You are on page 1of 132

1,*/^

'^^^
J^fi
.<?'*

Derenbourg, Hartwig formes des Essai sm- les pluriels arabes


1

Bx. libria

E.

DROUm

ESSAI
SUR

LES FORMES DES PLURIELS ARABES


PAR M. HARTWIG DERENBOURG.

PARIS.
IMPRIMERIE IMPERIALE,
M DCGC LXVII.

'j

>

ESSAI

LES FORMES DES PLURIELS ARABES.

EXTRAIT

iN"

10 DP:

L'ANNEE 1807

DU JOURNAL ASIATIQUE.

J>E
\ ].\ i.iiu\4ii\rr.

Vr.M)

l'Alil.S,

1'"RA^(.K,

l'.ii,

Ric.hklif.i'

(17,

ESSAI
SUR

LES FORMES DES PLURIELS ARABES,


PAR

M.

HARTWIG DERENBOURG.

PARIS.
IMPRIMERIE IMPERIALE.
M DCCC
LXVII.

AVANT-PROPOS.

L'universit de Gltiiigcn avait propos

il

y a un an en
et rdig

viron
riels

la

question suivante
et

Etudier

les

diverses formes de plu

en arabe

en thiopien.

Un mmoire tendu
la

en latin, dans lequel j'avais essay de donner une solution

du problme,
prim avec
les

fut

jug digne du prix;

Facult de philotravail serait

sophie dcidait en

mme

temps que

mon

im-

morceaux arabes indits qui y taient joints. Mais, hlas! tant de bon vouloir devait tre paralys par des motifs trangers la science. Les chapitres du Kitub dans lesquels Sbaweihi traite en dtail des pluriels n'taient qu'un appendice de ma dissertation; ils n'en occupent pas moins
presque tout l'espace qui m'a t accord,
et

quelques pages
tte

seulement empruntes
avec
le litre

mon

travail et

mises en

jurent

ambitieux du frontispice qui promet une monola

graphie complte sur De pluraiium

question'. J'ai cru que dans ces

'

linguiE arabictc el lhiopicae formaruni

omnis

ge-

neris origine et indole scripsit et Sibawaihi capita

de piurali edidit

Haitwig Derenbourg, Parisiensis. Comnientatio


typis expressit oflicina

in certaaiine civiuni

Georgi Augustx praemio regio ornata. Gottingae,


academica Dieferichiana.
d

MDCCCLXVIF,


conditions
il

inopportun de me remettre l'uvre etqu'il y aurait mme avantage exprimer en franais quelques ides mal l'aise sous leur costume latin. J'ai profit du texte publi pour y renvoyer souvent, et j'ai condens outctnt que possible In matire pour ne pas
trop abuser de Tbospitalil qui m'est accorde par les diteurs du Journal asiatique el dont je les
.

ne

serait peut-tre pas

remercie de tout

cur.

ESSAI
LES FOIUIKS DES PLURIELS ARABES.

fie

Les langues

siuiliijiics

opposent aux ludes de leur trop


plus
fariie

granuiaire

compare
et
il

l'obslacle

grande similitude,
d'en

sera

toujours

marquer

les aflnis (jiie dit


lui

les dilTrences.
:

Ce-

pendant,

comme

M. Renan^

L'arabe possde

des [)rocdsqui

sont tout failpropres, et tlont


le

on ne rencontre pas
gues smitiques
:

tel

germe dans les autres lanest le mcanisme si remarsont les flexions casuclles,

quable des pluriels briss, qui ne se retrouve que

dans

l'thiopien-,

telles

sans parlei' d'une srie de formes verbales dont on


clicrclierait

en vain

la

trace dans riibreu et l'ara-

men.
et

J'espre avoir bientt l'occasion d'exprimer

de justillcr

mon
les

dissentiment au sujet de

la

d-

clinaison; mais pour ce qui concerne les pluriels


briss, ainsi

que

arabes, ou bien,
l)lurieis

nomms les grammairiens comme les nonuneM. Ewald -, les


ont

internes de l'arabe et de l'thiopien, je crois

'

Histoire des

laiiijiirs

smitiques, 3^ ^d.

i863

p.

342.
1

Zcitscliriftfr die Kiuulc des Morcjenlandes


Cf. aussi

, t.

XI,

8/14, p.

420

et /i33.

DiUmann

Grammatik dcr thiopischen Sprache

p.

287

et siiiv.

tout ailleurs que dans


smili(|ue.

prou ver l'existence parhrancbe de


pourtant,
le
l;i

aussi qu'on doit renoncer en


(elt(^

famille

Que

d'efforls inutiles
joiu'

et

que de
les

science on a dpense

dmontrer

contraire;

on
tres

est

tellement habitu

reconnatre dans
i^'-lat

au-

langues surs, au nioins de tout

rudinientaire,

le [)rincipe

phnomne

constat dans un de

ces dialectes, qu'on se rsigne

diUcilement

ne

point protester contre une exception aussi remar-

quable

et

une opposition
de
la

aussi clatante.

En
la

tudiant

l'histoire

question, nous nous heurterons sans

cesse de semblables avortements,

que

plus riche

rudition n'a
tingus.
2.

pu pargner aux savants


l'infatigable

les

plus dis-

Citons d'abord
le

Bochart, qm*.
,

pour expliquer

mot

si difficile bNjv.
fit

i\nLcvitique

ch. XVI, V. 8 et suivants, en


Jjij^, qui signifierait

l'quivalent de l'arabe

des sparations, des retraites


.

inaccessibles, va)(copr{aeis^

Pour rendre cette assimilation acceptable, il faudrait que le pluriel cit ft employ en arabe, et de plus, que l'interprta-

Aucune de ces conditions n'est remplie, et un examen attentif du passage et du mot montre que nous le nom d'un dmon et que 'jN'y est mis avons
tion propose ft d'accord avec le contexte.
1.^
'^,
'

Bochart, Hicrozocon
Il

1, p. 7/19 et suiv.

est curieux

de voir quel conflit des opinions

les

plus diverses

s'est

lev l'occasion de ce mot.


:

On

peut coni|)arer, cntie autres,

Knobel Exodus umt Leviticus , dans V Exc(jelischcs Ilandbuck da AUen Testaments t. XII p. /189.
,
,


pour
'P'^Ty, (le

hi

racine b]^

loimier,

avec un le-

donblemont des deux

la fin

doriiiros

consonnes radicales,

qui csl assez frquent en hbreu

l'extension

du mol enirane avec

elle

donne une tendance

l'abrger dans son milieu.


liculircr.ent

On

peut comparer par

nnsn
,

les

trompettes,

mot

qui csl

tout
n'a

fait

analogue
faire

et

dont [)ersonne,
arabe.
la

(jue je saciie,

song
3.

un

[)iuriel

Ernsl Meyer, en qui


Unit

science orientale a

perdu

rcemmenl un de
les

ics

chercheurs

les
i

plus
8/16,
la si-

ardents et aussi

plus tmraires, publia, en


,

un ouvrage spcial
(jnificalion

intitul
les

La

Joriiiaiion. et

du pluriel dans

langues snuljues et indo-

(jcrnianiques-.
soit

Pour

lui,

tout pluriel smitique, qu'il

exprim par une terminaison ou par une modi-

fication intrieure

du mot,

est

un
les

abstrait

du genre
que par

neutre

^.

Au

lieu

de distinguer

deux espces de
dans une dfini-

pluriel, aussi diffrentes par leur origine

leur forme,

il

cherche

les runir

tion gnrale, qu'il ne peut obtenir qu'en violentant les faits et en confondant ce qui doit tre spare.

Son argumentation
'

sera, je l'espre, suffisamment


535-536; Thsaurus,
S

Gesonius.Lr/f/T/rftaaf/e, p.

p.

ioi2;Ewal(l,
a.

Ausfuhrhchcs Lclirbacli dcr hcbrischcn Spruchc ,


^

i83

Le

litre

scniitischen

du livre est Die Bildiing und Dedeutiing des Plurab in den und indogermanischeii Sprachcn. Je ne parle pas ici de
:
:

l'ouvrage d'Agrell
libus

De

varictate ijeneris et nuineri in linguis oricntaet

hebmca, arabica

syriaca

(Lund. i8i5). Je
la

n'ai

jamais pu
fois

le

voir, et je

ne

le

connais que pour l'avoir vu cit plusieurs

dans

le I.ehrgcbude

de Gesenius et dans

Grammaire syriaque

d'ilhle-

mann.
3

es. p. iC.


i!ul(' dai)s la suite

10

disseiliilioii
et je :iic
la

do colle
ioi

coiUoiilerai d'adiiiirer
l'excs d'ingniosit

sayaeil
a iiit

et

poiil-trc

dont l'auleur

preuve dans

ce petit livre
^

d'ailleurs trs-instruolir.

h.

Avec

la

thorie que dlendait Meyer,

il

n'-

prouvait nul besoin de retrouver en hbreu

et

en

aiamen os formes
les

(ju'il

put rapprocher particuet

lirement des pluriels internes arabes

thiopiens:

deux procds pour exprimer

le pluriel

avaient

poui' lui

une \al(Mn' identique et reposaient sur une


pour
parfaitement
ijue

uirne conception-, eruploycr luiiquement l'un ou


les

employer tous deux,


C'est

tait

lui

idenli([ue.
s'est
lit

un tout autre point de vue


un vohunc de Gramnmire

plac le professeur Di(;liicli de Ahu'buurg, qui


nih-

paratre, galement en 18/16,


:

langcs, intitul

Disscrlalivus sur la

hraujiic^. L'auteur, ipii est arriv toute la

maturit

d'un talent aiirmi par l'tude et renseignement, ne


dfendiait
j)lus

aujourd'hui toutes

les

ides

(ju'il a

ex-

primes dans un de ses premiers ouvrages. Tout ce qu'il


dit

au sujet de l'arabe se ressent


![U
il

tro])

de

la

base peu

sohdo

avait

donne jusque-l

sa

comiaissance,

alors trs-imparfaite, de celte

langue. Les cjuatre-

vingt-douze premires pages du livre sont consacres

au

pluriel hlireu,
et sa

examin par lapport

son acsmi-

ception

forme-.')

Pour

lui, le [)liuiel

tique expriuu; seulement une unit plus leve cpie


celle
'

exprime parle singulier,

et tient, l'gard

de

AbliaiuUuu(iin

:itr lu'lirisckcn Gruiiiiiuilili

Leipzig, in-S", Vogel.

Dcr

lichntscltr Plui al luich Bccjrijr tind Forni.

ce clcniier, peu pvbs

la

adjectifs, le superlatif

inrmo phirc ([uo dnns les l'gard du positif. Ij'cxlen,

sion de

la

forme rpond

l'exlensioii

de

l'ide, et

on n'en est venu exprimer par une terminaison


spciale
le

pluriel, (pt'aj))(S avoir

employ d'abord

un moyen

plus injparlait, dont l'application a sur-

tout cl pousse trs-loin dans l'arabe et l'thiopien.

L'hbreu, avant

mme

sa

priode littraire, doit

avoir eu aussi des dispositions former ce pluriel


collectif et neutre;

seulement peu

peu

la

forme

la

plus parfaite

s'est

compltement substitue

l'autre,

(|ui n'a rsist

cpiedans un certain nombre de mots.


;

Par exemple, ^p:n serait l'arabe J^^Us*.

'pDTy serait

Jol^;

t'^l2bn serait j^LAvo^i^i-, etc. J'ai laiss


la

prcscjue

lexluellement

parole
il

M.

Dietriclr, niais je

me

demande

poui-quoi

fait

intervenir

l'arabe

pour

expliquer des mots clairs par eux-mines en hbreu.

Aucune langue ne
[)araison
([u'elle

se sufiit,

il

est vrai,

et la coni

claire
soit

bien des

faits,

mais

condition

applique propos ^
n'est

L'assinnlation

de nnx, qui
est

pas un collectif de nx, mais qui


lui
,

em|)loy paralllement avec

pour d.sgnerle

lion, avec

J-^,

pluriel de LK^^i

ne parait non plus

reposer sur aucune analogie srieuse.


j)0thse expliquant
2"'3N'

moisson

De mme comme un

l'iiy-

|)1.

de

2ii{Dan.\\, 9)

me semble
h'^'JZ

d'autant moins acceptable,


est

que
'

la

forme

[J^ks]

applique en hbreu
Aiisf. Lrhrh. $

.Sur ces (rois

mois comparer lOwaid,

\b

a-


comiiic

12

tous lesniols expiiri).uii


la

ciiar;i!)c {joui loriiicr

avec diverses nuances l'poque de

moisson. Cilons,
en

par exemple, en arabe,

j-^i^, J-aa^, *>w-AAa=^\ et


,

hbreu T'iT,

"'"'Pi

'^"'in

i-'ira

et 3"'3N mine'-.

Quant

aux formes o

la

racine est prcde d'un n, dont

la

M. Dielrich
la

parie

page 87,

et

qui

seraient

identiques aux plin"iels internes aral)es qui prsentent

mme
l

particularit, elles

me

semblcMit galement
,

susceptibles d'nne meilleure explication

et

il

n'y a

pas

un

seul

lait cpii

entrane

la

conviction.

En ne

nous arrtant qu'


croire

celte partie,

nous
la

j)onrri(nis (aire

que nous mconnaissons


le

valeur d'un livre


les

qui a eu

mrite d'introduire dans

ludes s-

mitiques une foule d'ides alors repousses, et qui

ont prvalu depuis sans qu'on

ait

song
le

en re-

porter l'honneur sur celui qui avait eu

courage

de

les aflirmer le

premier au milieu del'indifrrencc


tentative

gnrale^.

5.

Une nouvelle

pour dmontrer la
a t faite

pr-

sence de pluriels internes en hbreu


la

dans

nouvelle

Grammaire

hcbra([uc de Bttcher. Mais

l'ouvrage ne m'est pas encore

venu sous

les

yeux,

et

je ne puis rien prjuger sur le rsultat.

En

attendant,

'

FahiluU
Il

clhltolaj'd, cil.

Freylag,

l.

ar. p.

est

remarquable

qu'il n'en soit ainsi ni

rf 1. 1 3 suiv. en syriaque ni en
,

lhio-

pien, o l'on emploie j^i'uLiaiemcnt dans

le

nicnie sens

-a*

et

"

J ai

en vue

ItMil

particuiireniciil les opinions relatives i'antivieilles

qiiil (le certaines

formes plus

en arabe qu'en librcu.


je persiste
aj)|>ai tonii

13

des langues smiliquos.

nier i|uo ce genre do formes ait jamais

au fonds

commun

Aussi ne puis-je regarder

le pluriel JL*9CL(( les villes,

du mot
prunt

;-0

)J^^Wd,
tjyi
,

(lue

comme un
'.

simple cmavec

fait

farabc

pluriel do

aj^- u viLlo,

l'addition do l'o/a/

emphatique

C'est

un exemple
expli-

Irop isol on syriaque et

un

pluriel trop usit en


;\

arabe, pour qu'on puisse songer


cation.
% 6.

une autre
question,

Pour achever
mentionner
la

l'histoire

de

la

il

me
les

reste

dissertation

d'Hamaker sur

les pluriels irrguliers

arabes et thiopiens, que

grammairiens appellent ordinairement pluriels briss-. Cette uvre inacheve a t publie sans chan-

gement, par des lves dvous, aprs


qui n'avait pu y mettre
cliercho
<^

la

mort de

leur matre, qui l'avait destine l'impression, mais


la

dernire main. L'auteur

dmontierquc

toutes les formes do pluriels

irrguliors,

comme

il

les

appelle, sont de vritables

singuliers, et qu'on trouve des

exemples

oi^i

ils

sont

employs

comme

tels.

Les observations

qu'il a ru-

nies ce sujet ne
l

manquent pas de
la

vrit;

mais

c'est

seulement un ct de
'

question qui
la

lui a

cach
suIjs-

On

sait

qu'on syriaque on exprime

dtermination des

lantifs

par un o/y ajout au liout du mot, qui tient lieu de

l'article

dans
-

les autres langues.

Ce pliiiomue

si

singulier attend encore sou

esplicalion.

Commriildlio dr

pliiralibiis Arabiini et

/Eiliiopum inrtjuluribiis (fm

a (jrammalicis viihjo j'rach appcllarl soient, dans tes Orienlalia, edentil)us

Juvuboil, Roorda, Weijers,

f,

i8/io

Amstelodami, p.i-63.


les aulrc'S.
Il

l/l

conroiuiro \c collectit

est iiinsi

ari'iv(''

el le pluiiel, qui,
(lisliiicls.

en arabe

mme,

sont toul

lail

On

regrette de no pas voii' cette

mthode

a])pliquce toutes les formes de pluriels briss, et


rcriulition de

llamakrr

se ^crail

heurte sans douti>

des dillicults sans

nombre,

qu'il aurait

pu toursa

ner, mais
([ue
les

non

matriser.

Ce

qui est certain, c'est

listes

donnes par M. de Sacy. dans


t
a

Grammaire arabe, ont


vail

compltes dans

le tra-

de Haniakcr, qui

puis ses additions dans le


les

lexique

dlbn Doreid

cl

dans

notes (jue

lui

avaient

fournies ses lectures.

y.

ct de ces monographies,

il

faudrait,

pour tre complet,


briss

citer les chapitres consacrs,


la

dans

toute granunaire arabe, h

formation des pluriels

ou internes. Nous verrions presque partout un(^ reproduction cl une copie plus ou moins exacte des formes et des exemples (pie M. de Sacy a donns
dans
sa

Grammaiie.

Mme

dans

la

Grammatica

cri-

tica d'F.wald, ce chapitre n'est


la

certainement pas

hauteur des autres,


pris l'initial ive

et l'minent professeur a lui-

mme
qu'il
a

de thories plus rationnelles


dvelopper.

',

indi(jues saris les


a t ralis par
la

Un

progrs
l'dition

important

M. Wright dans

anglaise qu'il a publie de

graniniairi- de Caspari'-.

'

Cf. Zillscliiijl fur die

Kundr

des Morjciilandcs ,

I.

cil.

M.
l;i

VVriglit a fail
il

preuve do niodeslie en s^ donnant pour un


a lieureusemeiil remani,
cts'.irl'uit le

.simple Iraduclcur:
pictc

augment

el

com-

gramn-.aire de Caspari,

premier volume consacr

.uix Hexioiis noMiiiialos el verbales.


On
n'iiv.iii

15

telle

pas eiicoro

donn une

abondani

d'exemples anssi bien rboisis,


li're
li\

el l'altcnlion |)arlic(i-

appoile par

iM.

Wright

colle partie
la

de son

re n'aura pas t

iniitiie

science grammati-

cale.

Malgr tous ces


faire

essais,

il

reste

encore beaucoup
si

pour expliquer l'origine de ces formes


et
si

nombreuses

diverses, et

il

est

encore possible

d'ajouter aux matriaux runis jusqu'ici

pour

luci-

der celte question;

c'est

ce qui a t tent dans les

pages qui vont suivre et qui auront peut-tre au

moins

la

vertu d'appeler sur quelques points dlicats

et controverss l'atlenlion des savants, qui

jugeront

en dernier ressort. Si de
ni
la

c'est

bter

la

conclusion que

cbercber avec zle


elTorts, ni

et sincrit, je

ne regrette

mes

mon

temps.

8.

'foules les langues smitiques ont

la

facult

d'exprimer le pluriel par des teiminaisons ajoutes


la fin

des mots,

et

qui, en les prolongeant, sont

comme une
donne au

expression symbolique de l'extension

sens'. Cet appendice vaiie selon

que

le

mol
de

est

masculin ou fminin; mais l'accroissement


leflte toujoui's

l'ide se
,

dans un accroissement
syllabe. fJans
la

matriel

exprim par Faddition d'une


il

des idiomes o
'

aussi

peu de varit dans


.

Cf. le principe de la

^<;,"\.aA|

toute augmentation de
j (

grammaire arabe 5.>Ij; (^- *Uxil Js^L; la forme exprime une augmentation
le

du

sens,

Coinm de Reidliwi sur

Coran, rd. Fleischer,

p. 6,

1.

2.)


forme des mots, imc
ainsi dire,
,

IG

addition moiitro, poui'


a

lolle

d'une faon sensible, que l'unit


a

miillipiic cl

remplace par une

somme com-

pose d'lments tous identiques, mais considrs

dans leur ensemble,


le pluriel est infini
'.

I^e

nombre

singulier est lini,

Rien de plus de concevoir


entre
a les

vrai

dans

sa concision

que

celte faon

el

d'exprimer roj)position qui existe


pluriel n'expiime pas

deux nombres; seulement cette dfinition


\jC

besoin d'tre complte.


,

seulement une masse


il

mais cliacune des units dont


ainsi

se

compose conserve, pour


en
est tout
((

dire,

sa

vie

pro|)re, et s'unit aux autres sans se confondre avec


elles. Il

autrement des
,

collectifs,

ou bien

encore de ces
arabe, et
(gard
(jui

noms gnraux

si

frquents en

s'appliquent une espce, sans avoir


-.

aux tres ou aux objets qui en font partie


cjui

Ces mots,
ont pour

par leur forme sont des singuliers,

le

sens avec les pluriels assez d'analogie

pour (|u'on ait pu souvent ne tenir aucun compte des nuances qui les distinguent. La grammaire, qui les spare, se trouve comme dborde par fusagc, qui
lesraj)proclie. Les scholiastcs arabes ont souvent lieu

de constater de
'Ali
,

telles

confusions. C'est ainsi qu'Abou


Tebr/. sur la
'^

dans

le

commentaire de

Hamsa

p.

vpf*',

explique j.o^ par ^V/jS


numerus

les

giands,

en di-

'

Singularis quidctn

finitu.s est,

pluralis vcro infiniI,

las.))
-

(Priscicn, Tract. Gram. ex recensioiie He'izii,


Il

172, aS.)

y a aussi ([uelquos

rare'^ cpi'en nraiie.

exemples en hi^breu moi-- lieaneonj) plus Cf. Ewald, Aiisf. Lrlirli. S 17G a.
,

pour
iiKliquor lo

sanl

C'<\st
'.
')

un mot

(lu'on a forg

pluriel

On
i\

va plus loin oucoro, et non-seulement

on donne
mais on

ce genre de mots l'acception

du

pluriel,
si

les construit dxins la

phrase,

comme

la

leur

ibrme
de

autorisait les considrer ainsi, et

pronoms
rgle

mme
le

qu'adjectifs

sont

soustraits

par une sorte de syllepse. C'est ainsi, par exemple,

que dans
fixe

vers de

la

Hamsa

p.

F<iv^

j.

y^ |e suf-

fminin pluriel de (j^^jj se rapporte au fminin


,

singulier ^-^

qui indique

la

chaleur du com

bat,

et

par suite
:

les

troupes ardentes.

Tebrzi a

soin d'ajouter
gulier,
(jue
[)iiis il
,

L'auteur dit d abord Ryoys- au sin,

dit (j"^^j3

et

emploie

le pluriel

parce

ioej-s=1)

tout en tant au singulier, exprime


,

un
i

pluriel.
JJ(.ls

De mme on trouve dans le Coran

\xiv, 3

(d'enfance et aussi les enfants, construit


le pluriel

avec
et

du
est

relatif

qui

le suit

inuiidiatement
viei\t ensuite.
le

par consquent aussi du verbe qui


sait cpi'il
fy>

On

en

toujours ainsi

dans

Coian des
,

mots
breu

et J^

les

hommes,

de

mme

({u'en

h-

certains

mots, conmic !*

peuple,

npp

ville,

etc.

peuvent tre soumis

cette construc-

tion

^.

On forme mme
J^L^-lo j^Ul &.:
,

de ces mois de vritables

'

J.i

"tA^ Q^\ ^i- Ltf^L. Cf. propos


la

du

mot
1.

JL^Lsk,

donn comme analogue,


remarquer que

glose de Tebrz, p. F"!-,

i8.
^

faut seulement

les

noms

d'espces qui se
etc.

rapportent des tres inanims, des plantes, des arbres,


J.

ne

As. Extrait n lo.

(i

867.)


singuliers,
(les

18

appellent

que

les

graminairioiis arabes

noms

d'unit, et qui
la

sedistinguenUlu

nom

gnc

ral

par Taddition de
singulier, dit

terminaison fminine ^
-,

Le

nom

Zamakhchri

peut tre employ

pour dsigner l'espce, puis on en distingue son unit


par un
^;

par exemple, J-Jf

et HjJi

tM^-*- et AXLir-,

^viaj et ii^^yiaj, J^=.-yu et

^-s>-^aw
les

celle formation
l'ex-

est usite

seulement })our

choses cres,

clusion de celles qui sont l'uvre de

l'homme;

aussi

des exemples
sont-ils

comme

(^iukt et ^aa*,

(^

et

^UJ,

contre

la rgle.

Voici donc des mots o

l'ordre est interverti;

l'unil n'e.^t pas le point


c^

de

dpart, mais

le

point d'arrive; sauf

servir ensuite

pour former un
exemple,
j_^jf
{(

nouveau

pluriel,
([ui

comme,

par
ct

des dattes,

est

employ
ici,

dcj-jf et de JJi^.
l'abslrait, puis le

Nous avons donc

d'abord

concret au singulier

et

au pluriel.

Gel abstrait, nous l'avons vu prendre rang de pluriel


dans
la

phrase par une extension que justifie l'opposi-

tion qui existe entre l'abstrait et le concret, qui est le

peuvent

al

teindre cette construction, rserve aux coileclii's dsi-

gnant des tres vivants.

Le nom gnral oppos son fminin concret reste au masl un des points essentiels par lesquels il se distingue du pluriel interne. C'est un signe caractristique, lorsque l'identit de la forme pourrait porter les confondre. Voir un exemple de
'

culin, et c'est

ce genre dans l'dition que


baweilii
'
,

j'ai

donne de quelques chapitres de


1.

S-

p.

<l

I.

i.
,

Moufassal, cd. Brocli

Christiania, i85g, p. A,

18.

'

Voir d'ailleurs Sbaweilii

d. cite, p. H

I.

et suiv.


abstrait au point

lU

un
l'orme
,

vritable singulier. Si le pluriel n'est pas toujours

de vue de

la

il

exprime tou-

jours une notion analogue, et cette analogie peut se

manifester extiieurenienl. D'un autre ct, plus

d'un pluriel est dtourn de son sens pour dsigner

une abstraction paiticulirementen hbreu,


,

comme
^

dans D'JN la

fidlit, D\''n ula

vie, etc.

Il

v a

donc entre
de l'un

ie pluriel et l'abstrait

un change

conti-

nuel qui pouvait an iver


l'autre.

une substitution complte


s'est

g.

C'est

ce qui

ne

ralis

absolument

dans aucune des langues smitiques, bien que quelques-unes soient


alles assez loin

dans cette voie.

Cependant toutes ont conserv le vrilable pluriel, le pluriel exprim par une terminaison et ie plus an,

cien de

tous les pluriels'-.


est

Pour

le

masculin

,1a

marque

de ce pluriel
en hbreu

une voyelle longue ^, suivie d'un miin


,

et

en phnicien

et

d'un noua dans toutes

'

D'aprs Ewaid,

ter

que

l'on

.1. Lehrb. 179, ce serait une faon de parne rencontrerait dans aucune langue smitic[ue autre

que

l'hljreu.

Il

est

vrai

que nulle part

les

exemples
iScVil

ne sont
jiAj
il

aussi frquents. Cf.


est arriv

cependant t\^l dans l'expression

maturit

Coran,

vi

53

xi.

69

et le

Comm. de

Bei-

dbwi sur ces passages. En thiopien on peut comparer Ji'*4As> similitude, * '^ disposition naturelle, etc. Cf. Dillmann,

mQ^

Grammaire thiopienne , S i3i. ^ On sait que M. Dielricb a soutenu


'

le contraire.

Discuter

ici

son

opinion, ce serait anticiper sur ce qui va suivre.

Un en hbreu en
F
,
,

syriaque et en phnicien un en thiopien


;

tandis que l'arabe se prte l'emploi de ses trois voyelles,

non pas

arbitrairement mais
ques.

la

condition que certaines rgles soient appli-

2.

les

20

!<

aiilros

langues smitiques;

pliiiicl

lomiiiiri

consiste toujours, except en aranien, dans la prolongation de la voyelle qui se trouve au sini>ulier

avant

la

consonne

finale, et se
l.
,

reconnat par
la
<^

la ter-

minaison uniforme

Plus tard aprs que

branche
cot de
,

thiopico-arabe fut spare des autres',


cette

forme on

vit s'en

dvelopper une nouvelle dans

laquelle ia terminaison fut remplace |)ar

un chanle

gement

intrieur du mot'-. Cette nouvelle richesse


la

reposait prcisment sur


riel l'abstrait, et

parent qui unit


,

plu-

avait seulement besoin pour tre


la

incorpore

dfinitivement dans

langue,
les

d'tre

soumise

des rgles fixes

dterminant

rapports

rguliers des pluriels et des singuliers.

10.

C'est
la

videmment
,

cette

ide

qu'il

faut

rattachpr
lire
,

conridcnce

au premier abord singu-

qui existe entre

un grand nombre de formes


au pluriel interne. Si dans
lequel la notion conteEvi. Aiisf. Lelirb. p.
la

communes
le

l'infinitif^ et

verbe
'

il

est

un mode dans

C'est l'opinion de Gcs. Lehnj. p. C.SS

46

note 3, et de M. Nldekc dans son article snr

Grammaire

hbra-

que d'OlsIiausen dans


t.

le

priodique intitul

Orient und Occident,

1, p.
-

707.

C'est ainsi

que

le

Tdrljl reproduit l'opinion des grammairiens


n

arabes en disant que le pluriel


pas ta forme de son singulier

bris est celui qui ne reproduit

iS(>.il

AXi JkC
cette

j^^J. Cf. aussi les

dveloppements

et

commentaires donns

dfinition
s. v.

dans

\cDiclionary oj the Icchnical Icrms , publi Calcutta,


^

jl2^-

Je prfre cette dnoniinalion usite dans notre grammaire

celle
ia

gnralement employe de nom d'action,* qui, emprunte grammaire indigne, semble faire stipposer que ces forn)es n'ont

pas d'quivalent dans nos langues.


juio

21

clo

iKm.s la

racine se rellle en doliois

loiiU'

moclalil, et pour ainsi dire d'une faon abstraite,


c'est
i'infinilil.

Celte

idenlil

parlieuliicnient

frapp llaniaker, qui cherchait dans tous ces pluriids


des singuh'ers, et trouvait, dans une eonipaiaison
attentive entre les tahleaiix

les

deux genres de

lornies taient nunirs paralllement, la nieilleuie

occasion d'en rencontrer. Je nie contenterai de

re-

produire sa

liste

^^


acception, et
la

22

langue s'emprunta

elle-mme des
la signi-

formes dont
fication

elle n'altrait
Il

que lgrement
d'ailleurs

premire.

dans tous

les

idiomes une tendance marque


arbitriuicmcul leur bien
,

employer un peu
les

mais sans sortir dos limites


contre-sens aux

qui les enferment. Elles prfrent

nologismes.

11.

Ici

cependant ce compromis

n'avait rien

d'illogique, et son influence ne devait pas s'arrter

ce premier

eflt.

Celle signification abstraite du

pluriel interne a fait

galement donner
les

un grand
.iU

nombre de
d'tendre

ses

formes

terminaisons propres
,

fminin singulier ^
ainsi,

En

tbiopien

on

la

facult
les

presque arbitrairement, tous

pluriels internes.

En
h

arabe, l'emploi de ces termitous ceux qui proviennent de


<^

naisons a t limit

mots quadrilitres,
mots
Irilitres.
Xjii,

et

un nombre

restreint

de

C'est ainsi qu'il faut expliquer les


^

formes

k*i, h^Cm
etc.
Il

iiXxil

i%M

i'^kxaS

(J-",

JUi,

A^y*

n'est pas
ici

tonnant que nous rencertain

contrions de nouveau
infinitifs

un

nombre
flieure;
le

des
le

que nous numrions tout


a

mme
l'un et

motif

pu amener dans

les

deux cas

mme
dans

rsultat, et la signification abstraite s'affirmer

dans l'autre par une ex|)rcssion identique.


disent que celte terle

Telle est d'ailleurs l'explication des grammairiens

arabes eux-mmes, quand


'

ils

C'est ce

que

les

grammairiens arabes appellent


,

fminin du

pluriel f-*>^ t;>_AJu. Cf. Moufassal, p. \\"

I.

ij.
I,

Cf. aussi )5.

mon

dition de quelques chapitres de Sibaweihi, p.


(|uer
\o.

23

mmo
reste

niinaison fminino a l ajouloii

fminin'.)'
(le

Il

semble
soit

pour mieux inai'que la consdans l'usage,

cience

cette

origine

j)uisque tous ces pluriels internes,


,

moins de dsila

gner des tres animes sont construits dans

phrase

comme
de

s'ils

taient des fminins singuliers. La syn-

taxe arabe a consacr un pareil


tels pluriels et
(pii
s'y

mode
les

d'accord entre
et les

les adjectifs,
'-.

pronoms

verbes

rappoi tout

On

donc considr
et l'on est

ces formes

comme

de vritables abstraits,

remont leur acception primitive, sans


des modilicalions qu'elle avait subies.

tenir

compte
que ces
l'abs-

12.

La modification principale
dans

tait

mmes
trait ci

formes, qui taient indpendantes dans


l'infinilif,

devaient tre mises en regard


elles

de singuliers, auxquels
d'aprs certaines

devaient tre rattaches


L'arbitraire seul

n gics immuables.

ne pouvait
'

suffire fixer les pluriels qui

rpondraient
i3 suiv. parce

c>:oUjf ^i<iJ, Kmil,


,

d. VVrij^bt, p.

1=,

i.

que, ajoulc Aloiibarrad (oui pluriel


Comni.sur
le

csl dj fminin. Cf.

Ibn Ya'ch

Moiifassal, nis.75 de la coliectiou Rif'iya qui se trouve

dans

la

bibiiotbque de l'Universit de Leipzig, p.3i5. Le vritable


vient d'tre restitu dans
tte

nom du commentateur
vail
les

un intressant

tra-

que M. Prym a mis en

de son dition du cbapitre concernant


i'i-8".

phrases relatives (<i;^X-3^^),

Bonn, 1867.

C'est aussi
f ,\. i.)

l'expression
^

du vieux grammairien
le

Khall. (Sb. d.

cit. p.

Bien plus, dans

singulier et
l'autre

mot (Ais vaisseau, qui est identique au au pluriel, on ne distingue les deux nombres l'un de
la

que par

diffrence des genres


;

(Ax3

employ

comme

sin-

guliei-, est

masculin

(jxb

employ
,

comme

pluriel, est fminin.

Cf. Sbaweibi, d. cite, p. i

1.

et suiv.

24

~
il

chaque

singulier,

moins d'amcnei une viilable

anarcliie dans la langue.

Nous avons vu, en pariant


semble rappeler
entre
la la

du

pluriel externe,

comment
:

dilVrence

qui existe dans


il

signification

le

singulier et le pluriel

y a

simultanment augla

mentation dans ride

et

dans

forme. Mais pour-

quoi celte prolongation serait-elle toujours place la fin du mot, et resterait-elle, pour ainsi dire, en

dehors de lui? Ne pouvait-elle entrer tout aussi bien dans le corps mme de la racine et en devenir partie
intgrante? C'est ce qui arrive pour
le pluriel

inil

terne;
n'est

il

pntre dans l'intrieur du mot, auquel


il

pas juxtapos, mais dont

modifie tous les

lments, en leur donnant plus de force et de consistance.


Il

y a l

un principe dont riniluence

a t

capitale dans

ce dveloppement, et

une

vritable

symtrie
riels;

s'est tablie

entre les singuliers et les plu-

on

les a

mis en regard

comme deux

chelles

o chaque degr suprieur de l'une correspond un degr suprieur de l'autre. Le pluriel resta toujours, dans la forme, une extension du sinparallles,
gulier.

Seulement les formes les plus lgres des mots prirent les pluriels les |)lus lgers, tandis que
ceux qui
,

les plus pesants taient rservs

dj au

singulier, avaient

un plus grand nombre de


,

syllabes'.

'

On

iit

dans Ibn

Ya'icli

Conini.sur

le

iMoitfas.ud, md<iuscv\\. cil.

(7).

'tV^lyl Jiu'

bf_j

Vy^^CJ

*jiji.^U|

4.ji^^^ cVa?" eJ^v^ ^-^^

Les (H)n50iinos reslronl


rc^siiiiia

-^r)

l;i

iiit;icto.s;

ditlrciKc so

dans une plus

griiiule

ricli(\ss(>

de vocalisa-

tion.
L'ollbl (ic ce

principe gnral

a t

souvent contreil

balanc par d'autres princi[)es; mais

n'en a pas

moins

laiss
il

sa

trace

dans un grand

nombre de

formes, et
le |)his

a t

reconnu par Ibn


et le |)lus

\a'^ich

comme

important

ancien do tous. Aprs

montr par quelques exemples que ce mode de formation entrane ajrs lui un bouleverseavoir

ment
pai-

(;-M-'*J')

du mot
a

entier,

il

ajoute

et ce bou-

leversement

lieu

tantt par allongement, tantt

suppression,

tantt par un antre

changement

sans allongement ni supiiression dans les lettres.


Voici des exemples du premier cas
^J^J.3
:

J^=rj et Jl==-j
:

et ij^\ji^

voici des

exemples du second
au troisime,
voyelles,
il

j^j\ et

j))i,jl^ et

>..^,

et cjLiant
les

revient

un changement dans
*^^^'
1

comme
j)ar

*x^ et

(j^.?

^t (^^3

mais l'origine de tout cela doit

tre cherche dans le pluriel

exprim

nn allon-

cV^Ittif f^s-

j^'yi T~t>^
;

Les formes de pluriel sont en rapport


singulier estlgeretqiie les lettres n'en

avccieur singulier

lorsque

le

sont pas pesantes, les lettres de scn pluriel et les voyelles qui s'atta-

chent
et

la

forme

lirise sont lgres;

mais lorsque

le

mot estpesant
:

que

ses lettres sont

nombreuses

les letlres

attaches son pluriel

sont aussi en abondance d'aprs le principe que nous avons nonc

un accroissement du pour indiquer un pluriel irrgulier


le pluriel est

singulier. Cf. aussi l'expression


:

8(>2| juix. s-u^^C t j-Uo


singulier.

une

forme de pluriel bris qui ne peut provenir de son


weihi
,

(Siba-

d. clle

p.

1.

o.


geinent
'.

26

Il

}'

aura lieu plus tard d'examiner celte

division des pluriels internes en trois catgories;

pour

le

moment,
X'oyons

les

conclusions du passage int-

ressent seules le ]:oint dont nous nous occupous.

Ix-

comment
si

celte thorie est justifie

paries

faits.

Avant tout,

une

lettre

de

la l'acinc est

tombe au singulier pour wn motiiou pour un autre, le mot est d'ahord ramen sa forme complte avant (pion lui donne un pluriel. C'est connne le
premier pas vers cette plnitude qui caractrise
pluriel interne.
lions
le

On

peut voir
-,

ce sujet les

observa:

de Moubarrad
(J.^lii

dans son ouvrage intitid


'),

Le Parfait
u

<_l^!

l'o(M\isioii
^_j-i
;

du mot

-^^1

servante,
frre

et

de son pluriel
[)lui'iel (ji_5-==!
'.

d compare ^\

(1

et

son

C'est l d'ailleurs

une

Ibn

Ya'cli

Comm.

iiis.

cxic/ihid. Voici le texte

wv-vxii

fo^^j

jA-^o

(_\.^|JI

LfsXjsA ^./w\/o

5^5

.aaj ^^-Jj is^Lj'o i X3 (^cS~^

'b'^LJLj ^-t,.^ CiU.i ^A> (J^Yf^


^

e>-'3^
,

U-"'??
[

O^U

Son nom cotnplcl

est ^s-M,

cS^yj

r.>J

O^-t-^

wlxsJ

^jf.

"

Kmil, d. Wiight,
tic

vrage au point

rendu que
'

j'ai

1. g. Sur l'importance de cet ougrammaire arabe, voir le petit compte insr dans leJoiini. (uiul. 1866, t. il, p. 209.

p. h"F
la

vue de

On peut
jC^c
,

comparer en arabe cjL.>

et c:jL<.^.

pluriel de
cl

tX^

et

d'aprs Sbaweihi, 6d

cite, p.

Ia,

1.

en syriaque

J.I

l't'gle

coiniminc;

iiii

pluriel et au diniiiidlil
cl

',

c|iii

lous

deux modifient linti'icur des mots,


bien d'autres points de eonlnct.

ont entre eux

5.

Mais lintroduclion des voyelles longues au


la

milieu du mot, et particulirement aprs

seconde

consonne-, montre mieux encore


singulier et

la

diirrence

du
les

du

pluriel interne.

En parcourant

chapitres de Shaweihi que j'ai dits, on rencontrera


cliacpie

pas des exemples de ce genre, qui y sont

prsents d'une faon d'autant plus nette, que chez


lui

un paragraphe

e.'^t

consacr

h.

chaque forme de

singuiiei',

avec l'numralion des pluriels qui y rainsi qu'en face des singuliei's

pondent^. C'est

tX^

iy ^y

iy

ij

iy

ij

S
,

aX,
i
j
,

*X3,
1 y

iiK^ti,
y

Kx9
y

on trouve
:<

les pluriels

JL^i

Jj^;i

Jy!;*i,

XlUi,

'i^^^i.

f.cs

formes que nous ren,

controns

ct de celles-ci

S-xaS

JlI

iLV.i

n'ont

un

pluriel

comme

LLi2t,^^ de

J^i2t^au pluriel
cit.
si

En
)

syiia(|uc

de

Jl^)
'

J^^J
ia

servante,
,

on

dit

I,fo)

Cf. Moufassal, a<5

19;

Kiiiil,

1.

Je dirais

seconde

ieltre

de

la

racine,

je ne pensais pas aussi


clif

aux nombreux substantifs quadriiitres qui ont un min ou un


plac avant
^

la

racine.

Dans

les

plus importantes des grammaires indignes dans Al,

fya

d'Ibn Mlili et dans le Moufassal de Zamakhchri


la

au contraire, chacune des formes de pluriel en


certain

on tudie, rattachant un
,

nombre de

singuliers.


qu'elles prsentent aussi
ffulior.

28

sin-

d'autre ressemblance, avec les preecieiites qu'en ce

un dveloppement du
les roinics

Citons

ici 'i:alenient

Joo

et

J^

pluriels de ^^vx et de aXj,

o l'accroissenicnl rside
singulier,

dans
tait

Icfatlui plac sur la

consonne qui, au

sans voyell(\ L'explication deces deux roiinesj)r;irr-

scnte d'autres dilliculls auxcpiellcs nous nous

terons plus lard. Signalons encore

ici le

pluriel

JJUi

commun

tous les quadrilitrcs, et


le tient,

la

longue,

place au milieu Aw mot,

pour

ainsi dire,

tout entier sous sa dpendance.

16.

Nous avons, dans

celte

mmiration de
,

pluriels, runi

dessein les trois suivants: J^xil

A^l
iij
11
,

et Jlxi. Ils se distinguent

des autres par

ini

ou plutt par

la

voyelle a place avant la racine.


et

ne manque pas en arabe


l'on ail

en thiopien de cas

recours

ce procd pour exprimer une


les

extension du sens contenu dans


tes

formes

limi-

aux

trois

lettres
est
la

de

la

racine. Ainsi la

forme

du verbe, qui
qu'elle soit

quatrime du verbe arabe,

employe
soit
le

comme
le

causatif ou

comme

incboatif,

exprime toujours

\\\\

accroissement du

mouvement,
soit

pour

transmettre plus loin,

pour quitter
l'jii

repos ^ L'arabe possde seul en01

'

aranu'cii, dans le aph'el,


ici;

trouve de incme Yiif cruplDyi'


le Ac'; peiil-cire, le reste

comme
leurs,

l'hbreu a encore l'esprit rude,


voir dans cet clij ,

d'ail-

faiit-il

comme

dans ce h,
les

d'une
issez

consonne
rares

alTaiblie, fjui se serait


lIki/'cI araini'eii.

conserve dans

exemj)les

du

coro relatif,
<)ui

29

de iioUc
Tl

Chl l'c^quiviilcnt h la fois

comparatif

et

de notre superlatif.
la

emploie, ))our
est directe-

rendre cette ide,

lorme tMJi

(pii

ment

tire

de

la

racine, sans (pic l'adjectif serve

d'intermdiaire ^ C'est ainsi que, dans les pluriels


internes-,

on ajoute un

clij

|ilusieurs
la

formes,

comme pour

en mieux accentuer

signification. Si
les

nous comparons

Jyw

J<-f^ et Jlxi,
('///',

formes
JUil
,

correspondantes avec un

J-xil, iiXxii et

nous verrons que celte dernii^e


conserv
la

est la seule qui ait


,

voyelle longue.
la

Dans ^

elle a t

remplace par
lieu
la

terminaison fnunine qui en tient


Jsxii

dans bien des cas^. Pour ce qui concerne

voyelle est reste brve, parce que le dhainma, en

arabe, est considr

comme

servant pour ainsi dire

de transition entre
longues^.
s'est

les

voyelles brves et les voyelles

Dans quelques mots arabes cependant


la

conserve

forme

J^xii

la

voyelle longue

'

M. Ewalfl

a cru retrouver la

mme

formation en
Cf.
/l.

lilircii,

dans

")p< dur-, D^iS (fleuve)


*

trompeur.

Lchrh. S 162

t.

Ce rapport entre
I

i'latif et te pluriel
,

interne a t entrevu par

un

scholiaste cil dans Ibn Ilichm


5.
..

Siratoiirrasol, d. Wstenf.

notes, p. 170,1.
.

Cf. le pliu'iel

du quadrililre

et

des formes
la

comme

^.|'iLXst.9
,

ct de [JlJ' ^'"^s parler de riunnilifdc


Jk/jij'
''

deuxime forme en

ou

iAsi.J.

La mme conception pour toutes les voyelles la

se rcti'ouve eu hbreu,
bi've et la

o Ion distingue

longue, except potir Von,

(lu

M)

l'un

milieu influe sur


thiopien,
les

ia

brve du rouiiiieuceuicnl.

Kn

deux systmes ont dur

ct de l'autre, et la

voyelle est reste longue, ou

bien,

comme

toutes les voyelles brves de l'thio-

j)icn, csl

devenue une quiescenle, uui(juomcnt des

tine sparer les deux consonnes.

ly.

Le mcanisme des

pluriels internes n'est

j)as

aussi simple

dans toutes ses parties que dans


;

que nous avons dj dcrites il est trscomplexe quand on en ludie tous les rouages, sans
celles

se borner,

comme
et
le

nous l'avons

Tait

jusqu'ici, au plus

important
ceux qui

au plus actif, mais en recberchaut aussi tiennent en quilibre et qui opposent


action.

leur raction son

Tous

les

changements
forme, d'ex-

dont nous avons


posant
le pluriel

j)arl

ont pour but surtout, en opla la

au singulier dans
existe

primer l'opposition qui


les

dans

pense entre
racine, soit

deux nombres. L'accroissement de

la

pai l'insertion d'une voyelle longue, soit par l'addi-

tion d'un clif prfixe, est le

moyen

le

plus parfait

que
mais

l'on ait
la

eu)ploy, parce qu'il montre non-seulele

ment

contradiction entre

singulier et le pluriel

qu'il

rej)rsenle encore par la

pleine celui des deux


et

forme la plus nombres dans lequel l'ide est

son apoge. Mais un grand

nombre de
la

singuliers,

particulirement ceux qui ont dj dans cette

forme une vovelle longue aprs


(jui

deuxime

ladicale,

deux signes quivalents pour

le

sens

el

probablement aussi pour


J.

la

forme. Consulter, ce sujet,


i

l'article
,

de M.

Derenhouri,' dans

le Joiirn. asiat.

866

Il

p.

f\

note


auriiicnt,
riel,

31

do plu

en

;ip|)liqu;int

los niincs Ibrnies

doux nombres sur le pied (l'galil. Ainsi tandis que l'on ajoule la voyelle longue dans les mots qui ne l'ont pas au singulier,
ainsi dire leurs
,

mis pour

on
riel

la

supprime, au conlraiio, pour exprimer


J^a

le

plu.

dans ceux qui en sont [)nrvus.

l'orme J.xi

qui r|)ond tous les singuliers dont


radicale est suivie d'une voyelle
plication
les
la

la

deuxime
l'ap-

longue, olVre

plus frappante de ce procd, puisque


cette

deux dhainmas de

forme ne prsentent plus


la

qu'un souvenir

affaibli

de

voyelle longue qui se

trouvait au singulier.

8.

considrs

Seulement ces euxdliainmas sont loin d'tre comme ayant une valeur identique; car
le

tandis qu'on sujiprime souvent


5 ^ j

second
est

et

que J^i
et

se contracte

eu J-xi

le

premier

immuable
est

tend iinposer, pour ainsi dire, son autorit au mot


entier. C'est

que

la

premire voyelle

devenue
une
trs-

trs-absorbante pour ce qui l'entoure, parce qu'elle


a

pour s'appuyer une force qui


la

a exerc

grande influence sur

formation des pluriels in-

ternes, et qui n'est autre

que

l'accent tonique. Ainsi


la

l'accent, qui, au singulier, tait sur

deuxime
l

syl-

labe, passe au pluriel sur


diffrence

la

premire. C'est

une

que

l'on

peut constater galement entre

toutes les foruics de singulier que nous avons nu-

mres

et leur pluriel.

Le centre de

gravit

du mot

se trouve dplac aussi bien

dans JLw, provenant


,

du

singulier

J^, que

dans

Jji et J-**

provenant

du

singulier Jlxi.
clans

Ce phnomne
Ions
les

csl

non-sculemonl
internes,

visible

presque

pluriels

mais

il

conslilne aussi un des caractres

du

pluiiel

externe.

En

laissant

de ct toutes

les

formes o

ce

dsaccord

est incontestable, je

voudrais m'aril

rtcr
facile

deux formes dans lesquelles


reconnatre.

est
,

moins
pluriels
la

Ce

sont Jii

et

J^i

de

*J^x9 et

de

i^Xjt.

L'accent, au sin^rulier, est sur


il

piemire syllabe; au pluriel,

doit

donc

tre sur

cefalka, et en clVct cette voyelle brve, place sur la seconde radicale, ne pourrait se soutenir si elle
n'tait

porte par l'accent. Si dans

les

formes dites
de
la

scgoles

de l'hbreu l'accent

est sur la voyelle


la

jiremiro syllabe, c'est que la brve de


n'est
la

seconde

ajoute que ])our faviu^iser

la

prononciation de

consonne sms appartenir

h l'essence

du mol
s'est

'.

Au

contraire, nous avons d'abord sur la premire


la

syllabe

voyelle brve du singulier qui


le

main-

tenue, laissant tout


le fdtlja,

poids de

la

dont

la

prsence distingue

forme reposer sur ici le pluriel du


si

singulier.

Ce

serait

une

simj)le hypothse,

nous

ne
'

la

Irouvions coniirme par deux

faits trs-dilT-

La

rgle de ces formes a t ainsi pose par

M. Oisliausen

dans son Lehrbuch der hchrischen Spraclic, 86 c. La circonstance qu'un mot se termine par deux consonnes entrane, non pas ncessairement, mais en gnral,
la

lormatiou

d\me
les

nouvelle syllabe

par l'inlerposilion d'une voyelle auxiliaire entre


finales. Ainsi, cl

diux consonnes
,

de
,

la
6.

forme primitive 3*p


D'auire.^

Prov. xxii, 21,

on trouve t2C'p,

Pv. lA
'

exemples sont ^p3 pour batn,


/l ((,/.

^Ip

pour Lodch,

etc. Cf. aussi

Kwnid,

Lchrb. 32

h el

.'16

a.

renls en

33

D'abord, on thiopien,
/jr'a/

eux-mmes, mais qui, sur ce point, eon-

dnisenl au

mme
i^t

rsultat.

aux formes S*^


voyelle de
la

J^

rpond une lorme

la

seconde radicale

a seule t conserve'.
rsiste

Or

il

est vident

qu'une syllabe accentue


elFaeements que
la

mieux

de

tels

syllabe aban-

donne elle-mme, et jusqu' un certain point domine par la syllabe accenlue. D'un autre ct,
les

grammairiens arabes ont remarqu que

d^
A

se

transforme quelquefois en Jlw, ce qui

n'est possible
la

que par
a fait

l'influence

de l'accent, qui, donnant


la

voyelle brve presque

force d'une voyelle longue,

de cette transformation un simple pi'ogrs au

lieu d'une innovalion^.


le pluriel
/oi,

Qu'on compare par exemple

de

iCi

chevelure,

qui peut devenir


i.

J.U,

comme

dans Motanebbi,
lit

p. a,

y, dit.

Die-

terici.

De mme on
:

dans

la

Chjiy d'Ibn el-H-

djib^
'

La rgle gnrale pour un

mot comme

R'^i

tion entre les

La premire vovelle a t remplace [lar celte lgre sparadeux consonnes que les grammairiens iibreux appellent le chew mouvant, et dont notre c muet, employ de mme en
mots,
est l'quivalent le plus exact.

tte des

Toutes

les

langues s-

mitiques, except l'arabe, peuvent ainsi

commencer

leurs mots par


la

deux consonnes, s'tayant l'une

l'autre,

pour ne former avec

voyelle qui suit la seconde qu'une seule syllabe.


^

C'est ainsi qu'en thiopien, la

Torme

i.\.3

dont l'accent

est

sur le deuximeya^^n bref, rpondent


tout
*

la fois

deux formes, l'une

l'ait

identique

et l'autre

Je

me

suis servi
'^IfiJ

avec un a long sur la seconde radicale. du ms. de Dresde 2^2. Le passage cit est au
*l;a

fol.

i5

r, l./i:

(J.C

Lilc i ^.

'LssS

^-^5

J.

As. Extrait n" 10. (1H67.)

e>t

-dli

do former

le pluriel

JU

mais on trouve aussi


se

^UJ. Le contraire,
ment,
et la

d'ailleurs,

produit gale-

forme

Joti est

quelquefois abrge de
les

JUi, parliculiremcnl

dans

racines

dont

la

deuxime consonne

est faible.

On

dit^^j pour^Lo,
,

comme
tels

pluriel

de jb
la

(fois)

'

je crois que

dans de

exemples,

place de l'accejit ne peut tre r(et c'est l

voque en doute. Ajoutons encore


fait

un

inqjortanl) que

tandis (pic Jjsi devient facilca

ment

J^

parce

qu'il

l'accent
u

sur

la

[)rrmire

syllabe, les formes Jji et Jjti


le

n'allgent

jamais

mot en supprimant
^.

\o.

falha do leur syllabe ac-

centue

i().

L'tude de ces formes nous rvle encore

un autre caractre des pluriels internes; c'est une tendance supprimer au ])luriel la terminaison du
fminin
traire,
lors(ju'elle se
les pluriels

trouve au singulier.
*Xx,

Au con*3yw

conuno

^*i

jj-xi,

AiUi, sont particulirement rservs des formes de


singulier dont
la

terminaison
;\

fminin sont tout


nouvelle
le

fait

du absentes^. Voil donc une


ot la

signification

marque de

l'opposition
Il

qui existe entre

singulier et
'

le pluriel.

n'y a cette rgle (ju'une

("if.

Djahr, Siluih

la racine

Aj.
ticeiicc

Cf.

cependant (j^3 pour q--*^, par une

potique irbs-

rarc. Antar,
'

Mo al.

V.

5.
Ct'

Celle remarque

ingnieuse esl de M. Diliniann.

/Ethio-

pischc Graiiinuilik, 139.


pluriel

35

la

seule apparence d'exception-, c'est

Ibrnio J^xi,

de *!i^. Mais nullement

les

grammairiens arabes ont


la

eux-mmes remarqu que


n'y
est

terminaison fminine
et

primitive

qu'elle
la

provient

d'un adoucissement euphonique de

forme <jl*i\
l

quelquefois aussi de JoUi.


puisse infirmer
la

Il

n'y a

donc

rien qui
n'est

porte de cette rgle, qui

pas applique d'une faon constante en thiopien,

mais qui, en arabe, exphque

le

rapport d'un grand

nombre de

pluriels avec leurs singuliers.

2 0.

La couleur

mme

des voyelles, qui cepen-

dant
sur
tre
la

bien moins d'influence que leur ([uantit

formation des pluriels, ne saurait cependant

compltement nglige quand on numre les antithses qui existent entre les deux nombres. Sans
recevoir une application absolue, ce principe a laiss
sa trace dans y^^jw, pluriel
est le pluriel

de J-^, tandis que

(j^*<.*i

de JUi^.
JJti
les

De mme, on
pluriels

peut former
et

du singulier

JUi^ Jy", y^**

y^x; mais Jv. et (j!5X. sont les plus frc[uents^. 2 1. Le pluriel interne est donc l'expression, dans
i3

'

Cf. Sbaweilai, d. cite, p.

t'I'
1

1.

et suiv.

Cf. Sb. d. cite, p. f Cf. Sb. p.


<5
,

1.

et suiv. p.

M'

1.

7 et suiv.,
.

'

lig.

3 et i3. Cependant, pour le singulier ,1*5


,

l'usage a consacr le pluriel (Jos.9


l.

de prfrence

(Jv-5

Cf. iVi.

idt.

Cela prouve seulement combien, en arabe surtout, on attache

peu d'importance
qui s'appuie
sui'

une voyelle plutt qu' une autre;

la

diffrence

cette particularit est de toutes la pins ij'rgulire.

la
,

3G

le pluriel

langue de l'ide abstraite contenue dans


il

et

s'est

appropri dans ce but nn grand


l'infinitif.

nombre
Par rap-

des formes verbales usites pour


])ort

son singulier,

il

rend

l'origine l'opposition
la

qui

l'en

spare et l'accroisseuient de
le

signilicalion
et

qui l'en dislingue, en transformant

mot

en

lui

donnant une forme plus pleine; cependant rexlrme varit des singuliers fiut que beaucoup de pluriels,
au lieu de rendre sensibles
existe entre les
h la fois le
,

dsaccord qui
gradation qui
le

deux nombres

et

la

conduit de l'un

l'autre,

ne rendent que

pre-

mier terme

et

expriment

l'ide

de pluralit par dos

formes fondes sur une anlipatbie d'accent, de quantit,

de genre

et

mme

quelquefois de vocalisation

par rapport leurs singuliers. C'est un systme in-

finiment plus compliqu que celui des terminaisons, auquel


il

il

s'est

substitu dans l)ien des cas; mais


et
il

n'est pas

moins logique

rend des nuances de de ct


les

la

pense que laissent tout


raffins et plus

fait

procds

moins

uniformes du pluriel exicrne.


II.

'22.

ii'tude des caractres qui distinguent les


si

varits

diverses des

pluriels

internes conduit

naturellement une classification scientifique de ces

formes; mais, avant de


d'aprs

les

disposer par groupes


il

leur origine et leur forme,

importe de

prouver qu'elles n'appartiennent pas au dveloppe-

ment

primitif des langues smitiques et de montrer


saisir

comment nous pouvons encore

quelques-


unes des transitions

-M

hinguc a pass

pai' les(jut^il(\s la

comme pour
teriDinaisons
,

s'essayer avant de s'approprier cette


Il

nouvelle jichesse.

a dj t dit

que l'emploi des


pluriel,

[)our

exprimer

le

sendile

porter

la

marqiic d une haute antiquit, l'examile

nons d'abord

pluriel

masculin
il

virtuellement

contenu dans

le singulier,

ne s'en distingue tout


le

d'abord que par ia voyelle longue,


d'ailleurs qu'il

seul

signe

conserve

l'tat

construit, et aussi

lorsqu'il reoit l'appoint des suffixes

pronominaux.
la

La nasale qui suit, et qui au singulier se confond


dans l'criture
longue,
et
la

prononciation avec

voyelie

brve, se dtache au pluriel de cette voyelle devenue


et est

reprsente par une lettre'. C'est une

ditlrence d'orthographe et pas autre chose. Si l'hbi'eu


,

le

syriaque et souvent aussi l'thiopien ont


si la

au singulier perdu leur voyelle finale,


seule

longue

du
la

pluriel a

pu
la

se

maintenir rgulirement
l'arabe, ici

avec

nasale qui

suit'-^,

comme

ail-

'

Cf. l'article de

M. J. Derenbourgdans

le Journ.'asial. iSfik.,

t.

II

p. 2 11.
^

On
du

trouve cependant quelques exemples en hbreu

du

pluriel a disparu
singuliei'.

comme
,

la
:

nounnation ou

la

o le mm mimmation primi,

tive

Tels sont

^!? les peuples, 2


\
;

Sam.

xxii,/i4",
C((n?.viii,

Ps. cxLiv, 2; Lamentations


2
,

m,

^^iD"'~l

des grenades,
,

qui ne sont point des eneiirs de copiste


la

mais qui manifestent


la voyelle
la

bien

tendance particulire l'hbreu de laisser tomber

finale des mots. C'est le

mme phnomne

qui caractrise

conju-

gaison hbraque par rapporta la conjugaison arabe (t_v>J ct de

3ri3

sans parler de la dclinaison

qui s'est presque compltement

perdue en libren.


au pluriel

38

leurs, est rest le plus prs

cette j)rolongation do la voyelle,

comme

du Ivpe primitif. Par il a d se former, au singulier, une dclinaison o


les trois cas.
et le gnitif,
rle

les trois voyelles

longues exprimaient

L'arabe a conserv intacts

nominatif
,

donnant

celui-ci

par extension

ct

du sens du
direct;

gime
qu'il

indirect, le sens aussi


il

du rgime
le

quant

l'accusatif,

a servi

pour rendre

duel, tandis
\c

demeurait seul en thiopien pour exprimer

pluriel des

noms

masculins.

Quant aux

autres lan-

gues, elles ont adopt de prfrence


a fini chez elles

le gnitif,

qui

par rester seul matre du terrain. Si


pluriel
,

nous passons au fminin


allongement de
suit a
la

il

est partout, ex-

cept en aramen, form galement par un simple


voyelle

du

singulier; le
l'a

tel

qui

conserv

la nasalit

en arabe et

laisse

tom-

ber dans
le

les autres langues.


,

L'arabe a,

comme pour
La convoyelle
le

masculin

perdu

l'accusatif

de cette forme, pour


le gnitif.

n'en garder que le nominatif et

sonne qui exprime


longue qui exprime
min

le fminin, ct de
le pluriel, n'est

la

pas,
,

comme

ou

le

noii

du

pluriel masculin
la

l'expression

dtache, d'un son dj inhrent


et reste

voyelle finale,

pour ce motif

l'tat

construit et devant
le

les suffixes, aussi

bien que lorsque

mot

est

emau-

ploy absolument.

n'y a

donc

en

somme

cune formation nouvelle, mais un renibrcemcnt naturel

du

singulier;
et a cess,
la

la

voyelle brve est devenue


les

longue,

dans

mots masculins,

d'tre

combine avec

nasalit, qui s'en est dtache, et


i|iii

39

la
le

s'est

leve jusqu' devenir une consonne. Seu-

ionicnt cette consonne improvise n'a jamais eu


lorce, clans

aucune langue saiilique,


joindre.

se

main-

tenir aprs la voyelle, ds qu'un

lment ou un mot

tranger venait

s'y

23. Cette simplicit de pluriels, qui ne se dis-

tinguent de leur singulier que par l'allongement de


la

voyelle, parat appartenir l'histoire la plus an-

cienne des langues smitique:^ ^ Les conclusions

qu'on peut

tirer

de cel indice sont de plus confir-

mes par
nombres

la

prsence de ce
la

mme phnomne
diderence entre
les

dans

toutes les langues surs. Si

deux

parat surtout trs-lgre en arabe, c'est

que l'arabe a seul conserv au singulier ces cas, que des philologues arrirs ont voulu faire passer pour une invention des grammairiens indignes.

Quant

l'emploi
il

du

noiin

ou du mm

selon les

dialectes,

n'y a l

qu'une question d'euphonie r-

gle parla prdilection

marque des
les

divers idiomes
l'ait

pour
est

l'une

ou

l'autre

de ces nasales. Le

important

de retrouver dans toutes

branches des lan-

gues smitiques l'emploi d'une


a

mme

forme, qui

tre usite avant leur sparation.

Nous avons
d com-

vu

qu'il

en

est tout

autrement du

pluriel interne,

qui, limit farabe et l'thiopien, n'a

mencer
ils

se faire

jour que lorsque


s'tait isole

la

langue dont

dcoulent tous deux

des autres langues

avant de s'tablir aux deux cts du dtroit.


'

C'est pai- \c

pluriel

mine procd qu'est form en du nom en as.

sanscrit le nominatif


2^1.

40

pluriels

Un

autre argument en faveur de l'origine

relativement
tre tir des

moderne des
leur

internes

peut

remarques mmes
forme.
Il

qui ont t faites

relativement

a t

montr que de

nombreux paradigmes
et l'infinitif avaient

particuliers au
la

nom
du

abstrait
pluriel.

reu

signifiealion

Peut-on croire que


trice, alors qu'elle

la

langue, dans sa priode crasa

rpand

sve dans une exub-

rance de formes que l'avenir devra rduire au ncessaire, et ainsi appliqu les

mmes formes pour


devait alors

exprimer des rapprocbements qu'on


bien moins sentir que
les

diffrences? Plus tard seules

lement se manifeste dans

langues une tendance

dtourner

les

formes existantes de leur acception

premire, plutt que d'en inventer de nouvelles, et


il

semble

alors qu'elles puissent se

mouvoir
poque

libre-

ment dans un
pouvoir en

cercle trac autour d'elles, mais sans

sortir. C'est

une

telle

seule-

ment qu'on peut rapporter la formation de pluriels qui, sans emprunter toutes leurs formes au fonds

commun

de

la

sont a])propri tout ce


2 5.

langue, y ont largement puis, et se cpii tait leur porte.


il

cot de ces motifs,


la

en

est

un autre

qui atteste

date rcente des pluriels internes par


les transitions

rapport aux pluriels externes. Ce sont


([ui

nous ont t conserves dans quelques fornies


sait si

limitrophes, pour lesquelles on ne


les

fou doit

placer dans l'un ou dans l'autre camp.


trois

Nous

pos-

sdons encore

espces de

pluriels

trs-diff-

rentes, qui ont ce caractre

commun.

/il

Beaucoii|)

do siihstanlifs apparteiiaiil
la

des

racines trililres dont


u'w

dernire consonne est un

ou un y
la

la

laissent

tomber au

singulier de-

vant
S^

terminaison fmiin'nc. Ainsi ii^ anne,')


iyu

bande,
les

arme, ^S bois avec lequel

jouent

enfants, etc. Ces mots peuvent former

leurs pluriels rgulirement en prolongeant le/a^Aa

de leur seconde radicale

(c;jUj),
i

ou encore ramener,
des mots ordinaires
la

comme
et

nous l'avons vu(

/i),

la

racine sa plnitude,

ensuite tre traits

comme

(c:*l_^^).

Mais

ils

peuvent aussi prendre

termi-

naison du pluriel masculin,

et alors l'intrieur

du

mot

subit

reoit
(j^Xmi^
ici

un cliangement comme voyelle un


{j^k's
^

et la

premire consonne

kcsra.

De

les

pluriels

U^+-^

>

U^*-*
fait

etc.

Nous avons dj
des

un premier pas deux procds; mais

vers la combinaison

la

langue est alle plus loin.


cits
les

Ajoutons aux exemples

noms de nombre

^j5

quatre et aa^ six; leur pluriel se forme

galement en y^-, comme si au singulier ils n'taient pas pourvus de la terminaison fminine, et l'on dit
y^i^

quarante

et

y^^^

soixante.

Malgr

celle

anomalie, ce sont de vritables pluriels externes.


Mais, tout en continuant employer ijy^
ijyiMi
,
,

u^*t^K

on en

est

venu
1.

considrer

le noii

comme

'

Sb. d. cile, p. Ia,

2 et siiiv.


laisanl partie intgrante

k2

la

de

forme

et l'erulcr la

marque de
lettre,

la

dclinaison jusqu'
s'il

cette

dernire

comme
(:^*^

s'agissait

de pluriels internes. C'est formes

ainsi qu'il faut expliquer des


(jytjj'
^ ^-

comme

(jv^i,

propos de ce dernier, Tebrz

ajoute

mme

dans son commentaire: Le pluriel


la

rgulier,

en recevant

dclinaison, a

trait

comme
de

les pluriels briss.

Un

tel fait n'est

pas rare;
;

c'estainsiqu'un autre crivainadit au gnitif ^.^-xjjiil

mme
*.

qu'un autre encore


l'tat

laiss subsister le

noii,

malgr

d'annexion, dans (^^-**'


ici

mes

annes
'

Nous avons donc


ctl.

des pluriels externes

Monjassal,

Brocli, p. v^,

1.

G.

Moufassal ,

p.

v^

i. 1.

g,

^
*

Hamaza,

p. ^vh",

i5.
1.

Voir Tcbri ad Ilam.

cil.

Dans

ic

dernier exemple l'in-gulasuffixe. Cf. aussi

ril consiste

dans

ie

maintien du non devant le

Ham.

p.

^aH,

\.

3 suiv. Ibn Ya'ch, dans son commentaire sur le Moujas,

sal, nis. cil

p.

affirme que certaines tribus arabes dclinent


la

ainsi tous les

mois o
faite

tcrminaisou du plmiel masculiu remplace


le

une confraclion
Cil]

au singulier. Voici ^

passage

jj.-/

^1 AcI

3. (jjJ

(j

^y.]

\^

yu

.jc

cj> 'yi [ J-^r?. e)-*

vy^

4_>it>!jJt

eJv^t

io'>i'

o^*-^
,

"S^^
le

(JjJI

(j3. Le motif de cetlc

li-

cence

serait, d'aprs lui

que

non

est la place

de

la lettre

sups.

prime.

On

peut encore comparer Djahari dans


I.

le Siluh,

v.

iXM,

cl

VAlliyd (d. Dielcrici). p. Ia,

().


assimils par
cl se
la

43

iut'M'ncs,
laisser lojiiber

clcliiiaison ;ui\ pluriels

rapprochant d'eux sans pourtant


26. 2

leur terminaison,

Nous retrouvons
autres

le

mme phnomne
les

dans deux

formes, c[ue

grammairiens
d'origine et

arabes ont galement runies aux pluriels internes,


et

qui cependant, par la

communaut

l'analogie de la dsinence,

semblent avoir appardes pluriels externes.


l'arabe a

tenu primitivement

la classe

Ce sont

(jtiX** et (j!^^*i.

En affirmant que
et
le

conserv

le

nominatif

gnitif de son pluriel

externe, nous avons montr que l'accusatif de cette

marque du duel (cf 22). On peut cependant se demander si l'accusatif du pluriel est compltement tomb en dsutude, ou
forme
tait

devenu

la

bien

si

l'arabe

peut encore
d'un fatha,
hesra.
les

faire

prcder
bien

le noii

de son

pluriel

aussi

que d'un
la

dhamma ou d'un
minaison
(la

Si

nous examinons

ter-

dans

langues smitiques [on en h-

breu

et

en syriaque), nous reconnatrons qu'elle est

applique en gnral pour exprimer un accroisse-

ment de
ralit
,

la signification et la

notion

mme
ou des

de
l

la

plu-

partout except en libreu. Mais

encore

elle sert

pour former ou des

latifs,

abstraits,

c'est--dire qu'elle ctoie l'ide

du

pluriel sans fatla

teindre

^.

Dans

les autres
la

langues de

mme

fa-

mille, elle acquiert

valeur d'un pluriel^. SeuleLelirhiich, i63.

Cf.

Ewakl, AusfiihrUchcs
,

En

syriaque celle lerniinaisou est devenue parliculitre au plu-


nominatif

kk

l'usage a
il

nient, en arabe, tandis que

consacr

le

y^

et le gnitif (j*-,
la

ddouble
est

l'ac-

cusatif, qui,

avec
la

terminaison yL,

devenu

le

duel, et, avec

terminaison yU^, a

donn naissance

une nouvelle calgoiic de pluriels. En d'autres termes, cet accusatif est devenu indpendant des
autres cas, et a lui-mme reu
cliner
la

facult de se d-

comme un mot
elle
,

nouveau. Cet allongement,


la fin

qui est venu ainsi modifier

de

la

racine en se

confondant avec
s'est

a entran une raction qui et a


fait

produite au

commencement du mot

contracter en une syllabe tout ce qui prcde

la ter-

minaison.
a reu

De
la

plus, lefatija long, qui

comme

contre-poids un hesra
,

domine la fin, ou un dhanima

placs sur

premire radicale
et

et l'on est ainsi arriv

aux pluriels y :>^.j


absolu du fminin

^"^a

'.

L'explication

que nous

riel

[un-

un do ces caprices de

la

langue

qu'il est

plus facile de signaler que d'expliquer; c'est ainsi seulement que peut se comprendre l'isolement du syriaque par rapport aux autres

langues surs, qui toutes forment leur pluriel fminin en l; de plus, ct de l'abstrait en oii,pour oui, le syriaque connat des abstraits

en un,

c3/io

(comme JLj^J3Cl3

autorit).

En

thiopien, tous

les pluriels externes

masculins sont eu an,

l'abstrait

prend

la termi-

naison an ou avec une interversion n. (Dillmann, Gramnialik ^eic.

12 2.)

En

arabe, cette terminaison est applicable

l'infinitif cer,

tains

latifs

(comme (jkX_.

ivre, (jLL^

i-

joyeux

.>)

et

aux

formes de pluriel dont nous exposons ici la nature. Quelques grammairiens, ct de ces deux formes, eu cilcnl
'

une autre, Qla-9


sur
le

propos de laquelle Beidlivvi


I, p. l^'-f
)
:

dit

[Coinmenlinrc

Coran, d. Fleisclier,

li'lnonn n'appartient pas

Pouvons donne de ces Cormes Justine siiirisammcnt


l;i

place que nous leur assignons parmi les transi

lions cnirc le pluriel externe cl le pluriel inlerne.


2 y.

En

ludiant les caraclres de ce dernier,


qu'il se

nous avons vu

dislingue

le

plus souvent de
la

son singuli(^r par une plus grande plnitude de

forme

et

par

le

dplacement de
la

l'accent.

Nous

re-

trouvons, ct de

terminaison rgulire, ces


le

deux rgles appliques dans


tifs

pluriel des substan-

fminins, dont
n'a

le

siniiulier
la

en

^x, i^x

et

'^iy*i,

pas de voyelle sur

seconde radicale. Au
cette lettre la voyelle

pluriel, ces

mots rplent sur

de

la

premire radicale,

qu'ils

peuvent aussi reml les pluriels


'.

placer la seconde fois par


cy j\*d
,

un Jaf/ta, De
uy^xi

i^y>.x

Ci jAjo

t^2\.x,

Lacccnt,

aux formes du pluriel


le

it^4.! i^^jt

q'

^JHai

^J

Cf.

cependant

Kdnios qui
'

an mot

iLa\

servante, cite

le pluriel i.jl-l.

Cette rgle ne s'applique ni aux adjectifs des


la

mmes

formes, ni

aux substantifs dont


keis

deuxime radicale

est

une

lettre faible; cf,

particulirement le commentaire de Zozcni la Mo'al. d'Imroou'l


,

d. Arnold, p.f^,
,

1.

3\Moiifassal,p. vv,
;

1.

6 et 9; Sb. d.

ci-

te, p. ^

I.i8 et suivantes

le /af/ia^

ajout sur la

deuxime radicale,

ne peut tre supprim que par licence potique.


flyad'lhn Hdjib, ms. cit
:

On

lit

dans

la Cli-

Lorsque

la rgle

de

's.-tf"'

est rgulire-

ment applique, on
djezw)
est

dit

c^l^'

avec unya//irtjren)ploi du souhoiin[ou


:

une licence potique


J^flJlj .

c;jls-<r"

jj.^
ici

^Y^
les

'-^v ->.^

I-I

*)35^ (jLCw/jL

Disons encore

que

grammairiens

arabes appellent ces pluriels ciov-^ ceux qui sont pourvus de


clans ces formes,

la

repose sur

voyelle ajoute

non-

seulement pour

les

molifs que nous avons

numrs
la

propos de Jw

et J^xi (

18), mais d'aprs

rgle

gnrale de l'accent arabe


syllabe

'. L'importance que cette dans le mot. immdiatement accentue prend

en relguant au second plan

la

premire syllabe, qui,


qui

au singulier, portait tout tainement

le

poids du son, est cer-

le signe distinctif

de ces formes

par

leur terminaison, ressemblent


ternes.
Ja

des pluriels exse

La persislance du /Ma

maintenir sur

deuxime

radicale au pluriel, l'exclusion des

autres voyelles, autorise peut-tre

comparer

ici

le pluriel des formes sgoles en hbreu,


D"'pbp les )ois,

comme
la

niji: (des granges, o aussi


s'est

vovelle du singulier
dilection
sentir.

dplace, et o une prle

marque pour

son a se
dit "'?^P,

fait

galement

Si

en aramen on

^*.i^o, c'est
il

que, dans cette famille de dialectes,

dance espacer toujours

les

deux consonnes,

et ^

n'avoir

une tenvoyelles de deux en que des syllabes fery a


qu'il

mes. C'est ce genre de pluriel


rapporter en arabe
c:^U?j

faut aussi

de ^^^1

terre,

et c^^X-jI

voyelles. par allusion la voyelle ajoulc.

En

thiopien aussi, de

*hA.4"7'!>0" forme lepluricl<IiA^', qui peut ensuite s'allonger


encore
et

devenir^A^^:.
l

D'ailleurs rlLiopieu et l'iichren usent

souvent de \u long
j_>i. lait avec
'

o en arabe on

se contente

du fat ha

bref. Cf.

a*?!!!,

thiopien JiA'fl!. et d'antres i'^yp, J..5, etc.


crilica lifKjuir arnhiccc, S
1/1.2.

Ewald, Grammatira

(le

47

J^l gens',

)>

mots auxquels on peut comparer,

en thiopien, un pluriel eounne hAfl'' ! do hA"!) ' ccur. Les grammairiens arabes semblent d'ail1)

leurs s'tre

lait

une ide vague du rapport qui


et des autres

existe

entre ces pluriels


pai'lent

et les pluriels inleriies, puis([u'ils

gnralement des uns

dans

les

mmes

chapitres de leurs traits.


l'tude

28. Si nous passons

des vritables

pluriels internes,
titives

nous rencontrons plusieurs tenfaites

de classification

par les grammairiens

indignes. Ceux-ci, frapps par le

nombre de

ces

formes

si

diverses, ont essay de les grouper, en se


le

plaant divers points de vue. C'est ainsi que

morceau d'Ibn Ya^'cb,


trois

cit

plus haut^, distingue


qu'ils

classes

de pluriels, selon

proviennent

fl'un accroissement

(iLj), d'une contraction (j^*j)


[i^\^jJl j.ajJLjY

ou d'un changement de voyelles


division tout extrieure
rectif dans les

Cette

trouve son meilleur cort

dveloppements qui lui ont

donns

dans d'autres ouvi'ages, par exemple dans


indiqu ces

le

com-

mentaire de Halwi sur rAdiromiya^. Aprs avoir


trois espces,
il

ajoute

Un exemple

de faccroissement joint au changement des voyelles


estcKi?^, pluriel ^^=rj\ car le r
avait
' ,

dans nidjoiiloun,
,

un falha

et a

reu un hesra dans ridjloun

etc.

Moufassal, p. vv, L 16.


Cf. page A'i5, note
1

Ms. 75 de

la Rif'iya

de Leipzig,

fol.

v.

('tendre les limites de cette dissertation m'a seul


crire ici le passage.

Le dsir de ne pas trop empch de trans


Un exemple de
des voyelles est
la
t_>^-^^
'

i8

le

contraction avec
pluriel u^^S
,

changement
le /./ av.iit

car

un

licsra, le td

un fatha

etc.

Un exemple du chan,

gement des voyelles seul est t>w*.l pluriel <>-*l car le hamza avait un faiha au singulier, etc. et un exemple d'un mot o sont runis ces trois caractres
;

est

*Xa4^,
))

|)luiicl -tiiX^^-,

car

le

ch'ui

avait

un

fa-

tha, etc.

Un

tel

classement, qui s'appuie ainsi sur des


se retrouver
la

faits cpii

peuvent tous

d^ms une

mme

forme, loin de diminuer


l'augmenter.

confusion, ne peut (jue

Ceux qui ont imagin cette division, ou bien qui l'ont adopte, font condamne par la faon mme dont ils l'ont applique. Fonde sur
l'extrieur seul des

mois,

elle

est

de plus absolula

ment

inapplicaiile, parce que, dans


le

phqjart des

formes,

cbangement des voyelles


de l'accroissement ou de

est
la

uniquement
contraction,

l'auxiliaire

alors
se

mme

que ces

trois ordres

de phnomnes ne

concentrent pas sur un seul mot.

29. C'est au contraire une dilTrence de signififait

cation qui a

partager par les grammairiens arabes


:

tous les pluriels internes en deux classes


riels

les

plu-

de paucit
(jii^i

(i^iJl -T-), et les pluriels


'j.

d'abon-

dance
de
la

^^

langue et

Une connaissance approfondie un sentiment trs- dlicat de ses

nuances ont prsid


reste,
'

cette division, qui n'est pas


les

comme
|).

la

prcdente, enferme clans


1.
1

Cr. Moufdssal ,

\-!,

suiv.

livres
les

ll\)

s'est

de graininairc, mais qui

rpaiuluc clans

commentaires du

Clora u et des vieilles posies.


l\

Le

pluriel de [)aucit s'applique


la

un

petil

uoudire

d'objets semblables, dont

quantit ne peut dpas-

ser dix; le pluriel d'abondance, qui se rapproche

plus de l'abstrait ou du
])orter

nom

gnral

peut se rapl'infini.

un nombre
la

d'objets allant jusqu'

En

constatant

justesse de cette dfinition, nous

ne serons pas tonns de voir appli([uer au pluriel


de paucit d'abord
[j_j~

les

formes du pku'iel externe en


le

et

en u.'C, puis celles qui s'loignent


et

plus

des formes de l'abstrait


ikxi\
,

de

i'infmitif JUil

^K*!

'ikx

car

le

pluriel de paucit est le vritable


si

pluriel, et c'est

une ide
les

profondment entre

dans

la

conscience des langues smitiques, qu'elles

ne construisent nime
le pluriel

noms de nombre avec


ds qu'on arrive plus

que jusqu' dix;

loin, la langue revient au singulier


la

pour indiquer
les

masse substitue

la pluralit.

Toutes

formes

en dehors de
partiennent au

celles
((

que nous venons de

citer ap-

pluriel d'abondance.

La barrire

qui spare ces deux catgories n'est point infranchissable


,

et trs-souvent

les

crivains arabes en

tiennent peu de compte. C'est ce que, d'ailleurs, les


'

Moiifassal, p. vi,

1.

2.

Cf. aussi Sb. passim et p. H,

t.

18.

Le

"rammairien Elfarra
comples parmi
Cf.

a ioint ces

formes

trois

autres qu'il a aussi

^,<
tes pluriels

K.
,

^T-.
,

de paucit. Ce sont
tlie

J^aS

J.ai

iXaJ-

Lumsden, Grainnmr

of

arabic laiif^aarie, p. 53o.

Remarquons

que ce sont galement des formes trangres


J. As. Extrait n" 10. {1867.)

l'infinitif et l'abstrait.


Cependant, lorsqu'un
sieurs pluriels,

50

'.

grammairiens ont eux-mmes souvent constate

mme mot
la

peut former plu


la

on distingue gnralement dans


l'une et l'autre classe.

pratique, aussi bien (juc dans

thorie, ceux qui

appartiennent

Cette divi-

sion a surtout le tort,

au point de vue purement

linguistique, de ngliger

une foule de phnomnes


clas-

qui doivent entrer en ligne de compte dans une


sificalion scientifique des pluriels internes.

3o. Nous ne citerons que

pour mmoire

la

division des pluriels arabes en pluriels apparents


(Jjlli] et virtuels

(^.xa^),

qu'onv trouve exprime


'Akil sur XAliya"-.
,

dans

le

commentaiie d'Ibn

Les

exemples sont d'un ct cMj


l'autre

pluriel

J^-j,
est

et

de

dUi, qui, comn)o nous l'avons vu,


le singulier et le [)lui'iel.

em,

ploy pour

Cette distinction

une

fois

admise, ne prjuger.at encore lien sur

les

diverses espces de pluriel qu'on trouve en arabe, et

qui sont tous plus ou moins

<<

apparents.

Cherchons donc un autre systme de


<1F,

classi-

'

Mou/.

8; Sb.

M.

cite, p.

f-

i.

i5

p.

1=

1.

3,

5; ^.g.clc.

Les singuliers rares ne forment en


Cf. Sb.
cit est
l*'
,

gi^nral

que

le pluriel

de paucit.

1.

7 et suiv. ^,

1.

i.

Dans

le fait,

le plui'icl

de paule
i;

souvent employ pour

le pluriel

d'abondance, tandis que


,

contraire est plus rare. Cf. cependant Sb. p. d


p. A,
1.

1.

8; p.

"1

1.

I.

Selon Ibn Va'cb

(/oc. ci^),

ce serait pourtant plus rfait

gulier, parce que, dit-il, le petit

nombre

partie intgrante
i>^>..X.wj

du

grand nombre

I)

q3

iXx]\^^ ^vXlJl

r-*--?-

yi .^.-sL

P.fF'J, d. de BonlaL


fication
riels
,

les plules rap|)orts

el

donnons-lui pour point de dpart


par

forms de noms quadriiilros, dont


saisis les

ont dj t

grammairiens

aralies

'.

i''On peut dire, en gnral, que tons les quadrilitres

forment leurs pluriels en JJ\j,


effet,

et l'on retrouve, , ,
i
,

en

dans tous

la

gamme

uniforme
plus,

qui leur

est partieulire, et

qu'on ne rencontre nulle part

ailleurs
la

dans

la

langue'-.
et

De

ils

sont privs de
la dcli-

nounnalion

par consquent aussi de

naison

parfaite^,

comme pour compenser

la
le

londroit

gueur inusite du mot. Les potes ont seuls

'

C'est ainsi

que Sib.
tv^gA-i

(d. cite, p. t'i,

Acli/)

et J.^.li^-, Ibii 'Akl

1. et 19) les appelle ,dans son Connu. surrAlJija,^"^*'^ (d.


i
.')

Diet.), les

nomme

(IJ^

l'auteur

Dou'oun sur
p.

le 3Iishli,

dans V Anthol.
,

du commentaire intitul Gramm. ar. de M. de Sacy,


<^'^
,

283

*^-yi5 ^clif. iMotarrezi


,

dans VAnlhol. p.
:

3, les

appelle i_^i\ %^4-^

ce

que

JM.

de Sacy traduit

pluriels qui oc-

cupent
les

les dernires places, par rapport au rang que leur assignent grammairiens arabes dans leur exposition. Cf. aussi Moujassalj
1.

p.

VA,
*

8.

Cf.

Mouf. p

<;

o on

les

appelle

des pluriels dont


<*v<JV
,

la

forme
<?".

ne

se retrouve

dans aucun singulier o^^^L


/.

^c ^}
jLalj^

De mme, dans Motarrezi,


os intrieurs

cit.

Pour

ce qui regarde

les

du fmur, que quelques grammairiens considrent comme un singulier, voirie commentaire deWabadi sur Motancbbi,
p. v'IK'.l.
^
li

(d. Dieterici).
i>.

Le

Commentaire
cette

.i

sur le Mishk dit que la nounnation

manque
riel. B

forme tU3

HsL^^^t^

JyS3j pour y renforcer


la

le plu-

L'auteur veut videmment faire allusion l'emploi de

noun-

nation dans presque toutes les formes de singulier; de telle sorte

que
le

sa disparition indique dj l'absence

du

singulier, c'est--dire

pluriel.

4.


d'ajouter
la

52

la

dsinence de ces pluriels l'appoint de


lieu

nounnation, qui leur fournit une longue au


brve.

d'une

On trouve ainsi yiU^ a les


1
,

mines, ndansHani.

p. vp, V,

et '_;^bi
p.
i-^
,

dans un vers cit parMoubar-

rad

Kniil

1.

6, d.
I.

Wright,

et

dans Ylchtikdk
(pii
,

d'Ibn Doreid, p.

>~4

y. L'iifde

prolongation,

coupe

le

mot en deux
*-j-5!

parties

peu prs gales

est

appel^**.^^i

u lif
')

du

pluriel

brise ou otl
plus que
le

-^ (f//du pluriel^.

Remarquons de

kesra de cetle l'orme J-ilo est prolong toutes les fois

que dans

le

singulier la lettre correspoiuJanle esl

suivie d'une vovelle Ionique.


J.jJlx,

colr de celte forme

on trouve souvent
terminaison

comme

quivalent
la

i^l

la

fminine remplace
la

voyelle

longue qui prcdait

dernire syllabe^. Ces deux


les

formes peuvent se rencontrer paralllement df ns

mmes
l'autre^.

mots, moins que l'usage

n'ait

consacr,

dans certains cas spciaux. Tune au dtriment de

Nous avons vu

6), d'ailleurs, le

mme fait
;

dans

les pluriels cjuivalents


l'infuiitif

JUil

et Xxil
est

dans

le

verbe,

de

la

seconde forme

J^xij (ou

'

Comincnta'irc

do Halwi sur VAdjromija,


,

ins. cit(^, fol.

v".

''

Moiifussal,Y>- lv)*',l. 2; Hariri

Com/ii. p.

eH.
rccH)uvrc ta

'

Alors, avec

la
:

teriniiiaiso;i
l'iiiie

du fminin,

In jiliniel

(lt''cliiiaisori

jiarfaite

est ^l'-nialeniciit le corollaire

do l'autre,

except dans les


*

noms

propres.
,

Ainsi, dans les substantifs d'orij^iiie ('traiigre

on emploie

i;-

nralement

^lU.

Cf. S\h. dil. rile, p. h"!

I.

2 cl suiv.

Juj
]
,

53

et iiXxjb

tie

mme

aussi

propos de

infini-

tif (_j*<i_^^

suggestion de Satan

Beidhwi

dit

dans

son commentaire:

(j^^ est gal iC*v^^j,


Aipjj.
>>

comme

Jiy5

^st

lquivalenl de
la

mme,

sans

La forme JJUi elleterminaison fminine, est employe


par exemple, Chrest. de M. de
t>5^-?-

en vers pour
Sacy, Ilf, p.

JaJI*-,
fi
,

est

employ au

lieu

de

^^Jl^

pluriel de

(^"^h" l'intrieur des sourcils,

par suite d'une ncessit prosodique.


Voici un tableau des formes qui rentrent dans
cette

premire catgorie de pluriels internes

5^

Irilitres

32.

Parmi

les

formes issues de de

qui

nous restent
tout d'abord

examiner, nous pouvons distinguer


celles

la

voyelle

la

seconde
il

consonne

a t

prolonge au pluriel. L encore

n'est peut-tre pas hors

de propos d'tablir nue

di-

vision entre les formes qui sont prcdes d'un lif

liamza cl celles qui se sont produites par

un chan-

gement
racine.

intrieur ne dpassant pas les limites de la

Nous avons dj montr dans un paragraphe


les

prcdent (i6)

motifs qui nous font considrer

Jlxil, Jotit et iiKxs

comme
ct do

des formes de valeur peu


J-x
le
,

prs identique.

l'arabe a conserv
tait

des traces d'une forme o


il

dhamma

long, et
])lurieJ

reste dans quelques

mots des traces du

En thiopien, la mme forme subsiste galement mais avec la voyelle a sur la premire syllabe dans des exemples assez nombreux. Le dhamma de
Jywi.
,

la

premire syllabe, en arabe,


en gnral

n'est

qu'une rptila

tion anticipe de celui qui est sur


l'arabe applique
sa

seconde,

et

tous les

mots analogues

tendance

faire

prcder un dhamma ou un kesra

long, qui se trouvent au milieu du mot, d'un autre

dhamma ou d'un
la

autre hesra bref dans

la

premire

syl-

labe, ([uand celle-ci est

une syllabe forme ^ Quant


ici,

forme *^xii

que nous citons galement

'

Des formes JLsif

et

(J^iIsont impossibles
les

cti

arabe

An

coiilraire, l'arabe

aime mieux opposer


yi/z/irt^.

autres voyelles an fiidia,

qu' l'accoupler avec d'autres


son identit avec
la

b'o
^

y
(ji-

fornie *Kxil n'a

[)as licsoin

d'lic

{[ue par l'emploi

dmontre, puisque ces Q\w i'ormcs ne dilrenl de deux dsinences fminines. Nous
ici
:

avons donc
3/i.

JUi

35.
36.

A^xi
Joii

37.

^i/i

38.

Jywl
natu-

33. 3

ct de ces formes, nous

sommes
la

rellement conduit placer celles dont

prolon-

galion est seulement intrieure. Les granmiairiens

arabes ont eux-mmes reconnu


i

la

parent de J^*i^
s
y

et

de cUx9

-,

auxquels

il

faut joindre J^*i, qui,

pour

tre plus rare, n'en appartient pas

moins aux formes

du

pluriel interne. C'est ce qui a t mis en doute

par plusieurs grammairiens indignes, qui se sont

demand
le

si

ce n'tait pas im singulier employ dans

sens du pluriel^. La comparaison avec Jl*i,


,

J^

et

'i^^jtj>\

auxquels rpondent Jlx9,J^x9

et J-6*<,

nous fait

incliner vers l'opinion de ceux qui considrent cette

'

Sans parler de
^t

ij^i>^

qui n'est

quun changement
lui

dialectique

>
,

pour A^sj

et

que certains lecteurs du Coran

substituent tou(_5,

jours dans les mots dont la deuxime radicale est un

comme

dans tLig^'
-

^'*^-

Cf. Sb. dit. cite, p.

F,

1.

10
1.

p. v

1.

2. l l'opi-

Ibn

Ya'cli,

ms.

cit, p.

3i5,

i4, prtend que c'est

nion de Sbawcihi sur ,_>,^i'^rt les mots analogues; nous trouvons


tout le contraire dans l'dition dj cite de Sb. p.
I,

1.

5 et 6.

les trois, d'ailleurs,

56

dernire forme eonjine un vritable pluriel. Toutes


ont conserv leurs voyelles lonVllf,

gues, parce qu elles ne sont pas renforces par

qui, plac en tte du mot, contribue son extension.

cette classe

de pluriels se rattachent aussi

des formes

comme
jl

Jl, souvent

al)rff

en

J^'.

plus rarement en JUi^^ J^g plus, non-seulement on

peut ajouter

et

JUi

la

terminaison du fmila

nin^, mais, dans d'autres cas aussi,

mettre

la place

de

la

longue qui prcde

la

dernire syllabe. Ces der-

nires formes deviennent, par une opposition dj


signale, l'apanage de

mots qui, au

singulier,

ne

peuvent s'appliquer
sur Alfiya
les

qu';'i

des tres anims et raison-

nables. C'est ce qu'Ibn Akil, dans son


*,

commentaire
,

a
x-

particulirement
,->

fait

remarquer pour
?/ ^

formes *^*3

f/ y^ et *^X9

^ '.

Ouant aux formes ^x*


"*

'

Ces deux formes sont toujours juxtaposes daus


la

les

mmes
le

mots. Aussi
qui les unit.
'

grammaire indigne

a-t-ellc dj

reconnu

lien

Cependant Beidhwi prcicnd que


f
,

J Lst3

n'est

pas une

l'oroie

de

pluriel. Cf. Coinm.


^ ^

p. et',

1.

1.

Sb. dit. cite

p.

i.

5.

Alf. dit. Diet. p.


Il

*'t*'f

faut ajouter ^jli.j


la

qui ne se rencontre que dans quelques

mots dont
(pi

troisime consonne est faible. Nous avons dj dit


;

en thiopien on allonge souvent Va de *;aJ

mais autrement

les

deux formes sont idenlicjues

et

proviennent des

mmes
*.jl.5?

singu-

liers.

Les grammairiens arabes citent d'ailleurs aussi

connue

pluriel de i_s2k,Lv3

ami.

et plus
ici

57
,

\euv pince esl galement

bricvoment '^^m

ct de

JUj

'.

Il

ne

manque

[)as

de gianimai-

riens indignes qui refusent de les


les

compter parmi
les

('pluriels bi'iss,
tirer

en se fondant sur ce (pi'on

peut en

directement des diminutifs, sans


h

ramener d'abord

leur singulier^. Cette preuve n'est


le

pas concluante, j)arce que

pluriel
]a

interne sert,

dans bien des cas, de base pour


diminutifs^
tait

formation des

On

a,

d'autre part, suppos


,

que

^
*.

abrg pour a11

et

que
la

la

forme primitive

avait

d avoir une longue sur

seconde radicale

Je ne vois aucun motif qui justifie cette hypothse,


et d'ailleurs i^Xis
,

compar
en

JUi,

et

rpondant

aux

mmes

singuliers,

est l'quivalent naturel.

Voici

la liste
:

des formes appartenant cette troi-

sime classe

'

Cf. Sb. cdit. cite, p. i3,


le

il

est dit
cl

que

As

peut aussi
,

bien former
1.
1

pluriel xlaJ

que jls.9

J^ai

Cf. aussi

p.

Y^

I,

il

faut lire

jL^n, au lieu de jl^^.f.


cit, p.

Ibn Ya'cb, ms.

3i5.

'

Cf. la rgle pose ce sujet et les exemples


1.

nombreux
1
.
.

cits,
.

gM"
MouJ'assal, p. av,

i4 et suiv. en y joignant

f<^|
,

diminutif de

%e^\> pluriel de
*

^ts hache,

ibid. p.

MH

1.

A-

Ibn Ya'ich,

loc. cit.

Voici ses paroles:

Aju iXaJ f>3

ij^5

o.

58
39-

~
tandis (ju'au singulier
pi
il

59

la

corc mentionnes, raccentcstsnr


tait

prcmiresyllabe

sur

la

seconde,

(jui

au

miel
Il

perdu

sa |irolongation et

dplac son ac,

cent.
la

atdjc^ question plus liant de J**


la

qui porte

marque
si

plus nette de celte opposition entre

le singulier et le pluriel.

On

contracte ensuite cette


n'a

forme

usite;

la

seconde syllabe, qui

plus

l'accent, perd aussi sa voyelle, et


a d'ailleurs d'autres cas
oi^i

on

dit jJii. Il y

cette dernire

forme de-

vient directement le pluriel de singuliers auxquels

no correspond jamais
^

J.*,
le

comme, pour
pluriel

citer

un

exemple frquent, dans

de flatif JjI.
il

l'abstrait

J-, ainsi employ couime pluriel,

o '

faut joindre J^^i et Jjw, qui \\^\\ diffrent


la

que par

couleur de

la

voyelle. Ces

deux dernires formes


la

reoivent de plus quelquefois l'appoint de

termi-

naison fminine

(^-, et l'on

obtient ainsi (jJi^ et (J-**

La runion de Ce sont

ces formes dans

une cinquime

ca-

tgorie aclive notre tableau des pluriels internes.


:

57.

60

ici

36. Ajoutons encore


traite

([u'un pluriel interne

est

souvent

comme un
du
pluriel

singulier, d'oii l'on peut

ensuite tirer ce que les grammairiens aral)es appellent le

t"^)* " ^'^sl en thiopien surtout que Ton rencontre les exemples
((

pluriel

((^-^

les plus

nombreux de

ces formations

deux degrs.

En

arabe, elles sont infiniment plus rares.

Ce

ren-

forcement nouveau n'ajoute rien au sens, except dans certains cas o l'usage s'est plu, en |)rsence
de deux formes,
utilisci'

chacune

d'elles

dans une
mai-

signification parliculire. C'est ainsi

que

^^^vs^

son

fait

au pluriel *^y<^

qui son tour

fait

au plu'

riel ^\iyj<i.

Or nous

lisons
il

dans Ibn Doreid

que,

parmi

les tribus arabes,

y avait particulirement
,

trois c:>lj^Aj, c'est--dire trois familles (pii

par

l'clat

de leur origine

et les

hauts

faits

de leurs membres,

taient entre tontes les autres coisidres

nobles.

Ici <^^jsi a t

regard

comme comme un nouveau


la

singulier, iiuliquanl par sa


tit,

forme, non point

quan-

mais

le

mrite et

la

qualit de l'objet dsign.

C'est
latif

un
^.

devenu encore une fois un vritable Mais en gnral il n'y a aucune diffrence
pluriel
|).

'

Ichtiluih,

f\>^\, iLj^ixl]

<_j_^ail

cjl-Jjr^Jfait

C'est le

mme

point de vue qui a


,

considrer certains

grammairiens arabes ^olajl


ef

Coran, xvi
el

68

les

bonnes actions,
lx.vvi, 2
<i

par coiis(5qiienl la vertu,

^L^of, Coran,

clioses

n)cles

el

par suite

mclan-je infect,

coninie des singuliers. Cf. le


.Lilil fni,

Commenlaire de Bcidhwi sur ces deux passagbs. Cf. aussi


roou'l keis,

Mo al. v.

82, et le Convn. cit dans i'ditiou d'Arnold


d'acception entre
|ilnriel.

()l

et le pluriel

le

simple pluriel

du
une

(iClui-ci

peut cire forme en thiopien de


iirahc,
il

loiilos les

formes de pluriels; en
(jui

y a

exception pour celles


il

ont

la

dsinence fminine;
le

semble que ces

pluriels,

fminin

est d(^j
,

adVrmi, selon l'expiession des grammairiens arabes


rpugnent

tout allongement ultrieur.

du
de

j)luri('l

est tellement entr


qu'il ])eut

dans

le

Le phu'iel mcanisme
collectif.
lit

la

langue,

mme
-j.5

ad'ecter

un

C'est ainsi qu' propos de

gens, on

dans
,

Ibn Doreid, Ichtihik,


et
j<-5_j.Jjl

p.

M:

^^ fait

au pluriel

|*i^5l

fait

au pluriel

j*^!?!.

Nous retrouverons sou-

vent, en tudiant chaque forme compare aux singuliers

dont

elle

provient, des pluriels de pluriel

et,

en multipliant
siu' la

exemples \ nous anticiperions troisime partie de cette dissertation.


ici les

il

est dit

C'est

un singulier qui

a la foniie crun pluriel.

Il

en

osl

de

mme
//(.

des pluriels employs

comme noms

propres,
:

comme
Beilrge

,wL^,

vFe,

1.

5;

i^Y^i

Mlili,

dans Nldeke

:nr [\entniss

lier

Posie, p. i3o, etc. Cf.

a>issi le

pluriel appliqu
p. i,
1.

des noms

(le villes,

qAj|, Mochtarik ,
,

dit.

Wst.

6;

yjljf

Marsid,
'

dit. Jiiynboll

p. ^

1.

ult. etc.

Citons cependant,

comme une
ar.
la

curiosit, le passage suivant

du
est

Mizhr de Soyoti (ms. suppl.


question d'un pluiiel

i3i2

b,

t.

II, p.
11

66), o

il

sixime puissance.

n'y a pas, dit-il,


six pluriels,

de

mot en arabe dont on forme siTCCcssivement


(J^
((

except
I

cliamcau
puis

de

Ji^ on
,
,

passe
^.jL-?^
,

Jl^

puis

J L-^

puis

J^La,

Jl<^

puis

puis

_;JL^.

Voici le texte

62

encore sur ce
(

Sy.

Quelques mots
en arabe
c

sciileineiit

cjii'on

nomme

nom
))

de pluriel
f^^
)

j:?: |<v,l)

ou

nom pour

le pluriel

j-^

Ces deux d-

nominations identiques se rapportent gnralement


aux formes qui, sans appartenir

aucune de

celles

que nous avons passes en revue, sont accidentellement employes pour exprimer un
bien, au contraire,

pluriel,

ou

des mots

(|ui,

tout en tant
le

de vritables pluriels, sont regards pour

sens

comme

des collectifs singuliers.

On

peut donc dire

que ce terme technique dsigne toute forme qui, rgulirement applicable l'un des deux nombres,
est

dans

la

phrase applique

l'autre. C'est ainsi

qu'on
bien-

appelle aussi bien


faits,

nom

de pluriel pUil
la

les
(cf.

rendant
t.

la

notion abstraite de

vertu

Beid.
n

Comm.

I,

oh).
la

que^Is

(c

l'espce des oiseaux,

de-

venu dans
Fi"^,

phrase

comme une

sorte

de

pluriel
t.

pour dire les oiseaux.


p.
1.

(Cf. Beid.

Comm.

II,

20.) Par extension, on emploie galement

cette locution dans le sens d'un |)luriel mis en regard

arabe

lyv?" ^"l5

^}^

Jifl

c^!^

^ ^ ^ ^-^j ^jj
ci^-j

{Coran, iaxvii, 33) ^.^ tjj^l^


cette pbrase

Jb

Lorsqu'on

dit

dans

que

Jl^I

devient

J^L^i on semble

considrer celte
^^.jS

(ornie

comme

abroge do

(_|/ol^|. Cf.

rexoinple de

fi\^\

et

~
iVun singulier auquel
il

63

(jui

no correspond pas. C'est ainsi


serait le pluriel
1

que civ^^' les traditions,


de
ajj*Xj.|
,

et qui a t

consacr par

usage conuiie

j)lurielde e^r?*^^-, est souvent

nomm
;\

dans

les

comen-

mentaires

nom
faire

de pluriel'.

Nous pouvons

ici

core renvoyer pour les dtails

l'tude spare

que

nous allons

des ditlerentcs formes.

38. Mais rsumons d'abord cette seconde par-

tie.

Aprs avoir caractris

les pluriels internes, et

avoir dmontr leur ge relativement


la

moderne dans

langue, nous avons numr les svstmes de clas-

sification qui

nous taient connus parmi ceux qui


par les grammairiens arabes.

ont t imagins

deux

essais, l'un tout extrieur, l'autre, au contraire,

tout indiffrent l'identit des formes, et ne se fon-

dant que sur leur emploi dans

la plirase,

nous en
les ca-

avons opjjos un troisime qui s'appuie sur


ractres particuliers

que nous avons reconnus


et

comme

propres aux pluriels iiiternes,

la

communaut

d'origine est l'argument le plus dcisif en faveur de


la

place qui est assigne cbaque pluriel. C'est d'a-

prs ce principe qu'ont t distingues cinq espces

de pluriels internes
1

2
et

Le Le

pluriel

du quadrilitre;
form par un allongement intrieur
lif

pluriel

par l'addition d'un


'

hamza devant

la

racine

Il

en

est ainsi

dans

l'extrait

M.deSacy

a publi
1.

dans son
3; p.

Antliol.
1.

du Kachchaf de Zamakhcliri que gramm. p. If!.!. 16; cf. aussi

Beid. I, p. fv^,

F<^^*^.

1, etc.


y
lx

ua

l'insertion d'mio voyelle

Le Le
la

pluriel

exprim par
dont

lonsiio avant la troisime radicale:


pluriel
les

voyelles sont brves, mais

dont
5"

seconde syllabe

est

accentue

Le

pluriel d'ailleurs
la

semblable au prcdent,
l'accent.

mais dont

premire syllabe porte


III.

39.

L'tude spare de cbacjuo forme exigetre complte, de longs


ici

rait,

pour

dveloppements
et
est inutile

qui seraient
est trait

bors de propos; du reste, ce point


les

dans toutes

grammaires,

il

de rpter ce qui se trouve

ailleurs. 11 a

bon de rdiger
ditions
c^i

cette dernire partie

donc paru sous forme d'ad-

l'ouvrage justement clbre qui depuis un

demi-sicle sert de base

l'tude de l'arabe, la
J'ai

Grammaire de M. de Sacy ^
ajouter chaque

cru seulement devoir


l'indica-

exemple que je donne

tion d'une autorit. L'tat d'imperfection dans lequel


se trouve la lexicographie arabe en

met
et
il

d'accepter aucune de ses


est

Europe ne perdonnes sans contrle;

impossible de rien accepter de ce qu'elle


si

fournit,

ftude des sources ne vient apporter un

tmoignage plus sr

ct

du

sien.

Cette tude
les

pourrait peut-tre servir encore classer

divers

'

Il

est bien

entendu que je

(|ni

est

mallieureusement,

me suis comme la

servi

de

la

seconde dition,
puise

premire,

depuis

longtemps; je crois donc rpondre au vu de tous les arabisants eu rclamant la rimpression pmcliaine d'un livre dont aucun de

Dous ne peut se passer.


documents arabes,
que o
la

05

la

pluriels d'aprs leur plus

ou moins grande ancien({uestion,


le
si

net et crire l'histoire de


y

tous nos
les

compris

Coran

et

mme

posies antislamiques, n'a|3partenaicnl pas l'po-

langue tait dj devenue sfationnaire.Nous


les

commencerons par

formes (j^V
le seuil

et y^i^xi,

que

nous avons places sur


et qui,

des pluriels internes,


et

par leur terminaison

leur origine, sont

encore dpendantes des pluriels externes. Puis nous


suivrons dans Tnumration des autres formes l'ordre

que nous avons adopt,


leur a t assign.

et

nous

les

passerons sucle

cessivement en revue en leur laissant

rang qui

60.
Jo3,

Forme
dont
la

^^"xi

(Sacy,

SSy).

a.

De

racine n'est pas concave


,

J^
m,

outre,

pluriel (jl^^^, Ibn Doreid

Ichtikk, p.

et d'autres

dans Sbaweihi
1.

(d. cite), p.

h,

1.

g suiv.

(Cf. p.
h.

Il,

11.)
:

De JS
r,
1.

v.^-^

"

oiseau mle,

pluriel

yl^^,

Sb. p.

i3', o l'on trouve encore d'autres


.^i

exemples;
lou,
c.

[ult. (^)

ct de
,

(^ii, aussi

^*a^

cailvi
,

pluriel J^x*a.s>-

Harri dans Sacy, Anlli.

2.

De

aX)5 (ult.
1.

j), iUl servante)), pluriel

y^i

Kniil, p. K-F,

9.

'

Cf. aussi
J. As.

Moubarrad, Kmil,

p. \u\:,

I.

16.

Extrait n" 10. (1867.)

d.

66
,

De

J<x9
t.

Xji-i

vice

pliH'iol ,.ilXJw,Sovoiiki, " s' "


(jA^j-

Mizhr,

Il,

p.

05; (dciixicmc redouble)


?V/.

((jardin,)) [)luriel ^jUi-^*,


((

ibid.

[mcd. liatnza) *Kjj


p.
e>,
1.
i

contemporain,
"^'-

pluriel yi*>^J;, Sb.


))

:
,

^*'** "
)

palmier,

phir. ^^y^o

Hamza

p. iff

1.

cl^i

((

branche de dattiers,

pluriel

yU-, Co-

ra, VI,
^.

99 ^
:

De J-^
^

Xa]^ ((enfant)), pluriel yi*>^ij, Cor.


_

IV,

77

rtsMi
ft^,
1.

victime d'une injustice,

...

pluriel yU^Ii

"

Sb. p.

9, et les autres exemples donns au

mme
f.

endroit.

De

Jjx

:>yt

chameau de
3
;

selle,

pluriel
,

yiik, Ham.

'^^*'\",v.

O^j-^
;

agneau mle
(c

plu

riel yls^i^, Sb.

f'H",

1.

//.

i^y.s.

jeune chevreau,
,

pluriel yi^*
1.

pour

^j*x^^, //a/, ^^n

1.

Sb.

^k^,

ult.
r/.

De JUi

:ji^A ((bracelet,

pluriel yl^x^, Sb.


^I^-aa
?J.
jT^iJ.

f'i

i6;ji_j-tc>

((troupeau,)) pluriel
:

/i.

De

^j!:j^Jti

y'j5p sorte de perdrix, pluriel


II
,

(jl^^S',

Soyoti, Miz/iar,
(j!5Ajw
:

p.

\(xk et 189.

/.

De

(jwpi

sorte
p. mi^,

de chat, pluriel
1.

(^y;^, Ibn Doreid, IcU.


'

18.
c[iii

Cesonld'aillciirs les

deux seuls exemples


Beid. ad Cor. loc.

soicnl dans ce cas.


Sb.
ji.

Cf. Tebr. IJadum. loc.

cit.

cit. et

.]. i5.

fi7

(Sacy,

/n
5
jSti

Formo
Su
:

^-^kJii

858).

a.

Do

iXJ^

.il"-'

vice

pluriel ^IvXJui, Sb. ,

16; ^j.^ ((troupe,))

pluriel

yUj.A3

iV/.

ihid.

[mcd.
?,

hamza) <_^i (cloiip,


{deuxime redouble)
^,

pluriel
(^jj

(j^^^,

Sb.

i3-,

outre,

pluriel yi), Sb.

i3 ^
^
b.

^
:

De JUi

y
((

:>Ua^

sommet d'une montagne,


|.

pluriel ^]S^AJ),
f, 17.
c.

Ham.

p. vir,

3; Jhn Dor. Icht.

De quelques noms de
JclU. p.
i64,

couleurs en JJol. CI.


lit
:

dans Jbn Dor.


est le pluriel et
ij\.tJSi:>
,

5, o on

ce

yl.^:>
yi^j-w

de

J^^^

comme

on

dit ij^j-^,

et cette

formation

n'est pas possible

pour

toutes les couleurs;

on ne

dit ni ylj?,ni (jIj.Afc,

On
1.

peut com|)arer

la

note de Tebrz ad Hani. p. vf

19, propos du

nom

propre yiyui

((Et

il

se

pourrait;

que ce

ft le pluriel dcj-i^i,
(jUAa=>,

comme

^y--l

et yl^--, J-^5 et jamais entendu que


'

seulement nous ne l'avons


propre.
de

comme nom
le
[iluriel

Les Tmmiles
et

forment
cf.

^/.^ et de
FV=.

$-. ^9

en

(jLa.^

(jL5,

Ibn Doreid,

Ichtihh, p.

Un

autre

exemple de la prdilection des Tmmiics pour le dhanima est dans o il est rapporte que tandis que le fait mentionne, id. ihid. p. e,

dans

le

HcJjaz on

dit jslcu', l^s T(5nimites disent t'isu

noni d'une

plante gyptienne).
5.

Z|2.

G8

Passons mainI(Mianl aux vritables formes

de pluriels internes.

1.

jjl*i (Sacy,

875).

Il

ne faudrait
la

ici

rgulirement parler que des


lettre est

formes o
la

quatrime
a

une

rptition de

troisime,

redouble,

disent les grammairiens

arabes, ((pour augmenter le

mot (^li^). Nous em-

brasserons cependant
litres,

ici

tous les pluriels de quadrivoyelles ds qu'ils ne sont

qui ont ces

mmes

pas forms par l'addition d'un mira, d'un ^

ou d'un
la

prfixes,

ou par

l'interposition avant
,

ou aprs

voyelle longue d'un


n'est pas

ww d'un y ou d'un hamza. 11 de quadrililre auquel cette forme ne soit


ici

applicable, et nous citerons seulement

dans ce

genre
pluriel

les

mots dont
diffre

le singulier est tK'U*,

dont

le

ne

que par

dhamma en

fathd, et la

changement du suppression du taniiin. Ainsi


le

(i^\y^ '(jeune

homme

charmant,
:

pluriel

(^\y-s.

Ham.
entre
et

p.

iv,

].

8. Tebrz ajoute

((La diflerence

le singulier et le pluriel consiste

dans

le

dhamma
dans
les

lejatha du ghdn;

et

il

en est de
o

mme
,

mots analogues,
S^'iKi ((Sorte

comme

^^Ji^^

sac

plur. (>^'^>

de plante, pluriel
11, p.

Jj^^w.

Soyoti,

dans

le

Mizhr,

iSg, consacre un paragraphe

aux pluriels qui ne se distinguent de leurs singuliers

que par

le

changement d'une voyelle

((

On

lit

dit

il


dans
le Sihli

ou

j~^i avec un
dliainntu

de

Djalii'i,

pour

signifier l'Iioninic loii, pntrant, et le j)luricl

Qslj-^^^ avec unfailja; de

mme

(j^/i

et ^j'jj^sont

deux noms d'oiseaux; leur


contre toute rgle
(les Rarets),
;

pluriel est ^jijt^et

ylw,^

et

dans l'ouvrage intitul Naivdir

d'Abou 'Ainr Echcheibani, on trouve

^i^\-i5-

Il

long,

dont

le pluriel est

^^^X-s-

'.

Les

mois qui ont cinq


lement
litres

lettres

au singulier forment ga

ainsi leur pluriel, aprs tre

devenus quadri

par

la

suppression de leur dernire lettre-.


<(

Ainsi J^>j.-i^

coing,

pluriel

^jLi-w

Djaliri,
,

Schh

s.

i'.;

^^jj-^
1.
1

bouclice.
p. rh^-v,
ici.

pluriel ^j|^

Mow

fassal, p. VA,

;/!//'.

1.

5;

(X.^

((femelle

du

livre, pluriel^^l:^,

ibid.

'

Voici le Icxlc

T^:^K ci^U!

(J,jiil

I^'L

v^^c^lt

--Uii.il

ofji^/j

o'^;^

(l-^^j

(j'^J^ o';;r-^'^
f

o^;^'^

^^-"-J >-*-^-

JjjJJf

f-->>^^^ o'-^ry^ ;;-^ o'

;-fy j^ (j-^:^^ y^A (^

'*

Quelquefois ou supprime eucore nue autre

lettre

que

la

der-

uicre,

comme

dans les pluriels de (^ajSxc araigue,)) cnumrs


t.

daus Beid. ad Cor.

II

p.

4\

1.

20, o on

lit:

et ses pluriels sont

,_sA.^U,
non, dans

^.^Uc,
les

(_i\Xi

iJS^

et

Cj>iCcI- D'ailleurs

le

mois un peu longs, tombe facilement,

et l'on est

port je considrer

comme une
les

lettre ajoute la racine.


le

On

peut
le

comparer dans tous


ft\j|^

grammairiens arabes

paragraphe sur

(jy

70

/i3

2.

>

S-^\\U (Sacy,

876)

Est le pluriel de tous les quadrilitrcs qui ont

un

nmn devant
soit

la

racine, soit

comme noms
la

de lieu,

comme noms
les

d'instrument, et dont

deuxime
Cepen-

radicale n'est pas suivie d'une voyelle longue.

dant

potes emploient souvent,

dernier cas, J^V-

mme dans ce pour J-s^U^, comme par exemple


,

^iU^

((

les

pays spacieux

pluriel de iis-^^X^
8ir. "^fv,

dans

un vers

cit

Ibn Hiclim,

16,

Un

certain

nombre de mots
un
exemples
1.

qui, au singulier, n'ont pas de

unm

prfixe, forment leur pluriel


;
:

comme

s'ils

en avaient

-f^
;

docteur,
" l'oi

pluriel gl.i*-, Sacy,


,

Chrest.

p.
cip.

j4*

yamanite

pluriel ^^\x/>

'

Abou Tlib
1.

Ibn Hicb.

Sr. ivr, 3;

Ilani. p. i^^,

8;j.'ii

pauvret,)! pluriel

^l^, Ilam.

p. vi

/.

ait.

auquel Tebrz compare


;

i-^

"vice, pluriel

fc^jU.*
"^Tlib,

c>ji M

brilage

pluriel vi^)U,

uDivand'Abo
beaut,

oms.Rif

Lips, 72, fol. 20v:


-^j
'i
,

{^y**^*-

pluriel

(j^l^, Har.

avec

le

commentaire

sui-

' Ces formes qui semblent venir de JistLo et dsignent nanmoins des individus, prsentent quelque analogie avec D'pD lieu,
,

par lequel on exprime dans l'hbreu postbiblique l'ide de Dieu.

Dans

l'arabe de

la

dcadence, on

dit ^\sui

pour

le sultan

ou

le

Prophte. Cf. Gcigcr, Lchrhuch dcr Mischna,


ajouter ces rapprochements le

II, p. 11 S.

On

peut

mot qU^Aak lui-mme.


vaut
:

71

(jj-**"^

est le pluriel irrgulier tle (^y*^^

et

on

dirait le pluriel

de

q**^

',

il

en

csl

de

mme

de ^5^, pluriel de
riel

ii.^ a

coup

d'cil;

de

iol-i*^, plu-

de

A^^

((

ressemblance,
"f;

etc.
u

j^-^

ncessit)),

pluriel j^Ljtvo, Har. p.


pluriel X^^^.^, Ilar. p.
riel {j*r)^M,
u

iL^
/;;

miche de pain,
a

MF,

(j-^^
1.
i

pouse,

plu-

Comni. ad Har,
l'il

F^*'^,

y.

Lorsque de
^s^

^
U la

^U
Har.
dl.

prunelle de
1

on l'orme

le pluriel

Ft',

on semble driver ce mot d'une racine


Je

Cependant
la

duel (jlil^(et non ^jlXsU) prouve

bien que

racine est ^^U,

Un exemple de cette forme


le

produite par une forte contraction dans

mot

est

(-'1 1-11 &)*K_^, donne conmic pluriel du


'

"^u-'
^<>^:*.***^

participe

celui qui appelle dans Ibn 'Akl Conim. ad Alf.


rK'A,

A/i

3.

J^li (Sacy,

SyS)
J.*ii, lorsqu'il

Est particulirement

le pluriel

de

a reu
.

nom (cf. Moubarrad, Kmil, p.t^h", o sont cits de nombreux exemples). En gnral cette forme s'applique tous les quadrilitres qui ont un c'iij plac devant la racine.
la

force de

, d. Wright,

'

Cf.

Ja glose

emprunte

Zamakhcbri dans YAnlhol. de M. de Sacy, p. If o, la marge du manuscrit, ibid. p. 3o3.

1.

et

De
:><s.Jo\ u

72

pour
^:>^\
,

prompt,
g.

)i

on
la

dit :>^\

Ibn Aki

ad Alf. r^A,

Enfin

forme

J^ls est souvent


;

emCor.

ploye comme pluriel de pluriel


XVIII,

ainsi j^twi
,

3o,

est

considr
a

comme un

pluriel de

;^-i{

pluriel

de jt^*w

bracelet,
iai^ji

et

de
de

mme
hst>j a

la

colji

comme un

pluriel de

pluriel

bande.

/i5

/i.

nom

i*Uj

(Sacy,

SyS)

Est trs-rare; l'exemple donn par M. de Sacy

joignons

J'iXiJo

d'un arbre dans


,

le

Hidjz

pluriel 4^*>U;>
p. A
^l_jo,

Ibn Hicbam

Sir.

t^'H

1.

Moiifassal,

J,

_^j

le

devant de

la

poitrine,

pluriel
,

Wrigbt, \ grammar ofthe arable language

t.

l,

p.

i86.
S

66

5.

cKftUj

Manque compltement dans M. de


pond aux
tte, est prfixe et oii la

Sacy, et r-

substantifs dans lesquels le ja, plac en

seconde radicale
:

est suivie

d'une voyelle brve. Ainsi xUJij(( chameau de race,


pluriel

J-*W, Ibn Dor.

Icht.

'Ia,

8; ^^. foudre,

pluriel
jjluriel

j^^J, Har. n, 5; j-^ sorte de joujou,


^^j-?.
,

/f/.

/^?</.

.i'XjJu

prompt
9.

pluriel

:>'Aj

pour

^:>':>Kj>.

Ibn 'Akl adAif. r^A,


cite

Quand Ibn Dor.


de j^x

Icht. f FH

10,

J^-jW

comme

pluriel


sorte d'oiseau mle,
pluriel
i\

73
il

emprunte sans doute ce


de
la

un pote que

les ncessites

prosodie

avaient

empch d'employer ^j^.

Zi7 :6.
-

J^ly
a

(Sacy,

855).

a.

De
De

Jo*

J-o!

pacte, pluriel ^-olj!

IJani.

h.

Sk'i

iotUo

(nuit)
,

tempre,
:

plur. ^^_ylo

Soy.

Mizlir, II, p.
le pluriel

62 qui ajoute

R-^-xJ no peut

former

J^ly que dans un


est iiJCUs,
,

seul

mot, quand

on

dit

d'une nuit qu'elle


,

c'csl--dirc qu'elle
,

n'est ni froide
..JLIa
c.

ni

chaude
d

ni

obscure

et

au pluriel

des nuits ^
:

De ^^i
i
j
:

ilS'^^H toile

pluriel

ilS\^, Ilam.

lAq,

S; jJt>^^ perle,
,

pluriel J.ii_^4-, Alf. K'rv, 6.


, .

De JUi yU.i fume,

y
-,

pluriel y-i^lji

^Uc
:

>

poussire,

pluriel (^i^^, Soy. Mizhdr, qui ajoute

et ce sont

les

deux seuls exemples'^.

'

Voici le texte

jo^f^

cJs^

Jf

^\ J*ij5 ^J^

*lIa3 c:iL'

IL

^ C'est l d'ailleurs un fait tout fait exceptionnel en arabe d'un (Ihamma se transformant dans sa demi-voyelle ivdw. Les quelques cas de cette forme qui se trouvent en thiopien, au contraire, r-

pondent tout
4'*P'flds
;

fait
s

ces derniers. Ainsi ^'(\0

mitre, pluriel
s etc.

K^

ordre, espce,

pluriel 9i^'Jh(D^

74

68

7-

JfW
et est
:

Manque complclement dans M. de Sacy


jXsi^ corpulent, pluriel jJsW-
^^'^>
1

trs-peu frquent. Voici pourtant quelques exemples


,

Ibn Dor.

Icht.

0*^1

" ^^'^

pion aux checs,


1

pluriel (5i>Uj-

Journ. as.

85!5

t.

T,

7/1

Har. p.
K'i^'v,

^F,

Cornm.

C^jJ':^

rus, pluriel

jW^, A If.

6.

69

8.

iUi.
^ys^

Cette forme, omise par M. de Sacy, est trs-rare,


et je

ne

l'ai

rencontre que dans


,

chat mle,

pluriel

y3^-*-^

MmiJ.

i^*',

5, Elle n'a d'ailleurs t

note

ici

que pour

faire

pendant

Jo^^ et surtout

iiJjljij

qui sont plus frquentes. Sa possibilit est,

en dehors de ce mot, atteste par quelques cas en


thiopien,
et rfJJt
s

comme 'Ifl.h^ pch, pi. 'l^fl^As


(I

cou

pluriel ^fl*^
g.

5G

J^Ui.
mots qui ont un
tcclidid

Ce
la

pluriel de certains

sur

seconde radicale ne se trouve pas non plus men-

tionn par
((espce de

M. de
5
>"

Sacy.

Des exemples sont


r

^'X

moineau,
'
((
.

pluriel ti)lC^,Imroou'l-keis
.

Mo al.

V.

8o\j\^
la

paille

dans fil,

pluriel

^ji^,
k-

cause

de

longue pour j-j^ji^fi, liam. ma,

l-


$ 5i
:

75

(Sacy,

10,

JUi

862).
sans
la

C'est ainsi qu'il faut crire

avec

le tanwii et

y, et non

j)as

JUi, connue on

le

trouve dans

grammaire de M. de Sacy, /. cit. Le nominatif et le gnitif de celte forme, quand ils ne sont pas prcds de
cusatif,
il

l'article,

sont toujours JUi; quant


.

l'ac-

est

^l*i

On

peut d'ailleurs comparer sur


\Ani]\o\.

cette

forme Motarrezi, dans

gramm.

p. i^,

M.

Dieterici a suivi trop

aveuglment M. de Sacy,
YAlfiya, p.
jl::s:?
t*'!^^, 1.
1

quand, dans son dition de


crit

2
-.

il

cjl^

et (^ji'>^^,

au lieu de

et j'*>v

La

mme

correction est d'ailleurs applicable tous les


cits

exemples

par M. de Sacy,

et

auxquels j'ajouterai

seulement
et
-xASi

i<r>j'i-^

espce de chameau,

pluriel jl^
1.

un

trois-pieds,

L>b\

Sb. p. tF,

i5.

52

II. J^Ui
JU<i
/lO;
:

(Sacy,

856).

a.

De JUi

le

ct gauche,
Fio,
1.

pluriel Sj\4<^

Anl. Mo'al.y.
b.

Ham.

i.

De

Jl-*.*

M^ia-> sorte de ceinture, pluriel


des

(vjlia^.
c.

Dozy, DicL
JLrJ
:

noms de vtements,

p. 81.

De

c->lji-.

aigle, pluriel t-^U.c, Alf.

'

La mcnic

laute se trouve aussi,

du

reste,

dans

l'dition

de

Boixlac.

d.

70

De

J-^
;

J^ jeune chameau
rouverture
,

pluriel JoU
,

Sb.

ff ,

1 -^

*XAAii3

pluriel >oUiaj

Har.

<7.

De Jjj
,

v^-^ chameau de
1.
1

selle, pluriel

i^^j //m.

5l'^,

y.

Les singuliers appartenant

des racines termines

par un ^ ou un^^, qui devraient rgulirement for

mer

leurs pluriels en

J..jl.xi,

intervertissent leurs

deux dernires
Ainsi,
-Jijj-s-

lettres et arrivent la

forme
,

<iUi.

jLa la -^

pch,

pluriel
\^5_^*-,
l-i,

Uti^

Cor. n, 55;

intestin

pluriel

Cor. vi, i/jy; -^a^


i

prsent,

[)luriel ll.,

//am.
v.

Zi ;

^X^ ruche,

pluriel l>!i^

Tar. Mo\d.
12.

3, etc.

53

Jo.JU5(Sacy,

878)
form de

Ne

dilTrc

de J.JL* qu'en ce

qu'il est
la

mots ayant au singulier une longue aprs


radicale.

deuxime

Notons seidement

(]u'on peut aussi l'a|)pli-

quer

des mots de

cinc] lettres,

conuwc jy.*^.s-

pc

tite vieille,

plur. J-A-^l^^, Jlam. ^fc, 17.

56

3.

J.A^ll^ (Sacy,

878).

Il

y a le

mme

rapport entre J^a^Iju* et J._*U^

qu'cnire J>_aJI.xj et JJlxi.

On

trouve pourtant des


(jui

exemples de ce pluriel

[)Oiu'

des singuliers

ont
t^--^

mie brve aprs

la

seconde radicale. Ainsi, J


qui met au
riel

77

i^f
,

monde un

enfant avant terme, plui

J^=s-U, Ibn Dor. Ichl.

-,

> o^x
l'>cicl.

excuse,

pluriel j

jiL*_^,

Cor. lxxv, i5,


pluriel J^jU^. pluriel

compare
on trouve
Comin. ad

jSLm
J_aJ5

((

inconnu,

De

plus,

!J^ comme
^,

dc^^i mle,

Har.
les

et certains
)i

commentateurs regardent *XaJU>


,

clefs,

Cor. xxxix, 63
.

comme un
l.

pluriel irr-

guiier de <x_*._X_il

Cf. Beid. ad

Un exemple

d'un

mol

qui a cinq

lettres est (^,-.jsx.a

((mcanique,

pluriel

i^^Ua, Ham.^rci, 2.

55

,/,.

J^Q

(Sacy,

878).
;

Celte forme sert souvent de pluriel de pluriel


p

par
Ix
;

ex.

4*^j^i

les

Arabes du dsert,
c'est le pluriel

Ham.
>

v^o,

Tebrz ajoute

de v'^'

pl"~

riel

de

(Lj..

-.

jAs\J^^ les traces, Cor. lxviii, i5,


oii

et aussi v,

28
,

Beidiiwi annote
,

c'est

le pluriel
^
;

de j^ix^!
rfsfibi
((

ou de jUa^l ou de Jlla^
Ibn Dor.
Icht.

pi. dejia-w

les bienfaits,
le pluriel

^i>,

20, o on

lit:

IJo forme

lUi et |A^ui est le pluriel


il

pluriel.

D'autres fois

est

appliqu

du des mois pour


scho-

lesquels cette

forme

est inusite, et alors les

liastes l'appellent

un

nom

de pluriel par rapport au

singulier, qui lui est artificiellement juxtapos. Ainsi

'

Cf. aussi
Sr.

la

note sur ce

mme
,

mot, qui

se trouve
p.

dans Ibn

Hiclim,

(dit.

Wstenfcid) Anmerhungen,

dh.

ioilsfc (des

78

[Anthol. Gramni. p. im)


:

traditions, Cor. xii, 6, o Zanakli-

chri dit dans son


((

Comm.

evjiUa- est

un

nom

de pluriel; ce

n'est pas le plu-

riel

de

iiS^Jv^-i.
:

Beidliwi dit, propos


s

du

mme
^

passage

C'est

un nom de
nn

pluriel

de e*

j>.~-

comme

J-sIoUi est

tilitc. Il

en

est

de

nom de pluriel de Jisl? a fiimme de J^b! donn comme

pluriel Jy>

parole,

dans Cor. lxix,

/i/i

o Beid.

compare

tilxs-U?l

ados choses ridicules.

56:

i5.

J^U3(Sacy,

878)-

Aux exemples provenant de singuliers en JsiS-xA-j donns par M. de Sacy, ajoutons-en quelques-uns
empruntes

des singuliers en JIxj. Ainsi


J.^jlj,

JUjf

ressemblance, pluriel

Cor. xxi, 53; JIaj


Sir.
A'ir,

court, pluriel J-^jUj, Ibn Hichm,


JU-Aj-

8;

petite chane, pluriel J.*-oUj,


iv,

Motanebbi

(d. Diet.),

11,

57

16.

J^A.l.C

(Saey, 878).

Je ne connais de cette forme que l'exemple djh


cit

par M. de Sacy

?^aj

source,

pluriel

^jUj

Cor. XXXIX, 22.


'

Cf. Beid.
:

dit

C'est

Comm. Il un nom de

p. ^, a(Z aS,

46, sur

le

mme

pluriel de c>-?.^^-, ou bien


la

mot, o il un pluriel de

JoOwaf.i)

Ce passage dmontre trs-nel(ement

diffrence entre

ces deux termes leclmicpies.

79

pi.

58

17.

Ijar.

J^i^ (Sacy, 878).

(Jitens

seulement J*^^ feuille pour crire,

j^^lo
soins

et

t^!^,
la

f<,

5,

employ pour
pi,

les be

(le

rime pour

t-^3_j,,

de

<l^\i

moule.

Ne

se trouve

59 que

18.
clans

cXa*^
quelques mots,

comme

(jliiA^ Satan, pluriel (^jvlsU^, Cor. vi, 7; o^-aas

rus, pluriel Uu>J^,^

Mouf.

i^f",

8.

60

19.

cXj^^j
,

N'a t mentionn que par analogie sans que j'en


aie jusqu'ici trouv

d'exemple; mais l'existence des

formes J^U

et 'i\^^

rend trs-probable aussi

l'exis-

tence de cette forme.

61

20.

J^Ui

(Sacy,

878)
la

Est

le pluriel

de tous

les trilitres

dont

deuxime

consonne

un

tcchdid et est suivie d'une voyelle

longue. Ainsi
wAjb^,

5^-*^^

pourjbi pice
1

d'or, pluriel

Vie de Timor, II, 102,

<_j!^

fourche,

pluriel c-v*J!^,

Mouf.
,

^a,

]3-,

JU^

plante mdici-

nale,

pluriel j-s^U.ft

IbnKlialdon, Pro/. ],p. 202;


Fkihat

ji^

paille

dans l'il, pluriel j^j\^.,


-,

Elkholafa, ^F, 3
'

j^j

petit caillou

plurielj.Ajl^,

Le
le

singulier ne se trouve pas dans le Dictionnaire de Freytag;


Si'r.

on

rencontre pourtant dans Ibn Hichm,

p. t'e^.

Ibn
llich. Sr. notes, p.
,

80

68; cjXi
,

coter. u

pi.

^51<A

id.

p,
t'io,

H ;^^j

marmite
u

pliinelJ-vU:>

Ibn
plu-

Dor. Icht.
riel J^vfi'uu

5; Jy^j

espce de vtement,

Dozy,

Dict. des

noms de vtements
,

p.

87

^y***^
p.
1

chaux,

plur. ^^\m*Xd
a

Fli'igel,

Muni

notes,

Citons encore JooLl

troupes de chameaux,
C'est le pluriel de
aIjI

Cor. cv, 5,

o Beid. ajoute
:

d'autres disent
Xj:>VAi

((

Il n'a pas

de singulier

comme
h^lsu^

rassemblement dhommes,

et

troupe ^

62
Est

21.

lilii

(Sacy, 878)

le pluriel rgulier
jf

de tout singulier termin


notion de

par un

qui porte un tecluUd, en exceptant ceux


le

pourtant o
[jiZ.j)-.

j exprime

la

relation

La prsence de

la

terminaison fminine

au singulier n'empcche pas l'emploi de ce pluriel,

dont voici quelques exemples


re,
^Sj
))

iUX^]

chose dsi

plur.

jUI

Cor. u, 78

iUj;J)

selle,

pluriel
,

>

^or. Lxxxviii

,16;

"(S^J^^^

trne,

pluriel (^^ip

Alf. KK^^,

2; "(s^.

chameau du Khorsn,
,

plur.

'

Comparer, sur ce mol notes ad Ibn Hich.


5.

Siv. Y'\

7.

M. Lane,
Jjj'

dans son Dictionnaire arabe.


et

v.

le

donne comme

pluriel de

compare Ja.^ jeune veau,"


=

pluriel (lA::^l:f

Cf. Jbu 'All ad A\J.

rri.

1.

3, \nfra.


tilat",

8t

vo,
Icht.

Ibn

Avi'is

av).

Arnold, Chrest.

3
1
-,

iCX&
i
.

puissance,

pluriel

J^a, Ibn Dor.


>

>*'?,

On

dit aussi

tj\-*j'

lionnne,

pluriel (^L*i

Cor. xxv,
,

5i, o Beid. dit: C'est


^UCol
*
,

le

pluriel de

i^^

ou de

comme a|^
"

est le pluriel
.

de

^jl^i
" ^

sorte de
*=
I

chat;
le

seulement sa forme primitive


a t

...

est (^-ul

mais

noua

chang en y.

On

ne nous fera pas un

reproche de laisser de ct cette prtendue origine


et

de mettre seulement
ici

h.

profit le

rapprochement

qui est

indiqu.

63

22.

civJ'oJ (Sacy,

878).

Cette forme, qui est seulement une varit de


la

forme Jh^JUj,

a t distingue par les


le

grammai/j.

riens arabes,

somme on
qu'il cite,

voit dans leMouf. v,

Aux exemples

ajoutons cjjji^, Imroou'lI',

keis, Mo^al. v. 77. Vers. p. Rmil,

9.

66

23.

4bJ

(Sacy,

879)
J-*Jl
,

Appartient aux

mmes mots que

et est

particulirement appliqu, ainsi que tousles pluriels

analogues,

aux termes trangers. Voici quelques


:

exemples en dehors de ceux donns par M. de Sacy


pjii"
*

homme libral
^rtul!
,

pluriel L^jU.^
dans
le

Ibn Hich.

Et non pas

comme on

lit

Dictionnaire arabe de

Freytag. Cette faute a

dt'j t

releve par
Lilt.

M. Ewald, en i83i, dans


(Gltingen, in-8), p. 34G

ses AhhandliiTKjen. ziir orient,


J. As.

iiinl hihl.

Extrait n lo. (1S67.)


Sir. p.
ir-v
;

82

pluriel

Xj^^

((

mage,

*XjI^, Tebr. ad

Hani.

sfc, il\

jL.*>*

agent d'aflaires,

pi. Sj-**lvw,
pi.

Sacy, Chrest. Kl, p. S^g; Ji^jl* ((fauconnier,


jil^j, Makrzi dans Sacy, Chrest. l, p.
vt^;

aXSI

x a^

ou plus brivement J-Xa^ ((Abdallah,


AJiUfii, Moiif.
V,
1

nom

pr. pi.

y
((

c'est ici

galement
,

qu'il
,

faut
,

rapporter iaJU^i

les

Amalccites

Beid. If
u.

i'^^

Nldeke,
I, p. 6/

T)ie

Amalekiter, dans Orient

Occident,

3, suiv.

65

'ih. '^sfx^

(Sacy,

879).

On

peut compnrer sur cette forme mentionne

par M. de Sacy, sans exemples


rad, Kmil, p.
qu'il
cite
F<5, 1.

l'appui,

Moubar-

ulL

et Fi
u

suiv.

Aux exemples
Cor.u,
)>

ajoutons

vi)>^^
u

ange,

pi. ^5j>^^,

28
que

et

ailleurs^; et J.Ai

prince himyamarite,

pi.

aJjUU, Tebr, ad Ham. n^, 10, Remarquons encore


cette

forme, assez rare en arabe,

est

une des

plus usites en thiopien.

66

25.

-- *K*LM

(Sacy,

879)

N'appartient rgulirement qu'aux mots trangers


'

Ce

pluriel s'applique aux trois plus clbres des 'Abd allab


et

'Abd allah ben 'Omar, 'Abd allah ben 'Abbas,


Mas'od.
^

'Abd allah ben

Beid. ajoute

(/

Cor. ii,

28

fj=u^

est le pluriel rgulier

de

S^, comme JjUw',

de jli.

et le ta est

pour

le

fminin du

pluriel.

[Moiif. Ac, iG). Ainsi


les les

83

(ap;^a)r), pluriel
,

^yj\

\kS\j\
S'y
t
;

dmons,

Fihrisl ap, FliigcJ

AJdni, p.

58

iojij!

hrtiques,

dans
jjU.l

les

manuscrits chrtiens.

Cf.

cependant aussi

les bracelets,

Cor. xliii,

53, o Beid. lui-mme remarque que


son fminine remplace
la

la

terminai-

voyelle longue, qui de-

vrait prcder la dernire rndicale.

67

26.

iO^Uj (Sacy,

879).
ajoutons JUj

tXj^i'

lve,

pluriel 's<y^')K^
f*'H,

court, pluriel ^j^j, Ham.

g.

68

27.

iiX^lj

N'a t

mentionn

ici

que jour servir de pendant


dit

JscUj et J^a^sUj. Cf. ce que nous avons

au sujet

de S^.^"^
%

69

28.

Kcly
mots trangers.
Cf.

Egalement
Mouf.
^^,

particulier aux

i5.

On

en trouve quelques exemples en


:

thiopien: ^'fld
h-ffl
'

mitre, pluriel
pluriel h'Pl'fl^s.

4**P'(\'t'

'
',

toile,

70

29.

AX^Ui
,

3^

Est aussi trs-rare et se retrouve, en arabe, dans


Jju.>

polisseur, pluriel

XKiU^ Har. Conim.


6.

ao

5,


et

84

'
'

en thiopien, dans

^^t

Satan,

pkiricl

3o.

^^Uj.
%y^ jeune homme
Mo ai.
,

iy

Des exemples de aJ^U sont


robuste,
;

x=

pluriel j^\ys^
((

'Amr bcn Kolth.

v.

93 j^X>,
f'f*''i,

sorte de questeur, pluriel

;j^>

Ilar.

12.

Comme

toutes les formes qui ont


est plus

la

ter-

minaison fminine, celle-ei


thiopien. Ainsi 4*flft
!

frquente en

vieillard, pluriel 4*^fl*"


pluriel fl''|DC''
'
,

ft^

s,

'D^bC: espace,

etc.

~ ^fiUi

Se trouve dans quelques mots seulement,


*^'j

comme
Coinnt.

prince yamanite,

pluriel ^^xjUj

% Har.

ci-i,

i7;jUr.

rOrion,

pluriel

^U>.
p.

Souheili

ap.

Wst. Notes

Ibn Hichm, Siral,


(Sacy,
,

187.

73:

32. JUi

863)
forme prend

Nous avons dj vu,


la

62

que

cette

place de J.jIx9 dans les mots emprunts des

racines dont la troisime lettre est faible.

Nous avons
in-

vu que

les

grammairiens arabes expliquent cette

transformation

comme

la

consquence d'une
y
y

terversion affectant les deux dernires lettres.


arrive aussi cette forme tilx, en prenant
'

On

pour

Qui ne s'applique

(|u'aiix trois

princes mcntionnt's,

\oc. cit.


point
lit'

85

suite
cil.

ilrpart

JUi, par une

do cliangcuicnl^

qui sont dcrits dans Sib. d.

p.M-J. i2ctsuiv.
)]//;:-

On
Actr,

trouve

la

mme

explication dans Soyoti,


^i^^.^^

au sujet du mot

terre sablonneuse,)
dit-il,

pluriel

isj^-

l-ia

forme primitive,

est<^jl^;

on supprime
lif, et l'on dit

le

premier j, on change
,

le

second en

isj^^^

que

IV///'
^

ne

soit pas

un faOa sur le /d, pour supprim quand on metle/rt/i'ivec

ivin. Ici donc la terminaison ^- n'a qu'une res semblance apparente avec celle du fminin, et cette forme ne constitue pas une exception la rgle que
.
.

nous avons

[)0se, qui

ne reconnat
les

la

dsinence
elle

fminine au pluriel que pour

mots auxquels

manque au
5 suiv.

singulier.

On

peut voir aussi la

mme
p. rv^,

explication de cette

forme dansTebr. ad IJam.

Aux exemples donns par


fi^^

]\1.

de Sacy ajoutons
t^lji
,

femme
,

clibataire,
iv^,
i

pluriel

Coran, xxiv,

32

et

Ham.

la

note de Tebrz est trs,

intressante;

|<\*j

orphelin

pluriel

J^., Coran,

u,
'

yy.oBeid.comparC/o-JvXj
t^mS

convive, ))plurielt^l*>o
,

prisonnier,

pluriel c^jUmI

Beid. ad Coran, u

'

Comme

dans
^^^o

JUj

par exemple pour ^JXstS

Voici le texte

du passage:

Licvfj (2)^^

Wl

[j^cva.

(J^^^ (J)'^' J^^J

J aJ

lN

ycj
;

86

^
/
.

i^^l
<>

((

le

devant,

pluriel t^lX3,$acy, Chrest. II,


tii^^^-,

Syi;
^r
^

(jj-=*

"la tour, pluriel

Ffdhat

elkliol.

3 \

jk

33.

tilti

N'est qu'une autre prononciation de (jUi,

employe
lit

dialectiquement dans quelques mots.


Chfij'cl
,

On
((

dans

le

ms. Dresd.

/i

fol.

1.

Quatre mots

prennent un clhamma
^jKa
((

ce sont Jl^-^S'u paresseux^,


c

ivres^,

jl^

prompts

et (Sj^s. jaloux.
litj_^jLwl

UndeslecteursduCora7/,Ibn'Amr,
II,

captif,
:>j

"79,

comme
que

pluriel
,

dcj-A,**!.

Cf. aussi

uni-

que,
tend
nin.

pluriel (S^\^
la

Coran, vi, g3, o Beid. pr^5- est celle

h tort

terminaison

du fmi-

75

3/1.

jlii (Sacy,

853),
d'ailleurs

la

plus usite de toutes les formes de pluriels in-

ternes.

la

nomenclature de M. de Sacy,
:

trs-complte, joignons ^x^x 5 ^


-'
''

a.

De ^^j
,

iUjui

sommet d'une montagne,


,

plu-

riel o^*-^i

Hain.

it^-

2 2

'

Dans ce passage, on
et

lil

<\.,J^avec
faut

le suixe la

de

la

lroisi^me
ci.

personne du singulier,

il

prononcer
il

diplithongue

Si

nous avions

la

terminaison fminine,
c'Uf.

n'en serait pas ainsi, et le

j
S

se cliangerait en
e.

Cf. d'ailleurs ce sujet

Ewald, Ausf, Lchrb.

y66
^
^

Cf. Cor. IV,

i/i 1.

Cf. Cor. IV, li6\ XXI 1, 2.

h.

87

vi,

De JUi

^bl

vase, pluriel ^b^, Cor.


((

aS.

c.
r
1
.

De
De
f'F,

aIIxs

ii^

trois,

|)liiiicl cbl^Xjl

//n/H. trv,

i (L

y
(

Jjjw

u//.

),

^
)

y
"

yiii-

talon,

pluriel i':^\

Sb.
(?.

3, etjX.
:

ennemi,))
,

pi. ^I*>sjil,
|)1.

/fam.
,

ft^-v.

De Joti J:^^ mauvais


:

j[/^'

/(/.

^/V/.

1.

19. Tebr. ajoute


c
,

C'est

un

pluriel irrcgulicr.

Citons

enfin

^Ui^l mlange, Coran, lxvh, 2,


:

dont Beid.

dit

C'est

un

pluriel
:

de

^^

ou do

J^

ou de

|a-w; d'autres disent

Un

singulier

comme

jUa la science, et y^^Sl vtement de soie et

de laine

et f.Uj

troupe de chameaux,

Cor. xvi

18, que Beid. appelle un


l

nom

de plur.

Ce sont

des exemples du pliuiel employ pour dsigner


abstraite

une ide

comme

en hbreu.

y6

35.

'^*i\ (Sacy, 85/i).

a. DeJ^s-l- [lt. is)

y>^3

valle,

pluriel ^.^^\

Coran, xin, 18.


b.

De

Jjti
/.

^4^

lvation de terre

r,

pi.

5x^l

Ham.

^le,

uU. Tebrz dit

que

c'est

un

pluriel de

pluriel,
c.

dont l'intermdiaire
[ult. t5
,

est i>l:^.

De Jo

sans

prolongation). Soyoti
II
,

dit ce sujet

dans

le

Mizhdr,

Il

n'y a pas

de

mot dont

llf soii sans

meddd

[j^^-^a^],

qui forme


le pluriel

&8

~
mois qui ont un

^^l,

particulier aux
a

mcddil,

except tii

rocciput,

pluriel

ii^\

de
et
,

mme
de

qu'on dit de

t_>'^

porte,
le
'.

le pluriel

iijj^ji

j^*Xj (d'extrmit,))

pluriel

.xj^ji; et -^^J^

avec un medcl, est rare

^-. 36. __
:

joiit (Sacy,

85'2).

a.

De

Josj

Xv

((

monticule,
servante
la
,

pi. ^*i>i, Sb. 1^,7.

b.

De

*Xxi

iLoi a

plur.
|)age

j.^,

Kmil,

f*'F,

bien qu'on

lise

dans

mme

'^m ne peut

pas former le pluriel J^l.


c.

De ^x3
:

^xj

((

bienfait
tenir

)>

Coran xvi
,

Beid. dit

form sans
x.^i

compte du ^;

5*>v-i

force,
J,

pluriel

la maturit, Coran, \i, i58.


)>

De
\i\j

^Xa9

x\

colline,

pluriel %-^s), Sb. ic,


,

19;

chameau,

pluriel (^j^

id. ibid.

78

37.

i^xi(Sacy, 860).
M. de Sacy
j'ajouterai
isil (J.c

Aux

ex.emples cits par

'

Voici le passapje:

Ur

^^-aibo

^JoJ

^j*^}

iUi
p.
e;

^ItNJj. Cf. aussi

Ham.

p.

ha\

7, el
1/17.

1('

Ccinin.

de Tcbrz;

Ilar.

notes au 5V. d'Ibn Ilichm, p.


iXjiX,^ u fort,
"

89

pluriel *l<>s-il

Coran
iv,

xlviii

2y

-,

((prophte,

pluriel *^jsvI, Cor.

-,

1^^ ((d'une

origine suspecte, pluriel '1^^^!


klvxAaj

Coran, \k\ui. A;
t't',

((part, pluriel -cU^aj!,


ij'-ti^
,

Sb.

7,

qui cite

galement
((

cinqui(jmc

n pluriel

^Umu^I et ^ajJ

printemps

pluriel *Uj^I.

79

38,

oi

Jj-wi

est

une forme
;

trs-rare,

dont voici quelques excm

pies

viUU

((

possesseur,

pluriel

ii)_5.)*-!

signifiant
Icht.
ii-i,

spcialement nies rois de Himvar;


p. IV; (ji^ya- H thiopiens, pluriel

Ibn Dor,
,

ji;_j.Ar-l

idem,

6.

Selon quelques grammairiens, dont fopinion


ihid.
^i>\"
,

est

rpte,

3, ij^Ail serait aussi

un

pluriel

de

(ji

espce ^

80: 39.
:

Jy.i (Sacy,
I)

8/16).
F,

a.

De cMJ ^X
(c

((

monticule,

pi.

^^Ui, Sb.
^j);5

6,

et^j
6.

pierre spulcrale,
*J>Jo
:

pluriel
,

id. ihid.

De

;Xj

II

il brillant
?
.

pluriel Jj*>s'
.

^
.

'

Onpourrait eu dire autantde


Sir. p.
t'ei,

t>_ii.

^^t>.=>.(

(it

^VJ-*^!

" toss(}.

IbnHiclim,
chez

CeUe forme,

d'aprs les exemples cp en


(li

sont cits, et i'analogie de l'cthiopicn, parat avoir


les Himyarites. C'est sans est

surtout usite

doute pour cela que leur dernier roi,


Sir. p. Vu-, 8.

Dhou Nows,

appel ^a(>i.^f oos-Us. Ibn Hich.

Cf. aussi .i^jc-^f

cjU?t

Cor, Lxxxv, h-

Sb. V, 2; A.jU
'\^:>
((

90

bypocondre,
,

pluriel ij^y> ,id.ib.

encrier,
:

pluriel ^*i^
((

Sacy, Chrest. JI, 333.

c.

De JUi

;jjUi

chvre,

pluriel i^^t
)jV/.

Sb.

ff,

//.

*1^

ciel,)) pluriel /^*-^

t-r,

5.

d.

De JUi. A
:

ce sujet, on

lit

dans Soy. Mizhr,

II,

65

jUi ne forme son


fatlui
"

pluriel en J_^
et

que dans
plu;

trois
riel
:

mots, avec
ainsi

au singulier

dhamma au
pluriel

4'3'^
,

celui

cpii a soif,

4*3*^
,

y^j

crit

1)

pluriel

J^j

\'i^

"

village limitrophe

/|

Sy*-9

C'est l

dente dans

une simple varit de la forme prcles mots dont la dernire radicale est
Cl

un wiv ou un y;
jj^aw

ainsi

de

t^^*-

parure,

on

dit

ou

(Jw.=-

Coran, vu, 1/16, o Beid. constate


cette dernire leon

que plusieurs lecteurs adoptent


de
de

mme que, pour IJi


liiL

urne,

))

on

dit

Ji

-,

de
,

mme
5/i:

pleureur, on
^

dit Xj, y
'y

Coran, xix
12-,

de

(^*^s.

bton,

(^*^-,

Coran,

liv,
la

de plus un

certain
est

nombre de mots dont


et font

deuxime radicale
la

un y, en subissent l'intluence sur

voyelle qui

prcde,

au pluriel Jyw, au lieu de Jyo,


la

particulirement dans
gale

leon reue, dans


les

la vul,
,

du Coran. Ainsi ^^a^

docteurs

Coran xl


69; ^^J

91

xvi,

"les

maisons, Coran,
vtement,
liv,

70; 4'^=?'
1

l'intrieur d'un

Coran, xxiv, 3

(j^*
clans

(des

yeux, Coran,
la

12.

Remarquons que

l'arabe vulgaire

forme avec

hcsra s'est tout fait

substitue la forme avec dhanima.

82

/il. jUi(Sacy,
>^j

8/i5).

a.

De

pluie fine,

j)luriel
,

A^j\ -^^^

cbamelie qui nourrit,

pluriel ^l.x5

au sujet duquel
Il

nous avons dj vu

qu'il est

pour!^J.
^^.^
.

en est de

mme de ^^;
h.
Il

allongement de
Soyoti
dit,

De

^li-V.^.

dans

le

Mizhr,

II,

55

n'y a

dans

la

langue aucun singulier en *>Ui qui


-pU-j

fasse

son pluriel en JU, except


c(

pourpre,

->

et f\jJi*^

chamelle qui porte dans le dixime mois.


Cor. lxxxi,

Le

pluriel Jl.^ se trouve, d'ailleurs.


c.
(/.

l\.

De

Ju3

(sS\

((

femme,

pluriel e:yL>5 ,Sb.f<5, 3.


,

DeJ.*l: J.>ij
:

fantassin

pi. Jl=-j

Cor.
et

11,

2/10, Beid. ajoute

comme
pl.Jl.^;

^\s debout,
6/1, Beid. dit
t_AJ\^
, :

^Ui;

vXjU, pl.^>Ui, Coran ,\x\,


^^->b((

comme
dit

marchand,

celui qui acca-

pare,

pluriel u:>Uj, Coran, lxxvii


/ooL

25, Beid,
',

comme
hte,

celui qui jene,


,

pluriel p^-^

^^*le

plurielJ:>>w-

Zouheir, Mo\il. v. /i5,

pluriel tl'U^'
i
c.
y
:

92

commentaire, donne par Arnold, compare Jws-lo

De JU

(j\i^i>,

pi.

(jU*i, Soyouli, M'rJi.

II,

179.

En marge du

manusciit se trouve galement

cit jli? petit, pI.jUa.

f.
(j.

De

Ailx

<\=-U=:> a
:

coq

pi.

^^^

Sb.

t^H

12.

De

(j>V

^jlxAAi
Icht.

mle de l'hyne,
p.
ne,

pluriel

iW,
h.

Ibn Dor.

qui ajoute: Contre


(^s\xj>.

toute rgle; et l'on ne dit

j)as
J^;Ki

Des deux
la

adjectifs
pi.

en

(md.

^) J^s^
,

qui

est

de

maison

J^^^, (joran, lu, 3

et Xa^-

bon, pl.iUs-, Coran, xxxni, 3o.


i.

D'un certain nombre


,

d'latifs
,

eu

J^xi

<^cl

aveugle

^1-"

pi. ^l-i^ii,

Cor. xn

16,

comme variante,
(j^l^r,
,

^J^^\
Hani.
/c/i^

anne
,

strile,

pluriel

Tebr. ad
Ibu Dor.
i\ v.

(^j-i^

terre

dure

pi. (^\jj

V. 3;

^#1
/i2.

maigre,

pi.

o^.^, Dj.

83

jui

(Sacy, 86A).

On trouve une numiation trs -complte des mots qui reoivent celte forme dans Tebrz ad
Ham.
p.
Fi*'*, 1.
I

9 suiv. propos de

^U

coureur,
palmier,

pluriel

(5,*>^-^.

Ajoutons-y seulement
Cor. xvi, 11.

J^

pluriel

J<^,

8/i: /i3 et

95

8/17).

klx.

jUict jii (SacyJ


^i

mme
dans

Deux formes congnres, dj runies clans un paragraphe par M. de Sacy. On Irouvc la


^
^

forme JUi venant d'un participe prsent au fminin


.

i.!>-o, pluriel
le

de a^U? une femme qui d\'A]f.

tourne
7.

visage, dans un vers que cite

\^w

Une

autre irrgularit disliiiguc les mots otAii>

pe tranchante,
,

pluriel i-Aji. Ibn


fille

Hichm

Sir.
,

p. i^V"

et

*X:^;-=-

((jeune
3.

chaste,

pluriel

:>^

Motancbbi,

^,

85:

/i5.

JUL.

Au

sujet de
et

M. de Sacy
des pluriels

forme non mentionne par que Reidhwi n'admet pas au nombre


cette

(cf.

33), on

lit

dans

le

Mizhr de

Soyouti,
tations,

II,
cf.

53

Elkli dit dans ses ylma/i (anno

Hdji-Khalfa, n" isSo)


pluriel
tS'^j
'

Jl. n'est

ploy

comme
,

que dans un
pluncl de j,J

petit
u

emnombre de
mis

mots

comme

celle qui a

rcemment au monde;
-dire
((

des

chameaux JUs-,

c'est-

((

nombreux
n

des chameaux tSW^, c'est--dire


pi,

nombreux;
,

j\j^
((

de

^^j

((jeune vache, et

^ijj

plur. de
:

i^j-..}

libre. Sikkit, Seirfi et d'autres

disent

((

Il

n'y a

pas d'autres pluriels en Jl, que


et

tlyj, pluriel

de Jyi jumeau; une brebis jj,


(^^J;

des

brebis

J.^

*'

H'^''

nourrit

l'enfant

d'un


autre, pluriel Jijl
^
>
\

94

pliic
.

^y& un os sans chair,


^
j

riel

(i)^js.

J-i-j

jeune agneau, piariel

Jli*.j

ctj^

jeune vache,
tres
(livre intitul

" pluriel yj, et il n'y en a pas d'auIbn Khlaweihi dit dans le Kilb Leisa
:

Il n'y a pas,

H. K.

n io/i^3)

La

fornie

JUi

n'est applicable

qu' dix mots.

Parmi

ceux

qu'il cite,

contentons-nous de ceux que nous


:

n'avons pas encore. Ce sont

J*kj

mprisable,

pluriel Jiivj; Ji^ (/cm, pluriel JSi;; 4^j

jeune

chameau, pluriel ^Uj;


petit,

k-M*j

chamelle avec son


en tout
treize.

pluriel

IoIan^j

cela

(ait

Zale

makhchari ajoute dans


sens de ^b^'"

les vers qu'il cite,

pi^,dans

^^^ peut encore

augmenter

cette liste

'

Voici te texte complet de ce passage:


(_)Lj,

jL

d^JLof ^j iS^'!^\

J^
|_/ij

3j -^
Jj_9a

Ja^

ItX:?.

#^i.A.l5

ci^f
J li^

^f Ur" JL*i
r**^J
^^-IaJI

(jf^ c:jL)

is^--s/o

cjUi

j<so^

is^^i^

iAJo.il

J^;5 S^p

o^f-^ y^^ h^:)

V^^; l^j o;

*^

['y

*._A^]| ^i=>ij

Cjv^l

*->^

-^1

J'^

Cy^

CJvSJl

f>^ (J

?-^-^

^c

_^iif

^_st.^

i3^

cJys'l

''^_7rr-''ic

j^

^1

JUi

tj^

^^.

v*^:*;? v3; '--^ J*"^;; o'^'^^^ ^^5' a-*

J^;j <3'y^ f*-^^

p.irdos niotscoinrne

05
c

homme,
j)liiriel

(jl*-.3i

J^bl

Cor. VII, iGo;


Iclit. i-r, -12
;

^a*i

trace, j)luricl Jliuw, Ibn Dor.


c(

i>!*x4-

fragment,
i

j)liir.

i!^4-, W-

liadi af/
t!e

Motanebbi, HF,

^"

et iC^S

udeux noms
D'ici, p.

vtements,

pi. ^\ys et vl^^'^

Dozy,

io5.

86

/iG.

i^;i (Sacy,

865).
:

Voici encore quelques exemples


aJ_j^,

J^

fruit,

llam.
, j

iFv,

JjiXp

aigle, pluriel

s^yi^

Mou/". VF

87

/ly.

^Ui
la syllabe ac-

N'est

qu'
la

un prolongement de
forme

centue dans

^,

dont

il

sera question

plus loin. Cette forme, trs-frquente en thiopien

comme
s'tre

pluriel

du participe prsent

actif,
5

ne semble

conserve en arabe que dans kAi^p


les lexicographes indignes

compa-

gnons, que

donnent

comme un

pluriel

de

<,s^U3. (Cf.

Sacy,

866.)

.jsij ia_uL>

^Ljj sXvJf

t>.2j

(_$tvf txijifjjfcj j'IJj


!Sas.i=ii

^^'iJ'J

Jl-j^
IjLuJ

(J

.i.;

X-J..^ y-^.S^

iijsilj

S-j*^
'

(J~2-=2

(jL!! Vj'ot^r^. |bLc <J cj^-^ ci c5>*^'^y -Remarquons qu'un


des exemples emprunts Klialaweilii doit avoir t omis par le
copiste; car
il

n'en a que neuf, au lieu de dix annoncs.

Qui

est ensuite

abrg en

wli.

9G

88: 48.

a]1 (Sacy,

866).

Cette forme, plus frquente, se retrouve dans

Jji

talon
jl^'i

pluriel

Jf^\J-

Sb.

r,

'ij^i

mle,

pluriel

id. ibid.j.i=t.j

jeune chameau,
;

pluriel

j^j

Jbn Dor.

Icht.
p;v^,

K'i

JJr

chameau,

pluriel

aIItt, Bcid. II,


^jlw,j

1.

?^.

Sssi>[i

((bandit,)) pluriel

Koscg. Chrest. p.
le

it^t';

J^^l

mir,

pi,

;Ui

trs-frquent dans

roman

d'Antar.

89: 69.

^iii
-^^xi
a
,

(Sacy,

859).

a.

Est aussi form, mais rarement, de S^xi, ayant

le

sens passif
,

comme

pi.

de

J-^xi

tu,

et
vs,

^\j.^]

pluriel de J^A^
J>Ax
,

prisonnier.

Cf.

Mouf.

6.

Quant

provenant dracines concaves ou


ce qu'en
et
^"^iKxi

dfectueuses,
MizJir, II, 5
les racines
1

voici
:

dit

Soyouti dans
se trouvent
s
,

^i-j

le

J^xi

ne

dans
rela

termines par un ya que dans


et
J^^v*-

jet,

et

^!_j.J. ...

dans une racine dont

seconde radicale
pluriel en
ia
f^'iKxd\

est

redouble ne forme jamais son

tout cela d'aprs Ibn Doreid, dans

DjamJioara; cependant

quelqu'un

fait,
a

d'aprs

Sbaweihi, une exception pour

Xj^x.;;

fort, n et

Voici

lo.

passage

^| j=UJf

^_^[x^ ^a>

isl^ki,

JUaS

jL


b.

97

De
vv,

Joli
k-cN,
li.

t_>Xj

((

prompt,

pluriel *U*Xj

Tol)r

ad

Ham.

q;

^^

bienfaisant,

pluriel

*1j^

Mou/,
c.

De JU*

11^
i6

brave,
1.

pluriel *V*, Chat.


u

ms. Dresd.
ligne 6.

fol.

v",

(jW>

lche,

?V/.

7)fV/,

90

5o.
le

^^

^''

^Vj (Sacy.

868).
II,

On
*

lit

dans

Mizhr de Sovouti,
pluriel de
s

80

On

ne connat '^^^
(^^^ 6,

comme
,

J-**

que dans
Icht. ih.

gnreux

))

pluriel

i^.

Ibn Dor.

xii.Aj>.

les Ethiopiens,

comme
(Sacy,

un

pluriel irr-

guiier.

91

5i.

s^^1 iiXjo

869)

N'est qu'une varit de la

forme prcdente quand


Il

t^l vient d'une racine dfectueuse.


le

semble que
la

clhamma, mis en tte, doive

faire

quilibra

faiblesse intrieure

de

la

racine ^

^^'.ioLij

OaAA- t>-JtVi ..^... ^


^..

sL^I cX^U
Jl/oj/".

.Cf.

cependant aussi

if .5.^5

pluriel de 0~rt^^
'

aim.

a*!,

12.
fait

C'est sans doute le


iuijS
a

mme
n

motif qui
ijyS
et
,

employer irr^iiHre-

ment de
n

bourg,

le pluriel

Cor. xxxiv, 17; et de *.^ji

mchoire,
,

et f.^^^^ t

parure, ^^.

tj>^, au lieu de ^,-^.

el

j^

Ai/",

rrt*'

9.

J. As. Extrait n" 10. (1867.)

98

(Sacy,

92
:

52.

*>^
"

85oj.

fl.

De
1.

J-*

*.^j

homme,

pluriel

^^^j, Sb.

F,

6.
iOJi.,

De

JoA**

cK*^^
Roilh.

lve,

pluriel

i^^ pour
,

Amr ben

Mo ai.

v.

69.

93

53.

(Sacy,85i).

D'aprs Ibn 'Aki ad Alf. t"^K cette forme n'appartient


ples.

aucun
liste

singulier, et

on relient

les

exem-

La

de M. de Sacy

est trs-bien faite; ajoun

lons-y seulement s^-ij (des

femmes,
un

Cor. xn, 3o,

o Beid. remarque:

((C'est

nom

de pluriel de

9/1:
a.
'^j 1.
:

5/1.

((

JJ^ (Sacy, 8/11).

De ^^^ iUj^
^ ^, /<. <yj"
->

indigestion,
$
^
-*

pluriel
. .

i-j*:',

Sb.

soupon,
h.

))

pi.

/o-^J'

id. ibid.

et

Fakhri,

op.

Sacy, Chrest. I, p.
b.

De

comme

non pas employ comme latif, mais adjectif dans un seul mot que mentionne
tMJ,
le
1

Soyoti dans
iji)
((

Mizhr,
5-i

II,

83. C'est 9-j^K pluriel

les nuits

8 du mois.

D'aprs Soyoti, ce
d'ailleurs

serait

pour assimiler ce mot aux mots

emn'a

ploys pour les autres priodes de trois jours. L'er-

reur du dictionnaire de Freytag, qui doAne ij

pas
v\i'

9\J

reproduite par

iM.
,

narhicrde Meynard dans


ITf
|).

son dition de Mas'oudi

Les J^rairirsd'or,

'iiq,

ou on

lit

.^:>.

$^

95

55.
s>

JJi9(Sacy.

S 8/1/1)

Est abrg de Jlxs dans un certain


.

nombre de

subs-

tanlils,

dont

^Z"-'

le
,

singulier est Xxi.


11
,

On

lit

ce sujet
dit
!>

dans Soyouti Mizhr,


le

66

Abou'Obeid

dans

v_A*alt L^jj-s. (
,

Etrangels des crivains,


:

Hadji

Khalifa

n"

8G2
mots
((

nV ne
ajs^j

fait

au pluriel

J^

que

dans
^jAij;

trois

((miche de pain, pluiiel


d

Sj^Xo

perant,

pi.

j*>o et

i^AAii^fc

((goutte

de pluie,

pi.

ivA<ja.i'.

Le
((

^'\]ia]i

de Djahri ajoute,

d'aprs El 'Asma'i
((anneau,))
Os-As^
;

'ikxi^nH

bouclier,
((

id.

StAi; iUAr&.
[)1.

pi.

(3-^;

*X-.j^

ct

apparent,
le
,

'^x& ((vicc, pluriel


plus
,

tS-X^;

Moiuljamnul

donne do

'^'^ u

troupeau de brebis

^ y"

pluriel
3
,

JUS*'.

"
((

"

Rattachons-y galement s^Aa


ad Coran,
ibid. et
11, K^vq,
j
i

cou,

pl.j^^aj
pi.

Beid.

ii4-^'=-

besoin,
,

^3.^*-, Id.

;b (fois, pluriel J-aj

Dj.

s.

v.

celui-ci

'

Voici le passage de Soyoti

t_,v-J^

tV-:v-A_ ^.j\

JLs

_--<i.-j^

i~~A^j i_9y^\

*..s-JIj

(J jI L/a-i

..Isi

c:jU

|l

(_^^f

(J>*a0

-^'j^

''^^^5 '^r>^5 >-^r^3

^0^^^^ i3^^i

*..B-A^

^"^^


remarque qucjjj
faible qui est
le iiuie

100

;\

ost

pour

Jlo',

rause de

la lettre

au

iiiilieii

du mul^ Nous avons vu que

|)linonine se produit aussi dans des


est
,

mois
sont
,

dont

la

seconde radicale

une

lettre forte;

d autres

mots ayant,
sxxy
pi.
((

comme
,

;b
,

une
Sb.
i*

lettre
,

faible,
<

cbanq)
i.

pi.

^s^i

^^^.i-

tente

rtfvsw.

jhid.

96

56. -

J^

('^afy,

^^

867).
la

De mots

ayant au singulier une longue aprcs


:

deuxime radicale
1

>Ji'

(erre,

pi.

^^!

flam.

trH,

7, 011
II

Tebr. compare 4'^' "peau,


cuii-,

|)luriel

c^^l

(^S
fi^^s

pi.

(^\\ ij-S ((Colonne,!) j)luriel

^.J;
II
,

((

cpe rouille,

pi.

*-^. Soyoti, Mizhdr,

cite les

mmes exemples,
<-a**^.

plus

4vs^*

os de

la

queue,)) pluriel

97:
Est
le

5-.

jii

(Sacy,

8/i3)
cpii,

pluriel naturel de tous les

mots

au sin-

gulier, ont

une longue aprs

la

deuxime

radicale.

Voici le passage de Djaiiliri,

5.

v.

o-*a

w^j

CJiU*-J

^^^3

tjUj

4.>o^^

^j

lyu

AjI

{_$_^y

^I

A U

cil^ ^_j]_j

UJ[

Quand
il

101

mois des fonms


il

est jippliqu des

J^

Js, ou
tract

atilnvs

analogues,

nu-

semble

tre con-

de Jy. Quelques grammairiens considrent

Jvx ilans ces cas-l

connne un

pluriel

de pluriel,

en passant par Jlx,


barrad
^jlxc

comme
8; Beid.

intermdiaire. Cf.
II,
lo^,

Moude

Kinil

ia,

1-7.

On

tire

fer

de
la

la

charrue,

qui a une lettre faible au


t^'
,

milieu de

racine, le pluriel y^^, Sb.


^-^Aiow
,

iT).

On

trouve galement
(1

comme

[)luricl

de *U.^

pierre dure.

>.

Cor. lxiii, 6.

98

58.

yyd

(Sacy,

8/12)

> >

Est souvent une forme plus lgre pour J-x; dans


d'autres cas,
a.
il

en est tout
e-i^v
(^.sj
((

fait

indpendant.

De Jj"
Ai 'S,

toit,

pluriel v_Xs^, Tebr. ad


pluriel
,

llain.

10;
,

((gage,
id.
\'vy

^^j

id. ihid.

ij^

(i

rose

pluriel ^j^

-l'i^j-s^-

(flche)

pntrante,') pluriel
(j^4ijA,iJ
((

J^i.i>-

/(/.

ibid.

(mdiale faible)

<'

rouge, npl. (jj.i=-,'AmrbenKoltli.MoVt/.v. 77;


l|e
,

pi.

J^Sj'

Ham. m*,
pais,
))

9; (deuxime radi-

cale redouble)
h.

Oaj"
((

1)1.

cio,

i/fl;?i.

t'fv,2/|.

De

Jjsi

*XAvi
1)

lion, pluriel

-^ZJs
*',

Hani. v,

6;

(j.Sj

((idole,
n

[)luriel

^^
,

Sb.

(md. ^),

^l.w (tjand)e,

pluriel

^^^

ffom.

^("1=,

18.

. , ,

c.

102

De
^4.5,

J.*9
1

(j*.J

((beau diseur,

pluriel

^*l

llam.
d.

--.

De ^<^
->
^

iijXj

corps,
aa^I.

pi.

(jt>^, Cor. xxii


n

3 y, o Beid.

"
'->i*i.i!.-,

compare
^^.^
(i

bois dur,
_

pluriel
j
,

(md. 3),iC5b

chameau,

pluriel
f^,

(j_j.j

vers
le

ap, Sacy, Antliol. p.

336; ^'j, Har.


'

2,

commentaire compare ^l*


iu^ endroit pierreux,
e.

aiie.

|)iur.

^^-^ et

pluriel 4>^*>iU>
((

De
f.'o/'.

J-isU
11,

(md.

repentant,
pi.

pluriel

:>_^.

io5; v>>jU ((Visiteur,


le

:>^. I.ebd,

Mo^al.

V. 7,

commentaire, donn par Arnold,


J^-\i

fournit plusieurs exemples de mots en

sans loaw

au milieu, qui font aussi au pluriel JJo. Ce sont:


:y)[*

((dent de devant,
.

pluriel
.

'
-.,

^^.j ; Sj\s ^ 0-' ^

((

agile,

pluriel

^.Cependant, en gnral, J^ nesc rapporte


i

qu'au singulier en J-^U, dont

la

seconde radicale

est

un

ivaw. Cl. aussi J.jU-

ehomelle peu fconde,


pnult.
((

pluriel Jj-=^.
f.

Ham.
(md.
(jikii

i^f)=,

1.

De
i-M

Jlx
,

J_j.j

fuyard

pluriel

Jy

Mouf.
^j^s,
</.

18;

((animal entre deux ges,

j)l,

/fl.

i6/(-/.

De Jxi
(md.

ci^Xi
u

((

fourreau,
table
,

il

pi.

u-iXi

6'or. n.

82
i3.

3) (j^i

pluriel

ijy^

Sib.

''-*

, ,

j
>

lo;^

>
,

II.

De

Jl*j
f <?!*',

vL>"^
\

'(

coihoan
(i

1)

pitiiicl

4^,
-ji
,

J'^"
id.

I)or. yc/i/.

l\\

v'^'^

inoiiclie,

" |)liiri('l

ibid.j\^'^ ((bracelet,))
5 =
/.
--

phw'icAj^, Slh.
.seul

r\

ly.

De JUi, dans un
II.

mot, d'aprs Soyoti


J^iw.

Miz.
/.

63,Jl^i.

<(

fai!)le, plaiicl
((

De

cX^xJ :jjtXi

tang,))

pluriel

J^*,

'Ann-,

Mo ai.
i:/a/?j.
II.

V.

y8;
1

p-s*^

((femme

strile,))

pluriel Jtc

vi*,

o.

De Jy,

selon quelques-uns

^^ij

pi"0|)licle,

pluriel J^Ivj.
pluriel
/.

Sib.M, i8; (md. j)


id.
t"
,

J^^j-

((bavard,

J_j.

Zi.

De
,

i^Vjvjo

.xAxi

((

selle

de femme, pluriel

U^^
m.

Lebd

Mo al.
:

v. \'i.
la

De

Ij^xi

^^=? de

tribu de

Djou'f,

pi.

v_^x=-. //((}. FM', 9,

o Tebrz compare
((Romain,

^^j

le

Zandjite
((

et irjj;
.

et ^^^J

et ^^j;
I.

j^>
^

sorte d'oiseau

pluriel ^^=r- Hain.

"^0]=,

ait.

Et

c'est, dit
-vj-c;

Tebriz,

comme
pluriel

on

dit

jj.i ((arabe, et
celui qui
la

et c'est l

un

analogue

ne

se distingue de son singulier (jue par

suppression

(Yun h

comnio

jJi ctj-Ji

<(

les daltes.

()()

59.

J-w

N'estemploy (|uedansun certain nombre demots


v\

104

particuliremeiil de participes en J^'ij, pris substK==-[;


c

tantivemenl. Ainsi
Cor. XVII
,

fantassin,
,

|)lnriel

J^j

G6

j^U

clivre
,

pluriel j.;^ Go/'. \vn


,,

M\

<S.;>.U

coin])agnon
i

))pluriel

4'^/Amroiiou'l

keis,

Mo\iL

V.

5; k
;

^^h

niarcliaiul,
(,

pi- j-?'^,

Beid.

ad Cor.

I, P-'ir,

XyoU;
v.
i

ehamellc grosse,
iL>*>s.ii>

pluriel
jjluriel

Jj.^, Tarafa,

Mo al.

5;

moyen

^^^^, Cor.

V,

2, o Beid.
;

compare

iwx4-

Inie

poussire, pluriel (^<x=pluriel u-iAs,

o_^a^* uv^cnl violent,


i",

Motanebhi
00

8.

00.
la

cNW

N'est qu'une varit de

aux

noms dont
le

la

seconde radicale
la

forme cMi, appartenant est un y et dvoyelle.

tei'mine
(t

changeiuenl de

Ainsi

ptvl

obscur,

pluriel ^-^, Cor. lvi,

35;

t-^'-wi

qui

les
o'-j

ebeveux blancs,
<;

pluriel Jvs-^/Amr. Mo'^al. v. /ly;


,

denl

phu^iel 4^aj
?V/.
^'-^

Sb. IF, 2

(j^^

"

blanc,

pliuiel
(j-:>,

i>s-Aj

7, etc.

Citons enfui

^^
v.

pour
i5.

par une licence potique, Antar,

Mo al.
861).

101

61.
ti

J.JO (^'^cy,
la

il

n'y a rien

ajouter

nomenclature

trs-

riche et trs-complte donne par iM. de Sacy.


A
et
la

105

368, noie i, h on j)eul


i
,

noie

cite?

par M. de Sacy,

p.
,

emprunte par
Moiif.

lui Ilariri, p. <M"i

1.

eomparer

-^F,

i8

et Alf. ri=r, 5.

En terminant
cher
les
il

ce travail, je ne

me

fais

aucune
cher-

illusion sur les lacunes ({ue je laisse, sans

mme
ici

combler; car pour que ce


faudrait maintenant parler

travail fut

complet,

en dtail

des formes particulires aux

noms

de pluriels; des

diminutifs forms non pas du


pluriel;

singulier,

mais du
((

des

noms

relatifs,

comme

(^jLio-

un

herboriste, qui proviennent, par l'addition d'un


yd, de

mots au

pluriel, icide QiijU*a. les herbes;

des sens ditFcrents dans lesquels sont pris les divers


pluriels d'un
est, je

mme mol, etc.

etc.

ne dsespre pas que cet

Cependant tel (|u'il essai, augment


,

de quelques appendices o j'essayerai de

traiter ces

points spciaux, ne prsente quelque intrt pour

ceux

(|ui

s'adonnent aux tudes de grammaire smi-

tique.

^
K

%1
PJ 6131
cor).2

'^

Derenbourg, Hartwig Essai sur les formes des pluriels arabes

i
^
PLEASE
*^

DO NOT REMOVE
FROM
THIS

CARDS OR

SLIPS

POCKET

UNIVERSITY

OF TORONTO

LIBRARY

/'

\ I
V

V-

,.^

k\*

>0
,^:
i

'^'%

r>-,

#^A

You might also like