You are on page 1of 6

La lengua rabe: instrumento de conocimiento y relacin cultural Jos Miguel Puerta Vlchez Granada, 25 de marzo de 2009

Cuando, en 1981, ao en que conclua mi licenciatura en Historia del Arte en la Universidad de Granada, y me dispona, tmido e indeciso, a hacer unas nebulosas prcticas de verano en el entonces Museo Nacional de Arte Hispano-Musulmn de la Alhambra, que rpidamente abandon para incorporarme en octubre al servicio militar, entonces todava obligatorio, cuando en ese ao, digo, mi profesor de Arte Musulmn, D. Antonio FernndezPuertas, licenciado en rabe precisamente por este Departameneto de Estudios Semticos, lea raras grafas en las paredes de la Alhambra ante los ojos atnitos de aquel y otros muchachos de su edad, no poda imaginar que de aquella revelacin nacera una pasin que no hizo sino intensificarse con el transcurso de los aos: la lengua rabe. Es curioso, y sintomtico, que a los veintin aos de edad, y despus de cursar cinco aos en la Facultad de Filosofa y Letras de Granada, cuyo actual edificio se inaugur coincidiendo con mi tercer ao de carrera, un granadino como yo no tuviera consciencia de que la lengua rabe fue el idioma de su tierra durante ocho siglos, y ni siquiera de que dicha lengua fuese una lengua viva hablada y escrita en la actualidad por ms de 200 millones de personas y se extienda por una veintena de pases. Sufrido durante catorce meses el perodo militar en los alrededores de Madrid, en un cuartel que acertamente fue transformado poco despus en Universidad Popular, y despus de disfrutar de unas voluntariosas a la vez que simblicas becas ordenando los archivos municipales de rgiva y Lanjarn, a donde la penuria de comunicaciones me ensearon a hacer a diario auto-stop y solitarias excursiones a pie por la Alpujarra y el Valle de Lecrn, me establec en Melilla para buscar trabajo y estudiar oposiciones a Magisterio. Luego prob con las de Instituto y Formacin Profesional, tambin sin xito, aunque al menos mi compaero de estudios de la casa del melillense Barrio del Real en que vivamos s aprob y se hizo maestro para siempre. Nunca fui buen opositor. Eran aos tan difciles, o ms, que los de ahora para superar este tipo de oposiciones, sobre todo porque el nmero de plazas ofertadas se contaba con los dedos de una mano, y por centenares el de opositores. De manera que siempre he dudado a la hora de recomendarle a alguien si embarcarse o no en el solitario sacrificio que supone estudiar durantemuchos meses semejantes ejercicios pblicos de memoria. S, estdialas, suelo decir, recordars, aprenders, puede que lo logres, o que te inscriban en una bolsa de trabajo, aunque no te hagas demasiadas ilusiones y, sobre todo, no te conformes con prepararlas, procura a la vez buscar trabajo en otro sitio, no pierdas el contacto con la universidad o con el mundo laboral, en fin, simultanea el estudio opositor con algn otro quehacer, estudio y bsqueda de empleo. De mi estancia en Melilla, que se concentr en los aos 1983 y 1984, me queda, como de la mili, el haber ledo bastante: mucha literatura, crtica literaria, pensadores contemporneos, de todo lo que destaco a Garca Mrquez, Vargas Llosa, Cortzar, Juan Goytisolo, as como a Michel Foucault y, de manera muy especial, a Umberto Eco, en cuya obra semitica siempre hall, y hallo, inspiracin; fue tambin cuando le a mi primer autor rabe (por la lengua en que escribi) contemporneo, Mohamed Chukri, que ya me vincul para siempre a la literatura rabe actual. Pero lo que ms deber siempre a aquella aventura melillense es el haber empezado a estudiar rabe en la Escuela de Idiomas de la ciudad. Fue en enero, con tres meses de retraso respecto al inicio del curso: cuando me acerqu al profesor Martnez, antiguo traductor del Protectorado y autor de un personal mtodo de enseanza del dialecto marroqu, para incorporarme al grupo, me escribi en un papel, a la puerta del aula, el alifato y me dijo que si me lo aprenda y era capaz de ponerme al da y no me aburra, que adelante. Tena, pues, veintitrs aos cuando comenz mi verdadera relacin con la lengua rabe. No s por qu, pero se transform en autntica pasin. Disfrut tanto en aquellas clases de dariya marroqu, que el estudio de las oposiciones se me haca insufrible. Retornado a la Pennsula, descubr enseguida que aquel rabe ya no se enseaba en Granada, y que no se hablaba igual en otras partes del mundo rabe y, ante todo, que no era as como venan escritos los libros o los perodicos, por lo

que busqu en las libreras granadinas algn manual para seguir estudiando, y encontr el de Riloba. Me aferr a l, a pesar de la diferencia respecto a lo que yo conoca, y a las mltiples interrogantes con que me topaba. Decid hacer entonces la licenciatura en semticas, igual que otros compaeros de Historia del Arte haban estudiado despus clsicas, y solicit la convalidacin que se conceda en aquella poca para estudiar los cursos de cuarto y quinto. Me hice as estudiante de este Departamento y asist a todas las clases desde enero de 1985, pues los meses anteriores hube de dedicarlos a terminar una ltima beca para ordenar archivos municipales. Recuerdo la zozobra y felicidad con que viv aquel encuentro con la mtrica, la historia de la literatura rabe, la traduccin de los relatos de Las mil y una noches, fragmentos de prensa rabe, y la lengua y la cultura rabes como tales. Fue un reto maravilloso. En el piso en que me instal con mi hermano, menor que yo y estudiante de clsicas, y otros compaeros suyos, para los que haca con frecuencia de ama de casa por mi mayor veterana, buscaba cada palabra de los relatos de Simbad el Marino en el diccionario, para lo que a veces hojeaba decenas de hojas por carecer de los conocimientos gramaticales suficientes. Por eso, durante mucho tiempo dije que Federico Corrientes fue quien me ense rabe. Mas, como en las relaciones personales, un contratiempo se interpuso entre m y aquella prometedora experiencia que, inopinadamente, me haba devuelto de estudiante a la Universidad. En mayo, y por primera vez en muchos aos, se decidi no admitir la convalidacin que haba solicitado a comienzos de curso. Por lo tanto, no poda seguir concluir los estudios de rabe en este Departamento, a menos que comenzar desde primero. Por supuesto que mis reclamaciones, quejas y recursos no surtieron efecto, as que, con lgrimas en los ojos, como la bella Riyad del manuscrito del Vaticano, no tuve ms remedio que asumir el golpe. Golpes, y mucho peores, nos dar de una u otra forma la vida. No cabe ms que encajarlos y seguir adelante. Sin beca de ningn tipo, sin trabajo, sin dinero en casa de mis padres, pensando en volver a mi antiguo trabajo de tapicero, con el que me costeaba bastantes gastos fabricando tresillos y forrando sillones y calzadoras durante las vacaciones y fines de semana mientras estudiaba Historia del Arte (por cierto, que tal vez no he sido tapicero en lugar de profesor y arabista porque el dueo de la tapicera tena una querida en otra ciudad y le gustaba el wisky y la parranda, con lo que se ausentaba semanas y meses y nos dejaba sin material, sin trabajo y sin salario), decid hacer un ltimo esfuerzo y escribir la tesina, y seguir, en todo caso, estudiando rabe por libre y por mi cuenta. As lo hice, durante seis meses de 1986, curiosamente los nicos seis meses de mi vida en que me he podido consagrar slo a escribir. Luego, he escrito mucho, tal vez demasiado, pero nunca he podido hacerlo como tarea nica y exclusiva. Aqu conviene ofrecer dos modestos consejos: aquel que tenga vocacin e ilusiones de seguir una vida acadmica, investigadora, docente, etc., y que se vea precisado a sustentarse en trabajos ajenos a dicha vida, es decir, sin beca u otra ayuda similar venga de donde venga, que tenga cuidado, pues esos trabajos pueden apartarlo definitivamente de la investigacin y el estudio. Podran mencionarse innumerables ejemplos al respecto, pero no lo har por su obviedad. Por fortuna, en la actualidad hay ms nmero y variedad de becas, tanto para investigar como para ampliar estudios en el extranjero, etc., as que nimo con ello, y, por supuesto, con confeccionar un buen expediente que os facilite la consecucin de dichas ayudas. El otro consejo abunda sobre esta misma idea: mantener vnculos de estudio, colaboracin e investigacin con la Universidad y con otros centros e instituciones relacionadas con el mundo rabe, sean patrios o forneos, es sumamente plausible y creo que eficaz para no malograr una vocacin encaminada a esos quehaceres eruditos y culturales. En mi caso, nunca olvidar que ms de un profesor de ste y de mi otro Departamento me desaconsejaron hacer tesina y tesis por entender, a mediados de los ochenta, que eso no serva para nada. Cabezonera, y amor por la lengua rabe: segu sin estmulo ni apoyo, ni intelectual ni monetario, por puro amor al conocimiento, redactando la tesina, y luego la tesis, y sin preocuparme nunca que algn da vivira de sus resultados. Desde muy temprano me interes la esttica. Cuando estudi arte not que la esttica en lengua rabe nunca se estudiaba, que haba un inquietante vaco entre el pensamiento esttico grecorromano y el renacentista europeo, que los estudios sobre la poca medieval no contemplaban. He hablado y escrito sobre ello, as que aqu no lo repetir, pero mi ilusin era estudiar el pensamiento esttico escrito en lengua rabe, temtica en la que se unan mis

pasiones por la filosofa, la literatura, el arte y la lengua rabe. Tambin hubo profesores que me desanimaron, por considerar inexistente una esttica escrita en rabe. No me convenc tampoco. El profesor Emilio de Santiago de este Departamento me propuso que trabajara sobre algn tema relacionado con la Alhambra. Le tema al tema, como an le temo, por la multitud de estudiosos que tena y tiene la Alhambra, y por las tensiones personales que provocaba y provoca. Pero, al tener algo ms tangible a que aferrarme, lo acept y present la tesina sobre Los cdigos de utopa de la Alhambra de Granada en 1986, relacionando semitica, estudio del monumento y mis incipientes conocimientos de rabe. Aprend mucho sobre cmo investigar y escribir. Hacer un trabajo propio es siempre un logro, aunque no se obtenga de l un beneficio inmediato. El trabajo acab publicndose cuatro aos despus, precedido por dos artculos sobre el mismo tema publicados poco antes en Cuadernos de la Alhambra. Fueron las primeras piezas de relieve de mi futuro currculo. Pero haba que trabajar. Cuando empezaba a retomar mi primitivo proyecto de investigar sobre los escritos en rabe sobre la belleza y las artes, los Padres Escolapios, colegio en cuyo internado hice el bachillerato y tres aos de carrera, me ofrecieron un contrato muy parco para ordenar la BITA (Biblioteca de Temas Andaluces, biblioteca que, cuando era interno, haba comenzad a montar con uno de los educadores). Apliqu all los conocimientos elementales que de catalogacin obtuve en la Biblioteca de Magisterio de Melilla, en la que hice un cursillo de catalogacin y donde ayudaba a veces a su bibliotecario, Jos Luis, a ordenar algunos libros. Entonces todava no exista la licenciatura en Biblioteca y Documentacin. Pero, tres meses ms tarde, el Ayuntamiento de mi pueblo, Drcal, convoc una plaza para abrir la Biblioteca Pblica. Despus de una semana de desvelos, porque tema que si lograba ese puesto me apartara definitivamente de la investigacin y me devolviera al lugar del que ya me consideraba alejado, decid presentarme al examen, casi deseando suspender. Pero aprob. De los pocos que concurrimos yo era el nico que tena rudimentos de catalogacin. Y comenc una carrera de bibliotecario municipal y rural de trece aos. Durante los siete primeros aos no dispuse de telfono en el despacho, y hasta el dcimo ao no se instal el ordenador, para el que un amigo profesor de matemticas y aficionado a la informtica cre un programa, tan sencillo como prctico y eficaz, que hasta ahora no se est abandonando definitivamente en favor de la ms poderosa y adecuada informtica autonmica. As que a buscar muebles, cortinas, macetas, libros de registro, de contabilidad, fichas, etc. y a catalogar y ordenar debidamente los 1.400 libros del lote fundacional. Cuando dej la biblioteca definitivamente, en el ao 2000, ya eran 14.000 volmenes los registrados y ms de 2.000 carnets de lector, en una poblacin de 5.000 habitantes, aunque con centros de enseanza y visitantes de los pueblos de alrededor. La Biblioteca Pblica es un servicio realmente valioso en muchsimos sentidos, y all dej aos intensos y ricos de mi vida, apegado a la realidad cotidiana de nios, jvenes, mayores, mujeres y lectores de la ms diversa condicin. Lo raro es que, a pesar de todo ello, no abandon mi antigua vocacin, y segu pacientemente escribiendo la tesis. La defend en 1995, diez aos despus de haberla comenzado. Esa tesis posee dos de las caractersticas que jams se han de emular: su tema es demasiado amplio e invertir en redactar un trabajo ms de tres o cuatro aos es suicida. Yo estuve a menudo al borde de abandonarla. El resultado fue mi Historia del pensamiento esttico rabe. Al-Andalus y la esttica rabe clsica que, tras su publicacin por Akal en 1997, no ha cesado sin embargo de abrirme caminos y oportunidades. Aunque para m lo ms importante fue satisfacer una inquietud intelectual, su prolongada confeccin me llev a leer muchsimos textos rabes, sobre todo filosficos, tanto clsicos como contemporneos, con lo que mi conocimiento de la lengua rabe se enriqueci de manera notable, y el bagaje que de todo ello adquir todava sigue dando frutos. Tal vez por todo ello nunca desanimo a nadie de que realice una tesis doctoral: por la propia formacin intelectual y personal que procura y por el valor acadmico que se concede al doctorado, si bien lo ideal es realizarla con algn tipo de beca y durante un tiempo prudencial. Para m el tema es de igual modo importante, pues lo mejor es elegir un tema que de verdad nos interese, pero que tambin tenga cierta trascendencia social o en el medio en que nos movemos. En lo que a m respecta, gracias a la tesis me incorpor, adems, a trabajar de profesor en la Universidad. Despus de su publicacin, y cuatro aos despus de su lectura, el Director del Departamento de Historia del Arte, que conoca el trabajo por haber formado parte del tribunal que lo juzg, me dej un aviso en el contestador por

si deseaba solicitar alguna de las cinco plazas convocadas por este Departamento en 1999. En unas pocas horas que me quedaban para el final del plazo decid preparar un currculo de urgencia. Fui seleccionado, aunque advertido de que el currculo estaba fatalmente organizado. Por tanto, hay que afinar a la hora de redactar y presentar los currculos. Es una exigencia a la que todos nos vemos abocados a cumplir y cuya tcnica hemos de perfeccionar, por poco que, como a m, nos guste hacerlos una y otra vez. Mi presencia en la Universidad es, en fin, de modo general, grata, aunque tuvo muy difciles aos de inicio y un tortuoso camino de afianzamiento, sobre todo por las pruebas para la Habilitacin del profesorado a las que tuve que enfrentarme. Estas oposiciones s salieron bien, as que aqu me veo corriendo de una facultad para otra, con demasiados crditos de docencia, y un laberinto de visitas a monumentos andaluses, conferencias, traducciones, y un montn de escritos pendientes sobre la mesa. Sensacin: que hay mucho trabajo y est muy mal repartido. Temor: que eso no se solucionar fcilmente. Conocer otro idioma y trabajar con l, aunque sin salario, supone con casi total seguirdad tener que traducir ms tarde o ms temprano. Es, adems, una necesaria y encomiable forma de relacin cultural. Yo comenc, como otros estudiantes de rabe, a traducir algunos textos para practicar el idioma, para aprenderlo mejor y disfrutarlo. Pero cuando se cre el Servicio de rabe de la Agencia de Noticias EFE en Granada, me present al examen y, sorpresivamente, me seleccionaron. Fue una riqusima aunque muy ardua tarea. La llamo mi segundo servicio militar. Traducamos seis horas diarias contrarreloj del espaol al rabe. Tensiones continuas y hasta peleas a puetazos como las de la tele pero reales. El trabajo de los guardias jurado se diriga a mantener el orden en el interior del edificio que a defenderlo de agresiones externas. Pero aprend mucho, mucho rabe, sobre todo claro de prensa. Revisaba mis escritos y las correcciones que le hacan magnficos correctores rabes. Eso me permiti escribir en este idioma con cierta fluidez y correccin. Nos daban una beca, con lo que perda cada mes una buena cantidad de dinero respecto a la biblioteca de mi pueblo, pero persist lo que pude en la Agencia por aprender mejor el rabe. Finalmente lo dej porque la tesis corra el serio peligro de no acabarse. Luego, traduje algunos libros de relatos, novela, poesa y ensayo, en todos los casos por encargo, bien del autor, bien de alguna editorial. Reconozco que traducir es tan apasionante como difcil e ingrato. No creo que en el arabismo nadie pueda vivir de la traduccin literaria. Siempre que hacemos ese tipo de traduccin lo hacemos desde la seguridad de tener otro medio de vida. En el mejor de los casos la traduccin puede producir algn ingreso extra, y poco ms. No desanimo, con todo, a nadie que traduzca. La traduccin del rabe en Espaa ha crecido en cantidad y calidad, y debe seguir hacindolo. Alguna vez las grandes editoriales llegarn a interesarse por los escritores rabes ms de lo que se han interesado hasta el presente. S recomiendo que se elija bien la obra a traducir, y que se haga un verdadero esfuerzo de conseguir una traduccin de calidad. Y de buscar la mejor de las editoriales posibles. Tener un salario por traducir creo que sigue siendo algo ms que excepcional. Cerrado, por desgracia, el Servicio de rabe de la Agencia EFE, donde no lleg a cuajar tampoco una produccin de textos culturales para la prensa, contados deben de ser las empresas que costeen a traductores del rabe. Finalmente, quisiera hacer una reflexin sobre la relacin de la lengua rabe con las disciplinas artsticas, mbito en el que estoy convencido de que los arabistas tienen mucho que aportar. Mi actividad docente en el Departamento de Historia del Arte y la Msica me ha llevado a impartir asignaturas relacionadas con el arte islmico y andalus en esta Facultad, pero tambin en la Escuela Superior de Arquitectura y en el instituto IES Granada para universitarios norteamericanos con sede en Chicago, adems de participar en grupos y proyectos de investigacin conjuntos con la Escuela de Estudios rabes y la Facultad de Bellas Artes de Granada. En todos los casos se observa una creciente demanda de profundicar en el conocimiento, difusin y conservacin del patrimonio andalus, para lo que considero fundamental el conocimiento de la lengua rabe. Aunque cada vez se han incorporado ms arabistas a estos estudios y trabajos, sigue llamando la atencin el abandono casi general que los arabistas tienen de las artes visuales, no slo de poca clsica, sino tambin contemporneas. Despus de 23 aos todava no he podido desligarme de la Alhambra. Otros profesores y becarios del Departamento de Historia del Arte cuya especialidad es de pocas y geografas

completamente ajenas a lo rabe, tampoco pueden sustraerse a la potencia del conjunto monumental nazar y han de subir a la colina roja acompaados por un puado de alumnos, turistas o estudiantes venidos de cualquier lugar. Por cierto, que entre los guas tursticos granadinos, andaluces y espaoles, apenas tenemos personal que domine la lengua de alMutanabbi o de Naguib Mahfuz. Los otros grandes monumentos de al-Andalus, as como los de otras reas del islam, esperan asimismo a arabistas que se adentren en los textos de la poca y en los de las propias obras de arte, los analicen y ayuden a su difusin cultural y a su conservacin. Y, tal vez con la excepcin del cine, la plstica de los pases rabes actuales sigue siendo una gran desconocida en Espaa, y en la Universidad, y para superar esta carencia es imprescindible el concurso del arabismo. La msica rabe es tambin otro terreno cuya exploracin sigue estando entre nosotros en sus inicios. En el Departamento de Historia del Arte y la Msica se introdujo con xito hace cinco aos el estudio de la msica rabe y andalus. Pero es un campo an abierto y que puede ofrecer muchas oportunidades. Para darle a esta modesta, y tal vez demasiado personal, contribucin un final ms objetivo, anotar aqu esquemticamente una serie de observaciones: a) la lengua rabe como instrumento de conocimiento: 1. es fundamental alcanzar un buen conocimiento de la lengua rabe, adecuado adems al uso principal que vayamos a hacer de ella; 2. no habr un buen conocimiento del rabe sin una permanente y comprensiva lectura de textos rabes (prensa, literatura, ensayos, etc.), a lo que debera de aadirse un seguimiento habitual de los medios de comunicacin audivisuales y escritos rabes; 3. la lengua rabe es un magnfico instrumento de investigacin, pues el campo de estudio que ofrece es colosal, al abarcar muchos siglos y geografas, a la vez que la totalidad de los campos del conocimiento humano, desde la literatura a la medicina, pasando por las matemticas, la astrologa, la teologa o la filosofa; esto suele plasmarse en trabajos de investigacin con valor acadmico (tesinas, tesis, artculos, libros), o en textos que se difunden en otro tipo de publicaciones o en los medios de comunicacin. Hemos de procurar que la investigacin llegue a la sociedad. Los centros de investigacin (Escuela Estudios rabes, CSIC, universidades, etc.), suelen ofrecer becas y ayudas, y tambin pueden recibir propuestas e iniciativas de investigacin y sobre su difusin. En dichos centros existen grupos de investigacin, con proyectos en marcha, a los que podemos dirigirnos y recabar informacin y ofertas de colaboracin. Universidad: departamentos de Semticas, rabe u otros en los que se incluyan los estudios rabes, Traduccin e Interpretacin, Lenguas Modernas, Historia Medieval, Moderna, Contempornea, Arte y Msica, Arquitectura, Bellas Artes, IES Granada, Universidades rabes. Becas para estancia, aprendizaje e investigacin en pases rabes o en centros europeos, americanos, etc. en que tenga inters realizar estudios y trabajos de investigacin sobre algn aspecto de la cultura rabe. Vuelvo a llamar la atencin sobre la aplicacin de los conocimientos de lengua rabe en el Arte y la Arquitectura (enseanza, turismo, difusin cultural, museos, conservacin del patrimonio, etc.), tanto en el mbito rabe e islmico en general, clsico y contemporneo, como en las artes andaluses en particular. Sobre la enseanza, que otros ponentes habrn comentado con precisin: universitaria, academias de idiomas, secundaria, e infantil, esta ltima descuidada y que la creciente inmigracin demanda que se implante de manera adecuada. Iniciativas en este aspecto, con guarderas, centros de educacin infantil, creacin de escuelas particulares, etc. pueden dar resultado a corto plazo.

b) la lengua rabe como instrumento de relacin cultural: aunque el apartado anterior incluye una importante dimensin de relacin cultural, aadir algunas otras posibilidades no acadmicas: 1) el variado mbito de la traduccin: literaria, prensa, empresas, organismos oficiales nacionales e internacionales; 2) propuestas de actividades culturales y de difusin e interrelacin con lo rabe en las fundaciones apropiadas: Casa rabe, Legado Andalus, Fundacin Euro-rabe, Fundacin Ibn Tufayl de Estudios rabes (Almera), Institutos Cervantes en pases rabes, etc., as como ayuntamientos y centros culturales locales; las empresas de diseo y las editoriales suelen carecer de personal con formacin en lengua rabe, del que cada vez estn ms necesitados; 3) bibliotecas pblicas: secciones de rabe y actividades relacionadas con la lectura y disfrute cine y msica rabes en nuestras bibliotecas; 4) cine, exposiciones de arte rabe actual, msica, y actividades con ello vinculadas 5) propuestas a los medios de comunicacin de utilizar los buenos conocimientos de la lengua rabe de los arabistas con el fin de enriquecer y hacer ms objetivo e interesante la imagen y datos que ofrecen a sus lectores y espectadores de lo rabe.

You might also like