Professional Documents
Culture Documents
^//
No.
Presented by
H. H.
BARTUETT COLLECTIQ^
ON TMB
PHUIPPINS8 NRi
/cv
/f
36
;>> ,
V'^i',-
4.
W>
l-fi
POR
SL
F.
EXDEFIHIDOE TE.
EiYMDO
LOZAHO,
-4l^^-*
VALLADOLID:
T TALLE DE ^RABADOS
DE
L-UIS
N.
Angustias
DE GAVtRA
y San Blas 7
1892
;OtDVERTENCIA.
La Gramtica Visa ya Panayana que por segunda vez
explica detalladamente la sintaxis de la lengua, as
se impi-ime^
como tambin
la
prosodia de
la
partes de
la
Panayana en
el
buen uso y en
la
la
ciones y modismos,
detalles, claro est
Lo mismo
la
que se explica en
ella la sintaxis
completa.
de
El Autor.
?/6
H>S
EB^ODO^O
-wvVv>
semejante
igual al
para ensearnos
la
es
un
entree?iiniien-
he procurado imitar en
esta
gramtica de
es lo
la
que
lengua
cien
hay tanto en
ella
como en
los eji^cicios
y apndice
para que
as
nar
la concisin
con la claridad. Va al
fji iin
Dicciona-
fcil buscar lo
la
una como
y notablemente adicionados.
el
otro
GAPITULO PRIMERO.
KOCMES
PREIIHINIRES.
Alfabeto.
I.""
Aunque
e^i
la
estructura
configuracin^ y aun en su significacin los castellanos^ adoptaron despus los nuestros^ y hoy^ adems de
que ninguno conoce los antiguos ni los usa^ se lee y
escribe con los caracteres castellanos.
El alfabeto visaya se
compone de
guientes: A, B, C, D, E, G, H,
I,
las 21
letras si-
L, M, N, , O, P, Q, R^
bir y lo mismo significan cam^? nosotros, lalaque hombre^ pananglet ejemplo^ masaquet enfermedad dolor^.
Consonantes.
Las consonantes^ b, c, d, L m, n, ,
suenan lo mismo que en castellano^ aunque
2.
p,^q,
s,
t,
y,
en principio de diccin y de origen Espaol como Cirilo^ Cebollas etc. las convierten en 8 y pronuncian Sirilo^ Sibula c
no tienen^ Ce Ci.
El cOy cu y el ca en principio de diccin se convierten
en pasiva en qui^ como de cuha coha sacar algo/ de
cula?ig faltar algo \ e culba temer^ hacen quinuha,
quinulang^ quijiulba^ pretritos. De castila^ hace quinasttla, de caon comer^ hace quinmaon^ lo cual se realiza
intercalando in despus de la u^ y convirtiendo la c en ^.
La c/i la pronuncian como en castellano en chapn
zapato^ pachn envolver^ y chinelas^ pero si las voces
dicciones son Espaolas como^ Chaqueta^ Chaleco etctera se equivocan y pronuncian Saqueta^ Saleco etc.
La d y la r vienen ser sinnimas^ y casi de idntica
significacin en muchsimos casos; as que sugad v. g.
mangad, gayud^ tungudy matood etc. las escriben y pronuncian sugai\ mangar, gayui\ iungur, matoor etc.; p^ro
el idioma hiligaino y culto usa ms generalmente de la
d^ mxime al n de diccin. Tambin cambian en la
pronunciacin y confunden la r con la l^ como por
decir v. g. palasugar jugador^ palainom bebedor^ palacaon comiln^ altar^ asar^ cuartas, etc. pronuncian
parasugar, parainnum^ paracaon, artal^ asal^ enaltas^
vapol etc. Usan tambin la r fuerte^ aunque con ms
suavidad; pero pocas veces^ pues solo he oido tres
cuatro voces^ carrgumu v. g. corroscos, r^avt y las de
llas etc.^
porque
ellos
origen Espaol.
Carece el visaya de/ y cuando fiene que pronunciar
palabras de origen Espaol que la tienen como Faustino^
Fernando, fecha^ fideos etc. ^ pronuncian Faustino^ Fernando^ pecha^ pdeos^ padeos etc.
Tampoco tiene II, y cuando hay necesidad de usarla
en palabras castellanas la convierten en y como Cabayo^
Sibuyas^ Capiya etc.
La pronunciacin de a g es muy suave y gangosa
nasal. Se aproxima nuestra^ ga, gue, gui etc. La h la
usan en la pronunciacin como la j castellana^ si bien
con ms suavidad; as que buhat, hapon, hugut etc.^ las
pronuncian bujat, japn, fugut
Tienen la letra con la misma pronunciacin nuestra en mio, o, nio, buag y otras muchas^ y lo
explico _aqu^ para que la distingan de la puesta en la
ligazn nga^ en ngi, ngo, ngu y otras composiciones^
cuya pronunciacin es gangosa y nasal.
La u suena generalmente como la u espaola: mas
en principio de diccin y siguiendo a, i, u, suena como
g, que podemos llamar pronunciacin Visaya. TJa, uala,
negociaciones no, no, se pronuncian gua, guala. Pvonuncian v veces en ravit, y bavi como Bavion mo carni.
Libradnos. Vide Diccionarium.
No tiene este idioma x, ni ^, y cuando tiene que pronunciar palabras extranjeras con ellas^ las suplen con
como Zapatos v. g. axioma etc. dicen Sapatos, asima. Di mo igsapatos ang sapatos co. No te pongas mis
la s
zapatos.
Figuras de diccin.
3.
al
principio de diccin se
modo;
Apcope Qsc\iQino se suprime alguna letra slaba al fin de una diccin palabra, y el uso prctico del
visaya pone de manifiesto que se comete muchas veces
5.
La
ltima compuesta,
6.
Si
con frecuencia en
el
uso de
ella.
los sustantivos
magsulat
ca,
mag turnan
ca,
haz
t, escribe,
cumple.
9
J)e cauat Tohar^ y de htcao, envidia^ se forman los sustantivos^ macauaty ladrn^ y mahicao envidioso. De tauOy
catauohan colectivo.
Epntesis es la figura de diccin que aade una
letra slaba en el medio de la palabra; y esta figura es
tambin muy general en esta lengua Panayana, intercalando los artculos la, li, lo, lu y otras partculas para
7.
manon.
Tambin usan de la figura Anttesis poniendo
usando una letra por otra; pero de esto se hablara en la
conmutacin de letras nm. 54. Tambin usan por elegancia de unos tiempos por otros, pero se hablar en el
cambio de tiempos nm. 48.
Liga^oneSf y sinalefas.
Las ligazones no son otra cosa sino unas letras
slabas que unen y enlazan la diccin antecedente con la
9.
-^
iO
ms armoniosa
y suave la lengua.
Tres ligazones hay en. este idioma que son nga, cag y ca.
La primera aga es la ms general, la ms usada, la ms
cmoda y la que liga y une todo lo que las otras no
pueden ligar. Puede ser y pertenece si se quiere las
Sinalefas, pues por elegancia y concisin se omite la a
ltima, quedando solo ng unida la diccin anterior,
cuando finaliza como es consiguiente, con vocal. Digo
si se quiere porque si no se sincopa tambin queda bien
la oracin. Ejemplos: El hombre compasivo; el hombre
piadoso; el hombre valiente; ang tauong maloloyon; ang
tauong mahinoclogon; ang tauong maisug^ Sin sincopar,
ang tauo nga maloloyon: ang tauo nga mahinoclogon;
ang tauo nga maisug. "^o siendo vocal el final de la
diccin anterior; ang maloloyon nga tauo, ang mahinoclogon nga tauo, ang maisug nga tauo. Sirve tambin
esta ligazn y hace las veces de relativo qui. qua\ quocl,
como se dir su tiempo.
10.
La partcula copulativa cag v siempre entre el
antecedente y consiguiente, ya sea una palabra, ya sea
una oracin como v, g. Pedro y Juan: si Pedro cag si
Juan; ang mga buhat ni Pedro, cag ang mga buhat ni
Juan; las obras de Pedro y las obras de Juan. La ligazn
ca, es solo para los numerales y sus interrogativos,
como isa ca gatos, isa ca libo. Pila camo ca tauo'i Un
ciento, un millar. Cuntos hombres soisf Pila sil bala
ca macauaf^
11.
La ?/ hace tambin como de ligazn, y adems da
ms energa la expresin y suaviza ms la pronunciacin; as que se une los pronombres, los relativos
y
los interrogativos; pero entre el verbo y el pronombre
que se une no debe haber otra palabra, cosa alguna; cuando va unida los relativos, suele admitir
continuacin el artculo ang, si bien es cierto est ms
elegante sin l, sin ella. Ejemplos: Acoy nagsiling.
Icaoy naglubas. Sin-oy yadong tauo)! Ananoy Dios?
sa acn.
Ang
calag
amo ang
CAPITULO
Nombres y
II.
declinaciones.
de
ellas.
12 --
...... Pedro.
... Ni Pedro.
...
De Pedro.
Nominativo..
Genitivo.
Si Pedro..
Plural.
Nominativo.
Sila, si^
Pedro y
Vocativo.
14.
Como
los suyos.
Pedro.
se v en la declinacin
que antecede
el
un mismo artculo y
por tanto le llamaremos caso general. Para formar el
plural hay que valerse, como se habr observado del
plural del pronombre siga y le he puesto as, porque as
le usan, cuando el nombre propio va como cabeza, jefe
dativo, acusativo y oblativo tienen
principal
acompaado de
otros,
como
parientes, ami-
mga
dro.
Ejemplos:
Ang
Ang mga tauo nga guinhingangadlan PeAng taan nga mga Pedro. Los Pedros. Los que se
Pedi-o.
Tambin se
que es una
escepcion privilegio.
DECLINACIN DE APELATIVOS.
Singular.
O tauo.
Plural.
mga
tauo
Vocativo. ...
16.
O mga
por^ en^
deloshom-
bres.
tauo.
y sang pertenecen y se
aiplican cosas determinadas, al todo^ equivalentes
es^
sa,
pero el artculo
sing se aplica cosas indeterminadas^ parte solamente^
que no puedan llevar^ ni ser regidas por los dichos
artculos. Ejemplos: Bantayan mo ang bata: Cuida el
nio^ sea cuidado de t. Humaluc ca sa camut: Besa la
msino. Mag dala ca sang panhunavan: Trae la palangana. Magdala ca sing tubig: Trae agua. Magdala ca sing
isa ca saguing: Trae un pltano.
el, la, le, li, lo;
^^"^
_14_
DECLINACIN DK
LOi^
PRONOMORES PERSONALES.
Singular.
Nominativo., Ac
Yo.
Genitivo.
Acon^co^nacon^ta, De m.
Caso general. Sa acon^ canacon. A^ par^ contra^ en^
.
por_^
sin etc. de m.
Plural.
Nominativo.
Quita.
Nosotros.
Genitivo.
17.
De
nosotros.
como
indica, y
etc.
com-
IS
SErUNDA PERSONA DEL PRONOMBRE.
Singular.
Plural.
Nominativo.
Genitivo.
Gamo
Vosotros.
I, nio
De
vosotros;
TERCERA PERSONA.
Singular.
Nominativo.. Si va
Genitivo.
L
De
Iva, niya
Caso goneral. Sa
iva,
sang
iva..
ella.
l;
de
ella.
Plural.
Nominatioo.
Genitivo.
Sil
.\
Ha, nil
Caso general. Sa ila, sang
.
Ellos, ellas.
De
ila.
ellos,
de
ellas.
Otro.
Nominativo.. Sanda
Ellos, ellas.
Genitivo .... Nanda, anda.. ... De ellos, de ellas.
Caso general. Sa anda, cananda. A, para, contra, en_^
por etc. de ellos, etc.
Otro.
Ana, na,
es,
De
ella.
de ella.
sa iya A, para, contra etc.
niya.
l,
-16
los
Adjetivos posesivos.
ponindolos continuacin del artculo ang, determinante/ si principian con vocal^ mas si principian con
consonante van despus del sustantivo. Ejemplos: Ang
acn Hoy: Mi madre. A?ig imong Amay: Tu padre. Ang
iyang balay: Su casa. Ang iong mga parientes: Vuestros parientes. Ang Hoy co: ang Amay mo: ang balay
niya: ang mga pariente nio.
DECLINACIN DE LOS DEMOSTRATIVOS.
Nominativo..
Caso general.
Ini
Sini.
esto.
-1.7
Otro.
Nominativo.. Yana
Caso general. Sana
De,
de eso.
Otro.
Nominativo.. Yadto.
Caso general. Sadto
Nominativo.. Sin-o?
Quin?,quines?cuL
Caso general. Cay sin-o, canino.. De, , por, para etc. de
quin.
Otro.
>
Cul?
Otro.
Qu
.,
22.
El interrogativo
Hain
j
|
cosa?, cosas?
anima-
Diin
p^a
animados y
las cosas
i8
Entre ,el ano del interrogativo tercero y e\ anano
del mismo hay la diferencia^ que cuando se usa e\ ano
se pregunta por la naturaleza^ la calidad y ser de las
cosas; pero el anano pide se expliquen las mismas, su
declaracin. Ejemplos: Ano n r) a tauo yac tof Q\x hombre
es aquel? es principal qu esf Ano ang guinadala mof
Qu es lo que llevas? Ano nga cahuy sanw Qu madera
es esa? Como si preguntara^ es baaba^ narra qu?
Ananoy Dios^ Que quiere decir Dios? Qu significa Dios?
Ananoy Bautismo^ Qu es Bautismo? Explica qu es
Bautismo: El ano es tambin raiz verbal como consta de
los ejemplos del nm. 17.
23.
CAPTULO
todos.
Adjetivos relativos.
No hay ms
pueda llamarse en
este idioma visaya-, que la palabra amo, pero suplen y
hacen las veces de relativo^ qui, quce, quod la ligazn nga
25.
relativo
que
as
19
como
son observantes conseguirn la gloria. Sin-o ang inmagui sa Oton^ Quin fu el que pas por Otn? Icao ang
naglubas cahapon: T eres el que pasaste ayer. Sita
ainoy nacabulong sa acn: Ellos son los que me curaron etc. TJay sapayan sang sinuguid co na. No obstante
lo que ya dije. Sin embargo de lo que ya he dicho etc.
Adjetivos determinativos.
26.
Para expresar
mostrativos
el
para expresar y es el equivalente al egoipse, tuipse etctera latino aun en terceras personas^ pero en este caso
debe ir con el adverbio afirmativo nga ^a/z6. Ejemplos
'del primero: Ang amo nga tauo: El mismo hombre. Ang
nmo nga
El mismo.
El aXter
aXtf^v'xus
visaya.
20
acompa
hombre; sa liuan nga tauo nainulong sila: hablaron otro hombre; ini nga tauo tuhay:
taito:
este
hombre
es distinto^ es otro;
ipulong mor,
ihatag:
otro
el
otro
otro
hombre ddselo. De
los ejemplos se
deduce^ y as es^ que se pueden declinar con el nominativo y caso general. Sobre el uso^ unos son ms generales en unos pueblos que en otros.
el
Adjetivos numerales.
Usa
Uno.
isa
Duha
Tadlo
Tres.
Cuatro.
Cinco.
tallo
Apat
Lima
Anum.
Pito..
Dos.
Duha
Catloan
Capatan.
Seis.
Siete.
Ualo
Siam
Napulo
Napulo
Napulo
Napulo
Napulo
Napulo
Nahaona
Once.
Doce.
Quince.
Diez y seis.
Tercero.
Cuarto.
Quinto.
Icaualo.
Icasiam.
Icapulo..
28.
cillo
Como
el modo
isa..
......
Sptimo.
Octavo.
Noveno.
Dcimo.
Diez Y siete.
Diez V ocho.
Diez y nueve.
Veinte.
Treinta.
Cuarenta.
Cincuenta vuno^
Sesenta.
Setenta.
Ochenta.
Noventa.
Isa ca gatos.
Ciento.
Isa ca gatos cagisa Ciento V uno..
Duha ca gatos..
Doscientos.
Isa ca libo
Mil.
Duha ca libo etc. Dos niil.
.
Trece.
Catorce.
Primero.
Segundo.
Icatlo
Icapat
Icaima.
Capituan
Caualoan
Casiaman.. ....
.
Ord inales.
Icaduha
Canuman.
Diez.
.
Caiimaan ca
Ocho.
Nueve.
cag isa.
cag duha.
cag tatlo.
cag apat.
cag lima.
NaJDulo cag anum.
ca pulo.,
Icatloan
"
Trigsimo.
Icapatan
Icaliman
Cuadragsimo.
Quincuagsimo.
Icanuman. .... Sexagsimo.
Icapituan.
Setuagsimo.
Icaualoan. .... Octigentsimo.
Icaualoan cag isa etc.
Y as en adelante hasta contar
los que se quieran.
.
se habr observado
para arriba hasta mil y ms si se quiere^ como para formar los ordinales^ pues con anteponer la partcula ica
los cardinales est conseguido el fn; esceptuando el primero que como se y tiene trmino propio^ y para nombrarle se dice ang nahaona: el primero.
21
Los interrogativos tanto de los cardinales como
de los ordinales se forman con esta palabra pila, que
^uele duplicarse su primera slaba para preguntar^ y que
significa cuantos cunto^ segn sea el sustantivo que
vaya unida de quien vaya regida. Ejemplos: Pila silaf
Cuntos son ellos? Pila camol^ Cuntos sois? Pipila ini
Cunto es esto? Pipila y adtof Cunto es aquello? Icapila
ini bala Cul es este? y responde^ ang icatlo ini: Este
S el tercero. Cuhaon nio ang icasiam: Quitad separad el noveno. Buhinan nio ang mga icapulo: Dism.i29.
Con
los cardinales
se
Adverbiales.
-:>:>
Distributivos.
nio paglacat: Id de dos en dos. Tagcapatan sila pagluhas: Pasaban de cuarenta en cuarenta etc.
Adjetivos calificativos.
33.
La formacin de
los adjetivos
que son
los
que
2^
'
De
De
matolugon dormiln; de huijy mahuluyaoa vergonzoso; de patay con .la conmutacin de letra^ mamalation mortal; de saquit^ inasalaquiton enfermizo; de hinoclog, mahinoclogoa compasivo.
De los terceros. Bulag^ ciego; apa, mudo; biuigul] sordo;
los segundos.
piang, cojo;
tulug,
etc.
Comparativos.
Los adjetivos que adems de modificar los sustantivos los comparan con otros se llaman comparativos..
Estos se forman en este idioma con los nombres positivos y los artculos de las declinaciones; aunque tambin
se forman con los nombres positivos y los adverbios
dacUy ah, labao y laba?i. Si los comparativos sonde
igualdad se forman con angay y salama. Ejemplos de
todos: Matamboc ac sa tino: Soy ms grueso que t. Si
Antonia magayon cay Juana: Antonia es ms hermosa
que Juana. Hatdas si Antojiio cay Pedido; maputi si Juan
sa iyang u g angan: 3ua.n es ms blanco que su suegro:
Antonio es ms alto que Pedro. Lacu ang balay ni Pedro sa balay ni Juan: Es ms grande la casa de Pedro
que la de Juan. Ini nga balay dacu sa yadto: Esta casa
es ms grande mayor que aquella. Labi nga maayo
ang acn balay sa sining imo: Mi casa es mucho mejor
que esta tuya. Labi nga maayo cunta nga uala matauo si
Judas: Mejor hubiera sido que no hubiera nacido Judas.
Labao si Juan cay Pedro: Juan es ms que Pedro; se
entiende en saber, estatura v otras cualidades. Laban
ang guinlapas co: Esceden, son ms mis trasgresiones.
Mahal caayo: Es muy caro. Angay ac sa imo: Soy igual
t^ somos iguales. Salama sila: Son iguales.
34.
Superlativos.
Superlativo es elevar las cualidades de los
bres propios y adjetivos al mayor grado posible
35.
nomcomo
-24
santsimoy virtuossimo^ sapientsimo etc. y para expresar esta elevacin en el idioma visaya no hay masque la
palabra^ adverbio ^z/V/. Ejemplos: Dacu guid ang simbahan ni San Agustt/i: La iglesia de San Agustn es
grandsima, Ini nga balay dacu guid: Esta casa es grandsima. Mataas guid. ang Gigante: El Gigante es altsimo^ es sobre todos^ escede todos. Mahal guid: Es
carsimo.
Abstractos.
Se llaman abstractos las voces palabras que expresan designan las cualidades de los seres^ como son
su naturaleza esencia^ pero prescindiendo de los seres
mismos^ y considerados sin ien^v relacin con ellos
como la divinidad^ la profundidad^ la flaqueza/ la blancura^ la hermosura^ la fealdad etc. Para formar estos
abstractos hay en este idioma las partculas preposiciones pagcay ca, las que antepuestas y unidas las raices^
los. nombres los hacen abstractos que denotan su
esencia como queda dicho. Ejemplos: Ang pagca/iimtang sang Dios, ang pagcaDios: La divinidad. Ang
pagcaauo: El ser de hombre. A?ig pagcasilao sa niga
bitoon: El resplandor de las estrellas. Ang caputi sang
gatas: La blancura de la leche. Ang cadalumsang dagat:
La profundidad del mar.
36.
ya
Colectivos.
37.
La
nom-
tungudy
De
lain^
25
hombres^ la multitud etc.; de bata^ cabataan, todos los
muchachos; de Padree, Capariari^ todos los Sacerdotes;
de lalaque, calalaquinan^ la multitud todos los varones; de babayCy cahabaenan^ todas las hembras. De lugar:
de bat<}^ cabatohany pedregal^ lugar de piedras; de
tigbao^ catlgbaoan, carrizal; de cogon, cabogiQnan^ cogo-
idem; pero
interiores. Canuman, sesenta; caualoan,
tera. Vi de numerales.
dolores;
de ulaly caululan,
EJERCICIO
ms intensos
ochenta^ etc-
Ang
Ang
-:6
ang tuyo mo^ Ano ang qi?iahanglan ino? Am.o ini ang
maayo. Amo ini ang puong ni Juan. Ang amay nga
maayo amo si tatay mo. Si tatay mo amoy nacabulong
sa acn. Ang utor ni Luis iniao ang nagsimba caliapon.
Siya amoy nagapasoso sang anac riiya. Liuan nga tauo.
Ang iban nga bata nagdalagan cahapon. Liuan nga Padrey sa Cura nio. Dili siya^ cuncli tuhay Bisan sin-o
nga tauo may catungdanan. Bisan cay sin-o isuguir co.
Bisan ano nga tuyo ipahayag mo. Bisan ang nga pulong
Capatan ca pesos ang pag bacal sin i. Mahal caayo. Napulo lamang ca bata nagescuela cahapon. A/ig icadloi ca
sogo sa Dios. Ang icapulo amo ang olehe. Pila camo sa
balay? Pila sila sa balay ni Antojiio? Pila bala ang mga
anac nila Sa tagisa sa Ha. Nagpasear sila sa tagduhaduha. Nacapila mag leccin sa tagsa caadlao? Si Antonio
napaManila cahapon. Si tatay mapaMolo bas. Tagpila
ang paghatag sang maestro sa tagisa"^ Tagsiam. Ang
bayo ni Fermin mapula. Ang pao mo maitum. Ang
macugui nga babaye. Si Juan matulugon. Si tatay co
masalaquiton. Ang anac ni Fermin bulag. Ang iyang
balay dacu, apang labing dacu ang cay Juan. Quinita co
ang isa ca tauo nga mataas guid. Ang labing maayo amo
ang paglabion ta. A bao ang pag catahum sang larauan ni
San Ray mundo! Maloloyon si olang^ apang laban s
tatay. Ang catapusan sang calibutan. Abao ang caputi
.
sang bulan!
TRADUCCIN.
hombre
justo. El
hombre peca-
l.
28
Misericordiosa es abuela^ pero es ms padre. El fin del
mundo. Ay qu blanca/ la blancura de la luna! Es
traduccin
libre.
CAPITULO
IV.
Verlos y conjugacin.
por escelencia_, sum, es, fuit, como \e,
llama el gramtico Sr. Araujo^ porque los adjetivos de
los dems verbos son una elipse de l, no le hay en este
idioma Panayano, pero se suplen todas sus significaciones, que se reducen cuatro y son: Primero, ser no
38.
El Yerbo
no haber, no
-y cuarta,
Ser,
tener.
no
ser,
como
ellos; se
habr
el
visto en el ejercicio
misericordioso
efecti-
vamente. Mahinoclogon cag magayon si Mara Santsima: Mara Santsima es compasiva y hermosa. Sin-o
caf Si Padre Raymundo ac. Quin eres? Yo soy el
Yo
soy
el
mismo
esto?
Amo
ini si
An-
Ac ng amo guihapon:
Ego sum, qui sum. Ang amo
es Antonio.
que siempre
soy.
29-^
40.
del
mente
mismas oraciones y
lo arriba
Antonio:
No
es este
mismo
como
Iloyon co
Ser su
Ser su padre. Mag Capitn ca sa
am;2; Sed nuestro Capitn.
madre. Aniayon
sia:
co sia:
Estar^
41.
v. g.
La segunda
no
estar.
Saber
9
tener:
JSo
haber^ no tener.
30
Ejemplos: ikTaz/ can un cama? Tenis
que comer? May asaua ca na? IJala pa, uat/ pa ac
nsaua: Tienes ya mujer? Aun no; aun no tengo mujer.
AlaiJ tauo nrja sinogo sang Dios: Hubo un hombre mandado por Dios. May tauo nga macasasala anay: Hubo
antes un hombre pecador. May camo nga quinauatan:
Tenis alguna cosa robada. May pilac camo? Uay pilac
cami, cay macalolooy cami: Tenis dinero? No tenemos
dinero^ porque somos pobres. May binuhatan ca nga
lai?i? Uay ac binuhatan nga lain: Tienes^ has hecho
obras malas? Yo no tengo obras malas.
11
los anteriores.;
Formacin de
los verbos.
Verbo^ dice el Sr. Araujo^ es una palabra declinable^ que afirmando negando las cualidades de las
sustancias, enuncia la existencia^ estado de las mismas. Se divide en sustantivo^ que es el que expresa la
existencia de las cosas^ y adjetivo que adems de la
existencia expresa que su sujeto ejecutado recibe alguna accin. Este adjetivo se divide en transitivo^ intran4f3.
sitivo y pasivo; aunque el pasivo es el mismo transitivo con distinta inexion. Transitivo pues es aquel,
_ 31 _
nm.
nm.
cardinales,
como
.est
en
el
imperativo
como
agao
usa de otros modos.
45.
Son invariables los verbos ya compuestos en este
idioma, y solo se varan las personas supuestos; por
lo que si est en primera persona, tambin lo estar el
verbo, y si en segunda tercera lo mismo est el verbo
sin variacin, aunque el supuesto sea plural, como se
obser-var en la conjugacin que seguir despus.
46.
Los modos tiempos en esta lengua no son ms
que tres, que son presente de indicativo, pretrito perfecto del mismo, imperativo que tambin es y hace de
futuro imperfecto de indicativo. Estos tres indicados sirven para formar todos los dems tiempos con algunos
adverbios de tiempo, optativos, algunas preposiciones
y las partculas /a^ra, pa.ra presente; nag, para pretrito,
y mag, maga, para imperativo y futuro imperfecto;
advirtiendo que son las mismas tanto para el singular
como para el plural, porque las excepciones que hay ya
se explicarn despus. Los imperfectos se forman con
los adverbios ciinina, cahapon, casanhi, pa, cun, y otros
modos como==Sa Espaa nagamasaquit ac etc.
ca, arrebtalo. iiM^, se
CONJUGACIN PRCTICA.
INDICATIVO.
Presente.
Nagabuhat
Singular jNagabuhat
(Nagabuhat
.
Yo hago, trabajo.
.... T haces, trabajas.
ac..
ca..
32
Nagabuliat cami..
Plural.
/Nagabuhat camo.
f
Nag:aiiuKat sila.
PretcrUo imperfecto.
tra-
tra-
t_
tra-
'
/Nagabuhat
hapon
canii ca-
ayer/etc.
ca- Vosotros hacais ayer.
^
j~,j
iNasrabuhat
PluraL
.<
\
camo
hapon.
etc.
fNagabuhat
\
Nosotros hacamos
ca-
sila
hapon.
Pretrito perfecto,
ac.
.... Yo
tNagbuhat
Nagbuhat sya
Nagbuhat cami.
.\ Nagbuhat camo.
[Nagbuhat sila
hiciste^ trabajaste.
l hzo^ trabaj.
PluraL
hice^ trabaj.
Nosotros hicimos^
Vosotros hicisteis^
etc.
etc.
Imperativo.
Singular
.\^-^^^''^'^^>
f
^ maga-
buhat ca
Haz t.
Haced vosotros.
Futuro imperfecto.
Magabuhat
Magabuhat
Magabuhat
ac. ...
ca.
siya. ...
Yo
T
har^ trabajar.
hars^ trabajars.
l har^ trabajar.
33Magabuhat cami
,Magabuhat eamo.
Magabuhat sila.
.
traba-
|arn.
SUBJUNTIVO.
Presente.
Guando yo haga.
Singular .] Gun nagabhat icao. Cuando t hagas.
fCon nagabhat siya. Cuando l haga.
/Cun nagabhat cami. Cuando nosotros haga(Con nagabhat
ac..
mos.
Plural..
<Cunnagabuhatcamo. Cuando
vosotros
ha-
gais.
ICun nagabhat
sila.
Cuando
ellos
hagan.
Pretrito imperfecto.
Cun nagabhat pa
.,.
na?abuhat
>
hiciese esto.
sini
Cun
Stnqular
^
ac
yo hiciera^ hara
Si
pa
Si t hicieras,^ haras
hicieses esto.
icao sini
I
Cun
nagabhat
pa
Si
Cun nagabhat pa
cami sini. ......
Si nosotros hiciramos^
haramos hicise-
mos
nagabhat
hara
hiciese esto.
siva sini
Plural.. .\Cun
hiciera^
esto.
pa Sivosotroshiciraisjia-
camo sini
Cun nagabhat pa
sila sini.
haran
hiciesen esto.
Otro imperfecto.
*)
^^^'
ciese!
hi-
..........
t hicieras hi-
cieses!
3
34
Q-
inr
hiciera
hi-
cese!
siya
Plural.
sila.
Pretrito perfecto.
Cun
nagbuhat
ac.
Cun
Singular
nagbuhat
icao.
Cun
na
na
nagbuhat
hecho.
na
Plural.
Otro perfecto.
(Cabay nagbuhat na
ac.
Singular
/Cabay nagbuhat na
Ojlalo hayas t hecho!
icao..
[Cabay
siya.
Plural
nagbuhat na
Ojal lo haya
hechof
camo
cho!
lo
cho!
hayan
ellos he-
-35Phisc ua nperfecto
Maayo
cunta
nagbuhat na ac.
I
Suigular
.'^
Maayo
nagbuhat na
Maayo
cunta
cunta
nagbuhat na
icao.
si
lo
hu-
hiera hecho.
si
lo
si l lo
hu-
/Maayo
siya.
cunta
'
'
Otro plascuamperfecto.
Cabay, tapat, nag- Ojal lo hubiera yo hebuhat na ac
1
cho!
Singular
'
^^W'
.'.
buhat na cami..
Plural.
/^^b^y^ ^ *^P^*^
']
^^^^-
buhat na carao.
cho!
Futuro de subjuntivo.
Cun
nagbuhat na
\ ac cunta. .....
"^gbuhat na
Singular .i^'"'''
i
icao cunta
Si yo lo
hubiere hecho.
Si t lo hubieres hecho.
Cun
nagbuhat na
siya cunta.. .....
Si l lo hubiere hecho..
36
Cun
PluraL
na
nagbuhat
cami cunta
nagbuhat
,Cun
Si nosotros lo hubire-
mosetc.
na
camo cunta.. ....
nagbuhat na
^Cun
sila
cunta
vosotros
Si
lo etc.
he-
cho.
Si ellos lo
hubieren
lie-
cho.
Otro futuro.
^.
Ya
habr yo hecho
acaso las doce.
aihan sa odto.
/Nagbuhat na icao Ya lo habrs tu hecho
acaso a las doce.
aihan sa odto.
iNagbuhat na siya Ya lo habr l hecho
aihan sa odto.
acaso las doce.
'Nagbuhat na canii Ya lo habremos nosotros hecho acaso
aihan sa odto.
Nagbuhat
na
ac
lo
'
las doce.
Plural.
Nagbuhat
Infinitivo.
Hacer.
Pretrito.
sera fuera no
macasala
haber pecado.
Buut ac cunta nga nagbuhat Quisiera haberlo
na
concluido hecho.
Gerundio en
Tuig
Tuig
Tuig
Tuig
nga inoghipus
nga inogpuasa
sa pagconfesar^ 6 sang.
nga igapangas
Di.
Tiempo
Tiempo
Tiempo
Tiempo
de
de
de
de
callar.
ayunar.
confesar.
sembrar.
ya
3.7-,
Gerundio en Do.
concluya
de
hacer.
para hacer.
Sarang ac magbuhat.
Puedo hacer.
Gerundio en Dum.
Nagcari cami sa pagbuhat..
Venimos para trabajar.
Natipon cami sa pagbuhat. .... Nos reunimos para ha.
cer.
Sa pagbuhat
Gerundio de ablativo.
Nagabalhas ac sa pagbuhat.
Sudo de
trabajar, ha-
cer.
Naburlay ac sa paglacat
Participio.
Ang
Acoy magabuhat.
Ang Dios amoy magahocom.
Yo
.
he de hacer.
Dios es el que ha
lo
der
juzgar.
Ang pagbuhat
Ang paghigugma
Ang pagtuman
47.
El hacer.
El amar.
... El cumplir.
en la conjugacin prcgeneral que antecede^ es sumamente fcil y sencillo el mecanismo gramatical de este idioma
para las
conjugaciones en activa.
digo general^ porque hay
otros modos de formar los tiempos^ aunque no muchos^.
tica
38
de los cuales se hablar continuacin; empero aconsejo los principiantes que antes de saber manejar^ hacer uso de todas las partculas compositivas de verbos
con todos sus juegos^ mxime en las pasivas^ usen del
indicado arriba para no equivocarse.
Cambio de tiempos.
48.
Usan
unos tiempos
forma tambin y
dnde vas? N'ian nga adlao umabut si Luis: Este dia llega Luis. Maglacat ac nian nga adlao: Marcho este dia.
Como
como
las respues-
tas son presentes de indicativo en el sentido, y no obstante la composicin est en futuro^ y es de futuro.
39haremos
que
los
mismos
necesiten.
Adems de
en
presente
la
como
en
el
El pretrito
pluscuamperfecto y el
futuro se forman tambin con la diccioii obs na, pero
poniendo el verbo en las terminaciones que se puso en
^1 nmero anterior. Ejemplos del pretrito: Coj obs na
ac magbuhat, cabay obs na ac magbuhat: Guando
yo lo haya hecho^ ojal lo haya yo hecho. Del pluscuamperfecto. Obs na ac magbuaty cun uala umabut
si Antonio: Yo lo hubiera hecho^ si no hubiera llegado
Antonio. Tapai obs na ac magabuhat^ cun clili siya:
Lo hubiera yo hecho^ si no fuera l. Del futuro. Cun
obs na ac magbuhat: Guando yo hubiere hecho. Obs
na ac aihan magbuhat sa aga: Ya lo habr hecho la
maana. Este tambin se usa conio el pretrito de quien
se deriva^ como^ Con nagbuhat ?ia ac: Si yo hubiere
hecho. El cambio de tiempos se usa mucho en pasiva
como: Obs co na isayod. Sa obs co na isayod: etc. Ya
lo expliqu. Despus de haberlo explicado etc.
52.
En cuanto, los infinitivos hav la circunstancia
de que no todos los verbos piden se pueden componer
con los puestos en la conjugacin, porque unos verbos
piden el infinitivo magbuhat, otros el pagbuhat, y los
verbos neutros que se componen con oraciones intransitivas piden el infinitivo con pagca como v. g. Sig-no ang
51.
perfecto^
el
40
nahaona pagcatauo sa iuo Quin de vosotros naci el
primerof La regla general que d el M. R. P. Fr. Alonso
Mentrida^ para saber qu verbos piden infinitivo con
pag, es esta. Todos los verbos determinantes que vueltos
por pasiva piden tambin infinitivo^ el tal infinitivo hade
ser con pag; y cuando el verbo no puede volverse por
pasiva determinando infinitivo ha de ser con mag. Ejemplos con pag: Sumogor ca pagbuhat: Principia trabajar. Hinmugud siga pagbuhat: Fu voluntario en obrar.
Lmaiion nio pagbuhat: Volvedlo hacer. Onahon nio
pagsulat: Principiad escribir. Dalion nio pagsulat:
Daros priesa en escribir. Amatamaton nio paglacat:
Iros poco poco. Dungadn nio pagbayar: Pagadles
la vez. Ejemplos que piden infinitivo con mag: Buut ac
magbuhat: Quiero trabajar. Maluyag ac maglacat: Deseo andar. Sarang ac magbayar: Puedo pagar. Tacus
ac magbayar: Debo pagar. Quinahanglan magampo:
Es necesario suplicar. Nagatinguha ac maglagao: Procuro pasear^ etc.
53.
Se dijo en e nm. 46 que las partculas que sirven para forgiar los verbos en activa^ y que all se indicaron eran las mismas para el singular que para el
plural^ y la conjugacin prctica que precede -ha confirmado esta regla principio general que es invariable no
habiendo partculas, preposiciones que indiquen pluralidad^ verbos con letra conmutable^ que tambin la
indiquen; por lo que antes de tratar de las pasivas^ se
indicar continuacin.
j>
u
CAPITULO
V.
Todas
.B,.
y T,
Antonio llam
hombres. Nanuguid
cay
Juan: Ellos lo dijeron Juan. Si Juan namulbng sa Ha:
Juan les habl. Adems del namulong, nanuguid y nanauag que como se v son pretritos perfectos^ se pueden componer con la partcula nacapa y decir nacapamuha, nacapanuguid etc.^ que son tambin pretrito
indican pluralidad; y para que sean presentes indiquen
pluralidad se pueden componer con la partcula nagapa
tauo:
los
sila
que tienen letra conmutable como los arriba indicados forman tambin su plural con pa como paniuhaty
42
pam
intercalando
amado de
el in
ti;
panJiatagan, pamuhaton
et-
napapag pierden
Las partculas napa, napaca
tambin el na para el imperativo y futuro^ y los otros
tiempos hacen con el in intevcalsido pinapa, pinaca, pinapag, pinaqui etc. Los verbales se forman cambiando
el na en pag^ como pag, pagca^ pagpaca^ pagqui, etc.
ctera.
porque
si
si
la raiz principia
el
con vo-
in se interca-
presentes y pasados.
--43
Formemos
57.
la
guinbubuhat, inaagao^ tinutuman^ que con l supuesto co dir: Estoy haciendo; estoy arrebatando; estoy
cumpliendo^ se cumple por m^ etc. El imperativo y
futuro en la 3.^ hacen sulatan, pagsulatan ^ panulatan etc.
V. g.
PRIMERA.
SEGUNDA.
TERCERA.
Presente.
Presente,
Presente,
Guintutiiman co,
S.
guinatuman
Iguinbubuhat
o,
ac, , iguinabuhat,
tinutuman co ang
, ibinubuhat ac ni
Antonio sing calo.
Antonio me hace
un sombrero.
sogo mo.
Estoy cumpliendo
tu mandato, o se
est cumpliendo por
S.
Guinsusulatan, 6,
guinasulatan, 6, sinusulatan ac nila.
Me escriben. Soy
el lugar en donde.
m.
P.
man
na
sogo mo,
P.
m u n ang
,
gu inpapa
mu-
guinpa-
Guinpapanulatan,
cami
P.
, pinanulatan
nila.
patuman namun.
Pretrito imperfecto,
Guintuman,
S.
numan pa
sogo
ni
mo
co
, tiano;
sa |jagabut
Antonio
Pretrito imperfecto.
S.
Iguinbuhat,
nuhat pa ac
tonio sing
pgabut
, ibi-
ni
An-
calo sa
ni Juan.
Pretrito imperfecto,
Guinsulatan,
S.
sinulatan pa ac
la
ni-
cahapon.
Me
escriban,
estaban escribiendo
ayer.
44
Guintuman,
P,
nanuman
pa
o, p-
Guintuman
S.
Pretrito perfecto.
co, ,
so-
P.
Pretrito perfecto.
Guinsulafan aco^
ac nila
Iguinbuhataco, ,
ibinuhat co ni Antonio sing calo.
S.
Iguinpamuhat,
ipinamuhat cami
Antonio sig calo.
P.
S.
Gulnpanulatan,,
pinasulalan pa cami
ni la cali apon sa pagabut ni Antonio.
sa pagabut ni Juan.
tinuman co ang
Cumpl
ipinamuhatpa cami
ni Antonio sing calo
Iguinpamuhat,
P.
namun
6, sinulalaii
man-
tu
dato.
P.
P.
S.
na,
Guinpanuman, ,
pinanuman namun
na ang sogo mo.
P.
Tumanon mo,
S.
ibinuhat ni
Antonio sing Calo.
Iguinpamuhat,
P.
P.
ni
S.
Ibuliat
sing calo.
Haced,
mo
Panumanon
nio,
,panagtumanon
o ang sogo.
Igbuhat,
P.
muhat,
ni-
ac
Guinpanulatan,,
pinanulatan na cami
Salulan ac nio.
Escribid, 6 escri-
S.
ipa-
bidme.
P.
igpamucami sing
mo
hat
na
Imperativo,
hacadme
un sombrero.
sogo.
ac
nila.
Imperativo.
,
Guinsulatan
na, , sinulatan
aico nila.
pinamuhat cami na
pagtumanon mo ang
P.
Pluscuamperfecto,
na, ,
Imperatico.
S.
nila.
Iguinbuhat ac
S.
tinuman co na
ang sogo mo.
Guinpanulatan,,
pinanulatan cami
P Lu^cuamperfecto
PLascuam perfecto,
Guintuman co
,
ni
calo.
Inipcratioo imper-
Impercitino imper-
mnal.
sonctl,
S.
lo,
i n)
per-
sonal.
S.
Imperatico
bhate
S.
sing
Sulate ac.
Escrbaseme,
calo.
dalo.
Panagtumana,
P.
o,
P.
Pagmuhatan, , P.
pagbuhate ac sing
Pagsulate ac,
dem,
calo.
Hgaseme un
Futuro imperfecto,
S.
Tumanon,
S.
Panagtumanon,
panumanon nio
P.
P.
,
6,
ang sogo.
Cumpliremos,
etc.
Futuro imperfecto.
Ibuhat,
Futuro imperfecto.
S.
hat ac ni Antonio
sing cal j.
Igbuhat,
muhat,
hat,
igabu-
6,
cami
ipa-
igpamuigapamuhat
,
ni
singcalo;
Antonio
P.
Panagsulatan, ,
pagasulatan cami
nila, ,
panulalan.
45
SUBJUNTIVO.
Pi ese lite.
Presente.
S.
Con guintutuman
P.
Cun iguinbubuhat
S.
co pa, 6, tinutuman
Presente,
Cuando an sea
cumplido por m tu
mandato.
haciendo Antonio
sombrero.
Con guinpanuman,
Cuando me
man namun
pa ang
sogo mo.
cun sinusu-
tan, ,
latan pa ac nila.
Cuando an me
est
estn escribiendo.
el
Cun iguinpamu-
P.
cun pinanu-
Con guinsusula-
S.
Cun guinpanula-
P.
tan, ,
muhatpa
pa cami
ni
Antonio
pinanulatan
nila.
sing calo
Con tumanon co
ang sogo mo.
Cuando sea cumplido de m tu man-
S.
Con ibuhat ac
S.
Antonio sing
sulatan
ac
nili
Cuando
ellos
me
escriban.
brero.
Cun pagnumanon
P.
mi
Pretrito imperfecto.
Con guintutuman
Si yo estuviera
aun cumpliendo tu
mandato.
P.
Con gui npanuman, , pinanuman
pa namun ang sogo
mo.
Con iguinbubuhat
S.
S.
Antonio sing
ni
nila.
Pretrito imperfecto.
pa, , ibinubuhat pa
aco
pagasulatan,
con panulatan ca-
mi
Pretrito imperfecto.
co pa, , tinutuman
ang sogo mo.
Cun
P.
Antonio sing
ni
calo.
S.
Con
S.
Cuando me haga
Antonio un som-
dato.
P.
ni
calo.
si-
nulatan pa ac nila.
calo.
Cun ^uinpamu-
P.
P.
ipinamuhat
pa cami ni Antonio
hat, 6,
Con guinpanulatan, ,
con pinanu-
sing calo.
Otro.
Otro,
O ro.
Cabay guintuman
S.
co pa,
6,
Cabay tumanon
maayo cunta
con tumanon co, ,
co, ,
S.
6,
ibuhat ac cunta ni
Cabay
sulatan
ac, , pagsulatan
ac, , maayo cunta
46
nga sulalan ac, ,,
cun sulatari ac nila
tumanon co cunta,
6, con tumanon co
daad,
Juan.
P.
6,
Cabay ipamuhat,
igapamuhat cami
cunta
ni
Antonio
tan,
6,
panulatan
6,
maayo cun-
mi
P.
Con iguinbuhat
S.
na ac,
Cabay guintuman
co na, , tapat tinuman co n, o, maayo
cunta con guintuman co na, I, maayo
cunta con obs na
tumana, . obs co
Cun guinsulatan
S.
cun sinucun
ibi-
na ac,
con
latan ac na, ,
o,
obs na ac sulatan,.
, cabay guinsulatan ac nila.
iguinbuhat na ac ni
iVntonio sing calo.
P.
iguinpamu, con
ipamuhat na cami,
, cun obs na cami
ipamuhat, , cabay
ipinamuhat na cami
ni Antonio singcalo.
Con
Pluscuamperfecto.
S.
Con guinpanula-
P.
hat na cami,
etctera.
S.
con
nuhatnaaco, 6,
obs na ac ibuliat,
6, cun obs na ac
buhata, 6, cabay
panumana, 6, cabay
guinpanuman nanamun ang sogo mo
Pluscuamperfecto.
6,
nila.
Pretrito perfecto.
Pretrito perfecto.
Gonguintumanco
na, 6, con tinuman
co na, 6, con obs
na nacon tumana,
, cabay obs na tumana nacon, 6, cabay guintuman co
na ang sogo mo.
nga pagsulatan,
panagsulatan ca-
ta
S.
cunta.
cami,
sing calo.
Pretrito perfecto.
6,
Cabay pagasula-
p.
calo.
na tumana ang sogo
mo.
P^ Cabay guintuman P. Cabayiguinpamu- P. Cabay guinpanulatan na cami, o,
hat cami na, o, ipana, , tapat guinpacabay sinulatan na
namuhatcamina, ,,
numan na namun,
cami, , tapat sinucunta
con
maayo
con
cunta
, maayo
latan na cami, 6,
iguinpamuhat na
obs na namun pamaayo cunta con
cami ni Antonio
numanon, , con
na
guinpanulatan
nacunta
na
obs
cami
nila.
sogo mo.
Cun guintuman co
S.
S.
Cun iguinbuhat
na tumana, , obs
Ta aihan tumana
ang sogo mo.
nuhatna
co
ac, 6, con
obs no ac ibuhat,
obu's na aihan
6,
pagbuhatan ac ni
Antonio sins: calo.
S.
,
Con
na ac,
guinsulatan
con sinu-
o,
con obs na
ac uinsulatan nila
tan, 6,
47
P.
Con
P.
Infinitioo.
Sarang tumanun
mo ang
sogo.
Puede ser cumpliel
mandato.
Ang
guinatu-
Con guinpanula-
P.
Infinitivo,
do de
iguinpamu-
Sarang ibuhat ac
Antonio sing calo
Bien puede hacerme Antonio un
Sarag sulatan ac
nila.
ni
Pueden
;
escribir-
me.
sombrero.
Pret."
man,
angguintu-
tuman.
Lo que se
cumpliendo.
Pret.""
Ang guinabuangiguinbu-
hat, ,
nasulatan.
buhat.
est
Loque
se est ha-
ciendo.
Pret.'' Ang, , sang Pret.^
Ang iguinbuguintuman, , tinuhat, , ang ibinuhat,
man.
, sang iguinbuhat.
,
Lo que
fu
cum-
por
plido.
Indiis,
Ang tutuma-
non, , pagatumanon.
Lo ((ue se ha de
cumplir, puesto en
pasiva.
Verbales.
Indus.
Ang bubuha-
ton, ,
pagabuhaton
Indus.
Ang
Lo que ha de ser
hecho.
Higugmaon
Verbales, Buluhaton.
Verbales.
Cosa factible.
Catingalahan nga
lulatan.
latan.
buhat.
Obra admirable.
Una mirada
susula-
tan, , pagasulatan.-
5S.
fu escrito
ellos.
Escritura
escritura
fcil,
difcil.
48
y los presentes del subjuntivo, triplicando los imperfectos y aun quintuplicando el perfecto y pluscuamperfecto^
pues llevan cuatro y cinco formas cada uno^ y los dems
llevan tambin dos y tres modos^ formas cada uno.
Los
infinitivos
intercala la;
como
si
es
/,
//;
si o,
/o y si
es u se intercala
/?<.
Uso de la
60.
1.^
pasiva un.
de
las pasivas^
querer^
suplicar^
acordarse, desear^
ver,
mirar,
oir,
mondar
frutas, lim-
descorczar, desollar,
49
sacar^ coser^ desbaratar^ achicar
tar^ afeitar^
agua/ disminuir/
cor-
apartar^ desnudar^
dividir^
limpiar^ segar/
trasladar^
estrujar,
Uso de la
2.^
pasiva de
i.
Piden la segunda pasiva de i, los verbos que indican movimiento al exterior, cuando se indica la causa,
instrumento, motivo por que se obra, la accin del tiem-po y otros; por lo que la usan y van por ella, manifestar,
61.
referir, narrar,
los
que se
liso
62.
La pasiva
de la
5.^
pasiva de
a.n.
que
el
pa-
as
56
51
uala
siya maglapas.
tuig
riga
inogconfcsa}\ Magaconf'esar camo^ cay tuig na sa pagcalauat. Tuig sa pagJiinulsuL Tuig sa pag penitencia. Con
inagaexmen carao sarang caino mag confesar Sa pagconfesar qainahanglan anay ang pagsusi sa inga sala. Acoy
magatuman sang sogo. Ang paghigugma. Ang paghibi.
Nian nga adlao umabut ang Padre. Obs na a^o magconfesar. Ua pa siya maghinuLsul. Ualapa silamagbuhat.
Ng(La uala camo magdayon Cabay obs na ac magluman. Con obs na sila magtapus. Obs na sila aihan
niagtapus. Con quinbubuhat nio pa. Ipamuhat nio ang
maiamis. Guintunian nimo bala ang pulong coi Pagnauon nio carn sa hapon. Con pag/iauon nio cunta
buasf Ipanudo ng nio si Juan. Ang ipinapatay cay Juan,
amo ang sala niya. Batangan nio sa ibabao. Guinbutangn, nila sa idalum. Maayo con ipatoon nila ang mga.
bata. Cabay quinpaligosan na nita ang bata Maayo cunta
con ipamili nila ang maayo. Tapat ipamilac na nila ang
uay sayori Ohusna niya. buhata ang pagmaliao. Con obs
na nila ailiati pamuhatai Ang guinpulong jiila. Cabay
ipinapagampo ndla na. sa Dios? Maayo cunta con iguiapangamuyo nila na^ Ano^ guinhinulsulan mo ang mga
sala mo/ Guintangisan mo sila bala/
.
TRADUCCIN.
Es
muy hermosa
la
Mi sobrino
es piadoso. Este
mismo
mismo
es el
siempre. Pedro es
el Capitn. Pedro no es el Capitn. El que pas ayer'no
es el Padre Antonio. Este mismo es el criado de Juana.
Este mismo es el inquilino del suegro. Este hombre es
el mismo que pas antes. Ya no est Pedro all. Ya no est
el Padre Raimundo en Angoy. Est en Manila. Juan ya
est en el destierro. El Purgatorio es el lugar de dolores
es
el
52
externos internos y de tristeza, pero tienen fin. All
est Pedro en su casa. Aqu est en su cuarto. Ya no
est en su cuarto^ sino fuera. Ya no est en la casa de
Antonio. Est ah en la sementera. Juan ya tiene mujer.
concluido.
Ya
-"53
pusieron abajo. Bueno fuera si los nios fueran enseados instruidos por ellos. Ojal hubiera sido baado el
muchacho por ellos^ ojal hubieran baado el rnuchacho. Bueno fuera^ si eligieran lo mejor^ fuera elegido por ellos. Ojal hubiera sido arrojado^ tirado de
ellos lo que no vale nada^ lo peor. Ya habr sido.hecho
el almuerzo. Ya habr sido concluido^ hecho acaso por
ellos? Lo que hablaron^ fu hablado de ellos. Ojal
hayan suplicado Dios! haya sido suplicado por ellos.
Bueno fuera si ellos hubieran pedido Dios. Qu^ te
arrepientes de tus pecados? Los has llorado? han sido
llorados de t?
CAPITULO
VI.
Compuestos con naga y nagEstas partculas naga y nag son las ms generales en el uso de este idioma sobre todo en los verbos activos. Los verbos compuestos con ellas signican hacer^
usar^ trabajar^ y todo lo dems que las raices con quienes se componen signifiquen^ aun cuando sean oficios
63.
etctera.
liste^
54EJEMPLOS.
Pagar.
Hacer, trabajar.
Estar casados.
Nagabayar/presente..
Nagabuhat^ idem. ......
Naga asaua, dem
^^
Naga-apog. Apogon mo
uiv^
cal:
Haz
cal esto,
Nagabulig.
l>lhQ:^\ium,
^
Hacer
PaqitumunA\i'\
^
turo
j^
una cosa negra,
Hacer
Blanquear.
Pagpution^ futuro
Nagaput
IMagaolan.
Llover.
Nagalint..
Nagabaguio
Nagausa.
Nagasiam
Nagamedias..
Nagazapatos
Nagabisaya.
Nagacastila
Nagacachilasing pagviste.
Nagabisaya sing gavi.
Nagaquinachila
Naga-Padre..
Naga-Obispo.
Naga-Hari
.
Nagadato..
^.
teir,
Nagamaloloy-on
Nagamatotoon. ......
Nagamahinoclogon
Nagamahicao
Naga-amay
Nagaumagar
Nagamacauat
Nagabalayetc
...
Relampaguear.
Hacer baguio.
Hacer muchas cosas una.
Hacer^dividir unacosa eaO
Vestir^ andar con medias.
Calzar^ andar con zapatos.
Hablar en visaya.
Hablar en castellano.
Vestir lo espaol.
Ser
Ser
Ser
Ser
Ser
Ser
Ser
Ser
Sacerdote Padre.
Obispo.
Rey^ reinar.
Dato^ principal.
misericordioso.
maestro^ ensear.
compasivo.
envidioso.
Hacer casa
etc.
naghi significan reciprocacin en sus acciones^ y tambin gusto y placer si estn compuestas con raices que
no tienen letra conmutable^ pero si la conmutan indican
arrancar^ pelar^ espulgar^ afeitar y lo dems que indiquen los nombres con que se componga. El nagahi o.^
para presente^ y el naghi es de pretrito. Sus compuestos en pasiva van por la tercera^ y tambin por la primera de un algunos.
EJEMPLOS.
f:uf:ma
Nagah 6^6
Nagah dungug.
Nagah pulong.
Nagah tabang. ....
Nagah sugat
Nagah abut
Nagah bono, .....
Nagah nungug.
Nagah nampoc.
Nagah nanao
Nagah mangat
Nagah nguha
Nagah bungut
Nagah molbol
Nagah ngilay. ....
Nagah nguto..
Nagah upor. .....
Nagah adto.. .....
Nagah tabo
Nagah quita etc..
.
Nota.
V.
g.
Para
la
Amarse mutuamente.
Oirse mutuamente.
Hablarse mutuamente.
Arrancar
las cejas.
Espulgar.
Acompaarse
dos^ ms.
Ir
Verse mutuamente
pasiva suelen
Hingugumaan
etc.
mudar
ta icao sa
el
etc.
hi en hin
como
co:
Te
amo con
5().
Hay
raices que
gerlas.
EJEMPLOS.
Nagapanlohor.
Nagapanhatag.,
Nagapangayo. ....
Nagapanguita
Nagapanhalar
.
Arrodillarse,
Buscar.
Ofrecer.
57
Nagapanauag
Nagapanhimungat..
Nagapanhimolbol.
Nagapanhingoto.
Nagapanhimig.,
Nagapanhimabaye.
Nagapanhimacauat.
.
Llamar.
Arrancar las barbas*
Pelar^ 6 arrancar plumas etc.
Espulgar.
Llamar mala mujer.
Ser y llamar uno afeminado.Llamarle ladrn.
Pretritos y sustantivos.
Nangasaua
Nangubi
Nangamote
Nangayos
Nangutan..
Estar casados.
Nanhunao
Nanhiso
Partera y sobadora.
Adivino.
Manhihilot
Manhihimalar
Mapanhatagon
Mapanhablon.
Panhunauan
Panduraan. ......
Panlibangan
Buscar ubi.
Buscar y coger camote.
Buscar y coger cayos.
Buscar y coger verduras.
Lavarse uno las manos etc.
Untarse y arreglarse el pelo.
Dadivoso.
Tejedor^ tejedora.
Palangana.
Escupidera.
Jardin^ retrete^ escusado^ casillas.
Van
la
primera pasiva^ y su
infiniti-
58EJEMPLOS.
Nagapacasantos.
Nagapacamacalolooy
Fingirse Santo.
Nagapacabuang.
Nagapacabungul..
Nagapacaapa
Nagapacahubug.
Fingirse
Fingirse
Fingirse
Fingirse
Fingirse p^obre.
Con
Nagapacauala..
Nagapacamatay..
.
Nagapacamaitum
Nagapacalumus.
Nagapacapilas.
Dios
Dios
silao sa
Ang
oan
mudo.
borracho.
abstractos.
transicin.
gayn sa
Ang
sordo..
Perderse voluntariamente.
Dejarse morir voluntariamente.
Ponerse negro voluntariamente.
Ahogarse voluntariamente.
Herirse voluntariamente.
De
Ang
loco.
langit.
......
es
biton.
los
es
el
amoy nagapaca- La
que hermosea
cielos,
mga
el
lluvia es la
cer
el
palay arroz.
man
Juan, di man tupong cay Antonio, K\inque se quiera tener por muy santo Juan no iguala
Antonio. Magpacamangadanon man siya, dili subong
jpasantos
si
^ay* Francisco:
Por ms
rico
que
se quiera hacer^
no
man
siya^ dili
59Puestos por pasiva estos verbos significan ser tenidos^ considerados losJndividuos por lo que las raices
nombres indican conio v. g, Pitiacadato siya^ es tenido considerado como principal. Pinacamacauat siya,
es considerado tenido como ladrn. Pnacamatarung
Pinacamatinumanon siya sa ngatanan. Es tenido por
justo; fu es considerado como observante. Di mo pacamalauon ang utor mo. No tengas por malo tu hermano. Pacalumuson mo siya. Djale que se ahogue.
Pacaaga
quito..
Pacaagahon
ta.
Esperemos
el
dia^ el
alba.
Compuestos con
maca p
naca.
modo ms
El
aunque significando transicin hace tambin de presente^ y si hubiese ambigedad en alguna oracin se le
aade er adverbio de tiempo pa. Adems de significar
cosa concluida como nacatapus na, ya se concluy^
significa capacidad, poder^ y saber causar lo que la raiz
indica. Tambin significa transicin^ y causar bien
mal en el sujeto/ segn lo que indique la raiz. Tanto el
naca, como el napaca unidas nombres de seres animados significan trasformarse en los dichos seres. Los
nombres adjetivos se forman con ynaca duplicando la
primera slaba de la raiz^ y el nombre verbal es /)a^/)aca.
Van sus compuestos por la pasiva de un y de i. Ano,
pacapanaogon mo balaf Qu^ podrs h^div"^ Pacasaolohon
mo balaf Podrs aprender? Pacatamisun mo ini. Pacaaslumun mo. Endlzalo ms etc. De aqu se deduce
que encarece ms.
60
EJEMPLOS.
Dili
Dili
Dili
Dili
Dili
Dili
Dili
ac
ac
ac
ac
ac
ac
ac
No puedo andar.
No puedo ver.
macatuluii. ..... No puedo tragar.
macasaolo
No puedo aprender.
macabayao sini..
No puedo levantar esto.
macasuguir
No l puedo decir.
macacaon
No puedo comer.
macalacat..
macaquita
De
Icao^ Dios co,
transicin.
ang nacabuhi
T eres^
Dios mi,
el
que
me
pa sa acn;
das y sostienes la vida;
Icao ang nacasagudsa acn; T eres el que me cuidas;
Icao ang nacatabang sa
acn.
T eres el que me ayudas;
T eres el que me iluminas.
Icao ang nacaiuag etc.
AnggraciasaDios^amoang La gracia de Dios, es la que
nacalubus sa atn calag;
purifica nuestra alma;
Amo ang nacatinlo sa iva.. Ella es la que la limpia,
Amo ang nacabascug^ etc.
cag
Ella es la que fortifica
Amo ang naoainit sa paghi- Y ella es la que enciende en
.
gugma
sa Dios
el
De
Je-
sucristo..
Juan nacaBiatin
Nacababoy, nacapababoy.
Si
siya
Dios.
tras formacin.
Nacatauo^ napacatauosi
Nacaayam
amor de
Se trasform en cerdo.
Se trasform en perro.
Adjetivos.
Macagagahoni
Macahahadloc
Macangingilad
Macasasala
Macalolooy..
-^Poderoso.
Temible.
Espantoso, terrible.
Pecador.
Pobre, miserable.
61
Pasivas de
La
69.
i.
el
que es ins-trumento como v. g. Ua co icapulong sa Padre: No habl^ \io pude hablar con el Padre. GuinbaUc co ang sulat, cay ua co icahatag sa iya:
Vuelvo la carta^, porque no se la pude entregar. Dalia ca
Domingo ang uay co {casimba, cag tatlo ca Viernes ua co
icapuasa: Dos Domingos no pude or misa^ y tres Viernes
no pude ayunar. Ano ang ipinaca-calilisud cay Jesusf
Ang ipinaca-calilisud cay Jess, amo ang mga sala. La
causa^ lo que disgusta, atormenta y ofende Jess, son
la partcula ica
los pecados. Ipinaca-caUsud, pretrito: ipaca-calisud, futuro. Iquinasasaquit, presente: iquinasaquit, pretrito:
icasaquit,
ipacasaquit, futuro.
amo ang
acn,
dad es
el
init. La.
calor etc.
Ang
icasaquit co,
sa
Ang
icatauo,
como
estas.
2/
maquig.
La
partcula Jiqcag no tiene ni d sus compuestos significacin alguna, porque nacabacal es pretrito
70.
62
signicaa incitar^ provocar decir^ hablar^ hacer, dar y todo lo dems que las
raices indiquen^ pero principiando el que incita provoca. Con el inaquig se forman los adjetivos aadiendo un
al final. Pasivas. Ipaqidgaavay^ ipaquigavay ^ papagquigavay. Pnaqugpupulong^ pinaquigpulong, paquigpalongon^ etc.^ que son pasivas de un y de t,
con iiaquig
y inaqag
EJEMPLOS.
Naquigpulong
Naquighatag
Naquiglimos
provocar hablar.
Incitar que den otros.
Incitar que den limosna.
Incitar pedir perdn.
Incitar^ provocar reir.
Incitar^ inducir la paz.
Incitar^
Naquigpatauar. ....
Naquig-auay.
Naquigdaet etc
,
Adjetivos.
Maquigtiauon
Maquigdaetoi). ....
Maquiglalison
Maquigbabaynonetc.
Afeminado
Maquigpulongon/
etc.
68EJEMPLOS.
Nagapaquihatag^
Pedir
naquihatag. .....
Naquibayar.. ......
Naquisohol
Naquitabang
Naquilimos etc. ....
Pedir
Pedir
Pedir
Pedir
De buscar y
le
le
le
le
le
paguen l.
den su jornal.
ayuden.
den limosna
l etc.
ser aficionado.
La
2/
ma.
de
sal.
dems
tener abundancia de barbas^ cabellos^ y cejas compuestas con himungut, himolboL^ y hingilay con la letra as
conmutada.
-64
La partcula ma unida las raices simples dali y culi
on las cuales significa cosa pronta y fcil la primera^ y
on
la
difcil^
forma verbos
EJEMPLOS TRANSITIVOS.
Nagasayor
Nagasuguir
Decir.
Nagalaya.
Secar
Explicar.
al sol.
Nagaholog
Nagapucan.
active.
Nasonog
Naholog
Quemarse
Napucan..
Caerse,
pasive.
Caerse pasive.
derribarse
por
mismo.
Nahinog
Madurase^
etc
etc.
65
Madali mabulong
Maculi madaug ang auo
nga maisug
Maculi madaug ang tauo
nga matinumanon.
Maculi macuba ang cota
nga malig-on.
.
Fcilmente se curar.
Difcilmente se vence
al
hom-
Difcilmente s vence al
bre observante.
hom-
bre valiente.
toma
el castillo fuerte.
Pasivas.
Madali
Madali
Maculi
Maculi
buhaton.
bulgon.
dag-on.
cuhaon.
Verbos incoativos.
73.
Adems de
indicadas^ tiene tambin la virtud de hacer verbos incoativos sus compuestos doblando la raiz de los mis-
mera
slaba de la raiz.
EJEMPLOS.
Principiar^ irse poniendo blanco.
Nagacaputiputi. ...
Nagacapulapula.
.Principiar^
etc.
poniendo encar-
nado.
Nagaca-aloaslum.
Principiar agriarse.
Nagacapalopaet. .... Principiar amargar.
Nagacatalotamis.
Principiar endulzarse.
Nagacatilitiga.
Principiar endurecerse.
.
El que no est al corriente muy fuerte para formar los verbos incoativos del modo que precede^ que use
de este otro modo ms fcil, valindose de esta palabra
74.
~6Q
amat-amat, que signitica poco poco con el infinitivo con pagca como v. g.: nagacaamat-amat siya pagcalaca: se marcha poco poco; nag amat-amat pagcaago:
poco apoco se va ocultando; nag amat-amat pagcnmatay:
poco poco se va muriendo, amat-amat ang pagcamatay niya etc.
75.
las partculas
que anteceden
como
Nahabihag
siya: fu
cautivo, hecho cautivo; nahaolipon siya: fu hecho
esclavo; nahabono siya: se hiri s mismo, y nahiaa
siya: se cort; es
v.
g.
muy
nulsulan, arrepentirse;
por
la
EJEMPLOS.
Presentes.
/Nagahagugma..
^agaha-agum
.... Amar.
Disfrutar.
/Nagahabalo.
Saber.
VNagahamuut.
Agradar.
Nahagugma
Am.
iNaha-agum
Pre^r^os.. / Nahabalo, d nahibalo.
Disfrut.
.
Supe.
jNahamuut
Agrad 6.
[Nahapulus
Aprovech
etc.
67
Compuestos con nasig y nasighi.
Las partculas nasig y nasighi hacen significar ;
sus compuestos la primera solidaridad mutualidad de
accin entre dos rns sujetos que obran^ y sirven
hacen ya de agentes, ya d pacientes en la oracin; y la
segunda significa reciprocacin en la accin, advirtiendo que la reciprocacin con esta partcula es ms expresiva que la indicada en el n. 64. Masig es para impera76.
tivo v futuro.
EJEMPLOS.
Nasigpulong sila
Nasigbantay cami.
Nasigcalooy sila
Nasigtoon cami
Nasiglimos cami
Nasighigugma
sila
Nasighidumdum
Nasighicalimot
Nasighidungug
etc.
Todos se compadecen.
Todos aprendemos.
Todos damos limosna.
Amarse mutuamente.
Recordarse mutuamente.
Olvidarse mutuamente.
Oirse mutuamente.
Pasiva.
pasiva muda la
en
y hace pasig como
Pitiasigsaligan ac nila; pinasigsulat nila ang libro; pi-
Para
la
por
daron
al
ellos.
Entretuvieron distrajeron
el
nio. Cui-
Padre.
esmucho hacer ms
s^
ambigedad en la oracin si
la hubiere aadir el pa, la partcula que lo indique:
Para el imperativo^ el futuro y dems que de ellos
salen suele perder el na, y solo queda el p(ig papag
como V. g. Dli ac bala papag hampac sa sining tauo
No puedo hacer mandar se castigue este hombre?
Dili ac pagbuhaty papagbuhat sini: No quiero^ no
veces;
empero para
evitar
Lo ordinario
es hablar
como
est
Napadala.
Napabuhat.. .......
Napahimaya..
Napacatauo si Jesucristo..
hombre.
Napalaguio.
-69
Napasogo
Permitir, consentir le
'
manden.
Napasilot
Mandar, permitir le atormenten.
Napahilavas, napa- Permitir, tomarse la libertad de
quihilavas
cohabitar. As suelen acusarse
.
ellas,
por
la pasiva
de an.
^i-^riba
'
siempre para
papag.
la pasiva el
EJEMPLOS.
Papaghimayaon
mo ang Mandad,
ngan
Pinapagbayar na ac Ya mand
me
sang Capitn
Pinapagbuhat ac
im
Si los verbos
Capitn hizo
pagasen.
ni
Juan
Pinapagsogo ac sang
Cabeza
79.
el
Me
Me
lo
mand hacer
lo
mand,
Juan.
fui
mandado
del Cabeza.
etc.
70
partculas de que tratamos los tres impersonales, que se
En
EJEMPLOS.
Si Jesucristo
cag ipinapaglansang sa
Cruz ni Pilatos sa mga
Judios
Ipapagbulong nio ang ma-
Mandad que
sea curado
el
saquit.
enfermo.
Ipinapaglinti co siya. .... Dese que le cogiera el rayo.
Ipinapagsubar co siya sa Dese se le comiera el caibuaya.
man.
Ipapagtay co siya
Le deseo la muerte.
Di mo ipapagdaug sa panu- No permitas ser vencido
de
.
^^y
Pinabaydan
la tentacin.
Si
.
Antonio amo
pagsoholan mo
Juan etc.
ang pina- Antonio fu quien mand
sang Pael Padre pagaras el jor-
dre
Amo
nal.
fu
mandado ahorcar
este
hombre?
Impersonales.
Papagdayona
siya.
-71
Otros.
Obs co na papagsohola Ya
le
ang otang.
se la deuda..
Segunda
80.
Compuestas con
significacin.
como
son llover, relampaguear^ tronar, caer rayos etc. significan mandar, permitir, enviar lo que las raices indiquen, y tambin ponerse peligro, donde le coja la
lluvia, el rayo y dems. Y con los abstractos que salen
de los intransitivos como quemarse, dormirse, secarse,
caerse, ahogarse etc. significan dejar, permitir que la
misma cosa se haga, se consuma, se ahogue, etc.
EJEMPLOS.
Llover, esto es, permitir etc.
Napaolan.
Ang Dios amoy napa- Dios es el que manda, permite
amoy
oan,
napalinti,
la lluvia, los
amoy
lmpagos.
napapagquilat,
cun napaquilat
Napalinti ca dir? .... Te pones ah para que te coja el
ravo?
Cay ngaa napaolan ca? Por qu te pones la lluvia?
Dejar, permitir que se seque.
Napacalaya
Permitir que se ahogue.
Napacalumus
Dejar que se queme.
Permitir que se caiga.
Napacasonog
Napcaholog
Tercera significacin.
81.
Compuestas con
los verbos de
movimiento y que
72mismos, y esto aun hablando espiritualmente. Y finalmente el napa unido nombres de pueblos y adverbios
de lugar significa ir hacia ellos. El paibabao, itaas, obs
Y paidalui que van en el ejemplo que sigue^ pueden ir
por la primera y segunda pasiva.
los
EJEMPLOS.
Napaobus
etc
.....Humillarse.
Hasta ahora se ha dicho en general lo que es comn las dos partculas que anteceden, de que venimos hablando; empero hay diferencia entre ellas y sus
82.
como V. g. napaotang, napahulan, prestar dinero, alguna otra cosa. Napapagotang; napapaghulan: Mandar
decir, permitir que busquen prestado. Napacaon,
napasoso, napainum; dar de comer, dar de mamar, dar
de beber una sola vez tanto en activa, como en pasiva,
pero* con el pa/>a^ puesto tambin por pasiva significa
dar continuamente y de ordinario. Pinacaon co siya: Le
7S
otr4 cosa.
etctera dar de comer^ y dar de vestir una vez. Nagapacaon, nag apata put: diV de comer y vestir de conti-
La
partcula naguin es de origen tagalo y significa trasformarse convertirse en lo que la raiz indica como
mujer de Lot se
trasform convirti en sal. Maguinduta cami con mamatay: Nos convertiremos en tierra^ cuando muramos.
Naguinbaboy: Convertirse en cerdo etc.
V. g.
Naguinasin ang
mo y um son para
muhat
partculas,
74.
'
te
tacin?
85.
Estas partculas no se
componen con
Tampoco
se
raices que
componen
Nagasulud
v. g.
es
entrar alguna cosa, introducirla al interior; y si^mi^lod, es entrar el individuo ya para hablar^ ya para estar
ya para estraer
Pondremos ejemplos de
todos.
EJEMPLOS.
Sumaca, sumulor.. ^.
Mapasaca^ mapasulod..
Lumacat; buryuhat.
Mapalacat^ mapabuhat.
Sumugot^ bumulig.
.
Subir, entrar.
Mandar
Andar, hacer.
hacer.
75
Mapasogot^ mapabulig. Mandar obedecer/ mandar ayudar.
Papagsacaon mo
cay Antonio
si
...
de Juan.
Juan
.-^
sayaon mo ining sulat. Iviste mo ang bayo sa bata. Naghigugma sila nga duha sang bu/ii pa. Ang duha ca bata
nagahipulong. Andam ca^ cay hiabiitan icao. Si Antonio naghiabiit cahapon sa sologoon niya. Paghimolbolan
nio ang mga manoc. Ang matinumanun maghidangat
sang langit. Hinsugatan siya nila cahapon. Si Antonia
sila sa Dios.
Din
Ang
nacatauas sa acn,
-76
amo si Juan. Si Antonia amo
may
matacao.
Maquimalooy ac
sa imo.
Abao
77
iiiya
CAPITULO VIL
NOMBRES YERBILES, Y OTRiS COMPOSICIONES.
No
obstante haber consignado en las conjugaciones los nombres verbales^ infinitivos^ pues sirven y
son propiamente infinitivos^ y no obstante tambin haber
86.
indicado
como
se
forman muchos de
ellos al tratar de
as
pagsonog^ pagbuang
y pagbihag etc. suen-an y son active; y pagcaolipon^ p^Qcabuang, pagcasonog y pagcabiliag etc. todos son y sue-
nan pasive.
tivo
Empero
verbo activo no puede ser verbo actransitivo con la partcula naga y su correspondiente
87.
si el
78tampoco intransitivo con la partcula na^ porque hay varios^ muchos verbos que no pueden ser ni
lo uno^ ni lo otro^ en este caso no ser verbal con la partcula /jar^ ni tampoco con pagca. Nagatoo v. g. es creer^
y nagapanaincun^ nana mean es concebir la mujer;
pues para espresar la Concepcin de Mara Santsima^
no se puede decir ang pagcapanamcun, ni ajig pagpanamcun ni Mara Santsima, porque dira y sera un
disparate^ pues indica concepcin activa^ lo que jams
hubo en Mara Santsima; por lo que hay que decir^ ang
Pagpa/namcun ni Mara Santsima sa paglalang sang
Espritu Santo sing ua siga nga muguis hilapiti sing
lalaq tte etc ^ como est en el Catecismo del P. Mentrida^ y para decirlo humano modo^ como sigue a^ir;
pagpanamcun ni Santa Ana cay Mara Santsima: el
concebir de Santa Ana Mara Santsima; ang pagpanamcun cay Mara Santsima: el concebir Mara Santsima.- Por la misma razn no se puede decir ang pagcatoo ta sa Dios, sino ang pagtoo tu sa Dios, nuestro
creer^ nuestra creencia Dios; tomando eX pagtoo por
verbal^ ni
tativos
Dos modos hay para formar los verbos frecuenque son doblando la raiz del verbo^ interca-
%:.
:\
li
lo
entre la primera
80Del nombre.
Hablando en general se dijo en el nm. 13 que
los nombres en este idioma son invariables en el
gnero,
porque la misma terminacin sirve para el masculino
que para el femenino; empero hay algunos que por
su
91.
Nombres y
adjetivos diminutivos,
casa insignificante;
Tambin
5^aosac'a/a/z,
barquillo etc.
se
pequeito;
gamaygamay,
lay,
casita;
oloolo,
cabecita;
hombre
nombres que
raiz.
Adems de servir la
abstractos como son calooy,
93.
Compuestos con an al
Aadiendo
fin,
an
de algunas raices las hace significar nombres de lugar, y tambin posesivos Mangadan. hombre que posee riquezas;
94.
la partcula slaba
al fin
82
sungayan, cornuo; icogo,n, el qu tiene rabo; son estos
dos ltimos deshonrosos; tubigan, lo que tiene agua;
guinicanan, padres^ antepasados; sale de guican; inonlan, parles, placenta. Y tambin se usan muchas veces
como nombres sustantivos los futuros compuestos con
a^ al fin, como: Linearan, asiento; Ualihan, pulpito;
Buagan, Bautisterio; Sinbahan, Iglesia; Paligosan baadero; Lacturan, atajo; Tutumlan, garganta.
Compuestos con
95.
Adems
mag y manug.
del
la partcula
mag para
formar los imperativos, futuros infinitivos en las conjugaciones activas, y otros de que ya se ha hecho mencin en las partculas compositivas de verbos, sirve
tambin y hace las veces de verbo sum es fidt anteponindola, nombres de parentesco; y uniendo la misma
partcula raices de verbos transitivos y doblando la
omiten
la.g.
raiz.
Tambin
letra
conmutable
EJEMPLOS.
Nombres.
Magtotoon
Maestro.
Magsusulat, d maiiunulat.
Magtatahi, maiianahi..
Escribiente,
Escribano.
Costurera, sastre.
83
Magtutubus^ Manunubos. Libertador^ Redentor.
Magbubuhat.
Hacedor/ trabajador.
Manugbuhat
Manugbugas
Manugihao.
Lo mismo trabajador.
Traficante en arroz.
Carnicero^ matador de
etc.
el
bolo de ellos.
dad:
mente sabios.
Mas ^ca^/ac^,
igual-
nero^ y dla
nitivo
que
misma dignidad
que indica
el
ge-
Es
hombre como
oficio
Muchos son
los
el
hombre barbudo; de
balaSy
J^omhres patrios.
100.
diendo
al
un,
hon^
unon^
-85anun
Brbara^ Santabrbarahanon
etc.
2/
pai.
acabados en or de nuestra lengua. Helos aqu: Palacaoiiy comedor. Palainum^ hehedor. Palahambal^ hablador. PalasayaOy bailador^ bailarn. PaZas(/ac/, jugador. Palacanta^ cantor. Palasulat, escritor. Palasimba,
cumplidor respecto oir misa. Palapucao^ dispertador.
Con pajii se forman joa/zm^a^ almuerzo; paniodtOy comida^ ^ panihapoiiy cena^ con algn otro.
La
como
tagbalay^
Ang
dueo de
la casa:
-6-
CAPTULOVIII.
IDYERBIOS, INTERJECCIONES Y CONJUNCIONES.
din.
5);Sf^;fff
-87naglubas 6 din ca agui, inmagui bala? Por dnde pasaste? Por dnde lias pasado, pasaste? Diin ca tubtub
Hasta dnde has llegado? Tubtub, cutub sa Manila:
Llegu hasta Manila. Tubtub sa San Miguel lamang:
Llegu hasta San Miguel solamente. Tubtub dir sa
orna: Llegu hasta ah en la sementera. Tubtub sa linasan ni Juan: Llegu hasta donde estn trillando el arroz
de Juan.
Adverbios de tiempo,
Nian.'l
Ahora.
Ahora.
Carn
Bas.
Aroman..
Gahapon,,
Gasanghapon
.
Gaina, anay.
Guilayon
Lagui
Gonina
Siempre.
Antiguamente.
Guando, de futuro.
Guando, de pretrito.
Al, cuando, de pretrito.
Gasanhi
San-o
Can-o
Ang
Gon
Sang, sa
Daan
.
Too
Ayer.
Anteayer.
Antes.
Al punto.
Al instante.
Despus.
Guihapon
Pa..
Maana.
Maana.
Guando.
Guando, de pretrito.
Antiguamente.
Aun.
Antiguamente tambin.
^h.
-68Cuando yo estaba en Antique, Ue^ la peste. Sang nagacura pa ac sa San Miguel, amo
ang pag baguio: Cuando estaba yo an de Cura en San
Miguel, entonces fu el baguio. Sang nagcur^a ac sa
Anique, tinipdas ac: Cuando fui Cura estuve de Cura
inmabut ang
peste:
Adverbios de deseo,
oo
de arri-
optativos.
Ms
Si as fuera etc.T
Bueno
Bueno
fuera
etc.!
Si se cumpliera, si as fuera!
Todos son optativos indican la avidez y los deseos de conseguir lo que las oraciones, verbos quienes vayan unidos signifiquen. Aunque llevan la interpretacin que llevan, y sean adecuadas al sentido que
muchas veces tienen, se usan de otros modos y con
otras aceptaciones, pero siempre semejantes y diferencindose poco. Cun madalaga ac daar! Si yo fuera dalaga! dice una casada. Con halos pa magmio ac daadf
105.
si
fuera dable,
Dao
Subung.
.-.
....
Salama..
Angay.
Siling.
Pareee.
...... Parece, segn.
.)
Igual semejante.
Igual.
Parejo
Con
Igual, parejo.
Si,
segn.
Son nombres
adjetivos.
-89
Siling sang pulong ni Juan:
106.
Segn
dijo Juan:
Sumubong
ac sa Dios, namulong si Lucifel: Ser semejante Dios, dijo Lucifer. Isa pa ca subong: Otro tanto.
Adverbios afirmativos.
Matod, tor
Toto, tod
Gayud
Ngagayud
Daar, iuan daad?.
Hon, hood, ood.".
Man
Ciertamente, verdaderamente.
Cierto, ciertamente.
Efectivamente.
Efectivamente.
S, qu ha de hacer?
afirmando.
Tambin, y ms.
S, s, s,
Adverbios negativos.
Di
No.j
Dili
No.j
al
los
imperativo
le
dems
hacen
90
Indi ac..
No
Uay.
Bucun..
Ayao..
No
lo dije, etc.
Acaso..
....... Ano
t
ang guinsitijig
co^
Ano
Por ventura
Bala
ba,
sa imo!
Ambut ........... No s,
Mangad pa, mangar. Quin
Mangad na
Puede
Cabay.
acaso.
Lamang,
haud.
d lang.
ignoro.
sabe, puede ser.
ser, etc.
Solamente, solo.
Interrogativos
causales.
Porqu?
Porqu?
Por qu causa?
Tungud, tungud sa ano. Por qu causa motivo. ^Bangud
Por qu, por qu causa.
Insa bala? Insaa?
Por qu?
Agud. .....;
Para, para qu.
'.
Andutauo?
Por qu?, y por qu?
Nga?.
Nga?.
Cay nga?
Pila
Cunto, cuntos?
-91y demostrativos,
Mxsortativos
De alegra.
Halao
Para tirar, arrastrar maderos,
Hela
Loay. ...... Para bogar.
Eya, eya, eya.. Para arrullar al nio.
.
Ate, ang
Te.
te.
.......
No
No
vs.
Vs? Te
etc.
te lo dije?
lo adverti?;
no
lo advert?
Vs?
'
Adverbios de cantidad.
Labi pa
Mucho ms.
Labi.
Ms.
Bugos.
Madamu
Halos
Mucho.
Apenas,
Gauas
Obs na,
Excepto, excepcin.
Conclusin, cosa concluida.
Taan,
casi apenas.
tpus na.
ngatanan. .... Todo.
c5
Interjecciones,
Ohoy Oroy!
Aro-oy! Ay!
Arugf Aba''
Abao! Abu!.'
f r
\
*
'.'/.'/.'.'.[
j-
Ay qu
enredador, qu
qu malo es este muchacho! Abao ang pagca*
saramuelo myaf Abao ang pagcacaviloso niya! Abao
travieso,
92
pagcayaua iiga uay angayf Ay que es un demonio sin
igual; es un maldito! etc.
Conjunciones adversativas.
Apang
Pero^ empero.
Agad.
Hinonoo
Hinonoo gani..
Pero, para.
Por
Ngani, gani.
Bisan.
>
tanto^ as pues.
Adems de
puesta al hinonoo,
hinonoo ngani tiene otras, come son por lo mismo que,
antes bien y otras. Hinonoo^ cay dili bunisiya^ tumanon
108.
la significacin
Por lo mismo que l no quiere, yo lo cumplir- Gi/mlaygayan a icao cahapon^ cag dili lamang uala ca mapati y hinonoo ngani nagasabat ca pa: Te aconsej ayer,
y no solamente no oste, hiciste caso, sino que por el
contrario contestabas. Uay sapayan nga uala pa tuniana
ang acn sogo^ liuanon co pagpulong sa ila: No obstante,
sin embargo de no haberse cumplido mi mandato, les
co:
volver hablar.
mga pulong
Abao
mga quinahanglan, agud mamagan gaua sadtong horas ining pagcabutang. Nian nga may tiempo pa usisaon mo sing maayo ang imo mga sala ng ataan, cag
hinulsulun mo sila. Magconfesar ca, cag magpenitencia
tungudsang mga sala mo. Buhaton mo ang mga hinmumuslan nga mga buhat nga sadang maglipay sa buut mo
sa amo nga horas. Ang magapulus sa imo sa horas sang
icamatayimo, cag ang magacalipay sa calag mo, amo ang
m Dios labi
paghigugma
gum
cag a tig
Dios cag sa maha nga Vil- g en ^ amo ang pag turnan sing
himpit sang iniong catunganan^ cag amo ang papagnanguis sing masu?isun tungud sangniga sala mOy nga
cabay pa nga inio tumanon: Amen.
me
ao pasado
mo ang
penitencia nga
C. Cumpliste la penitencia
sang Par? P. Hoon^ tinuman co. C. Inusisanmo bala ang mga sala
mo? P. Hoon^ Guinsusi
ibinilin
pa
madamu ang
a'pang
oan;
naglingaolingao
ac sing
madamu sa misa.
confes.
En
segundo precepto. No
he jurado: no he traido
Dios por testigo en nada.
En
^
el tercero.
He
oido misa
muy
llova
tado
adems
mucho; pero he
muy
misa.
largo^ y
es-
distraida en la
-96
Sa icapat. Uala ac nanahud En el cuarto. No he respetasa acn mga guinicanan.
do mis padres maGuintuman co ang mga
yores. He cumplido sus
sogo nila; apang nagcumandatos; pero ha sido
mud
con
ac.
pereza y
poca vo-
luntad.
Saicalima:;Guintoloycoang En
^
cagang lauas sa
acn isigcatauo sing malauas co,
Me
he deseado la muerte^ y la de mi
prjimo cinco veces, porel
quinto.
'
cay inaquigan
que me incomodaron muaco nila sing madamu.
cho.
Sa icanun ca sogo. Nacasa- Contra el sexto precepto,
l ac sa Dios, cay nahuHe pecado contra Dios,
nahuna ac sing malaporque he tenido pensauay, cun quinita co ang
mientos torpes, cuando he
mga dalaga, cag napaduc- visto las doncellas, y
pa ac man.
tambin he dicho malas
calima,
palabras.
Penit.
pasajero.
confesar co.
97
EXHORTACIN O PAGLAIGAY.
-*-*'
Confesor.
Namulog
icao sa
sa iva
mga sogo, cay ang pagtoo, ang paglaon cag ang paghigugma ta sa Dios quinahanglan nga maligon cag lubos.
Busa pamayan mo na ining pagtoo ngalain;dili mo
pagliuanon, cag hinulsulan mo sing maayo.
^Tumanon mo ang pagsimba sa mga domingo cag sa
mga fiestas cag bantayan mo ang hunahuna mo, agud
maglingao sa simbahan. Cun sa pananglitan dili
sarang magsimba tungud sang oan cagtungud sa
ibang
bandanan, lumohor ca sa balay cag pangadeon mo ang
rosario con ang ibang mga pagampo. Nanutang
ang
pagtahud sa mga guinicanan, cag quinahanglan nga
dili
tumanon ang
etc.
98
Confesor. Pila ca tuig ang edad mo? Penitente. Sarang raga caualoan. C. Ano tigulang; uala ca magcacon-
Confesor,
ochenta.
C.
Cuntos
aos
tienes?
Qu cosa anciano; no
Sern
has confesado?
Penitente.
te
..^#;"
99
P. No. C. No te has confesado nunca desde tu niez?
P. Me confes solamente cuando me casaron. C. Cuntos aos hace? P. Ay! Hace mucho tiempo y me olvid.
C. Quin fu el Padre que te confes y cas? P. El Padre
Francisco (1). C. Quin es Dios? P. Ay! Se me olvid.
C. Quin es Jesucristo? P. Aa! Cuando era muchacho
lo saba; pero ahora se march^ porque con el Carabao
me hice grande. C. Pero crees en Dios^ en Jesucristo
nuestro Seor, y en lo que manda creer nuestra Madre
la Santa Iglesia? P. Ay! Lo creo tambin. C. Decid vuestros pecados. P. Ay! Me duele la cabeza; estoy medio
sordo^ y tengo fatiga. C.
anciano; di tus pecados
No
tengas pereza y
Pausa.....
(2).
C.
te
escuses
Qu
cosa^
ms pecados
etc.^
tienes? P.
etc.
Ya
y otros comestibles. C. Qu
no tengo ms; se han con-
cluido de decir.
(1)
Cuando no
Cura
Para ayudai'les, es conveniente pregurilarles como est puesporque de no hacer eso, no saben, y no contestan como deben.
(2)
to,
'^^^.
-100-
CONCLUSION.
Gracias Dios^ hemos llegado al fin de la gramtica de lengua Visaya-Panayana^ y creo haber cumplido la idea que al principiarla hace un mes me propuse^
que fu exponer concisamente^ y hacer todas las observaciones que fueran necesarias y aun convenientes sobre
los elementos gramaticales del visaya^ para que los principiantes en l lo aprendan con facilidad^ y sin el fastidio que naturalmente causa en este pais un libro voluminoso. Empero lo que ms me movi escribirla fu
la necesidad^ porque son muy pocos^ mejor dicho^ son
ya nulos los ejemplares del nico y antiqusimo arte
Panayano que haba; y por tanto creo haber llenado este
vaco por ahora. Y para obviar otra dificultad^ y llenar
otro vaco ms que hay^ cual es haber muy pocos ejemplares del Diccionario Panayano^ formar y pondr
continuacin un Apndice Diccionario pequeo de todas las voces contenidas en esta gramtica, y otras muchas de las ms usuales hasta completar unas tres mil
poco ms menos^ lo que facilitar por de pronto los
principiantes^ no solo el poder buscar sin molestia lo
que necesiten, sino que tambin tendrn la ventaja de
tenerlo todo en un tomo no muy abultado.
109.
LAUS DEO.
INDK^B.
Nm.
Pg.
Prlogo
CAPTULO PRIMERO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nociones preliminares.
Alfabeto vsaya.
5
5
Consonantes
Figuras de diccin, quitando, A/(?re5S
Figura de diccin, ASmcopa.
Figura de diccin, i4/)co/>e.
Figura de diccin, aadiendo, Pr^SS.
Figura e diccin, Epntesis
Figura de diccin, Paragoge
Figura de diccin, A Miteszs.
Ligazones y sinalefas.
Ligazn nga sinalefa nga
Ligazn y partcula copulativa cag y ea
7
.
Hace de ligazn la
Observaciones sobre
8
8
...
9
9
9
9
r..
10
10
10
los acentos.
11
CAPTULO SEGUNDO.
13
14
15
16
Nombres y declinaciones.".
Declinacin de los nombres propios.
Observaciones sobre la declinacin y ejemplos..
Observaciones sobre los artculos s, n/, y ca^.
Declinacin de los apelativos..
Observaciones sobre los artculos ang, sa, sang^ y sing,
Declinacin de los pronombres personales.
Observaciones sobre el plural general quita
Declinacin de la 2.^ persona del personal
.
.......
,
.........
.
17
...
....
11
12
12
12
13
13
14
14
15
102
.....*
18
19
20
.,
...
22
16
16
....
......
23
16
21
15
16
17
17
17
18:
CAPTULO TERCERO.
24
25
y ejemplos.
....
26
27
.18
18^
19
Adjetivos ordinales.
19^
.,
...
28
29
ordinales..
...;...
21
31
32
21
33
^4
35
36
Colectivos y ejemplos
Ejercicio de todo lo explicado.
37
Traduccin.
20
21
30
20
20
........
....,.,.
.........
22
22
23
23
24
24
25
26
CAPTULO CUARTO.
VERBOS Y CONJUGACIN.
39
Yevho su/n,
Ser, primera significacin de su/n
40
E\uo
41
Estar, no estar.
42
38
43
^Qv
esum
es fuit.
28
es fuit.
......
tener.
28
29
29
29
30
Nm.
103
Pg.
30
31
31
Conjugacin prctica.
Observaciones sobre la conjugacin
Observaciones sobre el presente de indicativo, cam,
47
48
bio de tiempos
Observaciones sobie
.
modo
el
El
'.
Observaciones sobre el subjuntivo.
pluscuamperfecto
perfecto,
l
sobre
Observaciones
y
optativo.
.
.39
39
futuro
53
38
38
49
52
37
38
imperativo
50
51
31
Observaciones sobre
Observaciones sobre
39
el infinitivo
....
40
CAPTULO QUINTO.
54
55
56
57
58
59
60
61
62
...
de
42
42
43
43
47
48
48
49
49
50
Uso
41
la
51
CAPTULO SEXTO.
53
64
65
Compuestos
Compuestos
Ejemplos de
Compuestos
Tia^ajoa/i, na/i,
y naca/)an.
las partculas,
53
55
55
estas partculas
........
y con abstractos.,
56
....
....
56
57
58
104
Nm.
67
68
Pg.
Ejemplos de transicin..
Observaciones sobre otras composiciones
Compuestos con maca, y yiacYt.
Ejemplos potenciales
Ejemplos de transicin..
Ejemplos de trasformacion.
.
58
58
5)
60
.
..........
GO
60
Adjetivos..
60
69
61
70
71
72
73
74
75
76
77
ma,
(rS
G2
...
02
63
63
...'..
64
(Ji
65
Ejemplos
Observaciones sobre otra forma de incoativos.
Compuestos con nagapanhi, nanhi, y naha
65
.
65
66
Ejemplos..
67
(;7
67
68
70
Observaciones y ejemplos.
Observaciones aun para la pasiva y ejemplos
Impersonales.
6)
80
Segunda significacin
napa
71
Ejemplos
Tercera significacin del napa,
Ejemplos
71
81
78
60
70
del
71
72
82
83
84
......
.......
73
85
74
Ejemplos..
74
72
73
75
V
CAPTULO STIMO.
86
87
88
77
77
78
105
Nm.
Pg.
91
92
Nombres y
93
89
90
94
95
96,
97
98
99
adjetivos diminutivos.
79
...
Nombres
patrios.
80
80
*81
82
82
...........
101
78
80
...........
100
102
.......
83
83
83
.84
.
84
85
.!
85
CAPTULO OCTAVO.
106
107
103
104
105
86
87
,87
.
88
88
Adverbios afirmativos.
Adverbios negativos
Adverbios de dudar
...
.'
89
89
89
.;
90
Interrogativos y causales.
Adverbios exorta ti vos y demostrativos.
90
Adverbios de cantidad
91
Interjecciones.
91
91
....
....
92
92
92
.95
.
109
89
...
108
88
98
100
DICCIONARIO
S' dl'<^
APNDICE
CON UN DICCIONARIO MANUAL
QUE
HiSPANA-VISAYft-PANAYANA,
POR
..
EL.
m
AGUSTINO CALZADO.
::^yi.r>':m
j^
^\*-
>;C
^fC
^v-
^^
5;C
^jC
5\*-
5jv
}C
Al
DIGCIONARIO MANUAL.
A.
A.
Unida algunas palabras de letra conmutable y doblando la primera slaba forma substantivos. Nasugba^ meterse en el fuego^ y de aqu Anunugba^
la mariposa que va la llama, Balio, cambiarse
ABA!
ABI.
en otra cosa, hace amamalio, cambiarse^ transformarse en otra cosa. Vicie sumpit.
ABAO! Interjecciones de admiracin equivalentes nuestro Ay! castellano.
Verbo irregular que significa pensar y juzgar
siempre con las segundas y terceras personas.
guinbuhat
co. Juzgabas^ pensabais. Juzgaba fu hecho por
m. Pensaban etc.
ABI. Saludar al que se encuentra etc. Abiabihon ta siya
sa pagsiliiigy Maghimaya ca Mara. Saludmosla
diciendo^ Ave Mara. Iten. Convidar con casa etc.
ABIAN. Amigo. Nagaabian cami. Somos amigos.
ABUT. Llegar alguna parte. Alcanzar con la mano^ 6
con el pie alguna cosa^ alcanzar al que va adelante, y tambin sorprender aguno. Jliabutan ca,..
Aht
?no.
iiila
ABU!
tencia.
Ang macaaco
sa
roso en todo.
ACN ACUN. Genitivo de
Ac primera persona del personal. Yo. Se antepo.ne al nombre como A/2^ acon^
balay. Mi casa. Hecho verbo significa apropiarse
\o que el supuesto indica como Aconun co ang
dua.
AGA.
Me
apropiar
la tierra.
Nagaalagad ac sa
iya.
Le
sirvo^ estoy
sirvindole.
AGAO.
AGAD AGAR.
para
Servir Dios
etc.
111AGDA.
agu.
guna persona
etc.
que pasaron.
AGUIR. Aguiragui7\ Parecerse^ ser semejante; confio
ser semejante oro^ parecerse seda^ parecerse
una cosa otra etc. Aguiraguir sa languit. Parece^ se
parece
al cielo.
AGUM.
Aprovecharse de alguna cosa; gozar^ disfrutarla. Hiag liman ta ang cahtinayaan sa languit
cun matinumanoa quita. Disfrutaremos^ y gozaremos la gloria si somos observantes.
AGUD. AGUR.
No s^ no lo s.
ALAT. Cestillo de bur^
etc.
Haced
cestillos eso.
112ALAT.
ALAY.
Caalat. Sabor
como de agua
salada. Maalatetc.
ALO.
ALOT.
el
nominiosamente.
AMAY.
AMAT.
AMBAT.
arrojarse.
el
Ipinaambac niya sa
Naambat.
Tirarse^
techo.
x\MBIT.
bit.
bitan sa
mga
mga pagha-
Ang pasig/iianibit sa
mga cristianos sa w^ga bu/iat nila nga inaayo, cag
sa mga Sacramentos. Ijdi participacin activa que
tienen los cristianos de sus buenas obras y de los
Sacramentos. Caam6a/. Participacin,
AMBUT.
lo
113AMIHAN.
Viento Norte.
Amihanon nga
AMION.
Nagaamion.
tatio.
la parte norte,
Hombre
Amihan.
nas.
en la parte gramatical.
AMON. AMUN. Genitivo del plural personal. Cami.
.Nosotros. Amoaun namun ang 6a/a/. Nos apro-
piaremos
la casa.
AMOT.
AMPO.
suplica.
ANAC.
mala.
ANAY.
ANG.
/a,
le, li,
lOy lu.
ANG.
Adverbio de tiempo. Cuando^ de pretrito, y tambin significa antes. Ang clidto pa quita sa Espaa. Cuando an estbamos en Espaa. Ang uapa
bihata sang Dios ang calibuan. Antes que Dios
hiciera
el
mundo.
^114
AUAY-AUAY.
ron.
Nangauay
de pelea en
ANI.
Pelear^ reir.
etc.
etc.
La cosecha.
ni.
ANIN.
Lindo, bonito. Es de admiracin, y palabra laudatoria, que aplaude lo bueno, hermoso, y lindo
que v, huele palpa; aunque muchas veces lo
dicen en mal sentido. Anin cadadalig! Ay que
bonito!
ANIT.
Desollar.
Hecho
intransitivo.
Se desoll, etc.
ANIO. Imagen, semejanza,
gen semejanza de Dios.
Namanit. Nanga-
nit.
ANO.
Interrogativo que. Vase la declinacin, en donde se dijo que tambin es raiz verbal. Anhon co
ini.
Qu he de hacer de
Guinanoan mo,
ining hias mof k qu
esto.
Pen7maa? Qu
es Penitencia?
APANG.
APO.
Nieto.
Apo
sa tohor. Biznieto.
Apa
sa tuay. Tata-
ranieto.
APOG,
Gal.
cal
calero,
USARA.
Verbo
Ara
dir si Juan
Est ah Juan? Ang Dios ara sa ngatanan. Dios
est en todas partes. Ara sa languit; est en el
cielo firme y de asiento.
ARI. ANHI. Irregular tambin. Venir aqu. Cumari ca.
Ven
defectivo^ irregular.
con l.
ARLAO. Dia. Arlao na. Ya es de da. Sa matagarlao.
Cada dia. Se vara y usa como Aga.
ARLAO. Sol. Naga-arlao. Hace sol. Madulum ang arlao. Est oscuro el sol. Dacu guid ang pangarlao
sa sining tuig. Grandsima es^ ha sido la seca
tural^ nac
ASLUM.
Ca-aslum Cosa
Acedarse vino, etc.
Humo. Naga-as.
ASO.
ASOY.
agria^
acida.
Naga-aslum.
humo^ humear.
Explicar. Asoyon mo. Explcate. Asoyon mo
ac sang
tocsoan.
doctrina. Vide
Heicev
Explcame
el
Catecismo^
la
iSs.
ASUANG.
ATABAY.
116
ATI.
No
ATOLL
lo deca.
vs? etc.
Atotoli. Cerilla del oido. Atotolihon.
El que la
tiene.
ATUBANG.
Estar presente.
Ang
de
Umaua
AUA.
etc.
aua. Estar
Entristecerse^ desconsolarse.
Naga-
triste^ etc.
AUAS.
otra
cosa lquida de basija^ etc. Se dice tambin de derramar^ desperdiciar la hacienda^ y napaauas
ac sang lanas co. Derramarse^ masturbarse^ etc.
AUAY. AUAL Enemigo. Nangauay. Reir muchos,
reir muchos.
etc.
Maauayon
Naquigauay
ATHAG. Cosa
Rencilloso^ quisquilloso^
Provocar^ etc. Aauayan^ lugar.
ang pagpu-
AYAG.
AYAO.
riis.
'AYAO.
ca.
Hiayauan mo ang
'
caculangan. Cumple completa lo que falta. Hingayao. Resto de lo que se debe. Hingayauan mo
ang utang. Bai-dan mo ang paghingayao mo. Concluye de pagar tu deuda. Paga loque restabas.
Nagahingayao na sa catloan. Ya llegan treinta.
Idea de bondad. Maayo nga tauo. Hombre bueno.
AYO.
I
I
-117
AYOR.
B.
BA.
Interjeccin del
Magbunao
duele!
bu.
-118BA*BA.
Boca de hombre^ animal, y aun de cosas inanimadas- Babaon nga tauo. Hombre hablador.
Nagaba-ba. Hablar mucho.
BABAILAN.
BABA YE.
nos^
Padre
Tilalaquey
Tibabaye.
BAGAC.
se llama
Baclayan
que
BACOL.
etctera.
BACOLOR.
coloran. Colectivo.
BACUNG. Azucenas
BAGGA.
BAGAY.
Bofes.
Baggaun. El que
tiene bofes.
gay mga
En
iauo^
hay muchas diferencias clases de hombres, pero en nuestro pueblo solamente una. Apat
Iloilo
BAGANG.
BAGO.
reciente, fresca.
qese.
BAHANDI.
casa,
BAHAO.
zar,
como
de
bajilla etc.
Cosa fria, y fiambre que se deja para almor merendar, y as se llama Pagmahao, la
Separar del fuego lo que se cuece, est cocido, como pan, guisado. Bagong bahit. Se acaba
de etc., separar, de apartar, de quitar.
3AH0. Olor malo y repugnante como de animal corrupto, y dems que huele mal, como escremen-
BAHIT.
to etc.
BAIHON.
-120manos-
las
mudaros
Cambiaros^
etc.
BALA.
de piedra etc.
BALAYE. Consuegro^ consuegra. Nagabalaye.- Ser
consuegros. Tigbalaye. Consuegra por parte de
ella.
BALAS
BARAS.
quebradura.
Ser inconstante en voluntad^ figura y otras
cualidades; por lo que Dili mabalhn ang hunahiina, ang buut r0ya. Es constante inmutable
en su pensamiento y voluntad. NabaUiii, nahaUn ang baihun niya. Se desfigur.
BALIBAR. Escusarse^ contestar con pretestos y eva-
BALHIN.
sivas.
BALIC.
le
entiende.
BALICOTCOT.
orden jnico
BALIGHUT.
dar
etc.
etc.
BALTGUIA.
Vender
mo
ni.
tratar
Anuda
esto etc.
en mercadura de arroz^
BALSCAR.
-^122
BALN.
BAAGA. Llamar
eptetos
BANGA.
como
Lo que
uno-^
vil^
estos.
se llama por
BANHAO.
la tena ya.
Ang pagcabanhao
BANUA.
el
que,
al
que no
ni Jesucristo.
nuaanan. Colectivo.
-123-
BANTA.
Sa banta
Segn m
usa mucho.
Es
jui-
que se
BANTAY. Centinela^ guardia^ atalaya pastor de ganado etc. Ang acn ngel nga magbalantay. Mi
ngel de la guarda.
BANTOG BANTALA. Nagabantog. Publicar, decir
bien mal de alguno, y hacerlo pblico.
BAOu. Cosa podrida por dentro, como huevo, naranja,
granada etc.
BALHAS. Sudor de trabajar, de andar, de calrete.
BARLIS. Ra^ysiy Nagabarlis. Rayar, sealar, etc., empero se usa significando ungir como dar la Extremauncin, poner la ceniza etc. A esta ceremonia
la llaman Bar lis. Ang barlis. La Extremauncin.
cio,
parecer
etc.
frase
que se hace
etc.
prohibiendo seguir
Ipanabarlong ac nila. Me re-
prendieron.
BASA.
Leer
charco, lodo
BASA.
para pasar
etc.
etc-
tera.
BASGUG.
Mabascug. Cosa fuerte, cosa recia, como persona, animal, madero, etc. Se usa tambin moralmente como Cabay pa pagbascugon ac sa Dios,
agiid lalson co ang mga panulay Ojal Dios me
.
BATA.
To. Nagabata.
Llamar alguno
tio. J5aa.
Mu-
chacho.
BATAS. Nagabatas. Sufrir, tolerar. Dili mabatas^ dili
cabatas. Insufrible, intolerable.
BATAS.
Poner
cierto
bat.
tasa^ precio lo
cmo
BATIS.
BATIR.
uay angay
BATO.
si
San Agustn.
goso.
BATUC.
como
las de las
BAL
uno y
librarle del
quitar al
enemigo
De aqu Mamamaui.
pronunciar
BAYA
la presa;
v.
125
levant^ se alz y subi
na ang tian, ang soso.
tre^
el sol^
Ya
y la luna.
Nabayao
se creci etc.
el
vien-
los pechos.
BIGA.
tos^ y
BIHAG.
tra-
permitirse etc.
Cautivo.
Cautiverio.
BIHUD.
BILA.
Abrir
tijeras^
piernas^ etc.
BILAS.
Ang
Manda
pagbi. Verbal.
BILIN.
en testamento. Iten. Dejar quedar
uno en casa en otra parte^ separndose los
dems; dejar por olyido. Mapabilin ac. Me
quedo. PagbiUn ca. Qudate.
BILIN. ^/ o AZ. Encargar algn recado^ alguna cosa.
BNANgON. Bolo que usan para cortar caas, lea etvale.
ctera.
BINGAO.
.-126
BINHL
Semilla de trigo^
arroz y
brar.
Orilla de tabla^ de camino, de rio etc.
BINIT.
etc.
BOBO.
fundir etc.
BOBON. Pozo. Nagabobon. Hacerle.
BOGAR
BUCAR.
estilo.
BOGAS.
Descubrirse
la cabeza^ parte
todo
el
cuerpo
modo que
de
BOGAS
OCAB.
etc.
Busan mo
etctera.
BOGOL.
Inchazon^ verruga lobanillo que abulte^ aunque sean los pechos cuando principian crecer.
BOGOT. Persona^ animal recogida en casa y sin salir. Binocot A los cerdos criados en casa llaman
binocot.
BOG-OS.
dividir.
cluidlo todo.
BOGTO.
Hermano
hermana.
Son hermanos de
BOGTONG.
Nagabugtong
tinay.
vientre.
127
BOLA
BULA.
Buena
BOLONG.
BON^rA.
Magapamonga. Dar
fruta y fructificar
todo lo fructfero.
BONGSOR BONGTOR. La
tierra
de comer.
BOTA
BULAG.
uno
BOAG
tuerto ciego.
BANG.
Loco, Nagabuang. Estar loco^ enloquecer. A los perros rabiosos llaman buang.
BAS. Maana. Adverbio de tiempo. 5/cas^, maana.
BUAYA.
Caimn/
cocodrilo. Pagcabuag.
E\ ser
de caimn.
BUGALUNG.
BUGAL.
BUGAY.
Dote.
BUGAO. Ahuyentar^
las
BUGAT.
tre
Cosa pesada^ que pesa^ aunque sea el viende la embarazada. Abao cabugat! Ay que
pesado!
BUGCUS
BUTOC.
atar fardo^ la
lo
que
fria^
sea.
ya sea
el viento^
agua^
Nagabugsey. Remar.
BUGTAO. Nagabugtao. Despertar^ el que se acuesta
con cuidado. Nagabugtao Nahamugtao. Despertar con ruido, y levantarse temprano.
BUGTAS. Lugtab Lugas. Romper quitar cosa
rante^
ti-
BUHAT.
BUHAY.
tar-
danza. Cadugayan.
BUHI
BOHI.
Cosa viva. Nagacabuht. Vivir. Nagabuhi. Vivificar dar la vida. Pagcabuht, cabuhi.
Vida. Nagbuhi liuan. Resucitar. Nacabuhi. Huirse preso^ el que est amarrado.
BUHIS. Tributo. Nagabuhis. Tributar. El que paga
tributo.
BULAN BOLN.
129 BULAG,
Cosa apartada. Nagabulag. Apartar^ separar una cosa de otra^ separar dos como casados^
amancebados
etc*
BULI
BULI
BOLIT.
por
etc.
puesto
primera pasiva.
BULIG BOLIG. Racimo de pltanos, de uvas, y otras
frutas. Isang bulig: un racimo.
Ayuda. Guinbuligany Binoligan ac nila. Me
^ BULIG.
ayudaron. Buligan mo stla: aydalos.
BULING. Cosa que mancha, como tinta, carbn, tizne,
lodo, etc. Nagahibultng. Ensuciarse unos otros,
la
NagabuUng bultng
BULUS. Artculo, condicin,
tutamanoriy etc.
BULUNG.
BURLAY.
--130
'
etc.
Maham"
tang nga tauo. Persona quieta^ recogida. y sosegada en su casa^ en el pueblo^ y aun cuerda en hablar. Pagcahamtang, Pagcahimtang sa Dios. La
BUTANG BUTANG.
BUTIG.
BUUT.
Razn
131
Hamuut, Iltmuu. Prudenie. Nahamuut, Nahimuut. Agradar^ recibir gusto y placer^
Himuluton
deleitar.
cOy etc.
BUYANBUYAN. Andar
Vagamundo, Nagabuyanbuyan
siya.
Anda
cal^
pa-
bon-
BUGAO.
muy
Lechuza. Es
semejante
la nuestra.
C.
GA.
etc.,
y partcula de abs-
GABAY.
Adverbio optativo. Ojal. Hecho verbo. Nangabay Nagapangabay Desear y tambin pedir.
^
GAMBANG GABANG.
Animal pintado.
GABIG.
tarde.
GABUS.
Gosa
corta,
que
falta^
que no
llega^
que
ro
Nagacabs. Faltar.
GAHAPON. Adverbio de tiempo. Ayer. Casangapon.
Ante ayer. Cahapon nagcadto ac. Ayer fui
march.
GADTO. Adto. Verbo de tiempo. Cumadto. Ir all etc.
CAG. Conjuncin partcula copulativa.
132
CAGAT. TUCUB.
CAGUR.
CAHAM.
chados somos!
CAN, Adverbio de lugar. Pacain caf
cain
mo
CAINGIN.
dnde me llevas.
Nagacainguin. Hacer cainguin^
ac.
CALAG.
talar y
etc.^
para
nios.
Ha-
te est.
CALAMAYO.
Cx4LASAG.
GALAT.
-133
cosa,.
etc.
GALIMUTAO. Nia
CALIS.
de
Cris, especie de
CALO.
CALONGGO.
del paani.
Cuando de pretrito.
CaNOGON. Cosa mal lograda
CAN-O.
aprovechada, ya sea
etc.,
ang anac
co!
Qu
lstima, etc.
CANUN.
tir
CAPOY.
Desfallecer cansarse de andar, de tirar piedras, etc., y tambin la cosa. Capoyan ac. Estoy
cansado.
GAPOL
GAPUL.
GARA.
.
Quinaraan
ac.
Me
Me
reirn.
rigor.
GARAHA.
GARLAO.
GARON.
Adverbio de tiempo. Ahora, luego, al instanteGAROS. Ua de animal. Nayacaroscos. Araar, arrescuar. Ipangaros icao. Sers araado, etc.
GASANHI. Antiguamente. In illo tempore. Es adverbio
de tiempo.
GASIGASI.
GASING.
GASLNGGASING
TAGUIPOSOON.
Gorazon,
el
pen.
el
co-
razn.
GATI.
al
-135
catn.
mo ang
bata.
Pon-
de etc.
GATUL. Sarna^ y tambin lo que causa comezn*
CATUMBAL. Pimiento. Chili.A^a/2^am6a/. Buscarlos.
CATUNGAN. Manglar. Es colectivo de Tungug.
CATUNGDANAN. Obligacin. Sale de Tungur.
CAUA. La caua, caldera grande.
GAUANG. Estar separadas las uniones de tablas y dele
ms.
GAUAT.
cosa.
GAUAYAN.
GAUIT.
etc.
CAYAB.
Subir^ ascender los cielos propio d nuestro Seor Jesucristo en su ascensin^ porque subi por su virtud.
CAYOS.
Raices que comen los indios^ y por ser narcticas tienen que ponerlas antes en infusin.
CO. Genitivo del pronombre Ac.
COAN. Fulano, Esta palabra es un comodn que hace
todo. Si Coan. Fulano. Ang coan amoy nacasaquit sa acn. El coan, esto es^ la enfermedad^ tal
dolor^ tal etc.^ es lo que me causa dolor; y siempre que uno no recuerda el nombre^ no lo sabe^
el
COCO.
COCOT.
etc.^
persona^ raton^
ave^ etc.
de
alguna parte. Nagacuha. Tornar^ quitar^ sacar
alguna cosa de donde est. Nagacuha ang anac
sa tian. Malparir. Nacacuha. Tomar fortaleza por
armas/ tomar puerto^ isla punta los navegantes, tem. Ganar indulgencias y de aqu NagahU
nuha^ Nagatinguha, Nagahirnulat. Procurar,
pretender^ conseguir cosas espirituales^ y solicitar
136-.
cosas aunque sean malas^ conno mujer para casarse^ disfrutarla. Quinuha co. Lo tom^ lo saqu^
etctera.
Limpiar raspando como Job sus llagas^ limpiar los oidos^ extraer con los dedos alguna
cosa^ rasparla. Cohiton mo: iciihit mo. Extrae^
GOHIT.
limpia.
COLOLPNIT. Murcilago
de los pequeos.
COLANG GULANG. Cosa falta no completa en peso,
medida, p^go-^ cantidad y aun cualidades. NagaQulang. Disminuir, etc. Culang sing bunt. Falto
de juicio.
COLANG. Caer. Naculang siya. Se cay. Vide Pucan.
COLAMBOT. Taparse la cara el que est acostado.
COLISAO CURISAO. Hacer gestos el que padece, el
quegustacosa agria. iVa^ac^Zs^aos//a. Hace gestos.
COLISONG CURISONG. Zeudo, y tener siempre la
cara as.
(J
COLON
CULUN..
Olla, y lo
mismo
Anglit,
aunque
esta es pequea.
meique.
COMBO.
CON.
CONDL
Cuando comulguemos
etc.
137
CONINA. Despus. Adverbio de tiempo/
CONO. Verbo irregular. Cono sila. Dicen. Cono
siya.
Dice.
GOOT.
Meter
otra parte. i)
etctera.
COPA
CUPA.
dems aves
bras.
Cubrir^
el
gallo y
las
dea/2.
cos
COSO
CUSUCUSU.
Restregar
manos.
ratn,
cav
etc.
Qainotcotan
co,
sea
Hice hoyo,
etc.
COCUTAC.
Cacarear la gallina.
Piojo de cabeza. Nan/iin joto. Espulgarlos, sa-
COTO.
carlos.
C0TL
CUTOL.
Cortar con la ua dedos hojas, flores, frutas tallos tiernos. Coton. Sncopa.
CRUS CURUS. Cruz. Nangurus. Cruzarse, persig
de an.
CUDUG. CUI4UG.
piernas
CUBUS.
etc.
Cosa corta, falta en paga, en racin, en estatura, en dignidad, en talento, en conocimientos etc.
Es el contrario del PaLababi^ Soberbia, por lo
que significa tambin humillarse, abatir etc. PagcacubuSy Pagpaobus. Humildad.
CUBUT. Casarse los dos que estaban amancebados.
CUGUI. Macugui. Cuidadoso y solcito en cumplir con
sus deberes. Cugiiihon nio. Sed solcitos, cuidadosos.
138"
CUGMAT.
CUYOS. QUIBOT.
Turbar, asombrarse,
causar sobresalto de miedo. Cundaag; Nacugmat;
Nahacugmat; Nahacundaag ; Nagahicugmat; Na-^
gahicundaag; Nahacuyos; Nahanrjuyus, Asombrarse, turbarse^ asustarse y sobresaltarse de mie-
Quinug mat y
do.
CUGUS.
Tener
psiSiYSi.
el
cosa.
CULI
Macal . Cosa
como Maculi ^nga
COLI.
da,
difcil dificultosa,
taiio.
Hombre que
tar-
tarda
CULIHAO
TOLIHAO. Oropndola.
CULIIT, CORIIT CULISAO. Hacer gestos
el
que come
el
ctera.
CULUB.
as basija.
CUGUM.
fruta, etc.
GUMUS-CUMUS.
Manusear alguna
ablandar as
lo, amsalo.
CUNDAT.
ye.
amasar,
algo. Cunius-cunius aa /no. Ablndacosa;
Mujer mala,
esto es, de
malas costumbres.
CUNG-GUNG.
CUNTA.
UNTA.
si as
fuera etc.
me gustara^
co.
Lo
-130
CUPCUP.
Abrazar^
como madre
hijo.
Abrazarse^
asirse as.
GUPIT.
coged su boca.
CU.PUS. Disminuir^ encogerse alguna cosa^ como madera que se seca^ frutas^ persona por ser vieja^ y
tambin resolverse granos^ tumores etc.
CULBA. Turbar^ asustarse as. Hiculbaan, Pagcidbaan etc. Turbar^ espantar^ asustar as otro.
CURINGtCUTl, Gato.
CURLTS GURLIT. Rayar con cosa
persona.
Quinurlitan
ac.
cortante^ sajar
modo.
CURUNG.
saya corta.
cutis,
en ropa^ papel
etc.
cus.
140
D.
DAAN.
Gosa antigua^
de comer
vieja.
antiguamente.
DABADABA. Llamarada de fuego.
DABDAB. Llama de fuego.
DABODABO. Lluvia menudita. Trete, es igual.
DABOC DAOB. Hoguera. Poner fuego la olla
etc.; Iten
etc
atizar.
DAGALDAGAL.
sona.
DAGAHAY.
Gorrer
el
de alto
abajo.
DAGA YA.
Multitud,
muchedumbre de
lo
que se
in-
dique.
DAGAML
DAGANAS.
La
DAGUIAO.
Ayudar en
parte. Igdaguiao
las
obras de comun^
nio.
Ayudad
la
todos
mayor
la ma-
yora.
DGUINOT.
Lo
DAGMIT.
mismo.
etc.
Dag mitn
mo.
DAG-ON.
Ao
completo.
Sa guinadagon. Todos
los
aos.
DAGSA.
mancha.
AGUM. G ah m. Nubes
DAHUG.
les,
hipas
etc.
DALANGUIN.
Hacer oracin^ encomendar Dios- Ipanalanguin mo ac sa Dios, Ora Dios por mi.
DALAO. Ir dar el psame al paciente. Visitar y dar
as el psame. Dinalao pasiva.
DALaUAT. Comprar y vender arroz^ maiz y dems.
DALDAG. Azuela de carpintero. Hecho verbo^ labrar
con ella.
DALHUG DANLUG. Camino^ piso^ cualquier otra
cosa resbaladiza. Abao cadanlug! Ay qu resba-
ladizo!
DAL.
Me
Nahanali
descuid.
DALINAS.
DALISAY.
DALUNGAN. Oreja.
DALUPANG- Malva
y otra matita
pequea que d
flo-
res encarnadas.
DAMANG. Araa
la del
mar.
DAMPAL.
Batir azotar
el
viento
mucho en alguna
parte.
ver-
muchos^ multiplicarse.
Pinacadamu. Guindamu. Cadamuan. La multitud.
DAN. Ea,. Dan lacat na quita. Ea vamonos.
143
DANAG.
sot^ luiia^
DANAO.
lugar.
DANGM.
Desear la gloria y
aun cosas malas.
DANLUG.
DAO.
DAPIG.
DARx\
DALA.
se lleva trae.
Dadun^
Dalhon.
La sncopa.
144
Amo
ni
ang pagdala
co etc. Esto es lo
que
traigo^
llevo.
DARAHIG DALAHIG. Ser participante. GuindalahU
gan quita sang sala ni Adan^ Nahadalahig quita
en
Adam.
arroz.
DASIG.
cosas.
DASON.
Dalason. Llegar, seguir uno tras de otro inmediatamente para todo. Dumason ca sa iya. Sigele; y as aunque sea para confesar.
DASUG. Cosa apretada, recalcada, como grano^ tierra,
barro y que se apisona. Dascum mo. Apisnalo,
aprtalo.
DATO.
DAUAT.
DAUG.
cansancio
etc.
vencido.
DAGUN.
Futuro del anterior. Ayudar vencer peleando. Ayudar vencer en pleito, en otra etc. Dinagonan siga ba sang hanguiny sang tubig, cag sang
a/o. Mutuamente le acometieron ayudaron para
vencerle el viento, el agua y el hombre.
DAUHAT. CAUHAT. Recibir algo empinndose para
alcanzar. Idauht mo. Empnate, alcnzalo.
DAUT. Cosa Mala. Malaut ang pulong mo. No dices
bien: hablas mal. Di nio sila dautan. No les dais, no les perjudiquis. Nacadaut. Daar
DAYAG. Cosa
manifiesta, patente.
manifiesto, estar patente la cosa.
Nadayag. Estar
Nopadayag. a-
DIDIS.
DIGOS.
DIHOON.
DIIN DIN.
146DILL
No
An
por cierto.
Dili stibong
y aun ipa.
el
precio de las
nga taiio. Hombre pequeo, persona pequea Sa diot lamang. Por un poquito
nada ms.
DIR. DIHAN. Ah, donde est, por ah. Dir ca. Escosas. Diotay
tte aht.
DIRL
147
DOONGAN. Posada^ meson^ fign.
DUAO. Visitar al enfermo y dems. Cuidar
parida.
Nagduao
DUGAY. GURUTAY.
Llamar
la recien
Llamar
las
gallinas.
Duca.
al cerdo.
DUGDUG.
Sticsuc.
DUGUG.
las preadas.
Tardar.
DUGANG. Aumentar,
otra
fisgar
pescado.
DUDLA. LUGDA.
Nagadudla. NagaLugda, Escarmentar. Paglugdahan icao sa bienal. Sers escarmentado con castigos, con palos vejucazos.
DUGDUG. Arrimarse arrimar un lado alguna cosa.
Nagadugdug ang peste^ ang calaya etc. Se aumenta la peste, el
DUGHAN.
fuego
etc.
148
DULA.
DULDUGAN.
las
frutas etc-
tera.
DULUG.
DULUM.
Nagadulum.
Oscuridad,
Oscurecer^
estar
oscuro.
DULUS. Nagadulus.
Soplar^ arreciar
el
viento. Salir
DUMAY,
vestirla etc.
DUMALAGA.
y
Vaca joven.
DUMDUM.
Memoria^
Acurdate^ recuerda.
duman
Magdumdum ca.
Dumdumon mo. Pag/idum-
cuidado.
nio.
DUMUT.
DUNGAN. A
la vez; al
mismo
pagsamput. Llegan
al
tiempo; una.
la vez.
mismo
Dungan
Nagadungansila
tiempo. Taladungan.
Iguales.
DUNGCA.
modo
nga dungug. Buena fama. Hecho verbo significa oir. Idulungug. El sentido
de
DUPA.
DUPAC.
oir.
Braza.
brazas.
Nagadupac. Decir malas palabras^ deshonestas^ afrentosas. Dupac nga tauo: Hombre descorts^ mal hablado.
DURA. Saliva. Nagapandura. Escupir.
DUTA.
de lgrimas.
DUUT. Cosas juntas^ unidas^
pltanos en racimo etc.
como
libros en estante^
maca movindose.
DULDO&
DUGHAT. Hurgar
vicio^
la
para abortar.
G.
GAO.
Magao. Asomarse
la
lo
que
pasa.
GAAB.
etc.
y tambin criatura.
a
el
el
agua en
rrate.
GAHIR.
150GALAMITON.
cono.
No quiere
venir^ dice.
Y se contesta.
Galtf
GALIGALI.
requebros
GALITA
etc.
GARITA.
Romperse alguna
cosa. Hacerse
GANGH/VT
ATAAT.
de tablas
etc.^
GAPI.
de Espaa.
Parcial. Apin. Idapitr
GAPOS.
l,
Gumagapi. Ayudar
otro,
amarrar las manos por delante, y tambin amarrar animal de pies y manos. Gaposon.
GALING. Molino, rueda, motn. Nagagaling. Moler,
Atar,
GA.POGAPO.
do no.
el
viento,
aun cuan-
-151-
GATAO.
GATONG. ARAMAG.
Lea para
el
fuego. iVa^a^/aon^.
Echarla ponerla.
GATOS.
tenar. Gatoson
GAUA. Asomarse
mo
sila.
Un
Hadlos ciento^
etc.
etc.
Gu-
GAUAR.
Gauasan.
Adquirir^ atraer para s. Cuidar de hacienda^
como procurador. Palagaui^ Gamalaui. Procurador. Galauian. Desptensa.
GAUI. Costumbre. A/2^ io ruga gaui. Vuestras cos-
GAUI.
tumbres.
BILIC. Hermosura. Magayon. Cosa
hermosa. Pagcagatjon. Hermosear. Nahagayon.
Venir bien^ adrar^ ser propsito. CahigayoConveniencia. Nagahiayn.
lian. Higayonan,
Convenir^ cuadrar^ venir propsito razones^
vestidos^ peinado^ colores^ piedras^ joyas etc-
GAYN. AxAG.
tera.
GAYOR.
in gra-
mtica.
GIBANG
ang
bre.
De aqu procedi^
Gutnmiguican. Es proceder^
tauo.
sali
el
hom-
descender de
:]
152
alguno por .linaje. Gutntca?ian. Origen. Paggutcanon nio siya anay. Despdele antes.
GUIHA GUIHAY. Romper el viento persona las
hojas del pltano.
CUIHAPON. Siempre. Adverbio de tiempo.
GUHIT. Separar^ apartar alguna cosa sin alzarlo^
levantarlo. Guihiton mo. Sepralo etc.
GUIHO. Nagaguilio, Bullir, moverse algo como el
pulso^ laTcriatura dentro del vientre^ el corazn^
to^ sin
GUINHAUA.
al
pun-
detencin.
vital.
Na*
gaguin/iaua. Respirar^ resollar. Tapus na^ nabugto ang iya guinhaua. Se concluy ya su respiracin^ muri. NacuJia na ang guinhaua.
Ya
ces
Seor.
tro
Ang
Santa Mara.
GUIPE.
de
Retallos
arroz^
nas.
GUISI. SISL
Rasgar
Cosa
etc.
rota^ rasgada.
Nagaguisi Nagasisi.
GUITING-GUITING.
Apuntar los colmillos^ aun en animales^ y apuntar yemas en el rbol^ cosa por el
estilo.
GOA.
Fuera de
GOHAB.
la puerta^
153GOMOC.
desgreado.
Las hebras delgaditas^ hilos del abac
llo etc.^
GAMOG.
lanot.
GOMOT GOTOT.
beza.
GLANG.
Cosa ya curada
como
GUMUC.
como
gumuc.
GURAY GUIRAY.
cerlas.
GURIS.
Nagaguray. Cortar en
Guragurayon mo ini. Had esto
tiras,
ha-
tiritas.
campana.
va-
154
GUTAS.
Nagagutas. Cortar. Se toma por faltar la respiracin. Sa pagcabat niya nagutasan siya. En
cuanto lo oy^ se desmay. Nagagutas ang iyang
guinhaua. Le falta la respiracin con frecuencia^
se desmaya. Nacagutas. Cansar, dar desmayos.
Guingutas na. Ya espir.
GUTUG GOTOG. Cosa apretada oprimida por estar
muy lleno el contenido como cesto^ bolsa^ est-
mago^
GUUB.
Llenar^ henchir^
como
GUYA.
enemigos.
Rostro^ cara.
niya. Tie-
ne hermosa cara.
GUYOR. Arrastrar algo. Nagagoyor. Guiniiyor ac.
Fui arrastrado.
H.
HAAGUM. Nahagum.
mos, y conseguiremos
vantes.
Mahaagumsing
la gloria^ si
somos obser-
seguir etc.
HABA.
Mahaba. Cosa
larga.
Nagahabal, nagapalanhabal.
HABALO. HIBALO. Nahibalo. Nahabalo. Saber discernir la cosa; tener conocimiento de ella, de lo que
picadura
etc.
-155
Hibaloan mo. Has de saber^ sepas. Napahibalo.
Hacer saber, dar entender etc.
HABUY. Tirar piedras. Habiiyon mo siya. Trale.
HABUL. Manta^ sbana. Hablun. Paghablun. Tejerlas^ tejer otra cosa.
HABL.
del-
gada.
HACAR.
que contiene
HACOT.
Acarrear piedras^ arena^ madera/ arroz^ tierra etc. Hacaton nio. Acarread vosotros.
HAGUAT. Levantar en peso alguna cosa^ alzndola
para llevarla otra parte.
HACUP. Puado de arroz^ trigo^ azcar^ maiz etc. etc.
HACUS Abrazo. Nagahacus. Abrazar, 6 estar abrazado.
despacio.
esforzar
el
predi-
HAGDAN.
de
lo
HAGMUC.
bajar
^Escalera. Nagahagclan.
que quiera.
Estar ya baj
el sol.
Nagahagmuc. Gaer^
el sol.
gruesa y
baja de persona^ rgano, instrumento. NagalagJiung. Hablar sonar as.
HAGUGMA. Naga/iagugma. Amar. Higugmaan. Hiligugmaon nga tauo. Hombre amable. Nagahigugma. Recproco.
otra cosa.
Estar
zumbando
I09
156
HAGUMIS. HAGUNUG.
Sonar
el
viento, la lluvia, r-
HAGUP-
Mahagup. Cosa mansa, domstica, como animal, ave etc. Nagahagup. Domesticar, amansar.
HAHA.
HALABA. MALAUIG.
Cosa larga. Hecho verbo, alargar, hacer largo. Lauigon mo. Alrgalo.
HALACHAC. Carcajadas de risa. Nagahalachac. Reir
dar carcajadas.
HALALUM. MADALUM.
157
HALIN.
HALIT.
HALOCHOG.
Gruir
los
mente alborotados.
HALOGANAY. Mahaloganay
etc.
HAMARUNGDUNG.
Nahaniarungdung Advertiv^con.
HAMBUG. Mahambug.
animal
Crecer bien
persona^ rbol^
etc.
HAMBUY. Nagahambuy
HAMILI.
etc.
Vide
Bili.
HAMLAS.
HAMULAUON.
dades.
158
--
HMULOS, HMOLOS.
HAMUNGAYA,
sona de asiento.
HAMOT. Olor de cosa olorosa y que huele bien.
HAMPAC.
Disciplina, azote.
ciplinar etc.
HAMPANG.
Hecho verbo^
Hampacon mo
azotar^ dis-
Nagahalohampang Holgarse
.
etc. etc.
HAMPOL. Poner
Tam-
pol.
HAMULALUNG. Nahamulalung
Mirar bien
mujer etc.
HANAMBONG.
la cosa^ lo
Nagapahamulalung
HANDA.
falt,
en palabras, brasete.
HANDONG.
159
HANgIN.
apa-
HANOGLOG. HINOCLOG.
abajo.
Nagahapa. Estar
as echado.
HAPAYHAPAY.
por
el
HAPAO.
ma;
viento etc.
en-
cima.
HAPDUS.
tico.
HAPLAS.
HAPON.
''
^160
HAQUIR.
Sacar
la
comida de
la olla^ sartn,
HARANGSAR. Gallo.
HARAO. Adverbio exhortativo.
al
carabao.
Respetable.
HARS. Abortar^ malparir mujer^ animal.
HARAYA. Hablar harayo^ del interior^ la parte del
c/a/)o/2.
HARI.
ReY^^Nagahari. Reinar.
HARIGU t^HALIGUE. Columna, poste, pilar de
madera etc.
Temor, miedo,
piedra,
HARLUC.
amedrentar.
HASANG. Agallas de pescado; y tambin el pestillo del
candado.
HATAAS. HITAAS. Cosa alta. Cahatasan. La altura, y
all en ella. Sa ilaaSy sa /aas. Arriba, en lo
rizar,
alto.
HATAG.
hanabo didto
HATOC.
etc.
Ratoc. Destro-
zar, destruir.
HATUR.
Llevar Napahaui\
Mandar
llevar.
Hinmatur.
Verbo irregular.
Nagahaua. Estar apartado, separarse de
Llev.
HAUA.
los
dems.
HAUAC.
si
porque
piso,
habitacin
-161
HAUAY HAYAO.
dems.
HAUIR.
que anda corre; reprimir refrenar los apetitos desordenados y las pasiones.
HAYAG Cosa maniesta y patente; y estarlo as.
HAYANG HAYAR. Nagahayang. Estar echado boca
arriba. Hayarigan mo siga. Ponle boca arriba.
HAYOP. Animal ave domstica y mansa.
HIYAS. HIAS. Joyas galas de oro. Nagahias. Engalanarse llevarlas puestas/ adornndose^ y vestir
Detener
al
'
otros
HIBALO.
as.
conocen
HIBI.
etc.
Llorar. Hibion
mo ang mga
pecados.
HIBON.
concertarse dos
HIGCUON.
Marismo. Ma/gcu. Cosa asquerosa, repugnante. Nahigcuan. Tener, recibir, causar asco.
Buhat nga maliigcu. Obra torpe, obscenai Cahig-
cuan. Colectivo.
IIIGDA.
BATANG.
Acostarse
echarse.
Higdaan.
Cama.
HIGOP. Nagahigop. Sorber. Higpon mo. Sorbe
sor-
bed.
PlIGOT.
Cuerda,
11
162HILAY.
HILAMON.
carla.
HILAMUS.
HILANAT.
Lavarse la cara.
Calentura. Nagahilanat. Dar calentura, tenerla etc. Hilantan siya. Est con calentura.
HILAO. Cosa cruda como carne, pescado, etc. Iten
frutas verdes y dems frutos de la tierra sin sazo
nar. Nahaiian siya. Se le indigest, est indisiV<x/z/i7aAns.
puesto.
HILAP.
HILAS. HIRAS.
HILAUAS.
HILIG.
una cosa.
HILO.
HIMAYA.
quitrselas.
--163
HIMO.
Hacer. Dili mahimo. No puede ser; no se puede hacer, fftmoon nio. Hacedlo.
HIMOLAT. Procurar, solicitar con cuidado alguna cosa ya buena, ya mala. Mahimulaton. Solcito, cuidadoso.
HIMOLBOL. Pelos vello del sobaco, y quitarlos,
arrancarlos. Himolbolan nio ang tlihao. Pelad
oropndola.
HIMOLON. Locuaz, hablador.
HIMULATAN. Agradable. Himulatan nga tauo. Persona agradable.
la
HIMPIT.
Perfecto.
HIMUS.
Ya
rad
etc.
HINAMBIT.
HIA CAY.
Pagar
flete,
HIA YON.
Persona juiciosa
Continuar,
ir
etc.
yon.
HINATAGAY.
agay. Apostar.
HINGANIBAN.
Arma
HINGAYO.
HINGOCO.
HINGUHA.
164
HINGOLO. Descabezar. Sale de Olo.
HINGOTO. Espulgar^ quitar miseria.
HINGUTAS. Desear^ tener deseos de morirse.
HINGULI.
Comprar una
sarta de carne,
atado de
pescado.
HINGUT. HUGUT.
HIPHIP.
vagn
HIRLAO. Desear ver alguna cosa, desear al ausente.
Nagahirlao ac sa imo. Te deseaba; qu deseo teel
nia de verte.
HISA.
HISO.
HITA.
Ingle.
Ang
cuando se v
lo
que
-165HITAAS. HATAAS.
HITO.
Dar
IIIU.
jada.
HIUALHIUAL.
QUIUIT.
flUI.
Boca
HIVUUR. HIVUUR.
mismo.
HOAY. Nagapahuay. Descansar
como echar
HUAR.
Jesucristo,
HOBLAS.
sa
mga
virtudes.
la
cintura
arriba.
HOBO.
HOCAS. HUGAS.
Desnudar, quitar la ropa, guarniciones caballos etc. Hocasan mo ang mga higot.
Desata las
HOCOM.
ciar.
etc.
Juez.
-166-
HOGAS. HUGAS.
Fregar
loza^,
vasija, carne,
verduras
etc., lavarlas.
HOGNO.
iVft^'aAo^rnc.
HOLAGTING.
HOLOG.
Magholog
ca,
andam. Que
te
HOMOC. LUMBAY.
Cosa blanda y tierna, como enternecerse, ablandar la voluntad; ablandar un tumor etc.; y tambin estar blanda la comida, frutierna la hortaliza, y tiernos los tallos renuevos de las plantas. Nagahumoc. Nagalumbay
tas,
etctera.
HONgIT.
Bocado,
lo
que se mete en
Un
la
boca de una
bocado.
HONGOR. HUNGUR.
luntad.
lo
mucho.
HOOT.
como
HUBx\S.
Hubug nga
Nagahobug. Estar
tauo.
Hombre
estar
borracho.
etc.
HUBUNG.
HUMUG. Amenazar
como
otro.
IIUGUT.
Cosa
tirante
mo ang
como cuerdas de
enocaaquig niya.
guitarra,
nudo
HULAM. HURAM.
caimn
HULAO.
al
cerrar la boca.
al
enemigo.
-168-
HULAS.
ocupado
etc.
HULIP.
lo etc.
HULUM. Nagahulum.
persona.
HUMAY.
Palay arroz con cascara. Capalayan. Caliumayan. Arrozales. Balayan ngatauo. El que tiene palay.
HUNAO. Poner en remojo ropa^ pan en caldo, bizcocho en leche etc.
HUNAHUNA. Pensamiento^ discurso^ entendimiento.
Ua camoy hunahuna. No tenis entendimiento.
Nagahunahuna. Pensar^ meditar^ raciocinar^ considerar.
HUNAO. Nanhunao.
HUNAY. LAYE.
bien al varn.
GUNgUR.
cn
etc.
HUMUNG.
no
Nogahuni ang
etc.
HUPUT.
169-^
Nagahuput. Se dice tambin de
los
amancebados.
Hiptan. Sncopa.
HUSAY.
HUSUG.
Hombre
Mahu-
HUYAG.
Cosa
desocupada que antes estaba llena, como el estmago vientre que estn vacos
por haber digerido, parido, y la bolsa que se ha
floja y
disminuido.
el
techo no
el
muy
alto etc.
viento.
Huyopan. Hu-
IBABAO.
Su
fe es superficial,
es aparente.
IBA. IBAN.
170
acn casaquit. Disminuid^ cercenad^ y quitad este
dolor.
IBA
IBAN.
mismo.
IBOBONGAN
BOBONGAN.
IGx\0.
IG. IGA.
IGHAM.
-^171-
IGSOON.
el
Pariente^
el
se respetan
drino.
IGT.
puerta^
ventana^
piso etc-
IHAO.
IHI.
ILA.
ellos.
ILA.
A'^a/a.
dalo.
La
ILAUURi
la corriente.
LAYA.
Lo contrario
hacia
el
del anterior.
nacimiento del
rio.
parte superior
Ilo.yanon. Personas^
Mapailaya.
ILIG. ILOGr.
gre etc.
Bajar algo el rio^ traerlo la corriente.
El que est en lugar de otro y haciendo sus
ILIS.
veces^ como Ilis sa Dios. El Santo Papa que est
en lugar de Dios; y aun el Sacerdote en la parro-
quia
etc. Ilis
etc. iVa-
ama
de cria.
ILONG. Nariz. Ilongan. Narign^ narizotas. Ilongilong. Punta; nariz de tierra^ como donde est el
puerto que castellanizado se llama Iloilo.
ILUB. Napailub. Sufrir trabajos^, padecer penas etc.
drastra^
ILUM.
Mailum.MovQnOy de
color oscuro
como
los in-
Ilumilum. Diminutivo.
IMATO. Lo mismo que Euput. Guardar^ cuidar. Nagaimato. Estar guardando^ custodiando etc.
IMIN. Probar comida guisado etc. Nagaimin. Probar
dios.
lo dicho.
IMO.
pronombre Ac.
_173
Celos. Nagaimon. Tener
IMON.
marido^
mujer.
IMOL. Matmol. Necesitado^ menesteroso de bienes
etc. Naimol^ Naimolan. Necesitar de algo. Pcigcaimol. Necesidad.
IMUT. Caimu. Pagcaimut. Miserable^ avariento^ tacao. Nagaimut. Ser mezquino^ avariento que escatima hasta el comer.
NAG. Mainag. Rayo de luz^ traslucirse y pasar la luz
por resquicio etc.
INGGAT. Relucir oro^ piedra preciosa^ cristal etc.
INGAO.
INI.
.
la
Esto.
el
gato.
Pronombre demostrativo.
Cairiit.
bebe.
IPUS.
IPUS.
IRAS.
TANGA.
cucaracha.
Nagairas. Tener asco y recelarse por lo mismo.
Vide Has.
IR-IR. Nagair-ir. Rascarse persona; animal refregndose con pared etc.
Polilla,
Gato, y llamarle,
_ t74
Cachorro; pero en algunos pueblos llaman
as todos los perros.
IRO. Poder. Es lo mismo que ac. Indi ac cairo. No
puedo.
ISDA. ESDA. Pez^ pescado vivo muerto. Isdaun.
Lo que tiene pescado.
ISIG. Palabra que dice el que tiene asco. Nagaisigisig.
Isigisig. Menospreciar y hacer asco de la persona quien se refiera.
ISIGGA. Partcula que hace sus compuestos ser compaeros del mismo gnero^ oficio y dignidad.
IRO. IDO.
IS-IS.
Vide nmerum
ES-ES. US-US.
98.
al perrp.
Cuenta que equivale razn natural, entendimiento, uso de razn. TJay pa isip ining bata.
An no tiene razn este nio, muchacho. Empero tambin significa contar matemticamente.
Nagaisip. Contar. Isipon mo. Cuntalo.
ISLAM, Nagaislam. Circuncidar. Es de Mindanao.
ISOL. Imisol. Inmisol. Nagapaisol. Cejar, recular, ir
para atrs. Isol^ isoltim nio. Reculad vosotros,
ISIP.
cejad.
ISUG.
hombre, animal,
vino fuerte, tabaco etc. Pagcamaisug
ITAAS. Alto, lo alto, arriba. Didto sa iaas. All arriba.
NapaitaaSy Nagapaitaas. Poner alguna cosa arriba sobre cerro, rbol, casa etc.
valiente,
ITI.
ETE.
animoso, esforzado,
ITIB.
etctera.
ITON. DAN.
175
lUAG.
Tambin
ac. KXvchT^mo;.
lUAT.
pagcabuhi.
lUI-IUL Rabadilla de ave.
lUIC. Gruir el cerdo, cuando tiene hambre^ cuando
le daan. Nagaiuic siga. Est gruendo.
lYA. Genitivo y caso general de pronombre siga.
lYAG. YAC. lYAGAC. Graznido de gallina cuando la
cogen, de galo vencido.
lYONG. Vivir los ya casados con sus padres, por no
tener casa particular.
lYUS. Maiy US. Cosa larga y lisa^ que v en disminucin hacia arriba.
^
L.
LAAY LANGCAY.
Cansarse de esperar^ de
mn, hablar^ y de
LABAG.
Ramal
oir ser-
oir misa.
ms
hilos tor-
Nagalabag. Torcer.
Lazo largo para coger gallinas. Labagan mo.
cidos.
LABAY.
etctera.
LABAN. Ayudar^
LAHAN. Exceso^
eres
ms que
ms. Laban
fulano, y le
dimiento y otras cualidades etc.
LABAO; Cosa ms
Exceder^ ser
al ta^
ms
larga
ms
alta
LABAS.
bas.
Carne
etc.
fresca.
LABHAG. Roncha
Tambin
abultadas, y de erisipela.
LABI. GAPIN. Adverbios de comparacin. Ms, exceso. Exceder, en fuerzas, en virtud, en sabidura,
en dignidad, en estatura, en longitud, en latitud etc. Lab nga malapar. Labi neja malabu.
Lab nga santos. Labi nga maalam. Labi nga mabascug etc.; y tambin significa ensoberbecerse,
posponer, anteponer, estimar, engrandecerse etc.
Paglabion guihapon ang mga^espirituhanon sa
lauasnon. Ipalabi mo si Coan^ cay Cuan. Nagapalabilabi. Napalabilabi. Quei'er ser
ms que
otro.
Palabilabihon. Soberbio.
LAB-OG. Bocanada de agua, lo que cabe en la boca.
LABOGAY. LABOC. Mezclar harina con agua para
amasar; la comida de cerdos.
LABOR. Heces de vino, vinagre, tuba etc. Nag alabo r^
Tener heces.
LABUY. Cosa floja como hamaca, pechos, nalgas, pantorrillas, vientre etc. Labuylabuy Las nalgas.
LABUT. Perteneciente, cosa que atae mira unoMay labut caf Tienes que ver? Uay labut siya.
No le pertenece; no tiene que ver, no le importa.
Nagahilabuty Napalabut^ Napasilabut. Meterse
.
asunto, ria
y
etc.
Rara vez.
LACAR. Cosa excesiva como hambre, sed, cansancio,
tormento, abundante como comida, bebida, alegra, gozo, tristeza, descanso, gloria etc. Lacar
/an^.
;^?g.?4ir^
:,
177
co^
calipay co nian.
LAGAT. BANAO, Andar. Lacatan. Por donde anda. Lacatlacat. Pasear. Ano pacalaton mo bala Podrs
andar?
LaGLAG.
La
la
LAGTUR. LAMPUTONG.
Gompendio;
lo
ms
breve,
nenti.
LAGUIO.
LAGUAC.
Roncar como
el
El que ronca.
LAGUAS.
Cubrir toda
la
superficie,
la
avenida del
rio etc.
LAGO.
del vientre.
LAGPOG.
alto.
Sonar golpe de
'
12
178LAGUAY, Hacer
te
como
LAGTUG.
Grano hinchado por haberse mojado cuando est para salir. Nacalagtuc ang mau sa tubtg.
Se hinch el maiz en el agua.
LAGPOC. Sonar el latigazo que se d^ el azote^ bardascazo.
LAGTUB.
el
cuerpoy en
tabla etc.
LAGUNG-LAGUNG. Papada de
LAGUT. Rechinar los dientes^
persona^ de cerdo
etc.
turas.
LAHx\S. Nagalahas. Hacerse montaraz persona^ animal ave. IlahaSy llaman los animales por domesticar.
LAHAS.
~^
179
LALANG.
Orden^ disposicin, traza, industria. Nagalalang. Disponer, dirigir, trazar etc. Calalangan
nila. Disposicin,
amao
etc.
LALAQUE. Macho.
tera.
LALIS.
Mala-
lison. Porfiado.
LAMANG
LAMBIR.
LANG.
LAMBONG. Manto
que vestian
LAMHIT.
las
viejas.
con
l.
Nagalam-
tener lagaas.
LAMOC.
do hay incendio.
LAMUY LAMON. Tragarse algo entero y sin mascar^
como hace la culebra. Pinalamoyan lamang.
LAMUR LAMOR. Mezclar arroz con papas, con alubias^ yerbas y otras cosas para cocerlas y comerlas.
LAMON.
180
LANAY LUNAY.
rriti.
imagen de persona otra cosa que se v en espejo, en agua. Vision, fantasma, sombras. Nagalandong. Napalandong Representar, traer la
.
memoria alguna
cosa;
meditar, contemplar,
considerar cosas buenas malas. Paglandungon
Considera, piensa en
tu muerte.
LANGA.
Smg
hace.
ualay langati. Sin tregua, sin descanso, sin interrupcin eic^Nalangan. Napanlangan.
Hacer pausa, descanso etc.
LANGAO.
Mosca. Guinlalangao. Estar lleno de moscas. Napalangao. Ponerse que le piquen las
moscas.
LANGGAG. Nagalangcag. Cansarse de esperar, de oir
sermn etc., incomodarse de tanto esperar. Nalangcagan coangpaguali.
LANGCAY. Mezclar y unir dos cosas para comerlas,
como arroz y bacalao, carne y papas, raices con
yerbas
LANGCOY.
etc.
Continuar o seguir en
que
el
trabajo
ms
tiem-
el
Tambin
prefijado.
significa
empalmar.
Hacerse pedazos una
LANGGAO.
Vinagre. A^aZa7'ao.
^Langgauan.YinsLgvevB..
LANGARI
LAGADI.
Sierra.
Volverse
vinagre.
Nagalangadi. Aserrar.
-V' ''^V'
181
LANgIS
LANGUIS.
Aceite de coco. Aqu llaman Laal aceite, y al mismo que huele mal Langis.
^
LANgIT. Cielo. La bveda celeste. Langitlangit. Bveda de iglesia, casa etc. Lingitnon nga buhat.
t
na
Obra
celestial.
LANGOY.
LANGTO.
rbol etc.
LANGUB. LUNGIB.
cluta. Tie-
rra de cuevas.
LANIPGA.
Cedro con
lo
que hacen
Se resbal.
etc.
Langutining
tubig. Esta
corrompida,
agua
est co-
rrompida etc.
LAN-0. Malan-o. Heder carne podrida, pesca, persona, llaga ec.
LANOG
LANUC.
papas, camote.
LAN-OS. Malparir mujer animal.
LANSANG. Clavo de fierro. Nagalansang. Clavar clavos, clavar alguna cosa como al crucificado;
y
de aqu Iguinlansang sa Cms. Fu crucificado
clavado en la Cruz.
LANTAO.
Lugar'
desde donde se v.
LANTOY. Flauta de caa, y as llaman las nuestras.
Nagalantoy. Tocarla.
182LANUBO/
LAOY.
Espiar al enemigo.
Espia donde est.
LAUIT.
Dar
Lumaoy
ca,
con
clin siya.
LAPAO. Sobresalir,
ms bajo, como
LAPAS.
mi obligacin.
LAPDUS. Dar, vapulear con vara bejuco persona,
ropa, animal. Apat ca lapdus. Cuatro latigazos.'
LAPOA. Sancochar carne, pescado y aun yerbas de
las que comen. Lapohan mo sila. Zancochalas,
Falt, traspas
cucelas.
LAPUS. LAHOS
TAHOS.
183-^
LAPUYOT. Malapuyot. Cosa
LAQUIP. DAPLL
LARAUAN.
Imagen^ retrato. Huar sang larauan. Copia de la imagen, il/a/ larauan na. Hay ya ejemplar^ dicen.
Trtola.
LASA.
LASANG.
Charlatn. Lasang nga tauo. Persona imprudente. Nagalasang siya. Est variando etc. por
calentura etc.
LASAO.
Miel de bur^ y
lo
que
destila el azcar^
cuan-
do est pulgndose.
LASGA.
tan
Hormigas coloradas que cuando pican levanronchas. Lasgaan icao. Sers acometido de
las
hormigas.
'
LASCAS.
LATAY.
LATL
184LATON.
Te se pegar.
Cierta especie de alubias que se comen tam-
dad contagiosa,
LATOY.
La;o/2a/2 icao.
bin verdes.
LAUA,
Nagaluay. Bahea.r.
LA-AY. Fealdad. Malauay. Cosa fea^ obscena indecente. Nacalauay Nagpacalauay Estar feo^ obsceno etc. Pagcalauayon. Afear lo hermoso^
.
buena
LAUIG.
cola.
el
ancla.
LAUIT.
Dar
con solo
uno
la
--185-
LAYA.
calaya.
Es
plural.
LAYAG.
LAYAO.
Persona
soltera.
soltera.
Fornicar.
Hunay nga
Persona fornicaria.
LAYO YO. El cogollo tierno que echan
tauo.
los rboles; y
LAY-ON.
LIAB.
Caa
LIAT.
brazo
mano
doblada.
Napalangan. Hacer
pausa etc.
LIBAC. Murmuracin^ detraccin. Nagalibac. Murmurar^ detraer.
LIBA YON. Hermano menor; aun en los animales. CaIntervalo^ pausa. Napaliat.
'
libainan. El ltimo.
LIBANG.
LIBO.
NagapaliboUbo. Pen-
LIB-ON.
da^ y lo
LIBOT.
mismo animales.
como el ruedo del
la redondez del mundo^ pueblo que es
etc. Nagalibot. Lo que es^ est redondo.
Circunferencia^ redondez^
vestido^
circular
Libiton.
mundo.
LIBOTOG. Ampolla
vejiga
como
El
que produce el
pero que tiene alredela
parte.
LICAO.
Nagalicao.^Nalicao.
LICO. LIPOT.
Vuelta de camino^
est torcido.
que
el
camino.
LICOR. Las espaldas. Vide. Talicor. La parte inversa
del gnero^ de cuchillo etc.
LCUANG. Derribar hacer caer de lado cualquier
cosa.
LICUS.
ir algo as la cintura.
.'''' '^'.^
:^'-T'-'f'!.
_187LIGAR.
Muele esto.
LIGO. LIGOS. Nagaligos. Nagaligo. Nagapalgos.Baarse^ permitir etctera. Paligosan. Bao^ baadero.
LTG-UN.
Malign. Cosa
fuerte^ firme.
Nagalign. Na-
gonon mo ang buut mo. Afirma fortalece tu voluntad. Maligon ang pagtoo niya. Su fe es firme.
Caligonan. Fortaleza.
LIHI. LEHE. Ritos ceremonias de su gentilidad. Nagalihi. Hacer el paglihi como dejar algunas espigas para coger etc. para que el palay no se pudra
en la despensa etc. Lililon. Hacerle^ cuando est
preada la mujer para que el nio no salga bizco^
cojo^
manco^ asustadizo
etc.
y lo
mismo hacen
188
LILONG.
LIMBOC.
LIMOS.
Limosna y
darla.
NaquiUmos.
Pedirla. Magli-
mismo:
esto es,
limosnero.
LIMOT.
da.
.
olvidaco.
Me
LIMUG.
como
LIMUNG.
moriada.
LNGAO. Ocupacin, distraccin. Natingao. Estar ocupado, y tambin estar distrado de lo que est
haciendo. Entretener, divertir
al
nio.
189
LINGAT
Fijar los
ojos y mirar con atencin por llamarle la atencin^ por gusto compadecindose. Lingig- mo
LINGCOR.
van. Asiento.
LINGHAYAO.
Enderezarse
el
Ya me
enderec:
el etc.
LINGHOR.
Lingun mo
ac.
LINGrlG.
Mrame.
borracho^
ir bambolendose^ y tambin significa cosa redonda.
LNGlT. Emprstito. Nagapalingit. Pedir tomar prestado que se devuelve pronto y sin usura. Lingtan.
Sncopa.
LINGLING. Mirar y observar desde dentro por agujero^
resquicio etc. Nagalinging. Est acechando etc.
LINO.
Enjuagar y lavar
viendo
el
botella^
lquido interior.
al
damajuana
moLinolinoon mo ang
LNTI. LENTI.
etc.
Fu herido de rayo.
Temblor de tierra. Nagalinog. Temblar^
tian.
LINOG.
mo-
verse la tierra.
LINUNG.
ble: ojos
LIPAC.
Los
cerco
mansos
y graves.
pedazos partes que hacen de la caa para
etc.
190
LIPAY.
triste; acallar al
'
al
LIPAS.
LISO.
:YH:^'';f'5^Ss
./;
.
191
LTSUN.
rbol^
columna
asta^.
etc.
LISUR,
Malisud. Dolor de costado; y tambin molestar^ fastidiar y estar disgustado por hacerle uno
padecer subditos, por ser desobedientes^ por no
aprender lo que deben etc. Nalisdan ang Padre^
cay dili maayo ang mga sacop niya. Malisur. Malestar por dolor, por sentimiento etc. Clisur.
Disgusto, sentirlo.
LIUAG.
no obedecer^ contradecir^
y no convenir. Maliuag siya sa baa niya. Resiste lo que su marido manda.
LlUAN. LIUAT. Otra vez; hecho verbo^ hacer la cosa
otra vez^ repetir lo que se ha dicho. D mo paResistir^ repugnar^
gliuanon.
No
lo repitas.
LTUAN. LIUAT.
'
cuece.
LOAS.
192
LOCO.
LOHOR.
Arrodillarse.
Lumohor camo.
Lorhan. El lugar.
LOHOT. Agujero. Ibutang mo sa
dcelo por
LOLOR.
LOLOT.
Arrodillaros.
el etc.
quieren^ tienen
mucho
afecto
como marido
mujer; aunque se aplica dice de los amancebados. Nagacalolot. Naquigcalolot. Se aman mucho^
estn amancebados. Malolot. Amoroso^ liberal en
hacer bien.
LOMO. Malumu. Cosa tierna, delicada^ como nio^
rnujeres, animalito de poco tiempo nacido. Malumu sing buut. Blando de voluntad y tierno de
corazn. Malumu ang iyang casingcasing. Nagalumu. Ablandar la voluntad etc.
LOMOT. Verdin que cria la humedad en las paredes.
LONANG. Lodo. Calonangan. Lodazal.
LONGON. Atad. Nagalongoa. Hacerle^ meter al difunto dentro.
LONLON.
193
LONGSOR.
Misericordia^ ls-
LORGOR.
rigue^ y
LOSONG.
LOSOR. Cocer
arroz.
otra cosa.
LOTO. LUTO.
peso d la fruta.
18
194
LUAT.
LUBA.
LUBA,
Querer.
Ang
liiba co
como
pi^
brazo^ pierna^
cuello, y torcer
y perder
LUB
LUBIR.
LUBUG.
Malubug. Cosa turbia como agua^ vino^ aguardiente^ y tambin se dice ojos turbios etc. Nagalabug. Enturbiar.
6'a/Z/7a/z.
Confesin.
LUBUNG.
LUBAS.
LUCAT. LIGAO.
~ 195
LUCUN,
Doblar brazo pierna encogindola. Nagaluaun sing pulong. No concluir la conversacin por
cortarse^ por olvido^ por respeto^ por convenir,
Lucun liga pulong
LUGAY. Revolver lo que cuece^ se tosta y otras cosas.
LUGAY. Lombriz del cuerpo de persona^ animal.
Lugayon nga
Hombre que
tauo.
tiene lombrices.
LUGAY DUGAY.
LUGPAY.
Aplacar
al
enojado.
pltica^
sermn.
LUGOS. PILIT.
LULHU LUQUIT.
LULIR.
LUMA.
Quebrarse
mucho
LUMAY.
caa
al
peso.
196-
LUMBALUMBA.
LUMING.
Vde Si-
noco t.
LUMLUM. Nagalumlum.
sus huevos.
LUMUM.
LUNANG.
May
lu'nang
ang dalan.
reumas y
LUNGA.
LUNGBAY. Nagalungbay.
lunsay.
LUNUB. Remendar
vestido, resembar,
replantar los
LUNUR.
LUPA. DUTA.
terreno.
Tierra.
Tierra, valle
de
l-
grimas.
LUPAR. TABUG.
etc.
el
viento,
amansar
del cuchillo.
D'^'^
197
LUPIG.
LUPUC.
LUPUT.
Tapar
comida
etc.
LUQUIS.
LUSA.
LUTA.
Liendre.
madero^ aceite
estar sobre
ticia
el
Nagalutao. Sobrenadar^
agua^ y tatmbien la verdad jusetc.
cuando sobresale.
LUTAS.
LUTGUT.
Linuuban^ es la sncopa.
Maluya. Persona dbil/floja^ sin fuerzas^ como
alas.
LUYA.
LUYAG.
Holgarse^ alegrarse^ y tambin desear^ querer alguna cosa. Ano ang pinaluyagan mo. Que
es lo que.
LUYO. BANGUL
Sa layo
co,
A m
lado.
LUYOC. Aplacar
para
el
al
M.
MA.
obra.
MAABLANG.
ro etc.
Cosa ancha^ como calle^ rio^ tabla^ gneMaablang nga totoo. Es ancho verdadera-
mente.
la tarde.
El planeta.
MACUT.
el
fuego^
en-
cender.
MAG/MAGA.
futuros infinitivos
MAGDUS. Nagamagdus.
etc.
embarazada.
MA.GPOPO.
zapa^
Magcupu.
MAGULANG. Hermano
199
MAY MEY.
al
viento al sol^
MALALAG.
amable^ y apreciable.
MALANGTO. LANGTO. Aspereza y gusto fuerte que
tiene el
MALAO.
embustes^ papas.
MALUPUYOT.
casera.
MAMA.
To,
Padre.
de
dar de mamar.
MAMA. Nagamama. Mascar; comer buyo.
MAMAT. Nagamamat. Atender y estar con atencin
lo que se aprende^ hace.
MANSA. Pescado grande y muy bueno.
MAN. Adverbio. Tambin. Icao man. T tambin. Uala
ac clidto, cay ua man siga. No estuve all^ porque
l tampoco estuvo etc.
MANA. Canela. ikraA2a/ia/z. Acanelado.
MANAMILIT. Humillarse^ postrarse^ pedir licencia.
cria^
condi-
cin.
MANAUL d MANAOL.
guila.
MANGAR.
real.
cazador
animal.
Persona cimarrona, misntropa
el
MANGIAN.
etc.
MANOC. Gallina. Manocon, Manocan. Persona tierra
que
MAN-UG.
las tiene.
Sierpe, culebra
ugan. Colectivo.
MAOLA. Berraco montes, casero. Maola nga tauo.
Persona deshonesta.
MAO AMO. Equivalente al relativo determinativo.
afi-
etc.
mente.
MATAHUM.
MAYONG.
Diuata del
trascur-
-201-
etc.
Vide Pa-
naog,
MILAMILA.
MILI.
Hace
MUYO-MUYO. Las
madas
aljfar,
frutas pequeitas
y se ven.
que ya estn
for-
-<202-
N.
NA.
rum 72.
NACNAG. Naganacnac.
Podrirse llaga.
Genitivo del personal Ac. Vide Declinatio-
NACUN.
nem.
NAGNAG.
NANA.
canamit. El sabor
NANAM. Mananam.
etc.
almendras
etc.
como
la llaga.
203
NIAN. NIYAN.
layon. Al punto.
NIO. Genitivo del plural Camo.
NIN-0.
NIOG.
IPA.
Nipal.
Manipis. Cosa delgadita, como persona delgadita, tabla, tejido etc. Nipisun mo. Adelgzalo.
NISNIS. HINIS. Refregar limpiar armas, lodo seco y
dems que s refriega. Nisnisan mo. Hinisan mo.
TO. Especie de bejuco junquillo negro de que haNIPIS.
cen sombreros
etc.
Maniuang. Cosa, flaca como hombre, animal, ave etc. Nagantuang. Nagacaniuang. Enflaquecer por enfermedad etc.
NONOT. Seguir, acompaar. Inonot ta icao. Te acompaar. Naganonot ac. Acompao, sigo.
NUGANG. Manugng. Yerno. Agar, Yerno. Paga-
NIUANG.
gar. Servir
el
yerno.
NULSL.
NGA.
Ligazn que ue el antecedente con el siguiente.
Pertenece las sinalefas. Vide nmerum 9.
NGA. Relativo equivalente qui quce quod. Vid n-
N6A.
merum
25.
NGARIL. BIBIC.
tivamente.
204
NGALAN. Nombre
etctera.
NGALONGALO. Comer
NGAM-NGAM.
Nagangamngam. Nagapangamngam.
Pedir importunando
lo
el viejo,
que no hay.
NGANGA. Naganganga.
ta
el
como
Abrir
que digo. Lo
Lo que dice. Son modismos.
NGANL Adversativa. Por tanto; aun por eso; por eso,
antes no etc.
que
dices.
NGAO-NGAO.
NGAS-NGAS.
y
mayar
NGATANAN.
el
gato.
etctera.
NgATOOR.
NGAYAN. De
Ara
etc.
nga-
Naga-
NGILAR.
dentera,
adenterar.
la denta-
205
Nagapangisi, Nangisi: Tener la boca abierta^
como pintan Lucifer. Nagangisi. Nagangiao.
Hacer gestos^ y reirse con risa falsa y sardnica,
NGISI. Rascarse la cabeza.
NGISINGISI. Sonreirse^ y hacer burla. Nagangisingisi.
NGISI.
Estar sonrindose.
NGITNGIT. Cangitngit. PagcangiUigit. Oscuridad.
NGITONGITO. Se llama la noche oscura^ habitacin^
pozo oscuro.
NGOAL UANGAL. Farfullar lo que se dice por tener
mala pronunciacin.
NGOLA. apa. Mudo, muda.
-NGOIT NGOYIT. PIHIT. Zecear, tener media
len-
gua.
NGONGO.
Meter
la
comida mascada en
la
boca del
nio.
NGOTNGOT.
de la
Chupar
la teta el nio.
Olotngan. Pezn
teta.
han
dicho.
NGURNGUR.
Estregar una cosa con otra^ como ladrillo con piedra etc^,
NGUG-NGTJS. Gruir el perro cuando quiere morder^
por querer subir etc.
NGUT-NGUT. Latir doler postema^ hinchazn^ picadura etc. que late y duele interiormente. Nagangutagutang iyang buut. Le remuerde la conciencia; le est latiendo^ y atormentando*
-206-
O.
OAC. OUAC.
OAY. OUAY.
los^ cogerlos.
OBO.
OBONG.
Cerco de
la luna.
el
sol la luna.
OBOR. OBUR.
ODTO.
al
Comer
medio dia.
Vvora tan ponzoosa que al que pica solo
medio dia.
al
llega
OGAY.
tenece.
OGAT.
OGBOS. OGBUS.
hojas nuevas
OGUIMA.
Demonios en figura de
stiros
que se vieron,
OGOT.
como
el
que se
La espiga
OYAMUT. Muy
bueno. Es cebuano.
OLA. Derramar cosa lquida, y tambin semilla, grano,
harina etc. Naola. Se derram. Nagaola. Derramar, estar derramando.
OLAG. Maolag nga tauo. Persona deshonesta. Nagaolag. Ser deshonesto.
OLAHE. OLEHE. El ltimo, el postrero. Caolhian
Postrimeras. Ole/ie ca.
OLAY.
208
Lluvia. Nagaolan. Llover. Guinolanan.
OLAN.
Donde
llueve.
al difunto,
al cautivo, al ausente.
OLAT. PALL
na.
Ya
Cicatriz de herida.
cicatriz.
OLEHE. OLIHE.
Dumdumon mo
Postrero.
ang imong
OLIMPAS.
Vide
OLIT-OLIT.
Uli.
OLO.
Cabecera. Olonan.
echarse apoyando la cabeza. Olonan. Almohada. Inonlan. Las parles
placenta, porque est la criatura recostada recli-
OLON.
A^a^raoo/z. Reclinarse,
nada en
ellas.
Alabar, ensalzar y encomiar. Olog-olog. Lisonjear. Nagapaolog-olog Querer, permitir y consentir le lisonjeen alabndole.
OLOPOGT. Niebla vapor de tierra. Nagaolopoot. Estar
OLOG.
cubierto de niebla.
OLOR.
Gusano.
Nacaolor.
Or/a/i, Sncopa.
Causar gusanos.
Salir
tierra;
Orion,
OMA.
OMAY-OMAY.
niya pagbon.
Me
hiri primero.
Onahan. Delan-
tera.
ONAY.
ONAPIN.
ONINA. CUNINA.
ONUN.
210
ONOR.
aun de
ONOS.
ONTAY.
OPAT.
patata etc.
OLPOT
OLPUT.
OPLOC. OPLUC.
tana
etc.
ORAGAY.
OROY. OLOY.
Orotj!
Hola! vocantis.
OSA. USA.
OSGAB.
efecto de
OSUAG.
OT.
columna
etc.
Nagaotang, Deber^
estar debiendo. Naquiotang Pedir tomar prescosa.
.
OTOC-OTOC.
Llamar
el
gallo
la gallina.
OTOC.
OUANG. OLANG.
OYAHON. Gara,
Abueio, abuela.
rostro.
niya.
Tiene buena'cara.
OYAY. Cansarse de ensear otros.
OYAT. Tomar tener con la mano alguna cosa^ como
estribo hasta subir etc.^
OYAYA. MAGA YA. Perezoso ms bien negligente en
sus deberes etc.
OYON. Cosa que dice bien^ que cuadra^ que conviene.
Ang batasan nga calibutanon^ dili oyon sa pagtolonan nga Cristianos. Las costumbres mundanas
no convienen con las creencias cristianas. Dili
No me agradan
Oyon sa acn ining
biihat.
me
etc.
212
P.
PA.
An no
se hizo.
A.\xn no.
Mangaun pa
Ualapa mahimo.
sila.
An
estn co-
miendo.
PAA. Muslo. Malapaa. Es tan grande^ es como el
muslo.
PACA. PATDAN. Punta cogollo de la caa dulce que
se planta.
PACAO.
PAGPAC.
que tiene
PADONG.
alas.
Nanhima-
dong. Descrestar.
PAET. PAIT. Mapaet. Gosa amarga. Capaet, Pagcapaet. Amargor de cosa amarga Nagapaet. Amargar. Pa(X/z. Arbolito amargo. Capaitan. Amargura.
PAGr.
PAGA.
Aparador.
PAGAGPAG. Nagapagacpac. Sonar
bofetn-,
latigazo
PAGPAG.
213
PAGATPAT. rbol conocido.
PAGBO. Quilo de los que componen el techo.
PAGTALAUN. Yerbo irregular. Entend; pens que
etctera.
PAGI
PAGUL
PAGMOLO.
PAGOANGAN. Madre donde
se
forma
la criatura;
tambin entraas.
PAGOMANCON. Sobrino. Tagpagomancon. Tio. Naga-
PAHAT.
Parte porcin de carne cerdo. Lo que regalan cuando hay casamientos entierros llaman
PALABANHAR.
la
hoja del
en los tubos
conductos del hgado 'de las vacas y carabaos^
quienes mata^ pues chupan los jugos del hgado.
Haciendo comer sal los animales, suelen curar.
214-
PALAR.
Palma de
la
de
los
bastones
l.
PALTS.
Estar
el sol
inclinado
al
PALL
Cicatriz de herida.
PALINPALIN.
lado.
llo al
PALIR.
PALO.
Llevarse algo
el
viento^ sea lo
que fuere.
dia de
Ramos.
PALOS.
Escurrirse caerse cosa de las manos; safarse animal de la cuerda lazo. Nagapalos. NapaIos.
Safarse^ escaparse.
PALPAL.
guna
PAMAHOY.
que
significa Bruja.
PANANGCUN.
Concebir. Nanancun.
hizo preada. Vide Sancun.
Concibi^
se
215
PANAO.
Manaog
ca. Baja.
PANAPTUN.
el sol las
tinieblas nubes; y Dios las luces del entendimiento. Borrar letras, seales, pecados, y perder
de
visita
PANDAC
persona, barco,
isla.
PANDACAN.
Cosa enana, sea persona, animal, ave. Pandac nga tauo. Persona enana.
PANDAY. Oficial de carpintero, platero, herrero.
PANDUG.
el
etc. etc.
cepo, ace-
par.
PANGADIE.
PASI.
PASINGAIN.
Na-
PASIPALA. HAMAC.
PASO.
el
asado.
-216^
PATAC-PATAG.
salir
gota agota.
PATAGSILING
PATUGSILING.
s.
Querer para
otro, lo
isicatauo.
PATAY.
Nagapacatnatay. Maguinmatay. Desear, querer morir, dejarse morir como el mrtir, como el desesperado, aburrido los desafiados. Nagacalamatay. Namatay. Morir muchos,
mortandad. Mamalation. Movidd. Nagahimatayon
na. Est acabando persona, luna etc. Icamatay.
La causa. Minaay. Muerto. Camatayon. Muerte.
Caminatayan. Golectivo. Guiripaian. Camatayan.
Lugar en etc.
Ma.i3.v.
PATAUAR.
PATL
PATIGASUG.
PATIGO.
el
el
blanco. Patigoan. El
blanco. Nagigo sa pattgoan. Atin al blanco.
TivsiV al
PATOG-PATOG.
217-
PAUA.
como
PAUIGAN. Tortuga.
PAUL. Mapaul nga
tauo.
pal. Despearse.
PAULI.
por
Fu puesto
el
cebo
ellos.
PAYAG.
bantay.
PAYAS.
PAYONG.
PICAT. PIGATPICAT.
veces. Pestaear.
PICOT. QUIPOT.
PICPIC.
etc.
ollas.
PIGiVO. Mapigao. Cosa dbil^ flexible; y posicin estado peligroso como la joven novia; faltar los
recursos para la vida etc.
Pellizcar con los dedos; y coger as alguna
cosa.
PIGNIT.
PIHAC.
La mitad
cosa que se hizo pedazos. Napihac. Se hizo pedazos Pthacon mo. Hazlo pedazos.
PIHIT.
PEHET.
p//zr.
Tartamudo.
Ma-
218
PILA.
PILAG.
J>lata.
'
tiene plata.
PILAC.
i ni.
PILAO.
PILAS. NINA.
te-
cerse herida.
PILI.
PILTPIG. LIMBOC.
tado y tostado.
como
liga,
brea
etc.
Nagapiiit.
cola,
papel
etc.
alforza en ropa,
de clavo etc.
PILOT. Cerrar los ojos. Mapilotpilot. Cerrar con frecuencia los ojos y tambin guiarlos, tenerlos pe-
PILUC.
etc.
AMIMIRUC.
Pestaas. Nagapamilucmiluc.
Pestaear, hacer de ojo. Pamircan. Pircan. Nanhimiluc. Arrancar las pestaas.
PINAGDAN. Guirnalda, corona. Sale de Pandang
planta.
219
PINGGAN. Plato. Pinganun. El que tiene platos.
PINLA. BULAS. Semen hominis et animalium. Tulus
dem.
PINO.
rrados.
PISAN.
Solcito.
Mapisan nga
tauo.
Persona cuidado-
PISCAT.
PITAPITA.
otra cosa.
-220
PITIG.
Papirote. Nagapitic.
Dar papirote.
P/ca/2. Sn-
copa.
Echar
la zancadilla. "Lo
mismo
es
Piit.
POAC.
ls-
tima.
POiVS.
quiera.
POGPOG.
POHON.
221
Una
POLAGAN.
POLI.
POLO.
pulong.'la.h\a.r.
POLON.
Obillo de hilo.
Nagapulon. Hacer
dijeron.
obillo, deva-
nar, obillar.
POLOS PULUS. Utilidad, provecho. Nagapulos.
Na-
POLOT.
gndolos.
PONAY PUNAY.
Paloma montes de
la familia
de las
trtolas.
PONGO
PUNCO.
Puncoan. Asiento.
PONGCOL. Estar sin algn miembro, porque naci
sin
l.
PONGIOT. PONGOT.
Je
PONGOS. POSO.
el
pelo.
las indias
en
222
PONGPONG.
PONO.
cosas.
jornal^ semanal^
diariamente.
POOR. PONGAL.
Namuagal.
Carsele^ y
mudar
los
POPO.
Coger y cortar
Inipo.
POSCOL.
Nudo en
rbol^
nudoso.
POSNGA. GAGMO.
POSO.
POSOR.
tal, edificio,
POTL PUTL
habitacin^
MapuiL Cosa
mesa
etc.
223'
POTIUGAN
PUTIOCAN. Abejas.
POTLI. LUBOS. Cosa pura y sin mancha. Putliguid si
Mara Santsima. Mara Santsima es y fu purO
POTOL. OTOR.
Fuego de
POTOS, PUTUS.
tela
Es
la
sncopa.
PUGA.
PUGUNG.' Reprimir
la clera,
PULAO. POHAO.
do enfermo
cma-
Es como Lancag
PUNGUT. Alimpugut. Alinguit, Capnugut. Calinpugut. Clera, ira, enojo. Nagapungut. Estar enojado etc.
etctera.
PUNUNG.
PTJRAO.
ra,
Cosa sin mezcla, como humo puro, carne puverduras solas etc. P6rao/2^ batatas. Solas pa-
tatas.
224PURUNG.
Gorona/guirnalda
Guinpurungan siya.
Fu coronado.
PSA. Nagapusa. Romper quebrar huevos, nueces,
armejas, platos
etc.
PUTHAO.
PUUL
POOL.
PUYO. HIPS.
Callar.
Puyoan mo.
cin.
prese.
se ex-
Hamuyo nga
PUYUT.
en gracia.
Apretar, oprimir
ligas, ^ordel,
Q.
QUIAQUIA,
QUIBANG
QUIRANG.
Balancear
la
embarcacin.
Co]o. Nagaquiang.Co^Qav.
225QUIAS. quisqus.
QUIBQUIB
tes,
Nagaquibquib. Mondar frutas con los dien comeras bocados. Iten. Roer huesos el
QUIBOT-QUIBOT.
en
QUIBOL.
Latir
el
pulso,
el
corazn,
el
nio
el vientre etc.
Callo.
callos en pies,
manos
etc.
Estar los
QUIGOR.
QUILAG.
Cestillo
de hojas de coco,
que huye.
Nagaquag. Cubrir macho animal la hembra. Napaquilag
tierra al
QUILIQUIG.
moverse
Pinangquigan
el
Me
226
QUILIR.
QUILIN-QUILIN.
Temblar como
Nagaquilinquilin.
perltico. Quirinquirin.
QUIMON-QUIMON.
Recogerse
la falda
entre personas.
QUIMOR-QUIMOR.
Mascar cerrados
rumiar.
QUIN-QUIN.
Nagaquiquinqutn. Llevar un pi levantado por estar cojo^ por gusto^ por broma; como
hacen los perros.
QUII. Escatimar^ ahorrar. Maquini. Ahorrador^ tacao que gasta poco.
QUIIS. Seal en la mar anunciando pesca viento.
Nagaquinis.
QUINOT. QUIQUI. IMOT. Miseria, escasez del avariento.
QUIPT-QUIPAT.
relampaguear
HingiquL Limpiarlos.
MaquidoL. Cosa dura cuando
sucios.
QUIROL.
se
come, como
227
QUIROS. GALOT.
cando.
QUIRAPQUIRAP.
mirando con
QUISUN.
darse.
QUITA.
QUITA.
Ver. Quinita
co.
Le
vi.
Naquita. Se
vio.
Napa-/
QUITA.
Conmutando
otros.
QUIUAO.
como
el cris.
s.
SA.
Artculo del caso general de los apelativos^ y tambin sirve para responder los abverbios de lugar
228Sa hunahuna
co.
Sa
baiita co.
SA
Segn mi pensa-
etc.
SASA.
trat,
hice voto.
SABA.
Consejo^ predicacin. iVa^/asafta. Predicar^ doctrinar^ aconsejar^ y hacer ruido hablando recio.
Saba camo dir. Que hacis ruido.
SABAC.
SABAT.
que otro
Respn-
ausente
Nagasa-
SABITSABIT. HANABIT.
Tratar de casar
SABLAG.
al hijo
Ocupacin.
da^ y no o misa.
Lo mismo.
Iten.
hija.
ocupaocupa-
cin.
SABOR.
Echar de comer
gallinas^
como sembrando.
229SABUT.
SACAY. MASAGAY.
garle.
SAGLA.
Anillo puesto en
el
sentirlo^
permitirlo
genital
con
ella.
ad coendum. Na-
esto.
SAGLAY.
Llevar^ traer
el
SAG-SAG.
guisar^ cocer.
SAG-SI.
Testigo^ poner y traer por testigo otro. NagapasaC'Si. Napasac-si. Juramentar^ tomar testi-
monio
la justicia.
SAGUAT. HAGUAT.
to^
Alzar levantar algo^ como cessaco^ persona etc. Hacuaton mo. Levantarlo^
lzalo.
SAGUM. GUSGUS.
\
abrazados.
SAGOP. SAGUP.
-230
Masadla. Alegra. Sadia. Ddiva obsequio
de marido mujer^ de amigo amigo; y tambin
proveer familia hijos.
SADILI. Bienes castrenses de mujer/ marido hijo.
SADTO. Caso general del demostrativo. Yadto. Aquel^
SADIA.
aquella^ aquello.
SAGANG.
SAGAR.
Nasagar
na.
Lo aprendi;
est ya al corriente^ y
sabe.
tativo
es
Buyayao:
mala
signifi-
cacin.
SAGNAY.
de campana etc.
SAGMAG. Desabrochar.
Nasagmag
clara^
como voz
siya. Se desobro-
ch.
SAGSAG. SALIG.
SAG-UB-
que llaman
5a/o;2.
el
231
^
SAGULI.
Devolver lo que sobra^ de lo que debi recibir. SaguU. Cosa vuelta hacia atrs^ como brazos
piernas por enfermedad etc. SaguU. Ramas de
rbol hacia el tronco^ cuernos colmillos la inversa. Papagsagulian mo. Vulvelo. Sagulion etc.
SAGUR SAGUD, Cuidar^ guardar persona^ familia^ hacienda^ animal^ aves etc. NagasagUd. Gui^dar. Sagudoii mo. Cuidad.
.
reunir pueblo
SAILO.
SALA.
Pecado^ culpa^ equivocacin^ hierro^ etc. iVacasala. Pecar etc. Macasasala. Pecador. Icasala. Cosa
pecaminosa. /r/saZaa/2. Cmplice. Pagpacasal: e\
pecar^ el ser pecado. Panagpacasal; plural^ el
pecar de muchos.
SALAB. SILAB. Chamuscar en fuego^ cerdo otra
cosa. Siraban ra. Sers chamuscado.
SALABAT. Convidar ofreciendo el vaso copa al convidado.
SALACAY. Asaltar^ forzar casay muralla etc.; y tambin subir la justicia.
SALACAT. Levantar la pata el perro para mear^ y mear
el hombre de pi.
SALACBAY. SALACUIR. Enredarse los pies en zarza^
enredadera etc.
SALAY. Nx\GALALAY. Pasar todo el cuerpo con espada^ lanza^ palo daga etc.
^
-232SALAIT.
ga
fis-
etc.
SALAMA.
Cosa
hadlos
igual.
Salamahon mo
Igulalos,
etc.
sila.
gracias. Salamatan
ta.
gracias.
Mirarse en etc.
SALAPI. Cuatro reales^ medio peso.
SALAPIR. Trenza en el cabello; y cuerda hecha como
la trenza. Isalapid mo. Hazlo trenza^ hazlo cuerda
cordel.
SALAPSAP.
Ltmbong.
SALIG.
publicar.
SALILI.
Hacer
las veces
de otro en trabajo
etc. ^
y ser
sucesor de otro.
SALILI. Corredor de casa^ media agua^ y naves laterales de iglesia.
SALINMANG. SALIMBUANG. Delirar enfermo. Estremecerse por susto etc.
saln. Sobra de lo que se come bebe. Nagasalin.
Dejar algo de lo dicho.
para
lo
que
SALINGSING.
echa.
SALO.
SALOT.
Casalot. Dolencia,
May
enfermedad larga,
peste.
banua:
SALUG. Piso suelo superior de casa. Nagasalug. Ponerle. Si es de caas. Halhag.
SALUM. Nagasalum. Zambullirse en el agua. Sumalum ca. Zambllete.
SALUMSUM. SIRUM. Masirum. El crepsculo de la
tarde; entre dos luces.
SALUNG. Brea y el hachn que de ella hacen. Salungun nga cahoy
SALUP. LOSOP. Nalosot. Sumirse monte, tierra, casa,
harigue, el piso persona que se cuela por agujero entre tablas, el sol luna etc. Losotan.
SAMA. Extenderse pintura, aceite, lo que se encala,
peste, epidemia etc.
salot sa
Nagasamaya. Avisar
al
pueblo su
obligacin^
234^
promulgando
la ley decreto^
cundo llegar
etctera.
SAMBIL.
el
caido.
SAMBINGAY.
rando^ murmurando.
SAMBOT. Llegar, alcanzar algo. Dtli siya macasambot.
No puede
llegar.
Concebir
SAMDONG. BARLUNG.
dir otro
rrige, reprende.
SAML
etc.
tauo.
tauo.
Persona experimenta-
que hace.
Baldado de algn miembro, de todo
da, entendida en lo
SAMPIL.
el
cuerpo.
SAMPO.
otra,
como
g.
SAMUYO. Nagasamuyo.
SANAG.
nag na.
Ya
sol, luna,
estrellas. Masa-
est claro.
SANAO.
-235
SANDING.
el
contrato.
SANG.
Casangayan. Colectivo.
SANGBAY
BANSAG.
SAMBIT SANGBIT.
te,
de lo antes dicho.
SANGCAP.
SANGCOL.
SANGGUI.
SANGIAO. BANTOG.
Fama
reputacin que se da
236
SANGIT
SANGAT.
Engancharse
la
persona^ ropa
como
el
que
SANGUR. Sangur
gramat.
SANGPUT. Pronunciar bien. Casangputanan sa mga
pulong. Adorno de palabras.
SANGSANG.^ Sinmasangsag. Contradecir^ porfiar. Masangsang nga tauo. Persona porfiada^ terca y que
in
contradice.
SANIT.
dolo.
SAOY.
Nagasaoy.
tas^
como
Ir y
venir
vuel-
alguacil enamorado.
SAOLO.
cado.
-237SAPAY.
mal^ ave,
SAPAY,
mu-
que no es el suyo^ por lo que Nagasapao es adulterar. Napasapao. Permitirlo consenjer otro
tirlo ella.
SAPAT.
Animal
todo.
reptil
ave.
SAPIAO. SALAPIA.
SAPIN.
se lleva debajo
como camisa^
calzoncillos etc.
SAPNOT.
mar.
Vuestra reunin.
ASa/)o/. Reunir bienes; acaudalar buenas obras.
SAPOT. Mortaja. Nagasapot. Amortajar y llevar consigo la mortaja. Pagsapot. Vestir al desnudo.
SAPSAP. Rajar hacer astillas; y raspar el orin al hieetc.
Casapola/i nio.
SAPUT.
238
SAQUET. CASAQUIT.
lor.
tar
Pagcasaqu. Enfermedad, doMasaquet. Cosa enferma. Nagamasaquit. Esenfermo. Icasaquit. Causar enfermedad. Sa-
Casa-
Casarangan. Regular etc. Sarn(jan nio ang pagcaon^ agucl dili macalang. Haced
la comida suficiente, para que no falte.
SARANG. Cosa posible, poder ser. Sarang mabuhat.
Puede hacerse. Dili sarang. No puede ser, imposible. Sarang. Puede ser, posible.
SAROC. SADOC. El sombrero ancho, especie de Salocot que usan.
SARSAR. Saltar, brincar, hacer cabriolas. Nagasarciente, regular.
SALSAL. SARSALHierro.
etctera.
SASA.
Ir
por
ella;
cortarla.
SASA.
SAUA.
Nagasaua. Nasaua.
consolarse. Estar
triste.
SAUAY.
Reprender. Sauayon nga tauo. Persona reprensible. Nagasauay siya. Est reprendiendo,
riendo.
SAUB.
Entrar el demonio en persona, animal. Sinahan ca. Estar endemoniado. Ests endiablado.
S^UI. Agero de mal suceso, que creen cuando chilla
chacn etc.
Persona de buen carcter y condicin.
la lagartija,
SAYA-SAYA.
239
SAYO. BALINSASAYAO. SALINGBABATAG.
londrina.
SAYO.
*Sa/ao.
Vide.
Go-
ASao.
SAYOR.
nationem.
SIAG.
SIAM.
SIAR.
SIBA.
SIBAY.
SIBAROT.
gusto, clera
SIBIT.
SIBO.
etc.
Cam-
SIBONG.
SIBUUT.
Manibuut nga
placiente etc.
tauo.
240
SICAR. SUCANG.
Hacer fuerza
y afianzarse coii
los
"
etctera,
se
llama, v luzca.
SIGAC-SIGAC.
Resplandecer relucir
estrellas^
brasa
fuego de lejos.
Escoba.
Ju-
etctera^ limpiar.
Colmillo de persona,
animal.
SIGPIT.
muscar y quemar
cosas.
Rayo
SILAC.
del sol
.ventana^ resqui-
jes, tegidos
de pina
etc.
Nagasilang. Traslucirse
SILAO.
Resplandor del
Masilao. Resplandeciente.
Nagastlao. Resplandecer.
SILAP. DILAP. Lamer el perro, gato, caballo algo
sol.
SILOG
penar.
SIMANG.
reda senda.
SIMSIM. Rama de caa, de otra cosa,
'
16
ve-
242
SIMA- Castm. Envidia. Nagacasima. Tener envidia.
SINAO. Masinao. Cosa limpia^ clara^ lustrosa^ como
ojos^ cara^ cielo^ agua^ nacar^ vidrio^ piedra^
ropa
Nagasinao. Estar ser id.
SING. Artculo de las cosas indeterminadas.
SINGABUT. Desear llegar^ darse priesa por llegar. Es
como Hingabut.
SIMBA SINGBA. Adorar^ reverenciar. Silimbahon.
blanca^
etc.
Jsilinhot.
El olfato.
SINGUIT.
tar^
encajar
SINGPUT.
como
el
balayan.
Masingpit. Cosas
rboles^
al
sembrado
muy
juntas espesas,
etc.
SINGSING.
SINGUR. SINGDUN.
243~SIRUM.
pun.
SOAG.
Zurrn envoltorio de
SO-AY
SUA-AY.
Porfiar^
la fruta del
coco.
contradecir. Nagasuay.
Hacer, decir
Manonoble. Heredero.
lain.
al
criado. Sobolon
Desecha
tu
mal pen-
samiento.
SOBSOB. SUBSUB.
SOGDAP.
La
Nagasucdap, Sacar
dapan.
la
corteza,
Cauayan nga
suc-
244
SOGDO.
quzame
etc
SOGOL. SOCLAR.
Sudan. Sncopas.
SOCOT.
Me
est co-
brando.
SOCSOC.
en la cintura, y
meter cualquier cosa entre otra; meterse animal
por entre corrales etc.
SOGO.
go. Ma.nda,v.
miento.
SOGOP.
A'a(7 asocio/).
Ya
Sologdan. Introduccin,
prlogo. Guinsogoran, Casogoran. El principio.
sla.
principiaron.
SOGOT.
SOG-OT.
Dar limosna;
ya
etc.
l,
Empalmar,
aadir
etc.
SOHOT.
SOLAY.
SOLAR.
Lugar de muertos,
ellos
no
le
conocan.
esto es,
infierno
porque
245
SOLAIP. SOLIP.
que se bebe
come.
SOLO. SULO.
SOLOGSOLOG.
trico.
SOMBONG. Acusar
SONGAR.
SONGOR. TONGOR.
incomodado.
SONGSONG. Ir, remar contra
est
rriente.
SON.
el
viento, la
co-
SONOG. TOTOR.
-246Quemar algo
SONSON. SUNSN.
MASUMSUM.
Con frecuencia;
frecuentemente.
SONTOG.
pual
lanza,
rincn.
SOSO.
Teta. Nagasoso.
por
el
sol,
luna y
Sirlangan. Subangan.
Oliente. Subanganon, Sirlanganon. Oriental.
SUBAR. Comerse los peces unos los otros, comer el caimn tiburn persona, animal. Siel
Oriente.
lubun. Afligido.
SUBONG. SOBONG.
Cosa semejante. Nagasubong. Hacer ser semejante. Nagasubung sila. Son iguales^ son semejantes. Subong man. De la misma
manera^ del mismo modo. Isa pa ca subong.
mo
pagbuhat. Hazlos
iguales. Napasubong Cotejar una cosa con otra.
Casubungan. Semejanza.
SUCAY. Sucayon nio. Buscadlo^ entre malezas^ entre
yerba^ polvo etc. sea persona^ animal^ moneda^
y buscar en el libro lo que se desea.
sila
SGAY.
Nagasucay. Menear
lo
que se cuece^ y
la
mo-
risqueta.
SUGANG.
mismo dia,
SUCMUR. Nagasucmur ang
el
el
barco de proa.
SUCSUC. Lagartija.
SUCSUC. DUCDUG. Meter
meter alguna
las tripas al
cosa
entre
que
otray
le salieron,
debajo
de
otra.
SUGANG.
Alumbrar
as.
SUGBA.
el
SUGUIUT. SUDIOT.
SULAB, SILAB.
Sacar
laban mo. Afilad.
filo
nga
vi-
SULAT.
Hecho verbo
escribir.
sa padrn. Padrn de
tributos, Sulat sa pagconfesar. Cdula de confe;S'a7a
sin.
SULI.
Poner alguna
la inversa.
Nagasuli. Estar
al
SULUG.
el
Isutud
mo
SULUT.
versa.
SMALA.
como
SUMBILING.
Como
quieras,
Alancear con l.
SUMPA. Maldicin juramento que usan para afirmar
negar lo que hicieron. Magsumpa. Mapanumpa
ac. Juro, lo que es lo mismo. Manlufac ac.
Me caiga muerto etc. Al jurar dicen: A^apasM/npa
ac.
SUMPAC. Sinmosumpac.
ir contra viento.
SUMPIT.
SUNGUT. SONGOT.
pocos amigos.
SUNISUNL Hablar de
amancebamiento
lo
etc.
SUPANG.
SUPSUP. SOPSOP.
lo de
SUPUT.
Nagasupui: Buscar
ahorrar poco poco.
lo
vixi.,
r,
-250SURIP. SOLIP.
el
agua.
SUSU. LUGHUR.
lo
que se
lava.
SUUL.
Me
SUUT.
duele
tripas.
Nasuulan sang
tian.
el etc.
T.
TA.
TA. TATA.
TAAN.
Dejar.
ta.
plural
general
Ea. Hagmoslo.
Baya.
TABA. Napataba. Comprar
tierra.
Tinmataba. Naga-
taba. Venderla.
TABAN.
gato; y hurtar
agua dulce y
bebi-
flojas.
TABANG. Ayudar
en necesidad^ en
bangueaco. Tabangan
TABAR.
sin sal;
el
Mangabar.
Ir al
mo
pleito^
en ria. Ta-
Aydame.
convite de boda otra
ac.
fun-
cia.
TABAS.
ms.
TABI.
Voy
pa-
sar.
TABIG.
Cestllo de
etctera.
T ABION.
-251TABO.
Es como Cauat.
TACAS.
Ribera de rio, de mar. Tumacas. Tacas. Subir casa, rbo, ir tierra los embarcados, subir del agua.
TAGBQY. TABIR. Atar alguna cosa lo que se arrastra lleva, como atar trasera de carro, poner
encajes vestido alba, abajo.
TACGA. Promesa. Ang igidntacga mo sa Dios. Lo que
prometiste Dios. Tacga. Trmino, plazo, da
de cumplir los compromisos y pronsticos.
TACLAP. TAPLAC. Taclap. Cubrir tapar. Taclapan
mo. Tpalo, cbrelo. Taclape ac: Cbreme, arrpame, abrgame.
nav.
V
Palabra, haca tag. Una palabra. Taga. Napanaga. Pescar con anzuelo. Taga. Escudarse de-
TAG.
fendese con alguna cosa. Taga. Recibir con manos, falda, cesto alguna cosa.
TAGAY. Trago, vez en bebida. Nagatagay. Bar de
beber. Tagayan. Vaso.
TAGAYLO. Trocar, cambiar una cosa por otra,
llevar lo de un sitio otro.
TAGAM. Cuidado, alerta. Tagam ca. Anda con cuidado,
alerta,
y vete con
recelo.
Catalagma. Peli-
gro.
TAGANA. ITIGANA.
Guardar parte de
la
comida.
Iten.
TAGAR.
Un
mango
largo
253
TAGARANI. TAGALANI.
Tiempp de
cosecha re
coleccin. Tuig na sang itagalant. Ya, es tiempo
de cosecha.
TAGAS. Nagatagas. Destilar manar la herida, sangre
materia, y tambin flujo de sangre en ellas.
TAGBO. Juntarse dos ms en un sitio, pero de difela
rentes pueblos.
TAGHAP.
Lo mismo.
TGUILTIL. TAGUIGTIG.
hatipalo.
platero.
TAGUIPOSOON.
TAGUIPTIP.
en
Con
la ropa.
la
humedad
se
forman y no
quitan.
se
TAGO.
Nagatago. Nagapanago. Esconder, ocultar alguna cosa, hacerla escondidas. Nanago. Esconderse la persona. Tinagong dagat. Seno,
mar
oculta.
TAGOGTOC. Sonar
golpe
al recibirle,
al tropezar con
algo.
TAGUBANUA.
TAGUC.
les
r^ma^M. Envainar.
Demonio de zacateles y montes.
cuando
los cortan.
etc.
que destilan
los rbo-
famoso.
TAGUM. Ail con que tien de negro y azul. Nagata-
gum.
Teir.
TAGUMATA.
mal de
Mal de
ojos.
ojos.
las berzas:
el
palay,
pero es negruzco.
como
los
^254
TAHA. TAHOR,
,
TAHI.
Coser.
mosa estampa
Hermosa
etc.
Acueducto.
TAIS. Desgartarse madero, piedra, yerro
etc.
con
el
roce. Nagatalais.
TAYTAY.
umalampo namun.
Talaba. Ostin.
y no cuidar, ni aun de
la
mu-
y salir
TALAGUS,
V^e Dungan.
TALAGSA. Rara
vez,
una entre
TALANG.
TALAMAYAN.
TALANGBUAN.
255
TALAO.
No
se entiende. Ita-
mo. Explcalo.
TALAUIS. TALIUIS.
TALHA.
TALIGOR.
TALINGUI. TALINGUIG.
Tener
la
boca-
el
cuello
torcido.
Talamayan^ desprecio.
TAMAR. Catamai\ Pag cata mar. Pereza. Matamar. Perezoso. Pagcamatamar. Ser perezoso. Matamar
ac. No quiero, Tengo pereza!
preciable.
256
TAMAS. Nagatamastamas.
.
miedo y sin, recelo.
TAMBAG. Convencer alguno con razn^ para que no
siga su mal pensamiento.
,
TAMBAL.
nambian
TAMBING.
Tinambitan.
Pagar
al
La
coatado
costura.
lo
que se compra
el
salario.
pensamiento cosa buena mala. Napapagambong. Hacer que acudan al lugar destinado personas, animales, aves. Uala magiambong sa hunahuna co ang pagconfesar. No me vino la
memoria pensamiento el confesar. As suelen
decir.
TAMBUC.
TAMIAO.
madera
etc.
257TAMLOC.
TAMPAG TAMPAR.
to^
Matampac. Estar
al descubier-
TAMPALASAN.
Desvergonzado^
descorts^ descome-
dido y despreciable.
TAMPI.
TAMPIL.
ello.
TAMPO.
TAMPOC.
TANDUG. Moverse
etc.
TANGDO. HANGDU.
Condescender con
otro, asentir,
'
so-
17
258
TAN&IS. TANGUIS.
\\q.tq.
TANGUAY.
Comprar,
TANGULI.
TANUM. Toda
TAOTAO.
TAPA.
al sol al
humo. Naga-
259
TAPAC.
ta,
TAPAS.
TAPAT.
TAPAT.
Cosa firme^
el
bo-
Ms
cierta y estable.
TAPAY.
mor
y ocultando.
Tabla. Tinapian nga balay. Casa de tabla. Tap.
TAPI.
cuello^ camisa,
pretina^
som-
TAPIS.
TAPUGAL.
cal.
TAPOC.
Camarones pequeitos en
Nagatapo-
tapa.
Hacerlos tapa.
Palo^ hilo, cuerda^ ropa^ vidrios
TAPUS.
TAPTAP.
etc.
Tpale la cara.
Vestir. Nagataput. Vestirse. Napataput. Ves otro; dar de vestir.
7^a.
TAPT.
tir
TAQUILIR.
lado,
260TARAAN.
Se-
Agua mansa
TARTAR.
La caa
casas y
el
menuda.
bolo picado con que hacen las
piso.
TARLUNG.
risa.
TAUAG.
TAUAL.
Ancho^ espacioso.
TAYAM.
-261
TIBAUAS.
pleito^
TIBHONG.
Grano en
TIBSOL.
el
rostro.
TICANG.
TIGLOR.
TIGUANG. LIGUANG.
Caer y hacer caer de lado persona^ cesto^ tinaja^ y dems que est de pi sen-
aun barco.
TIGA. TIGAS. Matiga. Cosa dura. Nagatiga. Enduretado; y
cerse. MatiLitiga.
TIGAB.
Regeldo^
eructo.
Nagatigab.
Eructar^ re-
goldar.
al nio^
mu-
jer
TIGBAS.
cha
TGBAO.
TIGDAS.
la
Cosa dura^ como carne pescado sin ablandar; frutas frescas y duras etc. sin madurar.
TIGHACOL. Suspiro. Nantghacol. NagapanighacoL
Suspirar.
-262TIGUIB.
escoplo^
el
escoplear.
TIGPO,
TILAO.
Probar cosas de comer y beber y tambin disfrutar mujer^ ver cosas y dems. Nogiilao ac. Lo
prob. Tilavan co. Probar. Ititilao. El sentido
del gusto.
TILAOC.
Campanilla de
lengua.
la
Llamar
Tilaoc.
gritos.
TILAR.
el
buyo^
todo junto.
TILOG.
al
enfermo^
al nio etc.
TILTIL. SANTIC.
TIMAAN.
advierte^
TIMAVA.
principal.
TIMBA.
agua
del pozo.
TIMBANG.
timbang. Pesar
sa acn.
mujer
NagaTimbang. Nagatimbang
la carga^ como marido y
Ayudar
llevar
Timbang.
Contrapeso.
Romana.
TINGA. Plomo. Tinga nga
olay. Estao.
etc.
Tiinbangan.
TINGAS.
la persona.
TINDUG.
etc.
Na-
TINGPA.
tiene habla.
tintn.
Andar con un
pie levantado^
como suelen
264-rTEGPEC.
TIGPIC.
TIPOSO. GADING.
TIQUI.
Marfil.
tar.
TISTIS.
Mcitistis
nga
tavo.
Persona bellaca.
Ttstts.
En-
flaquecer.
TITI.
Matiti. Titiriti.
Llamar
los pollitos.
Culpa tuya
Bien empleado
te
es.
boca abajo.
TOBO. Nagatobo. Crecer cualquier cosa. Napatubo.
Criar persona^ y cuidar animales mientras crecen. Tubo. Aumento en hacienda^ en prstamo
etctera, Napatubo. Nagapatubo. Aumentar del
modo dicho. Tuboan. Tuluboan. Toluboon nga hayop. Animal que cria^ produce.
TOBOR. Nagatubor. Manar^ brotar fuente manantial^
y repasarse vasija^ barco etc. Napatubor. Hacer
manar^ y tambin se toma por criar. Napatubor
ang lavas. Derramarse. Tuburan. Fuente
TOBOS. TUBUS. Rescate de cautivo^ otra cosa. Nagatubus. Tinmutubus. Rescatar. Magtutubos. Manunubus. Libertador. Tob-son.
demonio persona.
TOCONC.
agua en oidos.
TOGON. Encargo de palabra. Manda de testamento.
Encargo, mandato ley de Dios. Tugon saDios sa
aton. Nagatogon.MandeLr, encargar, encomendar
trar
Napa-
rida y
pluma en
tintero.
TOHOB. BOSLOT.
Hablar en secreto.
TOLA. Nagatola. Cocer carne, pescado y yerbas para
comer. Tulunanon.
TOLAN. Hueso. Nagapanhimolan. Quitar los huesos;
desnhuesar.
Nagatuli. Circuncidar. Tinulian. La parte rota
circuncidada.
TOLIHAO TULTHAO. Oropndola.
TULL
266
TOLOG.
Sueo.
TOLOR. Nagatolor. Rempujar. Itiilor mo s/a. Rempjale. Nagatulor. Salir barco del puerto. Nagtulor na sa. Ya salieron.
TOLTOL Ir camino derecho. Toltoly llaman ir buscando el carabao robado.
los trabajadores.
TONDOG. TUNDOG.
-267
mo
sa ila
ang
tocso. Nacatooji.
Hitonan na
nila.
TOSTOS.
Sobar
el
vientre,
estmago
etc.
Tostoson
mo
llamo.
TUBx\.
cosas.
268
TUBIG.
Agua. Nanubig. Ir por agua; hacer agua. 2Vagatubig. Echar agua en el vino. Iten. Derretirse
manteca^ azcar^ sal/ etc. Panubigan. La vasija^
el rio^ fuente pozo donde se toma,. Gutatubig
ang sacayan. Hizo agua el barco. Nagahinubig.
Achicar el agua del barco.
TUBO. Caa dulce. Catubohaii. Catubhan. Caaveral
dulce.
TUBTUB. CUTUB.
Desde donde. Bisan magpatubtub ca sa clin. Aunque vayas hasta el fin del mundo. Cun din tubtub
ang calooy mo.
TUBUC. Huevos de langosta. Nagatubuc. Desovar la
langosta.
esttico-
como
un ladrn.
TUHAY. TOHAY.
TUIG.
Tiempo, Tuig nga igapangas. Tiempo de sembrar. Venir el tiempo las mujeres, los rboles,
los animales. Tuigsa babaye^ tuig sa cahoy etc.
269
TUIG. TAUN.
-^
An no hace un
TUYTUY. TOYTOY.
TULTJN. TUNLUN.
TUMAN.
Semen humano,
de dcm-
mismo.
cabal.
bre.
TUMPL
en la sementera.
TUNAO.
Tanga
lang.
La mitad solamente.
TUNGCAR.
varse espinas.
TUPAR. Estar al lado junto otro. Nagatupar sila.
E^tar untos. Tupay sla.
TUPUNG. ANGAY. Cosa igual en longitud,- dignidad,
altura, superficie etc. Nagatupung. Estar ser
iguales.
TUTUC.
Tupungan. Tupungon.
mo. Mira
TUTUN.
etc.
Habilidad.
270
TUYANG.
TUYAN. Vengarse
el
que desea.
TUYAO. MOLAY.
Nagatuyao, Reprender
al
que no
Ang
tuyo
co^
icao.
Mi
Te vengo
TUYO.
Ahullar
el
El ahullido.
UBAN.
Hombre
canoso. Na-
UBAUB. Nahaubaub.
el
UBUS.
suelo.
valle^
hondonada
etc.
Adto sa
ms
estar abajo
Pagpaitbus.
Humildad.
Mapaubus
Humillmonos.
UCUY. OGOY. Ocioso. Nagaocoy. Estar ocioso. Pagquita.
caocoy. Ociosidad.
271
UGA. Cosa seca^ como pescado seco^ madera^ ropa etc.
UGAN. Las llaguitas que salen en la lengua. Nacaugan.
Tenerlas.
UGAN6AN.
UGIS
Suegro, suegra.
UGUIS.
ave, animal.^
UGSANG.
lo
UGSx\R.
Dar culadas
quequiere.
Luna
llena.
el
muchacho cuando no
le
dan
llena.
UGTAS.
UHUR.
Se soseg, se tranquiliz.
UGUT. OGOT. Parecer, asemejarse otro en el rostro, en facciones.
ULANG. Cosa separada, dividida, apartada de otra,
como las habitaciones de una casa, islas entre s,
prrafos en escritos etc. Arig macaulang sapagpalanguit, amo ang mga sala. Lo que nos impide,
nos separa y nos pone bice de ir al cielo son los
pecados. Nagaulang. Impedir, separar etc.
ULNGUP. Irse en compaa de otros, entre muchos. Nahaulangup. Irse inadvertidamente, como
irse una vaca entre otras etc.
ULI. ol. Volver alguna cosa mal adquirida. Poner
remiendo en un vestido etc.
ULt. Volver por alguna cosa que se olvid: volver hacer lo que antes se hizo y volver pecar. Nagauliy
Napahauli.Yo\\ev su lugar los huesos dislocados.
Nagahiuli. Juntarse los casados ^antes separados.
/ Naguinuli. Pedir le devuelvan lo que dio de ms.
Nagahiuli. Volver en s del parasismo, locura, el
habla, juicio etc. y volver salir pos donde entr.
Hingal, Paga, contribucin, repartimiento^ y
sirja.
-272
tambin andar en compaa comerciando para
re-
partir despus,
ULIBAY.
ULUCOR. TUGON.
Lo que
se encarga con
inters,
ULUUR. Comer
la
etc.
Nagaulut cami.
Naguluur.
UMAGAR, Yerno. Umagar nga babaye. Nuera.
UMALAGAR. Los antepasados.
UMAN. Nagauman. Contar historias. Umanon. Historiador.
UMBU.
Adn.
UMUL. Puado de cualquier cosa^ como de grano, comida etc.
UMUR. Sufrir. Nagaumur. Estar sufriendo.
UNA. Nagauna. Hacer fuerza como mujer que pare/
que hace del cuerpo.
UNANAR. Nagahiunanar, Estar acostumbrado hacer
ni
'
,
273
UNAUA.
UNUM. ANUM.
UPAO.
Calvo.
Numeral. Seis.
Naupao. Est calvo.
Naupauan.
La
calva.
UPAS.
personas.
UP-UP. Enterrar juntos y abrazados dos.
UPUR. Compaero. Nagaupor. Andar dos ms en
compaa tanto para lo bueno_, como para lo malo, como ser compaero cmplice en hurto, en
crimen etc. Ang guincaupdan sa mga Santos.
RIC. Acabarse familia, linaje, pueblo. Uro. Ulot.ho
mismo.
US. USUS. ISIS.
al pe-
rro.
USA.
una voluntad.
Gastar y disipar hacienda, tiempo en valde etc.
Mausic. Disipador.
UTAY. Utayuty. Juntar algo poco poco; pagar poco
poco; dar poco poco hacer alguna cosa poco
poco.
UTAN. Hortaliza y yerbas que comen. Nagapangutan.
Buscarlas, cogerlas. Nagauian. Guisarlas, co-
USIC.
cerlas.
un
Napau-
UTAO.
Nautao. Sobrenadar, tabla, caa, muerto cosa viva como persona etc.
UTAR-UTAR. Moverse^ menearse el piso de la casa
por golpe, por pisar etc.
18
-i,
274-.
UTAS. OTAS.
etc.
Na-
UTA-UTA.
dolo perder.
UTUG. UtuC'Utuc, Cosquillas. Es lo
etc.^
echn-
cuttis.
UTUNG. Reprimir
el
tormen-
ya dolores.
UNUY. Carecer de fuerzas y vigor como el muy viejo^
enfermo.
U YAC. UYANG. Disipar y gastar hacienda^ y aun otra
to^
cosa.
muchachos.
UYANGAY.
Estar in-
U con
etc.
pronunciacin visaya,
UA. UALA.
-*
"
.
._275
Vivir
mu-
no
estar.
vaca,
como
sa vana.
No
ngalan.
tiene,
nombre.
Anular,
aniquilar, perder algo, perder sentido,, perdonar
deudas y pecados etc. Navala. Se perdi, se aniquil, desapareci. Nagavala. Negar la fe, negar
J!Vala verdad, decir que no hay, que no tiene etc.
quioala. Napaquivala. Pedir le perdonen etc. Pag-
UALA. UARA.
Nada. Nagauala.
uadofi. Perdonar.
UALA NA. Ya
no
est.
No est all.
Mano izquierda,
Nacavala.
Uala
diri.
No
didto.
UALA.
tauo.
lado izquierdo.
Uala nga
Zurdo, izquierdo.
UALAYUALAY. UAAYUAAY.
hacer alarde.
UALL Consejo. Nagauali. Aconsejar, predicar, JVapauali. Pedir consejo. Ualihan, pulpito.
UALIS. Levantar las faldas por el lado.
UALO. Numeral. Ocho, lalo ca gatos. Ochocientos.
UALUAL, Nagaualual. Salirse la lengua los ahorcalan, y
pronunciacin.
UARLAYvGAtAC.
el
vien-
tre.
UASAC. UASDAC.
ra,
etc.
276UASAY.
el
UASUAS.
UATUAT. Punzar
dre de grano
UANGUANG.
ponder.
y disculparse de lo que
imputan.
UILI. Nagavili. Entretener, y detener persona con
obsequios, alhagos y dems. Nauili. Quedarse
por su gusto, por obsequios, amores. Cavilihan.
le
aun espiritualmen-
hablando.
UISLIG-UISLIG, Sacudir la mano con prontitud para
despegar sabandija etc.
UISIC. Nagauisic. Rociar. Uisican. Sncopa.
UULUG-UULUG. Menear el perro la cola, moverse
algo con el viento, corriente etc.
UULUS. UULUS-UULUS. Esgrimar, jugar espada,
te
arma, campilan
etc.
UNGUUNG. NAHAUUNG.
Inclinarse las
el
el
ramas por
viento, inclinarla la
Y.
YAB0NG-YABONG. Menear
tendida.
el
est
abajo.
YABYAB. Nagayabyab.
quitar el polvo.
YACAP.
etc.
para
277-^-
'
YAMG d YANGUB.
El que tiene
la
de dientes.
YAGA. El borracho que no sabe lo que dice. Dao yaga.
parece borracho.
YAGANGYANG. Nagayangangyang. Burlarse y hacer
falta
payaso.
YAHONG. Platn^ taza grande y honda.
YAMI. May ame nga tauo. Persona comida delicada.
el
Sacar
el
labio inferior.
YAMIG.
YAMPA. Nagayampa.
YAMYAM. Nagayamyam.
que disvarea
YANA.
Decir disparates
el loco^ el
etc.
YAMI. YAMIYAMI.
abajo.
etc.
YAUA.
YAVIT.
YAYONG.
como
lorito^
El
ave
'
YOGI
278
Mayogui sing pulong. Locuaz^ hablatratar los hermanos con imperio. Guin-
lYAN.
dor, y
yoguian quita niya sing pulong. Mucho nos habl^ pero bien. Esto se dice del buen predicador.
,
YOHON. YUHUN. Sonrerse con ciertos gestos y como
reprimindose.
YUYO. Degollar como se mata carnero cerdo cla-
vando
el
cuchillo.
YUBIT.
'
so
etc.
Ang pagcayumyum
ni
Maria Santsima.
YUPUC.
LAUS DEO.