You are on page 1of 5

Textus Receptus

Textus Receptus
Textus Receptus, trmino en latn que significa "texto recibido", es el nombre por el cual se conoce el texto griego del Nuevo Testamento editado por Erasmo de Rotterdam (Desiderius Erasmus) e impreso por primera vez en 1516 y luego, corregido, en 1519, 1522, 1527 y 1533. Este texto representa a un conjunto de manuscritos en lengua griega del Nuevo Testamento, de los cuales los ms antiguos datan aproximadamente del siglo X, y son la base de muchas traducciones clsicas de la Biblia, como la versin Reina-Valera en espaol como diferentes traducciones en otros idiomas (versiones anteriores a 1881). Buenaventura y Abrahn Elzevir, introdujeron el trmino 'textus receptus' como parte del prefacio a su edicin del texto en 1633.[1] No debe confundirse con el Texto masortico, del Antiguo Testamento en hebreo.

Historia del Texto Recibido


Primera edicin
A partir de 1512 Erasmo comenz a trabajar para la impresin una edicin latina del Nuevo Testamento, para lo cual recopil variados mauscritos de la Vulgata y para corregir su traduccin se apoy en manuscritos griegos. En abril de 1515 acord con el impresor Johann Froben la publicacin de su traduccin latina y de un texto griego que le sirviera como base. A partir de julio 1515, us siete manuscritos para realizar la edicin griega: los Minsculos 1eap, 1rK, 2e, 2ap, 4ap, 7p y 817.[2] Para cada libro del Nuevo Testamento compar al menos tres o cuatro de los manuscritos, excepto en el Apocalipsis, que solamente estaba en uno de los manuscritos y desgraciadamente a ste le faltaba la ltima hoja con seis versos. Decidi retraducir este final del latn al griego, tomndolo de la variante textual libro vitae de la Vulgata, que en Apocalipsis 22:19 [3] en lugar de decir ("del rbol") dice ("del libro"), una lectura que no se encuentra en ningn manuscrito griego. En algunos otros casos tambin incorpor el texto de la Vulgata Latina, como por ejemplo en Hechos 9:5-6. Esto sumado al hecho de que los manuscritos en los que se bas representan una forma tarda del texto bizantino hizo necesario un gran progreso hasta llegar al grado de restablecimiento del texto griego tal como lo exponen hoy los textos maestros ms modernos [como ser el de Nestle-Aland, Merk, Bover, entre otros].[4][5] Estos ltimos toman como base manuscritos mucho ms tempranos, como ser el Cdice Sinaitico (siglo IV) o el Cdice del Vaticano 1209 (siglo IV), tomando en cuenta otros como el Papiro 46 (cuya datacin es cercana al ao 200 de nuestra era) o el Papiro 75 (Siglo III), entre tantos otros.[6] La impresin comenz el 2 de octubre de 1515 y termin el 1 de marzo de 1516, pueblicada con el ttulo de Novum Instrumentum omne. La versin en griego, la primera impresa en la historia, contena sin embargo varios errores tipogrficos.

Segunda edicin
La segunda edicin, corregida en 440 sitios, apareci en 1519 y utiliz tambin en manuscrto griego concido como Minsculo 3 o Codex Cosendocensis. Estaba titulada com Testamentum y contena tambien la nueva traduccin latina de Erasmo.[7] Lpez de Ziga reproch a Erasmo que en su texto faltaba la parte de 1 Juan 5, ahora conocida como Coma Juanina, y Erasmo respondi que no la haba encontrado en ningn manuscrito griego. Erasmus prometi que insertarla en ediciones futuras a condicin de que se encontrase un solo manuscrito griego con esa frase. La segunda edicin fue utilizada por Lutero para su traduccin de la Biblia al alemn.

Textus Receptus

Otras ediciones de Erasmo


La tercera edicin, de 1522, difera de la anterior en 118 lugares e incluy la Coma Juanina, ya que posteriormente fue encontrada en un nico manuscrito del siglo XVI, la Minscula 61, aunque Erasmo expres sus dudas sobre su autenticidad en sus Anotaciones..[8] En la Cuarta Edicin de 1527, Erasmo mejor su texto usando la Polglota complutense y en el libro del Apocalipsis introdujo 90 modificaciones. En el resto del texto esta edicin slo difera de la tercera en 20 lugares. Se imprimi en tres columnas paralelas, que contenan el texto griego, la versin latina de Erasmo y la Vulgata. En noviembre de 1533 Juan Gins de Seplveda envi a Erasmo una descripcin del antiguo manuscrito vaticano, informndole de que difera del texto que l haba editado en 365 lugares a favor de la Vulgata.[9] En otra carta que envi a Erasmo en 1534, Seplveda le inform de que los manuscritos griegos estaban alterados a partir de la Vulgata.[10] La quinta edicin de Erasmo fue publicada en 1535, un ao antes de su muerte. Dej de lado la Vulgata. De resto, esta edicin difera de la cuarta slo en 4 lugares.

Ediciones posteriores
Robert Estienne, conocido como Stephanus, un impresor de Pars, public el Nuevo Testamento griego en cuatro ocasiones, en 1546, 1549, 1550 y 1551, la ltima en Ginebra. Las dos primeras estn entre los textos griegos ms bellos conocidos, y conocida como O mirificam. La tercera edicin incluye un instrumental crtico en el que manuscritos citados se refieren al texto, marcados por smbolos (de para ). Us la Polyglotta Complutense (simbolizada por ) y 15 manuscritos griegos. Entre stos se incluy el Cdice de Beza, el Cdice Regius y los Minusculos 4, 5, 6, 2817, 8 y 9. Signific el primer paso hacia la moderna crtica textual y se conoce como la Editio Regia. La edicin de 1551 contiene la traduccin latina de Erasmo y la Vulgatae introdujo por primera vez la divisin del Nuevo Testamento en versculos. La tercera edicin de Estienne fue utilizada por Theodore Beza, quien la edit nueve veces entre 1565 y 1604. En el aparato crtico de su segunda edicin entre los manuscritos utilizados incluy el Codex Claromontanus y el Nuevo Testamento siraco publicado por Emmanuel Tremellius en 1569.

Diferencias con las versiones modernas


El lector de habla hispana puede remitirse a la Biblia Paralela (publicada por Editorial Vida) para contrastar una versin [Reina Valera 1960] de las Sagradas Escrituras traducida del Textus Receptus con otra [Nueva Versin Internacional] basada en ediciones modernas del texto griego ( ver Comprendamos cmo se form la Biblia de Neil R. Lightfoot, Editorial Mundo Hispano, pgs. 208, 209, 211 y 212). A continuacin veremos algunas de las diferencias que podemos encontrar entre el Textus Receptus (con todas las caractersticas de manuscritos del siglo XIV y XV -The Text of the New Testament and Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism de Kurt Aland y Barbara Aland, Eerdmans Publishing, pg. 4-) y textos ms modernos (confeccionados sobre manuscritos que llegan incluso a principios del siglo 2 -el Papiro 52 se data como cercano al 125 de nuestra era-). Para la cita del Textus Receptus lo exponemos tal como aparece en Novum Testamentum Textus Stephanici A.D. 1550. En cuanto al texto moderno que nos servir de ejemplo es The Greek New Testament cuarta edicin revisada editado por Sociedades Bblicas Unidas. Mateo 6:4 Textus Receptus: . Reina-Valera 1960: "para que sea tu limosna en secreto; y tu Padre que ve en lo secreto te recompensar en pblico."

Textus Receptus The Greek New Testament (SBU): . Nueva Versin Internacional: "para que tu limosna sea en secreto. As tu Padre, que ve lo que se hace en secreto, te recompensar." 1 Juan 5:7,8 Textus Receptus: Reina-Valera 1960: "Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espritu Santo; y estos tres son uno. Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan." The Greek New Testament (SBU): , , . Reina Valera Actualizada (Editorial Mundo Hispano): "Porque tres son los que dan testimonio: el Espritu, el agua y la sangre; y los tres concuerdan." Nos damos cuenta que algunas diferencias entre el Textus Receptus y las ediciones crticas modernas son importantes. Esto ha llevado a que el Textus Receptus tenga defensores y detractores. Sus defensores lo llaman tambin "Majority Text" o Texto Mayoritario, Texto de la Mayora. Esto se debe a que la mayora de los manuscritos griegos presentan la forma bizantina del texto -recordemos que esta es la misma que la del textus receptus-. Esto parecera suficiente razn creer en una superioridad del Textus Receptus sobre los textos modernos. Sin embargo, este dato por si solo no implica que el texto sea ms fiel, es decir, ms cercano al original, a la autgrafa. Por qu decimos esto? Bueno, toda esa gran cantidad de manuscritos podran ser copias (directa e indirectamente) de un solo manuscrito. La gran similitud entre los manuscritos bizantinos nos debera hacer pensar en esta posibilidad. Adems al momento de determinar lo confiable de un manuscrito debemos considerar cuan cercana al original es tal copia. Recordemos que las ediciones criticas modernas consideran tambin manuscritos varios siglos ms antiguos que los que conforman el llamado Texto Mayoritario. Vale recordar que el nombre tcnico que reciben los escritos originales es Autgrafa y que es a las copias en el idioma original a las que se denomina manuscritos. La autgrafa original de los textos bblicos no existe, pero si manuscritos de gran antigedad, siendo los ms importantes en lo que refiere a las Escrituras Hebreoarameas, a inicios del siglo XXI los Manuscritos del Mar Muerto o Escritos de Qumram (que son manuscritos del Antiguo Testamento).

Textus Receptus

Defensa al Texto Recibido


Edward Hills fue el primer crtico textual que defendi al Texto Recibido.[11] Parte de la defensa de la superioridad del tipo textual bizantino del Nuevo Testamento, realizada a finales del siglo XIX por J. W. Burgon y Edward Miller,[12] valora los trabajos de Erasmo, Stephanus y Beza y adems se centra en exponer diversos argumentos doctrinales. Aunque otros expertos han defendido el Texto Recibido, algunos parten de argumentos fundamentalmente doctrinales no estn reconocidos como crticos textuales (por ejemplo Theodore Letis, David Hocking) o sus obras no estn en un nivel erudito (por ejemplo Terence H. Brown o D. A. Waite).[13] Wilbur Norman Pickering ha hecho un completo resumen de los argumentos que desde el punto de vista de la crtica textual permiten defender el Texto Recibido y el tipo de texto bizantino en que se basa.[14]

Referencias
[1] Metzger, Bruce M. & Bart D. Ehrman (2005) The Text Of The New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration: 152. Oxford University Press. [2] Combs, W.W. (1996) Erasmus and the textus receptus, DBSJ 1, 45. [3] http:/ / www. biblegateway. com/ passage/ ?search=Apocalipsis22%3A19;& amp;version=RVR1960; [4] Kurt Aland y Barbara Aland, The Text of the New Testament and Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism Eerdmans Publishing, pgs. 3-11. [5] Bruce Metzger, Un Comentario Textual Al Nuevo Testamento Griego, Sociedades Bblicas Unidas, pgs. 8*, 10*, 316, 317 y 684 [6] Kurt Aland y Barbara Aland, The Text of the New Testament and Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism, Eerdmans Publishing, pgs. 99, 101, 107 y 109. [7] Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration, Oxford University Press, 2005, p. 145. [8] H. J. de Jonge (1980) Erasmus and the Comma Johanneum (https:/ / openaccess. leidenuniv. nl/ retrieve/ 1699/ 279_050. pdf); Ephemerides Theologicae Lovanienses: 385. [9] Tregelles, S.P. (1856) An Introduction to the Critical study and Knowledge of the Holy Scriptures. Londres, p. 108. [10] Erasmi Opera, III, col. 1762. [11] Hills, Edward F. (1956) The King James Version Defended (http:/ / febc. edu. sg/ assets/ pdfs/ VPP/ TheKingJamesVersionDefended. pdf). Des Moines: The Christian Research Press. [12] Burgon, J.W. & E. Miller (1896) The Causes Of The Corruption Of The Traditional Text Of The Holy Gospels. London: George Bell and Sons. The Traditional Text of the Holy Gospels Vindicated and Established. London: George Bell and Sons. A Guide to the Textual Criticism of the New Testament. London: George Bell and Sons. [13] Daniel Wallace, The Majority Text Theory: History, Methods, and Critique, in: The Text of the New Testament in Contemporary Research, Wm. Eerdmans 1995, p. 301. [14] Pickering Wilbur Norman (2001) Qual o Texto Original do Novo Testamento (http:/ / www. luz. eti. br/ resources/ wilburnt. pdf). Editora Vida. ISBN 8573675586 Edicin crtica de Friederich Scrivener del Texto Recibido

Enlaces externos
Qu es el Textus Receptus? (http://srbibliotecario.blogspot.com/2009/11/que-es-el-textus-receptus.html)

Fuentes y contribuyentes del artculo

Fuentes y contribuyentes del artculo


Textus Receptus Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=66461945 Contribuyentes: Abece, AbimaelLevid, Casanova-j, Demonacho, Denia Soler, Expositor, Fpintod, Ganmedes, Grillitus, Helmy oved, Hhmb, Jccs, Juanimj, Leszek Jaczuk, Mgallege, Nihilo, Petronas, Sabbut, Sr. Bibliotecario, Tirithel, 22 ediciones annimas

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes


Archivo:Textus receptus.jpg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Textus_receptus.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: scanned by de:User:KHKauffmann

Licencia
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported //creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

You might also like