You are on page 1of 7

Lenguajeeidentidadenlafrontera

JaneH. Hill
Universidad de Arizona
En la literatura de mi campo de estudio, la antropologfa
lingUfstica,encontramosunafaltadeteorfasrigurosassobre
laproblematicade"lenguajeeidentidad\"Estadeficiencia
persisteapesardeunagrancantidaddelibrosyponencias
sobre el tema. Por esta raz6n, empiezo con' un breve
sumariodemisconcepcionessobreestaproblematica.
En la antropologfa distinguimos entre una serie de
conceptossobrelaclasedemanifestacionesdelapresencia
de una entidad social. Los mas importantes son los
. ./conceptosdel"yo",dela"persona"ydela"identidad."Es
importantemantenerunacuidadosadistinci6nentreellos,
dado que, segun mi opini6n, es posible distinguir los
distintosefectosdecadac1ase en el am'tlisis deldiscurso.
Consideroel"yo"comoconceptopsico16gico,aunque
sea muy importante en el desarrollo de la teorfa
antropo16gica. Asumo, segun la tradici6n antropo16gica
cuyoorigenestaenlasobrasdeMauss([1938] 1985),que
el"yo"es un fen6meno universal que se constituye en la
presenciadeunaentidadhumanaparasf misma. Consiste,
al menos, en doscapacidades fundamentales de una
,conciencianormal.Primero,lacapacidadde experimentar
"/unadiferenciaci6nentreel"yo"ycualquier"otro",segunla
teorfapsicoanalftica;segundo,lacapacidaddeexperimentar
elsentidodecontinuidadtemporaldel"yo".LateoriadeG.
H.Mead(1934)reconoceestaformadelconceptodel"yo":
/'como un producto intersubjetivo construido dentro de la
interacci6n. Encontramos lashuellas de la presencia del
"yo" en el discurso en campos como la coherencia
narrativa,y especialmenteeniacapacidaddemanteneruna
ciertadistanciaentreelnarradory su inte(\ocutor, porlas
estrategiasdelsuspensonotadoporGoffman(1974). Otra
evidencia es el limite enel numero de indicios de
concienciaenlachiusulaobservadasporBanfield(1982).
Aunquesostengolauniversalidaddel"yo",ypropongoque
losdisturbiosdeestesistemadecapacidadesconstituyenun
indicio.de enfermedad mental,reconozco que cualquier
./ culturapuedeconstituirsupropiateoria
"yo," hasta el punto de rechazarlo, 0 dejar de notar 0
reconocersupresencia.
/ El segundoconceptoeselde"persona".En el casode
persona entramos en un dominio propiamente social: la
presenciadeunaentidadhumanaparaconotrasentidades ..
Enmi opini6n, lateoria mas interesante de "persona" se
vencuentraen las obrasdeAndrewLock(1981)(aunqueel
usalapalabra"yo"paralaidentidadqueaquidesignocon
eltermino"persona").Siguiendosusideas,consideramosa
lapersonacomouna"categorfacognitiva",untratamiento
iniciado, porsupuesto, por Marcel Mauss. Reconocemos
tres dimensiones universales para la construcci6n de la
y'"'categorfa: localizaci6n en el espacio, localiza2i6n en el
tiempo y localizaci6n de .control. La dimensi6n de
localizaci6n en el espacio manifiesta dos. extremos, el
interior y el exterior. El dominio interior,.a veces
denominadocomo"10 privado,"consiste en.eIsistemade
vmotivosyemocionesdeuna"persona".EIexteriorconsiste
en sus dichos, hechos, patrones de usar el cuerpo, etc.-
v1Jatrones .visibles para otras entidades sociales. La
dimensi6n de locaHzaci6n en el tiempo inc1uye, por
ejemplo, elproblemadesi un hecho0 dicho en elpasado
implicaunaresponsabilidadhacialosotrosenelpresente0
el futuro (n6tese que este es un caso distinto al de la
continuidad temporal del "yo"). La dimensi6n de
localizaci6nde control indicael sitio enque se originala
}.../capacidad para una acci6n social. En el caso de la
autonomiaindividual,talsitioseencuentrasolamenteenla
persona misma. En el caso de control ajeno, el sitio. se
v encuentra en otras personas, divinidades, espfritus.0 en
fuerza1> naturales. Segun Lock, estas. tres dimensiones
toman en cuenta todas Jas. posibilidades para la
construcci6ndeteoriasetnopsicol6gicas.
Paraejemplificarelsistematomemos laconstrucci6n
chisica dei"individuo" en occidente: consiste en una
persona manifestada hacia otr05 por sus motivos y
emocionesprivadas(1ocalizaci6ninterior),es responsable
hacialosotrosenelpresenteyenelfuturopor10dichoy10
hechoarticulado en el pasado, y con su sitio de control.
considerado como compietamente aut6nomo. EI caso
vopuesto,documentado en muchas culturas,reconoce a la
persona como una,entidad definida por los rasgos de su
exterior, por ejemplo, en el desempeno de su rol social,
comoalguiennoresponsabledehechos0dichospasadosy
queestabajoelcontroldefuerzas externas.
Losindiciosdiscursivosdelaconstrucci6nlocalde la
personasonvarios.Porejemplo,consisteenlapresencia0
I;i/ausenciadeciertos"actosdehabla"(speechacts).Duranti
(1992) nota la ausencia del acto de "prometer" entre los
indigenas de Samoa. Interpreta esta ausencia como
evidenciadequemotivosprivadoscomolasintenciones,no
tienen ningunapertinencia en la interacci6n social. Ochs
(1988), trabajando en lamismacomunidad, nota que los
adultos no ofrecen interpretaciones de lasproducciones
verbalesnointeIigiblesdelosninos.Ensuma,losil1digenas
Noroeste de Mexico
50
de Samoa se comportan como si todo 10 que esti situado en /
el interior de un ser humano fuera inaccesible. Otra
consideraci6n notoria sobre la categoria de "persona" es
-
que una comunidad puede negar la presencia como
"persona" de un ser humane (por ejemplo, a una mujer, un
niilo, 0 a un esclavo), y asignar una presencia como
"persona" a cualquier objeto 0 ser no humano, como a un
edificio 0 a un animal.
He dedicado espacio para la discusi6n de estas
categorias te6ricas porque con frecuencia se les confunde
con el objeto de nuestro discusi6n: la categoria de
"identidad." Es interesante distinguir entre el "yo," como
lOS categoria psicol6gica, "persona", como categoria social y la v
la "identidad", como categoria ideo16gica. La defrnici6n dev
el "identidad" profundamente implicada en la lucha de'
de intereses, a cualquier nivel de desde el global 0
el transnacional, hasta la aldea 0 la familia. A partir del trabajo
::es de Fredrik Barth (1969), reconocemos la identidad como un '
de fen6meno que se manifiesta mas claramente en los linderos, i/
iste fronteras 0 periferias de varias categorias sociales
reconocidas lbcalmente. Este rasgo distingue el concepto
La de identidad del concepto de persona. Podemos suprimir
solamente un "yo," pero puede acumular una multiplicidad
casi infrnita de "identidades." Un ser humano esti
reconocido como persona 0 no, mas 0 menos sin
ambigUedades (aunque existen casos donde hay un
proceso, 0 una serie de etapas, en este reconocimiento,
como en eI 'caso de los tewa (de Nuevo Mexico) reportado v'
por Alfonso Ortiz (I 969). Pero en el caso de la categoria de
identidad, entramos en el dominio de la contienda y de la
ambigUedad.
Aunque como cientificos sociales podemos distinguir .
entre el "yo", la persona y la identidad, frecuentemente c/"
encontramos en el pensamiento etnopsico16gico local y
cotidiano una sintesis de las tres categorias. La estrategia
del "esencialismo" implica una identidad Como el coraz6n
del yo,. segun si uno reclama existir solameilte como una
entidad etnica, 0 como una entidad basada en una
preferencia sexual especifica, .0 como una entidad
determinada en el sistema del parentescQ. Tambien
encontramos el caso opuesto en la teoria de la post-
modemidad, donde el estado fundamental del yo esta
imaginado como una forma de esquizofrenia, como una
colecci6n de fragmentos sin coherencia
2
En el caso de la
por
ado
te 0
la
cualquier manifestaci6n de nuestra "identidad" (0 mejor v relaci6n entre persona e identidad, es frecuente encontrar
dicho, "identidades"), pero "persona" es una propiedad casos de sintesis, como en la negaci6n de ser "personas" a
fundamental de cualquier entidad social y constituye la los miembros de un grupo etnico minoritario, 0 la
base de la posibilidad de interacci6n. De igual man era, /' asignaci6n de una calidad de "hiperagencia" a un grupo
de , . distinguimos el concepto de identidad del concepto de
ala persona por su complejidad. Segun la teorfa de Lock
: la (1981), los conceptos etnopsico16gicos de persona son
nla limitados, ya que tienen que estar formados por las tres
) se dimensiones mencionadas arriba (por supuesto, hay una
I. en infrnidad de posibilidades para las elaboraciones metaf6ricas
mes y simb6licas .de las tres dimensiones Msicas
1
). Pero en el
la caso de la identidad, encontramos una enorme gama de
posibilidades, desde identidades mas 0 menos basicas,
:i6n realizadas en cualquier comunidad humana -como los
una varios ("genders"), los grupos organizados por la
s y edad, 0 las, identidades organizadas por el parentesco-
able basta identidades ex6ticas reconocidas.en contextos muy
ylo restringidos.. Por la idea de una identidad etnica
ltrol "Chicana" 0 la identidad regional del "Chero", sumamente
caso significativa en el contexto local del estado mexicano de
ala Sonora. Tambien tenemos que reconocer las identidades
e su politicas yreligiosas, y, entre losj6venes contemporaneos,
cial, una infinidad de posiciones diferenciadas con mayor
los y sutileza, basadas en la variedad de posibilidades esteticas,
o musicales producto de la cultura popular,
de la expresada por tecnicas COrPorales del
cia 0 como la auto-mutilaci6n, pintarse 0 rasurarse el
ranti cabello, etc.
e los Continuando con una lista de distinciones importantes,
:omo un ser humane que goza de buena salud mental tiene
:S,110
Dchs
dominante, como los notorios "machos blancos" de los
Estados Unidos de Tenemos que reconocer
la existencia de esta clase de sintesis .en la etnopsicologia
popular, pero debemos evitarla en el analisis social 0 del/'
discurso.
En el analisis de la manifestaci6n' de la"identidad" en
ellenguaje 0, mejor dicho, en el discurso, he encontrado un
concepto sumamente util en las ideas de Mikhail Bakhtin v'"
(1981, 1984) que es el de "voz." Como he seilalado 1./.,
anteriormente, la identidad es el elemento social
fundamental de la ideologia. Para Bakhtin, la "voz" es la v"
representaci6n de un interes (en el sentido politico) en el
dialogo. Como son casi infinitas lasvariedades de
identidades, son igualmente casi infinitas Jas c1ases de
voces y las maneras de construirlas. Asi, el uso de una
palabra en vez de otra puede constituiruna identidad
poIitica 0 religiosa. Un acento sumamente sutil, desde eI
puntode vistade un lingtlista, puede marcar, de manera
definitiva, una resistencia profunda al proyecto de un grupo V
dominante. El caso que ha atrafdo mayor atenci6n entre los
sociolingUistas es el del multilingUismo y el cambio de
c6digo. Pero tenemos que reconoc;er un nivel sumamente
complejo en este caso. Susan Gal (1987) tJa tres
casos de patrones de cambio en Europa, sosteniendo que las
diferencias entre los patrones esta en correlaci6n con los
patronesde resistencia a la dominaci6n simb61ica.
e los
iones

ixico
I Para un ejemplo de la interpretaci6n local de las dimensiones, ver el tratamiento del concepto de persona entre los aztecas en Hill y MacLaury (\995).
2! Para la discusi6n sobre este punto, ver Jameson (199\) Y Haraway (199\).
l
51
Recientemente, Gal e Irvine (1995) han estudiado tres
estrategias tipicas de los gropos dominantes para la
construcci6ndeasociacionesesencialistasentreidiomas y
comunidadeshumanas.Estassoniconicidad,recursividad
yborradura.Enlaestrategiadeiconicidad,ellenguajeesta
asimiladoa las propiedades atribuidasasushablantes. De
esta manera, como los franceses son considerados como
maestrosde10 er6tico,0 delesnobismo,el idiomafrances
vestaconsiderado er6tico, 0 esnob en sf Ademas,
como los indfgenas del continente americano estaban
considerados como seres no civilizados, sus idiomas
y4gualmente aparecfancomo"primitivos"a los ojosde los
estudiosos,apesardesuobviacomplejidad.Enlaestrategia
de recursividad, estas equivalencias se extienden a
cualquiernivel de analisis 0 comprensi6n. Un caso muy
tristedeestetipoexistecuandolaidentidad.comomiembro
de una comunidad se Ie niega a alguien por no hablar
p"'perfectamente bien el idioma local. Eso sucede en los
Estados Unidos. Un alumno puede ser sefialadocomo
"limitado en su capacidad del ingles" ("LEP", siglas de
"limited English proficiency"), con una consecuente
negaci6ndeciertasoportunidadeseducativas,porelsimple
hecho de tener un acento espafiol en sumanerade hablar
(Mendoza Denton 1996). En la estrategia de borradura
todas las propiedades de una lengua que tienden a
contradecirlaopinion dominantedesaparecendelavista.
Unamuestra: a pesarde quelahabilidaddehablar0 leer
espafiolesmuyraraentrelosnorteamericanosnohispanos,
laopini6nuniversalentreeUosesque"elespafiolesfacil"
("Spanishiseasy").
Una parte importante de la complejidad de las
relacionesentrelasvocesendialogo-esdecir,el casode
/Iilentidadesenconflicto- fuedelineadaporBakhtin.Ensu
obra"Problemas en la Poetica de Bakhtin
(1984)resumetresclasesderelacionesentrevoces,ademas
'de variassubclases.EstasseencuentranenlaTabla1.
TABLA1.INTERACCIONDEVOCESENLASNOVELASDEDOSTOIEVSKI(Bakhtin1984[1925]:199)
(Traducciondela autora)3
1. Vozdirectano-mediada(orientadaexclusivamenteasuobjetoreferencial,comounaexpresion
delaautoridadsemanticadellocutor).
II. Vozobjetivada(vozdeunapersonarepresentada),convariosgradosdeobjetivacion,p. e.:
1. Conunpredominiodefactores determinantessocio-tipicos
2. Conunpredominiodefactores determinantesindividualistas
III. Vozorientadaalavozde un otm(Doblevoz)
1. Doblevoz-expresadaunidireccionalmente. Conunatendenciaalafusion aproximadaal
tipo(1):
a. estilizaci6n
b. narraci6ndeunnarrador
c. vozno-objetivadadeuncaracterquepersigue(parcialmente)lasintencionesdelautor
d. narraci6nusandolaprimerapersona("Ich-ErzAhlung")
2.Doblevoz-expresadamulti-direccionalmente.Enlapresenciadeunareducci6ndelaobjetivaci6n, .
lossiguientestipostiendenaunadesintegraci6nendosdiscursos0 vocesdeltipo(1)
a. Parodia,contodossusmatices
b.narraci6npar6dica
c. narraci6nenlaprimerapersonaparodistica("Ich-Erzahlu,ng" parodfstica)
d, vozdeunpersonajerepresentadodemaneraparodica.
e. cualquiertrasmisi6ndelaspalabrasdeotrapersona,peroconuncambiodeacento
3. EItipoactivo(vozreflejadaJrefractadadeotro). Laotravozinfluyedesde
elexterior. Aquicabenlasinterrelacionesmuydiversasconlavozdelotroygradosdiversos
dedeformaci6n,productode lainfluenciade unavozsobreotra,sonposibles.
a, Polemicainterioroculta0 escondida
b. a).ltobiografiayconfesi6nconel "color"depoIemica
c. cualquiervozconunamiradadeladealapalabradeotro
d. respuestaenun dialogo
e. dialogooculto0 escondido
,Existeunaedici6nenespanolpublicadaporel"FondodeCulturaEcon6mica".Desgraciadamentenopudeobtenerlaparaayudarmeenla.preparaci6n
deestetrabajo.
52 Noroeste de Mexico
Laclasificaci6llplanteadaporBakhtinnospermiteuna
deposibilidadesderepresentaciondelaidentidad
)mo
ide
laexpresi6n estrategica:de lavozen un diaJogo
mte
otras voces. Incluso en el primer tipo, el Hamado
lple
el dialogo esta tambien presente, pero
'lar
,su1prilniclo porungestodepoderdellocutor.
lura
I a
UsandolatipologiadevocesdeBakhtin,mepropongo
brevemente algunos textos tipicos de un
sta.
;terlonlen:o de "la frontera" entre Mexico y los Estados
leer
Unidos: el uso del espanol para la representacion de la
lOS,
identidaddenominada"blanca"enlaUnionAmericana.En
eil"
Ia actualidadexistenmuchosestudiosdeestaidentidad(p.
e.,Frankenberg1993, 1997),perola"razablanca"hasido
las
mas0 menosinvisibleparalossociologosnorteamericanos
)de
lSU
hastahacepocotiempo-yprecisamenteestainvisibilidad'
se haidentificado como una parte importantfsima de la
Itin
estrategia de la identidad "blanca" misma. Esta
mis
esta creada en parte por estrategias de'
'T'N\M'\r,,.,,,,,(\1n' (Williams1977)delasidentidadesde"los
otros" - enelcasodelosEstadosUnidos,donde"losotros"
consisten en poblaciones constituidas como grupo;;
racializados ("racialized") por el poder del grupo
dominante de construir representaciones de significado.
4
Enmi investigacion de los ultimos anos, hecomenzado a
una estrategia de la producci6n de la Hamada
"blancura"("whiteness")y,simultaneamente,laproducci6n
,. del estado racializado del "color." A esta estrategialahe
denominado "Mock Spanish", 0 "espanol imitado." Es
importantenotarquelamayoriadelos"blancos"nopueden
hablarespafiol,peroapesardesuestadocasiperfectamente
monolingfie,!icmenunciertoconocimientodelotroidioma,
conocimiento definido dentro del sistema racista. En la
produccion del espanol imitado, un locutorretomavadas
calidadesvalorizadas comocosmopolitas, conun sentido
dehumor,yunacaUdadfiuyimportantede"cool",0 seael
estarrelajadoantelapresenciadecualquierpresi6n.Perola
misma produccion simultaneamente indica calidades no
valorizadas,0 mejordichovalorizandodemaneranegativa
alaspoblacionesasociadasconhablarespano!.Esteefecto
de lapnictica del, espafiol imitado ha sido notado por
personasde origenlatino. He llevadoacabounaserie de
entrevistasenTucson,ypuedomencionarcomoejemplode
estolareacciondeunamujerdeaproximadamentecuarenta
aiiosquesedistingueporsermuyactivaenlacomunidad.
Al revisar una serie de anuncios, caricaturas y otros
instrumentosseleccionadoscomomuestrasdelusoescrito
y publico del espanol imitado, ella respondioen esta
manera:"AIprincipiounopiensaquebueno,.[losblancos]
estantratandodeaprender,peroalfinunosedacuentaque
ocurrealgounpocofeo,"
He caracterizado este fenomeno como tfpico de "la
frontera", yhayciertosindicadoresdequehallegadoasu
desarrollomaximoenestecontextogeognlfico-social.Pero
enestecaso esmascorrecto definir"lafrontera" comola
fronteraracistadelimitadaporlablancuradepie!.Conesta
definicion podemos entender mejor la presencia
documentada del "espanol imitado" en lugares como
Minnesot,i'ohastaCanada,EscociaeIrlanda(Hill 1995).
Puedo mencionar algunos ejemplos para mostrar la
aplicaciondelsistemadeBakhtin.
El primercaso es muysencillo. Latendencianotable
entre los "blancos" de pronunciar palabras espafiolas,
especia:lmentelostoponimos,enunamaneraridfculamente
anglizada. Por ejemplo, en el Ingles de los "Anglos" de
Arizona: [nowgmbs]"Nogales".
Estapronunciaci6nes tfpica de unaestrategiaque he
denominado"hiperanglicizacion"(Hill 1993). Laanalizo ,/
comounamanifestaciondel tipo(III.3.a)deBakhtin.Una
pronunciacion como, [nowgaliys] (como en [tamaliyi]
"tamales")estaperfectamentebienformadaenel Inglesde
Arizona(notesequelavocal[ey]eninglescasinoexisteen
la posicion post-tonica; por esta raz6n la vocal [iy] la
sustituye).Nuestroproblemaeselcambiodevocalt6nica
[a]por[re].Aunqueexistenmuchoscasosdelavocal[a]en
ingles,lavocal[re] existesolamenteenesteidiomaynoen
espafio!. En el acento espafiolnorteamericano esta vocal
sirvecasi comounamarcade orgullopatri6tico, ademas,
como una reclamo de la autentica posesi6n del lugar
mencionado, Pero existe como marca de este tipo
solamentesiellocutorestaconscientedelaposibilidadde
lavocal [a],laqueunotienequeevitarenlapronunciaci6n
del nombre de lugares como Nogales, Los Angeles, El
Paso, etc. Sostengo que en este minuciosodetalle de la
pronunciacion encontramos una muestra de la"poiemica
interior oculta" de Bakhtin. Lapolemica expresa una",/
identidad"blanca",perotienequeexpresarlasolamenteen
contraa una posibilidad rechazada de la "no-blanca" (0
"mexicana"0 "extranjeta").
EI segundo ejemplo es mas complejo. Examinamos
unamuestradepropagandacomercial, muypopularen la
television delos Estados Unidos enelano 1998,el perro
chihuahuaquedice"YoquieroTacoBell".
5
Enunaseriede
anuncios televisados para los productos "Taco Bell"
encontramos un perrito de raza chihuahua, que en los
EstadosUnidosseasociaconelorigenmexicano.EI perro
chihuahuaseehcuentraenvariassituaciones.Enunodelos
ahuncioselperromiraaunaperritachihuahuenasentadaen
una ventana en el tercer 0 cuatro piso de un edificio de
departamentos.EI perroempiezaasubirporlaescalerade
incendiose imaginamos que vaa visitar laventana desu
noviacanina. Peroalllegarasuventanasiguesubiendosin
mirarla. Entoncesnos damoscuentaquesumetaestamas
arriba, dondehayunhombrecomiendountaco. Elperrito
subelosultimosdos0 trespisos,yalllegarala del
4 Paralu discusi6n del conceptode"racializaci6n,"verGoldberg (1993) y Omi y Winant(1994).
l Laseriedeanunciosparaproductos"TacoBell"conelperrochihuahuaseencuentraenInternet(http://www.everwonder.com/duvid/tacobelldog.html).
Noroeste de Mexico 53
sujeto pronuncia, en espanol perfectamente articulado y en
una voz sorprendentemente masculina, "yo quiero Taco
Bell."
Estos anuncios han provocado diferentes reacciones
entre la gentede origen latino. Un porcentaje minoritario
los rechaza total mente, y se han publkado muchas quejas,
especialmente en Internet, de que los anuncios son racistas.
Yo estoy de acuerdo con este grupo porque considero este
ejemplo como un caso de "espanol imitado" ("Mock
Spanish"). EI amilisis es un poco complejo. Es claro que los
anuncips no van dirigidos a la poblacion de habla espanola,
porque los productos de "Taco Bell" son "blanc os" en su
quintaesencia. Por eso entendemos que el usa del espanol
no intenta una mejor comprension de los hispanohablantes,
sino contribuir a la imagen de los productos "Taco Bell"
entre los "blancos." Esta imagen fue' desarrollada hace
pocos anos en otraserie de anuncios: la infame campafia de
"Run for the Border" (Correle pa' la frontera),6 que coloca
a los productos -y a sus consumidores- en una zona
exotica, individualizada y hasta un poco peligrosa. Por
consumir un taco' execrable de "Taco Bell", una persona
gana una identidad mas cosmopolita y atrae hacia ella algo
de 10 exotico y 10 peligroso de la "cultura latina." Debido a
que el dicho "yo quiero Taco Bell" es perfectamente
inteligible para cualquier persona norteamericana, hasta
para las completamente monolingUes, los anuncios
coptribuyen a la creencia universal de que "el espanol es
facH" (Spanish is easy) -estrategia de la "borradura" en el
sentido de Gal y Irvine (1995), y simultaneamente
estrategia de iconicidad: que los hispanohablantes son
)rasparentes y sencillos. En la clasificacion de Bakhtin, este
V' es un ejemplo de la clase III.2.d., "voz de un personaje
representado en una manera par6dica."
Si todavia hubiera quien dudara de la validez de este
analisis en terminos del sistema racista, otro ejemplo es el
que Taco Bell present6 al anunciar el vinculo 0 "tie-in"
entre Taco Bell y Godzilla, la flam ante pelicula
"blockbuster" para el verano de 1998. Se observa una
ciudad oscura y misteriosa. un rincon de una vecindad
desmoronada aparece el perro chihuahueflo. Esta
arreglando una tramp ita hecha con una caja decart6n y un
pedacito de cuerda. Con la trampa bien arreglada empieza.a
llamar a Godzilla, pero en Ingles con acento espanol
exagerado:"Here [lizard, lizard, lizard" (por aqui! lagartija,
lagartija, lagartija). De repente aparece Godzilla,que por
supuesto es inimaginablemente enorme. EI perrito dice, con
acento claramente estereotipado (10 represento aquf en una
manera bien conocida de las historietas) "I think [eiynk] I
need a bigger [biyger] box [bowks]" (creo que necesito una
caja mas grande).
La idea de que el perro chihuahuefio' (que Ie gusta a
mucha gente) es una- figura dentro del dominio de los
estereotipos racistas, estuvo confinnada por otro anuncio,
esta vez presentado por una firma rival, "Jack in the Box."
En el anuncio de Jack in the Box, segun me reporta mi
colega Michael Winkelman (comunicacion personal),
encontramos un perro chihuahuefio paseandoen una calle
pero no es el chihuahua encantadorde Taco BelI,sino
uno gordoy feo. Al pasar un autom6vH con un adorno en la
antena con Ia figura familiar del"Jack", el chihuahua dice la
frase, "yo quiero Taco Bell." EI "Jack" dice, "L,Que sabes
tu? jEres un perrol" EI Jack sigue anunciando algunos de
sus productos mas .sabrosos cuando el perro sue Ita una
sonora flatulencia. El Jack dice, "Hmm, me parece que
alguien ha comido frijoles." El perro pone cara de
vergUenza y sale de la escena. Este uso publicodeuno de los
-estereotipos mas desagradable y racistas eschirece para
nosotros el hecho de que nos encontramos ante una serie
intertextual derivada del sistema racista, que entendemos
-mejor porque las personas mas educadas y mas
concientizadas entre la poblacion de origen lat.ino en los
Estados Unidos han cuestionado fuertemente la campana
de Taco Bell. (jPor esta razon les pido que
no compren ni la playera ni la gorra con el imagen del
famoso chihuahual)
En un ejemplo final, encontramos en el habla. de la
gente "blanca" del suroeste de la Union Americana much as
palabras de origen espafiol que representan ejemplos de la
primera clase de voces de Bakhtin. Entre estas podemos
notar denominaciones geograficasmas 0 menos "tecnicas"
en ingles, como "mesa" (para una altura con un cima mas 0
menos plana) 0 "bajada" (para los dep6sitos aluviales que
se encuentran en las faldas de las montafias), o "bosque"
para una selva constituida por arboles de mezquite. Por el
uso de estas palabras, tan comun - en publicaciones
cientificas como en el habla cotidiana, ellocutor manifiesta
su conocimiento de la geografia de la zona suroeste de los
vEstados Unidos y establece su "autoridad sem{mtica" sobre
esta zona. EI hecho de que estas palabras son
contribuciones originales de. los hispanohablantes que
hicieron las primeras exploracionesdel noroeste de
Mexico,esta completamente suprimido (0 "borrado';); esta
"autoridad semantica" es una autoridad dela blancura. A no
ser que se reconozca el origen hispano de estas palabras,
este .reconocimiento cuenta solamente .como otro indicio
mas de la autoridad del locutor.
N6tese el hecho interesante (y no muy sorprendente),
de que las estrategias que encontramos al nivel del estado
mismo, por ejemplo la campana para el "English only"
(ingles ofiCial) y los esfuerzos contra cualquier usodel
espanol en los salones de clase en los Estados Unidos, esttm
en perfecta contradiccion con la pnictica cotidiana de la
mayoria de los ciudadanos anglohablantes que acabo de
describir. Este es un sfntoma del tipo' mencionado. por
(, En esta campafla, objeto de un profundo agravio entre la poblaci6n de origen latino en los Estados Unidos, vemos a unjoven acompaflado par su novia,
viajando en un cache tipo "convertible" par UM carretera que pasa por el desierto. Estas personas esperan una vida mas emocionante y el anuncio sugiere
que la pueden encontrar "en la frontera." Esta zona esta representada por los productos Taco Bell. La voz del anuncio les avisa, "Run for the border"
(c6rrele pa' la frontera).
_ 54 Noroeste de Mexico
Scott(1998) ensulibro, SeeingLikea State (Ver
un Estado), que se refiere a la distancia entre las
oficialesylasestrategiaspracticasylocalizadas,
enestecasoseanprecisamentelasestrategiasdela
....v..."'.vu dominante del estado. Aunque he ubicado las
.......u","', del "espafiol imitado" en la zona de practicas
podemosverqueestas practicasyestrategiasaun
""n,o/>,.""," una posibilidad, aunque sea pequefia, de una
a un verdadero dililogo. En contraste, el
mo,vmme:nto politicooficialcontracualquierpresenciadel
idioma espafiol dentro de las fronteras de los Estados
Unidosnopermitetaloportunidad.
Concluyo con un breve resumen. Primero, sostengo
queenelanalisisdeldiscursopodemosdistinguirentrelos
indicios lingiiisticos de tres componentes distintos de la'
elyo, lapersonaylas identidades.Los
IDOICl()S delas identidadessonsumamentecomplejos. La
de BakhtinnosofreceunaunidadanaUticamuyuti!,
en la exploracion del sistema ideologico de la
confrontaci6n de identidades, el sistema de voces en
dilUogo.Esteconceptonospermiteevitarcualquierclasede
esencialismoennuestroentendimientodelarelacionentre
lenguajeeidentidad.
Bibliografia
Bakhtin,MikhailM.
1981 The Dialogic Imagination. Austin, University of
TexasPress.
1984 Problems ofDostoevsky's Poetiqs. Minneapolis,
UniversityofMinnesotaPress.
Banfield,Ann
1982 Unspeakable Sentences. Boston MA, Routledge &
KeganPaul.
Barth,Fredrik
1969 Ethnic Groups andBoundaries. London, Allen &
Unwin.
J:)uranti,Alessandro
1992 "Intentions, self, and responsibility: An essay in
Samoanethnopragmatics".EnResponsibilityandEvidence
inOralDiscourse,JaneH.HillYJuditlrT.Irvine(Eds).pp.
24-47,CambridgeUniversityPress.
Frankenberg,Ruth
1993WhiteWomen,RaceMatters.Minneapolis,University
ofMinnesotaPress.
1997DisplacingWhiteness. DurhamNC,DukeUniversity
Press.
Gal, Susan
1987"Codeswitchingandconsciousness ontheEuropean
periphery".AmericanEthnologist
foal,SusanyJudithT. Irvine
'(1995 "Theboundaries oflanguages anddisciplines: How
( __

Goffrnan,Erving
1974FrameAnalysis.CambridgeMA,HarvardUniversity
Press.
Goldberg, DavidT.
1993 RacistCulture.CambridgeMA, Blackwells
Haraway,Donna
1991 Simians, Cyborgs, and Women. New York,
Routledge.
Hill,Jane.H.
1993"Hastalavista,baby:AngloSpanishintheAmerican
Southwest". CritiqueofAnthropology13:145-176.
1995 "Mock Spanish and the indexical reproduction of
racism". Electronic publication at http://
wwW.ucs.uchicago.edu! discussions!I-c1archives.html
Hill,JaneH.yRobertE. MacLaury
1995 "The terror ofMontezuma: Aztec history, vantage
theory,andthecategoryof,'person."EnLanguageandthe
CognitiveCOllstrooloftheWorld, JohnR. TayloryRobert
E. MacLaury (Eds.), pp. 227-330, Berlin, Mouton de
Gruyter.
Jameson, Fredric
1991 Pastmodernism, or the Cultural Logic ofLate
Capitalism.DurhamNC,DukeUniversityPress.
Lock,Andrew
1981 "Universals ofhuman conception". En Indigenous
Psychologies,PaulHeelasyAndrewLock(eds.), pp. 19-
36,London,AcademicPress.
Mauss,Marcel
[1938] 1985"Acategoryofthehumanmind:Thenotionof
person,thenotionofself'.EnTheCategoryofthePerson,
MichaelCarrithers, StevenCollinsy StevenLukes(Eds.),
pp. 1-25,CambridgeUniversityPress.
Mead,GeorgeHerbert
1934 Mind, Self, and Society. Chicago, University of
ChicagoPress.
Noroeste de Mexico
55
Mendoza-Denton,Norma
1996ChicanalMexicanaIdentityandLinguisticVariation:
An Ethnographic and Sociolinguistic Study of Gang
Affiliation in an UrbanHigh School. StanfordUniversity
Ph.d.Dissertation.
Ochs,Elinor
1988 Culture and Language Development: Language
Acquisition and Language Socialization in a Samoan
Village. CambridgeUniversityPress.
ami,MichaelandHowardWinant
1994 Racial Formation in the United States. New York,
Routledge.
Scott, JamesC.
1998 Seeing Like a State. NewHavenCT,YaleUniversity
Press.
Williams,Raymond
1977 Marxism and Literature. OxfordUniversityPress.
Noroeste de Mexico
56

You might also like