Professional Documents
Culture Documents
(QUARTERLY)
VOL. 5
APRIL 1976
NO,
EDITORS
DALSUKH MALVANIA
DR. H. C.
BHAYANI
O.
INSTITUTE OF
IN DO LOGY,
AHMEDABAD
CONTENTS
Historical
K,
Wadhwani
D, D, Malvania,
J, C,
Sikdar
Kumar Sharma
a prose romance dealing with the love episode of Harivshana and Tilakamafljan, the prince of Ayodhya and a princess of Vidygdhara descent on the one hand, and on the other hand of
is
Samaraketu
of Kaflci
and Malayasundan, the prince of Simhala and a princess Both these episodes stand intertwined and interfused within the
frame-work of one another. Dhanapala belonged to the second half of the tenth and first half of the eleventh cent. A. D. In the introductory verses
[3S-43]
1
the
poet has
referred to the
through the Agnikunda, having 'Paramara' for their Progenitor whose name was awe-inspiring to the Gnrjaras on the Mount Arbuda, even to the
Dhanapsla
The
Oeneology of the
Paramaras as
given
by
:-
Paramara, born of Agnikunda and starting the lineage, had Vairisimha for one of his scions; Vairisimha had SnSiyaka alias Harsa for his successor, who was blessed with a son named Sindhuraja having an elder brother in Srimad Vakpatiraja and a son in fihoja 9 Dhanapala has also described &n Bhoja,
,
own throne
[yab sve
Vakpatiraja blmmipatina
also
Vakpatiraja
known
Dhanapala bas-categorically expressed the view that Sri Bhoja* was conversant with the entire stock of literature and had a special penchant according to the scriptures of the Jinas
as the Jainas). 6 that king of spotless character, the
(Buddhas as well
pre-
his in
had been composed by him, a fact corroborated Prabandbacintamam a Being a son of Sarvadeva,
and some of
his
Madhyadesa, 7 he can be presumed to have depicted Paramara Bhoja The Agnlknla legend describing illustrious pedecessors
alias
Padmagupta
name 'Paramsra'.*
Several Paramara inscriptions, the documents of the Cahamanas, the PrthCanda Bardai and innumerable bardic chronicles have repeated
10 The earliest referrence to it is found in the by Dr Pathaka 1049. Earlier Paramsra of Poraapsla, dated A.
.
Vasantagarh
insc
Sambodhl
5,1
11 this Dr. Pathaka has identified the story inscriptions do not mention Paramsras with AgmveSa Brahmanas bearing the gotra Vasiatha.i 2 Hence-
"Vssis,thaih
from the
sacrificial altar
by
According
Vasislba
of adopting
to Dr Pratipala Bhatia also Paramsras were originally Brahmanas who came to be regarded as K?atriyas either on account K?atra dharma or because their progenitor married a Ksatrfya
woman and
so
their
14
.
descendants
adopted their
1
mothers'
caste
for all
practical purposes
Gautama N. Dwlvedi
at first
'
takes
Paramsras
to
be of
feudatories of the
Gurjara
Pratiharae
with
common
Malwa
led
them
Malwa was
Krsnaraja-Vakpati,
possibly also
later vassal
of Indra
known
.
as
Upendra
who
of
le
The
ruling families
collateral branches
Vakpati II possibly established a new branch at Jalor According to Dr. R. S. Tripathi-"The Paramsras were members of the Rastrakata race and to the Deccan, which once formed a home domithey originally belonged
nion of the Imperial Rastrakatas" 17 He also considers Upendra or Krsnamja as the founder of the Paramara dynasty and feels that his immediate successors must have been vassals of the Pratihgras or of the Rastrakatas as they alternately gained ascendency in
Malwa
[Ancient Avanti]
18
The Banswar msc of Paramara Bhojadeva [Vikram Samvat 1076= A D. of Jayasimha [V. S 1112=1055 A. D.] and the 1019], Udaipur Prasasti
Malwa (V S 1202^=1145 A. D.) slightly geneology of the Parmgra kings as compared with 1 20 and the one given in the TilakamafijanK , Prabandhacmtamam NavasahaUdaipur Prasasti of
the kings of
differ in establishing the
1 santa caritam.*
The Banswar
{-in
Vakptirsjadeva,
Sn Sin-
dhurgjadeva, and 6rj Bhojadeva as the four kings out of the whole lot, while Udaipur Prasasti of Ja)asimha picks up 6rl-Vakpatirsjadeva, 6n Sindhudeva Srj Bhojadeva and 6n Jayasimhadeva without referring to Sindhudeva or Smdhuraja beeing the younger or elder brother of Vakpatirgjadeva.22 The Udalpuit Praiasti of the kings of Malwa, however, is more elaborate and details the geneology of the Paramaras as starting from Paramara who was brought
m(o
28 being by Vasistha from the sacrificial altar (i e. the Agnikunda), In whose lineage was born Upendrarsja, a gem of the group of dvijas2i (Brahmanas or Ksatriyas) who had a son named Sn Vainsimha having his panegyric
inscribed on the
victory
engirt
2B
about
king
the form of the eyes of the youthful Sri Vakpati, the sun to the lotuses maidens of Avanti 20 Through him was born Vainsimha who was called by a variant name Vajratasvgmin, by the people. From him came about &ri
Hargadeva who wrested the sovereignty from Khottigadeva in battle.2' He had a son in Snmad Vakpatirajadeva who was called so by the suave and who had his lotus feet enamoured of the crest-jewels of the [ rulers of ]
Karnata, Lata, Kerala and Cola, who the ambitious couqueror raised aloft his the battle and killed his sword in Tripuri having vanquished yuvaraja & He had a younger brother Sri Smdhuraja who had earned armychiefs
glory through victories and had vanquished the king of the Hunas, by whom was brought into being Sri Bhojaraja, a ventable gem-created by the grace of the best of menZo [i e Vi?nu-Puru$ottama being a synonym of Vfynu]
He
partook of the earth from Mount Malaya to Kallasa and up to the Astadn and Udayadn, being a peer to Prthu, the primeval king He was a Kavirsja [the king among the poets]. He had brought to subservience the Lord of the Cedis, the rulers of Kamsta, Lata, Gurjaras headed by Bhima,
and the Turugkas, and had rendered the earth worth her name by making Kedatan&tha, RameSvaranatha, Soma-. But when the Sun-Valoured one, the natha, JJundiraksla, Analarudra etc
her renowned with temples, such as
the dead],
devotee of splendour or fortunes, reached the abode of the heavenly ones [i e. the earth in the form of Dhara got circumambiated by the
slothful
form of the enemies, the principal men became rose like sun having thwarted the opponents.! facts the enumerated in this inscription brings out certain of perusal enlightening factors First of all it narrates that Paramara was the progenitor
heaps of darkness in the
and Udaysditya
of the race wherein was born Upendrarsja, a gem among the dvijas; his son Valrlsimha had a son Snyaka who had Sn Vakpati for his successor. He was followed by Sri Vainsimha alias Vajrata Svgmm who had a son named
Sri
brother
Udayaditya
Hargadeva who was succeeded by SnmadVakapatlrSja, having a younger Smdhurgja having his son Sn Bhojadeva subsequenry followed by who perhaps was a scion of the race and most probably a
younger brother of Bhoja as postulated by Dr Pratipala Bhatla.' 1 According to her Bhoja did not probably leave behind any son, at least none worthy
to succeed
him
state of
in those days of
trouble
when
Paramara
Malava was threatened. It was enough to have external now added the tribulations consequent on conflicts inciJayasimha
I
dental to the
unsettled succession
[Msndhsts
Plates-Dhara
4
1055 A. D.
Sudarshan
Kumar Sharma
inscription 1059
A. D.] probably was the who fought immediate successor of Bhoja and perhaps one of those clalments demise of Bhoja. The great82 Udayafor the throne of Malwa, after the succeeded his for JayaPitrvya] ditya.the father of Jagaddeva [having Bhoja 88 e. 107Q-86). (i simha I in the seventees of the llth century A.
and
the
Panhera
Navasshasankacanta agrees more favourably with the Udepur Prasasti, of of the kings of Malwa than tie Tilakamafijan in point of historicity
the geneological
table Padmagupta's account has Paramsra followd by VakUpendra as one of the scions of the lineage started by the former, brother In Sri Sindhuraja having an elder Sri Vamsimha, Siyaka, pati, 8* Sindhuraja has Vakpatiraja, alias Navasahasanka or Navma Sahasanka. 10 also been called the younger brother of Vakpatiraja in an earlier reference.
He
[Kularzrjadhani]
has been called the king of Ujjayini8 ' which was his hereditary capital He has been variously given the titles of "MSlavarsja
7
parnacandrah"* , saroruhah" M i e.
"Mslavakurafigalgflchanalj"
8"
'A
Full
moon m the form of the king of Malava,' Moon of MaJava' and 'A lotus in the lake m
the
form of Paramara
lineage' respectively
referred to Upendera.
fi
He
Har^a for his son and successor Snyaka who had a son Sri Vakpati followed by another Vainsimha alias Vajrata Svgmin having his son as Harsadeva who was followed by Sri Vskpatlraja, the elder brother of
Siyaka
alias
who had
Udepur
!
Sindhuraja. The
Prasasti does not state Sri Har?a alias Harsa Hence a comparative table of geneology as available in the Tilakamanfljan, NavasahaslAkacanta and Udepur Prasasti is being given here to make the
his
We
can
easily
presume
that
he has
left
out this
Vakpatiraja
from
the geneology proper by making the readers understand his place between Paramara and Vainsimha, sire of Siyaka-Harsa and grandslre of Vakpati-Munja and Sindburaja. Padmagupta's tribute to Vskpatirajadeva*?
refers to
mentha (Kahdasa)
sent king
Punningly, however,
may
Vakpatiraja-Mufkja
who
was
also a friend of
poets (Kaviban-
dhava) and bad left his impress on the mind of Padmagupta, as and when he was about to die. 19 He was, however, being inspired by Sindhuraja, his younger brother. The period of composition of Navasahasanka canta is also
reckoned to
be
V.
S.
1061-62
i.e
1005
A D
Padmagupta
has
not
mentioned Bhoja in his work He and Dhanapala might have been elder and younger contemporaries under the suzerainty of Vakpati Muflja and
Sindhuraja, the letter having
flourished in the reign period
of Bhoja
for
his Tilakamaftjari
died before
Smdhuraja
in the life
took over
having
own
throne by the
had died before his younger brother Smdhuraja inspired him We can understand from 'divam yiyasuh' as 'one i heavens' e. was ripe old in age sufficient who was about to reach the had inspired Padmagupta to write on to come to an end of life, and had of time due course inspired with greater zest to Smdhuraja who in characterise his own biography. The account of Dhanapala tallies more the one given by Merutungacarya while that of Padmagupta precisely with
which of the two
postulating that
fell
records. It is very difficult to say as to agrees with that of the epigraphic is correct. Dr Pratipala Bhatia" seems to be correct in
'after
Vakpati
II
Paramara throne
to his yonger brother Sindhursja. The stones which the Jaina Prabandhas relate that he was exiled on account of disobedience and blinded and orders are a late fabrications without any Imprisoned by Vakpati-II's the two brothers were foundation in facts. Actually the relations between Vakpati II was so fond of Slndhuraja's son Bhoja the most cordial ones From as the the anointed him Yavaraja." Navasshasankacarlta had he that
we know
Vakpati
as
on his fatal expedition in the Godavan valley of administration in the hands of Smdhuraja but
never returned and Bhoja was perhaps yet a minor Sindhuto the throne.'" Hence raja succeeded Yah sve Vskpatirajabhflmipatma rajye' bhi^iktah svayam' of Dhanabe construed in this hght that Bhoja was anointed as 'Yuvarsja' pala can
Vakpati
Muiija
,
I
Sn Bhoja
Vajratasvsmin
[
Sri
Harsadeva
i '
or
NavinaSahasanka.
Srjmad Vgkpatirsjadeva
I
Sri
Bhoja
I
Sri
Udaygditya
The comparative (able of gcneology makes it manifest that Dhanapala chose only those figures that were eminent enough to have come to his knowldge, for the purpose of his poetic requirements and he omitted those
that
paramount
Vatrisltnha, Srj
Siyaka-Harsa, Sn Sindhurrrja and his elder brother Snmadvakpatinija Mufija and son Sn Bhoja And since he flourished in the the last three i e. Vskpatiraja, Sindhuraja of and Bhoja 40 reign periods
he simply ignored the earlier ones in order to devote more of his poetic wealth meant to belaud and ik.vate their personalities. He has given Sri
Harsa
as
Sn
this variant
name
Udepur
Prasasti
inscription Siyaka. This is possible that in the of leted text i e. Snyaka as a wroni version
Siyaka while Padmaguptii is silent about also omits and gives Snyaka for it may have been a dep-
Sn Siyaka, the lelter <si' missing by chance as such. Hut the existence of Sri Vakpati, another Vainfollowed Srimad simha alias Vajraiasvumm by Vakpati, the elder brother of Sn smdhursja is prone to disprove the historicity of the geneology of
Dhanapala's text in
so for
as,
Gaudavadha or Gaudavaho,
Kalhana.*
3
we find an earlier Vakpati, the author of known from Rsj^sekhara^, Dhanapgla'2 and
Vakpatirsja while illustrating the point of plagiarism in senses (of various sounds). Dhanapala has mentioned Vskand before Yayavarakavi [i. e. Rajaiekbara] and Bliavabhuti after patiraja has eulogised the soaring poetic imagination of the poet imbedded in his 4 Kalhana has reckoned talent reminiscent of the composition of Gaudavadha.*
of Bhavabhati under Ihe suzerainty of king VakpaUrsija as a contemporary Yasovarraan of Kanauj who had a clash with king Laiitaditya of KSsraira and died in A D. 753 740 A.
[In
D.)
In the Udayasundanknthii of Sodtfhala Vakpatirsja has been called a of a vassal." This make it amply manifest Samantajanma* I. e. the son
that
of Gaudavadha before Rajasekhara [i e Dhanapsla places VakpatirHja therefore, before Vakpatirsjadeva (Muflja) YayRvarakavi 880-920 A. D.] and,
7
Dr. fibatla has
minor and Sindhuraja became the king accepted the geneology as under
while he
was
yet a
Paramara
Upendraraja791-818A. D.
Vairislmha
I
818-843 A. D.
Siyaka
843-868
A D
A
D.
Haraa
alias
Siyakadeva II 945-974
D.
Vakpati
I
II
974-994 A.
D
A D
Smdhursja-997-1010 A. D.
Bhoja the Great. 1011-1055
Hence KrgnarSja Vakpati I 893-918-A. D. might have been Vakpatiraja mentioned by Padmagupta (Xl 80. p. 173) and not the Vakpatiraja, author of Gaudavadha mentioned by Raja&ekhara, Dhanapala, Soddhala, Kalhana and others, because, he flourished In the reign period of Yasovar-
man
toriclty of the
of Kanauj (733-753 A.D.) as a great poet of renown. Hence, the hisaccount given by Dhanapala stands amply established.
Apart from the Paramara lineage, Dhanapala has depicted the history down from Dilipa, Raghu and DaSaratha
55
and reigning supreme over Ayodhya, their hereditary capital. Meghava5* the Lord of the Earth (medimpati) endowed with the acquisition hana, of the enormous Earth through might (Prabhu6aof the huge circle of power
57
kti)
virtue of regard
virtue
enormous army personnel, enormous dignity, enormous affluence, by on account of being the king of the present age or by 68 of regard he owed so or owed from the present generation of kings,
of some part of this region of Bbarata, sprung from the being an erjoyer Iksvaku race has been described by him as the main hero of his romance. was a scion of the Ksatriya race, 69 (Upajatajanmans Madiravati His queen
mahati mardbabhisikta-ksatriyasamaranaye mananjya) For long they had no son but got one after propitratmg 6n at the instance of a Vidyadhara
sage,
whom
is
allusion to
and description
(he Simhalas," Kusumaof Samaraketu, son of Candrketu, the king of for his spouse and Sekhara the Lord of the Kaflci having Gandharvadatts has been described as the for his daughter.*1 Vajrayudha
of Meghavgbana 02 Hanvahana as Yuvaraja was made the Governor of whole of the Uttarapatha 68 i e the Northern India, while Samaraketu his association was givan the administration of the Angas." Karaala-
guptaw was the son of the king of the Kalingas, being an army-in-chief of Meghavahana. Mitradhara was the younger brother of the king of
8 Ksraarspa Cakrasena, the king of the Vidyadharas having Patralekha for spouse and Tilakamafijari for his daughter, was the king of Rathanapura
Cakravsla, the Capital town of the Vidyadharas.*' Vicitravirya, the Gandharvadatta, was originally the master of Vaijayanti but had
sire
of
settled
on Suvela on account of a royal cataclysm There Is also an allusion to the reign of Vikramabahu over the northern range of Vyayardha mountain having Gaganavallabha for his Capital PratSpasila, the Lord of
Kusasthala
(Modan Kanaujj'
having a
daughter Kusumavah,
Suraketu,
the Lord of Magadha having a daughter 3akuntala, and Mahabala the over Lord of Saura$tra (Raivataka-Junagadha-Ginnagara Girnar) having a daughter Bandhumati and the Lords of Kalifiga, Vanga, Anga, Koiala (Daksma Kosala or Mahakofiala) and Kulnta (Modern Kullu) having
Indulekba, Lilavau, MaJatika and Maoanalekhg etc as daughters have been mentioned by Dhanapala as historical hgures in line with Kusumasekbara, the forehead rr,ade of the race of the kings of Yadu Hneage, the Lord. of Kaflct, the Vanquisher of the overlords of Mahendra and Malaya mountains,
"
we
shall
Regarding the
historicity
figures
have to examine
Historicity of
Meghavshana poses
after
shows that Rama's death Kusa and La\a started two different lines at Ayodhya and SrSvasti. This state of affairs seems to have continued for a little after the Bharata war when Dlvakara, a king of the Sravasti line, ended the division and brought back both the portions of the kingdom of Kosala under
rise
of the Mauryas 72
He is specifically described as the possessor of Ayodhya, a city of Madhjadesa' 3 According to Dr Pathaka Prasenajita was the last great monarch of the solar dynasty of Kosala " Vidudabha was perhaps the only son and so the successor to Prasenajita." He was
his nnifled powerful authority
the son of Vssabhakhottiya, the slave daughter cf was given ihe position of a queen and Vidudabha
MahanSmasSkya. She
that
of the
the cruel massacre of the Sakyas of Kapilavastu " Sumitra, fourth from Vidudabha (gadraka or 3 udraka of the Pursnas) was the last independent sovereign of Koiala and with him the inevitable extinction of the dynasty came. It was
Prince
He
Crown-
is
that
as
nightfall
its
territories
forward formed
part of
Magadh ft and
mentioned to have been under Mahapadmananda's authority and direct sway After that the Kofolan Kingdom under Mahapadmananda established sway
having distinguished
itself into
number
of
Ga n as
or
Samghas such
as
Sakyas of Kapllavastu, the Kohyas of Ramagrama, the Monyas of Pippahvana, and the Mallas of Kumars and Psva-all these held by the descendants of Rama, Laksmana, Bharata and Saturghna, the Aikgvakus In the Sunga period (B. C 185-85) we find Ayodhyfi under Dbanadeva, the Lord of Kosala (KoialHdhipena), son of Kausiki and Sixth in descent
performer of the
two
The geneology of the Iksvakus given in the Ramsyana (Balak5nda), Vi?nu82 and the Bbagavata<* Puranas, Raghuvamsa* of Kalidasa-does not refer to any king bearing the name Meghavahana
Kanauja under
Gwalior
Regarding the tradition about the king Drdbavarma of Ayodhys and the Ayudhas Dr. Buddha Prakasha says
"After Yaiovarman bis son Avantivarman ruled both at
sucessor had to rule from
Kanauj and
Subsequently Eanauj was wrested by the Xyudhas and he or his Ayodhys" 8B This establishes the rule of Varmans
in his
RajaSekhara
Ayodhya after the 8th century A D. Since Bala-Bharata (Pracanda Psndava) refers to Sri Mahl.
psladeva, the Pratibsra king as the gem of pearls in the lineage of Raghu, the Supreme Sovereign of Xrysvartta, the son of Nirbhayanarendra, 8 ' also
known
sc.
as
Mahendrapsla.s'
who had vanquished the Mekala, and Rsmathas88 And the Har;a
Vigraharaja II (Dated V.S 1030=973 A.D.) refers to him as the Paramount Sovereign of the Earth in the race of Ragha* w
of the
Cahamana
A review of the History of Ceylon (Simhala) pertaining to the contemporary period reveals that the Cola king Parantaka I (907-953 A.D.) calls 9 himself 'conqueror of Ceylon in his records. It Is claimed in the Ceylonese chronicles that the Ceylonese king's general how laid waste the border land
of the Cola monarch and compelled him to restore
all
island as booty.
Cola
have actually left Ceylon owning to the Rasirakaia Country under Krsna III about A.D 949 the year
Takkolam
Udaya IV (or III) Sena IV (A.D. 950-953), Mahendra IV Sn Samghabodhi (A.D. 953-969) were the rulers of Ceylon In that period. The last named was probably Sena IV's predecessor's brother (i.e. Udaya's
brother).
He
India,' 1
records
referring
to
the
subjugation,
of
Sambodbj
5.1
fO
Sudershan
Kumar Sharma
RSrakQta monarch, 939-967 A.D. ) before Geyjon by to have been merely a 959 A.D. Although the RH?trakuta expediton appears to have repulsed a Cola Invasion under raid. Mahendra IV is also said
Kwa
fl* ( the
Pa.r$ntafca
II
who
Jed
Its
ruler
.Pagdya king
(A.
These two
rulers,
therefore ruled
D. 979contem-
and Bhoja of the Para-, poraneously with Muffja Vakpatiraja, Sindhuraja inara lineage," RSjaraja I (Cola 985-1014 A.D ) great grandson of ParSnlake I {A.D. 907-953) of the Imperial Colas, Kr?na HI" (A D. 940-968)
jof the
R5?trakdtas-the
last
named being
of the Pa^^yas and the Keralas, and even the king of Simhala (Ceylon) is said to have paid homage to him Kaiyapa, the young son of Mahendra I of Ceylon became king under the name VikramabShu (A.D. 1027-1039),
to undergo formal consecration so long as RSjara^ra (North Ceylon) was in the occupation of the foreigners. He continued to rule at Rohana till 1039 A.D. After him Mahslana Kirti (A.D. 1034-1042)
but he declined
became
the king
South-western
Ceylon
for about one year (A.D. 1042) according to the Pall Chronicles. He was slain in battle by Jagatipsla said to have been a Sarya Vamii prince
'coming
all
'
''probably
Ayodhya. But Jagatipala was himself killed by the Colas of four years. His queen and daughter together with valuables were sent to the Cola Country. 08 The Cola king Rajsdhirsja
from
after a rule
A. D.
that he
had deprived
and
Sri
Vallabhamadanaraja
name
of Parikramapsndya) or (of
who
is said to
at the
e. the RBtyrakGia king Krsna in. Hence Jagatipala (A D 1042-46) a Saryavamii (ttsvSku) prfnce of Ayodhya, killed by the Colas was a conItemptorary of Vikramabsbu of Ceylon. The history of Ceylon does not n refer to any Candraketu sire of Samaraketu ruling over Simhala in the 10th,
-,
'
succe-
ssor of Rsjadhirsja say that sometime before A. 1057 the Cola king tilled Virtijlamegha "King of the Kalingas" (probably a Ceylonese prince
connected with KahAga on his mother's side) and captured the two sons of Manabhararjia 'King of the people of Lanka'. 8 ' Towards the middle of the llth centary A.D when the island was under Cola occupation, whole,
the Ceylonese chronicles placed the rale of the two chelfs named LokeSvara XA.D, 1049-54) and Kosadhstn Kaiyapa (six months, A.D. 1054-55) who had their head-quarters at Ksjaragrsma (modern Kaleragrama on the Monifca.
king
of Siifchala Dhanapala has referred to Candrakera sovereign he had a son Samaraketu who wsta Rangaialg for its Capital where to flefp the chief commander of the forces and sent on an expedition Kusumafekhara by name, who was on the perils of of
hU
army In chief and the administrator of' of Bhstata* Dakjinapatha appointed by Meghavahana, supreme sovereign he dMMnot' varsa and Uttarapalha, had avowed to chastise him in case in The to him marriage. ultimate hand over his daughter Malayasundan after undersuccess of Samaraketu in winning the hand of Malayasundan in war against Vajrsyudha who going the ordeal of a chivalrous feat him to the court of defeated him and captured him alive only to present
to his son Meghavahana who took him as the foster brother Hanvahana^ Winning and as a foster son to himself, Hanvahana likewise, succeeded
the hand of Tllakamafijan, the Vidyadhara princess, daughter of Cafcrahis capital at Rathanttpu'ra* 6ena, the overlord of the Vidysdharas, having
( '
cakravsla and grand-daughter of Vicitravirya king of Vafjayantl, settled in the region of Suvela mountain near the Ceylonese Islflthd etc. are tnii
main
by the poet
the
in
his
romance.
He
bos also
of Vaijayanti,
Jitaftatru
capital
of Vlcltravirya by
an
enemy-vassal named
(p 342 Sm.ed.)
88
[ksvgkus of the Andhradeid having] C. Sircar According to Dr. VasigthiputrassntamGla (or chsntamBla) I for the earliest kings after the rule of the Satavshanas, represented a branch of the celebrated DtjVaku
dynasty of Ayodhya which migrated to the Deccan and settled there. The Ikfvakus of the far south had had their capital at Vijayapurl situated Id the valley of the Nagarjuna Konda hills. This dynasty came to an end
after having Mathariputra Virapuwsadatta and Ehuvula ^antamala n (I.e. by the close of the 3rd Cent. A.D.) Nothing tangible is known regarding
>
faravastibhuktl are
the history of Ayodhya after the period upto the reign of the Pratlbrfra*; who bad this part of the country under their sway, gravaati Vigaya and ] mentioned as administrative units of that empire uade?
1
'
jVIahendrapala (A.D. 87a-9IO).>o The region of Ayodhya seems gone under the control of the early rulers of the Gahadvala dynasty
later on established
its
authority over
.,
r;i ..;
ber
Yaiovigraha, according to Dr. Buddha Prakash, the first known m^itt. of the Gahadwala family, is described as a noble persotfage
Solar race.
wnojfiveijl*
The Candrsvad
details
in'scrfpV
1156)
add
the
following
.-"The
dynasty
which Yaovigraha was born, forcibly occupied after the destruction of the descendants of king Devapsla." This ruler 'haT v
Identified
been
with
the
Pratihara
kiog
Devapsla.ia
Yajovigraha's
12
'
Mafiicandra was perhaps a feudatory under Kalachun Lakgrnikarna (10421070 A,D) whose empire included Prayaga and VsrSnasi regions. We have
dynasty^
to each generation
W89 A.D , the first known date of Candradeva, the third king of the who was certainly in possession of Ayodhya Assigning 25 years we may place the beginning of the reign of Yasovigraha over the AyodyH region about 1035-1037 A.D. which saw the end of the
'
Regarding the
1140 A.D. states
third
ruler
of this
inscription of
"When
shows
that
Kama
the
earth
was
troubled,
Candradeva
Bhoja
fihoja
for
(evidently
sometime Candradeva was the protector of the sacred places of 5 It shows that Ayodhya Kail, Kausika, Uttara Kosala and Indrasthsniya.' was Included in the kingdom of the early Gahadavala rulers
Laksmi-Karna)
as her husband."" 4 This statement Paramsra) and Karoa (Kalachurl exercised political sway over Kanauj. It
"aijtadyutivamsajataksmapalamalssu
niva
divam
1
is
davala's were, therefore, descendants of the Ikgvakus Dilipa, Raghu, and Daiaratha who had Rama, Kuia and Lava to follow them, the
Aja
last
named
branches of their race. (i. Yasovigraha has likewise been called a Sun-incarnate because of his name that was ampy Illustrious Yaiovigraha appears to have been a contempordifferent
ary of Bhojaraja as
his case.
is
A.D
available in
Prince JagatipSla referred to above while referring to the history of Ceylon may have been a descendant of the Pratihsras such as Devapsla, Rajyapala, Trilocanapala and Yaiahpala (947-1037 A.D.). As he was killed
by the Colas
their sway over Ceylon the descendants of JagatiGahadavslas become the masters of Ayodhya, being the Kalacun monarch Lakfrmkama who in association with Paramsra Bhbja had his sway over Kanauj. Meghavahana may, therefore, be taken to refer to Yaiovigraha and Hanvahana may be his son Mahicandra while Candraketu and Samarakctu, the king and prince of Simhalas
who had
feudatories of
may be
CoIa_(A.
1014-1044).
We may
Meghavahana with Siyaka alias Harga who had adopted Vakpatiraja Mafljaio' and got his own son Stndhuraja at a later stage He may even
be construed as Vakpati Muflja
who
Tilakamanjan of Dhanaptila
1)
own
Smdhu.
him, however, being necessitated by his son's lack of majority at the time of the accidental demise of Mufija
Bilhana, the
108
Kssmiri
poet
who wrote
his
Vikramankadevacanta
1088 A. D, in the reign of Caulakya Vikramaditya VI after enjoying the patronge of many kings, has described in his Kavya (I. 63) that Caulakyas of Kalyani had had their sway over Ayodbys just as Rama had had his
sway over this hereditary capital of his lineage, after having decapitated Ravana.109 Tailapa, the king of that lineage was skilled in annihilating the 110 The RStfrakatas. Caulakyas under their sway had every region but not the kingdom of Vibhisapa (i e. Lanka). 111 Tailapa was followed by his son
Satyssraya"2
suffered extinction at the
(997-1008 A. D). Paramara king Vakpatiraja Mufija had hands of Tailapa in 997 A. D." 8 The Cola king the Caulakya Rajaraja I had mercilessly carried death and devastation
kingdom. SatyaSraya,
h^m his nephew was defeated by Paramara Vikramaditya Bhoja who attacked the Caulakyas to avenge the humiliation and assassination of Vakpati Mufija. He came to term with Bmma I of Anabilavada and
however,
I ruled for a short time.
soon
recovered. After
latter
The
the Kalacuri king. But an iscnptlon informs us that the ambitions of Bhoja were frustrated shortly before &aka samvat ,941=1014 A. D. when Vikramaditya V's successor Jayasimha II
Jagadekamalla (1016-1042 A. D.) routed the confederacy of Malava. The Caulakya monarch is also represented to have gained an advantage over Rajendra Cola I although Cola epigraphs testify to the contrary."* Bilhana, however places Jaisimba
after Satyasiaya,"*
who was
as
it
called a second
Rama,
who
has been
is .said to
have
Ahavamalla did not time was named Vikramsditya '> Ahavamalla has been called Kuutalendra." 1 Vikramaditya subdued the king of Kamaiapaua and Ksflci, the 121 He even subdued the king of the Simhala dvlpa. capital of the Dravidas.
All these facts display a complete reflection of Dhanapala's talented desfar the historicity of the data availaonptions in the verses of Bilhana How two texts is genuine, it is very difficult to be definite about. One thing is certain and it is that since Dhanapala has described Ayodhya"*
Paramaras lla He even vanquished the Colaraja.' 19 have a son for long and having one after a long
ble in the
exactly
on
the
same
line as
sotradhara1**,
we can
easily
to be
The king of
quisher
or even
may have been the Caulakya of Kalyani, the vanof Kafici and her ruler or he may have been Gangeyadeva Kalacqri had succeeded to the throne of R,Sjaraja who Cola who Rajendra
Kgfici
14
was
fore,
Malaya
Peninsula."7
Kusdmasekhara,
the king
there
may
be construed as a fictitious
128
ued by
Bhoja.
matrimonial
VijayabBhu alias
tokyasundari
is
Sri Simghabodhi
revealed
alliance between Ceylon and Princess Tilakasundan or Tralfrom a history of Ceylon (1054-1114 A.D.)1 "
critical
examination of
of the
three
Cola monarchs
(A. D. 1014-1044) and Rajadhirsja I (A. D. 1044-52) reveals that Rajendra I Cola annexed the whole of Ceylon (Simhala) about 1017 A. D. while its Northern part
bad already been conquered by bis father R&jaraja I* and Rajadhlraja and Kerala kings who were In league with the I sabdued the Pgadya
of Laaka (Ceylon) named Vikkarriabshu, Vikkarhapatidu, Vira alamegha and Sri VallabhamadaflarSja.'" Hence, VikramabShU" 8, the Supreme in Gaganflvdllabha on the northern range of the
rulers
sovereign reigning
Buddhlsaclva
(i e Bhoja, son of Siddhnraja and Yuvaraja designate to Vakpati Mufija as his supureme sovereign having Kusumasekhara king of Kaflci for his subsidiary-vassal (i. e. Rajendra
bis subsidiary Vassals) rday be the Ceyldnesfl king vanquished by Rajendra and Rsjadhiraja Cola.
The
for
identification of the
(Prsgjyotfea)
moving in search Harivabana, is not very difficult of assumption. Kamarapa in Pragjyottsa has been described by Dhanapala as situated on the shores of Lauhistarted
tyat
no
Brahmaputra in modern Assam) which had a new dynasty by Brahmapala (985 A.D.) after the death of Tysgasimha who left who had retransferred the capital from Haruppeswata to Pragjyotisapnra (dauhati) or its neighbourhood. Brahmapala was succeeded by his son Ratnapala who had a long reign for about thirty yeari. H6 had his son Purandarapttla who died In the lifetime of Ratnapala Who was, therefore, succeeded by Indrapala (both grand father and grand son ruling from 1000 A.D.-1030 A.D, and 1030-1055 A D. respectively) prdVmg thereby their contemparaneity with Smdhuraja and Bhoja-'the Pafamara rulers. Mitradhara is not known to the historians of Assam (Kimarapft). Perhaps Dhanapala knew him.
heir to the throne,
it is
(Lohit or
Regarding the Vidysdfaara king Cakrasena of Dr. V. V. Mlrashi and Dr. R,,S.
the identification
of
the
Vldyadhara
prince
Sikhandaketu
J
who
sent
son Safcfchanda witfi A latge army to help Sindhuraja id his campaign Way be made wuh AHkesartn Who Ow6d his crown to the activ<!
Sltidhufaja. Feelings of gratitude
help bf
soti
mdy have
his
b&ia tt
with military assistance. The .the other name of Ankesarin
plates
itie
T^akama^an of
Dhan'apnla
IS
of
his
after this
is evidently suggested by viz. Keiideva, which occurs^ in the Bhgndup nephew Chlttarajadeva. Slndhuraja seems to have died soon expedition. He was succeeded by his son Bhoja. According to
name &khandaketu
Merutunga Bhoja reigned for a long period of fiftyfive years. He must, when quite young. It seems that therefore, have come to the throne
was succeeded not by his son from the NavasBhasBnkacarita), but by bis nephew Chlttarajadeva who mast have usurped the throne knowing full well that the young Prince Bhoja of DharB would not undertake a comArlkesarin also died about the period and
(that
he had one
is
clear
paign in such a distant country as Konkan to help the son of his father's Bbcja Invaded Konkan in A. D. 1019 and won a
decisive victory which
he
commemmorated by
plausible that the
Vidysdhara
Chlttarajadeva
(the
Silahsra
Tilakamafljan
According to Dr. R. S Trlpathi'8 "the &lahsra K?atrlyas who trace from Vidyadhara Jimatavahana, had three branches known in history. The third of these established its authority about the commencetheir origin
ment of the eleventh cent. A. D. in Kolhapura and the districts of Satara and fielgaum. For a time It was also a master of Southern Koflkan. The family enjoyed more independence and one of its kings VijaySrka or
Vijaysditya,
is
down
fall
of the
Cslflkya sovereign." Dr. Mirashi's point Dhanapsla who has also alluded to the
is
more
upsurge Southern
Mahsrastra and
virya, the sire of
Northern
Kanarese
districts
of Mysore
state,
modern
Vicitra-
district,
111
The march of Samaraketu away from the Slmhalas (outskirts of Lanka) entailing a sudden attack on the capital of Klratarsja Parvataka by name, who was proud of his impregnable fort and army and took to
the tactics of guerillas
(lit.
thieves) in the
west
of the
bridge
(over
the
problem of
identification
Law
the
Klrstas
Kumanksdvipa Identified with India proper."* Ceylon the period was a part and parcel of India In the Hindu period (i. e. before the Arab inroads) and even after that and as already proved ft was under the sceptre of the Co|a king Rgjendra I, we can easily
extremity of the
17
14
15
p. 33
Vol
Bhatm. pp 26-27.
16
17 18
19
monarch
Age of
p 94
20
21
22
23
MerutungVcSrya pp 21-25, Sargas (Cantos) XI, I, II, X, A Study of Ancient Indian Inscriptions
Jajfle
criptions
B Upadhyaya pp. 179. 181 eva. Historical and v1ro'gnikund.Sdrlpubalanidhanaih yafcakSraJka by Dr Raj Bali Pandoya p 228. verse. 5
223
llterar-y Ins-
24 25
p 221.
26
TasmSdavaiititaruninayanSravindabhfisvSn
10
&I
p 223.
brute (vajrata>vKminara
27
yam
tasnrtdabhm..
vraci. 11, 12
Har?adeva
iti
yo
p. 223.
28
yali
adhbhih iad
klrtyate.
Karnlf*
Lta
vijigl?unfi
29
Tasyfinujo mrjitaliUnarfijah
irt Bhojarnjo'
SmdhurfijavijayirjitairHi
dvaylttU blmfcta prthvl
Ilhojasya
30
Kailaiannmluya
yena,
'to<layadrl
PitJiunarapaiBnitulyaratha{tOgga)lfl
rupena
Ki many at kavirSjusya
prasncodlivarendra
(HhTmamu3-Wiy5n KarnSfa Liifapati CJuriararflt TurujkSD. KcdSra USmoSvara SomunKtha (luin)dlrakalaiiala mddha
Surasrafyai) rvyupya ca yah samantfidyntlmrthasamjfltiin pratfipc gntavati sadunatn svarginSm Bhar^gft bhaktv,
vyflpta dhRrcvft dfaairl
putiniirabliaralrmaula
hha(a rlpi>ti(mirablm)ram
31
hlmcjgo
dnnHuiiiiaihlaili
Ibid
versos 17-20
p.
224
32
33
34
Ibid
pp 105-108.
tfavasShasSnkacarttafo XI vcnos 7J, 70, 80, 83, 85, 91, 92, 101, 102; I. 7, B, 10-etc. pp. 172-177,
Ibid I. 8, p. 2 Ibid I. 58. 90, pp 11. 17 Ibid II. 19. p. 38 Ibid X. 45. p. 153. Ibid X. 11. p, Hf>
Tilakamafljarislra. of PnUipfila DhatiapKla, Literary Nevicw VIJ. VISIS, Hoshmrpur. Vol. Vlll pis.
35 36 37 38 39
40
41
wal, Published
1,
KSvyamtmainsH-Xll
p.
154 ed
Kedararwtha Sharma.
I
42
43
TM.
riitr
verse 31
p. 29,
Vol.
p. 85. cd.
by Ramateja Pandeya.
vft^*
44
buddhih sfldhvaiaruddhev* Drs(v& vakpatirljmiya iaktuh Gud.nvadhodilhurflm am na prtpdya*e. TM, Verse 81. Introductory. Vol. I, p. 29.
5.1
Sambodhl
16
'
some
hilly
area
situate
to
Ceylon but in the eastern extremity of the country (i. e. India). and Kif&tas have been treated synonymously by Dhanapsla.1 "
Sabaras &abaras
were bhillas inhabiting the billy regions round about Assam (Ksmarapa) as described by Dhanapsla while depicting and characterising the "atavibho" in contiguity of that area. Hanvahana, on sojourn for his 'digvijaya*
relates certain historical facts
such as construction of a
religious
sanctu-
ary
(Dharmsmya) by
whose
most
probably
Mahars-
Surananda was a man of letters. Rsjaaekhara's father Durduka or Duhika took to Government service and rose to be the Chief-minister.
-
Rsjafckhara was a court poet of the Gurjara Pratiharas, 1 " (Mahendrapala and Mahipala) from whom Par am sr as ultimately wrested the sovereignty where by Hativahana
(i
e.
Bhoja)
is
memoir stood to bis own days. There 13 reference to Nitivarms the armyin-chief holding charge of the Northern region, who killed the Htlna Lord on the extremities of the region having hills on its outskirts."*
According to Dr. Buddha Prakash>" Siyaka-Harga, Mufija and Sinall had subjugated the Htmas and Nitivarms might have been the
dfauraja
Bhoja
bad
no
over
difficulties
In
satisfaction
their peaceful
point.
References
1
by
$rl
Bo^ad,
Saurfitfra.
Vol I pp. 32-35 Vol IV not yet publbhed For th last part .Nirnaya SSgara Pfew ed. is consulted here. Dr. N Kuuara'i Text is still unpublished 2 Sock-hland of Aba in the Slrohl state ofHS/aputam, Historical Geography of Ancient India by Dr B. C Law, p 22 3 Introductory vens 39, 43. pp 33-35 TM Vol T
4 Nib*e$avmnaya
vido'pi Jtaagamoktfth,
TM
tasytt.
SevSilathatSrh prrtah sva Tilakamafiljarl vaiyagryam Jagau. the Farrukhabad dutt of P HOAI, p. 142. NavasabasZnkacorftaAi XI 64-71 pp. 170-172 Chaukhamba Senes
SamkitS-the village
p 4]
10
11 12
'
1Q
Ibid
^ 169
18
45 EiwamlMtStail
Sudarshan
Kumar Sharma
^7
kavlivarSnSm mahattamo VakpatirSjaanrlh-JVo/w on KSvyamtmBduj f, 21B.dt by Dalai and R. A. Sattry, 1934 $T8vatlkalpa}ataikakandajii vandfimahe V&kpatirSjadevaifa. akavlndraclrne path: saficarfimah, NavosShasSnkaYftltyft pnuldsd vayamapyanany
cartttAi
48
49
L 7 p 2 See my Paper 'Bhartrmentha-KSHdSsah' published in 'ViSva Sadiskrtam' Nov. 1970. Feb 1971 pp. 82-84. V1SIS Hoahiarpur.
DivaA yrySmae mama
fasySnujaiainfi
vflci
VUI
1-2.
kavibindhavasya bhinatti
p. 2
50
51
>
Bhoj
ItyStmajah.
ypgy iti pratfipavasati^ khyBtena MufijOkhyaya ykh sve V^kpatirHjabhumipatina rajye 'bhi^iktah svayajd. 52. PafalMrgSvpp. 58-59.
TM
vene 43 p 35 Vol. I
5*
54
L.i
i
i
cf
p! '59. arid
TM.
fararriSras.
p. 59.
Funuh
kfilakramfittena praithinKmbikBpateh.
dofni
nivefcta. NarasakasSfikaearita.
XI. 98 p
176
f *>
"fad
p.
94 Vol
I.
^la% Ibt4,,pp
<"
'
'It H)ld. RT 'Jf^ VI 2-33 p. 166 Fart I p. 390 Part II R. P. Kangle 0$ Thy text interpretation is given by the commentator which aeems erroneous 89 TM, p. 94 VoL I
.
250-251 Vol. IE
61
Ibid,
62
83
-64
65 66
67 68
Sy^aryadativirtiDBifa du^asamantanBih damanSya daksmBpath&dhiftbito Vajrfiyudh#. Ibid. p. 168. Vol. I Ibid, p 232 Vol.
Ibid.
Ibid,
Ibid
Ibid
Ibid,
Vol
HI.
342.
pp. 15-16
VoL HI p
Sm
ed
69
p 401. Sm.ed
74 75
Ibid
Ibid
Ibid.
p,
216
p. 231.
76 77
Ibid
p 234
J,
7*9
80
81
R^j
adj
Balj
r
82
83
Sarga (pH)||o) 70 vena 15-45 Glta Prcu IV. 09^119 pp. 306-807 (Jtta Prew e4.
'
'
19
84
85
Cantos
I-XIX
firyfivartta
Aspects of Indian History and Civilization p 116 86-88 Bala BhSrata Act I with Prose passage-to en raghuvamsamuktSmaoinfi
mahBrSjSdhirSjcna
89
irl
nirbhayanarcndranandanona
p 2 and verse
11
devo yasya
mahondrapSlanrpatih
p, 3
Inscriptions
by
90
91
92 93
102
11
Tnputhi
r>p
460-4G1.
94
95
pp 413-414
p.
Ibid
Ibid
414
173
06
87
98
99
100
Dr Buddha Prakash
I
am
a few words
101
102
Ibid,
me and
Romo
and sent to me
103
Dr Huddha
Praknsh
104-105 Ibid
A
106
Kamauli mso of
cp Kamauli msc of GSlwdavfila Govmdacandra (V S 1182- 1125 A.D.). Study of Ancient Indian Inscriptions by Dr Vusudava Upadhyaya. LL 1-2 vere 2 A itudy of C!*ha<Javiila king Govindacandra
107
108
Cauanya p
301.
HSL. Keith
p. 153,
109
PraaSdhya
p. 79
tarfi
rttvnimmadhyuvfisa
yiirii
Part I
110
111
68-69
pp. 52-53
Ibid. I.
66 p. 51.
112
113
Dr R. S
Inpatln. p. 419,
VDC.
Ibid I. 88,
p 66.
p. 68,
I
Ibid I
Ibid
I
91
46. III
1
92
p.
69
I.
93-94
pp. 70-71.
p
41
6.
120
121
Ibid
p. 151
Ibid. Ill
Ibid. Ill
p 178
p 201
122
123
74
Ibid
Til
76. p.
203
124
125
20
126
Sudarshan
Kumar Sharma
by Dr.
S. Agrawal. I. 18
verse:
127
HAI
p 463,
S Tnpathi
77
128
129
ParamSnu p
Pact
I,
April 1968
10
130
131
HAI
Ibid
p. 464
Dr
Tilpathi,
Ibid. p.
p.
462
466
132
133
Ibid
TM
pp 431-402
Sm
ed
134
MfirgavartlinS
prSgjyoti?esvarSmijena
mitradharanfimnS
samadriyata
TM
p 66,
p 388
Sm ed.
135
Ibid
pp 34-35 Vol
III
136
Rao
K C
Barua, pp
87-95
137
70-71
HAI pp
431-32
I
The Kuntalefcvaradautya or
KSlidfisa
140
141
TM
p 7
p 291 Vol.
II
142
143
KrldSlurStavamaySni Sabaravrndfim
Ibid,
TM
p.
138 Vol
.
III
gantumafavlbhuvfi
prBvartata,
mantnnfi SurBnandena nirmSpitam dharmfiranyatii Ibid, p 33 Vol III 14% 'Rfijasekbara and his VlddhaSfilabhafljikS Aspects of Indian History and Civilization' -Dr Buddha Prakash pp 136-137 146 p 33 Vol HI.
144
TM
147
Aspects
of Indian
History and
Civilization.'
In
my
but
it
is
a matter of
commentaedited
have
not
I
taken
was
observations
who
of and
his
had
'
noted the
importance
of
to discuss
It
entire
commentary
was
this
published
with
point This his discussion attracted my attention to Mgdhava's treatment of the galilas In his commentary on Rgveda. Also I noticed that RAJA could not realise his intention in his life-time. As such,
I
of bis discussion
and came
decided to take up the unfinished task. However, when I began my work, found it necessary first to ascertain if there is any system of galttas to notice that &flkalya's use of the gahta appears to be regulated
6 While I was doing that work, I had to defer the by certain principles. discussion on Mildhava's use of the galitas in his interpretation of Rgvedic
passages, for
some
time.
Now
propose
to
take
up
the
same
in the light
first
Adhyaya
Rgveda
Samhlta
2. First, I may note two important remarks of Msdhava considerably facilitate the discussion on his procedure.
which
would
(I)
On
1.25.1," he says
tlia
vnkyZtmahejU ye$u
padavelnyath
ktiranarh
samayttnukramanynm uktam
dvfca
ekltrtho vidyate
7 /
'The reason why &gkalya omits or includes (certain) padas 'words' of the nature of a phrase while (writing) the padap'afha (Pp) is stated (by me)
In the
(li)
On
1.31.8, he says:
nalpftttkah pljdah
pavamtme da&atne ca
/
vfltikW hBnoptldanayuktah
tutra
22
K.
Jog
dropped
(in the
Pp of
the passages)
in the Pavamana (i.e 9th Mandala which is addressed to So ma Pavamana) and in the 10th (Mandala). (The foot) tv'aih no agne which occurs in many and inclusion (by Sgkalya In his Pp). places is connected with omission
The reason
me)
In the Samaynnukramatji.
Likewise
is
There
is
a Samayanvkramam which
1
RAJA
claims
to
be
the
one
mentioned above
It
reads
/
krame
salt //
/
u
//
(i drops) the padas 'words' for a second time, if their meaning is the same (as that in the earlier passage), if there is similarity of case and accent and also if there is the same order (of them,
i.
).
shown much novel (way of explaining sage has, indeed, commented upon
It
the
cannot be ignored, however, that one could doubt if Madhava, commentator of the Rgvedavytikhya, was the author also of this Samayyit would be more appropriate, thereare noticed in the
Madhava's only those views which fore, to consider as two passages from the RgvedavyakhyH
Thus,
(a)
Madhava
thinks that
Such a
unit of sense
must consist of
at least
three padas
'words'
(ttika, caiujka).
(b) It is necessary
that such
a group of
And
(c)
Only under these conditions would Sskalya decide the omlssiop of Pp of later passagefs),
is
If, however, one did not doubt that the Samayvnukramap also work of Madhava, one could add to the above that
the
tain
The paam 'words' to be omitted in the Pp of later passage(s) must the same case-form, accent and order of occurrence in the
re-
verse as
23
This procedure of Sskalya, Madhava thinks, reveals how he (1 e. 3.2 the Rgvedic passages involving repeti&Skalya) would understand /translate tion of Identical padqa 'words' Now, when I proceed to discuss a few I must examples from Mgdhava's RgvedavyzkhyS regarding this procedure,
hasten to add that these pertain to the
repetition only of padas 'feet'
and
not of padas 'words' which form less than a pada 'foot', or even more.
4.
Msdbava's remarks on
^skalya's
system
of
the galitas
(even with
his
some),
together with
examples from
Rgvtda-
show if and how f-iskalya gives a lead in Rgvedic interpreand to what extent ore could accept his procedure with proper I would discuss here only a few examples from Msdhava, (as stated
41
On
1.136,12 he says
pnvakasah purusprho
dMro
deftr asatcatah
/
iti
pvdaih
tti / 1S
na
visrfati
tat-
atra tu otdheyam
In (the
foot
disa.ro
Pp of the
re)
Ptvafasah
(used as)
it
an
is
Here
(1
in 1.13.6), however,
Thus, according to MSdhava, feckalya includes (i e. does not drop) dear asaicatah in the Pp of the re 1.142 6 and thereby
that the (same) foot has different
shows
meanings
at the
two places
with
Translation of the
position,
two
relevant
verses, in
agreement
:
Sskalya's
would
clarify this.
Thus he would
translate
113.6
(May) the divine doors, (who are) way that they are not clinging together morrow, for worshipping (the gods).
furtherers of jta
(i.e
open out
And
1.142.6
(May) the divine doors, (who are) great, furtherers of fla, purifiers, wished for by many (and) not clinging together, open out for going to the
4 2
On
1.13.8,
1"
he says
iti
Imam
Is
/
the
words end in the Nominative (affixes) and have (the) remainder (for completing their sense}. Therefore,
24
(in the
K. P. Jog
Pp
foot tau..
.(1 142 8)," (gskalya) omits means ) together with the following foot yajflam
of the
re)
mandrajlhrt
it.
(Thus the
the
May
two
perform
this
our
sacrifice.'
Thus
113.8
I call
in
(fires)
having
good tongue.
May
the
two
And
142.8
delightful
will
tongue
who
are) pralsers,
perform
this
our sacrifice
(which
be) today
successful
and touching
the heaven.*
4.3
On
1.14.3." he gays
atra aditysn mvrutatp
ganam
iti
yakiikny/ayukta^
pndo visntahw
In (the
is
Pp of
the fc)
rsfnna.
adityBn.
is
.,
that
emitted (by
Sskalya).
translate
(Do you offer worship)2i unto Indra-Vsyu, Brhaspati, two Mitras Mitra and Vanma), Pasan, Bhaga, Adityas and the group of Marats.
(i
e.
And
Unto
tyas
6.16.24
those two kings of pure
vows
(i.
e.
to Mitra
and the group of Maruts, do (and these) Dyaus and Prthivi here.
4.4
you offer
worship,
shining
gods,
On
ato
1.14.11,za he says
rwnh hotn numurhito vahnir ass tty atra prathamafr pvdafr pfthag Vtikyam
/!
na
sTttafr
/"
the first foot
Pp
forms a sepa-
Therefore,
is
translate
14.11
(as) the
You,
Agnl. Such as
6.16.9
you
Hotr appointed by Manus, take your seat in the sacrifice are, do you perform this pur sacrifice
'
the
system of galitas
23
You
(are)
the
Hot? appointed by
Manu,
office),
O Agm
do you perform
4.5
(i)
On
1.16.3,
26
he says
ity atrtidhvara'sabdah
/
indrarn Id
devattitaye
ity asyatii
tti
prathamak pado no
visrjlah /
hy aparyavasantirtha/i
I
kuvid 8 gamut
nam
(in)
prddku&anur
tti
stipekjo
sa plldah
tti
na irjyate
(iv) tatfi v
pltaya
iti
na srjtah
In (the re) indram id .(8 3 5),2 the word adhvara is used in (the sense of) the whole of a sacrifice. Therefore, that (foot is not) omitted (in
the pp).
(ii)
In (the Pp of the
fc)
first
foot
is
not
on account of
tence
omitted. For, indeed, that (foot) has not conveyed a complete sense. Also the hearing (i. e mention) of ktivld ngamatsin added sen(the word) indram
is
itself),
In (the Pp of the n) pfdakus'snur. (8.17. IS),* 8 (the foot) indram somasya. ..is not omitted. For that foot is expectant (of Nome additional
(lil)
matter to complete
its
sense).
be)
an adjective of
re),
In (the Pp of the
re)
its
bearing upon
tarn
eva
and
also
its
Incom-
This comment
(i)
is
interesting in
ways more than one. Thus, the remark \ while the remarks (il), (ih) and (iv)
verse.
same
under
(til)
and
(iv)
can be considered
as
under under
have
(11),
(lil).
nor can the passage under (iv) AH this becomes clear to the
Again, neither of the passages a repetition of the passage be taken as a repetition of that
light of the translation
of
all
the
Mndhava
thus
1,16.5
We
invite)
morning
is
for.
(I.e.
at
the
(i.
morning
e.
libation),
Indra in the
sacrifice that
going
on
at the
raW-day
evening libations),
We
|nvtye Indra
the drink of
Soma,
Sambodhi 54
26
8.3.5
JT.
P. Jog
We
fice Is
(We
invite)
going on, (we) who possess winsome gifts (for him, invite) Indra in battle, (we invite) Indra alone in battle, (we invite) Indra alone for acquisition of wealth.
3.42.4
Indra for
praise.
the drink
of
Soma do we
invite
songs of
8.17 15
Prdykusanu, the worship-deserving, the driver of the cows, he. (who) alone (is) superior to (i.e the overpowercr of) many may he lead the quick
horse ahead by
means of
drink of
Soma.
8.925
Do
for
the drink
of Soma),
that is
Indeed
his strengthening
e. glorification).
5.
from
Madhava's
commentary on the
Rgveda reveals
that he has followed SSkalya very faithfully. There is only one case of apparent repetition one discussed under 4.3 where Sakalya accepts identity of meaning of one pada in two different verses. And
this
he (Madhava following him) has done quite rightly Similarly, case of apparent repetitions discussed under 4.4 and 4.5
also,
correctly led
In
the
Madhava
to
trace different
syntactical
In the case of
an
13 6 under 4.1,
it
is
in 1.13.6 also as
1
objective
of dvarah exactly
way
the
first foot of 1.1426 as a repetition of an identically worded foot In 1.136 and thus accepting rflivrdhatf as an adjective of dMraji in the 4th foot could justify treating asalcatab as an adjective and not as a modifier of rf iraymtam in
142.6 In
fact,
can be entertained
hotirau datvya
ka*
of
in 1.13.8 discussed
under 4.2, One cannot over-rule the words as those which end in the Accusa-
and
n
therefore,
it
should go with
hotarau. This
no
difficulty In
^ ^
the system
of galttas
1
27
One may
refers to the
[6,5
under
4.5, viz,
that
it
savana)
It is
raid-day and evening offerings (perhaps on the ground word pr&tar and Indicates prWahpossible to hold that the three feet of the verse refer to three
different ideas
Finally, I
may
state
that
discussed
above
reveal that
Sakalya had (among many others) syntactical consideration in mind while he developed the system of gahta. It becomes clear thai his system is certainly not mechanical, although one could doubt the correctness of the
results
from
its
acceptance.
M.ldhava
is,
however, unflinchingly
consistent
later)
padam
ili
mscayah
it
8J
/
recited again, if
in
its
meaning
at later pluce(s).
And
differs even only little also that 'subtle differences in 6skalya's 4 Is the decision.
Taper submitted lo
Journal of
1071, p
ilia
tUt,
A Ofi XXVII.
I
fiaaganatlt Jlia
KXVII
3-4, Allahabad,
276
HKVCdavyekhyit (MSdhavakftif),
1047
Purl
p. xiv
Parts I
and
II,
1939
and
Ibid
I,
and Part
vh.
2,
Puperi
5
Muy
1947,
pp. 79
h"
Alno
Summary of
studies,
"Rettppruiwil nt
1,
CASS
No.
(>
Thruuglmut Uu
pupur. rcfurctite
im
1,
<tl
only to the vcrics of the Huvcdu SaihhiK, ruferrcd to us Rv. 1-254 etc,
is
inutle
ligvedavyalthyn, 1'urt
p. 1(>8
While
citing
tills
and other
s
tucli pussagei, in
only cor*
retted reading
Properly gne
<)
Mfdhava's comment.
Xi;veduvy3khy. Part
Ibid (Prelatory
p
i>
112
10
11
Note)
*, also
.f.
JORM
iff
Madhuvabliaifa, cd. C. K.
RAJA, Madrai,
1932, Appendix
12
adyii
nunam cu ySfiave
//
|>
13
ftuvedavyukhyii. Part I,
v/
00.
/
14
purusprho tlvHro
dew
asa'scatafi
//
28
15
ta aujthvl
&
upa hvaye
fiot3r3
P.
/
daprya kavi
//
yqj&afa no yakfotam
imam
I,
16
17
gfvedaryakttya. Part
p, 81
/
dtviipj'sam
/
\\
ganam
//
K
20
21
ftgvedavyakhyil, Part I, p. 84
ts rSJSnS 'suCMratadttyatt iriZrutafn
ganam
//
is
22
manurhito 'gne
23 24
Jfgvtdavyakhya, Part
fww)i hot's
I,
p, 89.
manurhito vahnlr
Sa
/
25
26
27
/ndrarii /jj-a/ar
indrafn
pgvedavySkhya Part
Indrafn id devatataya
98-99
/
28
indrflm samifce vtlnino havamaha indrawn dhanasya isataye indram somasya pitaye stomalr iha havSmahe / ukthtbhifr kuvld agamat //
//
29
prdakusanur yqjato gmtfa^a ekafr satin abht bhnyasah / bhurnim abam nayat titfS two gfbheiidrain somasya pitaye
tarit
30
v abht prUreatendram
somasya pitaye
//
here
is
HD
VELANKAR's
principle of
word-economy and
explain
which
the
poet
and
instead
article,
VELANKAR's
32
33
expected to be in the Accusative, is purposely suppressed by read as Nowinatrve-this would Fot justify &fikalya cf ABORI, XLV, 1964, pp. 1-18
Cf
V V.R I,.
trtkalcatitfka
Rgvcda are
uivon hew
Wadhwam
SPBh
SPS
AdhiS
GP GPBh
LiAS
= =
Adhisthiina Sanra
Piida
Gauda s= Gauda
= =
Pada's Bhasya
STK
VB VacM
Kaumudi
SK
= =
Vijfuina Bhiksu
V.tcaspati
Mird
According to Stmkhya Philosophy, there are two ultimate principles In the non-sentient entity or e the soul, and Prakrti the universe : Purusa primeval Matter. Of these, the soul is an immutable (ku(iu>tha} and imperii
which
is
free
from
till
attributes (siurxuna,
hiddha),
This being so, the death of an individual merely amounts to the fall of the visible gross body. Where, then does the imperishable soul go when a particular gross body falls down dead Any real movement, which is an action
'
is
precluded
cases ot
in
the
soul
on
nature, ns
is,
therefore,
movement of
and
is
that in
dependent
on movements of
|It
Suk$ma
Sarira or Linga
banra
may
be noted
here that
writers
on
SK, always used Imgtim with reference to the subtle body, V.icM, GP, Mathara and the author of Yukti-Dipikj always culled it Sak?ma Sanra. It was VB who introduced and used extensive!} the terms LmS or
LiAgadeha; from him, these terms were occasionally taken over by later commentaries on STK Hke Sarabodhini and Vidvat-tosmi. For reasons which will be clear later, the present author has adopted the term
part],
not merely to account for transmigration thut the LinS hai been
postulated.
ot pleasure, pain
and
the like
is
believed
body
such ex-
possible; for, if
and
pain,
desire
to
and aversion
-which are
transitory-, then
it
it
would be subject
perishable
also.
change or mutation';
and being
so,
would
become
irt
System
31
Magnitude of Ling
SPS 3
14 lays
its
Esarira
that
down
LinS
is
is
a
Is,
scripture about
possessing
activity
The
reference
according to VB, to Taittirjya Upanisad 2 5 which says 'vijttana directs the sacrifice and also the deeds' VB understands vijnana as buddhi which, he adds, represents theUnS, accordingly he concludes that action is attributed
LinS in that scripture. And, since action implies motion, the LinS motion cannot be all-pervading It cannot have a medium dimension either, being comparatively eternal, unlike medium-sized entities The only alternative, then, is to accept the LinS as being atomic
to the
as a substratum of
in size
[After explaining tat-kftl-irulelt in the above manner, VB annotates rather have been tad-gati-'sruteh 'because there is
,
a scripture
about
its
moving',
viz.,
sa-
savijMnam explains this passage as implying that. He (-the soul-) is born in coniuction with the budtlhl and he also migrates along with the buddhi (which represents the LinS'a.]
vijfmno hhavati
eua arm-avakrtmatl
VB
further
tad-annamayatoa-iruteh
said to be
hi
VB
.
explains
'food'
A
in
constituent
composed of
).
Chsndogyt
dimensions;
Upanisad 6.5.4
LiftS
it
annamayaih
It
somya tnanah
is
not eternal.
cannot, therefore, be
all-pervading in
must be atomic.
iWlra
the
main constituent of
ore
LlnS
Its
other
according
the
to
Snnkhya doctrine,
ahankTira
(=self-awareness),
the
mind,
ten
On this point, however, VB dillers from most other exponents of Sgnkhya Commenting on SPS 3 9 (: saptadriaikam linqam), he says . Here the seventeen jointly form the LinS; and this, at the beginning of creation, ih but one in the form of an aggregate (just as the forest is one
aggregate of
many
it
trees];
such
is
the meaning,'*"*
(Among
these seventeen,
entities as those given by VscM, with the excepbeing regarded that this is included under the term huddhi.) VB insists that laptadalatkam should not be understood as imply, ing 'seventeen and one (: totalling eighteen). His argument is that ekam is
VB
tion
otahankara
here
meant
to
at
me
beginning
of
creation,
against
souls,
these
different
individuals
their
deserts, 1 '
30
This
is
y. K.
Wadhwani
basic Ssnkhya assumption of
a contingency
two
cannot be attributed to the visible gross body either. (b) Experience a fresh gross body Is produced For, such attribution would imply that when pleasure and pain at the time of a new birth, that body experiences such
as are
fruits
itself,
-on
deeds*.. Moreover if the gross body suffering the consequences of its own were the real experience: of pleasure and pain, these should have been felt
even
at the time of death when that body lay down dead (-not yet desthat there is total troyed through cremation or the like), but everyone agrees 8 absence of pleasure, pain, etc in a dead body.
(c)
The
its
by Ssnkhya, has
buddhi,
the chief
buddhi,-the
Intel-
Icct-as
mam
and
this
among
the inner
organs,
Not and
and expenencer in this doctrine.* is primarily the knower, doer : virtue only that, the buddhi has eight forms or dispositions (bhavnft)
weakness
knowledge and ignorance, dispassion and passion, power and vide SK 23). With these dispositions, therefore) the Lin& also (. becomes mediately connected just as a piece of cloth also gets perfnmed on coming into contact with fragrant campaka flowers.* This connection of its with, especially, virtue and sin (-dharma and adharma-') among the forma
sio,
Lin
in
accordance
with the
subtle bodies
body
is
usually
known
to
be inherited
from
newly produced at each new 'birth' and is, conThis is not so with the sequently, subject to destruction at every death subtle body We are told in SK 40 that it is produced earliest among the
the parents, as such,
it
is
suffer death and rebirth along with tbe gross ones, it endures death and migrates through successive gross bodies in accordance with exigencies of the law or Karman This is comparable with the shifting of
mean
is
eternal;
it
is
said to
upto the attainment of Liberation, for the while that it has yet to serve some purpose, which it has not been able to accomplish so far.' When that purpose has been served, or when final dissolution of the world
approaches,
that
is
10 this subtle body merges into its material cause-the Prakrtl; one of the explanations of its appellation llngam in the SK. 11
32
T. K.
Wadhwanl
Here
It
is
SP5
3.9
in a better
manner
in the Sankhya-satra-vrtti
He
has
prediffer.
rise to
isspite
of
it
its
constituents
gross bodies
The reply to this query is sought by him in the said "The distinction of individual aphorism which, in that context, means is due to the diversity of deserts jor deeds." This explanation
is
of SPS 3.10
much more
VB
(vide
the
proceeding paragraph).
that of
Hiranyagarbha
at the beginn-
ing of creation as also that of including ahaAkzra under the term Buddhi clearly a borrowing from later Vedantic thought on the part of VB.
in support (Santi. 357 . 15 16), might also have been under similar Vedantic influence. For, no earlier exponents of Sankhya hold such views. Instead, some have even remarked
from
Prafcrti began,
the first
from
entity
it
soul. u
however, interesting to note that mspite of accepting certain Vedantic ideas concerning the LiaS, VB criticizes the same in so far as
they substitute five vital breaths (prtoa, aptna, vyana, in place of five tannaura-a enumerated
udnna
and samana)
"
by Sankhya
expounders
among
fjarira
While most exponents of SaAkhya speak of only one subtle body VB postulates two, but this is not due to Vedantic influence again Instea'd he seems to be quite justified in this because his
of relevant portions of the
logical. This
will best
respect, exposition (m SPBlrt SK appeals to us as being more correct and be bourne out if we scrutinize first the explanation*
VacM,
the
most
celebrated
As noted
the
priding
do not include the five specific elements Water and Earth Still, when SK 39 enuerates
three subtypes of v e ,a_ s ,
sect.on,
mL
(v^,
s
it
VacM
explains
thus
subtie bodies which are postu ,ated through nf re nc a be congnized through dire* he sub e perception) among the three types of -spjclfic obj
^ TELL one
w
of
33
The seme
In
subtle
its
body
SK
42. In
understood by him as a denotation of liftgam Immediately preceding SK 41, however, the lingam is
Is
distinguished from 'specific objects (vike^h)' If this linga (of 41) were equated with the subtle body as In STK 42, then It would turn out to be
SK
one of the
(In
viitfa-s {following
SK
39) and
its
discrimination
from
vilefa-s
SK
interpret hfiga in
41) would not be justified. This baffles VscM and forces him to SK 41 as 'buddhi and the like* and Diieja as 'subtle
body'
122
rring in
SK
Even more surprising Is the fact that the same term hnga occu 40 - immediately preceding 41 - has been Interpreted by VscM
STK
'that
42) nor as
'buddhi
etc.'
(vide
in
STK
due
an adjective meaning
course)'
It
may
VscM.
Still,
one
the
be conceded that all the above renderings of lingam given by are invulnerable from the point of view of grammar or convention. feels that the author of the SK could not have Intended the sami
word
in sequential verses to
when
main
topic
convey 'different meanings each time, especially under discussion was consistently the same, viz., the
subtle body.
is
that
VsoM
accordin explaining these Karikss ( 39 to 42) Thus, e.g , SK 41 says, ing to him, that the buddhi etc do not subsist supportless without the subtle bodies. This creates a difficulty because buddht, being the very first
evolute of Prakrti, should definitely have existed
without
any support
at
the beginning' of creation To avoid this difficulty, VacM and his commentators have had to modify the argument underlying this verse and Interpret
it
shown
simpler
manner. But before going to judge some more commentaries on the relevant Ksnks-s.
clearer
much
and
us
The OPBh is not very clear either in the explanation of SK 39-42 equated with trayodatavidhaih karayam in 41, but the same is paraphrased as stlkfmam in 40 and as sVkfmaiA paramnnubhis tannaitralr 42 Welden and Larson 81 conclude that OP (as alsp upacitaih hnram in
:
Jifigam is
Mathara) understands lingam as the 'thirteenfold instrument' and lifiga bariram as the subtle body which comprises the five tanmOlr'S-s in addition
to the 'thirteen-fold instrument'.
ever, neither the
As noted
SK nor
Is
the
OPBh
any
justification
at the outset of this paper, how(nor even the Mathara Vrttl) uses the found in the SK Itself for equat-
with
karawm
do
Sflmbodhl 5.1
34
T.
JT.
Wadhwanl
lingam
speak of the not mention lingam and SK 40-42 which expressly to wbat was earlier called karanam provide no allusion
Secondly, in
GPBh
40,
..hngam
iti
pralayaksle
mahadadisUkjmapar-
not clear why 'karanopetam' is it is yantaih karanopetafa pradhtnt lyatt, added in spite of the fact that the 'thirteenfold instrument' is already inclu-
ded
in
what
is
called mahadvdi.
The same
is
the case in
GPBh
42
llhgafo,
sUkftnaM
petam. In
paramBnubhis
tanmtttrair upacitarh
laflrafo trayodatavidhakarano-
SK
41,
GPBh
as also
Msthara
Vrtti
and
Jayamangala
comment-
The kanka is then explained as aries read avttejaih in place of vUe^aih. implying that the lliigam which (according to them,) signifies the 'cognitive
karanam) comprising thirteen organs, does apparatus' (or the 'instrument' not subsist supportless, without the unspecific elements (avtiqa), viz. e subtle body composed of five elements which are the same as tanmntra-s.
It
may be
explanation
is
virtually the
same as
that
by VscM, despite the difference id Its wording and in accepting the reading 'avltefaih' With reference to the latter it may be pointed out that in the Sgnkhya System, tanmXtra-s represent, not the five elements themsegiven
lves in subtle form, but rather the causal
m
do
their subtle
non-differentiated forms."
Evidently, therefore,
not
have
properties that are corporeal/physical (bhautika) in the strict sense of the term.
Hence, one
understand how, in these commentaries, tanmztra-s have; been taken as representing elements that form a supportive basis for the
fails to
thirteen organs.
The reading
'vtiqaih', also,
it
seems to
have been
is
has
come down,
remarks
.
GPBh,
Commenting on
SK
39,
GP
"Subtle
(tanmntra-s), composed of which and characterized by Mahat and the rest, the subtle bodies always exist and migrate .. .The subtle ones called the
among them
[For,] the
body comme-
nced by them and impelled by actions of the previous birth, migrates into the conditions of animals, deer, birds, reptiles and immobile objects
till
discriminative knowledge
is
attained.""
With regwd
that
to this explanation in
QPBh
39,
it
must be
pointed
rest.*9
out
SK
39 mentions sUkfttak as a
five 'specific'
type of mleta-B,
elements, Earth
utitta
designation
The
'specific'
experiences or mental
against the
states
tanmfatra-* which
because they are specifically (the producers of which may bo) tranqll, restless or dull, as are neutra( and hence called 'unspeciflg'
35
ples
Ksnka known
Ksriks, i e SK 38. Moreover, in no other earlhas the author employed the word sUk^ma to convey the princias tanmntra-s (It is the commentators who have mistakenly
word snkjmafr
being expla-
like to go back to bee how VscM has explained it, and will recall that he has taken it to imply 'subtle bodies'. This explanation, however, shall have to be cast aside in the very next Ksriks
may
that
(40) which says mahadndi sukftnaparyantarh ,.tingam t indicating very clearly This snkfma is not quite the same as the subtle body (called
Itnga).
if
alternatively pos-
Such, indeed,
is
the
if
we
follow
VB who
conceives of a
supportive [subtle] body Adhisibsna [Suksma Sarira] apurt from the Linga Sarlra, also subtle. He thus conceives of three bodies in all for each soul.
He
is
only
are usually recognized by exponents of SdPftkhya as also by other subtle thinkers; but this concept, he believes, results from treating the LlnS as identical with the Adhisthana Sanra since both are subtle and are closely
VB bases his above doctrine on SPS 5.103 which says "There is no rule that the body is necessarily a gross one, for, there exists the tittvfihika that which body also." According to VB, ntivtihika means 'vehicular' conveys the LinS from one world to another, since the LinS cannot have
.
subtle elements
u As
it
is
meant
body
is
and
yet
akfa)
Following this doctrine, then, sUkjinnh vitynh of SK, 39 would refer to the five .specific elements in their subtlest form as against prahhntvfr des-
Themselves the product ignating the gross type of specific elements tanmniras, these suksmtih constitute the Adhisthsna Sarira that serves the tabernacle of the LiftS in its migrations as also in its subsistence
different bodies, as such,
it
of
as
in
is
means
that
it
SK VB, has the support of SK 41 "As a painting stands not without a background nor also which says does a shadow without a stake or the like, so Is the Lln6 unable to subSuch an explanation of
:
39, claims
sist supportless,
(i
e.)
means
'gross
(?)
36
*T.
K. Wadhwani
the
sukjma
(in
SK 39).s"
This explanation of
SK
41
is
the
unneceper-
employed
feels,
haps
in contradistinction to
One
how-
been accepted as having a non.physical/ non-corporeal nature, they cannot be qualified as 'subtle' in the same sense in which the others are 'gross*.
On further judgement of VB's interpretation of SK 41, we find that lihgam herein has been taken as singnifying the LinS. Since this body has clearly been mentioned here as being distinct from the vistja-s
type]
which formulate
its
support,
VB
and superstrate airayairqyin ) should be reckoned 10 the previous Ksnks (40) also, between the words and 'lingam' 'sBkfma' [which words evidently stand for LinS and sukjmah wtejaA respectively on the basis of SK 39 and 41 as explained by VB
distinction (-as substratum
abjvej
Now,
if that distinction
and
mahadadi-sUkfrnaparyantaih saihsarati
Jingam
in
SK
40
shall
have
to
be
from Mahat
understood as stating that "The LiaS which comprises elements starting [in the line of evolutes upto tanmtitra-s], migrates; along with sskjma^ viiefah which serve as its base and
tfksmaparyantam into
VB
has
split
mahadvdi.
and explained
it
as '[the LiaS]
Mahat down
to the
from
akpna,*-* meaning which Implies a part-and-whole s^ma, and not the distinction
Per8tratC
***
to
**"" n
mahatodi and
ency
""^"'^
"> consist-
GP
wrong, on
.
t*****
3> flju
^ s^maparyantam by More
m&n
is
the
SK
sma pafyM
t anmatret.
not
been 8h o wn e
,t
draWa -
^"Wiaion above
will
1 have beea explained mjthe best possible manner consistency in rendering gam always as 'LiAS' and always as ,the subtle e
have made
dear that
J*
Sarua', by
VB
37
SK
the Lift&
Risum'e
This paper
clarifies the
following points
6 Evarakr?ga, the propounder of the Classical Sarikhya, postulated subtle body (of atomic size) called the Lin, in order to account for transmigration and the experience of results of deeds committed in For the same reasons, the Lin& is conceived of as being more
the physical
earlier lives.
eternal
than
soul, there is
This LiA
intellect
(buddhijmahat], self-
tanmatra-s.
awareness (ahahkard), mind, five organs of sense, five motor organs and five As none of these components are physical in the strict sense
Lm&
conveyance/vehicle (ativahika)
through
its
transmigrations. This
Adhl
It
composed of the
elements
as the
(viSetfh)
Is,
threrefore, a subtle
body
also,
LinS does.
pjrlnanltvaifatteb
SPBh
1,146
ill
Snkftnadehetnabhyupagitm)
fakfmydeho yuklam
evanumiyate
tattvam
'S&rabo-
dhmi' on
3
STK
39
4
5
^Ekasya llngadehasyal 'va sarva-sammatatvat SPBh 3.8 Alra ca llngadelit buddhlr eva -bhogafr pr3g uklah Tbld, 3 9 It is held that the two-fold purpose of the soul ( experience of worldly life at first, and emancipation from it later on) impels the particular buddhl connected
It to perform the activities of know/ng, thinking, volition, doing, experiencing of pleasure and pain, etc through the mechanism of thirteen organs (including itself) And, owing to the proximity of this buddhl, all its qualities, its experiences,
with
bondage, etc appear to be taking place in the soul, juat as the proximity of a red flower creates the impression that redness belongs to the pure crystal (which, Vide SPS 6 28
40
STK
dharm&dharma"
Dharma and adharma form that type of bhsva-s which are called mmitta, they being instrumental in the production of a particular birth and experiences therein m accordance with They thus become determiners of the migrations of a Lm deeds committed (For details on ntmltta-s, vide SK 42, 44 aad 45).
The purpose
(vide fn. 5).
SK 42(d) nafavad vyavatifjhate Itngam to be served by the is the twofold purpose of the individual soul
Lm
When,
after
many
its
worldly
its
experiences,
itself
true
evolutes into
and
retires
natural 'aloofness (kaivatya)' which Vide SIC 67-8, state of liberation ascordlng to the Sfinkhya doctrine
the
jra
r
5 cddlsarjdd
K. Wadhwanl
ythayi .,
10
3 ca
SK
40) given in
the
says
,
STK
and
the
Sarabodhini respectively
nlyatafn
prat-
yatinabhiimam
1 1
layafn gaccliatftl
lingam
STK
40
ii
'(the
body)
12
13
For the
actual
in question, of.
Wadhwani. 1972.
pp 251-56.
"Mahadadi-sukimaparyantam'
mahadahank5rai'kt!da'sendrlyapaficatanm3tra-paryantam, This is tfSAt lamudayab &k}malanram .STK 40 further expatiated in its subcomraentary 'Vidvattosinl' sukftnafn paficatanmatram Tad eva paryantafii simS
tat
yasya kadambasya
14
on
SPS 3 9. SPBh.390
ekarit
.Tatra saptada'sa
llnga'sarjram,
tac
ca sargSdau
samafftrUpam
10
,
15
Ibid .na tu taptada'sam ekaAi ce'tya^Sdaiataya apt sargSdau iianaivam apt bhavatl
SfldkhyasQtravrtti 3 10
vyakhytyam..Mso
ibid, 3
yady
16
sVkftnadehasya sarvatra
Ota aha 17
1911 59
mayor [^buddhimanasoft]
eva
Also P 62 (ibid
In the
comm
'BBlabodhml'
sama^i
anyagarbho'pi
VB
it
and
chiselled
which aspires
non-dualism consisting of Non-separability' to fine together both the SSnkhya and the
VedSnta
IS
19
Of STK
apramZnakam
utpMtam sakfmdarfram
SPBh 3 12
SPS and the TattvasamSiaiutra are even later
164),
20
The
than the fourteenth century (See Larson 1969 p not considered here as original basic texti
2t
and,
therefore,
they
are
STK
39
STK
40 .a
22
suktmalk $artrair
fact that
Ity
form the
view of the
23
"UAgam". Tad antiritam na tiffhati. "vin3 STK 41 This amounts to saying that subtle bodies Such a position appears awkward in the buddh! itself is one of the constituents of the Lm&
arthab
STK
on
41
JanmaprayanSntartle buddhyadaya^..^yamana.buOdyadtvat
expatiates
ill
Commenting
this,
the Sirabodhlnl
further
Atra hetuh
na vyabhtcSra
bfarah
24
25
fritathoratnthatvarahttatvat
Eaghsh rendering of
(Transl
here
is
from Shastrl
1948 73
of
SK
41),
.
,
26
SK38
tanntHtrapy avl'se^
STK
38
Jo' dSditanmStranf
tintatvidir atty
upabhogayogya vfiesa
iUkftn'Snl,
ntttrafobfarthab
Mfithara
na cat f V^tti on SK
Subtle
38
Bodies Postulated
in the Classical
Sunlhya System
39
GP
27
y3nl blatsdlsa^faakst tanuSd ahaAkarSd ulpannanl paflca-tanmatrapt sabdSdfitt is not clear on this point
Vide OPBh 41 .atha vl'sffabhutany ucyanta tarirafo pancabhntamayafn val'stflita sarfrena ekadeham v t n3 kva UngasthKnatn cell ka ujjahati tadevanyam lingafn S'srayati trayoda'savlddhatn karanam ity arthafi This may mean that if the reading v/ie$a
'spectre' is accepted,
it
body composed of
the five
which comprises the thirteenfold cognitive on apparatus (according to GP), cannot subsist without a (gross) specific body leaving one such body, it resorts to another
specific (gross) elements. For, the liiiga
SK
vi'sefaifr,
but
Hnga (=indrlya-t) on
those
a body
form
This
regarded
as
an answer to
who,
like
the
be pervasive (vlbhu)
Vfttilabha
indrtyanafn sv at many
etat
28^
avasthSnafa
vrttinirodhak
ca saAa3ra
ttl,
ayuktam
GPBh
dilifigafn
fukfmafn tac chanram tti vise ^tam tti 39 sVkfmHh tanmatrSni yat-sangfh{(aAi tanmStrikam sakfitwiartrafo mahadasada tlsfhotl sotfisaratt ca JukfnOs tanmttrasafnjftak'as tei3Ai madhye myata
SrabdhaAi
nityHs lair
saraii
The
translation is
29
elements are categorized into three types by SK 39 subtle ones {Siik;m5ji), hereditarily obtained i e organic fgross] ones (matapitrj3}i), [inorganic] gross ones (prabhatty) It may he noted that Colebrooke and Wilson 1837 124-27
The
'specific*
subtile, generated regard SK 39 as laying down three types of bodies tary, but a close perusal reveals that the main concern of this KSrikS
and
Is
elemen'specific*
30
objects as against 'unspeciflc' ones of the preceding stanza Vide SPBh 3 11 yat tu sartradvayam era bnyate, tal Itnga'sarfradhiffhSna^arjrayor anyo'nya-nlyatatvena suk}matvena cal'katSbhlprSySd In
Ibid. 5 103
'
31
sartrafn
sthnla/n
prafyakfam
sve'tl
na nlyamaji. ^lokSl
cltrSdival
lokSniarafn
virtu
Hngadeheuya gaman-
32
Atra tanm&trakZryafn matSpitrJa'sanrSpekfayH stksmah Ibid 3 12 yaval-llngasthayl proktohi tod eva llngadhlffhSnaAi sarfram .
Ibid
.vi'sefath 3ttiHlabhUtalh sUkfrnakhyaifr sthVlSvSntarabhedatr
.
yad
iti
bhiitapancakafn
33
yHvat,
satlaaratt,
34
Ibid
Mahadadlrupatn
arthafr.
yal llAgoh
tat
svadhSrasVkfmaparyantaAi
tena
saha aatiuarattty
35
As shown
sokftna
Shastri
since
earlier,
36
1948
p,
he follows
VB
taru vasanta'
Adyar
Select Bibliography
H H
1837.
The Svhkhya
TV
KOrlka of ftvaraKrwa
with
40
T, K.
Wadhwant
MTlfhira ZcVrya,eS
Svra-bodhirii by Ft
XXXI
comm of
by
P Vishnu
Bombay
and
yidvattofiiflvynJchya
Kaumudl
by
1930. Gaya.
Ramashankar Bhatta-
ttJ,
Suryanarayana
[With Sankhya Pravacana Bha?ya etc] 1966 Benares. ShasS. S. 1948. The Sinkhyaksrtka of Jhara (3rd edn
KWP
Revised Reprint).
Madras
]
ed.
by
Wadhwam, Y. K.
Upanifadlc Sources
1972. Eschatology in
Indian
Philosophical Systems
University of
Poona Ph
D. dissertation
Phi-
Welden. E.
losophy
A "The Samkhya
Ram Chandra
(1910) 445-459.
Tukti Dlpika ed by
Pandeya, 1967.
etc.
Contribution
<\j
hnm\m
tn
of Jaimsin lo Indian Culluie with special reference to the Doctrine of NonViolence* w<is held at the University of Udaipm from 2nd to 6th Oct. 1973
In this
bo>k
are includi*
ima
of the
papci-,
read
at the
Seminar,
Motilal BaiiaraThe Jama Iconography, by B. C. BhatUchaiya, Pub Sio-id EJitioi, 1974 Rs 7()/- This is the revised edition sidass, DilUi >F t'u i inn i S Natniul B NT M'lseinn, New Delhi. with a Forjwird by
Angawttriw
Bhagavai,
v^it
P.M HI
I,
'Vy.isa,
y ulii
>
AnutUKwavrtiytila. m, P.tnlt ivaRaramun, Vivli^l'jUyain, Ed Vishva Uhar.iti, I .ulunn ('*-] ) V. S 2011, malji, Pub. Jama
Muni
Rs.
Natli55,
90
texts
i.
of the
that
Aii".is
,iro
printed in those
books
the
full
these edition
whwrvcr
*
the
it
provided.
lite
*
of the
important
On
Icatlunw
nf
Malawi) a
niiftx<iH'i><
Muhnvlta and
faint
by Dr. Ramanlal
Shah
Pub Shn
iiniubav, 1M75
pp
*TTMta
~ft
f.i
.i
MahAvira
Prnphct of folcramv
*!,
Hr K.
lite
has
described the
nt 1
TRT
fontft
1
VTVI
4t
isrfl'
r^'T'^
if
WI'HJWT
<rns aft
St
Jlmndarana
Jflanapltha, Delhi,
Fd
and
Tr
Dr Hira Lai
Jain.
Pub. Bharatiya
1974, pp.
8VJ-113, Rs
ID/- In this
4-5
IT"
*ITrT
^IT
Sfltct
it
?^ ft^i
and Commentary in Hindi by R. Pratnayyakarana&tra : Translation Pt. Amaramumjl, Pub. Sanmati JfianapJ^ha, Shrl Hemacandraji, Edited by exhaustive An Rs. Commentary on Ssrava and 25/-. 1973, Agra, pp. 891, the text Is the main feature of this book. Sanivara theory of Pub. Bharatiya Pracya Vvdasamgraha of Srlmad Yafovijaya Upadhyaya, Pindwada, VS. 2031, pp. 144, Rs 10/-. In this
book
Tattvapraksfiana Samlti, Sanskrit following
(
texts
are
mcluded-KQpadjstantsviSadikarana,
),
Vsdamals
Vigaya-
and Vadamala
Vagadmam-
indnyatvanirakaranavada, Dr. Muni Nagaraj, Tr. from and king 4Jntalatru King Bimbufara Jama Visva Bharati, Ladnun Hindi by Muni Mahendra Kumara, pub. o n ogra P h Dr. Muni Nagarajaji has Rs> 7 /~- ' n tnls 9 PP* 1974, (Raj). with two kings Mahavira and Buddha discussed the relation of these
Atiriktafiaktivada
and
Ad r9 tasiddhi.
^igg
written
college
Efjrsq
Ahmedabad
by
srfgw s Ed. by Dr. Narayan Kansara, Pub. Gujarat College, 1975. PP. 56. This is a collection of the selected Kavyas the students of the College during the last sixty years in their
magazine
Dalsukh Malvania
43
Some Problems
of Indian Hisloiy
Institute of Learning
and Culture by Dr. D C. Sircar, Pub. and Research, Ahmedabad, 1974, p 63, Rs. 7-50
in
Dr
D C
Sircar,
an erudite scholar
Ancient
Indian
History and
Culture, has ably dealt with some problems of Indian History with his sufficient critical acumen in his three lectures on "Pressure on the Histori-
Approach", "The Dssa-Desyu of the Rgveda'' and "Pitfalls in the 5 study of Early Indian Society ', delivered at the B J Institute of Learning and Research, Ahemedabad, ou the 9th, 10th and 11th December, 1972
cal
In his
first
lecture
he
has put
an emphasis on the objective apprjach to history as defined by Kalhana, the Histothe author of Rsjatarangmi and explained by H S. Williams rians' History of the world and pointed out that the desire to be free from
prejudices in evaluting the evidence Is the key note of one's approach to historical criticism and the desire to maintain human interest is "the key
historical
composition"
critical
Next he has
in
dwelt
on
(1)
acumen
certain Indian
writings which opine that everything Indian is good and original, etc (2) the pressure of regional patriotism of some Indian scholars, (3) the pressure of a kind of dogmatic and uncritical approach of some Indian historians
under the influence of a new conception of history based on socio-economic of communism and (4) the approach to historiography with the growth from some quarters on the historical approach. He has political pressure
concluded his
first
remark
feelings
of
In his second lecture on "The DSsa-Dasyu of the Rgveda" Dr. Sircar has brilliantly treated the topic on the basis of their linguistic and cultural In his opinion the DSsa-Dasyu might have been the Austnc features.
tribes whom the Aryans met in the speaking pre-Dravidian proto-Australoid into India The Panis, the Dasa, the Dasyus, the Punjab after their advent the Rsksasas mentioned in the Vedic literature were Asuras, the Sfldras and It appears that there took, place a the representatives of the Non-Aryans. and cultural synthesis between the Aryans and the culturally
racial
advanced
tribes
socio-religious
life
of the group leading to the development of the composite of the Brshmamcal Hindus in the later period.
on "Pitfalls In the Study of Early Indian Society" out the difficulties in writing a social the learned historian has pointed in the light of his criticism of the work of the late Dr. history of India, "Mauryayuger Bharatiya Samaja", written on the basis of
In his third lecture
N. C. Banerjee,
the
determination
location of
work,
44
and practices mentioned in it in definite periods and mentioned in the book of known
vast
the
the
and
date
of
Arthasastra and dealing with the state of society depicted in the DharmasSthe Artha&astra and the KsmasQstra as theoretical considerably, early
stra,
marriage of girls in the DharmaSsstra, the privileges of the Brahmanas in ancient Indian society, the profession of the different varnas or castes-the
Brahmanas, the Kgatrryas, the Vaisyas and the &udras, the naming of the child according to the prescription, seclusion of women, gotrantara (change
of gotra) in
the marriage of a girl, sanctity of marriage, the scope of marriage, the marriage of a &udra girl by a Brahmana in Bengal and his social position and that of "BharSr meye" ( girls of unknown origin ) in
of meat
in
the
royal
household
of
the
Emperor Asoka.
We
histori-
cal approach with a dispassionate, unbiased, unprejudiced and impartial judgement of the past events of history and congratulate him for his three important lectures In this connection it should be noted that "In any age
of any society the study of history, like other social actmtes, 9' 1 by the dominant tendencies of the time and the place.
is
governed
J.
C.
Slkdar
p.
ell
HK*fo<3Lll
&)
^
^
Ati^i
6^
c
WUM$
^M^M^
cl
^i^
6
well
*iK=tciiPlB
ii4i
Sw
aHlQ,
H^
*Ud,
Mlfil
(i Hljrt)
AiOicl dl
S.
QMtfW
H^l* Ht'd
Wl&l ^4^
WI11 8,
81
ctl
>rt,
Mitel,
(qW
o
i*fl
<l
ell
Mjjcfl
Wl&H,
H*i J
Rlli
31
cl
inf
1|
?l
clt
il^ctctlt'l
Hcflfrt
^1*
SL4W,
aH--*tll
cll'l
rtlW^fl 4=0^
^l
Hi
tc(l
cl
H&H
,
ell
=iU&cl
31
Ml^
SlA
^ItlM
lH-i
d, Hi 5<i^4
cl cl
-U*t
^4 M14UH
Rtl-t tllJl Hi
^iH
$<fl
4^ d
iicQct
5 MlfijPl
^i
^imR^iiKl ^ni^
a^iM^
nf
nfli =1^^,
^(^a (formal)
d. a
i
i^pl 4'
KQ,
rtl
lUd^ ^> 4
PldR M <m
nut, 3
dMH H
fi
,cQ^
,,
a|
ilvft
^d
,
.
'
feu*!
.^i
MWW
cl^fia,,,
K
cfi
H 5l? SM^IS
S.IRI
^l<^'^t
31
i
5l
>l|^
iRctft
lfH4 R
ai
^M
ell,
rt
Sl'Q
q& fectR
Rjlrt^ft
il
M^HSll
cl
(SWH'il
Hi<1lll
=tlet
"Ui<ll
SfcT
cl
PlH^l
lMil
Hl5 M
cWl ^Icl^ldHl
fi^Wl
SlH^l
^Iciftl
M^ll
"Hl^l
^3
HRtlf &,
tjigj
U&ft*
=M^vlv
a a
(wwi w^jcwi
"tMiHi^i
iwi
H\(y|*
ct
IdHl fiWtl
MRRklctd
Pl*ttiJ
"Hlftl'ft
"HIM
oy
4R
ell
vs
qm^Ufl
"HI
UMl^
fortl
cl
"ML
iarfl'tl 51
ft^l
514
^q(l
lMrtl,5wl^
tW ^IM
cl'-ll
81*1
"H^l >llSfl
fi
ell
JMl
t^,
041
IM, ell
4 ^iH
<v
MR =l>l
fl
-
SlUll
%llrf*H!l^
VtUR
cl
Ml%l
Mitn
ouf
n
3551
OTrn*HT JfafT'jfiwjT
)
xxx
ftr
I)
vsoe
*h
rr
frf
i
^repr-3^t
i]rf^r-'Tt ^l'
-^-fc-wff
f% ^ *
sf^rt
qr
5TT
frf
f5
SfFfiT afT^
ll
44%
cll,
Sllfiai
^l
Hi
Si,
cl
lrt^6l
<^5
4^,,
'*11H
xfcll "HI
%&
^^
**A iH
*i*tt
Wdl.
(U^).
6l%S*t
Hal
Ml
IM
Mrfft
'ttlH
All
IH ill
*lt^ +
W8lSH'
lH
H4l
*in. a*
*H-
1)
4t.
d>l
^ @^
'
(is-*)
d WdlH
it
53^01
|4
-M
f| DT(?)
5}
Mfca
WHfalftU^
ft
'
wilUMl^i^,
clft
<Hft,
jj
i-U*(l
>U2
&
4VU;J
&
Wdl
5MI
MR MlMMl (*
'
(isofe-w^ o)
%gfl{
ft,
(vsll)
il*!
=(lc
rt^
awd
cl
cl
M|
cl^i d^ll
SIM,
cli
fefl*
Jis^,
cl^ll
tl'ti
asRct^l
di
^L 4D.
"HIM.'
(vsiv).
4&U XHl^
"HI
>l
d^l
3HI
^f^J
ft*ll
RQclW' ^H
MX
-4<3j
R'Qil^.'
(V91M).
Hl^l.
(wife).
V*ll
"Htf
W%1, %H^ll',
tf
PwUftfl
li
^l
=tld
"HI
^^^
^
dfl
**l
jj'
w^o )
*^'
HlH^ i*Ml
M<1
4^
rt
cllj
d'
-H^
st
AJJ,
^'
^H^
*H(^Y). eai^t'O
4^Htn-itfiinM
w'
atit n
g9rt
ft
foe
n
T
Mlwl
clt,
ailcll
vs^t )
cl9
\,
Si
A-Hl
l.'
cl-il
Slfcf
Mm
4-Ml
(vs33)
jfl,
'
(Vtl
HM"
ft
cl
(wafe)
%r
ftr
ftr
u
I
II
?rC?)
H
1%
55T
SI*
*Uf * <&
\<lVMl
aifcf
=WMHii
anifl cl^
^ k^
1
WW|
1ft
Mi-Hi,
<r
(^SV3).
ctl^
iy>t
H<1
i
(
cl
cl
Ml^f
<S/"H
H&1
^ll
wil'-tl.
v9Y^)
cl<tl
(v9Y&).
(*<
(VSHO).
cl
ov-
d d d
H
tl<9|
^4 1^1 ^ W
(?)
II
xx
5T?r
II
?f
5TPJT
Ml
Mlfl
(f),
otic/lid
.
(i9M*-V9Mi).
jMi(l
cllfl
llll&
>.
'WMH
||l
Si
ft.
4/4
^
^H'i
ft '.
4Mlfl
or
Rr
few
5r? ft ^j
TT
Wrtl
iifcf
MS5
^H
@M1H
fi-ll
HSl
clt
foK
<t
i*ll
Ml?
M^
Si
Itt^i
Jl
iqi0 ^Pirt
^l
^
(vsvsfc)
ell,
-1l3l'
dU
Still
oifcT
(vs^ii)
(HI
@TfH
^IH-l
Ml%H M^ ^HRIM
i^cfl,
'
t\f([
^Kl?l
4^,
ufl,
wil
(q-t'cfl
cil
ctlfl
Mill
4*1*
307)-
ft
tf
F*
%$
If
feft
UM
'
cls
(V941).
MR a
MM
drti<a
**ft,
Pi
Hi
*l*tl0,
^l
>HWl?l
wy
^ila
(vsfevs).
et
vti
51
ovet^
<nclfl
WHI
(vsir^
MRl
CWRQ
^1*
ell
^l
4dt
(')
cl
(ufefe)
'
i
f*W
cltl
I?
si
fr
ffj
u
ftt^rcr
1
f^
ll
awiitPin
iuu
cl
6Hliail
*&
.
ell
jcfl,
'ire
nm
f^T
103.
'
dl
$l
Hill
Ji
Mctl
ctlj
Midi
(3R.-33)
cl
(?)
f?r
frl
qj|^
||
i%^
TfRRTT
II
?rr
II
eta
31
<
C
,
d<il
3(ld3l
11
lfli
tell
5|
M^l
a/ctt
4^
'3
cl
|3ll
5i-a
^in, MR
J3
(<^VV)
"HI
ay
oy-Hl
ell
(<:MO)
cl^i
rli^O
U8JUM cHiyHl^l V ^
'
wfi'l
'
*lcfl
5^140,
*l
al^ MRl
gcfl
6,rtl
<v
wuMi^fl
yM
till
'dl*t
li5ll
v^.
rt*
5liis(\
^(li
^<i
wlwj
W 8
(*),
w^M
%H
l
i*a
tfl.
MAilfcf <vll
l<il
dl aHlM^l
-M4ilfcT
MH
cl
5HI
H^l
"V
QIWi
Mill. ^MH^ll
IH
4Ht
R-il M3lll
<S'tl?i 41M
S
Wl^ q
di aiiei,
WWl
UfcT.
^r-fa
sror
^rat
quint
?r?r
^rsRoi
?fta
?II
HT^I
f%Rr
^3oi
gfrlFf
II
?I%IT
Jrm%
faxiRr
II
f^TM ai^crr
oi
(?)
f^r
I?
ffcmt %
5r
cHl
'tis
S^=ll
113HI.
(^3).
cl
31
IW.
Hi
lll'Cl
iw
ovrfl
ftctl
'tWtl, 3iiMfl
irt
d*
4CI
lH
dl
Silent
-i
^l ild. (^vs).
4H
"JlMdi
Ml,
KM
gqf
555?
ii
?rr
ir
lt
?R[
al<i<Ucfl
feed,
a
i&U
(^w^), 'I 'im,
^icl *>i&l\
ftPlil
ct^l
ilvT^qcll^
Irtcfl
^l
^
ctm
$ 6^ ^ ell ctf*i
:
rttti
"Hl^l
etui
'(iiJl,
3 cmi
(M
MI^
Pifcici
ici'&t
nAi
-ifl.
-t
^tlfill
c*tl
?l
vH.
well H>?
TrtT
^<*l (?)
xx
IIS 00
fif
(?)
sftft^lDi (?)
iHh
H^Slcll
i&cll,
cl
ct^cll
cHl
ill
H^ll 6
Sell
()
fir
^
fir
?n
^sr
gort
nl\' t
tu1i KUov
w,
am
31
(413).
1
^l
ell
efi^l
"Hi
wl
ft*R
Hl
elm
ll
HWI
43'
cMl
<5l
cl
"MR
<v
t'
wilrtftcHl
5llKl
l.
Hid
SIKH
H*el,
%roi->wi-inon
oft
^Alt
rrl^n
JTt
7i^r
^^arf
io$rit
(?)
ftf
ft33TT
'
"S
cil
* H<l4rl
w?tf&pn
aw
crf^
"tTE^l
^f^r
5if&f?
(?)
firf^-f^uft
5%
3J<1
-Mtffl^l eifeT
IMI.
(tYR.)
cl
X61WI
llrtVHl
cfl,
cM
wilWHl^l H&l
cl
rW<A
(feV3).
fccll,
M^
Mi,
ill
SH^l
3%Uil ^l2
3H011M
d,cfl
cl1l
H^
cHl
ctCH=tl^,
*lRn, 4ll*
Hliq,
).
c\>ll
&*l
6rtl,
cl^l
<J,cfl
(HI
*ctl.
35
i
#
3ri
sr
n
sfcfft
wft
w
%t
Hlfl
&
rtl
il^ft
31
fl.
mtfril
w'ai ^ WQitf
*cU,
'*H
<31<H
"HI
1'
a:Ml^t
tf
T 4^
ell
l'ftlfll
foftl?)
f%Pt
<VcU tctl.
(fcw.
'"HI
Ill'Sl <>l ^l
HcH "H^micru ()
cl
%?;
^fr?
srrait
g
0}
l|?ooo
ir
^ ^ist
?r
?fcsi
^ fci
l<fl
Hill
&.
(fefeo)
cl
cD
H(H,
(looo).
sift,
C\M
fli
^ Mtwa
c\
<^iKi
flSii
(ia)
Pls'
tld,
fir
fir
5r(?)
II?
1 1
?
\
fir
pe
Journal Is primarily Intended to tote researches In Medieval Indian (ire. Hence emphasis will naturally
ti the languages, literature
Other Rules
(1)
and
;ral sources of that period. But It also give sufficient space to other jles which throw light on Ancient
double spacing or legibly ( with written on one side only of the paper Copies should be retained by the
)
authors.
It
Culture.
(2)
is
ms
be
of Contributions
(3)
The copyright
Ten
summaries of ent and medieval important original ks; notices of manuscripts and textual
(5) Titles of
clsms rnal
will
be published in the
dlum
of Articles
of (6)
to be
English.
cles written
in
two copies
same.
kmary
in English
Otial Subscription
*"
Rs
Sh.
W-
may
please be addressed to
45/Dollar 6 50
Anmedabad-9
New
JESALMER
Rs.
COLLECTION
37v Prakrit Proper
Names
Pt. II
Compiled by Mohanlal
Rs,
Karma and
Edited, by
Rs.
39. Jinabhadrasiiri's
Madanarekhs Akhyayika.
Pt
Bechardasji Doshi
Rs.
40.
Praclna Gurjara Kavya Sancaya, Edited by Dr. H. C. Bhayani and Agarchand Nahata, pp. 16 + 155.
Collection of Jaina Philosophical Tracts
Rs,
Rs,
41.
Mody
Rs,
43.
of Omniscience
Ram
Jee Singh
R^
Rs,
44.
45.
Isibhasiyaim
Ed by W. Schubnng
S<
Rs.
Modern
by Dr
48.
Nyayamnjarl (Ahmka
and
49.
translated by Dr.
Nagm
4+144.
Atonements in
Jama monks
by Dr. Colette
50.
8 + 219 (1975)
the
Rgveda
Interpretation
G. Mainkar, pp. 4 +
J. Shah.
60. (1975)
by Pt.
Bhoiak
Kavya) Edited
by
SAMBODHI
(QUARTERLY)
VOL. 5
JULY-OCTOBER 1976
NOS. 2-3
Dr A. N. Upadhye
1906-1975
L* D*
INSTITUTE OF INDOLOGY
AHMEDABAD
CONTENTS
A
Note on the Jama Concept of Substance
A New
a
Contribution
to
the Discussion
of
K. K, Dixit
Verification
Tattvarthasutra
of Prasasli
Suzuko OhJra
On
the
Date of
Harsakirti's Kalyanamandini-slotnUiLl
Glaus Vogel
i
as Iconographic Features of the Sixteen Jama Mah.~ivicly.ls Enunciated in the Iconographic Texts
The Evolution of
Jaina Literature
J.
to
C. Sikdar
On
as
Subhasita-Siungraha. of
Prakrit Subhasita-s
Ludwik Sternbach
Sahitya-Mlmamsa
V.
:
M. Kulkarni
Cont.
Special issue
memory of
Dr. A.
Upadhye
EDITORS
Dr
VOL
JULY-OCTOBER
1976
Nos.
L. D.
INSTITUTE OF INDOLOGY
AHMEDABAD-9
The Late
and Prakrit
remarkable
Professor
studies.
His contribution
this
field
was as varied
as
it
was
One
of his major
works
was
the
erudite edition of
Kunda-
in English,
kunda's Pravacanastira (in 1935) which contained an elaborate Introduction and the Prakrit verses of Kundakunda followed by the Sanskrit
Its
second'
was published
in
Jama Sasatramsla.
In the
Introduction,
Dr Upadhye discussed several important philosophic issues of Jamsm, such as the Jama conception of Substance and Attribute, distinction
tribute
between guqa and prayUya In order to pay my personal memory of Prof Upadhye (whom I knew personally, and
teach
to the
who
offered to
to
me
alas,
was
unable
accept
because of
his
my
other preoccupations),
I wish to
select
my
topic
material from
to
notion of
substance,
which he
Jama
philosophical literature,
two teachers
(ncZiyas)
(or
Umasvamm)
They were The former composed for works in Prakrit while (philosophical)
the sUtra fashion.
1
.
'
Jama
philosophy.'
not
known
is
it
skrit,
nor
Santo us whether Kuudakunda corapDsed any work m known whether Umssvati ever worte in Prakrit. But both Jama scriptures and supported the scripwith philosophic arguments These two authors belonged to
a period that covers the first two or three centuries of the Christian era. About 200 to 400 years later, there appeared two other important Jaina who closely followed teachers, Siddhasena Divskara and Samantabhadra, Kundakunda and Umssvati, and who were responsible for the development
philosophical
method
on
existence (sat)
is
In fact,
the concepts of
I shall
the authorship of th by-pass here the controversy over the sectarian dispute over the
Tattvarthaaitra ap
well a
Sambodhi 5.2-3
4
are at the focal
note
that
the
paradox
of permanence
issue
for
and
change,
of being and
philosophers
becoming,
as
It
was as
for the
much
those
alive
i.
the
early
Indian
was
Greeks,
found
favour
with
e , the pre-Socratics The doctrine of substance who were inclined toward permanence in the or moments However, those who gave primacy
suspicious
of the
notion
the
Buddhist
belonged
to the
of 'being' or second
fact explained as a variety of group, and their 'non-soul' doctrine was believed in the reality of the 'non-substance' doctrine The Vaisssikas
Jama
position
was
a compr-
The Tatmrthastttra 5 29
substance."
asserts a
(5
"What
there
is,
has
the nature of
And
is
"What
there
(the existent),
30 in the Digambara tradition) adds endowed with the triple character, origin, "s The Tattvnrthabhn^ya explains that whatis
The next
its
satra
constant for
never gives up
substance
being
(essence ?).
is
again
characterized
as follows
"The
Here,
modes substance is possessed of qualities (guna) and the broad category 'attribute' is apparently broken into
qualities
(paryaya)
"
satras
do not
give the
two
(guna) as
"What
The
Tattvnrtha-bhnjya adds:
any
not
and
destruction.
Thus, they do
other
in a substance.
The
qualities,
on
the
permanent, and hence they always reside in a substance. from modes" qualities are to be distinguished
Pfljyapada, in his
hand, This is
are
how
is
more
specific
about
2
3
4
3 6
7
Sat dravya-lakfanam, TattvSrthasntra 5, 29 "Utptdavyayadhrauvyayuktaip sal," ibid. 5 30 See UmfisvBti, under sOtra 5 29 " Tuttvarthaiutni 5 31 "TadbhSvoyyayatp nltyam See Umfisvsti, under sutra 5.40. See PnjyapSda under satra 5.38, p
199.
note on the
Jama Conception
of Substance
A quality
another
is
For example,
(its
the
person (soul)
is
different
;
from
matter
is
(non-soul) through
the matter
dist-
inguished from soul through qualities like colour The generic attributes common to souls are cognition etc ; and that of non-soul are colour
etc
qualities,
viewed
their
partcular
modes (paryvyd), such as cognition of a pot, anger, pride (in a soul), and intense or mild odour, deep or light colour in " the case of the non-soul
nature, are called
we
have
at
least
two
or
the core
of change
and
(2)
substance
as
the
substratum
of attubutes
Kundakunda
"They
call
it
a substance, which
its
is
'own-nature
"For the 'own-nature' of quahtes and accompanied by modifications the substance is its existence (sad-bhnva), which is always accompanied
by qualities and variegated models, 8 decay and continuity,"
and
at the
same
second
tune,
by origin,
emphasized
rather
the
aspect
of the
substance, substance as the substratum of quahtes ?ika-sutra 1.1.14 defined substance as follows:
"The
definition of a substance
(kriyti),
is
that
it
action/motion
and
it
is the
substratum-cause " 9
is
(samavnyi -kzrana)
explained in this
attributes, qualities
and action
tradition,
was
notions of substance
attributes
as a core of change
"The most distinctive mark of substance appears to be that, while it is capable of admitting remaining numerically one and the same, than substance, we should contrary qualities From among things other " find ourselves unable to bring forward any which possessed this mark
This
comment
underlines
both
notions of
substance
mentioned
above.
also three other notions of substance, all of Aristotle, however, suggested became very influential in later Western philosophy: 3 substance
which
8 9 1C
Chap
itt
II,
verses 3
&
6
as the concrete individual
substance
as essence,
as one having
independent existence, and 5 substance as the logical subject. From his remark that examples of substance can be "the individual man or horse", 11
one can
substance,
substance
as
the
concrete
us any
individual
But admittedly,
Aristotle's
to give
definite conclusion.
The
rete' individual,
but
it
was
as the bodiless soul, the sky, time and space Thus, the notion of substance as a concrete individual thing is too narrow to accoraodate the Vais'egika what constitutes the concreteness ? view Besides, one may reasonably ask
The
criteria of identification
things like man, table and horse but very unclear and problematic with legard to such non-standard things as cloud, water and iron.
to the standard
Ihe
this
core
seems to
have been suggested by Aristotle in his Metaphysics A natural corrolary to notion is that a substance is independently existent Thus, existence,
sense of the term,
to
substances only, and qualities and relation have only a secondary existence,
a parasitic
mode of being
is
primarily,
but
substance." 13
Is"
(existence)
The Jamas
with
that
of substance, but they add also that "it is" or "it exists" means only that it is endowed with the triple character of origin, decay and stability
The
was
perhaps, the nearest analogue of the notion of 'essence' found in Western tradition NagSrjuna and his follower-?, the Madhyamika Buddhists, were the
champion
critics
of the 'own-nature,' the immutable core, as well as of the is necessarily dependent. "It is," as the Madhyais
mean
that
it
always
is,'
and
"it
is
not" should
all
are dep. It is thus clear that the (prantya-samut partita) 'emptiness' doctrine has been propounded by NKgarjuna in order to avoid the paradoxical situation under which existence or own-nature would have
endently
originating
(beings) are
empty of
their
things
to be admitted as dependent
11
and conditioned
It is
probably
because of
IbiJ
9
p.
12 13
Ibid
783
nnam "
note on the
Jama
Conception
of Substance
Nsgarjuna's trenchant criticism that the Vaitesikas never explicitly stated the notion of the 'own-nature' theory of substance, although such a theory The might very well have been implicit in their doctrine of substance
Vaisesikas held in fact a modified
Vais"esikas,
position
There
are,
according to the
two types of substance permanent and impermanent The atomic constituents of the material substance, and the non-corporeal substances such as the sky, time and space, are regarded as permanent substances and
indepently existing, but the things like the clay-pot and the
are
wooden
chair
impermanent and
dependent
as the
logical subject
was
another
important
notion which became the concern of Aristotle and his followers in Western
philosophy
no longer appealed to by the logicians today although some modern philosophers (notably P F Strawson) have revived word "substthe issue in a different way. Strawson does not mention the ance" but shows that material bodies and persons are central notions to our
notion
is
conceptual scheme, and he calls them the basic or fundamental particulars. He also shows, the connection of the notion of a 'particular' with that of an object of reference or logical subject l * This can be seen as the expli.
cation of the old problem of substance as the logical subject
context, the Vaisesikas never explicitly considered the
the logical subject
In the Indian
connection
it
between
and
doctrine
of substance.
the Buddhists and the Naiyayikas) which was their nearest analogue for "the logical ("property-possessor"), the Indian logicians developed the notion of dharmin indepenBut subject."
The
later
some of the problems connected dently of that of substance, and, thus, substance as the logical subject were somehow not
raised in their discussion.
The Jamas
explicated the
notion
of substance in such
avoid falling between the two stools of being compromise of flux and permanence. The
the standpoint of
and becoming
substance
is
It
being,
also
becoming Kundakunda observes The substance has both natures . from one 'own-nature' it is being (sat, unchanging), and from
it
and continuity,
i.
more
forcefully
is
"There
no substance
that
is
is
there any
something, a substance. For origin, decay and continuance are the three constituents of a substance ""
14
15
II, verse
16
verse 12.
8
It
may be noted
that the
is
notion of
continuity
the
socalled
triple
character of a substance
the substance
the notion of
permanence of
nltyam)
The
latter
background of which the triple character of origination, on the other hand, continuity becomes meaningful 'Continuity',
essentially
The former notion iueins persistence or continuance (pravnltanotion in the It is the notion means immutability destruction and
is
a notion
:
"There
no origin without destruction, nor is there any destruction without origin, and neither destruction nor origination are possible
without what continues to be." 1 '
pot
Amrtacandra San, commentator of Kundakunda, explains that when a the pot and the produced from a lump of clay, both the origin of destruction ot the lump amounts to maintaining the persistence of the clayis
substance
reductio (prasanga)
"If
we do not
accept
it
as true, origin,
decay and continuity all three, from one anothei In that case, when the
it
mere
origin
of the pot
is
will
not originate
there
will be
any
cause for
Its
origin, or
not originate,
no bhavas
If
there
origination
into being.
of the non-existent
Similarly, if
(asat),
will
Is
come
(to the exclusion of the production of the pot), then tither there will not be any destruction of the lump for want of any (real) cause for such destruction,
attempted
of the
existent
or
being
(an
untenable
of the
Madhyamika
critique
of
the
'own-
But the notion of tlux, the Jainas point out, is no sacThus, just as the Buddhist argues that there is only fluctuation from one state to another there being no permanent being, the Jama takes the bull by the horn and counterargues that if there is no permanence there
rosant
for
it
is
only
the
persisting
soul
The triple character of origin, decay and continuity was predicated, even by the Buddha, of the conditioned (sarpskfta) entities. Thus, in Anguttara
I,
the
Buddha
said
17 18
Kundakunda, Ok.
II, verse S
II,
8, p.
125.
A
"Of
their
9
even so
monks, the
origin
19
is
conceived,
stability (persistence)."
however, directed his dialectical attack against the notion of the conditioned (satftskfta) and concluded
"Since the notion of origin, persistence and decay cannot be established, And if the conditioned is not established, will the unconditioned be established ?"a
how
But why then did the Buddha speak about the triple character of the
conditioned entities
?
NSgSrjuna
replied
dream
but. neverthe-
been descnbed."2i
In fact, the triple character that describes the Jaina conception of subupon by many later authors. Samantabbadra points
out that origin and decay relate to the specific nature of the sobstance and 22 Thus, if a golden pot Is destroyed and a stability to the generic nature
golden crown
is
made
out of
it,
destruction,
origination
and continuity
attitude happen simultaneously and give rise to sorrow, joy and indifferent three different kinds of people, those in favour respectively in the minds of those In favour of the crown, and those in favour of the gold of the
pot,
stuff
Rumania
more
elaborately
made,
then the person who wanted the plate will grieve, and he who wishes the latter will be happy, but he who wishes for the gold stuff (only) nor be happy. Thus, the triple nature of an entity neither
will
grieve
is
proved
"s
the Taltvnrthasutras of substance Turning to the second conception and modes ), to which substance is the substratum of qualities
it
TattvarthasiHra
541
substances,
and
nre
themselves
devoid of
guna or quality.
19
20
21
22
MMhyamtka-'tWra, Qjioted by Candrakirti, see Nagflrjuna, Ch. VII, 33 NfigSrjuna, Miidhyamaka-MVtra, 34 verso Ibid,, C\\ III, ^crse 57.
Samantabhadra, Aptamimamsa,
613 KumEnla, Mimeirptashkavilrltikat p. " 5 41 T^tvBrthnsWra "Dravyfiirayfi n!renS S im8h
23 24
Sambodhl 5,2-3
JO
or modtfication,
is
Bimal Krishna
not even
defined
in
the
TattwthasKras
however,
The
is
Jaina
not co-
notions of substance and quality Thus, mpatible with the rigid Vaisejika a heresy In Jainism, if Stddhasena has added that it would be as good as different from that one intends to make the notion of substance absolutely
of quality
the supposed distinction ** Moreover, Siddhasena has argued, b-th Umisvati and between qualities and modes (tacitly accepted by In order to remain true Kundakunda) should also be discarded altogether
to the Jaina spirit.*"
AcSiddhasena's philosophic insight in this regard was commendable. the two important stand cording to him, reality should be viewed from is Lord That why and change. points, being and becoming, permanence
Siddhasena,
being,
" exists Mahavira acknowledged only two nayas or standpoints "substance to and "modification exists".2 7 If xisan element of reality, then, according x can be viewed as a SUBSTANCE from the standpolnd of
and as a
PROPERTY
eternally
point of 'becoming' (modification) reveals that everything originates, stays and perishes; the standpoint of 'being' ("it Is") reveals everything exists Siddhasena asserts, there cannot without birth or decay ffl
(=
reality) is
origin,
aspect
and
the
1 out that in our ordi'becoming aspect with particularization It is pointed the nary description of things, we necessarily combine the general with particular. From the point of view of the highest generalization, a thing is described as "it is" which reveals the permanent being, the substance.
But when, ordinary descriptions, a thing is called a piece of wood, or a chair, or a red chair, we have an intermixture of 'being' and 'becoming*
aspects
it
is
is the 'being' standpoint And in so far as the attributes of the thing, such as being a piece of wood, being a chair, or redness, are revealed by
the description,
it
is the
are
nothing but
In any characterization or description of thus an overlap of 'being' and 'becoming' standpoints, until we reach the ultimate particularity, pure 'becoming', i,e., (he pointinstants (kfanas) of the Buddhists.*
modes or
25
26 27
Ch
m,
verses 8-9..
12,
A
the
note on the
Jama
Conception of Substance
11
Jama conception of substance conies very close to that of Thus Whitehead, according to whom, the chief aim of philosophy is the 'elucidaof both the flux and permanence of things. tion of our integral experience' Whitehead has said that philosophers who have started with 'being* have
the metaphysics of 'substance' and those who have started with given us 'm But Whitehead points becoming' have developed the metaphysics of 'flux
number
spiritual heaven,
of philosophers. Plato found his permanence in a static, and his flux in the entanglement of his forms amid the
Aristotle
fluent imperfections of the physical world Platonism into a somewhat different balance.
corrected
his
He was the apostle of 'substance and attribute,' and of the classificatory logic which this notion
"
suggests
may
search
for
unconditioned
state,
out a philosophy for the later Buddhists, according to which the flux of of the physical world', are things, impermanences, the fluent imperfections
identical with suffering (duhkha; cf
whatever
is
impermanent,
is
suffering).
And
this
duhkha
the cessation of nirvana, the unconditioned state, is actualized with The Vaisesikas, on the other hand, were, much like Aristotle,
Bibliozraphy
Aristotle
Aristotle fed.
New
Ed
11,
R
1898.
S.
Tailanga
Manavalh,
Kundakunda. Pravacanasiara, Edited with Amrtacandra Sari's comm. by A. N. Upadhye, Rajacandra Jaina SastramsU, Agas, 1964.
Nagarjuna.
(1)
Madhyamakatostra. Ed
P.
Vaidya,
Buddhist
Sanskrit
Appendix
of the above.
POjyapSJda,
Sastri,
Sarvtirtliastddhi
(coram
on Tattvarthasotras)
Ed
Jinadasa
Sakharama
31
A.
32
Ibid,,
12
Samaotabhadra.
Jain,
Sanatana
Jalna
Siddhasena
Sanmati
or
Sanmai-tarka-prakarana,
Gujarat
pts
Eds.
Puratattva
Mandira
Abmedabad, 1924-31.
1959 by Methuen
Strawson,
First published in
&
TattvarthasVtra or Sri-Tattvarthsdhigaroasatra by
Jain, fiibliotheca Jaioica,
Umssvamin
Reprint
Ed.
L.
Arab
(India),
1920.
AMS
Press,
New
Umssvgti
York, 1974
Tattvnrlhasutra-bhn^ya
1932.
Ed. K. Siddbantasastri,
Jama Mandala,
Bombay,
yaisefikasUtras of
Kanada. Ed
cxjsnaology.
The Free
New
York, 1969
(first
the
as
understood
by the
Jama
religious
authorities
appearing (in 1965) in her mother-tongue French is now available in an 1 Based on a painstaking study of the English translation competently made three chapters of the first monastic-disciplinary text VyavaharasQtra
(along with
its
standard Prakrit
and Sanskrit
writings
commentaries) as
also
on
that of a vast
mass of contemporary
on Indology
the
work
provi-
des
much food
Jamism
particular
and
Indian culture in general It is divided into three parts of uneven length but each having a distinct significance of its own. Thus the first part (pp.
(1) 'In what 3-22) takes up two relatively independent questions viz relationship does Jainism stand to the other religious sects of India par-
ticularly
(2)
on
the other hand, the second part (pp. 23-65) brings to light the characteristic features of the Jaina monastic life while the third (pp. 66-187) investigates into the way the Jamas look at the problem of expiation. An
outstanding merit of Dr. Caillat's performance is that hardly any of the issues raised by her in the whole course of her present study is of a sec-
ondary importance,
titles
this
the bare
of her different chapters (as also from that of the six brief paragraphs of her Foreword). Besides, the issues thus raised have been arranged is an order that much facilitates a comprehension of the total picture under
The only
study. Caillat does not consider it possible that a pity is that Dr historical study be made of her subject-matter. But significantly enough,
called
'panhsra'
she
herself
bestows enough consideration on matters pertaining to history, and in view of the crucial position occupied by the concept of 'parlhsra' in the Jaina's
amounts to seeking to trace the historical evo. thought-world that virtually lution of the Jaina concept of expiation as such. In any case, in the following of Dr. Caillat's total thesis an attempt is being examination part by part
made
to view In a historical
raised there;
she
who
approval (pp 77) R. Williams' observation 'The no more than a myth*, should, we is changelessness of Jainism hope, welcome such a supplimentation made to her own so valuable research work.
1
Atonements in Ancient Ritual of The Jama Monks, Pub. L, D, of Indology, Ahmedabad-9, 1975
Institute
14
K, K. Dixit
As was
thesis
of Dr
Caillat's
answers the question 'In what relationship does Jaimsm stand to the ?'. other religious sects of India particularly Buddhism and Brahmamsm
More
strictly,
Is
'What
similarities
pertaining to
the
modern
And
so,
by way of presenting an impressive array of formulations suitably arranged. These formulations are more or less tenable some more
she answers
it
some
less so
but
it
is
no use
examining them
individually
and
In
because they have no particularly direct bearing on Dr. Caillat's subject-matter proper. Nay, so far as this subject-matter is concerned she
details
Jama
positions
must be
first
studied in and
Buddhist
This important point is made might get bogged down superficialities. towards the close of the present section and in view of what has gone earlier might appear to be some sort of anti-climex. But in essence it is
valid
between
x and
must
refer to
that as
y, and such a comparison is posbeen made of x as well as y. Be may, being thus cautious Dr Caillat ends by declaring that the
and
drawing comparison are from the Buddhist Vinaya-texts, Manusmrti and Artha&stra. The choice is well made inasmuch as the Vinaya-texts are a true representative of the ethico-rehgious speculations of the Buddhi&ts who
(like
Manusmyti
that of
the Brahmins
who are a non-monastic religious sect while ArthaSsstra is a true representative of the ethical speculations of the secular statesmen. Logic therefore suggests that a fruitful comparison must be most
less easily
easily
drawn between the Jama disciplinary texts and the Buddhist Vinaya texts, between the former and Manusmpti, much less easily between the former and ArthaiSsstra -provided, of coure, one drawing comparison
has mastered both the parties to comparison.
practice the precept here laid
sections opens with a
and
religious
How Dr Caillat follows m down by herself remains to be seen. [ The summary narrative of the economic, political, social conditions of India contemporary to Buddha and Mahavira
But in a study like the present one which deals with a religious subjectmatter a narrative of the economic, political and social conditions makes sense only if it is argued that these conditions must find some
speolfific sort
of
not
reflection in the
untenable
but
contemporary religious speculation. The argument it is not advanced by Dr. Caillat either
here
is
or
elsewhere.]
A New
Contribution
to the
15
second sub-part of the first part of Dr Calllat's thesis Let us recall that the question considered here is 'Which and of what sort are the Jama texts devoted to the problems of monastic discipline
?'
Then we come
By way
first
offers a
char-
acterization of the four disciplinary texts Kalpasatra, Vyavahsrasatra, Nisithasatra and Jitakalpasatra, then that of the Prakrit and Sanskrit commentaries that
fact, is
came
on
it
to be written on
them subsequently,
(JjtakalpasQtra, in
late text
self written
by the seventh century author Jlnabhadra who has himan el iborate Prakrit verse-commentary of the form of
been
raised
that
bhSaya)
deserve a
deeper probe than might appear natural and legitimate. Thus we are told that the three texts, Kalpa, Vyavahsra and Nlsitha are based on the principle technically called
sruta, Jttakalpa on that technically called jita. Here is had in mind the position laid down in Vyavahsra 10 2 according which the five decreasingly authentic principles acting as basis for the
sruta, sjfls,
to
dhsrana
part of
and
jita
The
position
is
extensively
elaborated
in the
relevant
Vyavahsrabhasya and still more so in the openming section of Jjtakalpabhgsya. Therefrom we can form a clear idea of how is was understood by
the later
Jama
authors but
it
is
how
it
was under-
these authors
stood originally. Particularly open to suspician is the interpretation put by on the two terms sgama and sruta, terms which are of a
relatively frequent
is
occurance in Vyavahsra
itself.
often called
term
should
'one versed in Jaina scriptural texts' and the latter 'one versed in secular texts'. But the later Jama authors would have us beleve
naturally
that in
mean
cognition
Vyavahsra 10 2 sgama stands for the three supernatural types of on the one hand and viz. avadhi, manahparyaya and kevala
on
Vyavahara and Nisitha which Bfaadrabahu wrote on the basis of his first hand acquaintance with the 14 Parva-texts It is difficult to see bow an aphorism occunng in Vyavahara could refer to Vyavahsra itself. Not that there do not occur m Vyavahsra aphorisms which explicitly refer to Vya,
vahHra
itself,
On
other grounds
but they obviously are a later interpolation in an old text jt can of course be argued that Vyavahara 10.2 is also it seems to have been composed at a time when the
lost their original
meaning, in any
case,
the meaning attributed to these words by the later authors moves in a the old texts like Kalpa, Vyavahsra and circle of ideas that is foreign to
much permeated with all sorts of it is so Nlsitha etc. foreign because which are distinctively a later growth. However, since mythological notions the three texts Kalpa, Vyavahara and Pr. CaUlat simply says that
16
K. K. Dixtt
are based on the principle called iruta or tradition and Jitakalpa on that called jita or custom It should be possible to understand her statement In
Thus she might be taken to mean that Kalpa, tradiVyavahsra and Nisitha lay down positions that had a long standing a mere later established tion, Jitakalpa positions that had the sanction of
authors' way custom, a meaning not out of tune even with the later Jaina of looking at things. But now the difficulty is about deciding as to what
in the history of
Jaina monasticlsm
constitutes
an
original
tradition
and
what a
later
custom.
Dr
Vyavahsra and NiSitha or m commentary thereon constitutes an original tradition (this is what she would mean while arguing that Kalpa, Vyavahsra and Nisitha represent an original tradition while the later-day Prakrit and Sanskrit commentasaid In Kalpa,
ries thereon are
on
and
Jita-
This is essentially how the kalpa constitutes a later established custom problem was viewed by the later Jama authors who would of course
naturally hesitate to admit that there are exceptional cases where a latterday Prakrit or Sanskrit commentary is not faithful to the wording of the
old texts Kalpa, Vyavahsra and Nisitha. For a modern student of Jain monasticism, however, the very crux of the problem lies in distmguising
the positions
originally laid
down
in the
who
Is
also
wrote Sanskrit
Really,
on those old
themselves.
the
problem
be
faced
an
essentially
studying any branch of learning patronized by the ancient Jamas, for almost always a crucial distinction will have to be made between the positions maintained by an 'early' author and those maintained by a 'later*
author.
And
be
it
would by
perhaps
'classical*.
draw some such distinction is evident from a formulation she has earlier made. Thus while making a comparative study of the Jaina, Buddhist and firahto
herself
later*
manical notions she observes (p 9) that old ideas have often changed shape under the impact of changing historical conditions What is more worthy of attention, she here quotes in her support a passage from Poussm where the
great scholar argues
how
eloped
into
the
'scholastic'
Buddhist
philosophy
VHhuddhimsrga and
is
the like
a universal
'classical'
rale.
What
Poussin means by
'scolastic'
what
we mean
Its
by
because of
A New ContributionProblem
unhappy associations. But then
17
ining between the 'early (^Canonical)' and the 'scholastic', to blur the distinction that equally obtains between the two,
thus tending
To take
his
own example, the Canonical Buddhist philosophy cannot be just similar to the philosophy of Abhidharmakosa and the philosophy of Vliuddblm&rga
when
the latter two in spite of
all
much
jvutal difference*,
what
has to
be
done
is to
show
how
the Canonical
Buddhist philosophy developed into the philosophy of Abhldharmakosa jon the one hand and the. philosophy of Vtsuddhimarga on the other. In a like manner, what has to bs shown is not how on questions like monastic
discipline etc the early Jaina positions are like the classical ones but how Jhe former have developed, into the latter Hence it is that the proper question is not as to whether the latter Prakrit and Sanskrit commentaries are
faithful to the
just as to
wording of the 'old texts on which they commented but what meaning these commentators think fit to attribute to this
wording. Really, the cases of distorting the meaning of an old word are what has so frequently happened is that the commentanot very many; mind of the old tors have ignored questions that were uppermost in the
authors
as were absent
there.
first
To
take
The
rules
set
of five
down
set
of
aphorisms
lays
down
about
maximum
scruples
lost
Obviously, the old authors stay in a walled town. about receiving in alms a raw palm fruit, but the
trace of that
had some
commentators
and so they talked as if the prohibitions in question are directed against picking up from ground a palm fruit that is lying there
vv. 863 ff )-thus viewing them as understandable prohibitions the meaning of an This was a case of distorting against a case of theft. word 'pratigrahana* the natural that word old is, of not attributing to the
(Kalpabhasya
meaning
ground'
A differnt
sort
an artificial meaning 'picking up from of treatment was accorded to the other set of aphor-
stay
isms. Thus the old authors wanted to emphasize that the duration of a monk's at one place pantculary a walled town must have a maxiparticular
mum
tators
limit,
who however
a question which did not very much bother the latet commennoticed that the old texts were silent about so many
facing
the
course of their
it
set of
is
of
utmost
comparing
thesis
'
'the
'early*
mode of
life
with
its 'classical'
mode The
Dr
Caillat's
Sambodhi
5.
2-3
18
let
K. K. Dtxtt
us only further note that she also considers the question as to what is the relative utility of Kalpa and Vyavahara The classical Jaina authors' answer to
by her
Is
is
takes up the problems of a point, for the simple truth is that Vyavahara monk's inner-church conduct, Kalpa those of his public conduct there being also cases of mutual misplacement. This way is also to ba appreci-
here reported by
Dr
is
Caillat
that characteristic
Kalpa
monk
is
referred to
to
as nirgrantha,
1 .
characteristic to
In
referred
as 'bhiksu
For
aphorisms dealing with a monk's public conduct the honorofic title but in those dealing with his inner-church 'nirgrantha* seems proper,
conduct
the rather neutral
where he often appears as an offender liable to be punishable title 'bhikgu' seems proper. Lastly, Dr Caillat informs us
just as
does the Buddhist Vlnaya-text Pratimok?a and Jinabhadra's Jitakalpa. This Is a valuable piece of information inasmuch as we thus learn how our religious
authorities attached a special value to the texts where offences are arrnanged in terms of the punishment they invite Certainly, the Buddhists talk of Prstimoksadhara and the Jaina of Aosrakalpadhara (=Nis"ithadhara) as one possessing
the
if
minimum
is
educational qualification
is
Prstimoka
necessary for church-leaders^ even the earliest of the Buddhist monastic-disciplinary texts while
Nisitha
Dr
Nisitha, a characterization which again unnecessarily prolix and not to the point. After having raised and disposed of these so many issues pertaining to the content of the Jama monastic-
is
Caillat
conveys
but
*
information
is
about
certain formal
an information which
interesting
bound
curiosity
about
this
neglected
treasure-house.
which is in fact preliminary to In the second part of her thesis the third part dealing with the problem of expiation as such Dr. Caillat features of the Jaina monastic organization. to characteristic light the brings
raises a host
crucial
signifl.
own
right,
and
it
is
considered
The
as to
The chapter entitled 'The Subdivisions of the Community' discusses what are the functioning units of the Jaina church. The chapter
entitled
(2)
The
Jaina Religious
problem of isolated wandering versus group wandering ai also the problem, of loose church-condu.ct versus disciplined church-conq;uc(,
A New
(3)
Contribution
entitled
19
The chapter
to what office-
(4) The chapter entitled 'The Masters' discusses as to what of the supreme leader of a Jama church-unit (5)
is
expected
The chapter
entitled 'Changes of
way it was tackled by the classical Jama authors, but in the case of each one might legitimately ask as to whether the approach adopted by this authors had not a history behind it In this connection prime impor1 tance attaches to the classical Jama authors concept of the basic functioning
the
church-unit
consisted of
of junior
ship of
that
As envisaged by these authors this unit was called gaccha and some number of experienced senior monks and some number monks living and wandering together under the supereme leaderthen
it
was
supposed
severd-gacchas constitute a kula, several kulas a gana, several gagas a sangha. The classical Jama authors naturally read all this into the wording of the old disciplinary texts Kalpa, Vyavahsra and Ni&tha, but a
close
and Independent study of this wording reveals a considerably differFor one thing, these old texts give the name 'gana' to the basic functioning church-unit while they posit no unit higher than a gana, moreent story
over, the two chief church-officebearers spoken of there are scaryopsdhyaya and gansvacchedaka and both are rather strange names. However, these are bs conceded without much dispute. What relatively minor matters and would
is likely
to rouse dissent
is
the vital
texts
gana as
all
proposition that the members of a did not live and wander about
So it is this propositon that needs the substantiation that Certainly/ these texts lay down that an acaryopsdhyaya or a gans tw$' ctilef church-officebearers) should not wander about all vacchedaka
together.
follows.
(the
rienced
alone (Vyavahsra 4 1-7; cf 5 1-7), that in a big town not even an expemonk should stay alone while in a small town only an experienced
'
monk might
stay alone
all
if
several
monks want
to
wander abjut
elders (Vyavahara, 4 19); rules like these should a usual custom for the members of a
seek prior permission of the churchtogather thsy should make no sense if it was
gana to
live
list
and wander
more
the
revealing
life
is
the
standard
of a member's
of a
church-unitj
(-leaving
gana-members
home), mundana (-head-shaving), Sikgana (-training), sambhoga samvasa (-living together) (e. g. Kalpa 4.4). Here note(-eating together), and samvasa which stand for several worthy are the words sambhoga forming a voluntary group with a view to having meals
A New
letter's
Contribution
Problem of
Jama Monastic
Discipline
21
would have remained impossible, what would normally happen was that at the end of his education the new monk took to the life of lonely wandering which continued till he himself was experienced enough to attract new monks as students At this stage the relation between a teacher and his former students was more of a spiritual than a physical it is this stage which we find reflected in those old nature, and texts which extol the life of lonely waadenug at the most the life of wandering along-a-companion But as conditions became mature it became possible and useful on the one hand for a teacher to somehow guide the daj -toeducation day activity of form voluntary
his
groups
former students and on the other hand for the latter to of the type sarnbhoga, samvasa etc, anJ in the
now
in
assisted by a suitable
of office-bearers
of the
type
the
described
this
texts appropriate to
in
new
its
Jama monastic
already been
office-bearers
unit in the
the
institution
course
of
As has
hinted,
and
the church-unit formed by the teacher, his staff of his former students and called gana was no 'residential'
manner of the latter-day gaccha (in this respect it was rather sambhoga that was tending to behave in the manner of the latter-day gaccha), on the other hand, there were yet no higher affiliating 'units standing over and above gana as kula, gana and sangha (hierarchically
In addition was the the latter-day gaccha circumstance that the latter-day gaccha knew of no office-bearers besides have been who. of course must assisted by a few and upadhyaya acarya
arranged) were in relation to
experienced senior
monks
selected
by them
for
the purpose.
This overall
prevalent in the days of the old disciplinary texts Kalpa, Vyvabara and Nisitha and those prevalent in the days of the latter-day Prakrit and Sanskrit commentaries has to be kept in mind while appreciating Dr Caillat's
we proceed
to take up
one by one
>
As has been noted, in her present first chapter entitled 'The Subdivisions of the Community' Dr. Caillat discusses the question as to what are
the functioning units of the Jatna church
facts
Thus the classical commentators of the old of the monastic community divided into the disciplinary texts speak units called gaccha, kula, gana and safigha, and hierarchically arranged
1
though 'not many when this division is found to be of For example, Kalpabhasya vv. 1998-2001 lay down that a should be tended first by the acaraya (i. e. by the gaccha) for months, than by the kula for three years, then by the gana for one year,
'
monk
lastly
by the Sangha
also occurs in
Vyavaharabhssya
for rest of life, (the injunction applied to a special case IV. 295). Even more noteworthy is the
id
together
k. K. ntxtt
and
And
references to
sambhoga ate
so
to
that
feeling
hoga
distinct church-unit is actually referred to as a However, certain sambhoga-formation other considerations would tend to suggest that even
was a
relatively late
gradual course.
practice and must have gamed currency only in Thus Uttar&dhyayana 32.4 recommends that an ideal monk
should look for a worthy companion and the next verse that failing to find
all
alone,
similarly,
Uttaradhyajana
dispensing
29.39
of
dispensing
with a companion
(just as the>
advantages
of an occasional
with
food)
all
On
about
alone Vyavahsra
25 employs the same language as Vyavabgra 1.28-32 types of loosely behaving monks, both are to be
after
it
contrast
to
the
monk
life simply gone back to the the gana requires no confession of guilt and
(spoken of of a householder
no
As
for
the
possibility
of
monks wandering
about
in
twos
is
here
distinctly
envisagedfor exanale, in Vyavahsra 2.1-2, but nowhere is much made of it. 1 Thus a gradual evolution is distinctly observeble in the Jama of lonely wandering on the part authors attitude towards the practice
1
of a
monk,
it
was considered
to
be
something
usual,
to follow, in the third stage in the second stage something Ideal but hard first stage has to be thus posited because something worth condemning, (the A"csrsnga I srutaskandha and Sutrakrtanga I in the oldest texts like
stqtaskandba the
concept
of 'companion'
is
altogether
asbsent).
While
of the concept of 'panhsra' Dr. Caillat has tracing th$ historical evolution dreaded lonely wandering even if contended that the later Jaina authors
in antiquity
many monks
thesis
(p
chapter of her
(
185)
she
9^) And in the concluding almost concedes that with the early
there speaks of solitary Jainas lonely wandering was a usual practice (she at the time of life as one of the most common practices 'ordinary enough
is out of this that the that it later Mabavira') her actual point being up. We are only emphasizing that a practice of collective wandering grew of this growth is represented by the old disciplinary relatively early stage and Nihtha, a relatively late stage of it by the texts Kalpa, Vyavabsra and Sanskrit commentaries on these texts. Of course, latter-day Prakrit
even at
about,
the,
the
company of
who would
receive, at
the former's
feet instruction in
peoples
22
K K
list
Dixit
aho
often vaiysvrtyas which occurs not only in Vyavain Tattvsrtha 9.24 presusupposes this fourfold division of
now
called
Laghu
contrast t> Bihat-Kalpasutra which is the naow now given KalpasQtra} there is included a chronologically
arranged
to
of church-fathers beginning from Mahavira and coming down (of the 6th century A D.). Here there are mentioned by name a large number of ganas as they arose in the course of
list
Devarohi-kgamssramana
number
it
of kulas
from
this
or that gana
to
stood related
each
other,
pre-Ku$gna and KusSna times persons are mentioned not only as belonging
to a gana, kula or
understood as
the
lowest
church-unit.
On the other hand, the disciplinary texts Kalpa, Vyavahara and Nlsitha give the impression that the basic church-unit was gana somehow subdivided into sambhogas. The conclusion seems to be that the
just begun,
gana was somehow got divided into kulas and sakhas and the latter into sambhogas, that later still sakha ceased to be reckoned as a church-unit and sangha posited as a church-unit higher above gana while on
the
In
this
back-
it should be easy to follow Dr Caillat's present chapter which might be divided into a brief early section and a long later one, the former telling how the classical Jaina authors extol the virtues of one belonging to
ground
church-unit could
raentators
mean
this
old disciplinary texts are not very much helpful in this connection The simple fact is that with these classical commentators the idea of monks living a totally collective life within a gaccha was plain commonsense and so there remained for them only to praise such
a collective
living
of the
On
when
the
other
was making first experiments in the direction of collective living with 'eating together* acting as a most convenient nucleus '(other sorts of joint activities, though mooted would yield either too loose or too strict a mutual bond), and since sambhoga stood for just this sort of elementary collective living the classical
the Jaina church
written at a time
commen-
it except when forced to explain an old speaks of it. Their explanation was essentially correct inasmuch as they tjok care to emphasize that the members of a sambhoga jjintlv undertook not only eating but also certain other worthwhile
tators
text
which
significance was beyound power of these commentetors almost totally devoid of a sense of history
m all
activity, but to
its
historical
Monastic Discipline
Religious
23
titles'
The Jama
Their
caillat discusses the problem of isolated wandering versus group wandering as also the problem of loose church-conduct versus disciplined church-conduct Really, she here seeks to define the import of three sets of Prakrit words employed by the classical Jama authors while or
Dr
designating
first set includes words which are of a second those which involve reference to the problem of lonely wandering versus group wandering, the third thjse which involve reference to the problem or" loose church conduct versus disciplined church
describing a
monk Of
these, the
conduct
it
Since the
first set
we
take leave of
the classical
Dr
how
understood
the
w>rds
It
nirgrantha,'
'bhifcau,'
As
not only to the problem of lonely wandering versus group wandering bat also to the problem of being experienced versus being inexperienced, as a
matter of fact the two problems have got curiously interrelated in the mind of the classical Jama authors Thus they have come out with the view that those
monks who
mexpeienced ones
or experienced ones but that those who take to lonely wandering must be experienced ones; to this was added that the practice of lonely wandering came to an end with Jambn supposed to ba the third patriarch of the Jama
church
after
Mahavira
mean
that
conduct to be followed by one taking to lonely wandering on the rather understandable plea that this practice is an obsolete practice. For they claim to be in full possession of this code of conduct Thus KalpabhSf ya v. 1131 promises to offer an account of the life-routine followed by a lonely
wandering monk, of that followed by a collectively wandering nun, and immediately we have the first account covering vv 11 32-1 ^4 5 (t. e 514 1446-2046 (i. e 601 verses in all), all), the second covering account the third covering vv. 2047-2124 (i e. 78 verses all), (the third
verses in
fact takes up only su:h rales as are obligatory on a nun la addition to ths second account) A close study of this whole those already taken up
section of Kalpabhasya
should convince
one
realistic
is
the
one
Thus according
to the
author,
days the
life
chosen by such an scarya aa had already reared up his gaccha whose charge could now be handed over to a worthy successor Really, reading old texts
wandering 01 a monk's part was once a current practice even if not the only current practice, and then he tried to the picture where that would fit, a picture which must imagine for himself
the author realized that lonely
b.ts
own
time was
tb,e.
24
,\
K.
Dixtt
The
result
was the type of cogitation that is now under consideration Thus section
according to our author, the collective wandering of the type current in his owntime and here described by him was current since ever, the lonely wandhim was current til| the time of Jamba
In view of what
already said on tha question the wh >le attitude However, it is in ths light of this attitude that understand the classical Jama view according to which a collectively wandenhg monk might bs either inexperienced one or experienced one but a lonely wandering ,rmnk must be ex.p3nenced one Then let
we have
is
thoroughly unhistorica)
to
we are enabled
several concept-couples
Dr
Caillat
meticulously reports
about, them
Similarly,
these
monks, and
all these
by Dr.
Caillat.
Only we have
to
remember
that the
type mostly talked about in this connection is (be type called jimkalpika to be pointedly contrasted with sthavirakalpika or collectively wandering monk of the type current our timesi And what is still more necessary to
remember
ical
is that
an
essentially
myth-
concept
this in spite
of the classical
Jama
historical character,
Jama
on earth but
a
as to
what was
like
that,
positing
concept
and of
this
psychological motivation
hint
Caillat's presentation
problem of loose
is
church-conduct versus disciplined church-conduct and intelligible, for she has tried to tell us as to
Her procedure
simple
how
the
classical
Jama
texts
authors understood the six words employed by the old by way of enumerating the types of loosesly behaving
disciplinary
these
monks;
words
are psrfvastha, yatbachanda, kuSila, avasa'nna, nitya, sarasakta As is usually the'case with words that turned obsolete in classicil times these words too
commentators when
the
that
became necessary but otherwise thiy were avoided to within these limitations the information conveyed
For as a matter of
the five types of
fact^ the classical
v,z,
utmost
is
extent;
useful.
list
by Dr Caillat
own
of
monks,
pulaka, bakuia,
ku&Ia, nirgrantba,
of these, the first three represented more or less loosely behaving monks the last two disciplined ones, and all the five are found to have been des-, cribod by these authors |n greqt and (Jetajls.,
precise
snafaka;
'
A New
'
Contribution
25
In her present fourth chapter entitled The Hierarchy' Dr, Caillat digcusses as to what office-bearers run a Jaina church-unit and how. In this
connection the most noteworthy thing is that the standardized church-dignitaries occurring In the old disciplinary texts mentions
list
of
scsrya,
npsdhysya, pravartin, sthavlra, gamn, ganadhara, ganavacchedaka, and yejt when concrete cases are considered we hear only of acgryopadhyaya and, ganavacchedaka. Thus from Vyavahara 1 34 we learn that confession of
guilt
scaryopadhyaya was allowed five specified privileges, the ganavacchedaka two of them. Lastly, from Vyavahara 4. 1-8 we learn that the acaryopadhysya is not to move about except the company of at least one monk during the eight non-rainy months, of at least two during the four rainy months, that JQ the case of ganavacchedaka the minimum number of companion monks is to
has to be made before the scaryopadhyaya, from Vyavahara 4 15-17 that acsryopadhysya has to preside over the initiation-ceremony, similarly, from Vyavahara 2 6-23 we learn that the ganavacchedaka has to take practical decisions about those undergoing monastic punishment. Again, ftorn Vyavahara 6. 2-3 we learn that in day-to-day monastic life the
is
laid
down
separately for
an ordinary monk and a church-dignitary it is only the acaryopadhysya and ganavacchedaka that are taken into consideration (e. g. in Kalpa 4.
15-23, Vyavahara 1. 25-27, 3. 13-29). From all this we can unmistakably conclude that in those olden days scaryopadhyaya used to be the supreme
leader of the
basic
important practical-administrative
church-unit called gana while the details of certain tasks were looked after by his chief
r
assistant ganavacchedaka. [The only anomaly is that according to Vyavahsra 3 5-8 the minimum church-career and educational qualification are to be
higher
for a
ganavacchedaka than for an acaryopadhysya. These Vyavahara Itself mast of course be a somebut
may
nationa
down
example] True, there are also aphorisms which For example, Vyavahara 3. 3-4 lay minimum church-career and educational qualification for an upcopyist's error, for
singly.
adhysya. Similarly, Vyavahara 3 11 enjoin that In case a monk is deprived of his acaryopadhyaya he should see to it that he soon gets an Scarya and an upadhaya, it being inevitable that a monk should live under the
supervision of two persons in the
down
monk
with
years'
church-career
'
as upadhyaya for a nun with 30 years' church-career while a with 5 years' church-career can act as acaryopadhyaya for a nun with 60 years' church-career. And then of course is the fact that that standard
monk
list
of
church-dignitaries
as
5.2-3
26
K. K,
HCSryopadhyaya. The classical commentators always understand explicitly of otherwise that the word 'acaryopsdhysya' is a complex-compound denotating
all
two persons
fn
in
tho
probability
the
times
form of an scarya and an upsdnyaya, but la of the old disciplinary texts it was freshly
who would
act
as a gana->-'
why his
chief assistant
was
called gansvacchedaka).
On
of the classical Jaina authors scarya became the title of the person acting as a gaccha-chlef and upadhyaya that of his chief assistant while nothing
in those
was heard of gansvacchedaka who used to be the gana-chlefs chief assistant bygone days la the meanwhile those stray references to an upadhyaya
taken singly as also that standard list mentioning acarya and upadhyaya but not gcgryopadhysya somehow got Interpolated in the old disciplinary texts as did passages referring to these texts themselves. Certainly, this
standard
list
of office-bearers mentions so
these apparently fictitious have not found even an incidental reference texts and hence are explained by the classical commentators with the help
of more or
find not
less plausible guesses,
much
explanations which the modern students! helpful and often positively misleading. This should become
and independent endeavour to get at the of these names, an endeavour as much facilitated as frustrated by what the classical Jaina authors have said In this connection.
evident from Dr. Caillat's critical
signification
to what
In her chapter entitled 'The Masters' Dr. Caillat discusses the question as is expected of the supreme leader of a Jaina church-unit. The importance attached to the subject by the Jaina authors of all times and particularly the classical Jaina authors Is self-explanatory Even so,
is delightful that Dr. Caillat has culled forth from original texts passages which In a popular fashion bring to light the considerations that were had in mind in this connection. Of theoretical importance are two observations she makes In passing. Thus she refers to the Dajgjrutaskandha chapter
it
four which is specially devoted to enumerating the meritorious qualifications of a church-unit leader; in view of the highly technical character of this
text in general
and its present chapter in particular the material here incorporated deserves a close study more so because it stands brilliantly
elucidated in Vyavahsrabhs?ya 10 248-334 (virtually repeated Jitakalpabhsgya w, 150-241). Then Dr Caillat closes her chapter with a brief reference
to the contrasted sthavirakalpika ideal that in the writings
ideal
is
by implication;
only
that
actually so
was practicable
right
though
And the reference in question is in place till the time of Jamba because the sthavirakalpika Ideal stands eminently embodied in the day-to-
A New ContributionProblem
27
day conduct of a successful gaccha-leader. Here Dr. that progress from the jinakalpika ideal towards the
sthavirakalplka Ideal
was progress
altruistic
from a rather self-seeking monastic ideal towards an monastic ideal, a suggestion somewhat elaborated by her in the concluding chapter of her thesis.
In her
as to
fifth
chapter
arise case one seeks to transfer oneself from one church-unit to another. In principle the problem of changing one's churchunit is not different from the problem of seeking fresh admission in a
what problems
church-unit, and
it
is
interesting
which the Jamas employ to express the idea of changing one's churchunit the Buddhists employ to express the idea of seeking fresh admission in
a church-unit. In both cases the has to
candidate's
fitness
for
tbe
job
sought
be
examined
in
the light of
principles.
However, it Is in the very nature of things impossible for the church-leaders to conduct a very deep probe in the case of one seeking fresh admission
in a church-unit, for that will
hence
like that.
dilate upon a case Things are different with the case of one changing one's church* in this connection It both for is and unit, possible necessary to lay down
it is Is
in worldly affairs;
principles relevent for carrying through the probe that reports about several such principles formulated by the
due.
Dr. Caillat
authors and
Jama
they deserve close study for one reason. Immediately afterwards Dr. Caillat is going to take up her subject-matter proper viz. the problem of expiation as understood by the Jainas Viewed from one angle the problem of
expiation
is
Jama monastic
regulation);
studying this problem might in some sense be called religious 'jurisprudence' (in our case Jalna monastic 'jurisprudence'). In a parallel manner, the;
problem considered by Dr. Caillat discipline studying the chapter might In some sense be called religious 'diplomacy* Jalna monastic 'diplomacy').
her present
(in
our case
^
Lastly
part
we come to
as
it is
inasmuch
the third part of Dr. Caillat's thesis which Is Its chief here that consideration is given to the problem of
the Jaina religious authorities. Broadly expiation as understood by speaking it is divided into three sections as follows .
Section one containing chapter I (pp. 69-78) and evaluating the by the ancient Indian authoritiesreligious as well as secular while dealing with penal problems.
(1)
'28
K>
Section two containing chapters II-III (pp. 79-115) and disposing of certain general issues raised by the classical Jaina authors while dealing
(2)
IV-IX
(pp. 116-185)
classical
and discussing
by the
Jama
authors.
[Lastly comes a brief chapter (pp 185-187) which concludes the whole
thesis].
Dr
Caillat's
mind and as
follows
Expiation
means
acc-
punishment awarded by some properly constituted authority. As thus understood expiation is peculiar not to the Jalnas nor even to the adherents of ancient Indian
epting punishment
religions but to the adherents
understood as
as elsewhere
religious
of all religions whatsoever. Again, expiation punishment can be easily distinguished in India
What
differs
deemed
the
metaphysical
explanation
peculiar to
himself be eager to receive punishment for all violation of a regulation deemed obligatory by this religion this in contrast to the attitude of a criminal who would do his level best to avoid
man
would
punishment for the violation of a state-regulation, hence the so striking a difference between a pious man's and a criminal's confession-of-gnilt. And
the reason
why
view
to eliciting 'confession'
from their flocfc is that a pious man often has extrareligious motives for concealing his religions lapses. All this easily explains almost every important stand adopted by the Jama authors on the question of
lated a distinct monastic
monastic penal procedure. Thus in their disciplinary texts they have formucode of conduct whose violation is deemed sinful
they propounded a metaphysical how a sinful act brings about disaster, how confefollowed by punishment in case due avoids disaster. What remains to be studied is bow their notion of monastic penal procedure underwent evolution in the course of history.
theory which explains
ssion of
wWle
in
have
a sin
The old
called ga n a.
disciplinary
texts
lay
down
the monks belonging to a basic church-unit understood that the violation of each regulation invites some punishment, but |nthe case of several ones we are expressly told that the punishment concerned is 'either cheda or panhara.' One usage Is some, what revealing. Thus Vyavahara 1.25-32 legislate that one th
It is
regulations to be observed by
violating
A New
29
prohibition concerned must undertake glocana and pratikramana and undergo the punishment cheda or panhsra, but the parallel 1 33 offers the
re-assurance that one violating the prohibition concerned need undergo no cheda or panbara but should only get oneself initiated afresh need
for fresh initiation arises
from
This suggets
that
in
was virtually equivalent to the phrase to receive punishment at the hands of church-authorities* Then there is a standard string of words describing the ideal conduct on the part of one who has violated a monastic regulation, these arc alocana, pratikramana,
garhana, vyavartana, visodhi, akarunarth-abhyutthsno, prayassitta-pratipatti 4 25, Vyavahsra I 3+) It is legitimate to surmise that these (e. g. Kalpa
words except
the
last
one
(which
on
its
part
means
'receiving
church
punishment') are
process
made up
virtually synonymous and stand for the complete mental of confession, repentence and resolve-to-refrain which the
offender was supposed to undergo before he sought due punishment at the hands of church-authorities. The Phrase 'to undertake alocana and pratikra-
mana' occuring
complete mental
in
the
ju>t
quoted
Vyavahara
this
and is to be supplied whenever an aphorism explicitly speaks only of 'either cheda or panhara' just as the phrase 'either cheda or panhsra' is to be supplied whenever an aphorism simply lays down a church-regulation Lastly, there are several aphorisms where the punishprocess
ment spoken of
four
is
udghatima one-month parihara, anudghatima one-month panhara four-month parihara (e g Kalpa 4 11 (e g. Vyavahara 6.8), udghatima Nlhtha, in 12), anudghHtima four-month parihara (e g. Kalja 4. 9-10) mass of church-offences while arranging them in fact, catalogues a huge
terms of the punishment they
invite,
and
it
takes Into
consideration are the four just mentioned; thus the offences catalogued In
chapter I invite
anudghstima one-month panbara, those catalogued in one-month panbara, those catalogued in chapters
chapters 12-19
the fact that Nisjtha is silent about udghatima four-month parihara From cheda coupled with the fact that Kalpa and Vyavahara invariably speak of the conversion of a 'either cheda or parihara' it mis,ht be contended that
mass of panhara-punishment into an equivalent mass of cheda-punishment a was an understood >and usual practice Then it is easily revealed from is milder than the corresclose study that an udghatima type of panhsra the two are respectively called laghu (-light) ponding anudghatima type, and and guru (= heavy) by the classical authors who however also speak and of two more panhsra tj.pes=viz udghatima (laghu) six-month parihara This means that the VyavaUsra anudghatima (=guru) six-month parihara.
30
aphorisms 1.1-20
disciplinary texts
K
which also
K, Dtxlt
1
appear as Ni&itha 20
a
later
20 and
which
alone
speak of a six-month
panhsra are
its
Certainly, if
just
one-month parihara and four-month parihara The remaining 33 aphorisms of Ni&tha chapter 20
nineteen
of
its
chapters
devoted to
seem
to be
still
since
they
continue
is
the subject-
should not be present in Vyavahsra along with those twenty, but that is not a major point and all sorts of obscure considerations might have been
responsible
for
the
absence
of these
33 aphorisms in
Vyavahsra
The
noteworthy point
Nisitha has
is that
something
do
with
these
interpolated
Vyavahsra and 50 or 53
criticized
and 15 and earlier aphorisms, definitions quoted by Dr. Caillat on *p. 14 by us as 'not exactly to the point*. The point of that criticism can be explained now. The question considered in these aphorisms is as to
how
for
the offender
is
to
ations, in case he
commits a violation
an
guilt,
tell
while yet undergoing punishment not straightforward his confession-ofus that the specific subject-matter of
are violation, multiple-violation, repeated violation, not-straiVyavabarasQlra confession i a this connection using technical terms that occur ghtforward
ors
question and nowhere else. The classical authonly in the 20 aphorisms would have been nearer the truth if they simpy said that Vyavaharasatra
how to punish one who has violated a church-regulation. As a matter of fact, however, the specific subject matter of Vyavaharasatra mass of inner-church affairs including the penal proceedings.
discusses as to
classical
Similarly, the
authors
tell
us
that
the
specific
subject-matter
just
anudghata
how
the concepts of
we have already
have a
role
to
play
within the body of Niilthasatra while Bropana is the technical term meanviolation* and used in the S3 aphorisms in question and noing 'repeated where else. Here too the correct thing to say would have been that NisrthaIn terms of setra arranges church-offences they invite, fie that as it may,
the four
types of parihsra-
pumsbments
considerable
number of formulations
related to the
old disciplinary texts uphold either explicitly or imppunishment which the we proceed to examine how these formulations were handled licitly. Before authors one additional point might also be noted. by the classical Jama Thug tie Vyavahira aphorisms 2.18-23 (also 7-8) say things about two and psrgficika about which we church-punishments called anavasthspya
4.3
enumerates
three
cases of tb>
A New
Contribution
3i
former while Kalpa 4 2 three cases of the latter They seem to be the most severe types of church-punishments inasmuch as the ruling is that one
the
committing them must-unless specially exempted be first forced back to lead life of a householder and only then re-admitted to the monastic fold.
As
enumerated
In
Kalpa
4 3
can only be illustrative not exhaustive, for in a parallel fashion Kalpa 4 1 enumerates three, cases of the anudghatima type of church-offences and in
view of several additional church offences of this type having been mentioned in Kalpa itself to say nothing of Vyavahara and Niiitha the present triplet can only be illustrative not exhaustive. This entire treatment of the
prolem of church-punishment undertaken in the old disciplinary texts the classical Jaina authors had before them. They of course elucidated these
texts in the light of their own practical requirements many of which were brand new, but that is not the point just now What is noteworthy is that in the case of almost each church-regulation they had to say that In one case its violaton will be rather mild, in another case more severe, In a third case still more severe, and so on and so forth. And since they
would
also prescribe punishment for each case of violating a church-regulation they wanted to have at their disposal a ready-made list of punishments graduated in terms of their mildness or severity; thus it was that list with ten items they invariably used the following
1.
2
3.
4.
5
6.
7.
8.
Mula
Anavasthapya
9.
had also gained currency in list of 10 church-punishments meanwhile. As a matter of fact, the hall-mark of the classical Jama
theoretical thinking was the formulation of a large number of technical in the form of standard lists of all types, concepts conveniently arranged most famous of these lists are those included by Umasvatnn his Tattvarthasatra, but there
were
in
versions
different
from UmSsvsti's
We
occasion to mention
the
of ten vaiyavjtyas occurring in Vyavhara as well as Tattvarthasatra are slightly different) Similarly, the list of ten church(the two versions we are now referring to is available also in a Tattvarthasatra.
list
punishments
yerslon
Caillat
has.
a\\
32
the three
K. K. Dixit
refers to
fourth).
And our
pro.
made
use of this
too -
just
commentators of the old disciplinary texts as they made use of so many 'other lists of
that were
unknown and
proper is preceded by a pithiks (= 53-151 seek to arrange church-offences in terms of this new
and which often contained items Thus the Vyavahsrabhgsya and here Introduction) of 184 verses
list
of ten
Jitakadiscuss
punishments, a
Jpabhssya
performance
repeated
on
much
larger
scale
702-2587,
JitakalpabhSsya
and
problem of
of penal proceeding sgama, sruta, HjflS, dhsrana, jita, a discussion to which reference has already been made and for which too the basis is Vyavaharabhssya 10.200-724). The question is how to evaluate the circumstance that the
same group of
classical
Jama
authors
ciahzing in the problems of monastic discipline employ one list of 10 church-offences in one context, another in another context Before answering
it
let
list
1.
Alocana
Pratikramana
2. 3.
Ubhaya
Viveka
Vyutsarga
4.
5. 6. 7.
8.
Tapas
Cheda
Mala
Anavasthspya
9.
10. Psraflcika
As can be
as
common
to
both
lists
And
since
panhara of the old authors was essentially a process of self-mortification was the classical authors' tapas the first six items of the first list can
now
be treated as six sub-types of the sixth item of the second, so the question five is as to why the first list is silent about the first items of the
these five items arc in a way out of tune with the list. Really, Jaina tradition of discussing the problem of monastic discipline. Thus since the authors insisting that all seeking of churchwere Jaina beginning
second
punishment must be preceded by confession, repentonce and resolve-to-refram on the part of the offender, but the idea would never occur to them that there might be cases of church-offences where these confession etc.
constitute adequate
punishment
offering
all
classical
Jaina authors
when
the
of
ten
church-punishment,
A New
Contribution
33
preceded by confession, repeutence and resolve-to-refialn on the part of the offender. On the other hand, those who formulated the second list of tea church-punishments were of the view that there might be cases of
Church-offence where confession alone constitutes adequate punishment, cases whete repentence alone does so, cases where confession and repentence together do so thus getting the first three items of this list. What was
particularly disturbing, this view implied that the other types of churchpunishment did not necessarily require confession, repentence and resolveto-reftain.
The
but
at
(he same time they looked for relatively mild church-offences for which adequate punishment was either confesssion or repentence or both. Then those who formulated the second list held some other rather odd views. Thus they thought that if a monk received in alms things proper inter-
4nd consuming
if
he succeeded In picking
off the
latter
a case of
fifth
period of time was another case of church-, Item of thfs list Since temporarily assuming
was a type of self-mortification as was tapas the sixth item of the second list -the classical authors could find out pases covered be would that by the fifth item of this list, but its fourth item In defending and elaborating they simply described in all nakedness. Thus
the
first
five
items
of the second
list
the classical
authors
were being
engaged in an endeavour for which there was no old tradition. However, not to say that while defending and elaborating the last five items of which are virtually common to the two lists these authors were simply
this is
their defence and faithfully carrying forward an old tradition. For elaboration of the first five items found in the second list and their defence are the lists items found in both five last equally and elaboration of the
and
thoroughly
suited
to
(that is
why
it
will
their mam body the commentaries on Kalpa, an original tradition and JjtakalpabhVyavahara and NUitha are following a later established custom this on the ground that the former make
Sjya
only
a basic use of the first list and the latter that of the second). The point connection with the last five items found in both the lists is that in to compare the conditions envisaged in the old discipIt is relatively easy
linary texts
otherwise.
and those envisaged in the classical texts commentatorial or Most revealing in this connection is the sixth item. As has been
the first list can be treated as six sub-types noted, the first six items of items of the first list are of the sixth item of the second. But the first six second list is tapas, and. six typeg of paritntta while the sixth itera of the
5.2-3
34
the question la aa to
K. K.
how
types
of panhara were six types of tapas. The answer to this question required a historical Investigation into the concept of paribara. Thus even a cursory study of the old disciplinary texts leaves one in no doubt that in them
parlhara
Is
particularly evident
is
treated as virtually the only type of church-punishment; thfe is from Nisitha where the entire mass of church-offences
arranged in terms of the four parihara types which constitute a proper corresponding punishment, a procedure which also suggests that the church-'punishment called cheda which is so often mentioned as an alternative to pafihsr a
and consists In a reduction in church-seniority could be understood without ranch ado while there was no difficulty hi calculating as to how a particular
amount of parihara
Naturally therefore
is
amount of cheda;
-one
in
Vyavahara
(1
21-24, 2.5-6,
Z.^-SO).
study of these references makes it clear that one undergoing part* b5ra-punishment was excluded from the company of his" fellow-monks arid
A careful
was subjected to certain specially harsh injunctions (e. g. not mitted to beg for alms from more than one house). However,
are the
being 'peri
stipulations
made that
in case
of emergency
the parihara-offender
Is
to be allowed
company of
in question is to
be mitigated
ided with
a constant service-companion.
Now
the classical
commentators
L
Thus for them tab this impracticable for two chief reasons. exclusion of a parlhsra-offender from the company of his fellow-monka would require the gaccha- leadership making a special staying-arrangement
found
all
for
himsomething
all
let
the parl-t
company of
his
fellow-monks and
but in the
then exclude
bun from
this
collective
monastic
activity,
conditions
prevailing
policy
the classical
of making pariah of a church-offender sounded imprudent So commentators came out with the view that panhsra-punish-
ment was to be awarded to monks equipped with certain such high physical and Intellectual qualifications as ceased to be available long, long ago; to this was added that the same church-offence which would invite paritisrapunishment in the
case
of these monks
would
Invite
corresponding
amount of usual self-mortification in the case of an ordinary monk. view like this gave rise to two developments. Thus the classical commentators could utilizes all those old passages where a parihara-punlshtnent
or a parihsra-offender
case
each and every church-offence they would consider even those where the old texts are silent as regards
that
the
Is,
in the case
of of of
punishment
t
doe.
Jist
of church-punishment graduated in
JVeM>
Contribution
33
of their mildness or severity and their list of 10 tiems was certainly such a were the six types of church-punlshmenthst even if its first six items
viz
parihsra
which
In their
own
revealing.
eyes was no more pactlcable. The other Thus these classical commentators when panhara-punishment was a practical
and a considerably
emerged
detailed picture emerged as a result just in the case of that lonely wandering ex-gacca-leader of their
earlier.
imagination noticed by us
To
name
for such an ex-gaccha-leader while padhanka was the old name of a parihsra-offender and our commentators mentioned both not only In the same breath but also with almost equal reverence. They were mentioned in the
to constitute
called yathslandika
conceived very
obscurely inasmuch as, unlike these two, he apparently serves not even any methodological purpose), they are mentioned with almost equal reverence because if the jinakalpika Is an ex-gaccha-leader the parlhsnka too is
and
intellectual
qualifica-
padhsrlka possesses features which clearly distinguish him from the jinakalpika. Thus the former stays out of a as his punishment limited that but for period is, only so long gaccha a lasts; moreover, even during this period he always has at his disposal
rest,
For the
however,
the
service-companion while In case he commits a fresh church-offence he immediately reports the mattar to his gaccha-leader. All this information
about a panhsra-offender as conceived by the classical authors we get from Vyavahsrabb.5s.ya 1. 350-83 which deserve close study if we are to mind when they classical authors have in
as a is particularly necessary because speak of a parihara-offender. This matter of historical fact parihara used to be an ordinary and most widethe sole church-punishment during the days of the old a In way spread those olden days to undergo pariharadisciplinary texts. Certainly, during was neither too difficult a performance nor too easy a
pumshment
performance;
was not too difficult because to some extent or other the Isolated from one another, it was not too easy because the tendency clearly was for the monks to form voluntary associations of
it
monks
yet lived
different sorts
living
we meet with
a tendency that culminated In the gaccha type of collective In classical times. Naturally, therefore, the old pass-
were given a fantastic interpretation ages speaking of parihara-punishment would have us believe that parihara-punlsh by the classical authors who ment here spoken of was a very special type of church-punlshment once
'
was what it current while the ordinary type of church-punishment always the classical" In their own times. To complicate matters still further, was
authors also posited a tapas-type also designated parihara
and supposed'
36
K. K. Dixit
perform
it is
it.
of
fact,
of panhara
familiar
of five cgntras, a
list
918,
as It
(it
may,
when Vyavahsrabhssya
is to
is
we
Kalpabhaeya
vv. 6447-80
and Jjtakalpabha?ya w.
be seen
of tapas something very diffieient from the panbara type of church-punishment just as the concept of paribsra-pumshment as posited in the old disciplinary
texts is
remain
something very different from its classical counterpart. Then there the last four items commonly occurring in the two lists of 10 church-punishments current with the classical authors, they are cheda, mala,
Since ever cheda was understood as a reduction
enavasthapya, paraficika.
in church-senlonty and
possible substitute for
we have surmised
parihtcra;
that in
that in olden
days
it
was a
classical
times
such a substitute
told that this type
we
w.
of punishment
to be
awarded
to
one who
is
either
self-mortification or to6
weak
to
punishment-type mala it fa an extreme case of cheda inasmuch as one to whom It is awraded loses one's church-seniority altogether and has to be initiated de novo; (only
undertake self-mortification.
As
we have
to
punishmenMype
is
not
explicitly
mentioned
la-
There are some complications about the rilntfa punishment-type anavasthspya and the tenth punishment-type psrffficlka. That they are both even more severe than mala we ean gather 'from
the old disciplinary texts)
tell
as
that
one to
whom
they are
awarded has
life
novo and that too only after he has been first forded of a householder. But in this connection too the classical
the
same
which
we
are
"two
from
Thus on
their
showing these
types of church-punishment are to be awarded to the monks equipped with some such physical and intellectual qualification as ceased to be available
long, long ago, (for all practical purposes the only difference between these
former
is
not
accompanied
himself).
by
service-companion
gather from
KalpabhSsya
vv. 5029-57
and
vv.
JVcv Contribution
37
dealing with the tenth type the latter with the ninth), the question is also taken up in Vjavahsrabhasya 11.232-52 and in Jitakalpabhssya w. 2554-87 the latter categorically telling us that ever since the time of
BhadrabShu who was the last person to be acquainted with the 14 Pflrvatexts the two punishment-types are no more in vogue. The simple truth is
punishment-types in question were so severe that even in olden days when they were certainly in vogue they were tiwarded rather sparingly (hence so few references to them), but the classical authors' understanding of them is revealing in its own manner Thus when in olden texts they
that the
came across a description of the punishment-types which to them appeared too severe to be practicable they would submit that these were meant to be awarded to a superman; and then onwards they would regularly talk
about the offender concerned as
In this background
it
if
he was a supeiman
should be
third
into
part
of Dr. Caillat's
thesis,
and
which
we
divide
it
first section contains her chapter I entitled 'General Principles' are evaluted the general principles followed by the ancient Indian while dealing with penal problems. authorities religious as well as secular
Thus the
It
and !n
writings here taken into consideration are the Brahmanical and Kauulya's Arthrssstra Dr. Caillat Smrti-texts, the Buddhist Vinaya texts to the complaint that in Indian treatment begins by lending mild support things religious have got intermixed with things secular, of
The non-Jama
penal problems as a matter a complaint highly exaggerated if not absolutely misplaced For no exeption it is possible of fact, in all religions the Indian relgions being the problems of church-conduct, church-constitution
to clearly distinguish
course,
and church-penology, in a parallel fashion, in all states India again being no exception it is possible to clearly destinguish the problems of stateand state-penology Some confusion might, of policy, state-constitution to India. Thus the Braharise owing to two circumstances peculiar
manical Smrti-authors
usually discuss not
only the
multifarious
church
but also the multifarious problems of statecraft -the latter problems proper church-duties. under the plea that they cover the province of a katnyas the from of an act of commission; the This is a source of confusion of Thus of omission. of act an source of confusion Is of the form
other
theory
which membership is sought the name of into which one is just born; hence voluntarily but one the Brahmamcal Smrtiwhat church-constitution of treating the problem
Brahmanism
is
not a religous
sect to
and 4 asraraas-allegedly established by God-is these are sources of confusion which should mislead there since ever. But our attention reader not a cautious schola*. Dr. Caillat draws
institution
authors In
fact offer
are
their
juythotogical
lugubrations as to
how
the
of 4 varnas
n unwary
38
to
K. K. blxit
a number of ideas similarly expressed in the
stic
as to
how
and Kautilya's Arthanoteworthy but even more important is it to note different roles they play in these different texts The second and
own thesis might ba said to be devoted to the problems of church-constitution and church-penology respectively and in both she has often drawn parallel between things Jama and things Buddhist,
occasions for her doing so in the case of things Jama and things are few and far between. This Is not merely perhaps not at due to her relative lack of acquaintance with things Brahmanical, the simple truth is that the Brahmanical Smrti-texts on the one hand and the
texts
but
Brahmmcal
all
Jama-Buddhist monastic-disciplinary
atmosphere altogether while
Caillat tells us
in
on
comparison to
a world
apart
Dr.
how
phenomenon of penal
act of confession,
an offender's
is interesting but crucially important are her observations pertanmg to an offender's confession of guilt. On her own
liberal
showing a Kauiilyite would tend to be skeptical and a religious leadership when confronted with an offender's self-testimony as to the alleged
guilt; that is
understandable
inasmuch as one
voluntarily
is
forced to
submit to the
one
And when we
too
adopts
is
submits to the authority of one's are further told that at times the Jaina
religions leadership
in this connection
man
might
in hiding his
Towards the
emphasizes that the Brahmamca], Buddhist as well as Jama codes of conduct have undergone change in the course of history, quoting in her support the classical Jaina authors' own submission
Caillat
that their
Dr
much more
its
present; but as
we have
already
if
argued in details,
entirety
fs
a submission
Is
like this
at.
truth in
what one
part
aiming
what we
call the
of
Dr.
Caillat's
thesis contains
and the
issues
latter
her chapters II and III, the former entitled 'Dispensation* 'Atonements'. Both together dispose of certain general
raised
by
the
classical
Jaina
authors
while
dealing
with
the
problem of expiation
latter
is
It was perhaps possible to insert somewhere the chapter the material contained in the former, but since this materjal taken up separately and first of all it would be proper to consmder it all.
The material
is
in
case
of
A New
emergency a
e g
39
monk
might
most cardinal
and
was
and adds that identical rehgous sects like Brahmanism and Buddhism What is more Instructive, she quotes several concrete instances where the Jama church-authortfes would permit lying and also reports
the attitude of the other Indian
Dr
about the motives they had in doing so. Lastly, she reproduces m all details a discussion where Is envisaged the contingency of a monk having sexual intercourse. The discussion Is important perhaps less for its own sake
than for the vivid light
resort to trickeries
It
and
lies in
throws on the way Jaina church-leadership would case of emergency. For discussions such as this
though only occasionally pertaining to sex matters are surprisingly numerous in the classical commentaries on the disciplinary texts surprisingly
because these texts themselves hardly ever betrary a tendency in that direction. To a large extent, the changed attitude was the result of changed historical
circumstances. Thus in the old disciplinary
religious leadership
texts battle
for the
country's
was yet
in progress,
by
com.
situa-
mentaries
it
was decided
in favour of
much poorer
was the
Thus hardly ever tion in North where these commentaries were written) favoured by the ruling princes, having scruples against the establisment of than one permanent monastnes, vowed not to stay at one place for more
month
which was
a big town for more than two), faced with a social surrounding were largely suspicious largely suspicious of them and of which they the Jama monks organized into more or leas small gacchas wandered about from village to village, from town to town And under conditions as trying as these the mutual bond of loyalty among these monks In general and those
(in
closer than we can belonging to the same gaccha in particular was much now imagine. Certainly, here lies the root of that touching consideration
classical
monk
as to any
5
commenman.
in which
Then we take up Dr
'Atonements
questions
related to the
problem of
our attention
is
drawn
Jama
theore-
mind
are
the concepts of
(=tapas)
mutually
related
explation( =prSyascitta ) and mortification That is tellingly evident from the fact
the question whether prayateiUa and ten types of prSyascitta. Then arises a bodily performance or also a mental performance. The tapas are merely in tbo six, is inclined types of tapas which tre /act that prsyascitta
of technical concepts list that in terms of the classical Jalna authors' of the twelve types of tapas while tapas Is one of the prayscitta is one
40
collectively
K. K, Dixlt
characterized as 'internal' to the (in contrast
as also the fact that the prayare collectively characterized as 'external') alocana and pratikramana are a mental performance would
scitta-types
.suggest that prsyascitta definitely has a
mental
the
Jama
and
karate
particles
tapas
Is a metaphysical hypothesis supposed to be physical in nature, but that to them of theirs and has no bearing on the question whether according a have mental aspect. in general and prsyascitta in particular got
(2)
Secondly,
brief
information
is
conveyed
about
taken up in details
are certain fruitful
it
is going to be can be skipped over here. But worthy of consideration as to the history Caillat here Dr. made observations by
of the punishment-type originally called parlhara and substituted by tapas She rightly notes list of ten prSyascitta-types
as tapas
olden times panbsra was virtually the only punishment-type just wai later times; both equally and prominently involve elements of mortification but the later authors substituted tapas for panhsia because
of the offender
these authors
view of what
this
we have
isolated lmng on the part having a true dread of isolated living. In on the said ourselves paint ws have to endorse
tical
only, one ought to be more crireading of hers in all its essentials than she is of the later Jama authors' own reading of the history
of their church.
p.
99
on
icitta-types
We
Jama
authors'
mythological
terms of that understanding pertaining to these prayascitta-types, and understanding their subsequent revival must be mconceiveable.)
(3) Thirdly,
we
aie told
how
in Vyavaharapithiks
somewhat
briefly
and
in JitakalpabhSsya
made
mention of the prayaicittas to be awarded to one violating the legulation concerned while in Nisltha such an explicit mention is made regularly
But at the close of her chapter she expresses misgiving that the positions the days of might not have been valid the old disciplinary texts Kalpa, Vyavahara and Niiitha The simple truth is that the author of Jitakalpabhssya did for his times what the author of Nijitha bad done for those olden times namely to arrange church-offences
maintained in Jitakalpabh&ya
in terms
of a current list of prayascitta-types, on the other hand, Kalpa and Vyavahsra represent the earliest stage in the history of Jaina church
A New
when
the
contribution
41
church-offences and not to assign punishment for each offence - though for certain offences such an assignment
tasfe
mam
was to enumerate
Dr
Caillat
significantly
notes
that
what
is
that
such a scale
was
Jitakalpabhasya.
The point
to
be added
that a similar
this scale
was provided by Ni&itha in its own times and that since was after all relative it too could be fully used by the later
Jamas; (the only difficulty would have arisen from the rather archaic character of the church-offences enumerated in Nihtha, bat that is a
different point).
(4)
Fourthly,
classical
by the
we are informed about two technical concepts developed Jama authois viz. the concept of 'ntmlaguna and nttaraThe former concept stands and subsidiary
duties
which a
monk
is
supposed to obsconcept
either out
erve
invites
prsyascitta,
the second
of deliberate negligence or
stood the famous five vows of the Jama-monk viz , non-killing, truthfulness, but uttaragunas are a non-theft, continence and non-acquisitiveness,
relatively obscure concept In fact, the latter are
Vyavaharabhagyatiks I, 38 and that alone which Vyavaharabhasya I 289. As for the 10 types of darpa and 24 types of kalpa, they are mentioned summarily in Vyavahsrabhsgya X. 633-38 and somewhat at length In Jitakalpabhsya vy. 588-616, These and similar technical concepts employed by the classical Jaina authors deserve
ways
both mentioned
study inasmuch as they prove an extremely convenient means for correctly grasping the drift and details of their argumentation, but unless proved
otherwise they should not be supposed to have
thors
their
As a matter of fact, most of such concepts are a later product and presence in an old text is a sure sign of their being interpolated there. But one should not be dogmatic about it and obscure exceptions are always in the just noted Vyavaharabha?ya 1.38 darpa and possible For example,
connection with the monk's duties described as 5 kalpa are spoken of malagunas and 10 uttaragunas but in the just noted Vyavahsrabhagya vv 588-6] 6) they are spoken of JitakalpabhHsya vv (and connection with the monk's 18 duties earlier described VyavaharabhSsya Now this set of monk's 18 duties 1 246 (and Jitakalpabhasya v. 154)
633-38
though apparently a technical concept is not a product of classical times but a direct borrowing from the archaic Dagavaikshka chapter VI, Be that
as
i
the version reported by Dr. Caillat it may, the concept of uttaraguna not only itself a classical technical concept but is made up of several
As
and kalpa'
Sambodhi 5.2-3
42
Its
K.
1C.
Dixit
of determinism employment introduces the important ethical question versus free will, and Dr. Caillat provides us a good clue to the classical
authors'
Jama
way of
(5)
Lastly,
we
service
tapas
is
of tapas while ostensibly because vaiysvrtya is one of the 12 types the chief of the 10 types of prHya&itta. But the concept is of impor-
tance in
bis
fact stands for a monk's voluntary duty towards its own right and fellow-monks. The classical authors speak of 10 types of vaiysvrtya, but 8 items of this list simply describe the monastic status of the person to
we
So the
of the
a
real nature
list;
of vaiysvrtya
is
made
is
thus
is
we
sick
be offered to
monk who
or a
monk who
performing tapas:
Among
the old
being offered to an old monk, VyavahSra 2 5-17 of Jt being offered to a sick monk possibly a monk grown sick while undergoing church-punishment. And the
disciplinary texts VyavahSra 1.22-24 speak of valyffvrtya
of a
classcial commentaries are those most moving cases of vaiysvrtya described monk offering devoted service to a sick colleague; (Kalpabhajya vv
19002013
upon). If
describe
details
how a
be served
but
where
in
we keep
'service
in
mind
and with
it
is easily understandable; rendered to a sick colleague* serving as an ideal standard out as to what should bo the form of other
vaiysvjtyas spoken of
sufficiently clear.
by
the classical
Jama
theoreticians.
For the
of
the
rest,
the
facts
situation
Lastly,
we come
by one
to what
we
of the
third
part
of Dr. Caillat's
discusses one
thesis,
chapters
IV-1X and
first three
are taken
up
together
inasmuch
types
of church-punishment.
The
first
prsyascilta-type enumerated in
the classical
list
is
slocana
byDr
confession-cum-repentence. But as is evident from certain observations made Caillat herself, confession and repentenoe will have to be considered
together. Thus her chapter on confession begins with the observation that the practice of confession was introduced by Manama among the adhe-
And
h.er treatm.eqt
of repentenpe
eqda with,
the
A
even
rence
JVetv
<$
*
speak of no independent "repentence" they often speak of confession (p.139). In the latter case a cross-refemade to p. 138 (of the French edition) and there we are actually told
texts
Jama
preceded by a const-
an UttarSdhyayana passage which speaks of Slocana-followed-byTatikramana to be performed twice a day, in this connection two points viz (1) that the step from confession to repentence is not very ire made
leration of
in question cannot be very old while neither ,reat and (2) that the passage Calpa nor VyavafaSra mentions the twice-daily confession. All this raises
very important issues. Thus twice-daily repentence (not twice daily ;onfession) was treated by the classical Jaina authors as one of the six daily lecessary ceremonials (it there occupies the fourth place), and it has found 10 mention in the old disciplinary texts simply because they do not at all
;ertain
The same
is
AcarSnga
is
an Uttarsdhyayana chapter speaks of a daily why lecessary-ceremomals then the passage concerned if not the whole chapter should be treated as a relatively late composition, (incidentally, this is one reason why Uttaradhyayana chapter 29 which explicitly mentions all these
idha, etc.
if
and that
a related necessary-ceremonials and is quoted by Dr. Caillat on p. 118 must be a relatively late composition). But then when the classical Jama authors say that the followers of Mahsvjra do and those of Pgriva do
context
undertake repentence only when a church-offence has been committed. Not that M:: statement of classical authors is a true historical statement, but the point is that even if it is that it lends no support to the surmise that the practice
daily repentence
not undertake repentence they only mean to refer to the practice of twice- their very point being that the followers of Pars va
havira
of confession (or even the practice of repentence) was introduced by Ma< among the followers of Psrsva. As a matter of fact, the statement In
of that well-rounded mythology which the question was a part and parcel
in
repentence. followers of the first and the twentyfourth tirthankara do and those of the intermediate twentytwo da not undertake twice daily repentence it being the case that Mahsvira was the twentyfourth tirthankara and Psrsva the
this mythology twentythlrd; (certainly, Dr. Caillat notices
motive being to extol the practice of twice-daily Thus the full version of the statement in question is that the
based on classical
but not its deeper implication). And If Malayagin says that position (p.135) are slocanasotras that would not lend support to the VyavaharasQtra 1.1-20
surmise that the old disciplinary texts were conversant with confession ^dependent* wpontence, for these old texts are conversant as they are conversant with confession - their repentence is much
>
tt
standard string of words
&.
&
Dixit
mentioning both being fully translated by Df. But may be Dr Caillat's reference was not to Caillat aerself on p, 117. that statement of Malayagiri but to the three types of alocana spoken of
by
the classical
by Dr. Caillat on
p.
138
is
but
this
concept of threefold
described by
confession
texts
concept
unknown
for
Is
its
Really,
this threefold
confession, so elaborately
124-32,
Is
as
much marked
ceremonious
a specimen of the
pp. 136-38
So the point
to the early
is
was
unknown
Jamas
and became
known
to the later
Jamas but
much
that unlike the early Jalnas the later Jamas of a ceremonious affair. From a broader point
of view, however, that is a relatively minor matter. For the point that needs even greater emphasis is that with the Jalnas confession and repentence are not just two (or three) types of church-punishment by the side
of other types but a necessary preliminary to all church-punishment which form of some physical torture or other; this usually has to be of the
disciplinary texts on account of formula expressed through that standard string of words get in classical texts with the somewhat blurred their position that confession, repentence and confession-cum-repentence are three types of church-punitheir relevant
others.
However,
and we can easily learn from the so many of their charcterlstio pronouncements on the subject quoted by Dr Caillat in her chapter under consideration. As a matter of fact, all religious authorities the Jalnas being no exception award church-punishment primarily with a view to
repentence
with a view to
deterring
him (and
of
all
others)
state-authorities while
This
happens moral
conviction whereas one's membership of a religious sect is voluntary and based on one's conviction that the philosophy of life upheld by this sect is tenable and wholesome. This however is the ideal while in real
religious authorities are often faced with
by
state-authorities.
Thus
for
world problems similar to those faced example arises what might be called the
problem taken note of by the Jalnas
problem of 'cunning
in the
confession', a
way
prsyaseitta-typfl enumerated in the classical list is viveka or separating out the improper from the proper alms'. Nob&dy ever savs much about it and Dr. Caillat too simply describes it as we have
The fourth
done
earlier,
A New
The
fifth
4$
is
kayotsarga
I
Even old
disciplinary
texts
(e.g.
KaJpa
19)
mention kayotsarga but not as a type of church-punishment In classical times kayotsarga was treated as one of the six daily necessary ceremonials (it there occupying the fifth place), but what was said about
it
in that
connection makes
it
clear that
it
an end
In
itself
e g
performing the fourth among the daily necessary-ceremonial) or that needed for worshipping the tirthafikara (i.e. for performing the second among the daily necessary-ceree.
for
be considered gn end m itself only as monials). Really, kayotsarga could an aid to body-building, a problem in which the Jama church-leadership was not interested But when it was enumerated among the ten prsyascitia
types
it was virtually treated as a mild type of bodily mortification and began to be awarded as a punishment for certain rather moderately grave how kayotsarga has been conceived and
been prescribed for certain ceremonious purposes, it remains to be added that it is also a punishment for certain small number of church-oflcnces. The sixth prayascitta-type enumerated in the classical list is tapas or
mortification As we have already leatnt, it is Dr Caillat's contention that have been olden days tapas occurs in this list where parihara would and that the substitution was made because the later authors were afraid
of isolated living which was a necessary element Hence it is that in her present chapter supposed
ot
panhsra-punishment.
convey
information
to
about the punishment-type called tapas she gathers together considerable Information about the punishment-type called panhara. She begins by would not be awaided to weaklings like noticing that parihara-punishment women etc. (p. 150), towards the close of her account she refers to a seems to have been awarded to a weakling case where
but
in
panhara-punishment whose comprehension the commentators do not help because had no longer any existence or any interest except theorparihara proper had been substituted for it* (p. 169). As a matter etical. Other atonements are categorically of the view that parior fact, the classical commentators
hara-punishment
is
clear
ment; has been made by Dr. Caillat in her present chapter Not goodly selection
1.354 according to which the minimum implication of VyavahSrabhasya a parihsra^-offender is acquaintance with a educational qualification of long lost Parva-texts. What has happened is that portion of the supposedly have tried to imagine for themselves the situation the classical commentators when such highly qualified church-offenders were awarded panhara-punishromantic outpourings from which a the result was that niagra of
to all this just as not serious value attaches
much
much
of the alleged
doing* of
46
K. K. bixit
a jmakalpika. In connection with this reporting about panhsra-punishment in Dr. Caillat has also touched upon another somewhat important problem
it was their which the classical commentators took immense interest. Really, problem that led them to interpolate those first twenty aph-
interest in this
I,
interpolated
and
twentieth
chapter.
case one punishment The problem was how commits a new offence while yet undergoing punishment the celebrated while frankly expressing misgiving about the utility aropanS problem Even of the calculations and speculations indulged in by the classical authors
to calculate the duration of
this
problem
(pp.
has done
count, a
deserves due attention. As for the substiution of parihgra by reporting that there in the mind of the classical authors, but tapas it was certainly always on approvingly quoting old texts where panhsra-punishment was they went and even themselves prescribed the same because they were sure prescribed
that the day-to-day church-leadership into
an
equivalent
would convert an amount of panhara amount of tapas as would suit the case under consienumerated in the
classical list is
deration.
cheda
total
standing for a partial annulment of past annulment of the same. The former was
old disciplinary texts, as a matter of fact, the usual employed in these texts Is 'either cheda or
We
have
seen
how
crucial
concept of cheda could have been equally crucial and the reason why we do not hear much about it could be that it was an easily comprehensible later authors do not discuss any concept. Be that as it may, even the
problems that specially arise in connection with the award of either chedapuni&hmeut or mula-punishment, what they usually tell us is as to what
church-offences
invite
these
into
could be
converted
these
-types could
two
what punishment-types two punishment-types, what punishment be converted into. However, punishment-types
punishment-types,
these
even these latter sort of statements are not very many. too complaints about the paucity of material dealing with the
Dr.
Caillat
punishmentVyavahara-
types cheda and mala; yet she has collecetd some rare material of that sort. Even so, one should be cautious about handling a passage like
277 (quoted on p. 175) where several Increasingly grave cases of considered and the six panhsra-types, cbeda, mfjla, anavasthspya, psrsflcika respectively prescribed for them as punishis the most usual way the classical commentators ment. This gradated the bhaiya
ill.
an
and no
specific
information
is
paraa-
A New
cika etc.
,
Contribution
47
as a matter of fact, it Ss a graded scale like this which we have earlier called the 'first* list of ten prsyascitta-types contrasted to
list
which the
ninth prayagcitta-type enumerated In the classical list is anavastbapya and the tenth psr&ficika and it Is difficult to translate the words into English because we know so little about these prsyascitta-types; (in the
The
English version of Dr. Caillat's thesis the former is called 'demotion' the latter 'exclusion'). Thus Vyavahara 2.7-8 and 18-23 speak of those punish* ment-types but say identical things about the two; (on the other hand,
Kalpa 4
3 enumerates one set of three church-offences punishable by anavasthapya, Kalpa 4.2 another set of three punishable by parsficika). However, they are certainly most severe types of church-punishment Inasmuch
as the offender concerned here has to lead the life of a householder before
being admitted back into the monastic life. In any case, the classical authors have treated these two punishment-types In the same manner as parihsra. Thus Kalpabhas.yatika v.5029 and v.5129 would demand from a paraftclkaoffender and anavasthspya offender respectively the same minimum educational qualifications as Vyavahsrabhsgya I. 354 would from a panhara-offender this meaning that according to the classical authors all these punish-
ment-types ceased
to
And
Dr
Caillat's treatment of the two punishment-types In question is the same as with her treatment of parihsra; she speaks as if the classical authors are of in this connection too discussing certain real monastic-penal problems Even then what she says on p 179 has to be corrected in the their
days.
light
of what she says on pp 177-78, thus on p. 179 she incorrectly says awarded only to a lonely
but on pp. 177-78 she correctly says that among the gacchaFor the rest, her wanderers they are to be awarded only to an scsrya an anavasthspya-offender and a parancika-offender gives present accont of for themselves persons us a vivid idea of how the clessical authors imagined her earlier account of a parihara-offender gave us a
wanderer
like
these
just as
vivid idea of
how
a person like that they imagined for themselves little basis in reality.
in both
of Dr Caillat's thesis, and then Here ends the third and the last part concluding the whole thesis. This chapter follows a brief two-page chapter and otheiwise-and deserves
raises
Caillat begins by paying compliments serious consideration. Dr. of system though she hastens to be called the Jama authors' love which to her often exhibits apparent cracks point out that the system to adapt this system to authors' endeavour mind are there dU9 to these fe important but the opna reality that often proved, intractable. Tae-point
to
what
48
oafte point needs
Jr.
jr.
Dtxtt
not only emphasis but greater emphasis. For in the classso voluminous and devoted to so diverse branches ical authors' writings of leanng logical flaws are extremely few, and what they have written on
rule.
monastic disciplinary problems constitutes no exception to As a matter of fact, compelled by the logic of their
this
remarkable
these
position
One exam-
example which we have already noted in some detail and which will presently serve some other purpose as well It relates to the classical Jama authors' concept of the church punishment types panbsra,
that one undergoing these anavasthapya and paraficika. Their logic required be a first grade ascetic and so they described types of punishment must him in so glaring terms that one at times doubts whether the person des-
cribed
is
guilty of a gravest
In the case of
a church-offender in the case of anavasthapya and psraficlka one moral breach. The doubt is removed with relative ease one undergoing anavasthapya and parsncika but the case of
one undergoing panhsra has misled even so diligent a researcher Dr. Cairecollected in the present chapter just after raising the llat. For her reading that parlhara was some sort of temporal purpoint we are considering is sual of an old monastic ideal on the part of the latter day Jamas whose own monastic ideal was of an opposite sort. In any case, this reading be-
comes the
her present chapter viz. as to how the monastic ideal pursued by the early Jamas is to be distinguished from that pursued by the later Jalnas. This we have already considered in some details and in that conn* question too endorsed Dr Caillat's own central surmise. The point ection have
partially
sently
and will be helpful in appreciating what she is premight be recapitulated is that the ideal of lonely living was the driving at. For her contention
later
monastic ideal frequently enough pursued by the early Jamas but that in times it was on the whole replaced by an opposite monastic ideal viz.
empbaizes that the later Jainas adopted monastic ideal they did because they found it better conducive to their of salvation, but she also notes that was attainment ultimate aim which in the way of attaining this very this ideal created some special difficulties
the
aim,
difficulties
various ways.
Caillat
The point
it
which the latter-day church-leadership sought to obviate In is arguable though we have no idea of how Dr.
in details
would argue
is
here
and
a contrasted
way
early
monastic-career-suited-to-its-attainment was the only monastic ideal pursued by the Jamas as the ideal of collective living was the only Ideal pursued
by the
lator Jainas If that be so it is doubtful whether Dr, Caillat's - at least in the form bete presented - Is wholly tenable.
Ofaira
has been
a controversy whether
aya T. S (Tattvarthastitra) is the authentic document or not. This Isaac Is somewhat odd in a way, because a mention that UmssvatI or Umgsvami is the author of the T.S. which Is unanimously accepted by both sects is
found in the praiasti alone in the earlier literature of both traditions. However
since the
Digambara version lacks the entire Bhn$ya portions and since none of the recorded Items in the colophon have yet been proved of their historiremains to be investigated, which is attempted to be city, this problem
tackled in the following inquiry
Ghosanandikgamana (eksdafongavid)
Grand-preceptor
Grand-preceptor
2.
iva$n (vscakamukhya)
Mola (vscakscsrya)
Mundapadaksamana (mahavscaka)
comments
that his mother's
Father
Vatsi (Siddhasena
gotra Vatsa)
name was
Uma
Place of birth
3.
Nyagrodhikg
Author
Position
Umssvati
Uccairnagara Vacaka
Title of the
work
TattvarthVdhtgamaSsstra
place of
its
composition
Kusnmapma
of the other work ascribed to him even bears his name. Also the with full information of the author to practice of attaching such a colophon this extent, even though the date is excluded, was not conventionalized in
None
peculiar and the gotra name Kanthe classical period His name sounds the Gotrapraoaramaftjan appears equally bhigaaa which finds no mention in to suspect that this colophon might strange. Thus there are enough reasons
be a later interpolation
are inaccessible.
said account
Unfortunately much of what is told about himself in the pratasti has ever been sealed to us because its testifial sources, either literary or epigraphical, Then we are not able to establish a full testimony of the
the circumstances
is
ta
try to
above if
possible,
by
which,
Sambodbi 52-3
SO
Suzuko OMra
Umasvati
expr-
essed in the Vailetfkasutra, Nyzyasittra, SnhkhyakUrika, Togasiitra and dharmakote. All the works up to Yogas&tra are known to have been com-
AW-
date
Thus it is certain that Umasvati's posed before the date of Vasubandhu falls between Vasubandhu and Pajyapsda, that is, approximately 5th6th century
in the
A D.
T S.
there is
Also from the scope of the source materials represented no doubt that he belonged to the Xgamic tradition in
resources
around
this
period
onwards
statement, e g
name
izkha,
present
problem
possession of such materials. KalpasStra thereFortunately we are vah records Uccairnsgara iskha which Is according to the pralasti the legitimate Sakhs of our author, but it is silent about Umasvati as it lists
gurus' lineage
Canonical Conven-
tion. Nandlsuira
which
is
thergvah speaks of Svgti as the descendant of Harita gotra, however denied by his autobiography Thus the biographical record
claimed by himself and the one offered by the Nandlsutra shows a conflict.
This Nandl pa{tvali fs however the oldest extant source available to us in relation with our problem, of which important nature should not be over*
looked
We
ought to therefore
carefully
examine
the
relevant
contents
conflict
is
with a view
which
the
major point
attempted
in this inquiry.
inscriptions of Kushan dynasty have confirmed the general trust-worthiness of the sthavirSvah recorded in the KalpasUtra, for nearly the latter are identified 1/3 of ganas, kulas and ia:khss mentioned by the
Mathunc
former, by which some of the readings in the Kalpasatra were even improved and the actual relation of a particular fokhss with particular kula and
gana which is not coordinated in the Kalpa tharavah become patent On behalf of this historical authenticity, we shall be allowed to use this JCalpas&tra which was penned down as the final version at the Third Valabhl Council as a criterion to measure the reliability of the other pattavalis which are as a rule distorted in view of attanmg the of a
authority
parti-
Uccairnagan (variously spelled in the inscriptions of the mixed dialect of Prakrit and Sanskrit as Uccanagan, Uccenjjgan, Ucenagari, Uccenakarl etc), which is a sskha belonging to Brahmadssika kula of Kotika (Kottiya) as sp endorsed by the Kalpastttra, enters at least ten times the stage
V
Tattvnrlhasntia
Verification of Prasasti
5l
Mathura
e.,
appears that
name
its
is
said
ve survived
this
s
'
by Buhler to
the
listed
I4tb
century
A.D
A
and
Vidyadhari sakhS appeagain in the Mathura inscription of 432 A. D. Inscriptions were made the Jama laymen mostly in the memory of the donation of images, whi-
gana are
the inscriptions,
names of
it
id Sakha in
jla is
happens,
however,
that
Brahmadasika
mentioned together with Uccairnagari Sakha, s and twice Uccairagan Sakha alone All these belong to the period of King Huvishka. This that the larger divisions of gana and kula were already on the iay suggest
be expressed by the smaller division of s"3kha, which exactly so 'ay to >und in the case of Uccairnagari Sakha recorded in our prasasti Uccairni of the sskhs, Is the name of the Sakha, and Uccairnagara a member
gari
aus
"Uccamagara Vscaka"
signifies
reciter of
UccairnSgari SakhB.
Fur*
hermore Uccairnagara is identified with a place name which is also known or Bannu) in U. P. 7 is Varans* modern Bulandashahar (Baran
to note in this connection that 1/4 of the
It is interesting
names
of these
from the
as
place
names of Northern
:
India ranging
follows
Bhadanyaks (Bha-
Hazaubagh
Brahmadasika * (Bambh-
Bambhadiva, island, unlocatable), DssikhabatikB (Bengal), Indrapuraka (Indore, Bulandashahar Dt ), Kakandiks (Kakandi, Kskan; Monghyr ?, city on the bank of the Ganges), KausambDt.) Kamiyaka (Kampillapura ika (Kosam, Allahabad), Kouvarjiya (Dmajpur, Bengal), Madhyamika* Masapaukfi (Masapun, capital of Purivaua, not iden(Nagari, Rsjasthan),
tifiable),
Dt,
Bengal).
Sravastika
* Tamialiptika (Tamaluk, Midnapore Dt , Bengal), Vaniya near Ve^aji), Varana # (Varans or Varuns, Bulandashahar, (Vaniyagama, city 8 with an asterisk appear in the Mathura (Vaccha). Those
(Sravasti,
UP),
UP)
inscriptions,
Vatsahya* which are likewise spread through the same geographical area, distribution of the Jalna oider in the 2nd century A.D. thus explaining the of MathurS city as the center of Jaimstn, in the North and the position
Sakha was founded by Xrya According to the Kalpasutra, Uccairnagari Datta. Kouka gana to which Uccairnagan Sasenika disciple of Arya
Susthita
ftgnti
is
not
a brief table
to the
KalpasWa
m the S.B.E,,v.22).
Suzuko Ohifa
...8.
i
Mahaglri
1.
Uttara
2 Bahssaha
ii
Suhasti
5
Srigupta of
Susthlta
Hanta
gotra
9.
7*.
8.
Supratlbuddha
10. Indradatta
11.
Datta
12. Santiseqika
25.
3S.
Kalaka
The following
pattsvalis
speak of our author (unless the source is with paging refer to the Paf(avati samuccaya, v.l,
ed. by Dar&anavijaya):
1.1 .1.
NandlsWra
pattBvali.
p.
12
...Mahaglri
- Suhatthl
:
Kosia)
Samajja (Harlya)
Sarpdllla...
Ii.
NandisVtra
ciirtft.
(Nandisutra
c%ri)i
with
Haribhadra's
vttti,
by
...Mahagln - Suhatthl
Sughlta-Suppadibaddha
Mahaglri
I
Balissaha (Kasava)
Sal
SSJtnajja
(iferlya)
(Hariya)
(Kosita)...
Saipdilla
TattvarthasiUra
Verification of Pralasti
53
in.
Haribhadra's
.
vptti
on Nandlsutra
(ibid. pp.
14-15)
Mahagln
(Kausika)
Balissaba
Svati
(Hanta)
(Hanta)
(Kausika)...
Sysmaca rya
Sandilya
Iv.
I. 1.
3gama sangraha,
...Mahagirl
v.
45)
Bahssaha
Svati
(KauSika)
(Harita)
Syamacarya (Harita)
(Kauika)
2.
..
Dharmasagaragani
...Mahsgln
p.
46
376
V.N )
3.
p. 165
...Mahagir!
of Ko^lka gaccha
Vacaka of Tativnnhasangraha
(d.
Kslakacatya of Prajmpara
376 V. N.)
Indradinna...
4.
Dharmaghogasorl
p.
DutifomakZla
bamana sangha
stava.
c.
1300 V. S.
23 prathamodaya yugapradhanas
54
.
Suzuko Ohlra
Mabagirl
Suhasti
Ghanasundara
yamacarya
Skandila
Revatimitra...
p. 24
Dvitiyodaya yugapradhanas
Revatimitra
Siiphasari
II. 4. p,
24
Hahl'a
Um as van
Puspamitra...
p.
life
gfhavasa 20 years,
total age
yugapradhana 75 years,
110 years,
Avacuri p. 17
...Revatimitra
Aryamufigu
Svami
Harina
(Svsti)
p. 18
...Harlla
54 (yugapradhana)
is
(Here a verse
Inserted,
'paipcasae panasie
vikkamakala
dlsau
bhavJapam
Jinabhadra 60
Umasvatl
75
Pujyatijya 60...
Tattti&thamra
5.
Verification of Pralasti
55
p.
Vinayavijayagani
briyugapradhana.
1651
A.D.
140
dvitiyodaya
yugapra-
Ravivardhanagani
.
pattavatlsVroddhzra, 1682
A.D
p.
152
.Yaklmsanu Hanbhadrasari
*
Viraprabhasan
,
III.
Jinavijaya
V N./373
A.D.)
Oovmda
vacaka
AiD,)...
.Govinda Satpbhgtldmna
Lauhityamuni
Pau?yamukhya
Umasvati vacaka (bha^yadye^u vidhayakaip monivara)
jmabhadrasBn...
to Umasvati disagree Genealogical tables of these pauavahs pertaining one another to a great extent, and we cannot rely upon any one of them so that their Intthree above into classified are groups immediately. These
in the Group I unanimoernal relationship can be easily traced. Pattavali before Syamacarya, those in the Group II after Jinabhausly place Svati Svati is thus sptfken before Jinabhadra III the in Group dra, and those in close connection with gyamacarya and Jinabhadra. Group
somewhat
and dvtttyodaya yugapradhimas. Herein the table of the Group I, which refers the lineage of prathamodaya follows Svati (Svami is mentioned in its to Syamacarya but drops a mention of of dvitiyodaya places Umasvati after Jiaaand the lineage
offers genealogies of prathamodaya
ava&ji p. 17),
56
bhadra
Suzuko Ohira
Group
II is
6,
later
of which impossible occasion seems bhadrasari of the 8th century , before the turn to have happened due to the effect of the verse Inserted
of Jinabhadra in 114 avacun p 18.
A D
was
likely influenced
sly derived
from the
first
last group It seems therefore that the by the table of the second group which was obviougroup. Then the materials in the first group alone
group consists of
texts.
(1)
Nandl
pa^tsvalj
and
its
comis
genealogies
Nandisutra
archetype of the rest of the works. Svati who has no place in the KalpasStra finds a seat in the Nandisutra onwards bearing Hsnta gotra.
Two
namely,
shall
as to his gotra
and as
to his
genealogy.
We
GOTRA
NandlsVtra and
its
two pattsvalis
as
do
not
refer
to
it.
Umssvsti
speaks
of
his
gotra
is
Kaubhi$ana
identified with
Kalakacsrya,
Kalpa theravah assigns Hsnta gotra to Sngnpta alone, who is the founder of the Varana gana (said as Carana in the Kalpasutra, which has been corrected Into Vsrana by Buhler on the inscnptional evidence )
(2)
(a)
(1)
RELATIVE POSITION
Predecessors
(Mahsgm
[Suhasti
/-Mahagiri
\
Balissaha
[SvatI]
all
except 1.3
(2)
Balissaha
[etad vsrake]
I
Svjti
(griguru pa((Svall}
[Suhasti
Svati
is
Sustfuta-Supratibuddha
interpolated after Balissaha to the
list
The second
rivals.
table
is
essentially the
first
(b)
Successors
Nandtiutra
[SvatI]
is
gysma
obviously responsible for formulating the lineage Ssndilya, to which the rest of th? texts take recourse.
pf
TattVttrthaantra
Verification
of PraSasti
37
which may be an open question. Even then, Svati's position adsjjgoed an improbable fact. Also his position aa th*
iredecessor of
>f the
PrajXaparin
Is
cannot be succeeded by that of the PrajriZpanft, fWdilya whfrm Facobi identifies with Skandlla can neither be acceptable as the granddjs* for the content of the TJS stands later than the period of pie of Vacafca,
TS.
the Canonical
in relation
as
it is.
Convention atMathurS, His relative chronological position with his predecessors and successors cannot be therefore accepted could have happened so, Before we get into the inquiry why this
like to
we would
fact here
first
why
SvStl's
first
entry
la the archive
was made
with Bahssaha
with the assignment of a foreign gotra, because to be the disciple of Balissaha is an obvious interpolation to the Kalpa genealogy, and to have Hsrita gotra is
So we
shall
go back to the
how
Bahssaha
mentioned)
derived,
tika gana,
(3)
and Supratibuddha (of Vyaghrspatya gotra) from which Uccalrnagari Sakha derived.
founder o f
Kos
Vajr&a
us
ScSryas
coming
In
this
scene are
all
related in
someway or
his entry in the NandisUtro, after which the rest of belong. It appears that the texts followed, was made in some connection with these three Nsgari
the name Nsgan In the Kalpasatra. sakhss which are the only sskhss bearmg Then what Is the probable reason that the Nandi allowed his entry tn
relation with
Nagan fokhs
and
We
shall speculate
on
regard
to his Gotra
(1)
GOTRA.
Nandl cZrm and the other commentaries do not
raise
why
Hanta
gotra to Svati
We shall
rnagara
kingdom which
mentioned, known also as Varans, an ancient counted as one of the twenty-five and a half Aryan countries for the Jalnas. Nandi author likely confused Uccairnagara with.
is,
as
already
is
f$
its
Suzuko OhJra
another
name Varans
as
the
place
to
of
Sakha
Svstl
Vsrana
the
gana, Vscaka's gotra was fatally recorded as Hsrita which was likewise extended to 6yamscarya. Confusion seems to have thus happened acdd*
entally.
(2)
vamdsmi mahsglriin
suhatthim, ca /
tatto kosia-gottam bahulassa sariv vayam varnde // hsriya-gottam ssirp ca vamdlmo hsnyam ca ssmajjam. /
//'
dip
ciple of Mahsgirl,
from the
not
clearly
line
of
which
Nandl
is
verses above
do
its
distinguish their
which however
elucidated by
CSrnf
And
in this
Nandi
ctirni,
the pupil of
Balissaha,
'bahssahassa
does
least bother
why
ajlotted
under
Balissaha
But
why
did
Jfandmtra
reckon SvHti
after
Balissaha ?
In the previous genealogical table of the
all the three
Kalpfittra
it
is
noted that
estabished patriarchal lineage. And sure enough, such a spot Is ready in the Kalpa thersvah in the circle of Mahagiri-Suhasti whose disciples are responsible for branching off of all these Nsgari iskhas. Then this is the exact place where Nsgara Vscaka ought to be assigned under one of the organizers of the three ganas who are each responsible for the origination of
their
Vajransgara from Vsrana gana) as to the assignment of his he was popularly Identified with the Vscaka of Nsgari sgkha" who might have been known to people as Nagara Vacaka.' If his specific Nsgari sakhs were already conftised with the other or forgotten but if he were popularly identified with Nagara Vacaka, it is most desirable fot him to be placed in the spot where in some relation or other all these three Nsgari sskhss are conveniently found together In the
(whose tekhg branched,
ofl
sskhss are derived only from the ganas established by and Suhasti. Also it has just been suggested that UmasvHti's identity as Uccairnggara was likely muddled with
Nsgan
own
allotted
picture how SvSti came to be under one of the disciples of Mahsgirl-Suhasti. It is not known why Nandi author proposed Balissaha as the predecessor of SvstJ instead of
NSgari sskhs.
It
appears
that this
is
the
fattwtttasutra
Verification
of Prafasti
5$
6ngupta or Susthita-Supratibuddha. It could have been that Nagari branched off from Ballssaha's gana was more well known than
two.
It is neither
Sskhs
and Susthita -Supratibuddha as the rivals faguru (vsraka? hostile, opposing). Addition of this abrupt information seems to have to assert that Svati does not belong to Susthita-Supratibuddha line, namely, Uccalrnsgari iskha, for this party Is said to have stood hostile against Balissaha party of which Svjjti is a member. It may alludes that there was some prestige struggle for the prerogative over our eminent Vscaka
an attempt
among
This pattavali
16th
may
Dhannasagaragam,
one, but
it
undated, but from the manner of Its period of TapHgacchit patt&rali of century A.D. This tradition could be a n old
is
of Nandl commentaries.
cannot be that old, for it essentially follows the interpretation It can certainly not be older than Car?/ which comments upon the Nanduutra. Then the implication made by the Sftguru pattnvah should not be counted seriously for the Consideration of our problem.
It Is sufficiently convincing that the Mandi author created a seat for Svatl In the genealogy of KalpasWra wherein all the Nagari sakhss branched off from the disciples of Mahsgin-Suhasti Arya Santisenika, founder of
Uccairnsgan fekha, was totally forgotten because he stood outside this Mahagiri-Suhagti circle. A doubt may arise as to how his gotra Harita could have escaped a criticism expected from Haribhadra and Malayaglrl who are said to have commented upon the T.5. The author of the Jfandlvfttt was most likely not the same Haribhadra who wrote a commentary on the
T.S. after the Bhstyjmusmnni. Malayagm's commentary on the r.-S. does not exist, and we are not at all sure if he at all made it or not. Thus this shall be dismissed.
doubt
Although much
is
still
foregoing discussion
is
suffl,
by the NandisUtra
identical
with
Umasvatl who belonged to one of the three Nagari iakhas recorded in the Kalpasutra, and that the Nandi record of his gotra was likely derived by the confusion of place names. Nandi author seems to have attempted to
of Svati after Balissaha justify his interpolation who belonged to much earlier
by bringing
date
In the line of
gyama-Sandilya
than
Umasvatl. The
suggest
that
this
interpolation
was made la
Groups
Later
authors
accepting
Umasvati's
to
position created
him
further
adjust
by
pushing
60
It
Suzuko ohtra
is
accompanied by
archival errors,
is
Then it Is enough to establish autobiographical account of Umasvati. the prasasti is the authentic document written by the author himself.
what task is not fully over yet. We have not yet raised a question Nsgari sSakhs? Mathura inscriptions list all the three Nagarj sskhhss recorded in the Kalpastitra The seat of Uccatrnsgan sskha is Bulandashahar, U.? Vajranagari (Pk Vajjanagari) should be, according to Battler's proposal
Our
is
this
corrected into Vrjjinagan which Is derived from Location of Candansgari Sakha is not traceable.
fiakna
Vjji
It
country
likely
of Bihar.1 '
is
that a
Nagan
means the sakhs derived from a place name bearing the word 'nagara' inasmuch as that the later Nagara gaccha was derived from Vadanagara. Relation bet ween the Nagara caste of Brahmamcal system and Jama Nagara
sect
is
His gotra 'Kaubhigaua' is not listed in the GotTapravaramahjzn. Its possible forms of corruption are also difficult to be found therein Bhisana
meaning
the
terrifying, frightening
and
horrible,
is
the
name of
Svati
1? j&lva,
to
which
affix 'ku* is
added In
all
probability,
Vacaka
all
of the
and
his interest in
which are
unusual
the classical period also suggest that he was likely a convert from Brahmin Naming a child by giving the names of his parents was a common practice in ancient India. Ums-Svati certainly sounds peculiar, and
after
his father
in the
olden days as the earlier pattavalis report. Nyagrodhtka, the birth place of
oar lauthor,
not
'far
which might have probably been in P. away from Uccairnagara or Bulandashahar. Kusnmapura must be
is
difficult to Identify,
of the
Guptas, where the First Jalna Canonical conference was held. Umasvfltl seems to have preferred the classical name 'Kusuma' to 'Pstali', for the
usage of the latter violates the metrics of the
poem which
is
composed
in
Arys metre.
Puravaia Kusuma' expressed in the prasati, even though
stereotyped epithet of PStaliputra, suggests that the T. S. which occurred prior to the destruction of pataliputra
archaeological evidences somewhere around 500
it
may be
was
completed
according to the
such
is
A.D ," because the work as impossible to have been composed in the warring atmosphere 0f have been written In the middle or after
down
in the
Third
Valabhi
Council in
to Umasvati.
Tattv&thasEtra
svsti is the Interpolation
Verification
of Praiaslt
61
made on
down in the Third probable that the said Nandi interpolation was made after the Tnted Canonical Convention, because it is also pointed out that Mndi <Jrs materials from the Avatyakamtyuktl. 1* Suppose it was interpolated prior
was also penned
to this last
Jftina
difficulty involved
of
Canonical conventions
which
are
calculated
upon the
basis of tile
date of
tions to
Manama's
nirvana.
Mahavira's
nirvana
is
have occurred in 527 B.C., which however does not go with the that Mahgvira was a contemporary of Buddha
of
whose date
According to
Mahavira, and
of calculation,
nhvSna
is
Bhadrabahu
niryulctis.
clearly
refers
to
the
issues
Therefore the
date
of the T.
which
date
is
is
6th century
accepted somewhere m the somewhat agreed upon among the scholars as the beginning of the A D., and from the conceptual development evinced In the
Sarvurthasiddhi,
it is suggested that at least half a century of temporal distance should be allotted between the T, S. and the Sarvsrthasiddhi. These crucial factors suggest that the lower limit of the date of the T. S. should
Upper limit of the date of the T.S. is determined by the date of the AbhldharmakoSa. Vasubandhn's date is not yet finally settled among the 9 in the middle through the latter scholars,! but he seems to have flourished half of the 5th century A.'D. Date of the 'Composition of the Abhidharmakoto
is
it
his
conversion to MahSy&rism.
It is also
known
that the
TogusUirabfOjya
Vyssa's
fltfto Is
neither established
A.D. 1'
somewhere in the 5th century yet, but it is suggested These factors offer the upper limit of the T.S. in the middle of the
5th century
It is
very
much
the present
form*hich was
doubtful that Umasvati drew materials from the a*on in codified at Valabhi. Scholars agree that .the major
was to reconcile the difference of the two reattempt of 3 dactions of the canon derived by the second Councils at Mathurg (300/31 A. D. or. 827^840 V.N.) and Valabhi (which is said to have occurred around and preference is said to have been given to Mathurs the same
this final councils
time),
redaction.
We do not know
Ohira
however
1
it
is
all
the
controversial
20 Umssvati brings previous redactions were set aside in (he final version. issues of the days in the Bhafla, some of which are not (in controversial
Likewise certain citations made in the Bhtyya traceable in the present canon ate not locatable in the present canon, and it is true also as to certain concepts expressed id the T. S. T.S. I:20Bh. enumerates a list of angabshya, i.e.,
Sanayika
Caturvajiiattstana,
hy&na, DatavaikVlika, UttarOdhyayana, Data, Kalpavyavahnra, Niiltha, Rjibfa84 classifies angabf hya into two, i.e., Avasyaka iita and so on. Jfandlsutra
and
Avasyakavyatuikta, the latter of which is subdivided into Kslika and Utkalika types which reckon many texts that are not handed down to us. This Naadl classification of angababya which evinces more advanced stage
than the
canonical
7*
S.
treatment on
it
it
stage as
is
corroborated by
these external
and internal
we
suggest
somewhere in the
latter half
Thus from the information of the established prasasti record, Umasvgti wa$ active as the VScaka of Uccalrasgari sakhs in U.P. and composed the T.S<
sometime In the
Footnotes
*
latter half
*,
1.
Prafeiti reads a
follows
vScanayi ca mai5vScalca-Jcjamana-mviniJapfida-4l}yaB>a
iityena vlcakficflrya-omla^-nfimnah pratliita-klrtet //2
ihad-vacnajp Bamyag-guru-kramengataqi samupadbsrya / du^kblrtaq^ ca dutfigama-vihiu-matiqi lokam avalokya //4 idam yccairnagara-vlcaltena sattvfinokampayfl dfbdbam /
tattvarthfidhigamBlhyiup spaftam umasvStlna jastram //5
yai-tattVldhlgamSkhyaip jQSiyati ca kari?yte ca tatroktam / lo'vyibldha-sukhSkhyatp.prSpsyaty acirena paramSrtham //6 I,, v 1, XJLIII and v. 2, XIV . also 2. Btthler's Introduction to
Us
Indian
Deo
Sect of
History ofJalna
Monacliism from
Inscriptions
and
XLIII, nos 1, 4-S, 13-14, 16, v. 2, XIV, nos, 34, 37. ZJ., XXXIII, nos. 5, 14. Bahler notes that the name occurs four times in A, Cunningham's Collection and once perhaps twice in A. Fuhrer's
v. 1,
Collection of
18S9. (E.I., v.
4.
/., v.
1,
p 379)
'ft.
'' h
*
32
>/.,
v, J,
XLHI,
no. 13; v. 2,
XIVf no. 34
TattOlrthasUtra
7.
Verification of Pralastl
345, 332. A,
63
:
J C. Jain
Life in Ancient
India,
pp
Cunningham
Archaeological
8. J.C.
Survey of India Report, v 14, p. 147 Jam Life in Ancient India, "Geographical lexicon" That UmSivfiti is known by the name Nffgara VScaka 19 mentioned by C J shah in hit Jainlsm in North India, p 240 and by B C- Law in his Some Jalna Canonical
SStras,
137, ft. 1
Their sources
for it are
E1
v.
is
It P- 378.
11. This
12.
according
to
AN.
Jani In Biroda.
Monies-Williams
Sanskrit-English Dictionary
13.
Gunakarasun expresses the same idea that UmitvSti was a convert from (Uiva Brahmin in his BhakOmarastotravfttl composed in 1426 V.S., 'tato'nyatra Slvfidmi virakto jina-dharma-dar5anS!kto'bhnd-umasvfitir-dvija-sanur-fitt-7ratah sOn-pa-
dam
pp
14.
(&rl
Jinadattasun JflSnabhaiMjara,
11-12)
BP
For
Slnha
the
15
of diacuuion on
.
Decline
the
Kingdom of Magadha,
matter,
see
p.
106
suggested in explaining thu version* of niryuktl,
in
it
thti
Introduction,
pp 39-46. Here
two
possibilities
ate
phenomenon (1) Bhadrabahu drew these gSthas from the old and (2) these mryukti gathfis composed by Bhadrabahu were
later
time
From
the
seem
the
present
form
was
Convention,
16.
dates
of nirvana
Hittory
of Indian
Literature, v. 2,
in
Upadhye
H. Nakamura assumeu Buddha's date as 443-383 B.C. in his Ancient India, v 2, p. 429 ff. by Caturvijaya and Punjavijaya), Introduction.
of
Natpdtsuitam
IB
and AnuogaddarMm, English Introduction, p. 31 For instance, 280-360 A D. is maintained by Smith, 320-400 by Ui, 400-480 A D. by Hlgata, 420-500 A.D by Takakum, 320-400 A D as of MahfiySnut Vasubandhu and 400-480 A,D as of the author of Abhidharmako'sa by Frauwmlhier, and 470-500 A D by Dasgupta (Information from Kanakura History of Indian Philosophy, p 91, ft 2) Scholars in India generally accept him as flourished in the
AD
latter half of the 5th century A.D. improving Takakusu theory for instance, Majumdar (The History and Culture of the Indian and Slnha (Tht Decline of the Kingdom of Magadha) and so on. People, v. 3) 19 4th century A.D. is held by Radhakriihnsn, 400 A.D. by Dasgupta, c. 450 A.D by Ui (History of Indian Philosophy), c. 500 A D. by Kanakura and Nakamura (History and 7th century A,D. by Strauss. (Inof Ancient India, v 2), 650-850 by Woods, History of Indian Philosophy, p. 124, formation unless specified from Kanakura
AD
ft
3)
20
Kapadia
ON THE DATE OF
HARSAKTRTI'S KALYANAMANDIRASTOTRATlKS
Clans Vogel
Among the still unpublished works of Harsakirti Sari, the famous Jain polymath who was pontiff of the Nagapunya Tapsgaccha in the late 16th and early 17th centuries of the Christian era', is found a commentary on Slddhasena Divakara's Kalyanamandirastotra styled VyBkhyslesa. This commentary is said in two relevant handbooks 8 on what grounds we do not know to have been written in samvat 1668 ( 1611/12 A. D. ). Velankar1 was tho firit to point out that the date of composition
given
there
Is
fixed
A. D.)
The
RrsfaHTpifai
I
ffr^sfarawwfFTflr
*!<HH*M: u
the tiks
in the year samvat 1635 in the best (of towns) Snmad Danduby Pandita Labadhiratna 7 Muni, pnpil of 6n Vscaka Dharmameru Ganl, the best of (all) Illustrious scaryas, for his own readings." Kapadia*, when cataloguing this and other codices of the Kalysna-
on the
Sri
Kalyanamandirastotra
(is)
complete.*
It
sakapura
1.
Cf
Vogel
in
Zeitschrlft
der
Deuischen
Morgenlaendlschen
Gesellschaft,
2, Wiesbaden, 1974, p 426 q (An English tendering of the article in point will appear shortly in German Scholars on India, vol. 2, Varanwl.) 2. Jatna Grantkavalt, Bombay, 1909, p 275, M. D. Desal, Jain Gurjar Kavio, vol 1,
supplement, vol.
Poona, 1944, p
80.
4. Collection of 1891-95t
No. 1252. See Kapadia, Descriptive Catalogue of the Government Collections of Manuscripts Deposited at the Bhandarkar Oriental
Research Institute,
vol. 19, pt. 1,
H R
Poona, 1957,
p. 129*
5. Read^tjtqf.
6 More properly
this
7.
a synonym of Ngpura, ), Dandafakapura C "Serpent Nagaur in Rajasthan. but the scribe murt have no Labdhiratna, doubt, Kapadia had tome reason or other for spelling hu own name as above,
Town"
u modern
conjectures, rightly
8.
9.
ttW, P
5.
127.
Sambodhl
2-3
66
Claus Vogel
not under the circum. mandlrastotra, expressed a similar opinion but was note Is stances entirely convinced of the correctness of the date. The present
meant to
certify
final
stanzas of his VyskhyalesV Harsakirti offers the following information about himself and the origin of the work;
In the
"The
kirtl,
&n
Tapagaccha named &nman Nsgapunyake, Prabhu Candrakuti his disciple, the pathaka Harsa*
made
(this)
exquisite
of
wisdom
(personified)."
Research
Bhandarkar Oriental it that a manuscript in the Foona, of Siddhasena Divakara's NySyavatara,u made in samvat 1931 (1874 A. D-), embodies a dedl. at the instance of Buehler cation by one of Harsakirtl's disciples which is virtually to the same effect
and that
this
dedication
is
dated
A D ):-
II
*tonr3\
"For
this
upadhysya
&n
Harsakirti, pupil
of the lord
of saris Bhattsraka
Snman Nagapuriya Tapagaccha, Sn Candrakirtl of manuscript was given by Saha Sri Vjrapala, son of Saha Kamms, son of Saha Sakatg of the 6n CbajalSni Gotra ( a gotra ) pure by reason of of &n Nagapura, to his teacher in the year samvat its excellent merits
the
1635."
10.
Ibid, p
128 iq
No
91.
See
R. Kapadia, op.
clt
vol 18,
pU,
Poona,
p 41. The transcript was completed by one GopJkrsna on Wednesday. Vai&kha vadi 6. saqivat 1931 (8 April 1874 AD), and revised by one Vyfisa RSdhakrpm on Friday, Vaikkha pCrnimB, aamvat 1931 (1 May 1874 A.D), and
1952,
with a
goodly number of
now
belongs to the
Se
Anup
C.
Kunhan
Raja and
fhe
4nap
Sanskrit Library
On
the
Date of
Harfatortt's KAttSf
6?
synonymous expresIt is
to
transmit the
sacred texts, 12
it
more or
contemporaneous.
While samvat 1635 (1578/79 A. D ), on the one hand, Is thus approximately established as the time of composition of the Vyakhygleia, samvat
1668 (1611/12 A. D), on the other, can be excluded as such with absolute We have seen that on his own showing Harsakirtl was still a
certainty
pathaka under Candrakirti Sari when writing the KalyanamandirastotratikS. Now from a codex in the Sanskrit College, Calcutta, of Jmadatta's Vivekavllssa 18
it appears that as early as samvat 1649 ( 1592 A. D. ) he had already succeeded his teacher in the rule of the Nagapunya Tapsgaccba:
<Tsft8ft^*ra$f%s
half,
the month of Bhsdrapada, in the dark "In the year samvat 1649, on the ninth lunar day, a Monday, this book: ( was } copied. Under
&n &n
Sri Hars.akirti
Sari,
first
lord11
Sn(man) Nsgapuriya Tapagaccha, and Xcsrya 6n Sri Sn AmaraSri Sn Sn kirtl, (the manuscript" was) written by a pupil of Pa^dita " Under the reign of Akabbara 1 *." Rajakirti Muni Rsmakirti, atSn Ahipura
of the
1"
This accords
with
two other
testimonies
Dhstutaranglm,
12. Cf.
13.
19
which
we are
told
See
Archly fyer Rallgloiuwlsstiachcrft, vol. 18, Leipzig, 1915, p 270. Jacobi Hrishikesa &$attl and Nllamani Cakravartti, A Descriptive Catalogue of Library of the Calcutta Sanskrit College t vol. 10,
AD ,'aa
Code
73 aq
)
has
it
in his
Studia
in
tAdtatt
14
15.
Read
Bombay,
1953, p
The next
hasattarl.
KSlidfiSa's ^tu,saphara,
pontiff of the NSgapurlya TapSgaccha, who commented upon, inter <ttla t Ratnaiokhara's Chandakoea, and Ratnaiekhara'f Satpbo' His ^.tuvaroanavrtts, styled Vyflkhyaiesa, u being critically edited by
MSS
pt.
in
the
Bombay
and
Presidency during the Year 1882-83, Bombay, P. Shah, Catalogue of Sanskrit and Prakrit
1965, Appendix, p. 387.
1884,
227; Punyawjayajl
Mantuctlpta,
2,
Ahraedabad,
68
A, D.
},
Claus
ao
Vogel
Harsakiitl says
"A
&n
his
spotless
ornament of
(is)
Caodrakirti Prabhu
this gaccha^i ( and ) pupil of the well-gifted the best of sans (and) load of sparkling lustre
-the erudite
&n
Harsakutl.
By him
was
self-produced beautiful
&n
Dhatupgtha.22
rise!"
long as these
two Sn Pugpadantas 28
is
And In the colophon to the third section of he states dated samvat 1665 (1608/09 A. ),
his
Anekartha.a* which
^TII ^'Stats^*^
moon
day, the
son named
Har?akirti
made
learned."
In the
that the
light
Vyakhyaleja manuscript in question was actually copied In samvat 1635 (1578/79 A. D.), and that the Vyakhyslesa itself Is not much older
than
this.
20. Cf.
H. D. Velankar, op
cit
p.
197.
The date
recorded by
Yudhijthira MlmSmsaka, Sanakf 1 vy^karap-bastra k& MhUs, pt. 1, Ajmer, 1963, p. 677, u obvloiuly a misprint for samvat 1617, 1560 A.D being the approximate date assigned to Hargaklrti by S K. Belvalkar, An Account of
Systems of Sanskrit Grammar, Poona, 1915, p 103, who probably based himself on the fact (mentioned in DhBtutaraAgini, colophon, v. 3} that Hartaklrti's teacher Candrakirti was honoured by Salim Shah alias Islam
the Different Existing
Shah,
,
to 1553
D.
21, Vlt the NBgapuriya TapSgaccha, 22 Of the SflrasvatavySkarana. 23. / e H sun nd moon.
24. See
A B. Kalth, Catalogue of the Sanskrit and Prakrit Manuscripts in the Library of the India Office, vol. 2, pt. 1, Oxford, 1935, p 317. The date work* out either at Wednesday, 8 February 1609 A. at Thursday, 21 January 1608 A , or D., depending on whether samvat 1665 is interpreted to denote the current or the
expired year.
The reckoning by current Yikrama yeari being rather unusual, the tecond date Is probably meant by the author.
ICONOGRAPHIC FEATURES OF THE SIXTEEN JAIN A M AH AVIDYAS AS ENUNCIATED IN THE ICONOGRAPHIC TEXTS
Maiutl Nandan Prasad Tiwaii
Mahavidyas forming a group of Tsntnc goddesses had enjoyed the most favoured position among both the Svetambara and Jaina sects. Almost all the iconographic texts from c. eighth Digambara
Sixteen Jaina
The
century onwards deal with the Individual iconogaphic features of the Sixteen Jaina Mahsvidyas The final lists of the Sixteen Mahsvidyss among
both the sects were prepared between the eighth and tenth century. final list supplied by the later traditions of both the sects includes the
The
foll-
owing names
(1)
Rohmj,
(2)
regvari or Apraticakra(&vet.)
and Jsmbunada,
(Dig),
Gaun,
and Valrotf (Dig.)t (H) Acchupta (gvet ) and Acyuta Mah&manasi. (The present list is prepared from
the different iconographic texts
ween eighth
Unlike the archaeological remains of the Svetambara sect in Rajasthan and Gujarat, wherein the depiction of Mahavidyas invariably occurs, no
sculpture or painting of the
Digambara
affiliation
by scholars to depict them. However, at a Digambara Jama site JChajuraho, the author has noticed a series of Sixteen Jaina goddesses on the exterior
wall
be
identified
with
the
a group of Sixteen Mahsvidyss. ' The earliest known renderings of Svetambara Jaina Mahavidyas are found on the Mahavira Temple at Osia in Rajasthan, built towards the close of the eighth century, So far only
four instances of the collective representations of the
are
Sixteen
Mahgvidyas
first
known
half of
These instances come from the Svetambara sites at Kumbbaris (Santmatha Temple-eleventh century) in Gujarat and Mt. Abu (Vimala Vasahi 2 sets-twelfth century and Luna Vasahi-1232) in Rajasthan.
After the brief introduction, the author proposes to discuss the iconographic Mahavidyas as enunciated in the iconographic
of both the Svetambara and Digambara Jaina sects It would not be would be of immense help to the researchers working on the Iconography of the Jaina Mahavidyas inasmuch
irrelevant to note here that such a study
70
as the features to be
in
identifying
correctly
deem it Before discussing the iconographic features of the MahsvidySs, I texts itself necessary to write something about the concerned iconographic which would acquaint the readers with their affiliation, date and author's
name.
(A)
(1)
SVETAMBARA TEXTS
of Bappabhatti
CaturviihsatikB
Sun
c.
743-838
(abbreviated elsewhere as
(2)
Caturviih)
Caturouhtatt Stotra of
obhana Muni
ewhere as Stotra)
(3)
NirvVnakalika. of Padalipta
Sun
(elsewhere as Nirvtina).
(4)
date controversial-probably
(5)
Acaradinakara of
(B)
Vardhamgna
:
Sari
1412 (elsewhere as
Acara)-
DIGAMBARA TEXTS
(1)
Pratitfhasnrasathgraha of
Vasunandi
twelfth
century
(elsewhere as
Saihgraha)
(2)
PratisfhusvroddhBra of Xisdhara
c.
dhvra)
(3) Pratiftfiotilakam (4)
of Nemicandra
Sarasvata-yantra-Pnjz of Subhacandra
yantra-Pltfli).
known
(elsewhere as
look into the Individual iconographic features of each of We may note Eere that where the later works agree to the injunction of the earlier works, the prescriptions of the later works have not been referred to for avoiding duplications. The
shall
Now we
the Sixteen
Mahavidyas separately
pre-
scriptions of the later works, however, have been mentioned only in they supply us with some new informations as against the earlier
(/)
cases
ones.
JROHIJfJ :-(A)
4-armed;
Dlgambra*
Fruit.
(i)
Samgraha, Saroddhara
(u)
&
Varada
(II)
(2) PRAJMAPTI (A) SneL-{l) Ca/arv/A;-Mt.-peacock; Stotra, calls her as J&aktikars, (ill) Nifo'mta : - 4-armed,
.
Holds-Sakli,
Mt. Peacock,'
71
Aft Peacock, Carrles-^aktl shows-Varada, Saktl, Citron, Safcti, (iv) Acara and Lotus, (v) Mantra Holds Trident, Staff, Abbaya, Citron.
(B) Dig.
:
(i)
Snroddhnra
Mt.
Horse,
Bears
Khadga and
.
Disc.,
(ii)
Varada,
(ill)
Saihgraha
It
merely
refers
Khadga.
(3)
VAjRASRtiKHALA
(A) Svet.
(ii)
(i)
Cham
in
Nirvftqa
(in)
&
Varada,
Cham
in
Acara
Caturwh & Stotra Mt. Lotus, Mantra Mt. Lotus; Carries Mt -Lotus; Bears Chain
. ,
.
and Club,
(B) Dig.
(i)
Snroddhnra
Chain in
hands
Mt.
(ii)
Ttlakam
Hold?
Yantra-pB)n
Elephant, Holds
(4)
Vajra,
Samgrahalt merely
(i)
refers to chain.
VAJRANXUSA
(A) Svet.
(11)
CaturviA
&
Stotra
Mt.-Elephant.
Jfintona
(iv)
4-armed; Mt.-Blephant; Holdsi Mt-Elephant; Carnes Sword, Mt. Elephant; Holds Flint, Mantra
.
Saihgraha
It
:
Kara
Mt.
Pugpayana; Holds
Tantra-p^n-
merely refers to Ankuia symbol; (ii) StoroddGoad, (ill) Ttlakam Holds Goad, Lotus,
.
Citron, (iv)
(5)
Mt
.
APRATICAKRA
(iii)
Eagle, Holds
Discs in all
(i)
Mt.in all
Mantra
Mt
Appellation
JambunadE
It
Snroddhsra
.
&
Tantra-pVjv
Mt
Peacock; Carries
Sword, Spear,
(ii)
Ttlakam
merely
refers to
-
Holds Sword.
Sword, Spear,
NARADATTA
Holds
(iii)
or
Buffalo,
Shield,
Sword,
(ii)
PURUSADATTA (A) Svet. (I) Caturvuh Mt Mt. Buffalo, Bears-Sword, Stotra & Acnra
Citron, (iv)
NlrviMa 4-armed, Mt. Buffalo, Carries Varada, Sword, Shield, Mantra Mt. Lotus; Holds Sword, Shield, Citron, Abhaya.
.
Mt
ha
It
: Bears Vajra, Lotus, Conch, Fruit, (ii) Tllakam mereley mentions Vajra as her symbol.
SaAgra-
(7)
KALI
(ii)
'-(A)
Snet
(i)
Caturvirh
Mt
Lotus,
Betrays
(in)
Club,
Rosary,
NtrvVna
Abhaya,
Mantra
Mt
ham
crjbes
Lotus, Bears
O) Dl
Bears
'
0)
SVnddhara
Mt.-Deer, Holds
(iii)
Pestle,
Sword
It
(ii)
Tila-
Pestle,
Saihgraha
merely preg-
MusaJa
for
4-armed Mahavidya.
72
Maruti
Nandm
(i)
Prasad Tlwari
(8)
MAHAKALJ
Holds-Vajra,
(A)&rf.
CaturvM, Stotra
Rosary,
(ii)
& Acara
4-armed; Mt.
-Man;
Fniit, Bell,
Nirvana
Bears-Rosary,
(iii)
Mantra
(B) Dig.
(i)
Suroddhara
Fruit,
&
Tilakam
Holds
Arrow,
(in)
()
Mt
Astapada
goddess
it
Bow,
SaAgraha
For 4-armed
GAURl
(A) Svet.
(i)
CaturviA
&
Stotra
These refer to
(Alligator),
mere
Lotus Symbol;
(ii)
Nirvana
&
Aclra
(In)
Mt.-Godha
Mt.
Bull,
Holds
Mantra
Bears
Lotus, Rosary,
vshana.
Holds
ya,
GANDHARl (A) vet. (1) Caturviih, Stotra & Jcara Mt. Lotus; Bears -Varada, Pestle, AbbaVajra, Pestle, (ii) Nirmna Mt. -Lotus, Varada, flu) Mantra- Mt Lotus, Betrays-Tndent, Staff, Abhaya, Varada.
(1 0)
(B) Dig.
Disc, Sword,
(11)
Tilakam 0) Siroddhara,
(ii)
& Yantra-pVJz
or
Samgraha
It
4-armed goddess.
According to from all the
SARVASTRA-MAHdJVALA
is
WALAMALINJ
chief
Hemacandra, she
weapons held by
(A) Svet.
symbol
(ii)
(i)
Nirvana
Mt
Boar;
Holds
innumerable weapons;
(in)
AcUra
Mantra
Mt.
Goose; Bears
(B) Dig
(i)
Sathgraha
8-armed, Holds
Snroddhvra
(ii)
&
Tantra-pfyV
.
Disc,
Tilakam
8-armed, Bow,
Bow, Sword, Arrow, Shield; Mt. Buffalo, Wields Bow, Shield, Sword, Arrow and such other weapons and
MANAVl
full
(A) Svet,
(i)
Caturvim
&
Stotra
Mt. Lotus,
HoldsVarada,
Tree;
(iv)
Fine Tree
of
fruits
and
foliage; (n)
Nirvana
Mt
Lotus, Wields
Noose,
Mantra
(B) Dig
(0 Ssroddhara
Mt Hog; Holds
(ill)
Fish, Trident,
refers to
(ii)
Tilakant
Wields
(13)
Saihgraha
Trident only.
VAIROfYA
Stotra
or
VAIROfl
(A) Svet
(i) Caturvitii
(lii)
Holds
snake,
:
sword;
(11)
Mt.
text)
Cobra; Bears
sword;
Nirvana
& Mantra
Snake,
Mt.
Cobra
(in
former
(iv)
and Garuda
,
(in
later text);
Holds
S.h.}ejd,
Shield,
Sword, Snake;
faurt
Snake, Varada.
f8
Dig
(i)
Sarhgraha
&
Tantra-pVjfi
Mt
4-armed; Holds Snake; (11) SvroddhSra, Lion; Bears Snake (Number of hands are not
men-
tioned.)
ACCHUPTA
Bow
(in)
or
(n) Stotra
Mt.
Horse;
Shield,
Bow,
Sword, Arrow;
Snake;
(iv)
Nirvana
Wields
Mantra
,
Swor d,
(ii)
samgraha 4-armed; It merely refers to Vajra symbol; Ssroddhsra, Tilakam & Yantrapuja Mt. Horse; Holds white sword.
(B) Dig
(i)
(15)
MZNASl (A)
Acsra
Svet
(i)
:
Caturviih
01) Stotra
Bears
Vajra,
Mt Swan, WieldsVarada,
Carries
Vajra, Rosary,
Mt
swan,
Vajra, Varada,
(v)
Mantra
'Mt,
Swan, Betrays
Trident, Rosary.
All the works visualize her as being represented With bands (B) Dig. folded in Nanaasksra-mudrs.
(16)
MAHAMANAS7(b) Svet
Kundiks,
(ii)
(i)
Caturviih
Sword,
Shield, Jewel,
Stotra
Mt
Lion, Bears
Mrvaqa
(Iv)
&
Mantra Mt
Lion, Wields
Shield;
AcZffa,
(B) Dig.
ddhvra
&
She merely shows Praftgmamudrs, (u) Tilakam Mt. Swan; Holds Varada, Rosary Goad, Garlatid
Satpgraha
The Ntrvvnakalikn envisages a special mudrs for each of the sixteen Mahsvidyas." These mudras suggest the chief identifying Symbols of the 16Mahavidyas The 16 mudras are as follows. (i) Saftkha (2) Sakti (3) SfAkhala, (4) Vajra, (5) Cakra, (6) Padma, (7) Gads (8) Ghanta, (9) Ksdnandttln
Paraiu (10) Parasii, (11)
(of another mode), (12) Vpk$a,
(13) Sarpa,
(14)
Khadga,
Sn-Mani.
Footnotes
1
Consult, Tiwari, Marutl Nandan Piasad, 'The Iconography of tho Sixteen Jaina MahSvidSyas as Represented in the ceiling of the ^fintmStha Temple at Knrabh&tiE, North G^araf, SambodM, Vol. 2, No, 3, Oct 1973, p 15, However. U P. Shah in his paper on the Jalna Mahfividyfis has not referred to
this earliest
known
set
It is
to be noted that
Of the
3
it is not only the solitary instance Sixteen Mahfividyfis at KumbhfiiiS but ako
4
5
Mt
Jama MahvldyS',
Jour
tndfqq
Sambodhi 5.2-3
C. Sikdar
appears from the study of the Jama A~gamas that in plants, much more clearly than animals, an evolutionary sequence is evident ranging from forms, such as, the blue greens (algae)' and bacteria? which reproIt
to
it
ones
is
as,
fungi
with complicated life cycles and highly capable of leading an independont life. Some 3 which has no reproductive (panaga)
produce billions of spores so that by chance a few will fall an environment favourable for germination and survival. The higher plants may produce no more than a few score seeds 4 per plant but each seed has
Asexual Reproduction
life.
According to Jalna Btology, asexual reproduction 8 takes place in plant Asexual reproduction is characterized by the presence of a single parent,
splits, buds, fragments or produces many spores so as to give two or more offsprings. It is stated in the Sutrakftanga that there all, in the world four kinds of seeds (for reproduction), viz. seeds
one that
rise to
are, all
generated at the top (of the plant), (2j at its root, (3) at its knots and (4) at its stem.' According to the seed and place (of growth) of these plants, some beings born in earth, originated in earth, and grown in earth, having
in it their birth, origin,
coming forth in
it
on account of
the only
For most blue-green-algaee nnd plant bacteria asexual reproduction means by which new individuals are produced Even in the
is
higher
take place asexually in a variety of ways, as pointed out, e. g. plants from seeds generaed at the top (of the plant), at its root, at at its knots, and it stem," Rice plants grow from seeds, gingers from roots
plants reproduction
may
sugarcane from knots and plantains from stem,' rose plant from shoot, onion from bulb(kanda) and grasses have spontaneous reproduction 1' Sathmurcehjma).
t
Most of
e. g.
the
cutfc.
sugarcane.
when placed
plants
in moist ground,
number
of commercial
bananas
etc.
seeds
The
fj
plants, such as, gourd', etc develop long, horizontal stems called runners (Valli)*' They grow several feet along the ground in a single
and may develop new erect plants at every other node Other plants of similar stems called rhizomes, which grow underground, spread by means 16 Bhadramuttha , Sediya (a kind of grass), Bhattiya, Dabfiha* (a kind of are particularly difficult to control because they spread by means grass), etc,
season,
e.g.
as,
white
1 potato, Suranakanda* (Amorphophallus Campanlatus), etc also serve as a means of reproduction, "in fact, some of the cultivated varieties of potato seed and must be propagated by planting a piece If ever, produce rarely,
"Some
etc.,
beings born in trees originated by trees, sprung from trees', earth, come forth as trees origispringing from trees that originated
by
trees,
that
twigs,
are
originated
leaves, flowers,
fruits,
grasses?', herbs,2
known
"Some
there
in particles of
earth that
come
forth as Aya,
Vzya,
Kayn,
Kuhana
Kanduka, Uwehaliya
Vnstiniya
(Uvvehamya),
Niwehaliya
(Niwehaniya),
&Kura."^
beings born in water originated in water, grown in water etc. as trees, creepers, grass, herbs and plants, 80 in the above manner." particles of water that are beings born in water, growing
come
forth as
Udaga, Avaja
31
,
Panaga
(fungus)
(Utpala),
Pauma
Hada, Kaseruya** Kacchabhs&ya, Uppala 6 (Padma), Kumuya (Kumuda), Nalina* , Subhaga, Sogaihdtnya,
Kalambuga**,
Poqdariya
patra),
(PitQJanka), Mahzpondatiya (MahQpundartkd), Sayavatta (&ata+ Sahassavatta (Sahasrapatra), KalhBra, Kokanada, Aravinda and
stalks
Tamarasa ta ,as
bhaga''**.
and
fibres
of lotus,
as
PultkhaW, and
as given
Pukkhalatflili
in the Jafna
texts
shows
all types of plants that there takes place only asexual reproduction according to Jam Biology, One soul pervades the whole tree, it is the soul its root, of the tree. Separate Jivas (beings or bacteria), however, reside
and seeds*'. bulbs, stem, bark, branches, twigs, leaves, flowers, fruits The Bhagavatl Sutra 10 refers to ten instincts including raaithuna (sexual
It is stated that Kuraunion) of all beings-one. sensed to five-sensed beings. vaka tree beat fruits after embracing a female part of it.
76
This
J. C. Sikdar
41 may be interpreted as the sexual union of this tree . It is suggestive from this evidence that sexual reproduction also may take place
But according to Jama biology, there is no clear reference to m plants, which involves the co-operation of two parents, each of which supplies one gamete and two gametes unite to form ideas are contained in other Indian works 42 as to the zygote. Very vague
in plant
life.
sexual reproduction
of development which takes place between any given point in any organism's life-span and the same point in the life-span of us offspring For bacteria
4 B (earth quadrates" and plant bacteria *), blue-greens (alage=&7n>a/a)* which reproduce by splitting (a kind of asexual reporduction), the life cycle is
extremely simple. According to modern Biology, "The filamentous green algae such as, Ulothrix, have a cycle during most of which, the colony consists
of haploid
cells
like those
of human body,
have complex
life
According to Jama
Biology,
the
plants
show an
act
It
is
known
from the
root, the
The
life
production
the
of haploid spores
different sporoph-
by the sporophyte
yte generations
tree,
The
relative size
familiar
visible
and Embryonic
light
Development.
and embrjonic development. When the seeds are ripe, shed fiom the parent plant, but a few of them do germinate
being shed, most of them remain dormant during the
shortly
and
cold or dry season germinate only with the advent of the next favourable growing season^
prolonged period of dormancy usually occurs only in seeds with thick or waxy seed coats which render them impenetrable to water and oxygen.
The
state of
life
exists
within
the
cover of
seeds in
the
for
dormancy
favourable conditions
certain'
awakened at proper time and season under The life persists within the protective seed coat
life
78
J. C. Stkdar
thamapatras) digest, absorb and store food from the endosperm, while within the seed. The cotyledons of some plants shrivel and drop off after germination, those of other plants become flat foliage leaves. The cotyledons contain
reserves of food that supply the growing
seedling
until
it
develops enough
(patras)
chlorophyll to
Kingdom
plant
life
As we
many
types of
cycles
that are
angtosperms in
the
almost entirely
Sporophyte
Footnotes
1
Sevfila,
an exvolutionary trend toward a greater size and importance of the 06 and a reduction in the size of the Qametophyte generation.
SVIfakrtanga II 3
55,
PannavanS
51,
p 2
Jtvavtcfra &
For plant bacteria, see Bhagavatf Sutra, 7 3 276, 8 3 324, Uttaradhyayana SZtra, 36 96., Pannavana $atra, I. 40ff, Gommafaiara (Jfyak3n$a), V 189, p. 117 For (Earth quadrates), see SatrakftSnga, Boole I,, Bhafavatf, 33 1 814, Uttartyhyayaru
SUtra 36, 70, 84, 92, 108, 117, PanqavanZ Sutta,
1
19. 55,
EkendriyajlvapannavanH
GammaiasSra
3
(JtvakSnfa.), 89,
3
SStrakftaAga II
p 68, Lokaprokaia, 4th Sarga, v 25, 5th Sarga, v Iff 55 (Panaga), Paiiyavana I 51, p. 21., Jjvavicara 8 "Panaga Ssv
43. (afgabifa)
Bla-bhflmlphoda ya" I
4
5
SutrakftSAga
II.
dhsblyi", SutrakftSnga II
3 43
The commentators
evamBhl
kamdfi
1,
jjai-tamjahs
blyJt
aggamnlaporukkbamdhablyaruhB chatthBvi
egemdiyE
sammucchlmi
jSyamto", SUtrakftttga (comm ), II 3 43, p. 94 "Molaggaporab\ja taha kbamdhabljabljaruha. Sathmucchimfi ya bhamyS patteySnaditakSyS ya'
Gam
maiasBn
6 7
8
(JIva), 186
Sutrakrtafiffa
H, 3 43.
Ibid
Ibid,
II
43
n.
n.
3 43.
3
9
10
Ibid
54 "Ihegatli
7.
Sevatattaa, vtuffamti"
Bhagavatt,
40ff
,
276, 8
Uttaradhyayana
Panyavana Sutta
Gomma(ca3ra (Jlva),
II, 3.
189, p. 117
11
Swakftanga
43
tatha
mulabljfi ardrakadayah,
12
"SslySdayo vS
to agrabljab,
parvabrjaatvik?vadayah,
(Qomm ), (Comm ),
II,
p 94 116
(comra.) p 94 (comm.), p. 94
14
S^tnkjahga
II. 3, 43.
IB 16
17
18
43.
"Tumbi", Paimavana,
Patmavotia, I
1.
I,
45,
19,
45, p, 19.
19
Bhaddamuttha
277, 8. 3
324,
ft
all
coat and begins to grow gradually mto a full plant like though In its immobile state, due to the transformation withm
ieed
beings,
j
ltself
The length of time that a seed will remain viable and capable of germination vanes greatly. The viability of the cereals, such as, &//, Vnhi Godhtona (wheat), etc , if preserved in a well protected lasts in
the
minimum
for
an antarmuharta and
as,
granary,
to
the
maximum up
three years,
Katoya (a kind of pulse), Masura (lentil), Munga the minimum and five (Phaseolas mungi), etc. an antarmuhfhrta years in the maximum and that of Alasi (linseed), Kusumbhaka (Carthamus tlnctorious), Kodrava (Paspalum scrobicutalum), Kangri or a kind of
(millet
parnc seed), &ana (flax), Sarjapa (mustard seed), Malaga (radish seed), etc., for an antarmuhurta in the minimum and seven years in the maximum,
provided they are stored up
respective viability
scientifically. After the specified periods their
wither
away and
the
seeds
port in modern Biology in this way. "Willow and Poplar seeds must germinate within a few days of being shed or they will not germinate at all "
seeds of evening Primrose and of yellow dock were able to germinate seventy years."" "There are authentic records of lotus seeds
after
sup-
germinatragr
its
after being
shed.""
"The
ability
of a seed
to'
retain
rate. ""
minating power depends on the thickness of the seed coat, 'on a Ipw water content and on the presence of starch rather than fats as stored food material. Dormant seeds are alive and do metabolize, though at a very low
ger-
The
reference to
JombbWte
ble
(first
radi-
cIe=mB/o), cotyledons (prathamapatras), epicotyle (prafharm Jcisalaya), and its development or growth (vivaddhamta), their simultaneous birth, fomation of plant body (samayaih vakkamt^ijath samayath tesim sanranivvatti), receiving of matter (warmth and moisture, etc.) and respiration
samayaih uSasa-ntsase) suggests that germination moisture and requires oxygen. The embryo and
swell
1
(satnoymh aquggqha'qatk
is
and
and rupture the seed coats (uggamomvna)" . This enables it to resume development (vivaddarhta)
frees the
embryo
hypocotyle (mala) elongates and emerges ,from "The primitive root or radicle grows out of the
it
hypocotyle
directly
41
and
since
is
''
strongly
it
grows
"The arching of the hypocotyle such as the bean pulls the cotyledons (i.e. prathamapatras) and seed coat and the epicotyle, of the out or e. amkura) kisalaya [i
downward
in a seed
epicotyle
responding
The
cotyledons (pra-
79
Patuiavana
I.
47,
p 20
Bhagmati
186
Sutra, 21
691
(Comm ),
BhS. 7. 3
277,8
3.
324 PanumariS
54
53,
C A
Villee
22
Apparently trees sprung from shoots, sprouts aerial-roots, etc are meant They arc considered as a clasi different from thoe whose offshoots they are, S.B E XLV,
p 390
23
One soul
whole
tree, it is
,
Separate
Jtna
50
SBE
,
XLV
24 25 26
27
"Vallfrktf',
[bid,
SntrokrtSiya
Qsaht=oshadhi. Ibid
'
391, Sutrakrftnga II
50
28
MSB)
is
(which offer some various that they denote particular plants (Vanaspativifejah) which
A"ya. etc
must be learned from people (who know them) Jacobi gives the Prakrit form, and does not attempt to transpose them into Sanskrit, 29 Sutrakftanga, II 3 54, SBE. XLV , p 391.
30
31
Ibid,
words
in their
32 33
54.
34
35
Padma,
36
Kumuda, Nalina , Ibid p, 392. The Santknt of the last seven items is Punfanka, MahZpunfarika, Satapatra, Sahasrapatra, KahlSra, Kokanada and Tamarasa, they are all varieties of lotus,
Ibid
,
p 392
37
Pufkora. Ibid.
Sutrakrtafiga
38 39
U, 3
55, p. 93.
"Yo
cBpare tadavaya-
daksu
ithanesu
40
"Abarabhayapariggahamehuna taha Icoha mflna m&ya ca I Lobho logo oho sannS dasa sawajlvanam", vide LokaprakSsa, 3 447, "aharasannfl to ohasannS 1"
Bhagavatf Sutra 7
8,
295.
41
"Itthipanraiiibhanena Kurubagataruno phalamti mehune There takes place sexual union in Aioka tree also.
", Lokapraktfia, 3.
449.
42
43
pufpam prasDnam samam", Amarkofa, VanaufadMvarfa, pumSn, Holarrhena antidysenterica. Caraka (Drtyhavala V . "AnnpSdi prathamo vargah trl pumnapumsakatvena tramdhyam sthSvares/api", Rafanighanfu, vide Positive Science of the Ancient Hindus, p 175, Dr B N Seal "Pudhavl ya Su agani ca vau" SUtrakftSnga, Book I, Lecture 7, V. I, SBE. XLV
"Strlnfim
Brhatphalatvetapuapaih,
),
samanas&m
Gommafaara, 73
44
45
(/jvafcapjto)
1
Bhagvatt
7. 3
54,
Sntrafyttfiga II
5;. (Jalarubj
eva).
46
SO
47
J C Sikdar
"
"Yatha
157
snttfi
purujafarlraih
balakumSraynvavrddhatapannamavifejavat
.tatHeda*
48
"Ihegatjyfl
rukkhajoniyB
jlvfi
rukkhattae viufjamti, te
SUtrakflSnga, II 3
sacittesu
tesim
45, "NflnBvlhSnam
vff,
poggalSnam
3
sarltesu
v,
v,
aattesu
anusnyattae vmttaifati," Jb
II
68
49
50
51
Ibid
Sntrakrlahga
52
H 3. 43 "Aggabtya molablyS porablyS kha&dhablyS", Ibid , II 3 43 Bhagavati 15 1 544, It throw light upon the germination of sesamum eeds with the advent of favourable growing season after the uprooting of the Sesamum plant
by Goifila Mankhaliputta
fhagavatt SSlra, IS
Bose, 1927.
I
53
544
s*e Plant
Autographs
and
thtir
Revelations. Sir J
C.
54 55 58
57
Bharavatt Siltra 6 7
Biology,
Ibid
Ibid.
246
Villee.
186,
58
59
Ibid
4dhamto hoi
60
61
Ibid.
"Jonibbhne ble jlvo vakkamai so vB anno vB I Jo vi mole jlvo 10 v!ya patta patjhamatSe" 97. tavvo vi kisalayo kbalu uggamamfino an&ihtayo bhanio I so ceva vivaparitto anaihto vB" II 98 II, Pannava^B. 1.54 9 97-98 etc
Biology, p, 187
62
63
Ibid
Biology,
p 187
64
65
Ibid
SatrakrtSnga
fficult, if
Upadty e complained always that there does not exist a complete subhSftta-saihgraha of Prakrit verses and that it is dinot impossible, to identify Prakrit aphorisms.
(1)
late
The
lamented
AN
(2)
and collections of stray didactic verses 1 and only a few Prakrit anthologies of which the most important are Hsla's Sattasaj, Jayavallabha's Vajjalaggam,
Chappannaya Qshso,* the Gathasahasn' and the lately published by the L.D. Ahmedabad, the Gahsrayanakosa, the SubhssiyagS4 hasamgaho and the Subhasiyapajjasamgaho , ID addition, there are a few
Institute of Indology,
twelfth century
(called
Valrocana*.
(3)
In
addition to these
subhajita-satngraha-s
some
typically
Sanskrit anthologies contain a selection of Prakrit subhtyita-s, as for instaLakamana Bhatta Ankolakara", the Vidyakarasahasraka of Vidyakaramisra 9 and, particularly, the Suktiratnahara of Sarya]
kallngarsja [SRHt
as, to
from the
first
half of
the
fourteenth century 10 , as
well
Subbasita-sudhamdhi [SSSN.] of
Ssyana'a
1
Cf,
L
clt
Sternbach, Snbhafita,
Literature, edited
2
3
op op
(fn
1),
Gnomic and Didactic LUeratitie, In A History of Indian by / Gonda, Vol IV, Olto Hai raasowitz, Wiesbaden, 1974 pp 10-14
clt
(fn Series
1),
4 L D. 5 Gf L
6
in
Ganganatha Jha Kendrlya Sanskrit Vldyapcetha, formerly JGJRI 27, pp 166-260. Extract* (46 verses) were pubhibed by P Peterson in Three Reports on the Search JOT Sanskrit Manuscripts, Bombay, London 1887, pp 297-302 and by P -E Pavohni
(20 venes) In Yenti Stnife del Italian), Firenze 1894
Gathakosa
di
Municandrasfirt
5,
New
op
p 341.
8 9
10
11
(fn, 1),
pp. 29-30 p 19
(fn.
(fn
1),
footnote 85 on p. 20
pp. 19-20
12
op. cit
1);
Sambodhi 5.2-3
82
Ludwik Sternbach
(4)
PrBknt
t.e
Hala's
Sattasni
and
anonymous
Gathskosa, and the other from Prakrit poems, as the Setubandhu. All these verses are usually included at the end of the paddhati-s and only exceptionally
with the
the middle of the paddhatt-s. The SSSN. which is almost analogous SRHt, usually omits the Prakrit subhtiflta-s,1 * it is, therefore, possi-
SRHt
did not contain Prakrit subhOfita-s, but that SRHt. by a scribe or com.
the
who knew
subhapta-s
currently quoted
on
by heart and wanted to add some same theme with which the Sanskrit
poddhati-s of the
SRHt.
dealt.
of the fact that the Prakrit (5) That seems to be likely, in view subhZsita-s included in the SRHt. are not written in such a good language
as the Sanskrit subhapta-s,
they
show
that
the
editor/collator,
or most
probably, the
scribe
who
included them in this anthology was not a scho< Prakrit subhapta-s included in the SRHt are;
full
often published with mistakes and are metrically not correct, while on the contrary, the Sanskrit subhsjita-s, included in the SRHt, stand often nearer
to the original Sanskrit text
The
with the
giuhlt-s culled
from
Hala's
Sattasai
and
those
culled
far as they
could be traced in other Prsknt sobhtyita-samgraha-s. All the gtithv-s (36 In number") attributed (7)
the
SRHt. to the
two,
(ka^vahana
gnths-s
I.
Sattasai (SaptaSati) or to the Gsthssaptaiati, or to gstavshana, or to S"ata. were culled from Hala's Sattasai. with the of
exception
the
13 and 30 of the Annex), others contain printing errors and 29 of the Annex) or Sanskritized forms (e. g. verse 9 of Annex), almost all contain variants 18 , some of which are already
g. verses
verses 23
IS 14
When
That
the
in,
SSSN
Includes them,
it
puts
them
NltiiSra, particunon-critical edition of this arthaiHstra, as published in the Btbllolheca Indica with the better editions published TSS or the XnSS
larly, if
we compare the
15
In
reality
ojdy
16
verael
in
and not
and
the Annex
in exttiuo, as
they appear
the
SRHt even
,
If the
17
|8
not correct (e. g vena 35;, PrBknt See para 5 above. Without variants are vereea 15, 22 and 27.
On
the Sanskrit
83
'
known19
(8)
(e.g.
verses 33, 36
Many
of the so-called
SRHt. were not culled from the classical text of the Sattasai, but from Hlla's work which occurs in one or more texts only and do not belong to the core of the Sattasai, and so verses 3, 26, 31, 38 and 41 of the Annex appear only in the Tehngana recension I and verses 25, 37 and 40 of the Annex occur
only
among
literature.
Hala's
incerla
dered as
genuine
verses
either at
the time
when
the
SRHt. was
time
composed (i e. m the beginning of the fourteenth when scribe added them to the SRHt. text)
century, or at the
(9) Most of the Hala's verses of the SRHt were influenced by the Jaina recension from Western India. That can be seen from the fact that many
text,
is
Nos.
1, 5, 6, 8, 27,
Generally, authors
their verses
Sattasai
which
were
from the Sattasai. Out of the forty-two verses from the or were not specifically attributed In the SRHt to
were Sattasai's
verses, eleven verses
appear also In
2 Jayavallabha's Vajjglaggam (verses Nos. 3, 4, 9, 10, II, 12, 17, 20 , 21, 22, and 39 of the Annex), three in the Gsharayanakosa (GRK) (verses Nos. 17,
30 and 33 of the Annex), one In the Subhasiyagahasamgaho (SGS) (verse No. 22 of the Annex) and one in the Subhasiyapajjasamgaho (SPS) (verse No. 27 of the Annex). The text of the subhayita-Satiigraha-s does not follow 1 always exactly the wording of Hala's verses*
(11)
SRHt.
verses
or another version
As noted above, the SSSN., which is either the same work as the of the same textza, omits almost all Prakrit
the
included in
SRHt,
it
and 41 of the Annex, from Hala's Sattasai, these are verses 24, 25, 27 In the SRHt , specifically attributed to the of which one is, similarly as of the Annex) and one is, similarly as in the SRHt, Sattasai (verse No. 25 to the GatbskoSa (verse, No. 41 of the Annex). The specifically attributed with the text of the SRHt and both texts text of the SSSN. is identical an additional proof that even the same mistakes, this seems to be
contain
the
SSSN and
Noted by
the
SRHt
his
19
Weber in
Das Saptakam
des
H&la
20
21
Ha
(see para 16.3 below). See above para 6 and footnote 15.
22
op
eft.
(flL 5).
$4
Ludwik Sternbach
work 83.
(12) In
SRHt.
to t& e Sattasai,
we
find in the
SRHt
as
many
as
one-hundred-twenty-two Prakrit
any
additional
verses
attributed
to the
Gathskosa, without
indication
who
the
Gathakosa
of g&thz-s
most probably not Identical with the Gsthskosa of SRHt and SSSN. Upto now only 46 verses of the Gathakosa of Mumcaadra were published by P Peterson in his Three Reports on the Search for Sanskrit Manuscripts and
1 20 Verses were published with a translation into Italian by P.-E. Pavollm *, and none of the verses quoted there appears among the verses attribut-
ed to the Gsthskosa
the GathgkosB
the
quoted in the
the
unknown
yet, anthology.
None of
SRHt. and the SSSN It seems, therefore, that SRHt and SSSN must have been another, its MSs. is noted in Auftecht's Catalog
gus Catalogorum or in
university of
(13}
New
Madras 25
all
As
SRHt and
(i.e.
the
SSSN.
culled
some of
verses
from Hala's
the
SRHt
to the
verses 37
in
to 42 of the Annex). Most of these verses (four out of six) are found either tome texts of the Sattasai only (verses 38 and 41 of the Annex), or were known as Hala's verses from the alatfikwa literature only (verses 37, and 40
of the Annex)
(14)
verses)
A number
known
28
SRHt.
to the
Gsthakosa (23
appear also
.
the
Prakrit subhafila-ttteralure.
Vajujalaggam"
(4 verses)
slyagabasamgaho
tatitgraha-s.
(e. g.
(one verse) or in more than one of these three subhfiptaUsually they read better in these sources than in the SRHt.
and
acribe of the
(15) Unfortunately, It
when
it
possible to trace
them
in other Prakrit
dl
'
25 26 27 28 29
Catalogus Catalogorum, University of Madras, Volume 5; pp. 340-341. Venes 43, 44, 45. 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54 (also in Vajja), 56 57 58 62, 63, 64 and 6f of the Annex.
ffetv
See
59'
Venes 54
(also
m
5.
GRfc
),
it
55 (abo in SGS ), 60 and 61 of the Annex was probably taken from Vajja
On
(16.1)
of Prakrit Subh8pta-s
8$
detailed analysis of the Prakrit subligsita-s which appear in SRHt., as specifically attributed to the Sattasai and those which are attriother buted to th G.ithakosa, but could be traced In the Sattasai or
The
the
Annex
in
the
order
as they
appear in the
SRI It
I Verses ascribed jn the (162) This Annex is. divided into three parts SRHt. to the Suptasati, II Verses ascribed in the SRHt to the Gathgkosa but which are Saptasatfs verses, and HI Verses ascribed in the SRHt. to the Gathakosa which are found in other Prakrit sublifyUa-samgraha-s, i. e the
Vajjslaggutn
Ahmedabad-9,
Series 52,
by Jayavallabha (Prakrit Text Series 14 Prakrit Text Society, 1969 (Vajja ), the Gsharayanakoso of Jmeivarasari, L.O.
(pp
sahasri by Sainayasiindra
Ahmcdabad No. 9 (pp 1-66), the Subhssitagathssamgaho, idem 67-75) and the Subhasiyapajiasamgdho, idem (pp 76-82). The Gsthacomposed in A.D. 1630 (Bombay, Vtkrama 1996)
was not tukcn into consideration, for it is posterior to the SRHt. and could not be the source of any of the verses included in the SRHt. or in the SSSN
(1(5
3)
As
is
concerned,
work
(Work Number
Calcutta 1971) (IIGS (BI) ), the and the old, but still the most )
des
Motgcalandes, 1
Hvla
Km
Kenntmss
des
Prtkrlt,
The
bhfyita-satiigiaha
culled
30
Ortho GfiihUkoia only vorses 25.16, 3237, 32.40 to 42, 32.44, 3953, 3953, 4566; r 46 6H; 46.72 to 71. 4 76, Oil 42, 111 34, 123.34, 124.38 to 40, 125 15, 21346, 214 255 13 and 25924 were analyred in the Annex 52, 214.03, 231.15. 219 10. 2SO It.
i
.itinbiitcd in ilio
S^Hi
to
1
!
the
GfithSkola,
whiuh
could not be
(1.
punury or
(
socoruljiy source
on
pigt-i 2.
IK, tf, 27, 32, 38, 45, 51, 64, 61), 72, 111, 123, 125, 128, 171, 202,
>,
222, 227. 231, 233, 213, 218, 24J, 250, 251, 252, 255,
256,
ANNEX
Verses ascribed in the
SRHt
to the
buna or &ata(ka)Mhana
5%a*
525,
of
Wtmfc* SRHt 25.12 (a Saptasali)=HGS(BI) 6. 25=HGS (pp) HGS (W) 526 In the Jaina-Recension from Western India (MS R HGS (W) 449) ab of this verse runs usually
SRHt
Saptaiati*)=HGS (Bl) 3.93=HGS >P p)
2.
^m
HGS
SKwfrrift
25 13
(a.
293=HGS (W)293.
3.
25
a-
Saptasasti')=HGS
I
TeliAgana Recension
^esqrf^arr^
only a in
^5?.
gmarofo
472,
qft<fl
HGS(W)472
sRHt 25- 15 (a !stavahana;=HGS (Bl) 5 72=HGS(pp) Also the V^jjalaggam 4>7 where d reads gq?f f%
5.
m gatf| gfc smjSRHt 3236 (a. Sapta^ati)=HGS(Bt)4 10, HGS(pp)3lO. HGS(W) 310 in the Jama-Recension from Western India (MS R of HGS
(W)253, where we also read in a
stead of
rjiJtf^
instead of
b
?fur
rpjur
and
in c 5f5g(%
In-
q^q
The
verse should
read In
(instead of
^q) and
3l3irm
265,
in
Sg
fas* SRHt 37.39 (a Sapta4ati)=HGS (Bl) 365, HGS (pp) HGS(W) 265. The verse shauld read in a ^ft (instead of (%g^t).
from Western India
g (=r (MS R of
;
HGS
7.
(W)
217).
BmiiUNjiimcfr
SRHt
37.40 (a.
Saptasatl)=HGS (Bl)
3.67,
HGS
8.
o^
and in b
gra^art
320
3CT
SRHt 38
HGS(W)
320
f^ojt
of
(instead of ftqqggfr
sRHt
follows the
(MS R
HGS(W)
or &ttavShana or
ad p 25
On
87
SRHt
250,
38.42
(a.
HGS(W)
250.
(g^qt
>s
Sanskritised)
c
f^f&rai (instead
of arf&jar), in
and d gjqg
gqoft
;geq$
far
l
-
ffcfcresftaWB
319,
SRHt
38 43
(a.
Sapta$ati)=HGS (Bl) 4 19
HGS
of
(pp)
(^g-o.
HGS
texts
some
{).
have ^o), in b (instead of sjj^) and in d a^af (instead of Also in the Vajjslaggam 35 where it reads as In HGS but has< in b of gj^).
^g^
(instead
(instead
11
I^Txfa; gqf-SRHt 3844 (a Saptaiatj)=HGS (Bl) 382 HGS (pp) 282, HGS(W) 282. The verse should read in a v&wjiftaj (instead of o^q^ [contra metrum])
and
in
(%^|
it
(instead of
where
reads in a
(a.
metrum]). Also in
HGS
(pp)
the
686.
HGS
(W) 686
(v
it
HGS(W)690).
reads
known. Also in
Vajjalaggam 61 where
13. 3T35fafT
m
(a.
*
Saptasat I )=HGS (Bl) 3.53,
it
HGS
SRHt 46 79
is
HGS(pp)253.
wrong
in c,
has
g^
(instead of
3^)
HGS
(contra
metrum)
I
4 aTRWF?reff
-
a?
SRHt
97.6
(a,
Saptasati)=HGS (Bl)
1.42,
(pp) 42,
HGS
(W) 42.
No
variants.
SRHt
110 31
(a
Gath5saptasati)=:HGS
(Bl)
1.6],
HGS
16
(pp) 61,
HGS
(W)
known,
with
the
exception
of (d) where
SRHt
arf^wftssMf
SRHt
Gathasaptaiati)
= HGS
(Bl) 199,
HGS
.
(pp) 99,
HGS
(W)
HGS
(a. Gsthssaptasati)=HGS (Bl) 3.17, HGS (W) 217. SRHt should read in a ^373% (instead of jpp^)
and in d Qger ^(instead of oggf q-).Also in the Vajjslaggam 68 which reads b Sfafrafof (instead of d like SRHt (gq q) and has ^a^sflfr; so also HGS In the Jaina-Recension from Western India (MS R of HGS <W). in which in 783 also reads like d GRK SRHt and the 167). Also
in
Vajjslagganj
and has
In b
88
Ludwlk Sternbach
SRHt
112
1 1
(a
marked
since
SRHt
HGS
19
3?t)=c|ci"t;auij|
SRHt
112 12
(a.
Gathasaptaiati, probably
wrongy so macontra
rked, since
20
Q?& ftar
not appear
HGS',
metrum)
SRHt 112
13 (a Gathasaptaiati, probably
wrongly so
should read
11 2. 11-13
ft
ab 03:^...
grf^a
m HGS )
1
It
In c
$fo (instead of
51%
and
J^
should
(instead of
gf.
HGS
Also quoted
21.
fawa
frffeaw
SRHt
(W)
H2.14
53.
(a
Gathasaptaiati),
(Bl)
1.53,
HGS
(pp) 53,
HGS
SRHt
read
in ab
(instead of f^Hrargfeaw)- AI o in the Vajjalaggam 348 which reads as SRHt should read (see above}.
22.
ffifafo^
Sim
ftpnr
or
(a.
(pp) 163,
HGS
HQS
q$
(W)
163.
No
^^
Vajjalaggam
(instead of
fafrs5fi[)
and
in c
q^
for
^fcjgw /inst-
ead of
23.
frSt ft
(pp) 136,
f^F^i^T SRHt 219.24 (a. SaptaJati)=HGS (Bl) 2.36, HGg HGS (W) 136. The SRHt text has two printing errors in
a
has
and
it
c; it
foo^
(instead of
foo^) and
It
(^3^
(instead
of
should read to
f^^)
of
foararer^ (instead
24.
ftg^i^
SSSN
of ti
ft
SRHt
282.67
(a.
reads in c
g^r
in
rf
(instead of
^^
(anonymously) '
(
j
printing error)
aW|)
and
ft,^
(a
nstead
HGS
Saptaiatn
25.
f^ir
^lf
SRHt
SSSN 202 54
=HGS(B1)-,HGS
GQS-I (instead of
(pp) 969,
HGS(W)
SSSN have
5^)
and in d
243 69
$
(a.
ml
(t>n\
(Instead of
fy HGS(Bl)- HGS
of
2 fi .
3? pr
812^ *
ra|or
5!%^ SRHt
8,8.
HGS(W)
>ift^
SRHt
has in .
K IW
Onstead of
^ ^ ^^
Sapta&ti)
(Jnstea d
mc
^ ^'ntra J2J
jngtead
.
t(
2
3
to "Otthbapiafaa" refers, probably, to 112 14 onlv *nH * nd n group of four venes 112.11-14 This ascription does not refer to 202 163 The ucdpfaoa to "Sapta-atl" refep, to
u.ual, to the
The ascnphon
as
probably,
On
Pnkrit Subha$ita-s
nr
89
go
m d art^gw^ $fa (Instead of of *% 35!% SFET) and SRHt and HGS are metrically not correct in d
27
Bt 3R$[
5ft
$&
Saptasati),
SSSN 202 55
(anonymously).
HGS(Bl)3.51, HGS(pp)251. HGS(W) 251. No variants. Also quoted In Subhaslyapajjasamgaho 17 which has In c ^ss instead of $;$[ (so also HGS In the Jaina-Recension from Western India (MS R of HGS(W)
200).
28 -
*T5sfer
3Tli?
SRH
(a.
248.8
(a.
SaptaSati).
Does
not occur In
HGS.
29*RH;
^<K|J|
SRHt
250.15
HGS(W)
186.
SRHt has
in a
^555^
of
(instead of 1^510?); in b
ft
(instead of 3ratf%
b there Is
(iMtd
258 15 has
In
^5051^).
(instead of
^fi^F^qf^-SRHt
HGS(W)
142.
(a.
SRHt
gngsrerq
(contra melmrn, to be corrected); In b "tJmjq^ (Instead of in c of (contra metnwi). Also quoted fitguniif (instead
f^rgonq)
m
CJTT
GR.K
or
(
where a reads
stead of
g^^-Hrf 9^1
258.1(5
as
In
fjjgorfof).
31.
(a,
Saptakti)=HGS(Bl)~, HGS(pp)823,
g-jaffiRaft)
HGS(W)
metrum);
829.
in
SRHt has in a "353 fiRaft (instead of 6 ijfo^ (instead of q[Dit) and m cd reads
5R(
urffr
(contra
(instead of "^Ifsf
h&
dS
f?"
[contra
metrum]}.
32.
1 3^a5fa ^n? SRHt 258.17 (a. Sapta3ati)=HGS(Bl) 81, HGS(pp) 81, HGS(W)81. SRHt has In b s^gnfa (instead of aq^gtrh) aad m c
ft (instead
of
ft)
33.
flfctTOKnta SRHt
258.18
(a.
HGS(W)
qfe^"!*
34.
182.
No
GRK
391 which
has in c
Q stead of
^3^).
(a.
375^3
168,
g^
HGS(W)
in b
168
SRHt
has
in
a sfs^s
g^
(Instead pf
and
^3^
(instead
Sambodhl
5.2-3
90
35.
Ludwik Sternbach
fear
nr
II
SRHt
in b.
258,20
(a. Saptasati).
Does
not
occur in
36.
HOS. Hypermetric
^rarerfoi
279,
^ SRHt
279
.
258.21
(a. SaptaSati)
= HGS(B1)3.79,
HGS(pp)
HGS(W)
AJ1 variants
known.
Saptahn.
SRHt
37.
ffonrjai ttf ofT3n-SRW 25.16 (a. Gsthakosa)=HGS (Bl)-, 970,HGS(W)976 SRHt has in c jsqrflssTnT ft, while HGS a? and in d f|JTf% ^vm, while HGS q^ fo
HGS
(pp)
38.
imR
809,
3T itsiTT 3T
SRHt
32.37
(a.
HGS(W)
815.
SRHt has
In b
and
in c d|uiH^aT....'5t,
wh^e
^^m HGS
has
^ ^ ^^
has
^05^.
(fill
cf|%53$3n
SRHt 46
in b
76
(a.
HGS(W;704 SRHt
variant
Is
has In a
known);
^3j& rng
while
%r
reads
and reads
HGS
,33^
3^
q iff^
Also occurs
in
which reads in
j^, and
^-SRHt
HGS(W)
in b has
213.46
has in a
(a
978.
SRHt
,3*5,^,
(instead of
ft; printing
error)
^
c
HGS
has
^s^^
HGS
and
has
while
41.
?T
or
etf| ^OIT
SRHt 231
15 (a
Gathakoia),
SSSN
117.15
(a.
Oathshave
kosa)=HaS(Bl)-, HGS(pp)9l7, HGS(W) 691. SRHt and SSSN in a f|orf while HGS has %fl. in b SRHt and SSSN have
ftrr
r
^hiie
HGS
has
^^^
HGS
have ^wdluuifi^
3?[ while
has
3^0^
{=^)
In
SRHt
and
^^
sggN SRHt
,
and
f%3i q>
rf
^fa (or
(,/
(7K/rJWl)(
whl e H(Jg
On
42.
efif[
3T
(pp) 271,
fnp*lfW SRHt 259 24 (a Gslh a kosa) = HGS(Bl) HGS(W) 271. SRHt has in a m ftstfo^,
3.71,
while
HGS HGS
from
has
5};?
*rr f3[5i=rf3<Ji53l3
Western India
(MS R
is
also
In
).
the
Jaina-Recenslon
SRHt
32 40
to the
In
other
Pruknt Svbhltftta-Sathgraha-s
43.
gtf nBSfflgrf
SRHt
(a.
JflWWIR*' whllc
GRK
rre*resri>
in
548.
SRHt
has in a
,
GRK
ffa
44
qqgr
has
arj
MNipsfetf
fSi^-SRHt
while
d ^
32.41 (a.
<5i3Tai
GRK
has 3
SRHt
while
has In c
GRK has
has
in
45.
(a.
GRK
it
SR
d
fBlf^rq^}
In
b SRHt has
"of
while
while in
fl In
T
|%*j i^.p;
SRHt
reads
reads
32.44
of
SRHt
siwf ^^pct,
GRK
has
has
^ q<^j.
has
while
47
f?Tq$wj
GRK ORK
(a.
Gathakosa)=GRK
76,
SRHt
has
In
g aw,
has gqqr;
mi SRHt has
q;fH^f^,
while
GRK
SRHt
is
contra metrum); in c
SRHt
has <^DI
GRK
fa
48.
3Wi\7m
,
(a.
Gathfikosa)=GRK
77,
SRHt has
in
while
in
c
GRK
SRHt
SRHt
GRK
SRHt
SRHt
has
GRK
has tfft; in
rf
baa
wh!lc
49
GRK
ga^t
in
b
c
m^m *W(S f^ ^
?
551
f^5^ SRHt
45.66
3
(a.
Gathakosa)=GRK
whlle
115.
m
rf
SRHt
^ ^ ^5^;
(better);
has
in
SRHt
GRK
has
^ 1*
in
rf
!r<
50.
5^01^
SRHt
SRHt
has
GRK
GRK has
fsrepf
""f *"*
1
sRHt has
02
51.
Ludmk
tjftgy
Sternbach
98.
gorcf&TT
SRHt
46.72 (a.
a ^,
in
while
GRK
ft
has %, in b
qg<*j<rof
SRHt has
has
in
GRK
100.
(as
SRHt
c reads,
fg qoi while In
GRK
it
reads
^gcquor ft
52.
gfaTorr
in a
^hm
has
SRHt
46.73 (a.
Gathakosa)=GRK
SRHt
in
has
GRK);
in c
SRHt
q^sf
while
GRK has
^jrfqo
53
ft*frT syrr<$% SRHt 46.74 (a. Gathakosa)= GRK 103 (SRHt Is corrupt.) SRHt has in a ft^a? gui, while GRK and dm SRHt reads
hasf^^^
Wfa? St^T
while
iSfOffifrKSt
fjp^t
3*5TSt<Jj
arrgoisfBaaTDar
q|%|
(con/ra
metrum),
GRK
reads
4.
(a.
Gathakosa)-Vajjalaggam
159=GRK 746.
has
jj%oi).
^u|^u[, while
GRK
(a.
^(%oi
(Vajjalaggam as SRHt), in A
SRHt
*5.
m^ (GRK
(corrupt,
g^a?t f^aT
^f^ SRHt
111.34
Gathakoia)
abd
contra
403, Subhaslyagahasamgaho 51 SRHt has so also the in a qjri^ (instead of Vijjalaggam, SGS has
we/mm) = Vajjalaggam
wrongly
In b
(
^S^
SRHt has
ftTOH
c reads
3555$
Jwfa,
j^pi
while
Vajjao
SGS)
^
K
tjfSfnoi,
c reads in
SRHt
qftg ^<ft
j^zj
infaf
(m SGS
and
^^
(
^y^^
SRHt
c
fl^j
or
Whii e
in d
in Vajja"
1}^^
Vajja
SGS
have
a^
and ^15?);
or
SRHt has
SGS)
^^^
735.
in
ftit
tf
^l-SRHt
123.34 (a.
Gaihakoga)s=GRK
35
hag In
IS VRWI4MHOI, while
while
GRK
has
^,^3
"^^o
(ft
SRHt has
GRK
has
123.38
57. fSlftraraWC^il
SRHt
(a.
GsthakosaJ-GRK
has o^f^o, in
739.
SRHt
Is
-
wrong in
in b
a, it
GRK)
z
(instead of
rf
SRHt
,
GRK
SRm has
whUe
GRK
has
f^
mm" ^
)'
58.
should read
s
"
SRH'
* VCT
while
anrvt*^, wW e GRK
(a.
Gathakosa)=GRK 736
SREtt
3^
^^
(as ta
GRK
=^3
whlch
aifaftfr
has
in
SRHt has
g^,
GRK has
124.40
59.
^%OT P(^Rjw|5
SRHt
while
ORE
GRK
In
and
On
93
whjle
wlule
60.
GRK
"graft
ha!>
sfkqand ftfaf^;
ID
SRHt
has
GRK
has
tf3fg5i<Ji^fai5gf
SRHt
125 15
in a
(a
in the VajjS-
laggam 199
3,
which has
"fq^o
\
of^o.
SRHt
reads in bed
read
^ WW
214 52
anfe
an; JJ5
61.
SRHt
(a.
Gaihakosa)=Vajjalaggam 1192.
SRHt
stead of ft
SRHt
has
f^pjft in
(as
m Vajjs"). he should
( st>
read
SRHt
ft
a^^t
Vajja)
instead of
62.
aooiNfSsi
foiqc-5t?
SRHt 21453
.
11
(a.
GRK GRK
63.
has
has
"q^g^
in c
SRHt
in
rf
has qfa
g^^gt
(contra metrum),
while
$ sfo^ter,
SRHt
has
^ 9^
while
GRK
in
has
975
jjoiS^g^ SRHt
dillerently
249.10
(a.
it
G.Uhakosa)=tGRK 658
v.l.
GRK
s^
cd read
q^ir
from SRHt;
:
5,
|ifa?Rr3Tq^3^jn/l%37 ^^irir'e
otherwise
no
variants.
64.
focr5fr3T;jr$OTr
SRHt
250.16
v a.
a f^sfil u 5 wh'le
has
GRK
ferifsq",
in
659.
SRHt
while
has 10
ajjng^,
reads
.
QR.K
c Is different in
GRK, where it
65.
gjraft
(a.
Gathikosa)=*GRK
546,
SRHt
has
in a
ftogr";
GRK
has
,
i-fco,
in
d SRHt has
g^
while
m 6 SRHt GRK
GRK
has
SAHITYA-MXMAMSX
V.
M. Kulkarni
from numerous sources
hundred are Prakrit"'.
this
In a
Chunilal
Gandhi Vidyabhavan"2
which were not very corrupt, was restored by me. In this paper over forty Praknt verses, out of which quite a few were highly corrupt, corrupt almost beyond recognition, are duly restored.
lars
The
rest are simply Indicated in the Index with the hope that eminent schoof Sanskrit and Prakrit literature and Sanskrit poetics in the field would
tackle
them
satisfactorily.
(1)
The
corrupt.
The
text
of
this
gBthg
is
%
The
editors
II
Sk
p.
549
II]
The commentator
Sanskrit,
Jagaddhara,
in
(I
Kas. p. 54
It is
Hemacandra
,
who
: The History of Sanskrit Poetics (p. 268). The total number pwsagM and verses, however, exceeds the figure IS, "The SShttya-MlriHAaft Prakrit Txt Restored" fpp.
of
24-38)
95
Whether we look at the verse from the point of view of poetry, aesthetics, robust logic all would agree that Hemacandta preserves the gstha in its
correct form.
(2)
difficulty
It
may, with
slight changes,
be rewritten as
follows,
II
GS
II]
(3)
(p.
6)
:
changes,
corrections, etc.
is
thus restored
II]
(4)
Vidhl-nlsedha
(p.
:
6)
This gath.5
may
-DHV.
p.
283
gat
iw'Wi'fC:
1]
This quarter
is differently
read in Hemacandra's
KAS
(p.
55),
<^ (Sk
cnsftsgeRfacs:)
stsarett.
(p. 284)
(wrfw?:) which
(5)
This gstha
may be
rewritten
96
V.
M.
Kulkarni
SP p 489
(6)
Bhsvl-panjflsnarh yaths-
"panatnanahamanassabala'', etc,
(p. 69)
This gstha
Is
the
II-GS(W) 893
?sr
^wt
^
.
Mh^:
tl]
The
This reading
(7)
obviously corrupt.
^rfigsramadhye raudro Mvlan-mZdhane yaths. ...kalakala ityarabhya duttha-saddaJo kaantalilaidam karotiti yavat.
9^
is
(III.
15-16).
The
be corrected keeping
(f
i)
Jatit
\)
S-Qhitya-MlmTjAuti
97
This "Giti"
(10)
is
(III
13}
Natimadhyamapatra prayojya Sauraseni fiuddha yatha : "Turn si mae caafikura" etc <p.
g' f%
tR ^STfl^
(mfe
This gHtha
(1 1)
is
iRt ^jrrpR:
i)
3)
Natyuttama-patra
suddhs yathat
(p. 92)
"Panamatha panaapakupita"
The whole
(IV
verse is quoted in
SK
(p.
145)
and
in
Slddha-hema
(12)
"^ada-mgnusa-mamia bhgane"
etc.
(p. 92)
The reading
is
little
different
The
Editors'
The
(III
1)
B Gajendragadkar's,
p. 54)
we
i)
(13)
"Sarale sahasaragam"
etc.
(p
93)
"^S
(14)
*K*KR*'
Durvldagdhadi-patra-prayojya
samkima yatha
etc
(p. 93)
j
"Akata-makuti candra-jyotsna"
This stanza
Is also
quoted in
SP
(p
371)
and
in
SfC(p
147)
The
and
Its
in SM. For the correct text readings in SK differ from those found the edition exposition readers are referred to
KM
'
(PP-
W7-148)
gambodhl 5.2-3
V.
M. Kulkarm
(15)
93)
This verse
also cited
:
by
SK
(p
148).
SK reads
slightly differently
I)
It
may be mentioned
here
Mi,
illustrations (JVo.
10 to IS both
adopted by
SM from
SK,
(16)
Tentatively
way be
corrected thus
HIHT
H]
to correct with the corresponding
etc., (p.
105)
fJn?
6
The
readings in
SK
are
somewhat
3
different
siwiii
TRr?J5f H5C3
^rift
S^[f$ si'Hsr^ft
(SK
SMdhatemQ
is
The
as follows,
Sfihitya-MimamsZi
arf^r
i.
sr
(or
m% )
Siddhabema,
p. 681.
For further
profit
SK
(pp.
Apabhramsa passage one may consult with 183-190) and Siddhahema (pp. 681-682).
light
this etc.
is
on
(18)
"VevasI anitnisanaano",
it
.
(p. Ill)
This gaths, as
is
printed
here,
metrically defective. It
may
be
corrected as follows
w
The verb
'^31%'
II]
verb
expected here Is '^3f%'. The two halves of agree with OS (W) 943.
(19)
when interchanged,
1
..
"Sevan* i tiravaddhath'
121)
is
(I.
61)
II J
(20)
(p. 122)
The
as follows
"it
Setu. I.
II]'
.)
..yadva.
Aaena
piathanae, etc.
(p. 147)
100
V,
M. Kulkarm
1194) cites three illustrations of the festival called Kaumudipracara. These three illustrations are reproduced here by the author of SM.
(p.
SP
The present
verse
may
\\
Dipah or Dipavah
festival) is jllustrated
with the
two gStbas
first
verse
is
'annevjhi honti' etc. and 'sahlaaguniam' etc. the same as SIC V.v.315, as
(p
The
out in verse
my
earlier
is
really
puzzling.
The
full
verse as printed In
SM
is
That this Praknt passage is a hotchpotch/medley of two independent glthas would be seen by a close look at the following gsthas .
(i)
f^T
of
first
SM
rest
Now, how
the author of
this
SM
and 'sunhae
(?
sunhs
also
is
eT
Yak^-ratn. He
adopted
the.
1.
SP
reads
&w& SM
aUr^,
3^^
my
Sifhitya-Miintimm
In identical context.
ri
J01
and
this
got
up.
(24)
The author of
Suvasantaka
SM
Prakrit
gathas,
illustrating
festival,
is
from
SP The
gstha 'pagguppacchananando*
SP
(p. 1 195).
'
SP
n_as
ffr-s
ftftfir
iv. 6?
(25)
4
etc
(p
148)
The
first
cited
on p
92,
The whole
The
grith.x
(Sakuntala VI
3)
is
as follows
win?
^mg^
n
(26-29)
The
The
(i)
four illustrations of paftcslanuysaam festival are drawn from Rgjasekhara's famous Sa^aka called Karparamafijari. corrected text and its Sanskrit chsya are given below
,
Hj
(ii)
ipftBiB-w?r-fprn^*i' s^Rr
|
II]
(iii)
n]
V.
M.
Kulkarni
(iv)
^r ft
II)
UfrfT
II) ]
(30)
"Puccharatasgavikahera",
etc.
(p.
150)
It
The author
and
illustrates
with
<Ko eso
tti'
etc
this
is
corrected in
my earlier
paper
The second one "puccbaratassa", etc. is corrupt almost beyond recognition. It is correced with the help of GS(V.38) and SP
already referred to above
(p. 1191)
ft
|3TMQ;
II
cf
OS
V. 38
r:
n]
(p.
(31)
etc
150)
This
illustrating
'Kadambayuddha'
5^0;
301
?i??ft<ir
<ftsr
II]
This verse
is
cited first
inSp
(p.
1193).
j
(32)
"Dhanno'sl rehallddahahali",
is
etc.
(p
(p.
i50)
This gains
SP
Weber
1193)
and
it is
included by
(No 863)
ft <nrtr ft
< as
ss^nv
fNp&
srfe (=
q?3
q^ ?R fginf^t
etc
Prqcrfe
n]
/p
(33 to 36)
"Ssannakudugga"
is
really not
SM
SP
Sflhtya-MlmTiAts'a
103
(i)
fa in 53T
gfia fipurfo
gpr ^ciyRr
(ii)
<TT
pi^
n]
I
ifflTI
^IS^OT
jfTOrfriT fa
frcfWH
II
"SIT
(cf.
also Sk
p 668)
II]
(lii)
inert
Hf^F
(iv)
II]
aw
f?r
itfcf
s^aft jf?^
(<n.
tr.
30%)
nr
ftrf^rrfij?ft
ifoy
II]
(37
&
38)
"Jabi
tumam
(p. 151)
made up of
the following
two gathas
|i
cf.
sp. p
1195
(ii)
=^3
^
1 ,
ll]-cf.
SP
p.
1195;
SK
p.
664
The
'Kunda
(39-40)
author
of
SM
has
from SP
(p. 1195),
"Cinatthansesuke sadSn&am'
This passage
Is
etc
It
extremely corrupt
this
is
passage and the pasages from SIC in idenparative study of restore tbe text which la made up of ctical context helps us to
104
V.
Kulkaml
(i)
gcz;
q?3
i|
cf
SK p
666
%-SR:
^i^^f
II]
(h)
3w
ll]
(41)
"Dohalaamappano" etc,
"
^aarqcqwft f^
tptl%
etc.
"
pqift
(p
152)
(42)
"Ivanadaiaapahaja"
is
(p. 152)
This gHths
the
same
as
862;
r flft
SK W^H^)* sp
M^^^m
SK
SK
(43)
"Satugghajahanabalaa",
Is
etc.
(p
15?)
This gstha
6T
8
the
same as OS.
III.
62
3? JWT
1]
SM fa%
SM
ft
v
^ofl^R^
f.
vs.
!
fRSRiW
(gs^r:
?
ftq;
\\\\
3TT
s.
3?)
aRT^'wiii^
ar
3^^s: yn
fis
w^:
^ambodbi 5 ?-
106
?) TO3?T 5fT3?T
V M.
Kulkarni
WTT
jgfeffcgarn
nilT
^)
<SV\,
u.
|T
fl.
^IK.W'.
m?]
s ^^^,
H US^.)
^<i^
S.
5.
sreft
sJIsraf.
RK
5W^i!ft
(gs^p UHuWSKsKdlcr:
gn
(<J|-Ho4p|".^|
(=3^5
T^jgir)
?.
^^^
|f
s.
(gcKIi: insir
Y)
DJ
^R3fl
(ggqi
cfgt
f^
or
for
5
^g)
5.
ff
if.
^K)
?
^
B
.e
g^
..
(gs^r:
^ta^ws^g^ui^er,
^
for:
TT.
if:
5
e
*
'
?)
frra^arain
TTIT
?.
^o
.
e
.
IS'ahltya-MimZirhfB
if
Ems' (a?Hr
area
fttfo
i5
?)
*
St
ST.
or
?.
^,
:
SJ'.B. I
sv,
:
Pr
^3^i
fwrsi^
1 *
?
S-
ftr
ITO^^
1
35 ^puss' "Fia
It
(ga^r
^\
a. ?.
V.
W.
w.
si
?fct
I)
108
V.
M.
Kulkarnl
oj
l^ar
tjr...eprr
wpqiatf, ?
ifT^ir
^,)
g.
3. S.
aw
^?<RT (ga^I
iTTCT
T^OTTST
^3^5
:
\\)
R.
:
^S
UIHT
?.
(3!RT
TI'TS^raT ^r ^f^Si^I
R,
S.
(g^r
^t ft
arm?
n.
['.
if.
^
?v<i)
:
a.
mi)
4ftr)
s.
s.
'j'.
IT.
Yd",)
(<rr.
5d557JT
?
t
V,?
g.
^
t^
qfifRi
?rr
qif^ frr?
JTTIT
Y.I)
5.
irTff
S'Shltya-Miniams'n
J09
(f
;
3T.
v-,H)
S,
S.
fct-tr
?
^rarr
f as<i>)
s.
?.
(g3?tT
Gonda
affirms
it
Further he says
that their
developed only in the course of time (which has its importance for the NIA languages above all). As Burrow writes. "In the later history of Indo-Aryan, in the Prakrit period, all forms of active preterite were lost, and their
place
process
was taken by
is
passive
This
reflected
in
becomes mayo brthmano drtfah 'the Brahman was aham brahmanam apaiyam 'I saw the Brahman' 2
Such constructions appear more or
Sanskrit, as tvaytt
seen by
me*
instead of
only in the
as
late
bhojanam kftam
L
asti,*
but
also
in
Pali,
bhtisilaqt
p'etam
mahnrZlja bhagovata,
in Prakrit,
as tassa ca falenaqi
dhayadevassa
in
old Marathi, as
dlfhl,* or in
in gagartfe
'the quality
old Hindi, as are eli vara tat kaha Ida fafts" (DSmodar) However of these constructions is not always the same, it changes stage
at lea-it in the early
by stage,
period.
9
NIA,
Some
scholars include
the
NIA
voice system Io This opinion, however, seems to have arisen from a misunderstanding of the real position of the ergative construction in the NIA
verbal system, or
Gonda
to
gives
of
uction instead of
an
active
can be applied
ice
the ergative construction, moreover, Gonda correctly speaks of the choof the voice, while in the perfective tenses of the transitive verbs no
is
choice
far as
NIA
12
Gonda
says
that
many languages
is,
comparativ
uncommon."18
NIA
ergative
constructions,
on
the
Vladimir Miltner
but,
on
the
contrary, they
represent
its
is
no hard
and
constructions
and
All the theoretically possible constructions with the sentence part of predicate realized by a form of a transitive verb (without or with a copula or copulative) may be graphically presented as follows
Dae
the
to
some
restrictions following
21
from
the
grammatical structure of
h
(
Nt\
languages,
only these
types of the
Sf
Pf)i
Of
constructions
NIA
languages
No
bP
111
the lack of the agent which is comparatively ough such cases may be found here and there."
contrary,
it
Is
uncommon,
alth-
may
Leaving as!d e the reasonablHty of the opinion that any active construction be converted into a passive one," it follows from what has been just
crgative constructions cannot be held for passive ones simply because they normally cannot be substituted by active constructions without the change of the verbal tense or aspect, or both, and also because, con-
Moreover, we could
is expressed in their absolute majority question even the passivity of the Sanskrit con. too their agent is put always In the forms of the instrumental case, while the agent in the passive proper in
call
is
any and
at all, is usually
is
in the
form of the
ablative case.
passive voice
all
formed periphrastically
by means
of some
verbs 17
the verbal forms which the acHye voice has Thus, used in the ergative constrqctions were included into
then the
perfective
tenses of
be doubled
the
there,
and,
simultaneously,
they
would lack
the system of
active voice.is
it
proves very
in oth-
common
er
NIA
languages
at
detail, and,
the
same
time, generally
In the
NIA
icate is performed by
the
functor
322 (adjective
verbs)2o O r another functor accompanied with a copulative verb the functor which Is 322. The sentence part of subject Is realized by a functor in the
oblique or instrumental) case, and the sentence ergative (or, sometimes, part of object, if there is any, Is expressed by a functor in the direct (nominative) or oblique (dative) form of the accusative case.
As
to
relationships,
the verb
subject, or it does not agree with any of them Sometimes, however, the personal suffixes of the that the sentence part of finite verbal forms are joint with the 522 's, so
taneously. Then,
predicate agrees with both the sentence parts of object and subject simnlconsequently, the ergative case of the sentence of
part
its
subject loses
and
really,
NIA
languages.
The NIA
whole system
are
not
an
isolated segment
the
Sf
h
,
Pf
Of
Ergative Constructions
in Irulo-Aryan
113
might
How
come
and
It
the
wonderful
info existence,
how
NIA
?
ergative constructions
Most probably,
many
elements
features
of
Influence
is
almost
already existing exerted simultaneous coming into use In the present time impossible to trace exactly the ways of development of the
just
the
constructions
ergative constructions,
formal assimilation to
the
active proper in
some NIA
languages,
and
others.
their
We
are sure
only of their
OIA
source (do we
know
all
of
it?)
and of
the
The
active voice
comparativcan be
And
must
have proceeded step by step, most probabably by consecutive contaminations of the particular construction types under the unquestioned influence of not only the OIA and MIA 'passive' turns with the verbal adjectives, but
also the
NIA
active constructions,
and under
the
themselves as well
Before I put forward a presumable
ergative constructions, as
it
way of
be most
the evolution
likely,
of the
NIA
the
seems
to
we should
in
list
the primary
construction
as
we know
it
MIA
role in
new constructions
unknown
till
Roman
The
is
put in
is
put in
IV The
functor 322 . (or the verbal adjective in MIA) performing the sentence part function of predicate does not agree with that of is either realized object because the sentence part function of object
OIA and
by a
clause, or
remains unexpressed.
The
functors performing the sentence part functions predicate and of of such categories as number, subject agree in gender, irrespective
VI The
and
number and
case.
part
function of subject
is
put
Sambodhi 5.2-3
114
Vladimir Mlliner
VII and the newly developed ergative and other active constru clions with the so-called Arabic figures from 1 to 8 (all with a and b),
imagine the
historical
we can
development,
so to
say,
.
'passive* to the
NIA
way
la- I+H
lb<-
5a<5b-t-
2a- ]afIV
2b-3a-3b<4a<4b<-
T+IH
IbflV
2a+V
2b+.V
6a^6b<7a^7b<and,
also
2b+VH
for
3a+VI 3b+VI
the
sake
la-|-
of
8a8b<-
VH
consistency,
and
lb-f VII,
although
EXAMPLES
(/a)
tin
ne defcho to
ham
e muskrtkar muh pher liya (Varma), 9 ' tab vahi mi se n rWl ghuflyz na pm (firaj), phatani ahmu auru apnu sab bithn toys se kahi fan
M
trakki
kamm
vie
kin half 1
Rajastham
Smdhi
(Ib)
dish
kbat
mS
likhyz hua.
bharathcfi
nkhr,
B*
choknne paheh
Marathi vtimike
V
(2a)
(2b) Hindi v&lappana prathir'nja nai iha supanatara cinha (Cand), kyo re SiUdra taT ne ina brahmanana ko kyo noiiyo hai
(Qokulnath)
aur tndynrthtyo ne us
pad ke
liye
sa
ko idyukt
klyZ (Colloquial),
site nai
(Msdhavsnal);
Krgativt Constructions in
Indo-Aryan
banai
113
le bhnri
mm
mo
diym u
so gsva ke logana
hai
(Gokulnsth),
in chmal ne mera ghar ghali (Dakkhim), * Marathi tysne apln mulga &let pvthvtln," Nepali Sj made besrl bhnt khagko chu,^
ct((ht
No
example found
Hi
till
now
(So) Marathi
pustake Metis,
till
No
example found
now
(6a) Hindi sakhmi o\a sctakhaha gharani dullaha dull dnga dekhi kofi kama chavl pikhkha pitha janamii sapholu kanlekM (Cand), yaha to tuma \hika kahe (Ooknlnath), bah* jale ul tale
laufal
tlni
Marathi mi
Nepali cVhe
go&
visarlo**
B ft; s
ma eklo hu cbhe b\yv gareko Roman! mam tu man dmal frlma mas. st
(6b) Hindi tumako srtBcaryaji btdnye hai (Gokulnath), Romani ic me dlkUom tire chaves foroste. M
(7a) Hindi
(76)
baccl
koT
ei((hi
Hindi
lekin
(BszSrB)
Cerny^ev thinks that the sentence part function of subject mast necesThis opinion is not expressed in any ergative construction sarily be
in other active constructions, the sentence part function of be performed at all times here, as it is evident in many subject need not Hindi and its dialects, but not only other NIA constructions ergative
correct. Like
languages as well:
Hindi
tohl
magi
mUgmo
no.
nogano kahvyo
(Tulsi), taba
Sriwaryajl
me
Apabhrai rin
ntsuniu
(Svayabha)," na dia& dana (Sarah) ,sa Bengali para vara na fcfaS atthi
sabbu
116
Vladimir A
w Ourjar candanabtlz nu hyiha parahaU kid hah, Marathi tarn inmVrusi saruigi cadana volagavile
tabolfl
phitle
oo^agavili
(hecoum
storta srwiBrtivori
volagavito paguratilla
kele,
etc
Sometimes,
when
Interpreted as a non-ergative
321..., as
e.
g. triicu hati
lifthl
(Jsysj), so madira
kl niva khodi
(Gokulnsth),
kab
se narsig horn
When
says
inter
1st
gm
or blsnrl in
bhagati
Namt
or dekhl in
tianha dekhl rt/27 mtganainj, or dhate in tumha priya ptihune bana pagu dhnre.v Thus, he makes evident that he did not understand the real structure of the ergative construction and its position in the verbal system of the Hindi language.
In
older stages
of
Hindi,
is
is
often put in
tho
the nominative, e. g. ye mero kahyo na mttnyo (Gokalnsih), snlha jagsi moi (phola-Msru). The actual use of the oblique, however, is proved, if the sentence part of subject is expanded by a dependent sentence part expressed by a congruent functor, e. g. terai Ma makhana khUyau (Sar), iht murafr kachu bhalau na klnau (Sar).
(Sar),
The
occurrence
of the syntactical
very different, as far as particular NIA languages are concerned In modrn standard Hindi, only la and 2b are possible, while in Qujarati Ib also appears, and in Marathl not only these, but 3a, and
3b, 4a, 5a,
6a occur
as well. So ne of the constructions, although expected, have not been with till now Theoretically, however, they are well
possible
in
other texts
or in
other
NIA
to coma. The unity of content and form, i e. the unity of the 'passive' structure the active meaning, was due to the cDnfiict developmg between them Finally, the process led to the change of quantity into quality , to the
coasted
languages
here, or thsy
may
develop
m timas
and
resulting constructions which, being already wholly active even regarding their syntactical form, have closed a turn of the dialect lCa]
development
117
NOTES
1
Goncla 1951, pp
7-8
2
3
Burrow
1959,
p 354
249
101
Vale 1948, p
4
5
Ehzarcnkova-Toporov 1985, p
Chatterji-Sen I960, p
Sfikrtyfiyan 1945, p
55.
200
I960,
p
7 8
91
Tulpule 1960, p
84
Tesaltorl 1914^-1916,
pp
166, 202.
Further on, however, the form of the primary ergative construction yields to changes an well
10
For
118,
Thumb
may
who
ticized
by Schmld 1959, p
238-239,
p 347
11
A
I
Gonda
Here,
1951,
pp 3-4
its
12
apeak of the modern standard Hindi only, and not of dialects, or of other NIA languages
stages
or
13
Gonda
In
this
1951,
p 4
al-
14
15
Comp. Gonda
most
connection, comp. Melllet 1921, pp. 195-196. 1951, p 2, who rightly considers such an opinion "foolish, but
the examples quoted in
,
ineradicable'
all
16
17
Witness almost
Gonda
1951,
panim.
Comp. e g TivfirT 2018 vi p 483; Vftjdeyi 2014 vi . pp. 408 ff., Vale 19*8, passim, esp pp 230-931, but be cautious, please, as some instances are not fit there Some
archaic remnants of the old synthetic passive need not be considered here
18
See a quite reasonable discussion of the problem Jn Cernysev 1965, pp. 50 ff. of his further statements, however, are incorrect, especially his notion of two
jects in the ergative construction, Cernysev 1965,
Some
sub-
pp
52
ff.
19
Never
407
.
406-
dW
A3
parmahar
tie
He,
kahn3
hikdevjt He kathZ
merS
at,
si,
MaratM
tySne
tettie
kam karnyS-pTlnf
mi tyUln bheten, or Nepali malls htjo gareko kSm . . , and tapafte dtnubhaiko MtUp maile lienko chalna, Olll-GIeason 1963, p 246, Katonma 1963a, p. 90, Clark 1963,
pp. 185, 19S
20
refer to Miltner 1970, and Miltner to be pubthree points after the figures mean "and the functors wtth the same etc The symbol 32Z+22 also 1 322. 322 21 but distribution", i e. not only 322,
The
denotes the perfective participle of a transitive verb with such a functor does not exist in modern standurd Hindi,
personal
It
is
suffix
joint;
but
common
eg. in
Roman! (Gypsy)
21 22
For instance, ^p 22 .cannot agree simultaneously with both iS/and Of, and,simllar
limitations
The
sign
of+
Is
contara.ina.tiQn. a.nd
(he
vrpw
denotes
the
1J8
23 24
Vladimir Miltner
25
VarmB VarmI
1956, p. 36
1956. p. 38
26
27
Cranskij I960,
p 7
176. Corap, hastrl 1960,
Mukherji 1963, p 92
28 29 30
31
Vys
1949, p
pp
190
ff
133
p 50
32
Svftmi
>
p 67.
33 34
35
Egorova 1966, p 93
Tesntori 1914-1916, p
Savel'eva 1965, p
167
63
too,
36
Such constructions appear here and there in Hmdi, pp 194, 263 are considered as Incorrect, corap VarmmS 2011 vi
VarmB
195C, p. 5*
but
Magrnlkar-Arjunvadkar 1958, p. 133 38 Oranskij I960, p 7 Such cases as Gurjar sravakfl Java pujldu are not convincing; Bloch 1934. p. 272, however, interprets deva as devSya "et non devab".
37
39
Caturvedi 1961, p 64
40
41
42
50.
Comp
91 (and
also
with
0,<j>),
ef
43
tau
p.
kt jahl ki
tirfit
ma
1937,
SaksenB 1952,
57,
44
45
comp
also
ff
Comp also Nepali tinlharule atiand matte, and beaytle bkatti, Bloch 1934, pp. 275-276. In Sanskrit e g. prabhukta odanam devadottafi, Jhfi 1958, p. pp, 386, 411 Such cases as Braj tab korlyH kt maitirt ne" 542, Bhaftoji 1986 vi
,
kahi kt befi Jab (halturu Must ho tab arhiH ter rut mif bye are not identical with these constructions because of bat being elided, VarmS 1956, p. 36. This becomes
clearer
46
47
sum
bhalyyl,
VarmS
1956, pp
36, 41
Bloch 1919, p 296 Other examples see in Navufkar 1925, pp. 248 48 Miltner 1965, p 146 Comp Saniknt tty ukto rSjaputre v a, quoted
ff
in
Oonda
ieen
1951,
quite
Interest'
mg>
in
srgh 1961,
105
may be
also
Niya kadqmhi,
pssidamftl, prahldest,
49
50
Bloch
p 297,
MagrQlkar -Ar;unv4tor
51
Saksena 1937, p, 432, In Hind* e g. bhUrat kg any prSnt am saoay klyt sidered to be incorrect; VarmmS 2011 vl , p 262 Such cases, however
thing in
haTb
have
conno-
common
with
the
creative
constructions,
comp
e.g
or bahut st lafkivS prakStratt ko ghtre hue thf, Porizka 1963, pp 380, 384 A quite different thing are e g is Haste loom apna lerkeeko acha talent kytho or kieaho, a-sab hamko tatjob keta saheb, and ham cqble sotjna nay asa toomfe, Lobe-
para
fifi,
119
54 55
Lipa
1
1963,
p 37
56
Cernyiev
p "52. Strangely enough, moreover, Oernyiev is of the opinion that there are two subjects and one predicate the ergative constructions, ftirther he gives more- precision to this statement and labels the sentence part of object as "objective subject" or "con-subject", 52 fernyfev
1965,
1965, pp.
ff,
87
58
Slkrtyfiyan 1943, p
Sikrtyfiyan 1945, p
22
16,
59
Tessiton 1914-1916, p
96
60
81
Tulpule 1960, p
108.
Co-np
Also
also Nepali
,
p.
180.
62
63
Srlvastav 2014 vi
ff
Tessitori 1914-1916,
166,
some misunderstandings
with regard
to
the
ergative construction }
may
be found.
BIBLOGRAPHY
Apte,
M.
L.,
Linguistic acculturation
factors,
and
its
relation to urbanization
and
socio-economic
Bhattoji Diksit,
Vaiynkaranasiddhllntakaumudi,
1986
Bloch,
vl.).
J., La formation de la langue marathe (Pans, 1919), Marathi tranalation Marvtto bhafecti oikHs (Pnne, 1941). J L' du vtda aox Blocb, , indo-aryen temps modernes (Paris,
1934).
Burrow, T, The Sanskrit Language 1 ^London, 1959). Caturvedi, R S., Agra zile kl boh (llshsbsd, 1961) Chatterji, S. K., Indo -Aryan and Hindi* (Calcutta, 1960).
Chatterji, S
K
,
a ad Sen, S
Clark,
fiernys'ev,
V A
Introduction to Nepali (Cambridge, 1963). , Slntaksls prostogo predlozenija v xlndi (Moscow, 1965).
Dsmodar,
Egorova, R.
Gill,
Mum
(Bombay,
1953).
reference
1963).
Gonda,
J.,
Hemacandra,
Jha, S
Stddhahemagat apabhras
vyVkaran, ed
by H,
Bhaysni
(Mobai, 1960) The formation of the Malthill language (London, 1958). , KatenJna, T E Jazyk maratxi (Moscow, 1963a).
,
j&ellogg, S. IJ. r
Katenina, T. E, Ocerk grammatlki jazyka maratxi (Moscow, 1963%). 4 grewrtar of the Hindi language* (London,
120
I.,
Vladimir Mlltner
196S).
Indian
dialects'*
(Calcutta, 1963).
Lipa, J
prirucka
,
Marouzeau, J
Magralkar,
A
,
and Arjunvadkar,
Mar^fii
(Pune, 1958).
Mejllet,
A
V
Mlltner,
Linguistlque Mstonque el hnguistique general* (Pans, 1921). 1 "From OIA passive to NIA active ', Asian and African Studies
1.143-146(1965).
Mlltner,
V,, Theory of
Hindi syntax
(The Hague-Pans, 1970) Mlltner V,, Hindi yntagmatics (in press at Vfunshiratn
sbing House, Delhi)
Manoharlal Publi-
Mukhetji,
The
R.,
,
Navalkar
Oranskij
v
G
I.
The student's Mamtfn grammar (Poona, 1925). Ob obnaruzennom v Srednej Azti indljskom dlaltkte (Moscow,
v
1960)
Ponzka
V , Hindstina. Hindi language course, part 1 (Prague 1963). Saksena, B. R, Evolution of Awadhi (Allahabad, 1937). Saksens B. R , Dakkhini hindj (Ilshabsd, 1952)
Savel'eva L. V., Jazky gudzarati
(Moscow, 1965). Sakrtyayan, R., Hindi kavya-dMr'a (Ilahabad, 1945). review of Thumb 1958, Indogtrmaniche P., Schmid,
Forschungm
64.287-298(1959).
Sigh,
Q.
te
Conm
Srivastava,
D
K
,
Nepali language,
its
Gujryti bJiafanu p'araparlk vyVkaran (Vadodra, I960). Srivsstav, D, N., TuUidns kl bhTjfa (Lakhnaa, 2014 vJ,).
Tessitori, L.
Sysmi, v S gstn, K.
1962).
D.,
Sakppt
rttjasthtini vyfakaran
(Bikaner, s.a
).
P "Notes of the old western Rajasthani with special reference to Apabhrarpsa and Gujaratl and Marwari", Indian Antiquary 1914-1916, Hindi translation puftmi fajasthtml (Kasi, 2012 vj.) Thumb, A , Handbuch des Sanskrit 3 Vol 1, part 1
(Heidelberg, 1958),
Tivsn,
Tolstaja,
U.
N,
I.,
vikTis^
Tulpule, S
Vale,
R N,
R
Varmma,
Vajpeyl,
, i960). Veibal Composition in Irulo-Aryan (Poona, 1948). hldi* (Ihalabad, 1956). C, Accto Mndi* (Banaras, 2011
D., Hindi sabdnmt&isan (KsSi, 2014, vi.). Vyss, K. B., Gujrnti brmftn* yftkyran one suddhlekhan*
vi.).
(Mubjn,
1949),
Anyone seeking
to evaluate
interesting personalities as
Stien, Dalsetz
Csoma
brief
de Koros, Sarat
Chandra Das,
the
Sir
Aurd
the
Teitaro
studies
Suzuki, and
is
Giuseppe
uninspired
Tucci. In comparison
history of
Jama
and
mam
portion of the
Western scholarship in Jaimsm was completed during a period of about toward the end of the last century"; the scholars of sixty years beginning Jainism during this period were interested less in the religion itself than
in the linguistic
peculiarities
of the Prakrits
and
Apabhramia
in
which
Beyond
their religion
waa
approached primarily as a
Buddhism.
What little work has been done exclusively on Jainism would seen! to suffer from a lack of communication. The general impression that on6 receives when he looks into the relationship of Jainism and Western scholorship
is that
there
is
almost
no
interaction
between
the
Western
scho-
lars and the object of their with few notable exceptions, such as study Jacobi and Stevenson, most Western scholars of Jaimsm have had no contact with the Jaina
community
it
in India.
As
has been
restricted to
what was
available
to
them
Jaim, Hiralal
scholars show
Jam
of a few notable Jamologists like Jagmandorlal and the late Professor A. Upadhye. Few Western
any acquaintance with the vast amount of work published Hindi (and/or Gujarati) during the last fifty years by such eminent Pandits as Jugal Kishor Mukhtar, Nat hu ram Premi, Mahendra Kumar Nya-
ntashastri and
yacarya, Kamta Prasad Jain, Muni Punyavijaya, Muni Jinavijaya, Sukhalaj Sanghavi, Bechardas Doshi, Kailash Chandra Sbastn, Phoolchandra SiddhaDalsukh Malvama 1 The writings of these Pandits, although
occasionally tinged with sectarian spirit, have had a tremendous influence on the Jama community and continue to be a major factor in shaping its
attitudes
response to the
time.
The
in
German,
majority of Western works about Jainism were originally written a much smaller number in English. Tb,e history of
Sarnbodhi 5,2-?
122
studies
Padmanabh S. Joint
may be said to begin with the edition and translation of Hemacandra's Yoag&btra by Wmdisch, pubhschcd Leipzig in 1874. This was followed by Weber's Uber die heiligen Sckriften der Jama In 1883, and the
works of Hoernle
(1885),
and
Schrader
(1902)
of these pioneers were fiuhler, Jacobi, Glasenapp and Schubring. Bubler's brief essay Ueber die Induche Secte der Jalna (1887) translated into English
by Burgess under
the
title
1903)
remains even to
this
It established
On the Indian Sect of the Jamas (London day the best introduction to the Jaina religion. from Buddhism and gave fresh
"the
boundaries
of .originality between
Jama Sutras (SEE, 1882 and 1884), placed Jaina studies on a firm foundation, and established the antiquity of Jainism over Buddhism. His translation of the Tattrtortha-sUtra and their Karman in
for a systematic study of Jama fastras (1906) laid the basis vast non-canonical literature in Sanskrit. Glasenpp's Doctrine of
tr.
now
of technical literature known as the karma-grantha. Schubring's learned work, Die Lehre der Jamas (1938) recently translated into English as The Doetrint of the Jainas (Delhi 1962) may be considered the culmination of
this line of research; nothing
frenchman
Gue*rlnot was the only major continental contributor to Jaina studies. His monumental Essai de Bibliographic Jaina (1906), is the only significant bibliographical work on Jainism, and served as a basis for Winter nit z's
section
on Jaina
still
the
Jama
literature.
in Indological studies was placed on Brahmanism on the one hand, and Pali and Buddhism on The names of Max Muller, Arthur Macdoneli and A. B. Keith are associated with the former, those of Mr and Mrs. Rhys Davids and [t is of some interest to the Pali Text Society, with the latter, note here
'that
one of the
earliest publications
was the
first
edition of the 2yaraAga Sutta by Jacobi in 1882 a One might have expected this to lead to the founding of a parallel Prakrit Text Sociwas destined to be the only Jaina text ever to ety,' but the tynrakga be On the whole Jama studies drew little published In England. ith attention, several notable exceptions. Most early English references to Jainism' were
critical
in Western India, ' 1839)* to Jama scholarship was probably James and Indian Eastern Architecture (1891J in which the Ferguson's History of author devoted two excellent chapters to the North and South Indian
Company,
The
British
contribution
Jal^a
Tfce Jainas
and
the
Western Scholar
temples. J
Burgess* article
in
on
information
English
about
Jama
mythology,
particularly
that of the
was responsible for the translation of two Jaina canonical texts, the Antagadadastio and the Aifuttarovavaiyadasllo.
Digambar
sect
L. D. Barnett, in 1907,
And
credit for real scholarly work, including field work, must go to Mrs, Stevenson of the Irish Mission in Gujarat, whose Heart ofJainism (1915) was the first Western work popularly read in both East and West by sociologists
and Manuscript
It
Illustrations of
by the
beginning
of World
War
standstill
On
the
Continent
and in the
Jatnism attracted little sustained study. Alsdorf, FraEnglish-speaking world, uwallner, and Renou all devoted sections of major works on Indian religions
and some of their remarks are significant, but no independent works approaching Jainism from a religious point of view were forthcoming. Historians and sociologists, however, continued to devote some attention touched upon Jaina society to Jainism. Max Weber (The Religion of India)
to Jatnism,
in order to
In his Jaina
compare
it
Stupas ami other Antiquities of Mathura (1901) is to be credited of Jainism, and with placing with giving due attention to the ancicntness a perspective which is also the religion in its correct historical perspective,
on Akbar the GreJt Moghul. B. Lewis Rice, Director apparent in his work In his voluminous publication of of Archaelogical Research in Mysore,
hundreds of Karnatic Jama inscriptions (Epigraphica Carnattca, 1886-1904), the value of Jalna sources for historical studies. helped to establish
Among
the
more
recent
and contemporary
scholars,
historian Heinrich Zimmer, the only religious a hundred pages of his Jain8rn. Zimmer devoted
to turn
attention
to
Philosophies
of India
heavily upon Bloomfield's The JJfe and Stories (1951) to Jainism, drawing and emphasizing the earlier period of of the Jama Savior Pvr&vanntha (1919) the History and Doctrine of the AJlvikas (1951), the religion Basham's book, sources for the life and career of Makkhall depends largely on Jama life of Mahsvira, and Basham takes Jaina history back past the
Gosala
A>ikas on Jama
thought. Lastly
Is
R.W111I.
the most
ams' Jaina
Yoga
ifflwfcwaw (1963)
work on Jainism, which brings systematic western the lay discipline. of medieval literature on
Padmanabh
S. Jaini
Western scholars have been attracted to Jama studies for various rea. motivated by a passionate Interest sons, but almost none of them have been there have been in Jainism as a whole and for its own sake Consequently
,
great gaps in
ficiallty
Jama
studies
For
the remainder
of
this
paper
I shall
of attention
in Jainism
have been neglected almost first, the sect of the Digambars, who the question of deternumsm completely in favour of the ^vetambaras, second, and its relationship to the niyativnda of the Ajivikas, and last, of Jamism
the sociololgy of Jaimsin, which, in comparison with even the most minor of the Indian religions and cults, has not been studied to any sufficient
extent
Ironically,
it
the
Jainism,
who was
largely responsible
conseqent
neglect
of the
Dlgambaras. Jacobi was the first to discover the importance of 'Kesi-Gaulama samvnda' of the UttarZidhyayana sUtra* As is well known, this vetBmbara canonical text
records the dialogue
between Kesi, a
disciple
the
mendicant tradition of Psrsva, and Gautama, the chief disciple of Mabgvira, It is alleged there that the mendicant disciples of Psrsva followed the
t&ujjzima-dhamma, translated by Jacobi as the "Law of the four vows," as opposed to the patlca-mahftvratas, the "Law of the five vows" laid down by Mahavira. The dialogue further claims that the mendicant disciples of Parjva
wore
clothes, as
made
obligatory
do the present-day fSvetSmbara monks, whereas nudity was by Mahavira for bis ascetic disciples Jacobi correctly
showed the
identity of the
Jama angjtima-dhamma
e Mahavira) in the 'Sama(i. of the Dlghamkvya Although the Pali term is obscure Jacobi wag able to demonstrate that the Buddhist references must be to the school
lOapliala sutta'
of Psrsva, thereby
establishing
the posteriority
of Buddhism to Jainism,
Bat in doing this he was guided by the 3vetatnbara meaning of the term be lending his support to the gvetsmbara eJRfifamfl, and appear to claims
Jmas abided by different sets of laws, and that, most impowearing of clothes is justified by a tradition going back to Thus Jacobi appeared to have granted external support for the authenticity of the gvetsmbara canonical texts Since the Dlgambaras do not accept the gvetsmbara canonical texts, and have no canonical texts
that the two
rtantly, the
pariva's time.
and
of their own, Jacobi's findings focused attention on the JJvetsmbara tradition led to the almost complete neglect of the vast Digambara
Jacobi's interpretation
literature.'
The consequences of
may
the
Western Scholar
the
5
of
wha
in
to the results of Jacobi's work m order to defend their own tradition " They discovered that, although cewjjnma-dliamma was indeed a doctrine of Pariva, Jacob!, depending exclusively on the later (8th century ) SvetSmb-
to
respond
Kumar Modi,
the doctrine Professor Profulla incorrectly for Instance, has pointed out {m his Hindi Introduction to
Series, (1965) that the rtulfrma-sawara vows (vratas) as alleged by the Svelstnbara and endorsed commentators by Jacobi, but rather a single great restraint In support of his contention Professor (satflyamd) called Mmnylka Modi quotes the AcZtfanga-sUtra, where it Is said that Mahavjra himself
Text
whatsoever
"
He further
ext not as
referring
may
body and the senses (or, permissible 8 possessions of a monk ). On the basis of his findings, Professor Modi has concluded that Mahavira simply elaborated the snmsyika restraint
find expressions- viz, mind, speech,
his findi.
prescntmga Digambra perspective on controversial problem which remained untouched since the publication
Western Jaina scholarship, then, has been essentially 3vetsmbara scholWestern scholars have favoured this school not only by translating canonical texts, which are by definition ^vetsmbara, but also by their transnon- canonical works of lations eg Hemacandra's Trifofti-falzka-Purusa*
arship
carlta, translated by
Johnson in the
G O.S.,
KumZirap'Slapratibodha translated
by Alsdorf; and Anyqyoga-iyaaacchedtkn (together with Malljsena's commentary Thomas. In contrast, the Digambara tyadyndamafljafi translated by F.
authors like Kundakunda, Samantabhadra, Pojyapsda, Jinasena, Akalanka, Vidyanandi, Somadeva, and Assdhara, to mention only the most eminent' have been totally Virtually none of the works of these' ignored.
[the
and the few notices one the West, gets works of Frauwallner or Schubnng, cannot be consthe vast amount of commentarial material on tys works. Renou was correct when he remarked that "the austerity of their Dlgamboras] habits matches their doctrine. In Europe (and in India too
tc'STyas
have been
translated in
of
Kundakunda
in the
idered
adequate
given
I fear)
little is
known
of
the ancient
Digambaras"."
126
Padmanabh
13.
talni
to the connections of great deal of original research has been devoted Jainism with Makkahli Qossla and the Ajivikas, but here again the
largely ignored. Basham has collected almost and has given a creditable everything available in the Svet^mbara canon account of the sect and its connection with Mahavira Hoernle claims that
the
Digambaras are
actually
Basham
rejects
this
een the Nirgranthas and the Ajivikas. 12 He suggests rather that some of been absorbed by the Digambaras, but the southern Ajivikas may have which Basham considers the Digambaras at all
No
Makkhah Gossla,
possess the
assuming, no doubt, that since the Digambaras do not canon, they have no recollection of Makkhali's encounter with
t
18 Mahavira There are, however, two texts, Bhavasangraha and DaranaMra both by Devasena of the eleventh century, which seem to have been overan ancient Digambara tradition that Basham. looked even by They preserve Makkhali [Gossla] was a follower of (the tradition of) Pars' va and hoped to
be chosen the chief disciple (ganadtiara) of Mahavira When he was not thus chosen, he walked out of Mahsvira's assembly and established the creed of
ajRSnavnda.
"knowledge does not make any difference to the achievement of salvation, a belief which probably echoes the well-known Ajivika doctrine that "both
fools
ctly for the allotted time, shall then,
and wise (bale ca pandite ca) alike [wandering and only then,]
in transmigration exa-
make an end of
guff,
erlng (dukkhasscfntaip karissantt)"(Digha Mfaya, I, p 54). The Digambaras, make no reference to the contact between Makkhali and it is true,
the letter's attaining Jinahood, nor to the subsequent episode of the violent confrontation which led to the death of Makkhali, as narrated in the gvetsmbara canon Bat a close scrutiny of the works of Devasena shows traces of some memory of a past depute. For, whereas the gvetambaras subsequently allow Makkahh to attain salvation, the Digam-
Mahavira prior to
born
baras say that as a result of harbouring the doctrine of ajnanaaada he was in the lowest existence possible, that of nitya-nlgoda, a state from
.
which there is no emergence Into a higher birth 11 Why the Digambaras would want to take such extraordinary punitive action against Makkhali must remain a mystery. In any case, the Digambara references to Makkbalt
Gosala remain to be studied properly and evaluated
for the light they
may
there
is,
throw on the deterministic elements in Jainism. Among such elements for example, their doctrine of bhwyatva and abhaoyatva (a doctrine
equa-
lly
accepted by the vetambaras) according to which only certain souls are salvation while others, lacking that capable of attaining capacity, are conde. mned forever to life in sam&ara.1 * Reference may also be made in tins
127
connection to a doctrine found In the works of Knndakunda, most Importantly in bis SameyasZra. Although rejected by the Svetgmbaras as heretical
work, smacking of tkantavnda, the Samayeurara has greatly influenced Diga. mbara thinking for centuries, and has been acclaimed by them as the most
profound
exposition
of
the
Jaina
doctrine.
It
espouses what
is
styled
"Huddha-m&caya-naya"
according to
doctrine
of
tance (dravya), such as a soul, are fixed in a sequential order (krama-baddJiaparytiya) which cannot be altered. In recent years this doctrine provoked
result
a great deal of controversy within the community of the Digambaras, as a of which a 'debate' (tattva-carcU) took place In Jaipur sponsored by
prominent Digambara Jaina pandits The proceeding of this debate have been published two bulky volumes (a total of 846 pages) entitled Jaipur Needless to say this book has never been Tattvacarctf*. (Jaipur, 1967)
it
shares with
most
other works
on Jainism
The limitations of Western scholarship discussed above are evident as society. The research is superficial and an undue emphasis has been placed on the fSvetsmbaras. In examinhas commented upon the merchant ethics of ing Jaina society, Max Weber the Jainas and upon similarities between the Jamas and the protegtanta and Jews 17 Drawing largely on Weber's work an Indian scholar, Nevaskar, has
also attempted to
In Jaina
discuss
the
Toga19
beyond such
facile
observations to
and isolatiomstic nature of the traditional Jaina ritualistic to be the only Western scholar who has seriprofessions Williams appears ously compared the J>vetsmbaras and the Digambaras His work confirms studies of professional choices in Jain society and of the findings previous
the resolution of the conflicting values of profit and aparlgraha. Williams the 1880's, that Jainism also confirms the theory of Hoernle, put forth survived where Buddhism did not because of the former's attention to the
needs of the
laity.
The works of
not based on
field
these
scholars,
however,
work. It Is very peculiar that the extremely ancient tradition of Jainism has not aroused the interest of sociologists and anthrEven the opportunity to visit and field work. such do to opologists study the recent 2500th the celebrations and ntnals connected with anniversary to have been neglected. Probably few seems of Mahsvira of the nirvana peoare aware that during this Anniversary year for the first ple in the West time in their long history the mendicants of the gvetembara, Digambara
and gthsnakavasi
sects
assembled
on
the
same
platform, agreed
upon a
128
Padmanabh S.
Jatnl
common flag (JaSna dhvajd) and emblem (pratika), and resolved to bring about the unity of the community For the duration of the year four dliarma cakras, a wheel mounted on a chariot as an ancient symbol of the
samavasarana (Holy Assembly) of Tirthankara Mahavira, traversed to all the major cities of India, winning legal sanctions from various state govern-
ments against
the slaughter of animals for sacrifice or other religious purposes, a campaign which has been a major preoccupation of the Jainas
One of
tion
is
paid
sufficient attencult.
Jaimsm by a Krsna
seems
to have
.
Renou has
suggested
such a possibility
"Kr?nism
left its
mark on
form
Jaina legend, a Krsnism which we must assume " than that described in the Brahmanical texts 2
to be
an
is
earlier
There
no
doubt that
a large number of canonical stories (kahno) are based on the legends of Kpjna and Neml (the 22nd Tirthankara). In the post-canonical period, many Jaina monks composed purtnas on the members of the Vrs.ni clan, and several lay poets (notably Pampa, Ranna and Janna) wrote Kannada
campu-ksvyas with Kr?na as the central figure of Jaina adaptations of the Hindu MahVbh'arata Modern research on the cult of Krsna, including the
works by
the Sanskritist
or no acquaintance with this material in Prakrit, Sanskrit and Kannada. No one has attempted to investigate the depth or the extent of
shown
little
Kr?na
Krsna on Jama consciousness, few indeed are Jamas have had no hesitation in sendand violence, a fate which, according
to the
Jama
Laksmana
been
for killing
RSvana.
Many
made of
which
remarks
have
made about
"law
book",
the
discusses the
Jaina point
of
have
remamd
vetamb-
ara accounts found in the comparatively late works of Hemacandra(such aj the Triwfi-ialtikV-puruja-canta) In short, Jaina texts pertaining to the
social order have not been fully investigated, Jama-Hindu modern relations have gone unstudied,** and the Digambara society of Mysore, which shows a greater Brahraamsation than the 3vetambara society of Gujarat, has never been studied by Western scholars.
Only
the Svetlmbaras
three or four scholars have ever visited the Jainas, and these only Jacobi, through his search for Jama manuscripts came in
a few acaryas of
the
a Sthsnakavas!
community,
admits that
the
WesUm
Mrs.
Scholar
129
Digambaras
Jainism
is
(Rcnou, p
123).
As
for
Stevenson,
view, her
whose Heart of
several
written
from
a missioary's
pomt of
years
field work in Jaimsmas being "empty" of divine power betrays her missionary maHce.zz Her last chapter is a plea to Jamas to accept Jesus, and she shows a total lack of understanding of
community
represents the
most extensive
Indian
rianism,
feelings, particularly
ahltflsti
Jama
Her book, probably the only of its kind to Oxford University Press (1915) was never subjected to close scrutiny by Western scholars, and even Max Weber, turning a blind eye to her undisguised prejudices, found it possible to endorse and repeat
karma.
and
that
"the heart of
Jalnism
is
provoked much
her
It
opposition in
India
empty" (p 201). Mrs. Stevenson certainly and J L. Jaini took her to task for
love
pretensions
is
and brotherhood
extraordinary that even after half a centuary her book has been reprinted in India (New Delhi 1970), without any revision or review.
Similar
st
rather
missionary
sermonizing
is
evident in the
Zimmerman's
preface to
Qlasenapp's
Doctrine
of
Philosophy.
yet
still
The
to the
extreme
refused to accept Christianity, seems to have frustrated missionaries Champat Rai Jain, a Jalna apologist and the founder of
a small
Jama Mission
in
London, responded
to Christian criticisms
of the
doctrines in his Jatntsm, Christianity and Science (Allahabad 1930), probably the only Jalna work that was specifically addressed to the Christtan world and read mainly by the educated Jainas in India.
Jama
The
history of Western
Jama
who
for
Buddhism,
Ajivikism, historical
pertinent quest-
ions essential to an understanding of Jainism have been ignored, questions such as the presence of fatalism and the absence of MahayHna, bhaktJ, yoga or Tantric movements in Jainism, Even the comparisons of Buddhism and
have been limited mainly to their practices of austerities, Jainism 9 being described as "Buddhism's darker reflection (Renou, p. 111). No attention has been paid to comparative sociology of Jainas and Hindus. The influence of Jainas on general Indian political history has been ignored,
Jainism
'
as
Jalna
claim
is
to a
of Gandhi.
Renou maintained
studies, but that
that there
no dearth
of
scholars
is
interested in Jaina
leaders such as
Vet the
fact
Hinduism has produced more than once." (Renou, p. 133). remains that no Western translation has appeared of the massive
saint
Rajachandra
(1863-1901),
2*
whom
Sambodhi 5.2-3
130
Padmanabh
S. Jalni
Mahatma
"gurus" (together with Tolstoy and Ruskin), and whose Influence on the young Gandhi is well known from the latter's autobiogrpby Thus, in conclusion, there would seem to be
considerable justification for the
despite the richness of their
Jama contention
religious literature,
they represent the sole surviving non-Vedlc tradition in India, never received the serious attention of the Western scholar.
they have
Notes
*
Meeting
of the
American Academy of
known
"For a long time research in Europe was Schubring should say to the Jamas to but a certain degree, that is to say, as far as their knowBooks and
their
articles in
German and
Th
Doctrine
reach".
(Delhi, 1962)
2 Jacobl found
series
it
the
"The
TS
no
European scholars
But
It
ii
possible
umbrage
at the intrusion, as it
into the
3'
"
were, of an
heretical
guest
p. vil.
in India in 1953
volumes
several
its
4
5
'
pp 119-29 Sea also his earlier article, 'On MahSvIra and his Vol IX, (June 1880) pp 158-163. "MahSvlra seems to have developed the ethical aspect of Jamiam by introducing a fifth axiom which brought a modification in the import of the fourth Finally, it was he who required hi* monks to dispense with clothing, setting an example himmonks were clothed " Renou . Religions of Ancient India aelf,, whereas Pariva's
Jaina Sutras, part 2,
115 (London 1953) For the controversy generated by Jacobi's work among the Jainas, see articles by Pnran Chand Nahar ('A note on the Svetambara and Digambara sects,' IA, Vol. "58, pp 167-8, 'Antiquity of the Jam sects,' IA Vol. 61, pp. 121-126) and kamta
'
on
the EsvetSmbara
'
who
j7 too
_,
'
( _
plucked " sinful act, he adopted the holy conduct (Jaina remarkable that no one (including Professor Modi) has noted that Jacobl has here rendered "saataylkd" merely as "holy," instead of giving the true technical meaning of this crucial term
out his hair
I,
karetta savvotp akarapfifani pftam tt kaffu sSmHylyaiii carlttam paflvajjat .11, 15, 23 Jacobi's translation of this significant passage reads as follows "After the Venerable Ascetic MahSvlra had
and vowing to do no
Is
faros,
p. 198.) It
<>
ma-
Faddegon's translation of the fravacanasSra of Kundakunda (Jam I4t, Society Series' Cambridge 1935) would appear to be the sole
exception.
the
Western Scholar
131
is still
119
This observation
made
in 1956
valid
to-
day. A recent thirty minute videotape on Jainism by David Kmpe (Department of South Asian Studies, University of Wisconsin, Madison) devotes less than three minutes to the Digambaras, who constitute more than 40% of the total Jama population
11
'Ajlvikas'
by
APR.
Hoernle
in
(New
York
12
13
History and Doctrines of the AJtviktu (London 1951) pp 181 ff Karata Prasad Jain's Bhagavan Portions quoted from Btiavasangraha
Mah&tra
->
our MahatmS Buddha (Surat 1929), p 20 For Darjanassra, see A Critical Text,' in the Annals of B, article 'DarfanaiSra of Devasena
dhye's
,
Vol.
XV.
14
3-4,
pp 198-206
We
(a)
vlppo
(b)
Makkatfa-Parana-sahu annanam bhasae lot // camanZdo mokkho fiinam notthl ttl matta-jtvSnam / pu^arZgamanaTf bhamavaip bhave bhave yatthi }p>assa //..
Jina-magga-bahlraip jam taccam samdarbiBna pava-mano
i^cca-nlgoe potto satto majjesu vlvlliesu
//
DarSmasSra, 20-3.
The Digambara version of Makhhali's fall into the nitya-nigoda seems to reflect an ancient and well-known tradition attested in Buddhaghosa's commentary to the
Puggala-pafiftattl
vuffhSnarf
puna bhavato "sakim mmuggo nlmuggo va hoWf- etas fa MMhaU-gosalJldayo viya h(lha heffhi narakageinaip Also see my article 'On the Sautrfintika theory of btfa,' BSOAS.Val XXH, Part 2 (London 1959) p 246, n 2 ' 'Predestination' in Jainism & Buddhism the Doctrines of bhavyatva See my article and Ms Teachings, and awaiting publication in the Bhagmvan Mahsvjra
nama
natthjtl vadanli
(7 1)
abhavyatva,'
Bombay
16
17
'
18
Edited by Pandit Phoolchandra Siddhantashattn, Shn Todarmal Granthamala, Jaipur. Gerth and Don Max Weber The Religion of India (Tr and edited by Hans York 1958, pp 193-204 Mwtindale), The Free Press, New without Capitalism (The Jains of India & the Qjlaken of the Nevaskar :
Capitalists
Wwt), Connecticut 1971 R. Williams Jalna Yoga, London 1961. 20 Religion* of Ancient India, p 114,
19 21
instance of aucli relations may be found in the Punjab, particularly noteworthy the Jaina community was overwhelmed by where, at the begining of this century, the Arya-amaj in their drive for integration of the Hindu Society. one M struck with the pathos of its more the studies one Jainism, 22 "The more in the duty of forgiving others, and yet empty heart. The Jainas brheve strongly from a higher power for themselves" (p, 289). of have no
hope
forgiveness
513
24
A Review of the Heart of Jagmanderlfd Jaim Snmad Kgjachandra, Agas 1951, pp 924
JaMsm, Ambala
1925.
In the recently published Agastyasimha's Prakrit commentary (called 8 a "senior"* text of the Jalna sgama, we ) on the Dasaksliyasutta
1
,
\\ 'h many citations, 5 some of them in Sanskrit Most of them have been r.rified by Man! Shrl Punyavijayaji, the able editor of this Import. ant work. Amongst the few unidentified citations, there Is, on p. 41, the
paeet
'
following Sanskrit
versete
kgma
na
jsnsmi
rapam
te sanikalpayigysmi
tato
||
While going through this puplication, I was fortunate in being able trace this verse in different sources, which may be recorded below.
to
Firstly, the pratika of this verse is cited by Jmadssa gam in his "kama \waml te tha-vifiesacijrni of Niiithabhssya, vs. 547: bhamyajp ca mtHatfl" stlogo. See the Nisithasdtra with Bhs?ya and CQrnl, ed. Upadhy-
5ya
firl
pitba
),
Amaracandraji and Muni fin Kanhaiyslalaji, (Agra, Sanmati JfSnaVol. II, 1957, p. 22. As a note on this pratika, the editors say,
full verse appears Indeed in the
'MahHbharate".
The
Mahsbbsrata. In the
critical edit-
ion published by the Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona, it is the 25th verse of the 171st AdhySya of the Ssntiparvan (p. 976) and reads:
Kama
na
However,
jsnami
te
mnlam
tvaip sarpkalpayijysmi
||
recurs. The critical edition, loc vs. 64*'. As the edition of this
Ser.
remarks,
Smpti,
48 (Poona,
1905)
"Smrtinsrp
Samuccayah"
not at
hand,
could
Our
(1)
verse recurs
not
only
in these
texts 8
The
var.
lee.: tato
me
var.
lee., hohisi.
On
See Jataka-pali, ed
1959- two
(2)
133
Series,
J[agadi$a]
Kashyap
volumes=*khuddakanikaya, Vol
172,
text of the
Mahasamghika-Iokottaravadra,
ksma janaml
na
te
malam
samkalpat
tato
kamam
kalpaylsysmi
||
See Mahavastu avadana, ed. Radhagovlnda Basak College Research Ser Nos xxi, xxx, Ixfn 1963, 1965,
(3)
(Calcutta Sanskrit
1968),
Vol
III, p.
258.
The Udanavarga 7, a
8 Malasarvsstivsdin) school ,
Sanskrit anthology of the Sarvsstivadm (and records the Sanskrit version as vs. 1 of the
Kamavarga
Kama janami
te
malam
sanikalpat
tato
na tvsm samkalpayisyami
||
See Udanavarga, ed Franz Bernhard (Gottmgen, Abh. Akad. Wiss. G o ttingen, PhiJoIog.-Hist Klasse, Dntte Folge, Nr. 54=Sansknt=texte aus den Turfanfunden, 10 two volumes), vol. 1, p. 112.
(4)
Madhyamakakankjs8
and on
Candra-
on
MK
18.
5,
MK
23
(samkalpa
prabhavo rago
):
karaa janami
te
mulam
na tvstp samkalpayigysmi
tato
[[
commentary Prasanna*
Institute, Buddhist
pada by
I960), p. 149
As
all
these sources
we
think
that
reading of Agastyasimha's source also (which he quoted from memory) Moreover, the Mahabharata and the Buddhist sntra 10 cited by Candrkirti" read, like Agastyasimha, kila in Psda b, other Buddhist texts having Icama in its place. In Pada c, te of Agastya-
tarn, the
record
tvBtn
samka
is
in the
As
far
as Pada d
concerned,
is
surely
secondary, the
rs in
all
me which
recn-
to be regarded as
hohlsi) has been
(Pah having evam ksma) and thus deserves original The closing word of the verse, bhadjyasi (=Pali
c.
of
its
variants in
Pada
134
Chatdrabhal Tnpathi
These considerations may allow us to presume that the verse was recorded the first instance by a Buddhist text and that It ha<? later acquired
"Moral"
texts.
Fotenotes
1
Sayyambhava's Dasakshyaiutiam with BhadrabBhu's Niryukti and Agastyasimha's Varanasi and Ahmedabad Prakrit Test Cflrni, ed by Muni Shn Punyavijayaji
Society Senes,
No
17
1973
For the designation Cnrni used for the early Jama commentaries sea Hiralal Rasj. kdas Kapadia, A History or the Canonical Literature of the Jamas (Surat 1941), Chapter VI, pp J90 ff Compare also an explanation of the term cunna, a
type
Dasavaikfilika-Niryukti, vs,
3 4
5
bahu-payam avvocclunnam gacna-naya-suddhani ca cnnno-padam The Satra is also called Dasavaikahkasntra, DasavevShyasutta, DaiakShkasdtra,
kaliyasutta, etc
Dasa-
Indo-Iianian Journal, Vol II, No 4 1958, p 249, See Appendix III (taiyam pannj{ham) on pp, 281-2 Only the recently published editions of these Buddhist texts have been mentioned here as they are easily available For earlier editions see the introduction or bibllo
graphy
7
translated into Tibetan The Tibetan text has been edited by (Berlin 1911) and translated into English by Woodville Rockhilt 1 (London, Trubner's Oriental Ser, 1883 , 1892") See F Bombard, op clt , p 529 For the connection of these schools with the versions of the UdSnavarga see Lambert Schmithausen, Zu den Rezensionen des UdSnavargah (Wiener Zeltichrift fur
Hermann Beckh
die
Kunde Sulasien% Bd
is
9
10
The wutk
also called
5,
etc
On MK.
It is
18
phraie
uktaip ca tUtre
name
of the satra.
II,
11
Part
(Leipzig
p 251,
Candraklrti has generally been assigned to the first half of the 7th century
A. D.
KOLHAPUR AND
ITS JAINA
ASSOCIATIONS
district
of the State of Maharashtra, occupies an eminent place in the history of Jamism In south India, Even at the present day, the Kolhapur district possesses a population of about a lakh of Jaina souls,
about five per cent of the total population of that district, second only to that of the adjoining district of Bclgaum of the State of Karnataka, among all the districts of the Indian Union. Numerous Jaina
constitutes
which
and
is
of the glorious
become celebrated
(died October
In our
late
own
times,
Dr.
Adinatha
Nemmatha Upadhye
and
of
8,
1975),
one of the
greatest Prakritists
Jainologists of the present century. This Jaina doyen of learning, a the words pastmaster in the art of critical editing of ancient texts, who,
P V. Kane, combined
scholars with
won
the admiration
On
Inscription discovered
BC
the antiquity of
2nd century A.D., the mentioned Kolhapur and Its association with the have ruler whose coins been discovered in also Satavahana Vilaviyakura this region. Then, the Kadambas of Vanava&i, the Chalukyas of Vatapi, the
Kolhapur
is
proved to
be atlcast
In the
geographer Ptolemy
Rashtrakutas of Manyakheta and the SUabaras of Kolhapur itself, held sway, successively, over this area. About the middle of the 14th century,
the Yadavas seized Kolhapur from the Silaharas, to loie
the Muslims.
it
shortly after to
it formed part of the dominion of be the capital of the junior branch of Shivajl's descendents, the one founded by his younger son Rajaram.
came
to
another
name
Kuravira, Kollagln, Kollapura and Kshullakapura, and its is said to have been PadmSlaya. Some associated the place
Kolladevi, a goddess worshipped by the aboriginal Kols or Kohs. In later times, the same goddess came to be worshipped as Mahalakshmi. Here she is regarded to be the spouse, not of is also called Ambai (Mother), Padms or Vifflw, but of giva, and
Padmsvati. Nosy,
Padms
or Padmavati
is
who
is
136
also
Jyoti
Prasad Jain
deity
place.
Laksmi or Mahalaksmi. She lias been the presiding of Kolhapur and was the family deity of the Silahara kings of this
as
known
temple-complex, dedicated to this Mahslak$raj, stands at the centre of the town, and, although it does not now belong to the Jains, it bears visible traces of Jaina influence in its architecture and sculptures, and
there
is
it
must have
fort
Jalna goddess
Padmavati
II
The
of Panhala near
by
the
(1175-1215 A.D.), also seems to have been origi2 nally named Padmslaya and to have housed a shrine of Padmgvati. There are several other old temples, dedicated to that goddess, in the district,
AJX by Adapa
Badagaon in taluk Hathkangle and built 1 Bhuga Shetha, a wealthy and pious Jama layman,
the Silahara dynasty
Jatiga I
of Kolhapur,
who
940 A D., as a petty tributary of the Rssi;rakuta monarchs of Msnyakheta. The reigns of his son Namvarman and grandson Candra witnessed the downfall of the Rssmkatas and the rise, in their the Silaharas, too, shifted place, of the later Calukyas of Kalyani, and
started his career, about
their
allegiance to the
of Candra, added considerably to the power and prestsucceeded by his eldest son Gonka who was ige of the dynasty. He was followed by another son, Ouvala I, whose rule lasted till 1055 A. D. Then
came Gonka's
after the other,
^1095-1110) and Candraditya alias Gandargditya (1110-1140). sister, Candral Devi, was married to the Calukya emperor Vikram. adltya VI (1076-1126). This alliance raised the status and prestige of the Silaharas very much. Gandaraditya was succeeded by his son Vijayadltya
Bhoja There
latter by his son Bhoja II (1175-1215), after whom kingdom of Kolhapur was seized by the Ysdavas of Devagiri,*
Kolhapur were
great
patrons of Jainism.
They
temples, honoured Jaina gurus and gave them munificient was the Jama goddess Padmavati alias Mahslakastm, gifts. Their family deity In whose honour they built a fine temple in the heart of their capital. They
built
Jama
also patronised
many
the
the celebrated Jainendara grammar, which was composed in 1205 Somadeva in the reign of Bhoja II B
saint, associated with Kolhapur and its Maghanandln Slddhsntadeva. He belonged to the Nandi - Ingulesvara Bali. The -Pustaka Gaccha Sangha-Deslyagana Inscriptions
The
of the age state that in the line of illustrious Jalna saints like Gautama, thp
Kolhapur and
its
Jalna Associations
137
Ganadhara, Bhadrabahu the grutakevalm, Candragupta (Maurya), Kundakunda, Umasvati, Samantabhadra, Pajyapada and Akalanka, was born GoUacsrya, who was, before his renunciation, the ruler of Golladesa Hla
disciple was Traikslya Yogi, and the latter's desciple was Padmanandl Salddhaatika Kauraaradeva who was the preceptor of Prabhscandra, the famous author of logical works, and Kulabhajana The latter's disciple \vas Kulacandradeva whose disciple and successor was this Mandalscarya
Magbanandi
(religious
Siddhanta Cakravartm,
at
the
founder
of
the
Jatna
tlrtha
centre)
Kolhapur,
as also of the
RGpanaram
Basati, also
known
He himself was
^earning and culture, no doubt under the generous patronage of the Silahara kings. This centre imparted education m various branches of learning, not
only to ascetics and novices, but also to the sons of laity including nobility and royalty Msghanandi's junior co-disciple, Srutakirti Traivldya, was the author of RZighava-Pfindaftya and is said to have defeated in a philosophical debate
the great
logician
Svetsmbara
*
Scholar
sncce*
Pramzna-naya-tattvulokiilaitik'ara
The pontifical
his other
Prabhacandra,
Arhanandi
and,
Bhoja
I and
Vaehaladevi,
Viijnuvardhana,-
general Bharata and the feudal lords like Kedaranakarsa, Nimbadcva, Varna! cleva and Gangavalliya Dasagavunda.8 Contemporary epigraphical records are full of eulogies for him, which often describe him as the 'Kolhapuriya Msghanandi,' probably to distinguish him from his other namesakes, and because Kolhapur owed so much to this guru
Kolhapur is also the seat of a branch of the Sena Sangha, the generic title of the pontifs of which is Lak?mlsena
Fotenotes
2
3
4
5
e
,
Revised Gazetteer of the Kolhapur District (I960), pp 63, 868-870 Ibid pp 894-895 Ibid Altekar, A. S The Sltaharas o Western India, (1936), p. 419 ff., Kolhapur op cit , p 60 Premi, N R,, Jain Sahttya our Ittbasa, pp 112-113 Jain StlS-Lskha Sangraha, Ft I, No 40/64, Ft III, Noa 320, 334, 411
,
,
Gazetteer,
DevasQn u
1 8
fbtd.Vt I, No 40/64 Ibtd, Ft, III, Nos. 308, 320, 334, J. R S (1901), p 537, Kolhapur
,
II,
clt.>
StWekhq Sanfrahd,
op.
dt
Ft
I,
No
40/64
Sambodhl
5.2-3
JAINA STUDIES
Kendall
W.
Folkert
What follows is Intended to be an introduoction to the current status of Jama studies in several countries outside of the North American continent
Meet, American Academy of Religion, it has had to be put together communications through the mails, over a relatively brief period of time. The isolation of the contributors from one another has raeant that each has examined the problem from his own viewpoint. Therefore, this report does not have a completely uniform character; nor can it pretend to be exhaustive. It should be regarded as a prelude to a more
ing of the
on
the basis of
complete account of the present state of Jalna studies, the which must remain a desideratum.
production
of
it
does present
may make
it
possible
for
on
this continent to
ditions under
North America. Given the conwhich American students of the Jamas must work, access to
and
institutions outside of
and, more important, knowledge of where such aid and information might be obtained can save many hours of frustrating work. Beyond this, it may lead to closer international cooperation in an area of study whose academic population has always been small, and where
aid
and information
Japan
once curious and appropriate.
To
is at
This
Is so because, of all the information-gaps that exist in the various fields of the Study of Religion, perhaps none is so wide as that between Euro-
unknown on
This
Is
pean-American scholars and their Japanese counterparts. The efforts of the latter over the years have been immense, and yet they often remain this continent.
no
less the
other; but scholars outside Japan rarely see the overall pattern of Japanese work on the Jaina tradition. Professor Hajime Nakamura, who has
him*
Incorporating material and information furnuhed by Hajime Nakamura (The Eastern Institute, Tokyo) Ludwig Aladorf (Professor Emeritus, University
Hamburg)
Jaina Studies
self
139
produced a good deal of work on the Jamas, has recently written an Important bibliographic article on the Jamas ("Bibliographical Survey of Jainlsm,'' The Journal of Intetculturul Studies [Intercultural Research Institute,
Inaugural
Number
[1974]
of Foreign Studies, Hirakata City, Osaka], 51-75), which should be perused with care by
American scholars What follows is an account by topic of the Japanese work on several aspects of the Jaina tradition, presented in the hope that American scholars can thereby become more aware of the work of Japanese
scholars'.
(A)
ject
Japanese scholars of Buddhism are naturally often involved with submatter related to the Jalnas, in some ways, then, a separate area of
studies
lars
to his
under this heading is difficult to isolate. Nonetheless, certain schoand works deserve special mention. Selren Matsunami, in addition work on other aspects of Jainism, has often touched on Jaina-
Buddhist relationships (see his Collected Essays, passim), and has traced similarities between the archaic Jatna collection of sayings known as the
IsibfaslyTiim
texts in
an article
Indogaku Bukkyftgaku
I6ff.
also produced a
number of
contributions
in
this area. In addition to his better-known works, American scholars should be aware of a series of articles published in The Voice of AhimSB (Aliganj,
P India Jain World Mission), vols 5-7 (1955-57) Also of interest Shoko Watanabe's exploration of the parallels between the Jaina Uttarajjhvyasutta and Buddhist literature, in A Commemorative Volume Jor Dr.
U.
is
,
[R.] ffikata
(Tokyo, 1964)
81-95
(B)
There
Is
some overlapping between this area and the first heading, work of Matsunami and Nakamura Several
men
should
be
Jama
Buddhist
some
items where
bibliogra-
not as full a it should be It was impossible to clarify each phic Information is Even so, the information reference in time to have the report ready for the sources (e.g , Karl should be valuable, as it is not duplicated in other bibliographic
AAR
to English as The Journal of Indian The. name of thu periodical is commonly given which a used hereafter is JIBSt, and Buddhist Studies The standard abbreviation Association for Indian and The is Japanese by The journal published this
in
report
Kendall
W. Folkert
Matsnnatm has produced a complete Japanese translation of the text, in in Kyushu Daigaku Bungakubu 40 shuntn Kinen Ronbonshu (Collected Essays Commemoration of the 40th Anniversary of the Faculty of Letters, Kyushu Excellent Thoughts of Saint article an "Some and University, (1966), has transMahsvita," The Voice of AMmsU 6 3-4 (1957). Second, Nakamura
lated two sections of the Isibhdsiyfiim info Japanese, in
JIBSt
14.1
(1966),'
and
and has discussed some aspects of the text in "Yajfiavalkya and Other Upanisadic Thinkers in a Jam Tradition," Raghaaan Felicitation
15.1 (1966),
Volume (Delhi
the place of the Jamas m the history ol Indian religion and philosophy, one should be aware m particular of the works of [Yjensho Kanakura, especially his analysis of the Jama scripta-
Of Japanese accounts of
his
Indo
kodal
selshin-shi
'
Indian Thought,
Tokyo
Further work on early texts has been done by Kiyoaki Okuda (see who has analyzed the class of canonical texts known
JIBSt 152
(1967)
been explored by Shmko Sayeki, in JIBSt 6 I (1958) section of the Aytiradastio (a canonical Cheyasutta)
that is
known as the
Kappasutta (widely known In the West because of Hermann Jacobi's early in translation of it) has been translated into Japanese by Jushin Suzuki,
Sekal Seiten Zfnshu (Tokyo
.
n.d.).
(C)
Jaina monastic
and
lay
The Jaina monastic tradition has been given special attention by Kenkyo Fuji, in JIBSt 11.1 (1963), and K>5 Yamada, m the Hikata Commemoration Volume. Jaina lay-ethics have been discussed by Seiren Matsunami m an article in Nihon Bukkya Gakai Nempo (Journal of the Nippon Buddhist Research Association'} 27 (1962) The status of the Jaina
community
article (in
in present-day India has been analyzed by Atsushi Uno an Japanese) In Mechlin Bunka, vol. 3, and by Hajime Nakamara Shukyo to Shakai Rinn (=Religion and Social Ethics, Tokyo, 1959).
(D)
done
significant
work
in this area,
and
others have contributed to the study of particular figures and works. In addition to matters covered In his Collected Essays, Seiren Matsunatm has discussed the Jaina notion of causality In a chapter of the R Yuki
Cotji-
nemoration Volume, and has produced a Japanese translation of Kundakunda's MokkhapVhada, in the Tansho Kanakura Commemorative Volume. He has also examined the Jaina notion of samudghata (one aspect of the
body-
Jama Studies
141
an
article in
JIBSt 10 2
logic,
Miyamoto, ed., Bukkyo no Konpon Shmri (Tokyo, 1956), and has contributed to the identification of sources quoted by Sayana Msdhava in the Sarvadartanasaqigraha chapter on the Studies Jamas, in Pratidanam
Presmled to
B.
Mouton,
1968).
and other Indian atomic theories has been explored by Yuichi Kajiyama, "The Atomic of the Author the of Theory Vasubandhu, AbhidharmakoSa," "JIBSt 192 (1971) The Jama notion of karma as expressed in Kundakunda's Pavayanasara has been discussed by Atsusbi
The
Uno
in an article in
ffthon
Bukkyo
also
Gakai
Nempo
25 (i960),
this particular
work of
Kundakunda was
Seishm
Bunkano KenkyB
JIBSt
The particularly important Jama logical tool known as the syndoVda baa received several treatments by Atsushi Uno, in articles (in English) 15.1 (1966), and in Tokai Daigaku Kiyo Bungakubu 12 (1969); and
latter discussion is particularly related to the development of the syUdrfada in Mallis.ena'8 SyUdVndamanjatf, which Uno translated into Japanese in
Ikiot 6-7,
and discussed
is
Hemacandra,
entary that
in The Proceedings of the Okurqyama Institute 1, the author of the text on which Malligena wrote the comm-
the
two
articles
by
Hojun Nagasaki,
In sum,
Japanese scholars
who have
worked on and published materials dealing with some aspect of the Jalna tradition, further, the bulk of this work has been done during the last
twenty years Despite the formidable
language-barrier that stands between
Japensesa and European-American scholars, one of the goals for persons engaged in Jaina studies in the future must be to establish regular avenues of communication and exchange between scholars in these two parts of
the world.
II.
Europe
This section focuses primarily on scholars active at the present time, and it must begin with a disclaimer : it cannot claim to be an account of
currently
genuinely comprehensive report take careful account of France, which it was not possible to
underway in the United Kingdom; further, a on Jaina studies in Europe would have to and the Low Countries, areas from Italy
collect
142
apologies to students
Kendall
Folkert
regions whose efforts may be may still be made of authors and works whoso known to American scholars.
work
of
Robert
Hamilton Williams, particularly his Jama Toga, London Oriental Series 14 Oxford University Press, 1963), a masterful source-book on the (London
ethical prescriptions for the
lay-Jama
The work
ces for
such prescriptions, and awareness of its contents is vital for any study that seeks to explore the relationship between the community of lay-Jamas and the larger Hindu tradition in medieval India.
Despite
the
absence
of
current
information on studies In
Italy, It
present a report of this sort without stressing the immensely valuable work done on Jaina materials of all sorts by a generation of Italian scholars in the late nineteenth and early twentieth cen-
would not be
fitting to
turies
Many
Pulle*.
Luigi Suali,
Balllnl,
P.
in
Pavolmi, F. Belloni-Fihppi, and others as well, are available only now-crumbling volumes of the Giornale delta Societa Asiatica Itahana
high
on any
In the
list
and preservation of these journals should rank of tasks necessary for building a collection in Jaiua studies.
Philosophy
Countries, Jozef Deleu, of the Faculty of Letters and the University of Ghent, has produced a steady stream of works on the Jainas. His most recent contribution is a detailed analysis
Low
at
fifth
anga
Critical
of
the
Jaina
canon
(Bhagaval)
Introduction,
Analysis,
Commentary
of
Letters
&
Philosophy,
Rijksuniveraiteit te
Gent, 151 (Biugge, 1970). Prior to this exteremely valuable work, Deleu produced ''Lexicographical Addenda from Rajaekhara's Prabandhakote," Indian Linguistics, Turner Jubilee Volume II (Poona, 1959); and two other
studies of canonical texts
The
first
of these
is
an edition of the
first
three
chapters of the Mahonisiha (a canonical Cheyasutta), published along with Walther Schubnng's edition of chapters four and five of the same text, in
byasuyakkhandha
Alt-und Neu-lndische Studien 10 (Hamburg, 1963), the second is JvYmy&ra. i Uvanga's 8-12 van de jaina Canon, Orlentalia Gandensia
1969).
IV (Leiden,
series
Collette Caillat
of important publications has been produced in France by Les expiations dans le rituel ancien dts rellgieux Jaina, de
Indienne
Publications de
nvejjhaya
25 (Paris, 1965), Cand1 'Institut Civilisation Introduction, edition critique, traduction, commentaire, Publications
de
I'lnstitut
de Civilisation
bibliographic
Jama
et
Indienne 34 (Pans, 1971), and "Notes de moyen-indienne," Journal Asiatique (1972). The first
Jaina Studies
143
two
are crucial studies for scholars interested in the Jaina monastic tradi-
The
on current scholarly
activities
in
Europe has
do with ongoing work in Germany; this is fitting, If at the same time it runs the risk of being incomplete, for it was at several centers in Oeamany, notably Berlin and Hamburg, that normative studies of the Jainas were produced It was at Hamburg that the late Walther und Schubnng produced his classic studies, and the Seminar far Kultur Geschichte Indiens at the Universitdt Hamburg has published the monograph-series Alt-und Jfeu-Indtsche Studim, containing fifteen vitally important studies of classical Jaina texts and other materials
persons trained
Ludwig Alsdorf has carried on the tradition of Jaina of Hamburg (where he is now Emeritus); and the scholarly work under him at Hamburg now accounts for the bulk of the work on the Jamas being done in Germany. Much of Professor Alsdorf'a the own work has focused on early Jaina scholasticism, particularly on attached to the Jama canon An important example early exegetlcal literature to Scholastic Meof his work is the article "Ntksepa a Jaina contribution
Professior
studies at
thodology,"
Journal
of
the
Oriental
This
article,
along with
many
other
contributions
in
this area,
has been
reprinted in his
Kleme
Schriften
(Wiesbaden
1974),
the
publication of
which
is
also
an event of note.
is
on
of Orientalists at Canberra), a paper read at the International Congress of the Jaina Canon," to be Jaina Exegetical Literature and the History in 'MahaWa and his Teachings' (Bagawan Mahavir 2500th published shortly scholars should also acquaint Nirvan Mahotsava Samiti, Bombay) American of Jaina studies as of his with thorough and reflective assessment themselves College <t t&ches futuies (Paris ten years ago La etudes jama Etat present
de France,
1965).
work
former students are currently engaged in Several of Professor Alsdorf's At the Free University of that should be of interest to Americans
Berlin, Professor
Klaus Bruhn
Is
of a compremetrical litera-
post-canonical will be of immense value for any study tan. when completed, this project at Munich is another former student, literature Currently of early Jaina has produced two valuable studies. One Prlvatdozentm Adelheid Mette, who of the text dealing with the begging practices ,s an edition of a canonical der Ofewntfuttt far den jama monk- PiniesanV Da Kapltel
hensive concordance of
144
Kendall
W.
Folkert
Is
(Mainz. Abbandlungen der Akademle zu Mainz, 1973), the other based largely on newly examined Jama materials, Indische
richfe
a study
Kulturstiflungsbe-
und
by students
at
Hamburg should
also
be
The first of these has already been published as number 15 in the Alt-und Mu-Indische Studien, and the other two are also to be pubas later numbers of the series. They are* Kiyoaki Okuda, Sine Digalished
mbara Dogmatiki Das fltnfte Kapitel von Vatiakeras Mntoctira, herausgegeben> tibersetzt und kommentiert, Alt-und Neu-Indische Studien IS (Wiesbaden. In
Oetjens, Sufaryas
der
MsfarBand,
Jainas;
R. K. Jain, PindaSuddhl
der
von
Vaftakeras
MMaeBra und
fibersetzt
tihZfkamma-Abschnltt
heransgigeben,
und
kommentiert.
Finally, there has just been published an excellent catalogue of the Jalna manuscripts collected at Strasbourg by Ernst Leumann, whose work earlier in this century laid the foundation for much of today's scholarship. This
catalogue Is the work of Chandrabhal Tripstfn, and has been published as Band 4 of Indologla Berolinensis (Leiden, Brill, 1975)
European Jama
studies,
European
tradition of insisting
though they range over a number of facets of some special features First, they continue the on access to reliable versions of ancient
primary sources as the sine qua non for proper study of the Jainas
the recent doctoral studies at
Second,
up
Hamburg expand this tradition by opening two of the most important ancient Digambara texts.
This latter point is especially important, for if there is any one significant weakness in Jama studies, it lies in the fact that Western scholarship has rarely paid serious attention to these older Digambara sources. This is an
area in genuine need of scholarly attention, for until much more work has been done on the Digambara literature, virtually everything said about the Digambara tradition will remain what it has been up 'til now highly
early
conjectural.
m.
India
This report, which up to this point has concentrated on specific work; that is being done or has been done by various scholars outside of India, What is preconcludes with a statement whose scope is quite different
sented here
is
an
overall
statement
Work in Jainology will be necessary if the Jama tsadltion is to be explored. While the several goals stated may seem quite unreachable,
Jaina Studies
the
145
task
is
number of
scholars
This
so
because Jaina studies la the past have often been quite idiomatic, taking various directions because of the particular interests of various scholars.
It is
is
viewed by a
major
L.
D.
Institute of Indology,
Ahmedabad.
of
This statement of goals can well begin with the noteworthy words
Professor Erich Frauwallner.
He
History of
remark
"
that according to
my
view,
much
of Reality
and
Knowledge
philosophy Jinism
,
has
not been
much by the other systems. ..One a continuation of this [in that] Jinism
modern
is
[is]
almost Inclined
likewise Inade-
As an
example I only refer to the extensive history of Indian philosophy by S. Dasgupta ..Under these circumstances it Is to be feared that Jinism
is
in
the
present-day endeavours of
establishing
Not only in philosophy, but also in various other fields, Jalnas have contributed immensely to Indian culture; but their contribution Is often not revealed to the world and hence Is not properly assessed, Therefore,
systematic and constant research by a band of scholars in the field of Jainology is badly needed. The lines on which the work should be carried out are broadly suggested in what follows.
These
of the Anga-s and Uvanga-s are necessary. done with a view to determining different chrorefer to the manner In which nological strata. In so doing, one should Jaina doctrines are formulated in UmSjvati's TattvSrtfadhigamaSUtra, In
1.
Individual
studies
studies should be
the light of this standardized doctrine we can relatively fix the chronokfe in the Anga-s and Uvanga-s. As the gical order of the doctrines found
language of the works hardly helps us to determine the various should resort to this device.
strata,
one
2. thorough study of the Digambara $a\khai}dttgama should be conducted, and its chronological place determined with relation to the Mga-s
146
.'
Kendall W. Folkert
3. Individual studies of the Nijjutti-s
Some
of
commentary
have
needed.
4] After this, the study of the Bhasa-s and Cunnl-s should be taken as clearly as possible the up. Such scholarship should seek to establish Chronological layers in these commentary-strata.
1 1
their
Once the relative chronology of these basic authoritative texts and commentary-layers has been established, and the texts individually examined, a proper attempt could be made to survey the whole sphere
5.
hlsloically, giving
an account of
religious
cult*
otal development, various influences that are noticed In the texts, etc,
concordance based on these Agamic works should be prepared. dictionary of Jaina technical terms, indicating the development of ideas, should also be prepared. Preliminarily, such a dictionary should
6. 7.
restrict itself to the
A A
Agamic
technical vocabulary.
8. Umssvati's TattaZrthtdhtgamasStra
has
attracted
the
attention
of
prominent Jaina acvrya-s from the date of its composition to the present, and has been the subject of a large series of comentaries written in differ*
eat periods. Since these commentaries clearly reflect the development of Jama philosophy through all these periods, a full study of the history of Jaina thought should make use of (and have available to it) reliable edilions' of all these commentaries.
9. Special studies of Vidysnanda's unusual commentary on Umasvatl, the Tatmnhattokavvrttika, and his Aflasahasfl, should be attempted.
<.
10.
comparative
study
of
the
Tativarthabhrtfya
(presumed to be
own comments on the text), the Abbldharmakoiabkatya. and the Togabhtyya could shed some light on common features that would assist in interpreting early Jaina philosophical thought.
Ujtfssvati's
11. Individual studies
as
Jinabhaare badly,
d^s, Haribhadra,
others
needed.
12.
The
produced
literary
works in Sanskrit,
means
and Jn the formative period of modern regional languagesthat Jaina texts in these languages should also receive considerable attention for their linguistic value, their usefulness as sources of historical
various Prakrits,
,
and cultural data, their lexicographic possibilities, appreciating them as pieces of literature.
13.
etc., to
say
nothing
of
Since Jaina literature also encompasses areas like Medicine, Astro* logy, Astronomy, Mathematics, Prosody, Rhetoric, Music, etc., thosft
Jaina Studies
147
should
seek
to
68 ted in any of these subjects in Indian cultural history evaluate the Jaina contributions In such areas.
of these
/4. The Jaina purttna-s are interesting from various viewpoints. Study into the development of Jaina mythotexts would yield Insights logy; and comparison with Buddhist and Hindu materials could suggest
many
manus-
Some of them
Some work
What
in
needed
is
a well-cons!-
dered project in collaboration with institutions in India, in which manus-* and properly photographed (and perhaps microfilmed), cripts would be scholars to have transparencies made of illustrations. This would enable
access to these materials, and greatly improve scholarship In these areas.
These fifteen suggested areas of study do not even begin to exhaust the possibilities for useful and creative work on the Jaina tradition. However one might choose to evaluate them as goals for the immediate future, one point unmistakably they (and the first sections of this report) make not exist clear : the lack of work in North America on the Jainas does
because of lack of materials or areas in need of work. What is needed now awareness of the, Is a fresh commitment of scholarly energy, and a new
breadth and depth of the Jaina
tradition.
THE PRAKRITS OF THE DRAMA THE^R LITERARY FUNCTION AS ILLUSTRATED BY THE KARPJJRAMAWAR'I.
O. H. Schokker
As
Is
well-known,
the
Indian
plays
as a rale
are
written
both in
Sanskrit, viz. the standard language of the North-Indian civilization, and In Prakrit which represents the Middle Indo-Aryan vernacular. The Prakrit
varieties, viz.
we may
Indian tradition, the former Is based on the vernacular of the Maratha country In the South-Western part of India,? and the latter on the vernacular of itarasena, viz. the country about
Mathura
in the
central part of
North-India.
However,
drama and
it is questionable whether these two kinds of Prakrit of the the vernaculars of the countries which gave their names to them
From the way in which Mshsrs^n and Sauraseni are used in the drama such a connection does not appear, in use to drama Their the rather relates particular roles and literary styles which do not have any geographical implication.
may be
the
drama
is
in fact a literary
convention marking the difference in status between those entitled to speak Sanskrit, viz, the sacred language which only the high-class male characters
are allowed to speak, and those who are not entitled to do so, primarily the female characters. This difference has, of course, no relation whatsoever to geographical regions.
As
to
the
difference
between
Mshsrsjtn and
Sauraseni,
shall
argue that It is a matter of literary style, the former serving the purpose of a lyric style, and the latter that of a prose style. The difference of style or genre between Maharsgtrx and Sauraseni has so far received scant attention. In the present article I Intend to illustrate this by drawing attention to the preference given to the present participle or the absolutive in Mahara*fn and Sauraseni respectively.
made of the KarpBascribed to Rffjatekhara.' According to the prologue of was the this play,' Rqatekhara spiritual teacher of Mahendra or Nibbhara
tarnation which
is
t$Q
G, H. Schokker
women
to
spesfc
the vernacular.
it
Since Sanskrit was especially used red less suited for the expression of sentiments than Prakrit
for intellectual purposes,
was considewhich,
owing
to the
predominance of the "masculine" Sanskrit, was taken to represent the sphere of woman in which the sentiments play a prominent part.
This notion underlies the usual division of function
between
Sanskrit
essential to the
and Prakrit in the drama The participation of women in the drama wad mam purpose of the drama, viz that of conveying certain
sentiments (rasa), in particular the sentiment of love
(ifngara-rasa), to the
audience. This appears from the fact that Bharata developped his theory of sentiments (rasa-Saslra) for the drama, and only at a much later date Rudrata, or
it
Rudrabhaita
(circa
10th century
1B
A.D
),
But the participation of women in the drama implied that an important place had to be given to Prakrit in it Thus the convention of the drama
with regard to the use of language by
its
mam
characters is that, In
view
is
who
usually
the
hero (nayaka), learned Brahmins, ministers, generals, etc. speak Sanskrit. But since they are not entitled to speak Sanskrit, high-class female characters like the
(nvyikv), have to
queen and her friends (sakhi), one of whom is the heroine speak Prakrit. They use gsurasem as their conversational
Mahsrsgtn.1
that Prakrit,
when used
in the
drama, could not be represented in its authentic form but had to be adjq. sted to the standard language of North-Indian civilization Rsjaiekhara,
when composing
Prakrit
is
his Karpilrmanjan,
this
out that
same time he
assures
his audience
identical to Sanskrit:
Karp.
I,
atthavisesti te
da sadfa
te
cea parinamantn
wttMseso kawath
"The
different
changes, the words remain the same; a poem may the language be whichsoever it is"
tn
tills
points
out that in
Prakrit the
words, though uudergoing phonological changes, remain the same as In Sansktit, while their different meanings also remain the same. On the strength
of this close analogy of Prakrit to Sanskrit, Rsjaiekhara argues that a poem
fhe who
is
149
e.
supposed to have
been a
king of Mahodaya,
I.
Kanauj,
about
900 A.P."
is
the earliest
Saffaka.*
As
by Rsja&ekhara himself,
is
the
which
intermediate
between the
8 ffntaka and the Prakaraifa, viz. the two main types of the Sanskrit drama. The Nsfika is represented by another play ascribed to Rajasekhara, viz. the Viddhafafabhafijikn.' But the Notifa is especially known from two
A D.),
viz. the
and
the Pnyadartikn,
court-life
regards their contents, the St^aka and the Nntlkn are comedies of which deal with the love of a king for a girl who has unexpectedly appeared at the court, the jealousy of the queen and her final accep* tance of the girl as a co-wife, on the ground that see is her cousin. In
As
addition to
tqika,
this,
show an
interesting feature
Rsjalekhara's plays, KapBrmaRjart and the Vtddhatetobfawhich is unknown from Haisa's plays, viz.
the fact that the marriage of the king with the girl with whom lie falls in love serves the purpose of his becoming a cakravartln, i e. a universal
monarch.10
In respect of
the Kapannafijan takes a unique position which as a rule are written both in Sanskrit and be charasteristic of the type of the Saffaka which the Kaparmaltfaa, on the contrary, is entirely written in Praits
language
to
among
It
In Prakrit.
As seems
11
represents,
jart
As a result, throughout the KajMrmafijan Msbarsjtrl is the lyric lanOn this account, the Karpunnan* guage, and Sauraseni the prose language. with Sauraseni offers a opportunity for comparing Mshant|tn
krit.
good
from a
stylistic
point of view.
rtly
rit
In order to account for the fact that he wrote his KarpUrmaHjarl entithat Sansk, In Rsjasekhara in the prologue of this play states
Prakrit,
poems
are harah but Prakrit poems very smooth. According to him, the exists between the two is as great aa that
Karp.
J,
7
vt
hn suwtoro punsamahilaqaih
Is very smooth, the "Sanskrit poems are harsh, but a Prakrit poem is as great as that between man difference between them in this respect
* and woman" 1
taken into consideration that Sanskrit was In this respect it has to be men were allowed to speak. Even A sacred language which only high-class
The Prakrits of
(kttvya) is so not
the KorpBramaflJart
1^
as
much
by
Its
particular
way of expression
(uktmleja).
la the
Rajaiekhara's statement shows that the adjustment of Prakrit to Sanskrit drama was achieved by taking Sanskrit as a model and pronoun,
it
dng
in the
manner of
Prakrit
Without noting
Rsjasekbara's
particulai
statement in this respect, modern scholars have come to the same conclusi on. Thus in connection with the different kinds of Prakrit which are used
In the drama, S. Lev! states, that
Sanskrit
"
L. Nitti-Dolci
with regard to
does
down
is
l8
According
Is
to her, this
due
'
virtually
Sanskrit in disguise
This
may
account
himself to'laylng
down
phonological
As suggested
by L.
Nitti-Dolcj,
he
may
stagemanager
learn its
and only had to (fOtradhZra] to the actors who know Sanskrit pronunciation In the manner of Prakrit. Equally the playwrights
well-established rules Prakrit.
followed
which were
laid
down by
No doubt, the adaptation of Sanskrit for the phonological system which served to represent the vernacular brought about great changes. Nevertheless the Prakrit of the drama remained rather close to its model.'* This close
relation of the Prakrit of the drama to Sanskrit, viz
the universal standard-
language, rules out the possiblliy that regional spoken form of language.
It
was
any
As for the difference between Maharsstn and gaurasem, this is a mattef of style, the former being used for the lyric style of the drama, and the the next section. latter for its prose style This question will be discussed
The Indian grammarians of Prakrit themselves seem to have been well a aware of the fact that the use of the different kinds of Prakrit was matter
that the mam intention of of style. In this respect L. Nitti-Djlci points out of Prakrit seems to have these grammarians in analyzing the different kinds been to Uy down rules for the cultivation of different literary styles." of Prakrit not according different kinds the For this reason, they classify
but according to the style or jjenrs to the nature of the language concerned for
which
it is
utilized.*"
r-
152
G. H. ScHokker
In order to account for the fact that Mshars?tri was used for the
lyric)
style
of tie drama,
and Sauraseni
for
its
prose style,
it
is
necessary to
view. It then
appears that the lyric the fact that outside the drama
Sauraseni,
lyric
medium
on the
other
hand
Is
may
only known as a language of the theatre. This fact suggests that Sauraseni have been especially devised for the theatre.
The
literary cultivation of
MShargatri started
meaning
are
of which
is
complete
itself.
different aspect!,
is
usually laid
the cjuatrysids
from popular
songs, but
their refined
have received
shows
that
according to
well established
The
The Mshara^n gathas have come d >wn to us in the form of anthologies. earliest and most famous specimen of these anthologies Is the iatlasM
centuries"
"seven
which
is
ascribed
to
Ha1a.2
The Indian
roughly
tradition
considers Hsla
Andhrabhrtya
dynasty which
during the
river
first
Deocan,
8
A.D.,
and had
as
its
Pratisthsna, situated
capital.*
on the
Godavati
in the
Maratha country,
It is
Indian
composition of Mshgra. jtri lyrics was favoured by them. This, however, only means that from this association with the Satavahana court Maharatn derived It
great prestige.
its
connection with or
derivation
from
toe
L. Nltti-Dolci points
standardization of Msharafln
feet that Vararuci, the earliest
as
lyric language.
the
grammarian of
model
for his
instruc.
proper
Since Msharsstn was the standard lyric language, the grammarians af it the normal form of Prakrit, and mention It not by Itt name but by the general name of Prakrit.a* The standardization of MshBrasin resulted into Its use for lyric portions of the which wer*
Prakrit consider
drama
The Prakrits of
Hence,
it
the Karpuramafijarl
153
is
interesting to
note
the drama, nowhere mentions rectlnlion of Prakrit Maharajiri by name. 2 " According to L Nitti Dolci, Bharata's phonological rules for the pronuncome near to the of kind of Prakrit which is ciation Prakrit, however,
known
as
Mahsra^tn
rule that in
Prakrit
consonants
k, g,
t,
d,
y and
and bh change
into A
JVS.
XVII, 7
uverhti attharh
amuqicaihtn
"ka, ga,
la,
the (remaining)
vowels
carry their meaning, kha, gha, tha, dha and Ma, however, become ha without giving up the meaning"* 7
As is well-known, (ho dropping of the intervocalic consonants to a a8 It presents one of the few instances high degree characterizes MahStKgtri which up to now have been attributed to the use of MahSrSstri for a lyric of the intervocalic consonants being considered to make style, the dropping 20 Hence, it cannot be regarded as a the language sound more melodiously.
peculiarity of the regional
If
spoken language.
- Bharata, when, using the gen. by L. NHtl-Dolci this would be in keeping with eral term Prakrit, means in fact MsharHgtri, th* the custom of the grammarians of Prakrit who, considering MshirS$n the general it by habit of the in are mentioning normal form of Prakrit, name of Prakrit But for the moment it seems impossible to come to a definite conclusion on this point.
as suggested
grammarians the drama. Since themselves to mentioning of Prakrit, with regard to Sauraseni they confine
its
gauraseni little or nothing is known about Hence, gauraseni seems to have been especias noted the from fact that, also the drama This appears ally davised for of of Prakrit take all their instances by L. Nlttl-Dold, the grammarians is view Saurasem; proper to gaurasem from the drama" Hence, in their the normal form Mshsrari consider these
In contrast to
Mshars?t,
literature.
outside the
drama
differences
1 from Mahsrsstn.*
arises as to
why
gutuem
was used
gauiawm by ral times mentions are used major vernaculars (bhZM) which
gambodhi 5.2-3
name.
He
reckons
in the
drama
154 XVII, 47
0.
H. Schokker
bvhhkn
dfiksirfatyV
"Magadhi, Svanti, Pracys, Saurasenj, Ardhamagadhi, Bahliks and Dsk?Jnatys are known as the seven major vernaculars"
first
place to
Sauraseni
for he discusses it separately In a passage preceding the one quoted above. This also appears from the way in which Bharata hi this passage deals with Saurascni. After discussing the use of Sanskrit, and Prakrit In gene*
ral,
in the
W.
XVfl, 45-46
kwye$u
yojayet
ifariGdeSasamutthaih
hi
ktoyatii
bhaoati
rtB(ake
In to
"For among all the pure communities there are the Brahmins, the poems one should assign a language based on ffcurageni them
(i.
e.
"Or, according to their wish, tbe actors may use a local language, because In the drama poetry springs from various countries"
unities (SuddhajUtt)
who
belong to the
pure
comm-
Sanskrit
may
use either a
out
that,
guages, Bharata
seems
view,
to
local language (deiabfOftt). L. Nlttl-Doloi by contrasting &urasem with the local law underline the universal nature of &uras0ni."
In Bharata's
language.
ters
It
indeed,
jSauraseni
is
not
so
much
as a local
only serves to substitute Sanskrit in the case of those charac. who, though belonging to the pure communities, are not entitled to speak the sacred language When he deals with the use of the seven major
1
vernaculars
characters
(bhsfa)
in
the
drama,
who speak
gauraseni.
Bharata in particular mentions the They are female characters of high clagf
(sakhi).
Ns.
XXH, 50 b
Is
"auraseni
Thus Sauraseni represents the conversational language of the highclass female characters who are not entitled to speak Sanskrit via. tin
Me*Prakrits of
s
the*, KarjaramaflarJ
15$
jj
wcred language which 'only the hlgh-olasV.male characters are allowed to use But this special function of gauraseni imphed that m its form it had
to
be as close as
possible to
Sanskrit
In
its
This,
Indeed,
is
the case
is
It is
gaurasem
closej
Sanskrit than
Mshsrsstn."
the
As regards its phonological system, it is worth noting that in gaurasenj tendency to drop the Intervocalic consonants which to a high degree
MShara^n is confmd to moderate limits. In this respect the most salient point of difference between the two kinds of Prakrit seems to be the treatment of the intervocalic dental consonants Whereas in
characterizes
Mahara-
tfn Intervocalic t and d are consistently dropped, a u d th and dh change into h, In sWasenj intervocalic t as a rule is softened to d, and th to <flt. For Instance, hoi, MShargsUi bhodi, Sauraseni, cf bhaaatt in Sanskrit.*'
From a chronological point of view the form hoi represents a later phase of development than bhodi, hoi being normal in Apabhramla and Early Hindi. However, it is unlikely that this difference the treatment of the intervocalic dental consonants between Mshsrsstti and sWaseni as used
In the
drama
vernaculars
of the
countries
from
which they are named. Since the Prakrit of the drama represents a literary convention, It would rather seem that the softening of t to d, and that of auraseni resulted from its special function of th to dh, in a
representing
form of Prakrit which should be as close as possible to Sanskrit. Oa the other hand, it has already been pointed out that the high degree to which In Msharsstri the intervocalic consonants are dropped is generally attribu* ted to its use for a lyric style, and not to a peculiarity of the regional
spoken language.
Thus
the lyric
for
respectively
styles of the drama, implies that they cannot be directly connected with the spoken languages of the countries from which they are
and prose
named. Mahara^n was a recognized lyric used for the lyric style of the drama
medium,
and,
therefore,
was
On
Use of
little
or nothing
is
sWasem As
stated, in Bharata's
view
a local language (dekabhsfn). The only thing known about it is that &ura seni represents a convention of the drama with regard to the conversational
For
this
who are not entitled to speak purpose Sauraseni had to be as close as possible to Sanof the high-class male characters.
raseni also
au-> L, Nitti-Dolci interestingly points out that, according to Bharata, as the language of the dhruuns, viz the introductory serves
G. H. Schokfor
verses of songs to be sung
by
women
nuance." Since
could be used
also have been
its
mode],
standard language
for
any
style, at
propsr Use was to represent tha the drama. conversational language of the high-class female characters
used
Bat
its
This close connection batween the use of a language and a particular For Instance style seems to be characteristic of Indian literature in general
it
is
well-know from
the Western
within the
proper
their
to
New Indo-Aryan Braj and Avadhi, viz respectively and Eastern variants of Hindi, received their literary' cultivation scope of two different styles. Whereas Braj served a lyric style the Kr?na-cult for which it was used, Avadhi served a narraits
initial
stage
was
cultivated
in their
at a later stage
Proceeding on the assumption that Braj, like Sauraseni, was the vernait is generally taken for granted that Braj
descended
style, Braj
no
from Sanraseni. But if the use of a language is a matter of more than Sauraseni can be directly connected with the
countary about Mathura.
vernacular of the
it
From
a stylistic
point of view
part of that
style,
is
also
reverse
and
4
1
The
itself in
difference of
style,
manifests
its lyric
marks of
style,
and the
of
prose
style.
important point up to now has hardly received any attention. Since in the drama as a rule the use of Mshsrs?trl and Sauraseni is confined to the high-class female characters, such a difference of style between these two
kinds of Prakrit
may
generally
is
manifest
itself
only
on and
small
scale.
entirely
written in
Prakrit,
therefore,
offers
stylist-
of view.
I
Here
may
call attention to a
striking
point in
participle to a large extent predominates over that of the absolutive, the ratio of the On the other present participles to the absolutives being 56.9.
the KarpHratnanjan differ from each other. This point relates to the fact that they make a different use of the present partiabsolutize. In Mshsrs.tn the use of the present ciple and the
which MsharSfctri
hand,
Sauraseni in
gives the
reverse picture.
Here the
use of
The
the
absolutive
In
'157
that of the present
great
measure
predominates
over
35-15."
over the absolutive, and the former, seems to be due to the fact that Mfeharagtri is used for a lyric a prose style. In order to account for this, the style, and 3aaraseni for
distinctive features of the present participle
given to the present participle that which in Sauraseoi is given to the latter over
Mahsrastri
is
ascertained.
The
present participle
and
common
an action which accompanies that of the leading verb. But both in their from and in their meaning they differ from each other.
is
an
extended
form.
cf.
Karp
On
the absolutive
the other hand, the absolulive is indeclinable. As regards its ending Mahara$tn shows a distinct difference with that used in
ta
contrast to hvkknrla Karp I, 4, 12. But ufthia. Karp H, 43, 5, has a long ending, viz,-u?a. or-ftZna, gauraseni, the absolutive In MahSstrl
cf
e. g
datthSija
Karp
III, 6a;
This shows that the lyric style of MsharSstn favours the use of a form of a form With with a long ending, and the prose style of Sauraseni that
present a short ending Whereas In Mabarastn preference Is given to has a long ending, in gauraseni preference is given to the participle which when the other On the hand, absolutive which has a short ending (-ia). is used Mahara?tri, it has a long ending (-fya, -ma)
absoluttive
the
To
this
another point
meaning
existing
may be added which relates to the difference of between the present participle and the absolutive. Whereas denotes an action which is simultaneous with that of
this
respect
is neutral,
verb or
being simultaneous
'a
participle
riptive.
present participle depict For this reason, it is in the nature of an action. This nature of the present circumstance which accompanies is a which descof mainly the lyric style purpose adopts it for
to
and extends the picture, Whereas the present participle opens up which an action is performed. the absolutive tersely circumscribes the way
158
G. H. Schokfcer
While the present participle broadens the statement, the absolutlve restricts It Hence, the absolntive la appropriate for a prose style which Is mainly
of a matter-of-fact nature, while the present participle has
in lyric description.
Its
natural place
participle
serves the
purpose of a description
presented by Karp II, 31. Icing lyrically depicts the swinging of Karparamafijan
In
this
verse the
dazzllng-white, (and) with bells,-assuming a likeness to the resplendent (?) Asura-maidens' cars, (now) mounting the rampart, in
its
course, ascending, descending, coming and going, the swing men with its sinkings and raisings'"9 captivates the heart of
It is
is
built
on a
series of
present particilyric
ples (six in
This
muktakain the
verse in general Out of the 56 present participles MabHrSs.iTi of the KarptlramaKJan, 33, i.e. more than
which
occur
With regard to Sanskrit, L Renon in his stylistic analysis of fiharavi's KiratSrJumya comes to the same conclusion as we do with regard to Pra-f notes that in the short descriptive verse of the Sanskrit knvya krit. He
which forms a unity in
tten In prose.**
Itself
preference
is
is
participle,
is
the
means of the
which
wrb
lies
In
the
fact that
Sanskrit as the universal standard language can be used for both the lyric
and prose styles. On the other hand, in Prakrit the lyric style is deman cated from the prose style by utilizing Msharsjtri for the former, and
auraseni for the latter.
As an argument
that,
le
present
participle in
Renou adduces the fact owing to its nature of being a verbal adjective, the present participas a connecting element is closest to the personal verbal form. Hence,
knvya the
present
participle
preferred as a
the
mam
means of concatenating actions simultaneously attending of preserving the structural unit of the
verse.
The
159
This argument also applies to MshHrHstri lyrics which, as stated, traditionally consist of muktaka poetry. A case in point is the verse of Karp.
II,
To
this
it
may be added
that,
except for a few cases, 4 ", all the present participles In Mshsrasin either are the nominative or, to a lesser degree, Form part of a balwvrthi placed compound in the nominative. 18 This means that the present participle in
action,
M&haT3;ir| as a rule serves to depict a situation of the subject of the and so to extend the main action of the subject
mam
The present
participle,
though to a far lesser degree, But from what has been said
the
also
it
occurs In
that
follows
participles
lyric
occur are of
style
a descriptive nature,
verses.
and
of
the
a situation
uoekkhTadi
is
presented by Katp.
20,
3.
hrh ajja
vi
ghanaghammena kilammantl
gandruharinehlm
"Will he then even today take no notice of his lotas root that is heat ? of his saffron dolly languishing by reason of the intense
that he has to play with, that
is
into-
monster pearls that lerably scalding water ? of his single string of his meadow of rose-bay, that tho (now) in a trice is parting ? of
7 musk-deer are plundering ?"*
vMHfdto describes the languishing state of Karptirall contain present participles. maajari by a series of comparisons which which occur in the It Is significant that out of the 15 present participles to 4 this single descriptive prose belong 6aurasenl of the KarpBrmanjan
In
this passage tha
passage.
The
in sharp contrast with the extensive description of this passage is the prose style of gaurasenj. The
still more difference between the two styles becomes of Saurasem as a rule no
pronounced by
the
whereas the lyric style of Mshsrsitn lutive accompanies the leading verb, more than one present participle in one and the same is inclined to use gaurasem In only once two absolutives accompany verse Karp. II, 31)
(cf.
cf.
Karp.
II, 43,
edatii
l($
"Well then,
station
I'll
G.
H. Schokker
man from
own
him where
him
eyes
that In the
action which is accotnpa* tne subject of the Fyric style of MaharSst" nied by the present participle is always third person, and never a first or second person. On the other hand, in the prose style of ^auraseni the
subject
is
accompanied by the
absolutive
may
be any
action
which
is
accompanied by the
first person by the ending of the
absolutive
is
m
8"
^auraseni
is
first
finite verb,
person
a
Is
denoted
the
these
by the
cases
Instrumental
mae
in
passive construction
n In 7 cases
person
absolutive
To
may
accompanies be added
of the third person (once)" or a passive imperative of the third person (thrice) 54 as a polite form is used for the person addressed In 4 cases the absolutive accompanies an action of the third person, 15 and in 8 cases it occurs in a passive
construction
In
which
noun as the
logical subject Is
denoted
by the
Instrumental."
to
with
The exclusive use of the third person as the subject of the action which accompanied by the present participle in Mshsrsstn seems to be in Keeping the tendency of lyric description towards abstraction. On the other
the
fact,
hand,
the
that
is
may
serve as the
subject of
action
which
accompanied
by the absolutive
in 3auraseni, results
it
from the
concrete nature of the prose style to note that the first and second personal
general are
In
In this respect
is
intrestlng
pronouns aharh
and tumaih
in
much more
frequent in Saurasenjthan in
MSharagtn. Whereas
aurasew aharh occurs 63 times, and tuma* 49 times, in MaharSstn ahah occurs only IS times, and tumam 16 times
Abbreviations
Indian texts
Katp.
English
.
Rsjatekhara, KarpHrama^arf, ed. by g. Konow and transl. into by Ch. R. Lanman, 2nd issue (Delhi, 1963).
NmyatWra,
1934), reproduced by '
M. Ramakrlshna Ka vl (Baroda,
Nitti-Dolci,
The
4S.,
JgJ
Ghosh
(Calcutta, 1967).
Studies
*
fS
LGP
Journals:
ibft
f.
d.
d. Morge.nl
Abhandlungen
(Leipzig).
fa
die
Tnd. Ant
7As
%DMG
der
Deulschen
Morgtnl&ndltchm
Gesilhehaft (Leipzig).
Notes
Minor kinds of
other comic
(d&Srro),
Prakrit in the
drama
the
figures,
SvantT,
language
are PrScyS, the language of the vldafoka and of police officers, officers and rogues
characters.
2 KavySd
34
{3 connected with MahlrSftra Is known as th tuptrior an ocean of pearli of wise sayingi, and poenu bke the SttubauUm
composed
5
in it".
For
the edition which has been used see under the Abbreviation!.
I,
Karp.
bhava kahljjau eaAi ko bha vval raaftvallahasllianfo rqhwla<!B$8maylno rjtahindavalassa ko gufH "Your worship, let this be answered who is called Moon-crowned ? and
.
who
is
and
Karp.
I,
9-10
parampar3i mahappam Srafhafo
harinankapWislddhia nikkalankZ gutf jaaa "He who has risen to lofty dignity by the successive steps of young poet, ehtof
MahendrapfiU], poet, and teacher of King Nibbhara, [i He is the author of it, the famous Rttjaiekhara whose merits main mplendrat the three worlds even, [and] are left unblemished [even] by the rivalry of the moon" (translation of Ch R Lanman).
5
e
Cf Karp. p!79.
Fpr
A
pp
N. Upadhye,
19-53.
in his introduction
to
Rudradlsa'i
gambodhi 52-3
162
7
G.
I,
Schokker
Karp
6
ttt
so sa((ao
kltfi tiya
'
bhannai duram Jo
nSfliei
anuharal
pavesavlkkhantbhank3(fo fcevalafa tia disantt ia the name of a play which much resembles a NSfikS, excepting only that Pravesakas, Visjcambhakas and Ankai do not occur" (Translation of Ch,,
Saftaka
>
R. Lanman)
8 9
Women
to Sanskrit
Litera-
J B Chaudhun
12
(Calcutta, 1943)
10
Karp
1 .
I,
ean$tpftla<iharatnhQrinanko cakkava^tpaaiahanimittafn ettha sa((aavare rasasotte kuntalZhlvcuuain parlnet "In this excellent Sattaka. which IB a river of poetic flavors, [King] Candangla, the moon of our earth, order to achieve the rank of an Emperor, takes to wife the daughter of the Lord of Kuntala" (translation of Ch R.
12
13
hu( introduction to the ViddhaialSbhanjikS, pp 5-9 A"]Sl' Upadbye, in his Introduction to RudradSsa's CaitdralekhS, pp 3J-32, Translation of Ch. Lanman
Lanman).
Cf
Rudrata, Srnevatllaka,
ed.
R Piachel
(Kiel, 1886), I, 5
pfSyo
i
'
14
According to L. Nitti-Dolw, LGP, p US, men ipeak gaurasenl only when it b intended to produce a conuc efiect Thus the comic figure of the ridSfaka speaks PiScjfS' which is based on Sauraseni
15 tBliii&tii Le the&tre indtett (Paris, 1891), Appendix, p 23 . le tanscnt en est toujours la base, et les prBcrlts ne sent guere quo ladons spceialea du smnsorit"
de
nrononc. viow>
16
17
IB
Cf L Nitti-Dolci, IGP, p 80, NS XVII, 6-25 (ed Ghosh, XVIII 6-25) LCP, p 80 "Le prakrtt de< drama, est vraiment un travest.ssement du Sanskrit" L. Alsdorf, "Die Entitehung der nemndlschen Sprachen", ZDMG 91 nu^
'
fflWM,
19
J'
PP<
LGP, p 127<
'
20
21
LGP
p. 122'
to
The muktaka
a genre
in ,Uelf, but
Dandm
In
Kaiyad
I.
,.
the great
22
Haia. Sattaw, ed
Weber,
AM, f. d K d Morgenl
It
in
V, 3 (187Q
^1
Sa "asat Abh
^*
&
23
24
25 26 27
28 29
LGP, p 77
88. 'LffP^ PP; 76-7,9,,
Cf.
*
'
30
LOP,
p. 117.
the
31
LGP, p
5.
163
32 33
Cf. NS XVII, 31-43 (ed Ghosh, XVIII, 31-43) In the intermediate vene of NS XVII, 44 (XVIII, 44, ed. Ghosh), Bharata forbids the Barbaras, KirStas, Andhras and Dravidas the
Nitti-Dolci, LGP, p 1 17, Mffrkandeya In hu his instances of Sauraseni from the speeches of women
PrM rtasarvasva
p
takei
36 37
38
Cf. S. Cf.
Konow,
Pischel
Ind. Ant
XXXII
L
cf
Nitti-Dolci, LGP,
2.
GPS,
par. 22.
I, 7a,
and for
fiAorf/,
Karp
I. 20,43, 34,10;
IV.
18, 21, 22
39
40
41
literary
functions
will
be discussed in a
forthcoming publication
Appendix
(1959),
pp
7-8;
17-18.
In
this
he gives a detailed account of the features which characterize the two main a descriptive (-narrative) style and a atyle of the
mostly
KlrtitZrjumya
it
an
epic
45 46
II,
monologues, and only rarely dialogues Since the poem, Renou't analysis is confined to poetry 46b, pulaittfa, H, Id, peechanlf^am, II, 30c, laiuamayim,
is
The
built
on a
series of 7
&aArr{M-compounds wbich
-
all
ranantamarnntura/n JhanaJJfianantahSracftafaAt^.
,
..
47 Translation of Cb. R Lanman 48 Translation of Ch R Lanman. 49 Karp II, 32,2, 43,2 (here two absolutives accompany the 50 Karp 1,4,12, 20,31, 34, IV.18,4; 19,17, 18.
51
Karp.
11,8,3.
1
52 53 54
55
Karp.
Karp. 11,41,2
Karp
Karp.
56
Karp
18,11; 23.
APPENDIX
la (1) Present participles
MshstHatn
classified
according
Jo
toe verse
Karp.
I,
4d
8a 15b l6d 2la 27a 30c 33b
dento
pariqamanm
pij] ant aA
aarfisamynaih, c saihjamanti
dijjamaaa
pacchnann
mllanta
35d
164
II,
G. H. Schokker
Id
pidanna
dalantti,
2a
b dentn, c sathczrenfn
8b
mannantao
Vsasantafn
24b 27d
30a
3Ib
32a
sumantarh
mcchaanto, b viccliolan^o, c pecchantlnath, qiddalanto lahann, c langhaanti, unnamann, namantj, d entljantl
rananta
,
jhana]}hanantcf>
33b 35a
rananta
$arantcfl
39b
cammalthfoanto
46b
SOa
III,
kmantnnam
kunanto, b muhcanto
pasarantcfl
lOc
lla 2Sc
pasaranta mufcanto
tfajjahta
,
dtjjanta
b lambijjanta
muccanta
sajjljania",
rfenffl,
phurantao, dharantao
IV j
la
panbbhamannu
pifl/tri
19b
24a
in (2) Absolotlves
viphuranto
utthiUna
Mlhara^ri . Karp
,
,
II f,
21a
, ,
13d
35c
36 b
haktorfana
II,
APPENDIX H
(1) Absolatlves In Sauraseni
:
avagamia
,
,
H, 43,2; UI.4,8
IV, 9,18
H, 43,5
I, I,
20,31
34.3, II, 41,2
8,3; ffl, 5,2; IV, 9,7, 18,11, 19,17
HJV/na
II,
The
gadua
,
,
12,3
II,
43,2
11.3
tola
II,
I,
I,
data
partharia
pavisia
III,
I, I,
I,
34,9
34,1
pucchia
bhania
34,35
20,34; 11,9,132,2, III, 3,18
bhama
vthasla
IV, 18,23
III,
I,
samuppadla
3,18
hakknna
(2)
4,12
.
Present participles in
auraseni
III,
kilammann
Karp
20,3
DHAMMAPADA
VERSES IN UTTARAJJHA'YA
Gustav
Roth
1.
Svargiya
Scarya-pravara
{>n
the
Uttarajjhayana-sutta (=Utt.), Malasutta 1 of the Jama Canon, accompanied by a Sanskrit chsys, translation and commentary in Hindi,' In the prastavana of Vol 1, pp. 22-25, a chapter called "Uttarldhyayana ar
Dhammapada"
paper
1
is
nine
Utt -.verses
Dhammapada (=Dhp)
parallels.
In
this
in the
nmetb
chapter of
Utt., Nami-pavajjS-nsm'-ajuhayanain.* Among them, Utt. 9.14 calls our attention first, not noted by Atmaramji, in connection with its Dhp parallel. It reads
the
so-called
jesim
mo
me
we,
n' atthi
fcirpcana
dajjnaznsmye
na
are
dajjnai
kiipcana
||
37) translates.
"Happy
is
on
fire,
This
is
Nami which
dajjhai
mandlram
bhayayam anteuram
"There
Is
nam nsvapekkhaha
i
||
gynaceum
is
and storm, there your palace is on fire in danger 5 why don't you look after it ?"
fire
,
By
this
your
Dhp
su-snkham
vata
yesaip no
(!)
n'atthi
deva
Is
sbhassara
11.7 (168) a,
nasti kajani
|
yatha
||
Nearer even to
Dhp
(i)
yesa
mn
kijaneau manuiesu
viharamu
akijana,
||
In pada b
mu
draws near
mo
Udanayarga'
Uv)
30.44-
Dhammapada
susukham
bata
Verses in Uttarajjhzyn
9
|
167
jivamo
Mithllsygm dahyatnanayam
||
9.14 with
pada a of
Pali
30 44, the Utt. Version betrays a higher degree of antiquity through & die* tion of more archaic simplicity which can do without the interjection bata. It Is the original answer to Indra's remarks taken by the poet from the
Therefore
stock of contemporary gnomic poetry which well suits the context. I do not follow Alsdorf's words about It (o c , p. 14, 12-15): "Considering the old fame of this stanza, we shall hardly be wrong in
Common
assuming that m this case it is not the answer that flts Indra's words but that these words are composed so as to fit the famous stanza in order " seems to me demonstrably to include, it into the samvada It
9, 10, 12
evident that our stanza evolved from a context preserved by the stanzas 7, and 14 of Utt 9, referring to events Mithiia in a figurative
manner. Tha occurrence of Manila in Uv. 30. 44c is based on the above quoted ancient >UtU verses and its context. Many of the Dhammpada verses
will have originally been
which we
embedded in and evolved from a certain context do not have any more. In the Utt. verses under discussion,
Is
fortunately
preserved
It
seems to
me
ued
had wide currency. Thus we also find the Mithila-verse in MBh XII (17.13; referred to P. -by Brough, 220, und0r 171.56, 268.4) of the Poona Edition, 168. They all stem from a context reflected by Utt 9. 714.
stanza safely included, which
2 Atmaramji, I, p. 364, n with Utt, 9, 34 which reads ,
1,
invites to
compare
Pali
Dhp
8. 4(103)
jo sahassam sahassanam
samgame dujjae
esa se
jie
egam
jinejja
appanam
'paramo jao
||
a battle where
difficult
to
when he
to
Indra's
words
in Utt.
the
Pah
parallel
which
Dhp.
are riot
9
Let
me
only quote
,
those
parallels
which
Patna Prakrit
verse
3;
,,
,
pharmmapada.
<Patna
Pk. Dhp),
XX,
Sahasra-vargga,
168
Gustav Roth
yo
aahasram
sahsrSnam
sarpggrame
sa
ma$use jme
ekarp ca
paipfla-m-(!)sttsnam
vesamggrsma-m-uttamoU
:
This
is
close to Pali
Dhp
except Pamfia in
pada c
is
"he,
who
conquers
Insight, this
one indeed
p. 167,
uppermost
In the battle."
G Dhp
19.
(3o5)=Brough,
sagami
so ho sagamu
434,
Mahavastu
;
(Mv)
III
17-18=Sahasravarga,
verse 3
(Ed.
Senart)
yo
iatani
gahysranffqi
samgrame
manujS
jaye
||
Uv
23,
3-Bernhard,
p, 291
||
Pada d of
ular.
with pada b of
in particits
true
Variant
is
only
Patna
Pk Dhp
seem
with
pamfla.
and
the
Patna
Pk
versions
to represent
the
moat
Stmsramjl
rightly connects
Utt
9.
40 with
the
which point into this direction. Yet I am not able to sterotype features of which meet with the particulars of this stanza. It reads .
quote parallels
jo sahassani sahassanani
tassavi
samjamo
seo
kltncana
give,
||
Jacob]
every month,
be he
who
controlls himself,
NamPs answer
Utt
very well
fits
it
in
Utt.
9. 38.
4.
(I,
n.l,
mase
mase
tu
jo
balo
na so sokkhgya-dhammasga
|(
Dhammapada
169
"An
ignorant
man may
month
(for the sake of his penance), he will not counter-balance the sixteenth part (of merits) of him who possesses the well-taught dharma " Pah Dhp 5 11 (70) of Bala-vaggo :
mgse
Patna
mase
kus'-aggena
PK Dhp
msse
na
solasim
2)
||
mase
kuteggreua
dbarnmffnarp
taqi sSkkbata
kalsm
.
agghati
sodagira
||
Uv
24.
svakhyata-dharmasya
Mv
III
bhojanam
lodaaup
kalam
arghati
||
survey of these parallels shows that Utt 9 44c aad Uv 24. 2oEc 'drdw closer to each other with su/ikhvya-dhammassa and svVkhyata-dharmasya respectively, while the versions of Pali Dhp, Patna Pic. Dhp, and
Mv
go together in regard (o-dharqi'iinZiti in pada c We already noticed in 2 of this article that the versions of Utt. and Uv agree in a particlar Wording of respective padas. The above study has shown that our Utt -chapter contains very ancient material belonging to the common crossing sectional boundaries
gnomic
tradition of
Ancient India,
Notes
I
Uttarfidhyayanaantram
Stmaraiaa
'
Ji mahfiraja
BhSga 1-3
edited by
J CharpetUier, Upsala, 1922 Conmbutlons to the Study of a Jain Canonical Legend, Norman Brown, American Oriental Soctey, of Honor in Studiw in Indological in Ludwig Alidorf, KLEINE SCHRI1962, New Haven, Conn., pp 8-17, included 215-224. FTEN, herauigegaben von A, W.rlet, Wiwhaden, 1974, pp.
4
5
Of Suttfiganw Edition TI, pp 988-989. Prakbt Jacobl, Galna Satras Translated from
Part II
The UttarSdhyayana
Sntra
The
1895
2)
pp
8 7
8
and Commentary by The GSndbfirl Dharmapada edited with an Introduction Serua Volume 7). Brough London, 1962 (London Oriental Band Goettingen, 1965, Band Udanavarga herauigegeben voa F Bernhard. 1968.
1
2,
Indice*
Ooertingen,
Take the Nalanda Devanagan Edition, pp 17-58 by copy of the Pk Dharmmapada Ms, photographed
photostat
to
TAet has been made accessible K Saved Hasan Aikan, then Director of
'l935 in
me
P. Jayaswal
BuUdinw, Parna-1.
M. Shukla
Each Sanskrit grammatical system rests on a number of basic wotki belonging to it They are a book of aphorisms (Sntrapatha), a book of roots
(Datupa^ha), a book of word-groups (Ganapaiha), a book of instruction about rules of pronunciation ikg3 or Varnasatra), a collection of the
V
of interpretation (Paribbsgapatha), a book of accent rules (Pbitsatrapatba) and a book, of Unadi suffixes (UnadisBtropstha). In a majority of
rules
composed by one scholar after whom the system gets its name, For the Parisian school the A?tadhySyiof Panim Is the basic Satra work of aphorisms which develop and complete the grammatical system of psnlni. The Dhatupatha, Ga apatha and the SikijS are fathered on PgninI,
ca^es they are
the PBninlya
<
enthusiast
being understood as composed by a very late PBnlnlnot mind inaccuracies and misstatements in the face
of 'devotion for PSalni, Serious students of PHnml explore the problem and Ganapatha and even the Satrapstha.'
Paribha$as or rules of interpretation
of
'
and
their
applicability
and
with
the
enunciation
of
broad grammatical principles. Panim has included about forty eight paflbhasH rules as aphorisms in the first Pada of the first Adhysya of A$adhterm Panbha?s in his work. While explaining and ysyi, without using the
commenting on Psnim's satras Katyayana has added a number of VSrtlkas which can be understood as paribha^as helpful in the interpretation of the Panlman rules. The wording of these Paribha 9 a Vartikas is akin to Kstysyana's other Vartikas. An early work called Paribhsgssacana, a list
of ParibhB?Ss with a commentary, is fathered on Vyadi who was a contemporary of PSnini and who certainly lived before KstylTjana. Vyadl's pivotal work laid under debt all later Panbhasa works composed upto the eighteenth century It is a perennial fountain from which all Paninian and
'
In the Siddha
Hema
system
we
have
the
the
Satra-work
Siddhahema,
SabdanuSasana
in seven
adhysyas,
eighth
adhysya giving
rules
for
Von
ober Blrwe
Stndien
Zu AdhyBya
III der
Prakrit languages. We have a Dhatupatha, a Ganapatba and a LifigannsHsana. As for the Paribhagas Hcmacandrgcsrya (H) at the end of his Brhadvrtti on Samarthah Padavidhlh (vii 4 122) has added a list of fifty seven
Paribha?as.
He
calls
states that
those
tafi )
scientific
grammatical discussion
H*
well-known in general discussion (lokaprasiddhnh) has used the word Nytiya m a broader sense and not in the sense pf rethat are
and those
asoning or argumentation (ny'sya) or a maxim from ordinary life (lokanyaya) as Nsgeia has suggested in the beginning of his Paribhssendaiekhara EL has omitted a number of unimportant Nysyas and a few of his Sutras which in
his Brhadvrtti he calls Paribha;as
Of
these
fifty
seven
Panbhaas
samVrism
Svath
jfathasarhkhyamanudesah
(10) and
1 1
adyantavadckasmin
(5)
are
Palm's
satras
67, 1.2.51,
and
21 respy
are based
on Vartikas of Katyayana
4
|
ekadeiavikrtamananyavat
Va
14
15
artbavadgrahane nanarthakasya
Va 2 on
16
19
20.
'23.
VI.2.2
namagrahane UngaviA^tasyapl
Va. 29 on tV.l
|
-Va. 3
on
I,
1.39
asiddham bahirangamantaraage
Krtrltnakrtrlmayoh krtrlme
|
VS. 7 on
J 1
I.
|
47 and
23
many more.
Vs. 23. on
32
42.
niranubandhagrahane na
antarangam bahirangat
Va
2;
Va. 5 on VII.
lists
1.6.
selected
from ancient
of Pari-
bhaaas,
Bhoja and
those of Vyadi, Safcatayana, Candra, Katantrt, Jainendra -and the wel-known lists of grammarians later
>
than Hemacandra.
6
prakrtivadanukaranam
7 13
17
ekadelavikrtamananyavat
arthavasadvibhaktiviparinamab.
prakrtigrahane yanlubantasyapl
22
'29
'|
30 32
'3^
37
madhyepavada
sanniyogaiis^anamekapayenyatarasyspyapayah niranubandhagrahane na sanubandhakasya anantaran vidhjn badhante nottarSn porvepavada purvanvidhm badhante nottaran
|
40
The following
later lists.
are found in
lists
of H.
but not In
28
38
uktarthanaraaprayogah
yam vidbjm
pratyupadesonarthakah sa vldhtrbadhyate
|
39
lists
<
bhutapurvakastadyadupacarab found
|
in
bhavini bhutavadupacarah
1 1
21
found in katantra (14; and Candra (16) found in Csndra (68) and Bhoja (46)
is
PanbhSfS najanantarye
24.
bahl?tvapraklrpti]j
Kvacidnbhayagatilj
This
25
Is
-found
26
in
Kgtantara
-found
28
In Jainendra (31),
|
Jainendra (1) and Bhoja karyavyaanam Bhoja (75) and Puru 9 ottamadeva
(59),
|
(74)
(55)
uktarthanamaprayogalj
Candra
33
(28)
|
and Kalapa
(62).
35
43
eksnttbandhagrahane na dvyanubandhakasya found in all lists except katantra, kalgpa and Nagega. found in all except Bhoja and Nagcia. anityamagamaiasanam
|
44 46
niravakasam savaksiat (-found in Candra (50) and Bboja (94), varnstprskrtam found in katantra (81), Jainendra (72), and Bhoja
|
|
(95)<
51
agamat samdeiah
and
Bhoj'a (102).
52
53
(51).
54 55
in Jainendra (80)
utsargadapavsdah
-found in Katantra (63), Kalapa (48), Jainendra (90), and Bhoja (85) 56 apavadatkvacidutsargopi ~found m all earlier lists except Jainendra, but not found any later,
|
System
173
a single panbhsss authority is concerned, Hemacandra can be understood to have accepted eight nysyas verbatim
So
from Bhoja's
3 11
list
This is Bhoja No. 107 rtorvrddhimadvidhavavayavebhyah This is Bhoja No. 46 vivaksjstah karakani
|
|
12
31
apekgsto dhiksralj
This
is
Bhoja No. 48
|
nanvscjyamSnanivrttam pradhsnasya
This
is
Bhoja 80
|
34
nanubandhakrtSnyasarQpySnekasvaratvanekavarnatvSni Thts is Bhoja no. 83, Both have followed the wording of Vyadi (13) and gskatsyana (16)
samssantsgamasamjflajfiapakagananaanirdiiftani anitysm This is Bhoja no. 84 This is Bhoja no. 99
|
35
48 57
sarvebhyo lopah
nsni$tsrths ssstrapravrttih
is
This
is
Bhoja
to
107.
HemacandrScSrya
Jalnendra
earlier
lists
not
of Paribhajss.
Sakatsyana
use
(Jr)
of
ill
and
the
judicious
his system.
the following
self-coined
4, 18,
Hemahamsagani added sixty five nysyas to the list offered by H. They have been selected by him from a wide variety of Paribhfisa lists wel-known in bis times He also added eighteen more making the total as one hundred and forty He added an auto-commentary to the list
As Hemacandrscarya
and the
stucture
Is
of his
very largely indebted to Psnlni for the plan system and as he has accepted a great bulk of
minor
changes
question of examining the validity, authorship and internal plan system as consistent with the nyayas given by him does not arise.
THE OFFERING OF
DIST1CS (DOHAPAHUI?A)
Ap =-ApabhramSa D-iDolhi mi of Dp (cf Pd, Intr p. 9f ) d *doh* (abed denoting the four padas)
/>/>
= DohfipShuda
infra)
J=Kolhapur ms of Dp (cf. Pd, Intr p lOff) /V=NSgarI e>d (the lext as printed Jn Pd) Pd -= PShuda Dohfi of Ramasimha Muni An Apabhramia work on
Critically edited
Jain
mysticism
by Hiralal
Jain,
Series 3)
An
Apabhrainla
Work
A N
Jama
&SstramSlff 3)
[a
preliminary ed
= Saraakrta
Tagare, Historical College Dissertation Series 5)
Tagare<~Q
Grammar
of Apabhramia,
Poona 1948
(Deccan
p../.=varia lectio
given),
(
(/
la some
we
translated, (or
parallel
hnei
)= added
,
^double entendre
drawn
attention to the
mysticism with
which
even
the works of
listed
some great Jaina philosophers are Imbued, they have - to quote Dr V. Raghavan - "some gems of sayings of Jain
The new edition of Yoglndu's Paramatmapraksfia (Paramaopapayasu) and Yogasgra 3 will be welcomed by all those who are interested in this
trend of thought. In fact, the early and lasting celebrity of both these treaV the Dohapghuda, compiled by Ramasiha-rmmi Uses is not to be denied borrows about one fifth of its dohss from these poems, as shown by Hiraof lal Jain, in the introduction to the edition
1
this
work-by
him
entitled
of Jain saints and ray shea", The Adyar Bull. Raghavan, "Some gems of sayingi p. 225-228, also A N. Upadhye, Paramatmapraktlia 3ft 1 1974) MahRvlra Jayantl Vol Kamal Ohand Sogani, "Fundamentals of Jama mysticUm", Viah(cf n ?), p. 43ff, 23ff, vehvaranand Indologioal Journal 3, 2 (1965), 255-272=Vishv Indol Paper Senes 155 An Apabbrariibi Work on 2 6rt Yoglndudeva's ParamSimaprakafe (Pararaappapaytou) edited by A. N. Upadbye, Agas 1973' and aUo YogasBra . J in MysbciKn preliminary ed having been publlihed. i& Jaina flrtramfi 3)
fl
tfirtraad Rftjaohandra
1934
Colette
to
CaWat
*
ode of the two available manuscripts H. Jain's of boofc Is now, unfortunately, out of print But a translation into English as a contribution to a wider these Apabhramsa stanzas might be useful Jain work on "an mysticism". been tetmed what Apabhrams'a has diffusion of
Pghndadohf , according
In
fact,
RSmaslmha's aim
is
much
akin
,
to
that of
Yoglndu's
he
Jama religious, -the muni or, as he clear distinction between yogln (Ap. Joyd), to make a
exhorts the trained
alt
soul, Jioa,
and
is tbe "other's different; moreover, to realize that only the jfva "free from ageing and true Self (ntman, Ap appV), "made of knowledge", Identical with the Supreme Reality. death", and that it is fundamentally
that
is
Thus
live
and should the yogln should strive to transcend the empirical world, that contemplating the radiant Paramstman. It Immediately appears Rsmasimha bear similarities with many of the dohss coined or assembled by Indian strata of in other met with religious developments which are often or Buddhist teachings. But I literature, In the Upamsads, Bhagavadgita.. ,
shall not
go into
all
these possible
comparisons here
RSmasimha
fact,
as a matter
of
seems to be the last stanza of his work, the following eleven 8 will not be translated here. being most probably spurious : they
dohss
metres,
be given after tbe translation. On Only a few explanatory notes will some dohas, and in a few stanzas written in other Jain's text could be improved in various details it seems that H the other forms - doublets - or phrases which are the
Therefore, a
list
discussed
more
than once; in
Dp
conforms to the
pattern described by
A N
Upadhye
in the Introduction to his edition of Paramstraaprakasa . (14+12)x2 mofas*. in Ap., a nazalized vowel can be short or It will be remembered that,
t T
t
1.
Critically edited
PKhuda Doha of Ramasimha Muni An Apabhramia work on Jama mysticism. ... by Hiralal Jam, Karanja 1933 (Karanja Jaina Series 3) On the
calls
It
2.
see Intr p 9, 11, 13, the second ms title of the anthology, which tedms preferable cf A. N Upadhye, PPr Intr , p, 89 F6f such comparisons, see H Jam, Pd, notes, passim; P
,
Dohffpfihuda,
Gode,
ABORT
20,
1940 p 14-71, quoted and Jam Literature", Bh5rattya Vldyfi, 10, 1949 by V. Raghavan, "Thi Bhagatadgiit Munihi Diamond Jubilee Vol , 2), p 80-87, A N Upadhye, PPr, Intr. p 37f (K. of the of the ethical ideal expressions Kamal Chand Sogani, "Comparative study according to the Upanijads, the Olta and Jainism", Vishv Indol, Journal 2, 1
102,
World
Sanskrit
Conference,
Torino 1975 (Indologlca Taurfnensla 3, 197x) Cf. A. N. Upedhyft, PPr, Jntf p. 69-70
,
The
177
ambiguous (-/").
in case the
end of a
psda
is
exact
it
rythm
of each
stanza
booklet
unnecessary, here, to go into all these interested details, as this sort of adjustment can easily be made by the
is
deemed
reader
This translation owes
for his kind help,
<
much
Dr
N.
U pad bye-
but
Let
Dohspsbuda.
me express my gratitude for the time he spared for my benefit, in illuminating explanations and discussions, during my visit to Mysore, in February 1974. I am thankful that he has been such a learned, ginerous
was rendering the text into English, it was a delight had bad that she took such keen interest in the work, though she, before, no contact with Jaimsm. Finally, I express my heartiest thanks to the 'editors issue of of Sambodhi who readily accepted this contribution to this special
T
and spent
my
friend Miss
B M.
Martin,
who
Ibeir Journal.
1.
The Guru
is
the the (sun) which provides the day-light, is light, the Guru
Guru
is
is (also)
the
God,
and the
Be
who
other
(things),
poor man,
3.
burning
turned h.s face against the The bliss which (one gets) on having when reflecting upon one's own Self, (pleasures of the) senses, when sporting with^em by crores. even Indra does not get that bliss,
4.
bliss
in their heart,
thus
5.
the eternal blissthey will quickly/easily get Jinas. say the great
bliss" of
the seases,
retain
_ just
6.
like the
miserable sslis.ktha
fish,
they
(will) fall
and
prattles,
but
only amuses
the higher
tbC
Ieas)
world
will
when
the
mind
Is
pure and
standing
unshaken,
be attained,
? 2-3
pambodbi
178
7.
CoJette Caillat
fallen into
the
disturbances
of business
It
creates
]t
karmans, unconsciously; does not even for one single moment think of
Self,- -the
meant of
deliverance
8.
The
Self
is
births,
as
it
Do not consider as belonging to the Self (what really 9-house, environment, body--all that you most value.
(this ts)
Is)
something else,
artificially
created
[= temporary],
(as)
10.
Misery has been transformed into [K,Nej by you, o soul, who have
(fv.
1
bliss,
D]
because), o soul,
You do not
if
reach
That, the
12.
supreme
bliss.
Do
that
this
an abode
resulting of misdeed,
is
just
difficult
to be removod,-no
doubt.
all
is artificial,
busks;
take
pleasure
in the
.
immaculate
blissful sojourn*
your
expiration splits,
dwelling
be at the top of
its
skin
sheath,
(but) his
abandon;
does not put aside the emotion of enjoyments, (thus) be (who) (though)
religious).
left (the bliss of) the pleasures
of the senses/
burning
of the sun
pulling out of his hair, exposing himself to the but he wonders to samsgra.
()otaiptiku4(t)
The
bliss
of the senses
lasts for
(a)
day
(or)
a series
of miseries
mistaken, o soul,
two,
return, there is
being
trunk,
18.
your
Brush
all
it
it
with
oil,
give
it
exercise
and
refined
food
this (care) for the
this
body
is
done
to villains.
19.
With
1
body shaky,
become
Better
(resort)
to
poison,
snake,
better to Ore,
the forest,
is
against
the
radical virtues,
and
they cling to
down
22.
violently,
understood to
be
eternal,
to have omniscience
for its
own
nature,
then,
23.
love
still
be bestowed
on
the
body
There
no
place on earth,
among
of rebirths
where
Jlna's
not wandered
If it
against the
word.
in
24
the
The muni
whose
flash-(while)
creating
bliss, (even)
he has in mind
faith,
all
the treatises.
ai reality
25
Deprived
soul,
you consider
the reverse
you
26.
phenomena
dark,
I
built
up by the karmans.
"I
am
fair,
am
am
fat"
different in colour;
:
am
are not a pundit, nor a fool, nor a lord, nor unsupported. nor a guru, nor some student all these are but a distinction (coming)
You
You
(nor)
a brave nor
are neither cause nor effect, nor a master nor ,a servent, a coward, nor superior nor humble.
}M
29.
Colette Galliot
You
are
neither
support of
movement, the support of rat, nor a body (of matter) You are, o soul, not one (of these principles), except
of) the nature of consciousness.
(that
which
is
30.
You
are not
fair,
You are not bodily thin, nor fat i know tbis to be your own characteristic
31.
"I
am
(not) a
great
brahman
nor
the rest
I
am
know
be your characteristic.
32
a brave, a divine pundita digambara, a buddhist, a sVetambara" don't imagine all this
.
"I
am
33
Having seen
aging
fear,
o soul.
To
the
body
the
various
colours,
know
to the
There
know
Is neither aging or death, nor diseases, sexes, coloursthe Self from the absolute point of view:
to the soul not a single one (of the previous) designation(s) (will
If you call Self the phenomenon relating to the karmans, then you (will) not reach the supreme sojourn, agam you 'will to the flamssra,
apply),
36.
wander
37.
is
other
phenomenon
own
nature,
fc*celleim '
man
is
the
(Blissful) Siva,
towards
this (the
Self) attachment
is
to be directed,
r of worlds,
<
'""
Wh
Ie
Universe '
can be
The Offering of
40
Distics (DohSpahada)
181
"Understand, understand the Jina !" Whom else, friend, should one understand if tbe Self has been understood as distinct from the bjdy, of knowledge?
says
41
One
as
made
friend,
If
to the
Jma
!"
To whom
(else)
the ultimate
reality
?
who dwells
In cue's
own body
42.
graze
in the lotus-bed,
release the
he whose
mind had
attained
Restrain two Don't slacken your hold of the five senses and the second one, (contact with) anothor
woman.
44.
The
five
you have
1
not
gone
into
the
Nandanavana,
neither the Self has been known, nor the other, so you have gone into
homelessness
45.
The
his
has fixed
outside on
five rivals;
return
I
is
not
seen
the
miserable
man who
has
joined with
another
46.
preocc-
upation,
...
no thoughts,
'
(8Upreme Se *f) t
stick to the
(right)
road,
selves),
If a thorn pricks their foot, they are not culpable.
let
It
prick
48.
Leave (him),
let
let
him go where he
thinks,
The mind
has
joined
the
the
whom
should
address
my
182
50.
[v.
1.
Colette Caillat
D.]
How
is
Where has
gone
How
51.
the Blissful
&va
all
permeating ?
O
I
dear, whatever
is
other, that
is
another,
another
shall be
he
52.
will
remain
Foolish
man, everything
absolutely
is
a product of karmans,
there
is
nothing which
is not karman-produced. While the soul marches on, the hut has not gone
contemplate
53.
this allegory.
accompanied by
difference.
his Sakti,
&va
with
gaktl?
54
He
Is
does
not
age,
Is
is,
[v
1,
DJ
who
god
55.
made of knowledge, he
Is
the (Blissful!)
Without Siva the^aktl does not function; on the other hand, givais
without Sakti,
are
(essentially)
when both
disappeared.
known
the
whole universe
is
56
Another thing
as long as
composed of knowledge,
your thoughts, being the prey of imaginations and indecisions
(though)
composed of knowledge
are
consumed miserbly
has understood the Self to be eternal, healthy, 57. wledge, with its own nature being of the higher bliss, supreme he has no other thought
58.
far.
He who
made of kno-
If
we know one
Jlna,
we know
is
he stays
wandering
59
He
in
Self
made of omniscience,
sin
he remains
60
He who,
he
is
having
understood
this as the
supreme
Self,
whose being
is
The Offering of
61.
If,
Dtslics (Dohapthuja)
183
what
is
whoever
free
you
are,
fix
62
fixed
the (pleasures of
the) senses
marching towards
fourmulas (and)
only
the cause
freedom
not
all
the
rest,
versicles.
63
If, eating and drinking, o soul, you reach the permanent freedom, why did the Lord Raabha renounce all the bliss of the senses ?
64
Your body,
while
(as)
your
become immaculate,
supreme
65
(Self).
Is
He whose mind
all
imadv
nations,
he expounds
all
the
(religious) '
He
whose mind
dwells the
supreme
Self,
having renounced
all
occupations,
having
Excepting the
I
Self,
an
abode of
virtue,
meditation
whose composition includes (But,) poor man, to those no-science, how can Omniscience accrue ?
68.
The
Self
is
solely vision,
Omniscience;
profane.
be meditated on,
which
is
the
essence of the
vision
and knowledge;
all
network of treachery
universe,
If
70.
people
delight
in
What
71.
tate
else (can
medi-
is
the value
of
the
72
less
the soul
The Law is obtained by the good maturations, poor man by the bad maturations: who is removed from both these, is not reborn.
Law.
1S4
73
Colette Caillat
parted,
no doubt
villages
inhabited
by
travellers,
whose
74.
is
different
(from
It),
if
you
fear
suffering
necessarily.
destroyed Instantly by reflection upon the self alone, the sun destroys the density of darkness in the twinkling of an eye.
Sin
is
i
76*
whose heart dwells the one supreme godremoved from birth and death, he attains the supreme world.
yogi,
he
in
77.
He who
eliminates the
karmans made
in j the
past, (and)
does not
admit new ones, he who salutes the snperetne Immaculate, he becomes the supreme Self.
78.
As long
as
one
has not
become
spotless
and does
'
in the mind,
Self,
he creates karman,
is
all
the while
the
Moreover
the Self,
which
all
vision
and knowledge,
is
imma-
The
80.
Self
is
know
this,
o foolish man.
As long
treacherous misdeeds
as long as, through the grace of the Guru, they
do not bava
in
mind
Yon
are deluded
the (pleasures of the) senses as long as, through the grace of the Guru, yon
do not
<
which sheds
light
knowledge
(of
tfae
Self) does
no.t
the Offering of
Distics ()ohap3hu<to)
18?
In such circumstances, poor man, very few remember the god (within
them.)
104.
'
He whose
(five)
pleasant
mind has
as
with the
let
elements,
him
move about
he thinks
danger nor
transmigration.
105.
By murdering
is
goes to
hell,
by offering (them)
to that one where
protection, there
heaven.
have been
shown
one thinks
(it is
right).
106. The happiness (of the senses) lasts for (a) day (or) two; in return, there is a a series of miseries. My heart, I instruct you make an enclosure (of) your
thoughts.
the
107
foolish
delight
m (one's) body,
body
is
not
the Self,
contemplate the Self as distinct from the body (and) made of knowledge.
108.
As a small
is
your body,
(/Just as there are cottages, for candslas, so there are crows, Concentrate your affection, o yogi, in that place where the
my girl. my girl).
,
Lofjd of
He who, having left the main trunk, climbs the branches, how ojujd he practice yoga ? The garment cannot go to the weaving / be wdven, poor man, without
109
the cotton having been carded.
<
-i
ij~
r
110.
When
who
fot those
who
are abso.
rbed
in the nature
Supreme.
111.
Today you
having
will
havinguet him
(
target:
mounted [on]
(in
mum
the samsara),
O camel, graze, as you please, the creeping herb of austerities in the plain of the Jina's virtues, as long as you do not abolish your uneven / unequal ,and dangerouq
of blrthp. course In the transmigration
Colette Caillat
113,
nimity
The austerities are the halter, the observances are the harness^ equaand self-taming are the saddle,
brought
up
In his
U4.
know
the road,
second, you don't ask anyone: through jungles and forests, up and down
is far from the road, 113. That noble tree which covered with flowers (though it is) has no purpose. the exhausted traveller has not rested (there), no hand has been brou-
fruit.
They have fallen Into the distrubances of their mind has not disappeared; The one god has been split into six; so,
117.
go
to freedom.
unique, supreme (from the absolute point of view), (from the profane point of viewj, there is no other enemy:
who
is
(but)
If
anybody
karmans,
disappear.
still
lift.
(Though
retain
him,
he
fixes
the
mind on
the other
(object), not
on the
119.
such as the
120.
soul,
you court
ati In
(pleasures
of
the) senses,
yow mfoefiy,
straight to them,
l&.
pe indeed
he
is
to
(his
bow) aiming
at the Immaterial
without preoccupation
he by
whom
blissful Reality.
O
The
dear,
is
friend,
what
'
is
which
the
Image
of the Self
not seen
universe appears to
Jie Is
me
full
of disturbances,
(
though
123,
Jn
-the
is
not seen
He
is
alive -
is
A*
Is
he
taught (to him), so Is carried out (by him): definitely given a (good) mark.
again,
Is
Or
84.
his
karmani
will
break of thomielvei.
gfVon thoBght
to
hh
Selft
85.
you have
pandit of the pundits among the pundits, left the eats and pounded tho chaff;
satisfied with (superficial)
meaning and
!
text,
you don't
foolish mart
86.
(real),
eause
In
mind
87.
Poor man,
that,
of knowledge-what
th* nse ef
tot
of
Instruction ?
when
S&v
Perfection
Is attained
e,
89.
encountered
in
the
bosom, of him. in
whom
90.
When
the Self
Is
established in
him
91.
you do not
flail
of business,
your body, this hut, dlsintlgrates; you remain exactly as you are. 94.
My
delight
In the
bappfacss- of the
from them
instantly.
93.
Don't be
Law:
$ambodhl 5,2-3
The Offering of
contemplate tbe Self as
distinct
Dtstica (Dohapzhuda)
191
made
of knowledge
146.
By
is
learning
the
book(s),
how can he
attain
freedom,
he
whose
mind
impure?
kill
it,
Ready to
147
He who
by
has
true
Law
(which
would
much
148.
The
Is
hammered
frequently.
149.
fire;
It Is
not that the whiteness of the conch has not been tested in the
(but)
it
will
surely
disappear
if
the conch
is
wood.
150.
of the
left
by the ocean
by the
Is
that
after they
kissed
vile hunters
have taken
by the neck
in their hand.
qualities, the (concha) are
'"''
151. when they have abandoned the ocean of seized on the heap of (various) valuables.
What
They
not die
now
that
it
searches round
has retained the. (to be) a shaveling; he 153. He Instruction; his desire for the Law has Increased; nevertheless, he has had abandoned the household {only) if desire for
his
head shaven
Self)
O
they
dear, those
who
who
have no esteem for those who are shy of it, do not release anyone of their bindings,
external or Internal.
135
O dear, stop the mind-elephant rushing towards the Vlndhyas: and .will fall again in samsjra. he will breafe the park of character,
the knowledgeable ones, 156. Those who are well read, those who have (earned) respect and consideration,
they, if they
fall
women,
,
(i
,
pro
rotated like
grinding stone,
Cdttte
157.
CMlat
with your
fist;
You have
you have
carresed, you
until
(?)
with
its
many
tongues (attached)
158.
You cut and crush leaves, like the camel that has entered (the and so you do not know, o deluded one, who cuts and who
Leaves, water, darbha
sort;
pasture);,
li out.
159.
herb,
sesamy,
know
all
these to
be of the
tame
but that which should be trodden (in the path) to freedom, real cause Is something different.
that
tht,
whom
worship
the
(him).
the stone,
161.
la
temple
.
the sacred
the water, in
all the
books the
verses.
all this
will
become
(trtfnsU
are
ford,
what
what has
become?
163.
rtkht
sacred
ford
to sacred ford,
o foolish
man
by
your
this
your mind,
which
is
soiled
the
stab
otata?
164.
yogi,
he
la
removed from
163.
birth
whose mind the unique god doe* oot dwell, and death,-how does he attain the
supreme
worW
He knows
knows
gods do not understand this marfs behaviour, he who has thte experieni* he alone has knowledge of K to those who can supply a satisfactory
'
even the
answer(?)?
166.
That which
it
ir fs
Bat
(B) fold, does not stay in anybody's thought. does stay In the thoughts thanks to- the Guru's
(or) to
ask'
Instruction:
this stays
it
thus.
mighty ship
<**
fe)
pushed
'
is
tossed about
by the
gale;
>
124.
What
is
the use of
many
Scriptures, which,
(the passage of) time, go to destruction ? (That) in consequence of which you are (without scripture/but) imperishable, o muni, (this is what,) for you, poor man, they call freedom.
with
125.
They roar
the
fiercely
among
is
themselves because
of the
text
of the six
darsanas.
cause
is
unique,
126. Poor man, there should be no error on the part of those stand about the Siddhauta, Purina, Veda... It is only as long as one has started (on the path) with
that, o poor
who under(true)
bliss
man, they
is
call
him
Perfact.
127.
There
union of
iva
sacrifice.
Though
He
he
distinct
by from
is
whom
their
the supreme
Reality
understood
to
be
a blind
129.
O
If
as distinct from the body. yogi, meditate your Self to be the Self, you do not achjve nirvana.
130.
Though he
though (the
is
consumed by torments
all
the time;
Self, the
god) dwells in
his
ght
131.
to bis enclosure/precincts
Don't harm large fat animals all the time I he resorts to empty though the god dwells in his own body,
cells
132.
passions,
whose thoughts, your friend, o yogi, of on earth, have not been coloured by the clamours of the (icates of/} the six flavours, the ive colours ..
Make
Mm
133.
Having cut
fix
the
mind on
will
the Self;
bliss,
you
quickly
cross
tM
134.
O
you
friend,
of
the) senses
renounce (Pleasures
(and
put
135.
with) misery,
among
the shavelings
.have,
Your head
not
iS>0
Colette Caillat
He
by
whom
there has
the cutting
of samssra.
will the Self bs
136.
How
accomplished of him
of
who remains
(and
all-permea-
How
137.
(is
merits
demerits)
goal ?
of
him, o friend,
who
is far
supreme
(
He who
and going
in the
samssra),
He
has been
made a god
view)
he
is
knowledge.
138.
Through
through power, pride, through pride, delusion of understanding; and, through delusion of understanding, hell, let us not have merit
139.
On whom
whom
shall
shall I
I
bend
Whom
I
untouchable
shall I
and
O
140.
whom
engage a
quarrel ?
Wherever
contemplate, there
If
mind and
there
is
a quarrel, then, an
I
1mm-
made
is
Wherever
no one,
do
to,
o noble Jlna,
as
long as
who bows
whom
142.
karmans which
the Self
does
not
radiate
possessed", people say "he is possessed 1" Possessed (though yon are said to be), don't be shaken.
Is
"He
[V.1.K:]
144.
est
kilhng
is
misconduct
done.
fix
your mind on them, and sleep Without preoccupation, having stretched your feet.
145.
Why
is
not the
Self;
The Offering of
the
Distics
(Dohnpdhu^a)
knowedge-
193
ordinary knowledge collides likewise w,tb the superior then begms the next
episode.
163.
gui
is
To
said
tho various sounds that ar3 heard 1,1 tha sky then no ewl thoufor a reply echo, tha mind, toother with th- fivs senses
clearly.
Imperishable and healthy supreme course (of existence), they lo not jet absorb themselves, the error of thejr mmd has not been broken, (but) thus, the days are :ounted.
69
In tho
170
if sent forth
camel going towards the Innate (common) condition: (g O il), he will natur-
171.
let
it
(go)-
creeping
(m
be cut
172.
it
So
is
is
the
Self
gone
Jcarraans.
173.
Studying
the
character
of the
letters,
inked
they have
become
emaciated;
supreme point, they have not known, where the Self has arisen, where it 13 absorbed.
(but)
one
point, the
174. Having broken then duality, I have made them one, for the sake of the mind, I did not allow to graze the creeper herb. 1 am the disciple of this Guru: I have no desire for anything else.
,
175.
there
In front, behind,
the ten
directions,
where(ver) I
contemplate,
He
is.
So,
my
176.
m water, so
identical
(it
is) if
The
soul has
become
?
(with
the
you reach be
it
only
one
pada
(foot/sojourn),
will
make a
reinarkable ovation (for you)if a finger or (it would be) just as, (and) the head also (are seen).
whole body
Sambodhi 5.2-3
194
178.
Colette Calllat
to
Is
allow (oneself
the
sojourn,
the
179
He who
roved wllh
you
(though)!
has
remained
inaccessible.
180,
The
foolish
man
contemplates
the,
made
&va,
by
the
the people;
he doesn't look
Peaceful
181.
at his
One
One
left
and to the
right;
in,
the
makes another
182.
O
you
my
preoccupation.
As midday passes
to
its
end, at
twlffeht,
183.
Master, give
me
this
instruction
and crushed,
(in
which)
the
mind
What
184.
is the
One has
There
is
not been given the knowledge of the ritual, (nor) of the (sym-
bolic) distinction(s),
no unjon of
Is
rable
185.
Ganges
There
is
worshipped, as a god
and going (in the samssra) has not been broken, whjile pounding the husk, time has passed, the rice has to the hand!
186.
stuck - to
Siva
dwells
in
(your)
body,
in
my
<mry<$ng
tfhe Offering
of tostics (Dohvpnhuda)
- the people
- are wandering!
a goal/)
Having
If
left
the
miserable.
be achieves a
18$.
yogi, uneven/unequal and dangerous is the course of activities; the to the restraint,
of the (pleasures of
the) senses
his sacred
ford
He goes
(The
mirid,)
as
long
as
it
Is
the three
not
make a
Truth (or) reality is not seen wandering through the sftipsafa, 1 encircled by the battalions (of the senses), the soul wanders , banished'
in strange jungles.
192.
the unhabited
and
infiiolts
the
to be
made, o
yogi,
to
him who
has neither
sin*
nor
merit.
193.
He who
eliminates
the
pastj
(and)
dtfei
Hot
194.
He who
moreover commits
numerous
sins,
hell
he goes as a host to
195.
be takes
his
karmans
as companions.
torments (In hell,) people are consumed by by means of holes filled with the nauseous smell of excrements and urine, bis skin. of like a dog through' laceratibn
1
196.
,
Even
for
the
onlookers,
foolish
there
14'
no
bliss
O
197.
through love-making; dedr, it is only a small hole for urine, but no one
forgo
tif
It
sures of
Meditate the noble Jina, o sou.1; after you have crushed the) senses and passions
will
(plea-
you
sojourn/it is
198.
after you have become a nowhere see misery, o poor man, the sojourn -with no aging, no death
and
fix
(pleasures
the Self,
o poor Was,
196
after
Colette Calllat
you have
redded
to
199.
By having withheld
Excepting
the Sejf,
know
make
made of knowledge,
all
other
aro
-believe
200.
Do
does
not
having bound
the
karmans of
evil
202
total renunciation
man, make
be your
day
exercise
day
203.
He
all
has
his
eyes do
tioi
blink, he is free
from
activity,
(if)
is
yoga, there
off,
is
no doubt
204
When
activity
of the
when
also the tha pre S 2nce of passion and when the Self is established Jn the
court the (pleasures of the) senses, nature (which u that) of the Self;
205
You
soul,
own
jou
will
is
your
this earthly
bulling
is
of
mm,
,,,s ,e,,
ms
,,,
209.
(toohapVh^a}
197
is
Law
preached by
the
noble
210
the
Having muui
icnlized
with single
says
mindedness soul,
thus,-so that
Rginasiipria
you
NOTES,
[AJ
2(c)
cmtantaham
:
ctntanttiham
visayctsuha
(cf
(cf.
PPr
2,254)
Dp
4)
I8(d) dujjanauvaynra
ditjjana uvayfira
:
20(d) tmtthatya
23(b) -majjhami
42(c)
4<>(c)
micclwttiya
: :
-majjhammi
akhaim rfmaijp
samarast
akhn
ijiramaf (cft
Dp
169)
hm
samarasi-hm
Zlrfhijjai
savvarfigayau
55(d) mohavilinu
56(c) samkappa58(c) nacansu
moha
viltnu
sakappanavan su
ekku
vi
(su,
cf.
68
c,
165 a)
58(a) eku
6l(a) abbhintaracitti
mailiyauji
ekku
ji
perhaps piefer (cf.v I. D) . 80(c) -uhaipl 8l(c) -tihum [cp. 184/cJ appnparahul
I85(a) -aham}
83(b) padhiyai
83(c) gamnicgammai
(d)
padhtjjai cf 6(d) pavijjai ..; or padhtyai cf I40(a) kalahTJai), or padhiyall gamniaqammai (cf Tagare p. 313 143) bhaiesaUrp appwu kammairfi bhajyesahltfl kammaim
(?,
85(b) chandivi
86(d) parahatthadli 90(d) acheu
t
chandeviyu (cf
pat a hattfiada
pccheu
:
105(c) Java In
3212 gl5w)
oktte Cafrlat
sZihl
kaena
Siva Satiihlrn
P*">1
:
130{a) p*l
sugaruvadti
todeoi
to4M
,
136(b) saoaarflgao
savvaqigu
.
14 1 (b) dehamqjjhammi
(c)
dehamajjhai
-majjhai
-matfliamml
appasatZvWiddht
appasarSon siddhl
(d) partphurai
panpphunt
tarfikha
ISOia) satjtkhasamuddahini
samuddahujt
tfmm/e
ebaqi ni
:
pa(yo
vtyat
patttya
su veya
veyti
:
'
vadha
aAhd
d^to/
akkhaYatadlya
ptyle (of
I73(a) akkharacatlya
176(8) pwyabatit (c) samarasi
I87(c)
He
4,418)
samdtasn
flmmf*
.
ammiya
197(b) msayakasnyahaifl
'
visayaktu&yalrp
IneRyapasararAwrlyaltfl (v
D)
203(c)
e/fllip
ej*1
205(c) /aw/w
Pkr, aryas
:
yaw
to (?)
404
[B]
1.
"ihe
various
Others
,',
especially
the
eftpiiical
"other",
and
the
Supreme
5.
'Other
1 .
On
the tiilinlctka
worm,
Pti, 00(66;
I05f, a tiny
lie
sees in the
will,
though be has,
in fact, eaten
node of them, he
Jlpa, (the
JoMnf, Ap. joiya, Skr yttfh the connotation Is wider than tnal of title which could have been expected). and the verb joti (dyoiayati) often appear itf
:
the
same
d. (as if to estkblish
cf.
sort'
df e'tymological or semantic
96
).
The Offering of
21.
Distics
(DokBpthuda)
terms,
cf.
199
mtla-guna, uttara-g
etc.
For
all
technical
Pd Notes
ad
locum, or, the case being, Walther Schubring, Die Lehre der Jainas ...... (Gruadnss der Indp-ariscben Philologie und Altertum3,7),
..
stynde
The Doctrine of
by Wolfgang
translated
29.
Beitflen. pejhj
J1S62],
Enumeration of
by the Jaina
doctrine;
is
hence,
perhaps, H. Jain's translation whu, "nabha". But the list ustive nor systematic. Of the first tottaa t the jiva, first a
positive definition is given.
72.
neither exha!
"beyond punya and papa (compare Dhammapada 39, 267i 4*2, Kaujitala Upani$ad 1, 4, etc; of. Kaipalgswac fihattacharya, L'st^nnbrahipan, dans le bouddhisme anclen, Paris 1973 App. 1 "Par deia le b,ien, e.t lo mal",
p.
143
ff.).
86.
vatpw-vihatthv, H.
s. v.
Jam
''
"vamftflvihina"; but
cf.
Sheth, Psia-sadda-mah-
annavo,
96.
vlhattha 2:
For
is
the syntax,
compared. 203. -A
nce
given here,
pPr
2^12.7,
168
JOI
24, 1974
(Special
to
calebratc
2500th
year
of
Nirvana
of Bhagavsn Mahavira) p.
181
IT.,
ubi alia.
particulars about
Sam&odht, the
to
Institute of Indology,
be pub'Iiihed
Form IV
(See Rule 8)
1.
place of publication.
>
Ahmedabad
\
2.
Quarterly.
Name
Shastry.
Nationality
Address
4.
Publisher*
Name
Nagin
Indian
J,
Shah
Nationality
Address
Director,
L. D. Institute of Indology,
Ahmedabad-9.
5.
Editors'
Names
(1)
Dalsukh
Maivania
(2)
(3)
Dr. H. C. Bhayani
Nagin
J.
Shah
Nationality
Indian
L. D. Institute of Indology,
Address
Ahmedabad-9.
L.
D. Institute of Indology,
Ahmedabad-9.
more
I,
Nagin
J.
my
Nagin
J.
Shah
Signature of Publisher,
Life Sketch
(1906) in a village, Sadalga, District
family
of
pnests
his
by
tradition
but
agriculturists
village,
by he went
the matriculation
examination, he completed his college education In the Rajaram College, Kolhapur, and the WilHngton College, Sangll He passed his B A examination In Honours Division with Sanskrit as the special and Ardhamagadhi
(Prakrit) the second subject, in the year 1928. He was appointed a Fellow in the WilHngton College, Sangh For the second year of his M. A., he studied in the Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona, where he
attended the post-graduate lectures of Dr S. hankar and Dr. P. L Valdya. His contacts
K.
Belvalkar, Dr.
S.
Sukt-
with
these
his
profesors stood
him
his
in
good stead in A. of
his
academic career
Sanskrit
as
later
on At
first
M.
A., he
had
a subsidiary
In the
subject.
He
passed
the University of
Bombay
class in 1930.
He was
by Dr. P. L. Valdya.
appointed a Lecturer's post in Ardhamagadhi at Rajaram college, Kolhapur, and he served there for 32 years. He retired as Professor in 1962
He was
Dr.
A N
all
Upadhye
research papers
Sanskrit
different
studies,
Jainlsm, Indian
Culture, etc.
They
are
published
"Books and
He
and Apabhramsa works, many of which have been erltl* cally edited and published by him for the first time, along with, learned Introductions and thus saved fiom oblivion. In 1939, he got the D, Lftt, Degree of the University of Bombay He was Springer Research Scholar of the University of Bombay 1939-42. He was the President of 'th,e Prakrit,
Jainlim, Pali and Buddhism section at Hyderabad Session of the AH India Oriental Conference, 1941. He was honoured with tbfi tUJe of Siddhmntscsrya at the hands of his Excellency fhe Governor of Bih** on Jtbe
Diamond
Jubilee of
Arrah,
He was
Conference
at Aligarh Session,
1966
He was
Kannada Sahitya Sammelan, 46th Session, Shravana was the Emeritus Professor, 1962-1971, getting U. G.
He
teachers ^He was the Dean, Faculty of Arts, Shlvajl University, Kolh*pur ambodhl 3,2-3
202
(1962-72) As a delegate of the Government of the India, ho attended the 28th International Congress of Orientalists at Canberra (Australia), 1971,
at
Paris,
1973.
Head of
ty of
the Post-graduate
the Second
He was Invited to work as professor and Department of Jamology and Prakrits, Univrsiworked in this capacity till 1975 He attended
Along with Dr. Hiralal Jain he was associated with the edition of Dhavals in sixteen volumes, he was the General Editor of Martidevi Jain
JfiSnapitha, Delhi
Granthamsla and Manikchandra Granthamsls published by and Jivaraja Jain Grantbamsla, Sholapur.
the
Bharatiya
Member
and of
Poona,
Kannada
Nighantu, Bangalore,
the Project
a bibliographic review)
Dr. Upadhye's work 'Siddhasena's Nyaysvatara and other works' (with is published by the Jam Sahitya Vikasa Mandala,
Bombay
Mysore
He was
given the Certificate of Honour (along with five by the President of India on the Independence
Day, 1975,
This great
man
of Learning
What
And
the
Upadhyes
lost
an
affectionate
He
left
children
(Mr Gapsl, Mr
Mr
II
I
Works
Books
edited for the
Jambvdlva-pannittt-sarhgaho of Paumanamdi, Authentically time with various readings, appendices etc, by fiirst
"
AN
Upadhye
an introduction
in
of Ti|oyapannatti by Laksmlchandra Jam, and with the Hindi paraphrase of TJalchandra Shastri Double Crown, pp 16-152-254-52, Jaina
Sanskrit]
mala,
7)
Karltifayttnuprekja of Svsmi
Kumara;
various readings,
introduction, appendlces,etc Double Crown, pp. 18-99479, Shrimad Rajachandra Ashram, Agas, I960 Shrimad Rajacandra Jama Seastra-
mala)
203
Rartiiktyanuprek^: Text, variant readings and EtiRlish introduction (reprinted from the above work) Double Crown, pp 2-88-52, Shnmad Ra-
by
N. Upadhye, H.
11)
L Jam and
Jama Qranthamala,
PancavtMati of Padmanandi: Critically edited with an anonymous Sanskrit L. Jain, with Hindi translation commentary, by A. Upadhye and
of Balachandra Shastri
Double Crown, pp 8-62-284, Jaina Sanskrit! Samrakshaka Sangha, Sholapur, 1962 (Jlvaraja Jama Grantharnaia, 10)
PinfyZlrava-kathn-ko&a of
Ramacandra Murauksu:
Critically
edited with
Balchandra
Shastri.
Mukhtar
,
Renderd
into
English by
Trust, DelbJ,
6-61, Vlrasewa
Mandir
1965
Vftti
of a Jain Author
Critically
first
time with an introduction, variant readings, glossa2nd ed , pp 20-80-392, Bharatiya Vidya Bhayan,
(Singhi
Bombay, 1966
Jam
Series, 31)
JKOnapuha-pujmjall,
1st
Ed
by
Shastri,
ed,
Crown, pp 29-547,
1957,
2nd
ed,
Crown, pp
30-556, Bhara-
tiya
Kuvalayanala of Uddyotanasarl Critically edited from rare Mss. material for the first time with various readings etc.; (Knvalayamftls Kaths of
Ratnaprabhasarl
in
pt.
II.)
vols,,
The Kuvalayanaln
the
of Vema Bhapsla, along with the ChappanSaplalattsVra with Bhavadlptkn naya-gshso : Royal 8vo, pp. H-44, Shlvajl University, Kolhapur, 1970.
&
Prakrit Series, 3)
Demy,
by the late S G. Vidyabhusan wl<h English translation, notes etc), and with the Vivrti of Stddhar|i, as well as the text of 21 Dvstrimsikas and the Sammai-suttam. along
with Vmayavijaya's
Nayakamiks
(ed. by the late M. D Degai with Demy, pp. 27-559, Jam Sahitya Vikasa Man.
Bombay,
1971.
GVa-yitafOga-prabandhak of PanditscSrya Crown, pp. 77, Bharatiya Jnano* pith, Banaras, 1972, (Manikchandra Digarabara Jalna Granthamala, 53),
his
Yogasara. 3rd ed
Royal 8vo
Ra.'
(Shrlmad
jachandra
Jama Shastramala,
3)
Dharma-RaWakara of Jayasenscgrya
ctton, appendices etc
,
Crown,
1974.
pp. 7_54_464 (
Jama
Sanskrit!
(Jivar ja Jaina
Granthamala, 24)
Kathlt-koSa (Aradhana-Katha-Prabandham) of Prabhscandra; Edited from a rare Ms , along with a critical introduction etc. Crown, pp. 174, Bharatiya Jnanapith, 1974. (Manikchandra Dlgatnbara Jaina Grantha-
mala, 55)
MahlMra
his
Times, his
Philosophy
of
Life,
Upadhye Demy, pp 60, Bharatiya Jnanapith Publication, napltha Murtidevi Granthamala, English Series, 2)
Patelstikoya-tiara
Prakrit
text, Sanskrit
vartl;
cha>a, English commentary etc. along with Philosophical and Historical introductions, by A Chakri Prakrit text, Sanskrit chgys of the same along with the Sanskrit
sent form, by
edited In
the pre*
Pnkrit Languages
&
Literature
(Dr
Gune Memorial
Lectures),
'
,
The
critical
(Bharatiya Vidya Granthavall; 6) JCuvalayamJito-katto-saAksepa of Ratnaprabhasari Critically edited will) various readings; separately issued from the edition of 'the Kuvalayamala, Pt.II Super Royal, pp. 3-87, Bharatiya Vidya 'Bhavan, Boa. bay, 1961 (Singhi Jam Granthamala, 45-A.
Papers
Mahanra and his Philosophy of Life (The Indian Institute of Culture, Transaction No. 25, Bangalore, 1956; also Sbree Vallabhasun Jajna Literature Series no. 8, pp. 1-20,
3,
Life,
.
Bombay, 1961, m Hindi, Anekanta, XV, pp 106-114, 1963, and Mahavira: his Times and his Philosophy of by H. L, Jam and A N. Upadhye, Bharatiya Jananapith, Delhi,
ArdhamVgadfa Canon (Prbc. and Trans, of the A.
I
,
1974)
in the
I.
Aifuppehn
O.C.,
XIX
Baroda, 1958)
pp, 284-290,
New
Delhi, 1958)
XVth World Vegetarian Congress, India, pp. 233-234, published by AH India Reception Committee, Bombay, 1957, also the Voice of Ahimsa, VIII, pp, 3-5, 1958)
and
hts
Camutfifarliya
sity, IV,
Karnatak Univer-
pp
12'5-136,
in-
Hindi,
Jama
Saadeia,
Premi (J.O.I
IX,
3,
pp.
Sirhg&amamjarf
Section, XIIL,
pp 33-76, Poona,
I960)
(J.O.I
,
Some
Parallel
Thoughts of Jaina
Anuprekfss
IX,
4,
pp.
4J9-421,
Baroda, I960)
Vahkalactrya (Professor P. K.
pp. 203-206
Poona, i960)
Jatna Philsophy and Ethics (Tagore Centenary Volume,
hlafpur, 1961)
pp. 195-204, Hos-
Sanskrit Passages
,in
the
Kuoalayamiato
(Adyar
Library
Bulletin,
Jubilee
Chappawaya-gahVo or
1962)
the
Oathn kola
(S.O.I.,
XI,
4,
XV,
6, pp. 244-252,
A (J. A., XXir, 1, pp. 1-4, Arrah, 1963, also Proc. and Trans, of the A.-I.O C , XXI Shrlnagar Session,
:
Missing work
206
On
Paleography
of
the
Palm-leaf
Manuscript of tht
39-43,
tCitvalayam'sln
(folabda-Kaumndi, Centenary
Nagpur, 1964)
Volume, pp
Central
Museum,
4mudanka-nafaa, of
Baroda, 1965)
Bhasa;
Reinterpreted
(J.
I,
XV,
2,
pp.
H 8-1 19,
C,,
Kuvalayamala (Proc, and Trans, of the XXtl Gauhatt Session, 1965, pp 204 212, Gauhil, 1966
in the
also J
I,,
On
the
Two Recensions of the Kuvolayomalo (Dr Mi rash! Fahcitation Volume, pp 201-209, Vidarbha Samshodhan Mandal, Nagpur, 1965)
to
in
the
Kuvalayamala
Section,
of Uddyotonastiri
Jaimsm
T.O
C XXU Gau,
Vlshveshvaranand
Indologjcol
Journal, HI. H
on FP
Geographical Btckground of the Kuvalayalatnvlv (Professor Blrinchi Kumar Barua Commemoration Volume, Pt II 1, pp. 1-4, Qauhati: 1966) Kalyana mitra (In Hindi, Anekanta. XlX, 1 2, pp. 8-10, Delhi, 1966) Jaina Studies (Review of Indological Research in Last 75
Years
M.M.
oo
Cbitraoshastri Felicitation
Presidential Address [at
Shn
Jain
19671
pp 55 56
Social and Cultural Glimpse, from the Kuvalayantoln (Baba Chotelal Smrti Grantna, pp. 155-157, Calcutta, 1967)
Jain
Univrsltv r y>
ll
i J
t "*
fur
Indlanlsme
fl
la
~
**
19 6 8)
(Annais
fB
207
The
Other Subjects in Humanity and Social Sciences like Sanskrit, Pull, Indian Languages, History and Philosophy, etc (Paper read at Seminar on Prakrit Studies held by Shivaj! UnivJ. U. B., Arts & Science ersity, tColhapur, 1968; Number,
to
Relation of
Prvkrtt
Studies
XXXVH
A Few
studies,
Jfiffpilba PatrikS,
Further Light on
in the
Avaloka on Dasaftpaka,
IV. 34 (Annals of B.
O R
L, 1-4, pp
The
XXIII
India
Oriental Confe-
(Proc
and
Trans,
of the A.-I.
O C
O.
XXIII
Aligarh Session,
1966,
pp
The Late
Professor
Dr.
W.
Schubring
(J
I,,
XVIII,
4,
pp. 387-392,
Baroda, 1969)
On Some
(J
ti
Under-currents
of
198-206, Baroda,
1-8,
32,
1969;
258-252, 1969)
(Inaural
Importat
Desiderata
of Prakrit
Research
Address)
(Proceedings
of tbe
Seminar
Vilasnval of
tjniyersity
Svdhnrana
(An
Introductory
Study)
Journal of Shivaji
Cidtaral Contribution of Prakrits and the Background of the Kuvalayanaln & Pah Studies held (Proceeding of the Seminar of Scholars in Prakrit
a$
Masadh
University, 1971,
his
Dhanatnjaya
1
and
Datsat?idhllna
VlH,
in Hindi, Anekanta, XXIJX 1-2, pp. 125-134, Hoshiarpur, 1970, pp. 194-206, 1971; also Scsrya Santlsjtgaraji Janmasatabdi
Phalatan, 1973)
208
Kirflta
at
University of
Bombay, 1971
Bombay, 1971)
Nott on
Prakrit
tht
Studies
Bombay, 1971)
Precious
Memory
(Principal
Khardekar
Commemoration Volume, pp
M. Hirfyanna
Birth
Centenary Com*
OH
the
tion
Sastri Felioitfl.
the
Yoke
hole (J O.I
XXII,
3,
Madras,
Vol.
I,
pp.
41-45,
India
More
Light on the Tnpeonya Sangha (Paper read at XXIX Inter-national Congress of Orientalists, Paris, 1973- Annals of B O R I., LV, pp
On
the
(J
O.
XXIV,
1-2, p.
pp, 67-73,
UJjato
Jaintsm
(A
Cultural
Oxford,
1975)
Jams
&
of
wad
Bodh-Gaya, 1975)
Scholarship (Golden Jubilee
Modern
Volume,
Pt.
I.
Bombay
Material on Jalnlsm
ProM-
ems of a Source-book,
Simla, 1971)
20$
Marathi Encyclopaedia
of Philosophy,
Poona
in
^.ctrya
Reviews
grantha. Double Crown, pp 22by Mahavira Jaiaa Vldyalaya, Bombay,
pp. 350-353,
bfl-Vijayaodlldbhasilrl smttraka
102-84-20-140-8-176, 1956
Pub
Annals of
R.
XXXVII,
Poona, 1957.
History of Jaina Monachlun (From Inscriptions and Literature}, by Shantaram Bhalchandra Deo Double Crown, pp. 16-656, Pub by Deccan College Postgraduate and Research Institute, Poona, 1956.
Annals of
R.
XXXVIII,
3-4,
Jain Psychology (A Psychological Analysis of the Jaina Doctrine of Karma), by Mohan Lai Mehta, Demy 8vo, pp 16-220. Pub. by Sohanlal
Jaina
Dharma Pracharah
Samiti, Amntsar,
1956.
Annals of B O.
&abda vlhfra, by
R
L
I.,
XXXVIII,
3-4,
3l7,
Poona, 1958.
Narasimhacfcar.
M. M.
S.
OR
XXXVIII,
Sukumnra-caritath of
Shamarao and D. L.
Annals of B. O,
Virasaioa
I.,
XXXVIII,
3-4,
by B.V Shrinlvas Rao. MalllkVTjuna matlu yirtpVkja Hunshal, Ralchur, 1956. 8-20, Pub. by S
Demy
Annals of
R. L
XXXVIU,
rev
Middle
Indo
Aryan
Reader,
by Sunit! Koitaar
Chatterj!
and
Annals of
Reality,
Jain.
J.
English
Pttjyapsda's
Sarvarthasiddhij by S
A,
Demy, pp.
5.2-3
8-300,
O. I, X, 4, pp. 452-453,
SambodM
210
Adinatha Neminatha
Katmada Research
Institute,
B. Purohit. Royal Dharwar, Vol IV, Ed. by A. M. Annlgerl and S. 1961. pp. 5_5-6_igo, Kannada Research Institute, Dharwar, J O. I, XII, 2, p. b6, Baroda, 1962.
vols.,
1953-54
Annals of B. O.
I.,
XLT. 1-4, pp
The Yogabindu of Acsrya Haribhadrasari, with an English translation, notverses, by K. K. Dixit. pp 8-8-146, es, introduction and index of
Lalbhai Dalpathbl Bharatiya Sanskrlti Vidyamandira,
Ahmedabad,
1968.
The Stotravtrtnsamuccaya of Acaaya Hanbdadrasan, with Hindi translation, notes, introduction and index of verses, by K K. Dixit. pp. 622-224, Pub. by Lalbhi Ahmedabad, 1969
Dalpatbhii Bharatiya Sanskriti Vidyamandtra,
O.
XVIII,
4, pp.
380-381, Baroda,
and comment1'
Institut
do
m-8,
Pans, 1971.
0.
I.,
Jaine Ontology by
titute
J.
of Indology,
I.
Ahmedabad, 1971.
373-374, Baroda, 1972.
0.
XXI,
4, pp.
Jalna Philosophy, by
Mohan Lai Mehta. Demy 8vo, pp. 4-2-2-4-234, Pub. by P.V.Research Institute, Jainashram, Hindu University, Banaras.1971. Annals of B. O. R. I, LII, 1-4, p. 230, Poona, 1972.
Muni Nayanandi, Ed
gloss etc.,
Sudaipsana'canu of
tion
and Sanskrit
by Hiralai Jain.
0. I, XXIII, 1-2, pp
commentary on Vsd Devasuri's Pramaaa-naya-tattvaloka, with a pafijikg by RSja c kharasari, tippana by PL Jfisnacandra, and Gujaratl translation by Muni Shri Malayavljayaji, ed. by Pt. Dalsukh Malvanla, 3 pts. L. D. Bharatiya Sanskrit!
a,
(L.
D.
Series, 6.
16
of
Jama
pp 16-164, L. D Institute of Indology, Ahmedabad 1973 Annals of B O. R I., L1V, p. 315, Poona, 1974.
IV
Tatlvatiutosana, eU.
Prefaces
etc.
by
Jugalakishor
hnglt&h.
anuttlan, by
Muni
1969
English.
Light
of Jain Teaching,
by
D.
S.
Parmaj,
Kolhapur, 1971,
p. [I
English.
Bhagavlin
Mahitvir
aur
unto
tattva
jarlm,
Pub.
by Shri
Jam
Sahitya
D.
Patil,
1974.
p.
pq In
by
K. Krishnamoorthy, Dharwar,
1963,
V
(i)
General Editorial
pp.
by Balachandra
a, cd.
Shastri,
1962,
by L.
1963.
Jaimsm
in
Rajas than, by
Sholapur, 1963.
Ethical Doctrines in Jainlsm,
by
Kamal
Chand
Soganl
Double Crown,
2nd
Jaina
Candraprabha*canta,
Sholapur, 1971,
by AmrStlal by Keshav
Shastri,
Double
Pakfta-tebtfanutesana,
apur, 1973.
tr.
Vaman
Apte,
Demy,
212
Slddhr/nia'sara-sangraha,
by Jlnadas
Parshwanath
Phadkule,
Double
Crown, p
[1],
Sholapur, 1957.
Vtsvalattva-prakUfa, ed
by
pp. 11-13,
Sholapur
1964
Tirtha vandana sangraha, cd. by V. P. Johrapurkar,
pur. 1965.
Demy,
Pramiipramcya,
ed. by V.
P Johrapurkar, Demy,
Bhvratiya sanskftlla Jataa dharmnci denagl fMarathi translation of Bharatiya sanskrti mem jaina dharma ks yogadan) by Hiralal Jain, Demy, pp.
5-7, Sholapur, 1971.
Crown
its
Relevance for
all
Times, by
General Editor
ed.
by Phool Chandra
Super Royal,
p. 5,
5.
Banaras
by Mahendra
Kumar
Jain,
Jain,
Super
Royal, '
pp" 3-4
'
Banaras, 1957.
Jnandhara-campU, ed. by
Pannalal
Padmapumna, Vol.
1958.
I,
ed
Bhadrabzhu-samhiM, ed.
1959.
np 7-8'
Siddhhinicaya.(ika ed
by Mahendra
Kumar
Jain,
Super Roval' PP DO
'
Banaras, 1959.
11 4 12 '
^^
<d.
-d
s<
pp 7_ 8 , Banaras,
.
1964.
1 9 64,
by Hi (a la l
Shastri,
Super Royal,
pp, 5 - 6 , Baaara,,
pankfn ed. by
ed.
Gokul
Chandra
Jain,
Super, Royal,
p. 7,
Banaras, 1964.
Sugandlia-daiami-kathfl,
by
Hiralal
pp.
7-17,
Banaras, 1966.
Gadya
[1-2], Banaras,
1968
JambVstimi-carlu, ed.
by
Vimal Prakash
Jain,
Super
Royal,
pp
5-18,
Banaras, 1968
Togasvra-prabhrta, ed. by Jugal Kishor
Mukhtar,
Banaras, 1968.
Saddarlana-samuccaya,
ed.
by
Mahendra Kumar
by
pp. 7-10,
Banaras, 1969.
Dvtsandkana-matakwya, ed
Jalnendra slddhvnta
koa Pt
I.
Banaras, 1970.
Jain,
Nayo'cakra,
ed.
by
Kailash
Chandra
Shastri,
Super
Royal,
pp. 5-8,
Banaras, 1971.
bnkattyana-vy'nkaranam, ed. by
7-14, Banaras, 1971.
Sbambhunath
Trlpathj,
Samoyafiira, ed.
SarvZrthasiddhi ed.
2nd
ed.,
Super Royal, p. 5
Banaras, 1971.
Jasahara cariu, rev. ed. by Hiralal Jain, Super Royal, pp. 7-14,
1972.
Banaras,
Nnyakumvra-cariu,
1972.
ed.
by
Hiralal
Puntdeva-campU-prabandha, ed.
Banaras, 1972.
Dhyftnastava, ed.
by
Pannalal Jain,
214
Jalna
Literature
tn
by
Demy, pp.
3-4,
New
ras,
Delhi, 1974
Siriv'sla-canu, ed. by
Devendra Kumar
Jain,
Banw
1974
Demy
pp. 1-42,
New
Delhi, 1974.
by Hiralal
Jain,
Super
Royal,
pp.
1-3,
Banaras, 1974.
by
G.
R.
Jain,
rev.
New
by Hiralal
Jain,
Demy,
Jains,
by Jyotiprasad
Demy,
pp. 3-5,
New
Delhi, 1975.
Chandra
Sbastrl)
Editor-in-Cooperation
3-4,
Ahm-
edabad, 1968.
ed.
Ahmedabad,
Kolhapur
Khuperkar and R.
[
Sruti-stddhant-pralftia, ed. by Balacharya P. Nipanikar, Royal 8vo. pp. 9-10, Kolhapur, 1968.
is
The
list
supplied by Dr. A. N.
grateful
Upadhye
Editors ]
Memorial
Committee,
We
are
to
the
Committee.
C. Sikdar
sects
Dr.
and schools
by
giving an outline of the traditional Jaina belief, the life of Parsvanatba, the religions, social and political conditions of India prevailing from the time of Parivanatha to that of Mahavira, the schisms In Jaina church, the
account of ganadharas of Mahavira, the sVetambara-Dlgambara split, the divisions, sub-divisions, and modern schools of the sVetatnbaras and those of the Digambaras.
the traditional
Jama
legend
shorn of hisan*
for
thousand
years before
Par&vanatha and primitive Nirgrantha-dharma and Nirgrantha-sect consist2 ing of Vatarasana Munis were coeval with the early Vedic culture itself
or rather they were anterior to it, since social life is a condition without which the evolution of the ^ramanic culture could not conceivably have
taken place. Dr.
Jam
institutions
in a nascent form.
has not traced the origin of Jalnadharma and Samgha the two under which the Jama world in the ages past had been living The study of the history of Jaina church in different
ages of Indfan society, like other social activities, Is governed by the domlnant tendencies of the time and place. History of Jaina church requires to be comprised of sustained chronicle of
its
tradition.
the historicity of Parsvanatha and the account of ParivapaIn short In less methodical way. He has tyiyas the author has thrown light members of bis Samgha on given the stereotyped account of the number of the basis of the record of the Kalpasatra without critical verification of It in
As regard
the
light
of historical
facts. It is to
be noted in
this
Parsvanatha
reference to Pugpacals as the leader of nunnery of Clturvidha Samgha of whether the ladles were historical verification Is subject to
admitted to the Samgha or not prior to the time of Mahavira and the Buddha The author has treated the topic 'The religious, social and politk
1
Jain, Published
by Concept Publ.
RV.
BhSgavatapurtoa 53.20.
216
J.
C. Sikar
to that
acumen and touched upon the account number of members of his Csturvldha
the
the
Samgba on
Agamas
Jam
ramanas, 31 Srataanis, 26 consisting of 1331 Sramanopssakfls, 13 iramanopssakss, 14 Sravakas aud 2 SrSvikss, Dr. has treated the 'Schisms in Jaina Church' with some histodsal per-
scctive
deal of light
upon the
final crisis in
it,
leading
to the
of
Svetambara-Digambara split, by tracing the historical development on the basis of both $vetambara and Digambara traditions, In dealing with the divisions; sub-divisions and modern schools of the vetambaras and those of the Digambaras the author has furnished some
this split
and
epigraphic
records.
He
has not
origin
and
the pro* proper chronological order, except in some cases, cess of evolution of Jaina Samgba from the post-Mahgvira period upto the present day with the spatial- and time-extension In exploring the spa-
schools
tial
extension of Jama sects and schools which once included four quarters of India one finds that they were the events in the life of Indian society of which they were only parts. When the extension of Jaina sects aud
schools in time
is
history
back-
wards towards
society of the
further
their origin,
one
strikes
upon the
last plane
lies
of another
origin of
which
evidently
considerably
back
in the past.
of
Jaioa
SaiiighB with
attractive
its sects
and schools
is
the
most
of
all the
conceptions.
has undergone gradually orderly changes with the march of time since its beginning as a result of its evolution. The process of its evolution has not ceased. In the last few hundred year* many gagas, etc. have and extinct become others have gacchas arisen. The characteria.
tics
Jama church
of the present living Jama sects and schools are such that
fitted into a hierachical
they
cah
be
Sarfighag,
indicating*
th
to be appreciated that the value of the work of Dr. Jain lies In fact of his first attempt to give historical outline of Jama sects and
It is
schools,
The Jamas
<mcl the
Western Scholars
121
Padnianabh
S, Jaini
On
a Verse Cited
'I
by Agastyasimha
132
Chandrabhal
Kolhapur and
.lyoti
ripathi
its
Jama
Associations
135
Prasad Jain
Studies
Jama
Japan,
Km ope,
India
138
Kendall
W.
Folkert
of
The Pr.iknts
as
the
Drama
Illubtialed
by
the Karpuramanjarl
0.
H. Schokker
in
Dhimm.ipadii Veiscs
UttArajjhaya 9
166
Uustav Roth
A
J
the
Siddhahema System
17
M, Shukla
Distics
(
The Offering of
Colette Caillat
Doh.lpahuda
175
)
Admatlia
Ncmmatha Upadhye -
Life
and Works
201
Schools'
Sikdar
A Modern
by
10/16/-
48
Nyayamanjaii (Ahmkal) with Gujarati translation, edited and translated by Dr. Nagm J Shah, pp 4+ 144.
49
Atonements in the Ancient Ritual of the Dr. Colette Caillat, pp 8 + 210 (1975)
Jama Monks by
50/-
50.
The Upabtmhana and the Rgveda Interpretation by Prof T. G. Mamkar, pp. 4+60 (1975)
10/-
51.
More Documents
of Jaina Paintings
Dr
P.
Shah. (1976)
76/-
52
Jinesvarasun
M.
20/-
53
Ifi/-
54.
by
16/~
Mum
55.
Ramamkvijayaji
is
Sallekhana
Tukol.
,<
l6/~
56
Dr B
57.
45/-
2 }/Editors
Dr U. P Shah
1 >(>/-
and Prof
Dhaky
Rs
)
160/-
To be
1
published
soon
Amrtacandia's
Jama
2.
Jam
Pt. Sukhlalji
3.
Indian Philosophy by Dr
Sanghavi
HC
(
Bhayanl
)
Introduction*
The
music
It
Gimlanknra, traditionally ascribed to Bharata, Is a work on has been edited by Danieou and Bhatt from a single manuscript Is not known. The editors ara of the opinion that
ancient work,
It
much
as
earlier
than
the NajyaSajtrq of
is
a very
late
work
well-founded.
The
last
Bh'Oftilakfana,
chapter of the GimlankSra numbered gives a long list of Prakrit dialects and
Illustrate
all the
fifteenth
and called
devotes one
GsthS
to each of
list Is
them to
in Sanskrit (like
in Prakrit.
It
was
S.
M. Katre who
first
pointed out
in
this chapter
of the
GittiahkZira.*
He
presented
and published
the
of the fifteenth
chapter
Now we
text
The
Pra-
krit portion Is
its
It is highly corrupt
and
full
of serious errors, so
much
nor Darnelou and Bhatt could attempt a translation or even a summary of the contents of the illustrative verses 1 The text as it stands appears mostly chaotic On the face of it, it does not seem possible to make out
portions.
Under
the
ABH.
Hamacandra's AbhtdhZnacintHmant,
DD
The
text
DN
Pischel,
GT
Gjtdlattara,
Guj
Gujarati.
H.
Hindi.
IAL.
MW
Bflhler, tranilated ]a
Monier Williams' Sanskrit Dictionary. PL. ; Dhanapfila'a PZtalacchfnamamSIa edited by Hindi by Bechardas Doshi, 1960. PS. Pr3kjta-w?asva of MSrka-
n4eya, edited by
C.
Achflrya,
1968
PSM
The
the GitSlankSra
Prakrit
Grammar (=the
SK.
Shriyan, 1969.
by P L.
Vaidya, 1958.
Samkrlt.
SM?.
critical
Stufy of l^ahZpwiina of
by B.H.
2
circumstances, any attempt to
EC.
futile
Bhayani
division
Is
moke word
guesswork.
The present
it
effort of conjecturally
far as
out
something from a
is
nearly
risky
Quite
the
obviously
results
such guesswork
always
highly
to the
and
The
subjective,
and
are patently
disproportionate
six
verses
of ch.
XV
are
of
the
GT.
Most of
and a part of
tried, to
the
second
verse
missing.
subsequent part of the chapter. The text of the first six verses along with that of the seventh verse which introduces the subse. quent illustrative section is reproduced below after Danielou and Bhatt,
found in the
Ms
II
II
qm
ftlr
This
is
with
3TT
Wt. At
title is
In the course of our examination of the illustrative section below we shall see that in their attempted restoration of the, names of the dialects, Danielou and Bhatt are on quite uncertain grounds.^egardmg the names' and 81#, 3ffi, aefST, W^t, jpiiPflii Probablss^fFq^ is ninth in the order and ysum (or is eleventh, but Danielou and Bhatt have assuqfaqj)
^^
med
the reverse of
that order
So the
last
be something hne
I.
j^
Pada of
the first
verse has to
(or grf)
3.
*ftfT, 2-
^liSm.
^ft.
4.
^o
>
5.
q^.
6.
Giralatiknra
3
an<*
name
is
m
i
all
probability gEfjft^T
not
*
Ms
last
2,
and
jprq-prj
(i.
e.
g^Ttf)
21.
The
is
name
is
very
much
most probably a}Wj and not ^^zrf. (of3^f|^j) suspect and possibly it is a corruptson of
is
given as fortytwo
(v
).
The subsequent
verses 8 to 48 present a few lexical characteristics of each of these Prakrits. As there are languages, but fortyone characterising verses, we have
languages
are
accomodated in
one
missing
40
illustrates
m
v.
its
two
halves
and
i^f^pr
fashion
verse,
respectively.
Further
they understand
47 also deals
similar
last
j^.
a part of the ^[38901, but rather as a conclusion to topically not forming the work as a whole, disregarding the patent fact that the language of the excepting the verses illustrating the is Prakrit while the whole work
verse
dialects
is
m Sanskrit
and
XV
is
illustrates
the
3^37
dialect
We
missing after
v.
Ms. does
critical
preserved in
its
consideration of the text of the Prakrit verses of the Ms. reveals the following facts about its
single
GT.
as
cotru.
16, 17, 18, 19, 20, are numerous lacunae in vv ptlons and lapses There 41, 44. 45, 46 and 47. The copyist 21 22 23, 24, 25, 26, 28, 36, 39, 4), or adding letters, has misbesides omitting its prototype), of'the*Ms. (or of fox letters ?? or q for g for 5 a?, sa read or confused numerous
fo
H,
R
for
for for
*,
for **
,
for
T1T '
^ f"
for
^
'
fof
*'
?q fot **'
*
for
for nr'
5,
g,
* for
for
*,
T,
^
ff
*
fot
for
,,
; for
for
^
for
, 5
for
^
v
for a, for
for
for
forv q
for
1,1
"^
for
for
s' 5
for
?:
f r
^ ^ 51 for ?^
f r
'
*,
for
f r
' 3 -?
^
f r
for
*,***
on
^*
f r
^t 3 **
;
for
3,
for
u ^
*, for n,
*f
^
'
^
1,
^
3>
etc.
'
^S
endl
for
and so
addition or
ssl y-
Omission of post-consonantal
signs for ^
and
transposition
text
of each verse and the observations on it are name of the dialect, text according to
text, notes, the fjesya
ztems
Datilu
identified.
We
text of
original
manus-
i
cript
H. C. tihayani
differ from them in the reproduced text in parantheses The missing letters are Ms. by the corresponding number of dashes, which
shown
as so
many
R.
1.
DN.
The
6,
19
2.
latter portion
of the
first line
except
the
last
Word
-
Is
obscure.
DN.
I,
56
arffc^
foa^o; a?
g^
sf.
Identified
3.
DB.
1.
ft^.
for
the sense of
PSM.
2.
^.
According 'to
f8p5BI?[I-=:?S-.
The Kashmiri
ffio/izw,
word
^5^
Sk.
'the
Indian
madder'
fs
^SIT^
Pk;
jpg^
Sk.
3.
DN.
6,
tffctffcT
q^r.
^.(a
(Sfc.
OT .
=
Pk.
= PJ
for-.
4.
DN.
8,
36
gftaft
^.
Pk.
rRf-)
<fo
fs
Items identified
1.
f5i3tfj?3T
=ftg
8 ecn'
2.
3.
q^3t=Tr^r^t
'arrogant'
4.
f%q=M
'exhausted'
DB.
R.
[a]*
Notts
\.
DN.
5,
43
gsgrff SNSTiroifwr
e
.
3TB(l'3=Tg'tFl For
1
the
negative
prefix
2.
am89
SH. 8-2-190.
!i
DN.
or
Is
2,
either
a corraptioa of qjgfe
diminutive
suffix
a derivative based on
an
alternative
.33-.
3.
DN.
95
30
ftr ?ra ?
Mod GUJ
'boat'.
4.
DN.
fooDte-^ftccg
fJpmi-.lt
fatvtt,
PSIVf.
has
noted
like
sfto[-
as
a variant of
^PL.
(<Sk.
129
sense
Note
assart fa*r
Identified
.
55UT=3T< !3'6
*rrfffc=TT^
'improper'.
2
34.
'crocodile'.
^t=5rft 'boat'
DB.
R.
TO
gtsRf^nsJr irn
*rr:
JVotts
1.
The
qiay
first is
item
Is;
quite obscure
2.
otherwise
unknown
in the sense of
i&ft 'night'
In the
3.
Ms. seems
to
to be a corruption of
2, 12 !{j%5$
5^.
the
According
DN.
means
Asoka
tree.
grar
PSM.
In the
(S.
8.
but
10
ll
Is
not
knowa
DN
5,
arid
Old
Gujarat!
It is
(Mod. GUJ.
^,
'beautirul'.
H
considerably late
C. Mayani
suffix
*3K
Item
identified
3^ =?gi-3T
'beautiful'.
DB
g?
3Tisj%
:
g<fl*
The
first
word
gives the
name of
to
the dialect,
ft
is
in
(pjj
the locative
singular.
Possibly
is
we have
read
the
SH
g^
g|T
8-2-74)
wellknown
as
the
name of a country
_ T? un d er in West
Bengal.
But the
name
of
dialect is
definitely not
LBU
as
For
gi=sflFft see
7,
SMP
2.
DN.
91
68
^^
short
W1 th
$g?^
four
line is
The
latter
is
by
Matras.
So
vrouj^
supplied conjecturally.
3
4.
5,
For
DN.
qsj-
14
quite
^.
Items identified
gjos^
'Godess of wealth'.
red
cloth
2-
(dyed
with
the
madder)'
3<
Jp5i5rfr=3|ir|fSg
'improper*.
4.
5.
gjfh^pft
'night'.
q^MRrr
'husband'.
DB.
R.
^|5st qhpnn
v^t qt
a?
Gitdlahkara
I.
2.
DN. DN.
3, 35
3^
^
a,
q^
and
3,
49
6, 79
Cf SH. under
'echo' (PSM).
4.
DN
Js Sk Pfc f^atfin 'poisonous worm'. So 'scorpion* seems to be a specialized sense. 373- means 'animal poison' and AbhidhftnacintVmant
1, 61
3^.
f^
gives
5.
sfj^FPf- as a
5,
synonym of 335-
'crocodile*.
DN.
29
5ft
%, com
is
S^ g^.
17^- and not
as
jfoft
The name
IB well
of the dialect
as
surmised by
a part of MafagrSftra
notd known in medieval literature For example word from Hemacandra's PariHtfaparvan* and PSM.
MW
1.
gf^=^^
giz^t
q^g^t=g^r
<Ian} P'
2.
3.
tiger'
'sound*
(I e.
possibly 'echo').
4.
5.
DB
R. wftdn qw^nilft **' TOU* 5
Mr 35
is
s*
8
"jynt
^^
II
RiH
JlftP
'peacock'
otherwise
?
unknown
fs
this
possibly
3.
DN
DN.
7, 6,
90
56
4.
gd|-
According
to
PSM. goj-
is also mafl-
culine.
identified
:
3.
f^sqV^rat
4.
^=1^
'winnowing
H. C.
Bhayani
DB. <PITQ;
g? IF
a?g gfrjf
^ fa^
a^rer
R.
probably a corruption of
first
"8
1.
The
2.
fog (<Sk
quite
^^-
to
tell )
la
frequent
Prakrit
(SH
according to
3.
PSM f^sits
(<Sk.
gloss
l.
*
4
5.
remain unidentified
8-4-?.
^^^^ means
:
though
'said'.
Can
these
^5ir
134
51
1 of.
DN.
50
ana 5^,
DN
DN. DN.
:
1. 1,
6.
8,
70
Com.
identified
4.
g^^-R^
fi^
5-
aM5=91^ "mother-in-law'
'God &va'.
DB.
R.
^iPr?' g?
Jiffa; cft^rel'
smim
$ft fljixx
xxxxx
o 2.
> ^
<n
to
unclear
It
is
3.
1,7-q^^ DRS-Hliiij^^H^,^
*iPJ.
I.
cfDN.
poss^ly a corrupt.on O f
Hlndi
and
Marathifaaw
taken
it
as
corrupt
for
take
to be
^^
to
Dflnl6Iou
.
equivalent
qT^^r.
.
Items identified
1.
^w^.^ i
*
lfe g
5
.
mtef /
'mangoose
DB
R.
3
SRI
1
X
g
a
.
a$
Ararat
flrfrrf^r ft ^ra
Notts
1.
Cf
Abhidhnnactntamani, 1002
item
gvrc-)
is
2.
The Desya
iTO55-(=Sk
lost.
There
is
a gap of
five
Matras
after 3.
is quite
common
in Prakrit.
PSM.
has given
This
last
portion
is
qune
it
obscure and
it
ig
alsb
metrically
defective.
Most
likely
its gloss
and
also the
name
of the dialect.
is
Damlou
the
name of
the dialect
is
37^37 But
It la
"H^Ffisfta;
or 3^f337Tir
tion.
They
1.
of the Ostha.
Items
identified
qfcapiftqfcfffl 'mountain-village'.
'
3.
vj^ts=WTt
bee>
DB. qrm*nt
R.
*tforar
w^
x xxx
OT'i?(r)*
is
Notes
The name of
ing
it
the dialect
unclear
There
is
is
no support by
'
for
talc.
to be
equivalent to
s
qj^$
De&ya
as
done
Danlejon
and
Bhatt. qxpHTFffT
1
words with
last
is lost.
of the
first line.
The
word seems
to bethe gloss
jlAiqg
1S
in the sense of
jffa
'song'.
4.
The
last
its
DN.
1,
135 notes
z&m
ambodh
5.4
&
the se
70
H
DB.
C. Bhayanl
a?
ftf&rr asrit
wsn
ftg
x x x x
Notes
Nothing can be definitely made out of Ibis passage except that is a corruption of qoqff. Danf<51ou and Bbatt have suggested
as
an emendation of fqg....85^q
It Is
the
first
line
But
there
is
more
stood for
line
or
figfrq
It
began with
gsjfc}
is
short
by
five
Mstras There
word division
of the
given
the
exception
word
be
it
made
given
It Is likely to
Or
is
In the beginning ?
DB.
Motet
*&$>i$ij;
^^
i
x x x x
The name of
be read
the dialect
is
fc^f
e.
^55^. The
Item or
first
portion is to
^JQ;
it is
gor vff&farf
No Deya
its
is
gloss
can
be
identified
live
from the
short
rest
and
metrically defec-
DB
?
x x x x
?RT
sqn^aft
?mPiTr
IK?
R.
arorflo;
Notes
g*>n
is
corruption
of
g^tf
( t e.
the
dialect of the
country or Tokharlstan). The anusvsra signifies gemination of the following consonant, and stands for In verse 2 also the Ms. reads gxfaff which ,s to be taken as (or
3^
as wrongly guessed by
gg^)
Bhatt.
DamSlou and
are
&*TR- (Sk.
^R-)
and
wn-
(Sk.
1$^.)
commonly used
iq
//
DN.
we
6, 100
q&ft ja|.
There
is
qf^ft
is
3.
used to signify Krishna in the Apabhrams'a epics of Svayambhu and Pu^padanta. and 4. Nothing can be definitely made out from the second
*rf|aft
yfafr and no t
line.
is
^asrj
it is
recorded
at
DN.
as
2,
48 In
in
is also
corrupted
sense at
5^
DN.
6, 84.
Items identified
1.
3^=^
qf=^n
2.
'Krishna'.
RH.
DB.
sja^
4^t
aft^Fffl
<*t$Rf
xx
ait vi
x x x
.............
Notes
.
ii
1.
In very
late Sanskrit
5^^-
is
known
in
the sense of
See for example the Hindi-Sabda-Sagar. We have in Prakrit ^R- (DN. 1, 81) and 3^3?- (Samdetenaaka), |$ifar2.
The second
item
is
is
possibly jf^fr,
Metri-
defective
Dani&ou and
the
letter
it
fihatt
beginning of the
before jpj[||aft.
at the beginning and anassume that the name of second line and
But
trtrffsfi
is Sfc.
and
as such
seems
Deiya
quuif
Item
or
it
In Ihe
portion
^ suggests
which appeared the Deftya item If, as In the Maharalion was here also then the latter ?tn, the Deiya word for line can be reconstructed as tRnfjtaft *jw part of the second
qmjcr after
g^
The name of
at the
the dialect
first
'
was contained
either
end of the
.
Item
identtfl&t
^=^aqt
&**
f f a ln y
insect> -
C. Bhayani
DB.
R.
I
:
S^
Hrit
(?)
The
is
by four Mstrss and the name of the dialect also missing. The name T^} is to bd supplied in the beginning
first line is short
OQ;
before the
1.
of the locative.
gj$IRISJ
is
otherwise
unknown
unknown
in the sense of
in the sense of
2. 3.
is
otherwise
SH. 8-4. 11
gsr^^qr
qg^rr.
5ia3rr^-=g^;- (PSM.).
jj^_
4.
g^-
is
otherwise
unknown
in the sense of
DN.
6, 1
gives
identiftsd
DB.
R. fwmt'
>' a
j
aron?^r
^Hk qf^nfr
?)
I.
PL. 470
aftiuft f^srmt
and
DN
I,
164 com.
derives
obviously
from Sk.
2. qssqmdit is
3.
is
also
metrically defective.
go*ft
is
meanings
a hog
etc.),
4
Itttos
DN.
24
1.
fortified
fDmmfcarenrit
23-
s^3TftT5^|=cpqt
'
sn ot of a hog'.
'tiger'.
1$
[U.
TfSft
fll^l
DB
R
fsrat
i|
1.
DM.
For
7. 4
^j55
2.
3.
^Hjr
see note no
on
verse 30 below.
^SK
mountain
in
the
4.
?Nsyms of
Sk.
fo5-
s the
name of
Vlndhya
as synon-
range. Sanskrit
lexicons give
Tte^w
nd Tt^^feTi
the river
1.
Narmada
<dti e'
Items
identified
^5sm3Tt=l"r5t
'
2. 3.
4.
i^sf^jat
'the
Vindhya moufltam',
*
DB.
R. ^
The
2<
first
Une
Is
Sp vrn^
Is
sgpbed'
eoto-
jecturally.
^j^
Pk.
is
otherwise
unknown
in
ftuR.,
has
fthrrc- (Sfai^"
according to
DN
6,
58)
'buffajo-herd*
of 'free-booter', 'maraader' Hi acquired the meaning O. tff^Rt, flffld, P fiflRr. S e languages, g.H. fq?r^ 5
3'
a-
and q^-
are
commonly used
'
in Sanskrit
Is
and Prakrit
5*>pSMft
'
<thlef theft> -
2.
3.
fiMt^l %5=H5
'garment*.
14
H. C. Bhayani
DB.
s'
&'
R. '5'
1.
Sk.
05-,
03-,
Pk
_,
f.
pfc.
DN
2, 15
8,
is
^ wjft ^ (=53^r
ftf^
%ar.
'booty*. See
IAL
11078.
^1).
DK
^ur-
76
fc'^.
4.
a regular tadbhava
6,
from Sk
5. cf
DN.
1
88
'booty'
Hems
tdmtified
ggqtft
2. 3.
^^=^t
'woman Imprisoned
'drum*.
in war'.
fcteW
^ft=^r
rfo
faf
4.
5.
'thief.
DB.
fifg^t
X X
^Fflt
^(5Tft
a^M
IK<i
R.
Notet
The
1.
text
of this verse
Is
Ms
Prakrit
as the ISTHcrf (verse 3) suggests pp-Rra here, which also preserves the metre.
proper
It
form
there
is
is
of
GEtha
fg#
2.
Possibly
the
or
^f^r
DN
6, 59 gives
tfg^=^r^ We assume
corruption of
fas|ejt
^nft
Th e Mss
often confuse
with
^9 and
3
grjft
can well be a
corruption of
^p^
<
^R- in
SMP.
the sense of
^^
'cry for
help
when
in distress' Is fre-
See
see
SMP.
no. 882
(for
sjT5T
see
wgfa.
PSM.
1$
2.
'sword'.
3-
T=
'
cfy *
n(J
lp
distress'.
DB.
ant
R,
got
I.
DN.
8,
23.
4.
DN. DN.
6, 104
i,
:
is
1.
Item
identified
reins'.
2.
3.
g=
'sharpened'.
4.
woman'.
DB.
R.
(*)
Notes
1.
DN.
2,
6,
43
133 3<ft f9Rft,
(cf.
2.
DN
DN.
4, 31
com
RftT^33^.)'
3.
Here
S'^t
is
qafifq
is likely
to be
of qgjfi*^
(or
q^
cf SH. 8-4-200
cf
^g-
coupled with
given
at 5-96-11 in the
of Deft
words
the
Prakrit
5.
The Desya
3^ remains
unidentified.
PL. 91
gives
a^faTT
(Sk.
1&
Items
identified
:
H. C. Bhayani
1.
353=^
2.
3.
'army'.
g'^nsflsf
'garment*,
sft^Bffl-Rgt 'coward'.
DB. fisg^)
<nfe
ft
R,
JVb/
1.
DN.
3,
16
fftv^r PSM".
R
'wolf,
2. cf. HindJ,
Rajastham
^&
'
lion', ttget';
Gujarat! ^
a
It
wolf-llke animal'.
Not
attested
Prakrit or
ApabhramSa.
the
seems to be a very late word. la the text irregularly used for the nominative,
3.
accusative
ia
According to
nytnous.
ABH
Is
frft#
used
in
is
(or
f^^)
and
q^
are
synoa
^T^-
Hemacandia'a
from
ParttiHa-parvan
(MW-). In Prakrit
g^
attested
Hala's
Saptakataka
Panjabi,
derivatives of ftnfe- etc. (In Lananda, Konknl and Marathi) see IAL, 4826. There Guj ^fa^ ^j^ lso should be Included IAL. has not
(PSM
).
For NIA.
Sindhl,
from
Sk
^^- (m
n.)
and
is
commonly
used
Prakrit word.
5.
its gloss
are doubtful
Items^ideptiflecl
2.
woman'.
inKs&'ti
'lion'
^l^M^^IT
'cucumber'
'grass', 'fodder'
DB,
1
R. d
Gltttlafikara
17
DN.
-
6,
38
qpff g<%.
1S
ssnst 3&ft
un clear. The
last
word
should be rather
we take
e^ppft
as
corruption of
j^f^
(or H5R3T)
Jt
Is
no tel P
h**1138
neither
mUKJl
is
known
in the sense of
qgcnfa,
of 35^.
3.
DN.
fogg
3,
Is
^ ^R'.
unknown
tn
('.e
4.
otherwise
'ready'.
Can
1.
It
be 5^01 tp'
identified
<TFfr=tf% 'snake'.
3.
^T=STf55f
'spotless'.
DB.
qftqt qftSlft
ifr*
%*
R.
1. 2. '
means gong'. In Pali and Buddhist Hybrid Sanskrit irf common to Sanskrit and Prakrit. See HemacanspR- =sfW is he has included 3, 41, Hence remarks under
dra's
DN
l
In his
3. '
ret ln o c '-
Pk-
?f^W'
Ap
It
'
appears as
q^.
4. '
of the Ortalarnkata Is quite significant. are known In the sense In Prakrit and late Sanskrit spz-and qy-
Item
identified
1.
ftfefcmp trumpet
slons*.
etc. played
on auspicious occa-
2. 3.
5prt=^=^
'armour'
'king's retinue'.
qf^r=Tf^r
(or
4 q*
^,
w)
Sambodhl 5.4
18
H. C. Bftayani
[^3.
mw-vm
DB
\*
qjjt
a?
35*
JVotea
.
gffcfr
I.
^s
DN.
is
otherwise not
known
in the sense of
sjj;-
c ('sun' or brave').
5,
57
gives
qsfs-
=%
^-.
^j
isnrafrixfR:.
So
W"
some
streti
chlng
2.
vjcRj-
can mean
PSM.
one
of the
meanings
is
of $pra-
( n ,),
According
the
name
of Agnl
noted
(MW.). The RZijasthim Sabad Kos of Sitaram Lalas has 'flf from Old Rajastham literature, tfllcSj JWS3T, fRTfe
3,
DN.
The
3,
36
%o!r
4.
last
fJjfC-^^i. hne
reconstruct as
a?.
5^ ^
It
^ ^^
is
obscure. Possibly
we
should
cf,
DNi
5|
17
Actually the
is
based on a questionable
c f.
MS.
tradition
ifosjofc
Rajastham, PanjaW
jjpfij;
and ^oft
In Apabhraifaia,
the sense of
Items
identified
^5^=:^
'brave'.
'fire'.
2.
3.
JTT?3t=3Mt
(^=53
'tall'.
DB.
AM0
1.
PL. 194.
3^
^^ ABH> 357
only,
Hemacandra has
treated
1, 79).
$IM
is
otherwise
unknown
in the sense of
'moon',
Gitalatikara
w
Mstrss.
3-
perhaps a
corruption of
tflnfijglq;
(or
first line is
short
by three
q3rf-
's
otherwise
unknown
irt
the sense of
8j||of-(i.e.
DN.
4.
6,
66 gives
is
y$m- with
the meanings
^- and
qgf%3f-.
q% f^^
of
obscure, jj^-
Is
otherwise not
f^~ 'day*.
Is
DN.
8,
2 gives
known
in the sense
perhaps a corruption of
1
Item
identified
1.
^sifrsiqoisf 'rich
to,
DB.
R.
^qiik
xxx
On
gzpftq;
is to
be taken as a
letters is
corruption,
^
not
at
such w,
does
confidence. If some letters are missing, the verse inspire any la excess. it stands would have several Matrss
1,
see note 1
sense.
on verse
na
12>
2. 3.
^^
1,
a" d gSTf^sr'
are obscur
Items
DN.
DN.
99
3^
1, 65
entnry
Ittms
identtfitd
:
1.
m=*t*&
Ctoddess of
4.
5.
^8>q9r'=M
'shara*'.
"Wag
ashamed'.
20
II.
C. Bhayani
DB.
R.
sjT?fsg
9^ x
x x
ctf goift
/
*ar$f&*lf5rarf&^JT(?)
I)
1
1.
DN.
1,
62
seems
2. 3.
to
arni^
an^
the text
DN.
6,
114
frft
out.
4
Item
is
completely obscure.
identified
3.
DB.
R
.
1. of.
DN.
7, 24
^r
rpt^^pj;;
Hindi. Guj.
3;
'hot wind*.
1
3.
^,
cf.
14165,
of
the
first
Metrically too
:
it
is
defective.
Can
4.
^f3 ^pff.
ffift
j^ s fl?H^;.
item
Sk.
SMP
%^-
is
due
to
metathesis
identified
:
4,
DB.
R.
J?IT
%t
Notes
1.
to the gloss
^f|^
and possibly
41
its gloss
are lost.
7,
3. cf.
DN.
:
6, 58
com.
fetfr
JT^faM
com.
sre^ft jfa:.
DN.
6, 130
also
Is
worth
considering
4.
DN.
-
4,
fa(f$t
^r
identified
4. f%3Tsft=<iJiT 'post'.
DB. q*
R.
IIR a*....^)
xx
first line
of verse 40
Illustrates
Is
illust-
BbadrS
dialect
and
Bhadra-
bhojika in accordance
with verse
But there
no mention of
1-2
Bhadrabhojiks or any other name In the second line of verse 40. So it seems that the whole of the verse 40 illustrates only Bhadra and the verse for Bhadrabhojika is missing. As the text has gaps here, no DeSya Items can be made out.
Possibly the last two letters
suggest
to the
was
?m^r
3,
Which according
DN, means
wj&$
means
SRWK
DN.
Hindi
40
for
armour
wr
%arm* p
'saddle';
Sk.
4fta,
Guj.
4.
One
srpsn
i3
'
identified
3.
4.
[The verse
Is
possibly missing]
ff.
C. Bhayam
R.
3*w sM-..'^?)*)** B
'TITO fog^(?)
[95,]
3^(0
irf
HSfT(?) q^f(?)
"Rr
Is
II
Notes
1.
The beginning
item and
its
defective, so the
Deiya
2. cf.
DN
is
^55-
^toT- Is
j^q-^l^n a^r and (^ (S k. ^^^r. otherwwe unknown In the sense of f^. 'corner'; also not kaown in the sense of 'rogue'.
8,
67
or
The
i e.
Possibly
we
should read
sfrjxqp^.,
'
5. ?r^3?r
q^r metrically defective. Whether we have here Htf or qqftaJt (^N 7, 33)=^^. nobody can say.
flBorr
Pk.
one of
ils
meanings.
Ttetns i&nttfled
2.
^=535^
'bashfulness',
'intelligence'.
Wfc N*:)^
known
,n thesense
2.
(PSM) or
of
as a corruption of either
DN.
8.
29 has
*.!
.
3.
^^ ^ ^ ^ g^
=
(f
or
f%(fer_
feKor3?T.
^^ ^
^J
correct
is
^^T
DN.
2,
^*
corruption
a corruption of
104 gives
of
^ J^J ^
late Pfc .
word
Hence
if '
Of
23
is
DM. i^
2,
i.e.
fgfcargjf-^
It
not
known
In
the
sense of
ggi or
m\
But Sk
*qtf^(ABH.
1263)
or
ox.
5-
i73Tt
obscure,
it
q^
means
'nail'
and
jfaff
means
'deer',
'beast'.
So
\.
seems tbe
terns
idtntifled
%ft=g^jt
'old man'.
'needle'.
.
2.
3.
^f^3TT=^
jft5jr=sjrr|
'cow
'ox',
4.
c^sssfrft
aa ox of low breed',
*
[>,
DB
R-
1.
DN.
DN.
DN.
4, 3
feoft fas'
ijjjf
sense.
2.
3.
6,
80
$T53-3^3
^Bt=^m
(Sk. ^5[:).
gwes q^jssn^qcR'l.. Ahd as ^f became But th gloss cf^q might have become q%^q.
6, 18
passed', 'gorie'
Alternatively Pk.
fits
ir^a^tfl^^
T Wft^.
As
the
Thus
neither quite
6,
here.
'RST'ft
cf,
DN,
112
JT*ift
^TOT
wordi
and qp^ 'maternal uncle's witV were seconHT? HT33TT 'mother', 6, 147 and SH. 8-2-195), darily used to mean friend (see
DN
so qrift and
its
secondary
sense of
mother'
5.
DN.
1.
1,
3WBT
td^uft
/tews identified
fMafo^
qaift|.m=;qu|ufl
'mother'.
'swlef.
5. arifemisfpft
C. Bhayani
DB.
x%^
R.
?iai
sperr
livv
JVo/w
jjfci. (
jflf-scm?- (PSM.)
2. cf.
3.
DN
3,
2,
2,
44
:
DN.
DN.
62
4.
5.
62
q^. meaning 'festival' (religious or secular) Is quite common i Prakrit. It can well signify qiqy 'religious festival or procession*
:
Items
identified
1.
jf$=q[aft
foot
2.
%$=%sr
'prostitute'.
3-
f$rf!5ft=JW3Tt 'mosquito'.
'street'
DB. xxxxxx
Note
ntpp^t are
The manuscript reads ? fer(?) 3 (?)t (or >;) after fc$. obvious emendations. Bat nothing can be made
^^^
and
out of the
DB.
5ltftlT
XX 3 3 3 3 (o o o o)
R
xx f^sftsre^!) xxx
Note,
:
After
In the
second
line
the
MS. reads
DanMou
and Bhatt as 3 3
^. What
jg
Mad
3 5
25
DN
Only the item at the end of the first line can be made out. 6, 46 gives 3^ ffc}. For ftsj Pischel has noted ft^* and
as variant readings
That
the
correct
form
is fts^'
aad not
in
or
fqscf is
established
Pu$
padanta's Nuyakumtiracariya
For
&& &$r&f
;
we ma y
SMP
it
is
a corruption of
occurs as th;
$Pr
name ftsm
5fer. ln Bhoja's
^rng'aramMjank'ithn
Dhondhs
identified
^-=3^3*
'water*.
R.
---
Notes
The
first line is short by six Mstras in the beginning One Desya its gloss were possibly contained in that portion. Danieloa and Bhatt have wrongly assumed that the first line of this verse illustrates the Kamboji dialect and the second line illustrates the
item and
Malays
dialect.
statement or
They interpret the following verse as the concluding summing up of the whole chapter. But the whole of
the verse under discussion illustrates only one dialect, viz., Kamboji, and the last verse illustrates the Audn dialect. The derivation
of the form
%3jsflf
*s
unclear.
It
The
first*
item and
its
gloss are
missing.
2.
DN.
and 'foam* as the meanings 2, 51, gives 'weak, 'afflicted' of lift. Tbe meaning 'disease' given here differs from them.
5,
3.
DN.
41
snaffcr
ifl^.
4.
%&-
see
5.
27 above.
Items
Identified
2
3.
f^c^t
'disease
ttsaa^f
'concfasheir.
S.
5-4.
26
H.
C. Bliayani
DB.
atflt
as wrrct
geiwft
R
JVo/
:
xxxx3f[cr,
Ths
and
first line
is
snarl by six
jfcj
Mitrss
trfrrft
In
the
gq^ meaning
the last item
'song',
meaning
^ ^
(I
beginning
c
'quiver')
(represented by either
q^r
or
cf
vwty
obscure or otherwise
DN
Hem
identified
3.
3.
Concluding Remarks
we have given an alphabetical index of all those BhH?S words from the Prakrit portion of the GT. which we could isolate
At
the end of this article
and identify with reasonable certainty. Their number is about ninety six, About three fourths of these are recorded as Desi words, with the same form and moaning, In Hemacandra's DetirinmaniQla. A few words .ire such
as
stage of
New
earliest appearance in late Apabhranm or in the early Indo-Aryan, and a few others are not Dtsi words at all,
from Sanskrit.
Many of
literatures.
words are familiar to us from Prakrit and ApabhramSa They form a part of the common stock of (he li(er<iry vocabuthese
is
lary
and there
nothing regional or
dialectal
about them,
a^st, f^ft,
T,
$9%,
jgl^ift,
q^t,
3 "ft,
toJr,
^, w\,
ft=e^,
3$, g
^t,
IH^
^unu
in
the
pruknt
and Apabhram^a works irrespective of the regions of their authors Moresaid to be character/sue of more over, in a few cases the same word is
than one dialects (eg.
jRrfr, SJB).
It
Is
true
ih.<t in
few cases
the
regional
be
Wt (^T^),
>ksr
a nd perhaps
^^
cl'rly supported.
if
be connected with
^3
we
laKe
it
to
or Mewar),
^^ (^),
to
^y/; T (qunfwn)
a few examples, as shown by us by drawing attention to the comsjondences from the NIA languages. But against this we have scveml cases in
particular
NIA
language
is
tf
some
altogether
to
different
(ffonft),
dialect.
fa^ft
For
(CTRI),
example,
derivatives
(TMTfefl)
corresponding
tfpj
%$W1
Kashmiri, Gujarat!
and Marathi
lo
be characteristic
%fc$ and
^\ or
dialects like
and
are left with the strange impression that somebody two hundred and odd traditional Desya Prakrit words and arbitrarily distributed them among the dialect names based on an exhaustively complied regional list. For there seems to be very slight connection between
the whole
arbitrarily selected
On
we
the particular dialects and the Bhjcga-words given under them, though
it
should
be conceded that the text being considerably defective, we have before us only a mutilated picture, and hence it would be hazardous to draw any definite conclusion in this matter. Moreover we know that there was a tradition of long standing to define colloquial regional speech forms on the basis of very few (about two, three or so) phonological or lexical features popularly
felt to be differential Bharata's Nvtyzlvsira tells as about the characteristic frequency of certain sounds in accordance with the particular regions. Ud. dyotana's Kwdayamnln (779 A D.) enumerates and illustrates eighteen regio-
tury or so
dialects
nal dialects Bhoja's brngarapraklila (llth cent. AD.) illustrates several a cenregional varieties of 'ApabhrarhSa'. The Rzulavtla, composed probably a glimpse of eight different forms of contemporary later, gives
after
an
one
others
Lastly,
Is
not unrewarding
to
make
some
speculation
about
the
source utilized by the author of the GltzitoAktira for his BKafala^faya chap-
From our identifications It is quite clear that numerous Desya words were known to Hemacandra and the author of the GT. la the same form and m the same meaning. However, m several cases the actual expressions
ter.
used
to gloss the
works The
difference
Desya items, though synonymous, are different in the two more than what we can account for by is much
assuming adjustments enforced by metrical necessity. Hence we have to rule out Hemacandra's DelTtfamamtftt as a direct source for the BhSjUlakyaifas of the GT. This leaves us with the alternative that both the DN. and the
GT, have
used Ihe same Deiya lexicon as one of their sources. Incidentally and strong authentication also for the
tf. C. Bhayarti
4 Indc\ of
sisler
i;
the identified
Bhasa words
YO
ispf?f
horse's
armour.
unchaste woman.
VY
^
iT83Tt
fcR!3?t
mosquito.
mother-in-law.
tiger.
ornamental or
am-
old
man.
st -
poisonous worm,
fcfcft
a rainy
rich.
insect.
seen -
tmyslf
weak,
strength
?
lacking
grass-hut.
heat.
beautiful.
dish of nee
pulse,
and
nog's snout.
Y<i
lute.
khichn.
v\J
trait disease.
4^t
woman
Inpnsoned
pufTed up.
thief.
war.
V^
Jt(l
ox.
God Brahma.
conch^hell.
W
tress.
street
sfoi^j improper.
army.
cry for help
husband.
m dis,
1( on.
ffft^ eunuch
prostitute.
YY
sound.
king's retinue.
rt
trumpet played on
auspicious occasions.
arrogant
lift crocodile.
snake.
theft.
VY
V^
Trait foot.
JTI|
cow.
bufifalo-herd.
?tf ftfiqfgqr
mountain
village.
water.
'ion.
37fi&fc
spotless.
^ qg garment
tiger.
lamp
unchaste woman.
?Y
winnowing basket.
parrot.
fat.
armour.
tflrift
T
fat.
grass, fodder.
N't
a#
boat.
fa%3\ ?V
fa-ff
? 3.
ff3[flT dalliance,
arao-
rous sport
SisfasT
3M
Dr '8 Q t
re ^ cloth
* horse of good
s^ift fire.
breed
^5KT3J
qg^t mongoose.
em
^
n,
n 35ITT re i s
dog.
Qvn v? n?
9T
intelligence,
mother.
^^. S^isl
wealth,
Goddess
VV
of wealth.
SW ^\ ftw
tftfifacrr
sharpened.
VR
1
?j|
needle
dog.
thief
gf%5j
<!,
^tq
exchausted.
f^
^)^y
v^
|ld ?\ f?t
God
cucumber.
Notes
1
Le
2 S
Oimilou and Nv R.
A
S.
volume
presented to
192-197.
Jay
M. Katre and
In tho Inquiries into the spoken languages of India (Census of India 1961, Vol I, Part XI-C(i) }, R A Singh, while attempting a critical survey of Middle Indo-
dialects, hai
also
made
uie
on the
he-
basis of thoir
names and
and Bhatt. Bu
\ COMPARATIVE STUDY OF DHVANI-KAVYA AND VARIOUS R\GAS IN MUSIC, IN THE PRODUCTION OF THE SENTIMENTS
(RASA-NIPATTI)
Miss Roopa Kulkarm
'The word 'Dhvani' has been used by Grammarians, Rhetoricians, and
different contexts Sanskrit Grammarians bold that word has got two forms the outer non-eternal physical sound, formed by perishable syllables that we hear, and the permanent eternal form which flashes on our mind, ie. Sphota Grammarians call the '^rayama^a' 1
Musicians in three
every
letters as
In this theory of Grammarians, Anandavardhana, the Dhvam school found a clue of the suggestive potentiality
declared that the
founder of the
of Grammarians
of language and conception of Dhvani in Poetics Is based on the views Thus, he stated in the Dhoanyftloka'1 all
among the learned They use the term 'Dhvani' for the are (spoken and) being heard. In the same way, the critics (via, the Dhyam-theorists), too, have formulated their theory of Dhvani on the
analogy of the Sphoia, theory of Grammarians. They apply the self-same term Din am to Jhe words and the expressed sense that severally and jointly suggest the implied sense, (prattyamanartha), and they used the term
Dhvam'
in a technical sense,
first
viz. as
time.
Musicians also use the term ''Dbvam' to express ths meaning 'sound* which has got three characteristics, namely Timber, Pitch and intensity. Such musical sound (Sarhgita-dhiaiu or Xada)* can Induce certain feelings
sf% wrft;
"
reqft
aqtff
?K
5*,
m qa*
wft,
1.1.1.
Vynkarana Mahabhafya,
a]so
-Dlivanytihka, Uddyota I
vfififo
hSwfaglt? RataSkara
1.2.1
in
Music
31
combination of certain musical sounds has the power to create a certain atmosphere around a listener or a group of listeners. In short, the principle of Vyafijans, which was already there in
Sanskrit
first
time in Sanskrit
that
In fact Vyafijans is revelation - an effective way of revelation, and is the base of the best type of poetry, f e dhvam-favya. It can be said
al]
to obtain in
Only
have
the the
means of
power
other arts including music, sculpture, painting, dancing etc. In poetry, it is words which suggestion would differ
to suggest, in Sculpture,
it
is the
contours of a figure-line,
Music, more
tries to
art, is
nearer to Poetry in
many
ways.
This essay
compare
these two,
viz.
kSvya and
Music,
viz. 'rasa-nifpatti'.
We
all
know
that,
of
of Dhvamkavya, 'Rasadhvam'
is
regarded to be the
best
That
to say
try
"That meaning (the meaning in the form of Rasa) is the soul of poeIt was the feeling of sorrow, expnenced by Adikavi Vslmjki on seeseparation of the kraufica-couple and gushed forth in a
"gloka.form"".
"No
from
Is
is
formed
realisation
m>a?3
'relishing'.
common
to
the nine
sentiments in poetry.
Mammata
has,
there8
According to BharatacSrya, the basic sentiments are only four, namely,, Raudra, Vira and Bibhatsa, all these having Hssya, Karuna, ,
Anandavardhana and Music
T
!fKlsnTT
on
f
-
\\-Dhvanytfoka-UMyota.
Dhvonylloka, Uddyota
6 7
f| KTlS?t
fTfl^arf
'
iRaft
l-JteJW*'-Vl.
fft $:
WjwiMni VI
32
Roopa Kulkarnl
Adbhuta and Bhayanaka as their respective subslJiary sentiments. Among the four main sentiments, tffngara and Vira form one group, while Raudra and Bibhatsa form the other They are described in the Natyassstra as having
their peculiar
colours and
figures
Sfflgara
is
described as
"having very
bright atlire
'Its
""
is
colour
bluish and
its
deity,
Vinu'.
rival
Vira
The
group
blue
respectively
dark
deva and
Yama
The subsidiaries
specific
is
of
all the
four principal
i
sentiments are
white, Adbhuta
colours,
e.
Hssya
is
yellow,
Bhaygnaka
is
grey."
These various sentiments create specific mental states^ Rasa-raja j5rftgara is described as sweet on account of being highly delightful." This
delight is characterised by
ting of the
of
mind
is
named
is
It is,
of pleasantness which
feel the
always present
iSriigara
connoisseur
can
impact of
this
emotion as
mainly
(he description
of
VlbhSva, Anubhava and Vyabhicsnbbsva, j e. the primary meaning which 15 In addition to this primary meaning, suggests a particular sentiment
\\-NaaaiSsira,-Vl39.
10
?pr
^ifRt
jrro
^^[HnrsFi^:
asg^sriw?: \-mtyafatra,
I
vne
pqtcr:
llw
^,
,
VI.
12
m^ir^err
<?;?
u-^vfl^a/oAa n. s
||
" ^T?
14
rip:
3J|$oK<t)W l?f^
ibid-n 7.
\-KHvyaprakasa, VIII 68
Ntyyatistra, VII
r
IH^iraTtr: erpft
-KSvyapraka'sa, U|lasp IY.28,
in
Music
E.g
33
help
Intended result.
Mammaia
Ksvyapraksda.
characteristics
"The
of various sentiments
like
upon
Not only
ksvya Ss6ta
etc,
>'
the
letters
poetical
in
style also
for
of sentiments
the
dhvant-
For example,
the group
of grngSra,
is
compounds
This pjvyer of words in the suggestion of Rasa can be seen in the works of great authors like KsHdssa, Bhavabhati, Bhattansrsyana and others. In the following verse, the effect of Vipralambha grngara is heightened by
the repetation of the
letter 'r'-
frnfihr
Karuna
is
highly effective
due
:
to
the
words
and
||
JD
In the same manner, the realisation of Raudra, Vira and Adbhuta senti. meats cause 'blooming and burning i.e. 'dJpti\ Such sentiments have the quality of Ojas and It Is suggested by following a certain arrangement of
letters".
The
following verse
from the
VeniaathhZra
is
a fine example of
Raudra
16
raaa-22
spsa
H 3
[fo on the 66th verw.
17 ?pnf: ^qrtt
*
^ti B^ffcttftart
II
Alio See
jjffcr
is
19
W^IT;
^Ri^i^ m$
I
*&n
air
tl
Kufiavimatam of DSmodaragnpta,
Uttararamacarltam, IH. 26.
20
21
^i
arra^JpwiFF'Wt \T
1,
3^5
3rf$:
^
If,
iftpN
3^
*%$
-HWapraktia, Ulllia
22 rtifltaAtora, Act
for fllptttUipn of
See
Dhvmy&oka Uddyota
9 and %3vyaprak%a
34
ttoopa Kutkarnl
II
examples
of
best type
of poetry
even
among Dhvanl-kztvya
varieties.
Here, the means of suggestion were mainly words and their primary meanings The words did not convey only the logical meaning, but, by their the reader a certain state of mind. The associations and sounds, evoked
same function of suggestion or Vyanjana works also In Music. Only the means are different A musician uses notes I.e. 'Svaras', 2 ' Instead of words. There are seven iaddha notes and five vilcrta notes in Indian Music? 1 but, by
various combinations, hundreds of Rsgas are created. Music has
peculiar a place
cara 'audible'.
somewhat
among
all
it
is
solely
Sranaifago-
great Marathi
and
Mardhekflr has
among
virtue
as
Visuddha kalS )
of which
''25
sense-impression
any meaning
treatise
the author of SaAgJta-Rattakara which is a well-known on Music, has classified Music In two types namely Ggndharva and Gsn " Gsndharva Samgita was the music of Gandharvas and had an age-old tradition while Gana is the music of the people on this earth
&srngadeva,
and
is
is classified is
in three classes,
divided into
vocal
and
his
instrumental types.
Natyatestra
Both these
by Bbarata, namely
23
swttwtft
?[a:
q:
fcntegwflwi:
ft^ar
*ril
mufa
sfcjftg
a *JR
a^
||
-Safoftta Ratqskara,
1-1-24.
2+
BW: W*p 5H
SK^im^
tsr tiRwifccikw^
Jrar:
ibid- 1-3-23
25 Arts and Man, by Dr. B. S. Mar dieter (Popular Pratainn, Bombay) p. 67- 'On mediums' Also ice hii article on "Poetry and Aesthetic Theory " p 90 in Arl* and Man where he has compared value of sound in Poetry and ramie 26
HI
-SaAgita Xataiffara IV,
27
in
Music
is
instruments
drum
gong
wind-instruments. "*
can be played
in solo
performances. But
many
vocal performances, dramas, of the main song, act or scene.)* operas and they add to the effect
music In its pure classical Here, we have to take Into consideration of a particular effect of various musical notes In the context induce certain feelIt Is now agreed by all that musical notes can
Ratnakara
"The
while
notes
Ga
and
ffi
are to be found in
Ma
and Pa are
for
The
named
Pt. Bhstkhande says that all MadhyS, Mrdu and Kanu^a." Samgitacarya three groups or pairsRagas can be divided into and fenta Rasas. karuna Z)/w-invoke Re and Those taking the komala
(1)
(2)
(3)
Those taking the Buddha Re and 0/ja-mvoke SrngSra Rasa, Those taking the komala Ga and JVt-invoke Vira and other Rasas.
For example, komala Re and Dha are found in almost all Sandhipraat twilight'. It can be experienced by kasa Ragas 'Ragas which are sung Jogiya, Todi, Parvl, Maravs everyone that these Ragas, namely Bhairava,
28
fl?
,
XXVIU
-NSfylastro,
29 qra
TR
^q^a^
*
wwa:
XXVI I.
81.
\
30
4hR^r *TCR%
w4f
pft
wt
ti**piiti *3i
31
31-3-27
(0
*
\, 1
r,
Pi
36
Piirtya, Dhanafrl,
Roopa Kutkarnt
&!, create an atmosphere of some mystic longing, they
if
make one
SfAgara.
feel
rally, these
Rsgas suggest
Raginis
pathos,
in
devotion
his
Catura
Dsmodara,
one
Ragas
and
in Sanskrit.
RSga Bhairava
is
descnbed
thus* 8
"Victorious
Bhairava who holds the river Ganges and the is the Raga new moon as an auspicious mark on his forhead, who is having three eyes and who is clad in elephant-skin, with snakes as ornaments, who Is luminous with TrisBla In hand, who wears garland of human skulls round
his
is
This description shows the devotional aspect of this Raga. Feeling of devotion towards the Almighty is generally suggested from the combination of svaras In this Ruga. Raga Tod! is described as "The Todika who holds
Vina
very charming
God Hart
in the
figure
and
9
lustre like
besmeared with
camphor.
"'
Karunya,
Todi
which
Is
absent in Bhairava.
On
the
contrary,
Re and Dha
suggests Vipralambha SrAgara the Ragas, taking Suddha Angara rasa For example, HiAdola,
Dsmodara
describes
Raga Pahadi
is
which
is
sung in the
She
is
8 Raga &i."
The
nent
third group of
Ragas
is
Proml.
are Raga Malkaumsa, Marawa, Adai?g etc. The desorlptlon of Raga Malkaumsa is as follows. "Raga Malavakaushika, who has red complexion, who has white stick in hands, who is surrounded
among ihem
by
S3
irren fsRi^i:
u$
?gnt
-SSingitn Darpana, Vercs 197.
34
Ibid.-Verse 212.
35
Dhavefftl
37
warriors and
wears a
garland of skulls of
among
all. 16
is to show Its power of sufficient quite Vira Rasa. Those Ragas which take Komda Ga, Dha, Ni are
This description
suggesting
generally
aggressive
by
nature,
heroic.
relation
bet-
Even
is
),
If
particular
Rsgas have
Because
the
same
rhythm
combination of
(I ay a),
svaras,
their effect
not the
same.
of
the
main note
the subsidiary note (SahvBdi svara), because of the importa* nee given to former half (PUrvUnga) or latter half (Uttarnftga) and becaus* of the ascending (Zrohi) and the descending (Aoarohl) scale of notes (catena) the sentiment In it is changed e.g RSga Darabari Kanaka of the
(yndl Svara
RSga,
but In every pair the former creates pairs have the same combinations, brisk and exhiHrating one. serious and sublime atmosphere and the latter,
(2)
Uttartitiga
ng and
Vasanta, SohanI,
Desakara,
On
who have
mana, PunyS
groups
(1)
e g Pflnya, Mulatani, Blhaga, Yaayarota calancf are of emotional type, are classified into two Dhanairt etc. In the wast also, poems
(2)
(3)
The
a of transposition changes the main sentiment for from the leading note (Vetr-asara) .
Is
Of
course
St is
wart
/d onlv when it is both in music and poetry. and Raga the texture of poetry words aid notes reveal
Its Impact can be reallwhich has got direct results. the quality of suggestion Is the same being heard. But the texture of a cloth Just as the threads reveal
respectively.
Verw
21Q.
3d
Roopa Kulkarnl
This Rasa-Raga relation
should be
established with a
more firm
arid*
Sainglta-Ralnxkara and Sarhgita-Darpaqa give descriptions of varioas Rsgas, but they do not bring forth all the characteristics of them. Many times, they are rather poetic than scientific and that Is why they do not offer sufficient criteria determiscientific basis.
The old
text
ning the exact feelings in a particular Raga. Prof Ganeaha Hari Rsnade" has done a commendable work by giving a list of some Ragas along with
their sentiments.
But that
is to
be proved more
In reaching
scienlfically.
practical side. If
we succeed
some
sphere,
it
will
1.
certainly
e.
help to solve
krit Poetics,
own
works.
37
A REVIEW Op PINDESANXi
J C
Slkdar
Dr. Adelheid Mette has brilliantly edited 'Pwd'esaniP (the chapter of Oha-ntjjutti on the begging custom of the Jama monks) by making a
critical
study
of the
position
of
Oha-nijjutti in
between Oha-nl)jutti and Ogha-nlryakti-Brhadbkn^ya, the different courses of the original text and dealing with the contents of Oha nljjutti, of Plnda-nljjuttl, Plnda-nllqepa, gavesann, grahana and the construction
relation
ghasa
to
rules corresponding
their
procally some important specimens of the texts of the NljjuttT (Mtild) Bhtja and Ogha-ntryukti'Brhadbhiifya for easy comprehension with a com-
them and
last
of
all
sequence
of
strophes
(Afa/fl)
corresponding
on
and
She has
thrown
light
on
the
position
of
Canons by tracing the chronology of the ten classical nljjuttis appertaining to one canonical text, 3vassaya-nij)uttv t Aftrfyga nijjutti, Dasaveytilya. Pinda-nijjutti, etc. in the introduction, with her literary and his* nijjutti,
torical
acumen. In her view the comparable Oha-nijjuftl and Pit)danij]utH be Independent works and traditionally classified In the a firm place group of MulasVtras, but each of them has, however, also Besides, Oha-ntjjuttt as the conwithin one of the ten classical ntjjuttts.
are considered to
stituent part
and
its
environs
with
the
relation between
Oha-njjut(l
and
of
it,
a recently discovered anonymous Bhtyya Ogha-niryuktl-Bfhadbh&tya, besides the Vftti of DronscSrya In Its interpretation by tracing the
different
courses
of the
harmo-
nized,
in
this
of Ogha mryukti-Brhodbfajya
She
survey
her
on
chapters of
on
padtlehanti
(inspection)
PiygesanS
tyeratur,
dr Wlwen
Schaffen
^nd der
Minz, Wast
Germany,
40
J.
Sikdar
on
liya
the background of
V.I
canonical commented sUtras of Dasa-Vtynclear coherence and on the basis and 2 and AyvrTthga II. I.
the
old
of the
offered
comparative
study
of the formative
and
significant
agreements
by Finda-nijutti with a flying survey of its superstructure and contents prescriptions on (1) gavesann uggama, upptyann, (2) gahanaand etarin (3) partbhoga-ghttsa sathyama, pamBna, trngtita, clhilma and kora^a,
,
Pinda-mjjutti by showing the distinct representation of both the works vuth a critical analysis in the course of their mode of development in a systematic way. Besides, she has touched upon the synopsis of a practical Pind'esanv prescriptions
Oha-nijjutti in relation to
all
the
available editions
of the
text of her
its
and
critically
dealt with
ponding to the
at great length,
distribution
on the
Nijjutli
successfully torn
open the
stiff
icii
51
tlrt
HM ^
6cfl.
4<H "HI
^4^1
H^
>H
cl
s>
HlHl
d,
31
1
*l*U.
,i
%ii-
eldl ft^
4R
$6llld"l
H^
di
tlMl
&.
%l
H-l,
gv \3, H
Hl>^
cMl^
tl
cfl fitf-M
3M
wiHi
<v
44
%i'
ell
cl
H
l
4ctl
HIH
H^-
"HI
!<!
ell
f^Ttl
'Hlc'il <>
i^
dR
iffcf*
WW &
1 cl
13
Pl^H^
twl 9HPi
^
HIH
<l
cl
Wdl
cl
WWW
ell
&
S H<flf*tt%M-H
H.
^Y-li
"II
>U-tUlul
"HHft
XWW
fcH*
^4 ^ rt<lH
JlHl
W
T*T
nfSffF
WT
?RI
sfiwi
'aw
wr Mi:
31
TO
ft
(O
q^Rwrt
<n
(3)
srafe.
g%<ft stefflRSK:
g
l
*r
a^^fo^^prrf^ro:
51,$
Aivf h**ll
id li =meidl
lll!W6R
Sl'std 6.
"HI
1^
ittltfl
$14*1 oq*fcR
a dutttft S&UH d
SHI
lltoiiq6R
&
=W-
clQ
ai ^
cl
H
ell
*i
Ml
<l<l
ttTS
4cl!
f^fsn^ift 31-AR
-tloii^HrQ
an
9tJ
cli*
I -HrtQ
I'd
MWn d
cl
Wltt
Hl^
^
av
M^KQ
M? <V
filtfPftfl
VMHIH *fl M a
ilHi.
aft
MlHl
5
t d.
Hl
illcl
fi
d.
^wi^
^v
cuff* <ia
MI
violin a,
d
3ft
ov
u
ell
R.Vell
H* "v^l
ft
clU
fli ^Icl
MWHRt
'i
"HA
ell
^rai
^ra?fen
sfiwr
ft:wr
f^:
u
WHRl wtl^
^1
1.
WAI,
Hi
"HlHR
461
*w
"HI
well
<Hl**lcllStL
S.
,
H
cl
cl
"M
irt"t
lM MQj
-ife,
(^"i
5lM
MQJ <tfe,
Mil
wilM^
fcM
3li
*tfl
^^
<
W^wfe*
-isft
a*{l
WTll
Hm
-Itfl,
eld
>HR
H^l
Si
and
ttMfil
H^
fi'tl*
-ife
MiJ
**>
&
^ ^
&ii
&
5)*
%'
Rm-t & i
iivf
c\
fe
51
-wft,
cloH^l
aniMl ?
&
19
ft
&
cl
"WRrtRfc
ft
5*
tfWRW
i%dl
*{ft
Sllfcfl
JUN
jftcift,
"fc
ttf
C
ftafn
<l
*?
IS
MlR>ll(l A
i(l
cl
M5^ ctstalW
ft,
ell
"V
^R
ilfef
'V^
i
Hqia*l
IT
^M:
ft
l~
4%
"4
61,
ft
cl
cl>l
^
cl*l
cl8H
4^1
ftl
cl
d^
ft
cU
ft
?R ^IH ovH
anpltft
QUfcT,
BHd"*!
WM'V
ft
5l(l
ft
qtfl^ <^rfl
"HI
^Gfe-Hl
>n^
HR d^ ^^U
^l aHd*M
aniq^
MJ
ft
d*Hld ^ ^
ft
ft
o\%
cl*H
5HH il
4<l
^ ftAul
^!
R^H^l
x tl
dtt^M^l' MlSf
ft
611^
ft,
Rl
9V
ll^ <*Hl^
ll4
4^-41 <r/^^l
tl
Pl^HH^A
ft
*T<
HI
IIH
ft
"tli'Ml -^
ilfrt^l
tfl
<v
tcO
sy
tft -^ S,
l*4
ell
'V
cl0
31
@cM(rt Ictt
&H
ell
ell
HR
d. (^Ko
-j
11,
va.
4^14 ^
H3{ a
<1
H,
H^HMUW,
^lcl4,
Murti
aiArtfcftct
&n
A Pwrt^wW'n,
Xo
otl<
Si
*tlSt4
Hi KM,
T. R.
K. JVfotill
Philosophy of Buddhism, George Allen and Unwm, 1960 Epwtemology, Logic and Grammar in Indian
Philosophical Analysis
The Central
Mouton,
1971.
"HI
fclH
cliSll
cl^l
WK&
^l
Well
ell
cl
^wdl
aH^Hl^l
MR
%^,
aH-fl
iMlSl
ell
wililfl
<H^l il>fll
Hft.
(11^)
^VUft-fl,
RlHelM-tl
MSI)
fl<Viefl
^atcO,
ft*
cH(
"I'll.
*l dl
RlGk
-H^l.
(l*O. iwl
5HUMIR
41 <ll
%Hl
HIM HW
M^ a Mufe
.
(io<\). \'H
<T
<fltTOttift
Jf
II?
aTDTrf-^R:
If?n
1431
Mian
HI<| x&l
(ws) $ tow ti
SHIM
fl
Hl>i,
H
(HI
ft
II
gaff
IFF
q
?j
qj&r
^f^Di
"for
l'i
'
MM,
U'-l
-HH
Stf flcl
ai^'M
Vi"
&rf
flcl
r
t
*tUl
(XMI^^ M^
JllSStl,
itf
^H
-tl-HHl
-tl^
Wl
^ 4^
l
<ld
cl
"UHAtti 5tlRi'
H ^Hicl MHl
Ml'^l
PllH-IMl "I'M
^l
'Mlw
l3
-'li
cliSll
^l
4M\
f^ni
II?
If!
i%t
*U<Ht-H<il,
TrtrH"^
sit/fl,
ssqiiiMi
-wet
1-1
aHl sj<u3
Pxi
01
<Ral
aiisitl
rtl
^aiRW
rt
*<tltf
3111
^0^3)
Sli^l,
cl
t*\\\
^l^ 'HKl
'
5l*W^
M-il
^^
i^,
'a
til
ft^
ct'rl
^iMi^
iP
(toMV)
Mwl
cl
v
31-
a-i.
fTcSf
3TF||DI
?rf|=i
Sfia}
v
.
<$.
^\
'-(I
HtJj
Hl^l
HI?S
^
'
^
(
HIM!
H M.J Md
tf?!'4l
'ligj
*-<?li
*Wl,
^Gcll
4U
\"^iSr
-4
-H
H^'-t
-1U1
s~|ll
ft
^ >l^
(HI
aHl'-tW
H^
ell
^-f^
rtl-l
U^
,
<V
y"
(\o\s^
ell
MM
.
SHI
Slt^l,
'^
^^
H-H
fq^t
fqgjf
1 1
wr-gsr
*cll
ft gfirf^i
II?
fa
ft
ft
^gft
ft
'w^r
?rf|
rt
ftgr
II
3TTSJ*
ft
g-
ill
-MVl'
(\ofeo)
cl
3ll>l^
HORl ^
aHA<>{l22}
fcftadl
fl
dt,
Irtl-
lliniJ^l^lZH
S'<c(l
SiSiS
3-l5l
Hi
fi\& MUi. (l
'-MtW ^rtl
Wl<v4l ^^1
(tdt^ ^KIK
(\\<)
aitWll'l'fl,
^llfltt,
5)3(1
'
,
Ulftnfoi
ft
it
UU
wt
?I?q
Well
("111.1)
'-fl
i\<) 3i4
611
cln'l
ilictl
tell
fll
tiq
=tfas
Well will
tf
fcr
%%
afar
5En|f^
*r
ftn*'
nmv
I
*r?r-5pnt
gfrTPT
frf
f%
1%
5f
fa
5) 4)1
?'
013),
qtffl
-1MKI
\i v--t^i ^ <mid
C|
cl
ni^l
"-ttswei
Hlrtl
Hi
Hfi
^ll
*<fi Hftl
Si
rt
(?)
farcer
'
3007
T?n
r:*r
cl
M^l
*
ell
>!'
of
(M=fl
anm
^|, aH^ W
cli4fl
l&. (I'lva)
cl
^cni,
H6W|
CHI
vcnri|
wcu
6it
(uvO
vi
frr-*TJT-dHfor
fNtffrr
II
gr
ftra-^
ar
afs
^i^fSr
Rf
wt>
it^^l
Plftl
<u
l
euai
.m
ll(p
i?wt
4^1
(=n.^^)
(HI
VIM, SIIVH,
lhw
^?lt*
ftl
HI'I
4' 11
'Ml
<ll.
Wl"^
SiSlls TsiW
f-l!
fyll*i
^1.
lli
%lli,
inid-ii
<fR?rr
5107131
farT SP
ra
at
fa*
nnr
rt
fe
?t
* 3%
J
j j
ovil
**
'-Hi i
gs
(Vim)
(HI
il=H4 Md^itl
Ul
t
'
i5'Ul
ai'(
Vi
(&
"4
<e,cti.
ft
^(l
ct
=41
nnft
<*J*JTT
4rtl.
(\\U).
,
W| J
(\\ife)
lcll
-Mctt
<vcl( Adi.
Hlf
II
^3 Wl,
VHl,
MlA
cHt
tH
'
*rad ftfc<
?fr
in?
-u
(U-M).
lflni
SI atl
^ll'0
SliUl'-ft
"1
Xl^lKI
'-ft
(In
6^K\
V-WHI
wlrtl
H H^H
clH.
clM an^l
Slftl-il
WRi(l
-i
(\=11 )-
Atl
el
WlMl
M^iafl
fttkl
4*1. (\l\\)
lill Acll,
ell
'Hlirt'll
tell
l
^1^
o/
Hl
cl
-Wto-fl,
lfll
"Wrtfl
ws/ar
Jit
?R*t
wrat
?H%
*rt
snnt
301
cf
Mill
M* 1"! WIlMl,
te*
^
,
wft
'
.
5f
aiigoi>JT
SEIT
gaff
5t
ell
<nfl
aU<fl
<l
M"*J, <wti
8.
ell
cl
-^
^tfll
ltl%
YMI*
Ml"!,
ffo-wi
^rgfon
TOT
fit
f%
^ HjSt
JTSSIS^
4<sll
qfen
fir
5<JWl*i
D 'Fl J,
l
<J|t
f^lf
cll
'
'"icH'ct
H^rti
lqi
cl^l
ftaw s
1
'611
=H>U3
cl^
-nfl.
HIWI
UKK
'Sft
srfftfii
%f
"HI
HI
mil al
*
"
^ f%
ffprsft
fir
U*
'a'
i
Hl
MIS
4
*| w| la|R
fc
5, 4
$to a
(VU*-UO).
WWl*
l
-*Q
MltsH
MIWI ItMl
HSl
(l^N)
ft
"
5}
H-a
63
fl Pttcl
ftgty,
{
QctK&l tl^l
Mwl JieiU Rq
Octdi,
aSJwl MWl
6ctl
*R
ft,
fc^JT
^ftfwr
f^RT
T(?)
t Htlt
1
fW
(?)
afoot
Jr
awl.
(w<)
fefa
I<MI,
^l
Welt
Well -^
MR
3flCll
Acll
''
M9Wrtl
?pT-eT"T
T-efT
3T"wr
IH
3
$3
^?r-nfcr
fcvl 1-"i
is,
*U -H
W. (\<J<3)
cl
aHlc^l
41^4
ft,
fl5MilHl
?(!,-'i
-wkci
tf,
'wfiiff
wul'aMftyf
&,
Pt(H
^
ft
^.
flWI
i^l^
^H
Wi^
*>&
^H^^l
6
9HU>il &;
183*
4*1*
tf
^
x
x
i
f% vn^^ft
^r
%?rf&rar-iTlii
01
R"
C-tl
tt
(l 3V3 -1
3W)
li
'HI
\3VM-V$
fi?H,
(el
sn'^i
m$i wn)
'HM^PM-I
*wiwt MfwMiq
rt
M'li
fcl^
'3l
cl
*I>H i?
*'
(13M3).
(\3HV-\aMS)
f|[
WfK?
n
-q-^
r
=er
|
or
fis5C<T$
go|t
CTT
arnr^fg-
?fT|;
v$
(ISM*)
*Ml
Mlf-l*
HM
wlfc
'-Hf
(13 U)
"Hi
tf
T<
Ritt
(\avsi)
31*
t^4
swat
PJT
sk
'
iiiiinri'
mf
.
'i
I'm
:
.
"liiiiij
'f iim
'
~f~^
,
^t__. ^r-^-u*^'
f
f^
-rr-
TITTjl JCnTCTflllUlOBO-SffiJK.^
jb5T-
-.'?p^^f^j^^f^
* promote researches
t,j
jj.-aa
^-
t'^.t K
iT
.irJ
~;
-,
^
1
tfJrf'ra*
tJndersfending of Advaita
V^danta by Dr*
-
^^
^eE^ya; p >,44.6a'1975)
jE
"
&.
;
of the
Jama .Monies
&
50/
-
50/<
w
76/. '
VY-[ -i
1"
fi,
'->,"*"
V
-iTt*.
v f
,-/>'
l
Jk
>^<,