You are on page 1of 126

No. 2163 ARGENTINA, AUSTRALIA, BELGIUM, BRAZIL, CANADA, etc.

International Convention for the Safety of Life at Sea, 1948 (with annexed Regulations). Signed at London, on 10 June 1948
Official texK: English and French. Registered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on 29 April 1953.

ARGENTINE, AUSTRALIE, BELGIQUE, BRSIL, CANADA, etc.


Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, 1948 (avec rglements annexs). Signe Londres, le 10 juin 1948
Textes officiels anglais et fran ais. Enregistr e par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord le 29 avril 1953.

1953

Nations Unies Recueil des Traits

115

N 2163. CONVENTION 1 INTERNATIONALE POUR LA SAU VEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER, 1948. SIGNE LONDRES, LE 10 JUIN 1948

Les Gouvernements de la Rpublique Argentine, du Commonwealth d'Aus tralie, de la Belgique, de la Rpublique des tats-Unis du Brsil, du Canada, de la Rpublique du Chili, de la Rpublique de Chine, du Danemark, de l'Egypte, de la Rpublique de Finlande, de la Rpublique franaise, de la Grce, de la Rpu blique d'Islande, de l'Inde, de l'Irlande, de la Rpublique italienne, des Pays-Bas, de la Nouvelle-Zlande, de la Norvge, du Pakistan, de la Rpublique de Panama, de la Rpublique des Philippines, de la Rpublique de Pologne, de la Rpublique portugaise, de l'Union Sud-Africaine, de la Sude, du Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, des tats-Unis d'Amrique, de l'Union des Rpu bliques socialistes sovitiques et de la Rpublique federative populaire de Yougo slavie, dsireux d'tablir d'un commun accord des principes et des rgles uniformes l'effet de sauvegarder la vie humaine en mer : Considrant que le meilleur moyen d'atteindre ce but est la conclusion d'une Convention destine remplacer la Convention de 1929 pour la Sauvegarde de la Vie Humaine en Mer 2 ;
1 Conformment l'article XI, la Convention est entre en vigueur le 19 novembre 1952 l'gard des tats suivants au nom desquels les instruments d'acceptation ont t dposs auprs du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord aux dates indi ques ci-dessous : Royaume-Uni ...................... 30 septembre 1949 Nouvelle-Zlande ..................... 29 dcembre 1949 tats-Unis d'Amrique .................. 5 janvier 1950 Alaska, Hawaii et Porto-Rico France .......................... 8 fvrier 1950 Pays-Bas ......................... 18 avril 1950 Sude .......................... 16 mai 1950 Norvge ......................... 12 juin 1950 Union Sud-Africaine ................... 18 aot 1950 Islande ......................... 19 octobre 1950 Portugal ......................... 30 novembre 1950 Canada ......................... lr fvrier 1951 Pakistan ......................... 1 fvrier 1951 Danemark ........................ 15 octobre 1951 Yougoslavie ....................... 13 novembre 1951 Italie .......................... 19 novembre 1951 Belgique ......................... 5 dcembre 1951 Isral .......................... 2 juillet 1952 Japon .......................... 23 juillet 1952 Philippines ........................ 2 octobre 1952 Inde ............................ 19 novembre 1952 et ultrieurement le 26 mars 1953, l'gard de l'Espagne, y compris le protectorat espagnol du Maroc et les colonies espagnoles, l'instrument d'acceptation ayant t dpos le 26 dcembre 1952. 1 Socit des Nations, Recueil des Traits, vol. CXXXVI, p. 81 ; vol. CXLII, p. 393; vol. CXLVII, p. 354 ; vol. CLVI, p. 257 ; vol. CLX, p. 417 ; vol. CLXIV, p. 394 ; vol. CLXXII, p. 423 ; vol. CLXXVII, p. 420 ; vol. CLXXXV, p. 406 ; vol. CC, p. 513; et Nations Unies, Recueil des Traits, vol. 34, p. 426; vol. 92, p. 434 et vol. 136, p. 411.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

117

Ont dsign les Plnipotentiaires suivants : Le Gouvernement de la Rpublique Argentine: Le Capitaine de vaisseau Don Alberto J. ODDERA, Attach Naval prs l'Am bassade de la Rpublique Argentine Londres. Le Capitaine de frgate (R) Don Juan Eugenio PEFFABET, Chef de division des Services du Rgime et de la Scurit de la Navigation maritime et fluviale Prfecture Maritime Ministre de la Marine. Lieutenant Ingnieur Constructeur naval Don Jorge R. MART{NEZ-VIVOT, Ministre de la Marine. Le Gouvernement du Commonwealth d'Australie: Le Capitaine de vaisseau Norman ROSKRUGE, Directeur par intrim de la Navigation, branche maritime, Ministre de la Navigation et des Com bustibles. Mr. Sydney POLLOCK, Ingnieur et Inspecteur en Chef des Navires, branche maritime, Ministre de la Navigation et des Combustibles. Le Gouvernement belge : Monsieur G. BERTRAND, Ingnieur en Chef, Directeur l'Administration de la Marine. Monsieur F. VAN GOOL, Conseiller Nautique l'Administration de la Marine. Le Gouvernement des tats-Unis du Brsil: Le Vice-Amiral Gustavo GOULART (R), Prsident du Tribunal Maritime. Le Contre-Amiral Antonio Alves CAMARA, Directeur gnral du Dpartement de l'hydrographie et de la Navigation au Ministre de la Marine. Le Capitaine de vaisseau Paulo Nogueira PENIDO, Attach Naval prs l'Am bassade des tats-Unis du Brsil. Commandant J. C. Rego MONTEIRO, Constructeur naval, chef de la division technique Arsenal Rio-de-Janeiro. Le Gouvernement du Canada : Mr. Jules LGER, tat-Major du Haut-Commissaire Londres. Mr. H. V. ANDERSON, Directeur des Services de la Marine. Le Gouvernement du Chili: Le Commandant Kaare OLSEN, Attach Naval prs l'Ambassade du Chili Londres. Le Gouvernement de la Rpublique de Chine:

Son Excellence le Dr. Tien-Hsi CHENG, Ambassadeur.


Le Gouvernement du Danemark : Mr. Ove NIELSEN, Directeur des Services de la Marine Marchande, Ministre Royal du Commerce, de l'Industrie et de la Marine Marchande.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

119

Mr. Aage H. LARSEN, Chef de la Section Technique, Ministre Royal du Commerce, de l'Industrie et de la Marine Marchande. Mr. Arnold POULSEN, Ingnieur Civil, Conseiller technique en matire de radiotlgraphie et d'lectricit, Ministre du Commerce. Mr. A. BACHE, faisant fonction de Chef de Section, Ministre Royal du Com merce, de l'Industrie et de la Marine Marchande, Secrtaire de la Dlga tion. Mr. T. C. CHRISTENSEN, Armateur, membre du Comit des Armateurs Danois. Le Capitaine Th. PETERSEN, Secrtaire du Comit des Armateurs Danois. Le Capitaine J. Kastrup OLSEN, Prsident de l'Association Gnrale Danoise des Capitaines de la Marine Marchande. Mr. H. RASMUSSEN, Secrtaire Gnral du Syndicat des Chauffeurs. Le Gouvernement de l'Egypte: M. Choukry Costandi FANOUS, Consul Gnral d'Egypte Londres. Le Gouvernement de la Rpublique de Finlande: Le Capitaine William SDERMAN, Directeur de la Marine au Ministre de la Navigation. Le Gouvernement de la Rpublique franaise: Monsieur G. ANDUZE-FARIS, Secrtaire Gnral de la Marine Marchande. Le Gouvernement de la Grce: Le Capitaine de vaisseau Antoine BACHAS, Ministre hellnique de la Marine Marchande, Londres. Le Gouvernement de l'Islande: Son Excellence M. Stefan THORVARDSSON, Ministre d'Islande en GrandeBretagne. Le Gouvernement de l'Inde: Mr. V. K. Krishna MENON, Haut-Commissaire pour l'Inde dans le RoyaumeUni. Sir Raghavan PILLAI, Charg d'Affaires pour l'Inde Paris. Mr. M. A. MASTER, Directeur Gnral de la Scindia Steam Navigation Com pany, Bombay. Mr. R. S. MANI, Haut-Commissaire adjoint pour l'Inde dans le Royaume-Uni. Le Capitaine S. A. T. BULLOCK, Conseiller nautique du Gouvernement de l'Inde. Le Capitaine de Corvette, T. B. BOSE, R. I. N., Ingnieur principal et Inspec teur de navire, Dpartement de la Marine Marchande, Calcutta.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

121

Le Gouvernement de l'Irlande: Mr. Denis DEVLIN, Premier Conseiller, Bureau du Haut-Commissaire de l'Irlande. Miss Thekla J. BEERE, chef de service, Ministre de l'Industrie et du Commerce. Le Gouvernement de la Rpublique italienne: Lieutenant gnral des Capitaineries de Port Giulio INGIANNI, Ancien Directeur gnral de la Marine Marchande et Prsident du Comit italien pour la Scurit de la Navigation. Le Gouvernement des Pays-Bas: M. P. S. VAN'T HAAFF, inspecteur-gnral de la navigation. M. A. J. W. VAN ANROOY, inspecteur de la radiotlgraphie ctire et navale. Le Capitaine G. J. BARENDSE, ancien capitaine de la socit anonyme de navigation, dite Holland-Amerika Lijn. Le Capitaine J. F. VAN MUIJLWIJK, thsaurier de l'Union des capitaines et officiers de la Marine Marchande. M. E. SMIT FZN, ingnieur, conseiller de construction navale auprs de l'Inspec tion de la navigation. M. D. HUDIG, armateur, ancien directeur de la Socit anonyme Koninklijke Nederlandsche Stoomboot Maatschappij. M. T. M. PELLINKHOF, docteur en droit, fonctionnaire du Directorat Gnral de la Navigation. Le Gouvernement de la Nouvelle-Zlande: Le Capitaine de Corvette mcanicien Edward BROWN, Chef de la Surveillance des Navires, Ministre de la Marine. Mr. Victor G. BOIVIN, Sous-chef de la Surveillance des Navires, Ministre de la Marine. Le Gouvernement de la Norvge: Le Capitaine E. BRYN, Directeur de la Navigation, Ministre de l'Industrie, du Commerce et de la Navigation. Mr. J. SCHNHEYDER, Ingnieur en Chef, Ministre de l'Industrie, du Com merce et de la Navigation. Le Capitaine de Frgate (cadre de rserve ) O. I. LOENNECHEN, Marine Royale Norvgienne et vice-prsident de l'Association des Armateurs de Norvge. Le Capitaine de vaisseau, Chr. MEYER, R. N., en retraite, Ancien Directeur de l'Association des Armateurs de Norvge. Le Capitaine E. TONNESEN, Marine marchande, et Prsident de l'Association Norvgienne des Capitaines de la Marine Marchande.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

123

Mr. Jobs. E. JOHANSEN, Secrtaire gnral de l'Union norvgienne des Mca niciens de Marine. Mr. E. H. OTTERSEN, Oprateur de Radiotlgraphie, Secrtaire de l'Union Norvgienne des Marins. Le Gouvernement du Pakistan: Mr. H. I. RAHIMTOOLA, Haut-Commissaire pour le Pakistan Londres. Le Gouvernement de la Rpublique du Panama: Senor Eusebio A. MORALES, Conseiller la Lgation du Panama Londres. Le Gouvernement des Philippines: L'Honorable Ramn J. FERNNDEZ, Ministre. Le Gouvernement de la Rpublique de Pologne: Le Capitaine H. BORAKOWSKI, Conseiller technique de la Navigation, Ministre de la Navigation, Warszawa. Le Capitaine Czeslaw ANTKOWIAK, Directeur de l'Agence Gdynia-America Lines Londres. Le Gouvernement de la Rpublique du Portugal: Senhor Joo DE DEUS RAMOS, Conseiller l'Ambassade du Portugal Londres. Capitaine de Frgate Jos C. DA ROCHA, Attach naval l'Ambassade du Portugal Londres. Ingnieur principal de construction navale Raul Alberto SCARES DA COSTA, Marine Portugaise, Directeur de la Marine Marchande, Ministre de la Marine, Lisbonne. Le Capitaine de corvette Alfredo DE OLIVEIRA BAPTISTA, Branche des commu nications au Ministre de la Marine. Le Capitaine Luiz Armando DE LOURA, Marine Marchande Portugaise. Le Gouvernement de la Sude: Mr. Karl Hjalmar SJHOLM, Chef de division au Ministre du Commerce. Le Gouvernement de l'Union Sud-Africaine: Mr. Reginald Gough PALMER, Chef de Bureau au Dpartement des Douanes. Le Capitaine G. A. CHETTLE, Examinateur pour les Capitaines et les secondsCapitaines, Inspecteur des navires au Dpartement des Douanes. Le Gouvernement de l'Union des Rpubliques Socialistes Sovitiques:

N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

125

Le Gouvernement du Royaume-Uni: Le Trs Honorable Sir John ANDERSON, Prsident de l'Administration du Port de Londres. Sir Gilmour JENKINS, Secrtaire Permanent du Ministre des Transports. Mr. N. A. GUTTERY, Sous-Secrtaire, Ministre des Transports. Le Gouvernement des tats-Unis d'Amrique: L'Amiral Joseph F. PARLEY, Commandant de la Coast Guard des tats-Unis d'Amrique. Mr. Jesse E. SAUGSTAD, Chef de la division de la Navigation, Dpartement d'tat. Le Gouvernement de la Yougoslavie: M. Luke DANCEVIC, Directeur de la Navigation Split.

qui, aprs avoir communiqu leurs pleins pouvoirs trouvs en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes : Article I (a) Les Gouvernements Contractants s'engagent donner effet aux disposi tions de la prsente Convention et des Rgles y annexes, qui seront considres comme partie intgrante de la prsente Convention. Toute rfrence la prsente Convention implique en mme temps une rfrence ces Rgles. (b) Les Gouvernements Contractants s'engagent promulguer toutes lois, tous dcrets, ordres, et rglements et prendre toutes autres mesures ncessaires pour donner la Convention son plein et entier effet, afin de garantir, que du point de vue de la sauvegarde de la vie humaine, un navire est apte au service auquel il est destin. Article II Les navires auxquels s'applique la prsente Convention sont les navires immatriculs dans les Pays dont le Gouvernement est un Gouvernement Contrac tant, et les navires immatriculs dans les territoires auxquels la prsente Convention est tendue en vertu de l'Article XIII. Article III
LOIS, RGLEMENTS, RAPPORTS

Les Gouvernements Contractants s'engagent communiquer l'Organisation Maritime Consultative Intergouvernementale (ci-aprs dnomme l'Organisation)
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

127

() le texte des lois, dcrets, ordres et rglements qui auront t promulgus sur les diffrentes matires qui entrent dans le champ de la prsente Convention ; (6) tous les rapports officiels, ou rsums officiels de rapports dont ils pourraient disposer, dans la mesure o ces documents feront apparatre les rsultats des dispositions de la prsente Convention, et la condition, bien entendu, que ces rapports ou rsums de rapports n'aient pas un caractre confidentiel ; (c) un nombre suffisant de spcimens des Certificats dlivrs par eux, conformment aux dispositions de la prsente Convention, en vue de les faire tenir aux Gou vernements Contractants qui les porteront la connaissance de leurs fonc tionnaires. Article IV
CAS DE FORCE MAJEURE

(a) Un navire qui n'est pas soumis, au moment de son dpart pour un voyage quelconque, aux prescriptions de la prsente Convention ne doit pas tre astreint ces prescriptions en raison d'un droutement quelconque au cours de son voyage projet, si ce droutement est provoqu par le mauvais temps ou par toute autre cause de force majeure. (b) Les personnes qui se trouvent bord d'un navire par raison de force majeure ou qui s'y trouvent par suite de l'obligation impose au Capitaine de transporter soit des naufrags, soit d'autres personnes, ne doivent pas entrer en ligne de compte lorsqu'il s'agit de vrifier l'application aux navires d'une prescrip tion quelconque de la prsente Convention.

Article V TRANSPORT DES PERSONNES EN CAS D'URGENCE


(a) Pour assurer l'vacuation des personnes d'un territoire quelconque en vue de les soustraire une menace la scurit de leur vie, un Gouvernement Contractant peut permettre le transport sur ses navires d'un nombre de personnes suprieur au nombre permis en d'autres circonstances par la prsente Convention. (b) Une autorisation de cette nature ne prive pas les autres Gouvernements Contractants du droit de contrle, aux termes de la prsente Convention, sur de tels navires lorsque ces navires se trouvent dans les ports des dits Gouvernements. (c) Avis de toute autorisation de cette nature sera envoy l'Organisation par le Gouvernement qui l'a accorde en mme temps qu'un rapport sur les cir constances de fait. Article VI SUSPENSION EN CAS DE GUERRE (a) Dans le cas d'une guerre les Gouvernements Contractants qui se consi drent comme affects par elle, soit comme belligrants, soit comme neutres,
N" 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

129

peuvent suspendre la totalit ou une partie quelconque de l'application des Rgles y annexes. Le Gouvernement qui use de cette facult doit immdiatement en ^r' donner avis l'Organisation. (b) Une telle dcision ne prive les autres Gouvernements Contractants d'aucun droit de contrle leur appartenant aux termes de la prsente Convention sur les navires du Gouvernement usant de cette facult, quand ces navires se trouvent dans leurs ports. (c) Le Gouvernement qui a suspendu l'application de la totalit ou d'une partie de ces rgles peut tout moment mettre fin cette suspension et doit immdiatement donner avis de sa dcision l'Organisation. (d) L'Organisation doit notifier tous les Gouvernements Contractants toute suspension ou fin de suspension dcide par application du prsent Article. Article VII TRAITS ET CONVENTIONS ANTRIEURS (a) La prsente Convention remplace et annule entre les Gouvernements Contractants la Convention Internationale pour la Sauvegarde de la Vie Humaine en Mer signe Londres le 31 Mai 1929 *. (b) Tous les autres Traits, Conventions ou Accords qui concernent la Sauve garde de la Vie Humaine en Mer ou les questions qui s'y rapportent et qui sont actuellement en vigueur entre les Gouvernements parties la prsente Convention, conservent leur plein et entier effet pendant la dure qui leur est assigne en ce qui concerne : (i) les navires auxquels la prsente Convention ne s'applique pas ; (ii) les navires auxquels la prsente Convention s'applique en ce qui concerne les points ne faisant pas l'objet de prescriptions expresses dans la prsente Convention ; (c) Au cas o, cependant, de tels Traits, Conventions ou Accords seraient en opposition avec les dispositions de la prsente Convention, les dispositions de cette dernire doivent prvaloir. (d) Tous les points qui ne font pas l'objet de prescriptions expresses dans la prsente Convention restent soumis la lgislation des Gouvernements Con tractants. Article VIII
RGLES SPCIALES RSULTANT D'ACCORDS /

'r

Quand, en conformit avec la prsente Convention, des rgles spciales sont tablies par accords entre tous les Gouvernements Contractants, ou seulement
1 Voir note 2. P- 115.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

131

quelques-uns d'entre eux, ces rgles doivent tre communiques l'Organisation pour tre distribues tous les Gouvernements Contractants.

Article IX AMENDEMENTS (a) (i) La prsente Convention peut tre amende par accord unanime entre * les Gouvernements Contractants. (ii) A la demande d'un Gouvernement Contractant quel qu'il soit, une ; proposition d'amendement doit tre communique par l'Organisation tous les Gouvernements Contractants, pour examen et acceptation au titre du prsent paragraphe. (b) (i) Un amendement la prsente Convention peut, tout moment, tre propos l'Organisation par un Gouvernement Contractant. Si cette proposition est adopte la majorit des deux tiers par l'Assemble de l'Organisation (ci-aprs dnomme l'Assemble), sur une recommandation adopte la majorit des deux tiers par le Comit de la Scurit Maritime de l'Organisation (ci-aprs dnomm le Comit de la Scurit Maritime), elle doit tre communique par l'Organisation tous les Gouvernements Contractants en vue d'obtenir leur acceptation. (ii) Toute recommandation de cette nature faite par le Comit de la Scurit Maritime doit tre communique par l'Organisation tous les Gouverne ments Contractants pour examen au moins six mois avant qu'elle ne soit examine Jsr l'Assemble. v?'~~* --..,--*.,., - _ .,..__-_(c) (i) Une Confrence des Gouvernements, pour l'examen des amendements la prsent Convention proposs par l'un quelconque des Gouvernements Con tractants, doit tre convoque n'importe quel moment par l'Organisation la demande d'un tiers des Gouvernements Contractants. (ii) Tout amendement adopt la majorit des deux tiers des Gouverne ments Contractants par une telle Confrence doit tre communiqu par l'Organisa tion tous les Gouvernements Contractants en vue d'obtenir leur acceptation. (d) Douze mois aprs la date de son acceptation par les deux tiers des Gouver nements Contractants y compris les deux tiers des Gouvernements reprsents au sein du Comit de la Scurit Maritime un amendement communiqu pour acceptation aux Gouvernements Contractants dans les conditions des paragraphes (b) ou (c) du prsent Article, entre en vigueur pour tous les Gouvernements Contrac tants l'exception de ceux qui, avant son entre en vigueur, ont fait une dclaration aux termes de laquelle ils n'acceptent pas le dit amendement. (e) L'Assemble, par un vote la majorit des deux tiers comprenant les deux tiers des Gouvernements reprsents au sein du Comit de la Scurit Maritime, l'accord des deux tiers des Gouvernements parties la prsente Convention tant galement obtenu, ou une Confrence convoque, aux termes du paragraphe (c) du prsent Article, par un vote la majorit des deux tiers, peuvent spcifier au moment de l'adoption de l'amendement que celui-ci revt une importance telle N 2198

1953

Nations Unies Recueil des Traits

133

que tout Gouvernement Contractant, faisant une dclaration aux termes du paragraphe (d) du prsent Article, et n'acceptant pas l'amendement dans un dlai de douze mois dater de son entre en vigueur, cessera, l'expiration du dit dlai, d'tre partie la prsente Convention. (/) Un amendement la prsente Convention fait par application du prsent Article et ayant trait la structure des navires n'est applicable qu'aux navires dont la quille est pose aprs la date d'entre en vigueur du dit amendement. (g) L'Organisation doit informer tous les Gouvernements Contractants de tous amendements qui entrent en vigueur par application du prsent Article, ainsi que de la date laquelle ils prennent effet. (h) Toute acceptation ou dclaration dans le cadre du prsent Article doit tre notifie par crit l'Organisation qui notifiera tous les Gouvernements la rception de cette acceptation ou dclaration. Article X SIGNATURE ET ACCEPTATION (a) La prsente Convention restera ouverte pour signature pendant un mois compter de ce jour et restera ensuite ouverte pour acceptation. Les Gouverne ments des tats pourront devenir parties la Convention par : (i) la signature, sans rserve quant l'acceptation ; (ii) la signature, sous rserve d'acceptation, suivie d'acceptation ; ou (iii) l'acceptation. (b) L'acceptation s'effectue par le dpt d'un instrument auprs de l'Organisation qui doit informer tous les Gouvernements ayant dj accept la Convention, de la rception de toute nouvelle acceptation et de la date de cette rception. Article XI ENTRE EN VIGUEUR (a) La prsente Convention entrera en vigueur le 1 er janvier 1951 la condition que, douze mois avant cette date, au moins quinze acceptations, dont celles de sept pays possdant chacun un tonnage global d'au moins un million de tonneaux de jauge brute, aient t dposes en conformit avec les Articles X et XV. (b) Si 15 acceptations donnes par acceptation du paragraphe (a) du prsent Article n'ont pas t dposes douze mois avant le 1 er janvier 1951, la prsente Convention entrera en vigueur douze mois aprs la date laquelle la dernire de ces acceptations aura t dpose. L'Organisation devra informer tous les Gouvernements qui auront sign ou accept la prsente Convention de la date laquelle elle entrera en vigueur. (c) Les acceptations dposes postrieurement la date laquelle la prsente Convention sera entre en vigueur prendront effet trois mois aprs la date de leur dpt.
N 2163

r-

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Article XII
DNONCIATION

135

(a) La prsente Convention peut tre dnonce par l'un quelconque des Gouvernements Contractants tout moment aprs l'expiration d'une priode de cinq ans, compte partir de la date laquelle la Convention entre en vigueur pour ce Gouvernement. (b) La dnonciation s'effectue par une notification crite adresse l'Organisation. Celle-ci notifiera tous les autres Gouvernements Contractants toute dnonciation reue et la date de sa rception. (c) Une dnonciation prend effet un an aprs la date laquelle la notification en aura t reue par l'Organisation, ou l'expiration de telle autre priode plus longue spcifie dans la notification.

Article XIII TERRITOIRES (a) (i) Les Nations Unies, lorsqu'elles sont responsables de l'Administration d'un territoire, ou tout Gouvernement Contractant qui a la responsabilit d'assurer les relations internationales d'un territoire, peuvent tout moment, par une notification crite adresse l'Organisation, dclarer que la prsente Convention s'tend un tel territoire. (ii) L'application de la prsente Convention sera tendue au territoire dsign dans la notification partir de la date de rception de celle-ci, ou de telle autre date qui y serait indique. (b) (i) Les Nations Unies, ou tout Gouvernement Contractant, qui ont fait une dclaration conformment au paragraphe (a) du prsent Article, peuvent tout moment, aprs l'expiration d'une priode de cinq ans partir de la date laquelle l'application de la Convention a t ainsi tendue un territoire quelconque, dclarer par une notification crite l'Organisation que la prsente Convention cessera de s'appliquer au dit territoire dsign dans la notification. (ii) La Convention cessera de s'appliquer au Territoire dsign dans la notification au bout d'un an partir de la date de rception de la notification par l'Organisation, ou de toute autre priode plus longue qui serait fixe dans la notification. (c) L'Organisation doit informer tous les Gouvernements Contractants de l'extension de la prsente Convention tout territoire dans le cadre du paragraphe (a) du prsent Article et de la cessation de la dite extension conformment aux dispositions du paragraphe (b), en spcifiant, dans chaque cas, la date partir de laquelle la prsente Convention est devenue ou a cess d'tre applicable.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Article XIV

137

ENREGISTREMENT Ds qu'elle entrera en vigueur, la prsente Convention sera dpose pour enregistrement par l'Organisation auprs du Secrtaire Gnral des Nations Unies. Article XV DISPOSITIONS TRANSITOIRES (a) Dans le cas o l'Organisation n'assumerait pas dans les conditions prvues par la Convention sur l'Organisation Maritime Consultative Intergouvernementale signe Genve le 6 Mars 1948 1 , les fonctions qui lui sont assignes par la prsente Convention, ou en attendant qu'elle les assume, les dispositions suivantes seront appliques : (i) Toutes les fonctions qui sont assignes l'Organisation, autres que celles prvues dans l'Article IX, seront assumes par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (ci-aprs dnomm le Gouvernement du Royaume-Uni). (ii) Des amendements la prsente Convention peuvent tre proposs tout moment par l'un des Gouvernements Contractants au Gouvernement du Royaume-Uni. Ces propositions doivent tre communiques par ce dernier aux autres Gouvernements Contractants pour examen et accep tation. Si l'un quelconque de ces amendements est accept unanimement par les Gouvernements Contractants, la prsente Convention doit tre amende en consquence. (iii) Une Confrence ayant pour objet la rvision de la prsente Convention sera convoque par le Gouvernement du Royaume-Uni lorsque, la prsente Convention tant reste en vigueur pendant cinq ans, un tiers des Gouvernements Contractants en exprimera le dsir. (iv) La prsente Convention sera dpose dans les archives du Gouvernement du Royaume-Uni qui en transmettra des copies certifies conformes tous les Gouvernements Signataires. (b) Lorsque l'Organisation assumera les fonctions qui lui incombent aux termes de la prsente Convention, le Gouvernement du Royaume-Uni transmettra l'Organisation tous les documents qui auront t dposs ou reus par le Gouver nement du Royaume-Uni aux termes de la prsente Convention.

1 Publication des Nations Unies, 1948.VIII.2.


N 2163 164 - 10

138

United Nations Treaty Series

1953

IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries have signed the prsent Convention. DONE in London this tenth day of June, 1948, in a single copy in English and French, each text being equally authoritative. For th Argentine Republic :

EN FOI DE QUOI, les plnipotentiaires soussigns ont appos leurs signatures la prsente Convention. FAIT Londres, ce dix juin 1948, en un seul exemplaire, en anglais et en franais, chacun de ces textes faisant galement foi. Pour le Gouvernement de la Rpublique Argentine :

A. J. ODDERA
Juan Eugenio PEFFABET
J. MARTfNEZ-VlVOT

(Subject to acceptance 1) For the Commonwealth of Australia : Pour le Gouvernement du Common wealth d'Australie :

Norman G. ROSKRUGE Sydney POLLOCK (Subject to acceptance 1) For Belgium : Pour le Gouvernement belge :

G. BERTRAND F. VAN GOOL


(Subject to acceptance 1) For the Republic of the United States of Brazil : Pour le Gouvernement des tats-Unis du Brsil :

Gustavo GOULART Antonio ALVES CAMARA Paulo NOGUEIRA PENIDO J. C. REGO MONTEIRO
(Subject to acceptance 1)
1 Sous rserve d'acceptation.
No. 2163

1953
For Canada :

Nations Unies Recueil des Traits

139

Pour le Gouvernement du Canada : J. LGER H. V. ANDERSON (Subject to acceptance 1 )

For the Republic of Chile : Pour le Gouvernement du Chili : K. OLSEN (Subject to acceptance 1) For the Republic of China : Pour le Gouvernement de la Rpublique de Chine :

T. H. CHENG
(Subject to acceptance J) For Denmark : Pour le Gouvernement du Danemark : Ove NIELSEN Aage H. LARSEN A. POULSEN A. BACHE T. C. CHRISTENSEN Th. PETERSEN J. Kastrup OLSEN Harry Em RASMUSSEN (Subject to acceptance x) For Egypt : Pour le Gouvernement de l'Egypte : C. C. FANOUS (Subject to acceptance 1) For the Republic of Finland : Pour le Gouvernement de la Rpublique de Finlande :

William SDERMAN (Subject to acceptance 1)


1 Sous rserve d'acceptation.

140

United Nations Treaty Series

1953

For the French Republic :

Pour le Gouvernement de la Rpublique franaise :

G. ANDUZE-FARIS (Subject to acceptance 1)

For Greece : A. BACHAS

Pour le Gouvernement de la Grce : (Subject to acceptance 1)

For the Republic of Iceland :

Pour le Gouvernement de l'Islande :

Stefan THORVARDSSON (Subject to ratification 2)

For India :

Pour le Gouvernement de l'Inde :

V. K. Krishna MENON

W. A. MASTER
T. B. BOSE S. A. T. BULLOCK (Subject to acceptance 1)

For Ireland :

Pour le Gouvernement de l'Irlande : Denis DEVLIN (Subject to acceptance 1)

For the Italian Republic :

Pour le Gouvernement de la Rpublique italienne :

Giulio INGIANNI (Subject to acceptance 1 )


1 Sous rserve d'acceptation. * Sous rserve de ratification. No. 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

141

For the Netherlands : P. A. D. E. G. T.

Pour le Gouvernement des Pays-Bas : S. VAN'T HAAFF VAN ANROOY HUDIG SMIT FZN J. BARENDSE M. PELLINKHOF (Subject to acceptance 1) Pour le Gouvernement de NouvelleZlande :

For New Zealand :

Edward BROWN V. G. BOIVIN (Subject to acceptance 1) For Norway : E. BRYN


J. SCHNHEYDER

Pour le Gouvernement de la Norvge

Chr. MEYER
JohS. E. JOHANSEN

(Subject to acceptance 1) For Pakistan : Pour le Gouvernement du Pakistan : Habib I. RAHIMTOOLA (Subject to acceptance 1) Pour le Gouvernement de la Rpublique de Panama :

For the Republic of Panama :

E. A. MORALES (Subject to acceptance 1) For the Republic of the Philippines : Pour le Gouvernement des Philippines : R. J. FERNNDEZ (Subject to acceptance 1)
1 Sous rserve d'acceptation. N 2163

142

United Nations Treaty Series

1953

For the Republic of Poland :

Pour le Gouvernement de la Rpublique de Pologne :

H. BORAKOWSKI C. ANTKOWIAK (Subject to acceptance 1) For the Portuguese Republic : Pour le Gouvernement de la Rpublique du Portugal : Joo DE DECS RAMOS Jos C. DA ROCHA Raul Alberto SCARES DA COSTA Alfredo DE OLIVIERA BAPTISTA Luiz Armando DE LOURA (Subject to acceptance 1) Pour le Gouvernement de la Sude : Hjalmar SJHOLM (Subject to acceptance 1) For the Union of South Africa : Pour le Gouvernement de l'Union SudAfricaine :

For Sweden :

R. Gough PALMER G. A. CHETTLE (Subject to acceptance 1) For the Union of Soviet Socialist Republics : Pour le Gouvernement de l'Union des Rpubliques Socialistes Sovitiques :

For th United Kingdom of Great Pour le Gouvernement du RoyaumeBritain and Northern Ireland : Uni : John ANDERSON Gilmour JENKINS N. A. GUTTERY (Subject to acceptance 1)
1 Sous rserve d'acceptation.
No. 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

143

For th United States of America :

Pour le Gouvernement des tats-Unis d'Amrique :

Joseph F. PARLEY Jesse E. SAOGSTAD (Subject to acceptance 1)

For the Federative People's Republic of Yugoslavia :

Pour le Gouvernement Yougoslavie:

de

la

1 Sous rserve d'acceptation.


H 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits RGLES CHAPITRE I. DISPOSITIONS GNRALES PARTIE A. APPLICATION, DFINITIONS, Etc.
Rgle 1

145

APPLICATION (a) Sauf disposition expresse contraire, le prsent Rglement s'applique uniquement aux navires effectuant des voyages internationaux.
(6) Chacun des Chapitres dfinit avec plus de prcision les catgories de navires auxquels il s'applique ainsi que le champ des dispositions qui leur sont applicables.

Rgle 2
DFINITIONS

(a) (b) (c) (d)

(e)

(/) (g) (h) (*') (;') (k)

Pour l'application des prsentes Rgles, sauf disposition expresse contraire : l'expression "Rgles" dsigne les Rgles auxquelles se rfre l'Article I (a) de la prsente Convention. l'expression "Administration" dsigne le Gouvernement du pays o le navire est immatricul. "Approuv" signifie approuv par une Administration. par "voyage international" il faut comprendre un voyage entre un pays auquel s'applique la prsente Convention et un port situ en dehors de ce pays, ou rci proquement ; et cet gard tout territoire des relations internationales duquel un Gouvernement contractant est charg ou qui est plac sous l'Administration de l'Organisation des Nations Unies est considr comme un pays distinct. un passager s'entend de toute personne autre que : (i) le Capitaine et les membres de l'quipage ou autres personnes employes ou occupes en quelque qualit que ce soit bord d'un navire pour les besoins de ce navire, et (ii) les enfants de moins d'un an. un navire passagers est un navire qui transporte plus de 12 passagers. un navire de charge est tout navire autre qu'un navire passagers. l'expression "navire-citerne" dsigne un navire de charge construit pour le transport en vrac de cargaisons liquides de nature inflammable, ou adapt cet usage. l'expression "navire neuf" dsigne un navire dont la quille a t pose le jour de l'entre en vigueur de la prsente Convention, ou postrieurement. l'expression "navire existant" dsigne un navire qui n'est pas un navire neuf. un mille est gal 1.852 mtres (ou 6.080 pieds). Rgle 3 EXCEPTIONS (a) Sauf disposition expresse contraire, les prsentes Rgles ne s'appliquent pas :
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

147

(i) aux navires de guerre et aux transports de troupes, (ii) aux navires de charge de moins de 500 tonneaux de jauge brute, (iii) aux navires sans moyen de propulsion mcanique, (iv) aux navires en bois de construction primitive, tels que dhows, jonques, etc., (v) aux yachts de plaisance ne se livrant aucun trafic commercial, (vi) aux navires de pche. (b) Nonobstant toutes dispositions des prsentes Rgles, aucune de leurs stipulations ne doit s'appliquer aux navires circulant uniquement sur les Grands Lacs de l'Amrique du Nord, et sur les eaux qui les relient entre eux, ou en sont tributaires, limites l'Est, par le dbouch du Canal Lachine Montral, dans la Province de Qubec, Canada. Rgle 4 EXEMPTIONS (a) Si par suite de circonstances exceptionnelles, un navire qui normalement n'effec tue pas de voyages internationaux, est amen entreprendre un voyage international isol, il peut tre exempt par l'Administration d'une quelconque des dispositions des prsentes Rgles, condition qu'il se conforme aux dispositions qui, de l'avis de l'Admi nistration, sont suffisantes pour en assurer la scurit au cours du voyage qu'il entreprend. (b) Toute Administration doit soumettre l'Organisation, la date la plus rappro che possible du 1 er janvier de chaque anne, un rapport indiquant le nombre de voyages de cette nature pour lesquels ont t accordes des exemptions au cours de l'anne civile prcdente. Rgle 5
QUIVALENCES

(a) Lorsque, dans les prsentes Rgles, il est prvu que l'on doit placer ou avoir bord une installation, un dispositif ou un appareil quelconque, ou un certain type d'instal lation, de dispositif ou d'appareil, ou encore lorsqu'il est prvu qu'une disposition parti culire doit tre adopte, toute Administration peut accepter en substitution tout autre installation, dispositif ou appareil, ou tout type d'installation, de dispositif ou d'appareil, ou tout autre arrangement, la condition que cette Administration estime, la suite d'essais appropris, que l'installation, le dispositif ou l'appareil, ou le type d'installation, de dispositif ou d'appareil, ou la disposition substitue, a une efficacit au moins gale celle qui est spcifie dans les prsentes Rgles. (b) Toute Administration qui accepte dans ces conditions la substitution d'une installation, d'un dispositif ou d'un appareil nouveau, ou d'un nouveau type d'installation, de dispositif ou d'appareil, ou d'une nouvelle disposition, doit en donner connaissance l'Organisation et, sur demande, lui en communiquer la description dtaille en mme temps qu'un rapport sur les essais effectus.

N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


PARTIE B. VISITES ET CERTIFICATS Rgle 6 INSPECTIONS ET VISITES

149

L'inspection et la visite des navires, en ce qui concerne l'application des prescriptions des prsentes Rgles et l'octroi des exemptions pouvant tre accordes, doivent tre effectues par des fonctionnaires du pays o le navire est immatricul. Toutefois, le Gou vernement de chaque pays peut confier l'inspection et la visite de ses navires, soit des inspecteurs dsigns cet effet, soit des organismes reconnus par lui. Dans tous les cas, le Gouvernement intress se porte garant de l'intgrit et de l'efficacit de l'inspection et de la visite.

Rgle 7
INSPECTIONS INITIALES ET SUBSQUENTES DES NAVIRES PASSAGERS (a) Tout navire passagers doit tre soumis aux visites dfinies ci-dessous : (i) Une visite effectue avant la mise en service du navire, (ii) Une visite priodique effectue tous les 12 mois, (iii) Des visites supplmentaires le cas chant. (6) Les visites spcifies ci-dessus doivent tre effectues comme suit : (i) La visite effectue avant la mise en service du navire doit comprendre une inspection complte de sa structure, de ses machines, du matriel d'arme ment, y compris une visite sec de la carne, ainsi qu'une visite intrieure et extrieure des chaudires. Cette visite doit tre effectue de faon assurer que les dispositions gnrales, les matriaux et les chantillons de la structure, des chaudires et de leurs auxiliaires, des machines principales et auxiliaires, des installations lectriques, des appareils de radio, des engins de sauvetage, des dispositifs de dtection et d'extinction d'incendie, et de toute autre partie de l'armement, soient intgralement conformes aux prescriptions de la prsente Convention, ainsi qu'aux dispositions de tous lois, dcrets, ordres et rglements promulgus pour l'application de cette Convention, par l'Administration, pour les navires affects au service auquel ce navire est destin. La visite doit galement tre effectue de faon assurer que l'tat de toutes les parties du navire et de son armement soit tous gards satisfaisant. (ii) La visite priodique doit comprendre une inspection de la structure, des chaudires, des machines et de l'armement, y compris une visite sec de ia carne. Cette visite doit tre effectue de faon garantir qu'en ce qui concerne la structure, les chaudires et leurs auxiliaires, les machines princi pales et auxiliaires, les installations lectriques, les appareils de radio, les engins de sauvetage, les dispositifs de dtection et d'extinction d'incendie et autres parties de l'armement, le navire est dans un tat satisfaisant et appropri au service auquel il est destin et qu'il rpond aux prescriptions de la prsente Convention ainsi qu'aux dispositions de tous lois, dcrets, ordres et rglements promulgus par l'Administration pour l'application de la prsente Convention.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

151

(iii) Une visite gnrale, ou partielle, selon le cas, doit tre effectue chaque fois que se produit un accident ou qu'il se rvle un dfaut affectant la scurit du navire ou l'efficacit ou l'intgrit des engins de sauvetage ou autres apparaux, ou chaque fois que le navire subit des rparations ou rnovations importantes. La visite doit tre effectue de faon garantir que les rpara tions ou rnovations ncessaires ont t rellement effectues, que les mat riaux employs pour ces rparations ou rnovations et leur excution sont tous points de vue satisfaisants et que le navire rpond tous gards aux prescriptions de la prsente Convention ainsi qu'aux dispositions des lois, dcrets, ordres, et rglements promulgus par l'Administration pour l'appli cation de la prsente Convention. (c) (i) Les lois, dcrets, ordres et rglements mentionns au paragraphe (b) doivent tre tels, tous gards, qu'au point de vue de la sauvegarde de la vie humaine, le navire soit appropri au service auquel il est destin. (ii) Ces lois, dcrets, ordres et rglements doivent, entre autres, fixer les prescrip tions observer en ce qui concerne les essais hydrauliques avant et aprs la mise en service, applicables aux chaudires principales et auxiliaires, aux connexions, aux tuyaux de vapeur, aux rservoirs haute pression, aux rservoirs combustible liquide pour moteurs combustion interne, y compris les preuves de pression et les intervalles entre deux preuves conscutives. (d) Les chaudires principales et auxiliaires, les connexions, les rservoirs et les caisses, ainsi que le tuyautage de vapeur de plus de 76 millimtres (ou 3 pouces) de dia mtre intrieur doivent subir avec succs une preuve hydraulique l'tat de neuf. Les tuyaux de vapeur de plus de 76 millimtres (ou 3 pouces) de diamtre intrieur doivent subir des preuves hydrauliques priodiques.

VISITES DES ENGINS DE SAUVETAGE ET AUTRES PARTIES DE L'ARMEMENT DES NAVIRES


DE CHARGE A bord des navires de charge, les engins de sauvetage et les dispositifs d'extinction d'incendie auxquels s'appliquent les Chapitres II et III des prsentes Rgles, doivent tre soumis une inspection avant et aprs la mise en service, semblable celle prvue par les dispositions du paragraphe (a) de la Rgle 7, pour les navires passagers, sauf remplacer 12 mois par 24 mois l'alina (ii) du paragraphe (a), et au paragraphe (b), de l Rgle dans la mesure o elle se rapporte aux engins de sauvetage et aux dispositifs d'extinction d'incendie. Les feux et les dispositifs ports par le navire pour l'mission de signaux sonores, et de signaux de dtresse, doivent galement tre soumis ces visites en vue de garantir qu'ils rpondent absolument aux dispositions de la prsente Conven tion et aux Rgles Internationales pour la prvention des Abordages. Rgle 9 VISITES DES INSTALLATIONS RADIOTLGRAPHIQUES DES NAVIRES DE CHARGE A bord des navires de charge, les installations de radio auxquelles s'applique le Chapitre IV des prsentes Rgles doivent tre soumises aux visites avant et aprs la mise en service, prvues par les paragraphes (a) et (b) de la Rgle 7 pour les navires passagers, dans la mesure o cette Rgle vise les installations radiotlgraphiques.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 10

153

MAINTIEN DES CONDITIONS APRS VISITE Aprs l'une quelconque des visites prvues aux Rgles 7, 8 ou 9, aucun changement ne doit tre apport sauf autorisation de l'Administration aux dispositions de structure, aux machines, l'armement, &., faisant l'objet de la visite. Rgle 11
DLIVRANCE DE CERTIFICATS

(a) (i) Un certificat dit Certificat de Scurit doit tre dlivr aprs inspection et visite un navire passagers qui satisfait d'une manire effective aux pres criptions des Chapitres II, III et IV, et toutes autres prescriptions appli cables des prsentes Rgles. (ii) Un certificat dit Certificat de Scurit de Matriel d'Armement doit tre dlivr, aprs inspection, au navire de charge qui satisfait d'une manire effective aux prescriptions applicables des Chapitres II et III, et toutes autres prescriptions applicables des prsentes Rgles. (iii) Un certificat dit Certificat de Scurit Radiotlgraphique doit tre dlivr aprs inspection au navire de charge, muni d'une installation radiotlgraphique, qui satisfait d'une manire effective aux prescriptions du Chapitre IV et toutes autres prescriptions applicables des prsentes Rgles. (iv) Un certificat dit Certificat de Scurit Radiotlphonique doit tre dlivr, aprs inspection, au navire de charge, muni d'une installation radiotlphonique, qui satisfait d'une manire effective aux prescriptions du Chapitre IV et toutes autres prescriptions applicables des prsentes Rgles, (v) Un certificat dit Certificat d'Exemption doit tre dlivr tout navire auquel une exemption est accorde par un Gouvernement Contractant pour l'appli cation et en conformit des prescriptions de l'une quelconque des prsentes Rgles. (vi) Des Certificats de Scurit, des Certificats de Scurit Radiotlgraphique, des Certificats de Scurit Radiotlphonique, des Certificats de Scurit de Matriel d'Armement, et des Certificats d'Exemption doivent tre dlivrs soit par le Gouvernement du pays dans lequel le navire est immatricul, soit par toute personne ou organisme dment autoris par ce Gouvernement. Dans tous les cas, ce Gouvernement assume l'entire responsabilit du certi ficat. (6) Nonobstant toute autre prescription de la prsente Convention, tout certificat dlivr par application et en conformit des prescriptions de la Convention Internationale pour la sauvegarde de la Vie humaine en mer, 1929 *, qui est valable lors de l'entre en vigueur de la prsente Convention pour l'Administration qui a dlivr le certificat, restera valable jusqu' la date de son expiration aux termes de l'Article 52 de ladite Convention de 1929.
Voir note J, p. 115. N 2163 \64-U

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 12 DLIVRANCE D'UN CERTIFICAT PAR UN AUTRE GOUVERNEMENT

155

Un Gouvernement Contractant peut, la requte de l'Administration, faire visiter un navire et, s'il estime que les exigences des prsentes Rgles sont satisfaites, peut dlivrer ce navire des certificats en conformit avec les prsentes Rgles. Tout certificat ainsi dlivr doit porter une dclaration tablissant qu'il a t dlivr la requte du Gouvernement du pays o le navire est immatricul. Ce Certificat a la mme valeur que le certificat dlivr conformment la Rgle 11, et doit tre accept de la mme faon. Rgle 13 DURE DE VALIDIT DES CERTIFICATS (a) Aucun certificat ne doit tre dlivr pour une dure de plus de douze mois, l'exception des Certificats de Scurit de Matriel d'Armement qui ne doivent pas tre dlivrs pour une dure de plus de 24 mois. (b) Si, la date d'expiration de son certificat, un navire ne se trouve pas dans un port du pays o il est immatricul, la validit du certificat peut tre proroge par un fonctionnaire dment autoris du pays o il est immatricul ; une telle prorogation ne doit, toutefois, tre accorde que pour permettre au navire d'achever son voyage de retour au pays dans lequel il est immatricul, et seulement dans le cas o cette mesure apparatra comme opportune et raisonnable. (c) Aucun certificat ne doit tre ainsi prorog pour une priode de plus de cinq mois, et un navire auquel cette prorogation aura t accorde ne sera pas en droit, en vertu de cette prorogation, son retour dans le pays dans lequel il est immatricul, de quitter nouveau ce pays sans avoir obtenu un nouveau certificat. (d) Un certificat qui n'a pas t prorog conformment aux dispositions prcdentes de la prsente Rgle peut tre prorog par l'Administration pour une priode de grce ne dpassant pas d'un mois la date d'expiration indique sur ce certificat. Rgle U TYPE DES CERTIFICATS (a) Tous les certificats doivent tre rdigs dans la langue ou les langues officielles du pays par lequel ils sont dlivrs. (b) Le type des certificats doit tre conforme aux modles donns l'Annexe des prsentes Rgles. La disposition typographique des modles de certificats doit tre reproduite exactement dans les certificats dlivrs, ou dans les copies certifies con formes, et les indications portes sur les certificats dlivrs, ou sur les copies certifies conformes, doivent tre crites en caractres romains et en chiffres arabes. Rgle 15 AFFICHAGE DES CERTIFICATS Tous les certificats, ou leur copie certifie conforme, dlivrs en vertu des prsentes Rgles, l'exception des Certificats d'Exemption, ou de leur copie certifie conforme, doivent tre affichs sur le navire, un endroit bien en vue et d'accs facile.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 16

157

ACCEPTATION DES CERTIFICATS


Les certificats dlivrs au nom d'un Gouvernement contractant doivent tre accepts par les autres Gouvernements contractants pour tout ce qui fait l'objet de la prsente Convention. Ils doivent tre considrs par les autres Gouvernements contractants comme ayant la mme valeur que les certificats dlivrs par ceux-ci leurs propres navires.

Rgle 17

AVENANT AU CERTIFICAT
(a) Si au cours d'un voyage particulier le nombre des personnes prsentes bord d'un navire est infrieur au nombre total indiqu sur le Certificat de Scurit et, si par suite ce navire a la facult, conformment aux prescriptions des prsentes Rgles, d'avoir bord un nombre d'embarcations de sauvetage et d'autres engins de sauvetage infrieur celui qui est inscrit sur le certificat, un avenant peut tre dlivr par le Gouvernement, le fonctionnaire, la personne ou l'organisme mentionns la Rgle 11 et la Rgle 13. (b) Cet avenant doit mentionner que, dans les circonstances existantes, il n'est drog aucune des dispositions des prsentes Rgles. Il doit tre annex au Certificat et lui tre substitu pour ce qui concerne les engins de sauvetage. Il n'est valable que pour le voyage particulier en vue duquel il est dlivr.

Rgle 18

CONTRLE
Tout navire possdant un certificat dlivr en vertu de la Rgle 11 ou de la Rgle 12 est sujet, dans les ports des autres Gouvernements contractants, au contrle de fonction naires dment autoriss par ces Gouvernements, dans la limite o ce contrle a pour objet de vrifier qu'il existe bord un certificat valable, et, si ncessaire, de s'assurer que le navire est dans un tat de navigabilit correspondant en substance aux indications de ce certificat. Ce certificat doit tre accept, moins que, de l'avis du fonctionnaire qui effectue le contrle, l'tat de navigabilit du navire ne corresponde pas en substance aux indications de ce certificat, et que le navire ne puisse prendre la mer sans danger pour les passagers et l'quipage. Dans ce cas il doit prendre les mesures ncessaires pour em pcher le navire d'appareiller jusqu' ce qu'il puisse prendre 'la mer sans danger pour les passagers et l'quipage. Dans le cas o ce contrle donnerait lieu une intervention quelconque, le fonctionnaire exerant ce contrle doit informer immdiatement et par crit le Consul du pays o le navire est immatricul de toutes les circonstances qui ont fait considrer cette intervention comme ncessaire, et il sera fait rapport des faits l'Organisation.

Rgle 19
BNFICE DE LA CONVENTION

Le bnfice de la prsente Convention ne peut tre revendiqu en faveur d'aucun navire, s'il ne possde pas les certificats voulus, non prims. N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


PARTIE C. ACCIDENTS Rgle 20 ACCIDENTS

159

(a) Chaque Administration s'engage effectuer une enqute au sujet de tout accident important survenu en mer un de ses navires tombant sous le coup de la prsente Con vention. Cette enqute doit avoir pour objet, entre autres, de dterminer s'il convient d'apporter des modifications aux Rgles. (b) Chaque Gouvernement contractant s'engage transmettre l'Organisation toutes informations pertinentes sur ces accidents. Aucun rapport ou recommandation de l'Organisation bas sur ces informations ne doit rvler l'identit ou la nationalit des navires en cause, ni en aucune manire imputer la responsabilit de cet accident un navire ou une personne, ou laisser prsumer leur responsabilit. CHAPITRE II. CONSTRUCTION PARTIE A. GNRALITS Rgle 1 APPLICATION (a) (i) Le prsent Chapitre s'applique aux navires neufs sauf dans les cas o il en est expressment dispos autrement. (ii) Dans le cas de navires passagers et de navires de charge existants ne satisfaisant pas dj aux dispositions du prsent Chapitre relatives aux navires neufs, les mesures prendre pour chaque navire seront dtermines par l'Administration du pays auquel il appartient, de manire accrotre la scurit sur les points o cela sera prati quement ralisable et raisonnable. (b) Pour l'application de ce Chapitre : (i) Un navire passagers neuf est, soit un navire passagers dont la quille a t pose la date d'entre en vigueur de la prsente Convention, ou postrieurement, soit un navire de charge qui est transform pour tre affect un service de passagers cette date ou postrieurement. Tous les autres navires passagers sont considrs comme navires passagers existants. (ii) Un navire de charge neuf est un navire de charge dont la quille a t pose la date d'entre en vigueur de la prsente Convention ou postrieurement cette date. (c) L'Administration, si elle considre que le parcours et les conditions de voyage sont tels que l'application d'une prescription quelconque du prsent Chapitre n'est ni raisonnable, ni ncessaire, peut exempter de cette prescription des navires dtermins ou des catgories de navires, appartenant son pays, qui, au cours de leur voyage, ne s'loignent pas de plus de 20 milles de la terre la plus proche. (d) Si un navire passagers est autoris, en vertu du Chapitre III, Rgle 22, trans porter un nombre de personnes suprieur celui que peuvent recevoir ses embarcations de
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

161

sauvetage, il doit se conformer aux rgles spciales de cloisonnement faisant l'objet de la Rgle 5 (), et aux dispositions spciales connexes relatives la permabilit faisant l'objet de la Rgle 4 (d), moins que, compte tenu de la nature et des conditions du voyage, l'Administration considre comme suffisante l'application des autres dispositions des Rgles du prsent Chapitre. () Dans le cas de navires passagers qui sont utiliss des transports spciaux d'un grand nombre de passagers sans installation de couchettes, comme, par exemple, le transport de plerins, l'Administration peut, si elle juge qu'il est pratiquement impos sible d'appliquer les prescriptions du prsent Chapitre, exempter ceux de ces navires qui appartiennent son pays de l'application des prescriptions en question, sous les condi tions suivantes : (i) On doit appliquer, dans la plus large mesure compatible avec les circonstances du trafic, les prescriptions relatives la construction. (ii) Des mesures doivent tre prises pour formuler des prescriptions gnrales qui devront s'appliquer au cas particulier de ce genre de trafic. Ces prescriptions doivent tre formules d'accord avec ceux des autres Gouvernements con tractants, s'il y en a, qui pourraient tre directement intresss au transport de ces passagers. Nonobstant toute disposition contraire de la prsente Convention, le Rglement de Simla de 1931 1 doit demeurer en vigueur entre les pays ayant souscrit ce Rglement jusqu' l'entre en vigueur des prescriptions tablies en vertu du paragraphe (e) (ii) de la Rgle 1 des prsentes Rgles.

Rgle 2
DFINITIONS

Dans ce Chapitre, moins qu'il n'en soit expressment dispos autrement : () (i) La ligne de charge de compartimentage est la flottaison considre dans la dtermination du compartimentage du navire. (ii) La ligne de charge maximum de compartimentage est la flottaison qui corres pond au tirant d'eau le plus lev. (V) La longueur du navire est la longueur mesure entre les perpendiculaires menes aux extrmits de la ligne de charge maximum de compartimentage. (c) La largeur du navire est la largeur extrme hors membres mesure la ligne de charge maximum de compartimentage ou au-dessous de cette ligne de charge. (d) Le pont de cloisonnement est le pont le plus lev jusqu'auquel s'lvent les cloisons tanches transversales. (e) La ligne de surimmersion est une ligne trace sur le bord, 76 millimtres (ou 3 pouces) au moins, au-dessous de la surface suprieure du pont de cloisonnement. (/) Le tirant d'eau est la distance verticale du trac de la quille hors membres au milieu, la ligne de charge de compartimentage considre. (g-) La permabilit d'un espace s'exprime par le pourcentage du volume de cet espace que l'eau peut occuper.
Socit des Nations, Recueil des Traits, vol. CXXXVI, p. 205.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

163

Le volume d'un espace qui s'tend au-dessus de la ligne de surimmersion sera mesur seulement jusqu' la hauteur de cette ligne. (h) La tranche des machines s'tend entre le trac de la quille hors membres et la ligne de surimmersion, d'une part, et, d'autre part, entre les cloisons tanches trans versales principales qui limitent l'espace occup par les machines principales, les machines auxiliaires relatives la propulsion, les chaudires, s'il y en a, et toutes les soutes charbon permanentes. Dans le cas de dispositions peu usuelles, l'Administration peut dfinir les limites des tranches des machines. () Les espaces passagers sont ceux qui sont prvus pour le logement et l'usage des passagers, l'exclusion des soutes bagage, des magasins, des soutes provisions, colis postaux et dpches. Pour l'application des prescriptions des Rgles 4 et 5, les espaces prvus en dessous de la ligne de surimmersion pour le logement et l'usage de l'quipage, seront considrs comme espaces passagers. (/) Dans tous les cas, les volumes doivent tre calculs hors membres.

PARTIE B. CLOISONNEMENT ET STABILIT (La Partie B s'applique seulement aux navires passagers l'exception de la Rgle 18 qui s'applique galement aux navires de charge)

Rgle 3

LONGUEUR ENVAHISSABLE
(a) Pour chaque point de la longueur du navire la longueur envahissable doit tre dtermine par une mthode de calcul tenant compte des formes, du tirant d'eau et des autres caractristiques du navire considr. (6) Pour un navire dont les cloisons transversales tanches sont limites par un pont de cloisonnement continu, la longueur envahissable en un point donn est la portion maximum de la longueur du navire, ayant pour centre le point considr et qui peut tre envahie par l'eau dans l'hypothse des conditions dfinies par la Rgle 4, sans que le navire s'immerge au-del de la ligne de surimmersion. (c) (i) Pour un navire n'ayant pas de pont de cloisonnement continu, la longueur envahissable en chaque point peut tre dtermine en considrant une ligne de surimmer sion continue qui n'est en aucun point moins de 76 millimtres (ou 3 pouces) au-dessous de la partie suprieure du pont (en abord) jusqu'o les cloisonnements en question et le bord extrieur sont maintenus tanches. (ii) Si une partie de la ligne de surimmersion considre est sensiblement audessous du pont jusqu'o les cloisonnements sont prolongs, l'Administration peut autoriser des drogations dans une certaine limite, pour l'tanchit des parties du cloison nement qui sont au-dessus de la ligne de surimmersion et immdiatement au-dessous du pont le plus lev.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 4 PERMABILIT

165

(a) Les hypothses vises la Rgle 3 sont relatives aux permabilits des volumes limits la partie haute par la ligne de surimmersion. Dans la dtermination des longueurs envahissables, on adopte une permabilit moyenne uniforme pour l'ensemble de chacune des trois rgions suivantes du navire, limites la partie haute par la ligne de surimmersion : (i) la tranche des machines, comme dfinie par la Rgle 2 ; (ii) la partie du navire l'avant de la tranche des machines ; (iii) la partie du navire l'arrire de la tranche des machines. (b) (i) Pour les navires vapeur, la permabilit uniforme moyenne de la tranche des machines sera calcule par la formule : 80 + 12-5 dans laquelle a = volume des espaces passagers, suivant la dfinition de la Rgle 2, qui sont situs au-dessous de la ligne de surimmersion et compris dans la tranche des machines ; c = volume des entreponts affects aux marchandises, au charbon ou aux provi sions de bord, qui sont situs au-dessous de la ligne de surimmersion et compris dans la tranche des machines ; v = volume total de la tranche des machines au-dessous de la ligne de surimmersion. (ii) Pour les navires mus par moteurs combustion interne, la permabilit moyenne uniforme sera gale la valeur donne par la formule prcdente augmente de 5. (iii) Lorsqu'on pourra tablir, la satisfaction de l'Administration, que la permabilit moyenne dtermine par un calcul direct est moindre que celle qui rsulte de la formule, on pourra substituer cette dernire la permabilit calcule directement. Pour ce calcul direct, la permabilit des espaces affects aux passagers, dfinis par la Rgle 2 sera prise gale 95, celle des espaces affects aux marchandises, au charbon et aux provisions de bord, gale 60, et celle du double-fond, des soutes combustible liquide et autres liquides sera fixe aux valeurs approuves dans chaque cas par l'Adminis tration. (c) Sauf dans les cas prvus au paragraphe (cf) ci-aprs, la permabilit moyenne uniforme sur toute la longueur du navire en avant (ou en arrire) de la tranche des machines, sera dtermine par la formule : 63 + 35-^v .dans laquelle : a = volume des espaces passagers, suivant la dfinition de la Rgle 2, qui sont situs sous la ligne de surimmersion, en avant (ou en arrire) de la tranche des machines ;
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

167

v = volume total de la partie du navire au-dessous de la ligne de surirnmersion et en avant (ou en arrire) de la tranche des machines. (d) Dans le cas d'un navire autoris, aux termes de la Rgle 22 du Chapitre III, transporter un nombre de personnes suprieur la capacit de ses embarcations, et qui doit, aux termes du paragraphe (d) de la Rgle 1 du prsent Chapitre, satisfaire des dispositions spciales, la permabilit uniforme moyenne dans toutes les parties du navire en avant (ou en arrire) de la tranche des machines doit tre dtermine par la formule : b 95 35 v dans laquelle : b = le volume des espaces situs en avant (ou en arrire) de la tranche des machines au-dessous de la ligne de surimmersion et au-dessus de la partie suprieure des varangues, du double-fond ou des peaks, selon le cas, et propres servir de cales marchandises, de soutes charbon ou combustible liquide, de magasins provisions de bord, de soutes bagages, dpches et colis postaux, de puits aux chanes et de citernes eau douce ; v = le volume total de la partie du navire situe au-dessous de la ligne de surimmer sion en avant (ou en arrire) de la tranche des machines. Dans le cas de navires assurant des services au cours desquels les cales marchandises ne sont gnralement pas occupes par de fortes quantits de marchandises, il ne doit pas tre tenu compte des espaces rservs aux marchandises dans le calcul de "b". () Dans le cas de dispositions peu usuelles, l'Administration peut admettre ou exiger le calcul direct de la permabilit moyenne pour les parties situes l'avant et l'arrire de la tranche des machines. Afin de permettre ce calcul, la permabilit des espaces passagers, tels qu'ils sont dfinis au paragraphe (i) de la Rgle 2, sera prise gale 95, celle de la tranche des machines 80, celle de toutes les soutes marchandises, charbon et des magasins 60, et celle des doubles-fonds, des soutes combustible et autres liquides, un chiffre qui peut tre dans chaque cas approuv par l'Administration. (/) Si un compartiment, dans un entrepont, entre deux cloisons tanches transver sales, renferme un espace affect aux passagers ou l'quipage, on considrera comme espace passagers l'ensemble de ce compartiment, en dduisant, toutefois, tout espace affect un autre service qui serait compltement entour de cloisons mtalliques per manentes. Si, cependant, l'espace en question affect aux passagers ou l'quipage est lui-mme compltement entour de cloisons mtalliques permanentes, on ne comptera que cet espace comme espace passagers.

Rgle &

LONGUEUR ADMISSIBLE DES COMPARTIMENTS


(a) Les navires doivent tre compartiments aussi efficacement que possible eu gard la nature du service auquel ils sont destins. Le degr de compartimentage doit varier avec la longueur du navire et le service auquel le navire est destin, de telle manire que le degr de compartimentage le plus lev corresponde aux plus longs navires essen tiellement affects au transport des passagers.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

169

(6) Facteur de cloisonnement. La longueur maximum admissible pour le comparti ment ayant son centre en un point quelconque de la longueur d'un navire, se dduit de la longueur envahissable, en multipliant celle-ci par un facteur appropri dit facteur de cloisonnement. Le facteur de cloisonnement doit dpendre de la longueur du navire, et pour une longueur donne, varie selon la nature du service pour lequel le navire est prvu. Ce facteur doit dcrotre d'une faon rgulire et continue : (i) mesure que la longueur du navire augmente, et (ii) depuis un facteur A applicable aux navires essentiellement affects au transport des marchandises, jusqu' un facteur B applicable aux navires essentiellement affects au transport des passagers. Les variations des facteurs A et B sont donnes par les formules (I) et (II) suivantes, dans lesquelles L est la longueur du navire dfinie par la Rgle 2 : L en mtres 58,2 A = - + 0,18 (L = 131 et au-dessus) L DU L en pieds 190 A = ?^5 + - 18 (L = 43 et au-dessus)
JU 198

....................

(I)

L en mtres 30,3 B = -+ 0,18 (L = 79 et au-dessus) JLf 4 L en pieds 100 B = T55 + - 18 (L = 26 et au-dessus)


L 138

....................

(II)

(c) Critrium de Service. Pour un navire de longueur donne, le facteur de cloison nement appropri est dtermin l'aide de la valeur du Critrium de Service (appel ci-aprs Critrium), donn par les formules III et IV ci-aprs, dans lesquelles : Cs = le Critrium ; L = la longueur du navire, dfinie par la Rgle 2 ; M = le volume de la tranche des machines, dfini par la Rgle 2, mais en y ajoutant le volume de toutes les soutes permanentes combustible liquide, situes hors du double-fond et en avant ou en arrire de la tranche des machines ; P = le volume total des espaces passagers au-dessous de la ligne de surimmer sion d'aprs la dfinition de la Rgle 2 ; V = le volume total du navire au-dessous de la ligne de surimmersion ; P! = le produit KN ; N = le nombre de passagers pour lequel le navire est destin tre autoris
N 2J63 164-12

1953

Nations Unies Recueil des Traits

171

K = 0,056 L, si L et V sont mesurs en mtres et mtres cubes respectivement (0,6 L, si L et V sont mesurs en pieds et pieds cubes respectivement).

Si la valeur du produit KN est plus grande que la valeur de la somme de P et du volume total rel afiect aux passagers, au-dessus de la ligne de surimmersion, on peut prendre pour P1 le plus grand des deux nombres correspondant la somme mentionne ci-dessus d'une part, et la valeur de 8/3 de KN d'autre part. Si P.J est plus grand que P on aura M + 2P, et dans les autres cas M + 2P Ce = 72 t. ............................................. . .(IV) Dans le cas des navires n'ayant pas de pont de cloisonnement continu, on calculera les volumes jusqu' la ligne de surimmersion effectivement considre dans le calcul de la longueur envahissable. (d) Prescriptions pour le Compartimentage des navires autres que ceux viss par le paragraphe (e) de la prsente Rgle. (i) Le cloisonnement en arrire de la cloison d'abordage des navires ayant une longueur de 131 mtres (ou 430 pieds) et au-dessus et dont le crit rium est au plus gal 23, doit tre dtermin par le facteur A donn par la formule I ; celui de ceux qui ont un critrium au moins gal 123, par le facteur B donn par la for mule II ; enfin, celui de ceux qui ont un critrium compris entre 23 et 123, par un facteur F obtenu par interpolation linaire, l'aide de la formule : . (A B) (Cs - 23) F = A __ .................................. (V)

(m)

Si le facteur F est infrieur 0,40 et s'il est tabli, la satisfaction de l'Administration, qu'il est pratiquement impossible d'adopter ce facteur pour un compartiment de la tranche des machines du navire considr, le cloisonnement de ce compartiment peut tre dtermin avec un facteur plus lev, pourvu, toutefois, que ce facteur ne soit pas suprieur 0,40. (ii) Le cloisonnement en arrire de la cloison d'abordage des navires ayant moins de 131 mtres (ou 430 pieds), mais pas moins de 79 mtres (ou 260 pieds) de longueur, dont le critrium aura la valeur S donne par la formule : 3.574 25L 9.382 20L S = (L en mtres) = (L en pieds) lo 34 doit tre dtermin par un facteur gal l'unit ; celui de ceux dont le critrium est gal ou suprieur 123, par le facteur B donn par la formule (II) ; enfin, celui de ceux dont le critrium est compris entre S et 123, par un facteur obtenu par interpolation linaire entre l'unit et le facteur B, au moyen de la formule : (1 B) (Cs S) F = 1 '--1'123 S ................................... (VI) v '
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

173

(iii) Le cloisonnement en arrire de la cloison d'abordage des navires ayant moins de 131 mtres (ou 430 pieds) de longueur, mais pas moins de 79 mtres (ou 260 pieds), dont le critrium est moindre que S, et de tous les navires ayant moins de 79 mtres (ou 260 pieds) de longueur, doit tre dtermin par un facteur gal l'unit, moins que, dans l'un ou l'autre cas il ne soit tabli la satisfaction de l'Administration qu'il est pratiquement impossible de maintenir ce facteur dans une partie quelconque du navire ; dans ce cas, l'Administration pourra accorder des tolrances dans la mesure qui lui paratra justifie par les circonstances. (iv) Les prescriptions de l'alina (d) (iii) s'appliqueront galement, quelle que soit leur longueur, aux navires qui seront prvus pour porter un nombre de passagers dpas sant douze (12), mais ne dpassant pas le plus petit des deux nombres. L ! (L en mtres) L 2 (L en pieds) = ou 50 650 7.000 (e) Rgles spciales de compartimentage des navires autoriss, en vertu de la Rgle 22 du Chapitre III, transporter un nombre de personnes suprieur au nombre que peuvent recevoir leurs embarcations de sauvetage et tenus, aux termes du paragraphe (d) de la Rgle 1 du prsent Chapitre, de se conformer des dispositions spciales. (i) (a) Dans le cas de navires essentiellement destins au transport de passagers, le compartimentage en arrire de la cloison d'abordage doit tre dtermin par le facteur 0,50, ou par un facteur dtermin conformment aux paragraphes (c) et (d) de la prsente Rgle, s'il est infrieur 0,50. (b) Si, dans le cas de navires de ce genre, d'une longueur infrieure 91,5 m. (ou 300 pieds), l'Administration reconnat qu'il serait impossible d'appliquer un tel facteur un compartiment, elle peut tolrer que la longueur de ce compartiment soit dtermine par un facteur suprieur, condition que le facteur employ soit le plus faible qu'il est pratiquement possible et raisonnable d'adopter dans les circonstances envisages. . (ii) Si, dans le cas d'un navire quelconque, qu'il soit d'une longueur infrieure 91,5 m. (ou 300 pieds), ou non, la ncessit de transporter de fortes quantits de marchan dises ne permet pas, en pratique, d'exiger que le cloisonnement en arrire de la cloison d'abordage soit dtermin par un facteur ne dpassant pas 0,50, le degr de comparti mentage applicable sera dtermin conformment aux alinas (a) (e) suivants, tant entendu, toutefois, que l'Administration pourra admettre, si elle estime peu raisonnable d'insister pour une application stricte quelque gard que ce soit, toute autre disposition de cloisons tanches se justifiant par ses qualits, et ne diminuant pas l'efficacit gnrale du compartimentage. (a) Les dispositions du paragraphe (c) de la prsente Rgle, relatives au Critrium de Service, doivent s'appliquer ; toutefois, pour le calcul de la valeur de Pj, K doit avoir, pour les passagers en couchettes, la plus grande des deux valeurs suivantes, soit la valeur dtermine au paragraphe (c) de la prsente Rgle, soit 3,55 mtres cubes (ou 125 pieds cubes), et, pour les passagers non pourvus de couchettes, une valeur de 3,55 mtres cubes (ou 125 pieds cubes). (b) Le facteur B au paragraphe (b) de la prsente Rgle doit tre remplac par le facteur BB, dtermin selon la formule suivante : N 216

1953

Nations Unies Recueil des Traits


L en mtres

175

17,6 BB = + 0,20 L oo L en pieds 57,6 BB = TT7T5 + ' 20 L 108

(L = 55 et au-dessus)

(L = 18 et au-dessus)

(c) Le cloisonnement en arrire de la cloison d'abordage des navires ayant une longueur de 131 mtres (ou 430 pieds) et au-dessus, et dont le critrium est au plus gal 23, doit tre dtermin par le facteur A donn par la formule (I) figurant au para graphe (b) de la prsente Rgle ; celui de ceux qui ont un critrium au moins gal 123, par le facteur BB, donn par la formule figurant l'alina (ii) (b) ci-dessus ; enfin, celui de ceux qui ont un critrium compris entre 23 et 123, par un facteur F obtenu par interpolation linaire entre les facteurs A et BB l'aide de la formule, (A BB) (C, 23) 100 sous rserve que, si le facteur F ainsi obtenu est infrieur 0,50, le facteur employer sera le moindre des deux nombres, soit 0,50, soit un facteur calcul conformment aux dispositions du paragraphe (d) (i) de la prsente Rgle. (d) Le cloisonnement en arrire de la cloison d'abordage des navires ayant moins de 131 mtres (ou 430 pieds) mais pas moins de 55 mtres (ou 180 pieds) de longueur, dont le critrium aura la valeur St donne par la formule : 3712 25L (L en mtres) _ .

1950 4L (L en pieds) doit tre dtermin par un facteur gal l'unit ; celui de ceux dont le critrium est gal ou suprieur 123, par le facteur BB donn par la formule figurant l'alina (ii) (6) du prsent paragraphe, enfin celui de ceux dont le critrium est compris entre Sa et 123 par le facteur F obtenu par interpolation linaire entre l'unit et le facteur BB, au moyen de la formule : (1-BB) (Cs-SJ 123 Sx sous rserve que, si dans chacun des deux derniers cas, le facteur ainsi obtenu est infrieur 0,5, le cloisonnement puisse tre dtermin par un facteur ne dpassant pas 0,50. (e) Le cloisonnement en arrire de la cloison d'abordage des navires ayant moins de 131 mtres (ou 430 pieds) de longueur, mais pas moins de 55 mtres (ou 180 pieds) de longueur, et dont le critrium est moindre que Sj, et celui de tous les navires ayant moins de 55 mtres (ou 180 pieds) de longueur, doit tre dtermin par un facteur gal l'unit, moins qu'il ne soit tabli la satisfaction de l'Administration qu'il est pratiquement impossible de maintenir ce facteur dans des compartiments
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

177

particuliers ; dans ce cas, l'Administration pourra accorder des tolrances en ce qui concerne ces compartiments, dans la mesure qui lui paratra justifie par les circon stances, condition toutefois que le compartiment extrme arrire et le plus grand nombre possible des compartiments avant (compris entre la cloison d'abordage et l'extrmit arrire de la tranche des machines) n'aient pas une longueur dpassant la longueur admissible. Rgle 6 PRESCRIPTIONS SPCIALES RELATIVES AU COMPARTIMENTAGE (a) Quand, dans une ou plusieurs rgions du navire, les cloisons tanches sont pro longes jusqu' un pont plus lev que sur le reste du navire et qu'on dsire bnficier de cette extension des cloisons en hauteur, on peut, pour calculer la longueur envahissable, utiliser des lignes de surimmersion spares, pour chacune de ces rgions du navire, condition : (i) que la muraille du navire s'tende sur toute la longueur du navire jusqu'au pont correspondant la ligne de surimmersion la plus haute et que toutes les ouvertures dans le bord extrieur au-dessous de ce pont sur toute la longueur du navire soient considres comme tant, au regard de la Rgle 13, au-dessous de la ligne de surimmersion. (ii) que les deux compartiments adjacents la "baonnette" du pont de cloisonnement soient, chacun, dans les limites de la longueur admissible, correspondant leurs lignes de surimmersion respectives, et qu'en outre, leurs longueurs combines n'excdent pas le double de la longueur admissible calcule avec la ligne de surimmersion infrieure. (6) (i) La longueur d'un compartiment peut dpasser la longueur admissible fixe par les prescriptions de la Rgle 5, pourvu que la longueur de chacune des deux paires de compartiments adjacents, comprenant chacune le compartiment en question, ne dpasse ni la longueur envahissable, ni deux fois la longueur admissible. (ii) Si l'un des deux compartiments adjacents est situ dans la tranche des machines et le second en dehors de la tranche des machines, et si la permabilit moyenne de la portion du navire o le second est situ n'est pas la mme que celle de la tranche des machines, la longueur combine des deux compartiments doit tre fixe en prenant pour base la moyenne des permabilits des deux portions du navire auquel les comparti ments en question appartiennent. (iii) Lorsque les deux compartiments adjacents ont des facteurs de cloisonnement diffrents, la longueur combine de ces deux compartiments doit tre dtermine propor tionnellement. (c) Pour les navires d'au moins 131 mtres (ou 430 pieds) de longueur, une des cloisons principales transversales en arrire de la cloison d'abordage doit tre place une distance de la perpendiculaire avant au plus gale la longueur admissible. (d) Une cloison transversale principale peut prsenter une niche, pourvu qu'aucun point de la niche ne dpasse, vers l'extrieur du navire, deux surfaces verticales menes de chaque bord une distance du bord gale l/5e de la largeur du navire dfinie par la Rgle 2, cette distance tant mesure normalement au plan diamtral du navire et dans le plan de la ligne de charge maximum de compartimentage.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

179

Si une partie d'une niche dpasse les limites ainsi fixes, cette partie sera considre comme une baonnette et on lui appliquera les rgles du paragraphe suivant. (e) Une cloison transversale principale peut tre baonnette pourvu qu'elle satis fasse l'une des conditions suivantes : (i) La longueur combine des deux compartiments spars par la cloison en question n'excde pas 90 pour cent de la longueur envahissable ou deux fois la longueur admissible, avec la rserve, toutefois, que pour les navires ayant un facteur de cloisonnement suprieur 0,9 la longueur totale des deux compartiments en question ne dpasse pas la longueur admissible, (ii) Un compartimentage supplmentaire est prvu par le travers de la baonnette pour maintenir le mme degr de scurit que si la cloison tait plane, (iii) Le compartiment au-dessus duquel s'tend la baonnette ne dpasse pas la longueur admissible correspondant une ligne de surimmersion prise 76 mm. (3 pouces) au-dessous de la baonnette. (/) Lorsqu'une cloison transversale principale prsente une niche ou une baonnette, on la remplacera, dans la dtermination du cloisonnement, par une cloison plane quiva lente. (g) Si la distance entre deux cloisons transversales principales adjacentes, ou entre les cloisons planes quivalentes ou enfin la distance entre deux plans verticaux passant par les points les plus rapprochs des baonnettes, s'il y en a, est infrieure la plus petite des deux longueurs 3,05 mtres (ou 10 pieds) plus 3 pour cent de la longueur du navire, ou 10,67 mtres (ou 35 pieds), une seule de ces cloisons sera accepte comme faisant partie du cloisonnement du navire tel qu'il est prescrit par la Rgle 5. (h) Lorsqu'un compartiment principal tanche transversal est lui-mme comparti ment, s'il peut tre tabli la satisfaction de l'Administration que, dans l'hypothse d'une avarie s'tendant sur la plus petite des deux longueurs 3,05 mtres (ou 10 pieds) plus 3 pour cent de la longueur du navire, ou 10,67 mtres (ou 35 pieds), l'ensemble du compartiment principal n'est pas envahi, une augmentation proportionnelle de la longueur admissible peut tre accorde par rapport celle qui serait calcule sans tenir compte du compartimentage supplmentaire. Dans ce cas, le volume de la rserve de flottabilit suppos intact du ct oppos l'avarie ne doit pas tre suprieur celui qui est suppos intact du ct de l'avarie. Rgle 7 STABILIT DES NAVIRES EN CAS D'AVARIE (a) II devra tre prvu, pour le navire intact, dans les diverses conditions d'exploita tion, une stabilit telle, qu'aprs envahissement d'un compartiment principal quelconque restant dans la limite des longueurs envahissables, le navire, au stade final de l'envahisse ment, puisse satisfaire aux conditions dfinies ci-dessous. Lorsque deux compartiments principaux adjacents sont spars par un cloisonnement avec baonnette rpondant aux prescriptions de l'alina (e) (i) de la Rgle 6, la stabilit l'tat intact doit tre telle que le navire satisfasse ces conditions, avec les deux com partiments adjacents supposs envahis. Lorsque le facteur de compartimentage prvu est 0,5, ou moins, la stabilit l'tat intact doit tre telle que le navire satisfasse ces conditions, avec deux compartiments principaux adjacents quelconques envahis.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

181

(b) (i) Les dispositions du paragraphe (a) de la prsente Rgle seront dtermines conformment aux paragraphes (c), (d) et (/) suivants, par des calculs tenant compte des proportions et des caractristiques de base du navire, ainsi que de la disposition et de la configuration des compartiments ayant subi une avarie. Pour ces calculs, on considre le navire comme tant dans les plus mauvaises conditions de service possibles du point de vue de la stabilit. (ii) Lorsqu'il est propos d'installer des ponts, des doubles coques ou des cloisons longitudinales qui, sans tre tanches, sont de nature retarder srieusement l'enva hissement de l'eau, l'Administration doit donner accord sur la mesure dans laquelle ces dispositions sont de nature influencer les rsultats des calculs. (c) Pour le calcul de la stabilit en cas d'avarie, on adoptera les permabilits de volume et de surface suivantes : Occups Occups Occups Destins par par par aux Espaces Permabilit les marchandises, le charbon ou les magasins ....... 60 les locaux habits .............................. 95 des machines .................................. 85 liquides ........................................ 0 ou 95

en choisissant pour les deux derniers nombres celui qui entrane les exigences les plus svres. (d) On suppose que les dimensions minima de l'avarie considre sont les suivantes : (i) tendue longitudinale : la plus petite des deu% valeurs : 3,05 mtres (ou 10 pieds), plus 3 pour cent de la longueur du navire ou 10,67 mtres (ou 35 pieds). (ii) tendue transversale (mesure de la muraille du navire vers l'intrieur et per pendiculairement au plan diamtral au niveau de la ligne de charge maximum de compartimentage : une distance d'un cinquime de la largeur du navire, telle que dfinie dans la Rgle 2. (iii) tendue verticale: de la face suprieure du double-fond jusqu' la ligne de surimmersion. (iv) Si une avarie d'une tendue infrieure celle indique dans les alinas prc dents (i), (ii) et (iii) entrane des conditions plus svres du point de vue de la bande, ou de la hauteur mtacentrique rsiduelle, une telle avarie sera adopte comme hypothse des calculs. (e) L'envahissement dissymtrique doit tre rduit au minimum grce des dispo sitions convenables. Lorsque des traverses d'quilibrage sont prvues, leur disposition, ainsi que la valeur de la bande maxima avant quilibrage, doivent tre acceptes par l'Administration. Une documentation convenable concernant l'usage de ces dispositions doit tre fournie au Capitaine du navire. (/) Le navire, dans sa situation dfinitive aprs avarie et aprs que les mesures d'quilibrage ont t prises, doit satisfaire aux conditions suivantes : (i) En cas d'envahissement symtrique, la hauteur mtacentrique rsiduelle devra tre positive, sauf dans des cas particuliers pour lesquels l'Administration a la facult d'accepter une hauteur mtacentrique ngative (navire droit) pourvu que la bande qui en rsulte soit infrieure sept degrs.
N 216!

1953

Nations Unies Recueil des Traits

183

(ii) Dans le cas d'un envahissement dissymtrique, la bande totale ne doit pas excder sept degrs, sauf dans certains cas spciaux, pour lesquels l'Administration peut autoriser une bande supplmentaire, rsultant de l'envahissement dissymtrique, pourvu que, en aucun cas, la bande totale dans le stade final n'excde pas quinze degrs. (iii) En aucun cas, la ligne de surimmersion ne doit tre immerge dans le stade final de l'envahissement. S'il est considr comme probable que la ligne de surimmersion se trouve immerge au cours d'un stade intermdiaire de l'envahissement, l'Administration peut exiger toutes tudes et dispositions qu'elle jugera ncessaires pour la scurit du navire. (g) Le Capitaine sera pourvu des donnes ncessaires pour assurer dans les conditions d'exploitation une stabilit l'tat intact suffisante pour permettre au navire de satisfaire aux conditions ci-dessus dans les hypothses d'avarie les plus dfavorables restant dans le cadre dfini plus haut. Dans le cas de navires pourvus de traverses d'quilibrage, le Capitaine du navire doit tre inform des conditions de stabilit dans lesquelles les calculs de la bande ont t effectus, et il doit tre averti que si le navire se trouvait l'tat intact, dans des conditions moins avantageuses, il pourrait prendre une bande trop importante en cas d'avarie. (h) (i) L'Administration ne pourra accorder de drogation aux exigences concernant la stabilit en cas d'avarie, moins qu'il ne soit dmontr que, dans toute condition d'exploitation, la hauteur mtacentrique l'tat intact, rsultant de ces exigences, est trop leve pour l'exploitation envisage. (ii) Des drogations aux prescriptions relatives la stabilit en cas d'avarie, ne doivent tre accordes que dans des cas exceptionnels et sous rserve que l'Administra tion estime que les proportions, les dispositions et autres caractristiques du navire, susceptibles d'tre pratiquement et raisonnablement adoptes dans des circonstances d'exploitation particulires propres au navire, sont les plus favorables possibles du point de vue stabilit en cas d'avarie.
Rgle 8

CLOISONS D'EXTRMIT, CLOISONS LIMITANT LA TRANCHE DES MACHINES, TUNNELS DES LIGNES D'ARBRES, &c. (a) (i) Un navire doit tre pourvu d'une cloison de coqueron avant ou d'abordage qui doit doit tre tanche jusqu'au pont de cloisonnement. Cette cloison doit tre place une distance de la perpendiculaire avant gale au moins 5 pour cent de la longueur du navire et au plus 3,05 mtres (ou 10 pieds) plus 5 pour cent de la longueur du navire, (ii) S'il existe l'avant une longue superstructure, une cloison tanche aux intempries doit tre tablie au-dessus de la cloison d'abordage entre le pont de cloisonne ment et le pont situ immdiatement au-dessus. Le prolongement de la cloison d'abordage peut ne pas tre plac directement au-dessus de celle-ci, pourvu que ce prolongement soit une distance de la perpendiculaire avant au moins gale 5 pour cent de la longueur du navire et que la partie du pont de cloisonnement qui forme baonnette soit effective ment tanche aux intempries. (b) II y aura galement une cloison de coqueron arrire et des cloisons sparant la tranche des machines, telle qu'elle est dfinie par la Rgle 2, des espaces passagers
N 2163

1953

Nations Unies - Recueil des Traits

185

et marchandises situs l'avant et l'arrire ; ces cloisons doivent tre tanches jusqu'au pont de cloisonnement. Toutefois, la cloison du coqueron arrire peut tre arrte audessous de ce pont, pourvu que le degr de scurit du navire en ce qui concerne le com partimentage ne soit pas diminu de ce fait. (c) Dans tous les cas, les tubes de sortie d'arbres arrire doivent tre enferms dans des espaces tanches de volume modr. Le presse-toupe arrire doit tre plac dans un tunnel tanche ou dans un autre espace tanche spar du compartiment des tubes de sortie d'arbres arrire et d'un volume assez rduit pour qu'il puisse tre rempli par une fuite du presse-toupe sans que la ligne de surimmersion soit immerge. Rgle 9 DOUBLES-FONDS (a) Un double-fond doit tre install de la cloison du coqueron avant la cloison du coqueron arrire, dans la mesure o cela est praticable et compatible avec les carac tristiques et l'utilisation normale du navire : (i) Les navires dont la longueur est au moins gale 61 mtres (ou 200 pieds) et infrieure 76 mtres (ou 249 pieds) doivent tre pourvus d'un double-fond s'tendant au moins depuis l'avant de la tranche des machines jusqu' la cloison du coqueron avant ou aussi prs que pratiquement possible de cette cloison. (ii) Les navires dont la longueur est au moins gale 76 mtres (ou 249 pieds) et infrieure 100 mtres (ou 330 pieds) doivent tre pourvus de doubles-fonds au moins en dehors de la tranche des machines. Ces doubles-fonds doivent s'tendre jusqu'aux cloisons des coquerons avant et arrire aussi prs que pratiquement possible de ces cloisons. (iii) Les navires dont la longueur est gale ou suprieure 100 mtres (ou 330 pieds) doivent tre pourvus au milieu d'un double-fond s'tendant jusqu'aux cloisons des coquerons avant et arrire ou aussi prs que pratiquement possible de ces cloisons. (b) L o un double-fond est exig, il doit se prolonger en abord vers la muraille de manire protger efficacement les bouchains. Cette protection sera considre comme satisfaisante si aucun point de la ligne d'intersection de l'arte extrieure de la tle de ct avec le bord extrieur ne vient au-dessous d'un plan horizontal passant par le point du trac hors membres o le couple milieu est coup par une droite incline 25 sur l'horizontale et mene par le sommet infrieur correspondant du rectangle circonscrit la matresse section. (c) Les petits puisards tablis dans les doubles-fonds pour recevoir les aspirations des pompes de cale, ne doivent pas tre plus profonds qu'il n'est ncessaire et, en tous les cas, ils ne doivent pas tre moins de 457 millimtres (ou 18 pouces) du bord extrieur ou du bord intrieur de la tle de ct. Des puisards allant jusqu'au bord peuvent cepen dant tre admis l'extrmit arrire des tunnels d'arbres des navires hlice. D'autres puisards (par exemple les tanks de retour d'huile de graissage sous les machines principales) peuvent tre autoriss par l'Administration, si elle estime que les dispositions d'ensemble assurent une protection quivalente celle que fournit un double-fond conforme aux termes de la prsente Rgle. N 2163 164-13

1953

Nations Unies Recueil des Traits

187

(d) II n'est pas ncessaire d'installer un double-fond par le travers des compartiments tanches de dimensions moyennes, utiliss exclusivement pour le transport des liquides, condition que, dans l'esprit de l'Administration, la scurit du navire dans le cas d'une avarie du fond ou du bord ne s'en trouve pas diminue. (e) Dans le cas de navires auxquels s'appliquent les prescriptions du paragraphe (d) de la Rgle 1 du prsent chapitre et qui effectuent un service rgulier dans les limites prvues pour un voyage international court, la Rgle 2 du Chapitre III, l'Administration peut accorder l'exemption d'un double-fond dans toute partie du navire compartimente suivant un facteur ne dpassant pas 0,50, si elle reconnat que l'installation d'un doublefond dans cette partie ne serait pas compatible avec les caractristiques de base et l'exploi tation normale du navire.

Rgle 10

DTERMINATION, MARQUAGE ET INSCRIPTION DES LIGNES DE CHARGE DE COMPARTIMENTAGE


(a) Pour assurer le maintien du degr de cloisonnement exig, une ligne de charge correspondant au tirant d'eau adopt pour le calcul de cloisonnement approuv doit tre dtermine et marque sur la muraille du navire. Un navire, ayant des locaux spciale ment adapts alternativement l'usage des passagers et au transport de marchandises, peut, si l'armateur le dsire, avoir une ou plusieurs lignes de charge additionnelles, mar ques de faon , correspondre aux tirants d'eau de compartimentage correspondants, que l'Administration peut approuver pour les conditions d'exploitation considres, (b) Les lignes de charge de compartimentage dtermines doivent tre mentionnes sur le Certificat de Scurit en dsignant par la notation C. 1. celle qui se rapporte au cas o le navire est employ principalement au service des passagers, et par les notations C. 2, C. 3., etc., celles qui se rapportent aux autres cas d'utilisation du navire. (c) Le franc-bord correspondant chacune de ces lignes de charge doit tre mesur au mme emplacement et partir de la mme ligne de pont que les francs-bords dtermins conformment la Convention Internationale sur les Lignes de Charge 19301. (d) Le franc-bord relatif chaque ligne de charge de compartimentage approuve et aux conditions d'exploitation correspondantes, doit tre clairement indiqu dans le Certificat de Scurit. (e) Dans aucun cas, une marque de ligne de charge de compartimentage ne peut tre place au-dessus de la ligne de charge maximum en eau sale correspondant soit l'chantillonnage du navire, soit la Convention Internationale sur les Lignes de Charge 1930. (/) Quelles que soient les positions des marques de lignes de charge de compartimen tage, un navire ne doit jamais tre charg de faon immerger la ligne de charge corres pondant la saison et la rgion du globe, trace conformment la Convention Inter nationale sur les Lignes de Charge 1930.
1 Socit des Nations, Recueil des Traits, vol. CXXXV, p. 301 ; vol. CXLII, p. 392 ;'vol. CXLVII, p. 354 ; vol. CLII, p. 313 ; vol. CLVI, p. 256 ; vol. CLX, p. 417 ; vol. CLXIV, p. 393 ; vol. CLXXII, p. 423; vol. CLXXXV, p. 405 et vol. CXCIII, p. 271 ; et Nations Unies, Recueil des Traits, vol. 54, p. 413. N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

189

(g) Un navire ne doit en aucun cas tre charg de telle sorte que, lorsqu'il est en eau sale, la marque de ligne de charge de compartimentage, correspondant la nature de ce voyage particulier et aux conditions de service, se trouve immerge.

Rgle 11

CONSTRUCTION ET PREUVES INITIALES DES CLOISONS TANCHES


(a) Les cloisons tanches de compartimentge, qu'elles soient transversales ou longitudinales, doivent tre construites de manire pouvoir supporter, avec une marge de rsistance convenable, la pression due une colonne d'eau s'levant jusqu' la ligne de surimmersion par le travers de chacune d'elles. La construction de ces cloisons doit donner satisfaction l'Administration. (6) (i) Les baonnettes et niches pratiques dans les cloisins doivent tre tanches et prsenter la mme rsistance que les parties avoisinantes de la cloison. (ii) Quand des membrures ou des barrots traversent un pont tanche ou une cloison tanche, ce pont et cette cloison doivent tre rendus tanches par leur construction propre, sans emploi de bois ou de ciment. (c) L'essai par remplissage des compartiments principaux n'est pas obligatoire. Un examen complet des cloisons doit tre fait par un inspecteur agr ; cet examen doit tre complt, dans tous les cas, par un essai la lance. (d) Le coqueron avant, les doubles-fonds (y compris les quilles tubulaires) et les doubles-coques, doivent tre soumis une preuve sous une hauteur d'eau limite la ligne de surimmersion. (e) Les citernes qui doivent contenir des liquides et qui forment une partie du compartimentage du navire doivent tre prouves pour vrification de l'tanchit sous une charge d'eau correspondant soit la ligne de charge maximum de comparti mentage, soit aux deux tiers du creux mesur depuis le dessus de la quille jusqu' la ligne de surimmersion, par le travers de la citerne, en prenant la plus grande de ces charges ; toutefois la hauteur de charge au-dessus du plafond ne doit tre en aucun cas infrieure 0,92 m. (ou 3 pieds). (/) Les essais mentionns aux paragraphes (d) et (e) ont pour but de vrifier que les dispositions structurales de cloisonnement sont tanches l'eau et ne doivent pas tre considres comme sanctionnant l'aptitude d'un compartiment quelconque recevoir des combustibles liquides ou tre utilis d'autres usages particuliers pour lesquels un essai d'un caractre plus svre peut tre exig compte tenu de la hauteur que le liquide peut atteindre dans la citerne considre ou dans les tuyautages qui la desservent.

Rgle 12 OUVERTURES DANS LES CLOISONS TANCHES


(a) Le nombre des ouvertures pratiques dans les cloisons tanches doit tre rduit au minimum compatible avec les dispositions gnrales et la bonne exploitation du navire ; ces ouvertures doivent tre pourvues de dispositifs de fermeture satisfaisants. (b) (i) Si des tuyautages, dalots, cbles lectriques, etc., traversent des cloisons tanches de compartimentage, des dispositions doivent tre prises pour maintenir l'int grit de l'tanchit de ces cloisons.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

191

(ii) II ne peut exister sur les cloisons tanches de compartimentage ni vannes, ni robinets ne faisant pas partie d'un ensemble de tuyautages. (c) (i) II ne peut exister ni porte, ni trou d'homme, ni aucun orifice d'accs : (a) dans la cloison tanche d'abordage au-dessous de la ligne de surimmersion ; (&) dans les cloisons transversales tanches sparant un local . marchandises d'un local , marchandises contigu ou d'une soute charbon permanente ou de rserve, sauf exceptions spcifies au paragraphe (g) de la prsente Rgle. (ii) Sauf dans les cas prvus au sous-paragraphe (c) (iii), on peut faire traverser la cloison d'abordage au-dessous de la ligne de surimmersion par un tuyau au plus, pour le service du liquide contenu dans le coqueron avant, pourvu que ce tuyau soit muni d'une vanne fermeture vis, commande d'un point au-dessus du pont de comparti mentage et dont le corps sera fix la cloison d'abordage l'intrieur du coqueron avant, (iii) Si le coqueron avant est divis pour recevoir deux espces de liquides diffrents, l'Administration peut permettre que la cloison d'abordage soit traverse audessous de la ligne de surimmersion par deux tuyaux, chacun d'eux satisfaisant aux prescriptions de la clause ci-dessus, pourvu que cette Administration reconnaisse qu'il n'y a pas d'autre moyen pratique en dehors de l'installation de ce second tuyau et que, compte tenu du cloisonnement supplmentaire prvu dans le coqueron avant, la scurit du navire demeure assure. (d) (i) Les portes tanches dans les cloisons sparant les soutes permanentes des soutes de rserve doivent tre toujours accessibles, sauf toutefois l'exception prvue au paragraphe (i), (ii) pour les portes des soutes d'entrepont. (ii) Des dispositions satisfaisantes, au moyen d'crans ou autrement, doivent tre prises pour viter que le charbon n'empche la fermeture des portes tanches des soutes charbon. (e) Dans la tranche des machines, exclusion faite des portes des soutes charbon et des tunnels de lignes d'arbres, il ne peut exister qu'une porte de communication dans chaque cloison transversale principale. Ces portes doivent tre glissires et places de manire que leurs seuils soient pratiquement aussi hauts que possible. La commande main pour la manuvre de ces portes partir d'un point se trouvant au-dessus du pont de cloisonnement, doit tre situe l'extrieur de la tranche des machines, si cet amnage ment est compatible avec une disposition satisfaisante du mcanisme correspondant. (/) (i) Ne sont admises comme portes tanches que les portes charnires et les portes glissires ou toutes autres portes d'un type quivalent, l'exclusion des portes montes simplement sur boulons et des portes se fermant par gravit ou par l'action d'un poids. (ii) Les portes charnires doivent tre pourvues de tourniquets manoeuvrables de chaque ct de la cloison. (iii) Les portes glissires peuvent tre dplacement vertical ou horizontal. Si elles doivent tre seulement commandes bras, le mcanisme doit pouvoir tre ma nuvr sur place, et en outre, d'un point accessible situ au-dessus du pont de cloison nement, par un mouvement de manivelle rotation continue. (iv) Lorsqu'il est prvu qu'une porte doit tre ferme au moyen d'une source d'nergie, d'un poste central de manuvre, le mcanisme doit tre dispos de manire
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

193

permettre la commande de la porte sur place au moyen de la mme source d'nergie. La porte devra se refermer automatiquement si, aprs avoir t ferme du poste de commande central, elle est ouverte sur place. De mme, il doit exister sur place un moyen de la maintenir ferme sans qu'elle puisse tre ouverte par le poste de commande central. Des poignes de manuvre locale, communiquant avec le mcanisme m par une source d'nergie, doivent tre prvues de chaque ct de la cloison et doivent tre disposes de telle faon qu'une personne passant par la porte puisse maintenir les deux poignes dans la position ouverte. De telles portes mues par une source d'nergie doivent tre munies d'une commande main manuvrable de la porte elle-mme et d'un point accessible au-dessus du pont de cloisonnement. A cette dernire position, la commande main sera manuvre par un mouvement de manivelle rotation continue. Des dispositions doivent tre prises pour avertir par un signal sonore que la porte est sur le point de se fermer ; l'intervalle de temps entre le signal et le mouvement de la porte doit tre suffisant pour assurer toute scurit. (v) Les portes de toutes catgories doivent tre munies d'indicateurs d'ouverture, permettant de vrifier de tous les postes de commande, autres que sur place, si la porte est ouverte ou ferme. (g) (i) Des portes tanches charnires peuvent tre admises dans les parties du navire affectes aux passagers et l'quipage, ainsi que dans les locaux de service, condition qu'elles soient tablies au-dessus d'un pont dont la surface infrieure, son point le plus bas en abord, se trouve au moins 2,13 mtres (ou 7 pieds) au-dessus de la ligne de charge maximum de compartimentage ; ces portes ne sont pas autorises dans ces parties et locaux du navire au-dessous d'un tel pont. (ii) Des portes tanches charnires de construction satisfaisante peuvent tre admises dans les cloisons d'entrepont des locaux marchandises au niveau le plus lev permettant encore leur utilisation. Les bords verticaux extrieurs de ces portes ne devront pas tre situs une distance du bord extrieur infrieure un cinquime de la largeur du navire telle qu'elle est dfinie la Rgle 2, cette distance tant mesure perpendiculairement au plan diamtral du navire au niveau de la ligne de charge maximum de compartimentage. Ces portes doivent tre fermes avant le dpart et tenues fermes pendant la navigation, et les heures de leur ouverture l'arrive au port et de leur ferme ture avant le dpart du port doivent tre inscrites dans le journal de bord prescrit par l'Administration. Lorsqu'il existe des portes de cette nature, leur nombre et le dtail de leurs dispositions font l'objet d'un examen spcial par l'Administration. Celle-ci exigera de l'armateur une attestation que cette installation est une ncessit de service absolue. (h) Toutes les autres portes tanches doivent tre glissires. (t) (i) Lorsqu'il existe des portes tanches devant tre, certains moments, ouvertes la mer, exception faite de celles des entres des tunnels, et que ces portes sont places dans les cloisons tanches transversales principales de faon que leur seuil soit au-dessous de la ligne de charge maximum de compartimentage, les rgles suivantes sont appliques : (I) Si le nombre de ces portes excde 5, toutes les portes tanches glissires doivent tre manuvres au moyen d'une source d'nergie et pouvoir tre fermes simultanment d'un poste de manuvre situ sur la passerelle. (II) Si le nombre de ces portes n'excde pas 5 : (a) si le critrium n'excde pas 30, toutes les portes tanches glissires peuvent 'tre manuvres la main seulement ;
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

195

(6) si le critrium excde 30, toutes les portes tanches glissires doivent tre manuvres au moyen d'une source d'nergie ; (c) sur tout navire, quel que soit son critrium de service, s'il n'y a qu'une porte tanche, en dehors de la porte du tunnel, et qu'elle se trouve dans la tranche des machines, l'Administration peut autoriser ces deux portes tre manuvres main seulement. (ii) S'il existe, entre des soutes charbon dans les entreponts au-dessous du pont de cloisonnement, des portes tanches qui doivent, la mer, tre occasionnellement ouvertes pour la manipulation du charbon, l'emploi d'une source d'nergie est exig pour la manoeuvre de ces portes. L'ouverture et la fermeture doivent tre mentionnes au journal de bord prescrit par l'Administration. (iii) L'emploi d'une source d'nergie est galement exig pour la manuvre des portes tablies au passage des conduits des cales frigorifiques, si ces conduits traversent plus d'une cloison transversale principale tanche, et si les seuils de ces portes sont situs moins de 2,13 mtres (ou 7 pieds) au-dessus de la ligne de charge maximum de compar timentage. (/) L'emploi de panneaux dmontables en tle n'est tolr que dans la tranche des machines. Ces panneaux doivent toujours tre en place avant l'appareillage ; ils ne peuvent tre enlevs la mer, si ce n'est en cas d'imprieuse ncessit. Les prcautions ncessaires doivent tre prises au remontage pour rtablir la parfaite tanchit du joint. (k) Toutes les portes tanches doivent tre fermes en cours de navigation sauf si le service du navire exige qu'elles soient ouvertes. Dans ce cas elles doivent toujours tre prtes tre immdiatement fermes. (/) Si des tambours ou tunnels reliant les logements du personnel aux chaufferies ou disposs pour renfermer des tuyautages ou pour tout autre but, sont mnags travers les cloisons transversales tanches, ces tambours ou tunnels doivent tre tanches et satisfaire aux prescriptions de la Rgle 15. L'accs l'une au moins des extrmits de ces tunnels ou tambours, si on s'en sert la mer comme passage, doit tre ralis par un puits tanche d'une hauteur suffisante pour que son dbouch soit au-dessus de la ligne de surimmersion. L'accs l'autre extrmit peut se faire par une porte tanche du type exig par son emplacement dans le navire. Aucun de ces tunnels ou tambours ne doit traverser la cloison de compartimentage immdiatement en arrire de la cloison d'abordage. Lorsqu'il est prvu des tunnels ou tambours pour tirage forc traversant les cloisons tanches transversales, le cas doit tre spcialement examin par l'Administration. Rgle 13 OUVERTURES DANS LE BORD EXTRIEUR AU-DESSOUS DE LA LIGNE DE SURIMMERSION (a) Le nombre d'ouvertures dans le bord extrieur doit tre rduit au minimum compatible avec les caractristiques de base du navire et ses conditions normales d'utili sation. (b) La disposition et l'efficacit des moyens de fermeture de toutes les ouvertures pratiques dans le bord extrieur du navire doivent correspondre au but raliser et l'emplacement o ils sont fixs ; ils doivent, d'une manire gnrale, tre la satisfaction de l'Administration.

1953

Nations Unies Recueil des Traits

197

(c) (i) Si, dans un entrepont, le bord infrieur de l'ouverture d'un hublot quelconque est au-dessous d'une ligne trace sur le bord paralllement au livet du pont de cloison nement, et ayant son point le plus bas 2 % pour cent de la largeur du navire au-dessus de la ligne de charge maximum de compartimentage, tous les hublots de cet entrepont doivent tre des hublots fixes. (ii) Tous les hublots dont les bords infrieurs sont en dessous de la ligne de surimmersion, autres que ceux qui, par application du prcdent alina, sont du type fixe, doivent tre construits de telle sorte que nul ne puisse les ouvrir sans l'autorisation du Capitaine. (iii) (a) Si, dans un entrepont le bord infrieur des hublots du type prvu l'alina (c) (ii) ci-dessus, est situ au-dessous d'une ligne trace paral llement au livet du pont de cloisonnement, et ayant son point le plus bas 1 m. 37 (ou 4 y z pieds) + 2,5 pour cent de la largeur du navire, au-dessus de la flottaison au dpart du port, tous les hublots de cet entrepont doivent tre ferms de faon tanche et clef avant l'appareil lage et ils ne doivent pas tre ouverts avant que le navire n'entre dans un port. Il y aura lieu, le cas chant, de tenir compte du fait que le navire est en eau douce. (b) Les heures d'ouverture de ces hublots dans le port et de leur fermeture clef avant le dpart seront inscrites au journal de bord prescrit par l'Administration. (c) Si un ou plusieurs hublots sont situs de telle faon que les prescriptions de l'alina (c) (iii) (a) leur soient applicables lorsque le navire est sa ligne de charge maximum de compartimentage, l'Administration peut prciser le tirant d'eau moyen le plus lev pour lequel les hublots en question auront le bord infrieur de leur ouverture au-dessus de la ligne trace paralllement au livet du pont de cloisonnement et ayant son point le plus bas 1 m. 37 (4 % pieds), plus 2,5 pour cent de la largeur du navire au-dessus de la flottaison du navire correspondant ce tirant d'eau moyen et pour lequel, par consquent, il sera permis de prendre la mer sans fermer ces hublots clef auparavant, et de les ouvrir en mer sous la responsabilit du capitaine au cours du voyage vers le port suivant. Dans les zones tropicales, telles qu'elles sont dfinies dans la Convention internationale de 1930 relative aux lignes de charge, ce tirant d'eau peut tre augment de 305 millimtres (1 pied). (d) Des tapes charnires d'un modle efficace et disposes de manire pouvoir tre aisment et effectivement fermes et verrouilles tanches doivent tre installes sur tous les hublots, sous rserve du fait que, sur l'arrire du huitime de la longueur du navire partir de la perpendiculaire avant, et au-dessus d'une ligne trace paralllement au livet du pont de cloisonnement, et ayant son point le plus bas 3 m. 66 (ou 12 pieds) -f 2,5 pour cent de la largeur du navire au-dessus de la ligne de charge maximum de compartimentage, les tapes peuvent tre amovibles dans les locaux rservs aux passagers, autres que ceux rservs aux passagers d'entrepont, moins que, en vertu de la Conven tion Internationale de 1930 relative aux Lignes de charge, elles ne doivent tre inamo vibles. Ces tapes amovibles doivent tre dposes proximit des hublots qu'elles sont destines fermer.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

199

(e) Les hublots et leurs tapes qui ne sont pas accessibles en cours de navigation doivent tre ferms et condamns avant l'appareillage. (/) (i) Aucun hublot ne peut tre tabli dans les locaux affects exclusivement au transport de marchandises ou de charbon. (ii) Des hublots pourront toutefois tre installs dans des espaces affects alter nativement au transport de marchandises ou de passagers, mais ils seront construits de telle faon que personne ne puisse ouvrir ces hublots ou leurs tapes sans l'autorisation du Capitaine. (iii) Si des marchandises sont transportes dans ces espaces, les hublots et leurs tapes seront ferms clef et de faon tanche avant que les marchandises ne soient charges, et la fermeture et le verrouillage des hublots et des tapes feront l'objet d'une mention au journal de bord prescrit par l'Administration. (g) Aucun hublot ventilation automatique ne peut tre tabli dans le bord extrieur du navire au-dessous de la ligne de surimmersion, sans autorisation spciale de l'Adminis tration. (h) Le nombre de dalots, tuyaux de dcharge sanitaire et autres ouvertures similaires dans le bord extrieur, doit tre rduit au minimum, soit en utilisant chaque orifice de dcharge pour le plus grand nombre possible de tuyaux, sanitaires ou autres, soit de toute autre manire satisfaisante. () (i) Toutes les prises d'eau et dcharges dans le bord extrieur doivent tre disposes de faon empcher toute introduction accidentelle d'eau dans le navire. (ii) (a) Sous rserve des dispositions de l'alina (i) (iii), chaque dcharge spare partant de locaux situs au-dessous de la ligne de surimmersion et traversant le bord extrieur, doit tre pourvue, soit d'un clapet auto matique de non-retour muni d'un moyen de fermeture directe, manu vrable d'un point situ au-dessus du pont de cloisonnement, soit de deux soupapes automatiques de non-retour sans moyen de fermeture direct, pourvu que la plus leve soit place de telle sorte qu'elle soit toujours accessible pour tre visite dans les circonstances de service, et d'un type normalement ferm. (6) Lorsqu'on emploie des valves commande de fermeture directe, les postes de manuvre au-dessus du pont de cloisonnement doivent toujours tre facilement accessibles et ils doivent comporter des indica teurs d'ouverture et de fermeture. (iii) Les prises d'eau et dcharges principales et auxiliaires communiquant avec les machines seront pourvues de robinets et de vannes interposs, des endroits facilement accessibles, entre les tuyaux et le bord extrieur, ou entre les tuyaux et les caissons fixs sur le bord extrieur. (/) (i) Les coupes, portes de chargement et sabords charbon situs au-dessous de la ligne de surimmersion doivent tre de rsistance suffisante. Ils doivent tre efficace ment ferms et assujettis avant l'appareillage et rester ferms pendant la navigation, (ii) Ces ouvertures ne seront en aucun cas situes de faon que leur point le plus bas se trouve au-dessous de la ligne de charge maximum de compartimentage.
N 236

1953

Nations Unies Recueil des Traits

201

(k) (i) Les ouvertures intrieures des manches escarbilles, manches salets, etc., doivent tre pourvues d'un couvercle efficace. (ii) Si ces ouvertures sont situes au-dessous de la ligne de surimmersion, le couvercle doit tre tanche, et on doit, en outre, installer dans la manche un clapet de non-retour plac dans un endroit accessible au-dessus de la ligne de charge maximum de compartimentage. Quand on ne se servira pas de la manche, le couvercle et le clapet devront tre ferms et assujettis en place. Rgle 14 CONSTRUCTION ET PREUVES INITIALES DES PORTES TANCHES, HUBLOTS, &c. (a) (i) Le trac, les matriaux utiliss et la construction des portes tanches, hublots, coupes, sabords charbon, portes de chargement, soupapes, tuyaux, manches escar billes et salets viss dans les prsentes Rgles doivent tre la satsifaction de l'Ad ministration. (ii) Le cadre des portes tanches verticales ne doit prsenter sa partie infrieure aucune rainure o pourrait se loger de la poussire risquant d'empcher la porte de se fermer convenablement. (iii) Les portes tanches donnant directement accs des espaces contenant du charbon en soute doivent tre, ainsi que leurs cadres, construites en acier moul ou forg. (iv) Les robinets ou vannes, de plus de 76 millimtres (ou 3 pouces) de diamtre intrieur, pour les prises d'eau et dcharges principales et auxiliaires desservant la machi nerie, doivent tre en acier ou en bronze, selon le cas, ou en toute autre matire peu fragile agre. (v) II ne doit pas tre employ de fonte ordinaire pour les autres robinets et vannes, de quelques dimensions que ce soit, quand ils sont disposs sur le bord extrieur au-dessous du pont de cloisonnement, ou quand ils intressent les arrangements relatifs au compartimentage du navire. (b) Toute porte tanche doit tre soumise un essai l'eau sous une pression corres pondant la hauteur d'eau jusqu' la ligne de surimmersion. Cet essai doit tre fait avant l'entre en service du navire, soit avant, soit aprs mise en place de la porte bord. Rgle 15 CONSTRUCTION ET PREUVES INITIALES DES PONTS TANCHES, TAMBOURS, &c. (a) Lorsqu'ils sont tanches, les ponts, tambours, tunnels, quilles tubulaires, et manches de ventilation, doivent tre d'un chantillonnage quivalent celui des cloisons tanches places au mme niveau. Le mode de construction utilis pour assurer l'tanchit de ces lments, ainsi que les dispositifs adopts pour la fermeture des ouvertures qu'ils comportent, doivent tre la satisfaction de l'Administration. Les manches de ventilation et les tambours tanches doivent s'lever au moins jusqu'au niveau du pont de cloisonnement. (b) Lorsqu'ils sont tanches, les tambours, tunnels et manches de ventilation doivent tre soumis , une preuve d'tanchit la lance aprs leur construction ; l'essai des ponts tanches peut tre effectu soit la lance, soit en les recouvrant d'eau. 164-H

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 16

203

HUBLOTS ET AUTRES OUVERTURES, &c. AU-DESSUS DE LA LIGNE DE SURIMMERSION (a) Les hublots, les portes de coupes, les portes de chargement, les sabords charbon et autres dispositifs fermant les ouvertures pratiques dans le bord extrieur au-dessus de la ligne de surimmersion, doivent tre convenablement dessins et construits et pr senter une rsistance suffisante, eu gard au compartiment dans lequel ils sont placs et leur position par rapport la ligne de charge maximum de compartimentage. (6) Le pont de cloisonnement ou un autre pont situ au-dessus doit tre tanche, en ce sens que, dans des circonstances de mer ordinaire, il ne laisse pas l'eau pntrer de haut en bas. Toutes les ouvertures pratiques dans le pont expos la mer doivent tre pourvues de surbaux de hauteur et de rsistance suffisantes, et munies de moyens de fermeture efficaces permettant de les fermer rapidement et de les rendre tanches la mer. (c) Des sabords de dcharge la mer et (ou) des dalots doivent tre installs pour vacuer rapidement l'eau des ponts exposs la mer en toutes circonstances de mer. Rgle 17

MOYENS DE POMPAGE
(a) Tout navire doit tre pourvu d'une installation de pompage efficace permettant d'puiser et d'asscher, dans la mesure pratiquement possible, la suite d'une avarie, un compartiment tanche quelconque, que le navire soit droit ou inclin. A cet effet, des aspirations latrales sont en gnral ncessaires, sauf dans les parties resserres aux extrmits du navire, o une seule aspiration peut tre considre comme suffisante. Dans les compartiments qui ne sont pas d'une forme usuelle, des aspirations supplmen taires peuvent tre exiges. On prendra les dispositions ncessaires pour assurer l'coule ment de l'eau vers les aspirations du compartiment. Des moyens efficaces doivent tre prvus pour l'puisement de l'eau des cales frigorifiques. (6) (i) Sauf dispositions contraires dans une autre partie de la prsente Rgle, les navires doivent tre pourvus d'au moins trois pompes actionnes par une source d'nergie et relies au collecteur principal d'aspiration, l'une d'entre elles pouvant tre conduite par la machine principale. Quand le critrium de service est gal ou suprieur 30, une pompe indpendante supplmentaire, actionne par une source d'nergie, doit tre prvue. Sur les navires de moins de 91,5 mtres (300 pieds) de longueur, ayant un critrium de service infrieur 30, une des pompes indpendantes peut tre remplace par deux pompes bras manivelle, efficaces, places, l'une l'avant, l'autre l'arrire, (ii) Le tableau ci-dessous donne le nombre de pompes exigibles :
Longueur du navire Critrium de service Pompes bras (peuvent tre remplaces Pompe conduite par la machine princi pale (peut tre remplace par une Moins de 91,5 m. (ou 300 pieds) Moins de 30 2 1 1 1 3 1 2 30 et au-dessus 91,5 m. (ou 300 pieds) et au-dessus Moins de 30 30 et au-dessus

1 3
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

205

(iii) Les pompes sanitaires, les pompes de ballast ou de service, peuvent tre considres comme des pompes de cale indpendantes si elles sont pourvues des liaisons ncessaires avec le rseau du tuyautage de cale. (c) S'il est pratiquement possible, les pompes de cale actionnes par une source d'nergie doivent tre places dans des compartiments tanches spars et situs ou disposs de telle sorte qu'une mme avarie ne puisse vraisemblablement pas en amener l'envahissement rapide simultan. Si les machines et les chaudires sont dans deux ou plus de deux compartiments tanches, les pompes utilisables comme pompes de cale doivent, autant qu'il est possible, tre rparties dans ces divers compartiments. (d) Sur les navires de 91,5 mtres (300 pieds) de longueur ou davantage, ou dont le critrium de service est gal ou suprieur 30, toutes mesures ncessaires doivent tre prises pour qu'une au moins des pompes mues par une source d'nergie puisse tre utilise normalement au cas o le navire la mer viendrait tre envahi. Cette condition sera considre comme remplie si : (i) une des pompes exiges est une pompe de secours d'un type submersible prouv, ayant sa source d'nergie situe au-dessus du pont de cloisonnement, ou si : (ii) les pompes et les sources d'nergie correspondantes sont, rparties sur la longueur du navire de telle manire que, pour tout envahissement que le navire doit tre en mesure de supporter, une pompe au moins situe dans un compartiment exempt d'avarie puisse tre utilise. () Chaque pompe de cale, qu'elle soit bras ou actionne par une source d'nergie, l'exception de celles qui sont prvues pour les coquerons seulement, doit tre dispose pour aspirer dans une cale quelconque ou un compartiment quelconque de la tranche des machines. (/) (i) Chaque pompe de cale indpendante mue par une source d'nergie doit tre capable d'imprimer l'eau, dans le collecteur principal d'aspiration, une vitesse d'au moins 122 mtres (ou 400 pieds) par minute. Les pompes de cale indpendantes action nes par une source d'nergie et places dans la tranche des machines, doivent avoir des aspirations directes dans les divers compartiments de cette tranche, avec cette rserve qu'il ne peut tre exig plus de deux aspirations pour l'un quelconque de ces comparti ments. L'Administration peut exiger que les pompes de cale indpendantes actionnes par une source d'nergie et places dans d'autres compartiments aient des aspirations directes spares. Les aspirations directes doivent tre convenablement disposes et celles qui sont situes dans un compartiment de la tranche des machines doivent tre d'un diamtre au moins gal celui du collecteur principal d'aspiration. (ii) Sur les navires chauffant au charbon, on doit installer dans la chaufferie, en sus des autres aspirations prvues par la prsente Rgle, un tuyau d'aspiration flexible, de diamtre convenable et de longueur suffisante, qui puisse tre reli l'aspiration d'une pompe indpendante mue par une source d'nergie. (g) Les pompes de circulation principales doivent avoir des aspirations directes munies de clapets de non-retour au point d'aspiration le plus bas de la chambre des machines, et d'un diamtre au moins gal aux deux tiers de celui de la prise d'eau prin cipale la mer. Si le combustible est, ou peut tre du charbon, et s'il n'y a pas de cloison tanche entre les machines et les chaudires, une pompe de circulation au moins doit
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

207

pouvoir refouler directement la mer, ou bien un tuyautage direct doit tre install allant la dcharge principale. Les tiges de commande de la prise d'eau et des soupapes d'aspiration doivent monter nettement au-dessus du parquet des machines. (h] (i) Le tuyautage desservant les pompes exiges pour l'puisement des comparti ments des machines ou des cales marchandises doit tre entirement distinct du tuyau tage employ pour le remplissage ou l'puisement des compartiments eau ou combus tible liquide. (ii) L'emploi de tuyaux de plomb est interdit l'intrieur et au-dessous des soutes charbon et des soutes combustible liquide, ainsi que dans les compartiments des machines et dans les chaufferies, y compris les locaux renfermant des pompes combus tible liquide ou des caisses de dcantation. () L'Administration doit tablir des rgles pour le calcul du diamtre du collecteur principal et de ses branchements. Pour la dtermination approche du diamtre du collecteur principal d'aspiration, on pourra employer les formules suivantes :

d = \/_-^JL2 + i 17 2.500
o d L B D = = = = diamtre intrieur du collecteur principal en pouces longueur (en pieds) du navire largeur (en pieds) du navire creux hors membres (en pieds) du navire, mesur au pont de cloison nement. ou d = 1,68 I/L (B H- D) + 25 o d L B D = = = = diamtre intrieur du collecteur principal en millimtres longueur (en mtres) du navire largeur (en mtres) du navire creux hors membres (en mtres) du navire, mesur au pont de cloison nement.

(/) La disposition du tuyautage des cales et du tuyautage des ballasts doit tre telle que l'eau ne puisse passer de la mer ou des ballasts dans les compartiments des machines ou dans les cales marchandises, ni d'un compartiment quelconque dans un autre. On doit prendre en particulier des mesures pour viter qu'une cale eau ayant des aspirations sur le tuyautage de cale et sur celui des ballasts ne puisse, par inadvertance, tre remplie d'eau de mer quand elle contient des marchandises, ou vide par un tuyau de cale quand elle contient du lest liquide. (k) Des mesures doivent tre prises pour qu'un compartiment desservi par une aspiration de cale ne puisse tre envahi dans l'hypothse o le tuyau correspondant viendrait tre bris, ou avari dans un autre compartiment par collision ou par chouage. A cette fin, lorsque le tuyau en question se trouve, en une partie quelconque du navire, une distance du bord infrieure un cinquime de la largeur du navire, mesure perpenN 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

209

diculairement au plan longitudinal au niveau de la ligne de charge maximum de compar timentage, ou dans une quille tabulaire, il doit tre pourvu d'un clapet de non-retour dans le compartiment contenant l'aspiration. (l) Tous les robinets, vannes, botes de distribution, faisant partie du systme d'pui sement des cales, doivent tre placs en des endroits o ils soient toujours accessibles dans les circonstances normales. Ils doivent tre disposs de telle sorte qu'en cas d'enva hissement d'un compartiment, on puisse faire aspirer une pompe de cale dans un comparti ment quelconque. S'il n'y a qu'un rseau de tuyaux commun toutes les pompes, les vannes et robinets qu'il est ncessaire de manuvrer pour rgler les aspirations de cale doivent pouvoir tre commands d'un point situ au-dessus du pont de cloisonnement. Si, en plus du rseau principal de tuyautage de cale, il y a un rseau de secours, il doit tre indpendant du rseau principal, et dispos de telle sorte qu'une pompe puisse aspirer dans un compartiment quelconque en cas d'envahissement.

Rgle 18
ESSAIS DE STABILIT POUR NAVIRES PASSAGERS ET NAVIRES DE CHARGE

(a) Les navires passagers et les navires de charge doivent subir, aprs leur achve ment, un essai permettant de dterminer les lments de leur stabilit. Le capitaine recevra ce sujet tous les renseignements qui lui sont ncessaires pour utiliser convenable ment le navire, et un exemplaire de ces renseignements sera remis l'Administration. (b) L'Administration peut dispenser un navire donn de cet essai de stabilit pourvu qu'on dispose des lments de base dduits de l'essai de stabilit d'un navire identique et qu'il soit tabli la satisfaction de l'Administration que tous les renseignements relatifs la stabilit du navire en cause peuvent tre valablement utiliss.

Rgle 19 MANUVRES ET INSPECTIONS PRIODIQUES DES PORTES TANCHES, &c.


(a) Sur tout navire neuf ou existant, il doit tre procd hebdomadairement des exercices de manuvre des portes tanches, des hublots, des robinets ou vannes et des organes de fermeture des dalots, des manches escarbilles et des manches salets. Sur les navires effectuant des voyages dont la dure excde une semaine, un exercice complet doit avoir lieu avant l'appareillage, et d'autres ensuite pendant la navigation, raison d'un au moins par semaine ; toutefois, les portes tanches dont la manuvre com porte l'emploi d'une source d'nergie et les portes charnires des cloisons transversales principales doivent tre manuvres quotidiennement, lorsqu'elles sont utilises la mer. (b) Les portes tanches, y compris les mcanismes et indicateurs correspondants, ainsi que les soupapes dont la fermeture est ncessaire pour rendre un compartiment tanche, et toutes celles qui commandent la manuvre des traverses d'quilibrage utili sables en cas d'avarie, doivent tre priodiquement inspectes la mer raison d'une fois au moins par semaine,

Rgle 20
MENTIONS AU JOURNAL DE BORD (a) Sur tout navire neuf ou existant, les portes charnires, panneaux dmontables, hublots, coupes, portes de chargement, sabords charbon et autres ouvertures qui
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

211

doivent rester fermes pendant la navigation, en application des prsentes Rgles, doivent tre ferms avant l'appareillage. Mention des heures de fermeture de tous ces organes et des heures auxquelles auront t ouverts ceux dont les prsentes Rgles permettent l'ouverture, doit tre faite au journal de bord prescrit par l'Administration. (b) Mention de tous exercices et de toutes inspections prescrits par la Rgle 19 ci-dessus doit tre faite au journal de bord ; toute dfectuosit constate y est explicitement note. PARTIE C. INSTALLATIONS LECTRIQUES (La partie C s'applique seulement aux navires passagers) Rgle 21 GNRALITS (a) Les installations lectriques doivent tre telles que : (i) les services essentiels pour le maintien de la scurit soient assurs en toutes circonstances ncessitant des mesures de secours ; (ii) la scurit des passagers, de l'quipage et du navire soit assure l'gard des accidents d'origine lectrique. (b) Tout navire sur lequel l'lectricit constitue le seul moyen d'assurer les services auxiliaires indispensables sa propulsion et sa scurit, doit tre pourvu d'au moins deux groupes lectrognes principaux. La puissance de ces groupes doit tre telle qu'il soit encore possible d'assurer le fonctionnement des dits services en cas d'arrt de l'un des groupes.
Rgle 22

SOURCE D'NERGIE DE SECOURS (a) Une source autonome d'nergie lectrique doit tre place au-dessus du pont de cloisonnement. Elle doit tre situe en dehors des tambours de l'appareil propulsif. L'nergie disponible doit tre suffisante pour alimenter tous les services que l'Administra tion considre comme ncessaires la scurit des passagers et de l'quipage, au cas o des mesures de secours doivent tre prises, compte tenu des services qui peuvent avoir fonctionner simultanment. On prendra spcialement en considration l'clairage de secours aux postes d'embarquement sur le pont et l'extrieur le long du bord, dans toutes les coursives, escaliers et chappes, dans les compartiments des machines et dans les postes de scurit dfinis la Rgle 26, ainsi que l'alimentation des feux de navigation, si ceux-ci sont exclusivement lectriques. L'nergie doit tre assure et maintenue pendant 36 heures. Toutefois, dans le cas de navires effectuant rgulirement des voyages de courte dure, l'Administration peut accepter une alimentation rduite si elle estime qu'on obtient ainsi le mme degr de scurit. La source d'nergie de secours peut tre : soit, (i) une batterie d'accumulateurs capable de supporter la charge de secours sans avoir besoin d'tre recharge et sans chute excessive de tension ;
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

213

soit, (ii) une gnratrice entrane par un type appropri de moteur allumage par compression, muni d'une alimentation indpendante de combustible et d'un systme de dmarrage approuv par l'Administration. Le combus tible utilis ne doit pas avoir un point clair infrieur 43,3 C. (ou 110 F.). () L'installation de secours doit tre ralise de manire qu'elle puisse fonctionner efficacement lorsque le navire a une bande de 22,5 avec, simultanment ou non, un angle d'assiette de 10. (c) (i) Quand l'nergie lectrique de secours provient d'une batterie d'accumulateurs, des dispositions doivent tre prises pour assurer la mise en marche automatique d'un clairage de secours en cas de dfaillance de l'alimentation normale. (ii) Quand l'nergie lectrique de secours est fournie par une gnratrice, on doit prvoir comme source temporaire de secours une batterie d'accumulateurs de capacit suffisante pour (a) alimenter un clairage de secours pendant une demi-heure sans arrt ; et (6) permettre la manuvre des portes tanches (dans le cas o celle-ci est lectrique), mais sans qu'il soit ncessaire de les fermer toutes simultanment. Les dispositifs doivent tre tels que la source d'nergie do secours temporaire puisse se mettre en marche automatiquement en cas de dfaillance de l'alimentation normale, (iii) Toutes mesures doivent tre prises pour assurer la vrification intervalles rguliers des dispositifs automatiques. (d) Les moteurs actionnant les appareils gouverner commande lectrique doivent tre pourvus de deux groupes de canalisations venant du tableau principal. Chaque groupe de canalisations doit avoir une section suffisante pour alimenter tous les moteurs qui peuvent avoir fonctionner simultanment. Les groupes de canalisations doivent tre carts sur toute leur longueur aussi largement que possible. Les circuits et moteurs prcits ne doivent tre protgs que contre les courts circuits.

Rgle 23 PRCAUTIONS POUR LA SCURIT DES PASSAGERS ET DE L'QUIPAGE


(a) (i) Toutes les parties mtalliques dcouvertes des machines et de l'quipement lectrique qui ne sont pas destines tre sous tension, mais sont susceptibles de le devenir par suite d'un dfaut, doivent tre mises la masse ( la coque). Tout appareil doit tre construit et mont de manire viter tout danger d'accident dans les conditions nor males d'utilisation. (ii) Les carcasses mtalliques de toutes les lampes portatives, de tous les outils et accessoires similaires faisant partie de l'quipement lectrique du navire et fonction nant sous une tension de 100 volts ou plus, doivent tre mises la masse ( la coque) par un conducteur convenable log dans le cble d'alimentation. (6) Les tableaux lectriques de type ouvert doivent tre installs de manire offrir un accs facile, devant et derrire, sans danger pour le personnel prpos. Les cts et l'arrire de ces tableaux doivent tre convenablement protgs ; il devra y avoir un tapis ou un caillebotis non conducteur. Les pices dcouvertes, dont la tension par rapport la
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

215

masse dpasse 250 volts en courant continu ou 150 volts en courant alternatif, ne doivent pas tre installes sur l'avant des panneaux d'interrupteurs ou des panneaux d'appareils de manuvre ou de contrle d'un tableau lectrique. Rgle 24 PRCAUTIONS CONTRE L'INCENDIE (a) Le retour par la coque ne doit pas tre utilis pour les circuits de force, de chauf fage et d'clairage. (b) Les systmes de distribution doivent tre construits de telle manire qu'un incendie dans une quelconque des tranches verticales principales d'incendie ne mette pas obstacle au fonctionnement des services essentiels dans n'importe quelle autre tranche verticale principale d'incendie. Cette exigence sera considre comme satisfaite si les cir cuits principaux et les circuits de secours, traversant une tranche quelconque, sont spars la fois verticalement et horizontalement par un espace aussi large que possible. (c) (i) Toutes les ganes et armures mtalliques des cbles doivent tre continues au sens lectrique du terme et mises la masse ( la coque). (ii) Si les cbles ne sont ni sous gane mtallique ni arms, et qu'il puisse y avoir risque d'incendie par suite d'un dfaut d'origine lectrique, l'Administration exigera que des prcautions spciales soient prises. (iii) L'Administration peut imposer, en vue de prvenir l'incendie, des cbles sous gane mtallique ou arms dans certains compartiments ou certaines zones du navire. (d) (i) Les jonctions de tous les conducteurs, l'exception des circuits de trans mission bas voltage, doivent se faire exclusivement dans des botes de jonction ou dans des botes de connexion de cbles. Toutes ces botes ou accessoires de cblage doivent tre construits de manire empcher la propagation d'un feu prenant sa source l'int rieur de ces botes ou accessoires. (ii) Les appareils d'clairage doivent tre disposs de manire viter une lvation de temprature qui pourrait endommager le cblage et empcher que les matriaux environnants ne s'chauffent exagrment. (e) Le cblage doit tre support de manire viter l'usure par frottement ou toute autre dtrioration. (/) A l'exception du cas prvu au paragraphe (d) de la Rgle 22, chaque circuit spar doit tre protg contre les surcharges. L'intensit admissible de chaque circuit doit tre indique de faon permanente, ainsi que le calibre ou le rglage du dispositif appropri de protection contre les surcharges. (g) (i) Les batteries d'accumulateurs doivent tre convenablement abrites et les compartiments principalement destins les contenir doivent tre correctement construits et efficacement ventils. (ii) Des dispositifs susceptibles de produire des arcs lectriques ne doivent pas tre installs dans un compartiment affect principalement aux batteries d'accumulateurs, moins que ces dispositifs ne soient du type anti-dflagrant.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

217

PARTIE D. PROTECTION CONTRE L'INCENDIE DANS LES LOCAUX HABITS ET LES LOCAUX DE SERVICE (La Partie D s'applique aux navires passagers seulement) Rgle 25 APPLICATION ET DISPOSITIONS GNRALES (a) L'application de cette partie du prsent Chapitre fait l'objet d'une rserve pour les navires ne transportant pas plus de 36 passagers. Ces navires ne sont soumis qu'aux Rgles 28 et 29, condition que, tout en rpondant aux dispositions du para graphe (b) de la Rgle 50, ils soient pourvus d'un dispositif de dtection d'incendie d'un type approuv par l'Administration, dispositif qui indiquera automatiquement en un ou plusieurs postes ou emplacements du navire, o ces indications peuvent tre rapidement observes par les officiers et l'quipage, la prsence ou les signes, ainsi que la localisation, d'un incendie dans tous les locaux ferms rservs l'usage ou au service des passagers et de l'quipage, l'exception des locaux qui ne prsentent pas de risque important d'incendie. (b) La structure principale, y compris les ponts et roofs, doit tre en acier, sauf dans des cas spciaux o l'Administration pourra autoriser l'emploi de tout autre matriau appropri. Cette structure doit tre divise en tranches verticales principales par des cloisons du type "A" (dfinies plus loin), ces tranches tant subdivises elles-mmes par des cloisons similaires assurant la protection des accs verticaux ou constituant les sparations entre les locaux habits et la tranche des machines d'une part et les locaux marchandises, locaux de service et autres locaux d'autre part. En outre, en plus des services de rondes, des dispositifs d'alarme et d'extinction d'incendie tels qu'ils sont prescrits dans la partie "E" du prsent Chapitre, l'une ou l'autre des mthodes suivantes de protection, ou toute combinaison de ces mthodes accepte par l'Administration, doit tre applique dans les locaux habits et les locaux de service, afin d'viter la propagation d'un dbut d'incendie en dehors du local o il a pris naissance. Mthode I. Construction du cloisonnement divisionnaire intrieur suivant type "B" (dfini plus loin) gnralement sans dispositifs de dtection ou d'extinction par pulv risation d'eau dans les locaux habits et locaux de service. Mthode II. Installation d'un dispositif automatique d'alarme et de pulvrisation d'eau pour la dtection et l'extinction de l'incendie dans tous les locaux o un incendie risque de se dclarer, sans aucune restriction en gnral quant au type de cloisonnements subdivisionnaires l'intrieur des zones ainsi protges. Mthode III. Construction, l'intrieur de chacune des tranches verticales, d'un rseau de cloisonnements, constitu par des cloisons des types "A" et "B", rparties selon l'importance, les dimensions et la nature des divers compartiments, avec un systme automatique de dtection d'incendie dans tous les locaux o un incendie risque de se dclarer, et avec une utilisation restreinte de matriaux et d'accessoires d'emmnagement combustibles ou trs inflammables, et en gnral sans installation d'un dispositif auto matique d'extinction par pulvrisation d'eau. Les prescriptions dtailles figurent dans les Rgles 27 44 dont les titres indiquent la mthode ou les mthodes auxquelles elles doivent s'appliquer.
N 2163

164-15

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 26
DFINITIONS

219

Partout o dans ce Chapitre se prsentent les expressions ci-dessous, elles doivent tre interprtes comme suit : (a) "Matriau Incombustible" signifie un matriau qui ne brle ni n'met de vapeurs inflammables en quantit suffisante pour s'enflammer au contact d'une flamme pilote, quand il est port une temprature d'environ 750 C. (ou 1382 F.). Tout autre matriau est considr comme "Matriau Combustible". (6) "L'essai au feu standard" est un essai au cours duquel, dans le four d'essai, on ralise approximativement les tempratures suivantes en fonction du temps : Au bout des 5 premires minutes 538" C. (ou 1.000 F.) " " " 10 " " 704" C. (ou 1.3000 F.)
" " 30 60 " " " " 843" C. (ou 1.550 F.) 927 C. (ou 1.700 F.)

(c) Les Cloisons Type "A" ou "Cloisons Coupe-feu", sont constitues par des cloisons et des ponts conformes aux dispositions suivantes : (i) Elles doivent tre construites en acier ou autre matriau quivalent. (ii) Elles doivent tre convenablement armatures. (iii) Elles doivent tre construites de faon pouvoir empcher le passage de la fume et des flammes la fin de l'essai d'une heure au feu standard. (iv) Elles doivent prsenter un degr d'isolation suivant des rgles tablies par l'Administration, compte tenu de la nature des locaux contigus. En rgle gn rale, lorsque des cloisons et des ponts de ce genre sont exigs pour constituer des cloisonnements rsistant au feu entre des locaux dont l'un ou l'autre comportent des lambourdages, des revtements en bois, ou d'autres matriaux combustibles en contact avec la cloison, ils doivent tre isols de telle faon, que s'ils sont soumis pendant une heure l'essai au feu standard, la temprature moyenne de la surface non expose, quelle que soit celle-ci, n'augmente aucun moment au cours de l'essai de plus de 139 C. (ou 250 F.) au-dessus de la temprature initiale, et que la temprature en un point quelconque ne s'lve pas de plus de 180 C. (ou 325 F.) au-dessus de la temprature initiale. L'isolation peut tre rduite ou supprime compltement aux endroits o l'Administration reconnat qu'il y a un risque d'incendie moindre. (d) Les cloisons Type "B", ou cloisons crans retardant la propagation de l'incendie, sont constitues par des cloisons construites de manire pouvoir empcher le passage des flammes jusqu' la fin de la premire demi-heure de l'essai au feu standard. En outre, elles doivent prsenter un degr d'isolation conforme aux exigences de l'Administration, compte tenu de la nature des locaux avoisinants. En rgle gnrale, lorsque des cloisons de ce genre sont exiges pour constituer des cloisonnements retardant la propagation de l'incendie entre des cabines, elles doivent tre construites en matriaux qui, soumis pendant la premire priode d'une demi-heure l'essai au feu standard, empcheront la temp rature de la face non expose, quelle que soit celle-ci, de s'lever, au cours de l'essai, de plus de 139 C. (ou 250 F.) au-dessus de la temprature initiale. Lorsque les panneaux constitutifs sont en matriaux incombustibles, il suffira de vrifier que la condition d'lvation de temprature mentionne ci-dessus est ralise au bout des 15 premires N 2183

1953

Nations Unies Recueil des Traits

221

minutes de l'essai au feu standard, mais l'essai devra tre poursuivi jusqu' la fin des trente minutes, afin de vrifier, de la manire habituelle, l'intgrit du panneau. L'isola tion peut tre rduite ou supprime compltement, lorsque l'Administration reconnat qu'il y a un moindre risque d'incendie. (e) Les "Tranches Verticales Principales" sont les zones qui rsultent de la division de la coque, de la superstructure et des roofs par des cloisons principales rsistant au feu. Leur longueur moyenne, au-dessus du pont de cloisonnement, ne dpasse pas en rgle gnrale 40 mtres (ou 131 pieds). (/) Les "Postes de Scurit" sont les locaux dans lesquels sont placs les appareils de radio, ou les appareils principaux de navigation, ou les installations centrales de dtection et de signalisation d'incendie, ou la gnratrice de secours. (g) Les "Locaux Habits" comprennent les locaux de runion, les coursives, les locaux sanitaires, les cabines, les bureaux, les locaux affects l'quipage, les salons de coiffure, les offices isols, armoires de service ou locaux similaires. (h) Les "Locaux de Runion" sont les parties des locaux habits qui comprennent les halls, salles manger, salons et autres locaux similaires, isols de l'extrieur du navire d'une faon permanente. () Les "Locaux de Service" comprennent les cuisines, les offices principaux, les magasins (sauf les offices isols et les armoires de service), les soutes dpches, les soutes valeurs, et les locaux similaires, ainsi que les entourages de descente qui y conduisent. (/) Les "Locaux Marchandises" comprennent tous les locaux utiliss pour les marchandises (y compris les citernes fret liquide) ainsi que les entourages de panneaux qui y aboutissent. (k) Les "Locaux de Machines" comprennent tous les locaux contenant l'appareil propulsif, les machines auxiliaires ou les machines frigorifiques, les chaudires, les pompes, les ateliers, les gnratrices, les installations de ventilation et de conditionnement d'air, les postes de mazoutage et les locaux similaires, ainsi que les entourages des panneaux qui y aboutissent. (/) "Acier ou autre Matriau quivalent". Toutes les fois que se prsentent les mots "acier ou autre matriau quivalent" il faut comprendre tout matriau qui, de lui-mme ou par isolation, possde des proprits d'intgrit quivalentes celles de l'acier, aprs avoir t expos au feu pendant le temps exig (par exemple l'aluminium, isol de manire approprie).

Rgle 27

STRUCTURE (MTHODES I, II ET III)


La coque, les superstructures, les cloisons de structure, les ponts et les roofs doivent tre construits en acier, sauf dans les cas spciaux o l'Administration pourra autoriser l'emploi de tout autre matriau appropri.

Rgle 28
TRANCHES VERTICALES PRINCIPALES (MTHODES I, II ET III) (a) La coque, les superstructures et les roofs doivent tre diviss par des cloisons du type "A" en tranches verticales principales dont la longueur moyenne au-dessus du pont de cloisonnement ne doit pas, en rgle gnrale, dpasser 40 mtres (ou 131 pieds). L o des baonnettes sont ncessaires, leur construction doit tre du type "A".
N 2163

1953

Nations Unies - Recueil des Traits

223

(b) Dans la mesure du possible, les portions de ces cloisons qui se trouvent au-dessus du pont de cloisonnement, doivent tre l'aplomb des cloisons tanches de comparti mentage situes immdiatement au-dessous du pont de cloisonnement. (c) Ces cloisons doivent s'tendre de pont pont, jusqu'au bord extrieur ou autres entourages. (d) A bord des navires destins des services spciaux, tels que le transport d'auto mobiles et de wagons de chemin de fer, sur lesquels la construction des cloisons de ce genre serait incompatible avec l'utilisation de ces navires, des moyens quivalents per mettant de matriser et de localiser l'incendie seront admis en remplacement des disposi tions rglementaires avec l'approbation spciale de l'Administration.

Rgle 29

OUVERTURES PRATIQUES DANS LES CLOISONS DES TRANCHES VERTICALES PRINCIPALES D'INCENDIE (MTHODES I, II ET III)
(a) Lorsque les cloisons des tranches verticales principales d'incendie sont perces pour le passage de cbles lectriques, de tuyaux, de conduits, &c., ou pour des hiloires, des barrots ou autres lments de la structure de la coque, des dispositions doivent tre prises pour que la rsistance de ces cloisons au feu ne soit pas compromise. (6) Des volets de fermeture doivent tre installs dans les conduits traversant les cloisons des tranches verticales principales d'incendie et doivent tre munis d'un dispo sitif convenable de commande locale susceptible d'tre manuvr des deux cts de la cloison. Les postes de manuvre de ces crans doivent tre facilement accessibles et reprs en rouge. Des indicateurs d'ouverture et de fermeture doivent tre installs. (c) Toutes les ouvertures doivent tre munies de moyens de fermeture attachs de manire permanente la cloison et dont la rsistance au feu doit tre au moins gale celle de cette cloison principale. (d) La structure de toutes les portes et encadrements de portes dans les cloisons des tranches principales d'incendie, ainsi que les dispositifs permettant de maintenir ces portes fermes, doivent pouvoir rsister au feu d'une manire au moins aussi efficace que les cloisons dans lesquelles ces portes sont pratiques et doivent galement pouvoir empcher le passage de la fume et des flammes. Il n'est pas ncessaire d'isoler les portes tanches. (e) Chacune de ces portes doit pouvoir tre ouverte de chaque ct de la cloison par une seule personne. Les portes d'incendie autres que les portes tanches doivent pouvoir se fermer d'elles-mmes, avec un moyen simple et facile de dclenchement du verrouillage qui les maintient dans la position ouverte. Le type et les plans de ces portes doivent tre approuvs par l'Administration. Rgle 30 CLOISONS SITUES A. L'INTRIEUR DES TRANCHES VERTICALES PRINCIPALES D'INCENDIE
(NON EXIGES POUR LA MTHODE II)

(a) Mthode I
A l'intrieur des locaux habits, toutes les cloisons d'entourage, autres que celles qui doivent tre des cloisons du type "A", doivent tre du type "B", et assembles de
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

225

manire assurer l'intgrit de l'ensemble. L'Administration peut imposer, sur l'ensemble mont, un essai du maintien de cette intgrit au feu. Sur les navires qui transportent plus de 100 passagers, les cloisons de la classe "B" doivent tre d'un matriau incombustible, qui peut cependant tre revtu d'un matriau combustible, en conformit avec la Rgle 39. Toutes les cloisons de coursives doivent s'tendre de pont pont. Les ouvertures de ventilation seront autorises dans les cloisons de coursives, de prfrence dans la partie infrieure. Toutes les autres cloisons d'entourage doivent s'tendre de pont pont dans le sens vertical, et jusqu'au bord extrieur ou aux autres limites transversales, moins que l'installation ne comporte des plafonds ou des revtements incombustibles, auquel cas les cloisons peuvent se limiter aux plafonds ou revtements. (6) Mthode III A l'intrieur des locaux habits, les cloisons d'entourage, autres que celles qui doivent tre constitues par des cloisons du type "A", doivent tre du type "B", construites de manire former un rseau continu de cloisons susceptibles de retarder la propagation de l'incendie, et l'intrieur duquel la superficie d'un compartiment quelconque ne doit pas dpasser en gnral 120 mtres carrs (1.300 pieds carrs), avec un maximum de 150 mtres carrs (1.600 pieds carrs). Tous les locaux publics sans cloisonnements intrieurs doivent tre entours de cloi sons du type "B". L'isolation des cloisons des types "A" et "B", sauf en ce qui concerne celles qui sparent les tranches verticales principales, les postes de scurit, les entourages d'escalier et les coursives, peut tre supprime partout o les cloisonnements constituent la partie extrieure du navire, ou quand le compartiment adjacent ne prsente pas de risque d'incendie. Toutes les cloisons de coursives doivent tre constitues par des cloisons du type "B", et doivent s'tendre de pont pont. Lorsqu'il n'y a pas de plafond, ou lorsque les plafonds sont construits d'un matriau incombustible, on autorisera des ouvertures de ventilation munies d'un grillage incombustible. Toutes les autres cloisons d'entourage doivent gale ment s'tendre intgralement de pont pont. Les cloisonnements du type "B" doivent tre d'un type me incombustible ou d'un type composite, comportant l'intrieur des couches de feuilles d'amiante ou de mat riaux incombustibles analogues, et la limite d'lvation de temprature laquelle on se rfre dans les dfinitions des cloisons du type "B" la Rgle 26, doit tre observe la fin de l'essai de 30 minutes au feu standard.

Rgle 31
SPARATION ENTRE LES LOCAUX HABITS 0'UNE PART ET LES LOCAUX DE MACHINES, LES LOCAUX A MARCHANDISES ET LES LOCAUX DE SERVICE D'AUTRE PART

Les cloisons et ponts qui sparent les locaux habits des locaux de machines, des locaux marchandises et des locaux de service, doivent tre construits suivant le type des cloisons "A", et ces cloisons et ponts doivent avoir un degr d'isolation jug satis faisant par l'Administration intresse, eu gard la nature des locaux adjacents.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 32 REVTEMENTS DE PONTS (MTHODES I, II ET III)

227

Les sous-couches constituant les revtements des ponts l'intrieur des locaux habits, des postes de scurit, des escaliers et des coursives, doivent tre en matriaux ne s'enflammant pas spontanment et approuvs par l'Administration.
Rgle 33

PROTECTION DES ESCALIERS (a) Mthodes I et III (i) Tous les escaliers doivent avoir une charpente en acier et tre disposs dans des entourages constitus de cloisons du type "A", munis de moyens efficaces de fermeture de toutes les ouvertures, et s'tendant depuis le pont d'emmnagement le plus bas jus qu'au moins une hauteur d'o l'on peut accder directement au pont dcouvert, sauf les exceptions suivantes : (a) II n'est pas ncessaire de prvoir d'entourage pour les escaliers qui desservent seule ment deux entreponts, condition que l'intgrit du pont dcoup par la descente soit maintenue, au moyen de cloisons ou de portes convenables, dans l'un ou l'autre des deux entreponts. (6) Des escaliers peuvent tre installs sans entourage dans un local de runion, con dition qu'ils se trouvent compltement l'intrieur de ce local. (ii) Les entourages d'escalier doivent avoir une communication directe avec les cour sives et enclore une superficie suffisante pour empcher l'embouteillage, compte tenu du nombre de personnes susceptibles de les utiliser en cas d'urgence. Ils doivent contenul moins possible de locaux habits ou autres locaux ferms dans lesquels un incendie peut prendre naissance. (iii) Les entourages d'escalier doivent avoir un degr d'isolation jug satisfaisant par l'Administration, compte tenu de la nature des locaux adjacents. Les dispositifs de fermeture des ouvertures des entourages d'escaliers doivent avoir une rsistance au feu au moins aussi efficace que les cloisons dans lesquelles ces ouvertures sont pratiques. Les portes, autres que les portes tanches, doivent pouvoir se fermer d'elles-mmes, comme il est prescrit pour les cloisons des tranches verticales principales.
(6) Mthode II

(i) Les escaliers principaux doivent avoir une charpente en acier et doivent se trouver dans des entourages constitus par des cloisons du type "A", avec des moyens de ferme ture toutes les ouvertures depuis le pont d'emmnagement le plus bas jusqu'au moins une hauteur d'o l'on peut accder directement au pont dcouvert, sauf les exceptions suivantes : (a) II n'est pas ncessaire de prvoir d'entourage pour les escaliers qui desservent seule ment deux entreponts condition que l'intgrit du pont dcoup par la descente soit maintenue au moyen de cloisons ou de portes convenables, dans l'un ou l'autre des deux entreponts. () Des escaliers peuvent tre installs sans entourage dans un local de runion, condi tion qu'ils se trouvent entirement l'intrieur de ce local.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

229

(ii) Les entourages d'escalier doivent avoir une communication directe avec les coursives et enclore une superficie suffisante pour empcher l'embouteillage, compte tenu du nombre de personnes susceptibles de les utiliser en cas d'urgence. Ils doivent contenir le moins possible de locaux habits ou autres locaux ferms dans lesquels un incendie peut prendre naissance. (iii) Les cloisons qui enferment les escaliers doivent avoir un degr d'isolation jug satisfaisant par l'Administration, compte tenu de la nature des locaux adjacents. Les moyens de fermeture des ouvertures des entourages d'escaliers doivent avoir une rsistance au feu au moins aussi efficace que les cloisons dans lesquelles ces ouvertures sont prati ques. Les portes autres que les portes tanches doivent pouvoir se fermer d'elles-mmes comme il est prescrit pour les cloisons des tranches verticales principales. (iv) Les escaliers secondaires devront comporter des charpentes en acier, mais ne seront pas ncessairement l'intrieur d'entourages, condition que l'intgrit des ponts dcoups par ces escaliers soit maintenue par l'installation de dispositifs d'extinction par pulvrisation dans ces escaliers. Rgle 34 PROTECTION DES ASCENSEURS ET MONTE-CHARGES, PUITS D'CLAIRAGE, D'ARATION, &c.
(MTHODES I, II ET III)

(a) Les cages des ascenseurs et monte-charges, les puits d'clairage et d'aration desservant les locaux habits, &c., doivent tre constitus de cloisons du type "A". Les portes doivent tre en acier ou en un autre matriau incombustible, et, lorsqu'elles sont fermes, doivent assurer une rsistance au feu au moins aussi efficace que celle des entou rages sur lesquels elles sont disposes. (6) Les cages des ascenseurs doivent tre disposes de manire empcher la fume et les flammes de passer d'un entrepont un autre et doivent tre munies de dispositifs de fermeture, permettant de limiter le tirage et le passage des fumes. L'isolation des cages d'ascenseurs qui se trouvent l'intrieur des entourages d'escaliers n'est pas obligatoire. (c) Dans le cas o un puits d'aration ou d'clairage communique avec plus d'un ntrepont, et lorsque, suivant l'opinion de l'Administration, les fumes et les flammes risquent de passer d'un entrepont l'autre, des crans contre la fume doivent tre installs de manire que chacun des locaux se trouve isol en cas d'incendie. (d) Tous les autres conduits (par exemple, pour les cbles lectriques) doivent tre construits de faon ne pas permettre un incendie de se propager entre plusieurs entre ponts ou plusieurs compartiments. Rgle 35 PROTECTION DES POSTES DE SCURIT (MTHODES I, II ET III) Les postes de scurit doivent tre spars des autres rgions du navire par des cloisons et des ponts du type "A". Rgle 36

PROTECTION DES MAGASINS, &c. (MTHODES I, II ET III)


Les cloisons d'entourage de soutes bagages, soutes dpches, magasins peinture, lampisteries, cuisines et autres locaux similaires doivent tre du type "A". Les locaux
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

231

contenant des objets ou un matriel minemment inflammables doivent tre situs de manire rduire le danger pour les passagers ou l'quipage en cas d'incendie. Rgle 37 FENTRES ET HUBLOTS (a) Mthodes I et III Tous les fentres et hublots l'intrieur des locaux habits doivent tre construits avec des cadres en mtal ou en un matriau quivalent. Le vitrage doit tre assujetti dans un encadrement avec couvre-joints mtalliques ou avec un dispositif quivalent. Toutes les fentres ou hublots ouvrant sur les coursives ou sur les escaliers doivent r pondre aux prescriptions d'intgrit des cloisons sur lesquelles ils sont disposs. (V) Mthode II Tous les fentres et hublots ouvrant sur les coursives ou les escaliers doivent rpondre aux prescriptions d'intgrit des cloisons sur lesquelles ils sont disposs. Rgle 38 SYSTMES DE VENTILATION (MTHODES I, II ET III) (a) Les orifices d'arrive d'air frais ou d'aspiration d'air vici doivent avoir des moyens de fermeture accessibles pouvant tre manuvres en cas d'incendie. D'une manire gnrale, les ventilateurs doivent tre disposs de faon que les conduits dbou chant dans les divers locaux restent l'intrieur de la mme tranche verticale principale. (6) Tous les appareils de ventilation mcanique, l'exception des ventilateurs des locaux de machines, doivent tre munis d'une commande principale telle que l'on puisse arrter tous les ventilateurs de l'un ou l'autre de deux postes de commande aussi loigns l'un de l'autre qu'il est pratiquement possible. L'une des commandes principales des appareils de ventilation mcanique desservant des locaux de machines doit pouvoir tre manuvre de l'extrieur de ces locaux. Un isolement efficace doit tre prvu pour les conduits d'vacuation des fourneaux des cuisines, partout o ces conduits traversent des locaux habits. Rgle 39
DTAILS DE CONSTRUCTION (NON EXIGS POUR LA MTHODE II)

(a) Mthode I Sauf dans les locaux marchandises, les soutes dpches, soutes bagages et les chambres vivres rfrigres, tous les revtements, semelles, lambourdages, plafonds et isolations devront tre constitus en matriaux incombustibles. Toutefois, bord des navires ne transportant pas plus de 100 passagers, il n'est pas ncessaire que les vaigrages, semelles, lambourdages et plafonds soient constitus en matriaux incombustibles, pourvu qu'ils soient conformes aux prescriptions relatives aux cloisons des locaux dans lesquels ils sont situs. Le volume total des lments combustibles : revtements, moulures, dcorations et placages dans tout local habit ou local de runion, ne doit pas dpasser un volume quivalent au volume d'un placage de 2,54 millimtres (1/10 pouce) d'pais seur, recouvrant la surface totale des parois et du plafond. Dans les entourages d'escaliers et cloisons des coursives, les lments combustibles sont interdits pour la constitution des vaigrages, moulures, dcorations ou placages.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

233

(b) Mthode III On doit rduire autant qu'il est pratique et raisonnable l'emploi des matriaux combustibles de tous genres, tels que les bois, placages, lments de plafonds, rideaux, tapis, non protgs contre le feu. Dans les grands locaux de runion, les semelles, le lambourdage des parois et des plafonds et les supports divers doivent tre en acier ou en matriau quivalent. Rgle 40
DTAILS DIVERS (MTHODES I, II ET III)

(a) (i) Les lames d'air et espaces vides se trouvant derrire les boiseries, ou entre ponts et plafonds doivent tre convenablement diviss par des crans bien ajusts, pour viter les tirages. Leur cartement ne doit pas dpasser 13,70 mtres (45 pieds) dans le sens longitudinal. (ii) Dans le sens vertical, ces espaces, y compris ceux qui se trouvent derrire les vaigrages des entourages, escaliers, puits, &c..., doivent tre ferms chaque pont. (b) La construction des plafonds et des cloisonnements doit tre telle qu'elle permette aux rondes d'incendie de dcouvrir toute fume provenant d'espaces dissimuls et inacces sibles, sans que l'efficacit de la protection contre l'incendie en soit diminue. (c) Les surfaces non apparentes de tous les vaigrages, cloisons, boiseries, escaliers, lambourdages, &c..., dans les locaux habits, doivent tre tels qu'ils prsentent un pouvoir limit de propagation de la flamme, la satisfaction de l'Administration. (d) Les peintures, vernis, et autres substances analogues, base de nitrocellulose, ne doivent pas tre employs. () Le plomb ne doit pas tre employ dans la construction des dalots extrieurs et botes de dcharge sur bord, des dcharges sanitaires et autres conduits d'vacuation situs prs de la ligne de charge, de mme que partout o la fusion du plomb, en cas d'incendie, crerait des dangers d'envahissement. (/) Les radiateurs lectriques, s'il y en a bord, doivent tre fixs demeure et construits de faon rduire au minimum les risques d'incendie. Il est interdit d'employer des radiateurs lectriques du type feu ouvert. Prescription s'appliquant seulement la Mthode III (g) Toutes les surfaces apparentes des locaux habits, ainsi que leurs enduits ou revtements, doivent avoir un pouvoir propagateur de flamme limit, la satisfaction de l'Administration. Rgle 41 APPAREILS CINMATOGRAPHIQUES (MTHODES I, II ET III) Sauf dans les cas o l'on n'utilise que des films "ininflammables", l'installation et l'utilisation d'appareils cinmatographiques bord des navires passagers doivent tre soumises des prcautions spciales contre l'incendie, prescrites par l'Administration. Les armoires et magasins o sont placs les films trs inflammables doivent tre pourvus d'un conduit aboutissant l'air libre, ayant une section totale de 2,85 cm * par kilogramme (1 pouce carr par 5 livres) de bobines de film ou de matire quivalente entreposes.
N 2163

164-16

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 42

235

DISPOSITIF AUTOMATIQUE D'EXTINCTION PAR PULVRISATION D'EAU, SYSTME AVERTISSEUR D'INCENDIE ET SYSTME DE DTECTION (MTHODE II) A bord des navires utilisant la Mthode II, on doit installer un dispositif automatique d'extinction par pulvrisation d'eau et un systme avertisseur d'incendie d'un type approuv par l'Administration et conforme aux Dispositions de la Rgle 48. Ces installa tions sont disposes de faon protger tous les locaux ferms affects l'usage ou au service des passagers ou de l'quipage, l'exception des locaux ne prsentant pas un risque notable d'incendie.
Rgle 43

AVERTISSEURS D'INCENDIE AUTOMATIQUES ET DISPOSITIFS DE DTECTION D'INCENDIE (MTHODE III) Sur les navires o l'on utilise la Mthode III, on doit installer un dispositif de dtec tion d'incendie, d'un type approuv par l'Administration, qui sera install de faon permettre de dcouvrir la prsence d'un incendie dans tous les locaux ferms affects l'usage et au service des passagers ou de l'quipage ( l'exception des locaux qui ne pr sentent pas un risque notable d'incendie). Cette installation doit signaler automatiquement en un ou plusieurs endroits ou postes de scurit du navire (o les officiers et les membres de l'quipage peuvent observer avec le plus de rapidit) la prsence ou l'indication d'un incendie, ainsi que son emplacement.
Rgle 44

PLANS (MTHODES I, II ET III) Des plans d'ensemble seront affichs en permanence l'usage de l'Officier de service du navire : ils indiqueront l'emplacement, sur chaque pont, des diverses cloisons d'incendie du type coupe-feu, des zones limites par des cloisons crans retardant la propagation de l'incendie (s'il y en a), ainsi que tous renseignements utiles sur les avertisseurs d'incen die, les dispositifs de dtection, les extincteurs automatiques par pulvrisation d'eau (s'il y en a), les dispositifs d'extinction d'incendie, les moyens d'entre et de sortie des divers compartiments, ponts, &c., et l'installation de ventilation, y compris la position des volets de fermeture et les numros d'identification des ventilateurs desservant chaque zone. PARTIE E. DTECTION ET EXTINCTION DE L'INCENDIE SUR LES NAVIRES PASSAGERS ET LES NAVIRES DE CHARGE (La partie E est applicable aux navires passagers et aux navires de charge, l'excep tion de la Rgle 50 qui ne s'applique qu'aux navires passagers, et de la Rgle 51 qui ne s'applique qu'aux navires de charge.)
Les dispositions des Rgles 45 49 incluses sont applicables aux appareils et instal lations mentionns dans les Rgles 50 et 51.
M 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 45

237

POMPES, TUYAUTAGES D'EAU DE MER, PRISES D'INCENDIE ET MANCHES


(a) Les pompes d'incendie ne doivent pas tre atteles. Les pompes sanitaires, pompes de ballast et de cale ou pompes d'usage gnral peuvent tre considres comme pompes d'incendie. Sur tout navire, le dbit des pompes affectes la lutte contre l'incendie doit tre au moins gal aux deux tiers du dbit des pompes de cale exiges pour le dit navire. Chaque pompe doit tre assez puissante pour fournir au minimum les deux jets nergiques dont il est question dans les prsentes Rgles. La porte du jet la sortie des lances doit tre d'environ 12 mtres (40 pieds). (6) Les pompes d'incendie doivent toutes tre munies de soupapes de sret. La disposition et le rglage de ces soupapes doivent tre tels, qu'ils empchent la pression de s'lever d'une manire excessive en quelque endroit que ce soit du rseau principal d'incendie. (c) Le diamtre des tuyaux doit tre suffisant pour assurer un dbit d'eau permettant l'utilisation simultane d'au moins deux manches d'incendie. Il doit tre calcul en fonc tion du dbit exig pour les pompes affectes la lutte contre l'incendie. (d) Le nombre et la rpartition des bouches d'incendie doivent tre tels, que deux jets au moins, dont l'un fourni par une manche d'une seule pice puissent tre simulta nment dirigs sur un point quelconque du navire. (e) Les tuyaux et bouches d'incendie doivent tre disposs de manire que les man ches puissent s'y adapter facilement. Sur les navires susceptibles de transporter des cargaisons en ponte, l'emplacement des bouches d'incendie doit tre tel que leur accs soit toujours facile, et les tuyaux doivent tre, dans toute la mesure du possible, installs de manire ne pas risquer d'tre endommags par les dites cargaisons. (/) Des robinets ou soupapes doivent tre disposs sur les tuyautages, de telle manire qu'une quelconque des manches puisse tre dbranche pendant que les pompes d'incendie sont en marche. (g) Les manches d'incendie doivent tre fabriques avec des matires approuves par l'Administration ; elles doivent tre d'une longueur suffisante pour permettre de diriger un jet d'eau sur l'un quelconque des points o leur utilisation peut tre rendue ncessaire. Elles doivent tre pourvues des accessoires ncessaires. Le diamtre intrieur de l'ajutage de la lance ne doit pas tre infrieur 12 mm. (un demi-pouce). (h) Les manches prvues dans les prsentes Rgles comme "manches d'incendie" ainsi que les outils et accessoires ncessaires, doivent tre constamment maintenus en tat de servir. Ils doivent tre placs en vidence et proximit des bouches ou prises raccord. Rgle 46

EXTINCTEURS D'INCENDIE
(a) Les extincteurs d'incendie doivent tre de modles et de caractristiques approu vs par l'Administration. La capacit des extincteurs portatifs ne doit tre ni suprieure 13,5 litres (3 gallons) ni infrieure 9 litres (2 gallons). (b) Le nombre des charges de rechange prvoir est fix par l'Administration.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

239

(c) Les extincteurs contenant du gaz sous pression sont interdits dans les locaux habits servant aux passagers ou l'quipage. (d) Les extincteurs portatifs sont examins priodiquement et soumis aux essais demands par l'Administration. (e) Un des extincteurs portatifs destins tre employs dans un local dtermin doit tre plac prs de l'entre de ce local. (/) Les robinets de manuvre des dispositifs fixes d'extinction doivent tre facilement accessibles et placs de manire n'tre pas rendus rapidement inutilisables par un commencement d'incendie. Rgle 47 EXTINCTION PAR LA VAPEUR ou PAR GAZ INERTE (a) Quand il est fait emploi de gaz ou de vapeur comme moyen d'extinction dans les cales marchandises ou dans les chaufferies, les tuyautages ncessaires pour amener le gaz ou la vapeur doivent tre munis de soupapes ou de robinets, aisment accessibles du pont, en toutes circonstances, et sur lesquels soient clairement indiqus les compar timents desservis par chacun des tuyautages. Toutes dispositions ncessaires doivent tre prises pour que du gaz ou de la vapeur ne puissent tre envoys par inadvertance dans un compartiment quelconque. Si un tuyau aboutit un local auquel les passagers ont accs, il doit tre muni d'une vanne ou d'un robinet d'arrt supplmentaire convena blement protg. (b) Le tuyautage sera dispos de manire assurer une rpartition efficace du gaz extincteur ou de la vapeur. Dans les cales de grandes dimensions, seront installs au moins deux tuyaux, l'un dans la partie avant de la cale et l'autre dans la partie arrire. En cas d'emploi de vapeur, les tuyaux doivent descendre jusqu'en un point du local considr situ suffisamment bas. (c) (i) Quand le gaz carbonique est l'agent extincteur prvu pour les cales marchan dises, la quantit de gaz disponible doit correspondre un volume de gaz libre au moins gal 30 pour cent du volume brut de la plus grande des cales marchandises susceptibles d'tre isoles. (ii) Quand le gaz carbonique est employ comme agent extincteur dans les chaufferies, la quantit de gaz amene par le tuyautage doit tre suffisante pour fournir un volume de gaz libre gal 30 pour cent au moins du volume brut de la chaufferie la plus vaste, dimensions prises jusqu'au-dessus des chaudires. Au cas o la chambre des machines n'est pas compltement spare de la chaufferie et o il peut se faire que du combustible liquide s'coule de la chaufferie dans la chambre des machines, l'ensemble form par la chaufferie et la chambre des machines doit tre considr comme formant un seul compartiment. (iii) Quand le gaz carbonique est l'agent extincteur prvu la fois pour les cales marchandises et les chaufferies, il n'est pas besoin que la quantit de gaz soit suprieure celle requise pour la protection du plus grand de ces compartiments, que celui-ci soit une cale marchandises ou une chaufferie. (iv) Pour l'application du prsent paragraphe (c), le volume occup par le gaz sera calcul sur la base de 0,56 mtre cube par kilog. (9 pieds cubes par livre).
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

241

(d) Quand la vapeur est l'agent extincteur employ dans les cales, la ou les chaudires prvues pour fournir cette vapeur doivent avoir une capacit de production horaire d'au moins 1 kg. de vapeur par 0,750 mtre cube (1 livre par 12 pieds cubes) de volume brut de la plus grande des cales marchandises du navire. (e) Des dispositifs doivent tre prvus pour stopper les ventilateurs de l'extrieur du local o ils fonctionnent et pour fermer toutes les portes, conduits de ventilation, espaces annulaires autour des chemines et autres ouvertures des locaux o un gaz inerte ou de la vapeur peuvent tre utiliss comme agents extincteurs. (/) Un signal sonore doit permettre d'avertir de l'envoi de gaz carbonique dans tout local o du personnel peut tre appel travailler.

Rgle 48

DISPOSITIFS AUTOMATIQUES PULVRISATION D'EAU


(a) Les dispositifs automatiques pulvrisation d'eau peuvent tre considrs comme des moyens satisfaisants pour l'extinction de l'incendie. Quand un tel dispositif est install, il doit tre maintenu charg la pression ncessaire et toutes mesures utiles doivent tre prises pour en assurer en permanence l'alimentation en eau. (6) L'installation doit tre divise en sections dont le nombre doit tre approuv par l'Administration et des avertisseurs automatiques doivent permettre de signaler, en un ou plusieurs points ou stations convenables, la naissance ou l'existence, ainsi que l'emplacement d'un feu. (c) La ou les pompes, alimentant en eau les ttes des pulvrisateurs doivent tre connectes de manire assurer leur mise en marche automatique par suite de chute de pression dans l'installation. (d) Chaque pompe doit permettre d'alimenter en eau, en quantit suffisante et la pression convenable pour assurer leur fonctionnement simultan, un nombre de pulvrisa teurs dterminer par l'Administration. (e) Le nombre de sources d'nergie alimentant les pompes eau de mer, compresseurs d'air, et avertisseurs automatiques, ne doit pas tre infrieur deux. Quand il s'agit d'nergie lectrique, celle-ci doit tre fournie par l'intermdiaire du tableau de secours et par une canalisation exclusivement rserve cet usage. Le circuit ne doit comporter aucun interrupteur autre que celui du tableau de secours. Cet interrupteur doit tre clairement dsign par une plaque indicatrice ; il doit normalement tre enferm. (/) La temprature laquelle les pulvrisateurs doivent entrer en action sera dans chaque cas agre par l'Administration. Toutes mesures utiles doivent tre prises pour assurer la vrification, intervalles rguliers, de tous les dispositifs automatiques.

Rgle 49

APPAREILS RESPIRATOIRES, CASQUES ET FANAUX DE SCURIT


(a) Tout appareil ou casque respiratoire doit tre d'un modle approuv par l'Ad ministration. (b) Pour empcher que le porteur d'un casque ou d'un masque respiratoire quip d'un tuyau de prise d'air ne respire de la fume, la longueur de ce tuyau devra tre telle
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

243

qu'elle permette d'atteindre un point quelconque des cales ou de la tranche des machines partir d'un point situ sur le pont dcouvert distance suffisante du panneau d'coutille ou de la porte. (c) Les fanaux de scurit doivent avoir une capacit de marche d'au moins 3 heures ; ils doivent tre d'un modle approuv par l'Administration. Rgle 60 DISPOSITIONS CONCERNANT LES NAVIRES A PASSAGERS Services de ronde et dtection d'incendie (a) Un service de ronde convenable doit tre organis sur tout navire passagers, de manire permettre de dcouvrir rapidement tout commencement d'incendie. Des avertisseurs commande manuelle doivent tre installs dans tous les locaux habits l'usage des passagers et de l'quipage, pour permettre aux rondiers de donner imm diatement l'alerte la passerelle ou un poste de scurit. (6) Un systme approuv d'avertisseurs d'incendie ou de dtecteurs d'incendie doit tre install pour signaler automatiquement, en un ou plusieurs endroits ou postes de scu rit du navire (o les officiers et les membres de l'quipage peuvent observer avec le plus de rapidit), la prsence ou l'indication, ainsi que l'emplacement, d'un incendie dans toute rgion du navire qui, de l'avis de l'Administration, n'est pas accessible au service de ronde, except quand il est dmontr la satisfaction de l'Administration que le navire effectue des voyages d'une dure si courte qu'il serait draisonnable d'exiger cette disposi tion. Locaux utiliss par les Passagers et l'quipage (c) Tout navire passagers doit tre muni d'installations permettant de diriger rapidement au moins deux jets nergiques simultans sur tout point de chaque pont ou espace utilis par les passagers ou par l'quipage quand les portes tanches, ainsi que toutes les portes des cloisons principales d'incendie, sont fermes. Les portes des cloisons intermdiaires peuvent tre pourvues d'orifices de dimensions convenables munis d'un dispositif d'obturation. (d) Tout navire passagers doit tre pourvu d'extincteurs d'incendie portatifs approuvs, d'un modle appropri, et en nombre jug suffisant par l'Administration. Locaux Marchandises () Tout navire passagers doit tre muni d'installations permettant de diriger rapidement au moins deux jets nergiques simultans dans l'un quelconque des locaux marchandises. (/) (i) Tout navire passagers d'une jauge brute gale ou suprieure 1.000 tonneaux doit tre muni d'installations comportant un rseau de tuyautage permanent et permettant d'amener, dans tout compartiment susceptible d'tre occup par des marchandises, une quantit de gaz inerte suffisante pour donner un volume de gaz libre au moins gal 30 pour cent, du volume brut de la cale la plus vaste susceptible d'tre hermtiquement ferme. L'Administration intresse pourra autoriser l'emploi de vapeur au lieu de gaz inerte sur les navires vapeur et sur les navires mus par des moteurs combustion interne, quand ils sont pourvus d'installations satisfaisant aux conditions requises par le paragraphe (d) de la Rgle 47.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

245

(ii) Quand il est montr la satisfaction de l'Administration qu'un navire effectue des voyages d'une dure si courte qu'il serait draisonnable d'exiger la disposition ci-dessus et aussi sur les navires passagers d'une jauge brute infrieure 1.000 tonneaux, les installations d'extinction dans les locaux marchandises doivent tre ralises la satisfaction de l'Administration. Compartiment des machines et soutes combustible (g) Tout navire passagers doit tre muni d'installations permettant de diriger rapidement au moins deux jets nergiques simultans sur un point quelconque des soutes charbon, des chaufferies et des compartiments des machines. (h) Sur tout navire passagers quip de chaudires combustible liquide ou m par des moteurs combustion interne, on doit prvoir dans les locaux des machines au moins deux bouches d'incendie, l'une tribord, l'autre bbord, et, pour chaque bouche, les manches correspondantes munies de raccords et manchons ncessaires, ainsi que les ajutages d'un modle convenable pour projeter de l'eau en pluie sur le combustible liquide. (') Tout navire passagers, sur lequel les chaudires principales ou auxiliaires sont alimentes au combustible liquide, doit satisfaire aux conditions figurant aux paragraphes (g-) et (K) ci-dessus et rpondre, en outre, aux prescriptions suivantes : (i) II doit y avoir, dans chaque rue de chauffe, un rcipient contenant du sable, de la sciure de bois imprgne de soude, ou toute autre matire sche approuve, en quantit la satisfaction de l'Administration ; (ii) il doit y avoir, dans chaque rue de chauffe, ainsi que dans tout local renfermant une partie de l'installation relative au combustible liquide, au moins deux extincteurs portatifs distributeurs de mousse ou d'un autre agent approuv efficace pour teindre un incendie de combustible liquide. (iii) Des dispositifs approuvs doivent permettre de fournir et de distribuer promptement de la mousse sur le sol de la ou des chaufferies et de tout local renfermant des pompes combustible ou des caisses de dcantation. La quantit de mousse que ces appareils peuvent fournir doit tre suffisante pour couvrir, sur une paisseur de 152 mm. (6 pouces), la surface la plus tendue sur laquelle il est possible que se rpande du combustible liquide au cas o une fuite viendrait se produire. Au lieu de mousse, ou peut faire usage de gaz inerte ou employer un systme fixe d'extinction par projection en pluie d'eau sous forte pression. Au cas o la chambre des machines n'est pas compltement spare de la chauf ferie et o il peut se faire que du combustible liquide s'coule de la chaufferie dans la chambre des machines, l'ensemble form par la chaufferie et la chambre des machines est considr comme formant un seul compartiment. Les appareils doivent pouvoir tre commands d'un point, ou de plusieurs points, facilement accessibles, et qui ne puissent se trouver rapidement isols par un commencement d'incendie. (iv) II doit y avoir un extincteur mousse d'un modle approuv et d'une capacit minima de 136 litres (30 gallons) sur les navires n'ayant qu'une chaufferie ; il doit y en avoir deux sur les navires ayant plus d'une chaufferie. Ces extincteurs seront munis de manches et de dvidoirs permettant d'atteindre toute rgion des chaufferies et des locaux des machines o se trouve une partie quelconque
N 2183

1953

Nations Unies Recueil des Traits

247

de l'installation relative au combustible liquide. L'emploi d'un extincteur gaz carbonique de 45 kg. (100 livres) peut tre admis comme quivalent celui d'un extincteur mousse de 136 litres (30 gallons). (/) Sur tout navire passagers m par un moteur combustion interne, en sus des dispositifs prvus aux paragraphes (g) et (h) ci-dessus, il doit tre install, dans chacun des compartiments des machines, au moins un extincteur mousse d'un modle approuv et d'une capacit minimum de 45 litres (10 gallons). Il doit en outre tre prvu, dans chacun de ces compartiments, un extincteur portatif d'un modle approuv par 1.000 ou fraction de 1.000 chevaux de puissance au frein des machines, sans que le nombre total par compartiment de ces extincteurs puisse tre infrieur deux ni qu'il puisse en tre exig plus de six par compartiment. L'emploi d'un extincteur gaz carbonique de 16 kg. (35 livres) peut tre admis comme quivalent un extincteur mousse de 45 litres (10 gallons). (k) Si un navire passagers, muni d'une chaudire auxiliaire, est m par un moteur combustion interne, il doit satisfaire aux prescriptions du paragraphe (i). Si la chaudire auxiliaire est installe dans un compartiment des machines, on doit remplacer, dans ce local, l'extincteur mousse de 45 litres prvu au prcdent paragraphe par un extincteur mousse de 45 litres prvu au prcdent paragraphe par un extincteur mousse d'un modle approuv et d'une capacit minimum de 136 litres (30 gallons), muni des flexibles convenables, ou par tout autre dispositif approuv pour la distribution de la mousse. Un extincteur gaz carbonique de 45 kilogrammes (100 livres) peut tre admis comme quivalent un extincteur mousse de 136 litres (30 gallons).

Pompes
(/) Tout navire passagers d'une jauge brute gale ou suprieure 4.000 tonneaux doit tre muni d'au moins trois pompes d'incendie mues par la vapeur ou par toute autre source d'nergie, et tout navire passagers d'une jauge brute infrieure 4.000 tonneaux, d'au moins deux pompes incendie de ce type. Chacune de ces pompes doit tre assez puissante pour dbiter la quantit d'eau que l'Administration jugera utile par deux jets nergiques simultans en un point quelconque du navire. (m) Sur les navires passagers d'une longueur gale ou suprieure 91,5 m. (300 pieds), munis de chaudires alimentes au combustible liquide ou de moteurs combustion interne, les conduites d'eau, les pompes et les sources d'nergie qui les actionnent doivent tre disposes de manire viter qu'un incendie dans l'un quelconque des compartiments puisse mettre toutes les pompes d'incendie hors de service. Sur les navires d'une longueur infrieure 91,5 m. (300 pieds), si un incendie dans un compartiment quelconque peut rendre les pompes inutilisables, il doit y avoir bord un autre moyen d'teindre l'incendie.

Tuyautage et bouches d'incendie


(n) Tout navire passagers doit tre pourvu de tuyautages et de bouches d'incendie rpondant aux prescriptions de la Rgle 45.

Manches d'incendie
(0) Tout navire passagers doit tre pourvu de manches d'incendie en nombre suffisant la satisfaction de l'Administration. Il doit y avoir au moins une manche par bouche d'incendie, et ces manches d'incendie ne doivent tre utilises que pour l'extinction des incendies ou pour l'essai des systmes d'extinction lors des exercices d'incendie et des visites des installations.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

249

Casques respiratoires et fanaux de sret (p) Tout navire passagers doit avoir bord deux quipements au moins, composs chacun d'un casque ou appareil respiratoire, d'un fanal de sret et d'une hache de pom pier. Ces quipements doivent tre dposs en deux endroits suffisamment loigns l'un de l'autre et maintenus en tat de service. Une perceuse lectrique portative, permettant en cas d'urgence de frayer un accs au lieu de l'incendie travers ponts, tambours ou cloisons, doit tre constamment disponible. Rgle 51 DISPOSITIONS CONCERNANT LES NAVIRES DE CHARGE DE 1.000 TONNEAUX DE JAUGE BRUTE ET AU-DESSUS (a) (i) Tout navire de charge d'une jauge brute gale ou suprieure 2.000 tonneaux doit tre muni d'une installation d'extinction par gaz inerte, permettant d'envoyer, par un rseau de tuyautages fixes, dans tout compartiment susceptible d'tre occup par des marchandises, une quantit de gaz suffisante pour donner un volume de gaz libre au moins gal 30pour cent du volume brut de la cale la plus vaste susceptible d'tre herm tiquement ferme. L'Administration pourra autoriser l'emploi de vapeur au lieu de gaz inerte sur les navires vapeur et sur les navires moteur quand ils sont pourvus d'instal lations satisfaisant aux conditions requises par le paragraphe (d) de la Rgle 47. Sur les bateaux-citernes, l'emploi de la mousse peut tre autoris comme un quivalent convenable du gaz inerte ou de la vapeur. (ii) L'Administration peut dispenser de l'observation de ces prescriptions les cales marchandises de tous les navires (autres que les citernes des ptroliers) : (a) si les cales sont pourvues de panneaux d'coutille en acier et de moyens efficaces de fermeture de tous les conduits d'air et autres ouvertures con duisant aux cales ; (b) si le navire est construit pour tre affect uniquement aux transports de cargaisons telles que le minerai ou le charbon ; (c) s'il est dmontr la satisfaction de l'Administration que le navire effectue des voyages de dure si courte qu'il serait draisonnable d'exiger l'observa tion de ces prescriptions. (b) Tout navire de charge d'une jauge brute gale ou suprieure 1.000 tonneaux doit tre muni : (i) (a) de 2 pompes mues par une source d'nergie d'une puissance assurant le plein dbit des manches d'incendie et d'installations permettant de diriger rapidement au moins deux jets nergiques simultans en un point quel conque du navire. Ces installations doivent comprendre autant de manches d'incendie, comportant chacune les raccords et flexibles ncessaires, que l'Administration intresse le jugera utile ; (b) Toutes les fois que, sur un tel navire o sont installes des chaudires combustible liquide ou des moteurs combustion interne, un incendie dans un compartiment quelconque peut rendre toutes les pompes inutilisables, il doit y avoir bord un autre moyen d'teindre l'incendie.
N 2163

164-17

1953

Nations Unies Recueil des Traits

251

(ii) D'extincteurs portatifs d'incendie prts un emploi immdiat dans tout local utilis par l'quipage et les passagers, s'il y en a, sans que ce nombre puisse jamais tre infrieur cinq ; (iii) D'un quipement compos d'un appareil ou casque respiratoire, d'un fanal de sret, d'une hache de pompier et, sauf sur les bateaux-citernes, d'une perceuse lectrique portative permettant en cas d'urgence de frayer un accs au lieu de l'incendie travers ponts, tambours ou cloisons. (c) Sur tout navire de charge d'une jauge brute gale ou suprieure 1.000 tonneaux, quip de chaudires combustible liquide ou de moteurs combustion interne, il doit tre prvu dans les compartiments des machines, au moins deux bouches d'incendie, l'une tribord, l'autre bbord, et, pour chaque bouche d'incendie, une manche munie des raccords et manchons ncessaires, ainsi qu'un ajutage d'un modle convenable pour projeter de l'eau en pluie sur le combustible liquide. (d) Sur tout navire de charge d'une jauge brute gale ou suprieure 1.000 tonneaux, sur lequel les chaudires principales ou auxiliaires sont alimentes avec un combustible liquide, les prescriptions suivantes doivent tre en outre observes : (i) II doit y avoir dans chaque rue de chauffe un rcipient contenant du sable, de la sciure de bois imprgne de soude, ou toute autre matire sche approuve, en quantit la satisfaction de l'Administration. (ii) II doit y avoir, dans chaque rue de chauffe, ainsi que dans tout local renfermant une partie de l'installation relative au combustible liquide, au moins deux extincteurs portatifs d'un type approuv, distributeurs de mousse ou d'un autre agent approuv efficace pour teindre un incendie de combustible liquide. Il doit y avoir, en outre, au moins un extincteur rpondant aux mmes conditions, la capacit correspondante devant tre de 9 litres (2 gallons) par brleur, sans qu'on puisse toutefois exiger pour la capacit totale du ou des extincteur(s) supplmentaire (s) plus de 45 litres (10 gallons) par chaufferie, (iii) Des dispositifs approuvs doivent permettre de produire et distribuer promptement de la mousse sur le sol de la chaufferie et de tout local qui renferme des pompes combustible ou des caisses de dcantation. La quantit de mousse que ces appareils peuvent fournir doit tre suffisante pour couvrir sur une paisseur de 152 mm. (6 pouces) la surface la plus tendue sur laquelle il est possible que se rpande du combustible liquide au cas o une fuite viendrait se produire. Au lieu de mousse, on peut faire usage de gaz inerte ou de vapeur, ou employer un systme fixe d'extinction par projection en pluie d'eau sous forte pression. Au cas o la chambre des machines n'est pas compltement spare de la chaufferie et o il peut se faire que du combustible liquide s'coule de la chaufferie dans la chambre des machines, l'ensemble form par la chaufferie et la chambre des machines est considr comme formant un seul compartiment. Les appareils doivent pouvoir tre commands d'un point ou de plusieurs points facilement accessibles et qui ne puissent se trouver rapidement isols par un commencement d'incendie. (e) L'Administration devra tudier tout spcialement les dispositions d'extinction installer dans les chaufferies et les locaux des machines des navires de charge d'une jauge brute gale ou suprieure 1.000 tonneaux et pouvant utiliser simultanment du charbon et du combustible liquide.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

253

(/) Sur tout navire de charge d'une jauge brute gale ou suprieure 1.000 tonneaux et m par un moteur combustion interne, les compartiments des machines doivent contenir : (i) les dispositifs prvus au paragraphe (c) de la prsente Rgle ; (ii) un extincteur mousse d'un modle approuv et d'une capacit minimum de 45 litres (10 gallons) ou un extincteur gaz carbonique de 16 kg. (35 livres); (iii) des extincteurs portatifs dont le nombre et la rpartition seront fixs par l'Ad ministration, compte tenu de la dimension et de la disposition de la chambre des machines ainsi que de la puissance des machines, tant entendu que le nombre de ces extincteurs ne peut tre infrieur deux, ni qu'on puisse en exiger plus de six. Les prescriptions du paragraphe (d) de la prsente Rgle doivent tre appliques quand le navire est muni d'une chaudire combustible liquide. Rgle 52 POSSIBILIT D'UTILISATION RAPIDE DES INSTALLATIONS Les installations d'extinction d'incendie des navires passagers et des navires de charge neufs ou existants, doivent tre maintenues en bon tat de fonctionnement et prtes tre immdiatement utilises tout moment du voyage. Rgle 53 QUIVALENCES Chaque fois qu'est prvu, dans le prsent chapitre, un type dtermin d'appareil, d'agent extincteur ou d'installation, tout autre type d'appareil ou d'installation, &c., peut tre autoris pourvu que l'Administration estime qu'il n'est pas moins efficace.

PARTIE F. DIVERS (La partie F n'est applicable qu'aux navires passagers) Rgle 54
CHAPPES

(a) Dans tous les locaux pour passagers et quipage, des escaliers et des chelles doivent tre prvus de manire constituer un moyen d'vacuation rapide depuis chacun des locaux jusqu'au pont des embarcations. En particulier, les dispositions suivantes doivent tre observes ; (i) Sous le pont de cloisonnement, chaque compartiment tanche doit tre pourvu d'chappes suffisantes, aisment accessibles et offrant une retraite qui n'exige pas la traverse de portes tanches. (ii) Au-dessus du pont de cloisonnement, chaque local limit par les cloisons prin cipales d'incendie doit tre pourvu d'au moins deux chappes, dont l'une au moins doit accder un escalier formant une chappe verticale.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

255

(iii) La largeur, le nombre et la disposition des escaliers doivent tre la satisfaction de l'Administration. (b) Toute chambre des machines, tout tunnel d'arbre, toute chaufferie et tout autre local de service, doit tre pourvu d'une chappe practicable offrant au personnel un moyen de retraite qui n'exige pas la traverse de portes tanches. Rgle 55 MARCHE ARRIRE La puissance en marche arrire d'un navire passagers doit tre suffisante pour lui assurer des aptitudes de manuvre convenables dans toutes les circonstances normales. Rgle 56 APPAREIL GOUVERNER (a) Tout navire passagers doit tre quip d'un appareil gouverner principal et d'un appareil gouverner auxiliaire la satisfaction de l'Administration. (b) L'appareil auxiliaire doit pouvoir tre mis rapidement en fonction en cas d'ur gence ; il doit tre d'une construction assez solide et d'une puissance suffisante pour permettre de gouverner le navire une vitesse de navigation acceptable ; il doit tre actionn par une source d'nergie sur tout navire pour lequel l'Administration exige une mche de gouvernail dont le diamtre, la hauteur de la barre, est suprieur 228 mm. (9 pouces). (c) Un ensemble moteur et des liaisons identiques ceux de l'appareil gouverner principal, seront considrs comme constituant un appareil gouverner auxiliaire, dans le sens de la prsente Rgle,

CHAPITRE III ENGINS DE SAUVETAGE, &-c. Rgle 1 APPLICATION (a) Le prsent chapitre, sauf dans les cas o il en est autrement dispos, s'applique comme suit aux navires neufs faisant des voyages internationaux : Partie A. Navires passagers et navires de charge. Partie B. Navires passagers. Partie C. Navires de charge. (b) Dans le cas de navires existants effectuant des voyages internationaux et ne satisfaisant pas dj aux prescriptions du prsent Chapitre relatives aux navires passa gers neufs, les mesures prendre pour chaque navire doivent tre dtermines par l'Admi nistration de manire obtenir autant que cela sera pratiquement possible et raisonnable, l'application au plus tard pour le 1 er janvier 1951 des principes gnraux poss dans la Rgle 4, et l'application dans une large mesure des autres prescriptions du prsent Chapitre.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


PARTIE A. DISPOSITIONS COMMUNES

257

(La Partie A s'applique la fois aux navires passagers et aux navires de charge) Rgle 2 DFINITIONS Dans ce Chapitre l'expression "voyage international court" dsigne un voyage international au cours duquel le navire ne s'loigne pas de plus de 200 milles d'un port ou d'un lieu o les passa gers et l'quipage puissent tre mis en scurit, et au cours duquel la distance entre le dernier port d'escale du pays o le voyage commence et le port final de destination ne dpasse pas 600 milles. Rgle 3 EXEMPTIONS (a) Chaque Administration, si elle juge que la nature abrite et les conditions du voyage sont telles qu'elles ne rendraient l'application de la totalit des prescriptions du prsent Chapitre ni raisonnable, ni ncessaire, peut, dans la mesure correspondante dispenser de ces prescriptions des navires dtermins ou des catgories de navires appar tenant ce pays et qui, au cours de leur voyage, ne s'loignent pas de plus de 20 milles de la terre la plus proche. (b) Pour les navires passagers effectuant des voyages internationaux, et qui sont utiliss des transports spciaux d'un grand nombre de passagers sans installation de couchettes, comme, par exemple, le transport de plerins, une Administration peut, si elle juge qu'il est pratiquement impossible d'appliquer les prescriptions du prsent Chapitre, dispenser ceux de ces navires qui appartiennent ce pays des prescriptions en question, sous les conditions suivantes : (i) On doit appliquer, dans la plus large mesure compatible avec les circonstances du trafic, les prescriptions relatives aux embarcations de sauvetage et aux autres engins de sauvetage ainsi qu' la protection contre l'incendie. (ii) Toutes ces embarcations et tous ces engins de sauvetage doivent tre rapidement disponibles dans le sens de la Rgle 4. (iii) II doit y avoir une brassire de sauvetage pour chaque personne prsente bord. (iv) Des dispositions doivent tre prises pour formuler des prescriptions gnrales qui doivent s'appliquer au cas particulier de ce genre de trafic. Ces prescriptions doivent tre formules d'accord avec ceux des autres Gouvernements contrac tants, s'il y en a, qui peuvent tre directement intresss au transport de ces passagers dans ces trafics. Nonobstant toute disposition de la prsente Convention, les Rgles de Simla de 1931 1 demeureront valables entre les Gouvernements qui y ont adhr, jusqu'au moment o les Rgles mentionnes dans l'alina (b) (iv) de la prsente Rgle entreront en vigueur.
Socit des Nations, Recueil des Traits, vol. CXXXVI, p. 205.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 4

259

CONDITIONS REMPLIR POUR QUE LES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE ET LES ENGINS


FLOTTANTS SOIENT PROMPTEMENT DISPONIBLES

(a) Les principes gnraux qui rglent l'armement en embarcations de sauvetage et en engins flottants d'un navire rgi par le prsent chapitre sont qu'ils doivent tre promptement disponibles en cas d'urgence. (b) Pour tre promptement disponibles, les embarcations de sauvetage et engins flottants doivent remplir les conditions suivantes : (i) On doit pouvoir les mettre l'eau srement et rapidement, mme dans des conditions dfavorables de bande et d'assiette, (ii) II doit tre possible d'embarquer dans les embarcations de sauvetage rapidement
et en bon ordre. (iii) L'installation de chaque embarcation de sauvetage et de chaque engin flottant doit tre telle qu'elle ne gne pas la manuvre des autres embarcations ou engins flottants. (c) Tous les engins de sauvetage doivent tre maintenus en bon tat de service et prts tre immdiatement utiliss avant que le navire ne quitte le port et tout moment pendant le voyage.

Rgle 5

CONSTRUCTION DES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE (a) Toutes les embarcations de sauvetage doivent tre bien construites et avoir des formes et des proportions qui leur assurent une large stabilit la mer et un franc-bord suffisant lorsqu'elles sont en charge avec toutes les personnes qu'elles doivent recevoir et tout leur armement. (b) Toutes les embarcations de sauvetage doivent tre des embarcations ouvertes bord rigide avec des flotteurs intrieurs seulement. Elles ne doivent pas avoir une longueur infrieure 7 m. 32 (ou 24 pieds), sauf lorsqu'on raison des dimensions du navire, ou pour d'autres raisons, l'Administration considre l'emploi de telles embarcations de sauvetage comme draisonnable ou impraticable. Sur aucun navire les embarcations de sauvetage ne doivent tre d'une longueur infrieure 4 m. 88 (ou 16 pieds). (c) Une embarcation de sauvetage ne peut tre admise si son poids en pleine charge avec les personnes qu'elle peut recevoir et son armement dpasse 20.300 kilogrammes (ou 20 tonnes anglaises). (d) Toute embarcation de sauvetage autorise transporter plus de 60 personnes doit tre, soit une embarcation de sauvetage moteur de la Classe A ou de la Classe B, rpondant aux prescriptions de la Rgle 9, soit une embarcation munie d'autres moyens approuvs de propulsion mcanique et rpondant aux prescriptions de la Rgle 10. (e) Toute embarcation de sauvetage doit prsenter une solidit suffisante pour pouvoir sans danger tre mise l'eau avec son plein chargement en personnes et en armement. (/) Toute embarcation de sauvetage doit avoir une tonture moyenne au moins gale 4 pour cent de sa longueur.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

261

(g) Dans une embarcation de sauvetage autorise porter 100 personnes ou plus, le volume des flotteurs doit tre augment la satisfaction de l'Administration. (h) La flottabilit d'une embarcation de sauvetage en bois doit tre assure par des caissons air tanches l'eau, dont le volume total doit tre au moins gal un dixime de la capacit cubique de l'embarcation. (i) La flottabilit d'une embarcation de sauvetage mtallique ne doit pas tre infrieure celle qui est exige ci-dessus pour l'embarcation en bois de mme capacit cubique ; le volume des caissons air tanches doit tre augment en consquence. (/) Les bancs de nage et les bancs de ct doivent tre installs aussi bas que possible dans l'embarcation et les planches de fond doivent tre installes de telle faon que les bancs de nage ne soient pas plus de 84 cm. (ou 2 pieds 9 pouces) au-dessus d'elles. Rgle 6 CAPACIT CUBIQUE DES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE (a) La capacit cubique d'une embarcation de sauvetage doit tre dtermine par la Rgle de Simpson (Stirling) ou par toute autre mthode donnant une prcision du mme ordre. La capacit d'une embarcation arrire carr doit tre calcule comme si l'embar cation tait arrire pointu. (b) A titre d'indication, la capacit, en mtres cubes (ou pieds cubes) d'une embar cation de sauvetage, calcule l'aide de la Rgle de Simpson, peut tre considre comme donne par la formule :
Capacit = (4A + 2B + 4C) 1^2

L dsignant la longueur de l'embarcation mesure en mtres (ou pieds) l'intrieur du bord en bois ou tle, de l'trave l'tambot ; dans le cas d'une embarcation arrire carr, la longueur doit tre mesure jusqu' la face intrieure du tableau. A, B, C dsignent respectivement les aires des sections transversales au quart avant, milieu et au quart arrire, qui correspondent aux trois points obtenus en divisant L en 4 parties gales. (Les aires correspondant aux deux extrmits de l'embarcation sont considres comme ngligeables.) Les aires A, B, C doivent tre considres comme donnes en mtres carrs (ou en pieds carrs) par l'application successive, chacune des trois sections transversales, de la formule suivante : h Aire = -(a + 4b + 2c + 4d + e)
\M

h dsigne le creux mesur en mtres (ou en pieds), l'intrieur du bord en bois ou tle, depuis la quille jusqu'au niveau du plat-bord, ou, le cas chant, jusqu' un niveau infrieur dtermin comme il est dit ci-aprs. a, b, c, d, e dsignent les largeurs horizontales de l'embarcation mesures en mtres (ou pieds) aux deux points extrmes du creux ainsi qu'aux trois points obtenus en divisant h en quatre parties gales (a et e correspondant aux deux points extrmes et c au milieu de h). (c) Si la tonture du plat-bord, mesure en deux points situs au quart de la longueur . partir des extrmits, dpasse un centime de la longueur de l'embarcation, le creux
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

263

employer pour le calcul de la surface de la section transversale A ou C doit tre pris gal au creux au milieu, augment du centime de la longueur de l'embarcation. (d) Si le creux de l'embarcation de sauvetage au milieu dpasse les 45 centimes de la largeur, le creux employer pour le calcul de la surface de la section transversale milieu B doit tre pris gal aux 45 centimes de la largeur et les creux employer pour le calcul des surfaces des sections transversales A et C situes aux quarts avant et arrire s'en dduisent en augmentant le creux employ pour le calcul de la section B d'un centime de la longueur de l'embarcation, sans pouvoir dpasser toutefois les creux rels en ces points. (e) Si le creux de l'embarcation de sauvetage est suprieur 122 centimtres (4 pieds) le nombre de personnes que l'application des rgles conduit admettre doit tre rduit dans la proportion de cette limite au creux rel, jusqu' ce qu'une exprience flot avec bord ledit nombre de personnes, toutes munies de leurs brassires de sauvetage, ait permis d'arrter dfinitivement ce nombre. (/) Chaque Administration doit fixer par des formules convenables une limitation du nombre des personnes dans les embarcations de sauvetage extrmits trs fines et dans celles qui prsentent des formes trs pleines. (g) Chaque Administration peut attribuer une embarcation de sauvetage une capacit gale au produit par 0,6 des trois dimensions, s'il est reconnu que ce mode de calcul ne donne pas un rsultat approch par excs ; les dimensions s'entendent alors mesures dans les conditions suivantes : Longueur : hors bord, entre intersections de celui-ci avec l'trave et l'tambot ; dans le cas d'une embarcation arrire carr, jusqu' la face extrieure du tableau ; Largeur : hors bord, au fort de la section milieu ; Creux : au milieu, l'intrieur du bord, depuis la quille jusqu'au niveau du plat-bord. Mais le creux faire intervenir dans le calcul de la capacit cubique ne peut, en aucun cas, dpasser les 45 centimes de la largeur. Dans tous les cas, l'armateur est en droit d'exiger que le cubage de l'embarcation soit effectu exactement. (h) La capacit cubique d'une embarcation de sauvetage moteur se dduit de la capacit brute en retranchant de celle-ci un volume gal celui qui est occup par le moteur et ses accessoires, et, le cas chant, par l'installation radiotlgraphique et le projecteur avec leurs accessoires.

Rgle 7 CAPACIT DE TRANSPORT DES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE


(a) Le nombre de personnes qu'une embarcation de sauvetage est appele recevoir est gal au plus grand nombre entier obtenu en divisant sa capacit en mtres cubes par 0,283, ou sa capacit en pieds cubes par 10. (6) Ce nombre doit tre rduit quand il est plus grand que le nombre de personnes pour lesquelles des places assises ont t prvues. Ce dernier nombre doit tre dtermin de telle faon que les personnes, une fois assises, ne gnent en aucune faon l'usage des, avirons.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

265

(c) Dans l'essai pour la dtermination du nombre de personnes qu'une embarcation est apte recevoir, il doit tre suppos que chacune des personnes est une personne adulte, portant une brassire de sauvetage.

Rgle 8 NOMBRE RGLEMENTAIRE DES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE MOTEUR ou PROPULSION


MCANIQUE

(a) Quand le nombre des embarcations de sauvetage qu'il est prescrit d'avoir bord d'un navire passagers est 20 ou plus, deux d'entre elles doivent tre des embarca tions moteur de la classe A, satisfaisant aux prescriptions de la Rgle 9. (b) Quand le nombre d'embarcations de sauvetage qu'il est prescrit d'avoir bord d'un navire passagers est suprieur 13, mais infrieur 20, une des embarcations de sauvetage doit tre une embarcation de sauvetage moteur de la classe A et une seconde doit tre une embarcation de sauvetage moteur de la classe A ou de la classe B, satisfaisant dans les deux cas aux prescriptions de la Rgle 9, ou une embarcation de sauvetage propulsion mcanique d'un type approuv satisfaisant aux prescriptions de la Rgle 10. (c) Tous les navires passagers qui ne sont pas quips d'embarcations de sauvetage moteur, conformment aux prescriptions ci-dessus, doivent tre quips d'une embarca tion de sauvetage de la Classe A ou B, satisfaisant aux prescriptions de la Rgle 9, ou d'une embarcation de sauvetage propulsion mcanique d'un type approuv satisfaisant aux prescriptions de la Rgle 10. (d) Tous les navires dcharge de 1.600 tonneaux de jauge brute et au-dessus doivent avoir bord, soit une embarcation de sauvetage moteur de la classe A ou B, satisfaisant aux prescriptions de la Rgle 9, soit une embarcation de sauvetage propulsion mcanique satisfaisant aux prescriptions de la Rgle 10.

Rgle 9 SPCIFICATION DES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE MOTEUR


(a) Classe A Une embarcation de sauvetage moteur de la classe A doit remplir les conditions suivantes : (i) Elle doit tre quipe avec un type approuv de moteur combustion interne ; elle doit porter un approvisionnement de combustible suffisant pour 24 heures de marche continue et tre maintenue constamment en tat de marche, (ii) Le moteur et ses accessoires doivent tre convenablement enferms, pour en assurer le fonctionnement dans des conditions de temps dfavorables ; des dispositions doivent tre prises pour assurer la marche arrire. (iii) La vitesse en marche avant doit tre d'au moins 6 nuds, en eau calme, avec son chargement complet en personnes, en combustible et en armement. (b) Classe B Une embarcation de sauvetage moteur de la classe B doit remplir les conditions suivantes :

m-is

N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

267

(i) Elle doit porter un approvisionnement convenable de combustible et tre maintenue constamment en tat de marche. (ii) Le moteur et ses accessoires doivent tre convenablement enferms afin d'en assurer le fonctionnement dans des conditions de temps dfavorables, et des dispositions doivent tre prises pour assurer la marche arrire. (iii) La vitesse en marche avant doit tre d'au moins 4 nuds en eau calme avec chargement complet de personnes, de combustible et de son armement. (c) Le volume des flotteurs intrieurs d'une embarcation de sauvetage moteur doit tre au moins gal celui des flotteurs qui seraient prescrits d'aprs les prsentes rgles si l'embarcation n'tait pas une embarcation de sauvetage moteur, et il doit tre augment s'il y a lieu et dans la mesure ncessaire pour compenser la diffrence entre : (i) le poids du moteur, de ses accessoires, et, le cas chant, du projecteur, de l'installation radiotlgraphique et de leurs accessoires ; et (ii) le poids de personnes supplmentaires que l'embarcation de sauvetage pourrait recevoir, si le moteur, ses accessoires, et, le cas chant, le projecteur, l'instal lation radiotlgraphique et leurs accessoires taient enlevs. (d) Lorsqu'une embarcation de sauvetage moteur de la classe A est mise bord, volontairement, au lieu d'une embarcation de sauvetage moteur de la classe B ou d'un autre type d'embarcation de sauvetage propulsion mcanique d'un type approuv, en plus du nombre requis, les stipulations du paragraphe (b) (i) de la prsente Rgle doivent tre appliques en ce qui concerne le combustible.

Rgle 10

SPCIFICATION DES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE . PROPULSION MCANIQUE AUTRES QUE LES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE MOTEUR
Une embarcation de sauvetage propulsion mcanique qui n'est pas moteur, doit satisfaire aux conditions suivantes : (a) Le dispositif de propulsion doit tre d'un type approuv et doit avoir une puissance suffisante pour permettre l'embarcation de sauvetage de s'loigner promptement du navire lors de la mise l'eau, ainsi que de maintenir la direction de la marche dans des conditions de temps dfavorables. Si le dispositif de propulsion a une commande main, il doit tre tel qu'il puisse tre manuvrable par des personnes inexprimentes, et il doit galement pouvoir tre manuvr quand l'embarcation de sauvetage est pleine d'eau. (b) Des dispositions seront prises pour la marche arrire. (c) Le volume des flotteurs intrieurs d'une embarcation de sauvetage propulsion mcanique, autre qu'une embarcation de sauvetage moteur, doit tre augment pour compenser le poids du dispositif de propulsion.

Rgle 11
ARMEMENT DES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE (a) L'armement normal de chaque embarcation de sauvetage sera le suivant :
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

269

(i) Un nombre suffisant d'avirons pour la nage en pointe, plus deux avirons de rechange, et un aviron de queue ; un jeu et demi de dames de nage ou de tolets, attachs l'embarcation par une aiguillette ou chane ; une gaffe ; (ii) Deux tampons pour chaque nable (il n'est pas exig de tampons pour les nables munis de soupapes automatiques convenables), attachs l'embarcation par des aiguillettes ou chanes ; une cope et deux seaux faits d'une matire approuve ; (iii) Un gouvernail attach l'embarcation par une aiguillette, et une barre franche ; (iv) Deux hachettes, une chaque bout de l'embarcation ; (v) Un fanal avec de l'huile pour 12 heures d'clairage, deux botes d'allumettes appropries dans un rcipient tanche l'eau ; (vi) Un mt, ou des mts, avec des tais en fil d'acier galvanis et des voiles de couleur orange ; (vii) Un compas efficace enferm dans un habitacle qui sera lumineux ou muni de moyens convenables d'clairage ; (viii) Une filire en guirlande extrieure l'embarcation ; (ix) Une ancre flottante de dimension approuve ; (x) Deux bosses de longueur suffisante : une d'elles sera tenue l'extrme avant au moyen d'une estrope et d'un cabillot de manire ce qu'elle puisse tre largue, et l'autre sera frappe solidement l'trave et prte servir ; (xi) Un rcipient contenant quatre litres et demi (ou un gallon anglais) d'huile vgtale, de poisson, ou animale ; le rcipient doit tre dispos de faon per mettre de rpandre aisment l'huile sur l'eau et construit de manire pouvoir tre amarr l'ancre flottante ; (xii) Un rcipient tanche l'air contenant des vivres raison de deux livres anglaises (906 gr.) de vivres par personne ; (xiii) Une livre anglaise (453 grammes) de lait condens par personne, ou son qui valent ; (xiv) Un rceptacle tanche l'eau contenant trois quarts anglais (quivalant trois litres) d'eau douce par personne ; un gobelet fix par une aiguillette ; (xv) Deux signaux parachutes d'un type approuv, capables de produire une lumire rouge brillante une haute altitude ; six feux main d'un type approuv donnant une lumire rouge brillante ; (xvi) Deux signaux fumignes flottants d'un type approuv (pour emploi durant le jour) capables de produire une quantit de fume de couleur orange ; (xvii) Des dispositifs d'un type approuv, permettant aux personnes de s'accrocher l'embarcation si elle se retourne, sous la forme de quilles de roulis, de tringles, de quilles, ainsi que des filires de plat-bord plat-bord en passant sous la quille de l'embarcation, ou tout autre dispositif approuv ; (xviii) Un coffre tanche de mdicaments de premire urgence, d'un type approuv ; (xix) Une lampe lectrique capable d'tre utilise pour des signaux morses ; deux batteries de rserve, deux ampoules de rserve ; (xx) Un miroir de signalisation d'un type approuv pour tre utilis durant le jour ; (xxi) Un couteau de poche avec un ouvre-bote attach l'embarcation par une aiguillette ; N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

271

(xxii) Deux halins lgers flottants ; (xxiii) Une pompe main d'un type approuv ; (xxiv) Un cofire convenable pour recevoir le petit matriel d'armement. (6) Dans le cas de navires effectuant des voyages d'une dure telle que dans l'opinion de l'Administration intresse, les articles spcifis dans les alinas (vi), (xii), (xiii), (xx), (xxi) du paragraphe () de la prsente Rgle sont considrs comme superflus, l'Admi nistration peut en permettre la dispense. (c) Malgr les dispositions du paragraphe (a) de la prsente Rgle, les embarcations de sauvetage moteur ou toutes autres embarcations de sauvetage propulsion mcanique d'un type approuv ne sont pas tenues de porter un mt ou des voiles, ou plus de la moiti de l'armement en avirons, mais elles doivent porter deux gaffes. (d) Toutes les embarcations de sauvetage admises transporter plus de 60 personnes doivent tre munies de dispositifs convenables pour permettre une personne se trouvant dans l'eau de se hisser dans l'embarcation de sauvetage.

Rgle 12 MAINTIEN EN BON ORDRE DE L'ARMEMENT DES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE


Tout le matriel d'armement des embarcations de sauvetage qui n'est pas enferm dans des caissons, doit tre convenablement saisi dans l'embarcation, l'exception de la gaffe qui sera garde claire pour dborder l'embarcation. Les saisines doivent tre disposes de manire assurer le maintien du matriel, sans engager les crocs de hissage, ni empcher le rapide chargement ou l'accs immdiat dans les embarcations.

Rgle 13 APPAREIL PORTATIF DE RADIO POUR EMBARCATION DE SAUVETAGE


(a) Les navires ayant moins de 20 embarcations doivent tre munis d'un appareil portatif de radio d'un type approuv et satisfaisant aux prescriptions de la Rgle 14 du Chapitre IV. Tout cet quipement doit tre conserv dans la chambre des cartes ou dans tout autre lieu convenable, et prt tre transport dans n'importe laquelle des embarcations en cas d'urgence. (6) Dans le cas de navires effectuant des voyages d'une dure telle que, dans l'opinion de l'Administration, un appareil portatif de radio serait superflu, l'Administration peut en accorder la dispense. Rgle 14 ACCS AUX EMBARCATIONS Des dispositions convenables doivent tre prises pour permettre l'accs aux embarca tions. Ces dispositions comprennent : (a) une chelle approprie, correspondant chaque jeu de bossoirs, pour permettre l'accs aux embarcations lorsqu'elles sont l'eau ; (b) des dispositifs appropris pour clairer les appareils de mise l'eau et les embarcations, lors de la mise l'eau ;
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

273

(c) des dispositions appropries pour avertir les passagers et l'quipage que le navire est sur le point d'tre abandonn ; et (d) des dispositifs appropris situs en dehors de la chambre des machines, permettant d'arrter toute dcharge d'eau dans les embarcations. Rgle 15 INSCRIPTIONS SUR LES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE ET LES ENGINS FLOTTANTS (a) Les dimensions de l'embarcation de sauvetage, ainsi que le nombre de personnes qu'elle est autorise recevoir, doivent tre inscrits sur l'embarcation de sauvetage en caractres indlbiles et faciles lire. Le nom du navire auquel l'embarcation de sauvetage appartient doit tre peint sur l'avant et les deux bords. (b) On inscrira de la mme manire le nombre de personnes sur les engins flottants (et les radeaux transports au lieu des engins flottants). (c) On ne doit pas inscrire sur une embarcation de sauvetage ou sur un engin flottant un nombre de personnes plus grand que celui qui est obtenu en application des prsentes Rgles. Rgle 16 CARACTRISTIQUE DES BOUES DE SAUVETAGE : (a) Une boue de sauvetage doit remplir les conditions suivantes : (ii) tre soit en lige massif, soit en toute autre matire quivalente ; (ii) tre capable de soutenir, en eau douce, pendant 24 heures un poids de fer d'au moins 14 kg. 5 (32 livres anglaises). Sont prohibes les boues de sauvetage dont le remplissage est constitu par du jonc, du lige en copeaux ou en grains, ou par toute autre substance l'tat de dchets et sans cohsion propre ainsi que les boues dont la flottabilit est assure au moyen de compartiments air ncessitant une insufflation pralable. (b) Les boues doivent tre pourvues de guirlandes solidement amarres. Il doit y avoir une boue au moins, de chaque bord, qui soit pourvue d'une ligne de sauvetage longue de 27 m. 50 (ou 15 brasses) au moins. Le nombre des boues de sauvetage lumineuses ne doit pas tre infrieur la moiti du nombre total des boues de sauvetage et ne doit en aucun cas descendre au-dessous de six. Les appareils lumineux correspondants doivent tre automatiques, efficaces et ne doivent pas s'teindre par l'effet de l'eau ; ils doivent tre disposs au voisinage de leurs boues avec les organes de fixation ncessaires. (c) Toutes les boues de sauvetage doivent tre installes bord de faon tre porte immdiate des personnes embarques. (d) Les boues de sauvetage doivent pouvoir toujours tre largues instantanment et ne comporter aucun dispositif de fixation permanente. Rgle 17 BRASSIRES DE SAUVETAGE (a) Les navires doivent avoir, pour chaque personne prsente bord, une brassire de sauvetage d'un type approuv par l'Administration, et, en outre, un nombre convenable de brassires spciales pour enfants, moins que les brassires prcdentes ne puissent tre ajustables la taille des enfants,
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

275

(6) Une brassire de sauvetage ne doit pas tre approuve par l'Administration moins de remplir les conditions suivantes : (i) tre de matire et de construction appropries ; (ii) tre capable de soutenir en eau douce pendant 24 heures un poids de fer de 7 kg. 5 (ou 16 y 2 livres anglaises) ; (iii) tre rversible ; (iv) tre capable de soutenir la tte d'une personne vanouie se trouvant dans l'eau. Sont prohibes les brassires dont la flottabilit est assure au moyen de comparti ments air. (c) Les brassires doivent tre installes bord de manire tre rapidement acces sibles ; leur position doit tre clairement indique. Rgle 18 APPAREIL LANCE-AMARRE (a) Tout navire doit tre muni d'un appareil lance-amarre d'un type approuv par l'Administration. (b) Cet appareil doit tre capable de lancer avec une prcision suffisante une ligne une distance d'au moins 230 mtres (ou 250 yards) et doit comprendre au moins 4 fuses et 4 lignes. Rgle 19 SIGNAUX DE DTRESSE DU NAVIRE Tout navire doit tre muni, la satisfaction de l'Administration, de moyens lui permettant d'effectuer des signaux de dtresse efficaces, de jour et de nuit, comprenant des signaux parachutes capables de produire une lumire rouge brillante une haute altitude. Rgle 20 RLE D'APPEL ET CONSIGNES EN CAS D'URGENCE (a) Des fonctions spciales remplir en cas d'urgence doivent tre assignes chaque membre de l'quipage. (6) Le rle d'appel doit fixer ces fonctions spciales et indiquer, en particulier, quel poste chaque homme devra se rendre, ainsi que les fonctions qu'il aura remplir. (c) Le rle d'appel doit tre rdig avant le dpart du navire. Des copies en seront affiches dans diverses parties du navire, et en particulier dans les locaux de l'quipage. (d) Le rle d'appel doit fixer les fonctions des divers membres de l'quipage en ce qui concerne : (i) la fermeture des portes tanches, des vannes, les dispositifs de fermeture des dalots, des escarbilleurs, &c. ; (ii) l'armement des embarcations de sauvetage, y compris l'appareil de radio portatif et des engins flottants en gnral ; (iii) la mise l'eau des embarcations sous bossoirs ;
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

277

(iv) la prparation gnrale des embarcations et engins flottants ; (v) le rassemblement des passagers ; (vi) l'extinction de l'incendie. (e) Le rle d'appel doit fixer les devoirs respectifs des membres du personnel du Service Gnral envers les passagers en cas d'urgence. Ces devoirs comprennent : (i) avertir les passagers ; (ii) vrifier qu'ils sont habills et qu'ils ont mis leurs brassires de sauvetage d'une manire convenable ; (iii) runir les passagers aux postes de rassemblement ; (iv) maintenir l'ordre dans les coursives et les escaliers et contrler d'une manire gnrale les mouvements des passagers ; et (v) vrifier qu'un approvisionnement en couvertures a t plac dans les embarca tions. (/) Le rle d'appel doit prvoir des signaux distincts pour l'appel de tout l'quipage aux postes d'embarcations et d'incendie, et donner les caractristiques de ces signaux. Rgle 21 APPELS ET EXERCICES (a) (i) Sur les navires passagers, l'appel de l'quipage pour les exercices relatifs aux embarcations et l'incendie doivent avoir lieu une fois par semaine, quand cela est praticable. Sur les navires passagers qui effectuent des voyages d'une longueur suprieure une semaine, ces appels auront lieu avant que le navire ne quitte le dernier port de dpart ; (ii) Sur les navires de charge, un appel de l'quipage pour les exercices d'embar cation et d'incendie doit avoir lieu des intervalles ne dpassant pas un mois ; (iii) Les dates auxquelles ces appels ont lieu doivent tre mentionnes tel journal de bord qui pourra tre prescrit par l'Administration et, si, pendant une semaine quelconque (pour les navires passagers) ou un mois (pour les navires de charge), ces appels n'ont pas lieu, mention sera faite au journal de bord de la raison pour laquelle il a fallu s'en dispenser. (6) Sur les navires passagers, sauf sur ceux qui effectuent des voyages internationaux courts, un appel des passagers doit avoir lieu dans les 24 heures qui suivent le dpart. (c) Divers groupes d'embarcations de sauvetage doivent tre utilises tour de rle au cours des exercices successifs d'embarcations. Les exercices et les inspections doivent tre effectus de faon ce que l'quipage comprenne pleinement les fonctions qu'il sera appel remplir et s'y exerce. (d) Le signal d'alerte pour l'appel des passagers aux postes de rassemblement se compose d'une suite de plus de six coups brefs suivis d'un coup long du sifflet ou de la sirne. Sur les navires passagers sauf sur ceux effectuant des voyages internationaux courts, ce signal sera complt par d'autres signaux produits lectriquement dans tout le navire et manuvres de la passerelle de navigation. La signification de tous les signaux intressant les passagers, avec des instructions prcises sur ce qu'ils ont faire en cas
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

279

d'urgence, doivent tre clairement indiques en langues appropries dans des avis qui doivent tre affichs dans leurs cabines et dans les endroits bien visibles dans d'autres parties des locaux passagers. PARTIE B. NAVIRES PASSAGERS SEULEMENT (La partie B s'applique aux navires passagers seulement) Rgle 22 EMBARCATIONS DE SAUVETAGE ET ENGINS FLOTTANTS (a) Sous rserve des prescriptions des paragraphes ci-dessous de la prsente Rgle, sur les navires passagers, il doit y avoir dans les embarcations de sauvetage une place pour chaque personne prsente bord, et, en outre, des engins flottants pour 25 pour cent des personnes prsentes bord. Sur aucun navire passagers il ne peut tre exig plus d'embarcations de sauvetage qu'il n'est ncessaire pour recevoir toutes les personnes prsentes bord. (b) Dans le cas de navires passagers effectuant des voyages internationaux courts, des embarcations de sauvetage et des engins flottants doivent tre installs de faon satisfaire aux prescriptions formules pour ces navires dans les Rgles 23 et 24. Si l'Administration considre que le transport de passagers, dpassant la capacit des embarcations prvue ci-dessus, est ncessit par le volume du trafic, cette Administration peut la permettre, condition que le navire satisfasse aux prescriptions applicables cette classe de navires, formules dans la Rgle 1 (d) du Chapitre II. (c) Une Administration peut permettre des navires dtermins ou des catgories de navires, en possession de certificats de voyage international court, d'effectuer des voyages dpassant 600 milles, mais ne dpassant pas 1.200 milles, pourvu que de tels navires satisfassent aux prescriptions du paragraphe (b) de la prsente Rgle et qu'ils portent des embarcations de sauvetage capables de contenir au moins 75 pour cent des personnes bord.

Rgle 23
NOMBRE DE BOSSOIRS ET CAPACIT DES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE ET DES ENGINS FLOTTANTS (a) (i) Tout navire passagers doit avoir un nombre de jeux de bossoirs dtermin d'aprs sa longueur, par la colonne A du tableau insr la Rgle 24, sous rserve qu'il ne sera pas exig un nombre de jeux de bossoirs suprieur celui des embarcations de sauvetage ncessaires pour recevoir toutes les personnes prsentes bord. (ii) Sous chaque jeu de bossoirs doit tre attache une embarcation de sauvetage. Si ces embarcations de sauvetage ne fournissent pas une place suffisante pour recevoir toutes les personnes prsentes bord, des jeux de bossoirs additionnels, auxquels seront attaches des embarcations de sauvetage, doivent tre installs si possible. Si les embar cations de sauvetage attaches aux bossoirs ne fournissent pas une place suffisante pour toutes les personnes prsentes bord, des embarcations de sauvetage additionnelles seront installes au-dessous des embarcations de sauvetage attaches aux bossoirs de faon fournir une place pour chaque personne prsente bord.
N 183

1953

Nations Unies Recueil des Traits

281

(iii) Lorsque dans l'opinion d'une Administration, il est impraticable ou draison nable de mettre sur un navire le nombre de jeux de bossoirs exig par la colonne A du tableau insr la Rgle 24, cette Administration peut, dans certains cas exceptionnels, autoriser une rduction du nombre de jeux de bossoirs, comme spcifi dans la colonne B du tableau. (b) (i) Un navire passagers affect des voyages internationaux courts doit avoir un nombre de jeux de bossoirs dtermin d'aprs sa longueur par la colonne A du tableau insr la Rgle 24. Une embarcation de sauvetage doit tre attache chaque jeu de bossoirs. Ces embarcations de sauvetage doivent avoir au moins la capacit minimum prescrite par la colonne C du tableau, ou la capacit suffisante pour recevoir toutes les personnes prsentes bord, si ce nombre est infrieur au premier. Dans le cas de navires admis transporter un nombre de personnes dpassant la capacit des embarcations de sauvetage spcifie dans la colonne C, on doit installer des embarcations de sauvetage additionnelles sous bossoirs ou des engins flottants d'un type approuv, de faon ce que la place fournie par toutes les embarcations de sauvetage, y compris les engins flottants, soit suffisante pour recevoir toutes les personnes prsentes bord. En outre, il doit y avoir des engins flottants pour 10 pour cent des personnes prsentes bord. (ii) Lorsque, dans l'opinion d'une Administration, il n'est ni praticable, ni raisonnable de mettre sur un navire effectuant des voyages internationaux courts le nombre de jeux de bossoirs exig par la colonne A du tableau insr la Rgle 24, l'Ad ministration peut, dans certains cas exceptionnels, autoriser une rduction dans le nombre de jeux de bossoirs, pourvu toutefois, que ce nombre soit au moins gal au nombre rduit exig par la colonne B du tableau, et aussi que la capacit totale des embarcations de sauvetage du navire soit au moins gale au minimum exig par la colonne C ou gale la capacit ncessaire pour recevoir toutes les personnes prsentes bord, si le nombre de celles-ci est infrieur au premier. (c) Les navires passagers doivent porter deux embarcations attaches aux bossoirs une de chaque bord du navire pour servir en cas d'urgence. Ces embarcations doivent tre d'un type approuv par l'Administration et ne dpasseront pas normalement une longueur de 8 mtres (ou 26 pieds). Elles peuvent entrer en compte pour satisfaire la Rgle 22, pourvu qu'elles rpondent compltement aux conditions des embarcations de sauvetage du prsent chapitre. Elles doivent tres tenues prtes pour un usage immdiat pendant que le navire est en mer. Sur les navires sur lesquels, en conformit avec la Rgle 26 (/), des dispositifs sont fixs aux cts des embarcations de sauvetage il n'est pas ncessaire de munir de ces dispositifs les deux embarcations mises bord pour satisfaire aux stipulations de la prsente Rgle. Rgle 24 TABLEAU RELATIF AUX BOSSOIRS ET A. LA CAPACIT DES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE Le tableau ci-aprs fixe d'aprs la longueur du navire : (A) le nombre minimum de jeux de bossoirs installer, chacun desquels doit tre attache une embarcation de sauvetage conformment la Rgle 23 ci-dessus ; (B) le nombre rduit de jeux de bossoirs qui peut tre admis exceptionnellement, conformment la Rgle 23 ; N 2163 164 -19

1953

Nations Unies Recueil des Traits

283

(C) la capacit minimum requise pour les embarcations de sauvetage sur un navire effectuant des voyages internationaux courts.
Longueur enregistre du Navire Mtres Pieds anglais (A) Nombre Minimum de jeux de Bossoirs 2 (B) Nombre rduit de jeux de Bossoirs auto riss excep tionnellement 2 2 2 3 3 (C) Capacit Minimum des Embarcations Mtres cubes 11 26 33 38 44 50 52 61 68 94 102 110 122 135 146 157 171 185 202 221 238 Pieds cubes 400 650 900 1.150

67 70 75 78 82 87 91 96 101 107 113 119 133 140 149 159 168 177 195
125

f et au- "I 31 < dessous 51 de j 37 " 43 " 49 " 53 " 58 " 63 "

37 43 49 53 58 63 67

" " " " " " " " " " " "
"

70 75 78 82 87 91 96 101 107 113 119 125 140 149 159 168 177 186
195 133

120 140 160 175 190 205

220 230 245


255

et au- 1 dessous Sde } " " " " " "

120 140 160 175 190 205 220

2
3 4 4

18

3 5 5 6 6 7 7 8 8

" " "


"

230 245 255


270

270 285

300 315 330

" "

390

350 370

" " "

285 300

" "
"

315 330 350

370 390

186

" " " " " "

410 435 460 490

520 550

204 213 223 232 241 250 261 271

"

"

282 293 303

" " " " " " " "

" " "

204 640 213 670 223 700 232 730 241 760 250 790 261 820 271 855 282 890 293 925 303 960 314 995

580 610

" " "

" " " "

435 460 490 520

410

9 10 10 14

12 12 14 16

" " " " " " " " " " " " "

550 580 670

610 640 700 730 760 790 820 855 890 925 960 995 1.030

16 18 18 20
20 22 22 24

6 6 7 7 7 7 9 9 10 10 12 12 13 13 14

4 4 4 4 5 5 5 5

1.850 2.150

1.550 1.750

1.350

76 85

2.400 2.700 3.000 3.300 3.600 3.900 4.300

4.750

5.150 5.550

6.050 6.550 7.150 7.800 8.400

14

24 26 26 28 28 30 30

15 17 17 18 18 19 19 20 20

15

Note sur (A) et (B). Lorsque la longueur du navire dpasse 314 mtres (ou 1.030 pieds) l'Administration doit dterminer le nombre minimum de jeux de bossoirs installer sur ce navire. Note sur (C). Lorsque la longueur du navire est infrieure 31 mtres (ou 100 pieds) ou lorsqu'elle dpasse 168 mtres (ou 550 pieds) la capacit cubique des embarcations de sauvetage doit tre dtermine par l'Administration.

N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 25

285

APPAREIL DE RADIO ET PROJECTEUR DANS LES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE MOTEUR


(a) Toute embarcation de sauvetage moteur de la Classe A, lorsqu'elle est exige pour satisfaire aux paragraphes (a) et (b) de la Rgle 8, doit tre munie d'une installation radiotlgraphique, satisfaisant aux prescriptions de la prsente Rgle et de la Rgle 13 du Chapitre IV et d'un projecteur rpondant aux prescriptions du paragraphe (/) de la prsente Rgle. (b) L'quipement de radiotlgraphie doit tre install dans une cabine assez grande pour contenir en mme temps l'quipement et son utilisateur. (c) Des mesures doivent tre prises pour que le fonctionnement de l'metteur et du rcepteur ne soit pas gn par le moteur en marche, que la batterie soit sur la charge ou non. (<) La batterie de la radio ne doit pas tre utilise pour alimenter un dispositif de lancement de moteur ou un systme d'allumage quel qu'il soit. () Le moteur de l'embarcation de sauvetage doit tre quip avec une dynamo pour la recharge de la batterie de la radio, et pour tout autre usage. (/) Le projecteur doit comporter une lampe d'au moins 80 watts, un rflecteur effi cace et une source d'nergie permettant d'clairer efficacement un objet de couleur claire d'une largeur d'environ 18 mtres (ou 60 pieds) une distance de 180 mtres (ou 200 yards) pendant une dure totale de 6 heures, et pourra fonctionner sans interruption pendant au moins 3 heures.

Rgle 26 INSTALLATION ET MANUVRE DES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE (a) Les embarcations de sauvetage doivent tre installes la satisfaction de l'Admi nistration, de telle faon que :
(i) elles puissent tre mises l'eau dans un temps aussi court que possible ; (ii) elles n'empcheront d'aucune manire la manuvre rapide des autres embarca tions de sauvetage attaches aux bossoirs, ou arrimes sous les embarcations de sauvetage attaches aux bossoirs, ou les engins flottants, le rassemblement des personnes prsentes bord aux postes d'vacuation ou leur embarquement ; et (iii) mme sous des conditions dfavorables de bande et d'assiette, au point de vue de la manuvre des embarcations de sauvetage, un nombre de personnes aussi grand que possible puisse y tre embarqu. (b) Lorsque cela est possible une embarcation de sauvetage seule sera desservie par un seul jeu de bossoirs. Sur les navires o cette disposition n'est pas ralisable les embar cations de sauvetage peuvent, sous rserve des dispositions qui prcdent, tre places l'une au-dessus de l'autre ; ou sous certaines conditions que pourra imposer l'Administra tion, elles peuvent tre places l'une dans l'autre ; toutefois, quand des embarcations de sauvetage ainsi disposes doivent tre souleves avant d'tre "mises ' l'eau, des appareils mcaniques moteur seront prvus pour les soulever.
N" 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

287

(c) Quand une embarcation de sauvetage est place sous une autre, elle doit tre munie de supports appropris amovibles ou de tout autre dispositif d'un modle approuv, en vue d'viter que le poids de l'embarcation de sauvetage suprieure soit mal rparti sur l'embarcation de sauvetage infrieure. (d) Les embarcations de sauvetage ne peuvent tre places sur plus d'un pont que si des mesures appropries sont prises pour viter que les embarcations de sauvetage d'un pont infrieur ne soient gnes par les embarcations de sauvetage places sur le pont au-dessus. (e) On ne doit pas mettre d'embarcations de sauvetage l'extrme avant du navire. Les embarcations de sauvetage doivent tre disposes de telle manire qu'elles puissent tre mises l'eau avec scurit. (/) Les bossoirs doivent tre de forme approuve, et doivent tre disposs la satis faction de l'Administration. Ils doivent tre disposs sur un ou plusieurs ponts de telle sorte que les embarcations de sauvetage places au-dessous d'eux puissent tre mises l'eau avec scurit sans tre gnes par la manuvre des autres bossoirs. (g) Sur les navires de plus de 46 mtres (ou 150 pieds) de longueur les bossoirs doivent tre: (i) du type oscillant ou du type gravit pour la manuvre des embarcations de sauvetage d'un poids ne dpassant pas 4.064 kg. (ou 4 tonnes anglaises) dans leur tat de mise l'eau sans passagers ; (ii) du type gravit pour la manuvre d'embarcations d'un poids suprieur 4.064 kg. (ou 4 tonnes anglaises) dans leur tat de mise l'eau sans passagers. (h) Sur les navires dont la longueur ne dpasse pas 46 mtres (ou 150 pieds) lorsqu'ils sont quips de bossoirs du type pivotant, ceux-ci doivent tre munis de dispositifs d'un modle approuv, qui les empcheront de sortir de leur crapaudine. (i) Les bossoirs, garants, poulies, et autres appareils doivent avoir une rsistance suffisante pour permettre de mettre l'eau avec scurit les embarcations de sauvetage avec leur complet chargement de personnes et de matriel, mme si le navire a une bande de 15 d'un bord quelconque. (/) Sur les navires dont le pont des embarcations est d'une hauteur suprieure 4 m. 60 (ou 15 pieds) au-dessus de la ligne de flottaison correspondant au tirant d'eau maximum en eau de mer, des mesures seront prises pour faciliter la mise l'eau sous des conditions dfavorables de bande. (k) Les embarcations de sauvetage, l'exception des embarcations de secours, mentionnes la Rgle 23, seront desservies par des garants mtalliques, ainsi que par des treuils d'un modle approuv. Mais l'Administration peut permettre l'installation de garants en cordage de manille avec ou sans treuils sur des navires, quand elle estime que des garants en cordage de manille sont suffisants, tout en tenant compte, entre autres, de la hauteur du pont des embarcations au-dessus de la ligne de flottaison correspondant au tirant d'eau minimum en eau de mer. (/) Deux tireveilles doivent tre attaches aux extrmits des bossoirs ; les garants et les tireveilles doivent tre assez longs pour atteindre l'eau lorsque le navire est son tirant d'eau le plus faible en eau de mer et avec une bande de 15 d'un bord ou de l'autre. Les poulies infrieures doivent tre munies d'un anneau ou d'une maille allonge disposs pour tre passs dans les crocs de suspente, moins que ne soit install un dispositif d'chappement d'un modle approuv.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

289

(m) Les embarcations de sauvetage attaches aux bossoirs doivent avoir leurs palans prts tre utiliss et des dispositions doivent tre prises pour que les embarcations soient rapidement libres des palans, sans qu'il soit ncessaire que cette manuvre soit simultane pour les deux palans. Les points d'attache des embarcations de sauvetage aux palans seront placs de telle sorte que les embarcations de sauvetage puissent tre facilement dgages des bossoirs. (ri) Lorsque le mme jeu de bossoirs sert pour plus d'une embarcation de sauvetage il doit y avoir des palans distincts pour chaque embarcation de sauvetage, moins que les garants ne soient mtalliques. Les appareils employs doivent permettre de mettre l'eau les embarcations de sauvetage tour de rle et rapidement. Lorsqu'un dispositif mcanique moteur est employ pour rentrer les garants, il doit tre complt par une commande main efficace. Rgle 27
CLAIRAGE DES PONTS, EMBARCATIONS, &C.

(a) Un clairage lectrique ou autre, suffisant pour satisfaire aux exigences de la scurit, doit tre prvu dans les diverses parties d'un navire passagers et particulire ment sur les ponts o se trouvent les embarcations de sauvetage. Des dispositions doivent tre prises galement pour l'clairage des dispositifs de mise l'eau, et des embarcations de sauvetage pendant leur mise l'eau immdiatement aprs. La source autonome de secours du groupe lectrique prescrite par la Rgle 22 du Chapitre II, doit tre capable d'alimenter, le cas chant, les appareils de cet clairage. (6) La sortie de chaque tranche principale de cloisonnement occupe par les passagers ou l'quipage, doit tre claire en permanence par une lampe de secours. L'alimentation de ces lampes de secours doit pouvoir tre fournie par la source autonome de secours vise au paragraphe (a) de la prsente Rgle en cas d'arrt de la source principale d'clai rage du navire. Rgle 28 PERSONNEL DES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE (a) Un officier de pont ou un canotier brevet doit tre charg de chaque embarcation de sauvetage et il lui sera galement dsign un supplant. Celui qui est charg d'une embarcation doit avoir la liste de son personnel et s'assurer que les hommes placs sous ses ordres sont au courant de leurs diverses fonctions. (6) A toute embarcation de sauvetage moteur doit tre affect un homme sachant conduire le moteur. (c) Un homme capable de faire fonctionner l'installation radiotlgraphique et le projecteur, doit tre affect chaque embarcation de sauvetage comportant ces appareils conformment la Rgle 25. Rgle 29 CANOTIERS BREVETS (a) Sur tout,navire passagers il doit y avoir pour chaque embarcation mise bord conformment aux prescriptions du prsent chapitre, un nombre de canotiers au moins gal celui qui est prvu au tableau ci-aprs :
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Nombre de personnes prvues par embarcation

291
Le nombre minimum de Canotiers brevets doit tre

Moins de 41 personnes ................... De 41 61 personnes .................... De 62 85 personnes .................... Au-dessus de 85 personnes .................

2 3 4 5

(b) La dsignation pour chaque embarcation de sauvetage des canotiers brevets est laisse la discrtion du capitaine. (c) L'expression "canotier brevet" dsigne tout membre de l'quipage qui est possesseur d'un certificat d'aptitude dlivr avec l'autorisation de l'Administration. (d) Pour obtenir ce certificat le candidat doit prouver qu'il a t entran toutes les manuvres relatives la mise l'eau des embarcations de sauvetage et l'usage des avirons, et qu'il est familier avec les manuvres des embarcations elles-mmes ; et de plus qu'il est capable de comprendre les ordres relatifs aux embarcations de sauve tage et de les excuter. Rgle 30 ENGINS FLOTTANTS ET RADEAUX DE SAUVETAGE (a) L'expression "engin flottant" dsigne un matriel flottant (autre que les embar cations de sauvetage, les boues et les brassires de sauvetage), destin supporter un nombre dtermin de personnes qui se trouvent dans l'eau, et d'une construction telle qu'il conserve sa forme et ses caractristiques. (b) Un type d'engin flottant ne peut tre approuv s'il ne satisfait aux conditions suivantes : (i) il doit avoir des dimensions et une rsistance telle qu'il puisse tre jet dans l'eau sans dommage de l'endroit o il est arrim ; (ii) il ne sera pas d'un poids suprieur 180 kg. (ou 400 livres anglaises) moins que des dispositifs appropris ne soient installs la satisfaction de l'Administration afin d'en permettre la mise l'eau sans qu'il y ait besoin de le soulever la main ; (iii) il doit tre de matire et de construction approuves ; (iv) il doit tre utilisable et stable, quelle que soit la face sur laquelle il flotte ; (v) les caissons air ou les flotteurs quivalents doivent tre placs aussi prs que possible des cts de l'engin et il ne faut pas que la flottabilit de cet engin dpende d'une insufflation pralable ; (vi) il sera muni d'une bosse et aura une filire en guirlande solidement attache autour de la paroi extrieure. (c) Le nombre de personnes pour lesquelles un engin flottant est autoris doit tre le plus petit des deux nombres obtenus en divisant : (i) le nombre de kilogrammes de fer qu'il est capable de supporter en eau douce par 14,5 (ou le nombre de livres anglaises par 32) ; et (ii) le primtre de l'engin, exprim en centimtres, par 30,5.
M 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

293

(d) Des radeaux de sauvetage peuvent tre embarqus au lieu d'engins flottants la condition qu'ils satisfassent d'abord aux prescriptions des alinas (ii), (iii), (iv), (v) et (vi) du paragraphe (6) de la prsente Rgle et en outre aux conditions suivantes : (i) ils doivent avoir une rsistance suffisante pour tre lancs ou jets l'eau sans avarie de l'endroit o ils sont arrims ; (ii) ils ne doivent pas avoir moins de 85 dcimtres cubes (3 pieds cubes) de caissons air ou de flotteurs quivalents, pour chaque personne qu'ils sont autoriss porter ; (iii) ils doivent avoir une surface de pont d'au moins 3.720 centimtres carrs (ou 4 pieds carrs) pour chaque personne qu'ils sont autoriss porter, et les per sonnes qu'ils portent doivent tre effectivement hors de l'eau ; (iv) ils seront munis de deux pagaies.

Rgle 31 NOMBRE DE BOUES DE SAUVETAGE


Le nombre minimum de boues de sauvetage dont il faut munir les navires passa gers est fix par le tableau suivant : Longueur du Navire Nombre minimum en mtres en pieds de Boues Au-dessous de 61 61 et au-dessous de 122 122 et au-dessous de 183 183 et au-dessous de 244 244 et au-dessus Au-dessous de 200 200 et au-dessous de 400 400 et au-dessous de 600 600 et au-dessous de 800 800 et au-dessus 8 12 18 24 30

PARTIE C. NAVIRES DE CHARGE SEULEMENT (La partie C s'applique exclusivement aux navires de charge)

Rgle 32 NOMBRE ET CAPACIT DES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE


(a) Les navires de charge, except les navires employs comme navires-usines dans la chasse la baleine, doivent avoir des embarcations de sauvetage attaches aux bossoirs, de chaque bord, d'une capacit totale telle qu'elles puissent recevoir toutes les personnes prsentes bord. (b) Tout navire employ comme navire-usine dans la pche la baleine doit avoir des embarcations attaches aux bossoirs, de chaque bord, d'une capacit totale telle qu'elles puissent recevoir tous les membres de l'quipage engags pour armer le navire. En outre, les navires de cette catgorie doivent avoir bord des embarcations de sauvetage d'une capacit totale suffisante pour recevoir la totalit des personnes supplmentaires prsentes bord. Ces embarcations de sauvetage additionnelles seront, quand il est possible, attaches aux bossoirs. Si elles ne sont pas attaches aux bossoirs, elles doivent tre places sous les embarcations de sauvetage attaches aux bossoirs.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

295

(c) Tout navire-citerne de 3.000 tonneaux de jauge brute et au-dessus doit avoir bord, au moins 4 embarcations de sauvetage attaches aux bossoirs, dont deux seront l'arrire et deux au milieu du navire. Rgle 33 BOSSOIRS ET DISPOSITIFS DE MISE L'EAU (a) Sur les navires de charge, toutes les embarcations de sauvetage attaches aux bossoirs doivent tre disposes la satisfaction de l'Administration. (6) Les embarcations de sauvetage ne doivent pas tres places l'extrme avant du, navire. Elles doivent tre disposes de manire pou voir tre mises l'eau avec scurit. (c) Les bossoirs doivent tre d'une forme approuve et disposs d'une manire convenable la satisfaction de l'Administration. (d) Sur les navires de plus de 46 m. (ou 150 pieds) de longueur, les bossoirs doivent tre : (i) du type oscillant ou du type gravit pour la manuvre des embarcations de sauvetage d'un poids ne dpassant pas 4.064 kg. (ou 4 tonnes anglaises) dans leur tat de mise l'eau sans passagers ; (ii) du type gravit pour la manuvre des embarcations d'un poids suprieur 4.064 kg. (ou 4 tonnes anglaises) dans leur tat de mise l'eau sans passagers. (e) Sur les navires de charge dont la longueur ne dpasse pas 46 m. (ou 150 pieds) les bossoirs, s'ils sont du type pivotant, doivent tre munis de dispositifs d'un modle approuv qui les empchent de sortir de leur crapaudine. (/) Les bossoirs, garants, poulies, et autres appareils doivent avoir une rsistance suffisante pour permettre de mettre l'eau avec scurit, les embarcations de sauvetage avec leur chargement complet de personnes et de matriel, si le navire a une bande de 15 d'un bord quelconque. (g) Sur les navires de charge dont le pont des embarcations est une hauteur sup rieure 4,50 m. (ou 15 pieds) au-dessus de la ligne de flottaison correspondant au tirant d'eau maximum en eau de mer, des mesures doivent tre prises pour faciliter la mise l'eau dans des conditions dfavorables de bande. (h) Les embarcations de sauvetage doivent tre desservies par des garants mtalliques, ainsi que par des treuils d'un modle approuv ; mais l'Administration peut permettre l'installation de garants en cordage de manille avec ou sans treuils quand elle estime que des garants en cordage de manille sont suffisants, tout en tenant compte, entre autres, de la hauteur du pont des embarcations partir de la ligne de flottaison correspondant au tirant d'eau en eau de mer. (i) Deux tireveilles doivent tre attaches aux extrmits des bossoirs et les garants et ces tireveilles doivent tre assez longs pour atteindre l'eau lorsque le navire est son tirant d'eau minimum la mer et a une bande de 15 d'un bord quelconque. Les poulies infrieures doivent tre munies d'un anneau ou d'une maille allonge disposs pour tre passs dans les crocs de suspente, moins que ne soit install un dispositif d'chappe ment d'un modle approuv. (/) Les embarcations de sauvetage attaches aux bossoirs doivent avoir leurs palans prts tre utiliss et des dispositions doivent tre prises pour que les embarcations de
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

297

sauvetage soient rapidement libres des palans, sans qu'il soit ncessaire que cette manuvre soit simultane pour les deux palans. Les points d'attache des embarcations de sauvetage aux palans seront placs de telle sorte que les embarcations de sauvetage puissent tre facilement dgages des bossoirs. Rgle 34 NOMBRE DE BOUES DE SAUVETAGE (a) On doit mettre bord au moins 8 boues de sauvetage approuves d'un type qui satisfasse aux exigences de la Rgle 16. Toutes les boues de sauvetage seront munies de guirlandes solidement amarres. (b) Au moins la moiti des boues de sauvetage doivent tre munies d'appareils clairage automatique d'un type approuv, ne devant pas s'teindre par l'effet de l'eau. Ces appareils doivent tre disposs prs des boues auxquelles ils appartiennent, avec les dispositifs d'attache ncessaires. Il doit y avoir une boue au moins, de chaque bord, qui soit pourvue d'une ligne de sauvetage longue de 27,50 m. (ou 15 brasses) au moins. (c) Dans le cas de navires-citernes les appareils automatiques d'clairage doivent tre du type batterie lectrique.

CHAPITRE IV RADIOTLGRAPHIE ET RADIOTLPHONIE PARTIE A. APPLICATION ET DFINITION Rgle 1 APPLICATION (a) Le prsent Chapitre, moins de dispositions expresses contraires, s'applique tous les navires auxquels s'applique la Convention. (6) Aucune disposition de ce Chapitre ne pourra empcher un navire ou une embar cation rescape d'employer tous les moyens disponibles pour attirer l'attention, signaler sa position et obtenir du secours. Rgle 2
DFINITIONS

Pour l'application du prsent Chapitre, moins de dispositions expresses contraires (a) L'expression "Rglement des Radiocommunications" dsigne le Rglement gnral des Radiocommunications annex la Convention Internationale des Tlcom munications (Madrid 1932) 1 ou tout rglement qui y a t substitu, ou qui pourra y tre substitu dans l'avenir un moment quelconque. (b) L'expression "Signal d'Alarme" dsigne le signal d'alarme automatique prescrit par le Rglement des Radiocommunications relatif la Radiotlgraphie.
1 Socit des Nations, Recueil des Traits, vol. CLI, p. 4 ; vol. CLVI, p. 323 ; vol. CLX, p. 440 ; vol. CLXIV, p. 431 ; vol. CLXXXI, p. 423 ; vol. CLXXXV, p. 412 ; vol. CLXXXIX, p. 486; vol. CXCIII, p. 273, et vol. CXCVII, p. 348.
164-20

1953

Nations Unies ~ Recueil des Traits

299

(c) L'expression "Auto-Alarme" dsigne un appareil automatique d'alarme qui est dclench par le signal d'alarme, et aura t approuv par l'Administration. (d) L'expression "Frquences de dtresse" dsigne les frquences respectivement assignes la Radiotlgraphie et la Radiotlphonie par le Rglement des Radio communications*. (e) L'expression "Signal de dtresse" dsigne un signal de dtresse prescrit par le Rglement des Radiocommunications. (/) L'expression "Oprateur qualifi" dsigne une personne possdant le certificat requis conformment aux dispositions du Rglement des Radiocommunications. (g) Une installation existante est une installation dj en place au moment de l'entre en vigueur de la prsente Convention. (h) Une installation nouvelle est une installation qui remplacera une installation existante ou qui sera installe sur un navire aprs l'entre en vigueur de la prsente Convention. Rgle 3 INSTALLATIONS RADIOTLGRAPHIQUES Les navires passagers, quelle que soit leur dimension, et les navires de charge d'une jauge brute gale ou suprieure 1.600 tonneaux doivent, moins qu'ils n'en soient exempts par la Rgle 5, tre pourvus d'une installation radiotlgraphique con forme aux dispositions des Rgles 9 et 10. Rgle 4 INSTALLATIONS RADIOTLPHONIQUES Les navires de charge d'une jauge brute gale ou suprieure 500 tonneaux, mais infrieure 1.600 tonneaux, moins d'tre pourvus d'une installation radiotlgraphique, conformment aux dispositions des Rgles 9 et 10, doivent, s'ils n'en sont pas exempts aux termes de la Rgle 6, tre pourvus d'une installation radiotlphonique conformment aux dispositions de la Rgle 15. Rgle S EXEMPTION DES PRESCRIPTIONS DE LA RGLE 3 (a) Les Gouvernements Contractants estiment qu'il est particulirement indiqu de ne pas s'carter des dispositions de la Rgle 3 ; cependant chaque Administration aura le droit d'accorder certains navires passagers et certains navires de charge appartenant son pays, des exemptions de caractre partiel et/ou conditionnel, ou mme une exemption totale des prescriptions de la Rgle 3. (b) Les exemptions accordes en vertu du paragraphe (a) de la prsente Rgle ne seront accordes qu' des navires effectuant un voyage au cours duquel la distance maxima laquelle le navire s'loignera de la cte, la longueur du voyage, l'absence des risques
* N.B. La frquence prescrite est actuellement de 500 kcs. Radiotlgraphie. Elle sera de 2.182 kcs. en Radiotlphonie lorsque le Rglement des Radiocommunications (Atlantic City, 1947) entrera en vigueur. N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

301

habituels de la navigation et autres conditions affectant la scurit sont telles que l'appli cation intgrale de la Rgle 3 n'est ni raisonnable ni ncessaire. (c) Chaque Administration soumettra l'Organisation, ds que possible, aprs le 1er janvier de chaque anne un rapport indiquant toutes les exemptions accordes en vertu des alinas (a) et (b) de la prsente Rgle, au cours de l'anne civile prcdente. Rgle 6 EXEMPTION DES PRESCRIPTIONS DE LA RGLE 4 Toute Administration peut, si elle estime que la route suivie et les conditions du voyage sont telles qu'une installation radiotlphonique n'est ni raisonnable ni ncessaire, exempter des navires appartenant son pays des prescriptions de la Rgle 4.

PARTIE B SERVICES D'COUTE Rgle 7 SERVICES D'COUTE RADIOTLGRAPHIQUES (a) (i) Tout navire qui, conformment aux dispositions de la Rgle 3, doit tre obligatoirement pourvu d'une installation radiotlgraphique, doit avoir bord, lorsqu'il est la mer, au moins un oprateur qualifif et, s'il n'est pas muni d'un auto-alarme, doit, sous rserve des dispositions du paragraphe (d) de la prsente Rgle, assurer un service d'coute permanent sur la frquence de dtresse radiotlgraphique dans la bande des frquences moyennes, au moyen d'un oprateur qualifi effectuant la veille l'coute. (ii) Cependant en vue de permettre l'installation d'auto-alarmes raliss conform ment la nouvelle spcification contenue dans la Rgle 11 les Administrations pourront permettre que les heures d'coute soient limites celles prvues aux paragraphes (b) et (c) (i) de la prsente Rgle pendant une priode n'excdant pas deux ans partir de la mise en vigueur de la prsente Convention, sur les navires passagers existants de moins de 3.000 tonneaux et sur les navires de charge existants de moins de 5.500 tonneaux, qui ne seraient pas dj pourvus d'un auto-alarme.

Navires passagers
(b) Tout navire passagers qui doit tre obligatoirement muni d'une installation radiotlgraphique en vertu de la Rgle 3 doit s'il est pourvu d'un auto-alarme, sous rserve des dispositions figurant au paragraphe (d) de la prsente Rgle et tant qu'il est la mer, assurer un service d'coute sur la frquence de dtresse radiotlgraphique dans la bande des frquences moyennes, au moyen d'un oprateur qualifi er 'Ctuant la veille l'coute dans les conditions suivantes : (i) s'il transporte ou est autoris transporter jusqu' 250 passagers, un total d'au moins 8 heures d'coute par jour ; (ii) s'il transporte ou est autoris transporter plus de 250 passagers et s'il effectue un voyage entre deux ports conscutifs dont la dure dpasse 16 heure , un
f N.B. Appel dans certains pays : officier-radiotlgraphiste.

1953

Nations Unies Recueil des Traits

303

total d'au moins 16 heures d'coute par jour. Dans ce cas le navire devra avoir bord au moins deux oprateurs qualifis ; (iii) s'il transporte ou est autoris transporter plus de 250 passagers et s'il effectue un voyage entre deux ports conscutifs d'une dure de moins de 16 heures, un total d'au moins 8 heures d'coute par jour. Navires de charge (c) (i) Tout navire de charge qui, conformment la Rgle 3, doit tre pourvu d'une installation radiotlgraphique, s'il est muni d'un auto-alarme, doit, sous rserve des dispositions du paragraphe (d) de la prsente Rgle et lorsqu'il est la mer, assurer un service d'coute sur la frquence de dtresse radiotlgraphique, dans la bande des frquences moyennes, au moyen d'un oprateur qualifi effectuant la veille l'coute dans les conditions suivantes : (a) bord des navires d'une jauge brute gale ou suprieure 5.500 tonneaux pendant au moins 8 heures par jour au total ; (b) bord des navires d'une jauge brute gale ou suprieure 1.600 tonneaux mais infrieure 5.500 tonneaux, pendant au moins huit heures par jour au total. Les Administrations qui, en raison de conditions qui leur sont particulires, se trouvent dans l'impossibilit d'imposer un service d'coute de 8 heures devront prendre des dispositions pour assurer le nombre maxi mum possible d'heures d'coute, qui ne sera pas infrieur 2 heures par jour au total*. (ii) Tout navire de charge d'une jauge brute gale ou suprieure 500 tonneaux mais infrieure 1.600 tonneaux, pourvu d'une installation radiotlgraphique par applica tion de la Rgle 4, doit avoir bord au moins un oprateur qualifi et doit, sous rserve des dispositions du paragraphe (d) de la prsente Rgle et lorsqu'il est la mer, assurer un service d'coute sur la frquence de dtresse radiotlgraphique, dans la bande des frquences moyennes, au moyen d'un oprateur qualifi faisant la veille l'coute, pendant les priodes qui pourront tre prescrites par l'Administration. (d) Aux heures o un oprateur qualifi devra, en vertu de la prsente Rgle, couter sur la frquence de dtresse, cet oprateur pourra interrompre ce service, lorsqu'il assurera le service du trafic sur d'autres frquences, ou accomplira d'autres fonctions essentielles relatives la Radio ; il ne pourra le faire que si en pratique il lui est impossible d'assurer l'coute par quelque autre moyen, tels que : casque deux branchements ou haut-parleur. Si cette veille l'coute est impossible dans la pratique, l'auto-alarme, s'il y en a un bord, devra tre mis en service. Les dispositions du prsent paragraphe ne dispensent pas le navire de se conformer aux dispositions du Rglement des Radiocommunications relatives "aux priodes de silence." (e) A bord de tous les navires munis d'un auto-alarme, cet auto-alarme devra, lorsque le navire est la mer, tre mis en service tous les moments o il ne sera pas effectu de veille en vertu du paragraphe (6), (c) ou (d).
* N.B. L'Administration des Pays-Bas estime pratiquement impossible de se conformer entirement aux termes de cet alina, en ce qui concerne les navires de charge de 1.600 tonneaux de jauge brute et au-dessus, et de moins de 3.500 tonneaux de jauge brute. Nanmoins, cette Administration est d'accord pour prendre des mesures destines . assurer le nombre maximum possible d'heures d'coute bord de ces navires. N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

305

(/) Les priodes d'coute prvues par la prsente Rgle, y compris celles fixes par l'Administration, devront tre observes de prfrence aux heures fixes par le Rglement des Radiocommunications pour le service radiotlgraphique.

Rgle 8 SERVICE D'COUTE RADIOTLPHONIE


Tout navire muni d'une installation radiotlphonique, conformment la Rgle 4, doit, pour des raisons de scurit, avoir bord au moins un oprateur qualifi (qui pourra tre un membre de l'quipage ne possdant qu'un certificat de Radiotlphoniste) et assurer, lorsqu'il est la mer, un service d'coute sur la frquence de dtresse radiotl phonique, dans la bande des frquences moyennes, pendant les priodes qui pourront tre fixes par l'Administration.

PARTIE C CONDITIONS TECHNIQUES REQUISES

Rgle 9 STATIONS DE RADIOTLGRAPHIE


(a) La station de radiotlgraphie doit tre place de telle manire qu'aucun brouillage nuisible provenant d'un bruit extrieur, d'origine mcanique ou autre, n'empche une rception convenable des signaux radiotlgraphiques. La station doit tre place aussi haut que possible sur le navire afin d'assurer la plus grande scurit possible. (6) On doit prvoir entre la cabine de radiotlgraphie et la passerelle et un autre endroit, s'il en existe, d'o l'on dirige le navire, une liaison bilatrale, efficace pour appeler et converser, qui doit tre indpendante du rseau principal du navire. (c) Une pendule d'un fonctionnement sr dont le diamtre de cadran ne sera pas infrieur 12,5 cm (ou 5 pouces), munie d'une aiguille centrale battant la seconde, sera solidement fixe dans la cabine de radiotlgraphie. Sa position doit tre telle que le cadran entier puisse tre observ facilement et avec prcision par l'oprateur, de la position de travail tlgraphique et de la position d'essai de l'auto-alarme. (d) La cabine de radiotlgraphie doit avoir un clairage de secours d'un fonctionne ment sr, install en permanence de faon fournir un clairage satisfaisant des appareils de commande et de contrle des installations principales et de secours ainsi que de la pendule exige par le paragraphe (c) de la prsente Rgle. (e) S'il existe une cabine de radiotlgraphie de secours distincte, elle doit tre soumise aux dispositions des paragraphes (b), (c) et (d). (f) La station de radiotlgraphie du navire doit tre pourvue des pices de rechange, de l'outillage et des appareils de contrle ncessaires pour maintenir en bonne condition de fonctionnement l'installation radiotlgraphique pendant que le navire est la mer.

Rgle 10
INSTALLATIONS RADIOTLGRAPHIQUES (a) Sauf dispositions expresses contraires de la prsente Rgle :

1953

Nations Unies Recueil des Traits

307

(i) L'installation radiotlgraphique doit comprendre une installation principale et une installation de secours (rserve), lectriquement spares et lectriquement indpendantes l'une de l'autre. (ii) Un arien principal et un arien de secours doivent tre prvus et installs, tant entendu toutefois que l'Administration peut exempter tout navire des prescriptions relatives l'arien de secours si elle considre que l'installation de cet arien n'est ni praticable ni raisonnable. Mais en ce cas on doit prvoir bord un arien de secours compltement assembl, en vue d'un remplacement immdiat. L'arien principal doit tre correctement protg d'une rupture cause par les vibrations du ou des mts. (iii) L'installation principale doit comprendre un metteur principal, un rcepteur principal et une source principale d'nergie. (iv) L'installation de secours (rserve) doit comprendre un metteur de secours, un rcepteur de secours et une source d'nergie de secours. (6) Pour les installations existantes sur les navires passagers et dans le cas o l'metteur principal et la source d'nergie principale remplissent toutes les conditions requises de l'metteur de secours et de la source d'nergie de secours, tels qu'ils sont dfinis dans la prsente Rgle, l'application de la prescription concernant l'existence d'un metteur de secours spar et d'une source d'nergie de secours spare peut tre diffre pendant une priode n'excdant pas trois ans partir de la mise en vigueur de la prsente Convention. (c) En ce qui concerne : (i) les installations existantes sur les navires de charge, (ii) les installations nouvelles sur les navires de charge d'une jauge brute gale ou suprieure 500 tonneaux mais infrieure 1.600 tonneaux. si l'metteur principal et la source d'nergie principale remplissent toutes les conditions requises pour l'metteur de secours et pour la source d'nergie de secours, ces derniers ne sont pas obligatoires. (d) Les installations principales et de secours doivent pouvoir tre connectes rapide ment soit avec l'arien principal, soit avec l'arien de secours, s'il en existe un. (e) Tous les lments de l'installation de secours (rserve) doivent tre placs sur le navire aussi haut que possible pour assurer la plus grande scurit possible. (/) L'metteur et l'metteur de secours (rserve) doivent pouvoir mettre sur la frquence radiotlgraphique, et utiliser une classe d'mission, assignes par le Rglement des Radiocommunications, dans la bande des frquences moyennes, aux besoins de la dtresse et doivent avoir un taux de modulation d'au moins 70 pour cent. De plus, l'met teur principal doit pouvoir mettre sur les frquences et utiliser une classe d'mission assignes par le Rglement des Radiocommunications, dans la bande des frquences moyennes, aux besoins de la scurit de la navigation. (g) Dans les installations nouvelles, l'metteur principal et l'metteur de secours (rserve) doivent avoir une frquence de modulation suprieure 450 et infrieure 1.350 cycles par seconde. (h) Les metteurs principal et de secours (rserve) doivent avoir une porte normale minimum telle qu'elle est spcifie ci-dessous, c'est--dire qu'ils doivent pouvoir transN 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

309

mettre aux distances spcifies des signaux clairement perceptibles de navire navire, de jour, et dans des conditions et des circonstances normales.* (Des signaux clairement perceptibles doivent normalement pouvoir tre reus si la valeur efficace de l'intensit de champ au rcepteur est au moins de 50 microvolts par mtre.)
Porte minimum normale en milles marins metteur principal Tous navires passagers, et navires de charge de Navires de charge de moins de 1.600 tonneaux . . metteur de secours

150 100

100 75

(i) (i) Le rcepteur principal et le rcepteur de secours doivent pouvoir recevoir sur la frquence radiotlgraphique et dans les classes d'missions assignes par le Rgle ment des Radiocommunications, dans la bande des frquences moyennes, aux besoins de la dtresse. (ii) En outre, le rcepteur principal doit permettre la rception des frquences et des classes d'missions utilises pour la transmission des signaux horaires, des messages mtorologiques et de toutes autres communications relatives la scurit de la navigation que l'administration peut considrer comme ncessaires. (iii) Le rcepteur de l'auto-alarme peut tenir lieu de rcepteur de secours.
* En l'absence d'une mesure directe de l'intensit de champ, les donnes suivantes peuvent servir de guide pour dterminer approximativement la porte normale : Porte normale en milles marins 200 175 150 125 100 75 Puissance totale dans l'arien (watts) $ 200 125 71 41 25 14

Mtres- A mpres^

128
102

76 58 45 34

f Ce nombre reprsente le produit de la hauteur maximum, exprime en mtres, de l'arien au-dessus de la ligne de charge maximum par le courant de l'arien exprim en ampres (valeur efficace). Les valeurs donnes dans la table (colonne 2) correspondent une valeur moyenne du rapport : hauteur effective d'arien - 0,47 hauteur maximum d'arien Ce rapport varie avec les conditions locales de l'arien et peut varier entre 0,3 et 0,7 environ. $ Les valeurs donnes par le tableau (colonne 3) correspondent une valeur moyenne du rapport : puissance rayonne par l'arien _-- = 0,08 puissance totale dans l'arien Ce rapport varie considrablement suivant les valeurs de la hauteur effective et de la rsistance de l'arien.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

311

(/) Le rcepteur principal doit avoir une sensibilit suffisante pour donner des signaux dans les couteurs ou dans un haut-parleur, mme lorsque la tension d'entre du rcepteur n'est que de 100 microvolts. Le rcepteur de secours doit avoir la mme sensibilit except dans les cas o un systme agr d'auto-alarme est utilis comme rcepteur de secours. (h) Une alimentation d'nergie lectrique, suffisante pour faire fonctionner l'instal lation principale, la porte normale requise par le paragraphe (h) de la prsente Rgle aussi bien que pour charger toutes les batteries d'accumulateurs faisant partie de l'instal lation radiotlgraphique, doit tre disponible tout moment pendant que le navire est la mer. La tension de l'alimentation de l'installation principale doit tre maintenue aussi prs que possible de la tension normale, et si possible ^ 10 pour cent prs. (/) L'installation de secours (rserve) doit tre munie d'une source d'nergie ind pendante de celle de la puissance propulsive du navire et de son rseau lectrique. Cette source doit tre constitue de prfrence par des batteries d'accumulateurs et doit en toutes circonstances pouvoir tre mise en marche rapidement et faire fonctionner l'metteur et le rcepteur de secours (rserve) dans des conditions normales d'exploitation, pendant au moins six heures conscutives, et, en outre, toutes les autres charges supplmentaires mentionnes plus bas. (m) La source d'nergie de secours ne doit tre utilise que pour alimenter : (i) l'installation de secours et le dispositif de manipulation automatique du signal d'alarme spcifi au paragraphe (s) de la prsente Rgle ; (ii) l'clairage du signal d'alarme spcifi au paragraphe (d) de la Rgle 9 ; (iii) l'auto-alarme ; et (iv) le radiogoniomtre. () Nonobstant les prescriptions du paragraphe (m) de la prsente Rgle, une Ad ministration peut, en ce qui concerne les navires de charge, autoriser l'usage de la source d'nergie de secours pour alimenter un petit nombre de circuits de secours de faible puissance entirement localiss la partie suprieure du navire, la condition que ces circuits puissent tre facilement coups, si ncessaire. (o) La source d'nergie de secours et son tableau de distribution doivent tre facile ment accessibles l'oprateur de radiotlgraphie et doivent, quand cela est possible, se trouver dans le voisinage immdiat de la cabine de radiotlgraphie. (p) Pendant que le navire est la mer, les batteries d'accumulateurs, qu'elles fassent partie de l'installation principale ou de l'installation de secours (rserve), doivent tre chaque jour charges pleine charge. (q) L'installation radiotlgraphique doit tre munie d'un dispositif permettant le passage de l'mission la rception et vice-versa sans commutation manuelle. L'appli cation de cette prescription peut tre diffre pendant une anne dater de la mise en vigueur de la prsente Convention. (r) On prendra toutes dispositions utiles pour liminer autant que possible les causes de brouillage radiolectriques provenant des appareils lectriques et des autres appareils du bord et pour supprimer ce brouillage. (s) Pour mettre le signal d'alarme, on doit prvoir, outre les moyens d'mission manuelle, un appareil de manipulation automatique capable d'actionner l'installation principale et l'installation de secours (rserve). Si ce dispositif de manipulation est com mand lectriquement, il doit pouvoir fonctionner sur la source d'nergie de secours.
NO 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

313

L'application de cette prescription peut tre diffre pendant deux ans dater de la mise en vigueur de la prsente Convention. (t) Pendant que le navire est la mer, l'metteur de secours, s'il n'est pas utilis pour les communications, doit tre essay chaque jour sur une antenne fictive convenable, et une fois au moins pendant chaque voyage sur l'arien de secours s'il est mont. La source d'nergie de secours doit aussi tre essaye chaque jour. (w) Nonobstant les prescriptions du Rglement 4 une Administration peut, en ce qui concerne les navires de charge de moins de 1.600 tonneaux de jauge brute, admettre des attnuations la Rgle 9 et la prsente Rgle, pourvu qu'en aucun cas la qualit de l'installation ne puisse tre infrieure au niveau exig par la Rgle 15 pour les instal lations radiotlphoniques, dans la mesure o cette Rgle est applicable.
Rgle 11

AUTO-ALARMES (a) Tout nouveau type d'auto-alarme qui sera approuv aprs la date d'entre en vigueur de la prsente Convention, pour tre utilis conformment la prsente Rgle, devra rpondre aux conditions minimums suivantes : (i) En l'absence de brouillage de toute nature, il doit tre mis en action, sans rglage manuel, par tout signal d'alarme transmis sur la frquence radiotlgraphique de dtresse en utilisant les classes d'mission assignes dans la bande des frquences moyennes par le Rglement des Radiocommunications pour le signal d'alarme, pourvu que la frquence ne s'carte pas de plus de 8 kcs. de la frquence nominale et que l'intensit du signal l'entre du rcepteur soit suprieure 100 microvolts et infrieure 1 volt. (ii) En l'absence de brouillage de toute nature il doit tre actionn par trois ou quatre traits conscutifs quand la dure des traits varie de 3,5 secondes une valeur aussi proche que possible de 6 secondes et quand la dure de l'intervalle varie entre 1,5 seconde et la plus petite valeur possible ne dpassant pas de prfrence 10 millisecondes. (iii) II ne doit pas tre actionn par les atmosphriques ou par tout signal autre que le signal d'alarme pourvu que les signaux reus ne constituent pas en fait un signal tombant dans les limites de tolrance indiques en (ii). (iv) La slectivit de l'auto-alarme doit tre telle qu'elle produise une sensibilit pratiquement uniforme dans une bande de 8 Kc/s de chaque ct de la frquence de dtresse et, en dehors de cette bande, une sensibilit dcroissant aussi rapide ment que possible^conformment aux meilleures rgles de la technique. (v) Si possible, l'auto-alarme en prsence d'atmosphriques ou de brouillage, doit automatiquement se rgler pour que, dans un dlai raisonnablement court, il se rapproche des conditions dans lesquelles le signal d'alarme peut le plus facilement tre distingu. (vi) Quand l'appareil est actionn par un signal d'alarme ou de dfaillance de l'appareil, l'auto-alarme doit produire un avertissement audible continu dans la cabine de radiotlgraphie, dans la cabine des oprateurs et sur la passe relle. Si possible, l'avertissement doit aussi tre donn dans le cas d'une dfail lance d'un lment quelconque du systme rcepteur d'alarme. Un seul intr im 2163 164 - 2l

1953

Nations Unies Recueil des Traits

315

rupteur doit permettre de couper l'avertissement et cet interrupteur doit tre plac dans la cabine de radiotlgraphie. (vii) Aux fins d'essais priodiques de l'auto-alarme, l'appareil doit comprendre un gnrateur pralablement rgl sur la frquence de dtresse et un dispositif de manipulation permettant de produire un signal d'alarme dont l'intensit minimum est indique en (i). (viii) L'auto-alarme doit pouvoir supporter des conditions de vibrations, d'humidit, et des variations de temprature quivalentes aux conditions svres rencontres bord des navires la mer, et doit continuer fonctionner dans de telles condi tions. (6) Avant d'agrer un auto-alarme, l'Administration intresse doit s'tre assure, par des essais pratiques faits dans des conditions de fonctionnement quivalentes celles de la pratique, que l'appareil est conforme aux prescriptions du paragraphe (a) de la prsente Rgle. (c) Sur les navires munis d'un auto-alarme, l'oprateur de radiotlgraphie doit vrifier l'efficacit de l'auto-alarme au moins une fois toutes les 24 heures pendant que le navire est la mer et rendre compte au capitaine ou l'officier de quart sur la passerelle si cet auto-alarme est ou non en ordre de marche.

Rgle 12 RADIOGONIOMTRES
(a) Le radiogoniomtre exig par la Rgle 12 du Chapitre V doit tre efficace et capable de recevoir des signaux avec le minimum de bruit de rcepteur et de prendre des relvements partir desquels le relvement vrai et la direction pourront tre dtermins. (6) II doit pouvoir recevoir des signaux sur les frquences moyennes assignes par le Rglement des Radiocommunications pour les besoins de la dtresse et de la radio goniomtrie, ainsi qu'aux radiophares maritimes. (c) En l'absence de brouillage, l'appareil doit avoir une sensibilit suffisante pour permettre de prendre des relvements prcis mme sur un signal n'ayant que 50 micro volts par mtre d'intensit de champ. (d) Un moyen de communication efficace doit tre tabli entre le radiogoniomtre et la passerelle. (e) Tous les radiogoniomtres doivent tre talonns lors de leur installation la satisfaction de l'Administration et l'talonnage doit tre vrifi chaque fois que des modi fications seront apportes la position de tout arien ou de toute structure sur le pont, qui pourraient affecter de manire apprciable l'exactitude du radiogoniomtre. Les caractristiques de l'talonnage doivent tre vrifies des intervalles d'une anne ou aussi rapprochs que possible d'une anne. On tiendra un relev de ces talonnages et de toutes les vrifications de leur exactitude. Rgle 13
QUIPEMENT RADIOTLGRAPHIQUE POUR LES EMBARCATIONS DE SAUVETAGE MOTEUR

(a) Les appareils exigs par la Rgle 25 du Chapitre III doivent pouvoir mettre et recevoir sur la frquence radiotlgraphique assigne par le Rglement des RadioN 2163

1953

Nations Unies Recueil des Truites

317

communications, dans la bande des frquences moyennes, aux besoins de la dtresse. L'metteur doit tre capable d'utiliser une classe d'mission assigne aux besoins de la dtresse, dans la bande des frquences moyennes, par le Rglement des Radiocommuni cations, et doit tre modul un taux d'au moins 70 pour cent. Le rcepteur doit tre capable de recevoir les classes d'mission assignes aux besoins de la dtresse dans la bande des frquences moyennes par le Rglement des Radiocommunications. Dans les installations nouvelles, les appareils doivent aussi pouvoir mettre sur la haute frquence et dans la classe d'mission prescrite par le Rglement des Radiocommunications pour les embarcations rescapes. Une Administration peut diffrer l'application de la prescription relative la haute frquence pendant une priode ne dpassant pas une anne dater de la mise en vigueur de la prsente Convention. (b) Les appareils doivent tre conus de faon pouvoir tre utiliss, en cas d'urgence, par une personne inexprimente. L'metteur doit tre muni d'un dispositif de manipu lation automatique pour l'mission du signal d'alarme et du signal de dtresse, ainsi que d'un manipulateur pour l'mission manuelle. Une Administration peut diffrer l'appli cation de la prescription relative un manipulateur automatique pendant une priode ne dpassant pas une anne dater de la mise en vigueur de la prsente Convention. (c) Un arien du type fixe ainsi que les supports ncessaires pour le maintien la hauteur maximum possible doivent se trouver bord. En outre, un arien support par un cerf-volant ou un ballon doit se trouver si possible bord. (d) Sur la frquence de dtresse l'metteur doit avoir une porte minimum normale (telle que spcifie au paragraphe (h] de la Rgle 10) de 25 milles en utilisant l'arien fixe*. (e) Dans les installations nouvelles, la frquence de modulation doit tre comprise entre 450 et 1.350 cycles par seconde. (/) L'appareil de radio doit tre actionn par une batterie d'accumulateurs d'une capacit suffisante pour alimenter l'metteur pendant 4 heures conscutives, dans des conditions normales d'exploitation. Si la batterie est d'un modle rechargement, on doit disposer de moyens permettant de charger la batterie sur le rseau lectrique du navire. En outre, on doit disposer des moyens ncessaires pour charger la batterie aprs la mise la mer de l'embarcation. (g) Lorsque l'nergie ncessaire l'appareil de radiotlgraphie et au projecteur est fournie par la mme batterie, cette batterie doit avoir une capacit suffisante pour pourvoir la charge supplmentaire occasionne par le projecteur. (h) Lorsque le navire est la mer, un oprateur qualifi doit, chaque semaine, amener pleine charge la batterie, si elle est d'un modle rechargement, et dans tous les cas essayer l'metteur en utilisant une antenne fictive approprie.

Rgle 14 APPAREILS RADIOLECTRICITS PORTATIFS POUR EMBARCATION DE SAUVETAGE


(a) Les appareils exigs par la Rgle 13 du Chapitre III doivent pouvoir mettre et recevoir sur la frquence radiotlgraphique assigne dans la bande des frquences moyennes, par le Rglement des Radiocommunications, aux besoins de la dtresse.
* A dfaut de la mesure de l'intensit du champ, on peut admettre que cette porte sera atteinte si le produit de la hauteur de l'arien au-dessus du niveau de la mer par l'intensit dans l'arien est de 10 mtres-ampres.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

319

L'metteur doit tre capable d'utiliser une classe d'missions assigne aux besoins de la dtresse dans la bande des frquences moyennes par le Rglement des Radiocommunica tions et doit tre modul un taux d'au moins 70 pour cent. Le rcepteur doit tre capable de recevoir les classes d'missions assignes aux besoins de la dtresse dans la bande des frquences moyennes par le Rglement des Radiocommunications. Dans les quipe ments nouveaux, l'appareil doit aussi pouvoir mettre sur la haute frquence et dans la classe d'mission prescrite par le Rglement des Radiocommunications pour les embar cations rescapes. Une Administration peut diffrer l'application de la prescription relative la haute frquence pour les quipements nouveaux pendant une priode ne dpassant pas une anne dater de la mise en vigueur de la prsente Convention. (b) Les appareils doivent tre conus de faon pouvoir tre utiliss, en cas d'urgence, par une personne inexprimente. L'metteur doit tre muni d'un dispositif de manipu lation automatique pour l'mission du signal d'alarme et du signal de dtresse, ainsi que d'un manipulateur pour l'mission manuelle. Une Administration peut diffrer l'applica tion de la prescription relative au dispositif de manipulation automatique pour les quipe ments nouveaux pendant une priode ne dpassant pas une anne dater de la mise en vigueur de la prsente Convention, et, pour les quipements existants, pendant une priode ne dpassant pas 3 ans dater de la mise en vigueur de la prsente Convention. (c) Dans les quipements nouveaux, la frquence de modulation doit tre comprise entre 450 et 1.350 cycles par seconde. (d) Les appareils doivent tre facilement transportables, tanches et capables de flotter sur l'eau de mer. Ils doivent pouvoir galement tre jets la mer sans tre endom mags. () L'metteur doit fournir au moins 10 watts l'anode de l'tage final, et doit de prfrence tre aliment par un gnrateur actionn la main. S'il est aliment par des batteries, ces dernires doivent tre conformes aux spcifications tablies par l'Adminis tration pour s'assurer que les batteries sont d'un modle durable et d'une capacit suffi sante. (/) L'quipement devra comporter un arien, soit auto-support, soit pouvant tre support par le mt de l'embarcation de sauvetage la hauteur maximum possible. (g) Lorsque le navire est la mer, un oprateur qualifi doit, chaque semaine, amener pleine charge la batterie, si elle est d'un modle rechargement, et dans tous les cas essayer l'metteur en utilisant une antenne fictive approprie. (h) Dans le cadre de la prsente Rgle, l'expression "quipement nouveau" dsigne un quipement fourni un navire aprs la mise en vigueur de la prsente Convention. Rgle 15 INSTALLATIONS RADIOTLPHONIQUES (a) La station de radiotlphonie du navire doit tre situe la partie suprieure du navire et, sauf si elle est place sur la passerelle, il doit exister un moyen efficace de communication avec ladite passerelle. (6) L'installation doit pouvoir mettre et recevoir en radiotlphonie sur la frquence radiotlphonique de dtresse et au moins sur une autre frquence disponible pour les stations radiotlphoniques maritimes dans la bande des moyennes frquences, d'aprs le Rglement des Radiocommunications. En exploitation normale, le taux de modulation doit tre au moins de 70 pour cent l'intensit de pointe.

1953

Nations Unies Recueil des Traits

321

(c) L'metteur doit avoir une porte normale minimum de 150 milles, c'est--dire pouvoir mettre cette distance des signaux clairement perceptibles de navire navire, de jour et dans des conditions et des circonstances normales. (Des signaux clairement perceptibles seront normalement reus si la valeur efficace de l'intensit de champ produite au rcepteur par l'onde porteuse non module est au moins de 25 microvolts par mtre.)* (d) Le rcepteur doit avoir une sensibilit suffisante pour recevoir en haut-parleur un signal d'entre d'une intensit aussi basse que 50 microvolts. (e) Pendant que le navire est la mer, une source d'nergie suffisante pour faire fonctionner l'installation sur les portes normales prescrites par le paragraphe (c) de la prsente Rgle doit tre disponible tout instant. Les batteries, s'il en existe, doivent avoir une capacit suffisante pour faire fonctionner l'metteur et le rcepteur pendant au moins six heures conscutives dans des conditions normales d'exploitation. Dans les installations nouvelles, on doit prvoir une source d'nergie de secours dans la partie suprieure du navire, moins que la source principale d'nergie n'y soit dj situe. (/) Pendant que le navire est la mer, les batteries, s'il en existe, doivent tre main tenues suffisamment charges pour rpondre aux exigences du paragraphe (e) de la prsente Rgle.

PARTIE D. JOURNAL DE BORD RADIO


Rgle 16 JOURNAL DE BORD RADIO Le journal de bord radio (journal du service radiocommunications) exig par le Rglement des Radiocommunications devra tre conserv dans la cabine de radiotl graphie pendant le voyage. Il devra tre tenu pour inspections la disposition du personnel autoris par l'Administration procder de telles inspections. Chaque oprateur devra porter au journal de bord radio son nom, les heures o il commence et termine l'coute ainsi que tous les vnements survenant pendant son service intressant la radio et qui semblent avoir de l'importance pour la scurit de la vie humaine en mer. Outre les inscriptions exiges par le Rglement des Radiocommunications, les indications suivantes devront figurer au journal de bord radio : Journal de bord radiotlgraphique (i) une mention dtaille de l'entretien des batteries, y compris leur chargement, dans la forme prescrite par l'Administration ; (ii) un rapport journalier mentionnant que les prescriptions du paragraphe (p) de la Rgle 10 ont t observes ; (iii) le dtail des essais de l'metteur de secours et de la source d'nergie de secours effectus conformment au paragraphe (t) de la Rgle 10 ; (iv) sur les navires quips d'auto-alarme les dtails de tous les essais faits confor mment au paragraphe (c) de la Rgle 11 ;
* A dfaut de mesures d'intensit de champ, on peut admettre que cette porte sera obtenue avec une puissance de 15 watts dans l'arien (onde porteuse non module) avec un rendement de l'arien de 27 pour cent. N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

323

(v) une mention dtaille de l'entretien des batteries, y compris leur chargement, s'il y a lieu, et des essais des metteurs installs dans les embarcations de sauve tage moteur, conformment au paragraphe (K) de la Rgle 13 ; (vi) une mention dtaille de l'entretien des batteries, y compris leur chargement, s'il y a lieu, ainsi que des essais de l'metteur portatif des embarcations de sauvetage selon le paragraphe (g) de la Rgle 14.

Journal de Bord Radiotlphonique


(vii) sur les navires quips d'une installation radiotlphonique une mention d taille de l'entretien des batteries, s'il en existe, y compris leur chargement, conformment au paragraphe (/) de la Rgle 15 ; (viii) une mention dtaille de l'entretien des batteries, y compris leur chargement, s'il y a lieu, ainsi que des essais de l'metteur portatif des embarcations de sauvetage selon le paragraphe (g) de la Rgle 14.

CHAPITRE V. SCURIT DE LA NAVIGATION

Rgle 1 APPLICATION
Nonobstant les dispositions de la Rgle 3 du Chapitre I, le prsent Chapitre s'applique, sauf dispositions expresses contraires qui y figureraient, tous les navires, except les navires de guerre, pour tous les voyages.

Rgle 2

MESSAGES DE DANGERS
(a) Le capitaine de tout navire se trouvant en prsence de glaces ou d'une pave dangereuses ou de tout autre danger immdiat pour la navigation, ou d'une tempte tropicale, est tenu d'en informer par tous les moyens dont il dispose les navires dans le voisinage, ainsi que les autorits comptentes au premier point de la cte avec lequel il peut communiquer. Aucune forme spciale de transmission n'est impose. L'information peut tre transmise soit en langage clair (de prfrence en anglais), soit au moyen du Code international de Signaux (Section Radio). Elle devrait tre transmise tous les navires dans le voisinage et envoye au premier point de la cte o la communication peut se faire avec prire de transmettre l'autorit comptente. (6) Chaque Administration prendra telles mesures qu'elle jugera ncessaires pour que toute information reue concernant un danger prvu au paragraphe prcdent soit promptement porte la connaissance des intresss et communique aux autres Administra tions auxquelles elle peut tre utile. (c) La transmission des messages concernant ces dangers est gratuite pour les navires intresss. (d) Tous les messages transmis en vertu de la prsente Rgle seront prcds du signal de scurit en utilisant la procdure prescrite par le Rglement des Radiocommu nications.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 3 INFORMATION REQUISE DANS LES MESSAGES DE DANGERS

325

II est dsirable de fournir dans les messages de dangers les renseignements suivants, l'heure tant, dans tous les cas, l'heure moyenne de Greenwich : (a) Glaces, paves et autres dangers immdiats pour la navigation : (i) la nature de la glace, de l'pave ou du danger observs ; (ii) la position de la glace, de l'pave ou du danger lors de la dernire observation ; (iii) la date et l'heure o l'observation a t faite. (b) Temptes tropicales (Ouragans aux Antilles, typhons dans les mers de Chine, cyclones dans l'Ocan Indien et temptes de mme nature dans les autres rgions) : (i) Message signalant qu'une tempte tropicale a t rencontre. Cette obligation doit tre comprise dans un esprit large et l'information devrait tre transmise
toutes les fois que le capitaine a lieu de croire qu'une tempte tropicale svit dans son voisinage, (ii) Renseignements mtorologiques. Tout capitaine de navire devrait ajouter son message d'avertissement le plus de renseignements mtorologiques qu'il lui sera possible parmi les suivants : l'heure moyenne de Greenwich, la date et la position du navire au moment o l'observation a t faite ; la pression baromtrique (en indiquant si elle est value en millibars, en pouces anglais ou en millimtres et si la lecture a t corrige ou non) ; la tendance baromtrique (le changement survenu dans la pression baro mtrique pendant les trois dernires heures) ; la direction vraie du vent ; la force du vent (chelle Beaufort) ; l'tat de la mer (calme, modre, forte, dmonte) ; la houle (modre, moyenne, forte) et la direction vraie d'o elle vient. Une indication de la priode ou de la longueur de la houle (courte, moyenne, longue) serait galement prcieuse ; la route vraie et la vitesse du navire. (c) Observations ultrieures. Lorsqu'un capitaine a signal une tempte tropicale ou toute autre tempte dangereuse, il est souhaitable mais non obligatoire de relever d'autres observations et de les transmettre toutes les heures si possible, mais en tout cas des intervalles de trois heures au maximum, aussi longtemps que le navire reste sous l'influence de la tempte.

Exemples Glace

TTT Glace. Grand iceberg aperu 4605 N., 4410 W., 0800 GMT. 15 mai. pave
TTT pave. pave observe presque submerge 4006 N., 1243 W., 1630 GMT. 21 avril.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

327

Danger pour la Navigation

TTT Navigation. Bateau phare Alpha pas son poste. 1800 GMT. 3 janvier.
Tempte Tropicale

TTT Tempte. 0030 GMT. 18 aot. 2204 N., 11354 E. Baromtre corrig 994 millibars, tendance la baisse 6 millibars. Vent NW., force 9, forts grains. Forte houle de l'Est. Route 067, 5 nuds. TTT Tempte. Les apparences indiquent l'approche d'un ouragan. 1300 GMT. 14 sep tembre. 2200 N., 7236 W. Baromtre corrig 29,64 pouces, tendance la baisse 0,015 pouce. Vent NE., force 8, grains de pluie frquents. Route 035, 9 nuds. TTT Tempte. Les conditions indiquent la formation d'un cyclone intense. 0200 GMT. 4 mai. 1620 N., 9203 E. Baromtre non corrig 753,3 millimtres, tendance la baisse 5 millimtres. Vent S. quart SW., force 5. Route 300, 8 nuds. TTT Tempte. Typhon dans le SE. 0300 GMT. 12 juin. 1812 N., 12605 E. Le baromtre baisse rapidement. Le vent augmente du Nord. Rgle 4 SERVICES MTOROLOGIQUES (a) Les Gouvernements contractants s'engagent encourager les navires la mer recueillir les renseignements d'ordre mtorologique, les faire examiner, propager et se les communiquer de la manire la plus efficace dans le but de venir en aide la navi gation. Les Administrations doivent encourager l'emploi d'instruments prsentant un haut degr d'exactitude et faciliter l'inspection de ces instruments, lorsqu'elle sera requise. (b) En particulier, les Gouvernements contractants s'engagent collaborer l'appli cation, dans la plus grande mesure possible, des dispositions mtorologiques suivantes : (i) Avertir les navires des coups de vents, temptes et temptes tropicales, tant par la transmission de messages radiolectriques que par l'usage de signaux appropris sur des points de la cte ; (ii) Transmettre journellement par radio des bulletins sur l'tat du temps l'usage de la navigation, et donnant des renseignements sur les conditions actuelles du temps et des glaces, ainsi que des prvisions, et, si possible, des informations complmentaires suffisantes pour permettre l'tablissement en mer de cartes mtorologiques simples ; (iii) Rdiger et publier toutes publications pouvant tre ncessaires l'excution efficace du travail mtorologique en mer ; (iv) Prendre des mesures pour que certains navires spcialement dsigns soient pourvus d'instruments contrls (tels que baromtre, barographe, psychromtre, et appareil permettant de mesurer la temprature de la mer) destins tre employs cette fin et prennent des observations mtorologiques, des heures synoptiques convenues (au moins quatre fois par jour lorsque les condi tions le permettent) ; et encourager d'autres navires prendre des observations sous une forme modifie, en particulier lorsqu'ils se trouvent dans des rgions o la navigation est peu intense, tant entendu que ces navires transmettront ces observations par radio dans l'intrt des divers services mtorologiques officiels et rpteront leurs informations dans l'intrt des navires se trouvant
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

329

dans le voisinage. Dans le voisinage d'une tempte tropicale ou d'une tempte tropicale prsume, les navires seront encourags prendre et transmettre chaque fois qu'il est possible leurs observations des intervalles plus frquents, compte tenu cependant du fait que les officiers du navire peuvent tre proccu ps par les tches de la navigation dans des conditions de tempte ; (v) Assurer la rception et la transmission par les stations ctires de radio des messages mtorologiques en provenance et destination des navires. Les navires qui sont dans l'impossibilit de communiquer directement avec la cte seront encourags transmettre leurs messages mtorologiques par l'intermdiaire des navires du service mtorologique en haute mer ou d'autres navires qui sont en liaison avec la cte ; (vi) Encourager tous les capitaines de navires prvenir les navires dans le voisinage, ainsi que les stations ctires, lorsqu'ils rencontrent une vitesse de vent gale ou suprieure 50 nuds (force 10 de l'chelle Beaufort) ; (vii) S'efforcer d'obtenir une procdure uniforme en ce qui concerne les services mtorologiques internationaux dj spcifis, et se conformer dans la mesure du possible aux recommandations de l'Organisation mtorologique inter nationale, qui les Gouvernements contractants pourront se rfrer pour tude et avis sur toute question d'ordre mtorologique pouvant se prsenter dans l'application de la prsente Convention. (c) Les informations vises dans la prsente Rgle doivent tre donnes dans la forme prvue pour leur mission et seront transmises dans l'ordre de priorit prescrit par le Rglement des Radiocommunications ; pendant la dure des transmissions " toutes les stations" de renseignements mtorologiques, avertissements et prvisions, toutes les stations de bord doivent se conformer aux dispositions du Rglement des Radiocommu nications. (d) Les prvisions, avertissements, rapports synoptiques et autres rapports mtoro logiques l'usage des navires doivent tre transmis et propags par le service national dans la position la plus favorable pour desservir les diffrentes zones et rgions suivant des accords mutuels entre les pays contractants intresss. Rgle 5 SERVICE DE RECHERCHE DES GLACES (a) Les Gouvernements contractants s'engagent maintenir un service de recherche des glaces et un service d'tude et d'observation du rgime des glaces dans l'Atlantique Nord. Pendant toute la saison des glaces, les limites sud-est, sud et sud-ouest des rgions des icebergs dans le voisinage des grands bancs de Terre-Neuve seront surveilles dans le but de fournir aux navires qui passent des informations sur l'tendue de la rgion dange reuse ; pour tudier le rgime des glaces en gnral ; et pour prter assistance aux navires et quipages qui ont besoin d'aide dans la zone d'action des navires patrouilleurs. Pendant le reste de l'anne, l'tude et l'observation des glaces doivent tre poursuivies suivant les ncessits. (6) Les navires et avions affects au service de recherche des glaces et l'tude et observation des glaces peuvent se voir assigner d'autres fonctions par le Gouvernement charg de l'excution de ce service, condition que ces autres fonctions ne gnent pas leur objet principal et n'augmentent pas les frais de ce service.
N 2163 164-22

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 6 RECHERCHE DES GLACES, GESTION ET FRAIS

331

(a) Le Gouvernement des tats-Unis d'Amrique accepte de continuer assumer la gestion du service de recherche des glaces, et de poursuivre l'tude et l'observation des glaces, ainsi que la diffusion des informations ainsi obtenues. Les Gouvernements contrac tants qui sont spcialement intresss ces services s'engagent contribuer aux dpenses d'entretien et de fonctionnement de ces services ; la contribution de chacun des Gouver nements participants tant calcule, dans la mesure du possible, en fonction du tonnage brut total de leurs navires respectifs naviguant dans les rgions des icebergs o patrouille le Service de Recherche des Glaces. Le Comit de la Scurit Maritime est invit faire des recherches sur ces tonnages, afin de pouvoir donner aux Gouvernements participants des renseignements ce sujet. Les Gouvernements contractants spcialement intresss s'engagent contribuer aux frais d'entretien et de fonctionnement de ce service dans la proportion de leurs quotes-parts respectives telles qu'elles ont t convenues aux termes de la Convention internationale de 1929 pour la Sauvegarde de la Vie Humaine en Mer, jusqu' ce que ces quotes-parts soient modifies conformment aux dispositions de la prsente Rgle. (6) Chacun des Gouvernements participants a le droit de modifier ou de cesser sa participation, et d'autres Gouvernements contractants peuvent s'engager participer aux frais. Le Gouvernement participant qui usera de cette facult restera tenu de sa contribution en cours jusqu'au lr septembre qui suivra la date de notification de son intention de modifier ou de cesser sa contribution. Pour user de ladite facult, il devra notifier son intention au Gouvernement responsable six mois au moins avant ledit l er septembre. (c) Au cas o, un moment quelconque, le Gouvernement des tats-Unis dsirerait cesser de grer ces services, ou que l'un des Gouvernements participants exprimerait le dsir de ne plus assumer la charge de sa contribution pcuniaire ou de la voir modifier, ou si un autre Gouvernement contractant dsirait s'engager participer aux frais, les Gouvernements participants rgleront la question au mieux de leurs intrts rciproques. (d) Les Gouvernements participants ont le droit d'apporter aux dispositions de la prsente Rgle et de la Rgle 5 d'un commun accord et en tout temps les changements qui seraient jugs dsirables. (e) Dans les cas o la prsente Rgle prvoit la possibilit de prendre une mesure aprs accord entre les Gouvernements participants, toutes propositions prsentes par un Gouvernement contractant quelconque cet effet, doivent tre transmises au Gouverne ment charg de l'excution du service, qui se mettra en rapport avec les autres Gouverne ments participants dans le but de s'assurer s'ils acceptent ces propositions, et les rsultats de l'enqute ainsi faite seront communiqus aux autres Gouvernements participants ainsi qu'au Gouvernement contractant auteur des propositions. En particulier, le barme des participations respectives des Gouvernements contractants spcialement intresss aux frais du Service, sera revis par ces Gouvernements au cours de consultations tenues des intervalles ne dpassant pas trois ans. Le Gouvernement charg de l'excution du service doit prendre l'initiative des mesures ncessaires ces fins.

1953

Nations Unies - Recueil des Traits


Rgle 7 VITESSE DANS LE VOISINAGE DES GLACES

333

Lorsque des glaces sont signales sur la route ou prs de la route suivre, le capitaine de tout navire est tenu de marcher pendant la nuit une allure modre ou de changer de route, de manire s'carter nettement de la zone dangereuse. Rgle 8 ROUTES DE L'ATLANTIQUE NORD (a) La pratique consistant suivre des routes dfinies pour la traverse de l'Atlan tique du Nord, dans l'un et l'autre sens, a contribu la sauvegarde de la vie humaine en mer et devrait tre recommande tous les navires. (6) Le choix des routes et l'initiative des mesures prendre cet gard sont laisss la responsabilit des compagnies de navigation intresses. Les Gouvernements contrac tants prteront leurs concours ces compagnies, lorsqu'ils en seront sollicits, en mettant leur disposition tous les renseignements sur les routes qui peuvent tre en possession des Gouvernements. (c) Les Gouvernements contractants s'engagent imposer aux compagnies l'obliga tion de publier les routes rgulires qu'elles se proposent de faire suivre leurs navires ainsi que tous changements qui peuvent leur tre apports. Ils useront galement de leur influence pour inviter les armateurs de tous les navires traversant l'Atlantique suivre, dans la mesure o les circonstances le permettront, les routes reconnues, et d'inviter les armateurs de tous navires traversant l'Atlantique destination ou en provenance des ports des tats-Unis ou du Canada, en passant au voisinage des grands bancs de TerreNeuve, viter, autant qu'il est possible, pendant la saison de pche, les lieux de pche de Terre-Neuve, au nord du 43e degr de latitude Nord et faire route en dehors des r gions o des glaces dangereuses existent ou sont supposes exister. (d) Le Gouvernement charg de l'excution du Service de Recherche des Glaces est invit signaler l'Administration intresse tout navire dont on constate la prsence en dehors d'une route rgulire reconnue ou annonce, ou qui traverse les bancs de pche susmentionns pendant la saison de pche, ou qui, faisant route destination ou en pro venance d'un port des tats-Unis ou du Canada, traverse des rgions o des glaces dange reuses existent ou sont supposes exister. Rgle 9
EMPLOI INJUSTIFI DES SIGNAUX DE DTRESSE

L'emploi d'un signal international de dtresse, sauf s'il s'agit de signaler qu'un navire ou un avion est en dtresse, ainsi que l'emploi d'un signal pouvant tre confondu avec un signal international de dtresse sont interdits sur tous les navires et avions. Rgle 10 MESSAGES DE DTRESSE. PROCDURE (a) Le Capitaine d'un navire en mer, qui reoit, de quelque source que ce soit, un message indiquant qu'un navire ou un avion ou leurs embarcations rescapes se trouvent
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

335

en dtresse, est tenu de se porter toute vitesse au secours des personnes en dtresse en les informant, si possible, de ce fait. En cas d'impossibilit ou si, dans les circonstances spciales o il se trouve, il n'estime ni raisonnable ni ncessaire de se porter leur secours, il doit inscrire au livre de bord la raison pour laquelle il ne se porte pas au secours des personnes en dtresse. (b) Le Capitaine d'un navire en dtresse, aprs avoir consult, autant que cela peut tre possible, les capitaines des navires qui ont rpondu son appel de secours, a le droit de rquisitionner tel ou tels de ces navires qu'il considre les plus capables de porter secours, et le Capitaine ou les Capitaines des navires rquisitionns ont l'obligation de se soumettre la rquisition en continuant se rendre toute vitesse au secours des personnes en dtresse. (c) Le Capitaine d'un navire est libr de l'obligation impose par le paragraphe (a) de la prsente Rgle, lorsqu'il apprend qu'un ou plusieurs navires autres que le sien ont t rquisitionns et se rendent la rquisition. (d) Le Capitaine d'un navire est libr de l'obligation impose par le paragraphe (a) de la prsente Rgle et, si son navire a t rquisitionn, de l'obligation impose par le paragraphe (b) de la prsente Rgle, s'il est inform par les personnes en dtresse ou par le Capitaine d'un autre navire qui est arriv auprs de ces personnes, que le secours n'est plus ncessaire. (e) II n'est pas drog par les prescriptions de la prsente Rgle aux dispositions de la Convention Internationale pour l'unification de certaines rgles en matire d'assis tance et de sauvetage en mer, signe Bruxelles le 23 septembre 1910 1, particulirement en ce qui concerne l'obligation de porter secours, impose par l'Article 11 de ladite Convention. Rgle 11 FANAL SIGNAUX Tous les navires d'une jauge brute de plus de 150 tonneaux effectuant des voyages internationaux, doivent avoir bord un fanal signaux de jour efficace. Rgle 12 RADIOGONIOMTRE (a) Tout navire de 1.600 tonneaux de jauge brute et au-dessus, effectuant des voyages internationaux, doit tre pourvu d'un radiogoniomtre rpondant aux dispositions de la Rgle 12, Chapitre IV, mais l'installation de cet appareil sur des navires de 1.600 5.000 tonneaux de jauge brute pourra tre diffre pendant une priode de 2 ans partir de la date d'entre en vigueur de la prsente Convention, si l'Administration estime que ce dlai est ncessaire. (b) Toute Administration peut, dans les zones o elle juge qu'il ne serait ni raison nable ni ncessaire d'imposer cet appareil, dispenser de ces prescriptions tous les navires de moins de 5.000 tonneaux de jauge brute, compte dment tenu du fait que le radiogoniomtre constitue une aide prcieuse, tant comme instrument de navigation que comme moyen de dterminer la position de navires, d'avions ou d'embarcations rescapes. 1 De Martens: Nouveau Recueil gnral de Traits, troisime srie, Tome VII, p. 711.
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 13
QUIPAGE

337

Les Gouvernements contractants s'engagent, en ce qui concerne leurs navires natio naux, conserver ou, si c'est ncessaire, adopter toute mesure ayant pour objet de s'assurer qu'au point de vue de la scurit en mer, tous les navires aient bord un quipage suffisant en nombre et en qualit.

Rgle U AIDES . LA NAVIGATION Les Gouvernements contractants conviennent d'assurer l'installation et l'entretien d'aides la navigation, y compris les radiophares et les appareils lectroniques, le long de leurs ctes dans la mesure o, leur avis, ces mesures se justifient par l'intensit de la navigation et par le degr de risque ; ils conviennent galement d'assurer que les ren seignements relatifs ces aides seront mis la disposition de tous les intresss.

Rgle 15 RECHERCHE ET SAUVETAGE (a) Tout Gouvernement contractant s'engage assurer que toutes les dispositions ncessaires seront prises pour la veille sur ctes et pour le sauvetage des personnes en dtresse en mer au large de ses ctes. Ces dispositions doivent comprendre l'tablissement, l'utilisation et l'entretien de toutes installations de scurit maritime juges pratiquement ralisables et ncessaires, eu gard l'intensit du trafic en mer et aux dangers de la navigation, et doivent, autant que possible, fournir des moyens adquats pour reprer et sauver les personnes en dtresse. (6) Chaque Gouvernement contractant s'engage fournir les renseignements con cernant les moyens de sauvetage dont il dispose, et, le cas chant, les projets de modifi cation auxdits moyens.

Rgle 16 SIGNAUX DES STATIONS DE SAUVETAGE Les signaux suivants devront tre employs par les stations de sauvetage dans leurs communications avec les navires en dtresse et par les navires en dtresse dans leurs communications avec les stations de sauvetage. (a) Rponses des stations ctires aux signaux de dtresse mis par un navire :
Signal Signification

De joursignal fume blanche De nuitfuse toiles blanches

"1 /

"Nous vous voyonssecours vous sera port aussitt que possible".


N" 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

339

(b) Signaux de dbarquement destins guider les embarcations transportant l'quipage d'un navire naufrag: Signal
Signification

De jourmouvement vertical d'un pavillon blanc ou des bras. De nuitmouvement vertical d'un feu blanc ou d'une flamme blanche. Une ligne de repre (indication de direction) peut tre tablie en plaant une lumire ou un feu blanc stable plus bas et en ligne droite avec l'observateur. De jourmouvement horizontal d'un drapeau blanc ou des bras tendus horizontalement. De nuitmouvement horizontal d'une lumire ou d'un feu blanc. De jourmouvement horizontal d'un drapeau blanc, le drapeau tant ensuite piqu dans la terre, et un deuxime drapeau blanc dirig vers la direction indiquer. De nuitmouvement horizontal d'une lumire ou d'un feu blanc, le feu ou la lumire tant ensuite pos terre et un autre feu blanc ou lumire tant trans port dans la direction suivre.

"Cet emplacement est le meilleur endroit o dbarquer."

"Il est extrmement dangereux de d barquer ici."

"Il est extrmement dangereux de d barquer ici. Un emplacement plus favo rable au dbarquement se trouve dans la direction indique."

(c) Signaux employer en liaison avec l'utilisation d'engins de sauvetage ayant leur base sur la cte : Signal Signification

De jourmouvement vertical d'un drapeau blanc ou des bras. De nuitmouvement vertical d'une lumire ou d'un feu blanc. De jourmouvement horizontal d'un drapeau blanc ou des bras tendus horizontalement. De nuitmouvement horizontal d'une lumire ou d'un feu blanc.

En gnral"affirmatif." D'une manire particulire : "L'amarre est tenue." "La poulie fouet est amarre." "Le cble est amarr." "Il y a un homme dans la boue culotte. "Vire." En gnral"ngatif." D'une manire particulire : "Relchez les amarres." "Tiens bon virer."

N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Rgle 17
CHELLES DE PILOTE

341

Tous les navires effectuant des voyages au cours desquels il est probable qu'ils auront embarquer des pilotes devront se conformer aux prescriptions suivantes en ce qui concerne les chelles de pilote : (a) L'chelle doit tre maintenue en bon tat et dans la mesure du possible n'tre employe que pour l'embarquement et le dbarquement des pilotes et autres officiels lorsqu'un navire entre dans un port ou prend la mer. (b) L'chelle sera de longueur et de solidit suffisantes. (c) Les chelons seront de largeur suffisante. (d) Deux tireveilles solidement assujetties seront, lorsque les circonstances le deman dent, employes en mme temps que les chelles. (e) Des dispositions seront prises pour que le pilote puisse passer sans danger du haut de l'chelle sur le pont du navire. (/) Des traverses places intervalles raisonnables seront installes, le cas chant, pour empcher l'chelle de tourner. (g) De nuit, on devra tenir prt et employer un fanal projetant de la lumire hors du bord. CHAPITRE VI TRANSPORT DE GRAINS ET DE MARCHANDISES DANGEREUSES Rgle 1 APPLICATION Sauf dispositions expresses contraires, ce Chapitre s'applique tous les navires soumis l'application des prsentes Rgles. Rgle 2 TRANSPORT DE GRAIN (a) Le terme "grain" comprend le bl, le mais ("corn"), l'avoine, le seigle, l'orge, le riz, les lgumes secs et les graines de semences. (6) Lorsque du grain est charg sur un navire, toutes prcautions raisonnables et ncessaires doivent tre prises pour empcher le ripage de la cargaison. (c) Tout compartiment entirement rempli de grain en vrac doit tre : (i) aliment par des "feeders" de construction adquate qui ne contiendront pas moins de 2 % pour cent ni plus de 8 pour cent de la capacit du compartiment desservi, et (ii) divis par une cloison longitudinale ou des bardis qui doivent tre solidement assujettis et rendus tanches au grain par des remplissages convenables placs entre les barrots. Dans les cales ces bardis doivent s'tendre, vers le bas, partir du dessous du pont jusqu' une distance d'au moins un tiers de la profondeur
NO 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

343

de la cale ou de 2 m. 440 (ou 8 pieds), la plus grande de ces deux distances devant tre adopte. Dans les compartiments d'entrepont, ils doivent s'tendre de pont pont. Dans tous les cas ils doivent s'tendre jusqu' la surface suprieure du "feeder" de la cale ou du compartiment dans lequel ils se trouvent. (d) Dans tout compartiment partiellement rempli de grain en vrac, le grain sera nivel et couvert de grain en sacs ou autres marchandises appropries jusqu' une hauteur d'au moins 1m. 220 (ou 4 pieds) au-dessus de la surface du grain en vrac ; ce grain en sacs ou ces marchandise seront places sur des planchers appropris disposs sur toute l'tendue de la surface du grain en vrac. En outre ce compartiment doit tre divis par une cloison longitudinale ou des bardis placs paralllement la quille, qui iront du fond de la cale ou du pont, selon le cas, jusqu' une hauteur suffisante pour empcher le ripage du grain en vrac. L'installation d'une cloison longitudinale ou de bardis ne doit pas tre exige si le volume de grain en vrac ne dpasse pas le tiers de la capacit du compartiment ou, dans le cas d'un compartiment divis par un tunnel, la moiti de la capacit de ce compar timent. (e) II ne sera pas transport de grain en vrac autre que de l'avoine, de l'orge lger ou des graines de coton, dans l'entrepont d'un navire deux ponts ou dans l'entrepont suprieur des navires ayant plus de deux ponts, si ce n'est dans des "feeders" convena blement construits pour alimenter les compartiments infrieurs. Il peut tre transport du grain en vrac dans les locaux autres que ceux autoriss aux termes de la prsente Rgle, condition : (i) qu'il soit transport dans une ou plusieurs sections spcialement construites cet effet et munies de "feeders" conformment aux prescriptions du paragra phe (c) (i). (ii) que la cale ou le compartiment situs sous le ou les sections soient convenablement condamns en laissant dgag le "feeder" desservant cette cale ou ce comparti ment. (iii) que la quantit de grain ainsi transporte ne dpasse pas la capacit fixe par l'Administration. (/) Chaque Administration, si elle estime que le caractre abrit du voyage et les conditions de ce voyage sont tels que l'application de l'une quelconque des dispositions des paragraphes (c) et (d) de la prsente Rgle n'est ni raisonnable ni ncessaire, peut dispenser de ces dispositions particulires certains navires ou certaines classes de navires. Rgle 3 TRANSPORT DE MARCHANDISES DANGEREUSES (a) Le terme "marchandises dangereuses" comprend : (i) les explosifs ; (ii) les gaz comprims, liqufis et dissous ; (iii) les substances corrosives ; (iv) les poisons ; (v) les substances dgageant des vapeurs inflammables ; (vi) les substances qui deviennent dangereuses au contact de l'air ou de l'eau ; (vii) les oxydants puissants ;
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

345

(viii) les substances susceptibles de combustion spontane ; (ix) toute autre substance que l'exprience a rvle, ou pourrait rvler, de nature si dangereuse que les dispositions de la prsente Rgle devraient s'y appliquer. (6) Le transport de marchandises dangereuses est interdit, moins qu'il ne soit effectu conformment aux dispositions de la prsente Rgle. (c) Aucun explosif autre que ceux dsigns ci-aprs ne peut tre transport bord des navires passagers : (i) cartouches et fuses de sret ; (ii) petites quantits d'explosifs ne dpassant pas 9 kilos (20 livres anglaises), au total ; (iii) 450 kilos (10 cwt.) au plus d'explosifs quelconques, dans des emballages approuvs, sur le pont d'un navire passagers effectuant un voyage court ; (d) Nonobstant les dispositions du paragraphe (c), les explosifs peuvent tre trans ports sur des navires passagers bord desquels sont appliques des mesures de scurit spciales approuves. (e) Toutes prcautions ncessaires contre l'incendie et les explosions seront prises bord de tout navire transportant des liquides inflammables. (/) Substances susceptibles de combustion spontane (y compris le fourrage et autres produits vgtaux, particulirement s'ils sont humides) ne doivent tre transportes que si toutes prcautions ncessaires ont t prises pour viter qu'un incendie ne se dclare. (g) Toutes marchandises dangereuses amenes un navire pour tre transportes devront tre accompagnes d'une dclaration crite de l'expditeur contenant une descrip tion exacte du chargement d'aprs la classification employe au paragraphe (a) de la prsente Rgle. (h) Except en ce qui concerne les colis de produits chimiques divers en petites quantits, les chargements de marchandises dangereuses doivent porter une marque ou une tiquette distinctive indiquant la nature dangereuse de ces articles. Chacun des colis du chargement doit tre ainsi marqu, sauf dans le cas d'un chargement important, pouvant tre arrim et identifi comme un seul lot. (i) Chaque navire transportant des marchandises dangereuses doit tre porteur d'une liste spciale, les numrant, conformment au paragraphe (a) de la prsente Rgle. (;') Chaque Gouvernement contractant devra faire paratre, ou provoquer la parution d'un rglement dtaill destin complter les dispositions de la prsente Rgle. Ce rglement dtaill fixera l'emballage et la faon d'arrimer des marchandises dangereuses lorsqu'elles sont transportes avec d'autres produits, ainsi que les rgles d'arrimage de diffrentes catgories de marchandises dangereuses. (k) Les dispositions de la prsente Rgle ne s'appliquent pas aux provisions de bord ni au matriel d'armement des navires.

N 2163

1W 22

1953

Nations Unies Recueil des Traits


APPENDICE
Modle de Certificat de Scurit pour Navires Passagers CERTIFICAT DE SCURIT

347

(Cachet Officiel)

(Nationalit)

pour

un voyage international. un court Dlivr en vertu des dispositions de la

CONVENTION INTERNATIONALE POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER, 1948


Numro ou Lettres distinctifs du Navire (ventuellement) Conditions des voyages faisant l'objet de la Rgle 22 (c) figurant au Chapitre III

Nom du Navire

Port d'Immatriculation

Tonnage Brut

Le Gouvernement Je, soussign

(Nom) certifie (Nom) certifie

I. Que le navire susvis a t dment visit conformment aux dispositions de la Convention Internationale prcite. II. Qu' la suite de cette visite, il a t constat que le navire satisfait aux prescrip tions des Rgles annexes la dite Convention en ce qui concerne : (1) la structure, les machines et les chaudires principales et auxiliaires ; (2) les dispositions et les dtails relatifs au compartimentage tanche ; (3) les lignes de charge de compartimentage suivantes :
Lignes de charge de compartimentage dtermines et marques sur la muraille au milieu du navire (Rgle 10 figurant au Chapitre II de la Convention)
C. 1 C. 2 C. 3
N 2163

Franc-bord

A utiliser quand Us espaces affects aux passagers comprennent les volumes suivants pouvant tre occups soit par des passagers, soit par des marchandises

1953

Nations Unies Recueil des Traits

349

III. Que les engins de sauvetage sont suffisants pour un nombre total maximum de ............... personnes, savoir : ..... .embarcations de sauvetage (y compris..........embarcations de sauvetage moteur ou embarcations de sauvetage propulsion mcanique) susceptibles de recevoir..........personnes, et .......... embarcations de sauvetage moteur munies d'une installation radiotlgraphique et d'un projecteur (compris dans le nombre total des embarcations de sauvetage ci-dessus mentionnes) exigeant .......... canotiers brevets ; ..... .radeaux de sauvetage susceptibles de recevoir .......... personnes ; ..... .engins flottants susceptibles de supporter .......... personnes ; ..... .boues de sauvetage ; ..... .brassires de sauvetage. IV. Que les embarcations de sauvetage sont pourvues du matriel prvu par les dispositions des Rgles. V. Que le navire est muni d'un appareil lance-amarre et d'une installation radiotlgraphique portative rpondant aux prescriptions des Rgles. VI. Que le navire rpond aux prescriptions des Rgles en ce qui concerne les instal lations radiotlgraphiques, savoir :
Prescriptions de la Rgle Dispositions ralises bord

L'metteur principal et l'metteur de secours sontils lectriquement spars ou sont-ils conjugus? Nombre de passagers pour lequel ce certificat a t dlivr ...................................

VII. Qu' la suite de la visite, il a t constat que le navire satisfait aux prescriptions des dites Rgles en ce qui concerne les dispositifs de dtection et d'extinction de l'incendie, et qu'il est pourvu de feux et de marques de navigation, ainsi que des moyens d'mettre des signaux sonores et des signaux de dtresse, conformment aux dispositions des Rgles et celles des Rgles Internationales pour prvenir les Abordages en Mer. VIII. Que le navire rpond toutes les autres prescriptions des Rgles dans la mesure o elles lui sont applicables. Ce certificat est dlivr sous l'autorit du Gouvernement. Il est valable jusqu'au Dlivr , le 19 . (Placer ici le cachet ou la signature de l'autorit charge de la dlivrance de ce certificat.) (Cachet) Si ce document est sign, le paragraphe suivant est ajout: Le soussign dclare qu'il est dment autoris par le dit Gouvernement dlivrer le prsent certificat. (Signature)
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits

351

Modle de Certificat pour Navires de Charge CERTIFICAT DE SCURIT POUR LE MATRIEL D'ARMEMENT (Cachet Officiel) (Nationalit) Dlivr en vertu des dispositions de la CONVENTION INTERNATIONALE POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER, 1948
Nom du Navire Numro ou Lettres distinctijs du Navire Port d'Immatriculation Tonnage Brut

lue Gouvernement (Nom) certifie Je, soussign (Nom) certifie I. Que le navire susvis a t dment visit conformment aux dispositions de la Convention prcite. II. Qu' la suite de cette visite, il a t constat que les engins de sauvetage sont suffisants pour un nombre total maximum de .......... personnes, savoir : ...... embarcations de sauvetage bbord susceptibles de recevoir .......... personnes. ...... embarcations de sauvetage tribord susceptibles de recevoir .......... personnes. ...... embarcations de sauvetage moteur ou propulsion mcanique (compris dans le nombre total des embarcations ci-dessus mentionnes). ...... boues de sauvetage. ...... brassires de sauvetage. III. Que les embarcations de sauvetage sont pourvues du matriel prvu par les dispositions des Rgles annexes la Convention. IV. Que le navire est pourvu d'un appareil lance-amarre et d'un quipement radiotlgraphique portatif d'embarcation de sauvetage rpondant aux prescriptions des Rgles. V. Qu' la suite de la visite il a t constat que le navire satisfait aux prescriptions des Rgles en ce qui concerne les dispositifs d'extinction de l'incendie, et qu'il est pourvu de feux et de marques de navigation, ainsi que des moyens d'mettre des signaux sonores et des signaux de dtresse, conformment aux dispositions des Rgles et celles des Rgles Internationales pour prvenir les Abordages en Mer. VI. Que le navire rpond toutes les autres prescriptions des Rgles, dans la mesure o elles lui sont applicables. Ce certificat est dlivr sous l'autorit du Gouvernement. Il est valable jusqu'au Dlivr , le 19 . (Placer ici le cachet ou la signature de l'autorit charge de la dlivrance de ce certificat.) (Cachet) Si ce document est sign, le paragraphe suivant est ajout: Le soussign dclare qu'il est dment autoris par le dit Gouvernement dlivrer le prsent certificat. (Signature)
X 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Modle de Certificat de Scurit Radiotlphonique CERTIFICAT DE SCURIT RADIOTLPHONIQUE

353

(Cachet Officiel) Dlivr en vertu des dispositions de la

(Nationalit)

CONVENTION INTERNATIONALE POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER, 1948


Numro ou Lettres distinctifs du Navire Port d'Immatriculation

Nom du Navire

Tonnage Brttt

Le Gouvernement Je, soussign

(Nom) certifie (Nom) certifie

Que le navire susvis satisfait aux dispositions des Rgles annexes la Convention Internationale prcite en ce qui concerne la Radiotlphonie :
Prescriptions des Rgles Dispositions ralises Bord

Ce certificat est dlivr au nom du Gouvernement. Il est valable jusqu'au Dlivr , le 19 .

Placer ici le cachet ou la signature de l'autorit charge de dlivrer ce certificat. (Cachet) Si le document est sign, le paragraphe suivant est ajout:
Le soussign dclare qu'il est dment autoris par le dit Gouvernement dlivrer ce certificat.

(Signature)

N 2163

184-24

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Modle de certificat de Scurit Radie/tlgraphique CERTIFICAT DE SCURIT RADIO-TLGRAPHIQUE

355

(Cachet Officiel) Dlivr en vertu des dispositions de la

(Nationalit)

CONVENTION INTERNATIONALE POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER, 1948


Numro ou Lettres distinctifs du Navire

Nom du Navire

Port d'Immatriculation

Tonnage Brut

Le Gouvernement Je, soussign

(Nom) certifie (Nom) certifie

Que le navire susvis satisfait aux dispositions des Rgles annexes la Convention prcite en ce qui concerne la Radiotlgraphie :
Prescriptions des Rgles Dispositions ralises bord

L'metteur principal et l'metteur de secours sontils lectriquement spars ou sont-ils conjugus ?

Ce certificat est dlivr au nom du Gouvernement. Il est valable jusqu'au Dlivr , le 19 . (Placer ici le cachet ou la signature de l'autorit charge de dlivrer ce certificat.) (Cachet)

Si ce document est sign, le paragraphe suivant est ajout:


Le soussign dclare qu'il est dment autoris par le dit Gouvernement dlivrer ce certificat. (Signature)
N 2163

1953

Nations Unies Recueil des Traits


Modle de Certificat d'Exemption
CERTIFICAT D'EXEMPTION

357

(Cachet Officiel) Dlivr en vertu des dispositions de la

(Nationalit)

CONVENTION INTERNATIONALE POUR LA SAUVEGARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER, 1948


Numro ou Lettres distinctes du Navire

Nom du Navire

Port d'Immatriculation

Tonnage Brut

Le Gouvernement Je, soussign

(Nom) certifie (Nom) certifie

Que le navire susvis est exempt, en vrtu de la Rgle .......... Chapitre ........ des Rgles annexes la Convention prcite, de l'application des prescriptions def .................... de la Convention pour les voyages de .......... ..........

* Indiquer ici les ^ * conditions, s'il en existe, sous lesquelles le certi ficat d'exemption est accord. Ce certificat est dlivr au nom du Gouvernement. Il est valable jusqu'au Dlivr , le 19 .

(Placer ici le cachet ou la signature de l'autorit charge de dlivrer ce certificat.) (Cachet) Si le document est sign, le paragraphe suivant est ajout :
Le soussign dclare qu'il est dment autoris par le dit Gouvernement dlivrer ce certificat.

(Signature)
Indiquer ici les rfrences aux Chapitres, Rgles et paragraphes.
N 2163

You might also like