You are on page 1of 27

Captulo 3 TRADICION Y ACULTURACION

L a historia reciente d e l m u n d o occidental ha m u l t i p l i c a d o los campos de experiencia respecto de l a crisis provocada p o r l a i n t r u s i n europea de las sociedades llamadas tradicionales. L a coexistencia de dos sistemas de valores crea una s i t u a c i n de conflicto que muchas veces obliga al grupo dominado a adoptar algunos rasgos de la cultura d o m i n a n t e . P e r o tengamos en cuenta que una cultura no est formada p o r simple y u x t a p o s i c i n de elementos parciales; constituye u n hecho g l o b a l . L a a d o p c i n por parte de los i n d g e n a s de fragmentos dispersos de la cultura europea no i m p l i c a una verdadera a s i m i l a c i n ; se mantiene e l problema de la f u s i n de estos elementos en u n todo coherente. A l p r o v e n i r la crisis de la desi n t e g r a c i n de una estructura global, n i bastan aportaciones europeas simplemente a a d i d a s o sobreimpuestas para remediar aquello que se ha designado como u n estado de p a t o l o g a s o c i a l . U n a tradicin t o d a v a eurocentrista q u e r r a ver en l a a c u l t u r a c i n una cierta salvacin para e l grupo d o m i n a d o ; es otro aspecto, t e i d o de con1 2

C f . V i t t o r i o Lanternari, D s i n t g r a t i o n culturelle et processus d'accull u r a t i o n , Cahiers internationaux de Sociologie, julio-diciembre, 1966, pginas 117-132. C f . G . Balandier, D e s e q u i l i b r e s socio-culturels et modernisation des 'pays sous-dvelopps', Cahiers internationaux de Sociologie, 1956, p g . 30-45; P. Mercier, L e chagement social et l ' i n t e r p r t a t i o n des faits de conflits, Cahiers internationaux de Sociologie, 1957, p g s . 63-85. Ciertos autores, siguiendo a D u r k h e i m , hablan t a m b i n de a n o m i a .
1 2

213

214

Segunda parte:

L o s cambios sociales en el P e n i

3. T r a d i c i n y aculturacin

215

descendencia, de l a empresa colonial. P o r e l contrario, l a aculturacin revela l a crisis, se confunde con e l l a . A h o r a b i e n , e l P e r se caracterizaba, antes de llegar los e s p a o les, p o r l a fuerte c o h e s i n de las estructuras tradicionales (no obstante los matices que i m p o n e e l estudio de l a e v o l u c i n d e l mundo incaico y preincaico). L a crisis provocada p o r l a C o n q u i s t a y ln c o l o n i z a c i n e s p a o l a , aunque profunda, deja s o b r e v i v i r importantes vestigios de l a antigua o r g a n i z a c i n social. A l a d e s e s t r u c t u r a c i n , los indios responden mediante u n a a c u l t u r a c i n l i m i t a d a y una i n quebrantable fidelidad a l a t r a d i c i n .
3

olas contra los araucanos de C h i l e . E l ejemplo de esta p r i m e r a generacin permite imaginar que los mestizos h a b r a n c u m p l i d o u n a funcin de nexo entre e l m u n d o europeo y e l m u n d o i n d i o . P e r o su n m e r o y a c t i v i d a d suscitaron l a i n q u i e t u d de los e s p a o l e s . Desde 1549, Carlos V h a b a p r o h i b i d o l a c o n c e s i n de cargos p b l i c o s a los mestizos s i n expresa a u t o r i z a c i n r e a l . E n 1 5 6 2 , e l v i r r e y N i e v a , en u n a carta a S u Majestad, expresaba su c r i t e r i o contrario a los matrimonios entre e s p a o l e s e i n d i o s , a l ser los mestizos u n fermento de complicaciones:
6

I.

E l mestizaje

Los que de tal ayuntamiento nacen son de mala inclinacin, y son ya tantos los mestizos y mulatos, y tan mal inclinados, que se ha de temer, por los muchos que hay, y ha de haber adelante, d a o y bullicio en estos estados, pues de ellos no se puede esperar cosa buena que convenga al asiento y Hosiego de estos e s t a d o s .
7

C u a n d o los e s p a o l e s conquistaron e l P e r , su tropa careca de mujeres. E l mestizaje se d e s a r r o l l , pues, r p i d a m e n t e . H a c i a 1570, los mestizos c o n s t i t u a n u n grupo importante, aunque difcil de evaluar cuantitativamente. Unificando en u n a misma c a t e g o r a a los mestizos, los negros y los mulatos, A . Rosenblat indica e l n m e r o de 100.000 para e l conjunto d e l v i r r e i n a t o . P o r estas fechas, la p o b l a c i n blanca se elevaba a unos 38.000 habitantes, mientras que la p o b l a c i n i n d i a era d e l orden de 1,5 a 2 millones. L a suerte de los mestizos v a r a s e g n e l rango de sus progenitores y las circunstancias de su nacimiento. L o s hijos de conquistadores permanecen en e l hogar paterno y reciben u n a e d u c a c i n e s p a o l a , pero conservando algunas veces e l recuerdo de l a t r a d i c i n materna t a m b i n . E n e l otro extremo de l a escala, los mestizos que se quedan en las aldeas desposan a las mujeres indias y su descendencia se confunde con l a masa a u t c t o n a .
4 5

E n 1 5 6 7 , e l v i r r e y G a r c a de C a s t r o reprime u n m o t n de mestizos (complot tramado p o r los hermanos J u a n A r i a s y C r i s t b a l M a l d o n a d o ) y p i d e para ellos l a p r o h i b i c i n de usar cualquier arma, bajo pena de m u e r t e . E l v i r r e y T o l e d o expresa los mismos temores ante l a idea de u n a posible alianza entre mestizos e indios Contra los e s p a o l e s . P o r q u e los .mestizos, dice, r e i v i n d i c a n l a posesin d e l p a s en base a su doble herencia, materna y p a t e r n a .
8 9 10 11

T e m i d o s y rechazados p o r los e s p a o l e s , los mestizos n o son menos despreciados p o r los i n d i o s , como atestigua P o m a de A y a l a ; los considera u n a r a z a m a l d i t a , cargada de todos los vicios, y propone obligarlos a fijar su residencia en las ciudades o exiliarlos I C h i l e , a fin de proteger a los i n d i o s . P o r l t i m o , para evitar l a
n 1 3

L a l i t e de l a primera g e n e r a c i n mestiza juega u n papel considerable en l a historia peruana. E n e l solo terreno de las letras basta citar los nombres de G a r c i l a s o de l a V e g a , e l padre Blas V a l e r a o J u a n de Betanzos y de d o a A n g e l i n a , hija de A t a h u a l p a . N u m e rosos mestizos se distinguieron t a m b i n en las expediciones espaSobre los problemas histricos de l a aculturacin, ver A . D u p r o n t , D e l ' a c c u l t u r a t i o n , XII Congres international des Sciences historiques, v o l . I, Rapports, p g s . 7-36; e d . italiana: L'acculturazione. Per un nuovo tapport ira ricerca storica e scienze umane, T u r n , 1966. Las uniones ilegtimas eran, por supuesto, m s numerosas que los m trimonios. Para los principales conquistadores, los matrimonios con princesas indgenas estaban influidos p o r ambiciones polticas (Francisco Pizarro tuvo un hijo de d o a Angelina, hija de Atahualpa, y otros dos hijos de d o a I n s Huayllas, hija de H u a y n a Capac). A . Rosenblat, ob. cit., t. I, p g . 88.
3 4 5

cin

C f . R . Konetzke, Coleccin de documentos para la historia de la formasocial de Hispanoamrica, 1493-1810, M a d r i d , 1953, tomo I, p g . 256. Levillier, Gobernantes del Per, tomo I , p g s . 422-423. H c t o r L p e z M a r t n e z , U n m o t n de mestizos en el P e r , Revista de Indias, julio-diciembre, 1954, p g s . 367-381. Carta al Rey de febrero de 1567: H a y tantos mestizos en estos remos, y nacen cada ora, que es menester que Vuestra Majestad mande embiar cdula que n i n g n mestizo n i mulato pueda traer arma alguna n i tener arcabuz en poder, so pena de muerte, porque esta es una gente que andando e l tiempo lu de ser muy peligrosa y muy perniciosa en esta tierra (en L e v i l l i e r , Gobernantes del Per, tomo I I I , p g . 235). Carta al Rey de mayo de 1572, citada por A . Rosenblat, ob. cit., pag. 90. Levillier, Gobernantes del Per, t. V , p g . 338: N o dejan stos de tener i>i<knsiones, juzgando que por parte de la madre es suya la tierra y que sus pudres la ganaron y c o n q u i s t a r o n . Poma de A y a l a , ob. cit., p g . 539. a Ibid., p g . 977.
6 7 8 9 10 11 1 2

216

Segunda parte:

L o s cambios sociales en el P e r

3. T r a d i c i n y aculturacin

217

m u l t i p l i c a c i n de los mestizos, preconiza la s e g r e g a c i n de las razas . D e este m o d o , lejos de establecer u n v n c u l o entre indios y e s p a o l e s , los mestizos representan para ambos e l m i s m o polo de r e p u l s i n . P o r q u ese doble rechazo? L a respuesta a esta pregunta exige e l examen de las modalidades de l a a c u l t u r a c i n i n d g e n a . Razones de c o m o d i d a d nos llevan a distinguir dos niveles; por una parte, l a v i d a material de los indios y, por otra, su v i d a mental.
14

II.

L a v i d a material

Nuestras fuentes (principalmente las Relaciones geogrficas) describen de m o d o relativamente detallado l a a l i m e n t a c i n y el vestuario. E n c a m b i o , se nos escapan los hechos referentes al habitat: s l o sabemos que s t e sufri profundas transformaciones en los a o s que v a n de 1570 a 1 5 8 0 , como consecuencia de las reducciones ordenadas por T o l e d o . Estas concentraciones modificaron el emplazamiento de los pueblos, pero es difcil precisar en q u medida se v i e r o n transformadas las tcnicas de c o n s t r u c c i n La alimentacin E n conjunto, l a a l i m e n t a c i n bsica sigue siendo l a m i s m a de los tiempos del Inca. S e g n el cuadro que permiten establecer las Relaciones , los indios c o n t i n a n consumiendo m a z , q u n o a p a pas y carne de llama. L a ausencia de m a z slo es imputable a las
1<s

condiciones c l i m a t o l g i c a s y p r e e x i s t a , por tanto, a l a C o n q u i s t a . Sin embargo, aunque se mantenga la dieta tradicional, los indios idoptan t a m b i n cierto n m e r o de productos de origen e s p a o l ; estos l t i m o s n o sustituyen a los alimentos antiguos, sino que se s e b r e a a d e n a ellos: la a c u l t u r a c i n se hace por y u x t a p o s i c i n . E n los cuarenta o cincuenta a o s que siguen a la C o n q u i s t a , l a agricultura se enriquece con numerosas aportaciones europeas. Subrayemos, sin embargo, que ciertos productos no se introducen para el consumo i n d g e n a , sino para el-45ago del t r i b u t o : los encomenderos hacen que se recolecte el trigo, por ejemplo, para su p r o p i o uso. E n l a dieta alimenticia de los indios, el m a z jugaba ya el papel de cereal bsico y en todas partes conserva ese lugar. A pesar de que el trigo, s e g n refieren las Relaciones, se produce en el conjunto del p a s (siempre a c o n d i c i n de contar con u n medio geogrfico favorable), los redactores insisten muchas veces en la reticencia de los indios. D e acuerdo con la Relacin de A t u n r u c a n a , los indios estn p o c o aficionados a sembrar en cantidad las cosas de Castilla ; en San Francisco Pueleusi del A z o g u e (en la r e g i n de Cuenca), tan notable p o r sus rasgos de a c u l t u r a c i n , el autor de l a d e s c r i p c i n precisa: e n l a vega deste ro se da mucho trigo, cebada, aunque los naturales s l o siembran m s e l trigo para pagar su t r i b u t o .
1 8 19

1.

Ibid., p g . 539. Las Relaciones geogrficas, que describe el mundo i n d g e n a posterior a las reducciones de Toledo, presentan numerosos ejemplos de transformacin en la forma de las casas y en los planos de los pueblos; sin embargo, la materia empleada (adobe y paja) sigue siendo evidentemente tradicional. E n la provincia de Jauja: las casas que van edificando d e s p u s de las reducciones son cuadradas y pequeas, imitando las de Castilla; porque antes solan ser buhiyos redondos: los materiales son de adobe y barro, y piedra y barro, y de paja y madera de aliso la cubierta, y solas las iglesias y algunas casas de cabildo y particulares son de teja (R.G.I., tomo I, p g . 171; el subrayado es nuestro). L o mismo sucede en la provincia de Chumbivilcas: las formas de las casas son como las d e m s de las ciudades, y los materiales son piedras y adobes y yeso y cal (ibid., p g . 317). O t r o ejemplo en l a provincia de Cuenca, en San L u i s de Paute: Las casas que tienen son pejizas y bajas de bahariques con barro; algunos indios las comienzan a hacer de tapias y de adobes, como las han visto hacer a los espaoles (R. G. L, tomo I I , pg. 274; el subrayado es nuestro).
14 1 5

E l consumo de carne revela f e n m e n o s m s complejos. Y a antes de la C o n q u i s t a la crianza de las llamas c o n s t i t u a en los A n d e s u n o de los principales recursos e c o n m i c o s , de m o d o que, en conjunto, la i n t r o d u c c i n del ganado e s p a o l no provoca una modificacin brutal d e l r g i m e n alimenticio, como fue el caso de M x i c o , donde la g a n a d e r a era p r c t i c a m e n t e desconocida antes de llegar los europeos. C o m o en el caso d e l trigo, los indios ponen poco celo en la cra del ganado e s p a o l . L a Relacin de A t u n r u c a n a , antes citada, aade:
. . . las cosas de Castilla que hay son, gallinas en cantidad, puercos y ovejas, y cabras, vacas y yeguas; aunque a esto se dan poco los indios, y si se diesen a ello, h a b r a en mucha m s cantidad de l o que h a y . . .
2 0

Este cuadro general relativo al uso de la carne exige, sobre todo, matizaciones y correcciones. E n efecto, conviene tener en cuenta diferencias regionales: la cra de l a llama no estaba uniformemente extendida en el conjunto de la zona andina; se h a b a desarrollado ante todo en e l C o l l a s u y u , al sur, especialmente alrededor
R. G. I., t. I , p g . 234. R. G. I., t. I I , p g . 277. 2" R. G. 1., t. I , p g . 234.
18

V a s e en anexo el cuadro resumen de las respuestas a las Relaciones geogrficas. Q u i n o a : g r a m n e a que se consume bajo forma de papilla o de galletas.
1 6 1 7

218

Segunda parte:
21

L o s cambios sociales en el P e r
2 2

3. T r a d i c i n y aculturacin

219

del lago T i t i c a c a . Y era menos frecuente a l norte del I m p e r i o . A h o r a b i e n , comprobamos que la a d o p c i n d e l ganado e s p a o l se afirma principalmente en e l norte, all donde l a crianza tradicional de llamas era menos intensa. A l m i s m o tiempo, se extiende el uso de la carne, que, efectivamente, i m p l i c a en estas regiones una transf o r m a c i n de l a dieta alimenticia. Descubrimos, as, que en O t a v a l o , en tiempos d e l Inca, slo los curacas t e n a n derecho a consumir carne y que su uso estaba p r o h i b i d o para los d e m s indios; d e s p u s de l a C o n q u i s t a , ese uso. se generaliza:
Comen carne de carneros de la tierra y Castilla, coman sino los caciques y seores.
2 3

y antiguamente

no

lo

E n este caso concreto, entonces, ha desaparecido u n privilegio social; l a n i v e l a c i n que h a b a m o s hecho notar en el c a p t u l o precedente se reencuentra a q u al n i v e l de las costumbres alimenticias. (Veremos que e l m i s m o f e n m e n o se repite para l a coca.) L a Relacin de Cuenca confirma la diligencia de los indios de esta r e g i n en adoptar la g a n a d e r a e s p a o l a ; en San Francisco Pueleusi del A z o g u e , p o r ejemplo, los i n d g e n a s llegan incluso a emplear bueyes (y, por tanto, el arado) para labrar sus campos; pero nuestra fuente insiste a l m i s m o tiempo en e l c a r c t e r excepcional de este pueblo .
2 4

dizaje. L a mayor parte d e l v i n o consumido en P e r durante e l siglo x v i es, p o r tanto, importado. P e r o los indios participan en ese consumo; al estudiar la d e m o g r a f a vimos que ciertas fuentes atribuyen l a d e s p o b l a c i n al alcoholismo, y no puede negarse la difusin de ese h b i t o en el medio i n d g e n a d e s p u s de l a C o n q u i s t a , pero e l estado actual de las investigaciones i m p i d e m e d i r su extens i n . Recordemos que entre los a r t c u l o s vendidos a c r d i t o p o r los comerciantes e s p a o l e s a los indios, los m s estimados son el vino y l a coca. S i n embargo, aunque las Relaciones geogrficas mencionen algunas veces l a presencia de v i a s , no precisan si pertenecen a e s p a o l e s o a indios (por m s que lo primero sea m s v e r o s m i l ) . C o n todo, la visita de G a r c i D i e z atestigua que los indios de Sama, en la costa, poseen una v i a que forma parte de sus bienes c o m u n i t a r i o s ; el testigo ( e s p a o l ) a a d e que p o d r a ser explotada con u n r e n d i m i e n t o s u p e r i o r . L a m i s m a s i t u a c i n existe en el valle de M o q u e g a , cercano al de Sama. P o r otra parte, G a r c i D i e z propone en su P a r e c e r el nombramiento de u n administrador e s p a o l encargado de d i r i g i r la e x p l o t a c i n de ambos v i e d o s , cuya e x t e n s i n p r e v . T a m b i n en la costa, en e l valle de N a z c a , es el curaca principal, d o n G a r c a , quien posee varios v i e d o s ; l a a c u l t u r a c i n recorta a q u las diferencias sociales.
2 6 27 28 2 9 3 0

'e ii

C o n e l cultivo y el consumo de frutos y legumbres, la e v o l u c i n parece m s simple. E s en este d o m i n i o donde la a c u l t u r a c i n es m s evidente y m s general. Naranjas, higos, manzanas, peras, melocotones, etc., se extienden por e l conjunto del p a s ( t a m b i n en caso de contar con favorables condiciones c l i m t i c a s ) ; l o m i s m o sucede con e l repollo, l a lechuga, el nabo, l a cebolla, etc. Nuestros documentos insisten sobre e l hecho de que esos productos comienzan a entrar en l a dieta alimenticia de los indios. E n Jauja, por ejemplo, los a u t c t o n o s c o m i e n z a n . . . a usar y poner en sus h u e r t a s los frutos y legumbres de C a s t i l l a . L a v i d y e l v i n o plantean u n p r o b l e m a particular. E n efecto, e l c u l t i v o de l a v i d i m p l i c a tcnicas complejas y exige u n largo apren2 5

L a coca no constituye verdaderamente u n alimento; al contrario, es u n estimulante que permite calmar las sensaciones de hambre y sed. E l indio que masca l a hoja de coca puede trabajar durante toda una jornada sin comer; las anfetaminas que contiene la planta a c t a n como u n excitante y aumentan su rendimiento. Desde el siglo x v i , los e s p a o l e s c o n o c a n esa v i r t u d de la coca, aunque -no la comprendiesen: D i c e n que t r a g n d o l a n o tienen n i hambre, n i sed, n i
E l alcoholismo i n d g e n a proviene del consumo de dos tipos de bebidas, uno tradicional: la chicha (cerveza de maz), y el otro nuevo:^ el vino. Destaquemos, no obstante, que la regin de Sama h a b a sido confiada en encomienda a Juan de San Juan, antes de vincularse nuevamente al repartimiento real de Chucuito: es, pues, un espaol quien crea el v i e d o en cuestin, legado d e s p u s a los indios (cf. G a r c i D i e z , ob. cit., 123 V.-124 r.). G a r c i D i e z , ob. cit., . 62 v. Ibid., f. 124 r.-124 v.: A la persona que se proveyere para esta hacienda se le ha de dar instruccin que haga poner y plantar en la via que los dichos indios tienen m i l o m i l quinientas cepas m s de las que ahora hay. A r c h i v o Nacional del P e r , seccin D e r e c h o I n d g e n a y E n c o m i e n d a s , legajo I I , cuaderno 14 (f. 23): T e s t i m o n i o de imposicin que por su testamento m a n d otorgar d o n G a r c a Nazca, cacique que fue del valle de la Nazca [ 1 5 7 1 ] .
2 6 2 7 2 8 2 9 3 0

Vase la visita de G a r c i Diez, ob. cit., f. 37 r., 83 v 84 v., etc. Vase la visita de O r t i z de Z i g a , ob. cit., V P . , p g . 32 y en anexo el cuadro resumen de las respuestas a las Relaciones geogrficas. R. G. I., tomo I I , p g . 237. R. G. I., t. I I , p g . 277: Crase mucho ganado de Castilla, as ovejas como cabras y puercos y yeguas y vacas; y danse los indios mucho a la crianza y labranza; y en este pueblo ms que en otro, tienen curiosidad en esto, porque ya labran con bueyes y tienen muchos. ( E l subrayado es nuestro.) R. G. I., t. I, p g . 171.
2 1 2 2 2 3 2 4 2 5

220

Segunda parte:
3 1

L o s cambios sociales en el P e r

3.

T r a d i c i n y aculturacin

221

t r a b a j o . L a coca juega, pues, u n papel b s i c o en e l P e r colonial, como t a m b i n en e l actual. . Desde tiempos del Inca, l a planta formaba parte de las ceremonias mgicas y religiosas; se ofreca a las huacas y al S o l en los sacrificios, y los sacerdotes l a c o n s u m a n ritualmente. Todas las fuentes coinciden en afirmar que se cultivaba entonces en p e q u e a s cantidades, y en que e l Inca l i m i t a b a su uso; slo los sacerdotes y los curacas t e n a n derecho a consumirla, estando su consumo p r o h i b i d o a los otros indios .
3 2

temibles, llamada m a l de los A n d e s , ataca a sus v c t i m a s con una especie de l e p r a o de c n c e r . Roe l a p i e l , infecta l a nariz, la boca, la garganta, y llega hasta los huesos; el enfermo muere d e s p u s de dos o tres d a s de espantosos sufrimientos *. S a n t i l l n ve en los A n d e s la sepoltura donde se ha consumido y consume la mayor parte de aquella t i e r r a . P o r q u aumenta la p r o d u c c i n de coca? D e s p u s de l a C o n quista se produce u n f e n m e n o capital: su uso ya no e s t reservado a la clase dominante; ahora todos los indios, sin e x c e p c i n , acceden a su consumo; l a p r o h i b i c i n establecida por e l Inca no se respeta:
3 3 7

...en tiempo de los Yngas, no les consentan yos, sino a solos los principales.
73

usar de la coca a los plebe C o m e n z a r o n darse ella todos d e s p u s que los espaoles entraron en la tierra.
3 8

A h o r a b i e n , d e s p u s de l a C o n q u i s t a aumenta considerablemente la p r o d u c c i n de coca. L a planta se cultiva en los valles clidos de la m o n t a a , sobre todo al este d e l C u z c o , en la r e g i n de los A n d e s . L o s e s p a o l e s extienden la superficie de las plantaciones de coca, a veces en detrimento de cultivos a l i m e n t i c i o s . E n Canchac, por ejemplo, e l p r i m e r encomendero, B e r n a l d i n o de V a l e n c i a , cobraba en 1540 u n tributo de veinte cestas de coca al a o ; d e s p u s de 1550, el nuevo encomendero, S e b a s t i n N e z de P r a d o , recoga 300 cestos; es decir, m u l t i p l i c a c i n p o r quince en e l espacio de una decena de a o s .
34 3 5

Para c u l t i v a r sus plantaciones de coca, los encomenderos reclu a n l a mano de obra entre los indios de su repartimiento, a t t u l o de m i t a , sin preocuparse p o r su suerte. S a n t i l l n recuerda que el Inca, por el contrario, cuidaba de enviar a las plantaciones slo indios originarios de valles c l i d o s . D a d o que los repartimientos en c u e s t i n se encuentran situados, en su m a y o r a , en las regiones fras del C u z c o o de L a P a z , los indios, bruscamente trasplantados a otro c l i m a , m o r a n r p i d a m e n t e . L o s sobrevivientes se v e a n amenazados p o r las enfermedades de la selva tropical; una de las m s
Santilln, ob. cit., pg. 106. C f . igualmente Matienzo, ob. cit., pg. 162. J Santilln, ob. cit., pg. 107: Cogan la coca para el Inga y para algunos seores en poca cantidad, porque no la alcanzaban todos los indios. ( E l subrayado es nuestro.) Matienzo, ob. cit., p g . 163; cf. t a m b i n Acosta, Historia natural y moral de las Indias, M x i c o , 1940, cap. 22: E n tiempos de los Reyes Ingas no era lcito a los plebeyos usar la coca sin licencia del Inga o su G o b e r n a d o r . Santilln, ob. cit., p g . 107. A r c h i v o Nacional del P e r , seccin D e r e c h o I n d g e n a y E n c o m i e n d a s , legajo X X I I I , suplementario, cuaderno 615: A u t o s que don Baltazar PaucarG u a m a n , cacique principal del repartimiento de Manchay o Manchac, jurisdiccin de la ciudad de L e n de H u n u c o , sigui por s y en nombre de los indios de su parcialidad contra los herederos de Sebastin N e z de P r a d o . . .
3 1 1 3 3 3 4 3 5

C u l e s son los motivos de esta d i f u s i n ? E n primer lugar, es preciso tener en cuenta e l valor religioso ligado a l a planta; t o d a v a hoy forma parte de las ceremonias i n d g e n a s . P e r o su difusin no h a b r a alcanzado tal a m p l i t u d s i , por otra parte, la coca no fuese buscada por sus virtudes estimulantes; es indispensable para los indios que trabajan en las minas. Especialmente en P o t o s , donde afluyen los mitayos. G a r c i D i e z indica ciertos itinerarios comerciales; en este aspecto, Cuzco constituye t o d a v a u n centro de convergencia y r e d i s t r i b u c i n ; las hojas de coca se acumulan en la antigua capital para luego distribuirse a las otras regiones, sobre todo a las mineras. G a r c i D i e z describe a los indios de C h u c u i t o yendo al Cuzco para conseguir coca y haciendo luego el camino inverso con el f i n de transportarla a P o t o s . A c o s t a suministra otra i n d i c a c i n :
E n slo P o t o s monta m s de medio milln de pesos cada a o la contratacin de la coca, por gastarse de noventa a noventa y cinco m i l cestas de e l l a . . .
3 9

C f . fray B a r t o l o m de Vega, M e m o r i a l al Real Consejo de Indias sobre los agravios que reciben los indios del P e r (1562), Nueva coleccin de documentos inditos para la Historia de Espaa y de sus Indias, 1896, t. V I , pgina 127: con esta coca los e s p a o l e s afligen tanto a los indios en las tierras adonde nace, que todos los d e m s trabajos no se comparan a ste; casi toda la coca se cra en los Andes, que es tierra muy caliente y muy enferma y adonde se mueren muchos indios en el beneficio della, y los que no se mueren se les comen las narices de cncer, del cul da buen testimonio el hospital del Cuzco adonde ordinariamente hay doscientos indios con las narices comidas. C f . t a m b i n Santilln, ob. cit., p g . 108: u n mal que les da que le dicen mal de los Andes, que es como cncer, que en dos das no hay remedio.
3 6 3 7 3 8

3 9

Ibid., pg. 108. Ibid., p g . 107. Acosta, ob. cit., 1. I V , cap. 22.

222

Segunda parte:

L o s cambios sociales en el P e r

3. Tradicin y aculturacin

223

Comprendemos entonces la frase de M a t i e n z o asegurando que: Q u i t a r la coca es querer que no haya P e r . L o s comerciantes e s p a o l e s controlan el comercio de l a c o c a , aunque la masa i n d g e n a sea el n i c o consumidor. P e r o los misioneros, en r a z n de sus ideas religiosas, son hostiles a su d i f u s i n e incluso p i d e n que sea p r o h i b i d a . D e ello se sigue una p o l m i c a entre partidarios y adversarios de l a planta, que marca la h i s t o r i a del P e r hasta finales del siglo x v i . D u r a n t e el gobierno d e l v i r r e y C a e t e (1555-1560), una serie de medidas intentan mejorar l a c o n d i c i n de los camayos (trabajadores de la coca). E n adelante, su t i e m p o de m i t a no d e b a exceder de veinticuatro d a s , con u n salario de cuatro pesos; t e n a n derecho a una r a c i n cotidiana de m a z , incluidos los domingos y d a s de fiesta en que n o trabajaban, y d e b a n recibir antes de retornar a su c o m u n i d a d una p e q u e a cantidad de coca. C a e t e i n t e n t t a m b i n l i m i t a r l a p r o d u c c i n ; p r o h i b i la c r e a c i n de nuevas plantaciones y e s t i m u l los cultivos de plantas a l i m e n t i c i a s . P e r o sus sucesores, los virreyes N i e v a (1560-1564) y L o p e G a r c a de Castro (1564-1567), concedieron licencias para nuevas plantaciones. E n 1560, Felipe I I prohibe el trabajo forzado, pero l a r e p e t i c i n de esta ordenanza en 1563 prueba que su aplicacin era p r c t i c a m e n t e i m p o s i b l e ; los indios o b e d e c a n a sus curacas cuando les enviaban a los A n d e s , y los plantadores e s p a o l e s , all, escapaban a todo c o n t r o l .
4 0 4 1 4 2 43 4 4

sanitarios, pago de salarios a los indios y no a sus curacas. L a s plantaciones d e b a n ser visitadas p o r comisiones de c o n t r o l . S i n embargo, no pudo i m p e d i r el traslado d e l i n d i o de la sierra a los valles clidos de los A n d e s , como tampoco l o h a b a logrado C a e t e . L a m i s m a l i m i tacin de la p r o d u c c i n r e s u l t m i t i g a d a ; t e r i c a m e n t e , las plantaciones no d e b a n sobrepasar una cosecha de 500 cestas; pero se p r e v e a n excepciones, y las p e q u e a s plantaciones p o d a n extender su produccin hasta ese l m i t e s u p e r i o r . E n definitiva, la legislacin de T o l e d o reconoci los hechos establecidos. E l m o v i m i e n t o d i r i g i d o a l a p r o h i b i cin decrece en los l t i m o s a o s d e l siglo x v i , sin lograr satisfaccin. P o n i e n d o fin a u n p r i v i l e g i o tradicional, la d i f u s i n generalizada ilc la coca confirma cierta n i v e l a c i n en el interior de l a sociedad inca. E l d o m i n i o e s p a o l crea las condiciones (actividad de los comerciantes, trabajo en las minas) que favorecen esta e v o l u c i n . Se trata de una a c u l t u r a c i n i n t e r n a , pero determinada desde e l exterior.
46

L a legislacin de T o l e d o (1567-1581) fue en este terreno igualmente d e c i s i v a . E l segundo C o n c i l i o de L i m a (1567-1568) h a b a condenado el uso de la coca y e x i g i d o leyes restrictivas. A l o cual se o p o n a n los intereses de los plantadores e s p a o l e s . T o l e d o sigui u n a p o l t i c a de compromiso. R e n o v las medidas de C a e t e para la p r o t e c c i n de los camayos: l m i t e temporal de la m i t a , preceptos
45

Matienzo, ob. cit., p g . 164. A a d a m o s que la coca sirve t a m b i n de moneda, como sucede en Mxico con el cacao: A l l e n d e de esto, la coca es moneda de los indios de esta tierra como en la Nueva E s p a a lo es el cacao y con ella contratan los indios entre s, y no con plata ni oro, y si les quitan su moneda, se p o d r a n quexar con razn, y no hay m s razn para quitarse la moneda de coca en el P e r , que la del cacao en la Nueva Esp a a (ibid.). A l q u i l a n indios para el transporte. C f . Joseph A . Gagliano, T h e coca Debate in Colonial P e r , The Americas, julio 1963, pgs. 43-63. C f . Matienzo, ob. cit., p g . 180-189; Gagliano, ob. cit., pg. 47-48. Gagliano, ob. cit., p g . 49. C f . O r d e n a n z a s . . . relativas al cultivo de la coca, trabajo de los indios en l y obligaciones de los encomenderos; enfermedades de indios, hospitales prohibiciones y penas. Cuzco, 3 de octubre de 1572, en Levillier, Gobernantes del Per, t. V I I I .
4 0 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5

El vestuario y los signos de prestigio Si bien la dieta alimenticia de los indios cuarenta a o s d e s p u s de la C o n q u i s t a se caracteriza por una relativa u n i f o r m i z a c i n , ello no implica la homogeneidad d e l m u n d o i n d g e n a por cuanto respecta ni conjunto de los modos de v i d a . L o s curacas pierden algunos de sus antiguos privilegios, pero disponen de medios para afirmar su prestigio, como lo muestra la a c u l t u r a c i n en el terreno del atuendo, cuyas modalidades difieren s e g n e l rango social. Tradicionalmente, e l vestuario masculino se compone de una Inica (camiseta), que cubre e l cuerpo hasta las rodillas, y de una capa rectangular (manta); los indios c i e n su cabeza con cintas o soguillas (llautu), cuyo color y f o r m a , especficos de cada p r o v i n c i a , permiten reconocer el origen de quienes las p o r t a n ; por l t i m o , se Cftlzan con sandalias de cuero o de paja trenzada (ojotas). L a s mujeres llevan una larga t n i c a (anaco) que desciende hasta los tobillos, un amplio c i n t u r n (chumbi) de color variable y u n chai cuadrado (llicclla) sujeto sobre el pecho por un prendedor (topo); l u m b i n calzan ojotas. L o s n o b l e s del Estado inca, hombres y Mujeres manifestaban su alto rango por la calidad y riqueza de su vesluario, confeccionado en tejidos de cumbi.
4 7

2.

Las mujeres no modifican p r c t i c a m e n t e su vestuario durante el ligio x v i . Las Relaciones geogrficas no mencionan cambio alguno,
Cf. Gagliano, ob. cit., p g . 58. Cf. R. G. I., t. I, p g . 243: T r a e n en la cabeza unas que llaman guatacas, que son unas soguillas de lana poco m s delgadas que el dedo menor 1 la mano, blancas y coloradas, que es la seal que el Inga les dio para conoi i i l o s de lejos sin preguntar de que provincia eran.
4 6 4 7

224

Segunda parte:

L o s cambios sociales en el P e r

Tradicin y aculturacin

225

y P o m a de A y a l a reserva e l uso de faldas al estilo e s p a o l para las princesas i n d g e n a s , que siguen usando, c o m o signo d i s t i n t i v o , l a llicclla t r a d i c i o n a l . S i n embargo, existe una a c u l t u r a c i n femenina en este terreno, aunque de c a r c t e r particular; concierne a las mujeres prostituidas. S e g n una queja registrada en el L i b r o del C a b i l d o d e l C u z c o , en 1560, las prostitutas llevan, en efecto, prendas e s p a o l a s o incluso Medias en t e l a s de C a s t i l l a , terciopelo o s e d a ' . E s significativo que esta a c u l t u r a c i n se l i m i t e p r c t i c a m e n t e a u n grupo marginal.
48 4

E n cuanto a los hombres, t a m b i n siguen generalmente fieles al vestuario tradicional. C o n todo, adoptan en ciertos casos el atuendo e s p a o l , parcial o totalmente. L a r e g i n de C u e n c a , al norte, presenta u n ejemplo l l a m a t i v o ; en A l u s i y en C h u n c h i los curacas y los indios m s ricos visten todas las prendas d e l traje e s p a o l : sombrero, calzn hasta las rodillas, zapatos e incluso, algunas veces, botas y j u b n . Se distinguen de los otros indios porque s t o s conservan la vestimenta t r a d i c i o n a l ; e l autor de l a d e s c r i p c i n a a d e que la materia p r i m a con la cual se fabrican las ropas ha cambiado y es a menudo de origen e s p a o l : l a n a de C a s t i l l a , p a o o seda .
5 D

E l norte del P e r parece, entonces, prestarse m s al proceso de a c u l t u r a c i n . S i n embargo, e l conjunto de las Relaciones geogrficas atestigua en siete localidades sobre veintinueve u n cambio de detal l e : la a d o p c i n del sombrero e s p a o l ; pero se trata de u n d e t a l l e particularmente significativo, porque el llautu tradicional c o n t r i b u a en tiempos d e l Inca a l i m i t a r las migraciones. E n ciertos casos, como San L u i s de Paute, Capamarca, C o l q u e m a r c a , L l u s c o y Q u i nota, s l o algunos indios llevan sombrero e s p a o l , pero no sabemos si se trata de curacas. E n t r e los collaguas, en cambio, nuestra fuente insiste en que casi todos los i n d i o s han adoptado el sombrero:
Guarnan Poma de Ayala, ob. cit., p g s . 757-759. A r c h i v o histrico del Cuzco, Libros de Cabildo, l i b r o I I I , ff. 73 v.-74 r.: . . . la repblica t a m b i n rrescibe d a o en dar lugar a que las yndias que estn en esta ciudad que se dizen yndias de espaoles y otras que andan estrabagantes e sin amo que biben de tener en su casa otras yndias que biben mal y cran chinas y despus las benden a los espaoles y a los mestizos y otra gente y andan vestidas de rropa de castilla y de otras cosas que encarecen la r r e p b l i c a . . . que no puedan traer l q u i d a s de Heneo de castilla ni de p a o ni de seda n i camisas de castilla n i capatos n i xerbillas de cuero ni de terciopelo ni topos de oro ni otras c o s a s . . . [4 abril 1560]. R. G. I., t. I I , pg. 288: A g o r a visten camisetas de algodn, de lana de la tierra y de Castilla, de r u n , de p a o y de sedas, p g . 286: D e presente traen camisetas a la rodilla y mantas de algodn, y aprovchanse mucho para esto de la lana de Castilla. ( E l subrayado es nuestro.)
4 8 4 9 5 0

I I que agora traen es sombrero, porque se h a b i t a n a ello y se 11|II.ui bien e son m u y pocos los que no l o t r a e n . P o r q u este c a m b i o ? D e b e m o s a t r i b u i r l o a las numerosas Migraciones que siguieron a l a C o n q u i s t a , as como a l a desapari ln de una o b l i g a c i n tradicional? L o s ejemplos antes mencionados no son lo bastante generales como para poder adoptar sin reservas ( N I i i h i p t e s i s . E n verdad, otros documentos confirman que .la aculi MI .uin en materia de vestuario se encuentra m s o menos desII rollada s e g n e l rango de los i n d i o s . U n dibujo de P o m a de A y a l a , Mcho ciertamente en una p o c a m s t a r d a , representa a u n curaca le ilto rango, d o n M e l c h o r Carlos I n c a , que porta u n sombrero 01 fieltro de ala ancha, una capa de cuello d u r o , u n j u b n , calzones Imirados, medias y z a p a t o s ; P o m a se representa a s m i s m o vesi i ' l n de la m i s m a m a n e r a . O t r o dibujo de P o m a se refiere a tres Indios encargados de funciones parroquiales: el s a c r i s t n lleva e l traje | paol completo; el fiscal mezcla la t n i c a i n d g e n a con los calhasta la r o d i l l a , e l sombrero de fieltro y los zapatos; p o r l t i i 'l m s i c o lleva las prendas indias tradicionales, pero con e l milii ero e s p a o l . l . que la sociedad e s p a o l a , desde ahora dominante, constituye i i- i los indios una especie de modelo, de punto de referencia; es ! l u inte de todo prestigio. A s , los curacas se esfuerzan p o r i m i i o | los nuevos s e o r e s t a m b i n en su v i d a cotidiana. H a n perdido 'h IIOS de los privilegios tradicionales, pero intentan afirmar su i encia a s i m i l n d o s e de alguna manera a los e s p a o l e s , y coi n i por la vestimenta. L o s otros i n d i o s , por su parte, i m i t a n | H curacas, t o d a v a prestigiosos a sus ojos, adoptando de m o d o menos completo e l traje europeo de acuerdo con su rango fortuna personal; en este sentido, e l sombrero de fieltro representa i i i i ellos el elemento m s rico en significacin. MI embargo, los signos de prestigio que los curacas intentan iviir, o a d q u i r i r , se extienden al conjunto de los modos de lila Algunos son tradicionales, como el privilegio de ser transpor' l m i .nulas o en hamaca; otros son nuevos, como desplazarse i i i l i l l n , portar espada o utilizar el arcabuz; son signos de la poI tu lu i spufiola. Ciertamente, la a c u l t u r a c i n encuentra algunas difinli ii Ira en este terreno. E n p r i m e r lugar, por l a p r o p i a mentalidad I .os indios siguen aterrados ante los caballos mucho des5 1 52 53 5 4

///,/. pg. 330. i 'mi ilc Ayala, ob. cit., p g . 741. ' ///./. pg. 366. ' U-1,1. pg. 661.

226

Segunda parte:

L o s cambios sociales en el P e r

Tradicin y aculturacin

227

pues de consumarse la C o n q u i s t a ; en u n texto c l e b r e , Garcilaso de la V e g a describe ciertas escenas de su infancia (que se s i t a n hacia 1550): cuando los indios se encontraban u n caballo en las estrechas callejuelas del C u z c o , h u a n aterrorizados, y su terror era tal que llegaban incluso a tirarse casi bajo las patas del animal; Garcilaso a a d e que n i n g n indio h a b r a aceptado el trabajo del h e r r e r o . P e r o hay una lenta e v o l u c i n , porque G a r c i D i e z comprueba en C h u c u i t o , en 1567, que muchos indios poseen m u a s y c a b a l l o s . E n 1580-1585, en el valle de Coangue ( r e g i n de Q u i t o ) , los indios que poseen plantaciones de coca hacen o s t e n t a c i n de su riqueza d e s p l a z n d o s e a caballo, y aran e l campo con bueyes .
5 5 55 57

l.n il cubrirse con u n sombrero de fieltro que hablar la lengua es|.IM..I.I; y el bautismo no suprime repentinamente todas las antiguas i | as religiosas. C u l es, pues, la s i t u a c i n en el d o m i n i o de l a i I i m e n t a l hacia los a o s de 1570-1580? Consideremos dos ejem i por una parte, la lengua y la escritura; por otra parte, la religin. La lengua y la escritura I .i masa i n d g e n a c o n t i n a hablando las lenguas a u t c t o n a s , pl p l m e n t e el quechua y el a y m a r . C o n el fin de asegurar la lu del I m p e r i o , los Incas h a b a n favorecido l a dif us in d e l Uliciiitin en detrimento de las lenguas menos importantes; los m i w e s p a o l e s , para facilitar la e v a n g e l i z a c i n , siguieron l a misliw poltica. ni embargo, encontramos en nuestros, documentos numerosos llltlliix que hablan e s p a o l ; pero se trata, por lo general, de curacas. I n i . r . del caso de los c l e b r e s cronistas Pachacuti y P o m a de il i i Hemos algunos ejemplos. E n Y u c a y , Francisco C h u c h e sabe Mil lo menos f i r m a r ; el libro del cabildo del Cuzco lleva, d e s p u s .1.1 Afn de la sesin celebrada en 1 de septiembre de 1559, una i visiblemente trazada por su mano, firma m u y clara, precedida ! i rbrica en forma de 8 ; d o n F r a n c i s c o figura en abrei v C h u c h e , con todas las letras, cuidadosamente caligrafliidu ' E n C h u c u i t o , M a r t n C a r i habla la lengua e s p a o l a y M a r t n ' II ' l.i " i m p r e n d e . S e g n las Relaciones geogrficas, cierto n de indios ayudan a los redactores no slo como i n t r p r e t e s , bien como escribanos; en l a p r o v i n c i a de Collaguas, D i e g o I n I I M M cumple las funciones de escribano del cabildo; en A t u n I'. .lu T a y p i m a r c a es designado como i n d i o ladino en la lenpunola y escribano del c a b i l d o . C u l es la a m p l i t u d de
1 6 1 6 2

N o obstante, la a d m i n i s t r a c i n e s p a o l a sigue una p o l t i c a m u y estricta, concediendo el derecho a poseer caballo, arcabuz o espada solamente a los curacas de alto rango, y con una a u t o r i z a c i n especial. E s as como, en C h u c u i t o , G a r c i D i e z propone reservar ese privilegio a M a r t n C a r i y M a r t n C u s i e x c l u s i v a m e n t e . L o s esp a o l e s tienden, pues, a acentuar la diferencia que se manifiesta a este respecto en el interior de la sociedad i n d g e n a . C o m o prohiben a los jefes i n d g e n a s desplazarse en litera o en hamaca , los signos de prestigio son en adelante exclusivamente e s p a o l e s : el grupo dominante se encuentra as confirmado por los propios indios en su papel de m o d e l o .
=8 S 9

III.

L a v i d a mental

L o s rasgos de a c u l t u r a c i n poseen u n alcance m s o menos grande s e g n el campo donde se manifiesten. L a a d o p c i n de los frutos y legumbres europeos e n r i q u e c i l a dieta alimenticia, pero este a a d i d o no i m p l i c a e l abandono de l a a l i m e n t a c i n tradicional. P o r el contrario, l a mimesis que los curacas hacen d e l m o d o de vida e s p a o l supone t e r i c a m e n t e una verdadera c o n v e r s i n a la cultura dominante. D e m o d o general, la a c u l t u r a c i n se produce a niveles y ritmos diferentes: la v i d a material puede transformarse, mientras que las estructuras mentales siguen resistiendo al cambio. E s m s
Garcilaso de la Vega, ob. cit., t. IT. pg. 3 5 7 . G a r c i D i e z , ob. cit., f. 1 2 5 v R. G. I., t. I I , pg. 2 5 1 . G a r c i Diez, ob. cit., f. 1 2 5 v. Ibid., Q u e no anden en andas n i hamacas los caciques. L a dicha provincia es toda tierra llana y los caciques y algunos principales tienen m u a s y caballos y algunas veces sin tener enfermedades sino por autoridad andan ellos y sus mujeres en andas en hombros de indios. Vuestra Seora provea que so graves penas no anden de esta m a n e r a .
5 5 5 6 5 8 3 9

Inuncin lingstica? ni m u s ejemplos son casos aislados hasta 1570. E n t r e 1570 y l u l e d o estimula l a creacin de escuelas, destinadas sobre todo

liliivo histrico del Cuzco, Libros de Cabildo, libro I I I , f. 3 7 v. Inri ' Diez, ob. cit., g. 3 5 r.: la cual declaracin hizo en lengua espali i C a r i ; f. 3 7 r.: la cual declaracin hizo por lengua de Lucas li .1.' I lacari indio ladino i n t r p r e t e y asimismo el dicho don M a r t n mi 1. lengua castellana. E n el A r c h i v o General de Indias, ver las nuI II mus de curacas reunidas en A u d i e n c i a de L i m a , 1 2 1 , L o s caciques I I Per sobre que se quiten los corregidores que el licenciado castro i i . i los pueblos de y n d i o s . / , i . I. pg. 2 2 0 y 2 3 7 . E l documento a a d e respecto de D i e g o . Maestro de e n s e a r a leer, escribir y contar a los m u c h a c h o s .

228

Segunda parte: Los cambios sociales en el Per


3

I ' adicin y aculturacin

229

a los jefes i n d g e n a s * . E n 1571 decide fundar una escuela en Huancayo y precisa que deben frecuentarla obligatoriamente los hijos de los curacas y de los indios m s ricos . Dos maestros, ellos mismos salidos de la nobleza indgena, tenan por tarea ensear la lectura y escritura del espaol, as como canto y msica; estaban dispensados de la mita y reciban un salario de veinte pesos y doce fanegas de maz, extrados de los bienes de la comunidad; tenan tambin autorizacin para desplazarse a caballo y vestirse a la e s p a o l a . Las ordenanzas de Toledo se proponen explcitamente hispanizar a un grupo privilegiado; la organizacin de los cabildos entra igualmente en esta poltica de formacin de una clase dirigente dcil a los espaoles.
64 65

rmi In cultura dominante, modelo para los curacas (y, eventualmenIr, pura los yanas); por otra parte, la cultura tradicional, la de los l<itmirtinas, alterada, pero siempre viviente. la evangelizacin I ,.\n de la idolatra significaba, para los indios, una " ii ladera empresa de deculturacin. Los efectos negativos podran Iiilni sido solamente pasajeros si el cristianismo hubiese reemplaldo con rapidez a la religin autctona. Pero la evangelizacin " I " es superficial; la sociedad indgena, desestructurada, no enconn el cristianismo ningn elemento positivo de reorganizacin.
il I IA INSUFICIENCIA D E LOS MISIONEROS

L a aculturacin lingstica se desarrolla, pues, dentro de la aristocracia indgena, pero, igualmente, se limita a ella; la masa de los indios no comprende el espaol; esta incomprensin (como veremos en el pargrafo siguiente) frena la evangelizacin. Anotemos otro hecho significativo: en las comunidades, treinta aos despus de la Conquista, los quipu sirven todava para la numeracin; durante su visita, Garci Diez constantemente los toma como las pruebas m s seguras de las informaciones que recoge; la misma comprobacin se produce en Manchac, en la recin de H u n u c o . Es verdad que, desligados del ayllu, los yanas pueden, por su proximidad a los seles espaoles, aprender m s fcilmente su lengua; recordemos que en Yucay los testigos interrogados les llamaban espontneamente l a d i n o s ; pero entonces se trataba de una recriminacin, donde el trmino era empleado en un sentido peyorativo ms que descriptivo. Incluso si admitiramos una cierta aculturacin entre los yanas, sta slo acentuara la escisin del mundo indgena s e g n el sistema bipolar precedentemente definido: por una parte
6 6 67

I ii primer lugar, insuficiencia numrica. E n la provincia de < lu. m o , poblada por ms de 60.000 habitantes en 1567, se enII i de la evangelizacin un grupo de diecisis a dieciocho domi. es decir, un religioso por cada 3.500 habitantes . Por su i n i . . los misioneros permanecen poco tiempo en la provincia y son ..II -.i.intrnente sustituidos por otros misioneros; durante los diez . que d u r la visita de Garci Diez se renovaron todos. A lo . 1 se aaden las numerosas ausencias para ir a Lima, al Cuzco i lincas. Los religiosos no conocen a sus fieles. Entre los chupm Los la situacin es todava menos favorable; en varias ocasiones, limante un p e r o d o que cubre aproximadamente cuatro aos, se
68 1

privados de toda doctrina; muchas veces un laico les i el Ave Mara y algunas otras oraciones, pero nada m s . i II I valle de Huaura es el propio encomendero quien impide a los ludios usistir a misa, hacindoles trabajar abusivamente los domingos Ii i . I estivos .
6 9 70

Cf. Levillier, ob. cit., pg. 359. Texto publicado por Waldemar Espinoza Soriano, ob. cit., pg. 71: . . . c o n v e n a dar orden en que hobiese una escuela en el monasterio que de nuevo se ha mandado fundar y hacer en el dicho repartimiento donde pe ensee a leer y escribir la lengua espaola a los indios... y porque podra ser que no quisieron venir muchos de su voluntad se han de compeler a todos los hijos de caciques e principales de pueblos ricos a que estn y aprendan en la dicha escuela. ( E l subrayado es nuestro). Aade Toledo que tambin deben frecuentar la escuela los hurfanos mantenidos con los bienes de comunidad. Ibid., pgs. 49 y 71. Archivo Nacional del Per, seccin Derecho Indgena y Encomiendas, legajo X X I I I , suplementario, cuaderno 616: Au t os que don Baltazar PaucarGuaman, cacique principal del repartimiento de Manchay o Manchac... Archivo histrico del Cuzco, Genealoga de Sayri Tupac, libro 3, ndice 3, f. 768 v
6 3 6 4 6 5 6 6 6 7

i Garci Diez, ob. cit., i. 115 r. de Ziga, ob. cit., f. 11 v. . . . e que luego al principio que al liu i i z Arias fueron encomendados por el presidente Gazca estuvieron ni doctrina de sacerdote, excepto que tenan un espaol que estuvo h>\ dos aos mostrndoles la Ave Mara oraciones, e no enten. .//.i cosa, el cul dicho espaol se llamaba Herrera (declaracin del tul principal Xagua). Igualmente: estuvieron sin doctrina de una vez dos .luis dos ms adelante en veces, por manera que son todo el tiempo . liuii mudo sin doctrina cuatro aos. (Ibid., el principal de Lloca; el sub. I . . nuestro.) Itil.liutcca Nacional de Lima, ms. A 629, Padrn de los indios Huaura, |, y an en las fiestas los ocupan en rregar y los domingos tambin ili ... .1. venir a mysa (igualmente ff. 1 r., 3 v., etc.). Sobre la supervivenI. religin tradicional en Huacho, se puede consultar setenta aos desi leu li.iii) la Relacin del Licenciado Felipe de Medina, visitador geneil id I. idolatras del Arzobispado de Lima, enviada al ilustrsimo y revereniinii ii.H Arzobispo delta, en que le da cuenta de las que se han descu1 1 1 I 1 II

230

Segunda parte:

L o s cambios sociales en el P e r

Ii adicin y a c u l t u r a c i n

231

E n C h u c u i t o , los dominicos p o d r a n , en rigor, bastar para la tarea, pero no se desplazan al interior de l a p r o v i n c i a . Slo hay iglesias en las siete cabeceras, donde los religiosos v i v e n la m a y o r a del tiempo en grupos de dos o tres. C u a n d o emprenden una visita a su d i s t r i t o , l a llevan a cabo m u y r p i d a m e n t e , sin detenerse en las diversas localidades, de tal manera que numerosos pueblos j a m s han tenido o p o r t u n i d a d de ver siquiera a u n sacerdote; a algunas leguas de Z e p i t a , G a r c i D i e z descubre tres aldeas donde n i n g n habitante, anciano o n i o , es cristiano. M s grave es el hecho de que ninguno de los religiosos conoce la lengua i n d g e n a , el aymara, por lo cual se ven imposibilitados para confesar a los indios; la catcquesis resulta p r c t i c a m e n t e imposible. T a n t o m s cuanto que l a t r a d u c c i n de una lengua a otra planteaba problemas casi insolubles: los conceptos cristianos cambiaban de sentido cuando pasaban del e s p a o l al quechua o al a y m a r . E s c l e b r e el relato de Garcilaso de la V e g a que describe el encuentro del padre Valver.de con A t a h u a l p a ; e l i n t r p r e t e , F e l i p i l l o , p o r decir D i o s , T r i n i d a d y U n i d a d , dice: D i o s , tres y u n o hacen cuatro, haciendo l a suma para hacerse c o m p r e n d e r .
71 1 1

s i l l o n e r o s a trabajar en provecho de los religiosos, tejiendo r o p a . \ l i " i a bien, era fcil acusar a cualquier indio de b r u j e r a . D i c h o de M I I . I modo, las prisiones que evoca G a r c i D i e z constituyen una esp t c l e d e obrajes, talleres textiles con trabajo forzado, que se cueni MI e n t r e los primeros del p e r o d o c o l o n i a l .
7 4 73

I.l

IOS

LIMITES

BE

LA

EVANGELIZACION

Insuficiencia m o r a l , t a m b i n . L o s religiosos, cuenta G a r c i D i e z , comercian con los indios, b i e n directamente o b i e n p o r medio de parientes que les a c o m p a a n . V e n d e n m u a s y caballos a los curacas que, por lo d e m s , se quejan de haberlos pagado demasiado caros . O r d e n a n a los indios que confeccionen prendas o hagan tareas de transporte, i m p o n i n d o l e s as u n verdadero t r i b u t o . P o r otra parte, resulta p b l i c a m e n t e notorio en la p r o v i n c i a que los parientes en c u e s t i n slo son testaferros sin fortuna, y que el dinero empleado en sus operaciones comerciales pertenece a los religiosos. L o s misioneros, por l o d e m s , no dudan en administrar castigos a los indios, especialmente a los curacas, con pretextos religiosos, pero en realidad para asegurar la buena marcha de sus negocios.
73 1

N o puede sorprender, en estas condiciones, que la e v a n g e l i z a c i n i luperficial; la simple ceremonia del bautismo, sin catequesis, no l . i I.I para convertir a los indios. T a n t o m s cuanto que s t o s opoi los misioneros una resistencia obstinada, aunque generalmente M Iva, E n este c o n t a c t o cultural chocan estructuras mentales radicalmente e x t r a a s entre s. M i e n t r a s que los e s p a o l e s consideran | los dioses i n d g e n a s como manifestaciones del diablo, los indios Inti i p i r l n el cristianismo como una variedad de i d o l a t r a . A s lo .i. . i i l ' i i a el manual de c o n f e s i n de D i e g o Torres, escrito hai 1584; enumera all los e r r o r e s respecto de la fe c a t l i c a en lo ' nales caen los a u t c t o n o s . D i z e n algunas veces refiere e l manual de D i o s que no es buen D i o s , y que no tiene cuydado de l pobres, y que de valde le siguen los i n d i o s . . . 5. Q u e como los . I.i i i ianos tienen y m g e n e s y las adoran, ass se puede adorar las l l i i a i as. Idolos, piedras que ellos tienen. Y que las y m g e n e s son Ida I d o l o s de los christianos... 8. Q u e b i e n se puede adorar a Iesu I I ii i . i o nuestro s e o r y al demonio juntamente, porque se han con rindo ya entrambos y e s t n hermanados. 9. P o n e n duda y dificuli id . n algunas cosas de la fe. P r i n c i p a l m e n t e en el mysterio de la ' . u n tssima T r i n i d a d , en la u n i d a d de D i o s , en la p a s s i n y muerte .1. I.. II C h r i s t o , en la v i r g i n i d a d de nuestra S e o r a , en el SanctsSacramento del altar, en l a R e s u r r e c c i n g e n e r a l . . . Por
7 6

M s a n , los misioneros encarcelan a numerosos indios bajo la a c u s a c i n de b r u j e r a . Estos permanecen en p r i s i n durante largos meses y, en ocasiones, a perpetuidad. Sus campos no se cultivan, pero las comunidades deben pagar la parte d e l tributo correspondiente a ellos. E l obispo de Charcas, al visitar la p r o v i n c i a , h a b a ordenado l a l i b e r a c i n de los prisioneros, pero slo fue parcialmente obedecido. P o r q u ? G a r c i D i e z nos da u n m o t i v o : se obliga a los
bierto en el pueblo de H u a c h o . . . , en Coleccin de Libros y Documentos referentes a la Historia del Per, serie 2, t. 3, L i m a , 19, p g s . 87-102. G a r c i D i e z . ob. cit., f. 115 r. Garcilaso de la Vega, ob. cit., t. I I I , p g . 48. G a r c i D i e z , ob. cit., f. 119 r.
7 1 1 2 7 3

Ibid., f. 118 v.: L o s dichos religiosos acostumbran meter presos muMI .los viejos por hechiceros mucho tiempo y a un algunos perpetuos.._. de que pierdan sus sementeras y haciendas a los indios de la provincia Ir* hace agravio porque pagan el tributo por ellos y e n t e n d i esto por el . | ii i de los Charcas pasando por la dicha provincia los m a n d echar fuera v m u lodo esto t o d a v a se tienen presos algunos... Estos indios que estn i luir hechiceros les hacen trabajar los dichos religiosos en hacer ropa Ii cosas para ellos... debera Vuestra Seora mandar que l o que estos ' i . n i cuando estuviesen presos fuese para ellos y para pagar sus tributos limplir sus necesidades. ( E l subrayado es nuestro.) Sobre los abusos de los . I.I ... . . . en Chucuito, cf. en el A r c h i v o General de las Indias l a Visita secreta
1

i.

til

r. . l i o G u t i r r e z Flores, en 1570-1572 (Audiencia de L i m a , 28 A ) . I obrajes se desarrollaron sobre todo en el siglo x v n . I 'icgo de Torres, Confessionario para los curas de indios, Sevilla, 1603 l |ili i ii i .i de 1584), p g . 5: I n s t r u c c i n contra las ceremonias y ritos que usan i indios conforme al tiempo de su infidelidad.

232

Segunda parte: Los cambios sociales en el Per

i i idli ln y aculturacin

233

otra parte, como hace notar Antonio de Ziga en una carta dirigida a Felipe II en 1579, los indios se limitan a fingir que siguen las ceremonias religiosas; aunque recen de rodillas o se confiesen, sus prcticas son exteriores y forzadas; no son ahora m s cristianos que en el momento de la Conquista . E n Chucuito, Garci Diez se hace eco de lo mismo: L a mayor parte de los indios no son cristianos . A menudo ni siquiera se administra el bautismo, y Garci Diez denuncia la negligencia de los misioneros. La misma comprobacin se produce en 1558 en el valle de Yucay, cerca del Cuzco, donde la visita de D a m i n de la Bandera suministra indicaciones cuantitativas: los curacas interrogados citan el n m e r o de indios tributarios, lo cual permite distinguir entre bautizados y no bautizados. Ahora bien, de entre 785 apellidos censados, se cuentan solamente 112 nombres cristianos, lo cual significa que un 86 por 100 de los indios no han recibido el bautismo . E n cambio, casi todos los jefes de ayllu (14 sobre 15) llevan nombres cristianos. Entre los chupachos de la regin de H u n u c o , la visita de Ortiz de Ziga en 1562 permite establecer una estadstica anloga; la relacin es aqu la inversa: 84 por 100 de bautizados por 14 por 100 de no bautizados ; pero se trata de una estadstica slo aproximada, que disimula la desigualdad de la evangelizacin de acuerdo con las diversas poblaciones: en a u c a s , por ejemplo, la proporcin de no bautizados alcanza al 50 por 100. Por otra parte, es difcil evaluar el alcance de estas cifras, porque no significan que los indios tericamente cristianos hayan abandonado sus creencias y costumbres tradicionales.
77 n 79 80

l n efecto, aunque el culto estatal desaparece con la ejecucin ihualpa, sabemos que la antigua religin andina (fundada sol , los cultos locales de las huacas, las estrellas, el rayo, etc.) atra. los siglos hasta nuestros das. Las grandes campaas de e x i..| n ile las idolatras, al comienzo del siglo x v n , atestiguan I. Itilidad de las creencias indgenas; acerca de estas ltimas, los n i , , legajos de la seccin Idolatras y hechiceras, custodiados . . . . I Archivo Arzobispal de Lima, suministran incontables noticias. |i . m o de la regin de H u n u c o , un documento de 1615 registra .iilesin de indios de Cauri, en uno de los repartimientos que I ..miente haba recorrido Ortiz de Z i g a ; es forzoso que alguno de estos testigos, los de sesenta a setenta aos, conocieran al . iinilor de 1562. Estas confesiones revelan la existencia de un i l nli io sacerdocio indgena, que transmite clandestinamente los n i . . . 11 adicionales y se opone a la penetracin del cristianismo .
81

I ingo Paucar Vilca, de la encomienda de Juan Snchez Falcn, i.i na un mito a u t c t o n o relativo a las huacas de la regin, repel. I.. por otros testigos. E n Cauri,
... todos as grandes como chicos ombres y mujeres en los bayles y cere.,, que acen adoran y rreberenciart a las estrellas cabrillas rrayo raria i .... .i callupanauparan y a otras c o s a s .
82

Carta de fray Antonio de Ziga al rey don Felipe I I , en Coleccin de documentos inditos para la Historia de Espaa, t. X X V I , Madrid, 1855, pgina 90. Garci Diez, ob. cit., f. 115 r. Archivo histrico del Cuzco, Genealoga de Sayri Tupac, Visitacin y numeracin de los indios del valle de yucay..., libro 3, ndice 5 (cf. 892-905). Ortiz de Ziga, ob. cit. Citemos esta muestra de 550 habitantes:
7 7 7 8 7 9 8 0

Descubrimos c m o e n tiempos de la gran viruela (la epidemia .1. I')86-1589 o la de 1614), el sacerdote G u a r g u a n t o i n s t a los Indios para que se desembarazasen de los s m b o l o s cristianos, la .i y las i m g e n e s , a fin de evitar la enfermedad , cosa que hicieron los habitantes del pueblo; es significativo que la difusin de I,, epidemia se halle vinculada en su espritu a la aculturacin reli83

Ciudades aucas Canchapara Llocllo Atac Quinoas Rumar Total

Nmero de habitantes 57 35 34 89 177 188 580

Indios bautizados 28 22 27 79 169 146 471

Indios no bautizados 29 13 7 10 8 12 79

Archivo Arzobispal de Lima, seccin Idolatras y Hechiceras, lega|.. IV, expediente 2, f. 14 [1615], expediente 4, f. 89 [1615], etc. Los archi.. de esa seccin no comienzan, lamentablemente, sino a principios del siIn X V I I Cf. sobre este punto, Arriaga, La extirpacin de la Idolatra en el Wn, 11621], Madrid ( B . A . E . ) , 1968, pgs. 205-209 (cap. III: D e los mini .t 1 1> s de la idolatra). * Archivo Arzobispal de Lima, seccin Idolatras y Hechiceras, lgalo IV, exp. 2, f. 1. Archivo Arzobispal de Lima, seccin Idolatras y Hechiceras, lgalo IV, exp. 2, f. 10 r.-lO v.: . . . ansimismo confes que en tiempo de las . i i n , las grandes l y los dems yndios de este dicho pueblo a persuaden de luarguanto sacerdote creyendo lo que mand publicar en el dicho tiempo que . i. IIS casas no tuuiesen las santas bulas cruces e ymgines diciendo que los ././. no las tubieren no moriran de el dicho mal y cobraran entera salud . i este confesante tom todo lo que tena de lo sucho dicho y lo escondi... (I'.l subrayado es nuestro.)
1,1

234

Segunda parte:
84

L o s cambios sociales en el P e r

i , li, ion y a c u l t u r a c i n

235

g i o s a . L o s indios yauyos c r e a n igualmente que las huacas enviaban la peste para castigarles por haber descuidado su culto y aceptar la e n s e a n z a c r i s t i a n a .
ss

L a idea de l a muerte, asociada a los dioses tradicionales, reaparece en el tema d e l suicidio. L o s documentos de que disponemos, redactados p o r los misioneros, exigen en este p u n t o una interpretac i n delicada. S e g n los religiosos, e l demonio d e s c r i b a el infierno a sus fieles c o m o u n lugar de paz y delicias, donde abundan las fiestas, l a c o m i d a y la b e b i d a ; y les exhortaba a ahorcarse o a tirarse a l r o para as reunirse con l . N o se trata a q u de una muerte sufrida, p u n i t i v a (como en e l caso de l a epidemia), sino de una muerte de alguna manera activa y elegida: una v a de e v a s i n . Las fuentes no permiten evaluar cuantitativamente l a d i f u si n d e l suicidio entre los indios. P e r o l a simple presencia de este tema, vinculado a la supervivencia de l a r e l i g i n i n d g e n a , atestigua el traumatismo provocado p o r la d o m i n a c i n e s p a o l a .
8 6

L a r e l i g i n andina y la cristiana se mezclan a veces en u n sincretismo aparente donde, en realidad, d o m i n a n las creencias tradicionales. S e g n u n documento de 1612, t o d o s los yndios e yndias del dicho suaillo y pueblo de tucun t e n a n una guaca cerca de l a iglesia d e l dicho pueblo y en ella u n cuerpo muerto del tiempo del Inga llamado Cazahananpa e q u e l dicho nombre t e n a l a guaca que hera una piedra laquel dicha guaca guardaua una y n d i a vieja llamada Y a n o x a c a y a esta dicha guaca c o n f e s el dicho H e r n a n d o Capcha t e n a n m u y gran v e n e r a c i n todos los naturales del dicho T u c u n y que la mochauan m u y de hordinario y acian largas fiestas y cada ao todos los dichos indios del dicho su ayllu o de. Tucun hacan una chcara congregados juntos y lo que della resultaua de mais y otras se ofreca a la dicha guaca . E s significativo que, esta huaca
87

tunda cerca de l a iglesia: otros documentos confirman e l enl o de cultos tradicionales bajo u n barniz cristiano. E n C h a u linnh i en 1610, durante l a fiesta de C o r p u s C h r i s t i , el curaca i i " Y c h o g u a m n haca sacrificar en l a plaza d e l pueblo, ante Id i a del cura, una llama parda, con e l cuello adornado de un d e s p u s de una p r o c e s i n y de ejecutar diversos cantos y - i "". (lomo indicaban ya P o l o de Ondegardo, M o r a y A r r i a g a , un idcncia de las fechas correspondientes a la fiesta del S o l en nipos del Inca y la de Corpus C h r i s t i p e r m i t a todas las ambiliiiles . P o r otra parte, tales a m b i g e d a d e s resultan alimentadas i " i los propios e s p a o l e s , que deliberadamente c o n s t r u a n iglesias in .inhiban cruces en los emplazamientos de los lugares sagrados M I I M ' I I . I . . A l a inversa, los indios camuflaban sus d o l o s y ritos i una apariencia cristiana. O i g a m o s e l relato d e l visitador de I l u m i n a , r eg i n de los yauyos, en 1 6 1 3 : D e s c u b r i m o s que conseril ni en la puerta de l a iglesia una gran huaca llamada camasca, i i t n i en el i n t e r i o r de l a iglesia, llamada Huacrapampa; y detrs I altar principal, en l a puerta de l a sacrista, h a b a otra huaca II imada Pichacianac. N o contentos con estos descubrimientos, leios el altar y removimos todo el suelo, descubriendo m s de lien venablos completamente manchados y salpicados por l a sangre I' lo% animales que sacrificaban a las h u a c a s . ' n i embargo, la vecindad de ambas religiones, cristiana y an(jlnil no se resuelve en una s n t e s i s ; antes que f u s i n hay y u x t a : i i ion. A u n cuando los indios admitan la existencia de u n D i o s II II .mo, l o relegan a otra esfera, exterior, n e g n d o l e toda influen i i .obre el curso de los acontecimientos humanos. S e g n atestir u i el manual de D i e g o T o r r e s , los indios creen que l a s cosas se hacen por l a v o l u n t a d del s o l , l a l u n a , de las guacas..., y que D i o s i , i oncede su p r o v i d e n c i a a las cosas de a q u a b a j o . E s llama1 1 1 1 m I 9 0 9 1

Este detalle resulta confirmado por la Historia de la Compaa de Jess en la Provincia del Per [ 1 6 0 0 ] , M a d r i d , 1944, t. I I , p g . 116 [a los Condesuyos del C u z c o ] : D i s e un p r e g n en aquella provincia que todos los yndios que adorasen l o que l o xpnos adoraban, y tubiesen cruzes, rzan o s o y m g e n e s y vestidos de los espaoles, auan de perecer en la enfermedad de pestilencia que le guaca enbiaba en castigo que se a u a n hecho xpnos, la qual voz recibieron con tanto affecto y d e t e r m i n a c i n , que echaron de s todo lo sobredicho, arrojando en todos los caminos y quebradas todas las cruzes y rozarios y y m g e n e s , sombreros, capatos y calsones y todas las d e m s cosas con l o vestido que de espaoles t e n a n . . . I d o l a t r a s de los indios huachos y y a u y o s [ 1 6 1 3 ] , en Revista histrica, L i m a , 1918, p g . 187. Ibid., p g . 195.
8 4 8 5 8 6

A r c h i v o A r z o b i s p a l de L i m a , seccin I d o l a t r a s y H e c h i c e r a s , legajo 1, exp. 4, ff. 5 v.-6 r. ( E l subrayado es nuestro.)


8 7

Archivo A r z o b i s p a l de L i m a , seccin I d o l a t r a s y H e c h i c e r a s , lgalo I V , exp. 1, f. 7 v.: . . . s a c un carnero de l a tierra Pardo que en lengua i i yaga llaman cami con u n collar de plumas en el cuello y con t a q u e s y l a n i l l d e t r s del dicho carnero el q u l llevaron a la plaza publica del dicho 0 pueblo y en ella l o traxeron en p r o c e s i n y de all con la misma dansa l o ii' h nuil a la puerta de la casa del padre y all l o mataron ynbocando al deMu y haziendo y d o l a t r a . . . "' C f . P o l o de Ondegardo, Los errores o supersticiones. de los indios... 1 i 139], L i m a 1916, p g . 26; M o r a , Historia del origen y genealoga real de W ''ves incas [ 1 5 9 0 ] , M a d r i d , 1946, p g . 349; Arriaga, La extirpacin de la Idolatra en el Per [ 1 6 2 1 ] , M a d r i d ( B . A . E . ) , 1968, p g . 223. '"' I d o l a t r a s de los indios huachos y yauyos, Revista histrica, Lima, 'i i, pg. 190. C f . igualmente Arriaga, ob. cit., p g . 223. Diego de Torres, ob. cit., p g . 5.
r 11

236 Segunda parte.- Los cambios sociales en el Per I i li'm y aculturacin 237

tivo que los a n t r o p l o g o s encuentren hoy da las mismas creencias entre los indios de la comunidad de Puquio; en efecto, Jesucristo sigue estando s e p a r a d o (separawmi) de los indios, no interviene en su vida; son las m o n t a a s (wamani) quienes les protegen . De acuerdo con una c o n c e p c i n p r x i m a a sta, el Dios cristiano slo acta aqu abajo en favor de los espaoles, mientras que sobre los indios velan n i c a m e n t e los dioses tradicionales:
92

D i c e n (afirma Arriaga) que todo lo que los padres predican es verdad, y que el Dios de los espaoles es buen Dios, pero que todo aquello que dicen y ensean los padres es para los Viracochas y espaoles, y que para ellos son sus huacas, y sus malquis, y sus fiestas, y todas las dems cosas que le han enseado sus viejos y h e c h i c e r o s . . .
93

E n su descripcin del movimiento milenarista Taqui Ongo, de 1565, Cristbal de Molina describe el mismo f e n m e n o de disy u n c i n teolgico-social. Los elementos de aculturacin recubren tambin en el dominio religioso una escisin entre el universo europeo y el universo indio. Paradjicamente (pero sabemos que los cristianos del siglo x v i asimilaban los dioses indgenas al diablo) los misioneros espaoles reconocen tal y u x t a p o s i c i n . E l documento relativo a los yauyos refiere as una curiosa aventura del visitador:
E n el descubrimiento de cuatro huacas se produjeron fenmenos extraos y prodigiosos. La primera se llamaba Apuhuamarilla, de aspecto horrendo; una india velaba sobre ella. E l visitador t o m la huaca y se la llev a casa, haciendo venir despus a la india con el fin de interrogarla. Y cuando la india estaba franqueando el umbral, el demonio la salud y le dijo: H a m u y sumc usta: sed bienvenida princesa. E l sacerdote, oyendo hablar a la piedra, fue presa de gran terror y espanto, y cay como desvanecido. L a india se puso a hacer mil reverencias y a reanimar al sacerdote, dicindole para calmarle: Mira, padre m o , es nuestro D i o s .
9 4

unidad. Son los propios yauyos quienes desentierran a los le la iglesia de Huacra para transferirlos a la sierra, en ni un de grutas casi inaccesibles; dentro de estas sepulturas des, puestos en cuclillas y adornados con diversas prendas, i'i< lelos reciban alimento y sacrificios de animales . E n Y u II l')58, la visita de D a m i n de la Bandera revelaba una iiil'i. i supervivencia: veinticinco aos d e s p u s de la Conquista, n. ucnta yanas se consagraban todava, secretamente, al culto II 1 1 11. na Capac. Los curacas les hacan pasar por tributarios, auni i n i calidad les dispensaban de toda obligacin, pagando los otros illillon el tributo en su lugar . I . M I la religin indgena, sobre todo durante el perodo que . luillii s, se afirma t a m b i n a la luz del d a . U n ejemplo a este . p u l o ,on los ritos de nacimiento: en Chucuito, en 1567, Garci I >|i lonsiata la vigencia de una costumbre bien visible, la de las ili i ni iones craneanas; insiste en el hecho de que est extendida || junto de la provincia; aunque dieciocho religiosos estn enUION de evangelizar a los indios, es l quien ha de intervenir i .lmente para evitar esa prctica:
96
97

I i. inda la dicha provincia generalmente tienen por costumbre las indias In pnren de apretar con las manos las cabezas de los nios para las hacer UIJ..I v delgadas y se las traen liadas y apretadas ms de un ao con unas di lana para que vayan creciendo y adelgazando slo a fin de que In sean hombres se les encajen en las cabezas unas caperuzas largas y , i . que entre ellos u s a n . . .
9 8

E n este contexto t e i d o de creencias demonacas o mgicas, comprendemos que los indios c o n t i n e n practicando, como dice Mora, m u c h a s ceremonias que tienen origen destas fiestas y supersticiones antiguas . Por lo general, los cultos indgenas permanecen en la
9 5

E l ms, los propios espaoles se ven muchas veces obligados oeer la validez de los ritos indgenas, de modo casi oficial. K l u n como en Yucay, en 1552, los indios interrogados deben m i en juramento. Ahora bien, por m s que todos hayan sido [mu izados, el corregidor se cuida muy bien de hacerles jurar sobre I. c r u z ! Prestan juramento ante los dioses tradicionales, en presencia I. teitigos e s p a o l e s : Juraron en forma segn su ley mochando

Jos Mara Arguedas y Alejandro Ortiz Rescaniere, L a posesin de la tierra. Los mitos posthispnicos y la visin del universo en la poblacin monolinge quechua, en Les Prblemes agraires des Amriques Latines, Pars, 1967, pginas 309-315. Arriaga, ob, cit., pg. 224.
9 2 9 3

de los indios huachos y yauyos, Revista histrica, 1918, Idolatras pg. 96.
9 4

Lima,

Mora, Historia del origen y genealoga Madrid, 1946, pg. 342.


9 5

real de los Reyes incas [1590],

* Ibid., pg. 190. '" Archivo histrico del Cuzco, Genealoga de Sayri Tupac, libro 2, indiVi A, ff. 90 v.-91 r.: . . . y estos indios que entonzes se les mando tributar e .ii yanaconas de tito ataoche en secreto sin ser entendidos heran guardas y.ni,u unas del cuerpo de guaina capac aunque en lo pblico eran e fueron . a tiempo del marqus picarro e sus subcesores yndios tributarios como los .... .. (El subrayado es nuestro.) Igualmente, el testimonio de Martn ... y a visto este testigo que pagauan el tributo que les caua por los .. que eran en el dicho rrepartimiento... (ibid., f. 127 r.). '"' (iaiei Diez, ob. cit., f. 114 v.

238

Segunda parte:

L o s cambios sociales en e l P e r

frudlcln y aculturacin

239

el sol y l a tierra y la guaca, como l o tienen de costumbre prometieron decir v e r d a d .


9 9

i
i

li

lina.

* * *
A q u resultados hemos llegado? E l grado de a c u l t u r a c i n v a ra s e g n e l n i v e l en que se produce, e l rango social de los i n d g e n a s y l a s i t u a c i n geogrfica. 1. Diferencias de n i v e l . A medida que pasamos d e l d o m i n i o b i o l g i c o a l de la vida material y de s t e a l de l a v i d a mental, comprobamos una a c u l t u r a c i n m s y m s d b i l . B i o l g i c a m e n t e , e l mestizaje se desarrolla m u y de prisa, pero los mestizos s o n rechazados p o r los e s p a o l e s e n l a esfera material. L o s indios adoptan de buena gana elementos nuevos (frutos y legumbres, sombrero de fieltro), pero n o se trata tanto de una t r a n s f o r m a c i n radical como de u n enriquecimiento p o r a d i c i n . E n l a esfera mental afirman su fidelidad a l a t r a d i c i n ; a pesar de l a e v a n g e l i z a c i n , e l cristianismo y la religin andina permanecen simplemente yuxtapuestas. 2 Diferencias sociales. E n los distintos niveles, l a aculturacin se desarrolla ante todo entre los curacas. L a p r d i d a de antiguos privilegios (consumo de coca, poligamia) se ve compensada p o r l a i m i t a c i n d e l modo de vida e s p a o l , que representa una nueva fuente de prestigio. E s t a e v o l u c i n se encuentra confirmada p o r testamentos de jefes i n d g e n a s o p o r inventarios de sus bienes. E n 1 5 6 4 , por ejemplo, e l curaca de C o l l i q u e , d o n Francisco, lega a sus hermanos, a d e m s de tierras o ropas, u n centenar de pesos, tres caballos, dos bueyes y , sobre todo, dos yugos, cuatro rejas y u n hierro d e a r a d o . E n M a r a s , cerca de Y u c a y , d o n J u a n U sca Paucar p o s e a , e n 1 5 8 9 , n o slo algunos centenares de pesos y tierras, sino t a m b i n t i l e s para herrar a las c a b a l l e r a s : dos martillos, dos tenazas y u n a palanca .
m 1 0 1

II i I norte donde parece haber sido m s grave l a c a t s t r o f e S i n embargo, dado e l estado fragmentario de nuestras ic t r a t a a q u de una h i p t e s i s m s que de u n a c o n c l u s i n .

I n i i n i j u n t o , los resultados de l a a c u l t u r a c i n , hacia l o s a o s I i 170, s o n limitados. A pesar de l a crisis de d e s i n t e g r a c i n q u e 1 1 |i ni del choque c o n l a civilizacin occidental, l a masa i n d g e n a |t|i " i , i u n a relativa r i g i d e z c u l t u r a l y rechaza l a mayor parte jji I uporte e s p a o l . E n e l juego de l a continuidad y d e l cambio, Untli m u s a f i r m a r que l a t r a d i c i n se impone sobre la a c u l t u r a c i n . do los indios se apropian de elementos e x t f a o s se l i m i t a n , M i lo general, a a a d i r l o s a los suyos o a utilizarlos como u n a | i n II- de camuflaje; n o se trata (salvo e n e l caso de los curacas) I . 1 c o n v e r s i n a l a cultura e s p a o l a . U n a civilizacin es u n el que n o se descompone en t o m o s aislados cuya suma consti:i su vez u n conjunto coherente. Incluso en e l caso de los ns m s hispanizados, comprobamos a menudo l a persistencia di l .is antiguas estructuras mentales: s i adoptan ciertas costumbres peas, es i n s e r t n d o l a s en los sistemas de l a cultura i n d g e n a . I Ii 1 i i l i i i m o s as, e n u n documento fechado en 1 5 6 7 , que numerosos lios rebeldes de V i l c a b a m b a visitaban en su residencia d e l Cuzco > In princesa M a r a M a n r i q u e , v i u d a de Sayri T u p a c , h a c i n d o l e lIones de plumas y de o t r a s cosillas de poco v a l o r en reconoci1 10 de su s o b e r a n a ; a cambio, l a princesa les ofreca bebida y da, llamas, ornamentos nasales, brazaletes y pendientes de o r o , dci ir, regalos de t i p o tradicional; pero t a m b i n les ofreca cossas Pi < .istilla que ella compra de las t i e n d a s . S i ella n o hubiera librado a s , precisa e l texto, s e r a n o haser l o que las s e o r a s Ui l e u y acostumbran haser en este r e i n o . D i c h o de otro m o d o , I ' objetos e s p a o l e s en c u e s t i n se encuentran a q u integrados en
1 0 2 1 0 3 l m

3. Diferencias regionales. L a a c u l t u r a c i n parece m s profunda en e l norte d e l p a s (por ejemplo, en l a r e g i n de Cuenca). E s tamA r c h i v o histrico d e l Cuzco, Genealoga de Sayri Tupac, T e s t i m o n i o dado por Benito de la P e a . . . , libro 3, ndice 3, f. 26 r. Biblioteca Nacional de L i m a , ms. A 185, D o n Bernardo, cacique de Collique de la encomienda de A l o n s o de A v i l a , contra Juan Pizarro por unas
9 9 1 0 0

tierras (f. 48) [1570].


Biblioteca Nacional de L i m a , ms. A 442, C r i m i n a l contra D o n Sancho Usca y D o n Juan su hermano, indios d e l pueblo de M a r a s (f. 31) [1589]. Cf. igualmente e l testamento de D o n G a r c a Caxapaico (1586), en e l A r c h i v o Nacional del P e r , seccin D e r e c h o I n d g e n a y E n c o m i e n d a s , legajo X X I I I , suplementario, cuaderno 624, T e s t i m o n i o de los autos seguidos por D o n Diego Caxapaico, indio natural d e l valle de H u m a y . . . (f. 16) [1602].
1 0 1

Cf. V . Lanternari, ob cit., p g . 120. A r c h i v o h i s t r i c o d e l Cuzco, Genealoga de Sayri Tupac, I n f o r m a c i n mi perpetan) dada en 13 de enero de 1567 ante l a Real Justicia de l a C i u d a d di I 1 JI/.CO R e i n o d e l P e r a pedimiento de l a m u y ylustre seora M a r a Manrique Cusiguarcay C o y a , vecina desta c i u d a d . . . , libro 4, ndice 6; cf. el Ii tlmonio de Juan Sona: . . . e vienen a rreconocer a la dicha seora maria 'nuil a su seora y le traer plumas y otras cosillas de poco v a l o r . . . f. 80 r . ) ; 1 I de Cusiguaman: . . . y que este testigo a visto a l a dicha d o a mara como I' da de comer y vever y carneros y obexas de l a tierra y cossa de o r o y blata para las orejas y narices y para los brasso y otras cossas de Castilla que lid compra de las tiendas para embialle a los caciques y s e o re s que alia ' l i n e a s ellos n o conocen otro s e o r sino a l a dicha m a r a . . . (f. 64 v.). ( I I subrayado es nuestro.)
1111 104

Ibid., Felipe Uscamaita, f. 61 r .

SaivsiDiASvnoDXXLvwYiTOMiaa OUO*S

242

Segunda parte:

L o s cambios sociales en el Per

Ih [n y aculturacin

243

el sistema de los dones y contradones procidad.

d e l viejo p r i n c i p i o de reci-

|iusieriores a la C o n q u i s t a , y se justifica la c o m p a r a c i n entre un"' - nitores, casi exactamente c o n t e m p o r n e o s .


1

H a y , pues, supervivencia de l a t r a d i c i n , pero sabemos t a m b i n que dicha t r a d i c i n , considerada en t r m i n o s globales, sufre los efectos destructores de la d o m i n a c i n e s p a o l a : la d e s c o m p o s i c i n de la sociedad i n d g e n a no se ve compensada p o r otro tipo de organ i z a c i n . H a y d e c u l t u r a c i n sin verdadera a c u l t u r a c i n . D e modo tal que dos mundos quedan frente a frente, uno dominante y el otro dominado. S i el traumatismo de l a C o n q u i s t a c o n t i n a durante e l p e r o d o colonial, es porque se renueva todos los d a s la coexistencia de dos sistemas de valores, uno vencedor y opresivo, el otro vencido y alterado. S l o e l sector de los curacas (o, parcialmente, el grupo de los yanas, o, finalmente, la c a t e g o r a marginal de las prostitutas) se a p r o x i m a a l p o l o dominante. E n t r m i n o s globales, la sociedad colonial se caracteriza por la sima que separa a e s p a o l e s e indios; es decir, por una s i t u a c i n de disyuncin. N o es e x t r a o que este tema impregne e l folklore peruano.

IV.

Pensamiento

salvaje y a c u l t u r a c i n

Dadas estas condiciones, es interesante examinar con m s detalle la actitud de los indios m s aculturados: c m o responden al problema de la d o m i n a c i n e s p a o l a ? ; s u a c u l t u r a c i n traduce una a d h e s i n incondicionada, una a p r o b a c i n de l a s i t u a c i n colonial? Evidentemente, es difcil responder a esta c u e s t i n de modo general. Consideremos e l ejemplo concreto de los dos cronistas peruanos m s c l e b r e s : G a r c i l a s o de l a V e g a y Guarnan P o m a de Ayala .
105

E n efecto, podemos considerar que el mero hecho de escribir una obra literaria en e s p a o l i m p l i c a una i n t e g r a c i n en l a cultura dominante. E s cierto que G a r c i l a s o de l a V e g a y P o m a de A y a l a redactan sus obras en fechas relativamente t a r d a s respecto del p e r o d o que estudiamos: el p r i m e r o publica sus Comentarios reales en 1609, el segundo termina su Nueva Cornica hacia 1614. P e r o ambos escriben al final de su v i d a : G a r c i l a s o de la V e g a n a c i en 1539; P o m a de A y a l a , hacia 1545 ; p o r tanto, han conocido b i e n los
1 0 6

arelaso de la Vega I I caso de G a r c i l a s o de la V e g a es a l a vez excepcional y mplar; hijo del conquistador G a r c i l a s o de la V e g a y de la prin ' linnpu O c l l o , nieta d e l d c i m o Inca, T u p a c Y u p a n q u i , pertei las d o s noblezas, e s p a o l a e inca. E s , entonces, u n mestizo,. I Iludo en cuanto tal (su padre no a c e p t casarse con su madre, V < un i laso llev durante mucho tiempo el nombre de G m e z S u r e z l igueroa), pero asume su c o n d i c i n con o r g u l l o : A los hijos |i .paol y de india o de i n d i o y e s p a o l a , nos llaman mestizos, Mil decir q u e s o m o s mezclados de ambas naciones; f u e impuesto MU los primeros e s p a o l e s q u e t u v i e r o n hijos en indias, y por ser inliic impuesto por nuestros padres y por su significacin, me lo i vo a boca llena, v me honro con l . P e r o al mismo tiempo > I i n d i c a su cualidad de indio y de inca; p o r q u e soy i n d i o , ini c i d o entre l o s i n d i o s , i n d i o i n c a . S i n embargo, G a r c i I rnii a b a n d o n su p a s natal a los veinte a o s , para no v o l v e r m s : llllibolo d e l desgarramiento de su c o n d i c i n , as como de su evolulelectual. Los Comentarios reales comienzan al modo clsico, con consiI "M :s geogrficas; pero el autor las resume cuanto puede: la P K p c i i c n c i a ha mostrado q u e s l o hay u n m u n d o , q u e l a tierra es Ii I i ida y que las zonas c l i m t i c a s se Suceden sin o b s t c u l o . A los i r p i i c o s , G a r c i l a s o responde citando sus propios viajes: n a c i en na tropical, se d e s p l a z hasta otra zona templada, al sur de i j i r i c o r n i o , en Charcas; v o l v i luego a la zona t r r i d a , a t r a v e s n tlol i l u d a entera y franqueando el l m i t e equinoccial para llegar, por "I n, a la z o n a templada d e l norte, donde vivi d e s p u s ' . E n II " i i a tropical ha visto q u e el c l i m a se g r a d a d e l calor al fro de iiiin i d o c o n la altitud, ofreciendo una gran diversidad de recursos, mil prueba q u e la P r o v i d e n c i a ha creado todas las regiones de I i n. n a a fin de ser pobladas. E n un estilo notablemente moderno, laso se pregunta acerca d e l origen d e l hombre en A m r i c a . NiiPoniendo q u e h a y a venido por mar, la h i p t e s i s tropieza con una i l i l k u l l a d : c m o explicar la presencia d e t a l variedad de plantas
1 1 I II 107 1 0 8 t I 1 0 1

Hemos desarrollado los anlisis que siguen en P e n s e sauvage et acculturation. L'espace et le temps chez Felipe Guarnan Poma de Ayala et l'Inca Garcilaso de la V e g a , Armales E. S. C, mayo-agosto 1971, pg. 793-840. Poma unas veces afirma haber nacido en 1525 y otras en 1533. G . L o b siger, superponiendo sus declaraciones contradictorias, fija la fecha de nacimiento hacia 1545. C f . C . Lobsiger, F e l i p e Guarnan P o m a de Ayala, Bulletin de la Socit Suisse des Amricanistes, G i n e b r a , n m . 19, marzo 1960.
105 1 0 6

Inca Garcilaso de la Vega, Comentarios Reales de los Incas, ed. L i m a , I . l i . M I internacional del P e r , 1959, pg. 566. Y Garcilaso a a d e : A u n q u e . .. Indias, si a uno dellos le dicen 'sois un mestizo' o 'es un mestizo', lo toman |llil MH'imsprccio. " Ibid., pgs. 7, 17, 48, 87, 466, etc. "" Ibid., pg. 10.
II

244

Segunda parte:

L o s cambios sociales en el P e n i

Pfldlcin y a c u l t u r a c i n

245

y animales, tan diferentes de los d e l M u n d o A n t i g u o ? E s imposible que los haya embarcado con l , tanto m s cuanto que entre ellos se cuentan tantos animales d a i n o s . P o r otra parte, si el hombre lleg a A m r i c a por tierra, se presenta otra dificultad: p o r q u no llev entonces los animales d o m s t i c o s y las plantas que luego hubo de transportar? Y G a r c i l a s o deja sin respuesta estas preguntas, para l insolubles E l m i s m o e s p r i t u racional ( s e g n nuestro criterio) se manifiesta en su r e p r e s e n t a c i n del tiempo. G a r c i l a s o distingue tres p o c a s en la historia d e l P e r : durante l a p r i m e r a edad, los indios vivan en u n estado de barbarie; la segunda edad corresponde a l a obra civilizadora de los incas, y la tercera comienza con l a C o n q u i s t a y el advenimiento del cristianismo . B e s t i a l i d a d : e l t r m i n o reaparece muchas veces bajo la p l u m a de G a r c i l a s o cuando describe a los indios de l a p r i m e r a p o c a . Se refugiaban en las grutas, e incluso en los huecos de los r b o l e s ; l o s m s p o l t i c o s t e n a n sus pueblos poblados sin plaza n i orden de calles n i de casas, sino c o m o u n recogedero de b e s t i a s " . E n las regiones clidas v i v a n desnudos; en las tierras fras llevaban pieles de animales, no por decencia, sino para protegerse de la intemperie. Se alimentaban con hierbas, t u b r c u l o s y frutos salvajes; cultivaban de modo rudimentario algo de m a z y, sobre todo, practicaban l a horrible costumbre de comer carne humana. Todos robaban, mataban, p i l l a b a n . Se emparejaban al azar o c o n t r a a n m a t r i m o n i o sin p r o h i b i r e l v n c u l o con las hermanas, n i con las hijas, n i con las madres " . P o r l t i m o , adoraban los d o l o s m s groseros: m o n t a a s , piedras, grutas, r b o l e s , r o s o incluso los animales m s feroces o m s repugnantes: tigre, l e n , oso, z o r r o , perro, c n d o r , g u i l a , h a l c n , serpientes de todo t i p o . E n resumen, el caos original .
1 1 0 1 1 1 2 3 m

I Mu inte l a segunda edad, los incas d i e r o n forma al caos p r i m i l l v u v civilizaron a los indios. L e s e n s e a r o n la agricultura, el riego, I lu.ido y el tejido, la c o n s t r u c c i n de calzadas, de casas, de tem(iloh v de palacios. A n t e todo, persuadieron a sus subditos para que I li i n c o n f o r m e a l o que l a r a z n y ley natural les e n s e a b a . i in us como introdujeron las reglas d e l m a t r i m o n i o , p r o h i b i e n d o I II esto y el adulterio. E n cada pueblo y en cada n a c i n nombra It mi curaca o jefe p o l t i c o escogido por sus m r i t o s . Desde ent u m ' . , los productos de la tierra se guardaban en graneros como H i i v i i , para repartirse luego s e g n las necesidades de todos. L o s IIH U N e n s e a r o n e l respeto hacia los preceptos morales, castigaron i. Ii muerte el robo y el h o m i c i d i o , haciendo reinar la paz y l a t in ni. Es m s , revelaron a sus subditos l a existencia de u n solo el S o l , que adoraban por su esplendor y sus beneficios. G a r c i l siste muchas veces en el hecho de que el culto a las m o n t a a s , | Imh plantas o a los animales proviene de la barbarie de la p r i m e r a I i l y que los incas incitaron a los indios a abandonar esos dioses (liinrios. D e este m o d o , la antigua i d o l a t r a c e d i su puesto, ya que I m o n o t e s m o , al menos a una m o n o l a t r a . Y aunque tuviela luna p r e c i s a G a r c i l a s o por hermana y mujer d e l S o l , intuir de los Incas, no la adoraron p o r diosa, n i le ofrecieron sa1 1! ios, ni le edificaron templos; t u v i r o n l a en gran v e n e r a c i n p o r I i . universal, mas no pasaron adelante en su i d o l a t r a * . A l H u i l l n i o , los Incas se adelantaron t o d a v a m s en el camino de la lliiii acin religiosa, ya que por l a sola fuerza de la r a z n natural (liiiiihie n a t u r a l ) concibieron u n dios superior, invisible y creador |i l universo: Pachacamac '. Y si adoraban al S o l , n i c o dios visi1 1 5 11 117

Ibid., p g s . 11-12. Garcilaso distingue e x p l c i t a m e n t e las dos primeras edades ( p g . 27: P a r a que se entienda mejor la i d o l a t r a , v i d a y costumbres de los indios del P e r , ser necesario que dividamos aquellos siglos en dos e d a d e s ) ; en cuanto a la tercera, surge de la propia c o n s t r u c c i n de su obra: la primera parte de los C o m e n t a r i o s se termina con la Conquista e s p a o l a . Sobre la interpretac i n hecha por Garcilaso de la historia inca, cf. J o s D u r a n d G a r c i l a s o entre le monde des Incas et les idees de la R e n a i s s a n c e , Diogne, 1963, p g s . 24-46; Pierre D u v i o l s , L T n c a Garcilaso de la Vega, interprete humaniste de la religin i n c a i q u e , Diogne, 1964, p g s . 39-54. Garcilaso, ob. cit., p g . 32. Ibid., p g . 34-36. Sin embargo, al t r m i n o de su d e s c r i p c i n y a pesar del desprecio que le inspira esta humanidad p r i m i t i v a , Garcilaso deja escapar una observacin asombrosa, digna del e t n l o g o moderno; si los indios de la primera edad ado1 1 0 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 4

c n t a n m s v e n e r a c i n i n t e r i o r p o r Pachacamac, cuyo nomni siquiera se a t r e v a n a pronunciar. T e n i e n d o en cuenta, p o r i, que los indios c r e a n en l a i n m o r t a l i d a d del alma y en l a x i i n universal, venerando en el C u z c o una cruz de m r m o l i (que G a r c i l a s o asegura haber visto), se deduce que su obra | | lll/ndora abra providencialmente camino al cristianismo.
IHIMIII

' |il i

I .mos objetos vulgares, no era por considerarlos divinos, s i n o para II Hu i los unos de los otros a travs de sus dioses, y p a r a distinguir i . uno de t o d o s (Garcilaso, ob. cit., p g . 28); es como el presentimiento ' lu lisiaras de clasificacin del pensamiento salvaje! II Ibid., pg. 50.

II ///,/., pg. 63.


i el cap. I I del llli ' i i , . . . . . pgs. 64-66. i ...,I.I.lo de pacha, i. .|....in.i animar; de
1

libro I I : R a s t r e a r o n los incas al verdadero D i o s NuesGarcilaso indica la etimologa y el sentido de Pachacauniverso, y de cama, participio presente de u n verbo a h : quien anima el universo.

246

Segunda parte:

L o s cambios sociales en el PeNJ

lili [i ni y aculturacin

247

E n efecto, la tercera edad d e b a consumar la obra de los incM G a r c i l a s o justifica la C o n q u i s t a e s p a o l a por la e v a n g e l i z a c i n < I < I nuevo m u n d o . A s i m i l a e x p l c i t a m e n t e el Cuzco a una nueva R o m J unificando el m u n d o andino como h a b a hecho R o m a con el mundo m e d i t e r r n e o , el I m p e r i o inca preparaba a t r a v s de sus m i s m a conquistas el triunfo de la verdadera fe. G a r c i l a s o reinterpreta M toda la historia del P e r a la luz de la historia occidental. (De signa siempre a los incas con el t r m i n o de g e n t i l e s , como EgU ran los romanos en la literatura europea.) Ciertamente, las guerrM civiles que se desencadenaron d e s p u s de la C o n q u i s t a y los a b u s o que padecen los indios desmienten la v i s i n teleolgica de G a r c i l a s * E l cronista encuentra u n consuelo d e s e n g a a d o en la filosofa csioi ca: las pasiones humanas y la desventura de los tiempos entran sin duda dentro de los designios de la P r o v i d e n c i a . Su obra r e v i s l entonces la c o l o r a c i n original que le corresponde: l a historia del P e r se desarrolla all como una amplia y fatal tragedia. E l genio literario de G a r c i l a s o da un b r i l l o incomparable a su a p o l o g a del I m p e r i o inca; los Comentarios son t a m b i n una obra de combate. S u i n t e r p r e t a c i n se opone punto a p u n t o a la su ministrada por la h i s t o r i o g r a f a toledana, que, a fin de justificar la d o m i n a c i n e s p a o l a , d e s c r i b a el gobierno del Inca como cruel ti r a n a . S i n declarar de m o d o e x p l c i t o su finalidad p o l m i c a , G a r c i laso niega radicalmente esta t r a d i c i n y presenta al I m p e r i o inca c o m o modelo de la ciudad i d e a l , r e c o n s t r u c c i n favorecida por sus lecturas p l a t n i c a s . P e r o , al m i s m o tiempo, G a r c i l a s o opone al P e r colonial de los mestizos despreciados y de los indios o p r i m i d o s una v i s i n armoniosa que reconcilia las contradicciones. E n suma, una u t o p a retrospectiva. P e r o se inserta en una historia cuyas tres edades ejemplifican u n progreso de la civilizacin siguiendo un tiempo lineal e irreversible. S i n embargo, el fin de la historia parece traicionar misteriosamente ese progreso. D e a h esa m i r a d a ceida de tristeza hacia el pasado, que la fe cristiana templa de serenidad: el p r o v i d e n c i a l i s m o de G a r c i l a s o constituye el fundamento necesario de su r a c i o n a l i z a c i n h i s t r i c a . E n definitiva, su u t o p a integra la cultura inca dentro de una v i s i n occidental de la historia, aunque con u n pesar n o s t l g i c o la aleje t a m b i n del presente como p a r a s o irremediablemente p e r d i d o : este doble m o v i m i e n t o explica quiz la e x t r a a fascinacin que su obra ha ejercido. 2. G u a r n a n P o m a de Ayala

Mu,muco y, por su madre, de T u p a c Y u p a n q u i , e l d c i m o l,n verdad, v i v i oscuramente en la r e g i n de H u a m a n g a i yor parte de su v i d a ; d e s p u s de haber sido despojado de . bienes por u n curaca c m p l i c e de los e s p a o l e s , parece haber lindo de un pueblo a o t r o , sirviendo de i n t r p r e t e en su calidad i lio ladino. L a c r n i c a de P o m a da cuenta de su experiencia: . lid leticia de G a r c i l a s o , ha v i v i d o concretamente, sobre el terreno, I ipresin i n d g e n a . D e a h proviene quiz l a diferencia de tono n u i l nmbos: su obra es u n panfleto y u n grito de d o l o r ; escril,,,|, d i c e es l l o r a r ; las mismas lamentaciones v u e l v e n consIrtiiiriiieiue, como u n e s t r i b i l l o : e l m a l no tiene r e m e d i o . . . ; no Iniv n.ida que h a c e r .
1

.I.emos que P o m a (a diferencia de G a r c i l a s o ) recoge, por l o , respecta a los i n d i o s , la t r a d i c i n de las cinco edades. P e r o lili uicede con el resto de la humanidad? D e s p u s de las dedicaE r l i l " e invocaciones de costumbre, su c r n i c a comienza con el I II .sis: D i o s c r e a A d n y E v a , a la tierra, al cielo y a todos i es vivientes. P e r o es notable que, sobre la materia suministrada por la B i b l i a , P o m a proyecte el esquema de las cinco edades: A.l.in y E v a , as como sus descendientes, constituyen el p r i m e r lo, que se prolonga hasta el D i l u v i o . E l segundo m u n d o con/a con N o , cuyos hijos repoblaron la tierra. L a tercera edad, ... i...Mirada por A b r a h a m , corresponde al tiempo de los Jueces. I . cuarta edad, inaugurada por D a v i d , corresponde al tiempo de I.. Reyes. L a q u i n t a edad, por l t i m o , nace con J e s u c r i s t o . A s , . i n- en el plano f o r m a l una especie de paralelismo entre la histoII i de la h u m a n i d a d occidental y la historia de los i n d i o s . E n cuanto .il . ontenido, es evidente que P o m a no puede modificar a su arbitrio . I relato b b l i c o . S u d e s c r i p c i n de las cinco edades de l a h u m a n i d a d . reduce generalmente a una seca nomenclatura de g e n e a l o g a s ; en i . quinta edad, por ejemplo, enumera largas listas de reyes, muchas . . . ; e n i g m t i c a s : los de P e r s i a , E g i p t o , R o m a , los del I m p e r i o M i o l i n g i o y, en l t i m o lugar, los del I m p e r i o g e r m n i c o . S i n eml . i o , se encuentran algunas veces puntos comunes en las dos o . s. Y a al p r i n c i p i o , el dibujo que representa a A d n y E v a se cja asombrosamente al ilustrativo de la p r i m e r a edad i n d i a , de ION Huari Viracocha runa: A d n (vestido, sin embargo, con u n traje de piel) maneja l a taclla andina, y el p r i m e r i n d i o exhibe u n
119

F e l i p e Guarnan P o m a de A y a l a es u n i n d i o p u r o ; pretende descender, por parte de su padre, de los antiguos reyes Y a r o v i l l c a

Recordemos que el nombre Ayala se lo h a b r a otorgado al padre de Fe.Km M a r t n Guarnan M a l l q u i , el capitn L u i s Avalos de Ayala, en agrade un i. nlo por el hecho de salvarle la vida en la batalla de H u a r i n a , en 1547. I " Guarnan P o m a de Ayala, Hueva Cornica y Buen Gobierno, P a r s , 1936, II 12 51; vanse las ilustraciones 8, 9, 10, 11, 12.
1111

248

Segunda parte:

L o s cambios sociales en el I V n i

Tradicin y a c u l t u r a c i n

249

esbozo de barba . O t r a a n a l o g a aparece en l a cuarta edad, co> rrespondiente a D a v i d , porque, a l igual que en l a p o c a de m Auca pacha runa, r e s u l t ensangrentada p o r numerosas guerras y v i o nacer l a codicia d e l oro . Estas correspondencias o ecos cot firman que P o m a percibe e l m u n d o b b l i c o y occidental a t r a v s de la p t i c a i n d i a , y que somete o intenta someter a esa co n cep ci n todos los elementos exteriores. S i n embargo, l a h o m o l o g a entre l a historia d e l M u n d o A n t i g u o y la d e l N u e v o n o significa que existan equivalencias reales y ctO n o l g i c a s capaces de asociar cada una de las cinco edades de las dos series. A q u entra en juego l a c o n s t r u c c i n i d e o l g i ca de P o m a . E n efecto, s t e trata numerosas veces e l p r o b l e m a d e l origen de los indios y refuta con vehemencia las tesis de que d e s c e n d e r a n de los turcos o de los j u d o s , e incluso de hombres salvajes . E l cronista exalta su d i g n i d a d y proclama que descienden, como todos los hombres, de N o , algunos de cuyos hijos v i n i e r o n a poblar A m r i c a . Este es e l m o t i v o de que los primeros indios, aun cuando hubiesen o l v i d a d o su origen, adoraran al D i o s creador, respetaran sus mandamientos e ignorasen l a i d o l a t r a . P e r o e l rechazo de la primera h u m a n i d a d americana d e s p u s d e l d i l u v i o b b l i c o introduce u n desfase entre las dos series, a l m i s m o tiempo que v i n c u l a l a primera edad d e l N u e v o M u n d o con l a segunda d e l A n t i g u o . A pesar de este desfase, las dos series se articulan t o d a v a en u n segundo n i v e l , que corresponde a la q u i n t a edad en ambos casos. E s t a vez se trata, para P o m a , de probar que los indios fueron evangelizados antes de la C o n q u i s t a y que, p o r tanto, nada deben a los e s p a o l e s , i d l a t r a s ellos t a m b i n durante m u c h o tiempo. E n efecto, e l cronista s i t a e l nacimiento de C r i s t o a l comienzo d e l p e r o d o Inca y, m s exactamente, bajo e l reinado del segundo emperador, Sinchi R o c a . Y bajo e l m i s m o S i n c h i R o c a , v i n o a las Indias el a p s t o l
13 1 1 1 m m

C o m p r e n s e las ilustraciones 3 y 8. Ibid., f. 29. Ibid., ff. 60-61: O t r o s quieren dezir que los yndios salieron de la casta de judos parecieran como ellos y barbudos zarcos y rrubios como espaol tubieran la ley de muyzen y supieran la letra leer y escrivir y serimonias y c fuera-de la casta de turcos o moros t a m b i n fueran barbudos y tubieran la ley de mazoma y otros dixeron que los yndios eran saluages animales no tubieran la ley n i oracin n i auito de a d n y fuera como caballo y bestia y no conocieran al criador n i tubieran sementeras y casas y arma y fortaleza y ley y hordenansas y conosemiento de d i o s . . . ; f. 911: . . . quedo en la arca noe con sus sey hijos cazados como m u l t i p l i c o destos y uno destos enbio dios a las yndias al mundo nuebo deste rrey no fue uiracocha espaol y aci al primero yndio lo llamaron uari uiracocha r u n a . . . ; igualmente f. 76.
1 2 0 1 2 1 1 2 2

in B a r t o l o m , p r e d i c el evangelio en l a p r o v i n c i a de C o l l a o y bau0 " al p r i m e r i n d i o cristiano, A n t i V i r a c o c h a . D e este milagro da (r la cruz de Carabuco . L a sucesin de las cinco edades suminisi i i i a P o m a el marco y, en parte, l a materia, de su i d e o l o g a , pero iln lia ideologa repercute t a m b i n sobre la d i s p o s i c i n d e l esquema i . inporal. D e a h las dificultades c r o n o l g i c a s del sistema de P o m a : afirma que Jesucristo n a c i en tiempos del segundo Inca (cuya edad i i i monees de ochenta a o s ) , pero pocas l n e a s d e s p u s atribuye a la quinta edad (en u n pasaje por d e m s oscuro) una d u r a c i n de I.VIK a o s , contando desde el comienzo d e l reinado de M a n c o (lapnc a la muerte de H u s c a r , en 1533 . C o m o acaba de indicar i'i. Manco Capac r e i n ciento sesenta a o s , esa c r o n o l o g a s i t a e l enzo d e l reinado de Sinchi R o c a , haciendo e l c l c u l o , hacia e l .un 145 de l a era cristiana. S i n embargo, sera absurdo exigir de l'nniii (como hacen algunos comentaristas) una exactitud y una Kilirrcncia rigurosa en las fechas. S u pensamiento se basa en e l ia espacio-temporal i n d g e n a (es all donde conviene buscar I i coherencia) e intenta con menor o mayor fortuna v i n c u l a r l o a l a IhHiologa occidental ( e x t r a a para l , a pesar de su fe cristiana). I V m la c r o n o l o g a occidental se desarrolla en una d i m e n s i n entelanii-nte d i a c r n i c a , mientras que e l sistema i n d g e n a integraba Ii iliiicrona r e l a c i o n n d o l a , al menos parcialmente, con l a s i n c r o n a . ,'i o resuelve P o m a e l problema? I -aminemos su c r o n o l o g a en detalle. Desde el D i l u v i o hasta la p c h i i en l a cual escribe, P o m a cuenta 6.612 a o s . Y desde e l coflilrn/o de l a p r i m e r a edad i n d i a , cuenta t a m b i n varias veces M i l ' a o s . E s t o s dos clculos coinciden (podemos suponer que I m u de diferencia corresponde al lapso de tiempo durante e l cual | 11 redacta o, m s exactamente, copia de nuevo su Crnica). I ' i i o ,idc d n d e viene esa cifra de 6.612 6.613 a o s ? P o m a no til nguna fuente, ninguna autoridad. S i sumamos las cuatro p r i 1 2 4 1ZS 1 2 6 1

I a |HII
1

i vno y por los apostles de jesu cristo san bartolome santiago mayor i i santa crus de jesu cristo que llegaron a este rreyno mas primero que

puliles.
' ' ///./, ff. 89-95 (f. 89: . . . y aci le cupo al a p s t o l san bartolome estas ll i ' leste rreyno del piru y anci bino a este rreyno el dcho a p s t o l Reyno m i . a ziento y quinze a o s ; f. 94: . . . y en seal del santo milagro y .lejo la santa crus de carabuco la questa de presente por testigo del milagro y la llegada del bienaventurado a p s t o l de jesu cristo san barIbid.. f. 91. Ibid . f. 24 (6612 a o s ) , ff. 49, 55, 58, etc. (6613 aos). Para la discusin iloga de P o m a , cf. Juan M . Ossio, ob. cit., p g . 200 y ss.

Ibid., ff. 89-92; cf. igualmente f. 1080: y aci los yndios somos cristianos por la rredimcion de jesu cristo y de su madre bendita santa maria patrona
1 2 3

' i

250

Segunda parte: L o s cambios sociales en el I V i n

i | idli ic'm y aculturacin

251

meras edades indias (respectivamente, 8 0 0 , 1.100, 1.300 y 2.100 a o s ) , obtenemos u n total de 5.300 a o s , varias veces indicado p d P o m a . P e r o si a a d i m o s esta d u r a c i n a la de la edad inca (l>un 1.500 a o s , b i e n 1.522, b i e n 1.548), obtenemos m s de 6.800 D e b e m o s concluir que esta c r o n o l o g a es incoherente? E l p r o b l e m a se aclara en la p g i n a 4 3 5 de la Crnica, donde descubrimos un clculo a p r i m e r a vista e x t r a o : desde la conquista e s p a o l a , afirma P o m a , han pasado 112 a o s . P o r q u esta nueva cifra, y no ochenta a o s , c o m o era el caso? Parece que P o m a l a inventa p a r armonizar sus clculos con cifras redondas: 5.000 a o s (las cuatro primeras edades) + 1.500 (la edad inca) + 112 = 6.612. Pero esta cuenta detallada n o hace sino replantear e l p r o b l e m a ; P o m a no cita fuente alguna para probar que el D i l u v i o se produjo, efectivamente, 5.000 a o s antes de Jesucristo (en desacuerdo con los datos b b l i c o s ) . E n verdad, para comprender el mecanismo de su pensam i e n t o , es preciso partir de la fecha en que escribe, es decir, de 1612, y de l a s i t u a c i n en que se encuentra frente a dos tradiciones, una i n d g e n a y otra occidental. T o d o sucede como si P o m a yuxtapusiese o, m s exactamente, pusiera en serie las dos tradiciones: 5.000 a o s (las edades indias) 4- 1612 (la era cristiana) = 6.612. D e este proceso fundamental resulta el armado c r o n o l g i c o , que tiene por n i c a finalidad atenuar las dificultades de c o n e x i n entre dos sistemas preexistentes y e x t r a o s uno al o t r o ; dificultades acrecentadas, a d e m s , p o r la interferencia de la c o n s t r u c c i n i d e o l g i c a . P e r o es significativo que P o m a maneje las cifras hasta el punto de hacerlas entrar, casi p o r la fuerza, en el esquema de las cinco edades. A d e m s , si su pensamiento procede, efectivamente, p o r simple y u x t a p o s i c i n de ambas tradiciones, podemos preguntarnos si la cifra de 5.000 a o s no abarca el conjunto de las cinco edades i n d g e n a s (comprendida la p o c a india): r e e n c o n t r a r a m o s entonces la antigua n o c i n de las edades de m i l a o s . Sea como fuere, l a c r o n o l o g a occidental viene como a injertarse en el sistema i n d g e n a y a arrastrarlo a su flujo diac r n i c o , pero a cambio de ello cae dentro de la armadura del esquema de cinco partes . L a apertura a la d i a c r o n a se realiza esta vez en ambas extremidades d e l sistema. P o r una parte, desemboca e n l a fecha actual, 1612 1 6 1 3 . P o r otra parte, d e b i d o a que
1 2 7 1 1 1 2 9 13

l'i.ni.i d e b e , por as decir, coronarlo con l a p r i m e r a edad cristiana, se |tli'lonj:a regresivamente sobre u n pasado anterior: antes del D i l u v i o , (lili de N o , D i o s c r e a A d n y E v a . P o r dos veces el autor asigna nica una d u r a c i n a esta edad p r i m o r d i a l : habla de m i l l o >" de a o s o de d o s millones de a o s . E n q u m e d i d a repreestas cifras, para P o m a , una d u r a c i n imaginable? E s e v i H l t l r que a t r a v s de ellas intenta expresar l a apertura d e l t i e m p o , ii ras, sobre e l i n f i n i t o . H)<. , :.r --fa' )s>*ffcnf-- * r f i * * . H
1 3 1
t

'limo se representa P o m a el espacio colonial? U n asombroso ||lliu|o expresa su universo mental: se trata de su m a p a m u n d i o I I I I I ideogrfica de las I n d i a s ' . A primera vista parece un mapa >l i l ; el autor representa los pueblos en perspectiva, indica el fin no d e los ros e incluso cuadricula el plano en grados de l o n g i t u d l u i n d . P e r o u n examen m s atento revela que ese cuadriculado I II na corresponde. E n efecto, el P e r de P o m a se ordena alrededor .I. dos diagonales, que d e l i m i t a n los antiguos cuadrantes d e l I m p e r i o ('hinchaysuyu, al oeste; A n t i s u y u , a l norte; C o l l a s u y u , a l i v C u n t i s u y u , al sur. Estos sectores se encuentran especficadesignados en e l mapa, y P o m a dibuja a sus cuatro gobernadores a c o m p a a d o s de sus esposas. E l gobernador de C h i n c h a y s u ' no es otro que Capac G u a m a n c h a v a , del cual se pretende nieto i I propio P o m a ; a su izquierda est la princesa P o m a G u a l c a ; sobre I los antepasados figuran los escudos de C h i n c h a y s u y u , comjMloNlos del h a l c n (guarnan) y el p u m a (poma). L a m i s m a dispoi i II se observa en los otros cuadrantes d e l I m p e r i o : el autor 'ipi i i l u a cada vez el n o m b r e d e l personaje sobre e l dibujo que le H i < sonta, as como su escudo de armas. U n hecho notable: las los diagonales se cruzan en C u z c o , y l a antigua capital se s i t a n u d a m e n t e en e l centro del mapa, r o d e n d o l a armoniosamente las u r o provincias. H a c a ya bastante tiempo que L i m a era la capital llrl virreinato, pero en e l e s p r i t u de P o m a el centro d e l universo in siendo e l C u z c o . Sobre l a c i u d a d dibuja a l d c i m o I n c a ,
1 1 2

127

Ibid., f. 6 5 , y sumas de los ff. 5 5 , 5 9 . 128 p i respecta a la duracin de la edad inca, f. 87: 1 5 1 5 aos
o r 0 q u e
1 5 4 8 a o s

>

a o s

>

4 5 3

>

1-500

aos.

Ibid., f. 4 3 5 : . . . y desde el descubrimiento a ciento y cinquenta aos v desde la conquista a ciento y doze aos desde que se cuenta desde 1613 del nacimiento del seor. C f . la figura 5 .
1 3 0

Poma, ob. cit., f. 13: . . . q u e sera desde la fundacin del mundo dos lllliili v seyeientos y doze aos; f. 23: . . . n o se puede sauer tanto n i de . H U S porque el mundo est ya uiejo que solo dios en su secreto saue todo i -i ido v lo uenedero no puede pazar con l o determinado de dios cio solo nai que a millones de aos desde que se fund el m u n d o . Hacemos noi la parte, la precisin de seiscientos doce aos (asociada sin duda a la i lu di I c > 12) y, por otra, la confesin de P o m a , incapaz de imaginar sino una
1

lllli
1

aproximada.
Ibid., f. 983-984. C f . la ilustracin 1.

254

Segunda parte:

L o s cambios sociales en el P e r

. i i . Ion y aculturacin

255

en medio destos quatro partes del mundo estara l a magestad y monarca d e l m u n d o rrey d o n phelipe que dios le guarde de la alta corona rrepresenta monarca d e l m u n d o y los dchos cuatro rreys sus coronas bajas y g u a l e s (el subrayado es nuestro). Evidentemente, reconocemos a q u l a antigua o r g a n i z a c i n de los cuadrantes del I m p e r i o inca alrededor d e l C u z c o , proyectada sobre el universo conocido por P o m a . S i considera iguales las coronas de los cuatro reyes, es en r e l a c i n a la corona de F e l i p e , que los d o m i n a , pero su e n u m e r a c i n sugiere una j e r a r q u a : c o r r e s p o n d e ese orden al de los antiguos cuadrantes? E l reino de las Indias, situado A r r i b a en r e l a c i n con Castilla y citado en p r i m e r lugar, o c u p a r a en este caso l a p o s i c i n del p r i m e r cuadrante, C h i n c h a y s u y u . E l reino de G u i n e a , que sigue en la e n u m e r a c i n , sera al reino de las Indias como n t i s u y u era a C h i n c h a y s u y u . P o d e m o s probar esta equivalencia? S, porque en el texto que comenta su m a p a m u n d i P o m a indica e x p l c i t a m e n t e (en una g e o g r a f a e x t r a a para nuestras cat e g o r a s ) que los yndios arauquas y mosquitos que pega con el reyno de G u i n e a . . . , y estos indios e s t n precisamente situados en A n t i s u y u . P e r o p o r q u viene d e s p u s el reino de R o m a , que parece duplicar el reino de C a s t i l l a como con el fin de llenar una casilla v a c a ? E l esquema de P o m a encuentra a q u una dificultad real: situada A b a j o respecto de las Indias, C a s t i l l a c o r r e s p o n d e r a l g i c a m e n t e a C o l l a s u y u ; pero en l a r e p r e s e n t a c i n del universo sera imposible relegarla a ese rango, puesto que su rey, sucesor del Inca, ocupa e l centro del m u n d o y l a c s p i d e de l a j e r a r q u a . D e las necesidades del sistema proviene e l desdoblamiento de C a s t i l l a (esbozado en e l dibujo que se c o m e n t previamente), sustituida en C o l l a s u y u p o r otro reino cristiano, en este caso el de R o m a (pero P o m a a a d e que otro reino cristiano sera intercambiable; cita R o m a , sin duda, porque all reina e l P a p a , s e g u n d a persona de D i o s , y a veces llamado t a m b i n M o n a r c a del U n i v e r s o ) . A la
1 4 1 1 4 2 1 4 3

clara el p r o b l e m a antes evocado de los escudos de armas; mnpa de las Indias, sobre el C u z c o , los escudos del rey de .i v del P a p a expresan e l desdoblamiento a l que asistimos en latinizacin del universo hecha por P o m a . P o r l t i m o , en e l IMI.II de la e n u m e r a c i n , se encuentra el reino m o r o de G r a n i i ocupando l a p o s i c i n d e l antiguo C u n t i s u y u . T o d o l o cual lona el siguiente esquema (figura 7):

I n. /

-Esquema terico

de los Reinos del Mundo de Poma

ordenansas a de tener en esa corte el principe para memoria y grandesa del mundo el segundo un principe del rrey guinea negro el tersero del rrey de los cristianos de rroma o de otro rrey del mundo el quarto el rrey de los moros de gran turco los cuatro coronados con su septro y t u z o n e s . . . . Ibid., f. 949. ' Ibid., f. 982. C f . al comienzo de la crnica, la m e n c i n al Papa (f. 4): m u y alto sancto padre flaur del cielo y llave del ynfierno poder de dios en el mundo sobre todos los enperadores y rreys monarca selectial; compararlo con f. 545: castilla rroma cauesa del mundo y mienbro de dios y del rrey aci mismo es castilla en este rreyno del p i r u la ciudad de los rreys de l i m a . . . cauesa deste rreyno adonde a de obedecer en este rreyno de castilla y de r r o m a . Sobre el desdoblamiento del R e y de E s p a a , , cf. Juan M . Ossio, ob. cit., p g . 169.
1 4 1 1 4 3

i I.I I.I de un esquema t e r i c o , porque su d i s p o s i c i n se eni iiiu.lilicada p o r otra dificultad. E n l a c o n t i n u a c i n d e l |Ui Huir/amos, e l cronista describe la u b i c a c i n que d e b e r n ! . nafro reyes en torno al monarca e s p a o l : el rey de llanos se s e n t a r inmediatamente a la derecha; el rey de los unbicn a la derecha, pero u n poco atrasado; el rey de las leuamente a su i z q u i e r d a ; el rey de G u i n e a , t a m b i n la, pero u n poco atrasado . S i comparamos esta dis1 1 4 4

I tih cit., f. 949: y quando saliere a pie su magestad monarca sali'l ili .i cauallo salgan a cauallo con sus palios en la mano derecha Ii tras el rrey moro en la mano esquierda el rrey de las yndias de guinea negro con ello se rrepresenta monarca del mundo que |.ei ador no se puede engualar con el dcho monarca porque el M uridicion el enperador es enperador de su juridicion monarca lllllillclon tiene debajo de su mano m u n d o .
11 1

256

Segunda parte: Los cambios sociales en el Perii

i y aculturacin

257

p o s i c i n con la del Gran Consejo del Inca, comprobamos la repetic i n del mismo modelo, pero con un elemento invertido: aunque el reino de las Indias se site Arriba desde la primera perspectiva, su rey se encuentra ahora relegado al lugar de Collasuyu, Abajo :
w

A
Rey de T u r q u a Rey de Roma R de las Indias Monarca del Universo
e y

Rey de Guinea

"I" las reglas de una totalidad definida por un sistema de M E n el interior de la estructura ciertos trminos pueden - i l .ir a otros, pero es a condicin de que mantengan entre I., i I mismo tipo de conexiones. L a representacin del espacio n i a l resulta as sometida a las categoras indgenas, aunque a i il<' las transformaciones sealadas, definindose el rey de i i al igual que antes el Inca, como pivote del mundo y Huilln del orden universal (fig. 9).

F I G . 8.El Gran Consejo del Monarca del Universo

P o r q u esa inversin? Evidentemente, Poma tropieza aqu t a m b i n con la realidad del hecho colonial. Si desde el punto de vista geogrfico las Indias se sitan en la parte superior, desde el punto de vista p o l t i c o sufren la d o m i n a c i n espaola; por tanto, ya no pueden ocupar el rango de primer cuadrante. Viniendo a ocupar el lugar del Inca, en el centro, el rey de Espaa arrastra al mismo tiempo a su doble, el rey de Roma, a la p o s i c i n de Chinchaysuyu. D e este modo, el rey de las Indias se ve proyectado al rango inferior de Collasuyu. Permuta lgica, pero donde se manifiesta un f e n m e n o curioso. E n efecto, por q u se ve relegado el rey de las Indias a Collasuyu y no a Antisuyu o Cuntisuyu? Estas transformaciones no son arbitrarias; obedecen a una ley de estructura. Pues el rey de Roma, al acceder a la mitad superior, arrastra a esa mitad a su asociado, el rey de Turqua, que viene a ocupar la p o s i c i n de Antisuyu. De tal modo que el rey de las Indias y su asociado, el rey de Guinea, son proyectados conjuntamente a la mitad inferior, ocupando el primero el punto simtrico de Chin chaysuyu, es decir, Collasuyu, mientras el segundo ocupa el punto s i m t r i c o de Antisuyu, es decir, Cuntisuyu. Dicho de otro modo n i n g n elemento del sistema puede cambiar de p o s i c i n sin que permuten todos los d e m s . Y estas permutas se operan de tal ma era que la configuracin de conjunto conserva la misma estructura

F I G . 9.Permutas de los Reinos del Mundo, en Poma

* **
I I programa de reformas de Poma, as como toda su construcII ideolgica, responden a esa exigencia: respetar el orden del 0 No podemos estudiar en detalle el conjunto de las reliiiii i | u e propone, pero elegiremos algunos ejemplos. Preconiza l i l i m e n t e una verdadera segregacin entre espaoles e incas; i ios permaneceran encerrados en las ciudades, con sus mientras que los segundos, bajo la sabia direccin de sus > i m a c a s , perpetuaran la antigua virtud de los campos. ion evitara la plaga que horroriza a Poma: el mestizaje. i *' unprender que esta segregacin tendra ante todo por Lid preservar los modos de vida y pensamiento de los indios H l'oma quisiera al mismo tiempo que se convirtiesen al m i s m o ) . Pues la situacin colonial amenaza con destruir fsica
1

" i f} " 1 est reproducido de Juan M . Ossio, ob cit gma 140. Renovamos a J . M . Ossio la expresin de nuestra gratitud.
u i s d e l a 7

258

Segunda parte: L o s cambios sociales en el P

| i. .i. v aculturacin

259

y moralrnente toda l a c u l t u r a i n d g e n a . F s i c a m e n t e , porque pM el descenso d e m o g r f i c o los indios han quedado reducidos a un M nado de supervivientes ( a d o n d e auia en l a becita general c\m yndios tributarios n o ay diez y ellos y sus ganados y haziendas tf a c a u a n ) , y los e s p a o l e s i m p i d e n a los indios reproducirse lie v n d o s e a sus mujeres . Moralrnente, porque los propios espaoli los pervierten e n s e n d o l e s l a embriaguez, e l juego, l a mentira, I desobediencia y l a p r o s t i t u c i n . L o s yndios a n t i g u o s se \m menta P o m a fueron mucho m s cristianos aunque eran ynielel y guardaron los mandamientos de D i o s y las buenas obras de m W s e r i c o r d i a . A c t u a l m e n t e , la sociedad i n d g e n a se descompone, Ion indios abandonan sus pueblos, erran c o m o vagabundos sobre l o i caminos, los caciques l e g t i m o s s o n destituidos (como P o m a ) ]| reemplazados por i n d i v i d u o s de bajo rango, que osan vestirse a In e s p a o l a . Y anci e s t e l m u n d o al rreves, y n d i o m i t a y o se llarjl don J u a n y l a mitaya d o a Juana en este R e y n o . P a r t i e n d o del e s c n d a l o no s l o m o r a l , sino l g i c o , ante e l trastorno de la sociedad i n d g e n a , e l programa de P o m a insta e l retorno a l orden p r i m o r d i a l donde las cosas y los hombres e s t n en e l lugar que siempre 1 fue asignado: cada uno en e l p u e b l o donde n a c i ; e l cacique, re petado como cacique (aunque vestido a l a e s p a o l a ) , y e l i n d i o siendo u n b u e n t r i b u t a r i o (vestido c o n las prendas t r a d i c i o n a l e s ) , P r o g r a m a evidentemente conservador, pero profundamente subversivo a la vez, porque P o m a niega toda l e g i t i m i d a d a l a colonizacin e s p a o l a . P o r cierto, reconoce al rey de E s p a a c o m o sucesor del Inca (y l a lgica de su sistema as l o exige), pero funda su derecho sobre l a s i t u a c i n de hecho: fue l a suerte de las armas quien le dio l a corona d e l I n c a , a l i g u a l que v e n c i a los P i z a r r o s , A l m a g r o y G i r n , que se h a b a n sublevado contra l . E n cuanto a los
1 4 6 1 4 7 1 4 8 l 4 9 1 5 0 151 , 5 2

p a o l e s , carecen de derecho de p r o p i e d a d alguno sobre in i i - a q u es l a vieja n o c i n i n d g e n a de mi tima aquello que In pmtesta de P o m a : t o d o e l m u n d o es de dios y a n c H ' i de los e s p a o l e s y las yndias es de los yndios y guynea I lo negros... [ L o s e s p a o l e s ] son estrangeros y en l a lengua ndios mitmac castillamanta samoc que u i n i e r o n de castilla Ifi yndios son propietarios naturales deste rreyno y los
1 5 3 1

Ii
olio
1

naturales de e s p a a ac en este rreyno son estrangeros A p r o p i n d o s e de las Indias, los e s p a o l e s i n v i e r t e n natural d e l m u n d o . Y P o m a concluye: e l e s p a o l en cas1 1 I 5 S

ndio en las yndias, e l negro en g u y n e a . presin mundo al revs vuelve una y otra vez a la plu| | Poma cuando deplora la desventura de los tiempos. E l e v a i I l o n o , encuentra acentos a p o c a l p t i c o s y anuncia un ' i n i uno: Y l a poca cristiandad deste rreyno me espanto y a llorar y digo que dios es gran misericordioso cordero i i<i' por tantos pecados n o nos enbia su castigo y su yra n i ln uagar l a tierra c o m o h i z o tragar a sodoma y las tres prob lo i|uemo con el fuego d e l c i e l o . Y u n poco m s lejos | i >ira sodoma teneys guamanga q u i t o c u z c o . . . a l g n d i a a de II i mtigo de dios y aci jueses y j u s t i c i a s . . . ) . Pensamos a q u H ' M i n e n l e en l a antigua n o c i n ce pachacuti: i n v e r s i n , reanto d e l m u n d o como d e l t i e m p o . Sabemos que esta laba v i n c u l a d a a la t r a d i c i n de las cinco edades cclicas, n i * nipIca el t r m i n o en el sentido de u n a c a t s t r o f e ( d i l u v i o , l l u I' luego, temblor de tierra, etc.), pero c o n n o t n d o l o de u n
1

1 5 6

157

1 5 8

Poma, ob. cit., . 931. Ibid., f. 553: q u e los dichos encomenderos en los pueblos de los yndios ellos o sus hijos ermanos mayordomos desuirgan a las donzellas y a las dems las fuerza a las casadas y aci se hazen grandes putas las y n d i a s ; igualmente, ff. 533, 563, 575, 580, 584, 598, 607, 854, 855, 861, 863, 870, 929, 962, 503, 504, e t c . .
1 4 6 147

don diego de almagro gonzalo pizarro carvajal francisco hernades girn Ii Ii ndio <le ellos y le costo su trauajo y p e r d i y trauajo y gano y anci es i |*rlu lexitimo; cf. igualmente f. 118: se acabo los rreys capac apo ynga(ue fin en topa cucigualpa guascar ynga d e s p u s procigue viracocha iliin (t'lipe terzero y n g a . ' ' Wiiimaes: familias a la vez campesinas y militares, transferidas a regioIiecuencia muy alejadas de su lugar de origen, por razones econmicas Nllllli nv ' 1
1
1

Ibid., f. 858: como p r e n d i de l o mas malo los yndios antes abiendo de prender mas de lo bueno de cristianos le ensea de lo mas malo y no ay rremedio en ellos por ser el mundo p e r d i d o . . . ; igualmente, f. 898: q u e los dichos yndios de este tienpo cristianos an prendido una ley tan falsa porque la ley antigua fue de d i o s ; etc. 1 Poma, ob. cit., f. 858. Ibid., f. 762. Ibid., f. 786. V a s e la ilustracin 16. Ibid., f. 919: p o r q u e el ynga era propietario y lexitimo rrey y aci l o es el mismo rrey porque la corona l o gano y d e s p u s los pobres de don francisco
148 4 9 1 5 0 151 1 5 2

.i.

ob. cit., f. 915.

'
1
1

\bid . 915. Ihid . . 702. Ibid . f. 1076.

' i I la definicin de J o s Imbelloni, ob. cit., pg. 106: el trastornarse u H ie de la Tierra y de la E d a d , y sus detallados anlisis, pgs. 89-99: i Ii MU i o n i o frase de la lengua q h c b w a , pgs. 99-107: P a c h a c u t i como i ,1. la representacin intuitiva del m u n d o ; pgs. 117-130: Los vocai " l u i i i i " y "pachacutec" de los cronistas d e l P e r y sus determinantes . ' i i ' . i l r s y semnticas.

260

Segunda parte:

L o s cambios sociales en el P e r i
1 5 9

i nlii km y a c u l t u r a c i n

261

matiz moral y, precisamente, del matiz de un castigo divino . Mu chas veces aflora una angustia insufrible, como si la desaparicin del mundo tradicional significase el fin del mundo entero o dej biera implicarlo. Ahora bien, es notable que Poma asocie el trmino de pachacuti al fin del Imperio inca. E n efecto, cuando comienzii sus Consideraciones, recapitula las cinco edades que precedieron a la Conquista, para continuar su e n u m e r a c i n evocando las eta pas ulteriores, del modo siguiente: en sexto lugar, los pachacutiruna, hombres del tiempo de las guerras civiles entre Atahualpa y Huscar. E n s p t i m o lugar, los conquistadores cristianos; en octavo lugar, las guerras civiles entre e s p a o l e s ; en noveno lugar, los buenoi jueces: el rey y emperador Carlos, su hijo Felipe II y el hijo de s t e , Felipe III; en d c i m o lugar, el buen cristiano . Esta enu meracin plantea mltiples problemas . Nos limitaremos a observar que en esa lista Poma sita un pachacuti antes de la Conquista, despus de una poca de castigos (bajo la forma de guerras civiles). Pero otro p e r o d o de guerras civiles (ahora entre espaoles) precede al noveno estadio, correspondiente a los buenos jueces, que son los tres reyes de E s p a a , asociados sin preocupaciones por la cronologa. E n la lista de los Incas, el noveno rango corresponde precisamente a Pachacuti, considerado como el gran Renovador y bajo cuya gida tuvieron lugar numerosas catstrofes, segn Poma . Existe, pues, una especie de paralelismo entre la dcima y sptima fases, que condujeron al trastorno actual, y las fases
16 161 1 6 2

NH*..i v novena, de las cuales Poma parece esperar otro trastorno, n este caso desembocara en el restablecimiento del orden jii.i.. I.i dcima y final etapa es la del buen cristiano. Y es el rey i i . n i i . no tanto personaje encarnado como entidad donde se I . lipe III y sus predecesores, quien interviene como juez, i tarca del Universo y garante de su orden. Porque la sol lolouial entera se confunde, para Poma, con un inmenso itll los sufrimientos de los indios, su desaparicin progrei I uioz trabajo de las minas y las epidemias se consideran MU n o s lantos castigos . Este pachacuti es quiz aquello que,
1 163

> - I

isieina de los reinos del mundo, traduce la permuta de las iil inngo de Collasuyu, Abajo, cuando d e b a n situarse Arriba, invertido y vaco: los indios son perseguidos porque n o le ".I. . I vnca, m u n d o al rreves es seal que no ay dios y no . in Ausencia infinita: desaparecido el Inca, el Universo se I M lulo en el caos. D n d e est el rey? Q u i n es el Inca preI'.>ma, sino el rey c a t l i c o ? ; pero el rey esta en rroma y 'i. Y es informarle del m a l del m u n d o el motivo que ni cronista a la osada de lanzar su grito. E l proyecto de vela as una d i m e n s i n verdaderamente mesinica; su crvez llegada a manos del rey-Inca, permitir restaurar el
1 1 1

II del universo.

* **
|iic Poma recurre a categoras tradicionales, el proyecto que . a l reestructurarlas en el contexto colonial, implica darles lo nuevo; la antigua idea de pachacuti, vinculada a la con. . . asi divina del rey-Inca, justifica el rechazo de la d o m i n a c i n iiinl.i v conserva la esperanza mesinica de una liberacin. PorI l i m a c i n , por su parte, no significa tampoco el paso neceI. la cultura dominada a la cultura dominante. Poma adopta I., i . n cristiana, escribe en espaol (aunque mezclado de queparece que sus elementos fundamentales deberan trastrocar '.

P o m a , ob. cit., f. 94: . . . l e s castigaba dios p o r rruego de ellos los quemaua con fuego del cielo y en partes le tragaua l a tierra... e l castigo de dios se llama pachacuti pacha tiera y anci algunos rreys fueron llamados p a c h a c u t i . . . ; f. 109: . . . en su tiempo deste dicho ynga abia muy mucho mortansa de yndios y hambre y sed y pistelencia y castigo de dios... y aci este dicho ynga se llamo pachacuti y n g a ; igualmente, f. 137.
1 5 9

Ibid., f. 911: . . . e l sesto pachacutiruna chalcochima ynga q u i s q u s ynga anapanti ynga capitanes rreynando topa cusi gualpa uascar ynga lexitimo y contradicion con su hermano atagualpa uastardo ynga aucana cuscan pacha cutiscan pacha e l s t i m o conquista cristiano runa d o n francisco pizarro y d o n diego de almagro don luyo de analos de ayala conquistas con pacha rreyna d o a juana de castilla enperador don Carlos pacha runa e l otabo cristiano pachapi auca tucuscan rrey ninchic manta quiuicuscan alsascan pacha yscaysonco trayolores francisco pizarro paypa nauquin gonzalo pizarro d o n diego de almagro macho don diego de almagro uayna mestizo paypachurin francisco hernandes g i r n auca tucuscan pacha runa el noueno allin tactalla cristiano justicia alli cascan capac apo s e o r rrey enperador d o n Carlos paypachurin don p h e i p e segundo rrey paypachurin don phelipe terzero cauza puuanchic allin cristiano caynin chicta nacchan capac cayninuan el d c i m o cristiano cayninchic y allinmi cancayta yuyaycunqui soncoyqui animayquipe aues de conzederar en tu corason y anima cristiano. C f . J u a n M . Ossio, ob. cit., p g . 201 y ss. P o m a , ob. cit., ff. 109, 137.
l 0 1 6 1 1 6 2

llilil . f. 9 5 : . . . y t a m b i n se dize al milagro de las pistelencias que dios I iniitnpion y birguelas y garrotillo y paperas y con ellos se an muerto Im gente... t a m b i n es pistelencia que enbia dios a los malos cristianos n I . i . nda de los pobres y quitalles sus mugeres y a sus hijas y seruirse i ll.t i . n i . i . ii se dize milagro y pistelencia de que como se despueblan y i es los yndios de sus pueblos en este rreyno tanbien es castigo de i Milichos yndios minas de azogue y de plata y otros nutrirse azo1 1

'

\htil. ff. 903-904; f. 1126. Ibid . . 904; f. 1126.

263 262 Segunda parte: Los cambios sociales en el y aculturacin

el sistema d e l pensamiento i n d g e n a o, por l o menos, conducir a l g n sincretismo. P e r o , si b i e n desemboca en una sntesis origil y nueva, la e s t r u c t u r a c i n de P o m a se desarrolla sobre la base los esquemas tradicionales (en contraste con la reestructurad efectuada por G a r c i l a s o ) . P e r o no es indiferente, en cuanto ftj sentido p o l t i c o , que las construcciones i d e o l g i c a s de P o m a G a r c i l a s o sean elaboradas a partir de aculturaciones opuestas, sumamos, en efecto, nuestros resultados: 1. P o m a percibe el m u n d o colonial a t r a v s de l a ptica sistema espacio-temporal i n d g e n a , y su i d e o l o g a legitima el re n o a u n orden p r i m o r d i a l . L a s aportaciones de la cultura occidenl e s t n subordinadas al mecanismo de la lgica preexistente que brevive a las conmociones de la C o n q u i s t a ; desde luego, los ff mentos nuevos modifican el contenido del sistema, pero se somet a sus principios de clasificacin, que los ordenan por medio transformaciones y permutas internas. E n este sentido, la reconst c i n de P o m a , lejos de caer en a l g n caos mental, representa contrario: una sntesis elaborada s e g n la lgica rigurosa del p Sarniento salvaje. N o se trata de que esta lgica funcione en esta puro, como hemos v i s t o ; acepta una cierta dosis de d o m e s t i c a c i pero s l o en l a medida en que puede absorberla permanecien i d n t i c a a s m i s m a . Proyecta sus c a t e g o r a s de modo casi desmes rado, c o n el fin de integrar all las aportaciones exteriores, aune] sea al precio de una t e n s i n que la lleva al borde de la ruptur Y esa t e n s i n resulta, fundamentalmente, de la i n t r u s i n en el i terior d e l sistema de la temporalidad occidental. E n efecto, la s" tesis de P o m a se manifiesta constantemente amenazada de desint g r a c i n ; es q u i z ese factor l o que, en otro registro, define p a t t i c o mesianismo.
1

i i ilustrar l a civilizacin inca. S i n embargo, p o r e l hecho I M laso y P o m a expresan su rechazo u t i l i z a n d o , u n o , e l nial mental tradicional y , o t r o , e l occidental, el alcance di sus reestructuraciones difiere igualmente. G a r c i l a s o opori i l i d a d una imagen sublimada que l a traspone e i n v i e r t e ; " cambio, refleja esa realidad, pero c o n e l fin de encontrar en u n pasado siempre presente. L a ciudad ideal d e l i desvanece e n u n tiempo irremediablemente p e r d i d o , que el modelo d e l segundo orienta su v i s i n actual d e l I inspira u n programa concreto de reformas. G a r c i l a s o se II el s u e o o en l a c o n t e m p l a c i n e s t t i c a y religiosa d e l 1 | | humanidad. P o m a quiere transformar l a sociedad donde arla en su orden justo; en resumen, abolir l a domina1

" i n l l : su u t o p a conduce a l a r e b e l i n . i n b a r g o , aunque las s n t e s i s de G a r c i l a s o y de P o m a se i. imbas son excepcionales; fieles a sus antiguas creencias i i l n ., la m a y o r a de los indios no llega, en v e r d a d , a alcanzar I I ni la otra; ello da l a medida de l a c o n f u s i n y l a angustia ' ven inmersos, as como d e l traumatismo que les golpea. .i v l'oma no hacen sino responder en el plano i d e o l g i c o , "In diferente, a u n mismo problema sociaj: una desestructuiii efectiva r e e s t r u c t u r a c i n .

2. E l armonioso pensamiento de G a r c i l a s o ilustra u n proce inverso: ha asimilado completamente la cultura occidental y some a las c a t e g o r a s de sta las tradiciones de su sociedad de orige Realiza l a sntesis opuesta: reconstruye el pasado inca para i n ' grarlo en una v i s i n providencialista de la historia humana ( m i tras P o m a se esfuerza por modelar l a historia humana a partir la historia de los i n d i o s ) . 3. S i G a r c i l a s o y P o m a representan dos tipos de a c u l t u r a c i que se s i t a n u n o en las a n t p o d a s del otro, hay en apariencia u m i s m o proyecto animador de su empresa: e l rechazo de la situaci c o l o n i a l . P o r q u e , incluso en G a r c i l a s o , la a c u l t u r a c i n no signifi j a m s una c o n v e r s i n completa al hispanismo n i se asume com renuncia a la i d e n t i d a d i n d i a ; por el contrario, sirve de arma par

|t*>lli II'HI y aculturacin


1

265

previstos, ya que son retomados por los curacas c o n u n ||l "puesto. E s t a t o r s i n no excluye l a lgica estructural, sino p, .i contrario, se apoya sobre ella aun cuando la altere. M u y l l a m e n ic, las consecuencias imprevistas que suscita la p r c I i cipio de r e d i s t r i b u c i n acaban contradiciendo el p r i n id n-fiprocidad. Se plantea entonces e l problema de la com> . J.. i i. 1 entre la lgica estructural y l a c o n t r a d i c c i n , o sea, il > n que se desarrolla. E n q u m o m e n t o resulta franI In un umbral y sobrepasado el sistema? Desgraciadamente, no I responder a la pregunta, porque l a C o n q u i s t a i n t e r r u m p i
1 1 1

IViiliu ('ni.
nando los e s p a o l e s se instalaron en e l P e r , dejaron subde las instituciones i n d g e n a s que s e r v a n como apoyo d o m i n a c i n . Instituciones, es decir, cuerpos sociales tales < IIIN curacas o los ayllus, que constituyen elementos de una ii o de u n sistema. H e m o s visto especialmente el papel de |i I. i n d g e n a s en la exaccin del tributo destinado a los espai nos l t i m o s sustituyen de alguna manera al Inca y se i'ilinn de l a c e n t r a l i z a c i n de bienes por l instaurada, mienI " i macas incrementan su poder (ya que no siempre l a r i el n m e r o de yanas aumenta. D i c h o de otro m o d o , los Ii moldean su accin sobre la lgica estructural preexistente, | | #1 acontecimiento de origen externo que constituye la C o n ' i i . luego, la c o l o n i z a c i n ) provoca una e v o l u c i n que va en i sentido de l a ya esbozada en la sociedad inca, y que iiliiilm de contradicciones internas. ns estructuras incas sobreviven, entonces, bajo la colonizaII i palila: en e l n i v e l e c o n m i c o y social, as sucede con l a i ira que funda el a y l l u ; l o m i s m o sucede c o n el sistema forlln poi el curaca y el ayllu (cuyas alteraciones, sin embargo, hemos I. ido ya); y subsisten t a m b i n , al n i v e l i d e o l g i c o y religioso, i M U unas mentales tradicionales, que resisten a la e x t i r p a c i n I i Idolatra. P e r o , al mismo tiempo, en l a m e d i d a en que los se benefician de l a reciprocidad (a t r a v s de l a p e r c e p c i n Iflliuto), prescindiendo por completo de la r e d i s t r i b u c i n (con' ' l i poi ellos de modo muy diferente, bajo forma de evangeli' " i des h u y e n e l conjunto d e l antiguo sistema; l o que se man"ii slo estructuras parciales, mientras que se desintegra el
III p u l e

E l cuadro i n i c i a l d e l E s t a d o inca nos ha llevado a elaborar u modelo t e r i c o para describir sus estructuras e c o n m i c a s , sociale p o l t i c a s e incluso m e n t a l e s . Precisemos nuestra t e r m i n o l o g P o r estructura designamos u n conjunto compuesto de elementos un dos p o r relaciones que rige una lgica interna; p o r ejemplo, la c~ tructura fundada sobre l a reciprocidad, que unifica a los miembro d e l a y l l u . P o r sistema designamos l a estructura m s amplia dond se articulan las estructuras parciales; u n ejemplo es e l sistema fo mado p o r e l curaca y e l a y l l u ; o t a m b i n e l sistema global (I perio), constituido a su vez p o r e l Inca, los curacas y los ayllu Recordemos que l a lgica interna que ordena e l sistema global se define p o r l a c o m b i n a c i n de dos p r i n c i p i o s , e l de reciprocidad y et de r e d i s t r i b u c i n .
,6S

Se trata de u n a lgica especfica, independiente, en ella misma d e l tiempo. P e r o esto no significa que l a sociedad inca escape a ln h i s t o r i a ; no deja de conocer contradicciones cuyo desarrollo provoca cambios. E n efecto, hemos v i s t o que los dones de tierra y d i yanas hechos p o r e l Inca a los curacas (de acuerdo c o n l a lgica del sistema) conducen a l aumento en e l n m e r o de los yanas y a un refuerzo en e l p o d e r de ciertos curacas (en c o n t r a d i c c i n c o n la lgica d e l sistema). P o r q u esta e v o l u c i n ? N o nace de la lgica estructural propiamente dicha, sino de la p r c t i c a de los curacas y d e l Inca, que ha de ver c m o sus favores se v u e l v e n contra l ; e l una dialctica donde l a accin d e l Inca suscita resultados diferente
Recordemos que nos hemos apoyado sobre la teora indgena para con truir este modelo; pero no pretendemos que todos los niveles de la socieda inca puedan, en realidad, reducirse a un modelo nico (cf., entre otros, el pro blema de los yanas).
1 6 6

i|

coherente donde estaban inscritas; ese conjunto se ve por u n n u e v o sistema global, pero desequilibrado y u n i 'I lis cierto que la p r o p i a estructura colonial se integra en u n i mis vasto, equilibrado de otro m o d o y definido a t r a v s de ' i " iones que unen al P e r c o n E s p a a ; pero esto slo es v l i d o
idi.lo

266

Segunda parte: L o s cambios sociales en aj

hi p a l Le

desde e l p u n t o de vista de los vencedores. P a r a los vencidos, c n t e n t e sobreviven jirones arrancados de s u antiguo c o n t e x t o es esta d e s c o m p o s i c i n d e l sistema inca global aquello que d#j| namos c o n e l t r m i n o de d e s e s t r u c t u r a c i n . A h o r a b i e n , sabemos que en la antigua sociedad i n d g e n l d o m i n a c i n d e l Inca a d q u i r a sentido a t r a v s de u n a ideol( justificativa; era u n hecho la e x p l o t a c i n de l a masa de los i mi pero s t o s no la v i v a n generalmente como t a l . D i c h a ideologa siste t o d a v a cuando e l I m p e r i o ha desaparecido. Puesto que, m s , l a a c u l t u r a c i n se l i m i t a a u n estrecho sector de la socieda d g e n a , n o hay para la m a y o r a de los indios u n a ideologa n que venga a dar sentido a la d o m i n a c i n e s p a o l a . Persiste, as, una parte, u n desfase entre las estructuras antiguas, parcialm vivientes y , p o r otra parte, e l sistema colonial, v i v i d o como o s i n . D i c h o de otro m o d o , ausencia de r e e s t r u c t u r a c i n : e l dom e s p a o l se mantiene p o r l a violencia desnuda.

I l l >NILS

Ic A y a l a y G a r c i l a s o de l a V e g a o p o n a n ciudades ideai uncin colonial, en u n trabajo de r e c o n s t r u c c i n imagii H i l i n de o t r o m o d o , intentaban responder a la desestructuI n sociedad c o n u n a r e e s t r u c t u r a c i n i d e o l g i c a . Reestruc i|iie '.mineaba una r e b e l i n . E s verdad que estos autores i " . m a n ejemplos i n d i v i d u a l e s , e incluso marginales. S i n i ION indios opusieron a l a d o m i n a c i n e s p a o l a rebeliones no imaginarias sino violentas, no individuales sino mailccir, intentos de r e e s t r u c t u r a c i n real de l a sociedad. . cierto que, en su m a y o r a , fracasaron. P e r o estas rebe|n Minien, al menos, captar l a praxis de los indios e n e l m o privilegiado e n que afirman sus valores fundamentales a .1. I.i accin colectiva, diversos ejemplos de insurrecciones, m o v i m i e n t o s religioi as que expresan l a resistencia i n d g e n a a l a C o n q u i s t a
1

lo amplio). C o n v i e n e , pues, volver nuevamente a l a desI. los acontecimientos; pero ahora se trata de aconteci| H I nacen de iniciativas internas, a t r a v s de las cuales i o al menos parte de ellos, intentan hacerse nuevamente tli . . i historia. G e o g r f i c a m e n t e , e l P e r sigue siendo e l n iili .I del anlisis, pero podremos ensanchar poco a poco e l Ii Investigacin (como h i c i m o s en l a p r i m e r a parte) medianiipniiii iones con ejemplos a n l o g o s de M x i c o ( c a p t u l o I ) i Ir legiones t o d a v a m s lejanas, que nos conducen a esas un ilunde los indios derrotaron a los e s p a o l e s ( c a p t u l o I I ) .
267

You might also like