You are on page 1of 37

LA TRASCENDENCIA HUMANA

LA SABIDURIA V DICA: MARCO CONCEPTUAL


DE LA DOCTRI NA DE LA TRASCENDENCI A
HUMANA.
DE OPTI MO REPUBLI QUE STATU DE I NSULA UTOP A
RODOLFO PLATA L PEZ
Derechos Reservados por el Autor
SEP- INDAUTOR
REGISTRO PBLICO
03-2006112412291700-01l
Obra derivada de:
03-2001-0611329!100-01"
03-2004-0!1092!2600-01"
03-200!-03013443400-01
# otros re$istros a%teriores # posteriores
Es voluntad del autor declarar esta obra patrimonio cultural de la humanidad; y por ello de
antemano se denuncia la nulidad de las clusulas de adhesin que violen nuestra voluntad
irrevocable de otorgar gratuitamente el permiso para traducir y editar la obra completa e
inalterable en todos los idiomas y pases, a todas las instituciones, organismos y organizaciones,
pblicas, polticas, gremiales o altruistas que deseen promoverlo o distribuirlo, y nuestra anuencia
a que las bibliotecas pblicas lo presten e impriman foto copias a sus afiliados, y las escuelas,
institutos y universidades lo usen como texto de consulta. Y solo nos reservamos los derechos de
autor para usos comerciales&
PORTADA: Grabado perteneciente a la primera edicin de: De optimo reipublicae statu
de que nova insula Utopia (1516), obra del pensador y poltico ingls Toms Moro, prosa
satrica de carcter social y poltico, cre con ella una nueva palabra (utopa: sociedad
perfecta que existe solo en proyecto) y un gnero literario y filosfico. Su invencin de una
repblica ideal se enmarca en el humanismo renacentista de su poca
Capitulo V:
La sabidura vdica: origen de la doctrina de la trascendencia humana
NDCE
V, 1: Antecedentes
V, 2: El Bhagavad Gita
Escenario
Argumento
Personajes
Libro El desaliento de Arjuna
Libro El cumplimiento del deber
Libro El origen de los vedas
Libro V El bien y el mal, la recta accin y la renuncia al fruto de la accin
Libro V El dominio de si mismo
Libro V El conocimiento trascendental
Libro V El sublime conocimiento
Libro V La suprema visin de la majestad divina
Apndice: Fundamentacin metafsica de la naturaleza divina de Buda y Cristo
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
CAPITULO IV
LA SABIDURA VDICA: MARCO CONCEPTUAL DE LA DOCTRINA DE LA TRASCENDENCIA
HUMANA
I.- ANTECEDENTES
El fin de todas las enseanzas filosficas vdicas es la unin ltima con Dios
mediante la extincin del ego, a efecto de disolver el karma y trascender la rueda del
renacimiento y muerte; y as transformarnos en seres de humanidad perfecta; tal como lo
ensean las dos filosofas principales hinduistas de la disolucin y de la transformacin
del yo: "Samkya y "Vendata, expuestas en los libros Sagrados de los Vedas que integran
la doctrina ms pura de los brahamanes denominada el dharma Sanata:
El Dharma Sastra o coleccin de textos ticos y legales.
El Purana o coleccin de leyendas, mitos y preceptos.
El Mahabharata extensa epopeya de cien mil estrofas que comprende:
El Gita aqu esbozado brevemente.
El Ramayana que es la obra mas antigua de la ndia y de mayor difusin universal,
porque encierra las bellezas de la lengua snscrita en su ms sublime expresin,
plasmada en la extensa epopeya que narra la vida del Prncipe Rama.
Los Bramanas que son apndices en prosa de los Vedas, en donde se explican los
misterios y simbolismos vdicos.
Los Aranyacas o descripciones msticas de los ritos vdicos
Los Uspanishads que son reflexiones filosfico msticas.
Los Sutras o recapitulacin de los libros sagrados.
Las Leyes de Manu.
Y este acervo del conocimiento espiritual ms grande y majestuoso que hay en la tierra
__al unir las obras del pensamiento ortodoxo, con las obras del pensamiento heterodoxo__ dio
origen a multitud de escuelas o corrientes, que nutrindose de la sabidura vdica, se
diferenciaron del hinduismo; entre las principales destacan:
El Budismo fundado por Buda.
El Jainismo fundado por Mahavira.
Los Sijs y su fundador Nanak.
Escuelas semillero de grandes pensadores, destacando:
Samkara que hacia el ao 800 d. C., escribi sobre la enseanza del Advaitia o no
-dualismo
Ramanuja que hacia el ao 1100 d. C., escribi sobre la enseanza del Visita- Abata o
interrelacin universal, etc.
Pantajali mxima autoridad en los sutras del Yoga, a quien se le atribuye su desarrollo y
difusin.
Kananga quien escribi: La Vaischeschika que estudia La Gran Causa basndose en
el conocimiento objetivo de las cosas.
Ramakrishna que en aos recientes escribi sobre el Advaitia Vendata.
Rabindranath Tagore cuyas obras le valieron el premio Nbel en 1913, entre otros libros
escribi El Sadhhana donde describe lo esencial de la espiritualidad hinduista.
Aurobindo que escribi entre otros temas: El o!a "nte!ral
Radhakrishnan, profesor, filsofo y presidente de la ndia que escribi entre otros libros: La
#oncepci$n %ind& de la Vida y El 'uturo de la Reli!i$n(
1
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
Sivananda y sus discpulos escribieron un libro muy documentado sobre el yoga.
Krishnamurti el ms profesional promotor de las enseanzas de la espiritualidad oriental a
la luz de los conocimientos filosficos, psicolgicos y pedaggicos
Sai-Baba difunde los conceptos, enseanzas y prcticas hinduistas a sus seguidores en
todo el mundo.
Maharishi Mahesh Yogui difunde mundialmente la meditacin trascendental
La Universidad Espiritual Brahma Kumaris difunde mundialmente las enseanzas del Raja
Yoga haciendo campaas sobre la ecologa, la educacin en los valores y la paz mundial.
El United Educational Resorces Centre de Nueva Delhi promueve la comprensin entre el
oriente y el occidente, editando las principales obras de este acervo, que es tan extenso y
diverso en su desarrollo a travs del tiempo, que no solo constituye el acervo sapiencial
de la ndia, sino de la humanidad entera.
La diversidad tnica y las colonizaciones, invasiones y conquistas que ha sufrido la
ndia a lo largo de su historia, originaron a miradas de dioses, divinidades, creencias y
sectas __algunas sumergidas en los primitivos aspectos de la ignorancia, el error, la
fantasa, la idolatra y la supersticin__ y otras enmarcadas en la ciencia espiritual de la
transformacin humana y la praxis medica de almas, (obscultacin profunda, diagnostico
y prescripcin teraputica) o disciplina a seguir basada en una filosofa y la psicologa
trascendentales; porque el resultado de la conquista siempre fue el sometimiento de los
nativos y el intercambio de costumbres, creencias y tradiciones, as inscribieron en los
libros sagrados la divisin de castas como designio divino, debido a que el conquistador
en turno siempre impuso su raza, religin y cultura en su zona de influencia; de tal modo
que la sabidura vdica fue reiteradamente alterada por los diferentes redactores
encargados de compilarla y preservarla; lo cual ha ocasionado que en la ndia de hoy en
da, son pocas las fuentes confiables que nos permitan conocer sin deformaciones la
sabidura vdica y las tcnicas ancestrales del Yoga. Adems del difcil acceso a las
fuentes originales, se necesitaran muchas vidas para compilarla, ordenarla y estudiarla, y
ms para reflexionarla, sintetizarla y encontrar su aplicacin prctica. Adems de los
libros sagrados, en las cavernas y templos de antiguas ciudades invadidas por la jungla,
gravados en los muros se conservan textos vdicos originales, que son restaurados y
traducidos a medida que se desmonta la maleza y quedan al descubierto los legados
ancestrales. Tarea a la que se han avocado innumerables investigadores bajo el
patrocinio de organismos oficiales y particulares, entre las que destaca la Fundacin
Templeton para el Progreso de la Religin A. C.; pero an con ese patrocinio es una tarea
mayscula imposible de realizar, sino se toma en cuenta la compilacin y sntesis de la
sabidura vdica realizada por los redactores del Bhagavad Gta, que enmarca las
fenomenologas, los conceptos, las explicaciones, y enseanzas de la sabidura vdica,
cuya sinopsis y aplicacin practica realiz Buda 500 aos a.C, a efecto de contribuir a la
lucha por el cambio de ideas entre generaciones.
.- EL BHAGAVAD GTA
El principal objetivo de la filosofa oriental, no es la disertacin filosfica, por que la
mayor dignidad del hombre radica no solo en captar mediante los sentidos los fenmenos
que acontecen en el mundo fsico, para que por medio de la razn comprenderlos,
explicarlos y aplicarlos en provecho de la humanidad, sino en la posibilidad de desarrollar
las potencialidades interiores que lo ayuden a trascender los sentidos, los contenidos
mentales y la razn, a fin de alcanzar la vivencia de la verdad metafsica que nos ayude a
resolver los cuestionamientos que nos sobre pasan. Y es por ello, que en esta breve
2
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
versin de la obra cumbre del pensamiento mstico oriental, tratando de evitar innecesarias
repeticiones y dejar intacta la esencia de las Enseanzas Vdicas, intencionalmente se han
resumido las mil estrofas originales, omitido libros, divinidades y trminos snscritos
incomprensibles para los occidentales; porque no se pretende hacer una fiel trascripcin,
sino una breve exposicin de la sabidura vdica que enriquezca nuestro universo de ideas
con las concepciones, las enseanzas, los fenmenos, los principios y las practicas
enmarcadas en el fenmeno de la transformacin humana, origen de la doctrina de la
trascendencia humana instruida por Buda, a fin de prescribir a sus discpulos la disciplina a
seguir para alcanzar el perfil de humanidad perfecta, en base a una filosofa y una
psicologa trascendental. Y de esta manera descubrir en el fondo del hinduismo y el
budismo, los universalismos o las semillas de verdad presentes en las Enseanzas de
Cristo que demarcan el camino ecumnico, y as poder diferenciarlas de los
convencionalismos santos y la ideologa supremacista contenidos en el Libro de srael; lo
cual nos ayudar a dirimir la controversia expuesta en la introduccin de este estudio.
ESCENARO FSCO: La llanura Kuruksetra localizada en territorio hind entre los ros
Yusana y Sartuti, que metafricamente representan el campo de la lucha de las ideas
existenciales y religiosas, que llegado el momento suele darse entre generaciones.
ESCENARO ESPRTUAL: Nuestro interior
ARGUMENTO: Descripcin metafrica de la lucha generacional que se da entre "los
jvenes promotores del cambio de las ideas y las explicaciones existenciales y religiosas
que no concuerdan con la realidad en todos sus aspectos, y tienen el arrojo y la
determinacin de indagar la verdad hasta encontrarla, y una vez encontrada proceden en
consecuencia a sus hallazgos Versus- "las Autoridades prestigiosas encargadas de
preservar las creencias y tradiciones ancestrales al mando de los ejrcitos eclesisticos;
al mismo tiempo que resea los cuestionamientos existenciales y las respuestas del
espritu o sabidura eterna que surgen en la lucha interior que se da al elegir entre: "la
alianza de nuestro inteligencia con los sentidos a fin de perpetuar y realizar el ego
satisfaciendo sus necesidades de ser y perpetuarse continuamente acallando la voz del
espritu -VS- "la alianza de nuestra inteligencia con nuestro espritu a fin de realizar sus
potencialidades interiores, aquietando el pensamiento atenuando los impulsos de los
sentidos.
PERSONAJES:
KURO: Fundador del reino Hastinapura cuyas experiencias msticas primordiales dieron
origen a las interpretaciones y explicaciones de la religin organizada, patriarca de ambos
bandos en lucha, el de la religin solar o de lo real, y el de la religin lunar o de lo
aparente, que muri sin dejar descendencia.
VYASA: Hermano del rey de Hastinapura, que a efecto de procrear una descendencia de
herederos al trono, se caso con las viudas de su hermano. Las viudas eran sacerdotisas,
una del sol y la otra de la luna y dieron luz a sendos herederos al trono.
PANDU: Sacerdote solar o seguidor de lo real, prncipe heredero al trono de Hastinapura
[el reino de la religin organizada], quien fue despojado del reino y exiliado por su
usurpador hermano. Sus cinco hijos [los sentidos] lo siguieron al exilio y fundaron la
dinasta pandava.
ARJUNA: Primognito del prncipe Pandu, que al frente de un ejercito regreso del exilio a
reclamar el derecho de la dinasta pandava al trono del reino de Hastinapura.
KS H N A [el logos divino]: Supremo Espritu de la sabidura interna que acompaaba al joven
prncipe Arjuna en recompensa por el valor y la determinacin que haba observado el Arjuna
en el difcil tiempo de prueba y lucha en el exilio, y en reconocimiento a su entereza y
3
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
serenidad ante la adversidad, y su fidelidad a la verdad.
DHRTARASTRA : Sacerdote lunar o seguidor de lo aparente, prncipe usurpador del reino
de Hastinapura. Era ciego de nacimiento [tena cerrados los ojos del espritu] y procreo
cien hijos [conjeturas teolgicas], fundador de la dinasta kuro.
DURYODHANA: Primognito de Dhrtarastra, comandante en jefe de la jerarqua
eclesistica al mando del ejercito kuro [los fieles]
DRONA: Decano, maestro en el arte militar.
BHSMA: Jefe del estado mayor kuro encargado de conducir la batalla por ser el ms
aguerrido y antiguo guerrero del reino
BHMA: Famoso guerrero hijo de Drupada y discpulo de Drona, comandante del ejercito
pandava [integrado por los disidentes libre pensadores].
SANJAYA:Vidente y fiel acompaante del rey Dhrtarastra, quien le narraba los sucesos y
pormenores de la batalla.
GENERALES KUROS: Autoridades prestigiosas encargadas de conservar las tradiciones y
creencias ancestrales.
GENERALES PANDAVA: Libre pensadores que luchan por el cambio de ideas entre
generaciones.
LBRO: .- EL DESALENTO DE ARJUNA
1. Dhritarashtra: Sanjaya Qu hicieron mis hijos y los hijos de Pandu, despus de
reunirse en la llanura kuroksetra con deseos de pelear?
2 Sanjaya: Oh rey! despus de ver al formidable ejercito Pandu dispuesto en
formaciones militares, vuestro hijo el prncipe Duryodhana se dirigi a su maestro Drona
con las siguientes palabras:
3 Oh Brahaman! observa el poderoso ejrcito enemigo liderado por nuestro primo el
prncipe Arjuna, e integrado por multitud de intrpidos guerreros dispuestos de manera tan
experta por tu inteligente discpulo Bhima hijo de Drupada. Observa a los guerreros
pandavas que estn en los carros de combate, sus nombres son sinnimo de valor,
fortaleza y astucia.
4 Y ahora observa a nuestro gran ejrcito kuro que cuenta con numerosos y diestros
arqueros; tales como Yuyudhana, Virata y Drupada.
5 Tambin cuenta con una poderosa y bien equipada infantera, integrada por
poderosos guerreros; tales como Dhrstaketu, Cekitana, Kasiraja, Purujit, Kuntibhoja y
Saibya, diestros en la lucha de cuerpo a cuerpo.
6 Adems cuenta con multitud de carros de combate tripulados por expertos y
valientes combatientes de cuadriga; entre ellos estn el magnifico Yudhamanyu, el muy
poderoso Uttamauja, el hijo de Subhadra y los hijos de Draupadi.
7 Comandados por expertos generales de brigada que estn especialmente
capacitados para dirigir mi fuerza militar; tales como: Bhisma, Karna, Krpa, Asvatthama,
Vikarana, y el hijo de Somadatta llamado Bhurisrava, todos los cuales han triunfado
siempre en la batalla.
8 Mi estado mayor esta integrado por ilustres prncipes kuros, leales generales de la
talla de Arjuna y Bhima, y mi escolta personal esta compuesta por hroes que se han
distinguido en el campo de batalla, equipados con toda clase de armas, y estn
dispuestos a dar la vida por mi.
9 Nuestros recursos y pertrechos son ilimitados y estamos perfectamente abastecidos,
mientras que los recursos y pertrechos de los pandavas son limitados; pero sospecho que
el enemigo ha localizado algunos puntos dbiles en mi ejrcito que no alcanzo a
4
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
visualizar, y por ello se ven tan confiados. Es eso, o son una horda de locos enardecidos;
ya sea una cosa o la otra, son peligrosos.
10 Expuesta su estrategia de guerra, el prncipe Duryodhana se dirigi a sus generales,
diciendo: valientes prncipes kuros, todos y cada uno conocen el plan de ataque, ubquense
en los diversos puntos estratgicos asignados a ustedes en las falanges del ejrcito, y den
todo su apoyo a su general en jefe Bhisma.
11 Entonces Bhisma el valiente patriarca de la dinasta Kuro hizo sonar
estruendosamente su caracola produciendo un sonido semejante al rugido del len,
causndole placer a Duryodhana.
12 A esta seal los guerreros kuros sonaron al unsono todos sus instrumentos blicos:
caracolas, clarines, trompetas, tambores y cuernos; y los estruendosos sonidos
dispusieron el corazn de los kuros a valientes y heroicas acciones.
13 El ejercito pandava acepto el reto, y al unsono hicieron sonar sus caracolas y
tambores de combate.
14 El seor Krns a que acompaaba al Prncipe Arjuna en su carro de combate, hizo
sonar su caracola llamada Pancajanya, Arjuna hizo sonar su caracola llamada Devadatta,
y Bhima el que come vorazmente y realiza tareas hercleas, hizo sonar su aterradora
caracola llamada Paundra.
15 Tambin hizo sonar su caracola el rey Yudhisthira hijo de Kunti. Anantavijaya,
Nakula y Sahadeva hicieron sonar las caracolas Sughosa y Manipuspaka. Adems el gran
arquero del rey Kasi, Sikhandi el gran guerrero de poderosos brazos hijo de Subhadra.
Los hijos de Draupadi, Dhrstadyumna, Virata, Satyaki, Drupada y otros, hicieron sonar sus
respectivas caracolas.
16 El sonido de estas caracolas fue estruendoso, vibrando tanto en el cielo como en la
tierra, destroz los corazones de los hijos de Dhrtarastra.
17 Y el prncipe Arjuna antes de levantar su arco trascendental integrado por las ocho
disciplinas del Yoga y aprestarse a disparar sus flechas o lneas de pensamiento
existencial que llevan en la punta las cuestiones trascendentales que exigen la respuesta
del espritu surgidas en su lucha contra las huestes eclesisticas de Dhrtarastra, se dirigi
al seor Krsn a con las siguientes palabras:
18 OH infalible!, ruego sites mi cuadriga o visin interior entre los dos ejrcitos de tal
manera que pueda ver con los ojos del espritu a todos los combatientes, tanto a mis
leales guerreros pandavas libre pensadores combatientes del error, la ignorancia, la
idolatra y la supersticin, que han venido a luchar por la verdad, como a mis enemigos
kuros fundamentalistas intransigentes y tontos tiles que han venido aqu a guerrear para
defender las creencias y tradiciones ancestrales, creyendo luchar por la verdad y la
libertad, ignorando que luchan en contra de si mismos deseando complacer al malvado
hijo de Dhrtarastra.
19 En repuesta a esta peticin, el Seor Krsna condujo la excelente cuadriga de Arjuna,
hasta que estuvo en medio de los dos ejrcitos (viaje de la mente en el mundo del espritu
hasta el centro de nuestros cuestionamientos existenciales). All Arjuna pudo ver en
ambos bandos a sus parientes, amigos, compaeros de infancia y bienhechores.
20 Cuando Arjuna vio frente a frente a sus exasperados parientes y amigos, a punto de
iniciar la lucha fraticida; se lleno de compasin y dijo:
21 Oh Krsna! mi corazn desfallece ante la vista de mis amigos y familiares dispuestos
a combatir unos contra otros; siento que los miembros del cuerpo me tiemblan y que la
boca se me seca.
22 Mis piernas se doblan, siento nuseas, el vello se me eriza, la piel me arde, y mi
arco Gandiva se me resbala de las manos. En este momento me siento incapaz de pelear
y de permanecer aqu por ms tiempo, la razn se me ofusca y la mente me da vueltas.
!
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
Solo veo nefastos acontecimientos que habrn de causar terribles matanzas entre mis
parientes y amigos.
23 OH, Verbo Divino! que bien puede reportarme aniquilar a mis parientes y amigos?
No ambiciono la gloria del triunfo, ni ansi el gobierno del reino Kuro, ni los placeres de la
vida, ni an la riqueza. No veo nada bueno en el hecho de matar a mis propios parientes en
esta batalla. Que caso tiene luchar por el cambio de ideas existenciales y religiosas
errneas, cuando los beneficiarios del cambio se oponen violentamente a corregir sus
creencias a costa de su propia vida y la de los disidentes.
24 OH, Divino Espritu! de que me sirve un reino, la felicidad, la riqueza o incluso la
propia vida; cuando todos aquellos a quienes amo se encuentran ahora formados en este
campo de batalla?. Aunque mis parientes y amigos deseen matarme, no estoy dispuesto
a pelear contra ellos, ni siquiera a cambio del reino de los tres mundos (los sentidos, la
mente y el espritu), mucho menos por esta tierra.
25 Si extermino a mis parientes, los hijos de Dhrtarastra qu gloria ganara? Si tal
cosa hiciera nunca me abandonara el remordimiento, y nunca ms sera dichoso.
26 OH, Divino Maestro! aunque mis oponentes enajenados por la ignorancia, la
idolatra y la supersticin, a titulo de defender las creencias y tradiciones ancestrales no
ven mal alguno en exterminar a sus propios parientes, maestros y amigos; por que
nosotros que podemos ver el crimen en el que se incurre al matar a nuestros familiares y
bienhechores, habramos de cometer semejante atrocidad?
27 Mis antiguos maestros me ensearon que con la destruccin de la familia se destruyen
las costumbres, las tradiciones y la religin ancestral; y con ello, la comunidad entera se
corrompe y entrega desenfrenada a los vicios, crimines e impiedad.
28 OH, Divino nstructor! cuando la falta de valores y virtudes prevalece en la familia, las
mujeres se corrompen y de la degradacin de la mujer surgen los hijos no deseados.
29 Un aumento de la poblacin no deseada, es causa segura de desintegracin
personal, familiar y social.
30 La honra de esas familias corruptas decae, olvidando el deber de cuidar, educar y
alimentar a los menores desvalidos.
31 Tambin es olvidado el deber de honrar a sus progenitores y ancestros llevando una
vida respetable siguiendo las buenas costumbres, las tradiciones y la practicas piadosas.
32 A consecuencia de la corrupcin y la destruccin de las tradiciones ancestrales y
religiosas, son truncados muchos de los proyectos de bienestar para la comunidad, e
interrumpidas las actividades altruistas y cvicas.
33 OH, Gua Divino! he odo a travs de la sucesin discipular que aquellos que
destruyen las tradiciones ancestrales moran para siempre en el infierno; aunque luchen por
evitar las horrendas transformaciones que se dan entre los creyentes a causa de la paja y
la cizaa contenida en las creencias ancestrales.
34 Ay de mi! cuan extrao es que dirimamos las controversias entre la fe y la razn
mediante la fuerza, y que estemos dispuestos a luchar hasta exterminarnos, unos
llevados por el deseo del cambio de las ideas existenciales y religiosas que no estn de
acuerdo con la realidad, y otros por oponerse al cambio.
35 Lo paradjico es que ambos ejrcitos argumentemos que estamos luchando por
alcanzar el mismo fin, que es el de llegar a la sociedad perfecta que traiga el Reino de Dios a
la tierra y disfrutar de la paz y felicidad eterna.
36 ncluso si desarmado en el campo de batalla los hijos de Dhrtarastra me fueran a
matar, para mi eso seria mejor que pelear contra ellos.
37 La pregunta que me quema desde adentro, es qu debo hacer en este momento
para ser aceptable ante Tus ojos, descubrir mi propio camino y cumplir con mi deber?
6
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
38 Oh Krsna! de donde voy a tomar la sabidura y la fuerza para tomar sabias
decisiones? Y Arjuna habiendo hablado as, con la mente presa de dolor, abatido se sent
en la cuadriga, y haciendo a un lado su arco y flechas, exclam: "no peleare con la fuerza
de las armas lo que debera haberse dirimido pacficamente ante los tribunales de la razn
(los concilios) y la justicia (los tribunales judiciales).
LBRO . -EL CUMPLMENTO DEL DEBER.
1. Krsna el bendito Seor, lleno de amor y compasin por el prncipe Arjuna, cuyo
desaliento se traduca en lgrimas, se dirigi a l con las siguientes palabras:
2. Oh, prncipe! porque te acongojas y flaqueas en medio de esta gran batalla? de
donde proviene semejante flaqueza que es contraria al deber y poco honrosa? No es
propia de un hombre que supo erguirse en los campos de batalla sostenido por los
valores trascendentales de la vida; tales flaquezas no conducen a los planetas superiores,
sino a la mala fama.
3 Oh, guerrero!, no cedas a esta flaqueza degradante, no es digna de ti. Desecha
imaginarios escrpulos, levntate y lucha. El prncipe Arjuna, dijo:
4 OH Logos Divino!, cmo voy a lanzar mis mortales flechas contra mis antiguos
maestros Bhisma y Drona, que tanto reverencio?, nunca podra ser capaz de cometer tal
infamia?
5 Me conformara con el duro mendrugo del mendicante antes que ser el instrumento de
muerte de estos nobles y reverenciados seores que fueron mis maestros; porque si matara
a mis bienhechores, mis festines estaran rociados con su sangre.
6 No se, si la derrota seria para mi mejor que la victoria; porque seguramente me ser
intolerable la vida despus de haber causado la muerte de mis antiguos instructores,
parientes, amigos y bienhechores.
7 No encuentro ninguna forma de apartar de mi este pesar que me esta secando los
sentidos. No se, si podr disiparlo, ni siquiera si obtengo un reino semejante al del sol, y un
poder tal como el de los semidioses.
8 Estoy confundido en cuanto a mi deber, por una parte mi corazn se conmueve y
por otra mi mente es incapaz de resolver tal dilema. En esta condicin te pido que me
indiques claramente, que es lo mejor para mi. Soy tu discpulo y un alma entregada a ti,
por favor instryeme a fin de alcanzar la sabidura necesaria para decidir "que es lo que
debo hacer.
9 Y el prncipe Arjuna exclam: "ni la soberana de un reino semejante al del sol, ni el
dominio de las huestes celestiales, mitigara mi pesar. Dicho lo cual volvi decir: "no
peleare, y abatido enmudeci.
10 Escucha oh, acongojado prncipe! hay diversos caminos a seguir para alcanzar la
sabidura "los externos y los internos. Los primeros son los consejos y palabras sabias de
los maestros amigos y bienhechores, as como las de los sacerdotes y telogos de la fe.
Los segundos son las vivencias de la propia sabidura interna, que conoce las respuestas
a tus cuestionamientos, problemticas, deseos y secretos ntimos alojados en lo ms
profundo de tu corazn.
11 Sernate oh, amado prncipe!, no te aflijas sin razn, te voy a ensear los diferentes
caminos que es posible seguir para alcanzar sabidura:
12 As como el intrpido guerrero no le teme a la muerte, aquellos que son sabios no se
lamentan ni por los vivos ni por los muertos; no as los semi-sabios que se afligen por uno, por
otro o por ambos, segn las circunstancias.
13 Escucha oh, prncipe!: "nunca ha habido un tiempo en el que Yo no existiera, ni t, ni
todos estos guerreros y reyes; y en lo futuro ninguno de nosotros dejara de existir.
7
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
14 As como el cuerpo donde reside el alma, pasa paulatinamente por las etapas de
desarrollo biolgico de infancia, juventud y vejez. De la misma manera el espritu
paulatinamente se desarrolla, pasando repetidas veces de la muerte al nacimiento, de una
vida a otra vida, de un cuerpo viejo a un cuerpo nuevo a punto de nacer, hasta alcanzar la
plenitud de su desarrollo.
15 Esto lo sabe el que ha sido instruido por la sabidura interna; y por ello no se aflige,
ni por la vida o por la muerte, o por lo que pueda pasarle en este mundo transitorio.
Porque para l la vida y la muerte, no son ms que el da y la noche del devenir
existencial.
16 As como la aparicin y desaparicin de las estaciones es temporal __la felicidad y
la afliccin, y su desaparicin a su debido tiempo, tambin lo es; por ello, debes de
aprender a tolerarlas sin perturbarte__ la persona que no se perturba ante la felicidad y la
afliccin, y permanece estable en medio de ambas; es sin duda merecedora de la
liberacin.
17 Los videntes de la verdad han enseado que el espritu es un arreglo eterno de
energa viva que es vida, imagen refleja del Creador y Contenedor de todos los seres y
todas las cosas manifestadas e in-manifestadas existentes en el universo __cuya esencia
es el bien, la inteligencia y la potencialidad pura, inmanente al mundo espiritual, que se
proyecta en los mundos mental y la material para conocerse__ esto lo han discernido de
sus vivencias, y confirmado en el estudio de la naturaleza.
18 Los sabios han intuido que aquella entidad viviente o esencia infinitesimal inmanente
en todas y cada una de nuestras clulas, es indestructible y eterna; pero que aprende a
medida que se experimenta y transforma en lo que de hecho ya es. Y es as, como las
semillas de plantas y animales llevan consigo la informacin o germen de evolucin que
les permite adaptarse a los cambios que ocurren en la naturaleza experimentados por sus
progenitores.
19 Nadie ni nada, puede destruir el espritu imperecedero; y solo nosotros mediante
nuestros actos y pensamientos, corresponde la responsabilidad de lograr
transformaciones buenas y convenientes para nosotros y la sociedad en la que residimos
y el medio que nos rodea.
20 La envoltura o cuerpo material tiene un final como todo en la naturaleza, pero no as
t espritu que es eterno e indestructible; por consiguiente cumple con el deber que te
depara el destino, y pelea sin que importe tu dolor, sufrimiento o muerte; solo as lograras
transformaciones buenas y convenientes para ti y los seres que te rodean.
21 Escucha oh prncipe! para el verdadero ser, jams existe el nacimiento ni la muerte.
El verdadero ser: existe, pre-existe y subsiste, ahora, antes y despus de proyectarse en
este mundo material, y por ello "es, y no ha dejado de ser, ni llegado a ser, porque de
hecho ya es, y siempre ha sido y ser.
22 l espritu es in-naciente, eterno, indivisible, inalterable, permanente y primordial. No se
le mata, no se le hiere, no se le mutila, no se le incinera, no se le disuelve, ni se le disgrega,
cuando se mata al cuerpo.
23 Oh fiel discpulo! la persona que sabe que el espritu es indestructible, eterno, in-
naciente e inmutable __no piensa que puede ser exterminado o que haya alguien que
pueda ser exterminado__
24 As como una persona se pone ropa nueva y desecha la vieja, del mismo modo el
espritu acepta nuevos cuerpos materiales, desechando los viejos e inservibles, a efecto de
experimentarse y aprender a transformarse en lo que potencialmente de hecho ya es.
25 El espritu inmutable no acumula vivencias, solo experimenta y aprende; el que
acumula vivencias es nuestra proyeccin mental o ego, que es un arreglo pasajero, un
instrumento, un ente virtual til para experimentacin, aprendizaje y adaptacin a los

'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
cambios que trae el devenir; por ello es que en su afn de ser y perdurar, siempre se esta
transformando.
26 Nuestro verdadero ser es l observador embelesado de su imagen mental o ente virtual
que como calidoscopio viviente cambia con el devenir y se transforma, pero tambin pude
cambiar a voluntad, si nos lo proponemos.
27 Ya que la misin que tienes en este mundo y el sentido de las situaciones adversas y
dificultades que se presentan en el devenir, es el de aprender a adaptarte a tu entorno y
perfeccionarte logrando transformaciones buenas y convenientes para ti y la comunidad a
la que perteneces, para "no ser la nota discordante en el gran concierto de todos los seres y
todas las cosas existentes en el universo; es por ello que la forma como enfrentes los
hechos y circunstancias que se dan en el devenir, tiene significado para la vida eterna.
28 Sabiendo esto, no debes afligirte por tu cuerpo o renegar de tu destino. Aquel
espritu que se ha proyectado y nacido en este mundo, es seguro que algn da morir y
retornara a su lugar de origen, y despus de existir y permanecer en el bardo o morada
entre vidas, es seguro que volver a nacer. Por consiguiente, si mueres hoy en el
ineludible desempeo de tu deber, no debes flaquear ni lamentarte, por que tu premio
ser la felicidad eterna.
29 OH Sapientsimo Seor!, si todos los seres creados son: "no-manifiestos antes de
esta vida, manifiestos al encarnar, y no-manifiestos despus de esta vida; pero nunca
dejan de existir. Entonces, que necesidad hay de luchar por la verdad?
30 Oh Arjuna!: Oh espritu!, tu eres causa, tu propia causa, a causa del poder
plasmante de tu pensamiento, comprende que la entidad viviente que mora en cada
cuerpo se proyecta en el mundo fsico y mental para conocerse mediante la experiencia.
31 En este mundo natural naces o proyectas como una posibilidad de trascender el
aprendizaje o desarrollo alcanzado por tus propio esfuerzo en otras vidas; y por ello
necesitas elegir un proyecto de vida trascendente a fin de complementar el desarrollo de
tu alma trunca.
32 Entre las propuestas a elegir, todas se proclaman ser las nicas y verdaderas, sin
ser cierto. Tu deber en esta vida es ir en busca de la verdad, a fin de elegir el mejor
proyecto de vida, y una vez encontrado proceder en consecuencia a tu hallazgo
33 Considerando tu deber especifico como caudillo, debes comprender que no hay mejor
opcin para ti que la de luchar, vivir o morir por defender las enseanzas trascendentales;
as que, no tienes por que titubear.
34 Oh, prncipe! dichosos los caudillos a quienes se les presentan semejantes
oportunidades de luchar por el cambio de ideas entre generaciones, ya que la lucha por
defender los valores trascendentales, te abre las puertas de los planetas celestiales. Sin
embargo, si no peleas esta guerra, entonces ciertamente que incurrirs en deshonra por
desatender tu deber; y en consecuencia perders la buena reputacin que tienes como
guerrero.
35 En lo futuro la gente siempre hablar de tu deshonra, y para una persona respetable, la
deshonra es peor que la muerte. Los grandes generales que han tenido tu nombre y fama en
alta estima, pensarn que por cobarda abandonaste el campo de batalla; y te considerarn
indigno e insignificante. Tus enemigos se referirn a ti con palabras ofensivas, y desdearan
tu honorabilidad y valenta; qu podra ser ms doloroso para ti?
36 OH caudillo! si eres muerto en el honroso campo de batalla, vas a los planetas
celestiales, o si triunfas y vives para contarlo, disfrutaras de un reino terrenal. Entonces de
que te preocupas, levntate con determinacin y pelea. Pelea por conviccin, sin
vanagloriarte o preocuparte ante la felicidad o la afliccin, la perdida o la ganancia, la
victoria o la derrota; y al actuar as, nunca incurrirs en pecado.
9
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
LBRO - EL ORGEN DE LOS VEDAS
1. Dime OH Sapientsimo! Quin es el autor de la doctrina de la inmortalidad del
alma y como a llegado hasta nosotros? Escucha oh afanado prncipe!: La descripcin
neutra de experiencia espiritual, su explicacin y aplicacin sapiencial, son la cantera de
origen de todas las religiones, porque revelan el acceso, describen las jornadas y las
metas del sendero que conduce las almas de los hombres hacia las moradas celestiales
que desde siempre les tengo reservadas; y por ello, con letras de fuego eterno las grave
en el corazn de todos los hombres, y deje al alcance de aquellos de corazn inocente y
puro, y de aquellos que se atrevan a transitar las jornadas y etapas del peregrinaje mstico
requerido para disolver su ego y llegar a la iluminacin o respuesta a sus
cuestionamientos trascendentales.
2 Pero no todos los hombres acceden al sendero __unos porque no conocen la
entrada, otros porque conociendo la entrada, no traspasaron la puerta___ y otros porque
habiendo accedido y recorrido las jornadas iniciales, desistieron y lo dejaron __solo unos
cuantos grandes iniciados han llegado hasta la meta final, accediendo al templo del saber
situado en lo mas profundo de su ser, de donde han sustrado esta doctrina para
ensersela a los hombres.
3 Los grandes iniciados trasmitieron la doctrina trascendente a los sabios de su tiempo, y
a travs de los sabios fue pasando de generacin en generacin; pero en el transcurso de los
aos los relatos e interpretaciones a que dieron lugar las enseanzas, a efecto de hacerlas
amenas a los hombres, ha distorsionado la doctrina y dificultado su comprensin __y
actualmente esa doctrina esta encubierta por una gran cantidad de paja y cizaa que la
hacen ininteligible para los creyentes__ Tal es el destino de las enseanzas sagradas entre
los humanos; pero una vez ms las esclarezco para ti por ser genuino buscador de la verdad.
4 Pero dime OH Eterno Espritu! cmo podr diferenciar la verdad de la paja y la
cizaa?, si me revelas que desde el origen de la humanidad imprimiste esa sagrada
doctrina en el corazn de todos los hombres, siendo evidente que a lo largo de la historia
de la humanidad diferentes pueblos han seguido diferentes creencias y diferentes
religiones?.
5 Oh prncipe! Escucha con atencin este profundo secreto: desde lo eterno implante
en el alma humana las directrices del bien y el discernimiento para que siempre
permaneciera orientada hacia Mi dimanando pensamientos genricos, unitarios y
trascendentes, que plasman la bondad, la belleza, la justicia y la sabidura en el corazn
de los hombres puros; y de ellos se derivan las enseanzas sapienciales que son
instructivas, ilustrativas y edificantes. A travs del tiempo, a efecto de encubrir egostas
intereses, a esas enseanzas fueron agregndose relatos designados convencionalmente
como sagrados que no concuerdan con las cualidades y caractersticas espirituales, por
que proceden de los sentidos y con ello confunden y extravan a los creyentes.
6 Pero, dime OH, Sapientsimo como recuperar la pureza original de las eternas
enseanzas, cuando al travs del tiempo han sido contaminadas por la paja y la cizaa?
Y si es imposible recuperar su lmpida pureza, como diferenciarlas de los
convencionalismos sagrados que desde nio he reverenciado.
7 No te aflijas Oh Prncipe! si no alcanzas a diferenciar en las cuestiones sagradas __las
verdades eternas, de los convencionalismos__ Porque todas las almas llevan impresas Mi
magen que contiene el conocimiento espiritual al que se accede trascendiendo ms all de sus
sentidos, mente, razn y facultades cognoscitivas naturales.
8 Y para mayor seguridad, has de saber que en todo tiempo y lugar, cuando la virtud y
la justicia decaen y se entroniza el vicio y la injusticia, entonces para redimir a los hombres,
YO el Continente de todas las almas, de mis entraas envo a este mundo una alma que ha
10
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
alcanzado el estado de la bondad y el conocimiento puro, quien mediante su virtud y
sabidura manifiesta Mi magen Refleja en todo su esplendor, y mediante su ejemplo y
enseanzas destruye el mal, el error y la injusticia.
9 As me he manifestado muchas veces y me seguir manifestando muchas ms.
Quien sea capaz de verme tras el velo con que se encubre M magen refleja, y conozca
su ser verdadero, quedar libre de futuros renacimientos y morar en M. Libres de
imperfecciones y defectos, con la mirada fija en su ser verdadero que habita en el templo
interior, muchos se purificaron en la llama de la virtud y la sabidura, y vinieron a morar
conmigo.
10 Todos los senderos son Mos por muy diversos que sean sus nombres, porque todos
conducen a M __an los que marchan por el primitivo sendero de la adoracin de los
elementos, los ancestros e imaginarias divinidades__ y a estos claman pidiendo la solucin
de sus problemas y la satisfaccin de sus necesidades, atribuyndoles los frutos de la
accin que se da en virtud de la potencialidad que He conferido al espritu humano para
plasmar en la materia las directrices de su pensamiento.
11 Segn el grado de desarrollo intelectual y espiritual de los hombres, es la
concepcin de sus divinidades y de su culto. Y por ello acepto todos cultos y todas las
ofrendas, porque Me presuponen; aunque ello haya dado lugar al fanatismo, la idolatra, la
supersticin fruto de la ignorancia presente en la gran diversidad de cultos y creencias.
12 As como el sacrificio ofrendado al Eterno, es un smbolo del Eterno a quien se
ofrece; as se une a M el que en sus acciones piensa en M __algunos ofrecen en
sacrificio las primicias de sus cosechas, otros sacrifican pequeos animales a los
divinidades elementales, otros mortifican sus sentidos o sus cuerpos__ mientras otros
practican el rezo, el rito y el culto a las imgenes de sus santos y divinidades, y as dirigen
a M sus pensamientos, oraciones y ofrendas __algunos otros practican el celibato o son
austeros en seal de adoracin, mientras los mas resueltos emprenden el santo
peregrinaje o se entregan a la prctica de las ocho disciplinas del yoga para armonizarse
de cuerpo, mente y espritu. En resumen, todos ofrecen sacrificios aunque de ndole muy
diversa y a todos beneficia la disposicin con que lo ofrecen.
13 Pero dime OH Supremo Seor! de las muchas formas de adoracin y sacrificio
cul es la de mayor mrito para alcanzar la vida eterna? Oh prncipe!, sabe que todas
estas formas de adoracin y sacrificio estn animadas de accin; si as lo ves, quedaras
libre de error.
14 El acto piadoso es confortable para las almas que sufren, para las almas que tienen
sed de adoracin y significado, para las almas que se sienten aisladas y solas entre la
multitud, y tienen sed de aceptacin, pertenencia y reconocimiento en un determinado
grupo o comunidad. Satisfechas sus necesidades sociales me obsequian sus ofrendas,
sus cnticos, sus alabanzas, sus ritos, sus rezos y lecturas edificantes __y de inmediato
obtienen el confort y el consuelo fruto de su accin; pero es un camino largo, azaroso y
peligroso, porque alimenta el ego sectario de las jerarquas y las envestiduras__ y
alimenta la superficialidad de los creyentes, pues se revisten con santidad hipcrita, y se
tienen como nicos poseedores de la verdad, propiciado por el apego a la letra de las
Sagradas Escrituras sin detenerse a discernirlas, conducindolos al fundamentalismo
radical e intransigente que ocasiona la discriminacin, descalificacin e intolerancia de los
que no piensan como ellos, o no son como ellos, por pertenecen a otra religin, secta,
pueblo, raza o nacin.
15 El acto misericordioso es superior al acto piadoso, porque cada acto de amor y de
misericordia esta dirigido por M, y a medida que se ejerce el desapego se desarrolla la
espiritualidad; es decir, la virtud y el discernimiento __Y as, mediante una vida continua en
el bien y la verdad, se practican las virtudes opuestas a lo defectos y se extingue el ego,
11
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
teniendo como fruto el desarrollo armnico de todas las virtudes y las potencialidades
ocultas en el fondo del alma__ Entonces ya no habr ms imperfecciones, ni ms sentido
de separacin; y as os identificaras conmigo y alcanzaras la trascendencia humana y la
bien-aventuranza eterna.
16 Mucha virtud y mrito hay en el dominio de s-mismo, y los que lo practican vienen
hacia M. Tambin vienen a M los que cada vez que ofrecen sacrificio aumentan su
discernimiento espiritual; porque ms que el culto prefiero el sacrificio de superacin
personal y el de sabidura, ya que la sabidura es la madre de toda buena accin, y el
conocimiento espiritual es el sumen de toda sabidura.
17 Alcanzars la sabidura mediante el estudio, la meditacin, el discernimiento, el
servicio altruista y el adiestramiento __Los sabios, los msticos, los santos, los videntes y
aquellos que poseen el conocimiento interno, te aleccionarn a medida que ests
preparado y dispuesto a recibir mayores enseanzas; porque cuando necesites aadir
una nueva enseanza a la cadena de tus conocimientos, no tardar en presentarse el
maestro__ Y cuando hubieses accedido a la sabidura interna quedaras libre de toda
confusin o error, y entonces veras la unidad de la vida en todos los seres, y a todos los
seres unidos a M.
18 Y aunque hubieses sido el mximo pecador y an bogaras por el mar del error,
tendras salvacin si abordaras la nave del bien y la verdad; porque as como la llama
reduce a cenizas la madera, el fuego del bien y la verdad eterna reduce a cenizas los
resultados de las malas acciones que cometiste por ignorancia o por error.
Verdaderamente no hay nada que purifique tanto como el fuego, como el bien y la verdad
espiritual. Quien recibe su contacto queda limpio de la escoria de la personalidad y con el
tiempo experimenta su verdadero ser.
19 El hombre de inalterable fe y determinacin que domina su yo inferior y sus
sentidos, alcanza la sabidura y entra en el sendero que conduce a la paz suprema; pero
el ignorante, el crdulo y el incrdulo no hayan la entrada del sendero. Sin fe no hay
esperanza, pero esta esperanza no debe ser vana por estar basada en meras
especulaciones o enunciados sin comprobar, sino que debe basarse en la accin para
aumentar la probabilidad se llegar a ser mediante la determinacin inalterable de
proseguir el recorrido de la senda escogida hasta alcanzar los resultados esperados.
20 Sin la perseverancia en el camino, no se alcanzaran a recorrer las jornadas
necesarias para sanar el alma truncada extinguiendo los apegos, los defectos, los vicios,
las pasiones, que son causa del sufrimiento que nos impide avocarnos a alcanzar la dicha
eterna, la paz suprema, la sabidura plena y la trascendencia humana en este mundo de
accin.
21 Oh prncipe! Escucha con toda tu atencin: Bien aventurado el discpulo que sigue
a un sabio Maestro espiritual, que sustentado en una doctrina perfecta, prescribe las
disciplinas y practicas idneas a todos y cada uno sus discpulos, porque practicando la
terapia prescrita alcanzara los beneficios y fines esperados, y al tiempo que se desarrolla
espiritualmente lograra la sabidura y desechara la duda, se librara de los pares opuestos
y de los lazos de la accin.
22 Desdichado el discpulo enajenado que sin darse cuenta sigue a un ciego e ignorante
gua espiritual, que con su psimo ejemplo y doctrina aberrante conduce a sus discpulos a la
perdicin eterna; por ello, antes de seguir un culto, enseanza, disciplina, doctrina, maestro o
religin, debes de indagar el bien o el mal que hay en ello, puede ser que sea elemental,
intermedio, avanzado, escoge lo adecuado a tu grado de desarrollo, pero nunca retrocedas ni
te estanques; porque cuando veas que no avanzas, dando gracias a tus maestros despdete
de tus condiscpulos y vete a buscar un nuevo maestro y comunidad ms avanzada.
12
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
23 Oh prncipe!, ahora que haz esclarecido el conocimiento espiritual, empua la
espada de la sabidura y corta los lazos de la ignorancia y el error, que atan la mente de
tus semejantes al mundo de la fantasa.
LBRO V.- EL BEN Y EL MAL, LA RECTA ACCN Y LA RENUNCA AL FRUTO DE LA
ACCN
1 Consternado el prncipe Arjuna, entre suspiros balbuce: qu es lo que al hombre
incita al mal, y qu es lo incita hacer el bien? El Seor Krsna contest: "escucha OH
Prncipe! lo que al hombre incita al mal es la energa potencial del pensamiento negativo
generada por el desenfreno de los sentidos que mediante el deseo incitan a la mente a
llevar a cabo acciones negativas cuyos frutos gravitan hacia el ego que les dio origen,
impulsndolo cada vez con mayor fuerza hacia el precipicio del desenfreno y la maldad;
profundidad negra y tenebrosa, donde no hay regreso.
2 Pero OH Krsna!, compadcete de m que soy tu fiel discpulo, y no me confundas
an ms. Explcame por que no logro entenderlo, cual es el origen del mal y como puedo
vencerlo?
3 Tomando la palabra El Seor Krsna exclam: "la paz interior es la morada del
espritu, el torbellino de los sentidos perturba la mente y la saca de dicha morada a fin de
satisfacer la necesidad del ego de permanecer y perdurar. El YO verdadero o espritu es
el templo de la paz, la armona y el amor, y es el sentido de unin que nos impulsa hacia
el bien y el discernimiento. El ego es el causante del torbellino mental que nos
desarmoniza y separa de los dems, por ser el sentido de separacin que nos impulsa e
incita a diferenciarnos; y cuando somos impulsados por el ego, no somos solidarios sino
beligerantes y egostas.
4 El ocio, el desenfreno, la banalidad, la voluptuosidad, la concupiscencia y los vicios,
son hijos de la naturaleza inferior de los sentidos fsicos que ofuscan el entendimiento del
hombre; tal como la herrumbre cubre al metal.
5 Tu tarea primordial es la de expulsar de tu mente estos enemigos, subyugando los
sentidos y disolviendo el deseo. Los sentidos son muy poderosos, pero ms poderosa es
tu mente. Ms poderosa que la mente es la voluntad, y ms poderosa que la voluntad es
tu verdadero ser.
6 Por que el verdadero ser es lo Real, origen de las directrices del bien y el
discernimiento que guan al hombre a su perfeccionamiento espiritual y bienaventuranza
eterna.
7 Y siendo el verdadero ser el seor de su casa, entonces l gobernara tu visin del
mundo, tus sentidos, sentimientos, emociones, deseos, pensamientos y acciones __lo cual
es la condicin necesaria y suficiente para alcanzar la perfeccin y trascendencia, porque:
"como es tu visin del mundo, son tus sentimientos__ como son tus sentimientos, son tus
deseos __ como son tus deseos, son tus pensamientos, __como son tus pensamientos son
tus acciones__ y como son tus acciones, ser tu destino.
8 Por consiguiente OH Prncipe!, djate llevar concientemente por las directrices del
espritu, y en todo momento y circunstancia haz todo por todos y lucha por hacer el bien,
porque haci!"# $ %i! & '!c a$ (a$).
9 Y El Seor Krsna prosigui diciendo: "hasta aqu te explicado todo en trminos del
beneficio del cumplimiento del deber, y de el beneficio de la practica del bien. Ahora
escucha la explicacin en trminos de la recta accin y del beneficio por la renuncia a los
frutos de la accin.
13
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
10 Oh, afanado conquistador de si mismo! hay hombres que se impregnan con la letra de las
Sagradas Escrituras pero son incapaces de descifrar su verdadero significado, y por ello discuten
vanamente sobre los textos sagrados.
11 Las acaloradas controversias y absurdas interpretaciones, satisfacen a los esclavos
de la letra; y en vez de aspirar a la meta espiritual de las grandes almas, se complacen en
revestirse de santidad hipcrita, celebrando pomposas ceremonias, dando amplios
discursos, inventando dogmas, y ofreciendo premio o castigo eterno por su cumplimiento.
12 En la mente de aquellos que estn demasiado apegados a los ritos, rezos y
ceremonias sagradas, y que estn confundidos por esas cosas, no se presenta la
determinacin resuelta de perfeccionarse ejerciendo el bien, afanndose en el servicio
altruista o amor misericordioso, en honor del Seor Supremo.
13 Pero cuando trasciendas la ilusin, ya no te perturbaran las discusiones teolgicas,
los ritos, los rezos, la veneracin de imgenes sagradas y de mas ropajes de la religin
organizada, y concentrars todo tu esfuerzo en perfeccionarte practicando las ocho
disciplinas del yoga; entonces sers instruido por la sabidura interna.
14 Aquellos que estn instruidos por la sabidura interna, mantienen su mente en el
recto pensamiento; as todas sus acciones sern rectas, y a atienden tan solo a la recta
accin y no a la recompensa que de ella pudiera derivarse, no ceden a la inaccin a la
que suelen abandonarse los que han perdido la esperanza de recibir recompensa por sus
acciones.
15 OH, Omnisciente Seor!, si el recto pensar es mas importante que el recto obrar, y
si el pensamiento supera a la accin, por qu me incitas a luchar? Tus sutiles
razonamientos me confunden, an ms; dime entonces cmo puedo ganar la bien
aventuranza eterna mediante la recta accin?
16 Oh implacable inquisidor existencial! escucha: "Aparentemente son dos caminos
distintos, el del recto pensamiento y el de la recta accin. Ambos son igualmente
transitados, y hay algunos que creen que un camino es mejor que el otro, sin embargo
cuando se mira desde arriba, se ve que ambos son iguales.
17 El universo esta gobernado por mecanismos de accin y reaccin incesante "todo
fluye, todo se transforma, todo esta en constante actividad, y nada en el puede sustraerse
a esta ley general de causa efecto, porque todo es energa eterna en perpetuo
movimiento. De esta manera no es posible permanecer inactivo, pues las leyes
infundidas por M a la naturaleza obligan a la constante actividad.
18 Se engaa quien cree que por abstenerse de la accin evita sus resultados o
efectos karmaticos. Es cierto que los hombres se ligan a las acciones que ejecutan con
apetencia de sus frutos. Apegados al deseo han de trabajar como si fueran esclavos
hasta lograr su emancipacin.
19 Pero tu no caigas en semejante locura; y si te toca escoger, escoge aquellas actividades
para las que ests mejor capacitado, de modo que puedas hacer el mayor bien posible.
20 Es digno de estima quien concentra su pensamiento en la recta accin y cumple su
misin en este mundo, ya que la accin es preferible a la inaccin, y el trabajo a la ociosidad.
La accin vigoriza la mente y al cuerpo, y esto prolonga y ennoblece la vida. La ociosidad
debilita la mente y el cuerpo, y esto degrada y acorta la vida.
21 El que vive en este mundo de accin y la rehuye, es indigno de los dones que
recibi del Absoluto. El que se aprovecha del fruto del trabajo de los dems,
oprimindolos o despojndolos de sus pertenencias, es un ladrn. El que cosecha solo
para si mismo los frutos de sus jornadas sin participar nada a los necesitados, es un avaro
y un desagradecido, porque se olvida quien ES el dispensador de todo bien.
22 Pero sabio es aquel no apetece, ni rechaza la accin; porque liberado de los pares
opuestos del agrado o desagrado, del deber y el querer, del ser y el tener; sereno cumple
14
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
su deber con perfeccin, y as puede estar constantemente ocupado en el conocimiento
de su verdadero ser.
23 Porque un hombre as, no se perturba por las cosas que tiene que hacer o dejar de
hacer, ni subordina su existencia a cosa alguna. Acta siempre de conformidad con los
dictados de su deber, y no depende de nada externo; pues su confianza se haya fija en el
yo interior.
24 De esa manera, la accin cumplida por el deber conduce directamente a la
perfeccin; as es como teniendo siempre en cuenta el bienestar del mundo, por medio de
las buenas obras y la recta accin, alcanzaras la perfeccin.
25 Escucha Oh implacable perseguidor de la verdad!, en todo tiempo ensearon los
sabios la virtud del trabajo y de la accin; y as como el ignorante acta solo por el inters
de la recompensa, el sabio debe trabajar por el bien de la humanidad, y no por apego a
los bienes materiales.
26 Si el ignorante dice vanidosamente: "ahora gane esto y maana ganare aquello; el sabio
debe buscar tras la ilusin "la causa y el efecto de la accin, y obrar de conformidad con el bien
comn y las leyes que rigen el universo.
27 El ignorante puede buscar cualesquier labor para sustentarse, y hacerlo como mejor
pueda; pero el sabio debe de buscar lo congruente con el bien, la sabidura y la justicia, y
de obrar conforme a ello.
28 Que cada cual cumpla su misin segn su tendencia y de conformidad con su
carcter; pero no sientas agrado ni desagrado por los objetos de los sentidos, porque
tanto el apego como la aversin son obstculos en el sendero, y el sabio evita introducir
enemigos en su campo.
29 Por lo tanto realiza tu misin lo mejor que puedas, por insignificante o difcil que esta
sea; ya tendrs ocasin de emprender otra de mayor importancia cuando ests preparado
para ello.
30 OH querido discpulo! cuando fijes tu mente en el recto pensar y actes renunciando
a los frutos de la accin, podrs liberarte de las cadenas que atan la mente a la ilusin,
liberarte del cautiverio del karma, y liberarte del ciclo de renacimiento y la muerte.
31 En este esfuerzo no hay prdida ni disminucin alguna, y un pequeo adelanto en
esta senda, te llevara a alcanzar ese estado de paz y de dicha que puede protegerte de
los terribles reveses del destino.
32 Desempea tu deber de modo impasible, abandonando todo apego al xito o al
fracaso. Esta clase de ecuanimidad se denomina yoga, que significa unin con el espritu.
LBRO V.- EL DOMNO DE S MSMO.
1 Hay de mi!OH Supremo Dador de Sabidura no alcanzo a comprender de que
modo se logra la inmovilidad del pensamiento, y cual es su beneficio; por que dominar el
pensamiento es lo mismo que tratar de dominar al viento; ya que la mente es inquieta,
obstinada, indomable, y no cede fcilmente a la voluntad.
2 Oh perfecto renunciante! has de saber que liberado el sabio de los pares opuestos
o dualidad, siempre se encuentra dispuesto a la lucha en el cumplimiento del deber; pero
mientras que lucha o espera el combate, su mente permanece serena e imperturbable,
absorta en la contemplacin del yo interior. Porque si bien sabe que su cuerpo es mortal,
y sus sentidos y mente son falibles; tambin sabe que su espritu tiene asegurada la
victoria por ser un guerrero invencible e inmortal.
3 Por ello, el que ejecuta la accin como un deber, sin apetencia por el fruto de la accin,
renuncia a la accin al mismo tiempo que la realiza. Con ello resulta ser mas asesta y renunciante
que aquellos que rehsan ejecutar la accin o los que la ejecutan por apetencia de su fruto;
1!
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
porque mientras el primero tiene la beneficiosa esencia de la doctrina, los otros solo tienen la
vaca cscara de la letra.
4 El perfecto renunciante sabe que la recta intencin y la accin altruista, equivale a
renunciar al fruto, y no a la accin; porque sabe que la mejor de las intenciones sin el
merito de la accin, no vale nada. Y tambin sabe que la mejor de las acciones que no
renuncia a su fruto, no es de ningn modo, recta accin.
6 A cada cual se le da de acuerdo a sus necesidades y a su grado de evolucin, cada uno
de los obstculos y reveses del destino que se encuentren en su camino; as como cada una
de las carencias y defectos de su perfil o personalidad, constituyen los escalones que hay que
remontar para su propio perfeccionamiento.
7 Es por ello, que cada quien ha de fortalecer su animo con el conocimiento de su verdadero
ser, y nadie debe de desanimarse o abatirse en medio de la lucha; porque en verdad el yo
superior es fiel amigo del yo personal, aunque el ignorante imagine que el yo superior es
enemigo del yo inferior, y se afane en reforzar el sentimiento de separacin.
8 OH, fiel seguidor!, mediante la practica del yoga y del amor misericordioso, mantente muy
lejos todas las actividades egostas y entrgate por completo a ese deber sagrado de
perfeccionarte de alma, mente y cuerpo.
9 Aquellos que se esfuerzan en perfeccionarse desarrollando sus potencialidades sin
beneficiar a otros con el fruto de su esfuerzo, son indignos de los dones que recibieron, y
por ello no avanzaran ms.
10 ncluso el hombre que solo dedica su tiempo libre al servicio altruista, disuelve su
ego y vive la vida eterna. Por consiguiente, siempre que tengas un momento para ti,
esfurzate por servir a los necesitados, que es el arte de todo trabajo
11 En las pruebas de la vida, aquellos que estn en el sendero son muy resueltos por ser
conscientes de su misin; y contra viento y marea cumplen con su deber renunciando a los
frutos de la accin, porque tienen en mente un solo objetivo "perfeccionarse para beneficiar a
los ms necesitados. En cambio los que estn fuera del sendero son irresolutos, porque su
mente sigue las innumerables directrices de los sentidos.
12 El objetivo ltimo del peregrino mstico, es la unin con el Espritu comn de vida
mediante la prctica de las ocho disciplinas del yoga y del amor misericordioso; para ellos, el
cumplimiento del deber es una obligacin, que les acredita como operarios de la via del
Seor. Y as, nunca consideran el valor de las cosas por su valor en este mundo material,
sino por el significado que tienen para la vida eterna.
13 Para el mstico iluminado, las enseanzas de la sabidura interna proporcionan el
conocimiento que cada uno es capaz de recibir conforme a su grado de evolucin. Ya que
tienen por objeto liberar la mente de la ignorancia, el fanatismo, la ilusin, de los pares
opuestos, del apego a lo mudable y lo transitorio; a efecto alcanzar la quietud de la mente en
las corrientes turbulentas de la vida, y quedar firmemente establecidos en el verdadero ser.
14 Y es por ello, que con toda su fuerza y voluntad se adiestran en hondar profundamente
dentro de s, mas all de los sentidos, de los contenidos de la mente y su capacidad
cognoscitiva __abriendo los ojos de la mente y del espritu, a efecto de experimentar tanto a su
yo virtual (proyeccin mental hologrfica o cuerpo eterico), como a su verdadero ser (esencia o
espritu)__ y as emerge a su conciencia la imagen refleja de la Gran Alma de todas almas, de
la cual somos parte infinitesimal.
15 OH Afanado buceador del inconsciente! el secreto de los grandes iluminados, es
mantener abiertos por completo los ojos de la mente y del espritu, para experimentar a
voluntad la comn unin espiritual de todos los seres y todas las cosas del universo
existencial, y conocer los secretos del arcano sin que nada quede oculto; y as emergen a
su conciencia las cualidades y potencialidades del espritu, y por ello las reflejan y
ejercitan.
16
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
LBRO V.- EL CONOCMENTO TRASCENDENTAL.
1 Arjuna pregunt: OH, Krsna!, cuales son las seas del sabio cuya conciencia esta
absorta en el conocimiento de la sabidura interna?, cmo se comporta? y como puede
distingursele de los de mas hombres?
2 El bienaventurado Seor respondi: Oh, prncipe! aquel que sin alforja ni equipaje
deja a los suyos para emprender el santo peregrinaje a efecto de llegar a disolver su ego,
& c#!#ci"# c#(# $#c# " Di#&.
3 Aquel que por haber practicando intensamente las ocho disciplinas del yoga ha
concluido su santo peregrinaje, disuelto su ego y aquietado su mente; & *c#!#ci"#
c#(# +*i,!-a"#* " $a c#**i!+ ! a.,a& +,*%,$!+a&/ y es distinguido con el
emblema del cisne mstico de los paramhansas
4 Y aquel triunfador de la corriente que ha alcanzado la paz del espritu, y entrado en el
templo del saber o conocimiento puro, y ha ledo las palabras de fuego que lo llevan a
trascender; & c#!#ci"# c#(# i$,(i!a"#.
5 Esto significa que para el sabio es ilusin, lo que a la generalidad de las gentes les
parece realidad, y lo que para las multitudes es ilusin, para el sabio es la Realidad. Es decir,
lo que para el vulgo es claridad, para el sabio es oscuridad; y lo que para el vulgo es oscuro
como la noche tormentosa, es luz meridiana para el sabio.
6 Tanta es la diferencia de visin entre los hombres, que logra la paz aquel cuyo
corazn es como el ocano en cuyo lecho desaguan todos los ros sin desbordarlo. Siente
el aguijn de los sentidos, y sus estocadas no logran conmoverlo. Siente el sentido de
separacin, pero vence el orgullo y el egosmo y antepone los intereses de los ms
necesitados a los suyos; por que sabe que: "Todo es Uno y la misma cosa, y "haciendo
todo por todos, alcanza la paz eterna.
7 El vencedor de la corriente no se perturba en la desgracia ni se engre en la
prosperidad. Ha desechado el agrado y el desagrado, la clera, el temor, el estrs, la
altanera y la prepotencia; tal como se desechan los viejos vestidos. Y se ha revestido con
la humildad, la paciencia, la tolerancia, el amor, la compasin, la empata y el deseo de
aliviar el sufrimiento; y por ello, ha alcanzado la quietud de la mente en las turbulentas
corrientes de la vida.
8 Aquel que alcanza la quietud de la mente en las corrientes turbulentas de la vida, es
capaz de apartar los sentidos de los objetos de los sentidos y apartar su mente de la
ilusin y la fantasa, y fijarla en lo Real; de manera semejante a la tortuga que retrae sus
extremidades dentro del caparazn ante el peligro, pues tiene un estado de conciencia
inamovible.
9 Cierto es que a los capaces de controlar los sentidos, puede perturbarlos el deseo
de sensacin; pero para el que descubre su yo interno, no existen voluptuosidades ni
tentaciones que no pueda vencer, pues tentaciones y deseos son para l como los
animalitos del bosque que de improviso salen de los matorrales, los vemos, nos ven, y
siguen su camino.
10 OH, Arjuna!, los sentidos son tan fuertes e impetuosos, que incluso vencen a la
mente del hombre de buen juicio que se esfuerza por controlarlos; pero no vencen al que
deja que su verdadero ser luche por l, pues es un guerrero invencible.
11 Aquel que restringe los sentidos y fija su conciencia en el verdadero ser, alcanza la
paz. Esta paz que trasciende toda comprensin, es la paz del espritu. Y quien alcanza la
paz del espritu, experimenta la realidad subyacente y entra al templo del saber en donde
descifra el misterio de la vida.
17
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
12 Por que no es posible el conocimiento de la realidad subyacente para quien no logra
esta paz; pues sin paz no hay serenidad, sin serenidad no hay sabidura, sin sabidura no
hay virtud, que son las directrices que nacen del espritu. Y quien no sigue esas
directrices, no experimentar nunca su verdadero ser.
13 Se dice que un hombre se halla en estado de conciencia trascendental, cuando la mente
absorta en el templo del espritu, abandona toda clase de deseos de los sentidos que surgen de
la necesidad del ego por permanecer y perdurar para llegar a ser; y as alcanza la plenitud del
conocimiento espiritual mediante la experiencia de su yo superior.
14 El yo superior es aliado de quien ha subyugado su personalidad, pero resulta un
estorbo para el que es esclavo de su personalidad. En verdad te digo, que el yo superior
se esfuerza por liberar al ego de la ilusin, procurando enriquecerlo ms que despojarlo;
pero a travs de la ilusin el amigo parece enemigo.
15 Aquel que est libre de ilusin, mira con igual respeto y amor al docto instructor que
al humilde paria; porque has de saber que los ojos libres de ilusin, ven las
personalidades o formas de ser, tan diferentes en comparacin a su yo interior; que an
las ms altas distinciones externas desaparecen para ellos.
16 El sabio libre de concupiscencia, cumple la accin con la mirada puesta en el yo
superior. Y entregado con fervorosa devocin al yo verdadero, queda libre de ataduras, Y
limpios sus ojos del humo que ciega a los dems, pasa a los planos superiores de donde
ya no regresar jams.
17 Aquellos que alcanzan este estado, experimentan la comn-unin de todos los
seres y todas las cosas, y comprenden la realidad de la vida, que es la experiencia y
comprensin del verdadero ser. Y quienes alcanzan a comprender al verdadero ser que
subyace en la apariencia; esto es, la nica Realidad en el mundo de la realidad ilusoria,
persisten en la fuerza del espritu.
18 Y sabiendo controlar el agrado y el desagrado, se ven librados de los pares
opuestos, de los frutos de la accin, y de los placeres de los sentidos. Porque has de
saber, que los placeres de los sentidos y la satisfaccin provocada por los objetos
externos, constituyen la matriz de futuros dolores.
19 Armonizado est y es digno de toda bien aventuranza, quien an en este mundo de
sensaciones posee la fuerza que proviene del verdadero conocimiento, y es capaz de
soportar con ecuanimidad las excitaciones de su naturaleza inferior.
20 Quin se ha librado de la ilusin de la separatividad, ven la unidad de la vida en el
nico Ser, y el bienestar de todos es para ellos el bienestar del nico, cuya paz alcanzan.
De esta paz que excede toda comprensin, disfrutan los que saben lo que en realidad
son. Libres de las ligaduras del deseo y de la pasin sensual, dominan sus pensamientos
con sabidura y los sentidos con sus pensamientos.
21 Subyugado el cuerpo por el yoga, de manera que sea digna morada del espritu.
Mantenindolo sano, limpio y armonizado, bajo la atenta vigilancia de la mente. Y puesta la
mirada espiritual en la liberacin del yo y el logro de la paz, desecha el sabio las desgastadas
envolturas del deseo, el temor, la pasin y la lujuria, y queda libre de toda esclavitud. Una vez
fija la mente en el conocimiento del ser verdadero, sera locura desviarla de su objetivo
supremo; si tal cosa ocurriera, refrnala y vuelve a encausarla hacia el conocimiento interior.
22 El que ha logrado vencer sus pasiones carnales, entra al mundo del conocimiento
puro. Cierto es, que el nirvana es difcil de alcanzar para el hombre indisciplinado, cuando le
falta la gua de un instructor; pero el hombre disciplinado puede lograr este estado de paz
absoluta mediante la preparacin y adiestramiento remoto en las practica benficas del las
ocho disciplinas del yoga a fin de alcanzar el nirvana :
23 0a(a (auto restricciones morales abstenindose de matar, robar, mentir, desenfrenase
y codiciar lo ajeno)
1
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
24 Ni1a(a (auto disciplina a practicar, como la abnegacin, la ecuanimidad, la
generosidad, la honestidad, la modestia, la prudencia, la templanza, rectitud, veracidad,
etc.; que nos llevan ha vivir una vida digna y abnegada mediante la practica del bien, la
verdad, la justicia y la no violencia.)
25 Ra2a 0#.a o adiestramiento psco-fsico, necesario para armonizar la mente y el cuerpo
practicando los: (El Yama , Niyama, los Asanas: posturas, Pranyama: control de la respiracin,
Pratyahara: control de los sentidos o percepciones sensoriales.).
26 Ha+a 0#.a, ciencia de la medicina psco-somtica por medio de la reflexiva
observancia de las leyes de la naturaleza en lo concerniente a la salud utilizando la
curacin natural por medio de la autodisciplina del brahamachairya, el akash (eter), el
Prajna o energa mental, el agua, el aire, la tierra y la dieta vegetariana conducente a la
preservacin de un cuerpo y mente sanos.
27 3!a!a 0#.a ciencia del conocimiento espiritual necesaria para sustanciar los puntos
de la reflexin y meditacin profunda contenida en el Dha*(a mediante la practica del:
Dha*a!a: concentracin, D1a*a!a: tcnicas de meditacin trascendental, Sa(a"hi:
tcnicas de contemplacin), el Ma!+*a 0#.a, o lneas de accin que es necesario repetir
constantemente para auto-sugestionarse y fijar la mente en un solo punto, el 0a!+*a 0#.a,
sendero de la meditacin sobre los smbolos meta-fsicos.
28 El 4a*(a 0#.a/ que es la prctica del altruismo o amor misericordioso, que es la
accin y paciencia unidas a una invariable determinacin de aliviar el sufrimiento, que
conduce al El Bha5+i 0#.a o unin mediante el acto piadoso.
29 Pero dime OH Bendito Seor! que le ocurre al que an lleno de ardiente fe, no
alcanza la perfeccin del yoga porque su mente errtica se aparta del sendero de la
disciplina? Si su mente oscila entre el deber y el querer __el ser o el tener__ y entre el acto
misericordioso y el acto piadoso: puede ser aniquilado? se confunde, desorienta y pierde y
abandona el sendero de la perfeccin espiritual, y jams vuelve a encontrarlo?
30 Has de saber Oh prncipe!, que ni en este, ni en el otro mundo, ni en los venideros
habr aniquilacin para tal hombre. Su determinacin y su bondad habrn de vencer los
obstculos que encuentre en el camino.
31 Nunca huella el sendero de la perdicin quien obra rectamente y en M confa. Aquel
cuyo cumplimiento de los deberes de su estado, est acompaado de buenas obras, an
que no haya alcanzado la perfeccin, va despus de esta vida al lugar de los justos que
todava no han alcanzado su liberacin. All morar dichoso durante muchsimos aos,
hasta que renazca en el tiempo, lugar y condiciones adecuadas, para continuar su
perfeccionamiento espiritual.
32 Lo que una vez aprehendi en el conocimiento y dominio de si mismo, no se pierde
con la muerte, sino que permanece inalterable en el renacimiento. Y en su nueva vida
reanudara su desarrollo espiritual en el mismo punto que antes alcanz.
33 Su ardiente deseo de perfeccionarse lo llevara ms adelante que el mero estudio de
las Escrituras Sagradas. Y con perseverante empeo despus de muchos renacimientos,
alcanzar el dominio de s mismo. Y una vez libre de defectos y completamente
evolucionado, alcanzar la paz suprema.
34 Ahora sabes Oh intrpido caminante del sendero luminoso! "que alcanzan ms rpido
la sabidura los que proceden rectamente y se entregan a cumplir con los deberes de su
estado, dedican parte de su tiempo al trabajo altruista sin apetencia de los frutos de la accin,
y se avocan al conocimiento de su verdadero ser; a efecto de perfeccionarse __qu los
fanticos del culto y adoracin a las imgenes de las divinidades, y los que solo leen las
Sagradas Escrituras sin llevar a la practica los consejos sapienciales contenidos en ellas, y
los que presumiendo de santos y doctos se dedican a interpretar lo que no entienden y a
ensear lo que no practican.
19
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
35 Y de todos los yoghis y brahmanes, considero ms devoto a los que con el corazn
henchido de amor por M, aman a sus semejantes y a toda la creacin; que los que
buscan el mrito por la penitencia y la mortificacin del cuerpo.
36 Por lo tanto Oh subyugador de los sentidos!, concete y perfeccinate a ti mismo,
dejando que tu corazn emane ese amor por M, amando a tus semejantes y a todas las
criaturas y cosas de la creacin.
LBRO V.-EL SUBLME CONOCMENTO
1 Pero OH Sublime Espritu!, dime cual es el misterio de Tu Esencia? Dime como
reconocerte y adorarte, talvez como creador, contenedor, sustentador, del universo?, o
como Ser manifestado o Espritu in-manifestado? Dmelo porque no se como redimirme
de las imperfecciones que me impiden reconocerte.
2 Escucha Oh prncipe!, entre los millones de hombres que han pisado la tierra,
pocos han tenido suficiente discernimiento para desear la perfeccin. Y de los pocos que
la han deseado, muy pocos la han alcanzado; por ello pocos son los que conocen Mi
naturaleza esencial.
3 Difcil es para los humanos abrir los ojos de la mente; pero mas difcil abrir los ojos
del espritu de modo que la vista trascienda la ilusin de los sentidos, pues requiere de
una instruccin y un adiestramiento previo riguroso. Esfuerzo que no todos estn
dispuestos a realizar; pero vendrn directamente a M los capaces de ver la luz de M
llama en su interior. La contemplacin de la luz interior, es la contemplacin de lo Real o
xtasis, y as los verdaderos adoradores Me adoran en espritu y verdad.
4 Los que no pueden trascender la ilusin de los sentidos, no llegan a M, porque no Me
conocen; sino que adoran a un espejismo. La visin de la imagen con que Me representa la
mente individual en sus abstracciones, no es otra cosa que la imagen virtual de un
pensamiento sobre algn aspecto Mo. Y alucinados con algn concepto, creencia, cualidad
o aspecto de M, los ilusos Me adoran con gran variedad de ritos y ceremonias.
5 Pero aunque los hombres se forjen muchos conceptos de Mi divinidad y adoren las
diversas imgenes resultantes; por ms contradictorios que estos conceptos sean, todos me
presuponen. Es por ello que los acepto, y mediante las leyes de causa efecto que gobiernan
el pensamiento, alcanzan de M los beneficios que imploran.
6 Tal es M Sabidura y Justicia, pero advierte Oh explorador de la conciencia profunda! que
la recompensa por los deseos finitos, es tambin finita. Los hombres de corto entendimiento
piden cosas perecederas y ha de drseles de conformidad a lo que piden; por ello los que adoran
a dioses imaginarios, van a los mundos alucinantes de la ilusin.
7 Los sabios que me conocen en esencia; es decir en espritu y verdad. Vienen a M, al
Mundo de lo Real, donde todo es luz y no hay sombras ni oscuridad. Donde se experimenta
a voluntad la comn-unin de todos los seres y todas las cosas del universo existencial. Y
basta pensar en algo o en alguien, para de inmediato nuestro verdadero ser, sea uno con el
espritu de dicho ser, y as conozcamos y comprendamos los contenidos ocultos en el fondo
de su ser, sin que nada quede oculto.
8 Los crdulos, faltos de discernimiento espiritual, creen que "YO l in manifestado me
he materializado visiblemente a los ojos de sus santos y profetas; pero has de saber que
M espritu esencial no es visible a los ojos de los hombres.
9 Tras las cualidades por M manifestadas, permanezco invisible para el crdulo
ignorante; por que trasciendo: los sentidos fsicos y los procesos mentales de intuicin,
abstraccin, deduccin, y sus imgenes, conceptos, formas, y smbolos. Y tambin
trasciendo: la materia, el tiempo, el espacio y las leyes o principios que gobiernan las tres
dimensiones del universo existencial.
20
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
10 YO contengo a todos y cada uno de los innumerables seres y cosas manifestados e
in manifestados en el universo, y conozco las veces que han nacido, renacido y renacern
en el pasado, presente y futuro; pero ninguno de ellos Me conoce. Tambin conozco los
pensamientos y vivencias, junto con las emociones relacionales, que han tenido en cada
una de sus vidas pasadas, as conozco los secretos ms ntimos escondidos de su
corazn; pero muchos de ellos ni siquiera se conocen as mismos.
11 Los crdulos e ignorantes permanecen perplejos en el hechizante mundo de la
ilusin y la fantasa, sin saber como salir de los laberintos que su mente ha elucubrado
ofuscada por la atraccin de los pares opuestos de rechazo y atraccin.
12 Y hay algunos necios que se empean en permanecer en el error, an despus de
esclarecerles la verdad que los puede liberar del hechizo de la fantasa, y prefieren seguir
alucinados y enajenados con su fe ficcin.
13 Pero hay otros que son capaces de corregir el error de sus creencias, y reconociendo la
unidad del gnero humano y su comn origen y destino, dejan de sentirse muy especiales y
se abren a la verdad, pues comprenden que soy Todo en Uno.
14 Quienes as Me conocen, se esfuerzan por perfeccionarse y se libran de la rueda del
renacimiento y muerte, y dichosos moran eternamente en las mansiones celestiales que
tengo reservadas para ellos.
15 OH Sapientsimo nstructor! te ruego me reveles de donde eman el Universo y la
vida Universal? de donde eman el poder de los principios que lo gobiernan? si T
eres todas las cosas? cul es el tiempo en el que el universo pasa de la manifestacin a
la in manifestacin?, por ello te ruego me hagas saber mediante la experiencia exttica
que es el conocimiento de las legiones arcanglicas?:
16 Oh vido perpetrador del Conocimiento Puro!, porque t Me amas en espritu y
verdad, te revelare estos secretos del arcano: Poseo tres cualidades trascendentales "Yo
Soy El Espritu Universal, el Alma de todas las almas por ello las compenetro y las
trasciendo, y se dice que soy Omnipresente __El Universo emano de M pensamiento,
como un todo congruente, extenso, diverso, ordenado, e interrelacionado; por ello conozco
todos sus secretos y los trasciendo, y se dice que soy Omnisciente__ El poder de los
principios que gobiernan el universo, eman de M voluntad manifiesta, pues Mi
pensamiento es energa viva que es vida, que plasma la materia que dio lugar al cosmos,
por ello se dice que soy Omnipotente __por ello, no debes creer que Soy todas las cosas,
sino que todas las cosas son una sola y misma cosa
17 Un da Mo dura billones de aos luz. Al final de M da, todo lo manifestado pasa a
ser in manifestado, y la final M noche, todo lo in manifestado vuelve a manifestarse. El
conocimiento de las legiones arcanglicas, es el conocimiento de seres superiores que
habitan en la dimensin espiritual.
18 OH Supremo Krsna!, tenme paciencia y explcame Cul es la esencia de la accin
que impulsa la creacin y el movimiento de todo cuanto existe? Cul es el secreto de la
reencarnacin y como trascenderlo?
19 Escucha Oh prncipe!, "Yo soy la causa de todas las causas a causa de M pensar,
el cual es causa de la vida y movimiento de todo cuanto existe. Este principio de causa
efecto o ley del karma, rige el Universo; y como hijos Mos lo heredaron los humanos para
que fueran libres de escoger su propio destino mediante su pensamiento.
20 El secreto de la reencarnacin pertenece a los capaces de entender y poner en
practica las enseanzas superiores. El sabio dedica su vida entera a seguir el bien y la
verdad, y sin temor a equivocarse viene a M. Pero los que en el transcurso de su vida
piensan en otra cosa, a esa cosa convergen, y al final de esta vida pasan a las lgubres
mansiones de los no liberados, y a su debido tiempo reencarnan en el mundo material en
las condiciones adecuadas a su karma.
21
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
21 Cada cual se identifica con aquello que lo caracteriza y domina en la vida, y en la
muerte a ello converge; por lo tanto has de M tus pensamientos, tus deseos y tus
acciones, remediando los males, carencias e injusticias, aliviando el sufrimiento de tu
prjimo, para que a M converjas despus de esta vida.
22 OH Krsna! quiero saber cul es mejor sendero de los muchos que a T me
conducen?, y cules son los tiempos en que despus de esta vida, vuelve uno a
renacer? Oh prncipe! sabe que hay un sendero espiritual llamado "el infaliblepor los
versados en los vedas __en el entran los que han disciplinado su cuerpo, su mente y su
espritu, venciendo sus defectos y pasiones, entregndose a la vida asctica y la prctica
de las disciplinas del yoga practicando la reflexin y la meditacin de las enseanzas
sagradas y la atencin atenta de lo que pasa en su interior.
23 OH Krsna! te imploro me describas ms detalladamente este sendero. Escucha Oh
prncipe!: fija tu mente en el cumplimiento de los deberes de tu estado y suprime todo
pensamiento que no sea recto __cierra hermticamente la avenida de los sentidos, y
controla todo deseo del ego de agrado y desagrado__ concentra tu pensamiento en tu ser
interno y abre un espacio cada vez mas grande entre pensamientos, de manera a que
despejada la conciencia de los problemas de este mundo, broten los contenidos del
mundo espiritual sobre los que tu reflexionaste__ y as extra sensorialmente
experimentaras la respuesta a tus cuestionamientos existenciales, y a medida que te
perfecciones aumentara tu iluminacin.
24 Despus de esta vida el sabio que alcanza la iluminacin, aunque sea de mediana
intensidad, no necesita ir a las mansiones de expiacin y sufrimiento porque a trascendido los
planos inferiores del mundo espiritual, y pasa a las placidas mansiones donde habitan las
almas de los justos que an no han alcanzado su liberacin __y despus de mucho tiempo
renace en el lugar y las condiciones necesarias para continuar su perfeccionamiento, en el
punto que lo dejaron__ Y quien alcanza la trascendencia, pasa al plano espiritual de la
suprema felicidad eterna, del cual nunca regresar sino por su propia voluntad, a efecto de
beneficiar a la humanidad.
LBRO V.- LA SUPREMA VSN DE LA MAJESTUOSDAD DVNA.
1 OH Suprema Sabidura! ya que has revelado para m los secretos del arcano,
finalmente Te suplico me permitas observar T Suprema Manifestacin Universal en Toda
su Esplndida, nfinita, y Eterna Gloria, Tus Supremos Poderes, Tus Mltiples Aspectos, y
Tus Gloriosos Atributos; y as conocer los confines que Te delimitan.
2 OH ncansable Explorador Universal! En verdad te digo que ni los ngeles, ni los
Arcngeles, ni ningn otro excelso espritu conoce mi principio ni Mi fin; porque antes de
que existiera cualquier ser, ya exista YO. Y hasta los ms excelsos espritus de las
huestes celestiales anhelan contemplarme en Todo M esplendor y Majestad; pero ni an
en el mundo espiritual, criaturas finitas pueden contemplar el Continente Universal que es
infinito. Y no tengo fin, porque trasciendo el Universo nfinito.
3 Pero por amor a la humanidad, y para que perfecciones tus concepciones,
reflexiones, cuestionamientos, anhelos, esperanzas y expectativas de M Total Majestad,
te concedo contemplar el Holograma Total de M magen Refleja, y veras que el Universo
entero esta constituido por billones de billones de hologramas infinitesimales Mos, o
arreglos de energa viva que es inteligencia pura, que organiza los tomos de energa
infinitesimal con que estn construidas las innumerables estructuras que integran el
macro y el micro cosmos, y que especifican la diversidad, orden y extensin universal. Y
comprenders que Todo es Uno y la misma cosa.
22
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
4 Y entonces El Bendito Seor se mostr al Prncipe Arjuna, transfigurado en la
suprema forma del Absoluto, manifestndose mltiple en la unidad. Como tal posea
millones de ojos y bocas, e infinidad de portentosos aspectos, manifestaciones y poderes
celestiales. Ataviado con magnifico atuendo celestial a manera de ropaje y alhajas, y
ungido con oleos de celestial fragancia. El Absoluto refulga de tal modo que el brillo y
esplendor de billones de soles, parecera plida penumbra.
5 Y Arjuna sobrecogido de temor y asombro, se postro reverente ante El Seor y
exclamo: Honor y Gloria a Ti Bendito Seor!, a manera de brazos veo en Ti los poderes, los
principios y las fuerzas infinitas del cosmos __amanera de ojos veo en Ti la luz que irradia el
fulgor de millones y millones de soles__ a manera de cuerpo y piel veo en Ti la manifestacin
Universal del cosmos __a manera de bocas veo en Ti a vortices colosales que engullen
millones de soles, planetas y seres__ Veo el temblor de los mundos csmicos a la vista de
tus prodigiosas manifestaciones __tan amedrentadora como la eternidad, es la visin que
contemplo de Ti, de modo que quisiera huir pero no hay sitio ausente de Tu majestuosa
presencia__ solo de Ti estn llenos los tres mundos. En ellos vislumbro la totalidad y
diversidad del universo infinito manifestado e in manifestado.
6 En el mundo espiritual, billones de billones de seres celestiales en tropel van Ti
como los ros van al ocano, y contemplndote maravillados Te rinden tributo de honores
y veneracin. ngeles, arcngeles, querubines. potestades, tronos y dominaciones,
cantan al unsono "Gloria a Dios en las alturas.
7 En el universo fsico veo millones de billones de soles y planetas, y en ellos
innumerables seres animados e in animados; pero ni en la extensin y diversidad del
universo, ni de la naturaleza, descubro Tu principio, Tu medio o Tu fin. Te miro ceido con
la Corona de Gloria, y armado con las armas del Poder Omnipotente y Eterno. De todos
lados emanan de Ti cegadores rayos de Tu esplendor.
8 Difcil es verte en plenitud; porque Tu luz es mas viva que la de millones de soles
intensificada millones veces; y an Tu Divino Holograma enceguece mi vista espiritual.
Eres en verdad Omnipresente, pues con Tu divina imagen compenetras todo cuanto
existe. Eres en verdad Omnisciente porque conoces todo cuanto existe, sin que nada te
quede oculto. Eres en verdad Omnipotente porque contienes todos los poderes del
universo y los trasciendes. Eres el Espritu de espritus. Eres el Principio, el Fin y el
Receptculo de todo cuanto existe. En una palabra ERES EL ABSOLUTO.
Los acertados conceptos vdicos del continuo eterno increado, sin principio ni fin, en
constate transformacin y expansin, de billones de galaxias palpados a travs de la
experiencia de nuestro espritu, coinciden con el principio de la termodinmica que
establece que la energa no se crea ni se destruye solo se transforma, constante que
sigue la materia y la energa constitutiva del universo que pasa de lo manifestado a lo in
manifestado al ser devorados los mundos por vrtices gravitacionales que engullen
galaxias; lo cual, coincide con las teoras de la relatividad general y la mecnica quntica
formuladas por los astrofsicos tratando de explicar la curvatura del tiempo-espacio y las
inconmensurables fuerzas gravitacionales manifiestas la expansin del universo
corroborada en 1929 por Edwin Hubble y en las observaciones de las supernovas, las
enanas blancas y los qusares, los pulsares, los hoyos negros; lo cual evidencia las
potencialidades de nuestra espritu para ir ms all de lo evidente, ms all de las
limitaciones de nuestro sentidos, ms all de los procesos mentales normales y los
contenidos de nuestra mente y conciencia, y resalta la importancia que tiene para la
ciencia el conocimiento espiritual.
23
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
APENDICE: 6,!"a(!+aci7! (+a-8&ica " $a !a+,*a$9a "i'i!a " B,""ha 1 C*i&+#
a $a $,9 " $a "#c+*i!a &c*+a " $a &a%i",*8a ':"ica:
En este momento histrico en que esta a punto de abrogarse el dogma de la
divinidad de Cristo por los esbirros de la sinagoga, la disertacin sobre la divinidad de
Buddha a la luz de la sabidura vdica esclarece la verdad del dogma: Segn los
buddhistas, los brahmanes cometieron gravsimo pecado al perseguir a Gautama Buddha
y condenar sus enseanzas, en vez de armonizarlas con los dogmas del puro hinduismo
vdico, como ms tarde hizo Shankarchrya. Sidharta Gautama al diferir del dogma
brahmnico no interpel la sabidura de los Vedas, sino la fantasa de los relatos divinos y
sus interpretaciones sagradas, porque eternas son las verdades sagradas de la tradicin
oral (Shruti), cuyo resultado fueron los Vedas, pero la prescripcin sagrada de la
separacin de castas hiri el corazn de Gautama. Gautama siguiendo la religin sus
padres veneraba los vedas y practicaba devotamente el ritual brahmnico; y si bien
rechazaba las interpretaciones fantsticas de los relatos sagrados de las divinidades,
fund Sus doctrinas sobre la inconmovible base de la sabidura vdica. Gautama, el
"misericordioso, "puro y "justo, fue el primer adepto de la jerarqua oriental, sino del
mundo entero, que estrech en fraternal abrazo a todos los hombres sin distincin de
cuna, ni casta, ni raza. Fue el que por vez primera proclam esa sublime mxima de
entrega total: TODO POR TODOS y el que por primera vez la puso en prctica. A los
pobres, a los oprimidos, a los parias y a los miserables invita al festn del rey, y de l
excluye a quienes hasta entonces se haban encastillado en su egosmo y altivez,
creyendo que los contaminaba la sombra misma de los desheredados de la tierra. Los
brahmanes indignados contra Buda por renegar a su investidura real y atentar contra el
orden establecido por la divisin de castas, prescribieron su doctrina y persiguieron a El y
a sus discpulos. Desde entonces sus discpulos han permanecido fieles al prncipe
mendigo, al hijo de reyes que, menospreciando su categora y posicin social, abri de
par en par a los parias las puertas del prohibido santuario, inaccesible, hasta entonces, a
hombres de casta inferior, y con ello antepuso el mrito propio del individuo, al hereditario
rango del nacimiento y de la fortuna. El pecado era de ellos, pero la causa era Suya; y por
ello el "Misericordioso y Bendito no poda transitar por este mundo de ilusin sin redimir
el sufrimiento de los parias que engendra karma negativo para todos, incluso de los
mismos brahmanes que lo persiguieron. Dcese que quiso expiar el sufrimiento de su
pueblo disolviendo el egosmo de las castas privilegias y la ignorancia del pueblo; y
nicamente entonces anhel llegar a la plenitud de dharmakya, de Jvanmukta "sin
residuos. Algunos gurus himalyicos creen que Gautama, el prncipe de Kapilavastu,
contina en las regiones terrestres, no obstante la muerte e incineracin de su cuerpo fsico
y las reliquias que de l se conservan. Los arhats divulgaron esta creencia sobre Buddha
hasta arraigar en la mente del pueblo; y en ella se basa, asimismo, el posterior dogma
lamasta de la reencarnacin de los Buddhas humanos.
Los buddhistas, afirman que Gautama tena dos doctrinas: una para el vulgo y sus
discpulos legos, y otra para sus "elegidos o arhats. Segn parece, la norma de conducta
del Maestro, continuada por los arhats, fue no prohibir a nadie el ingreso en las filas del
arhatado; pero no revelar los misterios finales sino a quienes, tras muchos aos de
prueba, se mostraran dignos de la iniciacin, sin que para ello fuese obstculo alguno la
diferencia de raza, casta o posicin social. Los buddhistas han negado siempre
resueltamente que, como suponen los brahmanes, fuese Buddha un avatra de Vishnu,
anlogamente a como un hombre es encarnacin de su antepasado krmico. Su negativa
proviene, en parte, de que no conocen el completo, impersonal y amplio significado del
24
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
trmino de "Mah Vishnu, misterioso principio de la Naturaleza, que no es el dios Vishnu,
sino un principio que contiene la semilla del avatrismo (Bja), o sea la potencia y causa
de tales encarnaciones divinas. Todos los Salvadores del mundo, los Bodhisattvas y
Avatras, son rboles de redencin que brotan de una sola semilla: el Bja o ""ah
Vishnu" de all la importancia que se les designe con este nombre o con el de di-
Buddha (Sabidura Primordial). Esotricamente considerado, Vishnu es a un tiempo
Saguna o Nirguna (con atributos o sin ellos). Como Saguna, recibe Vishnu culto y
adoracin exotricos; y como Nirguna, es cifra y resumen de la espiritual sabidura del
Universo, o sea el Nirvna
1
, y le adoran todas las mentes filosficas. En este sentido
esotrico el Seor Buddha )ue una encarnacin de Mah Vishnu, as lo vemos desde el
punto de vista puramente espiritual y filosfico. Sin embargo, los iniciados saben que en el
plano de la ilusin, como podramos llamarle, o desde el punto de vista terreno, fue
Buddha una encarnacin directa de uno de los primitivos "Siete Hijos de la Luz o "Dhyn
Chohans a que aluden todas las teogonas; cuya misin es cuidar, de una eternidad a
otra (eones), del provecho espiritual de las regiones puestas a su cuidado. Uno de los
mayores misterios del misticismo especulativo y filosfico, es el relativo al modus
operandi en los grados de tales transferencias hipostticas
2
. El "Misterio est expuesto,
para quien sepa comprenderlo, en las siguientes palabras de Krishna:
Muchos nacimientos he de*ado o tras M+, y muchos de*aste t&, -oh Ar*una. Pero yo
los recuerdo todos/ pero t& no recuerdas los tuyos, -oh Parantapa.( Aun0ue soy el no nato
e imperecedero ser, el Se1or de todos los seres y cobi*o la naturale2a, 0ue es mi dominio,
tambi3n na2co por 4irtud de mi propio poder
5
(
#uando 0uiera 0ue la rectitud desmaya, -oh, Bh6rata., y cobra br+os la ini0uidad,
entonces rena2co( Para prote!er a los buenos, con)undir a los malos y restaurar
)irmemente la *usticia( De edad en edad rena2co o con este intento en cada yu!a( 7uien
as+ cono2ca en su esencia Mi di4ino nacimiento y Mis acciones di4inas, ya no 4ol4er8 a
nacer cuando de*e el cuerpo, sino a M+ se unir8, -oh Ar*una.
9
(
De modo 0ue todos los a4at6ras son uno y el mismo/ son los %i*os de su :Padre; en
directa descendencia( El :Padre;, o una de las siete Llamas, lle!a a ser con el tiempo el
%i*o y, en consecuencia, uno con el Padre desde toda la eternidad( Pero <7u3 es el
Padre= <Es la absoluta #ausa de todo= <Es el impenetrable Eterno= >o por cierto( Es
?6ran6tma, el :Alma #ausal;, llamada por los indos @sh4ara, el Se1or, y por los cristianos
:Dios;, el Anico, el Solo(
1
/uchos errores ha% di5a%ado de co%6u%dir # %o e7presar debida5e%te los pla%os de e7iste%cia& As8" por e9e5plo" se
ha% co%6u%dido co% el %irv:%a buddhista ciertos estados espirituales& 1l %irv:%a buddhista es total5e%te disti%to del
sa5:dhi # de la teo6a%8a alca%;ados por los adeptos 5e%ores& Despu<s de la 5uerte 68sica di6iere% 5uch8si5o los
estados espirituales =ue alca%;a% los adeptos&
2
1stas e%se>a%;as so% el ?%ico pu%to posible de co%ciliaci@% e%tre los dos polos opuestos de la reli$i@% # la cie%cia"
=ue u%a co% sus do$5as cerrados # otra co% sus va%as hip@tesis" abo%a% la ci;a>a del error& 0u%ca se ar5o%i;arA%"
por=ue estA% e% co%ti%ua discordiaB pero esto %o les i5pide u%irse co%tra la 6iloso68a esot<rica" =ue dura%te dos 5il a>os
ha debido luchar co%tra presu%tuosas i%6abilidades" # ve ahora c@5o el 5aterialis5o de la 5oder%a cie%cia arre5ete
co%tra sus verdades
3
De a=u8 arra%ca%" tal ve;" al$u%as ideas $%@sticas& .eri%to e%se>aba =ue habie%do ca8do Cehovah de su pri5itiva
virtud # di$%idad per5iti@ el (upre5o =ue u%o de sus $loriosos eo%es" lla5ado el D+%$idoE F.hritoG" e%car%ara e% el
ho5bre Ces?s" Has8lides %e$aba la realidad del cuerpo de Ces?s" dicie%do =ue era DilusorioE" # =ue los tor5e%tos de la
pasi@% # de la cru; %o los su6ri@ Ces?s" si%o el .iri%eo& 3odas estas e%se>a%;as so% eco de las doctri%as orie%tales&
4
Hha$avad IJt:" por A& Hesa%t& K 1sta%cia *)" ! a 9" edici@% espa>ola.
2!
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
Desde el punto de 4ista de la unidad es as+/ pero, entonces, tambi3n podr+amos
considerar como :el Anico y el Solo; al elemental m8s +n)imo( Bodo ser humano tiene,
adem8s, su propio di4ino esp+ritu o dios indi4idual( Esa di4ina Entidad o Llama, de la cual
emana Buddhi, est8 con el hombre, aun0ue en plano in)erior, en la misma relaci$n 0ue el
Dhy6ni Buddha con su humano Buddha( De a0u+ 0ue sea posible conciliar el monote+smo
con el polite+smo/ pues eCisten en la >aturale2a(
Verdaderamente, 4inieron al mundo en su respecti4a 3poca personalidades 0ue
como Gautama, Shankara, Desucristo y unos pocos m8s, ten+an por misi$n :sal4ar el bien
y destruir el mal;( As+ se di*oE :o na2co en cada yu!a;( todos nacieron por el mismo
Poder(
Muy misteriosas son, en e)ecto, estas encarnaciones 0ue caen )uera del c+rculo
!eneral de renacimientos( En tres !rupos pueden di4idirse las encarnacionesE Los a4at6ras
o encarnaciones di4inas/ las de los nim6nakayas o adeptos 0ue renuncian al >ir4ana con el
prop$sito de auCiliar a la humanidad/ y las naturales reencarnaciones de la masa !eneral,
su*eta a la rueda de nacimientos y muertes, la ley com&n(
El a4at6ra es una apariencia, 0ue podr+amos llamar una ilusi$n especial, dentro de la
natural ilusi$n producida en los planos en 0ue reina M6y6( El adepto renace
conscientemente, a su 4oluntad y albedr+o
F
/ pero la !rey com&n del 4ul!o si!ue
inconscientemente la !ran ley de la dual e4oluci$n(
<7u3 es un a4at6ra= Antes de emplear el t3rmino con4iene comprenderlo( Es un
descenso de la Di4inidad mani)estada, ll8mese Shi4a, Vishnu o GdiHBuddha, a la )orma
ilusoria de una indi4idualidad, 0ue en el plano )+sico toma apariencia ob*eti4a, pero 0ue
realmente no lo es( Esa ilusoria )orma no tiene pasado ni )uturo/ por0ue no ha tenido
encarnaciones anteriores ni los subsi!uientes renacimientos, y por lo tanto, para nada
inter4iene en ella el karma(
Gautama Buddha )ue un a4at6ra en determinado sentido/ pero esto necesita
eCplicaci$n 0ue des4ane2ca las ob*eciones le4antadas sobre )undamentos do!m8ticos(
%ay !ran di)erencia entre un a4at6ra y un *I4anmukta( El primero es, como ya hemos
dicho, una ilusoria apariencia, sin karma ni encarnaciones precedentes/ y *I4anmukta es el
0ue alcan2a el nir46na por merecimiento propio(
#ontra esta eCplicaci$n ob*etar+a un 4edantino diciendo 0ue tanto el de a4at6ra como
el de *I4anmukta son un solo y mismo estado, al cual no puede conducir el merecimiento
personal, sea cual sea el n&mero de encarnaciones/ por0ue para el 4edantino el estado
nir48nico carece de acci$n, y por lo tanto no puede alcan2arse mediante la acci$n(
El nir46na no es, se!&n los 4edantinos, ni e)ecto ni causa, sino un siempre presente,
eterno Es, como lo de)ine >6!asena/ y por tanto, no puede tener relaci$n al!una directa
con la acci$n, el merecimiento o desmerecimiento, 0ue est8n su*etos a karma(
Bodo esto es 4erdad/ pero toda4+a 0ueda important+sima di)erencia entre ambos
conceptos( El a4at6ra es/ el *I4anmukta lle!a a ser( Si hay identidad entre ambos estados,
no la hay entre las causas 0ue a ellos conducen( El a4at6ra es el descenso de Dios a una
)orma ilusoria( Un *I4anmukta ha pasado por innumerables encarnaciones en las cuales
puede haber ido acumulando m3ritos, pero no alcan2a el nir46na por 4irtud de estos m3ritos,
sino a causa del karma producido por ellos, 0ue le conduce y !u+a hacia el maestro 0ue ha
!
1l verdadero adepto i%iciado %o pierde 9a5As esta co%dici@%" por 5uchas veces =ue ree%car%e e% %uestro ilusorio
5u%do& 'a 6uer;a deter5i%a%te de esta serie de e%car%acio%es volu%tarias %o es Lar5a" co5o $e%eral5e%te se supo%e"
si%o otra 6uer;a todav8a 5As i%escrutable& Dura%te sus vidas terre%as %o pierde el adepto su calidad de tal" au%=ue
ta5poco pueda elevarse" e%treta%to" a superior estado de evoluci@%&
26
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
de iniciarle en el misterio del nir46na, y 0ue es el &nico capa2 de ayudarle a lle!ar a esta
morada(
Los Sh6stras dicen 0ue por nuestras acciones podemos alcan2ar tan s$lo el moksha
o liberaci$n )inal/ y 0ue si no nos es)or2amos, tampoco obtendremos !anancia al!una ni
recibiremos auCilio ni bene)icio de la Di4inidad Jel Mah6 GuruK( Por lo tanto, tenemos 0ue
si bien Gautama )ue un a4at6ra en cierto sentido, )ue un 4erdadero *I4anmukta por sus
propios merecimientos, y en consecuencia m8s 0ue un a4at6ra( Por sus propios m3ritos
alcan2$ el nir46na(
%ay dos clases de encarnaciones conscientes y 4oluntarias de los adeptosE las de
los nirm6nak6yas, y las 0ue pasan los disc+pulos a chelas 0ue recorren el sendero
probatorio( Lo m8s misterioso en las encarnaciones de los nirm6nak6yas es 0ue la
personalidad del adepto puede encarnar en un cuerpo humano Lcuando emplea su
m6y64i o su ?6ma RMpa, y permanece en ?6ma LokaN, aun cuando sus :Principios
Superiores; contin&en en estado nir48ni
O
((
Conviene advertir que las referidas expresiones se emplean con propsito de
vulgarizar el concepto, y por lo tanto no tratamos la misteriosa cuestin desde el supremo
plano, o de absoluta espiritualidad, ni tampoco desde el ms elevado punto de vista
filosfico a que slo unos cuantos pueden llegar. Nada que no est eternamente all,
puede alcanzar el Nirvna; pero la mente humana, al especular sobre lo Absoluto, lo
considera como el ltimo trmino de una serie indefinida. Si tenemos esto presente,
evitaremos gran nmero de conceptos errneos. (Cristo lo confirm diciendo: nada 0ue
no haya estado en el cielo, sube al cieloN. La potencialidad de esta espiritual evolucin
yace en la materia de varios planos con la que el nirvni se puso en contacto antes de
alcanzar el nirvna; pero como el plano en que esto se efecta pertenece a la serie de
planos ilusorios, no puede ser el mismo plano supremo. Quienes indaguen este misterio
deben beber con preparado nimo en la originaria fuente de conocimiento, que son los
Upanishads( Mas a pesar de lo expuesto, lo afirmado todava les parecer
incomprensible, si no absurdo, a quienes no estn familiarizados con la doctrina de la
multiplicidad de naturaleza y los varios aspectos de la mnada humana; y a quienes miren
desde un punto de vista puramente material, la divisin septenaria del hombre. Sin
embargo, el ocultista que haya estudiado detenidamente el misterio del nirvna, sabe que
es idntico a Parabrahman, y por lo tanto inmutable, eterno. Tambin saben que un
dharmakya, o sea un nirvni "sin residuos, como traducen nuestros orientalistas, es
absorbido en esa Nadidad que es la nica conciencia real, puesto que es absoluta; y por
lo tanto, no se puede decir que vuelva a encarnar sobre la Tierra, puesto que el nirvni ya
no es un l, una ella, ni tan siquiera un ello.
En cambio, el nirmnakya que obtuvo el Nirvna "con residuos queda revestido de
un cuerpo sutilsimo que lo abroquela impenetrablemente contra todas las vibraciones
exteriores, y en el cual conserva la nocin de su individualidad, por lo que puede
reencarnar en la tierra. Adems, todo ocultista oriental sabe que hay dos clases de
nirmnakyas: el natural y el asumido. El nirmnakya natural es la condicin del adepto
6
Desde el Hrah5: 'oMa o s<pti5o 5u%do" 5As allA del cual todo es ar?pico # pura5e%te espiritual" hasta el 8%6i5o
5u%do de las 6or5as 5icrosc@picas" e7iste u% perpetuo re%aci5ie%to de la vida& Al$u%osseres hu5a%os lle$a% a estados
o es6eras desde las cuales s@lo es posible volver e% u% %uevo Lalpa o d8a de Hrah5:B pero ha# otros estados o es6eras
desde los cuales s@lo cabe volver despu<s de cie% a>os de Hrah5: F/ah:-Lalpa o per8odo de 311&04 billo%es de a>osG&
1l 0irv:%a se dice =ue es u% estado del =ue %o se vuelve& (i% e5bar$o" se a6ir5a =ue e% casos e7cepcio%ales puede
haber e%car%acio%es procede%tes del %irv:%aB pero tales e%car%acio%es so% ta% ilusorias co5o todas las cosas del pla%o
68sico" co5o se verA&
27
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
que alcanz un estado de bienaventuranza inmediatamente inferior al nirvna. El
nirmnakya asumido es la condicin del que por abnegado sacrificio renuncia al nirvna
absoluto, con propsito de auxiliar y conducir a la humanidad. Podra objetarse que
siendo el dharmakya un nirvni o jvanmukta, no puede dejar "residuo alguno despus
de la muerte, ni necesita cuerpo alguno sutil ni individualidad, por haber alcanzado un
estado en el cual ya no son posibles ms encarnaciones, y que, por lo tanto, ha de
desaparecer inmediatamente la individualidad o Ego que reencarna. A esto cabe reargir
diciendo que as sucede por regla general en cuanto a las explicaciones exotricas; pero
el caso de que tratamos es excepcional, y su determinacin depende de los ocultos
poderes de los elevados adeptos, quienes, antes de entrar en el nirvna, pueden hacer
que sus "residuos permanezcan en planos inferiores, tanto si llegan a nirvnis como si
slo alcanzan un menor grado de bienaventuranza. Pero hay casos que, si bien pocos,
son ms frecuentes de lo que pudiera creerse, en los cuales el adepto durante sus
pruebas encarna consciente y voluntariamente. Ya que todo hombre tiene un "Yo
superior y un cuerpo astral; pero pocos son los que, aparte de los adeptos superiores,
puedan dominar el cuerpo astral o alguno de los principios que les animan, luego de
terminada la vida terrena. Sin embargo, la gua y dominio del cuerpo astral y su
transferencia de un cuerpo fsico muerto a otro vivo, no slo es posible, sino que ocurre
con frecuencia, segn las enseanzas ocultas; aunque, como es natural, haya variedad
de grados en el ejercicio de semejante poder. Mencionaremos tan slo tres de estos
grados: El primero, empezando por el inferior, permite al adepto que en vida tuvo muchos
obstculos para estudiar y practicar sus poderes, escoger despus de la muerte otro cuerpo
en el que proseguir los interrumpidos estudios, aunque ordinariamente pierde en este
nuevo cuerpo, todo recuerdo de su encarnacin anterior. El segundo grado le permite
transmitir, adems, al nuevo cuerpo, la memoria de su vida pasada. El grado ms alto no
conoce lmites en el ejercicio de esta maravillosa facultad.
La doctrina del renacimiento debe ser expuesta por ocultistas y aplicada despus a
casos especiales. La comprensin de este fenmeno psquico, se funda en un concepto
vdico del grupo de seres celestiales llamados universalmente los siete dioses primitivos,
dhyn chohans o "siete rayos primitivos, reconocidos ms tarde por la religin cristiana
con el nombre de los "siete ngeles de la Presencia. En el superior peldao de la escala
de los seres carecen de forma; pero poco a poco descienden a los mundos objetivos,
hasta llegar a la ntima jerarqua humana como fuente espiritual, origen y matriz de los
mortales, segn nuestro significado oculto. En ellos germina aquella conciencia que es la
primera manifestacin de la Conciencia Casual, el alfa y el omega de la eterna vida y del
divino Ser. Desciende grado por grado a travs de todas las fases de la existencia, a
travs del hombre, del animal y del vegetal, hasta terminar su descenso en el mineral. En
todas las Escrituras aparece expuesta, desde la ms remota antigedad, la naturaleza
septenaria del hombre, que slo puede considerarse dual en lo concerniente a su
manifestacin fsica en el grosero plano terrestre. Los egipcios conocieron y ensearon la
naturaleza septenaria, cuyos principios se corresponden con los enumerados por las
secretas enseanzas de los arios. Segn los egipcios y otros pueblos, cuya religin se
basaba en la filosofa, el hombre no era meramente la unin de alma y cuerpo, sino la trina
compenetracin de cuerpo, alma y espritu. Segn los egipcios, el hombre estaba constituido
por los siguientes principios: Kha (cuerpo fsico); Khaba (cuerpo astral); Ka (alma animal o
principio de vida); Ba (alma superior); Akh (inteligencia terrestre); y Sah (momia), que no
entraba en actividad hasta despus de la muerte del cuerpo fsico. Al sptimo y superior
principio, al espritu increado, le designaban con el nombre genrico de Osiris, y en
consecuencia, todo ser humano se converta en un Osiris despus de la muerte. Pero
2
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
adems de la eterna ley de la reencarnacin y del karma, los ocultistas deben ensear la
reencarnacin cclica Por regla general, el renacimiento de los individuos va precedido de los
intervalos de existencia en el Kma Loka y en el Devachan, y como excepcin para unos
pocos, el renacimiento es consciente y tiene un grande y divino objeto.
Las personalidades de los grandes iniciados que como en el caso de Buddha y
Jesucristo alcanzaron la trascendencia humana, descuellan notoriamente en la historia de
las conquistas espirituales, como imgenes reflejas de espiritus humanos que haban ya
existido, no diez mil aos antes, sino durante millones de aos consecutivos, desde el
comienzo del Manvntara. Cristo dij: o soy antes de Elias). Porque, con excepcin de
los verdaderos avatras, como se ha dicho, son los mismos inquebrantables rayos
(mnadas), procedentes cada uno de su propio Padre o Llama espiritual, llamados Devas,
Dhyn Chohans, Ohyni-Buddhas, ngles Planetarios, etc., que brillan en la enica
eternidad como sus prototipos. Algunos hombres nacen a su imagen y semejanza; y
cuando hay propsito especial de beneficiar a la humanidad, animan hipostticamente a
dichos hombres los divinos prototipos, reproducidos una y otra vez por las misteriosas
Potestades que guan y gobiernan los destinos de nuestro mundo. Porque no slo se
refiere a las eminentes personalidades espirituales sino en general, tambin a los
hombres geniales que sobresalen entre la masa comn de las gentes y cooperan al
bienestar y progreso de la humanidad. Cada uno de estos hombres extraordinarios es
reencarnacin de los que con anlogas aptitudes le precedieron en pasados tiempos; y
as adquieren fcilmente las cualidades y aptitudes que ya haban desarrollado con toda
plenitud en su anterior nacimiento. Muy a menudo son egos en una de las etapas de su
desenvolvimiento cclico. Pero ahora tratamos de "casos especiales. Supongamos que
una alma evolucionada, durante el ciclo de reencarnaciones, elige determinad
personalidad para determinados propsitos (por estar el recipiente lo suficientemente
puro). Esta imagen refleja de Dios, es hasta cierto punto, no slo el prototipo a cuya
imagen est formado el hijo del hombre elegido; sino que, en el caso de que tratamos, es
el mismo ego individual. El bien aventurado elegido al haber disuelto su personalidad y
renacido psquicamente, no es un avatra, ni tampoco es un jvanmukta o nirvni, sino un
caso completamente excepcional en los dominios del misticismo. En este caso, despus de
disolver su ego y renacido con una personalidad trascendente permanece en la esfera de
atraccin y alcance del mundo de los hombres, de modo que no slo un Buddha, un
Shankarchryan o un Jess pueden animar a un mismo tiempo el cuerpo de varios hombres,
sino que el visible tabernculo del vulgo de los mortales puede estar animado por los principios
superiores de un elevado adepto.
Un cierto rayo (principio) de Sanat Kumra espiritualiz (anim) a Pradyumna, hijo
de Krishna, durante el perodo del Mahbhrata, mientras que al propio tiempo el mismo
Sanat Kumra instrua espiritualmente al rey Dhritarshtra. Adems, conviene recordar
que Sanat Kumra goza de perpetua juventud y, como "un eterno joven de diez y seis
aos, mora en Jana Loka, la peculiar esfera de su estado espiritual. Aun en la llamada
vida mediumn+stica o medianmica ocurre que mientras el cuerpo fsico acta, siquiera
mecnicamente, o reposa en determinado lugar, el cuerpo astral puede estar actuando
con entera independencia en otro lugar muy distante. Estos casos son muy frecuentes en
la historia del misticismo; y si tal sucede en los xtasis, profecas y visiones de todas
clases, por qu no ha de ocurrir lo mismo en ms elevados y espirituales planos de
existencia? Admitida la posibilidad en el plano fsico inferior, por qu no admitirla en uno
superior? En los casos de adeptado superior, cuando el cuerpo est sometido a la
voluntad del hombre interno; cuando el ego espiritual est completamente reunido al
29
'A (A)*D+R,A )-D*.A: /AR.O .O0.123+A' D1 'A DO.3R*0A D1 'A 3RA(.10D10.*A 4+/A0A
sptimo principio, aun durante la vida de la personalidad; cuando sta, o sea el hombre
astral, se ha purificado hasta el extremo de asimilarse las cualidades y atributos de
Buddhi y Manas en su aspecto terreno, la personalidad subsiste por virtud del Yo
espiritual, y puede, en consecuencia, vivir independientemente en la tierra. As es que
cuando ocurre la muerte del cuerpo, tiene lugar con frecuencia el siguiente misterioso
acontecimiento: El ego espiritual no puede reencarnar como dharmakya o nirvni "sin
residuos y limpio de toda mezcla terrena. Pero, en tales casos, se afirma que puede, en
cambio, reencarnar el ego personal hasta de un dharmakya, o permanecer en nuestra
esfera en disposicin de reencarnar, si necesario fuere. Porque en tal caso no sobreviene
la disgregacin del cuerpo astral o segunda muerte, como la llama Proclo
7
, que el comn
de los hombres sufre en el Kma Loka (purgatorio de los catlicos); pues suficientemente
purificado para reflejar tan slo su propia luz espiritual, no puede permanecer
inconscientemente adormecido en un nfimo estado nirvnico, ni tampoco puede
disgregarse por completo como los ordinarios cascarones astrales. Pero en la condicin
de nirmnakya (o nirvni "con residuos) puede ayudar aun a la humanidad. As
Jesucristo dijo: "#ai!an sobre m+ los su)rimientos y pecados del mundo, y 0ue el mundo
se sal4e. Expresa Jesucristo en cuerpo astral a Pedro una cuestion de genuino
significado apenas comprendida actualmente por sus seguidores. :Si 0uiero 0ue 3l 0uede
hasta 0ue yo 4en!a, <0u3 te 4a a ti=; (San Juan, XX, 21-22.). "%asta 0ue yo 4en!a;
significa :hasta 0ue reencarne nue4amente; en un cuerpo )+sico( Por ello es que prometi
a sus discpulos estar con ellos hasta el final de los tiempos.
7
Despus de la muerte sigue el alma en el cuerpo areo (astral) hasta que se purifica de todas sus aviesas y sensuales
pasiones. Entonces sobreviene una se$u%da 5uerte (cuando el alma entra en el Devachan) y el cuerpo areo fallece
como antes falleci el cuerpo terrestre. por lo cual dijeron los antiguos que el alma est constantemente unida a un
cuerpo celeste! inmortal! luminoso y semejante a las estrellas". #atural parece! por lo tanto! que el cuerpo astral de un
adepto no sufra segunda muerte! puesto que antes de separarse del cuerpo f$sico qued limpio de toda mancha. El
adepto superior es %ijo de la &esurreccin"! igual a los ngeles! e inmortal. ('ase el Evangelio de (an )ucas! **!
+,).
30
SINOPSIS: El fin de todas las enseanzas filosficas vdicas es la unin ltima con Dios
mediante la extincin del ego, a efecto de disolver el karma y trascender la rueda del
renacimiento y muerte; y as transformarnos en seres de humanidad perfecta; tal como lo
ensean las dos filosofas principales hinduistas de la disolucin y de la transformacin
del yo: "Samkya y "Vendata, expuestas en los libros Sagrados de los Vedas que integran
la doctrina ms pura de los brahamanes denominada el dharma Sanata:
El Dharma Sastra o coleccin de textos ticos y legales.
El Purana o coleccin de leyendas, mitos y preceptos.
El Mahabharata extensa epopeya de cien mil estrofas que comprende:
El Gita aqu esbozado brevemente.
El Ramayana que es la obra mas antigua de la ndia y de mayor difusin universal,
porque encierra las bellezas de la lengua snscrita en su ms sublime expresin,
plasmada en la extensa epopeya que narra la vida del Prncipe Rama.
Los Bramanas que son apndices en prosa de los Vedas, en donde se explican los
misterios y simbolismos vdicos.
Los Aranyacas o descripciones msticas de los ritos vdicos
Los Uspanishads que son reflexiones filosfico msticas.
Los Sutras o recapitulacin de los libros sagrados.
Las Leyes de Manu.
Y este acervo del conocimiento espiritual ms grande y majestuoso que hay en la tierra
__al unir las obras del pensamiento ortodoxo, con las obras del pensamiento heterodoxo__ dio
origen a multitud de escuelas o corrientes, que nutrindose de la sabidura vdica, se
diferenciaron del hinduismo; entre las principales destacan:
El Budismo fundado por Buda.
El Jainismo fundado por Mahavira.
Los Sijs y su fundador Nanak.
Escuelas semillero de grandes pensadores, destacando:
Samkara que hacia el ao 800 d. C., escribi sobre la enseanza del Advaitia o no
-dualismo
Ramanuja que hacia el ao 1100 d. C., escribi sobre la enseanza del Visita- Abata o
interrelacin universal, etc.
Pantajali mxima autoridad en los sutras del Yoga, a quien se le atribuye su desarrollo y
difusin.
Kananga quien escribi: La Vaischeschika que estudia La Gran Causa basndose en
el conocimiento objetivo de las cosas.
Ramakrishna que en aos recientes escribi sobre el Advaitia Vendata.
Rabindranath Tagore cuyas obras le valieron el premio Nbel en 1913, entre otros libros
escribi El Sadhhana donde describe lo esencial de la espiritualidad hinduista.
Aurobindo que escribi entre otros temas: El o!a "nte!ral
Radhakrishnan, profesor, filsofo y presidente de la ndia que escribi entre otros libros: La
#oncepci$n %ind& de la Vida y El 'uturo de la Reli!i$n(
Sivananda y sus discpulos escribieron un libro muy documentado sobre el yoga.
Krishnamurti el ms profesional promotor de las enseanzas de la espiritualidad oriental a
la luz de los conocimientos filosficos, psicolgicos y pedaggicos
Sai-Baba difunde los conceptos, enseanzas y prcticas hinduistas a sus seguidores en
todo el mundo.
Maharishi Mahesh Yogui difunde mundialmente la meditacin trascendental
La Universidad Espiritual Brahma Kumaris difunde mundialmente las enseanzas del Raja
Yoga haciendo campaas sobre la ecologa, la educacin en los valores y la paz mundial.
El United Educational Resorces Centre de Nueva Delhi promueve la comprensin entre el
oriente y el occidente, editando las principales obras de este acervo, que es tan extenso y
diverso en su desarrollo a travs del tiempo, que no solo constituye el acervo sapiencial
de la ndia, sino de la humanidad entera.
Los libre pensadores defensores de Cristo, la glesia y de las races greco-romanas de
nuestra cultura, apostando por el helenismo cristiano, criticamos el profetismo judo
aportando los elementos de juicio que justifican la abrogacin del Antiguo Testamento de
nuestra fe. La crtica al profetismo judo puede abordarse por diversos procedimientos:
Enmarcando la disertacin cientfica en el fenmeno de la trasformacin humana
abordado por la doctrina y la teora de la trascendencia humana: conceptualizada por la
sabidura vdica, instruida por Buda e ilustrada por Cristo, y sus jornadas descritas
metafricamente por los poetas msticos del slam,; la cual concuerda con los planteamientos
de la filosofa clsica y moderna, y las conclusiones comparables de la ciencia: (psicologa:
logoterpia), congruencia que da certidumbre a nuestros juicios de valor.
Enmarcando la disertacin filosfica en: "el deslinde del camino ecumnico que tiene
como polos la trascendencia humana y la sociedad perfecta. Utilizando los principios
universales del saber filosfico y espiritual como tabla raza, a fin de hacer objetivo el
desvi del cristianismo hacia la ecumene Abraham-ica demarcada por los
convencionalismos de lo que es sagrado para de srael (su territorio, su pueblo, sus
ancestros, Jerusaln, el templo, y el libro de srael), conducidos por San Pablo para que
los hijos de srael seguidores de Cristo siguieran siendo srael, y los gentiles cristianos
ayudaran a srael a llegar a ser la principal de las naciones; y para perpetuar el error
separ la fe de la razn: (1 Corintios , 17 al 27), e indujo el error fundamental (2
Timoteo 16, 17) que nos lleva a conclusiones falsas que nos confunden, conflictuan,
enajenan y deshumanizan, polarizando la sociedad en explotadores y oprimidos.
Convirtiendo en paradoja el cuestionamiento sobre la relacin entre la fe y la razn
planteado por los helnicos a San Pablo en el Arepago, lo cual ha mantenido perpleja a
la humanidad en espera de una respuesta satisfactoria
Enmarcando la disertacin jurdica en la revisin del diferendo pontificio {opuesto a la
sentencia dictada por Cristo [Mateo XX, 1 al 35] en su crtica a la utopa juda sealando
como reos de castigo eterno a los seguidores de la doctrina (el ethos) y la conducta (el
pathos) de srael -VS- la honorable opinin de Su Excelencia Juan Pablo sealando a
srael como hermano mayor en la fe} a la luz de los hechos bblicos e histricos; para
demostrar que sigue vigente el ad 0uem recurrido y el diferendo es una apostasa mayor
tendente a judaizar el cristianismo
Dejando al descubierto las implicaciones educativas, judiciales, morales y religiosas del
latrocinio de tracto contino en que incurren las iglesias y organizaciones religiosas al
encubrir tendenciosamente el error fundamental; as como el inters jurdico y
competencia del Estado para conocer y juzgar este relevante asunto, en razn del severo
dao moral causado a la sociedad.
Convocando el emplazamiento a juicio de las glesias y organizaciones religiosas
tendenciosas, a efecto de corregir el error fundamental. En primera instancia ante el
tribunal de la razn, en segunda instancia ante el tribunal de la ley. Y en tercera instancia
en el estrado revolucionario de la justa indignacin pblica expulsando de las glesias a
los sacerdotes y pastores fidestas renuentes a corregir el error fundamental; tal como lo
hizo Cristo cuando expuls del templo a los mercaderes de la fe.

You might also like