio, comparar la tradicin evanglica con la rabnica es un anacronismo, porque esas tcnicas rabnicas son del siglo II de nuestra era, y no se pueden aplicar sin ms al siglo I. Adems no hay evidencia de que en la primera fase cristiana existieran las tcnicas de transmisin oral que fueron ms tarde corrientes en el Judasmo. No hay huella en el Sitz im Leben cristiano de memorizadores. Ni aparecen los ganchos mnemnicos tpicos de las tradiciones orales acerca de los fariseos, que fueron analizados por Neusner. La presencia en Q de ciertos catchwords o palabras gancho hizo sospechar a Soiron y ms tarde a Jeremias que se trataba de una fuente oral. Pero esta tcnica se da no slo en la esfera oral, sino tambin en la literatura escrita. Veamos algunos de los argumentos a favor de que se trate de un documento escrito: 1.-Concordancias verbales Cuantas ms concordancias verbales haya entre dos escritos, ms probable es que tengan en comn una fuente escrita. Ahora bien, las concordancias verbales de Mt y Lc en la DT son muy extensas, como veremos enseguida. Rosch trat de minimizar estas concordancias comparndolas con las que existen entre Mt-Mc y Lc-Mc por una parte y Mt-Lc por otra. Segn sus conclusiones, los acuerdos Lc-Mt en la doble tradicin (DT) son mucho menos

numerosos. De ah saca Rosch una prueba a favor de un Q oral. Pero esta metodologa es equivocada. El correlato de las comparaciones Mt-Lc en la DT debe ser tambin Mt-Lc directamente en la triple tradicin, y no la comparacin de cada uno por separado con Marcos, tal como haca Rosch. Si establecemos la comparacin en estos otros trminos, observamos una semejanza grande en la proporcin de concordancias verbales, sobre todo en las palabras de Jess; menos en las narraciones y en las introducciones. Con ello se probara la existencia de un Q escrito. Veamos por ejemplo (Mt 3,7-10 = Lc 3,7-9; Mt 7,7-11 = Lc 7,24-28; Mt 11,4-6 = Lc 7,22-23; Mt 11,21-23 = Lc 10,13-15; Mt 12,43-45 = Lc 11,24-26; Mt 24,4345 = Lc 12,39-40; Mt 24,45-51 = Lc 12,42-46). Segn De Solages el vocabulario comn en los textos DT es el 50%, lo cual es inexplicable si ambas partes tuvieran slo una fuente comn oral. Para el conjunto de estos datos ver Tabla VIId con porcentajes. Quizs no todas las percopas de doble tradicin vengan de la fuente escrita (parbola de las minas (Lc 19,11-27 = Mt 25,14-30), y de la gran cena (Lc 14,15-24 = Mt 22,1-14). En cuanto a las discordancias se pueden deber a la actividad redaccional tanto de Lucas como de Mateo. 2.- Frases y construcciones peculiares La existencia de dichas expresiones excluye el carcter oral, ya que en la transmisin oral estas frases son reemplazadas por otras normales. Hawkins detectaba entre otras las siguientes expresiones extraas usadas en ambos evangelios Entre los nacidos de mujer: (Q 7,28); No soy digno: (Q 7,6); Dilo de palabra (Q 7,7). Son expresiones raras en las literaturas paralelas. 3.- Orden La existencia de un orden comn favorece la tesis del carcter escrito de Q. Mateo y Lucas tienen criterios diversos al utilizar el material de Q. Mientras que Mateo lo agrupa en discursos temticos, como el de las bienaventuranzas, la misin y la comunidad, Lucas lo concentra en secciones no temticas en sus dos grandes inserciones a Marcos, la pequea insercin de 6,20-8,3, y la gran insercin del viaje 9,51-18,14. Debido a este hecho, no cabra esperar ningn orden secuencial relativo entre Mateos y Lucas, y sin embargo extraamente encontramos que grandes bloques de material ocupan el mismo lugar relativo dentro de ambas secuencias. 4. Unidades complejas Hay tambin un paralelismo entre unidades grandes de material de gran complejidad. Este paralelismo no se explicara si la fuente comn fuera oral. Por ejemplo el bloque de la acusacin de que Jess arroja demonios en nombre de

Beelzebul. Siguen tres respuestas de Jess: reino dividido; en nombre de quin vuestros hijos?, si en el dedo de Dios... A continuacin vienen el dicho sobre la ligadura del fuerte, el dicho de quien no est conmigo, etc., el retorno del espritu inmundo (Lc 11,14-23 = Mt 12,22-30 + Lc 11,24-25 = Mt 12,43-45). La misma unidad y paralelismo se observa en el bloque de la alabanza del Bautista: elogio, cita de Malaquas, otro dicho sobre Juan, los nios en el mercado, interpretacin de la parbola, dicho de Sofa (7,18-28.31-35 = Mt 11,2-11.15b-19). En cuanto a los dichos que no pertenecen a los bloques correlativos con Lucas, encontramos en muchos casos que han sido combinados con otros textos de Marcos, agregados a relatos de Marcos, o traspuestos a contextos marcanos Rolland estudia una secuencia de dichos procedentes de Q, que han sido incorporados por Mateo a su gran sermn misionero. Podemos ver que el orden de estos versculos es el mismo que el que tienen en el evangelio de Lucas, aunque en ste ltimo no estn formando un bloque, sino esparcidos. Sin embargo estadsticamente la probabilidad de que esta coincidencia en el orden relativo de estos versculos sea casual es slo de 1/720. La respuesta que se impone es que Mateo encontr el orden de Q tal como est en Lucas, y ha ido tomando de all los dichos de Jess que le convenan para su discurso misionero y los ha ido pegando segn el orden en que venan en su fuente. Mt 1. 2. 3. El discpulo no est por encima del maestro Jess considerado como Beelzebul Tres pensamientos de Jess Nada hay oculto que no sea revelado No tengis miedo Al que me niegue le negar La paz o la espada Dos consignas de Jess Preferirle a cualquier otro Llevar su cruz Perder su vida para ganarla 10,24-25a 10,25b 10,26 10,27-31 10,32-33 10,34-36 Lc 6,40 11,15 12,2 12,3-7 12,8-9 12,5153 14,26 14,27 17,33

4. 5.

6.

10,37 10,38 10,39

Esto excluye que la fuente utilizada por ambos evangelistas fuera una fuente oral, o un conjunto de pequeos documentos diversos.

5.- Dobletes La nica razn para la existencia de dobletes en Mateo y/o Lucas es la existencia de un Q escrito junto a un Marcos escrito. Si Q fuese oral, probablemente Lucas o Mateo no habran reproducido el dicho dos veces, sino que habran amalgamado el dicho oral junto con el de Marcos, en vez de reproducirlo de nuevo en otro contexto. En la tabla sobre dobletes analizamos cmo existen algunos dichos de Jess en dos lugares distintos, uno en su contexto marcano, y el otro en discursos exclusivos de Mateo o Lucas. Ver en la Tabla X los nmeros 1, 4, 17. 6.- Teologa de Q Para poder hablar de una teologa de Q, habra que probar antes que Q existi como documento. Sin embargo en un crculo hermenutico, una vez lanzada la hiptesis de la existencia de Q, el hecho de que aparezca en ella una teologa propia y original, distinta de la de Mateos y Lucas, vendra a confirmar o a hacer ms verosmil la hiptesis inicial.

IV. Extensin de Q La tradicin de los Logia se suele definir en trminos muy reduccionistas, limitndola a los versos no marcanos en que coinciden Mateo y Lucas. Comparando Mateo y Lucas hay entre 220 y 235 versos que se pueden atribuir a esta fuente. Pero en realidad es difcil saber la extensin de Q. Como dice E. Broadhead, una cosa es la extensin del documento y otro el modo como hemos llegado a l. No hay que confundir el mtodo con la identidad. Definir as la tradicin de los Logia equivaldra a describir un dinosaurio por las huellas de sus pezuas.[3] Broadhead nos habla de hasta siete lugares donde pueden hallarse logia pertenecientes a esta tradicin, que pudieron encontrarse en el documento Q. Adems del lugar obvio de los pasajes no marcanos comunes a Mateo y Lucas, estaran textos exclusivos de Mateo o de Lucas, textos marcanos de triple tradicin, material exclusivo de Marcos, dobletes, otros textos cannicos no evanglicos del NT, y tradiciones no cannicas. Me voy a fijar sobre todo en la posibilidad de que tanto Mateo como Lucas no hayan querido utilizar algunas partes del documento. De hecho nos consta que hay partes de Marcos omitidas por ambos, y omitidas por uno u otro, sobre todo por Lucas (cf. Tabla IIb y Tabla VIIIb). Imaginemos que el evangelio de Marcos se hubiese perdido, como se perdi Q. Si un exegeta moderno intentase reconstruirlo sobre la base de lo que Mt y Lc

tienen en comn, se estara dejando fuera mucho material. No solo el material que ambos han omitido, sino tambin el material omitido por uno u otro en solitario. En concreto casi la mitad de Marcos no ha sido tomada simultneamente por Mateo y Lucas, sino que ha sido omitida o por Mateo solo (8%), o por Lucas solo (32%), o por los dos a la vez (6%) Bien puede ser que haya sucedido lo mismo con Q, aunque no estemos en condiciones de verificarlo. Puede darse que Mateo y Lucas hayan omitido simultneamente algunos dichos de Q. Su poltica al parafrasear Q sera normalmente la misma que usaron al parafrasear Marcos, en cuyo caso esos dichos se nos habran perdido irremisiblemente. Pero puede haber sucedido tambin que algunos dichos de Q hayan sido recogidos solo por Lucas o solo por Mateo. En este caso afortunadamente se nos han conservado, pero como el criterio para atribuir los versos a Q es su aparicin simultnea en Mateo y en Lucas, nunca tendremos manera de probar que dichos logia formaban parte de Q. Los exegetas tienden a pensar que es muy poco lo que desconocemos de Q. Segn Tuckett, la cantidad de versculos desconocida e ilocalizable de Q es fairly low.[4] Pero los razonamientos no resultan muy convincentes. C. Evans nos presenta cmo quedara el evangelio de Marcos si suprimiramos todo lo que no ha sido simultneamente asumido por Mateo y por Lucas.[5] A juzgar por los porcentajes omitidos, y aplicando el mismo baremo, no hay que descartar que Q haya tenido el doble de versculos de los que habitualmente se le atribuyen. Guijarro despacha esta objecin diciendo que una descripcin ms detallada del primer grupo de paralelos (los procedentes de Marcos) revel que tanto Mateo como Lucas tuvieron mucho inters en recoger todos los dichos de Jess. Ahora bien, dado que Q contena bsicamente dichos de Jess, parece razonable pensar que ambos evangelistas conservaron la mayor parte de este documento.[6] Cabra responder a Guijarro negando la mayor. En ese 50% de Marcos que no ha sido asumido simultneamente por los otros dos sinpticos hay muchos dichos. Aqu hay una lista que no pretende ser exhaustiva: Dicho de Jess sobre la necesidad de ir tambin a otros lugares a predicar (Mc 1,38); El sbado es para el hombre, y no el hombre para el sbado (Mc 2,27); parbola de la semilla que crece sola (Mc 4,26 -29); discurso sobre las tradiciones acerca de la pureza ritual y dichos sobre aquello que contamina al hombre (Mc 7,1-23); reprensin a Pedro llamndole Satans (Mc 8,33); dichos acerca de la venida de Elas (Mc 9,11-13); logion sobre el vaso de agua (Mc 9,41); logia sobre el ojo, la mano y el pie que escandalizan (9,4347); Tened sal en vosotros y tened paz unos con otros (Mc 9,49); El Hijo del hombre no ha venido para ser servido, sino para servir y dar la vida en rescate por la multitud (Mc 10,45); maldicin de la higuera

(Mc 11,12-14); dicho sobre los escribas que devoran las haciendas de las viudas so capa de largas oraciones (Mc 12,40); dicho elogioso sobre el bolo de la pobre viuda (Mc 12,43 -44); dichos sueltos en el sermn escatolgico (Mc 13,14-32); A los pobres siempre los tendris con vosotros (Mc 14,7); en todo lugar donde se proclame la Buena Nueva se hablar de lo que hizo la mujer que ungi a Jess (Mc 14,8-9); prediccin del abandono de los discpulos y cita de Zacaras (Mc 14,27-28); cita del salmo 22 en la cruz: Dios mo, Dios mo, por qu me has abandonado? (Mc 15,34). Como veremos, a la hora de determinar la naturaleza de Q, este dato resulta muy incmodo para quienes pretenden ver en Q una obra perfectamente delimitada. Resulta sobre todo especialmente incmodo para los que pretenden describir la teologa de Q argumentando a partir de sus silencios. El silencio de Q sobre determinados temas teolgicos slo sera un argumento vlido si supiramos claramente cules eran los lmites de Q, y cules eran los dichos que estaban verdaderamente ausentes en dicha fuente. Volvamos al artculo de Evans en el que imaginaba la prdida del evangelio de Marcos y propona la tarea de recomponerlo a base de sus materiales asumidos a la vez por Mateo y Lucas. Creo que este trabajo imaginario es bastante paralelo al que de hecho estamos haciendo con Q y los resultados pueden ser semejantes. En ese Marcos reconstruido desapareceran algunas de las claves teolgicas ms importantes de su evangelio. Desparecera el versculo primero que es clave para la cristologa del evangelista y para la articulacin completa de la obra. Desaparecera la confesin del centurin al pie de la cruz declarando a Jess Hijo de Dios, que es la coronacin del evangelio. Desaparecera mucho del material que presenta a los discpulos a una luz negativa.[7] Toda la especulacin sobre la teologa de Marcos quedara viciada por nuestro desconocimiento de algunos de los dichos ms emblemticos de la obra. Es posible detectar o sospechar al menos, que algunos versculos no marcanos de Mateo o de Lucas exclusivos de uno de los dos evangelios, pueden provenir de la Fuente Q? Algunos exegetas han intentado la tarea detectivesca de localizar estos dichos que estn presentes slo en un sinptico y el otro no ha querido consignar. A la hora de rastrear algunos ejemplos, Schrmann se fija en palabras que aparecen en los textos exclusivos de Mateo o de Lucas pero no pertenecen al vocabulario tpico de uno u otro evangelista; y dice que pueden proceder de percopas que ambos evangelistas leyeron en Q, pero que slo uno de los dos decidi incorporar a su evangelio. Por supuesto no hay manera apodctica de excluir que pertenecieran no a Q, sino a las fuentes propias de Mateo o de Lucas. Los criterios para atribuir a Q este tipo de material, segn Vassiliadis,[8] seran su parecido literario con otros textos Q, su consonancia teolgica con la teologa propia de Q, la ausencia de marcas de redaccin mateana o lucana, y el hecho de que estn situados en la gran insercin lucana. Importa tambin dar una explicacin verosmil del motivo que ha podido tener el otro evangelista

para omitir este texto. Sobre estas bases Vassiliadis sugiere adscribir a Q los siguientes textos:

Lc 9,61-62: la tercera vocacin en el camino, Nadie que pone su mano en el arado. Lc 10,19-20: la vuelta de los 72; Satans cae del cielo, Verdadero motivo para alegrarse. Lc 11,27-28: la verdadera bienaventuranza. Lc 12,35-38: esperar ceidos la vuelta del amo. Lc 12,54-56: la nube del occidente y el viento sur. Lc 13,23-30: algunos versos sueltos sobre los pocos que se salvarn. Lc 21,34-36: exhortacin a la vigilancia. Mt 10,16b: prudentes como serpientes y sencillos como palomas. Mt 11,12-13: El reino de Dios padece violencia. Qu grado de coincidencia verbal se necesita para que postulemos una fuente comn escrita para Mateo y Lucas? En la mayora de los casos el grado de coincidencia que de hecho se da en la mayora de los logia es suficiente. Sin embargo hay dos largos textos en lo que cabe plantearse la duda, en concreto el de la Gran Cena (Lc 14,15-24 y Mt 22,1-14) y el de la parbola de las Minas o talentos (Lc 19,11-27 y Mt 25,14-30). En estas dos parbolas el acuerdo verbal de Mateo y Lucas es muy inferior al del resto de la DT, y para este caso podramos aceptar que la tradicin comn a ambos no fuese escrita sino oral. La existencia de un acuerdo en el principio y el final del material procedente de Q en ambos evangelios, nos lleva a pensar que tenemos localizado el principio y el final del documento. Es difcil pensar como hacen algunos (Helmbold o Hirsch) que Q era un evangelio completo, y que inclua tambin un relato de la Pasin. No ha quedado ninguna huella de que dicho relato existiese en Q y no podemos argumentar desde el silencio. Por eso nos reafirmamos en que se trataba de una fuente que contena fundamentalmente solo logia.

V. En arameo o en griego? El testimonio de Papas sera un motivo para identificar Q con el Mateo arameo, en cuyo caso habra que postular que Q estaba redactado en arameo. De hecho esta fue la primera hiptesis adelantada por los primeros estudiosos de Q desde Schleiermacher (1832) a Harnak (1907) Pero, dada la ambigedad de dicho testimonio de Papas, es mejor acudir a la evidencia interna. Slo a partir de la evidencia interna podremos conjeturar en

qu lengua estaba escrito Q, y si los evangelistas lo tradujeron ellos mismos al griego, o se lo encontraron ya en griego. No basta con detectar un sabor semtico en el griego para deducir que Mateo o Lucas estaban traduciendo un documento semtico. Basta con que los dichos originales de Jess estuviesen en arameo, para que este sabor se haya conservado en la traduccin griega hecha por el autor de Q, o por el autor de su fuente. Nada nos obliga a pensar que Q mismo estaba en arameo. El que la DT tenga un origen arameo, no quiere decir que el documento Q utilizado por Mateo y Lucas estuviese en arameo. Poco a poco se ha ido imponiendo la tesis de que Q fue escrito directamente en griego. Entre los partidarios del Q griego citaremos a Kloppenborg[9] y a Kester.[10] El hecho de que haya tantas coincidencias verbales entre Mateo y Lucas les ha llevado a pensar que ambos estaban parafraseando un mismo texto que ya estaba en griego. Si cada uno estuviese traduciendo por su cuenta un documento en arameo, no se daran tantos acuerdos verbales. Sobre todo cuando estos acuerdos verbales se dan en palabras griegas ms bien extraas. Hawkins seala algunas: en gennhtoi" gunaikwn (Q 7,28), hapax en el NT, y muy rara en los LXX. ikano" ina (Q 7,6), hapax en el NT y en los LXX. eipe logw/ (Q 7,7). fobeisqai apo (Q 12,4), hapax en el NT, aunque no tan rara en los LXX. omologein en (Q 12,8), hapax en el NT. amfiennumi (Q 7,25); dicotomein (Q 12,46); saroun (Q 11,25). Algunos como Bussby han notado caractersticas poticas, nombres semticos, y sobre todo giros idiomticos semticos. Algunas discrepancias entre Mateo y Lucas se podran explicar postulando un original aramaico ambiguo que cada uno habra interpretado de manera diversa. Un ejemplo tpico sera el del verbo dicotomein que tanto Lucas como Mateo traducen como hacer pedazos a los siervos infieles, lo cual parece una mala traduccin de un original arameo que significa tambin asignar, dar una parte a alguien. Pero incluso aqu, ms bien habra que suponer que la mala traduccin estaba ya en Q. Es poco probable que Mateo y Lucas, traduciendo cada uno por su cuenta un Q arameo, cometieran el mismo error. Otra prueba aducida a favor de Q aramea es la que se fija en diferencias redaccionales entre Mateo y Lucas atribuyndolas a distintas traducciones de un original semtico, realizadas independientemente. Bussman ha presentado 122 ejemplos. Pero la mayora de estos ejemplos son palabras sinnimas en griego. El hecho de que cada evangelista use un sinnimo distinto no necesariamente significa que estuviesen traduciendo un original semtico. Puede ser que al parafrasear un original griego uno de los dos haya escogido un sinnimo distinto de aquel que figuraba en la fuente, mientras que el otro evangelista copi el

sinnimo original de la fuente tal cual. Esto puede aplicarse, por ejemplo, a los usos de airein y lambanein (coger), o de enwpion y emprosqen (delante de). El hecho de que un evangelista utilice un trmino ms semtico que el otro no significa tampoco que ambos estn traduciendo un original arameo con distinto criterio. Puede bien suceder que la versin griega semitizante perteneciese ya al documento utilizado. Un evangelista la habra reproducido sin ms, mientras que el otro habra utilizado un sinnimo de mejor calidad griega. Este puede ser el caso de ofeilhmata y amartia": deudas o pecados en Mt 6,12 y Lc 11,4. lvgete eirhnh tw/ oikw/ toutw/ y aspasasqe authn: en Lc 10,5 y Mt 10, 12. erei logon ei" y eiph/ logon kata: en Lc 12,10 y Mt 12,32. En itlica la expresin semitizante que parece haber sido la original de Q. Ms elocuentes seran los casos en los que las diferencias en el griego de Lc y Mt hubiese que remontarlas a un texto arameo que uno hubiese ledo bien y el otro hubiese ledo mal. Este podra ser el famoso caso de Q 11,41 = Mt 23,26. Lucas dice dad limosna y todo ser puro; Mateo dice: purifica el interior de la copa, para que sea puro tambin su exterior. El original podra ser , limpiar en arameo, y Lucas podra haber ledo dar limosna. Pero no es claro que signifique dar limosna o que no signifique tambin limpiar, como eh hebreo. Pero sobre todo, dado el inters de Lucas por la limosna, se puede atribuir todo a un inters redaccional de Lucas, y no a un problema de traducciones.

VI. El orden original de Q La mayora piensa que es posible llegar a conocer el orden de Q, y que Lucas es el que mejor refleja este orden original, aunque unos pocos defienden que es Mateo el que mejor lo conserva. 1. El primer argumento es que en el caso de Marcos, que tenemos a mano, es evidente que Lucas tiende a conservar mejor que Mateo el orden de Marcos, de donde se podra deducir que tambin el en caso de Q Lucas nos ha conservado mejor el orden del documento original. 2. Hay ya un cierto orden entre Mateo y Lucas en algunos de los dichos, y este orden secuencial relativo probablemente refleja el del documento original. 3. Mateo tiende a combinar Q con Marcos, mientras que Lucas los mantiene separados, haciendo ms verosmil que haya respetado el orden original. 4. Dado el carcter temtico de las agrupaciones de Mateo, es ms verosmil que Mateo haya resituado dichos diversos en sus discursos temticos, que no

ms bien Lucas quien los haya dispersado sin aparente motivo. 5. Puede suceder tambin que Mateo haya combinado logia de Q con materiales de sus fuentes propias (M), o haya trasladado logia de Q a contextos de M. De todos los argumentos, el ms fiable es el del orden ya existente entre la secuencia de bloques de Q. Este orden cabe apreciarlo tanto en la secuencia global de Mateo y Lucas, como en el interior de una misma seccin (Cf. Tabla VII c). Veamos algunos ejemplos. Como ya hemos visto, segn Tuckett, Lc 7,18-35 es una secuencia larga sobre la embajada de Juan que consta al menos de tres percopas en la misma secuencia de Mt. Los dichos sobre la ansiedad de Lc 12,22-31 estn tambin en el mismo orden de Mateo. El material comn colocado en el sermn del monte tiene tambin un gran paralelismo secuencial. En el caso de los pasajes donde hay un solapamiento Q/Mc, como en el sermn de la misin, Mateo fusiona ambos textos en su largusimo sermn de la misin, y Lucas los mantiene separados, uno en el lugar de la secuencia de Mc, la misin de los 12, y otro en el contexto original de Q, la misin de los 70 en su gran adicin. Tambin es posible discernir al principio una secuencia paralela que incluye la predicacin de Juan, Bautismo, Tentaciones, gran sermn y curacin del siervo del centurin. Cuando nos consta que Mateo ha combinado un dicho Q con Mc, podemos sospechar que el contexto no es el original del dicho en Q, sino el contexto del dicho en Mc. Cuando en el evangelio de Mateo un grupo de logia Q cumplen una determinada funcin en un contexto de Marcos, podemos tambin sospechar que ese contexto no es el original que tenan en Q, sino que han sido trasladados all para completar el pensamiento de Marcos. Presentamos brevemente aqu la secuencia de las catorce secciones en que Kloppenborg divide el texto.[11] Las secciones en itlica corresponden, segn Kloppenborg, al estrato ms antiguo, o estrato sapiencial.

1. 2. 3. 4. 5.

Predicacin del Bautista Tentaciones de Jess Sermn inaugural Juan y Jess Discipulado y misin

Q Q Q Q Q

3,7-9; 16-17. 4,1-13. 6,20-49. 7,1-35. 9,57-60; 10,2-24.

6. Sobre la oracin 7. Controversias 8. Dar testimonio sin miedo 9. Sobre la ansiedad 10. Preparacin para el fin 11. Parbolas de crecimiento 12. Los dos caminos 13. Dichos diversos 14. Sermn escatolgico

Q Q Q Q Q Q Q Q Q

11,2-4.9-13. 11,14-52. 12,2-12. 12,22-31.33-34. 12,39-59. 13,18-21. 13,24-35; 14,16-34. 15,3-7; 16,13.17-18; 17, 1-6. 17,33-37; 19,12-27; 22,28-30.

VII. Carcter de Q El documento Q que podemos reconstruir a partir de los materiales DT es un texto consistente en dichos y parbolas de Jess, con un mnimo de narraciones, sin relato de la Pasin, y con un sabor fuertemente sapiencial. No existe ninguna otra fuente contempornea de estas caractersticas. El nico documento parecido es el evangelio de Toms que es bastante posterior. La existencia de un gnero literario consistente en la agrupacin de dichos de sabidura nos es bien conocida tanto en los libros sapienciales del Antiguo Testamento, como en antiguas colecciones sapienciales egipcias, en el citado evangelio de Toms, o en el tratado Pirqei Abot de la Misn.[12] Tambin el hecho de que existiera una mera coleccin de dichos del Seor es bien verosmil, teniendo en cuenta la autoridad tan grande que pronto adquirieron estos dichos, como puede verse en las epstolas paulinas (I Co 7,10; 12,25; 9.14; 11,23; 1 Ts 4,15). Junto con la vena sapiencial observamos tambin en Q una marcada tendencia escatolgica, tanto en la predicacin del Bautista como en la de Jess. El juicio de Dios es inminente. Dicha inminencia relativiza mucho los principios de reciprocidad y de prudencia humana que son normales en las relaciones de este mundo. Tal como se nos presenta el documento Q, la tica se funda no en verdades sapienciales eternas, sino en la situacin de interinidad apremiante que viene a relativizar todos los valores mundanos. Algunos acusan a Q de tener una cristologa baja, pero la imagen de Jess que emerge, tal como la sintetiza Brown,[13] no es de ningn modo baja. Jess bautiza con el Espritu Santo (Q 3,16-17; 7,18-23), es mayor que Salomn y que Jons (Q 11,31-32), es el Hijo del Hombre que vendr como juez (Q 17,2327.30.37). Es el Hijo a quien todo ha sido dado, que es conocido slo por el Padre, y el nico que conoce al Padre (Q 10,22). Hay que preferirlo a la propia familia (Q 14,26-27). La pregunta del Bautista: Eres t el que ha de venir? obtiene una respuesta positiva de Jess referida al pasaje de Is 35,5-6 y 61,-2. Esta respuesta (Q 7,18-23) podra equivaler a una afirmacin mesinica, a la luz

del texto de Qumrn 4Q521 en el que se alude a estos mismos pasajes bblicos al hablar de las acciones futuras del Mesas. Jess afirma que por su causa algunas familias sern divididas (Q 12,51-53). Curiosamente, como dice Evans, esta referencia a Mi 7,6 aparece tambin en la nica referencia clara al Mesas de toda la Misn.[14] El dicho de Q 22,28-30 anunciando que los discpulos se sentarn en tronos como jueces junto con Jess en el reino, manifiesta tambin una cristologa mucho ms alta de la que muchos quieren reconocer en Q.[15] Lo que no es prudente desde el punto de vista metodolgico es hablar de la teologa de Q a partir de lo que falta en Q. Para empezar, como ya hemos visto, no es fcil determinar lo que haba y lo que no haba en Q, lo cual hace muy arriesgado argumentar desde el silencio. Pero aun suponiendo que determinadas ideas no hubieran estado presentes en Q no se puede deducir que no fueran aceptadas por la comunidad que edit dicha fuente. Por ejemplo, el hecho de que Q no narre la Pasin, no puede ser un argumento automtico para insinuar que Q no tena una teologa sobre el valor salvfico de la muerte de Jess, como algunos han hecho. En esta lnea un libro de Mack resulta claramente escandaloso. El autor ataca al cristianismo diciendo que es una religin contraria al Jess histrico, contraponiendo a Q (que representara al autntico Jess original) con los restantes evangelios que representan a un Jess desfigurado por la tradicin que arranca en Marcos.[16] Pero en realidad Q no es una alternativa a Marcos, ni tiene que ser necesariamente anterior a Marcos. No hay que descartar que ambos hayan utilizado una fuente comn, lo cual dara cuenta de los solapamientos u overlappings Marcos/Q que se dan tanto en Lucas como en Mateo, sobre todo en los dobletes (ver Tabla XI para los solapamientos y Tabla X para los dobletes). Curiosamente las formas literarias ms frecuentes en Marcos (formas narrativas tales como controversias o relatos de milagros) estn casi ausentes en Q. Por el contrario, las formas literarias ms comunes en Q (formas discursivas tales como macarismos, maldiciones, palabras profticas de amenaza) estn casi ausentes en Marcos.

VIII. Fuente o Evangelio? Hablemos ahora de una polmica nada inocente sobre el nombre que se le debera dar a este documento. El Jesus Seminar y otros investigadores optan decididamente por el nombre de Evangelio Q.[17] Otros en cambio niegan a Q el carcter de evangelio, para reducirlo a una mera fuente utilizada por los verdaderos evangelios (Fuente Q), o como documento meramente recopilatorio de dichos, sin ningn carcter narrativo (Documento Q). Una frmula de compromiso es hablar del Evangelio de dichos Q.

Hasta ahora se consideraba que el creador del gnero literario llamado evangelio haba sido Marcos. Si Q fuera simplemente una recopilacin de dichos de Jess, no habra por qu esperar de l una visin teolgica elaborada sobre la significacin de la vida de Jess. En ese sentido no se puede comparar ni oponer Q a Marcos, porque no son documentos homologables. En cambio si pasamos a considerar a Q como un evangelio completo, parangonable al de Marcos, entonces surge la posibilidad de enfrentar el uno con el otro, y concluir que presentan dos visiones diversas sobre el significado teolgico de la vida de Jess. Una vez enfrentados los dos evangelios, el paso siguiente ser enfrentar las dos comunidades que produjeron dichos textos; enfrentar su teologa y su praxis. De afirmar que Q es un evangelio sin un relato de la pasin, se ha pasado a deducir que la comunidad donde se redacta Q no daba ninguna importancia salvfica a la muerte y resurreccin de Jess, y valoraba en Jess slo la sabidura de la doctrina contenida en sus aforismos. En este sentido Q se alejara diametralmente de la teologa paulina centrada en el valor soteriolgico de la muerte y resurreccin de Jess. Se puede realmente considerar a Q un evangelio, o es una mera recopilacin de dichos? Significa la ausencia de un relato de la pasin o de alusiones a su significado salvfico un desinters por estos acontecimientos? No podra atribuirse este silencio a la propia naturaleza de la fuente, que como el evangelio de Toms, se habra limitado a reproducir dichos del Seor, fuera de todo marco narrativo? Quienes consideran a Q un evangelio completo insisten en que no se limita a ser una recopilacin de dichos. De hecho incluye una narracin milagrosa, la curacin del siervo del centurin. Tambin podra considerarse material narrativo el referente a la predicacin del Bautista y las tentaciones en el desierto. Algunos sospechan que Q contena tambin una narracin del bautismo de Jess que en Mateo y Lucas est solapada con la procedente de Marcos. Para Guijarro, una de las pruebas de que Q no es una recopilacin sino una verdadera obra literaria reside en la unidad de la obra, y en la presencia de temas recurrentes como el de la persona que ha de venir, anunciada por el Bautista, identificada despus con Jess y relacionada con el tema del juicio. Otro tema recurrente sera la muerte violenta de los profetas.[18] Si prescindimos de la ausencia del relato de la pasin, el marco cronolgico de Q es semejante al de Marcos. Comienza con el testimonio del Bautista, sigue con la etapa del desierto (bautismo y tentaciones) y terminan con un discurso sobre la venida del Hijo del Hombre. Todo esto lleva a algunos a considerar a Q como una verdadera Vida de Jess segn los cnones de la retrica antigua. Sin embargo no nos convence esta valoracin. Faltan personajes en Q. Slo

dos personajes son mencionados por sus nombres: Jess y Juan Bautista. No hay mencin de los parientes de Jess, ni del nombre de ninguno de sus discpulos. No hay ni una sola mencin topogrfica fuera de la alusin al Jordn, al desierto y a Jerusaln. No hay viajes ni desplazamientos. No hay principio ni fin. Es cierto que los dichos de Jess estn mejor agrupados que en el evangelio de Toms, y podemos encontrar entre ellos una cierta articulacin temtica. Es cierto que hay un mnimo esbozo de secuencia temporal, como es el hecho de narrar primero el ministerio del Bautista y sus testimonios, y luego el ministerio de Jess y sus dichos. Pero basta este rudimentario esquema cronolgico para hablar de una Vida? Se suele atribuir a Q el episodio de la curacin del siervo del centurin. Tiene sentido que un documento largo narre solo una curacin de Jess? Si fuera un gnero biogrfico uno esperara relatos mltiples. Si es una recopilacin de dichos, entonces no encaja ningn relato en absoluto. Es verdad que esta curacin del siervo del centurin encaja dentro del criterio de atribucin a Q: material de Lc y Mt ausente en Mc. Pero hay que ser tan rgido como para usar un nico criterio de atribucin? No habra que exigir tambin un gnero literario comn? Personalmente no descarto que el relato de la curacin del centurin lo hayan ledo Mt y Lc en otra fuente distinta de Q o lo hayan recogido de la tradicin oral. De ese modo Q quedara ms ntidamente encuadrado en el gnero coleccin de logia, y sera ms homologable con el evangelio de Toms y a otras colecciones sapienciales de logia del AT y de la literatura intertestamentaria.

IX. La redaccin de Q La investigacin moderna pretende haber llegado a reconstruir el documento Q. Para ello ha intentado eliminar las intervenciones editoriales de Lucas y Mateo, encontrando as el texto neutro que subyace a la fuente de ambos evangelios. Tal ha sido el esfuerzo editorial que ha culminado en el ao 2000 con la publicacin de una edicin crtica de Q preparada por J.M. Robinson, F. Hoffmann y J.S. Kloppenborg.[19] Es el resultado de un Proyecto internacional Q comenzado en 1983. Pero la investigacin no se ha detenido all. Una vez reconstruido el tenor literal del documento, ha pretendido aplicarle la crtica literaria, distinguiendo en ese hipottico documento estratos literarios pertenecientes a las distintas fases de su redaccin, separando tradicin y redaccin, o distinguiendo entre las distintas fases redaccionales por las que el documento fue pasando. En el fondo este intento pretende construir una hiptesis sobre el terreno

endeble de otra. Como advierte Rodrguez Carmona, todo lo que se construya sobre esta base comparte su carcter hipottico. De aqu que con estos cimientos slo se pueden construir edificios con poca altura, de una o dos plantas, pues sobrecargar la construccin es entrar en el campo de la exgesis ficcin, peligro que desgraciadamente no es infrecuente.[20] Se suele asumir como presupuesto que cronolgicamente existieron primero dichos sueltos, luego agrupaciones de dichos, a continuacin colecciones de dichos, y finalmente la elaboracin final a cargo de un redactor que ha dejado sus propias huellas redaccionales. Las agrupaciones de dichos se originan por similitud temtica, o por existencia de palabras comunes. As por ejemplo se pueden agrupar las bienaventuranzas o los ayes. En cambio las colecciones de dichos tienen una naturaleza ms compleja. Pensemos en el sermn inaugural, o en el sermn de misin, o en el sermn escatolgico. Vargas Machuca ha publicado recientemente un artculo en el que presenta los distintos intentos de distinguir etapas redaccionales en Q. [21] Nos parece un excelente resumen de los trabajos de Kester,[22] Schmithals[23] y Kloppenborg.[24] Veremos, a modo de ejemplo, el anlisis de Kloppenborg. Presupone este estudioso que el estrato ms antiguo de Q fue un estrato sapiencial (Q 1). Su tica era claramente contracultural, ya que el seguimiento radical de Jess cuestionaba los valores conservadores comnmente aceptados, pero tena un carcter atemporal y ahistrico. Era fruto de la experiencia, de la observacin de la creacin, y de la reflexin sobre la naturaleza profunda del mundo y de la humanidad. Esta sabidura pona en cuestin aspectos tales como la previsin para el futuro, ley del talin, la autodefensa Las instrucciones sapienciales iban dirigidas fundamentalmente a los miembros de la comunidad. Un segundo estrato de dichos (Q2) es el constituido por las palabras que anuncian un juicio y un castigo sobre esta generacin. Predomina un tono defensivo con cierta hostilidad hacia los extraos. Este segundo estrato de Q sera de naturaleza proftica, contrapuesta a la naturaleza sapiencial del estrato anterior. Est gobernado por la certeza de la proximidad de una intervencin divina. Va dirigido a esta generacin, a los de fuera, pero intenta consolar as a los miembros de la comunidad que estn sufriendo la persecucin y el rechazo. Su forma literaria es la creiva o apotegma. Una vez que estos dichos profticos se funden con los sapienciales tenemos una coleccin de chreas parecidas al Demnax de Luciano de Samosata o al Pirqei Abot de la Misn. La recensin final (Q3) incluye el relato de las tentaciones que es un claro aadido. A este estadio perteneceran tambin algunos dichos sobre la autoridad de la Ley (11,42c y 16,17). Kloppenborg observa que los apotegmas de tipo proftico son los que proporcionan un hilo conductor a la obra en su conjunto, y eso le lleva a pensar que han sido introducidas tardamente en un texto sapiencial anterior.

Koester, a su vez, distingue fundamental dos momentos principales en la redaccin de Q. El primer momento no es exclusivamente sapiencial, como en Kloppenborg, sino que contiene ya elementos profticos. El mismo sermn inaugural de las bienaventuranzas contiene macarismos proftico-escatolgicos. La bienaventuranza de los pobres viene fundada en el prximo adviento del Reino. En cambio lo que s falta completamente en este primer estrato es la dimensin apocalptica con los dichos acerca del Hijo del Hombre. Estos dichos apocalpticos habran sido introducidos en una segunda etapa de Q. Ahora bien, segn Koester, el evangelio de Toms tuvo acceso slo a la primera edicin de Q, antes de que se le aadiesen los dichos apocalpticos. Eso explicara la ausencia en Toms de esa interpretacin apocalptica secundaria. En la segunda etapa de Q se le habran agregado, segn Koester, los anuncios de juicio a esta generacin y la expectacin apocalptica de la vuelta del Hijo del Hombre. La polmica contra los escribas no es polmica contra la Ley, sino contra la halakhah farisea. La comunidad Q no est al margen de Israel y de su Ley. Para Koester, finalmente, este segundo estadio sera el utilizado directamente por Lucas, mientras que Mateo utiliz una ltima redaccin parcial de orientacin judeocristiana, en polmica ya con las comunidades paulinas. Es la llamada redaccin premateana. Nos parece que muchos de estos esfuerzos por determinar etapas redaccionales en Q suponen una especulacin que amontona hiptesis sobre hiptesis.[25] Adolece en muchos casos de tomas de postura previas, de visiones preconcebidas del Jess histrico a gusto de las ideologas contemporneas. La contraposicin rgida entre proftico y sapiencial excluye la posibilidad de lo paradjico en la doctrina de Jess. Los dichos sapienciales de Jess estn tan ntimamente incrustados en el anuncio del Reino que viene, que no hay por qu atribuirlos a etapas redaccionales diversas. Como decamos anteriormente, Jess pudo haber hablado del Reino como presente y como futuro simultneamente.

X. La(s) comunidad(es) Q La lnea mayoritaria de investigacin ha subrayado la diferencia entre la comunidad que ha conservado recogido los dichos de Q y las otras comunidades cristianas primitivas que nos eran conocidas. A partir de los textos se ha pretendido deducir un contexto verosmil. El intento es aventurado, ya que Q es una recopilacin de dichos con poqusimos elementos narrativos. Mucho ms si adems los contextos imaginados a partir de los textos no tienen confirmacin ninguna en los contextos que nos son ya conocidos.

Y precisamente la comunidad de Q imaginada a partir de los textos, es un tipo de comunidad de la que no tenemos ninguna informacin en las cartas de Pablo ni en los Hechos de los apstoles y que por tanto no recibe ninguna confirmacin en los otros escritos evanglicos. Tal como nos la suelen presentar, sera una comunidad muy antigua, ya presente en los aos 40, con una teologa y un kerigma distinto del de otras comunidades del NT. De aqu deducen que el origen del cristianismo es mucho ms pluralista de lo que se haba supuesto hasta ahora. Por una parte se tratara de una comunidad claramente compuesta por judos con una actitud bastante conservadora con respecto a la Ley. Polemizan con el talante casustico de los fariseos, pero sin sentirse desligados del cumplimiento de la Ley (Q 11,42; 16,17). Es una comunidad perseguida, que sufre rechazo y violencia (Q 10,10-11; 12,11-12) y se considera as continuadora de los profetas antiguos de Israel que experimentaron rechazo y persecucin (Q 11,47-51). En cuanto a su actitud para con los gentiles notamos una cierta ambigedad. Hay al mismo tiempo dichos favorables (Q 3,8; 11,29-32; 13,28-29) y despectivos (Mt 5,47; 6,32). Como veremos, es una comunidad que habita en un medio rural, al parecer en la Galilea, pero sin embargo es una comunidad que escribe su evangelio en griego. Estos son datos contradictorios, ya que el griego no era la lengua del medio rural de los judos galileos. Se nos habla de predicadores itinerantes, y sin embargo la Galilea no es un terreno propicio para ese tipo de itinerancia. Los pueblos estn muy prximos unos a otros. Los desplazamientos son cortos. Fcilmente se puede regresar al punto de envo. En Galilea no se puede pensar en viajes lejanos del tipo de los de Pablo. Ms que viajes, cabra ms hablar de paseos matinales.[26] Theissen ha sido el gran difusor de la idea de que el radicalismo tico de los dichos de Q es un radicalismo itinerante. El cristianismo primitivo habra estado formado por carismticos itinerantes que dependan para su subsistencia de comunidades locales de simpatizantes. Pero una cosa son los predicadores itinerantes y otra muy distinta las comunidades itinerantes. El hecho de que existan algunos discpulos que han adoptado literalmente el modo de vida radical de Jess, no significa que este haya sido adoptado por comunidades enteras. Las instrucciones a los misioneros suponen la existencia de comunidades locales que acogan en sus casas a los enviados (Q 12,33-34; 16,13). No parece que los misioneros tuvieran inters ninguno en fomentar este tipo de itinerancia en las personas a quienes visitaban, sino que se limitaban a despertar en esas poblaciones una cierta simpata hacia el movimiento de Jess.

Tucket distingue entre itinerancia y falta de hogar, homelessness. El mismo Jess que ejerci un ministerio itinerante, y que no tena donde reclinar su cabeza, parece habitar en Cafarnam en una casa que es el centro de su misin itinerante.[27] Algunos han querido comparar el rgimen de vida de estos itinerantes de Q con el de los filsofos cnicos que estudiaremos en otro de los captulos de nuestro curso.[28] All mostraremos todos los puntos dbiles de la hiptesis cnica que encuentra en Q su mayor punto de apoyo. Por solo citar ahora una de las incongruencias de esta tesis, veremos que los itinerantes de Q no pueden llevar ni bolsa, ni alforja ni bastn (Q 9,3). Pues bien, estos tres son objetos eran caractersticos de los filsofos cnicos itinerantes. Para ellos eran signos de independencia y de autosuficiencia. En cambio para los predicadores cristianos itinerantes el hecho de prescindir de estos tres objetos significaba su dependencia voluntaria de los otros, de Dios a quien se confiaban y de la comunidad que los acoga.[29] Horsley critica a los que deducen contextos de los textos, y construyen contextos imaginarios, de los que no hay ninguna constancia en el medio judeocristiano de la primera mitad del siglo I. Sobre todo cuando se trata de contextos tan diferentes de los que nos eran conocidos por otras fuentes. Horsley prefiere interpretar los textos de Q a la luz de los contextos que nos proporciona la tradicin evanglica. Ms que un movimiento contracultural que rompe las familias y la convivencia ciudadana, creando un ghetto contracultural, Horsley ve en estos textos radicales un movimiento de renovacin para los pueblos de la Galilea.[30] Ms que una llamada a determinados individuos a desarraigarse, Jess, a la zaga de Elas y Eliseo, busca la renovacin espiritual y social de los pueblos que viven situaciones de pobreza y marginalidad. Aunque todava no se produce una ruptura con los otros vecinos judos que no pertenecen al movimiento de Jess, ya desde los comienzos la escatologa y la cristologa de las comunidades cristianas de Q no podan por menos que iniciar una cierta separacin con respecto al resto de Israel.

XI. La Fuente Q y el Jess histrico ltimamente, si tanto tiempo hemos dedicado a estudiar la Fuente Q es por las conclusiones tan decisivas que se est sacando de este documento para el estudio del Jess histrico. Como ya vimos, para el Jesus Seminar, y no slo para l, la Fuente Q fue la recopilacin ms antigua de dichos de Jess, y por tanto la que nos pone en un contacto ms inmediato con el contenido y el talante de su predicacin. El anlisis redaccional del libro que distingue diversas etapas en su

composicin pretende ir ms all de Q misma, a una etapa ms original, la de Q1, que nos pondra en contacto con un Jess an ms primitivo, y an ms diferente del Jess cannico. No ha faltado en muchos biblistas el deseo de radicalizar el hiato que se abre entre el Jess de Q y el de los otros evangelios cannicos. El extremo en esta tendencia lo representa el libro de Mack The Lost Gospel, prontamente traducido al castellano, quizs por lo que tiene de escandaloso. Mack reconstruye y traduce una supuesta edicin original de Q que viene a coincidir con el Q1 de Kloppenborg. La llama Libro original de Q. A partir de ese texto describe una visin alucinante de los orgenes del cristianismo. Citaremos un largo prrafo de Mack, para que veamos el extremo a donde ha podido llegar esta tendencia: Lo que tiene de notable el pueblo de Q es que no era cristiano. No vea a Jess como un Mesas o como el Cristo. No tomaba sus enseanzas como una crtica severa al judasmo. No consideraba su muerte como un suceso divino, trgico o salvador. Y no se imaginaba que se haba levantado de los muertos para gobernar un mundo transformado. Pensaba en cambio que era un maestro cuyas enseanzas le permitan vivir con entusiasmo en tiempos turbulentos. Por lo tanto no se reuna a rezar en su nombre, para reverenciarlo como un dios o para cultivar su memoria mediante himnos, oraciones y rituales. No form un culto del Cristo como el que surgi en las comunidades cristianas con las que estn familiarizados los lectores de san Pablo. El pueblo de Q no era cristiano: era el pueblo de Jess [...] En Q no se insina ningn grupo selecto de discpulos, ningn programa para reformar la religin o la poltica del judasmo, ningn choque dramtico con las autoridades de Jerusaln, ningn martirio por la causa y mucho menos un martirio con sentido salvador para los males del mundo, ninguna mencin de una primera Iglesia en Jerusaln. La gente de Q sencillamente no se vea cumpliendo una misin para los judos, o, si vamos al caso, para los gentiles. No estaba all para transformar el mundo o iniciar una nueva religin.[31] Sin llegar a estos extremos, Kloppenborg resume as el problema teolgico que el Evangelio Q presenta:[32]

* Representa una tradicin sobre Jess muy diferente de la de los evangelios cannicos. * Es un gnero anmalo en la literatura cristiana evanglica de formato narrativo * No asigna un puesto clave a la muerte y resurreccin de Jess. * No da una gran importancia a los milagros y las disputas sobre el sbado. * Da mayor centralidad al Reino de Dios y su llegada que al misterio de la persona de Jess. El problema teolgico se ve agravado por el hecho de que no se trata de una

fuente apcrifa marginal, a la que se pueda orillar fcilmente, sino de la fuente de dos de los evangelios cannicos. Para Kloppenborg, los silencios de Q restan importancia teolgica a algunos aspectos centrales en otras teologas del NT, tales como la ruptura de Jess con la Ley, las indicaciones implcitas o explcitas de la autoconciencia mesinica de Jess, y la conciencia que tuvo del sentido providencial de su muerte como sufrimiento vicario. Curiosamente el mensaje central escatolgico de Jess fue piedra de escndalo para Schweizer, pero ahora es el Jess desescatologizado de Q1 el que constituye la piedra de escndalo. Si el Jess histrico en su kerigma no anunci la irrupcin de un mundo nuevo, ni la intervencin definitiva de Dios, cmo se puede mantener que Jess es la plenitud definitiva de la historia? La desescatologizacin de Jess le priva de cualquier significado teolgico de ultimidad y de singularidad. Jess no sera sino un sabio ms, o a lo sumo un profeta ms entre tantos, -judo o gentil- da igual. Este sera el final de la fe cristiana tal como aparece en el Nuevo Testamento y en la Iglesia de hoy. Una de las principales dificultades para admitir esta imagen de Jess es el hecho de que no da razn de su muerte violenta. Este Jess de Q, como dijimos, no es un Jess crucificable. Por eso quizs algunos de los que llevan al extremo la hiptesis gnstica se ven forzados a explicar la muerte de Jess, como resultado del azar o de un malentendido.[33]

XII. Fecha y lugar Se suele fechar entre 40 y 70, y ciertamente antes de la cada de Jerusaln, sobre todo porque el lamento por Jerusaln est todava abierto a la esperanza. Theissen piensa que a la mitad de los aos 50 hubo una actitud ms positiva de los fariseos hacia los cristianos, y de ah concluye que los textos antifariseos de Q pertenecen la poca ms polmica antes del 55. Pero no hay ninguna prueba de dicho cambio de actitud como regla general. Guijarro observa que el tipo de enseanza rabnica criticada en Q es la emparentada con la escuela de Sahmmai, que estuvo ms en boga en los tiempos anteriores a la cada de Jerusaln.[34] En cambio los rabinos de Yavne se inclinaron ms por la tendencia farisaica de la escuela de Hillel. Sera otro argumento ms para fechar Q antes de la cada de Jerusaln. Se postula que Q se escribi en el norte de Galilea, ya que, fuera de Jerusaln, los lugares mencionados estn todos en Galilea. Abonara esta hiptesis el hecho de que tanto Mateo como Toms parecen venir de Siria.

Bibliografa en castellano
Alonso Daz, J., Evangelio y Evangelistas. Las perspectivas de los tres primeros evangelios en Sinopsis, Madrid 1966. Bartolom, J.J., El evangelio y Jess de Nazaret, CCS, Madrid 1995. Cervantes Gabarrn, J., Sinopsis bilinge de los tres primeros evangelios con los paralelos del evangelio de Juan, Verbo divino, Estella 1999. Daz Rodelas, J.M., La Fuente Q, el Evangelio de Toms y los orgenes del cristianismo, en A. Vargas Machuca (ed.), La Fuente Q de los evangelios, (Resea 43), Verbo Divino, Estella 2004, 37-48. Garca Muoz, Manuel, Breve historia de la investigacin de la Fuente Q, en A. Vargas Machuca (ed.), La Fuente Q de los evangelios, (Resea 43), Verbo Divino, Estella 2004, 5-14. Guijarro Oporto, S., Dichos primitivos de Jess. Introduccin al protoevangelio de dichos Q, Sgueme, Salamanca 2004. Guijarro Oporto, S., Fuente Q?, Documento Q? o Evangelio Q? Reflexiones sobre la naturaleza literaria de Q, en A. Vargas Machuca (ed.), La Fuente Q de los evangelios, (Resea 43), Verbo Divino, Estella 2004, 29-36. Hurault, B., Sinopsis pastoral de Mateo-Marcos-Lucas-(Juan) con notas exegticas y pastorales, Ed. Paulinas, Madrid 1980. Mack, B.L., El evangelio perdido, Barcelona 1994. Robinson, J.M.. P. Hoffmann J.S. Kloppenborg (eds.), El documento Q en griego y en espaol con paralelos del Evangelio de Marcos y del Evangelio de Toms , Sgueme, Salamanca 2002. Rodrguez Carmona, A., La Fuente Q en el estudio de los evangelios de Marcos, Mateo y Lucas, en A. Vargas Machuca (ed.), La Fuente Q de los evangelios, (Resea 43), Verbo Divino, Estella 2004, 49-61. Snchez Mielgo, G., Claves para leer los evangelios sinpticos, Entibesa, Madrid 1998. Theissen, G., Colorido local y contexto histrico en los evangelios. Una contribucin a la historia de la tradicin sinptica, Sgueme, Salamanca 1997, 255-258. Vargas Machuca, A., Composicin y redaccin de la Fuente Q. Su funcin en el cristianismo primitivo, Estudios eclesisticos 79 (2004) 171-215. Vargas Machuca, A., La llamada fuente Q de los evangelios, en A. Piero (ed.), Fuentes del cristianismo. Tradiciones primitivas sobre Jess, El Almendro, Crdoba 1993, 63-94. Vargas Machuca, A. (ed.), La Fuente Q de los evangelios, (Resea 43), Verbo Divino, Estella 2004. Vidal Manzanares, C., El primer evangelio: El documento Q, Planeta, Madrid 1993. Villegas, B., En busca de Q. La fuente comn de Mt y Lc, Teologa y Vida 43 (2002) 602683.

Bibliografa en otros idiomas

www.earlychristianwritings.com/q.html www.earlychristianwritings.com/q-contents.html synopsis de los cinco evangelios, incluido Toms: www.utoronto.ca/religion/synopsis Allison, D.C., The Jesus Tradition in Q, Trinity Press International, Harrisburg PA, 1997. Argyle, A.W., Evidence for the View that St. Luke used St. Matthews Gospel, JBL 83 (1964) 390-396. Asgeirrson, J.M., K. de Troyer y M.W. Meyer (eds.), From Quest to Q, (BETL 146) Lovaina 2000. Bailey, J.A., The Traditions Common to the Gospels of Luke and John, Leiden 1963. (Suppl. NT 7) Borg, M.J., The Lost Gospel Q: The Original Sayings of Jesus, Publishers Group West 1999. Borgen, P., John and the Synoptics in the Passion Narrative, NTS 5 (1958-59). Broadhead E., The Extent of the Sayings Tradition, en A. Lindemann, (ed.), The Sayings Source Q and the Historical Jesus, Leuven University Press, Lovaina 2001, 719-728. Broadhead E., On the (Mis)Definition of Q, JSNT 68 (1997) 3-12. Burkitt, F.C., The Gospel History and its Transmission, 2 ed., Edimburgo 1907. Bussby, T., Is Q an Aramaic Document, ExpT 65 (1954) 272-275. Bussmann, W., Synoptische Studien, Halle 1929. Butler, B.C., The Originality of St. Matthew: A Critique of the Two Document Hypothesis, Cambridge 1951. Cameron, Q.R., The Sayings Gospel Q and the Quest for the Historical Jesus: A Response to John S. Kloppenborg, HTR 89 (1996). Catchpole, D.R., The Quest for Q, Edinburgh 1993. Chilton, B. y C. Evans (eds.), Authenticating the Words of Jesus, Brill, Leiden 2002. Cribbs, F.L., St. Luke and the Iohannine Tradition, JBL 90 (1971) 422-450. Crossan, J.D., Itinerants and Householders in the Earliest Jesus Movement, en W.E. Arnal y M. Desjardins (eds.), Whose Historical Jesus?, E. Laurier Press, Waterloo Ont. 1997. Devisch, M., La relation entre lvangile de Marc et le document Q, en M. Sabbe (ed.), Lvangile selon St. Marc. Tradition et Rdaction, (BETL 34), Lovaina 1974, 59-91. Devisch, M., Le Document Q, source de Matthieu, problmatique actuelle, en M. Dicier (ed.), LEvangile selon Matthieu, Rdaction et Thologie, (BETL 29) Gembloux 1992, 7197. Downing, F.G., Towards the Rehabilitation of Q, NTS 11 (1965) 169-181. Dunderberg, I., Q and the Beginning of Mark, NTS 41 (1995) 501-511. Dungan, D.L. (ed.), The Interrelations of the Gospels, Lovaina 1990. BETL 95 Egger, W., Metodologia del Nuovo Testamento. Introduzione allo studio scientifico del NT, Bologna 1986.

Ellis, E.E., Gospel Criticism, en P. Stuhlmacher (ed.), Das Evangelium und die Evangelien, Tubinga 1983. Ennulat, A., Die Minor Agreements. Untersuchungen zu einer offener Frage des synoptischen Problemen, Tubinga 1994. Farmer, W.R., The Synoptic Problem, Dillsboro 1976. Farmer, W.R., The Gospel of Jesus: the pastoral relevance of the synoptic problem, Louisville 1994. Fitzmyer, J.A., The Priority of Mark and the Q Source in Luke, en D. G. Miller (ed.), Jesus and Mans Hope, vol. 1, Pittsburgh 1970. Fleddermann, H.T., Mark and Q: a study of the overlap texts, Lovaina 1995. BETL n 122. Focant, C. (ed.), The Synoptic Gospels. Source Criticism and the New Literary Criticism, (BETL 110) Lovaina 1993. Foster, P., Is it Possible to Dispense with Q?, NovT 45 (2003) 313-336. Friedrichsen, T.A., The Matthew-Luke Agreements against Mark, Lovaina 1992. Gaboury, A., La structure des vangiles synoptiques, Leiden 1970. Gaston, L., Horae Synopticae Electronicae: Word Stattistics of the Synoptic Gospels, Missoula 1973. Goodacre, M., The Case against Q. Studies on Markan Priority and the Synoptic Problem, Trinity Press International, Harrisburg PA 2002. Goulder, M.D., On putting Q to Test, NTS 24 (1979) 218-234. Goulder, M.D., Luke A New Paradigm, Sheffield 1989 (JSNTSS). Goulds, M., Two Significant Minor Agreements, NovT 45 (2003) 365-373. Hawkins, J.C., Probabilities as to the so-called Double Tradition of St. Matthew and St. Luke, en W. Sanday (ed.) Studies in the Synoptic Problem, Oxford 1911, 95-38. Hawkins, J.C., Horae Synopticae, Oxford 1909. Hoffmann, P., The Redaction of Q and the Son of Man. A Preliminary Sketch, en R.A. Piper, (ed.), The Gospel behind the Gospels: Current Studies on Q, (Nov T Supp 75) Leiden 1994. Hoffmann, P., Studien zur Theologie der Logienquelle, Aschendorff, Mnster 1972. Honor, A.T., A Statistical Study of the Synoptic Problem, NovT 10 (1968) 95-147. Horsley, R.A. y J.A. Draper, Prophets, Performance and Tradition in Q, Trinity Press International, Harrisburg PA 1999. Horsley, R.A., Jesus, itinerant Cynic or Israelite Prophet?, en J.-H. Charlesworth y W.P. Weaver, Images of Jesus Today, Trinity Press, Valley Forge PA 1994, 68-97. Jacobson, A.J., The Literary Unity of Q, JBL 101 (1982) 365-369. Jacobson, A.J., The First Gospel. An Introduction, Sonoma 1992. Kilpatrick, G.D., The Disappearance of Q. JTS 42 (1941) 182-184. Kloppenborg, J.S., Tradition and Redaction in the Synoptic Sayings Source, CBQ 46 (1984) 34-62. Kloppenborg, J.S., The Formation of Q. Trajectories in Ancient Wisdom, Fortress, Philadelphia 1987.

Kloppenborg, J.S., Excavating Q. The History and Settings of the SayingsGospel, Fortress Press, Minneapolis 2000 (traduccin castellana en curso: Sgueme 2004. Kloppenborg, J.S., The Sayings Gospel Q and the Quest of the Historical Jesus, HTR 89 (1996) 307-344. Kloppenborg, J.S., On Dispensing with Q?, NTS 49 (2003) 210-236. Kloppenborg, J.S. (ed.), Conflict and Invention. Literary, Rhetorical and Social Studies on the Sayings Gospel Q, Valley Forge PA, 1995. Kloppenborg, J.S., A Dog among the Pigeons. The Cynic Hypothesis as a Theological Problem, en J.M. Asgeirrson, K. de Troyer y M.W. Meyer (eds.), From Quest to Q, (BETL 146) Lovaina 2000. Koester, H., Ancient Christian Gospels.Their History and Development, SCM-Trinity Press, Londres-Filadelfia 1990, 128-171. Koester, H., GNOMAI DIAPHOROI: The Origin and Nature of Diversification in the History of Early Christianity, HTR 58 (1965) 279-318. Koester, H., One Jesus and Four Primitive Gospels, HTR 61 (1968) 203-247. Leon-Dufour, Interpretazione dei Vangeli e problema sinottico, en I. de la Potterie (ed.), Da Ges ai Vangeli, Ass 1971. Lindemann, A., (ed.), The Sayings Source Q and the Historical Jesus, Leuven University Press, Lovaina 2001. Longstaff, T. R. W., The Minor Agreements. An Examination of the Basic Argument, CBQ 37 (1975) 184-192. Mack, B.L., The Lost Gospel: the Book of Q and Christian Origins, San Francisco 1993. Marshall, I.H., Tradition and Theology in Luke, TB 20 (69) 56-75. Meyer, P.D., The community of Q, Iowa 1967. Michaud, J.-P., Quelle(s) communaut(s) derrire la source Q, en A. Lindemann, (ed.), The Sayings Source Q and the Historical Jesus, Leuven University Press, Lovaina 2001, 577-606. Montefiore, H., Does L Hold Water?, JTS 12 (1951) 59-60. Morgenthaler, R., Statistik des neuestestamentlichen Wortschatzes, Francfurt-Zurich 1958. Neirynck, F., The Minor Agreements of Matthew and Luke against Mark, with a Cumulative List, Lovaina 1974. (BETL 37) Neirynck, F., (ed.), Lvangile de Luc, Lovaina 1983. Neirynck, F., (ed.), The Gospel of Matthew and the Sayings Source Q. A Cumulative Bibliography 1950-1995, 2 vols, Lovaina 1998. BETL n 140 A y B. Neirynck, F., Jean et les Synoptiques, (BETL 49) Lovaina 1979. Neirynck, F. (ed.), Evangelica, BETL 150, Lovaina 2001: Synoptic Problem: distintos artculos pp. 343-416. Neirynck, F. (ed.), Evangelica, BETL 150, Lovaina 2001: Source Q: distintos artculos pp. 419-545. Neirynck, F. (ed.), Evangelica, BETL 150, Lovaina 2001: Minor Agreements: distintos artculos pp 343-416. Neirynck, F. (ed.), Evangelica, BETL 150, Lovaina 2001: John and the Synoptics revisited:

distintos artculos pp 549-648. Neyrinck, Q-synopsis. The Double Tradition Passages in Greek, Lovaina 1988. Osty, E., Les points de contact entre le rcit de la passion dans saint Luc et saint Jean, RSR 39 (1951) 146-154. Paffenroth, K., The Story of Jesus according to L., JSNTSup 147, Sheffield 1997. Perrin, N., What is Redaction Criticism?, Londres 1970. Petrie, S., Q Is Only What You Make It, NovT 3 (1959) 28-33. Piper, R.A. (ed.), The Gospel behind the Gospels: Current Studies on Q, (NovT Supp 75) Leiden 1994. Piper, R.A., Wisdom in the Q Tradition (SNTSMS 61), Cambridge 1989. Piper, R.A., Wealth, Poverty and Subsistence in Q, en J.M. Asgeirrson, K. de Troyer y M.W. Meyer (eds.), From Quest to Q, (BETL 146) Lovaina 2000. Robinson, J.M., LOGOI SOPHON. On the Gattung of Q, en H. Koester y J.M. Robinson, Trajectories through Early Christianity, Fortress, Filadelpia 1971. Robinson, J.M. P. Hoffmann J.S. Kloppenborg , The Critical Edition of Q : Synopsis including the Gospels of Matthew and Luke, Mark and Thomas with English, German and French Translations of Q and Thomas, Peeters, Lovaina 2000. Rolland, P., Marc, premire harmonie vangelique? Expressions doubles de Marc, RB 110 (1983) 23-79. Rolland, P., Les Premiers vangiles. Un nouveau regard sur le problme synoptique, Cerf, Paris 1984. Lectio divina n 116. Sanday, W., (ed.) Studies in the Synoptic Problem, Oxford 1911, 95-138. Sanders, E.P. y M. Davies, Studying the Synoptic Gospels, London 1989. Sanders, E.P., Studying the Synoptic Tradition, Cambridge 1969. Sanders, E.P., The Argument from Order and the Relationship between Matthew and Luke, NTS 15 (1968-69) 249-261. Sanders, E.P., The Overlaps of Mark and Q and the Synoptic Problem, NTS 19 (1972) 453465. Schotroff, W. y W. Stegemann, Der Gott der kleinen Leute, Mnchen 1979. Seeley, D., Jesus Death in Q, NTS 38 (1992) 222-234. Segalla, G., Alla scoperta delle redazioni evangeliche, le metodologie, en Evangelo e Vangeli, Bolonia 1993, 21-39. Segalla, G., Evangelio e vangeli, EDB, Bolonia 1993. Shellard, B., The Relationship of Luke and John: A Fresh Look at an Old Problem, JTS 46 (1993) 71-98. Simpson, R.T., The Major Agreements of Matthew and Luke against Mark, NTS 12 (196566) 273-284. Solages, B. de, La composition des vangiles de Luc et de Matthieu et leurs sources, Leiden 1973. Sparks, H.F.D., St. Lukes Transpositions, NTS 3 (1956-57) 219-223. Stegemann, W., Wanderradikalismus in Urchristentum? Historische und theologische Auseinandersetzung mit einer interessanten These, en W. Schotroff y W. Stegemann,

Der Gott der kleinen Leute, Mnchen 1979. Stein, R.H., The Matthew-Luke Agreements against Mark: Insight from John, CBQ 54 (1992) 482-502. Stein, R.H., The Synoptic Problem: An Introduction, Grand Rapids 1987. Stoldt, H.H., History and Criticism of the Markan Hypothesis, Edinburgh 1980. Streeter, B.H., The Four Gospels. A Study on the Origins, London 1924. Stuhlmacher, P. (ed.), Das Evangelium und die Evangelien, Tubinga 1983. Taylor, V., Behind the Third Gospel: A Study of the Proto-Luke Hypothesis, Oxford 1926. Theissen, G., The Gospels in context: social and political history in the Synoptic Tradition , Maryknoll/Minneapolis 1991. Tdt, H. E., The Son of Man in the Synoptic Tradition, London 1965. Tuckett, C.M., The Existence of Q en R.A. Piper ed., The Gospel behind the Gospels, Brill, New York 1995, 19-47. Tuckett, C.M., The Revival of the Griesbach Hypothesis, Cambridge/New York 1983. Tuckett, C.M., Q and the History of Early Christianity, Clark, Edimburgo 1996. Tuckett, C.M., On the Relationship between Matthew and Luke, NTS 30 (1984) 249-261. Tuckett, C.M., Q and Thomas: Evidence of a Primitive Wisdom Gospel?, ETL 67 (1991) 346-360. Tuckett, C.M., A Cynic Q?, Biblica 70 (1989) 349-376. Turner, N., Q in Recent Thought, ExpT 80 (1969) 324-328. Vaage, L.E., Galilean Upstarts. Jesus First Followers according to Q, Trinity Press International, Valley Forge PA 1994. Vaage, L.E., Q and Cynicism. On comparison and Social Identity, en R.A. Piper ( ed.), The Gospel behind the Gospels: Current Studies on Q, (NovT Supp 75) Leiden 1994, 199-229. Vaganay, Le problme synoptique, Paris 1954. Van Segbroek, F. et alii, (eds.), The Four Gospels 1992, Lovaina 1992. Vassiliadis, P., The Nature and Extent of the Q Document, NovT 20 (1978) 49-73. Verheyden, J., Mark and Q, ETL 72 (1996) 408-417. Wenham, J., Redating Matthew, Mark and Luke; a Fresh Aassault on the Synoptic Problem , London 1991. Winter, P., On Luke and Lukan Sources, ZNW 47 (1956) 217-242. Winter, P., The Treatment of his Sources by the Third Evangelist in Luke XXI -XXIV, ST 8 (1954) 138-172.

NOTAS AL TEMA 7
[1] Una buena sntesis del problema sinptico y la fuente Q se puede encontrar en Bartolom, J.J., El evangelio y Jess de Nazaret, CCS, Madrid 1995. [2] J. Drury, Tradition and Design in Lukes Gospel. A Study in Early Christian

Historiography, Londres 1966. [3] E. Broadhead, The Extent of the Sayings Tradition, en A. Lindemann, (ed.), The Sayings Source Q and the Historical Jesus, Leuven University Press, Lovaina 2001, 71920. Cf. On the (Mis)Definition of Q, JSNT 68 (1997), 3-12. [4] C.M.Tuckett, C.M., Q and History of Early Christianity, Edimburgo 1996. [5] C. Evans, Authenticating the Words of Jesus, en Chilton, B. y C. Evans (eds.), Authenticating the Words of Jesus, Brill, Leiden 2002, p.10-13. [6] S. Guijarro Oporto, Fuente Q?, Documento Q? o Evangelio Q? Reflexiones sobre la naturaleza literaria de Q, en A. Vargas Machuca (ed.), La Fuente Q de los evangelios, (Resea 43), Verbo Divino, Estella 2004, p. 31 [7] C. Evans, o.c., p. 9. [8] P. Vassiliadis, The Nature and Extent of the Q Document, NovT 20 (1978), p. 49-73. [9] The Formation of Q. Trajectories in Ancient Wisdom Collections, Filadelfia 1987. [10] H. Koester, Ancient Christian Gospels- Their History and Development, SCM-Trinity Press, Londres-Filadelfia 1990, 128-171. [11] J.S. Kloppenborg, The Formation of Q. Trajectories in Ancient Wisdom, Fortress, Philadelphia 1987, p. 92. [12] J.M. Robinson, LOGOI SOPHON. On the Gattung of Q, en H. Koester y J.M. Robinson, Trajectories through Early Christianity, Fortress, Filadelpia 1971. [13] R. E. Brown, Introduction to the New Testament, Doubleday, New York 1996, p.120121. [14] En la cercana de la venida del Mesas, el hijo deshonrar al padre, la hija se alzar contra la madre, la nuera contra la suegra, los enemigos sern los propios familiares, m.Sota 9,15. Cf. C. Evans, o.c., p. 13. [15] Una buena exposicin sinttica de la cristologa de Q es la de J. Schlosser, en su artculo Q et la christologie implicite, en A., Lindemann, (ed.), The Sayings Source Q and the Historical Jesus, Leuven University Press, Lovaina 2001, 289-316. Concluye el autor diciendo: Q nest pas pauvre en christologie si lon prend en compte, ct des titres fils de Dieu et fils de lhomme, les donnes plus diffuses de la christologie implicite, p. 316. [16] B. L. Mack, The Lost Gospel: the Book of Q and Christian Origins, San Francisco 1993. [17] S. Guijarro Oporto, Fuente Q?, Documento Q? o Evangelio Q? Reflexiones sobre la naturaleza literaria de Q, en A. Vargas Machuca (ed.), La Fuente Q de los evangelios, (Resea 43), Verbo Divino, Estella 2004, 29-36. [18] S. Guijarro, o.c., p.33. [19] J.M. Robinson, P. Hoffmann J.S. Kloppenborg , The Critical Edition of Q : Synopsis including the Gospels of Matthew and Luke, Mark and Thomas with English, German and French Translations of Q and Thomas, Peeters, Lovaina 2000. [20] A., Rodrguez Carmona, La Fuente Q en el estudio de los evangelios de Marcos, Mateo y Lucas, en A. Vargas Machuca (ed.), La Fuente Q de los evangelios, (Resea 43), Verbo Divino, Estella 2004, p. 50. [21] Vargas Machuca, A., Composicin y redaccin de la Fuente Q. Su funcin en el

cristianismo primitivo, Estudios eclesisticos 79 (2004) 171-215. [22] Koester, H., Ancient Christian Gospels. Their History and Development, SCM-Trinity Press, Londres-Filadelfia 1990, 128-171. [23] W. Schmithals, Einleitung in die drei ersten Evangelien, Berlin 1985. [24] Kloppenborg, J.S., The Formation of Q. Trajectories in Ancient Wisdom, Fortress, Philadelphia 1987, p. 92. [25] Puede verse una refutacin de las hiptesis que distinguen etapas redaccionales, y una afirmacin de la unidad literaria de Q en P. Hoffmann, Mutmassungen ber Q. Zum Problem der literarischen Genese von Q, en A. Lindemann (ed.), The Sayings Source Q and the Historical Jesus, Leuven University Press, Lovaina 2001. [26] Kloppenborg, J.S., A Dog among the Pigeons. The Cynic Hypothesis as a Theological Problem, en J.M., Asgeirrson, K. de Troyer y M.W. Meyer (eds.), From Quest to Q, (BETL 146) Lovaina 2000, p. 78. Citado por J.-P. Michaud, Quelle(s) communaut(s) derrire la source Q, en A., Lindemann, (ed.), The Sayings Source Q and the Historical Jesus, Leuven University Press, Lovaina 2001, p. 583. En este artculo Michaud se muestra muy crtico contra los que oponen a Q con al resto del Nuevo Testamento. [27] C.M: Tuckett, Q and the History of Early Christianity, Clark, Edimburgo 1996, p. 367. [28] Entre los principales sostenedores de la hiptesis cnica estn F.G. Downing, D. Seeley, B.L. Mack y L.E. Vaage. Ver sus obras en la bibliografa. [29] J.-P. Michaud, o.c., p. 587. [30] R.A. Horsley, Jesus, itinerant Cynic or Israelite Prophet?, en J.-H. Charlesworth y W.P. Weaver, Images of Jesus Today, Trinity Press, Valley Forge PA 1994, 68-97. [31] Mack, B.L., El evangelio perdido, Barcelona 1994, 14-16. [32] J.S. Kloppenborg, A Dog among the Pigeons. The Cynic Hypothesis as a Theological Problem, en J.M., Asgeirrson, K. de Troyer y M.W. Meyer (eds.), From Quest to Q, (BETL 146) Lovaina 2000, 113-114. [33] D. Seeley, Jesus Death in Q, NTS 38 (1992) 224-234. [34] O.c., p.63.

You might also like