You are on page 1of 2

Every language has more then two prononciations

It is a natural fact that every language has more then two prononciations in the
streat and these prononciations are not hiden but they have permanatly place in
the market of life in that locality.
Well educated persons by nature use the words in their proper prononciatin while
unedcated persons do not use the words in their original prononciation. They use
the words under substute sounds. They remove omit or add many sounds in the
original words. Low educated persons have their own prononciation. some times it
seem that is not a single language but different languages are in use in the same
locality. Actually one thing is very strange that these prononcications are made
no dificulties or copmlications in understanding the expressions.
Uneducated and low educated persons with reference to the word are deeply near to
the streat language. But educated persons with reference to the word are living in
the streat only for their daily needs and requirements. They have to adopt streat
rules and prononciations otherwise they will no earn their room in the streat.
After all they live in their own streat as magirated persons. If some of them get
a favorable status and respect in the streat that means he is a well do person by
economically or he is a ruling person or have closed link with the ruling
So many sounds are available in the books and can be spoken easilily but in instad
of under use sounds, substitue sounds have room in the straet. Here I want to
present for example some words with reference to the punjabi streat. These words
are in comman usage:
‫( ذ‬zaal) ‫( ز‬zay) ‫( ض‬zaqwad/dawad) ‫( ظ‬zoay/zoein) sounds are not stanger in the

Pujabi language but their substitue sound ‫ ج‬is frequently used in the streat.


‫ذخیرہ‬ (zakhira) streat prononciation ‫( جاخیرہ‬jakhira)

‫ذوق‬ (zooq) streat prononciation ‫( جوق‬jooq)

‫( ذلیل‬zaleel) streat prononciation ‫( جلیل‬jaleel)

‫( ذریعہ‬zaria) streat prononciation ‫( جریعا‬jaria)


‫( زخم‬zakham) streat prononciation ‫( جخم‬jakham)

‫( عزت‬ezzat/izzat) streat prononciation ‫ اجت‬,‫( عجت‬ejjat, ijjat)

‫( بزرگ‬bazug) streat prononciation ‫ باجرگ‬,‫( برگ‬bajug)

‫( ہمزہ‬hamza) streat prononciation ‫( ہمجا‬humja)

‫( روزہ‬roza) streat prononciation ‫( رو جا‬roja)


‫( حضور‬hazoor) streat prononciation ‫ ہجور‬،‫( حاجور‬hajoor)

‫( ضرب‬zarb) streat prononciation ‫( جرب‬jarb)

‫( ضعی ف‬zaeef) streat prononciation ‫( جاعی ف‬jaeef)

‫( نبض‬nabz) streat prononciation ‫ ن ب ج‬,‫( ن ا ب ج‬nabaj)

‫( غضب‬ghazab) streat prononciation ‫ غجب‬، ‫( گجب‬gajab, ghajab)

‫( ظال‬zalim) streat prononciation ‫( جال‬jalim, jalam)

‫( ظرف‬zarf) streat prononciation ‫( جرف‬jarf)

‫( ضب ط‬zabt) streat prononciation ‫ جپت‬,‫( جبت‬jabt, japt)

‫( ا ظ ہر‬azhar) streat prononciation ‫( اجہر‬ajhar)

‫ب ھ‬

‫ ب ھ‬sustitute sound ‫پ ہ‬

‫( ب ھانبڑ‬bhanbar) streat prononciation ‫( پہانبڑ‬pahnbar)

‫( ب ل‬bhul) ‫( ہ‬pohl)
streat prononciation ‫پلل‬


‫ جھ‬sustitute sound ‫چہ‬

‫( جھگڑا‬jhagra) streat prononciation ‫( چہگڑا‬cahgra)


sustitute sound ‫کہ‬

‫گ ھاٹا‬ (ghata) streat prononciation ‫( کہاٹا‬kahta)

‫گ ھر‬ (ghar) streat prononciation ‫کہر‬ (kahr)


sustitute sound ‫ش‬

‫ماسٹر‬ (master) streat prononciation ‫( ماشٹر‬mashtar)

‫درس‬ (dars) streat prononciation ‫ درش‬darsk)


sustitute sound ‫گ‬

gham ‫غم‬ is prononced in the streat ‫ گم‬gam zabar over gaaf (‫)گ‬

ghossa ‫ غصہ‬is prononced in the streat ‫ گسسا‬gossa

arz ‫ عرض‬is prononced in the streat arj ‫ارج‬

gharz ‫ غرض‬is prononced in the streat garj ‫گرج‬

‫ف‬ feed ‫ فیڈ‬is prononced in the streat fiat ‫فیٹ‬

Omition of Sounds
Punkha ‫ پن ک ھا‬is prononced in the streat ‫ پ ک ھا‬pakkha

Saan’ap ‫سانپ‬ is prononced in the streat ‫س پ‬ sap

Adition of sounds
Hosla ‫ حوصلہ‬is prononced in the streat ‫ہونسلہ‬ honsla

Fazool ‫ فضول‬is prononced in the streat ‫ بفلضول‬bai’fazool