You are on page 1of 341

Gesamtkatalog

Complete Catalogue
Ausgabe Januar 2004 Edition January 2004

40 18

16
H

9 12 54 55 56 60
NPSOutlet DNAustritt

8 7 5 1
do DNEintritt NPSInlet a

The Safety Valve

GESAMTKATALOG 2004
Complete Catalogue 2004
Ausgabe Januar 2004 Edition January 2004

LESER GmbH & Co. KG


LESER Hamburg LESER Hohenwestedt
(Nur Warenrcksendungen/Reparaturen)

Hohenwestedt works
(Returns/repairs only)

HAUSANSCHRIFT: Registered Address:

Wendenstrasse 133 135 D-20537 Hamburg Postfach /P. O. Box 26 16 51 D-20506 Hamburg +49 (40) 251 65-100 +49 (40) 251 65-500 persnliche Fon-Nr., Fax-Nr. und e-mail Adresse siehe Seite 1/32 personal fon, fax and e-mail see page 1/32

Itzehoer Strasse 63 65 D-24594 Hohenwestedt

POSTANSCHRIFT: Postal Address:

FON : FAX:

+49 (48 71) 27-0 +49 (48 71) 27-298

BANK:

Vereins- und Westbank AG, Hamburg Konto-Nr. 32 03 171 (BLZ 200 300 00) SWIFT: VUWB DE HH IBAN: DE64 2003 0000 0003 2031 71 DE 118840936 22 /320/ 00123 www.leser.com Fon: +49 (48 71) 27-137 Fax: +49 (40) 251 65-537 e-mail: ontime@leser.com

USt-ID/ VAT-Reg: Steuer-Nr./ Tax-No.: INTERNET: ONTIME-SERVICE:

Das Sicherheitsventil

24594 Hohenwestedt Itzehoer Str. 63-65 Fon: +49 (48 71) 27-0

A7

Kiel/Flensburg

Ausfahrt / Exit 14 Neumnster-Mitte Heide 430


km ca.18

Parkstr.

...und so finden Sie zu uns! ...how to find us!


Das Sicherheitsventil

Leserkamp

Glsing

20537 Hamburg Wendenstrae 133-135 Fon: +49 (40) 251 65-100


B 430

Itzehoer Str ae

A 23

Heide

Straenmeisterei

Hohenwestedt
nach Itzehoe

km 22 ca.

B 77

HH-Horn

Ausfahrt / Exit 7 Schenefeld Neumnster 430

Kiel /Fle nsbu rg

Lb eck

e Brem

ide He e/ eho Itz


A 23

4 A7

433 434

A 255

Elbbrcken
A1 75
Berlin

435

ELBE

431 Bahrenfeld

Horn
A 24

Elbtunnel
A7 73

Elbbrcken

A 255 A 25 Gee stha cht

A1

BAB Kreuz Maschen

n
A1 75

Hannover

Horster A 7 Dreieck

A 250

Lne burg

Inhaltsverzeichnis

Table of Contents

Type

Teil Section

Sachregister, Bestellung, Vertretungen, Reparaturen, Ersatzteile Auswahl und Zulassungen von Sicherheitsventilen Behandlung, Kennzeichnung und Aufbau Flansch-Feder-Sicherheitsventile (Vollhub)

Subject index, Ordering, Representatives, Repairs, Spare Parts Selection and Approvals of Safety Valves Handling, Marking and Assembly Flanged Full Lift Safety Valves spring loaded
441, 442 455, 456 457, 458

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
702 712

Flansch-Feder-Sicherheitsventile nach API

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

526

Flansch-Feder-Sicherheitsventile (Normal) Flansch-Feder-Sicherheitsventile (Proportional) Flansch-Hebel-Sicherheitsventile Gewinde-Feder-Sicherheitsventile HEIZUNG: Sicherheitsventile nach TRD 721 CHEMIE: Sicherheitsventile mit Auskleidung Clean Service: Sicherheitsventile CIP-geeignet Zusatzausrstungen Pneumatische Zusatzbelastung

Flanged Safety Relief Valves spring loaded Flanged Relief Valves spring loaded Flanged Safety Valves with lever and weight Screwed Safety Valves spring loaded HEATING: Safety Valves acc. to TRD 721 PROCESS: Lined Safety Valves Clean Service: Safety Valves, suitable for CIP Accessories Pneumatic Supplementary Loading System

431, 433 543, 544 427, 429 532, 534 411, 421 501, 522 437, 438, 439 459, 462 462 440, 460 424, 450 546 447 481 483, 484, 485 488

14 15

Sicherheitsventile mit vorgeschalteter KUB-Berstscheibe Safety Valves with upstream KUB Bursting Disc Wechselventile Druckminderventil fr Dampf QM-System/Zeugnisse/Prfstnde Regelwerk Auslegung/Stoffwerte Strmung/Funktion Werkstoffe/Flansche VALVESTAR Change-over Valves Pressure Reducing Valve for Steam QM-System/Certificates/Test Laboratories Rules and Regulations Sizing/Properties Flow/Function Materials/Flanges VALVESTAR
310 311

16 17 18 19 20 21 22 23

612

Sachregister, Bestellung, Vertretungen, Reparaturen, Ersatzteile


Subject Index, Ordering, Representatives, Repairs, Spare Parts

1
Seite/Page
1/02-09 1/10-11 1/20-21 1/30-31 1/32 1/33 1/40 1

Inhalt
Sachregister Allgemeine Geschftsbedingungen Auslandsvertretungen Inlandsvertretungen Ihr Ansprechpartner im Verkauf Service Bestellung Ersatzteile, Verschleiteile, Reparaturen

Contents
Subject Index General Terms and Conditions of Business Foreign Representatives German Representatives Your Contact at LESERS Service Ordering Spares, Recommended Maintenance Parts, Repairs

1/50

LWN 400.0

1/00

1
1 A
Abkrzungen Allgemeine Geschftsbedingungen Anschlsse Ansprechdruck, maximaler API Artikelnummer Leistungstabellen, SI-Einheiten Leistungstabellen, Pound/Inch-Einheiten Auswahlreihe Vollhub-Flansch-Feder-Sicherheitsventile Vollhub-Feder-Sicherheitsventil, Clean Service/CIP 1 4 Zertifikat Zulassung thylen Aufbau Flansch-Feder-Sicherheitsventil Flansch-Feder-Sicherheitsventil mit Sitzbuchse Gewinde-Normal-Feder-Sicherheitsventil Gewinde-Vollhub-Feder-Sicherheitsventil Ausblaseleitung Gegendruck VALVESTAR Ausflussfunktion Auskleidung Auslandsvertretungen Auslegung Auslieferungslger Auswahl Kombinationen von Sicherheitsventilen Normal-Sicherheitsventil Proportional-Sicherheitsventil Vollhub-Sicherheitsventil Auswahldiagramm Auswahlreihe Vollhub-Feder-Sicherheitsventil Vollhub-Feder-Sicherheitsventil ASME Auswahlschema Sicherheitsventile Auswechseln der Feder ueres Feuer 20/10 1/10-11 12/70-71 2/12-13 5/00-45 1/40 20/64-65 20/66-67 2/13 5/00 12/10-13 18/13 2/50 13/20 3/40-42 3/40 3/41 3/42 3/43 3/21 21/30-32 23/11 20/21-22 11/00 1/20-21 20/00 1/30-33 21/11 21/11 21/10 21/11 5/11-40 2/12 2/13 2/20-21 3/24-25 20/70

Sachregister

D
Dmpfe, Reaktionskraft Dampferzeuger Dampfkessel-Sicherheitsventile, Vorschriften Dichtheit erreichbare Gehuse Leckraten Prfverfahren Dichtplatte Dickflssige Medien, Korrekturfaktoren DIN ISO 9001, Zertifikat Drehbarer Teller Druckeinsatzgrenze Druckeinsatzgrenze ANSI B 16.5 Druckeinsatzgrenze DIN 2401 Druckminderventil Anordnung Aufbau Eigenschaften Einbau Grenbestimmung Montage Strungen Wirkungsweise Druckmittelbeiwert Drucksto Druckstokriterium Druckverlust VALVESTAR Zuleitung Durchgangs-Proportional-Feder-Sicherheitsventil 21/40 10/00 19/10-11 21/50-52 21/52 21/52 21/50-52 21/50-52 13/30 20/40-41 18/12 13/30 22/30 22/20-21 17/00 17/10-18 17/13 17/16 17/13 17/13 17/14-15 17/17-18 17/18 17/13 20/22 21/60 21/60 23/11 21/20 7/20-22

E
Edelstahl-Faltenbalg EFCO-Prfstnde Eigengegendruck Einsatzgrenzen ANSI B 16.5 DIN 2401 Elastomer-Faltenbalg EPDM Ersatzteile 13/10 13/90-93 21/30 22/30 22/20-21 13/11 13/20 1/50

B
Bauteilkennzeichen Begriffe Behlteranschluss Berstscheibe s. KUB-Berstscheibe Bestellung Betriebsanleitung Bio-Vollhub-Feder-Sicherheitsventil DN 25 100, 1 4 Blasentest Blockierschraube Brandfall 2/30-33 20/10 12/40 1/40 3/10-29 12/60-63 21/51 13/40 20/70

F
Faltenbalg Edelstahl Elastomer Feder, auswechseln Federschwingungsdmpfer Festigkeits-Berechnung, Gehuse Festpunkte, Bestimmung Feuer FFKM Flansche 3/18 13/10 13/11 3/24-25 13/81 22/20 21/40 20/70 13/20 22/40-41

C
Chemie-Sicherheitsventile CIP Clean Service Clean Service Clean-Service-Sicherheitsventile CR 11/00 12/00-52 12/00 13/20

1/02

LWN 400.10

Sachregister

1
K
3/40-41 3/30 6/00 7/00 4/00 5/00-45 3/41 8/00 13/80 21/40 20/100 13/20 21/30 21/10-11 21/50-52 Kalrez Kennbuchstaben, Weichdichtungen Kennzeichen Flansch-Feder-Sicherheitsventile Gewinde-Feder-Sicherheitsventile Klassifikationsgesellschaften Knickstab-Umkehr-Berstscheibe s. KUB-Berstscheibe Kombination von mehreren Sicherheitsventilen von Sicherheitsventil und Berstscheibe von Wechselventil mit Sicherheitsventilen Kondensat Korrekturfaktoren dickflssige Medien Gegendruck Heidampf KTA 1401, Zertifikat KUB-Berstscheibe dynamisches Funktionsverhalten Einsatzgebiet Funktion Zwischenraumberwachung 13/20 13/20 3/30 3/31 2/40-41

Flansch-Feder-Sicherheitsventil Aufbau Kennzeichen Normal Proportional Vollhub nach API 526 Flansch-Feder-Sicherheitsventil mit Sitzbuchse Aufbau Flansch-Hebel-Sicherheitsventile Flattern Flssigkeiten Reaktionskraft Stoffwerte FPM Fremdgegendruck Funktion, Sicherheitsventile Funktionelle Dichtheit

21/11 15/10-13 16/40-41 3/20 20/40-41 20/63 20/30 18/13 15/10-15 15/12 15/11 15/13 15/12 15/10

G
Gase, Reaktionskraft Gegendruck Ausblaseleitung Kompensation VALVESTAR Gehuse, Dichtheit Geschftsbedingungen, allgemeine Geschwindigkeiten in Rohrleitungen Gesteuertes Sicherheitsventil s. Zusatzbelastung Gewinde-Feder-Sicherheitsventile Gewinde-Feder-Sicherheitsventile, Kennzeichen Gewinde-Normal-Feder-Sicherheitsventil, Aufbau Gewinde-Vollhub-Feder-Sicherheitsventil, Aufbau Grenbestimmung von Druckminderventilen Sicherheitsventilen fr Heiwasser fr verflssigte Gase nach AD-A2, TRD 421, DIN 3320 nach API 520 nach ASME VIII/API 520 21/40 3/12 21/30-32 13/10 23/11 21/52 1/10-11 20/80 9/00 3/31 3/42 3/43 17/14-15 20/50 20/51 20/20-22 20/70 20/60-63

L
Lautstrke Leckraten Leistungsziffer LESER 3.1.B Zertifikat Prfstnde Lsbare Hubhilfe 21/70 21/50-52 2/12 18/16-18 18/30-33 13/20 2/12-13

M
Maximaler Ansprechdruck

N
Nherungsinitiator National Board, Zulassung Nekaltest Neoprene Normal-Doppel-Feder-Sicherheitsventil Normal-Doppel-Sicherheitsventil mit Hebel und Gewicht Normal-Feder-Sicherheitsventil bis PN 40 DN 15 150 Normal-Feder-Sicherheitsventil G 1/2 3/4 Normal-Feder-Sicherheitsventil mit PTFE-Buchse Normal-Feder-Sicherheitsventil mit PTFE-Vollauskleidung Normal-Feder-Sicherheitsventil PN 160 DN 15 Normal-Sicherungsventil mit Hebel und Gewicht Normal-Sicherheitsventil, Auswahl Normal-Sicherheitsventil, ffnungscharakteristik 13/60 2/50 21/51 13/20 6/30-31 8/30-31 6/10-13 9/10-13 11/10-13 11/20-23 6/20-21 8/10-13 21/11 21/10 13/20 21/10

H
Handhabung Heidampf Korrekturfaktoren Umrechnungsfaktoren Heiwasser Heizmantel Heizung Heliumtest Hochtemperatur-Ausrstung HP 0, Zertifikat Hubbegrenzung Hubhilfe, lsbare 3/26 20/30 20/30 20/31 2/50 13/70-71 10/00 21/52 13/50 18/12 13/40 13/30

O
O-Ring-Teller ffnungscharakteristik

I
Inlandsvertretungen Isolierung, schalldmmende 1/30-31 21/70

LWN 400.11

1/03

1
1 P
Panzerung s. Stellitierung Parofluor Pneumatische Zusatzbelastung s. Zusatzbelastung Proportional-Feder-Sicherheitsventil Proportional-Sicherheitsventil, Auswahl Proportional-Sicherheitsventil, ffnungscharakteristik Propylen Prfplanung Prfstnde EFCO Prfung PTFE Teller Buchse Vollauskleidung 13/20 7/10-13 21/10 21/10 13/20 18/11 18/11 18/30-33 13/90-93 3/12 13/30 11/10-13 11/20-23 Sicherheitsventile Auswahlschema f. Dmpfe

Sachregister

Q
Qualittsdokumentation Qualittsprfung Qualittsmanagement Qualittsmanagementsystem Qualittsfrderung Qualittspolitik 18/11 18/10-11 18/00 18/10-11 18/11 18/10

R
Rattern Reaktionskraft VALVESTAR Regelwerk Reibungsdmpfer Reparaturen Rohrdurchgangsanschluss Rohrleitungen, Geschwindigkeiten Rohrreibungsbeiwert 13/80 21/40 23/11 19/00 13/81 1/50 12/50 20/80 21/21

S
Sattdampf Schalldmmung Schalldmpfer Schallemission Schlagen Schlieverhalten Schwingungen Schwingungsdmpfer Schwingungsverhinderung Sensor Service Sicherheitsventil Funktion gesteuertes s. Zusatzbelastung Zuleitung Auswahl s. Auswahl 20/31 21/40 21/71 21/70-71 13/80 21/10 13/80 13/80-82 13/80 13/60 1/30-33 21/10-11 21/20-21

2/20-21 4/10-23, 4/40-43, 4/50-55, 6/10-13, 6/20-21, 6/30-31, 7/10-13, 7/20-22, 8/10-13, 8/20-23, 8/30-31, 9/10-13, 9/20-24, 10/10-13, 10/20-21, 10/30-31 API 5/00-45 Clean Service 12/60-63 Chemie 11/10-13 11/20-23 Clean Service 12/00-52 f. Dampferzeuger DN 25 150 10/20-21 f. Dampferzeuger G 3/4 1 10/30-31 f. Flssigkeiten 4/10-23, 4/40-43, 4/50-55, 6/10-13, 6/20-21, 6/30-31, 7/10-13, 7/20-22, 9/10-13, 9/20-23 API 5/00-45 Clean Service 12/00-52 f. Gase 4/10-23, 4/40-43, 4/50-55, 6/10-13, 6/20-21, 6/30-31, 7/10-13, 7/20-22, 8/10-13, 8/20-23, 8/30-31, 9/10-13, 9/20-24 API 5/00-45 Clean Service 12/60-63 Chemie 11/10-13 11/20-23 Clean Service 12/00-52 f. Wasserheizungsanlagen DN 20 150 10/10-11 f. Wasserheizungsanlagen G3/4 1 10/12-13 mit Auskleidung 11/00 Typenbersicht 2/10-11 Sitzkennbuchstaben 20/60 Sonderbauarten, Teller 13/30 Spannpratzen 3/19 Sperrhlse 13/41 Standardfeuer 20/70 Standard-Stckliste ASME 22/13 Stellitierung 13/30 Stellschraube 13/40 Steuereinrichtung s. Zusatzbelastung Stoffwerte 20/00 Flssigkeiten 20/100 technische Gase 20/90-91 Stodmpfer 13/81 Supralene-RCH 1000 13/30

1/04

LWN 400.12

Sachregister

1
20/90-91 13/30 13/30 22/30 22/20-21 12/40 12/50 3/22-23 18/13 18/14-15 2/10-11 Vollhub-Sicherheitsventil Auswahl mit Hebel und Gewicht ffnungscharakteristik Vorschriften f. Dampfkessel-Sicherheitsventile 21/11 8/20-23 21/10 19/10-11

T
Technische Gase, Stoffwerte Teller Sonderbauarten drehbar Temperatureinsatzgrenze ANSI B 16.5 DIN 2401 Totraumfrei Transportsicherung TRB 801 Nr. 45, Zertifikat TV Zertifikat Typenbersicht Sicherheitsventile

W
Wartung Wasserdampf, Zustandsgren Wasserheizungsanlagen Wechselventile Gussausfhrung Schweikonstruktion in Kombination mit Sicherheitsventilen Weichdichtungen Kennbuchstaben Werkstoffbescheinigungen Werkstoffe Werkstoffgegenberstellung ASME-DIN Werkstoffvergleich DIN-ASTM Widerstandsbeiwert, Zuleitung 3/23 20/110 10/00 16/10-11 16/30-31 16/40-41 13/20 13/20 22/22 22/00 22/10 22/12 22/11 21/20 13/20 18/13 18/12 18/12 18/13 18/16-18 18/13 18/14-15 22/22 2/40-41 2/50 21/20-21 21/20 21/20 21/20 13/00 14/10-18 14/12-13 14/10-11 14/14-15 14/16 14/18 20/110

U
berwachungsgesellschaften Umrechnungsfaktoren 2/40-41 20/31

V
Vakuum VALVESTAR 13/20 21/20 20/40 21/70 23/00 23/11 23/10 23/11 23/11 23/11 1/50 1/30-33 1/20-21 1/30-31 13/30 13/20 2/12 2/13 12/60-63 4/20-23 4/10-13 9/20-24 9/20-24 4/40-43 4/50-55

Z
Zalak Zertifikat ASME DIN ISO 9001 HP 0 KTA 1401 LESER 3.1.B TRB 801 Nr. 45 TV Werkstoffe Zeugnisse s. Zertifikate Zulassung Zuleitung Druckverlust Widerstandsbeiwert zulssige Lnge Zusatzausrstungen Zusatzbelastung pneumatische Anwendung Funktionsprinzip Komponenten Steuereinrichtung Wartung Zustandsgren Wasserdampf

Ausblaseleitung Beschreibung Druckverlust Gegendruck Reaktionskraft Verschleiteile Vertragswerksttten Vertretungen Ausland Vertretungen Inland Vespel Viton Vollhub-Feder-Sicherheitsventil Auswahlreihe Auswahlreihe ASME Bio/CIP, DN 25 100, 1 4 bis PN 25, DN 200-400 bis PN 40, DN 20-150 G 3/4 1 mit Weichdichtung PN 63 160, DN 25 100 PN 63 400, DN 25 100

LWN 400.13

1/05

1
1 A
Abbreviations Accessories Achievable Tightness API Capacity Tables, Pound/Inch-Units Capacity Tables, SI-Units Selection of Safety valves Approval ASME by Authorities and Classification Societies File Numbers Article Number ASME Approval Certificate Assembly Flanged Safety Valve Flanged Safety Valve Full Nozzle Type Screwed Full Lift Safety Valve Screwed Safety Relief Valve 20/10 13/00 21/52 5/00-45 20/66-67 20/64-65 2/13 2/50 2/40-41 2/30-33 1/40 2/50 18/13 3/40 3/41 3/43 3/42 Conversion Factors Superheated Steam Back Pressure High-viscous Fluids Superheated Steam CR

Subject Index

20/31 20/63 20/40-41 20/30 13/20

D
Dead space free Definitions Detachable Lifting Aid DIN ISO 9001, Certificate Discharge Line, Back Pressure Discharge Pipes Discharge Reaction Force, VALVESTAR Discs, special Distributors and Services Double Safety Relief Valve with Lever and Weight Draining of Condensate 12/40 12/50 20/10 13/30 18/12 21/30-31 3/21 23/11 13/30 1/30-33 8/30-31 3/20

E
Elastomer Bellows EPDM Ethylene External Fire Equivalent Materials ASME-DIN 13/11 13/20 13/20 20/70 22/12

B
Back Pressure Correction Factors Built-up Compensation Discharge line Discharge line Superimposed VALVESTAR Bellows Elastomer Stainless steel Body Tightness Bubble Test Built-up Back Pressure Bull Race Disc Bursting Disc s. KUB Bursting Disc 3/12 20/63 3/12 21/30 13/10 21/30 21/30-32 3/12, 21/30 23/11 3/18 13/10-11 13/11 13/10 21/52 21/51 21/30 13/30

F
FFKM Fire Fire Case Flanged Full Lift Safety Valves, spring loaded Flanged Safety Relief Valves acc. to API 526 spring loaded, ASME Flanged Relief Valves, spring loaded Flanged Safety Relief Valves, spring loaded Flanged Safety Relief Valves with Lever and Weight Flanged Safety Valve Assembly Flanged Safety Valve Full Nozzle Type Assembly Flanged Safety Valve Markings Flanges Flow Coefficient Flow Velocities in Pipelines Food Quality Full Lift Safety Valve, spring loaded ASME 1 4 DN 25 100 Foreign Representatives FPM Friction Damper Functional Tightness 13/20 20/70 20/70 4/00 5/00-45 7/00 6/00 8/00 3/40-41 3/41 3/30 22/40-41 20/20-21 20/80

C
Capacity Index Certificate ASME DIN ISO 9001 HP 0 KTA 1401 TRB 801 Nr. 45 LESER 3.1.B Materials TV Change-over Valves casted design combination welded design Chattering CIP s. Food Quality Clean Service Condensate Connections Connection direct to vessel Control Unit s. Supplementary Loading 2/12 18/13 18/12 18/12 18/13 18/13 18/16-18 22/22 18/14-15 16/10-11 16/40-41 16/30-31 13/80 12/00-52 3/20 12/70-71 12/40

12/60-63 12/60-63 1/20-21 13/20 13/81 21/50-53

1/06

LWN 400.14

Subject Index

1
L
21/10 21/11 12/60-63 12/60-63 9/20-24 4/40-43 4/50-55 4/20-23 4/10-14 9/20-24 8/20-23 2/12-13 21/10-11 Leakage Rates LESER Certificate LESER Test Laboratories Lift Indicator Lift Stoppers Lifting Aid, detachable Liquids Properties Reaction Force Low dead space 21/50-52 18/16-18 18/30-33 13/60 13/40 13/30 20/100 21/40 12/30-/31

Full Lift Safety Valve Opening Characteristic Selection spring loaded Food Quality, ASME 1 4 Food Quality, DN 25 100 G 3/4-1 PN 63-160 DN 25 100 PN 63-400 DN 25 100 up to PN 25 DN 200 400 up to PN 40 DN 20 150 with soft seal with Lever and Weight up to PN 40 DN 25 100 Selection Function of Safety Valve

M
Maintenance Markings Flanged Safety Valve Screwed Safety Valve Material Certificates Comparison DIN-ASTM Maximum Set Pressure 3/23 3/30 3/31 22/00 22/10 22/22 22/11 2/12-13

G
Gases in Liquefied Conditions, Sizing of Safety Valves Gases, Reaction Force General Terms and Conditions of Business German Representatives Government Ring 20/51 21/40 1/10-11 1/30-31 13/41

H
Hammering Handling Heating Heating Jacket Heating Plants Helium Test High Temperature Equipment High-viscous Fluids, Correction Factors Hot Water HP 0, Certificate 13/80 3/26 10/00 13/70-71 10/00 21/52 13/50 20/40-41 20/50 18/12

N
National Board Approval Nekal Test Neoprene Noise Noise Emission 2/50 21/51 13/20 21/70 21/70-71

O
O-Ring Disc O-Ring, flat sealing Opening Characteristic Operating Instruction Ordering Orifice letters Outlet Line, VALVESTAR 13/20 13/20 21/10 3/10-29 1/40 20/60 23/11

I
In-line Relief Valve, spring loaded, up to PN 40 DN 15 150 Industrial Gases, Properties Inlet Line Permissible Length Pressure Loss Inserted Sealing Plate Inspection Installation of Direct Loaded Safety Valves Insulation, Silencing Integrated pipework connection 7/20-22 20/90-91 21/20-21 21/20 21/20 13/30 18/10 3/10-13 21/70 12/50

P
Parofluor Pipe Friction Coefficient Pipelines, Flow Velocities Pneumatic Supplementary Loading System s. Supplementary Loading Pressure Loss Inlet Line VALVESTAR Pressure Medium Coefficient Pressure Rating ANSI B 16.5 DIN 2401 Pressure Reducing Valve Arrangement Assembly Assembly Instruction Features Functioning Installation Interruptions 13/20 21/21 20/80

K
Kalrez KTA 1401, Certficate KUB Bursting Disc Application dynamic functional characteristic Function Space-monitoring Device 13/20 18/13 15/10-15 15/11 15/13 15/12 15/12 15/10

21/20 23/11 20/22 22/30 22/20-21 17/00 17/10-12 17/13 17/16 17/17-18 17/13 17|13 17/13 17/18

LWN 400.15

1/07

1
1
Pressure Reducing Valve Properties Sizing Process Lined Safety Valves Properties of Industrial Gases of Liquids Steam Propylene Proximity switch PTFE 17/00 17/10-12 17/13 17/14-15 11/00 20/00 20/90-91 20/100 20/110 13/20 13/60 11/10-13 11/20-23 13/30 Safety Valve for Gases API Clean Service Food Quality Process for Heating Plants DN 20 150 G 3/4 1 for Liquids

Subject Index

4/10-23, 4/40-43, 4/50-55, 6/10-13, 6/20-21, 6/30-31, 7/10-13, 7/20-22, 8/10-13, 8/20-23, 8/30-31, 9/10-13, 9/20-24 5/00-45 12/00-52 12/60-63 11/10-13 11/20-23

Q
QM-System Quality Documentation Quality Improvement Quality Inspection Quality Management Quality Management System Quality Policy 18/10-11 18/11 18/11 18/10-11 18/00 18/10-11 18/10

R
Rattling Reaction Force Recommended Maintenance Parts Relief Valve Opening Characteristic spring loaded, up to PN 40 DN 15 150 Selection Repairs Representatives Foreign Countries Germany Reseating Reverse buckling pin bursting disc s. KUB Bursting Disc Rules and Regulations Rules for Safety Valves on Steam Boilers 13/80 21/40 1/50 21/10 7/10-13 21/10 1/50 1/20-21 1/30-31 21/20 19/00 19/12-13

S
Safety Relief Valve Opening Characteristic Selection spring loaded, Food Quality, DN 80 spring loaded, fully PTFE lined spring loaded, G 1/2 3/4 spring loaded, PN 160 DN 15 spring loaded, semi lined spring loaded, up to PN 40 DN 15 150 spring loaded, up to PN 40 DN 50 100 spring loaded, low dead space, DN 80 with Lever and Weight up to PN 40 DN 20 150 21/10 21/11 12/30-31 11/20-23 9/10-13 6/20-21 11/10-13 6/10-13 6/30-31 12/30-31 8/10-13

10/10-11 10/12-13 4/10-23, 4/40-43, 4/50-55, 6/10-13, 6/20-21, 6/30-31, 7/10-13, 7/20-22, 9/10-13, 9/20-24 API 5/00-45 Clean Service 12/00-52 Food Quality 12/60-63 Process 11/10-13 11/20-23 for Steam 4/10-23, 4/40-43, 4/50-55, 6/10-13, 6/20-21, 6/30-31, 7/10-13, 7/20-22, 8/10-13, 8/20-23, 8/30-31, 9/10-13, 9/20-24, 10/10-13, 10/20-21, 10/30-31 API 5/00-45 Clean Service 12/00-52 Food Quality 12/60-63 Safety Valve Process 11/10-13 11/20-23 for Steam Boilers DN 25 150 10/20-21 for Steam Boilers G 3/4 1 10/30-31 Function 21/10-11 Inlet Line 21/20-21 Summary 2/10-11 Safety Valves Selection Chart 2/20-21 Saturated Steam 20/31 Screwed Full Lift Safety Valve Assembly 3/43 Screwed Safety Relief Valve Assembly 3/42 spring loaded 9/00 Screwed Safety Valve Markings 3/31 Selection Chart 5/11-40 Selection of ASME Full Lift Safety Valves 2/13 Full Lift Safety Valves 2/11-12 Combinations of Safety Valves 21/11 Relief Valves 21/10 Safety Relief Valves 21/11 Selection of Safety Valves see Selection of Setting of Direct Loaded Safety Valves 3/14-15 Shock Absorber 13/81 Shock Wave 21/60 Shock Wave Criterion 21/60 Silencer 21/71

1/08

LWN 400.16

Subject Index

1
20/00 20/20-22 20/60-62 20/63 20/70 20/51 20/50 21/40 17/14-15 22/13 1/30-31 13/20 1/50 13/30 3/24-25 13/81 13/10 20/70 10/00 19/12-13 20/110 21/40 13/30 2/20 20/31 20/31 20/30 21/30 14/10-18 14/12-13 14/14-15 14/16 14/18 14/10-11 13/30

Sizing of Safety Valves AD-A2, TRD 421, DIN 3320 ASME VIII/API 520 Back Pressure Correction Factors Fire Case Gases in Liquefied Conditions Hot Water Fixing Points Pressure Reducing Valves Standard parts and materials ASME Stockists Soft Seals, Code Letters Spares Special Discs Spring Replacement Spring Vibration suppresser Stainless Steel Bellows Standard Fire Steam Boilers Steam Boilers, Rules for Safety Valves Steam, Properties Steam, Reaction Force Stellited Sealing Surfaces Strength Calculation, Bodies Superheated Steam Conversion Factors Correction Factors Superimposed Back Pressure Supplementary Loading pneumatic Applications Components Control Unit Maintenance Mode of Operation Supralene-RCH 1000

T
Temperature Rating ANSI B 16.5 DIN 2401 Testbench, EFCO Test Gag Test Laboratories Test Planning Testing Tightness Achievable Body Leakage Rates Test Procedure Transport Protection TRB 801 Nr. 45, Certificate TV Certificates 22/30 22/20-21 13/90-93 13/40 18/11 18/30-33 18/10 3/12 21/50-52 21/52 21/52 21/50-52 21/50-52 3/22-23 18/13 18/14-15

VZ
Vacuum Conditions VALVESTAR 13/20 20/40 21/20 21/70 23/10-11 23/11 23/10 23/11 23/11 23/11 13/30 13/80 13/80 13/80 13/80-82 13/20 13/20

Back Pressure Description Discharge Reaction Force Outlet Line Pressure Loss Vespel Vibration major oscillation minimal oscillation Vibration Damper Viton Zalak

LWN 400.17

1/09

1
1
Allgemeines Fr alle Bestellungen gelten ausschlielich unsere nachstehenden Bedingungen unter Ausschluss aller von dem Besteller gemachten Abweichungen, selbst wenn wir ihnen nicht ausdrcklich widersprechen. Alle mndlichen Abmachungen bedrfen der schriftlichen Besttigung. Sollten einzelne dieser Bedingungen unwirksam sein, so betrifft dies nicht die Gltigkeit der brigen Bedingungen. I. Angebot Die zu dem Angebot gehrigen Unterlagen wie Abbildungen, Zeichnungen, Gewichtsund Maangaben sind nur annhernd magebend, soweit sie nicht ausdrcklich als verbindlich bezeichnet sind. An Kostenanschlgen, Zeichnungen und anderen Unterlagen behalten wir uns Eigentums- und Urheberrecht vor, sie drfen Dritten nicht zugnglich gemacht werden. II. Umfang der Lieferung Fr den Umfang der Lieferung ist unsere schriftliche Auftragsbesttigung magebend, im Fall eines Angebotes mit zeitlicher Bindung und fristgemer Annahme das Angebot, sofern keine rechtzeitige Auftragsbesttigung vorliegt. Nebenabreden und nderungen bedrfen der schriftlichen Besttigung durch uns. III. Preis und Zahlung 1. Die Preise gelten mangels besonderer Vereinbarung FCA Hohenwestedt gem Incoterms 2000, inclusive Kartonverpackung. Zu den Preisen kommt die Mehrwertsteuer in der jeweiligen gesetzlichen Hhe hinzu. 2. Mangels besonderer Vereinbarung ist die Zahlung frei Zahlstelle zu leisten, und zwar innerhalb 30 Tagen ab Rechnungsdatum netto ohne Abzug durch berweisung auf unser Bankkonto (magebend ist das Datum der Gutschrift). Die Zahlung ist unabhngig vom Eingang der Sendung sowie der Abnahmedokumente und unbeschadet des Rechtes der Mngelrge zu leisten. Bei verspteter Zahlung sind wir berechtigt, Verzugszinsen geltend zu machen. 3. Die Zurckhaltung von Zahlungen oder die Aufrechnung wegen etwaiger von uns bestrittener Gegenansprche des Bestellers sind nicht statthaft. IV. Lieferzeit 1. Die Lieferfrist beginnt mit der Absendung der Auftragsbesttigung, jedoch nicht vor der Beibringung der vom Besteller zu beschaffenden Unterlagen, Genehmigungen, Freigaben sowie vor Eingang einer vereinbarten Anzahlung. 2. Die Lieferfrist ist eingehalten, wenn bis zu ihrem Ablauf der Liefergegenstand das Werk verlassen hat oder die Versandbereitschaft mitgeteilt ist. 3. Die Lieferfrist verlngert sich angemessen bei Manahmen im Rahmen von Arbeitskmpfen, insbesondere Streik und Aussperrung sowie beim Eintritt unvorhergesehener Hindernisse, die auerhalb unseres Willens liegen, soweit solche Hindernisse nachweislich auf die Fertigstellung oder Ablieferung des Liefergegenstandes von erheblichem Einfluss sind. Dies gilt auch, wenn die Umstnde bei Unterlieferern eintreten. 4. Wird der Versand auf Wunsch des Bestellers verzgert, so knnen ihm, beginnend einen Monat nach Anzeige der Versandbereitschaft, die durch die Lagerung entstandenen Kosten berechnet werden. Wir sind jedoch berechtigt, nach Setzung und fruchtlosem Ablauf einer angemessenen Frist anderweitig ber den Liefergegenstand zu verfgen und den Besteller mit angemessener verlngerter Frist zu beliefern. Sinngem kommt der Abschnitt VII zur Anwendung. 5. Die Einhaltung der Lieferfrist setzt die Erfllung der Vertragspflichten des Bestellers voraus. V. Gefahrbergang und Entgegennahme 1. Die Gefahr geht sptestens mit der Absendung der Lieferteile auf den Besteller ber, und zwar auch dann, wenn Teillieferungen erfolgen oder wir noch andere Leistungen bernommen haben. Auf Wunsch des Bestellers wird auf seine Kosten die Sendung durch uns gegen Diebstahl, Bruch-, Transport-, Feuer- und Wasserschden sowie sonstige versicherbare Risiken versichert. 2. Verzgert sich der Versand aufgrund von Umstnden, die der Besteller zu vertreten hat, so geht die Gefahr vom Tage der Versandbereitschaft auf den Besteller ber; jedoch sind wir verpflichtet, auf Wunsch und Kosten des Bestellers die Versicherungen zu bewirken, die dieser verlangt. 3. Angelieferte Gegenstnde sind vom Besteller unbeschadet der Rechte aus Abschnitt VIII entgegenzunehmen. 4. Teillieferungen sind zulssig. VI. Eigentumsvorbehalt 1. Wir behalten uns das Eigentum an dem Liefergegenstand bis zum Eingang aller Zahlungen aus dem Liefervertrag vor. 2. Wir sind berechtigt, den Liefergegenstand auf Kosten des Bestellers gegen Diebstahl, Bruch-, Feuer-, Wasser und sonstige Schden zu versichern, sofern nicht der Besteller selbst die Versicherung nachweislich abgeschlossen hat. 3. Der Besteller darf den Liefergegenstand weder verpfnden noch zur Sicherung bereignen. Bei Pfndungen sowie Beschlagnahme oder sonstigen Verfgungen durch dritte Hand sind wir unverzglich davon zu benachrichtigen.

Allgemeine Geschftsbedingungen

4. Bei vertragswidrigem Verhalten des Bestellers, insbesondere bei Zahlungsverzug, sind wir zur Rcknahme nach Mahnung berechtigt und der Besteller zur Herausgabe verpflichtet. Die Geltendmachung des Eigentumsvorbehaltes sowie die Pfndung des Liefergegenstandes durch uns gelten nicht als Rcktritt vom Vertrag. VII. Rcknahme Auftragsgem gelieferte Waren werden nicht zurckgenommen. Erklren wir uns im Einzelfall bereit, Waren zurckzunehmen, so sind sie frachtfrei Hamburg oder Hohenwestedt, je nach unserer Aufgabe, anzuliefern und mindestens 15 % des Warenwertes fr Aufarbeitungs- und Abwicklungskosten zu zahlen. Sonderanfertigungen und Armaturen, die wir auftragsgem verndert haben, knnen auf keinen Fall zurckgenommen werden. Nebenkosten, wie z.B. Abnahmegebhren, knnen nicht erstattet werden. VIII. Haftung fr Mngel der Lieferung Fr Mngel der Lieferung, zu denen auch das Fehlen ausdrcklich zugesicherter Eigenschaften gehrt, haften wir unter Ausschluss weiterer Ansprche wie folgt: 1. Alle diejenigen Teile sind unentgeltlich nach billigem Ermessen unserer Wahl auszubessern oder neu zu liefern, die sich innerhalb von 6 Monaten seit Inbetriebnabme infolge eines vor dem Gefahrbergang liegenden Umstandes insbesondere wegen fehlerhafter Bauart, schlechter Baustoffe oder mangelhafter Ausfhrung als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit nicht unerheblich beeintrchtigt herausstellen. Die Feststellung solcher Mngel ist uns unverzglich schriftlich zu melden. Ersetzte Teile werden unser Eigentum. Verzgern sich der Versand, die Aufstellung oder die Inbetriebnahme ohne unser Verschulden, so erlischt die Haftung sptestens 12 Monate nach Gefahrbergang. Fr wesentliche Fremderzeugnisse beschrnkt sich unsere Haftung auf die Abtretung der Haftungsansprche, die uns gegen den Lieferer der Fremderzeugnisse zustehen. 2. Das Recht des Bestellers, Ansprche aus Mngeln geltend zu machen, verjhrt in allen Fllen vom Zeitpunkt der rechtzeitigen Rge an in 6 Monaten, frhestens jedoch mit Ablauf der Gewhrleistungsfrist. 3. Es wird keine Gewhr bernommen fr Schden, die aus nachfolgenden Grnden entstanden sind: Ungeeignete oder unsachgeme Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Besteller oder Dritte, natrliche Abnutzung, fehlerhafte oder nachlssige Behandlung, ungeeignete Betriebsmittel, Austauschwerkstoffe, Medien, mangelhafte Bauarbeiten, ungeeigneter Baugrund, chemische, elektrochemische oder elektrische Einflsse, sofern sie nicht auf unser Verschulden zurckzufhren sind. 4. Zur Vornahme aller uns nach billigem Ermessen notwendig erscheinenden Ausbesserungen und Ersatzlieferungen hat der Besteller nach Verstndigung mit uns die erforderliche Zeit und Gelegenheit zu geben, sonst sind wir von der Mngelhaftung befreit. Nur in dringenden Fllen der Gefhrdung der Betriebssicherheit und zur Abwehr unverhltnismig groer Schden, wobei wir sofort zu verstndigen sind, hat der Besteller das Recht, den Mangel selbst oder durch Dritte beseitigen zu lassen. 5. Von den durch die Ausbesserung bzw. Ersatzlieferung entstehenden unmittelbaren Kosten tragen wir insoweit als sich die Beanstandung als berechtigt herausstellt die Kosten des Ersatzstckes. 6. Fr das Ersatzstck und die Ausbesserung betrgt die Gewhrleistungsfrist drei Monate, sie luft mindestens aber bis zum Ablauf der ursprnglichen Gewhrleistungsfrist fr den Liefergegenstand. Die Frist fr die Mngelhaftung an dem Liefergegenstand wird um die Dauer der durch die Nachbesserungsarbeiten verursachten Betriebsunterbrechung verlngert. 7. Durch etwa seitens des Bestellers oder Dritte unsachgem ohne vorherige Genehmigung von uns vorgenommene nderungen oder Instandsetzungsarbeiten wird die Haftung fr die daraus entstehenden Folgen aufgehoben. 8. Weitere Ansprche des Bestellers, insbesondere ein Anspruch auf Ersatz von Schden, die nicht an dem Liefergegenstand selbst entstanden sind, sind ausgeschlossen. Der Haftungsausschluss gilt ferner nicht in den Fllen, in denen nach Produkthaftungsgesetz bei Fehlern des Liefergegenstandes fr Personen- oder Sachschden an privat genutzten Gegenstnden gehaftet wird. IX. Haftung fr Nebenpflichten Wenn durch unser Verschulden der gelieferte Gegenstand vom Besteller infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausfhrung von vor oder nach Vertragsschluss liegenden Vorschlgen und Beratungen sowie anderen vertraglichen Nebenverpflichtungen insbesondere Anleitung fr Bedienung und Wartung des Liefergegenstandes nicht vertragsgem verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluss weiterer Ansprche des Bestellers die Regelungen des Abschnittes VIII. X. Gerichtsstand Hamburg Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.

Hamburg, im September 2000

1/10

LWN 400.1

General Terms and Conditions of Business

1
1

General The following terms and conditions will apply exclusively to all orders and to the exclusion of all deviations of the buyer even if such deviations are not specifically rejected by us. All verbal agreements and understandings must be confirmed in writing. If one of these terms and conditions is invalid, the validity of the other terms and conditions will not be affected thereby. I. Offer Documents forming part of an offer, e.g. illustrations, drawings, details of weights and sizes, will only be of an indicative nature unless they have been specifically designated as binding. We will retain the ownership and copyright of any cost estimates, drawings and other documents; they may not be made available to any third party. II. Scope of Delivery Our written order acknowledgement will be binding for the scope of delivery. Further our offer will be binding in the case of an offer with a commitment for a specific period and acceptance by a due date, even in the absence of a duly dated order acknowledgement. Any verbal agreements or modifications will require our written confirmation. III. Prices and Payments 1. Unless specifically agreed otherwise, prices will be FCA Hohenwestedt according to Incoterms 2000, cardboard packaging included. All prices will be subject to value-added tax at the statutory rate (if applicable). 2. Unless specifically agreed otherwise, payment will be made to the cash office within 30 days of the invoice date, net, or by tansfer to our bank account (the date of the credit to the account will apply). Payment is to be made regardless of the shipment receipt or acceptance documents and notwithstanding any rights of complaint. We will be entitled to charge default interest if payment is delayed. 3. Any withholding of payments or deductions for any counterclaims of the buyer disputed by us will not be permitted. IV. Delivery Period 1. The delivery period will commence with the despatch of the order acknowledgement but not before submission of the documents, licenses or clearances to be acquired by the buyer and not before receipt of the agreed down-payment. 2. The delivery period will be deemed as upheld if the object of supply has left our works or if readiness to supply has been notified by the end of the period. 3. The delivery period will be reasonably extended in the event of labour disputes, in particular strikes and lock-outs, or in the event of unforeseeable hindrances outside the scope of our responsibility insofar as such hindrances demonstrably have a material effect on the production or delivery of the object of supply. This will also apply if such circumstances occur at our sub-contractors. 4. If despatch is delayed at the request of the buyer, we will be entitled to charge any storage costs incurred, with such charge commencing one month after notification of our readiness to supply. We will also be entitled to dispose of the object of supply in some other way after having set a reasonable but abortive period of grace or to sell the object of supply to the buyer on reasonable extended terms. Section VII will apply analogously. 5. Compliance with the delivery term will presuppose that the buyer performs his/it contractual obligations. V. Transfer of risk and Acceptance 1. Risk will be transferred to the buyer not later than despatch of the object of supply, also in the event of part-deliveries, or if we have assumed additional performances. At the request of the buyer, the shipment will be insured by us against theft, breakage, transport, fire, water damages and any other risks. 2. If despatch is delayed due to circumstances attributable to the buyer, the risk will be transferred to the buyer on the date of the notification of our readiness to supply; we will, however, be obliged to take out the insurances requested by the buyer, with such insurances being at the cost of the buyer. 3. The buyer will take receipt of the delivered objects of supply notwithstanding his/its rights under Section VIII. 4. Part-deliveries will be admissible. Vl. Reservation of Title 1. We will reserve title to the goods supplied pending receipt of all payments under the supply contract. 2. We will be entitled to insure goods against theft, breakage, fire, water and any other damages at the cost of the buyer unless the buyer has demonstrably taken out such insurance cover himself/ itself. 3. The buyer will not be allowed to assign the object of supply by way of security. We are to be notified immediately in the event of any levies of execution, seizures or any other injunctions by third parties.

4. In the event of any breach of contract by the buyer, in particular payment arrears, we will, after having issued a warning notice, be entitled to repossess any goods supplied and the buyer will be obliged to relinquish such goods. Any enforcement of our reservation of title or seizure of the goods supplied will not constitute withdrawal from the contract. VII. Return of Goods supplied Goods supplied in accordance with the contract will not be taken back. If we express our willingness to take goods back in a specific case, they will be returned carriage paid to Hamburg or Hohenwestedt as per our instructions and at least 15% of the invoice value will be payable for reprocessing and handling costs. Goods made to order and any mountings and fittings which we have modified in accordance with the contract will not be taken back under any circumstances. Any ancillary costs, e.g. inspection charges, will not be refunded. VIII. Liability for Defective Supplies We will, to the exclusion of any further claims, be liable for defective supplies, including the lack of any expressly agreed warranted qualitites, as follows: 1. All those parts which prove to be unusable, or the usability of which is materially impaired, within six months of commissioning due to circumstances prevailing prior to the transfer of risk particularly due to any faulty construction, deficient materials or defective workmanship will be repaired or replaced at our reasonable discretion. The identification of any such defects are to be immediately reported to us in writing. Any replaced parts will become our property. If the despatch, installation or commissioning of goods supplied are delayed for reasons not attributable to us, liability will lapse not later than 12 months after the transfer of risk. With regard to significant items purchased from third parties, our liability will be limited to an assignment of our liability claims against the supplier of such purchased items. 2. The right of the buyer to enforce defect claims will, in all cases, be statute-barred six months from the date of the due notification of complaint but not before the end of the warranty period. 3. No liability will be assumed for damages occurring for the following reasons: Incorrect or improper use, an incorrect installation or starting by the buyer or a third party, natural wear and tear, incorrect or negligent handling, unsuitable maintenance materials, replacement materials, media, defective work, unsuitable foundations or any chemical, electrochemical or electrical effects unless they are attributable to negligence on our part. 4. The buyer will, after consultation, grant us the time and opportunity to carry out all the rectifications and replacements required at our reasonable discretion, otherwise we will be exempt from our liability for defects. The buyer will only be entitled to rectify the defect himself/itself, or to have the defect rectified by a third party, in urgent cases involving a risk to operational safety or to prevent disproportionately high damages being incurred. 5. Of the costs directly incurred for the rectification of the defect or for the replacement delivery, we will only bear the costs of the replacement if the complaint proves to have been justified. 6. The warranty period for the replacement delivery and the rectification of the defect will be three months but not before the end of the original warranty period for the goods supplied. The period for the liability for defects in goods supplied will be extended by the duration of the operational interruption caused by the rectification work. 7. Liability will lapse for the consequences of any modification or repair work incorrectly carried out by the buyer or third parties without our prior approval. 8. Any additional claims by the buyer, particularly any claims for the compensation of damages not originating from the goods supplied, shall be excluded. In the event of defective goods, such liability exclusion will not apply in cases of liability for personal injuries or property damages to private goods unter the German product liability law. IX. Liability for Ancillary Obligations If, for reasons attributable to us, the goods supplied cannot be used by the buyer in accordance with the contract due to an omitted or defective execution of recommendations or advice given prior to or after the conclusion of the contract or due to other ancillary contractual obligations in particular instructions for the use and maintenance of the goods supplied the provisions included under Section VIII will apply to the exclusion of any additional claims by the buyer. X. Legal Venue Hamburg The laws of the Federal Republic of Germany will apply. This is a translation: The German version is valid. Hamburg, September 2000

LWN 400.2

1/11

1
1
Algeria Algerien Georges Janssen-Bennynck Ringstr. 42 71297 Mnsheim Germany Fon +49 (7044) 90 13 76 Fax +49 (7044) 90 23 36 E-Mail georges.janssen-bennynck@gmx.de Argentina Argentinien EMSICA SRL Blandengues 680 8000 Bahia Blanca Fon +54 (291) 45 62 159 Fax +54 (291) 45 43 633 E-Mail emsica@emsicasrl.com.ar Australia Australien Pressure Systems Pty. Ltd. Factory 3, 30-32 Peninsula Boulevard Seaford, Victoria, 3198 Fon +61 (3) 9776 9477 Fax +61 (3) 9776 9606 E-Mail p.anthony@ pressuresystems.com.au Austria sterreich BRUNNBAUER-Armaturen Produktionsges. m.b.H. Akaziengasse 36 1234 Wien Fon +43 (1) 699 96 00 Fax +43 (1) 699 69 40 E-Mail brunnbauer@eunet.at Belgium Belgien N.V. Prometal Bredastraat 129/133 2060 Antwerpen Fon +32 (3) 205 13 20 Fax +32 (3) 232 84 34 E-Mail erik.vanderauwera@prometal.be Bolivia Bolivien TERVAP LTDA Av. 3 Pasos al Frente No. 13. Casi 3er. anillo Santa Cruz Fon +591 3 3466118 Fax +591 3 3493121 E-Mail tervap@cotas.com.bo Brazil Brasilien PROTEGO-LESER do Brasil Ltda. Rua Guatemala 339 - Penha CEP 21020-170 Rio de Janeiro RJ Fon +55 (21) 25 73 50 90 Fax +55 (21) 25 73 82 81 E-Mail protegoleser@protegoleser.com.br Canada Kanada Zirco Ltd. 5614A Burbank Road SE AB T2H 1Z4 Calgary Fon +1 (403) 259 33 03 Fax +1 (403) 259 28 14 E-Mail schlager@zirco.com Chile TECNICA HANSA LTDA. Marchant Pereira 540 P.O. Box 27- Santiago 1, Chile Fon +56 (2) 204 5348/209-0597 Fax +56 (2) 204 5231/204-5799 E-Mail hansa@entelchile.net

Auslandsvertretungen Foreign Representatives/Distributors


China LESER China Rm 1005 Building 330, Wang Jin Xin Cheng Chao Yang District Beijing 100102 Fon +86 (10) 6473 6266 Fax +86 (10) 6473 6066 E-Mail eurovalve@163.net Croatia Kroatien MARIN Trade & Agencies Pec ine 8 51000 Rijeka Fon +385 (51) 43 61 46 Fax +385 (51) 43 61 46 E-Mail marin@ri.hinet.hr TPK ARMATURA d.o.o. Zitnjak b.b. 10000 Zagreb Fon +385 (1) 24 07 133 Fax + 385 (1) 24 09 635 E-Mail tpk-armatura@zg.hinet.hr Czechia Tschechien BRUNNBAUER-MORAVIA s.r.o. Belorusk 2 62500 Brno Fon +420 (5) 4724 1677 Fax +420 (5) 4721 9408 E-Mail brunnbauer@iol.cz Denmark Dnemark Armatec A/S Mjlnersvej 4-8 2600 Glostrup Fon +45 46 96 00 00 Fax +45 46 96 00 01 E-Mail KH@ARMATEC.DK Finland Finnland Oy Armatec Finland AB Pulttitie 2 00880 Helsinki Fon + 358 (9) 72 69 02 20 Fax + 358 (9) 72 69 02 21 E-Mail reijo.haikio@armatec.com France Frankreich Copmat-Voglin FCX 15, Avenue des Cures 95580 Andilly Fon +33 (1) 34 27 16 30 Fax +33 (1) 39 59 20 62 E-Mail m.eisenhardt@fcx.fr Copmat-Voglin FCX 41, Av. de la Rpublique 69200 Vnissieux (Lyon) Fon +33 (4) 72 50 00 52 Fax +33 (4) 72 50 56 39 E-Mail s.richard@fcx.fr Germany Deutschland LESER GmbH & Co. KG Wendenstr. 133-135 20537 Hamburg Fon +49 (40) 251 65 100 Fax +49 (40) 251 65 500 E-Mail sales@leser.com Greece Griechenland TEMAK S.A. Mazaraki Str. 4 54627 Thessaloniki Fon +30 (2310) 51 89 11 Fax +30 (2310) 51 40 86 E-Mail temak@the.forthnet.gr TEMAK S.A. K. Palama Str. 34 14343 Halkidona-Athen Fon +30 (210) 25 81 583 Fax +30 (210) 25 33 989 E-Mail temak@otenet.gr Hungary Ungarn BRUNNBAUER-BUDAPEST Szerelvnygyrt Kft. Batthyany ut 45 1039 Budapest Fon +36 (1) 243 21 14 Fax +36 (1) 243 21 34 E-Mail brunnbauer@pantecom.hu India ndien FAINGER LESER VALVES Pvt. Ltd. Mittal Ind. Estate, Sir M.V. Road 136/137 Sanjay Bldg. No. 3 400 059 Andheri (E), Bombay Fon +91 (22) 85 01 36 54 Fax +91 (22) 85 04 470 E-Mail Prakashv@bom3.vsnl.net.in Indonesia Indonesien Contact Singapore Siehe Singapur Iran Zaman Farayand Ltd. Apt. 8, No.26, Sarmad St. Sohrevardi Shomali Ave. Teheran 15539 Fon +98 (21) 875 17 74 Fax +98 (21) 875 17 75 E-Mail K.Ghamari@zamanfarayand.com Israel Blass ZVI Co. Ltd. 17 Moshe Beker St. 75051 Rishon Lezion Fon +972 (3) 964 38 48 Fax +972 (3) 966 55 05 E-Mail blasszvi@netvision.net.il Italy Italien Spirax-Sarco s.r.l. Via per Cinisello 18 20054 Nova Milanese (MI) Fon +39 (0362) 491 71 Fax +39 (0362) 491 73 03 E-Mail GabrieleCasiraghi@it.spiraxsarco.com Korea Dong Hoo Trading Co., Ltd. Dong Hoo Building, 394-41 Shin Dorim-Dong, Kuro-Ku Seoul Fon +82 (2) 672 21 31-4 Fax +82 (2) 676 85 89 E-Mail dht@donghoo.co.kr Kuwait PETCO Petroleum Equipment Technology Co. W.L.L. East Ahmadi Plot No. 75 Industrial Area 65453 Kuwait Fon +965 398 54 31 Fax +965 398 63 74 E-Mail general@petco.net

1/20

LWN 400.6

Auslandsvertretungen Foreign Representatives/Distributors


Malaysia DANCOMECH ENGINEERING SND. BHD. No. 12, Jalan Pengacara U1/48, Temasya Industrial Park, 40150 Shah Alam, Selangor D. E. Fon +60 (3) 55 69 29 29 Fax +60 (3) 55 69 29 35 E-Mail dancosd@pd.jaring.my Mexico Mexiko Maass Forjas de Mxico Norte 70-A No-5643 Colonia Bondojito, Del. Gustavo A. Modero Mexico City C.P. 07850 Fon + 52 (55) 2603 0221 Fax + 52 (55) 5760 8524 E-Mail mfmsales@avantel.net Morocco Marokko Georges Janssen-Bennynck Ringstr. 42 71297 Mnsheim Germany Fon +49 (7044) 90 13 76 Fax +49 (7044) 90 23 36 E-Mail georges.janssen-bennynck@gmx.de Netherlands Niederlande Econosto Nederland B.V. Cypresbaan 63 2908 LT Capelle a/d IJssel Fon +31 (10) 284 11 00 Fax +31 (10) 284 13 58 E-Mail a.a.groenendijk@econosto.com Norway Norwegen Armatec AS Ulvenveien 87 0508 Oslo Fon +47 23 24 55 00 Fax +47 23 24 55 10 E-Mail apm@armatec.no Peru ABSISA Abastecedores y Servicios Industriales S.A. Av. Los Ingenieros 807 Urb. Sta. Patricia A molina Lima Fon +51 (1) 348 1976 Fax + 51 (1) 348 7828 E-Mail aemacar@terra.com.pe Philippines Philippinen Contatar Singapura Poland Polen LESER POLSKA Sp.zo.o. ul. Na Uboczu 12 60-115 Pozna n Fon +48 (61) 830 81 96 Fax +48 (61) 832 33 23 E-Mail s.kolodziej@leser.pl Jerzy Twarowski Os. 2 Pulku 26/149 31-868 Krakw Fon +48 (12) 649 14 99 Fax +48 (12) 649 14 99 E-Mail j.twarowski@leser.pl Portugal Sales partner: Schubert & Salzer Ibrica Delegaao Portuguesa Avda. D. Afonso Henriques no. 1462 Edificio Olympus II - 3 A - sala 3 4450 013 Matosinhos Fon +351 (22) 935 2271 Fax +351 (22) 335 2273 E-Mail portugal@schubert-salzer.es LWN 400.7 Singapore Singapur LESER - Asia Representative Office Asia - Pacific Mr. Peter Zabel 25 International Business Park #02-14 German Centre Singapore 609916 Fon + 65 6562 8078 Fax + 65 6562 8079 E-Mail leser-asia@leser.com.sg Slovenia Slowenien SENSOR d.o.o. Tan ceva 16 2000 Maribor Fon +386 (62) 613 18 31 Fax +386 (62) 613 22 75 E-Mail sensor@siol.net South Africa Sdafrika Heaton Valves Africa (Pty) Ltd. Heaton House 4 Asset Road Hughes, Jet Park Boksburg Gauteng Fon +27 (11) 826 36 96 Fax +27 (11) 826 36 87 E-Mail clintonparsons@heatonvalves.co.za South Europe Sdeuropa LESER South Europe 31 rue du Vallon 31240 Saint Jean Fon +33 (0) 561 09 53 22 Fax +33 (0) 562 89 90 26 E-Mail lesersoutheurope@wanadoo.fr Spain Spanien Faust y Kammann, S.A. Provenza, 382-386 08025 Barcelona Fon +34 (93) 476 36 00 Fax +34 (93) 207 01 47 E-Mail fyk@faustykammann.com Schubert & Salzer IBRICA Pol. Ind. 7 C/.Trilladora, s/n 46540 El Puig (Valencia) Fon +34 (961) 47 31 61 Fax +34 (961) 47 31 70 E-Mail fbort@schubert-salzer.es Sweden Schweden Armatec AB A Odhners Gata 14 42131 Vstra Frlunda Fon +46 (31) 89 01 00 Fax +46 (31) 45 36 00 E-Mail torbjorn.sellersjo@armatec.se Switzerland Schweiz Andr Ramseyer AG Industriestr. 32 3175 Flamatt Fon +41 (31) 74 400 40 Fax +41 (31) 744 25 55 E-Mail info@ramseyer.ch Taiwan FELCA International Corp. 6F-1, No. 144-16 Chung Hua Road Yung Kang City Tainan, Taiwan, R.O.C. Fon +886 (6) 312 78 91 Fax +886 (6) 312 18 17 E-Mail felca123@ms12.hinet.net Thailand Contact Singapore Siehe Singapur

1
Trinidad and Tobago Trinidade und Tobago TGA Engineering Limited P.O. Box 3584 La Romain Trinidad W.I. Fon +1868 (657) 77 83 Fax +1868 (657) 29 87 E-Mail tga.engineering@tstt.net.tt Tunisia Tunesien Georges Janssen-Bennynck Ringstr. 42 71297 Mnsheim Germany Fon +49 (7044) 90 13 76 Fax +49 (7044) 90 23 36 E-Mail georges.janssen-bennynck@ gmx.de Turkey Trkei GEDIK Dkm ve Vana Sanayi ve TICARET A.S. Yayalar Cad. No. 78 34916 Pendik, Istanbul Fon +90 (216) 307 12 62 Fax +90 (216) 307 28 68 E-Mail ergoz.a@gedikdokum.com UK Grobritannien Ebtrade Ltd. Albion Dockside Works, Hanover Place Bristol BS 1 6 UT Fon +44 (11) 79 27 92 04 Fax +44 (11) 79 29 81 93 E-Mail dave.coleman@seetru.co.uk United Arab Emirates Vereinigte Arabische Emirate AL MAKAMIN COMMERCIAL PROJECTS CO. LTD. P.O. Box 41233 Abu Dhabi Fon +971 (2) 622 35 35 Fax +971 (2) 622 36 36 E-Mail makamin1@emirates.net.ae US USA ADVANCE VALVE, INC. 212 Fabricator Drive Fenton, Missouri 63026 Fon +1 (636) 343 85 25 Fax +1 (636) 343 95 09 E-Mail mail@advancevalve.com LESER LLC 1664 Headland Drive Fenton, Missouri 63026 Fon +1 (636) 343 87 66 Fax +1 (636) 326 91 85 E-Mail sales@leserusa.com Sales partners: BS&B Pressure Safety Management, LLC 7422A East 46 St. Tulsa, OK 74145 Fon +1 (918) 671 3144 Fax +1 (918) 665 3904 E-Mail mktg@tul.bsbsystems.com Tuchenhagen Flow Components LLC. 90 Evergreen Drive Portland, ME 04103 Fon +1 (207) 797-95 00 Fax +1 (207) 878-79 14 E-Mail David.Harding@tuchenhagen.com Vietnam Contact Singapore Siehe Singapur

Ihr Ansprechpartner im Verkauf siehe 1/32 Your contact at LESERs see 1/32

1/21

1
1

Inlandsvertretungen und Service German Representatives and Service

Vertretungen Representatives Service-Partner Service-Partners

V
2

Sofort-Auslieferungslger fr Heizungsventile Stockists for Heating Safety Valves Vertriebspartner Sales-Partners

3 V 6 16 20 8 7

5 4

25 12 9 14 13 15 17

11

10

21 18 19 22 23 24

Nhere Angaben zu den hier aufgefhrten Vertretungen / Service-Partnern / Sofort-Auslieferungslagern / Vertriebspartnern finden Sie auf den Seiten 1/31 bzw. 1/33. For more details concerning the representatives / service-partners / stockists for heating safety valves / sales partners mentioned above see page 1/31 respectively 1/33.

1/30

LWN 400.4

Inlandsvertretungen German Representatives

1
Wilhelm Klein Am Driesch 1 53844 Troisdorf Fon: +49 (61 96) 626 84 Mobil: +49 (172) 946 32 09 Fax: +49 (61 96) 626 15 E-Mail: klein.w@leser.com

Manfred Kadner Wendenstr. 133-135 20537 Hamburg Fon: +49 (40) 251 65-117 Mobil: +49 (171) 653 27 75 Fax: +49 (40) 251 65-517 E-Mail: kadner.m@leser.com

Michael Bertram Ummendorfer Str. 25 39110 Magdeburg Fon: +49 (391) 734 80 06 Mobil: +49 (171) 765 09 32 Fax: +49 (391) 734 80 43 E-Mail: bertram.m@leser.com

Horst Lang Voltastr. 18 67133 Maxdorf Fon: +49 (62 37) 56 95 Fax: +49 (62 37) 39 39 E-Mail: lang.h@leser.com

Michael Eulner Petersbergstr. 27 a 50939 Kln Fon: +49 (221) 42 24 55 Mobil: +49 (172) 247 78 55 Fax: +49 (221) 420 12 97 E-Mail: eulner.m@leser.com

Bernd Wilfinger Eyacher Str. 32 72181 Starzach-Felldorf Fon: +49 (74 83) 91 25 97 Mobil: +49 (172) 230 80 53 Fax: +49 (74 83) 91 25 98 E-Mail: wilfinger.b@leser.com

Peter Voetter (ab 01.04.2004) Moerser Landstr. 54 47802 Krefeld Fon: +49 (21 51) 56 50 56 Fax: +49 (21 51) 56 50 57 E-Mail: info@vin-tec.de Wolf-Dieter Eulner (bis 31.03.2004) Frauenthaler Str. 50 50374 Erftstadt Fon: +49 (22 35) 420 63 Fax: +49 (22 35) 454 93 E-Mail: eulner.w@leser.com

Horst Fischer Kiesweg 9 80999 Mnchen Fon: +49 (89) 813 13 14 Mobil: +49 (172) 241 23 18 Fax: +49 (89) 81 33 96 56 E-Mail: fischer.h@leser.com

Hakon Rbsamen Holunderweg 5 50169 Kerpen Fon: +49 (22 73) 91 34 77 Mobil: +49 (177) 622 28 13 Fax: +49 (22 73) 91 35 09 E-Mail: ruebsamen.h@leser.com

Adolf Brosig Sdring 40 85301 Schweitenkirchen Fon: +49 (84 44) 3 25 Fax: +49 (84 44) 5 41 E-Mail: brosig.a@leser.com

LWN 400.5

1/31

1
1
Verkaufsleiter / Sales manager Mirko Engel Fon: +49 (40) 251 65-175 Fax: +49 (40) 251 65-575 E-Mail: engel.m@leser.com

Ihr Ansprechpartner im Verkauf Your Contact at LESERs

Ansprechpartner Verkauf Inland / German contact sales Matthias Heinrich Fon: +49 (40) 251 65-144 Fax: +49 (40) 251 65-544 E-Mail: heinrich.m@leser.com Fon: +49 (40) 251 65-130 Fax: +49 (40) 251 65-530 E-Mail: hofmann.g@leser.com Fon: +49 (40) 251 65-126 Fax: +49 (40) 251 65-526 E-Mail: kluessendorf.a@leser.com Fon: +49 (40) 251 65-129 Fax: +49 (40) 251 65-529 E-Mail: malek.s@leser.com Fon: +49 (40) 251 65-118 Fax: +49 (40) 251 65-518 E-Mail: schulze.h@leser.com Fon: +49 (40) 251 65-146 Fax: +49 (40) 251 65-546 E-Mail: schuett.j@leser.com Fon: +49 (40) 251 65-171 Fax: +49 (40) 251 65-571 E-Mail: haunholter.r@leser.com Fon: +49 (40) 251 65-143 Fax: +49 (40) 251 65-543 E-Mail: michalowski.d@leser.com

Verkaufsbezirk/Sales district Hessen/Hesse

Gundolf Hofmann

Nordrhein-Westfalen North Rhine-Westphalia Niedersachsen, Hamburg, Schleswig-Holstein Lower Saxony, Hamburg, Schleswig-Holstein

Andreas Klssendorf

Sibylle Malek

Baden-Wrttemberg, Rheinland Pfalz, Saarland Baden-Wuerttemberg, Rhineland-Palatinate, Saarland Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thringen Brandenburg, Mecklenburg-Western Pomerania, Saxony, Saxony-Anhalt, Thuringia Bayern/Bavaria

Heiko Schulze

Jens Schtt

Ronald Haunholter

Dirk Michalowski

Ansprechpartner Verkauf Ausland /Foreign countries sales Jan Willem von Drathen Fon: +49 (40) 251 65-167 Fax: +49 (40) 251 65-567 E-Mail: drathen.j@leser.com Fon: +49 (40) 251 65-119 Fax: +49 (40) 251 65-519 E-Mail: grube.b@leser.com Fon: +49 (40) 251 65-113 Fax: +49 (40) 251 65-513 E-Mail: ledebuhr.a@leser.com Fon: +49 (40) 251 65-187 Fax: +49 (40) 251 65-587 E-Mail: maass.v@leser.com Fon: +49 (40) 251 65-145 Fax: +49 (40) 251 65-545 E-Mail: staller.m@leser.com

Verkaufsbezirk /Sales district Asien/Asia Sdosteuropa/South East Europe Ozeanien, Nordeuropa, gypten, Griechenland, Israel, Trkei Oceania, Nordic Countries, Egypt, Greece, Israel, Turkey Sdeuropa, Nordafrika South Europe, North Africa Nordamerika, Mittelamerika, Sdafrika North America, Middle America, South Africa Westeuropa, Sdamerika West Europe, South America

Bernd Grube

Alexandra Ledebuhr

Volker Maa

Michael Staller

1/32

LWN 400.18

Service Distributors and Services


Service-Partner Service Partners
LESER GmbH & Co. KG Itzehoer Str. 63 24594 Hohenwestedt Fon: +49 (48 71) 27-0 Fax: +49 (48 71) 27-298 Asak Armaturen-Service GmbH Neuhauser Str. 5 26789 Leer-Nord Fon: +49 (4 91) 9 29 29-0 Fax: +49 (4 91) 9 29 29-10 E-Mail: leer@asak.de Dieter Hessler Armaturen-Reparatur-Werkstatt Kiesbergstr. 123 49809 Lingen / Ems Fon: +49 (5 91) 24 86 Fax: +49 (5 91) 593 16 E-Mail: hessler-lingen@t-online.de Armaturen Service & Vertrieb Ing. B. Paulick GmbH Unterwaldenstr. 21 16341 Zepernick Fon: +49 (30) 944 14 406/07 Fax: +49 (30) 944 14 408 E-Mail: armaturen-paulick@t-online.de

1
V
Vertriebspartner Sales Partners

Zentrallager fr Expresslieferungen Central stock for express delivery

1
InfraServ GmbH & Co. Knapsack KG Spezialwerksttten/TSP, Geb. 0114 50351 Hrth Fon: +49 (22 33) 48-60 90 Fax: +49 (22 33) 48-60 40 E-Mail: arno.schiefer@infraserv-knapsack.de Friedrich See GmbH ger Zentralla Armaturen-Service l stock Centra Heegstr. 19 63607 Wchtersbach Fon: +49 (60 53) 23 90 Fax: +49 (60 53) 55 21 E-Mail: Friedrich_See_GmbH@t-online.de InfraServ GmbH & Co. Wiesbaden KG Spezialwerksttten Rheingaustr. 190 196 65203 Wiesbaden Fon: +49 (6 11) 9 62-55 77 Fax: +49 (6 11) 9 62-98 05 E-Mail: hertling@isw-technik.de InfraServ GmbH & Co. Hchst KG Technische Services Sicherheitseinrichtungen/ Armaturentechnik Industriepark Hchst, Geb. C 619 65926 Frankfurt Fon: +49 (69) 305-53 51 Fax: +49 (69) 305-808 61 E-Mail: biagio.taverniti@infraserv.com DISA VALVES Handel und Anlagentechnik GmbH Daimlerstr. 50 a 47574 Goch Fon: +49 (2823) 41 73 63 Fax: +49 (2823) 41 73 65 E-Mail: disa-valves@t-online.de Harald Probst Maschinenbau/ Armaturen-Recycling Robert-Bunsen-Str. 18 67098 Bad Drkheim Fon: +49 (63 22) 94 68-00 Fax: +49 (63 22) 94 68-01 / 02 E-Mail: info@probstgmbh.de InfraServ GmbH & Co. Gendorf KG Werk Gendorf Sicherheit/Anlagensicherheit 84504 Burgkirchen Fon: +49 (86 79) 7-54 54 Fax: +49 (86 79) 55 18 E-Mail: brunnerc@gendorf.de Degussa AG Paul-Baumann-Str. 1 45764 Marl Fon: +49 (2365) 49-23 89 Fax: +49 (2365) 49-74 15 E-Mail: kurt.le-dandeck@infracor.de AWG Armaturen Werksttte GmbH Wilhelm-Hauff-Str. 27c 89423 Gundelfingen/Donau Fon: +49 (9073) 26 38 Fax: +49 (9073) 92 08 58 E-Mail: info@awg-gmbh.de VA TECH Chemserv Industrie Service GmbH Haimingerstr. 1 84489 Burghausen Fon: +49 (8677) 977-505 Fax: +49 (8677) 977-510 E-Mail: f.kohlbacher@chemserv.co.at VA TECH Chemserv Industrie Service GmbH St.-Peter-Str. 25 4021 Linz Fon: +43 (732) 69 17-21 75 Fax: +43 (732) 69 17-27 97 E-Mail: service@chemserv.co.at VA TECH Chemserv Industrie Service GmbH Danubiastr. 21-25 2323 Schwechat-Mannswrth Fon: +43 (1) 706 41 51-83 37 Fax: +43 (1) 706 41 51-83 92 E-Mail: service@chemserv.co.at SABO-Armaturen Service GmbH An der Hhe 21-23 (Gewerbegebiet Marienhagen) 51674 Wiehl Fon: +49 (2261) 70 03-0 Fax: +49 (2261) 7 00 33 22 E-Mail: hholdinghausen@ sabo-armaturen.de ASE GmbH Siemensstrae 23 a 47533 Kleve Fon: +49 (28 21) 58 22 00 Fax: +49 (28 21) 58 22 12 E-Mail: ase-net@gmx.de BASF AG WLE /TB-G300 Werkstechnik 67056 Ludwigshafen Fon: +49 (621) 60-7 46 5 Fax: +49 (621) 60-8 60 66 34 E-Mail: armaturenwerkstatt@basf-ag.com BOIE GmbH Ohmstrae 5 74076 Heilbronn Fon: +49 (71 31) 15 97-0 Fax: +49 (71 31) 15 97-22 E-Mail: gerhard.kern@boie.de MCE VOEST VEA GmbH Niederlassung Bhlen Werkstrae 04564 Bhlen Fon: +49 (342 06) 586 15 Fax: +49 (342 06) 586 12 E-Mail: Weisse.Frank@vea-leuna.de WIG Industrieinstandhaltung GmbH & Co. KG Industriestandort Leuna Bau 3527 06236 Leuna Fon: +49 (34 61) 43 42 17 Fax: +49 (34 61) 70 09 61 E-Mail: Toepfer@WIG.TKIN.de

APS Industrie-Technik GmbH Bergstr. 8 30539 Hannover Postfach 72 11 80 30531 Hannover Fon: +49 (5 11) 51 10 74 Fax: +49 (5 11) 52 10 08 E-Mail: info@aps-industrietechnik.de Rcklebe & Totz Industrieservice GmbH Mllensdorfer Str. 13 06886 Lutherstadt Wittenberg Fon: +49 (34 91) 639 99-0 Fax: +49 (34 91) 639 99-36 E-Mail: raecklebe-totz@web.de Amros-Weber Armaturen- und Pumpenservice GmbH Ladegaststr. 6 06217 Merseburg Fon: +49 (34 61) 72 11 70 Fax: +49 (34 61) 72 11 72 E-Mail: WAP-GmbH@t-online.de Wolfgang Mehner GmbH ger Zentralla Johannisstr. 4-6 l stock Centra 08412 Werdau b. Zwickau Fon: +49 (37 61) 7 00 9-0 Fax: +49 (37 61) 7 00 9-61 E-Mail: fa.mehner@t-online.de Wolfgang Mehner GmbH Niederlassung Dresden Breitscheidstr. 43 01462 Dresden-Cossebaude Fon: +49 (3 51) 452 54-30 Fax: +49 (3 51) 452 54-59 E-Mail: fa.mehnerdd@t-online.de Dieter Schurr Hauptstr. 16 01471 Brnsdorf b. Dresden Fon: +49 (3 52 07) 816 57 Fax: +49 (3 52 07) 898 27 E-Mail: info@dampftechnik-schurr.de

LWN 400.19

1/33

1
1 Bestellbeispiel:
Vollhub-Feder-Sicherheitsventil Type 441, geschlossene Federhaube, Anlftung H4, Gehuse aus GP 240 GH/1.0619, DN 25 Die Artikelnummer ist 8-stellig und wird wie folgt gebildet:

Bestellung Ordering

Example for Ordering:


Full lift safety valve type 441, closed bonnet, lifting device H 4, body in GP 240 GH/1.0619 (cast steel = CS) DN 25 The article number consists of 8 digits and is formed as follows:

Artikelnummern / Article Numbers


Gehusewerkstoff / Body material
DIN EN GG-25 GGG-40.3 GP 240 GH GX5 CrNiMo 19-11-2 GG-25 GGG-40.3 GP 240 GH Werkstoff-Nr. Material No. 0.6025 0.7043 1.0619 1.44081) 0.6025 0.7043 1.0619 ASME Gr. 40-60-18 SA 216 WCB SA 351CF8M Gr. 60-40-18 SA 216 WCB

Nennweite / Nominal Diameter


DN
4411 4415 4412 4414 4421 4425 4422

20
.450* .4505

25
.438* .738* .451* .464* .4385 .7385 .4515

32
.439* .739* .452* .465* .4395 .7395 .4525

40
.440* .740* .453* .466* .4405 .7405 .4535

50
.441* .741* .454* .467* .4415 .7415 .4545

65
.442* .742* .455* .468* .4425 .7425 .4555

80
.443* .743* .456* .469* .4435 .7435 .4565

100
.444* .744* .457* .470* .4445 .7445 .4575

125
.445* .458* .471* .4455 .4585

150
.446* .459* .472*

Federhaube/ Bonnet

geschlossen closed

.4465 .4595

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 3 = Anlftung H 3 (offen) 4 = Anlftung H 4 (gasdicht) 1) H3 ist bei diesem Werkstoff nicht lieferbar. Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) angeben.

offen open

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 3 = Lifting device H 3 (open) 4 = Lifting device H 4 (gastight) 1) H3 is not available with this material. In event of order please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13).

Artikelnummer Article number

4 4 1 2 . 4 5 1 4
Kappe und Anlftung Cap and Lifting Device
0.6025 2 1.0619 1.0460 1.0425 1.4104 1.4408 1.4581 1.4571 0.7043 1.7357 gasdichte Kappe gastight cap offene Anlftung open lifting device gasdichte Anlftung gastight lifting device

Werkstoffziffer fr Gehusewerkstoff Material Number for Body Material


1 2 GG-25 GP 240 GH C 22.8 P 265 GH 3 4 X 14 CrMoS 17 GX5 CrNiMo 19-11-2 GX5 CrNiMoNb 19-11-2 X 6 CrNiMoTi 17-12-2 5 7 GGG-40.3 G 17 CrMo 5-5

}
H2 H3 H4
Federhaube / Bonnet
geschlossen closed

3 4 8

pneumatische Anlftung H8 pneumatic lifting device offene Anlftung open lifting device

offen open

H3

1/40

LWN 400.8

Ersatzteile, Verschleiteile, Reparaturen


Spares, Recommended Maintenance Parts, Repairs

1
1

1. Ersatzteile Ersatzteile erhalten Sie, sofern es sich um Sicherheitsventile und Druckminderer aus laufender Produktion handelt, innerhalb von einer Woche ausgeliefert, bei dringendem Bedarf auch ber Nacht. Zur Bestimmung der Ersatzteile bitten wir um Angabe der Ventiltype (inkl. Angabe des Gehuse-Werkstoffes) Nennweite Benennung bzw. Positions-Nr. Benennung und Positions-Nr. entnehmen Sie den KatalogbIttern: 3/40: Aufbau des Flansch-Feder-Sicherheitsventils 3/41: Aufbau des Flansch-Feder-Sicherheitsventils mit Sitzbuchse 3/42: Aufbau des Gewinde-Normal-Feder-Sicherheitsventils 3/43: Aufbau des Gewinde Vollhub-Feder-Sicherheitsventils 17/16: Aufbau des Druckminderventils Fr die Bestimmung der Ersatzfeder bentigen wir zustzlich den Einstelldruck oder die vierstellige Federnummer mit der die Feder gekennzeichnet ist. Sofern Sie hufiger Druckumstellungen durchfhren, empfehlen wir Lagerhaltung von folgenden Ersatzteilen: Feder (Pos. 54), Bauteil-Prfschild (Pos. 50), Dichtring (Pos. 60). Fr Ihre Werkstatt-Ausstattung knnen sie Einstelltische fr Sicherheitsventile bei uns beziehen. Technische Spezifikation: Siehe LWN 614.11 2. Verschleiteile Bei hufigem Ansprechen der Sicherheitsventile, entweder durch Betrieb oder im Rahmen der vorgeschriebenen regelmigen Prfungen knnen Beschdigungen der Dichtflchen von Sitz und Teller (z.B. durch verunreinigte Medien) auftreten. Diese Beschdigungen fhren zur Undichtigkeit des Sicherheitsventiles. Wir empfehlen Ihnen, sich einen Lagervorrat an folgenden Verschleiteilen anzulegen: Teller (Pos. 7) O-Ring (fr Pos. 7, bei Teller mit Weichdichtung) Dichtring (Pos. 60) Sitzbuchse (Pos. 5, nur Type 457-458) Eintrittskrper (Pos. 1, bei Gewindeventilen) Diese Teile sind in den Katalogblttern 3/40 3/43 mit G markiert. Zur Nacharbeit der Dichtflachen von Teller und Sitz sind auerdem Lpp-Paste und LppStempel erhltlich. Fr die richtige Auswahl des Lpp-Stempels ist die Angabe von Ventiltype und Nennweite, bei Type 457/458 auch das do, erforderlich. 3. Reparaturen 3.1 Reparaturmglichkeit, Deutschland Reparaturen im Inland werden entweder von den LESER-Vertragswerksttten (siehe Seite 1/31) oder von LESER durchgefhrt. 3.2 Reparatur durch LESER 3.2.1 Reparaturabwicklung Der schriftliche Reparaturauftrag und die Lieferscheinkopie sind an unsere Hamburger Anschrift zu richten. Sofern mglich, sind auf dem Reparaturauftrag anzugeben: Ventiltype Nennweite Lieferkommission Lieferdatum Mngelbeschreibung Betriebsbedingungen. Das zu reparierende Ventil senden Sie bitte frachtfrei unter Beifgung einer Auftragskopie an LESER-Werk 24594 Hohenwestedt, Itzehoer Strae 63. Die angelieferten Reparaturventile werden undemontiert durch Inaugenscheinnahme auf Reparierbarkeit berprft. Ist diese nicht gegeben oder nicht lohnend, so werden nach Rcksprache mit dem Kunden die Ventile entweder verschrottet oder unfrei zurckgesandt. Die Annahme des Reparaturauftrages erfolgt unter dem Vorbehalt, da sich nach ffnen des Ventiles nicht die Unreparierbarkeit herausstellt. In diesen Fllen wird der Kunde informiert. Die Ventile sind uns gereinigt zu Verfgung zu stellen. Medien-Rckstnde, insbesondere in der geschlossenen Haube, sind zu entfernen. Stark verschmutzte sowie kontaminierte Ventile werden von LESER zurckgewiesen. 3.2.2 Reparaturkosten Die Kosten der Standard-Reparatur sind abhngig von Ventiltype, Gehuse-Werkstoff und Nennweite. Die Kosten sind der jeweils gltigen Preisliste zu entnehmen. Da der Umfang der Standard-Reparatur immer gleich ist, erbrigt sich in diesen Fllen ein Kostenvoranschlag. Bei weitergehenden Reparaturen erhalten Sie auf Wunsch einen Kostenvoranschlag ber die zustzlich bentigten Ersatzteile. Die Ausstellung eines LESER Abnahmeprfzeugnisses gem. EN 10204 3.1.B (Seite 18/16) und TV-Abnahme (Seite 18/14) werden gesondert berechnet. 3.2.3 Standard-Reparaturumfang Die Standard-Reparatur umfat folgende Arbeiten: Demontage des Ventils Subern des Ventils (ggf. strahlen) Austausch von Kleinteilen (Dichtring) Montage des Ventils Nacharbeitung der Dichtflchen und Einstelldruck-Prfung Austausch des Tellers, falls erforderlich Dichtheitsprfung Farbgebung ber den Umfang hinaus erforderliche Arbeiten (z. B. am Gehuse) oder Ersatzteile mit Ausnahme des Tellers werden gesondert in Rechnung gestellt. 3.3 Reparaturmglichkeit, Ausland Unsere auslndischen Vertretungen (siehe Seite 1/20-21) sind in der Lage, Reparaturen selbst durchzufhren oder nennen auf Wunsch eine geeignete Fachwerkstatt fr die Durchfhrung solcher Arbeiten.

1. Spare Parts Spare parts will be supplied within one week provided that they are required for safety valves and pressurereducing valves of the current production overnight delivery if urgently required. For identification of the spare spart, please state valve type (incl. body material) nominal diameter DN description or item number (stated in catalogue) 3/40: Assembly of Flanged Safety Valve 3/41: Assembly of Flanged Safety Valve Full Nozzle Type 3/42: Assembly of Screwed Safety Relief Valve 3/43: Assembly of Screwed Full Lift Safety Valve 17/16: Assembly of a Pressure Reducing Valve To allow identification of the spare spring, please state the set pressure or the four-digit spring number marked on the spring. If frequent pressure readjustments are made, we recommend keeping a stock of the following spare parts: spring (Item 54) type test approval plate (Item 50) gasket (item 60) We also supply test benches for safety valves to be set in your workshop. Technical specification: refer to LWN 614.11 2. Recommended Maintenance Parts The sealing surface of seat and disc may be damaged (e.g. by dirty media) if safety valves lift frequently either during operation or within the scope of specified regular tests. The safety valve will leak if such damage occurs. We recommend keeping a stock of the following maintenance parts. disc (Item 7) O-ring (for Item 7, if disc has a soft seal) gasket (Item 60) nozzle (Item 5, only type 457-458) inlet body (Item 1, screwed valves only) These parts are marked with G in catalogue pages 3/40 3/43 In order to ensure the supply of the correct lapping tool, please state the valve type and the nominal diameter DN, and in the case of type 457/458 the minimum orifice diameter do in addition. 3. Repairs 3.1 Execution of Repairs, Germany Repairs in Germany are carried out by authorized LESER workshops (refer to page 1/21) or by LESER. 3.2 Repair by LESER 3.2.1 Repair Job Handling Send written repair order and copy of delivery note to our Hamburg office. If possible, please state the following on the repair order: valve type nominal diameter DN order number date of delivery description of failure operating conditions Please forward carriage paid the valve to be repaired and a copy of the repair order to the LESER-plant at Itzehoher Strae 63, 24594 Hohenwestedt. All valves forwarded for repair will be visually inspected to determine if they are repairable. If repairing is impossible or not worth while, the valves will be scrapped or returned carriage unpaid upon consultation with the customer. The repair order will be accepted subject to the proviso that the valve will not turn out to be unrepairable after it has been disassembled. The customer will be informed if the valve is unrepairable. The valves must be cleaned after removal from the plant or system. Residual medium especially under the sealed cover must be removed. LESER will not accept excessively soiled as well as contaminated valves. 3.2.2 Repair Charges The charge made for a standard repair is governed by the valve type, body material and nominal diameter DN. The relevant charges are stated in the current price list. Cost estimates are dispensed with in the case of standard repairs. If the repair job exceeds the extent of a standard repair, a cost estimate for the extra spare required will be furnished on request. The issue of a LESER 3.1 B (page 18/16) and a TV certificate of setting safety valves (page 18/14) will be subject to an extra charge. 3.2.3 Extent of Standard Repair The standard repair covers the following jobs: disassembling the valve cleaning the valve (sandblasting if necessary) replacement of minor parts (gaskets) assembling the valve finishing sealing surfaces and setting of the valve replacement of disc if necessary tighness test paint finish A separate invoice will be made out for the machining of those components, e. g. the body or spare parts (with the exception of the disc), which are not covered in the above standard repair. 3.3 Execution of Repairs in Foreign Countries Our foreign representatives (refer to page 1/20-21) are in the position to carry out repairs in their own workshop. Failing this, they will inform the customer about a suitable workshop capable of handling the repair job.

LWN 400.9

1/50

Auswahl und Zulassungen von Sicherheitsventilen


Selection and Approvals of Safety Valves

2
Seite/Page
2/10-11 2/12 2

Inhalt
Typenbersicht Sicherheitsventile Auswahlreihe Vollhub-Feder-Sicherheitsventile Auswahlreihe Feder-Sicherheitsventile mit ASME-Zulassung Auswahlschema fr Sicherheitsventile Bauteilkennzeichen Zulassung durch berwachungs- und Klassifikationsgesellschaften ASME/National Board-Zulassungen

Contents
Safety Valve Summary Selection of Full Lift Safety Valves Selection of Safety Valves acc. to ASME Sec. VIII Div. 1 Safety Valves Selection Chart Approval File Numbers Approvals by Authorities and Classification Societies ASME/National Board Approvals

2/13 2/20-21 2/30-33

2/40-41 2/50

2/00

2
2
Abkrzungen: - Anschlu: FL G T S Flansch Gewinde Tri Clamp Sonder Feder Hebel + Gewicht

Typenbersicht Sicherheitsventile Safety Valve Summary


The "Safety Valve Summary" gives an overview of LESER'S safety valve program. For further details refer to valve catalogue pages. Abbreviations: - Connections: FL G T S FE H Flange Threaded Tri Clamp Special Spring Lever + Weight

Die Typenbersicht Sicherheitsventile gibt einen berblick ber das LESER-Sicherheitsventil-Programm. Die Details ber Werkstoffe und Konstruktion sind den jeweiligen Katalog-Seiten zu entnehmen.

- Belastung: FE H

- Loading:

- ffnungscharakteristik: V Vollhub N Normal P Proportional - Bauteilgeprft fr: D G F H Dampf Gas Flssigkeiten Heizung

- Opening characteristics: V Full lift N Safety relief P Relief - Type test approved for: D Steam G Gas F Liquids H Heating

Kap. Sect.

4 4
Type

Flansch-Feder-Sicherheitsventile (Vollhub) Flanged Full Lift Safety Valves, spring loaded


DIN 2501
DN PN Anschluss Belastg. Connect. Loading ffn.-Charakt. Opening Char. D/G F

Konstruktion Design Einschraubdse/full nozzle

Seite Page 4/10-23 4/40-43 4/50-55

441, 442 455, 456 457, 458

20 - 400 25 - 100 25 - 150

16 - 40 63 - 160 63 - 400

FL

FE

Kap. Sect.
Type

5 5

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526 Flanged Safety Relief Valve according to API 526
DIN 2501
DN PN

ANSI B 16.5
Size Class

Anschluss Belastg. Connect. Loading

ffn.-Charakt. Opening Char. D/G F

Konstruktion Design Einschraubdse/Full nozzle Orifice D ... T

Seite Page

526

1 - 8

# 150 - #2500

FL

FE

5/10-45

Kap. Sect.

6 6
Type

Flansch-Feder-Sicherheitsventile (Normal) Flanged Safety Relief Valves, spring loaded


DIN 2501
DN PN Anschluss Belastg. Connect. Loading ffn.-Charakt. Opening Char. D/G F

Konstruktion Design Doppel-Ventil/double valve

Seite Page 6/10-13 6/20-21 6/30-31

431, 433 431, 433 543, 544

15 - 150 15 50 - 100

16 - 40 63 - 160 40

FL

FE

Kap. Sect.

7 7
Type

Flansch-Feder-Sicherheitsventile (Proportional) Flanged Relief Valves, spring loaded


Anschluss Belastg. ffn.-Charakt. Opening Char. D/G F

DN 15 - 150 15 - 150

PN 16 - 40 16 - 40

Connect.

Loading

Konstruktion Design Durchgangsform/in-line type

Seite Page 7/10-13 7/20-23

427, 429 532, 534

FL FL

FE FE

P P

P 1) P 2)

1) nur fr therm. Ausdehnung bauteilgeprft / type test approved for thermal expansion only 2) nur mit O-Ring-Teller bauteilgeprft / type test approved with o-ring disc only

2/10

LWN 455.1

Kap. Sect.

8 8
Type 411 421 522

Flansch-Hebel-Sicherheitsventile Flanged Safety Valves with Lever and Weight


Anschluss Belastg. ffn.-Charakt. Opening Char. D/G F

DN 20 - 150 25 - 100 50 - 100

PN 16 - 40 16 - 40 16 - 40

Connect.

Loading

Konstruktion Design Doppel-Ventil/double valve

Seite Page 8/10-13 8/20-23 8/30-31

FL

Kap. Sect.

9 9
Type 437 438 459 462

Gewinde-Feder-Sicherheitsventile Screwed Safety Valves, spring loaded


Anschluss Belastg. ffn.-Charakt. Opening Char. D/G F

2
Konstruktion Design O-Ring/soft-seal O-Ring/soft-seal Seite Page 9/10-11 9/12-13 9/20-22 9/23-25

DN G1/2 - 3/4 G1/2 - 3/4 G3/4 - 1 G3/4 - 1

PN -

Connect.

Loading

FE

N N V V

Kap. Sect.

10 10

HEIZUNG : Sicherheitsventile fr Heizungs- und Niederdruckanlagen (Dampfkessel der Gruppe II nach TRD 721) HEATING : Safety Valves for Heating Plants and Low Pressure Steam Boilers (steam boilers section II acc. to TRD 721)
Anschluss Belastg. ffn.-Charakt. Opening Char. D/G/H D

Type 440 460 424 450

DN 20 - 150 G3/4 - 1 25 - 150 G3/4 - 1

PN 16 16 -

Connect.

Loading

Konstruktion Design Heizung/Heating Heizung/Heating Dampfk./Boilers/0,5 + 1,0 bar Dampfk./Boilers/0,5 + 1,0 bar

Seite Page 10/10-13 10/10-13 10/20-21 10/30-31

FL G FL G

FE

N N -

V V

Kap. Sect.

11 11
Type 546 447

CHEMIE : Sicherheitsventile mit Auskleidung PROCESS : Lined Safety Valves


Anschluss Belastg. ffn.-Charakt. Opening Char. D/G F

DN 25 - 100 25 - 100

PN 16 16

Connect.

Loading

Konstruktion Design

Seite Page

FL FL

FE FE

N N

N N

PTFE-Buchse/PTFE full nozzle 11/10-13 PTFE Vollauskleidung/PTFE lined 11/20-23

Kap. Sect.

12 12
Type 448 448 481 483 484 485 488

Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil Clean Service Safety Valve spring loaded


Anschluss Belastg. ffn.-Charakt. Opening Char. D/G F

DN 25 - 100 1" - 4" 25, 1" 25 - 40, 1" - 11/2" 25 - 40, 1" - 11/2" 25 - 40, 1/2" - 2" 25 - 100, 1" - 4"

PN 16 #150 16, #150 16, #150 16, #150 16

Connect.

Loading

Konstruktion Design CIP CIP, UV-stamp totraumarm/low dead space totraumarm/low dead space totraumfrei/dead space free totraumfrei/dead space free totraumarm/low dead space

Seite Page 12/60-63 12/60-63 12/10-11 12/20-22 12/40-42 12/50-52 12/30-32

FE

V V N N N N V

siehe Seite 12/01 refer to page 12/01

LWN 455.2

2/11

2
2

Auswahlreihe LESER Vollhub-Feder-Sicherheitsventile Selection of Full Lift Safety Valves


The "selection" shows the maximum set pressures of valves, listed in order of flow areas. The maximum set pressures relate to the spring materials 1.8159 or 1.7102. Higher set pressures can be obtained by special springs or fitting lift stoppers. Springs made from 1.4310 restrict the max. set pressure by approx. 30 %. For certified coefficient of discharge and flange ratings we refer to section 4 and 9 of this catalogue.

Die Auswahlreihe zeigt die maximalen Ansprechdrcke aller LESER-Vollhubventile, geordnet nach der Gre des engsten Strmungsquerschnittes. Die maximalen Ansprechdrcke gelten fr Federn aus 1.8159 bzw. 1.7102. Hhere Ansprechdrcke lassen sich ggf. durch Sonderfedern und Hubbegrenzungen erreichen. Fr Federn aus 1.4310 liegen die max. Ansprechdrcke ca. um 30 % tiefer. Die zuerkannten Ausfluziffern und Nenndruckstufen der Ein- und Austrittsflansche finden Sie in den Katalog-Seiten in Kapitel 4 und 9.

Type PN
engster Strmungs flow dia. do [mm] 6 9 13 15 17.5 20 23 29 30 37 40 46 50 50 60 60 60 74 74 88 92 98 110 125 165 200 235 295 engster Strmungsquerschnitt flow area Ao [mm2] 28 64 133 177 241 314 416 661 707 1075 1256 1662 1963 1963 2827 2827 2827 4301 4301 6082 6648 7543 9503 12272 21382 31416 43374 68349 Nennweite nom. dia. DN 3/4" x 1" 3/4" x 1" 3/4" x 1" 25 x 50 1" x 1 1/2" 25 x 50 25 x 40 32 x 50 50 x 80 40 x 65 50 x 80 50 x 80 80 x 100 100 x 150 65 x 100 80 x 100 100 x 150 80 x 125 100 x 150 100 x 150 100 x 150 125 x 200 150 x 250 150 x 250 200 x 300 250 x 350 300 x 400 400 x 500 Leistungsziffer fr Dmpfe/Gase Capacity index for steam/gases Ao x !d 23 53 108 147 190 251 291 463 594 752 1005 1163 1571 1649 1979 2121 2199 3010 3441 4562 4653 5280 6652 8591 14968 21991 30362 47845

459

441 + 442 40

455 + 456 63 160

457 + 458 63 400

max. Ansprechdruck max. set pressure p [bar/bar g] 700 420 300 300 140 100 40 40 180 40 100 40 160 150 40 40 77 77 160 40 77 77 53 40 28 40 25 25 18,5 12 6 114,5 180

2/12

LWN 456.1

Auswahlreihe Sicherheitsventile mit ASME-Zulassung Selection of Safety Valves acc. to ASME Sec. VIII Div. 1
Die Auswahlreihe zeigt die maximalen Ansprechdrcke der LESER-Sicherheitsventile mit ASME-Zulassung, geordnet nach der Gre des engsten Strmungsquerschnittes. Die maximalen Ansprechdrcke gelten fr Federn aus 1.8159 bzw. 1.7102. Hhere Ansprechdrcke lassen sich ggf. durch Sonderfedern und Hubbegrenzungen erreichen. Fr Federn aus 1.4310 liegen die max. Ansprechdrcke teilweise tiefer. Die zuerkannten Ausfluziffern K und Nenndruckstufen der Einund Austrittsflansche finden Sie in den Katalog-Seiten in Kapitel 4, 9, 11 und 12.

2
2

The "selection" shows the maximum set pressures of valves with ASME approval, listed in order of flow areas. The maximum set pressures relate to the spring materials 1.8159 or 1.7102. Higher set pressures can be obtained by special springs or fitting lift stoppers. Springs made from 1.4310 could restrict the max. set pressure to lower set pressures. For certified coefficient of discharge K and flange ratings refer to section 4, 9, 11 and 12 of this catalogue.

Type PN/Rating
engster Strmungs flow dia. do [in.] do [mm] 0,24 0,35 0,51 0,59 0,69 0,79 0,91 0,91 0,91 1,14 1,14 1,18 1,46 1,46 1,57 1,81 1,81 1,81 1,97 1,97 2,36 2,36 2,36 2,36 2,36 2,91 2,91 2,91 3,46 3,62 3,62 3,62 3,86 4,33 4,92 6,50 7,87 9,25 11,60 6 9 13 15 17,5 20 23 23 23 29 29 30 37 37 40 46 46 46 50 50 60 60 60 60 60 74 74 74 88 92 92 92 98 110 125 165 200 235 295 engster Strmungsquerschnitt flow area A [sq. in.] 0,04 0,10 0,21 0,27 0,37 0,49 0,64 0,64 0,64 1,02 1,02 1,10 1,67 1,67 1,95 2,58 2,58 2,58 3,04 3,04 4,38 4,38 4,38 4,38 4,38 6,67 6,67 6,67 9,43 10,3 10,3 10,3 11,7 14,7 19,0 33,1 48,7 67,2 106 Nennweite nom. dia. DN x1 x1 3/ x 1 4 1x2 1 x 11/2 1x2 1x2 1x2 1 x 11/2 11/4 x 2 11/2 x 2 2x3 11/2 x 21/2 11/2 x 21/2 2x3 2x3 2x3 2x3 3x4 4x6 3x4 3x4 21/2 x 4 3x4 4x6 3x5 3x5 4x6 4x6 4x6 4x6 4x6 5x8 6 x 10 6 x 10 8 x 12 10 x 14 12 x 16 16 x 20
4 4 3/ 3/

459

441+442 # 150-300

447 # 150

448 # 150

455+456

457+458

# 300-600 # 300-2500

Leistungsziffer Sitzkennbuchfr Dmpfe/Gase stabe nach API Orifice letter Capacity index for steam/gases acc. to API AxK 0,03 0,08 0,17 0,22 0,30 0,39 0,39 0,45 0,46 0,71 0,71 0,88 1,17 1,20 1,56 1,59 1,80 1,86 2,43 2,43 3,06 2,70 3,16 3,26 3,50 4,66 4,81 5,32 7,03 7,20 6,36 7,43 8,18 11,0 13,3 23,1 34,0 47,0 74,1 E F 9140 5800 2900

max. Ansprechdruck max. set pressure p [psi g]

4350 1450 1450 240 740 240 740 740 2610 740 2610

G H

J 240 740 K 580 240

240 1450 1650

240 2150 2180

L M

240 1030 580 N 240 1120 490 P 360 Q 580 360 360 260 170 90 240 240 1120 740 1090 1890

R+T

LWN 456.2

2/13

2
2
Kriterium Criteria Varianten Variants

Auswahlschema fr Sicherheitsventile Safety Valves Selection Chart

Dieses Auswahlschema soll einen Anhaltspunkt dafr geben, welche Kriterien bei der Auswahl eines Sicherheitsventils zu beachten sind.

This selection chart gives some information which criterias are necessary for the selection of a safety valve.

Weitere Informationen siehe Erluterungen further information see Teil Seite section page
Die ffnungscharakteristik des Sicherheitsventils wird abhngig vom Zustand des Mediums (gasfrmig, flssig, viskos), dem gewnschten Betriebsverhalten und der Gre des Massenstromes gewhlt. Der abzufhrende Massenstrom bestimmt den engsten Strmungsquerschnitt A0. Auslegungsmglichkeiten fr A0 nach verschiedenen Regelwerken (AD-A2, ASME Section VIII etc.) siehe Teil 20. Mit dem Programm VALVESTAR ist die Sicherheitsventil-Auslegung per PC mglich. Die lieferbaren Gehusewerkstoffe sind den Typenblttern zu entnehmen. T max. (C) PN (bar) 16 Im Bereich TRD bis DN 175 zulssig.

Remarks

ffnungscharakteristik Opening characteristics

Vollhub Normal Proportional Full lift (pop action) Safety relief Relief klein (z. B. therm. Ausdehnung) gro small (e.g. thermal expansion) large

21

10-11

The opening characteristic will be chosen in accordance with state of fluid (gas, liquid, viscous) application and mass flow.

Massenstrom Mass flow

20

Flow diameter A0 is determined by the mass flow to be discharged, valve sizing acc. different rules: see section 20.

23

Use VALVESTAR -program for valve sizing by PC

Werkstoff (Gehuse) Body material

See type leaflets for applicable body materials.

0.6025 (GG-25)

300

0.7043 (GGG-40.3)

350

40 40 63

In scope of TRD allowed up to DN 175

1.0619 (GP 240 GH) 1.7357 (G 17 Cr Mo 5-5) 1.4571, 1.4581

450 550 550 400

korrosionsfest korrosionsfest, kaltzh (bis -270 C)

corrosion resistant corrosion resistant cryogenic (upto -270 C)

1.4404, 1.4408

Anschluss Connection

Gewinde DIN PN 320, 400 Screwed Flansch DIN PN 16-400 Flanged Flansch ANSI Class 150-1500 Flanged

4-8 10-12

2/20

LWN 432.1

Auswahlschema fr Sicherheitsventile Safety Valves Selection Chart

2
2
Remarks

Kriterium Criteria

Varianten Variants

Weitere Informationen siehe Erluterungen further information see Teil Seite section page
22 22 21 30 Die Druckstufe des Flanschanschlusses hngt vom Ansprechdruck und der Betriebstemperatur ab.

Druckstufe Pressure rating

Pressure rating depends on set pressure and operating temperature

Gegendruck Back pressure

Eigengegendruck Fremdgegendruck Built-up back pressure Superimposed back pressure

13

10

ggf. Edelstahl-Faltenbalg vorsehen, siehe Zusatzausrstungen auf Katalogblttern in Teil 4-7 und 11.

Stainless steel bellows, if necessary, refer to accessories on catalogue pages in section 4-7 and 11.

Funktionsdruckdifferenz Functional pressure difference Betriebstemperatur Operating temperature

<< 10 %

14

Zusatzbelastung vorsehen

provide supplementary loading system

22

10

< -10 C: AD-Merkblatt W 10 beachten > 200 C: Warmfeste Feder

< 14 F: refer to AD-Merkblatt W 10 > 392 F: Heat resistant spring > 752 F: High temperature equipment For max. operating temperature refer to the type leaflets

13

50

> 400 C: Hochtemperatur-Ausrstung Die zulssigen Betriebstemperaturen der SV sind auf den jeweiligen Typenblttern aufgefhrt.

Belastungsart Kind of loading

Feder Spring Hebel + Gewicht Lever + weight Zusatzbelastung Supplementary Loading

4-7 9-12 8 geringe Bauhhe, Ansprechdruck leicht vernderbar small height, simple variation of set pressure

14

Haube Bonnet

geschlossen closed offen open

Medium kann nicht nach auen dringen

no leakage to environment

zur Khlung der Feder

good cooling of spring

Anlftung/Kappe Lifting device

H2 H3 H4 H8

Kappe gasdicht Anlftung offen Anlftung gasdicht pneumatische Anlftung

cap (gastight) lifting device (open) lifting device (gastight) pneumatic lifting device

LWN 432.2

2/21

2
Jahreszahl gem gltigem VdTV-Merkblatt Year of approval refer to VdTV-Merkblatt latest edition

VdTV-Bauteilkennzeichen Approval File Numbers

0045

Kennzeichnung gem Druckgerterichtlinie 97/23/EG Marking acc. to pressure equipment directive 97/23/EG Nummer der benannten Stelle/number of notified body CE-Kennzeichen/CE-marking
min. zulssiger Druck, bei Min. admissable set pressudem das Ventil noch als baure for type test approval teilgeprft gilt bar g bar ()

Bauteilkennzeichen
geeignet fr Dmpfe (D), Gase (G), Heizung (H) und Flssigkeiten (F) Einstelldruck bar () 9) engster Strmungsdurchmesser do = mm Ausflussziffer !d 1)

Drucksteigerung % 3) 5)

Druckabsenkung % 4) 5)

max. zulssiger Druck bar ()

Type

DN

Listennummer

Approval file No.


Flow diameter do = mm suitable for steam (D), gases (G), heating (H) and liquids (F) Test pressure bar g 9) Coefficient 1) of discharge !d

h/do 2)

Overpressure % 3) 5)

Type 1 411

DN 2
20-50 65-150 25-32 40 50

Approval number registered by VdTV 3


731 Jahreszahl gem gltigem VdTV-Merkblatt/Year of approval refer to VdTV-Merkblatt latest edition 731

max. pao/po 1)

4
18-29 37-92 23-29 37

5
D/G D/G D/G D/G D/G D/G D/G D/G D D/G D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F

6
0,34 0,28 0,63 0,63 0,63 0,5 0,5 0,5 Q 0,13 0,62 0,48 0,59 0,47 0,62 0,48 0,59 0,47 0,29 0,19 0,38 0,25 0,72

8
0,33 0,33 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25

9
0,5 0,5 1,0 0,8 0,8 0,5 0,4 0,4 0,5

10
40 40 40 40 30 18 10 8 1 40 40

11
0,10 0,08 0,217 0,217 0,217 0,15 0,15 0,15

12

13

421

65 80 100

860

46 60 74 92

10

10

424 427 + 429

25-150 15-150 15 PN 40 15 PN 407) TV SV 15 PN 160

676 610

23-125 12-92 12

0,4 0,25

1,5 0,3

6) 0,208

10

10 10 20 10 20 10 20

12

0,25 0,25

0,3

40

0,208

12 577 12

0,3

160

0,208 10

431 + 433
15 PN 1607)

0,25

0,3

160

0,208

10 20 10 20 10 20

20

18

0,2

0,2

40

0,11

25-150

18-92

0,2

0,2 10

40 400

0,11 0,183 10

10

437

980

10

0,5 0,35 0,4 0,33

0,263

0,1

320

0,14

10

10 20 10 20

438

10

0,25

0,1

180

0,11

10

2/30

LWN 200.1

Classification acc. to opening characteristic

Blowdown % 4) 5)

Max. admissible set pressure bar g

h/do 2)

Einteilung nach ffnungscharakteristik

max. pao/po 1)

14

V P

VdTV-Bauteilkennzeichen Approval File Numbers

2
5
D/G/H D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F

1 440

2
20-100 125-150 20-80

3
637

4
18-92 98-125 18-74

6
0,7 0,7 0,45 0,7 0,45 0,7 0,45 0,7 0,52 0,75 0,56 0,7 0,52 0,7 0,52 0,7 0,52 0,7 0,45 0,7 0,45 0,7 0,48 0,72 0,47 0,7 0,51 0,65 0,42 0,7 0,45 Q 0,8 0,6 0,8 0,54 0,75 0,5 0,8 0,56 0,83 0,63 0,84 0,6 0,84 0,58 0,8 0,54 0,83 0,58

8
0,25

9
1

10
10

11
0,243 0,270 0,243

12
10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5

13
10 10 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20

14
N V N V N V N V N V N V N V N V N V N V N

0,1

40

100

92

0,1

40

0,243 0,270 0,265

125-150

98-125

0,1

40

200

165 576

0,1 0,25 0,1

16

441 442
2008) Jahreszahl gem gltigem VdTV-Merkblatt/Year of approval refer to VdTV-Merkblatt latest edition

165

16

250

200

0,2

13,4 0,243

10 5 10 5 10 5 10

300

235

0,17

9,25

400

295

0,2

1"-4"

23-92

0,25

0,1

40 0,270 0,265 0,27

441 442
6"

125

0,25

0,1

40

5 10 10

25

23

0,2

50

TV SV

46 979 60

0,2 0,1 0,2

0,27

10

447
80

0,25

10

100

92

0,25

16

0,25

10 5 10

(448) 450

25-100 15-20 25

576 909

23-92 13-17,5 20

0,25

0,2 0,5 1

0,243

V N V

0,17

0,30 0,25 0,313 100

5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 10

10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20

V N V N V N V N V N V N V N V N V N

50

40

0,2

455 456
80

60

0,25

0,35

100

74

0,25

0,284

25

934

15

0,233

2,5

400

0,267 0,30 0,25 0,283

25

20

0,17

250

457 458

50

30

0,22

180

50

40

0,2

160

0,313 0,29 0,34

80

50

0,29

160

LWN 200.2

2/31

2
1 2
80

VdTV-Bauteilkennzeichen Approval File Numbers

4
60

5
D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G/H D/G/H D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F D/G F

6
0,75 0,5 0,84 0,6 0,8 0,54 0,8 0,56 0,75 0,49 0,7 0,45 0,81 0,7 0,83 0,61 0,81 0,53 0,79 0,52 0,81 0,79 0,83 0,61 0,81 0,61 0,79 0,52 0,4 0,33 0,6 0,4 0,38 0,26 0,6 0,4 0,41 0,28 0,58 0,39 0,4 0,26

8
0,25

10
100

11
0,35

12
5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 10 5 5 5

13
10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 10 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20 10 20

14
V N V N V N V N V N V N V N V N V N V N V V V N V N V N N

100

50

0,23

250

0,29 0,32 0,42 0,284 0,3 0,32 0,236 0,241 0,183

100

60 934

0,22

160

457 458
100

74

0,25

2,5

100

100

88

0,25

2,5

63

Jahreszahl gem gltigem VdTV-Merkblatt/Year of approval refer to VdTV-Merkblatt latest edition

150

110

0,25

0,2 10 10 1,5

42 700 700 420

10

0,091

15

6)

459
15

13

0,1

300

6)

20

17,5 13 17,5 9

0,2

140

0,217

460

15 20 15 TV SV

909

0,25

10

0,5 p 0,2

420

0,222

10 5 10 5 10

462

15

13

250

20

17,5

0,2

140

481

15+25

10

0,1 0,256

68

0,11

10

25

13

0,1

16

0,192

10

483
40

25

0,256

0,1

16

0,160

10

25

13

0,256

0,1

16

0,192

10

484
40

1047

25

0,256

0,1

16

0,160

10

25

13

0,2

0,1

16

0,192

10

485
40 25

0,2

0,1

16

0,160

10

486 487 488 522 526


25-100 50-100 1-10 160 23-92 2x(32-64) D/G F D/G 0,7 0,45 0,42 0,32 0,25 0,2 2,1 16 40 0,243 0,147 5 10 10 10 20 10 V N N

2/32

LWN 200.3

VdTV-Bauteilkennzeichen Approval File Numbers

2
5
D/G D/G F D/G F D/G F D/G F D/G D/G F D/G F D/G F

1 532 + 534

2
20-50 65-150 20-50 7)

3
432
Jahreszahl gem gltigem VdTV-Merkblatt/Year of approval refer to VdTV-Merkblatt latest edition

4
20-50 50-125 20-50 791 9

6
0,08 0,12 0,09 0,12 0,08 0,36 0,26 0,29 0,21 0,55 0,73 0,46 0,68 0,43 0,64 0,4

8
0,2 0,25

9
4,0 3,0 4,0

10
40 40 40 160

11
0,0225 0,033 0,07 0,111

12

13
10 10 20 10 20 10 20 10

14

(538)

10

0,4

0,3

10

425

10

0,3

0,5

150

0,11

(539)
15

425

12,5

0,3 0,32

0,5 2,1 0,5

150 30

0,11 0,2125 0,24

10

20 10 10 20 10 20 10 20

543-544

50-100 25

150 2 x (32-64) 496 23

546

40-65

496

37-60

0,5

10

0,24

80-100

496

72-87

0,25

0,5

0,24

1) Verhltnis pao/po, ab dem der in der Tabelle angegebene Wert !d konstant bleibt! Bei grerem pao/po ist der reduzierte !d -Wert der Kurve aus dem VdTV-Merkblatt der jeweiligen Type zu entnehmen. [pao = Druck auf der Austrittseite (bar abs.), po = Ansprechdruck (bar abs.)] 2) h/do = Verhltnis Ventilhub/engster Strmungsdurchmesser 3) Drucksteigerung in % vom Ansprechdruck bis zum vollen ffnen des Ventils 4) Druckabsenkung in % vom Ansprechdruck bis zum Schlieen des Ventils 5) Die angegebenen Werte sind Maximalwerte gem AD/TRD. Eine Verringerung ist in der Regel mglich. Bei Ansprechberdrcken ab 1 bar und niedriger darf die max. Drucksteigerung 0,1 bar, bei Ansprechberdrcken unter 3 bar die max. Druckabsenkung bei dampfund gasfrmigen Medien 0,3 bar, bei flssigen Medien 0,6 bar betragen (siehe AD-Merkblatt A2 und TRD 421, Abschnitte 2.3 und 2.4 und Katalog Seite 21/10 Funktionsverhalten von Sicherheitsventilen). 6) siehe VdTV-Merkblatt der jeweiligen Type 7) nur O-Ring-Teller 8) geschweite Ausfhrung 9) Der Einstelldruck ist der berdruck, bei dem unter Prfstandsbedingungen (atmosphrischer Gegendruck) direkt belastete Sicherheitsventile zu ffnen beginnen.

1) Ratio pao/po at which !d becomes constant! For higher ratio pao/po the reduced !d can be read from the curve indicated in the respective VdTV-Merkblatt. [pao = pressure at valve outlet (bar abs.), po = set pressure (bar abs.)]. 2) h/do = ratio lift/flow diameter. 3) Percentage overpressure taken from set pressure to full opening of the valve. 4) Percentage blowdown taken from set pressure to valve reseat. 5) The stated ranges are max. values acc. to AD/TRD. In general values can be reduced. For set pressures at 1 bar g and lower the max. overpressure may be 0,1 bar g, for set pressures lower than 3 bar g the max. blowdown may be 0,3 bar g for steam and gases and 0,6 bar g for liquids (refer to AD-Merkblatt A2 and TRD 421, section 2.3 and 2.4 and catalogue page 21/10 "Function of Safety Valves"). 6) refer to VdTV-Merkblatt for the resp. type. 7) only with O-ring-disc. 8) welded construction 9) The test pressure is the gauge pressure at which under teststand conditions (atmospharic back pressure) direct loaded safety valves commence to lift.

P N V

= Proportional-Ventil = Normal-Ventil = Vollhub-Ventil

Begriffe siehe DIN 3320 und Katalog Seite 20/10.

P N V

= Proportional safety Valve = Standard safety valve = Full lift safety valve

Definition acc. to DIN 3320 refer also to catalogue page 20/10.

LWN 200.4

2/33

2
2

Zulassungen und Abnahmen durch berwachungs- und Klassifikationsgesellschaften Approvals and Inspections by Authorities and Classification Societies

China / China Center of Boiler and Pressure Vessel Inspection and Research (CBPVI) Deutschland / Germany Vereinigung der Technischen berwachungsvereine (VdTV) Association of Technical Supervision EU DGR / PED CE Kennzeichen nach DGR / marking acc. to PED (zertifiziert durch TV Nord/certified by TV Nord; id. number 0045) Italien / Italy Instituto Superiore per la Prevenzione e la Sicurezza del Lavoro (ISPESL) Kanada / Canada Arbeitsministerium / Minister of Labour Alberta British Columbia Manitoba New Brunswick Newfoundland Northwest Territories Nova Scotia Ontario Prince Edward Island Quebec Sasketchewan Yukon Territories Korea Korea Industrial Safety Cooperation (KISCO) Polen/Poland Urzad Dozoru Technicznego (UDT) Office of Technical Inspection Russische Rep. (GUS) / Russia GOST DIN GOST

Schweden / Sweden berwachung durch/inspected by DNV inspection Tschechische Republik/ Czech Republic

Ungarn / Hungary Territoriale Aufsichtsinstitution fr Techn. Sicherheitsgenehmigungen (TMB) National Institute for Technical Supervision Vereinigte Staaten / USA American Society of Mechanical Engineers /National Board (ASME /NB)

nderungen behalten wir uns vor.

2/40

411 421 424 427 429 431 433 437 438 440 441 442 447 448 449 450 455 456 457 458 459 460 462 481 483 484 485 488 522 526 532 534 538 543 544 546 712 714

berwachungsgesellschaften Authority Societies

Sicherheitsventil-Typen Safety Valve Types

Modifications reserved. LWN 200.5

Zulassungen und Abnahmen durch berwachungs- und Klassifikationsgesellschaften Approvals and Inspections by Authorities and Classification Societies

2
2

BUREAU VERITAS BV DET NORSKE VERITAS DNV GERMANISCHER LLOYD GL LLOYDS REGISTER of SHIPPING LROS REGISTRO ITALIANO NAVALE RINA

Spezielle Abnahmen durch berwachungsgesellschaften Special inspections by Authorities

Niederlande / Netherlands Stoomwezen /Meetbrief

ooooooooooooooooooooooooooooo
1)

1)

auch fr Flssiggastankschiffe bis -196 C zugelassen Zulassung vorhanden Abnahme mglich

nderungen behalten wir uns vor. LWN 200.6

411 421 424 427 429 431 433 437 438 440 441 442 447 448 449 450 455 456 457 458 459 460 462 481 483 484 485 488 522 526 532 534 538 543 544 546 712 714

berwachungsgesellschaften Authoritiy Societies

411 421 424 427 429 431 433 437 438 440 441 442 447 448 449 450 455 456 457 458 459 460 462 481 483 484 485 488 522 526 532 534 538 543 544 546 712 714

KlassifikationsGesellschaften Classification Societies

Sicherheitsventil-Typen Safety Valve Types


1) 1) 1) 1)


1) 1)


1) 1)

Sicherheitsventil-Typen Safety Valve Types

oooooo

Also approved for LPG/LNG-carriers to -196 C/-321 F Approval received Inspection possible

Modifications reserved.

2/41

2
Type
2

ASME-/National Board-Zulassungen ASME/National Board Approvals

Dat.

K.-Nr. / Order No DN, Leistung / Size, Capacity psig

Ausflussziffer/Derated Coefficient of discharge K


fr Dmpfe/Gase/for steam/gases fr Flssigkeiten/for liquids

Type
Ansprechdruckbereiche/Set pressure ranges bar/psi g Zulassungs-Nr. Certification No. bar psi g K bar psi g K

437 438 441 442 455 1) 458


Gruppe I Group I 455 2)

M 37213 M 37189 M 37190 M 37202 M 37044 M 37055 M 37066 M 37077 1-40

in Vorbereitung/under preparation in Vorbereitung/under preparation 15-570 0,699 1-40 15-570 0,521

1-400

15-5700

0,798

1-400

15-5700

0,572

458
Gruppe II Group II

M 37088 M 37099

1-71

15-1010

0,754

1-71

15-1010

0,479

459 462 447 448 481 483 484 485 488 526

M 37122 M 37101 M 37123 M 37134 M 37011 M 37022 M 37033 M 37190 M 37202 M 37145 M 37156 M 37167 M 37178 M 37011 M 37022 M 37033 M 37224 M 37254

1-630 1-16 1,03 - 1,37 1,38 - 2,06 2,07 - 16

15-9000 15-240 15 - 19,99 20 - 29,99 30 - 240

0,811 0,617 0,667 0,691 0,721

1-420 1-16

15-6000 15-240

0,567 0,431

1-16

15 - 240

0,472

in Vorbereitung/under preparation
Rated slope = W/P Rated slope = W/P

0,1-16

1,5-232

do 13:1,96 SCFM/PSIA do 25:4,96 SCFM/PSIA

0,1-16

1,5-232

do 13:2,96 GPM/PSIA do 25:7,46 GPM/PSIA

1,38-2,06 2,07-16

20-29,99 30-240

0,691 1,38-16 0,721 20-240 0,472

in Vorbereitung/under preparation

1) Gruppe/Group I DN 25, DN 50, DN 80 do = 50 mm, DN 100 do = 50 mm, do = 60 mm, do = 74 mm 2) Gruppe/Group II DN 80 do = 60 mm, DN 100 do = 88 mm, DN 150

Behandlung, Kennzeichnung und Aufbau


Handling, Marking and Assembly

3
Seite/Page
3/10-31 3 3/32

Inhalt
Betriebsanleitung Kennzeichen an Flansch-FederSicherheitsventilen Kennzeichen an Gewinde-FederSicherheitsventilen Aufbau des Flansch-FederSicherheitsventils Aufbau des Flansch-Feder-Sicherheitsventils mit Sitzbuchse Aufbau des Gewinde-Normal-FederSicherheitsventils Aufbau des Gewinde-Vollhub-FederSicherheitsventils

Contents
Operating Instructions Markings of Flanged Safety Valves

Markings of Screwed Safety Valves 3/33 Assembly of Flanged Safety Valve 3/40 Assembly of Flanged Safety Valve Full Nozzle Type Assembly of Screwed Safety Relief Valve 3/42 Assembly of Screwed Full Lift Safety Valve 3/43

3/41

LWN 427.0

3/00

3
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines Prfung/Kennzeichnung Druck Funktion des Sicherheitsventils Funktionelle Dichtheit des Sicherheitsventils Medium Temperatur des Mediums und Umgebungstemperatur Auswahl der Feder Sicherheitsventile mit Faltenbalg Sicherheitsventil auf der Anlage 11.1 Offene Federhaube 11.2 Regelmiges Anlften 11.3 Krfteeinleitung in das Sicherheitsventil 11.4 Anschlsse 11.5 Ausrichtung von Sicherheitsventilen: 11.6 Durchstrmung 11.7 Kondensat 11.8 bertragung von Schwingungen aus der Anlage 11.9 Ausblaseleitung 11.10 Ungnstige Umgebungsbedingungen 11.11 Undichtigkeiten durch Fremdkrper 11.12 Schutz fr Lagerung und Transport 11.13 Korrosionsschutz 11.14 Wartung 11.15 Identifizierung von Sicherheitsventilen 11.16 Hebel-Sicherheitsventile Einstellanleitung fr Feder-Sicherheitsventile 12.1 Anlftung H3 12.2 Anlftung H4 12.3 Auswechseln der Feder Handhabung Zusatzbelastung Sicherheitsventil und Berstscheibe in Kombination Unvorhergesehene Bedingungen Produktbersicht Konformittserklrungen 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Contents

Betriebsanleitung Operating Instructions

12

12

13 14 15 16 17 18

13 14 15 16 17 18

Contents General Testing/marking Pressure Function of the safety valve Functional tightness of the safety valve Medium Temperature of the medium and environmental temperature Choice of spring Safety valves with bellows Safety valves built into installations 11.1 Open bonnet 11.2 Regular lifting operation 11.3 Forces acting on the safety valve 11.4 Connections 11.5 Orientation of safety valves 11.6 Flow-through 11.7 Condensation 11.8 Transfer of vibrations from the installation 11.9 Discharge pipe 11.10 Unfavourable environmental conditions 11.11 Leaks caused by impurity 11.12 Protection during storage and transportation 11.13 Corrosion protection 11.14 Maintenance 11.15 Identification of safety valves 11.16 Lever safety valves Setting instructions for spring loaded safety valves 12.1 Lifting device H 3 12.2 Lifting device H 4 12.3 Spring replacement Handling Supplementary loading system Combined Safety Valve and Bursting Disc Unexpected conditions Product overview Declarations of Conformity

3/10

LWN 427.1

Betriebsanleitung Operating Instructions

3
2 General The following general notes refer to directly loaded and controlled safety valves (with supplementary loading system). In order for a safety valve to be able to fulfil the purpose for which it is installed, all components are manufactured to great precision. Only this precision allows precise functioning. Safety valves must therefore be handled with care. Failure could endanger people, animals and installations. Even a correctly functioning safety valve can cause hazards, and this has to be taken into account. The following risks could ensue: a.) The safety valve does not work correctly or is dimensioned wrongly: the pressure equipment bursts. Hazard caused through the bursting itself and by the hot, poisonous and aggressive medium. b.) The safety valve operates correctly: medium escapes: danger from hot, poisonous and aggressive medium. c.) The safety valves leaks: danger from hot, poisonous and aggressive medium. d.) Other dangers caused through the handling of safety valves: these are e. g., risk of injury from sharp edges, heavy weight, ... In order to minimise the risks from these hazards, the operating instructions must be adhered to at all times. They have been developed through practical experience and from the requirements dictated by the regulations. As a rule these regulations must always be adhered to with priority over the recommendations given below. Sets of rules: Pressure Vessel and Steam Boiler Ordinance TRD 421, 721, TRB 403, 801 No. 45, AD-Merkbltter, Pressure Equipment Directive 97/23/EC, ASME Code, API 526, 520 and others We are in possession of the appropriate productrelated certificates to certify that the sets of rules are satisfied and therefore to certify safety. LESER is certified pursuant to DIN EN ISO 9001 (quality management systems), pursuant to DIN EN ISO 14000 (environmental management system) and Module D of the Pressure Equipment Directive (quality assurance in production). This ensures that all quality requirements and the environment are complied with.

Allgemeines Die nachfolgenden allgemeingltigen Hinweise beziehen sich auf direkt wirkende und gesteuerte (zusatzbelastete) Sicherheitsventile. Damit ein Sicherheitsventil die ihm gestellten Aufgaben erfllen kann, werden alle Einzelteile mit groer Przision gefertigt. Diese Przision ermglicht erst das exakte Funktionieren. Sicherheitsventile mssen daher sorgfltig behandelt werden. Ein Ausfall kann die Gefhrdung von Menschen, Tieren und Anlagen verursachen. Auch von ordnungsgem funktionierenden Sicherheitsventilen gehen Gefahren aus, die beachtet werden mssen. Folgende Gefhrdungen knnen auftreten: a.) Sicherheitsventil ohne Funktion oder falsch ausgelegt: Druckgert birst. Gefahr durch das Bersten selbst, durch heies, giftiges und aggressives Medium. b.) Sicherheitsventil spricht an: Medium strmt aus: Gefahr durch heies, giftiges und aggressives Medium. c.) Sicherheitsventil ist undicht: Medium strmt aus: Gefahr durch heies, giftiges und aggressives Medium. d.) Andere Gefahren, die durch den Umgang mit Sicherheitsventilen entstehen: dazu zhlen z.B. Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten, hohes Gewicht, ... Um das Risiko dieser Gefahren zu minimieren, muss auf jeden Fall die Betriebsanleitung beachtet werden. Diese ist aus der Praxis und den Anforderungen von Regelwerken entstanden. Grundstzlich gilt, dass die Regelwerke immer vorrangig zu den nachstehenden Empfehlungen und Hinweisen zu beachten sind. Regelwerke: Druckbehlter- und Dampfkesselverordnung TRD 421, 721, TRB 403, 801 Nr. 45 AD-Merkbltter, Druckgerterichtlinie 97/23/EG, ASME-Code, API 526, 520 andere Entsprechende produktbezogene Zertifikate sind vorhanden, um die Erfllung der Regelwerke und damit die Sicherheit nachzuweisen. LESER ist nach DIN EN ISO 9001 (Qualittsmanagementsystem), nach DIN EN ISO 14000 (Umweltmanagementsystem) und nach Druckgerterichtlinie Modul D (Qualittssicherung Produktion) zertifiziert. So ist sichergestellt, dass alle Anforderungen an Qualitt und Umwelt erfllt werden.

LWN 427.2

3/11

3
3 Prfung/Kennzeichnung Nach dem Einstellen und Prfen wird jedes Sicherheitsventil durch LESER oder auf Kundenwunsch durch den Sachverstndigen einer Abnahmeorganisation plombiert, (z.B. TV, Germanischer Lloyd, ...). Wird die Kennzeichnung durch Schlagstempel o.. aufgebracht, darf das Sicherheitsventil nicht beschdigt werden. Verformungen knnen zu Undichtigkeiten oder Zerstrung des Sicherheitsventils fhren. Insbesondere bei dnnen Wandstrken sollte auf Schlagstempel verzichtet werden. Sicherheitsventile tragen ein Bauteilkennzeichen mit folgenden Daten: - Auftragsdaten - Technische Daten - Einstelldruck - VdTV-Bauteilprfnummer - CE-Kennzeichen mit Nr. der benannten Stelle - weitere Daten, z.B. UV-Stamp bei ASME-zugelassenen Sicherheitsventilen Bei Sicherheitsventilen ohne Bauteilprfung werden nur die Auftragsdaten und technischen Daten eingetragen. Weitere geforderte Kennzeichen sind entweder aufgegossen oder bei Sicherheitsventilen mit Gewindeanschluss eingeschlagen. Sicherheitsventile mit Heizmantel erhalten ein separates Bauteilprfschild fr den Heizmantel. Bei technischen nderungen ist immer zu prfen, ob die Kennzeichnung angepasst werden muss. nderungen an Ventilen und Kennzeichnungen drfen nur durch geschultes Personal durchgefhrt werden (Siehe Abschnitt 11.14). 4 Druck Definitionen: a.)Einstelldruck: Druck, auf den das Sicherheitsventil bei LESER eingestellt wird. Auf der Austrittseite des Sicherheitsventils wirkt Umgebungsdruck. b.)Ansprechdruck: Druck, bei dem das Sicherheitsventil auf der Anlage anspricht. c.) ffnungsdruck: Druck, bei dem das Sicherheitsventil den zuerkannten Massenstrom abfhrt. (Angabe auch als Differenz vom Ansprechdruck in Prozent mglich ffnungsdruckdifferenz). d.)Schliedruck: Druck, bei dem das Sicherheitsventil vollstndig schliet (Angabe auch als Differenz vom Ansprechdruck in Prozent mglich Schliedruckdifferenz). e.)Betriebsdruck: Druck, mit dem die Anlage dauerhaft betrieben wird. f.) Eigengegendruck: Druckaufbau auf der Austrittseite durch Strmungsverluste beim Abblasen. g.)Fremdgegendruck: Druck in der Ausblaseleitung, wenn diese Teil eines Systems mit Drcken grer als Umgebungsdruck ist. h.)Gegendruck: Summe aus Eigen- und Fremdgegendruck. 4 3 Testing/marking

Betriebsanleitung Operating Instructions

After setting and testing, each safety valve is sealed by LESER or by the expert of an official acceptance organisation at the customers request (such as TV, Germanischer Lloyd, ...). If the marking is brought up by means of an impact stamp, etc., the safety valve may not be damaged. Deformations may lead to leakage or the destruction of the safety valve. An impact stamp should not be used especially with thin walls. Safety valves have a type test approval plate with the following data: - data of order - technical data - test pressure - VdTV type test approval number - CE marking and identification number of the notified body - further information such as the UV stamp with safety valves approved by ASME For safety valves without type test approval, only the order data and technical data are included. Further marks required are either cast in, or, for safety valves with threaded connections, punched in. Safety valves with a heating jacket receive a separate plate for the heating jacket. If technical changes are made, it should always be checked to see whether the identification has to be adjusted. Only trained personnel may make changes on valves and identifications (refer to section 11.14).

Pressure Definitions: a.)Test pressure: the pressure that LESER sets the safety valve at. There is ambient pressure on the outlet side of the safety valve. b.)Set pressure: the pressure at which the safety valve responds to the plant. c.) Opening pressure: the pressure where the safety valve drains the recognised mass flow (this may also be given as the difference from the set pressure in per cent opening pressure difference). d.)Reseating pressure: the pressure where the safety valve closes complete. (this may also be given as the difference from the set pressure in per cent blow down). e.)Operating pressure: the pressure that the plant is constantly run with. f.) Built-up back pressure: pressure built up on the outlet side by flow losses when blowing off. g.)Superimposed back pressure: the pressure in the discharge line when this is part of a system with pressures greater than the ambient pressure. h.)Back pressure: the total of built up and superimposed back pressure.
LWN 427.3

3/12

Betriebsanleitung Operating Instructions

3
Pressure shall be stated as overpressure [bar g or psig] above ambient pressure. If not stated otherwise, LESER always sets the set pressure specified by the customer at ambient pressure on the outlet side (test pressure = set pressure). If there is a pressure on the outlet side (superimposed back pressure), this produces a force exerted on the rear side of the disc. This increases set pressure by exactly the value of this pressure. If the superimposed back pressure is constant, it is possible to set the differential pressure by reducing the test pressure by the back pressure (test pressure set pressure). If there is no superimposed back pressure, the set pressure drops. The back pressure provided may not be exceeded because then it would also fall below the set pressure. The maximum pressure that a safety valve may be operated with regardless of the test pressure depends upon a number of factors. Among them are: - Selection of materials - Medium temperature - Design pressure - Flange pressure stages - Miscellaneous This should be taken into consideration when selecting a safety valve. The operational pressure must in the long term be a least 5 % below the reseating pressure. Otherwise it cannot be guaranteed that the valve will close securely after working (exception: if the valve is fitted with an supplementary loading system, refer to section 14).

Druckangaben erfolgen als berdruck [bar g bzw. psig] ber dem Umgebungsdruck. Wenn nicht anders angegeben, stellt LESER den kundenseitig vorgegebenen Ansprechdruck immer bei Umgebungsdruck auf der Austrittseite ein (Einstelldruck = Ansprechdruck). Wirkt austrittseitig ein Druck (Fremdgegendruck), ergibt sich eine Kraftwirkung auf die Rckseite des Tellers. Dadurch steigt der Ansprechdruck genau um den Wert dieses Druckes. Bei konstantem Fremdgegendruck ist eine Differenzdruckeinstellung mglich, indem der Einstelldruck um den Betrag des Gegendruckes reduziert wird (Einstelldruck Ansprechdruck). Liegt der Fremdgegendruck nicht an, sinkt der Ansprechdruck. Der vorgesehene Gegendruck darf nicht berschritten werden, da der Ansprechdruck dann ebenfalls berschritten wird. Der maximale Druck, mit dem ein Sicherheitsventil unabhngig vom Einstelldruck betrieben werden darf, hngt von vielen Faktoren ab. Dazu zhlen: - Werkstoffauswahl - Medientemperatur - Auslegungsdruck - Flanschdruckstufen - weitere Diese sind bei der Auswahl der Sicherheitsventile zu beachten. Der Betriebsdruck muss dauerhaft mindestens um den Wert der Schliedruckdifferenz zuzglich 5 % unter dem Ansprechdruck liegen. Anderenfalls kann ein sicheres Schlieen nach dem Ansprechen nicht gewhrleistet werden (Ausnahme: Ausrstung mit einer Zusatzbelastung, s. Abschnitt 14).

Funktion des Sicherheitsventils Ein Leistungsnachweis ist erforderlich, um sicherzustellen, dass vom Sicherheitsventil im Bedarfsfall der geforderte Massenstrom abgefhrt werden kann. Zuleitungen zu Sicherheitsventilen sind strmungsgnstig zu verlegen und Kanten am Stutzeneinlauf sollen zumindest angefast, besser noch gerundet werden. Auslegungshinweise in Regelwerken, Normen und Herstellerangaben sind zu beachten. Sicherheitsventile drfen nur dann durch Absperrelemente auer Funktion gesetzt werden, wenn sichergestellt ist, dass das dazugehrige Druckgert durch weitere Sicherheitseinrichtungen gegen berdruck geschtzt oder auer Betrieb ist. Eine einwandfreie Funktion wird bis zum Eigengegendruck auf der Austrittseite von max. 15 % des Einstelldruckes minus Fremdgegendruck (falls vorhanden) gewhrleistet. Eigen- und Fremdgegendrcke knnen bis zu 35 % des Ansprechdruckes mit einem dafr ausgelegten Edelstahlfaltenbalg kompensiert werden, da die Kraftwirkung auf die Rck-

Function of the safety valve It is necessary to have a performance certificate to ensure that it is possible to drain the required mass flow from the safety valve if necessary. Pipes going to the safety valves have to be fitted in such a way as to prevent large hydrodynamic losses, and the edges at the pipe inlet should be at least chamfered but preferably rounded. The notes on dimensioning given in the regulations, standards and manufacturers information sheets must be adhered to. The function of safety valves may only be switched off with shut-off elements if it is ensured that the appropriate pressure device is protected against overpressure by other safety equipment or is not in operation. Flawless functioning is guaranteed to the built-up back pressure on the outlet side of a maximum of 15 % of the test pressure minus the superimposed back pressure (if available). Built-up and superimposed back pressures may be compensated up to 35 % of the set pressure with a stainless steel bellows specially designed for it because the force exerting itself

LWN 427.4

3/13

3
seite des Tellers ausgeglichen wird. Funktion und Ansprechdruck bleiben konstant. Wenn unklar ist, ob der Faltenbalg gegendruckkompensierend wirkt, ist LESER zu kontaktieren. Druck- und Temperatureinsatzgrenzen des Faltenbalges drfen nicht berschritten werden (siehe Abschnitt 10).

Betriebsanleitung Operating Instructions

on the rear side of the disc is compensated for. The function and set pressure remain constant. If it is not clear whether the bellows compensates for back pressure, LESER should be contacted. The application limits of the bellows for pressure and temperature may not be exceeded (refer to Section 10). If discharge lines have equipment that prevents rainwater or foreign matter from penetrating, this equipment may not obstruct the safety valves in freely and completely blowing off. The blow-off pipe has to be dimensioned using the max. back pressure and the corresponding temperature. It should be laid in a streamlined fashion and should not be opposite other branches to ensure that it does not impair functioning or cause damage to the safety valve. The flowthrough and the functioning of safety valves have also to be guaranteed if blow-off systems have multiple uses. During blowing-off, reaction forces work on the safety valve itself, the pipes connected to it and the fixed mounts. The size of the reactive force is particularly important for the dimensioning of the fixed mounts. The following points have to be taken into consideration: - static, dynamic or thermal loads from the pipe leading to or from the safety valve must not act on the valve. - Safety valves must be fixed as defined in the drawing. Omitting or removing mounts can result in damage if as a result excessively high forces or tensions occur. - See also section 11.3.

Werden Abblaseleitungen mit Einrichtungen ausgerstet, die ein Eindringen von Regenwasser oder Fremdkrpern verhindern, dann drfen diese Einrichtungen nicht das freie und vollstndige Abblasen von Sicherheitsventilen behindern. Die Ausblaseleitung ist auf den maximal auftretenden Gegendruck und die entsprechende Temperatur auszulegen. Sie ist strmungsgnstig zu verlegen und soll nicht anderen Abzweigungen gegenberliegen, um die Funktion nicht zu beeintrchtigen und keine Beschdigungen am Sicherheitsventil zu verursachen. Der Durchfluss und die Funktion von Sicherheitsventilen mssen auch bei Mehrfachverwendung von Abblasesystemen gewhrleistet sein. Beim Ablasen entstehen Reaktionskrfte, die vom Sicherheitsventil selbst, den angeschlossenen Leitungen und den Festpunkten aufgenommen werden mssen. Die Gre der Reaktionskraft ist vor allem fr die Auslegung der Festpunkte von Bedeutung. Folgendes ist zu bercksichtigen: - statische, dynamische oder thermische Beanspruchungen aus den zu- oder abfhrenden Rohrleitungen drfen nicht auf das Sicherheitsventil bertragen werden. - Sicherheitsventile mssen nach den Zeichnungsvorgaben befestigt werden. Das Weglassen oder Entfernen von Befestigungselementen kann zu Schden fhren, weil unerlaubt hohe Krfte oder Spannungen auftreten. - Siehe auch Abschnitt 11.3

Funktionelle Dichtheit des Sicherheitsventils Bei metallisch dichtenden Sicherheitsventilen ist mit einer leichten Undichtigkeit zu rechnen. Personen, Umwelt und Anlagenteile drfen nicht durch austretendes Medium gefhrdet werden. Weichdichtende Sicherheitsventile dichten erheblich besser ab als metallisch dichtende Sicherheitsventile. LESER bietet verschiedene Elastomerwerkstoffe fr unterschiedliche Einsatzbereiche an. Der Elastomerwerkstoff ist auf das Medium, den Druck und die Temperatur des Mediums abzustimmen. Alle LESER-Produkte werden auf Beschdigungen und Undichtigkeiten kontrolliert. Um Beschdigungen whrend des Transportes zu vermeiden, erhalten alle Produkte eine schtzende Verpackung mit Protektoren auf Flanschdichtflchen, Dichtlippen und Gewinden. Diese sind vor der Montage zu entfernen (siehe Abschnitt 11.12). Vor der Montage auf der Anlage ist eine Sichtprfung vorzunehmen und die Dichtheit der Anschlsse beim Hochfahren der Anlage zu kontrollieren.

Functional tightness of the safety valve One has to expect a slight leakiness with all safety valves with metallic seals. Persons, the environment and installations must not be endangered by the escaping medium.

Safety valves with soft seals seal much more reliably than those with metallic seals. LESER offers a range of elastomer materials for different applications. The elastomers must be matched to the medium and its pressure and temperature.

All LESER products are inspected for damage and leaks. In order to prevent damage during transportation all products are packed with protectors on flange sealing surfaces, sealing lips and threads. They should be removed before assembly (refer to section 11.12).

Before mounting the valve in the installation it must be visually inspected and then its tightness should be checked while the installation is switched on.
LWN 427.5

3/14

Betriebsanleitung Operating Instructions

3
Sealing surfaces are precisely machined. The tightness is achieved, e. g., by hardening, tempering, precise grinding and lapping. This makes safety valves vulnerable to impact, so they may develop leaks as a result of vibrations. The following notes are to be observed: - During transportation, fitting and operation safety valves must be protected from vibrations. - Safety valves must be transported with care. E. g., the lever must never be used as a carrying handle and the safety valve must not be dropped. The force between the seat and the disc falls as a function of rising operating pressure. Therefore the probability of leaks also rises when the operating pressure is close to the set pressure (refer to section 4). Damaged or contaminated sealing surfaces in particular tend to develop leaks.

Dichtflchen werden przise bearbeitet. Die Dichtheit wird z.B. durch Hrten, Vergten, Feinstschleifen und Lppen erreicht. Das macht Sicherheitsventile stoempfindlich, da sie durch Erschtterungen undicht werden knnen. Folgendes ist zu beachten: - Sicherheitsventile mssen auf dem Transport, whrend der Montage und im Betrieb gegen Erschtterungen geschtzt werden. - Sicherheitsventile sind vorsichtig zu transportieren. Der Lftehebel darf z. B. auf keinen Fall als Tragegriff missbraucht werden oder das Sicherheitsventil darf nicht umfallen. Die Zuhaltekraft zwischen Sitz und Teller sinkt mit steigendem Betriebsdruck. Daher steigt auch die Wahrscheinlichkeit von Undichtigkeiten, je nher der Betriebsdruck am Ansprechdruck liegt (siehe Abschnitt 4). Insbesondere beschdigte oder verunreinigte Dichtflchen neigen dann verstrkt zu Undichtigkeiten.

Medium Bewegliche Teile sind vor abrasiven/korrosiven Medien zu schtzen, da Fress- und Klemmgefahr besteht. Das kann durch Wartung nach jedem Ansprechen oder durch Edelstahl/ Elastomerfaltenblge geschehen. Die Einsatzgrenzen von Faltenblgen sind zu beachten. Die Mglichkeit undichter Dichtflchen bei abrasiven Medien muss bercksichtigt werden. Gefhrliche Medien drfen nicht in die Umwelt gelangen. Im Zweifel ist das Sicherheitsventil nach dem Ansprechen auszutauschen. Weichdichtende Teller knnen leichte Sitzbeschdigungen ausgleichen. Generell sind die Einsatzgrenze und Medienbestndigkeit des Elastomerwerkstoffes zu beachten. Die Festigkeit einzelner Bauteile (z. B. Gehuse, Spindel, Feder, ...) kann durch Abrasion verringert werden. Dadurch kann es zu Undichtigkeiten oder zum Bersten des Druckgertes kommen. Bei Absicherung abrasiver Medien sind entsprechend krzere Wartungsintervalle vorzusehen. Dichtflchen drfen nicht verkleben. Vermeidbar ist das durch: - Regelmiges Anlften (siehe 11.2) - Heizen oder Khlen, so dass kein Verkleben der Flchen erfolgt. - Andere Manahmen, die das Verkleben verhindern. Korrosionsschden von Gehuse- und Innenteilen sind nicht immer erkennbar. Daher ist sicherzustellen, dass abzusichernde Medien die Werkstoffe des Sicherheitsventils nicht angreifen. Kann dies nicht ausgeschlossen werden, so sind berwachung und Wartung entsprechend anzupassen. Auf Anfrage knnen spezielle Werkstoffe vorgesehen werden.

Medium Any moving parts have to be protected from abrasive/corrosive media as then the danger develops of seizure or sticking. This can be done by servicing the valve each time it has operated or by the use of stainless steel/elastomer bellows. The limits of application for the bellows have to be observed. The possibility of leaking sealing surfaces in the case of abrasive media must be considered. Dangerous media must not enter the environment. In doubt the safety valve must be replaced after it has operated. Soft sealing discs can compensate for minor damage to the seat. In every case the limits of application and medium consistency for the elastomer material have to be observed. The strength of individual components (e. g., body, spindle, spring, ...) can be decreased through abrasion. This may lead to leaks or to the pressure equipment bursting. If abrasive media occur, shorter service intervals should be observed. The sealing surfaces must not stick together. This can be prevented by: - regular lifting operation (refer to section 11.2) - heating or cooling to prevent the seat from sticking - other measures which prevent sticking. Corrosion damage to body components and internal components cannot be easily spotted in all cases. Therefore it must be ensured that the media to be secured do not attack the materials the safety valve is made from. If this possibility cannot be excluded, monitoring and servicing have to be adapted to this situation accordingly. Special materials can be selected on request.

LWN 427.6

3/15

3
3
Schmierstoffe auf Minerallbasis werden als Montagehilfe benutzt, die ohne spezielle Vorkehrungen in Kontakt mit dem abzusichernden Medium kommen knnen. Dabei ist zu beachten: - Schmierstoffe/Hilfsmittel knnen in das Medium gelangen und dies verschmutzen oder chemische Reaktionen verursachen. - Schmierstoffe knnen ausgewaschen werden und die Demontage des Sicherheitsventils erschweren. - Sicherheitsventile knnen l- und fettfrei ausgefhrt werden. Hierfr werden Oberflchen von minerallhaltigen Rckstnden befreit und spezielle Schmierstoffe verwendet. - Faltenblge verhindern den Kontakt von Medium mit Schmiermitteln. 8 8 Temperatur des Mediums und Umgebungstemperatur Fr LESER-Sicherheitsventile werden Minimum- und Maximumtemperaturen angegeben. Diese beziehen sich immer auf die Medientemperatur, die auch gleichzeitig Umgebungstemperatur sein kann. Daher muss die Umgebungstemperatur unter extremen klimatischen Bedingungen bercksichtigt werden, z.B. in Skandinavien. Der Einfluss der Medientemperaturen auf den maximal erlaubten Druck muss beachtet werden. Durch Streckgrenzenabfall bei erhhten Temperaturen bzw. Versprdungsneigung bei niedrigen Temperaturen verringern sich die maximale erlaubten Drcke. Die Vorschriften der entsprechenden Regelwerke und Herstellervorgaben mssen beachtet werden. Falls eine Isolierung des Sicherheitsventils vorgesehen ist, mssen Federhaube und Khlzone (falls vorhanden) frei bleiben, um eine unzulssige Erwrmung der Feder zu verhindern. Sicherheitsventile knnen im kalten Zustand mit einem Korrekturfaktor auf hhere Temperaturen eingestellt werden. Damit wird die Druckeinstellung bei erhhten Temperaturen eingespart (Methode: Kalteinstellung nach LESER-Werknorm LWN 001.78). Whrend des Betriebes von Sicherheitsventilen knnen Medien erstarren, die das ffnen bzw. Schlieen verhindern. Das kann auftreten, wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt des Mediums liegt, bei kalterstarrenden Medien die Viskositt stark abnimmt oder wenn gefrierende Dmpfe im Medium vorhanden sind. Verstrkt wird die Vereisung durch Entspannung von Gasen, da die Temperaturen dadurch weiter sinken. Besteht Vereisungsgefahr, mssen Manahmen getroffen werden, die die Funktion von Sicherheitsventilen gewhrleisten. Das Berhren heier oder gefhrlich kalter SicherheitsventilOberflchen muss durch geeignete Schutzmanahmen verhindert werden.

Betriebsanleitung Operating Instructions

Lubricants based on mineral oils are used as an aid during installation and without special precautions they will get in contact with the medium. The following points have to be observed: - Lubricants/auxiliary media can reach the medium and contaminate it or cause a chemical reaction. - Lubricants can be washed out and make the dismantling of the safety valve more difficult. - Safety valves can be designed as oil and grease-free types. For these types the surfaces are cleaned from all residues containing mineral oil and specialist lubricants are used. - Bellows prevent the contact of medium and lubricant.

Temperature of the medium and environmental temperature Minimum and maximum temperatures are given for LESER safety valves. They always refer to the medium temperature that may simultaneously be the ambient temperature. Therefore, the ambient temperature has to be taken into consideration under extreme climatic conditions such as in Scandinavia. It is necessary to observe the influence of the medium temperatures on the maximum permitted pressure. If expansion limits drop at higher temperatures or if it tends to be brittle at low temperatures, this lowers the maximum permitted temperatures. Please observe the regulations in the appropriate sets of rules and the manufacturers specifications. If the safety valve is supposed to be insulated, the bonnet and the cooling zones (if there are any) have to be free to prevent the springs from heating up impermissibly. In case of setting the pressure of safety valves and ambient temperatur, they can be adjusted for working at an increased temperature by making use of a correction factor. This makes it unnecessary for the valve to be adjusted at the increased temperature (Procedure: Cold differential test pressure acc. to the LESER company standard LWN 001.78). During the operation of safety valves, media can freeze, which prevents opening and closing. This can happen if the temperature falls below the freezing point of the medium with media that congeal in cold the viscosity may drop significantly or if there are freezing vapours contained in the medium. Icing-up is increased by the expansion of gases as this causes the temperature to fall further. If there is a danger of icing, measures must be taken to ensure that the safety valve works correctly. Contact with hot or dangerously cold safety valve surfaces must be prevented by appropriate protective measures.

3/16

LWN 427.7

Betriebsanleitung Operating Instructions

3
9 Choice of spring The springs used by LESER are designed for defined pressure ranges. The test pressure is always the basis for selecting the spring (refer to section 4). The functioning of the springs is ensured if the spring is designed and used in conformity with the sets of rules. When dismantling the valves, the springs must not be swapped as the functioning will be impaired if the wrong spring is installed. In extreme cases the spring will be fully compressed (the turns touch each other) and then the safety valve cannot work. When changing the test pressure it must be checked whether the spring/springs can be used at the new pressure. This can be done by using actual LESER spring tables. If they are not available LESER has to be contacted. If the spring does not permit the new test pressure it must be replaced by a valid spring. Changed test pressures always require that the whole safety valve and its dimensioning are checked. LESER springs are marked unambiguously. Springs which no longer can be identified or damaged springs must not be used. Springs must not be reused if it cannot be estimated how many load changes they have experienced. This applies in particular to springs from safety valves which have been exposed to vibrations, as in this case the actual number of load changes is practically impossible to estimate. The springs in LESER safety valves have been coordinated with the material in the safety valve with reference to the material. In unfavourable cases, there may be influences leading increased temperature or corrosion that make the following actions necessary: Temperature influences: As spring temperatures can depend on many external conditions, no general temperature of the medium can be specified as the limit of application. They are always specific to the installation and a judgement has to be made as to which of the following measures need to be taken: - Using spring materials that are heat resistant or tough at subzero temperatures - Providing test pressure with a correction factor to compensate for dropping set pressures at higher temperatures (refer to section 8 for cold adjustment) - By the utilisation of highly heat resisting materials in conjunction with cooling zones, open bonnets and bellows, the effect of the temperature on the spring is reduced. Corrosion effects: - Medium may get into the spring spaces if safety valves do not have bellows. Corrosive/abrasive media reduce the fatigue strength. This should be taken into consideration with selecting, designing and servicing. - Spring materials with increased corrosion resistance are possible (e. g., stainless steel, Hastelloy, ...).

Auswahl der Feder Die bei LESER verwendeten Federn sind fr definierte Druckbereiche ausgelegt. Grundlage fr die Federauswahl ist immer der Einstelldruck (siehe Abschnitt 4). Sind Auslegung und Betrieb regelwerkskonform, ist die Funktion der Federn gewhrleistet. Beim Zerlegen drfen die Federn nicht vertauscht werden, da die Funktion bei Verwendung falscher Federn nicht mehr gegeben ist. Im Extremfall geht die Feder auf Block (die Windungen liegen aneinander) und das Sicherheitsventil ist ohne Funktion. Bei einer Verstellung des Einstelldruckes muss kontrolliert werden, ob die Feder/Federn bei dem neuen Druck verwendet werden drfen. Das kann anhand aktueller LESER-Federtabellen geschehen. Falls diese nicht vorliegen, muss LESER kontaktiert werden. Ist die Feder bei dem neuen Einstelldruck nicht erlaubt, muss die dafr gltige Feder eingesetzt werden. Genderte Einstelldrcke machen immer auch eine berprfung der gesamten Sicherheitsventil-Auslegung erforderlich. Die LESER-Federn sind eindeutig gekennzeichnet. Federn, die nicht mehr zugeordnet werden knnen, oder beschdigte Federn drfen nicht mehr verwendet werden. Federn, deren Lastwechselzahlen nicht abgeschtzt werden knnen, drfen nicht mehr verwendet werden. Insbesondere bei Federn aus Sicherheitsventilen, die Schwingungen ausgesetzt waren, knnen die tatschlichen Lastwechselzahlen kaum abgeschtzt werden. Die Federn in LESER-Sicherheitsventilen sind werkstoffbezogen abgestimmt auf die Werkstoffe des Sicherheitsventils. In ungnstigen Fllen kann es zu erhhten Temperatur- bzw. Korrosionseinflssen kommen, die folgende Manahmen erforderlich machen: Temperatureinflsse: Da Federtemperaturen von vielen ueren Bedingungen abhngen, kann keine generelle Medientemperatur als Einsatzgrenze angegeben werden. Daher ist immer anlagenspezifisch abzuschtzen, welche der folgenden Manahmen getroffen werden knnen: - Verwendung warmfester oder kaltzher Federwerkstoffe - Einstelldruck mit Korrekturfaktor versehen, um sinkende Ansprechdrcke bei erhhten Temperaturen auszugleichen (Kalteinstellung siehe Abschnitt 8). - Die Verwendung hochwarmfester Werkstoffe in Verbindung mit Khlzonen, offenen Federhauben und Faltenblgen verringert die Temperatureinwirkung auf die Feder. Korrosionseinflsse - Bei Sicherheitsventilen ohne Faltenbalg kann Medium in den Federraum gelangen. Korrosive/abrasive Medien setzen die Dauerfestigkeit herab. Das muss bei der Auswahl, Auslegung und Wartung bercksichtigt werden. - Federwerkstoffe mit erhhter Korrosionsbestndigkeit sind mglich (z.B. Edelstahl, Hastelloy, ...).

LWN 427.8

3/17

3
10 Sicherheitsventile mit Faltenbalg Druck- und Temperatureinsatzgrenzen von Faltenblgen sind einzuhalten.

Betriebsanleitung Operating Instructions

10 Safety valves with bellows The pressure and temperature application limits of bellows shall be complied with. Defective bellows are recognisable by the medium leaking out of the open bonnet or the vent hole. Hazards from leaking medium must be prevented. Measures against leaking medium: - Equipping the valve with an inspection manometer and a drip container. - In the case of open bonnets, the leaking of the medium cannot be prevented if the bellows are defective. Hazards have to be prevented (e. g., by a sufficient safety distance, protective installations, utilisation only for harmless media). Defective bellows must be replaced immediately in order to secure the correct working of the safety valve. Stainless steel bellows for which the number of load changes has been exceeded, or is unknown, must be replaced. As a rule bellows should be replaced whenever the valve is dismantled. Moisture or dirt must not be allowed to enter into the bonnet via the vent hole. Appropriate protective measures (e. g., connections, pipes, ...) must be taken.

Defekte Faltenblge sind erkennbar durch Medienaustritt aus der offenen Federhaube bzw. aus der Entlastungsbohrung. Die Gefhrdung durch austretendes Medium ist auszuschlieen. Manahmen gegen austretendes Medium: - Ausrstung mit Kontrollmanometer und Auffangbehlter. - Bei offenen Federhauben kann ein Medienaustritt bei defektem Faltenbalg nicht verhindert werden. Gefahren sind auszuschlieen, (z.B. durch gengend Sicherheitsabstand, Schutzvorrichtungen, Verwendung nur bei ungiftigen Medien, ...). Defekte Faltenblge mssen sofort getauscht werden, um die weitere Funktion des Sicherheitsventils sicherzustellen. Edelstahlfaltenblge, deren Lastwechselzahlen berschritten wurden bzw. nicht bekannt sind, mssen ausgetauscht werden. Faltenblge sollten bei einer Demontage grundstzlich getauscht werden. Feuchtigkeit oder Schmutz drfen nicht ber die Entlastungsbohrung in die Federhaube eindringen. Entsprechende Schutzvorkehrungen (z. B. Anschlsse, Rohrleitungen, ...) sind vorzusehen.

11 11.1

Sicherheitsventil auf der Anlage Offene Federhaube Bei offenen Federhauben bzw. bei Hebel-Sicherheitsventilen ist das Berhren der beweglichen Teile (z. B. Feder) durch geeignete Schutzmanahmen zu verhindern, da Klemmgefahr besteht. Durch offene Federhauben oder offene Spindelfhrung von Hebel-Sicherheitsventilen kann Medium austreten. Es ist sicherzustellen, dass keine Gefhrdungen durch Medien auftreten. Gengend Sicherheitsabstand ist einzuhalten.

11 11.1

Safety valves built into installations Open bonnet For open bonnets or lever valves, appropriate measures must be taken to avoid contact with movable parts (e. g., the spring) as otherwise there is a danger of jamming. Medium can leak out of the open bonnets or open spindle guides of lever safety valves. It must be ensured that leaking medium cannot cause hazards. A sufficient safety distance has to be observed.

11.2

Regelmiges Anlften Sicherheitsventile sind regelmig anzulften, um die Funktion zu kontrollieren und Ablagerungen zu entfernen. Sie lassen sich daher sptestens ab einem Betriebsdruck von 85 % des Ansprechdruckes zum ffnen bringen. Ausnahmen bestehen nur, wenn die Funktion anderweitig geprft wird, z.B. durch entsprechend kurze Wartungsintervalle. Die gltigen Vorschriften, nach denen das Sicherheitsventil eingesetzt wird, sind einzuhalten. Nach dem Anlften muss der Lftehebel freigehen, d. h. die Lftegabel in der Anlftung steht nicht mit der Kupplung im Eingriff.

11.2

Regular lifting operation Safety valves must be vented regularly in order to check their functioning and to remove any deposits. They can be opened if at least an operating pressure of 85 % of the set pressure is present. Exceptions can only be allowed when the functioning is checked regularly in a different way, e. g., by appropriate short servicing intervals. The valid regulations for the application of safety valves have to be adhered to. After venting, the lever must move freely, i. e. the lifting fork in the lifting device is not acting on the spindle cap.

3/18

LWN 427.9

Betriebsanleitung Operating Instructions

3
11.3 Forces acting on the safety valve No high static, dynamic or thermal tensions may be transmitted to the safety valves. These tensions can be caused by: - Installation under tension - Reaction forces when blowing off - Vibrations - Temperature expansion (static) (static) (dynamic) (thermal)

11.3

Krfteeinleitung in das Sicherheitsventil Aus den zu- und abfhrenden Rohrleitungen drfen keine unzulssig hohen statischen, dynamischen oder thermischen Spannungen auf das Sicherheitsventil bertragen werden. Diese knnen entstehen durch: - Montage unter Spannung (statisch) - Reaktionskrfte beim Abblasen (statisch) - Schwingungen (dynamisch) - Temperaturausdehnungen (thermisch) Folgende Manahmen mssen getroffen werden: - Schaffung von Dehnmglichkeiten - Befestigung der zu- und abfhrenden Leitungen auf der Anlage so, dass keine Spannungen auftreten. - Nutzung der Spannpratzen des Sicherheitsventils zur sicheren Befestigung auf der Anlage. - Vermeidung von Anlagenschwingungen.

The following measures have to be taken: - The System must be able to expand - The Pipes of the installation must not be attached in such a way that tensions are created - Utilisation of the safety valve brackets for secure attachment to the installation - Preventing the installation from vibrating

11.4

Anschlsse Die Anschlsse/Dichtungen zwischen Sicherheitsventil und Anlage sind ausreichend zu dimensionieren. Sie mssen nach den Regelwerken ausgefhrt werden, um einen Ausfall der Verbindung zu vermeiden (siehe dazu auch Abschnitte 4 und 8). LESER ist nicht fr die korrekte Ausfhrung der Dichtungen verantwortlich, mit der Zu-, Abblaseleitungen oder andere Anschlsse an Sicherheitsventilen abgedichtet werden. Daher kann keine Haftung bernommen werden. Auf eine ordnungsgeme Ausfhrung und auf unbeschdigte Flanschdichtflchen ist bei der Montage der Sicherheitsventile zu achten.

11.4

Connections The connections/seals between the safety valve and the plant shall be sufficiently sized. They also have to be designed in accordance with the sets of rules to prevent the connection from failing (also refer to sections 4 and 8 for this). LESER is not responsible for the correct fitting of seals for pipes leading into the valve and pipes for blowing-off or other connections to the safety valves. Therefore LESER will not accept any liability for these. For the correct fitting one has to ensure that the flange sealing surfaces are not damaged during installation.

11.5

Ausrichtung von Sicherheitsventilen Besttigung des TV Nord: Direkt wirkende Sicherheitsventile sind gem. AD-A2 aufrecht unter Beachtung der Strmungsrichtung einzubauen. Auerdem fordert AD-A2: Sicherheitsventile mssen dem Stand der Technik entsprechen und fr den Verwendungszweck geeignet sein. Unter folgenden Bedingungen ist eine Abweichung vom aufrechten Einbau mglich und aus unserer Sicht auch zulssig: Die Sicherheitsventile sind z. B. mit waagerechtem Einbau einer Bauteilprfung unterzogen worden und ein entsprechender Vermerk befindet sich im VdTV-Merkblatt. Es liegen ber einen lngeren Zeitraum ausreichende Betriebserfahrungen mit vom aufrechten Einbau abweichenden Installationen vor, so kann in Abstimmung zwischen Betreiber, Hersteller und Sachverstndigen dieser Einbau zugelassen werden. Ggf. mssen zustzliche Manahmen bzgl. der Installation vorgenommen werden. Konsequenz: Sicherheitsventile drfen nur unter Beachtung der o. g. Angaben anders als in AD-A2 angegeben ausgerichtet werden.

11.5

Orientation of safety valves Confirmation by the TV Nord: Directly-loaded safety valves are to be installed in accordance with AD-A2 upright with respect to the flow direction: In addition AD-A2 requires that safety valves must correspond to the state-of-the-art and be suitable for the purpose for which they are deployed. Under the following conditions it is possible to deviate from the upright installation direction, and in our view it is also permissible. E. g., the safety valves have been granted type approval for horizontal installation and a note to this effect is found in the VdTV-Merkblatt. Adequate experience of installation in applications in an orientation other than upright is available over an extended period. Therefore this type of installation can be allowed after discussion between operator, manufacturer and the technical inspector who authorises the installation. If applicable, additional measures may need to be taken with regard to this installation. Therefore safety valves may, according to the information provided above, be installed in directions other than the one specified in AD-A2.

LWN 427.10

3/19

3
3
Wenn die o. g. Vorgaben erfllt werden, ist bei nicht aufrechtem Einbau Folgendes zu beachten: - Entwsserungen sind vorzusehen, um ein Stehenbleiben von Medium oder Kondensat in funktionswichtigen Teilen zu verhindern. - Die Wartung ist anzupassen, um z. B. die Funktion der Entwsserungen zu gewhrleisten. - LESER muss die Art der Montage kennen, um einer nicht aufrechten Ausrichtung zustimmen zu knnen. 11.6 Durchstrmung Die Strmungsrichtung muss bei der Montage beachtet werden. Diese lsst sich an folgenden Merkmalen erkennen: Strmungspfeil auf dem Gehuse Darstellungen - im Katalog, - in der Betriebsanleitung - auf Datenblttern und - in der Montageanweisung 11.7 Kondensat 11.7 Im Austrittsgehuse von Sicherheitsventilen oder in funktionswichtigen Teilen (Bereich der Feder, des Faltenbalges, ...) darf kein Medium oder Kondensat stehenbleiben, weil die Funktion von Sicherheitsventilen dadurch beeintrchtigt wird. Folgendes ist zu beachten: - Entwsserung immer ber Ausblaseleitung, die hinter dem Sicherheitsventil mit einem Geflle bis zur Entwsserung verlegt ist (Bild 3). - Direkt hinter dem Sicherheitsventil darf kein nach oben gerichteter Bogen folgen, da keine korrekte Entwsserung erfolgen kann (Bild 4). - Die Ausblaseleitung muss mit einer ausreichend dimensionierten Kondensatableitung versehen werden, die am tiefsten Punkt der Ausblaseleitung anzubringen ist. Ab Leitungsgre > DN 40 Entwsserung mind. DN 25 (bei Dampfanwendungen sind evtl. grere Durchmesser erforderlich, dazu sind die einschlgigen Regelwerke zu beachten). - LESER-Sicherheitsventile werden nicht mit einer Entwsserungsbohrung versehen, weil die Entwsserung ber die Abblaseleitung erfolgen muss. Ausnahmen: Bestimmte Regelwerke fordern eine Entwsserungsbohrung (z. B. auf Schiffen mit variabler Wasserlage und nicht definiertem Leitungsgeflle). Sicherheitsventile, die dafr vorgesehen sind, erhalten eine Entwsserungsbohrung. Diese Ausfhrung erfolgt nur, wenn sie bei LESER bestellt wird. - Eine nachtrgliche Entwsserungsbohrung ist an der dafr vorgesehenen Stelle mglich. Vorsicht: Spne knnen Schden verursachen, die zu Undichtigkeit oder Ausfall von Sicherheitsventilen fhren knnen. Condensation 11.6

Betriebsanleitung Operating Instructions

If the conditions mentioned above have been fulfilled, the following points have to be observed if the valve is installed in a direction other than the upright direction. - Drainage has to be built in, in order to prevent medium or condensation from remaining in parts which are important for the function of the valve. - The servicing has to be modified, e. g. the functioning of the drainage has to be guaranteed. - LESER must be informed of the type of installation in order to be able to agree to an orientation deviating from upright. Flow-through The flow direction must be observed during installation. It can be recognised by the following features: Flow direction arrow on the body; diagrams - in the catalogue - in the operating instructions - in the data sheets and - in the installation instructions

In the outlet chamber of safety valves or in parts which are important to their functioning (spring area, bellows area, ...) no medium or condensation may remain as this might impair the functioning of the safety valves. The following points have to be observed: - the drainage should always be carried out via the blowoff pipe, which has to be laid sloping downwards, downstream of the safety valve so that it can drain itself (figure 3). - immediately downstream of the safety valve, no upwards bend may be installed as then correct drainage is not possible (figure 4). - the blow-off pipe must be provided with a sufficiently large condensation drainage pipe, which must be attached to the lowest point of the pipe. For pipes larger than nominal diameter 40 the drainage pipe must be at least of a nominal diameter 25. (In the case of steam applications even larger diameters may be necessary. In such cases the regulations must be observed). - LESER safety valves are not provided with a drainage hole as the drainage must take place via the blow-off pipe. Exceptions: Certain regulations require drainage holes (e. g., on ships with varying orientation on the water and indefinable pipe slope). Safety valves which are intended for such purposes are equipped with a drainage hole. Such designs are only manufactured if they are specifically ordered from LESER. - It is possible to drill a drainage hole later at the place intended for this purpose. Caution: swarfs can cause damage which may lead to leaks or to the failure of safety valves.
LWN 427.11

3/20

Betriebsanleitung Operating Instructions

3
3

zustzliche Entwsserung bei vorhandener Gewindebohrung add. drain pipe in case of prepared drain hole

falsch! wrong!
Bild 4/Figure 4 Bild 3/Figure 3 - Entwsserungsleitungen sind ohne Einschnrung mit Geflle zu verlegen. Der Austritt muss frei zu beobachten sein, Gefhrdungen durch austretendes Medium mssen ausgeschlossen werden (z. B. durch Kondenstpfe, Auffangbehlter, Filter, ...). - Enwsserungsbohrungen ohne Funktion mssen verschlossen werden. 11.8 Schwingungen bertragen aus der Anlage Schwingungen, die auf das Sicherheitsventils bertragen werden knnen, sind zu verhindern. Ist das nicht mglich, sollten Sicherheitsventile von der Anlage entkoppelt werden, z. B. ber Faltenblge, Rohrbgen, ... Druckschwankungen oder -ste im Medium knnen ebenfalls zu schdlichen Schwingungen des Sicherheitsventils fhren. Auch das ist zu vermeiden. Wenn Schwingungsbertragung nicht vermeidbar ist, knnen Dmpfungssysteme vorgesehen werden, z. B. O-RingDmpfer. 11.9 Ausblaseleitung Beim Abblasen von Sicherheitsventilen treten zustzlich zu den allgemeinen Gefahren (siehe Abschnitt 2) durch Medien folgende Gefahren auf: - Hohe Strmungsgeschwindigkeiten - Hohe Temperaturen - Schallemission Dazu ist Folgendes zu beachten: - Bei Dmpfen oder Gasen soll die Ausblaseleitung nach oben zeigen, um gefahrloses Abblasen zu ermglichen. 11.9 11.8

richtig! correct!
- Drainage pipes must be laid sloping downwards and without waisting. It must be possible to observe the outlet freely, any risks the leaking medium may cause must be prevented. (E. g., through condensation steam traps, drip container, filters, ...) - Drainage holes without function must be closed.

Transfer of vibrations from the installation Any vibrations which might be transferred to the safety valve must be prevented. Where this is not possible the safety valve must be decoupled from the installation, e. g., via bellows, pipe bends, ... Pressure variations or surges in the medium also can lead to dangerous vibrations of the safety valve. This also has to be avoided. Where the transfer of vibrations cannot be prevented, damping systems can be built in, e. g., o-ring dampers. Discharge pipe When a safety valve is blowing off, in addition to the general hazards from the medium, the following hazards have to be expected (refer to section 2): - High flow rates - High temperatures - Noise emissions In this context the following has to be observed: - For steam or gases the blow-off pipe should point upwards in order to allow blowing off without danger.

LWN 427.12

3/21

3
3
- Bei Flssigkeiten soll die Ausblaseleitung nach unten zeigen, damit das Medium komplett aus dem Ausblaseraum abflieen kann. - Der Austrittsflansch von Sicherheitsventilen bzw. die Ausblaseleitung mssen so gerichtet sein, dass keine Gefhrdungen von austretenden Medien ausgehen knnen. Mglichkeiten dazu: - Abblasen in Auffangbehlter - Sicherheitsventil und Ausblaseleitungen ohne direkten Zugang - Ausfhrung mit Schalldmpfer. 11.10 Ungnstige Umgebungsbedingungen Alle nicht rostfreien LESER-Sicherheitsventile erhalten ab Werk einen Schutzanstrich, der das Sicherheitsventil whrend der Lagerung und whrend des Transportes schtzt. Bei korrosiven ueren Bedingungen ist weiterer Korrosionsschutz erforderlich (siehe Abschnitt 11.13). Unter extremen Bedingungen sind Edelstahl-Sicherheitsventile zu empfehlen. Die Zusatzbelastung darf nicht mit einem Schutzanstrich versehen werden! Fremdmedien (z. B. Regenwasser oder Schmutz/Staub) in der Ausblaseleitung und im Bereich funktionswichtiger Teile (z. B. Fhrungen bei offener Federhaube) sind zu vermeiden. Es gelten die in Abschnitt 7 getroffenen Aussagen sinngem. Einfache Abhilfemanahmen sind mglich: - Schutz des Ausblaseraumes vor Eintritt von Fremdmedium und Schmutz - Schutz der funktionswichtigen Teile vor Fremdmedium und Schmutz 11.11 Undichtigkeiten durch Fremdkrper Fremdkrper drfen nicht in der Anlage verbleiben, (z. B. Schweiperlen, Dichtungsmaterial wie Hanf/Teflonband, Schrauben, usw.). Eine Mglichkeit zum Vermeiden von Fremdkrpern in der Anlage ist das Splen der Anlage vor Inbetriebnahme. Bei Undichtigkeit durch Verunreinigung zwischen den Dichtflchen kann das Sicherheitsventil zur Reinigung durch Anlften zum Abblasen gebracht werden. Ist die Undichtigkeit nicht zu beseitigen, liegt wahrscheinlich eine beschdigte Dichtflche vor. Die Wartung des Sicherheitsventils ist dann erforderlich. 11.12 Schutz fr Lagerung und Transport Alle Schutzeinrichtungen bei Transport und Handhabung mssen vor der Montage des Sicherheitsventils entfernt werden. Nach der Montage muss die Sicherung des Lftehebels an der Federhaube entfernt werden, da sonst das Sicherheitsventil nicht angelftet wird. Der Hebel muss freigehen, d.h. er muss in seiner Ausgangsposition und die Kupplung an der Spindel nicht im Eingriff mit dem Hebel stehen.

Betriebsanleitung Operating Instructions

- For liquids the blow-off pipe should point downwards so that the medium can completely drain out of the blow-off chamber. - The outlet flange of safety valves or the blow-off pipe must point in such a direction that no danger is caused by the medium blowing out. These are the options: - Blowing off into a container - Safety valve and blowing-off pipes without direct access - Design with silencer

11.10 Unfavourable environmental conditions All LESER safety valves which could corrode are painted with a protective coating during manufacture which protects the safety valve during storage and transportation. In corrosive environments a further corrosion protection is required (refer to section 11.13). Under extreme conditions, we recommend stainless steel safety valves. The supplementary loading system may not be given a protective coating. Media from outside (e. g., rain water or dirt/dust) in the blowing-off pipe and near components important for the operating (e. g., guides with open bonnets) have to be avoided. By analogy, the statements made in section 7 apply. Simple preventive measures are possible: - Protection of the blow-off chamber from extraneous media and dirt - Protection of the parts important to operating from extraneous media and dirt.

11.11 Leaks caused by impurity Impurities must not remain in the installation (e. g., welding beads, sealing material such as hemp/Teflon tape, screws, etc.). One option for avoiding extraneous bodies in the system is to rinse the system before commissioning. In the case of leaks caused by contamination between the sealing surfaces, the safety valve can be vented to clean the surfaces. If this does not remove the leak, one of the sealing surfaces is probably damaged. In this case the safety valve has to receive maintenance.

11.12 Protection during storage and transportation All protective devices for transportation and handling have to be removed before installing the safety valve. After installation, the protection for the lever must be removed from the bonnet as otherwise the safety valve cannot be vented. The lever must move freely, i. e. it must be in its initial position and the coupling at the spindle must not be connected to the lever.
LWN 427.13

3/22

Betriebsanleitung Operating Instructions

3
In the case of lever safety valves, the wooden wedge, which protects the sealing surfaces from damage during transportation, has to be removed. 11.13 Corrosion protection Moving parts and parts important to the operating must not be impaired. E. g., the blowing-off chamber and the spindle guide must not be varnished. The additional load must not be coated with protective paint (refer also to section 14). 11.14 Maintenance Safety valves may only be serviced by skilled staff. LESER cannot specify the maintenance intervals as they depend on many factors: - Corrosive, aggressive and abrasive media lead to rapid wear and shortened maintenance intervals - Frequent operating shortens the maintenance intervals - The Maintenance intervals have to be agreed between the operator, the inspector and the manufacturer. Inspections must be carried out at the time of the regular outside and inside examinations of the pressure equipment.

Bei Hebel-Sicherheitsventilen ist der Holzkeil zu entfernen, der die Dichtflchen beim Transport vor Beschdigungen schtzt. 11.13 Korrosionsschutz Bewegliche und funktionswichtige Teile drfen nicht beeintrchtigt werden. Z. B. drfen Ausblaseraum und Spindelfhrung nicht lackiert werden. Die Zusatzbelastung darf nicht mit einem Schutzanstrich versehen werden (siehe auch Abschnitt 14). 11.14 Wartung Die Wartung von Sicherheitsventilen darf nur durch geschultes Personal durchgefhrt werden. Aussagen zu Wartungsintervallen kann LESER nicht machen, da diese von zu vielen Faktoren abhngen: - Korrosive, aggressive, abrasive Medien bewirken einen frhzeitigen Verschlei mit verkrzten Wartungsintervallen. - Hufiges Ansprechen verkrzt die Wartungsintervalle. - Die Wartungsintervalle sind vom Betreiber, Sachverstndigen und Hersteller einvernehmlich festzulegen. Prfungen sind sptestens anlsslich der wiederkehrenden ueren und inneren Prfungen durchzufhren. 11.15 Identifizierung von Sicherheitsventilen Vor der Montage von Sicherheitsventilen ist anhand von Unterlagen zu kontrollieren, ob das richtige Sicherheitsventil fr die Montage ausgewhlt wurde. 11.16 Bei Hebel-Sicherheitsventilen bestimmen Position und Masse des Gewichtes den Ansprechdruck. Beides darf nicht verndert werden. Das Anbringen eines zustzlichen Gewichtes ist nicht erlaubt. Der Hebel darf nicht als Aufhngehaken fr Gegenstnde verwendet werden. 12 Einstellanleitung fr Feder-Sicherheitsventile Die folgende Anleitung gilt nur fr Ventile ohne Zusatzausrstungen. Sind Zusatzausrstungen (z. B. O-RingDmpfer, Nherungsinitiator, Faltenbalg, ...) vorhanden, mssen die entsprechenden Montageanleitungen beachtet werden. 12.1 Anlftung H3 Bolzen (45) entfernen. Lftehebel (43) seitlich herausziehen. Sechskantschraube (84) lsen. Lftehaube (41) abschrauben. Gegenmutter (19) lsen. 1) Druckschraube (18) entsprechend dem Ansprechdruck verstellen. Zulssigen Verstellbereich der Feder beachten! Durch Rechtsdrehen der Druckschraube wird die Federspannung grer, d. h. der eingestellte Ansprechdruck wird hher. Durch Linksdrehen der Druckschraube wird die Feder entspannt, und der eingestellte Druck wird niedriger. Zusammenbau und Absichern der Federeinstellung in umgekehrter Reihenfolge.
LWN 427.14

11.15 Identification of safety valves Before fitting safety valves the documentation must be checked in order to ensure that the correct valve has been selected for fitting. 11.16 The set pressure of valves with levers is defined by the mass and the position of the loading weights. It is not allowed to change them. Additioned loading weights must not added. It is not allowed to use the lever to hang on any parts, e. g. clothes ... 12 Setting instructions for spring loaded safety valves The following operating instructions only apply to valves without additional equipment. If there is additional equipment (such as O-ring dampers, proximity switches, bellows, ...), please refer to the corresponding assembly instructions. 12.1 Lifting device H3 Remove shaft (45). Pull lever (43) out to the side. Loosen hexagonal head screw (84). Unscrew and remove lever cover (41). Loosen lock nut (19). 1) Turn adjusting screw (18) to the required set pressure. Pay attention to the admissible pressure range of the spring! Clockwise turning of adjusting screw increase the spring tension, giving a higher set pressure. Anticlockwise turning of adjusting screw reduces the spring tension, giving a lower set pressure. Reassemble in reverse order and lock at the set pressure.

3/23

3
45 41 84
3

Betriebsanleitung Operating Instructions

19

18 43

Bild 1/ Figure 1 12.2 Anlftung H4 Lftehaube (41) abschrauben und gleichzeitig Lftehebel (43) in Richtung Federhaube drcken, so dass die Lftegabel (44) freiliegt. Lftehaube (41) abziehen. Gegenmutter (19) lsen. 1) Druckschraube (18) verstellen wie Anlftung H3. Zulssigen Verstellbereich der Feder beachten! Zusammenbau und Absichern der Federeinstellung in umgekehrter Reihenfolge. 12.2 Lifting device H4 Loosen the spring cover (41) and simultaneously press the lever (43) in the direction of the bonnet so that the lifting fork (44) comes free. Remove the lever cover (41). Loosen the lock nut (19). 1) Turn adjusting screw (18) as described in lifting device H3. Pay attention to the admissible pressure range of the spring! Reassemble in reverse order and lock at the set pressure.

43 44 18 41 19
Bild 2/ Figure 2 12.3 Spring replacement The following items refer to the figures shown on pages 3/40 3/42 of the LESER complete catalogue. 1. 2. Loosen the existing lead seal. Press the lever (43) towards the middle until it reaches the stop so that the lifting fork (44) no longer holds the spindle cap (46). Loosen and remove the lever cover (41). Loosen the spindle cap (46) from the spindle (12), remove the securing ring (91) and the pin (74). Loosen the lock nut (19) of the adjusting screw (18). 1) Turn the adjusting screw (18) anticlockwise to remove all spring tension. Remove the hex. nuts (56) from the flange of the bonnet (9). Lift off the bonnet (9).

12.3

Auswechseln der Feder

Die nachfolgend angezogenen Positionen beziehen sich auf die Darstellungen der Seiten 3/40 3/42 im LESERGesamtkatalog. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Vorhandene Plombe lsen. Lftehebel (43) zur Mitte bis Anschlag drcken, damit die Lftegabel (44) die Kupplung (46) freigibt. Lftehaube (41) abschrauben. Kupplung (46) von der Spindel (12) lsen, Sprengring (91) und Stift (74) entfernen. Gegenmutter (19) der Druckschraube (18) lsen. 1) Druckschraube (18) hochschrauben. Muttern (56) am Flansch der Federhaube (9) abschrauben. Federhaube (9) abziehen. Oberen Federteller (16) abziehen.

3. 4. 5. 6. 7. 8.

3/24

LWN 427.15

Betriebsanleitung Operating Instructions

3
9. 10. 11. 12. 13. 14. Remove the uper spring plate (16). Lift off the spring (54) and remove lower spring plate (16) and split rings (14). Remove spindle (12) with guide (8) and disc (7). Carefully clean seat (5) and disc (7), and if required body internals. Refit spindle (12) with guide (8) and disc (7). Fit the split rings (14) into spindle groove and retain with the securing ring (59); slip on lower spring plate (16) to locate on split rings (14). Replace spring (54). Slip on the upper spring plate (16) onto the spindle (12). Align adjusting screw (18), and bonnet (9). over the spindle (12) and refit. Fit and tighten the hex. nuts (56). 1) Load the spring (54) to obtain the required set pressure. Clockwise rotation of adjusting screw (18) increases pressure. Anticlockwise rotation of adjusting screw (18) reduces pressure. Tighten the lock nut (19) onto the adjusting screw (18). Refit and secure spindle cap (46) by pin (74) and securing ring (91). Screw-on the lever cover (41). Pull the lever (43) towards the middle so that the lifting fork (44) is pushed under the spindle cap (46). Test spindle will lift correctly by pulling lever. These instructions are applicable for relief valves, safety valves and safety relief valves.
1)

10. 11. 12. 13. 14.

15. 16. 17. 18. 19.

20. 21. 22. 23. 24.

Feder (54) herausnehmen. Unteren Federteller (16) und Halbringe (14) entfernen. Spindel (12) mit Fhrungsscheibe (8) und Teller (7) herausnehmen. Sitz (5) und Teller (7) reinigen, evtl. das Ventilgehuse innen reinigen. Spindel (12) mit Fhrungsscheibe (8) und Teller (7) einsetzen. Unteren Federteller (16) einsetzen, geteilten Ring (14) mit dem Sprengring (59) in die Nut der Spindel (12) hineinlegen und unteren Federteller (16) herber schieben. Feder (54) einsetzen. Oberen Federteller (16) auf die Spindel (12) schieben. Spindel (12) durch Druckschraube (18) stecken, Federhaube (9) aufsetzen. Muttern (56) am Haubenflansch festziehen. Feder (54) spannen und auf gewnschten Druck einstellen. Zulssigen Verstellbereich der Feder beachten! Durch Rechtsdrehung der Druckschraube (18) steigt der Druck. Durch Linksdrehung der Druckschraube (18) sinkt der Druck. Gegenmutter (19) der Druckschraube (18) festziehen. Kupplung (46) auf die Spindel (12) setzen und mit Stift (74) und Sprengring (91) sichern. Lftehaube (41) aufschrauben. Hebel (43) zur Mitte ziehen, damit die Lftegabel (44) unter die Kupplung (46) greift. Anlftung probieren, ob richtig montiert ist. Diese Anleitung gilt fr Normal-, Proportional- und VollhubFeder-Sicherheits-Ventile.

15. 16. 17. 18. 19.

20. 21. 22. 23. 24.

Caution: During all work the spindle has to be secured against twisting in order to prevent damage to the sealing surfaces.

1)

Achtung: Bei allen Arbeiten ist unbedingt die Spindel gegen Verdrehen zu sichern, um Beschdigung der Dichtflchen zu vermeiden.

Zu beachten ist: Die Sicherung gegen unbefugtes Verstellen des Einstelldruckes erfolgt durch eine Plombe. Gem einer bereinkunft mit dem TV dokumentiert der Hersteller durch Anbringen des vollausgefllten Bauteilprfschildes die bereinstimmung der technischen Daten des Ventils mit denen der Beschriftung; daher kann der Hersteller nach nderung des Einstelldruckes oder anderer Vernderungen am Ventil durch Dritte nicht mehr haften. Ist eine nderung dennoch notwendig, so empfiehlt es sich, diese in unserem Werk, durch eine von uns autorisierte Werkstatt oder unter Hinzuziehung des TV oder einer zustndigen Aufsichtsbehrde vornehmen zu lassen.

To be observed: The pressure setting is wire-locked and sealed against unauthorized alteration. The rules of the TV, agreed by the manufacturer, require the fitting of a type test approval plate stating the correct valve data. The manufacturer cannot be held responsible for any changes to set pressure or other alterations after despatch from our factory. In case of necessary modifications we recommend returning the valve to our supervision of the TV or any suitable inspecting authority.

LWN 427.16

3/25

3
13 Handhabung Es besteht Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten und Grate. Teile sind immer vorsichtig zu greifen und zu bewegen. 13 Handling

Betriebsanleitung Operating Instructions

There is a risk of injury from sharp edges and burrs. For this reason all parts have to be handled with caution. There is a risk from safety valves falling over. They always have to be secured adequately. During dismantling the spring must not be tensed. Otherwise there is the danger of injury from flying parts. Observe the installation instructions for the relevant safety valves! Before dismantling is must always be checked whether there is, or could be, any, and if it is the case which, medium there is inside the bonnet. High risk of injury, chemical burns or poisoning if there is any remaining medium inside the safety valve. One should use conventional high quality tools in order or minimise the risks arising from bad quality or mismatched tools. Any necessary special tools are indicated in the installation instructions Safety valves may only be dismantled and assembled by skilled staff. The training can be carried out: - In the workshop by experienced staff - At LESER in training seminars - By means of LESER documentation, e. g., videos, operation instructions, catalogues, installation instructions The maintenance staff must be informed about the risks during dismantling and installing the safety valves. Contamination and damage to the safety valve must be avoided. Suitable cartons, protective covers for the flanges, transportation foil, transportation palettes, ... are to be used. The packaging must be completely removed before installation as otherwise the function of the safety valve cannot be guaranteed. The safety valves have to be handled with caution as otherwise the vulnerable sealing surfaces can be damaged or the safety valve might even be rendered useless. Safety valves must be stored in a dry place. The optimum storage temperature is 2 C to 40 C. In the case of o-ring discs temperatures below freezing should if possible be avoided. The temperature resistance, in particular of the o-ring materials, has to be taken into account. Upper limit for storage: 50 C Lower limit for storage: -10 C

Verletzungsgefahr besteht weiterhin durch umfallende Sicherheitsventile. Diese sind immer ausreichend zu sichern. Bei der Demontage darf die Feder nicht unter Vorspannung stehen (Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teile). Die Montageanleitungen fr die entsprechenden Sicherheitsventile sind zu beachten! Vor der Demontage ist immer zu kontrollieren, ob und welches Medium sich in der Federhaube befindet bzw. befinden knnte. Hochgradige Verletzungs-, Vertzungs- oder Vergiftungsgefahr besteht, falls sich Restmedium im Sicherheitsventil befindet. Handelsbliches Qualittswerkzeug sollte verwendet werden, um Verletzungen durch mangelhaftes oder nicht passendes Werkzeug zu vermeiden. Erforderliche Spezialwerkzeuge werden in den entsprechenden Montageanweisungen angegeben. Sicherheitsventile drfen nur durch geschultes Personal zerlegt und montiert werden. Geschult werden kann: - in den Werksttten durch erfahrenes Personal - Bei LESER in Seminaren - Unter Zuhilfenahme von LESER-Unterlagen, z. B. Videofilme, Betriebsanleitungen, Kataloge, Montageanleitungen Wartungspersonal muss ber die Gefahren beim Zerlegen und Montieren von Sicherheitsventilen informiert werden. Verschmutzungen und Beschdigungen des Sicherheitsventils mssen vermieden werden. Geeignete Kartons, Flanschschutzkappen, Transportfolien, Transportpaletten usw. sind zu verwenden. Diese sind vor der Montage komplett zu entfernen, da die Funktion des Sicherheitsventils sonst nicht gewhrleistet werden kann. Mit Sicherheitsventilen ist vorsichtig umzugehen, da sonst die empfindlichen Dichtflchen beschdigt werden oder das Sicherheitsventil vollstndig funktionsuntchtig wird. Sicherheitsventile mssen trocken gelagert werden. Optimale Lagertemperatur ist 2 C bis 40 C. Minusgrade sind bei ORing-Tellern mglichst zu vermeiden. Die Temperaturbestndigkeit besonderer O-Ring-Werkstoffe ist zu bercksichtigen. Obergrenze fr die Lagerung: 50 C Untergrenze fr die Lagerung : -10 C 14 Zusatzbelastung Beim Ausfall der Fremdenergie (Druckluft) hat das direkt wirkende Sicherheitsventil eine ungehinderte Funktionsfhigkeit. Die Funktion ist dann die des LESER-Standard-Sicherheitsventils ohne Zusatzbelastung. Der Druckluftfilter muss regelmig gewartet werden. Das geschieht im Rahmen der Wartungsvorschriften.

14 Supplementary loading system Even if the external energy supply (compressed air) fails, the direct-loaded safety valve is still fully functional. In this case the function is equivalent to the LESER standard safety valve without supplementary loading system. The compressed air filter must be serviced at regular intervals. This is carried out as specified in the maintenance specifications.
LWN 427.17

3/26

Betriebsanleitung Operating Instructions

3
The installation should contain an air dryer. The compressed air should have a dew-point of min. +2 C. The maximum pressure of the air supply is 10 bar, the minimum pressure is 3.5 bar. If the pressure rises above or falls below that specified interval, this may lead to temporary or permanent faulty operating of the additional load. Result: the safety valve does not function or it will work as a standard valve without the supplementary loading system. The supplementary loading system should be serviced and checked at least once a year by specially trained staff. For this essential work LESER offers a maintenance service which may be incorporated in a service agreement. Training and experience with handling the additional load in combination with the safety valves are absolutely necessary. The supplementary loading system has to be fitted in accordance to the regulations and specifications distributed by LESER. If correctly serviced, failures due to contamination of the pressure and control lines are impossible. The control unit is to be protected from contamination. It has to be ensured that it is always closed. For special applications LESER offers an encapsulated box enclosing the control unit. The actuator on the safety valve itself must be protected from contamination like the sliding parts inside an open bonnet. Otherwise there is the danger of jamming. Temperatures: The controls and drives are designed for application between 2 C and 60 C. - At temperatures above 60 C the compressed air connections must be as long as possible and equipped with a water seal. - The control unit and the actuator have to be positioned in such a location that their temperature will not exceed 60 C. - At a temperature below 2 C there may the danger of icing up, therefore it may be necessary to heat the control unit the control lines and tapping lines. The supplementary loading system is connected to the safety valve via a coupling. The coupling must not be blocked by objects. It is neither necessary nor permitted to apply a protective coating to the drive. The pressure tapping lines must not be blocked. If there are locking devices they have to be designed in such a way that they cannot be closed, e. g., by means of locking bars or seals. LESER control units are equipped with a locking device for maintenance purposes. They are secured against locking by means of a locking bar. This locking bar must not be removed.

Ein Lufttrockner ist vorzusehen. Die Druckluft soll einen Taupunkt von mind. + 2 C haben. Max. Druck der Luftversorgung ist 10 bar, minimaler Druck ist 3,5 bar. Unter- bzw. berschreitung kann zu einer vorbergehenden oder dauerhaften Fehlfunktion der Zusatzbelastung fhren. Konsequenz: Das Sicherheitsventil hat keine Funktion oder arbeitet ohne Zusatzbelastung als Standardventil. Zusatzbelastungen sind mindestens einmal jhrlich durch speziell geschultes Personal zu warten und zu berprfen. LESER bietet fr die erforderlichen Arbeiten einen Wartungsservice an, der auch im Rahmen eines Wartungsvertrages durchgefhrt werden kann. Schulungen und Erfahrung im Umgang mit den Zusatzbelastungen kombiniert mit Sicherheitsventilen sind unbedingt erforderlich. Die Zusatzbelastung ist nach den Vorgaben in den Regelwerken und von LESER auszufhren. Bei ordnungsgemer Wartung ist ein Ausfall wegen Verschmutzung der Druckentnahme- und Steuerleitungen ausgeschlossen. Der Steuerschrank ist vor Verschmutzung zu schtzen. Es ist dafr zu sorgen, dass er immer geschlossen ist. Fr besondere Einsatzbedingungen bietet LESER einen gekapselten Schaltschrank an, der den Steuerschrank dicht abschliet. Der Antrieb auf dem Sicherheitsventil selbst ist analog zu den gleitenden Teilen bei offener Federhaube vor Verschmutzung zu schtzen. Ansonsten besteht die Gefahr des Klemmens. Temperaturen: Die Steuerungen und Antriebe sind fr einen Einsatz zwischen 2 C und 60 C ausgelegt. - Bei Temperaturen ber 60 C sind die Druckentnahmeleitungen mglichst lang und mit Wasservorlage auszufhren. - Steuerschrank und Antriebe sind so zu platzieren, dass 60 C nicht berschritten werden. - Bei Temperaturen unter 2 C besteht u. U. Vereisungsgefahr, daher ist eine Beheizung des Schaltschrankes und der Druckentnahmeleitungen erforderlich. Der Zusatzbelastungsantrieb ist ber eine Kupplung mit dem Sicherheitsventil verbunden. Die Kupplung darf nicht mit Gegenstnden blockiert werden. Ein Schutzanstrich des Antriebes ist nicht erforderlich und nicht erlaubt. Die Druckentnahmeleitungen drfen nicht abgesperrt werden. Wenn Absperrelemente vorhanden sind, sind diese so auszufhren, dass sie nicht geschlossen werden knnen, z. B. mit Verriegelungsschienen oder Plombierungen. Die LESER Schaltschrnke besitzen Absperrelemente fr die Wartung. Diese sind mit einer Verriegelungsschiene gegen Absperren gesichert. Diese Verriegelungsschiene darf nicht entfernt werden.

LWN 427.18

3/27

3
Die Druckschalter werden plombiert. Diese Plombe zeigt an, dass die Einstellung nicht verndert wurde. Manipulationen an Druckschaltern sind verboten (z. B. Zerstren der Plombe und verndern der Einstellung, brechen der Steuerfahnen, ...)

Betriebsanleitung Operating Instructions

The pressure switches are wire-locked and sealed. This seal indicates that the setting has not been changed. All manipulations of the pressure switches are not permitted (e. g., opening the seal and modifying the adjustment, destroying the switching contacts, ...)! If a locking screw called test gag is used during the pressure testing of the installation it must be removed after the pressure test. 15 Combined Safety Valve and Bursting Disc The type test approval of the combination of bursting discs of a certain manufacturer with LESER safety valve ensures that both the functional and performance requirements are complied with. You may enquire at LESER which combinations are tested. If it has been certified that combinations of LESER safety valves and bursting discs of other manufacturers satisfy the safety requirements, they are permissible. This shall be certified in each individual case. The following should especially be observed: - Operating instructions for the bursting disc. - Safety valves may not be switched off by placing the bursting disc upstream. - The intermediate space between the rear side of the bursting disc and safety valve inlet should be monitored. - The alignment of the bursting disc: It should be designed in such a fashion that it is not possible for it to be improperly aligned. - The bursting disc has to be free of fragments, bursting disc components may not get into the inlet connecting pieces of the safety valve thus impairing functioning. - Sets of rules with reference to bursting discs (AD-A1, ASME, ...)

Wenn eine Blockierschraube whrend des Abdrckens der Anlage benutzt wird, muss diese nach dem Abdrcken entfernt werden.

15 Sicherheitsventil und Berstscheibe in Kombination Mit der Bauteilprfung der Kombination von Berstscheiben eines bestimmten Herstellers mit LESER-Sicherheitsventilen ist sichergestellt, dass sowohl die Funktions- als auch die Leistungsanforderungen erfllt werden. Welche Kombinationen bauteilgeprft sind, kann bei LESER erfragt werden. Wenn der Nachweis erbracht wird, dass Kombinationen zwischen LESER-Sicherheitsventilen und Berstscheiben anderer Hersteller die sicherheitstechnischen Anforderungen erfllen, so sind auch diese zulssig. Der Nachweis ist hier im Einzelfall zu erbringen. Insbesondere ist zu beachten: - Betriebsanleitung Berstscheibe - Sicherheitsventile drfen durch Vorschalten der Berstscheibe nicht unwirksam gemacht werden - berwachung des Zwischenraumes von Berstscheibenrckseite und Sicherheitsventileintritt - Ausrichtung der Berstscheibe: die Konstruktion sollte so ausgelegt werden, dass eine falsche Ausrichtung unmglich wird - Die Berstscheibe muss fragmentfrei ffnen, Berstscheibenteile drfen nicht in den Eintrittsstutzen des Sicherheitsventils gelangen und dadurch die Funktion beeintrchtigen - Regelwerke bezglich Berstscheiben (AD-A1, ASME, ...)

16 Unvorhergesehene Bedingungen Fehler lassen sich nicht immer zu 100 % vermeiden. Auswirkungen mssen abgeschtzt und reduziert werden durch: - Gefahrenanalyse der Gesamtanlage - Risikoabschtzung mit Schadenshhe - Anweisungen, welche Manahmen im Schadensfall getroffen werden - Personalschulung beim Hersteller und Betreiber - Schutzmanahmen fr Menschen und Umwelt

16 Unexpected conditions Not all errors can be always prevented up to 100 %. However, their consequences must be estimated and reduced by: - A risk analysis for the complete installation - An estimate of the risk with the possible damage that can be caused - Instructions about the measures to be taken in the case of a fault occurring - Staff training at the manufacturers and at the operators - Protective measures for people and for the environment. 17 Product overview Refer to section Declaration of conformity. The manufacturer reserves the right of technical changes and improvements at any time. In detail the type-specific assembly instructions have to be observed.
LWN 427.19

17 Produktbersicht Siehe Abschnitt 18 Konformittserklrung. Der Hersteller behlt sich alle Rechte technischer nderungen und Verbesserungen jederzeit vor. Im Einzelnen sind die typenspezifischen Montageanweisungen zu beachten.

3/28

Betriebsanleitung Operating Instructions

3
3

LESER GmbH & Co. KG


Hamburg, HRA 82 424 PhG: Gebr. LESER Verwaltung GmbH, Hamburg, HRB 38 577 GF / BoD: Martin Leser, Wolfgang Gorny Hausanschrift / Home address D-20537 Hamburg, Wendenstr. 133-135 Postanschrift / Postal address D-20506 Hamburg, P. O. Box 26 16 51 Fon +49 (40) 251 65-100 Fax +49 (40) 251 65-500 e-mail: sales@leser.com www.leser.com USt-IdNr. / VAT-No.: DE 118840936 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg BLZ 200 300 00, Konto 3203171 SWIFT: VUWB DE HH

LWN 427.20

3/29

3
3

Betriebsanleitung Operating Instructions

LESER GmbH & Co. KG


Hamburg, HRA 82 424 PhG: Gebr. LESER Verwaltung GmbH, Hamburg, HRB 38 577 GF / BoD: Martin Leser, Wolfgang Gorny Hausanschrift / Home address D-20537 Hamburg, Wendenstr. 133-135 Postanschrift / Postal address D-20506 Hamburg, P. O. Box 26 16 51 Fon +49 (40) 251 65-100 Fax +49 (40) 251 65-500 e-mail: sales@leser.com www.leser.com USt-IdNr. / VAT-No.: DE 118840936 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg BLZ 200 300 00, Konto 3203171 SWIFT: VUWB DE HH

3/30

LWN 427.21

Betriebsanleitung Operating Instructions

3
3

LESER GmbH & Co. KG


Hamburg, HRA 82 424 PhG: Gebr. LESER Verwaltung GmbH, Hamburg, HRB 38 577 GF / BoD: Martin Leser, Wolfgang Gorny Hausanschrift / Home address D-20537 Hamburg, Wendenstr. 133-135 Postanschrift / Postal address D-20506 Hamburg, P. O. Box 26 16 51 Fon +49 (40) 251 65-100 Fax +49 (40) 251 65-500 e-mail: sales@leser.com www.leser.com USt-IdNr. / VAT-No.: DE 118840936 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg BLZ 200 300 00, Konto 3203171 SWIFT: VUWB DE HH

LWN 427.22

3/31

3
3
Stiftschraube Festigkeitsklasse Herkunftszeichen Stud/Hex. nut Property class Manufacturers sign

Kennzeichen an Flansch-Feder-Sicherheitsventilen Markings on Flanged Safety Valves

Plombe GL, TV oder Stempel der Klassifikationsgesellschaft Seal Stamp of GL, TV or Classification society

Heizmantel-Ausfhrung Bauteilprfschild und Heizmantel-Typenschild auf angeschweiter Brcke Heating jacket type Type test approval plate and heating jacket name plate onto bridge welded in place

Haube/Anlftung/Kappe Werkstoff-Nr. GL-Zeichen LESER-Sach-Nr. LESER-Code (Kappe) oder Gussdatum Bonnet/Lifting device/Cap Material-No. mark "GL" LESER-Part-ID LESER-Code (cap) or date of casting Bauteilprfschild Type Ansprechdruck Bauteilprfnummer Engster Strmungsdurchmesser Zuerkannte Ausflussziffer LESER-Kommissions-Nr. Montagedatum CE-Kennzeichnung mit Nummer der benannten Stelle Type test approval plate Type Set pressure Type test approval No. flow diameter certified coefficient of discharge Order number Date of valve assembly CE-marking and number of certified body

Gehuse Nennweite (Eintritt) DN Nenndruck (Eintritt) PN Werkstoff-Nr. GL-Zeichen LESER-Sach-Nr. Durchfluss-Pfeil Gussdatum bei Abnahmeprfzeugnis 3.1.B EN 10204: Schmelze-Nr. Stempel des Werksachverstndigen der Gieerei Body Nominal diameter (inlet) DN Nominal pressure (inlet) PN Material-No. mark GL LESER-Part-ID Arrow (flow direction) date of casting in case of inspection certificate 3.1.B. EN 10204: Heat No. stamp of foundrys inspector

Austrittsflansch Ansprechdruck bei TV-Abnahme: V7 Outlet flange Set pressure in case of TV-inspection: V7

3/32

LWN 457.1

Kennzeichen an Gewinde-Feder-Sicherheitsventilen Markings on Screwed Safety Valves

3
3

Bauteilprfschild Type Ansprechdruck Bauteilprfnummer Engster Strmungsdurchmesser Zuerkannte Ausflussziffer LESER-Kommissions-Nr. Montagedatum CE-Kennzeichnung mit Nummer der benannten Stelle Type test approval plate Type Set pressure Type test approval No. flow diameter certified coefficient of discharge Date of valve assembly CE-marking and number of certified body

Plombe GL, TV oder Stempel der Klassifikationsgesellschaft Seal Stamp of "GL", "TV" or Classification society

Austrittsgehuse/Haube/ Anlftung/Kappe Werkstoff-Nr. GL-Zeichen LESER-Sach-Nr. LESER-Code oder Gussdatum Durchfluss-Pfeil Outlet body/Bonnet/Lifting device/Cap Material-No. mark "GL" LESER-Part-ID LESER-Code or date of casting Arrow (flow direction)

Heizmantel-Ausfhrung Bauteilprfschild und HeizmantelTypenschild auf angeschweiter Brcke. Heating jacket type Type test approval plate and heating jacket name plate onto bridge welded in place.

Eintrittskrper Nennweite (Eintritt) DN Nenndruck (Einrtitt) PN Werkstoff-Nr. GL-Werkssachverstndigenzeichen LESER Code Ansprechdruck bei TV-Abnahme: V7 Body Nominal diameter (inlet) DN Nominal pressure (inlet) PN "GL" works inspector sign LESER Code Set pressure in case of TV-Inspection: "V7"

LWN 457.2

3/33

3
3

Aufbau des Flansch-Feder-Sicherheitsventils Assembly of Flanged Spring Loaded Safety Valve

Empf. Verschleiteile Recommended Maintenance Parts

H3

Mit Anlftung H 3, offen (alternativ mit H 2, H 4 siehe unten) With Lifting device H 3, open (alternative with H 2, H 4 see below)

Pos. Item Benennung


1 5 7 8 9 12 14 16 18 19 46 74 91 50 54 55 56 57 59 60 61 41 43 45 77 78 84 85 86 Gehuse Sitz Teller (Kegel) Fhrungsscheibe, kompl. Federhaube Spindel Halbring Federteller Druckschraube Gegenmutter Kupplung Stift Sprengring Bauteilprfschild Feder Stiftschraube Sechskantmutter Schwerspannhlse Sprengring Dichtring Kugel Lftehaube H 3 Lftehebel H 3 Bolzen Kugel Sicherungsscheibe Sechskantschraube Plombe Plombendraht

Part Name
Body Seat Disc Guide Bonnet Spindle Split ring Spring plate Adjusting screw Lock nut Spindle cap Pin Securing ring Type test approval plate Spring Stud Hex. nut Rollpin Securing ring Gasket Ball Lever cover H 3 Lever H 3 Bolt Ball washer Retaining clip Hex. screw Lead seal Seal wire

G G G G G

Kappe H 2, gasdicht Cap H 2, gastight


42 Kappe H 2 Cap H 2

Anlftung H 4, gasdicht Lifting device H 4, gastight


41 43 44 45 75 79 80 81 82 83 Lftehaube H 4 Lftehebel H 4 Lftegabel Lftewelle Distanzring O-Ring Sttzscheibe Scheibe Sechskantmutter Sicherungsring Lever cover H 4 Lever H 4 Lifting fork Shaft Spacer O-ring Support ring Washer Hex. nut Circlip

H2

H4

Montagezeichnungen fr Zusatzausrstungen siehe Teil 13 Assembly drawing for accessories refer to section 13

3/40

LWN 437.1

Aufbau des Flansch-Feder-Sicherheitsventils mit Sitzbuchse Assembly of Flanged Spring Loaded Safety Valve Full Nozzle Type
Mit Anlftung H 3, offen (alternativ mit H 2, H 4 siehe unten) With Lifting device H 3, open (alternative with H 2, H 4 see below)
Empf. Verschleiteile Recommended Maintenance Parts

3
3

H3

Pos. Item Benennung


1 5 7 7.1 7.2 7.3 8 9 12 14 16 17 18 19 41 43 45 46 50 54 55 56 57 59 60 61 66 69 74 77 78 84 85 86 Gehuse Sitzbuchse Teller, kompl. Tellerkrper Hubglocke Sprengring Fhrungsscheibe, kompl. Federhaube Spindel Halbring Federteller, unten Federteller, oben Druckschraube Gegenmutter Lftehaube H3 Lftehebel H3 Bolzen Kupplung Bauteilprfschild Feder Stiftschraube Sechskantmutter Kugel Sprengring Dichtring Kugel Sechskantschraube Axial-Rillenkugellager Stift Scheibe Sicherungsscheibe Sechskantschraube Plombe Plombendraht

Part Name
Body Full Nozzle Disc Disc body Lifting aid Securing ring Guide Bonnet Spindle Split ring Lower spring plate Upper spring plate Adjusting screw Lock nut Lever Cover H3 Lever H3 Bolt Spindle cap Type test approval plate Spring Stud Hex. nut Ball Securing ring Gasket Ball Hex. screw Thrust ball bearing Pin Lead washer Retaining clip Hex. screw Lead seal Seal wire

G G

G G G G

Kappe H 2, gasdicht Cap H 2, gastight


42 Kappe H 2 Cap H 2

Anlftung H 4, gasdicht Lifting device H 4, gastight

H2

H4

41 43 44 45 75 79 80 81 82 83

Lftehaube H 4 Lftehebel H 4 Lftegabel Lftewelle Distanzring O-Ring Sttzscheibe Scheibe Sechskantmutter Sicherungsring

Lever cover H 4 Lever H 4 Lifting fork Shaft Spacer O-ring Support ring Washer Hex. nut Circlip

Montagezeichnungen fr Zusatzausrstungen siehe Teil 13 Assembly drawing for accessories refer to section 13

LWN 437.4

3/41

3
3

Aufbau des Gewinde-Normal-Feder-Sicherheitsventils Assembly of Screwed Safety Relief Valve

1* =

2*
Empf. Verschleiteile Recommended Maintenance Parts

Grundausstattung des Ventils, kombinierbar mit 2*, 3* und 4* Basic valve assembly fitted with 2*, 3* and 4*

Pos. Item Benennung


1 7 9 12 16 17 18 19 27 50 54 57 59 61 Eintrittskrper Teller kompl. Federhaube Ventilspindel Federteller, unten Federteller, oben Druckschraube Gegenmutter Fhrungsbuchse Bauteilprfschild Feder Stift Sprengring Kugel

Part Name
Inlet body Disc. compl. Bonnet Spindle Lower spring plate Upper spring plate Adjusting screw Lock nut Guide Type test approval plate Spring Pin Securing ring Ball

G G

3* 1*

G G G

4*

2* =

Kappe H 2, gasdicht Cap H 2, gastight


Kappe H 2 Plombe Plombendraht Cap H 2 Lead seal Seal wire

2*

42 85 86

3* =
Federhaube fr Bonnet for Type 5394/5396

Anlftung H 3, offen Lifting device H 3, open


Lftehaube H 3 Lfteknopf Kupplung Stift Plombe Plombendraht Lever cover H 3 Lever H 3 Spindle cap Pin Lead Seal Seal wire

3*

41 43 46 74 85 86

4* =
41 43 46 74 79 85 86

Anlftung H 4, gasdicht Lifting device H 4, gastight


Lftehaube H 4 Lfteknopf Kupplung Stift O-Ring Plombe Plombendraht Lever cover H 4 Lever H 4 Spindle cap Pin O-ring Lead seal Seal wire

4*

5* =
Federhaube fr Bonnet for Type 5394/5396 Sonderausfhrung Tutchtite-Dichtung Special version Tutchtite seal

Ausfhrung mit Tutchtite-Dichtung Version with Tutchtite seal


Eintrittskrper Teller Tutchtite-Dichtung Inlet body Disc Tutchtite seal

1*

5* 5*

1 7 67

Montagezeichnungen fr Zusatzausrstungen siehe Teil 13 Assembly drawing for accessories refer to section 13

3/42

LWN 437.2

Aufbau des Gewinde-Vollhub-Feder-Sicherheitsventils Assembly of Screwed Full Lift Safety Valve


1* =

3
Part Name
Inlet body Outlet body Disc compl. Disc body Lifting aid Securing ring Guide Bonnet Spindle Split ring Spring plate Adjusting screw Lock nut Type test approval plate Spring Pin Securing ring Gasket Retaining clip

Grundausstattung des Ventils, kombinierbar mit 2*, 3* und 4* Basic valve assembly fitted with 2*, 3* and 4*

2*

Empf. Verschleiteile Recommended Maintenance Parts

Pos. Benennung Item


1 2 7 7.1 7.2 7.3 8 9 12 14 16 18 19 50 54 57 59 60 78 Eintrittskrper Austrittsgehuse Teller kompl. Tellerkrper Hubglocke Sprengring Fhrungsscheibe Federhaube Ventilspindel geteilter Ring Federteller Druckschraube Gegenmutter Bauteilprfschild Feder Stift Sprengring Dichtring Sicherungsscheibe

G G

3* 1*
G G

4*

2* =
42 75 85 86

Kappe H 2, gasdicht Cap H 2, gastight


Kappe H 2 Distanzring Plombe Plombendraht Cap H 2 Spacer Lead seal Seal wire

2* 1*

3* =
41 43 45 46 74 77 78 84 85 86 91

Anlftung H 3, offen Lifting device H 3, open


Lftehaube H 3 Lftehebel H 3 Bolzen Kupplung Stift Kugel Sicherungsscheibe Sechskantschraube Plombe Plombendraht Sprengring Lever cover H 3 Lever H 3 Pin Spindle cap Pin Ball washer Retaining clip Hex. screw Lead seal Seal wire Securing ring

3*

4* =
41 43 44 45 46 74 75 79 80 81 82 83 85 86 91

Anlftung H 4, gasdicht Lifting device H 4, gastight


Lftehaube H 4 Lftehebel H 4 Lftegabel Lftewelle Kupplung Stift Distanzring O-Ring Sttzring Scheibe Sechskantmutter SEEGER-Ring Plombe Plombendraht Sprengring Lever cover H 4 Lever H 4 Lifting fork Shaft Spindle cap Pin Spacer O-ring Support ring Washer Hex. nut SEEGER-ring Lead seal Seal wire Securing ring

4*

5*

5* =

Ausfhrung mit O-Ring-Dichtung siehe Type 460 und 462 Version with O-ring seal refer to Type 460 and 462
Inlet body Disc compl. Disc body Lifting aid Securing ring O-ring

5*
Montagezeichnungen fr Zusatzausrstungen siehe Teil 13 Assembly drawing for accessories refer to section 13
LWN 437.3

1 Eintrittskrper 7 Teller kompl. 7.1 Tellerkrper 7.2 Hubglocke 7.3 Sprengring 7.4 O-Ring

3/43

Flansch-Feder-Sicherheitsventile (Vollhub)
Flanged Full Lift Safety Valves spring loaded

4
Type
441, 442 DN 20-200 DIN 441, 442 1-4 ANSI 441, 442 DN 200-400 XXL

Inhalt
Vollhub-Feder-Sicherheitsventil bis PN 40 fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten Vollhub-Feder-Sicherheitsventil #150-#300 fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten Vollhub-Feder-Sicherheitsventil PN 25 (#150-#300) fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten Vollhub-Feder-Sicherheitsventil PN 63-160 fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten Vollhub-Feder-Sicherheitsventil PN 63-400 (#300-#2500) fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten

Contents
Full Lift Safety Valve up to PN 40 spring loaded, for steam, gases and liquids Full Lift Safety Valve up to #150-#300 spring loaded, for steam, gases and liquids Full Lift Safety Valve PN 25 (#150-#300) spring loaded, for steam, gases and liquids Full Lift Safety Valve PN 63-160 spring loaded, for steam, gases and liquids Full Lift Safety Valve PN 63-400 (#300-#2500) spring loaded, for steam, gases and liquids

Seite/Page

4/10-14 4

4/15-17

4/20-23

455, 456 DN 25-100 457, 458 DN 25-150 1-6

4/40-43

4/50-56

LWN 405.00

4/00

Type 441, 442


DN 20 -200 DIN

Vollhub-Feder-Sicherheitsventil bis PN 40
Full Lift Safety Valve up to PN 40 spring loaded
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

Zusatzausrstungen
Edelstahl-Faltenbalg Elastomer-Faltenbalg Teller mit Weichdichtung Lsbare Hubhilfe Teller/Sitz gepanzert Heizmantel Entwsserungsbohrung Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

Accessories
Stainless steel bellows Elastomer bellows Disc with soft seal Detachable lifting aid Disc / Seat stellited Heating jacket Drain hole For detailed information and additional accessories refer to section 13

Type 441 mit gasdichter Kappe H 2 with gastight cap H 2

Type 442 offene Federhaube mit Anlftung H 3, Teller anlftbar open bonnet lifting device H 3, disc liftable

Type 441 geschlossene Federhaube mit Anlftung H 4, gasdicht, Teller anlftbar closed bonnet lifting device H 4, gastight, disc liftable

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB (auer/excl. DN 20) Nr./ No. Ausflussziffer/ Coefficient of discharge K Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GG-25 0.6025 GGG-40.3 GP 240 GH GX5CrNiMo19-11-2
1) 2)

Flssigkeiten F Liquids L 576 0,45 Normal/ Standard 37055 0,521 CBPVI LROS DIN GOST RINA DNV TMBEF GL Tschechien ISPESL UDT

576 0,7 Vollhub/ Full lift 37044 0,699 DGR/PED Kanada DN BV KISCO

ASME von from 25 25 125 200 20 200 25 bis to 150 100 150 150 150

SA 395 SA 216 WCB SA 351CF8M

0.7043 1.0619 1.4408

Flanschanschlsse 1) Flange connections 1) nach/acc. to DIN PN Eintritt Austritt Inlet Outlet 16 16 40 16 16 16 25 10 40 16 25 16 40 16


1) 2)

Temperatureinsatzbereich C 2) Type Temperature range F 2)Federhaube DIN EN ASME Bonnet von bis von bis geschl. offen from to from to closed open -10/+14 +300/+572 4411 4421 -60/-76 -85/-121 +350/+662 -10/+14 +450/+842 -29/-20 +350/+662 4415 +427/+800 4412 4425 4422

-270/-454 +400/+752 -268/-450 +300/+572 4414

Anschlussmae nach ANSI B16.5 150 lbs. mglich. Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

Dimensions acc. to ANSI B16.5 150 lbs. possible. Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved. LWN 405.1

4/10

Artikelnummern / Article Numbers


Gehusewerkstoff / Body material
DIN EN Werkstoff-Nr. Material No. 0.6025 0.7043 1.0619 1.44081) 0.6025 0.7043 1.0619 ASME

Nennweite /Nominal Diameter


DN
4411 4415 4412 4414 4421 4425 4422

20
.437* .450* .4375 .4505

25
.438* .738* .451* .464* .4385 .7385 .4515

32
.439* .739* .452* .465* .4395 .7395 .4525

40
.440* .740* .453* .466* .4405 .7405 .4535

50
.441* .741* .454* .467* .4415 .7415 .4545

65
.442* .742* .455* .468* .4425 .7425 .4555

80
.443* .743* .456* .469* .4435 .7435 .4565

100
.444* .744* .457* .470* .4445 .7445 .4575

125
.445* .745* .458* .471* .4455 .4585

150
.446* .746* .459* .472* .4465 .4595

200
.747* .461* .7475 .4615

Federhaube/ Bonnet

GG-25 GGG-40.3 GP 240 GH GX5 CrNiMo 19-11-2 GG-25 GGG-40.3 GP 240 GH

SA 395 SA 216 WCB SA 351CF8M SA 395 SA 216 WCB

offen open

geschlossen closed

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 3 = Anlftung H 3 (offen) 4 = Anlftung H 4 (gasdicht) 1) H3 ist bei diesem Werkstoff nicht lieferbar. 2) Artikelnummer auf Anfrage. Bei Bestellung bitte Artikelnummer, Ansprechdruck und Anschlsse entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) angeben.

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 3 = Lifting device H 3 (open) 4 = Lifting device H 4 (gastight) 1) H3 is not available in this material. 2) Article number on request. In event of order please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13).

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt GG GGG GS, GX Druckstufe Austritt GG GGG GS Max. Ansprechdruck GG GGG GS GX
1)

Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet CI NCI CS, SS Pressure rating Outlet CI NCi CS Max. Set pressure CI NCI CS SS Flow area Flow diameter Centre to face dim.
1)

DN DN PN PN PN PN PN PN p p p p Ao do a b

bar/bar g bar/bar g bar/bar g bar/bar g

20 32 16 16 16 254 18 95 85

20 40 -

25 40

32 50

40 65 16 40 40

50 80

65 100

80 125

100 150

125 200

150 250

200 300 -

16

16

25 25

16 16 16

10

40 40 254 18 95 85 217 416 23 100 105 232 233 234 232 234 39 150 9 40 661 29 110 115 315 325 331 315 322 42 200 12 33

16 32 32 28 13,6 40 40 15 16 28 15 16 17 7

20 20 -

Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge

mm2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg mm mm mm mm mm

1075 1662 2827 4301 6648 7543 12272 21382 37 115 140 356 366 372 356 363 38 250 16 46 120 150 403 413 419 403 410 46 300 22 60 140 170 481 526 529 481 529 70 350 32 74 160 195 558 603 606 558 606 59 400 56 92 180 220 615 660 663 615 663 56 450 75 277 160 18 293 21 98 200 250 615 660 663 615 663 56 450 85 277 160 18 318 21 125 225 285 728 735 735 728 735 58 450 131 320 700 285 490 165 300 290 1090 1090 1090

Bauhhe

H2 H3 H4 H2 H4

GG GGG GS

Height

H2 H3 H4

CI NCI CS

H H H

215

218 219

GX

H2 H4

SS

H H H x A B C D E

150 9

33 150 9

mit Faltenbalg zus.

with bellows add.

Deckenfreiheit Gewicht Spannpratzen (Nur auf Anforderung gebohrt)

Height clearance Weight Brackets (Drilled only on request)

Draufsicht/Top view

185 150 2) 18 18

392 489 3) 28 25 4)

1) 3) 4) 2)

Hhere Ansprechdrcke durch Einsatz von Sonderfedern mglich. / Higher set pressures are possible by fitting special springs. GGG/NCI: 290 mm GGG/NCI: 16 mm GS/CS: 100 mm

LWN 405.2

4/11

Werkstoffe / Materials
4411/4421 Pos. Item 1 5 7 8 Bauteile
Gehuse Sitz Teller Fhrungsscheibe Body Seat Disc Guide

4415/4425
GGG NCI

4412/4422
GS CS

4414
Korrosionsfest, kaltzh corrosion resistant, cryogenic

Parts
GG-25

GG CI
0.6025 X2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 39 Cr Mo 17-1 X 14 Cr Mo S 17/C35/GGG-40

GGG-40.3

0.7043

GP 240 GH

1.0619

GX5 Cr Ni Mo 19-11-2

1.4408 1.4404

1.4122 1.4104/1.0501/0.7040

X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2

1.4404 1.4404

mit Buchse

with bush Bonnet

X 14 Cr Mo S 17 tenifer GGG-40 (GGG-40.3/GP 240 GH)

1.4104 tenifer 0.7040 (0.7043/1.0619) GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 1.4408 1.4404 1.4571 1.4404 1.4404 1.4404 PTFE

Federhaube

12 16 18 54

Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder

Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring

X 20 Cr 13 11 S Mn Pb 30/X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2/X 14 Cr Mo S 17 PTFE

1.4021 1.0718/1.4404 1.4404/1.4104 PTFE

X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 PTFE

t < 200 C t > 200 C Kappe H 2 Cap H 2 Lifting device H 3 Lifting device H 4 Bolt nut t < 400 C t > 400 C

Federstahldraht C/Spring steel wire C 54 Si Cr 6/51 Cr V 4/X 10 Cr Ni 18 8 54 Cr Si 6/51 Cr V 4/X 10 Cr Ni 18 8 11 S Mn Pb 30/GGG40.3 GGG-40 GGG-40

1.1200/1.7102/1.8159/1.4310 X 10 Cr Ni 18 8 1.7102/1.8159/1.4310 1.0718/0.7043 0.7040 0.7040 GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 1.4408 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 1.4310

40 55/ 56

Anlftung H 3 Anlftung H 4 Stiftschraube Mutter

Ck 35/C 35

1.1181/1.0501 A 4-70/A 4 1.4401/1.4401

A 4-70/A 4

1.4401/1.4401

Zuerkannte Ausflussziffer d / Coefficient of Discharge d


Diagramm 1 d = f (h/do) Diagramm 2 d = f (pao/po)

h do pao po

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, bar (abs.) = Ansprechdruck, bar (abs.)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure, bar (abs.) = Set pressure, bar (abs.)
LWN 405.3

4/12

Type 441, 442 DN 20-200 DIN


Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculations of mass flow according to DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf Luft bei 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C

bar g kg/h mn3/h 103kg/h

DN
do (mm)

20 18
I
85 134 198 317 427 533 638 743 845 949 1053 1157 1365 1568 1775 1983 2191 2392 2600 2809 3018 3228 3439

25 23
III
3,19 4,51 6,11 8,64 10,6 12,2 13,7 15,0 16,2 17,3 18,3 19,3 21,2 22,9 24,4 25,9 27,3 28,7 29,9 31,1 32,3 33,5 34,6 35,6 36,7 37,7 38,6

32 29
III
5,21 7,37 9,97 14,1 17,3 19,9 22,3 24,4 26,4 28,2 29,9 31,5 34,6 37,3 39,9 42,3 44,6 46,8 48,9 50,9 52,8 54,6 56,4 58,2 59,8 61,5 63,1

40 37
III
8,28 11,7 15,9 22,4 27,5 31,7 35,5 38,8 42,0 44,8 47,6 50,1 54,9 59,3 63,4 67,3 70,9 74,4 77,7 80,9 83,9 86,8 89,7 92,5 95,1 97,7 100

50 46
III
13,5 19,1 25,8 36,5 44,7 51,6 57,7 63,2 68,3 73,0 77,4 81,6 89,4 96,6 103 110 115 121 126 132 137 141 146 151 155 159 163

65 60
III
20,8 29,5 39,9 56,4 69,1 79,8 89,2 97,7 106 113 120 126 138 149 160 169 178 187 195 203 211 219 226 233 239 246 252

p
0,2 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

II
99 157 237 383 522 655 788 922 1055 1189 1322 1456 1722 1989 2256 2523 2790 3057 3324 3590 3857 4124 4391 4658 4925 5192 5459

I
139 219 324 517 697 870 1041 1213 1380 1550 1719 1889 2228 2560 2898 3237 3577 3906 4246 4586 4928 5271 5615

II
161 257 386 625 852 1069 1287 1505 1723 1941 2159 2377 2812 3248 3684 4119 4555 4991 5427 5862 6298 6734 7169 7605 8041 8476 8912

I
222 348 515 822 1108 1382 1656 1928 2193 2464 2733 3003 3542 4070 4608 5147 5686 6209 6750 7291 7835 8379 8926

II
257 409 614 993 1354 1700 2047 2393 2739 3086 3432 3778 4471 5164 5856 6549 7242 7934 8627 9320 10012 10705 11398 12090 12783 13476 14169

I
361 566 839 1339 1804 2250 2695 3138 3570 4010 4450 4889 5766 6625 7501 8378 9256 10107 10987 11869 12753 13640 14530

II
418 665 999 1617 2204 2768 3331 3895 4459 5023 5587 6150 7278 8405 9533 10661 11788 12916 14043 15171 16298 17426 18554 19681 20809 21936 23064

I
558 875 1296 2069 2788 3478 4165 4850 5518 6198 6878 7556 8913 10241 11594 12949 14306 15623 16982 18345 19712 21083 22459

II
646 1028 1545 2499 3406 4278 5149 6021 6892 7763 8635 9506 11249 12992 14735 16478 18220 19963 21706 23449 25192 26935 28677 30420 32163 33906 35649

I
949 1489 2205 3520 4744 5918 7087 8252 9388 10545 11701 12856 15163 17423 19725 22030 24339 26579 28892 31211 33537 35869 38210

II
1099 1749 2628 4251 5795 7278 8761 10243 11726 13208 14691 16173 19138 22104 25069 28034 30999 33964 36929 39894 42859 45824 48790 51755 54720 57685 60650

III
35,4 50,1 67,9 96,0 118 136 152 166 180 192 204 215 235 254 271 288 304 318 333 346 359 372 384 396 407 418 429

DN
do (mm)

80 74
I
1444 2265 3355 5355 7216 9002 10780 12552 14281 16041 17799 19555 23065 26502 30004 33510 37023 40430 43948 47475 51013 54561 58121

100 92
III
53,9 76,3 103 146 179 206 231 253 273 292 310 326 358 386 413 438 462 484 506 526 546 565 584 602 619 636 653

125 98
III I
2532 3973 5883 9392 12655 15787 18906 22014 25046 28133 31216 34296 40452 46479 52622 58772 64932 70907 77078

150 125
III I II III
154 218 295 417 510 589 659 722 779 833 884 932 1021 1102 1178 1250 1317 1382 1443 1502 1559 1614 1666 1718 1768 1816 1863

200 165
I
7178 11263 16678 26623 35873 44753 53593 62404 71000 79750 88489 97221 114671 131758 149170 166603 184066 201005 218496

p
0,2 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

II
1672 2661 3998 6467 8816 11071 13326 15581 17836 20091 22346 24601 29112 33622 38132 42642 47153 51663 56173 60684 65194 69704 74214 78725 83235 87745 92255

II

II
2932 4667 7011 11341 15461 19416 23371 27326 31281 35237 39192 43147 51057 58967 66878 74788 82698 90608 98519 106429 114339 122249 130160 138070 145980 153890 161801

II
8311 13230 19876 32150 43828 55040 66252 77463 88675 99887 111099 122311 144734 167158 189582 212005 234429 256853 279276

III
268 379 513 726 889 1027 1148 1257 1358 1452 1540 1623 1778 1921 2053 2178 2296 2408 2515

2232 2584 83,3 3502 4113 118 5185 6179 160 8277 9995 226 11153 13626 276 13913 17111 319 16662 20597 357 19401 24083 391 22073 27568 422 24794 31054 451 27510 34540 479 30225 38025 505 35650 44997 553 40962 51968 597 46376 58939 638 51795 65910 677 57224 72882 714 62491 79853 748 67928 86824 782 73380 93796 814 78848 100767 844 84333 107738 874 89835 114710 903 121681 931 128652 957 135623 984 142595 1009

94,6 4120 4770 134 6464 7593 181 9572 11407 256 15280 18452 314 20589 25154 362 25685 31589 405 30758 38023 444 35815 44458 479 40748 50893 512 45770 57327 543 50786 63762 573 55797 70197 627 65812 83066 678 75619 95936 724 85612 108805 768 95617 121674 810 105639 134544 849 115361 147413 887 125399 160282 923 173152 958 186021 992 198891 1024 211760 1056 224629 1086 237499 1116 250368 1145 263238

LWN 405.4

4/13

Type 441, 442 DN 25-200 DIN


Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10 % Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10 % overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70F

Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F

psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

DN 4
do (mm)

25 23
I
754 870 1356 1866 2376 2886 3397 3907 4417 4927 5437 5947 6457 6967 7477 7987 9262 10537 11812

32 29
III
54,1 61,1 84,6 104 120 134 146 158 169 179 189 198 207 216 224 232 250 267 284 299 314

40 37
III
86,0 97,2 134 165 190 213 233 252 269 285 301 315 329 343 356 368 398 425 451 475 499

50 46
III
140 158 219 268 310 346 379 410 438 464 490 513 536 558 579 600 648 692 734 774 812

65 60
III
216 245 338 414 478 535 586 633 677 718 756 793 829 862 895 926 1001 1070 1135 1196 1254

80 74
III
368 416 576 705 814 910 997 1077 1151 1221 1287 1350 1410 1467 1523 1576 1703 1820 1931 2035

p
15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550

II
268 310 483 665 847 1028 1210 1392 1573 1755 1937 2118 2300 2482 2663 2845 3299 3753 4208 4662 5116

I
1198 1383 2156 2967 3778 4589 5400 6211 7021 7832 8643 9454 10265 11076 11886 12697 14724 16751 18778

II
427 493 768 1057 1346 1635 1924 2213 2502 2791 3079 3368 3657 3946 4235 4524 5246 5968 6690 7413 8135

I
1950 2250 3510 4830 6150 7470 8790 10110 11430 12749 14069 15389 16709 18029 19349 20669 23968 27268 30568

II
695 802 1251 1721 2191 2662 3132 3602 4072 4543 5013 5483 5954 6424 6894 7364 8540 9716 10892 12067 13243

I
3015 3478 5426 7466 9506 11546 13586 15626 17666 19706 21746 23786 25826 27867 29907 31947 37047 42147 47247

II
1074 1239 1933 2660 3386 4113 4840 5566 6293 7020 7747 8473 9200 9927 10654 11380 13197 15014 16831 18648 20464

I
5129 5918 9231 12702 16173 19643 23114 26585 30056 33527 36998 40468 43939 47410 50881 54352 63029 71706 80383

II
1827 2108 3289 4525 5762 6998 8235 9471 10708 11944 13181 14417 15654 16890 18127 19363 22455 25546 28637 31728

I
7802 9002 14041 19321 24600 29880 35159 40439 45718 50998 56277 61557 66836 72116 77395 82675 95874 109072 122271

II
2779 3207 5002 6882 8763 10643 12524 14405 16285 18166 20046 21927 23807 25688 27569 29449 34151 38852 43554 48255

III
560 633 875 1072 1238 1384 1516 1638 1751 1857 1957 2053 2144 2232 2316 2397 2590 2768 2936 3095

DN
do (mm)

100 92
I
12059 13914 21703 29863 38024 46184 54344 62505 70665 78825 86985 95146 103306 111466 119627 127787 148188

125 98
III
865 978 1353 1657 1914 2140 2344 2532 2706 2871 3026 3173 3315 3450 3580 3706 4003

150 125
III
982 1110 1535 1881 2171 2428 2659 2873 3071 3257 3433 3601 3761 3915 4062 4205

200 165
III
1598 1806 2498 3059 3533 3950 4327 4673 4996 5299 5586 5858 6119 6369 6609

p
15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550

II
4296 4956 7731 10638 13545 16452 19359 22266 25173 28080 30987 33894 36800 39707 42614 45521 52788

I
13683 15788 24626 33886 43145 52404 61664 70923 80183 89442 98701 107961 117220 126479 135739 144998

II
4874 5624 8773 12071 15370 18668 21967 25265 28564 31862 35161 38459 41758 45056 48355 51653

I
22262 25686 40065 55129 70194 85258 100322 115387 130451 145515 160580 175644 190708 205773 220837

II
7930 9150 14272 19638 25004 30370 35736 41102 46468 51835 57201 62567 67933 73299 78665

I
38789 44755 69810 96058 122306 148554 174802 201050 227298 253546 279794 306042 332290 358538 384786 411034

II
13818 15943 24868 34218 43568 52918 62268 71618 80969 90319 99669 109019 118369 127719 137070 146420 169795

III
2784 3147 4353 5331 6155 6882 7539 8143 8705 9233 9732 10208 10661 11097 11516 11920 12875

4/14

LWN 405.12

Vollhub-Feder-Sicherheitsventil #150-300
Full Lift Safety Valve #150-300 spring loaded
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

Type 441, 442 1 4 ANSI

Zusatzausrstungen
Edelstahl-Faltenbalg Elastomer-Faltenbalg Teller mit Weichdichtung Lsbare Hubhilfe Teller/Sitz gepanzert Heizmantel Entwsserungsbohrung Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

Accessories
Stainless steel bellows Elastomer bellows Disc with soft seal Detachable lifting aid Disc / Seat stellited Heating jacket Drain hole For detailed information and additional accessories refer to section 13

Type 441 mit gasdichter Kappe H 2 with gastight cap H 2

Type 442 offene Federhaube mit Anlftung H 3, Teller anlftbar open bonnet lifting device H 3, disc liftable

Type 441 geschlossene Federhaube mit Anlftung H 4, gasdicht, Teller anlftbar closed bonnet lifting device H 4, gastight, disc liftable

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB Nr./ No. Ausflussziffer/ Coefficient of discharge K Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GP 240 GH 1.0619 GX5CrNiMo19-11-2 1.4408 576 0,7 Vollhub/ Full lift 37044 0,699 Flssigkeiten F Liquids L 576 0,45 Normal/ Standard 37055 0,521

AOTC, Det Norske Veritas, Bureau Veritas, ISPESL, Germ. Lloyd, GOST, Lloyds Reg., TV Wien, UDT DN ASME von from 1 1 bis to 4 4 Flanschanschlsse Flange connections nach/acc. to ANSI B 16.5 Eintritt Austritt Inlet Outlet #150-#300 #150 #150-#300 #150 Temperatureinsatzbereich C 1) Temperature range F 1) DIN EN ASME von bis von bis from to from to -85/-121 +450/+842 -29/-20 +427/+800 -270/-454 +400/+752 -268/-450 +300/+572 Type Federhaube Bonnet geschl. offen closed open 4412 4422 4414

SA 216 WCB SA 351CF8M

1)

Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

1)

Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 405.9

4/15

Artikelnummern / Article Numbers


Gehusewerkstoff / Body material
DIN EN GP 240 GH GX5 CrNiMo 19-11-2 Werkstoff-Nr. Material No. 1.0619 1.4408 1) ASME SA 216 WCB SA 351CF8M 4412 4414

Ventilgre / Valve Size


1x2
.481* .791*

11/2 x 2
.482*

11/2 x 21/2
.483* .793*

2x3
.484* .794*

3x4
.486* .796*

4x6
.487* .797*

Federhaube/ Bonnet

geschlossen closed

GP 240 GH
offen open

1.0619

SA 216 WCB

4422

.4815

.4825

.4835

.4845

.4865

.4875

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 3 = Anlftung H 3 (offen) 4 = Anlftung H 4 (gasdicht) 1) H3 ist bei diesem Werkstoff nicht lieferbar.

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 3 = Lifting device H 3 (open) 4 = Lifting device H 4 (gastight) 1) H3 is not available in this material. In event of order please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13).

Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) angeben.

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Ventilgre Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck GS GX Max. Ansprechdruck GS GX Schenkellnge Centre to face dim. Max. Set Pressure Valve size Pressure rating Inlet Pressure rating outlet Max. Set Pressure CS SS CS SS p p p p a b a b Bauhhe H2 H 3 GS H4 H2 GX H4
mit Faltenbalg zus.

psi g psi g bar/bar g bar/bar g inch inch mm mm inch inch inch inch inch inch mm mm mm mm mm mm inch mm kg inch inch inch inch inch mm mm mm mm mm

1x2

11/2 x 2 11/2 x21/2

2x3

3x4

4x6

# 150 bzw./resp. # 300 # 150 740 570 50 40 41/2 41/8 114 105 91/8 93/16 93/16 91/8 93/16 11/2 232 233 234 232 234 39 6 150 10 740 50 43/4 47/8 121 124 123/8 123/4 13 15/8 315 325 331 42 8 200 13 740 570 50 40 43/4 47/8 121 124 14 143/8 145/8 14 740 410 50 28 47/8 53/8 124 137 570 300 40 20 61/2 61/8 165 156 490 330 34 22 9 71/8 229 181

Height

H2 H 3 CS H4 H2 SS H4
with bellows add.

H H H H H H H H H H SS H H x x

157/8 1815/16 241/4 161/4 2011/16 26

161/2 2013/16 261/16 157/8 1815/16 241/4

145/16 163/16 2013/16 261/16 11/2 356 366 372 356 363 38 10 250 16 111/16 403 413 419 403 410 46 12 300 22 23/16 481 526 529 481 529 56 14 350 33 23/16 615 660 663 615 663 58 18 450 75 11 61/4 3/4 97/8 1 280 160 18 250 25 LWN 405.10

H2 H 3 GS H4 H2 GX H4
mit Faltenbalg zus.

H2 H 3 CS H4 H2 H4
with bellows add.

Deckenfreiheit

Height clearance

Gewicht Spannpratzen (Nur auf Anforderung gebohrt)

Weight Brackets (Drilled only on request)

A B C

Draufsicht/Top view

D E A B C D E

4/16

Type 441, 442 1 4 ANSI


Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculations of mass flow according to DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf Luft bei 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C

bar g kg/h m 3/h 103kg/h


n

DN
do (mm)

1x2 23
I
139 219 324 517 697 870 1041 1213 1380 1550 1719 1889 2228 2560 2898 3237 3577 3906 4246 4586 4928 5271 5615

11/2 x 2 29
III
5,21 7,37 9,97 14,1 17,3 19,9 22,3 24,4 26,4 28,2 29,9 31,5 34,6 37,3 39,9 42,3 44,6 46,8 48,9 50,9 52,8 54,6 56,4 58,2 59,8 61,5 63,1

11/2 x 21/2 37
III
8,28 11,7 15,9 22,4 27,5 31,7 35,5 38,8 42,0 44,8 47,6 50,1 54,9 59,3 63,4 67,3 70,9 74,4 77,7 80,9 83,9 86,8 89,7 92,5 95,1 97,7 100

2x3 46
III I
558 875 1296 2069 2788 3478 4165 4850 5518 6198 6878 7556 8913 10241 11594 12949 14306 15623 16982 18345 19712 21083 22459

3x4 60
III
20,8 29,5 39,9 56,4 69,1 79,8 89,2 97,7 106 113 120 126 138 149 160 169 178 187 195 203 211 219 226 233 239 246 252

4x6 92
III
35,4 50,1 67,9 96,0 118 136 152 166 180 192 204 215 235 254 271 288 304 318 333 346 359 372 384 396 407 418 429

p
0,2 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

II
161 257 386 625 852 1069 1287 1505 1723 1941 2159 2377 2812 3248 3684 4119 4555 4991 5427 5862 6298 6734 7169 7605 8041 8476 8912

I
222 348 515 822 1108 1382 1656 1928 2193 2464 2733 3003 3542 4070 4608 5147 5686 6209 6750 7291 7835 8379 8926

II
257 409 614 993 1354 1700 2047 2393 2739 3086 3432 3778 4471 5164 5856 6549 7242 7934 8627 9320 10012 10705 11398 12090 12783 13476 14169

I
361 566 839 1339 1804 2250 2695 3138 3570 4010 4450 4889 5766 6625 7501 8378 9256 10107 10987 11869 12753 13640 14530

II
418 665 999 1617 2204 2768 3331 3895 4459 5023 5587 6150 7278 8405 9533 10661 11788 12916 14043 15171 16298 17426 18554 19681 20809 21936 23064

II
646 1028 1545 2499 3406 4278 5149 6021 6892 7763 8635 9506 11249 12992 14735 16478 18220 19963 21706 23449 25192 26935 28677 30420 32163 33906 35649

I
949 1489 2205 3520 4744 5918 7087 8252 9388 10545 11701 12856 15163 17423 19725 22030 24339 26579 28892 31211 33537 35869 38210

II
1099 1749 2628 4251 5795 7278 8761 10243 11726 13208 14691 16173 19138 22104 25069 28034 30999 33964 36929 39894 42859 45824 48790 51755 54720 57685 60650

II

III

13,5 19,1 25,8 36,5 44,7 51,6 57,7 63,2 68,3 73,0 77,4 81,6 89,4 96,6 103 110 115 121 126 132 137 141 146 151 155 159 163

2232 2584 83,3 3502 4113 118 5185 6179 160 8277 9995 226 11153 13626 276 13913 17111 319 16662 20597 357 19401 24083 391 22073 27568 422 24794 31054 451 27510 34540 479 30225 38025 505 35650 44997 553 40962 51968 597 46376 58939 638 51795 65910 677 57224 72882 714 62491 79853 748 67928 86824 782 73380 93796 814 78848 100767 844 84333 107738 874 89835 114710 903 121681 931 128652 957 135623 984 142595 1009

Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10 % Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10 % overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70F

Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F

psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

DN
do (mm)

1x2 23
I
754 870 1356 1866 2376 2886 3397 3907 4417 4927 5437 5947 6457 6967 7477 7987 9262 10537 11812

11/2 x 2 29
III
54,1 61,1 84,6 104 120 134 146 158 169 179 189 198 207 216 224 232 250 267 284 299 314 328 341 354

11/2 x 21/2 37
III
86,0 97,2 134 165 190 213 233 252 269 285 301 315 329 343 356 368 398 425 451 475 499 521 542 563

2x3 46
III
140 158 219 268 310 346 379 410 438 464 490 513 536 558 579 600 648 692 734 774 812 848 882 916

3x4 60
III
216 245 338 414 478 535 586 633 677 718 756 793 829 862 895 926 1001 1070 1135 1196 1254 1310 1364 1415

4x6 92
III
368 416 576 705 814 910 997 1077 1151 1221 1287 1350 1410 1467 1523 1576 1703 1820 1931 2035

p
15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550 600 650 700

II
268 310 483 665 847 1028 1210 1392 1573 1755 1937 2118 2300 2482 2663 2845 3299 3753 4208 4662 5116 5570 6025 6479

I
1198 1383 2156 2967 3778 4589 5400 6211 7021 7832 8643 9454 10265 11076 11886 12697 14724 16751 18778

II
427 493 768 1057 1346 1635 1924 2213 2502 2791 3079 3368 3657 3946 4235 4524 5246 5968 6690 7413 8135 8857 9579 10302

I
1950 2250 3510 4830 6150 7470 8790 10110 11430 12749 14069 15389 16709 18029 19349 20669 23968 27268 30568

II
695 802 1251 1721 2191 2662 3132 3602 4072 4543 5013 5483 5954 6424 6894 7364 8540 9716 10892 12067 13243 14419 15595 16770

I
3015 3478 5426 7466 9506 11546 13586 15626 17666 19706 21746 23786 25826 27867 29907 31947 37047 42147 47247

II
1074 1239 1933 2660 3386 4113 4840 5566 6293 7020 7747 8473 9200 9927 10654 11380 13197 15014 16831 18648 20464 22281 24098 25915

I
5129 5918 9231 12702 16173 19643 23114 26585 30056 33527 36998 40468 43939 47410 50881 54352 63029 71706 80383

II
1827 2108 3289 4525 5762 6998 8235 9471 10708 11944 13181 14417 15654 16890 18127 19363 22455 25546 28637 31728

I
12059 13914 21703 29863 38024 46184 54344 62505 70665 78825 86985 95146 103306 111466 119627 127787 148188

II
4296 4956 7731 10638 13545 16452 19359 22266 25173 28080 30987 33894 36800 39707 42614 45521 52788

III
865 978 1353 1657 1914 2140 2344 2532 2706 2871 3026 3173 3315 3450 3580 3706 4003

LWN 405.13

4/17

Type 441, 442


DN 200 -400 XXL

Vollhub-Feder-Sicherheitsventil bis PN 25 (#150 - 300)


Full Lift Safety Valve up to PN 25 (#150 - 300) spring loaded
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

4 Zusatzausrstungen
Edelstahl-Faltenbalg Hochtemperatur-Ausrstung Anschweiende am Eintritt Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

Accessories
Stainless steel bellows High temperature equipment Butt weld inlet For detailed information and additional accessories refer to section 13

Type 441 mit gasdichter Kappe H 2 with gastight cap H 2

Type 442 offene Federhaube mit Anlftung H 3, Teller anlftbar open bonnet lifting device H 3, disc liftable

Type 441 geschlossene Federhaube mit Anlftung H 4, gasdicht, Teller anlftbar closed bonnet lifting device H 4, gastight, disc liftable

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB Nr./ No. Ausflussziffer/ Coefficient of discharge K Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Gehusewerkstoff Body material DIN EN ASME Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. 1.0460/1.0425 Carbon steel C 22.8/P 265 GH2) X6 CrNiMoTi 17-12-2 1.4571 SA 316 Ti DGR/PED Kanada DN 576 DN 200 : 0,75 / DN 250-400 : 0,7 Vollhub/ Full lift 37044 0,699 BV KISCO CBPVI LROS DIN GOST RINA DNV TMBEF Flssigkeiten F Liquids L 576 DN 200 : 0,56 / DN 250-400 : 0,52 Normal/ Standard 37055 0,521 GL Tschechien ISPESL UDT Type Federhaube Bonnet geschl. offen closed open 4412 4422 4414

Flanschanschlsse nach Flange connections acc. to DIN PN ANSI B 16.5 von bis von bis Eintr. Austr. Eintr. Austr. from to from to Inlet Outlet Inlet Outlet 200 400 8 16 25 16 #150-300 #150 200 400 8 16 25 16 #150-300 #150

Temperatureinsatzbereich C 1) Temperature range F 1) DIN EN ASME von bis von bis from to from to -85/-121 +450/+842 -29/-20 +450/+842 -196/-321 +550/+1022 -184/-300 +300/+572

1)

2)

Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren. Eintrittsflansch und Sitz in Edelstahlausfhrung auf Anfrage mglich.

1)

2)

Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account. Inlet flange and seat also in stainless steel design available.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved. LWN 405.5

4/20

Artikelnummern / Article Numbers


Gehusewerkstoff / Body material
DIN EN C 22.8/P 265 GH X 6 CrNiMoTi 17-12-2 Werkstoff-Nr. Material No. ASME 4412 4414

Nennweite /Nominal Diameter


200 8
.475* .479*

250 10
.476* .480*

300 12
.477* .490*

400 16
.478* .491*

Federhaube/ Bonnet

geschlossen closed

1.0460/1.0425 Carbon steel 1.4571 SA 316 Ti

C 22.8/P 265 GH
offen open

1.0460/1.0425 Carbon steel

4422

.4755

.4765

.4775

.4785

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 4 = Anlftung H 4 (gasdicht) Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) angeben.

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 4 = Lifting device H 4 (gastight) In event of order please state article number corresponding to the example for ordering in section1, set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13).

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck Stahl Edelstahl 1) Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet Pressure rating Outlet Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet Pressure rating Outlet Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dim. CS, SS CS, SS H2 H3 H4 Height clearance Weight Brackets
Draufsicht/Top view

DN DN PN PN DN DN PN PN p p Ao do a b H H H x A B C D E

bar/bar g bar/bar g

200 300 25

250 350

300 400 16

400 500

102) 8 12 10 14 12 16 16 20

#150-300 #150 25 11 18,5 5 12 4 6 3

CS SS 1)

Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge Stahl, Edelstahl Stahl, Edelstahl Bauhhe

mm

21382 31416 43374 68349 165 300 305 1105 1105 1105 700 285 470 150 18 305 20 200 325 340 1115 1115 1115 700 335 514 150 18 340 20 235 3942) 3303) 1240 1240 1240 850 384 640 180 24 330 20 295 4772) 400 1490 1490 1490 1200 588 800 220 28 400 20

mm mm mm mm mm mm mm kg mm mm mm mm mm

H 2 Stahl, Edelstahl Height H 3 Stahl H 4 Stahl, Edelstahl

CS, SS CS CS, SS

Deckenfreiheit Gewicht Spannpratzen

1) 2) 3)

Hhere Ansprechdrcke durch Einsatz von Sonderfedern mglich. Higher set pressures are possible by fitting special springs. Fr Druckstufe Austritt hher als PN 10 abweichende Schenkellnge. For pressure rating outlet higher than PN 10 centre to face dimension will change. Fr Druckstufe Eintritt bei Anschluss #300 abweichende Schenkellnge. For pressure rating inlet connection #300 centre to face dimension will change.

LWN 405.6

4/21

Werkstoffe / Materials
4412/4422 Pos. Item 1 5 Bauteile
Gehuse Sitz Body Seat

4414
Korrosionsfest corrosion resistant
1.0460/1.0425 1.0305 X 6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 1.4571

Parts
C 22.8/ P 265 GH St 35.8

Stahl Steel

Kaltzh cryogenic

DN 200-250:
St 35.8 gepanzert/stellited 1.0305 X 6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 1.0460 1.4571

DN 300-400:
C 22.8 gepanzert/stellited

7 8

Teller

Disc

DN 200-250:
X 39 Cr Mo 17-1/X 6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 1.4122/1.4571 1.4571 1.0038 1.4104 tenifer 1.4571 PTFE 0.7043 1.4021 1.4404 1.0570 1.4404 PTFE 1.7102/1.8159 X 6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 PTFE X 10 Cr Ni 18-8 1.4571 1.4404 PTFE 1.4310 PTFE X 6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 PTFE 1.4571 1.4404 X 6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 1.4571 X 6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 1.4571

Fhrungsscheibe mit Buchse

Guide with bush

DN 300-400: X 6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 DN 200-250: S235JRG2


X14 Cr Mo S 17 tenifer

DN 300-400: X6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2
PTFE

9 12 16 18 54 40 55/ 56

Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder Kappe H 2 Anlftung H 3 Anlftung H 4 Stiftschraube Mutter

Bonnet Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring Cap H 2 Lifting device H 3 Lifting device H 4 Bolt nut

GGG-40.3

DN 200-250: X 20 Cr 13 DN 300-400: X 2 Cr Ni Mo 17-12-2


S355J2G3 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 PTFE 54 Si Cr 6/51 Cr V 4

GGG-40

0.7040

GX5 Cr Ni Mo 19-11-2

1.4408

t < 400 C t > 400 C

Ck 35/C 35 A 4-70/A 4

1.1181/1.0501 1.4401/1.4401

A 4-70/A 4

1.4401/1.4401

Zuerkannte Ausflussziffer d / Coefficient of Discharge d


Diagramm 1 d = f (h/do) Diagramm 2 d = f (pao/po)

h do pao po

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, bar (abs.) = Ansprechdruck, bar (abs.)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure, bar (abs.) = Set pressure, bar (abs.)
LWN 405.7

4/22

Type 441, 442 DN 200-400 XXL


Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculations of mass flow according to DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf Luft bei 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C

bar g kg/h mn3/h 103kg/h

DN
do (mm)

200 165
I
7178 11263 16678 26623 38436 47950 57421 66861 76071 85447 94810 104165 122862 141169 159825 178504 197213 215363 234103

250 200
III
334 472 639 903 1106 1278 1428 1565 1690 1807 1916 2020 2213 2390 2555 2710 2857 2996 3129

300 235
III
455 644 871 1232 1509 1743 1949 2135 2306 2465 2614 2756 3019

400 295
III
628 889 1203 1702 2084 2406 2690 2947 3183 3403 3610

p
0,2 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24

II
8311 13230 19876 32150 46959 58971 70984 82997 95009 107022 119035 131047 155073 179098 203123 227149 251174 275199 299224

I
10547 16548 24504 39116 52707 65753 78741 91686 104316 117172 130012 142840 168480

II
12211 19438 29202 47236 64394 80867 97339 113812 130285 146758 163231 179704 212649

I
14561 22847 33830 54004 72768 90781 108712 126584 144021 161770 179497

II
16859 26837 40317 65216 88904 111646 134389 157132 179875 202618 225360

I
22946 36002 53311 85101 114670 143055 171311

II
26567 42290 63532 102769 140097 175935 211774

III
990 1400 1896 2681 3284 3792 4240

II

III

II

III

Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10 % Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10 % overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70F

Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F

psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

DN
do (mm)

200 8 165
I
38789 44755 69810 96058 122306 148554 174802 201050 227298 253546 279794 306042 332290 358538 384786 411034

250 10 200
III
2784 3147 4353 5331 6155 6882 7539 8143 8705 9233 9732 10208 10661 11097 11516 11920 12875

300 12 235
III
4090 4623 6395 7832 9044 10111 11076 11964 12790 13566 14299 14997 15664 16304

400 16 295
III
5647 6383 8829 10813 12486 13960 15292 16517 17658

p
15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550

II
13818 15943 24868 34218 43568 52918 62268 71618 80969 90319 99669 109019 118369 127719 137070 146420 169795

I
56990 65755 102567 141131 179696 218261 256825 295390 333955 372519 411084 449649 488213 526778

II
20301 23423 36537 50274 64012 77749 91487 105225 118962 132700 146437 160175 173913 187650

I
78682 90783 141606 194850 248093 301336 354580 407823 461066

II
28028 32339 50443 69409 88376 107342 126308 145275 164241

II

III

II

III

II

III

123990 44168 8899 143058 50961 10059 223147 79490 13913 307049 109378 17040 390951 139266 19676

LWN 405.8

4/23

Type 455, 456

Vollhub-Feder-Sicherheitsventil PN 63-160
Full Lift Safety Valve PN 63-160 spring loaded
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten
for steam, gases and liquids

4 Zusatzausrstungen
Edelstahl-Faltenbalg Teller mit Weichdichtung Heizmantel Entwsserungsbohrung Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

Accessories
Stainless steel bellows Disc with soft seal Heating jacket Drain hole For detailed information and additional accessories refer to section 13

Type 456 mit gasdichter Kappe H 2 with gastight cap H 2

Type 455 offene Federhaube mit Anlftung H 3, Teller anlftbar open bonnet lifting device H 3 disc liftable

Type 456 geschlossene Federhaube mit Anlftung H 4 gasdicht, Teller anlftbar closed bonnet lifting device H 4 gastight disc liftable

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB Nr./ No. Ausflussziffer/ Coefficient of discharge K Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Gehusewerkstoff Body material DIN EN ASME Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GP 240 GH 1.0619 SA 216 WCB GX5CrNiMoNb19-11-2 1.4581 SA 351CF10M 934 DN 25, 50, 100: 0,8 / DN 80: 0,75 Vollhub/ Full lift 1, 2, 4 37066 0,798 GOST, ISPESL, UDT 3 37088 0,754 Flssigkeiten F Liquids L 934 DN 25: 0,6 / DN 50: 0,54 / DN 80: 0,5 / DN 100: 0,56 Normal/ Standard 1, 2, 4 37077 0,572 3 37099 0,479

Flanschanschlsse nach Flange connections acc. to DIN PN ANSI B 16.5 von bis Eintr. Austr. Eintr. Austr. from to Inlet Outlet Inlet Outlet 25/1 100/4 63-160 40 #300-600 #150 25/1 100/4 63-160 40 #300-600 #150

DN

Temperatureinsatzbereich C 1) Temperature range F 1)Federhaube DIN EN ASME von bis von bis from to from to +427/+800 -85/-121 +400/+752 -29/-20 -85/-121 +400/+752 -184/-300 +300/+572

Type Bonnet geschl. offen closed open 4562 4552 4564

1)

Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

1)

Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved. LWN 417.1

4/40

Artikelnummern / Article Numbers


Gehusewerkstoff / Body material
DIN EN GP 240 GH GX5 CrNiMoNb 19-11-2 Werkstoff-Nr. Material No. 1.0619 1.45811) ASME SA 216 WCB SA 351CF10M 4562 4564

Nennweite /Nominal Diameter


25
.601* .605*

50
.602* .606*

80
.603* .607*

100
.604* .608*

Federhaube/ Bonnet

geschlossen closed

GP 240 GH
offen open

1.0619

SA 216 WCB

4552

.6015

.6025

.6035

.6045

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 3 = Anlftung H 3 (offen) 4 = Anlftung H 4 (gasdicht) 1) H3 ist bei diesem Werkstoff nicht lieferbar. Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) angeben.

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 3 = Lifting device H 3 (open) 4 = Lifting device H 4 (gastight) 1) H3 is not available in this material. In event of order please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13).

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


25 Nennweite, Ventilgre Nominal Diameter, Valve size DN 1 50 Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet PN Druckstufe Eintritt Sonderausfhrung Druckstufe Austritt Pressure rating Inlet PN Special Version Pressure rating Outlet PN 40-63 #150-300 Druckstufe Austritt Sonderausfhrung Ansprechdruck 2) GS GX Pressure rating Outlet PN Special Version Set pressure 2) Flow area Flow diameter Centre to face dim. PN 40 for outlet flange PN 63 CS SS p p Ao do a a b s
der Schraubenlnge bolt length bar/bar g bar/bar g

50 2 80 3 63-160

80 3 100 4

100 4 150 6

DN

#300-600 40 #150 40 #150 63 100 100 314 20 120 120 122 28 355 365 371 355 363 35 250 18 20 140 14 149 18 #300 100 65 1257 40 145 145 155 38 481 526 529 481 529 80 300 43 46 184 110 14 194 18 77 51,5 2827 60 180 205 165 38 594 639 642 594 642 98 350 85 102 278 160 18 225 27 77 49 4301 74 235 265 205 45 791 791 791 791 791 91 400 154 185 364 210 18 288 32

Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge bei Austrittsflansch Schenkellnge


Ma zur Bestimmung

mm2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg kg mm mm mm mm mm

PN 40 PN 63 Eintritt

Centre to face dim. Inlet


Used to find

Bauhhe

H2 H 3 GS H4 H2 GX H4
mit Faltenbalg zus.

Height

H2 H 3 CS H4 H2 SS H4
with bellows add.

H H H H H H x A B C D E

Deckenfreiheit Gewicht ohne Faltenbalg mit Faltenbalg Spannpratzen

Height clearance Weight without bellows with bellows Brackets


Draufsicht/Top view

2) Hhere Ansprechdrcke auf Anfrage mglich. / On request higher set pressures are possible.
LWN 417.2

4/41

Werkstoffe / Materials
4552/4562 Pos. Item 1 5 7 8 9 Bauteile
Gehuse Sitz Teller Fhrungsscheibe mit Buchse Federhaube Body Seat Disc Guide with bush Bonnet

4564
Korrosionsfest corrosion resistant
1.0619 GX5 Cr Ni Mo Nb 19-11-2 1.4581 1.4404 1.4122 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.0501/0.7040 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4104 tenifer 0.7043 (1.0619) GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 0.7040 (1.0619) X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 1.4408 1.4404 1.4571 1.4404 tenifer 1.0718/1.4404 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 1.4404 1.4404

Parts
GP 240 GH X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 39 Cr Mo 17-1 C35/GGG-40 X 14 Cr Mo S 17 tenifer

GS CS

geschl./closed: GGG 40.3 (GP 240 GH) offen/open: GGG 40 (GP 240 GH)

12 16 18 54 40

Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder Kappe H 2 Anlftung H 3 Anlftung H 4

Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring Cap H 2 Lifting device H 3 Lifting device H 4 Bolt and nut

X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 tenifer 11 S Mn Pb 30/X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 14 Cr Mo S 17 PTFE 54 Cr Si 6/51 Cr V 4/X 10 Cr Ni 18-8 11 S Mn Pb 30/GGG 40.3 GGG-40 GGG-40

1.4104 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 tenifer 1.4404 tenifer PTFE PTFE 1.7102/1.8159/1.4310 X 10 Cr Ni 18-8 1.0718/0.7043 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 0.7040 0.7040 GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 1.4408 PTFE 1.4310 1.4404

55/ 56

Stiftschraube und Mutter

A 4-70/A 4

1.4401/1.4401

Zuerkannte Ausflussziffer d / Coefficient of Discharge d


Diagramm 1 d = f (h/do) Diagramm 2 d = f (pao/po)

h do pao po

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, absolut (bar) = Ansprechdruck, absolut (bar)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure abs. (bar) = Set pressure abs. (bar)
LWN 417.3

4/42

Type 455, 456


Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculations of mass flow according to DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf Luft bei 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C

bar g kg/h mn3/h 103kg/h

DN
do (mm)

25 20
I
501 900 1632 2359 3091 3816 4555 5285 6035 6792 7557 8308 9090 9882 10685 11467 12291 13129 13981 14849 15687

50 40
III
15,9 22,5 31,8 38,9 45,0 50,3 55,1 59,5 63,6 67,5 71,1 74,6 77,9 81,1 84,1 87,1 89,9 92,7 95,4 98,0 101

80 60
III
57,2 80,9 114 140 162 181 198 214 229 243 256 268 280 292 303 313 324 334 343 353 362

100 74
III
119 169 238 292 337 377 413 446 477 506 533 559 584 608 631 653 675 695 715 735 754

p
2,5 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

II
610 1112 2054 2995 3936 4878 5819 6760 7702 8643 9584 10525 11467 12408 13349 14291 15232 16173 17115 18056 18997

I
2031 3600 6530 9434 12363 15264 18219 21140 24138 27167 30230 33233 36360 39528 42739 45866 49165 52517 55925 59395 62749

II
2471 4450 8215 11980 15745 19511 23276 27041 30806 34572 38337 42102 45867 49632 53398 57163 60928 64693 68459 72224 75989

II

I
7131 12320 22348 32288 42312 52241 62356 72350 82614 92981 103461 113740 124442 135284 146276 156977

II
8676 15229 28116 41002 53889 66775 79662 92548 105435 118321 131208 144094 156980 169867 182753 195640 208526 221413 234299 247186 260072

III
203 287 406 498 575 642 704 760 813 862 909 953 995 1036 1075 1113 1149 1185 1219 1252 1285

4391 5343 7593 9386 13774 17329 19900 25271 26078 33213 32197 41155 38431 49098 44591 57040 50917 64982 57306 72924 63765 80867 70101 88809 76697 96751 83379 104693 90153 112636 120578 128520 136462 144405 152347 160289

Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10 % Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10 % overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70F

Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F

psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

DN
do (mm)

25 1x2 20
I
1171 1611 2051 2492 2932 3372 3813 4253 4693 5133 5574 6014 6454 6894 7995 9096 10196 11297 12398 13498 14599 15700 16800 17901 19002 20102 21203 22304 24505 26706 28908 31065

50 2x3 40
III I II III
281 344 397 444 486 525 562 596 628 659 688 716 743 769 831 888 942 993 1041 1088 1132 1175 1216 1256 1295 1332 1369 1404 1473 1538 1601 1662 1720

80 3x4 60
I
9957 13701 17445 21189 24933 28677 32421 36165 39909 43653 47397 51140 54884 58628 67988 77348 86708 96067 105427 114787 124147 133507 142866 152226 161586 170946 180306 189665

100 4x6 74
III
529 648 748 837 917 990 1058 1123 1183 1241 1296 1349 1400 1449 1565 1673 1775 1871 1962 2050 2133 2214 2291 2367 2439 2510 2579 2646 2775 2899

p
40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1100 1200 1300 1400 1500

II
417 574 731 888 1045 1201 1358 1515 1672 1829 1986 2142 2299 2456 2848 3240 3633 4025 4417 4809 5201 5593 5985 6377 6770 7162 7554 7946 8730 9514 10299 11083 11867

II
3547 4881 6215 7549 8883 10216 11550 12884 14218 15552 16885 18219 19553 20887 24221 27556 30890 34225 37559 40894 44228 47563 50897 54232 57567 60901 64236 67570 74239 80908

II

III
961 1177 1359 1520 1665 1798 1922 2039 2149 2254 2354 2450 2543 2632 2843 3039 3224 3398 3564 3722 3874 4021 4162 4298 4430 4559 4684 4806 5040

II

III

II

III

70,2 4684 1669 86,0 6445 2296 99,3 8206 2923 111 9967 3551 122 11728 4178 131 13489 4806 140 15250 5433 149 17011 6060 157 18772 6688 165 20533 7315 172 22294 7943 179 24055 8570 186 25817 9197 192 27578 9825 208 31980 11393 222 36383 12962 236 40786 14530 248 45188 16099 260 49591 17667 272 53994 19236 283 58396 20804 294 62799 22373 304 67202 23941 314 71604 25510 324 76007 27078 333 80410 28647 342 84812 30215 351 89215 31784 368 98020 34921 385 106825 38058 400 115631 41195 415 124260 44332 430 47468

16030 5710 22057 7857 28085 10004 34112 12151 40139 14298 46166 16445 52194 18592 58221 20738 64248 22885 70275 25032 76303 27179 82330 29326 88357 31473 94384 33620 109452 38987 124520 44355 139589 49722 154657 55089 169725 60457 184793 65824 199861 71191 214929 76559 229997 81926 245065 87293 260133 92661 275202 98028 290270 103395 305338 108763 119497

LWN 417.4

4/43

Type 457, 458

Vollhub-Feder-Sicherheitsventil PN 63-400 (#300-#2500)


Full Lift Safety Valve PN 63-400 (#300-#2500) spring loaded
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten
for steam, gases and liquids

Zusatzausrstungen
Edelstahl-Faltenbalg Hochtemperatur-Ausrstung Teller mit Weichdichtung Heizmantel Anschweiende am Eintritt Entwsserungsbohrung Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

Accessories
Stainless steel bellows High temperature equipment Disc with soft seal Heating jacket Butt weld inlet Drain hole For detailed information and additional accessories refer to section 13

Type 458 mit gasdichter Kappe H 2 with gastight cap H 2

Type 457 offene Federhaube mit Anlftung H 3, Teller anlftbar open bonnet lifting device H 3 disc liftable

Type 458 geschlossene Federhaube mit Anlftung H 4 gasdicht, Teller anlftbar closed bonnet lifting device H 4 gastight disc liftable

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB Nr./ No. Ausflussziffer/ Coefficient of discharge K Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GP 240 GH 1.0619 G 17 CrMo 5-5 1.7357 GX5 CrNiMoNb 19-11-2 1.4581 GX5 CrNiMo 19-11-2 1.4408
1)

Flssigkeiten F Liquids L 934


100 60 0,8 74 150 88 110 0,75 0,7 DN do (mm) 25 15 0,63 20 0,6 80 30 40 50 60 0,58 0,54 0,58 0,5 50 50 0,6 100 150 60 74 88 110 0,54 0,56 0,49 0,45 80

934
DN do (mm) 25 15 0,83 20 30 0,84 50 40 0,8 50 60 50 0,83 0,75 0,84

Vollhub/ Full lift 1, 2, 3 do = 50; 4 do = 50, 60, 74 37066 0,798 GOST, ISPESL, UDT 3 do = 60; 4 do = 88; 6 37088 0,754

Normal/ Standard 1, 2, 3 do = 50; 4 do = 50, 60, 74 37077 0,572 3 do = 60; 4 do = 88; 6 37099 0,479

DN ASME von from SA-216 WCB 25/1 SA-217 WC6 25/1 SA-351CF10M 25/1 SA-351CF8M 25/1 bis to 150/6 100/6 100/6 150/6

Flanschanschlsse nach Temperatureinsatzbereich C 1) Flange connections acc. to Temperature range F 1)Federhaube DIN PN ANSI B 16,5 DIN EN ASME Eintr. Austr. Eintr. Austr. von bis von bis Inlet Outlet Inlet Outlet from to from to +427/+800 -85/-121 +450/+842 -20/-29 +538/+1000 -85/-121 +550/+1022 -20/-29 63-400 40-160 #300-2500 #150-300 -85/-121 +550/+1022 -184/-300 +300/+572 -270/-454 +400/+752 -268/-450 +300/+572
1)

Type Bonnet geschl. offen closed open 4582 4572 4587 4577 4584 4584

Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

4/50

LWN 418.1

Artikelnummern / Article Numbers


Gehusewerkstoff / Body material
DN
DIN EN GP 240 GH G 17 CrMo 5-5 GX 5 CrNiMoNb 19-11-2 GX 5 CrNiMo 19-11-2 GP 240 GH G 17 CrMo 5-5 Werkstoff-Nr. Material No. 1.0619 1.7357 1.45811) 1.44081) 1.0619 1.7357 ASME

Nennweite /Nominal Diameter


25 1 15
.610* .630* .620* .6105 .6305

50 2 20 30
.612* .632* .622* .6125 .6325

80 3 40 50
.614* .634* .624* .6145 .6345

do
SA 216 WCB SA 217 WC6 SA 351CF10M SA 351CF8M SA 216 WCB SA 217 WC6 4582 4587 4584 4584 4572 4577

60
.615* .635* .625* .6155 .6355

50
.616* .636* .626* .6165 .6365

100 4 60 74
.617* .637* .627* .6175 .6375 .618* .638* .628* .6185 .6385

88
.619* .639* .629* .6195 .6395

150 6 110
460* 473* 4605 -

Federhaube/ Bonnet

geschlossen closed

.611* .631* .621* .6115 .6315

.613* .633* .623* .6135 .6335

offen open

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 3 = Anlftung H 3 (offen) 4 = Anlftung H 4 (gasdicht) 1) H3 ist bei diesem Werkstoff nicht lieferbar. Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) angeben.

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 3 = Lifting device H 3 (open) 4 = Lifting device H 4 (gastight) 1) H3 is not available in this material. In event of order please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13).

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Ventilgre (ASME) Druckstufe Eintritt Druckstufe Eintritt (ASME) Druckstufe Eintritt Sonderausfhrung Druckstufe Eintritt Sonderausfhrung (ASME) Nennweite, Austritt Nennweite, Austritt (ASME) Druckstufe Austritt Druckstufe Austritt (ASME) Druckstufe Austritt Sonderausfhrung Ansprechdruck 2) GS GX Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Valve size Pressure rating Inlet PN Pressure rating Inlet PN Pressure rating Inlet Special Version Pressure rating Inlet Special Version Nominal Diameter, Outlet Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Outlet Pressure rating Outlet Pressure rating Outlet Special Version Set pressure 2) Flow area Flow diameter Centre to face dim. PN 40 for outlet flange PN 63 PN 160 Centre to face dim. Inlet
Used to find bolt length for inlet flange

DN DN PN PN DN DN PN PN PN PN p p A0 d0 a a a b s s s H H H H H H x A B C D E

25 1 63-250 #300-1500

50 2

80 3 63-160 #300-600

100 4 40 #150 40 und/and 250 #900, 1500

150 6

bar/bar g bar/bar g

40 und/and 400 #2500 50 2 40-63 #150-300 160 #600 300 250 177 15 120 120 130 135 41 41 50 355 365 371 355 363 35 200 20 22 140 14 162 18 180 146 314 20 210 130 707 30 145 145 170 53 53 481 526 529 481 529 80 300 45 48 184 110 14 209 18 114,5 65 1257 40 160 104 1964 50 180 205 190 53 60 594 639 642 594 642 98 350 88 108 278 160 18 240 27 77 51,5 2827 60 71 1964 50 160 80 3 100 4

63 #300-600 250 10 16 #150 40 -

150 6 40 #150 63 #300 160 55 2827 60 235 265 225 60 68 791 791 791 791 791 91 400 157 188 364 210 18 303 32 77 49 4301 74 53 32 6082 88

Druckstufe Austritt Sonderausfhrung (ASME) Pressure rating Outlet Special Version CS SS

40 10 9503 110 225 300 43 728 735 735 728 735 58 450 131 162 320 185 18 392 28

Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge bei Austrittsflansch Schenkellnge


Ma zur Bestimmung der Schraubenlnge bei Eintrittsflansch

mm2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg kg mm mm mm mm mm

PN 40 PN 63 PN 160 Eintritt PN 40-160 PN 250 PN 400 H2 H 3 GS H4 H2 H4


mit Faltenbalg zus.

PN 40-160 PN 250 PN 400 H2 H 3 CS H4 H 2 SS H4


with bellows add.

Bauhhe

Height

GX

Deckenfreiheit Gewicht ohne Faltenbalg mit Faltenbalg Spannpratzen

Height clearance Weight without bellows with bellows Brackets


Draufsicht/Top view

2) Hhere Ansprechdrcke auf Anfrage mglich. / On request higher set pressures are possible.

LWN 418.2

4/51

Werkstoffe / Materials
4572/4582 Pos. Item 1 5 7 8 Bauteile
Gehuse Sitzbuchse Teller Body Nozzle Disc

4577/4587
GS-CrMo Chrome Moly St.
1.0619 G 17 Cr Mo 5-5

4584
Korrosionsfest corrosion resistant Korrosios-und Kltefest
corrosion- /cryogenic resistant DN 150 only
1.4408 1.4404 gepanzert/stellited

Parts
GP 240 GH

GS CS
X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 gepanzert/stellited X 39 Cr Mo 17-1/X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 gepanzert/stellited

1.7357 GX5 Cr Ni MoNb 19-11-2 1.4581 GX5 Cr Ni Mo 19-11-2

1.4122/1.4404 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 gepanzert/stellited gepanzert/stellited 1.0501/0.7040 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4104 tenifer 0.7043 (1.0619) GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 0.7040 (1.0619) X2 Cr Ni Mo 17-12-2 X6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2

1.4404 gepanzert/stellited 1.4404

Fhrungsscheibe mit Buchse Federhaube

Guide with bush Bonnet

C35/GGG-40 X 14 Cr Mo S 17 tenifer geschl./closed: GGG 40.3 (GP 240 GH) offen/open: GGG 40 (GP 240 GH)

1.4408 1.4404 1.4571 1.4404 tenifer

9 4 12 16 18 54 40 55/ 56
Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder Kappe H 2 Anlftung H 3 Anlftung H 4 Stiftschraube und Mutter Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring Cap H 2 Lifting device H 3 Lifting device H 4 Bolt and nut t < 400 C t > 400 C

X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 tenifer 11 S Mn Pb 30/X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 14 Cr Mo S 17 PTFE 54 Cr Si 6/51 Cr V 4/X 10 Cr Ni 18-8 11 S Mn Pb 30/GGG40.3 GGG-40 GGG-40 1.0718/1.4404 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4104 X2 Cr Ni Mo 17-12-2 tenifer PTFE PTFE 1.7102/1.8159/1.4310 X 10 Cr Ni 18-8 1.0718/0.7043 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 0.7040 0.7040 GX5 Cr Ni Mo 19-11-2

1.4404 1.4404 tenifer PTFE 1.4310 1.4404

1.4408

A 4-70/A 4 21 Cr Mo V 57/24 Cr Mo 5

1.4401/1.4401 1.7709/1.7258

Zuerkannte Ausflussziffer d / Coefficient of Discharge d


Diagramm 1 d = f (h/do) Diagramm 2 d = f (pao/po)

DN 25

DN 25

h do pao po

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, absolut (bar) = Ansprechdruck, absolut (bar)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure abs. (bar) = Set pressure abs. (bar)
LWN 418.3

4/52

Zuerkannte Ausflussziffer d / Coefficient of Discharge d


Diagramm 1 d = f (h/do)
DN 50

d = f (pao/po)
DN 50

Diagramm 2

4
DN 80 DN 80

DN 100

DN 100

DN 150

DN 150

h do pao po
LWN 418.4

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, absolut (bar) = Ansprechdruck, absolut (bar)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure abs. (bar) = Set pressure abs. (bar)

4/53

Type 457, 458


Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculations of mass flow according to DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf Luft bei 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C

bar g kg/h mn3/h 103kg/h

DN
do (mm)

25 1 15
I
300 525 953 1376 1804 2227 2658 3084 3522 3964 4410 4849 5305 5767 6236 6692 7173 7662 8159 8666 9155 10216 11325 12493 13772 15104 16602 18224 20169

50 2 20 30
III
15,9 22,5 31,8 38,9 45,0 50,3 55,1 59,5 63,6 67,5 71,1 74,6 77,9 81,1 84,1 87,1 89,9 92,7 95,4 98,0 101 105 110 115 119 123 127 131 135 142 159

80 3 40 50
III
57,2 80,9 114 140 162 181 198 214 229 243 256 268 280 292 303 313 324 334 343 353 362 380 397 413 428 443 458

60
III
94,4 134 189 231 267 299 327 353 378 401 422 443 462 481 500 517 534 550 566 582 597 626 654 681 706 731 755

p
2,5 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 110 120 130 140 150 160 170 180 200 250 300

II
366 649 1199 1748 2297 2847 3396 3945 4495 5044 5593 6143 6692 7241 7791 8340 8889 9439 9988 10537 11087 12185 13284 14383 15481 16580 17679 18777 19876 22073 27567 33060

III
9,39 13,3 18,8 23,0 26,6 29,7 32,5 35,1 37,6 39,8 42,0 44,0 46,0 47,9 49,7 51,4 53,1 54,8 56,3 57,9 59,4 62,3 65,1 67,7 70,3 72,7 75,1 77,4 79,7 84,0 93,9 103

I
527 945 1714 2476 3245 4007 4783 5549 6336 7131 7935 8724 9545 10376 11219 12040 12906 13786 14680 15591 16472 18380 20376 22477 24779 27176 29871 32788 36288

II
642 1168 2156 3145 4133 5122 6110 7098 8087 9075 10063 11052 12040 13029 14017 15005 15994 16982 17970 18959 19947 21924 23901 25877 27854 29831 31808 33784 35761 39714 49574

I
1187 2126 3857 5572 7302 9015 10761 12486 14257 16046 17854 19628 21475 23346 25243 27090 29038 31018 33031 35080 37061 41355 45846 50574 55753 61146 67209 73772 81648

II
1444 2628 4852 7076 9300 11523 13747 15971 18195 20419 22643 24866 27090 29314 31538 33762 35986 38209 40433 42657 44881 49329 53776 58224 62672 67119 71567 76015 80462 89378

III
34,0 48,1 68,0 83,2 96,1 107 118 127 136 144 152 159 166 173 180 186 192 198 204 209 215 225 235 245 254 263 272 280 288 309

I
2031 3600 6530 9434 12363 15264 18219 21140 24138 27167 30230 33233 36360 39528 42739 45866 49165 52517 55925 59395 62749 70019

II
2471 4450 8215 11980 15745 19511 23276 27041 30806 34572 38337 42102 45867 49632 53398 57163 60928 64693 68459 72224 75989 83519 91050 98580 106111 113641 121172

I
3420 5835 10585 15294 20041 24744 29535 34269 39131 44041 49005 53874 58943 64078 69285 74353 79701 85134 90660 96285 101723 113507 125833 138810 153026 167828

II
4162 7214 13317 19421 25525 31629 37732 43836 49940 56044 62147 68251 74355 80459 86563 92666 98770 104874 110978 117081 123185 135393 147600 159808 172015 184223 196430

I
4391 7593 13774 19900 26078 32197 38431 44591 50917 57306 63765 70101 76697 83379 90153 96749 103707 110777 117968 125287 132362

II
5343 9386 17329 25271 33213 41155 49098 57040 64982 72924 80867 88809 96751 104693 112636 120578 128520 136462 144405 152347 160289

III
119 169 238 292 337 377 413 446 477 506 533 559 584 608 631 653 675 695 715 735 754

DN
do (mm)

100 4 50
I
3379 5906 10713 15478 20283 25042 29891 34682 39602 44572 49595 54523 59653 64850 70119 75249 80661 86160 91753 97445 102948 114874 127349 140483 154869 169850

60
III
99,4 141 199 243 281 314 344 372 397 422 444 466 487 507 526 544 562 579 596 613 628 659 688 717 744 770 795 819 843

74
III I
7131 12320 22348 32288 42312 52241 62356 72350 82614 92981 103461 113740 124442 135284 146276 156977

88
III
203 287 406 498 575 642 704 760 813 862 909 953 995 1036 1075 1113 1149 1185 1219 1252 1285

150 6 110
III
251 355 503 616 711 795 871 941 1005 1066 1124 1179 1231

p
2,5 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 110 120 130 140 150 160 170 180

II
4112 7300 13478 19655 25832 32010 38187 44364 50542 56719 62896 69074 75251 81428 87605 93783 99960 106137 112315 118492 124669 137024 149379 161733 174088 186442 198797 211152 223506

I
4629 8099 14692 21227 27816 34344 40993 47564 54311 61127 68016 74774 81810 88938 96164 103199 110621 118162 125832 133639 141186 157542 174650 192662

II

II
8676 15229 28116 41002 53889 66775 79662 92548 105435 118321 131208 144094 156980 169867 182753 195640 208526 221413 234299 247186 260072

I
9318 16333 29629 42807 56096 69260 82670 95921 109528 123272

II
11338 20191 37276 54360 71445 88530 105614 122699 139784 156868 173953 191038 208122

I
13762 23819 43209 62428 81807 101004 120561 139885 159728

II
16745 29445 54360 79275 104191 129106 154021 178936 203851

III
361 510 721 884 1020 1141 1250 1350 1443

II

III

5632 129 10012 182 18484 258 26956 315 35427 364 43899 407 52371 446 60842 482 69314 515 77786 546 86258 576 94729 604 103201 631 111673 657 120145 681 128616 705 137088 729 145560 751 154032 773 162503 794 170975 814 187919 854 204862 892 221806 929 238749 964 255693 998 272636 1030

4/54

LWN 418.5

Type 457, 458


Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10 % Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10 % overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70F

Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F

psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

DN
do (mm)

25 1 15
I
659 906 1154 1402 1649 1897 2145 2392 2640 2887 3135 3383 3630 3878 4497 5116 5735 6355 6974 7593 8212 8831 9450 10069 10688 11308 11927 12546 13784 15022 16261 17474 18827 20204 21610 23046 24518 26031

50 2 20 30
III I II III
158 194 223 250 274 296 316 335 353 371 387 403 418 433 467 500 530 559 586 612 637 661 684 707 728 750 770 790 829 866 901 935 968 999 1030 1060 1089 1117 1249 1369 1478

80 3 40
I II
1669 2296 2923 3551 4178 4806 5433 6060 6688 7315 7943 8570 9197 9825 11393 12962 14530 16099 17667 19236 20804 22373 23941 25510 27078 28647 30215 31784 34921 38058 41195 44332 47468 50605

4 60
I II
3547 4881 6215 7549 8883 10216 11550 12884 14218 15552 16885 18219 19553 20887 24221 27556 30890 34225 37559 40894 44228 47563 50897 54232 57567 60901 64236 67570 74239 80908

50
III
281 344 397 444 486 525 562 596 628 659 688 716 743 769 831 888 942 993 1041 1088 1132 1175 1216 1256 1295 1332 1369 1404 1473 1538 1601 1662 1720 1776

p
40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2500 3000 3500 4000 4500

II
235 323 411 499 588 676 764 852 941 1029 1117 1205 1294 1382 1603 1823 2044 2264 2485 2706 2926 3147 3367 3588 3809 4029 4250 4471 4912 5353 5794 6236 6677 7118 7559 8000 8442 8883 11089 13295 15502 17708 19914

III
39,5 48,4 55,9 62,5 68,4 73,9 79,0 83,8 88,3 92,6 96,8 101 105 108 117 125 133 140 146 153 159 165 171 177 182 187 193 198 207 216 225 234 242 250 258 265 272 279 312 342 370 395 419

I
1171 1611 2051 2492 2932 3372 3813 4253 4693 5133 5574 6014 6454 6894 7995 9096 10196 11297 12398 13498 14599 15700 16800 17901 19002 20102 21203 22304 24505 26706 28908 31065 33470 35919 38417 40971 43588 46277

II
417 574 731 888 1045 1201 1358 1515 1672 1829 1986 2142 2299 2456 2848 3240 3633 4025 4417 4809 5201 5593 5985 6377 6770 7162 7554 7946 8730 9514 10299 11083 11867 12651 13436 14220 15004 15788 19710

I
7318 10070 12822 15573 18325 21077 23828 26580 29332 32083 34835 37587 40338 43090 49969 56848 63727 70607 77486 84365 91244 98123 105002 111882 118761 125640 132519 139398 153156 166915 180673 194157 209186 224491 240106 256070 272427 289233

II
2607 3587 4567 5547 6527 7507 8487 9467 10447 11427 12407 13387 14367 15347 17798 20248 22698 25148 27598 30048 32499 34949 37399 39849 42299 44749 47199 49650 54550 59450 64351 69251 74151 79052 83952 88852 93753 98653

III
439 537 620 694 760 821 877 931 981 1029 1075 1119 1161 1202 1298 1387 1472 1551 1627 1699 1769 1835 1900 1962 2022 2081 2138 2194 2301 2403 2501 2596 2687 2775 2860 2943 3024 3102

III
529 648 748 837 917 990 1058 1123 1183 1241 1296 1349 1400 1449 1565 1673 1775 1871 1962 2050 2133 2214 2291 2367 2439 2510 2579 2646 2775 2899

70,2 2635 939 86,0 3625 1292 99,3 4616 1645 111 5606 1998 122 6597 2351 131 7588 2704 140 8578 3057 149 9569 3410 157 10559 3763 165 11550 4116 172 12541 4469 179 13531 4822 186 14522 5175 192 15512 5528 208 17989 6410 222 20465 7293 236 22942 8175 248 25418 9058 260 27895 9940 272 30371 10823 283 32848 11705 294 35324 12588 304 37801 13470 314 40277 14352 324 42754 15235 333 45230 16117 342 47707 17000 351 50183 17882 368 55136 19647 385 60089 21412 400 65042 23177 415 69896 24942 430 75307 26707 444 80817 28472 458 86438 30237 471 92185 32002 484 98074 33767 497 104124 35532 555 44357 53181 62006

4684 6445 8206 9967 11728 13489 15250 17011 18772 20533 22294 24055 25817 27578 31980 36383 40786 45188 49591 53994 58396 62799 67202 71604 76007 80410 84812 89215 98020 106825 115631 124260 133879

9957 13701 17445 21189 24933 28677 32421 36165 39909 43653 47397 51140 54884 58628 67988 77348 86708 96067 105427 114787 124147 133507 142866 152226 161586 170946 180306 189665

LWN 418.6

4/55

DN
do (mm)

100 4 50
I
7318 10070 12822 15573 18325 21077 23828 26580 29332 32083 34835 37587 40338 43090 49969 56848 63727 70607 77486 84365 91244 98123 105002 111882 118761 125640 132519 139398 153156 166915 180673 194157 209186 224491 240106 256070 272427 289233

60
III
439 537 620 694 760 821 877 931 981 1029 1075 1119 1161 1202 1298 1387 1472 1551 1627 1699 1769 1835 1900 1962 2022 2081 2138 2194 2301 2403 2501 2596 2687 2775 2860 2943 3024 3102 3469 3800

74
III
632 774 894 999 1095 1182 1264 1341 1413 1482 1548 1611 1672 1731 1869 1998 2120 2234 2343 2448 2547 2644 2736 2826 2913 2998 3080 3160 3314 3461 3603 3739 3870 3997 4120 4239 4355 4469

88
III
961 1177 1359 1520 1665 1798 1922 2039 2149 2254 2354 2450 2543 2632 2843 3039 3224 3398 3564 3722 3874 4021 4162 4298 4430 4559 4684 4806 5040

150 6 110
III
1138 1394 1610 1800 1971 2129 2276 2414 2545 2669 2788 2902 3011 3117 3367 3599 3818 4024 4221 4408 4588 4761

p
40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2500 3000 3500 4000 4500

II
2607 3587 4567 5547 6527 7507 8487 9467 10447 11427 12407 13387 14367 15347 17798 20248 22698 25148 27598 30048 32499 34949 37399 39849 42299 44749 47199 49650 54550 59450 64351 69251 74151 79052 83952 88852 93753 98653 123154 147656

I
10538 14501 18463 22426 26388 30350 34313 38275 42238 46200 50162 54125 58087 62050 71956 81862 91768 101673 111579 121485 131391 141297 151203 161109 171015 180921 190827 200733 220545 240357 260169 279586 301227 323267 345753 368740

II
3754 5166 6578 7989 9401 10813 12224 13636 15048 16459 17871 19282 20694 22106 25635 29164 32693 36222 39751 43280 46809 50339 53868 57397 60926 64455 67984 71513 78571 85630 92688 99746 106804 113862 120921 127979 135037 142095

II

II

II

III
1778 2178 2515 2812 3080 3327 3557 3773 3977 4171 4356 4534 4705 4871 5261 5624 5965 6288 6595

II

III

16030 5710 22057 7857 28085 10004 34112 12151 40139 14298 46166 16445 52194 18592 58221 20738 64248 22885 70275 25032 76303 27179 82330 29326 88357 31473 94384 33620 109452 38987 124520 44355 139589 49722 154657 55089 169725 60457 184793 65824 199861 71191 214929 76559 229997 81926 245065 87293 260133 92661 275202 98028 290270 103395 305338 108763 119497

21419 7630 29473 10499 37527 13367 45580 16236 53634 19105 61687 21974 69741 24842 77794 27711 85848 30580 93902 33449 101955 36317 110009 39186 118062 42055 126116 44924 146250 52096 166384 59267 186518 66439 206652 73611 226786 80783 246920 87955 267054 95127 287188 102299

33468 11922 46051 16404 58635 20887 71219 25369 83803 29852 96386 34334 108970 38817 121554 43300 134138 47782 146721 52265 159305 56747 171889 61230 184472 65712 197056 70195 228515 81401 259975 92607 291434 103814 322893 115020 354353 126226

4/56

LWN 418.7

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526


Flanged Safety Relief Valve according to API 526
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten
for steam, gases and liquids

5
Type
526 Orifice DT

Inhalt
Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526 fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten

Contents
Flanged Safety Relief Valve according to API 526 for steam, gases and liquids

Seite/Page
5/10 45

5/00

Type 526

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526


Flanged Safety Relief Valve according to API 526

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

40 40

Zusatzausrstungen
Edelstahl-Faltenbalg Teller mit Weichdichtung Blockierschraube Nherungsinitiator Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

Accessories
Stainless steel bellows Disc with soft seal Test gag Lift indicator For detailed information and additional accessories refer to section 13

Type 526 mit gasdichter Kappe H 2 with gastight cap H 2

Type 526 offene Federhaube mit Anlftung H 3, Teller anlftbar open bonnet lifting device H 3, disc liftable

Type 526 geschlossene Federhaube mit Anlftung H 4, gasdicht, Teller anlftbar closed bonnet lifting device H 4, gastight, disc liftable

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB Nr./ No. Ausflussziffer/Coefficient of discharge K Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 1082 0,801 Orifice E-T 0,455 Orifice D Normal/Standard M37224 Orifice E-T: 0,801 M37246 Orifice D: Slope G: 1,99 SCFM/PSIA S: 5,59 PPH/PSIA Flssigkeiten F Liquids L 1082 0,579 Orifice E-T 0,343 Orifice D Normal/Standard M37235 Orifice E-T: 0,579 M37257 Orifice D: Slope 3,11 GPM/PSID

CBPVI, DGR/PED, KOSHA, CRN, DIN GOST, GUS, UDT, BV, DNV, GL, LROS

Kennbuchstaben, Strmungsquerschnitte und Ausflussziffern / Orifice Letter, Orifice areas and coefficients of discharge
Kennbuchstabe Orifice Letter

Normiert nach API Std. 526 Nominal according to API 526


Flche Area A0 sq. in. cm2 0.110 0,71 0.196 1,26 0.307 1,98 0.503 3,25 0.785 5,06 1.287 8,30 1.838 11,9 2.853 18,4 3.600 23,2 4.340 28,0 6.380 41,2 11.050 71,3 16.000 103 26.000 168 Durchmesser Diameter d0 in mm 0.374 9,51 0.500 12,7 0.625 15,9 0.800 20,3 1.00 25,4 1.28 32,5 1.53 38,9 1.91 48,4 2.14 54,4 2.35 59,7 2.85 72,4 3.75 95,3 4.51 115 5.75 146 Ausflussziffer Coefficient of discharge D/G F Flche Area A0 sq. in. mm2 0.239 154 0.239 154 0.394 254 0.616 398 0.975 625 1.58 1.018 2.25 1.452 3.48 2.248 4.43 2.846 5.30 3.421 7.79 5.026 13.55 8.742 19.48 12.668 31.75 20.485

Tatschlich nach BT-Prfung Actual after type examination


Durchmesser Diameter d0 in mm 0,552 14,0 0,552 14,0 0,709 18,0 0,886 22,5 1,11 28,3 1,42 36,0 1,69 43,0 2,11 53,5 2,37 60,3 2,60 66,0 3,15 80,0 4,15 105,5 4,98 126,5 6,36 161,5 Ausflussziffer Coefficient of discharge TV ASME TV ASME D/G F 0,455 0,343

D E F G H J K L M N P Q R T

0,975

0,65

0,801

0,579

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved. LWN 423.1

5/10

Beispiel Auslegung und Auswahl


Example sizing and selection

Type 526

Gegeben / stated:

Stoff- und Prozessdaten Fluid and process data Sicherheitsventil mit zugehriger Artikelnummer Safety valve and corresponding article number

Gesucht / requested:

Schritt

Step 1 2 3

Vorgehensweise
Bestimmung des erforderlichen Strmungsquerschnittes Bestimmung des Sitzkennbuchstaben Bestimmung von: Flanschdruckstufe Ventil-Code Werkstoff

Procedure
Determination of the required flow area Determination of the orifice letter Determination of: Flange class Valve code Material

Referenzen References
API RP 520 / VALVESTAR API Std 526

Seite Page

5
5/11

Selection chart orifice D Selection chart orifice D

4 5 6

Bestimmung des Werkstoff-Codes Bestimmung des Codes fr die Anlftung Zusammensetzung der Artikelnummer

Determination of the material code Determination of the code for lifting device Composition of the article number

Tab. 1

5/12 5/12 5/12

Tab. 2

Bestellung der Type 526 Ordering Type 526

Auswahldiagramm Orifice D / Selection chart orifice D

Type

material Werkstoff Werkstoff material matiere

Ansprechdruck / set pressure p/[bar] set pressure / Ansprechdruck pression de tarage p [ bar ]
0 1000
inlet temperature / Eintrittstemperatur / temprature dentre T [ C ] Eintrittstemperatur / inlet temperature T [C]

25

50

75

100

125 137,9

200

250

300

350

400 500

Eintrittstemperatur / inlet temperature T [F] inlet temperature / Eintrittstemperatur / temprature dentre T [ F ]

5267

WC6 1.7357

900 800

300x150
006

600x150
007

1500x300
008

2500x300
009

400 700 600 500 400 300 200 100 0 -100 -200 -300 -400 0 500 1000 1500 2000 3000 4000 5000 6000 150 x 150
010

ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 300 150 x 150


001

5262

WCB 1.0619

300 x 150
002

600 x 150
003

1500 x 300
004

2500 x 300
005

200

100 Ventil Code Valve Code 0

5264

CF8M 1.4408

300 x 150
011

600 x 150
012

1500 x 300
013

2500 x 300
014

-100

-200

Ansprechdruck / set pressure p [psig]


LWN 423.2

5/11

Bitte aufklappen! Please open!

Type 526

5
Type Type

2
Werkstoff-Code Material-Code

2
Ventil-Code Valve-Code

2
Anlftungen Lifting device

Ansprech Set press

5
Type/Type 526 bezeichnet immer LESER Type 526 Flansch-FederSicherheitsventil nach API 526 Always designates LESER Type 526 Flanged Pressure Relief Valve acc. to API 526 Werkstoff-Code/Material-Code Werkstoff Code Material-Code Eintritt Temperaturbereich C Inlet Temperature Range F -20 to +800 -29 bis +427 -450 to -21 -268 bis -29 +801 to 1000 +427 bis +538 Material Gehuse und Federhaube/ Body and bonnet WCB/1.0619 CF8M/1.4408 WC6/1.7357 Feder/ spring 1.8159 1.4310 1.8159 offen/open Anlftungen/Lifting device Federhaube/ Bonnet geschlossen/ closed

2 4 7

Anlftung/ Code Lifting device Kappe/Cap (H2) 2 offene Anlftung open lifting 3 device (H3) gasdichte Anlftung gastight lifting 4 device (H4) offene Anlftung open lifting 5 device (H3)

LESER Ventilcode/LESER Valve code


A0[mm2] Orifice D E F G A0[inch2] 71 0.110 126 0.196 198 0.307 325 0.503 A0[mm2] Orifice H J K A0[inch2] 506 0.785 830 1.287 1186 1.838 A0[mm2] Orifice L M N P Q R T A0[inch2] 1841 2.853 2323 3.600 2800 4.340 4116 6.380 7129 11.050 10323 16.000 16774 26.000 d0[mm] d0[inch] 9,5 0.374 12,7 0.499 15,9 0.625 20,3 0.800 d0[mm] d0[inch] 25,4 1.000 32,5 1.280 38,9 1.530 d0[mm] d0[inch] 48,4 1.906 54,4 2.141 59,7 2.351 72,4 2.850 95,3 3.751 114,6 4.514 146,1 5.754 232 580 590 645 657 665 150 x 150 3" x 4" 4" x 6" 4" x 6" 4" x 6" 6" x 8" 6" x 8" 300L x 150 3" x 4" 4" x 6" 4" x 6" 4" x 6" 6" x 8" 6" x 8" 669 300 x 150 4" x 6" 238 4" x 6" 584 4" x 6" 594 4" x 6" 650 6" x 8" 660 600 x 150 4" x 6" 239 4" x 6" 585 4" x 6" 595 4" x 6" 651 6" x 8" 661 900 x 150 4" x 6" 240 4" x 6" 586 4" x 6" 596 4" x 6" 652 1500 x 150 4" x 6" 241 142 162 202 150 x 150 1 /2" x 3" 152
1

150 x 150 1" x 2" 1" x 2" -

300L x 150 1" x 2" 1" x 2" -

300 x 150 1" x 2" 006

600 x 150 1" x 2" 007 1" x 2" 021

900 x 300

1500 x 300 1 /2" x 2" 008 013


1

2500 x 300 11/2" x 3" 009 014 11/2" x 3" 023 028 11/2" x 3" 038 044 2" x 3" 056 116

001 015 029 045

010 024

002 016 030 046

011 025

002 016 031 047

011

003 017 032 048

012 026

1" x 2" 020 025 11/2" x 2" 035 041 11/2" x 3" 052 112

11/2" x 2" 039 11/2" x 3" 110

11/2" x 2" 040 11/2" x 3" 111

11/2" x 2" 036 042 11/2" x 3" 053 113

Fr diesen Bereich gelten 1500 lb Use 1500 lb dimensions for these sizes 11/2" x 3" 054 114

004 018 033

005 019 034 051

11/2" x 2" 022 027 11/2" x 3" 037 043 2" x 3" 055 115

049

050

300L x 150 1 /2" x 3" 153


1

300 x 150 2" x 3" 148 3" x 4" 168 3" x 4" 207

600 x 150 2" x 3" 149 3" x 4" 169 3" x 4" 208

900 x 150 2" x 3" 150 3" x 4" 170 3" x 6" 209

1500 x 300 2" x 3" 151 3" x 4" 171 3" x 6" 210

143 163 203

144 164 203

154 198 212

145 165 204

155 199 213

146 166 205

156 200 214

147 167 206

157 201 215

2" x 3" 3" x 4" -

196 211

2" x 3" 3" x 4" -

197 212

242 587 597 653 662 671

233 581 591 646 658 666

243 588 598 654 663 672

234 581 591 647 658

244 588 598 655 663

235 582 592 648 659

245 589 599 656 664

236 583 593 649

246 -

237

6" x 10" 667 673 676 8" x 10" 677 679

6" x 10" 668 670 674

8" x 10" 675 678

8" x 10" 676 679

5/12

Bestellung der Type 526


Ordering Type 526

10

11
H62 H63 J78

12

13

psi g

1
Regelwerk Code

S
Besonderheiten Special feature

hdruck sure

Zusatzausrstungen Einheiten Pressure units Accessories

Ansprechdruck Set pressure

Einheiten Pressure Units psi g bar kPa g M Pa g Kg/cm2 Kg/cm2 g

Regelwerk Code 1 = ASME VIII 2 = VdTV/CE

Zusatzausrstungen/Accessories H62 Eintritt: Flansch Ring Joint Facing (RTJ) nach ANSI B16.5 Inlet flange Ring Joint Facing (RTJ) acc. to ANSI B16.5 Austritt: Flansch Ring Joint Facing (RTJ) nach ANSI B16.5 Outlet flange Ring Joint Facing (RTJ) acc. to ANSI B16.5 O-Ring-Teller/O-ring disc EPDM D O-Ring-Teller/O-ring disc CR K O-Ring-Teller/O-ring disc FKM L O-Ring-Teller/O-ring disc FFKM C Edelstahl-Faltenbalg/Stainless steel bellows (geschlossene Federhaube/closed bonnet ) Edelstahl-Faltenbalg/Stainless steel bellows (offene Federhaube/open bonnet ) Blockierschraube/Test Gag

Besonderheiten/Special feature Bitte geben Sie S an, falls Sie andere Spezialausfhrungen (z. B. Dse aus Hastelloy) oder Zusatzausrstungen, die hier nicht erwhnt sind, bentigen. Bitte beschreiben Sie die Spezialausfhrung separat auf dem Bestellformular. Please state S, if any other special feature is required (e.g., nozzle-material Hastelloy) or accessories which are not statet above. Please specify requested special feature seperatly on order form.

H63

J22 J21 J23 J20 J78 Der Ventilcode bestimmt automatisch Sitzkennbuchstaben (orifice) Nennweite Flanschdruckstufe Werkstoff Valve-Code determines automatically Orifice Nominal pipe size Flange rating Material Eintritt x Austritt/Inlet x Outlet Ventilabmessungen/Valve size Eintritt x Austritt/Inlet x Outlet Ventil-Code/Valve code: CF8M/1.4408 WC6/1.7357 WCB/1.0619 nicht in der API 526 angegeben not mentioned in the API 526 J68 J69

LWN 423.3

Werkstoffe
Materials

Type 526

Type Temperatureinsatzgrenzen C
Temperature ranges F

5264
-268 bis -60 -450 to -76 -59 bis -29 -75 to -21

5262
-29 bis +232 -20 to +450 +233 bis +427 +451 to +800

5267
+427 bis +538 +801 to +1000

Item
Pos. Nr.

Bauteile

Parts

Korrosionsfest und kaltzh Corrosion resistant and cryogenic CF8M / 1.4408 316 L / 1.4404

Standard Standard WCB / 1.0619

Warmfest High temperature WC6 / 1.7357 316 L / 1.4404 Gepanzert / stellited

1 5 6 7 8 9 12 16 / 17 18 54

Gehuse Sitzbuchse Stellring Teller Fhrungsscheibe Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder Kappe H2

Body Nozzle Blow down ring Disc Guide Bonnet Spindle Springplate Adjusting screw with bush

316 L / 1.4404 316 L / 1.4404 gepanzert / stellited MT 440 / 1.4122 Gehrtet / hardened 316 L / 1.4404 CF8M / 1.4408 316 Ti / 1.4571 420 / 1.4021 316 L / 1.4404 316 L / 1.4404 / PTFE API 526 API 526 LESER LESER 12 L 13 / 1.0718 60 - 40 - 18 / 0.7040 60 - 40 - 18 / 0.7040 A193-B8M / 1.4401 A193-8M / 1.4401 Graphit / Graphite 316 L / 1.4404 A194-B16 / 1.7709 A194-7M / 1.7258 WCB / 1.0619 420 / 1.4021 12 L 13 / 1.0718 430 F / 1.4104 PTFE API 526

Spring Cap H2 Lifting device H3 Lifting device H4 Bolt and nut Gasket Lock screw 316 L / 1.4404 CF8M / 1.4408 A193-B8M / 1.4401 A193-8M / 1.4401

40

Anlftung H3 Anlftung H4

55 / 56 60 73

Stiftschraube und Mutter Dichtring Arretierschraube

Kaltzher Stahl [1.4310] Low temperature alloy steel [1.4310] Carbon Stahl / Carbon steel Warmfester Stahl [1.8159] High temperature alloy steel [1.8159]

LWN 423.4

5/13

inlet temperature T [ F ]

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 300 x 150


011 012 013

-100
014

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

5264

CF8M 1.4408

-200

150 x 150

600 x 150

1500 x 300

2500 x 300

-300

010

-200

-400 500 1000 1500 2000 3000 4000 5000 6000

0.110 sq.in. 71,0 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

Eintrittstemperatur T [ C ]

5/14

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

Ansprechdruck p [ bar ]
25 500 50 75 100
125 137,9

Type

Werkstoff material

200

250

300

350

400

1000 600x150
007 008 009

5267

WC6 1.7357

900

300x150

1500x300

2500x300

006

800

400

700 300

600

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

500 300 x 150 1500 x 300


004 005

5262

WCB 1.0619

400
002 003

300

150 x 150

600 x 150 2500 x 300

200

001

200

100

100 0

LWN 423.5

300 x 150: ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 006 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 150 x 150 300 x 150 600 x 150 900 x 300 1500 x 300 2500 x 300

1" x 2"

1" x 2"

1" x 2"

1 1/2" x 2"

1 1/2" x 2"

1 1/2" x 3"

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.010* 19,0 275 19,0 275 5262.001* 19,7 285 12,8 185 5,5 80 5264.011* 49,6 720 49,6 720 5262.002* 51,0 740 42,4 615 28,3 410 5267.006* 35,2 510 5264.012* 99,3 1440 99,3 1440 5262.003* 102,0 1480 85,1 1235 56,9 825 5267.007* 70,0 1015 5264.013* 248,2 3600 248,2 3600 5262.004* 255,4 3705 212,4 3080 142,0 2060 5267.008* 175,1 2540 5264.014* 275,8 4000 413,7 6000 5262.005* 413,7 6000 354,0 5135 236,5 3430 5267.009* 291,6 4230

Fr diesen Bereich gelten 1500-lbAbmessungen Use 1500 lb dimensions for these sizes

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 19,7 15,9 285 230 19,7 15,9 285 230 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F 19,7 15,9 285 230 41,4 34,5 600 500 51,0 34,5 740 500

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

Code * Bitte ergnzen Sie den Code der geCF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 wnschten Kombination von Federhaube WC6 / 1.7357 und Kappe bzw. Anlftung; siehe Bestell2 2 beispiel Kapitel 5 3 * Please add code for the required combi4 4 nation of bonnet and cap or lifting device; 5 refer to example for ordering in section 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 114 105 30 4 1/2 4 1/8 1 3/16 114 105 30 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 4 1/2 114 4 1/2 140 5 1/2 178 4 1/8 105 4 1/8 105 4 1/8 140 1 3/16 30 1 3/16 44 1 3/4 57 Bauhhe [mm] / height [inch] 13 5/32 412 7 5 1/2 2 1/4

335

13 5/32

335

13 5/32

335

16 3/16

436

17 3/16

A B C D E

130 14 132 16

5 1/8 9/16 5 7/32 5/ 8

130 14 132 16

5 1/8 9/16 5 7/32 5/ 8

130 14 132 16

Spannpratzen [mm] / brackets [inch] 5 1/8 162 6 3/8 9/16 14 9/16 5 7/32 129 5 3/32 5/ 5/ 16 8 8 Gewicht [kg] / weight [lbs] 38,1 31,1

162 14 189 16

6 3/8 9/16 7 15/32 5/ 8

17,3

38,1

17,3

38,1

17,3

68,6

41,8

92,2

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 25
31/ 32

25

31/ 32

25

31/ 32

25

31/ 32

zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 1,1 2,4 1,1 2,4 1,1 2,4 2,0 4,4 2,8 6,2

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.6

5/15

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

inlet temperature T [ F ]

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 300 x 150


025 026 027

-100
028

-200

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

5264

CF8M 1.4408

150 x 150

600 x 150

1500 x 300

2500 x 300

-300

024

-200

-400 500 1000 1500 2000 3000 4000 5000 6000

0.196 sq.in. 126 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

Eintrittstemperatur T [ C ]
2500 x 300
019

5/16

Ansprechdruck p [ bar ]
25 500 50 75 100 125 137,9 200 250 300 350 400

Type

Werkstoff material

1000 600x150
021 022 023

5267

WC6 1.7357

900

300x150 1500x300 2500x300

020

800

400

700 300

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

600

500 300 x 150


016 017 018

5262

WCB 1.0619

400

300

150 x 150 600 x 150 1500 x 300

200

015

200

100

100
0

LWN 423.7

300 x 150 : ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 020 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 1.7357 538 1000 ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 150 x 150 300 x 150 600 x 150 900 x 300 1500 x 300 2500 x 300

1 x 2

1 x 2

1 x 2

1 1/2 x 2

1 1/2 x 2

1 1/2x 3

5264.024* 19,0 275 19,0 275 5262.015* 19,7 285 12,8 185 5,5 80

5264.025* 49,6 720 49,6 720 5262.016* 51,0 740 42,4 615 28,3 410 5267.020* 35,2 510 15,5 225

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.026* 5264.027* 99,3 1440 248,2 3600 Fr diesen 99,3 1440 248,2 3600 Bereich gelten 5262.017* 5262.018* 1500-lb102,0 1480 255,4 3705 Abmessungen 85,1 1235 212,4 3080 Use 1500 lb 56,9 825 142,0 2060 dimensions for 5267.021* 5267.022* these sizes 70,0 1015 175,1 2540 30,7 445 76,9 1115 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F 19,7 285 41,4 600 15,9 230 34,5 500

5264.028* 275,8 4000 413,7 6000 5262.019* 413,7 6000 354,0 5135 236,5 3430 5267.023* 291,6 4230 128,2 1860

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 19,7 15,9 285 230 19,7 15,9 285 230 51,0 34,5 740 500

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

* Bitte ergnzen Sie den Code der geCode wnschten Kombination von Federhaube CF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 und Kappe bzw. Anlftung; siehe BestellWC6 / 1.7357 beispiel Kapitel 5 2 2 * Please add code for the required combi 3 nation of bonnet and cap or lifting device; 4 4 refer to example for ordering in section 5 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 114 105 30 4 1/2 4 1/8 1 3/16 114 105 30 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 4 1/2 114 4 1/2 140 5 1/2 178 4 1/8 105 4 1/8 105 4 1/8 140 1 3/16 30 1 3/16 44 1 3/4 57 Bauhhe [mm] / height [inch] 13 5/32 412 7 5 1/2 2 1/4

335

13 5/32

335

13 5/32

335

16 3/16

436

17 3/16

A B C D E

130 14 132 16

5 1/8 9/16 5 7/32 5/ 8

130 14 132 16

5 1/8 9/16 5 7/32 5/ 8

130 14 132 16

Spannpratzen [mm] / brackets [inch] 5 1/8 162 6 3/8 9/16 14 9/16 5 7/32 129 5 3/32 5/ 5/ 16 8 8 Gewicht [kg] / weight [lbs] 38,1 31,1

162 14 189 16

6 3/8 9/16 7 15/32 5/ 8

17,3

38,1

17,3

38,1

17,3

68,6

41,8

92,2

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 25
31/ 32

25

31/ 32

25

31/ 32

25

31/ 32

zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 1,1 2,4 1,1 2,4 1,1 2,4 2,0 4,4 2,8 6,2

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.8

5/17

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

inlet temperature T [ F ]

Eintrittstemperatur T [ C ]
2500 x 300
034

5/18

Ansprechdruck p [ bar ]
25 500 50 75 100 125 137,9 200 250 300

Type

Werkstoff material

1000 600x150
036 037 038

5267

WC6 1.7357

900

300x150 1500x300 2500x300

035

800

400

700

300L x 150

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

600

030

300

500 300 x 150


031 032 033

5262

WCB 1.0619

400

150 x 150

600 x 150

1500 x 300

200

300

029

200

100

100 0

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 300 x 150


041 042 043

-100
044

-200

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

5264

CF8M 1.4408

150 300L x x 150 150

600 x 150

1500 x 300

2500 x 300

-300

039 040

-200

-400 500 1000 1500 2000 3000 4000 5000

0.307 sq.in. 198 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

LWN 423.9

300 x 150: ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 035 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 1.7357 538 1000 ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 150 x 150 300L x 150 300 x 150 600 x 150 900 x 300 1500 x 300 2500 x 300

1 1/2 x 2

1 1/2 x 2

1 1/2 x 2

1 1/2 x 2

1 1/2 x 3

1 1/2x 3

1 1/2x 3

5264.039* 19,0 275 19,0 275 5262.029* 19,7 285 12,8 185 5,5 80

5264.040* 19,0 275 19,0 275 5262.030* 19,7 285 19,7 285 19,7 285

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.041* 5264.042* 49,6 720 99,3 1440 Fr diesen 49,6 720 99,3 1440 Bereich gelten 5262.031* 5262.032* 1500-lb51,0 740 102,0 1480 Abmessungen 42,4 615 85,1 1235 Use 1500 lb 28,3 410 56,9 825 dimensions for 5267.035* 5267.036* these sizes 35,2 510 70,0 1015 15,5 225 30,7 445 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F 19,7 285 19,7 285 15,9 230 15,9 230

5264.043* 151,7 2200 248,2 3600 5262.033* 255,4 3705 212,4 3080 142,0 2060 5267.037* 175,1 2540 76,9 1115

5264.044* 234,4 3400 344,7 5000 5262.034* 344,7 5000 344,7 5000 236,5 3430 5267.038* 291,6 4230 128,2 1860

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 19,7 15,9 285 230 19,7 15,9 285 230 51,0 34,5 740 500 51,0 34,5 740 500

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

* Bitte ergnzen Sie den Code der geCode wnschten Kombination von Federhaube CF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 und Kappe bzw. Anlftung; siehe BestellWC6 / 1.7357 beispiel Kapitel 5 2 2 * Please add code for the required combi 3 nation of bonnet and cap or lifting device; 4 4 refer to example for ordering in section 5 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 121 124 32 4 3/4 4 7/8 1 1/4 121 124 32 4 3/4 4 7/8 1 1/4 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 152 6 152 6 165 124 4 7/8 124 4 7/8 124 35 1 13/32 35 1 13/32 44 Bauhhe [mm] / height [inch] 16 3/16 412 16 3/16 Spannpratzen [mm] / brackets [inch] 6 3/8 162 6 3/8 9/16 14 9/16 5 27/32 148 5 27/32 5/ 5/ 16 8 8 Gewicht [kg] / weight [lbs] 67,5 32,5 67,5 6 1/2 4 7/8 1 3/4 178 140 57 7 5 1/2 2 1/4

412

16 3/16

412

16 3/16

412

436

17 3/16

436

17 3/16

A B C D E

162 14 148 16

6 3/8 9/16 5 27/32 5/ 8

162 14 148 16

6 3/8 9/16 5 27/32 5/ 8

162 14 148 16

162 14 174 16

6 3/8 9/16 6 27/3 5/ 8

162 14 189 16

6 3/8 9/16 7 15/32 5/ 8

30,6

67,5

30,6

67,5

32,5

36,3

80,0

41,8

92,2

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 25
31/ 32

25

31/ 32

25

31/ 32

25

31/ 32

zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 2,5 5,5 2,5 5,5 2,5 5,5 2,5 5,5 2,3 5,1 2,8 6,2

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.10

5/19

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

inlet temperature T [ F ]

Eintrittstemperatur T [ C ]
1500 x 300
050

5/20

Ansprechdruck p [ bar ]
25 900x300
054 055 056

Type

Werkstoff material

0 500

50

75

100

125

150

175

200

225

250

1000 1500x300 2500x300


053

5267

WC6 1.7357

900

300x150 600x150

052

800

400

700

300L x 150

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

600

046

300

500 300 x 150


047 048 049

5262

WCB 1.0619

400

150 x 150

600 x 150

900 x 300

2500 x 300
051

200

300

045

200

100

100 0

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 300 x 150


900 x 300 114

-100
2500 x 300

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

5264
112 113

CF8M 1.4408

-200

150 300L x x 150 150

600 x 150
115

1500 x 300

-300

110 111

116

-200

-400 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000

0.503 sq.in. 325 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

LWN 423.11

300 x 150: ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 052 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 1.7357 538 1000 ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 150 x 150 300L x 150 300 x 150 600 x 150 900 x 300 1500 x 300 2500 x 300

1 1/2 x 3

1 1/2 x 3

1 1/2 x 3

1 1/2 x 3

1 1/2 x 3

2 x 3

2 x 3

5264.110* 19,0 275 19,0 275 5262.045* 19,7 285 12,8 185 5,5 80

5264.111* 19,0 275 19,0 275 5262.046* 19,7 285 19,7 285 19,7 285

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.112* 5264.113* 5264.114* 49,6 720 99,3 1440 110,3 1600 49,6 720 99,3 1440 148,9 2160 5262.047* 5262.048* 5262.049* 51,0 740 102,0 1480 153,1 2220 42,4 615 85,1 1235 127,2 1845 28,3 410 56,9 825 85,1 1235 5267.052* 5267.053* 5267.054* 35,2 510 70,0 1015 105,1 1525 15,5 225 30,7 445 46,2 670 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F 19,7 285 19,7 285 51,0 740 15,9 230 15,9 230 32,4 470

5264.115* 168,9 2450 248,2 3600 5262.050* 255,4 3705 212,4 3080 142,0 2060 5267.055* 175,1 2540 76,9 1115

5264.116* 179,3 2600 248,2 3600 5262.051* 255,4 3705 255,4 3705 236,5 3430 5267.056* 255,4 3705 128,2 1860

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 19,7 15,9 285 230 19,7 15,9 285 230 51,0 32,4 740 470 51,0 32,4 740 470

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

* Bitte ergnzen Sie den Code der geCode wnschten Kombination von Federhaube CF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 und Kappe bzw. Anlftung; siehe BestellWC6 / 1.7357 beispiel Kapitel 5 2 2 * Please add code for the required combi 3 nation of bonnet and cap or lifting device; 4 4 refer to example for ordering in section 5 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 121 124 32 4 3/4 4 7/8 1 1/4 121 124 32 4 3/4 4 7/8 1 1/4 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 152 6 152 6 165 6 1/2 172 124 4 7/8 124 4 7/8 124 4 7/8 156 35 1 13/32 35 1 13/32 44 1 3/4 68 Bauhhe [mm] / height [inch] 16 3/16 412 16 3/16 436 6 3/4 6 1/8 2 11/16 172 156 6 3/4 6 1/8

412

16 3/16

412

16 3/16

412

17 3/16

532

20 15/16

532

20 15/16

A B C D 198 7 13/16

162 14 148

6 3/8 9/16 5 27/32

162 14 148

6 3/8 9/16 5 27/32

162 14 148

Spannpratzen [mm] / brackets [inch] 6 3/8 162 6 3/8 162 6 3/8 9/16 14 9/16 14 9/16 5 27/32 148 5 27/32 174 6 27/32

184 110 14 198

7 1/4 4 11/32 9/16 7 13/16

184 110 14

7 1/4 4 11/32 9/16

30,6

67,5

30,6

67,5

32,5

Gewicht [kg] / weight [lbs] 71,7 32,5 71,7 36,3

80,0

69,9

154,1

69,9

154,1

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 38 1
15/ 32

38

15/ 32

38

1 15/32

38

1 15/32

13

1/ 2

17

21/ 32

17

21/ 32

zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 2,5 5,5 2,5 5,5 2,5 5,5 2,5 5,5 2,3 5,1 2,6 5,7 2,6 5,7

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.12

5/21

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

inlet temperature T [ F ]

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 300 x 150


154 155

900x150
156

-100 1500x300
157

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

5264

CF8M 1.4408

-200

150 300L x x 150 150

600 x 150

-300

152 153

-200

-400 500 1000 1500

2000

2500

3000

0.785 sq.in. 506 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

Eintrittstemperatur T [ C ]

5/22

Ansprechdruck p [ bar ]
25 600x150 1500x300
151 149 150

Type

Werkstoff material

0 50 900x150 500 75 100 125 150 175

200

1000

5267

WC6 1.7357

900

300x150

148

800 400

700

300L x 150

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

600

143

300

500 300 x 150 1500 x 300


147 144 145 146

5262

WCB 1.0619

400

150 x 150

600 x 150

900 x 150

200

300

142

200

100

100 0

LWN 423.13

300 x 150: ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 148 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 1.7357 538 1000 ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 150 x 150 300L x 150 300 x 150 600 x 150 600 x 150 900 x 150 1500 x 300

1 1/2 x 3

1 1/2 x 3

2 x 3

2 x 3

2 x 3

2 x 3

2 x 3

5264.152* 19,0 275 19,0 275 5262.142* 19,7 285 12,8 185 5,5 80

5264.153* 19,0 275 19,0 275 5262.143* 19,7 285 19,7 285 19,7 285

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.154* 5264.155* 49,6 720 99,3 1440 49,6 720 99,3 1440 5262.144* 5262.145* 51,0 740 102,0 1480 42,4 615 85,1 1235 28,3 410 56,9 825 5267.148* 5267.149* 35,2 510 56,2 815 15,5 225 30,7 445 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F 19,7 285 19,7 285 19,7 285 15,9 230 15,9 230 15,9 230

5264.156* 102,4 1485 148,9 2160 5262.146* 153,1 2220 127,2 1845 85,1 1235 5267.150* 84,5 1225 46,2 670

5264.157* 110,3 1600 189,6 2750 5262.147* 189,6 2750 189,6 2750 142,0 2060 5267.151* 140,7 2040 76,9 1115

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 19,7 15,9 285 230 19,7 15,9 285 230 19,7 15,9 285 230 51,0 28,6 740 415

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

* Bitte ergnzen Sie den Code der geCode wnschten Kombination von Federhaube CF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 und Kappe bzw. Anlftung; siehe BestellWC6 / 1.7357 beispiel Kapitel 5 2 2 * Please add code for the required combi 3 nation of bonnet and cap or lifting device; 4 4 refer to example for ordering in section 5 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 124 130 38 4 7/8 5 1/8 1 1/2 124 130 38 4 7/8 5 1/8 1 1/2 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 124 4 7/8 162 6 3/8 124 4 7/8 162 130 5 1/8 154 6 1/16 130 5 1/8 154 43 1 11/16 56 2 3/16 43 1 11/16 56 Bauhhe [mm] / height [inch] 21 3/32 537 21 1/8 536 6 3/8 6 1/16 2 3/16 162 154 56 6 3/8 6 1/16 2 3/16

412

16 3/16

412

16 3/16

536

21 3/32

537

21 1/8

537

21 1/8

A B C D E

162 14 155 16

6 3/8 9/16 6 3/32 5/ 8

162 14 155 16

6 3/8 9/16 6 3/32 5/ 8

184 110 14 177 16

Spannpratzen [mm] / brackets [inch] 7 1/4 184 7 1/4 184 7 1/4 4 11/32 110 4 11/32 110 4 11/32 9/16 14 9/16 14 9/16 6 31/32 202 7 15/16 177 6 31/32 5/ 5/ 5/ 16 16 8 8 8 Gewicht [kg] / weight [lbs] 98,3 44,6 98,3 44,6

184 110 14 202 16

7 1/4 4 11/32 9/16 7 15/16 5/ 8

184 110 14 202 16

7 1/4 4 11/32 9/16 7 15/16 5/ 8

30,6

67,5

30,6

67,5

44,6

98,3

62,2

137,1

62,2

137,1

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 38 1
15/ 32

38

15/ 32

26

26

26

26

26

zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 2,5 5,5 2,5 5,5 3,8 8,4 3,8 8,4 3,8 8,4 3,1 6,8 3,1 6,8

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.14

5/23

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

inlet temperature T [ F ]

Eintrittstemperatur T [ C ]
1500 x 300
167

5/24

Ansprechdruck p [ bar ]
25 600x150
169 170 171

Type

Werkstoff material

0 50 900x150 1500x300 500 75 100 125 150 175

200

1000

5267

WC6 1.7357

900

300x150

168

800

400

700

300L x 150

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

600

163

300

500 300 x 150


164 165 166

5262

WCB 1.0619

400

150 x 150

600 x 150

900 x 150

200

300

162

200

100

100 0

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 -100 900 x 150


200

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

5264
198 199

CF8M 1.4408

-200

150 300L x x 150 150

300 x 150 600 x 150

1500 x 300
201

-300

196 197

-200

-400 500 1000 1500 2000 2500 3000

1.287 sq.in. 830 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

LWN 423.15

300 x 150: ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 168 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 1.7357 538 1000 ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 150 x 150 300L x 150 300 x 150 600 x 150 900 x 150 1500 x 300

2 x 3

2 x 3

3 x 4

3 x 4

3 x 4

3 x 4

5264.196* 19,0 275 19,0 275 5262.162* 19,7 285 12,8 185 5,5 80

5264.197* 19,0 275 19,0 275 5262.163* 19,7 285 19,7 285 19,7 285

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.198* 5264.199* 5264.200* 34,5 500 43,1 625 55,2 800 49,6 720 99,3 1440 148,9 2160 5262.164* 5262.165* 5262.166* 51,0 740 102,0 1480 153,1 2220 42,4 615 85,1 1235 127,2 1845 28,3 410 56,9 825 85,1 1235 5267.168* 5267.169* 5267.170* 35,2 510 56,2 815 84,5 1225 15,5 225 30,7 445 46,2 670 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F 19,7 285 19,7 285 19,7 285 15,9 230 15,9 230 15,9 230

5264.201* 55,2 800 186,2 2700 5262.167* 186,2 2700 186,2 2700 142,0 2060 5267.171* 140,7 2040 76,9 1115

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 19,7 15,9 285 230 19,7 15,9 285 230 41,4 15,9 600 230

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

* Bitte ergnzen Sie den Code der geCode wnschten Kombination von Federhaube CF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 und Kappe bzw. Anlftung; siehe BestellWC6 / 1.7357 beispiel Kapitel 5 2 2 * Please add code for the required combi 3 nation of bonnet and cap or lifting device; 4 4 refer to example for ordering in section 5 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 124 137 49 4 7/8 5 3/8 1 15/16 124 137 49 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 4 7/8 181 7 1/8 181 7 1/8 181 7 1/8 181 5 3/8 184 7 1/4 184 7 1/4 184 7 1/4 184 1 15/16 49 1 15/16 49 1 15/16 65 2 9/16 65 Bauhhe [mm] / height [inch] 23 11/16 602 23 11/16 602 7 1/8 7 1/4 2 9/16

536

21 3/32

536

21 3/32

602

23 11/16

602

23 11/16

A B C D E

184 110 14 184 16

7 1/4 4 11/32 9/16 7 7/32 5/ 8

184 110 14 184 16

7 1/4 4 11/32 9/16 7 7/32 5/ 8

238 140 18 234 25

Spannpratzen [mm] / brackets [inch] 9 3/8 238 9 3/8 238 9 3/8 5 1/2 140 5 1/2 140 5 1/2 23/32 18 23/32 18 23/32 9 7/32 234 9 7/32 234 9 7/32 31/ 31/ 31/ 25 25 32 32 32 Gewicht [kg] / weight [lbs] 171,3 77,7 171,3 100,2

238 140 18 234 25

9 3/8 5 1/2 23/32 9 7/32 31/ 32

44,6

98,3

44,6

98,3

77,7

220,9

100,2

220,9

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 49 1
29/ 32

49

29/ 32

38

1 1/2

38

1 1/2

38

1 1/2

38

1 1/2

zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 3,8 8,4 3,8 8,4 5,5 12,1 5,5 12,1 5,5 12,1 5,5 12,1

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.16

5/25

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

inlet temperature T [ F ]

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 -100 900 x 150


214

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

5264
212 215 213

CF8M 1.4408

-200

150 x 150 300 x 150

1500 x 300

600 x 150

1500 x 300
215

-300

211

-200

-400 500 1000 1500 2000 2500

1.838 sq.in. 1186 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

Eintrittstemperatur T [ C ]
900 x 150
205

5/26

Ansprechdruck p [ bar ]
25 500 50 75 100 125 150

Type

Werkstoff material

1000 600x150
208 209 210

5267

WC6 1.7357

900

300x150

900x150

1500x300

207

800 400

700 300

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

600

500 300 x 150


203 204

5262

WCB 1.0619

400

150 x 150

600 x 150

1500 x 300
206

200

300

202

200

100

100 0

LWN 423.17

300 x 150: ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 207 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 1.7357 538 1000 ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 150 x 150 300 x 150 600 x 150 600 x 150 900 x 150 900 x 150 1500 x 300

3 x 4

3 x 4

3 x 4

3 x 4

3 x 6

3 x 6

3 x 6

5264.211* 19,0 275 19,0 275 5262.202* 19,7 285 12,8 185 5,5 80

5264.212* 36,2 525 49,6 720 5262.203* 51,0 740 42,4 615 28,3 410 5267.207* 35,2 510 15,5 225

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.213* 5264.214* 41,4 600 41,4 600 99,3 1440 148,9 2160 5262.204* 5262.205* 102,0 1480 153,1 2220 85,1 1235 127,2 1845 56,9 825 85,1 1235 5267.208* 56,2 815 30,7 445 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F 19,7 285 19,7 285 19,7 285 13,8 200 13,8 200 13,8 200

5267.209* 84,5 1225 46,2 670

5264.215* 51,7 750 153,1 2220 5262.206* 153,1 2220 153,1 2220 142,0 2060 5267.210* 140,7 2040 76,9 1115

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 19,7 10,3 285 150 19,7 10,3 285 150 19,7 13,8 285 200 41,4 13,8 600 200

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

* Bitte ergnzen Sie den Code der geCode wnschten Kombination von Federhaube CF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 und Kappe bzw. Anlftung; siehe BestellWC6 / 1.7357 beispiel Kapitel 5 2 2 * Please add code for the required combi 3 nation of bonnet and cap or lifting device; 4 4 refer to example for ordering in section 5 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 162 156 49 6 3/8 6 1/8 1 15/16 162 156 49 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 6 3/8 181 7 1/8 162 6 3/8 216 8 1/2 181 6 1/8 184 7 1/4 156 6 1/8 198 7 13/16 184 1 15/16 49 1 15/16 49 1 15/16 67 2 5/8 65 Bauhhe [mm] / height [inch] 23 11/16 602 23 11/16 682 7 1/8 7 1/4 2 9/16 216 197 65 8 1/2 7 3/4 2 9/16

602

23 11/16

602

23 11/16

602

26 27/32

602

23 11/16

682

26 27/32

A B C D E

238 140 18 206 25

9 3/8 5 1/2 23/32 8 3/32 31/ 32

238 140 18 206 25

9 3/8 5 1/2 23/32 8 3/32 31/ 32

238 140 18 234 25

Spannpratzen [mm] / brackets [inch] 9 3/8 238 9 3/8 278 10 15/16 5 1/2 140 5 1/2 160 6 5/16 23/32 18 23/32 18 23/32 9 7/32 206 8 3/32 288 11 11/32 31/ 31/ 31/ 25 25 32 32 32 Gewicht [kg] / weight [lbs] 154,5 70,1 154,5 100,2

238 140 18 234 25

9 3/8 5 1/2 23/32 9 7/32 31/ 32

278 10 15/16 160 6 5/16 18 23/32 287 11 9/32 31/ 25 32

70,1

154,5

70,1

154,5

70,1

220,9

100,2

220,9

127,5 281,1

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 38 1
1/ 2

38

1/ 2

38

1 1/2

38

1 1/2

38

1 1/2

zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 5,6 12,3 5,6 12,3 5,6 12,3 5,6 12,3 5,5 12,1 5,5 12,1 6,6 14,6

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.18

5/27

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

inlet temperature T [ F ]

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 -100 300L x 150


243 244

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

5264

CF8M 1.4408

-200

150 x 150

300 x 150

600 x 150
245

900 x 150
246

1500 x 150
241

1500 x 150
237

-300

242

-200

-400 300 600 900 1200 1500

2.853 sq.in. 1841 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

Eintrittstemperatur T [ C ]
900 x 150
236

5/28

Ansprechdruck p [ bar ]
20 600x150
239 240

Type

Werkstoff material

0 900x150 500

40

60

80

100

1000
238

5267

WC6 1.7357

900

300x150

800 300L x 150


233

400

700

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

600

300

500 300 x 150


234 235

5262

WCB 1.0619

400

150 x 150

600 x 150

200

300

232

200

100

100 0

LWN 423.19

300 x 150: ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 238 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 1.7357 538 1000 ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 150 x 150 300L x 150 300 x 150 600 x 150 600 x 150 900 x 150 1500 x 150

3 x 4

3 x 4

4 x 6

4 x 6

4 x 6

4 x 6

4 x 6

5264.242* 19,0 275 19,0 275 5262.232* 19,7 285 12,8 185 5,5 80

5264.243* 19,0 275 19,0 275 5262.233* 19,7 285 19,7 285 19,7 285

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.244* 5264.245* 36,9 535 36,9 535 49,6 720 68,9 1000 5262.234* 5262.235* 51,0 740 68,9 1000 42,4 615 68,9 1000 28,3 410 56,9 825 5267.238* 5267.239* 35,2 510 68,9 1000 15,5 225 30,7 445 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F 19,7 285 19,7 285 19,7 285 11,7 170 11,7 170 11,7 170 Code CF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 WC6 / 1.7357 2 2 3 4 4 5

5264.246* 48,3 700 103,4 1500 5262.236* 103,4 1500 103,4 1500 85,1 1235 5267.240* 103,4 1500 46,2 670

5262.237* 103,4 1500 103,4 1500 5267.241* 103,4 1500 76,9 1115

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 19,7 6,9 285 100 19,7 6,9 285 100 19,7 11,7 285 170 19,7 11,7 285 170

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

* Bitte ergnzen Sie den Code der gewnschten Kombination von Federhaube und Kappe bzw. Anlftung; siehe Bestellbeispiel Kapitel 5 * Please add code for the required combination of bonnet and cap or lifting device; refer to example for ordering in section 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 165 156 49 6 1/2 6 1/8 1 15/16 165 156 49 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 6 1/2 181 7 1/8 203 8 203 8 222 6 1/8 179 7 1/16 179 7 1/16 181 7 1/8 197 1 15/16 49 1 15/16 57 2 1/4 59 2 5/16 72 Bauhhe [mm] / height [inch] 26 17/32 674 26 17/32 674 8 3/4 7 3/4 2 13/16 222 197 72 8 3/4 7 3/4 2 13/16

602

23 11/16

602

23 11/16

674

26 17/32

674

26 17/32

674

26 17/32

A B C D E

238 140 18 206 25

9 3/8 5 1/2 23/32 8 3/32 31/ 32

238 140 18 206 25

9 3/8 5 1/2 23/32 8 3/32 31/ 32

278 160 18 262 25

Spannpratzen [mm] / brackets [inch] 10 15/16 278 10 15/16 278 10 15/16 6 5/16 160 6 5/16 160 6 5/16 23/32 18 23/32 18 23/32 10 5/16 262 10 5/16 264 10 3/8 31/ 31/ 31/ 25 25 32 32 32 Gewicht [kg] / weight [lbs] 247,1 122,0 269,0 122,0

278 160 18 280 25

10 15/16 6 5/16 23/32 11 31/ 32

278 160 18 280 25

10 15/16 6 5/16 23/32 11 31/ 32

70,1

154,5

70,1

154,5

112,1

269,0

134,1

295,6

127,5

281,1

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 38 1
1/ 2

38

1/ 2

33

1 9/32

33

1 9/32

33

1 9/32

33

1 9/32

33

1 9/32

zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 5,6 12,3 5,6 12,3 6,6 14,6 6,6 14,6 6,6 14,6 6,6 14,6 6,6 14,6

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.20

5/29

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

inlet temperature T [ F ]

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 300 x 150


588

-100

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

5264
587

CF8M 1.4408

-200

150 x 150

600 x 150
589

900 x 150
583

-300

-200

-400 200 400 600 800 1000 1200

3.60 sq.in. 2323 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

Eintrittstemperatur T [ C ]
600 x 150
582

5/30

Ansprechdruck p [ bar ]
20 40 600x150
585 586

Type

Werkstoff material

0 300x150
584

60 900x150 500

80

1000

5267

WC6 1.7357

900

800

400

700 300

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

600 300 x 150


581

500
580

5262

WCB 1.0619

400

150 x 150

200

300 100

200

100 0

LWN 423.21

300 x 150: ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 584 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 1.7357 538 1000 ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 150 x 150 300 x 150 600 x 150 900 x 150

4 x 6

4 x 6

4 x 6

4 x 6

5264.587* 19,0 275 19,0 275 5262.580* 19,7 285 12,8 185 5,5 80

5264.588* 36,2 525 49,6 720 5262.581* 51,0 740 42,4 615 28,3 410 5267.584* 35,2 510 15,5 225

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.589* 41,4 600 68,9 1000 5262.582* 5262.583* 75,8 1100 75,8 1100 75,8 1100 56,9 825 75,8 1100 5267.585* 5267.586* 70,0 1015 75,8 1100 30,7 445 46,2 670

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 19,7 5,5 285 80 19,7 11,0 285 160 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F 19,7 285 19,7 285 11,0 160 11,0 160

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

* Bitte ergnzen Sie den Code der geCode wnschten Kombination von Federhaube CF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 und Kappe bzw. Anlftung; siehe BestellWC6 / 1.7357 beispiel Kapitel 5 2 2 * Please add code for the required combi 3 nation of bonnet and cap or lifting device; 4 4 refer to example for ordering in section 5 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 184 178 48 7 1/4 7 1 7/8 184 178 48 7 1/4 7 1 7/8 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 203 8 222 8 3/4 178 7 197 7 3/4 56 2 3/16 72 2 3/4 Bauhhe [mm] / height [inch] 26 17/32 674 26 17/32 Spannpratzen [mm] / brackets [inch] 10 15/16 278 10 15/16 6 5/16 160 6 5/16 23/32 18 23/32 10 1/4 280 11 31/ 31/ 25 32 32 Gewicht [kg] / weight [lbs] 269,0 134,1 295,6

674

26 17/32

674

26 17/32

674

A B C D E

278 160 18 260 25

10 15/16 6 5/16 23/32 10 1/4 31/ 32

278 160 18 260 25

10 15/16 6 5/16 23/32 10 1/4 31/ 32

278 160 18 260 25

112,1

247,1

112,1

247,1

122,0

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 33 1
9/ 32

33

9/ 32

33

1 9/32

33

1 9/32

zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 6,6 14,6 6,6 14,6 6,6 14,6 6,6 14,6

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.22

5/31

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

inlet temperature T [ F ]

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 -100 600 x 150


599

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

5264
597 598

CF8M 1.4408

-200

150 x 150 300 x 150

900 x 150
596

900 x 150
593

-300

-200

-400 200 400 600 800 1000

4.34 sq.in. 2800 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

Eintrittstemperatur T [ C ]
600 x 150
592

5/32

Ansprechdruck p [ bar ]
10 300x150 600x150
595 594

Type

Werkstoff material

0 20 500 30

40

50

60

1000

5267

WC6 1.7357

900

800

400

700 300

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

600

500 300 x 150


591

5262
590

WCB 1.0619

400

150 x 150

200

300

200

100

100 0

LWN 423.23

300 x 150: ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 594 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 1.7357 538 1000 ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 150 x 150 300 x 150 600 x 150 900 x 150

4 x 6

4 x 6

4 x 6

4 x 6

5264.597* 19,0 275 19,0 275 5262.590* 19,7 285 12,8 185 5,5 80

5264.598* 31,0 450 49,6 720 5262.591* 51,0 740 42,4 615 28,3 410 5267.594* 35,2 510 15,5 225

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.599* 34,5 500 68,9 1000 5262.592* 5262.593* 68,9 1000 68,9 1000 68,9 1000 56,9 825 68,9 1000 5267.595* 5267.596* 68,9 1000 68,9 1000 30,7 445 46,2 670

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 19,7 5,5 285 80 19,7 11,0 285 160 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F 19,7 285 19,7 285 11,0 160 11,0 160

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

* Bitte ergnzen Sie den Code der geCode wnschten Kombination von Federhaube CF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 und Kappe bzw. Anlftung; siehe BestellWC6 / 1.7357 beispiel Kapitel 5 2 2 * Please add code for the required combi 3 nation of bonnet and cap or lifting device; 4 4 refer to example for ordering in section 5 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 210 197 48 8 1/4 7 3/4 1 7/8 210 197 48 8 1/4 7 3/4 1 7/8 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 222 8 3/4 222 8 3/4 197 7 3/4 197 7 3/4 72 2 3/4 72 2 3/4 Bauhhe [mm] / height [inch] 26 17/32 674 26 17/32 Spannpratzen [mm] / brackets [inch] 10 15/16 278 10 15/16 6 5/16 160 6 5/16 23/32 18 23/32 11 280 11 31/ 31/ 25 32 32 Gewicht [kg] / weight [lbs] 295,6 134,1 295,6

674

26 17/32

674

26 17/32

674

A B C D E

278 160 18 280 25

10 15/16 6 5/16 23/32 11 31/ 32

278 160 18 280 25

10 15/16 6 5/16 23/32 11 31/ 32

278 160 18 280 25

128,6

283,5

128,6

283,5

134,1

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 33 1
9/ 32

33

9/ 32

33

1 9/32

33

1 9/32

zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 6,6 14,6 6,6 14,6 6,6 14,6 6,6 14,6

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.24

5/33

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

inlet temperature T [ F ]

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 -100 600 x 150


656

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

5264
654 655

CF8M 1.4408

-200

150 x 150 600 x 150 656

300L x 150

300 x 150

900 x 150
652

900 x 150
649

-300

653

-200

-400 200 400 600 800 1000

6.38 sq.in. 4116 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

Eintrittstemperatur T [ C ]
600 x 150
648

5/34

Ansprechdruck p [ bar ]
10 300x150
650 651

Type

Werkstoff material

0 20 600x150 500 30

40

50

60

1000

5267

WC6 1.7357

900

800 300L x 150


646

400

700

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

600

300

500 300 x 150


647

5262

WCB 1.0619

400

150 x 150

200

300

645

200

100

100 0

LWN 423.25

300 x 150: ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 650 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 1.7357 538 1000 ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 150 x 150 300L x 150 300 x 150 600 x 150 900 x 150

4 x 6

4 x 6

4 x 6

4 x 6

4 x 6

5264.653* 12,1 175 19,0 275 5262.645* 19,7 285 12,8 185 5,5 80

5264.654* 12,1 175 19,0 275 5262.646* 19,7 285 19,7 285 19,7 285

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.655* 5264.656* 20,7 300 33,1 480 36,2 525 68,9 1000 5262.647* 5262.648* 5262.649* 36,2 525 68,9 1000 36,2 525 68,9 1000 68,9 1000 28,3 410 56,9 825 68,9 1000 5267.650* 5267.651* 5267.652* 35,2 510 68,9 1000 68,9 1000 15,5 225 30,7 445 46,2 670

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 19,7 5,5 285 80 19,7 5,5 285 80 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F 19,7 285 19,7 285 19,7 285 10,3 150 10,3 150 10,3 150

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

* Bitte ergnzen Sie den Code der geCode wnschten Kombination von Federhaube CF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 und Kappe bzw. Anlftung; siehe BestellWC6 / 1.7357 beispiel Kapitel 5 2 2 * Please add code for the required combi 3 nation of bonnet and cap or lifting device; 4 4 refer to example for ordering in section 5 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 229 181 48 9 7 1/8 1 7/8 229 181 48 9 7 1/8 1 7/8 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 254 10 254 10 254 10 225 8 7/8 225 8 7/8 225 8 7/8 62 2 7/16 62 2 7/16 62 2 7/16 Bauhhe [mm] / height [inch] 31 5/32 791 31 5/32 791

674

26 17/32

674

26 17/32

791

31 5/32

A B C D E

278 160 18 262 25

10 15/16 6 5/16 23/32 10 5/16 31/ 32

278 160 18 262 25

10 15/16 6 5/16 23/32 10 5/16 31/ 32

370 210 18 306 25

Spannpratzen [mm] / brackets [inch] 14 9/16 370 14 9/16 370 14 9/16 8 9/32 210 8 9/32 210 8 9/32 23/32 18 23/32 18 23/32 12 1/16 306 12 1/16 306 12 1/16 31/ 31/ 31/ 25 25 32 32 32 Gewicht [kg] / weight [lbs] 361,6 164,0 361,6 164,0

107,7

237,4

107,7

237,4

164,0

361,6

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 33 1
9/ 32

33

9/ 32

59

2 5/16

59

2 5/16

59

2 5/16

zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 7,1 15,7 7,1 15,7 8,0 17,6 8,0 17,6 8,0 17,6

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.26

5/35

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

inlet temperature T [ F ]

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 -100 600 x 150


664

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

5264
662 663 664

CF8M 1.4408

-200

-300

150 x 150

300 x 150 600 x 150

-200

-400 100 200 300 400 500 600

11.05 sq.in. 7129 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

Eintrittstemperatur T [ C ]
600 x 150
659

5/36

Ansprechdruck p [ bar ]
5 40 500 300x150 600x150
661 660

Type

Werkstoff material

10

15

20

25

30

35

1000

5267

WC6 1.7357

900

800 400

700 300

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

600

500 150 x 150


657 658

5262

WCB 1.0619

400

300 x 150

200

300

200

100

100 0

LWN 423.27

300 x 150: ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 660 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 1.7357 538 1000 ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 150 x 150 300 x 150 600 x 150

6 x 8

6 x 8

6 x 8

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.662* 11,4 165 11,4 165 5262.657* 11,4 165 11,4 165 5,5 80 5264.663* 17,2 250 20,7 300 5262.658* 20,7 300 20,7 300 20,7 300 5267.660* 11,4 165 11,4 165 5264.664* 20,7 300 41,4 600 5262.659* 41,4 600 41,4 600 41,4 600 5267.661* 41,4 600 30,7 445

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 7,9 4,8 115 70 7,9 7,9 115 115 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F 7,9 115 7,9 115

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

* Bitte ergnzen Sie den Code der geCode wnschten Kombination von Federhaube CF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 und Kappe bzw. Anlftung; siehe BestellWC6 / 1.7357 beispiel Kapitel 5 2 2 * Please add code for the required combi 3 nation of bonnet and cap or lifting device; 4 4 refer to example for ordering in section 5 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 241 240 68 9 1/2 9 7/16 2 11/16 241 240 68 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 9 1/2 241 9 1/2 9 7/16 240 9 7/16 2 11/16 68 2 11/16 Bauhhe [mm] / height [inch] 32 5/32 Spannpratzen [mm] / brackets [inch] 14 9/16 8 9/32 23/32 13 5/8 31/ 32 Gewicht [kg] / weight [lbs] 487,2

817

32 5/32

817

32 5/32

817

A B C D E

370 210 18 346 25

14 9/16 8 9/32 23/32 13 5/8 31/ 32

370 210 18 346 25

14 9/16 8 9/32 23/32 13 5/8 31/ 32

370 210 18 346 25

221,0

487,2

221,0

487,2

221,0

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 80 3
1/ 8

80

1/ 8

80

3 1/8

zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 9,0 19,8 9,0 19,8 9,0 19,8

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.28

5/37

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

inlet temperature T [ F ]

Eintrittstemperatur T [ C ]
600 x 150
668

5/38

Ansprechdruck p [ bar ]
5 300L x150
669 670

Type

Werkstoff material

0 600x150 500

10

15

20

1000

5267

WC6 1.7357

900

800

400

700 300L x 150


666

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

600

300

500 300 x 150


667

5262

WCB 1.0619

400

150 x 150

200

300

665

200

100

100 0

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 300L x 150


672 673

-100
674

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

-200

5264

CF8M 1.4408

150 x 150

300 x 150

600 x 150

-300

671

600 x 150 674

-200

-400 50 100 150 200 250 300

16.0 sq.in. 10323 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

LWN 423.29

300 x 150: ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 669 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 1.7357 538 1000 ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 150 x 150 300L x 150 300 x 150 600 x 150

6 x 8

6 x 8

6 x 10

6 x 10

5264.671* 3,8 55 6,9 100 5262.665* 6,9 100 6,9 100 5,5 80

5264.672* 3,8 55 6,9 100 5262.666* 6,9 100 6,9 100 6,9 100 5267.669* 6,9 100 6,9 100

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.673* 5264.674* 10,3 150 13,8 200 15,9 230 20,7 300 5262.667* 5262.668* 15,9 230 20,7 300 15,9 230 20,7 300 15,9 230 20,7 300 5267.670* 20,7 300 20,7 300

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 4,1 4,1 60 60 4,1 4,1 60 60 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F 6,9 100 6,9 100 6,9 100 6,9 100

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

* Bitte ergnzen Sie den Code der geCode wnschten Kombination von Federhaube CF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 und Kappe bzw. Anlftung; siehe BestellWC6 / 1.7357 beispiel Kapitel 5 2 2 * Please add code for the required combi 3 nation of bonnet and cap or lifting device; 4 4 refer to example for ordering in section 5 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 241 240 68 9 1/2 9 7/16 2 11/16 241 240 68 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 9 1/2 267 10 1/2 267 10 1/2 9 7/16 240 9 7/16 240 9 7/16 2 11/16 37 1 7/16 54 2 1/8 Bauhhe [mm] / height [inch] 44 7/32 1123 44 7/32 Spannpratzen [mm] / brackets [inch] 18 1/2 470 18 1/2 5 29/32 150 5 29/32 23/32 18 23/32 18 1/8 460 18 1/8 31/ 31/ 25 32 32 Gewicht [kg] / weight [lbs] 577,2 261,8 577,2

817

32 5/32

817

32 5/32

1123

A B C D E m

370 210 18 346 25 221,0

14 9/16 8 9/32 23/32 13 5/8 31/ 32 487,2

370 210 18 346 25 221,0

14 9/16 8 9/32 23/32 13 5/8 31/ 32 487,2

470 150 18 460 25 261,8

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 80 3
1/ 8

80

1/ 8

zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 9,0 19,8 9,0 19,8 9,0 19,8 9,0 19,8

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.30

5/39

Auswahldiagramm /Selection chart Type 526

inlet temperature T [ F ]

Eintrittstemperatur T [ C ]
300 x 150
676

5/40

Ansprechdruck p [ bar ]
5 300x150
677

Type

Werkstoff material

0 500

10

15

20

1000

5267

WC6 1.7357

900

800

400

700 300 150 x 150


675

fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

600

500

5262

WCB 1.0619

400

200

300 100

200

100 0

Flanged Safety Relief Valve according to API 526

-100 -100 300 x 150


679

Flansch-Feder-Sicherheitsventil nach API 526

5264

CF8M 1.4408

-200

150 x 150

-300

678

-200

-400 50 100 150 200 250 300

26.0 sq.in. 16774 mm2

Orifice

set pressure p [ psig ]

LWN 423.31

300 x 150: ANSI Flanschdruckstufe / ANSI flange class 677 : Ventil Code / valve code

Artikelnummern / Article numbers


Eintritt inlet Austritt outlet Ventilabmessungen Eintritt valve size inlet Austritt outlet Werkstoff Eintrittstemperatur [C] material inlet temperature [F] Artikelnummer / article number CF8M - 60 bis - 268 - 76 to - 450 1.4408 - 29 bis - 59 - 21 to - 75 Artikelnummer / article number - 29 bis 38 - 20 to 100 WCB 232 450 1.0619 427 800 Artikelnummer / article number WC6 427 800 1.7357 538 1000 ANSI Flanschdruckstufe ANSI flange class 150 x 150 300 x 150

8 x 10

8 x 10

Maximal zulssiger Ansprechdruck [bar] set pressure limit [psig] 5264.678* 3,4 50 4,5 65 5262.675* 4,5 65 4,5 65 4,5 65 5264.679* 4,5 65 8,3 120 5262.676* 20,7 300 20,7 300 20,7 300 5267.677* 20,7 300 15,5 225

5
Ausfhrung Standard Faltenbalg version conventional bellows 2,1 2,1 30 30 6,9 6,9 100 100 Maximal zulssiger Gegendruck [bar] bei 38 C outlet pressure limit [psig] at 100 F

Federhaube bonnet geschlossen closed offen / open

Kappe oder Anlftung cap or lifting device Kappe offene Anlftung gasdichte Anlftung offene Anlftung cap open lifting device gastight lifting device open lifting device H2 H3 H4 H3

* Bitte ergnzen Sie den Code der geCode wnschten Kombination von Federhaube CF8M / 1.4408 WCB / 1.0619 und Kappe bzw. Anlftung; siehe BestellWC6 / 1.7357 beispiel Kapitel 5 2 2 * Please add code for the required combi 3 nation of bonnet and cap or lifting device; 4 4 refer to example for ordering in section 5 5

Abmessungen und Gewichte / Dimensions and weights


a b s 279 276 29 11 10 7/8 1 1/8 279 276 41 Schenkellngen [mm] / center to face dimensions [inch] 11 10 7/8 1 5/8 Bauhhe [mm] / height [inch] H 1123 44 7/32 1123 44 7/32 Spannpratzen [mm] / brackets [inch] A B C D E 470 150 18 497 25 18 1/2 5 29/32 23/32 19 9/16 31/ 32 470 150 18 497 25 18 1/2 5 29/32 23/32 19 9/16 31/ 32 Gewicht [kg] / weight [lbs] m 262 577,6 262 577,6

Edelstahl-Faltenbalg und Ausgleichskolben / Stainless steel bellows and balanced piston


zustzliche Bauhhe [mm] / additional height [inch] mit Faltenbalg with bellows mit Faltenbalg with bellows H 0 0 0 0 zustzliches Gewicht [kg] / additional weight [lbs] m 9,0 19,8 9,0 19,8

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 423.32

5/41

Type 526

Leistungstabellen entsprechend den Sitzkennbuchstaben


Capacities related to orifice letters
in pound/inch Einheiten in pound/inch units

Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10 % Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10 % overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.

p I II

5
III

Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70F

Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F

psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

Sitzkennbuchstabe Orifice letter

D 14,0 / 0,552
I
182 210 327 450 573 696 819 942 1065 1188 1311 1434 1557 1680 1803 1926 2234 2541 2849 3156 3464 3771 4079 4386 4694 5001 5309 5616 5924 6231 9351 12929

E 14,0 / 0,552
III
13,2 14,9 20,7 25,3 29,2 32,7 35,8 38,7 41,3 43,8 46,2 48,5 50,6 52,7 54,7 56,6 61,1 65,3 69,3 73,1 76,6 80,0 83,3 86,4 89,5 92,4 95,3 98,0 101 103 127 146 163 179 193 207 219 231 242 253

F 18,0 / 0,709
III
22,3 25,2 34,9 42,7 49,3 55,2 60,4 65,3 69,8 74,0 78,0 81,8 85,4 88,9 92,3 95,5 103 110 117 123 129 135 141 146 151 156 161 165 170 174 214 247 276 302 326 349 370 390 409 427

G 22,5 / 0,886
III
36,8 41,6 57,5 70,4 81,3 90,9 100 108 115 122 129 135 141 147 152 157 170 182 193 203 213 223 232 241 249 257 265 273 280 288 352 407 455 498 538 575 610 643

H 28,3 / 1,110
III
57,5 65,0 89,9 110 127 142 156 168 180 191 201 211 220 229 238 246 266 284 302 318 333 348 362 376 389 402 414 426 438 450 551 636 711 779 841

p
15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000

II
65 75 117 161 205 248 292 336 380 424 468 512 556 600 643 687 797 907 1016 1126 1236 1346 1455 1565 1675 1785 1894 2004 2114 2223 3321 4418 5515 6612 7710 8807 9904 11001 12099 13196

I
320 369 576 792 1009 1226 1442 1659 1875 2092 2308 2525 2741 2958 3174 3391 3932 4474 5015 5556 6098 6639 7180 7722 8263 8804 9346 9887 10429 10970 16462 22761

II
114 132 205 283 360 437 515 592 669 746 824 901 978 1055 1133 1210 1403 1596 1789 1983 2176 2369 2562 2755 2948 3142 3335 3528 3721 3914 5846 7777 9709 11641 13572 15504 17435 19367 21299 23230

I
529 610 952 1310 1668 2026 2384 2742 3100 3458 3816 4174 4532 4890 5248 5605 6500 7395 8290 9185 10080 10975 11870 12765 13659 14554 15449 16344 17239 18134 27212 37626

II
188 217 339 466 594 721 848 976 1103 1230 1358 1485 1613 1740 1867 1995 2313 2631 2950 3268 3587 3905 4224 4542 4861 5179 5497 5816 6134 6453 9637 12821 16006 19190 22374 25559 28743 31927

I
827 954 1488 2047 2606 3165 3725 4284 4843 5403 5962 6521 7081 7640 8199 8759 10157 11555 12953 14352 15750 17148 18546 19945 21343 22741 24139 25538 26936 28334 42519 58790

II
294 340 530 729 928 1127 1326 1525 1724 1924 2123 2322 2521 2720 2919 3118 3616 4114 4612 5110 5608 6106 6603 7101 7599 8097 8595 9093 9591 10088 15067 20046 25024 30003 34981

I
1308 1509 2353 3238 4123 5008 5893 6777 7662 8547 9432 10317 11202 12086 12971 13856 16068 18280 20492 22704 24916 27128 29340 31553 33765 35977 38189 40401 42613 44825 67266 93006

II
466 537 838 1154 1469 1784 2099 2414 2730 3045 3360 3675 3990 4306 4621 4936 5724 6512 7300 8088 8876 9664 10452 11240 12028 12816 13604 14392 15180 15968 23848 31728 39608

III
91,0 103 142 174 201 225 246 266 285 302 318 334 349 363 376 390 421 450 477 503 528 551 574 595 616 636 656 675 693 711 871 1006 1125

5/42

LWN 423.33

Sitzkennbuchstabe Orifice letter

J 36,0 / 1,417
I
2116 2441 3808 5240 6672 8104 9535 10967 12399 13831 15263 16695 18126 19558 20990 22422 26001 29581 33161 36740 40320 43899 47479 51058 54638 58217 61797 65377 68956 72536 108849 150502

K 43,0 / 1,693
III
147 167 230 282 326 364 399 431 461 489 515 540 564 587 609 631 681 728 772 814 854 892 928 963 997 1030 1062 1092 1122 1152 1410 1628 1821

L 53,5 / 2,106
III
210 238 329 402 465 519 569 615 657 697 735 770 805 838 869 900 972 1039 1102 1161 1218 1272 1324 1374 1423 1469 1514 1558 1601 1643 2012 2323

M 60,3 / 2,370
III
325 368 508 623 719 804 881 951 1017 1079 1137 1192 1245 1296 1345 1393 1504 1608 1705 1798 1885 1969 2050 2127 2202 2274 2344 2412 2478 2542 3114

N 66,0 / 2,598
III
413 467 646 791 914 1021 1119 1208 1292 1370 1444 1515 1582 1647 1709 1769 1911 2043 2167 2284 2395 2502 2604 2702 2797 2889 2978 3064 3148 3230

p
15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1500 2000 2500

II
754 870 1357 1867 2377 2887 3397 3907 4418 4928 5438 5948 6458 6968 7478 7989 9264 10539 11815 13090 14365 15641 16916 18191 19467 20742 22017 23293 24568 25843 38597 51350 64104

I
3019 3483 5433 7476 9519 11561 13604 15647 17690 19732 21775 23818 25861 27904 29946 31989 37096 42203 47310 52417 57524 62631 67738 72845 77952 83059 88166 93273 98380 103486 155295 214721

II
1075 1241 1935 2663 3391 4119 4846 5574 6302 7029 7757 8485 9213 9940 10668 11396 13215 15034 16853 18673 20492 22311 24131 25950 27769 29588 31408 33227 35046 36865 55058 73251

I
4673 5392 8410 11572 14735 17897 21059 24221 27384 30546 33708 36870 40032 43195 46357 49519 57425 65330 73236 81141 89047 96953 104858 112764 120669 128575 136480 144386 152291 160197 240397

II
1664 1920 2996 4122 5248 6375 7501 8627 9753 10880 12006 13132 14259 15385 16511 17638 20453 23269 26085 28901 31717 34532 37348 40164 42980 45796 48611 51427 54243 57059 85217

I
5937 6850 10684 14701 18718 22736 26753 30770 34787 38804 42821 46839 50856 54873 58890 62907 72950 82993 93036 103079 113122 123165 133208 143250 153293 163336 173379 183422 193465 203508

II
2114 2440 3805 5236 6667 8098 9529 10960 12391 13821 15252 16683 18114 19545 20976 22407 25984 29561 33138 36715 40292 43869 47446 51023 54601 58178 61755 65332 68909 72486

I
7112 8206 12799 17612 22424 27237 32050 36862 41675 46487 51300 56112 60925 65737 70550 75362 87394 99425 111456 123487 135519 147550 159581 171613 183644 195675 207707 219738 231769 243800

II
2533 2923 4560 6274 7988 9703 11417 13131 14846 16560 18274 19989 21703 23418 25132 26846 31132 35418 39704 43990 48276 52562 56848 61134 65420 69705 73991 78277 82563 86849

III
495 560 774 948 1095 1224 1341 1448 1548 1642 1731 1815 1896 1973 2048 2120 2289 2447 2596 2736 2870 2997 3120 3238 3351 3461 3568 3671 3772 3870

Sitzkennbuchstabe Orifice letter

P 80,0 / 3,150
I
10449 12056 18805 25876 32947 40018 47088 54159 61230 68301 75371 82442 89513 96584 103654 110725 128402 146079 163756 181432 199109 216786 234463 252140 269817 287493 305170 322847 340524 358201

Q 105,5 / 4,154
III
727 822 1137 1393 1608 1798 1969 2127 2274 2412 2543 2667 2785 2899 3008 3114 3363 3596 3814 4020 4216 4404 4584 4757 4924 5085 5242 5394 5541 5685

R 127,0 / 5,000
III
1265 1430 1978 2422 2797 3127 3425 3700 3955 4195 4422 4638 4844 5042 5232 5416 5850 6254 6633 6992 7333 7659

T 161,5 / 6,358
III
1804 2039 2821 3455 3989 4460 4886 5277 5641 5984 6307 6615 6909 7191 7463 7725

p
15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000

II
3722 4295 6699 9217 11736 14255 16774 19292 21811 24330 26848 29367 31886 34404 36923 39442 45738 52035 58332 64629 70925 77222 83519 89816 96112 102409 108706 115003 121299 127596

I
18172 20967 32704 45001 57298 69595 81891 94188 106485 118782 131078 143375 155672 167969 180265 192562 223304 254046 284788 315529 346271

II
6473 7469 11650 16031 20411 24792 29172 33553 37933 42314 46694 51075 55455 59836 64216 68597 79548 90499 101450 112401 123353 134304

I
25920 29907 46649 64189 81729 99269 116809 134348 151888 169428 186968 204508 222048 239587 257127 274667

II
9233 10653 16617 22866 29114 35362 41610 47858 54106 60354 66602 72850 79098 85346 91594 97842

I
42584 49133 76639 105454 134270 163086 191902 220717 249533 278349 307165 335980 364796 393612 422428 451243

II
15169 17502 27301 37565 47830 58095 68360 78625 88890 99155 109419 119684 129949 140214 150479 160744

III
2964 3350 4634 5676 6554 7327 8026 8669 9268 9830 10362 10868 11351 11815 12261 12691

II

III

LWN 423.34

5/43

Type 526

Leistungstabellen entsprechend den Sitzkennbuchstaben


Capacities related to orifice letters
in SI-Einheiten in SI units

Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculations of mass flow according to DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

p I II III
Sitzkennbuchstabe Orifice letter

Ansprechberdruck Sattdampf Luft bei 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C

bar g kg/h m 3/h 103kg/h


n

D 14,0 / 0,552
I
68 119 162 207 248 289 329 369 410 450 531 610 690 771 852 930 1011 1092 1174 1255 1457 1663 1872 2083 2290 2505 2945 3388 3854 4324 4825 5349 5900 6505 7134

E 14,0 / 0,552
III
2,63 3,72 4,55 5,26 5,88 6,44 6,95 7,43 7,88 8,31 9,10 9,83 10,5 11,1 11,8 12,3 12,9 13,4 13,9 14,4 15,5 16,6 17,6 18,6 19,5 20,4 22,0 23,5 24,9 26,3 27,6 28,8 30,0 31,1 32,2 37,2 41,5 45,5 49,2 52,6

F 18,0 / 0,709
III
4,68 6,62 8,11 9,36 10,5 11,5 12,4 13,2 14,0 14,8 16,2 17,5 18,7 19,9 20,9 22,0 22,9 23,9 24,8 25,6 27,7 29,6 31,4 33,1 34,7 36,3 39,2 41,9 44,4 46,8 49,1 51,3 53,4 55,4 57,3 66,2 74,0 81,1 87,6 93,6

G 22,5 / 0,886
III
7,74 10,9 13,4 15,5 17,3 19,0 20,5 21,9 23,2 24,5 26,8 29,0 31,0 32,8 34,6 36,3 37,9 39,5 40,9 42,4 45,8 48,9 51,9 54,7 57,4 59,9 64,7 69,2 73,4 77,4 81,2 84,8 88,2 91,6 94,8 109 122 134

H 28,3 / 1,110
III I
536 874 1191 1505 1802 2098 2387 2681 2975 3269 3855 4430 5015 5601 6188 6758 7346 7935 8527 9120 10582 12083 13599 15132 16635 18200 21393 24610 27994 31410 35048 38854 42861 47251 51821

p
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 35 40 45 50 55 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 200 250 300 350 400

II
81 144 198 255 307 359 410 462 514 566 670 774 877 981 1085 1189 1293 1396 1500 1604 1863 2123 2382 2642 2901 3161 3679 4198 4717 5236 5755 6274 6793 7312 7831 10425 13020 15614 18208 20803

I
131 214 291 368 441 513 584 656 728 800 943 1084 1227 1371 1514 1654 1798 1942 2087 2232 2590 2957 3328 3703 4071 4454 5236 6023 6851 7687 8577 9509 10489 11564 12682

II
156 258 356 453 545 637 730 822 914 1006 1191 1375 1560 1744 1929 2113 2298 2482 2667 2851 3313 3774 4235 4696 5157 5619 6541 7464 8386 9309 10231 11154 12076 12999 13921 18533 23146 27758 32371 36983

I
217 354 482 609 729 849 966 1085 1204 1322 1560 1792 2029 2266 2503 2734 2972 3210 3449 3689 4281 4888 5501 6121 6730 7363 8655 9956 11325 12707 14179 15718 17340 19115 20964

II
258 427 589 749 901 1054 1206 1359 1511 1664 1969 2274 2578 2883 3188 3493 3798 4103 4408 4713 5476 6238 7001 7763 8526 9288 10813 12338 13863 15388 16913 18438 19962 21487 23012 30637 38261 45886

II

II
639 1055 1455 1850 2227 2604 2981 3358 3735 4112 4866 5620 6374 7128 7881 8635 9389 10143 10897 11651 13536 15420 17305 19190 21074 22959 26729 30498 34267 38037 41806 45576 49345 53114 56884

III
19,1 27,0 33,1 38,3 42,8 46,9 50,6 54,1 57,4 60,5 66,3 71,6 76,5 81,1 85,5 89,7 93,7 97,5 101 105 113 121 128 135 142 148 160 171 181 191 201 210 218 226 234

753 951 1139 1326 1509 1695 1881 2066 2437 2800 3170 3541 3912 4272 4643 5016 5390 5765 6689 7638 8596 9565 10515 11505 13523 15556 17695 19854 22154 24560 27093 29868 32757

920 1170 1408 1646 1884 2123 2361 2599 3076 3552 4029 4505 4982 5458 5935 6412 6888 7365 8556 9747 10939 12130 13321 14513 16895 19278 21661 24043 26426 28809 31191 33574 35957 47870 59784

20,9 24,2 27,0 29,6 32,0 34,2 36,3 38,2 41,9 45,2 48,4 51,3 54,1 56,7 59,2 61,6 64,0 66,2 71,5 76,5 81,1 85,5 89,7 93,6 101 108 115 121 127 132 138 143 148 171 191

5/44

LWN 423.35

Sitzkennbuchstabe Orifice letter

J 36,0 / 1,417
I
867 1414 1927 2435 2916 3395 3863 4339 4814 5289 6239 7168 8115 9064 10014 10935 11887 12841 13798 14758 17123 19552 22006 24486 26919 29452 34619 39824 45300 50827 56715 62874 69358 76461 83857

K 43,0 / 1,693
III
31,0 43,8 53,6 61,9 69,2 75,8 81,9 87,5 92,9 97,9 107 116 124 131 138 145 152 158 164 170 183 196 208 219 230 240 259 277 294 310 325 339 353 366 379

L 53,5 / 2,106
III
44,2 62,4 76,5 88,3 98,7 108 117 125 132 140 153 165 177 187 197 207 216 225 234 242 261 279 296 312 327 342 369 395 419 442 463 484 503 522 541

M 60,3 / 2,370
III
68,4 96,7 118 137 153 167 181 193 205 216 237 256 273 290 306 321 335 349 362 374 404 432 459 483 507 529 572 611 648 684

N 66,0 / 2,598
III
86,8 123 150 174 194 213 230 246 261 275 301 325 347 368 388 407 425 443 459 476 514 549 583 614 644 673 727

p
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 35 40 45 50 55 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150

II
1033 1708 2355 2994 3604 4214 4824 5434 6044 6654 7874 9094 10314 11534 12754 13974 15194 16414 17634 18853 21903 24953 28003 31053 34103 37152 43252 49352 55451 61551 67651 73750 79850 85950 92049

I
1237 2018 2750 3474 4160 4844 5511 6190 6868 7546 8901 10227 11578 12931 14287 15602 16959 18320 19685 21055 24430 27895 31395 34934 38405 42019 49391 56816 64629 72515 80915 89702 98953 109087 119639

II
1474 2437 3359 4272 5142 6013 6883 7753 8623 9493 11234 12974 14715 16455 18196 19936 21677 23417 25158 26898 31249 35601 39952 44303 48654 53005 61708 70410 79112 87815 96517 105219 113922 122624 131327

I
1915 3124 4256 5377 6439 7498 8531 9582 10632 11681 13778 15831 17923 20018 22116 24151 26253 28360 30473 32593 37817 43181 48600 54078 59451 65045 76457 87951 100045 112253

II
2282 3772 5200 6613 7960 9307 10655 12002 13349 14696 17390 20084 22779 25473 28167 30861 33556 36250 38944 41638 48374 55110 61845 68581 75316 82052 95523 108995 122466 135937

I
2433 3968 5407 6831 8180 9525 10837 12173 13507 14839 17503 20111 22769 25430 28095 30681 33350 36027 38712 41404 48041 54856 61740 68698 75524 82630 97128

II
2900 4792 6606 8401 10112 11824 13535 15246 16958 18669 22092 25514 28937 32360 35782 39205 42628 46050 49473 52896 61452 70009 78566 87122 95679 104236 121349

I
2915 4754 6478 8183 9800 11411 12983 14583 16181 17777 20968 24093 27277 30465 33658 36755 39954 43160 46376 49602 57553 65717 73963 82300 90477 98990 116358

II
3474 5740 7914 10064 12115 14165 16215 18265 20315 22365 26466 30566 34666 38767 42867 46967 51068 55168 59268 63369 73619 83870 94121 104372 114623 124873 145375

III
104 147 180 208 233 255 275 294 312 329 360 389 416 441 465 488 510 530 550 570 615 658 698 736 771 806 870

Sitzkennbuchstabe Orifice letter

P 80,0 / 3,150
I
4282 6984 9517 12023 14398 16766 19075 21426 23774 26119 30808 35398 40076 44760 49451 54002 58701 63413 68138 72877 84559 96554 108670 120918 132932 145440 170958

Q 105,5 / 4,154
III
153 216 265 306 342 374 404 432 459 483 529 572 611 648 684 717 749 779 809 837 904 967 1025 1081 1134 1184 1279

R 127,0 / 5,000
III
266 376 460 532 594 651 703 752 797 841 921 995 1063 1128 1189 1247 1302 1355 1407 1456 1573 1681

T 161,5 / 6,358
III
379 536 657 758 848 929 1003 1072 1137 1199 1313 1419 1517 1609 1696

p
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 35 40 45 50 55 60 70

II
5104 8434 11628 14787 17799 20811 23824 26836 29848 32860 38884 44909 50933 56957 62982 69006 75031 81055 87079 93104 108164 123225 138286 153347 168408 183469 213591

I
7448 12146 16552 20910 25040 29157 33173 37262 41345 45424 53578 61561 69696 77842 86001 93915 102087 110281 118498 126741 147056 167917

II
8876 14668 20222 25716 30955 36193 41432 46670 51909 57147 67624 78101 88578 99055 109532 120009 130486 140963 151440 161917 188109 214301

I
10623 17325 23609 29826 35717 41589 47318 53149 58973 64792 76422 87810 99414 111032 122670

II
12660 20922 28844 36681 44153 51625 59097 66569 74041 81514 96458 111402 126346 141290 156234

I
17453 28463 38786 49000 58678 68325 77737 87317 96886 106445 125552 144260 163324 182412 201531

II
20799 34372 47387 60262 72538 84814 97089 109365 121641 133916 158468 183019 207570 232122 256673

III
623 881 1079 1246 1393 1526 1648 1762 1869 1970 2158 2331 2492 2643 2786

II

III

LWN 423.36

5/45

Flansch-Feder-Sicherheitsventile (Normal)
Flanged Safety Relief Valves spring loaded

6
Type Seite/Page
431, 433 DN 15-150

Inhalt
Normal-Feder-Sicherheitsventil bis PN 40 fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten Normal-Feder-Sicherheitsventil PN 160 fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten Normal-Doppel-Feder-Sicherheitsventil bis PN 40 fr Dmpfe und Gase

Contents
Safety Relief Valve up to PN 40 spring loaded, for steam, gases and liquids Safety Relief Valve PN 160 spring loaded, for steam, gases and liquids Double Safety Relief Valve up to PN 40 spring loaded, for steam and gases

6/10-13

431, 433 DN 15 543, 544 DN 50-100

6/20-21 6 6/30-31

6/00

Type 431, 433

Normal-Feder-Sicherheitsventil bis PN 40
Safety Relief Valve up to PN 40
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

Zusatzausrstungen
Edelstahl-Faltenbalg Elastomer-Faltenbalg Teller mit Weichdichtung Lsbare Hubhilfe Teller/Sitz gepanzert Heizmantel Entwsserungsbohrung Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

Accessories
Stainless steel bellows Elastomer bellows Disc with soft seal Detachable lifting aid Disc / Seat stellited Heating jacket Drain hole For detailed information and additional accessories refer to section 13

Type 433 mit gasdichter Kappe H 2 with gastight cap H 2

Type 431 offene Federhaube mit Anlftung H 3 Teller anlftbar open bonnet lifting device H 3 disc liftable

Type 433 geschlossene Federhaube mit Anlftung H 4 gasdicht, Teller anlftbar closed bonnet lifting device H 4 gastight, disc liftable

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number
DN 15

Flssigkeiten F Liquids L 577


DN 15 DN 20 0,29 DN 25 150 0,38 Stahlteller metal disc 0,48 O-Ring-Teller O-ring disc 0,47 DN 20 0,19 DN 25 150 0,25

Ausflussziffer/ Coefficient of discharge !d ffnungscharakteristik/Opening characteristic Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GG-25 GGG-40.3 GP 240 GH GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 0.6025 0.7043 1.0619 1.4408 DN

Stahlteller metal disc 0,62

O-Ring-Teller O-ring disc 0,59

Normal/ Standard DGR/PED KISCO CBPVI RINA DIN GOST TMBEF DNV Tschechien GL UDT ISPESL

von from 15 15 15 15

bis to 100 100 150 100

Flanschanschlsse 1) Temperatureinsatzbereich C 2) Type Flange connections 1) Temperature range F 2) Federhaube nach/acc. to DIN PN Bonnet Eintritt Austritt von bis geschl. offen Inlet Outlet from to closed open 16 40 40 40 16 40 40 40 -10/+14 -60/-76 -85/-121 -270/-454 +300/+572 +350/+662 +450/+842 +400/+752 4331 4335 4332 4334 4311 4315 4312 -

1) 2)

Anschlussmae nach ANSI B16.5 DN 15 150: 150# mglich DN 25: (Ein- und Austritt) 300# Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

1) 2)

Dimensions acc. to ANSI B16.5 DN 15 150: 150# possible DN 25: (in- and outlet) 300# Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved. LWN 403.1

6/10

Artikelnummern / Article Numbers


Gehusewerkstoff Body material
Federhaube / Bonnet
geschlossen closed

Nennweite /Nominal Diameter


DN
4331 4335 4332 4334

15 2)
.399* .875* .412* .425*

15 3)
.850* .853* .851* .852*

20
.401* .876* .414* .427*

25
.402* .877* .415* .428*

32
.403* .878* .416* .429*

40
.404* .879* .417* .430*

50
.405* .880* .418* .431*

65
.406* .881* .419* .432*

80
.407* .882* .420* .433*

100
.408* .883* .421* .434*

125
.422*

150
.423*

GG-25 GGG-40.3 GP 240 GH GX5 Cr Ni Mo 19-11-2

0.6025 0.7043 1.0619 1.44081)

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 3 = Anlftung H 3 (offen) 4 = Anlftung H 4 (gasdicht)
1) 2)

offen open

GG-25 GGG-40.3 GP 240 GH

0.6025 0.7043 1.0619

4311 4315 4312

.3995 .8755 .4125

.8505 .8535 .8515

.4015 .8765 .4145

.4025 .8775 .4155

.4035 .8785 .4165

.4045 .8795 .4175

.4055 .8805 .4185

.4065 .8815 .4195

.4075 .8825 .4205

.4085 .8835 .4215

.4225

.4235

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 3 = Lifting device H 3 (open) 4 = Lifting device H 4 (gastight)
1) 2)

H3 ist bei diesem Werkstoff nicht lieferbar. mit Stahlteller 3) mit O-Ring-Teller Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) angeben.

H3 is not available in this material. with metal disc 3) with O-ring disc In event of order please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13).

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt GG GGG, GS, GX Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet CI NCI, CS, SS DN DN PN PN PN p p p Ao do a b Bauhhe H2 H3 H4 H2 GX H4
mit Faltenbalg zus.

bar/bar g bar/bar g bar/bar g

15 15

20 20

25 25

32 32

40 40

50 50 16 40

65 65

80 80

100 100

125 125

150 150

Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck GG, GGG GS GX 1) Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge

Pressure rating Outlet Max. Set pressure CI, NCI CS SS 1) Flow area Flow diameter Centre to face dim.

GG / CI: 16, GGG, GS, GX / NCI, CS, SS: 40 16 40 40 113 12 90 90 218 220 215 200 215 52 150 5 16 40 40 254 18 95 95 218 220 215 200 215 30 150 6 16 40 40 254 18 100 100 208 220 215 200 215 30 150 6 16 40 40 254 18 105 105 218 220 215 200 215 35 200 8 16 40 40 416 23 115 115 214 220 215 200 215 55 200 9 16 40 40 661 29 125 125 233 235 230 210 230 65 250 12 16 40 26 1075 37 145 145 315 325 330 315 321 60 250 15 16 35 25 1662 46 155 155 360 370 375 360 366 70 300 20 16 30 22 2827 60 175 175 400 430 415 400 406 75 350 33 16 32 4301 74 200 200 500 545 540 80 400 48 16 16 6648 92 225 225 600 645 640 95 450 65 277 160 18 278 21

mm2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg mm mm mm mm mm

GG GGG GS

Height

H2 H3 H4 H2

CI NCI CS

H H H H

SS H4
with bellows add.

H H x A B C D E

Deckenfreiheit Gewicht Spannpratzen (Nur auf Anforderung gebohrt)

Height clearance Weight Brackets (Drilled only on request)

Draufsicht/Top view

1)

Hhere Ansprechdrcke durch Einsatz von Sonderfedern mglich. / Higher set pressures are possible by fitting special springs.

LWN 403.2

6/11

Werkstoffe / Materials
4311/4331 Pos. Item 1 5 7 8 Bauteile
Gehuse Sitz Teller Fhrungsscheibe Body Seat Disc Guide

4315/4335
GGG NCI

4312/4332
GS CS

4334
Korrosionsfest, kaltzh corrosion resistant, cryogenic

Parts
GG-25

GG CI
0.6025 X2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 39 Cr Mo 17-1 X 14 Cr Mo S 17/C35/GGG-40

GGG-40.3

0.7043

GP 240 GH

1.0619

GX5 Cr Ni Mo 19-11-2

1.4408 1.4404

1.4122 1.4104/1.0501/0.7040

X2 Cr Ni Mo 17-12-2 X2 Cr Ni Mo 17-12-2

1.4404 1.4404

mit Buchse

with bush Bonnet

X 14 Cr Mo S 17 tenifer GGG-40 (GGG-40.3/GP 240 GH)

1.4104 tenifer 0.7040 (0.7043/1.0619) GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 1.4408 1.4404 1.4571 1.4404 1.4404 1.4404 tenifer PTFE

Federhaube

12 16 18 6 54

Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder

Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring

X 20 Cr 13 11 S Mn Pb 30/X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 14 Cr Mo S 17 PTFE

1.4021 1.0718/1.4404 1.4104 PTFE

X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 tenifer PTFE

t < 200 C t > 200 C Kappe H 2 Cap H 2 Lifting device H 3 Lifting device H 4 Bolt nut t < 400 C t > 400 C

Federstahldraht C/Spring steel wire C 54 Si Cr 6/51 Cr V 4/X 10 Cr Ni 18-8 54 Cr Si 6/51 Cr V 4/X 10 Cr Ni 18-8 11 S Mn Pb30/GGG40.3 GGG-40 GGG-40

1.1200/1.7102/1.8159/1.4310 X 10 Cr Ni 18-8 1.7102/1.8159/1.4310 1.0718/0.7043 0.7040 0.7040 GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 1.4408 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 1.4310

40 55/ 56

Anlftung H 3 Anlftung H 4 Stiftschraube Mutter

Ck 35/C 35

1.1181/1.0501 A 4-70/A 4 1.4401/1.4401

A 4-70/A 4

1.4401/1.4401

Zuerkannte Ausflussziffer ! d / Coefficient of Discharge ! d


Diagramm 1 !d = f (h/do) Diagramm 2 !d = f (pao/po)

h do pao po

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, bar (abs.) = Ansprechdruck, bar (abs.)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure, bar (abs.) = Set pressure, bar (abs.)

ST-T

= Stahlteller Metal disc O-R-T = O-Ring-Teller O-ring disc


LWN 403.3

6/12

Type 431, 433 PN 40


Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculations of mass flow according to DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf Luft bei 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C

bar g kg/h mn3/h 103kg/h

DN
do (mm)

15
I
32 52 77 122 168 210 251 292 333 374 415 455 537 617 699 781 862 942 1024 1106 1188 1271 1354

Metal disc

12
II
37 62 92 148 205 258 310 363 415 468 520 573 678 783 888 993 1098 1203 1308 1413 1518 1623 1729 1834 1939 2044 2149

15 O-ring disc 12
I
34 53 77 122 160 200

20 18
I
28 67 124 171 213 255 297 338 380 421 463 546 627 710 793 876 957 1040 1124 1207 1291 1376

25 + 32 18
III
1,35 1,90 2,58 3,65 4,47 5,16 5,77 6,32 6,82 7,30 7,74 8,16 8,93 9,65 10,3 10,9 11,5 12,1 12,6 13,2 13,6 14,1 14,6 15,0 15,5 15,9 16,3

40 23
III
1,77 2,51 3,39 4,80 5,88 6,79 7,59 8,31 8,98 9,60 10,2 10,7 11,8 12,7 13,6 14,4 15,2 15,9 16,6 17,3 18,0 18,6 19,2 19,8 20,4 20,9 21,5

50 29
III
2,89 4,09 5,54 7,84 9,60 11,1 12,4 13,6 14,7 15,7 16,6 17,5 19,2 20,7 22,2 23,5 24,8 26,0 27,1 28,3 29,3 30,3 31,3 32,3 33,2 34,2 35,0

p
0,2 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

III
1,51 2,14 2,90 4,10 5,02 5,79 6,48 7,09 7,66 8,19 8,69 9,16 10,0 10,8 11,6 12,3 13,0 13,6 14,2 14,8 15,3 15,9 16,4 16,9 17,4 17,9 18,3

II
40 63 92 148 195 245 295 345 395 445 495 545 645 745 845 945 1045 1145 1245 1345 1445 1545 1645 1745 1845 1945 2045

III
1,48 2,09 2,84 4,01 4,91 5,67 6,34 6,95 7,50 8,02 8,51 8,97 9,82 10,6 11,3 12,0 12,7 13,3 13,9 14,5 15,0 15,5 16,0 16,5 17,0 17,5 17,9

II
33 80 150 209 262 315 369 422 476 529 582 689 796 902 1009 1116 1223 1329 1436 1543 1650 1756 1863 1970 2077 2183

I
34 62 101 165 226 289 346 403 459 515 572 628 741 851 964 1076 1189 1299 1412 1525 1639 1752 1867

II
39 73 120 200 276 356 428 500 573 645 718 790 935 1080 1225 1370 1515 1659 1804 1949 2094 2239 2384 2529 2673 2818 2963

I
55 102 165 270 368 472 565 658 749 841 933 1025 1210 1390 1573 1757 1942 2120 2305 2490 2675 2861 3048

II
63 120 196 326 450 581 699 817 935 1054 1172 1290 1527 1763 2000 2236 2473 2709 2946 3182 3419 3655 3892 4128 4365 4602 4838

I
87 162 262 429 586 750 899 1046 1191 1337 1484 1630 1923 2209 2501 2794 3087 3371 3664 3958 4253 4549 4846

II
101 190 312 518 716 923 1111 1299 1487 1675 1863 2051 2427 2803 3179 3555 3931 4307 4683 5059 5435 5811 6187 6563 6939 7315 7691

III
4,60 6,51 8,81 12,5 15,3 17,6 19,7 21,6 23,3 24,9 26,4 27,9 30,5 33,0 35,2 37,4 39,4 41,3 43,2 44,9 46,6 48,2 49,8 51,4 52,9 54,3 55,7

DN
do (mm)

65 37
I
142 264 426 698 953 1222 1463 1703 1938 2177 2416 2654 3130 3597 4072 4548 5025 5487 5964 6443 6923 7405 7888

80 46
III
7,49 10,6 14,3 20,3 24,8 28,7 32,1 35,1 37,9 40,6 43,0 45,3 49,7 53,7 57,4 60,8 64,1 67,3 70,2 73,1 75,9 78,5 81,1 83,6 86,0 88,4 90,7

100 60
III
11,6 16,4 22,2 31,3 38,4 44,3 49,6 54,3 58,6 62,7 66,5 70,1 76,8 82,9 88,7 94,0 99,1 104 109 113 117 121 125 129 133 137 140

125 74
III
19,7 27,8 37,7 53,3 65,3 75,4 84,3 92,4 99,8 107 113 119 131 141 151 160 169 177 185 192 200 207 213 220 226 232 238

150 92
III
30,0 42,4 57,4 81,1 99,3 115 128 140 152 162 172 181 199 215 229 243 257 269 281 292 304 314 324 334 344 354 363

p
0,2 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

II
164 310 507 843 1165 1502 1809 2115 2421 2727 3033 3339 3951 4563 5175 5787 6399 7011 7624 8236 8848 9460 10072 10684 11296 11908 12520

I
219 408 658 1080 1474 1888 2261 2633 2996 3365 3734 4102 4838 5559 6294 7029 7766 8481 9219 9959 10701 11445 12192

II
253 479 784 1304 1801 2322 2795 3268 3741 4214 4688 5161 6107 7053 7999 8945 9891 10837 11783 12729 13676 14622 15568 16514 17460 18406 19352

I
372 693 1120 1837 2507 3213 3847 4480 5097 5725 6352 6979 8231 9458 10708 11959 13213 14429 15684 16943 18206 19472 20742

II
431 814 1334 2218 3063 3951 4756 5561 6365 7170 7975 8780 10389 11999 13609 15218 16828 18438 20047 21657 23266 24876 26486 28095 29705 31315 32924

I
566 1055 1703 2794 3814 4887 5852 6814 7752 8708 9662 10615 12521 14387 16288 18191 20098 21948 23857

II
656 1239 2030 3374 4660 6010 7234 8458 9682 10907 12131 13355 15803 18252 20700 23149 25597 28046 30494 32942 35391 37839 40288 42736 45185 47633 50081

I
875 1630 2632 4318 5895 7553 9045 10532 11983 13459 14934 16408 19353 22237 25175 28118

II
1013 1915 3137 5215 7202 9289 11181 13073 14966 16858 18750 20642 24427 28211 31996 35780 39564 43349 47133 50918 54702 58486 62271 66055 69840 73624 77409

III
46,3 65,5 88,7 125 154 177 198 217 235 251 266 280 307 332 355 376 396 416 434 452 469 486 502 517 532 547 561

II

III

LWN 403.4

6/13

Type 431, 433

Normal-Feder-Sicherheitsventil PN 160
Safety Relief Valve PN 160 spring loaded
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

Zusatzausrstungen
Edelstahl-Faltenbalg Elastomer-Faltenbalg Teller mit Weichdichtung Teller/Sitz gepanzert Heizmantel Entwsserungsbohrung Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

Accessories
Stainless steel bellows Elastomer bellows Disc with soft seal Disc / Seat stellited Heating jacket Drain hole For detailed information and additional accessories refer to section 13

Type 433 mit gasdichter Kappe H 2 with gastight cap H 2

Type 431 offene Federhaube mit Anlftung H 3, Teller anlftbar open bonnet lifting device H 3, disc liftable

Type 433 geschlossene Federhaube mit Anlftung H 4, gasdicht, Teller anlftbar closed bonnet lifting device H 4, gastight, disc liftable

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausfluziffer/ Coefficient of discharge !d ffnungscharakteristik/Opening characteristic Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Material Designation GP 240 GH GP 240 GH GX5 CrNiMo 19-11-2
1)

Flssigkeiten F Liquids L 577 Stahlteller/ Metal disc: 0,48 O-Ring-Teller/ O-ring disc: 0,47 Normal/ Standard

577 Stahlteller/ Metal disc: 0,62 O-Ring-Teller/ O-ring disc: 0,59 Normal/ Standard GOST, ISPESL, UDT

Flanschanschlsse Flange connections nach/acc. to DIN PN Werkstoff-Nr. Eintritt Austritt Material No. Inlet Outlet 1.0619 160 40 1.0619 160 40 1.4408 3) 160 40

Temperatureinsatzbereich C 1) Temperature range F 1) von from - 85/-121 - 85/-121 -270/-454


1)

bis to +450/+842 +450/+842 +400/+752

Type Federhaube Bonnet geschl. offen closed open 4332 4312 4334

Artikelnummer Article number DN 15 Stahlteller O-Ring-Teller Metal disc O-ring disc .855* .857* .8555 .8575 .856* .858*

Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 3 = Anlftung H 3 (offen) 4 = Anlftung H 4 (gasdicht) 3) H3 ist bei diesem Werkstoff nicht lieferbar. Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) angeben. nderungen behalten wir uns vor.

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 3 = Lifting device H 3 (open) 4 = Lifting device H 4 (gastight) 3) H3 is not available in this material. In event of order please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13).

Modifications reserved.

6/20

LWN 403.5

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge Nominal Diameter, Valve size DN Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet Pressure rating Outlet Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dim. DN PN PN p Ao do a b Bauhhe H2 H3 H4
mit Faltenbalg zus.

Werkstoffe / Materials
bar/bar g

15 25 160 40 160 113 12 90 90 216 218 213 52 150 7

Pos. Item

Bauteile

Parts

4312/4332 GS CS
GP 240 GH X2 CrNiMo 17-12-2 X 39 CrMo 17-1 X 14 CrMo S 17 tenifer 1.4104 tenifer

4334 Korrosions-/Kltefest corrosion-/cryogenic resistant


1.0619 GX5 CrNiMo 19-11-2 1.4408 1.4404 1.4122 X2 CrNiMo 17-12-2 X2 CrNiMo 17-12-2 1.4404 1.4404

1 5 7 8

Gehuse Sitz Teller Fhrungsscheibe

Body Seat Disc Guide

mm2 mm mm mm mm mm mm mm mm kg

Federhaube

Bonnet

GGG-40 (GGG-40.3/GP 240 GH) GX5 CrNiMo 19-11-2 0.7040 (0.7043/1.0619)

1.4408

Height

H2 H3 H4
with bellows add.

H H H H x -

12 16 18

Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse

Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring

X 20 Cr 13 11 S MnPb 30 X14 CrMoS 17 PTFE

1.4021 X2 CrNiMo 17-12-2 1.0718 X2 CrNiMo 17-12-2 1.4104 X2 CrNiMo 17-12-2 PTFE PTFE

1.4404 1.4404 1.4404 PTFE

Deckenfreiheit Gewicht

Height clearance Weight

54

Feder

t < 200 C

Federstahldraht/Spring steel wire C 54 SiCr 6/51 CrV 4/X10 CrNi 18 8 1.1200/1.7102/1.8159/1.4310 X10 CrNi 18-8 1.4310

t > 200 C

54 CrSi 6/51 CrV 4/X10 CrNi 18-8 1.7102/1.8159/1.4310

Kappe H 2 40 Anlftung H 3 Anlftung H 4 55/ 56 Stiftschraube Mutter

Cap H 2

11 SMnPb 30

1.0718 X2 CrNiMo 17-12-2 0.7040 0.7040 GX5 CrNiMo 19-11-2

1.4404

Lifting device H 3 GGG-40 Lifting device H 4 GGG-40 Bolt nut

1.4408

t < 400 C t > 400 C

Ck 35/C 35 A 4-70/A 4

1.1181/1.0501 A 4-70/A 4 1.4401/1.4401

1.4401/1.4401

Zuerkannte Ausfluziffer Coefficient of Discharge Diagramm 1 d = f (h/do)

d d

Type 431, 433 PN 160


Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000-Merkblatt A2, TRD 421
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD2000-Merkblatt A2, TRD 421
Set pressure Saturated steam Air 0C and 1013 mbar Water at 20C bar g kg/h mn3/h 103 kg/h

DN
do (mm)

15

Metal disc

15

O-ring disc

12
I 32 52 77 122 168 210 251 292 374 455 658 II 37 62 92 148 205 258 310 363 468 573 III 1,51 2,14 2,90 4,10 5,02 5,79 6,48 7,09 8,19 9,16 I 34 53 77 122 160 200

12
II 40 63 92 148 195 245 295 345 445 545 795 1045 1295 1545 2045 2545 3044 3544 4044 4544 5044 5544 6043 6543 7043 7543 8043 III 1,48 2,09 2,84 4,01 4,91 5,67 6,34 6,95 8,02 8,97 11,0 12,7 14,2 15,5 17,9 20,1 22,0 23,7 25,4 26,9 28,4 29,7 31,1 32,3 33,6 34,7 35,9 I II III I II III

h do pao po h do pao po St-T

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, bar (abs.) = Ansprechdruck, bar (abs.) = Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure, bar (abs.) = Set pressure, bar (abs.)

0,2 0,5 1 2 3 4 5 6 8

= Stahlteller Metal disc O-R-T = O-Ring-Teller O-ring disc

10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

836 11,2

862 1098 13,0 1065 1361 14,5 1271 1623 15,9 1684 2149 18,3 2109 2674 20,5 2536 3199 22,4 2981 3724 24,2 3429 4250 25,9 3901 4775 27,5 5300 29,0 5825 30,4 6351 31,7 6876 33,0 7401 34,3 7926 35,5 8452 36,6

Diagramm 2 d = f (pao/po)

LWN 403.6

6/21

Type 543, 544

Normal-Doppel-Feder-Sicherheitsventil bis PN 40
Double Safety Relief Valve up to PN 40 spring loaded
fr Dmpfe und Gase for steam and gases

Sonderausfhrung bei Type 544 Kappe H 2 Anlftung H 4 Special Version for type 544 Cap H 2 Lifting device H 4

Type 543 offene Federhaube mit Anlftung H 3 Teller anlftbar lifting device H 3 disc liftable

Type 544 geschlossene Federhaube mit Anlftung H 3 Teller anlftbar closed bonnet lifting device H 3 disc liftable

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausfluziffer/ Coefficient of discharge !d ffnungscharakteristik/Opening characteristic Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 150 0,55 Normal/ Standard Lloyds Reg. Flssigkeiten F Liquids L

Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GP 240 GH GP 240 GH 1.0619 1.0619

Flanschanschlsse 1) Flange connections 1) nach/acc. to DIN PN Eintritt Inlet 40 40 Austritt Outlet 16 16

Temperatureinsatzbereich C 2) Temperature range F 2) von from -85/-121 -85/-121 bis to

Type Federhaube Bonnet geschl. closed offen open

Artikelnummer Article number

DN 50 .2643 .2645 65 .2653 .2655 80 .2663 .2665 100 .2673 .2675

+400/+752 5442 +400/+752 5432

1) 2)

Anschlumae nach ANSI B16.5 150 lbs. mglich. Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

1) 2)

Dimensions acc. to ANSI B16.5 150 lbs. possible. Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor. Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Sonderausfhrung angeben.

Modifications reserved. Please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, special version. LWN 419.1

6/30

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet Pressure rating Outlet Max. Set pressure DN DN PN PN p Ao do a b Mittenentfernung Bauhhe Deckenfreiheit Gewicht Centre to centre dim. Height Height clearance Weight m H x bar/bar g

Werkstoffe / Materials
50 100 65 125 40 16 40 1608 2x32 145 150 120 335 200 27 40 2514 2x40 155 170 130 380 250 35 35 3926 2x50 170 195 145 440 300 58 30 6434 2x64 195 225 175 565 350 83 9 12 16 18 1 5 7 8 Gehuse Sitz Teller Fhrungsscheibe mit Buchse Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse 54 Feder Body Seat Disc Guide with bush Bonnet Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring Federstahldraht C/Spring steel wire C 54 Si Cr 6/51 Cr V 4/X 10 Cr Ni 18-8 t < 200 C 1.1200/1.7102/1.8159/1.4310 54 Cr Si 6/51 Cr V 4/X 10 Cr Ni 18-8 t > 200 C 1.7102/1.8159/1.4310 40 55/ 56 Anlftung H 3 Stiftschraube und Mutter Lifting device H 3 Bolt and nut t < 400 C t > 400 C Ck 35/C 35 A 4-70/ A 4 1.1181/1.0501 1.4401/1.4401 GGG-40 0.7040 GP 240 GH X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 39 Cr Mo 17-1 X 14 CrMoS 17/C35/GGG-40 X 14 Cr Mo S 17 tenifer GGG-40 (GGG-40.3/GP 240 GH) X 20 Cr 13 11 S Mn Pb 30 X 14 Cr Mo S 17 PTFE 1.0619 1.4404 1.4122 1.4104/1.0501/0.7040 1.4104 tenifer 0.7040 (0.7043/1.0619) 1.4021 1.0718 1.4104 PTFE 80 150 100 200

Pos. Item

Bauteile

Parts

5432/5442 GS CS

Gesamter engster Total flow area Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Flow diameter Schenkellnge Centre to face dim.

mm2 mm mm mm mm mm mm kg

Leistungstabelle
Berechnung entsprechend DIN 3320, AD-Merkblatt A2, TRD 421
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Discharge Capacities
Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD-Merkblatt A2, TRD 421
Set pressure Sat. steam Air 32F and 1013 mbar Water at 68F bar/bar g kg/h m3n/h 10 3 kg/h

DN
do (mm)

50 2 x 32
I 1510 2020 2520 3010 3510 4000 4490 4990 5480 6460 II 1950 2620 3290 3970 4640 5310 5980 6650 7320 8670 III I 2370 3150 3930 4710 5480 6260 7030

65 2 x 40
II 3050 4100 5150 6200 7250 8300 9350 III I 3700 4920 6140 7350

80 2 x 50
II 4770 6400 8040 9680 III I 6060

100 2 x 64
II 7810 III

p 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0

8070 10500 10100 13200 12100 15900 14000 18600 16000 21200 18000 23900 20000 26600 21900 29300 25800 34700 29800 40000 33700 45400 37700 50800 41600 56100 45600 61600 49500 66900 53500 72300 57500 77600 61500 83000

8560 11300 9770 13000 11000 14600 12200 16200 13400 17900 15800 21200 18200 24400 20600 27700 23000 31000 25400 34300 27800 37600 30200 40800 32600 44100 35100 47400 37600 50600 40000 53900 57200

7790 10400 8560 11400 10100 13500 11600 15600 13200 17700 14700 19800 16300 21900 17800 24000 19400 26100 20900 28200 22500 30300 24000 32400 25600 34500 36600 38700 40800 42900

7440 10000 8430 11300 9410 12700

20.0 10400 14000 22.0 11400 15400 24.0 12400 16700 26.0 13400 18000 28.0 14400 19400 30.0 15400 20700 32.0 16400 22100 34.0 36.0 38.0 40.0 23400 24800 26100 27500

Anmerkung: Leistungsangaben beziehen sich auf die Nennweite. Note: Capacities refer to valve size.

LWN 419.2

6/31

Flansch-Feder-Sicherheitsventile (Proportional)
Flanged Relief Valves spring loaded

7
Seite/Page
7/10-13

Inhalt
Proportional-Feder-Sicherheitsventil bis PN 40 fr Dmpfe und Gase Durchgangs-Proportional-FederSicherheitsventil PN 40 fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten

Contents
Relief Valve up to PN 40 spring loaded, for steam and gases In-Line Relief Valve up to PN 40 spring loaded, for steam, gases and liquids

Type
427, 429 DN 15-150

532, 534 DN 15-150

7/20-22

7/00

Type 427, 429

Proportional-Feder-Sicherheitsventil bis PN 40 Relief Valve up to PN 40 spring loaded


fr Dmpfe und Gase
for steam and gases

Zusatzausrstungen
Edelstahl-Faltenbalg Elastomer-Faltenbalg Teller mit Weichdichtung ab DN 20 Teller/Sitz gepanzert Heizmantel Entwsserungsbohrung Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

7 Accessories
Stainless steel bellows Elastomer bellows Disc with soft seal from DN 20 Disc / Seat stellited Heating jacket Drain hole For detailed information and additional accessories refer to section 13

Type 429 mit gasdichter Kappe H2 with gastight cap H 2

Type 427 offene Federhaube mit Anlftung H 3, Teller anlftbar open bonnet lifting device H 3, disc liftable

Type 429 geschlossene Federhaube mit Anlftung H 4, gasdicht, Teller anlftbar closed bonnet lifting device H 4, gastight, disc liftable

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge !d ffnungscharakteristik/Opening characteristic Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 DNV 610 0,13 Proportional/ Proportional DGR/PED KISCO Flssigkeiten F Liquids L Fr Flssigkeiten gilt das Ventil bei thermischer Expansion als bauteilgeprft. The valve is also approved for use in the thermal expansion of liquids.

Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GG-25 GGG-40.3 GP 240 GH GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 0.6025 0.7043 1.0619 1.4408 von from 15 15 15 15

DN

bis to 100 100 150 100

Flanschanschlsse 1) Flange connections 1) nach/acc. to DIN PN Eintritt Austritt Inlet Outlet 16 40 40 40 16 40 40 40

Temperatureinsatzbereich C 2) Temperature range F 2) von from -10/+14 -60/-76 -85/-121 -270/-454 bis to +300/+572 +350/+662 +450/+842 +400/+752

Type Federhaube Bonnet geschl. offen closed open 4291 4295 4292 4294 4271 4275 4272 -

1) 2)

Anschlussmae nach ANSI B16.5 DN 15 150: 150# mglich DN 25: (Ein- und Austritt) 300# Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

1) 2)

Dimensions acc. to ANSI B16.5 DN 15 150: 150# possible DN 25: (in- and outlet) 300# Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved. LWN 402.1

7/10

Artikelnummern / Article Numbers


Gehusewerkstoff Body material
Federhaube / Bonnet
geschlossen closed

Nennweite /Nominal Diameter


DN
4291 4295 4292 4294

15
.700* .861* .712* .724*

20
.701* .862* .713* .725*

25
.702* .863* .714* .726*

32
.703* .864* .715* .727*

40
.704* .865* .716* .728*

50
.705* .866* .717* .729*

65
.706* .867* .718* .730*

80
.707* .868* .719* .731*

100
.708* .869* .720* .732*

125
.721* -

150
.722* -

GG-25 GGG-40.3 GP 240 GH GX5 CrNiMo 19-11-2

0.6025 0.7043 1.0619 1.4408 1)

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 3 = Anlftung H 3 (offen) 4 = Anlftung H 4 (gasdicht)
1)

offen open

GG-25 GGG-40.3 GP 240 GH

0.6025 0.7043 1.0619

4271 4275 4272

.7005 .8615 .7125

.7015 .8625 .7135

.7025 .8635 .7145

.7035 .8645 .7155

.7045 .8655 .7165

.7055 .8665 .7175

.7065 .8675 .7185

.7075 .8685 .7195

.7085 .8695 .7205

.7215

.7225

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 3 = Lifting device H 3 (open) 4 = Lifting device H 4 (gastight)
1)

H3 ist bei diesem Werkstoff nicht lieferbar.

H3 is not available in this material.

Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) angeben.

In event of order please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13).

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt GG GGG, GS, GX Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet CI NCI, CS, SS DN DN PN PN PN p p p Ao do a b Bauhhe H2 H3 H4 H2 GX H4
mit Faltenbalg zus.

bar/bar g bar/bar g bar/bar g

15 15

20 20

25 25

32 32

40 40

50 50 16 40

65 65

80 80

100 100

125 125

150 150

Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck GG, GGG GS GX 1) Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge

Pressure rating Outlet Max. Set pressure CI, NCI CS SS 1) Flow area Flow diameter Centre to face dim.

GG / CI: 16, GGG, GS, GX / NCI, CS, SS: 40 16 40 40 113 12 90 90 218 220 215 200 215 52 150 5 16 40 40 254 18 95 95 218 220 215 200 215 30 150 6 16 40 40 254 18 100 100 208 220 215 200 215 30 150 6 16 40 40 254 18 105 105 218 220 215 200 215 35 200 8 16 40 40 416 23 115 115 214 220 215 200 215 55 200 9 16 40 40 661 29 125 125 233 235 230 210 230 65 250 12 16 40 26 1075 37 145 145 315 325 330 315 321 60 250 15 16 35 25 1662 46 155 155 360 370 375 360 366 70 300 20 16 30 22 2827 60 175 175 400 430 415 400 406 75 350 33 16 32 4301 74 200 200 500 545 540 80 400 48 16 16 6648 92 225 225 600 645 640 95 450 65 277 160 18 278 21

mm2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg mm mm mm mm mm

GG GGG GS

Height

H2 H3 H4 H2

CI NCI CS

H H H H

SS H4
with bellows add.

H H x A B C D E

Deckenfreiheit Gewicht Spannpratzen (Nur auf Anforderung gebohrt)

Height clearance Weight Brackets (Drilled only on request)

Draufsicht/Top view

1)

Hhere Ansprechdrcke durch Einsatz von Sonderfedern mglich. / Higher set pressures are possible by fitting special springs.

LWN 402.2

7/11

Werkstoffe / Materials
4271/4291 Pos. Item 1 5 7 8 Bauteile
Gehuse Sitz Teller Fhrungsscheibe Body Seat Disc Guide

4275/4295
GGG NCI

4272/4292
GS CS

4294
Korrosionsfest, kaltzh corrosion resistant, cryogenic

Parts
GG-25

GG CI
0.6025 X2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 39 Cr Mo 17-1 X 14 Cr Mo S 17/C35/GGG-40

GGG-40.3

0.7043

GP 240 GH

1.0619

GX5 Cr Ni Mo 19-11-2

1.4408 1.4404

1.4122 1.4104/1.0501/0.7040

X2 Cr Ni Mo 17-12-2 X2 Cr Ni Mo 17-12-2

1.4404 1.4404

mit Buchse

with bush Bonnet

X 14 Cr Mo S 17 tenifer GGG-40 (GGG-40.3/GP 240 GH)

1.4104 tenifer 0.7040 (0.7043/1.0619) GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 1.4408 1.4404 1.4571 1.4404 1.4404 1.4404 tenifer PTFE

Federhaube

12 16 18 54 7

Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder

Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring

X 20 Cr 13 11 S Mn Pb 30/X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 14 Cr Mo S 17 PTFE

1.4021 1.0718/1.4404 1.4104 PTFE

X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X2 Cr Ni Mo 17-12-2 tenifer PTFE

t < 200 C t > 200 C Kappe H 2 Cap H 2 Lifting device H 3 Lifting device H 4 Bolt and nut t < 400 C t > 400 C

Federstahldraht C/Spring steel wire C 54 Si Cr 6/51 Cr V 4/X 10 Cr Ni 18-8 54 Cr Si 6/51 Cr V 4/X 10 Cr Ni 18-8 11 S Mn Pb 30/GGG 40.3 GGG-40 GGG-40

1.1200/1.7102/1.8159/1.4310 X 10 Cr Ni 18-8 1.7102/1.8159/1.4310 1.0718/0.7043 0.7040 0.7040 GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 1.4408 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 1.4310

40 55/ 56

Anlftung H 3 Anlftung H 4 Stiftschraube und Mutter

Ck 35/C 35

1.1181/1.0501 A 4-70/A 4 1.4401/1.4401

A 4-70/A 4

1.4401/1.4401

7/12

LWN 402.3

Type 427, 429


Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculations of mass flow according to DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf Luft bei 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C

bar g kg/h mn3/h 103kg/h

DN
do (mm)

15 12
I
27 35 44 53 61 70 78 87 96 113 129 147 164 181 197 215 232 249 266 284

20 18
III
0,34 0,42 0,48 0,54 0,59 0,64 0,68 0,72 0,76 0,84 0,90 0,97 1,02 1,08 1,13 1,18 1,23 1,28 1,32 1,37 1,41 1,45 1,49 1,53

25 + 32 18
III
0,77 0,94 1,09 1,21 1,33 1,44 1,54 1,63 1,72 1,88 2,03 2,17 2,30 2,43 2,55 2,66 2,77 2,87 2,97 3,07 3,17 3,26 3,35 3,43

40 23
III
0,77 0,94 1,09 1,21 1,33 1,44 1,54 1,63 1,72 1,88 2,03 2,17 2,30 2,43 2,55 2,66 2,77 2,87 2,97 3,07 3,17 3,26 3,35 3,43

50 29
III
1,25 1,54 1,77 1,98 2,17 2,35 2,51 2,66 2,80 3,07 3,32 3,55 3,76 3,96 4,16 4,34 4,52 4,69 4,86 5,02 5,17 5,32 5,47 5,61

65 37
III
1,99 2,44 2,82 3,15 3,45 3,73 3,99 4,23 4,46 4,88 5,27 5,64 5,98 6,30 6,61 6,90 7,19 7,46 7,72 7,97 8,22 8,46 8,69 8,91

p
2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

II
32 43 54 65 76 87 98 109 120 142 164 186 208 230 252 274 296 318 340 362 384 406 429 451

I
60 79 99 118 138 157 176 196 215 253 291 330 368 407 444 483 522 561 600 639

II
72 97 122 146 171 196 221 246 270 320 369 419 469 518 568 617 667 716 766 815 865 915 964 1014

I
60 79 99 118 138 157 176 196 215 253 291 330 368 407 444 483 522 561 600 639

II
72 97 122 146 171 196 221 246 270 320 369 419 469 518 568 617 667 716 766 815 865 915 964 1014

I
97 129 161 193 225 256 288 319 351 414 475 538 601 664 725 788 852 915 979 1043

II
118 158 199 239 280 320 360 401 441 522 603 684 765 846 927 1008 1089 1170 1251 1331 1412 1493 1574 1655

I
155 206 257 307 358 407 458 508 558 658 756 856 956 1056 1153 1253 1354 1455 1556 1658

II
187 251 316 380 444 509 573 637 702 830 959 1088 1216 1345 1474 1602 1731 1859 1988 2117 2245 2374 2503 2631

I
252 335 418 500 583 663 745 826 908 1071 1230 1393 1556 1719 1877 2040 2204 2368 2533 2698

II
305 409 514 619 723 828 933 1038 1142 1352 1561 1770 1980 2189 2399 2608 2817 3027 3236 3446 3655 3864 4074 4283

III
3,24 3,97 4,59 5,13 5,62 6,07 6,49 6,88 7,26 7,95 8,58 9,18 9,73 10,3 10,8 11,2 11,7 12,1 12,6 13,0 13,4 13,8 14,1 14,5

DN
do (mm)

80 46
I
390 518 646 774 901 1025 1151 1277 1403 1655 1902 2153 2405 2657 2901 3154 3407 3661 3915 4171

100 60
III
5,02 6,14 7,09 7,93 8,69 9,38 10,0 10,6 11,2 12,3 13,3 14,2 15,0 15,9 16,6 17,4 18,1 18,8 19,4 20,1 20,7 21,3 21,9 22,4

125 74
III
8,53 10,4 12,1 13,5 14,8 16,0 17,1 18,1 19,1 20,9 22,6 24,1 25,6 27,0 28,3 29,6 30,8 31,9 33,0 34,1 35,2 36,2 37,2 38,2

150 92
III
13,0 15,9 18,4 20,5 22,5 24,3 26,0 27,5 29,0 31,8 34,3 36,7 38,9 41,0 43,0 45,0 46,8 48,6 50,3 51,9 53,5 55,1 56,6 58,0

p
2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

II
471 633 794 956 1118 1280 1442 1604 1765 2089 2413 2736 3060 3384 3707 4031 4355 4678 5002 5326 5649 5973 6297 6620

I
663 881 1099 1316 1532 1744 1958 2173 2387 2816 3236 3663 4091 4520 4936 5366 5796 6228 6661 7096

II
801 1076 1352 1627 1902 2178 2453 2728 3004 3554 4105 4656 5206 5757 6308 6858 7409 7960 8510 9061 9612 10162 10713 11264

I
1009 1340 1672 2002 2331 2652 2979 3305 3632 4283 4922 5572 6223 6876 7508 8162

II
1218 1637 2056 2475 2894 3312 3731 4150 4569 5406 6244 7082 7919 8757 9595 10432 11270 12107 12945 13783 14620 15458 16296 17133

I
1559 2071 2584 3094 3603 4099 4605 5109 5613 6621 7607 8613 9619 10627 11605 12615

II
1883 2530 3178 3825 4473 5120 5767 6415 7062 8357 9651 10946 12241 13535 14830 16125 17419 18714 20009 21303 22598 23893 25187 26482

III
20,1 24,6 28,4 31,7 34,7 37,5 40,1 42,6 44,9 49,1 53,1 56,7 60,2 63,4 66,5 69,5 72,3 75,1 77,7 80,2 82,7 85,1 87,4 89,7

II

III

II

III

LWN 402.4

7/13

Type 532, 534

Durchgangs-Proportional-Feder-Sicherheitsventil bis PN 40
In-Line Relief Valve up to PN 40 spring loaded
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

Zusatzausrstungen
Edelstahl-Faltenbalg Elastomer-Faltenbalg Teller mit Weichdichtung ab DN 20 Teller/Sitz gepanzert Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

Accessories
Stainless steel bellows Elastomer bellows Disc with soft seal from DN 20 Disc / Seat stellited For detailed information and additional accessories refer to section 13

Type 534 mit gasdichter Kappe H 2 with gastight cap H 2

Type 532 offene Federhaube mit Anlftung H 3 Teller anlftbar open bonnet lifting device H 3 disc liftable

Type 534 geschlossene Federhaube mit Anlftung H 4 Teller anlftbar closed bonnet lifting device H 4 disc liftable

Zulassungen / Approvals
EG-Bauteilprfnr./EC-type examination no. 07 202 0111 Z00080/15 TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausfluziffer/ Coefficient of discharge !d ffnungscharakteristik/Opening characteristic Weitere/ Others siehe Seite/refer to page 2/40-41 Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G DN 20 50 DN 65 150 432 432 0,08 0,12 Proportional/ Proportional DGR/PED DNV GL KISCO Flssigkeiten F Liquids L DN 20 50 nur mit O-Ring-Teller/ with O-ring disc only 432 0,09 Proportional/ Proportional RINA TMB

Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GG-25 GP 240 GH 0.6025 1.0619 von from 15 15

DN

bis to 150 125

Flanschanschlsse 1) Flange connections 1) nach/acc. to DIN PN Eintritt Austritt Inlet Outlet 16 40 16 40

Temperatureinsatzbereich C 2) Temperature range F 2) von from -10/+14 -85/-121 bis to +300/+572 +400/+752

Type Federhaube Bonnet geschl. offen closed open 5341 5342 5321 5322

1) 2)

Anschlumae nach ANSI B16.5 150 lbs. mglich. Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

1) 2)

Dimensions acc. to ANSI B16.5 150 lbs. possible. Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

7/20

LWN 414.1

Artikelnummern / Article Numbers


Gehusewerkstoff Body material
Federhaube / Bonnet
geschlossen closed

Nennweite /Nominal Diameter


15
5341 5342 .174* .186*

20
.175* .187*

25
.176* .188*

32
.177* .189*

40
.178* .190*

50
.179* .191*

65
.180* .192*

80
.181* .193*

100
.182* .194*

125
.183* .195*

150
.184* -

GG-25 GP 240 GH

0.6025 1.0619

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 3 = Anlftung H 3 (offen) 4 = Anlftung H 4 (gasdicht) Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) angeben.

offen open

GG-25 GP 240 GH

0.6025 1.0619

5321 5322

.1745 .1865

.1755 .1875

.1765 .1885

.1775 .1895

.1785 .1905

.1795 .1915

.1805 .1925

.1815 .1935

.1825 .1945

.1835 .1955

.1845 -

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 3 = Lifting device H 3 (open) 4 = Lifting device H 4 (gastight) In event of order please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13).

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt GG GS Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet CI CS DN DN PN PN PN p p Ao do L H2 H3 GS H4 CS CI H H H H x bar/bar g bar/bar g

15 15

20 20

25 25

32 32

40 40

50 50 16 40

65 65

80 80

100 100

125 125

150 150

Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck GG GS

Pressure rating Outlet Max. Set pressure Flow area Flow diameter Face to face dim. CI CS

GG / CI: 16, GS / CS: 40 16


40

7
16 30 16 30 4778 78 350 530 575 575 75 350 41 16 20 16 16

16
40

16
40

16
40

16
40

16
40

16
40

Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Baulnge Bauhhe H2 H3 H4 GG

mm

177 15 130 235 235 235 35 150 5

316 20 150 240 240 240 30 150 6

491 25 160 240 240 240 30 150 7

804 32 180 260 260 260 35 200 9

1256 40 200 340 350 360 55 200 12

1963 50 230 380 390 400 65 250 16

1963 50 290 380 390 400 60 250 19

3217 64 310 440 450 460 70 300 26

7543 12272 98 400 610 650 650 80 400 54 125 480 665 710 710 95 450 80

mm mm mm mm mm mm mm kg

Height

mit Faltenbalg zus.

with bellows add.

Deckenfreiheit Gewicht

Height clearance Weight

Werkstoffe / Materials
5321/5341 Pos. Item 1 5 7 8 9 12 16 18 54 Bauteile
Gehuse Sitz Teller Fhrungsscheibe mit Buchse Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder

5322/5342
GS CS
0.6025 GP 240 GH 1.0619 1.4404 1.4122 1.4104/1.0501/0.7040 1.4104 tenifer 0.7040 (0.7043/1.0619) 1.4021 1.0718 1.4104 PTFE

Parts
Body Seat Disc Guide with bush Bonnet Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring t < 200 C t > 200 C GG-25

GG CI
X 2 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 X 39 Cr Mo 17-1 X 14 Cr Mo S 17/C35/GGG-40 X 14 Cr Mo S 17 tenifer GGG-40 (GGG-40.3/GP 240 GH) X 20 Cr 13 11 S Mn Pb 30 X 14 Cr Mo S 17 PTFE Federstahldraht C/Spring steel wire C 54 Si Cr 6/51 Cr V 4/X 10 Cr Ni 18-8 54 Cr Si 6/51 Cr V 4/X 10 Cr Ni 18-8 11 S Mn Pb 30/GGG 40.3 GGG-40 GGG-40

1.1200/1.7102/1.8159/1.4310 1.7102/1.8159/1.4310 1.0718/0.7043 0.7040 0.7040

Kappe H 2

Cap H 2 Lifting device H 3 Lifting device H 3 Bolt and nut t < 400 C t > 400 C

40 55/ 56

Anlftung H 3 Anlftung H 4 Stiftschraube und Mutter

Ck 35/C 35 A 4-70/A 4

1.1181/1.0501 1.4401/1.4401

LWN 414.2

7/21

Type 532, 534


Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculations of mass flow according to DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf Luft bei 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C

bar g kg/h mn3/h 103kg/h

DN
do (mm)

15 15
I
15 18 21 24 27 30 33 39 45 51 56 62 68 74 80 86 92 98

20 20
III I
75 90 105 119 134 149 163 193 221 250 280 309 338 367 396 426 455 485

25 25
III
3,02 3,37 3,69 3,99 4,27 4,52 4,77 5,22 5,64 6,03 6,40 6,75 7,07 7,39 7,69 7,98 8,26 8,53 8,79 9,05 9,30 9,54

32 32
III2)
4,71 5,27 5,77 6,24 6,67 7,07 7,45 8,16 8,82 9,43 10,0 10,5 11,1 11,5 12,0 12,5 12,9 13,3 13,7 14,1 14,5 14,9

40 40
III2)
7,72 8,63 9,46 10,2 10,9 11,6 12,2 13,4 14,4 15,4 16,4 17,3 18,1 18,9 19,7 20,4 21,1 21,8 22,5 23,2 23,8 24,4

50 50
III2)
12,1 13,5 14,8 16,0 17,1 18,1 19,1 20,9 22,6 24,1 25,6 27,0 28,3 29,6 30,8 31,9 33,0 34,1 35,2 36,2 37,2 38,2

p
4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 6 38 40

II
20 24 28 32 36 40 44 52 60 68 76 84 92 100 108 116 124 132 140 149 157 165

II
92 111 130 149 168 187 205 243 281 318 356 394 431 469 507 544 582 620 657 695 733 770

I
117 141 164 186 209 232 255 301 346 391 437 483 527 573 619 665 712 758

II
144 174 203 233 262 291 321 380 439 497 556 615 674 733 792 850 909 968 1027 1086 1145 1203

I
192 230 268 305 343 380 418 493 566 641 716 791 864 939 1015 1090 1166 1242

II
237 285 333 381 429 478 526 622 719 815 911 1008 1104 1200 1297 1393 1490 1586 1682 1779 1875 1972

I
301 360 419 477 536 594 653 770 885 1002 1119 1236 1350 1468 1585 1703 1822 1941

II
370 445 520 596 671 746 822 972 1123 1273 1424 1575 1725 1876 2026 2177 2328 2478 2629 2779 2930 3081

I
470 562 655 745 837 929 1020 1203 1383 1565 1748 1932 2109 2293 2477 2662 2847 3033

II
578 695 813 931 1048 1166 1284 1519 1754 1990 2225 2460 2696 2931 3166 3402 3637 3872 4108 4343 4578 4813

III2)
18,9 21,1 23,1 24,9 26,7 28,3 29,8 32,7 35,3 37,7 40,0 42,2 44,2 46,2 48,1 49,9 51,6 53,3 55,0 56,6 58,1 59,6

2) Bauteilprfung fr Flssigkeiten nur mit O -Ring -Teller ! Type test approved for liquids only with o-ring-disc

DN
do (mm)

65 50
I
565 705 844 982 1118 1255 1393 1530 1805 2074 2348 2623 2898 3164 3440 3716 3992 4270 4549

80 64
I
925 1154 1382 1609 1831 2057 2282 2507 2958 3398 3847 4297 4747 5184 5635 6088 6541 6996 7453

100 78
I
1374 1714 2053 2391 2720 3055 3390 3724 4393 5048 5715 6382 7051 7700 8370 9042 9716 10392

125 98
I
2169 2706 3241 3774 4294 4823 5351 5879 6935 7968 9021 10075 11131 12156

150 98
I
3529 4403 5273 6140 6985 7846 8706 9565 11282 12963 14676

p
3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40

II
690 866 1043 1219 1396 1572 1749 1925 2278 2631 2984 3337 3690 4043 4396 4749 5102 5455 5808 6161 6514 6867 7220

II
1130 1420 1709 1998 2287 2576 2865 3155 3733 4311 4890 5468 6046 6625 7203 7781 8360 8938 9516 10095 10673 11251 11830

II
1679 2109 2538 2968 3397 3827 4256 4686 5545 6404 7263 8122 8981 9840 10699 11558 12417 13276 14135 14994 15853 16712 17571

II
2650 3328 4006 4685 5363 6041 6719 7397 8753 10109 11465 12821 14177 15533 16889 18245 19601 20957 22313 23669 25025 26381 27737

II
4312 5415 6518 7621 8724 9828 10931 12034 14240 16446 18652 20858 23065 25271 27477 29683 31889 34096 36302 38508 40714 42920 45126

II

7/22

LWN 414.4

Flansch-Hebel-Sicherheitsventile
Flanged Safety Valves with Lever and Weight

8
Type Seite/Page
411 DN 20-150

Inhalt
Normal-Sicherheitsventil mit Hebel und Gewicht bis PN 40 fr Dmpfe und Gase Vollhub-Sicherheitsventil mit Hebel und Gewicht bis PN 40 fr Dmpfe und Gase Normal-Doppel-Sicherheitsventil mit Hebel und Gewicht bis PN 40 fr Dmpfe und Gase

Contents
Safety Relief Valve with Lever and Weight up to PN 40 for steam and gases Full Lift Safety Valve with Lever and Weight up to PN 40 for steam and gases Double Safety Relief Valve with Lever and Weight up to PN 40 for steam and gases

8/10-13

421 DN 25-100

8/20-23

522 DN 50-100

8/30-31 8

8/00

Type 411

Normal-Hebel-Sicherheitsventil bis PN 40
Safety Relief Valve with Lever up to PN 40
fr Dmpfe und Gase for steam and gases

55 56

Sonderausfhrung
gekrzter Hebel fr niedrige Ansprechdrcke Entwsserungsbohrung

Special Version
Shortened lever for low set pressures Drain hole

Type 411 Teller anlftbar disc liftable

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge !d ffnungscharakteristik/Opening characteristic Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GG-25 GP 240 GH 0.6025 1.0619 von from 20 20 DN 731 DN 2050 DN 65150 0,34 0,28 Normal/ Standard DGR/PED KISCO DNV TMBEF Temperatureinsatzbereich C 2) Temperature range F 2) von from -10/+14 -85/-121 bis to +300/+572 +450/+842 4111 4112 Type Flssigkeiten F Liquids L

bis to 100 150

Flanschanschlsse 1) Flange connections 1) nach/acc. to DIN PN Eintritt Austritt Inlet Outlet 16 40 16 40

1) 2)

Anschlussmae nach ANSI B16.5 150 lbs. mglich. Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

1) 2)

Dimensions acc. to ANSI B16.5 150 lbs. possible. Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

8/10

LWN 409.1

Artikelnummern / Article Numbers


Gehusewerkstoff Body material
GG-25 GP 240 GH 0.6025 1.0619

Nennweite / Nominal Diameter


DN 4111 4112

20
.0600 .0700

25
.0610 .0710

32
.0620 .0720

40
.0630 .0730

50
.0640 .0740

65
.0650 .0750

80
.0660 .0760

100
.0670 .0770

125
.0780

150
.0790

Artikelnummern fr Belastungsgewichte Article Numbers for Loading Weights

Nennweite / Nominal Diameter


20,25,32 40 50 65 80 100 125 150

Min. Ansprechdruck ohne Belastungsgewicht [bar] Min. Set pressure without Loading Weight [bar g] 1,76
Gewicht Weight [kg] 0,25 0,5 1 2 4 8 12 20 35 50 70 Abmessungen Dimensions D [mm] b[mm] 55x27,5 55 75 90 110 140 160 180 230 260 290 26 26 31 43 57 71 82 109 116 130 145 Artikel-Nr. Type Number 5011.1024 .1001 .1002 .1003 .1005 .1007 .1009 .1012 .1015 .1018 .1021 2,1 2,8 2,4 3,6 3,0 5,1 4,4 8,0 7,0 13,0 13,0 25,0 20,0 37,0 1,0 1,4 1,2 1,8 1,5 2,6 2,2 4,0 3,4 6,6 6,6 12,5 9,8 19,2 17,3 31,0 28,0 40,0

0,9

0,65

0,56

0,5

0,45

0,34

0,38

Einstelldruckbereiche [bar] Set pressure ranges [bar g]


0,8 1,1 0,9 1,4 1,1 1,9 1,5 2,9 2,3 4,8 4,2 9,0 6,2 13,6 10,8 22,0 18,0 37,0 26,0 40,0 0,7 0,9 0,75 1,1 0,9 1,5 1,1 2,1 1,6 3,5 2,8 6,5 3,9 9,5 6,6 15,2 10,8 25,0 15,5 35,0 0,5 0,6 0,55 0,75 0,45 0,6 0,65 1,0 0,8 1,4 1,1 2,2 1,8 4,0 2,5 5,8 4,0 9,5 6,5 15,8 9,3 22,0 0,5 0,7 0,6 0,95 0,75 1,4 1,15 2,5 1,5 3,5 2,3 5,5 3,7 9,0 5,3 13,0 7,2 17,0 0,4 0,5 0,45 0,65 0,55 0,95 0,75 1,6 1,0 2,3 1,5 3,5 2,3 5,7 3,3 8,0 4,4 10,8 0,45 0,6 0,55 0,8 0,65 1,1 0,85 1,7 1,1 2,5 1,6 4,1 2,2 5,6 2,8 7,3

22,0 40,0 12,8 30,0

Belastungsgewichte werden nur auf Bestellung geliefert. Bei Bestellung bitte Artikelnummer von Sicherheitsventil und Belastungsgewicht sowie Ansprechdruck angeben. Loading weights will be supplied only if ordered. Please list article number of safety valve, loading weight and set pressure.

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt GG GS Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet CI CS DN DN PN PN PN p p Ao do a b Bauhhe Hebellnge Height Lever length H L l Gewicht Spannpratzen (Nur auf Anforderung gebohrt) Weight Brackets (Drilled only on request) A B C D E LWN 409.2 bar/bar g bar/bar g

20 20

25 25

32 32

40 40

50 50

65 65 16 40

80 80

100 100

125 125

150 150

Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck GG GS

Pressure rating Outlet Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dim. CI CS

GG / CI: 16, GS / CS: 40 16 40 254 18 95 95 130 380 35 6 16 40 254 18 100 100 130 380 35 6 16 40 254 18 105 105 135 380 35 8 16 40 416 23 115 115 140 380 35 9 16 40 661 29 125 125 140 440 40 11 16 40 1075 37 145 145 180 550 50 14 16 33,6 1662 46 155 155 180 600 55 20 16 18,9 2827 60 175 175 225 680 65 29 12,6 12,6 4301 74 200 200 240 750 75 44 7,9 7,9 6648 92 225 225 280 1030 105 59 277 160 18 278 21

Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge

mm2 mm mm mm mm mm mm kg mm mm mm mm mm

Draufsicht/Top view

8/11

Werkstoffe / Materials
4111 Pos. Item 1 5 7 8 Bauteile
Gehuse Sitz Teller Deckel

4112
GS CS
0.6025 GP 240 GH 1.0619 1.4404 1.4122 0.7040

Parts
Body Seat Disc Cover
GG-25

GG CI
X2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 39 Cr Mo 17-1 GGG-40

mit Buchse

with bush Spindle Lever shaft Lever guide Lever Bolt and nut t < 400 C t > 400 C

X 14 Cr Mo S 17 tenifer X 20 Cr 13 X 39 Cr Mo 17-1 GGG-40 St 37

1.4104 tenifer 1.4021 1.4122 0.7040 1.0120

12 30 31 34 55/ 56

Druckbolzen Lagerbolzen Fhrungsstck Hebel Stiftschraube und Mutter

Ck 35/C 35 A 4-70/A 4

1.1181/1.0501 1.4401/1.4401

8/12

LWN 409.3

Leistungstabelle
Berechnung entsprechend DIN 3320, AD-Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD-Merkblatt A2, TRD 421

p I II

Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar

Set pressure Sat. steam Air 32F and 1013 mbar

bar/bar g kg/h m3n/h

DN
do (mm)

20-32 18
I
63.7 95.8 148 197 246 295 343 391 440 488 536 632 728 824 921 1010 1110 1210 1300 1400 1500 1600

40 23
I
104 156 242 322 402 481 560 639 718 796 875 1030 1180 1340 1500 1660 1810 1970 2130 2290 2450 2610

50 29
I
165 249 384 512 639 765 890 1010 1140 1260 1390 1640 1880 2130 2380 2630 2890 3140 3390 3640 3900 4150

65 37
I
216 331 515 686 856 1020 1190 1360 1520 1690 1860 2190 2530 2860 3200 3530 3870 4210 4550 4890 5230 5570

80 46
I
335 511 797 1060 1320 1580 1840 2100 2360 2620 2880 3390 3910 4430 4950 5460 5990 6510 7030 7560 8080 8610

100 60
I
569 870 1350 1800 2250 2690 3130 3580 4020 4460 4900 5780 6660 7540 8420

p
0.5 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 24.0 26.0 28.0 30.0 32.0 34.0 36.0 38.0 40.0

II
78.2 120 189 253 318 383 448 513 577 642 707 837 966 1090 1220 1350 1480 1610 1740 1870 2000 2130 2260 2390 2520 2650

II
128 197 308 414 519 625 731 837 943 1040 1150 1360 1570 1780 2000 2210 2420 2630 2840 3050 3270 3480 3690 3900 4110 4320

II
203 312 489 658 826 994 1160 1330 1490 1660 1830 2170 2500 2840 3180 3510 3850 4190 4520 4860 5190 5530 5870 6200 6540 6880

II
265 416 656 882 1100 1330 1550 1780 2000 2230 2460 2910 3360 3810 4260 4710 5160 5610 6060 6510 6970 7420 7870 8320 8770 9220

II
410 642 1010 1360 1710 2050 2400 2750 3100 3450 3800 4490 5190 5890 6590 7280 7980 8680 9370 10000 10700 11400

II
698 1090 1720 2310 2910 3500 4090 4690 5280 5870 6460 7650 8840 10000 11200

DN
do (mm)

125 74
I
866 1320 2060 2740 3420 4100 4770 5440 6110 6780 7450 8790

150 92
I II I II I II I II I II
1330 1640 2040 2560 3180 4050 4240 5450 5290 6840 6330 8230 7380 9630 8410 11000

p
0.5 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 12.0

II
1060 1660 2620 3520 4420 5330 6230 7130 8030 8930 9840 11600

LWN 409.4

8/13

Type 421

Vollhub-Hebel-Sicherheitsventil bis PN 40
Full Lift Safety Valve with Lever up to PN 40
fr Dmpfe und Gase for steam and gases

Sonderausfhrung
gekrzter Hebel fr niedrige Ansprechdrcke verlngerter Hebel bei DN 65 und 80 Entwsserungsbohrung

Special Version
Shortened lever for low set pressures Extended lever for DN 65 and 80 Drain hole

Type 421 Teller anlftbar disc liftable

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge !d ffnungscharakteristik/Opening characteristic Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GG-25 GP 240 GH 0.6025 1.0619 von from 25 25 DN 860 DN 2550 DN 65100 0,63 0,5 Normal/ Standard DGR/PED KISCO DNV Flssigkeiten F Liquids L

bis to 100 100

Flanschanschlsse 1) Flange connections 1) nach/acc. to DIN PN Eintritt Austritt Inlet Outlet 16 40 16 16

Temperatureinsatzbereich C 2) Temperature range F 2) von from -10/-14 -85/-121 bis to +300/+572 +450/+842

Type

4211 4212

1) 2)

Anschlussmae nach ANSI B16.5 150 lbs. mglich. Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

1) 2)

Dimensions acc. to ANSI B16.5 150 lbs. possible. Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

8/20

LWN 410.1

Artikelnummern / Article Numbers


Gehusewerkstoff Body material
GG-25 GP 240 GH 0.6025 1.0619

Nennweite / Nominal Diameter


DN 4211 4212

25
.0800 .0880

32
.0810 .0890

40
.0820 .0900

50
.0830 .0910

65
.0840 .0920

80
.0850 .0930

100
.0860 .0940

Artikelnummern fr Belastungsgewichte Article Numbers for Loading Weights

Nennweite / Nominal Diameter


25 32 40 50 65 80 100

Min. Ansprechdruck ohne Belastungsgewicht [bar] Min. Set pressure without Loading Weight [bar g] 1,0
Gewicht Weight [kg] 0,25 0,5 1 2 4 8 12 20 35 50 70 Abmessungen Dimensions D [mm] b[mm] 55x27,5 55 75 90 110 140 160 180 230 260 290 26 26 31 43 57 71 82 109 116 130 145 Artikel-Nr. Type Number 5011.1024 .1001 .1002 .1003 .1005 .1007 .1009 .1012 .1015 .1018 .1021 1,2 1,7 1,4 2,1 1,8 3,0 2,4 4,5 3,6 7,4 6,7 14,1 9,8 21,0 17,5 34,0 28,0 40,0 1,1 1,4 1,2 1,7 1,4 2,2 1,7 3,2 2,4 5,0 4,1 9,5 5,8 11,8 10,0 22,5 16,0 37,0 27,0 40,0

1,0

0,8

0,8

0,5

0,4

0,4

Einstelldruckbereiche [bar] Set pressure ranges [bar g]


0,8 1,0 0,9 1,2 1,0 1,6 1,3 2,2 1,6 3,5 2,8 6,4 3,9 9,4 6,6 15,0 10,0 25,0 15,0 35,0 20,0 40,0 0,85 1,0 0,5 0,65 0,9 1,3 0,55 0,75 1,0 1,7 0,65 1,0 1,4 2,5 0,8 1,5 2,0 4,3 1,2 2,5 2,7 6,0 1,5 3,5 4,1 9,8 2,3 5,4 6,5 15,8 3,6 8,8 9,2 22,2 5,0 12,4 12,6 29,0 6,8 16,5 0,5 0,6 0,55 0,75 0,7 1,0 0,8 1,6 1,1 2,2 1,5 3,4 2,6 5,5 3,2 7,7 4,3 10,4 0,35 0,45 0,4 0,55 0,5 0,7 0,6 1,1 0,75 1,6 1,0 2,4 1,5 3,8 2,2 5,3 2,6 6,9

Belastungsgewichte werden nur auf Bestellung geliefert. Bei Bestellung bitte Artikelnummer von Sicherheitsventil und Belastungsgewicht sowie Ansprechdruck angeben. Loading weights will be supplied only if ordered. Please list article number of safety valve, loading weight and set pressure.

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt GG GS Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet CI CS DN DN PN PN PN p p Ao do a b Bauhhe Hebellnge Height Lever length H L l Gewicht Spannpratzen (Nur auf Anforderung gebohrt) Weight Brackets (Drilled only on request) A B C D E LWN 410.2 bar/bar g bar/bar g

25 40

32 50

40 65

50 80 16 40 16

65 100

80 125

100 150

Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck GG GS

Pressure rating Outlet Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dim. CI CS

16 40 416 23 100 105 140 440 40 9

16 40 661 29 110 115 175 550 50 12

16 40 1075 37 115 140 180 600 55 15

16 33 1662 46 120 150 215 680 65 21

16 18 2827 60 140 170 225 750 75 26

11 11 4301 74 160 195 275 825 90 36

8 8 6648 92 180 220 305 1030 105 55 277 160 18 293 21

Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge

mm2 mm mm mm mm mm mm kg mm mm mm mm mm

Draufsicht/Top view

8/21

Werkstoffe / Materials
4211 Pos. Item 1 5 7 8 Bauteile
Gehuse Sitz Teller Deckel

4212
GS CS
0.6025 GP 240 GH 1.0619 1.4404 1.4122 0.7040

Parts
Body Seat Disc Cover
GG-25

GG CI
X2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 39 Cr Mo 17-1 GGG-40

mit Buchse

with bush Spindle Lever shaft Lever guide Lever Bolt and nut t < 400 C t > 400 C

X 14 Cr Mo S 17 tenifer X 20 Cr 13 X 39 Cr Mo 17-1 GGG-40 St 37

1.4104 tenifer 1.4021 1.4122 0.7040 1.0120

12 30 31 34 55/ 56

Druckbolzen Lagerbolzen Fhrungsstck Hebel Stiftschraube und Mutter

Ck 35/C 35 A 4-70/A 4

1.1181/1.0501 1.4401/1.4401

8/22

LWN 410.3

Leistungstabelle
Berechnung entsprechend DIN 3320, AD-Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD-Merkblatt A2, TRD 421

p I II

Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar

Set pressure Sat. steam Air 32F and 1013 mbar

bar/bar g kg/h m3n/h

DN
do (mm)

25 23
I
281 443 597 744 891 1030 1180 1320 1470 1620 1910 2200 2490 2780 3070 3360 3660 3950 4250 4540 4840

32 29
I
447 704 949 1180 1410 1650 1880 2110 2340 2570 3030 3500 3960 4420 4890 5350 5820 6290 6760 7230 7700

40 37
I
728 1140 1540 1920 2300 2680 3060 3440 3810 4190 4940 5700 6450 7200 7960 8720 9480 10200 11000 11700 12500

50 46
I
1120 1770 2380 2970 3560 4150 4730 5310 5900 6480 7640 8810 9970 11100 12300 13400 14600 15800 17000 18100 19400

65 60
I
1020 1480 2370 3220 4020 4810 5600 6390 7180 7960 8750 10300 11800 13400 15000

80 74
I
1550 2250 3600 4900 6110 7320 8520 9720 10900 12100 13300

p
0.5 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 24.0 26.0 28.0 30.0 32.0 34.0 36.0 38.0 40.0

II
353 564 766 963 1150 1350 1550 1740 1940 2130 2530 2920 3310 3700 4090 4490 4880 5270 5660 6060 6450 6840 7230 7620 8020

II
562 896 1210 1530 1840 2150 2460 2770 3080 3400 4020 4640 5270 5890 6510 7140 7760 8380 9010 9630 10200 10800 11500 12100 12700

II
914 1450 1980 2490 2990 3500 4010 4520 5020 5530 6550 7560 8570 9590 10600 11600 12600 13600 14600 15600 16600 17700 18700 19700 20700

II
1410 2250 3060 3850 4630 5410 6200 6980 7770 8550 10100 11600 13200 14800 16300 17900 19500 21100 22600 24200 26100

II
1250 1860 3020 4130 5190 6250 7310 8370 9430 10400 11500 13600 15700 17900 20000

II
1900 2820 4590 6290 7900 9510 11100 12700 14300 15900 17500

DN
do (mm)

100 92
I
2400 3480 5570 7570 9450 11300 13100 15000 16800

p
0.5 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0

II
2940 4370 7100 9730 12200 14700 17200 19600 22100

II

II

II

II

II

LWN 410.4

8/23

Type 522

Normal-Doppel-Hebel-Sicherheitsventil bis PN 40
Double Safety Relief Valve with Lever up to PN 40
fr Dmpfe und Gase
for steam and gases

Type 522 Teller anlftbar Disc liftable

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge !d ffnungscharakteristik/Opening characteristic Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 KISCO DNV 160 0,42 Normal/ Standard

Gehusewerkstoff Flanschanschlsse 1) Body material Flange connections 1) DIN EN nach/acc. to DIN PN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Eintritt Austritt Material Designation Material No. Inlet Outlet GP 240 GH 1.0619 40 16

Temperatureinsatzbereich C 2) Temperature range F 2) von from -85/-121 bis to +400/+752

Artikelnummer Article Number DN 5222 50 .1380 65 .1390 80 .1400 100 .1410

1) 2)

Anschlussmae nach ANSI B16.5 150 lbs. mglich. Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

1) 2)

Dimensions acc. to ANSI B16.5 150 lbs. possible. Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

8/30

LWN 412.1

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck Gesamter engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet Pressure rating Outlet Max. Set pressure Total flow area Flow diameter Centre to face dim. DN DN PN PN p Ao do a b Mittenentfernung Bauhhe Gewicht Centre to centre dim. Height Weight m H bar/bar g

Werkstoffe / Materials
50 100 65 125 40 16 40 1608 2x32 145 150 120 160 24 32 2514 2x40 155 170 130 195 34 25 3926 2x50 170 195 145 225 55 18 6434 2x64 195 225 175 275 75 12 30 31 34 55/ 56 1 5 7 8 Gehuse Sitz Teller Deckel mit Buchse Druckbolzen Lagerbolzen Fhrungsstck Hebel Stiftschraube und Mutter t < 400 C Body Seat Disc Cover with bush Spindle Lever shaft Lever guide Lever Bolt and nut Ck 35/C 35 A 4-70/A 4 1.1181/1.0501 1.4401/1.4401 GP 240 GH X2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 39 Cr Mo 17-1 GGG-40 X 14 Cr Mo S 17 tenifer X 20 Cr 13 X 39 Cr Mo 17-1 GGG-40 St 37 1.0619 1.4404 1.4122 0.7040 1.4104 tenifer 1.4021 1.4122 0.7040 1.0120 80 150 100 200

Pos. Item

Bauteile

Parts

5222 GS CS

mm2 mm mm mm mm mm kg

Artikelnummern fr Belastungsgewichte Article Numbers for Loading Weights

t > 400 C

Leistungstabelle
Berechnung entsprechend DIN 3320, AD-Merkblatt A2, TRD 421
p I II Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar

Discharge Capacities
Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD-Merkblatt A2, TRD 421
Set pressure Sat. steam Air 32F and 1013 mbar bar/bar g kg/h m3n/h

Gewicht Weight [kg] 0,25 0,5 1 2 4 8 12 20 35 50 70

Abmessungen Dimensions D [mm] b[mm] 55x27,5 55 75 90 110 140 160 180 230 260 290 26 26 31 43 57 71 82 109 116 130 145

Artikel-Nr. Type Number 5011.1024 .1001 .1002 .1003 .1005 .1007 .1009 .1012 .1015 .1018 .1021

DN
do (mm)

50 2 x 32
I 1150 1540 1920 2300 2680 3050 3430 3810 4180 4930 5680 6440 7190 II 1490 2000 2510 3030 3540 4050 4570 5080 5590 6620 7640 8630 9700 III I 1810 2410 3000 3600 4180 4780 5370 5950 6540

65 2 x 40
II 2330 3130 3930 4730 5540 6340 7140 7940 8710 III I 2830 3760 4690 5610 6540 7460

80 2 x 50
II 3640 4890 6140 7390 8630 9930 III I 4630 6160

100 2 x 64
II 5960 8020 III

p 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 12.0 14.0

7710 10100 9240 12100 10700 14200 12200 16200 13700 18300 15300 20300 16700 22400 19700 26500 22800 30600 25700 34700 28800 38800

8400 11100 9320 12400 10200 13700 12100 16200 13900 18600 15700 21200 17600 23700 19400 26200 21200 28700 23100 31200

7710 10300 8860 11900 10100 13500 11200 15100 12400 16700 13600 18300 14800 19900 16000 21500 17200 23100 18300 24700 19500 26300

Nennweite /Nominal Diameter


Min. Ansprechdruck ohne Belastungsgewicht [bar] Min. Set pressure without Loading weight [bar g]

16.0

50
0,7

65
0,68

80
0,77

100
0,57

18.0 20.0 22.0 24.0

7940 10700 8710 11800 9470 12800

Gewicht [kg] Weight 0,25 0,5 1 2 4 8 12 20 35 50 70 0,8 1,1 0,9 1,4 1,1 1,9 1,5 2,9 2,3 4,8 4,2 9,0 6,2 13,6 10,8 22,0 18,0 37,0 26,0 40,0

Einstell-Druckbereich [bar] Set pressure range [bar g]


0,7 0,9 0,75 1,1 0,9 1,5 1,1 2,1 1,6 3,5 2,8 6,5 3,9 9,5 6,6 15,2 10,8 25,0 15,5 35,0 0,5 0,6 0,55 0,75 0,65 1,0 0,8 1,4 1,1 2,2 1,8 4,0 2,5 5,8 4,0 9,5 6,5 15,8 9,3 22,0 12,8 30,0 0,45 0,6 0,5 0,7 0,6 0,95 0,75 1,4 1,15 2,5 1,5 3,5 2,3 5,5 3,7 9,0 5,3 13,0 7,2 17,0

26.0 10200 13700 28.0 11000 14800 30.0 11800 15800 32.0 12500 16900 34.0 36.0 38.0 40.0 17900 18900 19900 21000

Anmerkung: Leistungsangaben beziehen sich auf die Nennweite. Note : Capacities refer to valve size.

Belastungsgewichte werden nur auf Bestellung geliefert. Bei Bestellung bitte Artikelnummer von Sicherheitsventil und Belastungsgewicht sowie Ansprechdruck angeben. Loading weights will be supplied only if ordered. Please list article number of safety valve, loading weight and set pressure.

LWN 412.2

8/31

Gewinde-Feder-Sicherheitsventile
Screwed Safety Valves spring loaded

9
Type
437/438 do 6; 10 439 do10 459 /462 do 6; 9; 13; 17,5

Inhalt
Normal-Feder-Sicherheitsventil fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten Normal-Feder-Sicherheitsventil fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten Vollhub-Feder-Sicherheitsventil fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten

Contents
Safety Relief Valve spring loaded, for steam, gases and liquids Safety Relief Valve spring loaded, for steam, gases and liquids Full Lift Safety Valve spring loaded, for steam, gases and liquids

Seite/Page

9/10-15 9/16-18

9/20-27

LWN 416.0

9/00

Type 437

Normal-Feder-Sicherheitsventil
Safety Relief Valve spring loaded
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

Zusatzausrstungen
Heizmantel Teller mit Dichtplatte

Anschlsse
NPT Gewindeanschlsse Gewindemuffen Flanschanschlsse nach DIN/ANSI Weitere Anschlsse auf Anfrage

Accessories
Heating jacket Disc with sealing plate

Connections
NPT screwed connections female screwed connections flange connections acc. to DIN/ANSI further connections on request
Type 437 mit Flanschen with flanges - Eintritt: Losflansch-Ausfhrung Inlet: Slip on flange design - Austritt: Losflansch Outlet: Slip on flange Type 437 mit gasdichter Kappe H2 with gastight cap H2 Type 437 mit Anlftung H4, gasdicht, Teller anlftbar lifting device H4, gastight, disc liftable

nur mit Austritt nach unten only with outlet in direction downstairs

Zulassungen / Approvals
EG-Bautelprfnr./EC-type examination no. 07 202 0111 Z00080/21 TV (AD-A2, TRD 421, VdTV SV 100) Listennr./ Approval number do [mm] Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB (ASME Sec. VIII Div. 1) Nr./ No. Nennsteigung = WIP / Rated Slope = WIP Weitere / Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Eintrittskrperwerkstoff Inlet body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. X 14 CrMoS 17 X 2 CrNiMo 17-12-2 1.4104 1.4404 1) 2) DGR/PED KISCO Dmpfe/Gase Steam/Gases D/G S/G 980 6 0,72 Normal/ Standard M 37213 1,02 SCFM / PSIA DNV UDT DIN GOST GL ISPESL TMB Artikelnummer Article number do [mm] 6
Long Version Standard

Flssigkeiten Liquids

F L

10 0,50

6 Normal/ Standard M 37189 1,54 GPM / PSID

10 0,35

ASME

430F 316L

Temperatureinsatzgrenze 1) Temperature range 1) DIN EN ASME von bis von bis from to from to [C] [F] [C] [F] [C] [F] [C] [F] -10 +14 +220 +428 -29 -20 +220 +428 -270 -454 +280 +536 -268 -450 +280 +536

10
Long Version

4373 4374

.312*

.260* .314*

.261* .315*

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H2 4 = Anlftung H4 (gasdicht) 1) Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren. nderungen behalten wir uns vor.

1)

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H2 4 = Lifting device H4 (gastight) Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

Modifications reserved.

9/10

LWN 416.5

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Eintritt Zapfen Austritt Muffe Min. Ansprechdruck Max. Ansprechdruck Engster Srmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge Zapfenlnge Flanschausfhrung Bauhhe H2 H4 H2 H4 Nominal Diameter, Valve size Pressure rating inlet Pressure rating outlet Inlet male Outlet female Min. Set pressure Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dimension Length Flanged Version Height do PN PN mm Long Version 6 400 250 Standard 10 320 160 Long Version 10

4373 4374 4373 4374

Austritt Eintritt G 1/2 G 3/4 Austritt Eintritt 4373 4374

Gewicht Weight 1) Anschlsse mit Innendurchmesser < 16 mm sind nicht zulssig!

G 1/2; G 3/4 G 1/2 1) 4373 p bar/bar g 0,1 180 0,1 4374 p bar/bar g 4373 p bar/bar g 93 4374 p bar/bar g 330 68 Ao mm2 28,3 78,5 do mm 6 10 outlet a mm 30 30 inlet b mm 33 33 G 1/2 c mm 15 G 3/4 c mm 16 outlet d mm 100 inlet e mm 100 H2 H mm 137 4373 H4 H mm 162 H2 H mm 158 137 4374 H4 H mm 168 162 kg 1,4 1,2 1) Connections with inside diameter < 16 mm are not allowed!

93 68 390 320 78,5 10 30 33

158 183 158 183 1,4

Werkstoffe /Materials
4373 Chromstahl/chrome steel Pos. Item 1 2 7 12 16 18 Bauteile Parts Body (base) Outlet body Disc Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring Cap H2 Lifting device H4 Werkstoff Nr. ASME material no. 1.4104 430F 1.4104 430F 1.4122 420RM 1.4021 420 1.4104 430F 1.4104 430F PTFE + 15 % Glas 1.4310 302 1.0718 steel 1.4104 430F 1) d 6 stellited o 4374 korrosionsfest/corrosion resistant kaltzh/cryogenic Werkstoff Nr. ASME material no. 1.4404 1) 316L 1) 1.4404 316L 1.4404 1) 316L 1) 1.4404 316L 1.4404 316L 1.4404 316L PTFE + 15 % Glas 1.4310 302 1.4404 316L 1.4404 316L

Eintrittskrper Austrittsgehuse Teller Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse 54 Feder 40 Kappe H2 Anlftung H4 1) d 6 gepanzert o

Zuerkannte Ausflussziffer d /Coefficent of discharge d


Diagramm 1 d = f (h/do)
0,6 0,8 d0 6 D/G 0,7 0,5 d0 10 D/G 0,6 0,4 d0 10 F 0,5 d0 10 D/G

Diagramm 2 d = f (pao/po)

0,3

0,4

0,3 0,2 0,2 0,1 0,1

0,0 0 0,05 0,1 0,15 0,14 0,2

0,0 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 0,909 1,0

h / d0

pa0 / p0

LWN 416.6

9/11

Type 437
Leistungstabelle /Discharge capaticities
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD2000-Merkblatt A2, TRD 421
Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C bar g kg/h mn3/h 10 3 kg/h

Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10% Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.
p I Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10% overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.
Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

do
(mm)

6
I II III I 12 28 42 68 94 117 141 164 209 255 369 483 596 712 943 1181 1420 1670 1921 2451 4044 2759 3064 3826 4589 5046

10
II 14 33 51 82 115 144 174 203 262 321 468 615 762 909 1203 III 0,63 1,08 1,47 2,07 2,54 2,93 3,28 3,59 4,15 4,64 5,68 6,56 7,33 8,03 9,27 I II III I II III

II III

p 0,1 0,5 1 2 3 4 5 6 8 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 100 150

do
(mm)

6
I II III I 93 108 168 231 294 358 421 484 547 610 673 737 800 863 926 989 1147 1305 1463 1621 1779 1937 2095 2253 2411 2569 2726 2884 3042 3200 3516 3832 4148 4457 4802 5154 5512 5879 6254 6640

10
II 33 38 III 6,55 7,40 I II III I II III

p 15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2500

60 10,2 83 12,5 105 14,5 128 16,2 150 17,7 173 19,2 195 20,5 218 21,7 240 22,9 263 24,0 285 25,1 308 26,1 331 27,1 353 28,0 410 30,3 466 32,4 522 34,3 579 36,2 635 38,0 691 39,7 748 41,3 804 42,8 861 44,3 917 45,8 973 47,2 1030 48,6 1086 49,9 1142 51,2 1255 53,7 1368 56,1 1481 58,4 1593 60,6 1706 62,7 1819 64,8 1932 66,8 2045 68,7 2157 70,6 2270 72,4 2834 81,0

1498 10,4 1792 11,4 2086 12,3 2380 13,1 2968 14,7 4439 18,0 5322 19,7

180 200 250 300 330

9/12

LWN 416.9

Type 438

Normal-Feder-Sicherheitsventil mit Weichdichtung


Safety Relief Valve spring loaded with soft seal
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

Zusatzausrstungen
Heizmantel

Anschlsse
NPT Gewindeanschlsse Gewindemuffen Flanschanschlsse nach DIN/ANSI Weitere Anschlsse auf Anfrage

Accessories
Heating jacket

Connections
NPT screwed connections female screwed connections flange connections acc. to DIN/ANSI further connections on request

9
Type 438 mit Flanschen with flanges - Eintritt: Losflansch-Ausfhrung Inlet: Slip on flange design - Austritt: Losflansch Outlet: Slip on flange Type 438 mit gasdichter Kappe H2 with gastight cap H2 Type 438 mit Anlftung H4, gasdicht, Teller anlftbar lifting device H4, gastight, disc liftable

nur mit Austritt nach unten only with outlet in direction downstairs

Zulassungen / Approvals
EG-Bauteilprfnr./EC-type examination no. 07 202 0111 Z00080/21 TV (AD-A2, TRD 421, VdTV SV 100) Listennr./ Approval number do [mm] Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB (ASME Sec. VIII Div. 1) Nr./ No. Nennsteigung = WIP / Rated Slope = WIP Weitere / Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Eintrittskrperwerkstoff Inlet body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. X 14 CrMoS 17 X 2 CrNiMo 17-12-2
1)

Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G 980 10 0.40 Normal/ Standard

Flssigkeiten F Liquids L

10 0.33 Normal/ Standard

M 37190 0,904 SCFM / PSIA DGR/PED KISCO DNV UDT DIN GOST GL ISPESL TMB

M 37202 1,49 GPM / PSID

ASME

Temperatureinsatzgrenze 1) Temperature range 1) DIN EN ASME von bis von bis from to from to [C] [F] [C] [F] [C] [F] [C] [F] -10 +14 +150 +302 -29 -45 -20 +150 +302 4383 4384 -49 +150 +302 -268 -450 +150 +302
1)

Artikelnummer Article number do [mm] 10


Standard Long Version

1.4104 1.4404

430F 316L

.286* .298*

.287* .299*

Magebend ist der gewhlte Elastomer-Werkstoff, s. Katalog Seite 13/20.

Decisive is the chosen elastomer material, ref. to catalogue page 13/20.

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H2 4 = Anlftung H4 (gasdicht) Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und O-Ring-Werkstoff (Seite 9/13) angeben. Hohe Dichtheit: Helium-Leckrate bis 2,6 10-8 mbar l/s. nderungen behalten wir uns vor. LWN 416.7

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H2 4 = Lifting device H4 (gastight) Please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and O-ring material (page 9/13). High tightness: leakage rate up to 2,6 10-8 mbar l/s tested on helium. Modifications reserved.

9/13

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Eintritt Zapfen Austritt Muffe Min. Ansprechdruck Max. Ansprechdruck Engster Srmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge Zapfenlnge Flanschausfhrung Bauhhe H2 H4 H2 H4 Nominal Diameter, Valve size Pressure rating inlet Pressure rating outlet Inlet male Outlet female Min. Set pressure Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dimension Length Flanged version Height H2 H4 H2 H4
1)

do PN PN

mm

Standard 10 250 160 G 1/2; G 3/4 G 1/2 1) 0,10 0,10 93 68 78,5 10 30 33 15 16 100 100 137 162 137 162 1,2

Long Version 10

4383 4384 4383 4384

4383 4384 4383 4384

Austritt Eintritt G 1/2 G 3/4 Austritt Eintritt 4383 4384

outlet inlet G 1/2 G 3/4 outlet inlet 4383 4384

Gewicht
1)

Weight

p p p p Ao do a b c c d e H H H H

bar/bar g bar/bar g bar/bar g bar/bar g mm2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg

93 68 180 180 78,5 10 30 33

158 183 158 183 1,4

Anschlsse mit Innendurchmesser < 16 mm sind nicht zulssig!

Connections with inside diameter < 16 mm are not allowed!

Werkstoffe /Materials
4383 Chromstahl/chrome steel Pos. Bauteile Item 1 Eintrittskrper 2 Austrittsgehuse 7 Teller mit Weichdichtung 12 Spindel 16 Federteller 18 Druckschraube mit Buchse 54 Feder 40 Kappe H2 Anlftung H4 Parts Body (base) Outlet body Disc with soft seal Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring Cap H2 Lifting device H4 Werkstoff Nr. material no. 1.4104 1.4104 1.4122 ASME 430F 430F 420RM 4384 korrosionsfest/corrosion resistant kaltzh/cryogenic Werkstoff Nr. ASME material no. 1.4404 316L 1.4404 316L 1.4404 1.4404 1.4404 1.4404 PTFE + 15 % Glas 1.4310 1.4404 1.4404 316L 316L 316L 316L 302 316L 316L

1.4021 420 1.4104 430F 1.4104 430F PTFE + 15 % Glas 1.4310 302 1.0718 steel 1.4104 430F

Zuerkannte Ausflussziffer d Coefficent of discharge d


0,405

d = f (pao/po)

0,400

0,395

0,390

do 10 D/G

0,385

d
0,380 0,375 0,370 0,365 0,360 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 0,909 1,0

pa0 / p0

9/14

LWN 416.8

Type 438
Leistungstabelle /Discharge capaticities
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD2000-Merkblatt A2, TRD 421
Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C bar g kg/h mn3/h 10 3 kg/h

Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10% Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.
p I Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10% overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.
Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

do
(mm)

10
I II III I 26 36 55 75 94 II 31 43 67 92 116 139 163 186 210 233 257 304 351 374 492 610 727 963 1198 III 1,02 1,38 1,96 2,39 2,77 3,09 3,39 3,66 3,91 4,15 4,37 4,8 5,2 5,4 6,2 6,9 7,6 8,7 9,8 I II III I II III

II III

p 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 15 20 25 30 40 50 60 70 80 100 150 180

do
(mm)

10
I II III I 83 95 149 205 II 30 34 53 III 6,33 7,16 9,90 I II III I II III

p 15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2500

73 12,1 93 14,0 113 15,7 133 17,2 153 18,5 173 19,8 193 21,0 213 22,1 233 23,2 253 24,3 273 25,2 293 26,2 313 27,1 363 29,3 413 31,3 463 33,2 513 35,0 563 36,7 613 38,4 663 39,9 713 41,4 763 42,9 813 44,3 863 45,6 913 47,0 963 48,3 1013 49,5 1113 51,9 1213 54,2 1313 56,5 1413 58,6 1513 60,6 1612 62,6 1712 64,6 1812 66,4 1912 68,2 2012 70,0 2512 78,3

1433 10,7 1669 11,6 1904 12,4 2375 13,8 3551 16,9 4257 18,5

LWN 416.10

9/15

Type 439

Normal-Feder-Sicherheitsventil mit Weichdichtung


Safety Relief Valve spring loaded with soft seal
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

Zusatzausrstungen
Heizmantel

Anschlsse
NPT Gewindeanschlsse Gewindemuffen Flanschanschlsse nach DIN/ANSI Weitere Anschlsse auf Anfrage

Accessories
Heating jacket

Connections
NPT screwed connections female screwed connections flange connections acc. to DIN/ANSI further connections on request

9
Type 439 mit Flanschen with flanges - Eintritt: Losflansch-Ausfhrung Inlet: Slip on flange design - Austritt: Vorschweiflansch Outlet: Welding neck flange Type 439 mit gasdichter Kappe H2 with gastight cap H2 Type 439 mit Anlftung H4, gasdicht, Teller anlftbar lifting device H4, gastight, disc liftable

nur mit Austritt nach unten only with outlet in direction downstairs

Zulassungen / Approvals
EG-Bauteilprfnr./EC-type examination no. 07 202 0111 Z00080/21 TV (AD-A2, TRD 421, VdTV SV 100) Listennr./ Approval number do [mm] Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB (ASME Sec. VIII Div. 1) Nr./ No. Nennsteigung = WIP / Rated Slope = WIP Weitere / Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Eintrittskrperwerkstoff Inlet body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. X 14 CrMoS 17 X 2 CrNiMo 17-12-2
1)

Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G 980 10 0.45 Normal/ Standard

Flssigkeiten F Liquids L

0.37 Normal/ Standard

M37190 0,904 SCFM / PSIA DGR/PED

M37202 1,49 GPM /PSID

ASME

Temperatureinsatzgrenze 1) Temperature range 1) DIN EN ASME von bis von bis from to from to [C] [F] [C] [F] [C] [F] [C] [F] -10 +14 +150 +302 -29 -45 -20 +150 +302 4393 4394 -49 +150 +302 -268 -450 +150 +302
1)

Artikelnummer Article number do [mm] 10


Standard Long Version

1.4104 1.4404

430F 316L

.288* .289*

.287* .299*

Magebend ist der gewhlte Elastomer-Werkstoff, s. Katalog Seite 13/20.

Decisive is the chosen elastomer material, ref. to catalogue page 13/20.

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H2 4 = Anlftung H4 (gasdicht) Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und Elastomer-Werkstoff (Seite 9/13) angeben. Hohe Dichtheit: Helium-Leckrate bis 2,6 10-8 mbar l/s. nderungen behalten wir uns vor.

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H2 4 = Lifting device H4 (gastight) Please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and elastomer material (page 9/13). High tightness: leakage rate up to 2,6 10-8 mbar l/s tested on helium. Modifications reserved. LWN 416.11

9/16

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Eintritt Zapfen Austritt Muffe Min. Ansprechdruck Max. Ansprechdruck Engster Srmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge Zapfenlnge Flanschausfhrung Bauhhe Nominal Diameter, Valve size Pressure rating inlet Pressure rating outlet Inlet male Outlet female Min. Set pressure Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dimension Length Flanged version Height do PN PN mm Standard 10 250 160 G 1/2; G 3/4 G 1/2 1) 0,10 16 78,5 10 30 33 15 16 100 100 137 162

p p Ao do a b c c d e H H

bar/bar g bar/bar g mm2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm

Austritt Eintritt G 1/2 G 3/4 Austritt Eintritt H2 H4

outlet inlet G 1/2 G 3/4 outlet inlet H2 H4

Gewicht
1)

Weight
1)

kg

1,2

Anschlsse mit Innendurchmesser < 16 mm sind nicht zulssig!

Connections with inside diameter < 16 mm are not allowed!

Werkstoffe /Materials
4393 Chromstahl/chrome steel Pos. Bauteile Item 1 Eintrittskrper 2 Austrittsgehuse 7 Teller mit Weichdichtung 12 Spindel 16 Federteller 18 Druckschraube mit Buchse 54 Feder 40 Kappe H2 Anlftung H4 Parts Body (base) Outlet body Disc with soft seal Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring Cap H2 Lifting device H4 Werkstoff Nr. material no. 1.4104 1.4104 1.4404 ASME 430F 430F 316L 4394 korrosionsfest/corrosion resistant kaltzh/cryogenic Werkstoff Nr. ASME material no. 1.4404 316L 1.4404 316L 1.4404 1.4404 1.4404 1.4404 PTFE + 15 % Glas 1.4310 1.4404 1.4404 316L 316L 316L 316L 302 316L 316L

1.4021 420 1.4104 430F 1.4104 430F PTFE + 15 % Glas 1.4310 302 1.0718 steel 1.4104 430F

0,40

Zuerkannte Ausflussziffer d / Coefficent of discharge d Diagramm 1 d = f (h/do) Diagramm 2 d = f (Pao /Po)


0,5
do 10 0 10 d0 o10 d 10

0,35

0,4
0,30

0,25

0,3
d

0,20

0,15

0,2

0,10

0,1
0,05

0,00 0 0,05 0,1 0,1 0,15 0,2

0,0 0,2 0,4 0,6 p a0 / p0 0,8 0,9 1,0


h / d0

LWN 416.12

9/17

Type 439
Leistungstabelle /Discharge capaticities
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD2000-Merkblatt A2, TRD 421
Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C bar g kg/h mn3/h 10 3 kg/h

Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10% Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.
p I Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10% overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.
Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

do
(mm)

10
I 15 29 41 63 85 106 127 148 168 189 210 230 272 312 353 II 18 34 48 76 104 130 157 183 210 236 262 289 342 395 448 III 0,66 1,15 1,55 2,19 2,69 3,10 3,47 3,80 4,11 4,39 4,66 4,91 5,38 5,81 6,21 I II III I II III I II III

II III

p 0,1 0,5 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 12,0 14,0 16,0

do
(mm)

10
I 83 122 164 206 248 290 332 374 416 458 528 598 683 II 30 43 58 73 88 103 118 133 148 162 187 212 242 III 6,3 8,6 10,5 12,1 13,5 14,8 16,0 17,1 18,2 19,1 20,7 22,1 23,7 I II III I II III I II III

p 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 175 200 230

9/18

LWN 416.13

Type 459

Type 459: Vollhub-Feder-Sicherheitsventil Type 459: Full Lift Safety Valve spring loaded

Type 459 mit Stahl-Teller with metal disc

Zusatzausrstungen
Teller mit Dichtplatte Edelstahl-Faltenbalg Elastomer-Faltenbalg Heizmantel Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

Accessories
Disc with sealing plate Stainless steel bellows Elastomer bellows Heating jacket Detailed information and additional accessories refer to section 13

9
Type 459 mit Flanschen , Anlftung H3 with flanges, Lifting device H3 Eintritt: Losflansch-Ausfhrung Inlet: Slip on flange design Austritt: Vorschweiflansch Outlet: Welding neck flange Type 459 geschlossene Federhaube mit Anlftung H4 gasdicht, Teller anlftbar closed bonnet lifting device H4 gastight, disc liftable Type 459 M mit Austrittsgehuse in Massivausfhrung gasdichte Kappe H2 with outlet body in compact design with gastight cap H2

Zulassungen / Approvals
EG-Bauteilprfnr./EC-type examination no. 07 202 0111 Z00080/13 TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number do [mm] Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB Nr./ No. Ausflussziffer/ Coefficient of discharge K Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 GOST DGR/PED
6 0,81 9 0,83 13 0,81 17,5 0,79

Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G 909

Flssigkeiten F Liquids L

6 0,7

9 0,61

13 0,53

17,5 0,52

Vollhub/ Full lift M 37122 0,811 ISPESL KISCO UDT DNV

Normal/ Standard M 37101 0,566

Type 459
Eintrittskrperwerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. X14 CrMoS 17 X2 CrNiMo 17-12-2 X2 CrNiMo 17-12-2 X2 CrNiMo 17-12-2 1.4104 1.4404 1.4404
1)

ASME von from 430 F 316 L 316 L 316 L

Temperatureinsatzbereich C 3) Temperature range F 3) DIN EN ASME bis von bis to from to +300/+572 -29/-20 +300/+572 +300/+572 +300/+572 +300/+572 4593 4592 4594 4594M

Artikelnummer Article Number do [mm] 6 D/G .254* F .253* .250* .247* .255* 9 13 D/G/F .251* .248* .256* 17,5 .252* .249* .257*

-10/+14 -85/-121 -200/-328 2)

+400/+752 2) -29/-20 +400/+752 2) -184/-300 -268/-450

1.4404 1)

-270/-454 +300/+572

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H2 3 = Anlftung H3 (offen) 4 = Anlftung H4 (gasdicht) 1) H3 ist bei diesem Werkstoff nicht lieferbar. 2) DN 15 mit Austrittsgehuse in Massivausfhrung von -270 C bis +550 C, ab +300 C mit Edelstahl-Faltenbalg. 3) Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren. Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) angeben. nderungen behalten wir uns vor.

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H2 3 = Lifting device H3 (open) 4 = Lifting device H4 (gastight) 1) H3 is not available in this material. 2) DN 15 with outlet body in compact design from -454 F to +1022 F, above +572 F with stainless steel bellows. 3) Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account. In event of order please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13). Modifications reserved.

LWN 408.1

9/20

Type 459
Pos. Item 1 2 7 8 9 12 16 18 54 Bauteile
Eintrittskrper Austrittsgehuse Teller Fhrungsscheibe Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder

Werkstoffe / Materials
4593 Parts
Body (Base) Outlet body Disc Guide Bonnet Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring

4592
Stahl Steel
1.4104 0.7043 1.4122 1.4104 0.7043 1.4021 1.0718 1.4104 PTFE

4594
Korrosionsfest/kaltzh corrosion resistant/cryogenic
X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 1) X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 2) X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 1.0460 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 X 2 Cr Ni Mo 17 -12-2 tenifer 1.4404 tenifer PTFE PTFE

Chromstahl Chrome steel


X 14 Cr Mo S 17 GGG-40.3 X 39 Cr Mo 17-1 X 14 Cr Mo S 17 tenifer GGG-40.3 X 20 Cr 13 11 S Mn Pb 30 X 14 Cr Mo S 17 PTFE

C22.8

40 48 49
1)

t < 200 C t > 200 C Kappe H 2 Cap H 2 Anlftung H 3 Lifting device H 3 Anlftung H 4 Lifting device H 4 Eintrittsflansch Inlet flange Austrittsflansch Outlet flange

Federstahldraht C/Spring steel wire C 54 Si Cr 6/X 10 Cr Ni 18-8 54 Cr Si 6/X 10 Cr Ni 18-8 11 S Mn Pb 30 1.0718 GGG-40 0.7040 GGG-40 0.7040 Pos. 1; 2; 48; 49 siehe Type 4594
2)

1.1200/1.7102/1.4310 X 10 Cr Ni 18-8 1.7102/1.4310 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2

1.4310 1.4404 1.4408 1.4404 1.4404

Bei Type 4592/4594 und Ansprechdruck ab 250 bar und generell bei DN 10 Dichtflche gepanzert. For Type 4592/4594 and set pressures above than 250 bar g and for DN 10 in general sealing surfaces stellited.

Massivausfhrung in X2 CrNiMo 17-12-2/1.4404 oder Sonderwerkstoffen generell bei DN 10, ab 250 bar oder tiefer als -200 C unter Bercksichtigung der im AD-Merkblatt W 10 festgelegten Beanspruchungsflle. Compact design in X2 CrNiMo 17-12-2/1.4404 or special materials for DN 10 in general, above 250 bar g or below -328 F in accordance with AD-Merkblatt W 10.

9/21

LWN 408.2

Type 459
Leistungstabelle /Discharge capaticities
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10% Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70C

Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD2000-Merkblatt A2, TRD 421
Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C bar g kg/h mn3/h 10 3 kg/h

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10% overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.
Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

DN
do
(mm)

10 6
I II III I

15 9
II III I 52 82 119 93 127 158 189 220 281 112 155 194 234 273 352 431 629 827 2,93 3,59 4,14 4,63 5,07 5,86 6,55 8,02 9,26 189 258 321 385 448 573 698 1009 1322 1632 1948 2581 3233 3889 5258 6711

15 13
II 61 96 142 229 315 395 476 556 III 1,96 2,77 3,75 5,31 6,50 7,51 8,39 9,19 I 82 133 199 326 455 568 680 792 1012 1234 1783 2337 2885 3444 4562 5714 6873

20 DN 17,5
do mm

10 1/2 6
I 60 69 107 147 188 228 268 308 349 389 429 470 510 550 590 631 731 832 933 II 21 25 38 53 67 82 III 4,02 4,54 6,28 7,69 8,88 9,93 I 134 154 241 332 422 513 603 694 785 875 966 1056 1147 1238 1328 1419 1645 1872 2098 2325 2551 2778 3004 3231 3458 3684 3911 4137 4364 4590 5043 5496 5949 6393 6888 7392 7906 8432 8970 9524

15 3/4 9
II 48 55 86 119 151 183 216 248 281 313 345 378 410 443 475 507 588 669 750 831 912 994 1075 1156 1237 1318 1399 1480 1561 1642 1804 1966 2128 2290 2452 2614 2776 2938 3100 III 9,03 10,2 14,1 17,3 20,0 22,3 24,5 26,4 28,2 30,0 31,6 33,1 34,6 36,0 37,4 38,7 41,8 44,7 47,4 49,9 52,4 54,7 56,9 59,1 61,2 63,2 65,1 67,0 68,8 70,6 I 279 322 503 692 881 1070 1259 1448 1637 1826 2015 2204 2393 2582 2771

15 3/4 13
II 100 115 179 247 314 382 449 516 584 651 719 786 854 921 988 III 18,8 21,2 29,4 36,0 41,6 46,5 50,9 55,0 58,8 62,3 65,7 68,9 72,0 74,9 77,8 80,5 86,9 92,9 98,6 104 109 114 118 123 127 131 135 139 143 147 154 161 168 174 180 186 192 197 203 208 232 I 506 584 911 1254 1596 1939 2281 2624

20 1 17,5
II 180 208 325 447 569 691 813 935 III 34,0 38,5 53,2 65,2 75,3 84,1 92,2 100 106 113 119 125 130 136 141 146 157 168 178 188 197 206 215 223 230 238 245 252 259 266 279 291 303 315

p 0,2 0,5 1 2 3 4 5 6 8 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100 150 200 250 300 350 400 500 630 700

II 95 157 237 393

III 3,48 4,93 6,67 9,44

p 15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450

556 11,6 699 13,3 841 14,9 983 16,3 1268 18,9 1553 21,1 2264 25,8 2976 29,8 3688 33,4 4399 36,5 5823 42,2 7246 47,2 8670 51,7

96 10,9 110 11,7 125 12,6 139 13,3 154 14,0 168 14,7 182 15,4 197 16,0 211 16,6 226 17,2 262 18,6 298 19,9 334 21,1 370 22,2 406 23,3 442 24,3 478 25,3 514 26,3 550 27,2 586 28,1 622 28,9 658 29,8 694 30,6 730 31,4 802 32,9 874 34,4 946 35,8 1018 37,1 1090 38,4 1162 39,7 1234 40,9 1306 42,1 1378 43,3 1450 44,4 1810 49,6 2170 54,4 2530 58,7 2890 62,8 3250 66,6 3610 70,2 3970 73,6 4330 76,9

717 10,6 879 11,9 1281 14,5 1684 16,8 2087 18,8 2489 20,6 3295 23,7 4100 26,5 4905 29,1 6516 33,6 8127 37,5 16180 53,1 20248 59,5 24283 65,1

2967 1057 3309 1179 3652 1301 3994 1424 4337 1546 4679 1668 5022 1790 5365 1912 6221 2217 7077 2522 7934 2828 8790 3133 9647 3438 10503 3743 11359 4048 12216 4354 13072 4659 13929 4964 14785 5269 15642 5575 16498 5880 17354 6185 19067 6795 20780 7406 22493 8016 24172 8627

148 215 282 348 415 550 689 828 1120 1430 2358

242 273 359 444 530 702 873 1045 1388

3,34 4,09 4,72 5,28 5,78

343 496 649 802 957

1025 10,4 1223 11,3 1618 13,1 2014 14,6 2409 16,0 3200 18,5 3991 20,7 5969 25,4 7946 29,3 9924 32,7 11902 35,9 13879 38,7 15857 41,4

6,68 1268 7,47 1588 8,18 1910 9,44 2582 3296 5438

2960 1056 3433 1224 3906 1393 4378 1562 4851 1730 5323 1899 5796 2067 6269 2236 6741 2404 7214 2573 7686 2742 8159 2910 8632 3079 9104 3247 9577 3416

9293 11516 59,7 11861 14363 66,7

1731 10,6 2589 12,9 3447 14,9 4304 16,7 5162 18,3 6020 19,8 6878 21,1 8593 23,6 10823 26,5 12024 27,9

11072 12153 46,0

500 1033 550 1134 600 1235 650 1335 700 1436 750 1537 800 1637 850 1738 900 1839 950 1939 1000 2040 1100 2241 1200 2443 1300 2644 1400 2841 1500 3061 1600 3285 1700 3514 1800 3747 1900 3987 2000 4233 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000

74,1 10522 3753 77,4 11467 4090 80,5 12412 4427 83,6 13339 4764 86,5 14371 5102 89,3 15423 5439 92,1 16496 5776 94,7 17592 6113 97,3 18716 6450 19871 6787 8473

3262 100 4072 112 4882 122 5692 132 6502 141 7312 150 8123 158 8933 166 9743 173

LWN 408.3

9/22

Type 459
Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights
Nennweite, Ventilgre Eintritt Zapfen Austritt Muffe Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge Nominal Diameter, Valve size Inlet male Outlet female Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dim. do G G p Ao do a b Zapfenlnge Bauhhe H2 H 3 Chromstahl H4 H2 H4 Edelstahl Length Height H2 H 3 CrS H4 H2 H4 SS c H H H H H H x mm bar/bar g

Abmessungen bei Flanschausfhrung / Dimensions for Flanged Version


Nennweite, Ventilgre Eintrittsflansch DIN ANSI Austrittsflansch DIN ANSI Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Schenkellnge DIN ANSI DIN ANSI Pressure rating Inlet Pressure rating Outlet Centre to face dim. Outlet flange Nominal Diameter, Valve size Inlet flange DIN ANSI DIN ANSI DIN ANSI DIN ANSI DIN and ANSI RF ANSI Class 300-1500 RTJ ANSI Class 2500 RTJ DIN and ANSI RF and RTJ DN DN Size DN Size PN Class PN Class d d d e mm mm mm mm 25 1 40-400 15 25 1" 40 11/2 40-160 20

6
3/ 4

9
3/ 4

13
3/ 4

17,5 1 1 1/2 100 241 17,5 75 54 18 225 225 227 225 227 45 150 3

1 630

1
1)

1 200 133 13 75 50 16 228 228 230 228 230 45 150 2,6

mm2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg

28,2 63,6 6 75 50 16 228 230 150 2,6 9 75 50 16 228 228 230 228 230 45 150 2,6

300-2500 300-600 40 150-300 100 107 114 100 110 116

DIN und ANSI RF ANSI Class 300-1500 RTJ ANSI Class 2500 RTJ DIN und ANSI RF und RTJ

mit Faltenbalg zus. Deckenfreiheit Gewicht Height clearance Weight

with bellows add.

Type 459

Eintrittskrperwerkstoff Body material X 2 CrNiMo 17-12-2 X 14 CrMoS 17

1.4404 1.4104

p bar/bar g 400 250

Zuerkannte Ausflussziffer d / Coefficient of Discharge d Diagramm 1 d = f (h/do)

D/G S/G 9

F/L

d = f (pao/po)

Diagramm 2

h do pao po

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, bar (abs.) = Ansprechdruck, bar (abs.)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure, bar (abs.) = Set pressure, bar (abs.)

9/23

LWN 408.4

Type 462

Type 462: Vollhub-Feder-Sicherheitsventil mit Weichdichtung Type 462: Full Lift Safety Valve spring loaded with Soft Seal

Type 462 mit O-Ring-Teller with O-ring-disc

Zusatzausrstungen
Edelstahl-Faltenbalg Elastomer-Faltenbalg Heizmantel Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

Accessories
Stainless steel bellows Elastomer bellows Heating jacket Detailed information and additional accessories refer to section 13

9
Type 462 mit Flanschen , Anlftung H3 with flanges, Lifting device H3 Eintritt: Losflansch-Ausfhrung Inlet: Slip on flange design Austritt: Vorschweiflansch Outlet: Welding neck flange Type 462 mit gasdichter Kappe H2 with gastight cap H2 Type 462 geschlossene Federhaube mit Anlftung H4 gasdicht, Teller anlftbar closed bonnet lifting device H4 gastight, disc liftable

Zulassungen / Approvals
EG-Bauteilprfnr./EC-type examination no. 07 202 0111 Z00080/14 TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number do [mm] Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB Nr./ No. Ausflussziffer/ Coefficient of discharge K Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 GOST DGR/PED
9 0,83 13 0,81 17,5 0,79

Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G 909

Flssigkeiten F Liquids L

9 0,61

13

17,5 0,52

Vollhub/ Full lift M 37122 0,811 ISPESL KISCO UDT DNV

Normal/ Standard M 37101 0,566

Type 462
Eintrittskrperwerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. X14 CrMoS 17 X2 CrNiMo 17-12-2 X2 CrNiMo 17-12-2 1.4104 1.4404 1.4404
1)

ASME

Temperatureinsatzbereich C 2) Temperature range F 2) DIN EN ASME von bis von bis from to from to [C] [F] [C] [F] [C] [F] [C] [F] -10 -45 -45 +14 +150 +302 -29 -49 +180 +356 -45 -20 +150 +302 -49 +180 +365 4623 4622 4624

Artikelnummer Article Number do [mm] 13 D/G/F .291* .378* .296*

9 .290* .377* .295*

17,5 .292* .379* .297*

430 F 316 L 316 L

-49 +150 +302 -268 +50 +150 +302

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 3 = Anlftung H 3 (offen) 4 = Anlftung H 4 (gasdicht) 1) H3 ist bei diesem Werkstoff nicht lieferbar. 2) Magebend ist der gewhlte Elastomer-Werkstoff, s. Katalog Seite 13/20. Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) angeben. nderungen behalten wir uns vor.

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 3 = Lifting device H 3 (open) 4 = Lifting device H 4 (gastight) 1) H3 is not available in this material. 2) Device is the chosen elastomere material, ref. to catalogue page 13/20. In event of order please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13). Modifications reserved.

LWN 408.5

9/24

Type 462
Pos. Item 1 2 7 8 9 12 16 18 54 Bauteile
Eintrittskrper Austrittsgehuse Teller mit Weichdichtung Fhrungsscheibe Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder

Werkstoffe / Materials
4623 Parts
Body (Base) Outlet body Disc with soft seal Guide Bonnet Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring

4622
Stahl Steel
1.4104 0.7043 1.4122 1.4104 0.7043 1.4021 1.0718 1.4104 PTFE

4624
Korrosionsfest/kaltzh corrosion resistant/cryogenic
X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 1.0460 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 tenifer 1.4404 tenifer PTFE PTFE

Chromstahl Chrome steel


X 14 Cr Mo S 17 GGG-40.3 X 39 Cr Mo 17-1 X 14 Cr Mo S 17 tenifer GGG-40.3 X 20 Cr 13 11 S Mn Pb 30 X 14 Cr Mo S 17 PTFE

C22.8

40 48 49

t < 200 C t > 200 C Kappe H 2 Cap H 2 Anlftung H 3 Lifting device H 3 Anlftung H 4 Lifting device H 4 Eintrittsflansch Inlet flange Austrittsflansch Outlet flange

Federstahldraht C/Spring steel wire C 54 Si Cr 6/X 10 Cr Ni 18-8 54 Cr Si 6/X 10 Cr Ni 18-8 11 S Mn Pb 30 1.0718 GGG-40 0.7040 GGG-40 0.7040 Pos. 1; 2; 48; 49 siehe Type 4594

1.1200/1.7102/1.4310 X 10 Cr Ni 18-8 1.7102/1.4310 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2

1.4310 1.4404 1.4408 1.4404 1.4404

9/25

LWN 408.6

Type 462
Leistungstabelle /Discharge capaticities
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10% Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70C

Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD2000-Merkblatt A2, TRD 421
Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C bar g kg/h mn3/h 10 3 kg/h

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10% overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.
Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

DN
do
(mm)

15 9
I 40 58 93 127 158 II 47 69 112 155 194 234 273 352 431 629 827 III 1,53 2,07 2,93 3,59 4,14 4,63 5,07 5,86 6,55 8,02 9,26 I 88 124 194 258 321

15 13
II 103 148 234 315 395 476 III 3,19 4,32 6,11 7,48 8,64 9,66 I 133 199 326 455 568

20 DN 17,5
do mm

15 3/4 9
I 134 154 241 II 48 55 86 119 151 183 216 248 281 313 345 378 410 443 475 507 588 669 750 831 912 994 1075 1156 1237 1318 1399 1480 1561 1642 1804 1966 2128 2290 2452 2614 2776 2938 3100 III 10,2 14,1 17,3 20,0 22,3 24,5 26,4 28,2 30,0 31,6 33,1 34,6 36,0 37,4 38,7 41,8 44,7 47,4 49,9 52,4 54,7 56,9 59,1 61,2 63,2 65,1 67,0 68,8 70,6 74,1 77,4 80,5 83,6 86,5 89,3 92,1 94,7 97,3 I 322 503 9,03 279

15 3/4 13
II 100 115 179 247 314 382 449 516 584 651 719 786 854 921 988 1056 1224 1393 1562 III 18,8 21,2 29,4 36,0 41,6 46,5 50,9 55,0 58,8 62,3 65,7 68,9 72,0 74,9 77,8 80,5 86,9 92,9 98,6 I 506 584 911

20 1 17,5
II 180 208 325 447 569 691 813 935 1057 1179 1301 1424 1546 1668 1790 1912 2217 2522 2828 3133 3438 3743 4048 4354 4659 4964 5269 5575 5880 6185 6795 7406 8016 8627 III 34,0 38,5 53,2 65,2 75,3 84,1 92,2 100 106 113 119 125 130 136 141 146 157 168 178 188 197 206 215 223 230 238 245 252 259 266 279 291 303 315 I II III

p 0,5 1 2 3 4 5 6 8 10 15 20 25 30 40 50 70 80 100 150 200 250 300 350

II 157 237 393

III 4,93 6,67 9,44

II

III

p 15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000

556 11,6 699 13,3 841 14,9 983 16,3 1268 18,9 1553 21,1 2264 25,8 2976 29,8 3688 33,4 4399 36,5 5823 42,2 7246 47,2 8670 51,7 11516 59,7 14363 66,7

556 10,6 717 12,2 879 13,7 1281 16,7 1684 19,3 2087 21,6 2489 23,7 3295 27,3 4100 30,5 4905 33,5 6516 38,6 8127 43,2 12153 52,9 16180 61,1 20248 50,5

1025 10,4 1223 11,3 1618 13,1 2014 14,6 2805 17,3 3200 18,5 3991 20,7 5969 25,4 7946 29,3 9924 32,7 11902 35,9 13879 38,7

1730 104 1899 109 2067 114 2236 118 2404 123 2573 127 2742 131 2910 135 3079 139 3247 143 3416 147 3753 154 4090 161 4427 168 4764 174 5102 180 5439 186 5776 192 6113 197 6450 203 6787 208 8473 232

3262 100 4072 112 4882 122 5692 132 6502 141 7312 150 8123 158 8933 166 9743 173

LWN 408.7

9/26

Type 462
Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights
Nennweite, Ventilgre Eintritt Zapfen Austritt Muffe Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge Nominal Diameter, Valve size Inlet male Outlet female Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dim. do G G p Ao do a b Zapfenlnge Bauhhe H2 H 3 Chromstahl H4 H2 H4 Edelstahl Length Height H2 H 3 CrS H4 H2 H4 SS c H H H H H H x mm bar/bar g

Abmessungen bei Flanschausfhrung / Dimensions for Flanged Version


Nennweite, Ventilgre Eintrittsflansch DIN ANSI Austrittsflansch DIN ANSI Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Schenkellnge DIN ANSI DIN ANSI Pressure rating Inlet Pressure rating Outlet Centre to face dim. Outlet flange Nominal Diameter, Valve size Inlet flange DIN ANSI DIN ANSI DIN ANSI DIN ANSI DIN and ANSI RF ANSI Class 300-1500 RTJ ANSI Class 2500 RTJ DIN and ANSI RF and RTJ DN DN Size DN Size PN Class PN Class d d d e mm mm mm mm 25 1 40-400 15 25 1" 40 11/2 40-160 20

9
3/ 4

13
3/ 4

17,5 1 1 1/2 100 241 17,5 75 54 18 225 225 227 225 227 45 150 3

1
1)

1 200 133 13 75 50 16 228 228 230 228 230 45 150 2,6

mm2 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg

63,6 9 75 50 16 228 228 230 228 230 45 150 2,6

300-2500 300-600 40 150-300 100 107 114 100 110 116

DIN und ANSI RF ANSI Class 300-1500 RTJ ANSI Class 2500 RTJ DIN und ANSI RF und RTJ

mit Faltenbalg zus. Deckenfreiheit Gewicht Height clearance Weight

with bellows add.

Type 462

Eintrittskrperwerkstoff Body material X 2 CrNiMo 17-12-2 X 14 CrMoS 17

1.4404 1.4104

p bar/bar g 350 250

Zuerkannte Ausflussziffer d / Coefficient of Discharge d Diagramm 1 d = f (h/do)

D/G S/G 9

F/L

d = f (pao/po)

Diagramm 2

h do pao po

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, bar (abs.) = Ansprechdruck, bar (abs.)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure, bar (abs.) = Set pressure, bar (abs.)

9/27

LWN 408.8

Heizung Sicherheitsventile fr Heizungs- und Niederdruckdampfanlagen (Dampfkessel der Gruppe II nach TRD 721)

Heating Safety Valves for Heating Plants and Low Pressure


Steam Boilers (steam boilers group II acc. to TRD 721)

10
Type Seite/Page

Inhalt
Sicherheitsventil nach TRD 721, Abschn. 6 fr Wasserheizungsanlagen bis 120 C Sicherheitsventil nach TRD 721, Abschn. 6 fr Wasserheizungsanlagen bis 120 C Sicherheitsventil nach TRD 721, Abschn. 5 fr Dampferzeuger bis 1 bar berdruck Sicherheitsventil nach TRD 721, Abschn. 5 fr Dampferzeuger bis 1 bar berdruck

Contents
Safety Valve acc. to TRD 721 section 6 for Heating Plants up to 120 C Safety Valve acc. to TRD 721 section 6 for Heating Plants up to 120 C Safety Valve acc. to TRD 721 section 5 for Steam Boilers up to 1 bar g Safety Valve acc. to TRD 721 section 5 for Steam Boilers up to 1 bar g

440 DN 20-150

10/10-11

460 G 3/4-1

10/12-13

424 DN 25-150

10/20-21

10

450 G 3/4-1

10/30-31

10/00

Type 440

Sicherheitsventil nach TRD 721 Abschnitt 6


Safety Valve acc. to TRD 721 section 6
fr Wasserheizungsanlagen bis 120 C nach DIN 4751 Teil 2 for Heating Plants up to 120 C acc. to DIN 4751 part 2

Zusatzausrstungen
Hubbegrenzung Gehuse aus GP 240 GH bzw. GGG-40.3 Entwsserungsbohrung

Elastomer-Faltenbalg zum Schutz der gleitenden und beweglichen Teile sowie der Feder, Teller mit metallisch abgesttzter O-Ring-Abdichtung Elastomer bellows for protection of sliding and moving parts as well as the spring, metallic supported O-ring disc

10 Accessories
Lift stopper Body in cast steel resp. nodular cast iron Drain hole
Type 440 mit Anlftung und Kontrollbohrung with lifting device and inspection hole

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase/Heizung D/G/H Steam/Gases/Heating S/G/H TV (TRD 721) Listennr./ Approval number Ausfluziffer/ Coefficient of discharge !d ffnungscharakteristik/Opening characteristic 637 0,7 Normal/ Standard

Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GG-25 0.6025

Flanschanschlsse Flange connections nach/acc. to DIN PN Eintritt Austritt Inlet Outlet 16 16

Artikelnummer Article number DN 50 65 .3541 .3551

4401

20 .3501

25 .3511

32 .3521

40 .3531

80 .3561

100 .3571

125 .3581

150 .3591

Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung angeben.

Please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved. LWN 426.1

10/10

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge Bauhhe Deckenfreiheit Gewicht Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet Pressure rating Outlet Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dim. Height Height clearance Weight DN DN PN PN p Ao do a b H x bar/bar g

20 32

25 40

32 50

40 65

50 80 16 16 10

65 100

80 125

100 150

125 200

150 250

mm2 mm mm mm mm mm kg

254 18 95 85 215 150 9

416 23 100 105 225 150 9

661 29 110 115 325 200 12

1075 37 115 140 370 250 16

1662 2829 46 120 150 415 300 22 60 140 170 530 350 32

4301 74 160 195 605 400 56

6648 92 180 220 660 450 75

7543 12272 98 200 250 660 450 85 125 225 285 735 450 131

Leistungstabelle
Berechnung entsprechend TRD 721

Discharge Capacities
Calculation of mass flow according to TRD 721

p I II

Ansprechberdruck Sattdampf Wrmeleistung

Set pressure Sat. steam Heating capacity

bar/bar g kg/h kW

DN
do (mm)

20 18
I
189 247 302 355 406 456 507 557 607 656 706 806 905 1000 1100

25 23
II
115 149 180 212 240 268 295 323 350 377 403 456 507 558 608

32 29
II
188 243 294 345 392 437 482 527 571 615 658 744 828 911 993

40 37
II
298 387 468 549 623 695 767 838 908 978 1050 1180 1320 1450 1580

50 46
II
486 631 762 894 1010 1130 1250 1360 1480 1590 1700 1930 2140 2360 2570

65 60
II I II
1280 1660 2000 2350 2670 2980 3280 3590 3890 4190 4480 5060 5640 6200 6760

80 74
I II I
3190 1940 4170 2520 5100 3050 5990 3580 6860 4050 7710 4530 8560 4990 9400 5460 10200 5910 11000 6370 11900 6810 13600 7700 15200 8580 16900 9430 18600 10300

100 92
II
3000 3900 4710 5530 6270 7000 7720 8430 9140 9840 10600 11900 13300 14600 15900

125 98
I
5590 7310 8940 10500 12000 13500 15000 16500 17900 19400 20900 23800 26800 29700 32600

150 125
II I
9100 11900 14500 17100 19500 22000 24400 26800 29200 31600 34000 38800 43600 48400 53100

p
1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0

I
308 403 493 579 663 745 827 909 990 1070 1150 1310 1470 1630 1800

I
490 641 783 921 1050 1180 1310 1440 1570 1700 1830 2090 2340 2600 2860

I
798 1040 1270 1490 1710 1920 2140 2350 2560 2770 2980 3400 3820 4240 4660

I
1230 1610 1970 2310 2650 2980 3300 3630 3960 4280 4610 5260 5910 6550 7200

II
5540 7200 8690 10200 11600 12900 14200 15600 16900 18200 19400 22000 24500 26900 29300

751 2090 975 2740 1180 3350 1380 3940 1570 4510 1750 5070 1930 5620 2110 6180 2280 6740 2460 7290 2630 7840 2980 8950 3310 10000 3650 11100 3970 12200

4930 6440 7880 9260 10600 11900 13200 14500 15800 17100 18400 21000 23600 26200 28800

3410 4420 5340 6270 7110 7940 8760 9570 10400 11200 12000 13500 15000 16500 18000

10

Werkstoffe / Materials
Pos. Item 1 5 7 8 9 12 16 18 54 40 55/ 56 70
Sitz O-Ring-Teller Fhrungsscheibe mit Buchse Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder Anlftung H 3 Stiftschraube Mutter Faltenbalg

Bauteile
Gehuse Body Seat

Parts
GG-25 (GGG-40.3/GP 240 GH) X2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 39 Cr Mo 17-1/EPDM X 14 Cr Mo S 17/C35/GGG-40 X 14 Cr Mo S 17 tenifer GGG-40 X 20 Cr 13 11 S Mn Pb 30 X 14 Cr Mo S 17/X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 PTFE Federstahldraht C/Spring steel wire C 54 Si Cr 6/51 Cr V 4/X 10 Cr Ni 18-8 GGG-40 Ck 35/C 35 EPDM

4401 GG CI
0.6025 (0.7043/1.0619) 1.4404 1.4122/EPDM 1.4104/1.0501/0.7040 1.4104 tenifer 0.7040 1.4021 1.0718 1.4104/1.4404 PTFE 1.1200/1.7102/1.8159/1.4310 0.7040 1.1181/1.0501 EPDM

O-Ring-Disc Guide with bush Bonnet Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring Lifting device H 3 Bolt nut Bellows

Grenbemessung fr Ausdehnungswasser Zur Absicherung von indirekt beheizten Wrmeerzeugern nach DIN 4751 Teil 2, Abschnitt 8.1, letzter Absatz (Ausdehnungswasser), ist fr Wrmeleistungen bis zu 5.000 kW bei 1 bar und bis zu 18.000 kW bei 10 bar stets die DN 20 der Type 440 einzusetzen. Die fr grere Leistungen erforderlichen Nennweiten entnehmen Sie bitte der Leistungstabelle der Type 441 auf Seite 4/13. Die dort angegebene Leistung in kg/h Wasser entspricht der Wrmeleistung in kW.
LWN 426.2

Sizing for Water Expansion In order to protect indirectly heated hot water generators acc. to DIN 4751, part 2, section 8.1, last paragraph (water expansion) it is necessary in all cases to fit always type 440 DN 20 for heat capacities up to 5000 kW at 1 bar g and up to 18000 kW at 10 bar g. For the required nominal sizes for bigger capacities refer to the water capacity table of type 441 on page 4/13. The capacities in kg/h stated are equivalent to the heat capacities in kW.

10/11

Type 460

Sicherheitsventil nach TRD 721 Abschnitt 6


Safety Valve acc. to TRD 721 section 6
fr Wasserheizungsanlagen bis 120 C nach DIN 4751 Teil 2
for Heating Plants up to 120 C acc. to DIN 4751 part 2

Elastomer-Faltenbalg zum Schutz der gleitenden und beweglichen Teile sowie der Feder, Teller mit metallisch abgesttzter O-Ring-Abdichtung Elastomer bellows for protection of sliding and moving parts as well as the spring, metallic supported O-ring disc

10
Type 460 mit Anlftung und Kontrollbohrung with lifting device and inspection hole

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase/Heizung D/G/H Steam/Gases/Heating S/G/H TV (TRD 721) Listennr./ Approval number Ausfluziffer/ Coefficient of discharge !d ffnungscharakteristik/Opening characteristic 909 DN 15: 0,81 / DN 20: 0,79 Normal/ Standard

Eintrittskrperwerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. X14 Cr Mo S 17 1.4104

Temperatureinsatzgrenze C Temperature range F bis to +120/+248 4603

Artikelnummer Article Number DN/do 15/13 20/17,5 .7853 .7863

Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1 und Ansprechdruck angeben.

Please state article number corresponding to the example for ordering in section 1 and set pressure.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved. LWN 426.3

10/12

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Eintritt Zapfen Austritt Muffe Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge Nominal Diameter, Valve size Inlet male Outlet female Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dim. DN G G 15 3/ 4 1 10 133 13 75 50 16 228 150 2,6 20 1 1 1/2 10 241 17,5 75 54 18 225 150 3

p bar/bar g Ao do a b mm2 mm mm mm mm mm mm kg

Zapfenlnge Bauhhe Deckenfreiheit Gewicht

Length Height Height clearance Weight

c H x -

Werkstoffe / Materials
Pos. Item Bauteile Parts 4603 Chromstahl Chrome steel
X 14 Cr Mo S 17 GGG-40.3 X 39 Cr Mo 17-1 / EPDM X 14 Cr Mo S 17 tenifer GGG-40.3 X 20 Cr 13 11 S Mn Pb 30 X 14 Cr Mo S 17 PTFE Federstahldraht C/Spring steel wire C X 10 Cr Ni 18-8 40 70 Anlftung H 3 Faltenbalg Lifting device H 3 Bellows GGG-40 EPDM 1.4104 0.7043 1.4122/EPDM 1.4104 tenifer 0.7043 1.4021 1.0718 1.4104 PTFE

Leistungstabelle
Berechnung entsprechend TRD 721
p I II Ansprechberdruck Sattdampf Wrmeleistung

Discharge Capacities
Calculation of mass flow according to TRD 721
Set pressure Sat. steam Heat capacity bar/bar g kg/h kW

1 2 7 8 9 12 16 18

Eintrittskrper Austrittsgehuse O-Ring-Teller Fhrungsscheibe Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse

Body (Base) Outlet chamber O-ring-disc Guide Bonnet Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring

DN
do (mm)

15 13
I 114 153 181 215 245 276 306 336 366 396 426 486 546 606 666 II 72.0 92.7 110 128 145 162 178 195 211 227 243 275 306 337 367 I 192 254 316 377 433 487 540 594 647 700 753 860 965 1070 1170

20 17,5
II 117 154 190 223 256 286 315 344 373 402 430 486 541 595 649

p 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5

10

54

Feder

1.1200/1.4310 0.7040 EPDM

4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0

LWN 426.4

10/13

Type 424

Sicherheitsventil nach TRD 721 Abschnitt 5


Safety Valve acc. to TRD 721 section 5
fr Dampferzeuger bis 1 bar berdruck for Steam Boilers up to 1 bar g

Elastomer-Faltenbalg zum Schutz der gleitenden und beweglichen Teile sowie der Feder Elastomer bellows for protection of sliding and moving parts as well as the spring

Zusatzausrstungen
Gehuse aus GP 240 GH Entwsserungsbohrung

10

Accessories
Body in cast steel Drain hole
Type 424 mit Anlftung und Kontrollbohrung with lifting device and inspection hole

Bauteilgeprft: Type test approved:

TV-SV...-676 do D Q p

als Vollhub-Sicherheitsventil Gltigkeitsbereich: Seite 2/30-33 as full lift safety valve Application range: page 2/30-33 Q = zuerkannter Massenstrom certified capacity (kg/h)

Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GG-25 GG-25 0.6025 0.6025

Flanschanschlsse Flange connections nach/acc. to DIN PN Eintritt Inlet 16 16 Austritt Outlet 16 16

Ansprechdruck Set pressure

Artikelnummer Article number

bar/bar g 25 0,5 1,0 4241 4241 32 40 50

DN 65 80 100 125 150

.3011 .3021 .3031 .3041 .3051 .3061 .3071 .3081 .3091 .3411 .3421 .3431 .3441 .3451 .3461 .3471 .3481 .3491

Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1 und Ansprechdruck angeben.

Please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved. LWN 426.5

10/20

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet Pressure rating Outlet Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dim. DN DN PN PN p Ao do a b Bauhhe Deckenfreiheit Gewicht Height Height clearance Weight H x bar/bar g

25 40

32 50

40 65

50 80 16 16 1

65 100

80 125

100 150

125 200

150 250

mm2 mm mm mm mm mm kg

416 23 100 105 225 150 9

661 29 110 115 325 200 12

1075 37 115 140 370 250 16

1662 46 120 150 415 300 22

2829 60 140 170 530 350 32

4301 74 160 195 605 400 56

6648 92 180 220 660 450 75

7543 12272 98 200 250 660 450 85 125 225 285 735 450 131

Werkstoffe / Materials
4241 Pos. Item 1 5 7 8 9 12 16 18 54 40 55/ 56 70
Gehuse Sitz Teller Fhrungsscheibe mit Buchse Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder Anlftung H 3 Stiftschraube Mutter Faltenbalg Body Seat Disc Guide with bush Bonnet Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring Lifting device H 3 Bolt nut Bellows Ck 35/C 35 EPDM 1.1181/1.0501 EPDM GG-25 X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 X 39 Cr Mo 17-1 X 14 Cr Mo S 17/C35/GGG-40 X 14 Cr Mo S 17 tenifer GGG-40 X 20 Cr 13 11 S Mn Pb 30 X 14 Cr Mo S 17 PTFE Federstahldraht / Spring steel wire GGG-40 0.7040

Leistungstabelle
Massenstrom entsprechend TRD 721 bezogen auf 0,1 bar Drucksteigerung
p I Ansprechberdruck Sattdampf

Discharge Capacities
Mass flow according to TRD 721 related to 0,1 bar overpressure
Set pressure Sat. steam bar/bar g kg/h

Bauteile

Parts

GG CI
0.6025 1.4404 1.4122 1.4104/1.0501/0.7040 1.4104 tenifer 0.7040 1.4021 1.0718 1.4104 PTFE

DN
do (mm)

25 23
I 189 290

32 29
I 400 460

40 37
I 650 750

50 46
I 950 1160

65 60
I 1600 1975

80 74
I 2450 3000

100 92
I 3800 4650

125 98
I 4350 5270

150 125
I 6900 8580

p 0,5 1

10

LWN 426.6

10/21

Type 450

Sicherheitsventil nach TRD 721 Abschnitt 5


Safety Valve acc. to TRD 721 section 5
fr Dampferzeuger bis 1 bar berdruck
for Steam Boilers up to 1 bar g

Elastomer-Faltenbalg zum Schutz der gleitenden und beweglichen Teile sowie der Feder Elastomer bellows for protection of sliding and moving parts as well as the spring

10
Type 450 mit Anlftung und Kontrollbohrung with lifting device and inspection hole

Bauteilgeprft: Type test approved:

TV-SV...-909 do D Q p

als Vollhub-Sicherheitsventil Gltigkeitsbereich: Seite 2/30-33 as full lift safety valve Application range: page 2/30-33 Q = zuerkannter Massenstrom certified capacity (kg/h)

Eintrittskrperwerkstoff Body materialSet pressure DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. X14 Cr Mo S 17 X14 CrMoS 17 1.4104 1.4104

Ansprechdruck Article Number bar bar g 0,5 1,0 4503 4503

Artikelnummer

DN/do 15/13 20/17,5 auf Anfrage / on request .7803 .7813

Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1 und Ansprechdruck angeben.

Please state article number corresponding to the example for ordering in section 1 and set pressure.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved. LWN 415.1

10/30

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Eintritt Zapfen Austritt Muffe Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge Nominal Diameter, Valve size Inlet male Outlet female Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dim. DN G G 15 3/ 4 1 1 133 13 75 50 16 228 150 2,6 20 1 1 1/2 1 241 17,5 75 54 18 225 150 3

p bar/bar g Ao do a b mm2 mm mm mm mm mm mm kg

Zapfenlnge Bauhhe Deckenfreiheit Gewicht

Length Height Height clearance Weight

c H x -

Werkstoffe / Materials
Pos. Item 4503 Chromstahl Chrome steel
X 14 Cr Mo S 17 GGG-40.3 X 39 Cr Mo 17-1 X 14 Cr Mo S 17 tenifer GGG-40.3 X 20 Cr 13 11 S Mn Pb 30 X 14 Cr Mo S 17 PTFE Federstahldraht C/Spring steel wire C X 10 Cr Ni 18-8 40 70 Anlftung H 3 Faltenbalg Lifting device H 3 Bellows GGG-40 EPDM 1.4104 0.7043 1.4122 1.4104 tenifer 0.7043 1.4021 1.0718 1.4104 PTFE

Leistungstabelle
Massenstrom entsprechend TRD 721 bezogen auf 0,1 bar Drucksteigerung
p I Ansprechberdruck Sattdampf

Discharge Capacities
Mass flow according to TRD 721 related to 0,1 bar overpressure
Set pressure Sat. steam bar/bar g kg/h

Bauteile

Parts

1 2 7 8 9 12 16 18

Eintrittskrper Austrittsgehuse Teller Fhrungsscheibe Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse

Body (Base) Outlet chamber Disc Guide Bonnet Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring

DN
do (mm) p bar bar g

15 13
I 73 107 I 121 183

20 17,5

0,5 1

10

54

Feder

1.1200/1.4310 0.7040 EPDM

LWN 415.2

10/31

CHEMIE Sicherheitsventile mit Auskleidung


PROCESS Lined Safety Valves

11
Type Seite/Page
546 DN 25-100

Inhalt
Normal-Feder-Sicherheitsventil mit PTFE-Buchse fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten Normal-Feder-Sicherheitsventil mit PTFE-Vollauskleidung fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten

Contents
Safety Relief Valve spring loaded, semi lined, for steam, gases and liquids Safety Relief Valve spring loaded, fully PTFE lined for steam, gases and liquids

11/10-13

447 DN 25-100 11/20-23

11

11/00

Normal-Feder-Sicherheitsventil mit PTFE-Buchse


Type 546 Safety Relief Valve spring loaded, semi lined
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten
for steam, gases and liquids

Zusatzausrstungen
Edelstahl-Faltenbalg PTFE-Faltenbalg Teller-Dichtplatte aus Sonderwerkstoffen Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

Accessories
Stainless steel bellows PTFE bellows Disc sealing plate in special materials For detailed information and additional accessories refer to section 13
Type 546 mit gasdichter Kappe H 2 with gastight cap H 2 Type 546 F mit gasdichter Kappe H 2, mit PTFE-Faltenbalg, Austritt durch Spezialbeschichtung korrosionsgeschtzt with gastight cap H 2, with PTFE bellows, outlet corrosion protected by special coating Type 546 geschlossene Federhaube mit Anlftung H 4 gasdicht, Teller anlftbar mit Edelstahl Faltenbalg closed bonnet lifting device H 4, gastight disc liftable, with stainless steel bellows

11

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge !d ffnungscharakteristik/Opening characteristic Weitere/ Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 496 DN 25: 0,73 / DN 40-65: 0,68 / DN 80-100:0,64 Normal/ Standard ISPESL, SVTI, SN 132150, 132151 Flssigkeiten F Liquids L 496 DN 25: 0,46 / DN 40-65: 0,43 / DN 80-100:0,4 Normal/ Standard

Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GGG-40.3 GP 240 GH 0.7043 1.0619 von from 40 25

DN

bis to 100 80

Flanschanschlsse 1) Flange connections 1) nach/acc. to DIN PN Eintritt Austritt Inlet Outlet 16 40 16 16

Temperatureinsatzbereich C 2) Temperature range F 2) von from -60/-76 -60/-76 bis to +200/+392 +200/+392

Type

5465 5462

1) 2)

Anschlussmae nach ANSI B16.5 150 lbs. mglich. Zwischen -10 C und der niedrigsten angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

1) 2)

Dimensions acc. to ANSI B16.5 150 lbs. possible. Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved. LWN 421.1

11/10

Artikelnummern / Article Numbers


Gehusewerkstoff Body material
DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GGG-40.3 GP 240 GH 0.7043 1.0619 5465 5462

Nennweite /Nominal Diameter


25
.380*

40
.372* -

50
.381*

65
.374* -

80
.382*

100
.376* -

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 4 = Anlftung H 4 (gasdicht) Bei Bestellung bitte Artikelnummer, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) bzw. Ausfhrung F (nur mit Gehuse aus GP 240 GH/1.0619) angeben.

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 4 = Lifting device H 4 (gastight) In event of order please state article number set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13), resp. design F (only with body in cast steel).

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt GGG GS Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet NCI CS DN DN PN PN PN p Ao do a b Bauhhe H2 H4
mit Faltenbalg zus.

bar/bar g

25 40

40 65

50 80 16 40 16

65 100

80 125

100 150

Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge

Pressure rating Outlet Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dim.

10 (16) 416 23 100 105 231 227 68 200 9 1075 37 115 140 355 371 69 250 19 1662 46 120 150 402 418 52 300 22 2827 60 140 170 409 425 80 300 27 4072 5945 72 160 195 502 543 97 350 39 87 180 220 576 616 89 400 55

mm2 mm mm mm mm mm mm mm kg

Height

H2 H4
with bellows add.

H H H x -

Deckenfreiheit Gewicht

Height clearance Weight

11

Einsatzbereich in Abhngigkeit von p und t / Application range with dependence on p and t

Ansprechberdruck/Set pressure

Oberhalb 10 bar Ansprechberdruck Sitzbuchse aus Hastelloy o. . Above 10 bar g set pressure nozzle in Hastelloy or other.

Mediumtemperatur/Fluid temperature

LWN 421.2

11/11

Werkstoffe / Materials
Pos. Item 1 5 7 8 9 12 15 16 18 54 40 55/ 56 Bauteile
Gehuse Sitzdse Teller/Dichtplatte Body Nozzle Disc/Sealing Plate
X 2 Cr Ni Mo 17-12-2/Tempaxglas 1.4404/Tempaxglas PTFE-Kohle/PTFE-Carbon 1.4404 1.4408 0.7040 GGG-40.3 0.7043 1.4021 X 6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2 1.4571 11 S Mn Pb 30 X 14 Cr Mo S 17 PTFE Federstahldraht C/Spring steel wire C 54 Si Cr 6/51 CrV 4/X 10 Cr Ni 18-8 11 S Mn Pb 30/GGG 40.3 GGG-40 PTFE PTFE 1.0718 1.4104 PTFE

Parts
GGG-40.3 PTFE

5465 GGG NCI

5465 Faba GGG NCI


0.7043 GP 240 GH

5462 GS CS

5462 F GS CS
1.0619 PTFE PTFE-Kohle/PTFE-Carbon X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404

Fhrungsscheibe

Guide

X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 GX5 Cr Ni Mo 19-11-2

Federhaube Spindel Faltenbalg Federteller Druckschraube mit Buchse Feder

Bonnet Spindle Bellows Spring plate Adjusting screw with bush Spring

GGG-40 X 20 Cr 13

1.1200/1.7102/1.8159/1.4310 1.0718/0.7043 0.7040

Kappe H 2 Anlftung H 4 Stiftschraube Mutter

Cap H 2 Lifting device H 4 Bolt nut

Ck 35/C 35

1.1181/1.0501

11

Zuerkannte Ausfluziffer ! d / Coefficient of Discharge ! d


Diagramm 1 !d = f (h/do) Diagramm 2

!d = f (pao/po)

h do pao po

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, bar (abs.) = Ansprechdruck, bar (abs.)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure, bar (abs.) = Set pressure, bar (abs.)
LWN 421.3

11/12

Type 546
Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculations of mass flow according to DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf Luft bei 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C

bar g kg/h mn3/h 103kg/h

DN
do (mm)

25 23
II
284 404 643 888 1115 1342 1570 1797 2024 2251 2478

40 37
III
7,53 10,2 14,4 17,7 20,4 22,8 25,0 27,0 28,8 30,6 32,2

50 46
III
18,2 24,7 34,9 42,7 49,3 55,2 60,4 65,3 69,8 74,0 78,0

65 60
III
28,2 38,1 53,9 66,0 76,2 85,2 93,4 101 108 114 121

80 72
III
47,9 64,9 91,7 112 130 145 159 172 183 195 205

100 87
III
64,2 86,9 123 150 174 194 213 230 246 261 275

p
0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

II
700 999 1570 2141 2689 3236 3784 4332 4879 5427 5975

II
1081 1545 2426 3309 4156 5002 5849 6695 7542 8388 9235

II
1840 2628 4128 5630 7070 8510 9950 11391 12831 14271 15711

II
2389 3435 5501 7630 9582 11534 13486 15438 17390 19341 21293

II
3488 5016 8032 11140 13990 16840 19690 22540 25390 28240 31090

III
93,7 127 179 220 254 284 311 336 359 381 401

11

LWN 421.4

11/13

Type 447

Normal-Feder-Sicherheitsventil mit PTFE-Vollauskleidung Safety Relief Valve spring loaded, fully PTFE lined
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten
for steam, gases and liquids

Zusatzausrstungen
Teller-Dichtplatte aus Hastelloy, Monel oder Inconel Sitzbuchse aus Hastelloy Detailinformationen und weitere Zusatzausrstungen siehe Teil 13

Accessories
Disc sealing plate in Hastelloy, Monel or Inconel Nozzle in Hastelloy For detailed information and additional accessories refer to section 13
Type 447 mit gasdichter Kappe H 2 with gastight cap H 2 Type 447 geschlossene Federhaube mit Anlftung H 4 Teller anlftbar closed bonnet lifting device H 4 disc liftable

11

Zulassungen / Approvals
Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge !d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB Nr./ No. Ausflussziffer/ Coefficient of discharge K Weitere / Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 CBPVI DGR/PED 979 DN 50 DN 80 0,72 0,7 Normal/ Standard 37123 0,617 KISCO GOST DNV TMBEF Type Flssigkeiten F Liquids L 979 DN 50 DN 80 0,47 0,51 Normal/ Standard 37134 0,431

DN 25 0,7

DN 100 0,65

DN 25 0,48

DN 100 0,42

Gehusewerkstoff DN Flanschanschlsse nach Temperatureinsatzbereich C 1) Body material Flange connections acc. to Temperature range F 1) DIN EN ASME DIN PN ANSI B 16,5 DIN EN ASME Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. von bis von bis Eintr. Austr. Eintr. Austr. von bis von bis Material Designation Material No. from to from to Inlet Outlet Inlet Outlet from to from to S355J2G3 1.0570 Carbon steel 25 100 1 4 16 16 #150 #150 -85/-121 +200/+392 -85/-121 +200/+392

4472

1)

Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

1)

Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved. LWN 422.1

11/20

Artikelnummern / Article Numbers


Gehusewerkstoff Body material
DIN EN S355J2G3 Werkstoff-Nr. Material No. 1.0570 ASME Carbon steel

Nennweite /Nominal Diameter


DN NPS
4472

25 1
.387*

50 2
.388*

80 3
.389*

100 4
.390*

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 4 = Anlftung H 4 (gasdicht) Bei Bestellung bitte Artikelnummer entsprechend Bestellbeispiel im Teil 1, Ansprechdruck und ggf. Zusatzausrstung (siehe Teil 13) angeben.

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 4 = Lifting device H 4 (gastight) In event of order please state article number corresponding to the example for ordering in section 1, set pressure and if necessary, accessories (refer to section 13).

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Schenkellnge Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet Pressure rating Outlet Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating Inlet Pressure rating Outlet Max. Set pressure Flow area Flow diameter Centre to face dim. DN DN PN PN DN DN PN PN p Ao do a b Bauhhe H2 H4 Deckenfreiheit Gewicht Height clearance Weight Height H2 H4 H H x bar/bar g

25 50

50 80 16 16

80 100

100 150

1 2

2 3

3 4

4 6

#150 #150 16 415 23 100 105 348 364 200 15 1662 46 120 152 436 452 300 29 2827 60 155 155 593 631 400 50 6648 92 200 220 675 723 450 105

mm2 mm mm mm mm mm mm kg

11

Einsatzbereich in Abhngigkeit von p und t / Application range with dependance on p and t

Ansprechberdruck/Set pressure

Oberhalb 10 bar Ansprechberdruck Sitzbuchse aus Hastelloy o. . Above 10 bar g set pressure nozzle in Hastelloy or similar.

Mediumtemperatur/Fluid temperature LWN 422.2

11/21

Werkstoffe / Materials
4472 Pos. Item 1 2 5 7 8 9 12 16 18 54 40 55/ 56 Bauteile
Eintrittsstutzen Austrittsgehuse Sitzbuchse Teller/Faltenbalg Fhrungsscheibe Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder Kappe H 2 Anlftung H 4 Stiftschraube Mutter

Parts
Inlet socket Outlet chamber Nozzle Disc/Bellows Guide Bonnet Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring Cap H 2 Lifting device H 4 Bolt nut Ck 35/C 35 S 355J2G3 PTFE (PTV 070) GP 240 GH/PTFE (PTV 070) PTFE/25% Glas / PTFE/25% glas 1) PTFE/Borofloat X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 GGG-40 (GGG-40.3/GP 240 GH) X 20 Cr 13 11 S Mn Pb 30 X 14 Cr Mo S 17 PTFE Federstahldraht / Spring steel wire 11 S Mn Pb 30/GGG-40.3 GGG-40

GS CS
1.0570 PTFE (PTV 070) 1.0619/PTFE (PTV 070)

1.4404 0.7040 (0.7043/1.0619) 1.4021 1.0718 1.4104 PTFE 1.0718/0.7043 0.7040 1.1181/1.0501

1) Bei Ansprechdrcken hher als 10 bar aus hochkorrosionsbestndigem Werkstoff. At set pressures higher than 10 bar g made of high corrosion resistant material.

11

Zuerkannte Ausfluziffer ! d / Coefficient of Discharge ! d

Diagramm 1 !d = f (h/do)

Diagramm 2

!d = f (pao/po)

h do pao po

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, bar (abs.) = Ansprechdruck, bar (abs.)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure, bar (abs.) = Set pressure, bar (abs.)
LWN 422.3

11/22

Type 447
Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculations of mass flow according to DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf Luft bei 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C

bar g kg/h mn3/h 103kg/h

DN
do (mm)

25 23
I II
125 158 193 223 248 368 607 839 1069 1287 1505 1723 1941 2159 2377 2812 3248 3684

50 46
III
4,54 5,56 6,42 7,17 7,86 10,6 15,0 18,4 21,3 23,8 26,1 28,1 30,1 31,9 33,6 36,9 39,8 42,6

80 60
III
17,8 21,8 25,1 28,1 30,8 41,7 58,9 72,2 83,3 93,2 102 110 118 125 132 144 156 167

100 92
III
32,8 40,2 46,4 51,9 56,8 76,9 109 133 154 172 188 204 218 231 243 266 288 308

p
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16

II
477 621 743 861 975 1450 2426 3406 4400 5296 6193 7089 7985 8882 9778 11571 13363 15156

II
883 1142 1389 1602 1780 2588 4190 5713 7278 8761 10243 11726 13208 14691 16173 19138 22104 25069

II
1702 2280 2798 3248 3688 5514 9126 12652 15889 19126 22362 25599 28836 32073 35309 41783 48256 54729

III
63,5 77,8 89,8 100 110 149 211 258 298 333 365 394 421 447 471 516 557 596

Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10 % Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10 % overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.

11

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70F

Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F

psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

DN
do (mm)

25 1x2 23
I II
237 273 427 587 747 908 1068 1228 1389 1549 1709 1870

50 2x3 46
III
44,7 50,6 70,0 85,7 98,9 111 121 131 140 148 156 164

80 3x4 60
III
179 202 280 343 396 442 485 524 560 594 626 656

100 4x6 92
III
305 344 476 583 673 753 825 891 952 1010 1065 1117

p
15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220

II
948 1094 1706 2348 2989 3631 4272 4913 5555 6196 6838 7479

II
1613 1861 2903 3994 5086 6177 7269 8360 9452 10543 11634 12726

II
3792 4375 6824 9390 11956 14522 17088 19654 22220 24786 27352 29917

III
716 809 1119 1371 1583 1770 1939 2094 2239 2375 2503 2625

LWN 422.4

11/23

Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil
Clean Service Safety Valve spring loaded

12
Type
481, 483, 488, 484, 485 481 488 481 DN 25 1 483 DN 25 40 1 11/2 488 DN 25 100 1 4

Inhalt
Bestellung

Contents
How to order

Seite/Page

12/01 12/02-03

Anschlsse Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil fr kleine Leistung fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil fr kleine und mittlere Leistung fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil fr groe Leistung fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil mit totraumfreien Behlteranschluss fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten

Connections Clean Service Safety Valve spring loaded for small capacity for steam, gases and liquids Clean Service Safety Valve spring loaded for small and medium capacity for steam, gases and liquids Clean Service Safety Valve spring loaded for large capacity for steam, gases and liquids Clean Service Safety Valve spring loaded, vessel connection, dead space free for steam, gases and liquids Clean Service Safety Valve spring loaded integrated pipework connection, dead space free for steam, gases and liquids

12/10-11

12/20-22

12/30-32

484 DN 25 40 1 11/2

12 12/40-42

Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil mit totraumfreien Rohranschluss fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten

485 DN 25 40 1/ 2 2

12/50-52

LWN 420.0

12/00

Bestellung How to order

Type 481 488

Bestellbeispiel/example for Ordering:


Type/type 483 Nennweite pneumatische Anlftung Ansprechdruck Eintritt: Kegelstutzen mit berwurfmutter Austritt: Gewindestutzen Die Bestellnummer der LESER Clean Service-Sicherheitsventile wird wie folgt gebildet: size pneumatic lifting device set pressure inlet: aseptic-clamp and nut outlet: thread DN 25/NPS 1 H8 10,5 bar DIN 11851 DIN 11851

The ordering number of the LESER clean service safety valves is formed as follows:

Artikelnummern / Article Numbers


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Eintritt Nennweite, Austritt Artikelnummer nominal diameter, valve size nominal diameter, inlet nominal diameter, outlet article numbers DN DN DN 4834. 25 1 1 770* 40 1 1 /2 11/2 771*

12

4 8 3 4 . 7 7 0 8 1 0 , 5 bar KO GO

Bestellnummer/ordering number
Austrittsarmatur/outlet connection siehe Seite/refer to page 12/70, 12/71 Eintrittsarmatur/inlet connection siehe Seite/refer to page 12/70, 12/71 Type 484 & 485 nur XX/type 484 & 485 only XX Ansprechdruck/set pressure ([bar], [psig]) Code fr Anlftung/code for lifting device (H2 = 2, H4 = 4, H8 = 8) Ventil Code/valve code (Tabelle mit Artikelnummern/table with article numbers) Werkstoff Code/material code: 4 Type/type

LWN 420.1

12/01

12
481 connection E A E A E A E A E A E A E A E A E A E A E A E A E A
no choice DIN 11850 welding connection Reihe screwed connection DIN ISO 228 x 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 3 2 2 2 2 - (2) x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x -

12/02
483 484 485 448 + 488

Schlssel nach/acc. to 25 25 40 25 40 25 40 25 40 50 65 80 100

Type 481-488

code

Anschlussarmatur

Keine

XX

Auswahlmglichkeit

00

Schweianschluss

XG

Gewindeanschluss

XN

Gewindeanschluss

screwed connection

NPT ANSI-Bl. 20.1-1983 -

FD

Flansch PN 16

flange PN 16

DIN 2633

FA

Flansch ANSI # 150 RF

flange ANSI #150 RF

ANSI B 16.5

GS

Aseptik-Gewindestutzen

aseptic-thread

DIN 11864 T1 Form A

Aseptik-Bundstutzen mit aseptic-clamp and nut DIN 11864 T1 Form A x x x x x x x x x x -

BS

Nutberwurfmutter aseptic-thread DIN 11864 T1 Form B x x x x x x x x x x -

GT

Aseptik-Gewindestutzen

Aseptik-Bundstutzen mit aseptic-clamp and nut DIN 11864 T1 Form B x x x x x x x x x x -

BT

Nutberwurfmutter aseptic thread DIN 11851 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

GO

SC-Gewindestutzen

Kegelstutzen mit aseptic-clamp and nut DIN 11851 x x x x x x x x x x -

KO

berwurfmutter clamp inch-clamp ISO 2852 (Tri-Clamp) ISO clamp DIN EN ISO 1127 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x DIN 32676 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

SO

Klemmstutzen

Zoll-Clamp

CO

Anschlsse

Connections

(Tri-Clamp)

LWN 420.24

CI

ISO Clamp

Schlssel connection E A E A E A E A E A E A E A E A E A E A E A E A E A
sterile thread Neumo x x x x x x x x x x

481 nach/acc. to 25 25 40 25 40 25 40 25 40 50 65 80 100

483

484

485

448 + 488

LWN 420.25

code

Anschlussarmatur

Connections

GD

Steril Gewindestutzen

Anschlsse

Steril Bundstutzen sterile-clamp and nut Neumo x x x x x x x x x x -

BD

mit Nutmutter

NF -

Aseptik-Nutflansch

aseptic-flange, female

DIN 11864 T2 Form A

BF -

Aseptik-Bundflansch

aseptic-flange, male

DIN 11864 T2 Form A

NG -

Aseptik-Nutflansch

aseptic-flange, groove

DIN 11864 T2 Form B

BG

Aseptik-Bundflansch

aseptic-flange, tongue

DIN 11864 T2 Form B

TN

Varivent-Nutflansch

Varivent-flange, groove

Tuchenhagen

APV-FG1 APV flat face PN 10 APV-FN1 flange, APV groove PN 10 Varivent connection Tuchenhagen DN 32/XX Varivent connection Tuchenhagen DN 50/XX Varivent Connection Tuchenhagen DN 80/XX Varivent connection Tuchenhagen DN 127/XX x x x x x x x x

APV-FG1 flange, x x x x x x x x x x x x x x x x

AF

Glattflansch PN 10

APV-FN1

AN

Nutflansch PN 10

Variventanschluss

VG

DN 32/XX

Variventanschluss

VH

DN 50/XX

Variventanschluss

VC

DN 80/XX

Variventanschluss

Type 481-488

VE

12/03

DN 127/XX

12

Type 481

Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil fr kleine Leistung


Clean Service Safety Valve spring loaded for small capacity
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

Zusatzausrstungen
Heizmantel

Anschlsse
siehe Seite 12/01 und 12/02 Waagerechter Einbau mglich

Accessories
Heating jacket
Type 481 mit gasdichter Kappe H2 Eintritt: Zoll-Clamp CO Austritt: Gewindeanschluss XG with gastight cap H2 Inlet: inch-clamp CO Outlet: screwed connection XG Type 481 mit Anlftung H4, gasdicht, Teller anlftbar Eintritt: Zoll-Clamp CO Austritt: Gewindeanschluss XG with lifting device H4, gastight, disc liftable Inlet: inch-clamp CO Outlet: screwed connection XG Type 481 mit pneumatischer Anlftung H8, gasdicht, Teller anlftbar Eintritt: Kegelstutzen mit berwurfmutter Ko Austritt: Gewindeanschluss XG lifting device H8, gastight, disc liftable Inlet: aseptic-clamp with nut Ko Outlet: screwed connection XG

Connections
refer to page 12/01 and 12/02 Horizontal installation possible

12 Zulassungen / Approvals
EG-Bauteilprfnr./EC-type examination no. 07 202 0111 Z00080/21 TV (AD-A2, TRD 421) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB Nr./ No. Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G

Flssigkeiten F Liquids L 980 0,33 Normal/ Standard M 37202 1,49 GPM / PSID TMB

980 0,4 Normal/ Standard M 37190

Nennsteigung = WIP / Rated Slope = WIP Weitere / Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 DGR/PED KISCO

0,904 SCFM / PSIA DNV UDT DIN GOST ISPESL

Eintrittskrperwerkstoff Inlet body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. X2 Cr Ni Mo 17-12-2 1.4404

ASME

SA 316L

Temperatureinsatzgrenze Temperature range DIN EN ASME von bis von bis from to from to [C] [F] [C] [F] [C] [F] [C] [F] -45 -49 +150 +302

Artikelnummer Article number do [mm] 10

4814

769*

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H 2 4 = Anlftung H 4 (gasdicht) 8 = Anlftung H 8 nderungen behalten wir uns vor.

* Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H 2 4 = Lifting device H 4 (gastight) 8 = Lifting device H 8 Modifications reserved.

12/10

LWN 420.10

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Eintritt (SC-Gewindestutzen) Nennweite, Austritt (Gewindeanschluss) Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Nominal Diameter, Valve size Nominal diameter, inlet (aseptic-thread) Nominal diameter, outlet (screwed connection) Max. Set pressure Flow area Flow diameter DN DN DN p p Ao Ao bar psig mm2 sq. in. mm in. 25 25 G 1/2 68 986 79 0,122 10 0,394

do do
connection aseptic-thread inch-clamp (Tri-Clamp) connection screwed connection H2 H2 H4 H4 H8 H8

Eintrittsschenkellnge/inlet centre to face dimension Schlssel/code nach/acc. to Anschlussarmatur GO DIN 11851 SC-Gewindestutzen CO Zoll-Clamp (Tri-Clamp) Austrittsschenkellnge/outlet centre to face dimension Schlssel/code nach/acc. to Anschlussarmatur XG DIN ISO 228 Gewindeanschluss Bauhhe H2 H2 H4 H4 H8 H8 height ISO 2852

b b b b

mm in. mm in.

39 117/32 30 13/16

Gewicht

weight

a a H H H H H H -

mm mm mm in. mm in. mm in. kg

30 13/16 137 513/32 159 61/4 144 521/32 1,4

Hinweise: Weitere mgliche Anschlussvarianten entnehmen Sie bitte Seite 12/01 und 12/02. Schenkellnge auf Anfrage.

Remarks: Further connections refer to page 12/01 and 12/02. Center to face dimensions on request.

Werkstoffe / Materials
Pos. Item 1 2 7 12 16 18 54 40 Bauteile Eintrittskrper Austrittsgehuse Teller mit Weichdichtung Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder Kappe H2 Anlftung H4 Pneum. Anlftung H8 Parts inlet body outlet body disc with soft seal spindle spring plate adjusting screw with bush spring cap H2 lifting device H4 pneum. lifting device H8 4814 korrosionsfest/corrosion resistant Werkstoff Nr./material no. ASME 1.4404 1.4404 EPDM-FDA 1.4404 1.4404 PTFE + Glas 15 % 1.4310 1.4404 302 316 L 316 L 316 L SA 316 L SA 316 L

12

Type 481
Leistungstabelle /Discharge capaticities
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10% Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70C

Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD2000-Merkblatt A2, TRD 421
Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C bar g kg/h mn3/h 10 3 kg/h

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10% overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.
Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

do (mm) p 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 I 26 36 55 75 94

10
II 31 43 67 92 116 139 163 186 210 233 III 1,02 1,38 1,96 2,39 2,77 3,09 3,39 3,66 3,91 4,15

do (mm) p 10 12 14 15 20 25 30 40 50 60 I

10
II 257 304 351 374 492 610 727 963 1198 1433 III 4,37 4,79 5,17 5,35 6,18 6,91 7,57 8,74 9,78 10,7

do (mm) p 15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 I 83 95 149

10
II 30 34 53 73 93 113 133 153 173 193 213 233 253 273 293 III 6,33 7,16 9,90 12,1 14,0 15,7 17,2 18,5 19,8 21,0 22,1 23,2 24,3 25,2 26,2

do (mm) p 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 I

10
II 313 363 413 463 513 563 613 663 713 763 813 863 913 963 III 27,1 29,3 31,3 33,2 35,0 36,7 38,4 39,9 41,4 42,9 44,3 45,6 47,0 48,3

nderungen behalten wir uns vor./Modifications reserved. LWN 420.11

12/11

Type 483

Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil fr kleine und mittlere Leistung


Clean Service Safety Valve spring loaded for small and medium capacity
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

Anschlsse
siehe Seite 12/01 und 12/02 Waagerechter Einbau mglich

Connections
refer to page 12/01 and 12/02 Horizontal installation possible

Type 483 mit gasdichter Kappe H2 Eintritt: Klemmstutzen SO Austritt: Schweianschluss 00 with gastight cap H2 Inlet: clamp SO Outlet: welding connection 00

Type 483 mit Anlftung H4, gasdicht, Teller anlftbar Eintritt: Kegelstutzen und Nutberwurfmutter KO Austritt: SC-Gewindestutzen GO with lifting device H4, gastight, disc liftable Inlet: aseptic-clamp and nut KO Outlet: aseptic-thread GO

Type 483 mit pneumatischer Anlftung H8, gasdicht, Teller anlftbar Eintritt: Varivent-Nutflansch TN Austritt: Varivent-Nutflansch TN lifting device H8, gastight, disc liftable Inlet: varivent-flange, groove TN Outlet: varivent-flange, groove TN

12 Zulassungen / Approvals
EG-Bauteilprfnr./EC-type examination no. 07 202 0111 Z00080/20 TV (AD-A2, TRD 421, VdTV SV 100) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB (ASME Sec. VIII Div. 1) Nr./ No. Nennsteigung = W/P / Rated Slope = W/P Weitere / Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. X 2 CrNiMo 18-14-3 1.4435 ASME von from 25 bis to 40 von bis from to 1 11/2 Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G Flssigkeiten F Liquids L

1047 do 13 : 0,60 do 25 : 0,38 Normal/ Standard M37145 do 13: 1,96 SCFM/PSIA DGR/PED UDT DN M37167 do 25: 4,96 SCFM/PSIA TMB

1047 do 13 : 0,40 do 25 : 0,26 Normal/ Standard M37156 do 13: 2,96 GPM/PSID M37178 do 25: 7,46 GPM/PSIA

DIN GOST ISPESL

SA 316L

Temperatureinsatzgrenze C Temperature range F DIN EN ASME von bis von bis from to from to -45/-49 150/302 -45/-49 150/302

Druckeinsatzbereich bar pressure range psig von from 0,1/1,5 bis to 16/232

Artikelnummern / Article Numbers


Nennweite, Ventilgre Artikelnummer
*

nominal diameter, valve size article numbers


*

DN

4834.

25 770*

40 771*

Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H2 4 = Anlftung H 4 8 = Anlftung H8

Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H2 4 = lifting device H4 8 = lifting device H8

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

12/20

LWN 420.12

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Eintritt Nennweite, Austritt Nennweite, Eintritt Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Nominal Diameter, Valve size Nominal diameter, inlet Nominal diameter, outlet Nominal diameter, inlet Nominal diameter, outlet Pressure rating inlet Pressure rating outlet Pressure rating inlet Pressure rating outlet Max. Set pressure Flow area Flow diameter DN DN DN NPS NPS PN PN p p Ao Ao bar psig mm2 sq. in. mm in. 25 25 25 1 11/2 16 16 # 150 # 150 16 232 133 0,206 13 0,512 40 40 40 11/2 2 16 16 # 150 # 150 16 232 491 0,761 25 0,985

do do
connection aseptic-clamp and nut inch-clamp (Tri-Clamp) connection aseptic-thread inch-clamp (Tri-Clamp) H2 H2 H4 H4 H8 H8

Eintrittsschenkellnge/inlet centre to face dimension Schlssel/code nach/acc. to Anschlussarmatur KO DIN 11851 Kegelstutzen mit berwurfmutter CO ISO 2852 Zoll-Clamp (Tri-Clamp) Austrittsschenkellnge/outlet centre to face dimension Schlssel/code nach/acc. to Anschlussarmatur GO DIN 11851 SC-Gewindestutzen CO Bauhhe ISO 2852 H2 H2 H4 H4 H8 H8 Zoll-Clamp (Tri-Clamp) height

b b b b

mm in. mm in.

40 19/16 29 15/32

47 127/32 36 113/32

Gewicht

weight

a a a a H H H H H H -

mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. kg

60 515/16 59 15/16 151 515/16 177 613/16 158 73/8 1,6

71 817/32 67 25/8 217 817/32 259 931/32 228 831/32 3,7

Hinweise: Die Montage oder Demontage des Tellers der Type 483 DN 40 erfordert ein MontageWerkzeug.

Remarks: The assembly or disassembly of the disc type 483 DN 40 requires an assembly tool.

Werkstoffe / Materials
Pos. Item 1 5 7 8 9 12 16 18 54 40 Bauteile Gehuse Sitz Teller mit Weichdichtung Fhrungsscheibe mit Buchse Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder Kappe H2 Anlftung H4 Pneumat. Anlftung H8 Klappring Faltenbalg Parts body seat disc with soft seal guide with bush bonnet spindle spring plate adjusting screw with bush spring cap H2 lifting device H4 pneum. lifting device H8 clamp bellows 4834 korrosionsfest/corrosion resistant Werkstoff Nr./material no. ASME 1.4435 1.4435 EPDM FDA 1.4435 PTFE + Glas 15 % 1.4404 1.4404 PTFE + Glas 15 % 1.4310 1.4404 1.4401 EPDM FDA 302 316 L 316 316 L 316 L 316 L 316 L 316 L

12

68 70

LWN 420.13

12/21

Zuerkannte Ausflussziffer d / Coefficient of Discharge d


Diagramm 1 d = f (h/do)
0,7 0,7

Diagramm 2 d = f (pao /po)

0,6

DN 25 D/G

0,6

DN 25 D/G

0,5 DN 40 D/G 0,4

0,5

0,4 DN 25 F

DN 40 D/G 0,3

0,3

DN 40 F 0,2 0,2

0,1

0,1

0 0 0,05 0,1 0,15 0,160 0,2 0,192 0,25

0,0 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8

h / d0

pa0 / p0

0,9 0,909

1,0

h do pao po

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, bar (abs.) = Ansprechdruck, bar (abs.)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure bar (abs.) = Set pressure bar (abs.)

Type 483
Leistungstabelle /Discharge capaticities

12
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD2000-Merkblatt A2, TRD 421
Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C bar g kg/h mn3/h 10 3 kg/h

Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10% Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10% overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.
Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

DN do (mm) p 0,2 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 I 35 58 86 139 191 238 285 332 378 424 471 517 610 701 794

25 13
II 40 68 103 168 233 293 353 412 472 531 591 651 770 889 1009 III 1,48 2,09 2,83 4,01 4,91 5,66 6,33 6,94 7,49 8,01 8,50 8,96 9,81 10,6 11,3 I 78 125 188 319 447 558 668 778 885 994 1103 1212 1429 1642 1859

40 25
II 90 147 225 385 546 686 826 965 1105 1245 1385 1524 1804 2083 2363 III 3,56 5,03 6,81 9,63 11,8 13,6 15,2 16,7 18,0 19,3 20,4 21,5 23,6 25,5 27,2

DN do (mm) p 15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 230 I 179 207 323 444 566 687 809 930 1052 1173 1295 1416 1477

25 13
II 64 74 115 159 202 245 288 332 375 418 462 505 527 III 12,6 14,2 19,7 24,1 27,8 31,1 34,1 36,8 39,4 41,8 44,0 46,2 47,2 I 455 525 819 1126 1434 1742 2050 2357 2665 2973 3281 3588 3742

40 25
II 162 187 292 401 511 621 730 840 950 1059 1169 1278 1333 III 31,7 35,8 49,5 60,6 70,0 78,2 85,7 92,6 99,0 105 111 116 119

12/22

LWN 420.14

Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil fr groe Leistung


Clean Service Safety Valve spring loaded for large capacity
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

Type 488

Zusatzausrstungen
Nherungsinitiator Anschlsse siehe Seite 12/01 und 12/02

Accessories
Lift indicator Connections refer to page 12/01 and 12/02

Type 488 mit gasdichter Kappe H2 Eintritt: SC-Gewindestutzen GO Austritt: SC-Gewindestutzen GO with gastight cap H2 Inlet: aseptic-thread GO Outlet: aseptic-thread GO

Type 488 mit Anlftung H4, gasdicht, Teller anlftbar Eintritt: Zoll-Clamp CO Austritt: Zoll-Clamp CO with lifting device H4, gastight, disc liftable Inlet: inch-clamp CO Outlet: inch-clamp CO

Type 488 mit pneumatischer Anlftung H8, gasdicht, Teller anlftbar Eintritt: Varivent Nutflansch TN Austritt: Varivent Nutflansch TN with lifting device H8, gastight, disc liftable Inlet: Varivent flange, groove TN Outlet: Varivent flange, groove TN

Zulassungen / Approvals
EG-Bauteilprfnr./EC-type examination no. 07 202 0111 Z00080/25 TV (AD-A2, TRD 421, VdTV SV 100) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB (ASME Sec. VIII Div. 1) Nr./ No. Ausflussziffer/ Coefficient of discharge K Weitere / Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. X 2 CrNiMo 17-12-2 1.4404 ASME von from 25 bis to 100 von from 1 bis to 4 Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G Flssigkeiten F Liquids L

12

1047 0,7 Vollhub/Full lift M37011, M37022


Ansprechdruck: 1,38 - 2,06 bar g (20,0 - 29,99 psig): 0,691 2,07 - 16,00 bar g (30,0 - 240,00 psig): 0,721

1047 0,45 Normal/Standard M37033 0,472

Ministry of Labour Canada, SVTI DN Temperatureinsatzgrenze C Temperature range F DIN EN ASME von bis von bis from to from to -45/-49 150/302 -45/-49 150/302 Druckeinsatzbereich bar pressure range psig von from 0,2/3,0 bis to 16/232

SA 316L

Artikelnummern / Article Numbers


Nennweite, Ventilgre Artikelnummer
*

nominal diameter, valve size article numbers


*

DN

4884.

25 802*

40 804*

50 805*

65 806*

80 807*

100 808*

Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H2 4 = Anlftung H 4 8 = Anlftung H8

Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H2 4 = lifting device H4 8 = lifting device H8

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 420.15

12/30

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Eintritt Nennweite, Austritt Ventilgre Zoll-Clamp (Tri-Clamp) Flansche nach ANSI B 16.5 Druckstufe, Eintritt Druckstufe, Austritt Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Nominal Diameter, Valve size Nominal diameter, inlet Nominal diameter, outlet Valve size inch-clamp (Tri-Clamp) flanges acc. to ANSI B 16.5 Pressure rating, inlet Pressure rating, outlet Max. Set pressure Flow area Flow diameter DN DN DN NPS PN PN p p Ao Ao bar psig mm2 sq. in. mm in. 25 25 40 1 1/2 x 2 1 x 1 1/2 40 40 65 2x 3 1 1/2 x 2 1/2 50 50 80 2 1/2 x 4 2x3 16 16 16 232 416 0,645 23 0,906 1075 1,666 37 1,457 1662 2,576 46 1,812 2827 4,382 60 2,363 4301 6,667 74 2,915 6648 10,3 92 3,624 65 65 100 2 1/2 x 4 80 80 125 3x5 100 100 150 4x6

do do
connection aseptic-thread inch-clamp (Tri-Clamp) Varivent flange, groove flange PN 16

Eintrittsschenkellnge/inlet centre to face dimension Schlssel/code nach/acc. to Anschlussarmatur GO DIN 11851 SC-Gewindestutzen CO ISO 2852 Zoll-Clamp (Tri-Clamp) TN Tuchenhagen VariventNutflansch FD DIN 2633 Flansch PN 16 Austrittsschenkellnge/outlet centre to face dimension Schlssel/code nach/acc. to Anschlussarmatur GO DIN 11851 SC-Gewindestutzen CO ISO 2852 Zoll-Clamp (Tri-Clamp) TN Tuchenhagen VariventNutflansch FD DIN 2633 Flansch PN 16 Bauhhe H2 H2 H4 H4 H8 H8 height

b b b b b b b b

mm in. mm in. mm in. mm in.

82 3 1/4 81 3 5/32 78 3 1/16 91 3 4/7

103 4 98 3 27/32 95 3 3/4 112 4 3/8

112 4 2/5 105 4 1/8 102 4 122 4 13/16

127 5 112 4 3/8 132 5 3/16

147 5 25/32 127 5 152 5 31/32

146 5 3/4 173 6 25/32

connection aseptic-thread inch-clamp (Tri-Clamp) Varivent flange, groove flange PN 16 H2 H2 H4 H4 H8 H8

Gewicht

weight

a a a a a a a a H H H H H H

mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. kg

122 4 13/16 117 4 19/32 114 4 1/2 131 5 5/32 264 10 13/32 305 12 274 10 25/32 8

164 6 15/32 152 5 31/32 149 5 7/8 169 6 21/32 398 15 21/32 426 16 25/32 399 15 23/32 14

169 6 21/32 152 5 31/32 149 5 7/8 174 6 27/32 406 15 31/32 432 17 407 16 1/32 16

178 7 149 5 7/8 176 6 15/16 415 16 11/32 443 17 7/16 416 16 3/8 24

195 7 11/16 174 6 27/32 178 7 496 19 17/32 524 20 5/8 497 19 9/16 39

181,5 7 5/32 183 7 7/32 514 20 1/4 542 21 11/32 515 20 9/32 39

12

Hinweise: Die Montage oder Demontage des Tellers der Type 488 erfordert ein Montage-Werkzeug.

Remarks: The assembly or disassembly of the disc type 488 requires an assembly tool.

Werkstoffe / Materials
4884 korrosionsfest/corrosion resistant Werkstoff Nr./material no. ASME 1.4404 1.4404 EPDM FDA 1.4404 PTFE + Glas 15 % 316 L 316 L 316 L

Pos. Item 1 5 7 8 9 12 16 18 54 40

Bauteile Gehuse Sitz Teller mit Weichdichtung Fhrungsscheibe mit Buchse Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder Kappe H2 Anlftung H4 Pneumat. Anlftung H8 Klappring Faltenbalg

Parts body seat disc with soft seal guide with bush bonnet spindle spring plate adjusting screw with bush spring cap H2 lifting device H4 pneum. lifting device H8 clamp bellows

1.4404 1.4404 PTFE + Glas 15 % 1.4310 1.4404 1.4401 EPDM FDA

316 L 316 L 302 316 L 316

68 70

Zuerkannte Ausflussziffer d / Coefficient of Discharge d


Diagramm 1 d = f (h/do) Diagramm 2 d = f (pao /po)

h do pao po

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, bar (abs.) = Ansprechdruck, bar (abs.)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure bar (abs.) = Set pressure bar (abs.)

12/31

LWN 420.16

Type 488
Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculations of mass flow according to DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf Luft bei 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C

bar g kg/h m 3/h 103kg/h


n

DN
do (mm)

25 23
I
139 219 324 517 697 870 1041 1213 1380 1550 1719 1889 2228 2560 2898

40 37
III
5,21 7,37 9,97 14,1 17,3 19,9 22,3 24,4 26,4 28,2 29,9 31,5 34,6 37,3 39,9

50 46
III
13,5 19,1 25,8 36,5 44,7 51,6 57,7 63,2 68,3 73,0 77,4 81,6 89,4 96,6 103

65 60
III
20,8 29,5 39,9 56,4 69,1 79,8 89,2 97,7 106 113 120 126 138 149 160

80 74
III
35,4 50,1 67,9 96,0 118 136 152 166 180 192 204 215 235 254 271

100 92
III
53,9 76,3 103 146 179 206 231 253 273 292 310 326 358 386 413

p
0,2 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16

II
161 257 386 625 852 1069 1287 1505 1723 1941 2159 2377 2812 3248 3684

I
361 566 839 1339 1804 2250 2695 3138 3570 4010 4450 4889 5766 6625 7501

II
418 665 999 1617 2204 2768 3331 3895 4459 5023 5587 6150 7278 8405 9533

I
558 875 1296 2069 2788 3478 4165 4850 5518 6198 6878 7556 8913 10241 11594

II
646 1028 1545 2499 3406 4278 5149 6021 6892 7763 8635 9506 11249 12992 14735

I
949 1489 2205 3520 4744 5918 7087 8252 9388 10545 11701 12856 15163 17423 19725

II
1099 1749 2628 4251 5795 7278 8761 10243 11726 13208 14691 16173 19138 22104 25069

I
1444 2265 3355 5355 7216 9002 10780 12552 14281 16041 17799 19555 23065 26502 30004

II
1672 2661 3998 6467 8816 11071 13326 15581 17836 20091 22346 24601 29112 33622 38132

I
2232 3502 5185 8277 11153 13913 16662 19401 22073 24794 27510 30225 35650 40962 46376

II
2584 4113 6179 9995 13626 17111 20597 24083 27568 31054 34540 38025 44997 51968 58939

III
83,3 118 160 226 276 319 357 391 422 451 479 505 553 597 638

Leistungstabelle
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10 % Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.

Discharge Capacities
Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10 % overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.

12

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70F

Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F

psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

DN
do (mm)

25 1 x 1 1/2 23
I
860 1399 1925 2451 2977 3503 4029 4556 5082 5608 6134 6397

40 11/2 x 2 1/2 37
III
49,0 55,4 76,6 93,8 108 121 133 143 153 163 171 180 184

50 2x3 46
III
127 143 198 243 280 314 344 371 397 421 444 465 476

65 21/2 x 4 60
III
196 222 306 375 433 485 531 573 613 650 685 719 735

80 3x5 74
III
334 377 521 639 737 825 903 976 1043 1106 1166 1223 1251

100 4x6 92
III
507 573 793 971 1122 1254 1374 1484 1586 1683 1774 1860 1902

p
15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 230

II
306 498 686 873 1061 1248 1435 1623 1810 1998 2185 2279

I
2225 3621 4982 6344 7705 9067 10428 11789 13151 14512 15874 16554

II
793 1290 1775 2260 2745 3230 3716 4201 4686 5171 5656 5898

I
3439 5597 7701 9805 11909 14014 16118 18222 20327 22431 24535 25587

II
1225 1994 2743 3493 4242 4992 5742 6491 7241 7990 8740 9115

I
5850 9522 13102 16682 20262 23842 27422 31002 34582 38162 41742 43532

II
2084 3392 4668 5943 7218 8494 9769 11045 12320 13596 14871 15509

I
8899 14483 19929 25375 30820 36266 41712 47157 52603 58049 63494 66217

II
3170 5159 7099 9039 10978 12918 14858 16798 18737 20677 22617 23587

I
13755 22386 30803 39220 47638 56055 64472 72889 81306 89723 98140 102349

II
4900 7975 10973 13971 16970 19968 22967 25965 28963 31962 34960 36459

III
784 886 1226 1501 1734 1938 2124 2294 2452 2601 2741 2875 2940

LWN 420.17

12/32

Type 484

Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil mit totfraumfreiem Behlteranschluss


Clean Service Safety Valve spring loaded, vessel connection, dead space free
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

Anschlsse
siehe Seite 12/01 und 12/02 Waagerechter Einbau mglich

Connections
refer to page 12/01 and 12/02 Horizontal installation possible

Type 484 mit gasdichter Kappe H2 Austritt: Schweianschluss 00 with gastight cap H2 Outlet: welding connection 00

Type 484 mit Anlftung H4, gasdicht, Teller anlftbar Austritt: Schweianschluss 00 with lifting device H4, gastight, disc liftable Outlet: welding connection 00

Type 484 mit pneumatischer Anlftung H8, gasdicht, Teller anlftbar Austritt: Schweianschluss 00 with lifting device H8, gastight, disc liftable Outlet: welding connection 00

12 Zulassungen / Approvals
EG-Bauteilprfnr./EC-type examination no. 07 202 0111 Z00080/20 TV (AD-A2, TRD 421, VdTV SV 100) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB (ASME Sec. VIII Div. 1) Nr./ No. Nennsteigung = W/P / Rated Slope = W/P Weitere / Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. X 2 CrNiMo 18-14-3 1.4435 ASME von from 25 bis to 40 von bis from to 1 11/2 Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G Flssigkeiten F Liquids L

1047 do 13 : 0,60 do 25 : 0,41 Normal/ Standard M37145 do 13: 1,96 SCFM/PSIA DGR/PED UDT DN M37167 do 25: 4,96 SCFM/PSIA TMB

1047 do 13 : 0,40 do 25 : 0,28 Normal/ Standard M37156 do 13: 2,96 GPM/PSID M37178 do 25: 7,46 GPM/PSIA

DIN GOST ISPESL

SA 316L

Temperatureinsatzgrenze C Temperature range F DIN EN ASME von bis von bis from to from to -45/-49 150/302 -45/-49 150/302

Druckeinsatzbereich bar pressure range psig von from 0,1/1,5 bis to 16/232

Artikelnummern / Article Numbers


Nennweite, Ventilgre Artikelnummer
*

nominal diameter, valve size article numbers


*

DN

4844.

25 772*

40 773*

Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H2 4 = Anlftung H4 8 = Anlftung H8

Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H2 4 = lifting device H4 8 = lifting device H8

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

12/40

LWN 420.18

Artikelnummern Behlterflansche / Article Numbers vessel flanges


Nennweite Behlterwanddicke Artikelnummer Nominal diameter Vessel wall thickness Article number DN t mm in. 25 5 >5 13/64 > 13/64 5034.0980 5034.0981 40 5 >5 13/64 > 13/64 5034.0982 5034.0983

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Eintritt Nennweite, Austritt Nennweite, Eintritt Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Nominal Diameter, Valve size Nominal diameter, inlet Nominal diameter, outlet Nominal diameter, inlet Nominal diameter, outlet Pressure rating inlet Pressure rating outlet Pressure rating inlet Pressure rating outlet Max. Set pressure Flow area Flow diameter DN DN DN NPS NPS PN PN p p Ao Ao bar psig mm2 sq. in. mm in. mm in. 25 25 25 11/2 16 16 # 150 # 150 16 232 133 0,206 13 0,512 18,5 23/ 32 40 40 40 2 16 16 # 150 # 150 16 232 491 0,761 25 0,985 25
31/ 32

do do
b b connection welding connection

Eintrittsschenkellnge/inlet centre to face dimension mit Behlteranschluss with vessel connection Austrittsschenkellnge/outlet centre to face dimension Schlssel/code nach/acc. to Anschlussarmatur 00 DIN 11850 Schweianschluss Behlterwanddicke Flanschdicke Abstand Auendurchmesser Durchmesser Durchmesser Bauhhe H2 H2 H4 H4 H8 H8 Vessel wall thickness Flange thickness Distance Outside diameter Diameter Diameter height H2 H2 H4 H4 H8 H8

a a t C1, 2 C D D1 L H H H H H H -

Gewicht

weight

mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. kg

80 3 5/32 5 13/64 5 13/ 64 >5 > 13/64 18 45/ 64 12


15/ 32

90 3 17/32 5 13/64 5 13/ 64 >5 > 13/64 8 5/ 16

130 5 1/8 110 4 21/64 90 3 35/64 151 5 15/16 173 6 13/16 187 7 3/8 3,0

150 5 29/32 127 5 110 4 21/64 217 8 17/32 253 9 31/32 225 8 27/32 4,0

12

Hinweise: Die Montage oder Demontage des Tellers der Type 484 DN 40 erfordert ein MontageWerkzeug.

Remarks: The assembly or disassembly of the disc type 484 DN 40 requires an assembly tool.

Werkstoffe / Materials
Pos. Item 1 5 7 8 9 12 16 18 54 40 Bauteile Gehuse Sitz Teller mit Weichdichtung Fhrungsscheibe mit Buchse Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder Kappe H2 Anlftung H4 Pneumat. Anlftung H8 Klappring Faltenbalg Behlterflansch Sechskantmutter Stiftschraube Parts body seat disc with soft seal guide with bush bonnet spindle spring plate adjusting screw with bush spring cap H2 lifting device H4 pneum. lifting device H8 clamp bellows vessel flange hexagon nut stud 4844 korrosionsfest/corrosion resistant Werkstoff Nr./material no. ASME 1.4435 1.4435 EPDM FDA 1.4435 PTFE + Glas 15 % 1.4404 1.4404 PTFE + Glas 15 % 1.4310 1.4404 1.4401 EPDM FDA 1.4435 1.4404 1.4404 316 L 316 L 316 L 302 316 L 316 316 L 316 L 316 L SA 316 L SA 316 L

68 70 48 56 92
LWN 420.19

12/41

Zuerkannte Ausflussziffer d / Coefficient of Discharge d


Diagramm 1 d = f (h/do)
0,7 0,7

Diagramm 2 d = f (pao /po)

0,6

DN 25 D/G

0,6 DN 25 D/G

0,5 DN 40 D/G 0,4

0,5

0,4 DN 25 F

DN 40 D/G

d
0,3 0,2 0,1 0,0 0,2

0,3 DN 40 F 0,2

0,1

0 0 0,05 0,1 0,15 0,160 0,2 0,192 0,25

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9 0,909

1,0

h / d0

pa0 / p0

h do pao po

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, bar (abs.) = Ansprechdruck, bar (abs.)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure bar (abs.) = Set pressure bar (abs.)

Type 484
Leistungstabelle /Discharge capaticities

12
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD2000-Merkblatt A2, TRD 421
Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C bar g kg/h mn3/h 10 3 kg/h

Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10% Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10% overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.
Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

DN do (mm) p 0,2 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 I 35 58 86 139 191 238 285 332 378 424 471 517 610 701 794

25 13
II 40 68 103 168 233 293 353 412 472 531 591 651 770 889 1009 III 1,48 2,09 2,83 4,01 4,91 5,66 6,33 6,94 7,49 8,01 8,50 8,96 9,81 10,6 11,3 I 94 143 212 337 482 602 721 839 955 1072 1190 1307 1542 1772 2006

40 25
II 109 168 253 406 589 740 891 1042 1192 1343 1494 1645 1946 2248 2549 III 3,83 5,42 7,33 10,4 12,7 14,7 16,4 18,0 19,4 20,7 22,0 23,2 25,4 27,4 29,3

DN do (mm) p 15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 230 I 179 207 323 444 566 687 809 930 1052 1173 1295 1416 1477

25 13
II 64 74 115 159 202 245 288 332 375 418 462 505 527 III 12,6 14,2 19,7 24,1 27,8 31,1 34,1 36,8 39,4 41,8 44,0 46,2 47,2 I 455 525 819 1126 1434 1742 2050 2357 2665 2973 3281 3588 3742

40 25
II 162 187 292 401 511 621 730 840 950 1059 1169 1278 1333 III 31,7 35,8 49,5 60,6 70,0 78,2 85,7 92,6 99,0 105 111 116 119

12/42

LWN 420.20

Clean-Service-Feder-Sicherheitsventil mit totraumfreiem Rohranschluss


Clean Service Safety Valve spring loaded, integrated pipe connection, dead space free
fr Dmpfe, Gase und Flssigkeiten for steam, gases and liquids

Type 485

Anschlsse
siehe Seite 12/01 und 12/02 Waagerechter Einbau mglich

Connections
refer to page 12/01 and 12/02 Horizontal installation possible

Type 485 mit gasdichter Kappe H2 Austritt: Schweianschluss 00 with gastight cap H2 Outlet: welding connection 00

Type 485 mit Anlftung H4, gasdicht, Teller anlftbar Austritt: Schweianschluss 00 with lifting device H4, gastight, disc liftable Outlet: welding connection 00

Type 485 mit pneumatischer Anlftung H8, gasdicht, Teller anlftbar Austritt: Schweianschluss 00 with lifting device H8, gastight, disc liftable Outlet: welding connection 00

Zulassungen / Approvals
EG-Bauteilprfnr./EC-type examination no. 07 202 0111 Z00080/20 TV (AD-A2, TRD 421, VdTV SV 100) Listennr./ Approval number Ausflussziffer/ Coefficient of discharge d ffnungscharakteristik/Opening characteristic ASME/NB (ASME Sec. VIII Div. 1) Nr./ No. Nennsteigung = W/P / Rated Slope = W/P Weitere / Others siehe Seite/ refer to page 2/40-41 Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. X 2 CrNiMo 18-14-3 1.4435 ASME von from 25 bis to 40 von bis from to 1 11/2 Dmpfe/Gase D/G Steam/Gases S/G Flssigkeiten F Liquids L

12

1047 do 13 : 0,58 do 25 : 0,40 Normal/ Standard M37145 do 13: 1,96 SCFM/PSIA DGR/PED UDT DN M37167 do 25: 4,96 SCFM/PSIA TMB

1047 do 13 : 0,39 do 25 : 0,26 Normal/ Standard M37156 do 13: 2,96 GPM/PSID M37178 do 25: 7,46 GPM/PSIA

DIN GOST ISPESL

SA 316L

Temperatureinsatzgrenze C Temperature range F DIN EN ASME von bis von bis from to from to -45/-49 150/302 -45/-49 150/302

Druckeinsatzbereich bar pressure range psig von from 0,1/1,5 bis to 16/232

Artikelnummern / Article Numbers


Nennweite, Ventilgre Artikelnummer
*

nominal diameter, valve size article numbers


*

DN

4854.

25 774*

40 775*

Bitte hier gewnschte Ziffer fr Kappe oder Anlftung anfgen: 2 = Kappe H2 4 = Anlftung H 4 8 = Anlftung H8

Please add number for the required cap or lifting device: 2 = Cap H2 4 = lifting device H4 8 = lifting device H8

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved.

LWN 420.21

12/50

Artikelnummern Rohranschluss / Article Numbers pipe connection


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Rohranschluss (Eintritt) Rohrdurchgangsgehuse mit Schweienden nach DIN 11850, Reihe 3 Artikelnummer ISO 2037 Artikelnummer EN ISO 1127 Artikelnummer nominal diameter, valve size nominal diameter, pipe connection (inlet) pipework connection with butt welding ends acc. to DIN 11850, Reihe 3 article numbers ISO 2037 article numbers EN ISO 1127 article numbers DN DN NPS 25 25 1 40 40 11/2 50 2

5034. 5034. 5034.

0991 0994 0998

0992 0995 0999

0993 0996

Abmessungen, Druckbereiche, Gewichte / Dimensions, Pressure Ranges, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Eintritt Nennweite, Austritt Nennweite, Rohranschluss (Eintritt) Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Druckstufe Eintritt Druckstufe Austritt Max. Ansprechdruck Engster Strmungsquerschnitt Engster Strmungsdurchmesser Nominal Diameter, Valve size Nominal diameter, inlet Nominal diameter, outlet Nominal diameter, pipe connection (inlet) Nominal diameter, outlet Pressure rating inlet Pressure rating outlet Pressure rating inlet Pressure rating outlet Max. Set pressure Flow area Flow diameter DN DN DN NPS NPS PN PN p bar p psig mm2 Ao Ao sq. in. do mm do in. b b b b b b connection welding connection mm in. mm in. mm in. 25 25 25 1 11/2 16 16 # 150 # 150 16 232 133 0,206 13 0,512 38 11/2 38 11/2 38 11/2 40 40 40 11/2 2 16 16 # 150 # 150 16 232 491 0,761 25 0,985 49 115/16 49 115/16 55 25/32 50 40 2 2 16 16 # 150 # 150 16 232 491 0,761 25 0,985 55 25/32 55 25/32

Eintrittsschenkellnge/inlet centre to face dimension DIN 11850, Reihe 3 DIN 11850, Reihe 3 ISO 2037 EN ISO 1127 ISO 2037 EN ISO 1127

Austrittsschenkellnge/outlet centre to face dimension Schlssel/code nach/acc. to Anschlussarmatur 00 DIN 11850 Schweianschluss Rohranschluss/pipe connection Nennweite, Rohranschluss Baulnge DIN 11850, Reihe 3

a a DN L L d d s s d d s s d d s s H H H H H H -

mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. kg

80 35/32 25 130 51/8 30 13/16 2 3/ 32 25,4 1 1,6 1/ 16 33,7 15/16 2 3/ 32 151 515/16 173 613/16 187 73/8 3,0

90 317/32 40 180 73/32 42 121/32 2 3/ 32 38 11/2 1,6 1/ 16 48,3 129/32 2 3/ 32 217 817/32 253 931/32 225 827/32 5,0

90 317/32 50 180 73/32 54 21/8 2 3/ 32 51 2 1,6 1/ 16 217 817/32 253 931/32 225 827/32 6,3

Nominal diameter, Pipe connection length Auendurchmesser Wanddicke outside diameter wall thickness outside diameter wall thickness outside diameter wall thickness height H2 H2 H4 H4 H8 H8

ISO 2037

Auendurchmesser Wanddicke

12
EN ISO 1127

Auendurchmesser Wanddicke

Bauhhe

H2 H2 H4 H4 H8 H8

Gewicht

weight

Hinweise: Die Montage oder Demontage des Tellers der Type 485 DN 40 erfordert ein Montage-Werkzeug.

Remarks: The assembly or disassembly of the disc type 485 DN 40 requires an assembly tool.

Werkstoffe / Materials
Pos. Item 1 5 7 8 9 12 16 18 54 40 Bauteile Gehuse Sitz Teller mit Weichdichtung Fhrungsscheibe mit Buchse Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder Kappe H2 Anlftung H4 Pneumat. Anlftung H8 Klappring Faltenbalg Rohrdurchgangsgehuse Sechskantschraube Parts body seat disc with soft seal guide with bush bonnet spindle spring plate adjusting screw with bush spring cap H2 lifting device H4 pneum. lifting device H8 clamp bellows pipework connection hexagon bolt 4854 korrosionsfest/corrosion resistant Werkstoff Nr./material no. 1.4435 1.4435 EPDM FDA 1.4435 PTFE + Glas 15 % 1.4404 1.4404 PTFE + Glas 15 % 1.4310 1.4404 1.4401 EPDM FDA 1.4435 1.4404 316 L 316 L 302 316 L 316 316 L 316 L 316 L ASME 316 L 316 L

68 70 48 92

12/51

LWN 420.22

Zuerkannte Ausflussziffer d / Coefficient of Discharge d


Diagramm 1 d = f (h/do)
0,7 0,7

Diagramm 2 d = f (pao /po)

0,6

DN 25 D/G

0,6 DN 25 D/G

0,5 DN 40 D/G 0,4

0,5

0,4 DN 25 F

DN 40 D/G

d
0,3 0,2 0,1 0,0 0,2

0,3 DN 40 F 0,2

0,1

0 0 0,05 0,1 0,15 0,160 0,2 0,192 0,25

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9 0,909

1,0

h / d0

pa0 / p0

h do pao po

= Hub (mm) = engster Strmungsdurchmesser (mm) = Gegendruck, bar (abs.) = Ansprechdruck, bar (abs.)

h do pao po

= Lift (mm) = Flow diameter (mm) = Back pressure bar (abs.) = Set pressure bar (abs.)

Type 485
Leistungstabelle /Discharge capaticities
Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 mit 10% Drucksteigerung und der zuerkannten Ausflussziffer K. Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrengegendruck (14,7 psi) Wasser bei 70C

Berechnungen aus VALVESTAR 6.2.50 Berechnung entsprechend DIN 3320, AD2000Merkblatt A2, TRD 421
p I II III Ansprechberdruck Sattdampf Luft 0C und 1013 mbar Wasser bei 20C

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to DIN 3320, AD2000-Merkblatt A2, TRD 421
Set pressure Saturated steam Air at 0C and 1013 mbar Water at 20C bar g kg/h mn3/h 10 3 kg/h

Calculations from VALVESTAR 6.2.50 Calculation of mass flow according to ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sec. VIII, Div. 1 at 10% overpressure and with certified coefficient od discharge K. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.
Set pressure Saturated Steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 70F psig lb/h SCFM U.S. gallons per minute

12

DN do (mm) p 0,2 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 I 30 49 76 129 178 226 271 315 359 403 447 491 580 666 754

25 13
II 34 58 91 156 218 278 335 392 448 505 562 618 732 845 958 III 1,44 2,04 2,76 3,91 4,78 5,52 6,17 6,76 7,31 7,81 8,28 8,73 9,57 10,3 11,0 I 84 134 200 328 459 587 703 819 931 1046 1161 1275 1504 1728 1957

40 25
II 97 157 239 396 561 722 869 1016 1163 1310 1457 1605 1899 2193 2487 III 3,56 5,03 6,81 9,63 11,8 13,6 15,2 16,7 18,0 19,3 20,4 21,5 23,6 25,5 27,2

DN do (mm) p 15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 230 I 179 207 323 444 566 687 809 930 1052 1173 1295 1416 1477

25 13
II 64 74 115 159 202 245 288 332 375 418 462 505 527 III 12,6 14,2 19,7 24,1 27,8 31,1 34,1 36,8 39,4 41,8 44,0 46,2 47,2 I 455 525 819 1126 1434 1742 2050 2357 2665 2973 3281 3588 3742

40 25
II 162 187 292 401 511 621 730 840 950 1059 1169 1278 1333 III 31,7 35,8 49,5 60,6 70,0 78,2 85,7 92,6 99,0 105 111 116 119

LWN 420.23

12/52

Zusatzausrstungen
Accessories

13
Contents
Bellows Soft Seals Special Discs Lift Stoppers, Test Gag Government Ring High Temperature Equipment Lift Indicator Heating Jacket Vibration Damper EFCO-Testbench

Inhalt
Faltenblge Weichdichtungen Teller-Sonderbauarten Hubbegrenzung, Blockierschraube Sperrhlse Hochtemperatur-Ausrstung Nherungsinitiator Heizmantel Schwingungsdmpfer EFCO-Prfstand

Seite/Page
13/10-11 13/20 13/30 13/40 13/41 13/50 13/60 13/70-71 13/80-82 13/90-93

13

13/00

13
Sicherheitsventile mit Edelstahl-Faltenbalg
Fr den Einsatz von Edelstahl-Faltenblgen gibt es zwei Grnde: 1) Faltenblge dichten den Federraum zum Ausblaseraum zuverlssig ab. Sie schtzen dadurch die Fhrungen, die beweglichen Teile und die Feder gegen Einflsse durch das Medium, wie Verschmutzungen, Korrosion, Fremdkrper und auch Temperatur. Edelstahl-Faltenblge werden eingesetzt, wenn fr die vorliegenden Betriebsverhltnisse, wie Druck, Gegendruck, Temperatur oder das Medium, ein Elastomer-Faltenbalg nicht geeignet ist, siehe Seite 13/11. Dies gilt besonders fr hhere und variable Gegendrcke sowie Temperatur. 2) Edelstahl-Faltenblge wirken gegendruckkompensierend, wenn sie so ausgewhlt sind, da der wirksame Balgquerschnitt dem Sitzquerschnitt entspricht. Der Einsatz eines Edelstahl-Faltenbalges wird erforderlich, wenn der Eigengegendruck 15 % des Einstelldruckes bersteigt. Edelstahl-Faltenblge knnen fr Gegendrcke bis 35 % vom Ansprechdruck eingesetzt weden, siehe auch Seite 21/30. Die Eigensteifigkeit der Edelstahl-Faltenblge kann sich auf das Ansprech- und Funktionsverhalten auswirken. Der minimale mgliche Ansprechdruck ist auch von der Ventilnennweite abhngig. Abhngig vom Ansprechdruck kommt entweder ein einwandiger oder ein zweiwandiger Edelstahl-Faltenbalg (Standard) zur Anwendung. Besondere Beanspruchungen, wie abrasive Medien, Strmungswirkungen u.a. knnen den Einbau einer Abschirmung zum Schutz des Faltenbalges erforderlich machen.

Faltenblge Bellows

Safety Valves with Stainless Steel Bellows


There are two reasons for the use of stainless steel bellows: 1) Bellows reliably seal the bonnet to the outlet chamber , protecting the guides, moving parts and the spring against failure through action of the fluid, such as dirt, corrosion, impurities or temperature. Stainless-steel bellows are therefore fitted, wherever elastomer bellows are unsuitable for actual operating conditions, such as inlet pressure, back pressure, temperature or the fluid, refer to page 13/11. This applies in particular in cases of higher and variable back pressures as well as temperature. 2) Stainless-steel bellows compensate for the effects of back pressure. They are so designed that the effective area of the bellows is equivalent to that of the seating area. Stainless-steel bellows must be used when built-up back pressure exceeds 15 % of set pressure. Stainless steel bellows can be used for back pressures up to a maximum of 35 % of the set pressure; please also refer to page 21/30. The stainless-steel balanced bellows inherent stiffness affects set and function performance. The min. set pressure is also dependent on the nominal dia. (DN) choosen. Depending on the set pressure, either single or double-walled stainless steel bellows (standard) are used. A shield may also have to be installed if the unit is subjected to a particularly high level of stress, such as abrasive fluids, flow effects, etc.

13

Zur Kontrolle der Wirksamkeit des Faltenbalges wird in die Federhaube ein Kontrollanschlu G 1/4 eingebracht, an den eine Ablaufleitung angeschlossen werden kann. Fr eine gefahrlose Ableitung insbesondere von aggressiven toxischen Medien ist im Bedarfsfall zu sorgen. Durch den Einbau eines Edelstahl-Faltenbalges ndert sich die Bauhhe des Sicherheitsventiles. Entnehmen Sie die vernderten Mae bitte den einzelnen Typenblttern. Beachten Sie bitte auch die Einbauhinweise auf Seite 3/10.

A G 1/4 control thread is fitted into the bonnet to monitor the efficiency of the bellows. A discharge pipe can be attached to the G 1/4 threaded drain, in the event that provisions have to be made for a safe discharge of fluids in special cases e. g. aggressive or toxic fluids. The design height of the safety valve is altered if the stainless steel bellows are installed. For detailed information of the altered dimensions see relevant data sheets. Please also refer to the installation instructions on page 3/10.

Werkstoffe und Einsatzgrenzen / Materials and Limits of Application


Balg-Werkstoff Bellows material Anschluteile Werkstoff Joint materials Temperaturgrenzen Temperature limits Ansprechdruck Set pressure Gegendruck Back pressure
1) 2)

1.4571 1.4404

1) 1)

bis 450 C (bis 550 C) Mediumtemperatur up to 842 F (up to 1022 F) fluid temperature min. 3 bar min. 44 psig 2) 2)

max. 35 % vom Ansprechdruck 2) max. 35 % of set pressure 2)

Andere Werkstoffe auf Anfrage. / Other materials on request. Andere Drcke auf Anfrage, ggf. nach versuchstechnischer Ermittlung mglich. Other pressures on request, depending on the results of additional test in our technical department.

13/10

LWN 436.1

Faltenblge Bellows

13
Safety Valves with Elastomer Bellows
Bellows reliably seal the bonnet to the outlet chamber, protecting the guides, the moving parts and the spring against failure through action of the fluid, such as dirt, corrosion or impurities. A control bore is designed in the bonnet. This provides monitoring of the tightness of the bellows. In case of a bellows failure fluid is discharged through this bore.

Sicherheitsventile mit Elastomer-Faltenbalg


Faltenblge dichten den Federraum zum Ausblaseraum zuverlssig ab. Sie schtzen dadurch die Fhrungen, die beweglichen Teile und die Feder gegen Einflsse durch das Medium, wie Verschmutzungen, Korrosion und Fremdkrper. Zur Kontrolle der Wirksamkeit des Faltenbalges wird in die Federhaube eine Kontrollbohrung eingebracht. Eine Kontrolle der Dichtheit des Faltenbalges ist damit gegeben. Im Falle eines Defektes des Faltenbalges tritt Medium aus dieser Bohrung aus.

Wegen seiner groen Flexibilitat hat ein Elastomer-Faltenbalg keinen Einflu auf das Ansprechverhalten und die Funktion des Sicherheitsventils. Er hat jedoch einen begrenzten Einsatzbereich z. B. wegen Temperatur, Ansprech- und Gegendruck, siehe Tabelle. Durch die einfache Konstruktion und Montierbarkeit verndert der Elastomer-Faltenbalg die Bauhhe des Sicherheitsventils nicht.

Their high degree of flexibility means that elastomer bellows do not affect the setting and the operating characteristics of the safety valve. They do have however a rather limited application e. g. on account of temperature, set pressure and back pressure. For details please refer to table. With their design and the ease with which they can be assembled, the elastomer bellows do not alter the design height of the safety valve.

13
Faltenbalg-Werkstoff Bellows material Temperaturgrenzen Temperature limits Ansprechdruck Set pressure Fremdgegendruck Superimposed back pressure

EPDM (Ethylen-Propylen-Dien-Monomer) gem/acc. to VdTV SV 100/4 -50 C bis 130 C -58 F to +266 F max. 10 bar max. 145 psig max. 3 bar max. 44 psig

LWN 436.2

13/11

13
Bei erhhten Forderungen an die Dichtheit eines Sicherheitsventiles kann statt der standardmig blichen metallischen Dichtflchen der Ventilteller mit einer Weichdichtung ausgerstet werden. Hierbei sind jedoch die Temperatureinsatzgrenzen sowie Medienbestndigkeit der einzelnen Elastomer-Werkstoffe zu beachten! Einsatzbereiche des O-Ring-Tellers sind:
1)

Weichdichtung Soft Seal

With increased demands on the tightness of a safety valve, the valve seat can be provided with a soft seal disc replacing the standard disc. In this case, however, the temperature limits and medium resistance for the use of the particular elastomer must be considered.

The range of application for the soft seal O-ring disc are follows: 10-8
1))

lmbar/s Forderung nach erhhter Dichtheit (2,6 x Unempfindlicher ber verschmutzten Medien Dichtheit auch bei leichten Beschdigungen Reproduzierbare Dichtigkeit auch nach mehrmaligem Ansprechen Einsatzmglichkeit bei Vakuum


1)

Demand of higher tightness (2,6 x 10-8 lmbar/s 1)) Not so sensitive towards contaminating fluids Provides a tightness even the valve seat is slightly damaged Lasting tightness even after repeated operation Can be used under vacuum conditions

Dichtheit ist abhngig von Type und Druck; spezifizierte Daten auf Anfrage

realisable tightness depends on valve type and pressure, specified values on request

Konstruktive Ausfhrung und Verfgbarkeit: Type 427/9 + 532/4 431/3 440 442 455 458 481, 483, 484, 485, 488 462 438 Nennweite Nominal Diameter 15 150 25 150 20 150 25 100 Weichdichtender Teller ist bei diesen Typen Standard Soft seal disc is standard for these valve types

Design and availability:

Die untenstehenden Kennbuchstaben werden hier eingeschlagen. Fr andere Elastomer-Werkstoffe als aufgefhrt wird der Kennbuchstabe X verwendet. The code letters mentioned below will be stamped here. For elastomer materials other than listed the code letter X will be used.

13

Folgende Elastomer-Werkstoffe werden angeboten: The following elastomer materials are available: Code Bezeichnung Designation Kennbuchstabe Tmin Codeletter Tmax Bestndigkeit 3) Resistance Paraffine, Mineralle, Silikonle- und -fette, Wasser und wssrige Lsungen, Kltemittel, Ozon Paraffin oil, silicone oil and grease, water and waterbased solvents, refrigerants, ozone

-40 C 100 C CR Neoprene K -40 F 212 F NBR Nitril/Butadien N

-25 C 110 C Hydraulikle, pflanzliche und tierische Fette und le -13 F 230 F Hydraulic oil, vegetable and animal grease and oil -45 C 150 C Heiwasser und Heidampf bis 150 C (302 F), viele organische und anorganische Suren, Silikonle und -fette hot water and superheated steam up to 150 C (302 F), several organic and inorganic acids, silicone oil and grease Fr hohe Temperaturen (kein Heidampf), Mineralle und -fette, Silikonle und -fette, pflanzliche und tierische le und -fette, Ozon For high temperature service (no superheated steam), mineral oil and grease, silicone oil and grease, vegetable and animal grease and oil, ozone

EPDM 2)

thylen/Propylen Ethylene/Propylene

D -49 F 302 F -20 C 180 C

FPM (FKM)

Viton

L -4 F 356 F

FFKM
2) 2)

Kalrez/Zalak/Perfluor/ Isolast/Chemraz

C
3) 3)

0 C 32 F

250 C nahezu alle Chemikalien 482 F nearly all chemicals

Auch mit FDA-Bescheinigung Also with FDA certification

In jedem Fall sind Druck und Temperatureinsatz zu bercksichtigen In every case pressure and temperature service must be considered

13/20

LWN 436.3

Teller-Sonderbauarten Special Discs

13
Disc with detachable lifting aid
As a variation on the standard disc with an integrally fixed lifting aid, a detachable lifting aid for the valve disc can be supplied if requested. The advantage when servicing the safety valve is that damage to the sealing surface can be rectified on site by removal and lapping.

Teller mit lsbarer Hubhilfe


Als Variante zum Standard-Teller mit angewalzter Hubhilfe kann auf Wunsch eine lsbare Hubhilfe fr den Ventilteller geliefert werden. Die lsbare Ausfhrung hat den Vorteil, da bei einer Revision des Sicherheitsventiles Beschdigungen an der Dichtflche vor Ort nach Demontage durch Nachlppen behoben werden knnen.

Die lsbaren Hubhilfen (Teil 2) werden aus Werkstoff 1.4581 geliefert. Fr folgende Sicherheitsventile sind auf Wunsch lsbare Hubhilfen lieferbar: Type 431/433 441/442 Zusatzausrstung DN 20 150 DN 20 100, 1 4 Standard DN 15 DN 150 400, 6 16

The removable lifting aids (Fig. 2) are made of material 1.4581. Removable lifting aids are available as required for the following safety valves: Type 431/433 441/442 Accessories DN 20 150 DN 20 100, 1 4 Standard DN 15 DN 150 400, 6 16

Serienmig werden lsbare Hubhilfen bei Sicherheitsventilen der Type 455, 456, 457, 458 und 459 geliefert.

Type 455, 456, 457, 458 and 459 can be supplied with removable lifting aids as standard.

Teller in drehbarer Ausfhrung


Zur Vermeidung von Beschdigungen an den Dichtflchen durch hufige Demontage, speziell bei Sicherheitsventilen mit kurzen und/oder regelmigen Wartungsintervallen, kann in Sonderausfhrung der Teller in drehbarer Ausfhrung geliefert werden. Serienmig werden drehbare Teller bei Sicherheitsventilen der Type 455, 456, 457 und 458 geliefert.

Bull race disc


To avoid damages on the sealing surfaces due to frequent dismantling, specially on safety valves which have short and/or regular maintenance intervals, a bull race disc can be supplied. For types 455, 456, 457 and 458 a bull race disc is standard.

13

Teller mit gepanzerter Dichtflche


Sicherheitsventile, die im Temperaturbereich ber 450C eingesetzt werden oder zur Absicherung abrassiver Medien vorgesehen sind, knnen mit verschleifesten Dichtflchen ausgerstet werden. Die Dichtflchen des Ventiltellers, des Ventilsitzes bzw. der eingeschraubten Sitzbuchse knnen mit einer Panzerung (Stellitierung) geliefert werden. Besondere Eigenschaften der Panzerung sind auer der Korrosionsbestndigkeit die hohe Widerstandsfhigkeit gegen Schlag und wechselnde Temperaturen. Hrte der Panzerung bei 600C = 33 HRC.

Discs with stellited sealing surfaces


Safety valves used at temperature above 842 F, or where abrasive fluids are used, can be fitted with wear resistant sealing surfaces. The sealing surfaces of the disc, seat or nozzle can be stellited. In addition to the corrosion resistance, the stellited surface also offers a high resistance to impact and sudden changes in temperature. The hardness of the plating at 1112 F is 33 HRC.

Teller mit eingesetzter Dichtplatte


Fr Sonderanwendungen ist ein Teller mit eingesetzter Dichtplatte lieferbar. Als mgliche Werkstoffe der Dichtplatte sind lieferbar: VESPEL 1) Temperaturbereich = -270 C bis +250 C Druckbereich = 10 bar bis 300 bar SUPRALENE-RCH 1000 1) Temperaturbereich = -270 C bis +100 C Druckbereich = 1 bar bis 40 bar (Verwendbarkeit bei tiefen Temperaturen) Rein-PTFE Temperaturbereich = -200 C bis +150 C Druckbereich = 1 bar bis 10 bar (universelle Verwendbarkeit) 1) nur bis d = 23 mm o
LWN 436.4

Disc with inserted sealing plate


For special applications, a disc with an inserted sealing plate can be supplied. Sealing plates made of the following materials are available: VESPEL 1) Temperature range: -454 F to +482 F Pressure range: 10 bar to 300 bar SUPRALENE RCH 1000 1) Temperature range: -454 F to +212 F Pressure range: 1 bar to 40 bar (Can be used at low temperature) Virgin PTFE Temperature range: -328 F to +302 F Pressure range: 1 bar to 10 bar (Can be used universally) 1) up to d = 23 mm only o

13/30

13
Hubbegrenzung
Da Sicherheitsventile nur in festen genormten Nennweitenabstufungen zur Verfgung stehen, knnen diese fr den Einzelfall zu gro ausgelegt sein. Es kann zweckmig sein, durch den Einbau einer Hubbegrenzung den Hub und damit die Ausfluziffer zu verkleinern. Die Bauteilprfung lt eine solche nderung zu. Dokumentiert wird die Verkleinerung der Ausfluziffer durch eine entsprechende Stempelung des auf dem Sicherheitsventil angebrachten Bauteilprfschildes, wobei die infolge Hubbegrenzung reduzierte Ausfluziffer die Standardausfluziffer ersetzt. Konstruktive Hubbegrenzungen mssen einen Hub von mindestens 1 mm zulassen. Die Ausfluziffer darf den Wert !d = 0,08 bei Dmpfen und Gasen und !d = 0,05 bei Flssigkeiten (AD-Merkblatt A2, Ausg. 11/93) nicht unterschreiten.

Hubbegrenzung, Blockierschraube Lift Stopper, Test Gag

Lift Stopper
That safety valves are only available in standardised nominal diameters, the valve could in a given application be oversized. It is therefore recommended to reduce the lift by means of a lift stopper, thus reducing the coefficient of discharge in addition. The type test approval allows this modification. The reduced coefficient of discharge is certified by stamping the type test approval plate, whereby the coefficient of discharge reduced by lift limitation replaces the standard coefficient of discharge. Lift stoppers must allow a lift of at least 1 mm. The coefficient of discharge must not be less than !d = 0.08 for steam and gases and !d = 0.05 for liquids (AD-Merkblatt A2, edition 11/93).

13

Hubbegrenzung durch Hlse / Lift limitation by bush

Hubbegrenzung durch Stellschraube / Lift limitation by gag

Blockierschraube
Um bei Anlagen mit mehreren Sicherheitsventilen die Einstellung jedes einzelnen Ventils vornehmen zu knnen oder um die Druckprobe einer Anlage oberhalb des zulssigen Betriebsdruckes zu ermglichen, ist die Ausrstung des Sicherheitsventils mit einer Blockierschraube erforderlich. Diese Einrichtung wird in der Lftehaube angeordnet und drckt auf die Spindel. Sie ist nach der Prfung zu entfernen. Die Anlftung H3 (offen) kann nicht mit Blockierschraube versehen werden!

Test Gag
In order to allow the adjustment of each safety valve in a plant provided with several safety valves or to carry out a pressure test above the allowable operating pressure a test gag is required. The test gag is fitted in the lever cover and exerts forces on top of the spindle. After testing the test gag shall be removed. Lifting device H3 (open) is not available with test gag.

Blockierschraube / Test gag

13/40

LWN 436.6

Sperrhlse Government Ring

13
Government Ring
The government ring will be fitted between collar of the adjusting screw head and the bonnet to avoid inadmissible changing of the set pressure. This type of safety measure against unauthorized adjusting is prescribed for safety valves on steam boilers on board ships and also by some authorities i. e. Dienst voor het Stoomwezen (Netherlands).

Sperrhlse
Die Sperrhlse wird zwischen Bund des Druckschraubenkopfes und der Federhaube montiert und verhindert die unbefugte Vernderung des Einstelldrucks. Diese Art der Sicherheit gegen Verstellen wird bei Sicherheitsventilen auf Schiffsdampfkesseln und von einigen berwachungsorganisationen, z. B. Dienst voor het Stoomwezen (Niederlande), vorgeschrieben.

Sperrhlse / Government Ring

13

LWN 436.7

13/41

13
Fr Mediumtemperaturen ab 400 C ist zum Schutz der gleitenden Teile und zum Schutz der Feder gegen unzulssigen Temperatureinflu eine Hochtemperatur-Ausrstung erforderlich. Max. Mediumtemperatur ist 550 C. Die gezeigte Ausrstung wird nur bei Type 457/458 (siehe Seite 4/51-54) eingesetzt. Fr alle anderen Typen ist fr Medientemperaturen ab 400 C bis max. 450 C die Ausrstung mit offener Federhaube und EdelstahlFaltenbalg vorzusehen.

Hochtemperatur-Ausrstung High Temperature Equipment

For fluid temperatures higher than 752 F high temperature equipment is necessary to protect the inner parts and the spring against inadmissible influence of temperature. Max. inlet temperature = 1022 F. The equipment shown is only fitted in type 457/458 (see page 4/51-54). For all other types an equipment with open bonnet and stainless steel bellows is necessary for fluid temperatures exceeding 752 F up to max. 842 F.

13 Pos. Item 1 5 7 9 11 15 54 55 56 Teil Part name


Gehuse Body Sitzbuchse Nozzle Teller Disc Federhaube offen Bonnet open Khlzone mit Abschirmung Cooling spool Edelstahl-Faltenbalg Bellows (stainless steel) Feder Spring Dehn-Stiftschraube Studs Muttern NF Nuts

Werkstoffe Materials
G17 Cr Mo 5-5 1.7357

X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 gepanzert/stellited

1.4404

X 2 Cr Ni Mo 17-12-2 gepanzert/stellited

1.4404

GP 240 GH

1.0619

X 2 Cr Ni Mo 17-12-2

1.4404

X 6 Cr Ni Mo Ti 17-12-2

1.4571 1.7102 1.8159 1.7709

54 Si Cr 6, 51 Cr V 4

21 Cr Mo V 5 7

24 Cr Mo 5

1.7258

13/50

LWN 436.5

Nherungsinitiator Lift Indicator

13
Lift indicators are proximity switches and therefore an important component for automation. Lift indicators are used to enable operating states, limits, or in the case of safety valves, their opening monitored. As an optional extra, safety valves can be provided with an inductive proximity switch. The screwed-in end of the cylindrical proximity switch has an active surface. The proximity switch is mounted in such a way that the active surface acts on the spindle end (cap H2) or coupling shoulder (lifting device H4). The approach of a metal surface in the vertical direction i.e. when the valve opens, activates the proximity switch.

Nherungsinitiatoren sind Sensoren. Sie sind ein sehr wichtiger Bestandteil der Automation. Mit Nherungsinitiatoren werden Betriebszustnde, Grenzwerte oder, wie bei Sicherheitsventilen, das ffnen fr die Auswertung und Verarbeitung in der Prozetechnik gemeldet. Als Zusatzausrstung knnen Sicherheitsventile mit einem induktiv schaltenden Sensor ausgerstet werden. Der Sensor in zylinderfrmiger Ausfhrung hat seine aktive Flche am Einschraubende. Die Montage des Sensors ist so ausgefhrt, da die aktive Flche auf das Spindelende (Kappe H2) bzw. den Kupplungsbund (Anlftung H4) wirkt. Durch Annhern einer Metallflche in vertikaler Richtung beim ffnen des Sicherheitsventils wird der Sensor aktiviert.

Sensorausfhrung N nach DIN 19234 Zndschutzart EEx ia IIC T6 bzw. EEx ib IIC T6 Die Sensoren nach DIN 19234 (NAMUR) sind Gleichspannungssensoren in Zweidrahttechnik. Das Hauptbauteil ist der Oszillator, der eine hohe Betriebssicherheit gewhrleistet. Bei Leser werden fr Sicherheitsventile standardmig Sensoren der Ausfhrung N eingesetzt. Diese eigensicheren elektrischen Sensoren knnen im explosionsgefhrdeten Bereich der Zone 0 eingesetzt werden. Eine Konformittsbescheinigung des Sensor-Herstellers liegt vor. Die Betriebsdaten fr den bei Leser standardmig verwendeten Nherungsinitiator sind wie folgt: Fabrikat : PEPPERL+FUCHS NJ5-18GK-N max. Schaltabstand: 5mm Betriebsspannung: 5 bis 25 V DC Temperaturbereich: -25C bis +100C Schutzart: IP 68

Proximity switch type N in accordance with DIN 19234 Ignition protection type EEx ia: IIC T6 or EEx ib IIC T6 The proximity switches in accordance with DIN 19 234 (NAMUR) are d.c. proximity switches using two-wire technology. The main component is the oscillator which guarantees high operating reliability. Normally LESER safety valves are fitted with proximity switches type "N". These intrinsicallysafe electrical proximity switches can be used in explosion hazard area zone 0. A Certificate of Conformity from the manufacturer of the proximity switch is available. The operating data for the lift indicators used as standard by LESER is as follows: Manufacturer: PEPPERL+FUCHS NJ5-18GK-N Maximum switching distance: 5 mm Operating voltage: 5 to 25 V.d.c. Temperature range: -13 F to +212 F Type of protection: IP 68

13

Der Einsatz anderer Fabrikate oder Abmessungen ist grundstzlich nur nach Prfung durch LESER mglich. Nherungsinitiatoren sind fr die gesamte Produktpalette der Flansch-Feder-Sicherheitsventile lieferbar. Es ist jedoch zu beachten, da die Nherungsinitiatoren nur dann zuverlssig schalten, wenn ein Ventilhub von mindestens 1 mm erreicht wird. Bei Sicherheitsventilen mit Gewindeanschluss ist der Einsatz von Nherungsinitiatoren vom Hub des Sicherheitsventiles abhngig. Montage Die Montage und der elektrische Anschlu erfolgt kundenseitig. Durch LESER wird bei der Montage lediglich der Schaltabstand vorjustiert. Die sachgerechte Feinjustierung mu kundenseitig ausgefhrt werden. Die sicherheitstechnische Funktion des Ventiles darf durch die Justierung nicht beeintrchtigt werden. Siehe hierzu Anleitung LWN 323.02.
LWN 436.8

Other manufacturers or dimensions are, in principle, only used when agreed by LESER. Lift indicators can be supplied for the complete range of flanged spring loaded safety valves. Note that the lift indicator only operates correctly if the valve optains a lift of 1 mm as a minimum. For safety valves with screwed connection, the use of lift indicators depends on the lift of the safety valve. Installation Installation and electrical connection are to be performed by the customer. LESER merely adjusts the switching distance on installation. The correct fine adjustment must be carried out by the customer in such a way that the safe operation of the valve is not impaired. Refer to instruction LWN 323.02.

13/60

13
Sicherheitsventile knnen fr spezielle Anwendungsflle mit einem Heizmantel ausgerstet werden. Anwendungsbereiche sind abzusichernde Anlagen mit viskosen, auskristallisierenden oder zum Verkleben neigenden Medien. Sicherheitsventile mit Flanschanschlu Bei Flansch-Sicherheitsventilen ohne Edelstahl-Faltenbalg wird nur das Eckgehuse mit einem Heizmantel ausgerstet. Der Eintritts- und Austrittsstutzen sowie der Ausblaseraum werden durch eine geschweite Blechkonstruktion aus Werkstoff 1.4541 (X6CrNiTi18-10)/1.4571 (X6CrNiMoTi17-12-2) umhllt. Als Gehusewerkstoff wird bei der Type 456 1.4581 (GX5CrNiMoNb19-11-2) und fr alle brigen Typen 1.4408 (GX5CrNiMo19-11-2) verwendet. Fr Nennweiten DN 65 kann auch der Gehusewerkstoff 1.0619 (GP 240GH) geliefert werden. Die Lage der Heizanschlsse ist den Bildern 1 und 2 zu entnehmen.

Heizmantel Heating Jacket

Safety valves can be fitted with a heating jacket for special applications. Areas of application are systems to be protected from media which are viscous, sticky, or have a tendency to cristallise out of solution. Safety valves with flanged connection In case of flanged safety valves without stainless steel bellows, only the bodies are fitted with a heating jacket. The inlet and outlet, as well as the outlet chamber, are encased in a welded sheet covering of 1.4541 (X6CrNiTi18-10)/1.4571 (X6CrNiMoTi17-12-2) material. Body material 1.4408 (GX5CrNiMo19-11-2) is used for all types except for type 456 where the body is made from 1.4581 (GX5CrNiMoNb19-11-2). For nominal sizes equal or larger than DN 65 also body material 1.0619 (GP240GH) is available.The position of the heating connections is shown in figur 1 and 2.

Bild 1 Fig. 1

Bild 2 Fig. 2

Bild 3 Fig. 3

Sicherheitsventil mit Edelstahl-Faltenbalg Bei Sicherheitsventilen mit Edelstahl-Faltenbalg wird die zur Aufnahme des Faltenbalges erforderliche Haubenverlngerung mit einem zustzlichen Heizmantel ausgerstet. Die Verbindung beider Heizmntel wird durch einen geschraubten Rohrkrmmer hergestellt. Die Lage der Heizanschlsse ist Bild 3 zu entnehmen.

Safety valves with stainless steel bellows For safety valves with stainless steel bellows, the bonnet spacer required to house the bellows is fitted with an additional heating jacket. Both heating jackets are joined by a threaded pipe bend. The position of the heating connections is shown in the figure 3.

13

Sicherheitsventile mit Gewindeanschlssen Der Heizmantel ist nur fr Sicherheitsventile aus korrosionsbestndigem Werkstoff lieferbar. Type 5384, 437: Federhaube, Pos. 9, wird mit Heizmantel ausgerstet Type 4594: Austrittsgehuse, Pos. 2, wird mit Heizmantel ausgerstet Die Heizanschlsse dieser Sicherheitsventile werden nur mit Muffen G 3/8 ausgefhrt. Lage siehe Bild 4 und 5.

Safety valves with screwed connections The heating jacket can only be supplied for safety valves made from stainless steel material. Type 5384, 5394: Bonnet, item 9, is fitted with a heating jacket Type 4594: Outlet chamber, item 2, is fitted with a heating jacket The heating connections of these safety valves are G 3/8 female. Position is shown in figur 4 and 5.

Bild 4 Fig. 4

Bild 5 Fig. 5

13/70

LWN 436.12

Heizmantel Heating Jacket

13
Specifications of the heating jacket The heating jackets for flanged or screwed valves are of welded construction using material 1.4541 (X6 CrNiTi18-10)/1.4571 (X6 CrNiMoTi17-12-2). The maximum working conditions for the heating jacket are: operating temperature 572 F, type 5394: 410 F
Nennweite DN Nominal size 50 25 65 125 50 + 80 150 100 200 und grer / and larger Betriebsdruck bar Sicherheitsventil Type Operating pressure bar g Safety Valve Type 429, 433, 441, 459, 437 18 456, 458 429, 433, 441 11 456, 458 429, 433, 441 9 456, 458 auf Anfrage / on request 441

Technische Daten des Heizmantels Die Heizmntel fr Flansch- bzw. Gewindeventile werden aus Werkstoff 1.4541 (X6 CrNiTi18-10)/1.4571 (X6 CrNiMoTi17-12-2) in Schweikonstruktion gefertigt. Die max. Betriebsdaten fr den Heizmantel sind: Betriebstemperatur 300 C, Type 437: 210 C

Die Betriebsdaten fr den Heizmantel sind dauerhaft auf einem separaten Typenschild angegeben. Als Heizanschlsse fr Flansch-Sicherheitsventile sind folgende Varianten mglich: Los-Flansche PN 25 aus Werkstoff 1.4571 (X6 CrNiMoTi 17-12-2) oder 1.4404 (X2 CrNiMo 17-12-2) DN 15 und DN 25 je nach Ventilnennweite Muffen nach DIN 2986 aus Werkstoff 1.4541 (X6 Cr Ni Ti 18-10) G 3 /8 und G 3/4 je nach Ventilnennweite Als Heizanschlsse fr Gewinde-Sicherheitsventile sind folgende Varianten mglich: Muffen nach DIN 2986 aus Werkstoff 1.4541 (X6 Cr Ni Ti 18-10) G 3 /8 Sicherheitsventile mit Heizmantel sind bauteilgeprft. Der Geltungsbereich ist aus dem jeweiligen Typenblatt ersichtlich.

The operating data for the heating jacket is shown permanently on a separate identification plate. The following variations are available as heating connections for flanged safety valves: Slip on flange PN 25 of 1.4571 (X6 CrNiMoTi 17-12-2) or 1.4404 (X2 CrNiMo 17-12-2) material DN 15 and DN 25 depending on valve size Couplings to DIN 2986 of material 1.4541 (X6 CrNiTi 18-10) G 3/8 and G 3 /4 depending on valve size The following variants are available as heater connections for screwed safety valves: Couplings to DIN 2986 of material 1.4541 (X6 CrNiTi 18-10) G 3/8 Safety valves with heating jackets are type test approved. The applications are given in the particular type sheet. 40 120 75 95 163 121 15 3/ 8 160 75 110 198 121 15 3/ 8 50 130 75 95 180 121 15 3/ 8 160 80 110 220 136 15 3/ 8 170 112 123 251 149 15 3/ 8 65 150 80 96 209 122 15 3/ 8 200 90 135 255 161 15 3/ 8 80 170 80 120 224 150 25 3/ 4 165 80 145 300 176 25 3/ 4 100 165 80 145 300 176 25 3/ 4 160 115 162 340 200 25 3/ 4 125 150 200 250

DN Dim. 10 15 20 25 32 Type 429 und/ and 433 (siehe Seite/ see page 7/10-13 bzw./ resp. 6/10-13) A mm 95 95 95 105 B mm 65 65 65 75 C mm 83 83 83 83 D mm 131 130 134 142 E mm 110 110 110 110 DN mm 15 15 15 15 3/ 3/ 3/ 3/ G " 8 8 8 8 Type 441 (siehe Seite/ see page 4/10-13 bzw./ resp. 4/20-23) A mm 115 130 B mm 70 70 C mm 95 95 D mm 152 170 E mm 121 121 DN mm 15 15 3/ 3/ G " 8 8 Type 456 und/ and 458 (siehe Seite/ see page 4/40-43) A mm 130 B mm 88 C mm 96 D mm 185 E mm 122 DN mm 15 3/ G " 8 Type 4594 (siehe Seite/ see page 9/20-23) A mm 40 40 C mm 67 67 3/ 3/ G " 8 8 Type 437 (siehe Seite/ see page 9/10-13) A mm 50 50 C mm 61 61 3/ 3/ G " 8 8 Anwendungsbereich gesamte Produktpalette der LESER-Sicherheitsventile
LWN 436.13

Mae auf Anfrage Dimensions on request 170 125 162 370 200 25 3/ 4 390 125 162 445 200 25 3/ 4

13

Mae auf Anfrage Dimensions on request 25 3/ 4 25 3/ 4

Mae auf Anfrage Dimensions on request

Applications Complete range of LESER safety valves.

13/71

13
Schwingungsverhinderung
Bei allen LESER-Sicherheitsventilen wurde im Rahmen der Bauteilprfung das zuverlssige Funktionsverhalten und das stabile Abblasen gem VdTV-Merkblatt 100 unter Beweis gestellt. Trotzdem gibt es immer wieder Flle, bei denen ein stabiles Abblasen des Sicherheitsventiles aufgrund der tatschlichen Systemparameter nicht gewhrleistet sein kann. Wie alle Feder-Masse-Systeme kann auch das Sicherheitsventil zu Schwingungen angeregt werden. Diese knnen das Sicherheitsventil zerstren und auch zu Anlagenstrungen fhren. Bereits vor Jahren hat LESER auf seinen Leistungsprfstnden Dmpfungssysteme entwickelt, die Schwingungen am Sicherheitsventil auch bei extrem ungnstigen Systemparametern unterdrcken. Die Dmpfungssysteme gewhrleisten ein stabiles Abblasen des Sicherheitsventiles. Sie beeinflussen nicht den Einstelldruck, wohl aber das Funktionsverhalten. Das Sicherheitsventil blst stetig und ohne schlagartiges Aufreien ab. Der Ventilhub stellt sich auf den tatschlich anliegenden Massenstrom ein. Dies bedeutet nicht, da z. B. aus einem Vollhub-Sicherheitsventil ein Proportional-Sicherheitsventil im Sinne des deutschen Regelwerkes wird.

Schwingungsdmpfer Vibration Damper

Vibration prevention
The reliable operating behaviour and stable blowoff of all LESER safety valves was verified in a component test in accordance with VdTV, Merkblatt 100. Nevertheless, it happens time and again that stable blowoff of the safety valve cannot be ensured due to the actual system parameters. As with all spring-mass systems, the safety valve can also be excited to vibrations. These can damage the safety valve and lead to system disturbances. LESER developed in its test house years ago damping systems that suppress vibrations at safety valves, even where system parameters are extremely unfavourable The damping systems ensure stable blowoff of the safety valve. They do not influence the set pressure, but the operating behaviour. The safety valve blows off constantly without any poping. The valve lift adjusts itself to the actual mass flow present. But this means not that, e.g. a full lift safety valve becomes a proportional safety valve according to German rules.

Vibration forms Schwingungsformen


Rattern Schwingungen mit kleinen bzw. kaum mebaren Hben werden als Rattern bezeichnet. Dabei bauen sich durch Fremdeinwirkung Schwingungen mit hoher Frequenz auf. Auslser sind meist Schwingungen, die von Fremdaggregaten (z.B. Motoren, Pumpen) ausgelst und ber die mechanische Verbindung oder das Medium auf das Sicherheitsventil bertragen werden, je nachdem ob der Teller beim Schlieen den Sitz berhrt oder nicht. Rattling Vibrations with small or hardly measurable strokes are termed rattling, where high frequency vibrations build-up through external influences. The initiators are mostly vibrations which are induced by separate units (e.g. motors, pumps) and transmitted via the mechanical connection or medium to the safety valve, depending on whether or not the disc makes contact with the seat during closure.

13

Hammering or chattering Vibrations with large lifts are termed hammering or chattering, whereby the safety valve suddenly opens to then closing again. The causes of this instable operating behaviour, among other things, are excessive pressure losses in the feed pipe, excessive built-up back pressure and operating in the partial load range with a low storage capacity of the system. By using suitable damping systems, stable operation of the safety valve can be achieved.

Schlagen bzw. Flattern Schwingungen mit groen Hben werden als Schlagen oder Flattern bezeichnet. Dabei ffnet das Sicherheitsventil schlagartig, um dann sofort wieder zu schlieen. Ursachen fr dieses instabile Funktionsverhalten sind u.a. zu hohe Druckverluste in der Zuleitung, zu hoher Eigengegendruck, Arbeiten im Teillastbereich bei geringer Speicherkapazitt der Anlage. Durch die Verwendung geeigneter Dmpfungssysteme kann ein stabiles Arbeiten des Sicherheitsventiles erreicht werden.

13/80

LWN 436.9

Schwingungsdmpfer Vibration Damper

13
Design and application ranges of the vibration damper
O-ring-damper Representation Vibration form Figure 1 Rattling Spring vibration suppressor Figure 2 Hammering/Chattering Federschwingungsverhinderer Bild 2 Schlagen/Flattern

Aufbau und Einsatzgrenzen der Schwingungsdmpfer


O-Ring-Dmpfer Darstellung Schwingungsform Bild 1 Rattern Schlagen/Flattern Gasdichte Kappe Kombination mit gasdichter Anlftung H4 Type 427/429 DN 15 DN 100 Type 431/433 DN 15 DN 80 Type 441/442 DN 25 DN 50 Type 532/534 DN 15 DN 80 0,5 bis 40 bar

Ausfhrung

Kombination mit gasdichter Anlftung H4

Type

Gastight cap Combination with gastight lifting device H4 Type 427/429 DN 15 DN 100 Type 431/433 DN 15 DN 80 Type 441/442 DN 25 DN 50 Type 532/534 DN 15 DN 80 0.5 bar to 40 bar

Combination with gastight lifting device H4

Lieferbar fr *

alle LESER Flansch-Feder-Sicherheitsventile

Available for *

All LESER flanged safety valves spring loaded

Druckbereich

entsprechend Bauteilprfung, begrenzt nur durch Prfstandskapazitt zur Auslegung Entsprechend dem Sicherheitsventil Montiert auf dem Sicherheitsventil

Pressure range

According to type test approval, limited only by test lab capacity for design

Temperaturbereich

20 C bis 180 C fr den O-Ring Montiert auf dem Sicherheitsventil Umrstsatz

Temperature range

20 C to +180 C for O-ring

According to safety valve

Lieferformen

Forms of delivery

Mounted on safety valve Conversion set

Mounted on safety valve

* Weitere Typen auf Anfrage.

* More types on request.

13

Bild 1/Figure 1 O-Ring-Dmpfer O-ring-damper

Bild 2/Figure 2 Federschwingungsverhinderer Spring vibration suppressor

Kappe H2

Anlftung H4

LWN 436.10

13/81

13

Schwingungsdmpfer Vibration Damper

Hub/ lift [% von/ of hmax]

Druck/ pressure [% von/ of p]

Vollhub-Sicherheitsventil mit O-Ring-Dmpfer Full lift safety valve with O-ring-damper

13

Hub/ lift [% von/ of hmax]

Druck/ pressure [% von/ of p]

Vollhub-Sicherheitsventil mit Federschwingungsverhinderer Full lift safety valve with spring vibration suppressor

13/82

LWN 436.11

EFCO-Prfstnde EFCO Test benches

13
With the two offered test benches LESER safety valves can be fitted, adjusted and tested. They are suited to work on angle type flanged and screwed valves. It is possible to execute the following tests (test fluid: air): Adjustment of set pressure Bubble test (bubble sight glass according to API 527 Section 2, 2.1), see page 21/51 Nekal test, see page 21/51 Body tightness inlet/outlet, see page 21/52 Test bench PS-T 10 (article no. 8111.9671) The model PS-T10 is portable and mobile with the cart (part of the delivery scope). It is suited for application at workshop and mobile use on site (e. g. service van) as well. Valves up to DN 200 nominal diameter can be fitted, adjusted and tested. Test bench PS-SV 15 (article no. 8121.9672) For frequent adjusting and test works the model PS-SV15 is offered. On this stationary test bench with hydraulic clamping jaws valves up to DN 250 nominal diameter can be processed. Manometers and piping For manometers by customer both test benches are equipped with one reference outlet. This allows to choose the manometer matching the specific pressure range according to the remarks of EN-DIN 837-1/Firma WIKA respectively ASME-Code Section VIII, UG 102 (b). The test benches stand out for piping and fittings in stainless steel to prevent sediments of corrosion damaging the test valve. Booster (article no. 8131.9681) The offered compressor-unit (booster) serves as complement to the testbenches. The booster can substitute a high-pressure network for testing work at the valve. This stationary unit compresses the test fluid air based on the available compressed air network (6 7 bar) up to 210 bar testing pressure. It can be combined with both test benches as external pressure supply. Thus the test-benches can be supplied with adequat pressure without available high pressure compressed air network.

Mit den beiden angebotenen Prfstnden knnen LESER-Sicherheitsventile montiert, eingestellt und geprft werden. Sie sind fr Arbeiten an Flansch- und Gewindeventilen in Eckbauform geeignet. Die Durchfhrung der folgenden Tests ist Mglich (Prfmedium: Luft) Justierung des Einstelldruckes Blasentest (Blasenschauglas gem API 527 Section 2, 2.1) siehe Seite 21/51 Nekaltest, siehe Seite 21/51 Gehusedichtheit Eintritt/Austritt, siehe Seite 21/52 Prfstand PS-T 10 (Art.-Nr. 8111.9671) Das Modell PS-T10 ist transportabel und auf dem mitgelieferten Rollwagen verfahrbar. Es ist somit neben dem Gebrauch in der Werkstatt fr den mobilen Einsatz vor Ort geeignet (z. B. Service-Wagen). Auf diesem knnen Ventile bis zu einer Nennweite von DN 200 montiert, eingestellt und geprft werden. Prfstand PS-SV 15 (Art.-Nr. 8121.9672) Fr hufigere Einstell- und Prfarbeiten bietet sich das Modell PS-SV 15 an. Auf diesem stationren Prfstand mit hydraulischen Spannpratzen knnen Ventile bis zu einer Nennweite von DN 250 bearbeitet werden. Manometer und Verrohrung Beide Prfstnde sind mit einem Referenzanschluss fr kundenseitige Manometer versehen. Dieser ermglicht die Wahl eines fr den jeweiligen Druckbereich geeigneten Manometers gem den Ausfhrungen in EN-DIN 837-1/Firma WIKA bzw. ASME-Code Section VIII, UG-102 (b). Die Prfstnde zeichnen sich durch eine Verrohrung in Edelstahl aus, um auszuschlieen, dass Korrosionsrckstnde den Prfling beschdigen. Verdichtereinheit (Art.-Nr. 8131.9681) Als Ergnzung zu den Prfstnden dient die Verdichtereinheit (Booster). Der Booster kann fr die Prfttigkeiten am Ventil ein Hochdrucknetz ersetzen. Diese stationre Einheit verdichtet das Prfmedium Luft ausgehend vom vorhandenen Druckluftnetz (6 7 bar) auf bis zu 210 bar Prfdruck. Sie kann als externe Druckerzeugung mit beiden Prfstnden kombiniert werden und diese somit auch ohne vorhandenes Hochdrucksystem mit ausreichendem Druck versorgen. Alle drei Modelle sind mit CE-Kennzeichnung gem den gltigen Richtlinien versehen. Vor Inbetriebnahme muss der Betreiber die notwendigen Abnahmen gem den vor Ort gltigen Richtlinien durchfhren lassen.

13

All three models are equipped with CE-marking according to the valid directives. The customer is responsable for the execution of necessary accepting tests according to the lokal valid directives before putting in operation.

LWN 436.12

13/90

13
Prfstand/Test-bench PS-T10 (Art.-Nr. 8111.9671)

EFCO-Prfstnde EFCO Test-benches

710 710

1055 1055

610 610

910 910

13 Prfstand/Test-bench PS-SV15 (Art.-Nr. 8121.9672)


0 10 0 60 0 250

250

610 610

10

400

1250 1250

800 800

1850 1850

13/91

1590 1590

LWN 436.13

EFCO-Prfstnde EFCO Test-benches

13
Prfstand/test-bench PS-SV15 (Art Nr.: 8121.9672)
DN 15 (1/2) DN 80 (3): 210 bar g (3000 psi g) DN 100 (4): 120 bar g (1740 psi g) DN 125 (5): 80 bar g (1160 psi g) DN 150 (6): 55 bar g (797,5 psi g) DN 200 (8): 30 bar g (435 psi g) DN 250 (10): 25 bar g (362,5 psi g) 3 hydraulisch bettigte Spannpratzen (durch Fuschalter ausgelst) externe Druckerzeugung Spannung: 230 V/50 Hz alternativ 110 V/60 Hz Druckluft: 6 bar, ca. 0,2 m3/min. Luft/Stickstoff (externe Druckerzeugung) 3 analoge Prfmanometer 3 hydraulic actuated clamping jaws (actuated by foot-operated switch) External pressure supply Voltage: 230 V/50 Hz alternativ 110 V/60 Hz Compressed-air: 6 bar, approx. 0,2 m3/min. Air/nitrogen (external pressure supply) 3 alalog gauges

Prfstand/test-bench PS-T10 (Art Nr.: 8111.9671)


Nennweiten/max. Prfdruck (externe Druckerzeugung): Nominal diameter/ max. test pressure (external pressure supply): Spannvorrichtung: Clamping device: DN 15 (1/2) DN 50 (2): 210 bar (3000 psi) DN 80 (3): 130 bar (1885 psi) DN 100 (4): 80 bar (1160 psi) DN 125 (5): 50 bar (725 psi) DN 150 (6): 35 bar (507,5 psi) DN 200 (8): 20 bar (290 psi) 4 manuell mit Spindel bettigte Spannpratzen 4 manually by spindle actuated clamping jaws External pressure supply with option digital gauge: Voltage: 230 V/50 Hz alternativ 110 V/60 Hz Air/nitrogen (external pressure supply) 2 analog gauges

Energieversorgung: Externe Druckerzeugung bei Power input: Option Digitalanzeige: Spannung: 230 V/50 Hz alternativ 110 V/60 Hz Prfmedium: Test fluid: Anzeigen fr Druckprfung: Gauges for testing: Leckageprfung: Leakage testing: Gewicht: Weight: Mitgeliefertes Zubehr: Included accessories: Luft/Stickstoff (externe Druckerzeugung) 2 analoge Prfmanometer

1 Blasenschauglas gem API 527 Section 2, 2.1 ca. 160 kg 1 Satz O-Ring-Dichtplatten (fr Flanschventile) 1 Vulkollan-Dichtplatte 1 Satz Verschlussstopfen (DN 15 DN 200) 1 Satz Adapter/Kappen zur Aufnahme und Prfung von Gewindeventilen (Withworth Rohrgewinde DIN ISO 228) 1 Koffer fr mitgeliefertes Zubehr

1 test device according to API 527 Section 2, 2.1 Approx. 160 kg 1 set of O-ring-sealingplates (for flange valves) 1 Vulkollan Sealing plate 1 set of outlet-plugs (DN 15 DN 200) 1 set of adapters/caps to fix and test screwed safety valves (withworth-pipe-thread DIN ISO 228) 1 suitcase for included accessories

1 Blasenschauglas gem API 527 Section 2, 2.1 Ca. 800 kg 1 Satz O-Ring-Dichtplatten (fr Flanschventile) 1 Vulkollan-Dichtplatte 1 Satz Verschlussstopfen (DN 15 DN 250) 1 Satz Adapter/Kappen zur Aufnahme und Prfung von Gewindeventilen (Withworth Rohrgewinde DIN ISO 228) 1 Koffer fr mitgeliefertes Zubehr Betriebsspannung: 110 V/60 Hz

1 test device according to API 527 Section 2, 2.1 Approx. 800 kg 1 set of O-ring-sealingplates (for flange valves) 1 Vulkollan Sealing plate 1 set of outlet-plugs (DN 15 DN 250) 1 set of adapters/caps to fix and test screwed safety valves (withworth-pipe-thread DIN ISO 228) 1 suitcase for included accessories Voltage: 110 V/60 Hz Unit of gauges: psi g 1 digital gauge with peak value memory (= test pressure), voltage: 230 V/50 Hz (alternativ 110V/60 Hz) 1 set of adapters to fix and test screwed safety valves (ANSI-Bl.20.1-1983)

13

Optionen: Options: Einheit der Manometer: psi 1 Digitalanzeige mit Maximalwertspeicher (= Einstelldruck), Betriebsspannung: 230 V/50 Hz (alternativ 110V/60 Hz) 1 Satz Adapter zur Aufnahme und Prfung von Gewindeventilen (ANSI-Bl.20.1-1983) Unit of gauges: psi g 1 digital gauge with peak value memory (= test pressure), voltage: 230 V/50 Hz (alternativ 110V/60 Hz) 1 set of adapters to fix and test screwed safety valves (ANSI-Bl.20.1-1983)

Einheit der Manometer: psi 1 Digitalanzeige mit Maximalwertspeicher (= Einstelldruck), Betriebsspannung: 230 V/50 Hz (alternativ 110V/60 Hz) 1 Satz Adapter zur Aufnahme und Prfung von Gewindeventilen (ANSI-Bl.20.1-1983)

LWN 436.14

13/92

13
Verdichtereinheit/Booster (Art.-Nr. 8131.9681)

EFCO-Prfstnde EFCO Test-benches

1800

1060

800

13
0

Verdichtereinheit fr Luft, montiert auf einer Konsole (mit Aufnahmen zum Transport mit Gabelstapler) Maximaler 6 bar: ca. 180 bar Flldruck (je 6,5 bar: ca. 200 bar nach Ausgangs- 7 bar: ca. 210 bar druck): Behltervolumen: Flldauer: Energieversorgung Anzeige fr Flldruck: Gewicht: Optionen: 2 x 50 Liter (ausreichend fr ca. 30 Ventile, DN 100, pe = 50 bar bzw. ca. 3 Ventile, DN 100, pe = 180 bar; abhngig von Prfbedingungen) 7 8 Stunden Druckluft: 6 bar, ca. 1,8 (zum Betreiben der pneumatischen Pumpe) 1 analoges Prfmanomater Ca. 400 kg Einheit des Manometers: psi m3/min

Compressed air unit mounted on a console (for transportation prupose by forck lift) Maximum filling pressure (depending on start pressure): Capacity of pressure tank: Filling time: Power input: Gauge for filling pressure: Weight: Options: 6 bar: approx. 180 bar g 6,5 bar: approx. 200 bar g 7 bar: approx. 210 bar g 2 x 50 liter (sufficent for approx. 30 valves, DN 100, pe = 50 bar g respectavely approx. 3 valves, DN 100, pe = 180 bar g; depending on test circumstances) 7 8 hours Compressed-air: 6 bar g, approx. 1,8 m3/min (to actuate the pneumatic pump) 1 analog gauge Approx. 400 kg Unit of gauge: psi g

13/93

830

LWN 436.15

Pneumatische Zusatzbelastung
Pneumatic Supplementary Loading System

14
Seite/Page
14/10-13 14/14-17 14/18 14/19

Inhalt
Allgemeines, Funktion, Anwendungen

Contents
General Information, Mode of Operation, Applications Components Maintenance Article Numbers

Komponenten Wartung Artikelnummern

14

14/00

14
Allgemeines

Pneumatische Zusatzbelastung Reihe 700 Pneumatic Supplementary Loading System Series 700

Direkt wirkenden Sicherheitsventilen sind aufgrund der physikalischen Gegebenheiten in Bezug auf Funktionsdifferenzen und der damit verbundenen erreichbaren Dichtheit Grenzen gesetzt. Mit gesteuerten (= zusatzbelasteten) Sicherheitsventilen lassen sich die fr direkt wirkende Sicherheitsventile geltenden Toleranzen wesentlich einengen. Es ergeben sich somit fr zusatzbelastete Sicherheitsventile folgende Vorteile: Dichtheit des Abschlusses bis zum Ansprechen krzerer ffnungsvorgang krzerer Schlievorgang exaktes Ansprechverhalten unabhngig vom Gegendruck

Grund-Schaltschema Reihe 700 General diagram series 700


Belastungsluft Loading air Pneumatischer Antrieb Actuator Hubluft Lifting air

Damit bessere, erweiterte Ausnutzung des zulssigen Betriebsdruckes Leistungssteigerung keine Leckverluste wegen besserer Ventildichtheit Energieeinsparung deshalb grere Verfgbarkeit der Armaturen Kosteneinsparung verkrzte Abblasezeiten Emissionsschutz

Sicherheitsventil Safety valve

General Information
Direct acting safety valves are subject to restrictions in respect of functional differences and the relevant attainable tightness on account of their physical features. Allowances applicable to directly acting safety valves can be substantially restricted by controlled (supplementary loaded) safety valves. Resulting in following advantages for supplementary loaded safety valves: seat-tightness until opening shorter opening operation shorter reseating operation accurate commencing of lift independent of back pressure.
Pneumatische Steuereinrichtung Control unit

Steuerleitungen Control lines

That means better utilization of the allowable operating pressure improvement of efficiency, no leakage due to improved seat-tightness power saving,

Netzluft Air supply

14

and therefore higher fitting availability cost savings reduced blow-off times protection against emission

Druckentnahmeleitungen Pressure tapping lines

Funktionsprinzip
Beim gesteuerten Ventil wird der Abschlu durch eine zustzlich zur Feder wirkende Kraft mittels pneumatischem Zylinder-Kolben-Antrieb zusatzbelastet. Der Antrieb wird von einer Steuereinrichtung ber Steuerleitungen mit Luftdruck versorgt. Die Steuereinrichtung selbst erhlt durch 3 parallele, Medium fhrende Druckentnahmeleitungen redundant die Schaltimpulse. Bei Erreichen des vorgegebenen Ansprechdrucks im abzusichernden Anlagenteil wirft die Steuerung ber Entlftungsventile den Belastungsluftdruck ab. Das Sicherheitsventil kann dann wie vorgesehen ffnen. Bei Anwendung des ebenfalls gesteuerten, entgegengesetzt wirkenden Hubluftdrucks im Antrieb wird der ffnungsvorgang untersttzt, bzw, die ffnungsdruckdifferenz verkleinert. Bei wirkendem Hubluftdruck (siehe Funktionsbeschreibung) ffnet das Ventil vollkommen gegendruckunabhngig. Beim Unterschreiten des eingestellten Schaltdrucks wird der Belastungsluftdruck wieder aufgesteuert. Das Ventil schliet beschleunigt, d.h. mit geringerer Schliedruckdifferenz als sonst blich. Die Gte der Druckschalter lt ein sehr genaues Einstellen des Ansprechdruckes zu.

Mode of Operation
With the supplementary loaded safety valve, the spring loaded reseating action is subjected to a supplementary force applied by a pneumatic actuator. A control system ensures that pneumatic pressure is supplied to the actuator through control lines. Impulses are transmitted to the control unit proper through redundant arranged medium-carrying pressure tapping lines. The individual control system automatically discharges the pneumatic loading pressure through relief valves when the specified set pressure is attained in the system section to be safeguarded. Then the safety valve can open as intended. The opening action is assisted or the opening pressure differential is reduced when the controlled but oppositely acting pneumatic lifting pressure is applied in the actuator. When the pneumatic lifting pressure is active (refer to Description), the valve will open absolutely independent of the back pressure. The pneumatic loading pressure is applied again if the opening sensing pressure drops below the specified level. The valve reseats faster, that is at a blow down which is lower than otherwise customary. The top quality of pressure switches allows for accurate adjustment of the set pressure.

14/10

LWN 458.1

Pneumatische Zusatzbelastung Reihe 700 Pneumatic Supplementary Loading System Series 700

14

Sicherheitsventilsteuerung nach AD-Merkblatt A2 und TRD 421


Die LESER-Zusatzbelastung ist nach den Vorgaben der technischen Regeln fr gesteuerte Sicherheitsventile entwickelt. Die Einrichtung ist unter der Bauteilprf-Nr. TV.SV.-768 vom TV-Nord geprft und zugelassen. Es bestehen z. Zt. z.B. Zulassungen fr Dnemark, Finnland, sterreich, Schweden und die Schweiz. Gem VdTV-Merkblatt ...768 arbeitet die Steuerung nach dem Ruheprinzip (Fremdmedium Luft), whrend die gesteuerten Hauptventile dem Entlastungsprinzip zuzuordnen sind. Mit der LESER-Zusatzbelastung knnen auch andere Sicherheitsventil-Fabrikate ausgerstet werden, wenn diese konstruktiv in der Lage sind, die zustzliche Belastung aufzunehmen. Derartige Nachrstungen wurden bereits mehrfach erfolgreich durchgefhrt. Wesentliche Regelwerksforderungen, die erfllt werden, sind: Selbstndiges Aufheben der zustzlichen Schliekraft beim berschreiten des Ansprechdruckes. Mindestens drei getrennte Druckentnahmeleitungen und Steuerstrnge der Steuereinrichtung. Entlastbarkeit der Zusatzbelastung durch Handeingriff. Anlftbarkeit des Sicherheitsventils durch Handeingriff. berprfbarkeit der Steuerstrnge im Betrieb. Steuerbarkeit mehrerer Sicherheitsventile durch eine Steuereinrichtung. Ungehinderte Funktionsfhigkeit des direkt wirkenden Sicherheitsventiles bei Ausfall der Fremdenergie (Luft).

Safety Valve Control in Compliance with AD-Merkblatt A2 and TRD 421


The LESER supplementary loaded system has been developed on the basis of the technical specifications for controlled safety valves. The unit bears the type test approval No. TV.SV..-768 to verify that it was tested and approved by the TV-Nord. Approvals were also granted e.g. for Denmark, Finland, Austria, Sweden and Switzerland. According to VdTV type test approval No. ...768, the control unit operates by the relieving principle (air as operating medium), while the closed circuit principle applies to the main valve. Also other safety valve makes can be equipped with the LESER supplementary loading unit provided that their design is suitable for the controlling force. Such conversions have been carried out successfully already several times. The important specification requirements include: Automatic releasing of the additional controlling force if the set pressure is exceeded. At least three separate pressure tapping lines and sensing lines of the control unit. Releasing of controlling force by manual operation. Lifting of the safety valve by manual operation. Monitoring of sensing lines during operation. Multiple control of several safety valves by one control unit. Unrestricted proper operation of the directly acting safety valve in the event of a failure of the control energy (air).

Diese Anforderungen an die Steuereinrichtung werden von LESER voll erfllt. Die verwendeten Pneumatikkomponenten namhafter Hersteller sowie die Gesamtentwicklung wurden durch den prfenden TV einem extremen Verschleitest unterzogen.

LESER fully meets the requirements concerning the control unit. The pneumatic components supplied by renowned makers and the safety valves in general were subjected to a tough wear test by the TV.

= Ansprechdruck / set pressure

14

Lp = Druckvernderung im zu sichernden System pressure difference in the system to be protected LT = ffnungs- und Schliezeit des Sicherheitsventils Time of valve operation

= Druck-Zeit-Verlauf ohne Zusatzbelastung Time/pressure behaviour without supplementary loading = Druck-Zeit-Verlauf mit Zusatzbelastung Time/pressure behaviour with supplementary loading

= Sicherheitsventil-ffnungsbeginn G safety valve commencing to lift


G = Sicherheitsventil offen / safety valve opened

G = Sicherheitsventil geschlossen / safety valve reseated

Zeit-Druck-Verhalten im Vergleich
Die dargestellten Diagramme zeigen schematisch die typischen DruckZeitablufe zwischen ffnen und Schlieen von Sicherheitsventilen mit und ohne Zusatzbelastung. Die genauen Werte sind anlagen- und komponentenabhngig. Sie knnen vom LESER-Service durch Messungen in der Anlage nachgewiesen werden (Diagnose).

Comparison of Time/Pressure Behaviour


The diagrams illustrate the typical pressure and time cycles occurring between the opening and reseating action of safety valves with and without a controlled safety pressure relief system (C.S.P.R.S.). The accuracy of the values depends on the system and components. The LESER Service can determine the values by measurements in the system (diagnosis).

LWN 458.2

14/11

14
Anwendungen

Pneumatische Zusatzbelastung Reihe 700 Pneumatic Supplementary Loading System Series 700

Applications
Controlled safety valves are employed to revamp existing systems; improved utilization of the allowable working pressure, e.g. in sugar factories; for systems subject to power peaks or irregular fuel supply combined with frequent lifting of valves, e.g. in paper mills and refuse incinerating plants; for systems involving uncertain or changing high superimposed back pressures on the outlet side of the safety valve; for plants in which safety valves protect the drum and superheater and where primary opening of the superheater valve must be ensured; for chemical plants to avoid pollution (tightness up to the setting point); for power stations in housing areas to reduce the duration of blow-off noise in the event of discharging; for plants where costly power, medium and efficiency losses are to be avoided.

Gesteuerte Sicherheitsventile werden eingesetzt: zum Umrsten bestehender Anlagen. Bessere Ausnutzung des zulssigen Behlterdrucks, z. B. bei Zuckerfabriken. fr Anlagen mit Leistungsspitzen oder unregelmiger Brennstoffzufuhr, wo es zu hufigem Ventilansprechen kommt, z. B. in Papierfabriken und Mllverbrennungsanlagen. fr Anlagen mit unbestimmten oder wechselnden, hheren Fremdgegendrcken auf der Austrittsseite des Sicherheitsventils. fr Anlagen mit Trommel- und berhitzerabsicherung durch Sicherheitsventile, wo das vorrangige ffnen des berhitzerventils gewhrleistet sein mu. fr Chemieanlagen zur Vermeidung von Umweltbelastungen (bis zum Ansprechen dicht!) fr Kraftwerksanlagen innerhalb von Wohngebieten, um beim mglichen Ansprechen die Dauer von Abblasegeruschen zu verkrzen. fr Anlagen, bei denen kostspieliger Energie-, Medium- und Leistungsverlust vermieden werden soll.

Typische Beispiele/Typical Examples 1. Anwendungsbeispiel / 1. Example of Application

SV 1

berhitzer-Sicherheitsventil / safety valve of superheater Trommel-Sicherheitsventil / safety valve of drum berhitzer / superheater Trommel / drum Steuereinrichtung / control unit Anlftventilgruppen / lifting valve groups Druckentnahmeleitungen / pressure tapping lines Steuerleitungen / control lines Netzluft / air supply Verriegelte Prfventile / locked test valves Absperrventile, in Offenstellung, plombiert oder verriegelt / shut-off valves, locked in open position

14

SV 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Zusatzbelastung von berhitzer- und Trommelventil Beide Ventile sind zusatzbelastet. Die Schaltimpulse kommen vom berhitzer und von der Trommel unter Bercksichtigung des Druckverlustes ber den berhitzer. Die Einstellung der Steuerung und Ventile erfolgt so, da immer das berhitzerventil zuerst anspricht (Khlung des berhitzers), das Trommelventil zustzlich nur, wenn die Leistung des berhitzerventils nicht ausreicht, den unzulssigen berdruck abzubauen. Variante: Die gezeigte Ausfhrung ist auch ohne Trommelventil zulssig. Es mu aber mindestens eine Druckentnahmeleitung den Schaltimpuls von der Trommel zur Steuerung geben.

Supplementary Loading of Superheater and Drum Valve Both valves are supplementary loaded. The operating impulses are transmitted from the superheater and drum, taking into account the pressure loss through the superheater. The control unit and valves are set so that the superheater valve will always respond first (cooling the superheater), while the drum valve will additionally discharge only if the superheater valve is not capable of relieving the excessive overpressure. Variant: The version shown is allowable also without a drum valve. However, there must be at least one pressure tapping line for transmitting the operating pulse from the drum to the control unit.

14/12

LWN 458.3

Pneumatische Zusatzbelastung Reihe 700 Pneumatic Supplementary Loading System Series 700

14

2. Anwendungsbeispiel / 2. Example of Application

SV 1 bis SV 4 Sicherheitsventile / safety valves 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Druckbehlter / pressure vessel Steuereinrichtung / control unit Anlftventilgruppen / lifting valve groups Druckentnahmeleitungen / pressure tapping lines Belastungsluft-Steuerleitungen / loading air control lines Hubluft-Steuerleitungen / lifting air control lines Netzluft / air supply Verriegelte Prfventile / locked test valves Wechselventile / change-over valves Absperrventile, offen verriegelt / shut-off valves, locked in open position

Zusatzbelastung fr 4 Ventile Es knnen grundstzlich mehrere Ventile auf einem gemeinsamen Drucksystem durch eine Steuerung gleichzeitig zusatzbelastet werden. Das gilt auch fr die Anordnung mit Wechselventilen. Hierzu sind Anlftventilgruppen erforderlich.

Supplementary Loading for Four Valves Generally, several valves in a common pressure system can be supplementary loaded by one control unit. This also applies to the change-over valve arrangement. However, that requires the use of lifting valve groups.

3. Anwendungsbeispiel
Eine Standard-Anwendung stellt die auf Seite 14/10 abgebildete Steuerung eines einzelnen Sicherheitsventils dar. Die Absperrmglichkeit der Druckentnahmeleitungen an der abzusichernden Anlage ist eine Empfehlung.

3. Example of Application
A standard application is the controlling of a single safety valve as shown on page 14/10. The shut-off possibility of pressure tapping lines on the plant to be protected is only a recommendation.

14

Anlagenseitige Voraussetzungen fr gesteuerte Ventile


(Die Bedingungen sind hauptschlich durch die Regelwerke vorgegeben) Drei Druckabnahmestellen an dem zu schtzenden Behlter bzw. System. Verlegung der Druckentnahmeleitungen bedarfsweise mit Wasservorlage zum Schutz der Steuerung vor Mediumtemperaturen ber +60 C. Druckentnahmeleitungen vor unzulssigen Temperatureinflssen geschtzt (Heizung bzw. Khlung). Saubere, l- und wasserfreie Steuerluft (Instrumentenluft). Die Netzluft mu bedarfsweise durch Submikrofilter und/oder Aktivkohlefilter gereinigt werden. Die zu dem Antrieb fhrenden Steuerleitungen mssen einen lichten Mindestdurchmesser von 15 mm aufweisen. Regelmige, mindestens jhrliche Funktionsprfung von Sicherheitsventilen einschlielich ihrer Steuerung. Der erforderliche Netzluftdruck soll min. 4 und max. 10 bar betragen.

System Prerequisites Concerning Supplementary Loaded Safety Valves


(The requirements are mainly specified by the regulations.) Three pressure tapping points on the vessel or system being protected. Installation of pressure tapping lines in combination with water supply to protect the control unit from medium temperatures in excess of 140 F. Pressure tapping lines to be protected from undue effects of temperature (heating or cooling). Control air must be clean and free from water and oil (instrument air). The system air must be purified by sub-microfilters and/or activated charcoal filters if necessary. The control lines connected with the actuator must have a minimum internal diameter of 15 mm (bore). Regular but at least annual operational test of safety valves and their control unit. The system air pressure should amount to min. 4 bar and max. 10 bar.

Weitere Details sind der Montageanleitung LWN 621.05 entnehmbar.

For additional details refer to the Installation Instructions LWN 621.05.

LWN 458.4

14/13

14

Pneumatische Zusatzbelastung Reihe 700 Pneumatic Supplementary Loading System Series 700

Die Komponenten der pneumatischen Zusatzbelastung Components of Pneumatic Supplementary Loading System

Die Steuereinrichtung (Schaltschrank) Type 712


Type 7121 Standardausfhrung Whrend der Funktionsprfung sind die Sicherheitsventile federbelastet wirksam. Type 7122 Sonderausfhrung Whrend der Funktionsprfung bleiben die Sicherheitsventile zusatzbelastet (z.B. Chemie-Einsatz).

Control Unit (Switch Cabinet) Type 712


Type 7121 Standard Version The safety valves are spring loaded during operational test. Type 7122 Special Version The safety valves are supplementary loaded during operational test (e.g. chemical services).

Schutzart IP 54 Einsatzbereich +2 C bis +60 C

Protective System IP 54 Operational range +36F to +140F. Remote lifting from the central control station is possible. (Standard: 220 V a.c., other voltages if required.) Reciprocally lockable test valves are incorporated. Special equipment: built-in electric heating system for units set up outdoors. Impulse detection to control up- or downstream valves.

14

Eine Fernanlftung von einer Schaltwarte aus ist mglich (Standard: 220 V~, abweichende Spannungen sind auf Wunsch mglich). Integriert sind gegenseitig verriegelbare Prfventile. Sonderausrstung: Eingebaute elektrische Heizung bei Freiluftaufstellung. Impulsabnahme, um stromauf oder stromab liegende Regler oder Armaturen zu steuern.

Anschlsse: Drei Druckentnahmeleitungen (mediumfhrend): Schweistutzen 20 x 2,5 aus 1.4571 an den Prfventilen A1, A2 und A3

End Connections: Three pressure tapping lines (medium wetted): Butt-weld ends, 20 x 2.5 of 1.4571 on test valves A1, A2, A3.

System air supply line: Netzluftleitung: Innengewinde G 1/2 am Kugelhahn Two control (air) lines: Zwei Steuerleitungen: Innengewinde G 1/2 an den Kugelhhnen Three test pressure connections: Drei Prfdruckanschlsse: Auengewinde M 20 x 1,5 an den Prfventilen A1, A2, A3. Die Prfanschlsse sind durch Verschlukappen DIN 16287 verschlossen. Gewicht: 36 kg Male thread M 20 x 1.5 on test valves A1, A2, A3. The test connections are sealed by caps in acc. with DIN 16287. Female thread G 1/2 on ball valves. Female thread G 1/2 on ball valve.

Weight: 36 kg

14/14

LWN 458.5

Pneumatische Zusatzbelastung Reihe 700 Pneumatic Supplementary Loading System Series 700

14

Die pneumatischen Antriebe Type 702


Gren 1, 2, 3, Grenbestimmung ventil- und druckabhngig. Die Antriebe werden fertig montiert mit den LESER-Sicherheitsventilen geliefert. Alle federbelasteten Flanschventile sind mit Antrieben lieferbar. Flexible bergangsschluche mit verwechslungssicheren Anschlssen zu den Steuerleitungen und ein Blockierwerkzeug gehren zum Lieferumfang.

Pneumatic Actuator Units Type 702


Sizes 1, 2, 3, sizing dependent on main valve size and pressure. The actuators are supplied fully assembled and fitted with LESER safety valves. All spring loaded, flanged valves are available with actuators. Flexible transfer hoses with non interchangeable screwed connections for the control lines and a locking device are included in the supply. Nenngre des Antriebes Actuator nominal size Anschlugre/Connection to bonnet Max. Spindelhub/Lift of piston Bauhhe H/Height Durchmesser D/Plate diameter Kolbendurchmesser/Piston diameter Wirksame Flche/Effective piston area Zusatzkraft1)/Loading force Antriebsgewicht/Weight
1)

1
mm mm mm mm cm2 N kg I 7 330 150 100 70 2100 9 II 12 II 12

2
III 22,5 420 220 160 188 5640 19 III 22,5

3
IV 50 660 330 250 457 13710 68

3S
IV 74 795 330 250 457 13710 75

Bei einem eingestellten Differenzdruck von 3 bar (vernderbar)/At a differential pressure of 3 bar g (changeable).

Die Anlftventilgruppe Type 731


Zusatzeinrichtung fr die Steuerung von zwei Sicherheitsventilen. Die Gruppe dient als Verteilerstation fr Belastungs- und Hubluftdruck. Die Kugelhhne sind 3/2-Wegearmaturen. Durch Wegschalten der Belastungsluft knnen die angeschlossenen Sicherheitsventile mit der anstehenden Hubluft jeweils einzeln angelftet werden, Durch Nichtbeaufschlagen mit Hubluft eines Ventiles kann das gezielte ffnen eines anderen Ventils (mit Hubluft) bewirkt werden. Der jeweils abgesperrte Zweig wird zwangsbelftet.

14

Lifting Valve Group Type 731


Supplementary unit for controlling two safety valves. The group serves as distributing station for the pneumatic loading and lifting pressure. The ball valves are 3/2-way valves. By switching off the loading air it is possible to individually lift the connected safety valves by the existing lifting air supply. The nonapplication of lifting air on one valve allows the required opening of the other one (with lifting air). The respective isolated section is pressure vented.

Achtung: Die Druckentnahme-, Luft- und Steuerleitungen, die Luftaufbereitung, und evtl. erforderliche elektrische Verkabelungen gehren nicht zum LESER-Lieferumfang. Sie sind kundenseitig zu verlegen. Rohrleitungen mssen innen gereinigt und trocken, dicht und erschtterungssicher verlegt sein.

Note: The pressure tapping lines, air supply lines and control lines and possibly necessary electric cabling are not part of the LESER supply. This has to be made by the customer. The interior of the pipes must be dry and clean. It has to be installed tightly and protected against vibrations.

LWN 458.6

14/15

14

Pneumatische Zusatzbelastung Reihe 700 Pneumatic Supplementary Loading System Series 700

Funktionsbeschreibung der Steuereinrichtung Type 7121 (Standardausfhrung) 14


Die pneumatische Steuerung erhlt ber den Filter (F) Zuluft aus dem Druckluftnetz. Sie wird ber die hintereinander geschalteten Druckregler (DR 11, 12, 13, 14) den einzelnen Steuerelementen zugefhrt. Aufgaben der Regler: DR 11: Druckbestimmung der ber die Steuerventile (V1, 2, 3) zum pneumatischen Antrieb (PA) fhrenden Belastungsluft. DR 12: Druckbestimmung fr die zu den Vorsteuerventilen (DV 1, 2, 3) fhrende Arbeitsluft. DR 13: Druckbestimmung der zum pneumatischen Antrieb (PA) fhrenden Hubluft. DR 14: Druckbestimmung der Steuerluft fur die Druckschalter (M1, 2, 3) Die Druckschalter (M1, 2, 3) als Schneckenfeder- oder Medosensystem haben pneumatische Schaltkontakte in Form von Steuer- und Fangdsen. Beim Erreichen des Ansprechdruckes des abzusichernden Systems (S) unterbrechen die Druckschalter (M1, 2, 3) den Steuerdruck zu den Vorsteuerventilen (DV 1, 2, 3) und zu den nachgeschalteten Steuerventilen (V 1, 2, 3). Die Steuerventile (V 1, 2, 3) gehen in Entlftungsposition, wodurch der Druckraum ber dem Kolben im Antrieb (PA) zustzlich ber die Schnellentlftungsventile (SEV 1, 2, 3) sofort entlastet wird. Das Hauptventil (HV) kann somit ungehindert ffnen, untersttzt durch den unter dem Kolben im Antrieb (PA) stehenden Hubluftdruck. Das Schauzeichen (SE) schaltet die Grn-Anzeige weg.

Description of Control Unit Type 7121 (Standard Version)


The pneumatic control unit is supplied with air from the compressed air network by way of the filter (F). The air is supplied to the individual control elements by way of the in series connected pressure reducing valves (DR 11, 12, 13, 14). Purpose of the pressure reducing valves: DR 11: Determining the pressure of the loading air supplied by the control valves (V 1, 2, 3) to the pneumatic actuator (PA). DR 12: Determining the pressure of the working air conducted to the amplifying valves (DV 1, 2, 3). DR 13: Determining the pressure of the lifting air conducted to the pneumatic actuator (PA). DR 14: Determining the pressure of the control air for the pressure switches (M1, 2, 3). The pressure switches (M1, 2, 3), designed as a Bourdon-tube or loadcell system, are fitted with a pneumatic switching contact in the form of controlling and receiver nozzles. When the opening sensor pressure, resp. the set pressure of the system (S) to be protected is reached, the pressure switches (M1, 2, 3) interrupt the controlling pressure to the amplifying valves (DV 1, 2, 3) and to the subsequent control valves (V 1, 2, 3). The control valves (V 1, 2, 3) change to venting status, thereby causing immediate relief of the pressure space over the piston in the pneumatic actuator (PA) by way of the rapid venting valves (SEV 1, 2, 3). The main valve (HV) can now open unimpeded with the assistance of the lifting-air pressure under the piston in the pneumatic actuator (PA). The indicator (SE) turns off the green signal.

14/16

LWN 458.7

Pneumatische Zusatzbelastung Reihe 700 Pneumatic Supplementary Loading System Series 700

14

Nach durchgefhrter Druckentlastung des abzusichernden Systems (S) erfolgt durch Rckschaltung der Vorsteuerventile (DV) und Steuerventile (V) ber die Druckschalter (M) umgekehrt ein beschleunigtes Schlieen des Hauptventiles (HV) durch die wieder eingesteuerte Belastungsluft. Das Schauzeichen (SE) zeigt wieder Grn an. Die Anlft- und Prffunktionen des Hubluftdrucks sind unter Abschnitt Besondere Merkmale beschrieben.

After the pressure in the system (S) to be protected has been relieved, the pressure switches (M) readjust the amplifying valves (DV) and control valves (V) to initiate accelerated reseat of the main valve (HV) as loading air is once again supplied. The indicator (SE) turns on the green signal. The lifting and testing functions of the pneumatic lifting pressure are described in section Special Features.

Funktionsbeschreibung der Steuereinrichtung Type 7122 (Sonderausfhrung)


Durch Erweiterung der Grundausfhrung mit berbrckenden Tasterventilen und Doppelrckschlag-Ventilen kann der Abbau der Belastungsluft am Hauptventil (HV) bei der Prfung der einzelnen Steuerstrnge verhindert werden, d.h. die Zusatzbelastung bleibt wirksam. Durch Bettigung eines Tasters wird der jeweilige Steuerstrang (M - DV - V) aus dem Gesamtverbund herausgeschaltet und sein Funktionieren kann mit einer Hilfssteuerfahne geprft werden.

Description of Pneumatic Control Unit Type 7122 (Special Version)


Fitting the standard version with override type key operated valves and double check valves allows to prevent relieving the loading air on the main valve (HV) when testing the individual sensing lines, i.e. the supplementary loading continues. The actuation of a key effects the disconnection of the respective control module (M - DV - V) from the general system to carry out an operational test.

Besondere Merkmale der Steuerungen Type 712


Verschiedene Anlftvarianten Bei Hand-Bettigung des Tasters TO, oder des Magnetventils MV von der Warte aus, kommt es zu einem Anlftungsvorgang von einstellbarer kurzer Dauer. Bei Bettigung des Nottasters NT kann das Sicherheitsventil fr die Dauer des Tasterdrckens zum Abblasen offengehalten werden. Optische Anzeige der Zusatzbelastung Die Grnanzeige des Schauzeichens SE signalisiert die Wirksamkeit der Zusatzbelastung. Geringer Luftverbrauch Die Steuerung bentigt im Fangdsensystem der Druckschalter M eine geringe, jedoch stndige Luftmenge von etwa 70 l/h. Der im Schaltschrank entstehende leichte berdruck verhindert das Eindringen von evtl. schmutzbeladener Umgebungsluft. Mestellen fr Druckdiagnose Die Steuereinrichtung besitzt auer den Manometeranzeigen fr alle Drcke dazugehrige Schnellkupplungs-Mestellen fr eine genaue, extern durchzufhrende Druck-Diagnose. Variable Einstellung von Belastungs- und Hubluftdruck Die Drcke knnen nachtrglich an das gewnschte Funktionsverhalten der Sicherheitsventile in der Anlage angepat werden, d. h. hiermit wird der Grad der Zusatzbelastung bestimmt. Es knnen somit auch auslndische Vorschriften oder Regelwerksforderungen erfllt werden. Qualittssicherung Die verwendeten Pneumatikkomponenten sind bewhrte Fabrikate. Jede gelieferte Steuerung wird im Werk zusammen mit den Ventilen einer ausfhrlichen Funktionsprfung unterzogen, die mit einer Abnahmeprfung durch die LESER-Qualittssicherung oder auf Wunsch durch einen externen Sachverstndigen besttigt wird. Eine abschlieende Abnahmeprfung in der Anlage findet in der Regel in Anwesenheit eines TV-Sachverstndigen statt.

Special Features of Control Units Type 712


Various Lifting Versions A lifting operation of adjustable duration can be effected by pressing key TO or solenoid valve key MV on the control unit. The safety valve can be kept open for blowing off purposes by pressing and holding the emergency key NT as long as required. Visual Indication of Supplementary Loading State The green SE symbol indicates that the supplementary loading system is effective. Low Air Consumption The control unit requires a low but constant supply of air of about 70 litres per hour in the mixing nozzle system of pressure switches M. The resulting slight overpressure in the control unit cabinet prevents the entrance of ambient air. Measuring Points for Pressure Diagnosis Besides the pressure gauges for indicating all existing pressures, the control unit also incorporates quick-action coupling measuring points for carrying out an accurate external pressure diagnosis. Variable Pneumatic Loading/Lifting Pressure Settings Pressures may be subsequently adapted to the required operational behaviour of the safety valves in the system, that is the degree of supplementary loading will be fixed. So it is possible to also meet requirements specified by foreign standards. Quality Assurance The pneumatic components used are proven products. Each control unit and the associated valves undergo a thorough integrity testing in our factory; acceptance is verified by the LESER Quality Assurance Department or an independent inspection if required. General final acceptance test in the system is carried out in the presence of a TV inspector.

14

LWN 458.8

14/17

14
Wartung

Pneumatische Zusatzbelastung Reihe 700 Pneumatic Supplementary Loading System Series 700

Maintenance
The specifications require annual testing of the control unit. Testing includes the working order of the safety valve, the operation of the safety valve with and without the control unit as well as checking the accurate setting of the main valve and control unit. The safety valve can be set at any working pressure according to the characteristic curve method. LESER performs the required tests and maintenance work on the basis of a maintenance contract. Moreover, specialists of the system operator should carry out regular visual inspections. Relevant details are stated in the LESER Maintenance Instructions LWN 621.06. Testing the Set Pressure During Operation

Nach Vorgabe ist die Steuerung mindestens jhrlich zu prfen. Hierzu gehrt das Prfen der Gngigkeit des Sicherheitsventils, der Funktion des Sicherheitsventils mit und ohne Steuerung, und die Prfung der genauen Einstellung von Hauptventil und Steuerung. Die Einstellung des Sicherheitsventils kann mittels des Kennlinienverfahrens bei jedem vorhandenen Arbeitsdruck durchgefhrt werden. LESER bietet die erforderlichen Prf- und Wartungsarbeiten im Rahmen eines Wartungsvertrages an. Darberhinaus wird eine regelmige Sichtkontrolle durch Sachkundige des Anlagenbetreibers empfohlen. Details hierzu sind unserer Wartungsanleitung LWN 621.06 zu entnehmen. Prfung des Ansprechdruckes whrend des Betriebes Mit Hilfe der Hubluft kann bei jedem beliebigen Arbeitsdruck unterhalb des Ansprechdruckes bei gleichzeitig abgeschalteter Belastungsluft die fehlende Anlftkraft simuliert werden. Der Schnittpunkt der beiden Druckkoordinaten wird mit der Ventilkennlinie verglichen, die bei der Werkseinstellung aufgenommen wurde. Bei festgestellter Abweichung wird die Federstellkraft korrigiert. Dieses Verfahren wird vom TV empfohlen.

The lifting air supply allows simulation of the missing lifting power at any operating pressure below the set pressure while the loading air supply is shut off. The intersection of the two pressure coordinates is compared with the valve characteristic which has been plotted during the setting operation in the factory. The spring setting will be corrected if a deviation exists. The method is recommened by the TV.

14

Sicherheit whrend der Wartung Zur jhrlichen Prfung der Steuereinrichtung gehrt auch das Prfen und evtl. Nachkalibrieren der Druckschalter-Schaltpunkte. Hierzu wird jeweils eine Druckentnahmeleitung geschlossen und ein Prfdruck am Prfventil aufgebracht. Eine Verriegelungsschiene verhindert whrend des Prfvorgangs das Schlieen der beiden anderen Druckentnahmeleitungen und erzwingt nach Beendigung der Prfungen die abschlieende Offenhaltung aller drei Strnge. Blockieren des Sicherheitsventils Bei Behlterdruckproben mit Drcken grer als dem Einstelldruck des Sicherheitsventils kann das Sicherheitsventil mit einem am Antrieb angesetzten Blockierwerkzeug zugehalten werden. Dabei mssen die sicherheitstechnischen Regeln, z. B. TRD 601 Bl. 3, Abs. 4.3 und 5.3 bei Dampfkesselanlagen eingehalten werden.

Safe Operation During Maintenance The annual inspection of the control unit also includes checking or calibrating the pressure switch set points. This is done by shutting one pressure tapping line at a time and by applying test pressure on the test valve. A blocking rail prevents the closure of the remaining two pressure tapping lines during the test and ensures that all three lines are kept open after completion of the test. Blocking the Safety Valve When carrying out vessel pressure tests at levels in excess of the safety valve pressure setting it is possible to block the safety valve by mounting a blocking device on the actuator. However, here it is important to consider the applicable safety regulations, e. g. TRD 601, page 3, sections 4.3 and 5.3 if steam boiler plants are involved.

14/18

LWN 458.9

Pneumatische Zusatzbelastung Reihe 700 Pneumatic Supplementary Loading System Series 700

14
Artikelnummer Article Number

Artikelnummern/ Article Numbers


Komponente Steuereinrichtung (Schaltschrank) Type 7121 Standardausfhrung Type 7122 Sonderausfhrung Pneumatischer Antrieb Type 702 Nenngre 1 2 3 Anlftventilgruppe Type 731 Anschlugre I II II III III IV Components Control unit (Switch cabinet) Type 7121 Standard version Type 7122 Special version Pneumatic Actuator Unit Type 702 Nominal size 1 2 3 Lifting Valve Group Type 731 Connection to bonnet I II II III III IV 14/15 7311.9090 14/15 7021.9100 .9110 7022.9120 .9130 7023.9140 .9150 14/14 7121.9080 7122.9081 Seite Page

14

LWN 458.10

14/19

Sicherheitsventile mit vorgeschalteter KUB-Berstscheibe


Safety Valves with upstream KUB Bursting Disc

15
Seite/Page
15/10-15

Inhalt

Contents

15

15/00

15

Sicherheitsventile mit vorgeschalteter KUB-Berstscheibe Safety Valves with upstream KUB Bursting Disc

Sicherheitsventile mit vorgeschalteter Berstscheibe in bauteilgeprfter Kombination

Safety valves with upstream bursting disc in a type test approved combination Position der Zwischenraumberwachung Position of space monitoring device

Einteil-Aufnahmeeinheit One piece holder

Lochanzahl Standardflansch Manometer bis D = 63 mm. Fr D > 63 mm mu kundenseitig eine Manometerhalterung vorgesehen werden. Pressure gauge up to D = 63 mm. For D > 63 mm the pressure gauge must be fixed separatly by the customer. Number of bolts in standard flange 4 8 12 16 W [] 67,5 45 60 67,5

Lage der Abdrckschrauben Position of forcing screws

Zwischenraumberwachung Space monitoring device

Kundenseitige Rohrleitungsmontage, damit bei einem mglichen Austritt des Mediums dieses gefahrlos unter Luftdruckbedingungen abgeleitet wird. Fit a suitable vent pipe to provide safe venting at atmospheric pressure.

Berstscheiben-Fahne Bursting disc flag Eintrittsflansch Inlet flange

Austrittsflansch Outlet flange

G 1/8 Abdrckschrauben Forcing screws Einteil-Halter One-piece holder Knickstab-Umkehr-Berstscheibe Reverse buckling pin bursting disc Zwischenraumberwachung mit Manometer und Entlastungsventil Space monitoring device with pressure gauge and excess overflow valve

Zwischenraumberwachung Space monitoring device

Eintrittsflansch Inlet flange

Type 441/442 bis/up to DN 150 Type 427/429 bis/up to DN 150 Type 431/433 bis/up to DN 150

Berstscheiben-Fahne Bursting disc flag Austrittsflansch Outlet flange

Zweiteil-Aufnahmeeinheit Two piece holder

15

Type 441/442 ab/from DN 200 15/10

Type 457/458, 546, 447


LWN 459.1

Sicherheitsventile mit vorgeschalteter KUB-Berstscheibe Safety Valves with upstream KUB Bursting Disc

15

Type 427/429 431/433 441/442 447 455/456 457/458 546

Bauteilkennzeichen Approval file No. 610 577 576 TV-SV... 979 934 934 496

Kennbuchstaben Abreviation

D/G/F (Steam/gases/liquid)

Diese Sicherheitsventil-Typen knnen am Eintritt mit Berstsicherungen gleicher Nennweite der Type BT-KUB ausgerstet werden, ohne da sich das Funktions- und Leistungsverhalten der Sicherheitsventile ndert. Standardausrstung Sicherheitsventil (427/429, 431/433, 441/442 oder 455/456) mit zustzlich bearbeitetem Eintrittsflansch fr Berstscheiben-Aufnahmeeinheit, Zwischenraumberwachung und Druckring. KUB1)-Einteil-Aufnahmeeinheit bis DN 150 zur Aufnahme der KUBBerstscheibe, darber und bei Type 457, 458, 546 und 447 Zweiteil-Aufnahmeeinheit KUB-Berstscheibe Zwischenraumberwachung mit lokaler Anzeige vor Ort. Zusatzausrstungen Zwischenraumberwachung mit elektrischem Kontaktmanometer und zustzlicher lokaler Anzeige vor Ort (in ex. geschtzter Ausfhrung) mit Nachschaltgert zur Signalmeldung an die Mewarte. Nhrungsinitiator fr das Sicherheitsventil zur Signalmeldung an die Mewarte. Berstscheibe (PTFE-Scheibe) auf der Austrittsseite des Sicherheitsventils zum Schutz des Sicherheitsventils, z. B. vor Gasen, die von einem Sammelgassystem kommen. Alle weiteren Zusatzausrstungen zu den Sicherheitsventilen der Typen 427/429, 431/433, 441/442, 447, 455-458 und 546 (siehe Seite 4/10, 4/20, 4/40, 4/50, 6/10, 7/10, 11/10 bzw. 11/20).
1)

These safety valve types can be fitted with BT-KUB bursting discs of the same size at the inlet with no change of the function and capacity restriction of the safety valves. Standard design: Safety valve (427/429, 431/433, 441/442 or 455/456) with additional machined inlet flange for fitting the space-monitoring device and the clamping ring KUB1) one-piece holder up to DN 150 for attachment of the KUB bursting disc, for bigger sizes and for type 457, 458, 546 and 447 twopiece holder KUB bursting disc Space-monitoring device with local display

Accessories: Space-monitoring device with electrical contact pressure gauge and additional local display (in explosion-proof design), with secondary switchgear for transmission of signals to the control panel. Lift indicator for the safety valve, for transmission of signals to the control panel. Bursting disc (PTFE disc) on the outlet side of the safety valve, to protect the safety valve, e.g. against gases coming from a collective gas system. All further accessories for the safety valve types 427/429, 431/433, 441/442, 447, 455-458 and 546 (see page 4/10, 4/20, 4/40, 4/50, 6/10, 7/10, 11/10 resp. 11/20).
1) KUB

15

KUB = Knickstab-Umkehr-Berstscheibe = Reverse buckling pin bursting disc

Einsatzgebiet Die Kombination aus LESER-Sicherheitsventil und KUB-Berstscheibe findet ihren Einsatz dort, wo z. B. umweltschdigende giftige teure zum Verkleben neigende Medien (Schutz des Sicherheitsventils) abgesichert werden mssen. hchste Dichtheitsanforderungen gestellt werden. aufgrund des Regelwerks (z.B.: TRB 801, Nr. 25, Anlage, Abs., 7.1.23.4) der Einsatz von Sicherheitsventil/Berstscheibenkombinationen vorgeschrieben ist. aus Kostengrnden die Anforderungen an den Werkstoff des Sicherheitsventils reduziert werden. Area of application The combination of LESER safety valve and KUB bursting disc is suitable, for example, for applications in which pollutant toxic expensive fluids with a tendency to stick (protection of the safety valve) maximum requirements as regards tightness. the use of safety-valve/bursting-disc combinations necessary in accordance with the applicable rules (e.g. TRB 801, No. 25, appendix, para. 7.1.23.4). financial limitations leading to a degrading of the safety valve materials of construction.

LWN 459.2

15/11

15
Funktion

Sicherheitsventile mit vorgeschalteter KUB-Berstscheibe Safety Valves with upstream KUB Bursting Disc

Function

Arbeitsdruck / Working pressure Druck im Ventileintritt / Pressure at valve inlet Hub des Sicherheitsventils / Lift of the safety valve Ansprechdruck, zulssiger Betriebsdruck / Set pressure, allowable working pressure

Darstellung des dynamischen Funktionsverhaltens von Sicherheitsventil und Berstscheibe t0 = normale Betriebsbedingungen t1 = Strungsfall (unzulssiger Druckanstieg) t2 = Ansprechdruck erreicht Berstscheibe gibt vollen Querschnitt frei Druck im Ventileintritt entspricht dem Arbeitsdruck Ventil beginnt zu ffnen t3 = Ventilteller macht innerhalb der zulssigen ffnungsdruckdifferenz den vollen Hub t4 = Grund fr den Strungsfall nicht mehr gegeben Arbeitsdruck sinkt Ventil beginnt zu schlieen t5 = nach Erreichen der Schliedruckdifferenz schliet das Ventil wieder t6 = normale Betriebsbedingungen Weitere Vorteile der LESER-Sicherheitsventil/Berstscheibenkombination hohe Ansprechgenauigkeit maximaler Verfahrensdruck von bis zu 95 % des Nennberstdruckes der Berstscheibe mglich (die Schliedruckdifferenz des Sicherheitsventils ist zu beachten). Fr p < 3 bar auf Anfrage. bei Einsatz fr Flssigkeiten kein Gaspolster vor der Berstscheibe notwendig der Nennberstdruck der Berstscheibe ist unabhngig vom Anzugsmoment der Flanschschrauben die Berstscheibe ffnet fragmentationsfrei unverwechselbarer Einbau durch versetzt angeordnete Bohrung in der Einteil-Aufnahmeeinheit, in der Berstscheibe und im Sicherheitsventil-Eintrittsflansch die Leistung des Sicherheitsventils und damit die Ausfluziffer bleiben durch das Vorschalten der KUB-Berstscheibe voll erhalten die ffnungscharakteristik des Sicherheitsventiles bleibt unbeeinflut

Illustration of the dynamic functional characteristic of safety valve and bursting disc t0 = normal working conditions t1 = fault (excessive pressure rise) t2 = set pressure achieved bursting disc ruptures giving full area pressure at valve inlet equivalent to working pressure valve starts to open t3 = valve disc attains full lift within the allowable overpressure t4 = fault condition no longer present working pressure decreases valve starts to close t5 = after reaching the reseating pressure the valve closes t6 = normal working conditions Further advantages of LESER safety valve/bursting disc combination high accuracy of set pressure maximum process pressure of up to 95% of the nominal bursting pressure of the bursting disc possible (the reseating pressure difference of the safety valve should be noted). Below 3 bar on request. no gas buffer required upstream of the bursting disc when using with liquids the nominal bursting pressure of the bursting disc is independent of the tightening torque of the flange screws bursting disc opens without fragmentation correct installation ensured by offset bore in one-piece holder, the bursting disc and the safety valve inlet flange the capacity of the safety valve and, subsequently, the coefficient of discharge, are fully maintained as a result of inlet installation of the KUB bursting disc the opening characteristic of the safety valve remains unaffected

15

15/12

LWN 459.3

Sicherheitsventile mit vorgeschalteter KUB-Berstscheibe Safety Valves with upstream KUB Bursting Disc

15

Gltige Normen und Vorschriften Die in Deutschland gltigen Normen und Vorschriften zu Sicherheitsventilen und Berstscheiben sind die AD-Merkbltter A1 und A2. Fr die Kombination aus Sicherheitsventil mit vorgeschalteter Berstscheibe gilt hier insbesondere der Abschnitt 5.3 Anordnung von Berstsicherungen des AD-Merkblattes A1. Dies bedeutet Sicherheitsventile drfen durch Vorschalten einer Berstsicherung nicht unwirksam gemacht werden berwachung des Zwischenraumes von Berstscheibenrckseite und Sicherheitsventileintritt. Einsatzbereich Fr die Kombination sind die niedrigsten Ansprechdrcke von der Nennweite der verwendeten Berstscheibe abhngig. Das heit, je grer die Nennweite, desto niedriger kann der Ansprechdruck sein. Fr die maximalen Ansprechdrcke gelten die Angaben in den Tabellen fr die Sicherheitsventile der Typen 427/429, 431/433, 441/442, 447, 455-458 und 546 (siehe Tabellen fr Abmessungen und Druckbereich auf Seite 4/11, 4/21, 4/41, 4/51, 6/11, 7/11,11/11 bzw. 11/21).

Applicable standards and regulations The applicable standards and rules on safety valves and bursting discs in Germany are AD-Merkbltter A1 and A2. In particular, section 5.3 of ADMerkblatt A1 Configuration of bursting discs applies here for the combination of safety valve and upstream bursting disc. The rules require that safety valves must not be rendered ineffective by the upstream installation of a bursting disc the space between the rear side of the bursting disc and the safety valve inlet must be monitored. Area of Application For this combination, the lowest set pressures are dependent on the nominal diameter of the employed bursting disc. This means that the greater the nominal diameter, the lower the corresponding set pressure. The information in the tables for safety valve types 427/429, 431/433, 441/442, 447, 455-458 and 546 apply with regard to the maximum set pressures (see tables for dimensions and pressure ranges on page 4/11, 4/21, 4/41, 4/51, 6/11, 7/11, 11/11, resp. 11/21).

Werkstoff und Druckbereich fr die KUB-Berstscheibe / Material and Pressure Range for KUB Bursting Disc
Verwendung Application Werkstoff Material Berstelement Bursting element

"
Standard Standard rostfreier Stahl 1.4401, 1.4404 oder 1.4435 ASTM 316 or ASTM 316L Nickel 200 INCONEL 600

Zunehmende Aggressivitt des Mediums Increase of aggressivity of fluid Sonderwerkstoff Special material MONEL 400 rostfreier Stahl 1.4401, 1.4404 oder 1.4435 ASTM 316 or ASTM 316L HASTELLOY C-276 2.4819 rostfreier Stahl 1.4401, 1.4404 oder 1.4435 ASTM 316 or ASTM 316L TITAN 2 3.7035 rostfreier Stahl 1.4401, 1.4404 oder 1.4435 ASTM 316 or ASTM 316L

"
TANTAL

2.4066 2.4816 2.4360 oder oder Nickel 201 INCONEL 625 2.4868 2.4856 UNS N02200 UNS N06600 UNS N04400 or or UNS N02201 UNS N06617 Nickel 200 INCONEL 600 2.4066 2.4816 oder oder Nickel 201 INCONEL 625 2.4868 2.4856 UNS N02200 UNS N06600 or or UNS N02201 UNS N06617 -30 C bis 420 C -22 F to 788 F -30 C bis 550 C -22 F to 1022 F MONEL 400 2.4360

UNS N10276

ASTM B265 Grade 2

Tantalum

Dichtmembrane Sealing membrane

rostfreier Stahl 1.4401, 1.4404 oder 1.4435 ASTM 316 or ASTM 316L -30 C bis 320 C -22 F to 608 F

HASTELLOY C-276 2.4819

TITAN 2 3.7035

TANTAL

UNS 04400

UNS N10276

ASTM B265 Grade 2 -30 C bis 150 C -22 F to 302 F -30 C bis 150 C -22 F to 302 F

Tantalum

15

Mediumtemperatur 1) Mediumtemperature 1) Nennweite Nominal diameter DIN ANSI 25 40 50 65 80 100 150 200 250 300 400 1 11/2 2 21/2 3 4 6 8 10 12 16

-30 C bis 400 C -22 F to 752 F

-30 C bis 320 C -22 F to 608 F

-30 C bis 420 C -22 F to 788 F

-30 C bis 230 C -22 F to 446 F

-30 C bis 230 C -22 F to 446 F

min. und max. Ansprechdrcke 2) / min. and max. set pressures 2) bar/bar g 3,0 120 2,0 100 2,0 90 2,0 70 1,5 70 0,6 50 0,5 30 0,5 16 0,4 14 0,2 10 0,2 6 bar/bar g 2,0 120 2,0 100 1,8 90 1,8 70 1,0 70 0,5 50 0,4 30 0,4 16 0,3 14 0,2 10 0,2 6 bar/bar g 5,0 120 4,5 100 3,0 90 3,0 70 2,0 70 2,0 50 0,7 30 0,7 16 0,6 14 0,6 10 0,6 6 bar/bar g 2,0 120 2,0 100 1,8 90 1,8 70 1,0 70 0,5 50 0,4 30 0,4 16 0,3 14 0,2 10 0,2 6 bar/bar g 10,0 120 8,0 100 5,0 90 5,0 70 4,0 70 2,0 50 2,0 30 *** 16 *** 14 *** 10 *** 6 bar/bar g 5,0 120 4,5 100 3,0 90 3,0 70 2,0 70 2,0 50 0,7 30 0,7 16 0,6 14 0,6 10 0,6 6 bar/bar g 6,0 120 6,0 100 5,0 90 5,0 70 4,0 70 1,0 50 0,8 30 *** 16 *** 14 *** 10 *** 6

*** = Werte auf Anfrage 1) = Temperaturen unter -30 C auf Anfrage 2) = bei 22 C Mediumtemperatur. Ansprechdrcke bei anderen Temperaturen auf Anfrage.

*** = Values on request 1) = Temperatures lower than -22 F on request 2) = At medium temperature 72 F. Set pressures at other temperatures on request.

LWN 459.4

15/13

15
Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Max. Ansprechdruck GGG GS G-X Bauhhe der Kombination H2 H3 H4 H2 G-X H4
mit Faltenbalg zus.

Sicherheitsventile mit vorgeschalteter KUB-Berstscheibe Safety Valves with upstream KUB Bursting Disc

Abmessungen und Druckbereiche fr Kombination mit Type 427/429 und 431/433 Dimensions and Pressure Ranges for Combination with Type 427/429 and 431/433
Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Max. 1) Set pressure NCI CS SS Height GGG GS 1) of Combination 1) H4
with bellows add.

DN -

25 25 16

40 40 16 40 40 373 375 370 355 370 55 19

50 50 16 40 40 383 385 380 360 380 65 23

65 65 16 35 25 489 499 504 459 454 60 27 I

80 80 16 35 23 546 556 561 516 511 70 29

100 100 16 32 22 613 643 648 628 623 75 36

125 125 16 25 740 785 780 80 38

150 150 16 16 877 922 917 95 50

1)

bar/bar g

40 40 338

H2 H3 H4 H2 SS 1) NCI CS Hk mm 1)

340 335 320 335 30 k 19 mm 165

Bauhhe des Halters Ausfhrung des Halters Lnge der Zwischenraumberwachung 2)

Height of holder Design of holder Length of space monitoring device 2)

LA

182

190

200

210

225

245

260

1) Gehusewerkstoff des Sicherheitsventils 2) I = Einteil-Aufnahmeeinheit II = Zweiteil-Aufnahmeeinheit III = Zweiteil-Aufnahmeeinheit lang

1) Body material of safety valve 2) I = One piece holder II = Two piece holder III = Two piece holder long

Abmessungen und Druckbereiche fr Kombination mit Type 441/442 Dimensions and Pressure Ranges for Combination with Type 441/442
Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Max. Ansprechdruck GGG GS G-X Bauhhe der Kombination H2 H3 H4 H2 G-X H4
mit Faltenbalg zus.

Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Max. 1) Set pressure NCI CS SS Height H2 H3 H4 H2 1) H4
with bellows add.

DN

25 40 16

40 65 16 40 35,5 515 525 531 506 513 38

50 80 16 40 28,2 578 588 594 571 578 46

65 100 16 34,7 17 680 725 728 680 728 70

80 125 16 32 21 784 829 832 784 832 59

100 150 16 24,5

125 200 16 22

150 250 16 17 8

200 300 16 16 9

250 350 13 5

300 400 9 4

400 500 5 3

1)

bar/bar g

40 40 357

15

17,25 16,25 873 918 921 873 921 56

905 1072 1589 1731 1912 2399 950 1072 1589 1731 1912 2399 953 1072 1589 1731 1912 2399 905 1072 1589 1731 1912 2399 953 1072 1589 1731 1912 2399 56 58 400 38 50 84 525 91 II 560 92 750 109

GGG GS

1)

of Combination

NCI CS

1) Hk

358 359 357 mm 359 39 b k 19 mm 165

SS

1)

Schenkellnge Bauhhe des Halters Ausfhrung des Halters Lnge der Zwischenraumberwachung 2)

Centre to face dim. Height of holder Design of holder Length of space monitoring device 2)

siehe Seite/see page 4/11 19 23 27 I 182 190 200 210 225 245 260 29 36

LA

190

190

190

190

1) Gehusewerkstoff des Sicherheitsventils 2) I = Einteil-Aufnahmeeinheit II = Zweiteil-Aufnahmeeinheit III = Zweiteil-Aufnahmeeinheit lang

1) Body material of safety valve 2) I = One piece holder II = Two piece holder III = Two piece holder long

nderungen behalten wir uns vor. / Modifications reserved.

15/14

LWN 459.5

Sicherheitsventile mit vorgeschalteter KUB-Berstscheibe Safety Valves with upstream KUB Bursting Disc

15
457/458 25 50 120 404 414 420 374 382 35 49 50 80 90 560 605 608 560 608 80 79 80 100 70 708 753 756 708 756 98 114 III 100 150 50 938 938 938 938 938 91 147 auf Anfrage / on request 150 250

Abmessungen und Druckbereiche fr Kombination mit Type 455 458 Dimensions and Pressure Ranges for Combination with Type 455 458
Type Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Max. 3) GS G-X H2 H 3 GS H4 H2 H4
mit Faltenbalg zus.

Type Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Max. 1) 3) CS SS H2 H 3 CS H4 H2 H4


with bellows add.

DN


bar/bar g

455/456 25 50 120 374 50 80 90 504 550 552 504 552 80 23 I 183 208 223 244 149 160 80 100 70 623 668 671 623 671 98 29 100 150 50 827 827 827 827 827 91 36

Ansprechdruck Bauhhe der Kombination

Set pressure Height

1)

1)

of Combination

1) Hk

384 390

G-X

1)

CS

1)

mm

344 352 35

Bauhhe des Halters Ausfhrung des Halters Lnge der Zwischenraumberwachung 2)

Height of holder Design of holder Length of space monitoring device 2)

k LA mm

19

179

198

1) Gehusewerkstoff des Sicherheitsventils 2) I = Einteil-Aufnahmeeinheit II = Zweiteil-Aufnahmeeinheit III = Zweiteil-Aufnahmeeinheit lang 3) Hhere Ansprechdrcke mit IG-LS-Berstscheibe

1) Body material of safety valve 2) I = One piece holder II = Two piece holder III = Two piece holder long 3) Higher set pressures with IG-LS bursting disc

Abmessungen und Druckbereiche fr Kombination mit Type 546 und 447 Dimensions and Pressure Ranges for Combination with Type 546 und 447
Type Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Max. Ansprechdruck Bauhhe der Kombination H4
mit Faltenbalg zus.

Type Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Max. 1) Set pressure Height GGG GS 1) of Combination H4
with bellows add.

DN

25 40 40 65 50 80

546 65 100 16 382 541 631 679 811 943 473 80 125 100 150 25 50 50 80

447 80 100 16 597 808 969 100 150

GGG GS H2

NCI CS H2 NCI CS 1) Hk mm 378 68 k 2) LA mm 144 46 II 154 160 172 557 69 46 647 52 79 695 80 100 III 179 189 852 97 114 983 89 147 489 49 III 144 635 53 II 160 179 846 60 III 189 1009 68 1) p
bar/bar g

15

Bauhhe des Halters Ausfhrung des Halters Lnge der Zwischenraumberwachung 2)

Height of holder Design of holder Length of space monitoring device

1) Gehusewerkstoff des Sicherheitsventils 2) I = Einteil-Aufnahmeeinheit II = Zweiteil-Aufnahmeeinheit III = Zweiteil-Aufnahmeeinheit lang Bentigt werden beim Einsatz von Sicherheitsventilen mit Auskleidung der Typen 546 und 447 zur Werkstoffauswahl der Berstscheibenkombination bereits bei der Anfrage folgende Betriebsdaten: Medium und Eigenschaften Ansprechdruck (bar) Temperatur (C) nderungen behalten wir uns vor. / Modifications reserved.
LWN 459.6

1) Body material of safety valve 2) I = One piece holder II = Two piece holder III = Two piece holder long When using lined safety valve types 546 and 447 we require already with the request for material selection of bursting disc combination the following working datas: fluid and properties set pressure (bar g) temperature (C)

15/15

Wechselventile
Change-over Valves

16
Contents
Change-over Valves, casted design Change-over Valves, welded design Change-over Valves and Safety Valves in Combination

Inhalt
Wechselventile, Gussausfhrung Wechselventile, Schweikonstruktion Wechselventile in Kombination mit Sicherheitsventilen

Type
310 311 310, 311

Seite/Page
16/10-11 16/30-31

16/40-41

16

16/00

Type 310

Wechselventile, Gussausfhrung Change-over Valves, casted design

Wechselventil /Change-over valve Type 310 Stopfbuchsausfhrung /Gland construction 3 5 7 56 55 60 12 28

80 84 82

Wechselventil/ Change-over valve Type 310 Faltenbalgausfhrung/ Bellows construction 7 56 55 12 15 15.3 80 47 84 82

16

DIN EN Werkstoffbezeichnung Werkstoff-Nr. Material Designation Material No. GP240GH 1.0619 25 40 50 25 40 50

Gehusewerkstoff Body material

DN

PN

Temperatureinsatzbereich C 1) Temperature range F 1) von from -85/-121 bis to +450/+842 Type 25 40

Artikelnummer Article Number DN 50 80 100 150

von from 40 40 40 40 40 40

bis to 160 100 63 160 100 63

3102 .932* .934* .935*

X5 CrNiMo19-11-2

1.4408

-270/-454

+300/+572

3104 .942* .944* .945*

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr die Spindelabdichtung angeben: 0 = Stopfbuchsausfhrung 1 = Faltenbalgausfhrung


1)

* Please add number for the required spindle sealing: 0 = Gland construction 1 = Bellows construction
1)

Zwischen -10 C und der niedrigsten, angegebenen Anwendungstemperatur ist gem AD-Merkblatt W10 zu verfahren.

Between -10 C and lowest temperature indicated AD-Merkblatt W10 shall be taken into account.

nderungen behalten wir uns vor.

Modifications reserved. LWN 411.1

16/10

Abmessungen, Gewichte /Dimensions, Weights


Nennweite Druckstufe Bauhhe Flanschabstand Handradabstand zum Flansch Stopfbuchsausfhrung Faltenbalgausfhrung Gewicht G L H H1 Nominal Diameter Pressure rating Height Centre to centre dim. Handwheel distance to flange Gland construction Bellows construction Weight G L H H1 DN PN mm mm 25 40 160 115 190 40 40 100 150 265 50 40 63 150 265 80 100 150

mm mm kg

275 360 26

410 495 48

410 495 48

Widerstandsbeiwerte /Coefficients of resistance


!-Wert /!-coefficient Spindelseite /spindle side Stopfbuchsausfhrung Faltenbalgausfhrung Gland construction Bellows construction 0,6 1,0 0,6 0,8 0,7 0,8

Nennweite/ Nominal diameter 25 40 50

Gegenseite /opposite side 0,6 0,7 0,9

Werkstoffe /Materials
Pos. Item Bauteile Parts Type 3102 Type 3104

Korrosionsfest/kaltzh Corrosion resistant/cryogenic 1, 3, 4 5 7 12 Gehuse Gehusesitz Teller Spindel Body Body seat Disc Spindle GP240GH X2CrNiMo 17-12-2 X20 Cr 13 X39CrMo 17-1 X6 CrNiMoTi 17-12-2 15 15.3 28 47 55 56 60 80 82 84 Faltenbalg Packungsteil Sulenaufbau Stopfbuchsbrille Stiftschraube Sechskantmutter Dichtung Bellows Packing stub Yoke Stuffing bush Stud Hex. nut Gasket 1.0619 1.4404 1.4021 1.4122/1.4571 X5CrNiMo 19-11-2 X2CrNiMo 17-12-2 X2CrNiMo 17-12-2 X39 CrMo 17-1 X6 CrNiMoTi 17-12-2 1.4408 1.4404 1.4404 1.4122/1.4571

16

X6 CrNiMoTi 17-12-2 1.4571 C 22.8 11 SMnPb 30 C 22.8 Ck 35 C 35 1.0460 1.0718 1.0460 1.1181 1.0501

X6 CrNiMoTi 17-12-2 1.4571 X6 CrNiMoTi 17-12-2 1.4571 X2 CrNiMo 17-12-2 1.4404

X6 CrNiMoTi 17-12-2 1.4571 A4/70 A4/70 1.4401 1.4401

X6 CrNiMoTi 17 12 2 / 1.4571 / Graphit/graphite Reingraphit/pure graphite C 35 Ck 35 1.0501 1.1181 A4/70 A4/70 Reingraphit/pure graphite 1.4404 1.4404

Stopfbuchspackung Gland packing Sechskantmutter Stiftschraube Hex. nut Stud

LWN 411.2

16/11

Type 311

Wechselventile, Schweikonstruktion Change-over Valves, welded design

Wechselventil /Change-over valve Type 311 Bauform /Construction

Faltenbalgausfhrung Bellows construction

Gehusewerkstoff Body material DIN EN Werkstoffbezeichnung Material Designation St 35.8 X6CrNiMoTi 17-12-2 Werkstoff-Nr. Material No. 1.0305 1.4571 von from 65 65

DN

PN

Temperatureinsatzbereich C Temperature range F bis to 63 63 von from -10/ +14 -196/-321 bis to +400/+752 +400/+752

bis to 400 400

von from 10 10

16

16/30

LWN 411.3

Artikelnummern /Article Numbers


Gehusewerkstoff / Body material
St35.8 X6CrNiMoTi 17-12-2 1.0305 1.4571

Nennweite /Nominal Diameter


DN
3112 3114

65
.956* .976*

80
.957* .977*

100
.958* .978*

125
.959* .979*

150
.960* .980*

200
.961* .981*

250
.962* .982*

300
.963* .983*

400
.964* .984*

* Bitte hier gewnschte Ziffer fr die Spindelabdichtung angeben: 0 = Stopfbuchsausfhrung = bisherige Type 11.7-FL 1 = Faltenbalgausfhrung = bisherige Type 11.8-FL

* Please add number for the required spindle sealing: 0 = Gland construction = former type 11.7-FL 1 = Bellows construction = former type 11.8-FL

Abmessungen, Gewichte /Dimensions, Weights


Nennweite Druckstufe Bauhhe Flanschabstand Handradabstand zum Flansch Stopfbuchsausfhrung Faltenbalgausfhrung Gewicht G L H H1 Nominal Diameter Pressure Rating Height Centre to centre dim. Handwheel distance to flange Gland construction Bellows construction Weight G L H H1 DN PN mm mm 150 370 180 470 65 80 100 40 200 470 220 550 250 700 300 800 350 125 150 200 250 25 400 500 300 400

980 1050 1250

mm mm kg

490 490 50

635 745 70

645 845 90

830

925 1060 1285 1300 1600

890 1045 1240 1400 1420 1500 110 135 170 210 300 450

Werkstoffe /Materials
Pos. Item Bauteile Parts Type 3112 Type 3114

Korrosionsfest/Corrosion resistant 1 2 4 Gehuse/Flansche Gehusesitz Teller DN 65 100 DN 125 400 11 14 15 10 Dichtung Stiftschraube Sechskantmutter Spindel Body/Flanges Body seat Disc DN 65 100 DN 125 400 Gasket Stud Hex. nut Spindle Ck 35 C 35 X39 CrMo 17-1 X6CrNiMoTi 17-12-2 9 12 16 23 19 20 21 Faltenbalg Packungsteil Bellows Packing stub X20 Cr 13 P265GH/X8 Cr 14 1.4021 1.0425/1.4009 X6 CrNiMoTi 17 12 2 1.4571/Stellit 6 X6 CrNiMoTi 17 12 2 1.4571/Stellit 6 St 35.8/C 22.8 X15 CrNiMn 18 8 1.0305/1.0460 1.4370 X6 CrNiMoTi 17 12 2 1.4571 X6 CrNiMoTi 17 12 2 1.4571/Stellit 21

16

X6 CrNiMoTi 17 12 2 / 1.4571 / Graphit/graphite 1.1181 1.0501 1.4122/1.4571 A2/70 A2/70 X39 CrMo 17-1 X6CrNiMoTi 17-12-2 1.4301 1.4301 1.4122/1.4571

X6CrNiMoTi 17-12-2 1.4571 C 22.8 1.0460 Reingraphit/pure graphite C 22.8 C 22.8 A2/70 A2/70 1.0460 1.0460 1.4301 1.4301

X6CrNiMoTi 17-12-2 1.4571 X6CrNiMoTi 17-12-2 1.4571 Reingraphit/pure graphite X6CrNiMoTi 17-12-2 1.4571 X6CrNiMoTi 17-12-2 1.4571 A2/70 A2/70 1.4301 1.4301

Stopfbuchspackung Gland packing Laterne/Sulenaufbau Yoke Stopfbuchsbrille Stiftschraube Sechskantmutter Stuffing bush Stud Hex. nut

LWN 411.4

16/31

Type 310, 311

Wechselventile in Kombination mit Sicherheitsventilen Change-over Valves and Safety Valves in Combination

Anschlussmae fr Wechselventilkombinationen Wechselventil nur auf der Eintrittsseite der Sicherheitsventile

Connecting dimensions of change-over valve combinations Change-over valve only on the inlet side of the safety valves

Sicherheitsventil Type 433 Safety valve type 433

Sicherheitsventil Type 441 Safety valve type 441 Wechselventil mit angeschweiter Reduzierung Change-over valve with integral reducer D1 15 25 32 65 80 100 125 150 200 D2 25 40 50 100 125 150 200 250 300 L 115 150 150 200 220 250 300 350 400 L1 165 205 205 300 350 400 460 535 605 a 90 100 110 140 160 180 200 225 300 B 371 460 470 672 767 872 1012 1172 1312 H 190 265 265 470 550 700 800 980 1050

D1 = D2 25 40 50 65 80 100 125 150

a 100 115 125 145 155 175 200 225

B 300 415 425 447 517 577 642 727

H 190 265 265 370 470 470 550 700

Diese Anordnung setzt freies Abblasen voraus, entweder direkt in die Atmosphre oder in eine eigene, nur fr diese Sicherheitsventile bestimmte Ausblaseleitung.

This arrangement presupposes unrestricted discharge, either direct into atmosphere or into discharge piping catering for this safety valve only.

Wechselventile als Kombination auf den Ein- und Austrittsseiten der Sicherheitsventile

Combination of change-over valves type on the inlet and outlet sides of safety valves

Sicherheitsventil Type 433 Safety valve type 433

Sicherheitsventil Type 441 Safety valve type 441 Wechselventil mit angeschweiter Reduzierung Change-over valve with integral reducer H 190 265 265 370 470 470 550 700 D1 15 25 32 65 80 100 125 150 200 D2 25 40 50 100 125 150 200 250 300 L 115 150 150 200 220 250 300 350 400 L1 165 205 205 300 350 400 460 535 605 a A B 371 460 470 672 767 872 1012 1172 1312 H 190 265 265 470 550 700 800 980 1050

D1 = D2 25 40 50 65 80 100 125 150

a 100 115 125 145 155 175 200 225

A 330 415 425 447 517 577 642 727

B 300 415 425 447 517 577 642 727

90 320 100 400 110 410 140 542 160 602 180 682 200 802 225 927 300 1102

16
Die Kupplung der beiden Wechselventile erfolgt ber ein Kettenrad mit Kette. Sie sind somit gegeneinander verriegelt. Durch das austrittsseitige Wechselventil und das sich daran anschlieende Rohrleitungssystem wird auf der Austrittsseite des Sicherheitsventils beim Abblasen Gegendruck aufgebaut. Falls dieser 15 % vom Ansprechberdruck minus Fremdgegendruck bersteigt, mssen die Sicherheitsventile mit einem gegendruckkompensierenden Edelstahl-Faltenbalg ausgerstet werden. Die Anschlussmae beziehen sich auf die jeweilige Standarddruckstufe. Fr hhere Druckstufen vergrern sich die Mae. Die gesamte Bauhhe der Kombination ist von der jeweiligen Sicherheitsventilausfhrung abhngig. The two change-over valves are coupled with sprocket wheels and chains to provide a positive interlock between them. As a result of the changeover valve on the outlet side and the pipe system immediately downstream of it, back pressure is built up on the outlet side of the safety valve when it discharges. If the built-up back pressure exceeds 15 % of set pressure minus superimposed back pressure the safety valves must be equipped with a balanced stainless steel bellows. The connecting dimensions refer to the standard pressure ratings. Higher pressure ratings will increase the dimensions. The height over-all of a combination depends on the safety valve design.

16/40

LWN 411.5

Wechselventile in Kombination mit Sicherheitsventilen Change-over Valves and Safety Valves in Combination

Type 310, 311

Einsatz
Der Einsatz von Wechselventilen ermglicht es, ohne Betriebsunterbrechung erforderliche Wartungsarbeiten an einem Sicherheitsventil durchzufhren, da durch das Umschalten auf das jeweilige Stand-By-Sicherheitsventil dieses dann die Anlage gegen unzulssigen berdruck schtzt. Whrend des Umschaltens des Wechselventils steht der volle Querschnitt zur Verfgung. Trotzdem ist sicherzustellen, dass das Wechselventil nicht in einer Zwischenstellung stehen bleibt. Es muss immer eine Seite des Wechselventils voll geffnet sein. Grenauswahl Das eintrittsseitige Wechselventil einer Sicherheitsventil-WechselventilKombination verursacht beim Abblasen eines Sicherheitsventils einen Druckverlust. Um die sichere Funktion der LESER-Sicherheitsventile zu gewhrleisten, wird dies durch die Dimensionierung der Wechselventile wie folgt bercksichtigt: Kombination mit ein- und austrittsseitigem Wechselventil

Application
The use of change-over valves allows essential maintenance work to be carried out on a safety valve, without interruption of the plant operation, simply by changing over to the relevant standby valve, thus protecting the plant against excessiv overpressure. When operating the change-over valve it is necessary to ensure that the valve does not remain in any intermediate position. The respective part of the valve shall be fully open. Sizing The change-over valve at the inlet side of a combination of change-over valves and safety valves causes during discharging a pressure drop. To guarantee the function of a LESER safety valve the following rules for the sizing of change-over valves should be taken into account. Combination of change-over valves on the inlet and outlet side of safety valves Standard safety valve Usually the standard safety valve has the same nominal diameter at the inlet and outlet. The nominal diameter of the connected changeover valves are adequate to them. Full lift safety valve The full lift safety valve has different nominal diameters at the inlet and outlet. The nominal diameter on the outlet determines the size of the change-over valves. Therefore the change-over valve at the inlet of the combination has also the same diameter as the change-over valve at the outlet. But both outlet flanges of the change-over valve are reduced to the nominal inlet diameter of the safety valve. Change-over valve only at the inlet of the safety valves Standard safety valve The nominal inlet diameter of the standard safety valve refers to the nominal diameter of the change-over valve. Full lift safety valve The nominal outlet diameter of the full lift safety valve determines the size of the change-over valve. To connect the safety valves both outlet flanges of the change-over valve are reduced to the inlet diameter of the safety valves. In the following cases it is possible to choose the size of the change-over valve one nominal diameter smaller than the outlet diameter or even in the same nominal diameter as the inlet of the safety valves: The service conditions dont require the maximum discharge capacity of the safety valve. A change-over valve type 310 is chosen, which creates only a small pressure drop.

Normal-Feder-Sicherheitsventil Das Sicherheitsventil besitzt in der Regel im Ein- und Austritt die gleiche Nennweite. Diese weisen auch die angeschlossenen Wechselventile auf.

Vollhub-Feder-Sicherheitsventil Das Sicherheitsventil besitzt unterschiedliche Nennweiten im Ein- und Austritt. Die Nennweite des Austrittes bestimmt die Gre der Wechselventile. Das eintrittsseitige Wechselventil hat ebenfalls die Nennweite der Austrittsseite des Sicherheitsventils. Um die Verbindung mit dem Sicherheitsventil herzustellen, werden die beiden Austrittsstutzen des Wechselventils auf die Eintrittsnennweite des Sicherheitsventils reduziert.

Kombination mit eintrittsseitigem Wechselventil Normal-Feder-Sicherheitsventil Die Eintrittsnennweite des Sicherheitsventils entspricht der Nennweite des Wechselventils. Vollhub-Feder-Sicherheitsventil Die Austrittsnennweite des Sicherheitsventils bestimmt die Gre des Wechselventils. Um die Verbindung mit dem Sicherheitsventil herzustellen, werden die beiden Austrittsstutzen des Wechselventils auf die Eintrittsnennweite des Sicherheitsventils reduziert. In den folgenden Fllen ist es mglich, die Gre des Wechselventils eine Nennweite kleiner als die Austrittsnennweite des Sichheitsventils bzw. in der Gre der Eintrittsnennweite zu whlen: Die Einsatzbedingungen des Sicherheitsventils erfordern nicht dessen maximale Leistung. Auswahl von Wechselventilen der Type 310, die in der Zuleitung zum Sicherheitsventil nur kleine Druckverluste verursachen.

16

LWN 411.6

16/41

Druckminderventil fr Dampf
Pressure Reducing Valve for Steam

17
Seite/Page
17/10-12

Inhalt
Druckminderventil Eigenschaften und Wirkungsweise des Druckminderventils Grenbestimmung Aufbau des Druckminderventils Montage des Druckminderventils

Contents
Pressure Reducing Valve Features and Functioning of Pressure Reducing Valve Sizing Assembly of Pressure Reducing Valve Pressure Reducing Valve Assembly Instruction

17/13 17/14-15

17/16

17/17-18

17

17/00

Type 612

Druckminderventil fr Dampf Pressure Reducing Valve for Steam

Impulsleitung 10 (gehrt nicht zu unserem Leistungsumfang) Impulse line 10 (does not form part of our scope of supply)

Gehusewerkstoff Body material

DN

Flanschanschlsse Flange connections nach/acc. to DIN PN Eintritt Inlet 16 40 Austritt Outlet 16 40

Temperatureinsatzgrenze C Temperature range F bis to 250/482 250/482

Arbeitsbereich Application range


Vordruck Upstream pressure bar g bis/to Minderdruck Downstream pressure bar g von bis from to

Type

DIN GG-25 GP 240 GH DN kvs (m3/h)

Werkstoff-Nr. von Material No. from 0.6025 1.0619 15 15

bis to 100 100

16 25

0,15 0,15

13 13

6121 6122

Membran-Gehuse Diaphragm chamber


Minderdruckbereich / Downstream pressure range: bar / bar g Feder-Sachnr. / Spring ident No Minderdruckbereich / Downstream pressure range: bar / bar g Feder-Sachnr. / Spring ident No Minderdruckbereich / Downstream pressure range: bar / bar g Feder-Sachnr. / Spring ident No Minderdruckbereich / Downstream pressure range: bar / bar g Feder-Sachnr. / Spring ident No Minderdruckbereich / Downstream pressure range: bar / bar g Feder-Sachnr. / Spring ident No Minderdruckbereich / Downstream pressure range: bar / bar g Feder-Sachnr. / Spring ident No Minderdruckbereich / Downstream pressure range: bar / bar g Feder-Sachnr. / Spring ident No Minderdruckbereich / Downstream pressure range: bar / bar g Feder-Sachnr. / Spring ident No Minderdruckbereich / Downstream pressure range: bar / bar g Feder-Sachnr. / Spring ident No 0,15-0,49 540.6031.0190 0,15-0,49 540.6031.0190 0,15-0,49 540.6031.0190 0,15-0,49 540.6031.0190 0,15-0,49 540.6031.0190 0,15-0,49 540.6131.0190 0,15-0,49 540.6131.0190 0,15-0,45 540.6221.0190 0,15-0,45 540.6321.0190

4.0
0,5-0,99

3.0
1,0-1,6

2.0

2.1

1.0
5,6-8,2

1.1
8,3-13,0

15 17 20 25 32 40 50 65 80 100

4,8 6,9 9,1 11,8 14,4 26,5 51,5 79,5 129,5

1,7-3,8 3,9-5,5 540.6051.0190 1,7-3,8 3,9-5,5 540.6051.0190 1,7-3,8 3,9-5,5 540.6051.0190 1,7-3,8 3,9-5,5 540.6051.0190 1,7-3,8 3,9-5,5 540.6051.0190 2,0-4,2 540.6151.0190 4,3-6,9

0,5-0,99

1,0-1,6

5,6-8,2

8,3-13,0

0,5-0,99

1,0-1,6

5,6-8,2

8,3-13,0

0,5-0,99

1,0-1,6

5,6-8,2

8,3-13,0

0,5-0,99

1,0-1,6

5,6-8,2

8,3-13,0

0,5-0,99

1,0-1,9

7,0-8,5 8,6-13,0 540.6141.0190 7,0-8,5 8,6-13,0 540.6141.0190 5,1-8,9 9,0-13,0 540.6231.0190 6,1-13,0

0,5-0,99

1,0-1,9 540.6151.0190

2,0-4,2

4,3-6,9

0,46-0,99

1,0-1,9

2,0-5,0 540.6241.0190 2,0-6,0 540.6341.0190

0,46-0,99

1,0-1,9

17/10

LWN 431.1

Artikelnummern / Article Numbers


Werkstoff Material
GG-25 0.6025

Membrangehuse Gre Diaphragm chamber size


1.0 1.1 2.0 2.1 3.0 4.0 1.0 1.1 2.0 2.1 3.0 4.0

Nennweite /Nominal Diameter


15
6121.3161 6121.3165 6121.3162 6121.3166 6121.3163 6121.3164 6122.3251 6122.3255 6122.3252 6122.3256 6122.3253 6122.3254

20
.3171 .3175 .3172 .3176 .3173 .3174 .3261 .3265 .3262 .3266 .3263 .3264

25
.3181 .3185 .3182 .3186 .3183 .3184 .3271 .3275 .3272 .3276 .3273 .3274

32
.3191 .3195 .3192 .3196 .3193 .3194 .3281 .3285 .3282 .3286 .3283 .3284

40
.3201 .3205 .3202 .3206 .3203 .3204 .3291 .3295 .3292 .3296 .3293 .3294

50
.3211 .3215 .3212 .3216 .3213 .3214 .3301 .3305 .3302 .3306 .3303 .3304

65
.3221 .3225 .3222 .3226 .3223 .3224 .3311 .3315 .3312 .3316 .3313 .3314

80
.3231 .3232 .3236 .3233 .3234 .3321 .3322 .3326 .3323 .3324

100
.3242 .3246 .3243 .3244 .3332 .3336 .3333 .3334

GP 240 GH

1.0619

Bei Bestellung bitte Artikelnummer sowie Vor- und Minderdruck angeben. In event of order please state article number, upstream and downstream pressure.

Abmessungen, Gewichte / Dimensions, Weights


Nennweite, Ventilgre Nennweite, Austritt Druckstufe Eintritt GG GS Nominal Diameter, Valve size Nominal Diameter, Outlet Pressure rating, SInlet CI CS DN DN PN PN PN L H mm mm 130 440 150 440 160 440 15 15 20 20 25 25 32 32 40 40 16 40 GG / CI: 16, GS / CS: 40 180 445 200 445 230 540 290 540 310 610 350 650 50 50 65 65 80 80 100 100

Druckstufe Austritt Baulnge Hhe Membrangehuse Durchmesser Gre

Pressure rating Outlet Length Height Diaphragm chamber diameter 1.0/1.1 2.0/2.1 3.0 4.0 Size

M M M M

mm mm mm mm

172 220 282 340

Gewicht mit Membrangehuse Gre

Weight with Diaphragm chamber 1.0/1.1 2.0/2.1 3.0 4.0 Size kg kg kg kg 17 20 24 29 17 20 24 29 18 21 25 30 20 23 27 32 22 25 29 34 30 33 37 42 34 37 41 46 41 44 48 53 58 61 65 70

17

LWN 431.2

17/11

Werkstoffe / Materials Pos. Item


1 2 2.1 2.3 2.4 2.9 2.12 2.15 5 7 8 11 12 15 18 19 20 32 33 54 55 56 60 63 64 68 79 99

Bauteile
Durchgangsgehuse Kolbengehuse Membrangehuse Druckteller Drosselscheibe O-Ring Entlftungsschraube Membrane Sitz Teller Fhrungsscheibe Fhrungsrohr Ventilspindel Edelstahl-Faltenbalg Stellmutter Sechskantmutter Gewinderohr Druckstern Druckrohr Feder Stiftschraube Sechskantmutter Dichtring Dichtring Feder Stift O-Ring Kondensatgef

Parts
Body Piston body Diaphragm chamber Pressure plate Orifice plate O-ring Vent screw Diaphragm Seat Disc Guide Guide tube Spindle Stainless steel bellows Adjusting nut Hex. nut Threaded tube Pressure star Pressure tube Spring Stud Hex. nut Gasket Gasket Spring Pin O-ring Condensate vessel GG-25

GG CI

GS CS
1.0619

0.6025 GP 240 GH GGG-40 0.7040 GG-25/GGG-40 0.6025/0.7040 GGG-40 0.7040 Ms 58 2.0380 Perbunan Ms 63 2.0321 Neoprene/Polyamid X 20 Cr 13 1.4021 X 39 Cr Mo 17-1 1.4122 X 12 Cr Mo S 17/Rg 5 1.4104/2.1096.01 Ms 58 2.0380 X 20 Cr 13/X 14 Cr Mo S 17 1.4021/1.4104 X 6 Cr Ni Ti 18-10 1.4541 11 S Mn Pb 30 1.0718 Ms 58 2.0380 Ms 60 2.0360 St 37-2 1.0112 St 35 1.0305 Federstahldraht C/Spring steel wire C 1.1200 Ck 35 1.1181 C 35 1.0501 Graphit-Laminat/Graphite laminate Graphit-Laminat/Graphite laminate X 10 Cr Ni 18-8 1.4310 X 20 Cr 13 1.4021 EPDM St 1.0120

Leistungstabelle / Capacity Table


fr Sattdampf in kg/h zur Bestimmung der Gre von Druckminderventil und Rohrleitung for Saturated steam [kg/h] for Sizing of Pressure Reducing Valve and Pipeline 15
P berdruck [bar] P [bar g] DN DN DruckRohr minderer DN DN Reducing Pipe valve

20
DN DN DruckRohr minderer DN DN Reducing Pipe valve

25
DN DN DruckRohr minderer DN DN Reducing Pipe valve

32
DN DN DruckRohr minderer DN DN Reducing Pipe valve

40
DN DN DruckRohr minderer DN DN Reducing Pipe valve

50
DN DN DruckRohr minderer DN DN Reducing Pipe valve

65
DN DN DruckRohr minderer DN DN Reducing Pipe valve

80
DN DN DruckRohr minderer DN DN Reducing Pipe valve

100
DN DN DruckRohr minderer DN DN Reducing Pipe valve

125
DN DN DruckRohr minderer DN DN Reducing Pipe valve

150
DN DN DruckRohr minderer DN DN Reducing Pipe valve

200
DN DN DruckRohr minderer DN DN Reducing Pipe valve

0,15 0,2 0,3 0,5 0,75 1 1,5

51 63 75 100 126 150 175 220 260 330 400 450 500 560 680 800 920 1040 1170 1330 1500 1600

10 11 13 16 20 25 32 40 47 55 70 85 104 122 140 160 180 220

68 84 100 133 170 200 240 290 350 440 520 600 670 750 900

17 19 23 28 35 42 55 70 84 99 123 150 185 225 250 280 320

90 112 133 175 230 260 310 390 480 580 700 800 880 980

27 31 35 46 57 68 90 115 135 155 195 245 300 350

118 146 175 240 290 350 400 510 620 760 910

40 46 55 70 85 100 140 170 200 240 300

186 230 280 360 450 550 640 800

83 99 112 140 175 210 280 350 400

300 360 430 590 730 880

120 145 165 200 250 300 400

460 580 700 910

180 210 240 300

800

260 310 360

420 500 560 700 870

650 780 880

910

1650 1950 2300 2800 3500 4200 5600 7000 8300 9800 12000 14900 18400 22000 25000 28000 31000 37000 44000

1000 1230 1550 1980 2400 3100 3900 4600 5300 6800 8200 10000 12200 14200 15500 17000 21000 24500 28000 32000 36000 40000 46000 50000

440 1250 560 1550

1100 1380 1650 2200 2800 3300 3800 4800 5800 7200 8600 9900 10900 12000 14500 17000 20000 23000 26000 29000 33000 35000

370 1000 450 1200 590 1600

680 1850 1040 880 2500 1400

17

2 2,5 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 22 24 25

520 1160 600 1390

750 2000 1120 3050 1750 880 2400 1310 3600 2100

480 1010 600 1300

700 1600 1020 2700 1540 4300 2400 890 2000 1300 3400 1900 5400 3000

360 1000 450 1220

740 1600 1080 2500 1600 4200 2400 6500 3700 900 1930 1340 3000 1950 5100 2900 8000 4700

540 1430 1100 2300 1600 3600 2400 6100 3400 9500 5500 600 1670 1250 2700 1800 4100 2700 7100 4000 11000 6200 680 1800 1380 2900 2000 4600 2900 7800 4400 12000 6900 750 2000 1500 3200 2300 5100 3300 8500 5000 13500 7800 900 2500 1850 4000 2700 6100 4000 10500 6000 16300 9200

400 1040 450 1180 500 1300 610 1540

380 1180 450 1400 520 1630 590 1860

260 1050 300 1230 340 1400 380 1540 425 1780 475 2000 510 2150

720 1850 1050 2900 2300 4700 3100 7200 4700 12600 7000 19000 11000 830 2150 1230 3400 2600 5500 3600 8300 5500 14600 8100 22000 12800 940 2450 1400 3800 2900 6200 4200 9500 6200 16600 9200 25000 14600

670 2100 1050 2700 1580 4200 3300 7000 4800 10800 7000 18600 10300 28000 16500 750 2350 1180 3050 1780 4900 3700 7800 5300 12200 7800 21000 11700 32000 18500 840 2600 1320 3400 2000 5400 4100 8700 6000 13700 8700 23500 13200 36000 21000 900 2800 1400 3600 2150 5700 4400 9200 6500 14500 9200 25500 14200 38000 23000

17/12

LWN 431.3

Eigenschaften und Wirkungsweise des Druckminderventils Features and Functioning of Pressure Reducing Valve

Type 612

Eigenschaften und Wirkungsweise


Das Druckminderventil Type 612 dient dazu, Dampf von einem hheren Druck (Vordruck) auf einen niedrigen Druck (Minderdruck) zu entspannen. Dieser Vorgang erfolgt durch Drosselung im Ventilabschlu durch Vernderung des freien Ringquerschnittes zwischen Sitz (5) und Teller (7). Der ber die Impulsleitung auf die Membrane (2.15) wirkende Minderdruck wirkt der auf der Ventilspindel (12) lastenden Federkraft entgegen. Hierdurch wird eine der Federspannung entsprechende und damit fr den gewnschten Minderdruck erforderliche Tellerstellung erreicht. Der eingestellte Minderdruck bleibt unabhngig von Vordruckschwankungen und Entnahmemenge konstant. Druckminderung ist im allgemeinen in einer Stufe, d.h. mit einem Ventil mglich. Um die guten Regeleigenschaften des Ventils jedoch voll auszunutzen, sollte ein Reduktionsverhltnis von 25:1 nicht berschritten werden. Zur Erzielung einer optimalen Regelgenauigkeit ist es erforderlich, die Steuerflche des Druckminderers dem jeweiligen Minderdruck anzupassen. Die Druckminderer der Type 612 sind mit vier verschieden groen Membrangehusen (2.1) lieferbar, wobei teilweise die Steuerflche durch spezielle Einlegeringe verndert werden kann. Fr den gewnschten Minderdruck wird werksseitig die gnstigste Steuerflche vorgesehen und die Feder entsprechend vorgespannt. Anordnung und Einbau Druckminderventile sind hochwertige und empfindliche Armaturen und keine Absperrventile. Es mu deshalb vor dem Druckminderer ein Absperrventil eingebaut werden. Dies ist zu schlieen, sobald lngere Zeit kein Dampf entnommen wird. Darber hinaus mu ein Schmutzfnger vorgesehen werden, der das Eindringen von Verunreinigungen wie Rost, Hammerschlag, Schweiperlen, Kesselstein, Dichtungsmaterial und dergleichen verhindert. Einwandfrei eingebaute Druckminderer arbeiten sehr zuverlssig. Trotzdem empfiehlt es sich, zum Schutz der Minderdruckleitung und der daran angeschlossenen Aggregate hinter dem Druckminderer ein Sicherheitsventil vorzusehen. Schliet nmlich das Druckminderventil z. B. infolge Verschmutzung nicht mehr einwandfrei, so besteht die Gefahr, da der Minderdruck ber den eingestellten Sollwert hinaus ansteigt, was zur Zerstrung der nachgeschalteten Anlage fhren kann. Das Sicherheitsventil ist in der Gre so auszulegen, da es die max. mgliche Leistung des Druckminderers beim Minderdruck, wobei zwischen Minderdruck und Ansprechdruck eine ausreichend groe Druckdifferenz (siehe DIN 3320) vorhanden sein mu, abfhren kann. In der Regel werden bauteilgeprfte VollhubSicherheitsventile unserer Type 441 zum Einsatz kommen. Das Einbauschema gibt Vorstehendes bildlich wieder. Bei dieser Leitungsfhrung ist auch bercksichtigt, da der Druckminderzweig zu Wartungszwecken (z.B. Filterwechsel) auer Betrieb genommen werden kann. In diesem Fall kann ber den Bypass der Betrieb mit Handregelung aufrecht erhalten werden.

Properties and Functioning


The pressure reducing valve type 612 is designed to reduce steam from a high pressure (upstream pressure) to a low pressure (downstream pressure). Pressure reduction is achieved by throttling of the inlet flow at the valve seat by variation of the flow area between seat (5) and disc (7). The downstream pressure which is transmitted by the impulse line to the diaphragm (2.15) counteracts the spring force acting on the valve spindle (12). Thereby the valve opening corresponds to the spring setting and the required downstream pressure will be obtained. The downstream pressure when set is independent of variations of upstream pressure and also of variation of flow and remains constant. Pressure reduction will be possible in one stage in general, i.e. by only one valve. In order to make best use of the excellent regulating characteristics of the valve however, it is advisable not to exceed a pressure ratio of 25:1. In order to achieve the best possible regulation, it is necessary to match the diaphragm area of the pressure reducing valve to the required downstream pressure. Pressure reducing valves of type 612 are available with four sizes of diaphragm chambers (2.1) and the diaphragm area can be changed by the insertion of special inset rings. The pressure reducing valve will be supplied ex-works with the appropriate diaphragm and loaded spring in accordance with the required downstream pressure. Arrangement and Installation Pressure reducing valves are high-quality and sensitive regulating devices but are not stop valves. It is necessary therefore to install a stop valve to protect the pressure reducing valve. This stop valve has to be closed if no steam is required. A strainer must be additionally provided to prevent impurities entering the pressure reducing valve. Correctly installed pressure reducing valves operate with great reliability. Nevertheless it is advisible to fit a safety valve for the protection of the downstream pipework and connected equipment. In the event that the pressure reducing valve does not close due to impurities present, the downstream pressure may increase above the set pressure of the reducing valve possibly damaging piping components downstream of the valve. The safety valve should be sized so that the maximum capacity of the pressure reducing valve at downstream pressure can be blown off whereby an adequate operating pressure difference between downstream pressure and set pressure of safety valve (refer to DIN 3320) should be present. Normally type test approved full lift safety valves type 441 should be used. The above mentioned is shown in the system layout below. With this arrangement it is possible to use the bypass line for regulation in the event that the regulation line is down due to maintenance (e. g. changing of filter element).

Einbau-Schema fr Druckminderventil Type 612 System Layout with Pressure Reducing Valve Type 612

17

1
1 2 3 4 5 6

Bypass

4 LESER
Sicherheitsventil/Safety valve Type 441

Absperrventile/Stop valves

LESER
Sicherheitsventil/Safety valve Type 441

Drosselventil/Throttle valve Schmutzfnger/Strainer Kondensatableiter/Condensate trap

LESER
Druckminderventil Pressure reducing valve Type 612

5 6

LWN 431.4

17/13

Type 612

Grenbestimmung Sizing

Grenbestimmung von Druckminderer und Rohrleitung


An Hand der Leistungstabelle kann sowohl die Gre des Druckminderers als auch die Gre der Vordruck- und der Minderdruckleitung bestimmt werden. Fr die Vordruck- bzw. Minderdruckleitung sind jeweils die fr den betreffenden Druck zulssigen Strmungsgeschwindigkeiten zugrunde gelegt. Die Strmungsgeschwindigkeiten bewegen sich zwischen ca. 25 und 60 m/s und gelten fr eine Rohrleitungslnge von 2-3 m. Soll nicht Sattdampf sondern berhitzter Dampf im Druck reduziert werden, so ist zunchst das gegebene Heidampfgewicht mit dem Faktor VH VS

Sizing of Pressure Reducing Valve and Pipeline


Both the sizes of the pressure reducing valve and those of the upstream and downstream pipeline may be determined by the capacity table. The upstream and downstream pipelines are determined by permissible flow speed at the respective pressures. These flow speeds are in a range between 25 and 60 m/s and are valid for pipe lengths of 2-3 meters. If superheated steam, instead of saturated steam has to be reduced, then the given mass flow of steam has to be multiplied first by the factor VH VS

(VH = spez. Volumen des Heidampfes, VS = spez. Volumen des Sattdampfes) zu multiplizieren. Mit diesem sich ergebenden neuen Gewicht kann die Tabelle benutzt werden (siehe Beispiel 2). Bei folgenden Druckverhltnissen mu ebenfalls die vorgegebene Leistung mit den Korrekturfaktoren multipliziert werden. Minderdruck [bar] + 1 Vordruck [bar] + 1 0,7 0,8 = 0,9 Korrekturfaktor = 1,25 Korrekturfaktor = 1,6 Korrekturfaktor = 2,25

where VH = specific volume of superheated steam, VS = specific volume of saturated steam. With the new value of mass flow thus obtained the capacity table may be used (refer to example 2). Correction factors must also be used for certain pressure ratios as follows: downstream pressure + 1 upstream pressure +1 where pressures must be in bar g. No correction factor needs to be used for smaller pressure ratios than 0,7. The following three examples point out how to determine both the sizes of the pressure reducing valve and those of the pipeline. 1. Example: Saturated steam, capacity 5400 kg/h Downstream pressure required 7 bar g Upstream pressure 25 bar g It is required to determine nominal size (DN) of pressure reducing valve and upstream and downstream pipe sizes. Solution: Selection of Pressure Reducing Valve Go to 25 bar g in the column "bar g of the capacity table. By following the horizontal line you can find out the values for selection of pressure reducing valve in the dark column. Look for an equal or higher value than 5400 kg/h. In this case it will be 5700 kg/h. Now go to the top of the table and read off the nominal size: DN 40. Determination of Upstream and Downstream Pipe Sizes a) Upstream pipe Go to the horizontal line for 25 bar g again and find out the values for selection of pipeline in the light column. Look for an equal or higher value than 5400 kg/h. In this case it will be 6500 kg/h. Now go to the top of the table and read off the nominal size: DN 50. b) Downstream pipe Go to the horizontal line for 7 bar g and proceed as stated above. The value selected is 5500 kg/h (higher than 5400 kg/h). The nominal size can be read off: DN 100. It is permissible to select the same nominal size for pressure reducing valve and upstream pipe. In this case the size of pressure reducing valve will be DN 50. (Max. capacity: 9200 kg/h, refer to table page 17/12). 0,7 0,8 = 0,9

correction factor = 1,25 correction factor = 1,6 correction factor = 2,25

wobei Vor- und Minderdruck als berdrcke einzusetzen sind. Bei kleineren Druckverhltnissen als 0,7 wird kein Korrekturfaktor eingesetzt. An drei Beispielen soll gezeigt werden, wie die Gre des Druckminderers und der Rohrleitungen richtig bestimmt wird. 1. Beispiel Satt-Dampfleistung 5400 kg/h Minderberdruck 7 bar Vorberdruck 25 bar Wie gro ist die Nennweite (DN) des Druckminderers, der Vordruck- und der Minderdruckleitung? Lsung: Auswahl des Druckminderers Suche in der Leistungstabelle in der Spalte p-berdruck den Wert 25 bar auf. Gehe von dort die Zeile entlang, in der die Werte fr die Auswahl des Druckminderers gelten (Werte auf dunklem Grund). Suche einen Wert, der grer oder gleich 5400 kg/h ist, in diesem Fall wre das der Wert 5700 kg/h. Lies nun hierfr im Kopf der Tabelle die Nennweite ab: DN 40. Bestimmung der Nennweite von Vordruck- und Minderdruckleitung a) Vordruckleitung Gehe wieder in die fr 25 bar berdruck gltige Zeile, in der die Werte fr die Auswahl der Rohrleitung gelten (Werte auf hellem Grund). Suche einen Wert, der grer oder gleich 5400 kg/h ist; in diesem Fall wre das der Wert 6500 kg/h. Lies nun hierfr im Kopf der Tabelle die Nennweite ab: DN 50. b) Minderdruckleitung Gehe in die fr 7 bar berdruck gltige Zeile und verfahre wieder wie oben angegeben. Der zugrundezulegende Wert ist hier 5500 kg/h (grer als 5400 kg/h). Hieraus ergibt sich die Nennweite: DN 100.

17

Es ist zulssig, die Nennweite des Druckminderers der Vordruckleitung anzupassen. In diesem Falle mte dann Nennweite DN 50 eingesetzt werden. (Max. Leistung: 9200 kg/h, siehe Tabelle Seite 17/12).

17/14

LWN 431.5

Grenbestimmung Sizing

Type 612

2. Beispiel Hei-Dampfleistung 70 kg/h Heidampftemperatur 200 C Minderberdruck 0,5 bar Vorberdruck 1,0 bar Lsung: a) Bilde das Druckverhltnis: 0,5 + 1 = 0,750 f = 1,25 1,0 + 1 b) ermittle den Faktor fr Heidampf 1,0804 VH* = = 1,220 VS* 0,8854 c) multipliziere das gegebene Gewicht mit den Faktoren aus a) und b) G1 = 70 1,25 1,220 107 (kg/h) d) jetzt weiter wie unter Beispiel 1: Ergebnis: Druckminderer DN 25 Fr die Bestimmung der Vor- und Minderdruckleitung ist der Faktor 1,25 nicht in Anrechnung zu bringen, d.h.: G = 1,220 70 85 kg/h, jetzt weiter wie unter Beispiel 1: Vordruckleitung DN 32 Minderdruckleitung DN 40 3. Beispiel Druckminderer DN 80 Vorberdruck 10 bar Minderberdruck 5 bar a) Wie gro ist die Ventilleistung? b) Wie gro mu die Vordruckleitung sein? c) Wie gro mu die Minderdruckleitung sein? Ergebnis: a) Leistung: 8500 kg/h Sattdampf b) Durchmesser Vordruckleitung c) Durchmesser Minderdruckleitung: DN 125 DN 200

2. Example Superheated steam, capacity 70 kg/h Temperature: 200 C Downstream pressure 0,5 bar g Upstream pressure 1,0 bar g Solution: a) First determine correction factor for pressure ratio: 0,5 + 1 = 0,750 f = 1,25 1,0 + 1 b) Determine the factor for superheated steam: 1,0804 VH* = = 1,220 VS* 0,8854 c) Multiply the given capacity with the factors from a) and b) G1 = 70 1,25 1,220 107 (kg/h) d) Now continue as explained in example 1: Result: Size of pressure reducing valve: DN 25 For determination of upstream and downstream pipes, the factor 1,25 must not be used, i.e. G = 1,220 70 85 kg/h, now continue as explained in example 1: Size of upstream pipe: DN 32 Size of downstream pipe: DN 40 3. Example Pressure reducing valve: Upstream pressure: Downstream pressure: Required: a) Steam capacity b) Size of upstream pipe c) Size of downstream pipe Solution: a) Capacity: 8500 kg/h saturated steam b) Diameter of upstream pipe: DN 125 c) Diameter of downstream pipe: DN 200 If the length of downstream pipe should exceed two or three metres, then one nominal size larger should be used than that selected in accordance with the table. * refer to VDI Steam Tables. DN 80 10 bar g 5 bar g

Falls die Minderdruckleitung lnger als zwei bis drei Meter ausgefhrt werden mu, so ist sie eine Nennweitenstufe grer zu whlen, als es nach der Tabelle fr die betreffende Leistung erforderlich wre. * siehe VDI-Wasserdampftafel.

17

LWN 431.6

17/15

Type 612

Aufbau des Druckminderventils Assembly of Pressure Reducing Valve

1* =

Grundausstattung des Druckminderventils, kombinierbar mit 2* Basic valve assembly fitted with 2* Part Name
Body Piston body Seat Disc Guide Guide tube Spindle Split ring Stainless steel bellows, compl. Spring plate Adjusting nut Hex. nut Threaded tube Securing ring Pressure star Pressure tube Hex. nut Hex. nut Name plate Spring Stud Hex. nut Pin Drive pin Gasket Ball Gasket Spring Pin Ball bearing O-ring

Pos. Item Benennung


1
Ausfhrung/Version DN 15 - DN 40

Durchgangsgehuse Kolbengehuse Sitz Teller Fhrungsscheibe Fhrungsrohr Ventilspindel geteilter Ring Edelstahl-Faltenbalg, kompl. Federteller Stellmutter Sechskantmutter Gewinderohr Spannring Druckstern Druckrohr Sechskantmutter Sechskantmutter Typenschild Feder Stiftschraube Sechskantmutter Schwerspannhlse Halbrundkerbnagel Dichtring Kugel Dichtring Feder Stift Axial-Rillenkugellager O-Ring

2 5 7 8 11 12 14 15 16 18 19 20 29 32 33 35 39 50 54 55 56 57 58 60

1*

Ausfhrung/Version DN 80 + DN 100

1*

61 63 64 68 69 79

2* =

Membrangehuse: Gre 1.0-4.0 (minderdruckabhngig) Diaphragm chamber size 1.0-4.0 (depending on downstream pressure)
Membrangehuse Oberteil Membrangehuse Unterteil Druckteller Drosselscheibe Sechskantmutter Einlegering (nur Gre 1.1 + 2.1) Schild: Grenkennzeichnung Einschraubverschraubung O-Ring Sechskantmutter Sechskantschraube Entlftungsschraube Dichtring Unterlegscheibe Membrane Diaphragm chamber, upper part Diaphragm chamber, lower part Pressure plate Orifice plate Hex. nut Inset ring (only for size 1.1 + 2.1) Information plate Screw fitting O-ring Hex. nut Hex. screw Vent screw Gasket Washer Diaphragm

17

2 3 4 5

2* 2*

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Montageanleitung auf Seite 17/17-18

For assembly instruction refer to page 17/17-18

17/16

LWN 431.7

Montage des Druckminderventils Pressure Reducing Valve Assembly Instruction

Type 612

Montageanleitung
Falls erforderlich, wird aus Grnden der Platzersparnis und zur Verhinderung von Beschdigungen das Membrangehuse vom Druckminderer abgeschraubt. In diesem Fall ist zunchst das Membrangehuse auf das Gewinde des Kolbengehuses (2) bis zum Anschlag aufzuschrauben. Darauf mu das Membrangehuse so in Stellung gebracht werden, da die Anschluverschraubung fr die Impulsleitung in Richtung der Minderdruckleitung oder des Minderdruck-Dampfverbrauchers steht. Mit der flachen Sechskantmutter (19) ist das Membrangehuse daraufhin gegen das Kolbengehuse zu kontern. Das Druckminderventil darf nur senkrecht, mit hngendem Membrangehuse eingebaut werden - mit Durchflurichtung entsprechend dem Richtungspfeil auf dem Durchgangsgehuse. Es sollte mglichst dicht vor der Minderdruck-Verbrauchsstelle installiert werden. Falls die Minderdruckleitung lnger als zwei bis drei Meter ausgefhrt werden mu, so ist sie eine Nennweitenstufe grer zu whlen, als es nach der Tabelle fr die betreffende Leistung erforderlich wre. Die Impulsleitung (gehrt nicht zu unserem Lieferumfang) fr die Zufhrung des Minderdruckes auf die Unterseite der Membrane (2.15) mu einen ueren Rohrdurchmesser von 10 mm haben und aus der Minderdruckleitung bzw. dem Minderdruckverbraucher in ca. 2 m Entfernung vom Druckminderer abgehen. Das Kondensatgef wird mit zwei angeschweiten Schneidringverschraubungen geliefert und ist in die Impulsleitung einzubauen. Um ein Verbrennen der Membrane durch heien Dampf zu verhindern, sind Membrangehuse (2.1) Kondensatgef und Impulsleitung mit Wasser zu fllen. Dies geschieht durch den Einfllstutzen am Kondensatgef und Lsen der Entlftungsschraube (2.12) am Membrangehuse, bis dort Wasser austritt. Danach wird die Entlftungsschraube angezogen. Das Druckminderventil ist jetzt betriebsbereit. Einstellen, Anfahren und Nachjustieren Beim Anfahren ist das Absperrventil vor dem Druckminderer langsam zu ffnen, damit der Vordruck nicht durch das zunchst geffnete Druckminderventil auf die Minderdruckseite durchschlagen kann. Stellt sich heraus, da der Minderdruck nicht dem gewnschten Wert entspricht, kann er durch Spannen der Feder (54) mittels der auf dem Gewinderohr (20) angebrachten Stellmutter (18) erhht werden. Soll er verkleinert werden, ist die Feder zu entspannen. Da Membran- (2.1 ) und Durchgangsgehuse (1 ) nur ber das Kolbengehuse (2) miteinander verbunden sind, kann die Stellmutter ohne Umsetzen des Werkzeugs gedreht werden. Das Axial-Rillenkugellager zwischen Feder und Stellmutter erleichtert die Einstellung. Wenn der Regelbereich nicht ausreicht, ist die eingesetzte Feder gegen eine andere auszutauschen und evtl. auch die wirksame Steuerflche durch einen Einlegering (2.6) oder Auswechseln des Membrangehuses zu verndern. Demontage des Druckminderers 1 ) Nach Lsen der Sechskantmutter (19) und der Impulsleitung wird das komplette Membrangehuse (2.1) vom Kolbengehuse (2) abgeschraubt. Die Sechskantmutter ist zu entfernen. 2) Feder vollstndig entspannen durch Herunterschrauben der Stellmutter (18). Feder vom Kolbengehuse abziehen. 3) Spannring (29) aus der Nut des Kolbengehuses ziehen. Stift (68) zwischen Spindelende (12) und Druckrohr (33) entfernen. 4) Lsen der Muttern (von 55) zwischen Kolbengehuse (2) und Durchgangsgehuse (1). 5) Abziehen des Kolbengehuses einschlielich der Fhrungsscheibe (8) und des Tellers (7) vom Durchgangsgehuse (1). 6) Spindel komplett aus dem Kolbengehuse (2) herausziehen. Ist der O-Ring (79) an der Spindel auszutauschen, dann mu zustzlich die Verbindung zwischen Edelstahl-Faltenbalg (15) und Ventilspindel (12) gelst und Spindel mit Teller aus dem Faltenbalg gezogen werden. Falls Nachlppen des Tellers erforderlich, ist dieser von der Ventilspindel zu lsen. Der O-Ring (79) ist nicht lbestndig, er darf deshalb nicht mit l in Berhrung kommen, sondern allenfalls mit Wasser angefeuchtet werden. Auswechseln der Membrane Zum Auswechseln der Membrane mssen die Sechskantschrauben an dem Membrangehuse gelst werden. Das Membrangehuseunterteil wird - zusammen mit der Membrane und dem Druckteller (2.3) - nach unten abgezogen. Nach dem Austausch der Membrane wird in umgekehrter Reihenfolge montiert. Ausbau der Feder Soll eine andere Feder eingesetzt werden, so ist zunchst wie unter Demontage, Punkt 1) und 2) beschrieben, zu verfahren. Sodann ist die Stellmutter (18) ganz vom Gewinderohr (20) abzuschrauben und die Feder herauszunehmen. Beim Zusammenbau ist in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen. Bitte beachten Sie: Pos.-Nummern, die mit 2 beginnen, gelten fr die Einzelteile des Membrangehuses (siehe Seite 17/16)

Assembly Instruction
Occasionally for transport purposes, to save space and avoid any damage, we unscrew the diaphragm chamber from the pressure reducing valve. To refit the diaphragm chamber it should be screwed onto the thread of the piston body (2). The diaphragm chamber has to be positioned so that the screw fitting for the impulse line is in direction of the downstream pipe or the downstream pressure steam consumer. The diaphragm chamber has to be secured against the piston body with the hex. nut (19). The pressure reducing valve should only be installed in a horizontal position with the diaphragm chamber vertically downwards. The flow direction is indicated by an arrow on the body. It should be installed as near as possible to the downstream pressure consumption point. If the length of downstream pipe should exceed two up to three meters, then one nominal size larger should be used than selected in accordance with the table. The impulse line (to be fitted on site) of outer diameter 10 mm brings the downstream pressure to the lower surface of diaphragm (2.15). The impuls line connection point should be at a distance of about 2 meters from the pressure reducing valve. The condensate vessel will be supplied with two welded-on screw fittings and should be connected with the impulse line. To protect the diaphragm from being damaged by hot steam the diaphragm chamber (2.1), condensate vessel and impulse line have to be filled with water. This should be done by pouring water into the socket at the top of the condensate vessel. The vent screw on the diaphragm chamber should be loosened until water starts to run out. At this point the vent screw must be tightened. Now the pressure reducing valve is ready for operation. Setting, Starting and Readjusting When starting, the stop valve upstream of the pressure reducing valve has to be opened slowly to avoid the full upstream pressure being transferred through the fully open pressure reducing valve to the downstream side. If the downstream pressure value is not exactly as required, it may be increased by loading the spring (54) by turning the adjusting nut (18) at the threaded tube (20). If the pressure has to be reduced this is achieved by unloading the spring. Diaphragm chamber (2.1) and body (1) are only connected by the piston body (2), therefore turning the adjusting nut will be possible without readjustment of tool. The ball bearing between spring and adjusting nut effects easy adjustment. If the available range of adjustment is found to be insufficient the spring may be changed and possibly also the effective diaphragm area by insertation of special inset rings (2.6) or by changing the diaphragm chamber. Dismantling of Pressure Reducing Valve 1) Unscrew the diaphragm chamber (2.1) from piston body (2) by releasing the hex. nut (19) and the impulse line. Remove locknut. 2) Release spring by unscrewing the adjusting nut (18). 3) Pull out securing ring (29) from groove of piston body. Remove pin (68) between spindle end (12) and pressure tube (33) 4) Remove nut (from 55) between piston body (2) and body (1). 5) Remove piston body including guide (8) and disc (7) from body (1). 6) Pull out spindle from the piston body (2). If the O-ring (79) of the spindle must be replaced, then remove the connection between stainless steel bellows (15) and spindle (12) and pull out spindle with disc from bellows. If lapping of disc will be required, remove it from the spindle. The O-ring (79) is not oil-resistant. Therefore avoid contact with oil. It may be moistened with water. Change of Diaphragm Loosen hexagon screws holding together the diaphragm chamber to replace the diaphragm. Then the lower part of the diaphragm chamber together with diaphragm and pressure plate (2.3) can be removed. After changing diaphragm reassemble in reverse order. Change of Spring If the spring has to be changed, dismantle the pressure reducing valve, as described under dismantling, items 1 and 2. Then unscrew adjusting nut (18) from threaded tube (20) and take out spring. Reassemble in reverse order.

17

Note: Items beginning with 2indicate the parts of diaphragm chamber (refer to page 17/16).

LWN 431.8

17/17

Type 612

Montage des Druckminderventils Pressure Reducing Valve Assembly Instruction

Zusammenbau des Druckminderers


1a) Teller (7) mit Ventilspindel (12) und Kugel (61) durch Schwerspannhlse (57) verbinden. Bei DN 80 und DN 100 ist anstelle der Schwerspannhlse ein geteilter Ring (14) mit berwurfmutter vorgesehen. 1b) bei DN 32 und DN 40 Hubbegrenzung ber die Ventilspindel schieben. 1c) bei DN 15 bis 40 Feder (64) ber die Ventilspindel auf den Teller bringen. 2) Fhrungsscheibe (8) ber die Ventilspindel (12) schieben. 3) Dichtung (63) auf die Fhrungsscheibe (8) legen. 4) O-Ring (79) in die in der Ventilspindel (12) dafr vorgesehene Nut einsetzen. 5) Kompl. Edelstahl-Faltenbalg (15) so weit ber die Ventilspindel (12) schieben, da Schwerspannhlsenbohrung am Edelstahl-Faltenbalg und Ventilspindel zur Deckung kommt. Der Edelstahl-Faltenbalg mu dabei vorgespannt werden. 6) Edelstahl-Faltenbalg (15) und Ventilspindel (12) durch Schwerspannhlse verbinden. Bei DN 80 und DN 100 ist anstelle der Schwerspannhlse ein geteilter Ring (14) mit berwurfmutter vorgesehen. 7) Kompl. Spindelsatz in das Kolbengehuse (2) einfhren. 8) Stiftschrauben (55) in das Durchgangsgehuse (1) einsetzen und Dichtung (60) in den Gehusereze einlegen. 9) Kolbengehuse (2) mit Spindelsatz auf das Durchgangsgehuse (1) setzen. 10) Muttern (56) zur Befestigung des Kolbengehuses (2) ber kreuz anziehen. 11) Feder (54) ber das Kolbengehuse (2) bis zur Auflage schieben. 12) Kugellager (bei DN 50 bis DN 100 Auflageteller mit Kugellager) auf die Feder (54) legen. 13) Gewinderohr (20) ber das Kolbengehuse (2) bis zum Anschlag schieben. 14) Stellmutter (18) auf das Gewinderohr (20) schrauben. Hierfr das Gewinderohr etwas anheben. 15) Druckstern (32) in die Ausnehmungen des Kolbengehuses (2) und die Nuten des Gewinderohres (20) einfdeln. Hierbei ist zu beachten, da die ebene Seite des Drucksterns mit den an den Schenkelenden vorhandenen Abstzen in Richtung Kolbengehuse zeigt. 16) Ventilspindel (12) im Kolbengehuse (2) so weit drehen da die Bohrung zur Aufnahme des Stiftes (68) fr die Druckrohrbefestigung mit einer der Ausnehmungen des Kolbengehuses fluchtet. Um hierbei Beschdigungen der Dichtflche am Sitz zu vermeiden, ist die Ventilspindel (12) etwas vom Gehuse abzuziehen! 17) Druckrohr (33) ber die Ventilspindel (12) bis zur Auflage auf dem Druckstern (32) stecken und die Bohrungen in Spindel und Druckrohr zur Deckung bringen. 18) Stift (68) in die Bohrung von Druckrohr (33) und Ventilspindel (12) einsetzen. 19) Spannring (29) ber das Druckrohr (33) in die Nut im Kolbengehuse (2) schieben. Hierfr ist ein passendes Rohr zur Hilfe zu nehmen. Es ist unbedingt darauf zu achten, da kein Rohr mit zu groem Auendurchmesser verwendet wird, da sonst eine Aufweitung des Kolbengehuses stattfindet! 20) Feder spannen (mit Hakenschlssel oder Knebel). 21) Sechskantmutter (19) bis zum Anschlag auf das Kolbengehuse schrauben. 22) Kompl. Membrangehuse (2.1 ) auf das Kolbengehuse bis fast zur Sechskantmutter (19) schrauben. Hierbei sollte der Anschlu fr die Impulsleitung im Membrangehuse in Richtung des Pfeils auf dem Durchgangsgehuse (1) gedreht sein. Anschlieend ist die Sechskantmutter gegen das Membrangehuse zu kontern. Mgliche Strungen knnen entstehen durch: 1) Zusetzen der Impulsleitung oder Verstopfen der Drosselscheibe durch Ablagerungen aus dem Medium. Abhilfe: durch Subern der Leitung bzw. Scheibe. 2) defekte Membrane durch Verbrennen derselben bei fehlender oder ungengender Wasservorlage. In diesem Fall wird Wasser am Kolbengehuse zwischen Druckstern (32) und Sechskantmutter (19) austreten. Abhilfe: durch Auswechseln der Membrane (siehe oben). 3) ungengendes Aufschrauben des Membrangehuses (2.1) durch unsachgemen Zusammenbau des Gertes. Der Teller (7) gelangt nicht auf den Sitz (5) und dichtet nicht ab. Abhilfe: durch Nachziehen des Membrangehuses. 4) unzulssigen Anstieg des Minderdruckes durch verschlissene Dichtflchen aufgrund der Beschaffenheit des Mediums. Abhilfe: durch Nacharbeiten der Dichtflchen; hierzu ist das Gert zweckmigerweise dem Hersteller oder einer autorisierten Werkstatt einzusenden. 5) geschlossenes Absperrventil in absperrbarer Impulsleitung. Abhilfe: durch ffnen des Ventiles.

Assembly of Pressure Reducing Valve


1a) Connect disc (7), spindle (12) and ball (61) by using the pin (57). For DN 80 and DN 100 instead of the pin a split ring (14) with nut is provided. 1b) On DN 32 and DN 40 put liftstopper over the spindle. 1c) From DN 15 to 40 fit spring (64) on the reverse side of the disc. 2) Put the guide (8) over the spindle (12). 3) Place the gasket (63) on the guide (8). 4) Fit O-ring (79) into the groove on spindle (12). 5) Fit stainless steel bellows (15) over the spindle (12) and align pin hole on stainless steel bellows with spindle hole. Therefore the stainless steel bellows have to be compressed. 6) Connect stainless steel bellows (15) and spindle (12) with pin. For DN 80 and DN 100 instead of the pin a split ring (14) with nut is provided. 7) Put spindle assembly into piston body (2). 8) Fit studs (55) in the body (1) and put the gasket (60) into the body groove. 9) Put piston body (2) including spindle assembly on the body (1). 10) Fasten piston body (2) by tightening nuts (56) crosswise. 11) Fit spring (54) over piston body (2) up to the support. 12) Put ball bearing (for DN 50-DN 100 bearing plate and ball bearing) on the spring (54). 13) Fit threaded tube (20) over the piston body (2) up to the support. 14) Screw the adjusting nut (18) onto the threaded tube (20). Therefore the threaded tube has to be lifted a little. 15) Pressure star (32) has to fit through the slots in piston body (2) as well as grooves in the threaded tube (20). Take care that the plane side of pressure star and the stages at the end of the arms are in direction to piston body. 16) Turn spindle (12) so that the pin hole (68) for fastening of pressure tube is in line with one of the slots in the piston body (2). To avoid damaging the seat, lift the spindle (12) a little from the seat! 17) Put pressure tube (33) over the spindle (12) until contact with the pressure star (32) and bring in line the holes in spindle and pressure tube. 18) Fit pin (68) to secure pressure tube (33) and spindle (12). 19) Put securing ring (29) over pressure tube (33) in groove of piston body (2) with a suitable pipe. To avoid expansion of piston body dont use a pipe with too large outside diameter. 20) Load the spring by spanner. 21) Tighten hex. nut (19) against piston body. 22) Screw diaphragm chamber (2.1) on the piston body leaving only a little gap to the locknut (19). Take care that the connection in the diaphragm chamber for the impulse line is in direction of the arrow on the body (1). Then the locknut has to be countered against diaphragm chamber. Interruptions may be caused by: 1) blocking of impulse line or orifice plate by impurities from the fluid. Removal by cleaning the impulse line and/or orifice plate. 2) defective diaphragm by burning due to absence or insufficient water level. In this case water will leak out at the piston body between pressure star (32) and locknut (19). Removal by changing the diaphragm (see above). 3) insufficient screwing of diaphragm chamber (2.1) due to incorrect assembly of valve thus the disc (7) does not seal properly onto the seat (5). The problem is solved by tightening of the bolts on the diaphragm chamber. 4) inadmissible increase of downstream pressure due to damaged sealing surfaces by the fluid properties. Removal by lapping the sealing surfaces; in this case the repair should be carried out at our workshop or by a qualified person. 5) closed stop valve, if there is any, in the impuls line. Solved by opening the stop valve.

17

17/18

LWN 431.9

QM-System/Zeugnisse/Prfstnde
QM-System/Certificates/Test Laboratories

18
Seite/Page
18/10-11 18/12

Inhalt
Das LESER-Qualittsmanagementsystem Zertifikate DIN ISO 9001, HP 0 Zertifikate ASME, KTA 1401, Q 100, TRB 801 Nr. 45 TV-Zeugnis: Erluterungen LESER 3.1. B-Zeugnis: Erluterungen LESER-Prfstnde

Contents
The LESER Quality Management System Certificates DIN ISO 9001, HP 0 Certificates ASME, KTA 1401, Q 100 TRB 801 Nr. 45 TV Certificate: Explanations LESER 3.1. B Certificate: Explanations LESER Test Laboratories

18/13 18/14-15

18/16-18 18/30-33

18

18/00

18
Qualittspolitik

Das LESER-Qualittsmanagementsystem The LESER Quality Management System

Quality Policy
LESERs quality policy is documented in the statement illustrated below, which is kept on permanent display. The quality and reliability of LESERs products provide the basis for the company being able to maintain its prominent position as a market leader. Therefore, maintaining and further developing the comprehensive quality management system is one of the toppriority objectives at LESER .

Der grundstzliche Qualittsgedanke der Firma LESER wird durch den untenstehend abgebildeten Daueraushang dokumentiert. Die Qualitt und Zuverlssigkeit der LESER-Produkte stellen die Basis zur Sicherung eines Spitzenplatzes im Markt dar. Die Erhaltung und Weiterentwicklung des lckenlosen Qualittsmanagementsystems zhlt deshalb bei LESER zu den Unternehmenszielen mit hchster Prioritt.

Prfplanung
Am Anfang aller Prfaktivitten steht bei LESER die Prfplanung. Mit dieser Aufgabe ist eine spezielle Planungsgruppe des QMWesens betraut. Mit Hilfe eines CAQ-Systems, bestehend aus einem Leitrechner und zahlreichen angeschlossenen PC-Arbeitspltzen, werden Prfplne generiert, die Qualittsdatenerfassung durchgefhrt und Qualittsauswertungen erstellt. Eine Schnittstelle ermglicht den Datenaustausch mit den brigen Abteilungen ber die Grorechenanlage. Neben der Prfplanung fr die Bereiche Wareneingang, Zwischen- und Endkontrolle werden auch die Schwerpunkte und Intervalle fr die Prfmittelkalibrierung vorgegeben. Der Prfablauf an den Sicherheitsventilen wird durch einen Prffolgeplan vorgegeben. Spezielle Kundenanforderungen knnen im Prffolgeplan ergnzt werden. Die einzelnen Prfschritte werden zur Dokumentation durch das Prfpersonal abgezeichnet. Statistische Methoden (Lieferantenbewertung, Maschinen- und Prozessfhigkeitsuntersuchungen und ggf. auch Auswertungen von etwaigen Kundenreklamationen) ermglichen die EDV-mige berwachung der Qualittsfhigkeit. Die Auswertung der vorgenannten Datenerfassungsbereiche dient u.a. als Grundlage fr Schwerpunkte der Qualitts- und Prfplanung.

Inspection and Test Planning


Inspection and test planning (ITP) is the standard first stage in all testing activities at LESERs. A special QM planning team is responsible for performing the ITP work. A CAQ system (computer aided quality system) comprising a host computer connected up to a large number of PC work stations, is where inspection and test plans are generated, quality data is recorded and quality evaluations are drawn up. Data can be exchanged with the other departments via the interface at the host computer. Alongside inspection and test planning for the incoming goods, in-process check and final check departments, the key areas of attention and intervals are also given for calibrating the inspection equipment. The sequence for running tests on safety valves is given in an inspection schedule plan. Customers special requirements can be added to the inspection schedule plan. Each of the stages in the testing sequence is signed by the inspection-personnel for documentation purposes. Quality capability can be monitored on the computer system applying statistical methods (running evaluations on suppliers, examining machine and process capability and resp. also assessing complaints submitted by customers). The evaluations run on the areas of data collection specified above can be applied in a number of different ways, as a basis for the key areas of quality planning and inspection and test planning, for example.

Qualittsprfung
Begleitend zur Systemsicherung in allen Unternehmensbereichen durch Audits und organisatorische Manahmen ist bei sicherheitsrelevanten Armaturen die kontinuierliche Qualittsprfung an den Produkten erforderlich. Hierzu stehen LESER modernste Prfgerte zur Verfgung, deren Handhabung vereinfacht wird durch das CAQ-System, welches die Verarbeitung und Dokumentation der Prfdaten vornimmt. Die Messdatenerfassung erfolgt mit elektronischen Handmessgerten (z.B. Mess-Schieber, Mess-Bgel) sowie durch computergesttzte MessMaschinen (z.B. Druckfederprfmaschine), die die Medaten im OnlineVerfahren bermitteln. Neben optischen Gerten und Hilfsmitteln finden sich im Bereich der zerstrungsfreien Materialprfung Ultraschall-Prfgerte, eine Penetrieranlage fr Edelstahlguss und eine MagnetpulverPrfbank fr ferritische Werkstoffe. Hrteprfungen und Materialanalysen (z. B. durch Spektralanalyse) runden den Bereich der Materialprfung ab. Die drucktragenden Gehuseteile der Ventile werden nach der Bearbeitung einer Dichtheitsprfung auf den Wasser-Druck-Prfstnden unterzogen.

Quality Inspection
Audits are carried out and organizational measures implemented in each of the companys divisions. In the case of fittings which are of key importance in safety, continuous quality-testing programmes also have to be run on the products. LESER use modern testing equipment for performing these testing activities. The CAQ system makes this equipment easier to operate; it processes and documents the test data. Measurement data is recorded on manual electronic measurement equipment (such as a sliding gauge or a measurement stew) and on computeraided measuring machinery (such as a compression-spring testing machine), which pass on the recorded measurement data in an online process. In addition to optical appliances and equipment, other apparatus is used in non-destructive material testing: ultrasonic testing equipment, a penetration system for stainless steel casting and a magnetic-particle testing bench for ferritic materials. The remaining key areas of material testing are hardness tests and material analysis (using spectral analysis, for example).

18

18/10

LWN 460.1

Das LESER-Qualittsmanagementsystem The LESER Quality Management System

18

Nach Montage und Druckeinstellung durchlaufen alle Sicherheitsventile eine Endkontrolle, die Dichtheitsprfungen und mehrere Sichtkontrollen bis zum Versand beinhaltet. Fr die Prfung von Sicherheitsventilen unter Realbedingungen (z.B. Warmtest) stehen LESER eigene Prfstnde in Hamburg zur Verfgung, die vom TV und National Board (ASME, USA) zugelassen sind. Als Prfmedien stehen Luft, Wasser, Dampf und Heiwasser zur Verfgung. Auf diesen Prfstnden werden auch die Bauteilprfungen vorgenommen. Alle Prfmittel und messtechnischen Einrichtungen der Prfstnde werden planmig berprft und kalibriert, um den einwandfreien Zustand jederzeit sicherzustellen.

After machining, the pressure retaining valve bodies are subjected to a tightness test on the waterpressure test benches. Once all of the safety valves have been assembled and have been set, the valves have to undergo a final check, including tightness tests and a series of inspections before they are dispatched. LESER operate their own TV and National Board (ASME, USA) approved test laboratories in Hamburg, enabling them to test their safety valves under realistic conditions (for example, thermal tests). Air, water, steam and hot water are available to the test laboratories as test fluids. TV type tests are also performed on these test laboratories. All of the testing equipment and technical measurement devices are checked and calibrated systematically to ensure that they are always in perfect working order.

Qualittsfrderung
Ergnzend zu der Festlegung von Verfahrens- und Arbeitsanweisungen in dem QM-Handbuch werden bei LESER gezielte Qualittsfrderungsmanahmen ergriffen. So fhrt LESER beispielsweise umfangreiche interne und externe Schulungen zum Thema Qualitt durch, z.B. fr spezielle Fertigungsschweiungen an Ventilkrpern. Solche Schulungen schlieen mit der Prfung vor dem TV Nord ab. Neben der Schulung des eigenen Personals wurden fr die LESER-Vertragswerksttten, die Sicherheitsventile einstellen und warten, spezielle Schulungsprogramme entwickelt. Die erfolgreiche Teilnahme an einer solchen Schulung wird jedem Teilnehmer durch die Aushndigung eines Zertifikates dokumentiert. Begleitend zu gezielten Einzelmanahmen werden bei LESER auch Qualittsfrderungstechniken, wie Qualittszirkel oder FMEA (Fehlermglichkeit- und -einflussanalyse) angewandt. Die abteilungsbergreifenden Frderungstechniken gewhrleisten, dass der Qualittsgedanke in Richtung TQM-Konzept (Total Quality Management) weiter optimiert wird.

Quality Improvement
In addition to defining process and operation instructions in the quality manual, carefully directed quality improvement measures are taken at LESER. LESER run extensive internal and external training courses on quality, dealing, for example, with special production welds on valve bodies. The participants complete these courses of training by taking the TV Nord examination. As well as running training courses for their own personnel, special training courses have also been developed for the repair shops commissioned by LESER, who set and maintain safety valves. Every person who successfully attends one of these courses of instruction is awarded a certificate confirming that he has done so. In addition to the various well directed measures taken, quality improvement techniques are also implemented at LESER, such as quality meetings and FMEA (failure mode and effect analysis). The improvement techniques applied right across the various company divisions ensure that the concept of quality is being further optimized, geared towards total quality management.

Qualittsdokumentation
Die Dokumentation aller Qualittsprfungen wird bei LESER grundstzlich 10 Jahre aufbewahrt. Dieses gilt sowohl fr die Dokumentation von Materialumstempelungen durch die LESER-Werksachverstndigen als auch fr Materialzertifikate der Unterlieferanten. Eine EDV-gesttzte Zeugnisverwaltung erlaubt noch viele Jahre nach Auslieferung eines Sicherheitsventils den Zugriff zum zugeordneten Zeugnis, wenn Materialhersteller und Chargen- oder Code-Nummer bekannt sind. Zusammen mit der Bauteilprfung der LESER-Sicherheitsventile und der umfangreichen Prfdokumentation in allen Phasen des Betriebsablaufs ist auch im Hinblick auf die Produkthaftung eine umfassende Qualittsdokumentation vorhanden.

Quality Documentation
Documentation on all quality tests is strictly kept on file at LESER for 10 years. This applies both to documentation on restamping material by the works expert at LESER and to subcontractors material certificates. A computerized certificate management system means when a safety valve has been dispatched, the certificate concerned can be accessed, provided that details of the material manufacturer and batch or code number are known. Alongside the type test approval on LESER safety valves and the extensive testing documentation during each phase of the processing sequence, there is also extensive quality documentation on product liability.

18 Certificates on the QM-System


In addition to the continuous internal audits which are run to test the QMsystem, the system is also optimized by monitoring from external organizations. In this, LESER satisfies the following requirements: EN ISO 9001 (EN 29001), TV-Cert ASME Code Section VIII Div. 1, National Board KTA 1401, Siemens, KWU TRB 200/AD Merkblatt HP 0, TV Nord e. V. TRB 801 No. 45, TV Nord e. V. EN 729-2, TV Nord e. V. Q 100, Hoechst AG EN 140001, TV-Cert

Zertifikate zum QM-System


Neben stndiger Prfung des QM-Systems durch interne Audits wird eine Optimierung des Systems auch durch berwachung externer Organisationen erreicht. LESER erfllt hierbei folgende Anforderungen: EN ISO 9001 (EN 29001), TV-Cert ASME Code Section VIII Div. 1, National Board KTA 1401, Siemens, KWU TRB 200/AD-Merkblatt HP 0, TV Nord TRB 801 Nr. 45, TV Nord EN 729-2, TV Nord Q 100, Hoechst AG EN 14001, TV-Cert

LWN 460.2

18/11

18

Zertifikate DIN ISO 9001, HP 0, EN 729-2 Certificates DIN ISO 9001, HP 0, EN 729-2

18

18/12

LWN 460.3

Zertifikate ASME, KTA 1401, Q 100, TRB 801 Nr. 45 Certificates ASME, KTA 1401, Q 100, TRB 801 Nr. 45

18

18

1)

1) Unbefristet verlngert mit Schreiben vom 27.08.98.


LWN 460.4

18/13

18

TV-Zeugnis Erluterungen TV Certificate Explanations

(2)

(3)

(3.1)

(3.2)

(3.3)

(3.4)

(3.5) (3.6) (6) (1)

(3.7)

(3.8) (1.1)

(3.9)

(3.10)

(3.11)

(3.12) (1.2)

(5) (4)

Allgemeines Das TV-Zeugnis Unterbezeichnung Bescheinigung 3.1 A nach EN 10204 ber die Einstellung von Sicherheitsventilen stellt die Besttigung dar, dass ein TV-Sachverstndiger den Einstelldruck berprft hat. Die berprfung des Einstelldruckes durch einen Sachverstndigen erfolgt in jedem Fall auf Kundenwunsch, unabhngig davon, ob das Sicherheitsventil spter in einer abnahmepflichtigen Anlage eingesetzt wird oder nicht. Weitergehende berprfungen sind nachstehend beschrieben.

General The TV certificate sub-title Certificate 3.1 A acc. to EN 10204 for setting safety valves provides confirmation that an expert from the TV has examined the set pressure. Examination of the set pressure by an expert is always carried out in response to a request from the customer, irrespective of whether the safety valve is subsequently installed in a system requiring acceptance testing. Further inspection measures are described below. The following description refers to the sections marked ( ) in the certificate shown: Scope of application

18

Die nachstehende Beschreibung bezieht sich auf die in dem abgebildeten Zeugnis mit ( ) versehenen Abschnitte: Geltungsbereich Dieses Zeugnis gilt unabhngig von der ffnungscharakteristik (Vollhub-, Normal-, Proportional-Sicherheitsventil) fr alle Bauarten (1) (Hebel + Gewicht, federbelastet) von Sicherheitsventilen. Ebenfalls spielt es keine Rolle, ob einem Sicherheitsventil ein Bauteilkennzeichen (2) zuerkannt worden ist oder nicht. (1.1) Bauart: Sicherheitsventil mit direkter Federbelastung Das sich aus der Einstellung der Druckschraube ergebende Hhenma H wird hier eingetragen. Dies gilt in gleicher Weise, wenn eine geteilte oder ungeteilte Sperrhlse zum Einsatz kommt. Bei Ausfhrung mit Sperrhlse muss jedoch eine Druckschraube mit Bund zum Einsatz kommen.

This certificate is valid for all types (1) (lever + weight, spring-loaded) of safety valves, irrespective of the opening characteristics (full-lift, standard, relief valve). It is equally of no importance whether a safety valve has been allocated a type test approval or not (2).

(1.1) Type: Safety valve with direct spring loading The resultant height "H" when setting the safety valve using an adjusting screw is entered here. The same applies when a split or non-split government ring is employed. When a government ring is employed, an adjusting screw with a collar must be used, however.

18/14

LWN 460.9

TV-Zeugnis Erluterungen TV Certificate Explanations

18
(1.2) Type: Safety valve with weight loading The lever lengths for the desired test pressure and the dimensions of the accompanying weight are entered here. (2) Type test approval: The respective fields marked with a cross indicate whether the safety valve has a type test approval or not. When the field without type test approval is marked, this does not necessarily mean that this type and nominal width have not been type tested. Rather, an otherwise type tested valve is classified as not type tested on account of a pressure reading above or below a specific range.

(1.2) Bauart: Sicherheitsventil mit Gewichtsbelastung Die entsprechend dem gewnschten Einstelldruck sich ergebenden Hebellngen sowie die Abmessungen des zugehrigen Gewichts werden hier eingetragen. (2) Bauteilprfung: Aus dem jeweils angekreuzten Feld geht hervor, ob das Sicherheitsventil ein Bauteilkennzeichen trgt oder nicht. Ist das Feld ohne Bauteilanerkennung angekreuzt, kann daraus nicht in jedem Fall geschlossen werden, dass diese Type und Nennweite nicht bauteilgeprft ist. Der Grund ist vielmehr, dass wegen Unter- oder berschreitens eines Druckbereiches eines sonst bauteilgeprften Ventils dieses dann als nicht bauteilgeprft gilt. (3) Unter 3.1 3.7 sind die hersteller- und typenspezifischen Angaben enthalten.

(3)

The information relating to the manufacturer and the valve type is contained in sections 3.1 - 3.7.

(3.8) Weitere Einzelheiten der fr eine Nennweite und Type von der VdTV zuerkannten Bauteilprfnummer knnen aus dem von der VdTV gleichfalls herausgegebenen VdTV-Merkblatt Sicherheitsventil mit gleicher Nummer entnommen werden. Hierin sind Angaben ber (3.9) - do = engster Strmungsdurchmesser; diese Angabe ist notwendig zur Berechnung des mglichen Massenstromes in Verbindung mit - !d = Ausflussziffer; die zur Berechnung des Massenstromes oder Grenbestimmung erforderliche Ausflussziffer. (3.10) D/G bedeutet, dass die Ausflussziffer fr Dmpfe (auch Wasserdampf) und Gase gilt. (3.11) F bedeutet, dass die Ausflussziffer fr Flssigkeiten gilt. (3.12) - pe = Einstellberdruck in bar; auf Wunsch kann die sptere betriebliche Temperatursituation bercksichtigt werden, indem das kalt einzustellende Ventil um einen Prozentsatz entsprechend der jeweiligen Temperatur hher eingestellt wird. Der Kalteinstelldruck erscheint unter Zustzliche Herstellerangaben. (4) Mit welchem Medium das Ventil letztlich eingestellt worden ist, ergibt sich aus dem jeweils Angekreuzten. Zu beachten ist, dass ein mit Luft eingestelltes Sicherheitsventil bei spterer Beaufschlagung mit Flssigkeit spter anspricht. Die Differenz ist abhngig von dem jeweils vorliegenden do.

(3.8) Further details concerning the type test approval number allocated by the VdTV can be obtained from the VdTV-Merkblatt Sicherheitsventile (safety valves) of the same number, which is also issued by the VdTV. Information is included here on (3.9) - do = minimum flow diameter; this information is required for calculation of the possible mass flow in conjunction with - !d = coefficient of discharge; the coefficient of discharge required for calculation of the mass flow or to determine the size. (3.10) D/G denotes that the coefficient of discharge applies for steam and gases. (3.11) F denotes that the coefficient of discharge applies for liquids. (3.12) - pe = Test pressure in bar g; on request the subsequent operational temperature situation can be taken into account by setting the valve to the cold differential set pressure. The cold differential set pressure appears under Additional manufacturers information. (4) The respective fields marked with a cross indicate the fluid with which the valve has ultimately been set. It is to be noted that a safety valve set with air will blow off more slowly if subsequently operated with liquids. The difference is dependent on the do in the individual case concerned. The designation T 7 indicates an officially completed test. In contrast, the designation (V7) denotes only a partial test, such as a hydraulic pressure test. The fields marked additional manufacturers information enable information relating not only to the acceptance test, but also supplementary information relating to the commission concerned to be included.

(5) (5) Die Kennzeichnung T 7 sagt aus, dass eine amtlich abgeschlossene Prfung vorliegt. Dagegen stellt eine Kennzeichnung (V7) nur eine Teilprfung dar, wie es z.B. eine hydraulische Druckprfung ist. (6) (6) Die mit zustzliche Herstellerangaben bezeichneten Flchen bieten die Mglichkeit, nicht zur Abnahmeprfung, jedoch zum jeweiligen Auftrag gehrende Zusatzinformationen unterzubringen.

18

LWN 460.10

18/15

18

Das LESER-3.1. B-Zeugnis Erluterungen The LESER 3.1. B Certificate Explanations

1. Allgemeines Das abgebildete Formular LESER-3.1. B (LWN 248.04) wird bei LESER fr folgende Zwecke verwendet: Abnahmeprfzeugnis 3.1.B-EN10204 (frher: DIN 50049-3.1B) Qualittsprfzertifikat DIN 55350-18-4.2.2 Materialumstempelungsbescheinigung

1. General The shown form "LESER-3.1. B" (LWN 248 . 04) is used by LESER for the following purposes: Inspection certificate 3 .1. B-EN 10204 (formerly DIN 50049-3.1B). Quality inspection certificate DIN 55350-18-4.2.2 Certificate of remarking

2. Abnahmeprfzeugnis, Qualittsprfzertifikat

2. Inspection Certificate, Quality Inspection Certificate The following explanation refer to the German national rules. In other countries they maybe subject to their national requirements, regulations and rules. Tests to be carried out and the extent of tests of valves and bodies in Germany have to comply with the following rules: Pressure vessels and piping by TRB 801, No 45 and AD Merkblatt A2. Steam boilers by TRD 110 and 421.

18 Neben der Bauteilprfung sind fr Sicherheitsventile weitere Anforderungen fr die Armaturen zu erfllen. Der Prfungsumfang und die nachzuweisenden Prfungen an den Armaturen und Armaturengehusen ergeben sich zur Zeit in Deutschland bei Sicherheitsventilen fr: Druckbehlter und Rohrleitungen durch TRB 801, Nr. 45 und ADMerkblatt A2 Dampfkessel durch TRD 110, 421 und 721.

Die Prfverfahren werden in DIN 3230, Teil 3, nher erlutert.

The test methods are explained in detail in DIN 3230, Part: 3.

18/16

LWN 460.6

Das LESER-3.1. B-Zeugnis Erluterungen The LESER 3.1. B Certificate Explanations

18

An LESER-Sicherheitsventilen und deren Bauteilen werden Materialund Funktionsprfungen durchgefhrt. Diese Prfungen lassen sich untergliedern in Prfung der Werkstoffe Prfung des Armaturengehuses Prfung der kompletten Armatur.

Material and operational tests are carried out with LESER safety valves and their components. These tests involve the following: Testing the materials Testing the body Testing the complete valve

LESER-Sicherheitsventile sind einzuordnen nach TRD 110: Armaturengruppe 2: Produkt aus Nennweite (mm) und Ansprechdurck (bar) < 20.000 TRB 801, Nr. 45: Gruppe A und B.

LESER safety valves are to be classified according to TRD 110: Valve Group 2: product of nominal diameter DN (mm) and set pressure (bar) < 20.000. TRB 801, No. 45: Group A and B.

Daher werden die Prfungen durchgefhrt durch: Erzeugnisformhersteller (Gieerei, Schmiede etc.) und/oder Hersteller (LESER).

Consequently the tests are carried out by: Product mould maker (foundry, forge, etc.) and/or Maker (Leser).

2.1 Prfung der Werkstoffe Es sind die Werkstoffe der drucktragenden Gehuseteile zu prfen. Dies sind bei Flanschventilen das Gehuse bei Gewindeventilen der Eintrittskrper.

2.1 Testing the Materials The materials of bodies exposed to pressure have to be tested. These include the bodies of flanged valves, the inlet body of screwed valves.

Prfumfang und Nachweis der Prfung der Werkstoffe sind in TRB 801 Nr. 45: 5.2 bzw. TRD 110: 4.1 festgelegt und auf Seite 22/22 tabellarisch dargestellt. Gem TRB 801 Nr. 45: 7.6 bzw. TRD 110: 6.2 knnen die Werkstoffnachweise entweder listenfrmig auf dem LESER-3.1. B zusammengestellt werden (Zeugnisse bei LESER bei Bedarf abrufbar), oder in Originalkopie den Lieferpapieren auf Wunsch beigefgt werden. 2.2 Prfung des Armaturengehuses Prfumfang, Durchfhrung der Prfungen und Nachweis der Prfungen am Armaturengehuse sind in TRB 801 Nr. 45: 7. bzw. TRD 110: 4. festgelegt. Die anzuwendenden Prfverfahren sind DIN 3230, Teil 3 zu entnehmen. 2.3 Prfung der Armatur Die Prfungen an der Armatur sind in AD-Merkblatt A2 bzw. TRD 421 festgelegt. 3. Materialumstempelungsbescheinigung LESER ist durch den TV autorisiert, nach 3.1. B-EN 10204 gezeichnete Werkstoffe umzustempeln. Werkstoffe werden umgestempelt, wenn die Originalstempelung, z. B. bei der Bearbeitung, verlorengeht. Bei Halbzeugen wird eine LESER-Code-Nr. vergeben, deren Zuordnung zur Original-Chargen-Nr., z. B. der des Stahlherstellers, auf der Materialumstempelungsbescheinigung zu ersehen ist.

The extent and proof of the materials tests are specified in TRB 801, No. 45: 5.2 or TRD 110: 4.1 and are shown as tabled on page 22/22. According to TRB 801, No. 45: 7.6 or TRD 110: 6.2, proof of materials testing may be either compiled in the form of lists on form "LESER-3.1. B" (certificates available from LESER if required)

or attached to the delivery documents in the form of the original document if required. 2.2 Testing the Bodies The extent of testing, execution of tests and proof of bodies tests are specified in TRB 801, No. 45: 7. or TRD 110: 4. The test methods to be used are stated in DIN 3230, Part 3. 2.3 Testing the Valve The valve tests are specified in AD MerkbIatt A2 or TRD 421.

3. Certificate of Remarking LESER holds the TV authorization for remarking materiaIs which have been marked in conformity with 3.1. B-EN 10204. Materials, are remarked if the original marking is lost, e.g. due to machining. The complete original marking is transfered on cast materials. A LESER code number is issued for semi-finished products whose classification under the original batch number, e.g. of the steel maker, is shown on the certificate of remarking. 4. Signature Each "LESER-3.1. B" bears the signature of a LESER works inspector. If the "LESER-3.1. B" has been made by a data processing system, the original signature of the works inspector may be substituted by the name and official address to verify the certificate.

18

4. Unterschrift Jedes LESER-3.1. B trgt die Unterschrift eines LESER-Werkssachverstndigen. Falls das LESER-3.1. B durch ein Datenverarbeitungssystem ausgefertigt wurde, darf anstelle der eigenhndigen Unterschrift des Werkssachverstndigen die Namenswiedergabe und Dienstanschrift fr die Besttigung der Bescheinigung stehen.

LWN 460.7

18/17

18
Kurzzeichen Symbol Prfung Test/Check Sicht- und Funktionsprfungen Visual and functional tests Prfung der Form und Ausrstung Checking the mould and equipment

Das LESER-3.1B-Zeugnis Erluterungen The LESER 3.1B Certificate Explanations

5. Auszge aus DIN 3230 Teil 3 (Technische Lieferbedingungen fr Armaturen, Zusammenstellung mglicher Prfungen)

5. Extracts from DIN 3230, Part 3 (Technical Terms of Delivery for Valves, Summary of Possible Tests or Checks)
Bemerkungen/Beispiele Remarks/Examples

A AB

Prfung, ob bereinstimmung mit Bestellunterlagen (Type, Werkstoff, DN, PN, Ansprechdruck, Zusatzausrstung) Checking correspondence with ordering documents (type, material, DN, PN, set pressure, accessories) Gusskennzeichnung, Bauteillprfschild, Kennzeichnungen nach Kundenwunsch Marking of casting, type test approval plate specified by customer Rohteile, Eigenfertigungsteile / Raw material, parts of own produktion Gussoberflche, bearbeitete Flchen, Anstrich Casting surface, machined surfaces, paint finish Arbeitsleisten der Flansche Flange facings Beweglichkeit der Anlftung Movability of lifting device Spektroskopisch (bei leg. Werkstoffen) Spectroscopic (with alloyed materials) Ansprechdruck Set pressure

AC AD AE AF AG AH AN B BA BF BQ BW

Prfung der Kennzeichnung Checking the marking Maprfung / Dimensional Check Prfung der Oberflche Checking the surface Prfung der Anschlussflchen Checking the connection surfaces Prfung der Bettigungsfunktion Testing the actuating function Prfung auf Werkstoffverwechslung Checking the correct material selection Einstellprfung vor dem Einbau Adjustment check prior to installation Festigkeits- und Dichheitsprfungen / Strength and tightness tests Festigkeitsprfung des Gehuses Body strength test Dichtheitsprfung des Gehuses, der Wellendurchfhrung mit Luft nach der Festigkeitsprfung Tightness test of body and spindle passage with air after strength test Dichtheitsprfung des Gehuses und der Wellendurchfhrungen Leakage test of body and spindle passages Dichtheitsprfung des Abschlusses mit Luft mit vorgeschriebenem Prfdruck Seat leakage test with air at specified test pressure

Wasserdruckprfung mit 1,5 PN des fertig bearbeiteten Gehuses vor der Montage Hydraulic test pressure at 1.5 PN of machined body prior to assembling Abpinseln der kompletten Armatur mit Nekal Leakage test of valve with "NEKAL" bei Gewindeventilen, ersetzt dann BA Substitutes BA with screwed valves Prfdruck: 0,9 x Ansprechdruck Prfverfahren: siehe LWN 220.1, Seite: 21/50f. Test pressure: 0.9 x set pressure Test method: refer to LWN 220.1, page: 21/50f.

18

18/18

LWN 460.8

Sicherheitsventile mit CE-Kennzeichen Safety valves with CE-Marking

18

1)

2)

3)

4)

5)

6) 18 7) 8) 6)
LESER GmbH & Co. KG
Hamburg, HRA 82 424 PhG: Gebr. LESER Verwaltung GmbH, Hamburg, HRB 38 577 GF / BoD: Martin Leser, Wolfgang Gorny Hausanschrift / Home address D-20537 Hamburg, Wendenstr. 133-135 Postanschrift / Postal address D-20506 Hamburg, P. O. Box 26 16 51 Fon +49 (40) 251 65-100 Fax +49 (40) 251 65-500 e-mail: sales@leser.com www.leser.com USt-IdNr. / VAT-No.: DE 118840936 Bank Vereins- und Westbank AG, Hamburg BLZ 200 300 00, Konto 3203171 SWIFT: VUWB DE HH

LWN 460.15

18/19

18
1 Die Druckgerterichtlinie 97/23/EG 2

Sicherheitsventile mit CE-Kennzeichen Safety valves with CE-Marking

Pressure Equipment Directive (PED) 97/23/EG

Am 29.05.1997 wurde die Richtlinie ber Druckgerte des europischen Rates, 97/23/EG verabschiedet (im Folgenden mit DGR bezeichnet). Ab 29.05.2002 ist diese Richtlinie innerhalb der EG geltendes Recht. Ziel und Anwendung der Druckgerterichtlinie bei Sicherheitsventilen

On 29 May 1997 the Directive concerning Pressure Equipment of the European Council 97/23/EU was adopted (in the following named PED). After 29 May 2002 the PED is statuted law within the EU. 2 Target and application of the PED for safety valves

Die Druckgerterichtlinie dient dem Abbau von Handels-Hemmnissen zwischen den einzelnen Mitgliedsstaaten der EU. Sie beinhaltet Richtlinien fr Druckgerte bezglich ihrer Anwendung und Gefahren. Zu diesen Druckgerten gehren die Sicherheitsventile. Sicherheitsventile mssen ab dem 29.05.2002 mit dem CE-Kennzeichen versehen werden und durch eine benannte Stelle einer EG-Baumusterprfung unterzogen worden sein. Fr die Zertifizierung von Druckgerten gem. DGR durch eine benannte Stelle knnen unterschiedliche Modul-Kombinationen angewendet werden. Fr Sicherheitsventile sind folgende Module erforderlich: - Zertifizierung gem. Modul B (EG-Baumusterprfung), Anhang 3, der DGR fr die Sicherheitsventiltypen - Zertifizierung gem. Modul D (Qualittssicherung Produktion), Anhang 3, der DGR. Die Erfllung dieser Module wird dokumentiert mit einer Konformittserklrung durch den Hersteller. Gleichzeitig drfen die Sicherheitsventile mit dem CE-Kennzeichen versehen werden. 3 Umsetzung der Druckgerterichtlinie bei LESER

To remove trade barriers between the single member states of the EU, the PED is needed. The PED includes guidelines about the application of pressure equipment (they also include safety valves and their risks). Safety valves belong to the pressure equipment. From 29 May 2002 on safety valves which have to be approved by a notified body regarding the PED must be equipped with a CE-marking. Different combinations of modules are applicable for the certification of pressure equipment acc. to the PED. The following modules provided by a notified body are precondition for the certification of safety valves. - The EU type examination acc. to module B, annex 3 of the PED for the safety valve types. - The certification production quality assurance acc. to module D, annex 3 of the PED. The fulfilment of both modules has to be declared in the declaration of conformity of the manufacturer. At the same time safety valves can be provided with a CE-marking.

Realization of the PED at LESERs

Die Firma LESER GmbH & Co. KG hat ihre Sicherheitsventile einer Baumusterprfung durch die benannte Stelle, TV-Nord, (Kenn-Nummer: 0045), unterzogen. Der Tabelle 1 sind die Baumusterprfungen fr die LESER-Sicherheitsventiltypen zu entnehmen. Alle Sicherheitsventiltypen, die LESER zuknftig entwickelt und einer VdTV-Bauteilprfung unterzieht, werden gleichzeitig durch die benannte Stelle gem DGR geprft und mit CE-Kennzeichen versehen. 4 EG-Baumusterprfungen fr LESER-Sicherheitsventile

The company LESER GmbH & Co. KG has approved its safety valves acc. the EC-type examination by the notified body TUEV Nord (identification number: 0045). Table 1 shows the type examinations for the different LESER safety valve types. All safety valves developed by LESER in future and type test approved acc. to VdTV are to be tested acc. PED by the notified body and equipped with a CE-marking at the same time. 4 EG-type examinations for LESER safety valves

Gem Modul B (EG-Baumusterprfung) wurden die folgenden Sicherheitsventile einer Zertifizierung unterzogen. Gem. Artikel 3 mit Anhang II der DGR muss Kategorie IV angewendet werden.

Acc. to module B (EG-type examination) the following safety valves have been certified. In accordance with paragraph 3, annex II of PED LESER must apply category IV.

Type / type 411 421 424 427 + 429 431 + 433 440 441 + 442 447 448 455 + 456 457 + 458 459

18

Nennweiten nominal size 20 - 150 25 - 100 25 - 200 15 - 150 15 - 150 20 - 150 20 - 400 25 - 100 25 - 100 25 - 100 25 - 150 10 - 20

EG-Baumusterprfnummer EU-type examination No. 07 202 0111Z0008/0/02 07 202 0111Z0008/0/03 07 202 0111Z0008/0/04 07 202 0111Z0008/0/05 07 202 0111Z0008/0/06 07 202 0111Z0008/0/07 07 202 0111Z0008/0/08 07 202 0111Z0008/0/09 07 202 0111Z0008/0/10 07 202 0111Z0008/0/11 07 202 0111Z0008/0/12 07 202 0111Z0008/0/13

Type / type 462 532 + 534 538 539 543 + 544 546 483, 484, 485 437, 438, 481 700 522 450, 460 488

Nennweiten nominal size 15 - 20 20 - 50 10 10 - 15 50 - 100 25 - 100 25, 40 1/ , 3/ , 3/ 2 4 8 50, 65, 80 100 15, 20 25-100/ 1-4

EG-Baumusterprfnummer EU-type examination No. 07 202 0111Z0008/0/14 07 202 0111Z0008/0/15 07 202 0111Z0008/0/16 07 202 0111Z0008/0/17 07 202 0111Z0008/0/18 07 202 0111Z0008/0/19 07 202 0111Z0008/0/20 07 202 0111Z0008/0/21 07 202 0111Z0008/0/22 07 202 0111Z0008/0/23 07 202 0111Z0008/0/24 07 202 0111Z0008/0/25

Tabelle 1 / tab. 1

18/20

LWN 460.16

Sicherheitsventile mit CE-Kennzeichen Safety valves with CE-Marking

18
CE-Marking for further LESER products Conformity assessment procedures in acc. to article 10 angewandte Konformittsbewertungsverfahren nach Artikel 10 Not necessary Nicht erforderlich A Not necessary Nicht erforderlich A CE-marking CE-Kennzeichnung no nein yes ja no nein yes ja

CE-Kennzeichen fr andere LESER-Produkte

5.1 Druckminderer Type 612 Material Werkstoff 0.0625 GG-25/ GJL-250 612 1.0619 GS-C 25/ GP 240 GH Nominal size Nennweite DN15DN50 DN65DN100 DN15DN32 DN40DN100 Description of pressure equipment Benennung des Druckgertes

5.1 Pressure reducing valve type 612 Applied category in acc. To article 3 and annex II Angewandte Kategorie nach Artikel 3 und Anhang II Art. 3 Par. 3 Art. 3 Abs. 3 Kat. I Cat. I Art. 3 Par. 3 Art. 3 Abs. 3 Kat. I Cat. I

Type*

Pressure Reducer Druckminderer

5.2 Wechselventile Type 310 Material Werkstoff 1.0619 GS-C 25/ GP 240 GH 1.4408
X5 CrNiMo19-11-2

5.2 Change over valve type 310 Description of pressure equipment Benennung des Druckgertes Change-over valve Wechselventil Applied category in acc. To article 3 and annex II Angewandte Kategorie nach Artikel 3 und Anhang II Art. 3 Par. 3 Art. 3 Abs. 3 Kat. II Cat. II 6 Conformity assessment procedures in acc. to article 10 angewandte Konformittsbewertungsverfahren nach Artikel 10 Not necessary Nicht erforderlich D1 CE-marking CE-Kennzeichnung no nein yes ja

Type*

Nominal size Nennweite

DN25 DN40, DN50

310

Qualittssicherung Produktion

Quality management of production

Fr die Qualittssicherung in der Produktion wurden nach Artikel 10 der DGR die folgenden Konformitts-berwachungsverfahren angewandt. Modul/Module D/D1 7

For the quality management of the production the following conformity inspection procedures have been used acc. to paragraph 10 of the PED. Bescheinigungsnummer/Certificate number 07 202 0111Z0008/0/01

Beschreibung/Description Production quality assurance/Qualittssicherung Produktion 7

Konformittserklrung

Declaration of conformity

In der Konformittserklrung bescheinigt LESER die durchgefhrten Prfungen und die Konformitt mit der Druckgerterichtlinie (siehe Seite 18/19). Gem Anhang VII der Druckgerterichtlinie beinhaltet die Konformittserklrung: 1. Name und Anschrift des Herstellers 2. Beschreibung des Druckgertes, bei LESER: Type des Sicherheitsventils Die entsprechende Typenbeschreibung finden Sie: - auf dem Lieferschein - auf dem LESER-3.1B-Zeugnis - auf der Beschreibung 3.1A des TV-Nord. Nummer der EG-Baumusterprfbescheinigung 3. Angewandte Kategorie des nach Artikel 3, Anhang II der Druckgerterichtlinie 4. Angewandtes Modul des Konformittsbewertungsverfahren nach Artikel 10 der Druckgerterichtlinie 5. Name und Anschrift der benannten Stelle, welche die Zertifizierung und berwachung nach den o. g. Modulen vorgenommen hat. 6. Erklrung des Herstellers 7. Verweis auf angewandte harmonisierte Normen 8. Verweis auf andere angewandte Normen

With the declaration of conformity LESER certifies the practised testing and the conformity with the pressure equipment directive (refer to page 18/19). Acc. annex VII of the pressure equipment directive the declaration of conformity contains: 1. Name and address of the manufacturer 2. Description of the pressure equipment, at LESER: safety valve type The concerning type description can be taken from: - the delivery note - the LESER-3.1B-certificate - the description 3.1.A of the TUEV-Nord Number of the EG-type examination certificate. 3. Used category acc. to para. 3, annex II of the PED 4. Used module of the conformity assessment procedure acc. to paragraph 10 of the PED. 5. Name and address of the notified body who made the certification and inspection regarding the a.m. modules. 6. Declaration of the manufacturer 7. Reference to the used harmonised standards. 8. Reference to further used standards.

18

LWN 460.17

18/21

18
Die LESER-Prfstnde fr Dampf, Luft und Wasser
Sicherheitsventile sind Armaturen, die in den meisten Fllen als letztes Sicherheitsglied in druckbeaufschlagten Prozessen und Anlagen zum Einsatz kommen. Deshalb werden an diese Sicherheitsventile spezielle Anforderungen gestellt, die in entsprechenden Regelwerken formuliert und dargelegt sind. Um genaue Aussage ber die Funktion, die Arbeitsweise und die Leistung von Sicherheitsventilen machen zu knnen, ist es notwendig, diese auf Leistungsprfstnden einer entsprechenden Prfung zu unterziehen. Die LESER-Prfstnde fr Dampf, Luft und Wasser sind als Prfstnde zur Bauteilprfung von Sicherheitsventilen nach VdTV-Merkblatt Sicherheitsventil 100 zugelassen. Somit knnen auf diesen Prfstnden Sicherheitsventile einer Bauteilprfung entsprechend diesem Merkblatt unterzogen werden. Art und Weise der Prfungen und die Anforderungen an die Prfstnde sind in diesem VdTVMerkblatt Sicherheitsventil 100 ebenfalls genau beschrieben. LESER arbeitet auf und an ihren Prfstnden eng mit dem TV Nord (ehemals TV Norddeutschland) zusammen. Nachdem die Technischen berwachungsvereine berein gekommen waren, die drei Prfstellen Aachen, Hamburg und Hagen einzurichten, wurde bereits im Mrz 1959 die erste Bauteilprfung des TV Norddeutschland erfolgreich auf dem Dampfprfstand abgeschlossen. Zur Zeit sind drei Leistungsprfstnde fr die Medien Dampf, Luft und Wasser im Betrieb, die nachfolgend beschrieben werden.

LESER-Prfstnde LESER Test Laboratories

The LESER test labs for steam, air and water


Safety valves are valves which in most cases represent the final safety element in pressurised processes and plants. These safety valves are consequently subject to special requirements, which are specified in appropriate rules and regulations. In order to obtain precise information on the function, mode of operation and capacity of safety valves, it is necessary to subject them to appropriate testing on a performance test lab. LESER test labs using steam, air and water as the test fluid are approved and accepted e.g. in accordance with the VdTV-Merkblatt Sicherheitsventil 100. The type and method of testing and the requirements relating to the test labs are described in detail in this VdTVMerkblatt Sicherheitsventil 100 . LESER works on and with its test labs in close cooperation with TV Nord (formerly TV Norddeutschland). Following the internal TVs agreement to set up the three inspection centres in Aachen, Hamburg and Hagen, the first type testing of TV Norddeutschland was successfully completed on the steam test lab back in March, 1959. The LESER company has 3 performance test labs for the media steam, air and water. These test labs are described below.

The LESER test lab for steam


As early as 1958, LESER had a steam test lab at its disposal, which was connected to a power station of the Hamburgische ElectricittsWerke (HEW). It has since been necessary to relocate the test lab several times, in the wake of reconstruction measures and partial shutdowns at power stations. The test lab has been at its present location at the HEW heating and power station in Neuhof since 1983. The HEW power station at Neuhof supplies superheated steam to the test lab via a high-pressure superheated steam pipe, enabling tests to be carried out on safety valves at temperatures of up to 400 C and a static pressure of 34 bar. Three measuring lines for orifice measurements in accordance with DIN 1952 are available, with nominal sizes of DN 25, DN 65 and DN 150. The three measuring lines lead into a buffer vessel with a capacity of almost 1 m3. This vessel is additionally equipped with a condensate injection device, via which the steam can be cooled down to saturation temperature. The measured-value acquisition and evaluation processes are fully electronic. All components of the measuring chain undergo regular calibration. The testing process with superheated steam rather than air at ambient temperature offers various advantages with regard to the assessment of design aspects and material combinations. In addition to the function and performance testing in accordance with VdTV SV 100, the following tests in particular are carried out: 1. Testing the effect of the temperature on springs in safety valves with and without a cooling spacer, and with open and closed bonnet. Influence of the temperature on metal bellows. 2. Assessment of the correct fits and material combinations. When the steam cooling device is employed, the test lab also enables the examination of elastomer components in the saturated steam area. VdTV-Merkblatt SV 100/4 requires these tests for elastomer components in D/G/H safety valves for steam boilers in accordance with TRD 721 (= technical regulations for steam boilers). The equipment on the test labs also enables safety valves to be tested with any desired backpressure in the discharge pipe. This is necessary, in order to determine the permissible standard backpressure for some types of safety valves. Such equipment further enables special customer requirement to be examined, and subsequently fulfilled on the basis of the established parameters.

Der LESER-Prfstand fr Heidampf


Bereits 1958 stand LESER ein Heidampfprfstand zur Verfgung, der einem Kraftwerk der Hamburgischen Electricitts-Werke (HEW) angeschlossen war. Aufgrund von Umbauten und Teilstillegungen in Kraftwerken mute der Prfstand mehrmals verlegt werden. An seinem jetzigen Standort im HEW-Heizkraftwerk Neuhof befindet sich der Prfstand seit 1983. Der Prfstand wird vom HEW-Kraftwerk Neuhof durch eine Hochdruck-Heidampfleitung gespeist. Damit sind Prfungen an Sicherheitsventilen bei Temperaturen bis 400 C bei einem Ruhedruck von 34 bar mglich. Es stehen drei Mestrecken fr Blendenmessungen nach DIN 1952 mit den Nennweiten DN 25, DN 65 und DN 150 zur Verfgung, die in einem Pufferbehlter von knapp 1 m3 Inhalt mnden. Dieser Behlter ist zustzlich mit einer Kondensateinspritzvorrichtung ausgerstet, mit der nicht nur der Dampf bis auf Sttigungstemperatur herabgekhlt werden kann, sondern mit dieser Einrichtung knnen auch grundlegende Heiwasserversuche (flashing liquids) mit frei whlbaren Unterkhlungsgraden durchgefhrt werden. Die Mewerterfassung und Auswertung erfolgt voll elektronisch. Alle Komponenten der Mekette unterliegen einer regelmigen Kalibrierung. Die Prfung mit berhitztem Dampf bietet gegenber Luft bei Raumtemperatur verschiedene Vorteile hinsichtlich der Beurteilung von Konstruktion und Werkstoffpaarung. Insbesondere werden zustzlich zu den Prfungen von Funktion und Leistung nach VdTV SV 100 geprft: 1. Prfung der Auswirkung der Temperatur auf Federn bei Sicherheitsventilen mit und ohne Khlzone sowie offene und geschlossene Federhaube. Einflu der Temperatur auf Metall-Faltenblge. 2. Beurteilung der richtigen Passungen und Werkstoffpaarungen. Darber hinaus ermglicht der Prfstand bei Einsatz der Dampfkhlung Untersuchung von Elastomerteilen im Sattdampfbereich. Diese Prfungen sind fr Elastomerbauteile in D/G/H-Sicherheitsventilen fr Dampfkessel nach TRD 721 gem. VdTV-Merkblatt SV 100/4 vorgeschrieben.

18

18/30

LWN 460.11

LESER-Prfstnde LESER Test Laboratories

18
Figure 1 shows an example of a function diagram drawn up on the steam test lab, for the purpose of determining set pressure, opening pressure, lift and reseating pressure.

Die Ausrstung der Prfstnde erlaubt auch das Prfen von Sicherheitsventilen mit jedem gewnschten Gegendruck in der Ausblaseleitung. Dieses ist erforderlich, um den zulssigen Standardgegendruck fr einige Sicherheitsventiltypen zu ermitteln. Darber hinaus ist es mit einer solchen Einrichtung mglich, spezielle Kundenanforderungen zu berprfen und auf Grundlage der vorgefundenen Parameter dann letztlich auch zu erfllen. Bild 1 gibt ein Beispiel fr ein auf dem Heidampfprfstand ermitteltes Funktionsdiagramm zur Ermittlung von Ansprechdruck, ffnungsdruck, Hub und Schliedruck.

The LESER test lab for air


The LESER performance test lab for air was constructed in 1985, and expanded with regard to its capacity and pressure parameters in 1995. Concerning the configuration of its measuring lines, it corresponds roughly to the above-stated steam test lab, i.e. pipes with nominal sizes of DN 25, DN 65 and DN 150 are again provided and lead into a buffer vessel. The test lab incorporates clamping device for testing safety valves up to a maximum of DN 400 and mounting device for testing safety valves with thread and flange connection up to a maximum of DN 25. Safety valves up to a maximum set pressure of 100 bar can be tested. The following storage volume is available: 1 vessel, capacity 6000 litres, static pressure 200 bar 5 vessels, capacity 10 000 litres each, static pressure 100 bar Similarly to the steam test lab, safety valves are also tested on the air test lab with regard to their functions and capacity in accordance with the relevant rules, regulations and requirements. Here again, it is possible to test safety valves according to the special requirements of individual plants. Figure 2 shows a capacity testing procedure to determine the coefficient of discharge, !d , of a safety valve.

Der LESER-Prfstand fr Luft


Der LESER-Leistungsprfstand fr Luft wurde im Jahre 1985 errichtet und im Jahre 1995 bzgl. seiner Leistungs- und Druckparameter erweitert. In der Anordnung seiner Mestrecken entspricht er in etwa dem o.g. Heidampfprfstand, d.h. auch hier stehen Leitungen der Nennweite DN 25, DN 65 und DN 150, die letztlich in einem Pufferbehlter mnden, zur Verfgung. Vorhanden sind eine Aufspannmglichkeit fr Prfung von Sicherheitsventilen bis max. DN 400 und eine zur Prfung von Sicherheitsventilen mit Gewinde- und Flanschanschlu bis max. DN 25. Geprft werden knnen Sicherheitsventile bis zu einem max. Ansprechdruck von 100 bar. Als Speichervolumen stehen zur Verfgung: 1 Behlter, Volumen 6000 Liter, Ruhedruck 350 bar 5 Behlter, Volumen je 10000 Liter, Ruhedruck 100 bar Auch auf dem Luftprfstand werden Sicherheitsventile bzgl. ihrer Funktion und Leistung entsprechend den einschlgigen Regelwerken und Anforderungen geprft. Desweiteren besteht die Mglichkeit, Sicherheitsventile entsprechend besonderen Anlagen-Anforderungen zu prfen. In Bild 2 ist eine Leistungsmessung zur Ermittlung der Ausfluziffer !d an einem Sicherheitsventil dargestellt.

The LESER test lab for water


On the LESER test lab for water, safety valves up to a maximum diameter of DN 400 can be tested. The maximum available capacity is 240 m3 per hour. The max. set pressure is p = 40 bar. By using additional air for a short period of time higher pressure and capacity can be achieved. The system is designed as a closed circuit, whereby two storage tanks of 7500 litres capacity each are located up-line of the safety valve. The capacity can be doubled for brief periods when carrying out testing with an air collecting main. The LESER test lab for water also permits a diverse range of special tests in accordance with customers inquiries and requirements. An example is provided here by the examination of the shock wave criterion according to Joukowski see Figure 3.

Der LESER-Prfstand fr Wasser


Auf dem LESER-Prfstand fr Wasser knnen Sicherheitsventile bis zu einem max. Durchmesser von DN 400 geprft werden. Die max. zur Verfgung stehende Pumpenleistung betrgt 240 m3 pro Stunde. Der max. Ansprechdruck betrgt p = 40 bar. Durch berlagern des Wassers mit Luft knnen kurzfristig weit hhere Leistungen und Drcke dargestellt werden. Die Anlage ist als geschlossener Kreislauf konzipiert, wobei vor dem Sicherheitsventil zwei Speicherbehlter mit jeweils 7500 Liter angeordnet sind. Auch auf dem LESER-Prfstand fr Wasser knnen Sonderversuche vielfltiger Art unter Einbeziehung von Kundenanfragen und Kundenanforderungen durchgefhrt werden. Ein Beispiel sind Versuche zur Untersuchung des Druckstokriteriums nach Joukowski, siehe Bild 3.

Approvals
As already described, the LESER test labs for steam, air and water are approved in accordance with VdTV-Merkblatt Sicherheitsventil 100 for the type testing of safety valves. TV Nord is thus able to use these test labs for type testing on both LESER safety valves and safety valves from other manufacturers. Over 35 years of cooperation with the specialists from TV Nord guarantee that the customer receives the optimum product for his requirements. Since 1994, the LESER test labs for air and water have been approved by ASME as test labs for the type testing of safety valves in accordance with the ASME Code. This makes LESER the first and only company outside of the USA to operate such test labs.

18

Zulassungen
Wie bereits beschrieben, sind die LESER-Prfstnde fr Dampf, Luft und Wasser entsprechend VdTV-Merkblatt SV 100 zur Bauteilprfung von Sicherheitsventilen zugelassen. Damit kann der TV Nord sowohl LESER-Sicherheitsventile als auch Sicherheitsventile anderer Hersteller auf diesen Prfstnden einer Bauteilprfung unterziehen. In mehr als 35-jhriger Zusammenarbeit mit den Sachverstndigen des TV Nord wird sichergestellt, da fr den Kunden ein optimales Produkt entsteht. Die LESER-Prfstnde fr Luft und Wasser sind seit 1994 durch ASME als Prfstnde zur Bauteilprfung von Sicherheitsventilen nach ASME-Code zugelassen. Damit betreibt LESER als erste und einzige Firma auerhalb der USA entsprechende Prfstnde.
LWN 460.12

18/31

18

LESER-Prfstnde LESER Test Laboratories

Bild 1: Ermittlung von Ansprechdruck, ffnungsdruck, Hub und Schliedruck Figure 1: Determination of set pressure, opening pressure, lift and reseating pressure

Bild 2: Ermittlung der Ausfluziffer !d Figure 2: Determination of coefficient of discharge !d

18

Versuch 1 Test 1

Versuch 2 Test 2

Versuch 3 Test 3

Versuch 4 Test 4

Versuch 5 Test 5

Versuch 6 Test 6

Versuch 7 Test 7

Bild 3: Versuche zur Untersuchung des Druckstokriteriums nach Joukowski Figure 3: Tests for examination of the shock wave criterion acc. to Joukowski

18/32

LWN 460.13

LESER-Prfstnde LESER Test Laboratories

18

18

LWN 460.14

18/33

Regelwerk
Rules and Regulations

19
Contents
German and Foreign Rules for Safety Valves on Steam Boilers

Inhalt
Deutsche und auslndische Vorschriften fr Dampfkessel-Sicherheitsventile

Seite/Page

19/10-13

19

19/00

19
Deutschland 1 f. ortsfeste Kessel 2 f. bewegl. Kessel ges. Dampfmenge verteilt sich auf alle Ventile Belgien Anzahl der Ventile 2

Deutsche und auslndische Vorschriften fr Dampfkessel-Sicherheitsventile

Dnemark

Grobritannien und Indien

Frankreich

2 ges. Dampfmenge verteilt sich auf beide Ventile

2 ges. Dampfmenge verteilt sich auf beide Ventile

2 ges. Dampfmenge muss abgeblasen werden knnen bei insges. 2 Ventilen: von jedem einzelnen Ventil bei insges. 3 Ventilen: von 2 Ventilen bei n (mehr als 3) Ventilen: von n-2 Ventilen

Verteilung der Kesseldampfmenge auf die Anzahl der Ventile

jedes Ventil muss die ges. Dampfmenge abblasen knnen, sind mehr als 2 Ventile vorhanden, mssen die um 1 verminderte Anzahl S. V. die Ges.leistung abblasen knnen

Mindest-Sitz

15

18

15

20 (Landdampfkessel)

Zulssige Drucksteigerung Druckabsenkung Ventilbauart fr ortsfeste Kessel (fr bewegliche Kessel mssen federbelastete Ventile verwendet werden!)

10 % 10 % feder- oder gewichtsbelastete Ventile

10 %

10 %

10 % 5 % bei Ventilen unt. 32 : 10 % federbelastete Ventile feder- oder gewichtsbelastete Ventile

feder- oder gewichtsbelastete Ventile

feder- oder gewichtsbelastete Ventile

sonstige Vorschriften

anlftbar

anlftbar

anlftbar

anlftbar entlastbar

Fr Dampf und Heiwasser unbedingt anlftbare S. V.

Sicherung gegen Verstellen des Belastungsgewichtes Sicherung gegen Verstellen der Feder Gewichtsbelastung: zul. max. Tellerbelastung besondere Vorschriften fr die Ausfhrung des Belastungsgewichtes

durch Splinte vorsehen Sperrhlse oder Plombierung

durch Stifte

vorsehen vorsehen

Sperrhlse oder Plombierung

Sperrhlse

aus einem Stck

aus einem Stck

aus einem Stck

19

Material des Gehuses wann darf noch Grauguss verwendet werden?

GG: bis 10 bar bis 300 C GS: darber

GG: bis 10 bar bis 200 C bis DN 200 bis p x d 1000 p = Betriebsdruck in bar d = DN in mm

GG: bis 13 bar bis 220C

GG: bis10 bar und bis 300 cm2 nicht fr Heiwasser GS: darber

19/10

LWN 413.1

Deutsche und auslndische Vorschriften fr Dampfkessel-Sicherheitsventile

19
Schweden Schweiz Spanien mindestens 2 ges. Dampfmenge verteilt sich auf alle Ventile 2 bei Heizflche 5 m2 1 bei elktr. Anschlusswert 100 KW mindestens 2 ges. Dampfmenge verteilt sich auf alle Ventile ges. Dampfmenge verteilt sich auf alle Ventile

Italien 2 1 bis 1 bar und 2 t/h ges. Dampfmenge verteilt sich auf alle Ventile

Niederlande

Norwegen

sterreich

2 ges. Dampfmenge verteilt sich auf beide Ventile

2 ges. Dampfmenge verteilt sich auf beide Ventile

2 ges. Dampfmenge verteilt sich auf beide Ventile

10

bei Heizfl. > 0,2 m2: 25 bei Heizfl. < 0,2 m2: 15

25 grter = 100

20 20 bei Gewichtsbelastung nicht grer als 100

18 bei Dampfleistung 15 2 t/h 23 bei Dampfleistung > 2 t/h

10 %

10 %

10 %

10 %

10 % 10 % feder- oder gewichtsbelastete Ventile

10 %

feder- oder gewichtsbelastete Ventile

feder- oder gewichtsbelastete Ventile, gewichtsbelastete Ventile zulssig, wenn auf den Teller wirkende Kraft < 250 N oder > 5000 N

feder- oder gewichtsbelastete Ventile

feder- oder gewichtsbelastete Ventile

feder- oder gewichtsbelastete Ventile

federbelastete Ventile

anlftbar

anlftbar

anlftbar

anlftbar

anlftbar

anlftbar

anlftbar

vorsehen vorsehen

durch Kerbe und Stifte Sperrhlse

durch Splinte Sperrhlse

durch Stifte Sperrhlse

durch Splinte; durch Schutzhaube

durch Splinte Plombierung vorsehen

8000 N aus einem Stck

6000 N Einzelgewicht 25 kg aus einem Stck > 25 kg: aus mehreren Scheiben, die pro Scheibe nicht mehr als 25 kg wiegen drfen GG darf verwendet werden bis 3 bar oder wenn: 6 p + d 150 p = Betriebsdruck in bar d = DN in mm darber GS oder Schmiedestahl GG: bis 7 bar bis DN 100 Betriebsdruck DN 700 aus einem Stck max. 60 kg aus einem Stck aus einem Stck max. 100 kg

19

GG: bis 12 bar und 300 C GS: darber

GG: bis 10 bar

GG-15 bis 120 C GG-20 bis 150 C GG-25 bis 200 C

GG: nicht zulssig!

GG: bis 14 bar max. 220 C GS: darber

LWN 413.2

19/11

19
Germany 1 for stationary boilers 2 for mobile boilers The whole steam capacity is distributed on all valves Belgium Quantity of valves 2 The whole steam capacity must be blown off by each valve, if there are more than 2 valves, the quantity of valves reduced by 1 valve must blow off the whole steam capacity

German and Foreign Rules for Safety Valves on Steam Boilers

Denmark

Great Britain and India

France

2 The whole steam capacity is distributed on both valves

2 The whole steam capacity is distributed on both valves

2 The whole steam capacity must be blown off by each valve, if there are 2 valves at all: by 2 valves, if there are 3 valves at all: by n 2 valves, if there are n (more than 3) valves

Distribution of boiler steam capacity on the quantity of valves

Min flow dia.

15

18

15

20 (Land steam boiler)

Permissible overpressure Blowdown Valve type for stationary boilers (For mobile boilers spring loaded valves must be used)

10 % 10 % Spring or weight loaded valves

10 %

10 %

10 % 5 % for valves smaller than 32 : 10 % Spring loaded valves Spring or weight loaded valves

Spring or weight loaded valves

Spring or weight loaded valves

Other rules

liftable

liftable

liftable

liftable relievable

For steam and hot water only liftable valves

Locking against adjustment of loading weight Locking against adjustment of spring Weight loading Special rules for the design of the loading weight

by pins foreseen Government ring or seal

by pins

foreseen foreseen

Government ring or seal

Government ring

made of one part

made of one part

made of one part

19

Body material In which case cast iron will be permitted?

Cast iron: up to 10 bar g up to 300 C Cast steel: above

Cast iron: up to 10 bar g up to 200 C up to DN 200 up to p x d 1000 p = working pressure in bar g d = DN in mm

Cast iron: up to 13 bar g up to 220 C

Cast iron: up to 10 bar g and up to 300 cm2, for hot water not permitted.

Cast steel: above

19/12

LWN 413.3

German and Foreign Rules for Safety Valves on Steam Boilers

19
Spain Sweden Switzerland 2 for heating surface 5 m2 1 for electrical load 100 KW The whole steam capacity is distributed on all valves at least 2 The whole steam capacity is distributed on all valves at least 2 The whole steam capacity is distributed on all valves

Italy 2 1 up to 1 bar g and 2 t/h The whole steam capacity is distributed on all valves

The Netherlands

Norway

Austria

2 The whole steam capacity is distributed on both valves

2 The whole steam capacity is distributed on both valves

2 The whole steam capacity is distributed on both valves

10

for heating surface > 0,2 m2: 25 for heating surface < 0,2 m2: 15 10 %

25 largest dia. = 100

20 for weight loaded valves not larger than 100 10 %

15

20

18 for steam capacity 2 t/h 23 for steam capacity > 2 t/h 0%

10 %

10 %

10 % 10 % Spring loaded valves Spring or weight loaded valves

Spring or weight loaded valves

Spring or weight Spring or weight loaded valves, loaded valves weight loaded valves are permitted, if the force acting at the disc is < 250 N or > 5000 N

Spring or weight loaded valves

Spring or weight loaded valves

liftable

liftable

liftable

liftable

liftable

liftable

liftable

foreseen foreseen

by notch and pin Government ring

by pins Government ring

by pins Government ring foreseen

by pins; by cover

by pins by seal

8000 N made of one part

6000 N Single weight 25 kg made of one part > 25 kg: made of several discs, each disc must be no more heavy than 25 kg Cast iron is permitted up to 3 bar g or if: 6 p + d 150 p = working pressure in bar g d = DN in mm above it cast steel or forged steel Cast iron: up to 7 bar g up to DN 100 Working pressure times DN 700 made of one part max. 60 kg made of one part made of one part max. 100 kg

19

Cast iron: up to 12 bar g and 300 C Cast steel: above it

Cast iron: up to 10 bar g

Cast iron: up to 14 bar g up to 220 C Cast steel: above it

Cast iron: GG-15: up to 120 C GG-20: up to 150 C GG-25: up to 200 C

Cast iron is not permited!

LWN 413.4

19/13

Auslegung/Stoffwerte
Sizing/Properties

20
Contents
Definitions Sizing of Safety Valves acc. to AD-A2, TRD 421, DIN 3320 Correction Factors for Superheated Steam acc. to ASME/API 520 Conversion Factors for Superheated Steam acc. to DIN 3320, AD-Merkblatt A2, TRD 421 Correction Factor for High-Viscous Fluids Sizing of Safety Valves for Hot Water 20/50 Sizing of Safety Valves for Gases in Liquefied Conditions Sizing of Safety Valves according to ASME VIII/API 520 Sizing of Safety Valves according to ASME VIII/API 520 Back Pressure Correction Factors Kb and Kw Capacities related to Orifice Letters 20/64-67 Sizing of Safety Valves acc. to API 520 Fire Case Flow Velocities in Pipelines Properties of Industrial Gases Properties of Liquids Properties of Steam

Inhalt
Begriffe Grenbestimmung von Sicherheitsventilen nach AD-A2, TRD 421, DIN 3320 Korrekturfaktoren fr Heidampf nach ASME/API 520 Umrechnungsfaktoren fr Heidampf nach DIN 3320, AD-Merkblatt A2, TRD 421 Korrekturfaktor fr dickflssige Medien Grenbestimmung von Sicherheitsventilen fr Heiwasser Grenbestimmung von Sicherheitsventilen fr Gase im verflssigten Zustand Grenbestimmung von Sicherheitsventilen nach ASME VIII/API 520 Grenbestimmung von Sicherheitsventilen nach ASME VIII/API 520 Korrekturfaktoren fr Gegendruck Kb und Kw Leistungstabellen entsprechend den Sitzkennbuchstaben Grenbestimmung von Sicherheitsventilen fr den Brandfall nach API 520 Geschwindigkeiten in Rohrleitungen Stoffwerte technischer Gase Stoffwerte fr Flssigkeiten Zustandsgren fr Wasserdampf

Seite/Page
20/10

20/20-22

20/30

20/31 20/40-41

20/51

20/60-62

20/63

20/70 20/80 20/90-91 20 20/100 20/110

20/00

20
Trotz der bestehenden Normung im nationalen, CEN-, ISOund ASME-Bereich gibt es keine einheitlichen Bezeichnungen fr gngige Begriffe. Dieses trifft u. a. sowohl fr Vorschriften, fr die Einteilung von Sicherheitsventilen bezglich ihrer ffnungscharakteristik als auch fr gngige Abkrzungen zu. Nachstehend werden die verschiedenen Begriffe, Definitionen und Abkrzungen gegenbergestellt.

Begriffe Definitions

In spite of the existing standardization in the national, CEN-, ISO- and ASME area there is no uniform designation for common definitions. This is valid for legislative regulations, for classification of safety valves in respect to the opening characteristics as well as for common abbreviations. In the following the different designations, definitions and abbreviations are listed.

Einteilung von Sicherheitseinrichtungen Classification of Safety Devices


DIN/AD/TRD Sicherheitseinrichtung Sicherheitsventil Vollhub-Sicherheitsventil Normal-Sicherheitsventil Proportional-Sicherheitsventil gesteuertes Sicherheitsventil Sicherheitsventil mit Zusatzbelastung 1) nicht definiert / not defined safety device safety valve full lift safety valve standard safety valve proportional safety valve controlled safety valve supplementary loaded safety valve CEN/ISO safety device safety valve 1) 1) 1) controlled safety pressure relief system (c.s.p.r.s.) supplementary loaded safety valve ASME pressure relief device pressure relief valve safety valve safety relief valve relief valve 1) 1)

Abkrzungen Abbrevations CI CIP CS = Graugu = reinigungsfhig ohne Ausbau = Stahlgu Kohlenstoffstahl GG = Graugu GGG = Sphrogu GS = Stahlgu GX = Edelstahlgu NCI = Sphrogu cast iron cleaning in place cast steel carbon steel cast iron nodular cast iron cast steel stainless cast steel nodular cast iron

20

20/10

LWN 461.1

Grenbestimmung von Sicherheitsventilen


nach AD-Merkblatt A2, DIN 3320, TRD 421

Sizing of Safety Valves


acc. to AD-Merkblatt A2, DIN 3320, TRD 421

20

1. Allgemeines
Mit den Formeln aus den genannten Regelwerken wird der kleinste erforderliche Strmungsquerschnitt Ao des Sicherheitsventils berechnet, der geeignet ist, den geforderten Massenstrom abzufhren. Der gewhlte Sitzquerschnitt mu gleich oder grer als der erforderliche sein. Eine wesentliche berdimensionierung ist mglichst, z. B. durch Hubbegrenzung, zu vermeiden. Durch die nachstehend aufgefhrten Berechnungen zulssige Zuleitungslnge, Seite 21/20. Gegendruck durch angeschlossene Ausblaseleitungen, Steite 21/30. Reaktionskraft beim Ausstrmen von Dmpfen, Gasen und Flssigkeiten, Seite 21/40. ist zustzlich zu berprfen, ob das ausgewhlte Sicherheitsventil den geforderten Massenstrom abfhren kann. Die fr die Berechnung bentigten Stoffdaten sind den angegebenen Katalogseiten zu entnehmen: Stoffwerte technischer Gase, Seite 20/90. Stoffwerte fr Flssigkeiten, Seite 20/100. Zustandsgren fr Wasserdampf, Seite 20/110. Die Stoffwerte fr dort nicht angefhrte Medien sind der Literatur, z.B. dem VDI Wrmeatlas zu entnehmen. Andernfalls sind die Werte vom Anlagenbetreiber anzugeben.

1. General
Using the formula in accordance with the rules mentioned above the smallest flow area Ao shall be calculated to discharge the required mass flow. The flow area selected shall be equal or larger than the required one. A substantial oversizing shall be avoided e.g. by fitting a lift stopper.

With the calculations mentioned below permissible length of inlet line (page 21/20) back pressure in the discharge line (page 21/30) reaction force when discharging of steam, gases and liquids (page 21/40) it is additional to check whether the safety valve selected can discharge the required mass flow. For the required properties for calculation refer to: properties of industrial gases (page 20/50) properties of liquids (page 20/100) properties of steam (page 20/110)

For information on properties of fluids which are not refered to in the catalogue, refer to publications such as VDI Wrmeatlas. Alternatively the properties could be obtained by the applicant.

Verwendete Formelzeichen / Used Symbols


Formelzeichen Symbols Ao do k M po pu pao qm T v x Z #d $ % Benennung Designation SIEinheiten SI-Units mm2 mm kg/kmol bar abs bar abs bar abs kg/h K m3/kg h mm2 bar/kg kg/m3 Pound/Inch Units in2 in psia psia psia lb/h Rankine ft3/lb h mm2 bar/kg 1) lb/ft3

= do2 !/4 engster Strmungsquerschnitt engster Strmungsdurchmesser Isentropenexponent molare Masse absoluter Druck im Druckraum = Ansprechdruck + pu + ffnungsdruckdifferenz absoluter Umgebungsdruck " 1,0 bar absoluter Gegendruck = Gegendruck + 1,013 abzufhrender Massenstrom absolute Temperatur im Druckraum = C + 273,15 spezifisches Volumen Druckmittelbeiwert Realgasfaktor Z = 1,0 wenn unbekannt zuerkannte Ausfluziffer Ausflufunktion spezifisches Gewicht

= do2 !/4 flow area Flow diameter Isentropic exponent Molecular mass, see page 20/90 Absolute pressure in the pressure chamber = set pressure + pu + opening pressure difference Absolute ambient pressure " 14,5 psi Absolute back pressure = back pressure + 14.5 Required mass flow Absolute temperature in vessel = F + 460 Specific volume Pressure medium coefficient Compressibility factor Z = 1.0 if unknown Certified coefficient of discharge Flow coefficient Density

20

1) Einheiten gem Diagramm auf Seite 20/22 Units acc. to diagramm on page 20/22.

Die zuerkannte Ausfluziffer #d und die Ausflufunktion $ sind abhngig vom Gegendruckverhltnis pao/po. Die zuerkannte Ausfluziffer #d ist auerdem abhngig vom Verhltnis h/do. Der #d-Wert ist den Diagrammen auf den Katalogseiten der einzelnen Sicherheitsventile oder aus den entsprechenden VdTV-Merkblttern zu entnehmen.
LWN 438.1

The certified coefficient of discharge #d and flow coefficient $ are dependent on the back pressure ratio pao/po. For details of the #d value, refer to either the diagrams on the pages dealing with the various safety valves in the catalogue or to the VdTV "Merkblttern" which cover these.

20/20

20
Die Ausflufunktion $ wird mit folgenden Formeln berechnet: Fr unterkritische Druckverhltnisse: pao > po

Grenbestimmung von Sicherheitsventilen


nach AD-Merkblatt A2, DIN 3320, TRD 421

Sizing of Safety Valves


acc. to AD-Merkblatt A2, DIN 3320, TRD 421

The flow coefficient $ is calculated using the following formulas: For subcritical flow:

2 k+1

k k1

$=

'

k k1

'( ) ( )

pao po

2 k

pao po

k+1 k

Fr berkritische Druckverhltnisse:

For critical flow:

pao & po

2 k+1

k k1

$ = $max =

'

k k+1

2 k+1

1 k1

k 1,01 1,02 1,04 1,06 1,08 1,10 1,12 1,14 1,16 1,18 1,20 1,22 1,24

$max 0,4305 0,4321 0,4352 0,4383 0,4413 0,4443 0,4473 0,4502 0,4530 0,4558 0,4586 0,4613 0,4640

k 1,26 1,28 1,30 1,32 1,34 1,36 1,38 1,40 1,42 1,44 1,46 1,48 1,50

$max 0,4666 0,4693 0,4718 0,4744 0,4769 0,4793 0,4818 0,4842 0,4866 0,4889 0,4912 0,4935 0,4957

k 1,52 1,54 1,56 1,58 1,60 1,62 1,64 1,66 1,68 1,70 1,80 2,00 2,20

$max 0,4980 0,5002 0,5023 0,5045 0,5066 0,5087 0,5108 0,5128 0,5148 0,5168 0,5265 0,5443 0,5604

2. Gase und Dmpfe (SI-Einheiten) qm Ao = 0,1791 $ #d po

2. Gases and vapors (Pound/Inch Units)

'

ZT M

qm Ao = 1,36 103 $ #d po

'

ZT M

3. Wasserdampf (SI-Einheiten) x qm Ao = #d po Fr unterkritische Entspannung und Drcke kleiner 2 bar abs. wird der Druckmittelbeiwert x rechnerisch ermittelt

3. Steam (Pound/Inch Units) x qm Ao = 6.5772 #d po For subcritical flow and pressures less than 30 psia the pressure medium coefficient x has to be calculated

20

' po v mit x = 0,6211 $


Fr berkritische Entspannung ist der Druckmittelbeiwert x im Bild auf Seite 20/22 dargestellt.

' po v with x = 0.041 $


For critical flow the pressure medium coefficient x is obtained from the figure on page 20/22.

20/21

LWN 438.2

Grenbestimmung von Sicherheitsventilen


nach AD-Merkblatt A2, DIN 3320, TRD 421

Sizing of Safety Valves


acc. to AD-Merkblatt A2, DIN 3320, TRD 421

20

Druckmittelbeiwert / Pressure medium coefficient

Pressure medium coefficient x Druckmittelbeiwert x

6 7 8 9 10

20

40

60

80 100

200

400

bar

30

50

100

150

200

500

1000

2000

5000

psi

Ansprechdruck po (absolut) Set pressure po (absolute)

4. Flssigkeiten (SI-Einheiten) qm Ao = 0,6211 #d ' (po pao) % Fr Flssigkeiten mit einer kinematischen Viskositt ab 10 10-6 m2/s mu ein Korrekturfaktor Kv fr dickflssige Medien bestimmt werden, siehe Seite 20/40. Der berechnete engste Strmungsquerschnitt wird durch den ermittelten Korrekturfaktor Kv dividiert. Erst danach kann der engste Strmungsdurchmesser do berechnet werden.
LWN 438.3

4. Liquids (Pound/Inch Units) qm Ao = 0.2680 #d ' (po pao) % For liquids with a cinematic viscosity equal to or exceeding 10 10-6 m2/s (58.8 Saybolt Universal seconds) a correction factor Kv for viscous fluids has to be ascertained, see page 20/40. Divide the calculated flow area by Kv to get the required flow diameter do.

20

20/22

20
Ansprechberdruck Set pressure psi g

Korrekturfaktoren fr Heidampf nach ASME/API 520 Correction Factors for Superheated Steam acc. to ASME/API 520

Korrekturfaktoren fr Heidampf KSH fr Grenbestimmung von Sicherheitsventilen nach ASME/API 520 Superheated Steam Correction Factors KSH for Sizing of Safety Valves acc. to ASME/API 520
Pound/Inch-Einheiten / Pound/Inch units Temperatur / Temperature in F
300 15 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 400 500 600 800 1000 1250 1500 1750 2000 2500 3000 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 400 0.98 0.98 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 500 0.93 0.93 0.93 0.93 0.93 0.94 0.94 0.94 0.94 0.94 0.95 0.95 0.95 0.95 0.96 0.96 0.96 0.96 0.96 0.97 1.00 1.00 1.00 600 0.88 0.88 0.88 0.88 0.88 0.89 0.89 0.89 0.89 0.89 0.89 0.89 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.91 0.92 0.92 0.95 0.96 0.97 1.00 1.00 1.00 1.00 700 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.86 0.86 0.86 0.87 0.88 0.89 0.91 0.93 0.94 0.95 0.95 1.00 800 0.80 0.80 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.82 0.82 0.82 0.82 0.83 0.84 0.85 0.86 0.86 0.86 0.85 0.82 900 0.77 0.77 0.77 0.77 0.77 0.77 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.79 0.79 0.79 0.80 0.81 0.81 0.80 0.78 0.74 1000 0.74 0.74 0.74 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.76 0.76 0.77 0.77 0.77 0.76 0.73 0.69 1100 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.72 0.73 0.73 0.73 0.73 0.74 0.74 0.73 0.72 0.69 0.65 1200 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.70 0.71 0.71 0.71 0.70 0.69 0.66 0.62

Ansprechberdruck Set pressure bar/bar g 160 1 2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 100 120 140 160 180 200 219 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 170 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 180 190 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 200 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.00 1.00 1.00 1.00 220 0.97 0.97 0.97 0.97 0.98 0.98 0.98 0.98 0.99 0.99 1.00 240 0.95 0.95 0.95 0.95 0.95 0.96 0.96 0.96 0.96 0.97 0.98 0.99 0.99

SI-Einheiten / SI units Temperatur / Temperature in C


260 0.93 0.93 0.93 0.93 0.93 0.94 0.94 0.94 0.94 0.95 0.96 0.97 0.98 0.99 280 0.91 0.91 0.91 0.91 0.92 0.92 0.92 0.92 0.92 0.93 0.94 0.94 0.95 0.97 0.98 0.99 300 0.89 0.89 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.90 0.91 0.91 0.92 0.93 0.94 0.95 0.97 0.98 0.99 320 0.88 0.88 0.88 0.88 0.88 0.88 0.88 0.88 0.89 0.89 0.90 0.90 0.90 0.92 0.93 0.94 0.95 0.96 0.99 340 0.86 0.86 0.86 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.88 0.88 0.88 0.89 0.90 0.91 0.92 0.94 0.94 0.97 0.98 0.99 360 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0,85 0.86 0.86 0.87 0.87 0.88 0.88 0.89 0.90 0.91 0.94 0.96 0.96 0.97 0.99 380 0.83 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.85 0.85 0.85 0.86 0.87 0.87 0.88 0.89 0.91 0.92 0.93 0.95 0.94 0.93 0.94 400 0.82 0.82 0.82 0.82 0.82 0.82 0.82 0.83 0.83 0.83 0.83 0.84 0.84 0.84 0.85 0.85 0.86 0.87 0.88 0.89 0.90 0.90 0.90 0.90 0.89 420 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.81 0.82 0.82 0.82 0.82 0.83 0.83 0.84 0.84 0.85 0.86 0.87 0.87 0.87 0.86 0.85 0.83 440 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.80 0.81 0.81 0.81 0.82 0.82 0.83 0.83 0.85 0.85 0.85 0.84 0.83 0.81 0.79 460 0.79 0.79 0.79 0.79 0.79 0.79 0.79 0.79 0.79 0.79 0.79 0.79 0.79 0.80 0.80 0.81 0.81 0.82 0.83 0.83 0.82 0.82 0.80 0.79 0.76 480 0.77 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.78 0.79 0.79 0.80 0.80 0.80 0.81 0.81 0.81 0.80 0.78 0.76 0.74 500 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.77 0.77 0.77 0.77 0.77 0.77 0.77 0.78 0.78 0.78 0.79 0.79 0.80 0.80 0.79 0.78 0.76 0.74 0.72 520 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.76 0.77 0.77 0.77 0.78 0.78 0.78 0.77 0.76 0.75 0.73 0.70 540 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.76 0.76 0.76 0.76 0.77 0.77 0.76 0.75 0.73 0.72 0.68 560 0.73 0.73 0.73 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 0.75 0.75 0.75 0.75 0.76 0.76 0.75 0.73 0.72 0.70 0.67

20

20/30

LWN 429.1

Umrechnungsfaktoren fr Heidampf
nach DIN 3320, AD-Merkblatt A 2, TRD 421

Conversion Factors for Superheated Steam


acc. to DIN 3320, AD-Merkblatt A 2, TRD 421

20

Umrechnungsfaktoren fr Leistungstabellen fr Sattdampf nach DIN 3320, AD-Merkblatt A2, TRD 421
Zur Ermittlung der Nennweite (DN) eines Sicherheitsventils fr Heidampf ist der Massenstrom des Heidampfes (kg/h) auf den des Sattdampfes (kg/h) umzurechnen, da die Leistungstabellen auf Sattdampf bezogen sind. Der Heidampfmassenstrom ist daher durch den Factor f= X Sattdampf X Heidampf

Conversion Factors for Discharge Capacities of Saturated Steam acc. to DIN 3320, AD-Merkblatt A2, TRD 421
To select the size of a safety valve for superheated steam, the mass flow of the superheated steam in kilogrammes per hour must be converted to the equivalent of saturated steam, as the discharge capacity tables are based on saturated steam. This is achieved by deviding the mass flow of superheated steam by a factor given in the table below f= X saturated steam X superheated steam.

(siehe untenstehende Tabelle) zu teilen. Mit dem errechneten Wert ist die erforderliche Nennweite aus der zu dem entsprechenden Sicherheitsventil gehrenden Leistungstabelle unter Sattdampf und gewnschtem Ansprechdruck zu ermitteln. X = Druckmittelbeiwert nach DIN 3320, AD-Merkblatt A2. TRD 421 oder Seite 20/22.

To determine the valve size required refer to the discharge capacity tables under "saturated steam" and the required set pressure. X = Pressure medium coefficient acc. to DIN 3320, AD-Merkblatt A2, TRD 421 or refer to page 20/22.

Ansprechberdruck Set pressure bar/bar g 160 0,5 1 2 3 5 7 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160 180 200 219 170 180 190 200 0,93 0,95 0,96 0,97 0,99 220 0,93 0,93 0,94 0,95 0,97 0,98 240 0,91 0,92 0,93 0,93 0,94 0,96 0,97 0,99

Temperatur / Temperature in C

260 0,89 0,90 0,91 0,92 0,93 0,93 0,95 0,97 0,98 0,99

280 0,87 0,88 0,89 0,90 0,92 0,93 0,93 0,94 0,95 0,97 0,98

300 0,85 0,86 0,88 0,89 0,90 0,91 0,92 0,93 0,93 0,94 0,95 0,96 0,97

320 0,84 0,85 0,86 0,87 0,89 0,89 0,90 0,91 0,93 0,93 0,93 0,93 0,95 0,96 0,98 0,97

340 0,83 0,83 0,85 0,85 0,86 0,88 0,89 0,89 0,90 0,91 0,92 0,93 0,93 0,93 0,93 0,94 0,95 0,96 0,99

360 0,81 0,82 0,83 0,84 0,85 0,86 0,87 0,88 0,89 0,89 0,89 0,90 0,91 0,91 0,92 0,92 0,93 0,93 0,93 0,94 0,96

380 0,79 0,81 0,81 0,83 0,83 0,85 0,85 0,86 0,87 0,88 0,88 0,89 0,89 0,89 0,89 0,89 0,90 0,90 0,90 0,90 0,89 0,89 0,89 0,82

400 0,79 0,79 0,80 0,81 0,82 0,83 0,84 0,85 0,85 0,86 0,86 0,87 0,87 0,87 0,87 0,87 0,87 0,87 0,86 0,86 0,85 0,83 0,81 0,70

420 0,78 0,79 0,79 0,80 0,81 0,82 0,83 0,83 0,84 0,84 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 0,84 0,83 0,81 0,79 0,76 0,66

440 0,77 0,78 0,79 0,79 0,80 0,81 0,81 0,82 0,83 0,83 0,83 0,83 0,83 0,83 0,83 0,83 0,83 0,83 0,81 0,80 0,79 0,76 0,72 0,62

460 0,76 0,76 0,78 0,78 0,79 0,79 0,80 0,81 0,81 0,82 0,82 0,82 0,82 0,82 0,82 0,81 0,81 0,81 0,79 0,79 0,77 0,74 0,70 0,60

480 0,75 0,75 0,76 0,77 0,78 0,79 0,79 0,79 0,80 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,80 0,79 0,79 0,79 0,77 0,75 0,72 0,68 0,58

500 0,74 0,74 0,75 0,76 0,77 0,78 0,78 0,79 0,79 0,79 0,79 0,79 0,79 0,79 0,79 0,79 0,79 0,78 0,77 0,75 0,73 0,70 0,66 0,56

520 0,72 0,73 0,74 0,75 0,76 0,76 0,78 0,78 0,78 0,79 0,79 0,79 0,79 0,79 0,78 0,78 0,78 0,77 0,75 0,74 0,71 0,68 0,65 0,54

540 0,71 0,72 0,73 0,74 0,75 0,76 0,76 0,77 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,77 0,76 0,76 0,75 0,74 0,72 0,70 0,67 0,63 0,53

560 0,70 0,71 0,72 0,73 0,74 0,75 0,75 0,76 0,76 0,76 0,77 0,77 0,76 0,76 0,76 0,75 0,75 0,74 0,73 0,71 0,68 0,66 0,62 0,52

0,98 0,97 0,96 0,95 0,98 0,97 0,96 0,99 0,97 0,99

20 Beispiel:
Gesucht ist ein Sicherheitsventil bestimmter Type fr: 5000 kg/h Heidampf bei 10 bar Ansprechberdruck und 400 C Betriebstemperatur. Umrechnungsfaktor = 0,84. Also: 5000 : 0,84 = 5952 kg/h Sattdampf. Mit diesem Wert ist aus der zur jeweiligen Ventiltype gehrigen Leistungstabelle fr Sattdampf und 10 bar Ansprechberdruck die erforderliche Nennweite (DN) zu ermitteln.
LWN 429.2

Example:
Required safety valve for: 5000 kg/h superheated steam at a set pressure of 10 bar (g) at 400 C operating temperature. In accordance with the table, the conversion factor is 0,84. Hence the equivalent mass flow of saturated steam is 5952 kg/h. Accordingly, a safety valve must be selected that will pass this mass flow of saturated steam at a set pressure of 10 bar (g).

20/31

20

Korrekturfaktor fr dickflssige Medien Correction Factor for High-Viscous Fluids

Die Bestimmung eines Korrekturfaktors Kv, der die vom Wasser abweichende Zhigkeit bercksichtigt, ist nicht erforderlich fr Medien, deren Viskositt kleiner 100 Seybolt Sekunden oder kleiner 10 10-6 m2/s ist. In diesen Fllen ist Kv = 1,0. Der Korrekturfaktor Kv kann entweder aus der Graphik entnommen oder, wie noch beschrieben, berechnet werden.

The determination of a correction factor Kv is not required for viscosities less than 100 Seybolt Universal seconds or less than 10 10-6 m2/s. In these cases is Kv = 1.0. The correction factor Kv can either be obtained from the graph or calculated as prescribed.

Verwendete Formelzeichen / Used Symbols


Formelzeichen Symbols A Benennung Designation SIEinheiten SI-Units Pound/Inch Units sq in

effektiver Strmungsquerschnitt gem Sitzkennbuchstabe fr Berechnung nach ASME/API 520, siehe Seite 20/63

Effective discharge area according to orifice letter for calculations in accordance with ASME/API 520, see page 20/63 Actual discharge area for calculations in accordance with AD-Merkblatt A2, see page 20/22 Correction factor for high-viscous fluids Volume flow to be discharged Reynolds number Viscosity Viscosity

Ao

tatschlicher Strmungsquerschnitt fr Berechnung nach AD-Merkblatt A2, siehe Seite 20/22

mm2

Kv qv, Q Re U

Korrekturfaktor fr dickflssige Medien abzufhrender Volumenstrom Reynoldszahl Viskositt kinematische Viskositt

m3/h m2/s

gal/min Saybolt Universal seconds

Ein Sicherheitsventil zum Abblasen von viskosen Flssigkeiten wird zunchst einmal so berechnet, als wenn es sich um eine normale Flssigkeit von der Viskositt z. B. fr Wasser handelt. Diese Grenbestimmung des bentigten engsten Strmungsquerschnittes kann sehr leicht und schnell z. B. mit dem LESER-Computer-Programm VALVESTAR(R) durchgefhrt werden. Nach Bestimmung der Reynoldszahl (s. Formel) unter Einbezug des vorher errechneten Ao bzw. A und der vorliegenden Viskositt kann entsprechend der Formel der Faktor Kv zur Bercksichtigung der Viskositt bestimmt werden (Graphik auf Seite 20/41 aus DIN IEC 534 Teil 2-1, Ausgabe 6.84). Das bereits errechnete Ao bzw. A wird durch den Korrekturfaktor Kv dividiert und ergibt den neuen gegenber der ersten Rechnung vergrerten engsten Strmungsquerschnitt Ao bzw. A. Berechnung der Reynoldszahl fr Rohrreibung (SI-Einheiten): qv Re = 0,3134 Ao Berechnung des Korrekturfakors Kv: 34 Re 200 Kv = 0,6413 + 0,2669 ln (Re) 200 < Re 60000

The flow area of the safety valve for discharging viscous liquids is to be calculated in two steps. First step, is to calculate the valve size assuming the fluid as water. This sizing of flow area required can easily be done using the LESER-computer programme VALVESTAR(R). Second step: Calculate the Reynolds Number (see formula). Then calculate the correction factor Kv by using the given formulae. Therefore take into account the former calculated flow area Ao resp. A (refer to step 1) and the given viscosity (Figure on page 20/41 refer to DIN IEC 534 part 2-1, edition 6.84). The already mentioned calculated Ao resp. A is to be divided by the correction factor Kv and results the enlarged new flow area Ao resp. A.

Calculation of the Reynolds Number for pipe friction (US units): Q Re = 12700 U A Calculation of the correction factor Kv:

20

Kv = 0,5735 + 0,4343 ln (Re) - 0,04093 ln2 (Re) + 0,001308 ln3 (Re) Re > 60000 Kv = 1

20/40

LWN 215.1

Korrekturfaktor fr dickflssige Medien Correction Factor for High-Viscous Fluids

20

20

LWN 215.2

20/41

20

Grenbestimmung von Sicherheitsventilen fr Heiwasser (t > 100 C) Sizing of Safety Valves for Hot Water (t > 212 F)

Sofern fr die Grenbestimmung eines Sicherheitsventiles fr Heiwasser kein Regelwerk bzw. keine DIN-Norm (z. B. TRD 721 bzw. DIN 4752) vorgeschrieben ist, stellt die Anwendung der bei LESER entwickelten Mischformel eine durch die Praxis bewhrte Lsung dar. Diese Formel bercksichtigt, da bei der Entspannung von Heiwasser auf Atmosphrendruck bis ! 100 C keine Verdampfung eintritt, whrend der Wrmeanteil ber 100 C eine Verdampfung des Wassers bewirkt. Sie bercksichtigt weiterhin die Tatsache, da bei der Entspannung weder eine 100 %ige Verdampfung des Heiwassers auftritt, noch da das Heiwasser seinen Aggregatzustand etwa berhaupt nicht ndert, d.h. es tritt Teilverdampfung auf. Einen hnlichen Lsungsweg zeigt das VdTV-Merkblatt 100/2 Gase im verflssigten Zustand, siehe Seite 20/51. Die exakte Bestimmung der Gre Ao bzw. do fr Heiwasser steht bisher weltweit noch aus. Die Einflsse aus dem Zusammenspiel von Sicherheitsventil und allen brigen Komponenten der Rohrleitung spielen eine wesentliche Rolle beim Abblasevorgang des Sicherheitsventiles. Diese Einflsse kann man bisher nicht im voraus qualifiziert erfassen, es sei denn, da einflubestimmende Anlagenteile genormt und nach diesen Festlegungen auch gebaut werden.

In as much as there is no prescribed set of rules or DIN standards (e. g. TRD 721 or DIN 4752) for sizing of a safety valve for hot water, use of the mixed formula developed by LESER represents a new solution that has been proven under practical conditions. This formula takes account of the fact that no evaporation arises during depressurisation of hot water to atmospheric pressure up to ! 212 F, whereas the heat fraction above 212 F causes the water to evaporate. It also allows for the fact that neither is there 100 % evaporation of the hot water during depressuration, nor does the hot water change its overall state, that means there is partwise evaporation. A similar approach is also indicated in VdTV-Merkblatt 100/2 "Liquefied Gases", see page 20/51. An accurate way of determining the quantities "Ao" and "do" for hot water has yet to be found anywhere in the world. The effects of the interaction of the safety valve and all the other components of the pipe system play an important role in the blowing off of the safety valve. Up until now it has not been possible to allow for these effects in a qualified way in advance, unless the parts of the plant exerting an influence are standardised and built according to these definitions.

Verwendete Formelzeichen/Used Symbols Formelzeichen Symbols Ao do h h' po pu pao qm r v v'' xD xF Benennung Designation SIEinheiten SI-Units mm2 mm KJ/kg KJ/kg bar bar bar kg/h KJ/kg m3/kg m3/kg h mm2 bar/kg h mm2 #bar / kg

= do2 $/4, engster Strmungsquerschnitt engster Strmungsdurchmesser Enthalpie des Wassers im Betriebszustand = 417,51 KJ/kg, Enthalpie des Wassers bei 1 bar abs und 99,6 C absoluter Druck im Druckraum = Ansprechdruck + pu + ffnungsdruckdifferenz absoluter Umgebungsdruck % 1,0 bar absoluter Gegendruck = Gegendruck + 1,013 gesamter abzufhrender Massenstrom Verdampfungswrme bei po und Sattdampftemperatur Spezifisches Volumen des Wassers bei po und Sattdampftemperatur spezifisches Volumen des Sattdampfes Druckmittelbeiwert fr Sattdampf, siehe Seite 20/22 = 0,6211 # v , Druckmittelbeiwert fr Wasser zuerkannte Ausfluziffer fr Dmpfe/Gase zuerkannte Ausfluziffer fr Flssigkeiten

= do2 $/4, flow area Flow diameter Enthalpy of the water under working condition = 417,51 KJ/kg, Enthalpy of the water at 14.5 psi and 211.3 F Absolute pressure in the pressure chamber = set pressure + pu + opening pressure difference absolute ambient pressure % 1,0 bar Absolute back pressure = back pressure + 1.013 Total mass flow required heat of evaporation at po and saturation temperature Specific volume of water at po and saturation temperature Specific volume of saturated steam Pressure medium coefficient for saturated steam, see page 20/22 = 0,6211 # v , pressure medium coefficient for water Certified coefficient of discharge for steam/gases Certified coefficient of discharge for liquids

20

" "

dD

dF

Ao = qm

h-h' h-h' xD xF 1- r r + "dD po "dF # po - pao

)
LWN 433.1

20/50

Grenbestimmung von Sicherheitsventilen fr Gase im verflssigten Zustand Sizing of Safety Valves for Gases in Liquefied Conditions

20

Im VdTV-Merkblatt Sicherheitsventil 100/2 wird fr Zweiphasenstrmung der Einsatz von Sicherheitsventilen mit einer Zulassung fr Dmpfe/Gase und Flssigkeiten (D/G/F) empfohlen. Zur Ermittlung des engsten Strmungsquerschnitts wird ein Verdampfungsanteil gem untenstehender Formel und damit die Massenstromanteile fr die Flssig- und Dampfphase berechnet. Mit diesen Massenstromanteilen werden die Teilquerschnitte A0F und A0D mit den Formeln nach AD-Merkblatt A2, DIN 3320 bzw. TRD 421 ermittelt, siehe Seite 20/20. Die Rechnung bercksichtigt jeweils die zuerkannten Ausfluziffern fr Dmpfe/Gase und Flssigkeiten. Die berechneten Teilquerschnitte werden zum Gesamtquerschnitt addiert und mit dem Faktor 1,2 multipliziert. Der Faktor 1,2, im VdTV-Merkblatt 100-2 empfohlen, bercksichtigt mgliche Abweichungen zwischen den theoretischen Verhltnissen entsprechend dem Rechnungsansatz und der tatschlich sich einstellenden Strmung und soll Unterdimensionierungen vermeiden.

Valves approved for steam/gases and liquids service (D/G/F) are recommended in the VdTV (Association of Technical Control Boards) Merkblatt Sicherheitsventile 100/2. In order to calculate the minimum flow area, an evaporation value is calculated with the fomula below, on the basis of which the mass flow values can then be ascertained for the liquid and gaseous phases. On the basis of these flow volumes, the partial areas, A0F and A0D, are ascertained by applying the relevant formulas outlined in AD Merkblatt A2, DIN 3320 and TRD 421, refer to page 20/20. Each of the calculations takes due account of the certified derated coefficients of discharge for steam/gases and liquids. The part areas calculated are added to the overall area and multiplied by the factor 1.2. The factor 1.2 as recommended in VdTV-Merkblatt 100-2 allows for any possible deviations between the theoretical conditions, in accordance with the attempted calculation, and the actual flow taking place. This is to insure that the calculated dimensions are conservative.

Verwendete Formelzeichen/Used Symbols Formelzeichen Symbols Ao AoF AoD g2 h' Benennung Designation SIEinheiten SI-Units mm mm mm

engster Srmungsquerschnitt Querschnittsanteil fr die Flssigphase Querschnittsanteil fr die Dampfphase Verdampfungsanteil siedender Flssigkeiten beim Ausstrmen aus ffnungen Enthalpie der siedenden Flssigkeiten bei Ansprechdruck

minimum flow area Portion of area for the liquid phase Portion of area for the steam phase Portion of evaporation from boiling liquids in case of discharging Enthalpy of boiling liquid at set pressure Enthalpy of boiling liquid at Laval pressure Enthalpy the saturated steam at Laval pressure total mass flow required Portion of mass flow of liquid phase Portion of mass flow of steam phase mit where h' - h' L h'' - h' L L

KJ/kg

h'L h''L qm qmF qmD

Enthalpie der siedenden Flssigkeiten bei Laval-Druck Enthalpie des Sattdampfes bei Laval-Druck gesamter abzufhrender Massenstrom Massenstromanteil der Flssigphase Massenstromanteil der Dampfphase qm = qmF + qmD qmD = g2 qm qmF = qm - qmD

KJ/kg

KJ/kg

kg/h kg/h kg/h

g2 =

20
Mit den Massenstromanteilen wird fr jede Phase ein Teilquerschnitt berechnet, siehe Seite 20/20-23. Dabei ist zu beachten, da die Ausfluziffern !d fr Flssigkeiten und Dmpfe/Gase bercksichtigt werden. Aus den Teilquerschnitten AoD und AoF wird der engste Strmungsquerschnitt des Sicherheitsventils wie folgt berechnet: With the portions of mass flow a part area is calculated for both phases, see page 20/20-23. Pay attention to the correct derated coefficient of discharge !d for liquids and steam/gases. The minimum safety valve flow area is calculated as follows on the basis of part areas AoD and AoF:

Ao = 1,2 (AoD + AoF)


LWN 433.2

20/51

20
1. Allgemeines

Grenbestimmung von Sicherheitsventilen nach ASME VIII/API 520 Sizing of Safety Valves according to ASME VIII/API 520

1. General The safety valves mentioned in section 5 are to be sized in accordance with this chapter. The discharge capacities in section 5 are calculated with 10 % overpressure and 90 % rating. The equations are used to calculate the required discharge area for a safety valve. The selected safety valve shall have an effective (flow) area, in accordance with the corresponding orifice letter, equal to or larger than that of the required area. effektiver Querschnitt Effective Area [mm2] [in2] 71,0 126,5 198,1 324,5 506,5 830,3 1185,8 1840,6 2322,6 2800,0 4116,1 7129,0 10322,6 16774,2 0.110 0.196 0.307 0.503 0.785 1.287 1.838 2.853 3.60 4.34 6.38 11.05 16.0 26.0

Die Grenbestimmung fr die Sicherheitsventile aus Teil 5 wird in diesem Kapitel beschrieben. Die Leistungstabellen im Teil 5 wurden mit 10 % Drucksteigerung und um 10 % reduzierter Ausfluziffer berechnet. Mit den hier aufgefhrten Formeln wird die Grenbestimmung des erforderlichen Strmungsquerschnitts durchgefhrt. Es mu ein Sicherheitsventil ausgewhlt werden, dessen effektiver Sitzquerschnitt entsprechend dem Sitzkennbuchstaben gleich oder grer als der erforderliche Querschnitt ist. Sitzkennbuchstabe Orifice Letter D E F G H J K L M N P Q R T Verwendete Formelzeichen/Used symbols Formelzeichen Symbols A C G k Kd Kb KN Kp KSH Kv Kw M p po Benennung

Designation

20

pa pao Q W T Z

effektiver Strmungsquerschnitt Konstante fr Gase und Dmpfe, abhngig vom Isentropenexponenten k Dichte, bezogen auf Wasser bei 68 F, siehe Seite 20/100 Isentropenexponent, siehe Seite 20/90 effektive Ausfluziffer Korrekturfaktor fr Gegendruck (Gase und Dmpfe) siehe Seite 20/63 Korrekturfaktor Korrekturfaktor, abhngig von der Drucksteigerung Korrektur fr Heidampf, siehe Seite 20/30 Korrekturfaktor fr dickflssige Medien, siehe Seite 20/40 Korrekturfaktor fr Gegendruck (Flssigkeiten), siehe Seite 20/63 molare Masse, siehe Seite 20/90 Ansprechdruck absoluter Druck im Behlter = p 1,1 + 1,013 Der berdruck ist 10 % vom Ansprechdruck, mindestens aber 0,2 bar. Gegendruck absoluter Gegendruck (= pa + 1,013) abzufhrender Volumenstrom (fr Flssigkeiten) abzufhrender Massenstrom (fr Gase und Dmpfe) absolute Temperatur im Druckraum (C + 273,15) Realgasfaktor (Z = 1, wenn nicht bekannt)

Effective area Constant for gas and vapors, depending on the isentropic exponent k Specific gravity of the liquid referring to water on 68 F, see page 20/100 Isentropic exponent, see page 20/90 Coefficient of discharge Correction factor for back pressure (gases and vapors), see page 20/63 Correction factor Correction factor due to overpressure Correction factor for superheated steam, see page 20/30 Correction factor for high-viscous fluids, see page 20/40 Correction factor for back pressure (liquids), see page 20/63 Molecular mass, see page 20/90 Set pressure Absolute pressure in the vessel = p 1.1 + 14.5 The overpressure is 10 % of the set pressure, but at least 30 psi. Back pressure Absolute back pressure (= pa + 14.5) Required volume flow (for liquids) Required mass flow (for steam and gases) Absolute temperature in the vessel (F + 460) Compressibility factor (use Z = 1 if unknown)

SIEinheiten SI-Units mm2 kg/kmol bar bar

Pound/Inch Units in2 psig psia

bar bar m3/h kg/h K

psig psia gal/min lb/h Rankine

20/60

LWN 434.1

Grenbestimmung von Sicherheitsventilen nach ASME VIII/API 520 Sizing of Safety Valves according to ASME VIII/API 520

20

ZT M

2. Gase und Dmpfe (SI-Einheiten) W A = 131,63 C Kd po Kb Kd = 0,975


1)

2. Gases and vapors (Pound/Inch units)

ZT M

W A = C Kd po Kb Kd = 0.975
1)

Die Konstante C ist eine Funktion des Isentropenexponenten k und kann entsprechend den folgenden Formeln berechnet oder der Tabelle bzw. Graphik entnommen werden. Fr Isentropenexponenten k 1 wird fr C = 315 eingesetzt.

The constant C is a function of the isentropic exponent k and can be calculated in accordance with the formula (see below) or be obtained from the table or graph. For k 1 a value of 1 is commonly to be used, then C becomes 315.

Konstante Constant k 1,01 1,02 1,04 1,06 1,08 1,10 1,12 1,14 1,16 1,18 1,20 1,22 1,24 C 316 318 320 322 324 327 329 331 333 335 337 339 341 2 k+1
k+1 k1

Konstante Constant k 1,26 1,28 1,30 1,32 1,34 1,36 1,38 1,40 1,42 1,44 1,46 1,48 1,50 C 343 345 347 349 351 352 354 356 358 359 361 363 364 k 1,52 1,54 1,56 1,58 1,60 1,62 1,64 1,66 1,68 1,70 1,80 2,00 2,20

Konstante Constant C 366 368 369 371 372 374 376 377 379 380 387 400 412

C = 520

( )
k

C = 315 fr/ for k 1

Aus / source API RP 520 Ausg. / Edition 3.93, Seite / page 28 3. Wasserdampf (SI-Einheiten) W A = 1,905 po Kd KN KSH Kd = 0,975 1) po 105 bar: 105 bar < po 221 bar: KN = 1,0 (2,7637 po 1000) KN = (3,3234 po 1061) 3. Steam (Pound/Inch units) W A = 51.5 po Kd KN KSH Kd = 0.975 1) po 1515 psi 1515 psi < po 3215 psi KN = 1.0 (0.1906 po 1000) KN = (0.2292 po 1061)

Sattdampf: KSH = 1,0 Heidampf: KSH = s. Tabelle Seite 20/30


1)

saturated steam: KSH = 1.0 superheated steam: KSH = s. Table on page 20/30
1)

20

Um die Rated Capacity gem ASME Section VIII zu ermitteln, mu der Kd-Wert mit dem Faktor 0,9 multipliziert werden. Das bedeutet letztendlich K = 0,9 Kd

To calculate the Rated Capacity according to ASME Section VIII the Kd-value has to be multiplied with the factor 0.9. That means at all K = 0.9 Kd

LWN 434.2

20/61

20
4. Flssigkeiten (SI-Einheiten)

Grenbestimmung von Sicherheitsventilen nach ASME VIII/API 520 Sizing of Safety Valves according to ASME VIII/API 520

4. Liquids (Pound/Inch units) The given sizing formula is only valid for the case of protection of vessels without acception by the board. Overpressures exceeding 10 % of set pressure are not in accordance with e. g. the ASME-Code, Section VIII, Division 1. If overpressures other than 25 % have to be considered, the Kp factor can be obtained from the graph. Note that the pressures in the following equations are not absolute pressures but gauge pressures.

Die hier angegebene Grenbestimmung gilt nur fr den Fall, da es sich um die Absicherung eines nicht abnahmepflichtigen Behlters handelt. Drucksteigerungen > 10 % sind fr abnahmepflichtige Behlter nmlich nicht zulssig. Auch der ASME-Code, Section VIII, Division 1, lt grundstzlich nur 10 % Drucksteigerung zu. Um andere als 25 %ige Drucksteigerungen zu bercksichtigen, ist der entsprechende Faktor Kp dem Diagramm zu entnehmen. Es ist zu beachten, da die Drcke in den folgenden Formeln nicht absolute Drcke, sondern berdrcke sind. Q A = 19,63 Kd Kv Kw Kp Kd = 0,63

G 1,25 p pa

Q A = 38 Kd Kv Kw Kp Kd = 0.63

G 1,25 p pa

aus / source API RP 520 Ausg. / Edition 3.93, Seite / page 37.

20

20/62

LWN 434.3

Grenbestimmung von Sicherheitsventilen nach ASME VIII/API 520


Korrekturfaktoren fr Gegendruck Kb und Kw

Sizing of Safety Valves according to ASME VIII/API 520


Back Pressure Correction Factors Kb and Kw

20

Verwendete Formelzeichen siehe Seite 20/60. 1. Korrekturfaktor fr Gegendruck Kb Der Korrekturfaktor fr Gegendruck Kb wird in die Formeln zur Berechnung des effektiven Strmungsquerschnittes fr Gase und Dmpfe eingesetzt, Seite 20/61. Der Korrekturfaktor Kb ist nicht erforderlich fr Sicherheitsventile mit gegendruckkompensierenden Edelstahl-Faltenbalg, soweit die Ausfluziffer nicht durch das Druckverhltnis pao/po reduziert wird. Kb wird wie folgt ermittelt:

Used Symbols see page 20/60. 1. Back pressure correction factor Kb The back pressure correction factor Kb is used in the equations for calculating the effective discharge area for gases and vapors, page 20/61.

The correction factor Kb is not required for safety valves with balanced bellows so far as the coefficient of discharge is not reduced for reason of the pressure ratio pao/po. Kb is determined as follows:
k k1

pao Kb = 1,0 fr/ for po

( )
2 k+1

Wenn die oben angegebene Bedingung nicht zutrifft, dann gilt:

pao When the above ratio is exceeded then it is valid: po

735 F2 (1 r) Kb = C

mit/ where

F2 =

( )

k r k k1

1 r k 1r

k1

und/ and

pao r = po

2. Korrekturfaktor fr Gegendruck Kw Der Korrekturfaktor fr Gegendruck Kw wird in die Formeln zur Berechnung des effektiven Strmungsquerschnittes fr Flssigkeiten eingesetzt, Seite 20/62. Der Korrekturfaktor, Kw, ist nicht erforderlich fr Sicherheitsventile mit gegendruckkompensierendem Edelstahl-Faltenbalg. Der Faktor ist dem folgenden Diagramm zu entnehmen.

2. Back pressure correction factor Kw The back pressure correction factor Kw is used in the equations for calculating the effective discharge area for liquids, page 20/62. The correction factor Kb is not required for safety valves with balanced bellows.

The factor can be obtained from the graph.

Aus / source API RP 520, Ausg. / Edition 3.93 Seite / page 35.

20

LWN 434.4

20/63

20

Leistungstabellen entsprechend den Sitzkennbuchstaben Capacities related to Orifice Letters

Leistungstabelle in Pound/Inch-Einheiten
Die Berechnung erfolgte gem API 520, Part I und API 526 mit den nominellen Durchmessern und Kd = 0,975 (Dampf; Gas) bzw. Kd = 0,65 (Flssigkeiten). Leistungen unterhalb 30 psig sind mit 3 psi Drucksteigerung berechnet.

Discharge Capacities in Pound/Inch Units


Calculation of mass flow according to API 520, Part I and API 526 with nominal diameters and Kd = 0,975 (steam; gas); Kd = 0,65 (liquids) resp. Capacities below 30 psig are calculated including 3 psi overpressure.

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrendruck (14,7 psi) Luft bei 60F, Abblasen gegen Atmosphrendruck (14,7 psi) Wasser bei 68F

Set pressure Sat. steam, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Air at 60F, valve discharging to atmospheric pressure (14,7 psi) Water at 68F

psig 1) lbs/h standard cubic feet per minute U.S., gallons per minute

Sitzkennbuchstabe Orifice letter

D 9,5/0,374
I
180,6 208,2 324,2 445,7 567,3 688,8 810,3 931,8 1053,3 1174,8 1296,3 1417,9 1539,4 1660,9 1782,4 1903,9 2207,7 2511,5 2815,3 3119,0 3422,8 3726,6 4030,4 4334,2 4638,0 4941,8 5245,5 5549,3 5853,1 6156,9 9194,8 12561,5 16381,3 20995,2 21346,2 24384,0 27421,9 30459,8 33497,6 36535,5 2)

E 12,7/0,500
III
11,5 13,0 18,0 22,1 25,5 28,5 31,2 33,7 36,1 38,3 40,3 42,3 44,2 46,0 47,7 49,4 53,4 57,0 60,5 63,8 66,9 69,9 72,7 75,5 78,2 80,7 83,2 85,6 88,0 90,3 110,7 127,9 143,1 156,9 169,6 181,5 192,6 203,2 213,3 223,0 2)

F 15,9/0,625
III
20,5 23,2 32,1 39,3 45,4 50,8 55,6 60,1 64,3 68,2 71,9 75,4 78,7 81,9 85,0 88,0 95,1 101,6 107,8 113,7 119,2 124,5 129,6 134,5 139,3 143,8 148,3 152,6 156,8 160,9 197,2 227,9 255,0 279,6 302,2 323,4 343,2 362,1 380,1 397,3 2)

G 20,3/0,800
III
32,2 36,4 50,3 61,6 71,2 79,6 87,2 94,1 100,7 106,8 112,5 118,0 123,3 128,3 133,2 137,9 148,9 159,2 168,9 178,0 186,7 195,1 203,0 210,7 218,1 225,3 232,3 239,0 245,6 252,0 308,9 357,0 399,4 437,9 473,4 506,5 537,6 567,2 2)

H 25,4/1,000
III
52,7 59,6 82,4 101,0 116,6 130,4 142,8 154,3 164,9 174,9 184,4 193,4 202,0 210,3 218,2 225,9 244,0 260,9 276,7 291,7 306,0 319,6 332,7 345,3 357,4 369,2 380,5 391,6 402,4 412,9 506,1 584,8 654,4 717,5 775,6 829,8 2)

p
15.0 20.0 40.0 60.0 80.0 100.0 120.0 140.0 160.0 180.0 200.0 220.0 240.0 260.0 280.0 300.0 350.0 400.0 450.0 500.0 550.0 600.0 650.0 700.0 750.0 800.0 850.0 900.0 950.0 1000.0 1500.0 2000.0 2500.0 3000.0 3500.0 4000.0 4500.0 5000.0 5500.0 6000.0
1)

II
64,3 74,1 115,4 158,6 201,8 245,1 288,3 331,6 374,8 418,0 461,3 504,5 547,7 591,0 634,2 677,5 785,5 893,6 1001,7 1109,8 1217,9 1326,0 1434,1 1542,2 1650,3 1758,4 1866,5 1974,6 2082,7 2190,8 3271,7 4352,6 5433,6 6514,5 7595,4 8676,4 9757,3 10838,2 11919,2 13000,1

I
321,8 371,0 577,7 794,2 1010,7 1227,3 1443,8 1660,3 1876,8 2093,3 2309,8 2526,4 2742,9 2959,4 3175,9 3392,4 3933,7 4475,0 5016,3 5557,6 6098,9 6640,2 7181,5 7722,7 8264,0 8805,3 9346,6 9887,9 10429,2 10970,5 16383,4 22382,3 29188,6 37409,7 38035,0 43447,9 48860,8 54273,7 59686,6 65099,6

II
114,5 132,0 205,6 282,6 359,6 436,7 513,7 590,8 667,8 744,8 821,9 898,9 976,0 1053,0 1130,1 1207,1 1399,7 1592,3 1784,9 1977,5 2170,1 2362,7 2555,3 2747,9 2940,5 3133,1 3325,7 3518,3 3710,9 3903,5 5829,6 7755,6 9681,6 11607,7 13533,7 15459,7 17385,7 19311,8 21237,8 23163,8

I
504,1 581,2 904,9 1244,0 1583,1 1922,3 2261,4 2600,6 2939,7 3278,8 3618,0 3957,1 4296,2 4635,4 4974,5 5313,6 6161,5 7009,3 7857,1 8705,0 9552,8 10400,7 11248,5 12096,3 12944,2 13792,0 14639,8 15487,7 16335,5 17183,4 25661,7 35057,9 45718,8 58595,8 59575,3 68053,6 76532,0 85010,4

II
179,4 206,8 322,0 442,6 563,3 684,0 804,7 925,3 1046,0 1166,7 1287,3 1408,0 1528,7 1649,4 1770,0 1890,7 2192,4 2494,1 2795,7 3097,4 3399,1 3700,8 4002,5 4304,1 4605,8 4907,5 5209,2 5510,9 5812,5 6114,2 9131,0 12147,8 15164,6 18181,4 21198,2 24215,0 27231,8 30248,5

I
825,9 952,2 1482,6 2038,2 2593,9 3149,5 3705,2 4260,8 4816,5 5372,1 5927,8 6483,4 7039,1 7594,7 8150,4 8706,0 10095,2 11484,3 12873,4 14262,6 15651,7 17040,8 18429,9 19819,1 21208,2 22597,3 23986,5 25375,6 26764,7 28153,8 42045,1 48261,9 60661,8 73460,0 97610,3 111501,6

II
293,9 338,8 527,5 725,2 923,0 1120,7 1318,4 1516,1 1713,8 1911,5 2109,2 2306,9 2504,7 2702,4 2900,1 3097,8 3592,1 4086,4 4580,6 5074,9 5569,2 6063,5 6557,8 7052,1 7546,3 8040,6 8534,9 9029,2 9523,5 10017,8 14960,6 19903,4 24846,2 29789,0 34731,9 39674,7

I
1288,9 1486,0 2313,8 3180,9 4048,1 4915,3 5782,4 6649,6 7516,8 8384,0 9251,1 10118,3 10985,5 11852,6 12719,8 13587,0 15754,9 17922,8 20090,7 22258,7 24426,6 26594,5 28762,4 30930,4 33098,3 35266,2 37434,1 39602,1 41770,0 43937,9 65617,2 87296,4 116903,2

II
458,6 528,8 823,3 1131,8 1440,4 1749,0 2057,5 2366,1 2674,6 2983,2 3291,8 3600,3 3908,9 4217,4 4526,0 4834,5 5605,9 6377,3 7148,7 7920,1 8691,5 9462,9 10234,3 11005,7 11777,1 12548,5 13319,9 14091,3 14862,7 15634,1 23348,0 31062,0 38775,9

III
82,3 93,0 128,7 157,6 182,0 203,4 222,9 240,7 257,4 273,0 287,8 301,8 315,3 328,1 340,5 352,5 380,8 407,1 431,8 455,2 477,5 498,8 519,2 538,8 557,8 576,1 593,9 611,2 628,0 644,3 789,8 912,7 1021,3

20

Bei Flssigkeiten ist der Ansprechdruck gleich dem Differenzdruck !p. !p = Abblasedruck einschlielich Drucksteigerung minus Gegendruck. In case of liquid set pressure equals differential pressure !p. !p = flowing pressure including overpressure minus back pressure. nomineller Durchmesser mm / nominal diameter in

2)

20/64

LWN 405.15

Sitzkennbuchstabe Orifice letter

J 32,5/1,280 2)
I
2113,2 2436,3 3793,4 5215,1 6636,8 8058,5 9480,3 10902,0 12323,7 13745,4 15167,1 16588,8 18010,6 19432,3 20854,0 22275,7 25830,0 29384,3 32938,6 36492,9 40047,2 43601,5 47155,8 50710,0 54264,3 57818,6 61372,9 64927,2 68481,5 72035,8 107578,7 146969,2 191661,6 211735,4

K 38,9/1,530 2)
III
134,9 152,5 210,9 258,4 298,3 333,6 365,4 394,7 422,0 447,6 471,8 494,8 516,9 538,0 558,3 577,9 624,3 667,4 708,0 746,3 782,8 817,7 851,2 883,4 914,5 944,5 973,7 1002,0 1029,5 1056,4 1294,9 1496,4 1674,4 1740,7

L 48,4/1,906 2)
III
192,7 217,8 301,2 369,0 426,1 476,4 521,8 563,7 602,6 639,2 673,8 706,7 738,1 768,3 797,3 825,3 891,5 953,2 1011,1 1065,9 1118,0 1167,8 1215,6 1261,6 1306,0 1348,9 1390,5 1431,0 1470,3 1508,6 1849,2 2137,1

M 54,4/2,141 2)
III
299,1 338,1 462,3 559,5 642,3 715,5 781,9 843,1 900,2 953,8 1004,6 1053,0 1099,2 1143,6 1186,3 1227,5 1325,1 1415,9 1501,3 1582,1 1659,0 1732,5 1803,0 1870,9 1936,5 1999,9 2061,4 2121,1 2179,2 2235,8 2739,0

N 59,7/2,351 2)
III
377,4 426,6 583,3 706,0 810,4 902,8 986,6 1063,9 1135,8 1203,6 1267,7 1328,7 1387,0 1443,0 1496,9 1549,0 1672,0 1786,6 1894,4 1996,3 2093,4 2186,1 2275,1 2360,8 2443,5 2523,5 2601,1 2676,4 2749,7 2821,2

p
15.0 20.0 40.0 60.0 80.0 100.0 120.0 140.0 160.0 180.0 200.0 220.0 240.0 260.0 280.0 300.0 350.0 400.0 450.0 500.0 550.0 600.0 650.0 700.0 750.0 800.0 850.0 900.0 950.0 1000.0 1500.0 2000.0 2500.0 2700.0

II
751,9 866,9 1349,8 1855,7 2361,5 2867,4 3373,3 3879,2 4385,0 4890,9 5396,8 5902,7 6408,5 6914,4 7420,3 7926,2 9190,9 10455,6 11720,3 12985,0 14249,7 15514,3 16779,0 18043,7 19308,4 20573,1 21837,8 23102,5 24367,2 25631,9 38278,8 50925,8 63572,7 68631,5

I
3017,9 3479,4 5417,5 7447,8 9478,2 11508,6 13539,0 15569,4 17599,8 19630,2 21660,6 23691,0 25721,4 27751,8 29782,2 31812,6 36888,5 41964,5 47040,5 52116,5 57192,5 62268,4 67344,4 72420,4 77496,4 82572,4 87648,3 92724,3 97800,3 102876,3 153636,1 209890,8

II
1073,8 1238,0 1927,6 2650,1 3372,6 4095,0 4817,5 5539,9 6262,4 6984,9 7707,3 8429,8 9152,2 9874,7 10597,1 11319,6 13125,7 14931,9 16738,0 18544,2 20350,3 22156,5 23962,6 25768,8 27574,9 29381,0 31187,2 32993,3 34799,5 36605,6 54667,1 72728,5

I
4684,5 5400,8 8409,1 11560,8 14712,4 17864,1 21015,7 24167,3 27319,0 30470,6 33622,2 36773,9 39925,5 43077,2 46228,8 49380,4 57259,5 65138,6 73017,7 80896,8 88775,9 96655,0 104534,1 112413,2 120292,3 128171,4 136050,5 143929,5 151808,6 159687,7 238478,7

II
1666,8 1921,7 2992,2 4113,6 5235,0 6356,4 7477,8 8599,3 9720,7 10842,1 11963,5 13084,9 14206,4 15327,8 16449,2 17570,6 20374,2 23177,7 25981,3 28784,8 31588,4 34391,9 37195,5 39999,0 42802,6 45606,2 48409,7 51213,3 54016,8 56820,4 84855,9

I
5911,0 6814,8 10610,9 14587,7 18564,6 22541,4 26518,2 30495,1 34471,9 38448,7 42425,5 46402,4 50379,2 54356,0 58332,9 62309,7 72251,8 82193,8 92135,9 102078,0 112020,1 121962,1 131904,2 141846,3 151788,4 161730,4 171672,5 181614,6 191556,6 201498,7

II
2103,3 2424,9 3775,6 5190,6 6605,7 8020,7 9435,8 10850,8 12265,8 13680,9 15095,9 16511,0 17926,0 19341,1 20756,1 22171,1 25708,7 29246,3 32784,0 36321,6 39859,2 43396,8 46934,4 50472,0 54009,6 57547,2 61084,8 64622,4 68160,0 71697,6

I
7126,1 8215,7 12792,0 17586,3 22380,6 27174,9 31969,2 36763,5 41557,8 46352,1 51146,3 55940,6 60734,9 65529,2 70323,5 75117,8 87103,5 99089,2 111075,0 123060,7 135046,4 147032,1 159017,8 171003,6 182989,3 194975,0 206960,7 218946,5 230932,2 242917,9

II
2535,6 2923,3 4551,7 6257,6 7963,5 9669,4 11375,3 13081,2 14787,2 16493,1 18199,0 19904,9 21610,8 23316,7 25022,6 26728,5 30993,3 35258,1 39522,9 43787,7 48052,4 52317,2 56582,0 60846,8 65111,6 69376,3 73641,1 77905,9 82170,7 86435,5

III
454,9 514,3 703,2 851,2 977,0 1088,4 1189,4 1282,5 1369,3 1450,9 1528,2 1601,8 1672,1 1739,6 1804,6 1867,4 2015,7 2153,9 2283,8 2406,7 2523,7 2635,5 2742,8 2846,1 2945,8 3042,2 3135,8 3226,6 3315,0 3401,1

Sitzkennbuchstabe Orifice letter

P 72,4/2,850 2)
I
10475,6 12077,4 18804,9 25852,7 32900,5 39948,4 46996,2 54044,0 61091,8 68139,7 75187,5 82235,3 89283,1 96331,0 103378,8 110426,6 128046,2 145665,7 163285,3 180904,9 198524,4 216144,0 233763,6 251383,1 269002,7 286622,3 304241,8 321861,4 339480,9 357100,5

Q 95,3/3,751 2)
III
668,8 756,0 1045,7 1280,7 1478,9 1653,5 1811,4 1956,6 2091,7 2218,7 2338,8 2453,0 2562,2 2666,9 2767,7 2864,9 3094,7 3308,7 3509,7 3699,8 3880,7 4053,6 4219,5 4379,1 4533,2 4682,3 4826,8 4967,1 5103,7 5236,7

R 114,6/4,514 2)
III
1158,3 1309,4 1811,1 2218,2 2561,4 2863,8 3137,3 3388,8 3622,9 3842,7 4050,7 4248,6 4437,7 4619,0 4793,5 4962,0 5360,0 5730,5 6078,6 6408,0 6721,3 7020,8

T 146,1/5,754 2)
I II III
2725,4 3080,8 4212,6 5099,2 5853,1 6520,4 7125,6 7683,4 8203,3 8692,3 9155,3 9596,0 10017,4 10421,8 10811,1 11186,9

p
15.0 20.0 40.0 60.0 80.0 100.0 120.0 140.0 160.0 180.0 200.0 220.0 240.0 260.0 280.0 300.0 350.0 400.0 450.0 500.0 550.0 600.0 650.0 700.0 750.0 800.0 850.0 900.0 950.0 1000.0
2)

II
3727,5 4297,4 6691,2 9199,0 11706,7 14214,5 16722,3 19230,0 21737,8 24245,6 26753,3 29261,1 31768,9 34276,6 36784,4 39292,2 45561,6 51831,0 58100,5 64369,9 70639,3 76908,7 83178,1 89447,6 95717,0 101986,4 108255,8 114525,3 120794,7 127064,1

II

I
26271,2 30288,2 47159,6 64834,4 82509,2 100184,0 117858,8 135533,6 153208,4 170883,2 188558,0 206232,8 223907,6 241582,3 259257,1 276931,9

II
9347,9 10777,2 16780,4 23069,5 29358,6 35647,6 41936,7 48225,8 54514,9 60803,9 67093,0 73382,1 79671,2 85960,2 92249,3 98538,4

III
1677,2 1895,9 2592,4 3138,0 3601,9 4012,6 4385,0 4728,2 5048,2 5349,1 5634,0 5905,2 6164,5 6413,4 6653,0 6884,3

II

III

18143,5 6455,9 20917,8 7443,0 32569,6 11589,0 44776,2 15932,4 56982,9 20275,8 69189,6 24619,1 81396,2 28962,5 93602,9 33305,9 105809,5 37649,3 118016,2 41992,7 130222,8 46336,1 142429,5 50679,5 154636,2 55022,9 166842,8 59366,3 179049,5 63709,7 191256,1 68053,1 221772,8 78911,6 252289,4 89770,0 282806,1 100628,5 313322,7 111487,0 343839,3 122345,5 374356,0 133204,0

42690,7 15190,3 49218,3 17512,9 76634,3 27268,1 105355,9 37487,9 134077,4 47707,6 162798,9 57927,4 191520,5 68147,1 220242,0 78366,9 248963,6 88586,6 277685,1 98806,4 306406,7 109026,1 335128,2 119245,9 363849,8 129465,6 392571,3 139685,4 421292,9 149905,1 450014,4 160124,9

20

nomineller Durchmesser mm / nominal diameter in

Leistungstabelle in SI-Einheiten siehe Seite 20/66-67 / For capacity table with SI-units refer to page 20/66-67
LWN 405.16

20/65

20

Leistungstabellen entsprechend den Sitzkennbuchstaben Capacities related to Orifice Letters

Leistungstabelle in SI-Einheiten
Die Berechnung erfolgt gem API 520, Part I und API 526 mit den nominellen Durchmessern und Kd = 0,975 (Dampf; Gas) bzw. Kd = 0,65 (Flssigkeiten). Leistungen bis 2 bar sind mit 0,2 bar Drucksteigerung berechnet.

Discharge Capacities in SI Units


Calculation of mass flow according to API 520, Part I and API 526 with nominal diameters and Kd = 0,975 (steam; gas); Kd = 0,65 (liquids) resp. Capacities up to 2 bar are calculated including 0,2 bar overpressure.

p I II III

Ansprechberdruck Sattdampf, Abblasen gegen Atmosphrendruck (1013 mbar) Luft bei 16C, Abblasen gegen Atmosphrendruck (1013 mbar) Wasser bei 20C

Set pressure Sat. steam, valve discharging to atmospheric pressure (1013 mbar) Air at 16C, valve discharging to atmospheric pressure (1013 mbar) Water at 68F

bar /bar g 1) kg/h m3n /h 103 kg/h

Sitzkennbuchstabe Orifice letter

D 9,5/0,374 2)
I
81,2 118,0 154,8 191,7 228,5 265,3 302,2 339,0 375,8 412,6 486,3 560,0 633,6 707,3 780,9 854,6 928,3 1001,9 1075,6 1149,2 1333,4 1517,5 1701,7 1885,8 2070,0 2254,1 2622,4 2990,7 3359,0 3727,3 4247,0 4631,2 5015,5 5400,1 5784,9 7712,1 10164,9 12190,5 14216,2 16241,8

E 12,7/0,500 2)
III
2,6 3,5 4,3 5,0 5,5 6,1 6,6 7,0 7,4 7,8 8,6 9,3 9,9 10,5 11,1 11,6 12,2 12,7 13,1 13,6 14,7 15,7 16,7 17,6 18,4 19,3 20,8 22,3 23,7 25,0 26,2 27,4 28,5 29,6 30,7 35,6 39,9 43,9 47,5 51,0

F 15,9/0,625 2)
III
4,6 6,2 4,3 5,0 5,5 6,1 6,6 7,0 7,4 7,8 8,6 9,3 9,9 10,5 11,1 11,6 12,2 12,7 13,1 13,6 14,7 15,7 16,7 17,6 18,4 19,3 20,8 22,3 23,7 25,0 26,2 27,4 28,5 29,6 30,7 35,6 39,9 43,9 47,5 51,0

G 20,3/0,800 2)
III
7,2 9,8 4,3 5,0 5,5 6,1 6,6 7,0 7,4 7,8 8,6 9,3 9,9 10,5 11,1 11,6 12,2 12,7 13,1 13,6 14,7 15,7 16,7 17,6 18,4 19,3 20,8 22,3 23,7 25,0 26,2 27,4 28,5 29,6 30,7 35,6 39,9 43,9

H 25,4/1,000 2)
III
11,9 16,0 4,3 5,0 5,5 6,1 6,6 7,0 7,4 7,8 8,6 9,3 9,9 10,5 11,1 11,6 12,2 12,7 13,1 13,6 14,7 15,7 16,7 17,6 18,4 19,3 20,8 22,3 23,7 25,0 26,2 27,4 28,5 29,6 30,7 35,6 39,9

p
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 24.0 26.0 28.0 30.0 35.0 40.0 45.0 50.0 55.0 60.0 70.0 80.0 90.0 100.0 110.0 120.0 130.0 140.0 150.0 200.0 250.0 300.0 350.0 400.0
1)

II
108,2 157,3 211,1 265,1 319,1 373,1 427,1 481,1 535,1 589,1 697,1 805,1 913,1 1021,1 1129,1 1237,1 1345,1 1453,1 1561,1 1669,1 1939,1 2209,1 2479,1 2749,1 3019,1 3289,1 3829,1 4369,2 4909,2 5449,2 5989,2 6529,2 7069,2 7609,2 8149,2 10849,3 13549,3 16249,3 18949,4 21649,4

I
144,6 210,3 275,9 341,5 407,1 472,8 538,4 604,0 669,6 735,2 866,5 997,7 1129,0 1260,2 1391,5 1522,7 1654,0 1785,2 1916,5 2047,7 2375,8 2703,9 3032,1 3360,2 3688,3 4016,4 4672,6 5328,9 5985,1 6641,3 7297,6 7953,8 8610,0 9266,3 9922,5 13203,7 16484,8 19766,0 23047,2 26328,3

II
192,8 298,1 376,1 472,4 568,6 664,8 761,0 857,2 953,4 1049,7 1242,1 1434,5 1627,0 1819,4 2011,9 2204,3 2396,7 2589,2 2781,6 2974,1 3455,2 3936,3 4417,4 4898,5 5379,6 5860,7 6822,8 7785,0 8747,2 9709,4 10671,6 11633,8 12596,0 13558,2 14520,4 19331,4 24142,4 28953,4 33764,4 38575,3

I
226,6 329,3 432,1 534,9 637,7 740,5 843,3 946,1 1048,9 1151,6 1357,2 1562,8 1768,4 1973,9 2179,5 2385,1 2590,7 2796,2 3001,8 3207,4 3721,3 4235,3 4749,2 5263,1 5777,1 6291,0 7318,9 8346,8 9374,6 10402,5 11430,4 12458,3 13486,1 14514,0 15541,9 20681,3 25820,7 30960,0

II
302,0 439,0 589,1 739,9 890,6 1041,3 1192,0 1342,7 1493,4 1644,1 1945,5 2247,0 2548,4 2849,8 3151,2 3452,7 3754,1 4055,5 4356,9 4658,4 5411,9 6165,5 6919,0 7672,6 8426,1 9179,7 10686,8 12193,9 13701,0 15208,2 16715,3 18222,4 19729,5 21236,6 22743,7 30279,3 37814,9 45350,4

I
371,2 539,6 708,0 876,4 1044,8 1213,2 1381,7 1550,1 1718,5 1886,9 2223,7 2560,5 2897,4 3234,2 3571,0 3907,8 4244,6 4581,5 4918,3 5255,1 6097,2 6939,2 7781,3 8623,3 9465,4 10307,4 11991,5 13675,7 15359,8 17043,9 18728,0 20412,1 22096,2 23780,3 25464,4 33885,0 42305,5

II
494,8 719,3 965,3 1212,2 1459,1 1706,1 1953,0 2199,9 2446,9 2693,8 3187,7 3681,5 4175,4 4669,2 5163,1 5657,0 6150,8 6644,7 7138,6 7632,4 8867,1 10101,7 11336,4 12571,0 13805,7 15040,3 17509,7 19979,0 22448,3 24917,6 27386,9 29856,2 32325,5 34794,8 37264,1 49610,7 61957,3

I
579,3 842,1 1105,0 1367,8 1630,6 1893,4 2156,3 2419,1 2681,9 2944,7 3470,4 3996,1 4521,7 5047,4 5573,0 6098,7 6624,3 7150,0 7675,7 8201,3 9515,5 10829,6 12143,7 13457,9 14772,0 16086,2 18714,4 21342,7 23971,0 26599,3 29227,6 31855,8 34484,1 37112,4 39740,7

II
772,2 1122,5 1506,4 1891,8 2277,2 2662,6 3047,9 3433,3 3818,7 4204,0 4974,8 5745,5 6516,2 7287,0 8057,7 8828,5 9599,2 10369,9 11140,7 11911,4 13838,3 15765,1 17692,0 19618,8 21545,7 23472,5 27326,2 31179,9 35033,6 38887,3 42741,0 46594,7 50448,4 54302,1 58155,8

III
18,5 25,0 4,3 5,0 5,5 6,1 6,6 7,0 7,4 7,8 8,6 9,3 9,9 10,5 11,1 11,6 12,2 12,7 13,1 13,6 14,7 15,7 16,7 17,6 18,4 19,3 20,8 22,3 23,7 25,0 26,2 27,4 28,5 29,6 30,7

20

Bei Flssigkeiten ist der Ansprechdruck gleich dem Differenzdruck !p. !p = Abblasedruck einschlielich Drucksteigerung minus Gegendruck. In case of liquid set pressure equals differential pressure !p. !p = flowing pressure including overpressure minus back pressure. nomineller Durchmesser mm /nominal diameter in

2)

20/66

LWN 405.17

Sitzkennbuchstabe Orifice letter

J 32,5/1,280 2)
I
949,7 1380,7 1811,6 2242,5 2673,4 3104,3 3535,2 3966,1 4397,0 4827,9 5689,7 6551,5 7413,3 8275,1 9136,9 9998,7 10860,5 11722,4 12584,2 13446,0 15600,5 17755,0 19909,5 22064,1 24218,6 26373,1 30682,1 34991,2 39300,2 43609,3 49689,8 54184,5 58681,6 63181,2 67683,3 72187,9 76695,0 81204,7 85716,9

K 38,9/1,530 2)
III
30,3 41,0 50,2 58,0 64,8 71,0 76,7 82,0 87,0 91,7 100,5 108,6 116,1 123,1 129,8 136,2 142,3 148,1 153,7 159,1 171,9 183,9 195,1 205,7 215,8 225,5 243,8 260,8 276,8 292,0 306,5 320,3 333,7 346,5 358,9 371,0 382,7 394,1 405,2

L 48,4/1,906 2)
III
43,3 58,6 50,2 58,0 64,8 71,0 76,7 82,0 87,0 91,7 100,5 108,6 116,1 123,1 129,8 136,2 142,3 148,1 153,7 159,1 171,9 183,9 195,1 205,7 215,8 225,5 243,8 260,8 276,8 292,0 306,5 320,3 333,7 346,5 358,9

M 54,4/2,141 2)
III
67,2 91,0 50,2 58,0 64,8 71,0 76,7 82,0 87,0 91,7 100,5 108,6 116,1 123,1 129,8 136,2 142,3 148,1 153,7 159,1 171,9 183,9 195,1 205,7 215,8 225,5 243,8 260,8 276,8 292,0

N 59,7/2,351 2)
III
84,8 114,8 50,2 58,0 64,8 71,0 76,7 82,0 87,0 91,7 100,5 108,6 116,1 123,1 129,8 136,2 142,3 148,1 153,7 159,1 171,9 183,9 195,1 205,7 215,8 225,5 243,8 260,8

p
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 24.0 26.0 28.0 30.0 35.0 40.0 45.0 50.0 55.0 60.0 70.0 80.0 90.0 100.0 110.0 120.0 130.0 140.0 150.0 160.0 170.0 180.0 190.0

II
1266,0 1840,3 2469,8 3101,6 3733,4 4365,2 4997,0 5628,9 6260,7 6892,5 8156,1 9419,7 10683,3 11946,9 13210,6 14474,2 15737,8 17001,4 18265,0 19528,7 22687,7 25846,8 29005,8 32164,9 35323,9 38483,0 44801,1 51119,2 57437,2 63755,3 70073,4 76391,5 82709,6 89027,7 95345,8 101663,9 107982,0 114300,1 120618,2

I
1356,4 1971,7 2587,1 3202,5 3817,9 4433,3 5048,7 5664,1 6279,4 6894,8 8125,6 9356,4 10587,2 11817,9 13048,7 14279,5 15510,2 16741,0 17971,8 19202,6 22279,5 25356,4 28433,3 31510,3 34587,2 37664,1 43818,0 49971,9 56125,7 62279,6 70963,4 77382,4 83804,8 90230,8 96660,4

II
1808,0 2628,2 3527,2 4429,5 5331,8 6234,1 7136,4 8038,7 8941,0 9843,3 11647,9 13452,5 15257,2 17061,8 18866,4 20671,0 22475,6 24280,2 26084,8 27889,4 32400,9 36912,5 41424,0 45935,5 50447,0 54958,6 63981,6 73004,7 82027,7 91050,8 100073,8 109096,9 118119,9 127142,9 136166,0

II

II

I
3202,7 4655,8 6108,9 7562,0 9015,1 10468,2 11921,3 13374,3 14827,4 16280,5 19186,7 22092,9 24999,0 27905,2 30811,4 33717,6 36623,7 39529,9 42436,1 45342,3 52607,7 59873,2 67138,6 74404,0 81669,5 88934,9 103465,8

II
4269,1 6198,0 8328,6 10459,2 12589,8 14720,4 16850,9 18981,5 21112,1 23242,7 27503,8 31765,0 36026,1 40287,3 44548,5 48809,6 53070,8 57331,9 61593,1 65854,2 76507,1 87160,0 97812,9 108465,8 119118,7 129771,6 151077,4

III
102,3 138,4 50,2 58,0 64,8 71,0 76,7 82,0 87,0 91,7 100,5 108,6 116,1 123,1 129,8 136,2 142,3 148,1 153,7 159,1 171,9 183,9 195,1 205,7 215,8 225,5 243,8

2105,4 2806,4 3060,6 4079,6 4015,8 5475,0 4971,0 6875,6 5926,3 8276,2 6881,5 9676,8 7836,7 11077,4 8791,9 12477,9 9747,2 13878,5 10702,4 15279,1 12612,8 18080,3 14523,3 20881,5 16433,7 23682,6 18344,1 26483,8 20254,6 29285,0 22165,0 32086,1 24075,5 34887,3 25985,9 37688,5 27896,4 40489,6 29806,8 43290,8 34582,9 50293,7 39359,0 57296,7 44135,1 64299,6 48911,2 71302,5 53687,3 78305,4 58463,4 85308,4 68015,6 99314,2 77567,9 113320,1 87120,1 127325,9 96672,3 141331,8

2656,6 3541,2 3862,0 5147,8 5067,3 6908,5 6272,6 8675,8 7477,9 10443,1 8683,3 12210,4 9888,6 13977,7 11093,9 15745,0 12299,2 17512,3 13504,6 19279,6 15915,2 22814,2 18325,9 26348,8 20736,5 29883,4 23147,2 33418,0 25557,8 36952,6 27968,5 40487,2 30379,1 44021,8 32789,8 47556,4 35200,5 51091,0 37611,1 54625,6 43637,7 63462,1 49664,4 72298,6 55691,0 81135,1 61717,6 89971,6 67744,3 98808,1 73770,9 107644,6 85824,2 125317,6 97877,4 142990,6

Sitzkennbuchstabe Orifice letter

P 72,4/2,850 2)
I
4708,2 6844,3 9185,3 11535,0 13884,7 16234,4 18584,1 20933,8 23283,6 25633,3 30332,7 35032,1 39731,6 44431,0 49130,4 53829,9 58529,3 63228,7 67928,2 72627,6 84376,2 96124,8 107873,4 119621,9 131370,5 143119,1 166616,3

Q 95,3/3,751 2)
III
150,4 203,4 248,9 287,5 321,4 352,1 380,4 406,7 431,4 454,7 498,2 538,2 575,5 610,5 643,6 675,1 705,2 734,1 761,9 788,8 852,3 911,5 967,1 1019,8 1070,0 1118,0 1208,5

R 114,6/4,514 2)
III
260,4 352,3 248,9 287,5 321,4 352,1 380,4 406,7 431,4 454,7 498,2 538,2 575,5 610,5 643,6 675,1 705,2 734,1 761,9 788,8 852,3 911,5 967,1

T 146,1/5,754 2)
I
19186,8 27892,0 37432,1 47007,7 56583,4 66159,0 75734,7 85310,3 94886,0 104461,6 123612,9 142764,2 161915,5 181066,8 200218,1 219369,4

p
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 24.0 26.0 28.0 30.0 35.0 40.0 45.0 50.0 55.0 60.0 70.0
2)

II
6275,7 9123,0 12243,5 15375,5 18507,6 21639,6 24771,7 27903,7 31035,8 34167,8 40431,9 46696,0 52960,1 59224,2 65488,3 71752,4 78016,5 84280,6 90544,7 96808,8 112469,0 128129,2 143789,5 159449,7 175110,0 190770,2 222090,7

I
8154,4 11854,1 15908,6 19978,3 24047,9 28117,6 32187,2 36256,9 40326,5 44396,2 52535,5 60674,8 68814,1 76953,4 85092,7 93232,0 101371,3 109510,6 117649,9 125789,2 146137,5 166485,7 186834,0

II
10869,4 15800,9 21205,4 26630,0 32054,6 37479,3 42903,9 48328,5 53753,1 59177,8 70027,0 80876,3 91725,5 102574,8 113424,1 124273,3 135122,6 145971,8 156821,1 167670,4 194793,5 221916,6 249039,8

I
11807,3 17164,3 23035,1 28927,8 34820,5 40713,2 46606,0 52498,7 58391,4 64284,1 76069,5 87854,9 99640,3 111425,7 123211,1 134996,6

II
15738,5 22879,1 30704,6 38559,3 46413,9 54268,6 62123,3 69977,9 77832,6 85687,3 101396,6 117105,9 132815,3 148524,6 164233,9 179943,3

III
377,1 510,2 248,9 287,5 321,4 352,1 380,4 406,7 431,4 454,7 498,2 538,2 575,5 610,5 643,6 675,1

II
25575,0 37178,5 49895,0 62658,8 75422,6 88186,5 100950,3 113714,1 126478,0 139241,8 164769,5 190297,1 215824,8 241352,5 266880,1 292407,8

III
612,7 829,1 248,9 287,5 321,4 352,1 380,4 406,7 431,4 454,7 498,2 538,2 575,5 610,5 643,6 675,1

II

III

20

nomineller Durchmesser mm /nominal diameter in

Leistungstabelle in Pound/Inch-Einheiten siehe Seite 20/64-65 / For capacity table with Pound/Inch units refer to page 20/64-65
LWN 405.18

20/67

20

Grenbestimmung von Sicherheitsventilen fr den Brandfall nach API 520 Sizing of Safety Valves acc. to API 520 Fire Case

Es gibt verschiedene Arten der Wrmezufuhr auf einen Druckbehlter, welche zu einem unzulssig hohen Druckanstieg fhren kann. Eine Ursache fr die Wrmezufuhr kann ein ueres Feuer sein. Die Wrmeentwicklung kann bei uerem Feuer je nach Brandursache stark abweichen, deshalb ist es notwendig, diese in einem Standardfeuer zu vereinheitlichen. Die durch ein solches Standardfeuer entstehende Wrmemenge lt sich mit den Formeln der API-Richtlinien 520 und 521 berechnen. In Deutschland gibt es eine vergleichbare Richtlinie fr ueres Feuer als Ursache fr den Druckanstieg in einem Druckbehlter nicht. Bei Bedarf werden dann die API-Richtlinien 520 und 521 zur Ermittlung des Wrmeeintrags herangezogen. Dies gilt vor allem fr flssigkeitsgefllte Behlter. Zunchst mu die mit Flssigkeit benetzte Oberflche des Behlters ermittelt werden. Mit diesem Wert lt sich dann die zugefhrte Wrmemenge Q mit der Formel aus den o. g. API-Richtlinien berechnen. Der vom Sicherheitsventil abzufhrende Massenstrom qm wird dann aus der zugefhrten Wrmemenge Q und der Verdampfungswrme r berechnet. Mit dem so ermittelten Massenstrom qm und dem LESER-Berechnungsprogramm Valvestar(R) (siehe Teil 23) kann nun die Grenbestimmung des entsprechenden Sicherheitsventiles nach den Formeln des AD-Merkblattes A2 bzw. DIN 3320 vorgenommen werden. In der Formel zur Bestimmung der zugefhrten Wrmemenge wird die Dicke der feuerfesten Isolierung durch den Umgebungsfaktor F bercksichtigt.

There are various ways in which a pressure vessel can be subjected to heat in such a manner as to result in an unacceptably high pressure increase. One cause of such subjection to heat is an external fire. As the course of development of heat caused by external fire may vary considerably, depending on the cause of the fire, it is necessary to standardise these causes under the term standard fire. The amount of heat resulting from such a standard fire can be calculated using the formula specified in API RP 520 and 521. In Germany, there is no comparable guideline for External Fire as the cause of pressure increases in a pressure vessel. When required, API RP 520 and 521 are therefore employed to determine heat generation levels, particularly for liquid-filled vessels. First of all, the wetted surface of the vessel requires to be determined. On the basis of this value, the total heat absorption, Q, can then be calculated using the formula from the above-stated API-Standard. The mass flow, qm, which requires to be discharged by the safety valve is then calculated from the total heat absorption, Q, and the heat of evaporation, r. On the basis of the determined mass flow, qm, sizing of safety valve can then be established in accordance with the formula stipulated on AD Merkblatt A2 and/or DIN 3320, using the LESER calculation program Valvestar (R) (see section 23). In the formula for determining the total heat absorption, the thickness of the refractory insulation is represented by the environment factor, F.

Verwendete Formelzeichen/Used symbols Formelzeichen Symbols Q F A qm r


F = 1,0 F = 0,3 F = 0,15 F = 0,075 F = 0,03 F = 0,0

Benennung

Designation

zugefhrte Wrmemenge Umgebungsfaktor fr die Isolierdicke Innere benetzte Behlteroberflche vom Sicherheitsventil abzufhrender Massenstrom Verdampfungswrme
nicht isolierte Behlter Behlter mit 25 mm Isolierstrke Behlter mit 50 mm Isolierstrke Behlter mit 100 mm Isolierstrke erdbedeckte Behlter ber Terrain unterirdische Lagerbehlter

total heat absorption Environment factor for the insulation thickness total wetted surface of vessel Mass flow to be discharged by safety valve Heat of evaporation
F = 1.0 F = 0.3 F = 0.15 F = 0.075 F = 0.03 F = 0.0

SIEinheiten SI-Units kW m2 kg/h kJ/kg

Pound/Inch Units Btu/h ft2 lbs/h Btu/lbs

Bare vessel Vessel with 25 mm insulating thickness Vessel with 50 mm insulating thickness Vessel with 100 mm insulating thickness Earth-covered vessel above ground Underground storage vessel

Benetzte Oberflche Total wetted surface

Zugefhrte Wrmemenge Total heat absorption

Berechnung nach API RP 520/521 auf Basis von Pound/Inch-Einheiten Q = 21000 F A0,82

Calculation method in accordance with API RP 520/521 based on Pound/Inch units Q = 21000 F A0,82 In event of inadequate drainage and lack of fire-fighting measures, the equation is to be altered to: Q = 34500 F A0,82

Bei ungengender Drainage und fehlenden Feuerbekmpfungsmanahmen ist die Gleichung: Q = 34500 F A0,82

20

Q qm = r Berechnung nach API RP 520/521 auf Basis von SI-Einheiten Q = 43,2 F A0,82

Q qm = r Calculation method in accordance with API RP 520/521 based on SI units Q = 43,2 F A0,82

Bei ungengender Drainage und fehlenden Feuerbekmpfungsmanahmen ist die Gleichung: Q = 71 F A0,82

In event of inadequate drainage and lack of fire-fighting measures, the equation is to be altered to: Q qm = 71 F A0,82 Q 3600 = r
LWN 435.1

Q 3600 qm = r

20/70

Durchflugeschwindigkeiten in Rohrleitungen Flow Velocities in Pipelines

20

20

LWN 439.1

20/80

20
Name Name Chem. Formel Molecular formula Kurzbezeichnung common name

Stoffwerte technischer Gase


Properties of Industrial Gases

Molare Masse Molecular mass M kg kmol

Gaskonstante Gas constant R J kgK

Isentropenexponent k1) bei 1013,25 mbar und 0C Isotropic exponent at 1013,25 mbar and 32 F

Spez. Volumen bei 1013,25 mbar und 0C Specific volume at 1013,25 mbar and 32 F m3/kg

Aceton/Acetone Acetylen/Acetylene Aethan/Ethane Aether (Dithylther) Ether (Diethyl ether) Aethylalkohol (Aethanol)/Ethanol Aethylamin/Ethylamine Aethylchlorid (Chlorthan)/Ethyl chloride Aethylen/Ethylene Aethylenoxid (Acetaldehyd) Ethylene oxide Ammoniak/Ammonia Argon/Argon Arsenwasserstoff/Arsenic hydride Benzol/Benzene Bromchlordifluormethan Bromine chloride difluoromethane Bromtrifluormethan Fluorotribromomethane Bromwasserstoff/Hydrobromic acid Butan-n/Butane (n) Butan-i (Isobutan)/Isobutane Butylen/Butalene Chlor/Chlorine Chlordifluormethan/Chlorodifluoromethan Chloroform/Chloroform Chlortrifluormethan/Chlorotrifluoromethan Chlorwasserstoff/Hydrochloric acid Cyanwasserstoff/Hydrogen cyanide Dichlorthan (1,2)/Dichloroethane Dichlorthylen (1,2)/Dichloroethylene Dichlorfluormethan Dichlorofluoromethane Dichlortetrafluorthan (1,2) Dichlorotrifluoroethane Dicyan (Cyan)/Cyanogen Difluordichlormethan Difluorodichloromethane Diflourethan (1,1)/Diflouroethane Diflourmethan/Diflouromethane Diphenyl/Diphenyl Diphenyloxid/Diphenyl ether Diphyl/Diphyl Generatorgas/Generator gas Helium/Helium Hexan/Hexane Jodwasserstoff/Hydrogen iodide Kltemittel 22/115 (48.8/51.2%) Refrigerant Kltemittel 125/143 a/134 a Refrigerant Kohlendioxid/Carbone dioxide Kohlenoxid/Carbone monoxide Kohlenoxidsulfid/Carbonyl sulfide Koksofengas/Coke oven gas Krypton/Krypton Luft/Air 7) 7) 7)

C3H6O C2H2 C2H6 C4H10O C2H6O C2H7N C2H5CI C2H4 C2H4O NH3 Ar AsH3 C6H6 CBrCIF2 CBr3F HBr C4H10 C4H10 C4H8 CI2 CHCIF2 CHCI3 CF3CI HCI HCN C2H4CI2 C2H2CI2 CHFCI2 C2CI2F4 C2N2 CF2CI2 CH3CHF2 CH2F2 C12H10 C12H10O R 127) R 152 a R 32 R 1130 R 21 R 1147) R 137) R 22 R 12 B1 R 13 B1 R 717 R 160

58,1 26,0 30,1 74,1 46,1 45,1 64,5 28,1 44,1 17,0 39,9 77,9 78,1 165,4 148,9 80,9 58,1 58,1 56,1 70,9 86,5 119,4 104,5 36,5 27,0 99,0 96,9 102,9 170,9 52,0 120,9 66,0 52,0 154,2 170,2 165,8 25,3

143,2 319,3 276,5 112,2 180,5 184,4 128,9 296,4 188,7 488,2 208,1 106,7 106,4 50,3 55,8 102,7 143,0 143,0 148,2 117,3 96,2 69,6 79,6 228,0 307,6 84,0 85,8 80,8 4836 159,8 68,8 126,0 159,9 53,9 48,8 50,2 354,0 2077,2 96,5 65,0 74,2 85,2 188,9 296,8 138,4 701,0 99,3 287,1

1,13 1,233) 1,203) 1,08 1,13 1,16 1,253) 0,490 0,497 0,555 0,794 0,853 0,737

1,312,3) 1,653) 1,12 1,084) 1,1434)

1,297 0,561 0,287 0,287

0,274 1,093) 1,093) 1,20 1,343) 1,1784) 1,17 1,39 0,610 0,370 0,375 0,340 0,311 0,240 0,189

1,17 1,0844) 0,428 1,13 1,1294) 1,2374) 0,182

1,05 1,39 1,633) 1,06

0,263 0,885 5,587 0,254 0,173

He C6H14 HJ CHCIF2 C2CIF5 R 502 R 404 a CO2 CO COS Kr

4,0 86,2 127,9 112,0 97,6 44,0 28,0 60,1 11,9 83,7 29,0

20

1,1354) 1,1144) 1,302,3) 1,403) 1,34 1,65 1,402,3) 0,506 0,800 0,368 1,852 0,267 0,773
LWN 440.1

20/90

Stoffwerte technischer Gase


Properties of Industrial Gases

20
Kurzbezeichnung common name Molare Masse Molecular mass M kg kmol Gaskonstante Gas constant R J kgK Isentropenexponent k1) bei 1013,25 mbar und 0C Isotropic exponent at 1013,25 mbar and 32 F Spez. Volumen bei 1013,25 mbar und 0C Specific volume at 1013,25 mbar and 32 F m3/kg

Name Name

Chem. Formel Molecular formula

Methan/Methane Methylalkohol (Methanol)/Methanol Methylamin/Methylamine Methylther (Aethanol)/Ethanol Methylbromid/Methyl bromide Methylchlorid (Chlormethan) Methyl chloride Methylenchlorid (Dichlormethan) Dichlormethane Methylfluorid/Methyl fluoride Neon/Neon Ozon/Ozone Pentaflourethan/Pentaflouroethane Pentaflourethan/1,1,1-Triflourethan Pentaflouroethane/Trioflouroethane Pentan/Pentane Phosgen/Phosgene Phosphorwasserstoff Hydrogen phosphide Propan/Propane Propylen/Propylene Sauerstoff/Oxygen Schwefeldioxid/Sulphur dioxide Schwefelhexafluorid Sulphur hexafluoride Schwefelkohlenstoff/Carbondisulphate Schwefelwasserstoff Hydrogen sulphide Selenwasserstoff/Hydrogen selenide Siliciumfluorid/Silicide fluoride Stickoxid/Nitric oxide Stickoxidul/Nitrogen oxide Stickstoff (rein)/Nitrogen Tetrachlorkohlenstoff Carbon tetrachloride 1,1,1,2-Tetraflourethan/Tetraflouroethane Toluol/Toluene Trichlorfluormethan Trichlorofluoromethane Trichlortrifluorthan (1,1.2) Trichlorotrifluoroethane 1,1,1-Triflourethan/Triflouroethane Trifluormethan Trifluoromethane Vinylchlorid/Vinylchloride Wasserdampf/Water Wasserstoff/Hydrogen Xenon/Xenon Xylol (Aethylbenzol)/Xylene
R=

CH4 CH4O CH5N C2H6O CH3Br CH3CI CH2CI2 CH3F Ne O3 CHF2CF3 CHF2CF3/ CH3CF3 C5H12 COCI2 PH3 C3H8 C3H6 O2 SO2 SF6 CS2 H2S H2Se SiF4 NO N2O N2 CCI4 CH2FCF3 C7H8 7) CFCI3 7) C2CI3F3 CH3CF3 CHF3 C2H3CI H2O H2 Xe C8H10 R 1137) R 143 a R 23 R 117) R 134 a R 125 R 507

16,0 32,0 31,3 46,1 94,9 50,5 84,9 34,0 20,2 48,0 120,0 98,9 72,2 98,9 34,0 44,1 42,1 32,0 64,1 146,1 76,1 34,1 81,0 104,1 30,0 44,0 28,0 153,8 102,0 92,1 137,4 187,4 84,0 70,0 62,5 18,0 2,0 131,3 106,2

518,3 259,5 267,7 180,5 87,6 164,7 97,9 244,3 411,9 173,2 69,3 84,1 115,2 84,1 244,6 188,5 197,6 259,8 129,8 56,9 109,2 244,0 102,7 79,9 277,1 188,9 296,8 54,1 81,5 90,2 60,5 44,4 99,0 118,8 133,0 461,5 4124,3 63,3 78,3

1,312,3) 1,20 1,20 1,25 1,27 1,15

1,395 0,699 0,699

0,434

0,647 1,64 1,30 1,0854) 1,0964) 1,08 0,290 0,221 0,654 1,133) 1,143) 1,402,3) 1,27 0,498 0,522 0,700 0,342 0,152 1,23 1,32 0,651 0,273 0,213 1,38 1,273) 1,402,3) 1,12 1,0934) 1,09 1,13 1,0795) 1,1094) 1,226) 1,29 1,412,3) 0,360 11,124 0,170 0,746 0,507 0,799 1,111 0,451

20

8314,33 J M kg K

1) Die Isentropenexponenten knnen bei vom Normzustand (1013,25 mbar und 0 C) abweichenden Zustnden von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen. The isentropic exponents may vary from the values given in the table at states other than the standard conditions (1013,25 mbar, 32 F). 2) Fr vom Normzustand abweichende Werte von k siehe z. B. VDI 2040, Blatt 4. For k-values other than standard conditions refer to VDI 2040, part 4. 3) Genaue Werte des Realgasfaktors Z siehe VDI 2040, Blatt 4. For compressibility factor refer to VDI 2040, part 4. 4) bei 1013,25 mbar und 30 C/at 1013,25 mbar and 86 F 5) bei 1013,25 mbar und 50 C/at 1013,25 mbar and 122 F 6) bei 1013,25 mbar und 30 C/at 1013,25 mbar and 22 F 7) Gem FCKW-Halon-Verbots-Verordnung vom 6. 5. 1991 verboten! Acc. to FCKW-Halon-Verbots-Verordnung from 6. 5. 1991 forbidden!

LWN 440.2

20/91

20
Bezeichnung Name
Aceton/Acetone thylalkohol/Ethanol thylchlorid/Ethylchloride Ammoniak/Ammonia Benzol/Benzene Butan/Butane Butylen/Butalene Chloroform/Chloroform Dithylther/Diethylether Diesell/Diesel oil Diphyl/Diphyl Erdl/Crude oil Freon 12/Freon 12 Glycerin/Glycerine Glykol/Glycol Heizl leicht/Light fuel oil Heizl schwer/Heavy fuel oil Kalilauge, 20%/Potassium hydroxide Kraftfahrzeug-Benzin/Petrol Leucht-Petroleum/Kerosene Maschinenl/Machinery oil Methylalkohol/Methanol Natronlauge, 20%/Caustic soda Naphtalin/Naphtalene Propan/Propane Propylen/Propylene Salpetersure/Nitric acid Schweflige Sure/Sulphurous acid Schwefel-Kohlenstoff/Carbon disulphide CH3OH NAOH C10H8 C3H8 C3H6 HNO3 H2SO3 CS2 C10H16 CCI4 C6H5 CH3 CHCI CCI2 H2O KOH CF2CI2 CHO4 C2H4(OH)2 CH3 CO CH3 C2H5OH C2H5CI NH3 C6H6 C4H10 C4H8 CHCI3 C2H5OC2H5

Stoffwerte von Flssigkeiten


Properties of Liquids

Chemische Formel Molecular formula

Siedepunkt bei 1013,25 mbar in C Boiling point at 1013, 25 mbar in C


+ + + + + + 56 78 12,5 33,4 80 0,5 6,3 61 35

kg/m3 20 C/68 F
791 789 892 609 879 580 600 1489 719 880 1062 700-1040

+ 175 + 256 29,8

+ 290 + 197,5 + 175 + 220 bis + 350 + 35 bis + 200 + 300 + 380 + + 218 + 42,1 47,8 86 65

+ 150 bis

+ 338 + + 155 bis 46

20

Terpentinl/Terpinene Tetrachlor-Kohlenstoff/Carbontetrachloride Toluol/Toluene Trichlorthylen/Trichlorethylene Wasser/Water

+ 175 + 76,7

+ 111 + 87

+ 100

20/100

1330 1260 1140 850 950 1188 740 740 910 792 1220 1145 500 550 1560 1400 1260 855 1594 867 1464 998

LWN 441.1

Zustandsgren von Wasserdampf Sttigungszustand Properties of Steam State of Saturation

20
Verdampfungswrme Latent heat of evaporation r kJ/kg
2392,9 2373,2 2358,4 2346,4 2336,1 2319,2 2305,4 2293,6 2283,3 2274,0 2265,6 2257,9 2226,2 2201,6 2181,0 2163,2 2147,4 2133,0 2119,7 2107,4 2095,9 2085,0 2064,9 2046,5 2029,5 2013,6 1998,5 1984,3 1970,7 1957,7 1945,2 1933,2 1921,5 1910,3 1899,3 1888,6 1878,2 1868,1 1839,0 1793,9 1712,9 1639,7 1571,3 1506,0 1442,8 1380,9 1319,7 1197,4 1070,7 934,3 779,1 591,9 184,5 0,0

spez. Dampfvolumen Specific volume of steam v'' m3/kg

spez. Wasservolumen Specific volume of water v' m3/kg

0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 13,0 14,0 15,0 16,0 17,0 18,0 19,0 20,0 21,0 22,0 25,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 90,0 100,0 120,0 140,0 160,0 180,0 200,0 220,0 221,20

45,833 53,997 60,086 64,992 69,124 75,886 81,345 85,954 89,959 93,512 96,713 99,632 111,37 120,23 127,43 133,54 138,87 143,62 147,92 151,84 155,46 158,84 164,96 170,41 175,36 179,88 184,07 187,96 191,61 195,04 198,29 201,37 204,31 207,11 209,80 212,37 214,85 217,24 223,94 233,84 250,33 263,91 275,55 285,79 294,97 303,31 310,96 324,65 336,64 347,33 356,96 365,70 373,69 374,15

0,0010102 0,0010140 0,0010172 0,0010199 0,0010223 0,0010265 0,0010301 0,0010333 0,0010361 0,0010387 0,0010412 0,0010434 0,0010530 0,0010608 0,0010675 0,0010735 0,0010789 0,0010839 0,0010885 0,0010928 0,0010869 0,0011009 0,0011082 0,0011150 0,0011213 0,0011274 0,0011331 0,0011386 0,0011438 0,0011489 0,0011539 0,0011586 0,0011633 0,0011678 0,0011723 0,0011766 0,0011809 0,0011850 0,0011972 0,0012163 0,0012521 0,0012858 0,0013187 0,0013513 0,0013842 0,0014179 0,0014526 0,0015268 0,0016106 0,0017103 0,0018399 0,0020370 0,0026714 0,00317

14,67 10,02 7,650 6,204 5,229 3,993 3,240 2,732 2,365 2,087 1,869 1,694 1,159 0,8854 0,7184 0,6056 0,5240 0,4622 0,4138 0,3747 0,3426 0,3155 0,2727 0,2403 0,2148 0,1943 0,1774 0,1632 0,1511 0,1407 0,1317 0,1237 0,1166 0,1103 0,1047 0,09954 0,09489 0,09065 0,07991 0,06663 0,04975 0,03943 0,03244 0,02737 0,02353 0,02050 0,01804 0,01428 0,01150 0,009308 0,007498 0,005877 0,003728 0,00317

0,06814 0,09977 0,1307 0,1612 0,1912 0,2504 0,3086 0,3661 0,4229 0,4792 0,5350 0,5904 0,8628 1,129 1,392 1,651 1,908 2,163 2,417 2,669 2,920 3,170 3,667 4,162 4,655 5,147 5,637 6,127 6,617 7,106 7,596 8,085 8,575 9,065 9,555 10,05 10,54 11,03 12,51 15,01 20,10 25,36 30,83 36,53 42,51 48,79 55,43 70,01 86,99 107,4 133,4 170,2 268,3 315,5

Dampfdichte Density of steam kg/m3

191,83 225,97 251,45 271,99 289,30 317,65 340,56 359,93 376,77 391,72 405,21 417,51 467,13 504,70 535,34 561,43 584,27 604,67 623,16 640,12 655,78 670,42 697,06 720,94 742,64 762,61 781,13 798,43 814,70 830,08 844,67 858,56 871,84 884,58 896,81 908,59 919,96 930,95 961,96 1008,4 1087,4 1154,5 1213,7 1267,4 1317,1 1363,7 1408,0 1491,8 1571,6 1650,5 1734,8 1826,5 2011,1 2107,4

Enthalpie des Dampfes Enthalpy of steam h'' kJ/kg


2584,8 2599,2 2609,9 2618,3 2625,4 2636,9 2646,0 2653,6 2660,1 2665,8 2670,9 2675,4 2693,4 2706,3 2716,4 2724,7 2731,6 2737,6 2742,9 2747,5 2751,7 2755,5 2762,0 2767,5 2772,1 2776,2 2779,7 2782,7 2785,4 2787,8 2789,9 2791,7 2793,4 2794,8 2796,1 2797,2 2798,2 2799,1 2800,9 2802,3 2800,3 2794,2 2785,0 2773,5 2759,5 2744,6 2727,7 2689,2 2642,4 2584,9 2513,9 2418,4 2195,6 2107,4

Enthalpie des Wassers Enthalpy of water h' kJ/kg

Absoluter Druck Absolute pressure p bar

Temperatur Temperature ts C

20

(Auszug aus der Wasserdampftafel / Extract from steam table) LWN 442.1

20/110

Strmung/Funktion
Flow/Function

21
Contents
Function of Safety Valves Inlet Line of Safety Valve Back Pressure in the Discharge Line Reaction Force when Discharging of Steam, Gases and Liquids Functional and Body Tightness Shock Wave Noise Emission

Inhalt
Funktion von Sicherheitsventilen Zuleitung zum Sicherheitsventil Gegendruck in der Ausblaseleitung Reaktionskraft beim Ausstrmen von Dmpfen, Gasen und Flssigkeiten Funktionelle und Gehuse-Dichtheit Drucksto Schallemission

Seite/Page
21/10-11 21/20-21 21/30-32

21/40

21/50-52 21/60 21/70-71

21

21/00

21
AD-Merkblatt A2 (Ausgabe 11/93) TRD 421 (Ausgabe 9/90) DIN 3320 (Ausgabe 9/84)

Funktionsverhalten von Sicherheitsventilen Function of Safety Valves

Das Funktionsverhalten von Sicherheitsventilen (ffnungscharakteristik, Schlieverhalten) wird im deutschen Regelwerk mit gleichlautendem Text beschrieben in

The function of safety valves (opening characteristic, reseating) is equally written in the following German rules AD-Merkblatt A2 (edition 11/93) TRD 421 (edition 9/90) DIN 3320 (edition 9/84).

ffnungscharakteristik: Nach ihrer ffnungscharakteristik werden die Sicherheitsventile eingeteilt in Normal-Sicherheitsventile: Diese Sicherheitsventile erreichen nach dem Ansprechen innerhalb eines Druckanstieges von max. 10% den fr den abzufhrenden Massenstrom erforderlichen Hub. An die ffnungscharakteristik werden keine weiteren Anforderungen gestellt. Vollhub-Sicherheitsventile: Vollhub-SV ffnen nach dem Ansprechen innerhalb von 5% Drucksteigerung schlagartig bis zum konstruktiv begrenzten Hub. Der Anteil des Hubes bis zum schlagartigen ffnen (Proportional-Bereich) darf nicht mehr als 20% des Gesamthubes betragen. Proportional-Sicherheitsventile: Proportional-Sicherheitsventile ffnen in Abhngigkeit vom Druckanstieg nahezu stetig. Hierbei tritt ein pltzliches ffnen ohne Drucksteigerung ber einen Bereich von mehr als 10% des Hubes nicht auf. Diese SV erreichen nach dem Ansprechen innerhalb eines Druckanstieges von max. 10% den fr den abzufhrenden Massenstrom erforderlichen Hub.

Opening characteristic: Safety valves are classified according to DIN 3320, on the basis of their opening characteristic as follows: Safety relief valves: After responding within a maximum overpressure of 10%, these safety valves achieve the lift required for the mass flow to be discharged. No further requirements are placed on the opening characteristic. Full lift safety valves: After responding within an overpressure of 5%, full lift safety valves open by a pop action up to the restricted lift. The portion of the lift (proportional range) before the valve opens suddenly must not exceed 20% of the total lift. Relief valves: Relief valves open almost continuously as a function of the overpressure. They do not open with pop-action and without any further increase in pressure over a range of more than 10% of the lift. After responding within a maximum overpressure of 10%, these safety valves achieve the lift required for the mass flow to be discharged. Reseating: The blow-down is different for

Schlieen: Bei der Druckabsenkung fr das Schlieen wird unterschieden in inkompressible Medien kompressible Medien siehe Tabelle auf Seite 21/11. Sicherheitsventil-Auswahl: LESER-Sicherheitsventile sind ohne nderung der Innenteile sowohl einsetzbar fr Dmpfe/Gase (D/G) als auch fr Flssigkeiten (F) und auch fr diese Medien bauteilgeprft. Proportional-Sicherheitsventile werden berall dort eingesetzt, wo in der Regel nur kleine Massenstrme (z.B. thermische Expansion) zu erwarten sind und der Mediumverlust so klein wie mglich gehalten werden soll. In Pumpensystemen werden Proportional-SV auch als berstrmventile eingesetzt. incompressible fluids compressible fluids refer to table on page 21/11. Selection of safety valves: LESER safety valves can be used universally, being suitable both for vapours and gases, i.e. compressible fluids abbreviation D/G, and for liquids, i.e. incompressible fluids abbreviation F. These valves can be used for both types of fluid without changing their internal components. Relief valves are used wherever only small mass flows are generally to be expected (thermal expansion), the loss of fluid being kept as low as possible. In pumping systems these safety valves are used as overflow valves (e.g. in a bypass pipe), thereby acting as relieving devices.

21

21/10

LWN 443.1

Normal-Sicherheitsventile sind ideale Entlastungsventile. Ihr groer Proportional-Bereich fhrt insbesondere bei Flssigkeiten zu einer stetigen Arbeitsweise und Entlastung von Druckspitzen. Dennoch weisen sie nach einer lngeren Proportionalphase Vollhubcharakter auf und erreichen dadurch einen greren Massenstrom als reine Proportional-SV gleicher Gre. Sie werden auch als berstrmventile eingesetzt fr den Fall, dass ein Proportional-SV in der Leistung nicht mehr ausreichend ist. Ferner kommen sie zum Einsatz, wo das kleinste Vollhub-SV bereits zu gro ist. Vollhub-Sicherheitsventile werden aufgrund ihrer schlagartigen ffnungsweise berall dort eingesetzt, wo pltzlich grere Massenstrme oder schnelle Druckanstiegsgeschwindigkeiten auftreten knnen. Das Hauptanwendungsgebiet liegt in der Druckentlastung von Dmpfen und Gasen. Aufgrund der Eigenheit des Vollhub-SV nach dem ffnen, unabhngig von dem anstehenden Massenstrom seinen vollen Hub zu erreichen, kann man davon ausgehen, dass schon nach geringer Drucksteigerung nach dem Ansprechen der volle, dem Ventil mgliche Massenstrom abgefhrt wird. Kombination aus Vollhub- und Normal- bzw. Proportional Sicherheitsventilen Proportional- bzw. Normal-SV knnen auch in Verbindung mit einem Vollhub-SV, das dann auf einen geringfgig hheren Ansprechdruck eingestellt ist, installiert werden. Bei geringen Druckberschreitungen oder nur kleinen abzufhrenden Massenstrmen spricht dann zunchst nur das Proportional- bzw. Normal-SV an und wirkt so als Arbeits-Sicherheitsventil.

Safety relief valves are ideal depressurerising relieving valves. Particularly in the case of liquids, their wide proportional range leads to continuous action and depressurerising of pressure peaks, without the immediate discharge of such a large quantity as a full lift safety valve. However, after a long proportional phase they become full lift in nature, thereby achieving a greater mass flow than pure relief valves of the same size. They are also used as overflow valves in cases in which the discharge capacity of a relief valve would no longer be sufficient. Safety relief valves are also used in cases in which even the smallest full lift safety valve is too large. Full lift safety valves, as a result of their pop action opening characteristic, are used whenever greater mass flows and/or higher accumulation rates can arise. Because they are capable of discharging large mass flows, the full lift safety valves are mainly used for vapours and gases. The peculiar feature of the full lift safety valve in reaching its full lift albeit only briefly after opening, irrespective of the mass flow taking place, means the assumption must be made that even after a small overpressure, the full possible mass flow of this valve is discharged. Full lift safety valve and safety relief valve resp. relief valve in combination Relief valves resp. safety relief valves can also be fitted in combination with a full lift safety valve which is set to a slightly higher set pressure. At small pressure increases or small mass flows only the relief or safety relief valve opens first and is acting as a working valve.

Funktionsverhalten von Sicherheitsventilen/Operating Characteristic of Safety Valves


Vollhub Full lift Druckanstieg/Overpressure - ber 1 bar Ansprechdruck - over 1 bar g set pressure - unter 1bar Ansprechdruck - below 1 bar g set pressure ffnung Opening Hubverhalten/Operating characteristic max. 20% Proportionalanteil max. 20% proportional lift 5% bis zum konstr. begr. Hub 5% up to the restricted lift 10% bis zum erforderlichen Hub 10% up to the required lift 0,1 bar g keine Anforderung no requirement max. 10% des Hubes ohne Drucksteigerung max. 10% of lift without pressure increase Normal Safety Relief Proportional Relief

Zuerkannte Mindestausflussziffer !d Certified Coefficient of discharge !d - compressible Medien D/G - compressible fluids - inkompressible Medien F - incompressible fluids Schliedruckdifferenz Blowdown Schlieen Reseating - compressible Medien D/G - compressible fluids - inkompressible Medien F - incompressible fluids Diagramm/Diagram Hub = f (Druckanstieg; Druckabsenkung Lift = f (Overpressure; blowdown)
Hub (%)/Lift

0,5

0,08 0,05

10% (p < 3 bar: 0,3 bar) 10% (p < 3 bar g: 0,3 bar g) 20% (p < 3 bar: 0,6 bar) 20% (p < 3 bar g: 0,6 bar g)
Hub (%)/Lift Hub (%)/Lift

Gesamtfunktion Function

21

Druckabsenkung Blowdown

Drucksteigerung Overpressure

Druckabsenkung Blowdown

Drucksteigerung Overpressure

Druckabsenkung Blowdown

Drucksteigerung Overpressure

LWN 443.2

21/11

21
Verwendete Formelzeichen / Used Symbols
Formelzeichen Symbols AE DE Ao do E &p po pao pu k ks LE #d !R !z " Benennung Designation = DE2 %/4 Querschnitt der Zuleitung Durchmesser der Zuleitung = do2 %/4 engster Strmungsquerschnitt engster Strmungsdurchmesser Flchenverhltnis zulssiger Druckverlust absoluter Druck im Druckraum = Ansprechdruck + pu + ffnungsdruckdifferenz absoluter Gegendruck = Gegendruck + pu absoluter Umgebungsdruck ' 1,0 bar Isentropenexponent Rohrrauhigkeit Lnge der Zuleitung zuerkannte Ausfluziffer Widerstandsbeiwert der Zuleitung zulssiger Widerstandsbeiwert der Zuleitung Rohrreibungszahl

Zuleitung zum Sicherheitsventil Inlet Line to Safety Valve

= DE2 %/4 flow area of the inlet line Diameter of the inlet line = do2 %/4 flow area Flow diameter Rate of areas Allowable pressure drop Absolute pressure in the pressure chamber = set pressure + pu + opening pressure difference Absolute back pressure = back pressure + pu Absolute ambient pressure ' 14.5 psi Isentropic exponent Pipe roughness Length of inlet line Certified de-rated coefficient of discharge Coefficient of resistance of the inlet line Allowable coefficient of resistance Coefficient of pipe friction

SIEinheiten SI-Units mm2 mm mm2 mm bar bar bar bar mm mm

Pound/Inch Units in2 in in2 in psi psia psia psia in in

Die Anforderungen der wesentlichsten deutschen Regelwerke wie ADMerkblatt A 2, TRD 421, der Entwrfe der europischen Norm EN.. (CEN) sowie die der internationalen Norm ISO 4126 sehen einen Druckverlust von max. 3 % des Ansprechdruckes bei grtem abgefhrten Massenstrom vor. Richtigerweise mte es jedoch heien: Der Druckverlust in der Zuleitung darf bei grtem abgefhrten Massenstrom 3 % der Druckdifferenz zwischen Ansprechdruck und dem Fremdgegendruck nicht berschreiten! Voraussetzung ist, da die Schliedruckdifferenz des Sicherheitsventils mindestens 5 % betrgt. Bei kleinerer Schliedruckdifferenz mu der Unterschied zwischen Druckverlust und Schliedruckdifferenz mindestens 2 % betragen (Quelle: AD-Merkblatt A2, Ausgabe 11. 93). Mit Hilfe des Diagramms 1 kann der zulssige Widerstandsbeiwert der Zuleitung somit deren maximale gestreckte Zuleitungslnge LE bestimmt werden. Aus der Summe der Einzelwiderstandsbeiwerte (siehe z. B. AD A2 und TRD 421 jeweils Abschn. 6.4 sowie dem Widerstandsbeiwert der geraden Rohrleitung LE !R = " DE lt sich die zulssige Zuleitungslnge LE mit DE " = (2 lg + 1.138)-2 ks errechnen. Als Richtwert kann fr die Rohrrauhigkeit ks = 70 m eingesetzt werden. Fr eine berschlagsrechnung bietet sich zunchst eine Rechnung mit " = 0,02 an. Schneller und bequemer kann eine berprfung der zulssigen Lnge LE unter Einbeziehung der eventuell vorhandenen Einbauten ( Rohrbogen etc.) mit dem LESER-Computerprogramm VALVESTAR (R) (siehe Teil 23) durchgefhrt werden. Die diesem Programm zu Grunde liegende Formel ist: 1 3 !z = [C E2 1] D [1 + D + 2 D2] k 2 Es gilt L p = 0,03 (po pao) oder Lp pao D = = 0,03 (1 ) po po fr AE E = 1,1 #d Ao und fr berkritische Druckverhltnisse pao k k1 po 2 F = $ 1D k+1

The requirements of the most important German specifications AD-Merkblatt A2, TRD 421, Drafts of European Standard EN.. (CEN) and international standard ISO 4126 provide for a pressure loss of max. 3 % of the set pressure with the discharged maximum mass flow. However, it would be more accurate to state "the pressure loss in the inlet line should not exceed 3% of the pressure difference between set pressure and superimposed back pressure with the discharged maximum mass flow". Here it should be noted that the closing pressure difference is at least 5 %. If the closing pressure difference is smaller the difference between pressure loss and closing pressure difference has to be at least 2 % (refer to ADMerkblatt A2, edition 11.93). The diagram 1 can be used to determine the allowable resistance value of the inlet line and thus the straight maximum inlet line length LE. The total of the individual resistance coefficients (refer to section 6.4 of AD-A2 and TRD 421) and the resistance coefficient of the straight pipe line LE !R = " DE allows computering the allowable supply line length LE by the following equation: DE " = (2 lg + 1.138)-2 ks The standard value ks = 70 m can be applied to the pipe roughness. A calculation with " = 0.02 can be used for a fough estimate. However, checking the allowable length LE, taking into account possibly existing installed fittings (pipe elbows, etc.), can be carried out faster and more conveniently with the aid of the LESER computer programme "VALVESTAR (R)" refer to section 23. The basis of the programme is the formula stated below:

!z = [C E2 1] D [1 + D + 2 D2]
That means L p = 0.03 (po pao) or Lp pao D = = 0.03 (1 ) po po for AE E = 1.1 #d Ao and for subcritical pressure ratios pao k k1 po 2 F = $ 1D k+1

1 k

3 2

21

oder

k+1 C = 2 2 2 F > k+1

k+1 k1

k+1 C = 2 2 or 2 F > k+1

k+1 k1

k k1

k k1

21/20

LWN 444.1

Zuleitung zum Sicherheitsventil Inlet Line to Safety Valve

21
therefore k1 C = 2 k+1 F k F k For limit pao/po 1

Dann ergibt sich

k1 C = 2 k+1 F k F k

Als Grenzkurve fr pao/po 1 ergibt sich

!z = E2
0,97 Die Lnge der sich aus dem zulssigen Widerstandsbeiwert unter Abzug eventuell weiterer vorhandener Einzelwiderstandsbeiwerte (!E) ergebenden geraden Zuleitungslnge LE errechnet sich aus DE LE = (! zul. ! E)

0,03

!z = E2
0.97 Depending on the allowable resistance coefficient and considering the possible single resistance coefficients (!E) the upstream pipe work to the safety valve can be calculated. DE LE = (! zul. ! E)

0.03

"

"

In Abhngigkeit von dem Durchmesser der Zuleitung und der Rohrrauhigkeit ks kann der Rohrreibungsbeiwert mit

Depending on the diameter of the upstream pipe work and the pipe roughness ks the pipe friction coefficient can be calculated as

"=

DE 2 lg + 1.138 2 ks

"=

DE 2 lg + 1.138 2 ks

ermittelt werden, so da sich mit dem Parameter pao/po bei vorgegebener Anlagenkonfiguration (Zuleitungsdurchmesser und Sicherheitsventil) der Widerstandsbeiwert !z (in doppellogarithmischer Auftragung) aus Diagramm 1 entnommen werden kann. Ist der Rauhigkeitswert ks nicht bekannt, so kann berschlgig mit " = 0,02 gerechnet werden. Das nachstehende Diagramm !z = f(#d, Ao, AE; pao/po) ist mit dem Isentropenexponenten k = 1,3 errechnet. Fr abweichende Isentropenexponenten kann in Abhngigkeit von pao/po mit dem aus Diagramm 2 entnommenen Korrekturfaktor kz der Faktor entnommen werden, mit dem !z zu multiplizieren ist.

so that with parameters pao/po and depending on the existing pipe work configuration (upstream pipe work to the safety valve) the restistance coefficient (!E) can be derived from figure 1. Is the pipe roughness ks unknown, then for a quick calculation " = 0.02 can be used. The following diagram !z = f(#d, Ao, AE; pao/po) has been computed by applying the isentropic exponent k = 1.3. With regard to other isentropic exponents and as a function of pao/po, the correction factor kz of diagram 2 provides the factor by which !z is to be multiplied.

21

Diagramm 1 / Diagram 1
LWN 444.2

Diagramm 2 / Diagram 2 21/21

21
1. Definition der Drcke
Ist dem Sicherheitsventil eine Ausblaseleitung nachgeschaltet, dann baut sich im Abblasefall in dieser Leitung ein Gegendruck, der Eigengegendruck auf. Ist diese Ausblaseleitung Teil eines weiteren Drucksystems und herrscht in diesem System bereits ein Druck hher als der atmosphrische Druck, so nennt man diesen Druck Fremdgegendruck.

Gegendruck in der Ausblaseleitung Back Pressure in the Discharge Line

1. Pressure definitions
When a discharge pipe is installed downstream of the discharging safety valve, a form of back pressure known as built-up back pressure occurs. If this discharge pipe is part of a larger pressure system and a pressure higher than atmospheric pressure already prevails in this system, this pressure is referred to as superimposed back pressure.

2.
2.1

Einsatz von Sicherheitsventilen


Konventionelle Sicherheitsventile Sicherheitsventile sind dann als konventionelle Sicherheitsventile zu bezeichnen, wenn die auf der Ausblaseseite des Sicherheitsventils angeordneten beweglichen Teile, wie Teller (hier nur Rckseite), Spindel, Feder, etc., alle dem gleichen Druck, einschlielich des whrend des Abblasens auftretenden Drucks, ausgesetzt sind. Druckverhltnisse

2.
2.1

Deployment of safety valves


Conventional safety valves Safety valves are to be classified as conventional safety valves when the moving parts fitted on the discharge side of the safety valve, such as discs (here rear side only), spindles, springs, etc., are all subjected to the same pressure, including the pressure which occurs during discharge.

2.2

2.2 Pressure characteristics 2.2.1 Built-up back pressure The built-up back pressure is produced when a safety valve discharges and influences the performance characteristics of the valve. The allowable built-up back pressure is to be specified by the manufacturer for each safety valve type. For the LESER safety valve, 15 % of the set pressure minus superimposed back pressure (if applicable) is generally permissible. Inquiries are necessary with regard to the possibility of back pressure exceeding 15%. Impermissible high back pressure affects the valve lift certified coefficient of discharge is not attained the influence of the operating characteristic the safety valve may operate unstable, if it is a pop action safety valve. The possible consequences of such undesireable behaviour like fluttering, hammering etc. are well known. The stability of a safety valve under back pressure is also highly dependent on the design principle employed for the safety valve. 2.2.2 Superimposed back pressure If prevailing superimposed back pressure is not taken into consideration when selecting the spring and carrying out subsequent setting, the delay in the response of the safety valve will be equivalent not only to the level of the superimposed back pressure, but depending on the extent of the back pressure, the mode of functioning and the coefficient of discharge will also be affected.

2.2.1 Eigengegendruck Der sich beim Abblasen eines Sicherheitsventils aufbauende Eigengegendruck beeinflusst das Funktionsverhalten. Sein max. zulssiger Wert ist fr jedes Sicherheitsventil vom Hersteller anzugeben. In der Regel ist fr das LESER-Sicherheitsventil 15 % vom Ansprechdruck minus Fremdgegendruck (falls vorhanden) zulssig. Mgliche hhere Gegendrcke sind zu erfragen. Unzulssig hoher Gegendruck beeinflusst die Gre des Hubes zuerkannte Ausflussziffer wird nicht erreicht. die Arbeitsweise das Sicherheitsventil kann instabil arbeiten, wenn es ein Sicherheitsventil mit Vollhubcharakter ist. Die mglichen Folgen eines solchen nicht erwnschten Verhaltens wie Flattern, Schlagen etc. sind bekannt. Die Gegendruckvertrglichkeit eines Sicherheitsventils ist u.a. auch stark von dem fr ein Sicherheitsventil verwendeten Konstruktionsprinzip abhngig. 2.2.2 Fremdgegendruck Wird ein Fremdgegendruck bei der Auswahl der Feder und dem nachfolgenden Einstellen nicht bercksichtigt, so spricht das Sicherheitsventil um die Gre des Fremdgegendruckes spter an. Darber hinaus wird in Abhngigkeit von der Gre des Fremdgegendruckes nicht nur die Funktionsweise, sondern auch die Ausflussziffer beeinflusst.

3. 3.
3.1

Suitable safety valves


Conventional safety valves

Einzusetzende Sicherheitsventile
Konventionelle Sicherheitsventile

3.1

21

3.1.1 Beaufschlagung mit Eigengegendruck Wie bereits unter 2.2 ausgefhrt, sind Sicherheitsventile ohne Rckfrage beim Hersteller LESER z.B. bis zu 15 % des Ansprechdruckes beaufschlagbar. Hierbei wird unterstellt, dass das Sicherheitsventil sein durch die Bauteilprfung festgelegtes Hub/Strmungsdurchmesser-Verhltnis auch bei diesem Gegendruck erreicht, d.h. der Hub des Sicherheitsventils bleibt konstant. Unter dieser Voraussetzung bleibt auch die Ausflussziffer konstant. Erst ab einem (absoluten) Gegendruckverhltnis zwischen 0,25 bis 0,35, abhngig von der Ventilkonstruktion, ergibt sich eine Verminderung der Ausflussziffer. Eine weitere Bercksichtigung des Eigengegendruckes findet, abgesehen von der Frage, ob geschlossene oder offene Ausfhrung gewnscht wird, nicht statt. 3.1.2 Beaufschlagung mit Fremdgegendruck Der gewnschte Ansprechdruck wird bei diesen Ventilen dadurch sichergestellt, dass das Sicherheitsventil auf den Differenzdruck Ansprechdruck minus Fremdgegendruck - eingestellt wird. Die fr diesen Differenzdruck gltige Feder muss dann eingesetzt werden.

3.1.1 Subjection to built-up back pressure As explained under 2.2, conventional safety valves may be subjected to up to 15 % of the response pressure without consulting the manufacturer. It is assumed here that the safety valve attains its lift/flow diameter ratio as confirmed by the type test approval at this level of back pressure, i.e. that the lift of the safety valve remains constant. In this case, the coefficient of discharge will also remain constant. A reduction of the coefficient of discharge occurs only when an (absolute) back pressure ratio of between 0.25 and 0.35 applies, depending on the type of valve design concerned. Built-up back pressure does not receive any further consideration, apart from the question as to whether a closed or open design is desired. 3.1.2 Subjection to superimposed back pressure The desired response pressure is ensured on these valves by setting the safety valve to the differential pressure response pressure minus superimposed back pressure. The appropriate spring for this differential pressure must then be selected. 3.2 Safety valves with stainless steel bellows

21/30

LWN 445.1

Gegendruck in der Ausblaseleitung Back Pressure in the Discharge Line

21
When safety valves are fitted with stainless steel bellows, the effective surface area of the bellows is equal to the valves cross sectional seating area, with the result that the bellows have as a function, that of pressure compensation. This means that, as a result of the identical surface areas, the prevailing pressure on the discharge side has both a pressure-increasing effect (on the rear side of the disc) and a pressure-relieving effect (on the bellows surface). The superimposed back pressure therefore does not affect the response of a safety valve, but it does affect its mode of operation. For further details, see also page 13/10. LESER should always be consulted when back pressures higher than the specified levels apply. Under no circumstances must the back pressure exceed the set pressure.

3.2

Sicherheitsventile mit Edelstahl-Faltenbalg Werden Sicherheitsventile mit einem Edelstahl-Faltenbalg ausgerstet, dessen wirksame Flche gleich der aus dem Dichtdurchmesser sich ergebenden Flche des Sicherheitsventils ist, so erfolgt ein Druckausgleich. Das bedeutet, da in Folge der Flchengleichheit der auf der Ausblaseseite herrschende Druck in gleicher Weise belastend (auf die Tellerrckseite), aber auch entlastend (auf die Faltenbalgflche) wirkt. Der Fremdgegendruck hat somit keinen Einflu auf das Ansprechen eines Sicherheitsventils, wohl aber auf das Funktionsverhalten. Weitere Einzelheiten s.a. Seite 13/10. Wenn hhere Gegendrcke als hier angegeben vorliegen, sollte immer LESER konsultiert werden. Auf keinen Fall darf jedoch der Gegendruck hher als der Einstelldruck sein.

4.

Bestimmung des Gegendruckes in der Ausblaseseite


Um die Hhe des Eigengegendruckes in einer gegebenen Ausblaseleitung bestimmen zu knnen, mssen folgende Kriterien bekannt sein: Lnge und Durchmesser der vorgesehenen Ausblaseleitung Anzahl und Angabe ber die evtl. vorhandenen Einbauten, z.B. Bgen etc. Ansprechdruck des Sicherheitsventils Medium max. mglicher, von dem Sicherheitsventil abgefhrter Massenstrom

4.

Determining the back pressure in the discharge system


To enable the level of built-up back pressure in a discharge pipe to be determined, the following criteria must be known: length and diameter of the discharge pipe number and specifications of any fittings response pressure of the safety valve fluid max. mass flow dischargeable by the safety valve

Mit der folgenden Formel [1] kann der Gegendruck im Abblasefall bestimmt werden.

The back pressure during discharge can be determined via the formula [1].

pao = po

'( ) (
pno po
2

+2

La pao 2 $ + %& + 2 ln d pno k

)
2

!2 "2

( )
do d

2!" pno = po ' k (k + 1)

( )
do d

Es gilt / It is valid pno # pu + paf

Zur Vermeidung aufwendiger Iterationen und wegen ausreichender pao Genauigkeit wird in den Term ln der zulssige Gegendruck pao p no eingesetzt. pao Mindestens mu jedoch # 1,0 sein. pno Das deutsche Regelwerk bietet z. Zt. keine Formel fr die Bestimmung des Gegendruckes an, so da es bei Anwendung von Formeln aus unterschiedlichen Quellen auch zu abweichenden Ergebnissen kommen kann. In solchen Fllen ist nach der Grundlage der Formel zu fragen. Durch von LESER durchgefhrte Versuche auf werkseigenen Leistungsprfstnden [2; 3] wurde als Versuchsergebnis ermittelt, da die errechneten mit den gefundenen Werten recht gut bereinstimmen. Damit ist dieses Berechnungsverfahren fr die Praxis als hinreichend genau anzusehen. ber das LESER-Computerprogramm VALVESTAR(R) stehen bei gegebenen Parametern Ergebnisse schnell zur Verfgung (siehe Seite 23/10). Mit diesem Programm kann nicht nur der auftretende Gegendruck bei gegebener Rohrleitung ermittelt werden, sondern auch umgekehrt bei Ausnutzung des zulssigen Gegendruckes die Dimensionierung der Ausblaseleitung durchgefhrt werden.
LWN 445.2

To avoid unnecessary iterations, the admissible back pressure pao shall be inserted. pao in the formula ln . pno Sufficient accuracy will be achieved. The condition pao # 1,0 shall be satisfied. pno

It is to be noted that German regulations and rules do not presently provide any formula for determining back pressure. On comparing the results of the various formulas which are employed, the basis of the employed formula must first of all be examined. Tests done by LESER using high capacity test laboratories [2; 3] result in data which are very close to figures which were obtained by means of calculation, therefore the calculation programme used meets the requirements. LESERs VALVESTAR(R) computer programme provides fast results when the appropriate parameters are specified (see page 23/10). With this programme, it is possible not only to determine the back pressure level for a specific pipe but, conversely, to dimension the discharge pipe by utilising the permissible back pressure level.

21

21/31

21
Verwendete Formelzeichen / Used Symbols
Formelzeichen Symbols Benennung

Gegendruck in der Ausblaseleitung Back Pressure in the Discharge Line

Designation

Einheiten Units

do d k La p po pae paf pu pao pno " "d ! %& $

engster Strmungsdurchmesser Innendruchmesser der Ausblaseleitung Isentropenexponent Lnge der Ausblaseleitung Ansprechdruck absoluter Druck im Druckraum = Ansprechdruck + pu + ffnungsdruckdifferenz Eigengegendruck Fremdgegendruck absoluter Umgebungsdruck ~ 1,0 bar absoluter Gegendruck = pae + paf + pu absoluter Druck in der Ausblaseffnung Ausfluziffer = "d/0,9 zuerkannte Ausfluziffer Ausflufunktion Summe der Widerstandsbeiwerte der Einbauteile Rohrreibungszahl

Flow diameter Inside diameter of discharge pipe Isentropic exponent Length of discharge pipe Set pressure Absolute pressure in the pressure chamber = set pressure + pu + opening pressure difference Built-up back pressure Superimposed back pressure Absolute ambient pressure ~ 1,0 bar Absolute back pressure = pae + paf + pu Absolute pressure in the end of discharge pipe Coefficient of discharge = "d/0.9 Certified coefficient of discharge Flow coefficient Sum of coefficients of resistance Coefficient of pipe friction

mm mm mm bar/bar g bar bar bar bar bar

[1] Golau, W. und Weyl, R.: Strmungsdruckverluste und Reaktionskrfte in Rohrleitungen bei Notentspannung durch Sicherheitsventile und Berstscheiben. T 5/6/7-8/9 (1989), VDI-Verlag, Dsseldorf [2] Wulff, F. und Stremme, J.: 25 Jahre Bauteilprfung von Sicherheitsventilen durch den TV Norddeutschland. T 25 (1984), VDI-Verlag, Dsseldorf

[3] Barich, F. und Stremme, J.: Stand der Funktionsprfung an Sicherheitsventilen auf Leistungsprfstnden / Status of operational testing of safety valves on performance test laboratories. 3 R international, Heft 3, 1986, Vulkan-Verlag, Essen.

21

21/32

LWN 445.3

Reaktionskraft beim Ausstrmen von Gasen, Dmpfen und Flssigkeiten Reaction Force when Discharging of Steam, Gases and Liquids
Beim Abblasen eines Sicherheitsventils entstehen Reaktionskrfte, die vom Ventil selbst, den angeschlossenen Leitungen und den Festpunkten aufgenommen werden mssen. Die Gre der Reaktionskraft ist vor allem fr die Auslegung der Festpunkte von Bedeutung. Es ist dabei zu beachten, dass keine statischen, dynamischen oder thermischen Beanspruchungen aus den zu- und abfhrenden Rohrleitungen auf das Sicherheitsventil bertragen werden. Die Richtung der Reaktionskraft ist der Ausstrmrichtung des Mediums entgegengerichtet.

21

When a safety valve blows off reaction forces arise which must be taken by the safety valve itself, the pipes connected to it and the fixing points. The size of the reaction force is important for the sizing of the fixing points. It is to be ensured that no static, dynamic or thermal stresses are transmitted from the upstream and downstream pipework to the valve. The direction of the reaction force is opposite to the discharging direction.

Verwendete Formelzeichen /Used Symbols


Formelzeichen Symbols Benennung Designation Einheiten Units

do d FR k p po pafo pn pu " "d !

engster Strmungsdurchmesser Innendruchmesser der Ausblaseleitung Reaktionskraft Isentropenexponent Ansprechdruck als berdruck absoluter Druck im Druckraum = Ansprechdruck + pu + ffnungsdruckdifferenz absoluter Gegendruck absoluter Druck in der Ausblaseffnung absoluter Umgebungsdruck Ausflussziffer = " 0,9 zuerkannte Ausflussziffer Ausflussfunktion

Flow diameter Inside diameter of outlet pipework Reaction force Isentropic exponent Set pressure Absolute pressure in the pressure chamber = set pressure + pu + opening pressure difference Absolute back pressure Absolute pressure in the end of outlet pipe Absolute ambient pressure Coefficient of discharge = " 0.9 certified coefficient of discharge Flow coefficient for steam and gases:

mm mm N bar/bar g bar bar bar bar

Fr Dmpfe und Gase:

2!" pn = po k $ (k + 1)

( )
do d 2 k

[1]

fr pn > pu gilt: # FR = 40 fr von pn > pu abweichende Verhltnisse gilt:

if pn > pu then:

! " do2 po

($ $ )
2k+

d2 pu

[1]

if different conditions than pn > pu then: # do4 FR = !2 "2 po [1] 20 d2 for liquids: # do4 FR = "2 (po pu) 20 d2 [1]

Fr Flssigkeiten:

21

Wenn nicht in die Umgebung mit dem Umgebungsdruck pu abgeblasen wird, wird der Umgebungsdruck pu durch den Fremdgegendruck pafo in den obigen Formeln ersetzt.

If the fluid is not discharged to the air with the ambient pressure pu , replace the ambient pressure pu with the back pressure pafo in the equations above.

[1] Golau, W. und Weyl, R.: Strmungsdruckverluste und Reaktionskrfte in Rohrleitungen bei Notentspannung durch Sicherheitsventile und Berstscheiben. T 5/6/7-8/9 (1989), VDI-Verlag, Dsseldorf
LWN 446.1

21/40

21
1. Funktionelle Dichtheit
Allgemein LESER-Sicherheitsventile sind grundstzlich so konstruiert, da sie die vom Regelwerk gestellten Anforderungen erfllen. Das heit aber, auch bei der Fertigung wird, wie bereits auf Seite 3/10.. ausgefhrt, groe Sorgfalt aufgewendet, um die Dichtflchen von Sitz und Teller so zu bearbeiten, da eine gute Dichtheit erreicht wird. Alleine die Gte der Dichtflchen bringt noch keine Dichtheit. Erst das Zusammenwirken von anderen Details, wie z.B. Fhrung der Spindel kugelige (ballige) Anbindung des Tellers an die Spindel richtige Werkstoffauswahl (das ferritische Sicherheitsventil hat gehrtete Dichtflchen mit hoher Verschleifestigkeit) in Verbindung mit ebenen Dichtflchen mit geringster Rauhigkeit bewirken die fr den einwandfreien Betrieb eines Sicherheitsventiles notwendige Dichtheit. Wenn nichts anderes vom Kunden angegeben, erfolgt normalerweise die Prfung auf Sitzdichtheit bei Sicherheitsventilen bei Dmpfen (D) und Gasen (G) 10% unter dem Einstelldruck; d.h. pprf = 0,9 p.

Funktionelle und Gehuse-Dichtheit Functional and Body Tightness

1. Functional Tightness
General In principle, LESER safety valves are designed in such a way as to ensure that they meet the requirements of the regulations. This means that even at the production stage, as already stated on page 3/10, great care is taken in the machining of the sealing surfaces of the seat and disc so as to ensure that a good tightness is achieved. The quality of the sealing surfaces alone is not enough to achieve a good tightness. The interaction of other details is also necessary, e.g. the spindle guide a spherical (convex) joint of the disc to the spindle the choice of the correct material (the ferritic safety valve has hardened sealing surfaces) high wear resistance (!) in conjunction with flat sealing surfaces with minimum roughness to produce a tightness necessary for the satisfying operation of a safety valve. Unless otherwise specifically stated, the test of the seat tightness for safety valves for steam (D) and gases (G) is usually performed at 10% below the set pressure, i.e. ptest 0.9 pset.

Anforderungen aus dem Regelwerk Das deutsche Regelwerk macht in DIN 3230 Teil 3 Aussagen zu Leckraten. Diese beziehen sich jedoch nicht auf Sicherheitsventile, sondern auf Absperr- und hnliche Armaturen. Die fr die Prfung von Sicherheitsventilen notwendigen spezifischen Prfungen sind nicht beschrieben, siehe auch DIN 3230 Teil 3, Kurzzeichen AN: nach Festlegungen der entsprechenden Normen oder Regeln der Technik Der groe Unterschied von Sicherheits- zu sonstigen Armaturen ist der, da z.B. bei Absperrarmaturen ber die Spindel eine gleichbleibende uere Kraft zum Schlieen und Dichten ausgebt wird, whrend bei einer selbstttigen Armatur, wie es das Sicherheitsventil darstellt, mit zunehmendem Druck unter dem Teller eine zunehmende Entlastung der Federkraft und damit eine abnehmende Dichthaltekraft eintritt. Requirements laid down in Regulations The German rules specify leakage rates in DIN 3230 Part 3. However, these do not refer to safety valves, but to shut-off valves in general. The specific tests necessary for testing safety valves are not prescribed, refer also to DIN 3230 Part 3, abbreviation AN: In accordance with the specifications of the relevant standards or rules concerning the technology. The main difference between safety valves and other valves is that, for example, in the case of shut-off valves a uniform external force is applied via the spindle for closing and sealing, whilst in the case of an automatic valve, i.e. a safety valve, increasing pressure under the disc causes an increasing reduction in the spring force and therefore a gradual reduction in the sealing force.

Prfverfahren Bezglich der DIN ist festzuhalten, da ein einheitliches Blasenprfverfahren beschrieben wird, bei dem ein 50 mm waagerecht unter einer Wasseroberflche mndender Schlauch von 5 mm Innendurchmesser benutzt wird. Die bekannteste und verbreiteteste Regel ist die API 527: Commercial seat tightness. Diese Regel setzt die Leckrate mit einer Anzahl von Blasen fest, die sowohl von dem Einstelldruck als auch von der Gre des engsten Strmungsdurchmessers abhngig ist. Es ist einerseits technisch vernnftig, in Abhngigkeit von der zu testenden Ventilnennweite, bzw. besser engstem Strmungsdurchmesser, unterschiedliche Blasenzahlen anzugeben, auf der anderen Seite ergibt ein solches Verfahren jedoch eine variable Leckrate.

Test Procedure DIN describes a standard bubble test procedure whereby a 5 mm inlet diameter hose is positioned so that its outlet is horizontal 50 mm below the surface of water. The best known and most commonly used regulation is API 527 Commercial seat tightness . This regulation specifies the leakage rate by stating the number of bubbles, which depends both on the set pressure and also on the size of the flow diameter. Whilst it is technically reasonable to specify a different number of bubbles depending on the nominal size DN i.e. more accurate flow diameter of the valve to be tested, it must be borne in mind that such a procedure produces a variable leakage rate.

21

21/50

LWN 447.1

Funktionelle und Gehuse-Dichtheit Functional and Body Tightness

21
LESER Test Procedure

LESER-Prfverfahren

Blasentest / Bubble test

Blasentest: Das von LESER angewendete Prfverfahren fr gasdichte Sicherheitsventile hnelt den beiden vorher beschriebenen Verfahren. Der Austritt wird mit einem Stopfen verschlossen. Aus dem Stopfen fhrt ein Rohr mit einem einheitlichen Innendurchmesser von 6 mm. Bei vergleichender Betrachtung gilt grundstzlich, dass bei gleicher Anzahl von Blasen das Rohr mit dem kleineren Innendurchmesser die geringere Leckrate ergibt. Geringere Leckrate bedeutet hhere Dichtheit. Es ist also nicht die Zahl der Blasen fr die Dichtheit entscheidend, sondern der verwendete Rohrdurchmesser in Verbindung mit der Anzahl der Blasen. Wie der Titel der API 527 aussagt, ist die Leckrate als commercial seat tightness bezeichnet. Auf Wunsch kann eine geringere Leckrate durch aufwendigere Sonderbehandlung erreicht werden. Hierber muss jedoch eine Vereinbarung zwischen Besteller und LESER getroffen werden.

Bubble test The test procedure used by LESER for gas tight safety valves is similar to the two procedures described above. The outlet is sealed by a plug. A tube with an inlet diameter of 6 mm is general used for all valves to be tested. When comparing leakage rates it is in principle, the pipe with the smaller inlet diameter produces the lower leakage rate, assuming the same number of bubbles. Lower leakage rates mean higher tightness. It is, therefore, not the number of bubbles which is decisive for the tightness, but the diameter of the pipe used in conjunction with the number of bubbles. As the title of API 527 states, the leakage rate is designated as commercial seat tightness. On request a greater tightness can be achieved by special treatment. In this case, agreement must be reached between the customer and LESER.

Nekaltest / Nekal test

Nekaltest: Dieser Dichtheitstest wird angewendet bei Sicherheitsventilen, die nicht gasdicht gekapselt sind. Das ist eine Prfung mit einer schaumbildenden Flssigkeit. Eine Blase wird in geeigneter Weise ber den Austritt gezogen. Diese Blase muss fr eine gewisse Zeit stehen bleiben und darf whrend der Prfdauer nicht zerplatzen. Bei Austrittsnennweiten, die DN 80 berschreiten, wird der Austrittsdurchmesser so verringert, dass er DN 80 entspricht.

Nekal test This tightness test is used for safety valves which are not gastight closed. This is a test using a foaming liquid. A bubble is drawn over the outlet in a suitable manner. This bubble must remain stationary for a certain length of time and must not burst for the duration of the test. For nominal outlet diameters which exceed DN 80, the outlet diameter is reduced to DN 80.

21

LWN 447.2

21/51

21
Helium-Test: Nachdem das zu prfende Sicherheitsventil zunchst einmal herkmmlich mit Luft eingestellt worden ist und dabei sich bereits eine fr den nachfolgenden Helium-Test ausreichende Dichtheit gezeigt hat, wird das Sicherheitsventil nachfolgend bei 0,9 p mit Helium beaufschlagt und mit einer in den Austritt gehaltenen Sonde die Leckrate ermittelt. Erreichbare Dichtheit Fr metallisch dichtende Flchen (Sitz/Teller) kann eine Dichtheit (Leckrate) bis zu 10-3 mbar l/s erreicht werden. Nach einmaligem betriebsmigen Ansprechen ist jedoch u.U. diese Dichtheit nicht mehr gegeben. Bei weichdichtenden Flchen (O-Ring/Elastomer) sind Leckraten von besser als 10-6 mbar l/s erreichbar.

Funktionelle und Gehuse-Dichtheit Functional and Body Tightness

Helium test After the safety valve to be tested has been first set in the normal manner using air and a tightness adequate for the subsequent helium test has already been shown, the safety valve is then pressurised at 0.9 p with helium and the leakage rate is determined by means of a probe positioned in the outlet. Achievable tightness For metal to metal sealing surfaces (seat/disc), a tightness (leakage rate) up to 10-3 mbar l/s can be achieved. In the case of a once-only operation in service, this tightness is, however, no longer obtained under certain circumstances. For soft sealing surfaces (o-ring/elastomer), leakage rates better than 10-6 mbar l/s are achievable.

Prfung an Sicherheitsventilen in offener Ausfhrung Die vorstehenden Angaben beziehen sich nur auf gasdichte, gekapselte Sicherheitsventile. Bei offener Federhaube und/oder Anlftung H3 (siehe jeweiliges Typenblatt) knnen mit Ausnahme des Helium-Lecktestes die beschriebenen Testverfahren nicht angewendet werden. Fr offene Ventile ist jedoch im allgemeinen der Helium-Test zu aufwendig. API empfiehlt, die Ventile auf der Austrittsseite zu fluten und dann die aufsteigenden Blasen zu zhlen. Dieses Verfahren hlt LESER fr ungeeignet, denn es werden alle druckbeaufschlagten Flchen mit Flssigkeit kontaminiert. LESER fhrt in diesem Fall den Nekaltest durch (siehe 21/51).

Testing Open Bonnet Type Safety Valves The above details refer only to gastight closed safety valves. In the case of the open bonnet type and/or lifting device H3 (refer to particular type data sheet), the test procedures prescribed cannot, with the exception of the helium leak test, be applied. For open bonnet type valves the helium test, is however, generally too expensive. API recommends that the valves be flooded on the outlet side and that the rising bubbles then be counted. LESER consider this method unsuitable because all pressure retained surfaces are contaminated with the test liquid. In this case LESER carry out the Nekal test (refer to 21/51).

2. Gehusedichtheit
Eintritt: Im Standardfall wird die Gehusedichtheit an der zusammengebauten Armatur mit Luft berprft. Nach der Einstellung des gewnschten Ansprechdruckes wird bei diesem Druck der Eintrittskrper mit Nekal abgesprht. Wenn danach keine Schaumbildung einsetzt, ist das geprfte Teil in Ordnung. (Die notwendigen Fertigungsprfungen sind bereits zu einem frheren Zeitpunkt durchgefhrt worden). Austritt: Der Standardprfdruck fr die Ausblaseseite betrgt 6 bar, fr Ventile mit PTFE- oder Elastomereinbauteilen: 2 bar. Sollten die vorhandenen Einbauteile einen wie vor beschriebenen Prfdruck nicht aushalten, so mu der Prfdruck zwischen Besteller und LESER vereinbart werden. Helium-Prfung Neben der Prfung mit Luft oder auf Wunsch andere Gase z.B. Stickstoff kann auch die aufwendige Prfung mit Helium durchgefhrt werden. Die bei einer solchen Prfung ermittelten Leckraten betragen im Standardfall > 10-5 mbar l/s. Ist eine spezifische Leckrate, die kleiner ist als 10-5 mbar l/s, einzuhalten, so ist ggf. durch Ausbildung von z.B. besonderer Dichtungskammerung dieser Forderung Rechnung zu tragen.

2. Body Tightness
Inlet In the standard test the body tightness is tested with air with the assembled valve. After setting the required set pressure, the inlet body is sprayed with Nekal at this pressure. If this does not cause foam to form, the tested part is suitable (the necessary production tests have already been carried out earlier). Outlet The standard test pressure for the outlet side is 6 bar and for valves with PTFE- or elastomer parts it is 2 bar. If any of the existing parts would not withstand the aforementioned test pressure, the test pressure must be agreed between the customer and LESER. Helium test After testing with air, or with other gases such as nitrogen if required, the expensive test using helium can be carried out. Standard leakage rates of up to 10-5 mbar l/s are found with a test of this kind. If a specific leakage rate which is lower than 10-5 mbar l/s is to be maintained, this requirement can be catered for, if necessary, by arranging special sealing chambers.

21

21/52

LWN 447.3

Drucksto Shock Wave

21
The Shock Wave Criterion
Not only the German but also the CEN Regulations (EN...) under preparation, the international standard ISO 4126 as well as the American ASME Code state, on the one hand, that a pressure loss of 3 % of the set pressure is allowable in the inlet line and, on the other hand, that the difference between the pressure loss in the inlet line and the reseating pressure difference must amount to at least 2 % of the set pressure to safe a proper function. The lower value is valid. Meanwhile, however, a discussion has started about another criterion concerning the sizing of the inlet line, that is the so-called shock wave criterion. According to that criterion, the sizing of the inlet line to the safety valve shall prevent the fluttering of the line due to occurence of shock waves. The physical background of the shock wave criterion is the following: A shock wave may occur in a system whose medium is in a stationary state, if that state is briefly disturbed. The shock wave may, for example, result from the opening and closing of safety valves and pass through the system in the form of an underpressure or overpressure wave. The shock wave could cause the safety valve to flutter under certain circumstances. In this connection, the following important parameters apply: value of coefficient of discharge, flow diameter, length and diameter of the inlet line, safety valve operation characteristic (full lift / proportional), time which the safety valve requires for opening, fluid.

Das Druckstokriterium
Nicht nur die deutschen, sondern auch die z.Zt. in Erarbeitung befindlichen CEN-Regelwerke (EN...), die internationale Norm ISO 4126 sowie der amerikanische ASME-Code sehen vor, da zum einen ein Druckverlust von 3 % des Ansprechdruckes als Druckverlust in der Zuleitung zulssig ist und da zum anderen der Unterschied zwischen Druckverlust in der Zuleitung und Schliedruckdifferenz mindestens 2 % des Ansprechdruckes betragen mu, um eine sichere Funktion zu gewhrleisten. Hierbei ist der kleinere Wert magebend. In der Zwischenzeit ist jedoch die Diskussion ber ein weiteres Kriterium zur Dimensionierung der Zuleitung, das sogenannte Druckstokriterium, aufgekommen. Die Auslegung der Zuleitung zum Sicherheitsventil nach diesem Kriterium soll das Anregen zum Flattern aufgrund von Druckstovorgngen verhindern. Der physikalische Hintergrund des Druckstokriteriums ist folgender: Erfolgt in einem System, in dem sich ein Medium in einem stationren Zustand befindet, eine kurzzeitige Beeinflussung, die diesen stationren Zustand strt, so kann ein Drucksto auftreten. Dieser Drucksto kann beispielsweise aus dem Ansprechen oder Schlieen von Sicherheitsventilen resultieren und in Form einer Unter- oder berdruckwelle durch die Anlage laufen. Die durch Reflexion der Druckwelle auftretenden Druckste knnen das Sicherheitsventil unter bestimmten Bedingungen zum Flattern anregen. Wichtige Parameter in diesem Zusammenhang sind: die Gre der Ausfluziffer, der engste Strmungsquerschnitt, die Lnge der Zuleitung sowie deren Durchmesser, die ffnungsverhalten des Sicherheitsventils (Vollhub-/Proportional-Verhalten), die Zeit, die das Sicherheitsventil zum ffnen bentigt, das Medium. Allein die Frage nach der ffnungs- bzw. Schliezeit des Sicherheitsventils hngt von einer Vielzahl verschiedener Parameter ab und ist fr jeden Einzelfall auch in Abhngigkeit vom Medium (gasfrmig,flssig) nur durch Versuche zu bestimmen. Grundstzlich ist zu sagen, da als Folge einer greren ffnungsgeschwindigkeit ein Sicherheitsventil eher zum Flattern/Schwingen angeregt werden kann als bei einer geringeren. Fr eine Reihe von Anlagenkonfigurationen liegen LESER Mewerte vor. Umfangreiche Untersuchungen zum Thema Drucksto auf den LESER-Leistungsprfstnden haben gezeigt, da bei LESER-Sicherheitsventilen eine Gefahr des Flatterns aufgrund von Drucksten ausgeschlossen werden kann, solange das 3 %-Kriterium eingehalten wird.

The question concerning the opening or closing time of the safety valve is governed by a number of different parameters and is dependant on the fluid (gas or liquid) and can only be established by test. It is generally true to say that a greater safety opening speed causes a safety valve to flutter or vibrate, in comparison with that of a smaller opening speed. For some plant configurations test figures are available from LESER. Extensive shock wave tests on LESER test laboratories have shown that the hazard of fluttering due to shock waves does not exist with LESER safety valves as long as the 3 % criterion is maintained.

21

LWN 448.1

21/60

21
Verwendete Formelzeichen / Used Symbols
Formelzeichen Symbols Benennung Designation

Schallemission Noise Emission

Einheiten Units

Lw qm p !d T LA r A

Schalleistungspegel max. mglicher Massenstrom, gerechnet mit p 1,1 und !d / 0,9 Ansprechdruck Ausfluziffer Temperatur Schalldruckpegel in r Meter Abstand Radius der gedachten Halbkugel als Meabstand von der Schallquelle Oberflche der gedachten Halbkugel mit dem Radius r

Sound capacity level max. mass flow, calculated with p 1,1 and !d / 0,9 Set pressure Coefficient of discharge Temperature Sound pressure level at a distance of r meters Radius of the imaginary hemisphere as the measurement distance from the source of the noise Surface of the imaginary hemisphere with the radius r

dB (A) kg/h bar K dB (A) m m2

Zur Gesamt-Schallemission einer Anlage gehren neben Maschinen, Generatoren u.s.w. auch Gerusche, die durch Entspannungsvorgnge bei Dmpfen und Gasen, Kavitation von Flssigkeiten oder aber auch durch Strmungs- bzw. Ausblasegerusche in Armaturen hervorgerufen werden knnen. Obwohl das Ansprechen von Sicherheitsventilen nicht zum bestimmungsgemen Betrieb einer Anlage gehrt, werden zunehmend auch Sicherheitsventile nach ihrer Lautstrkeemission beurteilt. Eine groe Lrmbelstigung kann (wenn auch nur kurzzeitig) von ins Freie blasenden Sicherheitsventilen ausgehen, so da eine Beurteilung des mglichen Geruschpegels notwendig ist. Sicherheitsventile, welche in ein geschlossenes System blasen, lassen sich ggf. mit einer schalldmmenden Isolierung versehen (Achtung: Federhaube mu freibleiben! s.a. Seite 3/10..), womit sich bereits eine deutliche Schallreduzierung realisieren lt. Die reine Rohrwandung kann zu einer Reduzierung von ca. 25-35 dB (A), bezogen auf das Freistrahlgerusch, fhren, wenn Sicherheitsventil und Ausblasemndung der anschlieenden Rohrleitung rumlich voneinander entkoppelt sind, d.h. Rckwirkungen der Ausblasemndung zum Ventil finden nicht statt. Sind grere Anforderungen an die Dmpfung der Schallemission einer Armatur gestellt, so ist der Einsatz eines Schalldmpfers vorzusehen. Bei der Beurteilung der Lautstrke (charakterisiert durch den Schall-Leistungspegel) eines Sicherheitsventils sind nur die physikalischen Gren (Massenstrom, Temperatur u.s.w.) bei der Anwendung der fr den SchallLeistungspegel zugrunde zu legenden Formel ausschlaggebend. Ventilspezifische Gegebenheiten, z.B. Form- bzw. Ausblasegeometrie des Sicherheitsventils, bleiben derzeit unbercksichtigt. Eine Mglichkeit zur Abschtzung des Schall-Leistungspegels von Sicherheitsventilen bieten z.B. die VDMA-Richtlinie 24422, die VDI-Richtlinie 2713, DIN EN 60534 Teil 8-4 sowie eine Reihe von empirisch ermittelten Formeln. Je nach Wahl der Formel knnen die Ergebnisse voneinander abweichen. LESER verwendet zur Ermittlung des Schall-Leistungspegels fr Dampf nachstehende Formel: qm' Lw = 17 lg () + 50 lg T - 15 1000 (siehe VDI 2713),

The sum emission of noise in a plant is not only attributable to machinery and generators, etc., it also includes noises which can be caused by the depressurising of vapours or gases, the cavitation of liquids, as well as by flowing or discharging through valves. Whilst the response of safety valves is not a primary issue in examining whether or not a plant or system is operating as intended, safety valves are also being assessed more and more often on the basis of the levels of noise which they emit. Safety valves discharging into the open air can cause considerable noise pollution (if only for a short period of time); therefore the potential noise level has to be evaluated. Safety valves which discharge into closed systems can, if necessary, be fitted with a silencing insulation (important: the bonnet must not be covered! Please also refer to page 3/10...) this alone can bring about a clear reduction in the noise levels. Pipe walls can cause free-jet noise levels to drop by about 25-35 dB(A) if the safety valve and the discharge pipe mouth are detached from one another; in other words, the discharge pipe mouth will not have any effect on the valve. If greater demands are placed on silencing, a silencer shall be used. When the noise (characterized by the sound capacity level) of a safety valve is being assessed, only the physical values (mass flow, temperature, etc.) are of any significance in the formula on which the sound capacity level is based. Specific valve characteristics, such as the shape or outlet chamber geometry of the safety valve, are currently not taken into consideration. The sound capacity level of safety valves can be estimated, for example, on the basis of VDMA-Richtlinie 24422, VDI-Richtlinie 2713, DIN/EN 60534, part 8-4 and a host of empirically derived formulae. The results ascertained may differ, depending on the formula chosen. LESER use the following formula to ascertain the sound capacity level of steam:

qm ' Lw = 17 lg () + 50 lg T - 15 1000

(refer to VDI 2713),

21

der entfernungsabhngige Schalldruckpegel lt sich wie folgt berechnen: LA = Lw - [10 lg A] (siehe VDI 2713)

the distance-dependent sound pressure level can be calculated as follows: LA = Lw - [10 lg A] (refer to VDI 2713)

21/70

LWN 449.1

Schallemission Noise Emission

21
Example: LESER full.lift safety valve Type 441 DN 80/125 Set pressure 10 bar Saturated steam/mass flow qm = 18600 kg/h (catalogue details correspond to the certified mass flow) Saturated steam/maximum mass flow qm' = 20754 kg/h (considering an underated coefficient of discharge ! as well as a 10 % overpressure refer to the print-out from our VALVESTAR(R) calculation program). The increased saturated steam temperature is not taken into account here. Temperature 184 C = 457 K Sound capacity level Lw 20754 Lw = 17 lg ()+ 50 lg 457 - 15 1000 Lw = 140,4 dB (A) Sound pressure level LA in 1 m distance LA = Lw - [10 lg A] Surface A of the hemisphere with r = 1 m A = 2 " r2 A = 6,3 m2. LA = 140,4 - [10 lg 6,3] LA = 132,4 dB (A) in 1 m distance As already mentioned above, no specific features of safety valves are currently included in the calculation as parameters, the differences result only from the formula chosen. Therefore, it is necessary to adjust those parameters of a safety valve which are taken into account in the calculation of the sound capacity level. The capacity of the safety valve (mass flow), in particular, should be restricted to the capacity required in using a lift stopper. If a lift stopper is used, this results in a reduction in the maximum mass flow attainable, which, in turn, brings about a reduction in the sound capacity level of a safety valve. Safety valves which discharge in a silencer, generating a level of built-up back pressure which is unacceptably high for the safety valve, must be fitted with a stainless steel bellows which compensate the back pressure (also refer to page 13/10).

Beispiel: LESER Vollhub-Feder-Sicherheitsventil Type 441 DN 80/125 Ansprechberdruck 10 bar Sattdampf/Massenstrom qm = 18600 kg/h (Katalogangabe entspricht dem zuerkannten Massenstrom) Sattdampf/maximaler Massenstrom qm' = 20754 kg/h Tatschliche Sattdampfleistung (unter Bercksichtigung des !-Wertes sowie einer 10 %igen Drucksteigerung, siehe auch Ausdruck aus unserem VALVESTAR(R)-Berechnungsprogramm). Die erhhte Sattdampftemperatur wird hierbei vernachlssigt. Temperatur 184 C = 457 K Schalleistungspegel Lw 20754 Lw = 17 lg ()+ 50 lg 457 - 15 1000 Lw = 140,4 dB (A) Schalldruckpegel LA in 1 m Entfernung LA = Lw - [10 lg A] Oberflche A der Halbkugel mit r = 1 m A = 2 " r2 A = 6,3 m2. LA = 140,4 - [10 lg 6,3] LA = 132,4 dB (A) in 1 m Entfernung Da, wie bereits ausgefhrt, derzeit keine ventilspezifischen Gegebenheiten von Sicherheltsventilen als Nenngre in die Berechnung eingehen, liegen die Unterschiede in den Ergebnissen nur in der Wahl der Formel. Es ist also notwendig, die Parameter eines Sicherheitsventils anzupassen, die in die Berechnung des Schalleistungspegels eingehen. Hierbei ist insbesondere die Leistung des Sicherheitsventils (Massenstrom) durch den Einsatz einer Hubbegrenzung auf die tatschlich geforderte Leistung zu begrenzen. Der Einsatz einer Hubbegrenzung fhrt durch die damit verbundene Verminderung des max. mglichen Massenstromes zu einer Reduktion des Schalleistungspegels eines Sicherheitsventils. Sicherheitsventile, die gegen einen Schalldmpfer ausblasen und dabei einen fr das Sicherheitsventil unzulssig hohen Gegendruck erzeugen, mssen mit einem gegendruckkompensierenden Edelstahl-Faltenbalg ausgerstet werden (s. auch Seite 13/10).

21

LWN 449.2

21/71

Werkstoffe
Materials

22
Contents
Materials of LESER Safety Valves Comparison DIN-ASTM-Materials Equivalent Materials ASME DIN of Pressure Retaining Parts Standard Parts and Materials Pressure/Temperature Rating acc. to DIN 2401 Material Certificates EN 10204 for Valve Bodies Valve Group 2 acc. to TRB 801 Nr. 45 or TRD 110 Pressure/Temperature Rating acc. to ANSI B16.5 Flanges

Inhalt
Werkstoffe in LESER-Sicherheitsventilen Werkstoffvergleich DIN-ASTM Werkstoffgegenberstellung ASME DIN der drucktragenden Teile Standard-Stckliste Druck/Temperatureinsatzgrenze nach DIN 2401 Werkstoffbescheinigungen EN 10204 fr Armaturengehuse Armaturengruppe 2 gem TRB 801 Nr. 45 oder TRD 110 Druck/Temperatureinsatzgrenze nach ANSI B16.5 Flansche

Seite/Page
22/10 22/11

22/12 22/13

22/20-21

22/22

22/30 22/40-41

22

22/00

22
Werkstoff-Nr. Material No.
0.6025

Werkstoffe in LESER-Sicherheitsventilen Materials of LESER Safety Valves

Mechanische Eigenschaften bei Raumtemperatur / Mechanical properties at ambient temperature Werkstoffbezeichnung Material quality
GG-25

Gtenorm Standard
DIN 1691

Zugfestigkeit Tensile strength (N/mm2)


250 350

0,2 %-Dehngrenze Yield strength (N/mm2) min.

Bruchdehnung Kerbschlagarbeit Bemerkungen Elongation !5 Impact test Remarks (Lo = 5 do) (%) min. (ISO-V-Probe) [J] min.
Richtanalyse Approx. analysis HB: 235-285 HB: 220 Richtanalyse Approx. analysis Richtanalyse Approx. analysis Stckanalyse. Mech. Werte sind durchmesserabhngig Batch analysis Mech. values depending on the diameter fr Dicken " 16 mm for thickness " 16 mm Probenlage lngs Pos. of sample longitudinal " 60 mm normalisiert / normalized Stckanalyse. Mech. Werte sind durchmesserabhngig Batch analysis Mech. values depending on the diameter wasservergtet: 40 J water treated: 40 J kalt gezogen, Dicke: cold drawn, thickness: 16 63 mm Brucheinschn: 30 40 % Contraction: 30 40 % Lieferzust.: vergtet Condition of delivery: heat treated Lieferzust.: vergtet Condition of delivery: heat treated vergtet / heat treated Mech. Werte: federhart gezogen + angelassen Mech. values: hardened drawn and annealed Probenlage lngs Pos. of sample longitudinal HB: 130 200 Probenlage lngs Pos. of sample longitudinal HB: 130 200 Wrmebeh. : " 150 Heat treatment: : " 150 Brucheinschn. 30 45 % Contraction 30 45 % Wrmebeh. : " 150 Heat treatment: : " 150

0.8040 0.7040 0.7043 1.0036

GTW-40 GGG-40 GGG-40.3 S 235 JRG1

DIN 1692 DIN 1693 DIN 1693 DIN EN 10025

360 420 400 400 340 510

200 230 250 250 225 235

A3: 4 8 15 18 21 26

ca. 10 19 -20 C: 14 27

1.0425 1.0460

P 265 GH C 22.8

DIN EN 10028-2 DIN EN 10222-2

410 530 410 540

265 250

22 25

31 44

1.0501 1.0570

C 35 S 355J2G3

DIN EN 10250-2 DIN EN 10025

500 650 450 680

280 275 335

21 17 22

27

1.0619 1.0718

GP 240 GH 11 SMnPb 30

DIN EN 10213-2 DIN EN 10087

440 590 410 760

245 305 410

22 79

27

1.1181 (1.1200) 1.4021

C 35 E Federstahldraht C Spring steel wire C X 20 Cr 13

DIN EN 10250-2 DIN 17 223-1 DIN EN 10088-1

500 650 1160 2200 650 800

280 450

22 14

55 25 30

1.4104

X 14 CrMo S 17

DIN EN 10088-1

640 840

450

11

1.4122 1.4301 1.4310

X 39 CrMo 17-1 X 5 CrNi 18-10 X 10 CrNi 18 8

DIN EN 10088-1 DIN EN 10222-5 DIN 17 224

750 950 500 700 ca. 1300 2500

550 195

12 40 45

20 85

1.4401 1.4404 1.4408 1.4435 1.4571 1.4581 1.5415 (1.7102) 1.7258 1.7335

A4-70 X 2 CrNiMo 17-12-2 GX5 CrNiMo 19-11-2 X 2 CrNiMo 18-14-3 X 6 CrNiMoTi 17-12-2 GX5 CrNiMoNb 19-11-2 16 Mo 3 (54 Si Cr 6) FD SiCr 24 CrMo 5 13 CrMo 4-5 G17 CrMo 5-5 21 CrMoV 5 7 51 Cr V 4 WSG 20-GO-40 CTZ

DIN 267-11 DIN EN 10222-5 DIN EN 10213-1 DIN EN 10222-5 DIN EN 10222-5 DIN EN 10213-1 DIN EN 10028-2 (DIN 17 221) 17 223-2 DIN 17 240 DIN EN 10028-2 DIN EN 10213-2 DIN 17 240 DIN EN 10250-3 DIN 8555

# 700 490 690 440 640 490 690 500 730 440 640 440 570 1550 2300 600 750 440 590 490 640 700 850 1550 1650

450 190 185 190 210 185 275 295 400 275 295 315 550

A2: 0.4 $ 40 20 40 35 20 23 18 20 20 16

85 60 85 85 35 50 118 44 27 63

22

1.7357 1.7709 1.8159

HV: 415 590 HRC 40-43

22/10

LWN 453.1

Werkstoffvergleich DIN-ASTM Comparison DIN-ASTM-Materials

22
Ni Mo Sonstige Others US-Norm US Standard
ASTM A 48-83 Gr. 35 B; ASME SA-278, Class No. 55

Chemische Zusammensetzung / Chemical composition Massenanteile / Components in % C Si Mn P " S " Cr

2,9-3,1

1,8 2,0

1,0-1,3

3,5 3,7 3,5 3,7

2,3 2,6 2,0 2,2

" 0,25 " 0,25

ASTM A 536-87 Gr. 60-40-18 ASME SA-395 ASTM A 536-87 Gr. 60-40-18 ASME SA-395 ASTM A 570 Gr. 33, 36 0,055 0,055

" 0,21 0,25

" 0,20 0,18 0,23

" 0,35 " 0,40

0,50 1,30 0,40 0,90

0,035 0,035

0,030 0,030

" 0,25 " 0,30

0,32 0,39 " 0,23 0,24

0,15 0,35 " 0,6

0,50 0,80 " 1,7

0,045 0,045

0,045 0,045

0,18 0,23 " 0,14

0,3 0,6 " 0,05

0,5 0,8 0,90 1,30

0,03 0,10

0,02 0,27 0,33

" 0,5 Pb: 0,15 0,35

ASME SA-216: Grade WCB

0,32 0,39 0,50 1,00 0,17 0,25

0,15 0,80 " 0,35 " 1,0

0,50 0,80 0,30 1,50 " 1,0

0,035 0,030 0,045

0,035 0,030 0,030 12,0 14,0

Cu: max. 0,12 ~AISI 420

0,10 0,17

" 1,0

" 1,5

0,060

0,15 0,35

15,5 17,5

0,2 0,6

~AISI 430 F

0,33 0,45 " 0,07 " 0,12

" 1,0 " 1,0 " 1,5

" 1,0 " 1,0 " 2,0

0,040 0,045 0,045

0,015 0,030 0,030

15,5 17,5 17,0 " 19,0 16,0 18,0

8,5 10,5 6,0 9,0

0,8 1,3 " 0,8

Ni: " 1,0

~AISI 420 RM ASME SA-240/SA-479: 304

" 0,08 " 0,03 " 0,07 " 0,03 " 0,08 " 0,06 0,12 0,22 0,50 0,60 0,2 0,28 0,10 0,18 0,15 0,2 0,17 0,25 0,47 0,55

" 1,0 " 1,0 " 1,5 " 1,0 " 1,0 " 1,5 " 0,4 1,20 1,60 0,15 0,35 " 0,4 0,3 0,6 0,15 0,35 0,15 0,40

" 2,0 " 2,0 " 1,5 " 2,0 " 2,0 " 1,5 0,40 0,70 0,50 0,90 0,5 0,8 0,40 0,70 0,5 0,8 0,35 0,85 0,70 1,10

0,050 0,045 0,045 0,045 0,045 0,045 0,035 0,030 0,030 0,035 0,02 0,030 0,035

0,030 0,030 0,030 0,025 0,030 0,030 0,030 0,025 0,035 0,030 0,015 0,035 0,035

16,0 18,5 16,5 18,5 18,0 20,0 17,0 18,5 16,5 18,5 18,0 20,0

10,0 14,0 11,0 14,0 10,0 12,0 12,5 15,0 10,5 13,5 10,5 12,5 0,25 0,35

2,0 3,0 2,0 2,5 2,0 3,0 2,5 3,0 2,0 2,5 2,0 2,5

ASME SA-193/SA-194: B8M (AISI 316)

ASME SA-240/SA-479: 316 L ASME SA-351: CF8M ASME SA 240/SA-479: 316 L ASME SA-240/SA-479: 316 Ti ASME SA-351: CF10M

Ti: 5 x %C b. 0,80 % Nb # 8 x %C

0,50 0,80 0,9 1,2 0,80 1,15 1,0 1,5 1,2 1,5 0,9 1,2

Cu: max 0,12 ASME SA-194: 7M 0,4 0,8 0,2 0,35 0,45 0,55 0,65 0,80 ASME SA-217:WC6 ASME SA-193: B16

22

V: 0,25 0,35 V: 0,10 0,20

LWN 453.2

22/11

22
Bauteile
Gehuse bzw. Eintrittskrper

Werkstoffgegenberstellung ASME DIN der drucktragenden Teile Equivalent Materials ASME DIN of Pressure Retaining Parts

Parts

ASME

DIN EN WerkstoffWerkstoff-Nr. bezeichnung Material Designation Material No


GP 240 GH G17 CrMo 5-5 GX5 CrNiMo 19-11-2 GX5 CrNiMoNb 19-11-2 X2 CrNiMo 17-12-2 C 22.8 P 265 GH 1.0619 1.7357 1.4408 1.4581 1.4404 1.0460 1.0425 1.4104 1.0570 1.4404

Body

216 WCB 217 WC6 351 CF 8M 351 CF 10M 316 L

AISI 430 F

X14 CrMoS 17 S 355 J2G3

Sitz bzw. Sitzbuchse Teller

Seat resp. Nozzle Disc

316 L

X2 CrNiMo 17-12-2 PTFE/Glas

MT 440 316 L 316 Ti

X39 CrMo 17-1 X2 CrNiMo 17-12-2 X6 CrNiMoTi 17-12-2 PTFE/Glas

1.4122 1.4404 1.4571

Federhaube

Bonnet

536-87 Gr. 60-40-18 216 WCB 315 CF 8M

GGG-40 GP 240 GH GX5 CrNiMo 19-11-2

0.7040 1.0619 1.4408

LESER hlt fr Werkstoffe nach DIN und ASME Doppelbescheinigungen vor. In den Fllen, bei denen keine Doppelbescheinigung mglich ist (kein DIN/ASME-quivalent), wird das Verfahren nach ASME-Code Sec. VIII, Div. 1 UG10 angewendet.

Mill certificates which complies with both DIN and ASME standards can be provided. If there is no equivalent DIN/ASME the procedure contained in ASME sec. VIII, div. 1 UG10 applies.

22

22/12

LWN 453.3

Standard-Stckliste Standard Parts and Materials

22
This table contains materials commonly used in safety valves with ASME/NB approval.

Diese Tabelle gibt einen berblick auf die Werkstoffe, die standardmig in allen Ventilen mit ASME/NB-Zulassung eingesetzt sind.

Pos. Bauteile Item 1 5 7 8 9 12 16 18 54


Gehuse Sitz Teller Fhrungsscheibe mit Buchse Federhaube Spindel Federteller Druckschraube mit Buchse Feder

Parts
ferritisch ASME/ASTM Body Seat Disc Guide with bush Bonnet Spindle Spring plate Adjusting screw with bush Spring t < 392 F t > 392 F Carbon St./Alloy St./302 Alloy St./302 12 L 13/60-40-18 60-40-18 60-40-18 SA 216 WCB 316 L MT 440 51430 F/60-40-18 51430 F 60-40-18/SA 216 WCB 420 12 L 13/316 L 316 L/51430 F PTFE

Stahlgu / Cast steel


feritic DIN Mat. No. 1.0619 1.4404 1.4122 1.4104/1.0501/0.7040 1.4104 tenifer 0.7040 (0.7043/1.0619) 1.4021 1.0718/1.4404 1.4404/1.4104 PTFE SA 351 CF8M 316 L 316 L 316 L PTFE 1.4408 1.4404 1.4404 1.4404 tenifer PTFE austenitisch ASME/ASTM SA 351 CF8M 316 L 316 L 316 L austenitic DIN Mat No. 1.4408 1.4404 1.4404 1.4404

1.1200/1.7102/1.8159/1.4310 1.7102/1.8159/1.4310 1.0718/0.7043 0.7040 0.7040

302 316 L

1.4310 1.4404

Kappe H 2

Cap H 2 Lifting device H 3 Lifting device H 4 Bolt nut t < 752 F t > 752 F

40 55/ 56

Anlftung H 3 Anlftung H 4 Stiftschraube Mutter

CF8M

1.4408

Steel/Steel Gr. B 16/B 7

1.1181/1.0501 1.7709/1.7258

B8M/8M

1.4401/1.4401

22

LWN 405.11

22/13

22
Druck/Temperatur-Einsatzgrenze nach DIN 2401

Druck/Temperatureinsatzgrenze nach DIN 2401 Pressure/Temperature Rating acc. to DIN 2401

Pressure / Temperature Rating acc. to DIN 2401 All bodies of LESER safety valves have been tested for strength in conformity with DIN 3840. The strength calculation for the bodies is based on the maximum set pressure and maximum operating temperature.The result of the examination is submitted to the TV within the scope of the type test approval specified by VdTV Merkblatt, Sicherheitsventile 100. Selecting the nominal pressure ratings (PN) for the connecting flanges is governed by the operating pressure, operating temperatur, material strength, sealing materials used, etc.. To accurately check if the selected PN ratings will match the operational loads, follow the specifications of DIN 3840, DIN 2505 or AD Merkblatt B 8.

Alle Gehuseteile der LESER-Sicherheitsventile sind nach DIN 3840 auf ihre Festigkeit hin berprft. Bei der Festigkeits-Berechnung der Gehuse-Teile werden der maximale Ansprechdruck und die maximale Betriebstemperatur zugrunde gelegt. Das Ergebnis der berprfung wird im Rahmen der Bauteilprfung nach VdTV-Merkblatt SV 100 dem TV vorgelegt. Die Wahl der Nenndruck-Stufen fr die Anschluflansche hngt ab von dem Betriebsdruck, der Betriebstemperatur, der Werkstoff-Festigkeit, den verwendeten Dichtungsmaterialien etc. Eine genaue Nachrechnung, ob die gewhlte Nenndruck-Stufe den Betriebsbeanspruchungen standhlt, kann nach DIN 3840, DIN 2505 oder AD-Merkblatt B 8 durchgefhrt werden. Zur Vorauslegung der Nenndruck-Stufe, insbesondere bei Betriebstemperaturen >120C, kann auf die inzwischen zurckgezogene Vornorm DIN 2401, Blatt 2 (Januar 66) zurckgegriffen werden. Die dort genannten zulssigen Betriebsdrcke fr die jeweiligen Nenndruck-Stufen sind auf Seite 22/21 aufgetragen. Im Zweifelsfalle sollte jedoch immer eine Nachrechung nach den o.a. Regelwerken und Normen stattfinden. Der Werkstoff GP 240 GH - (1.0619) wird in DIN 2401 B2 01.66 auf die Betriebstemperatur von 400C begrenzt. Die DIN EN 10213-2 lt jedoch 450C als obere Temperaturgrenze zu. Dies ist in der Grafik bercksichtigt worden.

DIN 2401, page 2 edition January 66 but now withdrawn can be referred to for selecting the PN rating in connection with the preliminary design. The allowable operating pressures for the relevant PN ratings, stated in that standard, are listed on page 22/21. However, checking in conformity with the aforementioned specifications and standards should always be carried out in the case of doubt. DIN 2401, page 2, edition 01.66 specifies an operating temperature limit of 400 C for the material GP 240 GH (1.0619). However, DIN EN 10213-2 specifies 450 C as allowable upper limit. That has been taken into account in the diagram.

DIN 2401, Blatt 2 (1.66) Auszug / Extract


Gehusewerkstoff Body Material Nenndruck Nom. Pressure Zulssiger Betriebsdruck [bar] bei Temperatur [C] Permissible operating pressure [bar g] at temperature [C] -10 C 200 C 250 C 300 C 350 C 400 C 425 C 450 C 475 C 500 C 510 C 520 C 530 C 540 C 550 C +120 C GG 25 GGG-40.3 0.6025 PN 16 PN 16 0.7043 PN 25 PN 40 PN 16 PN 25 GP 240 GH C 22.8 St 35.8 S 355J2G3 1.0619 1.0460 1.0305 1.0570 PN 40 PN 63 PN 100 PN 160 PN 250 PN 320 PN 400 PN 40 PN 63 G17 CrMo 5-5 13 CrMo 4-5 1.7357 1.7335 PN 100 PN 160 PN 250 PN 320 PN 400 16 16 25 40 16 25 40 63 100 160 250 320 400 13 13 20 32 14 22 35 50 80 130 200 250 320 11 11 18 28 13 20 32 45 70 112 175 225 280 10 10 16 24 11 17 28 40 60 96 150 192 240 40 63 100 160 250 320 400 (9) (14) (21) 10 16 24 36 56 90 140 180 225 38 61 95 153 238 304 380 8 13 21 32 50 80 125 160 200 36 58 91 146 227 292 364 35 57 89 142 223 285 356 (150) (30) (48) (75) (6) (10) (18) (28) (46) (70) (110) (140) (175) 34 56 87 139 217 278 348 33 53 82 132 206 264 330 29 47 74 118 184 237 295 24 40 62 100 154 200 250 19 32 49 79 124 158 198 15 25 38 62 97 124 155 46 73 93 116 35 54 69 87

22

22/20

LWN 450.1

Druck-/Temperatureinsatzgrenze nach DIN 2401 Pressure/Teperature Rating acc. to DN 2401

22

Betriebstemperatur / Operating temperature

Ansprechdruck / Set pressure p (bar/bar g)


G17 CrMo 5-5, 13 CrMo 4-5 GP 240 GH, C 22.8 (t > 400 C: nach/acc. DIN EN 10213-2) GGG 40.3
LWN 450.2

22

GG 25 Sattdampflinie (kritischer Punkt: 374,15 C/221,2 bar) Saturated steam (critical point: 705,47 F/3207,4 psig)

22/21

22
Werkstoffbez. Werkstoffnr. Material Material-No. GG 25 0.6025 AD-W3/1 ADMerkblatt Reihe W

Werkstoffbescheinigungen EN 10204 fr Armaturengehuse Material Certificates EN 10204 for Valve Bodies


gem TRB 801, Nr. 45 Gruppe B und TRD 110 Armaturengruppe 2 acc. to TRB 801, Nr. 45 group B and TRD 110 valve group 2

TRB 801, Nr. 45, Ausgabe/Edition 11.94


DN 50 (2") t -10 C DN > 50 (2") AD-W10 t < -10 C I/II/III [C] TRD Reihe 100

TRD 110, Ausgabe/Edition 08.96


DN 50 (2") DN > 50 (2") Bemerkungen/Remarks:

AD-W 3/1 ist nicht erwhnt. TRB 801, Nr. 45, 5.1: Andere Werkstoffe drfen verwendet werden, sofern ihre Eignung fr den vorgesehenen Verwendungszweck festgestellt worden istanhand von Prfungen oder Betriebsbewhrungenfr Gruppe A: durch den Hersteller Gruppe C: durch den Sachverstndigen Gruppe B: durch den Hersteller, wenn berprfung nach Abschnitt 6 vorliegt, sonst durch den Sachverstndigen. Deshalb Rcksprache mit Hersteller erforderlich. AD-W 3/1 is not mentioned. TRB 801, Nr. 45, 5.1: Other materials may be used if their qualification is stated for the foreseen applicationby tests or proofs in servicefor group A: by the manufacturer group C: by the inspector group B: by the manufacturer, if approval is carried out acc. to section 6, otherwise by the inspector. Therefore consultation with the manufacturer is required.

nicht zulssig! not allowed!

TRD 108 2.1

Nachweis der Gteeigenschaften durch Kennzeichnung des Armaturengehuses (TRD 108; 6.1) Certification of material by marking of body (TRD 108; 6.1)

Darf nicht eingesetzt werden: wenn Zusatzbeanspruchungen nicht ausgegeschlossen werden knnen (TRD 110; 3.1 (4)). am Wasserraum von Heiwassererzeugern (TRD 110; 3.2 (3)). Ausnahme fr Ventile nach TRD 721 bis DN 200: siehe TRD 701, Abs. 3 (Stand Mai 1995) Not allowed: if additional stresses can occur (TRD 110; 3.1 (4)). in or under water in hot water boilers (TRD 110; 3.2 (3)). Exception for valves acc. to TRD 721 up to DN 200: see TRD 701, section 3 (Status May 1995). Nur zulssig bis einschlielich DN 175 (TRD 108; 2.2). Ggf. TRD 110; 6.4 & 4.2.4.1 (3) beachten. Allowed up to DN 7" only (TRD 108; 2.2). See also: TRD 110; 6.4 & 4.2.4.1 (3)

GGG 40.3 0.7043

AD-W3/2 2.2

2.2

DN 150: 3.1.B > DN 150: 3.1.C

DN 150: 3.1.B > DN 150: 3.1.C

-10/-60/-60

TRD 108 2.2

2.2

3.1.A

GP 240 GH 1.0619 G17 CrMo 5-5 1.7357 GX5 CrNiMoNb 19-11-2 1.4581 2) GX5 CrNiMo 19-11-2 1.4408 1) 2) St 35.8 1.0305 C 22.8 1.0460 P 265 GH 1.0425 X6 CrNiMoTi 17-12-2 1.4571 X2 CrNiMo 17-12-2 1.4404

AD-W5 2.2 AD-W5 2.2 AD-W5 2.7 AD-W5 2.7 AD-W4 2.1 + 2.2 AD-W9 2.1.3 AD-W1 2.3 AD-W2 2.1 AD-W2 2.1

2.2

< 500 kg: 3.1.B

< 500 kg: 3.1.B

-10/-60/-85

TRD 103 2.1 TRD 103 2.1 TRD 103 2.1 TRD 103 2.1 TRD 102 2.1.1 TRD 107 2.4 TRD 101 2.1

2.2

< 500 kg: 3.1.B

3.1.A/C

3.1.A/C

3.1.A/C

-10/-60/-85

3.1.A

3.1.A

Erluterungen:
DN: Nennweite. Bei Sicherheitsventilen = Eintrittsnennweite

2.2

3.1.B

3.1.B

-10/-60/-85

3.1.A

3.1.A

2.2

3.1.B

3.1.B

-200/-255/-270

3.1.A

3.1.A

2.2

3.1.B

3.1.B

-10/-60/-85

2.2

3.1.B

Further Information:
DN: Nominal diameter. Safety valves = Inlet nominal diameter

2.2

3.1.B

3.1.B

-10/-60/-85

2.2

3.1.B

2.2

3.1.B

3.1.B

-10/-60/-85

2.2

3.1.B

2.2

3.1.B

3.1.B

-270/-270/-270

2.2

3.1.B

3.1.B

-200/-255/-270

1) Werkstoff 1.4408: Erweiterter Anwendungsbereich unter 10 C gem. AD-W10 angekndigt, jedoch noch nicht verffentlicht, Zeugnis 3.1.B erforderlich. 2) Zeugnis 3.1.A/C bei Druckinhaltsprodukt > 200 l bar (LESER SV aus Edelstahl sind < 200 l bar) Die Temperatureinsatzgrenzen in den Regelwerken (z.B. AD-Merkbltter W1, W2, W3/1, W3/2, W5 etc.) und Werkstoff-Normen (z. B. DIN EN 10213-2, DIN EN 10222-5, DIN EN 10213-1) gelten nur bei Betriebstemperaturen bis herab zu 10 C. Fr den Einsatz bei tieferen Temperaturen ist zustzlich das ADMerkblatt W10 zu beachten. Im AD-Merkblatt W10 werden tiefste Anwendungstemperaturen und Beanspruchungsflle genannt, bei denen die Festigkeitskennwerte der Werkstoffe nicht mehr voll ausgenutzt werden drfen:

1) Material No. 1.4408: extended service range under 10 C in acc. with AD-W10 announced, but not published. 3.1.B Certificate is required. 2) 3.1.A/C Certificate if the product of pressure and contents > 200 l barg (LESER SV material stainless steel are < 200 l barg) The operating temperature limits stated in the rules (e.g. AD Merkblatt W1, W2, W3/1, W3/2, W5, etc.) and material standards (e.g. DIN EN 10213-2, DIN EN 10222-5, DIN EN 10213-1) apply only to operating temperatures ranging to 10 C. AD Merkblatt W10 must be also considered with regard to operation at lower temperatures. The AD Merkblatt W10 states the lowest operating temperatures and load cases at which the materials strength characteristics may not be utilized to full extent: Load case I - full utilization Load case II - 75 % utilization Load case III - 25 % utilization The upper table shows the lowest operating temperatures for different materials on the basis of cases of load.
LWN 211.1

22

Beanspruchungsfall

I: Volle Ausnutzung II: Ausnutzung 75 % III: Ausnutzung 25 %.

Die den Beanpruchungsfllen zugeordneten tiefsten Anwendungstemperaturen fr verschiedene Werkstoffe entnehmen Sie der obigen Tabelle.

22/22

Zulssige Betriebsdrcke fr Ventilflansche gem. ASME/ANSI B16.34-1988 Gehuse und Federwerkstoffe gem. API 526 Flange Ratings acc. to ASME/ANSI B16.34-1988 Body and Spring Materials acc. to API 526
1. Tieftemperatur-Anwendung
Temperaturbereich: Gehuse-Werkstoff: -268 bis -29 C GX5 Cr Ni Mo 19-11-2 (1.4408) GX5 Cr Ni Mo Nb 19-11-2 (1.4581) gem. DIN EN 10213-2 1.4310 4414 (#150, #300)

22

1. Cryogenic Application
Inlet temperature: Body Material: -450 to -20 F ASME SA 351, Grade CF 8 M ASME SA 351, Grade CF 10 M Rating acc. B16.34-Table 2-2.1A Low temperature alloy steel 4414 (#150, #300)

Feder-Werkstoff: Type:

Spring Material: Type:

Temperatur C -268 bis -102 -101 bis -60 -59 bis -29

Temperature F -450 to -151 -150 to -76 -75 to -20

150 bar 19,0 19,0 19,0

Max. Ansprechdruck / set pressure for classes 300 600 900 psig bar psig bar psig bar psig 275 42,4 615 85,2 1235 127,6 1850 275 49,6 720 99,3 1440 148,9 2160 275 49,6 720 99,3 1440 148,9 2160

2. Standard-Anwendung
Temperaturbereich: Gehuse-Werkstoff: Feder-Werkstoff: Type: -29 bis +427 C GP 240 GH (1.0619) gem. DIN EN 10213-2 bis 232 C: 1.1200 bis 427 C: 1.8159, 1.7102 4412, 4422 (#150, #300); 4582, 4572 (#300, #600, #900)

2. Standard Application
Inlet temperature: Body Material: Spring Material: Type: -20 to +800 F ASME SA 216, Grade WCB Rating acc. B16.34-Table 1-1.1A up to 450 F: carbon steel up to 800 F: high temperature alloy steel 4412, 4422 (#150, #300); 4582, 4572 (#300, #600, #900)

Temperatur C -29 bis +38 +93 +149 +204 +232 +260 +316 +343 +371 +399 +427

Temperature F -20 to +100 +200 +300 +400 +450 +500 +600 +650 +700 +750 +800

150 bar 19,7 18,0 15,9 13,8 12,8 11,7 9,7 8,6 7,6 6,6 5,5 psig 285 260 230 200 185 170 140 125 110 95 80

Max. Ansprechdruck / set pressure for classes 300 600 900 bar psig bar psig bar psig 51,0 740 102,0 1480 153,1 2220 46,5 675 93,1 1350 139,6 2025 45,2 655 90,7 1315 135,8 1970 43,8 635 87,6 1270 131,0 1900 42,2 615 85,2 1235 127,2 1845 41,4 600 82,7 1200 123,8 1795 38,0 550 75,5 1095 113,1 1640 36,9 535 74,1 1075 111,0 1610 35,9 535 73,4 1065 110,3 1600 34,8 505 69,7 1010 104,1 1510 28,3 410 56,9 825 85,2 1235

1500 bar psig 255,5 3705 232,7 3375 226,2 3280 218,6 3170 212,4 3080 206,5 2995 188,6 2735 185,1 2685 183,8 2665 173,8 2520 142,0 2060

3. Hochtemperatur-Anwendung
Temperaturbereich: Gehuse-Werkstoff: Feder-Werkstoff: Type: +427 bis +538 C G17 CrMo 5-5 (1.7357) gem. DIN EN 10213-2 1.8159, 1.7102 4577, 4587

3. High Temperature Application


Inlet temperature: Body Material: Spring Material: Type: +800 to +1000 F ASME SA 217, Grade WC6 Rating acc. B16.34-Table 2-1.9A High temperature alloy steel 4577, 4587

Temperatur C +427 +454 +482 +510 +538

Temperature F +800 +850 +900 +950 +1000

150 bar psig fr Flanschventile nicht vorgesehen no rating for flanged valves

Max. Ansprechdruck / set pressure for classes 300 600 900 bar psig bar psig bar psig 35,2 510 70,0 1015 105,2 1525 33,4 485 67,2 975 100,1 1460 31,0 450 62,1 900 93,1 1350 26,2 380 52,1 755 78,0 1130 15,5 225 30,7 445 46,2 670

1500 bar psig 175,1 2540 167,9 2435 154,8 2245 130,0 1885 76,9 1115

22

Anmerkung: Sofern keine Temperaturbereiche angegeben sind, darf zwischen den einzelnen Temperaturangaben der maximale Ansprechdruck interpoliert werden.
LWN 452.1

Note: Ratings intermediate to tabulated set pressures are determined by linear interpolation between temperatures within a class number (ASME/API B16.34-2.1 (f)).

22/30

22

DIN-Flansche DIN-Flanges

Auszug aus pr EN 1092-1 (PN 100) DIN EN 1092-2 (PN 63) DIN 2501-1 (> PN 100)
PN 10 DN D mm 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 500 d mm K mm Schrauben Bolts Anzahl Number PN 16 Schrauben Bolts Anzahl Number

Extract from pr EN 1092-1 (PN 100) DIN EN 1092-2 (PN 63) DIN 2501-1 (> PN 100)
PN 25 Schrauben Bolts Anzahl Number

L mm

D mm

d mm

K mm

L mm

D mm

d mm

K mm

L mm

Anschlussmae siehe PN 40 Dimensions see PN 40

Anschlussmae siehe PN 40 Dimensions see PN 40 Anschlussmae siehe PN 40 Dimensions see PN 40

Anschlussmae siehe/Dimensions see PN 16 Anschlumae siehe/Dimensions see PN 40 Anschlussmae siehe/Dimensions see PN 16 340 395 445 505 565 670 268 320 370 430 482 585 295 350 400 460 515 620 8 12 12 16 16 20 22 22 22 22 26 26

185 122 145 4 18 Anschlussmae siehe/Dimensions see PN 40 220 158 180 8 18 250 188 210 8 18 285 212 240 8 22 340 268 295 12 22 405 320 355 12 26 460 378 410 12 26 520 438 470 16 26 580 490 525 16 30 715 610 650 20 33

360 425 485 555 620 730

278 335 395 450 505 615

310 370 430 490 550 660

12 12 16 16 16 20

26 30 30 33 36 36

PN 40 DN D mm 95 105 115 140 150 165 185 200 235 270 300 375 450 515 d mm 45 58 68 78 88 102 122 138 162 188 218 285 345 410 K mm 65 75 85 100 110 125 145 160 190 220 250 320 385 450 Schrauben Bolts Anzahl Number 4 4 4 4 4 4 8 8 8 8 8 12 12 16

PN 63 Schrauben Bolts Anzahl Number

15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

L mm 14 14 14 18 18 18 18 18 22 26 26 30 33 33

D mm

d mm

K mm

L mm

Anschlussmae siehe/Dimensions see PN 160

180 205 215 250 295 345

102 122 138 162 188 218

135 160 170 200 240 280

4 8 8 8 8 8

22 22 22 26 30 33

D mm 105 140 170 195 220 230 265 315 355

d mm 45 68 88 102 122 138 162 188 218

PN 100/160 Schrauben Bolts K Anzahl mm Number 75 4 100 4 125 4 145 4 170 8 180 8 210 8 250 8 290 12

L mm 14 18 22 26 26 26 30 33 33

PN 250 DN Schrauben Bolts D d K Anzahl L mm mm mm Number mm Anschlussmae siehe/Dimensions see PN 320 150 68 105 4 22 185 88 135 4 26 200 102 150 8 26 230 122 180 8 26 255 138 200 8 30 300 162 235 8 33 340 188 275 12 33 390 218 320 12 36

PN 320 Schrauben Bolts Anzahl Number 4 4 4 8 8 8 8 12 12

PN 400 Schrauben Bolts Anzahl Number 4 4 4 8 8 8 8

22

15 25 40 50 65 80 100 125 150

D mm 130 160 195 210 255 275 335 380 425

d mm 45 68 88 102 122 138 162 188 218

K mm 90 115 145 160 200 220 265 310 350

L mm 18 22 26 26 30 30 36 36 39

D mm 145 180 220 235 290 305 370

d mm 45 68 88 102 122 138 162

K mm 100 130 165 180 225 240 295

L mm 22 26 30 30 33 33 39

22/40

LWN 462.1

ANSI-Flansche ANSI-Flanges

22

Auszug aus ANSI B 16.5


DN D mm 88,9 98,4 107,9 117,5 127 152,4 177,8 190,5 228,6 254 279,4 342,9 406,4 482,6 533,4 596,9 698,5 d4 mm 34,9 42,9 50,8 63,5 73 92,1 104,8 127 157,2 185,7 215,9 269,9 323,8 381 412,7 469,9 584,2 Class 150 Schrauben Bolts k Anzahl mm Number 60,3 4 69,8 4 79,4 4 88,9 4 98,4 4 120,6 4 139,7 4 152,4 4 190,5 8 215,9 8 241,3 8 298,4 8 361,9 12 431,8 12 476,2 12 539,7 16 635 20 Class 300 Schrauben Bolts k Anzahl mm Number 66,7 4 82,5 4 88,9 4 98,4 4 114,3 4 127 8 149,2 8 168,3 8 200 8 234,9 8 269,9 12 330,2 12 387,3 16 450,8 16 514,3 20 571,5 20 685,8 24

Extract from ANSI B 16.5


Class 600 Schrauben Bolts k Anzahl mm Number 66,7 4 82,5 4 88,9 4 98,4 4 114,3 4 127 8 149,2 8 168,3 8 215,9 8 266,7 8 292,1 12

1/ 2 3/ 4

1 11/4 11/2 2 21/2 3 4 5 6 8 10 12 14 16 20

d2 mm 15,9 15,9 15,9 15,9 15,9 19 19 19 19 22,2 22,2 22,2 25,4 25,4 28,6 28,6 31,7

D mm 95,2 117,5 123,8 133,3 155,6 165,1 190,5 209,5 254 279,4 317,5 381 444,5 520,7 584,2 647,7 774,7

d4 mm 34,9 42,9 50,8 63,5 73 92,1 104,8 127 157,2 185,7 215,9 269,9 323,8 381 412,7 469,9 584,2

d2 mm 15,9 19 19 19 22,2 19 22,2 22,2 22,2 22,2 22,2 25,4 28,6 31,7 31,7 34,9 34,9

D mm 95,2 117,5 123,8 133,3 155,6 165,1 190,5 209,5 273 330,2 355,6

d4 mm 34,9 42,9 50,8 63,5 73 92,1 104,8 127 157,2 185,7 215,9

d2 mm 15,9 19 19 19 22,2 19 22,2 22,2 25,4 28,6 28,6

DN D mm
1/ 2 3/ 4

d4 mm

Class 900 Schrauben Bolts k Anzahl mm Number

d2 mm

1 11/4 11/2 2 21/2 3 4

siehe Class 1500 see Class 1500

241,3 292,1

127 157,2

190,5 234,9

8 8

25,4 31,7

D mm 120,6 130,2 149,2 158,7 177,8 215,9 244,5 266,7 311,1

d4 mm 34,9 42,9 50,8 63,5 73 92,1 104,8 127 157,2

Class 1500 Schrauben Bolts k Anzahl mm Number 82,5 4 88,9 4 101,6 4 111,1 4 123,8 4 165,1 8 190,5 8 203,2 8 241,3 8

d2 mm 22,2 22,2 25,4 25,4 28,6 25,4 28,6 31,7 34,9

D mm 133,3 139,7 158,7 184,1 203,2 234,9 266,7 304,8 355,6

d4 mm 34,9 42,9 50,8 63,5 73 92,1 104,8 127 157,2

Class 2500 Schrauben Bolts k Anzahl mm Number 88,9 4 95,2 4 107,9 4 130,2 4 146 4 171,4 8 196,8 8 228,6 8 273 8

d2 mm 22,2 22,2 25,4 28,6 31,7 28,6 31,7 34,9 41,3

Anmerkung Flanschdurchmesser D und Flanschblattdicke knnen grer sein als in der DIN- bzw. ANSI-Norm angegeben.

Note Flange diameter D and flange thickness can be greater than tabulated in DIN resp. ANSI standard.

22

LWN 462.2

22/41

VALVESTAR
LESER-Auslegungsprogramm fr Sicherheitsventile

VALVESTAR
LESER Sizing Programme for Safety Valves

23
Seite/Page
23/10-11

Inhalt

Contents

23

23/00

23

LESER Berechnungsprogramm VALVESTAR Version 6.3 zur Auslegung von Sicherheitsventilen LESER Calculation Programme VALVESTAR Version 6.3 for Sizing of Safety Valves

Auslegungsprogramm VALVESTAR Version 6.3


LESER hat das bewhrte VALVESTAR-Programm weiterentwickelt. In der nun vorliegenden VALVESTAR-Version 6.3 wurde wesentlichen Kundenanforderungen z. B. nach mehr Internationalitt, Windows-Kompatibilitt oder bersichtlicher Benutzerfhrung Rechnung getragen. Folgende Merkmale gestalten die Arbeit mit der VALVESTAR-Version 6.3 jetzt noch angenehmer und effizienter: Auslegung nach diversen nationalen und internationalen Regelwerken und Standards: AD 2000-Merkblatt A2 ASME Section VIII API RP 520 Zwei-Phasenstrmung nach VdTV 100/2 und Heiwasserauslegung nach Katalog Seite 20/50 bersichtliches Projektmanagement: Mglichkeit zum Anlegen von Projekten als Container fr Auslegungen Hinterlegung von projektinternen Informationen und allgemeinen Textbausteinen Speichern von Projekten und Auslegungen Erstellung kompletter Dokumentationen im pdf-Format: Berechnungen Stcklisten Schnittzeichnungen LESER-Komplettprogramm Alle Typen in VALVESTAR enthalten Zusatzausrstungen spezifizierbar Plausibilittstest von Nenndruckstufen bersichtliche Benutzerfhrung: Windows-Benutzeroberflche Auslegungen im Interview-Modus (Wizard) Handbuch in deutscher und englischer Sprache Internationalitt durch Mehrsprachigkeit in Benutzerfhrung und Generierung von Ausdrucken: Deutsch Englisch Franzsisch Spanisch Italienisch Portugiesisch Schwedisch Russisch Trkisch Polnisch

Wenn Sie Fragen oder Anregungen zu VALVESTAR haben, senden Sie bitte eine E-Mail an valvestar@leser.com

23

23/10

LWN 454.1

Sizing programme VALVESTAR Version 6.3


LESER has advanced the tried and tested VALVESTAR programme. The new VALVESTAR-Version 6.3 meets essential customer requirements f. i. more internationality, Windows compatibility or clear menu prompt. Working with VALVESTAR-Version 6.3 is now even more comfortable and efficient due to the following features: Sizing according to various national and international codes and standards: AD 2000-Merkblatt A2 ASME Section VIII API RP 520 Two-phase flow according to VdTV 100/2 and sizing of safety valves for hot water according to Complete Catalogue page 20/50 Clear project management: Possibility to create projects as "Container for Sizing" Internal information and general text modules are provided Projects and sizings can be saved Preparation of complete documentations in pdf file format: Calculations Parts lists Sectional drawings LESER complete programme VALVESTAR contains all types Accessories can be specified Plausibility test of flange classes Clear menu prompt: Windows user interface Sizing in interview modus (Wizard) Manual in German and English Internationality by offering various languages for menu prompt and printouts: German English French Spanish Italian Portuguese Swedish Russian Turkish Polish If you have any questions or comments, please send an e-mail to valvestar@leser.com

23

LWN 454.2

23/11

LESER GmbH & Co. KG, Hamburg


Hausanschrift/Registered Address: D-20537 Hamburg, Wendenstrasse 133-135 Postanschrift/Postal Address: D-20506 Hamburg, P.O.Box 26 16 51 Fon +49 (40) 251 65-100 Fax +49 (40) 251 65-500 e-mail: sales@leser.com www.leser.com Bank: Vereins- und Westbank AG, Hamburg BLZ 200 300 00, Konto 32 03 171 SWIFT: VUWB DE HH IBAN: DE64 2003 0000 0003 2031 71 USt-ID / VAT-Reg: DE 118840936 Steuer-Nr. / Tax-No. 22 / 320 / 00123

You might also like