Enciclopedia de las ciencias filosficas en compendio. Para uso de sus clases, de G.W.F. HEGEL. MADRID: ALIANZA EDITORIAL, 1997, 630 pp., 3702 PTA. (Edicin, introduccin y notas de Ramn Valls Plana.)
Por la poca de 1970 se publicaba a razn de libro diario sobre Hegel y todava hoy en da se puede escuchar en Norteamrica la clasificacin analti- cos/hegelianos como la gran divisin de la tradicin filosfica contempor- nea. Hegel haba sido uno de los argumentos del conservadurismo cultural de entre guerras; el Internationale Hegel-Bund desemboc en el fascismo. Pero tras la guerra el marxismo encontr en Hegel un recurso a la vez tradicional- mente conservador y fcil de rescatar de su aprovechamiento nazi (fundacin en 1955 de la Hegel-Gesellschaft); la derecha occidental, por su parte, fund el Hegel-Archiv en 1958 y constituy la Hegel-Vereinigung en 1962. En los setenta Hegel era ya casi un tema de hegemona cultural nacional; despus que los jesuitas hubieran respondido al crculo de Kojve con la escuela de Chantilly, la izquierda francesa mont su archivo de Hegel en Poitiers, los suizos otro en Neuchtel; tambin los norteamericanos contaban con sus he- gelianos importados y sus propios fillogos tras una primera ola de rechazo hegeliano (Popper, Topitsch), que en la postguerra iniciaba la ofensiva contra la hegemona cultural del continente europeo. Todava en 1974 Jacques De- rrida escribe un gran libro referido a Hegel, Glas, ttulo traducible por toque de nimas, lo que no deja de ser aplicable tambin al Hegel de la academia. Pero institucionalmente lo decisivo es el final de la Guerra fra; el tema Hegel deja de ser algo as como la cancha neutral en que los dos bloques implicados diriman sus pretensiones de hegemona aunque cada vez ms momifica- dos en la filologa y se estrecha el caudal econmico/acadmico a su dis- posicin, a la vez que se musealiza y tiene que compartir destino cada vez ms con otros elementos de la tradicin clsica alemana. 115 Jos M Ripalda 116 En la periferia de habla espaola las ondas institucionalizadoras llegan ms tarde. Hasta 1993 no se funda en la Argentina una Asociacin Iberoame- ricana de Estudios sobre la Filosofa de Hegel, mientras que, en la periferia de la periferia, 1996 es el ao de constitucin de la Sociedad Espaola de Es- tudios sobre Hegel, auspiciada por Mariano lvarez Gmez desde su ctedra en la universidad de Salamanca. La traduccin de la Enciclopedia de Hegel por Ramn Valls Plana pertenece a este contexto de un modo nada banal, pues institucionalmente se inscribe como primera gran realizacin acadmica en la Sociedad salmantina, habiendo sido gestada en la potente Facultad de Filosofa de la Universidad de Barcelona. En este sentido es un acontecimien- to cultural, si cultura es algo ms que el espectculo de los premios, los trinos de Plcido Domingo y las tertulias de Snchez Drag. La Enciclopedia de las ciencias filosficas no haba sido traducida desde comienzos de siglo (del ita- liano, sapienti pauca); la Fenomenologa del Espritu sigue en la traduccin de Roces, ilegible porque Roces no entenda el texto; y algo parecido ocurre con la traduccin de la Ciencia de la Lgica de los Mondolfo. De modo que la publicacin en castellano de los grandes textos sistemticos de conjunto que Hegel mismo public como su obra, mostraba hasta ahora un lamentable nivel perifrico en contraste con sus homlogos franceses, italianos e ingle- ses. La traduccin de Valls Plana se distingue en cambio primero por su co- rreccin filosfica, luego por una excelente castellanizacin de Hegel, que enriquece el idioma destinatario. Ha aprovechado la simultnea elaboracin de la edicin crtica en Bochum para situarse en el state of the art de la filo- loga hegeliana; su base bibliogrfica es excelente, como ya lo fuera en su da la de su comentario a la Fenomenologa del Espritu (Del Yo al nosotros, (1971); las notas y la introduccin, muy meditadas, son de una concisin y eficiencia clsicas, comenzando por el resumen de la gestacin del(os) siste- ma(s) de Hegel y siguiendo por el detalle terminolgico. Se trata, por tanto, de la obra de madurez de un erudito, en contraste con las traducciones meno- res de la cultura clsica alemana al servicio de la promocin curricular, que ha venido produciendo en los ltimos veinte aos la universidad espaola. La importancia cultural de esta traduccin 1 consiste, por tanto, ante to- do en haber sentado un estndar acadmico, desterrando las mil y una chapu- zas incluso peores que la traduccin de Ovejero, a fin de cuentas producto de otra poca y otras exigencias que circulaban en el mercado o amenazaban en las bibliotecas. En segundo lugar abre una base fiable para el estudio de las no- ciones fundamentales hegelianas en el contexto de su madurez sistemtica. Esto no es aplicable del todo a la terminologa de los escritos anteriores a la Ciencia de la Lgica e incluso, como Valls indica, requiere alguna mati- zacin dentro de las sucesivas ediciones de la Enciclopedia. Por eso, v. g., an- tes de haber desarrollado una Lgica de la esencia y por tanto an en los escritos de Jena, el uso de Realitt y Wirklichkeit (que Valls traduce acer- El silencio de Hegel 117 tadamente como realidad y realidad efectiva respectivamente, siguiendo un uso adquirido [p. 105, nota 86]) no responde a los criterios de la Enciclo- pedia. Pero slo en la traduccin de un trmino no coincido con Valls, aun- que su propuesta dispone de argumentos respetables [p. 196, nota 267] y coincide con un uso tambin en otros idiomas: a la traduccin de an sich por en s sigo prefiriendo el castizo de suyo 2 cuya reflexividad me parece es- ttica o latente, un poco al estilo de la virtualidad aristotlica. De todos mo- dos las divergencias terminolgicas son inevitables al menos en una primera fase en la que, aunque pueda parecer increble, an nos encontramos y alumbran con precisin los recovecos especulativos. Habr que esperar un poco tambin para ver si las diversas traducciones que Valls (loc. cit.) propo- ne para in sich dentro de s, hacia dentro de s son preferibles al simple en s, que por ahora mantengo; pero que en todo caso requiere de una interpretacin dinmica implcita para no ser incorrecto, pues el en castellano no rige acusativo de movimiento 3 . En tercer lugar quiero destacar que, as como yo, por ejemplo, me he dedicado a las implicaciones culturales observables ms directamente cuando el sistema de Hegel an no dispona de formas cerradas, el Hegel traducido por Valls es precisamente aqul del que trat de escapar desde Dilthey una interpretacin supuestamente ms vital. En la Enciclopedia el sistema apare- ce desvinculado de su gnesis como una enorme cordillera solitaria, erigida en monumento. Pero los buscadores de gnesis se han mostrado entre tanto depredadores de pirmides ms bien desorientados; y los restos de que han hecho acopio al fin han acabado casi todos en museos. Era precisa la restitu- cin de una cierta justicia frente a la utilizacin de los despojos de Hegel. Puede servir de ejemplo el olvido tradicional de la filosofa hegeliana de la naturaleza, que en la Enciclopedia ocupa la magnitud indisimulable de un tercio. Ciertamente desde 1805 la Filosofa de la naturaleza pierde definitivamente el importante puesto que an tena en su inicial cercana a Schelling; pero Hegel, que tuvo su pequeo laboratorio y segua los avances cientficos, como se ve bien, v. g., en la segunda edicin de la Ciencia de la Lgica, mantuvo un inters por las ciencias bien distinto del desinters de sus intrpretes. Tambin sus alumnos consideraron oportuno editar en los aadidos parte de las clases inditas de Jena sobre Filosofa de la naturaleza, si bien no percibieron diferencias sistemticas que a veces las hacan incompatibles con el texto de la Enciclopedia. Casi hasta los estudios de M. J. Petry en 1970 no se haba considerado este aspecto de Hegel, o incluso como es mi sospecha se haba ocultado. Tampoco en el Hegel- Archiv cuyo estndar sigue Valls Plana se consider apenas ese trabajo, aunque la polmica en alianza con Goethe contra la ciencia newtoniana afecta al mismo nervio del proyecto hegeliano 4 . Me queda la sospecha de si la Enciclopedia no ser producto del silen- cio de Hegel, su monumento funerario final, la filosofa institucionalizada, Jos M Ripalda 118 funcionarizada. Despus de la Ciencia de la Lgica Hegel prcticamente slo ha escrito manuales y dictado clases, l, que lleg a Berln con la ilusin de propiciar desde el Estado una poltica cultural en el estilo regenerador nacio- nal del mayor de los Humboldt y no con la intencin de quedarse en profesor de una monarqua autoritaria. Es la gran tensin poltica de su filosofa y, en el fondo, de la progresa moderna. La traduccin de Valls viene tambin en el momento en que Hegel pasa del proscenio cultural a un lugar modesto, ms bien marginal. Canto del cisne y comienzo posible de una nueva ocupacin filosfica tambin con Hegel, que ya viene producindose en otros pases con ms vitalidad cultural.
Departamento de Filosofa UNED, C/ Senda del Rey s/n E-28040, Madrid
NOTAS
1 Tengo reparos al uso del trmino edicin, que ya se ha hecho corriente en Espaa para encabezar el trabajo de traduccin, introduccin y notas, incluso cuando se asume sin restricciones el trabajo editor realizado con el texto original. Si no se se- lecciona textos o se cambia los criterios con que se editaron en su da, me parece ex- cesivo. El colmo es desde luego la pretensin, que se escucha muchas veces, de traduccin crtica, lo que es ya una contradictio in adjecto; no hace falta decir que ste no es el caso de Valls Plana. 2 El Hegel del Prlogo a la 2 edicin de la Ciencia de la Lgica prefera el cas- ticismo lingstico y estaba contra los trminos tcnicos en filosofa. Pero tal vez haya que decir que se es un Hegel, nada ms; la identificacin de su operacin especulati- va con los usos corrientes del lenguaje era precisamente un postulado sistemtico que su propio discurso se vio obligado a transgredir, no digamos ya la academia hegelia- na; en su traduccin Valls ha realizado una poda de ella, en la que, de pasarse, lo ha hecho por prudente; me parece una virtud de su texto. 3 Merece resaltarse la numeracin correlativa de las notas, pese al esfuerzo que supone a la hora de confeccionar el texto definitivo, y su presentacin a pie de pgina; la sencillez y eficacia de los signos convencionales; la cuidadosa seleccin de los n- dices, que, junto con las notas, hacen de la traduccin una excelente edicin de estu- dio; y last but not least, ni mucho menos, el excelente y sencillo glosario doble, que sienta un estndar. 4 Cf. J. M Ripalda, Fin del Clasicismo. A vueltas con Hegel. Madrid, Trotta, 1992, pp. 87-115. Cf. asimismo algunos comentarios crticos sobre los criterios del Hegel-Archiv en mi introduccin a un texto paralelo al de la Enciclopedia en G.W.F. Hegel, Filosofa real. Madrid, FCE, 1984, pp. xlviii-li.