Professional Documents
Culture Documents
-Nuestras bombas estn equilibradas hidrostticamente y provistas de reajuste lateral automtico. -Se recomienda el empleo de aceite para instalaciones oleodinmicas con aditivos antiespumantes de extrema presin. -Para obtener una larga vida tanto de aceite como de la bomba, es preciso trabajar entre una viscosidad de 20-80 cSt, segn presiones de trabajo a una temperatura de 50C. -Gama de temperaturas de uido hidrulico 20C - +80C. -El apartado de ltraje es muy importante dado que la mayora de averas son debidas a la suciedad del aceite. Recomendamos: Filtraje en aspiracin 125 mnimo. Filtraje en retorno 25 mnimo. -La mejor forma de accionamiento es por conexin directa por medio de un acoplamiento elstico, que permita un movimiento radial y axial de 0,3 a 0,4 mm. De esta forma quedarn absorbidas las vibraciones del motor que tanto perjudican el funcionamiento de la bomba. -Los conductos de aspiracin sern lo sucientemente dimensionados para que la depresin no exceda de 0,3 bar. -Conexiones por bridas, roscas B.S.P o U.N.F.. -Sentido de giro derecha o izquierda, mirando la bomba por el lado del eje. -Antes de poner por primera vez la bomba en marcha, asegurarse que el sentido de giro es correcto. -Se dispone de bombas dobles i mltiples con el montaje que se detalla en las bombas simples. -Algunas referencias estn sujetas a cantidades mnimas. -Our pumps are hydrostatically balanced and have automatic lateral adjustment. -We recommend the use of hydraulic uid with antifoaming and extreme pressure additives. -To obtain extended pump life it is necessary to work with oil viscosities between 20-80 cSt, relating to working pressure and at a temperature of 50C. -Oil temperature range 20C - +80C. -Filtration is extremely important since most problems are due to oil contamination. -Filtration recommended: In suction line 125 minimum. In return line 25 minimum. -The most efcient drive method is by means of axial exible coupling, with minimum 0,3 - 0,4 mm. radial and axial movement, thus reducing the effects of vibration and maintaining maximum efciency of the pump. -The suction pipes should be large enough to ensure that pressure drop does not exceed 0,3 bar. -Connection by side ange, threaded B.S.P. or U.N.F. -Rotation direction: Clockwise or counter-clockwise when facing the shaft end. -Before starting the pump, make sure the direction of rotation is correct. -Double and multiple pumps are available with the mounting details shown for single pumps. -Some types subject to minium batch quantities.
ndice Index
04 Nomenclatura de referencias ........................................ 05 Datos tcnicos hidrulicos ........................................... 05 Datos tcnicos ............................................................. 05 Diagrama de rendimientos volumtricos a 1500 R.P.M. ... 05 Diagrama de caudales y potencias ................................ 06 Bombas simples L ......................................................... 06 Tapa tipo 10 .................................................................. 07 Tapa tipo 31 .................................................................. 08 Tapa tipo 09 .................................................................. 09 Tapa tipo 22-55 ............................................................ 10 Tapa tipo 23 .................................................................. 11 Taoa tipo 29-19-61 ....................................................... 12 Ejemplo para pedido de recambios ................................ 13 Tipo polea ................................................................... 15 Bombas mltiples de engranajes LM ............................. 15 Tapa tipo 10 .................................................................. 16 Ejemplo para pedido de recambios ................................ 17 Bombas dobles de engranajes serie LS ......................... 17 Tapa tipo 23 .................................................................. 18 Ejemplo para pedido de recambios ................................ Tipo conexin tomas .................................................... 19-20 21 Bombas con eje otante y cojinete de refuerzo ................ 22 Ejemplo para pedido de recambios ................................ 23 Bomba con vlvula limitadora ....................................... 24 Bomba con regulador de caudal y limitadora ................... 25 Ejemplo para pedido de recambios ................................ 26 Bomba con repartidor de caudal .................................... 27 Ejemplo para pedido de recambios ................................
04 Coding systems ............................................................ 05 Hydraulic technical data ............................................... 05 Technical data ............................................................. 05 Volumatric efciencies diagram at 150 R.P.M ................. 05 Flow rate and power diagram ......................................... 06 Single pump L ................................................................ 06 Front ange type 10 ...................................................... 07 Front ange type 31 ...................................................... 08 Front ange type 09 ...................................................... 09 Front ange type 22-55 ................................................. 10 Front ange type 23 ...................................................... 11 Front ange type 29-19-61 ........................................... 12 Example to order spare parts ......................................... 13 Pulley type .................................................................. 15 Multiple gear pump LM ................................................... 15 Front ange type 10 ...................................................... 16 Example to order spare parts ......................................... 17 Double gear pumps type LS ........................................... 17 Front ange type 23 ...................................................... 18 Example to order spare parts ......................................... Connecting type .......................................................... 19-20 21 Pump with back-Up bearing and oating shaft ................ 22 Example to order spare parts ......................................... 23 Pump with relief valve ................................................... 24 Pump with ow control valve and relief valve ................... 25 Example to order spare parts ......................................... 26 Pump with priority ow valve .......................................... 27 Example to order spare parts .........................................
Este catlogo muestra el producto en su conguracin ms estndar; diseos especiales son posibles, por favor contacte con PEDRO ROQUET, S.A. Las especicaciones y datos en este catlogo no estn abiertos a ninguna interpretacin, por favor contacte con PEDRO ROQUET, S.A. en caso de duda. PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho de modicar, actualizar o revisar este catlogo sin noticar previamente. PEDRO ROQUET, S.A. NO ES RESPONSABLE DE NINGN DAO CAUSADO POR UN USO INCORRECTO DEL PRODUCTO. PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. This Catalogue shows the product in the most standard conguration; customized or special designs are also avaible, please contact to PEDRO ROQUET, S.A. The specications and data in this catalogue are not open to any interpretation, please contact with PEDRO ROQUET, S.A. in case of doubt. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to modify, update or revise this catalogue without prior notice. PEDRO ROQUET, S.A. IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE CAUSED BY INCORRECT USE OF THE PRODUCT. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to demand minimum quantities. The exact pump reference and series must be provided for spare parts orders.
NOMENCLATURA DE REFERENCIA
12
10
11
CODING SYSTEM
10
1
1 2 5
Tipo Type Sin polea Without pulley Con polea With pulley Bomba con eje otante y cojinete de refuerzo. Pump with back-up bearing and oating shaft.
8
V
Variantes con vlvulas Alternatives with valves Vlvula limitadora Relief valve Vlvula reguladora caudal con limitadora Flow control valve with relief valve Repartidor de caudal Priority ow rate
VC RC
2
L LM LS
Modelo Model Simple - Single Mltiple - Multiple banked / L+L Mltiple - Multiple banked / L+LO
9
Fijo Pre-set 1 5 - 80 bar 80 - 175 bar 175 - 250 bar
Taraje vlvula limitadora Relief valve pressure setting Regulable Adjustable 11 12 13 5 - 80 bar 80 - 175 bar 175 - 250 bar
Caudal bomba a 1500 RPM a 0 bar Pump ow rate at 1500 RPM at 0 bar Ver hoja tcnica See technical data
2 3
10 4
D I R Sentido giro Rotation sense Derecha - Clockwise Izquierda - Counter-clockwise Reversible - Reversible 1 2 3 4
Caudal constante/prioritario Constant/primary ow 5 l./min. 8 l./min. 12 l./min. 16 l./min. 22 l./min. 26 l./min. 28 l./min.
Forma eje motriz Driving shaft form B - C- E - G - H - J - R - T - V - W Tipo polea Pulley type P-R-S-L-T-X
5 6 7
11
NOTA: Medidas en mm. si no se indica lo contrario. NOTE: Measurements in mm. unless otherwise indicated.
Los dibujos representados en este catlogo indican que la bomba es de giro derecha. Para giro izquierda se sustituir la D de la referencia por una I, en cuyo caso los oricios de aspiracin y presin estarn invertidos. Para bombas reversibles las conexiones sern iguales en ambos lados y las medidas correspondern a la toma de aspiracin. Drawings in this catalogue show clockwise driving pumps. For counter-clockwise rotation replace the D in the coding system of the pump by an I, in witch case suction and pressure ports shall be inverted. In the case of reversible pumps, both side ports are equal and have the dimensions of the single pump suction port.
Diagrama de rendimientos volumtricos a 1500 R.P.M. Volumetric efciencies diagram at 1500 R.P.M.
100 95 90 85 10 20 30 40 50 100 150 200 250 275
150
30 27
200
40 35
250
50 45 40
27
24
21 25 18
35 30 20 25 20 15 10 10 5 5
18 16
10
15 12
15
12
9 5 6 3
24 22
1,5
30
4000
10
160 Nm
A 39,5 28 9
89,5 71,5 =
17,5
17
15,75
9,4
102
114
Conicidad Taper
1:8
19
19
Chaveta Key
M6 36,45f7
25x4
16,5
15g6
15 30 36,5
Modelo Model
Modelo Model
96
32
Eje forma / Shaft form Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)
31
160 Nm
39,5
A B E 5
28
89,5 71,5 =
15,75
M12-1,5
17
9,4
102
114
E.C. A.F. 84
14,5 17,5 9
Chaveta Key
M6 36,45f7
22x4
17,5
16g6
15 25 5 32,5 14,5
Modelo Model
Modelo Model
96
32
Eje forma / Shaft form Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)
09
110 Nm
Caractersticas estriado SAE Base plana Diametral pitch 16/32 Angulo de presin 30 Nmero de dientes 9 Ajuste lateral Clase 1 (Forma G) Spline data SAE at base Diametral pitch 16/32 Pressure angle 30 Teeth number 9 Side t Type 1 (Form G)
106,35 = =
16
E.V. 84 A.F.
11
17 28,5
5 32 19
E B A
102
6-7 mkg.
55 Nm
Chaveta Key
22x4
M6
17,601
15,875 15,849
15 25
Modelo Model
Modelo Model
Peso kg Weight kg
Eje forma / Shaft form Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)
22 - 55
TAPA 55 - Los dos taladros jacin bomba estarn situados a la inversa de la tapa 22. FRONT FLANGE 55 - The two pump xing screws will be placed inversely to the ange 22.
155 Nm
5 mkg
22
Chaveta Key
16x3 M12-1,5
17
15,75
9,2
102
17
10,5 = = 80 84
6-7 mkg.
C
Chaveta Key
M6 17,5
55 Nm
60
100 Nm
22x4 16,5h11
50f7
16g6
15 26 33
14 25,5
SW=3,206
65 Nm
+ 0,6
Modelo Model
Modelo Model
Eje forma / Shaft form Tapa tipo / Front ange type Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)
23
155 Nm
Chaveta Key
16x3
6,5
17
15,75
9,2
102
34,5 100 9
Conicidad Taper
1:5
17
E.V. 84 A.F.
55 Nm
M6
Chaveta Key
22x4
16,5h11
80 0,06 0,10
17,5
Ancho del diente Tooth thickness Correccin del perl Prole correction
SW=3,206
118 + 0,6
15g6
15 25
14 23,5
31
Modelo Model
Modelo Model
Eje forma / Shaft form Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)
10
29 - 19 - 61
65 Nm
A 7,2 3,2 2 E
6-7 mkg
29
47,8 0,05
52 -0,03 -0,06
102
10,5
= 46x2,5 15 B 80 84
60
Rfa. 6396048
2,8 12 17,8
19
30
E.V. 8 A.F.
6,5 8
40
61
Modelo Model
Eje forma / Shaft form Tapa tipo / Front ange type Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)
11
10
11
12
13
16
17
18
19
20
21
22 23 24 25 14 15 26
El conjunto marca 5 est compuesto por: 1 Cuerpo bomba 1 Rueda dentada motriz 1 Rueda dentada conducida 2 Cojinetes The set mark 5 consist of: 1 Pump housing 1 Driving gear 1 Driven gear 2 Bearings
Cantidad Quantity 1
Referencia segn la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump 1L9DJ10F
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Denominacin Description Tornillos Screw Arandelas Washer Tapa posterior Back cover Centrador Pin Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Juntas de tope Gasket Tapa y soporte bomba Flange Retn aceite doble Oil seal Anillo elstico Circlip Junta gua Guide gasket Chaveta Key Fijador tuerca Safety washer Tuerca eje bomba Shaft nut 10 M10 DIN-679
Cantidad Quantity 4 4 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1
N
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Denominacin Description Junta de compensacin Gasket Junta antiextrusin Anti-extrusion gasket Tapa y soporte bomba solo tipo 09 Flange only type 09 Soporte anillo obturador Back-up ring Anillo obturador Ring Cojinete agujas Needle bearing Anillo cojinete Bearing ring Anillo elstico Circlip Arandela jacin polea Washer Tornillo Screw Arandela Washer Chaveta plana Flat key Polea Pulley DIN-931 M6x30
Cantidad Quantity 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.
12
A 76 38 12 F G
9, 25
20,8
75
50 0,05
64
R1
42 84
J K
20,5
H 150
I 118
33,5 28,5
17 13
34 38
R A S
NOTA: Slo para roscas tipo R y B. NOTE: Only for screws type R and B.
Modelo Model
Modelo Model
15,75
Tipo polea / Pulley type Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)
13
A F 106,35 53,175 G 16 E
11
82,5 0,05
42 84
J K
19
F 55 40 46
G 43 28 34
J 17 10
K 34 38
12,7
Modelo Model
Modelo Model
15,75
Tipo polea / Pulley type Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)
14
LM
10
NOTA: Las bombas mltiples pueden ser de hasta 4 cuerpos. NOTE: Multiple pumps can be assembled with up to 4 bodies
39,5 28 B1 35 B2 24
17,5
E1
E2
89,5 71,5 = =
15,7
M12-1,5
17
9,4
102
32
Conicidad Taper
19 1:8
5 16 19
E.C. 84 A.F.
9,25
NOTA:
E1 y E2 = Ver pgina 20 Peso kg. = Bomba L + Bomba L EJEMPLO PESO BOMBA 1LM16-9DE10R: 3,5+3,2)=6,7 Kg. E1 y E2 = View page 20 Weight kg. = Pump L + Pump L EXAMPLE WEIGHT PUMP 1LM16-9DE10R: (3,2+3,5)=6,7 kg.
NOTE:
Caudal bomba L./min. Cilindrada cm/v Pump ow rate L./min. Displacement cc/r 6 9 12 16 18 22 24 27 35 38,5 4 6 8 10,6 12 14,6 16 18 23,3 25,6
EJEMPLO REFERENCIA COMERCIAL BOMBA LM PART NUMBER EXAMPLE 1 Sin polea Without pulley Bomba L+L Pump L+L Caudal bomba delant. 16L./min. First pump flow rate 16L./min. Caudal bomba trasera 9L./min. Second pump flow rate 9L./min. Forma eje E Shaft form E Sentido giro D Clockwise rotation LM 16
10
114
96
15
10
11
12
13
14
15
El conjunto marca 6-11 est compuesto por: 1 Cuerpo bomba 1 Rueda dentada motriz 1 Rueda dentada conducida 2 Cojinetes The set mark 6-11 consist of: 1 Pump housing 1 Driving gear 1 Driven gear 2 Bearings
16
17
18
19 20
Cantidad Quantity 2
Referencia segn la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump 1LM22-9DE10R
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Denominacin Description Esprragos Screw Tuerca Nut Arandelas Washer Tapa posterior Back cover Centradores Pins Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Juntas de tope Gasket Junta trica O-ring Arandela tope retn Oil-seal washer Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Tapa y soporte bomba Flange Retn aceite bomba Oil seal Anillo elstico Circlip 46x2,5 10 DIN-6797
Cantidad Quantity 4 4 4 1 6 1 4 1 1 1 2 1 1
N
14 15 16 17 18 19 20
Denominacin Description Junta gua Guide gasket Chaveta Key Tapa bomba doble (retn) Double pump ange (oil seal) Cruceta Coupling Tapa bomba doble Double pump ange Junta de compensacin Gasket Junta antiextrusin Anti-extrusion gasket
Cantidad Quantity 1 1 1 1 1 4 4
PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.
16
LS
23
Las bombas mltiples pueden ser de hasta 4 cuerpos. Multiple pumps can be assembled with up to 4 bodies.
J
38,5 25,5
B E 6,5
44 G
16,5
90 72 = =
Chaveta Key
17 16x3
15,75
M12-1,5
17
9,2
5,25
69
34,5 100 9 20 Nm
Conicidad Taper
17 1:5
E.C. 62 A.F.
14,5 17,5
E.C. 84 A.F.
55 Nm
80 0,06 0,10
16g6
16,5h11
Chaveta Key
17,5
22x4
14
15 25 31
118 + 0,6
B 46,8 50,3 53,6 58 60,5 64,8 67 70,6 79,6 83,6 G 18,7 21,7 24,7 28,7 34,7 Caudal bomba L 22L./min. First pump flow rate L 22L./min. Caudal bomba LO 5L./min. Second pump flow rate LO 5L./min. Sin polea Without pulley Bomba L+ bomba LO Pump L+ pump LO Tipo conexin toma Connection type Tipo tapa 23 Front flange 23 Forma eje E Shaft form E Sentido giro derecho Clockwise rotation 1 LS 22 EJEMPLO REFERENCIA COMERCIAL PART NUMBER EXAMPLE
NOTA: E = Ver pgina 20 Peso kg. = Bomba L + Bomba LO NOTE: E = View page 20 Weight kg. = Pump L + Pump LO
23
Caudal bomba L./min. Cilindrada cm/v Pump ow rate L./min. Displacement cc/r 1,5 3 5 7,5 10 1 2 3,3 5 6,6
17
10
11
10
12
13
14
15
16
17
18
19 20
21
22
23
24
25 26 27
28
29 30
El conjunto marca 4-11 est compuesto por: 1 Cuerpo bomba 1 Rueda dentada motriz 1 Rueda dentada conducida 2 Cojinetes
The set mark 4-11 consist of: 1 Pump housing 1 Driving gear 1 Driven gear 2 Bearings
Cantidad Quantity 1
Referencia segn la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump 1LS12-3DJ23F
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Denominacin Description Tornillos Screw Arandelas Washer Tapa posterior Back cover Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Centrador Pin Junta gua Guide gasket Anillo elstico Circlip Cruceta Coupling Tapa bomba doble Double pump ange Centrador Pin Conjunto cuerpo bomba Pump housing sub-assembly Tapa y soporte bomba Flange Retn aceite bomba Oil seal Anillo elstico Circlip Junta gua Guide gasket 8 M8 DIN-6797
Cantidad Quantity 4 4 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1
N
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Denominacin Description Chaveta Key Fijador tuerca Safety washer Tuerca eje bomba Shaft nut Junta de compensacin Gasket Junta antiextrusin Anti-extrusion gasket Juntas de tope Gasket Retn aceite bomba Oil seal Tapa bomba L0 Pump ange L0 Junta trica O-ring Tuerca Nut Esprragos Screw Arandelas Washer Juntas de tope Gasket Junta de compensacin Gasket Junta antiextrusin Anti-extrusion gasket 10 DIN-6797 27,7x2
Cantidad Quantity 1 1 1 2 2 2 1 1 1 4 4 4 2 2 2
PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.
18
Tapa trasera para bombas reversibles Back cover for reversible pumps
Tapa trasera para bombas con tomas traseras Back cover for pumps with rear ports
60
15
26
Presin Pressure
= 40 96
60
Aspiracin Suction
19
Con conexiones tomas solo T y R Side port connection form T and R only
D prof. 13
pr
of.
13
Dimensiones / Dimensions Tipo tomas - Port Type Tapa recomendada - Recommend ange Caudal cm/v - Flow cc/r
4 6 8 10,6 12 14,6 16 18 23,3 26,6 Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure Aspiracin / Inlet Presin / Pressure 42 37,5 30 23,5 30 13,5 M.6 23,5 35 15 M.6 23,5
B 10 E B C D E B
F 22 - 23 - 55 C D E
R 01 B
1/2 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 3/8 BSP 1/2 BSP 3/8 BSP 3/4 BSP 1/2 BSP 3/4 BSP 1/2 BSP 37,5 42 3/4 BSP 1/2 BSP 3/4 BSP 1/2 BSP
S 09 E
23 23,5 27 29 30 32 34 35 40 42
B
11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF 11/16 - 12 UNF 7/8 - 14 UNF
25,6
40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30
20 15 20 15 20 15 20 15 20 15 20 15 20 15 20 15
M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6
25,6
40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30
20 15 20 15 20 15 20 15 20 15 20 15 20 15 20 15
M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6 M.8 M.6
25,6
30
30
37,5 42
CONEXIONES TIPO T Y R PEDRO ROQUET S.A. recomienda utilizar implantaciones roscadas cilindricas: con cierre por arista de estanqueidad, junta plana o junta trica. (Ver normas: DIN 3852, ISO1179, ISO 9974 y ISO 6149). No se recomienda utilizar otras implantaciones tipo cnicas, etc. A continuacin se detallan los pares de apriete para implantaciones roscadas cilindricas. CONNECTION TYPES T AND R PEDRO ROQUET S.A. recommends to use threaded ttings with parallel threads: with sealing face, with at seal or with o-ring seal (Standards: DIN 3852, ISO1179, ISO 9974 y ISO6149). It is not recommended to use conic type ttings, etc. Guide for tightening torques for threaded ttings with parallel threads:
ACCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS: Deben utilizarse acoplamientos entre bomba y accionamiento que eviten la transmisin de esfuerzos tanto axiales como laterales. Las bombas en su conguracin estndar no admiten este tipo de esfuerzos, causando una disminucin rpida de su vida util. PUMP DRIVING DEVICES: Driving devices must be used to avoid the transmision of axial and radial loads to the axis of the pump. Standard anges and pumps are not designed to handle this loads and this causes a reduction of its working life.
20
Bomba con eje otante y cojinete de refuerzo Pump with back-up bearing and oating shaft
23
65 Nm
M14-1,5
20
11,25
-0,1 80 -0,06
15,75
102
Conicidad Taper
1:5
Carga radial mx. 125 daN Max. radial load Carga axial mx. Max. axial load E.C. 84 A.F. Par de apriete 6-7 mkg. Fit torque
55 Nm
Chaveta Key M6
17,5
22x4
15g6
15
25 41,8
Modelo Model
Modelo Model
100
Eje forma / Shaft form Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)
118
21
10
11
12
El conjunto marca 10 est compuesto por: 1 Cuerpo bomba 1 Rueda dentada motriz 1 Rueda dentada conducida 2 Cojinetes The set mark 10 consist of: 1 Pump housing 1 Driving gear 1 Driven gear 2 Bearings
Cantidad Quantity 1
Referencia segn la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump 5L16DV23F
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Denominacin Description Cruceta Coupling Cojinete bolas contacto angular Ball bearing Anillo elstico Circlip Chaveta Key Eje accionamiento Driving shaft Arandela Washer Tuerca eje bomba Shaft nut Tornillos Screw Arandelas Washer 10 DIN-6797 14 DIN-7980 DIN-471
N
12
Cantidad Quantity 1
PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.
22
22
5 mkg.
60 E = = 14,75
17
15,75
9,2
C
17
Conicidad Taper
1:5 10,5 = 80 =
84 6-7 mkg.
10
D
14,75
23
Bomba con regulador de caudal y limitadora Pump with ow control valve and relief valve
22
Mx. par de arrastre Max. driving torque 155 Nm Par de apriete tornillos jacin bomba Pump xing screws torque
A 40,5 27,5 19 15,5 H 10 30 = 128 96 60 = 12 14,75 80 17 22 5 mkg.
17
15,75
9,2
60
18
Conicidad Taper
M22-1,5
C 19 C
1:5 D 51 = 80 =
10,5
84 6-7 mkg.
Presin Pressure
NOTA: Esta bomba con vlvula limitadora se podr montar con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catlogo. NOTE: This pump with relief valve is available with any xing ange and shaft form shown in this catalogue
14,75
Modelo Model
19
1L6DJ22R/VC
Taraje vlvula limitadora / Relief valve pressure setting Caudal constante / Constant ow
24
11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 2
13 14 12
1 12
10 11
15
16
17
18
19
13 14
BOMBA CON VLVULA REGULADORA Y LIMITADORA PUMP WITH FLOW CONTROL VALVE AND RELIEF VALVE
Cantidad Quantity 1
Referencia segn la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump 1L12DI22R/VC2
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Denominacin Description Vlvula limitadora Relief valve Junta cobre Copper gasket Cabeza vlvula Valve head Tapa y cuerpo vlvula Valve housing and back cover Junta trica O-ring Tapn vlvula Valve plug Juntas metal-buna Metal bonded gasket Junta trica O-ring Muelle para Spring for Muelle para Spring for 5-80 bar 80-175 bar
Cantidad Quantity 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
N
11 12 13 14 15 16 17 18 19
Denominacin Description Muelle para Spring for Conjunto asiento vlvula Valve seat assembly Tornillos Screw Arandelas Washer Tapn vlvula Valve plug Cuerpo vlvula Valve housing Vlvula reguladora Flow control valve Muelle Spring Racor salida caudal constante Constant ow outlet tting 10 M10 DIN-7980 175-250 bar
Cantidad Quantity 1 1 4 4 1 1 1 1 1
PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.
25
160 Nm A 39,5
71,5 = 9,25 =
16
E.C. 84 A.F.
96
32
Toma de aspiracin opcional 1/2 B.S.P. Optional suction port 1/2 B.S.P.
9,4
40
NOTA: Esta bomba con repartidor de caudal se podr montar con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catlogo. Cuando se desee esta bomba con giro izquierda, el eje quedar situado en el lugar indicado con trazos. NOTE: This pump with priority ow valve is available with any xing ange and shaft form shown in this catalogue. For counter-clockwise rotation pumps the situation of the shaft will be as above shown with backstitched.
5 =
19 B C 16
10
P
S Salida caudal sobrante 1/2 B.S.P. Secondary ow outlet 1/2 B.S.P.
Modelo Model
1L6DE10R/RC
60,5 106,5
Taraje vlvula limitadora / Relief valve pressure setting Caudal constante / Constant ow
26
6 7 8 9 10
5 11 12 13
14
18 19 20 15 16 17 5 21
Cantidad Quantity 1
Referencia segn la placa Ref. according serial number plate Para bomba For pump 1L9DE10R/RC12
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Denominacin Description Asiento vlvula Valve seat Junta cobre Copper gasket Vlvula limitadora Relief valve Cabeza valvula Valve head Junta metal buna Metal bonded gasket Tapn vlvula seguridad Valve plug Arandelas regulacin Adjustment washer Muelle para Spring for Muelle para Spring for Muelle para Spring for 40-55 bar 60-90 bar 100 bar
Cantidad Quantity 1 1 1 1
N
11 12 13 14 15
Denominacin Description Tapn vlvula Valve plug Vlvula repartidora Priority ow valve Tornillo regulacin paso aceite Oil throttling screw Cuerpo vlvula Valve housing Tornillos Screw Tornillos Screw Arandelas Washer Tapn tope muelle Spring plug Arandelas regulacin Adjustment washer Muelle regulacin Spring Arandela especial Washer 10 M10 M10 DIN-6797
3 16 1 17 1-5 18 1 19 1 1 20 21
PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia de la bomba y la serie. PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.
27