You are on page 1of 12

El Amads de Gaula Plagiado

Por Santiago Sevilla

Amads de Gaula o Simn de Montfort

Espaa ha sido siempre y ser una nacin muy honrada. Su rectitud ha superado toda prueba. Pero, hasta el ms cumplido caballero puede ser engaado. As, la literatura espaola ha sufrido un embuste por el no apercibido engao en la autora del Amads de Gaula. Este entuerto se cometi as: Garc Rodrguez de Montalvo, Regidor de Medina del Campo, encontr en la biblioteca real de la gran fortaleza de la Mota, el manuscrito del Amads de Gaula que ya lo conoca Castilla, como lo haba atestiguado el gran cronista del Rey Don Pedro el Cruel, Pero Lpez de Ayala, en el Siglo XIV. Con el manuscrito en sus manos, ese Regidor, lo copi quitndole ciertos aparentes arcasmos, hacindole ciertos cambios de poca importancia en los tres primeros libros, le amput luego quitndole el final trgico de la muerte de Amads a manos de su hijo Esplandin, y le aadi un cuarto libro con un cursi happy end. En 1508 Garc Rodrguez de Montalvo public en Zaragoza el Amads de Gaula y se cubri de gloria con su plagio, que lo confes paladinamente, pretendiendo haber corregido y mejorado la obra original, que supinamente hizo desaparecer. Su obligacin y correcto proceder habra sido que publique la obra original de nuevo, para que por ser acaso nica, no se pierda, sin plagiar su autora, y preservando como un tesoro, el manuscrito original. Pero esto ltimo no lo hizo, ni nadie le observ esta prfida maquinacin de usurpar descaradamente la autora. Como nadie ni quiso, ni pudo saber quin era el autor original, todo el mundo se trag esta rueda de molino, sin suspicacia alguna, y ahora vemos que Ctedra Letras Hispnicas, por edicin del Profesor Juan Manuel Cacho Blecua, publica el

Amads de Gaula poniendo impunemente como autor a Garc Rodrguez de Montalvo:

Es ms, se tejieron toda suerte de suposiciones sobre la original autora, dicindose que el prstino autor haba sido un portugus veterano de la batalla de Aljubarota, u otro de igual nombre an ms antiguo, aunque nunca apareci tal manuscrito en la exquisita lengua de las Lucadas. Lo sorprendente es que a nadie entre los sabios de la literatura espaola se le ocurri averiguar con acierto de cundo mismo databa la obra y cul poda haber sido su verdadero autor. Los literatos resolvieron que el Amads de Gaula era un puro producto de la fantasa y que era un tardo libro de

caballeras, como algunos otros, del Siglo XVI, aunque haba claros indicios de su origen en el muy temprano siglo XIV. Pero ya la inteligencia, a todas superior, de Miguel de Cervantes percibi que el Amads era el nico y muy mejor gran libro de caballeras que mereca salvarse del incendio en que precipit a todos los otros, entre ellos la obra otra de Garc Rodrguez de Montalvo, Las Sergas de Esplandin. Es que para el lector con espritu crtico, el estilo de Rodrguez de Montalvo en el Cuarto Libro es muy distinto e inferior en calidad y contenido al estilo de los tres primeros libros. Eso s, conviene hacer cierta salvedad de unos poqusimos captulos del cuarto libro, que se nota que han sido usurpados de la obra original, y que son los siguientes: 1. Captulo XCV De la carta que la infanta Oriana embi a la reina Brisena, su madre, desde la nsola Firme, donde estaba. 2. Captulo XCVII Cmo don Cuadragante y Brian de Monjaste en fortuna se perdieron en la mar, y cmo la ventura les hizo hallar a la reina Briolanja, y lo que con ella les avino. 3. Captulo XCVIII De la embajada que don Cuadragante y Brian de Monjaste traxeron del Rey Lisuarte, y lo que todos los caballeros y seores que all estaban acordaron sobre ello. Por lo dems, cabe decirse que es absurdo que se haya aceptado al Cuarto Libro como parte constitutiva del Amads de Gaula. Pues patentemente es un psimo aadido, que desvirta el espritu de la obra original con su pedantera y religiosidad, sus largos acpites y la escualidez de sus dilogos. Su autor original, Don Enrique de Castilla no padeci de este dogmatismo religioso, sino que al defender los

derechos hereditarios de su primo Conradino de Suabia sobre Sicilia y Npoles, se enfrent como Senador de Roma contra el Papa, saque de riquezas los palacios e iglesias de Roma para financiar la guerra contra Charles dAnjou, y fue excomulgado por el Papa, al igual que su bisabuelo el Emperador Federico I Barbarosa. Para m, los tres libros del Amads de Gaula me parecieron contener obvias trazas de la Historia de Europa del Siglo XIII y los analic desde esa perspectiva. Al lector amigo le recomiendo en esto, consultar el magnfico libro de Maurice Keen titulado Chivalry, que fue publicado por Yale University Press en New Haven y Londres en 1984, y en Munich y Zurich por Artemis-Verlag, bajo el nombre Das Rittertum en 1987, donde se expone la historia de la cultura caballeresca, principalmente entre los siglos XI y XV. Esta Historia de la Cultura Caballeresca tiene su sede principalmente en Inglaterra, Francia, Italia y Espaa, tal cual lo presenta el Amads. En Espaa los ms altos representantes de la Cultura Caballeresca son Fernando III el Santo, y el Rey Alfonso XI, en su reconquista de Espaa contra los rabes y Moros Islmicos. En Inglaterra la Cultura Caballeresca tuvo su cumbre con Edward I, conquistador de Gales y Escocia, famoso por sus triunfos en justas y batallas, como la mejor lanza de Europa, esposo de la espaola Reina Leonor de Castilla y Ponthieu. Don Enrique de Castilla, por su parte, ha sido reconocido como una gran caballero andante y como poeta y trovador, tanto en Espaa, como en Italia. En Espaa como conquistador de Sevilla, con su padre Fernando III, en 1248, y como vencedor en la justa a ultranza contra Don Nuo Gonzlez de Lara en 1259, sin contar con su desempeo en la

conquista de Miliana para Tnez en 1265, su triunfo personal en la Batalla de Tagliacozzo en 1268, y su heroica cada en batalla contra los Moros de Granada ya viejo de 65 aos, como Adelantado Mayor en defensa del joven rey de Castilla Don Fernando IV y de la Reina Madre Doa Mara de Molina en 1295. En Italia sus versos figuran como muy hermosos e importantes en la historia de los sirventese o poemas de contenido poltico de altsimo valor literario. En el Amads hay unos versos suyos en buen castellano, que expresan su amargura por haber perdido su libertad, y que versan as:
Pues se me niega victoria Do justo m era devida, All do muere la gloria Es gloria morir la vida. Y con esta muerte ma Morirn todos mis daos, Mi esperanza, mi porfa, El amor y sus engaos; Mas quedar en mi memoria Lstima nunca perdida, Que por me matar la gloria Me mataron gloria y vida.

Para ser breve, debo presentar como indicio crucial en la bsqueda del autor verdadero del Amads, la adivinanza planteada en esta maravillosa novela castellana, con la

persona de Don Brian de Monjaste, hijo del rey de Espaa Ladasan. Adivina adivinador: Quin fue este Infante que aparece en la corte de Windsor y participa en los sucesos histricos, novelados en el Amads? Qu Infante de Espaa estuvo en Inglaterra en la era caballeresca? Qu caballero andante espaol estuvo en Windsor, para que pueda contarnos tan atinadamente los sucesos de aquella corte real? Cundo sucedi esta circunstancia tan especial, a sabiendas de la enemistad entre Inglaterra y Espaa a partir del Siglo XVI? La respuesta estuvo a la mano para m: El Infante de Espaa, valiente y aguerrido caballero andante que vivi en la corte de Windsor fue Don Enrique de Castilla y Len, hijo del Rey Don Fernando III el Santo. l vivi en la corte de Henry III entre 1256 y 1259, visitando a su hermana Leonor de Castilla y Ponthieu, consorte del prncipe Eduardo I heredero de la corona y ms tarde rey de Inglaterra. Justo durante su estada se dio la rebelin de Simn de Montfort y de los Barones Ingleses que llev primero a las Provisiones de Oxford que crearon el primer parlamento ingls en 1258, tambin sucedi la batalla de Cadfan entre los Galeses que triunfaron sobre el ejrcito normando-ingls, dando muerte a ms de sus dos mil caballeros en 1257. Pero: Cmo sabemos que fue l quien escribi el Amads? La obra nos da la respuesta: En ella se da razn de ciertos personajes y sucesos que slo quien los vivi y conoci, Don Enrique de Castilla, puede atestiguarlos: Personajes Reales:

1. Simn de Montfort es retratado como Amads; l se confronta con el Rey Lisuarte en defensa de su honor y el de sus caballeros, ante las intrigas de los perversos Brocadn y Gandandel. Son stos, los hermanos de madre del rey Henry III, el Conde de Pembroke William de Valence o Guillaume de Lusignan, y su hermano Guy de Lusignan. 2. Eleanor de Montfort es presentada como Oriana; Ella fue la hija de Simn de Montfort, esposa del Prncipe de Gales, Llevellyn ap Gruffydd, capturada en el mar cerca de Bristol por marineros bajo rdenes de Henry III, que la llevaron presa al Castillo de Windsor. Oriana, a su vez es tomada a salvo en alta mar por Amads cuando es llevada para casarse con el Emperador de Roma, contra su voluntad. Es obvio el espejismo entre estos dos sucesos. 3. Henry III es representado como el Rey Lisuarte; Es l quien se enfrenta contra Amads, espejado en Simn de Montfort Conde de Leicester. 4. Edward I es el Rey de Norgales; Edward fue Conde de Chester en Gales. 5. Guillaume de Lusignan es Brocadan; aqu se construye el nombre en base al condado de Pembroke, que dio su ttulo de Earl o conde, a Guillaume de Lusignan, conocido en Inglaterra como William de Valence. 6. Guy de Lusignan es Gandandel; Guy muri en la Batalla de Lewes en 1265. Fue enemigo de Simn de Montfort. En el Amads es tambin enemigo de Amads de Gaula. 7. Charles dAnjou es Salustanquidio en el Amads. ste es el primo y acrrimo enemigo de Don Enrique de Castilla, y quien lo encierra de por vida (En realidad 22 aos) despus de la Batalla de Tagliacozzo. En prisin,

Don Enrique escribe buena parte del Amads. Salustanquidio en el Amads, al igual que Charles dAnjou en la realidad, aparece como Prncipe de Calabria, identificndolo de este modo muy acertadamente. 8. El Rey Manfredo de Npoles es Brontaxar dAnfania, que muere heroicamente en la batalla del Rey Arbigo y aparece en las pginas del Amads original reveladas por el Profesor Antonio Rodrguez Moino. El Rey Manfredo es tambin el Rey Arbigo. 9. Enrique de Castilla es Brian de Monjaste; coinciden ambos como caudillos de la hueste de caballeros espaoles bien encabalgados en sendas Batallas de Tagliacozzo en la realidad histrica y contra el Rey Arbigo del Amads. 10. Phillip de Courtenay es Patn, Emperador de Roma (1243-1283); l se cas como Emperador Latino de Costantinopla o Roma con Batrice de Npoles hija de Charles dAnjou (1253-1275). Esta unin inspir al autor del Amads para el cuento del matrimonio con el Emperador de Roma al que Lisuarte quiso obligar a Oriana. l los conoci personalmente en Viterbo, en 1267. 11. Michael Pelaeologus VIII es el Emperador Griego de Constantinopla (1224-1282). l recibe y agasaja al Caballero del Verde Espada (Amads) Captulo 74 del III Libro. Los griegos fueron amigos de Don Enrique y Don Fadrique de Castilla, con quienes tenan parentesco.

Sucesos Reales: 1. Batalla de Cadfan es de Galfn en el Amads (1256).

2. Batalla de Benevento es la Batalla contra el Rey Arbigo, o sea el Rey Manfredo y su ejrcito sarraceno estacionado en Lucera (1267). 3. Batalla de Evesham es la Batalla contra el Traidor Barsinn , quien es tambin Simn de Montfort (1265). 4. La batalla por la Isla de Mongaza es el desembarco de Don Fadrique y Don Enrique de Castilla en Sciacca, en Sicilia (1267). Hay un sinnmero de lugares de la geografa fantstica del Amads que coinciden con la geografa europea real, en donde estuvo Don Enrique de Castilla, como: 1. Vindilisora es igual a Windsor; 2. El Castillo de Miraflores es el Castillo de Greenwich; 3. La Isla del Lago Ferviente es la Isla de Pantelleria, al sur, muy cerca de Sicilia; 4. Mongaza es Sicilia; El Amads de Gaula es la historia del Siglo XIII novelada: Es la confrontacin guerrera de Henry III contra Simn de Montfort, y los barones ingleses, causada por el deseo de Henry III de conquistar Sicilia para su hijo Edmundo, a pedido de los Papas Innocent IV(1243-1254) y Alexander IV (1254-1261), en contra del rey de Sicilia y Npoles, Don Manfredo de Taranto. En este problema poltico estuvo comprometido Don Enrique de Castilla, hasta el punto de participar en la

gran batalla de Tagliacozzo con una hueste de caballeros espaoles que vinieron con l desde Tnez. Todo esto est descrito a guisa de novela en el Amads. Para colmo Don Enrique ya preso por 22 aos en Canosa di Puglia y Castel del Monte a raz de la Batalla de Tagliacozzo, mientras escriba sus tres libros de ms de 1298 pginas en buen castellano, iba inventando nombres, que son a su vez siempre sendas adivinanzas, pues usa muchas letras del nombre del personaje real, para armar el nombre ficticio, cosa que he descifrado ya algunas veces, y que confirma la tesis que el Amads es una narracin disfrazada e ingeniosa de los sucesos del siglo en que vivi su autor. Valgan estos pocos ejemplos: 1. Salustanquidio contiene muchas letras de Carolus de Angio, o sea Charles dAnjou: a o l u s d a n i o. 2. Brontaxar dAnfania contiene muchas letras de Manfredo di Taranto: a n f r a d o d i t a r a n t o. 3. Brian de Monjaste contiene muchas letras del nombre antiguo del Infante: Anric de Castilla: a n r i a s t i a. 4. Eleanor de Montfort es Oriana, pues las letras son tambin coincidentes: o r a n a. De este modo y en este juego, el autor del Amads construa los nombres de sus personajes, siempre estableciendo un puente con el personaje histrico a

quien se refera, usando las letras que venan al caso. Hay muchos ms ejemplos de este procedimiento para inventar nombres. Toca a los lectores del Amads considerar que les ser ms asequible esta magnfica novela, si saben que narra unos sucesos ubicados en el Siglo XIII, con un afincamiento histrico real y a la vez sorprendente. Es necesario e inevitable, que en una prxima edicin del Amads de Gaula, ya no aparezca Garc Rodrguez de Montalvo como su autor, sino como su plagiario. Se debe tambin eliminar el Cuarto Libro a sabiendas de ser espurio y daador del estilo e inspiracin del original. Quienes tienen el talento para valorar las diferencias de estilo y contenido de la obra original y el Cuarto Libro podran establecer lo que en ste ltimo sea todava extracto del original, como yo he intentado aqu, acaso sin mayor acierto. Conviene, dentro de esta afirmacin ma contra el plagio del Amads de Gaula, dejar salvada mi admiracin y respeto por muchsimos admirables logros en los apuntes y notas que acompaan al texto de los primeros tres Libros, por su editor el Profesor Don Juan Manuel Cacho Blecua, a quien invoco para que considere la autora del Amads por Don Enrique de Castilla y tenga a bien aceptarla, o negarla, si tuviere, que el mo, un argumento mejor.

You might also like