Professional Documents
Culture Documents
28
00:01:26,320 --> 00:01:29,360
- I mean, he was tricked.
- You might want to tell that to Zola.
29
00:01:41,000 --> 00:01:43,040
Hey, hey. What was that?
30
00:01:43,200 --> 00:01:44,640
I was angry.
31
00:01:45,120 --> 00:01:47,880
Yeah, but you blew it up
without even looking at it.
32
00:01:48,040 --> 00:01:50,000
Our emotions are tied to our powers.
33
00:01:50,160 --> 00:01:52,400
Apparently, I'm feeling a little weird.
34
00:01:52,560 --> 00:01:53,800
Okay, but...
35
00:01:53,960 --> 00:01:57,040
I was just looking for
a little understanding, that's all.
36
00:01:57,200 --> 00:02:01,640
I know, we're sorry. It's just,
we're not fans of the Elders now.
37
00:02:01,800 --> 00:02:06,360
It's not like Leo could hurt anybody.
We don't believe he could do that.
38
00:02:06,520 --> 00:02:08,760
The Elders don't think that way.
39
00:02:08,920 --> 00:02:11,800
If they prove he did,
they won't think he did by accident.
40
00:02:13,520 --> 00:02:17,480
Sorry to interrupt. I have to tell you
something you're not gonna like.
41
00:02:17,640 --> 00:02:19,080
Did you kill anybody else?
42
00:02:20,800 --> 00:02:21,840
I'm sorry.
43
00:02:22,000 --> 00:02:24,800
- You told them?
- I had to, it affects them too.
44
00:02:25,000 --> 00:02:28,280
More than you know. They wanna
assign you a new Whitelighter.
45
00:02:28,440 --> 00:02:30,320
- What?
- They're getting suspicious.
46
00:02:30,480 --> 00:02:32,840
They wanna make sure you're protected.
47
00:02:33,000 --> 00:02:36,520
- Protected from what? You?
- They're out of their minds.
48
00:02:36,680 --> 00:02:39,600
- He's gonna be here tomorrow.
- I hope I don't blow him up.
49
00:02:39,760 --> 00:02:44,240
- You can't blow up a Whitelighter.
- Why? She blows you up all the time.
50
00:02:44,400 --> 00:02:48,640
We have enough people orbing in and out
on a daily basis. We don't need another.
51
00:02:50,840 --> 00:02:52,200
Got it.
52
00:02:54,280 --> 00:02:56,280
That was a great toaster.
53
00:03:11,000 --> 00:03:13,800
You probably shouldn't
be doing that out in the open.
54
00:03:13,960 --> 00:03:16,160
Please, nobody's here. It's midnight.
55
00:03:16,320 --> 00:03:19,920
Besides, I would have sensed
if anybody was coming.
56
00:03:20,080 --> 00:03:22,280
- You didn't sense me.
- You're an Elder.
57
00:03:22,440 --> 00:03:24,400
Or, at least, you used to be.
58
00:03:24,560 --> 00:03:25,880
I'm just here to tell you
59
00:03:26,080 --> 00:03:29,280
that maybe you don't want
to go by the sisters' house tomorrow.
60
00:03:29,440 --> 00:03:32,000
- Just a friendly warning.
- Oh, yeah?
61
00:03:32,160 --> 00:03:35,040
Did you warn Zola too,
before something happened to him?
62
00:03:35,480 --> 00:03:36,680
See, the word's out.
63
00:03:36,840 --> 00:03:39,080
Nobody knows
which side you're on anymore.
64
00:03:39,240 --> 00:03:42,080
Which is precisely why
I am going to the sisters'.
65
00:03:42,240 --> 00:03:44,760
It's a dream job for any Whitelighter.
66
00:03:44,920 --> 00:03:48,560
Now, if you'll excuse me,
I need to prepare myself.
67
00:04:02,400 --> 00:04:03,400
Leo?
68
00:05:57,880 --> 00:06:00,520
Oh, no! Oh, no, no.
No, no, no, no, no!
69
00:06:00,680 --> 00:06:02,880
That's the second batch!
70
00:06:03,040 --> 00:06:04,840
Would you turn that thing off?
71
00:06:05,000 --> 00:06:06,760
I'll get the ladder.
72
00:06:07,200 --> 00:06:09,200
Forget it!
73
00:06:10,760 --> 00:06:14,440
- Okay, what is going on with you guys?
- Witches with PMS, look out!
74
00:06:14,600 --> 00:06:18,840
Great. Now, not only am I exhausted,
but I'm starving.
75
00:06:19,000 --> 00:06:23,800
I see your exhausted and your starving
and I raise you bloated.
76
00:06:23,960 --> 00:06:28,040
Oh, no! No, that is so sad!
77
00:06:28,800 --> 00:06:30,400
No weeping, you promised.
78
00:06:30,560 --> 00:06:32,960
Have you guys seen
the new Whitelighter yet?
79
00:06:33,120 --> 00:06:36,920
- No, you probably scared him off.
- No, that's the thing, I didn't.
80
00:06:37,080 --> 00:06:39,480
119
00:08:45,640 --> 00:08:47,760
- Yeah, Zola, the Elders...
- Agent Brody.
120
00:08:47,920 --> 00:08:50,600
And... he does hear voices.
121
00:08:50,760 --> 00:08:52,720
We all hear voices sometimes.
122
00:08:53,880 --> 00:08:57,440
We might hear voices, but we don't
see floating heads going with them.
123
00:08:57,600 --> 00:09:00,760
All the more reason he should
be here, where he is safe.
124
00:09:00,920 --> 00:09:02,640
- What about the boys?
- What?
125
00:09:02,800 --> 00:09:04,840
Aren't you afraid they'll be in danger?
126
00:09:05,000 --> 00:09:06,840
From who, Leo? That's ridiculous.
127
00:09:07,000 --> 00:09:10,080
- No, whoever's after Leo.
- Have you thought it through?
128
00:09:10,240 --> 00:09:13,480
Look, I just want my family back,
isn't that enough?
129
00:09:17,160 --> 00:09:19,440
What is going on with our powers lately?
130
00:09:19,600 --> 00:09:22,320
I don't know,
but it's getting awfully expensive.
131
00:09:24,040 --> 00:09:25,760
- What happened?
- Good question.
132
00:09:25,920 --> 00:09:29,440
I'll be with Leslie, we'll talk about
what we were talking about later.
133
00:09:29,600 --> 00:09:32,400
- Nothing to talk about.
- Want me to cast a spell to clean?
134
00:09:32,560 --> 00:09:34,320
No more magic unless we have to.
135
00:09:34,480 --> 00:09:35,480
We might have to.
136
00:09:35,640 --> 00:09:38,800
I found out why the Whitelighter
didn't show. He was attacked.
137
00:09:38,960 --> 00:09:41,400
- By a Darklighter?
- No, by me.
138
00:09:41,560 --> 00:09:44,680
- That's what the Elders think.
- You've gotta be kidding.
139
00:09:44,840 --> 00:09:47,480
- I was the last one to see him.
- Well, obviously not.
140
00:09:47,640 --> 00:09:50,240
- Maybe the Elders are setting you up.
- Piper...
141
00:09:50,400 --> 00:09:53,280
What? They haven't been
your greatest allies lately.
142
00:09:53,440 --> 00:09:55,760
I'm concerned that it
has to do with you guys.
143
00:09:55,920 --> 00:09:59,400
I mean, he was gonna come here
and be your Whitelighter, your guide.
144
00:09:59,560 --> 00:10:01,920
170
00:11:43,080 --> 00:11:45,920
- Yeah...
- Editorial is waiting on your copy.
171
00:11:46,080 --> 00:11:49,560
All right, all right.
I... I gotta do this.
172
00:11:50,720 --> 00:11:52,800
Okay, so when do you wanna talk?
173
00:11:52,960 --> 00:11:56,680
I don't know.
How about tonight at dinner?
174
00:11:56,840 --> 00:11:58,440
I can't do it tonight.
175
00:11:58,600 --> 00:12:02,040
But I can do breakfast tomorrow,
and then maybe dinner?
176
00:12:02,200 --> 00:12:04,200
And then maybe breakfast again?
177
00:12:05,960 --> 00:12:07,360
I'll hold you to it.
178
00:12:39,320 --> 00:12:41,320
Definitely a bachelor.
179
00:12:42,360 --> 00:12:43,360
Hey!
180
00:12:49,800 --> 00:12:51,160
Guess the secret's out.
181
00:12:51,320 --> 00:12:55,600
- Can you do that whenever you want to?
- And apparently when I don't want.
182
00:12:55,760 --> 00:12:57,320
Piper's gonna kill me.
183
00:12:57,480 --> 00:13:00,040
- A trap?
209
00:14:43,000 --> 00:14:46,800
- With crystals, we've done it before.
- What'll you use to lure the demons?
210
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
Whitelighter, if they're after that.
211
00:14:49,120 --> 00:14:51,840
- Elders'll never go for it.
- Nobody's gonna get hurt.
212
00:14:52,000 --> 00:14:56,400
We'll set the trap for whoever
or whatever it is before they attack.
213
00:14:56,560 --> 00:14:59,960
If we don't find out who's doing this,
they're gonna keep blaming you.
214
00:15:00,120 --> 00:15:02,200
This could exonerate you for everything.
215
00:15:04,640 --> 00:15:07,360
I'll get the boys,
you should take them to Magic School.
216
00:15:14,800 --> 00:15:16,640
You can't be saved.
217
00:15:16,800 --> 00:15:19,640
You're a danger to them all.
218
00:15:30,720 --> 00:15:32,080
Well, that oughta do it.
219
00:15:32,240 --> 00:15:35,240
That ought to do what?
Burn down the house?
220
00:15:35,400 --> 00:15:37,840
Remember, we don't know
what we're up against.
221
00:15:38,000 --> 00:15:39,960
So I just thought
234
00:16:16,080 --> 00:16:19,240
- How's it going in here?
- The sitting duck is still sitting.
235
00:16:19,400 --> 00:16:23,440
- Grumpy. Very grumpy.
- Remember, it's almost midnight.
236
00:16:23,600 --> 00:16:27,800
- That's when things get exciting.
- Especially with a blue moon rising.
237
00:16:29,280 --> 00:16:30,360
Wait a second.
238
00:16:30,960 --> 00:16:34,120
That reminds me
of something I read in the Book
239
00:16:34,280 --> 00:16:37,760
about how if there are
two blue moons in one year,
240
00:16:37,920 --> 00:16:40,320
that seems
to only happen every 50 years.
241
00:16:40,600 --> 00:16:42,080
That doesn't bode well.
242
00:16:48,120 --> 00:16:50,400
Pretty...
243
00:16:55,480 --> 00:16:56,920
What the hell?
244
00:17:33,800 --> 00:17:36,760
- Wake up. Wake up, wake up!
- Where are the boys?
245
00:17:36,920 --> 00:17:39,760
- The boys are fine, we're not!
- Keep it down.
246
00:17:41,760 --> 00:17:43,880
- Hey!
- Hey, yourself! Look!
247
00:17:45,000 --> 00:17:47,440
Oh, my God! Oh, God!
248
00:17:47,600 --> 00:17:49,880
- What happened?
- We're what happened to him.
249
00:17:50,040 --> 00:17:52,520
- What are you talking about?
- We're in the cage.
250
00:17:52,680 --> 00:17:54,280
I think we trapped ourselves.
251
00:17:54,440 --> 00:17:57,520
- No, we didn't. Did we?
- I think that dream I had was real.
252
00:17:57,680 --> 00:18:00,400
So, you're saying
that we did this to him?
253
00:18:00,560 --> 00:18:03,040
- You have a better explanation?
- That is crazy.
254
00:18:06,840 --> 00:18:07,840
As you were saying?
255
00:18:08,000 --> 00:18:10,200
Okay, what does this mean?
We're demons?
256
00:18:10,360 --> 00:18:14,280
- No, we didn't turn into demons.
- We turned into monsters.
257
00:18:14,440 --> 00:18:17,000
We're testy, but that's ridiculous.
258
00:18:17,160 --> 00:18:19,520
It can't be that.
It's gotta be something else.
259
00:18:19,680 --> 00:18:23,040
- The blue moon?
311
00:21:33,440 --> 00:21:35,440
Yeah, I know the feeling.
312
00:21:38,400 --> 00:21:40,400
I gotta go to work.
313
00:21:41,440 --> 00:21:43,600
Wouldn't wanna be late on my last day.
314
00:21:55,400 --> 00:21:56,800
Paige.
315
00:21:56,960 --> 00:21:59,440
Since when do you use doors?
316
00:21:59,600 --> 00:22:01,440
Look, I need to talk to you.
317
00:22:01,600 --> 00:22:04,480
Great, don't tell me I didn't check out.
318
00:22:04,640 --> 00:22:07,360
What? No, you checked out.
You knew you would.
319
00:22:07,520 --> 00:22:11,440
I need to talk to you about the New
Power thing you were telling me about.
320
00:22:11,600 --> 00:22:14,280
- Did something happen?
- I'm not sure.
321
00:22:14,440 --> 00:22:17,600
Let's just say that you aren't
the only one who's concerned.
322
00:22:17,760 --> 00:22:20,000
- Did you see? Did they attack?
- Just curious,
323
00:22:20,160 --> 00:22:22,040
how do you even know
about them anyway?
324
00:22:22,200 --> 00:22:25,920
338
00:23:08,320 --> 00:23:10,760
It won't be long
before they come after yours.
339
00:23:11,360 --> 00:23:13,440
I think they may have already tried.
340
00:23:14,240 --> 00:23:15,440
You can't let them.
341
00:23:16,760 --> 00:23:19,840
You gotta do everything
you can to stop them, otherwise...
342
00:23:20,040 --> 00:23:22,840
- Otherwise what?
- They're gonna kill you.
343
00:23:24,280 --> 00:23:26,200
Just like they killed my parents.
344
00:23:34,800 --> 00:23:39,080
I was... five when it happened.
345
00:23:41,440 --> 00:23:43,440
No one knew who did it.
346
00:23:45,760 --> 00:23:47,960
That's why I became a cop. To find out.
347
00:23:49,800 --> 00:23:53,680
I never would've imagined that it
would've brought me to here, but it has.
348
00:23:55,600 --> 00:23:59,400
I am not leaving this city
until I prove it.
349
00:24:14,880 --> 00:24:17,320
You're certain he's the most powerful?
350
00:24:17,480 --> 00:24:19,840
- He's their leader.
- Was their leader.
351
377
00:25:49,000 --> 00:25:50,720
It already is.
378
00:25:51,920 --> 00:25:53,760
Grab those.
379
00:26:02,040 --> 00:26:05,440
- Who are you?
- Actually, I'm about to be you.
380
00:26:06,160 --> 00:26:09,280
- Are you coming?
- I'll be right there.
381
00:26:14,600 --> 00:26:17,160
Do you think we should
put some snacks in the cage?
382
00:26:17,320 --> 00:26:20,160
- Like what, a wildebeest?
- Please don't say "beast".
383
00:26:20,320 --> 00:26:23,680
We don't know how long we're
gonna be in here. What if I get hungry?
384
00:26:23,840 --> 00:26:27,080
We'll have Leo throw us
a Whitelighter, don't worry about it.
385
00:26:27,240 --> 00:26:29,760
Well, I do worry about it.
386
00:26:29,920 --> 00:26:32,760
I just don't like
not knowing what's going on.
387
00:26:32,920 --> 00:26:34,480
Leo thinks it's the blue moon.
388
00:26:34,640 --> 00:26:36,680
All we have to do
is make it till morning
389
00:26:36,840 --> 00:26:39,000
without eating anyone,
403
00:27:17,200 --> 00:27:19,600
- I'll take care of it.
- You'd better hurry.
404
00:27:20,560 --> 00:27:22,160
Why would you attack me?
405
00:27:22,320 --> 00:27:24,320
Technically, you're still an Elder.
406
00:27:24,480 --> 00:27:28,480
We feel the same way about Elders
as we do Whitelighters, so...
407
00:27:28,640 --> 00:27:32,240
...just to be safe.
- So, you'd view me as a threat?
408
00:27:33,000 --> 00:27:34,720
Probably.
409
00:27:42,120 --> 00:27:44,120
- Hi!
- Leslie, hey.
410
00:27:44,520 --> 00:27:46,400
- Let me guess, bad time?
- Actually...
411
00:27:46,560 --> 00:27:48,800
- I just wanted to apologise.
- For what?
412
00:27:48,960 --> 00:27:52,640
Well, for the way I acted earlier.
I was... I was just so...
413
00:27:53,800 --> 00:27:57,320
- Yeah, really upset, I know.
- Now who's finishing whose sentences?
414
00:27:57,480 --> 00:27:59,640
- Yeah...
- I didn't wanna leave it like that,
415
00:27:59,800 --> 00:28:01,720
- that's all.
- And I don't either.
416
00:28:01,880 --> 00:28:04,240
Is it possible
I could call you tomorrow?
417
00:28:04,400 --> 00:28:06,600
We're running out of tomorrows.
418
00:28:07,920 --> 00:28:11,320
Yeah, I know. I'm gonna call you
tomorrow, I promise. Okay.
419
00:28:11,480 --> 00:28:12,880
Take care.
420
00:28:16,400 --> 00:28:18,560
- Leo, what are you doing?
- Television!
421
00:28:22,600 --> 00:28:25,320
- Piper, are you okay?
- No.
422
00:28:25,480 --> 00:28:27,000
Still think Leo's fine?
423
00:28:27,160 --> 00:28:30,440
That wasn't Leo.
He was possessed or something.
424
00:28:30,600 --> 00:28:34,760
- Again? Well, it seems to happen a lot.
- And if it did happen again,
425
00:28:34,920 --> 00:28:38,040
it can't be connected
to the blue moon, it's not up yet.
426
00:28:38,200 --> 00:28:39,920
Maybe it's the New Power thing.
427
00:28:40,080 --> 00:28:43,240
- Maybe that's who's setting Leo up.
- But why? For what?
428
495
00:33:28,320 --> 00:33:31,000
They actually used
a demon to get to him.
496
00:33:31,160 --> 00:33:32,160
A demon?
497
00:33:32,320 --> 00:33:34,400
He's fine now, we dispossessed him.
498
00:33:34,560 --> 00:33:37,760
- Wait, you did what?
- Well, we got rid of the demon.
499
00:33:37,920 --> 00:33:40,440
We get possessed all the time,
it's no big deal.
500
00:33:42,560 --> 00:33:44,000
Hello?
501
00:33:45,160 --> 00:33:49,400
Yeah, sorry. I guess
I'm just a little new at this stuff.
502
00:33:49,600 --> 00:33:51,840
I thought you said
you knew about demons?
503
00:33:52,600 --> 00:33:55,240
No, I said I knew a lot about witches.
504
00:33:55,920 --> 00:33:59,720
The rest are just... theories.
505
00:34:00,360 --> 00:34:01,760
That is, until I met you.
506
00:34:02,400 --> 00:34:04,640
Well, be careful what you wish for.
507
00:34:04,800 --> 00:34:07,440
- What'd you mean?
- What you don't know can't hurt.
508
522
00:35:10,600 --> 00:35:14,520
- I just kept the seat warm for you.
- You did more than that.
523
00:35:14,680 --> 00:35:16,240
And you know it.
524
00:35:18,800 --> 00:35:21,720
When I first met you, I was...
525
00:35:22,400 --> 00:35:24,400
...totally lost.
526
00:35:25,160 --> 00:35:29,240
That's why I needed to get away
from all of this, you know?
527
00:35:29,800 --> 00:35:32,440
I couldn't give advice...
528
00:35:32,880 --> 00:35:34,880
...especially not about love.
529
00:35:36,760 --> 00:35:38,960
And I realised that...
530
00:35:40,680 --> 00:35:42,840
...I was just afraid.
531
00:35:45,000 --> 00:35:47,200
But I'm not afraid any more.
532
00:35:59,720 --> 00:36:00,880
Thank you.
533
00:36:01,400 --> 00:36:03,400
You're welcome.
534
00:36:05,680 --> 00:36:07,680
I guess it just wasn't meant to be?
535
00:36:07,840 --> 00:36:09,040
You and me?
536
00:36:09,320 --> 00:36:11,320
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>