You are on page 1of 98

ASPECTOS

DA HERANA CLSSICA
NA CULTURA PORTUGUESA
Biblioteca Breve
SRIE LITERATURA
ISBN 972 - 566 - 172 - 9
DIRECTOR DA PUBLICAO
ANTNIO QUADROS
MARIA LEONOR CARVALHO BUESCU
Aspectos
da herana clssica
na cultura portuguesa
Ttulo
Aspectos da Herana Clssica na Cultura Portuguesa
_____________________________________________ _
Biblioteca Breve / Volume 33
______________________________________________
1. edio 1979
2. edio 1992
______________________________________________
Instituto de Cultura e Lngua Portuguesa
Ministrio da Educao
______________________________________________
Instituto de Cultura e Lngua Portuguesa
Diviso de Publicaes
Praa do Prncipe Real, 14-1. 1200 Lisboa
Direitos de traduo, reproduo e adaptao,
reservados para todos os pases
_______________________________________
_____________________________________________ _
Tiragem
4 000 exemplares
______________________________________________
Coordenao geral
Beja Madeira
______________________________________________
Orientao grfica
Lus Correia
______________________________________________
Distribuio comercial
Livraria Bertrand, SARL
Apartado 37, Amadora Portugal
_____________________________________________ _
Composio e impresso
Grfica Maiadouro
Rua Padre Lus Campos, 686 4470 MAIA
Janeiro 1992
Depsito Legal n. 53 286/92
ISSN 0871 - 5165
NDICE
Pg.
INTRODUO 2
I A abertura lingustica 18
II No quadro da existncia 24
III Da certeza angstia 43
IV Os modelos 50
V Arte potica 56
VI Concluso 64
NOTAS 68
DOCUMENTRIO ANTOLGICO 72
BIBLIOGRAFIA 92
INTRODUO
A paisagem cultural da Europa, vista no seu conjunto,
desperta, quando observada com olhos de ver, uma
forte impresso de unidade. Unidade cujas razes
histrico-culturais se torna indispensvel detectar.
Subindo na escala dos sculos, descobre-se, como
denominador comum, aquilo que, embora imperfei-
tamente, podemos designar por herana clssica, sem que,
no entanto, essa unidade e essa herana assumam o
aspecto duma identidade despersonalizadora.
Efectivamente, cada sociedade joga com a sua prpria
formulao do aparato cultural e a herana comum
pressupe a utilizao dum esplio livre de clusulas e
orientado segundo o estatuto autnomo de cada
comunidade cultural. Assim, no podemos admirar-nos
de que o substrato cultural, o background comum,
oriundo das culturas do Mundo Mediterrnico, se tenha
organicamente constitudo de modo diferente no espao
europeu e romnico, compreendido entre a Lusitnia e a
Dcia Feliz. , em suma, na identificao dessa
diversidade que consiste a definio da fisionomia
especfica de cada uma das naes que se diferenciaram
no grande espao geogrfico da latinidade integradora e
europeizante.
Neste estudo no se ambiciona esgotar o problema
mltiplo da herana clssica, nem na totalizao dum
2
inventrio de tpicos nem no aprofundamento das suas
implicaes. Focar-se-o pontualmente aqueles aspectos
que nos pareceram mais constantes ou mais
vivencialmente presentes ao longo duma histria cul-
tural coerente e original. No se pretende enquadrar
neste trabalho o inventrio extenso e prestigioso dos
grandes humanistas, mas tentar detectar os reflexos
vivenciais que foram capazes de engendrar modos de
pensar e de viver, formando o quadro duma existncia
colectiva. Relegar-se-o tambm as meras e nume-
rosssimas referncias mitolgicas de valor puramente
formal e com maior incidncia durante o neoclassi-
cismo, mas, em contrapartida, sublinhar-se-o aqueles
aspectos que correspondem verdadeiramente a vivncias
e constituem at, por vezes, padres ou programas de
existncia.
Impe-se, desde logo, como postulado, a questo da
identificao duma lngua comum de cultura e a nos
confrontamos imediatamente com a expanso do latim
e a formao das lnguas romnicas.
Com efeito, enquanto o grego antigo foi no Ocidente
uma lngua morta durante vrios sculos, o latim no
deixou de ser usado. De facto, s na poca de Carlos o
Temerrio, filho de Isabel de Portugal, as letras gregas
tomariam novo impulso. As numerosas tradues,
nomeadamente a de Vasco Fernandes de Lucena que
lhe dedicada, mostram o primeiro ndice de interesse
pelo grego e pelas obras gregas (Ciropedia de Xenofonte).
Todavia, ao encararmos os diferentes ndices da
cultura ocidental, e no obstante os diferentes traos
que caracterizam cada sub-cultura, do-nos, esses
ndices, como j vimos, uma curiosa impresso de
3
unidade: no fundo dessa unidade, encontramos os
clssicos - veiculados pelo latim.
A herana grega, transmitida Europa atravs dos
Romanos, pode encarar-se sob trs aspectos:
l. O primeiro conceito de uma sociedade
razovel, atravs da cidade-estado;
2. O conceito, pela primeira vez encontrado, de
que as letras podem ser utilizadas como fonte
de prazer esttico e garantia de transmisso
cultural. Assim, os Gregos criam a epopeia, a
tragdia conceptual, a comdia, a oratria, a
histria, o dilogo filosfico. Nascem a ret-
rica, a dialctica e a gramtica. Atravs dessas
criaes a Grcia, cativa aps a conquista
romana, gozou o seu triunfo intelectual,
certo que por um caminho de certo
plagiarismo, no despojado de originalidade;
3. A organizao de um esquema educacional
que permaneceria atravs das modificaes
espirituais subsequentes.
Os ltimos tempos da Idade Antiga caracterizam-se
pela desintegrao: a doena, a opresso, o caos social.
No meio desse caos, o Homem refugia-se numa nova
ideia religiosa; os mistrios rficos e cultos, como o da
Magna Mater, ofereciam, nos seus ritos emocionais,
momentos de intensa experincia espiritual, a promessa
de uma felicidade semelhante no futuro - mediante um
certo nmero de exigncias ticas. Esses mistrios
constituem uma doutrina escatolgica, mas os cultos
respectivos no encerravam o contedo moral e
espiritual que encerraria o Cristianismo: o seu advento
4
vai marcar a profunda dicotomia pagano-crist que
levar sculos a atenuar-se, atravs de conflitos e de
transigncias.
Assim, essa dicotomia em convivncia vai permitir
que no se interrompa a herana clssica atravs da
escola latina, que vai emergir como o principal esteio
das escolas anglo-saxnica e carolngia, as quais
representam, afinal, variaes sobre um tema tra-
dicional. Acerca das escolas da Idade Obscura pouco
sabemos, mas o bastante para identificar a sua
tributao cultura clssica. Pequenos grupos de
mestres nas cidades italianas haviam mantido vivo o
ensino dos seus antecessores. Os livros, cuja doutrina
era transmitida oralmente, eram de raiz greco-latina: as
gramticas de Donato e Prisciano, os comentrios de
Srvio, a obra de Marciano Capela De Nuptiis e De
Doctrina de Santo Agostinho, estabelecem as normas
pedaggicas que vo reger geraes e geraes de
mestres e discpulos, no Ocidente. No Oriente, a linha
paralela: Aftonius, Fcio, no centro cultural de Bizncio,
garantem a continuidade das letras e da gramtica
gregas.
A cultura no pode compreender-se sem a educao,
garantia de transmisso dos valores culturais; e veri-
ficamos que a teoria educacional atravessa quase intacta
o longo perodo de catico colapso. As obras de
Agostinho, Capela e Cassiodoro representam e
garantem a sua continuidade. Antes do sculo V a. C. os
gregos davam aos seus filhos um treino comum a todas
as sociedades semi-primitivas, o qual vamos de certo
modo reencontrar na Idade Mdia, enriquecida
justamente pela herana clssica, no totalmente
desaprendida: a criana era industriada no bom uso das
5
armas e em todo o ritual religioso e tradicional - j que,
para os Antigos, a tradio garante a continuidade.
Mais tarde, a criana aprende msica e recita Homero;
no ginsio, treinada para participar nos grandes
festivais da comunidade.
A emergncia da democracia e a criao da cidade-
estado trazem, contudo, novas necessidades - e so-
bretudo a necessidade de, atravs da retrica e da
oratria, se alcanar o xito e a fora poltica. A gora
substitui o campo de batalha; torna-se, na verdade, num
novo campo de batalha pelo poder, teatro de toda a luta
poltica, donde, a seguir a um perodo de ajustamento,
surgem e adquirem primazia dois novos tipos de
mestres: de gramtica e de retrica. O primeiro tinha de
ensinar a leitura, o controle da expresso e da voz, e
assim preparar o caminho do segundo, o retor, que
elucidaria os problemas de sintaxe e morfologia, e as
dificuldades do assunto. Os sofistas contribuiram
largamente para a difuso da retrica e, tambm, para o
seu ulterior desprestgio, levantando os problemas da
sua essncia: persuadir - o qu? - como?
A retrica, base da oratria, torna-se o corolrio de
uma cincia enciclopdica: como Iscrates diz e Ccero
demonstra, o orador deve ser versado em toda a classe
de conhecimentos e possuir grande sagacidade, para que
seja capaz de persuadir, demonstrando e comovendo.
Vemos, portanto que a expresso cultura greco-
latina como sinnimo de cultura clssica no uma
designao arbitrria mas dotada de uma justificao, na
medida em que, se os Gregos foram os criadores dum
stock cultural, os Romanos foram os seus
reformuladores e transmissores. A presena romana no
quadro cultural da Europa permitiu que no tivesse
6
havido soluo de continuidade entre o Antigo e o
Moderno e que no se possam encontrar pontos de
ruptura.
Por toda a Europa, nomeadamente na Espanha, as
prprias cidades conservam uma fisionomia arquitec-
tnica bem romana, com as suas termas, teatros, vilas e
templos. Nesse cenrio se conserva o esprito de Roma
durante o Imprio e os primeiros sculos da Idade
Mdia. A Espanha, que tanto recebera de Roma, paga a
sua dvida, dando-lhe homens como os dois Sneca,
Lucano, Quintiliano, Marcial e at imperadores, como
Trajano. Sidnio chama a Crdova cidade praepotens
alumnis, abundante em estudantes. Braga e Toledo so
notveis centros de cultura.
Assim, verifica-se que na Idade Mdia, entre os
sculos IV e VIII, a Pennsula Ibrica conhece um tipo
de educao apoiada na escola do gramtico e do retor,
tal como na Roma imperial, j herana dos Gregos,
constituindo um ensino laico, e nas escolas monacais
que transformam mas aproveitam a pedagogia romana,
somando-lhe os elementos tico-religiosos. O ensino
laico tambm, por sua vez, adaptado ao novo contexto
poltico-social, associando pedagogia romana aquilo
que podemos chamar uma educao brbara,
constituda principalmente por treino militar e
catequizao moral e religiosa. A educao monstica
destinava-se a formar monges, a educao visiogtica
(laica) a formar cavaleiros. Ambas, porm, guardam o
essencial da educao romana, que encontramos -
entrando no mbito das instituies portuguesas - j a
partir da fundao, por D. Afonso Henriques, de igrejas
e mosteiros de crzios, bentos e bernardos, ponto de
partida da instruo monacal no mbito da histria
7
portuguesa. No entanto, essa instruo restrita; e o
que facto que nos arquivos no se encontra a
assinatura dos primeiros cinco reis. D. Dinis o
primeiro a assinar: E eu El-Rei D. Dinis sobresscrevy aqui
com minha maaom.
Embora Andr de Resende, na biografia de S. Frei
Gil, coevo de D. Sancho I, insinue que ele teria feito em
Coimbra Estudos maiores, isto , uma espcie de
Universidade
1
, duvidoso que estes tenham existido de
facto antes da fundao dos Estudos Gerais por D.
Dinis, em 1290 - sados da iniciativa simultnea e
conjunta de reis, mosteiros, cidades, associaes,
professores e estudantes.
A Universidade nascente seria, em definitivo, o
garante da continuidade da cultura clssica, salva, em
suma, da derrocada do imprio romano, atravs duma
Idade Mdia conturbada.
A proteco dada por D. Dinis s escolas superiores
no diminuiu e continuou nos reinados de D. Afonso
IV, D. Pedro e D. Fernando. Ao contrrio das escolas
monsticas, que preparavam para carreiras regrantes ou
eclesisticas, a Universidade, transferida por D.
Fernando para Lisboa (onde permaneceria, mais de um
sculo e meio), preparava tambm para carreiras civis
(embora muitas vezes coincidentes com aquelas). Nesse
contexto, deve-se a D. Fernando a emisso de decretos
favorveis a mestres e discpulos, o chamamento de
professores e a primeira organizao da Torre do
Tombo, o arquivo do Reino.
A sociedade remodelada pela viragem poltica que
conduziu ao advento de D. Joo I levou este rei a
reformar a jovem Universidade portuguesa, dando-lhe
novos estatutos e elevando as verbas que lhe eram
8
destinadas. Nessa reforma d-se um novo relevo ao
estudo do direito romano, glosado e interpretado por
mestre Brtolo e em cujo esprito se havia formado Joo
das Regras. Da as primeiras Ordenaes portuguesas.
Os filhos de D. Joo I tiveram tambm o seu papel na
instruo pblica e leiga. As doaes do Infante D.
Henrique em rendas e casas mostram o interesse do
Provedor pelo seu desenvolvimento. A Teologia pela
primeira vez toma assento dentro da Universidade e
forma uma das Faculdades. Efectivamente, ao regressar
a Lisboa em 1377 o Estudo Geral, os seus
representantes pediram a D. Fernando que para morada
dos estudantes (escolares) concedesse bairro ao dito studo
hu o ante soya aver conv a saber des a porta do sol adiante e des
a porta d'alfama adiante e des a porta de Santo Andr adiante e
ainda na moeda velha. Estes ltimos, porm, s foram
concedidos por D. Joo I em 1389, visto a Universidade
no ter casas que leeam os leedores. Quatro anos depois,
porm, as mesmas casas so doadas Ordem de S.
Tiago, o que gera um conflito a que vem pr termo a
doao do Infante, em 1431: adquiriu, pois, por
quatrocentas coroas de ouro das velhas de bo ouro e justo peso
da moeda cunho d'elrrey de Frana umas casas que doou
Universidade pera se em elas aver de leer todas as sciencias
aprovadas pela Santa Madre Igreja, s., as sete artes liberaaes, s.,
gramtica, lgica, retrica, aresmtica, musica, geometria,
astrelogia. E estas todas ordeno que se leeam em a casa pequena
que sta apar da grande terrea cujas portas saaem da clasta e hi
stem pintadas as sete artes liberaaes, afora a gramatica que he de
gramde arrodo, a qual mamdo que se lea na casa de fora que he
das pertenas das ditas casas e a lgica se leea na logia que se corre
tambm de fora per o quintal. E a medecina se leea na outra loja
parede em meos com esta que se corre para dentro. E hi seja
9
pintado Galiano. Nos sobrados destas no primeiro se leea a santa
theologia e hi ste pintada a Samta Trindade. E no segundo se leea
de degretaaes e hi stee pintado hn papa e no de sobre as artes se
leea de philosophia natural e moral e hi stee pintado Aristoteles e
na sala parede meas com esta que sta sobre o alpendre da crasta se
leeam as leis. E hi stee picotado hn emperador e em a sala
gramde da metade stee ha cadeira e bancos pera Reguardo de
algm leemte se creer pera se em ella fazerem os autos solepnes
2
.
significativa, analisando os preceitos transcritos, a
transparncia com que nos surge a conciliao con-
vivente da tradio clssica e da tradio medieval.
D. Afonso V, que manda escrever a histria dos reis
(Zurara) e ele prprio escreve sobre a arte militar e a
astronomia, assina em Sintra uma carta rgia em que
funda uma nova Universidade em Coimbra por convir
que no houvesse em Portugal uma Universidade s. Arbitrou-
lhe uma dotao apropriada e expe as suas razes na
seguinte carta rgia:
A quantos esta carta virem, fazemos saber que con-
sirando nos como a sciencia e sabidoria he tam virtuoso
dom que cousa alga a ela nam pode ser comparada e
que em muitos Regnos ha estudos de muitas sciencias
de que se segue servio a Deos e muito proveito ao prol
comum: temos por bem e hordenamos que daqui em
diante aja na nossa cidade de Coimbra estudo geral e
que se leeam as sciencias nas escolas que estam junto
com os nossos paaos della nas quaes nom queremos
que nenh pouse salvo os leentes nem ponham beestas
dentro nem tomem agua so pena de seis mil soldos que
mandamos que pague, para o dito estudo quem o
contrario fezer. E pera os leentes terem rezam de
continuar a aturarem o dito studo praz-nos darmos pera
10
as despezas do que elles ham de ver segundo costume
do estudo da dita cidade de Lisboa treze mil reales
brancos ds primeiro dia d'outubro seguinte que vem
desta era em cada hum anno, averam em a nossa
fazenda. E porem mandamos aaos veedores da dita
fazenda, contadores e almoxarifes e aos nossos
corregedores, juixes e justias e aposentadores e a
outros quaeesquer nossos officiais e pessoas que esto
ouverem de ver que cumpram e guardem esta nossa
carta como ella he comthendo sem outro embargo
algum que a ello ponham fazendo executar a dita pena
de quem contra esto for como dito he. Dada em a vila
de Sintra 22 dias de Setembro
3
.
D. Joo II, filho do precedente, ouve dos procura-
dores do povo, em Cortes, o pedido de que os nobres
aprendessem grammatica, jogar espada de ambas as
mos, danar, balhar e todas as outras manhas que tiram
os moos dos vcios e os chegam s virtudes. Nesse
sentido, o rei cria a Academia dos Homens de Letras
(Letrados), composta dos principais matemticos
nacionais, cartgrafos e astrnomos. Estaremos em
presena do nascimento de uma Universidade Tcnica?
Neste momento surge a Imprensa. E as cincias exactas
assentavam arraiais em Portugal, dando origem criao
de escolas especializadas em que as novas cincias
tomam lugar ao lado do velho trivium, do Direito e da
Medicina.
Assim veremos que, transferindo de Lisboa para
Coimbra a Universidade, D. Joo III lhe atribuiu
dotao mais slida e uma reforma cientfica e literria
mais ampla, aps a semi-reforma manuelina que a
dotara de novos estatutos e novas ctedras: vspera de
11
teologia e filosofia moral, sexto de cnones e astronomia,
de que foi regente Mestre Filipe. A glria da verdadeira
reforma estava, porm, reservada a D. Joo III. Alis,
nos primeiros anos do reinado parece que no houve
grande solicitude da parte do rei. A partir de 1527,
porm a sua atitude modifica-se. O seu primeiro
cuidado foi o do recrutamento de mestres, enviando
bolseiros portugueses a Universidades estrangeiras. Alis
j D. Joo II mandara para Paris Diogo de Gouveia e D.
Manuel custeara os estudos de D. Pedro de Meneses na
Flandres, bem como de alguns frades dominicanos, e de
Francisco de Melo, que entam era o melhor mathematico que
avia no reyno. Tambm D. Manuel institura no famoso
colgio de Montaigu de Paris, em 1498, uma fundao
de 1300 libras, para a serem recebidos escolares
portugueses, habitando em Cmaras saparadas,
assinaladas com as armas portuguesas. Entre estes men-
cionem-se o citado Francisco de Melo e D. Martinho de
Portugal. Em Oxford e Cambridge estudaram Frei Joo
Guieiro, Francisco do Porto e Francisco Pessoa. Em
Paris e Lovaina, Frei Brs de Braga e Diogo de Mura,
planificadores da futura reforma.
Nesta esteira, em 1527, D. Joo III instituiu 50 bolsas
no Colgio parisiense de Sta. Brbara, em que o principal
era um portugus: Diogo de Gouveia antigo professor e
reitor da Universidade de Paris. Entre os primeiros que
frequentaram o dito colgio, citam-se Gaspar Bordalo e
Manuel de Pina. Os escolares enviados a Paris
destinavam-se a estudar gramtica, artes e teologia.
Estes bolseiros seriam os futuros professores em
Coimbra.
Entretanto, em Coimbra, o Mosteiro de Santa Cruz
sofrera grande reformao. A partir de 1535 tornam-se
12
as suas escolas verdadeiramente importantes e dotadas
de novos edifcios e instituies escolares anexas: os
Colgios de Todos os Santos e de S. Miguel. Entretanto,
ainda a nova reforma estava na forja. O rei debatia-se
entre duas cidades: vora e Coimbra. Venceria porm a
segunda, em Fevereiro de 1537. O rei escreve a Frei
Brs de Braga, comunicando-lhe que os lentes
destinados a teologia, cnones, leis e medicina, deviam
iniciar o ministrio no ms de Maro. Artes e gramtica
seriam asseguradas pelos mestres de Santa Cruz.
Efectivamente, pouco depois da data prevista (9 de
Abril) a Universidade funcionava em Coimbra.
Nesta reforma, verificamos que se organiza o mo-
derno estudo da matemtica, com Pedro Nunes; a
teologia ensaia novos mtodos; o direito civil v formar-
se a escola cujaciana
4
a que, interpretando os textos contra
a imposio autoritria das glosas medievais, vinha
reconduzir o Direito Romano ao seu verdadeiro
significado; a medicina, liberta da escola rabe, organiza-
se segundo conceitos modernos e torna-se hipocrtica,
sob o impulso de Brissot, secundado por Cuella, Veiga,
Barbosa, etc; as Humanidades ampliam-se com o estudo
da filosofia e das lnguas grega e hebraica.
Quanto aos textos conhecidos e meditados durante a
Idade Mdia, antes da existncia da imprensa, alm das
gramticas a que j nos referimos, de Aristteles - que
pela primeira vez mencionado no Prlogo do IV
Nobilirio do Conde de Barcelos
5
-, Ccero, a quem
Ferno Lopes se refere por mais que uma vez
6
, e
ocasionalmente Virglio, Ovdio, Catulo e outros poetas,
um livrinho em latim dominou, com a sua filosofia
13
simplista e pragmtica, o panorama das leituras
escolares: os Dsticos de Cato.
No se trata de Marco Prcio Cato, o moralista
sereno e intransigente, o grande inimigo de Cartago.
Nem de seu filho Liciniano Cato, jurista, autor da
Regula Catoniana. Trata-se de Dionsio Cato do sculo II
d. C., autor de uma colectnea de sentenas morais em
dsticos latinos de feio gnmica e aforstica. Essa
colectnea anuncia, no ttulo, que se dirigia ao filho:
Dionysii Catonis disticha de moribus ad filium.
No entanto, ttulo, autor, data, mesmo aproximada,
so mais que duvidosos. O que no oferece dvidas a
influncia que essa obra teve na formao humanstica e
universitria. At mais tarde o prprio Erasmo a louvou.
E em pleno sculo XVI ela era ainda o Manual por
excelncia, via de acesso aos segredos da lngua latina,
ao mesmo tempo que um guia de senso comum
prudente e realista. Disso se queixa Joo de Barros,
achando que o livro de leitura ps-inicitica, digamos
assim, deveria ser no os Dsticos de Cato nem as normas
tabelinicas e a dura prosa burocrtica, mas um texto
em portugus, adaptado aos interesses e possibilidades
do jovem escolar. essa a gnese do Dilogo da Viciosa
Vergonha e de outra obra anunciada e no acabada ou
perdida: Das duas palavras Sim e No, as quais pretendiam
ser livros de leitura. A obra de Dionsio Cato, modesta
e ingnua, paradoxalmente repositrio de secular
sabedoria, foi divulgada pela imprensa, glosada,
comentada, traduzida, em francs, ingls, italiano e
castelhano. Foi impressa em castelhano em Lisboa por
Germo Galherde, em 1521, Castigos e exempros de Caton,
depois de um longo itinerrio de manuscritos em
14
circulao entre os escolares portugueses. A primeira
traduo impressa portuguesa parece ser a de Antnio
Teixeira Magalhes, Lisboa, 1818.
Podemos, pois, admitir que ele teria sido, seno o
livro de cabeceira de D. Duarte, pelo menos uma das
obras mais manuseadas da sua biblioteca, j que a sua
sabedoria brbara, segundo o juzo de Ortega y
Gasset
7
estava de certo modo de acordo com o pensa-
mento prtico de D. Duarte
8
.
por isso que o alvar do Rei D. Pedro, de 22 de
Outubro de 1357, consente que ele seja lido, isto ,
interpretado, mesmo fora do mbito da Universidade,
ao contrrio de outros, os livros maiores. Alis, este alvar
tem a importncia de ser, segundo parece, a primeira
referncia a livros didcticos obrigatrios
9
.
Petrarca (1304-1347) julga j o mundo aristotlico e
escolstico demasiado estreito. Ccero e Sneca passam
a ser estudados directamente; e com eles Plnio o
Antigo, Ovdio e Virglio, que a Idade Mdia no
chegara a esquecer. Em 1360 Homero traduzido pelo
calabrs Lencio Pilato. Plato traduzido e comentado
j nos finais do sculo XIV.
Assim, no necessrio aguardar a queda de Cons-
tantinopla, em 1453, para que o xodo dos sbios
bizantinos se torne o veculo efectivo do humanismo
clssico para o Ocidente.
Ora isto leva-nos a pensar que, ao contrrio do que
alguns pensam, o Renascimento no uma fractura ou
um rompimento com o pensamento anterior, nem, como
prope Croce, um confronto antagnico entre o
cristianismo medieval e o paganismo renascentista.
15
Podemos ver nele, ao contrrio, o termo de um longo e
laborioso processo evolutivo
10
.
D. Duarte situa-se num dos degraus dessa escalada
que vai conduzir ecloso do Homem e dos Tempos
Modernos. nessa perspectiva que se colocam o Livro
de Bem Cavalgar e o Leal Conselheiro, composto entre
1437-1438, contendo 103 captulos, 17 dos quais
anteriormente compostos.
Trata-se de uma obra com carcter ensastico, no
unitrio, que aborda dentro de um pragmatismo acen-
tuados problemas de carcter moral (do Amor, da
Justia, do dio), social (o pai e os filhos), poltico (da
guerra contra os mouros) e cultural (emprstimos
latinos, vantagens da leitura).
O prprio autor nos informa da tessitura ocasional
segundo a qual foi construdo: E por serem algas
cousas sobre si tempo h escritas, nom levam tal forma
como se todas juntamente sobre este propsito foram
ordenadas.
Eis pois, como meta a atingir, finalmente conseguida
pela aco cultural dos prncipes de Avis e muito
principalmente por D. Duarte, a obra dos autores
latinos, sobretudo Ccero a que familiarmente cha-
mam Tlio - e Sneca, o filsofo estico, de tendncia
asctica.
a obra De officiis de Ccero, possivelmente aquela
que mais de perto toca a doutrina eduardina e tambm a
de D. Pedro na Virtuosa Benfeitoria. Alis foi
possivelmente em 1429, aquando da sua estadia em
Florena, que o Infante conheceu essa obra de Ccero,
que depois traduziu.
Trata-se de um manual de moral prtica, dedicado a
seu filho Marco e constitudo por trs livros:
16
1 - Dos deveres e dos conflitos dos deveres.
2 - Dos interesses e dos captulos dos interesses.
3 - Dos conflitos de deveres e interesses.
Sem que tenhamos encontrado referncia a tal facto,
nem se encontrando, que saibamos, rasto da existncia
dessa obra na biblioteca real, cremos no entanto que o
pequeno tratado, a pequena obra prima de Ccero De
Amicitia que est na base especfica, por exemplo, do
captulo que se intitula Do Amor, no s por
concordncia de terminologia e decalques vocabulares
como por coincidncia de doutrina
11
.
O esteio lingustico estava, pois, firmado nos finais do
sculo XV e apto para servir de suporte ao edifcio
conceptual cujos alicerces, mergulhando na Antiguidade,
iriam emergir em plenitude durante o Classicismo
portugus.
17
I / A ABERTURA LINGUSTICA
A abertura lingustica, isto , a valorizao do
vernculo, paralela valorizao da erudio clssica,
ambiguidade paradoxal que constitui a situao dia-
lctica do Renascimento.
O uso e a erudio entram, por assim dizer, em
tenso.
Verifica-se que no se tende somente a reviver e
admirar o passado clssico como tambm e principal-
mente a revestir esse esplio magnfico de uma arte nova.
Assim se passa com a lngua e com as outras
manifestaes do esprito. Desse modo, vem-se alguns
intransigentes, agarrados velha tradio humanstica, a
defender ponta da espada a primazia do latim. Defesa
v: a lngua vulgar abrira definitivamente caminho. Em
Itlia, por exemplo, entre os defensores do latim,
Romolo Amaseo, em 1529, pronuncia duas oraes De
linguae latinae usu retinendo. Mas a estes responderam
Ariosto, Machiavelli, Guicciardini, Pietro Bembo,
reconhecendo no vulgar a verdadeira lngua nacional.
Leon Battista Alberti assume uma posio conciliatria
declarando o italiano no inferior ao latim, mas
abstendo-se de proclamar a sua superioridade.
Mais precocemente, pois, em Itlia do que nas res-
tantes zonas do espao romntico, embora vinculadas
ainda ao pensamento medieval, surgem as primeiras
18
reflexes sobre a lngua vulgar com a obra de Dante De
vulgari eloquentia, reflexes, alis, retomadas
episodicamente no Convvio, na Divina Comdia e na Vida
Nova. Apresenta uma tentativa de classificao das
lnguas, que divide em trs ramos: grego, germnico-
eslavo e romano, este subdividido em francs, langue d'oc
e italiano. Alude tambm ao mito da Torre de Babel
como explicao da diversificao lingustica, o qual
raramente deixar de ser retomado pelos gramticos dos
perodos renascentista e barroco.
Ora, tais reflexes, pela primeira vez referidas a uma
lngua romance, apresentam uma enorme importncia,
na medida em que colocam as lnguas vulgares a um
nvel at ento reservado ao latim. Efectivamente, na
Idade Mdia, aquelas eram consideradas apenas como
instrumento de evangelizao da massa iletrada, e no
como objecto de reflexo e de estudo. Verifica-se, pois,
que, a partir de uma tradio gramatical ligada tradio
latina-humanstica da Idade Mdia, os homens do
Renascimento construiro um esquema gramatical que
vo aplicar s lnguas modernas, como primeiro estdio
da nobilitao destas.
Durante o sculo quatrocentista assiste-se a um
progressivo movimento de imposio do uso do vulgar
em concorrncia com o latim. Generalizam-se os
tradues, sobretudo de Ccero, Tito Lvio e Virglio, o
que prova que nem s os que sabiam latim eram
considerados dignos de acesso a esses textos presti-
giosos. ento, na primeira metade do sculo XVI, que
eclode a questo da lngua, resultado de uma incerteza
sobre a norma lingustica e da carncia de padres
literrios que garantissem o seu prestgio.
19
Fazendo-se sentir a necessidade de submeter a lngua
vulgar a normas precisas, proliferam em Itlia obras em
que, no seu conjunto, j possvel distinguir as partes da
futura Gramtica: Fontica, Morfologia, Sintaxe,
Ortografia. A partir da segunda metade do sculo
verifica-se uma tendncia crescente para, desprendendo-
se da terminologia tradicional, originria da cultura
Greco-latina e transmitida pela cultura crist medieval,
se introduzirem inovaes na terminologia gramatical,
tendentes a elucidar ou tornar transparentes os
respectivos conceitos ou noes. Notemos que neste
aspecto os dois primeiros gramticos portugueses,
Ferno de Oliveira e Joo de Barros, se mostraram
particularmente inclinados apara essas inovaes,
adaptando a terminologia s realidades da lngua por-
tuguesa. Tais inovaes dizem principalmente respeito,
quanto morfologia, flexo verbal; quanto fontica,
definio das vogais segundo o seu timbre,
fechamento e abertura e ainda dos ditongos - donde
decorrem, naturalmente, as tentativas parcialmente
frustradas para reformar, unificando-a, uma ortografia
oscilante e imprpria para corresponder fisionomia
fonolgica da lngua.
Os primeiros gramticos do Renascimento visam
conferir s lnguas vulgares a dignidade e o prestgio que
as defesas, louvores e apologias proclamavam.
Essa dignidade e esse prestgio ser tanto maior quanto
mais rigorosa e exacta a codificao das realidades
gramaticais. Tendo, pois, uma finalidade prtica bem
determinada, os Gramticos do Renascimento, tendo
embora presente o esquema elaborado nas Gramticas
das duas lnguas clssicas, no se detm nas subtilezas
gramaticais em que j haviam ingressado os latinos;
20
limitam-se a tentar estabelecer princpios gerais, de
ordem prtica, afastados da especulao, de forma a
regularizar a anarquia que dominava o uso da lngua e da
ortografia.
Ao pretender forjar, para as lnguas vulgares uma
regularidade idntica das lnguas antigas, os Gra-
mticos do sculo XVI esto, pois, coerentes consigo
mesmos, na medida em que o grande leit-motiv de toda a
actividade mental renascentista se concentra na
dignificao das naes modernas em paralelo com os
povos da Antiguidade, sobretudo o povo latino. A
conscincia lingustica vai, pois, a par com a
conscincia nacional, at mesmo com a conscincia
imperial, e a lngua aparece-nos pela primeira vez
considerada como o esprito e a alma de cada Nao.
Se, pois, no incio do sculo se observa que a Gra-
mtica vulgar tem a finalidade eminentemente prag-
mtica de regular o uso, nas ltimas dcadas do sculo
verifica-se que esse objectivo inicial foi j substitudo
por outro mais nobre e mais gratuito.
Por conseguinte, a Gramtica de Joo de Barros insere-
se no movimento cultural europeu que abrangeu todo o
perodo de 500. A data da sua publicao, quase a meio
do sculo, significativa: no vem antes nem depois do
florescimento lingustico-filolgico que marcou a poca
renascentista. Foi precedida e seguida das tentativas
humansticas dos gramticos franceses, italianos e
castelhanos, e documenta a integrao da actividade
intelectual portuguesa na vida e na cultura do Ocidente
europeu e a sua solidariedade com a trade italiana,
francesa e castelhana.
A observao do quadro cronolgico das Gramticas
italianas, francesas e castelhanas, mostra-nos que,
21
parte a primeira tentativa de Dante com De Vulgari
Eloquentia, s a partir de 1495, com Regole della lingua
fiorentina, se iniciam os esforos vultuosos para a
sistematizao gramatical da lngua toscana.
As gramticas portuguesas, incluindo a obra ensastica
de Ferno de Oliveira (1536), a de Joo de Barros
(1539-1540) e a de Nunes de Lio (1606), situam-se no
beau milieu do vasto florescimento europeu. Elas
inserem-se, por conseguinte, no colquio europeu do
Renascimento e manifestam a intensa e entusistica
actividade em torno de duas finalidades: a codificao e
a dignificao das lnguas vulgares. A Grammtica de
Joo de Barros corresponde primeira, o Dilogo em
Louvor da nssa lingugem, segunda dessas finalidades.
No podemos, contudo - e muito menos no caso
portugus -, dissociar o nacionalismo do ideal unificador
e expansionista.
Seguindo a lio dos Antigos, muito principalmente a
dos Romanos, os homens do Renascimento concluem
que a lngua , antes e depois de tudo, o mais
importante elo entre os homens e um instrumento
unificador: La Renaissance avait appris aux peuples de
l'Europe que les Grecs, ayant bien rgl leur langue,
l'avaient introduite Rome, et que les Romains, leur
tour, avaient impos leur idiome aux peuples vaincus:
c'est ainsi que les grammairiens en venaient admettre
qu'une langue bien codifie est un excellent moyen
d'expansion nationale
12
.
o que Nebrija admiravelmente traduz na expresso
da sua Gramtica: siempre la lngua fue compaera del
imperio.
Ora, enquanto nos restantes povos da Europa,
sobretudo Frana e Itlia, o objectivo dos gramticos
22
era unificar a Nao por meio da Lngua, verificamos
que tal finalidade no tem, na Pennsula, o mesmo valor,
dado que Portugal , como sabemos, o pas europeu de
fronteiras fixas mais antigas, e que o problema da
unidade espanhola, em vias de efectivao, era, de longe,
superado pelo ideal expansionista que culminou com os
Reis Catlicos.
A codificao e, logo, a fixao duma lngua digni-
ficada pelo uso e pela gramaticalizao, visava, pois, a
nosso ver, um objectivo mais lato, isto , a trans-
misso da lngua como instrumento de imposio da
soberania alm-fronteiras.
Assim atingimos o Renascimento, hora de viragens e
rupturas. neste momento que a herana clssica vai
desempenhar o papel de um elo, salvaguarda de
continuidade cultural. E, embora os homens do Re-
nascimento, empenhados na descoberta de si prprios, a
repudiem por vezes formalmente, utilizam-na com um
fervor revigorado, reformulando e re-utilizando um
legado porventura no totalmente interpretado nos
sculos anteriores.
23
II / NO QUADRO DA EXISTNCIA
Na Idade Mdia, ainda antes de entrarmos no
momento conhecido por Renascimento Carolngio, os
goliardos, monges andantes e trovadores, percorriam a
Europa e guardavam a reminiscncia cultural - por
assim dizer - de poetas latinos, principalmente Catulo e
Ovdio.
Ora, no formalmente que esses antepassados das
literaturas romnicas sentem e transmitem a poesia de
Catulo e de Ovdio. Desconhecem a metrificao cls-
sica, utilizam um novo elemento formal que, por seu
lado, os latinos haviam ignorado: a rima, resultado,
afinal, da substituio da conscincia lingustica em
termos de quantidade por outra, em termos de qua-
lidade: o timbre voclico.
Mas, e isso que , de facto, importante, absorvem os
contedos vivenciais duma experincia psicolgica e
sentimental bem como at, o simbolismo que est para
alm do Mito.
Assim, se nos debruarmos por momentos sobre o
contedo do carme III, um dos que Catulo dedica
morte da avezinha domstica pertencente sua amada
Lsbia, irm do tribuno Cldio, verificamos que se trata
dum poema notavelmente prximo da sensibilidade
moderna. Deixaremos at de lado as reflexes
inevitveis a partir do prprio simbolismo da ave e -
24
mais ainda - da morte da ave, para observarmos os
elementos ou traos do contedo lrico imediato:
Chorai, Vnus e Cupidos e quantos homens
sensveis existem!
Morreu o passarinho da minha amada, o passarinho
que fazia o encanto da minha amada e que ela mais que
aos seus olhos amava! Pois era to meigo e conhecia a
sua dona to bem como uma criana a me! Nunca se
afastava do regao dela mas, saltitando em seu redor, ora
para aqui, ora para ali, pipilava somente para a sua dona.
Agora, porm, ele vai pelo obscuro caminho donde
dizem que ningum regressa.
Quanto a vs, trevas malficas do Orco, que devorais
todas as coisas belas, sede malditas: arrebatastes-me um
passarinho to belo!
terrvel acontecimento, pobre passarinho! Por tua
culpa, os belos olhos da minha amada esto vermelhos
de chorar.
Como vemos, o texto desenvolve-se, por assim dizer,
em trs andamentos. O primeiro corresponde aos dois
primeiros versos, constituindo uma invocao s
divindades que presidem ao amor e aos sentimentos
delicados. O segundo andamento d conta da
situao: a morte da avezinha que tinha sido bela,
amvel e domstica. O terceiro, enfim, abrange os
ltimos versos e assume um tom funreo de lamentao
elegaca.
Ponhamos de lado, por exemplo, a famosa e formosa
composio do trovador Nuno Fernandes Torneol, cujo
tema so as aves identificadas plenitude do sentimento
amoroso -Todalas aves do mundo de amor cantavam / do meu
25
amor e do vosso i enmen tavam - porque no necessria
nem evidente a presena catuliana. No podemos, no
entanto, deixar de reflectir sobre o soneto de Cames
que a seguir transcrevemos, em que sem dificuldade
reconhecemos subjacente a sugesto de Catulo.
verdade que o poeta portugus d ao soneto uma
dimenso metafrica que no est presente no Carme
do poeta latino, mas a fnebre descrio da caminhada
da avezinha morta para as zonas infernais, - a referncia
a Cupido - agressivo e mortfero, segundo Cames -
colocam esse soneto numa linha de inspirao certa-
mente Catuliana:
Est o lascivo e doce passarinho
Com o biquinho as penas ordenando;
O verso sem medida, alegre, e brando,
Despedindo no rstico raminho.
O cruel caador, que do caminho
Se vem calado e manso desviando,
Com pronta vista a seta endireitando,
Lhe d no Estgio lago eterno ninho.
Desta arte o corao que livre andava
(Posto que j de longe destinado),
Onde menos temia foi ferido.
Porque o Frecheiro cego me esperava,
Para que me tomasse descuidado,
Em vossos claros olhos escondido.
O tema da morte duma avezinha parece generalizar-se
na literatura portuguesa sem que ousemos atribuir-lhe
sempre uma origem catuliana; o que certo que a
convergncia dum tema como motivo de efuso lrica
suficientemente significativo para que verifiquemos, a
partir duma identidade temtica, idnticas sensibilidade,
imaginao e criatividade.
26
Assim, a morte da avezinha de Lsbia provoca na sua
dona uma reaco idntica quela que a morte do
rouxinol vai provocar na Menina de Bernardim Ribeiro:
No tardou muio que, estando eu assi cuidando, sobre
um verde ramo que por cima da gua se estendia, se veio
apousentar um roussinol. E comeou to docemente
cantar que de todo me levou aps si o meu sentido de
ouvir. E ele cada vez crescia mais em seus queixumes,
cada hora parecia que, como cansado, queria acabar,
seno quando tornava como que comeava. Ento, a
triste da avezinha, estando-se assi queixando, no sei
como caiu morta sobre a gua.
Mas o corao me doeu tanto ento em ver to asinha
morto quem antes to pouco havia que vira estar can-
tando, que no pude ter as lgrimas.
(Menina e Moa, Cap. I)
Catulo, cujo poesia percorre, desde o galanteio
madrigalesco e palaciano, at ao desespero trgico, toda
a escala sentimental do apaixonado, talvez muito antes
de Petrarca, porventura o primeiro que se mostra
capaz duma anlise interior. Num dos seus Carmes
13
,
duma expressiva brevidade, diz:
Odi et amo. Quare id facit fortasse requiris.
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Odeio e amo. Talvez me perguntem como pode
isso ser. No sei, mas sinto que assim , e sinto-
me torturado.
Observemos rapidamente a estrutura binria, dia-
lctica do poema;
27
odeio vs amo
perguntem vs no sei
A concluso paradoxal e definitiva: assim .
A contradio interna da situao amorosa e,
caracterizadamente, da paixo, que vai tornar-se um dos
topoi mais insistentes da poesia de Petrarca
14
e dos
petrarquistas, tem, pois, de ser procurada na fonte
latina, passando pela correia transmissora duma Idade
Mdia muito menos obscura do que se disse. Amar e
desamar, mal buscar, desejar, so isotopias detectveis na
cantiga de Pero da Ponte
15
, onde, na anlise
introspectiva, nada fica por explorar, e onde o domnio
perfeito da lngua instrumento da subtileza conceptual:
Se eu podesse desamar
a quem me sempre desamou,
e podess' alg mal buscar
a quem me sempre mal buscou!
Assi me vingaria eu,
se eu podesse coyta dar
a quem me sempre coyta deu.
Mays non posso eu enganar
meu coraom, que m'enganou,
por quanto me fez desejar
a quem me nunca desejou.
E por esto non dormio eu,
por que non posso coyta dar
a quem me sempre coyta deu.
Mays rog'a Deus que desampar
a quem m'assi desamparou,
vel que podess' eu destorvar
a quem me sempre destorvou.
E logo dormiria eu,
28
se eu podesse coyta dar
a quem me sempre coyta deu.
A anlise catuliana, bem mais sinttica, certo, no
pode deixar de ser aproximada de quantas
posteriormente foram feitas pelos poetas petrarquistas
do Renascimento.
Coitado! que em um tempo choro e rio;
Espero e temo, quero e aborreo.
Juntamente me alegro e me entristeo;
Confio de uma cousa e desconfio.
Voo sem asas; estou cego e guio;
Alcano menos no que mais mereo;
Ento falo melhor quando emudeo;
Sem ter contradio sempre porfio.
Possvel se me faz todo o impossvel;
Intento com mudar-me estar-me quedo;
Usar de liberdade e ser cativo;
Queria visto ser, ser invisvel;
Ver-me desenredado, amando o enredo:
Tais os extremos so com que hoje vivo!
Noutros lugares, choro e rio continuam a ser em
Cames os ndices de dor e prazer, de dio e de amor.
No ltimo terceto do soneto 25 dir:
Se me pergunta algum por que assim ando,
o que sugere imediatamente, tal como em Catulo, a
necessidade de comunicao ou exteriorizao do
estado sentimental: fortasse requiris. E acrescenta: Respondo
que no sei - tal como Catulo: Nescio.
29
Mas, para alm da paixo que escapa a qualquer
anlise que no passe pelo esquema dialctico da con-
tradio interna ( Catulo, antes mesmo de Horcio
16
, o
grande mentor da poesia clssica portuguesa, e no s
clssica, como veremos) aparece como sugesto
vivencial, que rege ou preside ao quotidiano, o
epicurismo, que apela para a fruio da vida e do
presente, perante o futuro incerto e possudo apenas
pelos deuses. O homem, que no um deus, tem apenas
o poder de colher o momento fugaz que a nica
realidade existencial.
Vivamus, Lesbia, et amemus
17
: evidente a subjacncia
desta posio de Catulo perante a vida breve no s na
poesia clssica, em sentido restrito, mas at na poesia de
Ricardo Reis, claramente derivada duma sugesto
clssica:
Vem sentar-te comigo, Ldia, beira do rio.
Sossegadamente fitemos o seu curso e aprendamos
Que a vida passa e no temos as mos enlaadas
Enlacemos as mos.
A sugesto clssica permanece, alis, em todo o
poema para terminar com uma aluso clara mitologia
funerria, to largamente utilizada pelos poetas latinos,
nomeadamente por Catulo e frequentemente retomada
pelo heternimo de Pessoa:
E se antes do que eu levares o bulo ao barqueiro sombrio
Eu nada terei que sofrer ao lembrar-me de ti.
Ser-me-s suave memria, lembrando-te assim, - beira-rio:
Pag triste e com flores no regao.
30
Assistimos, portanto, a uma subtil transio da
posio epicurista, que convm fruio do imediato, e
a melanclica resignao perante a morte inevitvel e a
vida breve: associao e transio que se encontram j
presentes na doutrina de Horcio - o grande mentor,
como j se disse: Ai de ns, Pstumo, os anos correm velozes!,
exclama o poeta, reflexo que sugere um lamento
semelhante ao de Antnio Ferreira:
18
Fogem, fogem ligeiros,
nossos dias e anos, Andrade!: As glosas desta famosa obra
de Horcio multiplicam-se ao longo da literatura clssica
e assumem, talvez, a sua mais subtil e at sofisticada
interpretao em Ricardo Reis:
To cedo passa tudo quanto passa!
Morre to jovem ante os deuses quanto
Morre! Tudo to pouco!
Nada se sabe, tudo se imagina.
Circunda-te de rosas, ama, bebe
E cala. O mais nada.
A dialctica do conceito passa pela oposio tudo,
quanto vs pouco, nada; saber vs imaginar.
A palavra-chave do conceito passa, que se repete
insistentemente no primeiro verso e radicaliza o seu
significado sinonmia imposta pelo contexto: morre...
morre.
E aqui, neste degrau epistemolgico da conscincia
de si mesmo, que nos encontramos com Horcio, o
poeta que, ao lado de Virglio mas talvez mais que ele,
exerceu nas literaturas modernas, depois do sculo XV,
a influncia mais constante.
31
S de Miranda
19
o primeiro poeta horaciano, para
o qual o poeta latino, mais do que um modelo
puramente formal, foi o formulador dos tpicos duma
reflexo e duma meditao existencial. O pragmatismo
latino - e, porque no, o pragmatismo portugus -
assentam no que podemos chamar uma filosofia de
aco que, liberta da especulao pura, procura
fornecer formas de vida e de aco, num
enquadramento existencial. Do pensamento portugus
se disse o que se disse tambm do pensamento latino:
voltado para o imediato, rejeitando a abstractizao
formal dos contedos, formulando, isso sim, um
discurso objectivo, referenciado em relao realidade
circundante. E, a, deparamos talvez com um enigma ou
mesmo um paradoxo histrico. A cultura latina, cujo
referente foi o imediato, conseguiu a maior aventura
histrica de durabilidade: reflexo que pode conduzir a
noes que, por poderem entrar nos domnios da
futurologia, no convir fazer.
, portanto, o referente imediato que, na poesia de S
de Miranda e do seu discpulo mais prximo, Antnio
Ferreira
18
, surge como motivo para a actualizao da
reflexo estico-epicurista de Horcio. Ambos
parafraseiam o poeta latino, ambos o imitam e ambos o
reformulam. A proposta a duma filosofia de
moderao, a aurea mediocritas, baseada num senso
comum que se transforma numa pregao tica ou
numa doutrinao de valores morais.
Na carta a Manuel de Sampaio, Antnio Ferreira tem
presente a apologia horaciana da vida do campo e tem
presentes tambm, porque lhes assiste, os fenmenos
absentistas da sociedade portuguesa do sculo XVI
32
quando, terminada a empresa de descobrimento,
explode a economia mercantil de que se torna quase
smbolo a Rua Nova de Lisboa.
Vale a pena debruarmo-nos por instantes nessa Carta
(in Poemas Lusitanos).
Ditosa, quam ditosa aquela gente
Que, em sua simprez, s rusticidade,
A noite trs o dia v contente!
Quam triste e dura vida a da Cidade,
Chea de povo vo! Quam perigosa
A da Corte a toda a alma, a toda idade!
Esta Cidade em que nasci, fermosa,
Esta nobre, esta chea, esta Lisboa,
Em frica, sia, Europa to famosa,
Quam diferente em meus ouvidos soa,
Quam diferente a vejo do que a v
O esprito enganado que no ar voa!
Este idlatra povo, que s cr
No tesouro, seu deus, assi se cega
Qu'em al no cuida, ou escreve, ou fala, ou l.
Que f, que sangue j, que amor no nega
Polo seu amor prprio? Que alma ou vida
Lhe no d, lhe no vende ou no entrega?
Aquela gr Rua Nova, conhecida
Por todo o mundo, que outra cousa conta
Seno da nau ganhada ou no perdida?
Quanto, Sampaio meu, quanto mais vale,
Meu bom amigo, um cio livre e honesto!
A anlise isotpica deste fragmento d-nos a chave do
significado totalizante do contedo:
ditosa vs triste e dura
[campo] vs Cidade
33
A progresso gradativa de intensidade dos quali-
ficativos triste e dura aplicados a Cidade e perigosa aplicado
a Corte elucidam sobre os valores ticos que esto postos
em confronto. A exclamao anafrica Quam diferente
revela uma contradio dentro dum cdigo temporal
entre um passado e um presente, identificados com a
contradio expressa em relao ao cdigo espacial
Cidade/Corte vs Campo.
A expresso quase blasfema - o tesouro, seu deus -
mostra a profunda contestao, sobretudo vista em
relao ao contexto em que surge em oposio e como
impedimento actividade espiritual, permitida pelo
cio:
tesouro vs leitura, escrita (etc.)
(nau ganhada)
alienao vs Humanitas
Os lugares da poesia portuguesa do sculo XVI em
que o topo da urea mediania, propiciadora da reflexo,
posto em confronto com a busca de riqueza, causa de
perdio, multiplicam-se e tornam-se talvez o motivo
mais constante. Mas ocorre perguntar se esse topo no
ser exclusivamente um lugar literrio, afastado da
vivncia especfica do homem comum. Por outras
palavras: se essa reflexo constitui um tema artificial
glosado pelos eruditos, ao nvel do discurso literrio, ou
se, pelo contrrio, fez parte da conscincia do homem
comum do sculo XVI, desse mesmo que buscava na
veniaga
19
ou mercancia o sustento, mas que, comeando
nele e em progresso, ambicionava, mesmo quando no
conseguia, a opulncia para a qual no h limites.
34
Se h texto que se aproxima do real e reflecte inten-
samente as vivncias e a existncia oculta, a Histria
Trgico-Martima
20
. um texto despido de toda a
intertextualidade, directamente decorrente duma
situao, sem objectivo e sem intencionalidade mimtica
alguma. Testemunho presencial:
E tanto que ela [a manh] comeou de esclarecer, par-
timos, caminho da praia, a buscar alguma roupa com
que nos reparssemos, a qual achmos toda coberta de
corpos mortos, com feios e disformes gestos, que
davam bem evidentes mostras das penosas mortes que
tiveram, jazendo nus per riba, outros per baixo daqueles
penedos, e muitos a que no pareciam mais que os
braos e pernas ou cabeas; e os rostos estavam
cobertos de areia ou de caixas ou de outras diversas
cousas; e no era aqui pequeno o lugar que a infinidade
de perdidas fazendas ocupava, porque tudo quanto
podamos estender os olhos de a e outra parte daquela
praia, estava cheia de muitas odorferas drogas e outra
infinita diversidade de fazendas e coisas preciosas,
jazendo muitas delas ao redor de seus donos, a quem
no to somente no puderam valer na presente
necessidade, mas ainda a alguns, de quem eram
sobejamente amadas na vida, com seu peso foram causa
da morte; e verdadeiramente que era a medonha e
lastimosa representao ver a confusa ordem com que a
desaventura tinha tudo aquilo ordenado e que bastava a
memria daquele passo para no ser havida a pobreza
por tamanho mal que, por lhe fugir, deixemos a Deus e
ao prximo, ptria e pais, irmos e amigos, mulheres e
filhos, e trocando tantos gostos e quietaes pelos
sobejos que c ficam...
(Naufrgio da nau S. Bento)
35
Nesta reportagem dramtica encontramos os
mesmos tpicos que analismos no discurso erudito de
Ferreira:
pobreza vs riqueza
quietao vs tamanho mal
(morte)
Quietao no , portanto, mais do que o otium clssico,
propiciador da Humanitas. , tambm, o oposto do
negotium e a possibilidade de o esprito encontrar a
disponibilidade para se entregar, liberto das solicitaes
da poltica, do xito financeiro ou profissional,
reflexo, meditao, crtica e, finalmente, criao
artstica. esse, alis, o sentido das palavras de Horcio:
Procul omnis esto
Clamor et ira (...)
21
Ficai arredados de mim, agitao e ira.
Um curioso paralelismo biogrfico, de resto, apro-
xima o poeta latino Quinto Horco Flaco do portugus
Francisco de S de Miranda, a saber, a sua retirada,
abandonando a agitao febril da grande capital,
respectivamente, Roma e Lisboa. Retirada que
representa, efectivamente, uma opo: quanto a Ho-
rcio, a propriedade que lhe oferecida por Augusto, na
Sabina - e onde, a partir de ento, passar a maior parte
do seu tempo, permitindo-lhe realizar vivencialmente
aquele ideal de vida que constitue a doutrinao mais
persistente da sua obra: a aurea mediocritas. Quanto a S
36
de Miranda, rejeitando o insistente convite de D. Joo
III que deseja v-lo na corte como seu conselheiro,
encontra na sua quinta da Tapada, em Duas Igrejas, a
tranquilidade de esprito que lhe permite conciliar as
suas ocupaes de fidalgo-lavrador com a reflexo e a
meditao criadoras, situao que ele descreve do modo
mais expressivo:
A vossa fonte tam fria
da Barroca, em Julho e Agosto
(inda me presente o gosto)
quam bem que nos i sabia
quanto na mesa era posto!
Ali no mordia a graa
............................
ali da vossa cachaa
ali das vossas perdizes.
ceias do Paraso,
que nunca o tempo vos vena,
sem fala trocada ou riso,
nem carregadas de siso,
nem danadas de licena!
Desi, o gosto chamando
a mores outros sabores,
lamos pelos amores
tam bem escritos d'Orlando
envoltos em tantas flores.
Lamos os Assolanos
de Bembo ...........
................................................
22
No seu isolamento, Horcio aborrece o clamor e a
agitao das multides impensantes:
37
Odi profanum vulgus et arceo
23
Aborreo e afasto-me da multido ignara - reflexo
retomada pelo discplo mais prximo de S de Miranda,
Antnio Ferreira:
Fuja daqui o odioso,
Profano vulgo!
24
Assim se constri um sistema de pensamento que,
embora ligado ao de Epicuro, atravs da busca do
prazer, constitue, de certo modo, a construo duma
nova frmula: a conciliao do epicurismo e do estoi-
cismo, a renncia ao prazer excessivo para, buscando o
difcil equilbrio de Ricardo Reis, evitar a dor. No ser
essa uma forma original de estar no mundo e no ser a
forma adoptada tantas vezes pelo portugus comum?
Filosofia de moderao, a aurea mediocritas, baseada no
senso comum, torna-se numa filosofia a que todos
podem ter acesso. esse tambm o sentido das palavras
de Antnio Ferreira, quase parfrase do incio do
Epodo II de Horcio:
Beatus ille qui procul negotiis
Ut prisca gens mortalium
Paterna rura bobus excercet suis.
Feliz aquele que, longe das ocupaes, como a antiga
gerao dos homens, cultiva com os seus bois os
campos de seus pais...
Antnio Ferreira, como j vimos, diz o mesmo, quase
com as mesmas palavras:
38
Ditosa, quam ditosa aquela gente
Que, em sua simples, s rusticidade,
A noite atrs do dia v contente!
A apologia da vida do campo, condio para a fruio
dos prazeres moderados do quotidiano, para a captao
do imediato - nica posse possvel do homem e
corolrio da sua efemeridade - tem, j vimos, como
consequncia lgico-psicolgica, a melancolia perante a
brevidade da vida e do tempo humano. Essa atitude
diante do tempo irreversvel engendra o famoso tema da
mudana que quase todos os poetas a partir do
Renascimento glosaram duma ou doutra forma. Longo
seria fazer o inventrio daqueles que o fizeram, mas
reteremos como marcos fundamentais S de Miranda,
Lus de Cames, Diogo Bernardes, Bernardim Ribeiro,
Rodrigues Lobo, e tantos outros:
cousas todas vs, todas mudaves,
Qual tal corao que em vs confia?
Passam os tempos, vai dia trs dia,
incertos muito mais que ao vento as naves.
(S de Miranda)
O tempo, que nas cousas pede tanto,
A graa que por ele a terra perde,
Lha torna, com mais graa e fermosura.
S para mim nem flor, nem erva verde,
Nem gua clara tem...
(Diogo Bernardes)
Mas parece que das desaventuras h mudana
para outras desaventuras, que do bem no a havia
para outro bem.
(Bernardim Ribeiro)
39
Todas as cousas vejo demudadas,
Porque o tempo ligeiro no consente
Que estejam de firmeza acompanhadas.
(Cames)
E ainda:
Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades,
Mudam-se o ser, muda-se a confiana.
Todo o mundo composto de mudana...
Quase no cabo do inventrio possvel, encontramos,
mais uma vez, o clssico Ricardo Reis-Fernando Pessoa:
Se aqui, beira-mar, o meu indcio
Na areia o mar em ondas trs o apaga,
Que far na alta praia,
Em que o mar o Tempo?
Assim, qual a via para atingir uma imortalidade? So
os poetas antigos que respondem e a resposta
retomada pelos poetas portugueses a partir do sculo
XVI: a glria da criao literria o garante da
imortalidade. Com efeito, na Ode XXX do Livro III,
Horcio identifica a glria do poeta com a nica glria
perdurvel, ela prpria condio da glria dos heris.
Trata-se dum tpico comum a muitos poetas e
escritores latinos, j por sua vez herdada do pensamento
grego. Reencontramo-lo, por exemplo, em Ovdio
25
no
Eplogo das Metamorfoses:
Iamque opus exegi quod nec Iovis ira me ignis
Nec poterit ferrum me edax abolere vetustas
Acabei de erigir uma obra que nem o furor de
Jpiter, nem o ferro, nem o fogo, nem a velhice
devoradora podero apagar.
40
Reencontramo-lo tambm em Salstio, embora com
certas variantes, ao afirmar na Histria da Conjurao de
Catilina: Pulchrum est bene facere reipublic, etiam bene dicere
haud absurdum est... ( belo praticar aces a favor do
Estado, mas tambm no deslocado louv-lo por
palavras.)
Na Ode mencionada de Horcio, a qual serve de
Eplogo aos trs primeiros livros de Odes, o poeta serve-
se de expressivas comparaes, concretizando, por
assim dizer a obra potica e identificando-a com um
monumento. A obra literria durar mais do que as
esttuas de mrmore ou de metal, mais ainda que as
pirmides do fara: nem a chuva, nem o tempo lhe
roubaro o vigor; a poesia garante de eternidade e
resiste voracidade do tempo, destruidor das coisas
materiais. essa reflexo que retomada por S de
Miranda num soneto que dedica ao prncipe D. Joo
(pai de D. Sebastio e falecido antes de reinar), a quem
atribui a funo dum Mecenas
26
- outro paralelismo em
relao obra horaciana.
Diz S de Miranda:
Inda qu'em Vossa Alteza a menos parte
em que Deus ajuntou tantas e tais,
seja esta, todavia entre as Reais
se contou ela sempre, em toda a parte:
Dar favor aos engenhos e a toda arte
das boas, faz os Reis aqui imortais
por fama; inda, passando avante mais
uns fez Deuses de todo, outros em parte.
guerra leva o mor Cipio consigo
as Musas, brandas de seu natural,
que, assi sem armas, so d'altas ajudas.
Ainda nos cantam do bom tempo antigo.
41
Caram as esttuas de metal:
qu'al se podia esperar de cousas mudas?
Ainda em sentido semelhante, afirmar Antnio
Ferreira, dirigindo-se ao Cardeal-Infante D. Henrique,
entre muitos outros lugares que poderiam ser aduzidos:
Boas letras, Senhor, no so baixezas.
Para o pblico bem tambm estudam
E cantam os bons Poetas...
A glria do poeta, associada da sua prpria ptria,
conforme Horcio diz - durar enquanto Roma durar -
tambm o tpico que encontramos em Lus de
Cames, em Os Lusadas. O prmio que espera alcanar
aquele que lhe advir de ter cantado as glrias do seu
Povo:
Vereis amor da Ptria no movido
De prmio vil, mas alto e quase eterno,
Que no prmio vil ser conhecido
Por um prego do ninho meu paterno.
Ouvi: vereis o nome engrandecido
Daqueles de quem sois senhor...
27
42
III / DA CERTEZA ANGSTIA
O nexo articulatrio, a nvel de contedos e formas,
entre o Renascimento e o Barroco pode talvez definir-se
segundo uma dinmica que conduz do concretismo
pragmtico e presencialista do Renascimento crise
espiritual, religiosa e social do Barroco. Assim, da
horizontal que passa espiral, da equilibrada serenidade
dor do tempo. O sentido de harmonia universal, a
alegria de viver - com a contrapartida lgica da
melancolia pela brevidade da vida - substitudo pela
angstia do presente. Do Renascimento ao Barroco
transita-se, de certa maneira, da certeza angstia,
gerando-se uma nova forma de existir em que do
contingente se busca o absoluto, recusando-se o
objectivo para encontrar a valorizao da subjectividade
inserida num novo real - ou uma novo dimenso do
real.
A conscincia reflexiva vem impor uma reviso dos
conceitos existenciais e traduzir-se, dentro do contexto
scio-religioso dominado por contradies dramticas,
por uma nova meditao tica.
Nenhum dos pensadores e moralistas da Antiguidade
poderia acomodar-se melhor ao pensamento seiscentista
do que Lcio Aneu Sneca, que - no cremos que por
coincidncia - era oriundo de solo hispnico.
43
Efectivamente, Lucius Anneus Sneca nasceu em
Crdova cerca do ano 5 d. C. e fez os seus estudos em
Roma, sob a orientao, principalmente de dois mestres:
o pitagrico Socio e o estico Atalo. Contudo, da
filosofia pitagrica, iria reter principalmente aquelas
doutrinas que podiam ter uma aplicao imediata e reger
a moral e o comportamento dos homens. Sneca no
era afeioado metafsica nem se demorava
especulando sobre temas filosficos ou teolgicos.
Mesmo nas suas obras filosficas, como no teatro ou no
seu rico epistolrio, ele , fundamentalmente, um
tratadista moral, dentro dos limites dum rigoroso
sentido tico. Humanista, tambm, na medida em que
coloca na esfera da capacidade humana a sua
possibilidade de aperfeioamento:
Ratio vero diis hominibusque communis est: haec in illi
consummata est, in nobis consummabilis (pst. 92). (A razo
comum aos deuses e no aos homens; mas neles ela
perfeita e em ns aperfeiovel).
A vida de Sneca pode por vezes suscitar uma certa
perplexidade mediante aspectos contraditrios. Tendo
comeado a sua actividade forense sob Calgula, foi
exilado para a Crsega j no tempo do imperador
Cludio e por influncia da imperatriz Messalina. A ele
escreveu uma das suas obras, Consolao a Polbio,
poderoso liberto de Cludio, que perdera um irmo.
Oito anos mais tarde regressou a Roma e foi
encarregado por Agripina da educao de seu filho, o
jovem Nero, que se tornaria imperador no ano 54. A
partir da, Sneca, juntamente com o seu amigo Burrus,
torna-se, na verdade, o governante de Roma. Parece,
pois, que estava para se alcanar o ideal poltico de
44
Plato, segundo o qual compete aos filsofos e aos
justos o governo das cidades... Por isso escreve uma das
suas obras nessa poca, como guia para o imperador: De
Clementia (Acerca da Clemncia), virtude que, segundo
ele, devia presidir a todo o governo. Sneca tentou,
chegando at transigncia, manter-se ao lado do seu
ex-discpulo, moderando os mpetos de insana crueldade
de que j dava indcios. Mas, aps o assassnio ordenado
por Nero da sua prpria me, Agripina, Sneca retira-se
e vive, faustosamente, os ltimos trs anos de vida
afastado do governo e da poltica. Para Nero, contudo,
continuava a ser incmoda a presena dum julgador dos
seus actos e, segundo Tcito, envia a Sneca uma ordem
de suicdio, que Sneca cumpre, em 66 d. C.: Senecam
praeceptorem ad necem compulit... (Compeliu o seu mestre
Sneca ao suicdio).
A coragem, verdadeiramente estica, de Sneca pe-
rante a morte veio mostrar que para ele a doutrina no
era apenas questo de palavras, mas implicava
compromissos.
Na sua obra Ad Marciam de consolatione (Consolao a
Mrcia) por exemplo, repete-se insistentemente uma
interrogao: - Quid est homo?
O que o homem? Este motivo de reflexo remete-nos
para o tipo de reflexo to cara aos moralistas barrocos
do sculo XVII. Podemos perguntar se Sneca ser um
pensador barroco ou se um Vieira e um Bernardes, um
D. Francisco Manuel de Melo, sero senequianos. A
resposta no fcil, mas o que evidente , sem dvida,
o notvel paralelismo reflexivo de duas pocas
paralelamente decadentes e enquadradas numa profunda
angstia existencial, em busca de novas frmulas.
45
Quid est homo? pergunta Sneca. O Padre Manuel
Bernardes por seu turno interroga: Que coisa o
homem neste mundo? Imbecillum corpus et fragile;
responde Sneca. Que o nosso corpo?... escravo
fugitivo... irriso dos anos, responde o mesmo mora-
lista do sculo XVII
28
.
Sneca, cujo pensamento estico se enquadrava, em
muitos pontos da sua doutrinao, com os tpicos mais
importantes do pensamento cristo da Idade Mdia, foi
dos escritores latinos mais lidos e meditados durante
esses sculos. Na biblioteca do rei D. Duarte existia uma
cota: Epstolas de Sneca com outros tratados e todos
sabemos a influncia que a obra de Sneca De Beneficiis,
exerceu, juntamente com o De Officiis de Ccero, na obra
do Infante D. Pedro, Livro da Virtuosa Bemfeitoria.
Tambm essa obra preside, sem dvida, exortao
moral dos pensadores seiscentistas como o Padre
Antnio Vieira quando diz:
No h coisa que tanto repugnem os homens como
o pedir. tal esta repugnncia que nem o sangue a
modera, nem o amor a facilita, nem a mesma ambio,
que mais, a vence (...) A palavra mais dura de
pronunciar e que, para sair da boca, uma vez se engole e
afoga muitas peo.
No podemos deixar de aproximar este passo do de
Sneca, em De Beneficiis: Molestum verbum est, onerosum,
demisso vultu dicendum, rogo. (Palavra repugnante e difcil,
para ser dita de rosto baixo esta: peo)
29
.
Entre duas pocas decadentes - ou decadentistas -, o
perodo do Imprio Romano e o Barroco moderno,
encontramos mais do que um ponto de contacto: em
ambas a inquietao, quase previso de derrocada,
46
encontra expresso no pensamento de pensadores
melancolicamente pessimistas como Marco Aurlio e o
Padre Manuel Bernardes, respectivamente. A indagao
especulativa invade as preocupaes dominantes do
Homem, para quem o presente depressivo e
dissolvente. A relao entre o tempo de Augusto e o de
Nero parece evidenciar os mesmos parmetros que a
relao entre o Renascimento e o Barroco. Assim, e
apenas como um marco capaz de referenciar essa
transio dum tempo estvel para um tempo dramtico,
vejamos o que se passa na averiguao da problemtica
da lngua.
Em fermentao durante o Renascimento, assistimos
no seu declnio a uma progressiva tomada de
conscincia das lnguas vulgares. Aps as primeiras
tentativas de uniformizao, para o que contriburam
no s os ortografistas e gramticos, mas tambm os
primeiros lexicgrafos do sculo XVI, em Frana e em
Itlia, os eruditos comearam a discernir as relaes
entre as lnguas e a estabelecer os laos entre as
particularidades da lngua verncula e a cultura do povo
respectivo. Mais: mediante novas condies de
comunicabilidade entre os povos, comea a encarar-se a
lngua como algo de oscilante e modificvel, aberta a
influncias dependentes de determinado contexto. o
sentido das palavras de Henri Estienne: Comment
donc ne sera-t-il loisible d'emprunter d'un autre langage
les mots dont le ntre se trouvera avoir faute?. Sainan,
por seu lado, levantou listas de adaptaes e decalques,
atitude flagrantemente semelhante que vamos
encontrar na Origem de Duarte Nunes de Lio.
47
A sua obra situa-se, cronologicamente, nos alvores do
Barroco, ou melhor, entre duas pocas. Se consi-
derarmos que o Barroco representa no s uma atitude
ou uma forma de expresso esttica mas, muito mais do
que isso, uma vivncia ou uma experincia existencial,
testemunho de uma crise religiosa, social e cultural,
importa distinguir em que medida o facto de a Origem ter
sido composta nessa altura pode ter motivado certos
aspectos da sua concepo.
Desde logo, parece impor-se que o que pode chamar-
se o pretensiosismo barroco se reflecte na preocupao
etimolgica, que, como se viu, s tangencialmente era
abordada pelos anteriores gramticos e linguistas. Por
outro lado, o novo estilo de relaes internacionais,
desenvolvendo um cosmopolitismo cultural e
promovendo emprstimos vocabulares, estimula a
busca de uma noo de legitimidade na razo de
parentesco entre as lnguas. O que vem gerar um novo
conceito, o de genuinidade lingustica, patente nas listas
vocabulares que fazem parte da Origem. O conceito de
que a lngua, perante o seu observador, uma realidade
oscilante e mvel, denuncia um in-equilbrio que
procura reequilibrar-se encontrando entre o princpio e o
fim, entre o presente e a origem remota, smiles e ao mesmo
tempo antteses.
Por outro lado, e num plano de anlise mais estri-
tamente histrico-cultural, a obra de Nunes de Lio
insere-se num momento particular da histria portu-
guesa. E continua a ser simultaneamente paradoxal e
esclarecedor que, dedicando a obra a Filipe II, o autor se
empenhe, por vezes ardilosamente, a demonstrar a
individualidade, remontando s origens, da lngua
portuguesa.
48
Fortemente vinculada ao tempo, a obra de Nunes de
Lio , pois, um testemunho documental e elucidativo
da transio, talvez dramtica, do esprito do
Renascimento para o esprito barroco, enredado numa
nova angstia e numa nova maneira de estar no mundo,
a qual, enfim, ciclicamente reaparece ao longo da
histria dos homens.
49
IV / OS MODELOS
Na Odisseia (C. XI), Homero comunica com o des-
tinatrio da mensagem, o ouvinte potencial ou o leitor,
numa segunda instncia, na transmisso do poema.
Introduz rapidamente o discurso narrativo, em que,
numa primeira parte, os acontecimentos so desen-
cadeados pela actuao de Telmaco e em seguida,
numa segunda parte, por assim dizer, do poema, so
desencadeados pela de Ulisses. Por outras palavras: o
poema desenvolve-se primeiro em torno da figura de
Telmaco e segundo em torno da de Ulisses. E, todavia,
reparemos, esses acontecimentos so simultneos, isto ,
enquanto: enquanto Telmaco viaja em busca de seu pai
Ulisses, este percorre os mares e realiza a maior parte do
circuito da Odisseia. Eis-nos perante uma fatalidade
inerente prpria natureza do discurso: a linearidade do
discurso inevitvel. E, simultaneidade do desenrolar
de acontecimentos, corresponde, a nvel do discurso,
uma linearidade, que nos permite falar da inevitabilidade
da linearidade do discurso. O discurso linear. Exige um
antes e um depois que desencadeiam, evidentemente, uma
deformao temporal. Imaginemos um moroso leitor da
Odisseia: ele ler durante dois meses as aventuras de
Telmaco. Dois meses depois ler as de Ulisses que,
todavia, no plano da realidade - fictiva ou no - eram
simultneas.
50
Mas, voltemos atrs e embrenhemo-nos no misterioso
priplo de Ulisses. O Canto V apresenta-nos Ulisses na
ilha Oggia, onde reina Calipso, donde parte para a
Terra dos Feaces. No Canto VI chega Terra dos
Feaces, onde recebido por Alcino, comeando no
canto seguinte a narrativa das suas erranas. No Canto
VIII narra-se a recepo na corte e Ulisses chora, ao
recordar Tria, onvindo o aedo Demdoco. Nos
Cantos IX e X narra os episdios das Ccones, dos
Lotfagos, dos Cclopes e dos Lestriges, chegando ao
de Circe, a maga, que se liga directamente com o Canto
XI.
Este Canto apresenta-se sob a forma de uma narrao
indirecta, visto que Ulisses, como vimos, que narra a
sua estadia no pas dos Cimrios, a Alcino, rei dos
Feaces. Essa narrativa fora iniciada no Canto VII e
interrompida no Canto VIII por uma recepo na corte
de Alcino, durante a qual Ulisses chora ao ouvir o
rapsodo Demdoco cantar os sucessos de Tria.
Contudo, a narrao de Ulisses apresentada neste
canto em nove partes, correspondendo a dois ciclos.
No primeiro ciclo da narrao de Ulisses temos:
a) chegada ao pas dos Cimrios;
b) descrio desse pas;
c) sacrifcios sangrentos para a evocao dos mortos,
que trazem a convergncia das almas, a interveno de
Elpenor e o aparecimento do adivinho tebano Tirsias
(jovem tebano que tinha visto involuntariamente Atena
banhando-se, pelo que foi ferido pela cegueira. A
cegueira fsica, porm, permitia-lhe visionar o futuro).
Apareceu ainda a me de Ulisses, Anticleia, morta
51
durante a sua ausncia, e as heronas Tiro, Antope,
Alcmena, me de Hrcules, Mgara, Epicasta, etc.
No segundo ciclo da narrao, motivada pelo pedido
de Alcino - literariamente a interveno do rei o
estmulo para a segunda parte da narrativa -, Ulisses
refere-se ao heris que estiveram com ele no cerco de
Tria. , por conseguinte, quase o eplogo da Ilada.
Anos passados, Ulisses, cortado pelas suas erranas do
contacto com os seus compatriotas, informado do que
se passou depois da runa de Tria.
Apresentam-se seguidamente Agammnon, Aquiles,
Ptroclo, Antloco, Ajax, bem como outras almas:
Minos, Oron, Tcio, Tntalo, Ssio, Hrcules. De todos,
o mais impressionante parece ser Aquiles,
inconformado com a morte, mas que, em contrapartida,
mostra alegria ao saber as notcias das proezas do filho
Neoptolemo ou Pirro.
O Canto termina como uma nota extremamente
expressiva de humanidade: o horror dos vivos pela
morte exprime-se na reaco de Ulisses. Ulisses j no
v Teseu nem Pirtoo: t-los-ia visto se, ao derredor de
mim, se no juntassem mirades de mortos vozeando.
De mim o plido temor se apossa de que a ilustre
Prosrpina me estenda de Grgone a cabea
formidvel
29
.
A estrutura narrativa deste canto extremamente
complexa, como se v. Nas epopeias h normalmente
trs zonas de encadeamento temporal;
Momento
central
flash-back flash-forward
52
X
Neste canto temos o flash forwards (prolepse), no
em sequncia em relao ao tempo X, mas inserido no
flash-back (analepse). Assim:
analepse
Momento central
prolepse
X
profecia de Tirsias
A profecia de Tirsias insere-se, isto , encontra-se
embrechada no flash back constitudo pela narrao de
Ulisses, o que torna extremamente complexa e at
sofisticada a construo da estrutura temporal do
poema.
Assim, nesta epopeia primitiva, encontramos desde
logo, no um primitivismo formal, mas uma sofisfi-
cao de estrutura que nos permite pegar nos textos
homricos e encontrar neles o modelo e o paradigma da
narrativa: a deformao temporal atravs do flash-
back e do flash-forwards, o escamoteamento do
primeiro narrador em favor do segundo narrador
(Ulisses), do primeiro destinatrio (o ouvinte/leitor) em
53
favor do segundo destinatrio: Alcino e a sua corte.
Vejamos agora outro aspecto: segundo Brmond,
semelhana do que Vladimir Propp30 fez para o
universo particular do conto russo, possvel definir o
mapa de possibilidades lgicas da narrativa, sem o que
no haver narrativa, mas simplesmente cronologia. Por
isso ele faz a classificao dos universos da narrativa,
fundado sobre caracteres estruturais bem precisos,
embora com certa flexibilidade.
Ora, admitamos que so, efectivamente, os poemas
homricos os modelos formais da Eneida e esta a
correia de transmisso que vai pr em funcionamento
os mecanismos culturais da Idade Moderna. De resto,
esse processo reconhecvel em outras reas de cultura
em que, como de certo modo j se tornou evidente, ao
longo deste pequeno volume, podemos estabelecer a
seguinte sequncia:
Cultura Grega - criao de contedos.
Cultura Romana - transmisso de contedos.
Cultura Moderna - reformulao de contedos.
Se , pois, a epopeia homrica que vai originar a
epopeia do Renascimento, no podemos deixar de
verificar a profunda analogia no s a nvel formal mas -
e sobretudo - a nvel mtico que existe entre o modelo
homrico e Os Lusadas.
No consideramos neste caso - porque outros o
fizeram e pode considerar-se que exaustivamente - os
sistemas de concordncias entre o poema camoniano e a
epopeia de Virglio. No nos demoraremos tambm no
inventrio necessariamente longo das aluses
mitolgicas que, constituindo em muitos casos re-
54
criaes conceptuais, se multiplicam ao longo de Os
Lusadas. Interessa-nos, sim, identificar o modelo a nvel
de funes e destas a nvel do paradigma que o poeta
portugus subsumiu.
Assim, consideremos, em simultaneidade, os poemas
respectivamente de Homero e Lus de Cames:
1) Fim - ponto de chegada
Odisseia - taca
Os Lusadas - ndia
2) Processo - trnsito martimo (Lusadas/Odisseia)
3) Engano, trapaa ou rebelio do homem em relao
aos deuses:
Odisseia - Ulisses engana Posdon
Os Lusadas - Vasco da Gama ultrapassa os limites
do Adamastor.
4) Catbase
Odisseia - Ulisses visita o Pas dos Cimrios
Os Lusadas - Baco visita o fundo do mar
ou
Odisseia - Ulisses informado profeticamente do
futuro por Tirsias.
Os Lusadas - Vasco da Gama informado
profeticamente do futuro por Ttis.
Assim, se entendermos a construo mtica da Odisseia
como um modelo de aces universais, e, por
consequncia, o mito como uma verdade paradigmtica,
encontramos em Os Lusadas a mesma estrutura
profunda e a catalisao moderna dos mitos homricos,
passando pela correia de transmisso do poema de
Virglio.
55
V / ARTE POTICA
A doutrinao de Horcio encontra o seu segundo
tpico na teoria literria que, vinculada Potica de
Aristteles, resulta tambm da prpria criatividade
horaciana.
Na sua Epstola aos Pises (Ad Pisones), que viria a ser
conhecida com o nome de Arte Potica, retoma a famosa
polmica aristotlica da ars vel natura, mais uma vez
discutida pelos poetas do Renascimento. Refere-se
tambm ao conceito aristotlico de imitao, a mimsis,
que define na expresso admirvel de precisa conciso:
ut pintura poesis (a poesia como uma pintura).
O famoso texto horaciano revela ainda o papel do
poeta como persuasor, atravs da moderao e da per-
feio. Finalmente, o conceito clssico de que a per-
feio clssica literria resulta do labor e do saber,
encontra eco nos doutrinadores modernos, desde S de
Miranda e Antnio Ferreira at Correia Garo
32
.
Vejamos algumas aproximaes que mostram clara-
mente a tutela literria exercida por Horcio:
Hor.: Limae labor et mora... ( necessrio) o trabalho
da lima e a demora...
Ant. Ferr.: Vejo o teu verso brando...
S queria tempo e lima...
Hor.: Scribendi recte sapere
est et principium et fons...
56
O princpio e a fonte de bem escrever o saber...
Ant. Ferr.: Do bom escrever,
saber primeiro fonte...
33
Alis, este conceito que limita o valor da improvisao
repentista e a repele, encontra-se admiravelmente
exposto no soneto de S de Miranda que a seguir se
transcreve, em que notvel o concretismo realista da
imagem da ursa lambendo os filhos e afeioando
pacientemente - demoradamente - a sua disformidade:
imagem magnificamente expressiva, que remete, uma
vez mais, para Horcio e se reencontra no poeta francs
Ronsard. Trata-se de um soneto, que assume os
aspectos crticos, com que responde a Pero d'Andrade
Caminha
34
que havia submetido ao seu julgamento
algumas composies, porventura apressadas. O poeta
comea, alis com uma apreciao elogiativa:
Assi que me mandveis atrever
A versos j das Musas asseladas
e quela grande Slvia consagrados!
caro me pe medo e Lucfer
35
Os meus, se nunca acabo de os lamber,
como ursa os filhos mal proporcionados
ah, passatempos vos! ah, vos cuidados!
a quem posso, porm, nisso ofender?
Tudo cabe no tempo, entregue ao ano,
depois perda; diga-me esta gente
Qual anda o furioso assi emendado.
Torno s cousas sagradas: que um profano
leigo, como eu, toc-las, to somente
no de siso so, mas de abalado.
Alis, no s a Andrade Caminha parece ter sido
imputada precipitao na criao literria mas essa
caracterstica tambm atribuda a Diogo Bernardes e
57
motiva a Carta - uma das mais importantes - de Antnio
Ferreira, de que j extramos as anteriores citaes e que
merece ser observada de perto pela sua proximidade
conceptual com a Epstola Ad Pisones. O poeta portugus
entra directamente na questo da ars vel natura,
discutindo a primazia do talento espontneo (engenho) ou
do estudo (trabalho, arte, doutrina), baseado na boa imitao,
que todavia no pode confundir-se com plgio, como
mais tarde Correia Garo diria de modo mais claro e
directo numa das suas Dissertaes: Querem ser
imitadores e no passam de uns humildes plagirios.
Antnio Ferreira alude ali, de maneira expressiva,
necessidade de crtica e conselho do amigo douto que, sem
azedume mas com objectividade, pode apontar erros e
deformidades. A auto-confiana em demasia ser, sem
dvida, o maior e primeiro risco do qual deve guardar-se
o poeta:
A primeira lei minha que de mim
Primeiro me guarde eu e a mim no creia,
Nem aos que levemente se me rim.
Conhea-me a mim mesmo: siga a veia
Natural, no forada; o juza quero
De quem com juzo e sem paixo me leia.
E continua:
Na boa imitao e uso que o fero
Engenho abranda, ao inculto d arte,
No conselho do amigo douto espero.
Assim, o conselho, o tempo, o estudo, a leitura e a
meditao, em suma, o saber, sero os caminhos que
conduzem o poeta ao alto do monte e glria
apolnea. De facto, segundo o conceito clssico, res-
ponde sem hesitar, afirmando a primazia da erudio
58
sobre a espontaneidade, embora, evidentemente, o ta-
lento natural seja factor essencial - mas no nico - na
criao literria. Ferreira serve-se, alis, de expressivas
imagens: o engenho ser o ouro, a arte a prata: ouro, mais
valia, sem dvida, mas valorizado pelo embutido e o
burilado da prata; a segunda imagem refere-se planta
que, demasiadamente regada e tratada, demasiadamente
viosa, no dar fruto. A lei da moderao , pois, lei a
nunca perder de vista: artifcio sim, mas bem regido;
espontaneidade sim, mas dominada - s assim a obra
literria alcanar a perfeio que lhe garantir
durabilidade.
Mas vejamos o prprio texto de Ferreira, verdadeira
Arte Potica do Renascimento portugus:
Muito, Poeta, o engenho pode dar-te;
Mas muito mais que o engenho, o tempo e o estudo.
No queiras de ti logo contentar-te.
necessrio ser um tempo mudo:
Ouvir e ler somente; que aproveita,
Sem armas, com fervor, cometer tudo?
Caminha por aqui. Esta a direita
Estrada dos que sobem ao alto monte,
Ao brando Apolo, s nove irms aceita.
Do bom escrever, saber primeiro fonte.
Enriquece a memria de doutrina
Do que um cante, outro ensine outro te conte.
Isto me disse sempre a divina
Voz orelha; isto entendo e creo.
Isto ora me castiga, ora m'ensina.
Cad'um pera seu fim busca seu meo;
Quem no sabe do ofcio, no o trata;
Dos que sem saber escrevem, o mundo cheo.
S'ornares de fino ouro e branca prata,
Quanto mais e melhor, j resplandece!
59
Tanto mais val o engenho, s' arte se ata.
No prende logo a planta, no florete,
Sem ser da destra mo limpa e regada;
Com o tempo e arte, flor, fruito parece.
Questo foi j de muitos disputada
S'obra em verso arte mais, se a natureza
a sem outra val pouco ou nada
Mas eu tomaria antes a dureza
Daquele que o trabalho e arte abrandou,
Oue destoutro a corrente e v presteza.
Vence o trabalho tudo: o que cansou
Seu esprito e olhos, alg'hora
Mostrar parte alga do que achou.
A palavra, que sai a vez fora,
Mal se sabe tornar: mais seguro
No t-la, que escusar a culpa agora.
Vejo teu verso brando, estilo puro,
Engenho, arte, doutrina; s queria
Tempo e lima, d'inveja forte muro.
Ensina muito e muda um ano, e um dia;
Como em pintura, os erros vai mostrando
Depois o tempo, que o olho antes no via.
Corta o sobejo, vai acrescentando
O que falta; o baixo ergue, o alto modera,
Tudo a a igual regra conformando.
Tendo em vista apenas encontrar pontos de referncia
ou marcos de fixao e no levantar um inventrio
completo, convm que nos detenhamos sobre o
horaciano Pedro Antnio Correia Garo.
No s nas Dissertaes pronunciadas nas sesses da
Arcdia, mas tambm nas Stiras e Epstolas, condensa
toda a Arte Potica. Na Stira II, dedicada ao Conde de
S. Loureno, e na Epstola a Olino, insiste, tal como
haviam feito S de Miranda e Antnio Ferreira, nos
60
tpicos fundamentais da doutrina de Horcio: Imite-se a
pureza dos Antigos, exclama; e ainda: (imitem-se) Os versos
mais canorosos e correntes) // Asisuda dico, a frase pura; /
Aquele tico sal... / / Isto , Anacreonte traduzido, /
Aristfanes, Sfocles e Safo, / Sem que fique de fora o bom
Homero / E outros em quem poder no teve a morte.
Contudo - e esse facto significativo - um dos tpicos
da doutrinao horaciana que os dois teorizadores
quinhentistas no haviam sublinhado encontra agora
eco na parfrase de Correia Garo: o problema da
modernizao da lngua, do estilo e do contedo.
Efectivamente Horcio dissera
36
:
Ut silvae foliis pronos mutantur in annos,
prima cadunt, ira verborum vetus interit aetas,
in juvenum situ florent modo nata vigentque.
Debemur morti nos nostraque.
Assim como as florestas mudam de folhas ao
declinar dos anos, e s as folhas velhas caem, assim
tambm cai em desuso a velha gerao de palavras e,
maneira dos jovens, as que h pouco nasceram em breve
florescem e ganham pleno vigor. Ns e as nossas obras
estamos fadados para a morte!
Ora, ao contrrio de Ferreira e S de Miranda, Correia
Garo insurge-se agora contra o pedantismo arcaizante
duma linguagem que, pretendendo ser clssica e pura, se
torna obsoleta. E diz:
Imite-se a pureza dos nAtigos,
Mas sem escravido, com gosto livre,
Com polida dico, com frase nova,
Que a fez ou adoptou a nossa idade.
Ao tempo esto sujeitas as palavras;
Umas se fazem velhas, outras nascem:
Assim, vemos a frtil Primavera
61
Encher as folhas ao robusto tronco,
A quem despiu o Inverno desabrido.
Mudam-se os tempos, mudam-se os costumes:
Cames dizia imigo, eu inimigo;
O ponto est que ambos expliquemos
Aquilo que pensamos.
Para Garo, pois, ao tempo esto sujeitas as palavras,
noo ainda no significativa para os poetas e
doutrinadores do sculo XVI, mas que revela o gosto
caracteristicamente modernizador dos rcades que, se
apor um lado preconizavam a boa imitao,
reivindicavam, por outro lado, a livre imitao. Esses
dois vectores, aparentemente contraditrios mas,
efectivamente, complementares, encontram-se
expressos, entre outros lugares, nos dois seguintes
passos da Stira II a que nos temos referido:
A. livre imitao:
No posso amvel sujeitar-me
A que s cegas se imitem os nAtigos.
B. boa imitao:
... preciso grande gnio, longo
E escolhido estudo; ouvir a todos,
Seguir a poucos; conversar c'os mortos,
Quero dizer, c'os livros todo o dia
E toda a noite; ali se faa branco
O cabelo que foi preto ou louro.
Assim, de gerao em gerao, vemos como os
Antigos deixaram Europa moderna a mensagem da
sua arte, comedida, serena, e portanto durvel. A Eu-
ropa , em suma, herdeira dum duplo capital que
define a sua integral fisionomia cultural segundo a
perspectiva de Morin
37
:
62
A cultura rene em si um duplo capital: por um lado
um capital tcnico e cognitivo - de saberes e de saber-
fazer - que, em princpio, pode ser transmitido a
qualquer sociedade; e, por outro lado, um capital
especfico, que constitui os traos da sua identidade
original e alimenta uma comunidade singular, em
referncia aos seus antepassados, aos seus mortos, s
suas tradies.
63
VI / CONCLUSO
O enquadramento da herana clssica - cronologi-
camente compreendido entre o sculo XVI e o sculo
XVIII - corresponde, como se torna claro atravs da
anlise do exposto, apenas a uma zona culminante e de
certo modo consciencializada.
Efectivamente, se os homens dos sculos ditos
clssicos tinham uma conscincia clara e uma inteno
deliberada de reflectirem o legado clssico, logrando
atenuar o distanciamento entre o Antigo e o Moderno,
verificmos que, sem interrupo nem rupturas, esse
legado se conservou subjacente nos largos e muito mais
numerosos sculos, desde a Idade Mdia ao
Renascimento. De modo semelhante, aps a mais
aparente do que real ruptura romntica, a presena
clssica mantm-se.
Quando Garrett afirma, na Carta a Senhor Duarte de
Lea que serve de prefcio ao seu Romanceiro que
fatigados do grego e romano em arquitectura e pintura,
comemos a olhar para as belezas de Westminster e da
Batalha, a verdade que ele conserva a conscincia
talvez obsessiva da presena clssica, na formulao dos
esquemas estticos e at sentimentais do homem
moderno.
Ao repudiar, no incio do seu poema D. Branca o
classicismo formal, a verdade que ele reproduz os
64
modelos da epopeia, com a sua proposio, invocao e
narrao. O tratamento irnico da mitologia clssica
implica, sim, uma reformulao de contedos mas no
um abandono ou um repdio efectivo desses mesmos
contedos.
Demoremo-nos um instante nessa espirituosa pro-
fisso de f romntica que d incio a D. Branca (1826):
ureos Numes d'Ascreu, fices risonhas
Da culta Grcia amvel, crena linda
De Vnus bela, Vnus Me d'Amores
Brinces, travessos; - do magano Jove,
Que do stimo cu atrs das moas
Vem andar a correr por este mundo,
j nveo touro, j dourada chuva.
J quanto mais lhe apraz; - de Baco alegre,
Do louro Apolo e das formosas nove
Castas irms que nos vergis do Pindo
Tecem aos sons da lira eternos Carmes:
Gentil religio, teu culto abjuro...
efectivamente, o autor do Cato, e do Retrato de
Vnus e at da to horaciana Lrica de Joo Mnimo (1829)
que est presente em D. Branca e em Cames.
Parece, de facto, bvio que necessrio aguardar a
gerao de 70 e o advento da Ideia Nova para que a
frmula mental e classicizante se desvanea e deixe de
presidir construo no j formal mas mental da
criao literria e da conceituao existencial. E, todavia,
nem assim o clssico est ausente da formao cultural
dos homens da viragem realista: ele revigora-se e
refresca-se na cultura e no pensamento queirosiano,
para voltar superfcie, purificado, na esttica
sofisticada do Parnasianismo e do Simbolismo, de que
os Camafeos Romanos de Eugnio de Castro so por assim
65
dizer, um dos epgonos. Nem com o advento das
correntes modernistas e dos poetas pessoanos a
sugesto - e a vivncia - clssica se atenua; muito ao
contrrio. E Ricardo Reis, a que por vrias vezes
aludimos como poeta horaciano, no mais do que o
complemento erudito do seu mestre, Alberto Caeiro,
que, na fico do Guardador de Rebanhos, encontra a sua
frmula de existncia, na imitao clssica, sem ter lido
Virglio:
Os Pastores de Virglio tocavam avenas e outras cousas
E cantavam de amor literariamente
De Fernando Pessoa a Jorge de Sena (Metamorfoses,
Exorcismos, etc.) existe uma continuidade que, confessa
ou no, no menos poderosa e efectiva.
Ocorrer perguntar, porm, como se efectuou a
transmisso da presena clssica isto , qual o processo
sucessrio que permitiu que numa cultura, vasada numa
lngua que em certa altura se torna elitista - o latim -
atinge a zona vivencial da generalidade e marca,
efectivamente, a sensibilidade e a conceptualidade
nacional. A resposta parece estar, em parte, na vasta
actividade de traduo - e o inventrio dos tradutores
portugueses dos autores clssicos seria
significativamente larga.
De facto, no tomando em conta os tradutores
monsticos da Idade Mdia, cujo labor cobria prin-
cipalmente objectivos prticos de proselitismo religioso
e evangelizador, a lista dos tradutores de concepo
humanstica iniciar-se- com D. Duarte que, ao
enumerar sagazmente as suas regras para traduzir, as
exemplifica na traduo do texto da orao do Justo Juiz.
66
Ainda no sculo XV, entre outros, D. Pedro e Vasco
Fernandes de Lucena, abrem caminho para as
prestigiosas tradues dos humanistas do sculo XVI,
entre as quais, em 1531, so notveis as tradues de
Duarte Resende dos tratados de Ccero Da Amizade,
Paradoxos e Sonho de Cipio, tradues, alis reeditadas em
1790. Passando por Joo Franco Barreto (1600-1670), e
por Bocage e Jos Agostinho de Macedo que so apenas
dois de entre os numerosos tradutores setecentistas,
chegamos a Antnio Feliciano de Castilho, tradutor,
entre outras obras, das Gergicas de Vrglio (1867), o
qual, com Joo Flix Pereira, na ltima dcada do
sculo, do a conhecer ao pblico no latinizado as mais
prestigiosas obras da Antiguidade.
No nosso tempo, alm de tradues didcticas, e
referenciando apenas aquelas que preenchem o objec-
tivo de recriar em lngua portuguesa a funo potica
dos textos latinos, citar-se-o os nomes de David
Mouro Ferreira, Natlia Correia, Maria Helena da
Rocha Pereira e Francisco Rebelo Gonalves, para
terminarmos mencionando as magistrais tradues de
Jorge de Sena in 26 Sculos de Poesia, Porto, Inova, 1976.
67
NOTAS
1 Antnio Brando, Monarquia Lusitana, V, liv.
XVI, p. 163.
2 Livro Verde, fls. CXXXIV-CXXXV.
3 Liv. 8. da Estremadura, fis. 287, v. e liv. 3. de
Msticos, fls 103, Torre do Tombo.
4 Jacques Cujas (Tolosa, 1522-Bruges, 1590), um
dos maiores nomes do humanismo jurdico.
5 Prollego do IV Livro de Linhagens do Conde de
Barcelos.
6 Ferno Lopes refere-se a Ccero.
7 In Misin de la Universidad.
8 Ed. de J. M. Piel, p. 12.
9 Ver Joaquim de Carvalho, Estudos sobre a Cultura
Portuguesa do sculo XV e, ainda, Mrio Brando e Lopes
de Almeida, A Universidade de Coimbra, Coimbra, 1937.
10 Cf. J. V. de Pina Martins, Sobre o Conceito de
Humanismo..., sep. dos Arquivos da Fundao Calouste
Gulbenkian, 1970.
11 Cf. o cap. de Leal Conselheiro de D. Duarte
sobre as diferentes maneiras de amar com os seguintes
excertos do dilogo De Amicitia de Ccero, alis citado
pelo rei-escritor:
Amor ex quo amicitia nominata, princeps est ad
benevolentiam conjugendam. Quamobrem id primam videamus, si
placet, quatenus amor in amicitia progredi debeat. Num, si
Coriolanus habuit amicos, ferre contra patriam arma illi cum
Coriolano debuere?
68
Heac igitur lex in amicitia sanciatur ut neque rogemus res
turpes nec faciamus rogati. Turpis enim excusatio est et minime
accipienda cum in ceteris peccatis tum si quis contra rempublicam
se amici causa fecisse fateatur. Nulla est igitur excusatio peccati,
si amici causa peccaveris: difficile est amicitiam manere, si a vir-
tute defeceris [...]
Cumque plurimas et maximas commodidates amicitia
contineat, tum illa nimirum praestat omnibus, quod borram spem
praelucet in posterum nec debilitari aut cadere patitur.
Verum etiam amicum qui inturtur, tanquam exemplar
aliquod inturtur sui. Quocirca et absentes adsunt et egentes
abundant et imbecilii valent et, quod difficilius dictu est, mortui
vivunt: tantus eos bonos, memoria, desiderium prosequitur
amicorurn; ex quo illorum beata mors videtur, borram vita
laudabilis.
Quod si exemeris ex rerum natura benevolentiae
conjuctionem nec domus ulla nec urbs stare poterit, ne agri
quidem cultus permanebit [...]
Constituendi autem sunt qui sint in amicitia fines et quasi
termini diligendi; de quibus tres video sententias fieri (quarum
nullam probo): unam, ut eodem modo erga amicum affectis simus,
quo erga nosmetipsos; alteram, ut nostra in amicos benevolentia
illorum erga nos benevolentiae pariter aequaliterque respondeat;
tertiam, ut quanti quisque se ipse facit, tanti fiat ab aznicis.
Harum trium sententiarum nulli prorsus assentior. Nec
enim illa prima vera est, tu, quemadmodum in se quisque, sic in
amicum sit animatus. Quam multa enim, quae nostra causa
nunquem faceremus, facimus, causa amicorum!
Etenim multae res sunt, in quibus de suis commodis
viri boni multa detrahunt, detrahique patiuntur, ut iis amici
potius quam ipsi fruantur [...]
12 Kukenheim, Contributions l'histoire de la
grammaire italienne, espagnole et franaise l'poque de la
Renaissance, Amsterdam, 1952.
13 Catulli Carmina, LXXXV.
14 Francisco Petrarca, 1304-1374.
69
15 Segrel do sculo XIII, provavelmente de origem
galega, um dos mais originais criadores da poesia
galaico-portuguesa.
16 Quinto Horcio Flaco, n. em Vensia (65-8 a.
C.).
17 Francisco S de Miranda, 1481-1558.
18 Antnio Ferreira, 1528-1569.
19 A palavra claramente sentida por Joo de
Barros como vocbulo de origem extica, introduzida
pelos fenmenos expansionistas do sculo XVI,
reconhecendo, no entanto, a generalizao do seu uso
(cf. Dilogo em Louvour da Nossa Linguagem). Nunes de
Lio, porm, anota que, no seu tempo j uma palavra
cada em desuso (cf. Origem da Lngua Portuguesa). A
correlao das duas afirmaes, no espao de pouco
mais de meio sculo, mostra o tempo de mutaes que
assinala a passagem do sculo XVI para o sculo XVII.
20 Coleco de relaes de naufrgios, realizada
em 1688 por Bernardo Gomes de Brito,
compreendendo doze narrativas referentes aos desastres
ocorridos entre 1552 e 1604.
21 Ode.
22 Carta a Antnio Pereira, Senhor de Basto.
23 Ode III, 1.
24 Ode I.
25 Ovdio Naso, n. em Sulmona (43 a. C.-17 d.
C.)
26 Mecenas, amigo, conselheiro e confidente de
Augusto (?-8 a. C.), protector de poetas e artistas,
tornou-se nome comum - mecenas - para designar todos
aqueles que, dispondo de fortuna e bens pessoais, os
investem na nobre tarefa de estimular o talento dos
criadores da arte e da literatura.
27 Lus. I, 10.
28 Sermes.
29 V. 735-740.
30 Morphologie du conte.
70
31 A hybris, pressuposto contraditrio da eusebeia,
constitua, para os Gregos, o motivo principal da clera
divina. Era pela hybris, imoderao, desmesura,
arrogncia, que o homem concitava essa mesma clera.
32 Pedro Antnio Correia Garo.
33 Carta a Diogo Bernardes.
34 Pero d'Andrade Caminha.
35 Paradigmas respectivamente retirados da
mitologia clssica e da Bblia, da ambio, ambos
precipitando-se das alturas, respectivamente no mar e
no abismo.
36 Texto editado e traduo de R. M. Rosado
Fernandes, Horcio - Arte Potica, Lisboa, Clssica
Editora, Col. Bilingue, s/d.
37 E. Morin, O Paradigma, Lisboa, Europa-
Amrica, 1975
71
DOCUMENTRIO ANTOLOGICO
I
A FONTE LATINA
FILHO - A lngua portuguesa, onde desfaleer com
vrbo ou nome que comprenda em brve lga cousa,
poder formr algum vrbo aprazvel orelha, sem falr
per rodo, como essoutros fazem?
PAI - Si, porque a liena que Horio, em a sua
Arte Potica, (Horatius in Arte Poetica) d aos latinos
pera compoerem vocbulos nvos, contanto que siam
da fonte grega, ssa poderemos tomr, se s derivrmos
da latina.
FILHO - Lgo, per ssa maneira nos faremos
copisos prios como sam os latinos que ora temos, que
se tomram prios como sam os latinos qu ra temos,
que se tomram per esse modo.
PAI - Eu nam flo em latinos, de que Espanha tem
tomdo psse antiguamente. Mas agora, em nssos tem-
pos, com ajuda da empressm, deu-se tanto a gente cas-
telhana e italiana e francesa s treladaes latinas, usur-
pando vocbulos, que s fez mis elegantes do que
foram ora (h) incoenta anos. Este exerccio, se nos
usramos, j tivramos conquistda a lngua latina,
como temos frica e sia, conquista das ques nos
mis dmos que s treladaes latinas.
(Joo de Barros, Dilogo)
72
II
PORTUGUESES TAM LATINOS
PAI Que se pode desejar na lngua portuguesa que
ela no tenha? Conformidade com a latina? Nestes
vrsos, feitos em louvor da nossa ptria, se pde ver
quanta tem, porque assi sam portugueses, que s
entende o portugus, e tam latinos, que s nam
estranhar quem soubr a lngua latina.
O quam divinos acquiris terra trimphos
Tam fortes animos alta de sorte creando
De numero sancto gentes ti firma reservas.
Per longos annos vivas tu, terra beata.
Contra non sanctos te armas furiosa paganos.
Vivas perpetuo, gentes mactando feroces,
Quae Aetiophas, Turcos, fortes Indos das salvos,
De Iesu Christo sanctos monstrando prophetas.
FILHO Pare que vi ssa lingugem um pouco
retorida e fra do comum uso que falamos?
PAI O autor que fez estes vrsos, por guardr a
cantidde das slabas e rdem dos ps, nam falou como
em raam soluta. E j dves ser avisdo, per doutrina
de teu mstre, que de a maneira flam os potas e
d'outra os oradores.
FILHO Um dos primeiros latins que ele me mandou
fazer foi este: O f ermosa Maria nova ara cum tua vaca nova.
E eu cuidva que, em isto ser lingugem, nam podia ser
latim, t que palmatoradas m fezram entender.
PAI A comears tu de sentir o louvor da nssa
lingugem, que, sendo nssa, entender o latino
porque sua.
(Joo de Barros, Dilogo)
73
III
MOVER O TERROR E A COMPAIXO
Seguindo a Demtrio Falereu ou a Neoptolomeu de
Paros e certamente a Aristteles, estabeleceu Horcio a
inaltervel regra de que na tragdia se no devia
ensanguentar o teatro, isto , que as feridas, os
tormentos e as mortes, que so inseparveis do carcter
deste poema, se no deviam expor vista dos
espectadores, mas sim fi-las de uma facunda narrao,
ainda que o mesmo Horcio parece que forneceu as
armas aos fautores da opinio contrria, lembrando-lhes
que com menos eficcia persuade o que se conta do que
aquilo de que os olhos se informam por si mesmos.
Quem observar com circunspeco as tragdias
antigas, achar que esta regra foi quase sempre
religiosamente guardada. Ainda entre os modernos h
poucos documentos que possam contest-la. Os
Franceses a receberam, a adoptaram e a defendem, com
a prtica e com a doutrina. Ns temos a glria de que a
nossa Castro seja um exemplo de que no a ignoramos,
e de que a seguimos.
...........................................................................
Falta-nos examinar se
.
contudo persuade mais
.
o
,
que
.
se v do que aquilo que se ouve, como lembra Horcio,
e se a narrao basta para mover as paixes quanto
exige a natureza da tragdia. esta uma dvida que
certamente me abria o campo para uma larga
dissertao, se a angstia do tempo e o respeito da
Arcdia no acudissem pobreza do meu discurso.
No saberei negar de que mais individualmente ficarei
capacitado do que eu testemunhar com os meus olhos,
do que aquilo que simplesmente ouvir; mas esta
74
vantagem, que seria precisa para eu dispor de qualquer
sucesso em tribunal, no necessrio que assim seja no
teatro; ainda que bem conheo que a diferena que h
entre a poesia dramtica e exagertica, consiste em que
aquela obra, e esta conta. No teatro no s escuto o que
se diz, mas vejo o que se faz. Na epopeia no vejo o que
se faz, oio o que se diz.
Devemos no perder de vista o fim da tragdia, para
mover o terror e a compaixo. Se por exemplo me
prope o poeta a desgraa de dipo, consiste a fora
desta persuao em mostrar-me um homem que
inviolavelmente comete um parricdio, matando o seu
pai Ladio; um incestuoso adultrio, casando com a sua
me Jocasta; usurpa um reino, irrita a divina justia; e
depois com teimosa curiosidade procura indagar a
origem de tantos males, at que, chegando a conhecer-
se ru dos mais abominveis delitos, homicida de seu
pai, incestuoso com sua me, pai e irmo de seus filhos,
desesperado, com as suas prprias mos tira a si mesmo
os olhos.
Abre-me a cena, mostrando-me a mocidade de Tebas
diante do olhar proftico de Ismeno; o sumo sacerdote
sacrificando; na cidade no se ouvem seno prantos e
suspiros; uma violenta peste devora aqueles miserveis.
Consulta-se o orculo, vem a resposta, descobrem-se
alguns indcios, exige o Cu que o delito original se
expie com a morte do delinquente. E enquanto se
examina quem o desgraado, quantas vezes me
assusto, receando no seja aquele mesmo homem que
eu vi, como pai da ptria, chorar com os inocentes,
jurar-lhe que no deixar de solicitar o remdio daquela
calamidade, ainda que seja custa da sua vida; o homem
que dissolveu o enigma da Esfinge; finalmente um rei
75
clemente. Chega o reconhecimento, vejo que este
mesmo dipo o culpado. Quanto me compadeo!
Afirmo-vos, senhores, que nunca li esta tragdia de
Sfocles que no chorasse, quando vejo o miservel rei
com os inocentes filhinhos, ora fazendo imprecaes,
ora chorando sobre eles lgrimas de sangue, e neste
triste desamparo deixar a mulher, a casa e o reino; ao
mesmo tempo ouo a notcia de que Jocasta se matou.
H mais terror? H mais compaixo? Eis aqui como a
tragdia consegue seu fim sem se fazer inverosmel sua
fbula.
Pelo contrrio, se eu visse este mesmo dipo meter
os dedos pelos olhos at arranc-los, ou duvidaria do
mesmo que estava vendo, ou a dificuldade com que o
actor executasse este passo me provocaria o riso. Por
isso Horcio manda que se passe por detrs da cena o
que no deve aparecer no teatro. Aristteles diz que isto
que se chama golpes de mestre, porque preciso que a
fbula seja composta de modo que quem no faz mais
do que ouvir as coisas que sucedem, ainda que as veja,
trema contudo quando lhas contarem, e sinta o mesmo
terror e a mesma compaixo que se no pode deixar de
sentir quando se ouve a tragdia de dipo.
Ficando pelo que toca razo relativa desta regra, em
que provado assim o que me atrevi a propor-vos, devo
examinar se a autoridade de Aristteles, em que se
fundou Horcio, padece no texto alguma dvida, ou se
tem sido contestada.
certo que muitos e grandes homens tm
interpretado mal as palavras do filsofo tirando delas a
errada consequncia de que o teatro se deve
ensanguentar, para bem se mover o terror e a
compaixo. O maior trgico da Frana, Mr. Corneille,
76
no exame do seu Horcio diz: Se uma regra no
ensanguentar o teatro, no certamente do tempo de
Aristteles, que nos ensina que para mover eficazmente
so precisos grandes desgostos, feridas e mortes em
espectculo.
Vrios tradutores desta inestimvel obra, quero dizer,
da Potica de Aristteles, traduzem o texto no mesmo
sentido: mortes in aperto factas; porm outros, a quem
abona o sbio Dacier, mortes evidentes e certas;
pretendo que debaixo desta expresso geral compreenda
Aristteles as duas espcies de mortes que sucedem na
tragdia, as que se no vem e as que se vem, porque
uma personagem pode vir acabar de morrer no teatro,
contando que nele no tenha sido ferida.
(Pedro Antnio Correia Garo, Dissertao Primeira)
IV
IMITAO DE UMA ACO GRAVE
Horcio, conhecendo profundamente a razo, a fora
e os admirveis efeitos deste activo filtro da Poesia, pro-
pe na sua Potica a regra no s para a tragdia, mas
todos os poemas; advertindo-nos que no basta que eles
sejam adornados de beleza, mas que preciso tambm
que o poeta mova nos coraes dos ouvintes as paixes
que lhe parecer, ou que exigir a natureza da sua
composio.
Esse mesmo crtico escrevendo a Augusto lhe dizia:
que para ele s era bom poeta o que possuindo bem a
difcil arte de mover as paixes lhe comovia o corao
com poticos fingimentos ora irritando-o, ora aplacan-
do-o, e finalmente enchendo-lhe o peito de terror e de
77
espanto, bem como um mgico que o transportasse uma
vez a Tebas, outra a Atenas.
Para conhecermos ns quanto esta regra no s
relativa tragdia, mas que inontestavelmente quadra
com a sua natureza e como alma de todas as suas
foras, ser preciso trazermos memria a definio
deste poema. A tragdia , pois, a imitao de uma
aco grave, inteira e que tem uma justa grandeza, cujo
estilo agradavelmente temperado, mas diferentemente
em todas as suas partes; e que sem o socorro da
narrao, pelo meio do terror e da compaixo, acaba de
purgar em ns este gnero de paixes e todas as outras
semelhantes.
preciso que a tragdia mova paixes, e nisto se con-
forma com os mais poemas. Deve especialmente mover
o terror e a compaixo: aqui se afasta deles; e deve pur-
gar-nos destas e outras paixes semelhantes: assim os
excede, assim fica til, assim maravilhosa.
Quanto preciso para mover as paixes, escusado
que o examine, pois julgo que qualquer de vs trar
continuamente nas mos as melhores Poticas, as
Retricas de
Aristteles, de Longino, de Demtrio Falereu, de
Ccero e de Quintiliano, alm dos modernos, que
excelentemente tm tratado esta matria. Agora bastar
que vejamos qual o melhor caminho de mover o
terror e a compaixo... ... .
Para o poeta conseguir o efeito que se props pelo
.
meio do movimento das paixes, deve ter diante dos
olhos duas coisas: uma o meio de as fazer receber dos
seus ouvintes ou leitores, e outra fazer efectivamente
sentir. Enquanto primeira, preciso que disponha os
nimos para lhes embutir as paixes; enquanto
78
segunda, deve no misturar paixes incompatveis. Com
efeito, para transportarmos uma coisa, preciso
primeiro tir-la de onde estava para a levarmos para
onde a queremos pr; assim devemos com tal progresso
conduzir os incidentes da tragdia que pouco a pouco
vo crescendo os embaraos; e quando o espectador
est j como abalado, esperando algum grande sucesso,
ento que o poeta se deve aproveitar desse instante
para soltar os diques do terror e da compaixo. Por estar
fora desta regra, crtica o Padre Le Bossu o jax das
metamorfoses, pois Ovdio, fazendo comparecer este
capito na presena de uns juzes que estavam em
perfeita tranquilidade, principia o requerimento pelas
figuras as mais violentas e as mais patticas. O que em
lugar de inclinar os nimos ao partido que pretendia
jax, o d a conhecer por um homem colrico,
desarrazoado e que est fora de si mesmo, carcter cer-
tamente mais prprio para ser aborrecido do que para
presuadir.
Ainda que esta doutrina seja mais prpria para a epo-
peia e outros poemas, no que toca primeira parte, con-
tudo eu me lembrei dela para que advertssemos que
ainda que a surpresa a origem do maravilhoso, e que
da natureza da tragdia, no devemos contudo dispor
uma contextura de incidentes falsssimos, e de repente,
sem qu nem para qu, amontoarmos incidentes
lastimosos e funestos; mas que devemos tir-los uns dos
outros, com tal graduao que insensivelmente se vo
dispondo os nimos dos ouvintes para receber aquilo
mesmo que no aceitaram se dependesse de seu arbtrio
a sorte do protagonista.
Enquanto segunda parte, todos sabem que o amor e
o dio no podem estar juntos, e que assim mesmo seria
79
impossvel que, a reinarem em uma dama diversas e
incompatveis paixes, alm de cairmos na polimitia, ou
perdermos a unidade de aco, seria dificultoso que uma
paixo repugnasse ao efeito da outra, e que por este
modo se nos no fizesse impraticvel o mover dos
nimos.
(Pedro Antnio Correia Garo, Dissertao Segunda)
V
IMITADORES E PLAGIRIOS
Entre as slidas mximas com que Horcio pretende
formar um bom poeta, no , como vs sabeis, menos
importante a imitao. No falo da imitao da
Natureza, mas da imitao dos bons autores, daquela
imitao qual deve a Arcdia sua grande reputao e
no pequena parte dos honrados elogios com que foi
recebida de nossos mais prudentes e doutos patrcios, e
que h-de espalhar seu nome pelas naes estrangeiras.
Este foi em todos os sculos e ser em todas as idades o
maior segredo de to divina arte.
Os Gregos e os Latinos, que dia e noite no devemos
largar de mos, estes soberbos originais, so a nica
fonte de que manam boas odes boas tragdias e
excelentes epopeias.
Este o verdadeiro gnio a que vulgo chama veia
potica e os doutos entusiasmo.
Muito pode o esprito humano! Mas nunca ter fora
para subir to alto se no for pela estrada que trilhamos
antigos poetas e oradores. Entre ns, depois que aca-
baram os bons dias da poesia portuguesa, poucos foram
os que penetraram semelhante mistrio, de que so
80
miserveis testemunhas as obras dos seiscentistas.
Guardava o Cu para a Arcdia a honra e a vaidade de
erguer esta bandeira e levar consigo os seus
compatriotas. Hoje todos desejam imitar os Antigos,
todos estudam pelos Gregos, pelos Latinos e pelos
nossos bons autores: mas fugindo de Cila, quantos
varam em Carbdis?
Querem ser imitadores e no passam de uns humildes
plagirios.
Para evitar to depravado extremo, nos recomenda
Horcio o modo com que devem ser imitados os
Antigos; e ainda que neste lugar estabelea outras regras
para conseguirmos to desejoso fim, a mim me pareceu,
olhando para o vcio mais comum, que devia escolher
para assunto as poucas mais importantes palavras com
que to grande crtico nos ensina a imitar e nos mostra o
perigo de que devemos fugir.
Muitos, querendo imitar Virglio, fazem uma m tra-
duo desta ou daquela imagem de to grande poeta; e
escravos de suas palavras no passam de tradutores.
No imitam, roubam e despedaam as obras alheias:
desfiguram o que lhes agradou, como se tomassem por
empresa fazer-nos aborrecer o que admiramos. Disto
acha-se que enfermam tantas quantas so as obras que
todos os dias aparecem cheias de lugares dos poetas,
no imitados, mas servilmente traduzidos. to forte a
preocupao de que nascem to lastimosas desordens
que muitos com vaidade e com soberba apontam e
mostram os pensamentos ou ideias que roubaram ou
traduziram.
...Devemos imitar.e seguir os Antigos:. assim no-lo
ensina Horcio, no-lo diz a razo, e o confessa todo o
mundo literrio. Mas esta doutrina, este bom conselho,
81
devem abra-lo e segui-lo de modo que mais parea
que o rejeitamos, isto , imitando e no traduzindo. Os
poetas devem ser imitados nas fbulas, nas imagens, nos
pensamentos, no estilo; mas quem imita deve fazer seu
o que imita. Se imito a fbula, devo conservar a aco,
ou a alma da fbula; mas devo variar de forma os
episdios que parea outra nova e minha Se imito as
pinturas, no devo no meu poema introduzir um
Polifemo, mas do painel deste gigante posso tirar as
cores para um Adamastor. Se imito o estilo, no devo
servir-me das palavras dos Antigos, mas achar na
linguagem portuguesa termos equivalentes, enrgicos e
majestosos, sem torcer as frases, nem adoptar
barbarismos.
Olhando para a prtica dos Latinos e bons Modernos,
achamos religiosamente guardados estes preceitos.
Assim imita Virglio a Homero na sua Eneida; assim
imita a Tecrito a sua Buclica. Assim imitou Cames a
Virglio; assim Antnio Ferreira a Horcio; Sfocles a
Tecrito; Bion a Mosco. Todos conhecem o original
que achou Ovdio em Eurpedes para formar a soberba
pintura do carro de Faetonte, dos conselhos com que o
pai encaminhou a resoluo do filho, do cuidado com
que se assusta, e da paternal mesiricrdia com que
pranteia a desgraa do atrevido mancebo. Quando em
idade mais adulta observamos mais atentamente estes
formosos astros da Poesia, se no fosse irrefragvel a
cronologia, se no contasse na Histria, poderamos
duvidar de quem era o original; assim como tem havido
quem ponha um problema qual das duas naes merece
a primazia.
Se falasse com homens menos instrudos, cansar-me-
ia em confrontar as cpias com os originais, os Latinos
82
com os Gregos, os Portugueses com uns e outros. Mas
na presena de rcades no me atrevo a mostrar como
cabedalmeu o que tem feito trivial a inundao de
Poticas e Retricas, que j cansam o esprito mais vido
de erudio e mais cobioso de cincia.
No parea que levado desta doutrina, quero dizer, do
muito que Horcio e todos os crticos recomendam a
imitao dos Antigos, tiro por consequncia que o poeta
no deve dar passo livre, e que no pode adornar seus
poemas com pinturas de que no conhea originais.
Bem ser que no chegue a perd-los de vista; mas,
seguindo este rumo, pode largar as velas fantasia e
voar at descobrir novos mundos. Feliz aquele que no
s imita, mas excede ao seu original.
(Pedro Antnio Correia Garo, Dissertao Terceira)
VI
MSICA ACEITVEL
Reflectindo novamente na matria, confessamos que a
excluso absoluta que fazamos da metrificao latina
para o portugus, j no nos parece to bem fundada.
Subsiste, sim, a objeco de no haver em nossa
Lngua as quantidades, como havia no latim; mas a essa
pode-se responder, que os entendedores desse belo
idioma, dado o no saibam pronunciar, nem por
consequncia lhe possam conhecer as longas e as
breves, no deixam contudo de reconhecer a harmonia
dos versos de Virglio ou de Ovdio; tanto assim, que na
leitura, embora rpida, estremam logo, como quer que
seja, um metro que por ventura escapasse mal medido.
Esta s ponderao j persuade que o nosso ouvido,
83
que assim aprecia esses metros pronunciados sem a
respectiva prosdia antiga, e portuguesa, bem pode,
por analogia, achar msica aceitvel nos que em
portugus se lhes assemelharem.
Uma vantagem grande, e grandssima, poderia ter esta
introduo, se, por uma parte, os hexmetros e
pentmetros no fossem feitos seno por quem andasse
bem enfrascado na Lngua de Lcio, e possusse assaz
de engenho para os imitar com felicidade, e, por outra
parte, os leitores no tivessem negao, ou completa
falta de conhecimentos, para os apreciarem. A
vantagem, repetimo-lo, seria o muito maior mbito, que
assim adquiriria a emisso do pensamento potico.
O alexandrino, to guerreado, j afinal pegou, e est
generalizadssimo; e porqu? no tanto pela sua muita
msica, como pela sua extenso. Logo, a mediao
latina, por ainda mais extensa, muito melhor se
acomodaria ambio de espao, em que os poetas
tantas vezes laboram.
Outra considerao no despicienda: ao mesmo
tempo que todos os nossos outros metros so obrigados
a nmero invarivel de slabas, estes novos, pela
liberdade de entremear ad libitum arremedos de dactilos
e espondeus, so susceptveis de muito maior flego. O
hexmetro pode constar de treze, quatorze, quinze,
dezasseis, ou dezassete slabas; isto : quatro slabas
mais que o opulento alexandrino; e o pentmetro de
doze, at treze ou quatorze slabas.
(Antnio Feliciano de Castilho,
Tratado de Metrificao Portuguesa)
84
VII
ELES E NS
A Poesia grega, a romana e a romanizada tinham o
seu pendor para a sntese.
A nossa tem o seu para a anlise.
Da provinha, ser aquela susceptvel de maior
perfeio de contornos, e de um gosto mais
irrepreensvel; ao mesmo passo que esta faz absolver as
suas mesmas irregularidades, por um cardume de
pequenos efeitos novos e imprevistos.
Os produtos daquela eram como os da estaturia, em
que a forma extrnseca tudo.
Os destas lembram os trabalhos da anatomia e da
patologia, nos quais os desencantamentos de milhes de
arcanos compensam muita repugnncia, e muito asco.
L, mostravam-se do viver humano a sala e o
jardim.
C, descerravam-se (talvez com demasiada franqueza)
todos os recantos e penetrais mais ntimos; o camarim, a
alcova, o subterrneo, o oratrio, e o mirante. Onde no
chega a luz do dia, vai-se com a lanterna exploradora.
Em suma: ento o canto era s melodia, o Parnaso o
seu mundo. Agora, todo o mundo e todos os mundos
so o seu Parnaso, e os seus cantos uma harmonia infi-
nita numa harpa de mil cordas.
De um lado a perfeio, mas desanimada; do outro as
comoes, mas a mido acompanhadas do delrio. Para
Anacreonte, bastava uma taa e violetas; para Horcio a
fonte de Bandsia, e um banquete de epicreo em casa
de Mecenas.
85
O gnio ao presente necessita de que o seu alade tro-
veje no inferno, cante ou gema na terra, suspire no Cu,
e se disperse pelo infinito...
(Antnio Feliciano de Castilho,
Tratado de Metrificao Portuguesa)
VIII
MESTRAS DO GOSTO UNIVERSAL
Se a afectao e a enfatuao, se a falsa grandeza, que
no seno tumidez ventosa, se a ambio e
incongruncia dos ornatos, se as palavras em lugar de
coisas, as argcias em vez de pensamentos, a sobejido
nauseabunda anteposta parcimnia que sustenta e
robustece, e o relampaguear havido por alumiar, se tudo
isto combinado em diversas proproes, segundo
variam as ndoles, as horas, ou o grau da doena dos
escritores, constitui, em resumo, a desgraa de
muitssima da nossa poesia actual, parece logo que o
tratamento per si se est aconselhando. Dever consistir
em se trazerem outra vez para a mesa literria os
alimentos substanciais, smplices e sadios que nos
deixaram as idades antigas reputadas por mestras, e por
mestras confirmadas do gosto universal, que isso e
nenhuma outra coisa quer dizer, clssicas.
Leia embora quem quiser, e nas ms horas imite ou
desfigure certos livros novos de que pouca notcia por-
ventura chegar aos nossos netos; mas releiam-se e me-
ditem-se, ao mesmo tempo, os que de gerao em
gerao, e ainda depois de mortas as lnguas em que
foram compostos, tm resistido a todas as revolues e
86
transformaes, e so ainda to vivos e vivazes como
nos dias da sua primitiva florescncia, se no mais.
Trasladem-se os eternos exemplos da Grcia e da
antiga Roma, para a linguagem hodierna, com o desvelo
e respeito que merecem.
Vem-se chover as tradues de novelas francesas em
desportugus, obras quase sempre malficas e
remalficas, vergonhosas e revergonhosas, e imagina-se
logo que todo o traduzir ser aquilo, pouco mais ou
menos.
Quem no v que vem tornando a contagiosa escola
dos conceitos, das subtilezas, das vanidades discretas,
dos alambicamentos metafsicos, das btegas de flores,
de prolas, de diamantes, das mariposas, das estrelas,
das asas de anjos; a anarquia, o turbilho, enfim, de
todas quantas imagens udas e midas h, (...) para
usurparem o lugar devido ao pensamento e aos afectos;
a mascarada das figuras, em suma as saturnais da
fantasia, a soltura das florais?!... ( ... )
(Carta do Il.
mo
e Ex.
mo
Senhor
A. Feliciano de Castilho ao Editor)
IX
H PERTO DE DOIS MIL ANOS
A RAZO EST PREGANDO
Onde h a, onde houve jamais, ou como poderia
jamais haver, um poema perfeito por igual em todas as
suas partes? Se conhecem essa fnix, que no-la
87
mostrem, e de bom grado lhe queimaremos em pira,
para que renasa, quantas obras at hoje se tm escrito.
Mas que havemos de falar ns, onde h perto de dois
mil anos a razo est prgando a todo o mundo pela
boca de Horcio? E note-se bem que este Horcio o
mesmo que pede para cada obra o estudo opioso, a
larga meditao prvia, o confronto diuturno do peso
do assunto com as foras de quem se h-de tomar com
ele, a consultao dos peritos, nove anos pelo menos
entre o escrever e o publicar, e dez reemendas.
(Carta do Il.
mo
e Ex.
mo
Senhor
A. Feliciano de Castilho ao Editor)
X
A palidez do dia levemente dourada.
O Sol de Inverno faz luzir como orvalho as curvas
Dos troncos de ramos secos.
O frio leve treme.
Desterrado da ptria antiqussima da minha
Crena, consolado s por pensar nos deuses,
Aqueo-me trmulo
A outro Sol do que este.
O Sol que havia sobre o Partnon e a Acrpole
O que alumiava os passos lentos e graves
De Aristteles falando.
Mas Epicuro melhor
88
Me fala, com a sua cariciosa voz terrestre
Tendo para os deuses uma atitude tambm de deus,
Sereno e vendo a vida
A distncia a que est.
(Fernando Pessoa, sc.
Ricardo Reis)
XI
CARPE DIEM
Gozemos! Canta e ri! O tempo foge,
Meu amor, minha irm...
Mas se to lindo e claro o dia de hoje,
Que importa o de amanh?
Por mais que a cogites no futuro,
Muda e sombriamente,
No lhe abrandas por certo o gesto duro...
Saboreia o presente!
Canta e ri, meu amor! E que eu contigo
Cante e ria tambm!
Se s minha amiga e eu sou to teu amigo
Que mais queres, meu bem?
Quando, de hoje a cem anos ou duzentos,
Branda vida aquecesse
O p que ento sers, brinco dos ventos,
E algum te propusesse,
89
Ao dia de hoje regressar, a troco
De pungente agonia,
Tudo o teu esprito enlevado e louco
De pranto aceitaria!
Sim! Para ao dia de hoje regressares,
Tu, que to triste vais,
Sofrerias suplcios e pesares,
Sem queixas e sem ais;
Ento darias desses lindos olhos
A vida, a claridade,
E andarias descala em cho de abrolhos
Por toda a Eternidade!
(Eugnio de Castro,
A Sombra do Quadrante)
XII
ARTEMIDORO
A tua mmia est no Museu Britnico
entre as fileiras tristes do segundo andar.
E o teu lquido olhar ficou fitando
- num jeito que passou a Creta,
atravessou inclume Veneza,
o Tintoreto e Roma at Toledo,
em que de Apostolado para o Greco.
Mas para ti e os teus - um pouco egpcios,
um pouco srios, gregos e romanos,
cristos e persas: Cristo Pantocrator,
sis, Pan-hguia, os anjos e os profetas,
Demeter, a Fortuna, o Jano bifrontal,
90
Ormuzd e Ariman, Pitgoras, Plato,
o deus Ptah, Adnis, Minotauro,
as bacantes agitando o tirso -
mas para ti e os teus, entre esse mar
de Ulisses e de Antnio, de Pafos e de Chipre,
e o deserto da Esfinge e dos Colossos
que madrugada num gemer sadam,
mas para ti e os teus, nas margens debruadas
para o murmrio lamacento que afogou Antinoo -
que seria esse olhar to lquido e profundo que me fita
envidraado pela morte e pelas crenas todas
e tambm pela vidraa que, interposta
nos no separa menos do que os sculos?
Artemidoro: escuta! No silncio ouves
os buses que passam, a gralhada que
em salas mais curiosas visitantes fazem.
Que mais escutars com esses olhos que ouvem
atentamente os breves estalidos que o eterno,
como o romper da aurora nas esttuas,
provoca em ns e em nossas coisas, fissurando
a pouco e pouco a carne, a pele, os ossos, tudo,
o que de deuses palpita e ressuscita em ns
e em que talvez, sereno mercador, nem mesmo acredi-
tasses?
Lisboa, 28 Abril 59
(Jorge de Sena, Poesia II,
Metamorfoses)
91
BIBLIOGRAFIA
ASENSIO, Eugnio - Estudios Portugueses, Paris, Fundao
Calouste Gulbenkian, 1974.
BATAILLON, Marcel - tudes sur le Portugal au temps de
l'humanisme, Paris, Fundao Calouste Gulbenkian,
1974.
BRARD, V. Les navigations d'Ulysse, Paris, Armand Colin,
1928.
BISMUT, Roger - Les Lusiades de Cames, Confession d'un
Pote, Paris, Fundao Calouste Gulbenkian, 1974.
BOLGAR, R. R. - The Classical heritage and its Beneficiaries,
Cambridge University Press, 1973.
BRMOND, Claude e outros - Anlise Estrutural da
Narrativa, Petrpolis, Ed. Vozes, 1973.
BUESCU, Maria Leonor Carvalho - Textos Pedaggicos e
Gramaticais de Joo de Barros, Verbo, Col. Textos
Clssicos, Lisboa, 1969.
BUESCU, Maria Leonor Carvalho - Gramtica da Lngua
Portuguesa de Joo de Barros, Fac. de Letras de Lisboa,
Lisboa, 1971.
BUESCU, Maria Leonor Carvalho - Duarte Nunes do Lio,
Lisboa, Clssica Editora, 1975.
BUESCU, Maria Leonor Carvalho - A Gramtica da
Linguagem Portuguesa de Ferno de Oliveira, Lisboa,
Imprensa Nacional, 1975.
CASTRO, Anbal Pinto de - Retrica e Teorizao Literria
em Portugal do Humanismo ao Neoclassicismo,
Coimbra, 1973.
92
CIDADE, Hernni - Lies de cultura e literatura portuguesa,
Coimbra, Coimbra Editora, 1959.
COSTA, D. Antnio da - Histria da Instruo Popular em
Portugal, Porto, 1935.
CURTIUS, Ernest Robert - La Littrature Europeene et le
Moyen Age Latin, traduit de l'allemand par Jean
Brejoux, Paris, P.U.F., 1956.
DIAS, Jos Sebastio da Silva - A poltica cultural da poca de D.
Joo III, Coimbra, Instituto de Estudos Filosficos,
1969.
ELIADE, Mircea - O Sagrado e o Profano, Lisboa.
GLASER, Edward - Portuguese Studies, Paris, Fundao
Calouste Gulbenkian, 1976.
JAEGER, Werner - Paideia: los ideales de la cultura griega,
Mxico - Buenos Aires, 1962.
LLORENTE, Vctor Jos Herrero - Tito Lvio, La monarquia
Romana, Madrid, Aguilar, 1969.
MARROU, H. I. - Histoire de l'ducation dans l'Antiquit,
Paris, ed. Seuil, 1965.
MARTINS, Jos V. de Pina - Sobre o conceito de
Humanismo e Alguns Aspectos Histrico-doutrinrios
da Cultura Renascentista, Paris, Fundao Calouste
Gulbenkian, 1970.
MARTINS, Jos V. de Pina - Para a Histria da Cultura
Portuguesa do Renascimento, Paris, Fundao Calouste
Gulbenkian, 1972
MARTINS, Mrio - Estudos de Cultura Medieval, Lisboa, Verbo,
1969.
MARTINS, Mrio - Guia Geral das Horas Del-Rei D. Duarte,
Lisboa, Ed. Brotria, 1971.
MATOS, Lus de - O humanista Diogo de Teive, in Revista da
Universidade de Coimbra, vol. XIII, 1937.
MATOS, Lus de - Quatro oraes latinas proferidas na
Universidade e Colgio das Artes (sculo XVI),
Coimbra, 1937.
MIGLIORINI, Bruno - Storia della lingua italiana, Florena,
1960.
93
PEREIRA, Maria Helena da Rocha - Temas Clssicos na Poesia
Portuguesa, Lisboa, Verbo, 1972.
PICCHIO, Luciana Stegagno - Joo de Barros, Dilogo em
louvor da nossa linguagem, Modena, 1959.
PROPP, Vladimir - Morphologie du Conte, Paris.
RVAH, J. S. - Joo de Barros, in Revista do Livro, Rio de Ja-
neiro, 9, Maro, 1958.
RVAH, I. S. - tudes Portugaises, Paris, Fundao Calouste
Gulbenkian, 1975.
RICH, Pierre - ducation et Culture dans l'Occident
Barbare, Paris, ed. Seuil, 1967.
SARAIVA, Antnio Jos - Histria da Cultura em Portugal, I-III,
Lisboa, 1950-1962.
TAPI, Victor - Barroco e Classicismo, Lisboa, Presena, 1974.
USCATESCU, George - Sneca, nuestro contemporneo, Madrid,
Ed. Nacional, 1965.
VAN TEGHEM, Paul - La Littrature Latine de la
Renaissance tude d'Histoire Littraire Europenne,
Paris, Droz, 1944.
94

You might also like