Professional Documents
Culture Documents
2012, 1. Edition 12/2012 PRODUCTOS NO FRRICOS. SECTOR ELCTRICO. NON-FERROUS METAL PRODUCTS. ELECTRICAL SECTOR. PRODUTOS NO FERROSOS. SETOR ELTRICO. PRODUITS DE MTAUX NON-FERREUX. SECTEUR LECTRIQUE.
Los datos contenidos en este catlogo son informativos y no constituyen, en ningn caso, condiciones contractuales de suministro, salvo error u omisin. All the information included in this document has an informative purpouse and does not represent any contractual supplying term. Errors and omissions excepted. Os dados conteudos no catalogo presente sao mero informaao e nao representa, nenhum caso, condioes de obligaao contractual. Les informations contenues dans le prsent document sont fournies titre indicatif et ne constituent, en aucun cas, des conditions contractuelles de distribution. Sauf erreur ou omissions.
11
COPPER TUBES FOR ELECTRICAL APPLICATIONS TUBOS PARA APLICAES ELTRICAS TUBES USAGES LECTRIQUES
25
14
29
COPPER SHEETS FOR ELECTRICAL APPLICATIONS CHAPA DE COBRE PARA APLICAES ELTRICAS TLES EN CUIVRE POUR APPLICATIONS LECTRIQUES
17
FLEXICOBRE / FLEXIBLE COPPER FLAT BARS FLEXICOBRE / CHAPA METLICA FLEXVEL FLEXICOBRE / MPLAT SOUPLE
30
20
33
CABLE DE COBRE
BARE COPPER CABLE CABO DE COBRE CBLE EN CUIVRE COPPER WIRE ARAME DE COBRE FIL DE CUIVRE
22
HILO DE CONTACTO
34
ALAMBRE DE COBRE
23
THREADED / DIE-CAST FLAT BARS BARRA DE COBRE COM ROSCA / ESTAMPADA MPLAT FILET / TARAUD CUIVRE
36
PERFILES DE COBRE
COPPER PROFILES PERFIS DE COBRE PROFILS EN CUIVRE
24
EQUIVALENCIAS INTERNACIONALES
INTERNATIONAL EQUIVALENCIES EQUIVALNCIAS INTERNACIONAIS QUIVALENCES INTERNATIONALES
38
41
BANDADEALUMINIO PARATRANSFORMADORES
ALUMINIUM STRIP FOR TRANSFORMERS BOBINAS DE ALUMNIO PARA TRANSFORMADORES BANDE EN ALUMINIUM POUR TRANSFORMATEURS
49
TUBOS DE SUBESTACIONES
SUBSTATION ALUMINIUM TUBES CASQUILHOS PARA SUBESTAES TUBES D ALUMINIUM SOUS-STATIONS CupexAl CupexAl CupexAl
44
CABLE DE ALUMINIO
ALUMINIUM CABLE CABO DE ALUMNIO CBLE EN ALUMINIUM
50
CupexAl 46
52
EMPRESA
International Bron-Metal, S.A. emerged within a group of companies oriented to the global supply of products to the industry and specializes in non-ferrous metals. The solutions BRONMETAL offers are based on semi-manufactured copper and copper alloy products, which we complete with special highly-resistant materials. Our main target sectors include the electrical, auxiliary automotive and metallic furniture industries, as well as subcontracting companies dealing with non-ferrous products. BRONMETALs organization and structure, supported by qualified human resources, a wide range of products and logistic centers, permit us to meet the customers needs according to the strictest standards set by the market. Through its professional team, the companys major assets, BRONMETAL can offer the customer a dedicated and personalized service. Such a close collaboration with the customer in a highly dynamic market enables us to be a reference supplier, owing to the availability of a wide range of materials and sizes.
BRONMETAL (International Bron-Metal, S.A.) lder de vendas e distribuio de cobre, liga de cobre, lato, bronze, alumnio e ligas, nasce no seio dum grupo de empresas orientadas para o fornecimento global de produtos para a indstria, tendo-se especializado em metais no ferrosos. As solues que BRONMETAL oferece ao mercado esto baseadas em produtos semi-transformados de cobre e nas suas diferentes ligas, complementando a sua gama com materiais especiais de alta resistncia. Os nossos principais sectores de actuao situam-se na indstria elctrica, indstria auxiliar do automvel, mobilirio metlico e empresas de subcontratao relacionadas com produtos no ferrosos. A organizao e estrutura de BRONMETAL, baseada na sua equipa de trabalho, na ampla gama de produtos e nos centros de distribuio, permite atender as necessidades dos clientes de acordo com as mais altas exigncias requeridas pelo mercado. Num mercado altamente dinmico, esta colaborao com o cliente permitiu-nos ser uma referncia enquanto disponibilidade de uma ampla gama de medidas e materiais.
International Bron-Metal, S.A. a merg dans un groupe de socits orientes dans la fourniture globale de produits lindustrie, et spcialis dans les mtaux non ferreux. Les solutions BRONMETAL ,misent disposition du march, sont bases sur les produits semi-finis de cuivre et dalliage de cuivre, que nous compltons avec des matriaux spciaux de hautes rsistances. Nos principaux secteurs-cibles incluent les industries automobiles, les fabricants dquipements pour la distribution dnergie lectrique et la totalit de lindustrie auxiliaire oprant autour deux ainsi que les socits sous-traitantes utilisant des produits non-ferreux. Lorganisation et la structure de BRONMETAL, soutenues par des ressources humaines qualifies, un ventail de produits et des centres logistiques, nous permettent de rpondre aux besoins des clients en accord avec les normes les plus strictes du march. Grce son quipe professionnelle,latout principal de la socit, BRONMETAL peut offrir ses clients un service ddi et personnalis. Une collaboration troite avec le client sur un march trs dynamique nous permet dtre un fournisseur de rfrence, d la disponibilit dun ventail trs large de matriaux et de dimensions.
BRONMETAL nace en 1988 con el afn de ofrecer soluciones en metales no frricos; con una vocacin estratgica de especializacin y adaptacin al mercado-cliente. Inicialmente, su principal producto era el bronce (de donde deriva su nombre). En los aos `90, BRONMETAL comienza a trabajar en el mercado del cobre y sus derivados, como producto de ms recorrido comercial, debido a la escasez de oferta a nivel nacional y a unos precios de importacin altos. En este contexto, BRONMETAL adopta la estrategia de ofrecer producto de importacin a un precio competitivo y con una gran gama de medidas. Estrategia que impulsa a BRONMETAL en el mercado del cobre para usos industriales y elctricos, consiguiendo importantes incrementos en sus primeros aos de negocio. A mediados de los 90, BRONMETAL entra en el sector elctrico, consolidndose como referente en el sector. En 1995, inaugura su nuevo centro de distribucin en Sant Esteve Sesrovires (Barcelona); en 1998, la delegacin de Aldaya (Valencia) y en 2000, un centro de distribucin en Getafe (Madrid). A las puertas del nuevo milenio, se inicia el proceso de internacionalizacin a travs del mercado luso, gracias a una amplia gama de productos, formatos y medidas. En su bsqueda por la excelencia, en 2002, BRONMETAL consigue el Certificado de Calidad ISO 9001:2000, trasladando su centro administrativo y de negocios a una planta industrial de 18.000 m2 en las afueras de Bilbao (Larrabetzu). Durante la ltima dcada, debido al crecimiento del sector elctrico por su mayor demanda y a las energas renovables, se incorporan nuevos productos especializados e inicia la expansin en el norte de frica, Francia y pases de Europa del Este, convirtiendo a BRONMETAL en el lder en la venta y distribucin de cobre, cobre aleado, latn, bronce, aluminio y alloys. BRONMETAL, leader in the sale and distribution of copper, copper alloy, brass, bronze, aluminium and alloys, was founded in 1988 with the purpose of providing solutions in non-ferrous metals, with the strategic vocation of specialising and adapting to our customer-market. In the early years, the main product was bronze (which is where the company name comes from). In the 1990s, BRONMETAL began to work in the copper and copper derivates market, which was more commercially promising product given the small number of suppliers in Spain. Thus, BRONMETAL adopted a strategy of supplying imported products at competitive prices and in a wide range of sizes. A strategy that soon led BRONMETAL towards the copper for industrial and electrical uses market, achieving significant economic growth in the first few years. In the mid-1990s, BRONMETAL moved into the electrical sector and soon established itself as the benchmark in this sector. In 1995, the company opened its new distribution centre in Sant Esteve Sesrovires (Barcelona); a sales office in Aldaya (Valencia) in 1998 and a further distribution centre in Getafe (Madrid) in 2000. At the turn of the millennium, Bronmental embarked on its internationalization process, expanding into Portugal thanks to its wide range of products, formats and sizes. As part of the companys continual search for excellence, in 2003 BRONMETAL was awarded the ISO 9001:2000 Quality Certificate and moved its administration and business offices to an 18,000 m2 industrial plant just outside Bilbao (Larrabetzu). Over the past decade, thanks to the growth of the electrical sector as a result of greater demand and renewable energy, new specialized products have been incorporated into the range and the company has expanded into North Africa, France and Eastern Europe, thereby making BRONMETAL the leading seller and distributor of copper, copper alloy, brass, bronze, aluminium and alloys. A BRONMETAL nasceu em 1988 com o objetivo de propor solues em metais no ferrosos; com uma vocao estratgica de especializao e adaptao ao mercado - cliente. Inicialmente, o seu principal produto era o bronze (derivando da o seu nome). Nos anos 90, a BRONMETAL comea a trabalhar no mercado do cobre e seus derivados, sendo este o produto mais procurado em termos comerciais, devido escassez da oferta a nvel nacional. Assim, a BRONMETAL adota a estratgia de oferecer um produto de importao a um preo competitivo e com uma vasta gama de dimenses. Estratgia que impulsiona a BRONMETAL para o mercado do cobre para utilizaes industriais e eltricas, conseguindo importantes incrementos nos seus primeiros anos de atividade comercial. Durante os anos 90, a BRONMETAL evolui no setor eltrico, consolidando-se como uma referncia no setor. Em 1995, inaugura o seu novo centro de distribuio em Sant Esteve Sesrovires (Barcelona); em 1988, a delegao de Aldaya (Valncia) e em 2000, um centro de distribuio em Getafe (Madrid). Com a chegada do novo milnio, iniciou-se o processo de internacionalizao atravs do mercado luso, graas a uma ampla gama de produtos, formatos e dimenses. Na sua busca da excelncia, em 2003, a BRONMETAL obteve o Certificado de Qualidade ISO 9001:2000, mudando o seu centro administrativo e de negcios para uma unidade fabril de 18.000 m2 nas imediaes de Bilbau (Larrabetzu). Durante a ltima dcada, devido ao forte crescimento da procura no setor eltrico e s novas energias renovveis, incorporaram-se novos produtos especializados e iniciou-se a expanso no norte de frica, em Frana e nos pases da Europa de Leste, transformando assim a BRONMETAL no lder de vendas e distribuio de cobre, liga de cobre, lato, bronze, alumnio e ligas. BRONMETAL, leader dans la vente et la distribution de cuivre, cuivre alli, laiton, bronze, aluminium et alliages, a t fond en 1988 dans le but de proposer des solutions en mtaux non ferreux, avec une vocation stratgique de spcialisation et dadaptation au march et au client. Au dbut, son principal produit tait le bronze (do provient son nom). Dans les annes 90, BRONMETAL a commenc travailler sur le march du cuivre et de ses drivs, un produit commercialement plus intressant cause de la pnurie de loffre au niveau national. Cest dans ce cadre que BRONMETAL a adopt la stratgie doffrir un produit dimportation un prix comptitif, avec une grande varit de dimensions. Cest cette stratgie qui a propuls BRONMETAL sur le march du cuivre pour usages industriels et lectriques, lui permettant de bnficier dune forte croissance lors de ses premires annes dexercice. Au milieu des annes 90, BRONMETAL sest port sur le secteur lectrique, o il est devenu une rfrence sur ce march. En 1995, lentreprise a inaugur son nouveau centre de distribution Sant Esteve Sesrovires (Barcelona), en 1998 la dlgation dAldaya (Valencia) et, en 2000, un centre de distribution Getafe (Madrid). Aux portes du nouveau millnaire, lentreprise a dmarr un processus dinternationalisation sur le march portugais, grce une vaste gamme de produits, de formats et de dimensions. Dans sa recherche de lexcellence, BRONMETAL a obtenu en 2003 le certificat de qualit ISO 9001:2000, tout en transfrant son centre administratif et commercial sur un terrain industriel de 18000m2, dans les environs de Bilbao (Larrabetzu). Pendant la dernire dcennie, grce la croissance du secteur lectrique en forte demande et aux nouvelles nergies renouvelables, de nouveaux produits spcialiss ont t ajouts au catalogue et lexpansion de lentreprise a dbut en Afrique du Nord, en France et dans les pays de lEurope de lEst, transformant BRONMETAL en un leader dans la vente et la distribution de cuivre, cuivre alli, laiton, bronze, aluminium et alliages.
HISTORIA
HISTORY HISTRIA HISTORIQUE
SERVICIOS
SERVICES SERVIOS SERVICES
En BRONMETAL cualquier decisin gira en torno al cliente. Ofrecer el mejor servicio, de una forma cercana y personalizada con la mxima atencin es su objetivo diario. Para ello, BRONMETAL cuenta con personal altamente cualificado, con experiencia para solucionar las necesidades ms complejas de sus clientes, con instalaciones que cuentan con los ltimos avances tecnolgicos y una gama de materiales y de stock que permiten a BRONMETAL situarse como referente en el suministro de metales no frricos (cobre, cobre aleado, latn, bronce, aluminio y alloys). En BRONMETAL se desarrollan 3 herramientas principales de trabajo: Adaptacin a las necesidades, con la mxima flexibilidad como herramienta de trabajo. Mxima eficacia, realizando las entregas de pedido en el menor tiempo posible. Mxima fiabilidad al mnimo detalle. Seguimiento continuo y detallado, con la fiabilidad necesaria para cumplir todos los compromisos contrados con el cliente. All decisions at BRONMETAL are taken with the customer in mind. Our goal is to consistently provide the best possible service, whilst always taking into account the individual needs of the customer. To achieve this, BRONMETAL has a team of highly qualified professionals with experience in finding the best solutions for our customers most complex requirements, using plant and machinery which incorporate the latest technology and a range of materials and stock. All of these elements have enabled BRONMETAL to become a leading supplier of non-ferrous metals (copper, copper alloy, brass, bronze, aluminum and alloys). 3 main principles shape our work at BRONMETAL: Our flexibility allows us to adapt to our customers requirements Maximum efficiency to ensure customer orders are delivered as soon as possible. Reliable, permanent detail monitoring to satisfy all commitments made to the customer. Na BRONMETAL, lder na venda e distribuio de cobre, ligas de cobre, lato, bronze, alumnio e alloys, qualquer deciso gira em torno do cliente. Oferecer o melhor servio, de uma forma prxima e personalizada com a mxima ateno o seu objetivo dirio. Para isso, a BRONMETAL conta com pessoal altamente qualificado, com experincia em solucionar as necessidades mais complexas dos seus clientes, com instalaes que contam com os ltimos avanos tecnolgicos e uma gama de materiais e de stock que permitem BRONMETAL posicionar-se enquanto referncia no fornecimento de metais no frricos (cobre, ligas de cobre, lato, bronze, alumnio e alloys). Na BRONMETAL so desenvolvidas 3 ferramentas principais de trabalho: Adaptao s necessidades com a mxima flexibilidade como ferramenta de trabalho. Mxima eficcia, realizando as entregas de pedidos no menor tempo possvel. Acompanhamento contnuo e pormenorizado, com a fiabilidade necessria para cumprir todos os compromissos contrados com o cliente. Chez BRONMETAL, nimporte quelle dcision a comme unique objectif la satisfaction du client. Proposer le meilleur service, dune faon proche et personnalise, avec lattention maximale est son objectif quotidien. Pour ce faire, BRONMETAL dispose dun personnel hautement qualifi, suffisamment expriment pour rpondre aux besoins les plus complexes de ses clients, avec des installations quipes des dernires avances technologiques et dun ventail de matriaux et de stock qui permettent BRONMETAL dtre une rfrence dans la fourniture de mtaux non ferreux (cuivre, cuivre alli, laiton, bronze, aluminium et alliages). Chez BRONMETAL, 3 principes de travail sont luvre: Adaptation aux besoins, avec la plus grande flexibilit comme outil de travail. Efficacit maximale, en livrant les commandes le plus rapidement possible. Suivi continu et dtaill, avec la fiabilit ncessaire pour respecter tous les engagements pris avec le client.
BRONMETAL, opera principalmente en el sector elctrico como suministrador de productos no frricos semitransformados, utilizados para la generacin, transformacin y distribucin de energa elctrica, ofreciendo un servicio global en cuanto a producto y flexible en cuanto a negociacin, siendo su mayor capital la atencin al cliente a travs de la red comercial y sus delegaciones. Un valor aadido de disponibilidad del material, lotes ms pequeos, programaciones, logstica, gestin de la subcontratacin, gestin del precio de la cotizacin del cobre o conocimiento profundo del producto. Conocer al cliente para adaptarse a sus verdaderas necesidades. BRONMETAL mainly operates in the electrical sector as a supplier of non-ferrous components used for generating, transforming and distributing electricity. The service it provides is both comprehensive in terms of product range and flexible in terms of price negotiations; its main asset being its customer service, provided throughout its sales network and local offices. Plus the added value of greater metal availability, smaller production batches, programming, logistics, outsourcing management, copper price management and a profound knowledge of the product. We get to know our customers and adapt to their needs.
Calidad en la gestin y calidad del producto: dos elementos para lograr la excelencia. El sistema de gestin de calidad de BRONMETAL est certificado conforme a la norma ISO 9001:2008, asumiendo por consiguiente la responsabilidad de enfocar todos los procesos hacia el cliente y de perseguir la mejora continua. Por su parte, la calidad del producto est asegurada por los rigurosos controles que se llevan a cabo en cada proceso. Todos los proveedores de BRONMETAL, cuentan con homologaciones y certificaciones que acreditan su compromiso con la calidad del producto que suministra; adicionalmente, se recurren a servicios externos de ensayo y validacin para ciertos materiales con objeto de establecer indicadores estadsticos de la calidad de los productos recepcionados. En cuanto a las entregas de materiales, en BRONMETAL se realizan controles peridicos para la confirmacin de los requisitos recogidos en las normas internacionales ms exigentes, as como de los exigidos tanto implcita como explcitamente por parte del cliente. Management and product quality: Factors which enable us to achieve excellence. Product and management quality: Two factors which enable us to achieve excellence. The quality management system in place at BRONMETAL, leader in the sale and distribution of copper, copper alloy, brass, bronze, aluminum and alloys, is certified under ISO standard 9001:2008 and thereby takes responsibility for the customer orientation of all of its processes and the companys pursuit of continuous improvement. BRONMETAL ensures product quality by means of implementing strict control systems during each process. All BRONMETAL supply companies are approved and certified to accredit their commitment to ensuring the quality of the goods they supply; Furthermore, external test laboratories are used to validate certain materials in order to set up statistical reports that indicate the quality of delivered goods. With regard to material supplies, BRONMETAL carries out regular controls to confirm the required parameters of the most stringent international standards, as well as those demanded implicitly or explicitly by the customer. Qualidade na gesto e qualidade do produto: dois elementos para alcanar a excelncia. O sistema de gesto de qualidade da BRONMETAL, lder na venda e distribuio de cobre, ligas de cobre, lato, bronze, alumnio e alloys, est certificado de acordo com a norma ISO 9001:2008, assumindo por isso a responsabilidade de se concentrar em todos os processos para com o cliente e de visar a melhoria contnua. Por sua parte, a qualidade do produto est assegurada pelos rigorosos controlos que so realizados em cada processo. Todos os fornecedores da BRONMETAL contam com homologaes e certificados que creditam o seu compromisso com a qualidade do produto que fornece; alm disso, recorrem a servios externos de teste e validao para certos materiais com o objetivo de estabelecer indicadores estatsticos da qualidade dos produtos rececionados. Em relao s entregas de materiais, na BRONMETAL so realizados controlos peridicos para a confirmao das exigncias recolhidas nas normas internacionais mais exigentes, assim como dos pedidos implcitos e explcitos por parte do cliente. Qualit en gestion et production: des lments pour atteindre lexcellence. Le systme de gestion de la qualit de Bronmetal est certifi conforme la norme ISO 9001:2008. Le systme de gestion de la qualit de BRONMETAL, leader dans la vente et la distribution de cuivre, cuivre alli, laiton, bronze, aluminium et alliages, est certifi conforme la norme ISO 9001:2008, signifiant par consquent la volont de lentreprise dorienter tous ses processus vers le client, en particulier par la mise en place dun systme damlioration continue. Dautre part, la qualit du produit est garantie par des contrles rigoureux raliss lors de chaque processus. Tous les fournisseurs de BRONMETAL disposent des homologations et des certifications qui attestent de leur engagement sur la qualit du produit fourni ; en outre, lentreprise sadresse des services externes pour tester et valider certains matriaux, afin dlaborer des indicateurs statistiques de la qualit des produits rceptionns. Quant aux livraisons des commandes, BRONMETAL effectue des contrles priodiques pour vrifier les exigences requises des normes internationales les plus exigeantes, ainsi que les conditions requises implicitement ou explicitement par le client.
CALIDAD
QUALITY QUALIDADE QUALIT
A BRONMETAL, lder na venda e distribuio de cobre, ligas de cobre, lato, bronze, alumnio e alloys, opera principalmente no setor eltrico como fornecedor de produtos no frricos semitransformados, utilizados para a produo, transformao e distribuio de energia eltrica, oferecendo um servio global relativamente ao produto e flexvel relativamente negociao, sendo o seu maior capital a ateno ao cliente atravs da rede comercial e das suas delegaes. Um valor acrescentado de disponibilidade do material, lotes mais pequenos, programaes, logstica, gesto da subcontratao, gesto do preo da quotizao do cobre ou conhecimento profundo do produto. Conhecer o cliente para adaptar-se s suas verdadeiras necessidades. BRONMETAL travaille principalement dans le secteur lectrique comme fournisseur de produits non ferreux semi-transforms, utiliss pour la gnration, la transformation et la distribution dnergie lectrique, en offrant un service global en termes de produit et flexible en termes de ngociation, tout en considrant lattention au client comme son plus grand capital grce son rseau commercial et ses succursales. Une valeur ajoute sur la disponibilit du matriau, les lots plus petits, les programmations, la logistique, la gestion des sous-traitants, la gestion du prix du cours du cuivre ou la connaissance approfondie du produit. Connatre le client pour sadapter ses vritables besoins.
CAPITAL HUMANO
HUMAN RESOURCES CAPITAL HUMANO CAPITAL HUMAIN
PLANTAS
La organizacin y estructura de BRONMETAL se basa en su equipo humano, la amplia gama de productos y sus centros de distribucin, permitiendo atender las necesidades de los clientes segn las ms altas exigencias que demanda el mercado de cobre, cobre aleado, latn, bronce, aluminio y alloys, consiguiendo un servicio personalizado y cercano al cliente. Bronmetal dispone de centrales de servicio en Bizkaia, Barcelona, Madrid, Valencia, Mxico y Alemania. BRONMETALs organization and structure, supported by qualified human resources, a wide range of products and logistic centers, permit us to meet the customers needs according to the strictest standards set by the market. Bronmetal has manufacturing plants in Bizkaia, Barcelona, Madrid, Valencia, Mexico and Germany. A organizao e estrutura de BRONMETAL, baseada na equipa de trabalho, na ampla gama de produtos e nos centros de distribuio, permite atender as necessidades dos clientes de acordo com as mais altas exigncias requeridas pelo mercado. A Bronmetal dispe de fbricas de produo em Biscaia, Barcelona, Madrid, Valncia, Mexico e Alemanha. Lorganisation et la structure de BRONMETAL, soutenues par des ressources humaines qualifies, un ventail de produits et des centres logistiques, nous permettent de rpondre aux besoins des clients en accord avec les normes les plus strictes du march. Grce son quipe professionnelle,latout principal de la socit, BRONMETAL peut offrir ses clients un service ddi et personnalis. Bronmetal dispose dusines de production en Biscaye, Barcelone, Madrid, Valence, Mxique et Alemania.
Bizkaia C/Bizkargi, 6 Pol. Ind. Sarrikola E-48195 Larrabetzu (Vizcaya) Tel.: +34 944 731 500 Fax.: +34 944 117 387
Valencia C/Mont Cabrer, 22 Pol. Ind. La Lloma E-46960 Aldaya (Valencia) Tel.: +34 961 517 297 Fax.: +34 961 517 364
Mxico
E-08635 Sant Esteve E-28906 Getafe Sesrovires (Barcelona) (Madrid) Tel.: +34 937 715 307 Fax.: +34 937 713 866 Tel.: +34 916 652 597 Fax.: +34 916 928 674
www.bronmetal.com
Blvd. A. Lopez Mateos, 1206 Oriente -Piso 2 Colonia Las Insurgentes Halskestrasse 26 40880 Ratingen DEUTSCHLAND 38080 Celaya - Guanajuato (Mxico) Tel: +49 2102-7142515 Tel.: +52 352 126 09 16 Fax: +49 2102-7142518 ID. 72*14*15873 info@bronmetal.de info@ibronmetal.com www.bronmetal.de
APLICACIONES GENERALES BRONMETAL suministra a la industria elctrica una completa gama de productos semiterminados (Barras, perfiles, chapas, etc..) de cobre y otras aleaciones, de acuerdo a las especificaciones requeridas por el cliente. Nuestros clientes son los principales fabricantes de bienes de equipo, de distribucin, de energa elctrica a nivel internacional, as como toda la industria auxiliar que gira alrededor de ellos. GENERAL APPLICATIONS BRONMETAL supplies the electrical industry with a full range of semifinished copper and alloy products (rods, profiles, plates, etc.,) to the customers specifications. Our clients are major manufacturers of equipment goods for electric energy distribution on the international scene and the whole ancillary industry operating around them. APLICAES GERAIS BRONMETAL fornece indstria elctrica uma gama completa de produtos semi-acabados (barras, perfis, chapas, etc, ) de cobre e outras ligas de acordo com as especificaes requeridas pelo cliente. Os nossos clientes so os principais fabricantes de bens de equipamento de distribuio de energia elctrica a nvel internacional assim como toda a indstria auxiliar que os rodeia. APPLICATIONS GNRALES BRONMETAL fournit lindustrie lectrique une gamme complte des produits semi-finis en cuivre et dalliage (tiges, profils, plats, etc.....) selon les besoins de nos clients. Nos clients sont principalement les fabricants dquipements pour la distribution dnergie lectrique et la totalit de lindustrie auxiliaire oprant autour deux. SECTOR ELCTRICO Bronmetal est especializada en el sector elctrico donde el cobre adquiere un papel relevante. Para ello Bronmetal suministra principalmente productos semitransformados que son utilizados en diferentes campos: Conexiones elctricas Bienes de equipo elctrico Subestaciones Instalaciones elctricas Aparellaje elctrico Energas renovables Cuadros elctricos Canalizaciones elctricas Electrnica ELECTRICAL SECTOR Bronmetal specialises in the electrical sector, where copper holds pride of place. That is why Bronmetal mainly supplies semi-transformed products to be used in various fields: Electrical plant Substations Electrical connections Electrical installations Electrical equipment Renewable energy Switchboards Trunking Electronics SETOR ELTRICO A Bronmetal especializada no setor eltrico, onde o cobre adquire um papel importante. Para isso, a Bronmetal fornece principalmente produtos, utilizados em diferentes setores: Conexes eltricas Instalaes eltricas Quadros eltricos SECTEUR LECTRIQUE Bronmetal est spcialis dans le secteur lectrique, l o le cuivre joue un rle prpondrant. Pour ce faire, Bronmetal fournit principalement des produits semi-transforms, utiliss dans diffrents domaines: Connexions lectriques Biens dquipements lectriques Sous-stations Installations lectriques Appareillage lectrique nergies renouvelables Tableaux lectriques Canalisations lectriques lectronique SECTOR INDUSTRIAL La amplia gama de materiales y aleaciones permite a Bronmetal ser un suministrador de productos semitransformados de cobre para usos industriales. Entre sus aplicaciones destacamos: Construccin Calderera Industria hospitalaria Mobiliario y decoracin Automocin Lnea blanca Siderurgia Aire acondicionado y refrigeracin Soldadura Metalurgia Industria mecnica Moldes INDUSTRIAL SECTOR Our wide range of materials and alloys enables Bronmetal to supply semi-transformed copper products for use in both industry and construction. Significant applications include: Construction Furniture and decor Iron and steel industry Metallurgy Metal fabrication Automobile industry Air conditioning and refrigeration Mechanical industry Hospital industry Domestic Appliances Welding Moulding Bens de equipamento eltrico Aparelhos eltricos Canalizaes eltricas Subestaes Energias renovveis Eletrnica
SECTORES
SECTORS SETORES SECTEURS
SECTOR FERROVIARIO El desarrollo de la alta velocidad no ha pasado de largo en Bronmetal. Diferentes formatos son suministrados por Bronmetal para la fabricacin de elementos de electrificacin necesarios en toda la red ferroviaria. Aleaciones adaptadas a las diferentes necesidades segn normativas y exigencias del tipo de va o instalacin.
RAILWAY SECTOR Bronmetal supplies different formats for the manufacture of electrification items specifically tailored to the requirements and demands of the entire railway network. The growth in high-speed train systems has not gone unnoticed by Bronmetal. Bronmetal supplies different formats for the manufacture of electrification items required throughout the rail network. Alloys that meet the various demands made by the regulations and by the specific type of track or facility.
SETOR FERROVIRIO O desenvolvimento da alta velocidade no passou despercebido Bronmetal. Diferentes formatos so fornecidos pela Bronmetal para o fabrico de elementos de eletrificao necessrios em toda a rede ferroviria. Ligas adaptadas s diferentes necessidades de acordo com as normas e exigncias do tipo de via ou da instalao.
SETOR INDUSTRIAL A ampla gama de materiais e ligas permite Bronmetal ser um fornecedor de produtos semitransformados de cobre para usos industriais como a construo. Entre as suas aplicaes, destacamos: Construo Caldeiraria Industria hospitalar Mobilirio e Decorao Automao Linha branca Siderurgia Ar condicionado e refrigerao Soldadura Metalurgia Industria mecnica Moldes SECTEUR INDUSTRIEL Sa vaste gamme de matriaux et dalliages permet Bronmetal dtre un fournisseur de produits semitransforms en cuivre pour lindustrie et la construction. Les principales applications sont les suivantes: Construction Chaudronnerie Industrie hospitalire Mobilier et dcoration Automobile Marque blanche Sidrurgie Air conditionn et refroidissement Soudure Mtallurgie Industrie mcanique Moules
SECTEUR FERROVIAIRE Bronmetal fournit diffrents formats pour la fabrication des lments dlectrification, adapts aux besoins et aux exigences de tout le rseau ferroviaire. Le dveloppement des lignes grande vitesse nest pas pass sans sarrter chez Bronmetal. Bronmetal fournit diffrents formats pour la fabrication des lments dlectrification ncessaires dans tout le rseau ferroviaire. Alliages adapts aux diffrents besoins selon les normes et les exigences du type de voie ou dinstallation.
Se trata de un metal de transicin de color rojizo y brillo metlico que se caracteriza por ser uno de los mejores conductores de electricidad. Su densidad es 8960 kg/m3. El cobre es un metal eterno, se puede reciclar una y otra vez prcticamente sin efectos perjudiciales en sus propiedades. Con l podemos formar aleaciones con ms libertad que la mayora de los metales y con amplia variedad de elementos de aleacin. El cobre es el tercer metal ms utilizado en el mundo, por detrs del hierro y el aluminio. Sabas que .... Arquelogos han descubierto una porcin de una tubera de cobre en la Pirmide de Keops en condiciones de ser utilizada? Las herramientas de cobre no producen chispas? Los barcos en que Coln naveg hacia las Americas llevaban revestimientos de cobre para protegerlos de las incrustaciones y otras bioadherencias? This is a reddish, shiny transition metal that is characterised for being one of the best conductors of electricity. Its density is 8960 kg/m3. Copper is an eternal metal, it can be recycled over and over again practically without detriment to any of its properties. It enables alloys to be made more easily and freely than other base metals to produce a wide range of alloy parts. Copper is the most widely-used metal in the world, after iron and aluminium. Did you know that ... Archaeologists found a section of copper pipe still in usable condition inside the Keops Pyramid? Copper tools produce no sparks? The ships Christopher Columbus sailed to America had copper linings to protect the hull from biological fouling? Trata-se de um metal de transio de cor avermelhada e brilho metlico que se carateriza por ser um dos melhores condutores de eletricidade. A sua Densidade de 8960 kg/m3. O cobre um metal eterno, pode ser reciclado repetidas vezes, praticamente sem efeitos prejudiciais nas suas propriedades. Com ele, podemos formar ligas com maior liberdade do que com a maioria dos metais, e com ampla variedade de elementos de ligao. O cobre o terceiro metal mais utilizado no mundo, atrs do ferro e alumnio. Sabia que Arquelogos descobriram uma poro de tubos de cobre na Pirmide de Keops em condies de ser utilizada? As ferramentas de cobre no produzem fascas? As embarcaes em que Cristvo Colombo navegou em direo s Amricas tinham revestimentos de cobre para proteg-las das incrustaes e outras bioaderncias? Il sagit dun mtal de transition, de couleur rougetre et mtallise, dont la caractristique est dtre lun des meilleurs conducteurs dlectricit. Sa densit est de 8960 kg/m3. Le cuivre est un mtal ternel, qui peut tre recycl plusieurs fois, pratiquement sans effet nuisible sur ses proprits. Le cuivre permet de composer des alliages avec plus de libert que la majorit des mtaux et avec une grande varit dlments alliables. Le cuivre est le troisime mtal le plus utilis au monde, derrire le fer et laluminium. Saviez-vous que les... Archologues ont dcouvert un morceau dune conduite en cuivre dans la pyramide de Khops, en conditions dutilisation? Les outils en cuivre ne produisent pas dtincelle. Les navires utiliss par Colomb pour naviguer jusquen Amrique portaient un revtement en cuivre pour les protger des incrustations et autres bioadhrences.
COBRE
PLETINA DE COBRE
* Resto
Espesor / Thickness Anchura / Width Estado metalrgico Espessura / paisseur Largura / Largeur Metallurgical Hasta Hasta Hasta Mayor Mayor Mayor state incluido incluido incluido que que que Desde Desde Desde Up to and Up to and Up to and Estado Greater Greater Greater From From From included included included than than than metalrgico Desde At inclusive Desde Maior que At inclusive Desde Maior que At inclusive mn. partir de Maior que partir de partir de Etat Jusqu Jusqu Jusqu Suprieur Suprieur Suprieur inclus inclus inclus mtallurgique
Lmite convencional Resistencia de elasticidad a la traccin Proof stress Tensible strength Limite Convencional Resistncia trao de elasticidade Rsistence Preveu du stress la traction (0,2%)
mn.
mn.
mn.
Producto estirado en fro sin propiedades especficas Cold drawn seamless product specific properties Produto estirado a frio sem propriedades especficas tirs froid sans soudure proprieties du produit spcifiques
PLETINA DE COBRE / FLAT COPPER BAR / BARRA RECTANGULAR DE COBRE / BARRE CUIVRE MPLAT
11
Mayor que 30 Mayor que 18 Mayor que 10 Mayor que 3 Mayor que 6 hasta 40 incluido hasta 30 incluido hasta 18 incluido hasta 6 incluido hasta 10 incluido Greater than 30 to 40 Greater than 18 to 30 Greater than 10 to 18 Greater than 3 to 6 Greater than 6 to 10 included included included included included Superior a 30 at 40 Superior a 18 at 30 Superior a 10 at 18 Superior a 3 at 6 Superior a 6 at 10 inclusive inclusive inclusive inclusive inclusive Suprieur 3 6 inclus Suprieur 6 10 inclus Suprieur 10 18 inclus Suprieur 18 30 inclus Suprieur 30 40 inclus
Tolerancia de espesor nominal para la gama de espesores Nominal thickness tolerance for the thickness range Tolerancia de espessura nominal para a gama de espessuras Tolrance sur l`paisseur nominale de la gamme d`paisseur
NOTA - Valores en milmetros a Cuando la relacin entre la anchura nominal y el espesor nominal es mayor que 20:1, las tolerancias deben ser acordadas entre el cliente y suministrador. b Incluido el valor 1. NOTE Values in millimeters a When the relationship between the nominal width and the nominal thickness is greater than 20:1, the tolerances must be agreed between the client and supplier. b Including the value 1.
NOTA - Valores em milimetros. a Quando a relao entre a largura nominal e a espessura nominal maior que 20:1, as tolerncias devem ser acordadas entre o cliente e o fornecedor. b Incluindo o valor 1. NOTA Les valeurs en milimtres a Lorsque la relation entre la largeur nominales et l`paisseur nominales est suprieure 20:1, les tolrances doivent tre. b Y compris la valeur 1.
FRMULA: ((A) Ancho x (B) Espesor x 8,96) / 1000 = Kg / Metro FORMULA: ((A) Width x (B) Thickness x 8,96) / 1000 = Kg / Metre FRMULA: ((A) Largura x (B) Espessura x 8,96) / 1000 = Kg / Metro FORMULE: ((A) Largeur x (B) paisseur x 8,96) / 1000 = Kg / Mtre
Tambin disponible con recubrimiento de estao. Posibilidad de suministro en medidas especiales. Also available with tin coating special sizes available on request. Tambm disponvel com revestimento de estanho. Possibilidade de fornecimento em medidas especiais. galement disponible avec revtement dtain. Fourniture possible dans des mesures particulires.
PLETINA DE COBRE / FLAT COPPER BAR / BARRA RECTANGULAR DE COBRE / BARRE CUIVRE MPLAT
PROPIEDADES ELCTRICAS (A 20C) / ELECTRICAL PROPERTIES (AT 20C) / PROPRIEDADES ELCTRICAS (A 20C) / PROPRITS LECTRIQUES ( 20 C)
Designaciones Designations Designaes Designations Simblica / Symbolic Simblica / Symbolique Numrica / Numerical Estado metalrgico / Metallurgical state Numrica / Numrique Estado metalrgico / Etat mtallurgique Resistividad de volumen Volume resistivity Resistncia de volume Rsistivit volumique Resistividad msica Resistivity mass Resistncia mssica Rsistivit masse Conductividad Conductivity Conductividade Conductivit
INTENSIDAD ADMISIBLE. DIN 43671 / PERMISSIBLE CURRENT. DIN 43671 / INTENSIDADE ADMISSVEL. DIN 43671 / INTENSIT ADMISSIBLE. DIN 43671
T ambiente 35C T final barras 65C Conductividad 56 M/mm (r- 0,0178mm/m) / Room temperature: 35C Final temperature of bars: 65C Conductivity 56 M/mm (r-0.0178 mm/m) T ambiente 35C T final cavilhas 65C Condutividade 56 M/mm (r- 0,0178mm/m) / Temprature ambiante 35C Temprature finale barres 65 C Conductivit 56 M/mm (r- 0,0178mm/m)
Corriente alterna hasta 60 Hz / Alternating current up to 60 Hz Corrente alterna at 60 Hz / Courant alternatif de 60 Hz Ancho x Expesor Width x Thickness Largura x Espessura Largeur x paisseur 1 Corriente continua y alterna 16 2/3 Hz / Direct and alternating current 16 2/3 Hz Corrente contnua e alterna 16 2/3 Hz / DC et AC 16 2/3 Hz Caractersticas estticas / Static characteristics Caractersticas estticas / Caractristiques statiques
Pintado / Painted Pintado / Peint N barras / No. bar N. cavilhas / No. barre
2 3 4 1
Brillante / Polished Brilhante / Brillant N barras / No. bar N. cavilhas / No. barre
2 3 4 1
Pintado / Painted Pintado / Peint N barras / No. bar N. cavilhas / No. barre
2 3 4 1
Brillante / Polished Brilhante / Brillant N barras / No. bar N. cavilhas / No. barre
2 3 4 Jx cm4 Wx cm3 Ix cm Jy cm4 Wy cm3 Iy cm
En el caso de varias barras en paralelo, la distancia entre las barras se toma igual al espesor. Para corriente alterna la distancia neta entre las fases se toma > 0,8 la distancia entre ejes de fases. In the case of several parallel bars, the distance between the bars is the same as the thickness. For alternating current, the net distance between the phases is equal to 0.8 + the distance between phase axes. Minimum distance. No caso de vrias cavilhas em paralelo, a distncia entre as cavilhas igual sua espessura. Para corrente alterna, a distncia efetiva entre as fases > 0,8 da distncia entre os eixos de fases. Dans le cas de plusieurs barres parallles, la distance entre les barres doit tre gale lpaisseur. Pour le courant alternatif, la distance nette entre les phases se calcule en ajoutant > 0,8 la distance entre les axes des phases.
PLETINA DE COBRE / FLAT COPPER BAR / BARRA RECTANGULAR DE COBRE / BARRE CUIVRE MPLAT
13
* Resto
Espesor / Thickness Anchura / Widh Estado Espessura / paisseur Largura / Largeur metalrgico Metallurgical Hasta Hasta Hasta Mayor Mayor Mayor state incluido incluido incluido que que que Desde Desde Desde Up to and Up to and Estado Greater Up to and Greater Greater From From From included included included than than than metalrgico Desde Desde At inclusive At inclusive Desde Maior que At inclusive mn. partir de Maior que partir de Maior que partir de Etat Jusqu Jusqu Jusqu Suprieur Suprieur Suprieur inclus inclus inclus mtallurgique
Lmite convencional Resistencia de elasticidad a la traccin Proof stress Tensible strength Limite Convencional Resistncia trao de elasticidade Rsistence Preveu du stress la traction (0,2%)
mn.
mn.
mn.
Producto estirado en fro sin propiedades especficas Cold drawn seamless product specific properties Produto estirado a frio sem propriedades especficas tirs froid sans soudure proprieties du produit spcifiques
14
BARRA REDONDA / CUADRADA DE COBRE / ROUND AND SQUARE COPPER BARS / BARRAS REDONDAS E QUADRADAS DE COBRE / BARRE RONDE ET CARRE DE CUIVRE
ROUND AND SQUARE COPPER BARS / BARRAS REDONDAS E QUADRADAS DE COBRE BARRE RONDE ET CARRE DE CUIVRE
Barras redondas y cuadradas de cobre para aplicaciones elctricas. Round and square bars for electrical applications. Barras redondas e quadradas de cobre para aplicaes eltricas. Barres rondes et carres de cuivre pour usages lectriques.
BARRA REDONDA / CUADRADA DE COBRE / ROUND AND SQUARE COPPER BARS / BARRAS REDONDAS E QUADRADAS DE COBRE / BARRE RONDE ET CARRE DE CUIVRE
15
PROPIEDADES ELCTRICAS (A 20C) / ELECTRICAL PROPERTIES (AT 20C) / PROPRIEDADES ELCTRICAS (A 20C) / PROPRITS LECTRIQUES ( 20 C)
Designaciones Designations Designaes Designations Resistividad de volumen Volume resistivity Resistncia de volume Rsistivit volumique Resistividad msica Resistivity mass Resistncia mssica Rsistivit masse Conductividad Conductivity Conductividade Conductivit
16
BARRA REDONDA / CUADRADA DE COBRE / ROUND AND SQUARE COPPER BARS / BARRAS REDONDAS E QUADRADAS DE COBRE / BARRE RONDE ET CARRE DE CUIVRE
* Resto
CHAPA DE COBRE PARA USOS ELCTRICOS / COPPER SHEETS FOR ELECTRICAL APPLICATIONS / CHAPA DE COBRE PARA APLICAES ELTRICAS / TLES EN CUIVRE POUR APPLICATIONS LECTRIQUES
17
Tolerancia de espesor para anchuras nominales Tolerance on nominal thickness to width Tolerncia em espessura para larguras nominais Tolrance sur l`paisseur nominale de la largeur
Mayor que 200 hasta 350 incluido Greater than 200 to 350 included Superior a 200 at 350 inclusive Suprieur 200 350 inclus
Mayor que 700 Mayor que 350 hasta 1000 incluido hasta 700 incluido Greater than 700 to 1000 Greater than 350 to 700 included included Superior a 700 at Superior a 350 at 700 inclusive 1000 inclusive Suprieur 350 700 inclus Suprieur 700 1000 inclus
Mayor que 1000 hasta 1250 incluido Greater than 1000 to 1250 included Superior a 1000 at 1250 inclusive Suprieur 1000 1250 inclus
a Y b
18
CHAPA DE COBRE PARA USOS ELCTRICOS / COPPER SHEETS FOR ELECTRICAL APPLICATIONS / CHAPA DE COBRE PARA APLICAES ELTRICAS / TLES EN CUIVRE POUR APPLICATIONS LECTRIQUES
PROPIEDADES ELCTRICAS (A 20C) / ELECTRICAL PROPERTIES (AT 20C) / PROPRIEDADES ELCTRICAS (A 20C) / PROPRITS LECTRIQUES ( 20 C)
Designaciones Designations Designaes Designations Resistividad de volumen Volume resistivity Resistncia de volume Rsistivit volumique Resistividad msica Resistivity mass Resistncia mssica Rsistivit masse Conductividad Conductivity Conductividade Conductivit
CHAPA DE COBRE PARA USOS ELCTRICOS / COPPER SHEETS FOR ELECTRICAL APPLICATIONS / CHAPA DE COBRE PARA APLICAES ELTRICAS / TLES EN CUIVRE POUR APPLICATIONS LECTRIQUES
19
* Resto
20
CINTA DE COBRE PARA USOS ELCTRICOS / COPPER STRIP FOR ELECTRICAL APPLICATIONS / FITA DE COBRE PARA USOS ELTRICOS / FEUILLARD CUIVRE POUR USAGES LECTRIQUES
COPPER STRIP FOR ELECTRICAL APPLICATIONS / FITA DE COBRE PARA USOS ELTRICOS FEUILLARD CUIVRE POUR USAGES LECTRIQUES
Cinta o Banda laminada de cobre en rollos para aplicaciones elctricas. Medidas: Espesores de 0,1 a 6 mm. Tape or laminated copper strip for electrical applications. Sizes: Thicknesses 0.1 to 6 mm. Fita ou Tira laminada de cobre em rolos para aplicaes eltricas. Medidas: Espessuras de 0,1 a 6 mm. Feuillard ou bande lamine de cuivre en rouleaux pour applications lectriques. Mesures: paisseurs de 0,1 6 mm.
Tolerancia de espesor para anchuras nominales Tolerance on nominal thickness to width Tolerncia em espessura para larguras nominais Tolrance sur l`paisseur nominale de la largeur
Mayor que 200 hasta 350 incluido Greater than 200 to 350 included Superior a 200 at 350 inclusive Suprieur 200 350 inclus Mayor que 700 Mayor que 350 hasta 1000 incluido hasta 700 incluido Greater than 700 to 1000 Greater than 350 to 700 included included Superior a 700 at Superior a 350 at 700 inclusive 1000 inclusive Suprieur 350 700 inclus Suprieur 700 1000 inclus Mayor que 1000 hasta 1250 incluido Greater than 1000 to 1250 included Superior a 1000 at 1250 inclusive Suprieur 1000 1250 inclus
a Y b
PROPIEDADES ELCTRICAS (A 20C) / ELECTRICAL PROPERTIES (AT 20C) / PROPRIEDADES ELCTRICAS (A 20C) / PROPRITS LECTRIQUES ( 20 C)
Designaciones Designations Designaes Designations Resistividad de volumen Volume resistivity Resistncia de volume Rsistivit volumique Resistividad msica Resistivity mass Resistncia mssica Rsistivit masse Conductividad Conductivity Conductividade Conductivit
CINTA DE COBRE PARA USOS ELCTRICOS / COPPER STRIP FOR ELECTRICAL APPLICATIONS / FITA DE COBRE PARA USOS ELTRICOS / FEUILLARD CUIVRE POUR USAGES LECTRIQUES
21
CABLE DE COBRE
CONDUCTOR DE COBRE SEGN EN 60228 / COPPER CONDUCTOR AS PER EN 60228 CONDUTOR DE COBRE SEGUNDO A NORMA EN 60228 / CONDUCTEUR DE CUIVRE CONFORMMENT 60228 CLASE II - CABLE DE TIERRA / CLASS II - EARTHING WIRE CLASSE II - CABO DE TERRA / CLASSE II - CBLE DE TERRE
Seccin Cross section Seco Section mm2 N Alambres No. of wires N. de Fios N Fils mtalliques
Resistencia mx. /Km a 20 C Max. resistance /Km at 20 C Resistncia mxima /Km a 20 C Rsistance max. /Km a 20 C
CLASE V - CABLE FLEXIBLE / CLASS V - FLEXIBLE CABLE CLASSE V - CABO FLEXVEL / CLASSE V - CBLE FLEXIBLE
Seccin Cross section Seco Section mm2 Dimetro mx. de los alambres Maximum diameter of the wires Dimetro mx. dos fios Diamtre maximal des fils mtalliques
Resistencia mx. /Km a 20 C Max. resistance /Km at 20 C Resistncia mxima /Km a 20 C Rsistance max. /Km a 20 C
Peso aprox. Approx. weight Peso aprox. Recubierto / km Poids approx. Coated / km kg/km Revestimento / km Revtement / km
CONDUCTOR DE COBRE SEGN UNE 207015 PARA LNEAS ELCTRICAS AREAS COPPER CONDUCTOR AS PER UNE 207015 FOR OVERHEAD POWER LINES CONDUTOR DE COBRE SEGUNDO A NORMA UNE 207015 PARA LINHAS ELTRICAS AREAS CONDUCTEUR DE CUIVRE CONFORMMENT 207015 POUR LIGNES LECTRIQUES ARIENNES
Designacin Designation Designao Dsignation Seccin nominal Nominal cross section Seco nominal Section nominale mm2 Formacin / Formation Formao / Formation N Alambres Number of wires N. de Fios N Fils mtalliques Dimetro nominal de cada alambre Nominal diameter of each wire Dimetro nominal de cada fio Diamtre nominal de chaque fil mtallique (mm) Dimetro aparente Carga total Resistencia elctrica del cable de rotura mn. mx. a 20C Structure Apparent Minimum breaking load Maximum electrical diameter of the cable resistance at 20C Carga total Dimetro aparente Resistncia eltrica de rotura mn. mx. a 20C do cabo totale la Rsistance lectrique Diamtre apparent Rsistance rupture minimale du cble maximale 20 C (daN) (mm) ( / km) Peso Weight Peso Poids kg/km
22
ALAMBRE DE COBRE
* Resto
23
PERFILES DE COBRE
* Resto
PROPIEDADES ELCTRICAS (A 20C) / ELECTRICAL PROPERTIES (AT 20C) / PROPRIEDADES ELCTRICAS (A 20C) / PROPRITS LECTRIQUES ( 20 C)
Designaciones Designations Designaes Designations Simblica / Symbolic Simblica / Symbolique Numrica / Numerical Numrica / Numrique Estado metalrgico / Metallurgical state Estado metalrgico / Etat mtallurgique Resistividad de volumen Volume resistivity Resistncia de volume Rsistivit volumique Resistividad msica Resistivity mass Resistncia mssica Rsistivit masse Conductividad Conductivity Conductividade Conductivit
24
COPPER TUBES FOR ELECTRICAL APPLICATIONS TUBOS PARA APLICAES ELTRICAS TUBES USAGES LECTRIQUES
Tubos redondos, cuadrados, rectangulares y ovalados de cobre para aplicaciones elctricas. Round, square, rectangular and oval copper for electrical applications. Tubos redondos, quadrados, retangulares e ovais de cobre para aplicaes eltricas. Tubes ronds, carrs, rectangulaires et ovales de cuivre pour applications lectriques.
* Resto
TUBOS USOS ELCTRICOS / COPPER TUBES FOR ELECTRICAL APPLICATIONS / TUBOS PARA APLICAES ELTRICAS / TUBES USAGES LECTRIQUES
25
Lmite convencional de elasticidad Proof stress of Limite convencional de elasticidade de Preveu du stress de (0,2%)
NOTA 1 - 1 N/mm2 equivale a 1 MPa NOTA 2 - Los nmeros entre parntesis no son requisitos de esta norma, se dan solo como informacin. NOTE 1 - 1 N/mm2 is equivalent to 1 MPa NOTE 2 - The numbers in parentheses are not requirements of this standard are given for information only.
NOTA 1 - 1 N/mm2 equivale 1 MPa NOTA 2 - Os nmeros entre parntesis no so exigncias desta norma, so dados unicamente como informao. NOTE 1 - 1 N/mm2 quivaut 1 MPa NOTE 2 - Les numros entre parenthses ne sont pas des exigences de cette norme, et sont donns uniquement titre indicatif.
26
TUBOS USOS ELCTRICOS / COPPER TUBES FOR ELECTRICAL APPLICATIONS / TUBOS PARA APLICAES ELTRICAS / TUBES USAGES LECTRIQUES
TOLERANCIAS EN EL DIMETRO EXTERIOR DE LOS TUBOS REDONDOS / TOLERANCES ON OUTSIDE DIAMETER ROUND TUBES TOLERNCIAS NO DIMETRO EXTERNO DOS CASQUILHOS REDONDOS / TOLRANCES SUR TUBE DIAMTRE EXTRIEUR DE RONDE
Dimetro exterior nominal Nominal outside diameter Dimetro externo nominal Le diamtre nominal extrieur Mayor que Hasta incluido Greater than Until included Maior que At inclusive Suprieur Jusqu inclus Aplicables al dimetro medio Applicable to the average diameter Aplicveis ao dimetro mdio Applicable au diamtre moyen
Tolerancias Tolerances Tolerncias Tolrances Aplicables a cualquier dimetro incluida la ovalizacin Diameter applicable to any ovalization including Aplicveis a qualquer dimetro inclusive a ovalizao Applicable toute ovalisation diamtre compris
TOLERANCIAS EN LAS DIMENSIONES ENTRE CARAS DE LOS TUBOS CUADRADOS Y RECTANGULARES DIMENSIONAL TOLERANCES BETWEEN FACES OF SQUARE AND RECTANGULAR TUBES TOLERNCIAS NAS DIMENSES ENTRE FACES DE CASQUILHOS QUADRADOS E RETANGULARES TOLRANCES DIMENSIONNELLES ENTRE LES FACES DES TUBES CARRS ET RECTANGULAIRES
Medidas nominales entre caras / Nominal dimensions acreoss flats Medidas nominais entre faces / Dimensions nominales des surplats Mayor que / Greater than Maior que / Suprieur Hasta incluido / Until included At inclusive / Jusqu inclus Tolerancias Tolerances Tolerncias Tolrances
TOLERANCIAS DEL ESPESOR DE PARED WALL THICKNESS TOLERANCES / TOLERNCIAS DA ESPESSURA DE PAREDE / TOLRANCES D`PAISSEUR DE PAROI
Dimetro exterior nominal o dimensin mayor nominal entre caras Nominal outside diameter or largest dimensin across nominal Dimetro externo nominal ou maior dimenso nominal entre faces Le diamtre nominal extrieur ou la plus grande dimension sur plats nominale Mayor que Greater than Maior que Suprieur Hasta incluido Until included At inclusive Jusqu inclus Tolerancias sobre el espesor de pared en % para espesores de pared Tolerances on the wall thickness in % Tolerncias sobre a espessura de parede % para espessuras de parede Tolrances en paisseur de paroi % Mayor que 1 hasta 3 incluido Greater than 1 to 3 included Maior que 1 at 3 inclusive Suprieur 1 3 inclus Mayor que 3 hasta 6 incluido Greater than 3 to 6 included Maior que 3 at 6 inclusive Suprieur 3 6 inclus Mayor que 6 hasta 10 incluido Greater than 6 to 10 included Maior que 6 at 10 inclusive Suprieur 6 10 inclus
Desde 0,5 hasta 1 incluido From 0,5 to 1 included De 0,5 at 1 inclusive 0,5 1 inclus
TUBOS USOS ELCTRICOS / COPPER TUBES FOR ELECTRICAL APPLICATIONS / TUBOS PARA APLICAES ELTRICAS / TUBES USAGES LECTRIQUES
27
CORRIENTES CONTINUAS PARA CONDUCTORES DE CORRIENTE DE E-Cu CON SECCIN TUBULAR A 35 C TEMPERATURA AMBIENTE Y 65 C TEMPERATURA DEL CONDUCTOR DE CORRIENTE. PARA CORRIENTE ALTERNA, DISTANCIA MEDIA DEL CONDUCTOR PRINCIPAL 2,5 x EL EXTERIOR. DIRECT CURRENTS FOR E-Cu CONDUCTIVE TUBES AT AN AMBIENT TEMPERATURE OF 35 C AND A CURRENT CONDUCTOR TEMPERATURE OF 65 C. FOR ALTERNATING CURRENT, AVERAGE DISTANCE FROM THE MAIN CONDUCTOR 2.5 X THE OUTER DIAMETER (). CORRENTES CONTNUAS PARA CONDUTORES DE CORRENTE DE E-Cu COM SECO TUBULAR A 35C TEMPERATURA AMBIENTE E 65C TEMPERATURA DO CONDUTOR DE CORRENTE. PARA CORRENTE ALTERNA, A DISTNCIA MDIA DO CONDUTOR PRINCIPAL 2,5 x O EXTERNO. COURANTS CONTINUS POUR CONDUCTEURS DE COURANT DE-Cu AVEC SECTION TUBULAIRE 35 C TEMPRATURE AMBIANTE, ET 65 C TEMPRATURE DU CONDUCTEUR DE COURANT. POUR LE COURANT ALTERNATIF, DISTANCE MOYENNE DU CONDUCTEUR PRINCIPAL 2,5 x LE EXTRIEUR.
Dimetro Espesor exterior de la pared Outer diameter Wall thickness Dimetro Espessura da exterior parede Diamtre paisseur extrieur de paroi Seccin Section Seco Section Peso Weight Peso Poids Kg/m Calidad material Material quality Qualidade material Qualit matriel Corriente continua en A - CC y CA de corriente a 60Hz Direct current in A - DC and AC current at 60 Hz Corrente contnua em A CC e CA de corrente a 60 Hz Courant continu en A - CC et CA de courant 60 Hz
En lugar cerrado / In confined spaces Em local fechado / Dans des espaces ferms Al aire libre / Outdoors Ao ar livre / En extrieur
Valores estticos Static values Valores estticos Valeurs statiques J cm4 W cm5 i cm
28
TUBOS USOS ELCTRICOS / COPPER TUBES FOR ELECTRICAL APPLICATIONS / TUBOS PARA APLICAES ELTRICAS / TUBES USAGES LECTRIQUES
Piezas de cobre segn plano fabricadas mediante procesos de mecanizado, troquelado, doblado, corte por agua, etc. Posibilidad de tratamiento superficial (plateado, estaado, niquelado...) Medidas: Segn plano. Customised copper parts made by machining, die-stamping, folding, water-cutting, etc. Possibility of various surface treatments (plated with silver, tin, or nickel...) Sizes: Customised. Peas de cobre de acordo com o plano, fabricadas atravs de processos de mecanizao, extruso, dobragem, corte por gua, etc. Possibilidade de tratamento superficial (pratear, estanhar, niquelar, ) Medidas: De acordo com o plano. Pices de cuivre selon plan, fabriques par des processus dusinage, estampage, pliage, dcoupe leau, etc. Possibilit de traitement de surface (argent, tam, nickel, etc.) Mesures: Selon plan.
PIEZAS DE COBRE SOBRE PLANO / DRAWING BASED COPPER PIECES / PEAS DE ACORDO COM O PLANO / PICES EN CUIVRE SELON PLAN
29
30
FLEXICOBRE. PLETINA FLEXIBLE / FLEXIBLE COPPER FLAT BARS / CHAPAS METLICAS FLEXVEIS / MPLAT SOUPLE
FLEXICOBRE
FLEXIBLE COPPER FLAT BARS / CHAPAS METLICAS FLEXVEIS / MPLAT SOUPLE
PLETINA FLEXIBLE
INTENSIDAD ADMISIBLE EN FUNCIN DEL CALENTAMIENTO DE LAS PLETINAS PARA UNA TEMPERATURA AMBIENTE DE 35C PERMISSIBLE CURRENT BASED ON THE INCREASE IN TEMPERATURE OF THE BUSBARS FOR AN AMBIENT TEMPERATURE OF 35C INTENSIDADE ADMISSVEL EM FUNO DO AQUECIMENTO DAS CHAPAS METLICAS PARA UMA TEMPERATURA AMBIENTE DE 35C INTENSIT ADMISSIBLE EN FONCTION DU RCHAUFFEMENT DES BARRES POUR UNE TEMPRATURE AMBIANTE DE 35 C
Amperios / Amps / Amperes / Ampres
Intensidad en funcin del calentamiento Current based on temperture rise Seccin Intensidade em funao do calor Cross section Intensit en fonction du rchauffement Seco Section 10 20 30 40 50 60 70 mm2
Intensidad en funcin del calentamiento Current based on temperture rise Seccin Intensidade em funao do calor Cross section Intensit en fonction du rchauffement Seco Section 10 20 30 40 50 60 70 mm2
EJEMPLO DE SECCIN: Nuestra necesidad es 630 A por fase y una temperatura mxima admisible en el armario de 85 C: La temperatura ambiente se evala a 35 C. El calentamiento mximo es de 50 C (85C - 35C). Vase la lnea vertical verde. Las posibles selecciones son (interseccin de la lnea vertical verde con las zonas horizontales rojos) 20 x 1 x 10 24 x 1 x 8 32 x 1 x 6 40 x 1 x 4 50 x 1 x 3 La eleccin definitiva ser en funcin de la amplitud de la patilla de conexin. SELECTION EXAMPLE: We need 630 A per phase and a maximum permissible temperature in the cabinet of 85C. The ambient temperature is measured to be 35C. The maximum temperature rise is 50C (85C - 35C). See the green vertical line. The possible selections are (intersection of the green vertical line with the red horizontal areas) 20 x 1 x 10 24 x 1 x 8 32 x 1 x 6 40 x 1 x 4 50 x 1 x 3 The final choice will depend on the width of the connection pin.
EXEMPLO DE SECO: A nossa necessidade de 630 A por fase e uma temperatura mxima admissvel de 85C no armrio: A temperatura ambiente de 35C. O aquecimento mximo de 50C (85C 35C). Ver a linha vertical verde. As escolhas possveis so (interseco da linha vertical verde com as zonas horizontais vermelhas). 20 x 1 x 10 24 x 1 x 8 32 x 1 x 6 40 x 1 x 4 50 x 1 x 3 A opo final ser em funo da amplitude da patilha de ligao. EXEMPLE DE SLECTION: Nous avons besoin de 630 A par phase et dune temprature maximale admissible dans larmoire de 85 C : La temprature ambiante est value 35 C. Le rchauffement maximal est de 50 C (85 C - 35 C). Voir ligne verticale verte. Les slections possibles sont (intersection de la ligne verticale verte avec les zones horizontales rouges) 20 x 1 x 10 24 x 1 x 8 32 x 1 x 6 40 x 1 x 4 50 x 1 x 3 Le choix final se fera en fonction de lamplitude de la broche de connexion.
32
FLEXICOBRE. PLETINA FLEXIBLE / FLEXIBLE COPPER FLAT BARS / CHAPAS METLICAS FLEXVEIS / MPLAT SOUPLE
En instalaciones cuya conexin elctrica est sometida a fuertes vibraciones, la trenza absorbe e impide su propagacin. At installations where the electric connection is subjected to strong vibrations, the braid absorbs the vibration and prevents it from spreading. Em instalaes cuja ligao eltrica est submetida a fortes vibraes a trana absorve-as e impede a sua propagao. Dans les installations dont la connexion lectrique est soumise de fortes vibrations, la tresse absorbe et empche leur propagation.
Notre capacit dapprovisionnement nous permet de mettre disposition de nos clients une gamme large et complte de tresses, en fonction de leurs exigences et de leurs besoins. Contactez-nous.
Contact our sales department for more information about the extensive range of products we have to meet your needs.
Consulte o nosso departamento comercial para uma vasta possibilidade de referncias que melhor se adaptem s suas necessidades.
Renseignez-vous auprs de notre service commercial sur les nombreuses possibilits de rfrences sadaptant le mieux vos besoins.
CONEXIONES DE LMINAS (SHUNT) / FOIL SHUNT CONNECTORS LIGAES DE LMINAS (SHUNT) / CONNEXIONS EN FEUILLARDS (SHUNT)
Conjunto de lminas de cobre unidas mediante soldadura en sus extremos. Espesor de lminas: desde 0,1mm. Assembly of copper foil strips welded all together at their edges. Foil strip thickness: from 0.1mm. Conjunto de lminas de cobre unidas mediante soldadura nas suas extremidades. Espessura de lminas: desde 0,1mm. Ensemble de feuilles en cuivre relies leurs extrmits par soudure. paisseur des feuilles : partir de 0,1 mm.
CONEXIONES FLEXIBLES / TRENZAS / FLEXIBLE CONNECTORS / BRAIDS / LIGAES FLEXVEIS / TRANAS / CONNEXIONS SOUPLES / TRESSES
33
Composicin en % (fraccin msica) Composition in % (mass fraction) Composio em % (frao mssica) Composition en % (fraction massique) Numrica Numerical Numrica Numrique CW004A
Elemento Element Elemento lment Mg SN Cd Otros elementos Other elements Autres lments
Outros elementos -
99,9
- 0,04 - 0,04 - - - - -
- - - - - 0,01 - 0,01 -
0,005 - - - 0,03 - - - - - - - - - 0,1 0,3 0,4 0,7 - - - - - - - 0,15 - - - - - - - 0,03 0,1 0,1 -
CuAg 0,10
CW013A
CuMg 0,2
CW127C
resto* - resto* -
CuMg 0,5
CW128C
CuSn 0,2
CW129C
resto*
CuCd 0,7
CW130C
- - resto* -
CuCd 1,0
CW131C
- -
- - - 1,2 0,1
COBRE NORMAL Y DE ALTA RESISTENCIA / NORMAL AND HIGH-STRENGTH COPPER / COBRE NORMAL E DE ALTA RESISTNCIA / CUIVRE NORMAL ET HAUTE RSISTANCE
Ranuras identificativas. Los hilos de cobre no tienen ranura identificativa. Identifying grooves. The copper wires have no identifying grooves. Ranhura identificativas. Os fios de cobre no possuem ranhura identificativa. Rainures identificatives. Les fils en cuivre nont pas de rainure identificative.
PARA EL RESTO DE REFERENCIAS / FOR THE OTHER TYPES / PARA AS RESTANTES REFERNCIAS / POUR LE RESTE DES RFRENCES
Aleacin cobre-plata Copper-silver alloy Liga cobre-prata Alliage cuivre-argent
48
R 0.25 R 0.25
R 0.25
R 0.25
Dos ranuras identificativas en el lbulo superior del hilo. Two identifying grooves in the upper lobe of the wire. Duas ranhuras identificativas no lbulo superior do fio. Deux rainures identificatives sur le lobe suprieur du fil. 34
Una ranura identificativa descentrada. One off-centre identifying groove. Uma ranhura identificativa descentrada. Une rainure identificative excentre.
Tres ranuras identificativas. Three identifying grooves. Trs ranhuras identificativas. Trois rainures identificatives.
Una ranura identificativa. One identifying groove. Uma ranhura identificativa. Une rainure identificative.
HILO DE CONTACTO / GROOVED CONTACT WIRE / FIO DE CONTACTO / FIL DE CONTACT RAINUR
HILO DE CONTACTO
PESOS - MASA DEL HILO / WEIGHTS - WIRE MASS / PESOS - MASSA DO FIO / POIDS - MASSE DU FIL
Material Material Material Matriel Seccin transversal nominal en2 mm2 Nominal cross section in mm Seco transversal nominal em mm2 2 Section transversale nominale en mm Masa mnima en Kg/Km Minimum mass in Kg/Km Massa mnima em Kg/Km Masse minimale en Kg/Km Masa mxima en Kg/Km Maximum mass in Kg/Km Massa mxima em Kg/Km Masse maximale en Kg/Km
Otros acondicionamientos disponibles bajo acuerdo comercial especfico. Other reels and lengths available according to specific sales agreement.
Outros acondicionamentos disponveis sob acordo comercial especfico. Autres conditionnements disponibles sur accord commercial spcifique. HILO DE CONTACTO / GROOVED CONTACT WIRE / FIO DE CONTACTO / FIL DE CONTACT RAINUR 35
PLETINA DE COBRE ROSCADA / DRILLED COPPER BUSBAR / BARRA DE COBRE COM ROSCA / BARRE EN CUIVRE PERFORE
CON OBLONGO WITH OBLONG HOLE / COM OBLONGO / AVEC TROU OBLONG
(1) x (2) (3) (4) (5)
Distancia entre agujeros Distance between holes Distncia entre furos Distance entre les trous
Distancia entre agujeros Distance between holes Distncia entre furos Distance entre les trous
Distancia entre agujeros Distance between holes Distncia entre furos Distance entre les trous
PLETINA DE COBRE ROSCADA ZIG-ZAG ZIG-ZAG DRILLED COPPER BUSBAR / BARRA DE COBRE COM ROSCA EM ZIGUEZAGUE / BARRE EN CUIVRE PERFORE EN ZIG-ZAG
CON OBLONGO WITH OBLONG HOLE / COM OBLONGO / AVEC TROU OBLONG
(1) x (2) (3) (4) (5)
Distancia entre agujeros Distance between holes Distncia entre furos Distance entre les trous
36
PLETINA ROSCADA / TROQUELADA / THREADED / DIE-CAST FLAT BARS / BARRA DE COBRE COM ROSCA / ESTAMPADA / MPLAT FILET / TARAUD CUIVRE
THREADED / DIE-CAST FLAT BARS / BARRA DE COBRE COM ROSCA / ESTAMPADA MPLAT FILET / TARAUD CUIVRE
TODAS LAS DIMENSIONES SE PRESENTAN EN mm. ALL MEASUREMENTS ARE IN mm. TODAS AS DIMENSES SO APRESENTADAS EM mm. TOUTES LES DIMENSIONS SONT INDIQUES EN mm.
Notas: Los dimetros / oblongos se realizan con tolerancia -0+0,5 mm Largos comerciales: 990/1000 / 2000 / 2500 / 3000 / 5000 mm Otras medidas y formatos segn consulta Notes: The round / oblong holes are made with a tolerance of -0+0,5 mm Commercial lengths: 990/1000 / 2000 / 2500 / 3000 / 5000 mm Other sizes and formats available on request Notas: Os dimetros / oblongos so realizados com uma tolerncia de -0+0,50 mm Comprimentos comerciais: 990/1000 / 2000 / 2500 / 3000 / 5000 mm Outras medidas e formatos sob consulta Remarques: Les diamtres / trous oblongs sont raliss avec une tolrance de -0+0,5 mm Longueurs commerciales: 990/1000 / 2000 / 2500 / 3000 / 5000 mm Autres mesures et formats disponibles sur demande
(1) x (2)
Medida Dimensions Dimenses Mesure Distancia entre agujeros Distance between holes Distncia entre furos Distance entre les trous
(4)
Mtrica Metric thread Mtrica Mtrique Agujero extremidad End hole Furo na extremidade Extrmit diamtre
(3)
(3)
PLETINA DE COBRE TROQUELADA / PRE-PUNCHED COPPER BUSBAR / BARRA DE COBRE ESTAMPADA / BARRE EN CUIVRE DCOUPE LEMPORTE-PICE
TROQUELADA PUNCHED / ESTAMPADA / LEMPORTE-PICE
(1) x (2) (3) (4)
Distancia entre agujeros Distance between holes Distncia entre furos Distance entre les trous
PLETINA ROSCADA / TROQUELADA / THREADED / DIE-CAST FLAT BARS / BARRA DE COBRE COM ROSCA / ESTAMPADA / MPLAT FILET / TARAUD CUIVRE
37
38
EQUIVALENCIAS INTERNACIONALES
INTERNATIONAL EQUIVALENCIES EQUIVALNCIAS INTERNACIONAIS QUIVALENCES INTERNATIONALES
EN
Simblica Symbolic Simblica Symbolique Cu-ETP Cu-OFE Cu-OF Cu-HCP Cu-PHC Cu-PHCE CuAg0,10 CuAg0,04P CuAg0,10P Cu-DHP Cu-DLP CuTeP CuFe2P Cu-S Numrica Numerical Numrica Numrique CW004A CW009A CW008A CW021A CW020A CW022A CW013A CW014A CW016A CW024A CW023A CW118C CW107C CW114C Simblica Symbolic Simblica Symbolique E-Cu58 OF-Cu Se-Cu Se-Cu CuAg0,10 CuAg0,1P SF-Cu SW-Cu CuTeP CuFe2P CuSP
DIN
Numrica Numerical Numrica Numrique 20065 2.0040 2.0070 2.0070 2.1203 2.1197 2.0090 2.0076 2.1546 2.1310 2.1498
ASTM
AFNOR
BS
JIS
SN
C11000 C10100 C10200 C10300 C10700 C10940 C11600 C11904 C11907 C12200 C12000 C14500 C19400 C14700
39
Es el tercer elemento ms comn encontrado en la corteza terrestre. Este metal posee una combinacin de propiedades que lo hacen muy til en ingeniera mecnica, tales como su baja densidad (2.700 kg/m3) y su alta resistencia a la corrosin. Mediante aleaciones adecuadas se puede aumentar sensiblemente su resistencia mecnica. Es buen conductor de la electricidad y del calor, se mecaniza con facilidad. Por todo ello es desde mediados del siglo XX el metal que ms se utiliza despus del acero.
It is the third most common element to be found in the Earths crust. This metal has a combination of properties that make it extremely useful in mechanical engineering, such as its low density (2,700 kg/m3) and its strong resistance to corrosion. By means of suitable alloys, mechanical strength can be increased significantly. It is a good conductor of heat and electricity and can be machined with ease. For all these reasons, it has been the most widely used metal after iron since the mid-20th century.
o terceiro elemento mais comum encontrado na crosta terrestre. Este metal possui uma combinao de propriedades que o tornam muito til para a engenharia mecnica, tais como a sua baixa densidade (2.700 kg/m3) e a sua elevada resistncia corroso. Atravs de ligas adequadas, possvel aumentar significativamente a sua resistncia mecnica. um bom condutor de eletricidade e do calor, mecaniza-se com facilidade. Por tudo isto, desde meados do sculo XX o metal mais utilizado depois do ao.
Cest le troisime lment le plus commun de lcorce terrestre. Ce mtal prsente un ensemble de proprits qui le rendent trs utile en ingnierie mcanique, notamment sa faible densit (2.700 kg/m3) et sa grande rsistance la corrosion. Grce des alliages appropris, il est possible daugmenter sensiblement sa rsistance mcanique. Cest un bon conducteur dlectricit et de chaleur, qui peut tre facilement usin. Pour toutes ces raisons, cest le mtal le plus utilis aprs lacier depuis le milieu du XXe sicle.
ALUMINIO
ALUMINIO EXTRUDO
ALEACIONES DE ALUMINIO SERIE 1000 / ALUMINIUM ALLOYS SERIES 1000 / LIGAS DE ALUMINIO SERIE 1000 / ALUMINIUM ALLIAGES DE LA SRIE 1000
Designacin de la aleacin Designation of the alloy Designao da liga Dsignation de lalliage Numrica Simblica Numerical Symbolic Numrica Simblica Numrique Symbolique Otros Others Outros Autres Total Cada Total Each Total Cada Chaque Total Aluminio Aluminium Alumnio Aluminium mn.
GALERA DE ACABADOS DE EXTRUDOS ALUMINIO PHOTO GALLERY OF FINISHES EXTRUDED ALUMINUM / GALERIA DE ACABAMENTOS DE EXTRUDIDOS ALUMNIO / GALERIE DES FINITIONS DEXTRUD ALUMINIUM
41
ALEACIONES DE ALUMINIO SERIE 2000 - AL CU / ALUMINIUM ALLOYS SERIES 2000 - AL CU / LIGAS DE ALUMINIO SERIE 2000 - AL CU / ALUMINIUM ALLIAGES DE LA SRIE 2000 - AL CU
Designacin de la aleacin Designation of the alloy Designao da liga Dsignation de lalliage Numrica Simblica Numerical Symbolic Numrica Simblica Numrique Symbolique Otros Others Outros Autres Cada Total Total Each Total Cada Chaque Total Aluminio Aluminium Alumnio Aluminium mn.
* Resto
42
ALEACIONES DE ALUMINIO SERIE 6000 - AL MG SI ALUMINIUM ALLOYS SERIES 6000 - AL MG SI / LIGAS DE ALUMINIO SERIE 6000 - AL MG SI / ALUMINIUM ALLIAGES DE LA SRIE 6000 - AL MG SI
Designacin de la aleacin Designation of the alloy Designao da liga Dsignation de lalliage Numrica Simblica Numerical Symbolic Numrica Simblica Numrique Symbolique Otros Others Outros Autres Cada Each Cada Chaque Total Total Total Total Aluminio Aluminium Alumnio Aluminium mn.
* Resto
43
ALEACIN 6063 / ALLOY 6063 / LIGA 6063 / ALLIAGE 6063 COMPOSICIN QUMICA / CHEMICAL COMPOSITION / COMPOSIO QUMICA / COMPOSITION CHIMIQUE
Si EN AW-6063 Fe Cu Mn Mg Cr Zn Ti B
Otros / Others Outros / Autres Cada Each Cada Chaque Total Total Total Total
0,2-0,6 0,35 0,10 0,10 0,45-0,9 0,10 0,10 0,10 - 0,05 0,15
CARACTERSTICAS MECNICAS Y FSICAS MECHANICAL AND PHYSICAL PROPERTIES / CARACTERSTICAS MECNICAS E FSICAS / CARACTRISTIQUES MCANIQUES ET PHYSIQUES
Coeficiente de dilatacin Conductividad Conductividad elctrica lineal trmica trmica especfica a Dureza Linear thermal expansion Thermal conductivity Specific electrical conductivity at Hardness coefficient Condutividade Condutividade eltrica Coeficiente de dilatao Dureza trmica especfica a trmica linear Duret Conductivit Coefficient de dilatation Conductivit lectrique spcifique thermique 2 thermique linaire 20C m/Ohmxmm W/mxK 1/K x 10-6 Mn. Mn. Mn. Mn. EN AW-6063 T6 215 170 69500 6 (A50) 23,5 200 33 70 Estado Temper Estado tat Resistencia a la traccin Tensile strength Resistncia trao Rsistance la traction N/mm2 Lmite 0,2% convencinal 0.2% yield strength Limite 0,2% convencional Limite 0,2 % conventionnelle N/mm2 Mdulo de elasticidad Alargamiento Elasticity modulus Elongation Mdulo de Alongamento elasticidade Allongement Module % dlasticit N/mm2
44
TUBOS DE SUBESTACIONES / SUBSTATION ALUMINIUM TUBES / CASQUILHOS PARA SUBESTAES / TUBES D ALUMINIUM SOUS-STATIONS
TUBOS DE SUBESTACIONES
MEDIDAS Y PESOS (kg/metro) / DIMENSIONS AND WEIGHTS (kg/metre) / MEDIDAS E PESOS (kg/metro) / MESURES ET POIDS (kg/mtre)
Dimetro exterior Outer diameter Dimetro exterior Diamtre extrieur 40 40 40 40 42 45 50 50 50 50 55 60 60 63 63 68 70 70 80 80 80 80 90 Dimetro interior Inner diameter Dimetro interior Diamtre intrieur 35 34 32 30 34 40 45 44 42 40 43 54 50 51 47 60 60 58 72 70 68 64 80 Pesos tericos (kg/metro) Theoretical weights (kg/metre) Pesos tericos (kg/metro) Poids thoriques (kg/mtre) 0,80 0,94 1,22 1,48 1,29 0,90 1,01 1,20 1,56 1,91 2,49 1,45 2,33 2,90 3,73 2,17 2,76 3,26 2,58 3,18 3,77 4,88 3,60 Dimetro exterior Outer diameter Dimetro exterior Diamtre extrieur 100 100 100 100 100 110 120 120 120 120 120 150 150 150 160 160 200 200 200 200 250 250 250 Dimetro interior Inner diameter Dimetro interior Diamtre intrieur 92 90 88 84 80 100 110 106 104 100 90 136 134 125 140 148 190 188 184 180 238 230 228 Pesos tericos (kg/metro) Theoretical weights (kg/metre) Pesos tericos (kg/metro) Poids thoriques (kg/mtre) 3,26 4,03 4,78 6,24 7,63 4,45 4,88 6,71 7,60 9,33 13,36 8,49 9,63 14,58 12,72 7,84 8,27 9,87 13,03 16,11 12,41 20,35 22,29
MEDIDAS HOMOLOGADAS POR RED ELCTRICA DE ESPAA (REE) / DIMENSIONS APPROVED BY RED ELCTRICA DE ESPAA (REE) Medidas homologadas pela RED ELCTRICA DE ESPAA (REE) / MESURES HOMOLOGUES PAR RED ELCTRICA DE ESPAA (REE).
Tubo de aluminio de dimetros (mm): Aluminium tube with diameters of (mm): Casquilho de alumnio de dimetros (mm): Tube en aluminium de diamtre (mm): (250/228) - (200/184) - (150/134) - (120/104) - (100/88) - (63/47) (250/228) - (200/184) - (150/134) - (120/104) - (100/88) - (63/47) (250/228) - (200/184) - (150/134) - (120/104) - (100/88) - (63/47) (250/228) - (200/184) - (150/134) - (120/104) - (100/88) - (63/47)
Calidad Quality Qualidade Qualit Muy buena Very good / Muito boa / Trs bonne Buena Good / Boa / Bonne Buena Good / Boa / Bonne Muy buena Very good / Muito boa / Trs bonne Buena Good / Boa / Bonne
TUBOS DE SUBESTACIONES / SUBSTATION ALUMINIUM TUBES / CASQUILHOS PARA SUBESTAES / TUBES D ALUMINIUM SOUS-STATIONS
45
Mn. Resistencia a la traccin Min. ultimate tensile strengh / Resistncia mnima trao / Min. Rsistance la traction Mdulo elasticidad Modus of elasticity / Mdulo de elasticidade / Module lasticit Densidad a 20 C Density at 20 C / Densidade a 20 C / Densit 20 C
130 - 170 85 x 103 3,63 x 103 2,65 x 10-8 37,7 x 106 65 4,01 x 10-3 21,9 x 10-6 658 711,7 2,38 x 106
Resistividad elctrica mx. a 20 C Max. electrical resistivity at 20C / Resistncia eltrica mxima a 20C / Rsistivit lectrique max. 20 C Conductividad elctrica mn. a 20 C Min. electrical conductivity at 20C / Condutividade eltrica mnima a 20C / Conductivit lectrique min. 20 C Coeficiente trmico de resistencia a 20 C Temp. coefficient of resistance at 20C / Coeficiente trmico de resistncia a 20C / Coefficient thermique de rsistance 20 C Coeficiente de expansin lineal trmica 20-100 / Coeff. of linear thermal expansion 20-100C Coeficiente de expanso trmica linear 20-100 / Coefficient dexpansion thermique linaire 20-100 Punto de fusin Melting point / Ponto de fuso / Point de fusion Calor especfico Specific heat / Calor especfico / Chaleur spcifique Conductividad trmica Thermal conductivity / Condutividade trmica / Conductivit thermique
EQUIVALENCIAS DE INTENSIDADES ADMISIBLES EQUIVALENCY TABLE ADMISSIBLE INTENSITIES / EQUIVALNCIAS DE INTENSIDADES ADMISSVEIS / QUIVALENCES DINTENSITS ADMISSIBLES
T ambiente 35C T final 65C 60 Hz / Ambient temperature: 35C Final temperature: 65C 60 Hz / T ambiente 35C 65C final 60Hz / 35C ambiant 65C final 60 Hz CupexAl medida / CupexAl size CupexAl medida / CupexAl mesure 30 x 4 25 x 4 25 x 5 30 x 5 40 x 5 50 x 5 60 x 5 75 x 8 90 x 8 40 x 10 50 x 10 60 x 10 75 x 10 100 x 10 120 x 10 120 x 15 46 CupexAl CupexAl 292 250 285 330 421 514 601 919 1076 615 738 856 1027 1297 1503 1810 Cu medida / Cu size Cu medida / Cu mesure 30 x 3 20 x 4 20 x 5 25 x 5 30 x 5 40 x 5 50 x 5 80 x 5 100 x 5 30 x 10 40 x 10 50 x 10 60 x 10 80 x 10 100 x 10 120 x 10 Cu-ETP 285 257 274 327 379 482 583 885 1080 573 715 852 985 1240 1490 1740
Extrusin de cobre / aluminio. CupexAl consiste en un ncleo slido de aluminio para aplicaciones elctricas, con una capa exterior de cobre de alta conductividad adherida por presin. Co-extrusion copper / aluminium. CupexAl consists of a solid core of electrical grade aluminum, with a pressure bonded outer layer of high conductivity copper. Extruso de cobre / alumnio. CupexAl consiste num ncleo slido de alumnio para aplicaes eltricas com uma camada exterior de cobre de alta condutividade colada sob presso. Extrusion de cuivre / aluminium. CupexAl est un noyau solide en aluminium pour applications lectriques, avec une couche extrieure en cuivre haute conductivit fixe par pression.
CupexAl
RECOMENDACIONES PARA EL DOBLADO, TALADRADO, TROQUELADO Y CORTE RECOMMENDATIONS FOR DRILLING, PUNCHING AND CUTTING / RECOMENDAES PARA DOBRAMENTO, PERFURAO, ESTAMPAGEM E CORTE RECOMMANDATIONS POUR LE PLIAGE, LE PERAGE, LE DCOUPAGE LEMPORTE-PICE ET LA DCOUPE
TALADRADO / DRILLING / PERFURAO / PERADE
Velocidad de corte: 50m/min Perforar el ngulo de corte. ngulo de herramienta de corte: 135-140 ngulo de hlice: 45 Lubricante y refrigerante white spirit Cutting speed: 50m/min Drill cutting angle:135-140 Helix angle: 45 Lubricant and coolant white spirit Caractersticas recomendadas de perforacin Recommended drill characteristics / Caractersticas recomendadas de perfurao / Caractristiques de perage recommandes Velocidade de corte: 50m/min Perfurar o ngulo de corte: 135-140 ngulo da ferramenta de corte: 45 ngulo da hlice: 45 Lubrificante e refrigerante white spirit Vitesse de coupe: 50m/min Perforer langle de coupe. Angle doutil de coupe: 135-140 Angle dhlice: 45 Lubrifiant et rfrigrant white spirit
45
N.B. Factores anteriores son para el curvado normal al plano. Para doblar el borde radio de la herramienta de conformacin deben ser mltiplos de la anchura w. N.B. Above factors are for bending normal to the plane. For edge bending the forming tool radius should be multiples of the width w.
Nota: Os dados acima aplicam-se curvatura normal ao plano. Para dobrar o raio da borda da ferramenta de conformao, devem ser utilizados mltiplos da largura w. N.B. Les facteurs prcdents se rapportent la courbure normale dans le plan. Pour plier le bord du rayon de loutil de formage, ils doivent tre des multiples de la largeur w.
CupexAl
47
Radio / Corner Radius Raio / Rayon 0,5 0,5 0,5 0,5 1,5 1 1 1 1 0,5 0,5 vivo** 1,5 vivo** 1,5 1,5 vivo** 1,5 vivo** 1,5 1,5 1,5 2 2 2 2 2 2 2,5 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 0,25 2 2
Peso / Weight Peso / Poids kg/m 0,108 0,217 0,271 0,144 0,225 0,287 0,36 0,432 0,627 0,181 0,217 0,272 0,356 0,363 0,447 0,537 0,545 0,719 0,726 0,977 1,174 1,568 0,423 0,532 0,597 0,641 0,859 1,077 1,287 1,759 1,878 2,823 0,262 0,353 0,445 0,559 0,628 0,719 0,857 0,902 1,131 1,428 1,6 1,972 2,022 2,469 2,965 0,464 0,568 0,714
Medida / Size Medida / Mesure 30 x 8 34 x 8 40 x 8 50 x 8 60 x 8 75 x 8 80 x 8 90 x 8 100 x 8 10 x 10 12 x 10 12 x 12 15 x 10 15 x 10 20 x 10 20 x 10 25 x 10 25 x 10 30 x 10 30 x 10 40 x 10 40 x 10 50 x 10 50 x 10 60 x 10 60 x 10 63 x 10 75 x 10 80 x 10 80 x 10 100 x 10 100 x 10 120 x 10 18 x 12 20 x 12 24 x 12 30 x 12 40 x 12 42 x 12 50 x 12 60 x 12 100 x 12 120 x 12 63 x 12,5 24 x 15 40 x 15 50 x 15 60 x 15 120 x 15 32 x 16
Radio / Corner Radius Raio / Rayon 2 2 2 2 2 2 2 2 2 vivo** 1 vivo** 1 vivo** 3 vivo** 3 vivo** 3 vivo** 3 vivo** 3 vivo** 3 vivo** 3 3 3 vivo** 3 vivo** 3 vivo** 3 vivo** vivo** 3 vivo** 3 3 3 3 3 vivo** 3 3 3 3 3
Peso / Weight Peso / Poids kg/m 0,859 0,975 1,149 1,44 1,73 2,166 2,311 2,601 2 892 0,363 0,432 0,523 0,541 0,545 0,698 0,726 0,879 0,908 1,061 1,089 1,424 1,452 1,787 1,815 2,15 2,178 2,259 2,694 2,876 2,904 3,602 3,63 4,328 0,784 0,843 1,045 1,307 1,714 1,83 2,15 2,586 4,328 5,199 2,831 1,307 2,15 2,694 3,239 6,506 1,831
48
CupexAl
ALEACIONES DE ALUMINIO SERIE 1000 / ALUMINIUM ALLOYS SERIES 1000 / LIGAS DE ALUMINIO SERIE 1000 / ALUMINIUM ALLIAGES DE LA SRIE 1000
Designacin de la aleacin Designation of the alloy Designao da liga Dsignation de lalliage Numrica Simblica Numerical Symbolic Numrica Simblica Numrique Symbolique Otros Others Outros Autres Total Cada Total Each Total Cada Chaque Total Aluminio Aluminium Alumnio Aluminium mn.
Resistencia a traccin Tensile strength Resistncia trao Rsistance la traction Rm MPa mn. 60 65 65 65 65 65 65 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 mx. 95 95 95 95 95 95 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125
Lmite elstico Yield strength Limite elstico Limite lastique Rp0,2 MPa mn. 20 20 20 20 20 20 65 65 65 65 65 65 55 55 55 55 55 mx.
180 0 t 0 t 0 t 0,5 t 1,0 t 0,5 t 0,5 t 0,5 t 1,0 t 0,5 t 0,5 t 0,5 t 1,0 t
2,5 0,2 0,5 1,5 3,0 6,0 12,5 0,2 0,5 1,5 3,0 6,0 12,5 0,2 0,5 1,5 3,0 6,0
150 0,5 1,5 3,0 6,0 12,5 80 0,5 1,5 3,0 6,0 12,5 40 0,5 1,5 3,0 6,0 12,5
20 20 20 20 20 20 28 28 28 28 28 28 27 27 27 27 27
BANDA DE ALUMINIO PARA TRANSFORMADORES / ALUMINUM STRIP FOR TRANSFORMERS / BOBINAS DE ALUMNIO PARA TRANSFORMADORES / BANDE EN ALUMINIUM POUR TRANSFORMATEURS
49
ACSR
Conductores de aluminio con alma de acero. Formado por varios alambres de aluminio y acero galvanizado cableados en capas concntricas. Aplicaciones principales: En lneas areas de media, alta y muy alta tensin. Normas: UNE 21016/ IEC 61089/ ASTM B-232/ BS 215-2/ DIN 48204. Aluminium conductors with steel cores. Formed by several aluminium and galvanised steel wires stranded in concentric layers. Main applications: Medium, high and extra high voltage overhead lines. Standards: UNE 21016/ IEC 61089/ ASTM B-232/ BS 215-2/ DIN 48204.
Condutores de alumnio reforados a ao. Formado por vrios filamentos de alumnio e ao galvanizado multifilar em camadas concntricas Principais aplicaes: Em linhas areas de mdia, alta e muito alta tenso. Normas: UNE 21016/ IEC 61089/ ASTM B-232/ BS 215-2/ DIN 48204. Conducteurs en aluminium avec me en acier. Form par plusieurs fils daluminium et dacier galvanis cbls en couches concentriques. Applications principales: Lignes ariennes moyenne, haute et trs haute tension. Normes: UNE 21016/ IEC 61089/ ASTM B-232/ BS 215-2/ DIN 48204.
AAC
Conductores de aluminio. Formado por varios alambres de aluminio cableados en capas concntricas. Aplicaciones principales: Lneas areas de baja tensin y embarrados de subestaciones. Normas: UNE 21015/ IEC 61089/ ASTM B-231/ BS 215-1/ DIN 48201-5. Aluminium conductors. Formed by several aluminium wires stranded in concentric layers. Main applications: Low voltage overhead lines and substation busbars. Standards: UNE 21015/ IEC 61089/ ASTM B-231/ BS 215-1/ DIN 48201-5.
Condutores de alumnio. Formado por vrios filamentos de alumnio multifilar em camadas concntricas. Principais aplicaes: Linhas areas de baixa tenso e barramentos de subestaes. Normas: UNE 21015/ IEC 61089/ ASTM B-231/ BS 215-1/ DIN 48201-5. Conducteurs en aluminium. Form par plusieurs fils daluminium cbls en couches concentriques. Applications principales: Lignes ariennes basse tension et jeux de barres de postes. Normes: UNE 21015/ IEC 61089/ ASTM B-231/ BS 215-1/ DIN 48201-5.
AAAC
Conductores de aleacin de aluminio. Formado por varios alambres de aleacin de aluminio cableados en capas concntricas. Aplicaciones principales: En lneas areas de baja, media, alta y muy alta tensin. Normas: UNE 21046/ IEC 61089/ ASTM B-399/ BS 3242/ DIN 48201-6. Aluminium alloy conductors. Formed by several aluminium alloy wires stranded in concentric layers. Main applications: Low, medium, high and extra high voltage overhead lines. Standards: UNE 21046/ IEC 61089/ ASTM B-399/ BS 3242/ DIN 48201-6.
Condutores de Liga de alumnio. Formado por vrios filamentos de alumnio multifilar em camadas concntricas. Principais aplicaes: Em linhas areas de baixa, mdia, alta e muito alta tenso. Normas: UNE 21046/ IEC 61089/ ASTM B-231/ BS 2153242/ DIN 48201-6. Conducteurs dAlliage daluminium. Form par plusieurs fils dalliage daluminium cbls en couches concentriques. Applications principales: Lignes ariennes basse, moyenne, haute et trs haute tension. Normes: UNE 21046/ IEC 61089/ ASTM B-399/ BS 3242/ DIN 48201-6.
ACAR
Conductores de aluminio y aleacin de aluminio. Formado por varios alambres de aluminio y aleacin de aluminio cableados en capas concntricas. Aplicaciones principales: Lneas areas de baja, media y alta tensin. Normas: IEC 61089/ ASTM B-524. Aluminium and aluminium alloy conductors. Formed by several aluminium and aluminium alloy wires stranded in concentric layers. Main applications: Low, medium and high voltage overhead lines. Standards: IEC 61089/ ASTM B-524.
Condutores de alumnio e liga de alumnio. Formado por vrios filamentos de alumnio e liga de alumnio multifilar em camadas concntricas. Principais aplicaes: Linhas areas de baixa, mdia e alta tenso. Normas: IEC 61089/ ASTM B-524. Conducteurs daluminium et alliage daluminium. Form par plusieurs fils daluminium et alliage daluminium cbls en couches concentriques. Applications principales: Lignes ariennes basse, moyenne et haute tension. Normes: IEC 61089/ ASTM B-524.
50
CABLE DE ALUMINIO
AACSR
Conductores de aleacin de aluminio con alma de acero. Formado por varios alambres de aleacin de aluminio y acero galvanizado cableado en capas concntricas. Aplicaciones principales: En lneas areas de baja, media, alta y muy alta tensin en cruzamientos como cable de guarda. Normas: UNE 21061/ IEC 61089. Aluminium alloy conductors with steel cores. Formed by several aluminium alloy and galvanised steel wires stranded in concentric layers. Main applications: As a guard wire in crossings with low, medium, high and extra high voltage overhead lines. Standards: UNE 21061/ IEC 61089.
Condutores de liga de alumnio reforados a ao. Formado por vrios filamentos de liga de alumnio e ao galvanizado multifilar em camadas concntricas Principais aplicaes: Em linhas areas de baixa, mdia, alta e muito alta tenso em cruzamentos como cabo de guarda. Normas: UNE 21061/ IEC 61089. Conducteurs dalliage daluminium avec me en acier. Form par plusieurs fils dalliage daluminium et dacier galvanis cbl en couches concentriques. Applications principales: Lignes ariennes basse, moyenne, haute et trs haute tension en croisements, comme le cble de garde. Normes: UNE 21061/ IEC 61089.
ACSR/AW
Conductores de aluminio con alma de acero recubierto de aluminio. Formados por varios alambres de aluminio y acero recubierto de aluminio cableado en capas concntricas. Aplicaciones principales: En lneas areas de media, alta y muy alta tensin, especialmente en ambientes corrosivos. Normas: UNE 21058/ ASTM B-549. Aluminium conductors with aluminium clad steel cores. Formed by several aluminium and aluminium clad steel wires stranded in concentric layers. Main applications: Medium, high and extra high voltage overhead lines, especially in corrosive environments. Standards: UNE 21058/ ASTM B-549.
Condutores de alumnio reforados a ao com cobertura de alumnio. Formados por vrios filamentos de alumnio e ao coberto de alumnio multifilar em camadas concntricas. Principais aplicaes: Em linhas areas de mdia, alta e muito alta tenso, especialmente em ambientes corrosivos. Normas: UNE 21058/ ASTM B-549. Conducteurs daluminium avec me en acier recouvert daluminium. Form par plusieurs fils daluminium et dacier recouvert daluminium cbl en couches concentriques. Applications principales: Lignes ariennes moyenne, haute et trs haute tension, notamment dans les environnements corrosifs. Normes: UNE 21058/ ASTM B-549.
CABLES DE ACERO RECUBIERTO DE ALUMINIO ALUMINIUM CLAD STEEL CABLES CABOS DE AO COM COBERTURA DE ALUMNIO CBLES DACIER RECOUVERT DALUMINIUM
Conductores de acero recubierto de aluminio(ARAWELD ), formado por varios alambres de acero recubierto de aluminio cableado en capas concntricas. Aplicaciones principales: Cable de tierra en lneas de distribucin, conductor de grandes cruzamientos y lneas de electrificacin rural, cable de sujecin de torres orientadas. Normas: ASTM B856/ ASTM B857/ EN (en preparacin) Aluminium clad steel (ARAWELD ) conductors formed by several aluminium clad steel wires stranded in concentric layers. Main applications: Earth wire in distribution lines, conductor in large crossing projects and rural electrification lines, guy wires for supporting towers facing a certain direction. Standards: ASTM B856/ ASTM B857/ EN (in progress)
Condutores de ao com cobertura de alumnio (ARAWELD ), formado por vrios filamentos de ao com cobertura de alumnio multifilar em camadas concntricas. Principais aplicaes: Cabo de terra em linhas de distribuio, condutor de grandes cruzamentos e linhas de eletrificao rural, cabo de fixao de torres orientadas. Normas: ASTM B856/ ASTM B857/ EN (em preparao). Conducteurs dacier recouvert daluminium (ARAWELD ), form par plusieurs fils dacier recouvert daluminium cbl en couches concentriques. Applications principales: Cble de terre pour lignes de distribution, conducteur de grands croisements et lignes dlectrification rurale, cble de soutien de tours orientes. Normes: ASTM B856/ ASTM B857/ EN (en prparation)
ACSS
Conductor de aluminio soportado por acero cableado en capas concntricas. Aplicaciones principales: Lneas existentes. Incremento de la capacidad de transporte, mediante la sustitucin de los conductores manteniendo las tensiones mecnicas y las distancias de seguridad. Nuevas lneas. Los apoyos pueden ser ms econmicos debido a la menor flecha; para poder atender altas sobrecargas de emergencia, cuando la vibracin elica es un problema. Mayor distancia entre apoyos. Normas: ASTM B856/ ASTM B857/ EN (en preparacin). Concentric lay stranded aluminium conductor reinforced with steel core. Main applications: Existing lines. Increased transmission capacity achieved through the replacing of conductors while maintaining mechanical stress and safety clearance. New lines. Structures can be economised due to reduced sag; new line applications requiring high emergency overloads or where aeolian vibration is a problem. Greater distance between supports. Standards: ASTM B856/ ASTM B857/ EN (in progress).
Condutor de alumnio suportado por ao multifilar em camadas concntricas. Principais aplicaes: Linhas existentes. Aumento da capacidade de transporte atravs da substituio dos condutores mantendo as tenses mecnicas e as distncias de segurana. Novas linhas. O custo com os postes pode diminuir devido necessidade de um menor arco para poder dar resposta a altas sobrecargas de emergncia ou quando a vibrao elica for problemtica. Maior distncia entre postes. Normas: ASTM B856/ ASTM B857/ EN (em preparao). Conducteur daluminium renforc par de lacier cbl en couches concentriques. Applications principales: Lignes existantes. Augmentation de la capacit de transport, grce au remplacement des conducteurs, en conservant les tensions mcaniques et les distances de scurit. Nouvelles lignes. Les appuis peuvent tre plus conomiques grce une flche plus petite, pour pouvoir faire face aux surcharges durgence ou lorsque la vibration olienne est un problme. Plus grande distance entre les appuis. Normes: ASTM B856/ ASTM B857/ EN (en prparation).
51
52
OTROS PRODUCTOS BRONMETAL / OTHER BRONMETAL PRODUCTS / OUTROS PRODUTOS BRONMETAL / AUTRES PRODUITS BRONMETAL
Otros catlogos y fichas tcnicas disponibles. Contacte con nuestro departamento comercial. Other catalogues and data sheets available. Please contact our sales department. Outros catlogos e fichas tcnicas disponiveis. Contacte o nosso departamento comercial. Autres catalogues et fiches techniques disponibles. Contactez notre service commercial.
Sguenos en:
www.bronmetal.com
Follow us on: / Siga-nos em: / Suivez-nous sur:
2012, 1. Edition 12/2012 PRODUCTOS NO FRRICOS. SECTOR ELCTRICO. NON-FERROUS METAL PRODUCTS. ELECTRICAL SECTOR. PRODUTOS NO FERROSOS. SETOR ELTRICO. PRODUITS DE MTAUX NON-FERREUX. SECTEUR LECTRIQUE.
Bizkaia C/Bizkargi, 6 Pol. Ind. Sarrikola E-48195 Larrabetzu (Vizcaya) Tel.: +34 944 731 500 Fax.: +34 944 117 387
Valencia C/Mont Cabrer, 22 Pol. Ind. La Lloma E-46960 Aldaya (Valencia) Tel.: +34 961 517 297 Fax.: +34 961 517 364
Mxico
E-08635 Sant Esteve E-28906 Getafe Sesrovires (Barcelona) (Madrid) Tel.: +34 937 715 307 Fax.: +34 937 713 866 Tel.: +34 916 652 597 Fax.: +34 916 928 674
www.bronmetal.com
Blvd. A. Lopez Mateos, 1206 Oriente -Piso 2 Colonia Las Insurgentes Halskestrasse 26 40880 Ratingen DEUTSCHLAND 38080 Celaya - Guanajuato (Mxico) Tel: +49 2102-7142515 Tel.: +52 352 126 09 16 Fax: +49 2102-7142518 ID. 72*14*15873 info@bronmetal.de info@ibronmetal.com www.bronmetal.de