You are on page 1of 3

SPRACHE WORTSCHATZ

LEICHT

Der menschliche Krper


die Strn, -en die Lppe, -n das Knn, -e die Schlddrse, -n die Schlter, -n die Brst, e der ]llbogen, (auch: der ]llenbogen, -) der Fnger, der Oberschenkel, das Knie, - (auch: das Kniegelenk, -e) der Drm, e der }nterschenkel, - (auch: die Wade, -n) der Zeh, -en (auch: die Zehe, -n) die Blase, -n der Knchel, LEICHT

das Gehrn, -e (auch: das Hrn) der Schdel, der Kiefer, -

die Rppe, -n die Lnge, -n das Hrz, -en die Leber, -n der Magen, das Hndgelenk, -e die Niere, -n

Hypochonder
Frau Kleinert denkt, sie ist krank. Sie geht zum Arzt. Welches Wort passt? Setzen Sie ein! Leber 1.
2

Gehirn

Lunge

Magen

Stirn

Herz

Schilddrse

% Mein Bauch tut weh. Das muss mein ____________ sein! & Vielleicht haben Sie zu viel gegessen? % Aber nein! Seit gestern habe ich auch Schmerzen in der Brust. Das ist mein ____________! & Wo genau haben Sie denn Schmerzen?

2.

3. % Hier. Und ich bekomme kaum Luft! Bestimmt ist meine ____________ krank! & Dafr, dass Sie keine Luft bekommen, knnen Sie aber noch viel sprechen. 4. % Auerdem ist mir ganz hei. Fhlen Sie meine ____________! Ich habe Fieber! & Ziehen Sie doch Ihren Mantel aus, hier ist nmlich geheizt. Kein Wunder, dass Ihnen hei ist! 5. % Ich habe auch starke Kopfschmerzen. Habe ich vielleicht einen Tumor im ____________? & Knnen Sie denn schlafen? 6. % Ja, schon. Aber wissen Sie, ich bin auch so nervs. Meine ____________ produziert wahrscheinlich zu viele Hormone. & Vielleicht brauchen Sie mehr Ruhe!
ILLUSTRATION: BERNHARD FRTH

7.

% Welche Medikamente geben Sie mir? Viele sind nicht gut fr die ____________.
Ich kann also nicht alles nehmen!

& Sie sind ganz gesund, Sie brauchen keine Medikamente! Sie brauchen strkere Nerven!
BEN SIE WEITER!
Sie finden bungen zu diesem Thema 2 im Internet auf www.deutsch-perfekt.com ) Deutsch lernen ) bungen zum aktuellen Heft

LSUNGEN AUF SEITE 40


DEUTSCH perfekt

34

2/09

SPRACHE STARTHILFE

Leichte Texte noch leichter lesen: Die erklrten Wrter von Seite 6 bis 10 werden hier bersetzt. Trennen Sie diese Seite heraus und legen Sie sie neben den Text, den Sie gerade lesen.

DEUTSCH
loben das Kloster das Mittelalter sich verndern das Stift das Welterbe gehren zu die DDR

ENGLISCH
to praise monastery, convent the Middle Ages to change here: abbey world heritage (site) to belong to GDR (German Democratic Republic) treasure hunter treasure childhood dream to discover object building here: story to draw town chronicler

SPANISCH
elogiar el monasterio la Edad Media cambiar la abada el patrimonio de la humanidad pertenecer a la RDA

FRANZSISCH

ITALIENISCH

TRKISCH
burada: methetmek manastr ortaa deimek burada: vakf dnya miras -e ait olmak ksa: Demokratik Alman Cumhuriyeti hazine arayan bir kii burada: hazine ocuk hayali bulmak eya bina burada: hikaye burada: izmek burada: belediye meclisin bakan konuulan kitap dinlemek ksa hikaye indirmek sesli okumak Berlin Duvar burada: ayrmak burada: canl burada: kurmak burada: tarih mezar fakirlik burada: sonu cenaze treni lm burada: yanm burada: devlet dini ayin klkavonozu ksa zamandan beri

POLNISCH
tutaj: chwali zakon redniowiecze zmienia si tutaj: kapitua dziedzictwo wiatowe nalee do NRD

RUSSISCH
:

HISTORISCHE WACHAU SEITE 6 ici : louer lodare le monastre il convento le Moyen-ge il Medioevo changer cambiare ici : l'abbaye labbazia le Patrimoine mondial de il Patrimonio dellumanilHumanit t faire partie appartenere a 38 912 SEITE 6 la RDA la RDT SCHATZSUCHER GESUCHT SEITE 7 le chercheur de trsor il cercatore di tesori le trsor il tesoro le rve denfant il sogno da bambino ici : trouver scoprire lobjet loggetto le btiment ledificio ici : le rcit la storia ici : dessiner disegnare le secrtaire communal il segretario comunale DER GUTE TIPP SEITE 7 le livre audio laudiolibro couter ascoltare la nouvelle il racconto breve tlcharger scaricare lire haute voix leggere a voce alta EIN NEUES STCK BERLINER MAUER SEITE 8 le Mur de Berlin il Muro di Berlino sparer separare ici : vivant vivo ici : construire qui: costruire lHistoire la storia ANONYM IM GRAB SEITE 8 la tombe la tomba la pauvret la povert ici : la consquence qui: la conseguenza lenterrement il funerale la mort la morte incinr cremato ltat lo Stato la messe la Santa Messa lurne lurna depuis peu da poco tempo 3 FRAGEN SEITE 9 lartiste (f) l'artista (f) lart larte dessiner disegnare ici : apparu qui: nato ici : la laisse il guinzaglio estendibile le bouton ici : la demande observer

der Schatzsucher der Schatz der Kindertraum entdecken der Gegenstand das Gebude die Geschichte zeichnen der Stadtschreiber

el buscador de tesoros el tesoro el sueo de niez descubrir el objeto el edificio la historia dibujar el secretario de estado

poszukujcy skarbu skarb dziecinne marzenie odkry przedmiot budowla historia tutaj: rysowa tutaj: szef administracji

: : : -

das Hrbuch anhren die Kurzgeschichte herunterladen vorlesen die Berliner Mauer trennen lebendig aufbauen die Geschichte das Grab die Armut die Folge die Beerdigung der Tod verbrannt der Staat der Gottesdienst die Urne seit Kurzem die Knstlerin die Kunst zeichnen entstand die Schnappleine der Knopf auf Zuruf
FOTO: ZEFA

audio book to listen to short story to download to read (aloud) Berlin Wall to divide here: vivid to build here: history grave poverty result funeral death here: cremated state church service urn recently (female) artist art to draw here: arose retractable leash button here: on demand here: to observe

el audiolibro escuchar el relato breve descargar leer en voz alta el Muro de Berln dividir vivo construir la historia la tumba la pobreza la consecuencia el entierro la muerte incinerado el estado la misa la urna desde hace poco la artista el arte dibujar surgi la correa extensible el botn a pedido observar

ksika do suchania sucha krtka historia cign czyta na gos mur berliski dzieli tutaj: ywy tutaj: odbudowa historia grb bieda skutek pogrzeb mier skremowany tutaj: pastwo naboestwo urna od niedawna artystka sztuka rysowa powsta tutaj: smycz skadana guzik na zawoanie tutaj: obserwowa

ansehen

sanat (kadn) sanat izmek burada: olumu burada: dmeyi basnca ekilen ip burada: dme il bottone come ad uno schiocco di burada: seslenie dita burada: seyretmek osservare

2/09

DEUTSCH perfekt

DEUTSCH
zu dem Thema die Puppe steigen aus die Lederhose

ENGLISCH
on that topic doll to climb out here: leather shorts

SPANISCH
sobre el tema la mueca salir el pantaln de cuero

FRANZSISCH

ITALIENISCH

TRKISCH
bu konuya bebek inmek burada: deri pantolonu

POLNISCH
na ten temat lalka wychodzi skrzane spodnie

RUSSISCH

der Verrat an der Kunst die Herausforderung jobben

artistic betrayal challenge to do odd jobs

la traicin al arte el desafo trabajar temporalmente

3 FRAGEN (FORTSETZUNG) SEITE 9 sur ce thme sullargomento la poupe la bambola sortir de uscire da ici : la culotte de cuir tra- i pantaloni di cuoio tradiditionnelle en Bavire et zionali en Autriche la trahison de lart il tradimento dellarte le dfi avoir des petits jobs la sfida fare lavori saltuari

burada: sanata ihanet burada: meydan okuma almak

zdrada sztuki wyzwanie pracowa

Wichtige Wrter aus mittelschweren Texten:

GUT ZU WISSEN
zu tun haben mit die Straftat die Zeugenaussage der Zeuge sich ausweisen gemeldet sein sich wenden an anhauchen die Geschwindigkeitsbertretung die Papiere to come into contact with crime witness report witness to identify oneself to be registered here: to contact to breathe on speeding offence POLIZEI: FREUND UND HELFER SEITE 28 - 30 avoir affaire avere a che fare con le dlit il reato le tmoignage la testimonianza le tmoin il testimone montrer ses papiers mostrare il documento didentit aqu: estar empadronado ici : tre enregistr la risultare residente mairie de sa commune dirigirse a se tourner vers rivolgersi a soplar souffler soffiare el exceso de velocidad le dpassement de vites- leccesso di velocit se los documentos les papiers qui: i documenti di guida tener que ver con el delito el testimonio el testigo identificarse souffler (dans le ballon) contrler ici : le poste de police lagression senfermer dehors ici : donner les premiers soins ici : donner interroger lil de la loi la loi le radar la vitesse le flic le taulard la prison le flingue la taule la contredanse le permis de conduire la bagnole de flics fare il test alcolemico verificare qui: il posto di polizia laggressione chiudersi fuori qui: indicare il pronto soccorso qui: dare interrogare locchio della legge la legge lautovelox la velocit lo sbirro il carcerato la prigione la pistola la galera la multa la patente di guida il furgone cellulare

Wie werden sie bersetzt? Eine Auswahl zum Thema Polizei:


burada: -ile ilgili su tank ifadesi ahit hviyetini ispat etmek burada: kaydolmu bavurmak hohlamak hz snrn ama evraklar, burada: ehliyet ve kafa kad iki test iin flemek kontrol etmek burada: makam baskn kendinin stne kap kapamak burada: bildirmek ilk yardm burada: bulunmak sorguya ekmek polis (konuma dili) kanun radar hz aynasz (konuma dili) mahkum (konuma dili) hapishane tabanca (konuma dili) hapis (konuma dili) ceza bileti (konuma dili) ehliyet (konuma dili) polis arabas (konuma dili) mie do czynienia z czyn karalny zeznanie wiadka wiadek wylegitymowa si by zameldowanym zwraca si do chuchn przekroczenie prdkoci tutaj: dokumenty dmucha w alkomat kontrolowa tutaj: komisariat napad zatrzasn si poda pierwsza pomoc tutaj: udzieli przesuchiwa tutaj: policja prawo, ustawa radar prdko glina pot. wizie wizienie pukawka ciupa mandat pot. prawo jazdy pot. radiowz : (.) (.) (.) (.) (.) (.) (.)
DEUTSCH perfekt

personal ID, driving licence and car registration (ins Rhrchen) blasen to blow (into a breathalyser) berprfen to check die Dienststelle here: police station der berfall robbery, mugging sich aussperren to lock oneself out

soplar (en el tubo) controlar aqu: la comisara el asalto dejarse la llave dentro de casa angeben here: to give aqu: dar die Erste Hilfe first aid los primeros auxilios leisten here: to administer aqu: prestar vernehmen here: to question interrogar das Auge des Gesetzes the eye of the law el ojo de la ley das Gesetz law la ley der Blitzer here: speed trap / camera el radar die Geschwindigkeit speed la velocidad der Bulle here: pig el polica der Knacki / der Knasti jailbird el preso das Gefngnis die Knarre der Knast das Knllchen der Lappen die grne Minna jail, prison piece, shooter clink, nick (parking) ticket (driving) licence paddy waggon (prisoner transport van) (driving) licence coppers here: to nick here: police van la crcel la pistola la crcel (coloq.) la multa el carn de conducir la furgoneta de la polica

die Pappe die Polente verknacken die Wanne

el carn de conducir la polica condenar

le permis de conduire les poulets condamner

la patente di guida la polizia condannare

la furgoneta de la polica le panier salade

ehliyet (konuma dili) aynaszlar (konuma dili) hkm giydirmek (konuma dili) il furgoncino della polizia polis arabas (konuma dili)

pot. prawo jazdy gliniarze skaza pot. radiowz

2/09

You might also like