Professional Documents
Culture Documents
27
00:01:23,440 --> 00:01:27,120
Well, forget about it and find
something else to obsess about.
28
00:01:27,280 --> 00:01:30,560
I know, you're right. I have
to find a way to channel my energy,
29
00:01:30,720 --> 00:01:33,560
find something to be passionate about.
30
00:01:33,720 --> 00:01:36,120
Paige with Magic School, you saving Leo.
31
00:01:36,280 --> 00:01:41,080
I'm not saving him. I'm just hoping
that by spending some time with the boys
32
00:01:41,240 --> 00:01:43,720
that he'll feel loved and needed,
33
00:01:43,880 --> 00:01:46,640
and realise that life
isn't all that bad.
34
00:01:46,800 --> 00:01:50,240
Excuse me, but you're gonna
have to take that someplace else.
35
00:01:50,400 --> 00:01:53,560
- Take what?
- You know, that.
36
00:01:53,720 --> 00:01:57,160
- It's called breast-feeding.
- Customers are complaining.
37
00:01:58,640 --> 00:01:59,960
What?
38
00:02:01,440 --> 00:02:05,680
- Let's go. I gotta go anyway.
- No, Piper. You've done nothing wrong.
39
00:02:05,840 --> 00:02:08,640
- You can't do this.
132
00:08:26,600 --> 00:08:28,880
the Elders are gonna
shut down Magic School.
133
00:08:29,040 --> 00:08:32,680
I don't think that's worse
than changing the course of history.
134
00:08:33,800 --> 00:08:35,400
Okay, okay.
135
00:08:36,480 --> 00:08:38,400
On the other hand, how much history
136
00:08:38,560 --> 00:08:40,720
could a naked lady on horseback affect?
137
00:08:40,880 --> 00:08:45,400
- Excuse me! My ride is important.
- Okay.
138
00:08:45,560 --> 00:08:49,160
Even so, need to find a spell
to send you back. Come on.
139
00:08:49,760 --> 00:08:53,800
See what I mean? We have
bigger naked breasts to worry about.
140
00:08:53,960 --> 00:08:57,240
Paige has her naked breasts
to worry about, I've got yours.
141
00:08:58,320 --> 00:08:59,720
Leo!
142
00:09:09,720 --> 00:09:10,840
Piper!
143
00:09:11,000 --> 00:09:14,080
Sorry to interrupt, but I'm late
for work. Wyatt's been fed,
144
00:09:14,240 --> 00:09:18,520
Chris has had his early nap
and they're just very excited to see ya.
145
00:09:18,680 --> 00:09:20,960
Now's not really a good time.
146
00:09:21,120 --> 00:09:25,440
But when is a good time?
Sometimes we just have to make the time.
147
00:09:25,600 --> 00:09:28,160
Once I've taken care
of any threats towards them.
148
00:09:28,320 --> 00:09:31,440
Don't be ridiculous.
You can't vanquish every threat.
149
00:09:31,600 --> 00:09:34,960
Besides, even if you did,
it doesn't change the fact that...
150
00:09:36,080 --> 00:09:37,560
I killed another Elder?
151
00:09:37,720 --> 00:09:41,240
- Yeah, but it wasn't your fault.
- It doesn't change the facts.
152
00:09:41,400 --> 00:09:44,960
The fact is the boys need a father.
That's really all that matters.
153
00:09:45,120 --> 00:09:47,720
I can't understand
why you're focusing on bad stuff
154
00:09:47,880 --> 00:09:51,000
when you have
some good stuff in your life.
155
00:10:02,160 --> 00:10:05,400
Hi. Could you please
not do that around the children?
156
00:10:05,560 --> 00:10:08,280
- You brought them here.
- Your son brought us here.
157
Help?
170
00:11:17,240 --> 00:11:20,880
Yeah, you know, maybe help
pick tomorrow's letter or something.
171
00:11:21,040 --> 00:11:23,960
- I thought you were on sabbatical.
- Still my column.
172
00:11:24,120 --> 00:11:26,360
Having a little trouble
letting go, I see.
173
00:11:26,520 --> 00:11:28,800
No. I'm not having trouble letting go.
174
00:11:28,960 --> 00:11:31,280
I just came here to find my pen.
175
00:11:31,440 --> 00:11:33,080
Couple weeks, you won't notice.
176
00:11:33,240 --> 00:11:36,240
I'm afraid my readers
are already noticing.
177
00:11:36,400 --> 00:11:39,600
- That you can't find your pen?
- That I'm a man.
178
00:11:39,760 --> 00:11:42,680
I mean, you're a man when
you're supposed to be a woman.
179
00:11:42,840 --> 00:11:47,160
You're not very good at picking letters.
You only pick problems you can solve.
180
00:11:47,320 --> 00:11:50,520
For someone taking a break,
you've given this a lot of thought.
181
00:11:50,680 --> 00:11:52,920
I'm just saying, you know, that...
182
00:11:53,080 --> 00:11:54,960
209
00:13:23,160 --> 00:13:25,240
I was serious
about my stand to shock him.
210
00:13:25,400 --> 00:13:27,920
And history, too, apparently.
211
00:13:28,080 --> 00:13:29,280
Okay, mount up.
212
00:13:33,480 --> 00:13:36,800
- Will it be painful?
- No, it's magic.
213
00:13:36,960 --> 00:13:39,960
- You won't feel a thing.
- Magic.
214
00:13:40,120 --> 00:13:42,160
I didn't think it really existed.
215
00:13:42,320 --> 00:13:45,680
Oh, it exists.
It's just something that's hidden.
216
00:13:45,840 --> 00:13:47,320
You can't see it.
217
00:13:47,480 --> 00:13:49,520
See, not a lot of things have changed.
218
00:13:56,800 --> 00:13:57,880
Robe?
219
00:13:58,040 --> 00:14:00,840
Oh, I almost forgot.
220
00:14:03,760 --> 00:14:06,520
Good luck... saving all this.
221
00:14:06,680 --> 00:14:09,040
Thanks. Good luck on your ride.
222
00:14:11,800 --> 00:14:14,080
From lands afar
and time and space
223
00:14:14,240 --> 00:14:16,400
Take her now from this, our place
224
00:14:16,560 --> 00:14:18,480
One that dwells so must remain
225
00:14:18,640 --> 00:14:20,640
Send her back to her domain
226
00:14:23,200 --> 00:14:24,600
What's wrong?
227
00:14:24,760 --> 00:14:26,760
I don't know, it should have worked.
228
00:14:29,840 --> 00:14:30,880
Stay here.
229
00:14:36,000 --> 00:14:37,200
What happened?
230
00:14:37,360 --> 00:14:41,200
You tell me. You were the one who said
you could control these students.
231
00:14:41,360 --> 00:14:44,040
I don't see how conjuring
Lady Godiva caused this.
232
00:14:44,200 --> 00:14:46,640
Unless she wasn't
the only thing conjured.
233
00:14:47,400 --> 00:14:48,440
Boxes!
234
00:14:52,600 --> 00:14:56,840
At least this shows how much kids need
help learning to control their magic.
235
00:14:57,000 --> 00:15:00,240
This is a disaster.
A complete, utter disaster!
236
00:15:00,400 --> 00:15:03,480
315
00:19:39,360 --> 00:19:41,600
Well, I doubt that's just a coincidence.
316
00:19:41,760 --> 00:19:45,720
And the tax was repealed,
which means I accomplished my goal.
317
00:19:45,880 --> 00:19:51,160
No offence, lady, but you drop
your trousers, liberation for all,
318
00:19:51,320 --> 00:19:55,800
and suddenly your demon vanishes off the
face of the earth for all of eternity?
319
00:19:55,960 --> 00:19:58,280
- Isn't that a little far-fetched?
- No.
320
00:19:58,440 --> 00:20:00,800
Not if the demon
feeds off of repressions.
321
00:20:00,960 --> 00:20:03,800
Maybe that's how he gains his strength.
322
00:20:04,880 --> 00:20:07,920
Well, then, that would
make the reverse true as well.
323
00:20:08,080 --> 00:20:11,240
Your ride starved him into oblivion.
324
00:20:16,560 --> 00:20:20,640
Please tell me you weren't
vanquishing demons with the children!
325
00:20:20,800 --> 00:20:23,960
Chris was fussy, it calmed him.
326
00:20:24,120 --> 00:20:26,240
Oh, really?
327
00:20:28,560 --> 00:20:30,640
- Is that Lady?
- Yeah, yeah, yeah.
328
00:20:30,800 --> 00:20:32,760
A little healing, a little healing.
329
00:20:36,480 --> 00:20:38,960
And then we need you
to find out what they know
330
00:20:39,120 --> 00:20:42,560
- about some sort of repressor demon.
- You want me to go up there?
331
00:20:42,720 --> 00:20:45,280
I'll get the Elfin nanny
to watch the kids.
332
00:20:45,440 --> 00:20:50,320
- That's not what I was worried about.
- Hello. Heal, ouch, hurt. Focus.
333
00:20:50,480 --> 00:20:54,600
It wouldn't hurt to have a chat with the
Elders to see what they think about...
334
00:20:54,760 --> 00:20:56,400
...the demon.
335
00:20:57,160 --> 00:21:00,720
- What if they know about?
- If they knew, we would know by now.
336
00:21:01,760 --> 00:21:03,600
Are they talking about Lord Dyson?
337
00:21:03,760 --> 00:21:06,400
No, they're talking
about something that Leo did
338
00:21:06,560 --> 00:21:09,720
- that they don't want me to know about.
- Just go.
339
00:21:10,640 --> 00:21:13,560
Let's find out what we can
about this repressor demon
340
00:21:13,720 --> 00:21:16,800
394
00:24:58,880 --> 00:25:00,160
Hi, there.
395
00:25:02,640 --> 00:25:05,360
- Why didn't he explode?
- Chanting, chanting.
396
00:25:05,520 --> 00:25:08,840
Okay, okay, okay.
From lands afar, in time and space
397
00:25:09,000 --> 00:25:12,440
Take them now from this our place
To the dwell, some must remain
398
00:25:12,600 --> 00:25:15,160
Send them back to their domain
399
00:25:21,720 --> 00:25:23,120
It worked!
400
00:25:26,800 --> 00:25:28,440
That's not good.
401
00:25:30,240 --> 00:25:31,840
Well, at least they're gone.
402
00:25:32,000 --> 00:25:35,400
Great, will you guys drop me off
at the office on your orb home?
403
00:25:35,560 --> 00:25:39,200
I thought you weren't looking over
Leslie's shoulders any more.
404
00:25:39,360 --> 00:25:42,680
Well, I'm not, but first I have
to get him to pick my letter.
405
00:25:43,720 --> 00:25:45,120
Orbing!
406
00:25:49,400 --> 00:25:51,400
Okay, thanks, meet you guys at home.
407
00:25:56,880 --> 00:26:00,960
421
00:26:42,360 --> 00:26:44,560
Apparently it had an impact on us women
422
00:26:44,720 --> 00:26:47,520
because it sent us back
like a thousand years or so.
423
00:26:47,680 --> 00:26:49,280
- We have to fix this.
- Oh, no!
424
00:26:49,440 --> 00:26:52,240
I left Wyatt and Chris
with the Elfin nanny before...
425
00:26:52,400 --> 00:26:56,000
That's okay, they're boys.
They're probably treated like royalty.
426
00:26:56,160 --> 00:26:58,280
Hey, why didn't we change?
427
00:26:58,440 --> 00:27:01,280
Probably because we were
at Magic School and protected?
428
00:27:01,440 --> 00:27:04,000
What do these women think they're doing?
429
00:27:08,640 --> 00:27:12,280
Okay, guys, I think we're attracting
a little too much attention here.
430
00:27:12,440 --> 00:27:14,560
What say we orb back
to the Book of Shadows?
431
00:27:14,720 --> 00:27:16,320
- I don't want to go home.
- Why?
432
00:27:16,480 --> 00:27:18,640
Did you hear what Leslie said?
433
00:27:18,800 --> 00:27:21,800
We can't stay here,
we're attracting too much attention.
434
00:27:21,960 --> 00:27:24,520
Yeah, and we wouldn't want
to be flogged.
435
00:27:31,840 --> 00:27:34,240
So much for your
breast-feeding campaign.
436
00:27:34,400 --> 00:27:35,680
- Cute.
- Hey!
437
00:27:39,480 --> 00:27:43,160
Every peep out of you adds
an extra flogging to your sentence.
438
00:27:44,920 --> 00:27:47,400
What is flogging exactly?
439
00:27:47,560 --> 00:27:51,200
I don't know but how about we orb out
of here so we don't have to find out.
440
00:27:51,360 --> 00:27:54,520
Where are we gonna go?
We still have to fix this somehow.
441
00:27:54,680 --> 00:27:57,480
- That's two extra floggings each!
- Okay.
442
00:27:57,640 --> 00:28:01,520
Look, we need to figure out something
'cause I need to feed someone soon.
443
00:28:01,680 --> 00:28:03,440
What if Lady Godiva is still alive?
444
00:28:03,600 --> 00:28:07,520
Paige, I know you're upset. We all are.
But we can't bring her back to life.
445
00:28:07,680 --> 00:28:09,240
No, why can't we conjure her?
446
00:28:09,400 --> 00:28:12,560
524
00:32:54,160 --> 00:32:55,600
So get over it! Seriously!
525
00:32:55,760 --> 00:32:57,640
Now, where was I?
526
00:32:59,680 --> 00:33:00,880
Energy ball!
527
00:33:02,760 --> 00:33:04,800
- That's not good.
- Piper, enough!
528
00:33:08,080 --> 00:33:10,920
Okay, you get Piper, I'll get him.
529
00:33:13,880 --> 00:33:16,000
- Piper!
- Piper, snap out of it!
530
00:33:16,160 --> 00:33:18,600
It's the demon doing this to you,
not Leo!
531
00:33:21,400 --> 00:33:22,680
No!
532
00:33:26,320 --> 00:33:27,720
Piper.
533
00:33:32,600 --> 00:33:34,920
How am I supposed
to know I was so repressed?
534
00:33:35,080 --> 00:33:36,120
You couldn't tell?
535
00:33:36,280 --> 00:33:39,640
I'm a working single mother,
I barely have time to brush my teeth,
536
00:33:39,800 --> 00:33:42,520
- let alone self-reflection.
- You should make time.
537
00:33:42,680 --> 00:33:45,480
550
00:34:41,160 --> 00:34:43,720
I'm officially open to other ideas.
551
00:34:43,880 --> 00:34:47,200
Okay, maybe we should let him
get to Leo. Maybe he'll overdose.
552
00:34:47,360 --> 00:34:50,000
- Or become unstoppable.
- He already is that.
553
00:34:50,160 --> 00:34:52,080
Okay, I am orbing you guys out of here.
554
00:34:52,240 --> 00:34:55,240
No, actually you're gonna
let him feed on you. See ya!
555
00:34:55,400 --> 00:34:57,240
- Good luck, man!
- What?
556
00:34:57,920 --> 00:35:00,280
Let's see what
you've been hiding from me.
557
00:35:00,440 --> 00:35:04,320
There's so much, so ready to come out.
558
00:35:04,480 --> 00:35:07,640
Let it out, let it all out.
559
00:35:07,800 --> 00:35:09,800
You demons have it so easy.
560
00:35:11,240 --> 00:35:13,160
No morality to worry about,
561
00:35:14,240 --> 00:35:16,840
no attachments, no one to lose.
562
00:35:17,000 --> 00:35:18,480
Yeah, you tell him, Leo.
563
00:35:18,640 --> 00:35:22,000
When you kill, you feel nothing!
564
00:35:41,000 --> 00:35:42,560
How you doing?
565
00:35:43,400 --> 00:35:45,880
Feels good to get rid
of all that stuff, huh?
566
00:35:48,240 --> 00:35:50,040
You did it, you vanquished him.
567
00:35:50,200 --> 00:35:51,720
Thanks to Leo.
568
00:35:52,800 --> 00:35:55,360
Finally, I'm free!
569
00:35:56,560 --> 00:35:58,560
Yes, you are.
570
00:36:17,000 --> 00:36:21,640
Me? Why don't you send her back?
I don't want to use magic any more.
571
00:36:21,800 --> 00:36:25,440
You can't stop using magic any more
than you can stop breathing, Duncan.
572
00:36:25,600 --> 00:36:27,960
Well, I don't want
to be that way any more.
573
00:36:28,120 --> 00:36:30,000
You don't have a choice, none of us do.
574
00:36:30,160 --> 00:36:32,400
Look, you messed up, big deal!
575
00:36:32,560 --> 00:36:36,200
That's what you're here for, to learn,
to gain control over your powers.
576
00:36:36,360 --> 00:36:39,920
You have to show that you can fix this
for all our sakes.
577
591
00:37:34,520 --> 00:37:38,560
If you don't give these amazing kids
a place to go and express themselves,
592
00:37:38,720 --> 00:37:42,280
then you are going to be crushing
their spirits and relegating them
593
00:37:42,440 --> 00:37:45,160
to hiding in caves and alleyways
and abusing magic
594
00:37:45,320 --> 00:37:48,720
- with nowhere else to turn!
- I think you've made your point.
595
00:37:48,880 --> 00:37:51,360
- So...
- So...
596
00:37:52,680 --> 00:37:55,320
...we won't shut it down.
- What?
597
00:37:55,480 --> 00:37:58,160
As long as you can prove
that you can keep running it.
598
00:37:58,320 --> 00:38:01,480
Me? Oh, no, no, no.
599
00:38:02,640 --> 00:38:04,440
No, I'll find someone.
600
00:38:08,400 --> 00:38:09,800
You can do this.
601
00:38:19,480 --> 00:38:21,240
Hey, this better be good.
602
00:38:21,400 --> 00:38:24,400
I was just in the middle
of putting Wyatt down for a nap.
603
00:38:24,560 --> 00:38:28,960
Yeah, it looks like Lady Godiva has
quite an impact on our Phoebe's cause.
604
00:38:29,120 --> 00:38:31,200
Oh, my goodness.
605
00:38:39,960 --> 00:38:41,160
Yeah!
606
00:38:55,440 --> 00:38:58,440
This man is still living
in the 11th century.
607
00:38:58,600 --> 00:39:02,880
He wants women to be barefoot
and pregnant and stay at home.
608
00:39:03,800 --> 00:39:06,920
He thinks we should be ashamed
of breast-feeding,
609
00:39:07,080 --> 00:39:10,800
the most natural thing in the world.
Well, shame on him!
610
00:39:11,880 --> 00:39:14,160
I'm not ashamed
and neither should you be.
611
00:39:16,800 --> 00:39:20,720
It's a shame that women have
to take off their clothes to be heard.
612
00:39:20,880 --> 00:39:24,400
We shouldn't have to be
exploited like this. Right?
613
00:39:24,560 --> 00:39:26,160
Right! Yeah!
614
00:39:29,320 --> 00:39:31,640
There! Are you satisfied now?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>