You are on page 1of 45

1

00:00:11,511 --> 00:00:12,971


Andy, hi.
2
00:00:13,180 --> 00:00:16,892
I was nowhere near the neighbourhood,
thought I'd stop by.
3
00:00:17,100 --> 00:00:19,186
Honest man. I like that.
4
00:00:21,730 --> 00:00:23,607
So...
5
00:00:24,232 --> 00:00:28,695
...I had a great time last night.
- Yeah, me too.
6
00:00:28,904 --> 00:00:33,575
But I forgot to give you something
very important. Happy birthday.
7
00:00:33,783 --> 00:00:36,912
- But it's not my birthday till next week.
- Consider this a preview.
8
00:00:40,624 --> 00:00:42,751
- A key?
- To the Calistoga Spa.
9
00:00:42,918 --> 00:00:44,836
We leave Friday night after work.
10
00:00:48,465 --> 00:00:51,801
- Don't worry, I got us adjoining rooms.
- Adjoining rooms?
11
00:00:51,968 --> 00:00:55,305
I wouldn't want to assume something
I'm not supposed to be assuming.
12
00:00:55,472 --> 00:00:58,600
Although, it has been
over a month since we...
13
00:00:58,767 --> 00:01:00,894
Then decided to take it slow.

14
00:01:01,061 --> 00:01:05,857
But no pressure.
I just want to be with you, away.
15
00:01:06,024 --> 00:01:07,692
Together.
16
00:01:08,109 --> 00:01:11,404
- Think about it.
- Okay.
17
00:01:18,870 --> 00:01:22,123
Let me know. Bye.
18
00:01:29,630 --> 00:01:31,466
Happy birthday to me.
19
00:01:31,674 --> 00:01:34,385
Give me a break, Mom.
20
00:01:38,306 --> 00:01:40,349
You're like the Chinese
Shirley MacLaine, you know?
21
00:01:42,560 --> 00:01:44,437
- I'll risk it.
- You should have more respect
22
00:01:44,604 --> 00:01:46,856
for Ghost Month.
If your grandmother were here...
23
00:01:47,023 --> 00:01:49,442
She'd warn me about all the
evil spirits walking the streets
24
00:01:49,609 --> 00:01:51,110
of Chinatown, I know. I know.
25
00:01:52,612 --> 00:01:54,030
You should take this.
26
00:01:55,072 --> 00:01:56,532
For protection.
27
00:02:00,703 --> 00:02:03,956

Maybe the ghosts


need protection from me.
28
00:02:08,377 --> 00:02:12,757
I'll be okay, Mom. I'm 23 now.
I can take care of myself, okay?
29
00:02:12,923 --> 00:02:15,509
- I gotta go.
- Happy birthday, Mark.
30
00:02:15,676 --> 00:02:17,553
Thanks.
31
00:02:19,847 --> 00:02:22,600
- Hi, Mark.
- Hey, how are you?
32
00:02:47,249 --> 00:02:50,127
- This the guy?
- That's him.
33
00:02:51,420 --> 00:02:53,714
- Today your birthday?
- Who are you? What do you want?
34
00:02:55,215 --> 00:02:56,967
You. Make a wish.
35
00:03:21,992 --> 00:03:23,493
Perfect fit.
36
00:03:24,828 --> 00:03:26,913
Come on, now, douse him.
37
00:03:29,124 --> 00:03:31,209
Come on. Hurry up.
38
00:03:35,881 --> 00:03:37,632
What are you doing?
39
00:03:37,799 --> 00:03:39,801
Hey, wait. No!
40
00:03:42,137 --> 00:03:45,849
Let's get out of here.
Let's go. Come on.

41
00:05:25,781 --> 00:05:27,992
Good morning.
What are you doing?
42
00:05:28,159 --> 00:05:30,035
Prue's coming down,
put those away.
43
00:05:30,202 --> 00:05:32,746
Phoebe, you were supposed to send
these invitations last week.
44
00:05:32,913 --> 00:05:35,875
- The party is Friday.
- We're right on schedule.
45
00:05:36,041 --> 00:05:40,004
The restaurant's reserved, the menu's
selected, the cake has been ordered.
46
00:05:40,170 --> 00:05:42,464
That's because I did all those things.
47
00:05:43,340 --> 00:05:45,509
At least tell me you've managed
to buy Prue something
48
00:05:45,676 --> 00:05:47,636
other than your
traditional birthday gift.
49
00:05:47,845 --> 00:05:50,723
- What's my traditional gift?
- A card, three days late.
50
00:05:51,640 --> 00:05:55,811
Yeah, well, I decided to break
that tradition and start a new one.
51
00:05:55,978 --> 00:05:57,104
You bought Prue a gift?
52
00:05:58,397 --> 00:06:00,232
Where did you get
the money to pay for it?
53

00:06:00,941 --> 00:06:03,026


- Morning.
- Morning.
54
00:06:03,235 --> 00:06:05,821
Hey, I forgot to ask,
how was your date with Andy?
55
00:06:05,988 --> 00:06:10,159
Great. Until he asked me to
spend my birthday at a spa with him.
56
00:06:10,325 --> 00:06:13,036
- Oh, I hate it when they do that.
- For this weekend?
57
00:06:13,203 --> 00:06:16,873
- You didn't say yes, did you?
- My body did, screamed it actually.
58
00:06:17,082 --> 00:06:18,792
But I don't know.
I have to think about it.
59
00:06:18,959 --> 00:06:23,672
A weekend of rest, rubdowns and
room service, what's to think about?
60
00:06:24,381 --> 00:06:26,842
I mean, you could be right.
61
00:06:27,050 --> 00:06:29,678
Going away with a guy is like...
62
00:06:29,886 --> 00:06:32,723
It's like bringing them home to meet
the parents. Changes everything.
63
00:06:32,889 --> 00:06:36,059
And if you're not sure if you're ready to
make a commitment or not, you know,
64
00:06:36,226 --> 00:06:38,478
you don't wanna send
the wrong signal.
65
00:06:38,687 --> 00:06:40,272
You need a week to prepare

for a weekend away.


66
00:06:40,480 --> 00:06:43,608
I mean, there's lingerie shopping,
waxing, manicure, pedicure.
67
00:06:43,775 --> 00:06:46,820
I mean, it's basically a full-time job,
and you've already got one.
68
00:06:46,987 --> 00:06:50,699
So you'll never be ready. Not even
if you started packing this second.
69
00:06:51,825 --> 00:06:56,413
Bottom line. Unless you're ready
to put your toothbrush next to his,
70
00:06:56,580 --> 00:06:57,831
you shouldn't go.
71
00:06:58,039 --> 00:07:00,959
You guys aren't trying to plan
another surprise party for me, are you?
72
00:07:01,167 --> 00:07:02,877
No, never.
73
00:07:03,086 --> 00:07:05,755
No, we've given up on
trying to surprise you, Prue.
74
00:07:05,922 --> 00:07:09,467
Well, that's good, because you
both know how much I hate surprises.
75
00:07:11,010 --> 00:07:13,430
Damn it, Phoebe.
If you had sent Andy his invitation,
76
00:07:13,596 --> 00:07:14,848
we wouldn't be in this mess.
77
00:07:15,014 --> 00:07:17,142
Okay, what are you talking about?
You heard Prue,
78

00:07:17,308 --> 00:07:20,103


she doesn't want a party.
You should be glad that I flaked.
79
00:07:20,270 --> 00:07:24,357
Besides, you know as well as I do
she's gonna go away with Andy.
80
00:07:24,566 --> 00:07:29,696
Now, if you'll excuse me,
I have a present to pay for.
81
00:07:29,862 --> 00:07:32,156
Which means I have a job interview.
82
00:07:36,953 --> 00:07:41,332
No other hotel does psychic readings
at the bar, it's kind of our trademark.
83
00:07:41,541 --> 00:07:44,460
<i>Well, that's why I'm here.
I saw your ad in the Chronicle.</i>
84
00:07:44,669 --> 00:07:47,630
- I am a natural-born psychic.
- Yeah, right.
85
00:07:47,797 --> 00:07:51,259
So, what's your act? Tea leaves,
tarot cards, crystal balls, what?
86
00:07:51,426 --> 00:07:54,345
No, I can see the future.
87
00:07:54,512 --> 00:07:57,932
I mean, I can't always see it. I never
actually know when it's gonna work.
88
00:07:58,099 --> 00:07:59,809
Usually, when I touch someone,
89
00:07:59,976 --> 00:08:02,353
or I'm in the same general area
as them.
90
00:08:02,520 --> 00:08:04,063
It's kind of hard to explain.

91
00:08:04,814 --> 00:08:10,444
- Next.
- No, wait! Frankie, hold it. I see it.
92
00:08:10,653 --> 00:08:12,571
You're having dinner
with a blond woman.
93
00:08:12,738 --> 00:08:15,116
She's gorgeous, all over you.
94
00:08:15,866 --> 00:08:19,787
Then some redhead shows up.
You look surprised.
95
00:08:21,205 --> 00:08:24,750
She looks pissed. Your wife?
96
00:08:29,755 --> 00:08:31,549
When can you start?
97
00:08:33,425 --> 00:08:35,845
<i>So have you made your
mind up about Calistoga?</i>
98
00:08:36,011 --> 00:08:37,847
I don't know.
I keep thinking it's a bad idea,
99
00:08:38,013 --> 00:08:41,100
then I think, what's the big deal?
It's not like we haven't slept together.
100
00:08:41,308 --> 00:08:44,061
I think you should go. On Saturday.
101
00:08:44,270 --> 00:08:45,771
On Saturday, why?
102
00:08:45,938 --> 00:08:48,524
Piper, you promised.
No surprise party.
103
00:08:48,732 --> 00:08:52,152
It's not what you think. It's Phoebe.
She bought you a present.

104
00:08:52,361 --> 00:08:55,489
Phoebe doesn't give presents,
she gives cards, three days late.
105
00:08:55,698 --> 00:08:57,616
Not this year. Surprise.
106
00:08:57,825 --> 00:08:59,660
<i>And she really wants to
give it to you Friday,</i>
107
00:08:59,827 --> 00:09:02,913
<i>so could you please just ask Andy
about leaving on Saturday instead?</i>
108
00:09:03,122 --> 00:09:06,792
You have no idea how much Phoebe
has put herself through. She even...
109
00:09:07,459 --> 00:09:10,254
She even got a job and everything.
110
00:09:10,420 --> 00:09:12,464
<i>Okay, I'll ask. If I decide to go.</i>
111
00:09:12,673 --> 00:09:17,719
<i>- So, what kind of job did Phoebe get?
- Don't know. Gotta go. Ciao.</i>
112
00:09:27,312 --> 00:09:31,358
You're in a large room,
with lots of other people.
113
00:09:31,525 --> 00:09:34,861
- With lots of other women.
- Go on.
114
00:09:35,487 --> 00:09:40,992
You're standing at a podium.
No, wait, you're on a scale.
115
00:09:43,161 --> 00:09:46,289
It's a Weight Watchers meeting.
116
00:09:46,623 --> 00:09:50,460
Honey, it looks like
you've gained some weight.

117
00:09:50,669 --> 00:09:54,172
That's impossible.
I only cheated once this week.
118
00:09:54,381 --> 00:09:56,424
No, no, I'm not judging.
I'm just seeing.
119
00:09:56,591 --> 00:10:00,303
You're a fraud, that's what you are.
I've never been so insulted in my life.
120
00:10:00,470 --> 00:10:03,181
- I want my $20 back.
- No way. I saw you.
121
00:10:03,348 --> 00:10:04,975
You know I saw you.
122
00:10:06,768 --> 00:10:10,105
Hey, you want me to lie next time?
Just say so.
123
00:10:10,271 --> 00:10:13,400
- Phoebe.
- Piper.
124
00:10:13,858 --> 00:10:16,653
I am so busted, aren't I?
125
00:10:16,861 --> 00:10:22,033
- Are you out of your mind again?
- No, I'm the Amazing Phoebe.
126
00:10:22,242 --> 00:10:24,577
This is not funny. Our powers
are supposed to be a secret,
127
00:10:24,744 --> 00:10:26,121
not a marketable job skill.
128
00:10:26,287 --> 00:10:28,665
Relax, they didn't hire me
because they think I'm a witch,
129
00:10:28,832 --> 00:10:30,708

they hired me
because they think I'm a psychic.
130
00:10:30,875 --> 00:10:33,711
Hairsplitting. You know you can't
use your powers for personal gain.
131
00:10:33,878 --> 00:10:38,174
- Not without consequences.
- No, but it's for Prue. It's not for me.
132
00:10:38,341 --> 00:10:41,052
It's to pay for her present.
It's completely selfless.
133
00:10:41,261 --> 00:10:42,720
Besides, this is the last place
134
00:10:42,887 --> 00:10:45,723
anyone would expect to find
a real psychic, believe me.
135
00:10:45,890 --> 00:10:47,225
Which one of you is the psychic?
136
00:10:47,433 --> 00:10:49,227
- She is.
- Oh, I am.
137
00:10:49,394 --> 00:10:51,604
You can see me? Both of you?
138
00:10:52,230 --> 00:10:54,816
Of course we can see you.
Now back off.
139
00:10:55,024 --> 00:10:57,944
Thank God. I've tried communicating
with every psychic in the city.
140
00:10:58,111 --> 00:10:59,570
You were my last chance.
141
00:10:59,779 --> 00:11:02,573
Phoebe, what are you doing?
We got customers waiting.
142

00:11:02,782 --> 00:11:05,618


Okay, listen to me, you're the
only ones who can help me.
143
00:11:05,827 --> 00:11:08,287
Excuse us? We're trying
to have an argument here.
144
00:11:13,209 --> 00:11:15,253
Who are you?
145
00:11:15,419 --> 00:11:18,256
She's just leaving.
146
00:11:18,464 --> 00:11:20,675
Bye. Go. Now.
147
00:11:21,968 --> 00:11:25,596
- Wait a minute. I need your help.
- Yeah? Talk to the psychic.
148
00:11:25,805 --> 00:11:29,141
Please, I'm begging you. I was
murdered last night, I can prove it.
149
00:11:29,308 --> 00:11:31,060
Stop harassing me, buddy.
150
00:11:31,227 --> 00:11:33,354
Please, I'm desperate.
You gotta help me.
151
00:11:33,521 --> 00:11:36,982
Leave me alone or I'll call the police.
Can you believe this guy?
152
00:11:37,191 --> 00:11:40,611
All you have to do is come with me
to Chinatown and see for yourself.
153
00:11:40,820 --> 00:11:42,863
All right, that's it.
Look, either back off or...
154
00:11:43,030 --> 00:11:44,281
Look out!
155

00:11:50,955 --> 00:11:52,915


Now do you believe me?
156
00:11:53,582 --> 00:11:57,461
Oh, my God.
I can see you, but no one else can?
157
00:11:57,670 --> 00:11:59,588
I'm dead. I'm a ghost.
158
00:12:05,552 --> 00:12:07,554
Would you like another one?
159
00:12:15,896 --> 00:12:17,147
So she goes, "Okay."
160
00:12:17,314 --> 00:12:19,316
So he leans over
and gives her a kiss.
161
00:12:19,525 --> 00:12:21,527
- Right on the cheek...
- Hi.
162
00:12:21,735 --> 00:12:22,778
Prue.
163
00:12:23,362 --> 00:12:26,698
I tried calling the station house for you.
They said that you'd probably be here.
164
00:12:26,865 --> 00:12:28,367
- Hi.
- Hi.
165
00:12:30,035 --> 00:12:35,040
- Oh, Prue, this is...
- Susan Trudeau. Nice to meet you.
166
00:12:35,248 --> 00:12:37,250
- Pleasure.
- Trudeau?
167
00:12:37,459 --> 00:12:39,461
- Sister?
- No, actually...
168

00:12:39,670 --> 00:12:41,713


Wife.
169
00:12:41,880 --> 00:12:43,340
Ex-wife.
170
00:12:43,548 --> 00:12:45,801
- Prue, wait, I can explain.
- Don't bother.
171
00:12:47,844 --> 00:12:49,679
It's not what you think.
We divorced over...
172
00:12:56,853 --> 00:12:58,021
Thanks for helping me.
173
00:12:58,188 --> 00:13:01,525
When you wouldn't leave my doorstep,
you didn't leave me much of a choice.
174
00:13:01,733 --> 00:13:06,071
- Maybe this isn't such a good idea.
- Please, I don't have much time.
175
00:13:06,238 --> 00:13:08,615
Somebody has to find my body
before it's too late.
176
00:13:08,782 --> 00:13:10,200
Too late for what?
177
00:13:10,825 --> 00:13:14,788
It's a Chinese myth, or at least
I always thought it was a myth.
178
00:13:14,996 --> 00:13:18,208
<i>It's called Da Jui.
When the gates of hell open.</i>
179
00:13:18,416 --> 00:13:21,294
- We're almost there.
- The gates of hell? I don't understand.
180
00:13:21,461 --> 00:13:25,632
If the gatekeeper, Yama, captures my
soul before my body's properly buried,

181
00:13:25,799 --> 00:13:27,592
he'll take me to hell. Forever.
182
00:13:27,759 --> 00:13:29,427
But you said you were murdered.
How can...?
183
00:13:29,594 --> 00:13:34,182
Yama doesn't care about good or evil.
He just wants souls.
184
00:13:34,390 --> 00:13:36,809
I should've listened to my mother.
185
00:13:40,104 --> 00:13:41,689
Is that you?
186
00:13:48,237 --> 00:13:50,448
- Yama.
- Yama?
187
00:13:53,117 --> 00:13:57,288
- Run.
- It's too late. You'd better go. Run!
188
00:14:01,709 --> 00:14:04,921
- What happened?
- I'm a good witch, remember?
189
00:14:05,129 --> 00:14:07,548
- But how?
- I don't know.
190
00:14:07,715 --> 00:14:11,260
I panic, I put up both hands,
and bad things tend to freeze.
191
00:14:11,427 --> 00:14:13,471
- For how long?
- Not very. Let's go.
192
00:14:40,664 --> 00:14:44,084
Prue, you can't do this.
Piper's gonna be crushed.
193
00:14:44,293 --> 00:14:48,088
- I'm gonna be crushed?

- The surprise party is off.


194
00:14:48,297 --> 00:14:49,840
- What party?
- She's onto us.
195
00:14:50,007 --> 00:14:52,718
The restaurant called
while we were out.
196
00:14:52,927 --> 00:14:54,428
Is that why you were
so upset earlier?
197
00:14:54,595 --> 00:14:56,472
Let's just say
it hasn't been a great day.
198
00:14:56,639 --> 00:15:00,059
Does it have anything to do with
why Andy's been calling all night?
199
00:15:00,392 --> 00:15:02,144
Piper, where did you say
today's paper was?
200
00:15:02,311 --> 00:15:04,271
Hey, I'm practically naked here.
201
00:15:04,938 --> 00:15:06,023
Sorry.
202
00:15:06,190 --> 00:15:07,900
What's the drunk
from the hotel doing here?
203
00:15:08,067 --> 00:15:11,111
- The name's Mark. I'm not a drunk.
- He's a ghost.
204
00:15:11,278 --> 00:15:13,572
- Excuse me? A what?
- A ghost.
205
00:15:13,781 --> 00:15:15,949
He was murdered,
and he obviously needs our help.

206
00:15:16,158 --> 00:15:17,826
Why else would we
be able to see him?
207
00:15:17,993 --> 00:15:20,496
- Well, he can see us, that's for sure.
- Hey!
208
00:15:20,704 --> 00:15:25,000
- Of all the days to be a dead man.
- You sure this guy's really a ghost?
209
00:15:28,003 --> 00:15:29,129
Positive.
210
00:15:31,506 --> 00:15:35,135
So how do we know that the guy
doesn't really belong in hell?
211
00:15:35,302 --> 00:15:39,014
Because we can see him. He's one
of the innocent we have to protect.
212
00:15:39,222 --> 00:15:41,266
Protect from what? He's dead.
213
00:15:41,475 --> 00:15:44,478
All we have to do is get Mark's family
to give him a proper burial,
214
00:15:44,645 --> 00:15:48,857
and then he can move on
to wherever it is he moves on to.
215
00:15:49,024 --> 00:15:52,569
Okay, so call the police
and let them know where the body is.
216
00:15:52,736 --> 00:15:56,323
I already did. I just wanna give them
a little time to notify Mark's mom
217
00:15:56,531 --> 00:15:59,951
- before I go and I talk to her.
- Talk to her? And tell her what?
218
00:16:00,118 --> 00:16:02,746

That you're a witch in touch


with the ghost of her dead son?
219
00:16:02,913 --> 00:16:05,290
No, I'm just gonna try
and get her to have a funeral
220
00:16:05,457 --> 00:16:09,419
as soon as possible,
before Yama gets Mark's spirit.
221
00:16:11,796 --> 00:16:13,548
Hello?
222
00:16:14,883 --> 00:16:17,218
Hi, I can't really talk right now.
223
00:16:17,677 --> 00:16:20,805
It's important?
Okay, I'll be at the hotel in a little while.
224
00:16:21,514 --> 00:16:25,268
All right, bye. That was my
new boss calling, I gotta run.
225
00:16:27,437 --> 00:16:32,025
Okay, so when you called the police,
you didn't talk to Andy, did you?
226
00:16:32,192 --> 00:16:34,277
No, it was anonymous.
227
00:16:34,486 --> 00:16:36,654
Why, did you decide
to not to go away with him?
228
00:16:36,821 --> 00:16:38,865
Actually, I decided to go.
229
00:16:39,073 --> 00:16:43,077
Until I went to tell him and found him
having dinner with his ex-wife.
230
00:16:43,661 --> 00:16:45,079
- His what?
- Yeah. I mean,
231

00:16:45,246 --> 00:16:47,957


you'd think that
he would have remembered
232
00:16:48,124 --> 00:16:51,586
to reveal that little fact
before we jumped in the sack.
233
00:16:51,794 --> 00:16:53,755
Well, what did he say?
Why didn't he tell you?
234
00:16:53,963 --> 00:16:56,674
I don't know. I didn't hang around
long enough to ask.
235
00:16:58,009 --> 00:16:59,344
How's it going in there?
236
00:17:01,804 --> 00:17:03,389
Sorry.
237
00:17:04,474 --> 00:17:05,725
You know?
238
00:17:05,892 --> 00:17:08,102
Don't these guys knock?
239
00:17:10,897 --> 00:17:13,816
The guy's staying in the grand suite.
Could be a sultan, I'm not sure.
240
00:17:13,983 --> 00:17:15,318
Anyway, that's why I called.
241
00:17:15,485 --> 00:17:18,154
Let's make this bozo's night.
Read his future.
242
00:17:18,321 --> 00:17:20,990
Tell him something good
and he'll extend his stay, guaranteed.
243
00:17:21,157 --> 00:17:23,701
Look, like I said, I don't always know
when my psychic switch
244

00:17:23,868 --> 00:17:25,161


is gonna be in the up position.
245
00:17:25,328 --> 00:17:27,747
Look, I have the utmost confidence
in you, Phoebe, baby.
246
00:17:27,914 --> 00:17:29,624
I don't know how you do it,
but keep it up
247
00:17:29,790 --> 00:17:31,459
and you'll always have work here.
248
00:17:36,172 --> 00:17:39,925
Excuse me, sir! You forgot you're...
249
00:18:02,781 --> 00:18:05,618
You okay? What's the matter?
250
00:18:06,368 --> 00:18:08,579
Nothing. I...
251
00:18:10,205 --> 00:18:11,915
Nothing.
252
00:18:33,228 --> 00:18:35,856
Still new to me.
I keep forgetting I'm...
253
00:18:40,319 --> 00:18:43,614
- Those for me?
- Yeah. Stupid question:
254
00:18:43,780 --> 00:18:47,034
- Do ghosts sleep?
- I don't even get cold anymore.
255
00:18:47,242 --> 00:18:49,328
- Sorry.
- Oh, it's okay.
256
00:18:49,494 --> 00:18:51,038
It's the thought that counts.
257
00:18:52,331 --> 00:18:56,918
I guess it's finally sinking in.

258
00:18:57,335 --> 00:18:59,629
What's really happened.
259
00:18:59,963 --> 00:19:01,173
What I've lost.
260
00:19:01,381 --> 00:19:05,343
No more sucking down a bucket
of oysters at the Wharf.
261
00:19:05,552 --> 00:19:07,387
Playing pickup ball with friends.
262
00:19:08,013 --> 00:19:12,601
Coming home and hearing
my mother's voice on the machine,
263
00:19:12,767 --> 00:19:16,855
nagging because I haven't
married a nice Chinese girl.
264
00:19:18,690 --> 00:19:20,567
Your mom means a lot to you, huh?
265
00:19:21,568 --> 00:19:23,737
She's a great friend.
266
00:19:25,447 --> 00:19:26,698
Was.
267
00:19:32,954 --> 00:19:36,916
It was just me and her
after my father died.
268
00:19:37,083 --> 00:19:39,252
Taught me everything I know.
269
00:19:39,836 --> 00:19:41,838
Especially how to cook.
270
00:19:42,046 --> 00:19:45,383
- Mom's a great cook.
- My Grams taught me how to cook.
271
00:19:45,592 --> 00:19:48,928

- I loved it so much I became a chef.


- Really?
272
00:19:49,137 --> 00:19:52,432
- Ever make a Peking duck?
- No. You?
273
00:19:52,640 --> 00:19:53,933
It's a piece of cake.
274
00:19:54,100 --> 00:19:56,394
Mom told me
I could've been a great chef,
275
00:19:56,561 --> 00:20:00,315
if I hadn't sold out to the
molecular biology program at Stanford.
276
00:20:00,481 --> 00:20:03,568
So you can make Peking duck
and clone DNA.
277
00:20:03,776 --> 00:20:05,862
The duck's harder.
278
00:20:07,447 --> 00:20:10,992
Well, I can talk about food
all night long.
279
00:20:11,200 --> 00:20:13,953
Yeah? Well, I can
talk about it forever.
280
00:20:24,881 --> 00:20:28,342
Oh, Mr Correy, thank goodness.
I need to talk to you.
281
00:20:28,509 --> 00:20:29,927
- You do? Me?
- Yeah.
282
00:20:30,094 --> 00:20:32,471
- Hey, you're that psychic, right?
- Yeah, right. Look...
283
00:20:32,638 --> 00:20:35,891
- Is that how you knew my name?
- No. Yes.

284
00:20:36,058 --> 00:20:38,352
Did you get the note
that I left for you?
285
00:20:38,519 --> 00:20:41,480
That note warning me
not to go outside? That was you?
286
00:20:42,231 --> 00:20:44,650
You get your jollies
out of trying to scare people?
287
00:20:44,817 --> 00:20:46,485
Or is that how
you drum up business?
288
00:20:46,652 --> 00:20:48,738
What? You don't understand...
289
00:20:48,904 --> 00:20:51,157
Honey, where do you
want to eat break...?
290
00:20:51,866 --> 00:20:54,076
- Hi.
- What's she doing here?
291
00:20:54,243 --> 00:20:56,328
- She sent the note.
- It's not what you think.
292
00:20:56,495 --> 00:20:58,164
Look here.
When I picked up your wallet...
293
00:20:58,330 --> 00:21:01,750
- You stole my wallet?
- I didn't steal your wallet.
294
00:21:01,917 --> 00:21:06,171
I don't know what you want, but just
stay away from us, you understand?
295
00:21:06,755 --> 00:21:08,757
But he's going to die.
296

00:21:10,384 --> 00:21:14,179


That didn't come out right.
Look, I can't tell you how I know this,
297
00:21:14,346 --> 00:21:19,518
but I swear, if you go outside,
you're gonna get run over by a pink...
298
00:21:20,102 --> 00:21:22,855
Wait, you don't have your briefcase.
299
00:21:23,022 --> 00:21:26,233
That's good, that's really good. It
doesn't happen without your briefcase.
300
00:21:26,400 --> 00:21:30,571
You leave us alone,
or I'm gonna call hotel security.
301
00:21:52,467 --> 00:21:53,885
Hi.
302
00:21:54,052 --> 00:21:56,638
You of all people should know
that bribery is a crime.
303
00:21:56,805 --> 00:21:59,391
Apologizing isn't, is it?
304
00:22:00,267 --> 00:22:03,395
Look, Prue, I'm sorry I didn't tell you
I was married before. I should have.
305
00:22:03,603 --> 00:22:07,441
- I was going to.
- Really? When?
306
00:22:07,983 --> 00:22:10,235
Before or after the door
to our adjoining rooms
307
00:22:10,402 --> 00:22:13,321
- swung open this weekend?
- Okay, I deserve that.
308
00:22:13,488 --> 00:22:16,533
I don't understand how you
couldn't have found the time to tell me.

309
00:22:16,741 --> 00:22:18,743
Unless you really were
trying to hide it from me.
310
00:22:18,910 --> 00:22:20,745
Come on, Prue,
you know me better than that.
311
00:22:20,954 --> 00:22:23,957
- Do I?
- It was an innocent dinner, that's all.
312
00:22:24,165 --> 00:22:26,668
I've got an ex-wife and I don't
hate her, is that so horrible?
313
00:22:26,835 --> 00:22:29,337
No. No, it's not.
314
00:22:30,338 --> 00:22:33,091
But not being honest
and telling me up front is.
315
00:22:33,299 --> 00:22:36,344
Which I've already apologized for.
316
00:22:36,970 --> 00:22:39,222
Why are you trying to turn this
into something it's not?
317
00:22:44,394 --> 00:22:46,729
What's really bugging you, Prue?
318
00:22:49,607 --> 00:22:52,735
Looks like I'm not the only one
trying to hide a secret.
319
00:23:02,870 --> 00:23:04,414
Are you sure this is going to work?
320
00:23:04,622 --> 00:23:07,083
If you speak her language,
she'll trust you.
321
00:23:07,292 --> 00:23:08,793
Can I help you?

322
00:23:31,023 --> 00:23:32,733
She asked if you know where I am.
323
00:23:33,442 --> 00:23:37,822
- Wait, you don't?
- No. And I'm worried sick.
324
00:23:37,989 --> 00:23:40,116
I haven't heard from him
since his birthday.
325
00:23:40,908 --> 00:23:45,454
- The police haven't notified her yet?
- How's that possible?
326
00:23:45,830 --> 00:23:50,835
- I mean, that he hasn't called yet?
- I don't know, it's not like him.
327
00:23:51,001 --> 00:23:53,295
When did you last see him?
328
00:23:55,089 --> 00:23:56,674
Well...
329
00:23:56,841 --> 00:23:59,510
Piper, you have to tell her.
330
00:23:59,718 --> 00:24:03,097
You have to tell her where
my body is so she can bury me.
331
00:24:03,556 --> 00:24:05,224
I can't.
332
00:24:05,391 --> 00:24:09,061
I can't remember
the last time, actually.
333
00:24:09,228 --> 00:24:12,523
But if I see him or hear from him,
I'll let you know.
334
00:24:13,148 --> 00:24:15,025
Thank you. Thank you.

335
00:24:15,192 --> 00:24:17,903
You can't walk away, Piper.
You have to tell her.
336
00:24:18,070 --> 00:24:20,990
Mom. No!
337
00:24:22,825 --> 00:24:24,827
- What happened?
- She's got the house protected
338
00:24:24,994 --> 00:24:26,203
against ghosts.
339
00:24:26,412 --> 00:24:29,164
All the Chinese fairy tales
she told me growing up are true.
340
00:24:29,873 --> 00:24:31,458
And I'm gonna burn in hell.
341
00:24:38,966 --> 00:24:42,302
- Man trouble?
- I don't wanna talk about it.
342
00:24:42,469 --> 00:24:45,180
By the way,
where were you last night?
343
00:24:46,431 --> 00:24:49,977
- Something wrong?
- I don't wanna talk about it.
344
00:24:55,524 --> 00:24:57,401
Okay.
345
00:24:57,567 --> 00:25:00,529
You never clean, and you'll talk
about anything. What's up?
346
00:25:00,737 --> 00:25:02,489
Nothing.
347
00:25:03,782 --> 00:25:04,908
Phoebe.
348

00:25:06,660 --> 00:25:09,704


Okay, I had a premonition.
A really bad one too.
349
00:25:09,913 --> 00:25:13,208
I saw a guy getting run over
by a pink Cadillac.
350
00:25:13,417 --> 00:25:16,294
- Pink Cadillac?
- I know it sounds ridiculous,
351
00:25:16,461 --> 00:25:20,215
but it's true. I saw it,
and I don't know what to do about it.
352
00:25:20,423 --> 00:25:21,550
Did you warn him?
353
00:25:21,716 --> 00:25:24,094
Yeah, I tried.
He thought I was out of my mind.
354
00:25:24,261 --> 00:25:26,513
Thought I was stalking him
or something.
355
00:25:26,721 --> 00:25:30,183
How do you tell a complete stranger
that you know they're gonna die?
356
00:25:30,392 --> 00:25:31,893
Where is he now?
357
00:25:33,186 --> 00:25:35,689
The Hotel Neptune.
358
00:25:35,897 --> 00:25:40,068
- And what were you doing there?
- I knew you were gonna ask that.
359
00:25:40,276 --> 00:25:43,029
I wanted to get you
a really great birthday present
360
00:25:43,196 --> 00:25:45,657
to make up for all those cards.

361
00:25:45,865 --> 00:25:50,245
So I got a job at the hotel
as their lounge psychic.
362
00:25:50,453 --> 00:25:52,956
Go ahead, yell at me.
363
00:25:53,164 --> 00:25:56,042
Phoebe, you have to save him.
You can't let him out of your sight.
364
00:25:56,209 --> 00:25:58,294
Don't worry,
I waited until he went to sleep,
365
00:25:58,461 --> 00:26:00,838
and then I broke a key off
in his door to lock him in.
366
00:26:01,005 --> 00:26:03,174
He's safe till morning.
367
00:26:05,677 --> 00:26:08,263
Hey, wait. That's it?
368
00:26:08,471 --> 00:26:09,764
You're not gonna get mad at me?
369
00:26:10,765 --> 00:26:13,267
You were trying to do
something good.
370
00:26:13,601 --> 00:26:17,647
And now you're gonna get to do
something wonderful.
371
00:26:17,814 --> 00:26:20,483
I couldn't ask for a better
birthday present than that.
372
00:26:24,320 --> 00:26:27,615
- You guys have to see this.
- They found my body.
373
00:26:27,824 --> 00:26:30,701
<i>Although police reported that the body
was burned beyond recognition...</i>

374
00:26:30,868 --> 00:26:31,911
It's finally over.
375
00:26:32,078 --> 00:26:34,997
<i>... personal effects found at the scene
preliminarily identify him</i>
376
00:26:35,164 --> 00:26:38,501
<i>as Tony Wong,
head of the Chinatown Triads.</i>
377
00:26:38,668 --> 00:26:40,461
That can't be.
That's the guy who killed me.
378
00:26:40,670 --> 00:26:43,339
<i>Police sources say Wong,
who was a suspect in...</i>
379
00:26:51,263 --> 00:26:55,434
Wait, I see him.
Wong. He's still alive.
380
00:26:55,643 --> 00:26:57,687
Of course he's still alive.
That's me they found.
381
00:26:57,895 --> 00:26:59,814
Can you see where he is now?
382
00:27:07,113 --> 00:27:10,032
I see a sign. Quick, give me a pen.
383
00:27:10,199 --> 00:27:12,117
I don't understand why Wong
would wanna kill me.
384
00:27:12,284 --> 00:27:15,287
- I never did anything to him.
- Yeah, but you look a lot like him.
385
00:27:15,454 --> 00:27:17,206
Maybe he used you
to fake his own death.
386
00:27:19,667 --> 00:27:21,085

What does that mean?


387
00:27:21,252 --> 00:27:24,546
Wu Han lmports.
It's a warehouse over in Chinatown.
388
00:27:36,475 --> 00:27:39,520
I don't know about this, Piper.
I think it's too dangerous.
389
00:27:39,686 --> 00:27:41,688
It's your only chance.
390
00:27:41,855 --> 00:27:44,358
Piper, listen to me.
You don't wanna go up there.
391
00:27:44,525 --> 00:27:47,027
Those men pulled the trigger on me
without even thinking.
392
00:27:47,194 --> 00:27:49,905
- They'll kill you.
- I can freeze things, remember?
393
00:27:50,072 --> 00:27:52,449
- But there are three thugs in there.
- Keep talking.
394
00:27:52,616 --> 00:27:54,076
- With guns.
- Even better.
395
00:27:54,284 --> 00:27:58,705
Wait, wait, wait. He's got an amulet
on the door. I can't go in.
396
00:28:01,291 --> 00:28:03,043
Never mind.
397
00:28:03,210 --> 00:28:05,128
- Aren't you scared?
- Terrified.
398
00:28:05,295 --> 00:28:07,923
Trust me, that's a good thing.
399

00:28:10,967 --> 00:28:13,887


Okay. We gotta hurry.
400
00:28:18,475 --> 00:28:19,684
Say, "cheese."
401
00:28:23,438 --> 00:28:25,023
Run!
402
00:28:25,732 --> 00:28:27,943
- Come on.
- Let's get her.
403
00:28:36,785 --> 00:28:38,244
Move, move!
404
00:29:08,358 --> 00:29:09,734
Okay, all set.
405
00:29:09,901 --> 00:29:12,612
I snuck the photograph
into Andy's interoffice mail.
406
00:29:12,779 --> 00:29:16,741
My afterlife's in the hands
of a cop named Andy.
407
00:29:16,908 --> 00:29:18,993
He's an inspector
and he's very good, Mark.
408
00:29:19,160 --> 00:29:23,539
After he sees Wong is alive,
he'll know exactly what to do.
409
00:29:23,706 --> 00:29:26,125
Busts Wong maybe,
but that doesn't help me.
410
00:29:26,292 --> 00:29:28,628
They won't have any way
of identifying the body as mine.
411
00:29:28,836 --> 00:29:30,630
I put your name in with the picture.
412
00:29:30,838 --> 00:29:33,341

Andy will get dental records


or something and match it up.
413
00:29:33,508 --> 00:29:37,386
All we have to do is keep
Yama away from you until then.
414
00:29:37,595 --> 00:29:40,723
- I don't know what to say.
- Don't say anything.
415
00:29:40,932 --> 00:29:42,433
I made you a promise, didn't I?
416
00:29:49,941 --> 00:29:52,318
As much as I like you,
I have no intention of joining you.
417
00:29:52,485 --> 00:29:54,403
Talking to yourself, huh?
418
00:29:56,822 --> 00:29:58,407
Andy. Hi.
419
00:29:58,616 --> 00:30:02,370
Yeah, it's an old habit,
I do it all the time.
420
00:30:02,536 --> 00:30:04,789
My mom used to call it
"interesting conversations
421
00:30:04,997 --> 00:30:07,750
- with an interesting person."
- Yeah? Interesting.
422
00:30:07,917 --> 00:30:09,126
Very.
423
00:30:09,293 --> 00:30:11,462
Not that it's not a pleasure,
but what are you doing?
424
00:30:11,629 --> 00:30:15,132
Oh, nothing, you know.
Just passing by.
425

00:30:15,341 --> 00:30:18,260


- Prue tell you what's going on?
- No.
426
00:30:18,427 --> 00:30:22,723
Well, yeah, I mean, sort of.
Kind of screwed up, huh?
427
00:30:22,932 --> 00:30:24,725
- Any idea what I should do?
- That Andy.
428
00:30:24,934 --> 00:30:26,894
Yeah.
429
00:30:28,103 --> 00:30:29,271
I mean, yeah.
430
00:30:30,314 --> 00:30:33,609
Just give her some space,
let her work it through.
431
00:30:34,276 --> 00:30:35,444
Yeah, okay.
432
00:30:39,490 --> 00:30:41,200
Thanks.
433
00:30:41,658 --> 00:30:43,911
- Take care.
- You too.
434
00:30:46,038 --> 00:30:47,706
What?
435
00:30:47,873 --> 00:30:50,709
You're a really sweet person,
you know that?
436
00:30:50,876 --> 00:30:53,587
No, I mean that.
I wanna take you somewhere.
437
00:30:53,754 --> 00:30:55,506
There's something
I wanna do for you.
438

00:31:09,269 --> 00:31:11,188


- Oh, Mr Correy...
- Stay away.
439
00:31:11,355 --> 00:31:12,898
Please, you have got
to believe me.
440
00:31:13,065 --> 00:31:14,566
You locked me in my room,
didn't you?
441
00:31:14,733 --> 00:31:16,068
Just for your own protection.
442
00:31:16,234 --> 00:31:18,987
What do you want? Money?
Is that what this is, a shakedown?
443
00:31:19,154 --> 00:31:22,991
No, I'm trying to save your life,
for God's sakes. Listen to me.
444
00:31:23,200 --> 00:31:25,118
You're crazy.
445
00:31:29,039 --> 00:31:31,541
If you walk out that door,
you're a dead man!
446
00:31:31,750 --> 00:31:34,544
- Call security.
- Mr Correy, don't do it!
447
00:31:38,173 --> 00:31:39,466
Watch out!
448
00:31:48,850 --> 00:31:50,477
Nick!
449
00:31:50,685 --> 00:31:54,814
That'll be 20 dollars, tip not included.
450
00:32:10,497 --> 00:32:12,081
This is your place?
451
00:32:12,290 --> 00:32:15,293

- It's beautiful.
- Thanks.
452
00:32:16,794 --> 00:32:19,714
Camus. I'm impressed.
453
00:32:20,173 --> 00:32:21,966
Wish I had a chance to finish it.
454
00:32:22,133 --> 00:32:24,636
Of course, I can say that
about almost everything, I guess.
455
00:32:24,802 --> 00:32:26,971
"A loveless world is a dead world,
456
00:32:27,138 --> 00:32:31,184
and always there comes an hour
when one is weary of prisons,
457
00:32:31,351 --> 00:32:33,936
and all one craves for
is a warm face,
458
00:32:34,103 --> 00:32:36,606
the warmth and wonder
of a loving heart."
459
00:32:36,814 --> 00:32:40,151
- I like that part.
- Me too.
460
00:32:41,152 --> 00:32:43,863
Listen, if your cop friend
comes through,
461
00:32:44,030 --> 00:32:48,117
maybe I'll get a chance to ask
Camus himself how it turns out.
462
00:32:48,868 --> 00:32:51,996
I want you to reach for something.
463
00:32:57,960 --> 00:33:00,463
Go ahead, open it.
464
00:33:05,843 --> 00:33:09,055

- What are they?


- My grandfather's recipes.
465
00:33:09,764 --> 00:33:12,099
My dad translated them
when I was born.
466
00:33:12,308 --> 00:33:16,270
They've been serving these
in my family's restaurant for decades.
467
00:33:16,729 --> 00:33:17,813
They're yours.
468
00:33:19,231 --> 00:33:21,108
But they belong in your family.
469
00:33:21,317 --> 00:33:24,987
I want you to have them.
For everything you've done for me.
470
00:33:26,363 --> 00:33:29,074
I just ask one favour.
471
00:33:29,450 --> 00:33:32,036
Use them for your sister's
surprise birthday party.
472
00:33:32,244 --> 00:33:36,498
- Prue doesn't want a party.
- Birthdays are important.
473
00:33:36,707 --> 00:33:38,542
I know.
474
00:33:38,709 --> 00:33:40,878
I walked out of my last one...
475
00:33:41,378 --> 00:33:43,964
...and it never occurred to me
that I wouldn't get another.
476
00:33:45,799 --> 00:33:50,179
She may not know it, but she needs
to celebrate her birthday.
477
00:33:50,387 --> 00:33:52,431

You all do.


478
00:33:52,639 --> 00:33:55,392
Don't take it for granted.
479
00:34:04,151 --> 00:34:07,279
Prue? What are you doing?
480
00:34:08,196 --> 00:34:11,450
- Just flicking through channels.
- You don't flick. You never flick.
481
00:34:11,658 --> 00:34:14,244
Well, I flick now.
482
00:34:14,828 --> 00:34:20,125
- Are you okay? You look...
- Awful? I know. But I feel fine.
483
00:34:20,334 --> 00:34:23,795
- Did you warn that guy?
- I did better than that.
484
00:34:23,962 --> 00:34:25,630
I saved that guy.
485
00:34:25,839 --> 00:34:27,299
And it was great too.
486
00:34:27,466 --> 00:34:30,177
I mean, I knew doing it
would be good for him,
487
00:34:30,343 --> 00:34:34,639
but I had no idea what a rush it
would be for me. I felt so good.
488
00:34:34,848 --> 00:34:38,351
And not just about myself,
but about everything.
489
00:34:38,560 --> 00:34:43,148
That even in my own little way,
I can make a difference.
490
00:34:43,315 --> 00:34:45,483
Can you believe it's me saying this?

491
00:34:46,484 --> 00:34:50,322
What can I say?
It's been a week full of surprises.
492
00:34:52,198 --> 00:34:55,118
Yeah, speaking of surprises,
what are you gonna do about Andy?
493
00:34:55,285 --> 00:34:56,411
I don't know.
494
00:34:56,911 --> 00:34:59,205
Andy kept something from me,
495
00:34:59,414 --> 00:35:01,875
but the truth is
I keep something from him every day.
496
00:35:03,585 --> 00:35:07,589
And it's not like I'll ever be able to tell
him our secret, so, what's the point?
497
00:35:07,797 --> 00:35:11,342
We're the charmed ones, Prue,
not the doomed ones.
498
00:35:11,509 --> 00:35:13,511
We have lives like everyone else.
499
00:35:13,720 --> 00:35:18,183
Call him. Go see him.
Do something.
500
00:35:18,349 --> 00:35:21,936
Give to get. That is the secret of life.
501
00:35:22,562 --> 00:35:25,106
Not our powers.
502
00:35:37,785 --> 00:35:40,621
- You okay?
- Yeah.
503
00:35:40,788 --> 00:35:43,916
I was just thinking,
walking under the stars,

504
00:35:44,125 --> 00:35:45,626
what's really up there?
505
00:35:46,544 --> 00:35:48,754
- What's waiting for me?
- I don't know.
506
00:35:48,963 --> 00:35:51,382
Maybe you can give me a hint
when you get there.
507
00:35:51,591 --> 00:35:54,302
I don't want this night to ever end.
508
00:35:56,095 --> 00:35:58,431
I'm not ready to say goodbye, Piper.
509
00:36:05,313 --> 00:36:06,647
Close your eyes.
510
00:36:10,234 --> 00:36:13,571
Pretend you can feel my hand
on your skin.
511
00:36:14,113 --> 00:36:16,407
That my touch gives you comfort.
512
00:36:18,784 --> 00:36:20,244
No.
513
00:36:20,453 --> 00:36:22,746
Just close your eyes.
514
00:36:39,513 --> 00:36:41,473
Where were you my whole life?
515
00:36:43,684 --> 00:36:45,978
No. Piper!
516
00:36:47,313 --> 00:36:51,275
No! Somebody help! Help!
517
00:36:53,736 --> 00:36:55,612
- What's wrong? What happened?
- They took her.

518
00:36:55,821 --> 00:36:58,198
- Wong's men took Piper.
- Do you know where they took her?
519
00:37:00,576 --> 00:37:03,162
- I'm calling 911.
- No, do it from the car. Let's go.
520
00:37:03,328 --> 00:37:06,915
- We've got to find her.
- Even if it takes all night.
521
00:37:13,714 --> 00:37:17,467
First time I saw you,
I thought you were a ghost.
522
00:37:20,637 --> 00:37:24,558
You know, these ropes are really tight.
If you could just untie my hands.
523
00:37:25,475 --> 00:37:28,770
- Why did you kill Mark?
- I needed his identity.
524
00:37:29,646 --> 00:37:31,857
Who else knows I'm alive?
525
00:37:36,778 --> 00:37:38,572
I had plans.
526
00:37:38,780 --> 00:37:41,074
I had a boat ready
to take me to Hong Kong.
527
00:37:41,241 --> 00:37:45,620
I had a whole new life,
but you screwed it all up.
528
00:37:52,752 --> 00:37:54,629
Thanks.
529
00:38:11,938 --> 00:38:14,190
Quick, they have her upstairs.
Look out!
530
00:38:18,403 --> 00:38:21,030

I'll take her. You shoot anyone


who comes through that door.
531
00:38:29,205 --> 00:38:31,082
Look out!
532
00:38:37,755 --> 00:38:39,674
Thanks, sis.
533
00:38:41,509 --> 00:38:44,220
- Right back at you, sis.
- How long's this last again?
534
00:38:44,429 --> 00:38:45,596
Not very.
535
00:38:50,268 --> 00:38:52,562
Who are you people?
536
00:39:05,283 --> 00:39:07,201
Police! Freeze!
537
00:39:19,964 --> 00:39:21,757
I've never seen
anybody killed before.
538
00:39:21,966 --> 00:39:23,551
- Jeremy.
- Javna.
539
00:39:23,759 --> 00:39:25,302
I mean humans.
540
00:39:25,469 --> 00:39:28,597
Come on, we need to get out of here
before Andy sees us.
541
00:39:59,920 --> 00:40:01,588
Wong.
542
00:40:03,924 --> 00:40:05,968
But you're dead.
543
00:40:06,385 --> 00:40:07,886
Yeah, so are you.
544

00:40:10,764 --> 00:40:12,975


Mark, I think you should
get out of here.
545
00:40:20,607 --> 00:40:22,067
Make a wish, you bastard.
546
00:40:23,986 --> 00:40:25,529
No!
547
00:40:36,957 --> 00:40:38,875
No! You can't take him.
548
00:40:39,042 --> 00:40:41,294
He's a good man.
He doesn't belong with you.
549
00:40:58,520 --> 00:41:02,691
Let us remember,
though we gather in sorrow,
550
00:41:02,857 --> 00:41:07,737
we are here to celebrate
the joy of Mark's life.
551
00:41:10,281 --> 00:41:13,493
And the redemption
of his spiritual journey.
552
00:41:25,255 --> 00:41:27,924
All those stories.
553
00:41:28,132 --> 00:41:31,886
All those legends you taught me.
They saved my soul, Mom.
554
00:41:33,680 --> 00:41:34,889
You were right.
555
00:41:43,731 --> 00:41:45,692
Take it from me, Prue.
556
00:41:46,234 --> 00:41:49,821
Don't miss your birthday,
not any of them.
557
00:41:50,029 --> 00:41:51,447

They're precious.
558
00:41:51,906 --> 00:41:53,491
I won't.
559
00:41:59,205 --> 00:42:01,374
I wish...
560
00:42:02,458 --> 00:42:05,378
I know. Me too.
561
00:42:18,766 --> 00:42:21,143
I'm gonna miss you, Piper.
562
00:42:28,401 --> 00:42:29,568
Who's that man?
563
00:42:35,116 --> 00:42:37,159
That's my dad.
564
00:42:38,577 --> 00:42:41,288
I guess this really is goodbye.
565
00:43:10,734 --> 00:43:13,862
Leave it to me to fall for a dead guy.
566
00:43:14,696 --> 00:43:16,365
It's an improvement.
567
00:43:16,532 --> 00:43:19,535
- At least he wasn't a warlock.
- Yeah.
568
00:43:24,289 --> 00:43:26,583
You know what?
I've changed my mind.
569
00:43:26,750 --> 00:43:29,086
Maybe we should
have a party, after all.
570
00:43:29,253 --> 00:43:30,587
Are you serious?
571
00:43:30,754 --> 00:43:33,757
Yeah, why not?

I mean, Mark is right.


572
00:43:33,924 --> 00:43:37,761
Well, Prue,
I'm glad you said that, because...
573
00:43:37,969 --> 00:43:39,763
Surprise!
574
00:43:44,309 --> 00:43:47,062
- Did I get you? I got you.
- Yeah, you got me.
575
00:43:47,270 --> 00:43:50,482
And an actual present too.
And it's paid for.
576
00:43:50,649 --> 00:43:53,151
- I hope you like it.
- I'm speechless.
577
00:43:53,318 --> 00:43:56,029
- Thank you.
- Happy birthday.

0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>